From 942f9a35eefed52928e843dbf889074c617ecfca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DarkPhoenix Date: Sat, 5 Dec 2020 14:27:19 +0300 Subject: [PATCH] Update static data to 1859379 --- staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json | 356 +- staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json | 301 +- staticdata/fsd_binary/dogmaunits.0.json | 28 +- staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json | 810 +- staticdata/fsd_binary/metagroups.0.json | 16 +- .../fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json | 98 +- staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json | 2 +- staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json | 6315 +++- staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json | 44 +- staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json | 2 +- staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json | 402 +- staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json | 4884 +-- staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json | 2622 +- staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json | 4252 +-- staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json | 27769 ++++++++++------ staticdata/phobos/metadata.0.json | 4 +- staticdata/phobos/traits.0.json | 2766 +- 17 files changed, 31846 insertions(+), 18825 deletions(-) diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json index dbc481f96..27fa370a2 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json @@ -36,7 +36,7 @@ "tooltipDescription_es": "Module Damage", "tooltipDescription_fr": "Détérioration du module", "tooltipDescription_it": "Module Damage", - "tooltipDescription_ja": "Module Damage", + "tooltipDescription_ja": "モジュールへのダメージ", "tooltipDescription_ko": "모듈 피해량", "tooltipDescription_ru": "Повреждение модулей", "tooltipDescription_zh": "装备损耗", @@ -1964,7 +1964,7 @@ "displayName_es": "Used with (Launcher Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de lanceur)", "displayName_it": "Used with (Launcher Group)", - "displayName_ja": "(Launcher Group)を使用", + "displayName_ja": "(ランチャーグループ)使用タイプ", "displayName_ko": "(런처) 탄약", "displayName_ru": "Используется с (группой модулей)", "displayName_zh": "配套使用(发射器类别)", @@ -9301,7 +9301,7 @@ "displayName_es": "Used with (Launcher Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de lanceur)", "displayName_it": "Used with (Launcher Group)", - "displayName_ja": "(Launcher Group)を使用", + "displayName_ja": "(ランチャーグループ)使用タイプ", "displayName_ko": "(런처) 탄약", "displayName_ru": "Используется с (группой модулей)", "displayName_zh": "配套使用(发射器类别)", @@ -9324,7 +9324,7 @@ "displayName_es": "Used with (Launcher Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de lanceur)", "displayName_it": "Used with (Launcher Group)", - "displayName_ja": "(Launcher Group)を使用", + "displayName_ja": "(ランチャーグループ)使用タイプ", "displayName_ko": "(런처) 탄약", "displayName_ru": "Используется с (группой модулей)", "displayName_zh": "配套使用(发射器类别)", @@ -9347,7 +9347,7 @@ "displayName_es": "Used with (Charge Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de charge)", "displayName_it": "Used with (Charge Group)", - "displayName_ja": "(Charge Group)を使用", + "displayName_ja": "(チャージグループ)使用タイプ", "displayName_ko": "(차지) 사용", "displayName_ru": "Используется с (группой зарядов)", "displayName_zh": "配套使用(弹药类别)", @@ -9370,7 +9370,7 @@ "displayName_es": "Used with (Charge Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de charge)", "displayName_it": "Used with (Charge Group)", - "displayName_ja": "(Charge Group)を使用", + "displayName_ja": "(チャージグループ)使用タイプ", "displayName_ko": "(차지) 사용", "displayName_ru": "Используется с (группой зарядов)", "displayName_zh": "配套使用(弹药类别)", @@ -9393,7 +9393,7 @@ "displayName_es": "Used with (Charge Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de charge)", "displayName_it": "Used with (Charge Group)", - "displayName_ja": "(Charge Group)を使用", + "displayName_ja": "(チャージグループ)使用タイプ", "displayName_ko": "(차지) 사용", "displayName_ru": "Используется с (группой зарядов)", "displayName_zh": "配套使用(弹药类别)", @@ -9439,7 +9439,7 @@ "displayName_es": "Used with (Charge Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de charge)", "displayName_it": "Used with (Charge Group)", - "displayName_ja": "(Charge Group)を使用", + "displayName_ja": "(チャージグループ)使用タイプ", "displayName_ko": "(차지) 사용", "displayName_ru": "Используется с (группой зарядов)", "displayName_zh": "配套使用(弹药类别)", @@ -9462,7 +9462,7 @@ "displayName_es": "Used with (Charge Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de charge)", "displayName_it": "Used with (Charge Group)", - "displayName_ja": "(Charge Group)を使用", + "displayName_ja": "(チャージグループ)使用タイプ", "displayName_ko": "(차지) 사용", "displayName_ru": "Используется с (группой зарядов)", "displayName_zh": "配套使用(弹药类别)", @@ -12593,7 +12593,7 @@ "displayName_es": "Asklepian Set Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'ensemble Asklepian", "displayName_it": "Asklepian Set Bonus", - "displayName_ja": "Asklepian Set Bonus", + "displayName_ja": "アスクレピアンセットボーナス", "displayName_ko": "아스클레피안 세트 보너스", "displayName_ru": "Влияние комплекта «Асклепий»", "displayName_zh": "阿斯克雷套件加成", @@ -13454,7 +13454,7 @@ "displayName_es": "Amulet Set Bonus", "displayName_fr": "Bonus de l'ensemble Amulette", "displayName_it": "Amulet Set Bonus", - "displayName_ja": "Amulet Set Bonus", + "displayName_ja": "アミュレットセットボーナス", "displayName_ko": "아뮬렛 세트 보너스", "displayName_ru": "Бонус комплекта «Амулет»", "displayName_zh": "辟邪套件加成", @@ -13573,7 +13573,7 @@ "tooltipDescription_es": "The amount of fuel consumed per light year when the jump drive is activated", "tooltipDescription_fr": "La quantité de carburant consommé par année-lumière lorsque le propulseur interstellaire est activé", "tooltipDescription_it": "The amount of fuel consumed per light year when the jump drive is activated", - "tooltipDescription_ja": "The amount of fuel consumed per light year when the jump drive is activated", + "tooltipDescription_ja": "ジャンプドライブ起動時に消費される光年あたりの燃料量", "tooltipDescription_ko": "함선이 점프 드라이브를 작동할 때 1광년마다 소비하는 연료량입니다.", "tooltipDescription_ru": "Количество топлива, потребляемое гипердвигателем за каждый световой год пути", "tooltipDescription_zh": "启动跳跃引擎后每跳跃一光年所消耗的燃料数量", @@ -14248,7 +14248,7 @@ "displayName_es": "CPU Penalty Reduction", "displayName_fr": "Réduction de pénalité du CPU", "displayName_it": "CPU Penalty Reduction", - "displayName_ja": "CPU Penalty Reduction", + "displayName_ja": "CPUペナルティの軽減", "displayName_ko": "CPU 페널티 감소", "displayName_ru": "Снижение влияния на потребление мощности ЦП", "displayName_zh": "CPU惩罚降低", @@ -14283,7 +14283,7 @@ "displayName_es": "ECM Activation time / duration", "displayName_fr": "Délai/Durée d'activation CME", "displayName_it": "ECM Activation time / duration", - "displayName_ja": "ECM Activation time / duration", + "displayName_ja": "ECM起動時間", "displayName_ko": "ECM 활성화 시간 / 지속시간", "displayName_ru": "Время цикла модулей глушения захвата целей", "displayName_zh": "ECM启动时间/运转周期", @@ -14366,7 +14366,7 @@ "displayName_es": "ECM Optimal Range", "displayName_fr": "Portée optimale de neutralisation CME", "displayName_it": "ECM Optimal Range", - "displayName_ja": "ECM Optimal Range", + "displayName_ja": "ECM最適射程距離", "displayName_ko": "ECM 최적사거리", "displayName_ru": "Оптимальная дальность глушения захвата целей", "displayName_zh": "ECM最佳射程", @@ -14580,7 +14580,7 @@ "displayName_es": "ECM Falloff Range", "displayName_fr": "Portée optimale de déperdition CME", "displayName_it": "ECM Falloff Range", - "displayName_ja": "ECM Falloff Range", + "displayName_ja": "ECM精度低下範囲", "displayName_ko": "ECM 유효사거리", "displayName_ru": "Добавочная дальность глушения захвата целей", "displayName_zh": "ECM失准范围", @@ -19391,12 +19391,12 @@ "defaultValue": 0.0, "description": "Required skill level for skill 4", "displayName_de": "Benötigter Skill 5 Level", - "displayName_en-us": "", - "displayName_es": "", + "displayName_en-us": "Level 5 required", + "displayName_es": "Level 5 required", "displayName_fr": "compNiv5Requise", - "displayName_it": "", + "displayName_it": "Level 5 required", "displayName_ja": "第五必須スキルレベル", - "displayName_ko": "", + "displayName_ko": "레벨 5 요구", "displayName_ru": "Необходимые навыки 5 уровня", "displayName_zh": "所需技能等级", "displayNameID": 232931, @@ -28691,7 +28691,7 @@ "displayName_es": "Banned in High Sec Space", "displayName_fr": "Banni en espace de haute sécurité", "displayName_it": "Banned in High Sec Space", - "displayName_ja": "Banned in High Sec Space", + "displayName_ja": "ハイセク宙域では禁止", "displayName_ko": "하이 시큐리티 출입 금지 구역", "displayName_ru": "Под запретом в системах с высокой СС", "displayName_zh": "禁止进入高安全星系", @@ -28713,7 +28713,7 @@ "displayName_es": "Jump Fatigue Multiplier", "displayName_fr": "Multiplicateur de l'épuisement de saut", "displayName_it": "Jump Fatigue Multiplier", - "displayName_ja": "Jump Fatigue Multiplier", + "displayName_ja": "ジャンプ疲労乗数", "displayName_ko": "점프 피로도 배수", "displayName_ru": "Множитель усталости от гиперперехода", "displayName_zh": "跳跃疲劳系数", @@ -29774,7 +29774,7 @@ "displayName_es": "Service Slots", "displayName_fr": "Emplacements de service", "displayName_it": "Service Slots", - "displayName_ja": "Service Slots", + "displayName_ja": "サービススロット", "displayName_ko": "서비스 슬롯", "displayName_ru": "Служебные разъёмы", "displayName_zh": "服务槽位", @@ -29972,7 +29972,7 @@ "displayName_es": "Modification of Gravimetric Strength Bonus", "displayName_fr": "Modification du bonus à la puissance gravimétrique", "displayName_it": "Modification of Gravimetric Strength Bonus", - "displayName_ja": "Modification of Gravimetric Strength Bonus", + "displayName_ja": "重力強度ボーナス修正値", "displayName_ko": "중력장 강도 보너스 개조", "displayName_ru": "Изменение силы глушения гравиметрических сенсоров", "displayName_zh": "引力强度加成调整系数", @@ -29995,7 +29995,7 @@ "displayName_es": "Modification of Ladar Strength Bonus", "displayName_fr": "Modification du bonus à la puissance ladar", "displayName_it": "Modification of Ladar Strength Bonus", - "displayName_ja": "Modification of Ladar Strength Bonus", + "displayName_ja": "光学強度ボーナス修正値", "displayName_ko": "라이다 강도 보너스 개조", "displayName_ru": "Изменение силы глушения ладарных сенсоров", "displayName_zh": "光雷达强度加成调整系数", @@ -30018,7 +30018,7 @@ "displayName_es": "Modification of Magnetometric Strength Bonus", "displayName_fr": "Modification du bonus à la puissance magnétométrique", "displayName_it": "Modification of Magnetometric Strength Bonus", - "displayName_ja": "Modification of Magnetometric Strength Bonus", + "displayName_ja": "磁気測定強度ボーナス修正値", "displayName_ko": "자기 강도 보너스 개조", "displayName_ru": "Изменение силы глушения магнитометрических сенсоров", "displayName_zh": "磁力强度加成调整系数", @@ -30041,7 +30041,7 @@ "displayName_es": "Modification of Radar Strength Bonus", "displayName_fr": "Modification du bonus à la puissance du radar", "displayName_it": "Modification of Radar Strength Bonus", - "displayName_ja": "Modification of Radar Strength Bonus", + "displayName_ja": "電波強度ボーナス修正値", "displayName_ko": "레이더 강도 보너스 개조", "displayName_ru": "Изменение силы глушения радарных сенсоров", "displayName_zh": "雷达强度加成调整系数", @@ -30064,7 +30064,7 @@ "displayName_es": "Used with (Launcher Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de lanceur)", "displayName_it": "Used with (Launcher Group)", - "displayName_ja": "Used with (Launcher Group)", + "displayName_ja": "(ランチャーグループ)と使用", "displayName_ko": "(런처) 탄약", "displayName_ru": "Используется с (группой модулей)", "displayName_zh": "配套使用(发射器类别)", @@ -30086,7 +30086,7 @@ "displayName_es": "Used with (Launcher Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de lanceur)", "displayName_it": "Used with (Launcher Group)", - "displayName_ja": "Used with (Launcher Group)", + "displayName_ja": "(ランチャーグループ)と使用", "displayName_ko": "(런처) 탄약", "displayName_ru": "Используется с (группой модулей)", "displayName_zh": "配套使用(发射器类别)", @@ -30108,7 +30108,7 @@ "displayName_es": "Used with (Launcher Group)", "displayName_fr": "Utilisé avec (groupe de lanceur)", "displayName_it": "Used with (Launcher Group)", - "displayName_ja": "Used with (Launcher Group)", + "displayName_ja": "(ランチャーグループ)と使用", "displayName_ko": "(런처) 탄약", "displayName_ru": "Используется с (группой модулей)", "displayName_zh": "配套使用(发射器类别)", @@ -30130,7 +30130,7 @@ "displayName_es": "Set Armor EM Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance du blindage aux dégâts EM", "displayName_it": "Set Armor EM Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Armor EM Damage Resistance", + "displayName_ja": "アーマーのEMダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "장갑 EM 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости брони ЭМ-урону", "displayName_zh": "套件装甲电磁伤害抗性", @@ -30152,7 +30152,7 @@ "displayName_es": "Set Armor Explosive Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance du blindage aux dégâts explosifs", "displayName_it": "Set Armor Explosive Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Armor Explosive Damage Resistance", + "displayName_ja": "アーマーのエクスプローシブダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "장갑 폭발 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости брони фугасному урону", "displayName_zh": "套件装甲爆炸伤害抗性", @@ -30174,7 +30174,7 @@ "displayName_es": "Set Armor Kinetic Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance du blindage aux dégâts cinétiques", "displayName_it": "Set Armor Kinetic Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Armor Kinetic Damage Resistance", + "displayName_ja": "アーマーのキネティックダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "장갑 키네틱 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости брони кинетическому урону", "displayName_zh": "套件装甲动能伤害抗性", @@ -30195,7 +30195,7 @@ "displayName_es": "Set Armor Thermal Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance du blindage aux dégâts thermiques", "displayName_it": "Set Armor Thermal Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Armor Thermal Damage Resistance", + "displayName_ja": "アーマーのサーマルダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "장갑 열 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости брони термическому урону", "displayName_zh": "套件装甲热能伤害抗性", @@ -30217,7 +30217,7 @@ "displayName_es": "Set Shield EM Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance du bouclier aux dégâts EM", "displayName_it": "Set Shield EM Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Shield EM Damage Resistance", + "displayName_ja": "シールドのEMダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "실드 EM 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости щитов ЭМ-урону", "displayName_zh": "套件护盾电磁伤害抗性", @@ -30239,7 +30239,7 @@ "displayName_es": "Set Shield Explosive Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance du bouclier aux dégâts explosifs", "displayName_it": "Set Shield Explosive Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Shield Explosive Damage Resistance", + "displayName_ja": "シールドのエクスプローシブダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "실드 폭발 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости щитов фугасному урону", "displayName_zh": "套件护盾爆炸伤害抗性", @@ -30261,7 +30261,7 @@ "displayName_es": "Set Shield Kinetic Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance du bouclier aux dégâts cinétiques", "displayName_it": "Set Shield Kinetic Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Shield Kinetic Damage Resistance", + "displayName_ja": "シールドのキネティックダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "실드 키네틱 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости щитов кинетическому урону", "displayName_zh": "套件护盾动能伤害抗性", @@ -30283,7 +30283,7 @@ "displayName_es": "Set Shield Thermal Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance du bouclier aux dégâts thermiques", "displayName_it": "Set Shield Thermal Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Shield Thermal Damage Resistance", + "displayName_ja": "シールドのサーマルダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "실드 열 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости щитов термическому урону", "displayName_zh": "套件护盾热能伤害抗性", @@ -30305,7 +30305,7 @@ "displayName_es": "Set Hull EM Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance de la coque aux dégâts EM", "displayName_it": "Set Hull EM Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Hull EM Damage Resistance", + "displayName_ja": "船体EMダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "선체 EM 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости корпуса ЭМ-урону", "displayName_zh": "套件结构电磁伤害抗性", @@ -30327,7 +30327,7 @@ "displayName_es": "Set Hull Explosive Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance de la coque aux dégâts explosifs", "displayName_it": "Set Hull Explosive Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Hull Explosive Damage Resistance", + "displayName_ja": "船体エクスプローシブダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "선체 폭발 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости корпуса фугасному урону", "displayName_zh": "套件结构爆炸伤害抗性", @@ -30349,7 +30349,7 @@ "displayName_es": "Set Hull Thermal Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance de la coque aux dégâts thermiques", "displayName_it": "Set Hull Thermal Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Hull Thermal Damage Resistance", + "displayName_ja": "船体サーマルダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "선체 열 저항력 설정", "displayName_ru": "Заданная сопротивляемость корпуса термическому урону", "displayName_zh": "套件结构热能伤害抗性", @@ -30371,7 +30371,7 @@ "displayName_es": "Set Hull Kinetic Damage Resistance", "displayName_fr": "Définir la résistance de la coque aux dégâts cinétiques", "displayName_it": "Set Hull Kinetic Damage Resistance", - "displayName_ja": "Set Hull Kinetic Damage Resistance", + "displayName_ja": "船体キネティックダメージレジスタンスを設定する", "displayName_ko": "선체 키네틱 저항력 설정", "displayName_ru": "Повышение сопротивляемости корпуса кинетическому урону", "displayName_zh": "套件结构动能伤害抗性", @@ -30649,7 +30649,7 @@ "displayName_es": "Service Module Fuel Need", "displayName_fr": "Besoin en carburant pour le module de service", "displayName_it": "Service Module Fuel Need", - "displayName_ja": "Service Module Fuel Need", + "displayName_ja": "サービスモジュールの必要燃料", "displayName_ko": "서비스 모듈 연료 필요", "displayName_ru": "Потребность служебного модуля в топливе", "displayName_zh": "服务装备燃料需求", @@ -30671,7 +30671,7 @@ "displayName_es": "Service Module Cycle Fuel Need", "displayName_fr": "Besoin en carburant pour le cycle du module de service", "displayName_it": "Service Module Cycle Fuel Need", - "displayName_ja": "Service Module Cycle Fuel Need", + "displayName_ja": "サービスモジュールのサイクルあたりの必要燃料", "displayName_ko": "서비스 모듈 사이클 연료 필요", "displayName_ru": "Потребность служебного модуля в топливе при работе", "displayName_zh": "服务装备周期燃料需求", @@ -30693,7 +30693,7 @@ "displayName_es": "Service Module Online Fuel Need", "displayName_fr": "Besoin en carburant pour le module de service actif", "displayName_it": "Service Module Online Fuel Need", - "displayName_ja": "Service Module Online Fuel Need", + "displayName_ja": "サービスモジュールのオンライン時の必要燃料", "displayName_ko": "서비스 모듈 온라인 연료 필요", "displayName_ru": "Потребность служебного модуля в топливе при включении", "displayName_zh": "服务装备启用燃料需求", @@ -32322,7 +32322,7 @@ "displayName_es": "Orbit Range", "displayName_fr": "Portée en orbite", "displayName_it": "Orbit Range", - "displayName_ja": "Orbit Range", + "displayName_ja": "旋回範囲", "displayName_ko": "선회 거리", "displayName_ru": "Радиус орбиты", "displayName_zh": "环绕距离", @@ -32368,7 +32368,7 @@ "displayName_es": "Signature Radius Reduction", "displayName_fr": "Réduction de rayon de signature", "displayName_it": "Signature Radius Reduction", - "displayName_ja": "Signature Radius Reduction", + "displayName_ja": "シグネチャ半径縮小", "displayName_ko": "시그니처 반경 감소", "displayName_ru": "Уменьшение размера сигнатуры", "displayName_zh": "信号半径降低", @@ -36012,7 +36012,7 @@ "displayName_es": "Shield Capacity Bonus", "displayName_fr": "Bonus de capacité du bouclier", "displayName_it": "Shield Capacity Bonus", - "displayName_ja": "Shield Capacity Bonus", + "displayName_ja": "シールド容量ボーナス", "displayName_ko": "실드량 보너스", "displayName_ru": "Повышение запаса прочности щитов", "displayName_zh": "护盾容量加成", @@ -36035,7 +36035,7 @@ "displayName_es": "Armor Repair Bonus", "displayName_fr": "Bonus de réparation du blindage", "displayName_it": "Armor Repair Bonus", - "displayName_ja": "Armor Repair Bonus", + "displayName_ja": "アーマーリペアボーナス", "displayName_ko": "장갑 수리 보너스", "displayName_ru": "Влияние на эффективность ремонта брони", "displayName_zh": "装甲维修加成", @@ -38621,7 +38621,7 @@ "displayName_es": "Thukker Enhanced Capital Component Material Reduction Bonus", "displayName_fr": "Bonus augmenté de productivité matérielle pour la construction de composants capitaux thukker", "displayName_it": "Thukker Enhanced Capital Component Material Reduction Bonus", - "displayName_ja": "Thukker Enhanced Capital Component Material Reduction Bonus", + "displayName_ja": "サッカー強化キャピタル部品資源削減ボーナス", "displayName_ko": "터커 강화 캐피탈 부품 재료 감소 보너스", "displayName_ru": "«Таккерское» влияние на снижение расхода материалов при производстве компонентов КБТ", "displayName_zh": "图克尔加强型旗舰组件材料减耗加成", @@ -38676,7 +38676,7 @@ "displayName_es": "Booster Hold Capacity", "displayName_fr": "Capacité de la soute à boosters", "displayName_it": "Booster Hold Capacity", - "displayName_ja": "Booster Hold Capacity", + "displayName_ja": "ブースターホールド容量", "displayName_ko": "부스터 저장고 적재량", "displayName_ru": "Вместимость отсека для боевых стимуляторов", "displayName_zh": "增效剂舱容量", @@ -38691,7 +38691,7 @@ "tooltipDescription_es": "The total volume of pharmaceuticals that can be stored in the ship's booster hold", "tooltipDescription_fr": "Volume total de drogues pharmaceutiques pouvant être transportées dans la soute à boosters du vaisseau.", "tooltipDescription_it": "The total volume of pharmaceuticals that can be stored in the ship's booster hold", - "tooltipDescription_ja": "The total volume of pharmaceuticals that can be stored in the ship's booster hold", + "tooltipDescription_ja": "艦船のブースターホールドに積載できる医薬品の総量", "tooltipDescription_ko": "부스터 창고의 총 적재량입니다.", "tooltipDescription_ru": "Максимальный объём биоактивных веществ, допустимый к размещению в бортовом отсеке для боевых стимуляторов", "tooltipDescription_zh": "舰船的增效剂舱所能装载的药物总体积", @@ -38732,7 +38732,7 @@ "displayName_es": "Reaction Time Bonus", "displayName_fr": "Bonus de temps de réaction", "displayName_it": "Reaction Time Bonus", - "displayName_ja": "Reaction Time Bonus", + "displayName_ja": "反応速度ボーナス", "displayName_ko": "반응로 작업 시간 보너스", "displayName_ru": "Влияние на время реакции", "displayName_zh": "反应时间加成", @@ -38755,7 +38755,7 @@ "displayName_es": "Reaction Slot Bonus", "displayName_fr": "Bonus de créneau de réaction", "displayName_it": "Reaction Slot Bonus", - "displayName_ja": "Reaction Slot Bonus", + "displayName_ja": "反応スロットボーナス", "displayName_ko": "반응로 작업 슬롯 보너스", "displayName_ru": "Влияние на разъёмы реакции", "displayName_zh": "反应槽位加成", @@ -38800,7 +38800,7 @@ "displayName_es": "Nosferatu and Neutralizer fitting reduction", "displayName_fr": "Réduction d'équipement Nosferatu et Neutraliseur", "displayName_it": "Nosferatu and Neutralizer fitting reduction", - "displayName_ja": "Nosferatu and Neutralizer fitting reduction", + "displayName_ja": "ノスフェラトゥとニュートラライザーの装備要件軽減", "displayName_ko": "노스페라투와 뉴트럴라이저 피팅 감소", "displayName_ru": "Сокращение потребности устройств паразитной подзарядки накопителя и дистанционных нейтрализаторов заряда в мощностях при монтаже", "displayName_zh": "掠能器和能量中和器装配需求降低", @@ -38822,7 +38822,7 @@ "displayName_es": "Medium Hybrid Turret fitting reduction", "displayName_fr": "Réduction d'équipement de tourelle hybride intermédiaire", "displayName_it": "Medium Hybrid Turret fitting reduction", - "displayName_ja": "Medium Hybrid Turret fitting reduction", + "displayName_ja": "中型ハイブリッドタレットの装備要件軽減", "displayName_ko": "중형 하이브리드 터렛 피팅 감소", "displayName_ru": "Сокращение потребности средних гибридных орудий в мощностях при монтаже", "displayName_zh": "中型混合炮台装配需求降低", @@ -38844,7 +38844,7 @@ "displayName_es": "Medium Projectile Turret fitting reduction", "displayName_fr": "Réduction d'équipement de tourelle à projectiles intermédiaire", "displayName_it": "Medium Projectile Turret fitting reduction", - "displayName_ja": "Medium Projectile Turret fitting reduction", + "displayName_ja": "中型プロジェクタイルタレットの装備要件軽減", "displayName_ko": "중형 발사체 터렛 피팅 감소", "displayName_ru": "Сокращение потребности средних баллистических орудий в мощностях при монтаже", "displayName_zh": "中型射弹炮台装配需求降低", @@ -38866,7 +38866,7 @@ "displayName_es": "Medium Energy Turret fitting reduction", "displayName_fr": "Réduction d'équipement de tourelle à énergie intermédiaire", "displayName_it": "Medium Energy Turret fitting reduction", - "displayName_ja": "Medium Energy Turret fitting reduction", + "displayName_ja": "中型エネルギータレットの装備要件軽減", "displayName_ko": "중형 에너지 터렛 피팅 감소", "displayName_ru": "Сокращение потребности средних лазерных орудий в мощностях при монтаже", "displayName_zh": "中型能量炮台装配需求降低", @@ -38888,7 +38888,7 @@ "displayName_es": "Medium Missile Launcher fitting reduction", "displayName_fr": "Réduction d'équipement de lance-missiles intermédiaire", "displayName_it": "Medium Missile Launcher fitting reduction", - "displayName_ja": "Medium Missile Launcher fitting reduction", + "displayName_ja": "中型ミサイルランチャーの装備要件軽減", "displayName_ko": "중형 미사일 런처 피팅 감소", "displayName_ru": "Сокращение потребности ракетных установок кораблей крейсерского тоннажа в мощностях при монтаже", "displayName_zh": "中型导弹发射器装配需求降低", @@ -38910,7 +38910,7 @@ "displayName_es": "Medium Remote Shield Booster fitting reduction", "displayName_fr": "Réduction d'équipement de booster de bouclier à distance intermédiaire", "displayName_it": "Medium Remote Shield Booster fitting reduction", - "displayName_ja": "Medium Remote Shield Booster fitting reduction", + "displayName_ja": "中型リモートシールドブースターの装備要件軽減", "displayName_ko": "중형 원격 실드 부스터 피팅 감소", "displayName_ru": "Сокращение потребности средних установок дистанционной накачки щитов в мощностях при монтаже", "displayName_zh": "中型远程护盾回充增量器装配需求降低", @@ -38932,7 +38932,7 @@ "displayName_es": "Medium Remote Armor Repairer fitting reduction", "displayName_fr": "Réduction d'équipement de réparateur de blindage à distance intermédiaire", "displayName_it": "Medium Remote Armor Repairer fitting reduction", - "displayName_ja": "Medium Remote Armor Repairer fitting reduction", + "displayName_ja": "中型リモートアーマーリペアラの装備要件軽減", "displayName_ko": "중형 원격 장갑수리 장치 피팅 감소", "displayName_ru": "Сокращение потребности средних установок дистанционного ремонта брони в мощностях при монтаже", "displayName_zh": "中型远程装甲维修器装配需求降低", @@ -38978,7 +38978,7 @@ "displayName_es": "Subsystem Hold Capacity", "displayName_fr": "Capacité de la soute du sous-système", "displayName_it": "Subsystem Hold Capacity", - "displayName_ja": "Subsystem Hold Capacity", + "displayName_ja": "サブシステムホールド容量", "displayName_ko": "서브시스템 저장고 적재량", "displayName_ru": "Вместимость отсека для подсистем", "displayName_zh": "子系统舱容量", @@ -38993,7 +38993,7 @@ "tooltipDescription_es": "The total volume of subsystems that can be stored in the ship's subsystem hold", "tooltipDescription_fr": "Volume total de sous-systèmes pouvant être entreposés dans la soute à sous-systèmes du vaisseau.", "tooltipDescription_it": "The total volume of subsystems that can be stored in the ship's subsystem hold", - "tooltipDescription_ja": "The total volume of subsystems that can be stored in the ship's subsystem hold", + "tooltipDescription_ja": "艦船のサブシステムホールドに積載できるサブシステムの総量", "tooltipDescription_ko": "서브시스템 저장고의 총 적재량입니다.", "tooltipDescription_ru": "Максимальный объём подсистем, допустимый к размещению в этом бортовом отсеке", "tooltipDescription_zh": "舰船的子系统舱所能装载的子系统总体积", @@ -39144,7 +39144,7 @@ "displayName_es": "Structure Hitpoint Bonus", "displayName_fr": "Bonus de points de vie de structure", "displayName_it": "Structure Hitpoint Bonus", - "displayName_ja": "Structure Hitpoint Bonus", + "displayName_ja": "ストラクチャHPボーナス", "displayName_ko": "구조물 내구도 보너스", "displayName_ru": "Увеличение запаса прочности корпуса", "displayName_zh": "结构值加成", @@ -39166,7 +39166,7 @@ "displayName_es": "Cargo Capacity Bonus", "displayName_fr": "Bonus de capacité de la soute", "displayName_it": "Cargo Capacity Bonus", - "displayName_ja": "Cargo Capacity Bonus", + "displayName_ja": "カーゴ容量ボーナス", "displayName_ko": "화물 적재량 보너스", "displayName_ru": "Повышение объёма грузового отсека", "displayName_zh": "货柜舱容量加成", @@ -39189,7 +39189,7 @@ "displayName_es": "Additional Inertia Modifier", "displayName_fr": "Modificateur d'inertie supplémentaire", "displayName_it": "Additional Inertia Modifier", - "displayName_ja": "Additional Inertia Modifier", + "displayName_ja": "追加慣性乗数", "displayName_ko": "추가 관성 계수", "displayName_ru": "Модификатор влияния инертности конструкции.", "displayName_zh": "附加惯性调整系数", @@ -39221,7 +39221,7 @@ "displayName_es": "Command Burst fitting reduction", "displayName_fr": "Réduction d'équipement d'explosion de commandement", "displayName_it": "Command Burst fitting reduction", - "displayName_ja": "Command Burst fitting reduction", + "displayName_ja": "コマンドバーストの装備要件軽減", "displayName_ko": "커맨드 버스트 피팅 감소", "displayName_ru": "Сокращение потребности импульсных оптимизаторов в мощностях при монтаже", "displayName_zh": "指挥脉冲波装配需求降低", @@ -39243,7 +39243,7 @@ "displayName_es": "Remote Shield Booster Falloff Bonus", "displayName_fr": "Bonus de perte de puissance de booster de bouclier à distance", "displayName_it": "Remote Shield Booster Falloff Bonus", - "displayName_ja": "Remote Shield Booster Falloff Bonus", + "displayName_ja": "リモートシールドブースター性能低下ボーナス", "displayName_ko": "원격 실드 부스터 유효사거리 보너스", "displayName_ru": "Влияние на добавочную дальность действия установок дистанционной накачки щитов", "displayName_zh": "远程护盾回充增量器失准范围加成", @@ -39265,7 +39265,7 @@ "displayName_es": "Remote Armor Repairer Falloff Bonus", "displayName_fr": "Bonus de perte de puissance de réparateurs de blindage à distance", "displayName_it": "Remote Armor Repairer Falloff Bonus", - "displayName_ja": "Remote Armor Repairer Falloff Bonus", + "displayName_ja": "リモートアーマーリペアラ精度低下ボーナス", "displayName_ko": "원격 장갑수리 장치 유효사거리 보너스", "displayName_ru": "Влияние на добавочную дальность действия установок дистанционного ремонта брони", "displayName_zh": "远程装甲维修器失准范围加成", @@ -39287,7 +39287,7 @@ "displayName_es": "Remote Armor Repairer Optimal Range Bonus", "displayName_fr": "Bonus de portée optimale de réparateurs de blindage à distance", "displayName_it": "Remote Armor Repairer Optimal Range Bonus", - "displayName_ja": "Remote Armor Repairer Optimal Range Bonus", + "displayName_ja": "リモートアーマーリペアラ最適範囲ボーナス", "displayName_ko": "원격 장갑수리 최적사거리 보너스", "displayName_ru": "Влияние на оптимальную дальность действия установок дистанционного ремонта брони", "displayName_zh": "远程装甲维修器最佳射程加成", @@ -39309,7 +39309,7 @@ "displayName_es": "Module or subsystem is obsolete", "displayName_fr": "Module ou sous-système obsolète", "displayName_it": "Module or subsystem is obsolete", - "displayName_ja": "Module or subsystem is obsolete", + "displayName_ja": "旧式のモジュールかサブシステム", "displayName_ko": "구식 모듈 또는 서브시스템", "displayName_ru": "Модуль или подсистема считаются устаревшими", "displayName_zh": "装备或子系统过时了", @@ -39330,7 +39330,7 @@ "displayName_es": "Maximum Scan Range", "displayName_fr": "Portée du balayage maximum", "displayName_it": "Maximum Scan Range", - "displayName_ja": "Maximum Scan Range", + "displayName_ja": "最大スキャン範囲", "displayName_ko": "최대 스캔 거리", "displayName_ru": "Радиус сбора данных", "displayName_zh": "最大扫描范围", @@ -39375,7 +39375,7 @@ "displayName_es": "Maximum Auto-Targeting Range", "displayName_fr": "Portée de ciblage maximum des missiles FoF", "displayName_it": "Maximum Auto-Targeting Range", - "displayName_ja": "Maximum Auto-Targeting Range", + "displayName_ja": "最大自動捕捉範囲", "displayName_ko": "최대 FOF 타겟 사거리", "displayName_ru": "Максимальная дальность автонаведения", "displayName_zh": "最大自动锁定距离", @@ -39398,7 +39398,7 @@ "displayName_es": "Reduction to Survey Probe Scan Time", "displayName_fr": "Réduction du temps de balayage de sonde d'exploration", "displayName_it": "Reduction to Survey Probe Scan Time", - "displayName_ja": "Reduction to Survey Probe Scan Time", + "displayName_ja": "衛星調査プローブスキャン時間の削減", "displayName_ko": "조사 프로브 스캔 시간 감소", "displayName_ru": "Сокращение расхода времени на сбор данных при луноразведке", "displayName_zh": "测量探针扫描时间减少", @@ -39420,7 +39420,7 @@ "displayName_es": "Extraction Yield Multiplier", "displayName_fr": "Multiplicateur du rendement d'extraction", "displayName_it": "Extraction Yield Multiplier", - "displayName_ja": "Extraction Yield Multiplier", + "displayName_ja": "抽出量乗数", "displayName_ko": "추출량 배수", "displayName_ru": "Множитель объёма извлечения", "displayName_zh": "开采量系数", @@ -39442,7 +39442,7 @@ "displayName_es": "Moon Asteroid Field Radius Multiplier", "displayName_fr": "Multiplicateur du rayon de champ d'astéroïdes lunaires", "displayName_it": "Moon Asteroid Field Radius Multiplier", - "displayName_ja": "Moon Asteroid Field Radius Multiplier", + "displayName_ja": "衛星アステロイドフィールド半径乗数", "displayName_ko": "위성 소행성 필드 크기 배수", "displayName_ru": "Множитель радиуса скопления астероидов", "displayName_zh": "卫星小行星带半径系数", @@ -39464,7 +39464,7 @@ "displayName_es": "Moon Asteroid Decay Time", "displayName_fr": "Durée d'effritement des astéroïdes lunaires", "displayName_it": "Moon Asteroid Decay Time", - "displayName_ja": "Moon Asteroid Decay Time", + "displayName_ja": "衛星アステロイド崩壊時間", "displayName_ko": "위성 소행성 풍화 시간", "displayName_ru": "Время распада астероидов", "displayName_zh": "卫星小行星衰减时间", @@ -39486,7 +39486,7 @@ "displayName_es": "Chunk Stability Bonus", "displayName_fr": "Bonus de stabilité de monolithe", "displayName_it": "Chunk Stability Bonus", - "displayName_ja": "Chunk Stability Bonus", + "displayName_ja": "岩塊安定性ボーナス", "displayName_ko": "파편 안정성 보너스", "displayName_ru": "Бонус к устойчивости породы", "displayName_zh": "区块稳定性加成", @@ -39508,7 +39508,7 @@ "displayName_es": "Extracted Asteroid Decay Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'effritement des astéroïdes extraits", "displayName_it": "Extracted Asteroid Decay Bonus", - "displayName_ja": "Extracted Asteroid Decay Bonus", + "displayName_ja": "抽出されたアステロイドの崩壊ボーナス", "displayName_ko": "추출된 소행성 풍화 보너스", "displayName_ru": "Бонус к распаду извлечённых астероидов", "displayName_zh": "开采小行星衰减加成", @@ -39530,7 +39530,7 @@ "displayName_es": "Moon Asteroid Belt Radius Bonus", "displayName_fr": "Bonus du rayon de ceinture d'astéroïdes lunaires", "displayName_it": "Moon Asteroid Belt Radius Bonus", - "displayName_ja": "Moon Asteroid Belt Radius Bonus", + "displayName_ja": "衛星アステロイドベルト半径ボーナス", "displayName_ko": "위성 소행성 벨트 반경 보너스", "displayName_ru": "Бонус к радиусу скопления астероидов", "displayName_zh": "卫星小行星带半径加成", @@ -39552,7 +39552,7 @@ "displayName_es": "Moon Extraction Volume Bonus", "displayName_fr": "Bonus de volume d'extraction lunaire", "displayName_it": "Moon Extraction Volume Bonus", - "displayName_ja": "Moon Extraction Volume Bonus", + "displayName_ja": "衛星抽出量ボーナス", "displayName_ko": "위성 추출량 보너스", "displayName_ru": "Бонус к объёму извлекаемой породы", "displayName_zh": "卫星开采体积加成", @@ -39586,7 +39586,7 @@ "displayName_es": "Time Bonus", "displayName_fr": "Bonus de temps", "displayName_it": "Time Bonus", - "displayName_ja": "Time Bonus", + "displayName_ja": "時間ボーナス", "displayName_ko": "시간 보너스", "displayName_ru": "Дополнительное время", "displayName_zh": "时间加成", @@ -39608,7 +39608,7 @@ "displayName_es": "Material Reduction Bonus", "displayName_fr": "Bonus de réduction de matériel", "displayName_it": "Material Reduction Bonus", - "displayName_ja": "Material Reduction Bonus", + "displayName_ja": "資源減少ボーナス", "displayName_ko": "재료 감소 보너스", "displayName_ru": "Влияние на снижение расхода материалов", "displayName_zh": "材料削减加成", @@ -39772,7 +39772,7 @@ "displayName_es": "Approximate lifetime of spawned asteroids", "displayName_fr": "Durée de vie approximative des astéroïdes créés", "displayName_it": "Approximate lifetime of spawned asteroids", - "displayName_ja": "Approximate lifetime of spawned asteroids", + "displayName_ja": "出現したアステロイドの推定残存時間", "displayName_ko": "신규 소행성의 생명력 근사값", "displayName_ru": "Приблизительный срок эксплуатации созданных астероидов", "displayName_zh": "生成的小行星的大约生命周期", @@ -39840,7 +39840,7 @@ "displayName_es": "Damage Multiplier Bonus Per Cycle", "displayName_fr": "Bonus de multiplicateur de dégâts par cycle", "displayName_it": "Damage Multiplier Bonus Per Cycle", - "displayName_ja": "Damage Multiplier Bonus Per Cycle", + "displayName_ja": "サイクルあたりのダメージ乗数ボーナス", "displayName_ko": "사이클당 피해량 배수 보너스", "displayName_ru": "Увеличение множителя урона за цикл", "displayName_zh": "每循环伤害倍增系数加成", @@ -39863,7 +39863,7 @@ "displayName_es": "Maximum Damage Multiplier Bonus", "displayName_fr": "Bonus de multiplicateur de dégâts maximum", "displayName_it": "Maximum Damage Multiplier Bonus", - "displayName_ja": "Maximum Damage Multiplier Bonus", + "displayName_ja": "最大ダメージ乗数ボーナス", "displayName_ko": "최대 피해량 배수 보너스", "displayName_ru": "Максимальное увеличение множителя урона", "displayName_zh": "最大伤害系数加成", @@ -39910,7 +39910,7 @@ "displayName_es": "Standup Light Fighter Squadron Limit", "displayName_fr": "Limite d'escadrons de chasseurs légers Standup", "displayName_it": "Standup Light Fighter Squadron Limit", - "displayName_ja": "Standup Light Fighter Squadron Limit", + "displayName_ja": "スタンドアップ軽戦闘機分隊制限", "displayName_ko": "스탠드업 라이트 파이터 편대 제한", "displayName_ru": "Ограничение по отрядам лёгких истребителей", "displayName_zh": "屹立轻型铁骑舰载机中队限制", @@ -39932,7 +39932,7 @@ "displayName_es": "Standup Support Fighter Squadron Limit", "displayName_fr": "Limite d'escadrons de chasseurs de soutien Standup", "displayName_it": "Standup Support Fighter Squadron Limit", - "displayName_ja": "Standup Support Fighter Squadron Limit", + "displayName_ja": "スタンドアップサポート戦闘機分隊制限", "displayName_ko": "스탠드업 서포트 파이터 편대 제한", "displayName_ru": "Ограничение по отрядам истребителей поддержки", "displayName_zh": "屹立后勤铁骑舰载机中队限制", @@ -39954,7 +39954,7 @@ "displayName_es": "Standup Heavy Fighter Squadrons Limit", "displayName_fr": "Limite d'escadrons de chasseurs lourds Standup", "displayName_it": "Standup Heavy Fighter Squadrons Limit", - "displayName_ja": "Standup Heavy Fighter Squadrons Limit", + "displayName_ja": "スタンドアップ重戦闘機分隊制限", "displayName_ko": "스탠드업 헤비 파이터 편대 제한", "displayName_ru": "Ограничение по отрядам тяжёлых истребителей", "displayName_zh": "屹立重型铁骑舰载机中队限制", @@ -40020,7 +40020,7 @@ "displayName_es": "Full Power Mode Shield and Armor Hitpoint Multiplier", "displayName_fr": "Multiplicateur de points de vie des boucliers et du blindage en mode performance énergétique", "displayName_it": "Full Power Mode Shield and Armor Hitpoint Multiplier", - "displayName_ja": "Full Power Mode Shield and Armor Hitpoint Multiplier", + "displayName_ja": "フルパワーモード時のシールドとアーマーヒットポイントの乗数", "displayName_ko": "풀 파워 모드 실드 및 장갑 내구도 배수", "displayName_ru": "Щит в режиме полной мощности и коэффициент запаса прочности брони", "displayName_zh": "全能量模式护盾和装甲值系数", @@ -40034,7 +40034,7 @@ "tooltipDescription_es": "If at least one service module is online on an Upwell Structure, its shield and armor hitpoints will be increased by this factor", "tooltipDescription_fr": "Si au moins un module de service est activé sur une structure Upwell, les points de vie de ses boucliers et de son blindage seront multipliés par ce facteur.", "tooltipDescription_it": "If at least one service module is online on an Upwell Structure, its shield and armor hitpoints will be increased by this factor", - "tooltipDescription_ja": "If at least one service module is online on an Upwell Structure, its shield and armor hitpoints will be increased by this factor", + "tooltipDescription_ja": "アップウェルストラクチャで1つ以上のモジュールがオンラインになっている場合、シールドとアーマーのヒットポイントが上昇する", "tooltipDescription_ko": "업웰 구조물에서 최소한 한 개의 서비스 모듈이 온라인인 경우 그 실드 및 장갑 내구도가 이 계수에 따라 증가", "tooltipDescription_ru": "Если на сооружении консорциума «Апвел» есть хотя бы один работающий модуль технического обслуживания, эффективность щита и запас прочности брони будут увеличены на это значение.", "tooltipDescription_zh": "如果昇威建筑至少启用了一个服务装备,它的护盾和装甲值将按此系数增加", @@ -40053,7 +40053,7 @@ "displayName_es": "Duration", "displayName_fr": "Durée", "displayName_it": "Duration", - "displayName_ja": "Duration", + "displayName_ja": "持続時間", "displayName_ko": "지속시간", "displayName_ru": "Длительность", "displayName_zh": "持续时间", @@ -40076,7 +40076,7 @@ "displayName_es": "Activated Damage Resistance", "displayName_fr": "Résistance aux dégâts activée", "displayName_it": "Activated Damage Resistance", - "displayName_ja": "Activated Damage Resistance", + "displayName_ja": "起動済みのダメージレジスタンス", "displayName_ko": "데미지 저항 활성화", "displayName_ru": "Активирована сопротивляемость урону", "displayName_zh": "已激活伤害抗性", @@ -40098,7 +40098,7 @@ "displayName_es": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus", "displayName_fr": "Bonus de portée max. du générateur de stase", "displayName_it": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus", - "displayName_ja": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus", + "displayName_ja": "ステイシスウェビファイヤーの最大範囲ボーナス", "displayName_ko": "스테이시스 웹 생성기 사거리 보너스", "displayName_ru": "Влияние на макс. дальность действия стазис-индуктора", "displayName_zh": "停滞缠绕光束最大范围加成", @@ -40121,7 +40121,7 @@ "displayName_es": "Maximum Targeting Range Bonus", "displayName_fr": "Bonus de portée de ciblage maximale", "displayName_it": "Maximum Targeting Range Bonus", - "displayName_ja": "Maximum Targeting Range Bonus", + "displayName_ja": "最大ターゲット範囲ボーナス", "displayName_ko": "최대 타겟팅 거리 보너스", "displayName_ru": "Бонус максимальной дальности наведения", "displayName_zh": "最大锁定范围加成", @@ -40144,7 +40144,7 @@ "displayName_es": "Bonus to the Rate of Fire of Guided Bomb Launchers and Burst Projectors", "displayName_fr": "Bonus à la cadence de tir des lanceurs de bombes ciblées et des projecteurs à salves", "displayName_it": "Bonus to the Rate of Fire of Guided Bomb Launchers and Burst Projectors", - "displayName_ja": "Bonus to the Rate of Fire of Guided Bomb Launchers and Burst Projectors", + "displayName_ja": "誘導ボムランチャーとバーストプロジェクターの発射間隔へのボーナス", "displayName_ko": "유도 폭탄 런처와 버스트 프로젝터의 연사속도 보너스", "displayName_ru": "Бонус к скорострельности бомбометателей с системой наведения и проекторов объёмных помех", "displayName_zh": "制导炸弹发射器和脉冲波投射器的射速加成", @@ -40202,7 +40202,7 @@ "displayName_es": "Reduction in AB, MWD, MJD fitting requirements", "displayName_fr": "Abaissement des prérequis de montage de la PC, du PMW et du PMS", "displayName_it": "Reduction in AB, MWD, MJD fitting requirements", - "displayName_ja": "Reduction in AB, MWD, MJD fitting requirements", + "displayName_ja": "アフターバーナーやマイクロワープドライブ、マイクロジャンプドライブの装備要件軽減", "displayName_ko": "AB, MWD, MJD 피팅 요구량 감소", "displayName_ru": "Уменьшение нагрузки двигательных установок на ЦП/реактор", "displayName_zh": "加力燃烧器、微型跃迁推进器和微型跳跃引擎装配需求降低", @@ -40225,7 +40225,7 @@ "displayName_es": "Entosis Assistance Impedance", "displayName_fr": "Impédance de l'assistance Entosis", "displayName_it": "Entosis Assistance Impedance", - "displayName_ja": "Entosis Assistance Impedance", + "displayName_ja": "エントーシスアシスタントインピーダンス", "displayName_ko": "엔토시스 지원 임피던스", "displayName_ru": "Ослабление получаемой поддержки из-за энтоза", "displayName_zh": "侵噬链接协助阻抗", @@ -40239,7 +40239,7 @@ "tooltipDescription_es": "Assistance Impedance while running an Entosis Link", "tooltipDescription_fr": "Impédance de l'assistance lors de l'exploitation d'une liaison Entosis", "tooltipDescription_it": "Assistance Impedance while running an Entosis Link", - "tooltipDescription_ja": "Assistance Impedance while running an Entosis Link", + "tooltipDescription_ja": "エントーシスリンク起動時のアシスタントインピーダンス", "tooltipDescription_ko": "엔토시스 링크 작동 중 지원 임피던스", "tooltipDescription_ru": "Во время работы энтоз-передатчика возможности поддержки ограничены", "tooltipDescription_zh": "使用侵噬链接时的协助阻抗", @@ -40258,7 +40258,7 @@ "displayName_es": "Modification of Target Painter strength", "displayName_fr": "Modification de la force du marqueur de cible", "displayName_it": "Modification of Target Painter strength", - "displayName_ja": "Modification of Target Painter strength", + "displayName_ja": "ターゲットペインターの強度修正値", "displayName_ko": "타겟 페인터 강도 조정", "displayName_ru": "Изменение эффективности подсветки целей", "displayName_zh": "目标标记装置强度调整", @@ -40281,7 +40281,7 @@ "displayName_es": "Bonus to Target Painter optimal range", "displayName_fr": "Bonus à la portée optimale du marqueur de cible", "displayName_it": "Bonus to Target Painter optimal range", - "displayName_ja": "Bonus to Target Painter optimal range", + "displayName_ja": "ターゲットペインターの最適射程距離へのボーナス", "displayName_ko": "타겟 페인터 최적사거리 보너스", "displayName_ru": "Увеличение оптимальной дальности подсветки целей", "displayName_zh": "目标标记装置最佳射程加成", @@ -40304,7 +40304,7 @@ "displayName_es": "Reduction in Target Painter and Scan Probe Launcher fitting requirements", "displayName_fr": "Réduction des prérequis de montage du marqueur de cible et du lanceur de sonde", "displayName_it": "Reduction in Target Painter and Scan Probe Launcher fitting requirements", - "displayName_ja": "Reduction in Target Painter and Scan Probe Launcher fitting requirements", + "displayName_ja": "ターゲットペインターとスキャンプローブランチャーの装備要件軽減", "displayName_ko": "타켓 지시기 및 스캔 프로브 런처 피팅 요구조건 감소", "displayName_ru": "Уменьшение нагрузки систем подсветки и ПУ разведзондов на ЦП/реактор", "displayName_zh": "目标标记装置和扫描探针发射器装配需求降低", @@ -40327,7 +40327,7 @@ "displayName_es": "Can be fitted to", "displayName_fr": "Peut être équipé sur", "displayName_it": "Can be fitted to", - "displayName_ja": "Can be fitted to", + "displayName_ja": "装備可能:", "displayName_ko": "피팅 가능한 대상:", "displayName_ru": "Устанавливается на", "displayName_zh": "可以装配至", @@ -40361,7 +40361,7 @@ "displayName_es": "Abyssal Environment", "displayName_fr": "Environnement abyssal", "displayName_it": "Abyssal Environment", - "displayName_ja": "Abyssal Environment", + "displayName_ja": "アビサル環境", "displayName_ko": "어비설 환경", "displayName_ru": "Пространство бездны", "displayName_zh": "深渊环境", @@ -40383,7 +40383,7 @@ "displayName_es": "Difficulty Tier", "displayName_fr": "Niveau de difficulté", "displayName_it": "Difficulty Tier", - "displayName_ja": "Difficulty Tier", + "displayName_ja": "難易度", "displayName_ko": "난이도 티어", "displayName_ru": "Класс сложности", "displayName_zh": "难度等级", @@ -40398,7 +40398,7 @@ "tooltipDescription_es": "Difficulty Tier", "tooltipDescription_fr": "Niveau de difficulté", "tooltipDescription_it": "Difficulty Tier", - "tooltipDescription_ja": "Difficulty Tier", + "tooltipDescription_ja": "難易度", "tooltipDescription_ko": "난이도 티어", "tooltipDescription_ru": "Класс сложности", "tooltipDescription_zh": "难度等级", @@ -40416,7 +40416,7 @@ "displayName_es": "Special Ability Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'aptitude particulière", "displayName_it": "Special Ability Bonus", - "displayName_ja": "Special Ability Bonus", + "displayName_ja": "特殊能力ボーナス", "displayName_ko": "특수 능력 보너스", "displayName_ru": "Классовый бонус", "displayName_zh": "特殊能力加成", @@ -40438,7 +40438,7 @@ "displayName_es": "Special Ability Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'aptitude particulière", "displayName_it": "Special Ability Bonus", - "displayName_ja": "Special Ability Bonus", + "displayName_ja": "特殊能力ボーナス", "displayName_ko": "특수 능력 보너스", "displayName_ru": "Классовый бонус", "displayName_zh": "特殊能力加成", @@ -40460,7 +40460,7 @@ "displayName_es": "Special Ability Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'aptitude particulière", "displayName_it": "Special Ability Bonus", - "displayName_ja": "Special Ability Bonus", + "displayName_ja": "特殊能力ボーナス", "displayName_ko": "특수 능력 보너스", "displayName_ru": "Классовый бонус", "displayName_zh": "特殊能力加成", @@ -40482,7 +40482,7 @@ "displayName_es": "Special Ability Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'aptitude particulière", "displayName_it": "Special Ability Bonus", - "displayName_ja": "Special Ability Bonus", + "displayName_ja": "特殊能力ボーナス", "displayName_ko": "특수 능력 보너스", "displayName_ru": "Классовый бонус", "displayName_zh": "特殊能力加成", @@ -40504,7 +40504,7 @@ "displayName_es": "Special Ability Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'aptitude particulière", "displayName_it": "Special Ability Bonus", - "displayName_ja": "Special Ability Bonus", + "displayName_ja": "特殊能力ボーナス", "displayName_ko": "특수 능력 보너스", "displayName_ru": "Классовый бонус", "displayName_zh": "特殊能力加成", @@ -40526,7 +40526,7 @@ "displayName_es": "Special Ability Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'aptitude particulière", "displayName_it": "Special Ability Bonus", - "displayName_ja": "Special Ability Bonus", + "displayName_ja": "特殊能力ボーナス", "displayName_ko": "특수 능력 보너스", "displayName_ru": "Классовый бонус", "displayName_zh": "特殊能力加成", @@ -40592,7 +40592,7 @@ "displayName_es": "Bonus to all hitpoints and capacitor capacity", "displayName_fr": "Augmente tous les PV et la capacité du capaciteur", "displayName_it": "Bonus to all hitpoints and capacitor capacity", - "displayName_ja": "Bonus to all hitpoints and capacitor capacity", + "displayName_ja": "全てのヒットポイントとキャパシタ容量へのボーナス", "displayName_ko": "전체 내구도 및 캐패시터 적재량 보너스", "displayName_ru": "Бонус к общей прочности и объёму накопителя", "displayName_zh": "护盾、装甲、结构值和电容量加成", @@ -40614,7 +40614,7 @@ "displayName_es": "Bonus to T1 Ship Manufacturing Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de productivité horaire pour les tâches de production de vaisseaux T1", "displayName_it": "Bonus to T1 Ship Manufacturing Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to T1 Ship Manufacturing Job Time Requirements", + "displayName_ja": "T1艦船製造ジョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "테크 I 함선 제조 작업 시간효율성 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на производство кораблей первой техкатегории", "displayName_zh": "一级科技舰船制造项目时间需求加成", @@ -40637,7 +40637,7 @@ "displayName_es": "Bonus to T2 Ship Manufacturing Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de temps requis pour les tâches de production de vaisseaux T2", "displayName_it": "Bonus to T2 Ship Manufacturing Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to T2 Ship Manufacturing Job Time Requirements", + "displayName_ja": "T2艦船製造ジョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "테크 II 함선 제조 작업 시간효율성 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на производство кораблей второй техкатегории", "displayName_zh": "二级科技舰船制造项目时间需求加成", @@ -40660,7 +40660,7 @@ "displayName_es": "Bonus to Advanced Component Manufacturing Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de productivité horaire pour les tâches de production de composants avancés", "displayName_it": "Bonus to Advanced Component Manufacturing Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to Advanced Component Manufacturing Job Time Requirements", + "displayName_ja": "高性能部品製造ジョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "상급 부품 제조 작업 시간효율성 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на производство усовершенствованных компонентов", "displayName_zh": "高级组件制造项目时间需求加成", @@ -40683,7 +40683,7 @@ "displayName_es": "Bonus to Capital Component Manufacturing Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de productivité horaire pour les tâches de production de composants capitaux", "displayName_it": "Bonus to Capital Component Manufacturing Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to Capital Component Manufacturing Job Time Requirements", + "displayName_ja": "キャピタル部品製造ジョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "캐피탈 부품 제조 작업 시간효율성 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на производство флагманских компонентов", "displayName_zh": "旗舰组件制造项目时间需求加成", @@ -40706,7 +40706,7 @@ "displayName_es": "Bonus to Equipment Manufacturing Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de productivité horaire pour les tâches de production d'équipement", "displayName_it": "Bonus to Equipment Manufacturing Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to Equipment Manufacturing Job Time Requirements", + "displayName_ja": "装備製造ジョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "장비 제조 작업 시간효율성 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на производство оборудования", "displayName_zh": "装备制造项目时间需求加成", @@ -40729,7 +40729,7 @@ "displayName_es": "Bonus to ME Research Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de productivité horaire pour les missions de recherche en ME", "displayName_it": "Bonus to ME Research Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to ME Research Job Time Requirements", + "displayName_ja": "ME研究ジョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "ME 연구 작업 시간 요구 조건 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на исследования материалоэффективности", "displayName_zh": "材料效率研究项目时间需求加成", @@ -40752,7 +40752,7 @@ "displayName_es": "Bonus to TE Research Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de productivité horaire pour les missions de recherche en TE", "displayName_it": "Bonus to TE Research Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to TE Research Job Time Requirements", + "displayName_ja": "TE研究ジョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "TE 연구 작업 시간 요구 조건 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на исследования по повышению скорости производства", "displayName_zh": "时间效率研究项目时间需求加成", @@ -40775,7 +40775,7 @@ "displayName_es": "Bonus to Blueprint Copy Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de productivité horaire pour les missions de copies de plan de construction", "displayName_it": "Bonus to Blueprint Copy Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to Blueprint Copy Job Time Requirements", + "displayName_ja": "ブループリントコピージョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "블루프린트 복제 작업 시간 요구 조건 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на создание копии чертежа", "displayName_zh": "蓝图拷贝项目时间需求加成", @@ -40798,7 +40798,7 @@ "displayName_es": "Bonus to Invention Job Time Requirements", "displayName_fr": "Bonus de productivité horaire pour les missions d'invention", "displayName_it": "Bonus to Invention Job Time Requirements", - "displayName_ja": "Bonus to Invention Job Time Requirements", + "displayName_ja": "発明ジョブの必要時間へのボーナス", "displayName_ko": "인벤션 작업 시간 요구 조건 보너스", "displayName_ru": "Снижение расхода времени на создание изобретения", "displayName_zh": "发明项目时间需求加成", @@ -40821,7 +40821,7 @@ "displayName_es": "Reduction in ME, TE, and Copy Job ISK Costs", "displayName_fr": "Réduction des coûts en ISK pour les missions de recherche en ME et en TE et les missions de copie de plans", "displayName_it": "Reduction in ME, TE, and Copy Job ISK Costs", - "displayName_ja": "Reduction in ME, TE, and Copy Job ISK Costs", + "displayName_ja": "MEやTE、コピージョブにおけるISKコストの削減", "displayName_ko": "ME, TE 및 복제 작업 ISK 비용 감소", "displayName_ru": "Снижение расхода ISK на создание копий, исследования по повышению скорости производства и материалоэффективности", "displayName_zh": "材料效率研究、时间效率研究和拷贝项目星币花费降低", @@ -40844,7 +40844,7 @@ "displayName_es": "Reduction in Invention Job ISK Costs", "displayName_fr": "Réduction des coûts en ISK pour les missions d'invention", "displayName_it": "Reduction in Invention Job ISK Costs", - "displayName_ja": "Reduction in Invention Job ISK Costs", + "displayName_ja": "発明ジョブにおけるISKコストの削減", "displayName_ko": "인벤션 작업 ISK 비용 감소", "displayName_ru": "Снижение расхода ISK на создание изобретений", "displayName_zh": "发明项目星币花费降低", @@ -40911,7 +40911,7 @@ "displayName_es": "Duration", "displayName_fr": "Durée", "displayName_it": "Duration", - "displayName_ja": "Duration", + "displayName_ja": "持続時間", "displayName_ko": "지속시간", "displayName_ru": "Время цикла", "displayName_zh": "持续时间", @@ -40934,7 +40934,7 @@ "displayName_es": "Warp Speed and Acceleration Bonus", "displayName_fr": "Bonus à la vitesse de warp et à l'accélération de warp", "displayName_it": "Warp Speed and Acceleration Bonus", - "displayName_ja": "Warp Speed and Acceleration Bonus", + "displayName_ja": "ワープ速度と加速度ボーナス", "displayName_ko": "위프 속도 및 가속도 보너스", "displayName_ru": "Бонус к скорости хода и разгона в варп-режиме", "displayName_zh": "跃迁速度和加速加成", @@ -40956,7 +40956,7 @@ "displayName_es": "Maximum cargo deposit range", "displayName_fr": "Portée maximale de la soute", "displayName_it": "Maximum cargo deposit range", - "displayName_ja": "Maximum cargo deposit range", + "displayName_ja": "カーゴデポジットの最大範囲", "displayName_ko": "최대 화물 적재 거리", "displayName_ru": "Максимальная дальность действия хранилища грузов", "displayName_zh": "最大货柜存放距离", @@ -40978,7 +40978,7 @@ "displayName_es": "Cannot be Unfit", "displayName_fr": "Ne peut être démonté", "displayName_it": "Cannot be Unfit", - "displayName_ja": "Cannot be Unfit", + "displayName_ja": "取り外せません", "displayName_ko": "피팅 해제 불가능", "displayName_ru": "Нельзя демонтировать", "displayName_zh": "不能卸载", @@ -41011,7 +41011,7 @@ "displayName_es": "Added Jump Portal Fuel Consumption", "displayName_fr": "Consommation de carburant supplémentaire par portail sauté", "displayName_it": "Added Jump Portal Fuel Consumption", - "displayName_ja": "Added Jump Portal Fuel Consumption", + "displayName_ja": "追加のジャンプポータル燃料消費量", "displayName_ko": "추가된 점프 포털 연료 소모량", "displayName_ru": "Дополнительный расход топлива в гиперпорталах", "displayName_zh": "额外跳跃通道燃料消耗", @@ -41025,7 +41025,7 @@ "tooltipDescription_es": "The amount of additional fuel consumed with each jump", "tooltipDescription_fr": "La quantité de carburant supplémentaire consommé à chaque saut", "tooltipDescription_it": "The amount of additional fuel consumed with each jump", - "tooltipDescription_ja": "The amount of additional fuel consumed with each jump", + "tooltipDescription_ja": "ジャンプごとの追加燃料消費量", "tooltipDescription_ko": "각각의 점프에 추가적으로 소모되는 연료량", "tooltipDescription_ru": "Количество дополнительного топлива, расходуемого на каждый прыжок", "tooltipDescription_zh": "每次跳跃额外消耗的燃料数量", @@ -41044,7 +41044,7 @@ "displayName_es": "Activation Delay", "displayName_fr": "Retard de l'activation", "displayName_it": "Activation Delay", - "displayName_ja": "Activation Delay", + "displayName_ja": "起動ディレイ", "displayName_ko": "작동 준비 시간", "displayName_ru": "Задержка перед активацией", "displayName_zh": "激活延迟", @@ -41066,7 +41066,7 @@ "displayName_es": "Activation Delay", "displayName_fr": "Retard de l'activation", "displayName_it": "Activation Delay", - "displayName_ja": "Activation Delay", + "displayName_ja": "起動遅延", "displayName_ko": "작동 준비 시간", "displayName_ru": "Задержка перед активацией", "displayName_zh": "激活延迟", @@ -41088,7 +41088,7 @@ "displayName_es": "Repair Multiplier Bonus Per Cycle", "displayName_fr": "Bonus de multiplicateur de réparations par cycle", "displayName_it": "Repair Multiplier Bonus Per Cycle", - "displayName_ja": "Repair Multiplier Bonus Per Cycle", + "displayName_ja": "サイクルあたりのリペア乗数ボーナス", "displayName_ko": "사이클당 수리량 배수 보너스", "displayName_ru": "Увеличение множителя эффективности ремонта за цикл", "displayName_zh": "每循环维修倍增系数加成", @@ -41111,7 +41111,7 @@ "displayName_es": "Maximum Repair Multiplier Bonus", "displayName_fr": "Bonus de multiplicateur de réparations maximum", "displayName_it": "Maximum Repair Multiplier Bonus", - "displayName_ja": "Maximum Repair Multiplier Bonus", + "displayName_ja": "最大リペア乗数ボーナス", "displayName_ko": "최대 수리량 배수 보너스", "displayName_ru": "Максимальное увеличение множителя эффективности ремонта", "displayName_zh": "最大维修倍增系数加成", @@ -41134,7 +41134,7 @@ "displayName_es": "Maximum Jump Mass", "displayName_fr": "Masse de saut maximum", "displayName_it": "Maximum Jump Mass", - "displayName_ja": "Maximum Jump Mass", + "displayName_ja": "最大ジャンプ質量", "displayName_ko": "최대 점프 질량", "displayName_ru": "Максимальная масса для гиперпрыжка", "displayName_zh": "最大跳跃质量", @@ -41204,7 +41204,7 @@ "displayName_es": "Mining amount", "displayName_fr": "Minerai extrait", "displayName_it": "Mining amount", - "displayName_ja": "Mining amount", + "displayName_ja": "採掘量", "displayName_ko": "채굴 총량", "displayName_ru": "Объём добычи", "displayName_zh": "开采量", @@ -41248,7 +41248,7 @@ "displayName_es": "Penaltyless Skill Injections Allowed", "displayName_fr": "Injections de compétence autorisées sans pénalité", "displayName_it": "Penaltyless Skill Injections Allowed", - "displayName_ja": "Penaltyless Skill Injections Allowed", + "displayName_ja": "ペナルティレススキルインジェクションの許可数", "displayName_ko": "페널티 없이 스킬 주입 가능", "displayName_ru": "Разрешено использование СП-инъекторов без снижения эффективности", "displayName_zh": "可不受技能惩罚地使用注射器的数量", @@ -41269,7 +41269,7 @@ "displayName_es": "Reactivation Delay Reduction", "displayName_fr": "Réduction du délai de réactivation", "displayName_it": "Reactivation Delay Reduction", - "displayName_ja": "Reactivation Delay Reduction", + "displayName_ja": "再起動遅延の減少", "displayName_ko": "재작동 준비 시간 감소", "displayName_ru": "Уменьшение задержки перед повторной активацией", "displayName_zh": "重启延时降低", @@ -41405,7 +41405,7 @@ "displayName_es": "High Angle Turret Damage Bonus", "displayName_fr": "Bonus de dégâts des tourelles à tir incliné", "displayName_it": "High Angle Turret Damage Bonus", - "displayName_ja": "High Angle Turret Damage Bonus", + "displayName_ja": "高角度タレットダメージボーナス", "displayName_ko": "고각 터렛 피해 보너스", "displayName_ru": "Увеличение урона от зенитных турелей", "displayName_zh": "高角炮台伤害加成", @@ -41428,7 +41428,7 @@ "displayName_es": "Rapid Torpedo Launcher Bonus", "displayName_fr": "Bonus de rapidité des lance-torpilles", "displayName_it": "Rapid Torpedo Launcher Bonus", - "displayName_ja": "Rapid Torpedo Launcher Bonus", + "displayName_ja": "ラピッドトルピードランチャーボーナス", "displayName_ko": "급속 토피도 발사기 보너스", "displayName_ru": "Улучшение пусковой установки скорострельных торпед", "displayName_zh": "快速鱼雷发射器加成", @@ -41451,7 +41451,7 @@ "displayName_es": "Jam Duration", "displayName_fr": "Durée du brouillage", "displayName_it": "Jam Duration", - "displayName_ja": "Jam Duration", + "displayName_ja": "ジャミング持続時間", "displayName_ko": "재밍 지속시간", "displayName_ru": "Продолжительность помех", "displayName_zh": "干扰持续时间", @@ -41473,7 +41473,7 @@ "displayName_es": "Maximum Damage Bonus Multiplier Modifier", "displayName_fr": "Modificateur de multiplicateur de bonus de dégâts maximum", "displayName_it": "Maximum Damage Bonus Multiplier Modifier", - "displayName_ja": "Maximum Damage Bonus Multiplier Modifier", + "displayName_ja": "最大ダメージボーナス乗数モディファイヤー", "displayName_ko": "최대 피해량 보너스 계수", "displayName_ru": "Модификатор множителя бонуса максимального урона", "displayName_zh": "最大伤害加成系数调整", @@ -41495,7 +41495,7 @@ "displayName_es": "Damage Multiplier Bonus Per Cycle Modifier", "displayName_fr": "Modificateur de bonus de multiplicateur de dégâts par cycle", "displayName_it": "Damage Multiplier Bonus Per Cycle Modifier", - "displayName_ja": "Damage Multiplier Bonus Per Cycle Modifier", + "displayName_ja": "サイクルモディファイヤーあたりのダメージ乗数ボーナス", "displayName_ko": "사이클 계수에 따른 피해량 보너스", "displayName_ru": "Модификатор бонуса к множителю урона за цикл", "displayName_zh": "每循环伤害系数加成调整", @@ -41517,7 +41517,7 @@ "displayName_es": "Implant Set Bonus", "displayName_fr": "Bonus de l'ensemble Implant", "displayName_it": "Implant Set Bonus", - "displayName_ja": "Implant Set Bonus", + "displayName_ja": "インプラントセットボーナス", "displayName_ko": "임플란트 세트 보너스", "displayName_ru": "Бонус комплекта имплантатов", "displayName_zh": "植入体套装加成", @@ -41539,7 +41539,7 @@ "displayName_es": "Uses Industrial Cynosural Field Technology", "displayName_fr": "Utilise la technologie de champ cynosural industriel", "displayName_it": "Uses Industrial Cynosural Field Technology", - "displayName_ja": "Uses Industrial Cynosural Field Technology", + "displayName_ja": "工業サイノシュラルフィールド技術の使用回数", "displayName_ko": "인더스트리얼 사이노슈럴 필드 기술 사용", "displayName_ru": "Используется технология промышленных приводных маяков", "displayName_zh": "使用工业诱导力场科技", @@ -41573,7 +41573,7 @@ "displayName_es": "Special Ability Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'aptitude particulière", "displayName_it": "Special Ability Bonus", - "displayName_ja": "Special Ability Bonus", + "displayName_ja": "特殊能力ボーナス", "displayName_ko": "특수 능력 보너스", "displayName_ru": "Усиление особого умения", "displayName_zh": "特殊能力加成", @@ -41628,7 +41628,7 @@ "displayName_es": "Maximum Ship Jump cap", "displayName_fr": "Limite max. de sauts de vaisseau", "displayName_it": "Maximum Ship Jump cap", - "displayName_ja": "Maximum Ship Jump cap", + "displayName_ja": "艦船の最大ジャンプ能力", "displayName_ko": "최대 점프 횟수", "displayName_ru": "Максимальное количество кораблей для прыжка", "displayName_zh": "最大舰船跳跃数量", @@ -41650,7 +41650,7 @@ "displayName_es": "Shield Hitpoint Bonus", "displayName_fr": "Bonus de points de vie du bouclier", "displayName_it": "Shield Hitpoint Bonus", - "displayName_ja": "Shield Hitpoint Bonus", + "displayName_ja": "シールドHPボーナス", "displayName_ko": "실드 내구도 보너스", "displayName_ru": "Бонус к запасу прочности щитов", "displayName_zh": "护盾值加成", @@ -41673,7 +41673,7 @@ "displayName_es": "Nirvana Set Bonus", "displayName_fr": "Bonus de l'ensemble Nirvana", "displayName_it": "Nirvana Set Bonus", - "displayName_ja": "Nirvana Set Bonus", + "displayName_ja": "ニルヴァーナセットボーナス", "displayName_ko": "니르바나 세트 보너스", "displayName_ru": "Бонус комплекта «Нирвана»", "displayName_zh": "极乐套装加成", @@ -41694,7 +41694,7 @@ "displayName_es": "Frigate Escape Bay", "displayName_fr": "Hangar à frégate de secours", "displayName_it": "Frigate Escape Bay", - "displayName_ja": "Frigate Escape Bay", + "displayName_ja": "フリゲート脱出ベイ", "displayName_ko": "프리깃 비상 격납고", "displayName_ru": "Отсек спасательного фрегата", "displayName_zh": "护卫舰逃生舱", @@ -41716,7 +41716,7 @@ "displayName_es": "Savior Set Bonus", "displayName_fr": "Bonus de l'ensemble Sauveur", "displayName_it": "Savior Set Bonus", - "displayName_ja": "Savior Set Bonus", + "displayName_ja": "セイビアーセットボーナス", "displayName_ko": "세이비어 세트 보너스", "displayName_ru": "Бонус комплекта «Спаситель»", "displayName_zh": "救世套装加成", @@ -41738,7 +41738,7 @@ "displayName_es": "Remote Rep Cycle Time Bonus", "displayName_fr": "Bonus de temps de cycle de réparation distante", "displayName_it": "Remote Rep Cycle Time Bonus", - "displayName_ja": "Remote Rep Cycle Time Bonus", + "displayName_ja": "リモートリペアサイクル時間ボーナス", "displayName_ko": "원격 수리 - 사이클 시간 보너스", "displayName_ru": "Бонус к времени цикла «Дистанционного ремонта»", "displayName_zh": "远程维修装备单次运转时间加成", @@ -41778,7 +41778,7 @@ "displayName_es": "Hydra Set Bonus", "displayName_fr": "Bonus de l'ensemble Hydra", "displayName_it": "Hydra Set Bonus", - "displayName_ja": "Hydra Set Bonus", + "displayName_ja": "ハイドラセットボーナス", "displayName_ko": "히드라 세트 보너스", "displayName_ru": "Бонус набора «Гидра»", "displayName_zh": "九头蛇套件加成", @@ -41800,7 +41800,7 @@ "displayName_es": "Drone Tracking Speed Bonus", "displayName_fr": "Bonus de vitesse de poursuite des drones", "displayName_it": "Drone Tracking Speed Bonus", - "displayName_ja": "Drone Tracking Speed Bonus", + "displayName_ja": "ドローン追跡速度ボーナス", "displayName_ko": "드론 트래킹 속도 보너스", "displayName_ru": "Бонус к скорости наведения дронов", "displayName_zh": "无人机跟踪速度加成", @@ -41822,7 +41822,7 @@ "displayName_es": "Drone Optimal and Falloff Range Bonus", "displayName_fr": "Bonus de portée optimale et de déperdition des drones", "displayName_it": "Drone Optimal and Falloff Range Bonus", - "displayName_ja": "Drone Optimal and Falloff Range Bonus", + "displayName_ja": "ドローンの最適射程距離と精度低下範囲ボーナス", "displayName_ko": "드론 최적사거리 및 유효사거리 보너스", "displayName_ru": "Бонус к оптимальной и добавочной дальности дронов", "displayName_zh": "无人机最佳射程和失准范围加成", @@ -41844,7 +41844,7 @@ "displayName_es": "Missile Flight Time Bonus", "displayName_fr": "Bonus de temps de vol des missiles", "displayName_it": "Missile Flight Time Bonus", - "displayName_ja": "Missile Flight Time Bonus", + "displayName_ja": "ミサイル飛行時間ボーナス", "displayName_ko": "미사일 비행 시간 보너스", "displayName_ru": "Бонус к времени полёта ракет", "displayName_zh": "导弹飞行时间加成", @@ -41866,7 +41866,7 @@ "displayName_es": "Missile Explosion Velocity Bonus", "displayName_fr": "Bonus de vitesse d'explosion des missiles", "displayName_it": "Missile Explosion Velocity Bonus", - "displayName_ja": "Missile Explosion Velocity Bonus", + "displayName_ja": "ミサイル爆発速度ボーナス", "displayName_ko": "미사일 폭발 속도 보너스", "displayName_ru": "Бонус к скорости распространения взрыва ракет", "displayName_zh": "导弹爆炸速度加成", @@ -41912,7 +41912,7 @@ "displayName_es": "Vorton Arc Range", "displayName_fr": "Portée d'arc de vortons", "displayName_it": "Vorton Arc Range", - "displayName_ja": "Vorton Arc Range", + "displayName_ja": "ヴォートンアークの射程", "displayName_ko": "보르톤 아크 범위", "displayName_ru": "Дальность вортонной дуги", "displayName_zh": "电弧范围", @@ -41927,7 +41927,7 @@ "tooltipDescription_es": "The maximum distance the arc chain can reach from the original target", "tooltipDescription_fr": "La distance maximum que les chaînes d'arc peuvent atteindre depuis la cible d'origine", "tooltipDescription_it": "The maximum distance the arc chain can reach from the original target", - "tooltipDescription_ja": "The maximum distance the arc chain can reach from the original target", + "tooltipDescription_ja": "アークチェーン発射地点から最初のターゲットに届く最大距離", "tooltipDescription_ko": "아크 체인이 주 대상으로부터 날아갈 수 있는 범위", "tooltipDescription_ru": "Максимальное расстояние от первоначальной цели, которое может преодолеть электрическая цепь", "tooltipDescription_zh": "电弧链从第一个目标开始所能波及的最远距离", @@ -41946,7 +41946,7 @@ "displayName_es": "Arc Chain Targets", "displayName_fr": "Cibles de chaîne d'arc", "displayName_it": "Arc Chain Targets", - "displayName_ja": "Arc Chain Targets", + "displayName_ja": "アークチェーンのターゲット数", "displayName_ko": "아크 체인 타겟", "displayName_ru": "Цели электрической цепи", "displayName_zh": "电弧链目标", @@ -41961,7 +41961,7 @@ "tooltipDescription_es": "The maximum number of targets hit by Vorton Arcs", "tooltipDescription_fr": "Le nombre maximum de cibles touchées par les arcs de vortons", "tooltipDescription_it": "The maximum number of targets hit by Vorton Arcs", - "tooltipDescription_ja": "The maximum number of targets hit by Vorton Arcs", + "tooltipDescription_ja": "ヴォートンアークを受ける最大ターゲット数", "tooltipDescription_ko": "보르톤 아크의 최대 타겟 수", "tooltipDescription_ru": "Максимальное число целей, которые могут поразить вортонные дуги", "tooltipDescription_zh": "电弧所能击中的目标数上限", @@ -42069,7 +42069,7 @@ "displayName_es": "Area Effect Radius", "displayName_fr": "Rayon de la zone d'effet", "displayName_it": "Area Effect Radius", - "displayName_ja": "Area Effect Radius", + "displayName_ja": "有効範囲半径", "displayName_ko": "유효 반경", "displayName_ru": "Радиус действия", "displayName_zh": "范围效果半径", @@ -42093,7 +42093,7 @@ "displayName_es": "Number Of Ships required", "displayName_fr": "Nombre de vaisseaux requis", "displayName_it": "Number Of Ships required", - "displayName_ja": "Number Of Ships required", + "displayName_ja": "必要艦船数", "displayName_ko": "필요한 함선 수", "displayName_ru": "Необходимое количество кораблей", "displayName_zh": "所需舰船数量", @@ -42124,7 +42124,7 @@ "displayName_es": "Probe Strength Bonus", "displayName_fr": "Bonus de puissance des sondes", "displayName_it": "Probe Strength Bonus", - "displayName_ja": "Probe Strength Bonus", + "displayName_ja": "プローブ強度ボーナス", "displayName_ko": "프로브 강도 보너스", "displayName_ru": "Увеличение чувствительности зондов", "displayName_zh": "探针强度加成", @@ -42182,7 +42182,7 @@ "displayName_es": "Quantum Core Type", "displayName_fr": "Type de réacteur quantique", "displayName_it": "Quantum Core Type", - "displayName_ja": "Quantum Core Type", + "displayName_ja": "クアンタムコアタイプ", "displayName_ko": "양자코어 종류", "displayName_ru": "Тип квантового ядра", "displayName_zh": "量子芯类型", @@ -42214,7 +42214,7 @@ "displayName_es": "Consumption Quantity", "displayName_fr": "Quantité consommée", "displayName_it": "Consumption Quantity", - "displayName_ja": "Consumption Quantity", + "displayName_ja": "消費量", "displayName_ko": "소모량", "displayName_ru": "Количество потребляемого топлива", "displayName_zh": "消耗量", @@ -42236,7 +42236,7 @@ "displayName_es": "Recloner Consumption Type", "displayName_fr": "Type de consommation du clonage", "displayName_it": "Recloner Consumption Type", - "displayName_ja": "Recloner Consumption Type", + "displayName_ja": "リクローナー消費タイプ", "displayName_ko": "복제기 사용 연료", "displayName_ru": "Тип топлива, потребляемого тактическим клонировщиком", "displayName_zh": "克隆重制体消耗类型", @@ -42247,5 +42247,27 @@ "stackable": 1, "tooltipTitleID": 572380, "unitID": 116 + }, + "3107": { + "attributeID": 3107, + "categoryID": 7, + "dataType": 5, + "defaultValue": 1.0, + "description": "Rapture Implant Set Bonus", + "displayName_de": "Begeisterungsset-Bonus", + "displayName_en-us": "Rapture Set Bonus", + "displayName_es": "Rapture Set Bonus", + "displayName_fr": "Bonus de l'ensemble Rapture", + "displayName_it": "Rapture Set Bonus", + "displayName_ja": "ラプチャーセットボーナス", + "displayName_ko": "랩쳐 세트 보너스", + "displayName_ru": "Бонус комплекта «Экстаз»", + "displayName_zh": "Rapture Set Bonus", + "displayNameID": 573152, + "highIsGood": 1, + "name": "ImplantSetRapture", + "published": 1, + "stackable": 1, + "unitID": 104 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json index cc513e48e..9bb5ad304 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json @@ -55,7 +55,7 @@ "description_es": "Requires a low power slot", "description_fr": "Nécessite un emplacement basse puissance", "description_it": "Requires a low power slot", - "description_ja": "ローパワースロットが必要。", + "description_ja": "ローパワースロットが必要", "description_ko": "로우 슬롯 전용 모듈", "description_ru": "Требуется разъём малой мощности", "description_zh": "需要低能量槽", @@ -90,7 +90,7 @@ "description_es": "Requires a high power slot", "description_fr": "Nécessite un emplacement haute puissance", "description_it": "Requires a high power slot", - "description_ja": "ハイパワースロットが必要。", + "description_ja": "ハイパワースロットが必要", "description_ko": "하이 슬롯 전용 모듈", "description_ru": "Требуется разъём высокой мощности", "description_zh": "需要高能量槽", @@ -125,7 +125,7 @@ "description_es": "Requires a medium power slot", "description_fr": "Nécessite un emplacement de puissance moyenne", "description_it": "Requires a medium power slot", - "description_ja": "ミディアムパワースロットが必要。", + "description_ja": "ミディアムパワースロットが必要", "description_ko": "미드 슬롯 전용 모듈", "description_ru": "Требуется разъём средней мощности", "description_zh": "需要中能量槽", @@ -352,7 +352,7 @@ "description_es": "Requries a launcher hardpoint", "description_fr": "Nécessite un point de fixation de lanceur", "description_it": "Requries a launcher hardpoint", - "description_ja": "Requries a launcher hardpoint", + "description_ja": "ランチャーハードポイントが必要です", "description_ko": "런처 하드포인트 요구", "description_ru": "Требуется точка монтажа пусковых установок", "description_zh": "需要发射器挂点", @@ -363,7 +363,7 @@ "displayName_es": "Launcher", "displayName_fr": "Lanceur", "displayName_it": "Launcher", - "displayName_ja": "Launcher", + "displayName_ja": "ランチャー", "displayName_ko": "런처", "displayName_ru": "Пусковая установка", "displayName_zh": "发射器", @@ -387,7 +387,7 @@ "description_es": "Requries a turret hardpoint", "description_fr": "Nécessite un point de fixation de tourelle", "description_it": "Requries a turret hardpoint", - "description_ja": "Requries a turret hardpoint", + "description_ja": "タレットハードポイントが必要です", "description_ko": "터렛 하드포인트 요구", "description_ru": "Требуется точка монтажа турелей", "description_zh": "需要炮台挂点", @@ -398,7 +398,7 @@ "displayName_es": "Turret", "displayName_fr": "Tourelle", "displayName_it": "Turret", - "displayName_ja": "Turret", + "displayName_ja": "タレット", "displayName_ko": "터렛", "displayName_ru": "Турель", "displayName_zh": "炮台", @@ -4633,10 +4633,9 @@ "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, "effectID": 485, - "effectName": "energysystemsoperationCapRechargeBonusPostPercentRechargeRateLocationShipGroupCapacitor", + "effectName": "capacitorRechargeTimeBonusPostPercentPassive", "electronicChance": 0, "guid": "", - "iconID": 0, "isAssistance": 0, "isOffensive": 0, "isWarpSafe": 0, @@ -45628,7 +45627,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -45661,7 +45660,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -45694,7 +45693,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -52199,7 +52198,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -59398,7 +59397,7 @@ "description_es": "Requires a service slot.", "description_fr": "Nécessite un emplacement de service.", "description_it": "Requires a service slot.", - "description_ja": "Requires a service slot.", + "description_ja": "サービススロットが1つ必要です。", "description_ko": "서비스 슬롯이 필요합니다.", "description_ru": "Устанавливается в служебный разъём", "description_zh": "需要一个服务槽位", @@ -59409,7 +59408,7 @@ "displayName_es": "Service Slot", "displayName_fr": "Emplacement de service", "displayName_it": "Service Slot", - "displayName_ja": "Service Slot", + "displayName_ja": "サービススロット", "displayName_ko": "서비스 슬롯", "displayName_ru": "Служебный разъём", "displayName_zh": "服务槽位", @@ -70480,7 +70479,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -70521,7 +70520,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -70764,7 +70763,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -74981,7 +74980,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -75196,7 +75195,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -75306,7 +75305,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -75650,7 +75649,7 @@ "description_es": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of Basic Capital Components", "description_fr": "Optimisation – Productivité matérielle de la production de composants basiques avancés de vaisseaux capitaux (Structure)", "description_it": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of Basic Capital Components", - "description_ja": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of Basic Capital Components", + "description_ja": "基本キャピタル部品の製造に及ぼす、ストラクチャリグの資源の効果", "description_ko": "기본 캐피탈 부품 제조에 영향을 미치는 구조물 리그 자원입니다.", "description_ru": "Эффект модификатора сооружений: экономия материалов при производстве базовых компонентов КБТ", "description_zh": "建筑改装件对制造基础旗舰组件的材料影响效果", @@ -75683,7 +75682,7 @@ "description_es": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of advanced capital components", "description_fr": "Productivité matérielle du module d'optimisation de structure sur la production de composants capitaux avancés", "description_it": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of advanced capital components", - "description_ja": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of advanced capital components", + "description_ja": "高性能キャピタル部品の製造に及ぼす、ストラクチャリグの資源の効果", "description_ko": "상급 캐피탈 부품 제조의 자원효율성을 향상시키는 구조물 리그입니다.", "description_ru": "Эффект модификатора сооружений: экономия материалов при производстве усовершенствованных компонентов КБТ", "description_zh": "建筑改装件对制造高级旗舰组件的材料影响效果", @@ -75716,7 +75715,7 @@ "description_es": "Structure Rig Time effect on Manufacturing of advanced capital components", "description_fr": "Productivité horaire du module d'optimisation de structure sur la production de composants capitaux avancés", "description_it": "Structure Rig Time effect on Manufacturing of advanced capital components", - "description_ja": "Structure Rig Time effect on Manufacturing of advanced capital components", + "description_ja": "高性能キャピタル部品の製造に及ぼす、ストラクチャリグの時間的効果", "description_ko": "상급 캐피탈 부품 제조의 시간효율성을 향상시키는 구조물 리그입니다.", "description_ru": "Эффект модификатора сооружений: экономия времени при производстве усовершенствованных компонентов КБТ", "description_zh": "建筑改装件对制造高级旗舰组件的时间影响效果", @@ -75749,7 +75748,7 @@ "description_es": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of Advanced Capital Components", "description_fr": "Productivité matérielle du module d'optimisation de structure sur la production de composants capitaux avancés", "description_it": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of Advanced Capital Components", - "description_ja": "Structure Rig Material effect on Manufacturing of Advanced Capital Components", + "description_ja": "高性能キャピタル部品の製造に及ぼす、ストラクチャリグの資源の効果", "description_ko": "상급 캐피탈 부품 제조의 자원효율성을 향상시키는 구조물 리그입니다.", "description_ru": "Эффект модификатора сооружений: экономия материалов при производстве усовершенствованных компонентов КБТ", "description_zh": "建筑改装件对制造高级旗舰组件的材料影响效果", @@ -75851,7 +75850,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -75908,7 +75907,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -75949,7 +75948,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -75990,7 +75989,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -76031,7 +76030,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -76064,7 +76063,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -76097,7 +76096,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77014,7 +77013,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77127,7 +77126,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77168,7 +77167,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77209,7 +77208,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77242,7 +77241,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77291,7 +77290,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77332,7 +77331,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77373,7 +77372,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77414,7 +77413,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77543,7 +77542,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77582,7 +77581,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -77895,7 +77894,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный модификатор", "description_zh": "自动生成效果", @@ -78096,7 +78095,7 @@ "description_es": "increases volume of asteroids created from moon drill", "description_fr": "augmente les éléments issus du forage lunaire sur les astéroïdes", "description_it": "increases volume of asteroids created from moon drill", - "description_ja": "increases volume of asteroids created from moon drill", + "description_ja": "衛星ドリルで生産できるアステロイドの量を増やす", "description_ko": "위성 드릴로 생성되는 소행성의 부피 증가", "description_ru": "увеличивает количество астероидов, создаваемых в процессе бурения спутника", "description_zh": "提高卫星钻探生成小行星的体积", @@ -78107,7 +78106,7 @@ "displayName_es": "Drill Volume Bonus", "displayName_fr": "Bonus de volume de forage", "displayName_it": "Drill Volume Bonus", - "displayName_ja": "Drill Volume Bonus", + "displayName_ja": "ドリル採掘量ボーナス", "displayName_ko": "드릴 부피 보너스", "displayName_ru": "Бонус к объёму бурения", "displayName_zh": "钻探体积加成", @@ -78139,7 +78138,7 @@ "description_es": "moon drill spew radius bonus", "description_fr": "Bonus du rayon de rejet de forage lunaire", "description_it": "moon drill spew radius bonus", - "description_ja": "moon drill spew radius bonus", + "description_ja": "衛星ドリル噴出半径ボーナス", "description_ko": "위성 드릴 스퓨 반경 보너스", "description_ru": "бонус к радиусу разброса при бурении спутника", "description_zh": "卫星钻探喷涌半径加成", @@ -78150,7 +78149,7 @@ "displayName_es": "Moon Asteroid Belt Radius Bonus", "displayName_fr": "Bonus du rayon de ceinture d'astéroïdes lunaires", "displayName_it": "Moon Asteroid Belt Radius Bonus", - "displayName_ja": "Moon Asteroid Belt Radius Bonus", + "displayName_ja": "衛星アステロイドベルト半径ボーナス", "displayName_ko": "위성 소행성 벨트 반경 보너스", "displayName_ru": "Бонус к радиусу скопления астероидов", "displayName_zh": "卫星小行星带半径加成", @@ -78182,7 +78181,7 @@ "description_es": "Delay to fracture moon chunk", "description_fr": "Délai supplémentaire avant la fracture d'un morceau de lune", "description_it": "Delay to fracture moon chunk", - "description_ja": "Delay to fracture moon chunk", + "description_ja": "衛星の岩塊を破砕する間隔", "description_ko": "위성 파편 분열 지연", "description_ru": "Задержка раскола породы спутника", "description_zh": "碎裂卫星区块延时", @@ -78193,7 +78192,7 @@ "displayName_es": "Asteroid extraction delay Bonus", "displayName_fr": "Bonus du délai d'extraction d'astéroïdes", "displayName_it": "Asteroid extraction delay Bonus", - "displayName_ja": "Asteroid extraction delay Bonus", + "displayName_ja": "アステロイド抽出速度ボーナス", "displayName_ko": "소행성 추출 지연 보너스", "displayName_ru": "Бонус к задержке при извлечении ресурсов из астероидов", "displayName_zh": "小行星开采延时加成", @@ -78225,7 +78224,7 @@ "description_es": "Moon asteroid decay Bonus", "description_fr": "Bonus d'effritement des astéroïdes lunaires", "description_it": "Moon asteroid decay Bonus", - "description_ja": "Moon asteroid decay Bonus", + "description_ja": "衛星アステロイド崩壊ボーナス", "description_ko": "위성 소행성 풍화 보너스", "description_ru": "Бонус к распаду астероидов", "description_zh": "卫星小行星衰减加成", @@ -78236,7 +78235,7 @@ "displayName_es": "Moon asteroid decay Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'effritement des astéroïdes lunaires", "displayName_it": "Moon asteroid decay Bonus", - "displayName_ja": "Moon asteroid decay Bonus", + "displayName_ja": "衛星アステロイド崩壊ボーナス", "displayName_ko": "위성 소행성 풍화 보너스", "displayName_ru": "Бонус к распаду астероидов", "displayName_zh": "卫星小行星衰减加成", @@ -78776,7 +78775,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -78897,7 +78896,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -78930,7 +78929,7 @@ "description_es": "Atomic Beam Cannon main effect", "description_fr": "Effet principal du Canon à Rayons Atomique", "description_it": "Atomic Beam Cannon main effect", - "description_ja": "Atomic Beam Cannon main effect", + "description_ja": "アトミックビームキャノンの主な効果", "description_ko": "원자 빔 캐넌 주요 효과", "description_ru": "Основной эффект атомно-лучевой пушки", "description_zh": "原子集束加农炮主效果", @@ -78959,7 +78958,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -78992,7 +78991,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -79097,7 +79096,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -79130,7 +79129,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -79171,7 +79170,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -79244,7 +79243,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -79283,7 +79282,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -79578,7 +79577,7 @@ "description_es": "Stasis Webifier increase max range", "description_fr": "Portée maximale du générateur de stase", "description_it": "Stasis Webifier increase max range", - "description_ja": "Stasis Webifier increase max range", + "description_ja": "ステイシスウェビファイヤーは、最大範囲を向上させる", "description_ko": "스테이시스 웹 생성기 사거리 증가", "description_ru": "Увеличение макс. дальности стазис-индуктора", "description_zh": "停滞缠绕光束增加最大范围", @@ -80216,7 +80215,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80248,7 +80247,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80280,7 +80279,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80312,7 +80311,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80344,7 +80343,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80453,7 +80452,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80572,7 +80571,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80628,7 +80627,7 @@ "description_es": "Large Weapons Damage % Bonus", "description_fr": "% de bonus de dégâts des armes lourdes", "description_it": "Large Weapons Damage % Bonus", - "description_ja": "Large Weapons Damage % Bonus", + "description_ja": "大型兵器ダメージボーナス(%)", "description_ko": "대형 무기 피해 % 보너스", "description_ru": "Бонус к урону от больших орудий в %", "description_zh": "大型武器伤害百分比加成", @@ -80895,7 +80894,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80927,7 +80926,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80959,7 +80958,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -80991,7 +80990,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -81023,7 +81022,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -81055,7 +81054,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -81225,7 +81224,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -81258,7 +81257,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -81429,7 +81428,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -81462,7 +81461,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -81503,7 +81502,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -81536,7 +81535,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -82855,7 +82854,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -82907,7 +82906,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -82940,7 +82939,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -82973,7 +82972,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83006,7 +83005,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83039,7 +83038,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83072,7 +83071,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83105,7 +83104,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83248,7 +83247,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83281,7 +83280,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83314,7 +83313,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83347,7 +83346,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83437,7 +83436,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83470,7 +83469,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83684,7 +83683,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83784,7 +83783,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Automatically generated effect", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Automatically generated effect", "description_zh": "自动生成效果", @@ -83956,7 +83955,7 @@ "description_es": "precursor XL weapon damage modifier by skill level", "description_fr": "modificateur de dégâts d'armes XL de précursion par niveau de compétence", "description_it": "precursor XL weapon damage modifier by skill level", - "description_ja": "precursor XL weapon damage modifier by skill level", + "description_ja": "スキルレベルに応じた、プリカーサー超大型兵器のダメージモディファイヤー", "description_ko": "스킬 레벨에 따른 프리커서 XL 무기 피해 계수", "description_ru": "Модификатор урона сверхбольшого оружия Предтечей по уровню навыка", "description_zh": "先驱者超大型武器每级技能伤害调整系数", @@ -84501,7 +84500,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -84534,7 +84533,7 @@ "description_es": "Automatically generated effect", "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", "description_ko": "자동 생성 효과", "description_ru": "Автоматически созданный эффект", "description_zh": "自动生成效果", @@ -85887,6 +85886,28 @@ "published": 0, "rangeChance": 0 }, + "8099": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 7, + "effectID": 8099, + "effectName": "systemHeatDamageBonus", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationModifier", + "modifiedAttributeID": 1211, + "modifyingAttributeID": 1229, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, "8100": { "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, @@ -86002,5 +86023,81 @@ "propulsionChance": 0, "published": 0, "rangeChance": 0 + }, + "8103": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8103, + "effectName": "setBonusRapture", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 314, + "modifyingAttributeID": 3107, + "operation": 0, + "skillTypeID": 3411 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8104": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8104, + "effectName": "salvageDroneSpecBonus", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 37, + "modifyingAttributeID": 2603, + "operation": 6, + "skillTypeID": 57164 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 901, + "modifyingAttributeID": 902, + "operation": 6, + "skillTypeID": 57164 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8105": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8105, + "effectName": "skillMultiplierAccessDifficultyBonus", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "itemID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 902, + "modifyingAttributeID": 280, + "operation": 0 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaunits.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaunits.0.json index c6487698c..d91111c2a 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/dogmaunits.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaunits.0.json @@ -533,7 +533,7 @@ "description_es": "Used for resistance.\r\n0.0 = 100% 1.0 = 0%\r\n", "description_fr": "Utilisé pour la résistance. 0,0 = 100% 1,0 = 0 %\n", "description_it": "Used for resistance.\r\n0.0 = 100% 1.0 = 0%\r\n", - "description_ja": "抵抗で使用。\n0.0 = 100% 1.0 = 0%", + "description_ja": "抵抗で使用。\n0.0 = 100% 1.0 = 0%\r\n", "description_ko": "저항력 표기에 사용됩니다.
0.0 = 100% 1.0 = 0%\n", "description_ru": "Используется для обозначения силы сопротивления.\n0.0 = 100%\n1.0 = 0%", "description_zh": "用于抗性。0.0 = 100% 1.0 = 0%", @@ -556,7 +556,7 @@ "description_es": "Used for multipliers displayed as %\r\n1.1 = +10%\r\n0.9 = -10%", "description_fr": "Utilisé pour les multiplicateurs affichés en % 1,1 = +10 % 0,9 = -10 %", "description_it": "Used for multipliers displayed as %\r\n1.1 = +10%\r\n0.9 = -10%", - "description_ja": "% として表示される乗数で使用\n1.1 = +10%\n\n0.9 = -10%", + "description_ja": "% として表示される乗数で使用\n1.1 = +10%\r\n0.9 = -10%", "description_ko": "%로 나타낸 승수 표기에 사용됩니다.
1.1 = +10%
0.9 = -10%", "description_ru": "Используется для обозначения множителей, выражаемых в процентах\n1.1 = +10%\n0.9 = -10%", "description_zh": "用于乘数,显示为 %\n1.1 = +10%\n0.9 = -10%", @@ -579,7 +579,7 @@ "description_es": "Used to modify damage resistance. Damage resistance bonus.\r\n0.1 = 90%\r\n0.9 = 10%", "description_fr": "Utilisé pour modifier la résistance aux dégâts. Bonus de résistance aux dégâts. 0,1 = 90% 0,9 = 10%", "description_it": "Used to modify damage resistance. Damage resistance bonus.\r\n0.1 = 90%\r\n0.9 = 10%", - "description_ja": "ダメージレジスタンスを変更するときに使用。ダメージレジスタンスボーナス。\n\n0.1 = 90%\n0.9 = 0%", + "description_ja": "ダメージレジスタンスを変更するときに使用。ダメージレジスタンスボーナス。\r\n0.1 = 90%\n0.9 = 0%", "description_ko": "피해 저항력 변경에 사용됩니다. 피해 저항력 보너스.
0.1 = 90%
0.9 = 10%", "description_ru": "Используется для указания изменений сопротивляемости различным видам ущерба. Бонус к сопротивляемости различным видам ущерба.\n0.1 = 90%\n0.9 = 10%", "description_zh": "用来调整伤害抗性。伤害抗性加成。0.1 = 90%\n0.9 = 10%", @@ -687,18 +687,18 @@ "description_es": "1=small 2=medium 3=large 4=x-large", "description_fr": "1=small 2=medium 3=large 4=x-large", "description_it": "1=small 2=medium 3=large 4=x-large", - "description_ja": "1=small 2=medium 3=large 4=x-large", + "description_ja": "1=小型 2=中型 3=大型 4=超大型", "description_ko": "1=소형 2=중형 3=대형 4=초대형", "description_ru": "1=малый 2=средний 3=большой 4=оч. большой", "description_zh": "1=小型 2=中型 3=大型 4=超大型", "descriptionID": 318074, "displayName_de": "1=small 2=medium 3=l", - "displayName_en-us": "", - "displayName_es": "", + "displayName_en-us": "1=small 2=medium 3=l", + "displayName_es": "1=small 2=medium 3=l", "displayName_fr": "1 = petit 2 = intermédiaire 3 = l", - "displayName_it": "", + "displayName_it": "1=small 2=medium 3=l", "displayName_ja": "1=小 2=中 3=大", - "displayName_ko": "", + "displayName_ko": "1= 소형 2= 중형 3= 대형", "displayName_ru": "1=малые 2=средние 3=б", "displayName_zh": "1=小型 2=中型 3=大型", "displayNameID": 78038, @@ -1004,12 +1004,12 @@ "description_zh": "用于显示布尔标记 1=True 0=False", "descriptionID": 78000, "displayName_de": "1=True 0=False", - "displayName_en-us": "", - "displayName_es": "", + "displayName_en-us": "1=True 0=False", + "displayName_es": "1=True 0=False", "displayName_fr": "1 = vrai 0 = faux", - "displayName_it": "", + "displayName_it": "1=True 0=False", "displayName_ja": "1=True 0=False", - "displayName_ko": "", + "displayName_ko": "1= 참 0= 거짓", "displayName_ru": "1=True 0=False", "displayName_zh": "1=True 0=False", "displayNameID": 78053, @@ -1139,7 +1139,7 @@ "description_es": "AU per second", "description_fr": "UA par seconde", "description_it": "AU per second", - "description_ja": "AU per second", + "description_ja": "天文単位毎秒", "description_ko": "AU/s", "description_ru": "а. е. в секунду", "description_zh": "AU每秒", @@ -1149,7 +1149,7 @@ "displayName_es": "AU/s", "displayName_fr": "UA/s", "displayName_it": "AU/s", - "displayName_ja": "AU/s", + "displayName_ja": "AU/秒", "displayName_ko": "AU/s", "displayName_ru": "а. е./сек.", "displayName_zh": "AU/s", diff --git a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json index 32a9fa6a3..9ee896acf 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json @@ -189,7 +189,7 @@ "name_es": "Turrets & Launchers", "name_fr": "Tourelles et lance-missiles", "name_it": "Turrets & Launchers", - "name_ja": "タレットと装備", + "name_ja": "タレットとランチャー", "name_ko": "터렛 및 런처 효과", "name_ru": "Турели и пусковые установки", "name_zh": "炮台和发射器", @@ -1674,7 +1674,7 @@ "description_es": "Skills are learned by capsuleer pilots using special data chips known as skillbooks, and these are available for almost any imaginable activity that can be carried out in space", "description_fr": "Les capsuliers apprennent les compétences à l'aide de puces de données spécifiques appelées des livres de compétence, celles-ci peuvent traiter de quasiment n'importe quelle activité rencontrée dans l'espace", "description_it": "Skills are learned by capsuleer pilots using special data chips known as skillbooks, and these are available for almost any imaginable activity that can be carried out in space", - "description_ja": "カプセラはスキルブックと呼ばれる特殊なデータチップを使用してスキルを習得します。また宇宙空間では想像しうるほとんどのアクティビティが実行可能です", + "description_ja": "カプセラはスキルブックと呼ばれる特殊なデータチップを使用してスキルを習得します。また、宇宙空間で想像しうるほとんどのアクティビティが実行可能です", "description_ko": "캡슐리어는 스킬북이라 불리는 특수 데이터칩을 통해 기술을 습득할 수 있습니다.", "description_ru": "Пилоты-капсулёры осваивают навыки прямой загрузкой навыков в сознание при помощи особых схем — обучающих программ. Такие схемы разработаны и доступны практически для всех мыслимых видов деятельности обитателей космоса.", "description_zh": "克隆飞行员使用名为“技能书”的特殊数据芯片来学习技能,而技能可以用在宇宙中几乎任何你能想到的活动中", @@ -1698,7 +1698,7 @@ "description_es": "Drones are semi-autonomous robotic devices used for military and industrial purposes throughout space", "description_fr": "Les drones sont des appareils robotisés semi-autonomes conçus pour des usages militaires et industriels dans l'espace", "description_it": "Drones are semi-autonomous robotic devices used for military and industrial purposes throughout space", - "description_ja": "ドローンは宙域全体で軍事・産業目的に用いられている半自律型デバイスです", + "description_ja": "ドローンは、宇宙空間で軍事や産業に使用される半自律型ロボット装置です", "description_ko": "첨단 로봇공학의 집합체로 각종 군사 및 산업 분야에 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Дроны — полуавтоматические роботизированные устройства, используемые в военных и промышленных целях по всему космосу.", "description_zh": "无人机是一种半自主式机器设备,可以用于军事和工业领域", @@ -5871,7 +5871,7 @@ "description_es": "Capsuleers have many options when they decide to set up a home in space, from personal deployables to capsuleer-controlled outpost stations", "description_fr": "Lorsqu'ils veulent s'installer quelque part, les capsuliers disposent de plusieurs options : de la station personnelle déployable dans l'espace jusqu'à l'avant-poste contrôlé par des capsuliers", "description_it": "Capsuleers have many options when they decide to set up a home in space, from personal deployables to capsuleer-controlled outpost stations", - "description_ja": "カプセラは宙域に拠点を構えることにより、自分用の設備を配置したり、アウトポストステーションを統制したりと、多くのことができるようになる。", + "description_ja": "カプセラは宙域に拠点を構えることにより、自分用の設備を配置したり、アウトポストステーションを統制したりと、多くのことができるようになります", "description_ko": "캡슐리어 구조물은 개인용 거주 모듈, 전초기지, 그리고 정거장에 이르기까지 다양한 형태로 판매됩니다.", "description_ru": "Пилоты вольны выбирать себе пристанище на просторах космоса: от малых автономных сооружений до форпостов, находящихся под управлением капсулёров.", "description_zh": "飞行员可以有多种方式在太空中建造自己的“家园”,个人可部署建筑和飞行员掌控的空间站都可以。", @@ -6595,7 +6595,7 @@ "description_es": "Sub-types of veldspar ore.\r\n ", "description_fr": "Sous-catégories du minerai veldspar.\n\t\t\t\t", "description_it": "Sub-types of veldspar ore.\r\n ", - "description_ja": " ベルドスパー鉱石の亜種。", + "description_ja": "ベルドスパー鉱石の亜種。\r\n", "description_ko": "다양한 부류의 벨드스파 광석입니다.\n\n ", "description_ru": " Подвиды руды Veldspar.", "description_zh": "凡晶石的分支。", @@ -6620,7 +6620,7 @@ "description_es": "Sub-types of scordite ore.\r\n", "description_fr": "Sous-catégories du minerai scordite.\n\t\t\t\t", "description_it": "Sub-types of scordite ore.\r\n", - "description_ja": "スコダイト鉱石の亜種。", + "description_ja": "スコダイト鉱石の亜種。\r\n", "description_ko": "다양한 부류의 스코다이트 광석입니다.\n\n", "description_ru": "Подвиды руды Scordite.", "description_zh": "灼烧岩的分支。", @@ -7020,7 +7020,7 @@ "description_es": "Armor Resistance Coatings", "description_fr": "Surcouches de résistance de blindage", "description_it": "Armor Resistance Coatings", - "description_ja": "機械的な技術で拡張されたアーマープレート補強。", + "description_ja": "アーマーレジスタンスコーティング", "description_ko": "장갑 저항력 코팅", "description_ru": "Покрытия сопротивляемости брони", "description_zh": "装甲抗性涂层", @@ -7032,7 +7032,7 @@ "name_es": "Armor Resistance Coatings", "name_fr": "Surcouches de résistance de blindage", "name_it": "Armor Resistance Coatings", - "name_ja": "レジスタンスプレート", + "name_ja": "アーマーレジスタンスコーティング", "name_ko": "장갑 저항력 코팅", "name_ru": "Покрытия сопротивляемости брони", "name_zh": "装甲抗性涂层", @@ -7045,7 +7045,7 @@ "description_es": "Energized Armor Resistance Membranes", "description_fr": "Membranes de résistance de blindage énergétiques", "description_it": "Energized Armor Resistance Membranes", - "description_ja": "機械的な技術で拡張されたアーマープレートアップグレードの進化形。", + "description_ja": "電磁加工アーマーレジスタンス装甲", "description_ko": "장갑 저항력 에너지 멤브레인", "description_ru": "Заряжаемые мембраны сопротивляемости брони", "description_zh": "电压装甲抗性薄膜", @@ -7057,7 +7057,7 @@ "name_es": "Energized Armor Resistance Membranes", "name_fr": "Membranes de résistance de blindage énergétiques", "name_it": "Energized Armor Resistance Membranes", - "name_ja": "電磁加工プレート", + "name_ja": "電磁加工アーマーレジスタンス装甲", "name_ko": "장갑 저항력 에너지 멤브레인", "name_ru": "Заряжаемые мембраны сопротивляемости брони", "name_zh": "电压装甲抗性薄膜", @@ -21689,7 +21689,7 @@ "description_es": "Capsuleers can exploit the planetary resources of New Eden by establishing command centers on the ground and orbital infrastructure in space", "description_fr": "Les capsuliers peuvent exploiter les abondantes ressources planétaires de New Eden en installant des centres de commandement au sol et des infrastructures orbitales dans l'espace", "description_it": "Capsuleers can exploit the planetary resources of New Eden by establishing command centers on the ground and orbital infrastructure in space", - "description_ja": "また、地上に司令基地を、宙域に軌道インフラストラクチャを建造すれば、ニューエデン内の惑星の資源を採取することもできる", + "description_ja": "地上に司令基地、そして宙域に軌道インフラストラクチャを建造すれば、ニューエデン内の惑星の資源を採取することもできます", "description_ko": "행성 궤도 시설 및 지상 통제센터를 설치함으로써 행성 자원을 추출할 수 있습니다.", "description_ru": "Капсулёры могут вести добычу различных ресурсов на планетах галактики путём развёртывания наземных баз на планетах и орбитальной инфраструктуры в космосе.", "description_zh": "飞行员可以在太空天体表面建造指挥中心以及在轨道上建造设施来开采行星资源", @@ -23025,7 +23025,7 @@ "name_es": "ORE", "name_fr": "ORE", "name_it": "ORE", - "name_ja": "ORE社\n", + "name_ja": "ORE社", "name_ko": "ORE", "name_ru": "ОРЭ", "name_zh": "联合矿业", @@ -25152,7 +25152,7 @@ "description_es": "Blueprints for Energized Armor Membranes", "description_fr": "Plans de construction Membranes de blindage énergétiques", "description_it": "Blueprints for Energized Armor Membranes", - "description_ja": "電磁加工プレートのブループリント", + "description_ja": "電磁加工アーマー装甲の設計図", "description_ko": "장갑 에너지 멤브레인 블루프린트", "description_ru": "Чертежи для заряжаемых мембран брони", "description_zh": "电压装甲薄膜的蓝图", @@ -25164,7 +25164,7 @@ "name_es": "Energized Armor Membranes", "name_fr": "Membranes de blindage énergétiques", "name_it": "Energized Armor Membranes", - "name_ja": "電磁加工プレート", + "name_ja": "電磁加工アーマー装甲", "name_ko": "장갑 에너지 멤브레인", "name_ru": "Заряжаемые мембраны брони", "name_zh": "电压装甲薄膜", @@ -25177,7 +25177,7 @@ "description_es": "Blueprints for Armor Coatings", "description_fr": "Plans de construction de surcouches de blindage", "description_it": "Blueprints for Armor Coatings", - "description_ja": "レジスタンスプレートのブループリント", + "description_ja": "アーマーコーティングの設計図", "description_ko": "장갑 코팅 블루프린트", "description_ru": "Чертежи для покрытий брони", "description_zh": "装甲涂层蓝图", @@ -25189,7 +25189,7 @@ "name_es": "Armor Coatings", "name_fr": "Surcouches de blindage", "name_it": "Armor Coatings", - "name_ja": "レジスタンスプレート", + "name_ja": "アーマーコーティング", "name_ko": "장갑 코팅", "name_ru": "Покрытия брони", "name_zh": "装甲涂层", @@ -27217,7 +27217,7 @@ "description_es": "Special Edition Assets are typically limited run items associated with past events in New Eden, such as the Alliance Tournament", "description_fr": "En général, les actifs en version spéciale sont des objets à usage limité relatifs à des événements qui se sont produit dans New Eden, comme le Tournoi des alliances", "description_it": "Special Edition Assets are typically limited run items associated with past events in New Eden, such as the Alliance Tournament", - "description_ja": "特別版資産は通常、アライアンストーナメントなどのニューエデンの過去のイベントに関連する限定アイテムである。", + "description_ja": "特別版資産は通常、アライアンストーナメントなどのニューエデンの過去のイベントに関連する限定アイテムです", "description_ko": "스페셜 에디션 아이템은 얼라이언스 토너먼트와 같은 이벤트를 통해 배포됩니다.", "description_ru": "Предметы из особых изданий как правило представляют собой вещи, связанные с примечательными событиями, происходящими в Новом Эдеме — например, с Турниром альянсов. ", "description_zh": "特别版商品一般是和新伊甸的各种活动(例如联盟锦标赛)相关的限量版物品", @@ -27365,7 +27365,7 @@ "description_es": "Thermal Coatings", "description_fr": "Surcouches thermiques", "description_it": "Thermal Coatings", - "description_ja": "サーマルレジスタンスプレート", + "description_ja": "サーマルコーティング", "description_ko": "열 저항력 코팅", "description_ru": "Термальные покрытия", "description_zh": "热能涂层", @@ -27377,7 +27377,7 @@ "name_es": "Thermal Coatings", "name_fr": "Surcouches thermiques", "name_it": "Thermal Coatings", - "name_ja": "サーマルレジスタンスプレート", + "name_ja": "サーマルコーティング", "name_ko": "열 저항력 코팅", "name_ru": "Термальные покрытия", "name_zh": "热能涂层", @@ -27390,7 +27390,7 @@ "description_es": "Kinetic Coatings", "description_fr": "Surcouches cinétiques", "description_it": "Kinetic Coatings", - "description_ja": "キネティックレジスタンスプレート", + "description_ja": "キネティックコーティング", "description_ko": "키네틱 저항력 코팅", "description_ru": "Кинетические покрытия", "description_zh": "动能涂层", @@ -27402,7 +27402,7 @@ "name_es": "Kinetic Coatings", "name_fr": "Surcouches cinétiques", "name_it": "Kinetic Coatings", - "name_ja": "キネティックレジスタンスプレート", + "name_ja": "キネティックコーティング", "name_ko": "키네틱 저항력 코팅", "name_ru": "Кинетические покрытия", "name_zh": "动能涂层", @@ -27415,7 +27415,7 @@ "description_es": "Explosive Coatings", "description_fr": "Surcouches explosives", "description_it": "Explosive Coatings", - "description_ja": "エクスプローシブレジスタンスプレート", + "description_ja": "エクスプローシブコーティング", "description_ko": "폭발 저항력 코팅", "description_ru": "Взрывные покрытия", "description_zh": "爆炸涂层", @@ -27427,7 +27427,7 @@ "name_es": "Explosive Coatings", "name_fr": "Surcouches explosives", "name_it": "Explosive Coatings", - "name_ja": "エクスプローシブレジスタンスプレート", + "name_ja": "エクスプローシブコーティング", "name_ko": "폭발 저항력 코팅", "name_ru": "Взрывные покрытия", "name_zh": "爆炸涂层", @@ -27440,7 +27440,7 @@ "description_es": "EM Coatings", "description_fr": "Surcouches EM", "description_it": "EM Coatings", - "description_ja": "EMレジスタンスプレート", + "description_ja": "EMコーティング", "description_ko": "EM 저항력 코팅", "description_ru": "ЭМ-покрытия", "description_zh": "电磁涂层", @@ -27452,7 +27452,7 @@ "name_es": "EM Coatings", "name_fr": "Surcouches EM", "name_it": "EM Coatings", - "name_ja": "EMレジスタンスプレート", + "name_ja": "EMコーティング", "name_ko": "EM 저항력 코팅", "name_ru": "ЭМ-покрытия", "name_zh": "电磁涂层", @@ -27465,7 +27465,7 @@ "description_es": "Layered Armor Coatings", "description_fr": "Surcouches de blindage superposées", "description_it": "Layered Armor Coatings", - "description_ja": "積層加工プレート", + "description_ja": "積層加工アーマーコーティング", "description_ko": "중첩 장갑 코팅", "description_ru": "Многослойные покрытия брони", "description_zh": "覆层装甲涂层", @@ -27477,7 +27477,7 @@ "name_es": "Layered Armor Coatings", "name_fr": "Surcouches de blindage superposées", "name_it": "Layered Armor Coatings", - "name_ja": "積層加工プレート", + "name_ja": "積層加工アーマーコーティング", "name_ko": "중첩 장갑 코팅", "name_ru": "Многослойные покрытия брони", "name_zh": "覆层装甲涂层", @@ -27490,7 +27490,7 @@ "description_es": "Multispectrum Coatings", "description_fr": "Surcouches multispectres", "description_it": "Multispectrum Coatings", - "description_ja": "適応レジスタンスプレート", + "description_ja": "マルチスペクトルコーティング", "description_ko": "다중스팩트럼 코팅", "description_ru": "Универсальные покрытия", "description_zh": "多谱式涂层", @@ -27502,7 +27502,7 @@ "name_es": "Multispectrum Coatings", "name_fr": "Surcouches multispectres", "name_it": "Multispectrum Coatings", - "name_ja": "適応レジスタンスプレート", + "name_ja": "マルチスペクトルコーティング", "name_ko": "다중스팩트럼 코팅", "name_ru": "Универсальные покрытия", "name_zh": "多谱式涂层", @@ -27730,7 +27730,7 @@ "description_es": "Explosive Energized Membranes", "description_fr": "Membranes énergétiques explosives", "description_it": "Explosive Energized Membranes", - "description_ja": "電磁加工エクスプローシブプレート", + "description_ja": "エクスプローシブ電磁加工装甲", "description_ko": "폭발 저항력 에너지 멤브레인", "description_ru": "Заряжаемые взрывные мембраны", "description_zh": "爆炸电压薄膜", @@ -27742,7 +27742,7 @@ "name_es": "Explosive Energized Membranes", "name_fr": "Membranes énergétiques explosives", "name_it": "Explosive Energized Membranes", - "name_ja": "電磁加工エクスプローシブプレート", + "name_ja": "エクスプローシブ電磁加工装甲", "name_ko": "폭발 저항력 에너지 멤브레인", "name_ru": "Заряжаемые взрывные мембраны", "name_zh": "爆炸电压薄膜", @@ -27755,7 +27755,7 @@ "description_es": "Thermal Energized Membranes", "description_fr": "Membranes énergétiques thermiques", "description_it": "Thermal Energized Membranes", - "description_ja": "電磁加工サーマルプレート", + "description_ja": "サーマル電磁加工装甲", "description_ko": "열 저항력 에너지 멤브레인", "description_ru": "Заряжаемые термальные мембраны", "description_zh": "热能电压薄膜", @@ -27767,7 +27767,7 @@ "name_es": "Thermal Energized Membranes", "name_fr": "Membranes énergétiques thermiques", "name_it": "Thermal Energized Membranes", - "name_ja": "電磁加工サーマルプレート", + "name_ja": "サーマル電磁加工装甲", "name_ko": "열 저항력 에너지 멤브레인", "name_ru": "Заряжаемые термальные мембраны", "name_zh": "热能电压薄膜", @@ -27780,7 +27780,7 @@ "description_es": "EM Energized Membranes", "description_fr": "Membranes énergétiques EM", "description_it": "EM Energized Membranes", - "description_ja": "電磁加工EMプレート", + "description_ja": "EM電磁加工装甲", "description_ko": "EM 저항력 에너지 멤브레인", "description_ru": "Заряжаемые EM-мембраны", "description_zh": "电磁电压薄膜", @@ -27792,7 +27792,7 @@ "name_es": "EM Energized Membranes", "name_fr": "Membranes énergétiques EM", "name_it": "EM Energized Membranes", - "name_ja": "電磁加工EMプレート", + "name_ja": "EM電磁加工装甲", "name_ko": "EM 저항력 에너지 멤브레인", "name_ru": "Заряжаемые EM-мембраны", "name_zh": "电磁电压薄膜", @@ -27805,7 +27805,7 @@ "description_es": "Kinetic Energized Membranes", "description_fr": "Membranes énergétiques cinétiques", "description_it": "Kinetic Energized Membranes", - "description_ja": "電磁加工キネティックプレート", + "description_ja": "キネティック電磁加工装甲", "description_ko": "키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "description_ru": "Заряжаемые кинетические мембраны", "description_zh": "动能电压薄膜", @@ -27817,7 +27817,7 @@ "name_es": "Kinetic Energized Membranes", "name_fr": "Membranes énergétiques cinétiques", "name_it": "Kinetic Energized Membranes", - "name_ja": "電磁加工キネティックプレート", + "name_ja": "キネティック電磁加工装甲", "name_ko": "키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "name_ru": "Заряжаемые кинетические мембраны", "name_zh": "动能电压薄膜", @@ -27830,7 +27830,7 @@ "description_es": "Multispectrum Energized Membranes", "description_fr": "Membranes énergétiques multispectres", "description_it": "Multispectrum Energized Membranes", - "description_ja": "電磁加工適応プレート", + "description_ja": "マルチスペクトル電磁加工装甲", "description_ko": "다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "description_ru": "Заряжаемые универсальные мембраны", "description_zh": "多谱式电压薄膜", @@ -27842,7 +27842,7 @@ "name_es": "Multispectrum Energized Membranes", "name_fr": "Membranes énergétiques multispectres", "name_it": "Multispectrum Energized Membranes", - "name_ja": "電磁加工適応プレート", + "name_ja": "マルチスペクトル電磁加工装甲", "name_ko": "다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "name_ru": "Заряжаемые универсальные мембраны", "name_zh": "多谱式电压薄膜", @@ -27855,7 +27855,7 @@ "description_es": "Layered Energized Armor Membranes", "description_fr": "Membranes de blindage énergétiques par couches", "description_it": "Layered Energized Armor Membranes", - "description_ja": "電磁加工アーマー積層装甲", + "description_ja": "積層電磁加工アーマー装甲", "description_ko": "중첩 장갑 에너지 멤브레인", "description_ru": "Многослойные заряжаемые мембраны брони", "description_zh": "覆层电压装甲薄膜", @@ -27867,7 +27867,7 @@ "name_es": "Layered Energized Armor Membranes", "name_fr": "Membranes de blindage énergétiques par couches", "name_it": "Layered Energized Armor Membranes", - "name_ja": "電磁加工アーマー積層装甲", + "name_ja": "積層電磁加工アーマー装甲", "name_ko": "중첩 장갑 에너지 멤브레인", "name_ru": "Многослойные заряжаемые мембраны брони", "name_zh": "覆层电压装甲薄膜", @@ -27880,7 +27880,7 @@ "description_es": "Thermal Shield Amplifiers", "description_fr": "Amplificateurs de bouclier thermique", "description_it": "Thermal Shield Amplifiers", - "description_ja": "サーマルレジスタンス増幅器", + "description_ja": "サーマルシールド増幅器", "description_ko": "열 저항력 실드 증폭기", "description_ru": "Термальные усилители щитов", "description_zh": "热能护盾增效器", @@ -27892,7 +27892,7 @@ "name_es": "Thermal Shield Amplifiers", "name_fr": "Amplificateurs de bouclier thermique", "name_it": "Thermal Shield Amplifiers", - "name_ja": "サーマルレジスタンス増幅器", + "name_ja": "サーマルシールド増幅器", "name_ko": "열 저항력 실드 증폭기", "name_ru": "Термальные усилители щитов", "name_zh": "热能护盾增效器", @@ -27905,7 +27905,7 @@ "description_es": "Kinetic Shield Amplifiers", "description_fr": "Amplificateurs de bouclier cinétique", "description_it": "Kinetic Shield Amplifiers", - "description_ja": "キネティックレジスタンス増幅器", + "description_ja": "キネティックシールド増幅器", "description_ko": "키네틱 저항력 실드 증폭기", "description_ru": "Кинетические усилители щитов", "description_zh": "动能护盾增效器", @@ -27917,7 +27917,7 @@ "name_es": "Kinetic Shield Amplifiers", "name_fr": "Amplificateurs de bouclier cinétique", "name_it": "Kinetic Shield Amplifiers", - "name_ja": "キネティックレジスタンス増幅器", + "name_ja": "キネティックシールド増幅器", "name_ko": "키네틱 저항력 실드 증폭기", "name_ru": "Кинетические усилители щитов", "name_zh": "动能护盾增效器", @@ -27930,7 +27930,7 @@ "description_es": "Explosive Shield Amplifiers", "description_fr": "Amplificateur de bouclier explosif", "description_it": "Explosive Shield Amplifiers", - "description_ja": "エクスプローシブレジスタンス増幅器", + "description_ja": "エクスプローシブ・シールド増幅器", "description_ko": "폭발 저항력 실드 증폭기", "description_ru": "Усилители щитов против взрывного урона", "description_zh": "爆炸护盾增效器", @@ -27942,7 +27942,7 @@ "name_es": "Explosive Shield Amplifiers", "name_fr": "Amplificateur de bouclier explosif", "name_it": "Explosive Shield Amplifiers", - "name_ja": "エクスプローシブレジスタンス増幅器", + "name_ja": "エクスプローシブ・シールド増幅器", "name_ko": "폭발 저항력 실드 증폭기", "name_ru": "Усилители щитов против взрывного урона", "name_zh": "爆炸护盾增效器", @@ -27955,7 +27955,7 @@ "description_es": "EM Shield Amplifiers", "description_fr": "Amplificateurs de bouclier EM", "description_it": "EM Shield Amplifiers", - "description_ja": "EMレジスタンス増幅器", + "description_ja": "EMシールド増幅器", "description_ko": "EM 저항력 실드 증폭기", "description_ru": "ЭМ усилители щитов", "description_zh": "电磁护盾增效器", @@ -27967,7 +27967,7 @@ "name_es": "EM Shield Amplifiers", "name_fr": "Amplificateurs de bouclier EM", "name_it": "EM Shield Amplifiers", - "name_ja": "EMレジスタンス増幅器", + "name_ja": "EMシールド増幅器", "name_ko": "EM 저항력 실드 증폭기", "name_ru": "ЭМ усилители щитов", "name_zh": "电磁护盾增效器", @@ -28080,7 +28080,7 @@ "description_es": "Multispectrum Shield Hardeners", "description_fr": "Renforcements de bouclier multispectre", "description_it": "Multispectrum Shield Hardeners", - "description_ja": "適応シールドハードナー", + "description_ja": "マルチスペクトル・シールドハードナー", "description_ko": "다중스팩트럼 실드 강화장치", "description_ru": "Многоспектральные усилители щитов", "description_zh": "多谱式护盾增强器", @@ -28092,7 +28092,7 @@ "name_es": "Multispectrum Shield Hardeners", "name_fr": "Renforcements de bouclier multispectre", "name_it": "Multispectrum Shield Hardeners", - "name_ja": "適応シールドハードナー", + "name_ja": "マルチスペクトル・シールドハードナー", "name_ko": "다중스팩트럼 실드 강화장치", "name_ru": "Многоспектральные усилители щитов", "name_zh": "多谱式护盾增强器", @@ -28117,7 +28117,7 @@ "name_es": "Micro Jump Drives", "name_fr": "Propulseurs de microsauts", "name_it": "Micro Jump Drives", - "name_ja": "Micro Jump Drives", + "name_ja": "超小型ジャンプドライブ", "name_ko": "마이크로 점프 드라이브", "name_ru": "Маневровые гипердвигатели", "name_zh": "微型跳跃引擎", @@ -28417,7 +28417,7 @@ "name_es": "Harvest Equipment", "name_fr": "Équipement de collecte", "name_it": "Harvest Equipment", - "name_ja": "採掘装備\n", + "name_ja": "採掘装備", "name_ko": "하베스팅 장비", "name_ru": "Добывающее оборудование", "name_zh": "采集设备", @@ -30620,7 +30620,7 @@ "description_es": "Tattoos for characters", "description_fr": "Tatouages pour les personnages", "description_it": "Tattoos for characters", - "description_ja": "Tattoos for characters", + "description_ja": "キャラクターのタトゥー", "description_ko": "캐릭터 문신", "description_ru": "Татуировки для персонажей", "description_zh": "玩家的纹身", @@ -30632,7 +30632,7 @@ "name_es": "Tattoos", "name_fr": "Tatouages", "name_it": "Tattoos", - "name_ja": "Tattoos", + "name_ja": "タトゥー", "name_ko": "문신", "name_ru": "Татуировки", "name_zh": "纹身", @@ -31057,7 +31057,7 @@ "name_es": "Bounty Encrypted Bonds", "name_fr": "Obligations cryptées de prime", "name_it": "Bounty Encrypted Bonds", - "name_ja": "バウンティ払い戻しタグ", + "name_ja": "賞金暗号化債券", "name_ko": "현상금 암호 채권", "name_ru": "Зашифрованные облигации в награду за убийство", "name_zh": "赏金加密债券", @@ -32220,7 +32220,7 @@ "description_es": "Services available to capsuleers include PLEX, Multiple Pilot Training, Pilot's Body Resculpt Certificates, and Skill Trading items", "description_fr": "Les services à disposition des capsuliers incluent les PLEX, les certificats d'entraînements de plusieurs personnages, les certificats de remodelage physique du pilote et les objets liés au commerce de compétences.", "description_it": "Services available to capsuleers include PLEX, Multiple Pilot Training, Pilot's Body Resculpt Certificates, and Skill Trading items", - "description_ja": "カプセラが利用できるサービスは、パイロットライセンスの拡張(PLEX)、複数のパイロットの訓練の証明書、パイロットの身体の骨格再調整証明書が含まれる。", + "description_ja": "カプセラが利用できるサービスには、パイロットライセンスの拡張(PLEX)、複数のパイロットトレーニング、パイロットの身体骨格再調整証明書、スキルのトレードなどが含まれます", "description_ko": "캡슐리어에게 제공되는 서비스로 PLEX, 다중 파일럿 훈련 (MCT), 외형 변경 허가증, 그리고 스킬 포인트 거래 아이템을 다룹니다.", "description_ru": "К услугам для пилотов относятся плексы, сертификаты одновременного обучения пилотов, сертификаты изменения внешности пилотов, а также СП-экстракторы и СП-инъекторы.", "description_zh": "克隆飞行员可以使用的额外服务,包括飞行员执照、多人物技能训练、人物重塑和技能交易物品", @@ -35513,7 +35513,7 @@ "description_es": "Skills pertaining to the efficient use of player owned structures", "description_fr": "Compétences relatives à l'utilisation efficace des structures appartenant au joueurs", "description_it": "Skills pertaining to the efficient use of player owned structures", - "description_ja": "Skills pertaining to the efficient use of player owned structures", + "description_ja": "プレイヤーが所有するストラクチャを効果的に使用するためのスキル。", "description_ko": "플레이어 구조물을 보다 효율적으로 운용할 수 있습니다.", "description_ru": "Навыки, обеспечивающие эффективное использование принадлежащих пилотам сооружений.", "description_zh": "熟练使用玩家自有建筑的技能", @@ -35525,7 +35525,7 @@ "name_es": "Structure Management", "name_fr": "Gestion de structure", "name_it": "Structure Management", - "name_ja": "Structure Management", + "name_ja": "ストラクチャの管理", "name_ko": "구조물 관리", "name_ru": "Управление сооружениями", "name_zh": "建筑管理", @@ -35878,7 +35878,7 @@ "description_es": "Weapon Disruptors", "description_fr": "Perturbateurs d'armement", "description_it": "Weapon Disruptors", - "description_ja": "Weapon Disruptors", + "description_ja": "兵器妨害器", "description_ko": "무기 디스럽터", "description_ru": "Подавители оружия", "description_zh": "武器扰断器", @@ -36556,7 +36556,7 @@ "description_es": "Weapon Disruptors", "description_fr": "Perturbateurs d'armement", "description_it": "Weapon Disruptors", - "description_ja": "Weapon Disruptors", + "description_ja": "兵器妨害器", "description_ko": "무기 디스럽터", "description_ru": "Подавители оружия", "description_zh": "武器扰断器", @@ -37906,7 +37906,7 @@ "description_es": "Faction Titan designs.", "description_fr": "Modèles de Titans de faction", "description_it": "Faction Titan designs.", - "description_ja": "Faction Titan designs.", + "description_ja": "勢力別旗艦級戦艦の設計図。", "description_ko": "팩션 타이탄입니다.", "description_ru": "Модификации титанов, используемые различными организациями галактики.", "description_zh": "势力泰坦设计。", @@ -37918,7 +37918,7 @@ "name_es": "Faction Titans", "name_fr": "Titans de faction", "name_it": "Faction Titans", - "name_ja": "Faction Titans", + "name_ja": "勢力別旗艦級戦艦", "name_ko": "팩션 타이탄", "name_ru": "Пиратские и армейские титаны", "name_zh": "势力泰坦", @@ -37931,7 +37931,7 @@ "description_es": "Faction Dreadnought designs.", "description_fr": "Modèles de Dreadnought de faction", "description_it": "Faction Dreadnought designs.", - "description_ja": "Faction Dreadnought designs.", + "description_ja": "勢力別攻城艦の設計図。", "description_ko": "팩션 드레드노트입니다.", "description_ru": "Модификации дредноутов, используемые различными организациями галактики.", "description_zh": "势力无畏舰设计。", @@ -37943,7 +37943,7 @@ "name_es": "Faction Dreadnoughts", "name_fr": "Dreadnoughts de faction", "name_it": "Faction Dreadnoughts", - "name_ja": "Faction Dreadnoughts", + "name_ja": "勢力別攻城艦", "name_ko": "팩션 드레드노트", "name_ru": "Пиратские и армейские дредноуты", "name_zh": "势力无畏舰", @@ -38288,7 +38288,7 @@ "name_es": "Amarr", "name_fr": "Amarr", "name_it": "Amarr", - "name_ja": "Amarr", + "name_ja": "アマー", "name_ko": "아마르", "name_ru": "Амаррские", "name_zh": "艾玛", @@ -38303,7 +38303,7 @@ "name_es": "Tactical Destroyers", "name_fr": "Destroyers tactiques", "name_it": "Tactical Destroyers", - "name_ja": "Tactical Destroyers", + "name_ja": "戦術駆逐艦", "name_ko": "전술 디스트로이어", "name_ru": "Многорежимные эсминцы", "name_zh": "战术驱逐舰", @@ -38318,7 +38318,7 @@ "name_es": "Amarr", "name_fr": "Amarr", "name_it": "Amarr", - "name_ja": "Amarr", + "name_ja": "アマー", "name_ko": "아마르", "name_ru": "Амаррские", "name_zh": "艾玛", @@ -38568,7 +38568,7 @@ "name_es": "Refineries", "name_fr": "Raffineries", "name_it": "Refineries", - "name_ja": "Refineries", + "name_ja": "精錬所", "name_ko": "정제소", "name_ru": "Перерабатывающие комплексы", "name_zh": "精炼厂", @@ -38598,7 +38598,7 @@ "name_es": "Special Edition Industrial Ships", "name_fr": "Vaisseaux industriels (édition spéciale)", "name_it": "Special Edition Industrial Ships", - "name_ja": "Special Edition Industrial Ships", + "name_ja": "特別版輸送艦", "name_ko": "인더스트리얼", "name_ru": "Грузовые корабли особой версии", "name_zh": "特别版工业舰", @@ -39122,7 +39122,7 @@ "name_es": "Gallente", "name_fr": "Gallente", "name_it": "Gallente", - "name_ja": "Gallente", + "name_ja": "ガレンテ", "name_ko": "갈란테", "name_ru": "Галлентские", "name_zh": "盖伦特", @@ -39135,7 +39135,7 @@ "description_es": "Faction force auxiliary designs.", "description_fr": "Designs de forces auxiliaires de faction", "description_it": "Faction force auxiliary designs.", - "description_ja": "Faction force auxiliary designs.", + "description_ja": "勢力別戦力補助艦の設計。", "description_ko": "팩션 포스 악실리아입니다.", "description_ru": "Пиратские и армейские вспомогательные КБТ", "description_zh": "势力战力辅助舰设计。", @@ -39147,7 +39147,7 @@ "name_es": "Faction Force Auxiliaries", "name_fr": "Forces auxiliaires de faction", "name_it": "Faction Force Auxiliaries", - "name_ja": "Faction Force Auxiliaries", + "name_ja": "勢力別戦力補助艦", "name_ko": "팩션 포스 악실리아", "name_ru": "Пиратские и армейские", "name_zh": "势力战力辅助舰", @@ -39160,7 +39160,7 @@ "description_es": "Items used to extract and inject skill points.", "description_fr": "Dispositifs nécessaires à l'extraction et à l'injection de points de compétence.", "description_it": "Items used to extract and inject skill points.", - "description_ja": "Items used to extract and inject skill points.", + "description_ja": "スキルポイントの抽出・注入に使用するアイテム。", "description_ko": "스킬 포인트 주입 시 사용되는 아이템입니다.", "description_ru": "Предметы, используемые для экстракции и инъекции СП.", "description_zh": "用来提取和注入技能点的物品。", @@ -39172,7 +39172,7 @@ "name_es": "Skill Trading", "name_fr": "Commerce de compétences", "name_it": "Skill Trading", - "name_ja": "Skill Trading", + "name_ja": "スキルのトレード", "name_ko": "스킬 포인트 거래", "name_ru": "СП-экстракторы и СП-инъекторы", "name_zh": "技能交易", @@ -39187,7 +39187,7 @@ "name_es": "Faction Corvettes", "name_fr": "Corvettes de faction", "name_it": "Faction Corvettes", - "name_ja": "Faction Corvettes", + "name_ja": "勢力別コルベット", "name_ko": "팩션 코르벳", "name_ru": "Пиратские и армейские", "name_zh": "势力轻型护卫舰", @@ -39202,7 +39202,7 @@ "name_es": "Pirate Faction", "name_fr": "Faction pirate", "name_it": "Pirate Faction", - "name_ja": "Pirate Faction", + "name_ja": "海賊勢力", "name_ko": "해적 팩션", "name_ru": "Пиратские", "name_zh": "海盗势力", @@ -39217,7 +39217,7 @@ "name_es": "Special Covert Ops", "name_fr": "Vaisseaux spéciaux des opérations secrètes", "name_it": "Special Covert Ops", - "name_ja": "Special Covert Ops", + "name_ja": "特殊光学迷彩型", "name_ko": "특수 코버트 옵스", "name_ru": "Малосерийные диверсионные фрегаты", "name_zh": "特别隐形特勤舰", @@ -39232,7 +39232,7 @@ "name_es": "Special Recon Ships", "name_fr": "Vaisseaux spéciaux de reconnaissance", "name_it": "Special Recon Ships", - "name_ja": "Special Recon Ships", + "name_ja": "特別電子戦型巡洋艦", "name_ko": "특수 리콘 크루저", "name_ru": "Малосерийные дозорные крейсеры", "name_zh": "特别侦察舰", @@ -39247,7 +39247,7 @@ "name_es": "Strategic Cruisers", "name_fr": "Croiseurs stratégiques", "name_it": "Strategic Cruisers", - "name_ja": "Strategic Cruisers", + "name_ja": "多目的型巡洋艦", "name_ko": "전략 크루저", "name_ru": "Стратегические крейсеры", "name_zh": "战略巡洋舰", @@ -39262,7 +39262,7 @@ "name_es": "Caldari", "name_fr": "Caldari", "name_it": "Caldari", - "name_ja": "Caldari", + "name_ja": "カルダリ", "name_ko": "칼다리", "name_ru": "Калдарские", "name_zh": "加达里", @@ -39277,7 +39277,7 @@ "name_es": "Amarr", "name_fr": "Amarr", "name_it": "Amarr", - "name_ja": "Amarr", + "name_ja": "アマー", "name_ko": "아마르", "name_ru": "Амаррские", "name_zh": "艾玛", @@ -39292,7 +39292,7 @@ "name_es": "Gallente", "name_fr": "Gallente", "name_it": "Gallente", - "name_ja": "Gallente", + "name_ja": "ガレンテ", "name_ko": "갈란테", "name_ru": "Галлентские", "name_zh": "盖伦特", @@ -39307,7 +39307,7 @@ "name_es": "Minmatar", "name_fr": "Minmatar", "name_it": "Minmatar", - "name_ja": "Minmatar", + "name_ja": "ミンマター", "name_ko": "민마타", "name_ru": "Минматарские", "name_zh": "米玛塔尔", @@ -39322,7 +39322,7 @@ "name_es": "Standard Carriers", "name_fr": "Porte-vaisseaux standard", "name_it": "Standard Carriers", - "name_ja": "Standard Carriers", + "name_ja": "標準型艦載機母艦", "name_ko": "일반 캐리어", "name_ru": "Типовые", "name_zh": "标准航空母舰", @@ -39337,7 +39337,7 @@ "name_es": "Faction Carriers", "name_fr": "Porte-vaisseaux de faction", "name_it": "Faction Carriers", - "name_ja": "Faction Carriers", + "name_ja": "勢力別艦載母艦", "name_ko": "팩션 캐리어", "name_ru": "Пиратские и армейские", "name_zh": "势力航空母舰", @@ -39352,7 +39352,7 @@ "name_es": "Pirate Faction", "name_fr": "Faction pirate", "name_it": "Pirate Faction", - "name_ja": "Pirate Faction", + "name_ja": "海賊勢力", "name_ko": "해적 팩션", "name_ru": "Пиратские", "name_zh": "海盗势力", @@ -39367,7 +39367,7 @@ "name_es": "Standard Dreadnoughts", "name_fr": "Dreadnoughts standard", "name_it": "Standard Dreadnoughts", - "name_ja": "Standard Dreadnoughts", + "name_ja": "標準型攻城艦", "name_ko": "일반 드레드노트", "name_ru": "Типовые", "name_zh": "标准无畏舰", @@ -39382,7 +39382,7 @@ "name_es": "Faction Dreadnoughts", "name_fr": "Dreadnoughts de faction", "name_it": "Faction Dreadnoughts", - "name_ja": "Faction Dreadnoughts", + "name_ja": "勢力別攻城艦", "name_ko": "팩션 드레드노트", "name_ru": "Пиратские и армейские", "name_zh": "势力无畏舰", @@ -39397,7 +39397,7 @@ "name_es": "Pirate Faction", "name_fr": "Faction pirate", "name_it": "Pirate Faction", - "name_ja": "Pirate Faction", + "name_ja": "海賊勢力", "name_ko": "해적 팩션", "name_ru": "Пиратские", "name_zh": "海盗势力", @@ -39412,7 +39412,7 @@ "name_es": "Standard Titans", "name_fr": "Titans standard", "name_it": "Standard Titans", - "name_ja": "Standard Titans", + "name_ja": "標準型旗艦級戦艦", "name_ko": "일반 타이탄", "name_ru": "Типовые", "name_zh": "标准泰坦", @@ -39427,7 +39427,7 @@ "name_es": "Faction Titans", "name_fr": "Titans de faction", "name_it": "Faction Titans", - "name_ja": "Faction Titans", + "name_ja": "勢力別旗艦級戦艦", "name_ko": "팩션 타이탄", "name_ru": "Пиратские и армейские", "name_zh": "势力泰坦", @@ -39442,7 +39442,7 @@ "name_es": "Pirate Faction", "name_fr": "Faction pirate", "name_it": "Pirate Faction", - "name_ja": "Pirate Faction", + "name_ja": "海賊勢力", "name_ko": "해적 팩션", "name_ru": "Пиратские", "name_zh": "海盗势力", @@ -39455,7 +39455,7 @@ "description_es": "Amarr Shuttle Skins", "description_fr": "Skins de navette amarr", "description_it": "Amarr Shuttle Skins", - "description_ja": "Amarr Shuttle Skins", + "description_ja": "アマーシャトルのSKIN", "description_ko": "아마르 셔틀 SKIN", "description_ru": "Окраски для амаррских шаттлов", "description_zh": "艾玛穿梭机涂装", @@ -39467,7 +39467,7 @@ "name_es": "Amarr", "name_fr": "Amarr", "name_it": "Amarr", - "name_ja": "Amarr", + "name_ja": "アマー", "name_ko": "아마르", "name_ru": "Амаррские", "name_zh": "艾玛", @@ -39480,7 +39480,7 @@ "description_es": "Caldari Shuttle Skins", "description_fr": "Skins de navette caldari", "description_it": "Caldari Shuttle Skins", - "description_ja": "Caldari Shuttle Skins", + "description_ja": "カルダリシャトルのSKIN", "description_ko": "칼다리 셔틀 SKIN", "description_ru": "Окраски для калдарских шаттлов", "description_zh": "加达里穿梭机涂装", @@ -39492,7 +39492,7 @@ "name_es": "Caldari", "name_fr": "Caldari", "name_it": "Caldari", - "name_ja": "Caldari", + "name_ja": "カルダリ", "name_ko": "칼다리", "name_ru": "Калдарские", "name_zh": "加达里", @@ -39505,7 +39505,7 @@ "description_es": "Gallente Shuttle Skins", "description_fr": "Skins de navette gallente", "description_it": "Gallente Shuttle Skins", - "description_ja": "Gallente Shuttle Skins", + "description_ja": "ガレンテシャトルのSKIN", "description_ko": "갈란테 셔틀 SKIN", "description_ru": "Окраски для галлентских шаттлов", "description_zh": "盖伦特穿梭机涂装", @@ -39517,7 +39517,7 @@ "name_es": "Gallente", "name_fr": "Gallente", "name_it": "Gallente", - "name_ja": "Gallente", + "name_ja": "ガレンテ", "name_ko": "갈란테", "name_ru": "Галлентские", "name_zh": "盖伦特", @@ -39530,7 +39530,7 @@ "description_es": "Minmatar Shuttle Skins", "description_fr": "Skins de navette minmatar", "description_it": "Minmatar Shuttle Skins", - "description_ja": "Minmatar Shuttle Skins", + "description_ja": "ミンマターシャトルのSKIN", "description_ko": "민마타 셔틀 SKIN", "description_ru": "Окраски для минматарских шаттлов", "description_zh": "米玛塔尔穿梭机涂装", @@ -39542,7 +39542,7 @@ "name_es": "Minmatar", "name_fr": "Minmatar", "name_it": "Minmatar", - "name_ja": "Minmatar", + "name_ja": "ミンマター", "name_ko": "민마타", "name_ru": "Минматарские", "name_zh": "米玛塔尔", @@ -39557,7 +39557,7 @@ "name_es": "Caldari", "name_fr": "Caldari", "name_it": "Caldari", - "name_ja": "Caldari", + "name_ja": "カルダリ", "name_ko": "칼다리", "name_ru": "Калдарские", "name_zh": "加达里", @@ -39572,7 +39572,7 @@ "name_es": "Minmatar", "name_fr": "Minmatar", "name_it": "Minmatar", - "name_ja": "Minmatar", + "name_ja": "ミンマター", "name_ko": "민마타", "name_ru": "Минматарские", "name_zh": "米玛塔尔", @@ -39585,7 +39585,7 @@ "description_es": "Blueprints of Refinery structures.", "description_fr": "Plans de construction de structures de raffinerie.", "description_it": "Blueprints of Refinery structures.", - "description_ja": "Blueprints of Refinery structures.", + "description_ja": "精錬所ストラクチャの設計図", "description_ko": "정제시설 블루프린트입니다.", "description_ru": "Чертежи перерабатывающих комплексов.", "description_zh": "精炼厂建筑的蓝图", @@ -39597,7 +39597,7 @@ "name_es": "Refineries", "name_fr": "Raffineries", "name_it": "Refineries", - "name_ja": "Refineries", + "name_ja": "精錬所", "name_ko": "정제소", "name_ru": "Перерабатывающие комплексы", "name_zh": "精炼厂", @@ -39612,7 +39612,7 @@ "name_es": "Moon Ores", "name_fr": "Minerais lunaires", "name_it": "Moon Ores", - "name_ja": "Moon Ores", + "name_ja": "衛星資源鉱石", "name_ko": "위성 광물", "name_ru": "Руды со спутников", "name_zh": "卫星矿石", @@ -39625,7 +39625,7 @@ "description_es": "The most common forms of moon ore", "description_fr": "Formes les plus communes de minerai lunaire", "description_it": "The most common forms of moon ore", - "description_ja": "The most common forms of moon ore", + "description_ja": "最も一般的な衛星鉱石", "description_ko": "저급한 형태의 위성 광물", "description_ru": "Самые распространённые разновидности руды со спутников", "description_zh": "卫星矿石的最普通形态", @@ -39637,7 +39637,7 @@ "name_es": "Ubiquitous Moon Ores", "name_fr": "Minerais lunaires répandus", "name_it": "Ubiquitous Moon Ores", - "name_ja": "Ubiquitous Moon Ores", + "name_ja": "偏在する衛星資源鉱石", "name_ko": "저급 위성 광물", "name_ru": "Повсеместные руды со спутников", "name_zh": "常见卫星矿石", @@ -39652,7 +39652,7 @@ "name_es": "Common Moon Ores", "name_fr": "Minerais lunaires communs", "name_it": "Common Moon Ores", - "name_ja": "Common Moon Ores", + "name_ja": "一般的な衛星資源鉱石", "name_ko": "일반 위성 광물", "name_ru": "Обычные руды со спутников", "name_zh": "普通卫星矿石", @@ -39667,7 +39667,7 @@ "name_es": "Uncommon Moon Ores", "name_fr": "Minerais lunaires peu communs", "name_it": "Uncommon Moon Ores", - "name_ja": "Uncommon Moon Ores", + "name_ja": "希少な衛星資源鉱石", "name_ko": "고급 위성 광물", "name_ru": "Необычные руды со спутников", "name_zh": "罕见卫星矿石", @@ -39682,7 +39682,7 @@ "name_es": "Rare Moon Ores", "name_fr": "Minerais lunaires rares", "name_it": "Rare Moon Ores", - "name_ja": "Rare Moon Ores", + "name_ja": "珍重する衛星資源鉱石", "name_ko": "희귀 위성 광물", "name_ru": "Редкие руды со спутников", "name_zh": "稀有卫星矿石", @@ -39697,7 +39697,7 @@ "name_es": "Exceptional Moon Ores", "name_fr": "Minerais lunaires exceptionnels", "name_it": "Exceptional Moon Ores", - "name_ja": "Exceptional Moon Ores", + "name_ja": "特別な衛星資源鉱石", "name_ko": "특별 위성 광물", "name_ru": "Исключительные руды со спутников", "name_zh": "非凡卫星矿石", @@ -39710,7 +39710,7 @@ "description_es": "Reaction formulas that enable the creation of raw boosters in Refineries", "description_fr": "Formules de réaction permettant l'obtention de boosters de matières premières dans les raffineries", "description_it": "Reaction formulas that enable the creation of raw boosters in Refineries", - "description_ja": "Reaction formulas that enable the creation of raw boosters in Refineries", + "description_ja": "精錬所で未加工ブースターの製造を可能にする反応フォーミュラ", "description_ko": "정제시설의 부스터 생산에 사용되는 반응식입니다.", "description_ru": "Формулы реакций, позволяющих создавать в перерабатывающих комплексах сырьё для стимуляторов", "description_zh": "在精炼厂中制造原始增效剂的反应公式", @@ -39722,7 +39722,7 @@ "name_es": "Biochemical Reaction Formulas", "name_fr": "Formules de réaction biochimique", "name_it": "Biochemical Reaction Formulas", - "name_ja": "Biochemical Reaction Formulas", + "name_ja": "有機化合反応フォーミュラ", "name_ko": "생화학 반응식", "name_ru": "Формулы биохимических реакций", "name_zh": "生化反应公式", @@ -39735,7 +39735,7 @@ "description_es": "Reaction formulas that enable the creation of Tech 2 construction materials in Refineries", "description_fr": "Formules de réaction permettant l'obtention de matériaux de construction de tech. II dans les raffineries", "description_it": "Reaction formulas that enable the creation of Tech 2 construction materials in Refineries", - "description_ja": "Reaction formulas that enable the creation of Tech 2 construction materials in Refineries", + "description_ja": "精錬所でT2建設資材の製造を可能にする反応フォーミュラ", "description_ko": "정제시설 건설에 사용되는 테크 II 자재를 제조할 수 있는 반응식입니다.", "description_ru": "Формулы реакций, позволяющих создавать в перерабатывающих комплексах строительные материалы второго техноуровня", "description_zh": "在精炼厂中制造二级科技建造材料的反应公式", @@ -39747,7 +39747,7 @@ "name_es": "Composite Reaction Formulas", "name_fr": "Formules de réaction composite", "name_it": "Composite Reaction Formulas", - "name_ja": "Composite Reaction Formulas", + "name_ja": "化合物反応フォーミュラ", "name_ko": "복합 반응식", "name_ru": "Формулы композитных реакций", "name_zh": "复合反应公式", @@ -39760,7 +39760,7 @@ "description_es": "Reaction formulas that enable the creation of Tech 3 construction materials in Refineries", "description_fr": "Formules de réaction permettant l'obtention de matériaux de construction de tech. III dans les raffineries", "description_it": "Reaction formulas that enable the creation of Tech 3 construction materials in Refineries", - "description_ja": "Reaction formulas that enable the creation of Tech 3 construction materials in Refineries", + "description_ja": "精錬所でT3建設資材の製造を可能にする反応フォーミュラ", "description_ko": "정제시설 건설에 사용되는 테크 III 자재를 제조할 수 있는 반응식입니다.", "description_ru": "Формулы реакций, позволяющих создавать в перерабатывающих комплексах строительные материалы третьего техноуровня", "description_zh": "在精炼厂中制造三级科技建造材料的反应公式", @@ -39772,7 +39772,7 @@ "name_es": "Polymer Reaction Formulas", "name_fr": "Formules de réaction polymère", "name_it": "Polymer Reaction Formulas", - "name_ja": "Polymer Reaction Formulas", + "name_ja": "重合体反応フォーミュラ", "name_ko": "폴리머 반응식", "name_ru": "Формулы полимерных реакций", "name_zh": "聚合物反应公式", @@ -39787,7 +39787,7 @@ "name_es": "Special Black Ops", "name_fr": "Opérations secrètes spéciales", "name_it": "Special Black Ops", - "name_ja": "Special Black Ops", + "name_ja": "特殊光学迷彩型戦艦", "name_ko": "특수 블랙옵스", "name_ru": "Тяжёлые диверсионные корабли спецназначения", "name_zh": "特殊黑隐特勤舰", @@ -39802,7 +39802,7 @@ "name_es": "Structure Burst Projectors", "name_fr": "Projecteurs à salves pour structure", "name_it": "Structure Burst Projectors", - "name_ja": "Structure Burst Projectors", + "name_ja": "ストラクチャバーストプロジェクター", "name_ko": "버스트 프로젝터", "name_ru": "Проекторы объёмных помех на базе сооружений", "name_zh": "建筑脉冲波投射器", @@ -39817,7 +39817,7 @@ "name_es": "Structure Burst Projectors", "name_fr": "Projecteurs à salves pour structure", "name_it": "Structure Burst Projectors", - "name_ja": "Structure Burst Projectors", + "name_ja": "ストラクチャバーストプロジェクター", "name_ko": "버스트 프로젝터", "name_ru": "Проекторы объёмных помех на базе сооружений", "name_zh": "建筑脉冲波投射器", @@ -39832,7 +39832,7 @@ "name_es": "Structure-based Fighters", "name_fr": "Chasseurs de structure", "name_it": "Structure-based Fighters", - "name_ja": "Structure-based Fighters", + "name_ja": "ストラクチャベース戦闘機", "name_ko": "스탠드업 파이터", "name_ru": "Истребители на базе сооружений", "name_zh": "建筑铁骑舰载机", @@ -39847,7 +39847,7 @@ "name_es": "Carrier-based Fighters", "name_fr": "Chasseurs de porte-vaisseaux", "name_it": "Carrier-based Fighters", - "name_ja": "Carrier-based Fighters", + "name_ja": "艦載機母艦ベース戦闘機", "name_ko": "함재기", "name_ru": "Истребители на базе КАРов", "name_zh": "航母铁骑舰载机", @@ -39862,7 +39862,7 @@ "name_es": "Standup Light Fighters", "name_fr": "Chasseurs légers Standup", "name_it": "Standup Light Fighters", - "name_ja": "Standup Light Fighters", + "name_ja": "スタンドアップ軽量級戦闘機", "name_ko": "스탠드업 라이트 파이터", "name_ru": "Лёгкие истребители на базе «Стационар»", "name_zh": "屹立轻型铁骑舰载机", @@ -39877,7 +39877,7 @@ "name_es": "Standup Heavy Fighters", "name_fr": "Chasseurs lourds Standup", "name_it": "Standup Heavy Fighters", - "name_ja": "Standup Heavy Fighters", + "name_ja": "スタンドアップ重量級戦闘機", "name_ko": "스탠드업 헤비 파이터", "name_ru": "Тяжёлые истребители на базе «Стационар»", "name_zh": "屹立重型铁骑舰载机", @@ -39892,7 +39892,7 @@ "name_es": "Standup Support Fighters", "name_fr": "Chasseurs de soutien Standup", "name_it": "Standup Support Fighters", - "name_ja": "Standup Support Fighters", + "name_ja": "スタンドアップサポート戦闘機", "name_ko": "스탠드업 서포트 파이터", "name_ru": "Истребители поддержки на базе «Стационар»", "name_zh": "屹立后勤铁骑舰载机", @@ -39907,7 +39907,7 @@ "name_es": "Armor Reinforcers", "name_fr": "Renforçateurs de blindage", "name_it": "Armor Reinforcers", - "name_ja": "Armor Reinforcers", + "name_ja": "アーマーレインフォーサー", "name_ko": "장갑 플레이팅", "name_ru": "Усилители брони", "name_zh": "装甲强化", @@ -39922,7 +39922,7 @@ "name_es": "Armor Reinforcers", "name_fr": "Renforçateurs de blindage", "name_it": "Armor Reinforcers", - "name_ja": "Armor Reinforcers", + "name_ja": "アーマーレインフォーサー", "name_ko": "장갑 플레이팅", "name_ru": "Усилители брони", "name_zh": "装甲强化", @@ -39937,7 +39937,7 @@ "name_es": "Flag Cruisers", "name_fr": "Croiseurs amiraux", "name_it": "Flag Cruisers", - "name_ja": "Flag Cruisers", + "name_ja": "旗艦巡洋艦", "name_ko": "플래그 크루저", "name_ru": "Флагманские крейсеры", "name_zh": "战地巡洋舰", @@ -39967,7 +39967,7 @@ "name_es": "Flag Cruisers", "name_fr": "Croiseurs amiraux", "name_it": "Flag Cruisers", - "name_ja": "Flag Cruisers", + "name_ja": "旗艦巡洋艦", "name_ko": "플래그 크루저", "name_ru": "Флагманские крейсеры", "name_zh": "战地巡洋舰", @@ -39997,7 +39997,7 @@ "name_es": "Special Battleships", "name_fr": "Cuirassés spéciaux", "name_it": "Special Battleships", - "name_ja": "Special Battleships", + "name_ja": "特殊戦艦", "name_ko": "특수 배틀쉽", "name_ru": "Особые линкоры", "name_zh": "特殊战列舰", @@ -40012,7 +40012,7 @@ "name_es": "Special Battleships", "name_fr": "Cuirassés spéciaux", "name_it": "Special Battleships", - "name_ja": "Special Battleships", + "name_ja": "特殊戦艦", "name_ko": "특수 배틀쉽", "name_ru": "Особые линкоры", "name_zh": "特殊战列舰", @@ -40025,7 +40025,7 @@ "description_es": "Precursor Frigates", "description_fr": "Frégates précurseuses", "description_it": "Precursor Frigates", - "description_ja": "Precursor Frigates", + "description_ja": "プリカーサーフリゲート", "description_ko": "프리커서 프리깃", "description_ru": "Фрегаты Предтечей.", "description_zh": "先驱者护卫舰", @@ -40037,7 +40037,7 @@ "name_es": "Precursor Frigates", "name_fr": "Frégates précurseuses", "name_it": "Precursor Frigates", - "name_ja": "Precursor Frigates", + "name_ja": "プリカーサーフリゲート", "name_ko": "프리커서 프리깃", "name_ru": "Фрегаты Предтечей", "name_zh": "先驱者护卫舰", @@ -40050,7 +40050,7 @@ "description_es": "Triglavian Frigates", "description_fr": "Frégates triglavian", "description_it": "Triglavian Frigates", - "description_ja": "Triglavian Frigates", + "description_ja": "トリグラビアンフリゲート", "description_ko": "트리글라비안 프리깃", "description_ru": "Фрегаты Триглава", "description_zh": "三神裔护卫舰", @@ -40062,7 +40062,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглав", "name_zh": "三神裔", @@ -40075,7 +40075,7 @@ "description_es": "Precursor Cruisers", "description_fr": "Croiseurs précurseurs", "description_it": "Precursor Cruisers", - "description_ja": "Precursor Cruisers", + "description_ja": "プリカーサー巡洋艦", "description_ko": "프리커서 크루저", "description_ru": "Крейсеры Предтечей.", "description_zh": "先驱者巡洋舰", @@ -40087,7 +40087,7 @@ "name_es": "Precursor Cruisers", "name_fr": "Croiseurs précurseurs", "name_it": "Precursor Cruisers", - "name_ja": "Precursor Cruisers", + "name_ja": "プリカーサー巡洋艦", "name_ko": "프리커서 크루저", "name_ru": "Крейсеры Предтечей", "name_zh": "先驱者巡洋舰", @@ -40100,7 +40100,7 @@ "description_es": "Triglavian Cruisers", "description_fr": "Croiseurs triglavian", "description_it": "Triglavian Cruisers", - "description_ja": "Triglavian Cruisers", + "description_ja": "トリグラビアン巡洋艦", "description_ko": "트리글라비안 크루저", "description_ru": "Крейсеры Триглава.", "description_zh": "三神裔巡洋舰", @@ -40112,7 +40112,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглав", "name_zh": "三神裔", @@ -40125,7 +40125,7 @@ "description_es": "Precursor Battleships", "description_fr": "Cuirassés précurseurs", "description_it": "Precursor Battleships", - "description_ja": "Precursor Battleships", + "description_ja": "プリカーサー戦艦", "description_ko": "프리커서 배틀쉽", "description_ru": "Линкоры Предтечей.", "description_zh": "先驱者战列舰", @@ -40137,7 +40137,7 @@ "name_es": "Precursor Battleships", "name_fr": "Cuirassés précurseurs", "name_it": "Precursor Battleships", - "name_ja": "Precursor Battleships", + "name_ja": "プリカーサー戦艦", "name_ko": "프리커서 배틀쉽", "name_ru": "Линкоры Предтечей", "name_zh": "先驱者战列舰", @@ -40150,7 +40150,7 @@ "description_es": "Triglavian Battleships", "description_fr": "Cuirassés triglavian", "description_it": "Triglavian Battleships", - "description_ja": "Triglavian Battleships", + "description_ja": "トリグラビアン戦艦", "description_ko": "트리글라비안 배틀쉽", "description_ru": "Линкоры Триглава.", "description_zh": "三神裔战列舰", @@ -40162,7 +40162,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглав", "name_zh": "三神裔", @@ -40175,7 +40175,7 @@ "description_es": "Precursor Turrets", "description_fr": "Tourelles précurseuses", "description_it": "Precursor Turrets", - "description_ja": "Precursor Turrets", + "description_ja": "プリカーサータレット", "description_ko": "프리커서 터렛", "description_ru": "Турели Предтечей.", "description_zh": "先驱者炮台", @@ -40187,7 +40187,7 @@ "name_es": "Precursor Turrets", "name_fr": "Tourelles précurseuses", "name_it": "Precursor Turrets", - "name_ja": "Precursor Turrets", + "name_ja": "プリカーサータレット", "name_ko": "프리커서 터렛", "name_ru": "Турели Предтечей", "name_zh": "先驱者炮台", @@ -40200,7 +40200,7 @@ "description_es": "Entropic Disintegrators", "description_fr": "Désintégrateurs entropiques", "description_it": "Entropic Disintegrators", - "description_ja": "Entropic Disintegrators", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーター", "description_ko": "엔트로픽 분열기", "description_ru": "Энтропические дезинтеграторы.", "description_zh": "熵能分解者", @@ -40212,7 +40212,7 @@ "name_es": "Entropic Disintegrators", "name_fr": "Désintégrateurs entropiques", "name_it": "Entropic Disintegrators", - "name_ja": "Entropic Disintegrators", + "name_ja": "エントロピックディスインテグレーター", "name_ko": "엔트로픽 분열기", "name_ru": "Энтропические дезинтеграторы", "name_zh": "熵能分解者", @@ -40225,7 +40225,7 @@ "description_es": "Small Entropic Disintegrators", "description_fr": "Petits désintégrateurs entropiques", "description_it": "Small Entropic Disintegrators", - "description_ja": "Small Entropic Disintegrators", + "description_ja": "小型エントロピックディスインテグレーター", "description_ko": "소형 엔트로픽 분열기", "description_ru": "Малые энтропические дезинтеграторы.", "description_zh": "小型熵能分解者", @@ -40237,7 +40237,7 @@ "name_es": "Small", "name_fr": "Petits", "name_it": "Small", - "name_ja": "Small", + "name_ja": "小型", "name_ko": "소형", "name_ru": "Малые", "name_zh": "小型", @@ -40250,7 +40250,7 @@ "description_es": "Medium Entropic Disintegrators", "description_fr": "Désintégrateurs entropiques intermédiaires", "description_it": "Medium Entropic Disintegrators", - "description_ja": "Medium Entropic Disintegrators", + "description_ja": "中型エントロピックディスインテグレーター", "description_ko": "중형 엔트로픽 분열기", "description_ru": "Средние энтропические дезинтеграторы.", "description_zh": "中型熵能分解者", @@ -40262,7 +40262,7 @@ "name_es": "Medium", "name_fr": "Intermédiaires", "name_it": "Medium", - "name_ja": "Medium", + "name_ja": "中型", "name_ko": "중형", "name_ru": "Средние", "name_zh": "中型", @@ -40275,7 +40275,7 @@ "description_es": "Large Entropic Disintegrators", "description_fr": "Grands désintégrateurs entropiques", "description_it": "Large Entropic Disintegrators", - "description_ja": "Large Entropic Disintegrators", + "description_ja": "大型エントロピックディスインテグレーター", "description_ko": "대형 엔트로픽 분열기", "description_ru": "Крупные энтропические дезинтеграторы.", "description_zh": "大型熵能分解者", @@ -40287,7 +40287,7 @@ "name_es": "Large", "name_fr": "Grands", "name_it": "Large", - "name_ja": "Large", + "name_ja": "大型", "name_ko": "대형", "name_ru": "Крупные", "name_zh": "大型", @@ -40300,7 +40300,7 @@ "description_es": "Mutaplasmids permanently alter a module's attributes", "description_fr": "Les mutaplasmides modifient de façon permanente les attributs d'un module.", "description_it": "Mutaplasmids permanently alter a module's attributes", - "description_ja": "Mutaplasmids permanently alter a module's attributes", + "description_ja": "モジュールの属性を恒久的に変える変異プラスミド", "description_ko": "뮤타플라즈미드를 사용하여 모듈의 성능을 영구적으로 변화시킬 수 있습니다.", "description_ru": "Мутаплазмиды навсегда меняют характеристики модуля.", "description_zh": "可以永久改变一个装备的属性的突变质体", @@ -40312,7 +40312,7 @@ "name_es": "Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides", "name_it": "Mutaplasmids", - "name_ja": "Mutaplasmids", + "name_ja": "変異プラスミド", "name_ko": "뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды", "name_zh": "突变质体", @@ -40325,7 +40325,7 @@ "description_es": "Mutaplasmids that are used on Armor modules", "description_fr": "Mutaplasmides pouvant être utilisés sur les modules de blindage.", "description_it": "Mutaplasmids that are used on Armor modules", - "description_ja": "Mutaplasmids that are used on Armor modules", + "description_ja": "アーマーモジュールに使用する変異プラスミド", "description_ko": "장갑 모듈에 사용되는 뮤타플라즈미드입니다.", "description_ru": "Мутаплазмиды для модулей брони.", "description_zh": "适用于装甲装备的突变质体", @@ -40337,7 +40337,7 @@ "name_es": "Armor Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de blindage", "name_it": "Armor Mutaplasmids", - "name_ja": "Armor Mutaplasmids", + "name_ja": "アーマー変異プラスミド", "name_ko": "장갑 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды брони", "name_zh": "装甲突变质体", @@ -40350,7 +40350,7 @@ "description_es": "Mutaplasmids that can be used on shield modules.", "description_fr": "Mutaplasmides pouvant être utilisés sur les modules de bouclier.", "description_it": "Mutaplasmids that can be used on shield modules.", - "description_ja": "Mutaplasmids that can be used on shield modules.", + "description_ja": "シールドモジュールに使用できる変異プラスミド", "description_ko": "실드 모듈에 사용되는 뮤타플라즈미드입니다.", "description_ru": "Мутаплазмиды для модулей щитов.", "description_zh": "适用于护盾装备的突变质体。", @@ -40362,7 +40362,7 @@ "name_es": "Shield Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de bouclier", "name_it": "Shield Mutaplasmids", - "name_ja": "Shield Mutaplasmids", + "name_ja": "シールド変異プラスミド", "name_ko": "실드 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды щитов", "name_zh": "护盾突变质体", @@ -40375,7 +40375,7 @@ "description_es": "Mutaplasmids that can be used on Propulsion modules.", "description_fr": "Mutaplasmides pouvant être utilisés sur les modules de propulsion.", "description_it": "Mutaplasmids that can be used on Propulsion modules.", - "description_ja": "Mutaplasmids that can be used on Propulsion modules.", + "description_ja": "推進力装備モジュールに使用できる変異プラスミド", "description_ko": "추진 모듈에 사용되는 뮤타플라즈미드입니다.", "description_ru": "Мутаплазмиды для двигательных модулей.", "description_zh": "适用于推进装备的突变质体。", @@ -40387,7 +40387,7 @@ "name_es": "Astronautic Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides astronautiques", "name_it": "Astronautic Mutaplasmids", - "name_ja": "Astronautic Mutaplasmids", + "name_ja": "宇宙航行変異プラスミド", "name_ko": "항법 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Двигательные мутаплазмиды", "name_zh": "空间技术突变质体", @@ -40400,7 +40400,7 @@ "description_es": "Mutaplasmids that can be used on Engineering modules", "description_fr": "Mutaplasmides pouvant être utilisés sur les modules d'ingénierie.", "description_it": "Mutaplasmids that can be used on Engineering modules", - "description_ja": "Mutaplasmids that can be used on Engineering modules", + "description_ja": "電気工学モジュールに使用できる変異プラスミド", "description_ko": "엔지니어링 모듈에 사용되는 뮤타플라즈미드입니다.", "description_ru": "Мутаплазмиды для инженерных модулей.", "description_zh": "适用于工程装备的突变质体。", @@ -40412,7 +40412,7 @@ "name_es": "Engineering Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides d'ingénierie", "name_it": "Engineering Mutaplasmids", - "name_ja": "Engineering Mutaplasmids", + "name_ja": "電気工学変異プラスミド", "name_ko": "엔지니어링 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Инженерные мутаплазмиды", "name_zh": "工程突变质体", @@ -40425,7 +40425,7 @@ "description_es": "Mutaplasmids that can be used on Warp Disruption modules.", "description_fr": "Mutaplasmides pouvant être utilisés sur les modules de perturbation de warp.", "description_it": "Mutaplasmids that can be used on Warp Disruption modules.", - "description_ja": "Mutaplasmids that can be used on Warp Disruption modules.", + "description_ja": "ワープ妨害モジュールに使用できる変異プラスミド", "description_ko": "워프 디스럽션 모듈에 사용되는 뮤타플라즈미드입니다.", "description_ru": "Мутаплазмиды для модулей варп-помех.", "description_zh": "适用于跃迁扰断装备的突变质体。", @@ -40437,7 +40437,7 @@ "name_es": "Warp Disruption Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de perturbation de warp", "name_it": "Warp Disruption Mutaplasmids", - "name_ja": "Warp Disruption Mutaplasmids", + "name_ja": "ワープ妨害変異プラスミド", "name_ko": "워프 디스럽션 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды варп-помех", "name_zh": "跃迁扰断突变质体", @@ -40450,7 +40450,7 @@ "description_es": "Mutaplasmids that can be used on Stasis Webifier modules.", "description_fr": "Mutaplasmides pouvant être utilisés sur les modules de générateur de stase.", "description_it": "Mutaplasmids that can be used on Stasis Webifier modules.", - "description_ja": "Mutaplasmids that can be used on Stasis Webifier modules.", + "description_ja": "ステイシスウェビファイヤーモジュールに使用できる変異プラスミド", "description_ko": "스테이시스 웹 생성기 모듈에 사용되는 뮤타플라즈미드입니다.", "description_ru": "Мутаплазмиды для модулей стазис-индукторов.", "description_zh": "适用于停滞缠绕光束装备的突变质体。", @@ -40462,7 +40462,7 @@ "name_es": "Stasis Webifier Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de générateur de stase", "name_it": "Stasis Webifier Mutaplasmids", - "name_ja": "Stasis Webifier Mutaplasmids", + "name_ja": "ステイシスウェビファイヤー変異プラスミド", "name_ko": "스테이시스 웹 생성기 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды стазис-индукторов", "name_zh": "停滞缠绕光束突变质体", @@ -40475,7 +40475,7 @@ "description_es": "Small Armor Mutaplasmids", "description_fr": "Petits mutaplasmides de blindage", "description_it": "Small Armor Mutaplasmids", - "description_ja": "Small Armor Mutaplasmids", + "description_ja": "小型アーマー変異プラスミド", "description_ko": "소형 장갑 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Малые мутаплазмиды брони.", "description_zh": "小型装甲突变质体", @@ -40486,7 +40486,7 @@ "name_es": "Small Armor Mutaplasmids", "name_fr": "Petits mutaplasmides de blindage", "name_it": "Small Armor Mutaplasmids", - "name_ja": "Small Armor Mutaplasmids", + "name_ja": "小型アーマー変異プラスミド", "name_ko": "소형 장갑 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Малые мутаплазмиды брони", "name_zh": "小型装甲突变质体", @@ -40499,7 +40499,7 @@ "description_es": "Medium Armor Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides de blindage intermédiaires", "description_it": "Medium Armor Mutaplasmids", - "description_ja": "Medium Armor Mutaplasmids", + "description_ja": "中型アーマー変異プラスミド", "description_ko": "중형 장갑 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Средние мутаплазмиды брони.", "description_zh": "中型装甲突变质体", @@ -40510,7 +40510,7 @@ "name_es": "Medium Armor Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de blindage intermédiaires", "name_it": "Medium Armor Mutaplasmids", - "name_ja": "Medium Armor Mutaplasmids", + "name_ja": "中型アーマー変異プラスミド", "name_ko": "중형 장갑 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Средние мутаплазмиды брони", "name_zh": "中型装甲突变质体", @@ -40523,7 +40523,7 @@ "description_es": "Large Armor Mutaplasmids", "description_fr": "Grands mutaplasmides de blindage", "description_it": "Large Armor Mutaplasmids", - "description_ja": "Large Armor Mutaplasmids", + "description_ja": "大型アーマー変異プラスミド", "description_ko": "대형 장갑 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Большие мутаплазмиды брони.", "description_zh": "大型装甲突变质体", @@ -40534,7 +40534,7 @@ "name_es": "Large Armor Mutaplasmids", "name_fr": "Grands mutaplasmides de blindage", "name_it": "Large Armor Mutaplasmids", - "name_ja": "Large Armor Mutaplasmids", + "name_ja": "大型アーマー変異プラスミド", "name_ko": "대형 장갑 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Большие мутаплазмиды брони", "name_zh": "大型装甲突变质体", @@ -40547,7 +40547,7 @@ "description_es": "Small Shield Mutaplasmids", "description_fr": "Petits mutaplasmides de bouclier", "description_it": "Small Shield Mutaplasmids", - "description_ja": "Small Shield Mutaplasmids", + "description_ja": "小型シールド変異プラスミド", "description_ko": "소형 실드 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Малые мутаплазмиды щитов.", "description_zh": "小型护盾突变质体", @@ -40558,7 +40558,7 @@ "name_es": "Small Shield Mutaplasmids", "name_fr": "Petits mutaplasmides de bouclier", "name_it": "Small Shield Mutaplasmids", - "name_ja": "Small Shield Mutaplasmids", + "name_ja": "小型シールド変異プラスミド", "name_ko": "소형 실드 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Малые мутаплазмиды щитов", "name_zh": "小型护盾突变质体", @@ -40571,7 +40571,7 @@ "description_es": "Medium Shield Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides de bouclier intermédiaires", "description_it": "Medium Shield Mutaplasmids", - "description_ja": "Medium Shield Mutaplasmids", + "description_ja": "中型シールド変異プラスミド", "description_ko": "중형 실드 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Средние мутаплазмиды щитов.", "description_zh": "中型护盾突变质体", @@ -40582,7 +40582,7 @@ "name_es": "Medium Shield Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de bouclier intermédiaires", "name_it": "Medium Shield Mutaplasmids", - "name_ja": "Medium Shield Mutaplasmids", + "name_ja": "中型シールド変異プラスミド", "name_ko": "중형 실드 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Средние мутаплазмиды щитов", "name_zh": "中型护盾突变质体", @@ -40595,7 +40595,7 @@ "description_es": "Large Shield Mutaplasmids", "description_fr": "Grands mutaplasmides de bouclier", "description_it": "Large Shield Mutaplasmids", - "description_ja": "Large Shield Mutaplasmids", + "description_ja": "大型シールド変異プラスミド", "description_ko": "대형 실드 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Большие мутаплазмиды щитов.", "description_zh": "大型护盾突变质体", @@ -40606,7 +40606,7 @@ "name_es": "Large Shield Mutaplasmids", "name_fr": "Grands mutaplasmides de bouclier", "name_it": "Large Shield Mutaplasmids", - "name_ja": "Large Shield Mutaplasmids", + "name_ja": "大型シールド変異プラスミド", "name_ko": "대형 실드 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Большие мутаплазмиды щитов", "name_zh": "大型护盾突变质体", @@ -40619,7 +40619,7 @@ "description_es": "X-Large Shield Mutaplasmids", "description_fr": "Très grands mutaplasmides de bouclier", "description_it": "X-Large Shield Mutaplasmids", - "description_ja": "X-Large Shield Mutaplasmids", + "description_ja": "超大型シールド変異プラスミド", "description_ko": "초대형 실드 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Сверхбольшие мутаплазмиды щитов.", "description_zh": "超大型护盾突变质体", @@ -40630,7 +40630,7 @@ "name_es": "X-Large Shield Mutaplasmids", "name_fr": "Très grands mutaplasmides de bouclier", "name_it": "X-Large Shield Mutaplasmids", - "name_ja": "X-Large Shield Mutaplasmids", + "name_ja": "超大型シールド変異プラスミド", "name_ko": "초대형 실드 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Сверхбольшие мутаплазмиды щитов", "name_zh": "超大型护盾突变质体", @@ -40643,7 +40643,7 @@ "description_es": "Small Atronautic Mutaplasmids", "description_fr": "Petits mutaplasmides astronautiques", "description_it": "Small Atronautic Mutaplasmids", - "description_ja": "Small Atronautic Mutaplasmids", + "description_ja": "小型宇宙航行変異プラスミド", "description_ko": "소형 항법 뮤타플라즈미드입니다.", "description_ru": "Малые двигательные мутаплазмиды.", "description_zh": "小型空间技术突变质体", @@ -40654,7 +40654,7 @@ "name_es": "Small Astronautic Mutaplasmids", "name_fr": "Petits mutaplasmides astronautiques", "name_it": "Small Astronautic Mutaplasmids", - "name_ja": "Small Astronautic Mutaplasmids", + "name_ja": "小型宇宙航行変異プラスミド", "name_ko": "소형 항법 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Малые двигательные мутаплазмиды", "name_zh": "小型空间技术突变质体", @@ -40667,7 +40667,7 @@ "description_es": "Medium Astronautic Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides astronautiques intermédiaires", "description_it": "Medium Astronautic Mutaplasmids", - "description_ja": "Medium Astronautic Mutaplasmids", + "description_ja": "中型宇宙航行変異プラスミド", "description_ko": "중형 항법 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Средние двигательные мутаплазмиды.", "description_zh": "中型空间技术突变质体", @@ -40678,7 +40678,7 @@ "name_es": "Medium Astronautic Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides astronautiques intermédiaires", "name_it": "Medium Astronautic Mutaplasmids", - "name_ja": "Medium Astronautic Mutaplasmids", + "name_ja": "中型宇宙航行変異プラスミド", "name_ko": "중형 항법 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Средние двигательные мутаплазмиды", "name_zh": "中型空间技术突变质体", @@ -40691,7 +40691,7 @@ "description_es": "Large Astronautic Mutaplasmids", "description_fr": "Grands mutaplasmides astronautiques", "description_it": "Large Astronautic Mutaplasmids", - "description_ja": "Large Astronautic Mutaplasmids", + "description_ja": "大型宇宙航行変異プラスミド", "description_ko": "대형 항법 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Большие двигательные мутаплазмиды.", "description_zh": "大型空间技术突变质体", @@ -40702,7 +40702,7 @@ "name_es": "Large Astronautic Mutaplasmids", "name_fr": "Grands mutaplasmides astronautiques", "name_it": "Large Astronautic Mutaplasmids", - "name_ja": "Large Astronautic Mutaplasmids", + "name_ja": "大型宇宙航行変異プラスミド", "name_ko": "대형 항법 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Большие двигательные мутаплазмиды", "name_zh": "大型空间技术突变质体", @@ -40715,7 +40715,7 @@ "description_es": "Small Engineering Mutaplasmids", "description_fr": "Petits mutaplasmides d'ingénierie", "description_it": "Small Engineering Mutaplasmids", - "description_ja": "Small Engineering Mutaplasmids", + "description_ja": "小型電気工学変異プラスミド", "description_ko": "소형 엔지니어링 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Малые инженерные мутаплазмиды.", "description_zh": "小型工程突变质体", @@ -40726,7 +40726,7 @@ "name_es": "Small Engineering Mutaplasmids", "name_fr": "Petits mutaplasmides d'ingénierie", "name_it": "Small Engineering Mutaplasmids", - "name_ja": "Small Engineering Mutaplasmids", + "name_ja": "小型電気工学変異プラスミド", "name_ko": "소형 엔지니어링 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Малые инженерные мутаплазмиды", "name_zh": "小型工程突变质体", @@ -40739,7 +40739,7 @@ "description_es": "Medium Engineering Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides d'ingénierie intermédiaires", "description_it": "Medium Engineering Mutaplasmids", - "description_ja": "Medium Engineering Mutaplasmids", + "description_ja": "中型電気工学変異プラスミド", "description_ko": "중형 엔지니어링 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Средние инженерные мутаплазмиды.", "description_zh": "中型工程突变质体", @@ -40750,7 +40750,7 @@ "name_es": "Medium Engineering Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides d'ingénierie intermédiaires", "name_it": "Medium Engineering Mutaplasmids", - "name_ja": "Medium Engineering Mutaplasmids", + "name_ja": "中型電気工学変異プラスミド", "name_ko": "중형 엔지니어링 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Средние инженерные мутаплазмиды", "name_zh": "中型工程突变质体", @@ -40763,7 +40763,7 @@ "description_es": "Large Engineering Mutaplasmids", "description_fr": "Grands mutaplasmides d'ingénierie", "description_it": "Large Engineering Mutaplasmids", - "description_ja": "Large Engineering Mutaplasmids", + "description_ja": "大型電気工学変異プラスミド", "description_ko": "대형 엔지니어링 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Большие инженерные мутаплазмиды.", "description_zh": "大型工程突变质体", @@ -40774,7 +40774,7 @@ "name_es": "Large Engineering Mutaplasmids", "name_fr": "Grands mutaplasmides d'ingénierie", "name_it": "Large Engineering Mutaplasmids", - "name_ja": "Large Engineering Mutaplasmids", + "name_ja": "大型電気工学変異プラスミド", "name_ko": "대형 엔지니어링 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Большие инженерные мутаплазмиды", "name_zh": "大型工程突变质体", @@ -40787,7 +40787,7 @@ "description_es": "Abyssal Filaments and Jump Filaments", "description_fr": "Filaments abyssaux et filaments de saut", "description_it": "Abyssal Filaments and Jump Filaments", - "description_ja": "Abyssal Filaments and Jump Filaments", + "description_ja": "アビサルフィラメントとジャンプフィラメント", "description_ko": "어비설 필라멘트 및 점프 필라멘트", "description_ru": "Нити бездны и прыжковые нити", "description_zh": "深渊纤维和跳跃纤维", @@ -40799,7 +40799,7 @@ "name_es": "Filaments", "name_fr": "Filaments", "name_it": "Filaments", - "name_ja": "Filaments", + "name_ja": "フィラメント", "name_ko": "필라멘트", "name_ru": "Нити", "name_zh": "纤维", @@ -40812,7 +40812,7 @@ "description_es": "Filaments connected to Abyssal pockets with Exotic Particle Storms", "description_fr": "Filaments qui se connectent à des poches abyssales en utilisant les tempêtes de particules exotiques", "description_it": "Filaments connected to Abyssal pockets with Exotic Particle Storms", - "description_ja": "Filaments connected to Abyssal pockets with Exotic Particle Storms", + "description_ja": "エキゾチック粒子の嵐でアビサルポケットに接続されたフィラメント", "description_ko": "엑조틱 입자폭풍 환경의 어비설 데드스페이스로 이어지는 필라멘트입니다.", "description_ru": "Нити, соединённые с участками бездны, где встречаются бури экзотических частиц.", "description_zh": "连接到充斥着异种粒子风暴的深渊空间层的纤维", @@ -40824,7 +40824,7 @@ "name_es": "Exotic Filaments", "name_fr": "Filaments exotiques", "name_it": "Exotic Filaments", - "name_ja": "Exotic Filaments", + "name_ja": "エキゾチックフィラメント", "name_ko": "엑조틱 필라멘트", "name_ru": "Экзотические нити", "name_zh": "异种纤维", @@ -40837,7 +40837,7 @@ "description_es": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Dark Matter Fields", "description_fr": "Filaments qui se connectent à des poches abyssales en utilisant les champs de matière noire", "description_it": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Dark Matter Fields", - "description_ja": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Dark Matter Fields", + "description_ja": "暗黒物質フィールドでアビサルポケットに接続されたフィラメント", "description_ko": "암흑 물질 환경의 어비설 데드스페이스로 이어지는 필라멘트입니다.", "description_ru": "Нити, соединённые с участками бездны, где встречаются поля тёмной энергии.", "description_zh": "连接到充斥着暗物质场的深渊空间层的纤维", @@ -40849,7 +40849,7 @@ "name_es": "Dark Filaments", "name_fr": "Filaments noirs", "name_it": "Dark Filaments", - "name_ja": "Dark Filaments", + "name_ja": "ダークフィラメント", "name_ko": "암흑 필라멘트", "name_ru": "Тёмные нити", "name_zh": "黑暗纤维", @@ -40862,7 +40862,7 @@ "description_es": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Plasma Firestorms", "description_fr": "Filaments qui se connectent à des poches abyssales en utilisant les tempêtes de plasma", "description_it": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Plasma Firestorms", - "description_ja": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Plasma Firestorms", + "description_ja": "プラズマ嵐でアビサルポケットに接続されたフィラメント", "description_ko": "플라즈마 화염폭풍 환경의 어비설 데드스페이스로 이어지는 필라멘트입니다.", "description_ru": "Нити, соединённые с участками бездны, где встречаются плазменные пожары.", "description_zh": "连接到充斥着等离子火焰风暴的深渊空间层的纤维", @@ -40874,7 +40874,7 @@ "name_es": "Firestorm Filaments", "name_fr": "Filaments plasmiques", "name_it": "Firestorm Filaments", - "name_ja": "Firestorm Filaments", + "name_ja": "ファイアストームフィラメント", "name_ko": "화염폭풍 필라멘트", "name_ru": "Пламенные нити", "name_zh": "火瀑纤维", @@ -40887,7 +40887,7 @@ "description_es": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Gamma-Ray Afterglow", "description_fr": "Filaments qui se connectent à des poches abyssales en utilisant la rémanence de rayonnement gamma", "description_it": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Gamma-Ray Afterglow", - "description_ja": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Gamma-Ray Afterglow", + "description_ja": "ガンマ線アフターグローでアビサルポケットに接続されたフィラメント", "description_ko": "감마선 잔광 환경의 어비설 데드스페이스로 이어지는 필라멘트입니다.", "description_ru": "Нити, соединённые с участками бездны, где встречается остаточное свечение гамма-лучей.", "description_zh": "连接到充斥着伽玛射线余波的深渊空间层的纤维", @@ -40899,7 +40899,7 @@ "name_es": "Gamma Filaments", "name_fr": "Filaments gamma", "name_it": "Gamma Filaments", - "name_ja": "Gamma Filaments", + "name_ja": "ガンマフィラメント", "name_ko": "감마선 필라멘트", "name_ru": "Гамма-нити", "name_zh": "伽玛纤维", @@ -40912,7 +40912,7 @@ "description_es": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Electrical Storms", "description_fr": "Filaments qui se connectent à des poches abyssales en utilisant les tempêtes électriques", "description_it": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Electrical Storms", - "description_ja": "Filaments that connect to Abyssal pockets with Electrical Storms", + "description_ja": "電磁嵐でアビサルポケットに接続されたフィラメント", "description_ko": "전기폭풍 환경의 어비설 데드스페이스로 이어지는 필라멘트입니다.", "description_ru": "Нити, соединённые с участками бездны, где встречаются электрические бури.", "description_zh": "连接到充斥着电子风暴的深渊空间层的纤维", @@ -40924,7 +40924,7 @@ "name_es": "Electrical Filaments", "name_fr": "Filaments électriques", "name_it": "Electrical Filaments", - "name_ja": "Electrical Filaments", + "name_ja": "エレクトリカルフィラメント", "name_ko": "전기폭풍 필라멘트", "name_ru": "Электрические нити", "name_zh": "电子纤维", @@ -40937,7 +40937,7 @@ "description_es": "Exotic Plasma Charges are used in Entropic Disintegrators", "description_fr": "Les charges à plasma exotiques sont utilisées dans les désintégrateurs entropiques", "description_it": "Exotic Plasma Charges are used in Entropic Disintegrators", - "description_ja": "Exotic Plasma Charges are used in Entropic Disintegrators", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターで使用するエキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "엑조틱 플라즈마 차지는 엔트로픽 분열기에 사용됩니다.", "description_ru": "Заряды экзотической плазмы используются для работы энтропических дезинтеграторов.", "description_zh": "熵能分解者使用的异种等离子弹药", @@ -40949,7 +40949,7 @@ "name_es": "Exotic Plasma Charges", "name_fr": "Charges à plasma exotiques", "name_it": "Exotic Plasma Charges", - "name_ja": "Exotic Plasma Charges", + "name_ja": "エキゾチックプラズマチャージ", "name_ko": "엑조틱 플라즈마 차지", "name_ru": "Заряды экзотической плазмы", "name_zh": "异种等离子弹药", @@ -40962,7 +40962,7 @@ "description_es": "Standard Exotic Plasma Charges", "description_fr": "Charges à plasma exotiques standards", "description_it": "Standard Exotic Plasma Charges", - "description_ja": "Standard Exotic Plasma Charges", + "description_ja": "標準型エキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "일반 엑조틱 플라즈마 차지", "description_ru": "Стандартные заряды экзотической плазмы", "description_zh": "标准异种等离子弹药", @@ -40974,7 +40974,7 @@ "name_es": "Standard Exotic Plasma Charges", "name_fr": "Charges à plasma exotiques standards", "name_it": "Standard Exotic Plasma Charges", - "name_ja": "Standard Exotic Plasma Charges", + "name_ja": "標準型エキゾチックプラズマチャージ", "name_ko": "일반 엑조틱 플라즈마 차지", "name_ru": "Стандартные заряды экзотической плазмы", "name_zh": "标准异种等离子弹药", @@ -40987,7 +40987,7 @@ "description_es": "Advanced Exotic Plasma Charges", "description_fr": "Charges à plasma exotiques avancées", "description_it": "Advanced Exotic Plasma Charges", - "description_ja": "Advanced Exotic Plasma Charges", + "description_ja": "高性能エキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "상급 엑조틱 플라즈마 차지", "description_ru": "Улучшенные заряды экзотической плазмы", "description_zh": "高级异种等离子弹药", @@ -40999,7 +40999,7 @@ "name_es": "Advanced Exotic Plasma Charges", "name_fr": "Charges à plasma exotiques avancées", "name_it": "Advanced Exotic Plasma Charges", - "name_ja": "Advanced Exotic Plasma Charges", + "name_ja": "高性能エキゾチックプラズマチャージ", "name_ko": "상급 엑조틱 플라즈마 차지", "name_ru": "Улучшенные заряды экзотической плазмы", "name_zh": "高级异种等离子弹药", @@ -41012,7 +41012,7 @@ "description_es": "Small Exotic Plasma Charge", "description_fr": "Petite charge à plasma exotique", "description_it": "Small Exotic Plasma Charge", - "description_ja": "Small Exotic Plasma Charge", + "description_ja": "小型エキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "소형 엑조틱 플라즈마 차지", "description_ru": "Малые заряды экзотической плазмы", "description_zh": "小型异种等离子弹药", @@ -41024,7 +41024,7 @@ "name_es": "Small", "name_fr": "Petites", "name_it": "Small", - "name_ja": "Small", + "name_ja": "小型", "name_ko": "소형", "name_ru": "Малые", "name_zh": "小型", @@ -41037,7 +41037,7 @@ "description_es": "Medium Exotic Plasma Charges", "description_fr": "Charges à plasma exotiques intermédiaires", "description_it": "Medium Exotic Plasma Charges", - "description_ja": "Medium Exotic Plasma Charges", + "description_ja": "中型エキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "중형 엑조틱 플라즈마 차지", "description_ru": "Средние заряды экзотической плазмы", "description_zh": "中型异种等离子弹药", @@ -41049,7 +41049,7 @@ "name_es": "Medium", "name_fr": "Intermédiaires", "name_it": "Medium", - "name_ja": "Medium", + "name_ja": "中型", "name_ko": "중형", "name_ru": "Средние", "name_zh": "中型", @@ -41062,7 +41062,7 @@ "description_es": "Large Exotic Plasma Charges", "description_fr": "Grandes charges à plasma exotiques", "description_it": "Large Exotic Plasma Charges", - "description_ja": "Large Exotic Plasma Charges", + "description_ja": "大型エキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "대형 엑조틱 플라즈마 차지", "description_ru": "Большие заряды экзотической плазмы", "description_zh": "大型异种等离子弹药", @@ -41074,7 +41074,7 @@ "name_es": "Large", "name_fr": "Grandes", "name_it": "Large", - "name_ja": "Large", + "name_ja": "大型", "name_ko": "대형", "name_ru": "Крупные", "name_zh": "大型", @@ -41087,7 +41087,7 @@ "description_es": "Small Advanced Exotic Plasma Charges", "description_fr": "Petites charges à plasma exotiques avancées", "description_it": "Small Advanced Exotic Plasma Charges", - "description_ja": "Small Advanced Exotic Plasma Charges", + "description_ja": "小型高性能エキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "소형 상급 엑조틱 플라즈마 차지", "description_ru": "Малые улучшенные заряды экзотической плазмы", "description_zh": "小型高级异种等离子弹药", @@ -41099,7 +41099,7 @@ "name_es": "Small", "name_fr": "Petites", "name_it": "Small", - "name_ja": "Small", + "name_ja": "小型", "name_ko": "소형", "name_ru": "Малые", "name_zh": "小型", @@ -41112,7 +41112,7 @@ "description_es": "Medium Advanced Exotic Plasma Charges", "description_fr": "Charges à plasma exotiques avancées intermédiaires", "description_it": "Medium Advanced Exotic Plasma Charges", - "description_ja": "Medium Advanced Exotic Plasma Charges", + "description_ja": "中型高性能エキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "상급 중형 엑조틱 플라즈마 차지", "description_ru": "Средние улучшенные заряды экзотической плазмы", "description_zh": "中型高级异种等离子弹药", @@ -41124,7 +41124,7 @@ "name_es": "Medium", "name_fr": "Intermédiaires", "name_it": "Medium", - "name_ja": "Medium", + "name_ja": "中型", "name_ko": "중형", "name_ru": "Средние", "name_zh": "中型", @@ -41137,7 +41137,7 @@ "description_es": "Large Advanced Exotic Plasma Charges", "description_fr": "Grandes charges à plasma exotiques avancées", "description_it": "Large Advanced Exotic Plasma Charges", - "description_ja": "Large Advanced Exotic Plasma Charges", + "description_ja": "大型高性能エキゾチックプラズマチャージ", "description_ko": "상급 대형 엑조틱 플라즈마 차지입니다.", "description_ru": "Большие улучшенные заряды экзотической плазмы", "description_zh": "大型高级异种等离子弹药", @@ -41149,7 +41149,7 @@ "name_es": "Large", "name_fr": "Grandes", "name_it": "Large", - "name_ja": "Large", + "name_ja": "大型", "name_ko": "대형", "name_ru": "Крупные", "name_zh": "大型", @@ -41162,7 +41162,7 @@ "description_es": "Increases damage and rate of fire for Entropic Disintegrators", "description_fr": "Augmente les dégâts et la cadence de tir pour les désintégrateurs entropiques", "description_it": "Increases damage and rate of fire for Entropic Disintegrators", - "description_ja": "Increases damage and rate of fire for Entropic Disintegrators", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターのダメージと連射速度を向上させる", "description_ko": "엔트로픽 분열기의 피해량 및 연사속도를 향상시키는 장치입니다.", "description_ru": "Увеличивает урон и скорострельность энтропических дезинтеграторов", "description_zh": "提高熵能分解者的伤害和射速", @@ -41174,7 +41174,7 @@ "name_es": "Entropic Radiation Sinks", "name_fr": "Dissipateurs de radiations entropiques", "name_it": "Entropic Radiation Sinks", - "name_ja": "Entropic Radiation Sinks", + "name_ja": "エントロピック放射線シンク", "name_ko": "엔트로픽 방사능 싱크", "name_ru": "Поглотители энтропического излучения", "name_zh": "熵辐射槽", @@ -41187,7 +41187,7 @@ "description_es": "Drone Implants", "description_fr": "Implants de drone", "description_it": "Drone Implants", - "description_ja": "Drone Implants", + "description_ja": "ドローンインプラント", "description_ko": "드론 임플란트", "description_ru": "Импланты дронов", "description_zh": "无人机植入体", @@ -41199,7 +41199,7 @@ "name_es": "Drone Implants", "name_fr": "Implants de drone", "name_it": "Drone Implants", - "name_ja": "Drone Implants", + "name_ja": "ドローンインプラント", "name_ko": "드론 임플란트", "name_ru": "Импланты дронов", "name_zh": "无人机植入体", @@ -41212,7 +41212,7 @@ "description_es": "Implant Slot 06", "description_fr": "Emplacement d'implant 06", "description_it": "Implant Slot 06", - "description_ja": "Implant Slot 06", + "description_ja": "インプラントスロット06", "description_ko": "임플란트 슬롯 06", "description_ru": "Разъём для имплантов 06", "description_zh": "植入体插槽 06", @@ -41224,7 +41224,7 @@ "name_es": "Implant Slot 06", "name_fr": "Emplacement d'implant 06", "name_it": "Implant Slot 06", - "name_ja": "Implant Slot 06", + "name_ja": "インプラントスロット06", "name_ko": "임플란트 슬롯 06", "name_ru": "Разъём для имплантов 06", "name_zh": "植入体插槽 06", @@ -41237,7 +41237,7 @@ "description_es": "Implant Slot 07", "description_fr": "Emplacement d'implant 07", "description_it": "Implant Slot 07", - "description_ja": "Implant Slot 07", + "description_ja": "インプラントスロット07", "description_ko": "임플란트 슬롯 07", "description_ru": "Разъём для имплантов 07", "description_zh": "植入体插槽 07", @@ -41249,7 +41249,7 @@ "name_es": "Implant Slot 07", "name_fr": "Emplacement d'implant 07", "name_it": "Implant Slot 07", - "name_ja": "Implant Slot 07", + "name_ja": "インプラントスロット07", "name_ko": "임플란트 슬롯 07", "name_ru": "Разъём для имплантов 07", "name_zh": "植入体插槽 07", @@ -41262,7 +41262,7 @@ "description_es": "Implant Slot 08", "description_fr": "Emplacement d'implant 08", "description_it": "Implant Slot 08", - "description_ja": "Implant Slot 08", + "description_ja": "インプラントスロット08", "description_ko": "임플란트 슬롯 08", "description_ru": "Разъём для имплантов 08", "description_zh": "植入体插槽 08", @@ -41274,7 +41274,7 @@ "name_es": "Implant Slot 08", "name_fr": "Emplacement d'implant 08", "name_it": "Implant Slot 08", - "name_ja": "Implant Slot 08", + "name_ja": "インプラントスロット08", "name_ko": "임플란트 슬롯 08", "name_ru": "Разъём для имплантов 08", "name_zh": "植入体插槽 08", @@ -41287,7 +41287,7 @@ "description_es": "Implant Slot 09", "description_fr": "Emplacement d'implant 09", "description_it": "Implant Slot 09", - "description_ja": "Implant Slot 09", + "description_ja": "インプラントスロット09", "description_ko": "임플란트 슬롯 09", "description_ru": "Разъём для имплантов 09", "description_zh": "植入体插槽 09", @@ -41299,7 +41299,7 @@ "name_es": "Implant Slot 09", "name_fr": "Emplacement d'implant 09", "name_it": "Implant Slot 09", - "name_ja": "Implant Slot 09", + "name_ja": "インプラントスロット09", "name_ko": "임플란트 슬롯 09", "name_ru": "Разъём для имплантов 09", "name_zh": "植入体插槽 09", @@ -41312,7 +41312,7 @@ "description_es": "Implant Slot 10", "description_fr": "Emplacement d'implant 10", "description_it": "Implant Slot 10", - "description_ja": "Implant Slot 10", + "description_ja": "インプラントスロット10", "description_ko": "임플란트 슬롯 10", "description_ru": "Разъём для имплантов 10", "description_zh": "植入体插槽 10", @@ -41324,7 +41324,7 @@ "name_es": "Implant Slot 10", "name_fr": "Emplacement d'implant 10", "name_it": "Implant Slot 10", - "name_ja": "Implant Slot 10", + "name_ja": "インプラントスロット10", "name_ko": "임플란트 슬롯 10", "name_ru": "Разъём для имплантов 10", "name_zh": "植入体插槽 10", @@ -41337,7 +41337,7 @@ "description_es": "Materials found in Abyssal Deadspace", "description_fr": "Matériaux trouvés dans l'abîme Deadspace", "description_it": "Materials found in Abyssal Deadspace", - "description_ja": "Materials found in Abyssal Deadspace", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで見つかる資源", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 발견되는 물질입니다.", "description_ru": "Материалы, которые встречаются в Мёртвой бездне", "description_zh": "在深渊空间中发现的材料", @@ -41349,7 +41349,7 @@ "name_es": "Abyssal Materials", "name_fr": "Matériaux abyssaux", "name_it": "Abyssal Materials", - "name_ja": "Abyssal Materials", + "name_ja": "アビサル資源", "name_ko": "어비설 자원", "name_ru": "Материалы бездны", "name_zh": "深渊材料", @@ -41362,7 +41362,7 @@ "description_es": "Triglavian Data Storage Devices", "description_fr": "Dispositifs d'archivage de données triglavian", "description_it": "Triglavian Data Storage Devices", - "description_ja": "Triglavian Data Storage Devices", + "description_ja": "トリグラビアンデータ保管デバイス", "description_ko": "트리글라비안 데이터 저장장치", "description_ru": "Триглавские устройства хранения данных", "description_zh": "三神裔数据存储设备", @@ -41374,7 +41374,7 @@ "name_es": "Triglavian Data", "name_fr": "Données triglaviannes", "name_it": "Triglavian Data", - "name_ja": "Triglavian Data", + "name_ja": "トリグラビアンデータ", "name_ko": "트리글라비안 데이터", "name_ru": "Сведения о Триглаве", "name_zh": "三神裔数据", @@ -41387,7 +41387,7 @@ "description_es": "Precursor Battleships", "description_fr": "Cuirassés de précursion", "description_it": "Precursor Battleships", - "description_ja": "Precursor Battleships", + "description_ja": "プリカーサー戦艦", "description_ko": "프리커서 배틀쉽", "description_ru": "Линкоры Предтечей", "description_zh": "先驱者战列舰", @@ -41399,7 +41399,7 @@ "name_es": "Precursor Battleships", "name_fr": "Cuirassés de précursion", "name_it": "Precursor Battleships", - "name_ja": "Precursor Battleships", + "name_ja": "プリカーサー戦艦", "name_ko": "프리커서 배틀쉽", "name_ru": "Линкоры Предтечей", "name_zh": "先驱者战列舰", @@ -41412,7 +41412,7 @@ "description_es": "Triglavian Battleships", "description_fr": "Cuirassés triglavian", "description_it": "Triglavian Battleships", - "description_ja": "Triglavian Battleships", + "description_ja": "トリグラビアン戦艦", "description_ko": "트리글라비안 배틀쉽", "description_ru": "Линкоры Триглава", "description_zh": "三神裔战列舰", @@ -41424,7 +41424,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -41437,7 +41437,7 @@ "description_es": "Precursor Cruisers", "description_fr": "Croiseurs de précursion", "description_it": "Precursor Cruisers", - "description_ja": "Precursor Cruisers", + "description_ja": "プリカーサー巡洋艦", "description_ko": "프리커서 크루저", "description_ru": "Крейсеры Предтечей", "description_zh": "先驱者巡洋舰", @@ -41449,7 +41449,7 @@ "name_es": "Precursor Cruisers", "name_fr": "Croiseurs de précursion", "name_it": "Precursor Cruisers", - "name_ja": "Precursor Cruisers", + "name_ja": "プリカーサー巡洋艦", "name_ko": "프리커서 크루저", "name_ru": "Крейсеры Предтечей", "name_zh": "先驱者巡洋舰", @@ -41462,7 +41462,7 @@ "description_es": "Precursor Frigates", "description_fr": "Frégates de précursion", "description_it": "Precursor Frigates", - "description_ja": "Precursor Frigates", + "description_ja": "プリカーサーフリゲート", "description_ko": "프리커서 프리깃", "description_ru": "Фрегаты Предтечей", "description_zh": "先驱者护卫舰", @@ -41474,7 +41474,7 @@ "name_es": "Precursor Frigates", "name_fr": "Frégates de précursion", "name_it": "Precursor Frigates", - "name_ja": "Precursor Frigates", + "name_ja": "プリカーサーフリゲート", "name_ko": "프리커서 프리깃", "name_ru": "Фрегаты Предтечей", "name_zh": "先驱者护卫舰", @@ -41487,7 +41487,7 @@ "description_es": "Triglavian Cruisers", "description_fr": "Croiseurs triglavian", "description_it": "Triglavian Cruisers", - "description_ja": "Triglavian Cruisers", + "description_ja": "トリグラビアン巡洋艦", "description_ko": "트리글라비안 크루저", "description_ru": "Крейсеры Триглава", "description_zh": "三神裔巡洋舰", @@ -41499,7 +41499,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -41512,7 +41512,7 @@ "description_es": "Triglavian Frigates", "description_fr": "Frégates triglavian", "description_it": "Triglavian Frigates", - "description_ja": "Triglavian Frigates", + "description_ja": "トリグラビアンフリゲート", "description_ko": "트리글라비안 프리깃", "description_ru": "Фрегаты Триглава", "description_zh": "三神裔护卫舰", @@ -41524,7 +41524,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -41537,7 +41537,7 @@ "description_es": "Cerebral Accelerators come in a variety of different forms, but in the end the effects are similar. These drugs, devices, and boosters that significantly increase a pilot's skill development.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux existent sous différentes formes, mais au final, leurs effets sont similaires. Ces drogues, appareils et boosters permettent de développer considérablement les compétences d'un pilote.", "description_it": "Cerebral Accelerators come in a variety of different forms, but in the end the effects are similar. These drugs, devices, and boosters that significantly increase a pilot's skill development.", - "description_ja": "Cerebral Accelerators come in a variety of different forms, but in the end the effects are similar. These drugs, devices, and boosters that significantly increase a pilot's skill development.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターには様々な形状があるが、基本的な効果は同じだ。これらの薬や、デバイス、ブースターはパイロットのスキル成長を大幅に向上させる。", "description_ko": "대뇌가속기는 다양한 형태로 판매되지만 효과는 동일합니다. 이러한 종류의 약물, 장치, 부스터는 파일럿의 스킬 효과를 향상시킬 수 있습니다.", "description_ru": "Нейроускорители представлены в разной форме, но принцип действия у них у всех один. Это медикаменты, устройства и стимуляторы, существенно повышающие эффективность освоения навыков.", "description_zh": "大脑加速器有许多种不同类型,但效果都大同小异。这些药品。设备和增效剂都能大幅提升飞行员的技能学习效果。", @@ -41549,7 +41549,7 @@ "name_es": "Cerebral Accelerators", "name_fr": "Accélérateurs cérébraux", "name_it": "Cerebral Accelerators", - "name_ja": "Cerebral Accelerators", + "name_ja": "大脳アクセラレーター", "name_ko": "대뇌가속기", "name_ru": "Нейроускорители", "name_zh": "大脑加速器", @@ -41562,7 +41562,7 @@ "description_es": "Booster Slot 01", "description_fr": "Emplacement de booster 01", "description_it": "Booster Slot 01", - "description_ja": "Booster Slot 01", + "description_ja": "ブースタースロット01", "description_ko": "부스터 슬롯 1", "description_ru": "Разъём стимуляторов 01", "description_zh": "增效剂槽位 01", @@ -41574,7 +41574,7 @@ "name_es": "Booster Slot 01", "name_fr": "Emplacement de booster 01", "name_it": "Booster Slot 01", - "name_ja": "Booster Slot 01", + "name_ja": "ブースタースロット01", "name_ko": "부스터 슬롯 1", "name_ru": "Разъём стимуляторов 01", "name_zh": "增效剂槽位 01", @@ -41587,7 +41587,7 @@ "description_es": "Booster Slot 02", "description_fr": "Emplacement de booster 02", "description_it": "Booster Slot 02", - "description_ja": "Booster Slot 02", + "description_ja": "ブースタースロット02", "description_ko": "부스터 슬롯 2", "description_ru": "Разъём стимуляторов 02", "description_zh": "增效剂槽位 02", @@ -41599,7 +41599,7 @@ "name_es": "Booster Slot 02", "name_fr": "Emplacement de booster 02", "name_it": "Booster Slot 02", - "name_ja": "Booster Slot 02", + "name_ja": "ブースタースロット02", "name_ko": "부스터 슬롯 2", "name_ru": "Разъём стимуляторов 02", "name_zh": "增效剂槽位 02", @@ -41612,7 +41612,7 @@ "description_es": "Booster Slot 03", "description_fr": "Emplacement de booster 03", "description_it": "Booster Slot 03", - "description_ja": "Booster Slot 03", + "description_ja": "ブースタースロット03", "description_ko": "부스터 슬롯 3", "description_ru": "Разъём стимуляторов 03", "description_zh": "增效剂槽位 03", @@ -41624,7 +41624,7 @@ "name_es": "Booster Slot 03", "name_fr": "Emplacement de booster 03", "name_it": "Booster Slot 03", - "name_ja": "Booster Slot 03", + "name_ja": "ブースタースロット03", "name_ko": "부스터 슬롯 3", "name_ru": "Разъём стимуляторов 03", "name_zh": "增效剂槽位 03", @@ -41637,7 +41637,7 @@ "description_es": "Blue Pill Boosters", "description_fr": "Boosters Pilule bleue", "description_it": "Blue Pill Boosters", - "description_ja": "Blue Pill Boosters", + "description_ja": "ブルーピルブースター", "description_ko": "블루필 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Синяя таблетка»", "description_zh": "蓝色药丸增效剂", @@ -41649,7 +41649,7 @@ "name_es": "Blue Pill", "name_fr": "Pilule bleue", "name_it": "Blue Pill", - "name_ja": "Blue Pill", + "name_ja": "ブルーピル", "name_ko": "블루필", "name_ru": "Синяя таблетка", "name_zh": "蓝色药丸", @@ -41662,7 +41662,7 @@ "description_es": "Exile Boosters", "description_fr": "Boosters Exil", "description_it": "Exile Boosters", - "description_ja": "Exile Boosters", + "description_ja": "エグザイルブースター", "description_ko": "엑자일 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Изгнанник»", "description_zh": "游离增效剂", @@ -41674,7 +41674,7 @@ "name_es": "Exile", "name_fr": "Exil", "name_it": "Exile", - "name_ja": "Exile", + "name_ja": "エグザイル", "name_ko": "엑자일", "name_ru": "Изгнанник", "name_zh": "游离", @@ -41687,7 +41687,7 @@ "description_es": "Mindflood Boosters", "description_fr": "Boosters Mindflood", "description_it": "Mindflood Boosters", - "description_ja": "Mindflood Boosters", + "description_ja": "マインドフラッドブースター", "description_ko": "마인드플러드 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Поток сознания»", "description_zh": "思维冲击增效剂", @@ -41699,7 +41699,7 @@ "name_es": "Mindflood", "name_fr": "Mindflood", "name_it": "Mindflood", - "name_ja": "Mindflood", + "name_ja": "マインドフラッド", "name_ko": "마인드플러드", "name_ru": "Поток сознания", "name_zh": "思维冲击", @@ -41712,7 +41712,7 @@ "description_es": "X-Instinct Boosters", "description_fr": "Boosters Instinct-X", "description_it": "X-Instinct Boosters", - "description_ja": "X-Instinct Boosters", + "description_ja": "エクスインスティンクトブースター", "description_ko": "X-인스팅트 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Икс-инстинкт»", "description_zh": "X—本能增效剂", @@ -41724,7 +41724,7 @@ "name_es": "X-Instinct", "name_fr": "Instinct-X", "name_it": "X-Instinct", - "name_ja": "X-Instinct", + "name_ja": "エクスインスティンクト", "name_ko": "X-인스팅트", "name_ru": "Икс-инстинкт", "name_zh": "X—本能", @@ -41737,7 +41737,7 @@ "description_es": "Antipharmakon Boosters", "description_fr": "Boosters Antipharmakon", "description_it": "Antipharmakon Boosters", - "description_ja": "Antipharmakon Boosters", + "description_ja": "アンチファーマコンブースター", "description_ko": "안티파르마콘 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Антифармакон»", "description_zh": "抗药增效剂", @@ -41749,7 +41749,7 @@ "name_es": "Antipharmakon", "name_fr": "Antipharmakon", "name_it": "Antipharmakon", - "name_ja": "Antipharmakon", + "name_ja": "アンチファーマコン", "name_ko": "안티파르마콘", "name_ru": "Антифармакон", "name_zh": "抗药", @@ -41762,7 +41762,7 @@ "description_es": "Drop Boosters", "description_fr": "Boosters Délirium", "description_it": "Drop Boosters", - "description_ja": "Drop Boosters", + "description_ja": "ドロップブースター", "description_ko": "드롭 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Спад»", "description_zh": "坠落", @@ -41774,7 +41774,7 @@ "name_es": "Drop", "name_fr": "Délirium", "name_it": "Drop", - "name_ja": "Drop", + "name_ja": "ドロップ", "name_ko": "드롭", "name_ru": "Спад", "name_zh": "坠落", @@ -41787,7 +41787,7 @@ "description_es": "Frentix Boosters", "description_fr": "Boosters Frentix", "description_it": "Frentix Boosters", - "description_ja": "Frentix Boosters", + "description_ja": "フレンティックスブースター", "description_ko": "프렌틱스 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Френтикс»", "description_zh": "疯癫增效剂", @@ -41799,7 +41799,7 @@ "name_es": "Frentix", "name_fr": "Frentix", "name_it": "Frentix", - "name_ja": "Frentix", + "name_ja": "フレンティックス", "name_ko": "프렌틱스", "name_ru": "Френтикс", "name_zh": "疯癫", @@ -41812,7 +41812,7 @@ "description_es": "Sooth Sayer Boosters", "description_fr": "Boosters Devin", "description_it": "Sooth Sayer Boosters", - "description_ja": "Sooth Sayer Boosters", + "description_ja": "スースセイヤーブースター", "description_ko": "수드 세이어 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Добрая весть»", "description_zh": "梦呓增效剂", @@ -41824,7 +41824,7 @@ "name_es": "Sooth Sayer", "name_fr": "Devin", "name_it": "Sooth Sayer", - "name_ja": "Sooth Sayer", + "name_ja": "スースセイヤー", "name_ko": "수드 세이어", "name_ru": "Добрая весть", "name_zh": "梦呓", @@ -41837,7 +41837,7 @@ "description_es": "Antipharmakon Boosters", "description_fr": "Boosters Antipharmakon", "description_it": "Antipharmakon Boosters", - "description_ja": "Antipharmakon Boosters", + "description_ja": "アンチファーマコンブースター", "description_ko": "안티파르마콘 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Антифармакон»", "description_zh": "抗药增效剂", @@ -41849,7 +41849,7 @@ "name_es": "Antipharmakon", "name_fr": "Antipharmakon", "name_it": "Antipharmakon", - "name_ja": "Antipharmakon", + "name_ja": "アンチファーマコン", "name_ko": "안티파르마콘", "name_ru": "Антифармакон", "name_zh": "抗药", @@ -41862,7 +41862,7 @@ "description_es": "Crash Boosters", "description_fr": "Boosters Crash", "description_it": "Crash Boosters", - "description_ja": "Crash Boosters", + "description_ja": "クラッシュブースター", "description_ko": "크래시 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Краш»", "description_zh": "撞击感增效剂", @@ -41874,7 +41874,7 @@ "name_es": "Crash", "name_fr": "Crash", "name_it": "Crash", - "name_ja": "Crash", + "name_ja": "クラッシュ", "name_ko": "크래시", "name_ru": "Краш", "name_zh": "撞击感", @@ -41887,7 +41887,7 @@ "description_es": "Antipharmakon Boosters", "description_fr": "Boosters Antipharmakon", "description_it": "Antipharmakon Boosters", - "description_ja": "Antipharmakon Boosters", + "description_ja": "アンチファーマコンブースター", "description_ko": "안티파르마콘 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Антифармакон»", "description_zh": "抗药增效剂", @@ -41899,7 +41899,7 @@ "name_es": "Antipharmakon", "name_fr": "Antipharmakon", "name_it": "Antipharmakon", - "name_ja": "Antipharmakon", + "name_ja": "アンチファーマコン", "name_ko": "안티파르마콘", "name_ru": "Антифармакон", "name_zh": "抗药", @@ -41912,7 +41912,7 @@ "description_es": "Booster Slot 11", "description_fr": "Emplacement de booster 11", "description_it": "Booster Slot 11", - "description_ja": "Booster Slot 11", + "description_ja": "ブースタースロット11", "description_ko": "부스터 슬롯 11", "description_ru": "Разъём стимуляторов 11", "description_zh": "增效剂槽位 11", @@ -41924,7 +41924,7 @@ "name_es": "Booster Slot 11", "name_fr": "Emplacement de booster 11", "name_it": "Booster Slot 11", - "name_ja": "Booster Slot 11", + "name_ja": "ブースタースロット11", "name_ko": "부스터 슬롯 11", "name_ru": "Разъём стимуляторов 11", "name_zh": "增效剂槽位 11", @@ -41937,7 +41937,7 @@ "description_es": "Hardshell Boosters", "description_fr": "Boosters Hardshell", "description_it": "Hardshell Boosters", - "description_ja": "Hardshell Boosters", + "description_ja": "ハードシェルブースター", "description_ko": "하드쉘 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Панцирь»", "description_zh": "硬壳增效剂", @@ -41949,7 +41949,7 @@ "name_es": "Hardshell", "name_fr": "Hardshell", "name_it": "Hardshell", - "name_ja": "Hardshell", + "name_ja": "ハードシェル", "name_ko": "하드쉘", "name_ru": "Панцирь", "name_zh": "硬壳", @@ -41962,7 +41962,7 @@ "description_es": "Overclocker Boosters", "description_fr": "Boosters Overclocker", "description_it": "Overclocker Boosters", - "description_ja": "Overclocker Boosters", + "description_ja": "オーバークロッカーブースター", "description_ko": "오버클로커 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Перегрузчик»", "description_zh": "调频增效剂", @@ -41974,7 +41974,7 @@ "name_es": "Overclocker", "name_fr": "Overclocker", "name_it": "Overclocker", - "name_ja": "Overclocker", + "name_ja": "オーバークロッカー", "name_ko": "오버클로커", "name_ru": "Перегрузчик", "name_zh": "调频", @@ -41987,7 +41987,7 @@ "description_es": "Pyrolancea Boosters", "description_fr": "Boosters Pyrolancea", "description_it": "Pyrolancea Boosters", - "description_ja": "Pyrolancea Boosters", + "description_ja": "パイロランシアブースター", "description_ko": "파이로랜시아 부스터", "description_ru": "Стимуляторы «Пиролансея»", "description_zh": "火枪增效剂", @@ -41999,7 +41999,7 @@ "name_es": "Pyrolancea", "name_fr": "Pyrolancea", "name_it": "Pyrolancea", - "name_ja": "Pyrolancea", + "name_ja": "パイロランシア", "name_ko": "파이로랜시아", "name_ru": "Пиролансея", "name_zh": "火枪", @@ -42012,7 +42012,7 @@ "description_es": "Other Boosters", "description_fr": "Autres boosters", "description_it": "Other Boosters", - "description_ja": "Other Boosters", + "description_ja": "その他ブースター", "description_ko": "기타 부스터", "description_ru": "Прочие стимуляторы", "description_zh": "其他增效剂", @@ -42024,7 +42024,7 @@ "name_es": "Other", "name_fr": "Autre", "name_it": "Other", - "name_ja": "Other", + "name_ja": "その他", "name_ko": "기타", "name_ru": "Прочие", "name_zh": "其他", @@ -42037,7 +42037,7 @@ "description_es": "Blueprints for Mass Entanglers.", "description_fr": "Plans de construction de réacteurs de réduction de masse", "description_it": "Blueprints for Mass Entanglers.", - "description_ja": "Blueprints for Mass Entanglers.", + "description_ja": "質量エンタングラーの設計図", "description_ko": "매스 인탱글러 블루프린트입니다.", "description_ru": "Чертежи ядра снижения массы", "description_zh": "质量纠缠装置的蓝图。", @@ -42049,7 +42049,7 @@ "name_es": "Mass Entangler", "name_fr": "Intricateur de masse", "name_it": "Mass Entangler", - "name_ja": "Mass Entangler", + "name_ja": "質量エンタングラー", "name_ko": "매스 인탱글러", "name_ru": "Модулятор массы", "name_zh": "质量纠缠装置", @@ -42062,7 +42062,7 @@ "description_es": "Mass Entanglers lower ship mass at the cost of ship velocity.", "description_fr": "Les réacteurs de réduction de masse abaissent la masse d'un vaisseau au détriment de sa rapidité", "description_it": "Mass Entanglers lower ship mass at the cost of ship velocity.", - "description_ja": "Mass Entanglers lower ship mass at the cost of ship velocity.", + "description_ja": "質量エンタグラーは航行速度と引き換えに艦船の質量を下げる。", "description_ko": "매스 인탱글러는 함선의 중량을 감소시켜주는 반면 함선의 속도도 감소합니다.", "description_ru": "Ядра снижения массы уменьшают массу корабля, жертвуя при этом его скоростью", "description_zh": "质量纠缠装置能降低舰船的质量,代价是舰船速度的降低。", @@ -42074,7 +42074,7 @@ "name_es": "Mass Entanglers", "name_fr": "Réacteurs de réduction de masse", "name_it": "Mass Entanglers", - "name_ja": "Mass Entanglers", + "name_ja": "質量エンタングラー", "name_ko": "매스 인탱글러", "name_ru": "Ядра снижения массы", "name_zh": "质量纠缠装置", @@ -42087,7 +42087,7 @@ "description_es": "Blueprints of navigation structures.", "description_fr": "Plans de construction de structures de navigation.", "description_it": "Blueprints of navigation structures.", - "description_ja": "Blueprints of navigation structures.", + "description_ja": "航行用ストラクチャの設計図。", "description_ko": "업웰 항법 구조물 블루프린트입니다.", "description_ru": "Чертежи навигационных сооружений.", "description_zh": "导航建筑的蓝图。", @@ -42099,7 +42099,7 @@ "name_es": "Navigation Structures", "name_fr": "Structures de navigation", "name_it": "Navigation Structures", - "name_ja": "Navigation Structures", + "name_ja": "航行用ストラクチャ", "name_ko": "업웰 항법 구조물", "name_ru": "Навигационные сооружения", "name_zh": "导航建筑", @@ -42114,7 +42114,7 @@ "name_es": "Navigation Structures", "name_fr": "Structures de navigation", "name_it": "Navigation Structures", - "name_ja": "Navigation Structures", + "name_ja": "航行用ストラクチャ", "name_ko": "업웰 항법 구조물", "name_ru": "Навигационные сооружения", "name_zh": "导航建筑", @@ -42129,7 +42129,7 @@ "name_es": "Weapon Upgrade Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides d'amélioration de l'armement", "name_it": "Weapon Upgrade Mutaplasmids", - "name_ja": "Weapon Upgrade Mutaplasmids", + "name_ja": "兵器アップグレード変異プラスミド", "name_ko": "무기 업그레이드 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для улучшения оружия", "name_zh": "武器升级突变质体", @@ -42143,7 +42143,7 @@ "name_es": "Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de stabilisateur de champ magnétique", "name_it": "Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmids", - "name_ja": "Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmids", + "name_ja": "磁場制御器変異プラスミド", "name_ko": "자기장 안정기 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для стабилизаторов магнитного поля", "name_zh": "磁性力场稳定器突变质体", @@ -42157,7 +42157,7 @@ "name_es": "Heat Sink Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de dissipateur thermique", "name_it": "Heat Sink Mutaplasmids", - "name_ja": "Heat Sink Mutaplasmids", + "name_ja": "放熱機変異プラスミド", "name_ko": "방열판 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для поглотителей тепла", "name_zh": "散热槽突变质体", @@ -42171,7 +42171,7 @@ "name_es": "Gyrostabilizer Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de gyrostabilisateur", "name_it": "Gyrostabilizer Mutaplasmids", - "name_ja": "Gyrostabilizer Mutaplasmids", + "name_ja": "回転制御機変異プラスミド", "name_ko": "자이로 안정기 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для гиростабилизаторов", "name_zh": "回转稳定器突变质体", @@ -42185,7 +42185,7 @@ "name_es": "Entropic Radiation Sink Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de dissipateur de radiations entropiques", "name_it": "Entropic Radiation Sink Mutaplasmids", - "name_ja": "Entropic Radiation Sink Mutaplasmids", + "name_ja": "エントロピック放射線シンク変異プラスミド", "name_ko": "엔트로픽 방사능 싱크 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для поглотителей энтропического излучения", "name_zh": "熵辐射槽突变质体", @@ -42199,7 +42199,7 @@ "name_es": "Ballistic Control System Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de système de contrôle balistique", "name_it": "Ballistic Control System Mutaplasmids", - "name_ja": "Ballistic Control System Mutaplasmids", + "name_ja": "弾道制御装置変異プラスミド", "name_ko": "탄도 제어시스템 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для систем управления баллистикой", "name_zh": "弹道控制系统突变质体", @@ -42212,7 +42212,7 @@ "description_es": "Precursor Battlecruisers", "description_fr": "Croiseurs cuirassés de précursion", "description_it": "Precursor Battlecruisers", - "description_ja": "Precursor Battlecruisers", + "description_ja": "プリカーサー巡洋戦艦", "description_ko": "프리커서 배틀크루저", "description_ru": "Линейные крейсеры Предтечей", "description_zh": "先驱者战列巡洋舰", @@ -42224,7 +42224,7 @@ "name_es": "Precursor Battlecruisers", "name_fr": "Croiseurs cuirassés de précursion", "name_it": "Precursor Battlecruisers", - "name_ja": "Precursor Battlecruisers", + "name_ja": "プリカーサー巡洋戦艦", "name_ko": "프리커서 배틀크루저", "name_ru": "Линейные крейсеры Предтечей", "name_zh": "先驱者战列巡洋舰", @@ -42237,7 +42237,7 @@ "description_es": "Triglavian Battlecruisers", "description_fr": "Croiseurs cuirassés triglavian", "description_it": "Triglavian Battlecruisers", - "description_ja": "Triglavian Battlecruisers", + "description_ja": "トリグラビアン巡洋戦艦", "description_ko": "트리글라비안 배틀크루저", "description_ru": "Линейные крейсеры Триглава", "description_zh": "三神裔战列巡洋舰", @@ -42249,7 +42249,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглав", "name_zh": "三神裔", @@ -42262,7 +42262,7 @@ "description_es": "Precursor Destroyers", "description_fr": "Destroyers de précursion", "description_it": "Precursor Destroyers", - "description_ja": "Precursor Destroyers", + "description_ja": "プリカーサー駆逐艦", "description_ko": "프리커서 디스트로이어", "description_ru": "Эсминцы Предтечей", "description_zh": "先驱者驱逐舰", @@ -42274,7 +42274,7 @@ "name_es": "Precursor Destroyers", "name_fr": "Destroyers de précursion", "name_it": "Precursor Destroyers", - "name_ja": "Precursor Destroyers", + "name_ja": "プリカーサー駆逐艦", "name_ko": "프리커서 디스트로이어", "name_ru": "Эсминцы Предтечей", "name_zh": "先驱者驱逐舰", @@ -42287,7 +42287,7 @@ "description_es": "Triglavian Destroyers", "description_fr": "Destroyers triglavian", "description_it": "Triglavian Destroyers", - "description_ja": "Triglavian Destroyers", + "description_ja": "トリグラビアン駆逐艦", "description_ko": "트리글라비안 디스트로이어입니다.", "description_ru": "Эсминцы Триглава", "description_zh": "三神裔驱逐舰", @@ -42299,7 +42299,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглав", "name_zh": "三神裔", @@ -42312,7 +42312,7 @@ "description_es": "Precursor Destroyers", "description_fr": "Destroyers de précursion", "description_it": "Precursor Destroyers", - "description_ja": "Precursor Destroyers", + "description_ja": "プリカーサー駆逐艦", "description_ko": "프리커서 디스트로이어", "description_ru": "Эсминцы Предтечей", "description_zh": "先驱者驱逐舰", @@ -42324,7 +42324,7 @@ "name_es": "Precursor Destroyers", "name_fr": "Destroyers de précursion", "name_it": "Precursor Destroyers", - "name_ja": "Precursor Destroyers", + "name_ja": "プリカーサー駆逐艦", "name_ko": "프리커서 디스트로이어", "name_ru": "Эсминцы Предтечей", "name_zh": "先驱者驱逐舰", @@ -42337,7 +42337,7 @@ "description_es": "Triglavian Destroyers", "description_fr": "Destroyers triglavian", "description_it": "Triglavian Destroyers", - "description_ja": "Triglavian Destroyers", + "description_ja": "トリグラビアン駆逐艦", "description_ko": "트리글라비안 디스트로이어입니다.", "description_ru": "Эсминцы Триглава", "description_zh": "三神裔驱逐舰", @@ -42349,7 +42349,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглав", "name_zh": "三神裔", @@ -42362,7 +42362,7 @@ "description_es": "Precursor Battlecruisers.", "description_fr": "Croiseurs cuirassés de précursion.", "description_it": "Precursor Battlecruisers.", - "description_ja": "Precursor Battlecruisers.", + "description_ja": "プリカーサー巡洋戦艦", "description_ko": "프리커서 배틀크루저입니다.", "description_ru": "Линейные крейсеры Предтечей.", "description_zh": "先驱者战列巡洋舰。", @@ -42374,7 +42374,7 @@ "name_es": "Precursor Battlecruisers", "name_fr": "Croiseurs cuirassés de précursion", "name_it": "Precursor Battlecruisers", - "name_ja": "Precursor Battlecruisers", + "name_ja": "プリカーサー巡洋戦艦", "name_ko": "프리커서 배틀크루저", "name_ru": "Линейные крейсеры Предтечей", "name_zh": "先驱者战列巡洋舰", @@ -42387,7 +42387,7 @@ "description_es": "Triglavian Battlecruisers.", "description_fr": "Croiseurs cuirassés triglavian.", "description_it": "Triglavian Battlecruisers.", - "description_ja": "Triglavian Battlecruisers.", + "description_ja": "トリグラビアン巡洋戦艦", "description_ko": "트리글라비안 배틀크루저입니다.", "description_ru": "Линейные крейсеры Триглава.", "description_zh": "三神裔战列巡洋舰。", @@ -42399,7 +42399,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглав", "name_zh": "三神裔", @@ -42412,7 +42412,7 @@ "description_es": "Triglavian Logistics Cruisers", "description_fr": "Croiseurs logistiques triglavian", "description_it": "Triglavian Logistics Cruisers", - "description_ja": "Triglavian Logistics Cruisers", + "description_ja": "トリグラビアンロジスティック巡洋艦", "description_ko": "트리글라비안 로지스틱스 크루저", "description_ru": "Крейсеры снабжения Триглава", "description_zh": "三神裔后勤巡洋舰", @@ -42424,7 +42424,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглав", "name_zh": "三神裔", @@ -42439,7 +42439,7 @@ "name_es": "Mutadaptive Remote Armor Repairers", "name_fr": "Réparateurs de blindage à distance muta-adaptatif", "name_it": "Mutadaptive Remote Armor Repairers", - "name_ja": "Mutadaptive Remote Armor Repairers", + "name_ja": "ミュータアダプティブ・リモートアーマーリペアラー", "name_ko": "뮤타적응성 원격 장갑수리 장치", "name_ru": "Мутадаптивные модули дистанционного ремонта брони", "name_zh": "突变适应远程装甲维修器", @@ -42452,7 +42452,7 @@ "description_es": "Medium Mutadaptive Remote Armor Repairers", "description_fr": "Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif intermédiaire", "description_it": "Medium Mutadaptive Remote Armor Repairers", - "description_ja": "Medium Mutadaptive Remote Armor Repairers", + "description_ja": "中型ミュータアダプティブ・リモートアーマーリペアラー", "description_ko": "중형 뮤타적응성 원격 장갑수리 장치", "description_ru": "Средние мутадаптивные модули дистанционного ремонта брони", "description_zh": "中型突变适应远程装甲维修器", @@ -42464,7 +42464,7 @@ "name_es": "Medium", "name_fr": "Intermédiaire", "name_it": "Medium", - "name_ja": "Medium", + "name_ja": "中型", "name_ko": "중형", "name_ru": "Средние", "name_zh": "中型", @@ -42479,7 +42479,7 @@ "name_es": "Booster Slot 12", "name_fr": "Emplacement de booster 12", "name_it": "Booster Slot 12", - "name_ja": "Booster Slot 12", + "name_ja": "ブースタースロット12", "name_ko": "부스터 슬롯 12", "name_ru": "Разъём стимуляторов 12", "name_zh": "增效剂槽位 12", @@ -42494,7 +42494,7 @@ "name_es": "Booster Slot 14", "name_fr": "Emplacement de booster 14", "name_it": "Booster Slot 14", - "name_ja": "Booster Slot 14", + "name_ja": "ブースタースロット14", "name_ko": "부스터 슬롯 14", "name_ru": "Разъём стимуляторов 14", "name_zh": "增效剂槽位 14", @@ -42507,7 +42507,7 @@ "description_es": "Damage Control and Assault Damage Control Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides de contrôle des dégâts et de contrôle des dégâts d'assaut", "description_it": "Damage Control and Assault Damage Control Mutaplasmids", - "description_ja": "Damage Control and Assault Damage Control Mutaplasmids", + "description_ja": "ダメージ制御とアサルトダメージ制御変異プラスミド", "description_ko": "데미지 컨트롤 및 어썰트 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드입니다.", "description_ru": "Мутаплазмиды для модуля боевой живучести и ударного модуля боевой живучести", "description_zh": "损伤控制和突击型损伤控制突变质体", @@ -42519,7 +42519,7 @@ "name_es": "Damage Control Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de contrôle des dégâts", "name_it": "Damage Control Mutaplasmids", - "name_ja": "Damage Control Mutaplasmids", + "name_ja": "ダメージ制御変異プラスミド", "name_ko": "데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для модуля боевой живучести", "name_zh": "损伤控制突变质体", @@ -42532,7 +42532,7 @@ "description_es": "Damage Control Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides de contrôle des dégâts", "description_it": "Damage Control Mutaplasmids", - "description_ja": "Damage Control Mutaplasmids", + "description_ja": "ダメージ制御変異プラスミド", "description_ko": "데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Мутаплазмиды для модуля боевой живучести", "description_zh": "损伤控制突变质体", @@ -42543,7 +42543,7 @@ "name_es": "Damage Control Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de contrôle des dégâts", "name_it": "Damage Control Mutaplasmids", - "name_ja": "Damage Control Mutaplasmids", + "name_ja": "ダメージ制御変異プラスミド", "name_ko": "데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для модуля боевой живучести", "name_zh": "损伤控制突变质体", @@ -42556,7 +42556,7 @@ "description_es": "Assault Damage Control Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmide de contrôle des dégâts d'assaut", "description_it": "Assault Damage Control Mutaplasmids", - "description_ja": "Assault Damage Control Mutaplasmids", + "description_ja": "アサルトダメージ制御変異プラスミド", "description_ko": "어썰트 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Мутаплазмиды для ударного модуля боевой живучести", "description_zh": "突击型损伤控制突变质体", @@ -42567,7 +42567,7 @@ "name_es": "Assault Damage Control Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmide de contrôle des dégâts d'assaut", "name_it": "Assault Damage Control Mutaplasmids", - "name_ja": "Assault Damage Control Mutaplasmids", + "name_ja": "アサルトダメージ制御変異プラスミド", "name_ko": "어썰트 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды для ударного модуля боевой живучести", "name_zh": "突击型损伤控制突变质体", @@ -42580,7 +42580,7 @@ "description_es": "Triglavian Heavy Assault Cruisers", "description_fr": "Croiseurs d'assaut lourds triglavian", "description_it": "Triglavian Heavy Assault Cruisers", - "description_ja": "Triglavian Heavy Assault Cruisers", + "description_ja": "トリグラビアン強襲型巡洋艦", "description_ko": "트리글라비안 어썰트 크루저", "description_ru": "Ударные крейсеры Триглава", "description_zh": "三神裔重型突击巡洋舰", @@ -42592,7 +42592,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -42605,7 +42605,7 @@ "description_es": "Triglavian Assault Frigates", "description_fr": "Frégates d'assaut triglavian", "description_it": "Triglavian Assault Frigates", - "description_ja": "Triglavian Assault Frigates", + "description_ja": "トリグラビアン強襲型フリゲート", "description_ko": "트리글라비안 어썰트 프리깃", "description_ru": "Ударные фрегаты Триглава", "description_zh": "三神裔突击护卫舰", @@ -42617,7 +42617,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -42630,7 +42630,7 @@ "description_es": "Triglavian Command Destroyers", "description_fr": "Destroyers de commandement triglavian", "description_it": "Triglavian Command Destroyers", - "description_ja": "Triglavian Command Destroyers", + "description_ja": "トリグラビアン指揮型駆逐艦", "description_ko": "트리글라비안 커맨드 디스트로이어입니다.", "description_ru": "Командные эсминцы Триглава", "description_zh": "三神裔指挥驱逐舰", @@ -42642,7 +42642,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -42655,7 +42655,7 @@ "description_es": "Bezdnacine", "description_fr": "Bezdnacine", "description_it": "Bezdnacine", - "description_ja": "Bezdnacine", + "description_ja": "ベズドナシン", "description_ko": "베즈드나신", "description_ru": "Безднацин", "description_zh": "贝兹岩", @@ -42667,7 +42667,7 @@ "name_es": "Bezdnacine", "name_fr": "Bezdnacine", "name_it": "Bezdnacine", - "name_ja": "Bezdnacine", + "name_ja": "ベズドナシン", "name_ko": "베즈드나신", "name_ru": "Безднацин", "name_zh": "贝兹岩", @@ -42680,7 +42680,7 @@ "description_es": "Rakovene", "description_fr": "Rakovene", "description_it": "Rakovene", - "description_ja": "Rakovene", + "description_ja": "ラコベネ", "description_ko": "라코벤", "description_ru": "Раковин", "description_zh": "拉克岩", @@ -42692,7 +42692,7 @@ "name_es": "Rakovene", "name_fr": "Rakovene", "name_it": "Rakovene", - "name_ja": "Rakovene", + "name_ja": "ラコベネ", "name_ko": "라코벤", "name_ru": "Раковин", "name_zh": "拉克岩", @@ -42705,7 +42705,7 @@ "description_es": "Talassonite", "description_fr": "Talassonite", "description_it": "Talassonite", - "description_ja": "Talassonite", + "description_ja": "タラソナイト", "description_ko": "탈라소나이트", "description_ru": "Талассонит", "description_zh": "塔拉岩", @@ -42717,7 +42717,7 @@ "name_es": "Talassonite", "name_fr": "Talassonite", "name_it": "Talassonite", - "name_ja": "Talassonite", + "name_ja": "タラソナイト", "name_ko": "탈라소나이트", "name_ru": "Талассонит", "name_zh": "塔拉岩", @@ -42730,7 +42730,7 @@ "description_es": "Advanced Components of Triglavian origin.", "description_fr": "Composants avancés d'origine triglavian.", "description_it": "Advanced Components of Triglavian origin.", - "description_ja": "Advanced Components of Triglavian origin.", + "description_ja": "トリグラビアン由来の高性能部品", "description_ko": "상급 트리글라비안 부품", "description_ru": "Улучшенные компоненты триглавского происхождения.", "description_zh": "源自三神裔的高级组件。", @@ -42742,7 +42742,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -42755,7 +42755,7 @@ "description_es": "Triglavian Dreadnoughts", "description_fr": "Supercuirassés triglavian", "description_it": "Triglavian Dreadnoughts", - "description_ja": "Triglavian Dreadnoughts", + "description_ja": "トリグラビアン攻城艦", "description_ko": "트리글라비안 드레드노트", "description_ru": "Дредноуты Триглава", "description_zh": "三神裔无畏舰", @@ -42767,7 +42767,7 @@ "name_es": "Precursor Dreadnoughts", "name_fr": "Supercuirassés de précursion", "name_it": "Precursor Dreadnoughts", - "name_ja": "Precursor Dreadnoughts", + "name_ja": "プリカーサー攻城艦", "name_ko": "프리커서 드레드노트", "name_ru": "Дредноуты Предтечей", "name_zh": "先驱者无畏舰", @@ -42780,7 +42780,7 @@ "description_es": "Capital ship entropic disintegrators, for use on dreadnoughts and titans.", "description_fr": "Désintégrateurs entropiques pour vaisseaux capitaux, utilisés sur les supercuirassés et les titans.", "description_it": "Capital ship entropic disintegrators, for use on dreadnoughts and titans.", - "description_ja": "Capital ship entropic disintegrators, for use on dreadnoughts and titans.", + "description_ja": "攻城艦および旗艦級戦艦で使用される主力艦エントロピックディスインテグレーター。", "description_ko": "드레드노트 및 타이탄 전용 엔트로픽 분열기입니다.", "description_ru": "Энтропические дезинтеграторы кораблей большого тоннажа, предназначенные для использования на дредноутах и титанах.", "description_zh": "旗舰级熵能分解者,在无畏舰或者泰坦上使用。", @@ -42792,7 +42792,7 @@ "name_es": "Extra Large", "name_fr": "Très grande taille", "name_it": "Extra Large", - "name_ja": "Extra Large", + "name_ja": "超大型", "name_ko": "초대형", "name_ru": "Сверхбольшие", "name_zh": "超大型", @@ -42805,7 +42805,7 @@ "description_es": "For use with dreadnought-sized entropic disintegrators.", "description_fr": "À utiliser avec des désintégrateurs entropiques pour supercuirassés.", "description_it": "For use with dreadnought-sized entropic disintegrators.", - "description_ja": "For use with dreadnought-sized entropic disintegrators.", + "description_ja": "攻城艦サイズのエントロピックディスインテグレーター用。", "description_ko": "드레드노트급 엔트로픽 분열기에 사용됩니다.", "description_ru": "Для использования с энтропическими дезинтеграторами для дредноутов.", "description_zh": "与无畏舰级熵能分解者搭配使用。", @@ -42817,7 +42817,7 @@ "name_es": "Extra Large", "name_fr": "Très grande taille", "name_it": "Extra Large", - "name_ja": "Extra Large", + "name_ja": "超大型", "name_ko": "초대형", "name_ru": "Сверхбольшие", "name_zh": "超大型", @@ -42832,7 +42832,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -42845,7 +42845,7 @@ "description_es": "Items used in the HyperNet Relay", "description_fr": "Objets utilisés pour le relais Hypernet", "description_it": "Items used in the HyperNet Relay", - "description_ja": "Items used in the HyperNet Relay", + "description_ja": "ハイパーネットリレーで使用されるアイテム", "description_ko": "하이퍼넷 전용 아이템", "description_ru": "Предметы, использованные в гиперсетевом реле", "description_zh": "在超网中继使用的物品", @@ -42857,7 +42857,7 @@ "name_es": "HyperNet Relay", "name_fr": "Relai Hypernet", "name_it": "HyperNet Relay", - "name_ja": "HyperNet Relay", + "name_ja": "ハイパーネットリレー", "name_ko": "하이퍼넷 중계소", "name_ru": "Гиперсетевое реле", "name_zh": "超网中继", @@ -42870,7 +42870,7 @@ "description_es": "Corvettes that have been offered to capsuleers on occasion for limited periods.", "description_fr": "Corvettes mises parfois à la disposition des capsuliers pendant une période de temps limitée.", "description_it": "Corvettes that have been offered to capsuleers on occasion for limited periods.", - "description_ja": "Corvettes that have been offered to capsuleers on occasion for limited periods.", + "description_ja": "過去に期間限定でカプセラにオファーされたコルベット", "description_ko": "캡슐리어들에게 한정된 기회로 제공된 코르벳입니다.", "description_ru": "Корветы, которые в течение ограниченного времени по особому поводу предлагались капсулёрам.", "description_zh": "限时供应的轻型护卫舰。", @@ -42882,7 +42882,7 @@ "name_es": "Special Edition Corvettes", "name_fr": "Corvettes édition spéciale", "name_it": "Special Edition Corvettes", - "name_ja": "Special Edition Corvettes", + "name_ja": "特別版コルベット", "name_ko": "스페셜 에디션 코르벳", "name_ru": "Корветы особой версии", "name_zh": "特别版轻型护卫舰", @@ -42895,7 +42895,7 @@ "description_es": "Precursor Dreadnoughts", "description_fr": "Supercuirassés de précursion", "description_it": "Precursor Dreadnoughts", - "description_ja": "Precursor Dreadnoughts", + "description_ja": "プリカーサー攻城艦", "description_ko": "프리커서 드레드노트", "description_ru": "Дредноуты Предтечей", "description_zh": "先驱者无畏舰", @@ -42907,7 +42907,7 @@ "name_es": "Precursor Dreadnoughts", "name_fr": "Supercuirassés de précursion", "name_it": "Precursor Dreadnoughts", - "name_ja": "Precursor Dreadnoughts", + "name_ja": "プリカーサー攻城艦", "name_ko": "프리커서 드레드노트", "name_ru": "Дредноуты Предтечей", "name_zh": "先驱者无畏舰", @@ -42920,7 +42920,7 @@ "description_es": "Triglavian Dreadnoughts", "description_fr": "Supercuirassés triglavian", "description_it": "Triglavian Dreadnoughts", - "description_ja": "Triglavian Dreadnoughts", + "description_ja": "トリグラビアン攻城艦", "description_ko": "트리글라비안 드레드노트", "description_ru": "Дредноуты Триглава", "description_zh": "三神裔无畏舰", @@ -42932,7 +42932,7 @@ "name_es": "Triglavian", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", "name_ko": "트리글라비안", "name_ru": "Триглавские", "name_zh": "三神裔", @@ -42945,7 +42945,7 @@ "description_es": "Filaments that jump fleets unpredictably to other locations in known space.", "description_fr": "Filaments qui permettent à des flottes de sauter de manière imprévisible vers d'autres lieux de l'espace connu.", "description_it": "Filaments that jump fleets unpredictably to other locations in known space.", - "description_ja": "Filaments that jump fleets unpredictably to other locations in known space.", + "description_ja": "既知の宇宙空間の他の場所に艦隊を予測不能でジャンプさせるフィラメント。", "description_ko": "일반 우주의 무작위 지점으로 함대를 전송합니다.", "description_ru": "Эти нити непредсказуемым образом переносят флоты в новые точки известного космоса.", "description_zh": "能将舰队跳跃到宇宙中的其他随机地点的纤维", @@ -42957,7 +42957,7 @@ "name_es": "Jump Filaments", "name_fr": "Filaments de saut", "name_it": "Jump Filaments", - "name_ja": "Jump Filaments", + "name_ja": "ジャンプフィラメント", "name_ko": "점프 필라멘트", "name_ru": "Прыжковые нити", "name_zh": "跳跃纤维", @@ -42970,7 +42970,7 @@ "description_es": "Condenser Pack charges used in Vorton Projectors", "description_fr": "Charges de packs de condensateur utilisées dans les projecteurs de vortons", "description_it": "Condenser Pack charges used in Vorton Projectors", - "description_ja": "Condenser Pack charges used in Vorton Projectors", + "description_ja": "ヴォートンプロジェクターで使用されているコンデンサパックチャージ", "description_ko": "보르톤 프로젝터에 사용되는 콘덴서 팩 차지입니다.", "description_ru": "Наборы конденсаторов — заряды, которые используют вортонные проекторы", "description_zh": "电弧弦投射器使用的电容包", @@ -42982,7 +42982,7 @@ "name_es": "Condenser Packs", "name_fr": "Packs de condensateur", "name_it": "Condenser Packs", - "name_ja": "Condenser Packs", + "name_ja": "コンデンサパック", "name_ko": "콘덴서 팩", "name_ru": "Наборы конденсаторов", "name_zh": "电容包", @@ -42995,7 +42995,7 @@ "description_es": "Standard Condenser Packs", "description_fr": "Packs de condensateur standard", "description_it": "Standard Condenser Packs", - "description_ja": "Standard Condenser Packs", + "description_ja": "標準型コンデンサパック", "description_ko": "일반 콘덴서 팩", "description_ru": "Стандартные наборы конденсаторов", "description_zh": "标准电容包", @@ -43007,7 +43007,7 @@ "name_es": "Standard Condenser Packs", "name_fr": "Packs de condensateur standard", "name_it": "Standard Condenser Packs", - "name_ja": "Standard Condenser Packs", + "name_ja": "標準型コンデンサパック", "name_ko": "일반 콘덴서 팩", "name_ru": "Стандартные наборы конденсаторов", "name_zh": "标准电容包", @@ -43020,7 +43020,7 @@ "description_es": "Advanced Condenser Packs", "description_fr": "Packs de condensateur avancé", "description_it": "Advanced Condenser Packs", - "description_ja": "Advanced Condenser Packs", + "description_ja": "高性能コンデンサパック", "description_ko": "상급 콘덴서 팩", "description_ru": "Улучшенные наборы конденсаторов", "description_zh": "高级电容包", @@ -43032,7 +43032,7 @@ "name_es": "Advanced Condenser Packs", "name_fr": "Packs de condensateur avancé", "name_it": "Advanced Condenser Packs", - "name_ja": "Advanced Condenser Packs", + "name_ja": "高性能コンデンサパック", "name_ko": "상급 콘덴서 팩", "name_ru": "Улучшенные наборы конденсаторов", "name_zh": "高级电容包", @@ -43047,7 +43047,7 @@ "name_es": "Small", "name_fr": "Petit", "name_it": "Small", - "name_ja": "Small", + "name_ja": "小型", "name_ko": "소형", "name_ru": "Малые", "name_zh": "小型", @@ -43062,7 +43062,7 @@ "name_es": "Medium", "name_fr": "Intermédiaire", "name_it": "Medium", - "name_ja": "Medium", + "name_ja": "中型", "name_ko": "중형", "name_ru": "Средние", "name_zh": "中型", @@ -43077,7 +43077,7 @@ "name_es": "Large", "name_fr": "Grand", "name_it": "Large", - "name_ja": "Large", + "name_ja": "大型", "name_ko": "대형", "name_ru": "Большие", "name_zh": "大型", @@ -43092,7 +43092,7 @@ "name_es": "Small", "name_fr": "Petit", "name_it": "Small", - "name_ja": "Small", + "name_ja": "小型", "name_ko": "소형", "name_ru": "Малые", "name_zh": "小型", @@ -43107,7 +43107,7 @@ "name_es": "Medium", "name_fr": "Intermédiaire", "name_it": "Medium", - "name_ja": "Medium", + "name_ja": "中型", "name_ko": "중형", "name_ru": "Средние", "name_zh": "中型", @@ -43122,7 +43122,7 @@ "name_es": "Large", "name_fr": "Grand", "name_it": "Large", - "name_ja": "Large", + "name_ja": "大型", "name_ko": "대형", "name_ru": "Большие", "name_zh": "大型", @@ -43137,7 +43137,7 @@ "name_es": "Vorton Tuning Systems", "name_fr": "Systèmes de réglage des vortons", "name_it": "Vorton Tuning Systems", - "name_ja": "Vorton Tuning Systems", + "name_ja": "ヴォートンチューニングシステム", "name_ko": "보르톤 조정 시스템", "name_ru": "Системы настройки вортонов", "name_zh": "电弧弦调谐系统", @@ -43150,7 +43150,7 @@ "description_es": "Vorton Projectors made by Upwell", "description_fr": "Projecteurs de vortons produits par Upwell", "description_it": "Vorton Projectors made by Upwell", - "description_ja": "Vorton Projectors made by Upwell", + "description_ja": "アップウェルヴォートンプロジェクター", "description_ko": "업웰 제작 보르톤 프로젝터", "description_ru": "Вортонные проекторы производства консорциума «Апвелл»", "description_zh": "昇威财团制造的电弧弦投射器", @@ -43162,7 +43162,7 @@ "name_es": "Vorton Projectors", "name_fr": "Projecteurs de vortons", "name_it": "Vorton Projectors", - "name_ja": "Vorton Projectors", + "name_ja": "ヴォートンプロジェクター", "name_ko": "보르톤 프로젝터", "name_ru": "Вортонные проекторы", "name_zh": "电弧弦投射器", @@ -43177,7 +43177,7 @@ "name_es": "Small", "name_fr": "Petit", "name_it": "Small", - "name_ja": "Small", + "name_ja": "小型", "name_ko": "소형", "name_ru": "Малые", "name_zh": "小型", @@ -43192,7 +43192,7 @@ "name_es": "Medium", "name_fr": "Intermédiaire", "name_it": "Medium", - "name_ja": "Medium", + "name_ja": "中型", "name_ko": "중형", "name_ru": "Средние", "name_zh": "中型", @@ -43207,7 +43207,7 @@ "name_es": "Large", "name_fr": "Grand", "name_it": "Large", - "name_ja": "Large", + "name_ja": "大型", "name_ko": "대형", "name_ru": "Большие", "name_zh": "大型", @@ -43220,7 +43220,7 @@ "description_es": "Filaments that connect to the Abyssal Proving Grounds for limited time PVP events.", "description_fr": "Ce filament se connecte aux sites d'expérimentation abyssaux pendant les événements PVP à durée limitée.", "description_it": "Filaments that connect to the Abyssal Proving Grounds for limited time PVP events.", - "description_ja": "Filaments that connect to the Abyssal Proving Grounds for limited time PVP events.", + "description_ja": "期間限定PvPイベント「アビサルプルービンググラウンド」に接続するフィラメント。", "description_ko": "이 필라멘트는 PVP 이벤트가 이루어지는 어비설 격전지로 함대를 전송합니다.", "description_ru": "Нити, открывающие проход на Испытательный полигон Бездны на время PvP-событий.", "description_zh": "使用此纤维可以前往深渊试炼场,进行限时PVP交战。", @@ -43232,7 +43232,7 @@ "name_es": "Proving Ground Filaments", "name_fr": "Filaments de site d'expérimentation", "name_it": "Proving Ground Filaments", - "name_ja": "Proving Ground Filaments", + "name_ja": "プルービンググラウンドフィラメント", "name_ko": "격전지 필라멘트", "name_ru": "Нити испытательного полигона", "name_zh": "试炼场纤维", @@ -43245,7 +43245,7 @@ "description_es": "Quantum Cores are FTL communications facillities vital to the efficient operation of Upwell structures.", "description_fr": "Les réacteurs quantiques sont des installations de communications PRL essentielles au bon fonctionnement des structures Upwell.", "description_it": "Quantum Cores are FTL communications facillities vital to the efficient operation of Upwell structures.", - "description_ja": "Quantum Cores are FTL communications facillities vital to the efficient operation of Upwell structures.", + "description_ja": "アップウェルストラクチャを効率的に運用するために必須なFTL(超光速)通信設備", "description_ko": "양자코어는 업웰 구조물을 효과적으로 운용하기 위한 FTL 통신 시설입니다.", "description_ru": "Квантовые ядра — это обеспечивающие сверхсветовую связь объекты, жизненно необходимые для эффективной работы сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "量子芯是一种超光速通讯设备,对于昇威建筑的高效运转起着至关重要的作用。", @@ -43257,7 +43257,7 @@ "name_es": "Quantum Cores", "name_fr": "Réacteurs quantiques", "name_it": "Quantum Cores", - "name_ja": "Quantum Cores", + "name_ja": "クアンタムコア", "name_ko": "양자코어", "name_ru": "Квантовые ядра", "name_zh": "量子芯", @@ -43270,7 +43270,7 @@ "description_es": "Capital Astronautic Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides astronautiques capitaux", "description_it": "Capital Astronautic Mutaplasmids", - "description_ja": "Capital Astronautic Mutaplasmids", + "description_ja": "キャピタル宇宙航行変異プラスミド", "description_ko": "캐피탈 항법 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Сверхбольшие двигательные мутаплазмиды.", "description_zh": "旗舰级空间技术突变质体", @@ -43281,7 +43281,7 @@ "name_es": "Capital Astronautic Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides astronautiques capitaux", "name_it": "Capital Astronautic Mutaplasmids", - "name_ja": "Capital Astronautic Mutaplasmids", + "name_ja": "キャピタル宇宙航行変異プラスミド", "name_ko": "캐피탈 항법 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Сверхбольшие двигательные мутаплазмиды.", "name_zh": "旗舰级空间技术突变质体", @@ -43294,7 +43294,7 @@ "description_es": "Capital Armor Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides de blindage capitaux", "description_it": "Capital Armor Mutaplasmids", - "description_ja": "Capital Armor Mutaplasmids", + "description_ja": "キャピタルアーマー変異プラスミド", "description_ko": "캐피탈 장갑 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Сверхбольшие мутаплазмиды брони.", "description_zh": "旗舰级装甲突变质体", @@ -43305,7 +43305,7 @@ "name_es": "Capital Armor Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de blindage capitaux", "name_it": "Capital Armor Mutaplasmids", - "name_ja": "Capital Armor Mutaplasmids", + "name_ja": "キャピタルアーマー変異プラスミド", "name_ko": "캐피탈 장갑 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Сверхбольшие мутаплазмиды брони.", "name_zh": "旗舰级装甲突变质体", @@ -43318,7 +43318,7 @@ "description_es": "Capital Shield Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides de bouclier capitaux", "description_it": "Capital Shield Mutaplasmids", - "description_ja": "Capital Shield Mutaplasmids", + "description_ja": "キャピタルシールド変異プラスミド", "description_ko": "캐피탈 실드 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Сверхбольшие мутаплазмиды щитов.", "description_zh": "旗舰级护盾突变质体", @@ -43329,7 +43329,7 @@ "name_es": "Capital Shield Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de bouclier capitaux", "name_it": "Capital Shield Mutaplasmids", - "name_ja": "Capital Shield Mutaplasmids", + "name_ja": "キャピタルシールド変異プラスミド", "name_ko": "캐피탈 실드 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Сверхбольшие мутаплазмиды щитов.", "name_zh": "旗舰级护盾突变质体", @@ -43342,7 +43342,7 @@ "description_es": "Capital Engineering Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides d'ingénierie capitaux", "description_it": "Capital Engineering Mutaplasmids", - "description_ja": "Capital Engineering Mutaplasmids", + "description_ja": "キャピタル電気工学変異プラスミド", "description_ko": "캐피탈 엔지니어링 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Сверхбольшие инженерные мутаплазмиды.", "description_zh": "旗舰级工程突变质体", @@ -43353,7 +43353,7 @@ "name_es": "Capital Engineering Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides d'ingénierie capitaux", "name_it": "Capital Engineering Mutaplasmids", - "name_ja": "Capital Engineering Mutaplasmids", + "name_ja": "キャピタル電気工学変異プラスミド", "name_ko": "캐피탈 엔지니어링 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Сверхбольшие инженерные мутаплазмиды.", "name_zh": "旗舰级工程突变质体", @@ -43366,7 +43366,7 @@ "description_es": "Siege Module Mutaplasmids", "description_fr": "Mutaplasmides de module de siège", "description_it": "Siege Module Mutaplasmids", - "description_ja": "Siege Module Mutaplasmids", + "description_ja": "シージモジュール変異プラスミド", "description_ko": "시즈모듈 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Мутаплазмиды осадных модулей.", "description_zh": "会战装备突变质体", @@ -43377,7 +43377,7 @@ "name_es": "Siege Module Mutaplasmids", "name_fr": "Mutaplasmides de module de siège", "name_it": "Siege Module Mutaplasmids", - "name_ja": "Siege Module Mutaplasmids", + "name_ja": "シージモジュール変異プラスミド", "name_ko": "시즈모듈 뮤타플라즈미드", "name_ru": "Мутаплазмиды осадных модулей.", "name_zh": "会战装备突变质体", @@ -43390,7 +43390,7 @@ "description_es": "Filaments that jump users out of the Triglavian Region Pochven", "description_fr": "Ces filaments transportent les pilotes hors de la région triglavian de Pochven", "description_it": "Filaments that jump users out of the Triglavian Region Pochven", - "description_ja": "Filaments that jump users out of the Triglavian Region Pochven", + "description_ja": "使用者をトリグラビアンリージョン・ポクヴェンからジャンプアウトさせるフィラメント", "description_ko": "트리글라비안 포치벤 지역 밖으로 사용자를 전송합니다.", "description_ru": "Прыжковые нити, возвращающие пилотов из триглавского сектора Почвень.", "description_zh": "可以跳跃离开三神裔波赫文星域的纤维", @@ -43402,7 +43402,7 @@ "name_es": "Triglavian Space Outbound", "name_fr": "Sortie de l'espace triglavian", "name_it": "Triglavian Space Outbound", - "name_ja": "Triglavian Space Outbound", + "name_ja": "トリグラビアン宙域アウトバウンド", "name_ko": "트리글라비안 우주 아웃바운드", "name_ru": "Выход из пространства Триглава", "name_zh": "三神裔领地离境", @@ -43415,7 +43415,7 @@ "description_es": "Filaments that jump users into the Triglavian Region Pochven", "description_fr": "Ces filaments transportent les pilotes au cœur de la région triglavian de Pochven", "description_it": "Filaments that jump users into the Triglavian Region Pochven", - "description_ja": "Filaments that jump users into the Triglavian Region Pochven", + "description_ja": "使用者をトリグラビアンリージョン・ポクヴェンにジャンプインさせるフィラメント", "description_ko": "트리글라비안 포치벤 지역 안으로 사용자를 전송합니다.", "description_ru": "Прыжковые нити, переносящие пилотов в триглавский сектор Почвень.", "description_zh": "可以跳跃到三神裔波赫文星域的纤维", @@ -43427,7 +43427,7 @@ "name_es": "Triglavian Space Inbound", "name_fr": "Entrée dans l'espace triglavian", "name_it": "Triglavian Space Inbound", - "name_ja": "Triglavian Space Inbound", + "name_ja": "トリグラビアン宙域インバウンド", "name_ko": "트리글라비안 우주 인바운드", "name_ru": "Вход в пространство Триглава", "name_zh": "三神裔领地入境", @@ -43440,7 +43440,7 @@ "description_es": "Special Edition Deployable Structures", "description_fr": "Structures déployables édition spéciale", "description_it": "Special Edition Deployable Structures", - "description_ja": "Special Edition Deployable Structures", + "description_ja": "特別版配置可能ストラクチャ", "description_ko": "특수 에디션 전개형 구조물", "description_ru": "Полевые сооружения особой версии", "description_zh": "特别版可部署建筑", @@ -43452,7 +43452,7 @@ "name_es": "Special Edition Deployable Structures", "name_fr": "Structures déployables édition spéciale", "name_it": "Special Edition Deployable Structures", - "name_ja": "Special Edition Deployable Structures", + "name_ja": "特別版配置可能ストラクチャ", "name_ko": "특수 에디션 전개형 구조물", "name_ru": "Полевые сооружения особой версии", "name_zh": "特别版可部署建筑", diff --git a/staticdata/fsd_binary/metagroups.0.json b/staticdata/fsd_binary/metagroups.0.json index 25b94ab0c..89027b002 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/metagroups.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/metagroups.0.json @@ -113,7 +113,7 @@ "name_es": "Abyssal", "name_fr": "Abîme", "name_it": "Abyssal", - "name_ja": "Abyssal", + "name_ja": "アビサル", "name_ko": "어비설", "name_ru": "Бездна", "name_zh": "深渊", @@ -125,7 +125,7 @@ "description_es": "This item is only available through the New Eden Store or exclusive offers.", "description_fr": "Cet objet n'est disponible que dans le magasin New Eden ou lors d'offres exclusives.", "description_it": "This item is only available through the New Eden Store or exclusive offers.", - "description_ja": "This item is only available through the New Eden Store or exclusive offers.", + "description_ja": "このアイテムは、ニューエデンストアまたは限定特典でしか手に入らないアイテムです。", "description_ko": "뉴에덴 스토어 및 특별한 오퍼를 통해서만 획득가능한 아이템입니다.", "description_ru": "Этот предмет доступен только в игровом магазине и в составе эксклюзивного предложения.", "description_zh": "此物品只能通过新伊甸商城或专享活动获得。", @@ -137,7 +137,7 @@ "name_es": "Premium", "name_fr": "Premium", "name_it": "Premium", - "name_ja": "Premium", + "name_ja": "プレミアム", "name_ko": "프리미엄", "name_ru": "Эксклюзив", "name_zh": "高级", @@ -149,7 +149,7 @@ "description_es": "This item is only available for a limited time.", "description_fr": "Cet objet n'est disponible que pour une durée limitée.", "description_it": "This item is only available for a limited time.", - "description_ja": "This item is only available for a limited time.", + "description_ja": "このアイテムは期間限定です。", "description_ko": "한정판 아이템입니다.", "description_ru": "Этот предмет доступен только в течение ограниченного времени.", "description_zh": "此物品只能在特定的有限时间内获得。", @@ -161,7 +161,7 @@ "name_es": "Limited Time", "name_fr": "Durée limitée", "name_it": "Limited Time", - "name_ja": "Limited Time", + "name_ja": "期間限定", "name_ko": "한정기간", "name_ru": "Ограниченное время", "name_zh": "限时", @@ -175,7 +175,7 @@ "name_es": "Structure Faction", "name_fr": "Faction de structure", "name_it": "Structure Faction", - "name_ja": "Structure Faction", + "name_ja": "ストラクチャ勢力", "name_ko": "팩션 구조물", "name_ru": "Армейское сооружение", "name_zh": "势力建筑", @@ -189,7 +189,7 @@ "name_es": "Structure Tech II", "name_fr": "Structure de Tech II", "name_it": "Structure Tech II", - "name_ja": "Structure Tech II", + "name_ja": "ストラクチャT2", "name_ko": "구조물 테크 II", "name_ru": "Сооружение второй техкатегории", "name_zh": "二级科技建筑", @@ -203,7 +203,7 @@ "name_es": "Structure Tech I", "name_fr": "Structure de Tech I", "name_it": "Structure Tech I", - "name_ja": "Structure Tech I", + "name_ja": "ストラクチャT1", "name_ko": "구조물 테크 I", "name_ru": "Сооружение первой техкатегории", "name_zh": "一级科技建筑", diff --git a/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json b/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json index 2052476e4..095c5871c 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json @@ -19415,7 +19415,7 @@ "3323": 1 }, "32787": { - "3436": 4, + "3436": 1, "3440": 1, "25863": 2 }, @@ -25601,6 +25601,17 @@ "55747": { "3402": 1 }, + "55760": { + "3436": 1, + "3440": 5, + "25863": 4, + "57164": 1 + }, + "55761": { + "3436": 1, + "3440": 4, + "25863": 4 + }, "55803": { "3402": 1 }, @@ -25804,6 +25815,12 @@ "56835": { "3402": 1 }, + "56871": { + "21718": 1 + }, + "56950": { + "16281": 1 + }, "56970": { "3402": 1 }, @@ -25843,6 +25860,27 @@ "56995": { "3402": 1 }, + "57000": { + "3402": 1 + }, + "57001": { + "3402": 1 + }, + "57002": { + "3402": 1 + }, + "57027": { + "16281": 1 + }, + "57028": { + "16281": 1 + }, + "57029": { + "21718": 1 + }, + "57030": { + "21718": 1 + }, "57035": { "3402": 1 }, @@ -25851,5 +25889,63 @@ }, "57037": { "3402": 1 + }, + "57110": { + "3411": 2 + }, + "57111": { + "3411": 2 + }, + "57112": { + "3411": 3 + }, + "57113": { + "3411": 3 + }, + "57114": { + "3411": 4 + }, + "57116": { + "3411": 5 + }, + "57117": { + "3411": 2 + }, + "57118": { + "3411": 2 + }, + "57119": { + "3411": 3 + }, + "57120": { + "3411": 3 + }, + "57121": { + "3411": 4 + }, + "57122": { + "3411": 5 + }, + "57123": { + "3411": 2 + }, + "57124": { + "3411": 2 + }, + "57125": { + "3411": 3 + }, + "57126": { + "3411": 3 + }, + "57127": { + "3411": 4 + }, + "57128": { + "3411": 5 + }, + "57164": { + "3440": 5, + "25863": 4 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json index 31a72e29e..4f543bd4e 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json +++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json @@ -726609,7 +726609,7 @@ }, { "attributeID": 279, - "value": 4.0 + "value": 1.0 }, { "attributeID": 422, diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json index ee94fda0c..e1b48c1c7 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json +++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json @@ -63002,6 +63002,15 @@ } ] }, + "50091": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1087, + "value": 4.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "50138": { "dogmaAttributes": [ { @@ -75224,6 +75233,10 @@ "attributeID": 552, "value": 1000.0 }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0001 + }, { "attributeID": 665, "value": 0.0 @@ -75261,6 +75274,10 @@ "attributeID": 552, "value": 1000.0 }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0001 + }, { "attributeID": 665, "value": 0.0 @@ -75396,6 +75413,10 @@ "attributeID": 552, "value": 1000.0 }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0001 + }, { "attributeID": 665, "value": 0.0 @@ -106830,7 +106851,11 @@ }, { "attributeID": 2832, - "value": 5.0 + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3026, + "value": 554512.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -106843,7 +106868,11 @@ }, { "attributeID": 2832, - "value": 10.0 + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 3026, + "value": 554513.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -106856,7 +106885,11 @@ }, { "attributeID": 2832, - "value": 15.0 + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 3026, + "value": 554514.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -106869,7 +106902,11 @@ }, { "attributeID": 2832, - "value": 20.0 + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3026, + "value": 554515.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -106885,8 +106922,8 @@ "value": 5.0 }, { - "attributeID": 3025, - "value": 1.0 + "attributeID": 3026, + "value": 554516.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -106902,8 +106939,8 @@ "value": 10.0 }, { - "attributeID": 3025, - "value": 1.0 + "attributeID": 3026, + "value": 554517.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -106916,11 +106953,11 @@ }, { "attributeID": 2832, - "value": 15.0 + "value": 1.0 }, { - "attributeID": 3025, - "value": 1.0 + "attributeID": 3026, + "value": 554518.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -106933,11 +106970,11 @@ }, { "attributeID": 2832, - "value": 20.0 + "value": 5.0 }, { - "attributeID": 3025, - "value": 1.0 + "attributeID": 3026, + "value": 554519.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -106950,11 +106987,11 @@ }, { "attributeID": 2832, - "value": 25.0 + "value": 10.0 }, { - "attributeID": 3025, - "value": 1.0 + "attributeID": 3026, + "value": 554520.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -198523,6 +198560,344 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "55760": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 60.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 73, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 136, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 154, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 157, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3440.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 25863.0 + }, + { + "attributeID": 184, + "value": 3436.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 60.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 279, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 902, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 1272, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 1285, + "value": 57164.0 + }, + { + "attributeID": 1286, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2189, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 5163, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "55761": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 73, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 136, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 154, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 157, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3440.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 25863.0 + }, + { + "attributeID": 184, + "value": 3436.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 30.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 279, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 902, + "value": 4.5 + }, + { + "attributeID": 1272, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 2189, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 5163, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "55762": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1955, + "value": 5.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "55763": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1955, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "55771": { "dogmaAttributes": [ { @@ -243599,6 +243974,1875 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "56868": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 580.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 840.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 205000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 97, + "value": 16.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 0.8 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13826.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.0075 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.61 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 50000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 9200.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 213.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 35.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 760.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 1.5625 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 1.5 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2519, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2520, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 2521, + "value": 2000.0 + }, + { + "attributeID": 2522, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6756, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56869": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 580.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 840.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 70000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 0.8 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13826.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.0075 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.61 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 50000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 9200.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 213.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 275.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 55.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 725.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 1.5625 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 1.5 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2506, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2507, + "value": 7500.0 + }, + { + "attributeID": 2508, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2509, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 3000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6745, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56870": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 580.0 + }, + { + "attributeID": 20, + "value": -65.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 840.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 217000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 97, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 22.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13826.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.0075 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.61 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 50000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 9200.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 266.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 40.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 650.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 1.666666667 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 3.125 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 1.5 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2499, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2500, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 2501, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2502, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2519, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2520, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 2521, + "value": 2000.0 + }, + { + "attributeID": 2522, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 8000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6743, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6756, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56871": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 470, + "value": 300000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1330, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "56872": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 780.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 16000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 720000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.02 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 65000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 19.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13827.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.03 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.45 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.22 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.27 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3250.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 2212.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 70.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 15.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 1.5 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 180.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 140.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 12000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56873": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 20, + "value": -50.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 700.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 16000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 530000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 55000.0 + }, + { + "attributeID": 97, + "value": 53.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 19.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13827.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.03 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1250.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.45 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.22 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.27 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1850.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 2212.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 208.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 130.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 340.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 15.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 1.5 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2499, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2500, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 2501, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2502, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 2519, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2520, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 2521, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 2522, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 180.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 140.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 12000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6743, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6756, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56874": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 620.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 7000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 16000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 875000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 75.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 80000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 16.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13828.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.017 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1700.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.45 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.22 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.27 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 250000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 2212.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 175.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 270.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 210.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 1.5 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 140.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 14000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, "56875": { "dogmaAttributes": [ { @@ -243749,6 +245993,328 @@ } ] }, + "56878": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 7500.0 + }, + { + "attributeID": 20, + "value": -55.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1206.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 45000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 865500.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.01 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 250000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 25000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 140.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 34.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 3065.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.03 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 9750.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 7000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.45 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.22 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.27 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 7000.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 2210.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 170.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 0.5 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2499, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2500, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 2501, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2502, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2506, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2507, + "value": 11000.0 + }, + { + "attributeID": 2508, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2509, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6743, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6745, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, "56893": { "dogmaAttributes": [ { @@ -243815,6 +246381,807 @@ } ] }, + "56943": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 940.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 840.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 70000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 4.5 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.0075 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 850.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 381250.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 275.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 55.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 725.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 3000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56944": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 108, + "value": 35.0 + }, + { + "attributeID": 122, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 137, + "value": 56.0 + }, + { + "attributeID": 204, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 281, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 612, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 613, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 644, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1075, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 598, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 2413, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "56945": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 580.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 840.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 70000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 4.5 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.0075 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.61 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 275.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 55.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 725.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 3000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56950": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 16281.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1980, + "value": 160.0 + }, + { + "attributeID": 1981, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 2115, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2699, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "56959": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 580.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 840.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 205000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 13.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13829.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.0075 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.61 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 50000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 266.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 35.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 760.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 1.666666667 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 3.125 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 1.7 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1489, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + } + ] + }, "56960": { "dogmaAttributes": [ { @@ -243851,6 +247218,88 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "56967": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 987, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 1229, + "value": -25.0 + }, + { + "attributeID": 1467, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 1492, + "value": -10.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 3999, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 4138, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8076, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8099, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56968": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1229, + "value": -25.0 + }, + { + "attributeID": 1467, + "value": -25.0 + }, + { + "attributeID": 1492, + "value": -25.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8099, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56969": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1229, + "value": -25.0 + }, + { + "attributeID": 1467, + "value": -25.0 + }, + { + "attributeID": 1492, + "value": -25.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8099, + "isDefault": 0 + } + ] + }, "56970": { "dogmaAttributes": [ { @@ -244813,6 +248262,490 @@ } ] }, + "56997": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 987, + "value": -4.0 + }, + { + "attributeID": 1229, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 1467, + "value": -4.0 + }, + { + "attributeID": 1492, + "value": -4.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 3999, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 4138, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8076, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8099, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56998": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1229, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 1467, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 1492, + "value": -10.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8099, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "56999": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1229, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 1467, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 1492, + "value": -10.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8099, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57000": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18667.45763888889 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57001": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18667.45763888889 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57002": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 259200000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18667.45763888889 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57027": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 16281.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1980, + "value": 160.0 + }, + { + "attributeID": 1981, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 2115, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2699, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57028": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 16281.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1980, + "value": 160.0 + }, + { + "attributeID": 1981, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 2115, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2699, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57029": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 470, + "value": 300000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1330, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57030": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 470, + "value": 300000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1330, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "57035": { "dogmaAttributes": [ { @@ -245034,5 +248967,2353 @@ "isDefault": 0 } ] + }, + "57101": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 20, + "value": -55.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1206.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 45000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 865500.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 62.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.01 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 250000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 25000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 140.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 34.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 3065.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.03 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 12187.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 8750.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.45 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.22 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.27 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 2000000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 7000.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 2210.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 170.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 0.5 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2499, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2500, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 2501, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2502, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2506, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2507, + "value": 11000.0 + }, + { + "attributeID": 2508, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2509, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6743, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6745, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57102": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 20, + "value": -55.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1206.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 45000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 865500.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.02 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 250000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.469 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.469 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.469 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.469 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 25000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 140.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 34.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 3065.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.03 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 9750.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 7000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.45 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.22 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.27 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 170.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2499, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2500, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 2501, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2502, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2506, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2507, + "value": 11000.0 + }, + { + "attributeID": 2508, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2509, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6743, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6745, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57103": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 12500.0 + }, + { + "attributeID": 20, + "value": -55.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1206.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 45000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 865500.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 70.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.01 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 250000.0 + }, + { + "attributeID": 97, + "value": 70.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.66 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 25000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 140.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 34.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 212, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 3065.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.03 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 15233.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 10937.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.42 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.63 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.55 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.45 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.22 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.27 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.36 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 4000000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 7000.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 2210.0 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 170.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 580, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 581, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 582, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 583, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 665, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 0.5 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2499, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2500, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 2501, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2502, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2506, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2507, + "value": 11000.0 + }, + { + "attributeID": 2508, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2509, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 2519, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 2520, + "value": 13000.0 + }, + { + "attributeID": 2521, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 2522, + "value": 16.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 700.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6743, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6745, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6756, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57110": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -1.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.025 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57111": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -2.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.025 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57112": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -3.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.025 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57113": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -4.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.025 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57114": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.025 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57116": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.1 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57117": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -1.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.1 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57118": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -2.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.1 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57119": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -3.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.1 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57120": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -4.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.1 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57121": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.1 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57122": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.25 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57123": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -1.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.15 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57124": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -2.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.15 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57125": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -3.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.15 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57126": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -4.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.15 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57127": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 314, + "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.15 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 485, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57128": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3411.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 331, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 3107, + "value": 1.5 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8103, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57149": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 108, + "value": 35.0 + }, + { + "attributeID": 122, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 137, + "value": 56.0 + }, + { + "attributeID": 204, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 281, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 612, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 613, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 644, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1075, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 598, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 2413, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "57150": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 108, + "value": 35.0 + }, + { + "attributeID": 122, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 137, + "value": 56.0 + }, + { + "attributeID": 204, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 281, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 612, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 613, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 644, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1075, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 598, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 2413, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "57164": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 180, + "value": 166.0 + }, + { + "attributeID": 181, + "value": 167.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3440.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 25863.0 + }, + { + "attributeID": 275, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 280, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 902, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1047, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2603, + "value": 2.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 132, + "isDefault": 1 + }, + { + "effectID": 6666, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8104, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8105, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57176": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57177": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57178": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57179": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json b/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json index d2204e076..3279204cf 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json @@ -664,7 +664,7 @@ "displayName_es": "Propulsion disruption module range bonus", "displayName_fr": "Bonus à la portée des modules de perturbation des propulsions", "displayName_it": "Propulsion disruption module range bonus", - "displayName_ja": "タックルモジュール範囲ボーナス", + "displayName_ja": "推進力阻害モジュール範囲ボーナス", "displayName_ko": "추진 방해 모듈 사거리 보너스", "displayName_ru": "Повышен радиус действия средств ограничения подвижности", "displayName_zh": "推进阻扰装备范围加成", @@ -1631,7 +1631,7 @@ "displayName_es": "Tether blocked", "displayName_fr": "Arrimage bloqué", "displayName_it": "Tether blocked", - "displayName_ja": "テザリングを禁止", + "displayName_ja": "牽引ブロック中", "displayName_ko": "테더링 차단", "displayName_ru": "Швартовка недоступна", "displayName_zh": "驻留被阻止", @@ -1761,7 +1761,7 @@ "displayName_es": "Signature Radius penalty", "displayName_fr": "Pénalité du rayon de signature", "displayName_it": "Signature Radius penalty", - "displayName_ja": "Signature Radius penalty", + "displayName_ja": "シグネチャ半径ペナルティ", "displayName_ko": "시그니처 반경 페널티", "displayName_ru": "Штраф к радиусу сигнатуры", "displayName_zh": "信号半径惩罚", @@ -1785,7 +1785,7 @@ "displayName_es": "Inertia Bonus", "displayName_fr": "Bonus d'inertie", "displayName_it": "Inertia Bonus", - "displayName_ja": "Inertia Bonus", + "displayName_ja": "慣性ボーナス", "displayName_ko": "관성 계수 보너스", "displayName_ru": "Увеличение инертности", "displayName_zh": "惯性加成", @@ -1809,7 +1809,7 @@ "displayName_es": "Max Velocity Bonus", "displayName_fr": "Bonus de vitesse maximale", "displayName_it": "Max Velocity Bonus", - "displayName_ja": "Max Velocity Bonus", + "displayName_ja": "最高速度ボーナス", "displayName_ko": "최대 속도 보너스", "displayName_ru": "Повышение максимальной скорости", "displayName_zh": "最大速度加成", @@ -1833,7 +1833,7 @@ "displayName_es": "Turret Tracking Speed bonus", "displayName_fr": "Bonus de vitesse de poursuite des tourelles", "displayName_it": "Turret Tracking Speed bonus", - "displayName_ja": "Turret Tracking Speed bonus", + "displayName_ja": "タレット追跡速度ボーナス", "displayName_ko": "터렛 트래킹 속도 보너스", "displayName_ru": "Повышение скорости слежения турелей", "displayName_zh": "炮台跟踪速度加成", @@ -1862,7 +1862,7 @@ "displayName_es": "Penalty to Shield Booster shield bonus", "displayName_fr": "Pénalité du bonus de bouclier de booster de bouclier", "displayName_it": "Penalty to Shield Booster shield bonus", - "displayName_ja": "Penalty to Shield Booster shield bonus", + "displayName_ja": "シールドブースターのシールドボーナス・ペナルティ", "displayName_ko": "실드 부스터의 실드 보너스에 페널티", "displayName_ru": "Штраф к бонусу прочности модуля накачки щитов", "displayName_zh": "护盾回充增量器护盾值惩罚", @@ -1891,7 +1891,7 @@ "displayName_es": "Bonus to Shield Booster duration", "displayName_fr": "Bonus à la durée de booster de bouclier", "displayName_it": "Bonus to Shield Booster duration", - "displayName_ja": "Bonus to Shield Booster duration", + "displayName_ja": "シールドブースター有効時間ボーナス", "displayName_ko": "실드 부스터 사이클 시간 보너스", "displayName_ru": "Ускорение цикла модулей накачки щитов", "displayName_zh": "护盾回充增量器持续时间加成", @@ -1920,7 +1920,7 @@ "displayName_es": "EM Resistance penalty", "displayName_fr": "Pénalité à la résistance EM", "displayName_it": "EM Resistance penalty", - "displayName_ja": "EM Resistance penalty", + "displayName_ja": "EMレジスタンス・ペナルティ", "displayName_ko": "EM 저항력 페널티", "displayName_ru": "Штраф к сопротивляемости ЭМ урону", "displayName_zh": "电磁抗性惩罚", @@ -1950,7 +1950,7 @@ "displayName_es": "Capacitor Recharge bonus", "displayName_fr": "Bonus de recharge du capaciteur", "displayName_it": "Capacitor Recharge bonus", - "displayName_ja": "Capacitor Recharge bonus", + "displayName_ja": "キャパシタリチャージボーナス", "displayName_ko": "캐패시터 충전 보너스", "displayName_ru": "Влияние на перезарядку накопителя", "displayName_zh": "电容回充量加成", @@ -1974,7 +1974,7 @@ "displayName_es": "Explosive Resistance penalty", "displayName_fr": "Pénalité de résistance aux explosifs", "displayName_it": "Explosive Resistance penalty", - "displayName_ja": "Explosive Resistance penalty", + "displayName_ja": "エクスプローシブレジスタンス・ペナルティ", "displayName_ko": "폭발 저항력 페널티", "displayName_ru": "Штраф к сопротивляемости взрывному урону", "displayName_zh": "爆炸抗性惩罚", @@ -2004,7 +2004,7 @@ "displayName_es": "Shield HP bonus", "displayName_fr": "Bonus de PV du bouclier", "displayName_it": "Shield HP bonus", - "displayName_ja": "Shield HP bonus", + "displayName_ja": "シールドHPボーナス", "displayName_ko": "실드량 보너스", "displayName_ru": "Повышение прочности щитов", "displayName_zh": "护盾值加成", @@ -2028,7 +2028,7 @@ "displayName_es": "Thermal Resistance penalty", "displayName_fr": "Pénalité de résistance thermique", "displayName_it": "Thermal Resistance penalty", - "displayName_ja": "Thermal Resistance penalty", + "displayName_ja": "サーマルレジスタンス・ペナルティ", "displayName_ko": "열 저항력 페널티", "displayName_ru": "Штраф к сопротивляемости тепловому урону", "displayName_zh": "热能抗性惩罚", @@ -2058,7 +2058,7 @@ "displayName_es": "Armor HP bonus", "displayName_fr": "Bonus de PV du blindage", "displayName_it": "Armor HP bonus", - "displayName_ja": "Armor HP bonus", + "displayName_ja": "アーマーHPボーナス", "displayName_ko": "장갑 내구도 보너스", "displayName_ru": "Повышение прочности брони", "displayName_zh": "装甲值加成", @@ -2082,7 +2082,7 @@ "displayName_es": "Turret Optimal and Falloff Range penalty", "displayName_fr": "Pénalité de portée optimale et de déperdition des tourelles", "displayName_it": "Turret Optimal and Falloff Range penalty", - "displayName_ja": "Turret Optimal and Falloff Range penalty", + "displayName_ja": "タレットの最適・精度低下範囲ボーナス", "displayName_ko": "터렛 최적사거리 및 유효사거리 페널티", "displayName_ru": "Штраф к оптимальной и добавочной дальности стрельбы турелей", "displayName_zh": "炮台最佳射程和失准范围惩罚", @@ -2118,7 +2118,7 @@ "displayName_es": "Velocity bonus", "displayName_fr": "Bonus de vitesse", "displayName_it": "Velocity bonus", - "displayName_ja": "Velocity bonus", + "displayName_ja": "速度ボーナス", "displayName_ko": "속도 보너스", "displayName_ru": "Повышение скорости", "displayName_zh": "速度加成", @@ -2142,7 +2142,7 @@ "displayName_es": "Kinetic Resistance penalty", "displayName_fr": "Pénalité de résistance cinétique", "displayName_it": "Kinetic Resistance penalty", - "displayName_ja": "Kinetic Resistance penalty", + "displayName_ja": "キネティックレジスタンス・ペナルティ", "displayName_ko": "키네틱 저항력 페널티", "displayName_ru": "Штраф к сопротивляемости кинетическому урону", "displayName_zh": "动能抗性惩罚", @@ -2172,7 +2172,7 @@ "displayName_es": "Scan Resolution bonus", "displayName_fr": "Bonus de résolution du balayage", "displayName_it": "Scan Resolution bonus", - "displayName_ja": "Scan Resolution bonus", + "displayName_ja": "スキャン分解能ボーナス", "displayName_ko": "스캔 해상도 보너스", "displayName_ru": "Влияние на разрешающую способность сенсоров", "displayName_zh": "扫描分辨率加成", @@ -2196,7 +2196,7 @@ "displayName_es": "Reduced Industrial Core Mining Drone Bonus", "displayName_fr": "Bonus réduit de drone d'extraction de cellule industrielle", "displayName_it": "Reduced Industrial Core Mining Drone Bonus", - "displayName_ja": "Reduced Industrial Core Mining Drone Bonus", + "displayName_ja": "工業コア採掘ドローンボーナス減少", "displayName_ko": "산업코어 채굴 드론 보너스 감소", "displayName_ru": "Уменьшен бонус для буровых дронов у промышленного ядра", "displayName_zh": "降低的工业核心采矿无人机加成", @@ -2225,7 +2225,7 @@ "displayName_es": "Damage bonus", "displayName_fr": "Bonus de dégâts", "displayName_it": "Damage bonus", - "displayName_ja": "Damage bonus", + "displayName_ja": "ダメージボーナス", "displayName_ko": "피해량 보너스", "displayName_ru": "Бонус урона", "displayName_zh": "伤害加成", @@ -2270,7 +2270,7 @@ "displayName_es": "Wreck Proximity Disrupting Warp Drives", "displayName_fr": "Une épave à proximité perturbe les propulseurs de warp", "displayName_it": "Wreck Proximity Disrupting Warp Drives", - "displayName_ja": "Wreck Proximity Disrupting Warp Drives", + "displayName_ja": "周囲の残骸によりワープドライブ阻害中", "displayName_ko": "잔해로 인한 워프 드라이브 교란", "displayName_ru": "Близость обломков нарушает работу варп-двигателей", "displayName_zh": "残骸近距干扰跃迁引擎", @@ -2313,7 +2313,7 @@ "displayName_es": "Stasis Webifier Range Bonus", "displayName_fr": "Bonus de portée du générateur de stase", "displayName_it": "Stasis Webifier Range Bonus", - "displayName_ja": "Stasis Webifier Range Bonus", + "displayName_ja": "ステイシスウェビファイヤーの範囲ボーナス", "displayName_ko": "스테이시스 웹 생성기 사거리 보너스", "displayName_ru": "Увеличение дальности действия стазис-индукторов", "displayName_zh": "停滞缠绕光束范围加成", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json b/staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json index 25d21ddf0..506e6a6fe 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json @@ -593,7 +593,7 @@ "categoryName_es": "SKINs", "categoryName_fr": "SKINS", "categoryName_it": "SKINs", - "categoryName_ja": "SKINs", + "categoryName_ja": "SKIN", "categoryName_ko": "SKIN", "categoryName_ru": "Окраски", "categoryName_zh": "涂装", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json b/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json index 4b81b0bb8..c28bde469 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json @@ -4360,7 +4360,7 @@ "groupName_es": "Energized Armor Membrane", "groupName_fr": "Membrane de blindage énergétique", "groupName_it": "Energized Armor Membrane", - "groupName_ja": "電磁加工アーマープレート", + "groupName_ja": "電磁加工アーマー装甲", "groupName_ko": "장갑 에너지 멤브레인", "groupName_ru": "Подзаряжающаяся мембрана брони", "groupName_zh": "电压装甲薄膜", @@ -4400,7 +4400,7 @@ "groupName_es": "Armor Plate", "groupName_fr": "Revêtement de blindage", "groupName_it": "Armor Plate", - "groupName_ja": "アーマーレインフォーサー", + "groupName_ja": "アーマープレート", "groupName_ko": "장갑 플레이트", "groupName_ru": "Бронеплита", "groupName_zh": "装甲附甲板", @@ -4780,7 +4780,7 @@ "groupName_es": "Armor Plate Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Revêtement de blindage", "groupName_it": "Armor Plate Blueprint", - "groupName_ja": "アーマーレインフォーサーブループリント", + "groupName_ja": "アーマープレート設計図", "groupName_ko": "장갑 플레이트 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж бронеплиты", "groupName_zh": "装甲附甲板蓝图", @@ -5480,7 +5480,7 @@ "groupName_es": "Auto-Targeting Light Missile", "groupName_fr": "Missile léger à ciblage automatique", "groupName_it": "Auto-Targeting Light Missile", - "groupName_ja": "FoFライトミサイル", + "groupName_ja": "自動捕捉型ライトミサイル", "groupName_ko": "오토 타겟팅 라이트 미사일", "groupName_ru": "Лёгкая ракета с авто-наведением", "groupName_zh": "自动锁定轻型导弹", @@ -5500,7 +5500,7 @@ "groupName_es": "Auto-Targeting Heavy Missile", "groupName_fr": "Missile lourd à ciblage automatique", "groupName_it": "Auto-Targeting Heavy Missile", - "groupName_ja": "FoFヘビーミサイル", + "groupName_ja": "自動捕捉型ヘビーミサイル", "groupName_ko": "오토 타겟팅 헤비 비사일", "groupName_ru": "Тяжёлая ракета с авто-наведением", "groupName_zh": "自动锁定重型导弹", @@ -5520,7 +5520,7 @@ "groupName_es": "Auto-Targeting Cruise Missile", "groupName_fr": "Missile de croisière à ciblage automatique", "groupName_it": "Auto-Targeting Cruise Missile", - "groupName_ja": "FoFクルーズミサイル", + "groupName_ja": "自動捕捉型クルーズミサイル", "groupName_ko": "오토 타겟팅 크루즈 미사일", "groupName_ru": "Дальнобойная ракета с авто-наведением", "groupName_zh": "自动锁定巡航导弹", @@ -7938,7 +7938,7 @@ "groupName_es": "Structure Components", "groupName_fr": "Composants de structure", "groupName_it": "Structure Components", - "groupName_ja": "ステーション部品", + "groupName_ja": "構造の部品", "groupName_ko": "설비 구성품", "groupName_ru": "Компоненты сооружения", "groupName_zh": "建筑组件", @@ -9878,7 +9878,7 @@ "groupName_es": "Cynosural Field Generator", "groupName_fr": "Générateur de champ cynosural", "groupName_it": "Cynosural Field Generator", - "groupName_ja": "サイノシュラルフィールド", + "groupName_ja": "サイノシュラルフィールド・ジェネレーター", "groupName_ko": "사이노슈럴 필드 생성기", "groupName_ru": "Приводной маяк", "groupName_zh": "诱导力场发生器", @@ -14354,7 +14354,7 @@ "groupName_es": "Covert Cynosural Field", "groupName_fr": "Champ cynosural furtif", "groupName_it": "Covert Cynosural Field", - "groupName_ja": "隠密ビーコン", + "groupName_ja": "光学迷彩サイノシュラルフィールド", "groupName_ko": "코버트 사이노슈럴 필드", "groupName_ru": "Приводной маяк скрытого действия", "groupName_zh": "隐秘诱导力场", @@ -14980,7 +14980,7 @@ "groupName_es": "Legacy Currency", "groupName_fr": "Ancienne unité monétaire", "groupName_it": "Legacy Currency", - "groupName_ja": "ゲームタイム", + "groupName_ja": "レガシー通貨", "groupName_ko": "이전 화폐", "groupName_ru": "Устаревшая валюта", "groupName_zh": "古代货币", @@ -15058,7 +15058,7 @@ "groupName_es": "Defensive Subsystem", "groupName_fr": "Sous-système défensif", "groupName_it": "Defensive Subsystem", - "groupName_ja": "防衛システム", + "groupName_ja": "防御サブシステム", "groupName_ko": "방어용 서브시스템", "groupName_ru": "Оборонительная подсистема", "groupName_zh": "防御子系统", @@ -15077,7 +15077,7 @@ "groupName_es": "Depricated Subsystems", "groupName_fr": "Sous-systèmes dévalorisés", "groupName_it": "Depricated Subsystems", - "groupName_ja": "電子システム", + "groupName_ja": "沈静化したサブシステム", "groupName_ko": "사용 중지된 서브시스템", "groupName_ru": "Устаревшие подсистемы", "groupName_zh": "废弃的子系统", @@ -15096,7 +15096,7 @@ "groupName_es": "Offensive Subsystem", "groupName_fr": "Sous-système offensif", "groupName_it": "Offensive Subsystem", - "groupName_ja": "攻撃システム", + "groupName_ja": "攻撃サブシステム", "groupName_ko": "공격용 서브시스템", "groupName_ru": "Наступательная подсистема", "groupName_zh": "攻击子系统", @@ -15115,7 +15115,7 @@ "groupName_es": "Propulsion Subsystem", "groupName_fr": "Sous-système de propulsion", "groupName_it": "Propulsion Subsystem", - "groupName_ja": "推進力システム", + "groupName_ja": "推進力装備サブシステム", "groupName_ko": "추진기 서브시스템", "groupName_ru": "Двигательная подсистема", "groupName_zh": "推进子系统", @@ -15134,7 +15134,7 @@ "groupName_es": "Core Subsystem", "groupName_fr": "Sous-système du noyau", "groupName_it": "Core Subsystem", - "groupName_ja": "エンジニアリングシステム", + "groupName_ja": "コアサブシステム", "groupName_ko": "코어 서브시스템", "groupName_ru": "Подсистема ядра", "groupName_zh": "核心子系统", @@ -16113,7 +16113,7 @@ "groupName_es": "Planet Solid - Raw Resource", "groupName_fr": "Planète solide - Ressource brute", "groupName_it": "Planet Solid - Raw Resource", - "groupName_ja": "惑星(固体)", + "groupName_ja": "惑星(固体) - 原資源", "groupName_ko": "행성 고체 - 기초 자원", "groupName_ru": "Планетарная порода — сырьё", "groupName_zh": "行星固体 - 原始资源", @@ -16132,7 +16132,7 @@ "groupName_es": "Planet Liquid-Gas - Raw Resource", "groupName_fr": "Planète liquide-gaz - Ressource brute", "groupName_it": "Planet Liquid-Gas - Raw Resource", - "groupName_ja": "惑星(液体ガス)", + "groupName_ja": "惑星(液体ガス) - 原資源", "groupName_ko": "행성 액체-가스 - 기초 자원", "groupName_ru": "Планетарный жидкий газ — сырьё", "groupName_zh": "行星液体-气体 - 原始资源", @@ -16151,7 +16151,7 @@ "groupName_es": "Refined Commodities - Tier 2", "groupName_fr": "Marchandises raffinées - Tier 2", "groupName_it": "Refined Commodities - Tier 2", - "groupName_ja": "2次加工品", + "groupName_ja": "2次加工品 - 第2類", "groupName_ko": "개량 생산품 - 티어 2", "groupName_ru": "Очищенные товары — класс 2", "groupName_zh": "加工过的资源物品 - 第二等级", @@ -16170,7 +16170,7 @@ "groupName_es": "Planet Organic - Raw Resource", "groupName_fr": "Planète organique - Ressource brute", "groupName_it": "Planet Organic - Raw Resource", - "groupName_ja": "惑星(有機)", + "groupName_ja": "惑星(有機) - 原資源", "groupName_ko": "행성 유기물 - 기초 자원", "groupName_ru": "Планетарная органика — сырьё", "groupName_zh": "行星有机物 - 原始资源", @@ -16208,7 +16208,7 @@ "groupName_es": "Specialized Commodities - Tier 3", "groupName_fr": "Marchandises spécialisées - Tier 3", "groupName_it": "Specialized Commodities - Tier 3", - "groupName_ja": "3次加工品", + "groupName_ja": "3次加工品 - 第3類", "groupName_ko": "전문 생산품 - 티어 3", "groupName_ru": "Специализированные товары — класс 3", "groupName_zh": "特种资源物品 - 第三等级", @@ -16227,7 +16227,7 @@ "groupName_es": "Advanced Commodities - Tier 4", "groupName_fr": "Marchandises avancées - Tier 4", "groupName_it": "Advanced Commodities - Tier 4", - "groupName_ja": "最終加工品", + "groupName_ja": "最終加工品 - 第4類", "groupName_ko": "상급 생산품 - 티어 4", "groupName_ru": "Продвинутые товары — класс 4", "groupName_zh": "高级资源物品 - 第四等级", @@ -16246,7 +16246,7 @@ "groupName_es": "Basic Commodities - Tier 1", "groupName_fr": "Marchandises de base - Tier 1", "groupName_it": "Basic Commodities - Tier 1", - "groupName_ja": "1次加工品", + "groupName_ja": "1次加工品 - 第1類", "groupName_ko": "기본 생산품 - 티어 1", "groupName_ru": "Базовые товары — класс 1", "groupName_zh": "基础资源物品 - 第一等级", @@ -18591,7 +18591,7 @@ "groupName_es": "Bounty Encrypted Bonds", "groupName_fr": "Obligations cryptées de prime", "groupName_it": "Bounty Encrypted Bonds", - "groupName_ja": "帝国懸賞1メガ回収タグ", + "groupName_ja": "賞金暗号化債券", "groupName_ko": "현상금 암호 채권", "groupName_ru": "Зашифрованные облигации в награду за убийство", "groupName_zh": "赏金加密债券", @@ -19545,7 +19545,7 @@ "groupName_es": "Structure Navigation Service Module", "groupName_fr": "Module de service pour navigation de structures", "groupName_it": "Structure Navigation Service Module", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― スターゲートサービスモジュール", + "groupName_ja": "ストラクチャ航行技術サービスモジュール", "groupName_ko": "구조물 항법 서비스 모듈", "groupName_ru": "Навигационный служебный модуль сооружения", "groupName_zh": "建筑导航服务装备", @@ -19602,7 +19602,7 @@ "groupName_es": "Structure XL Missile Launcher", "groupName_fr": "Lance-missiles XL pour structure", "groupName_it": "Structure XL Missile Launcher", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― AXLミサイルランチャー", + "groupName_ja": "ストラクチャXLミサイルランチャー", "groupName_ko": "구조물 XL 미사일 런처", "groupName_ru": "Ракетная установка для сверхбольших сооружений", "groupName_zh": "建筑超大型导弹发射器", @@ -19678,7 +19678,7 @@ "groupName_es": "Structure Burst Projector", "groupName_fr": "Projecteur à salves pour structure", "groupName_it": "Structure Burst Projector", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― エア抜きモジュール", + "groupName_ja": "ストラクチャバーストプロジェクター", "groupName_ko": "구조물 버스트 프로젝터", "groupName_ru": "Проектор объёмных помех для сооружений", "groupName_zh": "建筑脉冲波投射器", @@ -19891,7 +19891,7 @@ "groupName_es": "Refinery", "groupName_fr": "Raffinerie", "groupName_it": "Refinery", - "groupName_ja": "採掘基地", + "groupName_ja": "精錬所", "groupName_ko": "정제소", "groupName_ru": "Перерабатывающие комплексы", "groupName_zh": "精炼厂", @@ -19929,7 +19929,7 @@ "groupName_es": "Upwell Jump Gate", "groupName_fr": "Portail interstellaire Upwell", "groupName_it": "Upwell Jump Gate", - "groupName_ja": "スターゲート", + "groupName_ja": "アップウェルジャンプゲート", "groupName_ko": "업웰 점프 게이트", "groupName_ru": "Прыжковые врата «Апвелл»", "groupName_zh": "昇威跳跃星门", @@ -20176,7 +20176,7 @@ "groupName_es": "Irregular Drone", "groupName_fr": "Drone irrégulier", "groupName_it": "Irregular Drone", - "groupName_ja": "ブラッドレイダー仕様イベント戦艦", + "groupName_ja": "非正規ドローン", "groupName_ko": "비정상적인 드론", "groupName_ru": "Необычный дрон", "groupName_zh": "叛道者无人机", @@ -20195,7 +20195,7 @@ "groupName_es": "Irregular EW Drone", "groupName_fr": "Drone de guerre électronique irrégulier", "groupName_it": "Irregular EW Drone", - "groupName_ja": "ブラッドレイダー仕様イベントフリゲート", + "groupName_ja": "非正規EWドローン", "groupName_ko": "비정상적인 전자전 드론", "groupName_ru": "Необычный дрон с системой электронного боя", "groupName_zh": "叛道者电子战无人机", @@ -20214,7 +20214,7 @@ "groupName_es": "Irregular Fighter", "groupName_fr": "Chasseur irrégulier", "groupName_it": "Irregular Fighter", - "groupName_ja": "ブラッドレイダー仕様イベント巡洋艦", + "groupName_ja": "非正規艦載戦闘機", "groupName_ko": "비정상적인 파이터", "groupName_ru": "Необычный истребитель", "groupName_zh": "叛道者铁骑舰载机", @@ -20233,7 +20233,7 @@ "groupName_es": "Irregular Fighter Squadron", "groupName_fr": "Escadron de chasseurs irrégulier", "groupName_it": "Irregular Fighter Squadron", - "groupName_ja": "ブラッドレイダー仕様イベント巡洋戦艦", + "groupName_ja": "非正規艦載戦闘機分隊", "groupName_ko": "비정상적인 파이터 편대", "groupName_ru": "Эскадрилья необычных истребителей", "groupName_zh": "叛道者铁骑舰载机中队", @@ -20656,7 +20656,7 @@ "groupName_es": "Structure Multirole Missile Launcher", "groupName_fr": "Lance-missiles multirôle pour structure", "groupName_it": "Structure Multirole Missile Launcher", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― ASMLミサイルランチャー", + "groupName_ja": "ストラクチャ多目的ミサイルランチャー", "groupName_ko": "구조물 다용도 미사일 런처", "groupName_ru": "Многофункциональная ракетная установка для сооружений", "groupName_zh": "建筑多功能导弹发射器", @@ -20675,7 +20675,7 @@ "groupName_es": "Irregular Shuttle", "groupName_fr": "Navette irrégulière", "groupName_it": "Irregular Shuttle", - "groupName_ja": "サーペンティス仕様イベントフリゲート", + "groupName_ja": "非正規シャトル", "groupName_ko": "비정상적인 셔틀", "groupName_ru": "Необычный катер", "groupName_zh": "叛道者穿梭机", @@ -20694,7 +20694,7 @@ "groupName_es": "Irregular Corvette", "groupName_fr": "Corvette irrégulière", "groupName_it": "Irregular Corvette", - "groupName_ja": "サーペンティス仕様イベント巡洋艦", + "groupName_ja": "非正規コルベット", "groupName_ko": "비정상적인 코르벳", "groupName_ru": "Необычный корвет", "groupName_zh": "叛道者轻型护卫舰", @@ -20713,7 +20713,7 @@ "groupName_es": "Irregular Frigate", "groupName_fr": "Frégate irrégulière", "groupName_it": "Irregular Frigate", - "groupName_ja": "サーペンティス仕様イベント巡洋戦艦", + "groupName_ja": "非正規フリゲート", "groupName_ko": "비정상적인 프리깃", "groupName_ru": "Необычный фрегат", "groupName_zh": "叛道者护卫舰", @@ -21569,7 +21569,7 @@ "groupName_es": "Structure Combat Rig M - Boosted Sensors", "groupName_fr": "Optimisation de combat M pour structure – Amplification des détecteurs", "groupName_it": "Structure Combat Rig M - Boosted Sensors", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― コンバットリグM(センサー分解能)", + "groupName_ja": "ストラクチャ戦闘リグM - ブーストセンサー", "groupName_ko": "구조물 전투 리그 M - 센서 강화", "groupName_ru": "Боевая надстройка для средних сооружений — усиленные сенсоры", "groupName_zh": "建筑中型战斗改装件 - 感应增强", @@ -21702,7 +21702,7 @@ "groupName_es": "Structure Combat Rig L - Max Targets and Sensor Boosting", "groupName_fr": "Optimisation de combat L pour structure – Cibles maximum et amplification des détecteurs", "groupName_it": "Structure Combat Rig L - Max Targets and Sensor Boosting", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― コンバットリグL(最大捕捉数およびセンサー分解能)", + "groupName_ja": "ストラクチャ戦闘リグL - 最大ターゲットとセンサーブースト", "groupName_ko": "구조물 전투 리그 L -최대 타겟수 및 센서 강화", "groupName_ru": "Боевая надстройка для больших сооружений — увеличено макс. число целей и усилены сенсоры", "groupName_zh": "建筑战斗大型改装件 - 最大锁定目标数与感应增强", @@ -21797,7 +21797,7 @@ "groupName_es": "OLD Structure Resource Rig M - HS Ore Reprocessing", "groupName_fr": "ANCIEN module d’optimisation des ressources pour structure M – Retraitement des minerais de HS", "groupName_it": "OLD Structure Resource Rig M - HS Ore Reprocessing", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― リソースリグM(HS鉱石再処理)", + "groupName_ja": "旧ストラクチャリソースリグM - HS鉱石再処理", "groupName_ko": "OLD 구조물 자원 리그 M - HS 광물 정제", "groupName_ru": "СТАРАЯ надстройка для средних сооружений — переработка руд метрополий", "groupName_zh": "旧建筑资源中型改装件 - HS矿石提炼", @@ -21816,7 +21816,7 @@ "groupName_es": "OLD Structure Resource Rig L - Ore Reprocessing", "groupName_fr": "ANCIEN module d’optimisation des ressources pour structure L – Retraitement des minerais", "groupName_it": "OLD Structure Resource Rig L - Ore Reprocessing", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― リソースリグL(鉱石再処理)", + "groupName_ja": "旧ストラクチャリソースリグL - 鉱石再処理", "groupName_ko": "OLD 구조물 자원 리그 L - 광물 정제", "groupName_ru": "СТАРАЯ надстройка для больших сооружений — переработка руды", "groupName_zh": "旧建筑资源大型改装件 - 矿石提炼", @@ -21835,7 +21835,7 @@ "groupName_es": "OLD Structure Resource Rig XL - Reprocessing", "groupName_fr": "ANCIEN module d’optimisation des ressources pour structure XL – Retraitement", "groupName_it": "OLD Structure Resource Rig XL - Reprocessing", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― リソースリグXL(再処理)", + "groupName_ja": "旧ストラクチャリソースリグXL - 再処理", "groupName_ko": "OLD 구조물 자원 리그 XL - 정제", "groupName_ru": "СТАРАЯ надстройка для сверхбольших сооружений — переработка ресурсов", "groupName_zh": "旧建筑资源超大型改装件 - 提炼", @@ -21911,7 +21911,7 @@ "groupName_es": "Irregular Destroyer", "groupName_fr": "Destroyer irrégulier", "groupName_it": "Irregular Destroyer", - "groupName_ja": "ガリスタスのイベントフリゲート", + "groupName_ja": "非正規駆逐艦", "groupName_ko": "비정상적인 디스트로이어", "groupName_ru": "Необычный эсминец", "groupName_zh": "叛道者驱逐舰", @@ -21930,7 +21930,7 @@ "groupName_es": "Irregular Cruiser", "groupName_fr": "Croiseur irrégulier", "groupName_it": "Irregular Cruiser", - "groupName_ja": "ガリスタスのイベント巡洋艦", + "groupName_ja": "非正規巡洋艦", "groupName_ko": "비정상적인 크루저", "groupName_ru": "Необычный крейсер", "groupName_zh": "叛道者巡洋舰", @@ -21949,7 +21949,7 @@ "groupName_es": "Irregular Battlecruiser", "groupName_fr": "Croiseur de bataille irrégulier", "groupName_it": "Irregular Battlecruiser", - "groupName_ja": "ガリスタスのイベント巡洋戦艦", + "groupName_ja": "非正規巡洋戦艦", "groupName_ko": "비정상적인 배틀크루저", "groupName_ru": "Необычный линейный крейсер", "groupName_zh": "叛道者战列巡洋舰", @@ -21968,7 +21968,7 @@ "groupName_es": "Irregular Battleship", "groupName_fr": "Cuirassé irrégulier", "groupName_it": "Irregular Battleship", - "groupName_ja": "ガリスタスのイベント戦艦", + "groupName_ja": "非正規戦艦", "groupName_ko": "비정상적인 배틀쉽", "groupName_ru": "Необычный линкор", "groupName_zh": "叛道者战列舰", @@ -22372,7 +22372,7 @@ "groupName_es": "OLD Structure Resource Rig M - LNS Ore Reprocessing", "groupName_fr": "ANCIEN module d’optimisation des ressources pour structure M – Retraitement des minerais de BS-SN", "groupName_it": "OLD Structure Resource Rig M - LNS Ore Reprocessing", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― リソースリグM(LNS鉱石再処理)", + "groupName_ja": "旧ストラクチャリソースリグM - LNS鉱石再処理", "groupName_ko": "OLD 구조물 자원 리그 M - LNS 광물 정제", "groupName_ru": "СТАРАЯ надстройка для средних сооружений — переработка руд фронтира и нулевого сектора", "groupName_zh": "旧建筑资源中型改装件 - LNS矿石提炼", @@ -22391,7 +22391,7 @@ "groupName_es": "OLD Structure Resource Rig M - Ice 1 Reprocessing", "groupName_fr": "ANCIEN module d’optimisation des ressources pour structure M – Retraitement de la glace 1", "groupName_it": "OLD Structure Resource Rig M - Ice 1 Reprocessing", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― リソースリグM(アイス1再処理)", + "groupName_ja": "旧ストラクチャリソースリグM - アイス1再処理", "groupName_ko": "OLD 구조물 자원 리그 M - Ice 1 정제", "groupName_ru": "СТАРАЯ надстройка для средних сооружений — переработка льда 1", "groupName_zh": "旧建筑资源中型改装件 - 冰矿提炼 1", @@ -22410,7 +22410,7 @@ "groupName_es": "OLD Structure Resource Rig M - Ice 2 Reprocessing", "groupName_fr": "ANCIEN module d’optimisation des ressources pour structure M – Retraitement de la glace 2", "groupName_it": "OLD Structure Resource Rig M - Ice 2 Reprocessing", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― リソースリグM(アイス2再処理)", + "groupName_ja": "旧ストラクチャリソースリグM - アイス2再処理", "groupName_ko": "OLD 구조물 자원 리그 M - Ice 2 정제", "groupName_ru": "СТАРАЯ надстройка для средних сооружений — переработка льда 2", "groupName_zh": "旧建筑资源中型改装件 - 冰矿提炼 2", @@ -22429,7 +22429,7 @@ "groupName_es": "OLD Structure Resource Rig L - Ice Reprocessing", "groupName_fr": "ANCIEN module d’optimisation des ressources pour structure L – Retraitement de la glace", "groupName_it": "OLD Structure Resource Rig L - Ice Reprocessing", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― リソースリグL(アイス再処理)", + "groupName_ja": "旧ストラクチャリソースリグL - アイス再処理", "groupName_ko": "OLD 구조물 자원 리그 L - Ice 정제", "groupName_ru": "СТАРАЯ надстройка для больших сооружений — переработка льда", "groupName_zh": "旧建筑资源大型改装件 - 冰矿提炼", @@ -22641,7 +22641,7 @@ "groupName_es": "Structure Rig Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Module d’optimisation de structure", "groupName_it": "Structure Rig Blueprint", - "groupName_ja": "ストラクチャ ― リグのブループリント", + "groupName_ja": "ストラクチャリグ設計図", "groupName_ko": "구조물 리그 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж надстройки сооружения", "groupName_zh": "建筑改装件蓝图", @@ -22813,7 +22813,7 @@ "groupName_es": "Irregular Dreadnought", "groupName_fr": "Dreadnought irrégulier", "groupName_it": "Irregular Dreadnought", - "groupName_ja": "エンジェルカルテルのイベントフリゲート", + "groupName_ja": "非正規攻城艦", "groupName_ko": "비정상적인 드레드노트", "groupName_ru": "Необычный дредноут", "groupName_zh": "叛道者无畏舰", @@ -22832,7 +22832,7 @@ "groupName_es": "Irregular Force Auxiliary", "groupName_fr": "Force auxiliaire irrégulier", "groupName_it": "Irregular Force Auxiliary", - "groupName_ja": "エンジェルカルテルのイベント巡洋艦", + "groupName_ja": "非正規予備戦力", "groupName_ko": "비정상적인 포스 악실리아", "groupName_ru": "Необычные вспомогательные КБТ", "groupName_zh": "叛道者战力辅助舰", @@ -22851,7 +22851,7 @@ "groupName_es": "Irregular Carrier", "groupName_fr": "Porte-vaisseaux irrégulier", "groupName_it": "Irregular Carrier", - "groupName_ja": "エンジェルカルテルのイベント巡洋戦艦", + "groupName_ja": "非正規艦載機母艦", "groupName_ko": "비정상적인 캐리어", "groupName_ru": "Необычный КАР", "groupName_zh": "叛道者航母", @@ -22946,7 +22946,7 @@ "groupName_es": "Irregular Super Carrier", "groupName_fr": "Super porte-vaisseaux irrégulier", "groupName_it": "Irregular Super Carrier", - "groupName_ja": "イベントコンテナ", + "groupName_ja": "非正規大型艦載機母艦", "groupName_ko": "비정상적인 슈퍼캐리어", "groupName_ru": "Необычный суперКАР", "groupName_zh": "叛道者超级航母", @@ -23060,7 +23060,7 @@ "groupName_es": "Irregular Titan", "groupName_fr": "Titan irrégulier", "groupName_it": "Irregular Titan", - "groupName_ja": "アマーのイベントフリゲート", + "groupName_ja": "非正規タイタン", "groupName_ko": "비정상적인 타이탄", "groupName_ru": "Необычный «Титан»", "groupName_zh": "叛道者泰坦", @@ -23079,7 +23079,7 @@ "groupName_es": "Irregular Mining Frigate", "groupName_fr": "Frégate d'extraction minière irrégulière", "groupName_it": "Irregular Mining Frigate", - "groupName_ja": "アマーのイベント巡洋艦", + "groupName_ja": "非正規採掘用フリゲート", "groupName_ko": "비정상적인 채굴 프리깃", "groupName_ru": "Необычный буровой фрегат", "groupName_zh": "叛道者采矿护卫舰", @@ -23098,7 +23098,7 @@ "groupName_es": "Irregular Mining Barge", "groupName_fr": "Barge d'extraction minière irrégulière", "groupName_it": "Irregular Mining Barge", - "groupName_ja": "アマーのイベント巡洋戦艦", + "groupName_ja": "非正規採掘艦", "groupName_ko": "비정상적인 채광선", "groupName_ru": "Необычный буровой корабль", "groupName_zh": "叛道者采矿驳船", @@ -23117,7 +23117,7 @@ "groupName_es": "♦ Mining Frigate", "groupName_fr": "♦ Frégate d'extraction minière", "groupName_it": "♦ Mining Frigate", - "groupName_ja": "♦採掘用フリゲート", + "groupName_ja": "♦ 採掘用フリゲート", "groupName_ko": "♦ 채굴 프리깃", "groupName_ru": "♦ Буровые фрегаты", "groupName_zh": "♦ 采矿护卫舰", @@ -23136,7 +23136,7 @@ "groupName_es": "♦ Mining Barge", "groupName_fr": "♦ Barge d'extraction minière", "groupName_it": "♦ Mining Barge", - "groupName_ja": "♦採掘艦", + "groupName_ja": "♦ 採掘艦", "groupName_ko": "♦ 채광선", "groupName_ru": "♦ Буровые корабли", "groupName_zh": "♦ 采矿驳船", @@ -23155,7 +23155,7 @@ "groupName_es": "♦ Mining Exhumer", "groupName_fr": "♦ Exhumer", "groupName_it": "♦ Mining Exhumer", - "groupName_ja": "♦特化型採掘艦", + "groupName_ja": "♦ 特化型採掘艦", "groupName_ko": "♦ 채광용 익스허머", "groupName_ru": "♦ Тяжёлые буровые корабли", "groupName_zh": "♦ 采掘者", @@ -23174,7 +23174,7 @@ "groupName_es": "♦ Mining Hauler", "groupName_fr": "♦ Transport minier", "groupName_it": "♦ Mining Hauler", - "groupName_ja": "♦採掘用輸送業者", + "groupName_ja": "♦ 採掘用輸送業者", "groupName_ko": "♦ 채광용 수송선", "groupName_ru": "♦ Буровые транспорты", "groupName_zh": "♦ 采矿运载舰", @@ -23193,7 +23193,7 @@ "groupName_es": "Seeker Scouts", "groupName_fr": "Éclaireurs Seeker", "groupName_it": "Seeker Scouts", - "groupName_ja": "チュートリアルシーカー", + "groupName_ja": "シーカー偵察", "groupName_ko": "시커 스카우트", "groupName_ru": "Разведчики Искателей", "groupName_zh": "探寻者 侦察兵", @@ -23459,7 +23459,7 @@ "groupName_es": "Hidden Zenith Gallente Battleship", "groupName_fr": "Cuirassé gallente Hidden Zenith", "groupName_it": "Hidden Zenith Gallente Battleship", - "groupName_ja": "隠されたゼニスのガレンテ戦艦", + "groupName_ja": "隠されたゼニス・ガレンテ戦艦", "groupName_ko": "숨겨진 제니스 갈란테 배틀쉽", "groupName_ru": "Галлентский линкор «Скрытого зенита»", "groupName_zh": "隐匿天穹盖伦特战列舰", @@ -23573,7 +23573,7 @@ "groupName_es": "♦ Frigate", "groupName_fr": "♦ Frégate", "groupName_it": "♦ Frigate", - "groupName_ja": "♦フリゲート", + "groupName_ja": "♦ フリゲート", "groupName_ko": "♦ 프리깃", "groupName_ru": "♦ Фрегаты", "groupName_zh": "♦ 护卫舰", @@ -23706,7 +23706,7 @@ "groupName_es": "♦ Cruiser", "groupName_fr": "♦ Croiseur", "groupName_it": "♦ Cruiser", - "groupName_ja": "♦巡洋艦", + "groupName_ja": "♦ 巡洋艦", "groupName_ko": "♦ 크루저", "groupName_ru": "♦ Крейсеры", "groupName_zh": "♦ 巡洋舰", @@ -23725,7 +23725,7 @@ "groupName_es": "♦ Battleship", "groupName_fr": "♦ Cuirassé", "groupName_it": "♦ Battleship", - "groupName_ja": "♦戦艦", + "groupName_ja": "♦ 戦艦", "groupName_ko": "♦ 배틀쉽", "groupName_ru": "♦ Линкоры", "groupName_zh": "♦ 战列舰", @@ -24847,7 +24847,7 @@ "groupName_es": "♦ Titan", "groupName_fr": "♦ Titan", "groupName_it": "♦ Titan", - "groupName_ja": "♦ Titan", + "groupName_ja": "♦ タイタン", "groupName_ko": "♦ 타이만", "groupName_ru": "♦ Титаны", "groupName_zh": "♦ 泰坦", @@ -24866,7 +24866,7 @@ "groupName_es": "♦ Force Auxiliary", "groupName_fr": "♦ Force auxiliaire", "groupName_it": "♦ Force Auxiliary", - "groupName_ja": "♦ Force Auxiliary", + "groupName_ja": "♦ 予備戦力", "groupName_ko": "♦ 포스 악실리아", "groupName_ru": "♦ Вспомогательные КБТ", "groupName_zh": "♦ 战力辅助舰", @@ -24885,7 +24885,7 @@ "groupName_es": "♦ Dreadnought", "groupName_fr": "♦ Dreadnought", "groupName_it": "♦ Dreadnought", - "groupName_ja": "♦ Dreadnought", + "groupName_ja": "♦ 攻城艦", "groupName_ko": "♦ 드레드노트", "groupName_ru": "♦ Дредноуты", "groupName_zh": "♦ 无畏舰", @@ -24923,7 +24923,7 @@ "groupName_es": "Ubiquitous Moon Asteroids", "groupName_fr": "Astéroïdes lunaires ubiques", "groupName_it": "Ubiquitous Moon Asteroids", - "groupName_ja": "Ubiquitous Moon Asteroids", + "groupName_ja": "偏在する衛星アステロイド", "groupName_ko": "저급 위성 조각", "groupName_ru": "Повсеместные лунные астероиды", "groupName_zh": "常见的卫星小行星", @@ -24943,7 +24943,7 @@ "groupName_es": "Technical Data Chips", "groupName_fr": "Puces de données techniques", "groupName_it": "Technical Data Chips", - "groupName_ja": "Technical Data Chips", + "groupName_ja": "技術データチップ", "groupName_ko": "기술 데이터 칩", "groupName_ru": "Технические ключ-схемы", "groupName_zh": "技术数据芯片", @@ -24963,7 +24963,7 @@ "groupName_es": "Structure Moon Drilling Service Module", "groupName_fr": "Module de service pour structure Foreuse lunaire", "groupName_it": "Structure Moon Drilling Service Module", - "groupName_ja": "Structure Moon Drilling Service Module", + "groupName_ja": "ストラクチャ衛星採掘サービスモジュール", "groupName_ko": "구조물 위성 채굴 서비스 모듈", "groupName_ru": "Сооружения - служебные модули бурения лун", "groupName_zh": "建筑卫星钻探服务装备", @@ -24982,7 +24982,7 @@ "groupName_es": "Composite Reaction Formulas", "groupName_fr": "Formules de réaction composite", "groupName_it": "Composite Reaction Formulas", - "groupName_ja": "Composite Reaction Formulas", + "groupName_ja": "化合物反応フォーミュラ", "groupName_ko": "복합 반응식", "groupName_ru": "Формулы композитных реакций", "groupName_zh": "复合反应公式", @@ -25001,7 +25001,7 @@ "groupName_es": "Polymer Reaction Formulas", "groupName_fr": "Formules de réaction polymère", "groupName_it": "Polymer Reaction Formulas", - "groupName_ja": "Polymer Reaction Formulas", + "groupName_ja": "重合体反応フォーミュラ", "groupName_ko": "폴리머 반응식", "groupName_ru": "Формулы полимерных реакций", "groupName_zh": "聚合物反应公式", @@ -25020,7 +25020,7 @@ "groupName_es": "Biochemical Reaction Formulas", "groupName_fr": "Formules de réaction biochimique", "groupName_it": "Biochemical Reaction Formulas", - "groupName_ja": "Biochemical Reaction Formulas", + "groupName_ja": "有機化合反応フォーミュラ", "groupName_ko": "생화학 반응식", "groupName_ru": "Формулы биохимических реакций", "groupName_zh": "生化反应公式", @@ -25039,7 +25039,7 @@ "groupName_es": "Depricated Subsystem Blueprints", "groupName_fr": "Plans de construction Sous-systèmes dévalorisés", "groupName_it": "Depricated Subsystem Blueprints", - "groupName_ja": "Depricated Subsystem Blueprints", + "groupName_ja": "沈静化したサブシステム設計図", "groupName_ko": "사용 중지된 서브시스템 블루프린트", "groupName_ru": "Чертежи устаревших подсистем", "groupName_zh": "废弃的子系统蓝图", @@ -25058,7 +25058,7 @@ "groupName_es": "Non-Repeating Hardeners", "groupName_fr": "Renforts sans répétition", "groupName_it": "Non-Repeating Hardeners", - "groupName_ja": "Non-Repeating Hardeners", + "groupName_ja": "非反復ハードナー", "groupName_ko": "비 반복 강화장치", "groupName_ru": "Укрепители без повтора", "groupName_zh": "非循环增强器", @@ -25078,7 +25078,7 @@ "groupName_es": "Irregular Industrial", "groupName_fr": "Vaisseau industriel irrégulier", "groupName_it": "Irregular Industrial", - "groupName_ja": "Irregular Industrial", + "groupName_ja": "非正規工業", "groupName_ko": "비정상적인 인더스트리얼", "groupName_ru": "Необычный промышленный корабль", "groupName_zh": "叛道者工业舰", @@ -25097,7 +25097,7 @@ "groupName_es": "♦ Industrial Command ", "groupName_fr": "♦ Commandement industriel", "groupName_it": "♦ Industrial Command ", - "groupName_ja": "♦ Industrial Command ", + "groupName_ja": "♦ 指揮型輸送艦", "groupName_ko": "♦ 인더스트리얼 커맨드쉽 ", "groupName_ru": "♦ Буровой корабль ", "groupName_zh": "♦ 工业指挥舰 ", @@ -25116,7 +25116,7 @@ "groupName_es": "♦ Battlecruiser", "groupName_fr": "♦ Croiseur de bataille", "groupName_it": "♦ Battlecruiser", - "groupName_ja": "♦ Battlecruiser", + "groupName_ja": "♦ 巡洋戦艦", "groupName_ko": "♦ 배틀크루저", "groupName_ru": "♦ Линейный крейсер", "groupName_zh": "♦ 战列巡洋舰", @@ -25135,7 +25135,7 @@ "groupName_es": "Empire Asteroids", "groupName_fr": "Astéroïdes impériaux", "groupName_it": "Empire Asteroids", - "groupName_ja": "Empire Asteroids", + "groupName_ja": "帝国アステロイド", "groupName_ko": "국가별 소행성", "groupName_ru": "Астероиды метрополии", "groupName_zh": "帝国小行星", @@ -25154,7 +25154,7 @@ "groupName_es": "Structure Drilling Rig M - Efficiency", "groupName_fr": "Optimisation de forage pour structure M – Efficience", "groupName_it": "Structure Drilling Rig M - Efficiency", - "groupName_ja": "Structure Drilling Rig M - Efficiency", + "groupName_ja": "ストラクチャ採掘リグM - 性能", "groupName_ko": "구조물 채굴 리그 M - 효율성", "groupName_ru": "Буровой модификатор средних сооружений - эффективность", "groupName_zh": "建筑钻探中型改装件 - 效率", @@ -25173,7 +25173,7 @@ "groupName_es": "Structure Drilling Rig M - Stability", "groupName_fr": "Optimisation de forage pour structure M – Stabilité", "groupName_it": "Structure Drilling Rig M - Stability", - "groupName_ja": "Structure Drilling Rig M - Stability", + "groupName_ja": "ストラクチャ採掘リグM - 安定性", "groupName_ko": "구조물 채굴 리그 M - 안정성", "groupName_ru": "Буровой модификатор средних сооружений - стабильность", "groupName_zh": "建筑钻探中型改装件 - 耐久", @@ -25192,7 +25192,7 @@ "groupName_es": "Structure Drilling Rig L - Proficiency", "groupName_fr": "Optimisation de forage pour structure L – Savoir-faire", "groupName_it": "Structure Drilling Rig L - Proficiency", - "groupName_ja": "Structure Drilling Rig L - Proficiency", + "groupName_ja": "ストラクチャ採掘リグL - 習熟", "groupName_ko": "구조물 채굴 리그 L - 숙련도", "groupName_ru": "Буровой модуль больших сооружений - мастерство", "groupName_zh": "建筑钻探大型改装件 - 精通", @@ -25211,7 +25211,7 @@ "groupName_es": "Moon Mining Beacon", "groupName_fr": "Balise d'extraction lunaire", "groupName_it": "Moon Mining Beacon", - "groupName_ja": "Moon Mining Beacon", + "groupName_ja": "衛星採掘ビーコン", "groupName_ko": "위성 채굴 비컨", "groupName_ru": "Маяк лунной добычи", "groupName_zh": "卫星开采信标", @@ -25230,7 +25230,7 @@ "groupName_es": "Common Moon Asteroids", "groupName_fr": "Astéroïdes lunaires communs", "groupName_it": "Common Moon Asteroids", - "groupName_ja": "Common Moon Asteroids", + "groupName_ja": "コモン衛星アステロイド", "groupName_ko": "일반 위성 조각", "groupName_ru": "Обычные лунные астероиды", "groupName_zh": "普通的卫星小行星", @@ -25250,7 +25250,7 @@ "groupName_es": "Uncommon Moon Asteroids", "groupName_fr": "Astéroïdes lunaires sporadiques", "groupName_it": "Uncommon Moon Asteroids", - "groupName_ja": "Uncommon Moon Asteroids", + "groupName_ja": "アンコモン衛星アステロイド", "groupName_ko": "고급 위성 조각", "groupName_ru": "Необычные лунные астероиды", "groupName_zh": "罕见的卫星小行星", @@ -25270,7 +25270,7 @@ "groupName_es": "Rare Moon Asteroids", "groupName_fr": "Astéroïdes lunaires rares", "groupName_it": "Rare Moon Asteroids", - "groupName_ja": "Rare Moon Asteroids", + "groupName_ja": "レア衛星アステロイド", "groupName_ko": "희귀 위성 조각", "groupName_ru": "Редкие лунные астероиды", "groupName_zh": "稀有的卫星小行星", @@ -25290,7 +25290,7 @@ "groupName_es": "Exceptional Moon Asteroids", "groupName_fr": "Astéroïdes lunaires exceptionnels", "groupName_it": "Exceptional Moon Asteroids", - "groupName_ja": "Exceptional Moon Asteroids", + "groupName_ja": "エクセプショナル衛星アステロイド", "groupName_ko": "특별 위성 조각", "groupName_ru": "Исключительные лунные астероиды", "groupName_zh": "非凡的卫星小行星", @@ -25310,7 +25310,7 @@ "groupName_es": "♦ Forward Operating Base", "groupName_fr": "♦ Base d'opérations avancée", "groupName_it": "♦ Forward Operating Base", - "groupName_ja": "♦ Forward Operating Base", + "groupName_ja": "♦ 前哨基地", "groupName_ko": "♦ 전방 작전기지", "groupName_ru": "♦ Передовая база", "groupName_zh": "♦ 前线作战基地", @@ -25329,7 +25329,7 @@ "groupName_es": "Irregular Industrial Command Ship", "groupName_fr": "Vaisseau de commandement industriel irrégulier", "groupName_it": "Irregular Industrial Command Ship", - "groupName_ja": "Irregular Industrial Command Ship", + "groupName_ja": "非正規指揮型輸送艦", "groupName_ko": "비정상적인 인더스트리얼 커맨드쉽", "groupName_ru": "Необычный промышленный командный корабль", "groupName_zh": "叛道者工业指挥舰", @@ -25348,7 +25348,7 @@ "groupName_es": "Irregular Freighter", "groupName_fr": "Cargo irrégulier", "groupName_it": "Irregular Freighter", - "groupName_ja": "Irregular Freighter", + "groupName_ja": "非正規超大型輸送艦", "groupName_ko": "비정상적인 프레이터", "groupName_ru": "Необычный фрейтер", "groupName_zh": "叛道者货舰", @@ -25367,7 +25367,7 @@ "groupName_es": "Irregular Structure", "groupName_fr": "Structure irrégulière", "groupName_it": "Irregular Structure", - "groupName_ja": "Irregular Structure", + "groupName_ja": "非正規ストラクチャ", "groupName_ko": "비정상적인 구조물", "groupName_ru": "Необычное сооружение", "groupName_zh": "叛道者建筑", @@ -25386,7 +25386,7 @@ "groupName_es": "Irregular Container", "groupName_fr": "Conteneur irrégulier", "groupName_it": "Irregular Container", - "groupName_ja": "Irregular Container", + "groupName_ja": "非正規コンテナ", "groupName_ko": "비정상적인 컨테이너", "groupName_ru": "Необычный контейнер", "groupName_zh": "叛道者货柜", @@ -25405,7 +25405,7 @@ "groupName_es": "Irregular - Unidentified", "groupName_fr": "Irrégulier - non identifié", "groupName_it": "Irregular - Unidentified", - "groupName_ja": "Irregular - Unidentified", + "groupName_ja": "非正規 - 不明", "groupName_ko": "비정상적인 - 알 수 없음", "groupName_ru": "Необычный — Не определено", "groupName_zh": "叛道者 - 未识别", @@ -25424,7 +25424,7 @@ "groupName_es": "Structure Composite Reactor Rig M - TE", "groupName_fr": "Optimisation de réacteur composite pour structure M – PH", "groupName_it": "Structure Composite Reactor Rig M - TE", - "groupName_ja": "Structure Composite Reactor Rig M - TE", + "groupName_ja": "ストラクチャ化合物リアクターリグM - TE", "groupName_ko": "구조물 복합 반응로 리그 M - 시간효율성", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — композитный реактор: скорость производства", "groupName_zh": "建筑复合反应堆中型改装件 - 时间效率", @@ -25443,7 +25443,7 @@ "groupName_es": "Structure Composite Reactor Rig M - ME", "groupName_fr": "Optimisation de réacteur composite pour structure M – PM", "groupName_it": "Structure Composite Reactor Rig M - ME", - "groupName_ja": "Structure Composite Reactor Rig M - ME", + "groupName_ja": "ストラクチャ化合物リアクターリグM - ME", "groupName_ko": "구조물 복합 반응로 리그 M - 자원효율성", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — композитный реактор: материалоэффективность", "groupName_zh": "建筑复合反应堆中型改装件 - 材料效率", @@ -25462,7 +25462,7 @@ "groupName_es": "Structure Hybrid Reactor Rig M - TE", "groupName_fr": "Optimisation de réacteur hybride pour structure M – PH", "groupName_it": "Structure Hybrid Reactor Rig M - TE", - "groupName_ja": "Structure Hybrid Reactor Rig M - TE", + "groupName_ja": "ストラクチャハイブリッドリアクターリグM - TE", "groupName_ko": "구조물 하이브리드 반응로 리그 M - 시간효율성", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — гибридный реактор: скорость производства", "groupName_zh": "建筑混合反应堆中型改装件 - 时间效率", @@ -25481,7 +25481,7 @@ "groupName_es": "Structure Hybrid Reactor Rig M - ME", "groupName_fr": "Optimisation de réacteur hybride pour structure M – PM", "groupName_it": "Structure Hybrid Reactor Rig M - ME", - "groupName_ja": "Structure Hybrid Reactor Rig M - ME", + "groupName_ja": "ストラクチャハイブリッドリアクターリグM - ME", "groupName_ko": "구조물 하이브리드 반응로 리그 M - 자원효율성", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — гибридный реактор: материалоэффективность", "groupName_zh": "建筑混合反应堆中型改装件 - 材料效率", @@ -25500,7 +25500,7 @@ "groupName_es": "Structure Biochemical Reactor Rig M - TE", "groupName_fr": "Optimisation de réacteur biochimique pour structure M – PH", "groupName_it": "Structure Biochemical Reactor Rig M - TE", - "groupName_ja": "Structure Biochemical Reactor Rig M - TE", + "groupName_ja": "ストラクチャ有機化合リアクターリグM - TE", "groupName_ko": "구조물 생화학 반응로 리그 M - 시간효율성", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — биохимический реактор: скорость производства", "groupName_zh": "建筑生化反应堆中型改装件 - 时间效率", @@ -25519,7 +25519,7 @@ "groupName_es": "Structure Biochemical Reactor Rig M - ME", "groupName_fr": "Optimisation de réacteur biochimique pour structure M – PM", "groupName_it": "Structure Biochemical Reactor Rig M - ME", - "groupName_ja": "Structure Biochemical Reactor Rig M - ME", + "groupName_ja": "ストラクチャ有機化合リアクターリグM - ME", "groupName_ko": "구조물 생화학 반응로 리그 M - 자원효율성", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — биохимический реактор: материалоэффективность", "groupName_zh": "建筑生化反应堆中型改装件 - 材料效率", @@ -25538,7 +25538,7 @@ "groupName_es": "Structure Reactor Rig L - Efficiency", "groupName_fr": "Optimisation de réacteur pour structure L – Efficacité industrielle", "groupName_it": "Structure Reactor Rig L - Efficiency", - "groupName_ja": "Structure Reactor Rig L - Efficiency", + "groupName_ja": "ストラクチャリアクターリグL - 性能", "groupName_ko": "구조물 반응로 리그 L - 효율성", "groupName_ru": "Надстройка для больших сооружений — реактор: эффективность", "groupName_zh": "建筑反应堆大型改装件 - 效率", @@ -25557,7 +25557,7 @@ "groupName_es": "Moon Chunk", "groupName_fr": "Monolithe de lune", "groupName_it": "Moon Chunk", - "groupName_ja": "Moon Chunk", + "groupName_ja": "衛星の岩塊", "groupName_ko": "위성 파편", "groupName_ru": "Порода спутника", "groupName_zh": "卫星区块", @@ -25576,7 +25576,7 @@ "groupName_es": "Structure Resource Rig M - Asteroid Ore Reprocessing", "groupName_fr": "Optimisation des ressources pour structure M – Retraitement des minerais astéroïdaux", "groupName_it": "Structure Resource Rig M - Asteroid Ore Reprocessing", - "groupName_ja": "Structure Resource Rig M - Asteroid Ore Reprocessing", + "groupName_ja": "ストラクチャリソースリグM - アステロイド鉱石再処理", "groupName_ko": "구조물 자원 리그 M - 소행성 광물 정제", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — переработка руды со спутников", "groupName_zh": "建筑资源中型改装件 - 小行星矿石提炼", @@ -25595,7 +25595,7 @@ "groupName_es": "Structure Resource Rig M - Ice Reprocessing", "groupName_fr": "Optimisation des ressources pour structure M – Retraitement de la glace", "groupName_it": "Structure Resource Rig M - Ice Reprocessing", - "groupName_ja": "Structure Resource Rig M - Ice Reprocessing", + "groupName_ja": "ストラクチャリソースリグM - アイス再処理", "groupName_ko": "구조물 자원 리그 M - 아이스 정제", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — переработка льда", "groupName_zh": "建筑资源中型改装件 - 冰矿提炼", @@ -25614,7 +25614,7 @@ "groupName_es": "Structure Resource Rig M - Moon Ore Reprocessing", "groupName_fr": "Optimisation des ressources pour structure M – Retraitement des minerais lunaires", "groupName_it": "Structure Resource Rig M - Moon Ore Reprocessing", - "groupName_ja": "Structure Resource Rig M - Moon Ore Reprocessing", + "groupName_ja": "ストラクチャリソースリグM - 衛星鉱石再処理", "groupName_ko": "구조물 자원 리그 M - 위성 광물 정제", "groupName_ru": "Надстройка для средних сооружений — переработка руды с астероидов", "groupName_zh": "建筑资源中型改装件 - 卫星矿石提炼", @@ -25633,7 +25633,7 @@ "groupName_es": "Structure Resource Rig L - Reprocessing", "groupName_fr": "Optimisation des ressources pour structure L – Retraitement", "groupName_it": "Structure Resource Rig L - Reprocessing", - "groupName_ja": "Structure Resource Rig L - Reprocessing", + "groupName_ja": "ストラクチャリソースリグL - 再処理", "groupName_ko": "구조물 자원 리그 L - 정제", "groupName_ru": "Надстройка для больших сооружений — переработка ресурсов", "groupName_zh": "建筑资源大型改装件 - 提炼", @@ -25652,7 +25652,7 @@ "groupName_es": "Structure Resource Rig XL - Reprocessing", "groupName_fr": "Optimisation des ressources pour structure XL – Retraitement", "groupName_it": "Structure Resource Rig XL - Reprocessing", - "groupName_ja": "Structure Resource Rig XL - Reprocessing", + "groupName_ja": "ストラクチャリソースリグXL - 再処理", "groupName_ko": "구조물 자원 리그 XL - 정제", "groupName_ru": "Тюнинг-модуль переработки, сверхбольшие сооружения - переработка", "groupName_zh": "建筑资源超大型改装件 - 提炼", @@ -25671,7 +25671,7 @@ "groupName_es": "Cyber Scanning Implant Blueprints", "groupName_fr": "Plans de construction Implant de cyberscan", "groupName_it": "Cyber Scanning Implant Blueprints", - "groupName_ja": "Cyber Scanning Implant Blueprints", + "groupName_ja": "サイバースキャン・インプラント設計図", "groupName_ko": "사이버 스캐닝 임플란트 블루프린트", "groupName_ru": "Чертежи кибернетического сканер-импланта", "groupName_zh": "脑控扫描植入体蓝图", @@ -25691,7 +25691,7 @@ "groupName_es": "Permanent SKIN", "groupName_fr": "SKIN permanent", "groupName_it": "Permanent SKIN", - "groupName_ja": "Permanent SKIN", + "groupName_ja": "永続SKIN", "groupName_ko": "무기한 SKIN", "groupName_ru": "Бессрочный шаблон", "groupName_zh": "永久涂装", @@ -25710,7 +25710,7 @@ "groupName_es": "Volatile SKIN", "groupName_fr": "SKIN volatile", "groupName_it": "Volatile SKIN", - "groupName_ja": "Volatile SKIN", + "groupName_ja": "揮発性SKIN", "groupName_ko": "일회용 SKIN", "groupName_ru": "Хрупкий шаблон", "groupName_zh": "不稳定的涂装", @@ -25729,7 +25729,7 @@ "groupName_es": "7-Day SKIN", "groupName_fr": "SKIN de 7 jours", "groupName_it": "7-Day SKIN", - "groupName_ja": "7-Day SKIN", + "groupName_ja": "7日間SKIN", "groupName_ko": "SKIN (7일)", "groupName_ru": "7-дневный шаблон", "groupName_zh": "7天涂装", @@ -25748,7 +25748,7 @@ "groupName_es": "30-Day SKIN", "groupName_fr": "SKIN de 30 jours", "groupName_it": "30-Day SKIN", - "groupName_ja": "30-Day SKIN", + "groupName_ja": "30日間SKIN", "groupName_ko": "SKIN (30일)", "groupName_ru": "30-дневный шаблон", "groupName_zh": "30天涂装", @@ -25767,7 +25767,7 @@ "groupName_es": "90-Day SKIN", "groupName_fr": "SKIN de 90 jours", "groupName_it": "90-Day SKIN", - "groupName_ja": "90-Day SKIN", + "groupName_ja": "90日間SKIN", "groupName_ko": "SKIN (90일)", "groupName_ru": "90-дневный шаблон", "groupName_zh": "90天涂装", @@ -25786,7 +25786,7 @@ "groupName_es": "1-Year SKIN", "groupName_fr": "SKIN de 1 an", "groupName_it": "1-Year SKIN", - "groupName_ja": "1-Year SKIN", + "groupName_ja": "1年間SKIN", "groupName_ko": "SKIN (1년)", "groupName_ru": "Годовой шаблон", "groupName_zh": "1年涂装", @@ -25805,7 +25805,7 @@ "groupName_es": "Drifter Reinforcements", "groupName_fr": "Renforcements drifter", "groupName_it": "Drifter Reinforcements", - "groupName_ja": "Drifter Reinforcements", + "groupName_ja": "ドリフター援軍", "groupName_ko": "드리프터 지원군", "groupName_ru": "Укрепления Скитальцев", "groupName_zh": "流浪者增援部队", @@ -25824,7 +25824,7 @@ "groupName_es": "Structure QA Modules", "groupName_fr": "Modules de structure QA", "groupName_it": "Structure QA Modules", - "groupName_ja": "Structure QA Modules", + "groupName_ja": "ストラクチャQAモジュール", "groupName_ko": "구조물 QA 모듈", "groupName_ru": "Structure QA Modules", "groupName_zh": "建筑QA装备", @@ -25843,7 +25843,7 @@ "groupName_es": "Mutaplasmids", "groupName_fr": "Mutaplasmides", "groupName_it": "Mutaplasmids", - "groupName_ja": "Mutaplasmids", + "groupName_ja": "変異プラスミド", "groupName_ko": "뮤타플라즈미드", "groupName_ru": "Мутаплазмиды", "groupName_zh": "突变质体", @@ -25862,7 +25862,7 @@ "groupName_es": "Structure Capacitor Battery", "groupName_fr": "Batterie de capaciteur pour structure", "groupName_it": "Structure Capacitor Battery", - "groupName_ja": "Structure Capacitor Battery", + "groupName_ja": "ストラクチャ・キャパシタバッテリー", "groupName_ko": "구조물 캐패시터 배터리", "groupName_ru": "Накопительная батарея для сооружений", "groupName_zh": "建筑电容电池", @@ -25881,7 +25881,7 @@ "groupName_es": "Structure Capacitor Power Relay", "groupName_fr": "Relais de puissance du capaciteur pour structure", "groupName_it": "Structure Capacitor Power Relay", - "groupName_ja": "Structure Capacitor Power Relay", + "groupName_ja": "ストラクチャ・キャパシタパワーリレー", "groupName_ko": "구조물 캐패시터 릴레이", "groupName_ru": "Силовые реле накопителя для сооружений", "groupName_zh": "建筑电容能源继电器", @@ -25900,7 +25900,7 @@ "groupName_es": "Structure Armor Reinforcer", "groupName_fr": "Renforçateur de blindage pour structure", "groupName_it": "Structure Armor Reinforcer", - "groupName_ja": "Structure Armor Reinforcer", + "groupName_ja": "ストラクチャ・アーマーレインフォーサー", "groupName_ko": "구조물 장갑 강화기", "groupName_ru": "Усилитель брони для сооружений", "groupName_zh": "建筑装甲强化装置", @@ -25938,7 +25938,7 @@ "groupName_es": "Abyssal Hazards", "groupName_fr": "Dangers abyssaux", "groupName_it": "Abyssal Hazards", - "groupName_ja": "Abyssal Hazards", + "groupName_ja": "アビサルハザード", "groupName_ko": "어비설 위험 요소", "groupName_ru": "Опасности бездны", "groupName_zh": "深渊危险效果", @@ -25957,7 +25957,7 @@ "groupName_es": "Flag Cruiser", "groupName_fr": "Croiseur amiral", "groupName_it": "Flag Cruiser", - "groupName_ja": "Flag Cruiser", + "groupName_ja": "指揮巡洋艦", "groupName_ko": "플래그 크루저", "groupName_ru": "Флагманский крейсер", "groupName_zh": "战地巡洋舰", @@ -25976,7 +25976,7 @@ "groupName_es": "Locators", "groupName_fr": "Localisateurs", "groupName_it": "Locators", - "groupName_ja": "Locators", + "groupName_ja": "位置探知", "groupName_ko": "위치표시기", "groupName_ru": "Локаторы", "groupName_zh": "定位器", @@ -25995,7 +25995,7 @@ "groupName_es": "Structure Festival Launcher", "groupName_fr": "Lanceur de festival pour structure", "groupName_it": "Structure Festival Launcher", - "groupName_ja": "Structure Festival Launcher", + "groupName_ja": "ストラクチャ・フェスティバルランチャー", "groupName_ko": "구조물 축제용 런처", "groupName_ru": "Салютная ПУ для сооружений", "groupName_zh": "建筑节日发射器", @@ -26014,7 +26014,7 @@ "groupName_es": "Non-Interactable Object", "groupName_fr": "Objet non interactif", "groupName_it": "Non-Interactable Object", - "groupName_ja": "Non-Interactable Object", + "groupName_ja": "非相互オブジェクト", "groupName_ko": "상호작용 불가 오브젝트", "groupName_ru": "Неинтерактивный объект", "groupName_zh": "不可交互物品", @@ -26033,7 +26033,7 @@ "groupName_es": "Structure Festival Charges", "groupName_fr": "Charges de festival pour structure", "groupName_it": "Structure Festival Charges", - "groupName_ja": "Structure Festival Charges", + "groupName_ja": "ストラクチャ・フェスティバル弾", "groupName_ko": "구조물 축제용 차지", "groupName_ru": "Салютные снаряды для сооружений", "groupName_zh": "建筑节日弹药", @@ -26052,7 +26052,7 @@ "groupName_es": "Trinary Data Vaults", "groupName_fr": "Coffres-forts de données trinaires", "groupName_it": "Trinary Data Vaults", - "groupName_ja": "Trinary Data Vaults", + "groupName_ja": "トライナリーデータ金庫", "groupName_ko": "트라이너리 데이터 저장장치", "groupName_ru": "Тринарные хранилища данных", "groupName_zh": "三重数据仓库", @@ -26071,7 +26071,7 @@ "groupName_es": "Industrial Support Facility", "groupName_fr": "Site de maintenance de l'industrie", "groupName_it": "Industrial Support Facility", - "groupName_ja": "Industrial Support Facility", + "groupName_ja": "工業サポート施設", "groupName_ko": "산업 지원 시설", "groupName_ru": "Центр промышленной поддержки", "groupName_zh": "工业后勤设施", @@ -26090,7 +26090,7 @@ "groupName_es": "Abyssal Filaments", "groupName_fr": "Filaments abyssaux", "groupName_it": "Abyssal Filaments", - "groupName_ja": "Abyssal Filaments", + "groupName_ja": "アビサルフィラメント", "groupName_ko": "어비설 필라멘트", "groupName_ru": "Нити бездны", "groupName_zh": "深渊纤维", @@ -26109,7 +26109,7 @@ "groupName_es": "Non-Scalable Clouds", "groupName_fr": "Nuages non-extensibles", "groupName_it": "Non-Scalable Clouds", - "groupName_ja": "Non-Scalable Clouds", + "groupName_ja": "非スケーラブル雲", "groupName_ko": "크기 조정이 불가능한 성운", "groupName_ru": "Немасштабируемые облака", "groupName_zh": "不可测量气云", @@ -26128,7 +26128,7 @@ "groupName_es": "Triglavian Support Pylons", "groupName_fr": "Pylônes de soutien triglavian", "groupName_it": "Triglavian Support Pylons", - "groupName_ja": "Triglavian Support Pylons", + "groupName_ja": "トリグラビアン・サポートパイロン", "groupName_ko": "트리글라비안 지원형 파일론", "groupName_ru": "Пилоны поддержки Триглава", "groupName_zh": "三神裔后勤塔", @@ -26147,7 +26147,7 @@ "groupName_es": "Abyssal Spaceship Entities", "groupName_fr": "Entités-vaisseaux abyssales", "groupName_it": "Abyssal Spaceship Entities", - "groupName_ja": "Abyssal Spaceship Entities", + "groupName_ja": "アビサル宇宙船エンティティ", "groupName_ko": "어비설 우주선 객체", "groupName_ru": "Корабли бездны", "groupName_zh": "深渊舰船实体", @@ -26166,7 +26166,7 @@ "groupName_es": "Abyssal Environment", "groupName_fr": "Environnement abyssal", "groupName_it": "Abyssal Environment", - "groupName_ja": "Abyssal Environment", + "groupName_ja": "アビサル環境", "groupName_ko": "어비설 환경", "groupName_ru": "Пространство бездны", "groupName_zh": "深渊环境", @@ -26185,7 +26185,7 @@ "groupName_es": "Outpost Conversion Rigs", "groupName_fr": "Optimisations de conversion d'avant-poste", "groupName_it": "Outpost Conversion Rigs", - "groupName_ja": "Outpost Conversion Rigs", + "groupName_ja": "アウトポスト変換リグ", "groupName_ko": "전초기지 개조 리그", "groupName_ru": "Надстройки для конверсии форпоста", "groupName_zh": "哨站转化改装件", @@ -26204,7 +26204,7 @@ "groupName_es": "Precursor Weapon", "groupName_fr": "Arme de précursion", "groupName_it": "Precursor Weapon", - "groupName_ja": "Precursor Weapon", + "groupName_ja": "プリカーサー兵器", "groupName_ko": "프리커서 무기", "groupName_ru": "Оружие Предтечей", "groupName_zh": "先驱者武器", @@ -26223,7 +26223,7 @@ "groupName_es": "Exotic Plasma Charge", "groupName_fr": "Charge à plasma exotique", "groupName_it": "Exotic Plasma Charge", - "groupName_ja": "Exotic Plasma Charge", + "groupName_ja": "エキゾチックプラズマチャージ", "groupName_ko": "엑조틱 플라즈마 차지", "groupName_ru": "Заряд экзотической плазмы", "groupName_zh": "异种等离子弹药", @@ -26242,7 +26242,7 @@ "groupName_es": "Entropic Radiation Sink", "groupName_fr": "Dissipateur de radiations entropiques", "groupName_it": "Entropic Radiation Sink", - "groupName_ja": "Entropic Radiation Sink", + "groupName_ja": "エントロピック放射線シンク", "groupName_ko": "엔트로픽 방사능 싱크", "groupName_ru": "Поглотитель энтропического излучения", "groupName_zh": "熵辐射槽", @@ -26261,7 +26261,7 @@ "groupName_es": "Advanced Exotic Plasma Charge", "groupName_fr": "Charge à plasma exotique avancée", "groupName_it": "Advanced Exotic Plasma Charge", - "groupName_ja": "Advanced Exotic Plasma Charge", + "groupName_ja": "高性能エキゾチックプラズマチャージ", "groupName_ko": "상급 엑조틱 플라즈마 차지", "groupName_ru": "Улучшенный заряд экзотической плазмы", "groupName_zh": "高级异种等离子弹药", @@ -26280,7 +26280,7 @@ "groupName_es": "Precursor Weapon Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Arme de précursion", "groupName_it": "Precursor Weapon Blueprint", - "groupName_ja": "Precursor Weapon Blueprint", + "groupName_ja": "プリカーサー兵器設計図", "groupName_ko": "프리커서 무기 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж оружия Предтечей", "groupName_zh": "先驱者武器蓝图", @@ -26299,7 +26299,7 @@ "groupName_es": "Abyssal Trace", "groupName_fr": "Trace abyssale", "groupName_it": "Abyssal Trace", - "groupName_ja": "Abyssal Trace", + "groupName_ja": "アビサルトレース", "groupName_ko": "어비설 트레이스", "groupName_ru": "След бездны", "groupName_zh": "深渊痕迹", @@ -26318,7 +26318,7 @@ "groupName_es": "Entropic Radiation Sink Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Dissipateur de radiations entropiques", "groupName_it": "Entropic Radiation Sink Blueprint", - "groupName_ja": "Entropic Radiation Sink Blueprint", + "groupName_ja": "エントロピックレディエーション・シンク設計図", "groupName_ko": "엔트로픽 방사능 싱크 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж поглотителя энтропического излучения", "groupName_zh": "熵辐射槽蓝图", @@ -26337,7 +26337,7 @@ "groupName_es": "Exotic Plasma Charge Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Charge à plasma exotique", "groupName_it": "Exotic Plasma Charge Blueprint", - "groupName_ja": "Exotic Plasma Charge Blueprint", + "groupName_ja": "エキゾチックプラズマチャージ設計図", "groupName_ko": "엑조틱 플라즈마 차지 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж заряда экзотической плазмы", "groupName_zh": "异种等离子弹药蓝图", @@ -26356,7 +26356,7 @@ "groupName_es": "Advanced Exotic Plasma Charge Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Charge à plasma exotique avancée", "groupName_it": "Advanced Exotic Plasma Charge Blueprint", - "groupName_ja": "Advanced Exotic Plasma Charge Blueprint", + "groupName_ja": "高性能エキゾチックプラズマチャージ設計図", "groupName_ko": "상급 엑조틱 플라즈마 차지 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж улучшенного заряда экзотической плазмы", "groupName_zh": "高级异种等离子弹药蓝图", @@ -26375,7 +26375,7 @@ "groupName_es": "Triglavian Data", "groupName_fr": "Données triglavian", "groupName_it": "Triglavian Data", - "groupName_ja": "Triglavian Data", + "groupName_ja": "トリグラビアンデータ", "groupName_ko": "트리글라비안 데이터", "groupName_ru": "Сведения о Триглаве", "groupName_zh": "三神裔数据", @@ -26394,7 +26394,7 @@ "groupName_es": "Abyssal Materials", "groupName_fr": "Matériaux abyssaux", "groupName_it": "Abyssal Materials", - "groupName_ja": "Abyssal Materials", + "groupName_ja": "アビサル資源", "groupName_ko": "어비설 자원", "groupName_ru": "Материалы бездны", "groupName_zh": "深渊材料", @@ -26413,7 +26413,7 @@ "groupName_es": "Abyssal Drone Entities", "groupName_fr": "Entités-drones abyssales", "groupName_it": "Abyssal Drone Entities", - "groupName_ja": "Abyssal Drone Entities", + "groupName_ja": "アビサルドローンエンティティ", "groupName_ko": "어비설 드론 객체", "groupName_ru": "Дроны бездны", "groupName_zh": "深渊无人机实体", @@ -26432,7 +26432,7 @@ "groupName_es": "Station Conversion Monuments", "groupName_fr": "Monuments de conversion de station", "groupName_it": "Station Conversion Monuments", - "groupName_ja": "Station Conversion Monuments", + "groupName_ja": "ステーション変換記念碑", "groupName_ko": "정거장 전환 기념비", "groupName_ru": "Монументы преобразования станций", "groupName_zh": "空间站转换纪念碑", @@ -26451,7 +26451,7 @@ "groupName_es": "Citizen Ships", "groupName_fr": "Vaisseaux civils", "groupName_it": "Citizen Ships", - "groupName_ja": "Citizen Ships", + "groupName_ja": "市民用艦船", "groupName_ko": "민수용 함선", "groupName_ru": "Гражданские корабли", "groupName_zh": "公民舰船", @@ -26470,7 +26470,7 @@ "groupName_es": "Triglavian Datastreams", "groupName_fr": "Flux de données triglavian", "groupName_it": "Triglavian Datastreams", - "groupName_ja": "Triglavian Datastreams", + "groupName_ja": "トリグラビアン・データストリーム", "groupName_ko": "트리글라비안 데이터스트림", "groupName_ru": "Потоки данных Триглава", "groupName_zh": "三神裔数据流", @@ -26489,7 +26489,7 @@ "groupName_es": "Citizen Modules", "groupName_fr": "Modules civils", "groupName_it": "Citizen Modules", - "groupName_ja": "Citizen Modules", + "groupName_ja": "市民用モジュール", "groupName_ko": "민수용 모듈", "groupName_ru": "Гражданские модули", "groupName_zh": "公民装备", @@ -26508,7 +26508,7 @@ "groupName_es": "Citizen Mining Laser", "groupName_fr": "Laser d'extraction civil", "groupName_it": "Citizen Mining Laser", - "groupName_ja": "Citizen Mining Laser", + "groupName_ja": "市民用採掘レーザー", "groupName_ko": "민수용 채굴 레이저", "groupName_ru": "Citizen Mining Laser", "groupName_zh": "公民采矿激光器", @@ -26527,7 +26527,7 @@ "groupName_es": "Deployable Advertisement", "groupName_fr": "Publicité déployable", "groupName_it": "Deployable Advertisement", - "groupName_ja": "Deployable Advertisement", + "groupName_ja": "配置可能な広告", "groupName_ko": "배치식 홍보 시설", "groupName_ru": "Развёртываемая реклама", "groupName_zh": "可部署广告", @@ -26546,7 +26546,7 @@ "groupName_es": "Deadspace Asteroids", "groupName_fr": "Astéroïdes Deadspace", "groupName_it": "Deadspace Asteroids", - "groupName_ja": "Deadspace Asteroids", + "groupName_ja": "デッドスペースアステロイド", "groupName_ko": "데드스페이스 소행성", "groupName_ru": "Астероиды Мёртвой бездны", "groupName_zh": "死亡空间小行星", @@ -26565,7 +26565,7 @@ "groupName_es": "Mass Entanglers", "groupName_fr": "Intricateurs de masse", "groupName_it": "Mass Entanglers", - "groupName_ja": "Mass Entanglers", + "groupName_ja": "質量エンタングラー", "groupName_ko": "매스 인탱글러", "groupName_ru": "Модуляторы массы", "groupName_zh": "质量纠缠装置", @@ -26585,7 +26585,7 @@ "groupName_es": "Precursor Cache", "groupName_fr": "Cache de précursion", "groupName_it": "Precursor Cache", - "groupName_ja": "Precursor Cache", + "groupName_ja": "プリカーサーキャッシュ", "groupName_ko": "프리커서 저장고", "groupName_ru": "Тайник Предтечей", "groupName_zh": "先驱者贮藏", @@ -26605,7 +26605,7 @@ "groupName_es": "Mass Entangler Blueprints", "groupName_fr": "Plans de construction Intricateur de masse", "groupName_it": "Mass Entangler Blueprints", - "groupName_ja": "Mass Entangler Blueprints", + "groupName_ja": "質量エンタングラー設計図", "groupName_ko": "매스 인탱글러 블루프린트", "groupName_ru": "Чертежи модуляторов массы", "groupName_zh": "质量纠缠装置蓝图", @@ -26625,7 +26625,7 @@ "groupName_es": "Stasis Nullifiers", "groupName_fr": "Anéantisseur de stase", "groupName_it": "Stasis Nullifiers", - "groupName_ja": "Stasis Nullifiers", + "groupName_ja": "ステイシスナリファイヤー", "groupName_ko": "정지장 무효화 장치", "groupName_ru": "Стазисные нейтрализаторы", "groupName_zh": "停滞无效光束", @@ -26644,7 +26644,7 @@ "groupName_es": "Upwell Monument", "groupName_fr": "Monument Upwell", "groupName_it": "Upwell Monument", - "groupName_ja": "Upwell Monument", + "groupName_ja": "アップウェル記念碑", "groupName_ko": "업웰 기념비", "groupName_ru": "Монумент консорциума «Апвелл»", "groupName_zh": "昇威纪念碑", @@ -26663,7 +26663,7 @@ "groupName_es": "Upwell Cyno Jammer", "groupName_fr": "Brouilleur cynosural Upwell", "groupName_it": "Upwell Cyno Jammer", - "groupName_ja": "Upwell Cyno Jammer", + "groupName_ja": "アップウェル・サイノジャマー", "groupName_ko": "업웰 사이노 재머", "groupName_ru": "Генератор помех приводному маяку «Апвелл»", "groupName_zh": "昇威诱导干扰塔", @@ -26682,7 +26682,7 @@ "groupName_es": "Upwell Cyno Beacon", "groupName_fr": "Balise cynosurale Upwell", "groupName_it": "Upwell Cyno Beacon", - "groupName_ja": "Upwell Cyno Beacon", + "groupName_ja": "アップウェル・サイノビーコン", "groupName_ko": "업웰 사이노 비컨", "groupName_ru": "Приводной маяк «Апвелл»", "groupName_zh": "昇威诱导信标", @@ -26701,7 +26701,7 @@ "groupName_es": "Mutadaptive Remote Armor Repairer", "groupName_fr": "Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif", "groupName_it": "Mutadaptive Remote Armor Repairer", - "groupName_ja": "Mutadaptive Remote Armor Repairer", + "groupName_ja": "変異順応性リモートアーマーリペアラ", "groupName_ko": "뮤타적응성 원격 장갑수리 장치", "groupName_ru": "Мутадаптивный модуль дистанционного ремонта брони", "groupName_zh": "突变适应远程装甲维修器", @@ -26721,7 +26721,7 @@ "groupName_es": "Mutadaptive Remote Armor Repairer Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif", "groupName_it": "Mutadaptive Remote Armor Repairer Blueprint", - "groupName_ja": "Mutadaptive Remote Armor Repairer Blueprint", + "groupName_ja": "変異順応性リモートアーマーリペアラ設計図", "groupName_ko": "뮤타적응성 원격 장갑수리 장치 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж мутадаптивного модуля дистанционного ремонта брони", "groupName_zh": "突变适应远程装甲维修器蓝图", @@ -26741,7 +26741,7 @@ "groupName_es": "Cynosural Fields", "groupName_fr": "Champs cynosuraux", "groupName_it": "Cynosural Fields", - "groupName_ja": "Cynosural Fields", + "groupName_ja": "サイノシュラルフィールド", "groupName_ko": "사이노슈럴 필드", "groupName_ru": "Поля приводных маяков", "groupName_zh": "诱导力场", @@ -26760,7 +26760,7 @@ "groupName_es": "Temporal Resources", "groupName_fr": "Ressources temporelles", "groupName_it": "Temporal Resources", - "groupName_ja": "Temporal Resources", + "groupName_ja": "一時的資源", "groupName_ko": "임시 자원", "groupName_ru": "Временные ресурсы", "groupName_zh": "临时资源", @@ -26779,7 +26779,7 @@ "groupName_es": "Cyber Electronics Implant Blueprints", "groupName_fr": "Plans de construction Implant électronique cybernétique", "groupName_it": "Cyber Electronics Implant Blueprints", - "groupName_ja": "Cyber Electronics Implant Blueprints", + "groupName_ja": "サイバーエレクトロニクス・インプラント設計図", "groupName_ko": "사이버 전자기기 임플란트 블루프린트", "groupName_ru": "Чертежи электронного киберимпланта", "groupName_zh": "网络电子植入体蓝图", @@ -26799,7 +26799,7 @@ "groupName_es": "Fluorite", "groupName_fr": "Fluorite", "groupName_it": "Fluorite", - "groupName_ja": "Fluorite", + "groupName_ja": "フローライト", "groupName_ko": "플루오라이트", "groupName_ru": "Флюорит", "groupName_zh": "萤石", @@ -26818,7 +26818,7 @@ "groupName_es": "Triglavian Artifacts", "groupName_fr": "Artefacts triglavian", "groupName_it": "Triglavian Artifacts", - "groupName_ja": "Triglavian Artifacts", + "groupName_ja": "トリグラビアンの遺物", "groupName_ko": "트라글라비안 유물", "groupName_ru": "Артефакты Триглава", "groupName_zh": "三神裔古物", @@ -26837,7 +26837,7 @@ "groupName_es": "Triglavian Entities", "groupName_fr": "Entités triglavian", "groupName_it": "Triglavian Entities", - "groupName_ja": "Triglavian Entities", + "groupName_ja": "トリグラビアンエンティティ", "groupName_ko": "트라글라비안 객체", "groupName_ru": "Объекты Триглава", "groupName_zh": "三神裔实体", @@ -26856,7 +26856,7 @@ "groupName_es": "Talassonite", "groupName_fr": "Talassonite", "groupName_it": "Talassonite", - "groupName_ja": "Talassonite", + "groupName_ja": "タラソナイト", "groupName_ko": "탈라소나이트", "groupName_ru": "Talassonite", "groupName_zh": "塔拉岩", @@ -26875,7 +26875,7 @@ "groupName_es": "Rakovene", "groupName_fr": "Rakovene", "groupName_it": "Rakovene", - "groupName_ja": "Rakovene", + "groupName_ja": "ラコベネ", "groupName_ko": "라코벤", "groupName_ru": "Rakovene", "groupName_zh": "拉克岩", @@ -26894,7 +26894,7 @@ "groupName_es": "Bezdnacine", "groupName_fr": "Bezdnacine", "groupName_it": "Bezdnacine", - "groupName_ja": "Bezdnacine", + "groupName_ja": "ベズドナシン", "groupName_ko": "베즈드나신", "groupName_ru": "Bezdnacine", "groupName_zh": "贝兹岩", @@ -26913,7 +26913,7 @@ "groupName_es": "Destructible Effect Beacon", "groupName_fr": "Balise d'effet destructible", "groupName_it": "Destructible Effect Beacon", - "groupName_ja": "Destructible Effect Beacon", + "groupName_ja": "破壊効果ビーコン", "groupName_ko": "파괴 효과 비컨", "groupName_ru": "Маяк разрушительного эффекта", "groupName_zh": "可摧毁的效果信标", @@ -26932,7 +26932,7 @@ "groupName_es": "EDENCOM Entities", "groupName_fr": "Entités EDENCOM", "groupName_it": "EDENCOM Entities", - "groupName_ja": "EDENCOM Entities", + "groupName_ja": "EDENCOMエンティティ", "groupName_ko": "EDENCOM 객체", "groupName_ru": "Объекты ЭДЕНКОМа", "groupName_zh": "伊甸联合防御阵线实体", @@ -26951,7 +26951,7 @@ "groupName_es": "Drifter Entities", "groupName_fr": "Entités drifter", "groupName_it": "Drifter Entities", - "groupName_ja": "Drifter Entities", + "groupName_ja": "ドリフターエンティティ", "groupName_ko": "드리프터 객체", "groupName_ru": "Объекты скитальцев", "groupName_zh": "流浪者实体", @@ -26970,7 +26970,7 @@ "groupName_es": "Sleeper Entities", "groupName_fr": "Entités sleeper", "groupName_it": "Sleeper Entities", - "groupName_ja": "Sleeper Entities", + "groupName_ja": "スリーパーエンティティ", "groupName_ko": "슬리퍼 객체", "groupName_ru": "Объекты Спящих", "groupName_zh": "冬眠者实体", @@ -26989,7 +26989,7 @@ "groupName_es": "Rogue Drone Entities", "groupName_fr": "Entités drones renégats", "groupName_it": "Rogue Drone Entities", - "groupName_ja": "Rogue Drone Entities", + "groupName_ja": "ローグドローンエンティティ", "groupName_ko": "로그 드론 객체", "groupName_ru": "Объекты восставших дронов", "groupName_zh": "自由无人机实体", @@ -27008,7 +27008,7 @@ "groupName_es": "180-Day SKIN", "groupName_fr": "SKIN 180 jours", "groupName_it": "180-Day SKIN", - "groupName_ja": "180-Day SKIN", + "groupName_ja": "180日間SKIN", "groupName_ko": "180일 SKIN", "groupName_ru": "Окраска на 180 дней", "groupName_zh": "180天涂装", @@ -27027,7 +27027,7 @@ "groupName_es": "Jump Filaments", "groupName_fr": "Filaments de saut", "groupName_it": "Jump Filaments", - "groupName_ja": "Jump Filaments", + "groupName_ja": "ジャンプフィラメント", "groupName_ko": "점프 필라멘트", "groupName_ru": "Прыжковые нити", "groupName_zh": "跳跃纤维", @@ -27046,7 +27046,7 @@ "groupName_es": "Abyssal Proving Filaments", "groupName_fr": "Filaments d'expérimentation abyssaux", "groupName_it": "Abyssal Proving Filaments", - "groupName_ja": "Abyssal Proving Filaments", + "groupName_ja": "アビサル試験用フィラメント", "groupName_ko": "어비설 격전 필라멘트", "groupName_ru": "Полигонные нити Бездны", "groupName_zh": "深渊试炼纤维", @@ -27065,7 +27065,7 @@ "groupName_es": "Jump Filament Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction de filament de saut", "groupName_it": "Jump Filament Blueprint", - "groupName_ja": "Jump Filament Blueprint", + "groupName_ja": "ジャンプフィラメント設計図", "groupName_ko": "점프 필라멘트 블루프린트", "groupName_ru": "Чертеж прыжковых нитей", "groupName_zh": "跳跃纤维蓝图", @@ -27084,7 +27084,7 @@ "groupName_es": "Irregular Capsule", "groupName_fr": "Capsule Irregular", "groupName_it": "Irregular Capsule", - "groupName_ja": "Irregular Capsule", + "groupName_ja": "非正規カプセル", "groupName_ko": "비정상적인 캡슐", "groupName_ru": "Irregular Capsule", "groupName_zh": "异常太空舱", @@ -27103,7 +27103,7 @@ "groupName_es": "Invisible Beacon", "groupName_fr": "Balise invisible", "groupName_it": "Invisible Beacon", - "groupName_ja": "Invisible Beacon", + "groupName_ja": "不可視ビーコン", "groupName_ko": "투명 비컨", "groupName_ru": "Невидимый маяк", "groupName_zh": "看不见的信标", @@ -27122,7 +27122,7 @@ "groupName_es": "Masks", "groupName_fr": "Masques", "groupName_it": "Masks", - "groupName_ja": "Masks", + "groupName_ja": "マスク", "groupName_ko": "마스크", "groupName_ru": "Маски", "groupName_zh": "面具", @@ -27141,7 +27141,7 @@ "groupName_es": "Vorton Projector", "groupName_fr": "Projecteur de vortons", "groupName_it": "Vorton Projector", - "groupName_ja": "Vorton Projector", + "groupName_ja": "ヴォートンプロジェクター", "groupName_ko": "보르톤 프로젝터", "groupName_ru": "Вортонный проектор", "groupName_zh": "电弧弦投射器", @@ -27160,7 +27160,7 @@ "groupName_es": "Advanced Condenser Pack", "groupName_fr": "Pack de condensateur avancé", "groupName_it": "Advanced Condenser Pack", - "groupName_ja": "Advanced Condenser Pack", + "groupName_ja": "高性能コンデンサーパック", "groupName_ko": "상급 콘덴서 팩", "groupName_ru": "Улучшенный набор конденсаторов", "groupName_zh": "高级电容包", @@ -27179,7 +27179,7 @@ "groupName_es": "Condenser Pack", "groupName_fr": "Pack de condensateur", "groupName_it": "Condenser Pack", - "groupName_ja": "Condenser Pack", + "groupName_ja": "コンデンサーパック", "groupName_ko": "콘덴서 팩", "groupName_ru": "Набор конденсаторов", "groupName_zh": "电容包", @@ -27198,7 +27198,7 @@ "groupName_es": "Vorton Projector Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Projecteur de vortons", "groupName_it": "Vorton Projector Blueprint", - "groupName_ja": "Vorton Projector Blueprint", + "groupName_ja": "ヴォートンプロジェクター設計図", "groupName_ko": "보르톤 프로젝터 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж вортонного проектора", "groupName_zh": "电弧弦投射器蓝图", @@ -27217,7 +27217,7 @@ "groupName_es": "Condenser Pack Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Pack de condensateur", "groupName_it": "Condenser Pack Blueprint", - "groupName_ja": "Condenser Pack Blueprint", + "groupName_ja": "コンデンサーパック設計図", "groupName_ko": "콘덴서 팩 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж набора конденсаторов", "groupName_zh": "电容包蓝图", @@ -27236,7 +27236,7 @@ "groupName_es": "Advanced Condenser Pack Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Pack de condensateur avancé", "groupName_it": "Advanced Condenser Pack Blueprint", - "groupName_ja": "Advanced Condenser Pack Blueprint", + "groupName_ja": "高性能コンデンサーパック設計図", "groupName_ko": "상급 콘덴서 팩 블루프린트", "groupName_ru": "Чертёж улучшенного набора конденсаторов", "groupName_zh": "高级电容包蓝图", @@ -27255,7 +27255,7 @@ "groupName_es": "Vorton Projector Upgrade", "groupName_fr": "Amélioration de projecteur de vortons", "groupName_it": "Vorton Projector Upgrade", - "groupName_ja": "Vorton Projector Upgrade", + "groupName_ja": "ヴォートンプロジェクターアップグレード", "groupName_ko": "보르톤 프로젝터 업그레이드", "groupName_ru": "Улучшение вортонного проектора", "groupName_zh": "电弧弦投射器升级装备", @@ -27274,7 +27274,7 @@ "groupName_es": "Vorton Projector Upgrade Blueprints", "groupName_fr": "Plans de construction Amélioration de projecteur de vortons", "groupName_it": "Vorton Projector Upgrade Blueprints", - "groupName_ja": "Vorton Projector Upgrade Blueprints", + "groupName_ja": "ヴォートンプロジェクターアップグレード設計図", "groupName_ko": "보르톤 프로젝터 업그레이드 블루프린트", "groupName_ru": "Чертежи улучшения вортонного проектора", "groupName_zh": "电弧弦投射器升级装备蓝图", @@ -27293,7 +27293,7 @@ "groupName_es": "Exotic Artefact", "groupName_fr": "Artéfact exotique", "groupName_it": "Exotic Artefact", - "groupName_ja": "Exotic Artefact", + "groupName_ja": "エキゾチック遺物", "groupName_ko": "신비한 아티팩트", "groupName_ru": "Экзотический артефакт", "groupName_zh": "异种手工制品", @@ -27312,7 +27312,7 @@ "groupName_es": "Type Graveyard", "groupName_fr": "Type Graveyard", "groupName_it": "Type Graveyard", - "groupName_ja": "Type Graveyard", + "groupName_ja": "タイプ墓地", "groupName_ko": "무덤 종류", "groupName_ru": "Типовое кладбище", "groupName_zh": "物品坟场", @@ -27331,7 +27331,7 @@ "groupName_es": "Expired Jump Filaments", "groupName_fr": "Filaments de saut expirés", "groupName_it": "Expired Jump Filaments", - "groupName_ja": "Expired Jump Filaments", + "groupName_ja": "期限切れジャンプフィラメント", "groupName_ko": "만료된 점프 필라멘트", "groupName_ru": "Просроченные прыжковые нити", "groupName_zh": "过期的跳跃纤维", @@ -27350,7 +27350,7 @@ "groupName_es": "Temporary Collidable Structure", "groupName_fr": "Structure solide temporaire", "groupName_it": "Temporary Collidable Structure", - "groupName_ja": "Temporary Collidable Structure", + "groupName_ja": "一時破壊可能なストラクチャ", "groupName_ko": "임시 충돌체 (구조물)", "groupName_ru": "Временное разрушаемое сооружение", "groupName_zh": "临时性可碰撞建筑", @@ -27370,7 +27370,7 @@ "groupName_es": "Encounter Surveillance System", "groupName_fr": "Système de surveillance des affrontements", "groupName_it": "Encounter Surveillance System", - "groupName_ja": "Encounter Surveillance System", + "groupName_ja": "対戦監視システム", "groupName_ko": "교전 감시 시스템", "groupName_ru": "Система наблюдения за столкновениями", "groupName_zh": "事件监测装置", @@ -27389,7 +27389,7 @@ "groupName_es": "Disrupted Gate", "groupName_fr": "Portail perturbé", "groupName_it": "Disrupted Gate", - "groupName_ja": "Disrupted Gate", + "groupName_ja": "不通になったゲート", "groupName_ko": "교란된 게이트", "groupName_ru": "Нестабильные гиперврата", "groupName_zh": "受干扰的星门", @@ -27408,7 +27408,7 @@ "groupName_es": "Quantum Cores", "groupName_fr": "Réacteurs quantiques", "groupName_it": "Quantum Cores", - "groupName_ja": "Quantum Cores", + "groupName_ja": "クアンタムコア", "groupName_ko": "양자코어", "groupName_ru": "Квантовые ядра", "groupName_zh": "量子芯", @@ -27427,7 +27427,7 @@ "groupName_es": "Triglavian Space Filaments", "groupName_fr": "Filaments de l'espace triglavian", "groupName_it": "Triglavian Space Filaments", - "groupName_ja": "Triglavian Space Filaments", + "groupName_ja": "トリグラビアン宙域フィラメント", "groupName_ko": "트리글라비안 우주 필라멘트", "groupName_ru": "Нити пространства Триглава", "groupName_zh": "三神裔星系纤维", @@ -27446,7 +27446,7 @@ "groupName_es": "Interdiction Burst Probes", "groupName_fr": "Sondes de salves d'interdiction", "groupName_it": "Interdiction Burst Probes", - "groupName_ja": "Interdiction Burst Probes", + "groupName_ja": "インターディクション・バーストプローブ", "groupName_ko": "인터딕션 버스트 프로브", "groupName_ru": "Заградительные импульсные зонды", "groupName_zh": "拦截脉冲波探针", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json index 439cbecbb..28694ac89 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json @@ -108,7 +108,7 @@ "description_es": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", "description_fr": "Communément jaunes ou jaune orangé, ces étoiles de la séquence principale génèrent et émettent de l'énergie par fusion des noyaux d'hydrogène emprisonnés dans leur cœur. Leur écosphère stellaire engendre la formation de planètes géantes de type terrestre ou gazeux, dont quelques spécimens gravitent souvent en zone habitable.", "description_it": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", - "description_ja": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", + "description_ja": "黄色や黄橙色をしていることが多いクラスの主系列恒星体で、星の中心部の広大な水素核融合過程でエネルギーを発生、放出している。\r\n\nこれらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", "description_ko": "오렌지색 항성은 내핵의 수소융합반응을 바탕으로 막대한 에너지를 방출합니다. 항성 주변에 지상형 행성을 비롯한 가스 행성이 주로 발견되며 일반적으로 한 개 이상의 지구형 행성 또한 관측됩니다.", "description_ru": "Небесное тело главной последовательности, принадлежащее к классу звёзд, которые имеют жёлтый или жёлто-оранжевый оттенок, а также производят и излучают огромное количество энергии, образующейся в результате синтеза ядер гелия из водорода в их ядре. Рядом с такими звёздами встречается большое количество планет земного типа и газовых гигантов, а некоторые из этих планет находятся в потенциально обитаемой зоне.", "description_zh": "一种主星序星体,通常是黄色或黄橙色的色调,通过巨大的氢融合过程从恒星内产生和发射能量。\n\n\n\n这些恒星周围发现了大量陆地和气体巨星,而居住区通常包含一个或多个行星。", @@ -141,7 +141,7 @@ "description_es": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", "description_fr": "Les étoiles jaune orangé de ce type sont assez stables pour exploiter leurs réserves d'hydrogène et maintenir le processus de fusion thermonucléaire pendant des dizaines de milliards d'années. Leur longévité exceptionnelle, combinée à la présence récurrente de systèmes planétaires, prédestine ces étoiles à la colonisation et aux expéditions exploratrices.", "description_it": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", - "description_ja": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", + "description_ja": "この種類の黄橙色や橙色の天体は比較的安定しており、熱核融合のプロセスによって核の水素を消費しつくすまで数百億年単位を要すると見られる。\r\n\nその安定性と長寿命、さらに周囲に星系が存在している可能性が高いことから、植民や探索の候補地となる。", "description_ko": "안정된 상태의 항성으로 내핵에 포함된 수소를 전부 태우는데 대략 몇 십억 년의 시간이 소요됩니다.

높은 안정성, 긴 수명, 그리고 동반되는 행성계로 인해 개척 및 탐사의 대상으로 여겨지는 경우가 많습니다.", "description_ru": "Красно-оранжевые и оранжевые звёзды этого типа очень стабильны; считается, что им потребуются десятки миллиардов лет, чтобы выжечь запасы своего водорода в термоядерном синтезе. \n\n\n\nСтабильность и долгая жизнь в сочетании с обычным присутствием планетных систем означает, что звёзды этого типа — хорошие кандидаты для колонизации и исследования.", "description_zh": "这种类型的橙黄色和橙色恒星相当稳定,人们相信要经过数百亿年的热核聚变过程,它们内核中的氢气储备才会燃烧殆尽。 \n\n\n\n稳定性和长生命周期,加上行星系的共同存在,标志着它们是进行殖民化和探索活动的可行性目标。", @@ -174,7 +174,7 @@ "description_es": "This large red star has exhausted its core hydrogen fuel and is slowly expanding into a red giant, consuming all remaining hydrogen in the stellar shell. \r\n\r\nWhile the process of expansion into a full red giant will take hundreds of millions of years, eventually the star will engulf any planetary system orbiting close to it.", "description_fr": "Cette étoile rouge massive a épuisé l'hydrogène de son noyau et entame la fusion en couche de ses ultimes réserves d'hydrogène, évoluant lentement en géante rouge. Si le processus de dilatation de l'étoile s'étend sur des centaines de millions d'années, l'astre se transformera inexorablement en géante rouge et engloutira son système planétaire tout entier.", "description_it": "This large red star has exhausted its core hydrogen fuel and is slowly expanding into a red giant, consuming all remaining hydrogen in the stellar shell. \r\n\r\nWhile the process of expansion into a full red giant will take hundreds of millions of years, eventually the star will engulf any planetary system orbiting close to it.", - "description_ja": "This large red star has exhausted its core hydrogen fuel and is slowly expanding into a red giant, consuming all remaining hydrogen in the stellar shell. \r\n\r\nWhile the process of expansion into a full red giant will take hundreds of millions of years, eventually the star will engulf any planetary system orbiting close to it.", + "description_ja": "この巨大な赤色星は核の水素が枯渇し、天体の殻に残った水素を消費しながら、ゆっくりと赤色巨星へと膨張している。\r\n\n赤色巨星に変異するには数億年を要するが、いずれは近くを周回するあらゆる天体を飲み込んでいくことになる。", "description_ko": "이 거대한 붉은 항성은 내장된 수소 연료가 거의 고갈되어 적색 거성 단계에서 더욱 팽창하고 있습니다.

완전한 적색 거성이 되기 위해서는 수억년이 더 걸릴테지만 성숙기에 접어든 이후에는 근방의 항성을 모두 빨아들일 것입니다.", "description_ru": "Эта большая красная звезда исчерпала водородное топливо и медленно расширяется, превращаясь в красный гигант и поглощая остатки водорода в звёздной оболочке. \n\n\n\nХотя процесс расширения в полноценный красный гигант займет сотни миллионов лет, в конце концов звезда поглотит все близкие к ней планеты своей планетной системы.", "description_zh": "这颗红色恒星已经耗尽了内核中的氢燃料,正在消耗地壳中仅存的氢,慢慢扩张成一颗红巨星。 \n\n\n\n扩张成一颗完全红巨星的过程要持续数亿年,最终这颗恒星会吞没任何附近环绕的行星系。", @@ -207,7 +207,7 @@ "description_es": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", "description_fr": "Cette étoile bleue lumineuse appartient à une classe d'astres soumis à une vitesse de rotation rapide et violemment balayés par les vents stellaires. Le cycle catalytique carbone-azote-oxygène des réactions de fusions thermonucléaires dans le noyau génère la majeure partie de l'énergie libérée par ces étoiles tempétueuses. Leur spectre se caractérise par des raies d'hélium non ionisé fortes, voire intenses, identifiées sous l'appellation « hélium intense ».", "description_it": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", - "description_ja": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", + "description_ja": "この光輝く青色の恒星は、強力な恒星風と公転速度の大きさが特徴的な等級に属する。これら恒星のエネルギーの大部分は、質量の中心部で発生する炭素・水素・酸素(CNO)サイクルによる熱核融合過程で生み出される。この種類の恒星では特に非イオン性のヘリウム線が見えやすく、線が別段強調される化学反応を起こす場合があるため、「強ヘリウム星」として識別される。", "description_ko": "맹렬한 항성풍과 빠른 자전 속도를 자랑하는 청색 항성은 내핵에서의 열핵융합, 즉 탄소-질소-산소(CNO)의 촉매 작용을 통해 에너지를 생성합니다. 비 이온 헬륨선이 주로 관측되며 강한 화학작용이 발생할 경우에는 중-헬륨이 생성됩니다.", "description_ru": "Эта голубая звезда принадлежит к классу звёзд, которые отличатся достаточно мощными звёздными ветрами и высокой скоростью вращения. Основную часть энергии они производят в своём ядре в ходе термоядерной реакции, также известной как CNO-цикл. Звёзды данного типа часто содержат большое — а иногда очень большое — количество неионизированного гелия, из-за чего их называют гелиевыми звёздами.", "description_zh": "这颗明亮的蓝色恒星属于恒星风及其猛烈而且旋转迅速的那一种类型。他们的大部分能量产生于其质量中心,通过包括了碳-氮-氧(CNO)催化循环的热核聚变过程而来。这种类型的恒星会发出强烈的非电离氦线条,有些还会因化学反应而放出及其强烈的线条,由此得名为“强氦星”。", @@ -240,7 +240,7 @@ "description_es": "A main-sequence star in a class of stellar bodies that are typically white or yellow-white in hue. Hydrogen fusion drives the energy generation of these stars and they are often hot and bright.\r\n\r\nStars of this type can be found with companion stars, are often accompanied by mature planetary systems and tend to emit an ultraviolet radiation flux providing for habitable zones conducive to human occupation.", "description_fr": "Ces étoiles de la séquence principale arborent des nuances de blanc ou de blanc rehaussé de jaune. Agitées de fusions d'hydrogène intenses, elles sont généralement chaudes et lumineuses. Ces étoiles tendent à former des amas stellaires, souvent tissés de systèmes planétaires matures, et émettent un flux de radiations ultraviolettes symptomatique des zones habitables.", "description_it": "A main-sequence star in a class of stellar bodies that are typically white or yellow-white in hue. Hydrogen fusion drives the energy generation of these stars and they are often hot and bright.\r\n\r\nStars of this type can be found with companion stars, are often accompanied by mature planetary systems and tend to emit an ultraviolet radiation flux providing for habitable zones conducive to human occupation.", - "description_ja": "A main-sequence star in a class of stellar bodies that are typically white or yellow-white in hue. Hydrogen fusion drives the energy generation of these stars and they are often hot and bright.\r\n\r\nStars of this type can be found with companion stars, are often accompanied by mature planetary systems and tend to emit an ultraviolet radiation flux providing for habitable zones conducive to human occupation.", + "description_ja": "通常は白色や黄白色をしている主系列星。こういった星々では水素融合によるエネルギーが発生しており、往々にして熱く、そして強烈な光を放っている。\r\n\nこのタイプの星々には伴星が存在していることがあり、しばしば安定した惑星系を構築している。また紫外線の放射束を放っているため、人類の入植に適したハビタブルゾーンが形成されている傾向がある。", "description_ko": "주계열성으로 분류되는 백색항성입니다. 수소 융합을 통해 에너지가 생성되며 온도 및 광도가 매우 높습니다.

간혹 자매 항성이 존재하며 주로 행성계를 거느리고 있는 경우가 많습니다. 또한 백색항성에서는 자외복사선이 방사되기 때문에 주변에서 지구형 행성이 형성될 확률이 높습니다.", "description_ru": "Звезда главной последовательности в классе, звёзды которого обычно имеют белый или желтовато-белый оттенок. Термоядерный синтез обеспечивает энергию этих звезд; обычно они горячи и ярки.\n\n\n\nЗвёзды этого типа могут быть в составе двойных звёзд, часто имеют развитые планетные системы и излучают в ультрафиолетовом диапазоне, обеспечивая пригодные для заселения людьми обитаемые зоны.", "description_zh": "主序星通常为白色或黄白色。氢聚变产生了大量能量,使得这些恒星往往高温而明亮。\n\n\n\n这类恒星常有伴星,具有成熟的行星系,放射出有益于形成人类可居住的环境的紫外线辐射。", @@ -468,7 +468,7 @@ "description_es": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "プラジオクレイスはそれほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、パイライトの含有率が高いため、常に需要が絶えない。また、少量ながらトリタニウムとメクサロンも採れる。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "プラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -501,7 +501,7 @@ "description_es": "Spodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", "description_fr": "Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", "description_it": "Spodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "最も需要の大きい4種類の無機物を大量に含んでいるため、非常に人気の高い鉱石である。精錬により、幾分かのメクサロンとアイソゲン、膨大な量のトリタニウムとパイライトを採取できる。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "スポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", "description_ko": "스포듀마인은 희귀 광물을 다량 함유하고 있어 시장에서 높은 가치를 자랑합니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", "description_zh": "因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", @@ -535,7 +535,7 @@ "description_es": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarly in low and null security status and wormhole systems.", "description_fr": "La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarly in low and null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "ケルナイトは入手が容易であり、大量のメクサロンを生成できる。少量ながらトリタニウム、アイソゲンも含む。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\n主にローセキュリティやゼロセキュリティステータス、およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 그리고 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Встречается в основном в звёздных системах с низким и нулевым уровнем безопасности, а также в системах червоточин.", "description_zh": "水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系,零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -568,7 +568,7 @@ "description_es": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ヘッドバーガイトは、ノキシウムとアイソゲンの含有密度が高いために人気がある。加えて、パイライトとザイドリンも採取できる。主にセキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -602,7 +602,7 @@ "description_es": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", "description_fr": "L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "既知の宙域では極めて貴重とされる鉱石。この鉱石がひとかたまりあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われている。アーコナーは全鉱石の中でメガサイトの含有率が最も高く、メクサロン、トリタニウムも成分に含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "アーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -815,7 +815,7 @@ "description_es": "The main building block in space structures. A very hard, yet bendable metal. Cannot be used in human habitats due to its instability at atmospheric temperatures. Very common throughout the central regions of known universe.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations available in high security status star systems:\r\nVeldspar, Scordite, Plagioclase\r\n\r\nIt is also present in huge amounts in rare ores like Spodumain, Bezdnacine, Rakovene and Talassonite.", "description_fr": "Il s'agit du principal bloc de construction pour les structures spatiales. Ce métal est à la fois très résistant et malléable. Il ne peut être utilisé pour les structures d'habitation humaine en raison de son instabilité aux températures atmosphériques. Il est très répandu dans les régions centrales de l'univers connu. Peut être obtenu en retraitant les minerais suivants et leurs variantes, disponibles dans les systèmes stellaires de haute sécurité : veldspar, scordite, plagioclase Il est également présent en quantité considérable dans les minerais rares comme le spodumain, la bezdnacine, le rakovene et la talassonite.", "description_it": "The main building block in space structures. A very hard, yet bendable metal. Cannot be used in human habitats due to its instability at atmospheric temperatures. Very common throughout the central regions of known universe.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations available in high security status star systems:\r\nVeldspar, Scordite, Plagioclase\r\n\r\nIt is also present in huge amounts in rare ores like Spodumain, Bezdnacine, Rakovene and Talassonite.", - "description_ja": "宇宙建造物の中核的な建設資材。高い硬度を持ちながら、曲げることが可能な金属。大気温度の中では不安定であるため、人間の住居には使用できない。宇宙に広く存在する。以下の鉱石を再処理することによって得ることができる。 セキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステム: アーコナークリムゾンアーコナープライムアーコナー クロカイトシャープクロカイトクリスタルインクロカイト ダークオークルオニキスオークルオブシディアンオークル スポンデュメインブライトスポデュメイングリーミングスポデュメイン セキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステム: ヘモファイトビビッドヘモファイトレディアントヘモファイト セキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステム: ケルナイトルミナスケルナイトファイヤリーケルナイト オンバー銀色オンバー黄金色オンバー セキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステム: プラジオクレイス瑠璃色プラジオクレイスリッチプラジオクレイス パイロゼリーズソリッドパイロゼリーズ粘着質なパイロゼリーズ セキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステム: スコダイト凝縮スコダイトマッシブスコダイト ベルドスパー高濃度ベルドスパー高密度ベルドスパー", + "description_ja": "宇宙建造物の主要な建築素材。高い硬度を持ちながら、曲げることも可能な金属。大気温度の中では不安定であるため、人間の住居には使用できない。既知宙域の中央リージョン全域に存在する。\n\n\n\nハイセキュリティステータス星系で入手可能な、以下の鉱石やその亜種を再処理することによって得ることができる。\n\nベルドスパースコダイトプラジオクレイス\n\n\n\nスポデュメインベズドナシンラコベネタラソナイトといった希少鉱石の中にも相当量含まれている。", "description_ko": "구조물 건설에 사용되는 핵심 재료로 탄성이 강하고 단단한 특성을 갖고 있습니다. 실온에서의 구조적 불안정성으로 인해 거주 지역에서 사용할 수 없습니다. 뉴에덴 중심부에서 흔히 발견됩니다.

아래의 광석을 정제하여 획득할 수 있습니다:
하이 시큐리티 항성계:
벨드스파, 스코다이트, 플레지오클레이스

스포듀마인, 베즈드나신, 라코벤, 그리고 탈라소나이트 또한 다량 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Основной материал для строительства космических сооружений. Очень твёрдый, но при этом гибкий металл. Непригоден для использования в местах обитания человека из-за своей нестабильности при атмосферных температурах. Очень распространён в центральных секторах известной вселенной. Добывается путём переработки нижеперечисленных руд и их разновидностей в системах с высоким уровнем безопасности: вельдспар, скордит, плагиоклаз Кроме того, в огромных количествах присутствует в редких рудах, таких как сподумейн, безднацин, раковин и талассонит.", "description_zh": "太空建筑的主要建造材料。一种非常坚硬但有韧性的金属。由于它在大气温度下不稳定,因此不能用于人类生活环境。在已知星系的核心星域中十分常见。\n\n\n\n可以从分布在高安全等级星系中的下列矿石及其变种中提炼获得:\n\n凡晶石灼烧岩斜长岩\n\n\n\n它在稀有矿石中的含量也很丰富,例如灰岩贝兹岩拉克岩塔拉岩。", @@ -849,7 +849,7 @@ "description_es": "A soft crystal-like mineral with a very distinguishing orange glow as if on fire. Used as conduit and in the bio-chemical industry. Commonly found in many asteroid-ore types.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations:\r\n\r\nHigh security status star systems:\r\nScordite, Pyroxeres\r\n\r\nLow security status star systems:\r\nPyroxeres, Omber, Hedbergite, Gneiss, Crokite\r\n\r\nNull security status star systems:\r\nPyroxeres, Bistot, Arkonor\r\n\r\nWormhole systems:\r\nPyroxeres, Omber, Gneiss, Bistot, Arkonor", "description_fr": "Ce minerai lisse comme le cristal dégage une lueur orangée semblable aux flammes. Il est employé dans l'industrie biochimique, ainsi que dans les conduits. On le trouve dans de nombreux minerais récoltés dans les astéroïdes. Peut être obtenu en retraitant les minerais suivants et leurs variantes : Systèmes stellaires de haute sécurité : scordite, pyroxeres Systèmes stellaires de basse sécurité : pyroxeres, omber, hedbergite, gneiss, crokite Systèmes stellaires de sécurité nulle : pyroxeres, bistot, arkonor Systèmes de trou de ver : pyroxeres, omber, gneiss, bistot, arkonor", "description_it": "A soft crystal-like mineral with a very distinguishing orange glow as if on fire. Used as conduit and in the bio-chemical industry. Commonly found in many asteroid-ore types.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations:\r\n\r\nHigh security status star systems:\r\nScordite, Pyroxeres\r\n\r\nLow security status star systems:\r\nPyroxeres, Omber, Hedbergite, Gneiss, Crokite\r\n\r\nNull security status star systems:\r\nPyroxeres, Bistot, Arkonor\r\n\r\nWormhole systems:\r\nPyroxeres, Omber, Gneiss, Bistot, Arkonor", - "description_ja": "炎のように明るいオレンジ色に光る、柔らかい水晶のような鉱石。導管として、またバイオ化学産業で使用される。多くのタイプのアステロイド鉱石に含まれている。以下の鉱石を再処理することによって得ることができる。 セキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステム: ビストット単斜晶ビストットトリクリニックビストット ナエス虹色ナエスプリズマティックナエス スポンデュメインブライトスポデュメイングリーミングスポデュメイン セキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステム: ヘッドバーガイトガラス質ヘッドバーガイトグレイズドヘッドバーガイト セキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステム: オンバー銀色オンバー黄金色オンバー セキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステム: プラジオクレイス瑠璃色プラジオクレイスリッチプラジオクレイス パイロゼリーズソリッドパイロゼリーズ粘着質なパイロゼリーズ セキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステム: スコダイト凝縮スコダイトマッシブスコダイト", + "description_ja": "炎のように明るいオレンジ色に光る、柔らかい水晶のような鉱石。導管として、またバイオ化学産業で使用される。多くのタイプのアステロイド鉱石に含まれている。\n\n\n\n以下の鉱石とその種類を再処理することによって得ることができる。\n\n\n\nハイセキュリティステータス星系:\n\nスコダイトパイロゼリーズ\n\n\n\nローセキュリティステータス星系:\n\nパイロゼリーズオンバーヘッドバーガイトナエスクロカイト\n\n\n\nゼロセキュリティステータス星系:\n\nパイロゼリーズビストットアーコナー\n\n\n\nワームホールシステム:\n\nパイロゼリーズオンバーナエスビストットアーコナー", "description_ko": "주황색 불꽃처럼 생긴 결정 형태의 광물로 소행성 광석에서 주로 추출됩니다.

아래의 광석을 정제하여 획득할 수 있습니다:
하이 시큐리티 항성계:
스코다이트, 파이로제레스

로우 시큐리티 항성계:
파이로제레스, 옴버, 헤버자이트, 니스, 크로카이트

널 시큐리티 항성계:
파이로제레스, 비스토트, 아르카노르

웜홀:
파이로제레스, 옴버, 니스, 비스토트, 아르카노르", "description_ru": "Мягкий кристаллообразный минерал с характерным оранжевым свечением — внутри словно горит огонь. Используется в качестве проводника, а также в биохимической промышленности. Встречается во многих видах астероидных руд. Добывается путём переработки нижеперечисленных руд и их разновидностей. Системы с высоким уровнем безопасности: скордит, пироксер Системы с низким уровнем безопасности: пироксер, омбер, хедбергит, гнейсс, крокит Системы с нулевым уровнем безопасности: пироксер, бистот, арконор Системы червоточин: пироксер, омбер, гнейсс, бистот, арконор", "description_zh": "一种类水晶的柔软矿物,有着非常易辨认的桔黄光辉,仿佛是在燃烧一样。用于导线管和生化工业。可以在许多种小行星矿石中找到。\n\n\n\n可以从下列矿石及其变种中提炼获得:\n\n\n\n高安全等级星系:\n\n灼烧岩干焦岩\n\n\n\n低安全等级星系:\n\n干焦岩奥贝尔石同位原矿片麻岩克洛基石\n\n\n\n零安全等级星系:\n\n干焦岩双多特石艾克诺岩\n\n\n\n虫洞星系:\n\n干焦岩奥贝尔石片麻岩双多特石艾克诺岩", @@ -883,7 +883,7 @@ "description_es": "Very flexible metallic mineral, dull to bright silvery green in color. Can be mixed with Tritanium to make extremely hard alloys or it can be used by itself for various purposes. Fairly common in most regions.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations:\r\n\r\nHigh security status star systems:\r\nPyroxeres, Plagioclase\r\n\r\nLow security status star systems:\r\nPyroxeres, Kernite, Jaspet, Gneiss, Dark Ochre, Crokite\r\n\r\nNull security status star systems:\r\nPyroxeres, Kernite, Bistot, Arkonor\r\n\r\nWormhole systems:\r\nPyroxeres, Kernite, Gneiss, Bistot, Arkonor", "description_fr": "Il s'agit d'un minerai métallique très souple dont la couleur va du vert argenté mat au vert argenté brillant. Il peut être mélangé avec du tritanium pour composer des alliages extrêmement résistants, ou utilisé seul pour différentes applications. Ce minerai est relativement courant dans la plupart des régions. Peut être obtenu en retraitant les minerais suivants et leurs variantes : Systèmes stellaires de haute sécurité : pyroxeres, plagioclase Systèmes stellaires de basse sécurité : pyroxeres, kernite, jaspet, gneiss, ochre foncé, crokite Systèmes stellaires de sécurité nulle : pyroxeres, kernite, bistot, arkonor Systèmes de trou de ver : pyroxeres, kernite, gneiss, bistot, arkonor", "description_it": "Very flexible metallic mineral, dull to bright silvery green in color. Can be mixed with Tritanium to make extremely hard alloys or it can be used by itself for various purposes. Fairly common in most regions.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations:\r\n\r\nHigh security status star systems:\r\nPyroxeres, Plagioclase\r\n\r\nLow security status star systems:\r\nPyroxeres, Kernite, Jaspet, Gneiss, Dark Ochre, Crokite\r\n\r\nNull security status star systems:\r\nPyroxeres, Kernite, Bistot, Arkonor\r\n\r\nWormhole systems:\r\nPyroxeres, Kernite, Gneiss, Bistot, Arkonor", - "description_ja": "非常に柔軟性の高い金属鉱石。色は、鈍い緑から明るいメタリックな緑。トリタニウムと混ぜ合わせて非常に硬度の高い合金を作ることも、この鉱石だけで様々な用途に使用することもできる。多くのリージョンで広く産出される。以下の鉱石を再処理することによって得ることができる。 セキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステム: ナエス虹色ナエスプリズマティックナエス スポンデュメインブライトスポデュメイングリーミングスポデュメイン セキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステム: ジャスペットピュアジャスペットプリスティンジャスペット セキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステム:\n\n ケルナイトルミナスケルナイトファイヤリーケルナイト セキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステム: プラジオクレイス瑠璃色プラジオクレイスリッチプラジオクレイス パイロゼリーズソリッドパイロゼリーズ粘着質なパイロゼリーズ", + "description_ja": "非常に柔軟性の高い金属鉱石。色は、鈍い緑から明るいメタリックな緑。トリタニウムと混ぜ合わせて非常に硬度の高い合金を作ることも、この鉱石だけで様々な用途に使用することもできる。多くのリージョンで広く産出される。\n\n\n\n以下の鉱石とその種類を再処理することによって得ることができる。\n\n\n\nハイセキュリティステータス星系:\n\nパイロゼリーズプラジオクレイス\n\n\n\nローセキュリティステータス星系:\n\nパイロゼリーズケルナイトジャスペットナエスダークオークルクロカイト\n\n\n\nゼロセキュリティステータス星系:\n\nパイロゼリーズケルナイトビストットアーコナー\n\n\n\nワームホールシステム:\n\nパイロゼリーズケルナイトナエスビストットアーコナー", "description_ko": "유연한 금속성 광물로 은빛이 도는 녹색을 띄고 있습니다. 주로 단독으로 사용되지만 간혹 경질합금 제작을 위해 트리타늄과 혼합하여 사용하기도 합니다. 우주 전역에서 발견됩니다.

아래의 광석을 정제하여 획득할 수 있습니다:
하이 시큐리티 항성계:
파이로제레스, 플레지오클레이스

로우 시큐리티 항성계:
파이로제레스, 커나이트, 자스페트, 니스, 다크 오커, 크로카이트

널 시큐리티 항성계:
파이로제레스, 커나이트, 비스토트, 아르카노르

웜홀:
파이로제레스, 커나이트, 니스, 비스토트, 아르카노르", "description_ru": "Очень гибкий металлический минерал зелёного цвета с серебристым отливом. Может смешиваться с тританием для производства крайне твёрдых сплавов, хотя часто используется и самостоятельно в самых разных целях. Достаточно распространён в большинстве секторов. Добывается путём переработки нижеперечисленных руд и их разновидностей. Системы с высоким уровнем безопасности: пироксер, плагиоклаз Системы с низким уровнем безопасности: пироксер, кернит, джаспет, гнейсс, тёмная охра, крокит Системы с нулевым уровнем безопасности: пироксер, кернит, бистот, арконор Системы червоточин: пироксер, кернит, гнейсс, бистот, арконор", "description_zh": "非常有韧性的金属矿物,颜色为暗沉至明亮的银绿色。它可以和三钛合金混合制作极其坚硬的合金,它本身也具有多种用途。在大多数星域非常常见。\n\n\n\n可以从下列矿石及其变种中提炼获得:\n\n\n\n高安全等级星系:\n\n干焦岩斜长岩\n\n\n\n低安全等级星系:\n\n干焦岩水硼砂杰斯贝矿片麻岩黑赭石克洛基石\n\n\n\n零安全等级星系:\n\n干焦岩水硼砂双多特石艾克诺岩\n\n\n\n虫洞星系:\n\n干焦岩水硼砂片麻岩双多特石艾克诺岩", @@ -917,7 +917,7 @@ "description_es": "Light-bluish crystal, formed by intense pressure deep within large asteroids and moons. Used in electronic and weapon manufacturing. Only found in abundance in a few areas.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations:\r\n\r\nLow security status star systems:\r\nOmber, Kernite, Hemorphite, Gneiss, Dark Ochre\r\n\r\nNull security status star systems:\r\nKernite\r\n\r\nWormhole systems:\r\nOmber, Kernite, Gneiss\r\n\r\nIt is also present in huge amounts in rare ores like Spodumain, Bezdnacine and Rakovene.", "description_fr": "Cristal bleu clair formé par l'extraordinaire pression exercée par les lunes et les grands astéroïdes. Les secteurs de l'électronique et de la fabrication d'armes en font bon usage. Gisements abondants exclusivement localisés dans quelques zones de l'espace. Peut être obtenu en retraitant les minerais suivants et leurs variantes : Systèmes stellaires de basse sécurité : omber, kernite, hemorphite, gneiss, ochre foncé Systèmes stellaires de sécurité nulle : kernite Systèmes de trou de ver : omber, kernite, gneiss Il est également présent en quantité considérable dans les minerais rares comme le spodumain, la bezdnacine et le rakovene.", "description_it": "Light-bluish crystal, formed by intense pressure deep within large asteroids and moons. Used in electronic and weapon manufacturing. Only found in abundance in a few areas.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations:\r\n\r\nLow security status star systems:\r\nOmber, Kernite, Hemorphite, Gneiss, Dark Ochre\r\n\r\nNull security status star systems:\r\nKernite\r\n\r\nWormhole systems:\r\nOmber, Kernite, Gneiss\r\n\r\nIt is also present in huge amounts in rare ores like Spodumain, Bezdnacine and Rakovene.", - "description_ja": "淡く青みがかった水晶。大型のアステロイドや衛星の地中で強い圧力が加わることによって生成される。電子機器や武器の製造に使用される。大量に産出できるエリアは、ごくわずかしかない。以下の鉱石を再処理することによって得ることができる。 セキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステム: ダーク オークルオニキス オークルオブシディアンオークル ナエス虹色ナエスプリズマティックナエス スポンデュメインブライトスポンデュメイングリーミングスポンデュメイン セキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステム: ヘッドバーガイトガラス質ヘッドバーガイトグレイズドヘッドバーガイト ヘモファイトビビッドヘモファイトレディアントヘモファイト セキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステム: ケルナイトルミナスケルナイトファイヤリーケルナイト オンバー銀色オンバー黄金色オンバー", + "description_ja": "淡く青みがかった水晶。大型のアステロイドや衛星の地中で強い圧力が加わることによって生成される。電子機器や武器の製造に使用される。大量に産出できるエリアはごくわずかな場所に限られる。\n\n\n\n以下の鉱石とその種類を再処理することによって得ることができる。\n\n\n\nローセキュリティステータス星系:\n\nオンバーケルナイトヘモファイトナエスダークオークル\n\n\n\nゼロセキュリティステータス星系:\n\nケルナイト\n\n\n\nワームホールシステム:\n\nオンバーケルナイトナエス\n\n\n\nスポデュメインベズドナシンラコベネといった希少鉱石の中にも相当量含まれている。", "description_ko": "강한 압력을 통해 생성되는 연푸른 광석으로 대형 소행성 및 위성에서 주로 채굴됩니다. 전자 장치 및 무기 생산에 주로 사용되며 몇몇 지역에서 대량으로 채굴이 가능합니다. 다음과 같은 광석을 정제하여 획득할 수 있습니다:
로우 시큐리티 항성계:
옴버, 커나이트, 헤모르파이트, 니스, 다크 오커

널 시큐리티 항성계:
커나이트

웜홀:
옴버, 커나이트, 니스

추가로 스포듀마인, 베즈드나신, 그리고 라코벤과 같은 희귀 광석에서도 추출됩니다.", "description_ru": "Светло-голубой кристалл, образующийся при сильном давлении глубоко под поверхностью крупных астероидов и спутников. Используется в производстве электроники и орудий. В изобилии встречается лишь в некоторых районах. Добывается путём переработки нижеперечисленных руд и их разновидностей. Системы с низким уровнем безопасности: омбер, кернит, хеморфит, гнейсс, тёмная охра Системы с нулевым уровнем безопасности: кернит Системы червоточин: омбер, кернит, гнейсс Кроме того, в огромных количествах присутствует в редких рудах, таких как сподумейн, безднацин и раковин.", "description_zh": "在大型小行星和卫星内部高压环境中形成的淡蓝色晶体,用于电子和军火制造。只在几个区域有丰富储量。\n\n\n\n可以从下列矿石及其变种中提炼获得:\n\n\n\n低安全等级星系:\n\n奥贝尔石水硼砂希莫非特片麻岩黑赭石\n\n\n\n零安全等级星系:\n\n水硼砂\n\n\n\n虫洞星系:\n\n奥贝尔石水硼砂片麻岩\n\n\n\n它在稀有矿石中的含量也很丰富,例如灰岩贝兹岩拉克岩。", @@ -951,7 +951,7 @@ "description_es": "A highly volatile mineral only formed during supernovas, thus severely limiting the extent of its distribution. Vital ingredient in capsule production, making it very coveted.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations available in low security status star systems:\r\nJaspet, Hemorphite, Hedbergite, Dark Ochre, Crokite\r\n\r\nIt is also present in significant amounts in rare ores like Spodumain and Talassonite.", "description_fr": "Ce minerai très volatile ne se forme que lors de la transformation d'une étoile en supernova. Il est donc très rare d'en trouver. Ce produit indispensable à la fabrication des capsules est extrêmement convoité. Peut être obtenu en retraitant les minerais suivants et leurs variantes, disponibles dans les systèmes stellaires de basse sécurité : jaspet, hemorphite, hedbergite, ochre foncé, crokite Il est également présent en quantité considérable dans les minerais rares comme le spodumain et la talassonite.", "description_it": "A highly volatile mineral only formed during supernovas, thus severely limiting the extent of its distribution. Vital ingredient in capsule production, making it very coveted.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations available in low security status star systems:\r\nJaspet, Hemorphite, Hedbergite, Dark Ochre, Crokite\r\n\r\nIt is also present in significant amounts in rare ores like Spodumain and Talassonite.", - "description_ja": "揮発性の高い鉱石で、超新星爆発によってのみ生成される。そのため、流通は極めて限られている。カプセル生産に欠かせない原料で、非常に需要が高い。\n\t\t\n以下の鉱石を再処理することによって得ることができる。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステム:\nクロカイトシャープクロカイトクリスタルインクロカイト\nダークオークルオニキスオークルオブシディアンオークル\n\nセキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステム:\nヘッドバーガイトガラス質ヘッドバーガイトグレイズドヘッドバーガイト\nヘモファイトビビッドヘモファイトレディアントヘモファイト\n\nセキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステム:\nジャスペットピュアジャスペットプリスティンジャスペット\n\nセキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステム:\nパイロゼリーズソリッドパイロゼリーズ粘着質なパイロゼリーズ", + "description_ja": "揮発性の高い鉱石で、超新星爆発によってのみ生成される。そのため、流通は極めて限られている。カプセル生産に欠かせない原料で、非常に需要が高い。\n\n\n\nローセキュリティステータス星系で入手可能な、以下の鉱石やその亜種を再処理することによって得ることができる。\n\nジャスペットヘモファイトヘッドバーガイトダークオークルクロカイト\n\n\n\nスポデュメインタラソナイトといった希少鉱石の中にも相当量含まれている。", "description_ko": "불안정한 구조를 지닌 광물로 초신성 폭발을 통해 생성됩니다. 상당히 희귀한 재료이며 캡슐 제작, 그 중에서도 은폐장의 제작에 주로 투입됩니다.

아래의 광석을 정제하여 획득할 수 있습니다:
하이 시큐리티 항성계:
자스페트, 헤모르파이트, 헤버자이트, 다크 오커, 크로카이트

스포듀마인탈라소나이트와 같은 희귀 광물 또한 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Этот легколетучий минерал образуется только при взрыве сверхновых звёзд и считается очень редким. Он является важнейшим элементом производства капсул и поэтому ценится очень высоко. Добывается путём переработки нижеперечисленных руд и их разновидностей в системах с низким уровнем безопасности: джаспет, хеморфит, хедбергит, тёмная охра, крокит Кроме того, в огромных количествах присутствует в редких рудах, таких как сподумейн и талассонит.", "description_zh": "一种只有在超新星中才能形成的极不稳定矿物,这在很大程度上限制了它的分布。它是太空舱生产中重要的材料,因此被许多人觊觎。\n\n\n\n可以从分布在低安全等级星系中的下列矿石及其变种中提炼获得:\n\n杰斯贝矿希莫非特同位原矿黑赭石克洛基石\n\n\n\n它在稀有矿石中的含量也很丰富,例如灰岩塔拉岩。", @@ -985,7 +985,7 @@ "description_es": "Only found in huge geodes; rocks on the outside with crystal-like quartz on the inside. The rarest and most precious of these geodes are those that contain the dark green zydrine within. Very rare and very expensive.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing Bistot ore and its variations which are available in null security status and wormhole systems.\r\n\r\nSignificant amounts of Zydrine are also present in rare ores like Spodumain and Rakovene.", "description_fr": "On ne le trouve que dans de grandes géodes, ces rochers au cœur de quartz. Les géodes les plus rares et les plus précieuses sont celles contenant la zydrine vert foncé. Ce minerai est très rare et très cher. Il peut être obtenu en retraitant du minerai de bistot et ses variations, disponibles dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle. Des quantités significatives de zydrine sont également présentes dans les minerais rares, comme le spodumain et le rakovene.", "description_it": "Only found in huge geodes; rocks on the outside with crystal-like quartz on the inside. The rarest and most precious of these geodes are those that contain the dark green zydrine within. Very rare and very expensive.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing Bistot ore and its variations which are available in null security status and wormhole systems.\r\n\r\nSignificant amounts of Zydrine are also present in rare ores like Spodumain and Rakovene.", - "description_ja": "非常に大きな晶洞石(外側は岩で、内部は水晶のような石英)にのみ含まれる。暗緑色のザイドリンを含む晶洞石は、最も珍しく、高い価値がある。極めて珍しく、非常に高価。以下の鉱石を再処理することによって得ることができる。 セキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステム: ビストット単斜晶ビストットトリクリニックビストット クロカイトシャープクロカイトクリスタルインクロカイト セキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステム: ヘッドバーガイトガラス質ヘッドバーガイトグレイズドヘッドバーガイト ヘモファイト, 、ビビッドヘモファイトレディアントヘモファイト セキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステム: ジャスペットピュアジャスペットプリスティンジャスペット", + "description_ja": "非常に大きな晶洞石(外側は岩で、内部は水晶のような石英)にのみ含まれる。暗緑色のザイドリンを含む晶洞石は、その中でもきわめて希少で価値が高い。\r\n\nゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで入手可能なビストットおよびその亜種鉱石を再処理することで得られる場合がある。\r\n\nザイドリンはスポデュメインラコベネといった希少鉱石の中にも相当量含まれている。", "description_ko": "대형 지오드에서만 채굴되는 광석입니다. 내부가 진녹색 자이드라인으로 구성된 지오드는 매우 희귀하며 비싼 가격에 거래됩니다.

비스토트를 정제하여 획득할 수 있으며, 널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 채굴되는 특수 비스토트에서도 추출됩니다.

스포듀마인라코벤 또한 다량의 자이드라인을 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Встречается только в очень крупных жеодах — камнях с кристаллоподобным кварцем внутри. Самые редкие и ценные из таких жеод — те, что содержат тёмно-зелёный зидрин. Очень редкий и дорогой. Добывается путём переработки бистота и его разновидностей, которые можно найти в системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин. Зидрин в больших количествах также присутствует в редких рудах, таких как сподумейн и раковин.", "description_zh": "只存在于巨大的晶洞中:它的外层是岩石,而内层是水晶般的石英。在所有晶洞中,最稀有最珍贵的是那些内含暗绿色晶状石英核岩的,它们非常稀有而且非常昂贵。\n\n\n\n可通过提炼分布于零安全等级星系和虫洞中的双多特石及其变种获得。\n\n\n\n 稀有矿石中也含有大量晶状石英核岩,例如灰岩拉克岩。", @@ -1019,7 +1019,7 @@ "description_es": "An extremely rare mineral found in comets and very occasionally in asteroids that have traveled through gas clouds. Has unique explosive traits that make it very valuable in the armaments industry.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing Arkonor ore and its variations which are available in null security status and wormhole systems.\r\n\r\nSignificant amounts of Megacyte are also present in rare ores like Spodumain, Bezdnacine, and Talassonite.", "description_fr": "Il s'agit d'un minerai extrêmement rare que l'on ne trouve que dans les comètes et, bien plus rarement, dans des astéroïdes ayant traversé des nuages de gaz. Une des caractéristiques qui rend ce minerai très intéressant pour l'industrie de l'armement est son haut pouvoir explosif. Il peut être obtenu en retraitant du minerai d'arkonor et ses variations, disponibles dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle. Des quantités significatives de mégacyte sont également présentes dans les minerais rares, comme le spodumain, la bezdnacine et la talassonite.", "description_it": "An extremely rare mineral found in comets and very occasionally in asteroids that have traveled through gas clouds. Has unique explosive traits that make it very valuable in the armaments industry.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing Arkonor ore and its variations which are available in null security status and wormhole systems.\r\n\r\nSignificant amounts of Megacyte are also present in rare ores like Spodumain, Bezdnacine, and Talassonite.", - "description_ja": "彗星の中か、ガス雲の中を通り抜けた場所にあるアステロイドでごくまれに見つかる、極めて希少な鉱石。特異な爆発特性を持ち、兵器産業において非常に価値がある。以下の鉱石を再処理することによって得ることができる。 セキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステム: アーコナークリムゾンアーコナープライムアーコナー ビストット単斜晶ビストットトリクリニックビストット", + "description_ja": "彗星の中、ガス雲の中を通過したアステロイドからごくまれに見つかる、極めて希少な鉱石。特異な爆発特性を持ち、兵器産業において非常に価値がある。\r\n\nゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで入手可能なアーコナーおよびその亜種鉱石を再処理することで得られる場合がある。\r\n\nメガサイトはスポデュメインベズドナシンタラソナイトといった希少鉱石の中にも相当量含まれている。", "description_ko": "혜성에서 추출되는 희귀 광물로 가스 성운을 통과한 소행성에서도 종종 발견됩니다. 폭발 관련 특성을 보유하고 있어 무기 산업에서 상당한 가치를 자랑합니다.

아르카노르를 정제하여 획득할 수 있으며, 널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 채굴되는 특수 아르카노르에서도 추출됩니다.

스포듀마인, 베즈드나신, 그리고 탈라소나이트 또한 다량의 메가사이트를 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Чрезвычайно ценный минерал, изредка встречающийся в кометах и почти никогда — в астероидах, пролетевших через газовые облака. Обладает уникальными взрывоопасными свойствами, благодаря чему очень востребован военной промышленностью. Добывается путём переработки арконора и его разновидностей, которые можно найти в системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин. Мегацит в больших количествах также присутствует в редких рудах, таких как сподумейн, безднацин и талассонит.", "description_zh": "一种存在于彗星中的极其稀有的矿物,偶尔也会在穿过了气云的小行星中发现。具有独一无二的爆炸特性,因此在军工产业中非常有价值。\n\n\n\n可通过提炼分布于零安全等级星系和虫洞中的艾克诺岩及其变种获得。\n\n\n\n 稀有矿石中也含有大量超噬矿,例如灰岩贝兹岩塔拉岩。", @@ -1392,7 +1392,7 @@ "typeName_es": "Gallente Station Hub", "typeName_fr": "Centre de station gallente", "typeName_it": "Gallente Station Hub", - "typeName_ja": " ガレンテステーションハブ", + "typeName_ja": "ガレンテステーションハブ", "typeName_ko": "갈란테 정거장 허브", "typeName_ru": "Gallente Station Hub", "typeName_zh": "盖伦特空间站枢纽", @@ -3837,7 +3837,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -4047,7 +4047,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the infrared frequencies. Slightly improved range.\r\n\r\n20% increased optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences infrarouges. Améliore légèrement la portée.\n\nAugmente de 20 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the infrared frequencies. Slightly improved range.\r\n\r\n20% increased optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを赤外線波長に変調。有効射程はわずかに増加。\n\n\n\n最適射程距離が20%延長。\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを赤外線波長に変調。有効射程はわずかに増加。\r\n\n最適射程距離が20%延長。\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 적외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 증가합니다.

최적사거리 20% 증가
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в инфракрасном диапазоне. Незначительно увеличивает дальность поражения.\n\n\n\nПовышает оптимальную дальность действия на 20%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到红外线频率。小幅提升攻击距离。最佳射程提升20%。电容需求降低35%。", @@ -4327,7 +4327,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the infrared frequencies. Slightly improved range.\r\n\r\n20% increased optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences infrarouges. Améliore légèrement la portée.\n\nAugmente de 20 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the infrared frequencies. Slightly improved range.\r\n\r\n20% increased optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを赤外線波長に変調。有効射程はわずかに増加。\n\n\n\n最適射程距離が20%延長。\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを赤外線波長に変調。有効射程はわずかに増加。\r\n\n最適射程距離が20%延長。\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 적외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 증가합니다.

최적사거리 20% 증가
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в инфракрасном диапазоне. Незначительно увеличивает дальность поражения.\n\nПовышает оптимальную дальность действия на 20%.\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到红外线频率。小幅提升攻击距离。最佳射程提升20%。电容需求降低35%。", @@ -4537,7 +4537,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -4572,7 +4572,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -5425,7 +5425,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5497,7 +5497,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5533,7 +5533,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5569,7 +5569,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5605,7 +5605,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5641,7 +5641,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中短程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5677,7 +5677,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5713,7 +5713,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5749,7 +5749,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5785,7 +5785,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5821,7 +5821,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5857,7 +5857,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -5929,7 +5929,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -6077,7 +6077,7 @@ "description_es": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 전투용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Простая, но эффективная автоматическая пушка для ближнего боя. \n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种简单但有效的近战自动加农炮。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6114,7 +6114,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6151,7 +6151,7 @@ "description_es": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cette artillerie est l'une des armes les plus puissantes qui puissent être adaptées sur une frégate. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃에 탑재할 수 있는 무기 중 최고의 위력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Это одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на фрегаты.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种大炮是护卫舰所能装备的威力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6225,7 +6225,7 @@ "description_es": "This dual 180mm autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce double canon automatique 180 mm est basique, mais très efficace en combat rapproché. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This dual 180mm autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "2 門の砲身を備える 180 mm オートキャノン。シンプルな構造だが、接近戦において有効な戦闘兵器。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "2 門の砲身を備える 180 mm オートキャノン。シンプルな構造だが、接近戦において有効な戦闘兵器。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "듀얼 180mm 기관포는 단순하지만 효과적인 근거리 교전용 무기입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта двухствольная автоматическая пушка представляет собой простое, но эффективное оружие ближнего боя.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种双联180mm自动加农炮是简单但有效的近战武器。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6262,7 +6262,7 @@ "description_es": "The 220mm multi-barrel autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce canon automatique à plusieurs tubes de 220 mm est conçu pour la guérilla. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 220mm multi-barrel autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "220mm 連装式オートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "220mm 連装式オートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "스커미시 교전을 위한 220mm 다중배럴 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Многоствольная автоматическая пушка калибра 220 мм разработана для боев мелких подразделений.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种220mm多管自动加农炮专为小型冲突而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6299,7 +6299,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6336,7 +6336,7 @@ "description_es": "A powerful long-range cannon. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon puissant à longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range cannon. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ長距離射程キャノン。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ長距離射程キャノン。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저용 무기 중에서는 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程加农炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6373,7 +6373,7 @@ "description_es": "This 720mm rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cet howitzer 720 mm assisté par roquette est conçu pour des bombardements longue portée. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This 720mm rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射する 720 mm ハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射する 720 mm ハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 폭격에 특화된 720mm 로켓보조 곡사포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта гаубица калибра 720 мм предназначена для ведения массированного огня активно-реактивными снарядами на большие расстояния. \n\nДля стрельбы из гаубицы используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种720mm榴弹炮有火箭助推,专为远程轰炸而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6410,7 +6410,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6447,7 +6447,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6484,7 +6484,7 @@ "description_es": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Arme puissante à double canon et à portée intermédiaire, capable d'infliger des dégâts extrêmement importants. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 이중 배럴 캐논으로 적중 시 적에게 막대한 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная двуствольная пушка средней дальности, способная наносить огромный урон.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种双联装,中射程的强大加农炮,能够给目标造成巨大的伤害。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6521,7 +6521,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -6595,7 +6595,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -6777,7 +6777,7 @@ "description_es": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge du capaciteur, mais entraîne une réduction de son stockage d'énergie. ", "description_it": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", - "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。\n", + "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。", "description_ko": "캐패시터 충전속도가 증가하는 대신 최대 캐패시터 용량이 감소합니다. ", "description_ru": " Увеличивает скорость подзарядки конденсатора, но уменьшает его максимальную ёмкость.", "description_zh": "提高电容器的回充速率,但会减少电容器的最大储量。", @@ -6835,7 +6835,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Gyrostabilizer", "typeName_fr": "Gyrostabilisateur 'Basic'", "typeName_it": "'Basic' Gyrostabilizer", - "typeName_ja": "「ベーシック」ジャイロスタビライザー", + "typeName_ja": "「ベーシック」回転制御機", "typeName_ko": "'기본형' 자이로 안정기", "typeName_ru": "'Basic' Gyrostabilizer", "typeName_zh": "基础型回转稳定器", @@ -7175,7 +7175,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -7196,7 +7196,7 @@ "typeName_es": "Small Energy Nosferatu I", "typeName_fr": "Petit Nosferatu à énergie I", "typeName_it": "Small Energy Nosferatu I", - "typeName_ja": "小型エネルギーノスフェラトゥ1", + "typeName_ja": "小型エネルギーノスフェラトゥI", "typeName_ko": "소형 에너지 노스페라투 I", "typeName_ru": "Small Energy Nosferatu I", "typeName_zh": "小型掠能器 I", @@ -7246,7 +7246,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения.\n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7283,7 +7283,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7320,7 +7320,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7357,7 +7357,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7394,7 +7394,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения.\n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7468,7 +7468,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7505,7 +7505,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7542,7 +7542,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7579,7 +7579,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения.\n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7616,7 +7616,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7653,7 +7653,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7690,7 +7690,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7727,7 +7727,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7764,7 +7764,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7856,7 +7856,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Shield Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre I", "typeName_it": "Multispectrum Shield Hardener I", - "typeName_ja": "適応攻撃耐性フィールドI", + "typeName_ja": "マルチスペクトル・シールドハードナーI", "typeName_ko": "다중스팩트럼 실드 강화장치 I", "typeName_ru": "Multispectrum Shield Hardener I", "typeName_zh": "多谱式护盾增强器 I", @@ -7892,7 +7892,7 @@ "typeName_es": "Burst Jammer I", "typeName_fr": "Brouilleur à salves I", "typeName_it": "Burst Jammer I", - "typeName_ja": "バーストジャマー1", + "typeName_ja": "バーストジャマーI", "typeName_ko": "버스트 재머 I", "typeName_ru": "Burst Jammer I", "typeName_zh": "脉冲干扰器 I", @@ -8278,7 +8278,7 @@ "description_es": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. In the Amarr Empire, this led to the redesign and redeployment of the Inquisitor.\r\n\r\nThe Inquisitor was originally an example of how the Amarr Imperial Navy modeled their design to counter specific tactics employed by the other empires. After its redesign, it was exclusively devoted to the role of a support frigate, and its formerly renowned missile capabilities gave way to a focus on remote armor repair.\r\n", "description_fr": "En 114 après CY, les grandes factions des empires ayant toutes été engagées dans une guerre longue et pénible, reconnurent le besoin grandissant d'intégrer des fonctionnalités d'appui et de logistique dans leurs vaisseaux afin de pouvoir faire face à la durée extrême des guerres interstellaires et à l'épuisement des participants. Au sein de l'Empire amarr, ce processus conduisit à la refonte et au redéploiement de l'Inquisitor.\n\nL'Inquisitor était à l'origine un exemple de cette tendance de l'Amarr Navy impériale à concevoir ses vaisseaux pour contrer les tactiques spécifiques des autres empires. Le nouveau modèle fut conçu exclusivement pour remplir le rôle de frégate d'appui, et ses capacités en matière de missiles, qui l'avaient autrefois rendu célèbre, s'effacèrent pour un recentrage sur les systèmes de réparation de blindage à distance.\n", "description_it": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. In the Amarr Empire, this led to the redesign and redeployment of the Inquisitor.\r\n\r\nThe Inquisitor was originally an example of how the Amarr Imperial Navy modeled their design to counter specific tactics employed by the other empires. After its redesign, it was exclusively devoted to the role of a support frigate, and its formerly renowned missile capabilities gave way to a focus on remote armor repair.\r\n", - "description_ja": "YC114年、4大国を巻きこむ大規模戦争が勃発した。長く、凄惨で、広範にわたる戦いの中、各国では支援艦や補給艦の役割がしだいに重視されるようになった。そういった役割を果たす船がなければ戦力が疲弊してしまうのだ。これを受けて、アマー帝国ではインクイジターの設計を根本から見直し、再配備を行った。\n\t\t\nインクイジターは元々、アマー帝国海軍が他国の特定の戦術に対抗するための艦船を作ったらどうなるかという見本だった。しかし設計の見直しで完全な支援専用フリゲートに生まれ変わり、かつての売りだったミサイル運用能力はリモートアーマーリペアに取って代わった。", + "description_ja": "YC114年、4大国を巻きこむ大規模戦争が勃発した。長く、凄惨で、広範にわたる戦いの中、各国では支援艦や補給艦の役割がしだいに重視されるようになった。そういった役割を果たす船がなければ戦力が疲弊してしまうのだ。これを受けて、アマー帝国ではインクイジターの設計を根本から見直し、再配備を行った。\n\t\t\nインクイジターは元々、アマー帝国海軍が他国の特定の戦術に対抗するための艦船を作ったらどうなるかという見本だった。しかし設計の見直しで完全な支援専用フリゲートに生まれ変わり、かつての売りだったミサイル運用能力はリモートアーマーリペアに取って代わった。\r\n", "description_ko": "YC 114년 끝이 보이지 않는 치열하고 소모적인 전쟁으로 인해 각 국가는 지원 및 보급 기능이 함선에 절실하다는 것을 실감하였습니다. 범은하 전쟁과 같이 수백광년을 넘나드는 전장은 장기전으로 이어지기 쉬웠고 자원 소모가 극심해 이에 대해 각국이 경각심을 가지게 되었습니다. 해당 취지에 따라 아마르 제국은 인퀴지터에 대한 재설계를 실시했습니다.

과거 아마르 제국 해군에 의해 설계된 함선으로 특수 전략에 대항하기 위해 제작되었습니다. 그러나 재설계 이후 로지스틱스 프리깃으로 역할이 변경되어 기존의 미사일 체계는 원격 장갑수리 장치로 대체 되었습니다.\n\n", "description_ru": "В 114-м году по юлайскому летоисчислению крупнейшие государства галактики, увязшие в тяжёлой, затяжной войне без конца и края, были вынуждены обратить внимание на растущую потребность военных флотов в ремонтных кораблях и кораблях обеспечения — она диктовалась самим характером продолжительных боевых действий в межзвёздном масштабе, способных полностью измотать противоборствующие стороны. В Амаррской Империи такой корабль был создан на основе фрегата типа «Инквизитор» после существенной переработки конструкции. Первоначальный дизайн «Инквизитора» мог служить наглядным примером того, как флот Амаррской Империи разрабатывает корабли в ответ на тактические решения прочих сверхдержав. После переработки конструкции и переориентировки на работу с установками дистанционного ремонта брони «инквизиторы» утратили пусковые установки, которыми были примечательны ранее, и взяли на себя роль ремонтных кораблей.", "description_zh": "YC114年,各大帝国势力都已经深陷战争泥潭。他们深刻意识到在这种星际持久战中对现有舰船增加后勤功能的重要​性,否则军力将消耗殆尽。艾玛帝国决定对检察官级护卫舰进行重新设计,赋予它新的使命。\n\n近年来,艾玛皇家海军多次根据其他帝国的特殊战术来定制自己的舰船设计,检察官级护卫舰就是其中一个例子。重新设计后,它成为了一艘专门的支援护卫舰,它那曾名噪一时的导弹打击能力被远程装甲维修能力所取代。\n", @@ -9924,7 +9924,7 @@ "description_es": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Gallente Federation the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Exequror.\r\n\r\nThe Exequror was a heavy cargo cruiser originally strong enough to defend itself against raiding frigates, though it lacked prowess in heavier combat situations. After its redesign, it had some of that bulk - and, necessarily, some of that strength - yanked out and replaced with the capability to help others in heavy combat situations, in particular those who needed armor repairs.", "description_fr": "En YC114, les grandes factions des empires ayant toutes été engagées dans une guerre longue et pénible, reconnurent le besoin grandissant d'intégrer des fonctionnalités de soutien et de logistique dans leurs vaisseaux afin de pouvoir faire face à la durée extrême des guerres interstellaires et à l'épuisement des participants. Les vaisseaux de classe frégate et croiseur furent analysés en détail, et au sein de la Fédération gallente, ce processus de ré-évaluation conduisit, entre autres développements, à une refonte et à un redéploiement de l'Exequror. Initialement, l'Exequror était un croiseur lourd assez robuste pour se défendre seul contre un escadron de frégates, mais qui avait fini par montrer ses limites lors de combats contre des unités plus lourdes. Dans sa nouvelle mouture, une partie de sa masse, et donc nécessairement de sa force, a été supprimée et remplacée par des systèmes d'assistance aux autres vaisseaux pour les situations de combats lourds, en particulier en ce qui concerne les besoins de réparation de blindage.", "description_it": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Gallente Federation the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Exequror.\r\n\r\nThe Exequror was a heavy cargo cruiser originally strong enough to defend itself against raiding frigates, though it lacked prowess in heavier combat situations. After its redesign, it had some of that bulk - and, necessarily, some of that strength - yanked out and replaced with the capability to help others in heavy combat situations, in particular those who needed armor repairs.", - "description_ja": "YC114年、4大国を巻きこむ大規模戦争が勃発した。長く、凄惨で、広範にわたる戦いの中、各国では支援艦や補給艦の役割がしだいに重視されるようになった。そういった役割を果たす船がなければ戦力が疲弊してしまうのだ。フリゲート級と巡洋艦級の艦船を細部にわたるまで徹底的に検討した結果、ガレンテ連邦はイクセキュラーの再設計と再配備を決定したのだった。\n\t\t\nイクセキュラーは重輸送巡洋艦で、フリゲートに集団で襲われても耐える防御力はあったが、本格的な戦闘ではまるで取り柄がなかった。設計の見直しにより、厚い装甲―つまり、元々の長所―を削って支援システムを詰めこんだ結果、熾烈な戦場で僚艦にアーマーリペアを行う支援艦として完全に生まれ変わった。", + "description_ja": "YC114年、4大国を巻きこむ大規模戦争が勃発した。長く、凄惨で、広範にわたる戦いの中、各国では支援艦や補給艦の役割が次第に重視されるようになっていった。長引く星間戦争では。そのような役割を果たす艦がなければ戦力が疲弊してしまうのだ。フリゲート艦と巡洋艦級戦艦を細部に至るまで徹底的に検証した結果、ガレンテ連邦は様々な改善の中で、イクセキュラーの再設計と再配備を決定したのである。\r\n\nイクセキュラーは元々カーゴ巡洋艦で、フリゲート艦の集団に襲われても耐え切るだけの防御力はあったのだが、本格的な戦闘には向いていなかった。設計の見直しにより、厚い装甲と頑丈さを多少削って、支援システムを詰めこんだ。その結果、熾烈な戦場で僚艦にアーマーリペアを行う支援艦となったのだ。", "description_ko": "YC 114년 끝이 보이지 않는 치열하고 소모적인 전쟁으로 인해 각 국가는 지원 및 보급 기능이 함선에 절실하다는 것을 실감하였습니다. 범은하 전쟁과 같이 수백광년을 넘나드는 전장은 장기전으로 이어지기 쉬웠고 자원 소모가 극심해 이에 대해 각국이 경각심을 가지게 되었습니다. 특히 프리깃 및 크루저급 함선들이 점검대상으로 먼저 지목되었고 갈란테 연방 내에서는 이러한 내부 재평가의 일환으로 엑제큐러 함선이 새로이 재설계되어 배치되었습니다.

엑제큐러는 높은 적재 용량을 보유한 크루저로 대규모 교전 능력은 떨어지지만 전투용 프리깃의 공격을 막아낼 수 있을만한 방어력은 갖추고 있습니다. 재설계를 통해 중량 및 출력은 감소했으나 대규모 교전에서 사용되는 장갑수리와 같은 지원 능력이 개선되었습니다.", "description_ru": "К 114 году от ю. с. все державы и организации, участвовавшие на тот момент в масштабной, затяжной войне, осознали необходимость обеспечения своих судов функциями поддержки и логистики — в противном случае нескончаемые бои до крайности выматывали участников конфликта. В ходе исследований, в центре которых оказались фрегаты и крейсеры, инженерами Галлентской Федерации, помимо прочего, была существенно переработана конструкция и предназначение «Экзекьюрора». Изначально «Экзекьюрор» был тяжёлым грузовым крейсером, способным отбить атаку фрегата, однако в более серьёзных боевых ситуациях он был бесполезен. В ходе переработки он лишился части своей массы и, соответственно, части силы. Теперь его главное предназначение — помогать другим в пылу сражений, в особенности тем, кому требуется ремонт брони.", "description_zh": "YC114年,每个主要帝国势力都已经深陷战争泥潭,他们深深意识到了对现有舰只增加后勤功能的重要性,否则唯一的结果便是弹尽力竭。护卫舰和巡洋舰级别的舰船都是做后勤舰船的理想选择,而盖伦特联邦在经过全面评估之后,决定对送葬者级巡洋舰进行重新设计,赋予它新的使命。\n\n\n\n送葬者级以前是一种重型货运巡洋舰,能够应对护卫舰的侵袭,但在规模更大的战斗中难有作为。重新设计后,它的货舱容量有所减少,取而却导致了在激烈的战斗中为友军舰船提供装甲维修的能力。", @@ -14904,7 +14904,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Shield Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier multispectre I", "typeName_it": "Multispectrum Shield Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "適応攻撃耐性フィールドIブループリント", + "typeName_ja": "マルチスペクトル・シールドハードナーI設計図", "typeName_ko": "다중스팩트럼 실드 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Multispectrum Shield Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "多谱式护盾增强器蓝图 I", @@ -16182,7 +16182,7 @@ "typeName_es": "Small Cap Battery I", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur I S", "typeName_it": "Small Cap Battery I", - "typeName_ja": "小型キャパシタバッテリー1", + "typeName_ja": "小型キャパシタバッテリーI", "typeName_ko": "소형 캐패시터 배터리 I", "typeName_ru": "Small Cap Battery I", "typeName_zh": "小型电容器电池 I", @@ -16205,7 +16205,7 @@ "typeName_es": "Small Cap Battery I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de capaciteur I S", "typeName_it": "Small Cap Battery I Blueprint", - "typeName_ja": "小型キャパシタバッテリー1のブループリント", + "typeName_ja": "小型キャパシタバッテリーI設計図", "typeName_ko": "소형 캐패시터 배터리 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small Cap Battery I Blueprint", "typeName_zh": "小型电容器电池蓝图 I", @@ -16318,7 +16318,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -16341,7 +16341,7 @@ "typeName_es": "'Basic' EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM basique", "typeName_it": "'Basic' EM Coating", - "typeName_ja": "基本型EMプレート", + "typeName_ja": "基本型EMコーティング", "typeName_ko": "'기본' EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "'Basic' EM Coating", "typeName_zh": "基础型电磁涂层", @@ -16449,7 +16449,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -16470,7 +16470,7 @@ "typeName_es": "EM Coating I", "typeName_fr": "Surcouche EM I", "typeName_it": "EM Coating I", - "typeName_ja": "EMプレートI", + "typeName_ja": "EMコーティングI", "typeName_ko": "EM 저항력 코팅 I", "typeName_ru": "EM Coating I", "typeName_zh": "电磁涂层 I", @@ -16485,7 +16485,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -16506,7 +16506,7 @@ "typeName_es": "EM Coating II", "typeName_fr": "Surcouche EM II", "typeName_it": "EM Coating II", - "typeName_ja": "EMプレートII", + "typeName_ja": "EMコーティングII", "typeName_ko": "EM 저항력 코팅 II", "typeName_ru": "EM Coating II", "typeName_zh": "电磁涂层 II", @@ -16602,7 +16602,7 @@ "typeName_es": "EM Coating I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche EM I", "typeName_it": "EM Coating I Blueprint", - "typeName_ja": "EMプレートIブループリント", + "typeName_ja": "EMコーティングI設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 코팅 I 블루프린트", "typeName_ru": "EM Coating I Blueprint", "typeName_zh": "电磁涂层蓝图 I", @@ -16625,7 +16625,7 @@ "typeName_es": "EM Coating II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche EM II", "typeName_it": "EM Coating II Blueprint", - "typeName_ja": "EMプレートIIブループリント", + "typeName_ja": "EMコーティングII設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 코팅 II 블루프린트", "typeName_ru": "EM Coating II Blueprint", "typeName_zh": "电磁涂层蓝图 II", @@ -16848,7 +16848,7 @@ "description_es": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", "description_fr": "Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "この宇宙で極めて希少な2つの無機物であるザイドリンとメガサイトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、パイライトも少なからず含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -16882,7 +16882,7 @@ "description_es": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", "description_fr": "Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est disponible dans tout l'espace connu et dans les systèmes de trou de ver.", "description_it": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_ja": "パイロゼリースはこれといって特徴のない鉱石だが、再処理すると中心部からごく少量のノキシウムが抽出できるため、それを目当てに探し求める者もいる。多量のトリタニウムを含み、少量のパイライトとメクサロンも採れる。セキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "パイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\n全宙域およびワームホール星系に存在。", "description_ko": "파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", "description_ru": "Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Найти его можно везде: как в освоенной части космоса, так и в системах червоточин.", "description_zh": "干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n可在全宇宙以及虫洞中找到。", @@ -16915,7 +16915,7 @@ "description_es": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ノキシウムの含有率が宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにこの希少な鉱石には、ザイドリンとトリタニアムという価値の高い鉱物も含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -16949,7 +16949,7 @@ "description_es": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ジャスペットには3種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウム、ザイドリンが含まれている。主にセキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -16983,7 +16983,7 @@ "description_es": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", "description_fr": "L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。これを何度か掘りに行けば、採掘にも慣れ装備を調える資金も貯まるだろう。セキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -17016,7 +17016,7 @@ "description_es": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "スコダイトは、宇宙のいたるところに存在する鉱石である。トリタニウムを豊富に含み、パイライトもかなりの量採れる。採掘初心者が手始めに掘るには良い石だ。セキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "スコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -17049,7 +17049,7 @@ "description_es": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", "description_fr": "Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。大量のメクサロン、パイライト、アイソゲンを含んでいる。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\n\n\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -17084,7 +17084,7 @@ "description_es": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "ベルドスパーは既知の宙域に最も広く存在する鉱石で、いたるところで見つけることができる。消費量の多いトリタニウムを大量に含有しているため、需要は絶えない。\n\t\t\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -17117,7 +17117,7 @@ "description_es": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、見つかればいつでもうれしいものだ。広く分布している鉱石なので、採掘の初心者でも運が良ければ行き当たることはあるだろう。ヘモファイトには、少量のトリタニウム、アイソゲン、ザイドリンも含まれている。主にセキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Большая концентрация ноксия делает хеморфит ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -17151,7 +17151,7 @@ "description_es": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のトリタニウムと ノキシウムも含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 추출됩니다.", "description_ru": "Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -17304,7 +17304,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Reinforced Bulkheads", "typeName_fr": "Cloisons renforcées basiques", "typeName_it": "'Basic' Reinforced Bulkheads", - "typeName_ja": "「標準型」強化隔壁", + "typeName_ja": "「標準型」追加隔壁", "typeName_ko": "'기본형' 강화 선체 격벽", "typeName_ru": "'Basic' Reinforced Bulkheads", "typeName_zh": "基础型强化舱隔壁", @@ -17342,7 +17342,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Nanofiber Internal Structure", "typeName_fr": "Structure interne en nanofibres basique", "typeName_it": "'Basic' Nanofiber Internal Structure", - "typeName_ja": "「標準型」ナノファイバー内部ストラクチャ", + "typeName_ja": "基本型ナノファイバーインターナルストラクチャ", "typeName_ko": "'기본형' 나노섬유 경량화 모듈", "typeName_ru": "'Basic' Nanofiber Internal Structure", "typeName_zh": "基础型纳米纤维内部构架", @@ -17416,7 +17416,7 @@ "description_es": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge du capaciteur, mais entraîne une réduction de son stockage d'énergie. ", "description_it": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", - "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。\n", + "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。", "description_ko": "캐패시터 충전속도가 증가하는 대신 최대 캐패시터 용량이 감소합니다. ", "description_ru": " Увеличивает скорость подзарядки конденсатора, но уменьшает его максимальную ёмкость.", "description_zh": "提高电容器的回充速率,但会减少电容器的最大储量。", @@ -17652,7 +17652,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -17675,7 +17675,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive basique", "typeName_it": "'Basic' Explosive Coating", - "typeName_ja": "基本型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "基本型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "'기본' 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "'Basic' Explosive Coating", "typeName_zh": "基础型爆炸涂层", @@ -17690,7 +17690,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -17711,7 +17711,7 @@ "typeName_es": "Explosive Coating I", "typeName_fr": "Surcouche explosive I", "typeName_it": "Explosive Coating I", - "typeName_ja": "エクスプローシブプレートI", + "typeName_ja": "エクスプローシブコーティングI", "typeName_ko": "폭발 저항력 코팅 I", "typeName_ru": "Explosive Coating I", "typeName_zh": "爆炸涂层 I", @@ -17733,7 +17733,7 @@ "typeName_es": "Explosive Coating I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche explosive I", "typeName_it": "Explosive Coating I Blueprint", - "typeName_ja": "エクスプローシブプレートIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブコーティングI設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 코팅 I 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Coating I Blueprint", "typeName_zh": "爆炸涂层蓝图 I", @@ -17748,7 +17748,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -17769,7 +17769,7 @@ "typeName_es": "Explosive Coating II", "typeName_fr": "Surcouche explosive II", "typeName_it": "Explosive Coating II", - "typeName_ja": "エクスプローシブプレートII", + "typeName_ja": "エクスプローシブコーティングII", "typeName_ko": "폭발 저항력 코팅 II", "typeName_ru": "Explosive Coating II", "typeName_zh": "爆炸涂层 II", @@ -17793,7 +17793,7 @@ "typeName_es": "Explosive Coating II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche explosive II", "typeName_it": "Explosive Coating II Blueprint", - "typeName_ja": "エクスプローシブプレートIIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブコーティングII設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 코팅 II 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Coating II Blueprint", "typeName_zh": "爆炸涂层蓝图 II", @@ -17808,7 +17808,7 @@ "description_es": "This coating is composed of several layers, effectively increasing the armor hit points.", "description_fr": "Cette surcouche est composée de plusieurs couches superposées, destinées à accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "This coating is composed of several layers, effectively increasing the armor hit points.", - "description_ja": "このプレートは積層トリタニウム製で、アーマーのヒットポイントを増加させる。ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは複数の層で形成されており、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "해당 코팅은 여러 겹으로 구성되어 있어 장갑 내구도를 크게 향상합니다.", "description_ru": "Обшивка состоит из нескольких слоёв и значительно повышает запас прочности брони.", "description_zh": "这种涂层由几层额外的覆层构成,从而有效增加装甲强度。", @@ -17831,7 +17831,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Layered Coating", "typeName_fr": "Surcouche superposée basique", "typeName_it": "'Basic' Layered Coating", - "typeName_ja": "基本型積層加工プレート", + "typeName_ja": "「基本」積層コーティング", "typeName_ko": "기본 중첩 코팅", "typeName_ru": "'Basic' Layered Coating", "typeName_zh": "基础型覆层式涂层", @@ -17846,7 +17846,7 @@ "description_es": "This coating is composed of several layers, effectively increasing the armor hit points.", "description_fr": "Cette surcouche est composée de plusieurs couches superposées, destinées à accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "This coating is composed of several layers, effectively increasing the armor hit points.", - "description_ja": "このプレートは積層トリタニウム製で、アーマーのヒットポイントを増加させる。ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは複数の層で形成されており、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "해당 코팅은 여러 겹으로 구성되어 있어 장갑 내구도를 크게 향상합니다.", "description_ru": "Обшивка состоит из нескольких слоёв и значительно повышает запас прочности брони.", "description_zh": "这种涂层由几层额外的覆层构成,从而有效增加装甲强度。", @@ -17867,7 +17867,7 @@ "typeName_es": "Layered Coating I", "typeName_fr": "Surcouche superposée I", "typeName_it": "Layered Coating I", - "typeName_ja": "積層加工プレートI", + "typeName_ja": "積層コーティングI", "typeName_ko": "중첩 코팅 I", "typeName_ru": "Layered Coating I", "typeName_zh": "覆层式涂层 I", @@ -17889,7 +17889,7 @@ "typeName_es": "Layered Coating I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche superposée I", "typeName_it": "Layered Coating I Blueprint", - "typeName_ja": "積層加工プレートIブループリント", + "typeName_ja": "積層コーティングI設計図", "typeName_ko": "중첩 코팅 I 블루프린트", "typeName_ru": "Layered Coating I Blueprint", "typeName_zh": "覆层式涂层蓝图 I", @@ -17904,7 +17904,7 @@ "description_es": "This coating is composed of several layers, effectively increasing the armor hit points.", "description_fr": "Cette surcouche est composée de plusieurs couches superposées, destinées à accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "This coating is composed of several layers, effectively increasing the armor hit points.", - "description_ja": "このプレートは積層トリタニウム製で、アーマーのヒットポイントを増加させる。ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは複数の層で形成されており、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "해당 코팅은 여러 겹으로 구성되어 있어 장갑 내구도를 크게 향상합니다.", "description_ru": "Обшивка состоит из нескольких слоёв и значительно повышает запас прочности брони.", "description_zh": "这种涂层由几层额外的覆层构成,从而有效增加装甲强度。", @@ -17925,7 +17925,7 @@ "typeName_es": "Layered Coating II", "typeName_fr": "Surcouche superposée II", "typeName_it": "Layered Coating II", - "typeName_ja": "積層加工プレートII", + "typeName_ja": "積層コーティングII", "typeName_ko": "중첩 코팅 II", "typeName_ru": "Layered Coating II", "typeName_zh": "覆层式涂层 II", @@ -17949,7 +17949,7 @@ "typeName_es": "Layered Coating II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche superposée II", "typeName_it": "Layered Coating II Blueprint", - "typeName_ja": "積層加工プレートIIブループリント", + "typeName_ja": "積層コーティングII設計図", "typeName_ko": "중첩 코팅 II 블루프린트", "typeName_ru": "Layered Coating II Blueprint", "typeName_zh": "覆层式涂层蓝图 II", @@ -17964,7 +17964,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -17987,7 +17987,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique basique", "typeName_it": "'Basic' Kinetic Coating", - "typeName_ja": "基本型キネティックプレート", + "typeName_ja": "「基本」キネティックコーティング", "typeName_ko": "'기본' 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "'Basic' Kinetic Coating", "typeName_zh": "基础型动能涂层", @@ -18002,7 +18002,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -18023,7 +18023,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Coating I", "typeName_fr": "Surcouche cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Coating I", - "typeName_ja": "キネティックプレートI", + "typeName_ja": "キネティックコーティングI", "typeName_ko": "키네틱 저항력 코팅 I", "typeName_ru": "Kinetic Coating I", "typeName_zh": "动能涂层 I", @@ -18045,7 +18045,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Coating I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Coating I Blueprint", - "typeName_ja": "キネティックプレートIブループリント", + "typeName_ja": "キネティックコーティングI設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 코팅 I 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Coating I Blueprint", "typeName_zh": "动能涂层蓝图 I", @@ -18060,7 +18060,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -18081,7 +18081,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Coating II", "typeName_fr": "Surcouche cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Coating II", - "typeName_ja": "キネティックプレートII", + "typeName_ja": "キネティックコーティングII", "typeName_ko": "키네틱 저항력 코팅 II", "typeName_ru": "Kinetic Coating II", "typeName_zh": "动能涂层 II", @@ -18105,7 +18105,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Coating II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Coating II Blueprint", - "typeName_ja": "キネティックプレートIIブループリント", + "typeName_ja": "キネティックコーティングII設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 코팅 II 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Coating II Blueprint", "typeName_zh": "动能涂层蓝图 II", @@ -18120,7 +18120,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -18143,7 +18143,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique basique", "typeName_it": "'Basic' Thermal Coating", - "typeName_ja": "標準型サーマルプレート", + "typeName_ja": "基本型サーマルコーティング", "typeName_ko": "'기본' 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "'Basic' Thermal Coating", "typeName_zh": "基础型热能涂层", @@ -18158,7 +18158,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -18179,7 +18179,7 @@ "typeName_es": "Thermal Coating I", "typeName_fr": "Surcouche thermique I", "typeName_it": "Thermal Coating I", - "typeName_ja": "サーマルプレート1", + "typeName_ja": "サーマルコーティングI", "typeName_ko": "열 저항력 코팅 I", "typeName_ru": "Thermal Coating I", "typeName_zh": "热能涂层 I", @@ -18201,7 +18201,7 @@ "typeName_es": "Thermal Coating I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche thermique I", "typeName_it": "Thermal Coating I Blueprint", - "typeName_ja": "サーマルプレート1のブループリント", + "typeName_ja": "サーマルコーティングI設計図", "typeName_ko": "열 저항력 코팅 I 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Coating I Blueprint", "typeName_zh": "热能涂层蓝图 I", @@ -18216,7 +18216,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -18237,7 +18237,7 @@ "typeName_es": "Thermal Coating II", "typeName_fr": "Surcouche thermique II", "typeName_it": "Thermal Coating II", - "typeName_ja": "サーマルプレート2", + "typeName_ja": "サーマルコーティングII", "typeName_ko": "열 저항력 코팅 II", "typeName_ru": "Thermal Coating II", "typeName_zh": "热能涂层 II", @@ -18261,7 +18261,7 @@ "typeName_es": "Thermal Coating II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche thermique II", "typeName_it": "Thermal Coating II Blueprint", - "typeName_ja": "サーマルプレート2のブループリント", + "typeName_ja": "サーマルコーティングII設計図", "typeName_ko": "열 저항력 코팅 II 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Coating II Blueprint", "typeName_zh": "热能涂层蓝图 II", @@ -18276,7 +18276,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -18299,7 +18299,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre basique", "typeName_it": "'Basic' Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "基本型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "「基本」マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "'기본' 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "'Basic' Multispectrum Coating", "typeName_zh": "基础型多谱式涂层", @@ -18314,7 +18314,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンの装甲コーティングはあらゆる種類のダメージに対する装甲の防御力を高めるが、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -18335,7 +18335,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Coating I", "typeName_fr": "Surcouche multispectre I", "typeName_it": "Multispectrum Coating I", - "typeName_ja": "ナノ対応プレートI", + "typeName_ja": "マルチスペクトルコーティングI", "typeName_ko": "다중스팩트럼 코팅 I", "typeName_ru": "Multispectrum Coating I", "typeName_zh": "多谱式涂层 I", @@ -18357,7 +18357,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Coating I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche multispectre I", "typeName_it": "Multispectrum Coating I Blueprint", - "typeName_ja": "ナノ対応プレートIブループリント", + "typeName_ja": "マルチスペクトルコーティングI設計図", "typeName_ko": "다중스팩트럼 코팅 I 블루프린트", "typeName_ru": "Multispectrum Coating I Blueprint", "typeName_zh": "多谱式涂层蓝图 I", @@ -18372,7 +18372,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -18393,7 +18393,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Coating II", "typeName_fr": "Surcouche multispectre II", "typeName_it": "Multispectrum Coating II", - "typeName_ja": "ナノ対応プレートII", + "typeName_ja": "マルチスペクトルコーティングII", "typeName_ko": "다중스팩트럼 코팅 II", "typeName_ru": "Multispectrum Coating II", "typeName_zh": "多谱式涂层 II", @@ -18417,7 +18417,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Coating II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche multispectre II", "typeName_it": "Multispectrum Coating II Blueprint", - "typeName_ja": "ナノ対応プレートIIブループリント", + "typeName_ja": "マルチスペクトルコーティングII設計図", "typeName_ko": "다중스팩트럼 코팅 II 블루프린트", "typeName_ru": "Multispectrum Coating II Blueprint", "typeName_zh": "多谱式涂层蓝图 II", @@ -18491,7 +18491,7 @@ "typeName_es": "Expanded Cargohold I", "typeName_fr": "Expansion de soute I", "typeName_it": "Expanded Cargohold I", - "typeName_ja": "カーゴ容量追加I", + "typeName_ja": "拡張型カーゴホールドI", "typeName_ko": "화물 확장 모듈 I", "typeName_ru": "Expanded Cargohold I", "typeName_zh": "扩充货柜舱 I", @@ -18513,7 +18513,7 @@ "typeName_es": "Expanded Cargohold I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Expansion de soute I", "typeName_it": "Expanded Cargohold I Blueprint", - "typeName_ja": "カーゴ容量追加Iブループリント", + "typeName_ja": "拡張型カーゴホールドI設計図", "typeName_ko": "화물 확장 모듈 I 블루프린트", "typeName_ru": "Expanded Cargohold I Blueprint", "typeName_zh": "扩充货柜舱蓝图 I", @@ -18549,7 +18549,7 @@ "typeName_es": "Expanded Cargohold II", "typeName_fr": "Expansion de soute II", "typeName_it": "Expanded Cargohold II", - "typeName_ja": "カーゴ容量追加II", + "typeName_ja": "拡張型カーゴホールドII", "typeName_ko": "화물 확장 모듈 II", "typeName_ru": "Expanded Cargohold II", "typeName_zh": "扩充货柜舱 II", @@ -18573,7 +18573,7 @@ "typeName_es": "Expanded Cargohold II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Expansion de soute II", "typeName_it": "Expanded Cargohold II Blueprint", - "typeName_ja": "カーゴ容量追加IIブループリント", + "typeName_ja": "拡張型カーゴホールドII設計図", "typeName_ko": "화물 확장 모듈 II 블루프린트", "typeName_ru": "Expanded Cargohold II Blueprint", "typeName_zh": "扩充货柜舱蓝图 II", @@ -20139,7 +20139,7 @@ "description_es": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes kinetic damage to surrounding vessels.", "description_fr": "Émet une vibration omnidirectionelle qui provoque des dégâts cinétiques à tous les vaisseaux situés à proximité.", "description_it": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes kinetic damage to surrounding vessels.", - "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にキネティックダメージを与える。\n", + "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にキネティックダメージを与える。", "description_ko": "전방위 펄스를 방사하여 주변 함선에 광역 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Испускает сильный всенаправленный импульс, наносящий кинетический ущерб всем объектам, окружающим корабль.", "description_zh": "从舰船上发射一个全向脉冲,对周围船只造成动能伤害。", @@ -20200,7 +20200,7 @@ "description_es": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes thermal damage to surrounding vessels.", "description_fr": "Émet une impulsion omnidirectionelle qui part du vaisseau et provoque des dégâts thermiques à tous les vaisseaux situés à proximité.", "description_it": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes thermal damage to surrounding vessels.", - "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にサーマルダメージを与える。\n", + "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にサーマルダメージを与える。", "description_ko": "전방위 펄스를 방사하여 주변 함선에 광역 열 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Испускает сильный всенаправленный импульс, наносящий термический ущерб всем объектам, окружающим корабль.", "description_zh": "从舰船上发射一个全向脉冲,对周围船只造成热能伤害。", @@ -21589,7 +21589,7 @@ "description_es": "Prevents attribute change instigated skill training time adjustments. Boosters and trained skills which change the primary or secondary attributes would therefore have no effect on an epileptic character.\r\n", "description_fr": "Empêche la modification d'attribut provoquée par la durée de formation pour la compétence. Les boosters et les compétences apprises qui modifient les attributs principaux ou secondaires n'ont aucun effet sur un personnage épileptique.\n", "description_it": "Prevents attribute change instigated skill training time adjustments. Boosters and trained skills which change the primary or secondary attributes would therefore have no effect on an epileptic character.\r\n", - "description_ja": "特性の変化によるスキルトレーニング時間の調整が行われないようにする。したがって、エピレプティックキャラクターにとって、第一または第二特性を変化させるブースターやスキルは効果がない。", + "description_ja": "特性の変化によるスキルトレーニング時間の調整が行われないようにする。したがって、エピレプティックキャラクターにとって、第一または第二特性を変化させるブースターやスキルは効果がない。\r\n", "description_ko": "스킬 훈련 시간 조절 때문에 일어날 수 있는 능력치 변화를 예방합니다. 부스터 및 훈련이 끝난 스킬들은 캐릭터의 주 능력치 및 보조 능력치에 영향을 미치지 못하게 됩니다.\n\n", "description_ru": "Препятствует изменениям характеристик вследствие изменения времени изучения навыков. Таким образом, бустеры и освоенные навыки, которые изменяют первичные или вторичные характеристики, теряют эффективность у персонажа с эпилепсией.", "description_zh": "阻止影响属性变化的技能的训练时间修正。增效剂和已练成的用来改变首要和次要属性的技能,对癫痫病发作的角色没有效果。", @@ -22009,7 +22009,7 @@ "description_es": "-5% training time for all skills that rely on the perception attribute.\r\n", "description_fr": "Réduit de 5 % le temps de formation de toutes les compétences reposant sur l'attribut de perception.\n", "description_it": "-5% training time for all skills that rely on the perception attribute.\r\n", - "description_ja": "知覚に依存する全てのスキルのトレーニング時間-5%。", + "description_ja": "知覚に依存する全てのスキルのトレーニング時間-5%。\r\n", "description_ko": "지각력의 영향을 받는 모든 스킬 훈련시간 5% 감소\n\n", "description_ru": "5%-ное сокращение времени изучения всех умений, зависящих от характеристики \"Восприятие\".", "description_zh": "依赖感知属性的所有技能训练时间减少5%。", @@ -22572,7 +22572,7 @@ "typeName_es": "'Basic' EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM 'basique'", "typeName_it": "'Basic' EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "基本型EM防御増幅器", + "typeName_ja": "「基本」EMシールド増幅器", "typeName_ko": "'기본' EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "'Basic' EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "'基础'电磁护盾增效器", @@ -22610,7 +22610,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique 'basique'", "typeName_it": "'Basic' Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "標準型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "'基本'サーマル・シールド増幅器", "typeName_ko": "'기본' 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "'Basic' Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "'基础'热能护盾增效器", @@ -22648,7 +22648,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique 'basique'", "typeName_it": "'Basic' Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "標準型キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "「基本」キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "'기본' 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "'Basic' Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "'基础'动能护盾增效器", @@ -22686,7 +22686,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif 'basique'", "typeName_it": "'Basic' Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "基本型エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "「基本」エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "'기본' 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "'Basic' Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "'基础'爆炸护盾增效器", @@ -22721,7 +22721,7 @@ "typeName_es": "EM Shield Amplifier I", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM I", "typeName_it": "EM Shield Amplifier I", - "typeName_ja": "EM防御増幅器I", + "typeName_ja": "EMシールド増幅器I", "typeName_ko": "EM 저항력 실드 증폭기 I", "typeName_ru": "EM Shield Amplifier I", "typeName_zh": "电磁护盾增效器 I", @@ -22743,7 +22743,7 @@ "typeName_es": "EM Shield Amplifier I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier EM I", "typeName_it": "EM Shield Amplifier I Blueprint", - "typeName_ja": "EM防御増幅器Iブループリント", + "typeName_ja": "EMシールド増幅器I設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 실드 증폭기 I 블루프린트", "typeName_ru": "EM Shield Amplifier I Blueprint", "typeName_zh": "电磁护盾增效器蓝图 I", @@ -23599,7 +23599,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Heat Sink", "typeName_fr": "Dissipateur thermique basique", "typeName_it": "'Basic' Heat Sink", - "typeName_ja": "「ベーシック」吸熱器", + "typeName_ja": "「標準型」放熱機", "typeName_ko": "'기본형' 방열판", "typeName_ru": "'Basic' Heat Sink", "typeName_zh": "基础型散热槽", @@ -24099,7 +24099,7 @@ "description_es": "The Bestower has for decades been used by the Empire as a slave transport, shipping human labor between cultivated planets in Imperial space. As a proof to how reliable this class has been through the years, the Emperor has used an upgraded version of this very same class as transports for the Imperial Treasury. The Bestower has very thick armor and large cargo space.\r\n", "description_fr": "Pendant des décennies, le Bestower a été utilisé par l’Empire comme vaisseau de transport d’esclaves pour acheminer la main d'œuvre entre les planètes cultivées de l’espace impérial. Les vaisseaux de cette classe sont si résistants que c'est une version améliorée de ce vaisseau qui assure le transport du trésor impérial. Le Bestower dispose d’un blindage très épais et d’une grande soute.\n", "description_it": "The Bestower has for decades been used by the Empire as a slave transport, shipping human labor between cultivated planets in Imperial space. As a proof to how reliable this class has been through the years, the Emperor has used an upgraded version of this very same class as transports for the Imperial Treasury. The Bestower has very thick armor and large cargo space.\r\n", - "description_ja": "ビストワーは、数十年に渡って帝国の奴隷輸送船として領内農業惑星間の人員輸送に使われている。その歳月に培われてきた信頼がどれほどのものかといえば、皇帝さえこのクラスの改良型を帝国宝物殿への輸送艦にしていたほどだ。ビストワーは極めて厚いアーマーと広いカーゴスペースを持つ。", + "description_ja": "ビストワーは、数十年に渡って帝国の奴隷輸送船として領内農業惑星間の人員輸送に使われている。その歳月に培われてきた信頼がどれほどのものかといえば、皇帝さえこのクラスの改良型を帝国宝物殿への輸送艦にしていたほどだ。ビストワーは極めて厚いアーマーと広いカーゴスペースを持つ。\r\n", "description_ko": "베스토어급은 아마르 제국에서 수십 년간 노예 운송에 사용된 함선으로, 노동력을 필요로 하는 행성을 오가며 인력을 수송했습니다. 오랜 세월 신뢰를 쌓아 올린 결과, 황제는 해당 함급을 개조하여 제국 재무부의 전용 수송선으로 사용하기도 하였습니다. 베스토어급은 두터운 장갑과 대규모 화물 적재 공간을 보유하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Промышленные корабли типа «Бестоуэр» вот уже несколько десятилетий используются Амаррской Империей в качестве средства транспортировки рабов, перевозя живую силу меж населенными планетами в пределах границ сверхдержавы. Доказательством надежности кораблей этого типа является то, что их усовершенствованным вариантом охотно пользуется имперское казначейство. «Бестоуэр» отличается от прочих промышленных кораблей очень толстой броней и большим объемом грузового отсека.", "description_zh": "恩赐者级几十年来一直被帝国用作劳工运输舰,在帝国空间的各文明行星间运送劳动力。作为该级别飞船多年来的可靠性的证明,皇帝自己已经将恩赐者级的一个升级版本用作皇室国库的运输舰。恩赐者级拥有很厚的装甲和巨大的货舱空间。\n", @@ -24253,7 +24253,7 @@ "typeName_es": "Magnetometric ECM I", "typeName_fr": "CME magnétométrique I", "typeName_it": "Magnetometric ECM I", - "typeName_ja": "磁気ECM 1", + "typeName_ja": "磁気ECM I", "typeName_ko": "자기장 ECM I", "typeName_ru": "Magnetometric ECM I", "typeName_zh": "磁力ECM I", @@ -24268,7 +24268,7 @@ "description_es": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la détection et les performances électroniques du vaisseau. Accroît le nombre de cibles maximal, la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모듈 장착 시 센서와 전자장치가 강화됩니다. 최대 타겟 수, 최대 타겟팅 사거리, 타겟팅 속도, 센서 강도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает эффективность работы систем обнаружения целей и бортовой электроники корабля. В частности, повышается дальность и скорость захвата целей, эффективность сенсорных систем, а также предельное количество одновременно захваченных целей.\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "增强装配舰船的感应和电子套件,包括增加目标锁定数上限、增加最大锁定范围、提升锁定速度和增加感应强度。\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -24400,7 +24400,7 @@ "typeName_es": "Gravimetric ECM I", "typeName_fr": "CME gravimétrique I", "typeName_it": "Gravimetric ECM I", - "typeName_ja": "重力ECM 1", + "typeName_ja": "重力ECM I", "typeName_ko": "중력장 ECM I", "typeName_ru": "Gravimetric ECM I", "typeName_zh": "引力ECM I", @@ -24436,7 +24436,7 @@ "typeName_es": "Radar ECM I", "typeName_fr": "CME radar I", "typeName_it": "Radar ECM I", - "typeName_ja": "レーダーECM 1", + "typeName_ja": "電波ECM I", "typeName_ko": "레이더 ECM I", "typeName_ru": "Radar ECM I", "typeName_zh": "雷达ECM I", @@ -24472,7 +24472,7 @@ "typeName_es": "Multispectral ECM I", "typeName_fr": "CME multispectre I", "typeName_it": "Multispectral ECM I", - "typeName_ja": "マルチスペクトルECM 1", + "typeName_ja": "マルチスペクトルECM I", "typeName_ko": "다중스펙트럼 ECM I", "typeName_ru": "Multispectral ECM I", "typeName_zh": "多谱式ECM I", @@ -24508,7 +24508,7 @@ "typeName_es": "Ladar ECM I", "typeName_fr": "CME ladar I", "typeName_it": "Ladar ECM I", - "typeName_ja": "レーダECM 1", + "typeName_ja": "光学ECM I", "typeName_ko": "라이다 ECM I", "typeName_ru": "Ladar ECM I", "typeName_zh": "光雷达ECM I", @@ -24594,7 +24594,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan, la portée de ciblage et la puissance de détection du vaisseau ciblé. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도, 타겟팅 거리 및 센서 강도를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает дальность и скорость захвата целей, а также эффективность штатных сенсорных систем. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率、扩大其锁定范围和提高其感应强度。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -24629,7 +24629,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan, la portée de ciblage et la puissance de détection du vaisseau ciblé. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도, 타겟팅 거리 및 센서 강도를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает дальность и скорость захвата целей, а также эффективность штатных сенсорных систем. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率、扩大其锁定范围和提高其感应强度。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -24983,7 +24983,7 @@ "description_es": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la détection et les performances électroniques du vaisseau. Accroît le nombre de cibles verrouillées maximal, la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모듈 장착 시 센서와 전자장치가 강화됩니다. 최대 타겟 수, 최대 타겟팅 사거리, 타겟팅 속도, 센서 강도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает эффективность работы систем обнаружения целей и бортовой электроники корабля. В частности, повышается дальность и скорость захвата целей, эффективность сенсорных систем, а также предельное количество одновременно захваченных целей.\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "增强装配舰船的感应和电子套件,包括增加目标锁定数上限、增加最大锁定范围、提升锁定速度和增加感应强度。\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -25019,7 +25019,7 @@ "description_es": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la détection et les performances électroniques du vaisseau. Accroît le nombre de cibles verrouillées maximal, la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모듈 장착 시 센서와 전자장치가 강화됩니다. 최대 타겟 수, 최대 타겟팅 사거리, 타겟팅 속도, 센서 강도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает эффективность работы систем обнаружения целей и бортовой электроники корабля. В частности, повышается дальность и скорость захвата целей, эффективность сенсорных систем, а также предельное количество одновременно захваченных целей.\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "增强装配舰船的感应和电子套件,包括增加目标锁定数上限、增加最大锁定范围、提升锁定速度和增加感应强度。\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -25127,7 +25127,7 @@ "description_es": "This upgrade allows the onlining of a Standup Cynosural System Jammer at one Tenebrex Cyno Jammer structure in the same solar system.", "description_fr": "Cette amélioration permet l'activation d'un Brouilleur de système cynosural Standup sur une structure de Brouilleur cynosural Tenebrex dans le même système solaire.", "description_it": "This upgrade allows the onlining of a Standup Cynosural System Jammer at one Tenebrex Cyno Jammer structure in the same solar system.", - "description_ja": "アライアンスがサイノシュラルシステムジャマーを、ソーラーシステム内に保有するスターベースに係留できるようになるアップグレード。", + "description_ja": "このアップグレードにより、同じ太陽系内でスタンドアップ型サイノシュラル生成ジャマー装置をひとつのテネブレックス・サイノジャマーストラクチャ上でオンライン化できるようになる。", "description_ko": "항성계 내에 위치한 테네브렉스 사이노 재머 구조물의 스탠드업 사이노슈럴 시스템 재머를 온라인 상태로 전환할 수 있는 업그레이드입니다.", "description_ru": "Это улучшение позволяет включить генератор помех приводным маякам на базе «Стационар» на одном генераторе помех приводным маякам «Тенебрюкс», расположенном в той же звёздной системе.", "description_zh": "这个升级组件允许克隆飞行员在同一个星系中的一座暗影诱导干扰塔建筑中启动一个屹立诱导系统干扰器。", @@ -25365,7 +25365,7 @@ "description_es": "This upgrade allows the onlining of a Standup Cynosural Field Generator at one Pharolux Cyno Beacon structure in the same solar system.", "description_fr": "Cette amélioration permet l'activation d'un générateur de champ cynosural Standup sur une structure de balise cynosurale Pharolux dans le même système solaire.", "description_it": "This upgrade allows the onlining of a Standup Cynosural Field Generator at one Pharolux Cyno Beacon structure in the same solar system.", - "description_ja": "アライアンスがサイノシュラル生成施設を、ソーラーシステム内に保有するスターベースに係留できるようになるアップグレード。", + "description_ja": "このアップグレードにより、同じ太陽系内にあるファロラックス・サイノビーコンストラクチャ上でスタンドアップ型サイノシュアルフィールド・ジェネレーターをオンライン化できるようになる。", "description_ko": "항성계 내에 위치한 패롤럭스 사이노 비컨 구조물 의 스탠드업 사이노슈럴 필드 생성기를 온라인 상태로 전환할 수 있는 업그레이드입니다.", "description_ru": "Это улучшение позволяет включить приводной маяк на базе «Стационар» на одном приводном маяке «Фаролюкс», расположенном в той же звёздной системе.", "description_zh": "这个升级组件允许克隆飞行员在同一个星系中的一座明灯诱导信标建筑中启动一个屹立诱导力场发生器。", @@ -25399,7 +25399,7 @@ "description_es": "This upgrade allows the onlining of Standup Supercapital Shipyards at any Sotiyo-class Engineering Complexes in the solar system.", "description_fr": "Cette amélioration permet la mise en route de chantiers navals supercapitaux Standup au sein de n'importe quel complexe d'ingénierie de classe Sotiyo dans le système solaire.", "description_it": "This upgrade allows the onlining of Standup Supercapital Shipyards at any Sotiyo-class Engineering Complexes in the solar system.", - "description_ja": "アライアンスが星系内に保有するスターベースに大型母艦組み立て施設を係留できるようになるアップグレード。適切なアップウェル系ストラクチャで「スタンドアップ」大型主力艦造船所をオンライン化することも可能になる。", + "description_ja": "このアップグレードはあらゆるソティヨ級エンジニアリング複合施設でスタンドアップ超大型艦船造船所を稼働させる。", "description_ko": "항성계 내에 위치한 소티요급 엔지니어링 시설에서 스탠드업 슈퍼캐피탈 쉽야드를 온라인 상태로 전환할 수 있는 업그레이드입니다.", "description_ru": "Это улучшение позволяет включить стационарную верфь кораблей сверхбольшого тоннажа на любом промышленном комплексе типа «Сотийо» в звёздной системе.", "description_zh": "这个升级件允许在该星系中的任何索迪约级工程复合体中启用屹立超级旗舰船坞。", @@ -25722,7 +25722,7 @@ "typeName_es": "Medium Cap Battery I", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur M I", "typeName_it": "Medium Cap Battery I", - "typeName_ja": "中型キャパシタバッテリー1", + "typeName_ja": "中型キャパシタバッテリーI", "typeName_ko": "중형 캐패시터 배터리 I", "typeName_ru": "Medium Cap Battery I", "typeName_zh": "中型电容器电池 I", @@ -25745,7 +25745,7 @@ "typeName_es": "Medium Cap Battery I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de capaciteur M I", "typeName_it": "Medium Cap Battery I Blueprint", - "typeName_ja": "中型キャパシタバッテリー1のブループリント", + "typeName_ja": "中型キャパシタバッテリーI設計図", "typeName_ko": "중형 캐패시터 배터리 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Cap Battery I Blueprint", "typeName_zh": "中型电容器电池蓝图 I", @@ -25781,7 +25781,7 @@ "typeName_es": "Large Cap Battery I", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur L I", "typeName_it": "Large Cap Battery I", - "typeName_ja": "大型キャパシタバッテリー1", + "typeName_ja": "大型キャパシタバッテリーI", "typeName_ko": "대형 캐패시터 배터리 I", "typeName_ru": "Large Cap Battery I", "typeName_zh": "大型电容器电池 I", @@ -25804,7 +25804,7 @@ "typeName_es": "Large Cap Battery I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de capaciteur L II", "typeName_it": "Large Cap Battery I Blueprint", - "typeName_ja": "大型キャパシタバッテリー1のブループリント", + "typeName_ja": "大型キャパシタバッテリーI設計図", "typeName_ko": "대형 캐패시터 배터리 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large Cap Battery I Blueprint", "typeName_zh": "大型电容器电池蓝图 I", @@ -26610,7 +26610,7 @@ "typeName_es": "Damage Control I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Contrôle des dégâts I", "typeName_it": "Damage Control I Blueprint", - "typeName_ja": "ダメージ制御Iブループリント", + "typeName_ja": "ダメージ制御I設計図", "typeName_ko": "데미지 컨트롤 I 블루프린트", "typeName_ru": "Damage Control I Blueprint", "typeName_zh": "损伤控制装备蓝图 I", @@ -26670,7 +26670,7 @@ "typeName_es": "Damage Control II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Contrôle des dégâts II", "typeName_it": "Damage Control II Blueprint", - "typeName_ja": "ダメージ制御IIブループリント", + "typeName_ja": "ダメージ制御II設計図", "typeName_ko": "데미지 컨트롤 II 블루프린트", "typeName_ru": "Damage Control II Blueprint", "typeName_zh": "损伤控制装备蓝图 II", @@ -26706,7 +26706,7 @@ "typeName_es": "Gistum C-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre type C gistum", "typeName_it": "Gistum C-Type Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "ジスタムC型 自動調整防御フィールド", + "typeName_ja": "ジスタムC型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스텀 C-타입 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gistum C-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯塔姆多谱式护盾增强器 C型", @@ -27557,7 +27557,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -27589,7 +27589,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -27687,7 +27687,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -27719,7 +27719,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -27822,7 +27822,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -27854,7 +27854,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -27886,7 +27886,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -27989,7 +27989,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28021,7 +28021,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28053,7 +28053,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28085,7 +28085,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28117,7 +28117,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28149,7 +28149,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28181,7 +28181,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28234,7 +28234,7 @@ "typeName_es": "Burst Jammer II", "typeName_fr": "Brouilleur à salves II", "typeName_it": "Burst Jammer II", - "typeName_ja": "バーストジャマー2", + "typeName_ja": "バーストジャマーII", "typeName_ko": "버스트 재머 II", "typeName_ru": "Burst Jammer II", "typeName_zh": "脉冲干扰器 II", @@ -28274,7 +28274,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28306,7 +28306,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28338,7 +28338,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28370,7 +28370,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28402,7 +28402,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -28434,7 +28434,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -30277,7 +30277,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Renyn Meten)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary anti-support damage dealer amongst frigate-class prototypes. Significant microwarp velocity. Short range laser systems.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the Renyn VI invasion. The Renyn identifier suggests a small number of captives may have been initially unaccounted for, as with the Eystur Rhomben variant. The Meten identifier suggests an oversight role amongst the other frigate-class prototypes, or alternatively, that it was created during the first phase of development.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0043. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.\r\n", "description_fr": "Objet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Renyn Meten)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Son rôle principal est d'infliger des dégâts parmi les prototypes de classe frégate. Vitesse de microwarp importante. Systèmes de laser à courte portée.
Renseignements supplémentaires : Aucun civil n'a été enlevé lors de l'invasion de Renyn VI. L'identification du Renyn suggère que quelques captifs aient pu être portés disparus, comme pour la variante de l'Eystur Rhomben. L'identification du Meten suggère un rôle de supervision au sein des autres prototypes de classe frégate, ou qu'il aurait été créé au cours de la première phase de développement.
Rapport de ISHAEKA-0043. Opérations spéciales DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers.\n\n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Renyn Meten)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary anti-support damage dealer amongst frigate-class prototypes. Significant microwarp velocity. Short range laser systems.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the Renyn VI invasion. The Renyn identifier suggests a small number of captives may have been initially unaccounted for, as with the Eystur Rhomben variant. The Meten identifier suggests an oversight role amongst the other frigate-class prototypes, or alternatively, that it was created during the first phase of development.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0043. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.\r\n", - "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:レニンメテン)
\n\n軍用規格:フリゲート級。フリゲート級プロトタイプの中でも最大級の対支援艦攻撃力を誇る。高速なマイクロワープ速度。短距離レーザーシステム。
\n\n追加情報:レニンVIの侵略による市民誘拐の報告はない。レニンは、イスターロームベン改良型と同様、初期段階に少数の捕虜の消息を把握できなかった可能性があることを示す。メテンは、他のフリゲート級プロトタイプを監督する役割、または開発の初期段階で製造されたことを示す。
\n\nISHAEKA-0043の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプネーション船(ID:レニンメテン)
\r\n戦闘仕様:フリゲート級プロトタイプの中でも最大級の対支援艦攻撃力を誇る。高速なマイクロワープ速度。短距離レーザーシステムを装備。
\r\n追加情報:レニンVIの侵略による市民誘拐の報告はない。識別子「レニン」は、イスターロームベン改良型と同様、当初は少数の捕虜の消息を把握できなかった可能性を示す。識別子「メテン」は、他のフリゲート級プロトタイプを監督する役割を果たしていた、もしくは開発の初期段階で製造されたことを示す。
\r\nISHAEKA-0043概略・DED特殊作戦部
カプセラへの情報公開承認済み。\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 레니옌 메텐)


군용규격: 프리깃급 함선. 프리깃급 프로토타입으로 지원함 요격 임무에 최적화되었음. 상당한 마이크로 워프 속도. 단거리 레이저 시스템.


추가 정보: 레니옌 VI 침공 도중 기록된 민간인 납치 사건이 없습니다. 하지만 레니옌 식별자를 통해 포로를 유스터르 롬벤처럼 다른 행성에서 납치 및 충원했음을 알 수 있습니다. 메센 식별자에서 프리깃급 프로토타입의 감독 역할을 하거나 개발 초기 국면에서 건조된 함선이라는 것을 추측할 수 있습니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0043. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨.\n\n", "description_ru": "Тема: корабль-прототип (ID: Renyn Meten)
Военная характеристика: корабль класса «фрегат». Основная модель для атаки кораблей поддержки среди прототипов класса «фрегат». Высокая скорость микроварп-ускорителя. Лазерные системы низкой дальности.
Дополнительные разведданные: сообщений о похищениях гражданских лиц с Renyn VI во время вторжения не поступало. Идентификатор «Renyn» указывает на то, что о небольшом количестве пленников, возможно, ничего не было известно с самого начала, как и в случае с вариантом «Eystur Rhomben». Идентификатор «Meten» указывает на роль наблюдателя над другими прототипами класса «фрегат» либо на то, что его создали на первом этапе разработки.
Выдержка из ISHAEKA-0043. СМЕР, отдел спец-операций.
Данные для рассылки всем капсулёрам.\n\n", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:伦因·梅顿)
\n\n军事规格:护卫舰级别舰船。护卫舰级的原型舰船,主要负责对敌方后勤舰船进行伤害打击。超快的微型跃迁速度。短程激光武器系统。
\n\n补充情报:萨沙侵略伦因VI之后,我们没有收到相关的平民遭绑架的报告。但像尤斯塔·罗本一样,伦因这个词可能是在暗示还是有少量的平民遭到了绑架。梅顿这词可能暗示该船具有监管其它护卫舰级原型舰船的作用,当然也有可能是指该船是在开发初期阶段被制造出来的。
\n\n情报提供方:ISHAEKA-0043,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。\n\n", @@ -30313,7 +30313,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Antem Neo)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is long-range sniping support. Moderate microwarp velocity. Vessel will attempt to establish orbit ranges in excess of 100km.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 900,000 civilian abductions from Antem IV. The Neo identifier suggests this variant was designed recently, or alternatively, is an improvement upon other, pre-existing designs. Possible links to the Mara Paleo variant.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0059. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Subject: Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Antem Neo)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Son rôle principal consiste à soutenir les tirs de précision à longue portée. Vitesse de microwarp modérée. Le vaisseau tentera d'établir des portées en orbite à plus de 100 km.
Renseignements supplémentaires : env. 900 000 civils enlevés sur Antem IV. L'identificateur « Neo » suggère que ce modèle a été créé récemment, ou qu'il s'agit d'une amélioration de modèles déjà existants. Liens possibles avec la variante Mara Paleo.
Rapport de ISHAEKA-0059. Opérations spéciales DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n\n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Antem Neo)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is long-range sniping support. Moderate microwarp velocity. Vessel will attempt to establish orbit ranges in excess of 100km.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 900,000 civilian abductions from Antem IV. The Neo identifier suggests this variant was designed recently, or alternatively, is an improvement upon other, pre-existing designs. Possible links to the Mara Paleo variant.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0059. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:アンテムネオ)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は長距離狙撃支援。中程度のマイクロワープ速度。100kmを超える軌道範囲の確立を試みる。
\n\n追加情報:アンテムIVからは推定900,000名の市民が誘拐された。ネオは、この改良型が最近設計されたこと、または他の既存の設計に基づいた改良型であることを示す。改良型マラパレオと関連する可能性あり。
\n\nISHAEKA-0059の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプネーション船(ID:アンテムネオ)
\r\n戦闘仕様:巡洋艦相当級艦船。主な役割は長距離狙撃支援。中程度のマイクロワープ速度。100kmを超える軌道範囲の確立を試みる。
\r\n追加情報:アンテムVからは推定900,000名の市民が誘拐された。識別子「ネオ」は、この改良型が最近設計されたこと、または他の既存の設計に基づいた改良型であることを示す。改良型マラパレオと関連する可能性あり。
\r\nISHAEKA-0059概略・DED特殊作戦部
カプセラへの情報公開承認済み。\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 네이션 함선 (ID: 안템 네오)

군용규격:크루저급 함선. 장거리 저격 지원 특화. 평균적인 마이크로 워프 속도. 선회 거리 100 km 이상을 유지하는 습성이 있음.

추가 정보: 함선 식별자를 통해 안템 IV에서 약 900,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 네오 식별자에서 함선이 최신으로 설계되었거나 다른 함선의 설계를 강화 및 개조한 함선이라는 점을 추측할 수 있습니다. 마라 팔레오 기종과 연관이 있을 수도 있습니다.

개요 작성 - ISHAEKA-0059. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": "Тема: корабль-прототип (ID: Antem Neo)
Военная характеристика: корабль класса «крейсер». Основная роль — поддержка снайперского огня на больших расстояниях. Умеренная скорость микроварп-ускорителя. Корабль попытается выйти на орбиту, радиус которой превышает 100 км.
Дополнительные разведданные: с Antem IV похищено примерно 900 000 гражданских лиц. Идентификатор «Neo» указывает на то, что этот вариант корабля был сконструирован недавно или же стал улучшенной версией другого, созданного ранее корабля. Возможно, связан с вариантом «Mara Paleo».
Выдержка из ISHAEKA-0059. СМЕР, отдел спец-операций.
Данные для рассылки всем капсулёрам. \n\n", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:安特姆·尼欧)
\n\n军事规格:巡洋舰级别舰船。主要职责是远程袭击支援。普通的微型跃迁速度。会尝试在100公里开外的距离进行环绕。
\n\n补充情报:有900,000万安特姆IV上的平民遭到绑架。尼欧这个词暗示该船是最近刚设计出来的,当然也有可能是其他现存设计的升级版本。可能与马拉·佩雷欧舰船有联系。
\n\n情报提供方:ISHAEKA-0059,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。 \n\n", @@ -30349,7 +30349,7 @@ "description_es": "True power lies within all of us. Coiled beneath our fears and insecurities like a resting serpent, it has waited with infinite patience for those last few layers of our imperfection to be stripped away. It waits, as we strive, for a freedom only this part of ourselves truly deserves.
\r\nFor as long as human history records, we have ignored what we truly are, and worse, we have ignored everything we could yet become. We must learn, now, to let go. Not everything we have taken with us so far on this journey should remain.
\r\nOur flaws and faults, these near-indelible errors pervading throughout human history, they can all be removed. Together, as one, we can overcome the enemy within.
\r\n- Sansha Kuvakei\r\n", "description_fr": "True Power réside en chacun de nous. Enroulé derrière nos peurs et nos insécurités comme un serpent immobile, il a attendu avec une infinie patience que s'échappent ces dernières traces de notre imperfection. Alors que nous luttons, il attend la liberté que seule cette partie de nous mérite réellement.
Aussi loin que remonte l'histoire des hommes, nous avons toujours ignoré qui nous étions, et pire encore, nous avons ignoré ce que nous pouvions devenir. Aujourd'hui, nous devons apprendre pour continuer à avancer. Tout ce que nous avons emporté avec nous jusque-là ne doit pas forcément subsister.
Nos défauts et nos fautes, ces erreurs presque indélébiles qui ont imprégné l'histoire humaine, tout cela peut disparaître. Ensemble, nous pouvons vaincre notre ennemi commun.
- Sansha Kuvakei\n", "description_it": "True power lies within all of us. Coiled beneath our fears and insecurities like a resting serpent, it has waited with infinite patience for those last few layers of our imperfection to be stripped away. It waits, as we strive, for a freedom only this part of ourselves truly deserves.
\r\nFor as long as human history records, we have ignored what we truly are, and worse, we have ignored everything we could yet become. We must learn, now, to let go. Not everything we have taken with us so far on this journey should remain.
\r\nOur flaws and faults, these near-indelible errors pervading throughout human history, they can all be removed. Together, as one, we can overcome the enemy within.
\r\n- Sansha Kuvakei\r\n", - "description_ja": "真の力は我々の中にある。恐れや不安の奥底に、真の力は眠れる蛇のようにとぐろを巻き、あと幾層かの欠点がはぎ取られるのを果てしない忍耐力で待っている。我々の闘いのとき、真に値する自由を勝ち取るために待っているのだ。
\n\n人類の歴史を通じて、我々は自分たちの真の姿、さらには、実現できたであろう全てのものを無視してきた。今こそ学びのときだ。この旅でこれまでに手に入れたものが全て残るとは限らない。
\n\n弱点や欠点という、人類の歴史に充満するほぼ消すことができないこのような欠陥を全て打ち消すことができるかもしれない。さあ、一つになって自身の内なる敵に打ち勝つのだ。
\n\n-サンシャ・クヴァケイ", + "description_ja": "真の力は我々の中にある。恐れや不安の奥底に、真の力は眠れる蛇のようにとぐろを巻き、あと幾層かの欠点がはぎ取られるのを果てしない忍耐力で待っている。我々の闘いのとき、真に値する自由を勝ち取るために待っているのだ。
\r\n人類の歴史を通じて、我々は自分たちの真の姿、さらには、実現できたであろう全てのものを無視してきた。今こそ学びのときだ。この旅でこれまでに手に入れたものが全て残るとは限らない。
\r\n弱点や欠点という、人類の歴史に充満するほぼ消すことができないこのような欠陥を全て打ち消すことができるかもしれない。さあ、一つになって自身の内なる敵に打ち勝つのだ。
\r\n-サンシャ・クヴァケイ\r\n", "description_ko": "진정한 힘은 우리 안에 깃들어 있다. 공포와 불안 아래 뱀처럼 똬리를 틀고 영원의 인내로 우리의 미비함이 벗겨지는 순간을 기다린다. 우리가 분투하며 진정으로 누려야 할 자유를 쟁취하기만을 기다리고 있다.


인간의 역사가 기록되기 전부터 우리는 우리의 진정한 모습을 외면했고, 더 나아가 우리가 가진 가능성 또한 외면했다. 이제 우리는 배우고 앞으로 나아가야 한다. 우리가 지금까지의 여정 동안 안고 왔던 것을 모두 쥐고 있을 필요는 없다.


우리의 흠과 결점은 불변하는 오류이며 인류 역사 전반에 걸쳐 반복되었던 것으로 여겼으나 이 모든 것은 제거될 수 있다. 다 같이 하나가 되어 우리 안의 적과 맞서 싸운다면 승리할 수 있을 것이다.


- 산샤 쿠바케이\n\n", "description_ru": "Истинная сила — в наших сердцах. Подобно змее, она прячется под нашими страхами и тревогами; с безграничным терпением она ожидает падения этих барьеров, стоящих на пути к совершенству. Она следит за тем, как мы отвоевываем себе свободу — свободу, которой заслуживает каждый из нас.
\nНа протяжении всей своей истории человек игнорировал свою сущность — хуже того, он пренебрегал своим потенциалом. Мы должны научиться не опираться на это прошлое; далеко не все из того багажа, что мы несем на своей спине, стоит брать в путь.
\nНедостатки и ошибки, черными пятнами покрывающие одежды человечества, могут быть смыты — если мы будем едины, то сможем победить самих себя.
\n— Sansha Kuvakei", "description_zh": "真正的力量在我们心中它就像是一条沉睡的毒蛇盘绕在我们的恐惧和不安之下,它有着无限的耐心,等待着我们心中最后的几层缺点被剥离。在我们挣扎的时候,它静静地等待着,等待着真正属于我们的自由。
\r\n人类有史以来,我们忽略了自己的本性,更忽略了我们本可以成就的自我。我们必须要吸取教训,现在,要放手。我们在这趟旅途中所带走的,不是所有都要保留。
\r\n我们的错误和缺点,那些无法忘却的过错遍及人类的整个历史,它们都可以被去除。只要我们团结一致,便能战胜自我。
\r\n——萨沙·库瓦柯伊", @@ -30582,7 +30582,7 @@ "typeName_es": "Prototype Body Armor Fabric", "typeName_fr": "Prototype de tissu pare-balles", "typeName_it": "Prototype Body Armor Fabric", - "typeName_ja": " プロトタイプボディアーマーファブリック", + "typeName_ja": "プロトタイプボディアーマーファブリック", "typeName_ko": "프로토타입 슈트 재료", "typeName_ru": "Prototype Body Armor Fabric", "typeName_zh": "原型防弹衣织布", @@ -30613,7 +30613,7 @@ "typeName_es": "Crate of Prototype Body Armor Fabric", "typeName_fr": "Caisse de prototype de tissu pare-balles", "typeName_it": "Crate of Prototype Body Armor Fabric", - "typeName_ja": " プロトタイプボディアーマー用繊維の箱", + "typeName_ja": "プロトタイプボディアーマー用繊維の箱", "typeName_ko": "프로토타입 슈트 재료 보관함", "typeName_ru": "Crate of Prototype Body Armor Fabric", "typeName_zh": "一箱原型防弹衣织布", @@ -30812,7 +30812,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Vylade Dien)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary roles are damage dealing and squad enhancement. Low microwarp velocity.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 100,000 civilian abductions from Vylade II. The Dien identifier suggests an oversight role amongst other cruiser-class prototypes, or alternatively, that it was created during the first phase of development. The nature of Nation's squad boosting technology is still not fully understood, although current intelligence from recovered wrecks indicates that the designs deviates from standard warfare links in the same way as Tech III Warfare Processors.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0047. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Vylade Dien)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Ses rôles principaux consistent à infliger des dégâts et améliorer l'escouade. Faible vitesse de propulseur de microwarp.
Renseignements supplémentaires : env. 100 000 civils enlevés sur Vylade II. L'identification du Dien suggère un rôle de supervision au sein des autres prototypes de classe croiseur, ou qu'il aurait été créé au cours de la première phase de développement. La nature de la technologie d'amélioration de l'escouade de la Nation n'est pas toujours entièrement comprise, bien que les renseignements actuels provenant des épaves récupérées indiquent que la conception provient des interfaces tactiques standard, comme les processeurs de guerre Tech III.
Rapport de ISHAEKA-0047. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Vylade Dien)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary roles are damage dealing and squad enhancement. Low microwarp velocity.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 100,000 civilian abductions from Vylade II. The Dien identifier suggests an oversight role amongst other cruiser-class prototypes, or alternatively, that it was created during the first phase of development. The nature of Nation's squad boosting technology is still not fully understood, although current intelligence from recovered wrecks indicates that the designs deviates from standard warfare links in the same way as Tech III Warfare Processors.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0047. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ビレイドジエン)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は攻撃とスクアッド強化。低速のマイクロワープ速度。
\n\n追加情報:ビレイドIIからは推定100,000名の市民が誘拐された。ジエンは、巡洋艦級プロトタイプを監督する役割、または開発の初期段階で製造されたことを示す。サンシャ国のスクアッド強化テクノロジーについてはまだ完全には理解されていないが、復元した難破船から得た最新情報では、T3ウォーフェアプロセッサーと同様に、標準の艦隊支援システム設計ではないことを示している。
\n\nISHAEKA-0047の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ビレイドジエン)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は攻撃とスクアッド強化。低速のマイクロワープ速度。
\r\n追加情報:ビレイドIIからは推定100,000名の市民が誘拐された。ジエンは、巡洋艦級プロトタイプを監督する役割、または開発の初期段階で製造されたことを示す。サンシャ国のスクアッド強化テクノロジーについてはまだ完全には理解されていないが、復元した難破船から得た最新情報では、T3ウォーフェアプロセッサーと同様に、標準の艦隊支援システム設計ではないことを示している。
\r\nISHAEKA-0047の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 바일레이드 디엔)


군용규격: 크루저급 함선. 적 함선에 대한 피해 누적 및 중대 지원. 마이크로 워프 속도 낮음.


추가 정보: 바일레이드 II에서 추정 10만 명 이상의 민간인을 납치하였습니다. 디엔 관측기에 따르면 초기에 제작되었거나 타 크루저급 프로타타입에 대한 감독관 역할을 맡았을 것으로 추정됩니다. 산샤 네이션의 중대 지원 기술에 대한 규명 조사는 미비한 상태이나 최근 습득한 정보에 따르면 기본형 전장 링크와 유사한 설계를 지녔을 것으로 추정됩니다.


개요 작성- ISHAEKA-0047. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Vylade Dien)
\nВоенная классификация: крейсер. Основная роль — огневая поддержка и повышение эффективности эскадрильи. Способен развивать небольшую скорость при использовании квантового микродвигателя.
\nДополнительная информация: на планете Vylade II зарегистрировано около 100 000 похищений гражданских лиц. Код Dien указывает на командную позицию среди других крейсеров, или же на то, что данный корабль был разработан в ходе первого этапа программы. Принципы, лежащие в основе технологий повышения эффективности эскадрилий Нации, еще не полностью изучены. Тем не менее, полученная в ходе изучения разбитых остовов информация указывает на то, что эти разработки основаны на стандартных модулях межкорабельной координации, так же как и боевые процессоры категории Tech III.
\nВыдержка из ISHAEKA-0047. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:维拉德·迪恩)
\r\n军事规格:巡洋舰级别舰船。主要负责攻击与团队加成。较慢的微型跃迁速度。
\r\n补充情报:预计有10万维拉德II上的平民遭到绑架。迪恩这词可能暗示该船具有监管其它巡洋舰级原型舰船的作用,当然也有可能是指该船是在开发初期阶段被制造出来的。我们尚没有完全掌握萨沙团队加成科技的原理。从目前搜获的残骸来看,该技术应该像三级科技战斗处理器一样,由标准作战链接演变而来。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0047,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -30847,7 +30847,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Uitra Telen)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Moderate microwarp velocity. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 210,000 civilian abductions from VII. The Telen identifier suggests an oversight role amongst other Cruiser-class variants, or that other, more advanced prototypes may have originated from this design.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0055. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Uitra Telen)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Vitesse de microwarp modérée. Systèmes d'armement limités.
Renseignements supplémentaires : env. 210 000 civils enlevés sur VII. L'identification du Telen suggère un rôle de supervision au sein des autres modèles de classe croiseur, ou que d'autres prototypes avancés s'inspirent de ce modèle.
Rapport de ISHAEKA-0055. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Uitra Telen)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Moderate microwarp velocity. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 210,000 civilian abductions from VII. The Telen identifier suggests an oversight role amongst other Cruiser-class variants, or that other, more advanced prototypes may have originated from this design.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0055. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ユイトラテレン)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。中程度のマイクロワープ速度。限られた武器システム。
\n\n追加情報:VIIからは推定210,000名の市民が誘拐された。テレンは、他の巡洋艦級改良型を監督する役割、または他のより高度なプロトタイプの原型である可能性があることを示す。
\n\nISHAEKA-0055の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ユイトラテレン)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。中程度のマイクロワープ速度。限られた武器システム。
\r\n追加情報:VIIからは推定210,000名の市民が誘拐された。テレンは、他の巡洋艦級改良型を監督する役割、または他のより高度なプロトタイプの原型である可能性があることを示す。
\r\nISHAEKA-0055の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 우이트라 텔렌)


군용규격:크루저급 함선. 평균적인 마이크로 워프 속도. 제한적 무기 시스템.


추가 정보: 함선 식별자를 통해 유이트라 VII에서 약 210,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 텔렌 식별자에서 크루저급 함선들을 감독하는 함선이라는 것을 추측할 수 있습니다. 또한 최신식 프로토타입 함선들이 우이트라 텔렌의 설계를 기반으로 제작되었습니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0055. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код Uitra Telen)
\nВоенная классификация: крейсер. Оснащен квантовым микродвигателем стандартной мощности, системами вооружения малого калибра.
\nДополнительная информация: на планете Uitra VII зарегистрировано около 210 000 случаев похищения гражданских лиц. Использование кода Telen в обозначении корабля указывает на то, что крейсера этого типа используются в качестве флагманов, или же на то, что эта серия могла послужить основой для создания других, более совершенных прототипов.
\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0055. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:乌伊特里拉·特能)
\r\n军事规格:巡洋舰级别舰船。普通的微型跃迁速度。武器系统有限。
\r\n补充情报:预计有21万乌伊特里拉VII上的平民遭到绑架。特能这词可能暗示该船具有监管其它巡洋舰级原型舰船的作用,当然也有可能是指其他更高级的舰船是在该船基础上发展而来的。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0055,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -30882,7 +30882,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Arnon Epithalmus)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is extreme range ECM support. Low microwarp velocity. Long range missile support.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the invasion of Arnon III, IX and XI. The Arnon identifier suggests a number of captives may have been initially unaccounted for, as with the Eystur Rhomben and Renyn Meten variants. This supports previous conjecture that Nation's synchronized attacks on multiple planets were at least partly designed to aid in covert abduction. The Epithalmus identifier suggests a unifying role between the cruiser-class prototypes and other hull classes, and perhaps an additional regulatory role in crew emotional response, similar to the suspected behavior of the Tama Cerebellum variant.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0049. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Arnon Epithalmus)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Son rôle principal consiste à soutenir les CME à très longue portée. Vitesse de propulseur de microwarp faible. Soutien de missile longue portée.
Renseignements supplémentaires : Aucun civil n'a été enlevé lors de l'invasion d'Arnon III, IX et XI. L'identification de l'Arnon suggère que des captifs aient pu être portés disparus, comme pour les variantes de l'Eystur Rhomben et du Renyn Meten. Cela vient appuyer les dernières suppositions selon lesquelles les attaques synchronisées de la Nation sur plusieurs planètes servaient au moins en partie à couvrir les enlèvements. L'identification de l'Epithalmus suggère un rôle d'uniformisation entre les prototypes de classe croiseur et les autres classes de coque, et peut-être un autre rôle de régulation des réactions émotionnelles de l'équipage, à l'image du comportement présumé de la variante du Tama Cerebellum.
Rapport de ISHAEKA-0049. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Arnon Epithalmus)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is extreme range ECM support. Low microwarp velocity. Long range missile support.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the invasion of Arnon III, IX and XI. The Arnon identifier suggests a number of captives may have been initially unaccounted for, as with the Eystur Rhomben and Renyn Meten variants. This supports previous conjecture that Nation's synchronized attacks on multiple planets were at least partly designed to aid in covert abduction. The Epithalmus identifier suggests a unifying role between the cruiser-class prototypes and other hull classes, and perhaps an additional regulatory role in crew emotional response, similar to the suspected behavior of the Tama Cerebellum variant.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0049. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:アーノンエピサルマス)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は超長距離ECM支援。低速のマイクロワープ速度。長距離ミサイル支援。
\n\n追加情報:アルノンIII、IX、XIの侵略による市民誘拐の報告はない。アルノンは、イスターロームベン改良型やレニンメテン改良型と同様、初期段階に複数の捕虜の消息を把握できなかった可能性があることを示す。これは、複数の惑星でのサンシャ国の同時攻撃が、少なくとも部分的には、極秘の誘拐計画を支援する目的で計画されたという、これまでの推測を裏付けている。エピサルマスは、巡洋艦級のプロトタイプと他の船体クラスの統合的な役割と、タマセレブラム改良型と同様、クルーの感情的な反応に関する規制の役割を示す。
\n\nISHAEKA-0049の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:アーノンエピサルマス)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は超長距離ECM支援。低速のマイクロワープ速度。長距離ミサイル支援。
\r\n追加情報:アルノンIII、IX、XIの侵略による市民誘拐の報告はない。アルノンは、イスターロームベン改良型やレニンメテン改良型と同様、初期段階に複数の捕虜の消息を把握できなかった可能性があることを示す。これは、複数の惑星でのサンシャ国の同時攻撃が、少なくとも部分的には、極秘の誘拐計画を支援する目的で計画されたという、これまでの推測を裏付けている。エピサルマスは、巡洋艦級のプロトタイプと他の船体クラスの統合的な役割と、タマセレブラム改良型と同様、クルーの感情的な反応に関する規制の役割を示す。
\r\nISHAEKA-0049の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 아르논 에피탈무스)


군용규격: 크루저급 함선. 초장거리 ECM 지원 특화. 낮은 마이크로 워프 속도. 장거리 미사일 지원.


추가 정보: 아르논 III, IX, 그리고 XI 침공 도중 기록된 민간인 납치 사건이 없습니다. 하지만 아르논 식별자를 통해 포로를 유스터르 롬벤 및 레닌 메텐처럼 다른 행성에서 납치 및 충원했음을 알 수 있습니다. 이러한 정보를 토대로 산샤 네이션의 동시다발적인 행성 침공이 민간인 납치를 위함이었음을 알 수 있게 되었습니다. 에피탈무스 식별자를 통해 해당 함선이 크루저를 포함한 다양한 함급의 프로토타입을 통합하기 위한 역할을 했다는 사실이 파악되었습니다. 추가로 함대원 감정 반응에 대한 통제 역할을 한다는 점에서 타마 세레벨럼과의 유사성이 존재합니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0049 DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Arnon Epithalmus)
\nВоенная классификация: крейсер. Основная роль — поддержка средствами РЭБ на крайне больших дистанциях. Способен развивать небольшую скорость при использовании квантового микродвигателя. Оснащен пусковыми установками ракет дальнего действия.
\nДополнительная информация: При вторжении на Arnon III, IX и XI похищений гражданских лиц зарегистрировано не было. Код Renyn указывает на то, что небольшое количество похищенных изначально могло не быть учтено, как и в случае с Eystur Rhomben и Renyn Meten. Это служит доказательством в пользу утверждения, что координированные атаки сил Нации на планеты были по крайней мере частично направлены на тайное похищение людей. Код Epithalmus указывает на то, что данная модель являеься связующим звеном между прототипами крейсеров и других кораблей, и, возможно, выполняет дополнительные регуляторные функции в отношении эмоций экипажа, подобно модели Tama Cerebellum.
\nВыдержка из ISHAEKA-0049. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:阿尔蒙·艾佩萨雷默斯)
\r\n军事规格:巡洋舰级别舰船。主要职责是在超远距离进行ECM支援。较慢的微型跃迁速度。能利用导弹进行远程打击。
\r\n补充情报:萨沙侵略阿尔蒙III、IX及XI之后,我们没有收到相关的平民遭绑架的报告。 但像尤斯塔·罗本与伦因·梅顿一样,阿尔蒙这个词可能是在暗示还是有少量的平民遭到了绑架。这再一次证明了之前有关萨沙同时袭击多个行星目的的猜测,至少暗地里进行绑架是他们的目的之一。艾佩萨雷默斯这个词暗示其在巡洋舰级别舰船与其他级别舰船之间起一个凝聚统一作用,另外或许像塔玛·赛尔贝鲁一样,它也具有控制船员情绪的监管职能
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0049,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -31080,7 +31080,7 @@ "typeName_es": "Amarr TIL-1A Nexus Chips", "typeName_fr": "Puces Nexus amarr TIL-1", "typeName_it": "Amarr TIL-1A Nexus Chips", - "typeName_ja": " アマーTIL-1Aネクサスチップ", + "typeName_ja": "アマーTIL-1Aネクサスチップ", "typeName_ko": "아마르 TIL-1A 넥서스 칩", "typeName_ru": "Amarr TIL-1A Nexus Chips", "typeName_zh": "艾玛TIL-1A关联芯片", @@ -31268,7 +31268,7 @@ "typeName_es": "Manportable Electromagnetic Pulse Weapons", "typeName_fr": "Armes électromagnétiques à impulsions portables", "typeName_it": "Manportable Electromagnetic Pulse Weapons", - "typeName_ja": " 携帯用電磁パルス兵器", + "typeName_ja": "携帯用電磁パルス兵器", "typeName_ko": "휴대용 EMP 무기", "typeName_ru": "Manportable Electromagnetic Pulse Weapons", "typeName_zh": "便携式电磁脉冲武器", @@ -32149,7 +32149,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Shield Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre II", "typeName_it": "Multispectrum Shield Hardener II", - "typeName_ja": "適応攻撃耐性フィールドII", + "typeName_ja": "マルチスペクトル・シールドハードナーII", "typeName_ko": "다중스펙트럼 실드 강화장치 II", "typeName_ru": "Multispectrum Shield Hardener II", "typeName_zh": "多谱式护盾增强器 II", @@ -32173,7 +32173,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Shield Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier multispectre II", "typeName_it": "Multispectrum Shield Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "適応攻撃耐性フィールドIIブループリント", + "typeName_ja": "マルチスペクトル・シールドハードナーII設計図", "typeName_ko": "다중스펙트럼 실드 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Multispectrum Shield Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "多谱式护盾增强器蓝图 II", @@ -32370,7 +32370,7 @@ "typeName_es": "Explosive Shield Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif I", "typeName_it": "Explosive Shield Hardener I", - "typeName_ja": "エクスプローシブ偏向フィールドI", + "typeName_ja": "エクスプローシブ・シールドハードナーI", "typeName_ko": "폭발 저항력 실드 강화장치 I", "typeName_ru": "Explosive Shield Hardener I", "typeName_zh": "爆炸护盾增强器 I", @@ -32392,7 +32392,7 @@ "typeName_es": "Explosive Shield Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier explosif I", "typeName_it": "Explosive Shield Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "エクスプローシブ偏向フィールドIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブ・シールドハードナーI設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 실드 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Shield Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "爆炸护盾增强器蓝图 I", @@ -32427,7 +32427,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Shield Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Shield Hardener I", - "typeName_ja": "キネティック偏向フィールドI", + "typeName_ja": "キネティックシールドハードナーI", "typeName_ko": "키네틱 저항력 실드 강화장치 I", "typeName_ru": "Kinetic Shield Hardener I", "typeName_zh": "动能护盾增强器 I", @@ -32449,7 +32449,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Shield Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Shield Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "キネティック偏向フィールドIブループリント", + "typeName_ja": "キネティックシールドハードナーI設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 실드 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Shield Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "动能护盾增强器蓝图 I", @@ -32484,7 +32484,7 @@ "typeName_es": "EM Shield Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM I", "typeName_it": "EM Shield Hardener I", - "typeName_ja": "EM防御フィールドI", + "typeName_ja": "EMシールドハードナーI", "typeName_ko": "EM 저항력 실드 강화장치 I", "typeName_ru": "EM Shield Hardener I", "typeName_zh": "电磁护盾增强器 I", @@ -32506,7 +32506,7 @@ "typeName_es": "EM Shield Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier EM I", "typeName_it": "EM Shield Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "EM防御フィールドIブループリント", + "typeName_ja": "EMシールドハードナーI設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 실드 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "EM Shield Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "电磁护盾增强器蓝图 I", @@ -32541,7 +32541,7 @@ "typeName_es": "Thermal Shield Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique I", "typeName_it": "Thermal Shield Hardener I", - "typeName_ja": "サーマル放散フィールド1", + "typeName_ja": "サーマルシールドハードナーI", "typeName_ko": "열 저항력 실드 강화장치 I", "typeName_ru": "Thermal Shield Hardener I", "typeName_zh": "热能护盾增强器 I", @@ -32563,7 +32563,7 @@ "typeName_es": "Thermal Shield Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier thermique I", "typeName_it": "Thermal Shield Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "サーマル放散フィールド1のブループリント", + "typeName_ja": "サーマルシールドハードナーI設計図", "typeName_ko": "열 저항력 실드 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Shield Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "热能护盾增强器蓝图 I", @@ -32598,7 +32598,7 @@ "typeName_es": "Explosive Shield Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif II", "typeName_it": "Explosive Shield Hardener II", - "typeName_ja": "エクスプローシブ偏向フィールドII", + "typeName_ja": "エクスプローシブ・シールドハードナーII", "typeName_ko": "폭발 저항력 실드 강화장치 II", "typeName_ru": "Explosive Shield Hardener II", "typeName_zh": "爆炸护盾增强器 II", @@ -32622,7 +32622,7 @@ "typeName_es": "Explosive Shield Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier explosif II", "typeName_it": "Explosive Shield Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "エクスプローシブ偏向フィールドIIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブ・シールドハードナーII設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 실드 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Shield Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "爆炸护盾增强器蓝图 II", @@ -32657,7 +32657,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Shield Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Shield Hardener II", - "typeName_ja": "キネティック偏向フィールドII", + "typeName_ja": "キネティックシールドハードナーII", "typeName_ko": "키네틱 저항력 실드 강화장치 II", "typeName_ru": "Kinetic Shield Hardener II", "typeName_zh": "动能护盾增强器 II", @@ -32681,7 +32681,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Shield Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Shield Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "キネティック偏向フィールドIIブループリント", + "typeName_ja": "キネティック・シールドハードナーI設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 실드 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Shield Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "动能护盾增强器蓝图 II", @@ -32716,7 +32716,7 @@ "typeName_es": "EM Shield Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM II", "typeName_it": "EM Shield Hardener II", - "typeName_ja": "EM防御フィールドII", + "typeName_ja": "EMシールドハードナーII", "typeName_ko": "EM 저항력 실드 강화장치 II", "typeName_ru": "EM Shield Hardener II", "typeName_zh": "电磁护盾增强器 II", @@ -32740,7 +32740,7 @@ "typeName_es": "EM Shield Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier EM II", "typeName_it": "EM Shield Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "EM防御フィールドIIブループリント", + "typeName_ja": "EMシールドハードナーI設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 실드 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "EM Shield Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "电磁护盾增强器蓝图 II", @@ -32775,7 +32775,7 @@ "typeName_es": "Thermal Shield Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique II", "typeName_it": "Thermal Shield Hardener II", - "typeName_ja": "サーマル放散フィールド2", + "typeName_ja": "サーマル・シールドハードナーII", "typeName_ko": "열 저항력 실드 강화장치 II", "typeName_ru": "Thermal Shield Hardener II", "typeName_zh": "热能护盾增强器 II", @@ -32799,7 +32799,7 @@ "typeName_es": "Thermal Shield Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier thermique II", "typeName_it": "Thermal Shield Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "サーマル放散フィールド2のブループリント", + "typeName_ja": "サーマル・シールドハードナーII設計図", "typeName_ko": "열 저항력 실드 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Shield Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "热能护盾增强器蓝图 II", @@ -35010,7 +35010,7 @@ "description_es": "The advanced understanding of planet evolution allowing you to interpret data from scans of planets for resources at much higher resolutions.\r\n\r\nBonus: The skill further increases the resolution of resource data when scanning a planet to allow for very precise surveying.", "description_fr": "Compréhension avancée de l'évolution des planètes vous permettant de mieux interpréter les données issues des scanners à la recherche de ressources sur les planètes, grâce à une résolution nettement supérieure. Bonus : cette compétence améliore encore la résolution des données lorsqu'un scanner est effectué pour rechercher des ressources sur une planète.", "description_it": "The advanced understanding of planet evolution allowing you to interpret data from scans of planets for resources at much higher resolutions.\r\n\r\nBonus: The skill further increases the resolution of resource data when scanning a planet to allow for very precise surveying.", - "description_ja": "惑星の進化を深く理解することで、惑星資源のスキャンデータをより詳細に解析できるようになる。\n\nボーナス: 惑星スキャン時の資源データ解析能力がさらに向上し、調査の精度が高まる。", + "description_ja": "惑星の進化を深く理解することで、惑星資源のスキャンデータをより高い分解能で解釈できるようになる。\r\n\nボーナス:惑星スキャン時の資源データの分解能が向上し、調査の精度が高まる。", "description_ko": "행성 발달 과정의 심층적인 이해를 통해 스캔 데이터를 분석하고, 이를 바탕으로 행성의 자원 보유량을 조사합니다.

보너스: 행성 스캔 정밀도 증가", "description_ru": "Более глубокое понимание развития планет позволяет вам интерпретировать данные сканирования планет на наличие ресурсов с гораздо более высокой разрешающей способностью. Бонус: этот навык позволяет еще больше увеличить разрешающую способность данных о ресурсах при сканировании планет и получать чрезвычайно точные сведения.", "description_zh": "掌握行星演化科学的高级理论,能让你更加准确地分析行星资源扫描数据。\n\n\n\n额外加成: 这项技能能够进一步提高行星资源数据的扫描精确程度,使得勘探的精准度变得非常高。", @@ -35044,7 +35044,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -38487,7 +38487,7 @@ "typeName_es": "QA SpaceAnchor", "typeName_fr": "Amarre spatiale QA", "typeName_it": "QA SpaceAnchor", - "typeName_ja": "スペースアンカー", + "typeName_ja": "QAスペースアンカー", "typeName_ko": "QA 우주 앵커", "typeName_ru": "QA SpaceAnchor", "typeName_zh": "QA空间锚", @@ -38522,7 +38522,7 @@ "typeName_es": "Explosive Shield Amplifier I", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif I", "typeName_it": "Explosive Shield Amplifier I", - "typeName_ja": "エクスプローシブ偏向増幅器I", + "typeName_ja": "エクスプローシブシールド増幅器I", "typeName_ko": "폭발 저항력 실드 증폭기 I", "typeName_ru": "Explosive Shield Amplifier I", "typeName_zh": "爆炸护盾增效器 I", @@ -38544,7 +38544,7 @@ "typeName_es": "Explosive Shield Amplifier I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier explosif I", "typeName_it": "Explosive Shield Amplifier I Blueprint", - "typeName_ja": "エクスプローシブ偏向増幅器Iブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブシールド増幅器I設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 실드 증폭기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Shield Amplifier I Blueprint", "typeName_zh": "爆炸护盾增效器蓝图 I", @@ -38579,7 +38579,7 @@ "typeName_es": "Explosive Shield Amplifier II", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif II", "typeName_it": "Explosive Shield Amplifier II", - "typeName_ja": "エクスプローシブ偏向増幅器II", + "typeName_ja": "エクスプローシブシールド増幅器II", "typeName_ko": "폭발 저항력 실드 증폭기 II", "typeName_ru": "Explosive Shield Amplifier II", "typeName_zh": "爆炸护盾增效器 II", @@ -38603,7 +38603,7 @@ "typeName_es": "Explosive Shield Amplifier II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier explosif II", "typeName_it": "Explosive Shield Amplifier II Blueprint", - "typeName_ja": "エクスプローシブ偏向増幅器IIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブシールド増幅器II設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 실드 증폭기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Shield Amplifier II Blueprint", "typeName_zh": "爆炸护盾增效器蓝图 II", @@ -38768,7 +38768,7 @@ "typeName_es": "Thermal Shield Amplifier I", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique I", "typeName_it": "Thermal Shield Amplifier I", - "typeName_ja": "サーマル放散増幅装置1", + "typeName_ja": "サーマルシールド増幅器I", "typeName_ko": "열 저항력 실드 증폭기 I", "typeName_ru": "Thermal Shield Amplifier I", "typeName_zh": "热能护盾增效器 I", @@ -38790,7 +38790,7 @@ "typeName_es": "Thermal Shield Amplifier I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier thermique I", "typeName_it": "Thermal Shield Amplifier I Blueprint", - "typeName_ja": "サーマル放散増幅装置1 のブループリント", + "typeName_ja": "サーマル・シールド増幅器I設計図", "typeName_ko": "열 저항력 실드 증폭기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Shield Amplifier I Blueprint", "typeName_zh": "热能护盾增效器蓝图 I", @@ -38825,7 +38825,7 @@ "typeName_es": "Thermal Shield Amplifier II", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique II", "typeName_it": "Thermal Shield Amplifier II", - "typeName_ja": "サーマル放散増幅装置2", + "typeName_ja": "サーマルシールド増幅器II", "typeName_ko": "열 저항력 실드 증폭기 II", "typeName_ru": "Thermal Shield Amplifier II", "typeName_zh": "热能护盾增效器 II", @@ -38849,7 +38849,7 @@ "typeName_es": "Thermal Shield Amplifier II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier thermique II", "typeName_it": "Thermal Shield Amplifier II Blueprint", - "typeName_ja": "サーマル放散増幅装置2 のブループリント", + "typeName_ja": "サーマル・シールド増幅器II設計図", "typeName_ko": "열 저항력 실드 증폭기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Shield Amplifier II Blueprint", "typeName_zh": "热能护盾增效器蓝图 II", @@ -39008,7 +39008,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Shield Amplifier I", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Shield Amplifier I", - "typeName_ja": "キネティック偏向増幅器I", + "typeName_ja": "キネティックシールド増幅器I", "typeName_ko": "키네틱 저항력 실드 증폭기 I", "typeName_ru": "Kinetic Shield Amplifier I", "typeName_zh": "动能护盾增效器 I", @@ -39030,7 +39030,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Shield Amplifier I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Shield Amplifier I Blueprint", - "typeName_ja": "キネティック偏向増幅器Iブループリント", + "typeName_ja": "キネティック・シールド増幅器I設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 실드 증폭기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Shield Amplifier I Blueprint", "typeName_zh": "动能护盾增效器蓝图 I", @@ -39065,7 +39065,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Shield Amplifier II", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Shield Amplifier II", - "typeName_ja": "キネティック偏向増幅器II", + "typeName_ja": "キネティックシールド増幅器II", "typeName_ko": "키네틱 저항력 실드 증폭기 II", "typeName_ru": "Kinetic Shield Amplifier II", "typeName_zh": "动能护盾增效器 II", @@ -39089,7 +39089,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Shield Amplifier II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Shield Amplifier II Blueprint", - "typeName_ja": "キネティック偏向増幅器IIブループリント", + "typeName_ja": "キネティック・シールド増幅器II設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 실드 증폭기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Shield Amplifier II Blueprint", "typeName_zh": "动能护盾增效器蓝图 II", @@ -39257,7 +39257,7 @@ "typeName_es": "EM Shield Amplifier II", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM II", "typeName_it": "EM Shield Amplifier II", - "typeName_ja": "EM防御増幅器II", + "typeName_ja": "EMシールド増幅器II", "typeName_ko": "EM 저항력 실드 증폭기 II", "typeName_ru": "EM Shield Amplifier II", "typeName_zh": "电磁护盾增效器 II", @@ -39281,7 +39281,7 @@ "typeName_es": "EM Shield Amplifier II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier EM II", "typeName_it": "EM Shield Amplifier II Blueprint", - "typeName_ja": "EM防御増幅器IIブループリント", + "typeName_ja": "EMシールド増幅器II設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 실드 증폭기 II 블루프린트", "typeName_ru": "EM Shield Amplifier II Blueprint", "typeName_zh": "电磁护盾增效器蓝图 II", @@ -39441,7 +39441,7 @@ "typeName_es": "Ladar ECM II", "typeName_fr": "CME ladar II", "typeName_it": "Ladar ECM II", - "typeName_ja": "レーダECM 2", + "typeName_ja": "光学ECM II", "typeName_ko": "라이다 ECM II", "typeName_ru": "Ladar ECM II", "typeName_zh": "光雷达ECM II", @@ -39571,7 +39571,7 @@ "typeName_es": "Magnetometric ECM II", "typeName_fr": "CME magnétométrique II", "typeName_it": "Magnetometric ECM II", - "typeName_ja": "磁気ECM 2", + "typeName_ja": "磁気ECM II", "typeName_ko": "자기장 ECM II", "typeName_ru": "Magnetometric ECM II", "typeName_zh": "磁力ECM II", @@ -39608,7 +39608,7 @@ "typeName_es": "Multispectral ECM II", "typeName_fr": "CME multispectre II", "typeName_it": "Multispectral ECM II", - "typeName_ja": "マルチスペクトルECM 2", + "typeName_ja": "マルチスペクトルECM II", "typeName_ko": "다중스펙트럼 ECM II", "typeName_ru": "Multispectral ECM II", "typeName_zh": "多谱式ECM II", @@ -39645,7 +39645,7 @@ "typeName_es": "Gravimetric ECM II", "typeName_fr": "CME gravimétrique II", "typeName_it": "Gravimetric ECM II", - "typeName_ja": "重力ECM 2", + "typeName_ja": "重力ECM II", "typeName_ko": "중력장 ECM II", "typeName_ru": "Gravimetric ECM II", "typeName_zh": "引力ECM II", @@ -39748,7 +39748,7 @@ "typeName_es": "Radar ECM II", "typeName_fr": "CME radar II", "typeName_it": "Radar ECM II", - "typeName_ja": "レーダーECM 2", + "typeName_ja": "電波ECM II", "typeName_ko": "레이더 ECM II", "typeName_ru": "Radar ECM II", "typeName_zh": "雷达ECM II", @@ -40596,7 +40596,7 @@ "typeName_es": "Nanofiber Internal Structure I", "typeName_fr": "Structure interne en nanofibre I", "typeName_it": "Nanofiber Internal Structure I", - "typeName_ja": "ナノファイバー内部ストラクチャI", + "typeName_ja": "ナノファイバーインターナルストラクチャI", "typeName_ko": "나노섬유 경량화 모듈 I", "typeName_ru": "Nanofiber Internal Structure I", "typeName_zh": "纳米纤维内部构架 I", @@ -40618,7 +40618,7 @@ "typeName_es": "Nanofiber Internal Structure I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Structure interne en nanofibre I", "typeName_it": "Nanofiber Internal Structure I Blueprint", - "typeName_ja": "ナノファイバーインターナルストラクチャIブループリント", + "typeName_ja": "ナノファイバーインターナルストラクチャI設計図", "typeName_ko": "나노섬유 경량화 모듈 I 블루프린트", "typeName_ru": "Nanofiber Internal Structure I Blueprint", "typeName_zh": "纳米纤维内部构架蓝图 I", @@ -40678,7 +40678,7 @@ "typeName_es": "Nanofiber Internal Structure II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Structure interne en nanofibre II", "typeName_it": "Nanofiber Internal Structure II Blueprint", - "typeName_ja": "ナノファイバーインターナルストラクチャIIブループリント", + "typeName_ja": "ナノファイバーインターナルストラクチャII設計図", "typeName_ko": "나노섬유 경량화 모듈 II 블루프린트", "typeName_ru": "Nanofiber Internal Structure II Blueprint", "typeName_zh": "纳米纤维内部构架蓝图 II", @@ -42613,7 +42613,7 @@ "description_es": "Galeptos is a rare type of medicine developed by the famous Gallentean scientist, Darven Galeptos. It is produced from a blend of organic and chemical material, used to cure a rare and deadly viral infection which has been creeping up more frequently as of late. \r\n\r\nRumor has it that Galeptos manufactured the virus himself, then sold the cure for billions of ISK. Of course his corporation, Galeptos Medicines, steadfastly denies any such \"unfounded\" accusations and has threatened legal action to anyone who mentions it in public.", "description_fr": "Le Galeptos est un médicament rare qui a été développé par le célèbre scientifique gallente, Darven Galeptos. Il est produit à partir d'une série de matières organiques et chimiques, et utilisé pour combattre une infection virale aussi mortelle que rare qui sévit de plus en plus. \n\n\n\nSi l'on en croit les rumeurs, c'est Galeptos lui-même qui aurait fabriqué le virus, puis vendu le remède pour plusieurs milliards d'ISK. Bien entendu, sa corporation, Galeptos Medicines, nie en bloc de telles accusations « infondées » et a menacé d'entreprendre des actions légales à l'encontre de ceux qui les mentionneraient en public.", "description_it": "Galeptos is a rare type of medicine developed by the famous Gallentean scientist, Darven Galeptos. It is produced from a blend of organic and chemical material, used to cure a rare and deadly viral infection which has been creeping up more frequently as of late. \r\n\r\nRumor has it that Galeptos manufactured the virus himself, then sold the cure for billions of ISK. Of course his corporation, Galeptos Medicines, steadfastly denies any such \"unfounded\" accusations and has threatened legal action to anyone who mentions it in public.", - "description_ja": "ガレプトスとは有名なガレンテ人科学者であるダルヴェン・ガレプトスが開発した、特殊な医薬品の一種。生物由来物質と化学合成物質を調合して作られ、ある珍しい、致死率の高いウィルス感染症の治療に使われている。この病気の発症例は最近しだいに頻繁に見られるようになった。 \n\n\n\n噂によれば、ガレプトスは自らそのウィルスを製造しておいて、後から治療薬を売りつけ巨万の富を得たのだという。もちろん、彼が経営しているガレプトス医薬品はこうした非難を「事実無根」と一切否定しており、公の場で吹聴する者には法的手段に訴えることも辞さない構えだ。", + "description_ja": "ガレプトスとは有名なガレンテ人科学者であるダルヴェン・ガレプトスが開発した、特殊な医薬品の一種。生物由来物質と化学合成物質を調合して作られ、ある珍しい、致死率の高いウィルス感染症の治療に使われている。この病気の発症例は最近しだいに頻繁に見られるようになった。 \r\n\n噂によれば、ガレプトスは自らそのウィルスを製造しておいて、後から治療薬を売りつけ巨万の富を得たのだという。もちろん、彼が経営しているガレプトス医薬品はこうした非難を「事実無根」と一切否定しており、公の場で吹聴する者には法的手段に訴えることも辞さない構えだ。", "description_ko": "갈란테의 유명한 과학자 다르벤 갈렙토스가 개발한 의약품입니다. 이 약물은 유기물과 화학물질을 혼합하여 제조하였으며 최근 발병하기 시작한 치명적인 바이러스성 질병을 치료할 수 있습니다.

소문에 의하면 바이러스를 퍼뜨린 것이 약물을 개발한 갈렙토스일 것이라고 합니다. 이를 통해 수십억 ISK를 벌어들이려는 속셈을 가지고 있다고 사람들은 추정합니다. 물론 갈렙토스 제약사에서는 이러한 \"근거 없는\" 비난을 확고히 부정하고 있으며 공개적인 자리에서 이러한 소문을 언급하는 자를 고소하겠다는 강경한 자세를 취하고 있습니다.", "description_ru": "Галептос — редкое лекарство, созданное известным галлентским учёным по имени Дарвен Галептос. Оно производится из смеси органических веществ и химикатов и предназначено для лечения редкого и смертельного вирусного заболевания, в последнее время проявляющегося чаще, чем раньше. \n\n\n\nХодят слухи, что Галептос сначала сам создал вирус, а потом заработал миллиардное состояние, продавая лекарство от этого вируса. Разумеется, его корпорация — «Препараты Галептоса» — упорно отрицает такие «беспочвенные» обвинения и угрожает судебным преследованием за их обсуждение на публике.", "description_zh": "家乐普托斯是由著名的盖伦特科学家达尔文·家乐普托斯发明的一种稀有药品。该药从有机物和化学材料的混合物中提炼,用于治疗一种新近开始流行、罕见而致命的病毒性传染病。 \n\n\n\n有谣言声称家乐普托斯自己创造了这种病毒,然后再卖药来发横财。当然,这种“没有根据”的说法被他自己的企业——家乐普托斯制药公司——一口否定。公司还宣称要对散播谣言的人采取法律行动。", @@ -44420,7 +44420,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプの設計図は廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -44452,7 +44452,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプのプループリントは廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -44484,7 +44484,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been depricated and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction est obsolète et est inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been depricated and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been depricated and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプのプループリントは軽視され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа устарел, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -44516,7 +44516,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプの設計図は廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -44548,7 +44548,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプのプループリントは廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -44580,7 +44580,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプのプループリントは廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -44612,7 +44612,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプの設計図は廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -45478,7 +45478,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプのプループリントは廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -45579,7 +45579,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプの設計図は廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -45611,7 +45611,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプの設計図は廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -45666,7 +45666,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプの設計図は廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -45721,7 +45721,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプの設計図は廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -45776,7 +45776,7 @@ "description_es": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", "description_fr": "Ce type de plan de construction a été progressivement abandonné, et est dorénavant inutilisable pour les activités industrielles.", "description_it": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", - "description_ja": "This type of blueprint has been phased out and may no longer be used for industrial activities.", + "description_ja": "このタイプの設計図は廃止され、もはや工業活動において使用することはできなくなっている。", "description_ko": "사용이 중단된 블루프린트로 더 이상 생산을 진행할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот тип чертежа снят с эксплуатации, и его больше нельзя использовать в производственных целях.", "description_zh": "这种蓝图已经被淘汰,不再用于任何工业项目中。", @@ -46812,7 +46812,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds, and as a bonus also enhanced spatial processing abilities that are critical for weapons handling.

The only drawback to this booster is that capsuleer training renders it ineffective after a while; as such, it will cease to function for pilots who have been registered for more than 35 days.

\r\nBonuses: +3 to all attributes; +20% Damage to Laser, Projectile and Hybrid weaponry; +20% Rate of Fire to Missile weaponry.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote. Cette technologie est généralement réservée aux officiers navals, même si CONCORD en a autorisé le développement pour certains capsuliers indépendants particulièrement prometteurs.

Ce booster permet de rendre plus réceptifs l'hippocampe et les voies neurales du cerveau, facilitant ainsi la réorganisation intensive. Cela permet notamment aux nouveaux capsuliers d'assimiler plus rapidement toutes sortes d'informations, et améliore leurs aptitudes essentielles pour le maniement des armes.

Le seul inconvénient de ce booster est qu'il est rendu inefficace par la formation de capsulier et que, par conséquent, il cessera de fonctionner pour les pilotes enregistrés depuis plus de 35 jours.

Bonus : augmente tous les attributs de 3 ; augmente de 20 % les dégâts des armes laser, à projectiles et hybrides ; augmente de 20 % la cadence de tir des missiles.", "description_it": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds, and as a bonus also enhanced spatial processing abilities that are critical for weapons handling.

The only drawback to this booster is that capsuleer training renders it ineffective after a while; as such, it will cease to function for pilots who have been registered for more than 35 days.

\r\nBonuses: +3 to all attributes; +20% Damage to Laser, Projectile and Hybrid weaponry; +20% Rate of Fire to Missile weaponry.", - "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、新人パイロットのスキル学習を大幅に加速する。基本的には海軍の士官専用だが、特に有望なフリーランスのカプセラにはCONCORDが限定数の配布を認めている。

このブースターは脳の神経回路や海馬の活動をスムーズにして、極端なリマッピングに対する受容性を大きく高める。つまり新人カプセラが様々な知識を通常よりずっと高速に吸収できるようになり、兵器の扱いに欠かせない空間処理能力も身に付く。

唯一の欠点は、カプセラのトレーニングがある程度進むと効果がなくなってしまう、つまり登録後35日を過ぎたパイロットには作用しない点である。

\n\nボーナス:全ての属性が3ポイント増加、レーザー、プロジェクタイル、ハイブリッド兵器のダメージが20%増加、ミサイル兵器の発射間隔が20%短縮。", + "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、新人パイロットのスキル学習を大幅に加速する。基本的には海軍の士官専用だが、特に有望なフリーランスのカプセラにはCONCORDが限定数の配布を認めている。

このブースターは脳の神経回路や海馬の活動をスムーズにして、極端なリマッピングに対する受容性を大きく高める。つまり新人カプセラが様々な知識を通常よりずっと高速に吸収できるようになり、兵器の扱いに欠かせない空間処理能力も身に付く。

唯一の欠点は、カプセラのトレーニングがある程度進むと効果がなくなってしまう、つまり登録後35日を過ぎたパイロットには作用しない点である。

\r\nボーナス:全ての属性が3ポイント増加、レーザー、プロジェクタイル、ハイブリッド兵器のダメージが20%増加、ミサイル兵器の発射間隔が20%短縮。", "description_ko": "대뇌가속기는 군용급 부스터로 분류되며 사용 시 스킬 훈련 속도가 크게 증가합니다. 본래 해군 장교를 위해 제작되었으나 미래가 촉망받는 캡슐리어들의 경우 CONCORD를 통해 개별적으로 지급을 받고 있습니다.

대뇌가속기는 사용자의 신경 회로를 강화하고 해마의 기능을 향상함으로써 원활한 재배열 작업을 가능하게 합니다. 이를 통해 많은 양의 정보를, 비교적 빠른 속도로 저장할 수 있습니다. 추가로 공간 처리 능력의 향상을 통해 무기 운용이 보다 자유로워집니다.

대뇌가속기의 유일한 단점은 캐릭터를 생성한 지 35일이 지나면 더는 사용할 수 없다는 점입니다.

보너스: 모든 능력치 +3. 레이저, 발사체, 그리고 하이브리드 무기 피해량 20% 증가. 미사일 연사속도 20% 증가.", "description_ru": "Церебральные ускорители — военные бустеры, значительно повышающие скорость изучения навыков пилотами-новичками. Использование этой технологии, как правило, ограничено рамками флота, но CONCORD разрешил предоставить небольшое количество этих имплантатов наиболее многообещающим капсулерам.

Этот бустер подготавливает нейронные пути и гиппокамп для интенсивного перераспределения информации. Это позволяет новичкам-капсулерам усваивать информацию намного быстрее, а также увеличивает их способности в обработке пространственной информации, что крайне важно для управления орудиями.

Единственный недостаток этого бустера заключается в том, что в ходе обучения капсулера он постепенно теряет свою эффективность; для пилотов, зарегистрированных в течение более 35 дней, он бесполезен.

\n\n\nБонусы: +3 ко всем характеристикам; 20%-ное увеличение ущерба, наносимого лазерными, огнестрельными и гибридными турелями; 20%-ное увеличение скорострельности пусковых установок.", "description_zh": "大脑加速器是一种军事级别的植入体,能够大大地增强新手飞行员的技能增长。这种科技通常只提供给海军官员,但是统合部也批准了少量的这种植入体提供给出色的自由克隆飞行员。

这个植入体控制大脑中的神经通路和海马体,使大脑对反复的改变适应性更强。这样一来,新手飞行员就更容易接受各种新的信息和知识,除此之外空间处理能力也得到了大大增强,这对于武器的使用是非常重要的。

这种植入体唯一的副作用就是会在一段时间的技能训练后变得失去作用,也就是说会在飞行员注册超过35天的时候失效。

\n加成:所有属性加3;射弹武器、混合武器以及激光武器伤害提高20%;导弹发射速率提升20%。", @@ -46962,7 +46962,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Outuni Mesen)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Primary roles are capacitor warfare and interdiction. Moderate microwarp velocity. Long range energy neutralizers. Long range warp disruption capabilities. Extreme long-range stasis webification support.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 120,000 civilian abductions from Outuni III and VI. The Mesen identifier suggests an oversight role amongst the other battleship-class prototypes, or alternatively, that it was created during the first phase of development.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0061. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Outuni Mesen)
Spécifications militaires : vaisseau de classe cuirassé. Ses rôles principaux sont l'interdiction et la guerre du capaciteur. Vitesse de microwarp modérée. Neutralisants d'énergie longue portée. Capacités de perturbation de warp longue portée. Soutien de batterie génératrice de stase à portée extrêmement longue.
Renseignements supplémentaires : env. 120 000 civils enlevés sur Outuni III et VI. L'identification du Mesen suggère un rôle de supervision au sein des autres prototypes de classe cuirassé, ou qu'il aurait été créé au cours de la première phase de développement.
Rapport de ISHAEKA-0061. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Outuni Mesen)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Primary roles are capacitor warfare and interdiction. Moderate microwarp velocity. Long range energy neutralizers. Long range warp disruption capabilities. Extreme long-range stasis webification support.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 120,000 civilian abductions from Outuni III and VI. The Mesen identifier suggests an oversight role amongst the other battleship-class prototypes, or alternatively, that it was created during the first phase of development.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0061. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:オトゥニメセン)
\n\n軍用規格:戦艦級。主な役割はキャパシタ艦船支援とインターディクション。中程度のマイクロワープ速度。長距離エネルギーニュートラライザー。長距離ワープディスラプション機能。超長距離ステイシスウェブ支援。
\n\n追加情報:オトゥニIIIとVIからは推定120,000名の市民が誘拐された。メセンは、他の戦艦級プロトタイプを監督する役割、または開発の初期段階で製造されたことを示す。
\n\nISHAEKA-0061の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:オトゥニメセン)
\r\n軍用規格:戦艦級。主な役割はキャパシタ艦船支援とインターディクション。中程度のマイクロワープ速度。長距離エネルギーニュートラライザー。長距離ワープディスラプション機能。超長距離ステイシスウェブ支援。
\r\n追加情報:オトゥニIIIとVIからは推定120,000名の市民が誘拐された。メセンは、他の戦艦級プロトタイプを監督する役割、または開発の初期段階で製造されたことを示す。
\r\nISHAEKA-0061の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 오투니 메센)


군용규격:배틀쉽급 함선. 캐패시터 교란 및 차단에 주력. 평균적인 마이크로 워프 속도. 장거리 에너지 뉴트럴라이저. 장거리 워프 디스럽션. 초장거리 스테이시스 웹 지원.


추가 정보: 함선 식별자를 통해 오투니 III과 VI에서 약 120,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 메센 식별자에서 배틀쉽급 프로토타입 함선들의 감독 역할을 하거나 개발 초기 국면에서 건조된 함선이라는 것을 추측할 수 있습니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0061. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Outuni Mesen)
\nВоенная классификация: линейный корабль. Основное назначение — вывод из строя энергетических и двигательных систем кораблей противника. Оснащен квантовым микродвигателем стандартной мощности, нейтрализаторами энергии и квантовыми глушителями большой дальности действия, средствами постановки стазис-сетей, имеющими очень большую дальность действия.
\n\nДополнительная информация: на планете Outuni III и VI зарегистрировано около 2 000 000 случаев похищения гражданских лиц. Использование кода Mesen в обозначении корабля указывает на то, что линкоры этого типа используются в качестве флагманов, или же на то, что данный корабль был разработан в ходе первого этапа опытно-конструкторской программы.
\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0061. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:欧图尼·梅森)
\r\n军事规格:战列舰级别舰船。主要进行拦截及电容战。普通的微型跃迁速度。具备远程能量中和能力。具备远程跃迁干扰能力。具备超远距离停滞缠绕能力。
\r\n补充情报:预计有12万欧图尼III及IV上的平民遭到绑架。梅森这词可能暗示该船具有监管其它战列舰级原型舰船的作用,当然也有可能是指该船是在开发初期阶段被制造出来的。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0061,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -47032,7 +47032,7 @@ "description_es": "Subject: True Sansha Foreman (ID: Modified Phantasm)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Modified for increased mining efficiency of local Slaves.
\r\nAdditional Intelligence: Pre-YC 113, the True Sansha Foreman variant was once a rare sight outside of the Sansha home region of Stain. As an alternative to capsuleer-dependent strip mining, the Foreman is specially designed to coordinate large crews of Slaves in a local deadspace pocket. Exact figures are difficult to determine, but mining Slaves under the Foreman seem to operate at around 125% efficiency. This link is both fragile and experimental. If the link is violently severed (i.e. the Foreman is destroyed), the affected Slaves in the mining equipment are damaged and unable to continue their work.
\r\nAnalyst Fawlon, Ministry of Assessment.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Foreman true sansha (ID : Phantasm modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Modifié pour améliorer l'efficacité de l'extraction minière des esclaves de la région.
Renseignements supplémentaires : Avant YC 113, la variante du Foreman true sansha était rarement aperçue en dehors de la région sansha de Stain. Alternative à l'extraction minière dépendante des capsuliers, le Foreman est spécialement conçu pour coordonner de grands équipages d'esclaves dans une poche Deadspace. Bien qu'il soit difficile de donner un chiffre exact, on estime que les esclaves travaillent à 125 % de leurs capacités grâce au Foreman. Cette liaison est à la fois fragile et expérimentale. Si elle venait à être rompue (par exemple en cas de destruction du Foreman), les esclaves touchés ne seraient plus en mesure de continuer à travailler.
Analyste Fawlon, Ministry of Assessment.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: True Sansha Foreman (ID: Modified Phantasm)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Modified for increased mining efficiency of local Slaves.
\r\nAdditional Intelligence: Pre-YC 113, the True Sansha Foreman variant was once a rare sight outside of the Sansha home region of Stain. As an alternative to capsuleer-dependent strip mining, the Foreman is specially designed to coordinate large crews of Slaves in a local deadspace pocket. Exact figures are difficult to determine, but mining Slaves under the Foreman seem to operate at around 125% efficiency. This link is both fragile and experimental. If the link is violently severed (i.e. the Foreman is destroyed), the affected Slaves in the mining equipment are damaged and unable to continue their work.
\r\nAnalyst Fawlon, Ministry of Assessment.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:トゥルーサンシャフォアマン(ID:改造型ファンタズム)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。地元奴隷の採掘効率が増すよう改造されている。
\n\n追加情報:YC113年以前、改良型トゥルーサンシャフォアマンがサンシャの地元リージョンであるステイン以外では見られることはほとんどなかった。フォアマンは、カプセラ依存型の露天採掘にとってかわるものとして、地元デッドスペースポケットでの大規模な奴隷管理に特化してデザインされた。正確な数字は分からないが、フォアマンが管理する奴隷の採掘効率は約125%といわれている。リンクは壊れやすく、また実験的である。リンクが乱暴に切断された場合(例:フォアマンが破壊される等)、関連する採掘装備内の奴隷はダメージを受け、作業を続けることができなくなる。
\n\nアナリストファウロン、管理省
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:トゥルーサンシャフォアマン(ID:改造型ファンタズム)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。地元奴隷の採掘効率が増すよう改造されている。
\r\n追加情報:YC113年以前、改良型トゥルーサンシャフォアマンがサンシャの地元リージョンであるステイン以外では見られることはほとんどなかった。フォアマンは、カプセラ依存型の露天採掘にとってかわるものとして、地元デッドスペースポケットでの大規模な奴隷管理に特化してデザインされた。正確な数字は分からないが、フォアマンが管理する奴隷の採掘効率は約125%といわれている。リンクは壊れやすく、また実験的である。リンクが乱暴に切断された場合(例:フォアマンが破壊される等)、関連する採掘装備内の奴隷はダメージを受け、作業を続けることができなくなる。
\r\nアナリストファウロン、管理省
カプセラへの情報公開承認済み。\r\n", "description_ko": "대상:트루 산샤 포어맨 (ID: 개조된 판타즘)


군용규격: 크루저급 함선. 노예의 채굴 효율성을 증가시킴.


추가 정보: YC 113년까지 트루 산샤 포어맨은 산샤 네이션의 근거지인 스테인 밖에서 쉽게 볼 수 없는 함선이었습니다. 캡슐리어 위주로 진행되는 가속 채굴의 대안으로 설계된 포어맨은 데드스페이스 포켓에서 노예 무리를 조직화하는 데 있어 특화되어있습니다. 정확한 수치를 확인하기는 어려우나, 포어맨의 지휘 아래의 노예들은 125% 가량 더 효율적인 채굴을 진행하는 것으로 보입니다. 포어맨과 노예의 사이를 잇는 연결은 끊어지기 쉬우며 현재 실험적인 단계에 있습니다. 만일 연결이 끊어진다면 (ex. 포어맨 파괴) 영향을 받던 채굴 노예들도 피해를 입어 작업이 중단될 것입니다.


탐사자원부 분석관 폴론.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: True Sansha Foreman (ID: модифицированный Phantasm)
\nВоенная классификация: крейсер. Адаптирован для повышения производительности рабов в добыче минералов.
\nДополнительная информация. True Sansha Foreman, построенный до 113 года, раньше редко встречался за пределами родного для Sansha региона Stain. Так же, как капсулеры организовывают открытую разработку месторождений, Foreman координирует большие бригады рабов в определенном районе дэдспейса. Точные подсчеты произвести довольно сложно, но по приблизительным данным Foreman повышает эффективность рабов на 25%. Связь корабля с рабами уязвима и носит экспериментальный характер. При резком обрыве связи (например, в случае уничтожения Foreman) рабы в горнодобывающем оборудовании теряют волю и перестают работать.
\nАналитик Fawlon, Ministry of Assessment.
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": " \n物品:萨沙爱国者 先锋(代号:幽灵级改进型)
\n军事规格:巡洋舰级别舰船。为了提高本地劳工的采矿效率而经过改装。
\n补充情报:YC113年以前,人们很少能在萨沙的老家混浊星域之外的地方见到萨沙爱国者 先锋。作为对克隆飞行员露天采矿的替代做法,先锋被特别设计用来协调大群的劳工在本地死亡空间层中的劳动。虽说准确的数据很难测算,不过,在先锋组织下的采矿劳工似乎有125%的工作效率。这种组织链接很脆弱,并且是试验性质的。如果使用暴力破坏此链接(也就是击毁先锋),那么开采设备中受到影响的劳工就会出现损伤并且无法继续工作。
\n分析师 佛隆,国土评估局
允许克隆飞行员调阅。", @@ -47256,7 +47256,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Intaki Colliculus)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Primary role is remote logistics support. Medium range shield transfer capabilities. Low microwarp velocity. Defensive systems have been significantly enhanced.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the invasion of Intaki IV. The Intaki identifier is yet further evidence supporting the theory that not all abductees were accounted for. The Colliculus identifier suggests the vessel plays a central role in the integration of various data throughout the Nation's greater network.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0067. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Intaki Colliculus)
Spécifications militaires : vaisseau de classe cuirassé. Son rôle principal consiste à soutenir les logistiques à distance. Capacités de transfert de bouclier à moyenne portée. Vitesse de propulseur de microwarp faible. Les systèmes défensifs ont été considérablement améliorés.
Renseignements supplémentaires : Aucun civil n'a été enlevé lors de l'invasion d'Intaki IV. L'identification de l'Intaki prouve une nouvelle fois que les disparitions n'ont pas toutes été élucidées. L'identification du Colliculus suggère que le vaisseau joue un rôle déterminant dans l'intégration de divers données à travers le réseau de la Nation.
Rapport de ISHAEKA-0067. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Intaki Colliculus)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Primary role is remote logistics support. Medium range shield transfer capabilities. Low microwarp velocity. Defensive systems have been significantly enhanced.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the invasion of Intaki IV. The Intaki identifier is yet further evidence supporting the theory that not all abductees were accounted for. The Colliculus identifier suggests the vessel plays a central role in the integration of various data throughout the Nation's greater network.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0067. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:インタキコリキュラス)
\n\n軍用規格:戦艦級。主な役割はリモート輸送支援。中距離シールドトランスファー機能。低速のマイクロワープ速度。防衛システムは大幅に強化されている。
\n\n追加情報:インタキIVの侵略による市民誘拐の報告はない。ただし、インタキは、全ての捕虜の消息を把握できなかったという説を支持する証拠でもある。コリキュラスは、この船がネーションの広いネットワーク全体で多様なデータ統合において中心的な役割を果たすことを示す。
\n\nISHAEKA-0067の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:インタキコリキュラス)
\r\n軍用規格:戦艦級。主な役割はリモート輸送支援。中距離シールドトランスファー機能。低速のマイクロワープ速度。防衛システムは大幅に強化されている。
\r\n追加情報:インタキIVの侵略による市民誘拐の報告はない。ただし、インタキは、全ての捕虜の消息を把握できなかったという説を支持する証拠でもある。コリキュラスは、この船がネーションの広いネットワーク全体で多様なデータ統合において中心的な役割を果たすことを示す。
\r\nISHAEKA-0067の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 인타키 콜리큘러스)


군용규격:배틀쉽급 함선. 다양한 원격 지원 특화. 중거리 실드 전송. 낮은 마이크로 워프 속도. 방어 시스템 극도로 향상.


추가 정보: 함선 식별자의 기원지로 알려진 인타키 IV 침공 사태에서 납치 행위에 대한 기록은 없습니다. 그러나 인타키라는 식별자가 존재하는 것으로 미루어 보아 기록이 없었다고 하여 납치 행위도 없는 것은 아니라는 것을 알 수 있습니다. 콜리큘러스라는 부분을 통해서는 해당 함선이 산샤 네이션 네트워크의 데이터 통합과 관련하여 중심적인 역할을 하고 있다는 점을 알 수 있습니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0067. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Intaki Colliculus)
\nВоенная классификация: линейный корабль. Основная роль — дистанционная логистическая поддержка. Способен вести накачку щитов на средней дистанции. Способен развивать небольшую скорость при использовании квантового микродвигателя. Защитные системы были значительно модернизированы.
\nДополнительная информация: при вторжении на Intaki IV похищений гражданских лиц зарегистрировано не было. Код Intaki подтверждает предположение, что какое-то количество похищенных могло не быть учтено. Код Colliculus указывает на то, что этот корабль играет главную роль в интеграции различных данных в рамках общей сети Нации.
\nВыдержка из ISHAEKA-0067. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:印塔基·科雷库勒斯)
\r\n军事规格:战列舰级别舰船。主要职责是远程后勤协助。具备中程护盾传输能力。较慢的微型跃迁速度。防御系统得到了极大增强。
\r\n补充情报:萨沙侵略印塔基IV之后,我们没有收到相关的平民遭绑架的报告。 印塔基这个词进一步验证了不是所有遭绑架人员都列入了官方统计这一理论。科雷库勒斯这个词暗示该船在集成来自萨沙更广域网络的各种数据方面起到一个中心作用。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0067,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -47322,7 +47322,7 @@ "description_es": "A small and humble memorial to the work of the late scientist Dr. Mishkala Osnirdottir, whose life was most likely lost when an experiment with the Tachyon Bombardment Array went horribly wrong. Others, however, theorize that she was not killed, but relocated, or in some way altered on a quantum level by the barrage of antimatter.
\r\nThe memorial gardens features great trees contorted into elegant shapes with tungsten scaffolds and the doctor's favourite bloom, Ulfurtar - a small parasitic plant with delicate silvery flowers, noted for the soft, almost furred quality of its petals. In many Sebiestor clans, the blossom is believed to symbolise both dreams and memories and the atmosphere of the gardens is rich with both for those that tend it still.", "description_fr": "Petit mémorial modeste en hommage au travail de la défunte Dr. Mishkala Osnirdottir, qui a très probablement perdu la vie quand une expérience avec le module de bombardement à tachyon a mal tourné. D'autres avancent néanmoins qu'elle n'aurait pas été tuée, mais que sa forme de vie aurait été altérée par le barrage d'antimatière.
Les jardins du mémorial sont garnis de grands arbres aux formes élégantes présentant du tungstène, et de la fleur préférée du docteur, l'Ulfurtar, une petite plante parasite aux jolies fleurs argentées, réputée pour la douceur de ses pétales. Dans de nombreux clans sebiestor, la fleur symbolise à la fois les rêves et les souvenirs, et l'atmosphère des jardins retranscrit parfaitement cette tendance.", "description_it": "A small and humble memorial to the work of the late scientist Dr. Mishkala Osnirdottir, whose life was most likely lost when an experiment with the Tachyon Bombardment Array went horribly wrong. Others, however, theorize that she was not killed, but relocated, or in some way altered on a quantum level by the barrage of antimatter.
\r\nThe memorial gardens features great trees contorted into elegant shapes with tungsten scaffolds and the doctor's favourite bloom, Ulfurtar - a small parasitic plant with delicate silvery flowers, noted for the soft, almost furred quality of its petals. In many Sebiestor clans, the blossom is believed to symbolise both dreams and memories and the atmosphere of the gardens is rich with both for those that tend it still.", - "description_ja": "今は亡き科学者ミシュカラオスニアドッター博士の業績を称えたささやかな記念公園。オスニアドッターの命は、おそらくタキオン砲撃施設の実験の失敗によって失われたのであろう。しかし、彼女は死んだのではなく、どこか別の場所に行ったのだと考える人々もいる。もしくは、アンチマターバ大型弾によって量子レベルに生まれ変わってしまったのだと。
\n\nこの公園の名物はタングステンの支柱で美しい形に整えられた木々と、柔らかい毛に覆われた銀色の花びらを持つ小さな寄生植物アルファーター。博士はこの花が好きだった。この花は、多くのセビエスター族の間で、夢と思い出を表すために贈られている。そして、この公園は庭園の平穏を保とうとする人たちの夢と思い出に満ちている。", + "description_ja": "今は亡き科学者ミシュカラオスニアドッター博士の業績を称えたささやかな記念公園。オスニアドッターの命は、おそらくタキオン砲撃施設の実験の失敗によって失われたのであろう。しかし、彼女は死んだのではなく、どこか別の場所に行ったのだと考える人々もいる。もしくは、アンチマターバ大型弾によって量子レベルに生まれ変わってしまったのだと。
\r\nこの公園の名物はタングステンの支柱で美しい形に整えられた木々と、柔らかい毛に覆われた銀色の花びらを持つ小さな寄生植物アルファーター。博士はこの花が好きだった。この花は、多くのセビエスター族の間で、夢と思い出を表すために贈られている。そして、この公園は庭園の平穏を保とうとする人たちの夢と思い出に満ちている。", "description_ko": "미시칼라 오스니르도티르 박사의 업적을 기리기 위해 세워진 기념비입니다. 오스니르도티르 박사는 타키온 포격 시설을 개발하던 도중 불의의 사고로 목숨을 잃은 인물입니다. 그러나 몇몇 사람들은 그녀가 비밀리에 다른 프로젝트로 이동되었거나 실험 도중 반물질에 노출되어 양자 영역으로 빨려 들어갔을 것이라고 주장하고 있습니다.


기념 정원에는 다양한 형상으로 연출된 나무들이 텅스텐 지지대의 힘으로 세워져 있습니다. 주변에는 부드러운 은빛 꽃잎의 울풀타르가 흐드러지게 피어 있습니다. 세비에스터 클랜에서 울풀타르는 꿈과 기억을 상징하는 꽃으로 기념관에 걸맞는 장식품입니다.", "description_ru": "Этот маленький, скромный мемориал посвящен памяти доктора Mishkala Osnirdottir. Ее жизнь и научная карьера были безвременно прерваны неудачным экспериментом с тахионным ускорителем. Впрочем, кое-кто считает, что она не погибла, а была перемещена в пространстве и времени — или же до неузнаваемости изменилась, будучи подвергнута бомбардировке античастицами.
\nМемориальные сады усажены высокими деревьями, которым тунгстеновые подпорки придают самые разнообразные, но неизменно элегантные формы. Их ветки увиты лозами любимого растения доктора - Ulfurtar - небольшого цветка-паразита с нежными серебристыми бутонами, известного своими мягкими, почти пушистыми лепестками. Многие кланы Sebiestor считают, что этот цветок символизирует сны и воспоминания; этот сад в изобилии дарует тем, кто все еще за ним ухаживает, и то, и другое. ", "description_zh": "这是一个小小的、不起眼的纪念花园,为了缅怀当代科学家米什卡拉·奥斯纳多特博士的功绩而设立。在一次超光速粒子轰击阵列的严重实验事故中,博士很可能失去了生命。不过有些人推断说,她并没有死,而是转移到别的地方去了,也可能是在反物质的轰击下彻底改变了量子形态。
\n这个纪念花园中种满了树木,用钨制的架子弯曲成优雅的形状,还有博士最喜欢的花——阿尔伏塔,这是一种小型寄生植物,开着精致的银色花朵,花瓣像皮毛一样柔软。在很多赛毕斯托部族中,这种花象征着梦想与回忆。而在这个花园中,恰恰充满着梦想与回忆的气息,与花的气质相得益彰。", @@ -47355,7 +47355,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Romi Thalamus)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is damage dealing. Moderate microwarp velocity.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the invasion of Romi III. The Romi identifier is yet further evidence that unreported abductees may have been incorporated into these new vessel prototypes, and into the Nation as a whole. The Thalamus identifier suggests a unifying role between the cruiser-class prototypes and other hull classes, similar to the Arnon Epithalmus. Notable is the higher number of known cruiser-class vessels, and that the identifiers of each belong to the forebrain. This pattern highlights a structural shift away from battleship-led squadrons, or at the least, an equality of function and responsibility between battleship and cruiser variants.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0051. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Romi Thalamus)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Son rôle principal consiste à infliger des dégâts. Vitesse de propulseur de microwarp modérée.
Renseignements supplémentaires : Aucun civil n'a été enlevé lors de l'invasion de Romi III. L'identification du Romi prouve une nouvelle fois que des personnes portées disparues ont pu être intégrées dans ces nouveaux prototypes de vaisseaux, et dans la Nation dans son ensemble. L'identification du Thalamus suggère un rôle d'uniformisation entre les prototypes de classe croiseur et les autres classes de coque, similaires à l'Arnon Epithalmus. Le nombre de vaisseaux de classe croiseur connus a nettement augmenté, et les identifications de chacun correspondent à l'avant du vaisseau. Ce modèle met en avant une modification structurelle des escadrons de cuirassés, ou au moins un équilibre des fonctions et des responsabilités entre les variantes de cuirassé et de croiseur.
Rapport de ISHAEKA-0051. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Romi Thalamus)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is damage dealing. Moderate microwarp velocity.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the invasion of Romi III. The Romi identifier is yet further evidence that unreported abductees may have been incorporated into these new vessel prototypes, and into the Nation as a whole. The Thalamus identifier suggests a unifying role between the cruiser-class prototypes and other hull classes, similar to the Arnon Epithalmus. Notable is the higher number of known cruiser-class vessels, and that the identifiers of each belong to the forebrain. This pattern highlights a structural shift away from battleship-led squadrons, or at the least, an equality of function and responsibility between battleship and cruiser variants.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0051. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ロミサラムス)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は攻撃。中程度のマイクロワープ速度。
\n\n追加情報:ロミIIIの侵略による市民誘拐の報告はない。ロミは、報告されていない捕虜がこの新しい船のプロトタイプに組み込まれ、全体としてサンシャ国に組み込まれたことを示す。サラムスは、アルノンエピサルマスと同様に、巡洋艦級プロトタイプと他の船体級との統合的な役割を示す。注目すべきは、既知の巡洋艦級艦船の数の多さと、識別子が名称の先頭に付けられている点である。このパターンから、戦艦率いる艦隊との構造的な差、少なくとも戦艦と巡洋艦改良型の間の機能や役割が同等であることが分かる。
\n\nISHAEKA-0051の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ロミサラムス)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は攻撃。中程度のマイクロワープ速度。
\r\n追加情報:ロミIIIの侵略による市民誘拐の報告はない。ロミは、報告されていない捕虜がこの新しい船のプロトタイプに組み込まれ、全体としてサンシャ国に組み込まれたことを示す。サラムスは、アルノンエピサルマスと同様に、巡洋艦級プロトタイプと他の船体級との統合的な役割を示す。注目すべきは、既知の巡洋艦級艦船の数の多さと、識別子が名称の先頭に付けられている点である。このパターンから、戦艦率いる艦隊との構造的な差、少なくとも戦艦と巡洋艦改良型の間の機能や役割が同等であることが分かる。
\r\nISHAEKA-0051の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 로미 탈라무스)


군용규격:크루저급 함선. 화력 투사 및 살상력 특화. 평균적인 마이크로 워프 속도.


추가 정보: 로미 III 침공 도중 기록된 민간인 납치 사건이 없습니다. 로미 식별기에 따르면 미확인 사건을 통해 민간인이 산샤 네이션 지역으로 운반되었을 확률이 존재합니다. 탈라무스 식별자에 따르면 해당 함선은 아르논 에피탈무스와 동일하게 크루저를 포함한 다양한 함급의 프로토타입을 통합하기 위한 역할을 했을 것으로 추측됩니다. 로미 탈라무스를 제외한 다수의 크루저에서도 이러한 형식이 적용될 것으로 보이며 해당 식별자는 전뇌에 등록될 것으로 추정됩니다. 그 결과 배틀쉽을 중심으로 운용되던 산샤 중대는 크루저 위주의 형태로 변경되는 등, 배틀쉽과 크루저 사이의 균형이 이루어지고 있습니다.
개요 작성 - ISHAEKA-0051. DED 특수작전부대.


캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Romi Thalamus)
\nВоенная классификация: крейсер. Основная роль — огневая поддержка. Способен развивать среднюю скорость при использовании квантового микродвигателя.
\nДополнительная информация: при вторжении на Romi III похищений гражданских лиц зарегистрировано не было. Код Romi является еще одним подтверждением того, что незарегистрированные похищенные могли быть интегрированы в эти экспериментальные модели и в Нацию в целом. Код Thalamus указывает на связующую роль между прототипами крейсеров и других кораблей, подобную роли Arnon Epithalmus. Стоит отметить более высокое число известных моделей крейсеров и тот факт, что их идентификаторы относятся к переднему мозгу. Это указывает на структурный отход от концепции эскадрилий, возглавляемых линкорами, или, по крайней мере, на равенство функций и степеней ответственности прототипов линкоров и крейсеров.
\nВыдержка из ISHAEKA-0051. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:罗密·瑟勒马斯)
\r\n军事规格:巡洋舰级别舰船。主要负责攻击。普通的微型跃迁速度。
\r\n补充情报:萨沙侵略罗密III之后,我们没有收到相关的平民遭绑架的报告。 罗密这个词进一步表明,没有被列入统计的遭绑架者可能已经成了这些新原型舰船上的船员,融入了萨沙。瑟勒马斯这个词暗示其像阿尔蒙·艾佩萨雷默斯一样,在巡洋舰级别舰船与其他级别舰船之间起一个凝聚统一作用。值得注意的是巡洋舰级别舰船数量很大,而且每个代号都代表着第一集团。这一模式凸显了一个战略调整,即不再让战列舰在舰队中做领头羊,或者至少,巡洋舰在舰队中与战列舰平起平坐了。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0051,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -47469,7 +47469,7 @@ "typeName_es": "Special Forces Weapons and Equipment", "typeName_fr": "Armes et équipement des forces spéciales", "typeName_it": "Special Forces Weapons and Equipment", - "typeName_ja": " 特殊部隊兵器と装備", + "typeName_ja": "特殊部隊兵器と装備", "typeName_ko": "특수부대 무기 및 장비", "typeName_ru": "Special Forces Weapons and Equipment", "typeName_zh": "特种部队武器装备", @@ -48878,7 +48878,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Schmaeel Medulla)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary roles are interdiction and frigate support. Fastest microwarp velocity of all known Nation frigate prototypes. Long range warp disruption capabilities. Long range stasis webifier support. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 1,000,000 civilian abductions from Schmaeel VI. The Medulla identifier suggests a limited role in the larger Nation hierarchy, and that the Schmaeel captives are tasked with more basic, mechanical responsibilities.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0045. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.\r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Schmaeel Medulla)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Ses rôles principaux sont l'interdiction et le soutien des frégates. Présente la vitesse de propulseur de microwarp la plus élevée de tous les prototypes de frégates de la Nation. Capacités de perturbation de warp longue portée. Soutien de générateur de stase longue portée. Systèmes d'armement limités.
Renseignements supplémentaires : env. 1 000 000 civils enlevés sur Schmaeel VI. L'identification du Medulla suggère un rôle limité dans la hiérarchie de la Nation, et que les captifs du Schmaeel sont chargés de responsabilités mécaniques assez basiques.
Rapport de ISHAEKA-0045. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers.\n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Schmaeel Medulla)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary roles are interdiction and frigate support. Fastest microwarp velocity of all known Nation frigate prototypes. Long range warp disruption capabilities. Long range stasis webifier support. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 1,000,000 civilian abductions from Schmaeel VI. The Medulla identifier suggests a limited role in the larger Nation hierarchy, and that the Schmaeel captives are tasked with more basic, mechanical responsibilities.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0045. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.\r\n", - "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:シュマイルメドゥラ)
\n\n軍用規格:フリゲート級。主な役割はインターディクションとフリゲートの支援。既知の全てのサンシャフリゲートプロトタイプの中でも最速のマイクロワープ速度。長距離ワープディスラプション機能。長距離ステイシスウェビファイヤー支援。限られた武器システム。
\n\n追加情報:シュマイルVIからは推定1,000,000名の市民が誘拐された。メデュラは、大規模なネーション階層内の限定的な役割と、シュマイルの捕虜に基本的で機械的な職務が課せられたことを示す。
\n\nISHAEKA-0045の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:シュマイルメドゥラ)
\r\n軍用規格:フリゲート級。主な役割はインターディクションとフリゲートの支援。既知の全てのサンシャフリゲートプロトタイプの中でも最速のマイクロワープ速度。長距離ワープディスラプション機能。長距離ステイシスウェビファイヤー支援。限られた武器システム。
\r\n追加情報:シュマイルVIからは推定1,000,000名の市民が誘拐された。メデュラは、大規模なネーション階層内の限定的な役割と、シュマイルの捕虜に基本的で機械的な職務が課せられたことを示す。
\r\nISHAEKA-0045の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 슈마엘 메듈라)


군용규격: 프리깃급 함선. 주요 업무는 교란 및 프리깃 지원. 산샤 네이션 역사 중 가장 빠른 마이크로 워프 속도를 보유. 장거리 워프 디스럽션과 장거리 스테이시스 웹 지원 가능. 제한적 무기 시스템.


추가 정보: 함선 식별자를 통해 슈마엘 VI에서 약 1,000,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 또한 메듈라 식별자를 통해 계급 제도 내에서 다소 제한적 역할만 수행하고 있는 것을 추측할 수 있습니다. 슈마엘 포로들은 부품관리와 같은 기본적이고 단순한 업무만 수행합니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0045. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨.\n\n", "description_ru": "Объект: экспериментальный корабль Нации (код: Schmaeel Medulla)
\nВоенная классификация: фрегат. Основная роль — заграждение и поддержка фрегатов. Способен развивать самую большую скорость при использовании квантового микродвигателя среди всех известных прототипов фрегатов Нации. Способен осуществлять квантовое глушение на большой дистанции. Оснащен средствами постановки стазис-сети большой дальности, системами вооружения малого калибра.
\nДополнительная информация: на планете Schmaeel V зарегистрировано около 1 000 000 похищений гражданских лиц. Код Cerebellum указывает на ограниченную роль в иерархии Нации, а также на то, что похищенным с поверхности Schmaeel поручаются базовые задачи.
\nВыдержка из ISHAEKA-0045. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:歇玛耶尔·美杜拉)
\r\n军事规格:护卫舰级别舰船。主要职责是拦截并对护卫舰提供支持。在所有已知的萨沙护卫舰原型舰船中,其微型跃迁速度最快。具备远程跃迁干扰能力。具备远程停滞缠绕能力。武器系统有限。
\r\n补充情报:预计有100万歇玛耶尔VI上的平民遭到绑架。美杜拉这个词暗示该船在萨沙整个组织结构中地位有限,从歇玛耶尔抓来的平民干的是一些更基础的机械活。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0045,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -48913,7 +48913,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Niarja Myelen)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary role is long range ECM support and medium-range energy warfare. Moderate microwarp velocity. No known weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 70,000 civilian abductions from Niarja VII. The Myelen identifier suggests a developmental state. Other, more advanced Nation prototypes may have originated from this design.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0039. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Objet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Niarja Myelen)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Son rôle principal est le tir de soutien de CME longue portée et la guerre d'énergie à moyenne portée. Vitesse de microwarp modérée. Aucun système d’armement connu.
Renseignements supplémentaires : env. 70 000 civils enlevés sur Niarja VII. L'identificateur « Myelen » suggère qu'il s'agit d'un vaisseau expérimental. D'autres prototypes plus avancés de la Nation ont pu s'inspirer de son design.
Rapport de ISHAEKA-0039. Opérations spéciales DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n\n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Niarja Myelen)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary role is long range ECM support and medium-range energy warfare. Moderate microwarp velocity. No known weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 70,000 civilian abductions from Niarja VII. The Myelen identifier suggests a developmental state. Other, more advanced Nation prototypes may have originated from this design.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0039. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ニアラジャミーレン)
\n\n軍用規格:フリゲート級。主な役割は長距離ECM支援と中距離エネルギー艦船支援。中程度のマイクロワープ速度。既知の兵器システムはない。
\n\n追加情報:ニアラジャVIIからは推定70,000名の市民が誘拐された。ミーレンは、開発途中の状態であることを示す。より高度なサンシャプロトタイプの原型である可能性がある。
\n\nISHAEKA-0039の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプネーション船(ID:ニアラジャミーレン)
\r\n軍事仕様:フリゲート艦。主な役割は長距離ECM支援と中距離エネルギー艦船支援。中程度のマイクロワープ速度。兵装システムは確認されていない。
\r\n追加情報:ニアラジャVIIからは推定70,000名の市民が誘拐された。識別子「ミーレン」は、開発途中の状態であることを示す。より高度なネーションプロトタイプの原型である可能性がある。
\r\nISHAEKA-0039概略・DED特殊作戦部
カプセラへの情報公開承認済み。\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 니아르자 메이렌)


군용규격: 프리깃급 함선. 장거리 ECM 지원 및 중거리 에너지전 특화. 평균적인 마이크로 워프 속도. 확인된 무기 체계 없음.


추가 정보: 니아랴 VII에서 약 70,000명의 민간인 납치사태에 가담. 개발 중인 함선이라는 것을 메이렌 식별자로 구별할 수 있음. 추가로, 산샤 네이션의 첨단 함선들은 프로토타입은 해당 설계를 기반으로 제작되었을 확률이 있음.


개요 작성 - ISHAEKA-0039. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": "Тема: корабль-прототип (ID: Niarja Myelen)
Военная характеристика: корабль класса «фрегат». Основная функция — поддержка глушения сенсоров на больших расстояниях и энергетическое воздействие среднего радиуса. Умеренная скорость микроварп-ускорителя. Известные системы орудий отсутствуют.
Дополнительные разведданные: с Niarja VII похищено примерно 70 000 гражданских лиц. Идентификатор «Myelen» указывает на состояние развития. Возможно, этот корабль стал первоосновой для других, улучшенных прототипов.
Выдержка из ISHAEKA-0039. СМЕР, отдел спец-операций.
Данные для рассылки всем капсулёрам. \n\n", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:米亚尔加·麦尔伦)
\n\n军事规格:护卫舰级别舰船。主要用于远程ECM支持及中程能量吸食作战。普通的微型跃迁速度。武器系统不明。
\n\n补充情报:有7万米亚尔加VII上的平民遭到绑架。麦尔伦这个词暗示该船处于开发阶段。其他更高级的萨沙舰船可能就是在它的基础上建造出来的。
\n\n情报提供方:ISHAEKA-0039,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。 \n\n", @@ -49044,7 +49044,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following regular and advanced projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nRequiert les types de munitions de projectile normales et perfectionnées suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton, sabot de titane, barrage, grêle.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following regular and advanced projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦やフリゲート全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能な標準型または高性能プロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾、バラージ弾、ヘイル弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦やフリゲート全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能な標準型または高性能プロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾、バラージ弾、ヘイル弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 사봇, 버라지, 헤일.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются стандартные и усовершенствованные снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的常规和高级射弹弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹、钛合金萨博弹、“雷暴”、“冰雹”。", @@ -49427,7 +49427,7 @@ "description_es": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following regular and advanced projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.", "description_fr": "Arme puissante à double canon et à portée intermédiaire, capable d'infliger des dégâts extrêmement importants. \n\nRequiert les types de munitions de projectile normales et perfectionnées suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton, sabot de titane, barrage, grêle.", "description_it": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following regular and advanced projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.", - "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\n\n\n\n装填可能な標準型または高性能プロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾、バラージ弾、ヘイル弾。", + "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\r\n\n装填可能な標準型または高性能プロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾、バラージ弾、ヘイル弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 이중 배럴 기관포로 적 적중 시 막대한 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 사봇, 버라지, 헤일.", "description_ru": "Мощная двуствольная пушка средней дальности, способная наносить огромный урон.\n\nДля стрельбы из пушки используются стандартные и усовершенствованные снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.", "description_zh": "一种双联装,中射程的强大加农炮,能够给目标造成巨大的伤害。 \n\n必须装填以下类型的常规和高级射弹弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹、钛合金萨博弹、“雷暴”、“冰雹”。", @@ -49496,7 +49496,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Mara Paleo)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is long range remote shield transfer. Vessel has been enhanced with significant microwarp velocity to aid in this responsibility. Reconfiguring the vessel for a logistics role has notably weakened its defensive systems, however.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 15,000 civilian abductions from Mara IV. The Paleo identifier suggests a role that is fundamental in nature, which would be congruent with its function as logistics support.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0057. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Mara Paleo)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Son rôle principal est de transférer le bouclier à distance à longue portée. Le vaisseau a été amélioré grâce à une vitesse de propulseur de microwarp plus importante. En revanche, la reconfiguration du vaisseau à des fins logistiques a considérablement affaibli ses systèmes défensifs.
Renseignements supplémentaires : env. 15 000 civils enlevés sur Mara IV. L'identification du Paleo suggère un rôle fondamental de nature, en harmonie avec sa fonction de soutien logistique.
Rapport de ISHAEKA-0057. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Mara Paleo)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is long range remote shield transfer. Vessel has been enhanced with significant microwarp velocity to aid in this responsibility. Reconfiguring the vessel for a logistics role has notably weakened its defensive systems, however.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 15,000 civilian abductions from Mara IV. The Paleo identifier suggests a role that is fundamental in nature, which would be congruent with its function as logistics support.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0057. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:マラパレオ)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は長距離リモートシールドトランスファー。この役割のために、高速のマイクロワープ速度で強化されている。ただし、輸送艦船向けに船を再構成しているため、防衛システムがかなり弱い。
\n\n追加情報:マラIVからは推定15,000名の市民が誘拐された。パレオは基礎的な役割を示し、輸送支援の機能と適合している。
\n\nISHAEKA-0057の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:マラパレオ)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は長距離リモートシールドトランスファー。この役割のために、高速のマイクロワープ速度で強化されている。ただし、輸送艦船向けに船を再構成しているため、防衛システムがかなり弱い。
\r\n追加情報:マラIVからは推定15,000名の市民が誘拐された。パレオは基礎的な役割を示し、輸送支援の機能と適合している。
\r\nISHAEKA-0057の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 마라 팔레오)


군용규격: 크루저급 함선. 장거리 원격 실드 전송 특화. 마이크로 워프 속도 대폭 향상. 지원함으로의 설계 변경이 이루어져 방어 체계가 눈에 띄게 약화되었음.
추가 정보: 마라 IV에서 약 15,000명에 달하는 민간인이 납치된 것으로 추정됩니다. 팔레오 식별기에 따르면 설계 변경 없이 지원형 함선으로 운용될 것으로 예상됩니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0057 DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Mara Paleo)
\nВоенная классификация: крейсер. Основная роль — накачка щитов на большой дистанции. В силу этого данная модель способна развивать значительную скорость при использовании квантового микродвигателя. Тем не менее, повышение логистических способностей этой модели привело к значительному снижению степени ее защиты.
\nДополнительная информация: на планете Mara IV зарегистрировано около 900 000 похищений гражданских лиц. Код Paleo указывает на фундаментальную природу этого прототипа, что согласуется с его ролью ремонтного корабля.
\nВыдержка из ISHAEKA-0057. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:马拉·佩雷欧)
\r\n军事规格:巡洋舰级别舰船。主要负责远程护盾传输。为了完成这点,该船的微型跃迁速度获得了很大提升。但将该船改造成后勤性舰船明显削弱了其防御能力。
\r\n补充情报:预计有1.5万马拉IV上的平民遭到绑架。佩雷欧这个词暗示该船具备基础性作用,这完全符合其后勤职责。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0057,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -49566,7 +49566,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Deltole Tegmentum)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Primary roles are strong offensive power, target painting, energy warfare and long range interdiction. The second most powerful vessel amongst the new Nation prototypes in terms of potential damage output. Moderate microwarp velocity. Long range warp disruption capabilities. Long range target painting. Short range capacitor neutralization.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 450,000 civilian abductions from Deltole I. The Tegmentum identifier suggests that this vessel serves a foundational role for the other battleship-class variants, most likely in terms of design origin. The multitude of tactical capabilities present in this vessel's design lend support to the theory that it was a test bed for a variety of Nation developments ahead of their applications in other vessel types.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0065. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Deltole Tegmentum)
Spécifications militaires : vaisseau de classe cuirassé. Ses rôles principaux consistent en une redoutable puissance offensive, un marquage de cible, une guerre d'énergie et une interdiction longue portée. Le deuxième vaisseau le plus puissant des nouveaux prototypes de la Nation en termes de dégâts potentiels. Vitesse de microwarp modérée. Capacités de perturbation de warp longue portée. Marquage de cible longue portée. Neutralisation du capaciteur à courte portée.
Renseignements supplémentaires : env. 450 000 civils enlevés sur Deltole I. L'identification du Tegmentum suggère que ce vaisseau endosse un rôle fondamental pour les autres modèles de classe cuirassé, notamment en termes d'origine du design. La multitude de capacités tactiques de ce vaisseau assoit la théorie selon laquelle il s'agit d'un banc d'essai pour divers développements de la Nation au niveau de leurs utilisations dans les autres types de vaisseaux.
Rapport de ISHAEKA-0065. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Deltole Tegmentum)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Primary roles are strong offensive power, target painting, energy warfare and long range interdiction. The second most powerful vessel amongst the new Nation prototypes in terms of potential damage output. Moderate microwarp velocity. Long range warp disruption capabilities. Long range target painting. Short range capacitor neutralization.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 450,000 civilian abductions from Deltole I. The Tegmentum identifier suggests that this vessel serves a foundational role for the other battleship-class variants, most likely in terms of design origin. The multitude of tactical capabilities present in this vessel's design lend support to the theory that it was a test bed for a variety of Nation developments ahead of their applications in other vessel types.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0065. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " 対象:プロトタイプサンシャ艦(ID:デルトールテグメントム)
\n軍用規格:戦艦級。主な用途は重火力、ターゲットペインティング、エネルギー戦、長距離インターディクションなど。攻撃力の点では、新しいサンシャプロトタイプの中で第2位の強力な船。中程度のマイクロワープ速度。長距離ワープディスラプション機能。長距離ターゲットペインティング。短距離キャパシタニュートラライゼーション。
\n追加情報:デルトールIからは推定450,000人の市民が誘拐された。テグメントムは、この船が他の戦艦級艦船に対し、おもに設計において、基礎的な役割を果たしていることを示す。きわめて多くの戦術機能に対応する設計が見えることから、この船はサンシャのさまざまな新開発技術を他の船に配備する前に試験運用を行う、いわゆるテストベッドだったと考えられている。
\nISHAEKA-0065の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": " 対象:プロトタイプサンシャ艦(ID:デルトールテグメントム)
\n軍用規格:戦艦級。主な用途は重火力、ターゲットペインティング、エネルギー戦、長距離インターディクションなど。攻撃力の点では、新しいサンシャプロトタイプの中で第2位の強力な船。中程度のマイクロワープ速度。長距離ワープディスラプション機能。長距離ターゲットペインティング。短距離キャパシタニュートラライゼーション。
\n追加情報:デルトールIからは推定450,000人の市民が誘拐された。テグメントムは、この船が他の戦艦級艦船に対し、おもに設計において、基礎的な役割を果たしていることを示す。きわめて多くの戦術機能に対応する設計が見えることから、この船はサンシャのさまざまな新開発技術を他の船に配備する前に試験運用を行う、いわゆるテストベッドだったと考えられている。
\nISHAEKA-0065の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 델톨 테그맨텀)


군용규격:배틀쉽급 함선. 뛰어난 공격력. 우수한 타겟 페인팅 및 에너지전 능력. 장거리 워프 디스럽션. 산샤 네이션의 신 프로토타입 중 두번째로 강력한 함선. 평균적인 마이크로 워프 속도. 장거리 워프 디스럽션. 장거리 타겟 페인팅 능력. 단거리 캐패시터 뉴트럴라이저.


추가 정보: 델톨 I에서 대략 45만 명에 달하는 민간인을 납치한 것으로 추정됩니다. 테그맨텀 식별기에 따르면 타 배틀쉽급 함선의 설계 기반인 것으로 추측되며, 다수의 전술적 기능이 포함된 것으로 보아 일종의 시험 기체였을 것으로 추정됩니다. 이 당시 수집한 정보를 토대로 타 함선에 대한 추가 개발이 이루어졌을 것으로 예측됩니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0065. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \n\nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Deltole Tegmentum)
\n\nВоенная классификация: линейный корабль. Основное назначение — огневая поддержка, подсветка целей, нейтрализация заряда конденсаторов и глушение варп-двигателей на больших дистанциях. По показателям огневой мощи занимает второе место среди всех прототипов боевых кораблей, созданных Нацией. Оснащен варп-микродвигателем средней мощности, варп-дизрапторами и системами подсветки целей большой дальности действия, нейтрализаторами заряда конденсатора малой дальности действия.
\n\nДополнительная информация: на планете Deltole I зарегистрировано около 450 000 похищений гражданских лиц. Использование кода Tegmentum указывает на то, что этот корабль является предшественником прочих прототипов линкоров — скорее всего, он послужил основой для создания всех остальных проектов. Широта спектра задач, решением которых могут заниматься эти линкоры, наводит на мысль, что они послужили своего рода мобильными испытательными стендами, используемыми для отработки новых технологий.
\n\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0065. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": " \n物品:萨沙的原型舰船(代号:底托勒·泰格门托)
\n军事规格:战列舰级别舰船。主要负责强力攻击、目标标记、电子战及远程拦截。在伤害输出潜力方面,它在萨沙原型舰船中排名第二。普通的微型跃迁速度。具备远程跃迁干扰能力。具备远程目标标记能力。具备近距电容中和能力。
\n补充情报:预计有45万底托勒I上的平民遭到绑架。泰格门托这个词暗示该船在萨沙战列舰中起一个设计意义上的中坚作用。该船配备了众多战术能力,这进一步验证了它是萨沙战术应用试验床的观点。
\n情报提供方:ISHAEKA-0065,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -49632,7 +49632,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Yulai Crus Cerebi)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Primary role is long-range sniping support. Low microwarp velocity. Vessel will attempt to establish orbit ranges in excess of 100km.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 430,000 civilian abductions from Yulai. The Crus Cerebi identifier suggests a connective role between this vessel and others, possibly even non-Nation crafts. Attempts at short-wave information capture have demonstrated the futility of further efforts. Although the data passing through this vessel and other conduit-like variants can be intercepted, the encryption is still years away from being broken.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0069. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Yulai Crus Cerebi)
Spécifications militaires : vaisseau de classe cuirassé. Son rôle principal consiste à soutenir les tirs de précision à longue portée. Vitesse de propulseur de microwarp faible. Le vaisseau tentera d'établir des portées en orbite à plus de 100 km.
Renseignements supplémentaires : env. 430 000 civils enlevés sur Yulai. L'identification du Crus Cerebi suggère un rôle de liaison entre ce vaisseau et les autres, peut-être même s'ils n'appartiennent pas à la Nation. Les tentatives de récupération des informations sur des ondes courtes ont démontré la futilité de leurs efforts. Si les données passant par ce vaisseau et d'autres modèles ressemblant à des conduits peuvent être interceptées, le cryptage ne devrait pas être déchiffré de sitôt.
Rapport de ISHAEKA-0069. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Yulai Crus Cerebi)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Primary role is long-range sniping support. Low microwarp velocity. Vessel will attempt to establish orbit ranges in excess of 100km.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 430,000 civilian abductions from Yulai. The Crus Cerebi identifier suggests a connective role between this vessel and others, possibly even non-Nation crafts. Attempts at short-wave information capture have demonstrated the futility of further efforts. Although the data passing through this vessel and other conduit-like variants can be intercepted, the encryption is still years away from being broken.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0069. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ユーライクルスセレビ)
\n\n軍用規格:戦艦級。主な役割は長距離狙撃支援。低速のマイクロワープ速度。100kmを超える軌道範囲の確立を試みる。
\n\n追加情報:ユーライからは推定430,000名の市民が誘拐された。クルスセレビは、この船と他の船(サンシャ船ではない場合を含む)の間を接続する役割を示す。短波情報のキャプチャを試みると、無駄な試みが他にも多数行われたことが分かる。この船や他の導管タイプの改良型を経由するデータは傍受可能だが、暗号システムを破るにはまだ数年かかる。
\n\nISHAEKA-0069の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ユーライクルスセレビ)
\r\n軍用規格:戦艦級。主な役割は長距離狙撃支援。低速のマイクロワープ速度。100kmを超える軌道範囲の確立を試みる。
\r\n追加情報:ユーライからは推定430,000名の市民が誘拐された。クルスセレビは、この船と他の船(サンシャ船ではない場合を含む)の間を接続する役割を示す。短波情報のキャプチャを試みると、無駄な試みが他にも多数行われたことが分かる。この船や他の導管タイプの改良型を経由するデータは傍受可能だが、暗号システムを破るにはまだ数年かかる。
\r\nISHAEKA-0069の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 율라이 크루스 세레비)


군용규격:배틀쉽급 함선. 장거리 저격 지원 특화. 낮은 마이크로 워프 속도. 선회 거리 100 km 이상을 유지하는 습성이 있음.


추가 정보: 함선 식별자를 통해 율라이에서 약 430,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 크루스 세레비라는 명칭을 통해 해당 함선이 다른 함선과의 연결고리 역할을 하고 있다는 것을 추론할 수 있습니다. 아마도 국가에 소속되지 않은 함선과의 연결도 가능할 것으로 봅니다. 단파로 송신되는 정보를 포착하기 위한 시도를 수차례 행한 결과 추가적인 노력은 헛된 행위일것으로 결론 났습니다. 해당 함선 또는 유사한 기종의 함선을 거쳐 가는 데이터는 가로채기 쉬우나, 정보가 암호화된 수준이 뛰어나 이를 해독할 수 있기까지 아직 수년이 더 걸릴 것으로 추정됩니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0069. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Yulai Crus Cerebi)
\nВоенная классификация: линейный корабль. Основная роль — снайперская поддержка на больших дистанциях. Способен развивать небольшую скорость при использовании квантового микродвигателя. В ходе боя будет пытаться выйти на орбиту свыше 100 км.
\nДополнительная информация: на планете Yulai зарегистрировано около 2 000 000 похищений гражданских лиц. Код Crus Cerebi указывает на координационную роль между этой моделью и другими кораблями, возможно, даже не принадлежащим к Нации. Попытки коротковолнового перехвата информации показали бесперспективность дальнейших попыток. Хотя данные, передаваемые этой моделью и ее аналогами, можно перехватить, для взлома используемого Нацией шифра потребуются годы.
\nВыдержка из ISHAEKA-0069. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:尤拉·克鲁斯瑟雷比)
\r\n军事规格:战列舰级别舰船。主要职责是远程袭击支援。较慢的微型跃迁速度。会尝试在100公里开外的距离进行环绕。
\r\n补充情报:预计有43万尤拉平民遭到绑架。克鲁斯瑟雷比这个词暗示该船起着与其他舰船之间,甚至是与非萨沙舰船之间的连接作用。对短波信息的抓取一无所获。虽然我们可以拦截通过该船与其他具备数据传输作用舰船的数据,但要将这些数据破解还得等上好几年。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0069,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -49667,7 +49667,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Auga Hypophysis)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary damage dealer amongst cruiser prototypes. Limited interdiction. Short range warp scrambling capabilities. Short range stasis webification support.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 300,000 civilian abductions from Auga II. The Hypophysis identifier suggests either a coordinating role between this vessel and other cruiser-class variants, or perhaps a regulatory role similar to the Tama Cerebellum.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0053. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Auga Hypophysis)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Son rôle principal est d'infliger des dégâts parmi les prototypes de croiseur. Interdiction limitée. Capacités d'inhibition de warp à courte portée. Soutien de batterie génératrice de stase à courte portée.
Renseignements supplémentaires : env. 300 000 civils enlevés sur Auga II. L'identification de l'Hypophysis suggère soit un rôle de coordination entre ce vaisseau et d'autres variantes de classe croiseur, ou peut-être un rôle de régulation similaire au Tama Cerebellum.
Rapport de ISHAEKA-0053. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Auga Hypophysis)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary damage dealer amongst cruiser prototypes. Limited interdiction. Short range warp scrambling capabilities. Short range stasis webification support.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 300,000 civilian abductions from Auga II. The Hypophysis identifier suggests either a coordinating role between this vessel and other cruiser-class variants, or perhaps a regulatory role similar to the Tama Cerebellum.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0053. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:アウガハイポシシス)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。巡洋艦級プロトタイプの中でも最大級の攻撃力を誇る。制限付きインターディクション。短距離ワープスクランブル機能。短距離ステイシスウェブ支援。
\n\n追加情報:オーガIIからは推定300,000名の市民が誘拐された。ハイポフィシスは、この船と他の巡洋艦級改良型との調整役、またはタマセレブラムと同様、規制の役割を示す。
\n\nISHAEKA-0053の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:アウガハイポシシス)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。巡洋艦級プロトタイプの中でも最大級の攻撃力を誇る。制限付きインターディクション。短距離ワープスクランブル機能。短距離ステイシスウェブ支援。
\r\n追加情報:オーガIIからは推定300,000名の市民が誘拐された。ハイポフィシスは、この船と他の巡洋艦級改良型との調整役、またはタマセレブラムと同様、規制の役割を示す。
\r\nISHAEKA-0053の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 아우가 하이포티시스)


군용규격:크루저급 함선. 크루저 프로토타임 중 가장 강력한 공격력. 제한된 워프 디스럽션 능력. 단거리 워프 스크램블링 능력. 단거리 스테이시스 웹 지원.


추가 정보: 함선 식별자를 통해 아우가II에서 약 300,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 하이포티시스의 식별자에서 타마 세레펠럼처럼 크루저급 함선들과의 작전을 조율하는 함선이라는 것을 추측할 수 있습니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0053. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Auga Hypophysis)
\nВоенная классификация: крейсер. Среди других прототипов крейсеров выполняет роль корабля огневой поддержки. Обладает ограниченными заградительными возможностями. Способен осуществлять квантовое глушение на малой дистанции. Оснащен средствами постановки стазис-сети большой дальности.
\nДополнительная информация: на планете Auga II зарегистрировано около 300 000 похищений гражданских лиц. Код Hypophysis указывает либо на координационную роль между данным кораблем и другими крейсерами, либо на регуляторные функции, аналогичные модели Tama Cerebellum.
\nВыдержка из ISHAEKA-0053. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:奥加·海波西斯)
\r\n军事规格:巡洋舰级别舰船。是巡洋舰原型舰船中的主要攻击者。拦截能力有限。具备近距跃迁干扰能力。具备近距停滞缠绕能力。
\r\n补充情报:预计有30万奥加II上的平民遭到绑架。海波西斯这个词或许是暗示该船负责自身与其他萨沙巡洋舰级别舰船的协调工作,也有可能像塔玛·赛尔贝鲁一样,具有监管职能。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0053,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -49763,7 +49763,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Tama Cerebellum)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary role is to support Nation vessels against larger hulls. Moderate microwarp velocity. Long range torpedo fire support. Prioritizes large vessels as targets.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 100,000 civilian abductions from Tama V. The Cerebellum identifier suggests a regulatory role amongst other frigate-class variants.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0037. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.\r\n", "description_fr": "Objet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Tama Cerebellum)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Son rôle principal est de soutenir les vaisseaux de la Nation face à des structures plus imposantes. Vitesse de microwarp modérée. Tir de torpilles longue portée. Cible les grands vaisseaux en priorité.
Renseignements supplémentaires : env. 100 000 civils enlevés sur Tama V. L'identification du Cerebellum suggère un rôle de régulation au sein des autres vaisseaux de classe frégate.
Rapport de ISHAEKA-0037. Opérations spéciales DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers.\n\n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Tama Cerebellum)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary role is to support Nation vessels against larger hulls. Moderate microwarp velocity. Long range torpedo fire support. Prioritizes large vessels as targets.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 100,000 civilian abductions from Tama V. The Cerebellum identifier suggests a regulatory role amongst other frigate-class variants.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0037. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.\r\n", - "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:タマセレベルム)
\n\n軍用規格:フリゲート級。主な役割はサンシャ船の対大型艦支援。中程度のマイクロワープ速度。長距離トルピード発射支援。大型艦を優先的にターゲットする。
\n\n追加情報:タマVからは推定100,000名の市民が誘拐された。セレベルムは、他のフリゲート級改良型を規制する役割を示す。
\n\nISHAEKA-0037の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプネーション船(ID:タマセレブラム)
\r\n戦闘仕様:フリゲート相当級艦船。主な役割はサンシャ船の対大型艦支援。中程度のマイクロワープ速度。長距離トルピードによる火力支援。大型艦を優先的にターゲットする。
\r\n追加情報:タマVからは推定100,000名の市民が誘拐された。識別子「セレベルム」は、他のフリゲート級改良型を規制する役割を示す。
\r\nISHAEKA-0037概略・DED特殊作戦部
カプセラへの情報公開承認済み。\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 타마 세레벨럼)


군용규격: 프리깃급 함선. 적 대형 함선에 대한 견제 임무. 평균적인 마이크로 워프 속도. 장거리 토피도 화력 지원. 적 대형 함선을 최우선 목표로 지정.


추가 정보: 타마 V에서 대략 10만 명에 달하는 민간인을 납치한 것으로 추정됩니다. 세레벨럼 식별기에 따르면 프리깃급 함선에 대한 조정 역할을 맡았을 것으로 추측됩니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0037 DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨.\n\n", "description_ru": "Тема: корабль-прототип (ID: Tama Cerebellum)
Военная характеристика: корабль класса «фрегат». Основная роль — поддержка кораблей «Нации» против более крупных противников. Умеренная скорость микроварп-ускорителя. Поддержка дальнобойных торпед. Приоритетные цели — корабли большого тоннажа.
Дополнительные разведданные: с Tama V похищено примерно 100 000 гражданских лиц. Идентификатор «Cerebellum» указывает на роль флагмана среди других кораблей класса «фрегат».
Выдержка из ISHAEKA-0037. СМЕР, отдел спец-операций.
Данные для рассылки всем капсулёрам.\n\n", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:塔玛·赛尔贝鲁)
\n\n军事规格:护卫舰级别舰船。主要职责是协助萨沙舰船对付更大型的舰船。普通的微型跃迁速度。能远程发射鱼雷导弹进行协助。优先对付大型舰船。
\n\n补充情报:预计有10万塔玛V上的平民遭到绑架。赛尔贝鲁这个词暗示该船在同级别的护卫舰中享有监管职能。
\n\n情报提供方:ISHAEKA-0037,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。\n\n", @@ -50046,7 +50046,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Lirsautton Parichaya)
\r\nMilitary Specifications: Fighter bomber-class vessel. Moderate microwarp velocity. Enhanced weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 1,905,000 civilian abductions from Lirsautton V. The Parichaya identifier is unclear: it has no known etymological origins or direct translations.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0071. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Lirsautton Parichaya)
Spécifications militaires : vaisseau de classe chasseur-bombardier. Vitesse de microwarp modérée. Systèmes d'armement optimisés.
Renseignements supplémentaires : env. 1 905 000 civils enlevés sur Lirsautton V. L'identification du Parichaya est assez floue, puisqu'il ne présente aucune origine étymologique connue ni traduction directe.
Rapport de ISHAEKA-0071. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Lirsautton Parichaya)
\r\nMilitary Specifications: Fighter bomber-class vessel. Moderate microwarp velocity. Enhanced weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 1,905,000 civilian abductions from Lirsautton V. The Parichaya identifier is unclear: it has no known etymological origins or direct translations.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0071. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:リアサトンパリチャヤ)
\n\n軍用規格:艦載戦闘機級。中程度のマイクロワープ速度。強化された兵器システム。
\n\n追加情報:リアサトンVからは推定1,905,000名の市民が誘拐された。パリチャヤの意味するところは不明。既知の語源や直接的な翻訳はない。
\n\nISHAEKA-0071からの概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:リアサトンパリチャヤ)
\r\n軍用規格:艦載戦闘機級。中程度のマイクロワープ速度。強化された兵器システム。
\r\n追加情報:リアサトンVからは推定1,905,000名の市民が誘拐された。パリチャヤの意味するところは不明。既知の語源や直接的な翻訳はない。
\r\nISHAEKA-0071からの概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 리르사우톤 파리차야)

군용규격:전투폭격기. 평균적인 마이크로 워프 속도. 개선된 무기 체계.


추가 정보: 함선 식별자를 통해 리르사우톤 V에서 약 1,905,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 파리차야 식별자에 대한 번역 및 어원 확인이 불가합니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0071. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Lirsautton Parichaya)
Военная классификация: истребитель-бомбардировщик Оснащен квантовым микродвигателем стандартной мощности, модернизированными системами вооружения.
\nДополнительная информация: на планете На планете Lirsautton V зарегистрировано около 1 905 000 похищений гражданских лиц. Происхождение кода Parichaya неизвестно; это слово не встречается ни в одном из известных языков.
\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0071. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:勒萨乌敦·派瑞奇亚)
\r\n军事规格:铁骑轰炸机级别的舰船。普通的微型跃迁速度。增强的武器系统。
\r\n补充情报:预计有190.5万勒萨乌敦V上的平民遭到绑架。派瑞奇亚这个词意义不明:它没有已知的词源,也没有直接可用的翻译。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0071,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -50143,7 +50143,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following regular and advanced projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nRequiert les types de munitions de projectile normales et perfectionnées suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton, sabot de titane, barrage, grêle.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following regular and advanced projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能な標準型または高性能プロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾、バラージ弾、ヘイル弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能な標準型または高性能プロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾、バラージ弾、ヘイル弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 사봇, 버라지, 헤일.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的常规和高级射弹弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹、钛合金萨博弹、“雷暴”、“冰雹”。", @@ -50544,7 +50544,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Eystur Rhomben)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Significant microwarp velocity. Enhanced weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the Eystur VI invasion. The Eystur identifier suggests a small number of captives may have been initially unaccounted for. The Rhomben identifier suggests an overarching position within the lowest tier of the new Nation hierarchy, or alternatively, that it was created during the first phase of development.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0041. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Eystur Rhomben)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Vitesse de microwarp importante. Systèmes d'armement améliorés.
Renseignements supplémentaires : Aucun civil n'a été enlevé lors de l'invasion d'Eystur VI. L'identification de l'Eystur suggère que quelques captifs aient pu être portés disparus. L'identification du Rhomben suggère une position globale au sein des niveaux inférieurs de la nouvelle hiérarchie de la Nation, ou qu'il aurait été créé au cours de la première phase de développement.
Rapport de ISHAEKA-0041. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Eystur Rhomben)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Significant microwarp velocity. Enhanced weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: There were no reported civilian abductions from the Eystur VI invasion. The Eystur identifier suggests a small number of captives may have been initially unaccounted for. The Rhomben identifier suggests an overarching position within the lowest tier of the new Nation hierarchy, or alternatively, that it was created during the first phase of development.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0041. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:イスターロームベン)
\n\n軍用規格:フリゲート級。高速なマイクロワープ速度。強化された兵器システム。
\n\n追加情報:イスターVIの侵略による市民誘拐の報告はない。イスターは、初期段階に少数の捕虜の消息を把握できなかった可能性があることを示す。ロームベンは、新しいネーション階層の最下層の包括的な位置、または開発の初期段階で製造されたことを示す。
\n\nISHAEKA-0041の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:イスターロームベン)
\r\n軍用規格:フリゲート級。高速なマイクロワープ速度。強化された兵器システム。
\r\n追加情報:イスターVIの侵略による市民誘拐の報告はない。イスターは、初期段階に少数の捕虜の消息を把握できなかった可能性があることを示す。ロームベンは、新しいネーション階層の最下層の包括的な位置、または開発の初期段階で製造されたことを示す。
\r\nISHAEKA-0041の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 유스터르 롬벤)


군용규격: 프리깃급 함선. 상당한 마이크로 워프 속도. 개선된 무기 체계.


추가 정보: 레니옌 VI 침공 도중 기록된 민간인 납치 사건이 없습니다. 하지만 유스터르 식별자를 통해 소수의 포로를 다른 행성에서 납치 및 충원했음을 알 수 있습니다. 롬벤 식별자에 따르면 산샤 네이션의 최하 계급을 총괄하는 함선이라는 것을 추측할 수 있습니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0041. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Eystur Rhomben)
\nВоенная классификация: фрегат. Оснащен квантовым микродвигателем значительной мощности, модернизированными системами вооружения.
\nДополнительная информация: при вторжении на Eystur VI похищений гражданских лиц зарегистрировано не было. Код Eystur указывает на то, что небольшое количество похищенных изначально могло быть не учтено. Код Rhomben указывает на высокую позицию в низших слоях новой иерархии Нации, или же на то, что данный корабль был разработан в ходе первого этапа опытно-конструкторской программы.
\nВыдержка из ISHAEKA-0041. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:尤斯塔·罗本)
\r\n军事规格:护卫舰级别舰船。超快的微型跃迁速度。增强的武器系统。
\r\n补充情报:萨沙侵略尤斯塔VI之后,我们没有收到相关的平民遭绑架的报告。 但尤斯塔这个词可能是在暗示还是有少量的平民遭到了绑架。罗本这个词似乎是在暗指一个职位,该职位在新的萨沙职位划分中位于最底层,当然也有可能是指该船是在开发初期阶段被制造出来的。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0041,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -51135,7 +51135,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, aurore, lueur.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 오로라, 글림.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的出色武器。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“极光”、“微光”。", @@ -51319,7 +51319,7 @@ "description_es": "These study materials provide a guide through the structure and meanings of Amarr holy texts in a way that school-age children can easily understand. Education, like every other aspect of daily life in the Empire, is closely tied into religion, and by the time they leave school, Amarr children are expected to have a working and in-depth understanding of their way of life.

\r\nThese particular copies have been carefully translated by experts into painfully precise Matari for distribution in the Republic.", "description_fr": "Ce matériel d'étude donne un aperçu de la structure et de la signification des textes sacrés amarr dans un vocabulaire approprié aux enfants. L'éducation, à l'image de tous les autres aspects de la vie quotidienne au sein de l'Empire, est étroitement liée à la religion. Par conséquent, au moment où ils quittent l'école, les enfants amarr peuvent se targuer d'une connaissance approfondie de leur société.

Ces exemplaires ont été traduits par des experts en matari pour être publiés au sein de la République.", "description_it": "These study materials provide a guide through the structure and meanings of Amarr holy texts in a way that school-age children can easily understand. Education, like every other aspect of daily life in the Empire, is closely tied into religion, and by the time they leave school, Amarr children are expected to have a working and in-depth understanding of their way of life.

\r\nThese particular copies have been carefully translated by experts into painfully precise Matari for distribution in the Republic.", - "description_ja": "アマーの聖典の構造と意味を、学齢期の子どもが簡単に理解できるようにひと通り解説した学習用の資料。帝国の日常生活におけるあらゆる面と同じく、教育は宗教と密接に結び付いており、学校を卒業するまでにアマーの子ども達はその生活様式を実行し、深く理解していることを求められる。

\n\n共和国での配布用に、一部は専門家によってマタール語に正確に翻訳されている。", + "description_ja": "アマーの聖典の構造と意味を、学齢期の子どもが簡単に理解できるようにひと通り解説した学習用の資料。帝国の日常生活におけるあらゆる面と同じく、教育は宗教と密接に結び付いており、学校を卒業するまでにアマーの子ども達はその生活様式を実行し、深く理解していることを求められる。

\r\n共和国での配布用に、一部は専門家によってマタール語に正確に翻訳されている。", "description_ko": "학생용 교재로 아마르 성서에 관한 각종 해석이 학생들의 수준에 맞게 작성되어 있습니다. 아마르 제국에서 교육은 종교와 밀접한 관련이 있으며 학생들은 졸업 시 종교적인 관점에 대한 심층적인 이해를 획득하게 됩니다.


해당 교재는 마타르어로 번역된 후 공화국에 배포되었습니다.", "description_ru": "Эти учебные материалы помогут детям школьного возраста разобраться в структуре и содержании священных текстов Amarr. Как и все прочие аспекты повседневной жизни граждан Империи, их образование самым тесным образом связано с религией — выпускники школ обязаны иметь четкое и глубокое понимание основ, на которые опирается имперское общество.

\nНаходящиеся в этом контейнере пособия были дьявольски точно переведены экспертами на язык народа Matari, чтобы облегчить их распространение на территории Республики.", "description_zh": "这些教材介绍了艾玛经文的构成与意义,并针对学龄儿童做了简化。像帝国生活中的其他各方面一样,艾玛将其教育与宗教结合在了一起。每一个受过教育的艾玛儿童毕业后,都应该对自己的生活方式有一个实际并且深入的理解。

\n这些书是由专家反复推敲,字句斟酌后的玛塔利译文版,专供在米玛塔尔境内发行。", @@ -51350,7 +51350,7 @@ "description_es": "These study materials provide a guide through the structure and meanings of Amarr holy texts in a way that school-age children can easily understand. Education, like every other aspect of daily life in the Empire, is closely tied into religion, and by the time they leave school, Amarr children are expected to have a working and in-depth understanding of their way of life.

\r\nThese particular copies have been carefully translated by experts into painfully precise Matari for distribution in the Republic.", "description_fr": "Ce matériel d'étude donne un aperçu de la structure et de la signification des textes sacrés amarr dans un vocabulaire approprié aux enfants. L'éducation, à l'image de tous les autres aspects de la vie quotidienne au sein de l'Empire, est étroitement liée à la religion. Par conséquent, au moment où ils quittent l'école, les enfants amarr peuvent se targuer d'une connaissance approfondie de leur société.

Ces exemplaires ont été traduits par des experts en matari pour être publiés au sein de la République.", "description_it": "These study materials provide a guide through the structure and meanings of Amarr holy texts in a way that school-age children can easily understand. Education, like every other aspect of daily life in the Empire, is closely tied into religion, and by the time they leave school, Amarr children are expected to have a working and in-depth understanding of their way of life.

\r\nThese particular copies have been carefully translated by experts into painfully precise Matari for distribution in the Republic.", - "description_ja": "アマーの聖典の構造と意味を、学齢期の子どもが簡単に理解できるようにひと通り解説した学習用の資料。帝国の日常生活におけるあらゆる面と同じく、教育は宗教と密接に結び付いており、学校を卒業するまでにアマーの子ども達はその生活様式を実行し、深く理解していることを求められる。

\n\n共和国での配布用に、一部は専門家によってマタール語に正確に翻訳されている。", + "description_ja": "アマーの聖典の構造と意味を、学齢期の子どもが簡単に理解できるようにひと通り解説した学習用の資料。帝国の日常生活におけるあらゆる面と同じく、教育は宗教と密接に結び付いており、学校を卒業するまでにアマーの子ども達はその生活様式を実行し、深く理解していることを求められる。

\r\n共和国での配布用に、一部は専門家によってマタール語に正確に翻訳されている。", "description_ko": "학생용 교재로 아마르 성서에 관한 각종 해석이 학생들의 수준에 맞게 작성되어 있습니다. 아마르 제국에서 교육은 종교와 밀접한 관련이 있으며 학생들은 졸업 시 종교적인 관점에 대한 심층적인 이해를 획득하게 됩니다.


해당 교재는 마타르어로 번역된 후 공화국에 배포되었습니다.", "description_ru": "Эти учебные материалы помогут детям школьного возраста разобраться в структуре и содержании священных текстов Amarr. Как и все прочие аспекты повседневной жизни граждан Империи, их образование самым тесным образом связано с религией — выпускники школ обязаны иметь четкое и глубокое понимание основ, на которые опирается имперское общество.

\nНаходящиеся в этом контейнере пособия были дьявольски точно переведены экспертами на язык народа Matari, чтобы облегчить их распространение на территории Республики.", "description_zh": "这些教材介绍了艾玛经文的构成与意义,并针对学龄儿童做了简化。像帝国生活中的其他各方面一样,艾玛将其教育与宗教结合在了一起。每一个受过教育的艾玛儿童毕业后,都应该对自己的生活方式有一个实际并且深入的理解。

\n这些书是由专家反复推敲,字句斟酌后的玛塔利译文版,专供在米玛塔尔境内发行。", @@ -51381,7 +51381,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, aurore, lueur.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 오로라, 글림.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。良好的短程至中程武器。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“极光”、“微光”。", @@ -51639,7 +51639,7 @@ "description_es": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_fr": "Ce laser à impulsions léger utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.", "description_it": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", - "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", + "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.", "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_zh": "这种轻型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。良好的小规模战斗武器 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“爆燃”、“灼烧”。", @@ -51761,7 +51761,7 @@ "description_es": "This champagne originates from Egghelende III, the planet's major product for export. Shipping it out of the pirate-heavy system makes it pricey enough, but the grapes have proven impossible to cultivate anywhere else in the Federation.

\r\nEach case is worth a couple hundred thousand ISK. Each bottle would bring enough planetary cred for a civilian to live comfortably for a year or ten. A bottle or three would definitely be missed.", "description_fr": "Ce champagne provient d'Egghelende III, le principal produit destiné à l'exportation sur cette planète. L'export en dehors du système de pirates le rend assez cher, mais il est tout simplement impossible de cultiver du raisin ailleurs dans la Fédération.

Chaque caisse vaut quelques centaines de milliers d'ISK. Chaque bouteille rapporterait assez à un civil pour vivre confortablement pendant un ou dix ans. Il manque entre une et trois bouteilles.", "description_it": "This champagne originates from Egghelende III, the planet's major product for export. Shipping it out of the pirate-heavy system makes it pricey enough, but the grapes have proven impossible to cultivate anywhere else in the Federation.

\r\nEach case is worth a couple hundred thousand ISK. Each bottle would bring enough planetary cred for a civilian to live comfortably for a year or ten. A bottle or three would definitely be missed.", - "description_ja": "エッグヘレンデIII産のシャンパン。この惑星の主要な輸出商品である。海賊の多い領域から輸送するため、それに見合うだけの価格となるが、原料のブドウは連邦内の他の場所では栽培できないことが分かっている。

\n\nケース当たり20~30万ISKの価値がある。このボトル1本で、市民が1年、場合によっては10年でも快適に暮らせるほどの惑星である。間違いなく何本かはなくなっている。", + "description_ja": "エッグヘレンデIII産のシャンパン。この惑星の主要な輸出商品である。海賊の多い領域から輸送するため、それに見合うだけの価格となるが、原料のブドウは連邦内の他の場所では栽培できないことが分かっている。

\r\nケース当たり20~30万ISKの価値がある。このボトル1本で、市民が1年、場合によっては10年でも快適に暮らせるほどの惑星である。間違いなく何本かはなくなっている。", "description_ko": "샴페인으로 유명한 에그헬렌데 III에서 제조한 상품입니다. 해적이 들끓는 이 항성계에서 샴페인을 가지고 나오는 것만으로도 가격이 비싼 이유가 되는데, 거기에 더해 이 지역을 제외하고는 갈란테 연방의 그 어떤 곳에서도 샴페인에 들어가는 포도를 재배할 수 없다는 점까지 더해져 더욱 가격이 비싸게 책정되었습니다.


한 상자의 샴페인이 몇십만 ISK를 호가합니다. 한 병의 샴페인은 민간인이 편안하게 수 년을 보낼 수 있는 자금이 되어줍니다. 한두 병만 가질 수 있다면 정말 행복할듯합니다.", "description_ru": "Этот сорт шампанского производится на планете Egghelende III и является основной статьей ее экспорта. Конечно, на цену напитка влияет то обстоятельство, что его приходится вывозить из системы, кишащей пиратами, но основная причина его дороговизны — это капризность особого винограда, не прижившегося на прочих планетах Федерации.

Каждый ящик стоит пару сотен тысяч кредитов. Каждая бутылка способна обеспечить простого гражданина количеством местной валюты, достаточным для безбездного существования на протяжении десятка лет. Не сомневайтесь — исчезновение хотя бы одной бутылки не останется незамеченным.", "description_zh": "这种香槟产自伊格赫伦德III,它是那个行星上的主要出口品。由于将其运出来需要进过多个海盗驻扎的星系,这种香槟自然价格不菲。但更重要的是,酿制这种香槟的葡萄只能在盖伦特境内正常栽培。

\n每一箱香槟都价值数十万星币。每一瓶卖出去都能让行星上的居民舒舒服服地生活上十年半载。因此这种香槟十分抢手。", @@ -51823,7 +51823,7 @@ "description_es": "This champagne originates from Egghelende III, the planet's major product for export. Shipping it out of the pirate-heavy system makes it pricey enough, but the grapes have proven impossible to cultivate anywhere else in the Federation.

\r\nEach case is worth a couple hundred thousand ISK. Each bottle would bring enough planetary cred for a civilian to live comfortably for a year or ten. A bottle or three would definitely be missed.", "description_fr": "Ce champagne provient d'Egghelende III, le principal produit destiné à l'exportation sur cette planète. L'export en dehors du système de pirates le rend assez cher, mais il est tout simplement impossible de cultiver du raisin ailleurs dans la Fédération.

Chaque caisse vaut quelques centaines de milliers d'ISK. Chaque bouteille rapporterait assez à un civil pour vivre confortablement pendant un ou dix ans. Il manque entre une et trois bouteilles.", "description_it": "This champagne originates from Egghelende III, the planet's major product for export. Shipping it out of the pirate-heavy system makes it pricey enough, but the grapes have proven impossible to cultivate anywhere else in the Federation.

\r\nEach case is worth a couple hundred thousand ISK. Each bottle would bring enough planetary cred for a civilian to live comfortably for a year or ten. A bottle or three would definitely be missed.", - "description_ja": "エッグヘレンデIII産のシャンパン。この惑星の主要な輸出商品である。海賊の多い領域から輸送するため、それに見合うだけの価格となるが、原料のブドウは連邦内の他の場所では栽培できないことが分かっている。

\n\nケース当たり20~30万ISKの価値がある。このボトル1本で、市民が1年、場合によっては10年でも快適に暮らせるほどの惑星である。間違いなく何本かはなくなっている。", + "description_ja": "エッグヘレンデIII産のシャンパン。この惑星の主要な輸出商品である。海賊の多い領域から輸送するため、それに見合うだけの価格となるが、原料のブドウは連邦内の他の場所では栽培できないことが分かっている。

\r\nケース当たり20~30万ISKの価値がある。このボトル1本で、市民が1年、場合によっては10年でも快適に暮らせるほどの惑星である。間違いなく何本かはなくなっている。", "description_ko": "샴페인으로 유명한 에그헬렌데 III에서 제조한 상품입니다. 해적이 들끓는 이 항성계에서 샴페인을 가지고 나오는 것만으로도 가격이 비싼 이유가 되는데, 거기에 더해 이 지역을 제외하고는 갈란테 연방의 그 어떤 곳에서도 샴페인에 들어가는 포도를 재배할 수 없다는 점까지 더해져 더욱 가격이 비싸게 책정되었습니다.


한 상자의 샴페인이 몇십만 ISK를 호가합니다. 한 병의 샴페인은 민간인이 편안하게 수 년을 보낼 수 있는 자금이 되어줍니다. 한두 병만 가질 수 있다면 정말 행복할듯합니다.", "description_ru": "Этот сорт шампанского производится на планете Egghelende III и является основной статьей ее экспорта. Конечно, на цену напитка влияет то обстоятельство, что его приходится вывозить из системы, кишащей пиратами, но основная причина его дороговизны — это капризность особого винограда, не прижившегося на прочих планетах Федерации.

Каждый ящик стоит пару сотен тысяч кредитов. Каждая бутылка способна обеспечить простого гражданина количеством местной валюты, достаточным для безбездного существования на протяжении десятка лет. Не сомневайтесь — исчезновение хотя бы одной бутылки не останется незамеченным.", "description_zh": "这种香槟产自伊格赫伦德III,它是那个行星上的主要出口品。由于将其运出来需要进过多个海盗驻扎的星系,这种香槟自然价格不菲。但更重要的是,酿制这种香槟的葡萄只能在盖伦特境内正常栽培。

\n每一箱香槟都价值数十万星币。每一瓶卖出去都能让行星上的居民舒舒服服地生活上十年半载。因此这种香槟十分抢手。", @@ -51885,7 +51885,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, aurore, lueur.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 오로라, 글림.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“极光”、“微光”。", @@ -51945,7 +51945,7 @@ "description_es": "There doesn't appear to be any particular organization here. Dozens of identical copies of everything from period dramas to last week's boxing finals, in cases with obviously home-printed labels.

\r\nWhen played, the holos' quality is shabby and rimmed with static, occasionally deteriorating to basic 2-D images. The sound is unreliable and fades at times. Hopefully, the people who buy these copies aren't paying as much as the supplier did for the originals.", "description_fr": "Il ne semble pas y avoir d'organisation particulière ici. Des dizaines d'exemplaires identiques, allant des drames d'époque à la finale de boxe de la semaine dernière, sont rangés dans des boîtes avec les étiquettes.

Toutefois, les holobandes sont de mauvaise qualité et ponctuées de parasites, affichant même parfois des images en 2D. Le son est inaudible par moments. Espérons seulement que les gens qui achètent ces copies n'y mettent pas le prix fort.", "description_it": "There doesn't appear to be any particular organization here. Dozens of identical copies of everything from period dramas to last week's boxing finals, in cases with obviously home-printed labels.

\r\nWhen played, the holos' quality is shabby and rimmed with static, occasionally deteriorating to basic 2-D images. The sound is unreliable and fades at times. Hopefully, the people who buy these copies aren't paying as much as the supplier did for the originals.", - "description_ja": "特定の組織の影は見受けられない。時代劇から先週のボクシングの決勝戦まで、あらゆるジャンルの同一コピーが何ダースも入っており、ケースには明らかに家庭で印刷したであろうラベルが貼ってある。

\n\nホロの品質は粗悪で、周りに静止画像が表示される。時おり、2D画像になる。音質は頼りなく、たまに聞こえなくなる。運良くこのコピーを買ってくれる人がいたとしても、仕入れ値より高い値段で売れることはないだろう。", + "description_ja": "特定の組織の影は見受けられない。時代劇から先週のボクシングの決勝戦まで、あらゆるジャンルの同一コピーが何ダースも入っており、ケースには明らかに家庭で印刷したであろうラベルが貼ってある。

\r\nホロの品質は粗悪で、周りに静止画像が表示される。時おり、2D画像になる。音質は頼りなく、たまに聞こえなくなる。運良くこのコピーを買ってくれる人がいたとしても、仕入れ値より高い値段で売れることはないだろう。", "description_ko": "수많은 홀로릴이 뒤죽박죽 섞여 있습니다. 시대극에서부터 지난주 복싱 결승전까지 온갖 종류의 영상이 프린터로 인쇄한듯한 라벨이 붙은 케이스에 담겨있습니다.


홀로릴을 재생시키자 지직거리는 저화질의 영상이 나옵니다. 들리는 소리는 식별이 불가능하며 때때로 소리가 안들릴 정도로 작아지기도 합니다. 홀로릴의 소유주가 이것을 원본 홀로릴의 가격을 주고 구매한 것이 아니었으면 좋겠습니다.", "description_ru": "В этой куче пиратских роликов, упакованные в самодельные коробки, не наблюдается какой-либо системы: исторические драмы перемежаются записями спортивных передач с прошлой недели. Наклейки явно напечатаны на домашнем принтере.

Качество роликов ужасающе низкое ― звуковая дорожка постоянно прерывается статическими шумами, трехмерное изображение периодически сменяется двухмерным. Остается лишь надеяться, что покупателям эти «творения» обходятся дешевле, чем оригиналы.", "description_zh": "这箱子里的东西看上去杂乱无章。其中含有数十张内容一样的影片,内容既有连续剧,也有上个礼拜的拳击决赛,都装在贴有自制标签的盒子里。

\n这些片子的质量十分差,有时竟然会卡住,变成了一张静态平面图。声音也是断断续续。但愿这些盗版片的买主没有像正版采购商那样,出了那么高的价钱。", @@ -51976,7 +51976,7 @@ "description_es": "There doesn't appear to be any particular organization here. Dozens of identical copies of everything from period dramas to last week's boxing finals, in original cases. Nothing that would raise any eyebrows.

\r\nThe actual contents of the holoreels are far less innocuous. After a token menu page and a few minutes of whatever program the case displays, they switch to more interesting material. Entire corporate internal presentations clearly never intended for the public eye. Snoop footage of important officials talking and even exchanging money with known competitors. A series of compromising stills of a prominent politician.

\r\nThese will be worth a lot of money to someone.", "description_fr": "Il ne semble pas y avoir d'organisation particulière ici. Des dizaines d'exemplaires identiques, allant des drames d'époque à la finale de boxe de la semaine dernière, sont rangés dans leur boîte d'origine. Rien d'étonnant, donc.

Toutefois, le contenu des holobandes est bien moins insignifiant. Après la page du menu et quelques minutes d'un programme quelconque, quelque chose de plus intéressant apparaît alors : des présentations internes des corporations qui n'auraient jamais dû être rendues publiques. On y voit notamment des personnes importantes discuter et échanger de l'argent avec leurs concurrents directs, sans parler d'une série d'images compromettantes pour un célèbre politicien.

Voilà qui pourrait valoir son pesant d'or.", "description_it": "There doesn't appear to be any particular organization here. Dozens of identical copies of everything from period dramas to last week's boxing finals, in original cases. Nothing that would raise any eyebrows.

\r\nThe actual contents of the holoreels are far less innocuous. After a token menu page and a few minutes of whatever program the case displays, they switch to more interesting material. Entire corporate internal presentations clearly never intended for the public eye. Snoop footage of important officials talking and even exchanging money with known competitors. A series of compromising stills of a prominent politician.

\r\nThese will be worth a lot of money to someone.", - "description_ja": "特定の組織の影は見受けられない。時代劇から先週のボクシングの決勝戦まで、あらゆるジャンルの同一コピーが何ダースも入っている。驚くようなものは何もない。

\n\nホロリールの実際の内容は、無害とは言いがたい。形ばかりのメニューページと、ケースに表示されている内容が数分続いた後、もっと興味深い内容に切り替わる。コーポレーションの内部プレゼンなど、決して公表を目的としたものでないことは明らかだ。その他、地位の高い役員が良く知られている競合他社の人間と話したり、さらに金をやり取りしていることを探った映像。著名な政治家の不名誉な写真。

\n\nこれらは人によっては大金を積む価値があるだろう。", + "description_ja": "特定の組織の影は見受けられない。時代劇から先週のボクシングの決勝戦まで、あらゆるジャンルの同一コピーが何ダースも入っている。驚くようなものは何もない。

\r\nホロリールの実際の内容は、無害とは言いがたい。形ばかりのメニューページと、ケースに表示されている内容が数分続いた後、もっと興味深い内容に切り替わる。コーポレーションの内部プレゼンなど、決して公表を目的としたものでないことは明らかだ。その他、地位の高い役員が良く知られている競合他社の人間と話したり、さらに金をやり取りしていることを探った映像。著名な政治家の不名誉な写真。

\r\nこれらは人によっては大金を積む価値があるだろう。", "description_ko": "수많은 홀로릴이 뒤죽박죽 섞여 있습니다. 시대극에서부터 지난주 복싱 결승전까지 온갖 종류의 영상이 케이스에 담겨있습니다. 딱히 놀랍거나 특이한 점은 없어보입니다.


홀로릴들이 실제 담고 있는 내용물은 케이스에 그려진 내용만큼 평범하진 않습니다. 메뉴창이 뜨고 케이스에 표기된 내용물이 몇분가량 나온 뒤, 더 흥미로운 소재로 전환됩니다. 대중에게 공개되면 안될 것 같은 코퍼레이션의 극비 프레젠테이션이 통째로 녹화되어있습니다. 주요 간부들이 경쟁사의 직원들과 대화를 하고 돈까지 주고 받는 모습이 화면에 포착되어있습니다. 유명한 정치인의 추태가 그대로 드러나고 있습니다.


비싼 가격으로 누군가에게 팔아넘길 수 있을 것 같습니다.", "description_ru": "В этой куче пиратских роликов, упакованные в самодельные коробки, не наблюдается какой-либо системы: исторические драмы перемежаются записями спортивных передач с прошлой недели. Она не вызывает никаких подозрений.

\nCодержимое роликов выглядит куда как интереснее. После нескольких минут обычной записи изображение сменяется занятными материалами: корпоративными презентациями с грифом «для служебного использования», видеозаписями известных чиновников, берущих и даже дающих взятки, компрометирующими фотографиями популярного политика.

\nЗа эти ролики кто-то заплатит немало денег.", "description_zh": "这箱子里的东西看上去杂乱无章。其中含有数十张内容一样的影片,内容既有连续剧,也有上个礼拜的拳击决赛,都装在原装盒里。表面上看它们没什么可疑的,

\n但实际上,这些影片的内容非常有问题。影片一开始显示的是平常得不能再平常的菜单,然后是几分钟的和包装内容对得上号的影片内容,可接下来的内容却出乎人意料。先是一个完整的不应对外公布的公司内部幻灯片文档,然后是重要官员讲话甚至还有与熟知竞争对手互换钱财的场面,最后是一位知名政客的一系列被泄露出来的照片。

\n这些影片对某些人来说价值不菲。", @@ -52131,7 +52131,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“爆燃”、“灼烧”。", @@ -52191,7 +52191,7 @@ "description_es": "These pieces appear to all be some form of polyhedral from truncated pyramids that can be gripped in the hand to barrel-sized fullerene-faceted globes. Each is shaped as if in one complete piece from bluish or steely-gray material, all edges beveled and smoothed. When rapped with a knuckle, the pieces ring like a bell, but the material feels more like ceramic.

\r\nEvery item bears a sort of dim, inner glow that pulses irregularly, like a dying light bulb. A tingle like electricity can be felt just above their surfaces, though preliminary examinations have dismissed the presence of any electrical activity. There is some speculation that the pieces form some sort of modular information annex, with contact between matching faces forming the necessary connections. No amount of fitting has yielded any results, however, so the disparate parts sit in their individually labeled crates like the pieces of several puzzles mixed together.", "description_fr": "Ces pièces ont toutes une forme de polyèdre, qu'il s'agisse de pyramides tronquées pouvant être tenues dans une main ou de globes de la taille d'un tonneau aux facettes de fullerène. Chacune d'entre elles est façonnée comme si tous les coins des matériaux bleus ou gris acier avaient été biseautés et lissés. Lorsqu'on tape sur ces pièces, elles font un bruit de cloche, bien que le matériau ait davantage l'apparence de la céramique.

Chaque objet émet une sorte de faible lueur intérieure qui scintille de manière irrégulière, à l'image d'une ampoule qui vacillerait. Vous pouvez ressentir des fourmillements si vous les touchez à leur surface, bien que toutes les analyses préliminaires ont exclu toute présence d'activité électrique. Certains prétendent que ces pièces forment une sorte d'annexe d'informations modulaire, le contact entre les faces correspondantes suffisant à établir les connexions nécessaires. Aucun rendement n'a jamais pu être prouvé jusqu'ici, et les pièces séparées sont désormais entreposées dans leur boîte individuelle, comme les pièces d'un puzzle attendant d'être reconstitué.", "description_it": "These pieces appear to all be some form of polyhedral from truncated pyramids that can be gripped in the hand to barrel-sized fullerene-faceted globes. Each is shaped as if in one complete piece from bluish or steely-gray material, all edges beveled and smoothed. When rapped with a knuckle, the pieces ring like a bell, but the material feels more like ceramic.

\r\nEvery item bears a sort of dim, inner glow that pulses irregularly, like a dying light bulb. A tingle like electricity can be felt just above their surfaces, though preliminary examinations have dismissed the presence of any electrical activity. There is some speculation that the pieces form some sort of modular information annex, with contact between matching faces forming the necessary connections. No amount of fitting has yielded any results, however, so the disparate parts sit in their individually labeled crates like the pieces of several puzzles mixed together.", - "description_ja": "手で握れるサイズの切断したピラミッドのようなものから、樽サイズのフラーレンでカットした球体状のものまで様々である。青みがかった、あるいは灰色の光沢を持つ素材でできており、それぞれが完全品のように見える。全ての辺は面取りして滑らかになっている。こぶしでコツコツと叩くと、ベルのような音がするが、材質はセラミックに近い。

\n\nどのアイテムも、ぼんやりした光のようなものが、切れかけた電球のように不規則に内部で点滅している。表面に近づくと、電気のようなしびれを感じるが、予備検査では何らかの電気的活動の存在は認められなかった。面と面を繋ぎ合わせると、何らかのモジュール情報の類になるという推測もある。しかし、どのように組み合わせても何の結果も得られなかったため、部品の種類に関わらずそれぞれラベルの付いた箱に収められている。まるで、いくつかのパズルをごちゃ混ぜにしたパズルピースのようである。", + "description_ja": "手で握れるサイズの切断したピラミッドのようなものから、樽サイズのフラーレンでカットした球体状のものまで様々である。青みがかった、あるいは灰色の光沢を持つ素材でできており、それぞれが完全品のように見える。全ての辺は面取りして滑らかになっている。こぶしでコツコツと叩くと、ベルのような音がするが、材質はセラミックに近い。

\r\nどのアイテムも、ぼんやりした光のようなものが、切れかけた電球のように不規則に内部で点滅している。表面に近づくと、電気のようなしびれを感じるが、予備検査では何らかの電気的活動の存在は認められなかった。面と面を繋ぎ合わせると、何らかのモジュール情報の類になるという推測もある。しかし、どのように組み合わせても何の結果も得られなかったため、部品の種類に関わらずそれぞれラベルの付いた箱に収められている。まるで、いくつかのパズルをごちゃ混ぜにしたパズルピースのようである。", "description_ko": "손가락만한 길이의 다면체로 피라미드 윗부분을 잘라낸 듯한 모양입니다. 표면은 푸르스름한 잿빛을 띠고 있으며 모서리 부분은 전부 부드럽게 갈려 있습니다. 손바닥을 쥐면 쇳소리가 나지만 질감은 금속보다는 오히려 세라믹과 유사합니다.


각 다면체 안쪽에서는 꺼져가는 전구와 같은 희미한 불빛이 점멸하고 있습니다. 표면에서는 전기가 흐르는 듯 약한 전류가 느껴집니다. 그러나 사전 조사 결과, 전기는 통하고 있지 않다는 사실을 밝혀냈습니다. 각 다면체의 면을 특정한 방식에 따라 맞댈 경우 모듈식 정보 체계가 구성될 것이라는 추측이 있으나 성공적인 구축 사례는 아직까지 존재하지 않습니다. 그 결과 각 다면체는 퍼즐 조각처럼 상자에 보관된 상태입니다.", "description_ru": "Все эти устройства имеют форму многогранников — от усеченных пирамид, которые можно удержать одной рукой, до сфер размером с бочку, имеющих грани разной формы. Каждое из них сделано из цельного куска какого-то материала с синеватым или серо-стальным отливом; все их края скруглены. Если постучать по ним костяшками пальцев, то слышен звон, но не металлический, а скорее керамический.

Каждое устройство еле заметно светится каким-то пульсирущим внутренним светом, похожим на свет старой лампочки. При прикосновении к ним кажется, будто кончики пальцев покалывает электричеством — несмотря на то, что предварительный анализ показал полное отсутствие электрических полей. Некоторые специалисты считают, что эти устройства являются деталями модульной информационной системы, связи внутри которой обеспечиваются стыковкой схожих граней. К сожалению, все попытки соединить их ни к чему не привели, так что загадочные устройства по-прежнему покоятся в отдельных ящиках, снабженных аккуратными этикетками — так они ещё больше похожи на кусочки разных паззлов, смешанные в одну кучу нерадивым ребенком.", "description_zh": "这些东西看上去就是些各种各样的多面体,既有可以拿在手里的半截锥体,也有体型奇特、富勒烯面的球体。每一个都好像一个由蓝色或铁灰色材料组成的独立个体一样,没有鲜明的棱角,都很平滑。将食指拇指撮合在一起去弹击这些物体时,它们会发出铃铛一般的响声,但摸起来却像陶瓷。

\n每个物体内部好像都会不规则地微微发亮,就像寿命将尽的灯泡一样。虽然初步检查表明它们不带电,但触摸其表面时还是有一种触电感。有人猜测这些东西是信息矩阵块,只要将对应面相接就行。可惜至今为止无论怎么对接都没有用,因此这些东西就只能像拼图块一样存放在箱子里。", @@ -52222,7 +52222,7 @@ "description_es": "These pieces appear to all be some form of polyhedral from truncated pyramids that can be gripped in the hand to barrel-sized fullerene-faceted globes. Each is shaped as if in one complete piece from bluish or steely-gray material, all edges beveled and smoothed. When rapped with a knuckle, the pieces ring like a bell, but the material feels more like ceramic.

\r\nEvery item bears a sort of dim, inner glow that pulses irregularly, like a dying light bulb. A tingle like electricity can be felt just above their surfaces, though preliminary examinations have dismissed the presence of any electrical activity. Each piece fits face to face with another piece; when linked correctly, they form series of twisted fractal-like branches. \r\n", "description_fr": "Ces pièces ont toutes une forme de polyèdre, qu'il s'agisse de pyramides tronquées pouvant être tenues dans une main ou de globes de la taille d'un tonneau aux facettes de fullerène. Chacune d'entre elles est façonnée comme si tous les coins des matériaux bleus ou gris acier avaient été biseautés et lissés. Lorsqu'on tape sur ces pièces, elles font un bruit de cloche, bien que le matériau ait davantage l'apparence de la céramique.

Chaque objet émet une sorte de faible lueur intérieure qui scintille de manière irrégulière, à l'image d'une ampoule qui vacillerait. Vous pouvez ressentir des fourmillements si vous les touchez à leur surface, bien que toutes les analyses préliminaires ont exclu toute présence d'activité électrique. Chaque pièce fait face à une autre et, lorsqu'elles sont correctement associées, elles forment des séries de branches enchevêtrées. \n", "description_it": "These pieces appear to all be some form of polyhedral from truncated pyramids that can be gripped in the hand to barrel-sized fullerene-faceted globes. Each is shaped as if in one complete piece from bluish or steely-gray material, all edges beveled and smoothed. When rapped with a knuckle, the pieces ring like a bell, but the material feels more like ceramic.

\r\nEvery item bears a sort of dim, inner glow that pulses irregularly, like a dying light bulb. A tingle like electricity can be felt just above their surfaces, though preliminary examinations have dismissed the presence of any electrical activity. Each piece fits face to face with another piece; when linked correctly, they form series of twisted fractal-like branches. \r\n", - "description_ja": " \n\n手で握れるサイズの切断したピラミッドのようなものから、樽サイズのフラーレンでカットした球体状のものまで様々である。青みがかった、あるいは灰色の光沢を持つ素材でできており、それぞれが完全品のように見える。全ての辺は面取りして滑らかになっている。こぶしでコツコツと叩くと、ベルのような音がするが、材質はセラミックに近い。

\n\nどのアイテムも、ぼんやりした光のようなものが、切れかけた電球のように不規則に内部で点滅している。表面に近づくと、電気のようなしびれを感じるが、予備検査では何らかの電気的活動の存在は認められなかった。欠片同士はぴったりと合わさる。正しくつなぎ合わせると、一連のねじれ合ったフラクタル状の枝の形になる。", + "description_ja": "手で握れるサイズの切断したピラミッドのようなものから、樽サイズのフラーレンでカットした球体状のものまで様々である。青みがかった、あるいは灰色の光沢を持つ素材でできており、それぞれが完全品のように見える。全ての辺は面取りして滑らかになっている。こぶしでコツコツと叩くと、ベルのような音がするが、材質はセラミックに近い。

\r\nどのアイテムも、ぼんやりした光のようなものが、切れかけた電球のように不規則に内部で点滅している。表面に近づくと、電気のようなしびれを感じるが、予備検査では何らかの電気的活動の存在は認められなかった。欠片同士はぴったりと合わさる。正しくつなぎ合わせると、一連のねじれ合ったフラクタル状の枝の形になる。\r\n", "description_ko": "손가락만한 길이의 다면체로 피라미드 윗부분을 잘라낸 듯한 모양입니다. 표면은 푸르스름한 잿빛을 띠고 있으며 모서리 부분은 전부 부드럽게 갈려 있습니다. 손바닥을 쥐면 쇳소리가 나지만 질감은 금속보다는 오히려 세라믹과 유사합니다.


각 다면체 안쪽에서는 꺼져가는 전구와 같은 희미한 불빛이 점멸하고 있습니다. 표면부에서 약한 전류가 느껴지는 듯하지만 조사 결과 전기가 통하지 않는다는 사실이 밝혀졌습니다. 각 다면체를 적합한 알고리즘에 따라 겹칠 경우 비틀린 플랙탈이 형성됩니다. \n\n", "description_ru": " \nВсе эти устройства имеют форму многогранников — от усеченных пирамид, которые можно удержать одной рукой, до сфер размером с бочку, имеющих грани разной формы. Каждое из них сделано из цельного куска какого-то материала с синеватым или серо-стальным отливом; все их края скруглены. Если постучать по ним костяшками пальцев, то слышен звон, но не металлический, а скорее керамический.

\nКаждое устройство еле заметно светится каким-то пульсирущим внутренним светом, похожим на свет старой лампочки. При прикосновении к ним кажется, будто кончики пальцев покалывает электричеством — несмотря на то, что предварительный анализ показал полное отсутствие электрических полей. Устройства соединяются между собой схожими гранями; из них удается собрать странной формы ветки, похожие на фрагменты фракталов.", "description_zh": "这些东西看上去就是些各种各样的多面体,既有可以拿在手里的半截锥体,也有体型奇特、富勒烯面的球体。每一个都好像一个由蓝色或铁灰色材料组成的独立个体一样,没有鲜明的棱角,都很平滑。将食指拇指撮合在一起去弹击这些物体时,它们会发出铃铛一般的响声,但摸起来却像陶瓷。

\r\n每个物体内部好像都会不规则地微微发亮,就像寿命将尽的灯泡一样。虽然初步检查表明它们不带电,但触摸其表面时还是有一种触电感。每一个都有一面与另一个的面很好地对接;连在一起的时候,它们就像是扭曲的树枝分叉。", @@ -52377,7 +52377,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, aurore, lueur.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 오로라, 글림.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“极光”、“微光”。", @@ -52437,7 +52437,7 @@ "description_es": "A slick-looking, translucent amber mineral with a hexagonal crystalline structure. Its radioactive properties require the material to be stored in special containment units; handling by anyone other than a trained engineer is strongly discouraged.

\r\nCerrocentite is used primarily in stationside security networks, mostly in the systems which detect unbalance in the atmosphere mix.", "description_fr": "Un minéral ambre gras et translucide avec une structure cristalline hexagonale. Ses propriétés radioactives nécessitent de stocker ce matériau dans des unités spéciales. Il est fortement déconseiller aux personnes non expérimentées de manipuler ce minéral.

La cerrocentite est principalement utilisée dans les réseaux de sécurité des stations, et notamment dans les systèmes qui détectent les déséquilibres dans l'atmosphère.", "description_it": "A slick-looking, translucent amber mineral with a hexagonal crystalline structure. Its radioactive properties require the material to be stored in special containment units; handling by anyone other than a trained engineer is strongly discouraged.

\r\nCerrocentite is used primarily in stationside security networks, mostly in the systems which detect unbalance in the atmosphere mix.", - "description_ja": "ツルツルした、透き通った琥珀色の無機物で、六角形の結晶構造を持つ。放射能特性があるため、特殊な格納ユニットに保管する必要がある。訓練されたエンジニア以外の者が扱うことは絶対にお勧めしない。

\n\nセロセンタイトは大抵、大気が混合し不安定であると検出されたシステムのステーション側のセキュリティ網に主に使用される。", + "description_ja": "ツルツルした、透き通った琥珀色の無機物で、六角形の結晶構造を持つ。放射能特性があるため、特殊な格納ユニットに保管する必要がある。訓練されたエンジニア以外の者が扱うことは絶対にお勧めしない。

\r\nセロセンタイトは大抵、大気が混合し不安定であると検出されたシステムのステーション側のセキュリティ網に主に使用される。", "description_ko": "호박색을 띠는 반투명한 광석으로 육각형 크리스탈 구조를 지녔습니다. 방사성을 띠고 있어 반드시 특수한 용기에 담아야 하며 숙련된 엔지니어가 아니라면 절대 다뤄서는 안되는 물질입니다.


세로센타이트는 통상적으로 불안정한 환경이 감지되는 항성계 및 각종 보안 네트워크에서 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Этот гладкий и полупрозрачный материал с шестиугольной кристаллической структурой похож на янтарь. Из-за высокого уровня радиоактивности его хранят в специальных контейнерах, а к обращению с ним стараются допускать лишь квалифицированных инженеров.

Церроцентин преимущественно используется в системах безопасности станций, особенно в датчиках состава атмосферы.", "description_zh": "这是一种漂亮、会发光,具有六角晶体结构的琥珀色矿物。这种放射性物质需要存放在一个特殊的密封箱里,只有受过培训的专业人员才能安全地对其进行处理。

\n峰币岩主要用在空间站安全网络设备里,最常见的是用在探测大气组成失衡的系统中。", @@ -52468,7 +52468,7 @@ "description_es": "A coarse-looking, dark red mineral with a geodic structure containing translucent crystals of the same color. Its radioactive properties require the material to be stored in special containment units; handling by anyone other than a trained engineer is strongly discouraged.

\r\nMesarchonite is used primarily in stationside security networks, mostly in the systems which detect interference or tampering along the audio-visual lines.", "description_fr": "Un minéral irrégulier rouge foncé avec une structure de géode contenant des cristaux translucides de la même couleur. Ses propriétés radioactives nécessitent de stocker ce matériau dans des unités spéciales. Il est fortement déconseiller aux personnes non expérimentées de manipuler ce minéral.

La mesarchonite est principalement utilisée dans les réseaux de sécurité des stations, et notamment dans les systèmes qui détectent les interférences ou les falsifications des lignes audio-visuelles.", "description_it": "A coarse-looking, dark red mineral with a geodic structure containing translucent crystals of the same color. Its radioactive properties require the material to be stored in special containment units; handling by anyone other than a trained engineer is strongly discouraged.

\r\nMesarchonite is used primarily in stationside security networks, mostly in the systems which detect interference or tampering along the audio-visual lines.", - "description_ja": "晶洞石の構造を持つザラザラした暗赤色の無機物。同じ色の半透明の水晶が含まれている。放射性があるため、特殊な格納ユニットに保管する必要がある。訓練されたエンジニア以外の者が扱うことは絶対にお勧めしない。

\n\nメサーコナイトは、主にステーションのセキュリティネットワークで使用され、多くは音声映像回線の妨害や干渉を検知するシステムで使われる。", + "description_ja": "晶洞石の構造を持つザラザラした暗赤色の無機物。同じ色の半透明の水晶が含まれている。放射性があるため、特殊な格納ユニットに保管する必要がある。訓練されたエンジニア以外の者が扱うことは絶対にお勧めしない。

\r\nメサーコナイトは、主にステーションのセキュリティネットワークで使用され、多くは音声映像回線の妨害や干渉を検知するシステムで使われる。", "description_ko": "표면이 거칠어 보이는 광물로 암적색의 투명한 크리스탈 측지구조를 가지고 있습니다. 방사성을 띠고 있어 반드시 특수한 용기에 담아야 하며 숙련된 엔지니어가 아니라면 절대 다뤄서는 안되는 물질입니다.


메사르커나이트는 통상적으로 전파간섭 또는 시각음성 데이터 조작을 탐지해야하는 정거장 보안 분야에 널리 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Шершавый материал темно-красного цвета обладает вкраплениями полупрозрачных кристаллов того же оттенка. Из-за высокого уровня радиоактивности его хранят в специальных контейнерах, а к обращению с ним стараются допускать лишь квалифицированных инженеров.

Мезахронит преимущественно используется в системах безопасности станций, особенно при обеспечении защищенности аудио- и видеоканалов.", "description_zh": "这是一种看上去粗糙、颜色深红、晶洞结构的矿物,其中还有同样深红色的半透明晶体。这种放射性物质需要存放在一个特殊的密封箱里,只有受过培训的专业人员才能安全地对其进行处理。

\n潮湿岩主要用在空间站安全网络设备里,最常见的是用在探测信号干扰或视频音频线路改动的系统中。", @@ -52499,7 +52499,7 @@ "description_es": "Across the broad sweep of New Eden, there is no constellation closer to the forefront of fashion than Coriault. The Crux constellation, which includes Luminaire and Oursulaert, may be the heart of the Federation's consumer culture, but Coriault is home to the fashion-houses of Auvergne and Vylade, and in particular the Dodixie-based Maison Nephére which has provided finery exclusively for the Federation presidents and their partners for well over a century.

\r\nIn order to improve their visibility in the glare of the Federation's heart, dozens of Coriault houses merged under the Coriault Couture Collective label. Each school operates independently, and the styles can vary wildly, but open competition between institutions only occurs when particular contracts are opened to the highest bidder.. The designers frequently model their own work, operating under the philosophy that if they wouldn't be seen in public in their own work, nobody else should, either.", "description_fr": "Dans tout New Eden, aucune constellation n'est plus avant-gardiste que Coriault en matière de mode. Si la constellation Crux, qui inclut Luminaire et Oursulaert, est le cœur de la société de consommation de la Fédération, c'est bien Coriault qui abrite les maisons de couture Auvergne, Vylade et la maison Nephére, basée à Dodixie, qui est à l'origine des tenues des présidents de la Fédération et de ses partenaires depuis plus d'un siècle.

Afin d'améliorer leur visibilité dans le cœur de la Fédération, des dizaines de maisons de Coriault ont fusionné sous le label Coopérative de Couture de Coriault. Chaque école fonctionne de manière indépendante, et les styles sont très différents, mais la concurrence entre les institutions n'est ouverte que lorsque des contrats sont proposés à la maison la plus offrante. Les concepteurs portent souvent leurs propres créations, arguant que s'ils refusaient de porter leurs vêtements en public, qui accepterait ?", "description_it": "Across the broad sweep of New Eden, there is no constellation closer to the forefront of fashion than Coriault. The Crux constellation, which includes Luminaire and Oursulaert, may be the heart of the Federation's consumer culture, but Coriault is home to the fashion-houses of Auvergne and Vylade, and in particular the Dodixie-based Maison Nephére which has provided finery exclusively for the Federation presidents and their partners for well over a century.

\r\nIn order to improve their visibility in the glare of the Federation's heart, dozens of Coriault houses merged under the Coriault Couture Collective label. Each school operates independently, and the styles can vary wildly, but open competition between institutions only occurs when particular contracts are opened to the highest bidder.. The designers frequently model their own work, operating under the philosophy that if they wouldn't be seen in public in their own work, nobody else should, either.", - "description_ja": "ニューエデン中でコリオールトほど流行の最先端を行くコンステレーションはない。クルックスコンステレーションには、ルミネールやオーシュラートがあり、連邦の消費文化の中心と言えるが、コリオールトはオーベルニュやビレイドなどのファッションメーカーの本拠地となっている。特にドディシーを拠点とするメゾンネフェールは、1世紀以上にわたり連邦大統領やその配偶者の専属として美しい服飾を提供してきた。

\n\n連邦の中心地の輝きをますます強くするために、何十社ものコリオールトのファッション企業がコリオールトクチュールコレクティブレーベル配下に統合された。それぞれの学校は独立して運営されており、スタイルは実に様々だが、特定の契約が最高額入札者に公開された場合には公開コンペが行われる。デザイナーが自分のアイデアを頻繁に形にするのは、制作しなければ、自分の作品は誰も目にすることがないという哲学からだ。", + "description_ja": "ニューエデン中でコリオールトほど流行の最先端を行くコンステレーションはない。クルックスコンステレーションには、ルミネールやオーシュラートがあり、連邦の消費文化の中心と言えるが、コリオールトはオーベルニュやビレイドなどのファッションメーカーの本拠地となっている。特にドディシーを拠点とするメゾンネフェールは、1世紀以上にわたり連邦大統領やその配偶者の専属として美しい服飾を提供してきた。

\r\n連邦の中心地の輝きをますます強くするために、何十社ものコリオールトのファッション企業がコリオールトクチュールコレクティブレーベル配下に統合された。それぞれの学校は独立して運営されており、スタイルは実に様々だが、特定の契約が最高額入札者に公開された場合には公開コンペが行われる。デザイナーが自分のアイデアを頻繁に形にするのは、制作しなければ、自分の作品は誰も目にすることがないという哲学からだ。", "description_ko": "광활한 뉴에덴에서 코라이얼트 성좌만큼이나 패션산업의 최전방에서 활발하게 활동하고 있는 성좌도 없습니다. 연방의 대중적인 소비문화는 루미네어 및 아우슬레이어트 항성계가 속한 크룩스 성좌에서 주도할지 모르지만 강성한 패션문화를 지닌 아베르진, 바일레이드 항성계가 속한 코라이얼트 성좌야말로 단연코 패션의 중심지입니다. 특히 도딕시 항성계에서 활동하고 있는 메종 네페르 공방은 연방시민과 동맹국들에게 화려한 의류품들을 제공해왔습니다.


연방의 패션문화를 더욱 융성시키기 위해 코리아얼트의 수 많은 패션 공방들이 코리알트 쿠튀르 레이블을 설립하였습니다. 각 공방은 독립적으로 운영되기 때문에 스타일은 여전히 다양하고 공방들은 특정 계약에 대한 입찰경쟁이 아닌 이상 직접적으로 서로 적대하지 않습니다. 디자이너들은 자신의 작품이 대중에게 알려지지 못한다면 그 누구도 알려질 자격이 없다는 생각으로 의류 디자인에 임하고 있습니다.", "description_ru": "Среди бесчисленных созвездий Нового Эдема, ни одно не сравнится с Coriault, когда речь заходит о высокой моде. Да, созвездие Crux, где находятся знаменитые системы Luminaire и Oursulaert, может, и является сердцем потребительского общества Федерации, но в Coriault находятся такие легендарные дома мод, как Auvergne и Vylade, а самое главное ― расположенный в системе Dodixie дом Maison Nephere, обслуживающий президентов Федерации и первых леди вот уже более века.

Чтобы не потеряться в бурном мире бизнеса Федерации, десятки домов дом Coriault объединились под общим названием Coriault Couture Collective. Каждый из них работает независимо ― зачастую в диаметрально противоположных стилях ― но настоящая конкуренция начинается лишь тогда, когда речь заходит об открытых контрактах. Дизайнеры часто демонстрируют свои собственные работы, исходя из принципа, что если им самим стыдно показываться на людях в своих нарядах, то публике они тем более не подходят.", "description_zh": "就整个新伊甸宇宙而言,柯廖特星座无疑走在了时尚的最前沿。虽然包含泛光之源与奥苏拉尔特的库拉克斯星座可能是盖伦特消费文化的核心地,但柯廖特星座中却包含着时尚星系奥威尔金与维拉德。其中位于多迪谢的时尚工作室拿费尔尤为值得一提:它为联邦总统与其官员独家提供服装已超百年。

\n为了在盖伦特境内提升知名度,几十个时尚工作室以“柯廖特时装集体秀”的名号合并在了一起。虽然每个工作室都独立运作,风格各异,但只有当竞标高价合同时,它们之间才会展开公开竞争。设计师们经常自己做模特。他们认为,如果自己没法登台亮相,那别人也休想上台。", @@ -52561,7 +52561,7 @@ "description_es": "Fitness guru Simo Reshar is iconic less for the effectiveness of his workout routines than for the questionable nature of the visuals and extremely cheesy rhythmic music. The covers depict the skinny workout instructor with his anthropomorphic cartoon assistants, dressed in worryingly skintight shiny outfits.

\r\nThough clearly intended for a younger audience, adults have professed to discover deeper philosophical meanings within the holos' content if watched whilst under the influence of certain substances. Reshar's assistants, particularly the feline Leeta and avian Yanis, have gained a cult following among certain fetish scenes across the cluster.", "description_fr": "Simo Reshar, gourou du fitness, est moins réputé pour l'efficacité de ses pratiques d'entraînement que pour la nature douteuse de ses vidéos et de ses musiques lancinantes. Les couvertures représentent le moniteur maigrichon accompagné de ses assistants animés à l'apparence humaine, vêtus d'étranges tenues aussi brillantes que moulantes.

Si les vidéos s'adressent clairement à un public jeune, de nombreux adultes déclarent y avoir découvert une signification philosophique plus profonde, notamment lorsqu'ils sont sous l'effet de certaines substances. Les assistants de Reshar, et plus particulièrement le félin Leeta et l'oiseau Yanis, doivent leur célébrité à certaines scènes devenues cultes à travers toute la galaxie.", "description_it": "Fitness guru Simo Reshar is iconic less for the effectiveness of his workout routines than for the questionable nature of the visuals and extremely cheesy rhythmic music. The covers depict the skinny workout instructor with his anthropomorphic cartoon assistants, dressed in worryingly skintight shiny outfits.

\r\nThough clearly intended for a younger audience, adults have professed to discover deeper philosophical meanings within the holos' content if watched whilst under the influence of certain substances. Reshar's assistants, particularly the feline Leeta and avian Yanis, have gained a cult following among certain fetish scenes across the cluster.", - "description_ja": "フィットネスの指導者、シモレシャーはそのエクササイズ方法の効果よりも、見た目のいかがわしさや陳腐なリズム音楽が伝説となっている。表紙には心配になるほどぴったりしたピカピカの衣服を身にまとった痩せたエクササイズ指導者が、擬人化されたアシスタントと共に描かれている。

\n\n若者を対象としていることは明らかであるが、大人は特定の薬物を服用してこのホロを見ると、内容にもっと深い哲学的な意味が見出せると口にしている。レシャーのアシスタント、特に猫のリータと鳥のヤニスのとある物神を奉るシーンにより、星団中でカルト的人気が増した。", + "description_ja": "フィットネスの指導者、シモレシャーはそのエクササイズ方法の効果よりも、見た目のいかがわしさや陳腐なリズム音楽が伝説となっている。表紙には心配になるほどぴったりしたピカピカの衣服を身にまとった痩せたエクササイズ指導者が、擬人化されたアシスタントと共に描かれている。

\r\n若者を対象としていることは明らかであるが、大人は特定の薬物を服用してこのホロを見ると、内容にもっと深い哲学的な意味が見出せると口にしている。レシャーのアシスタント、特に猫のリータと鳥のヤニスのとある物神を奉るシーンにより、星団中でカルト的人気が増した。", "description_ko": "피트니스 전문가 시노 레사르는 효과적인 운동법보다는 괴상한 비쥬얼과 과도하게 저급한 리듬 음악이 삽입된 운동 영상으로 유명합니다. 영상 표지에는 과도하게 반짝이는 타이츠 의상을 입은 만화 캐릭터처럼 생긴 조수들과 깡마른 운동 트레이너의 모습이 그려져 있습니다.


영상은 확실히 낮은 연령대 시청자를 위해 만들어졌지만, 일부 성인들은 특정 약물에 취한 상태로 영상을 본다면 숨겨진 철학적 의미를 발견할 수 있다고 주장하고 있습니다. 특히 고양이 리타와 야니스 새라고 불리우는 레사르의 조수들은 특정 취향을 가진 집단들 사이에서 광신도적인 추종을 받고 있습니다.", "description_ru": "Фитнесс-тренер Simo Reshar известен не столько эффективностью своих уроков, сколько их сомнительно оформленными видеозаписями, сопровождаемыми крайне слащавой ритмичной музыкой. На обложках изображен худой как спичка тренер и его «помощники» — мультипликационные персонажи, одетые в провокационно обтягивающие блестящие одежды.

Хотя эти уроки явно рассчитаны на более юных зрителей, многие взрослые утверждают, что они несут глубокий философский смысл — если смотреть их под воздействием определенных «веществ». Помощники Reshar — особенно кошка Leeta и птица Yanis — обрели культовый статус среди фетишистов этого сектора галактики.", "description_zh": "让健身名教赛摩·睿沙出名的倒不是其健身方法多么有效,而是其健身视频中展现出来的备受争议的着装以及粗制滥造的健身音乐。影片封面上的他身材削瘦,他身边还有穿着像卡通动物一般的助理,这些助理身上的紧身衣已经紧到让人吃不消的地步。

\n虽然这种片子的目标受众明显是青少年,但已有不少成人表示在服用某种药剂的情况下,他们能从影片中领悟到更深层的哲学意义。睿沙的助理们——尤其是猫女莉塔与鸟人亚历斯——已经有了一大批狂热的追随者。", @@ -52623,7 +52623,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, aurore, lueur.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 오로라, 글림.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“极光”、“微光”。", @@ -52683,7 +52683,7 @@ "description_es": "Fitness guru Simo Reshar is iconic less for the effectiveness of his workout routines than for the questionable nature of the visuals and extremely cheesy rhythmic music. The covers depict the skinny workout instructor with his anthropomorphic cartoon assistants, dressed in worryingly skintight shiny outfits.

\r\nThough clearly intended for a younger audience, adults have professed to discover deeper philosophical meanings within the holos' content if watched whilst under the influence of certain substances. Reshar's assistants, particularly the feline Leeta and avian Yanis, have gained a cult following among certain fetish scenes across the cluster.", "description_fr": "Simo Reshar, gourou du fitness, est moins réputé pour l'efficacité de ses pratiques d'entraînement que pour la nature douteuse de ses vidéos et de ses musiques lancinantes. Les couvertures représentent le moniteur maigrichon accompagné de ses assistants animés à l'apparence humaine, vêtus d'étranges tenues aussi brillantes que moulantes.

Si les vidéos s'adressent clairement à un public jeune, de nombreux adultes déclarent y avoir découvert une signification philosophique plus profonde, notamment lorsqu'ils sont sous l'effet de certaines substances. Les assistants de Reshar, et plus particulièrement le félin Leeta et l'oiseau Yanis, doivent leur célébrité à certaines scènes devenues cultes à travers toute la galaxie.", "description_it": "Fitness guru Simo Reshar is iconic less for the effectiveness of his workout routines than for the questionable nature of the visuals and extremely cheesy rhythmic music. The covers depict the skinny workout instructor with his anthropomorphic cartoon assistants, dressed in worryingly skintight shiny outfits.

\r\nThough clearly intended for a younger audience, adults have professed to discover deeper philosophical meanings within the holos' content if watched whilst under the influence of certain substances. Reshar's assistants, particularly the feline Leeta and avian Yanis, have gained a cult following among certain fetish scenes across the cluster.", - "description_ja": "フィットネスの指導者、シモレシャーはそのエクササイズ方法の効果よりも、見た目のいかがわしさや陳腐なリズム音楽が伝説となっている。表紙には心配になるほどぴったりしたピカピカの衣服を身にまとった痩せたエクササイズ指導者が、擬人化されたアシスタントと共に描かれている。

\n\n若者を対象としていることは明らかであるが、大人は特定の薬物を服用してこのホロを見ると、内容にもっと深い哲学的な意味が見出せると口にしている。レシャーのアシスタント、特に猫のリータと鳥のヤニスのとある物神を奉るシーンにより、星団中でカルト的人気が増えた。", + "description_ja": "フィットネスの指導者、シモレシャーはそのエクササイズ方法の効果よりも、見た目のいかがわしさや陳腐なリズム音楽が伝説となっている。表紙には心配になるほどぴったりしたピカピカの衣服を身にまとった痩せたエクササイズ指導者が、擬人化されたアシスタントと共に描かれている。

\r\n若者を対象としていることは明らかであるが、大人は特定の薬物を服用してこのホロを見ると、内容にもっと深い哲学的な意味が見出せると口にしている。レシャーのアシスタント、特に猫のリータと鳥のヤニスのとある物神を奉るシーンにより、星団中でカルト的人気が増えた。", "description_ko": "피트니스 전문가 시노 레사르는 효과적인 운동법보다는 괴상한 비쥬얼과 과도하게 저급한 리듬 음악이 삽입된 운동 영상으로 유명합니다. 영상 표지에는 과도하게 반짝이는 타이츠 의상을 입은 만화 캐릭터처럼 생긴 조수들과 깡마른 운동 트레이너의 모습이 그려져 있습니다.


영상은 확실히 낮은 연령대 시청자를 위해 만들어졌지만, 일부 성인들은 특정 약물에 취한 상태로 영상을 본다면 숨겨진 철학적 의미를 발견할 수 있다고 주장하고 있습니다. 특히 고양이 리타와 야니스 새라고 불리우는 레사르의 조수들은 특정 취향을 가진 집단들 사이에서 광신도적인 추종을 받고 있습니다.", "description_ru": "Фитнесс-тренер Simo Reshar известен не столько эффективностью своих уроков, сколько их сомнительно оформленными видеозаписями, сопровождаемыми крайне слащавой ритмичной музыкой. На обложках изображен худой как спичка тренер и его «помощники» — мультипликационные персонажи, одетые в провокационно обтягивающие блестящие одежды.

Хотя эти уроки явно рассчитаны на более юных зрителей, многие взрослые утверждают, что они несут глубокий философский смысл — если смотреть их под воздействием определенных «веществ». Помощники Reshar — особенно кошка Leeta и птица Yanis — обрели культовый статус среди фетишистов этого сектора галактики.", "description_zh": "让健身名教赛摩·睿沙出名的倒不是其健身方法多么有效,而是其健身视频中展现出来的备受争议的着装以及粗制滥造的健身音乐。影片封面上的他身材削瘦,他身边还有穿着像卡通动物一般的助理,这些助理身上的紧身衣已经紧到让人吃不消的地步。

\n虽然这种片子的目标受众明显是青少年,但已有不少成人表示在服用某种药剂的情况下,他们能从影片中领悟到更深层的哲学意义。睿沙的助理们——尤其是猫女莉塔与鸟人亚历斯——已经有了一大批狂热的追随者。", @@ -52830,7 +52830,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合短程至中程交战。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“爆燃”、“灼烧”。", @@ -52890,7 +52890,7 @@ "description_es": "A super-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_fr": "Laser à rayons super-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, aurore, lueur.", "description_it": "A super-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 오로라, 글림.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“极光”、“微光”。", @@ -53016,7 +53016,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“爆燃”、“灼烧”。", @@ -53264,7 +53264,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, aurore, lueur.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 오로라, 글림.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“极光”、“微光”。", @@ -53393,7 +53393,7 @@ "typeName_es": "Sansha Incursion Vanguard System Effects", "typeName_fr": "Effets de système de l'incursion de l'avant-garde sansha", "typeName_it": "Sansha Incursion Vanguard System Effects", - "typeName_ja": "インカージョン艦船属性効果ヴァンガード", + "typeName_ja": "サンシャ侵略ヴァンガードシステム効果", "typeName_ko": "산샤 인커젼 효과 - 침공지", "typeName_ru": "Sansha Incursion Vanguard System Effects", "typeName_zh": "萨沙入侵先锋星系效果", @@ -53442,7 +53442,7 @@ "description_es": "We are one, birthed from the clash of opposites.
A synthesis 13 billion years in waiting.
\r\nThe era of false promises is fading from view, and for the first time we can now look ahead on this path and begin to see the totality of our journey.
\r\nWe are flag bearers for an age without the weakness of humanity.
The first to glimpse at a life beyond those known by our predecessors.
\r\nWe are humanity's first and best hope to become something more.
\r\nFlawed and imperfect creatures, our enemies lumber obliviously toward this moment.
\r\nJust as we march alongside them, toward the day when everything will change and we will remake the world once more.
\r\nThey intend to struggle against the approaching dawn, yet there is no war.
\r\nThere is only inevitability.
\r\n -Sansha Kuvakei", "description_fr": "Nous ne sommes qu'un, issus du choc des contraires.
Une synthèse de 13 milliards d'années passées à attendre.
L'époque des fausses promesses s'efface doucement, et pour la toute première fois, nous pouvons regarder devant nous pour apercevoir l'intégralité du périple qui nous attend.
Nous sommes les porte-drapeaux d'une ère dépourvue de la faiblesse de l'humanité.
Les premiers à découvrir une vie au-delà de celle de nos prédécesseurs.
Nous sommes le meilleur espoir de l'humanité pour incarner quelque chose de plus grand.
Nos ennemis, ces créatures imparfaites, avancent clairement dans cette direction.
Tout comme nous marchons à leurs côtés, vers ce jour où tout changera à jamais, et où nous reconstruirons le monde.
Ils ont l'intention de lutter contre cette nouvelle naissance, mais ce n'est pas la guerre.
Ce n'est que le destin.
-Sansha Kuvakei", "description_it": "We are one, birthed from the clash of opposites.
A synthesis 13 billion years in waiting.
\r\nThe era of false promises is fading from view, and for the first time we can now look ahead on this path and begin to see the totality of our journey.
\r\nWe are flag bearers for an age without the weakness of humanity.
The first to glimpse at a life beyond those known by our predecessors.
\r\nWe are humanity's first and best hope to become something more.
\r\nFlawed and imperfect creatures, our enemies lumber obliviously toward this moment.
\r\nJust as we march alongside them, toward the day when everything will change and we will remake the world once more.
\r\nThey intend to struggle against the approaching dawn, yet there is no war.
\r\nThere is only inevitability.
\r\n -Sansha Kuvakei", - "description_ja": "我々は正反対のものから生まれ、一つの生き物になった。
一つになって130億年もの間待ち続けた。
\n\n嘘の約束の時代は色あせた。ようやく道が開け、旅の全貌が見えてきた。
\n\n我々は時代の旗手である。慈悲という弱みはない。
祖先が知ることのなかった人生を初めて垣間見るのだ。
\n\n我々は人類初の最高の希望の星だ。
\n\n敵は欠点だらけの不完全な生き物だ。そして、むろんこの瞬間に向かって牛歩の如く歩みを進めている。
\n\n敵を横目に、全てが変わり、世界が生まれ変わる日に向けて我々も前進している。
\n\n戦争はまだだが、敵は近づきつつある夜明けと戦おうとしている。
\n\nあるのは必然性だけだ。
\n\n-サンシャ・クヴァケイ", + "description_ja": "我々は正反対のものから生まれ、一つの生き物になった。
一つになって130億年もの間待ち続けた。
\r\n嘘の約束の時代は色あせた。ようやく道が開け、旅の全貌が見えてきた。
\r\n我々は時代の旗手である。慈悲という弱みはない。
祖先が知ることのなかった人生を初めて垣間見るのだ。
\r\n我々は人類初の最高の希望の星だ。
\r\n敵は欠点だらけの不完全な生き物だ。そして、むろんこの瞬間に向かって牛歩の如く歩みを進めている。
\r\n敵を横目に、全てが変わり、世界が生まれ変わる日に向けて我々も前進している。
\r\n戦争はまだだが、敵は近づきつつある夜明けと戦おうとしている。
\r\nあるのは必然性だけだ。
\r\n-サンシャ・クヴァケイ", "description_ko": "우리는 삶과 죽음 사이에서 태어나 하나 된 존재이자
130억년에 걸쳐 완성된 새로운 인류의 진화이다.


거짓된 약속의 시대는 저물고 앞으로 하나 된 시대가 밝아올 것이며


선택받은 자로서 나약하고 무능한 인간의 탈을 버리고 세계를 대표할 존재이다.
선대로부터 인간의 한계를 넘은 삶을 처음으로 경험했던 존재.


우리야말로 신인류의 미래이자 희망이다.


하지만 새로운 세상으로부터 도태되고 무지한 자들이 우리의 앞길을 막으려 한다.


그러기에 우리가 그들과 같이 앞으로 나아가 새로운 세상을 보여줘야 되는 사명을 잊지 말자.


그 누구도 자연의 선택을 막을 수는 없다.


그저 받아들일 뿐.


-산샤 쿠바케이", "description_ru": "Мы — единое целое, порожденное борьбой противоположностей.
Мир дожидался нас тринадцать миллиардов лет.
\nЭпоха ложных обещаний уходит в прошлое; впервые мы можем взглянуть на лежащую впереди дорогу и оценить необъятность нашего пути.
\nМы — знаменосцы эпохи, в которой не будет места человеческим слабостям.
Мы — первые люди, чья жизнь не будет похожа на жизни наших предков.
\nМы — авангард человечества, его единственная надежда на светлое будущее.
\nНаши враги, несовершенные и ущербные создания, бездумно ковыляют вперед.
\nМы же входим в завтрашний день уверенным шагом, неотступно приближаясь к тому часу, когда все станет другим — когда мы снова сможем переделать этот мир.
\nВраги будут сопротивляться, но сопротивляются они не людям, а восходу солнца. Глупцы.
\nСолнце неизбежно взойдет.
\n -Sansha Kuvakei", "description_zh": "我们是一个整体,是矛盾冲撞的产物。
我们是等了已经有130亿年之久的合成人。
\n现在已不是海市蜃楼的年代。我们终于可以在这条道路上放眼望去,看清我们整个命运。
\n这将是一个没有人类弱点的时代,而我们便是该时代的先驱。
我们看到了前人无法料想的未来。
\n在人类超越自我的追求中,我们是第一个且是最大的希望。
\n我们的敌人是一群有缺陷的生物,他们将惊恐地面对这一时代的到来。
\n而我们将昂首走向这一时代,改变一切,重塑世界。
\n敌人们想用战争阻止这一时代的到来,但这没有用。
\n因为这是上天早就安排好的。
\n——萨沙·库瓦柯伊", @@ -53519,7 +53519,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -53766,7 +53766,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -54025,7 +54025,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -54284,7 +54284,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -54543,7 +54543,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются стандартные и усовершенствованные гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -54802,7 +54802,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются стандартные и усовершенствованные гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -55061,7 +55061,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -55320,7 +55320,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -55579,7 +55579,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -55838,7 +55838,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -56100,7 +56100,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -56312,7 +56312,7 @@ "typeName_es": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1002", "typeName_fr": "Rayon d'explosion à ciblage automatique Zainou ‘Snapshot’ FR-1002", "typeName_it": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1002", - "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」FoF爆発半径FR-1002", + "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」自動捕捉型ミサイル爆発半径FR-1002", "typeName_ko": "자이누 '스냅샷' 오토 타겟팅 폭발반경 FR-1002", "typeName_ru": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1002", "typeName_zh": "载诺 快照 自动锁定爆炸半径 FR-1002", @@ -56346,7 +56346,7 @@ "typeName_es": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1004", "typeName_fr": "Rayon d'explosion à ciblage automatique Zainou ‘Snapshot’ FR-1004", "typeName_it": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1004", - "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」FoF爆発半径FR-1004", + "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」自動捕捉爆発半径FR-1004", "typeName_ko": "자이누 '스냅샷' 오토 타겟팅 폭발반경 FR-1004", "typeName_ru": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1004", "typeName_zh": "载诺 快照 自动锁定爆炸半径 FR-1004", @@ -56361,7 +56361,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -56441,7 +56441,7 @@ "typeName_es": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1006", "typeName_fr": "Rayon d'explosion à ciblage automatique Zainou ‘Snapshot’ FR-1006", "typeName_it": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1006", - "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」FoF爆発半径FR-1006", + "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」自動捕捉爆発半径FR-1006", "typeName_ko": "자이누 '스냅샷' 오토 타겟팅 폭발반경 FR-1006", "typeName_ru": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1006", "typeName_zh": "载诺 快照 自动锁定爆炸半径 FR-1006", @@ -56555,7 +56555,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n2% bonus to damage of light missiles.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote liée à l'utilisation des missiles légers.\n\nAugmente de 2 % les dégâts causés par les missiles légers.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n2% bonus to damage of light missiles.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\n\n\n\nライトミサイルの与えるダメージが2%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\r\n\nライトミサイルの与えるダメージが2%増加。", "description_ko": "라이트 미사일 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

라이트 미사일의 피해량 2% 증가", "description_ru": "Модуль расширения нейроинтерфейса, улучшающий навыки пилота по обращению с легкими ракетами (Light Missile).\n\n\n\nУвеличение ущерба, наносимого легкими ракетами, на 2%.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员在轻型导弹方面的技能。轻型导弹伤害增加2%。", @@ -56588,7 +56588,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n4% bonus to damage of light missiles.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote liée à l'utilisation des missiles légers.\n\nAugmente de 4 % les dégâts causés par les missiles légers.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n4% bonus to damage of light missiles.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\n\n\n\nライトミサイルの与えるダメージが4%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\r\n\nライトミサイルの与えるダメージが4%増加。", "description_ko": "라이트 미사일 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

라이트 미사일의 피해량 4% 증가", "description_ru": "Модуль расширения нейроинтерфейса, улучшающий навыки пилота по обращению с легкими ракетами (Light Missile).\n\n\n\nУвеличение ущерба, наносимого легкими ракетами, на 4%.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员在轻型导弹方面的技能。轻型导弹伤害增加4%。", @@ -56621,7 +56621,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -56682,7 +56682,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n6% bonus to damage of light missiles.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote liée à l'utilisation des missiles légers.\n\nAugmente de 6 % les dégâts causés par les missiles légers.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n6% bonus to damage of light missiles.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\n\n\n\nライトミサイルの与えるダメージが6%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\r\n\nライトミサイルの与えるダメージが6%増加。", "description_ko": "라이트 미사일 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

라이트 미사일의 피해량 6% 증가", "description_ru": "Модуль расширения нейроинтерфейса, улучшающий навыки пилота по обращению с легкими ракетами (Light Missile).\n\n\n\nУвеличение ущерба, наносимого легкими ракетами, на 6%.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员在轻型导弹方面的技能。轻型导弹伤害增加6%。", @@ -56880,7 +56880,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -57141,7 +57141,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, zéro, vide.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“虚空”、“涅磐”。", @@ -59500,7 +59500,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Orkashu Pontine)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Significant microwarp velocity. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence:Est. 1,200,000 civilian abductions from Orkashu IV during the chaos caused by four simultaneous invasions, each launched in a different empire's space.

The Pontine identifier suggests a role in coordinating pre-established orders, and that perhaps this vessel sits at the very lowest rung of the new Nation hierarchy.

Synopsis from ISHAEKA-0040. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Orkashu Pontine)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Vitesse de microwarp importante. Systèmes d'armement limités.
Renseignements supplémentaires : env. 1 200 000 civils enlevés sur Orkashu IV au cours du chaos provoqué par quatre invasions simultanées, chacune lancée dans un espace différent de l'empire.

L'identification du Pontine suggère un rôle de coordination des ordres préétablis. Ce vaisseau figure peut-être au dernier échelon de la nouvelle hiérarchie de la Nation.

Rapport de ISHAEKA-0040. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Orkashu Pontine)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Significant microwarp velocity. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence:Est. 1,200,000 civilian abductions from Orkashu IV during the chaos caused by four simultaneous invasions, each launched in a different empire's space.

The Pontine identifier suggests a role in coordinating pre-established orders, and that perhaps this vessel sits at the very lowest rung of the new Nation hierarchy.

Synopsis from ISHAEKA-0040. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:オーカシュウポンティーヌ)
\n\n軍用規格:フリゲート級。高速なマイクロワープ速度。限られた武器システム。
\n\n追加情報:4つの同時侵略によって生じた混乱の間に、オーカシュウIVからは推定1,200,000名の市民が誘拐された。個々の侵略はそれぞれの帝国の宙域で行われた。

ポンティーヌは、事前に設定した指示を調整する役割と、おそらくこの船が新しいサンシャ国階層の最下層に位置することを示す。

ISHAEKA-0040の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:オーカシュウポンティーヌ)
\r\n軍用規格:フリゲート級。高速なマイクロワープ速度。限られた武器システム。
\r\n追加情報:4つの同時侵略によって生じた混乱の間に、オーカシュウIVからは推定1,200,000名の市民が誘拐された。個々の侵略はそれぞれの帝国の宙域で行われた。

ポンティーヌは、事前に設定した指示を調整する役割と、おそらくこの船が新しいサンシャ国階層の最下層に位置することを示す。

ISHAEKA-0040の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 오르카슈 폰타인)


군용규격: 프리깃급 함선. 상당한 마이크로 워프 속도. 제한적 무기 시스템.


추가 정보: 아마르에서 네 지역에 동시 침공이 일어나 혼돈의 사태가 벌어졌으며, 그 틈에 오르카슈 IV에서 약 1,200,000명의 민간인을 납치함.

폰타인이라는 명칭에서 이 함선이 군사 임무를 조정하는 역할이라는 것과 산샤 네이션의 새로운 계층에서 가장 낮은 계급이라는 것을 추측할 수 있습니다. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код Orkashu Pontine)
\nВоенная классификация: фрегат. Оснащен мощным квантовым микродвигателем, системами вооружения малого калибра.
\nДополнительная информация: на планете Orkashu IV зарегистрировано около 1 200 000 случаев похищения гражданских лиц; виной тому - одновременное вторжение с четырех направлений, для подготовки которого использовались территории всех империй.

Код Pontine указывает на то, что роль этого корабля ограничивается координацией выполнения приказов; возможно, он занимает самую низшую позицию в новой иерархии Нации.

\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0040. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:欧卡舒·波丁)
\r\n军事规格:护卫舰级别舰船。超快的微型跃迁速度。武器系统有限。
\r\n补充情报:预计在由四场同时进行的侵略所引发的混乱中,有120万欧卡舒IV上的平民遭到绑架。每场侵略都发生在不同的帝国区。

波丁这个词暗示了负责协调秩序的角色,或许它处于新萨沙职位划分中的最底层。

情报提供方:ISHAEKA-0040,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -59698,7 +59698,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n2% bonus to CPU output.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote en électronique. Augmente de 2 % la puissance du CPU.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n2% bonus to CPU output.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。\n\nCPU出力が2%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットの電子スキルを高める。\r\n\nCPU出力に2%のボーナス。", "description_ko": "CPU 관리 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

CPU 용량 2% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, повышающее навык пилота в использовании электроники. +2% к мощности ЦПУ.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员电子方面的技能。\n\n\n\nCPU输出增加2%。", @@ -59733,7 +59733,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n4% bonus to CPU output.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote en électronique. Augmente de 4 % la puissance du CPU.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n4% bonus to CPU output.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。\n\nCPU出力が4%増加。", + "description_ja": "ニューラルインターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。\r\n\nCPU出力に4%のボーナス", "description_ko": "CPU 관리 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

CPU 용량 4% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, повышающее навык пилота в использовании электроники. +4% к мощности ЦПУ.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员电子方面的技能。\n\n\n\nCPU输出增加4%。", @@ -59768,7 +59768,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n6% bonus to CPU output.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote en électronique. Augmente de 6 % la puissance du CPU.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n6% bonus to CPU output.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。CPU出力が6%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットの電子スキルを高める。\r\n\nCPU出力に6%のボーナス。", "description_ko": "CPU 관리 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

CPU 용량 6% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, повышающее навык пилота в использовании электроники. +6% к мощности ЦПУ.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员电子方面的技能。\n\n\n\nCPU输出增加6%。", @@ -60364,7 +60364,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, aurore, lueur.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、オーロラ弾、グリーム弾。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 오로라, 글림.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Aurora, Gleam.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频,射频、标准、紫外线、X射线、“极光”、“微光”。", @@ -61131,7 +61131,7 @@ "description_es": "Skill at long-range weapon turret firing. 5% bonus to weapon optimal range per skill level.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des tourelles à longue portée. Augmente de 5 % par niveau de compétence la portée optimale de l'arme.", "description_it": "Skill at long-range weapon turret firing. 5% bonus to weapon optimal range per skill level.", - "description_ja": "タレット兵器の長距離射撃スキル。スキルレベル上昇ごとにタレット兵器の最適射程距離に 5% のボーナス。", + "description_ja": "ターレット兵器の長距離射撃スキル。スキルレベル上昇ごとに兵器の最適射程距離に5%のボーナス。", "description_ko": "장거리 교전용 터렛을 운용하기 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 무기 최적사거리 5% 증가", "description_ru": "Навык ведения огня из турелей дальнего действия. +5% к оптимальной дальности орудий за каждый уровень навыка.", "description_zh": "增强炮台远程攻击能力的技能,每升一级,武器的最佳射程增加5%。", @@ -62738,7 +62738,7 @@ "description_es": "Skill at dealing with Concord Department and negotiating bounties \r\n\r\nBonus fee of 1,500 ISK per pirate head per level of the skill", "description_fr": "Compétence liée aux relations avec Concord et à la négociation des primes. Bonus de 1 500 ISK par prime et par niveau de compétence.", "description_it": "Skill at dealing with Concord Department and negotiating bounties \r\n\r\nBonus fee of 1,500 ISK per pirate head per level of the skill", - "description_ja": "CONCORDの部門と取引して賞金額を交渉するスキル\n\n\n\nスキルレベル上昇ごとに海賊一人につき 1.500 ISK のボーナス報酬", + "description_ja": "Concordの部門と取引して、賞金額を交渉するスキル\r\n\nスキルレベルごとに海賊一人につき1,500ISKのボーナス報酬", "description_ko": "CONCORD와의 인맥을 통해 매 레벨마다 해적 처치 시 1,500 ISK를 추가로 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Навык общения с КОНКОРДом и ведения переговоров о дополнительной награде в размере 1500 ISK за каждого пирата за каждый уровень навыка", "description_zh": "与统合部交涉并对赏金进行商谈的技能。 \n\n\n\n每升一级,击毁每个海盗的赏金增加1500星币。", @@ -62771,7 +62771,7 @@ "description_es": "Basic corporation operation. +20 corporation members allowed per level.\r\n\r\nNote: The CEO must update his corporation through the corporation user interface before the skill takes effect", "description_fr": "Bases de la gestion de corporation. +20 membres de corporation supplémentaires autorisés par niveau.\n\n\n\nRemarque : le PDG doit mettre à jour les informations corporatives via l'interface utilisateur de la corporation pour que la compétence soit effective.", "description_it": "Basic corporation operation. +20 corporation members allowed per level.\r\n\r\nNote: The CEO must update his corporation through the corporation user interface before the skill takes effect", - "description_ja": "基本的なコーポレーション運営。レベル上昇ごとにコーポレーションのメンバーを20人増やせる。\n\n\n\n注意: スキルの効果を反映させるには、CEOがコーポレーションウィンドウからコーポレーションを更新する必要があります。", + "description_ja": "基本的なコーポレーション運営。レベル上昇ごとにコーポレーションのメンバーを20人増やせる。\r\n\n注意: スキルの効果を反映させるには、CEOがコーポレーションウィンドウからコーポレーションを更新する必要があります。", "description_ko": "기본 코퍼레이션 경영관리 스킬입니다.

매 레벨마다 코퍼레이션 멤버 +20

참고: 스킬 적용 후 효과가 발휘되기 위해서 CEO는 코퍼레이션 설정을 통해 코퍼레이션 업데이트를 완료해야 합니다.", "description_ru": "Базовый навык руководства корпорацией. Повышает предел населённости корпорации (на 20 пилотов за каждую степень освоения навыка).\n\n\n\nПримечание: Прежде чем действие навыка вступит в силу, президент должен обновить информацию о корпорации через корпоративный интерфейс.", "description_zh": "军团运作的基本技能。每升一级,军团成员上限提升20人。\n\n\n\n注意:CEO必须在军团界面上更新自己的军团,此技能才能生效。", @@ -65081,7 +65081,7 @@ "description_es": "Skill at control range for all drones.\r\n\r\nBonus: Drone control range increased by 5000 meters per skill level.", "description_fr": "Compétence liée à la portée de contrôle des drones.\n\n\n\nBonus : la portée de contrôle des drones augmente de 5 000 mètres par niveau de compétence.", "description_it": "Skill at control range for all drones.\r\n\r\nBonus: Drone control range increased by 5000 meters per skill level.", - "description_ja": "全ドローンの制御範囲に関するスキル\n\n\n\nボーナス: ドローンの制御範囲がスキルレベル上昇ごとに5000m拡大する。", + "description_ja": "全ドローンの制御範囲に関するスキル\r\n\nボーナス: ドローンの制御範囲がスキルレベル上昇ごとに5000m拡大する。", "description_ko": "모든 드론의 통제 사거리가 증가하는 스킬입니다.

보너스: 매 레벨마다 드론 통제 사거리 5000m 증가", "description_ru": "Навык управления дронами на расстоянии.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 5000 метров увеличивается дальность управления дронами.", "description_zh": "掌握所有类型无人机控制距离的技能。\n\n\n\n加成:每升一级,无人机控制距离增加5000米。", @@ -65385,7 +65385,7 @@ "description_es": "Proficiency at driving down market-related costs. Each level of skill subtracts a flat 0.3% from the costs associated with setting up a market order in a non-player station, which usually come to 5% of the order's total value. This can be further influenced by the player's standing towards the owner of the station where the order is entered.", "description_fr": "Compétence permettant de faire baisser les coûts du marché. Chaque niveau de compétence soustrait un pourcentage fixe de 0,3 % aux coûts associés à l'établissement d'un ordre de marché dans une station n'appartenant pas à un joueur, ce qui revient en général à 5 % de la valeur totale de l'ordre. La réputation du joueur auprès du propriétaire de la station où l'ordre a été passé peut également influencer cette relation.", "description_it": "Proficiency at driving down market-related costs. Each level of skill subtracts a flat 0.3% from the costs associated with setting up a market order in a non-player station, which usually come to 5% of the order's total value. This can be further influenced by the player's standing towards the owner of the station where the order is entered.", - "description_ja": "マーケット関連のコスト削減に効果あり。スキルレベル毎にNPCステーションにおけるマーケット注文の関連コストが0.1%減少し、通常は注文のコスト総額が3%低下する。これはプレイヤーと注文が行われたステーションのオーナーとの関係に更に影響される。", + "description_ja": "マーケット関連のコスト削減に効果あり。スキルレベル毎にNPCステーションにおけるマーケット注文の関連コストが0.3%減少し、通常は注文のコスト総額が5%低下する。この数値は、オーダーを入れたステーションの所有者に対するプレーヤーのスタンディングにも影響される場合がある。", "description_ko": "거래 시 중개 수수료가 감소합니다. NPC 소유 정거장에서 아이템을 판매할 경우 효과가 적용됩니다. 기본 중개 수수료는 5%로 책정되어 있으며 매 레벨마다 중개 수수료가 0.3% 감소합니다. 정거장을 소유한 NPC의 평판 수치에 따라서 추가적인 중개 수수료 변동이 있습니다.", "description_ru": "Мастерство снижения рыночных издержек. С каждым уровнем этот навык на 0,3% снижает расходы, связанные с размещением заказов в торговой системе на станциях, не принадлежащих игрокам. Обычно они составляют около 5% от общей стоимости заказа. На эти расходы влияют отношения игрока с хозяином станции, на которой оформляется заказ.", "description_zh": "降低市场相关费用的技能。每升一级,在NPC空间站建立市场订单所需费用减少0.3%,这笔费用通常占订单总值的5%。该费用还受到玩家对于订单所在空间站拥有者的声望值影响。", @@ -65419,7 +65419,7 @@ "description_es": "Skill at acquiring products remotely. Each level of skill increases the range your remote buy orders are effective to from their origin station. Level 1 allows for the placing of remote buy orders with a range limited to the same solar system, Level 2 extends that range to systems within 5 jumps, and each subsequent level then doubles it. Level 5 allows for a full regional range.\r\n\r\nNote: Only remotely placed buy orders (using Procurement) require this skill to alter the range. Any range can be set on a local buy order with no skill.", "description_fr": "Compétence liée à l'acquisition de biens à distance. Chaque niveau de compétence augmente la portée maximale des ordres d'achat effectués à distance. Le niveau 1 permet de lancer des ordres d'achat à distance au cœur d'un même système solaire. Le niveau 2 étend cette distance aux systèmes situés dans un rayon de 5 sauts, et chaque niveau suivant multiplie par deux la portée maximale des ordres d'achat. Le niveau 5 autorise les ordres d'achat à échelle régionale.\n\n\n\nRemarque : seuls les ordres d'achat placés à distance (via l'approvisionnement) requièrent cette compétence pour amenuiser les restrictions de portée inhérentes. Vous pouvez en revanche déterminer la portée d'un ordre d'achat local sans compétence particulière.", "description_it": "Skill at acquiring products remotely. Each level of skill increases the range your remote buy orders are effective to from their origin station. Level 1 allows for the placing of remote buy orders with a range limited to the same solar system, Level 2 extends that range to systems within 5 jumps, and each subsequent level then doubles it. Level 5 allows for a full regional range.\r\n\r\nNote: Only remotely placed buy orders (using Procurement) require this skill to alter the range. Any range can be set on a local buy order with no skill.", - "description_ja": "製品を遠隔で手に入れるスキル。レベルが上がるごとに元のステーションとの遠隔買い注文が可能な範囲が広がる。レベル1では同じソーラーシステム内、レベル2では5ジャンプで行けるシステムの範囲内で遠隔買い注文を出すことができ、以降のレベルではこの距離が倍になっていく。レベル5では全リージョンを網羅することができる。\n\n\n\n注意: 範囲を変更するのにこのスキルが必要なのは、(調達を使った)遠隔買い注文のみ。スキルなしで出された現地買いオーダーでは範囲を自由に設定できる。", + "description_ja": "製品を遠隔で手に入れるスキル。レベルが上がるごとに元のステーションとの遠隔買い注文が可能な範囲が広がる。レベル1では同じソーラーシステム内、レベル2では5ジャンプで行けるシステムの範囲内で遠隔買い注文を出すことができ、以降のレベルではこの距離が倍になっていく。レベル5では全リージョンを網羅することができる。\r\n\n注意: 範囲を変更するのにこのスキルが必要なのは、(調達を使った)遠隔買い注文のみ。スキルなしで出された現地買いオーダーでは範囲を自由に設定できる。", "description_ko": "생산품의 원격 획득을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 원격 구매 주문의 거리가 증가합니다. 레벨 1일 경우 동일한 항성계 내에서, 레벨 2일 경우 점프 5회 이내의 항성계 내에서 원격 구매 주문이 가능합니다. 이후 원격 구매 주문 가능 거리는 매 레벨마다 두 배로 증가합니다. 레벨 5일 경우 지역 전체로 거리가 확장됩니다.

참고: (물품 조달 스킬을 사용한)원격 구매 주문만이 해당 스킬에 영향을 받습니다. 로컬 주문의 경우 거리 제한이 존재하지 않으며 해당 스킬에 영향을 받지 않습니다.", "description_ru": "Навык дистанционного приобретения товаров. Каждая степень освоения навыка позволяет увеличить расстояние, на котором всё ещё работают ордера на покупку, созданные вами дистанционно. Расстояние отсчитывается от станции их возникновения. Первая степень позволяет размещать дистанционные закупочные ордера, действующие в пределах планетной системы, где они находятся. Вторая степень увеличивает дальность их охвата до 5 переходов через гиперворота, и при переходе на каждую последующую степень это расстояние удваивается. На пятой степень освоения навыки ордера распространяются на весь сектор.\n\n\n\nПримечание: этот навык необходим только для увеличения дальности действия удаленно размещаемых ордеров (созданных с помощью навыка «Дистанционное размещение ордеров»). При размещении ордера на покупку в системе, где вы находитесь лично, можно указывать любую дальность, не обладая данным навыком.", "description_zh": "远程采购产品的技能。每升一级,都会增加远程购买订单距离其所在空间站的有效范围。等级1时,可以远程发布在同一恒星系内具有采购能力的购买订单;等级2时,这个范围扩大至5个跳跃内的星系,随后每等级范围加倍。等级5时,远程购买订单的有效范围将达到整个星域。\n\n\n\n注意:只有(通过供给学技能)远程发布的购买订单需要配合此技能来影响采购范围。设置本地购买订单的采购范围不需要此技能。", @@ -65775,7 +65775,7 @@ "description_es": "This large container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", "description_fr": "Ce grand conteneur est équipé d'une serrure de sécurité protégée par mot de passe.\n\n\n\nRemarque : le conteneur doit être ancré pour bénéficier de la protection par mot de passe. Vous ne pouvez pas ancrer un conteneur dans les systèmes solaires au statut de sécurité supérieur à 0,7.", "description_it": "This large container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", - "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた大型コンテナ。\n\n\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", + "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた大型コンテナ。\r\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", "description_ko": "암호화된 보안 장치가 장착되어 있는 대형 컨테이너입니다.

참고: 암호 기능을 활성화하기 위해서는 컨테이너의 위치 고정이 선행되어야 합니다. 컨테이너의 위치 고정은 시큐리티 상태가 0.7 이하의 항성계에서만 가능합니다.", "description_ru": "Безопасность груза, находящегося в этом большом контейнере, обеспечивается кодовым замком.\n\n\n\nКодовый замок включается лишь в том случае, если контейнер поставлен на якорь в открытом космосе. Постановка контейнеров на якорь разрешена в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.7 и ниже.", "description_zh": "这个大型集装箱安装了密码保护安全锁装置。\n\n\n\n注意:安全货柜必须在锚定过后才能启动密码保护功能。只能在安全等级等于或者低于0.7的恒星系锚定安全货柜。", @@ -65809,7 +65809,7 @@ "description_es": "This medium container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", "description_fr": "Ce conteneur intermédiaire est équipé d'une serrure de sécurité protégée par mot de passe.\n\n\n\nRemarque : le conteneur doit être ancré pour bénéficier de la protection par mot de passe. Vous ne pouvez pas ancrer un conteneur dans les systèmes solaires au statut de sécurité supérieur à 0,7.", "description_it": "This medium container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", - "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた中型コンテナ。\n\n\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", + "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた中型コンテナ。\r\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", "description_ko": "암호화된 보안 장치가 장착되어 있는 중형 컨테이너입니다.

참고: 암호 기능을 활성화하기 위해서는 컨테이너의 위치 고정이 선행되어야 합니다. 컨테이너의 위치 고정은 시큐리티 상태가 0.7 이하의 항성계에서만 가능합니다.", "description_ru": "Безопасность груза, находящегося в этом контейнере средних размеров, обеспечивается кодовым замком.\n\n\n\nКодовый замок включается лишь в том случае, если контейнер поставлен на якорь в открытом космосе. Постановка контейнеров на якорь разрешена в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.7 и ниже.", "description_zh": "这个中型集装箱安装了由密码保护的安全锁。\n\n\n\n注意:安全货柜必须在锚定过后才能启动密码保护功能。只能在安全等级等于或者低于0.7的恒星系锚定安全货柜。", @@ -65843,7 +65843,7 @@ "description_es": "This small container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", "description_fr": "Ce petit conteneur est équipé d'une serrure de sécurité protégée par mot de passe.\n\n\n\nRemarque : le conteneur doit être ancré pour bénéficier de la protection par mot de passe. Vous ne pouvez pas ancrer un conteneur dans les systèmes solaires au statut de sécurité supérieur à 0,7.", "description_it": "This small container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", - "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた小型コンテナ。\n\n\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", + "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた小型コンテナ。\r\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", "description_ko": "암호화된 보안 장치가 장착되어 있는 소형 컨테이너입니다.

참고: 암호 기능을 활성화하기 위해서는 컨테이너의 위치 고정이 선행되어야 합니다. 컨테이너의 위치 고정은 시큐리티 상태가 0.7 이하의 항성계에서만 가능합니다.", "description_ru": "Безопасность груза, находящегося в этом маленьком контейнере, обеспечивается кодовым замком.\n\n\n\nКодовый замок включается лишь в том случае, если контейнер поставлен на якорь в открытом космосе. Постановка контейнеров на якорь разрешена в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.7 и ниже.", "description_zh": "这个小型集装箱安装了密码保护安全锁装置。\n\n\n\n注意:安全货柜必须在锚定过后才能启动密码保护功能。只能在安全等级等于或者低于0.7的恒星系锚定安全货柜。", @@ -66552,7 +66552,7 @@ "typeName_es": "Small Cap Battery II", "typeName_fr": "Petite batterie de capaciteur II", "typeName_it": "Small Cap Battery II", - "typeName_ja": "小型キャパシタバッテリー2", + "typeName_ja": "小型キャパシタバッテリーII", "typeName_ko": "소형 캐패시터 배터리 II", "typeName_ru": "Small Cap Battery II", "typeName_zh": "小型电容器电池 II", @@ -66577,7 +66577,7 @@ "typeName_es": "Small Cap Battery II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petite batterie de capaciteur II", "typeName_it": "Small Cap Battery II Blueprint", - "typeName_ja": "小型キャパシタバッテリー2のブループリント", + "typeName_ja": "小型キャパシタバッテリーII設計図", "typeName_ko": "소형 캐패시터 배터리 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small Cap Battery II Blueprint", "typeName_zh": "小型电容器电池蓝图 II", @@ -66701,7 +66701,7 @@ "typeName_es": "Sansha Incursion Assault System Effects", "typeName_fr": "Effets de système incursion sansha assaut", "typeName_it": "Sansha Incursion Assault System Effects", - "typeName_ja": " インカージョン艦船属性効果アサルト", + "typeName_ja": "サンシャ侵略アサルトシステム効果", "typeName_ko": "산샤 인커젼 효과 - 습격지", "typeName_ru": "Sansha Incursion Assault System Effects", "typeName_zh": "萨沙入侵突袭星系效果", @@ -66723,7 +66723,7 @@ "typeName_es": "Sansha Incursion HQ System Effects", "typeName_fr": "Effets de système de l'incursion du QG sansha", "typeName_it": "Sansha Incursion HQ System Effects", - "typeName_ja": "インカージョン艦船属性効果HQ", + "typeName_ja": "サンシャ侵略HQシステム効果", "typeName_ko": "산샤 인커젼 효과 - 사령부", "typeName_ru": "Sansha Incursion HQ System Effects", "typeName_zh": "萨沙入侵总部星系效果", @@ -66791,7 +66791,7 @@ "typeName_es": "Medium Cap Battery II", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur M II", "typeName_it": "Medium Cap Battery II", - "typeName_ja": "中型キャパシタバッテリー2", + "typeName_ja": "中型キャパシタバッテリーII", "typeName_ko": "중형 캐패시터 배터리 II", "typeName_ru": "Medium Cap Battery II", "typeName_zh": "中型电容器电池 II", @@ -66816,7 +66816,7 @@ "typeName_es": "Medium Cap Battery II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de capaciteur M II", "typeName_it": "Medium Cap Battery II Blueprint", - "typeName_ja": "中型キャパシタバッテリー2のブループリント", + "typeName_ja": "中型キャパシタバッテリーII設計図", "typeName_ko": "중형 캐패시터 배터리 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Cap Battery II Blueprint", "typeName_zh": "中型电容器电池蓝图 II", @@ -67046,7 +67046,7 @@ "typeName_es": "Large Cap Battery II", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur II L", "typeName_it": "Large Cap Battery II", - "typeName_ja": "大型キャパシタバッテリー2", + "typeName_ja": "大型キャパシタバッテリーII", "typeName_ko": "대형 캐패시터 배터리 II", "typeName_ru": "Large Cap Battery II", "typeName_zh": "大型电容器电池 II", @@ -67247,7 +67247,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Vylade Dien)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary roles are damage dealing and squad enhancement. Low microwarp velocity.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 100,000 civilian abductions from Vylade II. The Dien identifier suggests an oversight role amongst other cruiser-class prototypes, or alternatively, that it was created during the first phase of development. The nature of Nation's squad boosting technology is still not fully understood, although current intelligence from recovered wrecks indicates that the designs deviates from standard warfare links in the same way as Tech III Warfare Processors.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0047. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Vylade Dien)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Ses rôles principaux consistent à infliger des dégâts et améliorer l'escouade. Faible vitesse de propulseur de microwarp.
Renseignements supplémentaires : env. 100 000 civils enlevés sur Vylade II. L'identification du Dien suggère un rôle de supervision au sein des autres prototypes de classe croiseur, ou qu'il aurait été créé au cours de la première phase de développement. La nature de la technologie d'amélioration de l'escouade de la Nation n'est pas toujours entièrement comprise, bien que les renseignements actuels provenant des épaves récupérées indiquent que la conception provient des interfaces tactiques standard, comme les processeurs de guerre Tech III.
Rapport de ISHAEKA-0047. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Vylade Dien)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary roles are damage dealing and squad enhancement. Low microwarp velocity.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 100,000 civilian abductions from Vylade II. The Dien identifier suggests an oversight role amongst other cruiser-class prototypes, or alternatively, that it was created during the first phase of development. The nature of Nation's squad boosting technology is still not fully understood, although current intelligence from recovered wrecks indicates that the designs deviates from standard warfare links in the same way as Tech III Warfare Processors.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0047. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ビレイドジエン)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は攻撃とスクアッド強化。低速のマイクロワープ速度。
\n\n追加情報:ビレイドIIからは推定100,000名の市民が誘拐された。ジエンは、巡洋艦級プロトタイプを監督する役割、または開発の初期段階で製造されたことを示す。サンシャ国のスクアッド強化テクノロジーについてはまだ完全には理解されていないが、復元した難破船から得た最新情報では、T3ウォーフェアプロセッサーと同様に、標準のウォーフェアリンク設計ではないことを示している。
\n\nISHAEKA-0047の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ビレイドジエン)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は攻撃とスクアッド強化。低速のマイクロワープ速度。
\r\n追加情報:ビレイドIIからは推定100,000名の市民が誘拐された。ジエンは、巡洋艦級プロトタイプを監督する役割、または開発の初期段階で製造されたことを示す。サンシャ国のスクアッド強化テクノロジーについてはまだ完全には理解されていないが、復元した難破船から得た最新情報では、T3ウォーフェアプロセッサーと同様に、標準のウォーフェアリンク設計ではないことを示している。
\r\nISHAEKA-0047の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 바일레이드 디엔)


군용규격: 크루저급 함선. 적 함선에 대한 피해 누적 및 중대 지원. 마이크로 워프 속도 낮음.


추가 정보: 바일레이드 II에서 추정 10만 명 이상의 민간인을 납치하였습니다. 디엔 관측기에 따르면 초기에 제작되었거나 타 크루저급 프로타타입에 대한 감독관 역할을 맡았을 것으로 추정됩니다. 산샤 네이션의 중대 지원 기술에 대한 규명 조사는 미비한 상태이나 최근 습득한 정보에 따르면 기본형 전장 링크와 유사한 설계를 지녔을 것으로 추정됩니다.


개요 작성- ISHAEKA-0047. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код: Vylade Dien)
\nВоенная классификация: крейсер. Основная роль — огневая поддержка и повышение эффективности эскадрильи. Способен развивать небольшую скорость при использовании квантового микродвигателя.
\nДополнительная информация: на планете Vylade II зарегистрировано около 100 000 похищений гражданских лиц. Код Dien указывает на командную позицию среди других крейсеров, или же на то, что данный корабль был разработан в ходе первого этапа программы. Принципы, лежащие в основе технологий повышения эффективности эскадрилий Нации, еще не полностью изучены. Тем не менее, полученная в ходе изучения разбитых остовов информация указывает на то, что эти разработки основаны на стандартных модулях межкорабельной координации, так же как и боевые процессоры категории Tech III.
\nВыдержка из ISHAEKA-0047. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:维拉德·迪恩)
\r\n军事规格:巡洋舰级别舰船。主要负责攻击与团队加成。较慢的微型跃迁速度。
\r\n补充情报:预计有10万维拉德II上的平民遭到绑架。迪恩这词可能暗示该船具有监管其它巡洋舰级原型舰船的作用,当然也有可能是指该船是在开发初期阶段被制造出来的。我们尚没有完全掌握萨沙团队加成科技的原理。从目前搜获的残骸来看,该技术应该像三级科技战斗处理器一样,由标准作战链接演变而来。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0047,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -67282,7 +67282,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为短程至中程交战而设计。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“爆燃”、“灼烧”。", @@ -67533,7 +67533,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_zh": "一种重型激光器,专为短程至中程交战而设计。破坏力强大。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频,射频、标准、紫外线、X射线、“爆燃”、“灼烧”。", @@ -67658,7 +67658,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Jel Rhomben)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Significant microwarp velocity. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 110,000 civilian abductions from Jel III. The Rhomben identifier, shared with the Eystur Rhomben variant, suggests an overarching position within the lowest tier of the new Nation hierarchy. Given the inherent weaknesses of this vessel relative to the more powerful Eystur variant, it almost certainly came first in development.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0033. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Jel Rhomben)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Vitesse de microwarp importante. Systèmes d'armement limités.
Renseignements supplémentaires : env. 110 000 civils enlevés sur Jel III. L'identification du Rhomben, comparée au modèle Eystur Rhomben, suggère une position globale au sein des niveaux inférieurs de la nouvelle hiérarchie de la Nation. Compte tenu des faiblesses inhérentes de ce vaisseau par rapport au modèle Eystur plus puissant, il a sans doute été développé en premier.
Rapport de ISHAEKA-0033. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Jel Rhomben)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Significant microwarp velocity. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 110,000 civilian abductions from Jel III. The Rhomben identifier, shared with the Eystur Rhomben variant, suggests an overarching position within the lowest tier of the new Nation hierarchy. Given the inherent weaknesses of this vessel relative to the more powerful Eystur variant, it almost certainly came first in development.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0033. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ジェルロームベン)
\n\n軍用規格:フリゲート級。高速なマイクロワープ速度。限られた武器システム。
\n\n追加情報:ジェルIIIからは推定110,000名の市民が誘拐された。ロームベンは、イスターロームベンの改良型と共通で、新しいサンシャ国階層の最下層の包括的な位置を示す。より強力なイスター改良型と比較すると、この船には弱点がある。開発の初期段階であったためと考えられる。
\n\nISHAEKA-0033の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ジェルロームベン)
\r\n軍用規格:フリゲート級。高速なマイクロワープ速度。限られた武器システム。
\r\n追加情報:ジェルIIIからは推定110,000名の市民が誘拐された。ロームベンは、イスターロームベンの改良型と共通で、新しいサンシャ国階層の最下層の包括的な位置を示す。より強力なイスター改良型と比較すると、この船には弱点がある。開発の初期段階であったためと考えられる。
\r\nISHAEKA-0033の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 젤 롬벤)


군용규격: 프리깃급 함선. 상당한 마이크로 워프 속도. 제한적 무기 시스템


추가 정보: 함선 식별자를 통해 젤 III에서 약 110,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 유스터르 롬벤과 식별자가 공유되고 있다는 점에서 미루어 보아 산샤의 하급 계층에 위치하지만 상당한 중요도를 가진 함선이라는 것을 추측할 수 있습니다. 강력한 유스터르 롬벤에 비해 취약한 특성을 가진 젤 롬벤은 초기에 개발된 함선인 것으로 추측됩니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0033. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код Jel Rhomben)
\nВоенная классификация: фрегат. Оснащен мощным квантовым микродвигателем, системами вооружения малого калибра.
\nДополнительная информация: на планете Jel III зарегистрировано около 2 000 000 случаев похищения гражданских лиц. Код Rhomben, также используемый в обозначении фрегата Eystur Rhomben, указывает на важную роль, которую этот корабль играет в низших слоях новой иерархии Нации. Тем не менее, принимая во внимание недостатки Jel Rhomben, которых лишен Eystur, можно утверждать, что мы имеем дело с ранней моделью той же серии.
\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0033. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:杰尔·罗本)
\r\n军事规格:护卫舰级别舰船。超快的微型跃迁速度。武器系统有限。
\r\n补充情报:预计有11万杰尔III上的平民遭到绑架。和尤斯塔·罗本一样,罗本这个词似乎是在暗指一个职位,该职位在新的萨沙职位划分中位于最底层。与更为强大的尤斯塔舰船相比,该舰船天生就比较弱,它基本上是最早开发的产品。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0033,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -67693,7 +67693,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Youl Meten)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Moderate microwarp velocity. Long range stasis webifier support. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 350,000 civilian abductions from Youl IV. The Meten identifier is shared with the Renyn Meten variant, which is notable due to the latter's lack of known abductees to crew the ship. This suggests that the Nation may have supplemented the crew of the more powerful Renyn variant from those taken from Youl.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0031. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Youl Meten)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Vitesse de microwarp modérée. Soutien de générateur de stase longue portée. Systèmes d'armement limités.
Renseignements supplémentaires : env. 350 000 civils enlevés sur Youl IV. L'identification du Meten est commune avec celle du modèle Renyn Meten, ce qui est remarquable en raison du manque de personnes enlevées pour équiper ce dernier. Cela laisse penser que la Nation a pu compléter l'équipage du modèle plus puissant Renyn avec les personnes enlevées sur Youl.
Rapport de ISHAEKA-0031. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Youl Meten)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Moderate microwarp velocity. Long range stasis webifier support. Limited weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 350,000 civilian abductions from Youl IV. The Meten identifier is shared with the Renyn Meten variant, which is notable due to the latter's lack of known abductees to crew the ship. This suggests that the Nation may have supplemented the crew of the more powerful Renyn variant from those taken from Youl.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0031. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ヨールメテン)
\n\n軍用規格:フリゲート級。中程度のマイクロワープ速度。長距離ステイシスウェビファイヤー支援。限られた武器システム。
\n\n追加情報:ヨールIVからは推定350,000名の市民が誘拐された。メテンはレニンメテン改良型と共通。注目すべきは、レニンメテン改良型には、既知の誘拐された人の中でこの船のクルーになった者がいないことである。これは、サンシャ国が、ヨールから、より強力なレニン改良型のクルーに充てたことを示す。
\n\nISHAEKA-0031の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ヨールメテン)
\r\n軍用規格:フリゲート級。中程度のマイクロワープ速度。長距離ステイシスウェビファイヤー支援。限られた武器システム。
\r\n追加情報:ヨールIVからは推定350,000名の市民が誘拐された。メテンはレニンメテン改良型と共通。注目すべきは、レニンメテン改良型には、既知の誘拐された人の中でこの船のクルーになった者がいないことである。これは、サンシャ国が、ヨールから、より強力なレニン改良型のクルーに充てたことを示す。
\r\nISHAEKA-0031の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 율 메텐)


군용규격: 프리깃급 함선. 평균적인 마이크로 워프 속도. 장거리 스테이시스 웹 생성기 지원 가능. 제한적 무기 시스템.


추가 정보: 함선 식별자를 통해 율 IV에서 약 350,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 율 메텐이라는 식별자는 레닌 메텐 함선과 공유되고 있습니다. 여기서 주목할만한 점은 레닌에서 납치에 대한 기록이 전무하다는 점입니다. 산샤 네이션은 아마도 율에서 납치한 사람들로 레닌 메텐의 승무원을 충원했을 것입니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0031. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код Youl Meten)
\nВоенная классификация: фрегат. Оснащен квантовым микродвигателем средней мощности, средствами постановки стазис-сети большой дальности действия, системами вооружения малого калибра.
\nДополнительная информация: на планете Youl IV зарегистрировано около 350 000 случаев похищения гражданских лиц. Код Meten также используется для обозначения более мощного фрегата Renyn Meten, отличительной особенностью которого является отсутствие в составе экипажа похищенных Нацией людей. Возможно, что для усиления экипажей кораблей серии Renyn используются члены команд фрегатов Youl.
\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0031. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:尤洱·梅顿)
\r\n军事规格:护卫舰级别舰船。普通的微型跃迁速度。具备远程停滞缠绕能力。武器系统有限。
\r\n补充情报:预计有35万尤洱IV上的平民遭到绑架。与伦因·梅顿一样,该船也有梅顿这个词。值得注意的是伦因行星上并没有平民遭绑架的报告,也就是说应该没有足够的人手去驾驶飞船。这可能是在暗示萨沙将从尤洱抓获的平民调遣到了更为强大的伦因舰船上。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0031,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -67728,7 +67728,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Orkashu Myelen)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary role is medium range ECM support and medium range energy warfare. Moderate microwarp velocity. No known weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: An estimated 1,200,000 civilian were abductions from Orkashu IV during the chaos caused by four simultaneous invasions. Each invasion was launched in a different empire's space. Although the Myelen identifier suggests a developmental state, it is clear that this version of the frigate served as the basis for the more powerful Niarja variant. Other, unknown Nation prototypes may have also originated from this design.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0035. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Orkashu Myelen)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Son rôle principal est le tir de soutien de CME à moyenne portée et la guerre d'énergie à moyenne portée. Vitesse de microwarp modérée. Aucun système d'armement connu.
Renseignements supplémentaires : environ 1 200 000 civils enlevés sur Orkashu IV au cours du chaos provoqué par quatre invasions simultanées, chacune lancée dans un espace différent de l'empire. Bien que l'identification du Myelen suggère un état encore en développement, il est clair que cette version de la frégate a été à l'origine du modèle Niarja plus puissant. D'autres prototypes inconnus de la Nation ont également pu s'inspirer de son design.
Rapport de ISHAEKA-0035. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Orkashu Myelen)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Primary role is medium range ECM support and medium range energy warfare. Moderate microwarp velocity. No known weapons systems.
\r\nAdditional Intelligence: An estimated 1,200,000 civilian were abductions from Orkashu IV during the chaos caused by four simultaneous invasions. Each invasion was launched in a different empire's space. Although the Myelen identifier suggests a developmental state, it is clear that this version of the frigate served as the basis for the more powerful Niarja variant. Other, unknown Nation prototypes may have also originated from this design.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0035. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:オーカシュウミーレン)
\n\n軍用規格:フリゲート級。主な役割は中距離ECM支援と中距離エネルギー艦船支援。中程度のマイクロワープ速度。既知の兵器システムはない。
\n\n追加情報:4つの同時侵略によって生じた混乱の間に、オーカシュウIVからは推定1,200,000名の市民が誘拐された。個々の侵略はそれぞれの帝国の宙域で行われた。ミーレンは開発途中の状態を示す。このバージョンのフリゲートが、より強力なニアラジャ改良型の基本形となっていることは明らかである。既知のサンシャプロトタイプの原型である可能性がある。
\n\nISHAEKA-0035の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:オーカシュウミーレン)
\r\n軍用規格:フリゲート級。主な役割は中距離ECM支援と中距離エネルギー艦船支援。中程度のマイクロワープ速度。既知の兵器システムはない。
\r\n追加情報:4つの同時侵略によって生じた混乱の間に、オーカシュウIVからは推定1,200,000名の市民が誘拐された。個々の侵略はそれぞれの帝国の宙域で行われた。ミーレンは開発途中の状態を示す。このバージョンのフリゲートが、より強力なニアラジャ改良型の基本形となっていることは明らかである。既知のサンシャプロトタイプの原型である可能性がある。
\r\nISHAEKA-0035の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 오르카슈 메이렌)


군용규격: 프리깃급 함선. 초장거리 ECM 지원 및 중거리 에너지전 특화. 평균적인 마이크로 워프 속도. 알려진 무기 체계 없음.


추가 정보: 오르카슈 IV에서 약 120만 명에 달하는 민간인이 납치된 것으로 추정됩니다. 총 4개 국가에서 동시다발적인 납치 사건이 발생한 것으로 밝혀졌습니다. 메이렌 식별기에 따르면 해당 프리깃은 추후 니아르자급의 기반이 되었을 것으로 추측됩니다. 추가로 산샤 네이션의 다른 프로토타입들 또한 해당 설계를 기반으로 제작되었을 확률이 있습니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0035 DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код Orkashu Myelen)
\nВоенная классификация: фрегат. Используется в качестве корабля РЭБ и нейтрализации энергии на средних дистанциях. Оснащен квантовым микродвигателем стандартной мощности; параметры систем вооружения неизвестны.
\nДополнительная информация: на планете Orkashu IV зарегистрировано около 1 200 000 случаев похищения гражданских лиц; виной тому - одновременное вторжение с четырех направлений, для подготовки которого использовались территории всех империй. Несмотря на то, что код Myelen присваивается кораблям, испытания которых пока что не завершены, очевидно, что этот фрегат уже успел послужить прототипом для более мощной серии Niarja. Возможно, что на его основе Нацией были разработаны другие типы кораблей, до сих пор не попавшие в поле нашего зрения.
\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0035. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:欧卡舒·麦尔伦)
\r\n军事规格:护卫舰级别舰船。主要用于中程ECM支持及能量吸食作战。普通的微型跃迁速度。武器系统不明。
\r\n补充情报:在由四场同时进行的侵略所引发的混乱中,有120万欧卡舒IV上的平民遭到绑架。每场侵略都发生在不同的帝国区。虽然麦尔伦这个词暗示该护卫舰处于开发阶段,但它很明显是更为强大的米亚尔加的原型。其他尚不明了的萨沙原型舰船也可能是在它基础上建造出来的。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0035,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -67763,7 +67763,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Raa Thalamus)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is damage-dealing. Moderate microwarp velocity.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 520,000 civilian abductions from Raa IV. In a pattern similar to the Meten-class prototypes, the Thalamus identifier is shared with another vessel; the Romi Thalamus. Romi III was not successfully invaded as far as official records indicate, suggesting that those taken from Raa may have been used as a crew resource for the more powerful Romi variant, or alternatively, played some other role in the development of the newer vessel.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0029. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : prototype de vaisseau de la Nation (ID : Raa Thalamus)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur. Son rôle principal consiste à infliger des dégâts. Vitesse de propulseur de microwarp modérée.
Renseignements supplémentaires : env. 520 000 civils enlevés sur Raa IV. Comme pour les prototypes de classe Meten, l'identification du Thalamus est commune avec un autre vaisseau, le Romi Thalamus. Romi III n'a pas réussi autant d'invasions que l'indiquent les rapports officiels, suggérant que les personnes enlevées sur Raa aient pu être utilisées pour composer l'équipage du modèle plus puissant Romi, ou qu'il aurait joué un tout autre rôle dans le développement du nouveau vaisseau.
Rapport de ISHAEKA-0029. Opérations spéciales du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID: Raa Thalamus)
\r\nMilitary Specifications: Cruiser-class vessel. Primary role is damage-dealing. Moderate microwarp velocity.
\r\nAdditional Intelligence: Est. 520,000 civilian abductions from Raa IV. In a pattern similar to the Meten-class prototypes, the Thalamus identifier is shared with another vessel; the Romi Thalamus. Romi III was not successfully invaded as far as official records indicate, suggesting that those taken from Raa may have been used as a crew resource for the more powerful Romi variant, or alternatively, played some other role in the development of the newer vessel.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0029. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ラーサラムス)
\n\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は攻撃。中程度のマイクロワープ速度。
\n\n追加情報:ラーIVからは推定520,000名の市民が誘拐された。メテン級プロトタイプと同様のパターンで、レニンメテンサラムスは他の船(ロミサラムス)と共通。公式記録を見る限りでは、ロミIIIの侵略は成功したとは言えない。ラーから略奪された市民は、より強力なロミ改造型を作り出すためのクルーに充てられたか、あるいは新しい船の開発において他の役割を果たした可能性があることを示す。
\n\nISHAEKA-0029の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。", + "description_ja": "対象:プロトタイプサンシャ船(ID:ラーサラムス)
\r\n軍用規格:巡洋艦級。主な役割は攻撃。中程度のマイクロワープ速度。
\r\n追加情報:ラーIVからは推定520,000名の市民が誘拐された。メテン級プロトタイプと同様のパターンで、レニンメテンサラムスは他の船(ロミサラムス)と共通。公式記録を見る限りでは、ロミIIIの侵略は成功したとは言えない。ラーから略奪された市民は、より強力なロミ改造型を作り出すためのクルーに充てられたか、あるいは新しい船の開発において他の役割を果たした可能性があることを示す。
\r\nISHAEKA-0029の概要。DED特殊作戦。
カプセラ普及のために許可。\r\n", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 라아 탈라무스)


군용규격: 크루저급 함선. 화력 투사 및 살상력 특화. 평균적인 마이크로 워프 속도.


추가 정보: 함선 식별자를 통해 라아 VI에서 약 520,000,000 명이 납치된 사건으로부터 승무원이 징발되었음을 알 수 있습니다. 메텐급 프로토타입들이 식별자를 공유하듯이 탈라무스도 로미 탈라무스라는 함선과 식별자를 공유하고 있습니다. 공식 기록에 따르면 로미 III 침공은 성공적이지 못했습니다. 따라서 라아에서 납치된 자들이 로미의 승무원으로 투입되거나 새로운 함선 개발에 참여하였을 것으로 추정됩니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0029. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: экспериментальный корабль Нации (код Raa Thalamus)
\nВоенная классификация: крейсер. Используется в качестве корабля огневой поддержки. Оснащен квантовым микродвигателем стандартной мощности.
\nДополнительная информация: на планете Raa IV зарегистрировано около 520 000 случаев похищения гражданских лиц. Как и в случае с прототипами класса Meten, код Thalamus также применяется для обозначения более мощного крейсера – Romi Thalamus. Согласно официальным данным, вторжение на Romi III скорее провалилось, нежели было успешным; это позволяет предположить, что в качестве сырья для экипажей Romi использовались люди, похищенные из системы Raa - впрочем, вполне возможно, что при создании новой серии им было найдено иное применение.
\nВыдержка из отчета ISHAEKA-0029. Отдел спецопераций DED.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨沙的原型舰船(代号:若尔·瑟勒马斯)
\r\n军事规格:巡洋舰级别舰船。主要负责攻击。普通的微型跃迁速度。
\r\n补充情报:预计有52万若尔IV上的平民遭到绑架。与梅顿级别的原型舰船类似,另一个名为罗密·瑟勒马斯的舰船也使用瑟勒马斯这个词。从官方记录来看,罗密III并没有被萨沙侵略成功。这或许表明从若尔抓获的人可能被调遣到了更为强大的罗密舰船中当船员,当然也有可能是参与了新船的制造。
\r\n情报提供方:ISHAEKA-0029,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -68538,7 +68538,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -68595,7 +68595,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -69412,7 +69412,7 @@ "description_es": "CONCORD has acquired untold numbers of these devices from destroyed Sansha vessels during recent raids. The modules have the appearance of standard data analyzers, but when connected to the systems of a suitably modified ship, they exhibit significantly enhanced capabilities.

Official DED reports on the devices' internal workings cite \"inconclusive results\", but CONCORD has nevertheless opted to distribute these modules to capsuleers in the hope that they might be useful in the fight against Kuvakei's minions.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", "description_fr": "CONCORD a acquis un certain nombre de ces dispositifs sur les vaisseaux sansha détruits au cours des derniers raids. Les modules ont l'apparence d'analyseurs de données standards, mais ils font preuve de capacités exacerbées lorsqu'ils sont connectés aux systèmes d'un vaisseau convenablement modifié.

Les rapports officiels du DED sur le fonctionnement interne des dispositifs font état de « résultats peu concluants », mais CONCORD a toutefois choisi de distribuer ces modules aux capsuliers, dans l'espoir qu'ils puissent servir lors des batailles contre les sbires de Kuvakei. Remarque : depuis la récente découverte de failles dans la prédiction de branchement de certains modules informatiques récursifs de l'Upwell Consortium, cet analyseur peut également être utilisé pour recueillir des informations sensibles sur les périodes de renforcement des structures Upwell.", "description_it": "CONCORD has acquired untold numbers of these devices from destroyed Sansha vessels during recent raids. The modules have the appearance of standard data analyzers, but when connected to the systems of a suitably modified ship, they exhibit significantly enhanced capabilities.

Official DED reports on the devices' internal workings cite \"inconclusive results\", but CONCORD has nevertheless opted to distribute these modules to capsuleers in the hope that they might be useful in the fight against Kuvakei's minions.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", - "description_ja": "この装置は、CONCORDが最近掃討したサンシャ艦隊の残骸から大量に回収されたものだ。一見普通のデータアナライザーのようだが、適切に調整された船のシステムに接続すると並外れた高性能を発揮する。

装置の内部構造についてDEDの公式報告は『調査結果から出せる結論はない』としているが、CONCORDはあえてこれをカプセラに配布することを決定した。クヴァケイの手先との戦いに役立つかもしれないと考えたからである。", + "description_ja": "この装置は、CONCORDが最近掃討したサンシャ艦隊の残骸から大量に回収されたものだ。モジュールは外観こそ標準的なデータアナライザーに見えるが、適切な改造を施した艦船のシステムにつなげると大幅に強化された性能を発揮する。

装置の内部構造についてDEDの公式報告は『調査結果から出せる結論はない』としているが、CONCORDはあえてこれをカプセラに配布することを決定した。クヴァケイの手先との戦いに役立つかもしれないと考えたからである。\r\n\n注:特定のアップウェル・コンソーシアム再帰コンピューティングモジュールで最近発見された分岐予測の脆弱性により、このアナライザーはアップウェルストラクチャの補強期間に関する機密情報の収集にも使用される可能性がある。", "description_ko": "CONCORD는 최근 레이드에서 파괴된 산샤 네이션 함선으로부터 무수히 많은 데이터 분석기를 획득했습니다. 이는 일반적인 데이터 분석기와 같은 형태를 가졌으나 적합하게 개량된 함선에 연결될 시 상당히 성능을 향상시키는 모듈입니다.

공식적인 DED 보고에 따르면 이 장치의 내부 작동은 \"결론에 도달하지 못한 결과\"라고 합니다. 그럼에도 불구하고 CONCORD는 쿠바케이의 수하들과의 전투에서 유용하리라는 믿음 하에 해당 모듈을 캡슐리어들에게 배포하기로 했습니다.

참고: 업웰 재귀 모듈이 분기 예측에 취약하다는 사실이 밝혀지면서 분석기를 통해 업웰 구조물의 보강 시기와도 같은 비밀 정보를 수집할 수 있음을 알게 되었습니다.", "description_ru": "Во время недавних налётов КОНКОРД смог добыть огромное количество этих устройств из обломков кораблей «Нации Санши». Эти модули выглядят, как стандартные анализаторы данных, но при подключении к системам корабля с соответствующими модификациями их возможности существенно расширяются.

В официальных отчётах СМЕР результаты работы приспособлений названы «неубедительными», однако в КОНКОРД всё же решили распространить эти модули среди капсулёров в надежде, что они помогут им в борьбе с приспешниками Куваки. Примечание: в связи с обнаруженными недавно уязвимостями в системах прогнозирования некоторых модулей обратного вычисления консорциума «Апвелл» этот анализатор также можно использовать для сбора важной информации о периодах укрепления сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "在最近几次的清剿行动中,统合部从被摧毁的萨沙舰船中缴获了一定数量的这种设备,但他们并没有透露具体数目。这些设备看上去像是标准的数据分析仪,但将它们与一艘经过相应改造的舰船上的系统连接之后,这些设备的能力可以获得很大提升。

虽然DED对这种设备内部运作机制的官方解释是“不确定”,统合部还是将它们分发给了克隆飞行员,希望它们能在与库瓦柯伊这一派人的较量中发挥作用。\n\n\n\n注意:由于最近发现的特定昇威递推计算模块的漏洞,这个分析仪也可能用于收集关于昇威建筑增强时间的机密信息。", @@ -69549,7 +69549,7 @@ "typeName_es": "Mangled Sansha Data Analyzer", "typeName_fr": "Analyseur de données sansha lacéré", "typeName_it": "Mangled Sansha Data Analyzer", - "typeName_ja": " 壊れたサンシャデータアナライザー", + "typeName_ja": "壊れたサンシャデータアナライザー", "typeName_ko": "훼손된 산샤 데이터 분석기", "typeName_ru": "Mangled Sansha Data Analyzer", "typeName_zh": "损坏的萨沙数据分析仪", @@ -69752,7 +69752,7 @@ "typeName_es": "Caldari Wyvern Carrier", "typeName_fr": "Porte-vaisseaux Wyvern caldari", "typeName_it": "Caldari Wyvern Carrier", - "typeName_ja": " カルダリワイバーン艦載機母艦", + "typeName_ja": "カルダリワイバーン艦載機母艦", "typeName_ko": "칼다리 와이번 캐리어", "typeName_ru": "Caldari Wyvern Carrier", "typeName_zh": "加达里飞龙级航母", @@ -71136,7 +71136,7 @@ "description_es": "Noticing the alarming increase in Minmatar frigate fleets, the Imperial Navy made its plans for the Coercer, a vessel designed specifically to seek and destroy the droves of fast-moving frigate rebels.", "description_fr": "Après avoir remarqué l'augmentation du nombre de flottes de frégates minmatar, la Navy impériale a décidé de la mise en chantier du Coercer, un vaisseau conçu pour chercher et détruire les drones des frégates rebelles rapides.", "description_it": "Noticing the alarming increase in Minmatar frigate fleets, the Imperial Navy made its plans for the Coercer, a vessel designed specifically to seek and destroy the droves of fast-moving frigate rebels.", - "description_ja": "ミンマターフリゲート艦隊の急激な増加を知った帝国海軍が対策として打ち出したのがコウアーサー艦という、高機動型フリゲートをまとめて駆逐する目的に特化された艦である。\n", + "description_ja": "ミンマターフリゲート艦隊の急激な増加を知った帝国海軍が対策として打ち出したのがコウアーサー艦という、高機動型フリゲートをまとめて駆逐する目的に特化された艦である。", "description_ko": "민마타 프리깃 함대의 위협에 직면한 제국 해군은 코얼서 디스트로이어를 개발했습니다. 이로써 빠른 기동력을 갖춘 함선에 대한 추격 및 섬멸 작전이 가능해졌습니다.", "description_ru": "Обратив внимание на увеличение количества фрегатов в составе флота республики Минматар, имперский флот заказал разработку проекта Coercer — эсминца, спроектированного специально для перехвата и уничтожения быстро передвигающихся фрегатов противника.", "description_zh": "鉴于米玛塔尔护卫舰队数量增长惊人,皇家海军制定了关于强制者级的制造计划,该战舰被设计用来专门搜寻并消灭机动性良好的叛军护卫舰舰群。", @@ -71530,7 +71530,7 @@ "description_es": "Common, low technology mining laser adapted for use with capsuleer technology. Works well for extracting common ore, but has great difficulty with higher end ores.\r\n\r\nWithout suitable skills and the use of specialized ships and modules, this mining laser will not be able to extract ore from Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, or Arkonor asteroids, or any Common, Uncommon, Rare or Exceptional moon asteroids.", "description_fr": "Laser d'extraction courant et de technologie rudimentaire adapté à la technologie de capsuliers. Il est recommandé pour l'extraction des minerais communs, mais son efficacité est limitée pour les minerais plus hauts de gamme. Sans les compétences appropriées et l'utilisation de vaisseaux et de modules spécialisés, ce laser d'extraction ne sera pas en mesure d'extraire le minerai des astéroïdes Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot ou Arkonor, ou de tout astéroïde lunaire commun, peu commun, rare ou exceptionnel.", "description_it": "Common, low technology mining laser adapted for use with capsuleer technology. Works well for extracting common ore, but has great difficulty with higher end ores.\r\n\r\nWithout suitable skills and the use of specialized ships and modules, this mining laser will not be able to extract ore from Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, or Arkonor asteroids, or any Common, Uncommon, Rare or Exceptional moon asteroids.", - "description_ja": "カプセラ技術と併用できるように設計された平凡なローテク採掘レーザー。ありふれた鉱石を採掘するのは得意だが、希少価値が高い鉱石を採掘するのはかなり厳しい。適切なスキルを有し、さらに専用の艦船とモジュールを使用しなければ、この採掘レーザーでダークオークル、スポンデュメイン、クロカイト、ビストットやアーコナーから成るアステロイドで鉱石を採掘することは不可能。", + "description_ja": "一般的に流通する技術レベルの低い採掘レーザーをカプセラ技術に適合させたもの。よくある鉱物の採掘には適しているが、より高度な鉱物の採掘になると苦戦する。\r\n\n適切なスキルと専用の艦船およびモジュールがなければ、この採掘レーザーでダークオークル、スポデュメイン、クロカイト、ビストット、アーコナーのアステロイド、およびコモン、アンコモン、レア、エクセプショナルに該当する衛星アステロイドから鉱物を採掘することはできない。", "description_ko": "하급 채굴 레이저를 바탕으로 제작된 민수용 채굴기입니다. 일반적인 광석은 문제 없이 채굴할 수 있으나 등급이 올라갈수록 효율이 감소합니다.

채굴 스킬 또는 특수한 함선 및 모듈 없이는 다크 오커, 스포듀마인, 크로카이트, 비스토트, 아르카노르, 그리고 위성 소행성을 채굴할 수 없습니다.", "description_ru": "Обычный низкотехнологичный буровой лазер, адаптированный для использования с техникой капсулёров. Справляется с извлечением обычной руды, но едва ли подойдёт для добычи руды более высокого класса. Без подходящих навыков и специализированных кораблей, оснащённых нужными модулями, этот буровой лазер не сможет добывать руду из тёмной охры, сподумейна, крокита, бистота, а также арконоровых астероидов или любых других обычных, необычных, редких или исключительных астероидов.", "description_zh": "与克隆飞行员科技搭配使用的低科技含量的普通采矿激光器。适合开采普通矿石,但面对高端矿石非常吃力。\n\n\n\n如果没有训练相关技能并使用专门的舰船和装备,这种采矿激光器不能从黑赭石、灰岩、克洛基石、双多特石、艾克诺岩小行星或任何普通、罕见、稀有和非凡卫星小行星中提取矿石。", @@ -73919,7 +73919,7 @@ "description_es": "Advanced corporation operation. +100 members per level.\r\n\r\nNote: The CEO must update his corporation through the corporation user interface before the skill takes effect.", "description_fr": "Gestion avancée de corporation. +100 membres supplémentaires par niveau.\n\n\n\nRemarque : le PDG doit mettre à jour les informations corporatives via l'interface utilisateur de la corporation pour que la compétence soit effective.", "description_it": "Advanced corporation operation. +100 members per level.\r\n\r\nNote: The CEO must update his corporation through the corporation user interface before the skill takes effect.", - "description_ja": "高度なコーポレーション運営。レベル上昇ごとにメンバー数上限が100人増加。\n\n\n\n注意: スキルの効果を反映させるには、CEOがコーポレーションウィンドウからコーポレーションを更新する必要があります。", + "description_ja": "高度なコーポレーション運営。レベル上昇ごとにメンバー数上限が100人増加。\r\n\n注意: スキルの効果を反映させるには、CEOがコーポレーションウィンドウからコーポレーションを更新する必要があります。", "description_ko": "상급 코퍼레이션 경영관리 스킬입니다.

매 레벨마다 코퍼레이션 멤버 +100

참고: 스킬 적용 후 효과가 발휘되기 위해서 CEO는 코퍼레이션 설정을 통해 코퍼레이션 업데이트를 완료해야 합니다.", "description_ru": "Навык руководства большой корпорацией. Повышает предел населённости корпорации (на 100 пилотов за каждую степень освоения навыка).\n\n\n\nПримечание: Прежде чем действие навыка вступит в силу, президент должен обновить информацию о корпорации через корпоративный интерфейс.", "description_zh": "军团运作的高级技能。每升一级,军团成员上限提升100人。\n\n注意:CEO必须在军团界面上更新自己的军团,此技能才能生效。", @@ -73951,7 +73951,7 @@ "description_es": "Advanced corporation operation. +400 corporation members allowed per level. \r\n\r\nNote: The CEO must update his corporation through the corporation user interface before the skill takes effect.", "description_fr": "Gestion avancée de corporation. +400 membres de corporation supplémentaires autorisés par niveau. \n\n\n\nRemarque : le PDG doit mettre à jour les informations corporatives via l'interface utilisateur de la corporation pour que la compétence soit effective.", "description_it": "Advanced corporation operation. +400 corporation members allowed per level. \r\n\r\nNote: The CEO must update his corporation through the corporation user interface before the skill takes effect.", - "description_ja": "高度なコーポレーション運営。レベル上昇ごとにコーポレーションのメンバーを+400人増やせる。 \n\n\n\n注意: スキルの効果を反映させるには、CEOがコーポレーションウィンドウからコーポレーションを更新する必要があります。", + "description_ja": "高度なコーポレーション運営。レベル上昇ごとにコーポレーションのメンバーを+400人増やせる。 \r\n\n注意: スキルの効果を反映させるには、CEOがコーポレーションウィンドウからコーポレーションを更新する必要があります。", "description_ko": "상급 코퍼레이션 경영관리 스킬입니다.

매 레벨마다 코퍼레이션 멤버 +400

참고: 스킬 적용 후 효과가 발휘되기 위해서 CEO는 코퍼레이션 설정을 통해 코퍼레이션 업데이트를 완료해야 합니다.", "description_ru": "Навык руководства большой корпорацией. Повышает предел населённости корпорации (на +400 пилотов за каждую степень освоения навыка). \n\n\n\nПримечание: Прежде чем действие навыка вступит в силу, президент должен обновить информацию о корпорации через корпоративный интерфейс.", "description_zh": "军团运作的高级技能。每升一级,军团成员上限提升400人。 \n\n注意:CEO必须在军团界面上更新自己的军团,此技能才能生效。", @@ -74879,7 +74879,7 @@ "description_es": "The Vigil is an unusual Minmatar ship, serving both as a long range scout as well as an electronic warfare platform. It is fast and agile, allowing it to keep the distance needed to avoid enemy fire while making use of jammers or other electronic gadgets.", "description_fr": "Le Vigil est un vaisseau minmatar peu commun qui sert aussi bien d'éclaireur à longue portée que de plateforme de guerre électronique. Rapide et maniable, il peut s'éloigner suffisamment de l'ennemi pour éviter ses frappes tout en étant assez proche pour utiliser ses brouilleurs et ses gadgets électroniques.", "description_it": "The Vigil is an unusual Minmatar ship, serving both as a long range scout as well as an electronic warfare platform. It is fast and agile, allowing it to keep the distance needed to avoid enemy fire while making use of jammers or other electronic gadgets.", - "description_ja": "ヴィジリは一風変わったミンマターの船で、長距離偵察船としても電子戦兵器運用艦としても機能する。卓越した機敏さを生かし、敵弾を避けられる距離を維持しながら、ジャマーなどの電子装置で敵を苦しめる。\n", + "description_ja": "ヴィジリは一風変わったミンマターの船で、長距離偵察船としても電子戦兵器運用艦としても機能する。卓越した機敏さを生かし、敵弾を避けられる距離を維持しながら、ジャマーなどの電子装置で敵を苦しめる。", "description_ko": "일반적이지 않은 민마타 함선으로 장거리 정찰뿐만 아니라 전자전에서도 활용됩니다. 빠른 기동력을 바탕으로 적과의 거리를 유지하며 재머를 포함한 각종 전자전 장비를 사용합니다.", "description_ru": "Vigil — необычный для Minmatar корабль, позволяющий как осуществлять дальние разведывательные операции, так и использовать средства электронного противодействия. Он быстр и маневренен, позволяет держать необходимую дистанцию, не подпуская неприятеля на расстояние выстрела и в то же время применяя средства глушения или другое электронное оборудование. ", "description_zh": "守夜者级是艘与众不同的米玛塔尔飞船,既可用作远程侦察机,又可用作电子战平台。它快速、敏捷,可以在使用干扰器等电子设备扰乱敌方的同时使自身与敌人保持一定距离以避开其火力。", @@ -75689,7 +75689,7 @@ "description_es": "\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "« Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "同胞の自由を守ることのできるのは、ただ我々のみである。その責務を支援者に押し付けることはできない。ただ我々のみが自ら解放する責務を負っていることを忘れるな。\nあまりにも長い間、我々は圧制者の気まぐれに翻弄され、聞こえのよい宗教的詭弁で正体を隠した卑劣な搾取者による、過酷で屈辱的な扱いに耐えてきた。\nいつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそが、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目となるのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ。―共和国議院議長マラエツシェイコー、部族会議の開会演説にて。YC107年11月27日", + "description_ja": "「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議会議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", "description_ko": "\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "«Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -75980,7 +75980,7 @@ "description_es": "A hot, luminous and blue stellar body belonging to a relatively rare class of main-sequence stars. Often large and massive, these stars very quickly burn through their core hydrogen fuel supply and therefore have short lifetimes on the main sequence. These stars emit a tremendous amount of ultraviolet radiation and the largest among them will typically go nova after only a few million years. Smaller stars of this type can cool sufficiently that they will turn into rapidly-rotating stars dominated by carbon-nitrogen-oxygen (CNO) cycle nuclear fusion.", "description_fr": "Ce corps stellaire incandescent d'une teinte bleue lumineuse appartient à une classe d'étoiles de la séquence principale relativement rare. Souvent immenses et massives, ces étoiles épuisent en peu de temps leur cœur d'hydrogène pour entretenir leurs réactions nucléaires et quittent rapidement la séquence principale. Leur très fort taux de radiations ultraviolettes destine les plus gros spécimens à évoluer en novae après quelques millions d'années. Les plus petites étoiles, en revanche, sont capables de refroidir suffisamment leur cœur pour convertir la fusion de l'hydrogène en cycle carbone-azote-oxygène (CNO).", "description_it": "A hot, luminous and blue stellar body belonging to a relatively rare class of main-sequence stars. Often large and massive, these stars very quickly burn through their core hydrogen fuel supply and therefore have short lifetimes on the main sequence. These stars emit a tremendous amount of ultraviolet radiation and the largest among them will typically go nova after only a few million years. Smaller stars of this type can cool sufficiently that they will turn into rapidly-rotating stars dominated by carbon-nitrogen-oxygen (CNO) cycle nuclear fusion.", - "description_ja": "A hot, luminous and blue stellar body belonging to a relatively rare class of main-sequence stars. Often large and massive, these stars very quickly burn through their core hydrogen fuel supply and therefore have short lifetimes on the main sequence. These stars emit a tremendous amount of ultraviolet radiation and the largest among them will typically go nova after only a few million years. Smaller stars of this type can cool sufficiently that they will turn into rapidly-rotating stars dominated by carbon-nitrogen-oxygen (CNO) cycle nuclear fusion.", + "description_ja": "比較的稀な主系列星に属する、高温で、光り輝く青色の天体。大型であることが多く、あっという間に核の残留水素を燃やし尽くすため、主系列星の中でも短命である。これらの恒星は大量のUV線を発し、最大級のものはわずか数百万年で超新星化してしまう。やや小型のものでは温度低下が発生するため、炭素・窒素・酸素(CNO)サイクル型核融合反応が大部分を占める高速自転型の天体になる場合が多い。", "description_ko": "높은 광도를 지닌 청색 항성으로 비교적 희귀한 편에 속하는 항성입니다. 규모는 대체로 크지만, 내핵에서 수소를 끊임없이 태우기 때문에 수명은 비교적 짧은 편에 속합니다. 다량의 자외선이 방출되며 규모가 큰 항성의 경우 몇 백만 년 후 초신성으로 변합니다. 규모가 작은 항성은 빠른 자전 속도로 인해 탄소-질소-산소(CNO) 핵융합이 발생합니다.", "description_ru": "Голубое небесное тело, относящееся к довольно редкому классу звёзд в главной последовательности. Эти довольно массивные и тяжёлые звёзды быстро сжигают весь свой запас водорода и потому имеют относительно короткий срок пребывания в главной последовательности. Одна такая звезда излучает колоссальное количество ультрафиолета и всего за несколько миллионов лет способна стать сверхновой. Меньшие звёзды этого типа способны существенно охлаждаться, превращаясь в быстро вращающиеся звёзды, получающие энергию в ходе термоядерной реакции, также известной как CNO-цикл.", "description_zh": "一颗炎热的蓝色发光星体,属于一种相对罕见的主序星。这些恒星通常体积和质量都很庞大,由于会迅速燃烧其内核中的氢燃料供给,因此在主星序阶段的生命周期很短。这些恒星发出大量的紫外线辐射,其中最大的那些通常在仅仅几百万年后就会转变为新星。这种较小的恒星可以充分冷却,变成以碳 - 氮 - 氧(CNO)循环核聚变为主的快速旋转的恒星。", @@ -76013,7 +76013,7 @@ "description_es": "Main-sequence stars of this kind can have a slight red-white tint and are generally bright and in the process of fusing vast quantities of hydrogen every second.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", "description_fr": "Les étoiles de la séquence principale, en perpétuelle fusion d'hydrogène, arborent une teinte blanche lumineuse nuancée de rouge. Leur écosphère stellaire engendre la formation de planètes géantes de type terrestre ou gazeux, parmi lesquelles quelques spécimens gravitent souvent en zone habitable.", "description_it": "Main-sequence stars of this kind can have a slight red-white tint and are generally bright and in the process of fusing vast quantities of hydrogen every second.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", - "description_ja": "Main-sequence stars of this kind can have a slight red-white tint and are generally bright and in the process of fusing vast quantities of hydrogen every second.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", + "description_ja": "この種の主系列星は、わずかに赤白色を帯びていて、一般的に明るく、毎秒大量の水素が融合している過程にある。\r\n\nこれらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", "description_ko": "적백색을 띤 주계열성은 밝은 빛을 발하며 매 초마다 대량의 수소를 융합합니다.

주변에서 각종 지구형 행성과 거대 가스 행성이 발견되며 주로 하나 이상의 거주 가능 행성 또한 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Звёзды главной последовательности этого типа имеют слабый красновато-белый оттенок, обычно сравнительно ярки, и ежесекундно выжигают огромное количество водорода.\n\n\n\nВокруг этих звезд могут находиться планетные системы, состоящие из планет земного типа и газовых гигантов; в обитаемой зоне часто находится как минимум одна планета.", "description_zh": "这类主序星会有红白色彩,无时不刻不在进行的氢聚变使其非常明亮。\n\n\n\n这些恒星周围发现了大量陆地和气体巨星,而居住区通常包含一个或多个行星。", @@ -76046,7 +76046,7 @@ "description_es": "A bright orange star that is relatively cool but stable, being of a class that typically runs a fusion process on the main-sequence for as long as 30 billion years. Planetary systems containing an abundance of heavier metals and relatively complex molecular products have been noted as present around such stars.\r\n\r\nThese stable stars, emitting relatively gentle levels of ultraviolet radiation, are common targets for scientific expeditions looking for life or colonization survey teams seeking viable planets within their comfortable habitable zones.", "description_fr": "Cette étoile orange très lumineuse est un astre en fusion relativement froid mais stable, ordinairement ancré dans la séquence principale jusqu'à 30 milliards d'années. Les systèmes planétaires essentiellement riches en métaux lourds et en molécules complexes gravitent autour de ces étoiles. Ces étoiles stables, aux radiations ultraviolettes relativement inoffensives, attirent de nombreuses expéditions scientifiques en quête de formes de vie ou de planètes propices à la colonisation au sein de la zone habitable.", "description_it": "A bright orange star that is relatively cool but stable, being of a class that typically runs a fusion process on the main-sequence for as long as 30 billion years. Planetary systems containing an abundance of heavier metals and relatively complex molecular products have been noted as present around such stars.\r\n\r\nThese stable stars, emitting relatively gentle levels of ultraviolet radiation, are common targets for scientific expeditions looking for life or colonization survey teams seeking viable planets within their comfortable habitable zones.", - "description_ja": "A bright orange star that is relatively cool but stable, being of a class that typically runs a fusion process on the main-sequence for as long as 30 billion years. Planetary systems containing an abundance of heavier metals and relatively complex molecular products have been noted as present around such stars.\r\n\r\nThese stable stars, emitting relatively gentle levels of ultraviolet radiation, are common targets for scientific expeditions looking for life or colonization survey teams seeking viable planets within their comfortable habitable zones.", + "description_ja": "比較的低温で安定した明るい橙色の恒星。分類上では核融合を最長300億年続ける天体。こういった恒星の周囲には、重金属や比較的複雑な分子生成物を豊富に抱える星系が存在している場合が多い。\r\n\nこのように安定した恒星は比較的少ない量の紫外線を放っており、生命体を探す科学調査や、快適に居住できるエリアで生存可能な惑星を求める植民探査チームのターゲットになりやすい。", "description_ko": "밝은 오렌지색의 항성으로 비교적 온도가 낮지만 안정적인 상태입니다. 이런 부류의 항성은 보통 300억 년 가량 융합 과정을 지속해왔을 것이라고 볼 수 있습니다. 이와 같은 항성을 둘러싼 항성계는 중금속 및 복합분자 물질이 가득하다고 알려져 있습니다.

비교적 가벼운 수준의 자외선을 방출하는 오렌지색의 안정된 항성은 새로운 생명의 존재를 찾는 과학 탐사대나 주거 가능한 환경의 행성을 찾는 탐사대의 목표물이 되고는 합니다.", "description_ru": "Яркая оранжевая звезда, сравнительно холодная, но стабильная, принадлежит к классу, находящемуся на главной последовательности до 30 миллиардов лет. Вокруг этих звезд отмечаются планетные системы, насыщенные тяжелыми металлами и сравнительно сложными молекулами.\n\n\n\nЭти стабильные звёзды, сравнительно слабо излучающие в ультрафиолетовом диапазоне — типичная цель для научных экспедиций, ищущих жизнь, или для поисковых колонизационных групп, которым необходимы подходящие планеты в пределах комфортных обитаемых зон космоса.", "description_zh": "一颗明亮的橙色恒星。相对寒冷但稳定,属于典型性的会在主星序阶段发生核聚变长达300亿年的恒星种类。人们已经注意到包含大量较重金属和相对复杂的分子产物的行星系往往存在于这样的恒星周围。\n\n\n\n这些稳定的恒星,发出相对温和的紫外线辐射,是科学考察寻找生命或殖民化调查小组在舒适的居住区寻求可行性行星的常用目标。", @@ -76079,7 +76079,7 @@ "description_es": "Small, red-white stars of this kind are relatively old and may be on the verge of exhausting their hydrogen fusion fuel before becoming red giants.\r\n\r\nPlanetary systems can often be found around these stars and an abundance of heavier metals is not uncommon.", "description_fr": "Relativement vieilles, ces petites étoiles rouges-blanches épuisent leurs ultimes réserves d'hydrogène à l'origine des réactions de fusion nucléaire avant d'évoluer en géantes rouges. Des systèmes planétaires gravitent fréquemment autour de ces astres riches en métaux lourds.", "description_it": "Small, red-white stars of this kind are relatively old and may be on the verge of exhausting their hydrogen fusion fuel before becoming red giants.\r\n\r\nPlanetary systems can often be found around these stars and an abundance of heavier metals is not uncommon.", - "description_ja": "Small, red-white stars of this kind are relatively old and may be on the verge of exhausting their hydrogen fusion fuel before becoming red giants.\r\n\r\nPlanetary systems can often be found around these stars and an abundance of heavier metals is not uncommon.", + "description_ja": "この種の小さな赤白星は比較的古い星なので、赤星になる前に水素核融合燃料を使い果たしてしまう可能性がある。\r\n\n惑星系はこれらの星の周りに多く見られ、より重い金属が豊富なことも珍しくない。", "description_ko": "규모가 작은 적백항성으로 비교적 오래된 수명을 지녔습니다. 지속적인 수소 융합을 통해 적색 거성으로 변화될 수 있습니다.

적백항성 주변의 행성계에서는 다양한 종류의 중금속이 발굴됩니다.", "description_ru": "Маленькие красно-белые звёзды этого типа относительно стары и могут находиться на грани исчерпания водородного «топлива» для термоядерного синтеза; после этого они становятся красными гигантами.\n\n\n\nВокруг этих звёзд часто находятся планетные системы; избыток сравнительно тяжёлых металлов не является чем-то необычным.", "description_zh": "这种小型的红白色恒星相对比较古老,可能已经处于氢聚变枯竭的时期,即将变为红巨星。\n\n\n\n这些恒星的周围通常有行星系,大量的重金属物质也十分常见。", @@ -76112,7 +76112,7 @@ "description_es": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", "description_fr": "Les myriades d'étoiles orange et rouge orangé de cette classe constituent la majorité des étoiles de la séquence principale dans cette constellation de New Eden. Si les étoiles de cette classe les plus étudiées brillent ardemment, la plus grande partie de ces astres sont en réalité des étoiles naines peu lumineuses. La température peu élevée et le phénomène de convection naturelle qui brasse constamment les noyaux d'hydrogène sont susceptibles de garantir la stabilité et la pérennité de ces étoiles pour des trillions d'années. À l'échelle de leur durée de vie potentielle et de la relative jeunesse de l'univers, toutes les étoiles de cette classe sont encore immatures.", "description_it": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", - "description_ja": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", + "description_ja": "このクラスのオレンジ色、もしくは赤みがかったオレンジ色の星は非常に多く、ニューエデン星団の主系列星の中で圧倒的多数を占めている。しかしながら、そういった多くの星の輝きは薄暗く、より明るく有名な星は矮星のカテゴリに存在する。\r\n\n比較的低温で、対流により水素燃料が絶えず混ざり合っている。このタイプの恒星は、光度を維持したまま、兆年単位で安定的に存在し続けるポテンシャルがあると考えられている。これほどのスケールともなると、このような恒星はすべて若いということになる。宇宙が発生してから今までに経過した時間の方が、恒星の潜在寿命と比べて短いためだ。", "description_ko": "오렌지 및 적색-오렌지 항성은 뉴에덴에서 가장 흔하게 목격되는 항성 종류 중 하나입니다. 그러나 광량이 낮은 항성의 경우 왜성으로 분류되기에 실제로 존재하는 적색 항성의 숫자는 생각보다 적습니다.

적색 항성은 온도가 상당히 낮고 대류를 통해 수소가 이동하여 비교적 오랜 기간 동안 안정된 상태를 유지할 수 있습니다. 우주의 탄생 시기를 감안하면 항성 가운데서는 상당히 어린 편에 속합니다.", "description_ru": "Оранжевые и красно-оранжевые звёзды этого типа встречаются весьма часто, представляя собой подавляющее большинство среди звёзд главной последовательности в скоплении Нового Эдема. Но по большей части они сравнительно тусклы и малы размерами; более яркие представители класса более заметны.\n\n\n\nВесьма холодные и постоянно перемешиваемые конвекцией, звёзды этого типа предположительно могут использовать своё водородное топливо, не меняя яркость, в течение триллионов лет. С учётом этих масштабов все эти звёзды очень молоды в соотнесении с потенциальным сроком жизни — или с возрастом вселенной.", "description_zh": "这种类型的橙色和红橙色的恒星数量很大,它们构成了迄今为止新伊甸中数量最多的主序星。然而,许多这样的恒星比较昏暗,属于矮星,不如这种类型中辐射更强的其它成员那样为人所知。\n\n\n\n非常寒冷,通过对流经历不断的氢燃料再混合,人们相信这种恒星会在数万亿年的时间内保持稳定,持续发亮。按照这个规模,由于宇宙的年龄相对较短,所有这种类型的恒星都处于其生命周期的早期阶段。", @@ -76145,7 +76145,7 @@ "description_es": "A small blue sun belonging to a class of relatively common dwarf stars that are often planet-bearing or accompanied by planetary dust clouds. Many stars of this kind rotate quickly and the class is known for strong hydrogen and ionized metal lines in stellar spectroscopy.", "description_fr": "Ce petit soleil bleu appartient à une classe d'étoiles naines relativement communes, fréquemment ceinturées de planètes ou nimbées de nuages de poussière planétaire. La majorité des étoiles de ce type, composées de raies d'hydrogène et de métal ionisé selon les classifications de la spectroscopie astronomique, sont animées d'une vitesse de rotation rapide.", "description_it": "A small blue sun belonging to a class of relatively common dwarf stars that are often planet-bearing or accompanied by planetary dust clouds. Many stars of this kind rotate quickly and the class is known for strong hydrogen and ionized metal lines in stellar spectroscopy.", - "description_ja": "A small blue sun belonging to a class of relatively common dwarf stars that are often planet-bearing or accompanied by planetary dust clouds. Many stars of this kind rotate quickly and the class is known for strong hydrogen and ionized metal lines in stellar spectroscopy.", + "description_ja": "比較的一般的な矮星のクラスに属する小さな青い太陽で、惑星を持っていたり、惑星塵雲を伴っていたりすることが多い。この種の星の多くは高速回転しており、恒星分光で強い水素線や電離金属線が見られるクラスである。", "description_ko": "청색 왜성은 먼지 성운을 비롯한 다수의 행성을 거느리며 빠른 자전 속도를 자랑합니다. 항성분광학적 측정을 실시할 경우 다량의 수소 및 금속 이온선이 관측됩니다.", "description_ru": "Небольшая голубая звезда, принадлежащая к классу достаточно обычных карликовых звёзд, которые нередко имеют планеты или облака планетарной пыли. Подобные звёзды довольно быстро вращаются и имеют в своём составе большое количество водорода и ионизированных металлов.", "description_zh": "这颗小型蓝色恒星属于一种常见的矮星类别,常常伴有行星或尘埃云。这类恒星通常旋转快速,这种类型的星体以高氢含量和恒星光谱学中的离子金属线而著称。", @@ -76178,7 +76178,7 @@ "description_es": "Rather small but on the main-sequence, these yellow or yellow-orange stars are very stable, remaining on the main-sequence for tens of billions of years. Abundant compared to other classes that tend to support habitable planetary systems, these stars are common targets for colonization efforts.\r\n\r\nThe stability of these stars, combined with the relatively low ultraviolet radiation flux they emit, is thought to enhance the viability of their planetary systems for the development of life.", "description_fr": "Malgré leur petite taille, ces étoiles très stables aux nuances de jaune ou de jaune orangé restent sur la séquence principale pendant des dizaines de milliards d'années. Dans la mesure où les étoiles d'autres classes abritant des systèmes planétaires habitables sont rares, la pléiade d'astres constitutifs de cette classe favorable à l'émergence de la vie polarise tous les efforts de colonisation. La stabilité de ces étoiles et leur faible émission de radiations ultraviolettes réunissent les conjonctures favorables au développement de la vie dans leurs systèmes planétaires.", "description_it": "Rather small but on the main-sequence, these yellow or yellow-orange stars are very stable, remaining on the main-sequence for tens of billions of years. Abundant compared to other classes that tend to support habitable planetary systems, these stars are common targets for colonization efforts.\r\n\r\nThe stability of these stars, combined with the relatively low ultraviolet radiation flux they emit, is thought to enhance the viability of their planetary systems for the development of life.", - "description_ja": "Rather small but on the main-sequence, these yellow or yellow-orange stars are very stable, remaining on the main-sequence for tens of billions of years. Abundant compared to other classes that tend to support habitable planetary systems, these stars are common targets for colonization efforts.\r\n\r\nThe stability of these stars, combined with the relatively low ultraviolet radiation flux they emit, is thought to enhance the viability of their planetary systems for the development of life.", + "description_ja": "小さくても主系列上にある黄色や黄橙色の星は非常に安定しており、数百億年も主系列上に存在している。居住可能な惑星系をサポートしている他のクラスに比べて、これらの星は豊かで、植民地化行動の格好のターゲットとなっている。\r\n\nこれらの星は安定性が高く、星が発する紫外線が比較的少ないことから、惑星系の生命誕生の可能性を高めていると考えられている。", "description_ko": "규모가 작은 노랑색 항성으로 최소 몇 십억년은 안정된 상태를 유지할 것으로 예상됩니다. 다른 종류의 항성에 비해 지구형 행성이 다수 분포하고 있으며 이를 기반으로 콜로니 건설이 활발히 이루어지고 있습니다.

또한 높은 안정성과 더불어 낮은 방사선 및 자외선 덕분에 지구형 행성이 탄생할 확률이 상대적으로 높은 편에 속합니다.", "description_ru": "Сравнительно маленькие, но всё ещё находящиеся на главной последовательности, жёлтые или жёлто-оранжевые звёзды этого класса очень стабильны и остаются на главной последовательности в течение десятков миллиардов лет. Наиболее распространены среди звёзд, типично способных образовывать потенциально обитаемые планетные системы; классические цели для попыток колонизации.\n\n\n\nСтабильность этих звёзд и их сравнительно слабое ультрафиолетовое излучение считаются факторами, повышающими вероятность развития жизни в соответствующих планетных системах.", "description_zh": "虽然体积不大,但是仍然处于主星序阶段,这些黄色或橙黄色恒星非常稳定,还能在主星序阶段持续数十亿年。由于数量上比其它级别适合居住的行星系多得多,这些恒星往往成为星际殖民的目标。\n\n\n\n这些恒星的稳定性,加上它们发射的相对较低的紫外线辐射通量,被认为增加了在它们的行星系发展生命的可行性。", @@ -76211,7 +76211,7 @@ "description_es": "This small white star is largely made up of degenerate matter and is slowly cooling, having ceased thermonuclear fusion after exhausting its fuel. The temperature of these stars is generally uniform through the body due to the excellent thermal conduction of degenerate electrons making up the bulk of their mass.\r\n\r\nHigh surface gravity leads to separation and purification of elements in these stars such that, while generally composed mostly of carbon and oxygen, the atmosphere is rich in lighter elements.", "description_fr": "Cette petite étoile blanche, essentiellement composée de matière dégénérée, a épuisé ses réserves de combustible au crépuscule de sa fusion thermonucléaire et se refroidit inexorablement. La température de ce corps céleste est généralement uniforme du noyau à la photosphère, grâce à l'excellente conductivité thermique des électrons dégénérés qui constituent le gros de sa masse. Si les petites étoiles blanches sont majoritairement composées de carbone et d'oxygène, leur atmosphère regorge néanmoins d'éléments plus légers, séparés et purifiés sous la force de la gravité intense qui pressure la surface de l'astre.", "description_it": "This small white star is largely made up of degenerate matter and is slowly cooling, having ceased thermonuclear fusion after exhausting its fuel. The temperature of these stars is generally uniform through the body due to the excellent thermal conduction of degenerate electrons making up the bulk of their mass.\r\n\r\nHigh surface gravity leads to separation and purification of elements in these stars such that, while generally composed mostly of carbon and oxygen, the atmosphere is rich in lighter elements.", - "description_ja": "This small white star is largely made up of degenerate matter and is slowly cooling, having ceased thermonuclear fusion after exhausting its fuel. The temperature of these stars is generally uniform through the body due to the excellent thermal conduction of degenerate electrons making up the bulk of their mass.\r\n\r\nHigh surface gravity leads to separation and purification of elements in these stars such that, while generally composed mostly of carbon and oxygen, the atmosphere is rich in lighter elements.", + "description_ja": "この小さな白い星は主に退化した物質でできており、燃料になるものを使い尽くして熱核反応を終えた後は、徐々に冷却化している。こうした星々の温度は天体全体を通してほぼ同じで、これはその組成の殆どを占める退化した電子の熱伝導率が良好なためである。\r\n\n地表の強い重力により、こうした星々の元素は分離と純化が進む一方、主に炭素と酸素で構成されている大気はより軽い元素を豊富に含んでいる。", "description_ko": "축퇴물질로 이루어진 백색왜성으로 핵융합이 종결되면서 온도가 점진적으로 감소하는 추세입니다. 그러나 전자축퇴압에 따른 질량 응집으로 항성의 전반적인 온도는 상당히 균일하게 나타납니다.

백색왜성의 경우 탄소 및 산소로 구성되었으며 높은 표면 중력으로 인해 원소의 분리 및 정화가 이루어져 질량이 낮은 물질만이 남게 됩니다.", "description_ru": "Эта маленькая белая звезда состоит в основном из дегенерировавшей материи, и медленно остывает, поскольку термоядерный синтез прекратился после исчерпания его топлива. Температура этих звёзд обычно постоянна на всех глубинах в силу отличной теплопроводности в основном составляющего эту звезду вещества, в котором электроны оторваны от ядер.\n\n\n\nВысокая поверхностная гравитация приводит к разделению и очищению элементов в этих звездах: в основном они состоят из углерода и кислорода, но атмосфера насыщена более лёгкими элементами.", "description_zh": "这颗小型白色恒星主要由正在退化的物质构成,并在缓慢冷却中,热核聚变反应也因燃料枯竭而停止。这种恒星的温度从内到外基本相同,这得益于退化中的电子的优秀的热传导效果。\n\n\n\n其表层极大的重力使得各种元素被分离且提纯,这种主要由碳和氧构成的恒星的大气成分中更多的是质量较轻的元素。", @@ -76621,7 +76621,7 @@ "description_es": "Subject: Dread Guristas Commanding Officer (ID: Modified Caldari Raven)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Heavily modified for increased shield and weapon system performance.
\r\nAdditional Intelligence: Like the majority of Gurista craft, this ship is a variant on Caldari design, in this case the infamous Raven. Analyses of salvaged wrecks have found numerous aftermarket modifications. Common alterations include custom torpedo tubes capable of handling over-packed payloads and the removal of output governing systems on shield emitters. These systems result in a perceived increase of performance, but put crews at increased risk of burns, radiation poisoning, and, in the case of catastrophic failure, immolation in fires exceeding 10,000 Kelvin.
\r\nAnalyst Boselena, CDIA.
Authorized for capsuleer dissemination. ", "description_fr": "Sujet : Officier de commandement Dread guristas (ID : Raven caldari modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe cuirassé. Largement modifié pour bénéficier d'un bouclier renforcé et d'un meilleur système d'armement.
Renseignements supplémentaires : comme la majorité des vaisseaux guristas, celui-ci est une variante d'un modèle caldari, en l'occurrence l'infâme Raven. Des analyses d'épaves ont révélé de nombreuses modifications des pièces détachées. Parmi les modifications notables, on retrouve des tubes de torpilles personnalisés capables de contenir de lourdes charges, ou encore la suppression des systèmes de contrôle des émetteurs de bouclier. Ces systèmes augmentent considérablement les performances du vaisseau, mais expose son équipage à des risques de brûlures, de radiation, et, dans le pire des cas, à une immolation par le feu à près de 10 000 °C.
Analyste Boselena, ARC.
Diffusion autorisée aux capsuliers. ", "description_it": "Subject: Dread Guristas Commanding Officer (ID: Modified Caldari Raven)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Heavily modified for increased shield and weapon system performance.
\r\nAdditional Intelligence: Like the majority of Gurista craft, this ship is a variant on Caldari design, in this case the infamous Raven. Analyses of salvaged wrecks have found numerous aftermarket modifications. Common alterations include custom torpedo tubes capable of handling over-packed payloads and the removal of output governing systems on shield emitters. These systems result in a perceived increase of performance, but put crews at increased risk of burns, radiation poisoning, and, in the case of catastrophic failure, immolation in fires exceeding 10,000 Kelvin.
\r\nAnalyst Boselena, CDIA.
Authorized for capsuleer dissemination. ", - "description_ja": " 対象:ドレッドガリスタスの司令官(ID:改造型カルダリレイブン)
\n\n軍用規格:戦艦級艦。大幅な改造によりシールドと兵器系統の性能が強化されている。
\n\n追加情報:ガリスタス艦艇の大半と同じくカルダリ設計の改造型で、この船の場合は名機レイブンがベースである。サルベージされた残骸を分析した結果、多数の改造箇所が見つかっている。よくある改造としては、トルピード発射筒で炸薬過多の改造魚雷を撃てるようカスタム化、シールド発生機の出力管制システムの撤去などがある。こうした改造システムは体感性能を向上するが、搭乗員をより大きなリスクに晒すことになる。熱傷や放射線被曝はおろか、最悪の場合、10,000ケルビンを超える高温で火葬にされかねない。
\n\nCDIAアナリスト、ボセレナ
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ドレッドガリスタスの司令官(ID:改造型カルダリレイブン)
\r\n軍用規格:戦艦級艦。大幅な改造によりシールドと兵器系統の性能が強化されている。
\r\n追加情報:ガリスタス艦艇の大半と同じくカルダリ設計の改造型で、この船の場合は名機レイブンがベースである。サルベージされた残骸を分析した結果、多数の改造箇所が見つかっている。よくある改造としては、トルピード発射筒で炸薬過多の改造魚雷を撃てるようカスタム化、シールド発生機の出力管制システムの撤去などがある。こうした改造システムは体感性能を向上するが、搭乗員をより大きなリスクに晒すことになる。熱傷や放射線被曝はおろか、最悪の場合、10,000ケルビンを超える高温で火葬にされかねない。
\r\nCDIAアナリスト、ボセレナ
カプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상: 드레드 구리스타스 지휘관 (ID: 개조된 칼다리 레이븐)


군용규격:배틀쉽급 함선. 향상된 실드 및 무기 체계 보유.


추가 정보: 대다수의 구리스타스 함선이 그러하듯 칼다리 함선을 바탕으로 제작이 이루어졌습니다. 함선 분석 결과 각종 개조가 이루어진 것으로 예상됩니다. 커스텀 토피도 런처가 탑재되었으며 실드 방출기의 제어 시스템이 해제되었습니다. 제어 시스템을 해제하게 될 경우 실드 출력은 증가하지만 반대급부로 화재 및 방사능 중독의 위험성이 존재합니다. 최악의 경우 10,000℃에 달하는 화재가 발생할 우려가 있습니다.
분석관 보세레나, CDIA.


캡슐리어 열람 허가됨. ", "description_ru": " Объект: Dread Guristas Commanding Officer (модификация линкора Raven)
\nВоенная классификация: линкор. По сравнению с базовым проектом увеличена мощность силовых щитов, улучшены характеристики оружейных систем.
\nДополнительная информация: как и большинство других кораблей Gurista, этот линкор представляет собой глубокую модификацию одного из проектов Caldari. На этот раз инженеры пиратов поработали cо знаменитым Raven — осмотр остовов уничтоженных пиратских кораблей выявил следы установки нестандартного оборудования. Среди наиболее часто встречающихся переделок — торпедные аппараты с усиленными трубами, предназначенные для ведения огня торпедами в нештатных режимах, а также генераторы силовых полей со снятыми ограничителями мощности. Использование этих «усовершенствованных» модулей дает пилотам кораблей незначительное преимущество в бою, однако обслуживающие их экипажи часто гибнут от ожогов, радиационного отравления и (в случае полного отказа техники) нахождения в помещениях, разогретых до 10000 °C.
\nОтчет подготовил Boselena, аналитик CDIA.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:恐惧古斯塔斯 指挥官(代号:加达里乌鸦级改进型)
\n军事规格:战列舰级别舰船。经过大幅改造,增强了护盾和武器系统性能。
\n补充情报:像大多数古斯塔斯飞船都是加达里舰船的改进型号一样,这艘船就是基于声名狼藉的乌鸦级而来。对其残骸的打捞结果分析表明,它经受了许多的二级改造。比较常见的改造包括加强鱼雷发射器的载荷,以及移除了护盾发射器的输出调节系统。\n结果就是,性能得以有效提升,但是也增加了船员的危险系数,比如过热、放射性危害、甚至是灾难性的后果——在超过10000开尔文的烈火中焚毁。
\n分析师 博斯莱娜,CDIA。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -76755,7 +76755,7 @@ "description_es": "Subject: Dark Blood Hunter (ID: Modified Bhaalgorn)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Heavily modified for increased armor and enhanced laser penetration.
\r\nAdditional Intelligence: The Bhaalgorn variant used exclusively by Dark Blood Hunters betrays the ship's design goal: direct engagement with capsuleer ships. The outer hull is reinforced with a further 18 inches of armor plating. Energy turrets are fitted with a molten salt cooling system, allowing a “hotter” discharge. To accommodate the obscene power needs, a full two-thirds of the crew space is replaced with additional power generators. Ironically, the ship's advanced composition also makes it a tempting target for many capsuleers, as Dark Blood Hunter wreckage often contains advanced modules exclusive to the Blood Raider Covenant.
\r\nAnalyst Rurkanid, CDIA.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : chasseur dark blood (ID : Bhaalgorn modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe cuirassé. Largement modifié pour bénéficier d'un blindage renforcé et d'une meilleure pénétration des lasers.
Renseignements supplémentaires : la variante du Bhaalgorn utilisée exclusivement par les chasseurs dark blood trahit l'objectif du vaisseau, à savoir une confrontation directe avec les capsuliers. Sa coque extérieure est renforcée par du revêtement de blindage d'une cinquantaine de centimètres. Les tourelles à énergie sont équipées d'un système de refroidissement à sel fondu, permettant ainsi une décharge du surplus de chaleur. Afin d'accueillir les besoins indécents en énergie, les deux tiers du vaisseau ont été remplacés par des générateurs de puissance supplémentaires. Ironie du sort, la composition avancée du vaisseau en fait également la cible privilégiée de nombreux capsuliers, puisque les épaves de chasseurs dark blood contiennent souvent des modules avancés convenant uniquement à la cabale blood raider.
Analyste Rurkanid, ARC.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Dark Blood Hunter (ID: Modified Bhaalgorn)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Heavily modified for increased armor and enhanced laser penetration.
\r\nAdditional Intelligence: The Bhaalgorn variant used exclusively by Dark Blood Hunters betrays the ship's design goal: direct engagement with capsuleer ships. The outer hull is reinforced with a further 18 inches of armor plating. Energy turrets are fitted with a molten salt cooling system, allowing a “hotter” discharge. To accommodate the obscene power needs, a full two-thirds of the crew space is replaced with additional power generators. Ironically, the ship's advanced composition also makes it a tempting target for many capsuleers, as Dark Blood Hunter wreckage often contains advanced modules exclusive to the Blood Raider Covenant.
\r\nAnalyst Rurkanid, CDIA.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:ダークブラッドハンター(ID:改造型バールゴーン)
\n\n軍用規格:戦艦級艦。大幅な改造により装甲とレーザー貫通力が強化されている。
\n\n追加情報:この改造型バールゴーンはダークブラッドハンターズの専用艦になっているが、そもそもこの船の設計目的はカプセラ艦と互角にわたりあうことである。外殻は18インチ厚の装甲プレートで補強された。エネルギータレットには溶融塩冷却システムを取り付け、「より熱い」ビームを発射できるようになっている。常軌を逸した動力需要をまかなうために、搭乗員区画全体の3分の2もの空間を使って発電機が増設されている。皮肉にも、こうした改良のせいで、かえって多くのカプセラに付け狙われる餌食となってしまっている。ダークブラッドハンター艦の残骸には、ブラッドレイダーコベナントにしか手に入らない改良型高性能モジュールが残っていることが多いからだ。
\n\nCDIAアナリスト、ラーカニッド
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ダークブラッドハンター(ID:改造型バールゴーン)
\r\n軍用規格:戦艦級艦。大幅な改造により装甲とレーザー貫通力が強化されている。
\r\n追加情報:この改造型バールゴーンはダークブラッドハンターズの専用艦になっているが、そもそもこの船の設計目的はカプセラ艦と互角にわたりあうことである。外殻は18インチ厚の装甲プレートで補強された。エネルギータレットには溶融塩冷却システムを取り付け、「より熱い」ビームを発射できるようになっている。常軌を逸した動力需要をまかなうために、搭乗員区画全体の3分の2もの空間を使って発電機が増設されている。皮肉にも、こうした改良のせいで、かえって多くのカプセラに付け狙われる餌食となってしまっている。ダークブラッドハンター艦の残骸には、ブラッドレイダーコベナントにしか手に入らない改良型高性能モジュールが残っていることが多いからだ。
\r\nCDIAアナリスト、ラーカニッド
カプセラへの情報公開承認済み。\r\n", "description_ko": "대상: 다크 블러드 헌터 (ID: 개량형 바알고른)


군용규격: 배틀쉽급 함선. 개조를 통해 장갑 및 레이저 관통력 대폭 강화.


추가정보: 개조형 바알고른은 다크 블러드 헌터만이 사용하는 함선입니다. 캡슐리어 함선들과 직접적인 전투를 하고자 제작된 함선이지만 설계 목적과 상반되게 활용되고 있습니다. 선체의 외부는 18인치 두께의 장갑 플레이팅으로 강화되었으며 에너지 터렛에는 융용염 냉각 시스템이 장착되어 더 \"뜨거운\" 사격을 가능하게 합니다. 방대한 전력 소모량을 충당하기 위해 선원실의 2/3이 추가 발전기실로 개조됐습니다. 모순적이게도 이러한 최첨단 구성은 함선을 강하게 만드는 만큼 캡슐리어들에게 흥미를 이끌어 타겟이 되기 쉽게 합니다. 다크 블러드 헌터의 함선에는 블러드 레이더 커버넌트만이 제작하는 첨단 모듈이 탑재되어 있기에 더욱 캡슐리어의 관심을 사로잡습니다.


분석가 러르카니드, CDIA.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: Dark Blood Hunter (модификация линкора Bhaalgorn)
\nВоенная классификация: линкор. По сравнению с базовым проектом усилено бронирование, увеличена пробивная способность лазеров.
\nДополнительная информация: эта модификация линкора Bhaalgorn предназначена для использования Dark Blood Hunters и, как следствие, ориентирована на борьбу с кораблями капсулеров. Внешний корпус корабля усилен вторым слоем брони толщиной 450 мм. Лазерные турели повышенной мощности оснащены высокоэффективными системами охлаждения, в которых циркулирует расплавленная соль. Чудовищное количество энергии, необходимое для ведения огня, вырабатывается дополнительными генераторами; после их установки объем помещений, отведенных под нужды экипажа, сократился на две трети. Впрочем, некоторых капсулеров этот корабль не столько отпугивает, сколько притягивает — среди его обломков часто можно найти усовершенствованные модули, созданные инженерами Blood Raider Covenant.
\nОтчет подготовил Rurkanid, аналитик CDIA.
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:黑暗血袭者 猎人(代号:巴戈龙级改进型)
\n军事规格:战列舰级别舰船。经过大幅改造,增加了装甲强度及激光器穿透力。
\n补充情报:黑暗血袭者专用的巴戈龙级改进型,彻底颠覆了这艘舰船的设计初衷:与克隆飞行员正面交火。飞船的外壳用18英寸厚的装甲加固过。能量炮台加装了熔盐冷却系统,这样反而能发射出更高温的激光。为了应对大幅增加的能量需求,船舱中三分之二的空间都被额外的能量发生器所占据。讽刺的是,这艘舰船先进的装备反而使得它成为众多克隆飞行员攻击的目标,因为黑暗血袭者舰船的残骸中经常能找到血袭者联盟所独有的高级装备。
\n分析师 卢卡尼德,CDIA。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -76822,7 +76822,7 @@ "description_es": "Subject: Shadow Serpentis Big Boss (ID: Modified Vindicator)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Heavily modified for increased shield and weapon system performance.
\r\nAdditional Intelligence: This variant of the familiar Serpentis Vindicator was first encountered at the conclusion of a prolonged but failed SARO sweep operation. SARO ships had a sizable Serpentis fleet on the run, until a commander in this Vindicator variant entered the scene. The resilience and coordination abilities of the vessel led several SARO agents on scene to name it the “Big Boss,” a name which has come to be attached to the entire variant line.
\r\nIn addition to a second power tram to the shield emitters and redundant targeting systems, the Big Boss features the latest in Serpentis-engineered modular equipment and weaponry.
\r\nAnalyst Crarch, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Big Boss shadow serpentis (ID : Vindicator modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe cuirassé. Largement modifié pour bénéficier d'un bouclier renforcé et d'un meilleur système d'armement.
Renseignements supplémentaires : cette variante du Vindicator serpentis a fait sa première apparition à la fin d'une opération de ratissage prolongée mais ratée du SARO. Les vaisseaux du SARO devaient faire face à une importante flotte serpentis en cavale, jusqu'à ce qu'un commandant pilotant cette variante du Vindicator n'entre en scène. La résilience et les capacités de coordination du vaisseau ont conduit plusieurs agents du SARO à le surnommer « Big Boss », un nom qui a fini par être adopté pour toute la gamme.
Outre une deuxième alimentation vers les émetteurs de bouclier et les systèmes de ciblage redondants, le Big Boss bénéficie des derniers équipements modulaires et des armes serpentis dernier cri.
Analyste Crarch, ARC.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Shadow Serpentis Big Boss (ID: Modified Vindicator)
\r\nMilitary Specifications: Battleship-class vessel. Heavily modified for increased shield and weapon system performance.
\r\nAdditional Intelligence: This variant of the familiar Serpentis Vindicator was first encountered at the conclusion of a prolonged but failed SARO sweep operation. SARO ships had a sizable Serpentis fleet on the run, until a commander in this Vindicator variant entered the scene. The resilience and coordination abilities of the vessel led several SARO agents on scene to name it the “Big Boss,” a name which has come to be attached to the entire variant line.
\r\nIn addition to a second power tram to the shield emitters and redundant targeting systems, the Big Boss features the latest in Serpentis-engineered modular equipment and weaponry.
\r\nAnalyst Crarch, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:シャドウサーペンティス大ボス(ID:改造型ビンディケイター)
\n\n軍用規格:戦艦級艦。大幅な改造によりシールドと兵器系統の性能が強化されている。
\n\n追加情報:これはよく知られたサーペンティスビンディケイターの改造型で、初めて実戦に投入されたのは、長く続いたが失敗したSAROによる掃討作戦の最終局面であった。SARO艦隊はかなりの規模のサーペンティス艦隊を追撃していたが、一人の指揮官がこのビンディケイター改で乗り込んできたことで戦況が変わった。この艦のしぶとさと反応の良さを見て、現場に居合わせたSAROのエージェントらは「ビッグ・ボス」とあだ名し、それがそのままこのシリーズの名称になった。
\n\nビッグ・ボスは2本の動力線をもつシールドエミッターや予備ターゲティングシステムに加え、サーペンティス開発の最新型装備/兵器モジュールを搭載する。
\n\nCDIAアナリスト、クラーチ
\n\nカプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:シャドウサーペンティス大ボス(ID:改造型ビンディケイター)
\r\n軍用規格:戦艦級艦。大幅な改造によりシールドと兵器系統の性能が強化されている。
\r\n追加情報:これはよく知られたサーペンティスビンディケイターの改造型で、初めて実戦に投入されたのは、長く続いたが失敗したSAROによる掃討作戦の最終局面であった。SARO艦隊はかなりの規模のサーペンティス艦隊を追撃していたが、一人の指揮官がこのビンディケイター改で乗り込んできたことで戦況が変わった。この艦のしぶとさと反応の良さを見て、現場に居合わせたSAROのエージェントらは「ビッグ・ボス」とあだ名し、それがそのままこのシリーズの名称になった。
\r\nビッグ・ボスは2本の動力線をもつシールドエミッターや予備ターゲティングシステムに加え、サーペンティス開発の最新型装備/兵器モジュールを搭載する。
\r\nCDIAアナリスト、クラーチ
\r\nカプセラへの情報公開承認済み。\r\n", "description_ko": "대상:섀도우 서펜티스 빅보스 (ID: 개량형 빈디케이터)


군용규격:배틀쉽급 함선. 개조를 통해 실드 및 무기 시스템 성능 크게 강화.


추가정보: 장기전의 양상을 띠다 결국 실패한 SARO 소탕 작전의 끝에서 이 개조형 서펜티스 빈디케이터가 처음으로 등장하였습니다. SARO 함선들이 서펜티스 함대를 추적하던 도중 한 사령관이 개조형 빈디케이터에 탑승한 채로 전장에 나타났습니다. 뛰어난 저항력과 조직력을 지닌 이 함선을 SARO 요원들은 \"빅 보스\"라고 부르기 시작했고 이 별명은 해당 기종의 개량형 함선들을 통칭하는 명칭으로 굳어졌습니다.


2번째 파워트레인이 장착된 실드 방출기와 중첩 타겟팅 시스템을 추가로 설치하여 빅보스는 서펜티스가 보유한 최첨단 모듈 장비 및 무기를 장착하게 되었습니다.


CDIA 분석관 크라치


캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: Shadow Serpentis Big Boss (модификация линкора Vindicator)
\nВоенная классификация: линкор. По сравнению с базовым проектом увеличена мощность силовых щитов, улучшены характеристики оружейных систем.
\nДополнительная информация: о существовании этой модификации хорошо известного многим пилотам линкора Vindicator нам впервые стало известно в ходе одной из операций особого отдела DED (SARO). Кораблям отдела удалось обратить в бегство целый флот Serpentis, однако успеху операции помешало появление на поле боя пиратского командира и его нового линкора. Флагман сумел собрать вокруг себя остатки эскадры, с легкостью игнорируя шквальный огонь наших сил. Агенты SARO тут же прозвали его «большим боссом» — с тех пор прозвище Big Boss используется нами в качестве обозначения этой модификации.
\nBig Boss отличается от базовой модели наличием на борту дополнительных систем подкачки щита и резервной аппаратуры прицеливания; кроме того, эти линкоры обычно оснащаются усовершенствованными модулями и новейшими оружейными системами.
\nОтчет подготовил Crarch, аналитик CDIA.
\nРазрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:暗影天蛇 大首领(代号:复仇者级改进型)
\n军事规格:战列舰级别舰船。经过大幅改造,增强了护盾和武器系统性能。
\n补充情报:在SARO的一次漫长却没有取得成效的清剿行动的尾声,人们第一次见到了这个大家熟知的天蛇复仇者级的改进型飞船。当时,SARO的舰船正在追赶一支规模不小的天蛇舰队,这时,一位驾驶着这艘复仇者级改进型飞船的指挥官突然出现。这艘飞船强大的韧性及协调性使得在场的几位SARO特工将其命名为“大首领”,之后同型的天蛇飞船都沿用了这一名称。
\n大首领装配了最新的天蛇工程模块化设备以及武器,包括护盾发射器的二次能量传输以及冗余锁定系统。
\n分析师 克拉奇,CDIA。
\n允许克隆飞行员调阅。", @@ -77038,7 +77038,7 @@ "description_es": "This document, specifically designed for capsuleers, certifies that the holder has passed basic training and is cleared for further instruction, as well as general employment throughout the cluster. A basic level of piloting proficiency is required before being awarded the certification, and the capsuleers must demonstrate competency in a range of fundamental navigation and combat tasks.\r\n\r\nAlthough the document is not required by CONCORD police or empire law, it significantly adds to the employment prospects of a newly-graduated capsuleer. Throughout repeated surveys and tests one common pattern emerges; those capsuleers who complete this basic training and other more advanced courses have a much higher chance of employment with other capsuleer corporations, and generally finds themselves more confident and knowledgeable in the often turbulent and confusing first few days of becoming a full-fledged capsuleer.\r\n\r\nNot only that, but graduates get a swanky new outfit to show off to the dropouts and plebeians who couldn't cut it.\r\n", "description_fr": "Ce document, exclusivement destiné aux capsuliers, certifie que son détenteur a réussi la formation de base, et peut désormais être initié aux tâches suivantes, ainsi qu'à une utilisation générale dans toute la galaxie. Un niveau de base en maîtrise de pilotage est nécessaire pour recevoir cette certification, et les capsuliers se doivent de démontrer certaines compétences en termes de navigation fondamentale et d'aptitudes au combat.\n\nBien que ce document n'est pas demandé par la police de CONCORD ou la législation impériale, il donne à un capsulier fraîchement diplômé de meilleures perspectives d'emploi. Les expertises et les tests à répétition ont révélé un groupe de capsuliers. Ceux ayant terminé la formation de base et d'autres cours plus avancés ont alors de meilleures chances de trouver un travail au sein des corporations de capsuliers, et se montrent généralement plus confiants et plus instruits lors des premiers jours toujours difficiles du rôle de capsulier à part entière.\n\nPar ailleurs, les diplômés reçoivent également une nouvelle tenue élégante pour les démarquer de ceux qui ont lamentablement échoué.\n", "description_it": "This document, specifically designed for capsuleers, certifies that the holder has passed basic training and is cleared for further instruction, as well as general employment throughout the cluster. A basic level of piloting proficiency is required before being awarded the certification, and the capsuleers must demonstrate competency in a range of fundamental navigation and combat tasks.\r\n\r\nAlthough the document is not required by CONCORD police or empire law, it significantly adds to the employment prospects of a newly-graduated capsuleer. Throughout repeated surveys and tests one common pattern emerges; those capsuleers who complete this basic training and other more advanced courses have a much higher chance of employment with other capsuleer corporations, and generally finds themselves more confident and knowledgeable in the often turbulent and confusing first few days of becoming a full-fledged capsuleer.\r\n\r\nNot only that, but graduates get a swanky new outfit to show off to the dropouts and plebeians who couldn't cut it.\r\n", - "description_ja": "この書類は、特にカプセラ向けに作成され、所持者が基礎訓練を修了したことを証明し、次の課程に進む許可を与えるもので、またEVE星団全域での就労許可証にもなっている。この証明書を取得するには、初歩的なパイロット技術を修得する必要があり、基本的な航行および戦闘技術を試される実技テストがある。\n\n\n\n持っていないからといってCONCORD警察に咎められたり帝国の法律に違反したりするわけではないが、新米カプセラが職にありつける可能性を大きく高めてくれる。調査やテストを重ねるうちに明らかになった一般的傾向として、基礎訓練や各種応用講習を修了したカプセラは、他のカプセラが運営するコーポレーションに就職する確率が格段に高い。またカプセラとして独立したての、何かと動揺や混乱を起こしがちな時期を、未修了生に比べて自信と予備知識をもってのりきれることが多い。\n\n\n\nそれに、修了すると支給される洒落た真新しい装備を、手に入れられなかった落第者や庶民にみせびらかすという楽しみもある。", + "description_ja": "この書類は、特にカプセラ向けに作成され、所持者が基礎訓練を修了したことを証明し、次の課程に進む許可を与えるもので、またEVE星団全域での就労許可証にもなっている。この証明書を取得するには、初歩的なパイロット技術を修得する必要があり、基本的な航行および戦闘技術を試される実技テストがある。\r\n\n持っていないからといってCONCORD警察に咎められたり帝国の法律に違反したりするわけではないが、新米カプセラが職にありつける可能性を大きく高めてくれる。調査やテストを重ねるうちに明らかになった一般的傾向として、基礎訓練や各種応用講習を修了したカプセラは、他のカプセラが運営するコーポレーションに就職する確率が格段に高い。またカプセラとして独立したての、何かと動揺や混乱を起こしがちな時期を、未修了生に比べて自信と予備知識をもってのりきれることが多い。\r\n\nそれに、修了すると支給される洒落た真新しい装備を、手に入れられなかった落第者や庶民にみせびらかすという楽しみもある。\r\n", "description_ko": "캡슐리어에게 지급되는 문서로 기본 훈련 수료와 심화 교육을 이수할 준비가 되었음을 증명합니다. 또한 타 지역에서의 고용을 어느 정도 보장합니다. 증명서 발급을 위해서는 일정 수준 이상의 비행 실력이 요구되며 기본적인 항해 및 전투 임무의 완수가 필수적입니다.

각 제국이나 CONCORD 경찰에서는 해당 증명서를 필수 요건으로 보지는 않습니다만, 신입 캡슐리어에게 기회를 열어준다는 점에서 상당히 유용하게 사용됩니다. 기본 및 심화 훈련을 수료한 캡슐리어들의 경우 코퍼레이션에 의해 고용될 확률이 더욱 높으며 대다수의 초보 캡슐리어들이 겪는 초반 시행착오 또한 큰 폭으로 줄일 수 있게 됩니다.

추가로 증명서와 함께 화려한 제복이 수여됩니다. 중퇴자들과 불합격자들 앞에서 멋지게 폼을 잡으십시오.\n\n", "description_ru": "Этот документ выдается только капсулерам. Он свидетельствует о том, что его обладатель успешно прошел основной подготовительный курс и получил допуск к дальнейшему обучению, а также признан годным к найму на работу. Чтобы обзавестись этим документом, необходимо в базовом объеме освоить технику пилотирования космических кораблей, а таже продемонстрировать знание основ обращения с навигационными и боевыми системами.\n\nНесмотря на то, что обладание этим документом не является для новоиспеченных пилотов обязательным, его наличие существенно повышает их шансы на получение работы. Многочисленные исследования и проверки позволили выявить общую тенденцию: пилотов, завершивших основной курс обучения и углубленные подготовительные курсы, гораздо охотнее приглашают в ряды корпораций капсулеров. Выйдя за стены учебного заведения и оказавшись в мире, полном опасностей и неожиданностей, они чувствуют себя более уверенно, поскольку опираются на полученные за время обучения знания.\n\nКроме того, они могут похвастаться новенькой формой — на зависть всем тем, кто был отчислен за неуспеваемость или же не смог стать капсулером.", "description_zh": "这份文档专为克隆飞行员设计,证明持有者已经通过了初级培训,可以接受进一步的指导并且可以在宇宙中接受雇佣了。飞行员在接受证书之前,必须已经掌握了基本的飞行员技巧,并且必须证明其可以胜任一系列基础的航行和战斗任务。尽管统合部及帝国法律并没有明确要求飞行员持有本证书,但对于一个新手飞行员来讲,它是你成功找到雇主的重要武器。反复的调查及实验表明了一个共同的趋势:完成了初级培训及其它更高级课程的飞行员有更大的机会加入其他克隆飞行员军团,并且通常在跌宕起伏、懵懵懂懂的职业生涯初期表现地更为自信与足智多谋。不仅如此,毕业生还会获得崭新的装备用具,可以在那些中途退学的人面前好好炫耀一番了。", @@ -77069,7 +77069,7 @@ "description_es": "A document representing submission to the authority of the Amarrian Empress, Jamyl Sarum.\r\n\r\nNotably, the language surrounding capsuleer fealty has been significantly watered down, revealing that even the Amarr Empire is willing to acknowledge the reality of capsuleer freedom and autonomy. ", "description_fr": "Un document certifiant la soumission à l'autorité de l'impératrice amarr, Jamyl Sarum.\n\nLes propos concernant l'allégeance aux capsuliers ont été considérablement modérés, montrant ainsi que même l'Empire amarr est prêt à reconnaître la réalité de la liberté et de l'indépendance des capsuliers. ", "description_it": "A document representing submission to the authority of the Amarrian Empress, Jamyl Sarum.\r\n\r\nNotably, the language surrounding capsuleer fealty has been significantly watered down, revealing that even the Amarr Empire is willing to acknowledge the reality of capsuleer freedom and autonomy. ", - "description_ja": " アマーの女帝、ジャミールサルムの権威を認め、服従を誓う書類。\n\n\n\n特にカプセラの忠義に関する表現が弱められている点が顕著で、アマー帝国ですらカプセラの事実上の自由裁量権を容認するようになったことがうかがえる。", + "description_ja": "アマーの女帝、ジャミールサルムの権威を認め、服従を誓う書類。\r\n\n特にカプセラの忠義に関する表現が弱められている点が顕著で、アマー帝国ですらカプセラの事実上の自由裁量権を容認するようになったことがうかがえる。", "description_ko": "아마르 여제 자밀 사룸의 권력에 굴복하였다는 문서입니다.

충성을 맹세하는 캡슐리어의 어투가 상당히 캐쥬얼하다는 것을 통해 아마르 제국이 캡슐리어의 자유와 자치권을 존중해주려 한다는 것을 알 수 있습니다. ", "description_ru": " Документ, подверждающий подчинение его владельца власти Jamyl Sarum, императрицы Amarr.\n\nЛюбопытно, что выражения покорности и подчинения в этом документе существенно смягчены, а это означает, что даже империя Amarr признает, что в действительности капсулеры обладают и свободой, и автономией.", "description_zh": "它代表着对艾玛女皇贾米尔·萨拉姆的完全臣服。值得注意的是,关于克隆飞行员效忠的话语已经大幅度减少,这标志着,即使是艾玛帝国,也开始承认克隆飞行员享有自由及自治权这一现实了。", @@ -77100,7 +77100,7 @@ "description_es": "These documents clear the holder from numerous by-laws and responsibilities within the Caldari State and abroad. \r\n\r\nThey are issued to capsuleers, who typically operate above the law and are accountable to few people. All this document does is formalize that reality, and as such, is entirely redundant and pointless. \r\n\r\nThe hypercapitalist corporate state of the Caldari is awash with these sorts of documents, however, and the tendency towards needless bureaucracy is simply a part of corporate life. ", "description_fr": "Ces documents déchargent leur propriétaire de nombreuses lois et responsabilités au sein de l'État caldari et au-delà. \n\nIls sont remis aux capsuliers, qui agissent souvent au-dessus des lois et ne rendent des comptes qu'à quelques supérieurs. Toutefois, ce document ne fait que formaliser cette réalité et, à ce titre, est complètement inutile. \n\nL'état hypercapitaliste de Caldari est rempli de ce type de documents, et la tendance penche plutôt vers une société complètement dépourvue de bureaucratie. ", "description_it": "These documents clear the holder from numerous by-laws and responsibilities within the Caldari State and abroad. \r\n\r\nThey are issued to capsuleers, who typically operate above the law and are accountable to few people. All this document does is formalize that reality, and as such, is entirely redundant and pointless. \r\n\r\nThe hypercapitalist corporate state of the Caldari is awash with these sorts of documents, however, and the tendency towards needless bureaucracy is simply a part of corporate life. ", - "description_ja": " この書類を所持する者は、カルダリ連合内外の法律や義務による諸々の面倒を免除される。\n\n\n\nカプセラあてに発行されたものだが、もとよりカプセラは超法規的活動に従事し、報告義務もほとんどない。この書類は単にその事実を文書化したものにすぎず、ゆえに完全な無用の長物である。\n\n\n\nハイパー資本主義企業国家であるカルダリにはしかし、この手の書類が氾濫しており、何かにつけ無意味な事務手続きをするはめになるのは企業の日常茶飯事である。", + "description_ja": "この書類を所持する者は、カルダリ連合内外の法律や義務による諸々の面倒を免除される。\r\n\nカプセラあてに発行されたものだが、もとよりカプセラは超法規的活動に従事し、報告義務もほとんどない。この書類は単にその事実を文書化したものにすぎず、ゆえに完全な無用の長物である。\r\n\nハイパー資本主義企業国家であるカルダリにはしかし、この手の書類が氾濫しており、何かにつけ無意味な事務手続きをするはめになるのは企業の日常茶飯事である。", "description_ko": "칼다리 연합과 우주의 수많은 법률 및 책임으로부터 빠져나가도록 도움을 주는 문서로

캡슐리어들에게 배포되었습니다. 캡슐리어들은 대다수가 법을 무시하고 활동하는 편입니다. 문서를 통해 우리가 사는 현실이 무의미하다는 것을 느끼게 될 것입니다.

극도의 자본주의적 코퍼레이션인 칼다리 연합에는 이러한 종류의 문서가 넘쳐 납니다. ", "description_ru": " Эти документы освобождают их владельца от соблюдения многочисленных подзаконных актов и предписаний, действующих в пределах государства Caldari и за его рубежами. Они выдаются капсулерам, которые обычно не слишком склонны подчиняться законам и отвечают за свои действия лишь перед немногими. В сущности, этот документ формально закрепляет их право игнорировать окружающий мир. Следует отметить, что эти документы свободно циркулируют в донельзя капиталистическом и корпоративном Государстве, а тенденция к бессмысленной бюрократизации является неотъемлемой частью существования корпораций.", "description_zh": "这些文档允许持有人在加达里合众国境内及境外不受各种条例和责任所束缚。它们通常被授予克隆飞行员,因为他们是一群游离于法律之外的人,不对任何人负责。这些文档只不过是将飞行员现实中具有的权益形式化,其实它们完全多余,毫无用处。但作为大资本家军团掌控的国家,加达里到处充斥着这样的文档,这种多余的官僚主义就是其企业文化的一部分。", @@ -77247,7 +77247,7 @@ "description_es": "Tribal sponsorship is a longstanding tradition within the Minmatar Republic. Typically sponsorship is sought by an individual before embarking on a journey away from their tribe, or as part of a corporation's employment process. After a sometimes lengthy approval process, a Minmatar is then able to proceed with the full support of their tribal peers. \n\nTypically, a citizen of the Republic will seek sponsorship from only their family tribe, and this is usually sufficient to last their lifetime, barring any dramatic changes. In some rare circumstances, sponsorship is granted from all of the seven tribes to particularly promising individuals. \n\nIn the unique case of the capsuleers, the seven tribes of the Republic have agreed to blanket-issue sponsorships as an attempt to encourage loyalty and cooperation.", "description_fr": "Le parrainage tribal est une vieille tradition au sein de la République minmatar. Ce type de parrainage est avidement recherché par les individus avant de partir loin de leur tribu, et peut également faire partie du processus de recrutement d'une entreprise. Après un processus d'approbation qui peut traîner en longueur, un Minmatar reçoit ensuite le soutien de tous les autres membres de la tribu. \n\nGénéralement, un citoyen de la République cherchera le parrainage de sa propre tribu, qui bien souvent durera tout au long de sa vie, sauf incidents exceptionnels. Dans de rares cas, le parrainage est garanti par les sept tribus, notamment pour les personnes particulièrement prometteuses. \n\nLa situation des capsuliers est unique, puisque les sept tribus de la République ont accordé des parrainages de protection dans le but d'encourager leur loyauté et leur coopération.", "description_it": "Tribal sponsorship is a longstanding tradition within the Minmatar Republic. Typically sponsorship is sought by an individual before embarking on a journey away from their tribe, or as part of a corporation's employment process. After a sometimes lengthy approval process, a Minmatar is then able to proceed with the full support of their tribal peers. \n\nTypically, a citizen of the Republic will seek sponsorship from only their family tribe, and this is usually sufficient to last their lifetime, barring any dramatic changes. In some rare circumstances, sponsorship is granted from all of the seven tribes to particularly promising individuals. \n\nIn the unique case of the capsuleers, the seven tribes of the Republic have agreed to blanket-issue sponsorships as an attempt to encourage loyalty and cooperation.", - "description_ja": "部族による後援は、ミンマター共和国に古くからある慣習だ。部族を離れて遠方へ旅立つ際や、企業が雇用手続きをする際に求められることが多い。ときには長くかかる場合もあるが、申請が承認されれば、そのミンマター人は部族の同胞から全面的な支援を得ることになる。\n\n\n\n通常、後援を求めるのは出身部族だけで、よほど大きな事情の変化がなければ、生涯それで事足りるものだ。もっともごくまれに、特に前途有望な人物に対して、7部族全てが後援することもある。\n\n\n\nまたカプセラには特例として、誠意と協力を求めるねらいで、共和国7部族全てが包括的な後援を行うことに同意している。", + "description_ja": "部族による後援は、ミンマター共和国に古くからある慣習だ。部族を離れて遠方へ旅立つ際や、企業が雇用手続きをする際に求められることが多い。ときには長くかかる場合もあるが、申請が承認されれば、そのミンマター人は部族の同胞から全面的な支援を得ることになる。\r\n\n通常、後援を求めるのは出身部族だけで、よほど大きな事情の変化がなければ、生涯それで事足りるものだ。もっともごくまれに、特に前途有望な人物に対して、7部族全てが後援することもある。\r\n\nまたカプセラには特例として、誠意と協力を求めるねらいで、共和国7部族全てが包括的な後援を行うことに同意している。", "description_ko": "부족 단위의 후원은 민마타 공화국의 오래된 전통입니다. 후원은 주로 개인이 항해를 나서거나 코퍼레이션에 고용되어 부족을 떠나게 되는 상황에서 이루어집니다. 긴 절차를 거쳐 후원을 승인받은 민마타인은 이후 부족의 적극적인 지원을 받게 되는데,

이는 일평생 지원을 통해 생활을 영위하는 것이 가능할 정도입니다. 보편적으로 민마타 공화국 시민들은 자신이 속한 부족으로부터 후원을 받지만, 전도유망한 파일럿인 경우 7개 부족으로부터 모두 후원을 받는 경우도 있습니다.

캡슐리어와 같은 특수한 경우는 7개 부족에서 복잡한 절차 없이 후원 신청이 가능합니다.", "description_ru": "Поддержка племени — это давняя традиция, о которой в республике Minmatar помнят до сих пор. Как правило, люди, собрающиеся отправиться в далекое путешествие или отсылаемые своей корпорацией на отдаленную работу, обращаются к своему племени за финансовой поддержкой. После тщательного обсуждения, которое порой занимает много времени, минматарец может отправляться в путешествие, полностью оплаченное его соплеменниками. Как правило, граждане Республики просят о поддержке только свое cобственное племя; обычно ее хватает на всю их оставшуюся жизнь, если только не случается каких-либо непредвиденных несчастий. В исключительных случаях особо выдающиеся минматарцы получают финансовую поддержку от всех семи племен. \n\n\n\nКапсулеры находятся в привилегированном положении: все племена Республики дали согласие на оказание поддержки всем пилотам, чтобы укрепить их верность и обеспечить сотрудничество.", "description_zh": "部落赞助是米玛塔尔共和国的一项悠久传统。通常来讲,一个人在离开部族踏上旅程之前,都要去寻找赞助,军团在聘人时也会要求这点。经过一个漫长的准许过程之后,这个米玛塔尔人就会得到来自他部族成员的全力支持。一般来说,共和国的居民只会向他自己的部族寻求赞助。在不发生任何剧变的情况下,这种赞助通常会伴随他们一生。某些个别情况下,某些前途无量的米玛塔尔人会获得来自七个部族的联合赞助。对于克隆飞行员这种特殊人群,共和国的七个部族同意无条件联合赞助,以期换得克隆飞行员的忠诚与合作。", @@ -77278,7 +77278,7 @@ "description_es": "This document is issued to all graduate capsuleers, regardless of their ethnicity or background. \r\n\r\nIn the document, various fundamental human rights are outlined and defended, including the freedom to travel, freedom to work for a corporation of one's choosing, and freedom of speech within Gallente Federation borders. \r\n\r\nThe document is somewhat redundant for capsuleers, who enjoy these freedoms and others even greater. Despite this obvious fact, the Federation authorities have chosen to issue the license all the same, viewing it as a symbolic gesture, and a reminder of the Federation's core values. ", "description_fr": "Ce document est remis à tous les capsuliers diplômés, sans distinction ethnique ou culturelle. \n\nDans ce document, les divers droits fondamentaux de l'homme sont définis et défendus, comme la liberté de voyager, la liberté de travailler pour une corporation de son choix, et la liberté de s'exprimer à l'intérieur des frontières de la Fédération gallente. \n\nLe document fait un peu double emploi pour les capsuliers, qui jouissent déjà de ces libertés plus que quiconque. Malgré cela, les autorités de la Fédération ont choisi de leur envoyer cette licence, au titre plutôt d'un geste symbolique et d'un petit rappel des valeurs fondamentales de la Fédération. ", "description_it": "This document is issued to all graduate capsuleers, regardless of their ethnicity or background. \r\n\r\nIn the document, various fundamental human rights are outlined and defended, including the freedom to travel, freedom to work for a corporation of one's choosing, and freedom of speech within Gallente Federation borders. \r\n\r\nThe document is somewhat redundant for capsuleers, who enjoy these freedoms and others even greater. Despite this obvious fact, the Federation authorities have chosen to issue the license all the same, viewing it as a symbolic gesture, and a reminder of the Federation's core values. ", - "description_ja": " この書類は人種や出身を問わず、全てのカプセラ学校卒業生に発行される。\n\n\n\n内容は各種基本的人権を定義し保証するもので、移動の自由、加入コーポレーションを選ぶ自由、ガレンテ連邦国内における言論の自由などが含まれる。\n\n\n\nカプセラにとっては無用の長物というべきものだ。もとよりそうした自由を享受し、それ以上のものを求めるのだから。にもかかわらず、連邦当局がこのライセンスを変わることなく発行し続けているのは、一種の儀式的な手続き、そして連邦の中核を成す価値観を忘れないためである。", + "description_ja": "この書類は人種や出身を問わず、全てのカプセラ学校卒業生に発行される。\r\n\n内容は各種基本的人権を定義し保証するもので、移動の自由、加入コーポレーションを選ぶ自由、ガレンテ連邦国内における言論の自由などが含まれる。\r\n\nカプセラにとっては無用の長物というべきものだ。もとよりそうした自由を享受し、それ以上のものを求めるのだから。にもかかわらず、連邦当局がこのライセンスを変わることなく発行し続けているのは、一種の儀式的な手続き、そして連邦の中核を成す価値観を忘れないためである。", "description_ko": "혈통이나 배경과 관계없이 모든 캡슐리어 졸업자들에게 지급된 문서입니다.

여행의 자유, 취업의 자유, 언론의 자유 등 인간의 기본권에 대한 개요가 담겨있습니다.

캡슐리어들에게는 사실 의미 없는 문서이기는 합니다. 그들은 이미 이보다 더 많은 자유를 누리고 있기 때문입니다. 그럼에도 갈란테 연방의 지도부는 갈란테의 핵심가치와 자유에 대한 중요성을 다시 한번 강조하고자 이 문서를 모든 캡슐리어들에게 배급하였습니다. ", "description_ru": " Этот документ выдается всем капсулерам-выпускникам независимо от их происхождения и образования. В документе перечисляются и подтверждаются все основные права человека, включая свободу передвижения, свободу выбора места работы и свободу слова в пределах федерации Gallente. На самом деле он не очень-то нужен капсулерам, поскольку они и так обладают всеми этими свободами, помимо ряда других, поважнее. Несмотря на это, власти Федерации все равно настаивают на выдаче документа, поскольку они рассматривают ее как символический жест, напоминающий об основных ценностях Gallente.", "description_zh": "这个文件面向所有毕业的克隆飞行员发放,无论他们的种族或出身。这个文件中列出并保障了各种基本人权,包括在盖伦特联邦境内自由航行,按意愿自由选择工作,以及言论自由等。对于克隆飞行员来讲,这个文件显得有些多余,因为他们享有更多的自由。尽管事实如此,联邦当局还是一如既往颁发这个执照,并将它视为联邦核心价值的象征以及对人们的警醒。", @@ -77998,7 +77998,7 @@ "description_es": "Subject: Exsanguinator (ID: Modified Prophecy)
\r\nMilitary Specifications: Battlecruiser-class vessel. Heavily modified for increased armor and energy weapon output.
\r\nAdditional Intelligence: The danger involved in confronting a Blood Raider Exsanguinator cannot be overstated. These terrifying individuals represent some of the worst the Covenant has to offer, ruthless warriors with an absolute devotion to their organization's ideals. Their lust for capsuleer blood is legendary.
\r\nAnalyst Nadiri, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. ", "description_fr": "Sujet : Exsanguinator (ID : Prophecy modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur de bataille. Largement modifié pour bénéficier d'un blindage renforcé et d'une arme à énergie plus efficace.
Renseignements supplémentaires : Il ne faut jamais sous-estimer les dangers liés à l'attaque d'un Exsanguinator blood raider. Ces terrifiants entités représentent ce que la cabale peut faire de pire, des guerriers sans merci entièrement dévoués à la cause et aux idéaux de leur organisation. Leur soif d'anéantissement des capsuliers est légendaire.
Nadiri, analyste, ARC.
Diffusion autorisée aux capsuliers. ", "description_it": "Subject: Exsanguinator (ID: Modified Prophecy)
\r\nMilitary Specifications: Battlecruiser-class vessel. Heavily modified for increased armor and energy weapon output.
\r\nAdditional Intelligence: The danger involved in confronting a Blood Raider Exsanguinator cannot be overstated. These terrifying individuals represent some of the worst the Covenant has to offer, ruthless warriors with an absolute devotion to their organization's ideals. Their lust for capsuleer blood is legendary.
\r\nAnalyst Nadiri, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. ", - "description_ja": "対象:エクサンギネーター(ID:改造型プロフェシー)
\n\n軍用規格:巡洋戦艦級船。大幅な改造により装甲とエネルギー兵器出力が強化されている。
\n\n追加情報:ブラッドレイダーのエクサンギネーターと交戦することの危険はどれほど強調しても足りない。パイロットはコベナントが輩出する中でも極めつけの危険人物ぞろいで、組織の思想に絶対の忠誠を誓った冷酷な戦士たちだ。とりわけカプセラの血に飢えていることでつとに有名である。
\n\nCDIAアナリスト、ナディリ。
\n\nカプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:エクサンギネーター(ID:改造型プロフェシー)
\r\n軍用規格:巡洋戦艦級船。大幅な改造により装甲とエネルギー兵器出力が強化されている。
\r\n追加情報:ブラッドレイダーのエクサンギネーターと交戦することの危険はどれほど強調しても足りない。パイロットはコベナントが輩出する中でも極めつけの危険人物ぞろいで、組織の思想に絶対の忠誠を誓った冷酷な戦士たちだ。とりわけカプセラの血に飢えていることでつとに有名である。
\r\nCDIAアナリスト、ナディリ。
\r\nカプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상: 익생귀네이터 (ID: 개조된 프로퍼시)


군용규격:배틀크루저급 함선. 개조를 통한 장갑 보강 및 에너지 무기의 출력 상승.


추가 정보:익생귀네이터는 극도로 위험한 존재입니다. 블러드 레이더 커버넌트의 최정예이자 블러드 레이더가 추구하는 바는 무엇이든 집행하는 무자비한 전사입니다. 캡슐리어 혈액에 대한 갈망은 집착에 가까울 정도입니다.


CDIA 분석관 나디리


캡슐리어 열람 허가됨.", "description_ru": "Название класса кораблей: Exsanguinator (модифицированные корабли класса Prophecy)
\nВоенная классификация: линейный крейсер. По сравнению с базовым проектом усилено бронирование, увеличена огневая мощь бортового энергетического оружия.
\nДополнительная информация: Не следует недооценивать боевые качества кораблей класса Exsanguinator, используемых культом Blood Raider. Как правило, они пилотируются самыми жестокими и беспощадными членами культа, беззаветно служащими его идеалам и алчущими крови капсулеров.
\nОтчет подготовил Nadiri, аналитик CDIA.
\nРазрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:吸血者(代号:先知级改进型)
\n军事规格:战列巡洋舰级别舰船。经过大幅改造,增加了装甲强度和能量武器威力。
\n补充情报:永远不要在面对血袭者军团吸血者时掉以轻心。这些恐怖的家伙是血袭者同盟中最可怕的,这些残忍的战士愿意为军团的信仰奉献一切。他们对克隆飞行员的生命极具威胁。
\n分析师 纳迪里,CDIA。
\n允许克隆飞行员调阅。", @@ -78017,7 +78017,7 @@ "typeName_es": "Exsanguinator", "typeName_fr": "Exsanguinateur", "typeName_it": "Exsanguinator", - "typeName_ja": " 失血魔", + "typeName_ja": "失血魔", "typeName_ko": "익생귀네이터", "typeName_ru": "Exsanguinator", "typeName_zh": "吸血者", @@ -78067,7 +78067,7 @@ "description_es": "Subject: Distributor (ID: Modified Ferox)
\r\nMilitary Specifications: Battlecruiser-class vessel. Heavily modified for increased shield and weapon system performance.
\r\nAdditional Intelligence: Little remains of what was once an off-the-rack Ferox cruiser. The Guristas take their security very seriously, as is evident by numerous missile launchers and support hardware to ensure they function at peak performance. Initial readouts indicate a high yield of kinetic and thermal ballistics.
\r\nAnalyst Nadiri, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Distributor (ID : Ferox modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur de bataille. Largement modifié pour bénéficier d'un bouclier renforcé et d'un meilleur système d'armement.
Renseignements supplémentaires : Il ne reste pas grand-chose de ce qui était autrefois un croiseur Ferox. Les Guristas attachent énormément d'importance à la sécurité, d'où la présence de nombreux lance-missiles et du matériel de soutien. Les mesures initiales indiquent un rendement élevé de munitions cinétiques et thermiques.
Nadiri, analyste, ARC.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Distributor (ID: Modified Ferox)
\r\nMilitary Specifications: Battlecruiser-class vessel. Heavily modified for increased shield and weapon system performance.
\r\nAdditional Intelligence: Little remains of what was once an off-the-rack Ferox cruiser. The Guristas take their security very seriously, as is evident by numerous missile launchers and support hardware to ensure they function at peak performance. Initial readouts indicate a high yield of kinetic and thermal ballistics.
\r\nAnalyst Nadiri, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": "対象:ディストリビューター(ID:改造型フェロックス)
\n\n軍用規格:巡洋戦艦級船。大幅な改造によりシールドと兵器系統の性能が強化されている。
\n\n追加情報:かつての量産型フェロックス級巡洋戦艦の面影はほとんど残っていない。ガリスタスが領土防衛を非常に重大な任務ととらえていることは、多数のミサイルランチャーと、その性能を限界まで発揮させるための補助機器群を見ても明らかだ。初期測定値はキネティックおよびサーマル属性の高いダメージ出力を示している。
\n\nCDIAアナリスト、ナディリ
\n\nカプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ディストリビューター(ID:改造型フェロックス)
\r\n軍用規格:巡洋戦艦級船。大幅な改造によりシールドと兵器系統の性能が強化されている。
\r\n追加情報:かつての量産型フェロックス級巡洋戦艦の面影はほとんど残っていない。ガリスタスが領土防衛を非常に重大な任務ととらえていることは、多数のミサイルランチャーと、その性能を限界まで発揮させるための補助機器群を見ても明らかだ。初期測定値はキネティックおよびサーマル属性の高いダメージ出力を示している。
\r\nCDIAアナリスト、ナディリ
\r\nカプセラへの情報公開承認済み。\r\n", "description_ko": "대상: 디스트리뷰터 (ID: 개조된 페록스)


군용규격: 배틀크루저급 함선. 향상된 실드 및 무기 체계 보유.


추가 정보: 페록스 크루저의 기존 모습이 거의 남아있지 않습니다. 구리스타스는 보안을 강화하기 위해 함선에 수많은 미사일 런처를 탑재하고 보조 하드웨어를 장착하여 최적의 성능을 발휘하도록 개량하였습니다. 강력한 키네틱 및 열 데미지를 발휘합니다.


CDIA 분석관 나디리.


캡슐리어 열람 허가됨.\n\n", "description_ru": "Название класса кораблей: Distributor (модифицированные корабли класса Ferox)
\nВоенная классификация: линейный крейсер. По сравнению с базовым проектом увеличена мощность силовых щитов, улучшены характеристики оружейных систем.
\nДополнительная информация: Эти корабли мало чем похожи на серийные линейные крейсера класса Ferox. Пираты Gurista чрезвычайно серьезно подходят к вопросам своей безопасности — свидетельством тому служат многочисленные пусковые установки и вспомогательное оборудование, обеспечивающее фантастическую результативность при стрельбе ракетами. Предварительный анализ результатов боевых столкновений с кораблями этого класса указывает на то, что чаще всего ими используются мощные кинетико-термические боеголовки.
\nОтчет подготовил Nadiri, аналитик CDIA.
\nРазрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:分配者(代号:猛鲑级改进型)
\r\n军事规格:战列巡洋舰级别舰船。经过大幅改造,增强了护盾和武器系统性能。
\r\n补充情报:几乎看不出来这曾经是一艘猛鲑级巡洋舰了。古斯塔斯十分重视安全防卫,从它数不清的导弹发射器及其它能够维持顶级性能表现的辅助硬件就可见一斑。从初步获得的数据来看,其导弹能造成大量的动能及热能伤害。
\r\n分析师 纳迪里,CDIA。
\r\n允许克隆飞行员调阅。", @@ -78240,7 +78240,7 @@ "description_es": "Subject: Slave Ation09 (ID: Modified Phantasm)
\r\nMilitary Specifications: Enhanced variant of Sansha's Nation cruiser model. Extreme caution recommended.
\r\nAdditional Intelligence: Taken during the incursion at Ation, this high-ranking officer of True Creations has been tasked with maintaining Nation's supply of neural paralytics, an essential component of their harvesting tactic. Naturally, he has also been commanded by Kuvakei himself to attack and destroy any threats to Nation assets.
\r\nSenior Analyst Epo, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. ", "description_fr": "Sujet : Slave Ation09 (ID : Phantasm modifié)
Spécifications militaires : Version améliorée du modèle croiseur de la Sansha's Nation. Agissez avec la plus grande prudence.
Renseignements supplémentaires : Capturé pendant l'incursion à Ation, cet officier de haut rang de True Creations a été chargé de l'approvisionnement de la Nation en paralytiques neuraux, un composant essentiel de leur technique d'extraction. Naturellement, il a aussi été chargé par Kuvakei en personne d'attaquer et de détruire toutes les menaces envers les atouts de la Nation.
Epo, analyste en chef, ARC.
Diffusion autorisée aux capsuliers. ", "description_it": "Subject: Slave Ation09 (ID: Modified Phantasm)
\r\nMilitary Specifications: Enhanced variant of Sansha's Nation cruiser model. Extreme caution recommended.
\r\nAdditional Intelligence: Taken during the incursion at Ation, this high-ranking officer of True Creations has been tasked with maintaining Nation's supply of neural paralytics, an essential component of their harvesting tactic. Naturally, he has also been commanded by Kuvakei himself to attack and destroy any threats to Nation assets.
\r\nSenior Analyst Epo, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. ", - "description_ja": "対象:奴隷エーション09(ID:改造型ファンタズム)
\n\n軍用規格:サンシャ国巡洋艦モデルの強化仕様細心の注意をもってあたること。
\n\n追加情報:エーション侵攻中に倒されたトゥルークリエーション上級将校で、サンシャ国への神経系麻痺剤の供給の維持を命じられていた。集団拉致作戦には不可欠の薬品だったからである。当然ながら、この男はクヴァケイから直々に、サンシャ国の資産を脅かすものを全て殲滅せよという命令も受けていた。
\n\nCDIA上級アナリスト、エポ
\n\nカプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:奴隷エーション09(ID:改造型ファンタズム)
\r\n軍用規格:サンシャ国巡洋艦モデルの強化仕様細心の注意をもってあたること。
\r\n追加情報:エーション侵攻中に倒されたトゥルークリエーション上級将校で、サンシャ国への神経系麻痺剤の供給の維持を命じられていた。集団拉致作戦には不可欠の薬品だったからである。当然ながら、この男はクヴァケイから直々に、サンシャ国の資産を脅かすものを全て殲滅せよという命令も受けていた。
\r\nCDIA上級アナリスト、エポ
\r\nカプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상: 슬레이브 아티온09 (ID: 개조된 판타즘)


군용규격: 향상된 버전의 산샤 네이션 크루저. 각별한 주의 요망.


추가 정보: 아티온 인커전 당시 나포된 함선입니다. 트루 크레이션 고위 장교가 운용하는 함선으로 하베스팅용 신경 마비제를 보급하는 임무를 맡았을 것으로 예상됩니다. 쿠바케이 휘하 활동 전력이 있으며 산샤 네이션에 위협이 되는 요소를 포착 후 섬멸하는 임무를 맡았을 것으로 예상됩니다.


CDIA 수석 분석관 에포.


캡슐리어 열람 허가됨.", "description_ru": "Название класса кораблей: Slave Ation09 (модифицированные корабли класса Phantasm)
\nВоенная классификация: крейсер. В ходе боевых столкновений с кораблями этого класса рекомендуется проявлять крайнюю осторожность.
\nДополнительная информация: Корабль, пилотируемый этим офицером, был захвачен в ходе отражения вторжения в систему Ation. Офицер отвечал за снабжение прочих корабли флота Нации нейропаралитическими веществами, применяемыми Нацией при похищении гражданских лиц. Кроме того, он выполнял личный приказ Kuvakei — боролся с теми, кто нападал на объекты, принадлежащие Нации.
\nОтчет подготовил Epo, старший аналитик CDIA.
\nРазрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:劳工 埃谢恩9号(代号:幽灵级改进型)
\n军事规格:萨沙巡洋舰模型的增强型需要特别小心。
\n补充情报:他是在萨沙对埃谢恩的入侵中被俘虏的,现在已经是忠实制造集团的高级官员,负责维系军团的神经麻痹剂的供应,这对于军团的“收割”战术起着至关重要的作用。与此同时,他也直接听命于库瓦柯伊,消除任何对萨沙财产的威胁。
\n高级分析师 艾波,CDIA。
\n允许克隆飞行员调阅。", @@ -78275,7 +78275,7 @@ "description_es": "Subject: Sarpati Family Enforcer (ID: Modified Brutix)
\r\nMilitary Specifications: Battlecruiser-class vessel. Do not engage without assistance.
\r\nAdditional Intelligence: Representatives of the Sarpati family often tour Serpentis Corporation facilities to ensure that their operations are efficient and secure. They have been known to execute their own employees as examples to others and are too well paid to ever think of resigning, so they have absolutely no qualms about engaging interlopers.
\r\nAssociate Analyst Kepeck, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. ", "description_fr": "Sujet : Bourreau de la famille Sarpati (ID : Brutix modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe croiseur de bataille. N'engagez pas le combat sans renfort.
Renseignements supplémentaires : Les représentants de la famille Sarpati visitent régulièrement les installations de la Serpentis Corporation pour s'assurer de l'efficacité et de la sécurité de leurs opérations. Ils ont la réputation d'exécuter leurs propres employés afin que cela serve d'exemple, et sont trop grassement payés pour ressentir des scrupules ou même songer à démissionner.
Kepeck, analyste assistant, ARC.
Diffusion autorisée aux capsuliers. ", "description_it": "Subject: Sarpati Family Enforcer (ID: Modified Brutix)
\r\nMilitary Specifications: Battlecruiser-class vessel. Do not engage without assistance.
\r\nAdditional Intelligence: Representatives of the Sarpati family often tour Serpentis Corporation facilities to ensure that their operations are efficient and secure. They have been known to execute their own employees as examples to others and are too well paid to ever think of resigning, so they have absolutely no qualms about engaging interlopers.
\r\nAssociate Analyst Kepeck, CDIA.
\r\nAuthorized for capsuleer dissemination. ", - "description_ja": "対象:サーパティ家エンフォーサー(ID:改造型ブルティクス)
\n\n軍用規格:巡洋戦艦級船。支援なしに交戦してはならない。
\n\n追加情報:サーパティ家はしばしば視察団を送ってサーペンティスコーポレーションの施設が効率的かつ安全に運営されているか確かめる。彼らは従業員を見せしめに処刑するといわれ、また退職など思いもよらないほどの高給を貰っていることもあって、侵入者を迎撃するのにいささかのためらいもない。
\n\nCDIA副アナリストケペック
\n\nカプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:サーパティ家エンフォーサー(ID:改造型ブルティクス)
\r\n軍用規格:巡洋戦艦級船。支援なしに交戦してはならない。
\r\n追加情報:サーパティ家はしばしば視察団を送ってサーペンティスコーポレーションの施設が効率的かつ安全に運営されているか確かめる。彼らは従業員を見せしめに処刑するといわれ、また退職など思いもよらないほどの高給を貰っていることもあって、侵入者を迎撃するのにいささかのためらいもない。
\r\nCDIA副アナリストケペック
\r\nカプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상: 사르파티 집행자 (ID: 개조된 브루틱스)


군용규격: 배틀크루저급 함선. 단독 교전 금지.


추가 정보: 사르파티 가문의 대리인들은 종종 서펜티스 시설을 방문하여 전반적인 가동 상태를 점검하고 본보기로 몇몇 직원들을 해고합니다. 막대한 봉급을 받기 때문에 사퇴하는 경우는 매우 드물며 침입자를 발견하면 거리낌 없이 교전에 응합니다.


2급 분석관 케페크, CDIA


캡슐리어 열람 허가됨.", "description_ru": "Название класса кораблей: Sarpati Family Enforcer (модифицированные корабли класса Brutix)
\nВоенная классификация: линейный крейсер. Не рекомендуется вступать в бой с кораблями этого класса при отсутствии на стороне сил безопасности кораблей поддержки.
\nДополнительная информация: Члены семьи Sarpati часто посещают с инспекционными визитами заводы, принадлежащие корпорации Serpentis; их интересуют как эффективность, так и безопасность проводимых на заводах работ. Несмотря на то, что инспектора часто устраивают показательные казни своих подчиненных, оклады тех, кто работает на них, невероятно высоки — слугам семьи никогда не придет в голову оставить службу, и в бой они идут без каких-либо колебаний.
\nОтчет подготовил Kepeck, младший аналитик CDIA.
\nРазрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物品:萨巴蒂家族执行者(代号:布鲁提克斯级改进型)
\n军事规格:战列巡洋舰级别舰船。如无增援,不要与其交战。
\n补充情报:经常作为萨巴蒂家族的代表造访天蛇军团的设施,为的是确保他们的行动安全有效。广为人知的是,他们会处决军团的雇员以警告其它人,而且他们给的薪水也高到让员工从不想离开,所以他们根本不用担心会有入侵者出现。
\n助理分析师 卡佩克,CDIA。
\n允许克隆飞行员调阅。", @@ -78409,7 +78409,7 @@ "description_es": "Understanding of military culture.\r\n\r\nImproves loyalty point gain by 10% per level when working for agents in the Security corporation division.", "description_fr": "Connaissance de la culture militaire.\n\nAugmente de 10 % par niveau le nombre de points de loyauté lorsque vous travaillez pour les agents des divisions de sécurité.", "description_it": "Understanding of military culture.\r\n\r\nImproves loyalty point gain by 10% per level when working for agents in the Security corporation division.", - "description_ja": "軍の慣習に関する知識。\n\n\n\nセキュリティコーポレーション部門所属のエージェントから引き受ける仕事で、レベル上昇ごとに報酬ロイヤルティポイントが 10% 増加する。", + "description_ja": "軍の慣習に関する知識。\r\n\nセキュリティコーポレーション部門所属のエージェントから引き受ける仕事で、レベル上昇ごとに報酬ロイヤルティポイントが 10% 増加する。", "description_ko": "군 조직 문화에 대한 이해를 습득합니다.

전투 미션으로부터 얻는 로열티 포인트가 매 레벨마다 10%씩 증가합니다.", "description_ru": "Персонажи, владеющие этим навыком, легко находят общий язык с военными.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 10% увеличивается количество наградных баллов, получаемых за выполнение заданий агентов, приписанных к отделам безопасности NPC-корпораций.", "description_zh": "关于军事文化的知识。每升一级,为军团安全部门的代理人工作时,所获忠诚点数增加10%。", @@ -78549,7 +78549,7 @@ "description_es": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes kinetic damage to surrounding vessels.", "description_fr": "Émet une impulsion omnidirectionelle qui part du vaisseau et provoque des dégâts cinétiques à tous les vaisseaux situés à proximité.", "description_it": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes kinetic damage to surrounding vessels.", - "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にキネティックダメージを与える。\n", + "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にキネティックダメージを与える。", "description_ko": "전방위 펄스를 방사하여 주변 함선에 광역 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Испускает сильный всенаправленный импульс, наносящий кинетический ущерб всем объектам, окружающим корабль.", "description_zh": "从舰船上发射一个全向脉冲,对周围船只造成动能伤害。", @@ -78976,7 +78976,7 @@ "description_es": "Clones used in supplies.", "description_fr": "Clones utilisés pour les ravitaillements.", "description_it": "Clones used in supplies.", - "description_ja": "サプライで利用されるクローン", + "description_ja": "サプライで利用されるクローン。", "description_ko": "보급형 클론입니다.", "description_ru": "Клоны, занимающиеся материальным обеспечением.", "description_zh": "用以供应的克隆体。", @@ -79405,7 +79405,7 @@ "description_es": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes kinetic damage to surrounding vessels.", "description_fr": "Émet une impulsion omnidirectionelle qui part du vaisseau et provoque des dégâts cinétiques à tous les vaisseaux situés à proximité.", "description_it": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes kinetic damage to surrounding vessels.", - "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にキネティックダメージを与える。\n", + "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にキネティックダメージを与える。", "description_ko": "전방위 펄스를 방사하여 주변 함선에 광역 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Испускает сильный всенаправленный импульс, наносящий кинетический ущерб всем объектам, окружающим корабль.", "description_zh": "从舰船上发射一个全向脉冲,对周围船只造成动能伤害。", @@ -79466,7 +79466,7 @@ "description_es": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes thermal damage to surrounding vessels.", "description_fr": "Émet une impulsion omnidirectionelle qui part du vaisseau et provoque des dégâts thermiques à tous les vaisseaux situés à proximité.", "description_it": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes thermal damage to surrounding vessels.", - "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にサーマルダメージを与える。\n", + "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にサーマルダメージを与える。", "description_ko": "전방위 펄스를 방사하여 주변 함선에 광역 열 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Испускает сильный всенаправленный импульс, наносящий термический ущерб всем объектам, окружающим корабль.", "description_zh": "从舰船上发射一个全向脉冲,对周围船只造成热能伤害。", @@ -79906,7 +79906,7 @@ "description_es": "A rigid scaffold equipped with stabilizing thrusters and microgravity fabrication facilities, this gantry is designed for the erection of large, stationary structures in the orbit of planetary bodies. This model provides the skeleton for an orbital Customs Office.\r\n\r\nNote: In an effort to reduce waste, the gantry will be consumed during construction and its materials will be incorporated into the new structure.\r\n", "description_fr": "Échafaudage rigide équipé de propulseurs équilibrants et d'installations de fabrication de microgravité, cette charpente a été conçue pour l'édification de grandes structures stationnaires placées en orbite des corps planétaires. Ce modèle représente l'ossature d'un bureau de douane orbital.\n\nRemarque : pour une productivité maximale, la charpente sera utilisée pendant sa construction et ses matériaux seront incorporés dans la nouvelle structure.\n", "description_it": "A rigid scaffold equipped with stabilizing thrusters and microgravity fabrication facilities, this gantry is designed for the erection of large, stationary structures in the orbit of planetary bodies. This model provides the skeleton for an orbital Customs Office.\r\n\r\nNote: In an effort to reduce waste, the gantry will be consumed during construction and its materials will be incorporated into the new structure.\r\n", - "description_ja": "安定化スラスターと微小重力製造施設を装備された堅固な足場。惑星体の軌道内に大型常備建造物を建設する目的で設計されたガントリー。軌道税関オフィスの概要を示すモデル。\n\n\n\n注 :ごみを減らすために建設中にこのガントリーは消費され、その資源は新たな建造物に組み込まれる。", + "description_ja": "安定化スラスターと微小重力製造施設を装備された堅固な足場。惑星体の軌道内に大型常備建造物を建設する目的で設計されたガントリー。軌道税関オフィスの概要を示すモデル。\r\n\n注 :ごみを減らすために建設中にこのガントリーは消費され、その資源は新たな建造物に組み込まれる。\r\n", "description_ko": "안정 추진기와 극미중력 개발시설이 연결된 비계입니다. 행성에서 거대 시설들을 정박시키기 위해 제작됐습니다. 궤도 세관 사무소의 뼈대로 사용됩니다.

참고: 폐기물을 줄이기 위해, 겐트리의 기존 부품은 전부 소모되고 신축에 사용될 것입니다.\n\n", "description_ru": "Оснащенный крепкими строительными лесами со стабилизирующими двигателями и генераторами микрогравитации, этот кран используется для возведения крупных сооружений на орбите планет. Эта модель является основой для орбитальной таможни.\n\nПримечание: для обеспечения безотходного производства кран будет разобран в процессе строительства и его материалы войдут в состав сооружения, которое в нем строится.", "description_zh": "\n一座坚固的施工架,配有稳定助推器和微重力建造设施,专门用于在行星体的轨道上竖立大型固定建筑。这种型号提供的是轨道海关办公室的框架。注意:为了减少浪费,框架在施工过程中会被消耗,它的材料会结合到落成的建筑中。", @@ -80044,7 +80044,7 @@ "typeName_es": "Gallente Logistics Station", "typeName_fr": "Station logistique gallente", "typeName_it": "Gallente Logistics Station", - "typeName_ja": "守りの堅いガレンテのステーション7", + "typeName_ja": "ガレンテ物流ステーション", "typeName_ko": "갈란테 지원 정거장", "typeName_ru": "Галлентская станция обеспечения", "typeName_zh": "盖伦特后勤空间站", @@ -80127,7 +80127,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 클래식 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트의 조합을 통해 착용자에게 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\r\n\r\nВ любой ситуации вы будете выглядеть компетентной и стильной... если на вас будет надето платье нашей модели «Структура», выполненное из мягкого твила с серебряной отделкой. Сочетание классического верха с треугольным вырезом и практичной прямой зауженной юбки является непревзойденным по удобству и элегантности. Вам не придется себя утверждать: ваше платье все скажет за вас.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -80579,7 +80579,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette in a contrast of matte black and a midnight black sheen, along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nQue vous soyez un officier de haut rang ou un vulgaire sous-fifre, optez pour un professionnalisme remarquable grâce à notre pantalon « Commando ». Sa laine douce vous garantira un confort à toute épreuve et son tissu à plis vous offrira une allure 100 % martiale dans un subtil contraste de noir mat aux lueurs de nuit, le tout pour une aisance de mouvements qui ravira toutes les gammes de soldats. N'attendez plus, et passez en mode Commando.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette in a contrast of matte black and a midnight black sheen, along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供し、プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。マットなブラックと光沢のあるミッドナイトブラックのコントラストが美しい一品。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供し、プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。マットなブラックと光沢のあるミッドナイトブラックのコントラストが美しい一品。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

전문가의 분위기가 느껴지는 \"코만도\" 팬츠로 일반 사병부터 고위급 장교에 이르기까지 다양한 계급의 군인이 착용합니다. 클래식한 울 혼방 소재로 허벅지 부분에는 깔끔한 앞주름이, 무릎 아래로는 편안한 착용감을 중점으로 제작되었습니다. 무광과 유광이 어우러진 검은색 전투용 복장으로 자유로운 움직임이 가능하여 직업 군인들에게 큰 사랑을 받고 있습니다. 당신이 전투에 진지하게 임하고 있다는걸 보여주십시오. 코만도, 출격합시다!\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nБрюки модели Commando рассчитаны на ношение как рядовым, так и офицерским составом; они снабжены многочисленными ремнями, что добавляет бойцам подтянутости и профессионализма. Брюки пошиты из черных шерстяных тканей (матовой и глянцевой), мягко и комфортно прилегающих к коже; присобранный перед и свободная нижняя часть брюк образуют собой классический армейский силуэт — здесь во главу угла поставлена свобода движений, которую по достоинству оценят профессиональные военные. Commando — это одежда для поля боя; ничего не звенит, все лишнее отрезано.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n无论是高级长官还是普通士兵,穿上紧身“突击队”长裤后,都能更加专业地面对挑战。优质软羊毛混纺材质,正面褶皱预处理。舒适织造小腿裤管,保证行动便捷。磨砂黑搭配深夜黑色调,勾勒出威武轮廓,让它深受各部队官兵的青睐。想展示您有多强力?请穿“突击队”长裤。", @@ -80731,7 +80731,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a cool interplay of black and gray are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nEntre le noir et le gris, le pantalon « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a cool interplay of black and gray are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nブラックとグレーをクールに取り合わせた「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nブラックとグレーをクールに取り合わせた「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 그레이 블랙 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 최신 유행이라는 두 마리의 토끼를 잡고자 하는 여성들을 위한 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion, в которых изящно сочетаются черный и серый цвета, созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n酷感灰黑色系“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -80763,7 +80763,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in contrasting tones of professional blacks and greys, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances de noir et de gris mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in contrasting tones of professional blacks and greys, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そしてプロフェッショナルなブラックとグレーの対比するトーンがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そしてプロフェッショナルなブラックとグレーの対比するトーンがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 전문가의 분위기를 풍기는 그레이 블랙 의상으로 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое деловая юбка модели Impress, сшитая из тканей черного и серого оттенков (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的性感灰黑色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -80795,7 +80795,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in contrasting tones of professional blacks and greys, complete with a waxy sheen that catches any light, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances de noir et de gris légèrement satinées mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in contrasting tones of professional blacks and greys, complete with a waxy sheen that catches any light, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾に加えて、プロフェッショナルな黒とグレーのコントラストとワックスのような光沢がスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾に加えて、プロフェッショナルな黒とグレーのコントラストとワックスのような光沢がスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 전문가적인 분위기를 주는 그레이 블랙 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое деловая юбка модели Impress, сшитая из изящно переливающихся тканей черного и серого оттенков (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的灰黑蜡光色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -80859,7 +80859,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nFor a traditional look with easy sex appeal, look no further than our \"Minima\" heels. Understated elegance meets modern sensibilities with slick patent leather; our trademark \"V\" clasp securing the ankle assures the highest Vallou quality.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nVous recherchez un look classique et sexy à la fois ? Choisissez les talons « Minima », pour une élégance raffinée et moderne. Son cuir breveté et son fermoir en forme de « V » autour de la cheville signent ici la marque de fabrique de Vallou.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nFor a traditional look with easy sex appeal, look no further than our \"Minima\" heels. Understated elegance meets modern sensibilities with slick patent leather; our trademark \"V\" clasp securing the ankle assures the highest Vallou quality.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n定番ファッションにさりげない色気を匂わせたいなら、この「ミニマ」ヒールで決まりだ。主張しすぎないエレガントさにモダン感覚をとりいれたエナメル革使い。ブランドマークの「V」は足首を安定させると同時に最高の品質を保証するヴァローの自信を表している。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n定番ファッションにさりげない色気を匂わせたいなら、この「ミニマ」ヒールで決まりだ。主張しすぎないエレガントさにモダン感覚をとりいれたエナメル革使い。ブランドマークの「V」は足首を安定させると同時に最高の品質を保証するヴァローの自信を表している。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

섹시한 느낌의 트래디셔널 룩을 찾으신다면 고민하지 말고 \"미니마\" 힐을 선택하십시오. 에나멜 가죽 소재의 신발로 절제된 우아함과 현대적인 감성을 담아 제작되었습니다. 발로우 사 특유의 \"V\" 장식이 발목을 잡아주어 최상의 퀄리티를 뽐냅니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПокупка туфель модели Minima на высоком каблуке — это самый простой способ напомнить миру о вашей привлекательности, одновременно подчеркнув ваш отличный вкус. Неброская элегантность глянцевой кожи полностью отвечает запросам современной моды; застежка на щиколотке выполнена в форме буквы V, лишний раз напоминая об оригинальности и высочайшем качестве обуви марки Vallou.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n成熟气质与性感魅力,源于“娇薇”高跟鞋。专利润泽皮面,散发高雅格调和现代感。招牌V字搭扣,诠释瓦洛顶级品质。", @@ -80891,7 +80891,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nWho says military dress has to be unflattering? Step out in style in our \"Greave\" high-heeled boots, inspired by the gaiters of yesteryear's foot-soldier. Slick leather wraps up to your knee, while the structured flexible ribbing at the back provides for easy on-and-off.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nQui a dit que les vêtements militaires devaient être aussi peu flatteurs ? Optez pour l'élégance de nos bottes 'Cnémide' à talons, inspirées par les guêtres d'autrefois. Votre genou est maintenu par du cuir lisse, tandis que les stries flexibles à l'arrière vous garantissent des déplacements en toute fluidité.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nWho says military dress has to be unflattering? Step out in style in our \"Greave\" high-heeled boots, inspired by the gaiters of yesteryear's foot-soldier. Slick leather wraps up to your knee, while the structured flexible ribbing at the back provides for easy on-and-off.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n軍服が魅力的でないなど真実ではない。歩みもスタイリッシュになるハイヒールブーツ「グリーブ」は、歩兵のゲートルに着想を得たデザイン。滑らかなレザーが膝下まで包みこみ、バックには伸縮性のあるリブを使うことで着脱を簡単にした。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n軍服が魅力的でないなど真実ではない。歩みもスタイリッシュになるハイヒールブーツ「グリーブ」は、歩兵のゲートルに着想を得たデザイン。滑らかなレザーが膝下まで包みこみ、バックには伸縮性のあるリブを使うことで着脱を簡単にした。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브

라나이 군복은 투박해야한다는 법이 있나요? 군용부츠에 영감을 받아 고품질 가죽으로 제작한 \"그리브\" 하이힐 부츠를 신으면 스타일리쉬한 감각을 드러낼 수 있습니다. 무릎 아래까지의 길이에 뒤에 끈이 있어 신고 벗기가 편합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nКто сказал, что военная форма не может быть привлекательной? Чтобы убедиться в обратном, купите наши новые сапоги на каблуке — создавая модель Greave, мы вдохновлялись гетрами, которые когда-то носили пехотинцы. Плотно прилегающее к ноге кожаное голенище доходит до колена; задняя часть голенища изготовлена из гибкого ребристого материала, что облегчает процесс снимания и надевания обуви.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n谁说军用装备一定要沉闷乏味?让您丰姿绰约的“胫甲”高跟长靴,灵感来自经典的高筒步兵靴。光滑皮革齐膝包裹,配搭弹性后围,提供轻松穿脱体验。", @@ -81117,7 +81117,7 @@ "description_es": "Subject: Domination Grigori (ID: Modified Daredevil)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: Designed specifically for lightning raids in enemy space, the Grigori variant of the daunted Daredevil can catch the inexperience ship captain unaware. What is most impressive is that, beyond a handful of experimental Angel technologies, the Grigori's advantage comes almost exclusively from employing an all-veteran crew. The efficiency and skill a Grigori crew brings to battle can rival those of a capsuleer. Luckily, the loss of a Grigori crew can be extremely demoralizing for local Cartel forces, leading them to eventually abandon complexes where a Grigori was destroyed.
\r\nAnalyst Kental, DED.
Authorized for capsuleer dissemination. ", "description_fr": "Sujet : Grigori domination (ID : Daredevil modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Équipage de vétérans.
Renseignements supplémentaires : Conçu spécialement pour les raids éclair dans l'espace ennemi, le Grigori, variante de l'intimidant Daredevil, peut prendre au dépourvu les capitaines inexpérimentés. Au-delà des technologies angel expérimentales, le plus impressionnant est sans doute que le Grigori nécessite presque toujours un équipage de vétérans pour bénéficier de ses avantages. L'efficacité et les compétences de l'équipage d'un Grigori n'ont rien à envier à celles des capsuliers. Heureusement, la perte de l'équipage d'un Grigori peut être extrêmement démoralisante pour les forces locales du cartel, les conduisant même à abandonner les complexes où le Grigori a été détruit.
Kental, analyste du DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. ", "description_it": "Subject: Domination Grigori (ID: Modified Daredevil)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: Designed specifically for lightning raids in enemy space, the Grigori variant of the daunted Daredevil can catch the inexperience ship captain unaware. What is most impressive is that, beyond a handful of experimental Angel technologies, the Grigori's advantage comes almost exclusively from employing an all-veteran crew. The efficiency and skill a Grigori crew brings to battle can rival those of a capsuleer. Luckily, the loss of a Grigori crew can be extremely demoralizing for local Cartel forces, leading them to eventually abandon complexes where a Grigori was destroyed.
\r\nAnalyst Kental, DED.
Authorized for capsuleer dissemination. ", - "description_ja": " 対象:ドミネーショングレゴリ(ID:改造型デアデビル)
\n\n軍用規格:フリゲート級。ベテラン搭乗員。
\n\n追加情報:敵宙域での素早い奇襲に特化して設計された恐ろしいデアデビルのグリゴリ改良機は、経験の浅い艦長を気づかれもせぬ間に捕らえることができる。エンジェルの様々な実験的技術に加えて、全員ベテラン搭乗員を採用することでグリゴリの強みが最大限に活かされているといってよい。グリゴリ搭乗員の効率とスキルは、カプセラと互角である。しかし、グリゴリ搭乗員を1人でも倒せば付近のカルテル部隊の士気を著しく低下させることができ、現場となった複合施設をついには放棄するほどまでに追い込むことができる。
\n\nアナリストケンタル、DED
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ドミネーショングレゴリ(ID:改造型デアデビル)
\r\n軍用規格:フリゲート級。ベテラン搭乗員。
\r\n追加情報:敵宙域での素早い奇襲に特化して設計された恐ろしいデアデビルのグリゴリ改良機は、経験の浅い艦長を気づかれもせぬ間に捕らえることができる。エンジェルの様々な実験的技術に加えて、全員ベテラン搭乗員を採用することでグリゴリの強みが最大限に活かされているといってよい。グリゴリ搭乗員の効率とスキルは、カプセラと互角である。しかし、グリゴリ搭乗員を1人でも倒せば付近のカルテル部隊の士気を著しく低下させることができ、現場となった複合施設をついには放棄するほどまでに追い込むことができる。
\r\nアナリストケンタル、DED
カプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상: 도미네이션 그리고리 (ID: 개량된 데어데블)


군용규격: 프리깃급 함선. 베테랑급 선원.


추가 정보: 적지 급습에 특화된 함선으로 미숙한 함장이라면 그리고리의 습격을 알아차리기도 전에 함선을 파괴 당할 정도입니다. 인상적인 점은 이러한 특성이 엔젤 카르텔의 실험적인 기술력 때문이 아니라 베테랑 선원들의 역량으로 인해 가능하다는 점입니다. 그리고리 선원들의 유능함은 캡슐리어에 필적하는 수준입니다. 엔젤 카르텔 부대에게 있어 그리고리의 전력을 잃는 것은 극도로 사기가 저하되는 일이기 때문에 그리고리가 파괴된다면 시설을 포기하고 후퇴할 것입니다.


분석관 켄탈, DED.
캡슐리어 열람 허가됨. ", "description_ru": " Объект: Domination Grigori (ID: модифицированный Daredevil)
\nВоенная классификация: фрегат. Экипаж из ветеранов.
\nДополнительная информация. Эта версия утратившего былую славу Daredevil разработана специально для молниеносных налетов на неприятельское пространство. Grigori может застать неопытного капитана корабля врасплох. Кроме экспериментальных технологичный Angel большим преимуществом Grigori является экипаж, который состоит исключительно из ветеранов космических сражений. По военной эффективности и профессионализму экипаж Grigori может соперничать с пилотами капсул. Потеря экипажа Grigori может крайне деморализовать местные картельные силы. Обычно они оставляют в покое комплексы, где был сбит Grigori.
\nАналитик Kental, DED.
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": " 物品:主天使 看守者(代号:夜魔侠级改进型)
\n军事规格:护卫舰级别舰船。拥有久经考验的船员。
\n补充情报:作为可怕的夜魔侠级衍生型号,看守者被专门设计用于在敌方空域实施快速袭击,能突然捕获经验不足的太空舰长。最让人吃惊之处在于,除了使用少量试验型天使科技以外,看守者的优势几乎全部来自其雇佣的老练船员。看守者的船员在战场上展现的效率和技能可以匹敌一名克隆飞行员。幸运的是,如果天使联合企业损失一艘看守者,他们在本地的士气会受到巨大影响,并进而抛弃发生该损失的复合体。
\n分析师 肯塔尔,DED
允许克隆飞行员调阅。", @@ -81152,7 +81152,7 @@ "description_es": "Subject: Reinforced Drone Bunker
\r\nSummary: This structure appears similar to classic drone bunkers, but is heavily modified to withstand direct attack.
\r\nAdditional Intelligence: First appearing in YC 113, the reinforced drone bunker is an incredibly sturdy variant of the classic rogue drone bunker design. The outer hull itself is bolstered by a honeycombed mesh of tritanium-tungsten alloy, preventing breaches from tears or blunt impact. Internal systems are supplemented with multiple redundancies.
\r\nThe nature of rogue drones makes it difficult to determine if these improvements are the result of conscious effort or, as some engineers theorize, a sort of natural selection after years of losing traditional bunkers to capsuleer raids.
\r\nSenior Defense Analyst Jervei, FIO.
Authorized for capsuleer dissemination.", "description_fr": "Sujet : Bunker pour drones renforcé
Résumé : Cette structure est similaire à d'autres bunkers pour drones classiques, mais a été modifiée pour résister davantage aux attaques directes.
Renseignements supplémentaires : Apparu pour la première fois en 113 après CY, le bunker pour drones renforcé est une variante plus résistante du bunker pour drones renégats classique. Sa coque extérieure est renforcée par un filet alvéolé en alliage de tritanium et de tungstène, empêchant ainsi la formation de failles à l'impact. Ses systèmes internes sont agrémentés de multiples redondances.
En raison de la nature des drones renégats, il est difficile de savoir si ces améliorations sont le résultat d'un effort conscient ou, comme l'avancent certains ingénieurs, le fruit d'une sorte de sélection naturelle survenue après des années de destruction des bunkers classiques lors des attaques de capsuliers.
Jervei, analyste des défenses, BFR.
Diffusion autorisée aux capsuliers.", "description_it": "Subject: Reinforced Drone Bunker
\r\nSummary: This structure appears similar to classic drone bunkers, but is heavily modified to withstand direct attack.
\r\nAdditional Intelligence: First appearing in YC 113, the reinforced drone bunker is an incredibly sturdy variant of the classic rogue drone bunker design. The outer hull itself is bolstered by a honeycombed mesh of tritanium-tungsten alloy, preventing breaches from tears or blunt impact. Internal systems are supplemented with multiple redundancies.
\r\nThe nature of rogue drones makes it difficult to determine if these improvements are the result of conscious effort or, as some engineers theorize, a sort of natural selection after years of losing traditional bunkers to capsuleer raids.
\r\nSenior Defense Analyst Jervei, FIO.
Authorized for capsuleer dissemination.", - "description_ja": "対象:強化ドローンバンカー
\n\n概観:この構造物はよくあるドローンバンカーに似ているが、直接攻撃に耐えるよう頑丈に補強されている。
\n\n参考情報:強化ドローンバンカーが最初に目撃されたのはYC113年で、典型的なローグドローンバンカーより格段に耐久性の高い構造になっている。外殻はトリタニウム=タングステン合金のハニカムメッシュで補強され、亀裂や衝撃が内部に及ぶのを防ぐ。内部機構は何重もの予備システムでバックアップされている。
\n\nこうした工夫が意図的に施されたものなのか、一部の技術者がいうように従来型のバンカーがカプセラの攻撃により長年にわたって淘汰されてきた結果なのかは、ローグドローンの性質上、はかりがたい。
\n\n連邦情報局、上級防衛アナリストジャーベイ
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:強化ドローンバンカー
\r\n概観:この構造物はよくあるドローンバンカーに似ているが、直接攻撃に耐えるよう頑丈に補強されている。
\r\n参考情報:強化ドローンバンカーが最初に目撃されたのはYC113年で、典型的なローグドローンバンカーより格段に耐久性の高い構造になっている。外殻はトリタニウム=タングステン合金のハニカムメッシュで補強され、亀裂や衝撃が内部に及ぶのを防ぐ。内部機構は何重もの予備システムでバックアップされている。
\r\nこうした工夫が意図的に施されたものなのか、一部の技術者がいうように従来型のバンカーがカプセラの攻撃により長年にわたって淘汰されてきた結果なのかは、ローグドローンの性質上、はかりがたい。
\r\n連邦情報局、上級防衛アナリストジャーベイ
カプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상: 강화된 드론 벙커


개요: 이 구조물은 전형적인 드론 벙커와 유사한 외형을 가졌으나 강화를 거쳐 직격탄도 견뎌내는 방어력을 갖추었습니다.


추가 정보: YC 113년 처음 등장한 강화된 드론 벙커는 기존의 로그 드론 벙커보다 매우 견고해졌습니다. 벙커의 외곽은 벌집모양의 트리타늄 텅스텐 합금 메쉬로 덧대어져 강한 충격에도 버틸 수 있습니다. 내부 시스템은 다수의 보조 시스템으로 보강되었습니다.


이러한 강화는 구조물을 개선하고자 하는 의식적인 노력에 의한 것인지, 아니면 일부 엔지니어들이 추측하는 바와 같이 캡슐리어 습격으로 인해 수년간 벙커를 잃다 보니 자연적으로 더 강한 구조를 선택하게 된 것인지 알 수 없습니다.


선임 방위 분석관 자르베이, FIO.
캡슐리어 열람 허가됨.", "description_ru": "Тип объекта: укрепленный бункер восставших дронов
\nКраткое описание объекта: Внешне это сооружение похоже на обычные бункеры, возводимые дронами, однако по своей конструкции оно сильно отличается от них; укрепленный бункер способен выдержать любую атаку.
\nДополнительная информация: Наши пилоты впервые столкнулись с укрепленными бункерами в 113-м году. От обычных бункеров, сооружаемых восставшими дронами, они отличаются значительно более высокой защищенностью: снаружи корпус бункера покрыт сотами из сплава тританиума с вольфрамом, уменьшающими ущерб от попаданий снарядов и пробоин, а все системы, которыми оснащен бункер, многократно продублированы.
\nПоскольку речь идет о восставших дронах, мы не можем с уверенностью утверждать, что внесенные в конструкцию бункера изменения стали результатом по-настоящему осмысленной деятельности; некоторые инженеры считают, что мы имеем дело со своего рода «естественным отбором» среди бункеров, на протяжении многих лет уничтожавшихся капсулерами.
\nОтчет подготовил Jervei, старший военный аналитик Федеральной разведывательной службы
Разрешено распространение среди капсулеров.", "description_zh": "物体:加固的无人机堡垒
\n概况:这个建筑看上去与传统的无人机堡垒相似,但是经过了大幅改造,能够经受得住正面攻击。
\n补充情报:加固的无人机堡垒最早出现于YC113年,是由传统的自由无人机堡垒设计变化而来,无比的坚固。它的外壳骨架由钛钨合金构成,呈蜂巢状,能够有效抵御破坏性的攻击。它的内部系统由多个冗余提供支持。
\n自由无人机的特点使得我们无法得知它的这种改变是有意识的自我进化,还是像一些工程师推理的那样,是多年来的自然选择的结果。
\n高级防卫分析师 贾维,FIO
允许克隆飞行员调阅。", @@ -81184,7 +81184,7 @@ "description_es": "Subject: Dread Guristas Irregular (ID: Modified Worm)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: First encountered in YC112, the Irregular is an attack frigate modified for fast assault and first response action. A tritanium-reinforced hull improves survivability, as does an experimental Guristas Production Atlas capacitor. Each Irregular is, ironically, crewed by seasoned combat veterans. The average total experience of an Irregular crew is 90 years. This experience gap gives the Irregular an 83% higher survivability rating than the average Guristas frigate crew.
\r\nComparative Intelligence Specialist Ahelen, Wiyrkomi Peace Corps.
Authorized for capsuleer dissemination. ", "description_fr": "Sujet : Irregular dread guristas (ID : Worm modifié)
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Équipage de vétérans.
Renseignements supplémentaires : Aperçu pour la première fois en 112 après CY, l'Irregular est une frégate d'attaque modifiée pour les assauts rapides et les premières interventions. Une coque en tritanium renforcé améliore sa résistance et ses chances de survie, tout comme le capaciteur expérimental Atlas de Guristas Production. Ironie du sort, tous les Irregular sont composés d'un équipage de vétérans expérimentés. En effet, le niveau moyen d'expérience d'un Irregular est de 90 ans. Ce niveau d'expérience lui confère ainsi un taux de survie 83 % plus élevé que les frégates guristas classiques.
Ahelen, spécialiste en renseignements comparatifs, Wiyrkomi Peace Corps.
Diffusion autorisée aux capsuliers. ", "description_it": "Subject: Dread Guristas Irregular (ID: Modified Worm)
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: First encountered in YC112, the Irregular is an attack frigate modified for fast assault and first response action. A tritanium-reinforced hull improves survivability, as does an experimental Guristas Production Atlas capacitor. Each Irregular is, ironically, crewed by seasoned combat veterans. The average total experience of an Irregular crew is 90 years. This experience gap gives the Irregular an 83% higher survivability rating than the average Guristas frigate crew.
\r\nComparative Intelligence Specialist Ahelen, Wiyrkomi Peace Corps.
Authorized for capsuleer dissemination. ", - "description_ja": "対象:ドレッドガリスタス非正規兵(ID:改良型ワーム)
\n\n軍用規格:フリゲート級。ベテラン搭乗員。
\n\n追加情報:Y112年に初めて目撃されたイレギュラーは、素早い急襲と応答活動のために改造された攻撃用フリゲート。ガリスタス製作所のアトラスキャパシタと同様、トリタニウム強化された船体により耐久性が高められている。イレギュラー各船は、皮肉なことにベテラン戦闘員が配備されている。イレギュラー搭乗員の平均経験年数は90年だ。この経験により、イレギュラーはガリスタスのフリゲート搭乗員よりも平均で83%高い生存率を誇っている。
\n\n比較知性専門家アヘレン、ウィルコミ警備会社
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ドレッドガリスタス非正規兵(ID:改良型ワーム)
\r\n軍用規格:フリゲート級。ベテラン搭乗員。
\r\n追加情報:Y112年に初めて目撃されたイレギュラーは、素早い急襲と応答活動のために改造された攻撃用フリゲート。ガリスタス製作所のアトラスキャパシタと同様、トリタニウム強化された船体により耐久性が高められている。イレギュラー各船は、皮肉なことにベテラン戦闘員が配備されている。イレギュラー搭乗員の平均経験年数は90年だ。この経験により、イレギュラーはガリスタスのフリゲート搭乗員よりも平均で83%高い生存率を誇っている。
\r\n比較知性専門家アヘレン、ウィルコミ警備会社
カプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상: 드레드 구리스타스 비정규함 (ID: 개조된 )


군용규격: 프리깃급 함선. 베테랑급 함대원 구성.


추가 정보: YC 112년에 등장한 공격용 프리깃으로 기동 타격 및 초기대응 임무를 위해 설계되었습니다. 트리타늄 강화 선체 및 프로토타입 아틀라스 캐패시터가 탑재되어 질긴 생존력을 자랑합니다. 역설적으로 비정규함은 전원 베테랑 병사로 구성되어 있습니다. 이들의 평균 전투 경험은 무려 90년에 육박하며 일반적인 구리스타스 프리깃과 비교하여 생존 확률은 약 83% 더 높습니다.


정보 전문가 아헬렌, 위요르코미 평화유지단.
캡슐리어 열람 허가됨. ", "description_ru": " Объект: Dread Guristas Irregular (ID: модифицированный Worm)
\nВоенная классификация: фрегат. Экипаж из ветеранов.
\nДополнительная информация. Фрегат Irregular, впервые замеченный в 112 году, приспособлен для быстрого нападения и реагирования. Корпус из сплава тританиума и конденсатор Guristas Production Atlas значительно повышают его живучесть. Как бы это иронично не звучало, но каждый фрегат Irregular укомплектован экипажем из бывалых боевых ветеранов. Средний стаж команды Irregular — 90 лет. Колоссальный опыт увеличивает шансы Irregular выжить на 83% по сравнению с обычными фрегатами Gurista.
\nСпециалист по сравнительному анализу Ahelen, Wiyrkomi Peace Corps.
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": " 物品:恐惧古斯塔斯 叛道者(代号:潜龙级改进型)
\n军事规格:护卫舰级别舰船。拥有久经考验的船员。
\n补充情报:最初有记录是在YC112年,叛道者属于一种攻击型护卫舰,为执行快速突袭和优先反应任务而进行了改造。由三钛合金加强处理的船体,提高了生存能力,还有试验型的古斯塔斯制造阿特拉斯电容器。每艘叛道者上都驻扎着身经百战的老手船员。叛道者船员的平均总飞行经验值是90年。相对于普通古斯塔斯护卫舰船员,叛道者船员的经验优势让他们的生存几率提高了83%之多。
\n情报比对专家 阿西伦,维克米和平工业
允许克隆飞行员调阅。", @@ -81325,7 +81325,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in pure midnight black are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nLe pantalon noir jais « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in pure midnight black are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nピュアミッドナイトブラックの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nピュアミッドナイトブラックの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 검은색 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 유행을 동시에 잡고 싶은 여성들에게 딱 맞는 의상입니다. 재질은 폴리에스테르-울 혼방으로 특수 제작된 발열 기능이 포함되어 극한 환경 속에서도 착용자에게 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion насыщенного черного цвета созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n纯正深夜黑色系“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81357,7 +81357,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a cool blend of midnight black, dark ocean blue and gold lines are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nMélange de noir et de bleu océan aux touches dorées, le pantalon « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a cool blend of midnight black, dark ocean blue and gold lines are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nミッドナイトブラックとダークオーシャンブルーのクールな組み合わせにゴールドのラインをあしらった「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nミッドナイトブラックとダークオーシャンブルーのクールな組み合わせにゴールドのラインをあしらった「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 밤 하늘같은 검은색과 바다와 같은 푸른색의 혼합에 금빛 라인이 드리워진 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 유행을 동시에 잡고 싶은 여성들에게 딱 맞는 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Брюки модели Excursion, в которых отлично сочетаются насыщенно-черный и темно-синий цвета с золотистыми линиями, созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n深夜黑与深蓝色系,搭配耀金线条,这条“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81389,7 +81389,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants, in a stunning mix of midnight black and dark gold, are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nEntre le noir et l'or foncé, le pantalon « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants, in a stunning mix of midnight black and dark gold, are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nミッドナイトブラックとダークゴールドが美しくミックスされた「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nミッドナイトブラックとダークゴールドが美しくミックスされた「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 \"엑스커전\" 팬츠로 블랙과 골드의 매력적인 색상 조합을 이루고 있습니다. 전투복의 기능성과 최신 유행이라는 두 마리의 토끼를 잡고자 하는 여성들을 위한 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion, в которых отлично сочетаются насыщенно-черный и темно-золотистый цвета, созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n醒目深夜黑搭配暗金色系,这条“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81421,7 +81421,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in midnight black, through which gold lines course like veins of ore, are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nNoir avec des lignes dorées telles des veines de minerai, le pantalon « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in midnight black, through which gold lines course like veins of ore, are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nミッドナイトブラックに鉱脈のようなゴールドのラインをあしらった「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nミッドナイトブラックに鉱脈のようなゴールドのラインをあしらった「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 검은색 \"엑스커전\" 팬츠로 금빛 선이 마치 광맥과 같이 뻗어있습니다. 전투복의 기능성과 유행을 동시에 잡고 싶은 여성들에게 딱 맞는 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion насыщенного черного цвета с золотистыми линиями, напоминающими прожилки драгоценного металла, созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n深黑色系搭配矿脉金线条,这条“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81453,7 +81453,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a volatile mixture of midnight black, bright red and gold lines are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nMélange de noir et de rouge vif aux touches dorées, le pantalon « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a volatile mixture of midnight black, bright red and gold lines are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "\n\nデザイナー:ヴァロー\n\n\n\nミッドナイトブラックと明るいレッドの組み合わせにゴールドのラインをあしらった『エクスカーション』パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\r\n\nミッドナイトブラックと明るいレッドの組み合わせにゴールドのラインをあしらった『エクスカーション』パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 검은색과 붉은색의 조합에 금빛 라인이 드리워진 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 유행을 동시에 잡고 싶은 여성들에게 딱 맞는 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nМарка: Vallou\n\n\n\nБрюки модели Excursion, в которых естественно сочетаются насыщенно-черный и ярко-красный цвета с золотистыми линиями, созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани иссиня-черного цвета; снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание в очень жарких и очень холодных помещениях. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n纯黑与亮红色系,搭配耀金线条,这条“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81485,7 +81485,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants, in an extraordinary mix of midnight black and chill, steely silver, are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nEntre le noir et le gris acier, le pantalon « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants, in an extraordinary mix of midnight black and chill, steely silver, are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nミッドナイトブラックと冷ややかなスチールシルバーの稀に見る取り合わせの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nミッドナイトブラックと冷ややかなスチールシルバーの稀に見る取り合わせの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 \"엑스커전\" 팬츠로 블랙과 메탈릭 실버의 독특한 색상 조합을 이루고 있습니다. 전투복의 기능성과 최신 유행이라는 두 마리의 토끼를 잡고자 하는 여성들을 위한 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion, в которых необычно сочетаются насыщенно-черный и серебристо-стальной цвета, созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n醒目纯黑搭配辉银色系,这条“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81517,7 +81517,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in stunning regal gold are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nLe pantalon or vif « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in stunning regal gold are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n美しく威厳あるゴールドの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n美しく威厳あるゴールドの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 아름다운 금빛의 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 최신 유행이라는 두 마리의 토끼를 잡고자 하는 여성들을 위한 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion великолепного золотистого цвета созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n炫贵金色系“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81635,7 +81635,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in pure matte blue are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nLe pantalon bleu mat « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in pure matte blue are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nピュアなマットブルーの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nピュアなマットブルーの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 무광 블루 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 최신 유행이라는 두 마리의 토끼를 잡고자 하는 여성들을 위한 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion матового синего цвета созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n纯正磨砂蓝色系“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81705,7 +81705,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a matte earthbound green are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nLe pantalon vert mat « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a matte earthbound green are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n気取らないマットなグリーンの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n気取らないマットなグリーンの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 무광 그린 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 최신 유행이라는 두 마리의 토끼를 잡고자 하는 여성들을 위한 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion землисто-зеленого цвета созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n柔和磨砂绿色系“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81772,7 +81772,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a sultry matte red are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nLe pantalon rouge mat « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in a sultry matte red are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n情熱的なマットなレッドの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n情熱的なマットなレッドの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 무광 레드 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 최신 유행이라는 두 마리의 토끼를 잡고자 하는 여성들을 위한 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion матового красного цвета созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n热情磨砂红色系“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81839,7 +81839,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in striking steely silver are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nLe pantalon gris acier « Excursion » de Vallou a été dessiné pour les femmes à la mode qui exigent des vêtements adaptés aux combats. Sa laine en polyester est composée d'une couche thermique conçue pour vous maintenir à l'aise malgré des températures extrêmes. L'Excursion présente également un système adapté à la force gravitationnelle, lui permettant de se resserrer ou de se desserrer autour de vos jambes afin de garantir une circulation sanguine optimale dans toutes les situations.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in striking steely silver are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n印象的な鋼のようなシルバーの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n印象的な鋼のようなシルバーの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 메탈릭 실버 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 최신 유행이라는 두 마리의 토끼를 잡고자 하는 여성들을 위한 의상입니다. 폴리에스테르-울 혼방 소재로 제작되었으며 특수 발열 기능이 포함되어 극한 환경에서도 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nБрюки модели Excursion замечательного серебристо-стального цвета созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n明朗银色系“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -81871,7 +81871,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure and traces intricate patterns on the exquisite black leather, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances entre les lignes du cuir noir mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure and traces intricate patterns on the exquisite black leather, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾と上品なブラックレザーを使った複雑なパターンがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾と上品なブラックレザーを使った複雑なパターンがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 정교한 패턴이 새겨진 검은 가죽 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из мягкой черной кожи. Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; поверхность юбки покрыта тонкими узорами, неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的细腻黑皮革色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -81903,7 +81903,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in the intricate patterns of natural brown leather, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances entre les lignes du cuir marron mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in the intricate patterns of natural brown leather, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そしてナチュラルブラウンレザーの複雑な模様がスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そしてナチュラルブラウンレザーの複雑な模様がスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 정교한 패턴이 새겨진 갈색 가죽 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из мягкой коричневой кожи. Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; поверхность юбки покрыта тонкими узорами, неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的自然棕皮革色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -81935,7 +81935,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a coolly stylish graphite gray while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances entre les lignes du tissu gris graphite mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a coolly stylish graphite gray while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そしてクールでスタイリッシュなグラファイトグレーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そしてクールでスタイリッシュなグラファイトグレーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 그라파이트 그레이 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из оригинальной ткани темно-серого цвета (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的酷感石墨灰色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -81967,7 +81967,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in contrasting tones of midnight black and autumn green, all fringed with a fine golden line, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances de noir et de vert, bordées d'une fine ligne dorée, mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in contrasting tones of midnight black and autumn green, all fringed with a fine golden line, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして繊細なゴールドのラインで縁取られたミッドナイトブラックとオータムグリーンのコントラストがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして繊細なゴールドのラインで縁取られたミッドナイトブラックとオータムグリーンのコントラストがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 짙은 검정과 녹색 바탕에 금빛 선이 새겨진 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое деловая юбка модели Impress, сшитая из иссиня-черной и желто-зеленой тканей (смесь шелка и резотана). Отделка золотой нитью подчеркивает изящество задумки дизайнеров; продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的深黑与秋绿色系,佐以贵金线条,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -82095,7 +82095,7 @@ "description_es": "A silver-chased variant of the much sought-after Looking Glass Monocle implant, usually available only to the wealthy and powerful of New Eden. This particular version of \"The Monocle\" was prepared and released as part of the celebrations marking the 16th anniversary since the licensing of independent capsuleers.\r\n\r\nAll models of the Looking Glass monocle interface offers advanced vision augmentation beyond the capabilities of all comparable prosthetics or upgrades. Full-spectrum optic weave filters, nanofiber refraction lenses, an enhanced NeoCom uplink, and a blackbox holovid recorder linked directly to the memory centers in the temporal lobe are just some of its groundbreaking options. When combined with the specialized training and equipment unique to capsuleers, the Looking Glass is an efficient interfacing tool, not to mention a dramatic fashion statement.", "description_fr": "Une variante en argent repoussé du célèbre implant interface monocle Miroir, disponible habituellement exclusivement pour les plus riches et les plus puissants de New Eden. Cette version particulière du « monocle » a été conçue et mise en vente à l'occasion des commémorations en l'honneur du 16e anniversaire de la licence des capsuliers indépendants. Tous les modèles de l'interface monocle Miroir garantissent une amélioration avancée de la vue, bien au-delà des capacités de toutes les prothèses ou autres améliorations du même type. Parmi ses fonctionnalités innovantes, on notera, entre autres, des filtres optiques panchromatiques, des lentilles de réfraction en nano-fibres, une liaison montante Neocom améliorée, et un enregistreur de holobandes directement relié aux fonctions de mémoire dans le lobe temporal. Associé à la formation spécialisée et à l'équipement unique des capsuliers, le monocle Miroir est un outil d'interface extrêmement efficace, doublé d'un accessoire de mode particulièrement tendance.", "description_it": "A silver-chased variant of the much sought-after Looking Glass Monocle implant, usually available only to the wealthy and powerful of New Eden. This particular version of \"The Monocle\" was prepared and released as part of the celebrations marking the 16th anniversary since the licensing of independent capsuleers.\r\n\r\nAll models of the Looking Glass monocle interface offers advanced vision augmentation beyond the capabilities of all comparable prosthetics or upgrades. Full-spectrum optic weave filters, nanofiber refraction lenses, an enhanced NeoCom uplink, and a blackbox holovid recorder linked directly to the memory centers in the temporal lobe are just some of its groundbreaking options. When combined with the specialized training and equipment unique to capsuleers, the Looking Glass is an efficient interfacing tool, not to mention a dramatic fashion statement.", - "description_ja": "A silver-chased variant of the much sought-after Looking Glass Monocle implant, usually available only to the wealthy and powerful of New Eden. This particular version of \"The Monocle\" was prepared and released as part of the celebrations marking the 16th anniversary since the licensing of independent capsuleers.\r\n\r\nAll models of the Looking Glass monocle interface offers advanced vision augmentation beyond the capabilities of all comparable prosthetics or upgrades. Full-spectrum optic weave filters, nanofiber refraction lenses, an enhanced NeoCom uplink, and a blackbox holovid recorder linked directly to the memory centers in the temporal lobe are just some of its groundbreaking options. When combined with the specialized training and equipment unique to capsuleers, the Looking Glass is an efficient interfacing tool, not to mention a dramatic fashion statement.", + "description_ja": "通常はニューエデンの富裕層や権力者のみが手にすることができるインプラント「片眼鏡」にシルバーのメッキを施したバージョン。この「片眼鏡」の特別バージョンは、独立したカプセラのライセンス取得から16周年を記念して作成され、発売された。\r\n\n片眼鏡インターフェースの全モデルは、同等の義肢装具やアップグレードの能力を超えた高度な視力増強を提供する。全スペクトル対応可視光フィルタ、ナノファイバー製屈折レンズ、強化型NeoComアップリンク、側頭葉の記憶中枢に直結されたホロビデオレコーダー内蔵ブラックボックスなどはその革新的オプションの一部にすぎない。カプセラ専用の特殊訓練や装備と組み合わせれば、ルッキンググラスは有効なインターフェイス装置となる。ドラマチックなファッション性は言うまでもない。", "description_ko": "뉴에덴에서 가장 부유하고 권력있는 자들만이 구매할 수 있다는 희귀한 은빛 모노클 임플란트입니다. \"모노클\"로 불리우는 이 임플란트는 캡슐리어 16주년을 기념하기 위해 제작되었습니다.

미러 모노클 인터페이스는 일반적인 인공 시각기관과 비교할 수 없을 정도의 뛰어난 시야 강화 능력을 제공합니다. 전 방면 흔들림 방지 기능, 나노섬유 굴절 렌즈, 강화된 네오콤 업링크, 그리고 측두엽 기억장치에 직접 연결된 블랙박스 홀로비드 녹화기 등 수많은 기능을 갖추고 있습니다. 특수 훈련을 받고 장비를 갖춘 캡슐리어에게 모노클은 인터페이스 관리 시 좋은 효율을 보이는 장치이자 멋진 패션 아이템입니다.", "description_ru": "Посеребрённый вариант популярнейшего импланта «Зеркальный монокль», обычно доступного только самым богатым и могущественным жителям Нового Эдема. Эта версия «Монокля» была подготовлена и выпущена в рамках празднования 16-й годовщины лицензирования независимых капсулёров. Все модели интерфейса «Зеркального монокля» обеспечивают улучшенную модификацию зрения, несравнимую с возможностями аналогичных протезов и модернизаций. Фильтры оптического переплетения полного спектра, нановолоконные рефракционные линзы, улучшенная линия связи с системой «Неоком» и чёрный ящик с устройством для записи голографического видео, подключённый непосредственно к центрам памяти в височной доле мозга — вот лишь некоторые из его инновационных возможностей. В сочетании со специальной подготовкой и снаряжением, доступным только капсулёрам, «Зеркальный монокль» станет отличным помощником в бою и модным аксессуаром.", "description_zh": "这是大热的单片迷镜植入体的银色版本,只有新伊甸中最富有和最有权势的人才能获得。这款特殊版本的单片迷镜的发行是为了支持克隆飞行员崛起16周年的庆祝活动。\n\n\n\n单片迷镜提供的高端视觉增强功能,超越了一切眼部改装和升级。全频谱光波网膜,纳米纤维折射透镜组,强化型控制链路,黑盒全息视频摄录直达颞叶记忆中枢——这些都是它的首创技术。单片迷镜不仅具备顶级奢华的造型,在搭配克隆飞行员特殊训练和装备后,它更可以作为界面工具,主导核心联系。", @@ -82114,7 +82114,7 @@ "typeName_es": "Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", "typeName_fr": "Interface monocle Miroir (droit/argenté)", "typeName_it": "Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", - "typeName_ja": "片眼鏡インターフェイス(右/グレー)", + "typeName_ja": "片眼鏡インターフェース(右/シルバー)", "typeName_ko": "미러 모노클 인터페이스 (우/실버)", "typeName_ru": "Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", "typeName_zh": "单片迷镜(银色右眼)", @@ -82359,7 +82359,7 @@ "description_es": "Frustrated with the inefficiencies involved in tracking multiple fuel types, Thukker logisticians pioneered the development of prepackaged fuel. In YC 111, after a successful trial period, they converted the Tribe's entire starbase network to use fuel blocks. Capsuleers were forced to wait for this innovation while CONCORD dithered over how to handle the transition period, but were finally granted clearance in YC 113.\r\n\r\nThis is a block of fuel designed for Caldari control towers and Standup service modules. Forty blocks are sufficient to run a standard large tower for one hour, while medium and small towers require twenty and ten blocks respectively over the same period.\r\n\r\nStandup service modules are designed to be fit to Upwell structures such as the advanced Citadel structure line. These service modules consume fuel blocks while running and are capable of using any of the four fuel block types, for maximum convenience.", "description_fr": "Frustrés de ne pas être en mesure de rivaliser avec les nombreux types de carburant, les logisticiens thukker se sont lancés dans le développement de carburant prêt à l'emploi. En CY 111, après une période d'essai convaincante, ils convertirent l'intégralité du réseau de la base stellaire de la tribu à l'utilisation de blocs de carburant. Les capsuliers furent contraints d'attendre la décision de CONCORD concernant la période de transition, avant de recevoir enfin l'autorisation de les utiliser en CY 113. Il s'agit d'un bloc de carburant conçu pour les tours de contrôle caldari et les modules de service Standup. Quarante blocs sont suffisants pour alimenter une grande tour standard pendant une heure, tandis que les tours intermédiaires et petites nécessitent respectivement vingt et dix blocs pour la même période. Les modules de service Standup sont conçus pour être équipés sur des structures Upwell telles que la gamme de structures avancées Citadelle. Ces modules de service consomment des blocs de carburant lors de leur fonctionnement et sont compatibles avec les quatre types de blocs de carburant, pour une commodité maximale.", "description_it": "Frustrated with the inefficiencies involved in tracking multiple fuel types, Thukker logisticians pioneered the development of prepackaged fuel. In YC 111, after a successful trial period, they converted the Tribe's entire starbase network to use fuel blocks. Capsuleers were forced to wait for this innovation while CONCORD dithered over how to handle the transition period, but were finally granted clearance in YC 113.\r\n\r\nThis is a block of fuel designed for Caldari control towers and Standup service modules. Forty blocks are sufficient to run a standard large tower for one hour, while medium and small towers require twenty and ten blocks respectively over the same period.\r\n\r\nStandup service modules are designed to be fit to Upwell structures such as the advanced Citadel structure line. These service modules consume fuel blocks while running and are capable of using any of the four fuel block types, for maximum convenience.", - "description_ja": "規格化された燃料ブロックをいち早く開発したのは、複数の燃料タイプを管理する際の効率の悪さをどうにかしたいと考えていたサッカー部族の補給担当者たちだった。試験段階を終えたYC111年、彼らは部族全体のスターベースネットワークに燃料ブロックを導入した。CONCORDが燃料システムの移行期間をどう扱うべきか決めかねたため、カプセラはこの新技術を目の前にしてしばしお預けをくったが、YC113年についに許可が下りた。\n\nこの燃料ブロックはカルダリコントロールタワーおよびスタンドアップ・サービスモジュールで使用するために設計されている。標準的な大型タワーを1時間稼働させるにはブロックが40個あれば十分であり、中型、小型のタワーならそれぞれ20個、10個で事足りる。\nスタンドアップ・サービスモジュールは、シタデルシリーズなどのアップウェル系ストラクチャに搭載するための設備。サービスモジュールは稼働中に燃料ブロックを消費するが、利便性を追求し、4種類の燃料ブロックのいずれも利用できるようになっている。", + "description_ja": "複数の種類の燃料を追跡することによる非効率性に苛立ちを覚えたサッカーの物流専門家達は、パッケージ化燃料の開発に初めて着手した。YC 111年に試用期間が成功裏に終了した後、燃料ブロックの使用に向けて連盟のスターベースネットワーク全体を変換した。CONCORDが移行期間の扱い方について躊躇している間、カプセラはこの革新技術を使用できなかったが、YC113年についに許可が下りた。\r\n\nこれはカルダリコントロールタワー用に設計された燃料ブロックである。標準の大型タワーを1時間稼動させるには40個のブロックがあれば十分であり、中型タワーと小型タワーは同時間にそれぞれ10個、20個のブロックを必要とする。\r\n\nスタンドアップ・サービスモジュールはアップウェル製のシタデルなどのストラクチャシリーズに設置できるよう設計されている。稼働時には燃料ブロックを消費し、燃料ブロック全4種類がどれでも使用できるなど利便性が高い。", "description_ko": "복수의 연료를 관리하는 것이 지나치게 비효율적이라 판단한 터커 군수전문가들은 신규 연료 형태를 개발하였습니다. YC 111년, 성공적인 시험 기간을 거친 후 터커 부족은 스타베이스 네트워크에 신규 연료 블록을 도입하였습니다. 그러나 CONCORD는 연료 통일을 승인하는데 망설였고 캡슐리어들은 기존 연료를 사용하며 마냥 기다릴 수 밖에 없었습니다. YC 113년, 마침내 연료 블록 도입이 승인되면서 우주 전역에서 빠르게 연료 블록이 사용되기 시작했습니다.

칼다리 관제타워와 스탠드업 서비스 모듈에 사용되는 블록 형태의 연료입니다. 일반적인 대형 타워를 한 시간 작동하는데 40개의 연료 블록이, 중형 또는 소형 타워에는 각각 20개와 10개의 연료블록이 사용됩니다.

스탠드업 서비스 모듈은 상급 시타델 구조물과 같은 업웰 구조물에 장착 가능합니다. 이러한 서비스 모듈은 가동 시 연료 블록을 소모하며, 편의를 위해 네 가지 연료 블록을 모두 사용할 수 있도록 개발되었습니다.", "description_ru": "Таккерские логисты устали следить за различными видами топлива, и они выдвинули идею создания фасованного горючего. В 111 году от ю. с. после серии успешных испытаний им удалось полностью перевести всю сеть звёздных баз племени на топливные блоки. И пускай капсулёрам пришлось подождать, пока в КОНКОРДе решали официальные вопросы, в 113 году от ю. с. эта чудесная технология всё же попала к ним в руки. Этот топливный блок предназначен для калдарских башен управления и служебных стационар-модулей. Сорок таких блоков способны обеспечить одну большую станцию энергией на один час, в то время как средней и малой башне для такого же времени работы потребуется двадцать и десять блоков соответственно. Служебные стационар-модули предназначены для установки на конструкции консорциума «Апвелл», такие, например, как сооружение продвинутой линейки «Цитадель». Во время активной работы такие служебные модули расходуют топливные блоки и способны использовать блоки любого из четырёх видов.", "description_zh": "由于对要处理多种燃料类型造成的效率低下极为不满,图克尔的后勤人员革命性地发明了一种预先包装好的燃料。YC111年,在成功地进行了实装试验之后,他们将部族的整个母星网络中的燃料都换成了燃料块。在统合部犹豫不决如何处理燃料转换期的过程中,克隆飞行员被禁止使用这项新技术,不过在YC113年,禁令终于取消。\n\n\n\n这是一个供加达里控制塔和屹立服务装备使用的燃料块。40个燃料块可以支持一个标准的大型控制塔运转一小时,而中型和小型控制塔则分别需要20个和10个燃料块来维持一小时的工作。\n\n\n\n屹立服务装备被设计用来安装于昇威建筑之上,例如高级堡垒系列建筑。这些服务装备运转时需要消耗燃料块,可以使用任意燃料块类型。", @@ -82425,7 +82425,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression. The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans l'environnement politique impitoyable d'aujourd'hui, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau 'Exécutrice' à col haut en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois. L'empiècement tout en contraste et la soie noire vous confèrent une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression. The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 하이 칼라 레조텐과 거미 명주로 짜여진 \"익세큐터\" 코트를 입고 남들보다 우월한 모습을 보여주세요. 대담하고 매끄러운 태를 갖춘 우리의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하고 단호한 인상을 선사해드립니다. 돋보이는 요크와 검은 실크 디테일은 군인다운 샤프한 모습을 갖추게 해주어 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\r\n\r\nНет ничего важнее, чем сохранять властный облик в современном беспощадном политическом окружении. Популярная модель с высоким воротником, выполненная из материала резотан, с верхом из тончайшего шелка в стиле «Палач». Четкие и строгие линии нашей новейшей модели придадут вашей фигуре изысканный силуэт и создадут впечатление уникальности и бескомпромиссности. Контрастная отделка из желтого и черного шелка придает модели военный колорит, который несомненно будет привлекать внимание.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在当今险恶的星际政治环境中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝面料,“执行官”立领外套,彰显领导范式。全新设计,线条简洁,顺滑贴身,塑造不折不扣的气质。完美收腰,搭配丝质细节,您的飒爽英姿,为万众瞩目。", @@ -82457,7 +82457,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the pitch-black \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspirée des chemises militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, cette chemise 'Pur' noire est conçue pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Les coutures en argent et les chevrons argentés ajoutent la touche finale à un look tout en contraste.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the pitch-black \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした漆黒の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした漆黒の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 칠흑같이 새까만 색의 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 은빛 테두리와 순수한 은백색 셰브론들이 옷의 마감을 더욱 고급스럽게 장식하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из черной ткани скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Эту ткань выгодно оттеняет серебряный галун, используемый для изготовления многочисленных шевронов.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用衬衫为原型设计,这件黑色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。银色的装饰和袖章,为您带来醒目的外表。", @@ -82489,7 +82489,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the deep, navy blue \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspirée des chemises militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, cette chemise 'Pur' bleu marine est conçue pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Les coutures en argent et les chevrons argentés ajoutent la touche finale à un look tout en contraste.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the deep, navy blue \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたネイビーブルーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたネイビーブルーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 짙은 감청색 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 은빛 테두리와 순수한 은백색 셰브론들이 옷의 마감을 더욱 고급스럽게 장식하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из темно-синей ткани скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Эту ткань выгодно оттеняет серебряный галун, используемый для изготовления многочисленных шевронов.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用衬衫为原型设计,这件海军蓝色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。银色的装饰和袖章,为您带来醒目的外表。", @@ -82521,7 +82521,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the desert-dust shaded \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspirée des chemises militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, cette chemise 'Pur' couleur sable du désert est conçue pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Les coutures en argent et les chevrons argentés ajoutent la touche finale à un look tout en contraste.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the desert-dust shaded \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした陰影のある砂漠色の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした陰影のある砂漠色の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 사막의 모래와 같은 색의 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 은빛 테두리와 순수한 은백색 셰브론들이 옷의 마감을 더욱 고급스럽게 장식하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из ткани песочного цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Эту ткань выгодно оттеняет серебряный галун, используемый для изготовления многочисленных шевронов.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用衬衫为原型设计,这件沙漠色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。银色的装饰和袖章,为您带来醒目的外表。", @@ -82553,7 +82553,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the sharp-looking olive colored \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspirée des chemises militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, cette chemise 'Pur' couleur olive est conçue pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Les coutures en argent et les chevrons argentés ajoutent la touche finale à un look tout en contraste.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the sharp-looking olive colored \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたシャープなオリーブカラーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたシャープなオリーブカラーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 올리브색 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 은빛 테두리와 순수한 은백색 셰브론들이 옷의 마감을 더욱 고급스럽게 장식하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из ткани оливкового цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Эту ткань выгодно оттеняет серебряный галун, используемый для изготовления многочисленных шевронов.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用衬衫为原型设计,这件橄榄绿色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。银色的装饰和袖章,为您带来醒目的外表。", @@ -82585,7 +82585,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the midnight black \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, and fringed with pure white edges on all edges and pockets.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » noir jais est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique, ainsi que d'un liseré blanc sur les bords et les poches.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the midnight black \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, and fringed with pure white edges on all edges and pockets.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたミッドナイトブラックの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁とポケットは全てピュアホワイトのフリンジ付。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたミッドナイトブラックの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁とポケットは全てピュアホワイトのフリンジ付。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 미드나잇 블랙 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있으며 모든 가장자리와 주머니에 순백색 술이 달려있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из ткани иссиня-черного цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом; края и карманы куртки отделаны белой лентой.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件黑色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章和经典腰带扣,搭配白色饰边,为您带来醒目的外表。", @@ -82617,7 +82617,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\r\n\r\nКуртка модели «Стерлинг» скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и снабжена очень широким поясом.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章搭配经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -82649,7 +82649,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the desert-worn dust-colored \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, and fringed with pure white edges on all edges and pockets.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » couleur sable du désert est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique, ainsi que d'un liseré blanc sur les bords et les poches.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the desert-worn dust-colored \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, and fringed with pure white edges on all edges and pockets.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした砂漠用迷彩柄の「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁とポケットは全てピュアホワイトのフリンジ付。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした砂漠用迷彩柄の「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁とポケットは全てピュアホワイトのフリンジ付。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 사막의 모래 색을 연상시키는 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있으며 모든 가장자리와 주머니에 순백색 술이 달려있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из ткани песочного цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом; края и карманы куртки отделаны белой лентой.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件沙漠色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章和经典腰带扣,搭配白色饰边,为您带来醒目的外表。", @@ -82681,7 +82681,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the dark olive green \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, and fringed with pure white edges on all edges and pockets.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » vert olive est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique, ainsi que d'un liseré blanc sur les bords et les poches.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the dark olive green \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, and fringed with pure white edges on all edges and pockets.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたダークなオリーブグリーンの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁とポケットは全てピュアホワイトのフリンジ付。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたダークなオリーブグリーンの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁とポケットは全てピュアホワイトのフリンジ付。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 황록색의 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있으며 모든 가장자리와 주머니에 순백색 술이 달려있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из темно-оливковой ткани скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом; края и карманы куртки отделаны белой лентой.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件橄榄绿色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章和经典腰带扣,搭配白色饰边,为您带来醒目的外表。", @@ -82713,7 +82713,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\r\n\r\nКуртка модели «Стерлинг» скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и снабжена очень широким поясом.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章搭配经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -82843,7 +82843,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a late night blue, fringed with pure white lines, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances de bleu nuit, bordées de lignes blanches, mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a late night blue, fringed with pure white lines, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そしてピュアホワイトのラインで縁取られたレイトナイトブルーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そしてピュアホワイトのラインで縁取られたレイトナイトブルーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 푸르른 청금석의 분위기와 흰색 선이 새겨진 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из оригинальной ткани темно-синего цвета (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; края юбки отделаны белой лентой, неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的海蓝色系,佐以纯白饰边,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -82875,7 +82875,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a matte shade dark as night while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances entre les lignes du tissu noir mat mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a matte shade dark as night while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして闇夜のようなマットなシェードダークカラーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして闇夜のようなマットなシェードダークカラーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 칠흑 같이 어두운 밤하늘을 연상시키는 무광 블랙 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из темной матовой ткани (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的成熟磨砂黑色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -82907,7 +82907,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a calming matte blue while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances entre les lignes du tissu bleu mat mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a calming matte blue while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾と落ち着いたマットなブルーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾と落ち着いたマットなブルーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 차분한 분위기의 무광 블루 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из матовой ткани спокойного синего цвета (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的宁静磨砂蓝色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -82939,7 +82939,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a rousing matte red while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances entre les lignes du tissu rouge mat mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a rousing matte red while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして鼓舞するようなマットなレッドがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして鼓舞するようなマットなレッドがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 섬세한 디테일이 장미 같은 붉은 색조를 더욱 아름답게 만들며, 살짝 보이는 뒷주머니가 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из матовой ткани буйного красного цвета (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的活跃磨砂红色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -82971,7 +82971,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in contrasting tones of midnight black and bright, dominant red, all fringed with a fine golden line, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances de noir et de rouge vif, bordées d'une fine ligne dorée, mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in contrasting tones of midnight black and bright, dominant red, all fringed with a fine golden line, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして繊細なゴールドのラインで縁取られたミッドナイトブラックと明るいドミナントレッドのコントラストがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして繊細なゴールドのラインで縁取られたミッドナイトブラックと明るいドミナントレッドのコントラストがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 짙은 검정, 밝은 빨강, 그리고 금빛 선이 새겨진 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое деловая юбка модели Impress, сшитая из иссиня-черной и ярко-красной тканей (смесь шелка и резотана). Отделка золотой нитью подчеркивает изящество задумки дизайнеров; продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的深黑与亮红色系,佐以贵金线条,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -83003,7 +83003,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in perfect cool silver, fringed with a single line of brightness, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances argentées, bordées de lignes blanches, mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in perfect cool silver, fringed with a single line of brightness, while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして明るいシングルラインで縁取られた完璧なクールシルバーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして明るいシングルラインで縁取られた完璧なクールシルバーがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 검은색 바탕에 은빛 선이 새겨진 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nУверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из оригинальной ткани серебристого цвета (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; края юбки отделаны яркой лентой, неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的深黑色系,佐以辉银线条,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -83035,7 +83035,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a crisp, unspoiled white while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDéplacez-vous avec assurance dans notre Résothane à deux tons et notre jupe « Impression » en soie d'araignée. Les subtiles nuances entre les lignes du tissu blanc immaculé mettent en valeur votre silhouette, affinée par les poches placées à l'arrière de la jupe.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nMove with confidence in our two-toned Resothane and spider-silk blend \"Impress\" skirt. Subtle detailing flatters the figure in a crisp, unspoiled white while unobtrusive back pockets preserve the slim-line silhouette.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして鮮明なまでのホワイトがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nリゾザインとスパイダーシルク混紡素材のツートーンスカート「インプレス」を履けば、身のこなしに自信が満ちあふれる。繊細な装飾、そして鮮明なまでのホワイトがスタイルを引き立てている。スリムなシルエットに響かない控えめなバックポケット付き。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

투톤 레조텐과 거미 명주로 만들어진 \"임프레스\" 스커트를 입고 자신감 있게 움직이세요. 때 묻지 않은 흰 색조를 지닌 의상으로 섬세한 디테일과 눈에 띄지 않는 뒷주머니를 통해 날씬한 실루엣을 부각합니다.\n\n", "description_ru": "Уверенность в каждом шаге — вот что такое двухцветная юбка модели Impress, сшитая из оригинальной ткани девственно-белого цвета (смесь шелка и резотана). Продуманный до мелочей крой польстит любой фигуре; неприметные задние карманы удачно встроены в общий изящный силуэт.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n优雅自信,源于莱索烷蛛丝质“印象”半裙。精致点缀的清新纯白色系,衬托完美身材。更有隐形后兜,为您保持曼妙曲线。", @@ -83067,7 +83067,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our black and red \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » rouge et noire vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our black and red \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。赤と黒の「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。赤と黒の「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 레드 블랙 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure сшита из красной и черной тканей (мягкий твил с добавлением шелка), украшена геометрическим узором из серебристой тесьмы. Такая одежда способна на многое — например, она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条红黑色系“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83099,7 +83099,7 @@ "description_es": "Acceleration gate technology reaches far back to the expansion era of the empires that survived the great EVE gate collapse. While their individual setup might differ in terms of ship size they can transport and whether they require a certain passkey or code to be used, all share the same fundamental function of hurling space vessels to a destination beacon within solar system boundaries.\r\n

", "description_fr": "La technologie des portails d'accélération remonte à l'ère du développement des empires ayant survécu au grand effondrement de la EVE Gate. Si tous les portails peuvent différer les uns des autres au niveau de la taille des vaisseaux qu'ils peuvent faire voyager ou parce que certains requièrent un code ou une carte d'accès, ils servent tous à la même chose : propulser des vaisseaux spatiaux vers une balise de destination se trouvant dans les limites d'un système solaire.

", "description_it": "Acceleration gate technology reaches far back to the expansion era of the empires that survived the great EVE gate collapse. While their individual setup might differ in terms of ship size they can transport and whether they require a certain passkey or code to be used, all share the same fundamental function of hurling space vessels to a destination beacon within solar system boundaries.\r\n

", - "description_ja": "アクセラレーションゲート技術の起源は古く、大EVEGateの崩壊を生きのびた帝国諸国の拡大期にまで遡る。転送可能な船の大きさ、マスターキーやコードの要求の有無などの設定はゲートごとにそれぞれだが、基本機能は共通で、艦船を同じソーラーシステム内の目的地ビーコンへと転送することができる。\n\n

", + "description_ja": "アクセラレーションゲート技術の起源は古く、大EVEGateの崩壊を生きのびた帝国諸国の拡大期にまで遡る。転送可能な船の大きさ、マスターキーやコードの要求の有無などの設定はゲートごとにそれぞれだが、基本機能は共通で、艦船を同じソーラーシステム内の目的地ビーコンへと転送することができる。\r\n

", "description_ko": "액셀레이션 게이트 기술은 EVE 게이트 붕괴 이후 각 제국이 앞다투어 영토 확장을 하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 게이트 설정에 따라 이동시킬 수 있는 함선의 규모는 상이하며 특정 게이트의 경우 출입키 또는 보안코드가 요구되기도 합니다. 그러나 기본적으로 우주선을 가속화한 뒤 지정된 항성계로 내던지는 이동 방식은 전부 동일합니다.", "description_ru": "Технология разгонных ворот уходит своими корнями далеко в прошлое — в эпоху роста государств, переживших гибель Врат EVE. В то время как их индивидуальные настройки могут отличаться размерами пропускаемых кораблей и наличием определенного ключа или кода, все они действуют одинаково: забрасывают космические корабли в определенную точку той же планетной системы.\n\n

", "description_zh": "加速轨道技术可以追溯到很久以前,当时从EVE大门坍塌中幸存的各帝国正开始向外扩张。虽然各星门的设置可能会在传送飞船尺寸以及是否需要通行钥匙或密码等方面存在差异,但它们都有着共同的基本功能,那就是把太空飞船推进到星系内的目的地信标处。\n

", @@ -83164,7 +83164,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 마린색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nВ любой ситуации вы будете выглядеть компетентной и стильной... если на вас будет надета юбка нашей модели «Структура», выполненная из мягкого твила с серебряной отделкой. Это последнее слово в мире комфортабельной и стильной одежды. Вам не придется себя утверждать: ваше платье все скажет за вас.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83413,7 +83413,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nOuterwear for the discerning gentleman officer, our \"Field Marshal\" coat is an essential part of any commandant's wardrobe. Whether commanding troops in the field or inspecting facilities, command respect while remaining comfortable and secure. Our patented polycel and silk mix offers durability and softness, and we've gone the extra length with a weather-fast Kruna-wool lining for added warmth.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nVêtement d'extérieur pour officier perspicace, notre manteau « Field Marshal » est un élément essentiel de la garde-robe d'un commandant. Que vous soyez aux commandes sur le champ de bataille ou que vous inspectiez vos troupes, vous devez inspirer le respect tout en étant à l'aise. Notre polycel breveté en soie mélangée garantit à la fois une résistance et une souplesse inégalées, et notre doublure en laine de Kruna résistante aux intempéries vous tiendra toujours bien au chaud.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nOuterwear for the discerning gentleman officer, our \"Field Marshal\" coat is an essential part of any commandant's wardrobe. Whether commanding troops in the field or inspecting facilities, command respect while remaining comfortable and secure. Our patented polycel and silk mix offers durability and softness, and we've gone the extra length with a weather-fast Kruna-wool lining for added warmth.\r\n", - "description_ja": "デザイナー : ヴァロー \n\n違いの判る紳士将校のためのアウター、「フィールドマーシャル」コートは、指揮官たる者ワードローブに1着は持っておきたい定番。戦場で部隊を指揮する時も、施設を視察する時も、威厳を保ちつつ着心地の快適さと安全をしっかり確保。特許製法のポリセル・シルク混紡生地は耐久性に優れつつも柔らか、さらに保温力を高めるため裏地に耐候性のクルーナウールを使うこだわり仕様だ。", + "description_ja": "デザイナー : ヴァロー \n\n違いの判る紳士将校のためのアウター、「フィールドマーシャル」コートは、指揮官たる者ワードローブに1着は持っておきたい定番。戦場で部隊を指揮する時も、施設を視察する時も、威厳を保ちつつ着心地の快適さと安全をしっかり確保。特許製法のポリセル・シルク混紡生地は耐久性に優れつつも柔らか、さらに保温力を高めるため裏地に耐候性のクルーナウールを使うこだわり仕様だ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우 아우터웨어

뛰어난 안목을 가진 장교를 위해 제작된 \"필드 마샬\"코트는 모든 지휘관의 옷장에 하나씩 있어야 하는 필수 의상입니다. 편안하고 안정감이 좋아 전장에서 병사들을 지휘하거나 시설을 시찰하고 있을 때 언제든지 휘하의 존경심을 불러일으키는 제복입니다. 특허받은 폴리셀과 실크를 결합하여 내구성과 착용감을 함께 제공합니다. 또한 날씨 적응력을 위해 크루나 털로 만든 안감을 덧대어 따뜻함을 유지합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\r\n\r\nШинель «Фельдмаршал» — верхняя одежда для взыскательного офицера-джентльмена и обязательная часть гардероба любого командующего. И при командовании войсками на поле боя, и при проведении инспекции военных объектов она внушает подчиненным уважение, а владельцу дает чувство комфорта и безопасности. Наше запатентованное сочетание полицеля и шелка придает одежде прочность и мягкость, а подкладка из влагонепроницаемой шерсти крунов обеспечивает дополнительное утепление.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n作为品位非凡的长官,您的衣柜里一定要有“元帅”大衣。无论是在战场上运筹帷幄,还是在后方视察防卫,它都能让您感到从容舒适,为人敬仰。专利聚合纤维和蚕丝混纺面料,保证衣物耐穿又柔顺。特别添加了针对严酷气候的柯露娜羊绒衬里,持久保暖。", @@ -83445,7 +83445,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention. \r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans les conseils d'administration, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau « Esquire » à double couche en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois, et les manches en relief en cuir vous permettent d'afficher votre grade au grand jour. L'empiècement tout en contraste élargit les épaules pour une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive. \n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention. \r\n", - "description_ja": " デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。成形レザーの袖はエンボス加工可能で、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。ヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": " デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。成形レザーの袖はエンボス加工可能で、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。ヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 레조텐 레이어와 거미 명주로 짜여진 \"에스콰이어\" 코트를 입고 다른 이들에게 우월한 모습을 자랑할 수 있습니다. 대담하면서도 매끄러운 태를 갖춘 최신식 디자인은 당신에게 날렵하면서도 단호한 인상을 부여합니다. 엠보싱된 고급 가죽 소매에 모두가 볼 수 있는 계급장을 새겨넣을 수 있습니다. 선명한 대비를 이루는 요크는 풍채를 더욱 강조해주어 군인다운 깔끔한 매력을 통해 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다. \n\n", "description_ru": " \nМарка: House of Ranai\n\nНет ничего важнее, чем сохранять властный облик в современном мире, где политика вершится за закрытыми дверьми. Популярная модель, выполненная из двойного слоя резотана с верхом из тончайшего шелка в стиле «Эсквайр». Четкие и строгие линии нашей новейшей модели придадут вашей фигуре изысканный силуэт и создадут впечатление уникальности и бескомпромиссности. На формованные кожаные рукава можно нанести тиснение, обозначающее ваш ранг в корпорации. Контрастная отделка из желтого шелка визуально расширяет линию плеча и придает модели военный колорит, который несомненно будет привлекать внимание.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在集团政治博弈中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝双层材质,“君子”大衣,彰显领导范式。全新简洁线条设计,平顺挺括格调,塑造不折不扣的风度;模压浮雕皮革袖筒,展示您尊崇的军团地位。明朗宽肩修身版型,让您的英明神武,为万众瞩目。", @@ -83544,7 +83544,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our black and white \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » noire et blanche vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our black and white \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。白と黒の「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。白と黒の「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 흑백의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure сшита из белой и черной тканей (мягкий твил с добавлением шелка), украшена геометрическим узором из серебристой тесьмы. Такая одежда способна на многое — например, она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条黑白色系“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83576,7 +83576,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our blue \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » bleue vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our blue \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。ブルーの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。ブルーの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 푸른 테두리로 장식된 회색의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из мягкой синей ткани (твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条蓝色“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83608,7 +83608,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our graphite gray \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » gris graphite vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our graphite gray \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。グラファイトグレーの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。グラファイトグレーの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 진한 회색의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из ткани темно-серого цвета (твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条石墨灰色“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83672,7 +83672,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our gray striped \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » grise à rayures vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our gray striped \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。グレーのストライプの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。グレーのストライプの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 회색 줄무늬의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из серой ткани в полоску (твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条灰色条纹“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83704,7 +83704,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our green \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » verte vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our green \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。グリーンの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。グリーンの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 초록색 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из мягкой зеленой ткани (твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条绿色“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83736,7 +83736,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our green and black \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » verte et noire vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our green and black \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。緑と黒の「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。緑と黒の「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 초록색과 검은색의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure сшита из черной и зеленой тканей (мягкий твил с добавлением шелка), украшена геометрическим узором из серебристой тесьмы. Такая одежда способна на многое — например, она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条绿黑色系“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83768,7 +83768,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our green striped \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » verte à rayures vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our green striped \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。グリーンのストライプの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。グリーンのストライプの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 초록 줄무늬의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из зеленой ткани в полоску (твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条绿色条纹“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83800,7 +83800,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our khaki \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » kaki vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our khaki \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。カーキの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。カーキの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 카키색 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из ткани цвета хаки (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条卡其色“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83832,7 +83832,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our marine \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » marine vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our marine \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。マリーン風「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。マリーン風「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 마린색 테두리로 장식된 회색의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из ткани цвета морской волны (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条海蓝色“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83864,7 +83864,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our matte black \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » noir mat vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our matte black \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。マットなブラックの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。マットなブラックの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 무광 검정색의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из матовой черной ткани (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条磨砂黑色“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83896,7 +83896,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our red \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » rouge vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our red \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。赤い「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。赤い「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 붉은색 테두리로 장식된 회색의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из мягкой красной ткани (твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条红色“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83928,7 +83928,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our red leather \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » en cuir rouge vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our red leather \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。赤いレザーの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。赤いレザーの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 붉은색 테두리로 장식된 회색의 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из мягкой красной кожи и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条红色皮革“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -83960,7 +83960,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our red striped \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre jupe « Structure » rouge à rayures vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our red striped \"Structure\" skirt wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design is the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。赤のストライプの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。赤のストライプの「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 붉은색 줄무늬로 장식된 회색 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 스커트는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 착용자에게 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nЮбка модели Structure, сшитая из красной ткани в полоску (твил с добавлением шелка) и украшенная геометрическим узором из серебристой тесьмы, способна на многое: она позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Эта модель — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\r\n\r\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,这条红色条纹“格调”半裙提醒众人,唯有您在掌控局面。崭新设计,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -84152,7 +84152,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nFor a traditional look with easy sex appeal, look no further than our \"Minima\" heels. Understated elegance meets modern sensibilities with slick patent leather in matte graphite; our trademark \"V\" clasp securing the ankle assures the highest Vallou quality.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nVous recherchez un look classique et sexy à la fois ? Choisissez les talons « Minima », pour une élégance raffinée et moderne. Son cuir graphite mat breveté et son fermoir en forme de « V » autour de la cheville signent ici la marque de fabrique de Vallou.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nFor a traditional look with easy sex appeal, look no further than our \"Minima\" heels. Understated elegance meets modern sensibilities with slick patent leather in matte graphite; our trademark \"V\" clasp securing the ankle assures the highest Vallou quality.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n定番ファッションにさりげない色気を匂わせたいなら、この「ミニマ」ヒールで決まりだ。主張しすぎないエレガントさにモダン感覚をとりいれたマットなグラファイトのエナメル革使い。ブランドマークの「V」は足首を安定させると同時に最高の品質を保証するヴァローの自信を表している。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n定番ファッションにさりげない色気を匂わせたいなら、この「ミニマ」ヒールで決まりだ。主張しすぎないエレガントさにモダン感覚をとりいれたマットなグラファイトのエナメル革使い。ブランドマークの「V」は足首を安定させると同時に最高の品質を保証するヴァローの自信を表している。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

섹시한 느낌의 트래디셔널 룩을 찾으신다면 고민하지 말고 \"미니마\" 힐을 선택하십시오.섹시한 느낌의 트래디셔널 룩을 찾으신다면 고민하지 말고 \"미니마\" 힐을 선택하십시오. 에나멜 가죽 소재의 검은색 신발로 절제된 우아함과 현대적인 감성을 담아 제작되었습니다. 발로우 사 특유의 \"V\" 장식이 발목을 잡아주어 최상의 퀄리티를 뽐냅니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nТуфли модели Minima на высоком каблуке — это самый простой способ напомнить миру о вашей привлекательности, одновременно подчеркнув ваш отличный вкус. Неброская элегантность глянцевой кожи темно-серого цвета полностью отвечает запросам современной моды; фирменная застежка на щиколотке выполнена в форме буквы V, указывая на высочайшее качество обуви марки Vallou.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n成熟气质与性感魅力,源于“娇薇”高跟鞋。专利润泽皮面,散发高雅格调和现代感。招牌V字搭扣,诠释瓦洛顶级品质。", @@ -84440,7 +84440,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nWho says military dress has to be unflattering? Step out in style in our \"Greave\" high-heeled boots, inspired by the gaiters of yesteryear's foot-soldier. Slick leather wraps up to your knee, while the structured flexible ribbing at the back provides for easy on-and-off.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nQui a dit que les vêtements militaires devaient être aussi peu flatteurs ? Optez pour l'élégance de nos bottes 'Cnémide' à talons, inspirées par les guêtres d'autrefois. Votre genou est maintenu par du cuir lisse, tandis que les stries flexibles à l'arrière vous garantissent des déplacements en toute fluidité.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nWho says military dress has to be unflattering? Step out in style in our \"Greave\" high-heeled boots, inspired by the gaiters of yesteryear's foot-soldier. Slick leather wraps up to your knee, while the structured flexible ribbing at the back provides for easy on-and-off.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n軍服が魅力的でないなど真実ではない。歩みもスタイリッシュになるハイヒールブーツ「グリーブ」は、歩兵のゲートルに着想を得たデザイン。滑らかなレザーが膝下まで包みこみ、バックには伸縮性のあるリブを使うことで着脱を簡単にした。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n軍服が魅力的でないなど真実ではない。歩みもスタイリッシュになるハイヒールブーツ「グリーブ」は、歩兵のゲートルに着想を得たデザイン。滑らかなレザーが膝下まで包みこみ、バックには伸縮性のあるリブを使うことで着脱を簡単にした。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브

라나이 군복은 투박해야한다는 법이 있나요? 군용부츠에 영감을 받아 고품질 가죽으로 제작한 \"그리브\" 하이힐 부츠를 신으면 스타일리쉬한 감각을 드러낼 수 있습니다. 무릎 아래까지의 길이에 뒤에 끈이 있어 신고 벗기가 편합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nКто сказал, что военная форма не может быть привлекательной? Чтобы убедиться в обратном, купите наши новые сапоги на каблуке — создавая модель Greave, мы вдохновлялись гетрами, которые когда-то носили пехотинцы. Плотно прилегающее к ноге кожаное голенище доходит до колена; задняя часть голенища изготовлена из гибкого ребристого материала, что облегчает процесс снимания и надевания обуви.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n谁说军用装备一定要沉闷乏味?让您丰姿绰约的“胫甲”高跟长靴,灵感来自经典的高筒步兵靴。光滑皮革齐膝包裹,配搭弹性后围,提供轻松穿脱体验。", @@ -84664,7 +84664,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in a perfect tone of professional black. The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans l'environnement politique impitoyable d'aujourd'hui, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau 'Exécutrice' à col haut en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design noir taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois. L'empiècement tout en contraste et la soie noire vous confèrent une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in a perfect tone of professional black. The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色は完璧なトーンのプロフェッショナルなブラック。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色は完璧なトーンのプロフェッショナルなブラック。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 하이칼라 레조텐과 거미 명주로 짜여진 \"엑스큐터\" 코트를 통해 우월함을 드러내십시오. 대담하고 매끄러운 태를 갖춘 최신식 디자인과 전문가다운 블랙 색상은 당신에게 날렵하고 단호한 인상을 선사해드립니다. 돋보이는 요크와 검은 실크 디테일은 군인다운 샤프한 모습을 갖추게 해주어 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nТем, кто всерьез занимается политикой, не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Если вы собираетесь взобраться на самую вершину, облачитесь в жакет модели Executor, сшитый из оригинальной ткани черного цвета (смесь шелка и резотана). Жакет снабжен высоким воротником, удачно дополняющим четкий и строгий силуэт модели; в целом модель выгодно подчеркивает как достоинства фигуры, так и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани придает жакету военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在当今险恶的星际政治环境中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝面料,“执行官”立领外套,彰显领导范式。全新设计,线条简洁,顺滑贴身。清晰黑色调,塑造不折不扣的专业气息。完美收腰,搭配丝质细节,您的飒爽英姿,为万众瞩目。", @@ -84696,7 +84696,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in an unyielding graphite gray. The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans l'environnement politique impitoyable d'aujourd'hui, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau 'Exécutrice' à col haut en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design gris graphite taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois. L'empiècement tout en contraste et la soie noire vous confèrent une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in an unyielding graphite gray. The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色は不屈のグラファイトグレー。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色は不屈のグラファイトグレー。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 하이칼라 레조텐과 거미 명주로 짜여진 \"엑스큐터\" 코트를 통해 우월함을 드러내십시오. 대담하고 매끄러운 태를 갖춘 그래파이트 그레이 색상의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하고 단호한 인상을 선사해드립니다. 돋보이는 요크와 검은 실크 디테일은 군인다운 샤프한 모습을 갖추게 해주어 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nТем, кто всерьез занимается политикой, не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Если вы собираетесь взобраться на самую вершину, облачитесь в жакет модели Executor, сшитый из оригинальной ткани сурового темного-серого цвета (смесь шелка и резотана). Жакет снабжен высоким воротником, удачно дополняющим четкий и строгий силуэт модели; в целом модель выгодно подчеркивает как достоинства фигуры, так и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани придает жакету военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在当今险恶的星际政治环境中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝面料,“执行官”立领外套,彰显领导范式。全新设计,线条简洁,顺滑贴身。清晰石墨色调,塑造不折不扣的硬朗气息。完美收腰,搭配丝质细节,您的飒爽英姿,为万众瞩目。", @@ -84728,7 +84728,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in pure black, with a subtle touch of regal gold fringes. The contrasting yoke, with its green and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans l'environnement politique impitoyable d'aujourd'hui, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau 'Exécutrice' à col haut en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design noir aux touches dorées et taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois. L'empiècement tout en contraste et la soie verte et noire vous confèrent une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in pure black, with a subtle touch of regal gold fringes. The contrasting yoke, with its green and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はピュアブラックで、威厳あるゴールドの繊細なフリンジ使いがあしらわれている。緑と黒のシルクのディテール使いのヨークのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はピュアブラックで、威厳あるゴールドの繊細なフリンジ使いがあしらわれている。緑と黒のシルクのディテール使いのヨークのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 하이칼라 레조텐과 거미 명주로 짜여진 \"엑스큐터\" 코트를 통해 우월함을 드러내십시오. 장엄한 금색 술로 장식되었으며 대담하고 매끄러운 태를 갖춘 블랙의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하고 단호한 인상을 선사해드립니다. 돋보이는 요크의 녹색과 검정색의 실크 디테일은 군인다운 샤프한 모습을 갖추게 해주어 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nТем, кто всерьез занимается политикой, не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Если вы собираетесь взобраться на самую вершину, облачитесь в жакет модели Executor, сшитый из оригинальной ткани черного цвета (смесь шелка и резотана). Края жакета отделаны благородной золотистой лентой; жакет снабжен высоким воротником, удачно дополняющим четкий и строгий силуэт модели. В целом модель выгодно подчеркивает как достоинства фигуры, так и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Контрастное сочетание зеленого и черного шелка придает модели военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке \"смирно\".", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在当今险恶的星际政治环境中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝面料,“执行官”立领外套,彰显领导范式。全新设计,线条简洁,顺滑贴身。清晰黑色调,映衬尊贵金纹饰。完美收腰,搭配丝质细节,您的飒爽英姿,为万众瞩目。", @@ -84760,7 +84760,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in soothing matte blue . The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans l'environnement politique impitoyable d'aujourd'hui, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau 'Exécutrice' à col haut en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design bleu mat taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois. L'empiècement tout en contraste et la soie noire vous confèrent une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in soothing matte blue . The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色は心地よいマットブルー。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色は心地よいマットブルー。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 하이칼라 레조텐과 거미 명주로 짜여진 \"엑스큐터\" 코트를 통해 우월함을 뽐내십시오. 대담하고 매끄러운 태를 갖춘 우리의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하고 단호한 인상을 선사해드립니다. 돋보이는 요크와 검은 실크 디테일은 군인다운 샤프한 모습을 갖추게 해주어 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nТем, кто всерьез занимается политикой, не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Если вы собираетесь взобраться на самую вершину, облачитесь в жакет модели Executor, сшитый из оригинальной матовой ткани спокойного голубого цвета (смесь шелка и резотана). Жакет снабжен высоким воротником, удачно дополняющим четкий и строгий силуэт модели; в целом модель выгодно подчеркивает как достоинства фигуры, так и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани придает жакету военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在当今险恶的星际政治环境中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝面料,“执行官”立领外套,彰显领导范式。全新设计,线条简洁,顺滑贴身。磨砂蓝色调,塑造不折不扣的悦目气息。完美收腰,搭配丝质细节,您的飒爽英姿,为万众瞩目。", @@ -84824,7 +84824,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in pure black, with a subtle touch of regal gold fringes. The contrasting yoke, with its aggressive red, and the black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans l'environnement politique impitoyable d'aujourd'hui, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau 'Exécutrice' à col haut en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design noir aux touches dorées et taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois. L'empiècement tout en contraste et la soie rouge et noire vous confèrent une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression in pure black, with a subtle touch of regal gold fringes. The contrasting yoke, with its aggressive red, and the black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はピュアブラックで、威厳あるゴールドの繊細なフリンジ使いがあしらわれている。挑戦的なレッドと黒いシルクのディテール使いのヨークのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はピュアブラックで、威厳あるゴールドの繊細なフリンジ使いがあしらわれている。挑戦的なレッドと黒いシルクのディテール使いのヨークのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 하이칼라 레조텐과 거미 명주로 짜여진 \"엑스큐터\" 코트를 통해 우월함을 드러내십시오. 장엄한 금색 술로 장식되었으며 대담하고 매끄러운 태를 갖춘 블랙의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하고 단호한 인상을 선사해드립니다. 요크의 녹색과 검정색 실크 디테일은 군인다운 샤프한 모습을 갖추게 해주어 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nТем, кто всерьез занимается политикой, не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Если вы собираетесь взобраться на самую вершину, облачитесь в жакет модели Executor, сшитый из оригинальной ткани черного цвета (смесь шелка и резотана). Края жакета отделаны благородной золотистой лентой; жакет снабжен высоким воротником, удачно дополняющим четкий и строгий силуэт модели. В целом модель выгодно подчеркивает как достоинства фигуры, так и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани придает жакету военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在当今险恶的星际政治环境中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝面料,“执行官”立领外套,彰显领导范式。全新设计,线条简洁,顺滑贴身。清晰黑色调,映衬尊贵金纹饰。完美收腰,搭配丝质细节,您的飒爽英姿,为万众瞩目。", @@ -84856,7 +84856,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression, presented in stark, powerful silver. The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans l'environnement politique impitoyable d'aujourd'hui, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau 'Exécutrice' à col haut en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design argenté taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois. L'empiècement tout en contraste et la soie noire vous confèrent une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn today's cutthroat political environment, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our high-collared Resothane and spider-silk \"Executor\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression, presented in stark, powerful silver. The contrasting yoke and black silk detailing build a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色ははっきりとしたパワフルなシルバー。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n生き馬の目を抜く現代の競争社会では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルク仕立てのハイカラーコート「エスクワイア」コードだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色ははっきりとしたパワフルなシルバー。ヨークと黒シルクのディテールのコントラストで、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 하이칼라 레조텐과 거미 명주로 짜여진 \"엑스큐터\" 코트를 통해 우월함을 드러내십시오. 대담하고 매끄러운 태를 갖춘 은빛의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하고 단호한 인상을 선사해드립니다. 돋보이는 요크와 검은 실크 디테일은 군인다운 샤프한 모습을 갖추게 해주어 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nТем, кто всерьез занимается политикой, не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Если вы собираетесь взобраться на самую вершину, облачитесь в жакет модели Executor, сшитый из оригинальной ткани серебристого цвета (смесь шелка и резотана). Жакет снабжен высоким воротником, удачно дополняющим четкий и строгий силуэт модели; в целом модель выгодно подчеркивает как достоинства фигуры, так и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани придает жакету военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在当今险恶的星际政治环境中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝面料,“执行官”立领外套,彰显领导范式。全新设计,线条简洁,顺滑贴身。尊严银色调,塑造不折不扣的权威气息。完美收腰,搭配丝质细节,您的飒爽英姿,为万众瞩目。", @@ -84888,7 +84888,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a striking glossy deep black, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un noir brillant, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a striking glossy deep black, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は魅力的で光沢のあるディープブラック。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は魅力的で光沢のあるディープブラック。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 윤기 있는 블랙 색상의 클래식 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트의 조합을 통해 착용자에게 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из глянцевой черной ткани (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,特别的深黑光泽,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -84920,7 +84920,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, in a stunning contrast of midnight black and bone white, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un étonnant contraste de noir et de blanc, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, in a stunning contrast of midnight black and bone white, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色はミッドナイトブラックとボーンホワイトの美しいコントラスト。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色はミッドナイトブラックとボーンホワイトの美しいコントラスト。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 칠흑과 순백의 아름다운 대조를 이루는 클래식 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트의 조합을 통해 착용자에게 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из иссиня-черной и желтовато-белой тканей (мягкий твил с добавлением шелка), украшено геометрическим узором из серебристой тесьмы. Оно способно на многое: платье позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,耀眼的黑白色系,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -84952,7 +84952,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a natural autumn matte brown for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un marron mat naturel, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a natural autumn matte brown for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色はナチュラルでマットなオータムブラウン。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色はナチュラルでマットなオータムブラウン。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러낼 수 있습니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 자연스러운 가을 색상의 클래식 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트의 조합을 통해 착용자에게 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из матовой тепло-коричневой ткани (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,和谐自然的棕色调,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -84984,7 +84984,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a glossy midnight black with immaculate golden fringes, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un noir brillant aux accents dorés, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a glossy midnight black with immaculate golden fringes, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。光沢のあるミッドナイトブラックに完璧な金のフリンジ付き。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。光沢のあるミッドナイトブラックに完璧な金のフリンジ付き。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 유광 블랙 위 금빛 술이 달린 클래식 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트의 조합을 통해 착용자에게 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из глянцевой иссиня-черной ткани (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,夜色黑衬托纯金纹路,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -85016,7 +85016,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的出色武器。 使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、“爆燃”、“灼烧”。", @@ -85076,7 +85076,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a dark, unyielding graphite gray, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un gris graphite, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a dark, unyielding graphite gray, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は不屈のダークグラファイトグレー。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は不屈のダークグラファイトグレー。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 그라파이트 그레이의 클래식 \"브이라인\" 셔츠를 실용적인 펜슬 스커트와 조합하여 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из темно-серой ткани (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,一袭石墨雅灰,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -85108,7 +85108,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in the gloss of a majestic dark natural green, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un vert foncé majestueux, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in the gloss of a majestic dark natural green, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は威厳あるダークナチュラルグリーン。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」スカートはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は威厳あるダークナチュラルグリーン。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 윤광이 도는 고급스러운 진녹색의 클래식 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트의 조합을 통해 착용자에게 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из глянцевой темно-зеленой ткани (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,华丽天然暗绿色调,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -85140,7 +85140,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a deep ocean matte blue, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un bleu océan profond, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a deep ocean matte blue, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は深海のようなマットブルー。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は深海のようなマットブルー。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 그라파이트 그레이의 클래식 \"브이라인\" 셔츠를 실용적인 펜슬 스커트와 조합하여 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из матовой темно-синей ткани (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,深海磨砂蓝色系,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -85172,7 +85172,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a deep, sensuous matte red, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un rouge sensuel, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a deep, sensuous matte red, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は官能的でマットなディープレッド。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は官能的でマットなディープレッド。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 감각적인 무광 레드 색상의 클래식 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트를 조합하여 착용자에게 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из матовой красной ткани насыщенного оттенка (мягкий твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,优雅磨砂深红配色,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -85204,7 +85204,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a breathtaking burnt red, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un rouge cramoisi, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in a breathtaking burnt red, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は目を見張るような燃える赤。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。色は目を見張るような燃える赤。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 아름다운 진홍색 클래식 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트의 조합을 통해 착용자에게 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из потрясающей красно-кирпичной ткани (мягкой твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,惊艳夺目的红色,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -85236,7 +85236,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in the resplendent turquoise of deep oceans and priceless jewels, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou\n\nFaites preuve d'assurance et de compétence en toutes circonstances. Notre robe « Structure » vous enveloppera d'une douce soie aux liserés argentés qui rappellera à tous qui est aux commandes. Notre dernier tour de force réside dans l'association de notre chemise « V-Line » classique et d'une jupe fourreau fonctionnelle, le tout dans un bleu turquoise resplendissant, pour le confort et le style au quotidien. Avec la jupe « Structure », dictez votre loi sans prononcer le moindre mot.\n", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nLook sharp and competent in any situation. Our \"Structure\" dress wraps you in soft silk-blend twill with angled silver piping to remind people who's in charge. Our latest workforce design combines our classic \"V-Line\" shirt with a utilitarian pencil skirt, all in the resplendent turquoise of deep oceans and priceless jewels, for the ultimate in everyday comfort and style. Make a statement without saying a word.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。まばゆい深海のターコイズカラーに価値ある宝石をちりばめた。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\nあらゆる場面で凛とした有能さを演出する。「ストラクチャー」ドレスはシルク混紡ツイルであなたを優しく包みつつ、直線的な銀色パイピングのあしらいで誰が主役かを人々に知らしめる。このシーズン一押しのワーキングスタイルは、クラシックな定番シャツ「V-ライン」と実用的なペンシルスカートの組み合わせ。まばゆい深海のターコイズカラーに価値ある宝石をちりばめた。毎日の着心地もスタイリッシュさも最高だ。ただ着てそこに立つだけで自らがメッセージとなる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우

착용자에게 세련된 인상을 주는 원피스입니다. 은색 테두리로 장식된 실크 블랜드 \"스트럭쳐\" 원피스는 자연스레 리더의 품격을 드러냅니다. 발로우의 최신 워크웨어 라인업은 심해 속 진주처럼 찬란한 청록빛을 띠는 디자인으로 클래식한 \"브이라인\" 셔츠와 실용적인 펜슬 스커트를 조합하여 일상적인 편안함과 트렌디함을 선사합니다. 품격은 만드는 것이 아닙니다. 단지 드러낼 뿐입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nПлатье модели Structure, сшитое из роскошной ткани цвета морской волны (мягкой твил с добавлением шелка) и украшенное геометрическим узором из серебристой тесьмы, способно на многое: оно позаботится о том, чтобы вы всегда выглядели серьезно и компетентно, напомнит окружающим о вашем высоком статусе. Этот наряд, сочетающий в себе черты нарядной рубашки с V-образным вырезом и практичной узкой юбки — лучшее из того, что современная мода способна предложить деловой женщине, заботящейся как об удобстве, так и о своем стиле. Это не просто одежда; это — декларация ваших прав.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n无论何处,您都是敏锐的精英。映着柔丝斜纹和倾角锁边,“格调”连身裙提醒众人,唯有您在掌控局面。经典V领衫,融合率性铅笔裙设计,珍贵宝蓝色调,带来极致舒适与品位。让您的主张尽在不言中。", @@ -85268,7 +85268,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the black leather \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships, while the blouse's surface texture will feel cool and smooth touch. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » en cuir noir est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes, tandis que la texture du chemisier est douce au toucher. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the black leather \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships, while the blouse's surface texture will feel cool and smooth touch. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたブラックレザーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。ブラウス表面は滑らかで涼しい着心地になっている。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたブラックレザーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。ブラウス表面は滑らかで涼しい着心地になっている。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 검은색 가죽으로 제작된 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из черной кожи скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件黑色皮革“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺材质,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染,同时表面保持清爽光滑。传统肩章搭配经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -85300,7 +85300,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the stark bone-white \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, and fringed with pure black edges on all edges and pockets.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » blanc cassé est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique, ainsi que d'un liseré noir sur les bords et les poches.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the stark bone-white \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, and fringed with pure black edges on all edges and pockets.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした純然たる乳白色の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁とポケットは全てピュアブラックのフリンジ付。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした純然たる乳白色の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁とポケットは全てピュアブラックのフリンジ付。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 본 화이트 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있으며 모든 가장자리와 주머니에 검은 술이 달려있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из ткани цвета кости скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом; края и карманы куртки отделаны черной лентой.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件亮白色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章和经典腰带扣,搭配纯黑色饰边,为您带来醒目的外表。", @@ -85332,7 +85332,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the militaristic \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, all of whom bear the rare gold-tinged design on the edges.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » militaire est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique, présentant de rares reflets dorés sur les bords.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the militaristic \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher, all of whom bear the rare gold-tinged design on the edges.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたミリタリー風の「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁には金色を帯びたデザインが施されている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたミリタリー風の「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれ、縁には金色を帯びたデザインが施されている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 군인스러움이 묻어나는 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 금빛으로 끝이 물든 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка снабжена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом; все эти элементы наряда украшены золотистым узором.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件部队版“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章和经典腰带扣,搭配稀有金色饰边,为您带来醒目的外表。", @@ -85364,7 +85364,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the dark graphite gray \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » gris graphite est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the dark graphite gray \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたダークなグラファイトグレーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたダークなグラファイトグレーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 흑연 회색의 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из темно-серой ткани скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件石墨灰色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章搭配经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -85396,7 +85396,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the breathtaking green satin \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. To contrast with its rippling, silken flow, the blouse is anchored with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » de satin vert est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Pour contraster avec son côté satiné, le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the breathtaking green satin \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. To contrast with its rippling, silken flow, the blouse is anchored with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした、このグリーンサテンの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。波打つように滑らなブラウスには、コントラストとして伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした、このグリーンサテンの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。波打つように滑らなブラウスには、コントラストとして伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 매혹적인 녹색 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 물결치는 실크의 유려한 흐름과 대비되는 클래식 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из броской зеленой ткани скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Широкой куртке не дают разлетаться традиционные эполеты и мини-корсет, вместе с которыми она продается.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件优雅的绿色缎面“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。顺滑光泽的表面,搭配传统肩章和经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -85428,7 +85428,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the matte black \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » noir mat est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the matte black \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたマットブラックの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたマットブラックの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 무광 블랙 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из матовой черной ткани скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件磨砂黑色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章搭配经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -85460,7 +85460,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the deep blue matte \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » bleu mat est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the deep blue matte \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたマットなディープブルーの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたマットなディープブルーの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 매트한 딥 블루 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из матовой ткани темно-синего цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件磨砂海军蓝色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章搭配经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -85492,7 +85492,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the dark matte olive \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » vert olive est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the dark matte olive \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたマットなダークオリーブの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたマットなダークオリーブの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 매트한 올리브색 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из матовой ткани темно-оливкового цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件磨砂橄榄绿色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。传统肩章搭配经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -85524,7 +85524,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the stunning orange satin \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. To contrast with its rippling, silken flow, the blouse is anchored with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » de satin orange est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Pour contraster avec son côté satiné, le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the stunning orange satin \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. To contrast with its rippling, silken flow, the blouse is anchored with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした美しいオレンジサテンの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。波打つように滑らなブラウスには、コントラストとして伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした美しいオレンジサテンの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。波打つように滑らなブラウスには、コントラストとして伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 화려한 오렌지색 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 물결치는 실크의 유려한 흐름과 대비되는 클래식 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из броского оранжевого сатина скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Широкой куртке не дают разлетаться традиционные эполеты и мини-корсет, вместе с которыми она продается.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件优雅的橙色缎面“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。顺滑光泽的表面,搭配传统肩章和经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -85556,7 +85556,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the gorgeous red satin \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. To contrast with its rippling, silken flow, the blouse is anchored with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » de satin rouge est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Pour contraster avec son côté satiné, le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the gorgeous red satin \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. To contrast with its rippling, silken flow, the blouse is anchored with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした、この赤いサテンの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。波打つように滑らなブラウスには、コントラストとして伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした、この赤いサテンの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。波打つように滑らなブラウスには、コントラストとして伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 우아한 레드 사틴 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 물결치는 실크의 유려한 흐름과 대비되는 클래식 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из роскошной ткани красного цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Широкой куртке не дают разлетаться традиционные эполеты и мини-корсет, вместе с которыми она продается.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件优雅的红色缎面“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。顺滑光泽的表面,搭配传统肩章和经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -85588,7 +85588,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette in the purest midnight black along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nQue vous soyez un officier de haut rang ou un vulgaire sous-fifre, optez pour un professionnalisme remarquable grâce à notre pantalon « Commando ». Sa laine douce vous garantira un confort à toute épreuve et son tissu à plis vous offrira une allure 100 % martiale dans un noir pur aux lueurs de la nuit, le tout pour une aisance de mouvements qui ravira toutes les gammes de soldats. N'attendez plus, et passez en mode Commando.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette in the purest midnight black along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。色は純然たるミッドナイトブラック。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。色は純然たるミッドナイトブラック。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

전문가의 분위기가 느껴지는 \"코만도\" 팬츠로 일반 사병부터 고위급 장교에 이르기까지 다양한 계급의 군인이 착용합니다. 클래식한 울 혼방 소재로 허벅지 부분에는 깔끔한 앞주름이, 무릎 아래로는 편안한 착용감을 중점으로 제작되었습니다. 자유롭게 움직일 수 있는 블랙 색상의 전투용 복장으로 직업 군인들에게 큰 사랑을 받고 있습니다. 당신이 전투에 진지하게 임하고 있다는걸 보여주십시오. 코만도, 출격합시다!\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nБрюки модели Commando рассчитаны на ношение как рядовым, так и офицерским составом; они снабжены многочисленными ремнями, что добавляет бойцам подтянутости и профессионализма. Брюки пошиты из иссиня-черной шерстяной ткани, мягко и комфортно прилегающей к коже; присобранный перед и свободная нижняя часть брюк образуют собой классический армейский силуэт — здесь во главу угла поставлена свобода движений, которую по достоинству оценят профессиональные военные. Commando — это одежда для поля боя; ничего не звенит, все лишнее отрезано.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n无论是高级长官还是普通士兵,穿上紧身“突击队”长裤后,都能更加专业地面对挑战。优质软羊毛混纺材质,正面褶皱预处理。舒适织造小腿裤管,保证行动便捷。纯正深夜黑色调,勾勒出威武轮廓,让它深受各部队官兵的青睐。想展示您有多强力?请穿“突击队”长裤。", @@ -85652,7 +85652,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette contrasting the regal style of golden pleats with a material of the purest midnight black along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nQue vous soyez un officier de haut rang ou un vulgaire sous-fifre, optez pour un professionnalisme remarquable grâce à notre pantalon « Commando ». Sa laine douce vous garantira un confort à toute épreuve et son tissu à plis vous offrira une allure 100 % martiale contrastant avec les plis dorés du tissu, le tout pour une aisance de mouvements qui ravira toutes les gammes de soldats. N'attendez plus, et passez en mode Commando.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette contrasting the regal style of golden pleats with a material of the purest midnight black along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。純然たるミッドナイトブラック地に威厳あるゴールドのプリーツが配されている。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。純然たるミッドナイトブラック地に威厳あるゴールドのプリーツが配されている。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

전문가의 분위기가 느껴지는 \"코만도\" 팬츠로 일반 사병부터 고위급 장교에 이르기까지 다양한 계급의 군인이 착용합니다. 클래식한 울 혼방 소재로 허벅지 부분에는 깔끔한 앞주름이, 무릎 아래로는 편안한 착용감을 중점으로 제작되었습니다. 자유롭게 움직일 수 있는 골드 블랙 색상의 전투용 복장으로 직업 군인들에게 큰 사랑을 받고 있습니다. 당신이 전투에 진지하게 임하고 있다는걸 보여주십시오. 코만도, 출격합시다!\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nБрюки модели Commando рассчитаны на ношение как рядовым, так и офицерским составом; они снабжены многочисленными ремнями, что добавляет бойцам подтянутости и профессионализма. Брюки пошиты из иссиня-черной шерстяной ткани, мягко и комфортно прилегающей к коже, украшены вставками благородного золотистого цвета; присобранный перед и свободная нижняя часть брюк образуют собой классический армейский силуэт — здесь во главу угла поставлена свобода движений, которую по достоинству оценят профессиональные военные. Commando — это одежда для поля боя; ничего не звенит, все лишнее отрезано.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n无论是高级长官还是普通士兵,穿上紧身“突击队”长裤后,都能更加专业地面对挑战。优质软羊毛混纺材质,正面褶皱预处理。舒适织造小腿裤管,保证行动便捷。纯正深夜黑搭配尊贵金饰带,勾勒出威武轮廓,让它深受各部队官兵的青睐。想展示您有多强力?请穿“突击队”长裤。", @@ -85684,7 +85684,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our cool gray gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pitch-black pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nQue vous soyez un officier de haut rang ou un vulgaire sous-fifre, optez pour un professionnalisme remarquable grâce à notre pantalon « Commando » gris. Sa laine douce vous garantira un confort à toute épreuve et son tissu noir à plis vous offrira une allure 100 % martiale, le tout pour une aisance de mouvements qui ravira toutes les gammes de soldats. N'attendez plus, et passez en mode Commando.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our cool gray gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pitch-black pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせるクールなグレーの「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。漆黒のプリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせるクールなグレーの「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。漆黒のプリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

전문가의 분위기가 느껴지는 쿨 그레이 색상의 \"코만도\" 팬츠로 일반 사병부터 고위급 장교에 이르기까지 다양한 계급의 군인이 착용합니다. 클래식한 울 혼방 소재로 검게 염색된 허벅지 부분에는 깔끔한 앞주름이, 무릎 아래로는 편안한 착용감을 중점으로 제작되었습니다. 자유롭게 움직일 수 있는 전투용 복장으로 직업 군인들에게 큰 사랑을 받고 있습니다. 당신이 전투에 진지하게 임하고 있다는걸 보여주십시오. 코만도, 출격합시다!\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nЭти брюки серо-стального цвета рассчитаны на ношение как рядовым, так и офицерским составом; они снабжены многочисленными ремнями, что добавляет бойцам подтянутости и профессионализма. Брюки модели Commando пошиты из шерстяной ткани, мягко и комфортно прилегающей к коже; присобранный черный перед и свободная нижняя часть брюк образуют собой классический армейский силуэт — здесь во главу угла поставлена свобода движений, которую по достоинству оценят профессиональные военные. Commando — это одежда для поля боя; ничего не звенит, все лишнее отрезано.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n无论是高级长官还是普通士兵,穿上酷灰色紧身“突击队”长裤后,都能更加专业地面对挑战。优质软羊毛混纺材质,正面漆黑色褶皱预处理。舒适织造小腿裤管,保证行动便捷。整体勾勒的威武轮廓,让它深受各部队官兵的青睐。想展示您有多强力?请穿“突击队”长裤。", @@ -85716,7 +85716,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette in a mix of natural brown and authentic martial camo, along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nQue vous soyez un officier de haut rang ou un vulgaire sous-fifre, optez pour un professionnalisme remarquable grâce à notre pantalon « Commando ». Sa laine douce vous garantira un confort à toute épreuve et son tissu à plis vous offrira une allure 100 % martiale dans un camouflage naturel aux tons marron, le tout pour une aisance de mouvements qui ravira toutes les gammes de soldats. N'attendez plus, et passez en mode Commando.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette in a mix of natural brown and authentic martial camo, along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。色はナチュラルブラウンと本格的な戦闘用迷彩柄のコンビネーション。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。色はナチュラルブラウンと本格的な戦闘用迷彩柄のコンビネーション。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

전문가의 분위기가 느껴지는 \"코만도\" 팬츠로 일반 사병부터 고위급 장교에 이르기까지 다양한 계급의 군인이 착용합니다. 갈색 카모 무늬의 클래식한 울 혼방 소재로 허벅지 부분에는 깔끔한 앞주름이, 무릎 아래로는 편안한 착용감을 중점으로 제작되었습니다. 자유롭게 움직일 수 있는 전투용 복장으로 직업 군인들에게 큰 사랑을 받고 있습니다. 당신이 전투에 진지하게 임하고 있다는걸 보여주십시오. 코만도, 출격합시다!\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nБрюки модели Commando рассчитаны на ношение как рядовым, так и офицерским составом; они снабжены многочисленными ремнями, что добавляет бойцам подтянутости и профессионализма. Брюки пошиты из коричневой шерстяной ткани, мягко и комфортно прилегающей к коже, украшены камуфляжными вставками; присобранный перед и свободная нижняя часть брюк образуют собой классический армейский силуэт — здесь во главу угла поставлена свобода движений, которую по достоинству оценят профессиональные военные. Commando — это одежда для поля боя; ничего не звенит, все лишнее отрезано.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n无论是高级长官还是普通士兵,穿上紧身“突击队”长裤后,都能更加专业地面对挑战。优质软羊毛混纺材质,正面褶皱预处理。舒适织造小腿裤管,保证行动便捷。棕色搭配军用迷彩,勾勒出威武轮廓,让它深受各部队官兵的青睐。想展示您有多强力?请穿“突击队”长裤。", @@ -85748,7 +85748,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette in a mix of forest green and authentic martial camo, along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nQue vous soyez un officier de haut rang ou un vulgaire sous-fifre, optez pour un professionnalisme remarquable grâce à notre pantalon « Commando ». Sa laine douce vous garantira un confort à toute épreuve et son tissu à plis vous offrira une allure 100 % martiale dans un subtile contraste de vert forêt et de camouflage, le tout pour une aisance de mouvements qui ravira toutes les gammes de soldats. N'attendez plus, et passez en mode Commando.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette in a mix of forest green and authentic martial camo, along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。色はフォレストグリーンと本格的な戦闘用迷彩柄のコンビネーション。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。色はフォレストグリーンと本格的な戦闘用迷彩柄のコンビネーション。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

전문가의 분위기가 느껴지는 \"코만도\" 팬츠로 일반 사병부터 고위급 장교에 이르기까지 다양한 계급의 군인이 착용합니다. 짙은 황록색 카모 무늬의 클래식한 울 혼방 소재로 허벅지 부분에는 깔끔한 앞주름이, 무릎 아래로는 편안한 착용감을 중점으로 제작되었습니다. 자유롭게 움직일 수 있는 전투용 복장으로 직업 군인들에게 큰 사랑을 받고 있습니다. 당신이 전투에 진지하게 임하고 있다는걸 보여주십시오. 코만도, 출격합시다!\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nБрюки модели Commando рассчитаны на ношение как рядовым, так и офицерским составом; они снабжены многочисленными ремнями, что добавляет бойцам подтянутости и профессионализма. Брюки пошиты из темно-зеленой шерстяной ткани, мягко и комфортно прилегающей к коже, украшены камуфляжными вставками; присобранный перед и свободная нижняя часть брюк образуют собой классический армейский силуэт — здесь во главу угла поставлена свобода движений, которую по достоинству оценят профессиональные военные. Commando — это одежда для поля боя; ничего не звенит, все лишнее отрезано.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n无论是高级长官还是普通士兵,穿上紧身“突击队”长裤后,都能更加专业地面对挑战。优质软羊毛混纺材质,正面褶皱预处理。舒适织造小腿裤管,保证行动便捷。绿色搭配军用迷彩,勾勒出威武轮廓,让它深受各部队官兵的青睐。想展示您有多强力?请穿“突击队”长裤。", @@ -85780,7 +85780,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette contrasting a martial streak of bright red with a material of the purest midnight black along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nQue vous soyez un officier de haut rang ou un vulgaire sous-fifre, optez pour un professionnalisme remarquable grâce à notre pantalon « Commando ». Sa laine douce vous garantira un confort à toute épreuve et son tissu à plis vous offrira une allure 100 % martiale contrastant avec le rouge vif du tissu, le tout pour une aisance de mouvements qui ravira toutes les gammes de soldats. N'attendez plus, et passez en mode Commando.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWhether ranking officer or rank-and-file, look prepared and professional in our gartered \"Commando\" pants. Our classic soft wool blend affords comfort, and the pleated front and comfort-woven lower legs offer a martial silhouette contrasting a martial streak of bright red with a material of the purest midnight black along with an ease of movement that would please any career soldier. Show them you mean business: Go Commando.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。純然たるミッドナイトブラック地に勇ましいブライトレッドの縞が配されている。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n上級将校にも一般人にもプロの落ち着きをまとわせる「コマンドー」ガーターパンツ。伝統的な柔らかいウール混紡生地が快適な着心地を提供。プリーツを寄せたフロントと伸縮性のある生地を使った膝下で精かんなシルエットと動きやすさを確保。純然たるミッドナイトブラック地に勇ましいブライトレッドの縞が配されている。キャリアを問わずあらゆる軍人に嬉しい製品だ。容赦ない仕事ぶりを見せてやれ。行け、コマンドー。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

전문가의 분위기가 느껴지는 \"코만도\" 팬츠로 일반 사병부터 고위급 장교에 이르기까지 다양한 계급의 군인이 착용합니다. 클래식한 울 혼방 소재로 허벅지 부분에는 깔끔한 앞주름이, 무릎 아래로는 편안한 착용감을 중점으로 제작되었습니다. 자유롭게 움직일 수 있는 레드 블랙 색상의 전투용 복장으로 직업 군인들에게 큰 사랑을 받고 있습니다. 당신이 전투에 진지하게 임하고 있다는걸 보여주십시오. 코만도, 출격합시다!\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nБрюки модели Commando рассчитаны на ношение как рядовым, так и офицерским составом; они снабжены многочисленными ремнями, что добавляет бойцам подтянутости и профессионализма. Брюки пошиты из иссиня-черной шерстяной ткани, мягко и комфортно прилегающей к коже, украшены броскими вставками воинственного красного цвета; присобранный перед и свободная нижняя часть брюк образуют собой классический армейский силуэт — здесь во главу угла поставлена свобода движений, которую по достоинству оценят профессиональные военные. Commando — это одежда для поля боя; ничего не звенит, все лишнее отрезано.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n无论是高级长官还是普通士兵,穿上紧身“突击队”长裤后,都能更加专业地面对挑战。优质软羊毛混纺材质,正面褶皱预处理。舒适织造小腿裤管,保证行动便捷。纯正深夜黑搭配亮红侧条,勾勒出威武轮廓,让它深受各部队官兵的青睐。想展示您有多强力?请穿“突击队”长裤。", @@ -86167,7 +86167,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark blue 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt bleu foncé de la gamme 'Fonction' vous offre un confort sans pareil grâce à un tissu léger qui mettra en avant votre esprit conquérant et votre corps d'athlète. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark blue 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダークブルーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダークブルーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 다크 블루 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Form из темно-синей ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать», заряжая вас энергией для новых свершений. В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。深蓝色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,展现您的鲜明个性和完美体格。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86200,7 +86200,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark red 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt rouge foncé de la gamme 'Fonction' vous offre un confort sans pareil grâce à un tissu léger qui mettra en avant votre esprit conquérant et votre corps d'athlète. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark red 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダークレッドの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダークレッドの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 다크 레드 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Form из темно-красной ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать», заряжая вас энергией для новых свершений. В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。深红色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,展现您的鲜明个性和完美体格。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86233,7 +86233,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our khaki 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt kaki de la gamme 'Fonction' vous offre un confort sans pareil grâce à un tissu léger qui mettra en avant votre esprit conquérant et votre corps d'athlète. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our khaki 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このカーキの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このカーキの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 카키 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Form из ткани цвета хаки. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать», заряжая вас энергией для новых свершений. В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。卡其色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,展现您的鲜明个性和完美体格。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86266,7 +86266,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our light gray 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt gris clair de la gamme 'Fonction' vous offre un confort sans pareil grâce à un tissu léger qui mettra en avant votre esprit conquérant et votre corps d'athlète. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our light gray 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このライトグレーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このライトグレーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 라이트 그레이 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Form из светло-серой ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать», заряжая вас энергией для новых свершений. В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。浅灰色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,展现您的鲜明个性和完美体格。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86299,7 +86299,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our olive 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt vert olive de la gamme 'Fonction' vous offre un confort sans pareil grâce à un tissu léger qui mettra en avant votre esprit conquérant et votre corps d'athlète. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our olive 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このオリーブカラーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このオリーブカラーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 올리브색 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Form из оливковой ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать», заряжая вас энергией для новых свершений. В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。橄榄绿色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,展现您的鲜明个性和完美体格。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86365,7 +86365,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark camo 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt camouflage nocturne de la gamme 'Fonction' vous offre un confort sans pareil grâce à un tissu léger qui mettra en avant votre esprit conquérant et votre corps d'athlète. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark camo 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダーク迷彩柄の「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダーク迷彩柄の「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 다크 카모 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Form из камуфляжной ткани темных оттенков. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать», заряжая вас энергией для новых свершений. В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。深色迷彩的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,展现您的鲜明个性和完美体格。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86398,7 +86398,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our white 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt blanc de la gamme 'Fonction' vous offre un confort sans pareil grâce à un tissu léger qui mettra en avant votre esprit conquérant et votre corps d'athlète. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our white 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このホワイトの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このホワイトの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 화이트 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Form из белой ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать», заряжая вас энергией для новых свершений. В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。白色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,展现您的鲜明个性和完美体格。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86463,7 +86463,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nIn a world that spans countless settled solar systems, the hardy traveler must sometimes bring his accoutrements back to basics. Made of a specially treated blend guaranteed to withstand an entire spectrum of potential uses, from relaxation to intense activity, this blue tank top bears the clear, classic lines that distinguish it as a true fashion item.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nDans un monde qui s'étend sur d'innombrables systèmes solaires colonisés, les voyageurs doivent parfois se limiter aux tenues les plus simples. Fabriqué à partir d'un tissu spécialement traité pour résister à de nombreuses utilisations, des activités de détente à des efforts plus intenses, ce débardeur bleu a tout d'un vêtement tendance.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nIn a world that spans countless settled solar systems, the hardy traveler must sometimes bring his accoutrements back to basics. Made of a specially treated blend guaranteed to withstand an entire spectrum of potential uses, from relaxation to intense activity, this blue tank top bears the clear, classic lines that distinguish it as a true fashion item.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n無数の太陽系に人々が移り住むようになった世界では、頑健な旅行者はベーシックな装いに立ち戻らねばならぬ時がある。特殊加工を施した混紡素材が、リラクゼーションから激しい活動まで、あらゆる用途にも耐えうる着心地を保証。このブルーのタンクトップはすっきりとしたクラシックなラインで、真のファッションアイテムと呼ぶにふさわしい品だ。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n無数の太陽系に人々が移り住むようになった世界では、頑健な旅行者はベーシックな装いに立ち戻らねばならぬ時がある。特殊加工を施した混紡素材が、リラクゼーションから激しい活動まで、あらゆる用途にも耐えうる着心地を保証。このブルーのタンクトップはすっきりとしたクラシックなラインで、真のファッションアイテムと呼ぶにふさわしい品だ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

다양한 항성계를 여행하다 보면 기본으로 돌아갈 필요성을 느낄 때가 있습니다. 특수 혼방 소재로 제작된 블루색상의 민소매는 일상생활에서부터 격한 움직임이 요구되는 활동에 이르기까지 다양한 상황에서도 언제나 클래식한 핏감을 주어 진정한 패셔니스타라면 한 벌쯤 갖추어야 할 아이템입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nВ мире, раскинувшемся на многие десятки световых лет, каждый путешественник должен быть готов в любую минуту отказаться от благ цивилизации и вернуться к самым простым вещам. Топ марки Street, сшитый из особым способом обработанной ткани синего цвета, вынесет все — и активный отдых, и не менее активную работу. Его покрой полностью соответствует всем канонам моды — можете быть уверенны в том, что вы покупаете стильную классику!", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n在拥有无数个定居星系的广袤宇宙中,勇敢的旅行者有时必须精简自己的装备。这件线条简练的蓝色背心,包含经过特别处理的织物,保证胜任所有穿着方式:无论是家居休闲,还是激烈运动,都能让您保持潮流形象。", @@ -86495,7 +86495,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nIn a world that spans countless settled solar systems, the hardy traveler must sometimes bring his accoutrements back to basics. Made of a specially treated blend guaranteed to withstand an entire spectrum of potential uses, from relaxation to intense activity, this brown tank top bears the clear, classic lines that distinguish it as a true fashion item.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nDans un monde qui s'étend sur d'innombrables systèmes solaires colonisés, les voyageurs doivent parfois se limiter aux tenues les plus simples. Fabriqué à partir d'un tissu spécialement traité pour résister à de nombreuses utilisations, des activités de détente à des efforts plus intenses, ce débardeur marron a tout d'un vêtement tendance.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nIn a world that spans countless settled solar systems, the hardy traveler must sometimes bring his accoutrements back to basics. Made of a specially treated blend guaranteed to withstand an entire spectrum of potential uses, from relaxation to intense activity, this brown tank top bears the clear, classic lines that distinguish it as a true fashion item.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n無数の太陽系に人々が移り住むようになった世界では、頑健な旅行者はベーシックな装いに立ち戻らねばならぬ時がある。特殊加工を施した混紡素材が、リラクゼーションから激しい活動まで、あらゆる用途にも耐えうる着心地を保証。この茶色のタンクトップはすっきりとしたクラシックなラインで、真のファッションアイテムと呼ぶにふさわしい品だ。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n無数の太陽系に人々が移り住むようになった世界では、頑健な旅行者はベーシックな装いに立ち戻らねばならぬ時がある。特殊加工を施した混紡素材が、リラクゼーションから激しい活動まで、あらゆる用途にも耐えうる着心地を保証。この茶色のタンクトップはすっきりとしたクラシックなラインで、真のファッションアイテムと呼ぶにふさわしい品だ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

다양한 항성계를 여행하다 보면 기본으로 돌아갈 필요성을 느낄 때가 있습니다. 특수 혼방 소재로 제작된 브라운 민소매는 일상생활에서부터 격한 움직임이 요구되는 활동에 이르기까지 다양한 상황에서도 언제나 클래식한 핏감을 주어 진정한 패셔니스타라면 한 벌쯤 갖추어야 할 아이템입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nВ мире, раскинувшемся на многие десятки световых лет, каждый путешественник должен быть готов в любую минуту отказаться от благ цивилизации и вернуться к самым простым вещам. Топ марки Street, сшитый из особым способом обработанной ткани коричневого цвета, вынесет все — и активный отдых, и не менее активную работу. Его покрой полностью соответствует всем канонам моды — можете быть уверенны в том, что вы покупаете стильную классику!", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n在拥有无数个定居星系的广袤宇宙中,勇敢的旅行者有时必须精简自己的装备。这件线条简练的棕色背心,包含经过特别处理的织物,保证胜任所有穿着方式:无论是家居休闲,还是激烈运动,都能让您保持潮流形象。", @@ -86527,7 +86527,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nIn a world that spans countless settled solar systems, the hardy traveler must sometimes bring his accoutrements back to basics. Made of a specially treated blend guaranteed to withstand an entire spectrum of potential uses, from relaxation to intense activity, this gray tank top bears the clear, classic lines that distinguish it as a true fashion item.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nDans un monde qui s'étend sur d'innombrables systèmes solaires colonisés, les voyageurs doivent parfois se limiter aux tenues les plus simples. Fabriqué à partir d'un tissu spécialement traité pour résister à de nombreuses utilisations, des activités de détente à des efforts plus intenses, ce débardeur gris a tout d'un vêtement tendance.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nIn a world that spans countless settled solar systems, the hardy traveler must sometimes bring his accoutrements back to basics. Made of a specially treated blend guaranteed to withstand an entire spectrum of potential uses, from relaxation to intense activity, this gray tank top bears the clear, classic lines that distinguish it as a true fashion item.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n無数の太陽系に人々が移り住むようになった世界では、頑健な旅行者はベーシックな装いに立ち戻らねばならぬ時がある。特殊加工を施した混紡素材が、リラクゼーションから激しい活動まで、あらゆる用途にも耐えうる着心地を保証。このグレーのタンクトップはすっきりとしたクラシックなラインで、真のファッションアイテムと呼ぶにふさわしい品だ。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n無数の太陽系に人々が移り住むようになった世界では、頑健な旅行者はベーシックな装いに立ち戻らねばならぬ時がある。特殊加工を施した混紡素材が、リラクゼーションから激しい活動まで、あらゆる用途にも耐えうる着心地を保証。このグレーのタンクトップはすっきりとしたクラシックなラインで、真のファッションアイテムと呼ぶにふさわしい品だ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

다양한 항성계를 여행하다 보면 기본으로 돌아갈 필요성을 느낄 때가 있습니다. 특수 혼방 소재로 제작된 그레이 색상의 민소매는 일상생활에서부터 격한 움직임이 요구되는 활동에 이르기까지 다양한 상황에서도 언제나 클래식한 핏감을 주어 진정한 패셔니스타라면 한 벌쯤 갖추어야 할 아이템입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nВ мире, раскинувшемся на многие десятки световых лет, каждый путешественник должен быть готов в любую минуту отказаться от благ цивилизации и вернуться к самым простым вещам. Топ марки Street, сшитый из особым способом обработанной ткани серого цвета, вынесет все — и активный отдых, и не менее активную работу. Его покрой полностью соответствует всем канонам моды — можете быть уверенны в том, что вы покупаете стильную классику!", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n在拥有无数个定居星系的广袤宇宙中,勇敢的旅行者有时必须精简自己的装备。这件线条简练的灰色背心,包含经过特别处理的织物,保证胜任所有穿着方式:无论是家居休闲,还是激烈运动,都能让您保持潮流形象。", @@ -86687,7 +86687,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nIn a world that spans countless settled solar systems, the hardy traveler must sometimes bring his accoutrements back to basics. Made of a specially treated blend guaranteed to withstand an entire spectrum of potential uses, from relaxation to intense activity, this green camo tank top bears the clear, classic lines that distinguish it as a true fashion item.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nDans un monde qui s'étend sur d'innombrables systèmes solaires colonisés, les voyageurs doivent parfois se limiter aux tenues les plus simples. Fabriqué à partir d'un tissu spécialement traité pour résister à de nombreuses utilisations, des activités de détente à des efforts plus intenses, ce débardeur vert aux motifs camouflage a tout d'un vêtement tendance.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nIn a world that spans countless settled solar systems, the hardy traveler must sometimes bring his accoutrements back to basics. Made of a specially treated blend guaranteed to withstand an entire spectrum of potential uses, from relaxation to intense activity, this green camo tank top bears the clear, classic lines that distinguish it as a true fashion item.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n無数の太陽系に人々が移り住むようになった世界では、頑健な旅行者はベーシックな装いに立ち戻らねばならぬ時がある。特殊加工を施した混紡素材が、リラクゼーションから激しい活動まで、あらゆる用途にも耐えうる着心地を保証。このグリーンの迷彩柄タンクトップはすっきりとしたクラシックなラインで、真のファッションアイテムと呼ぶにふさわしい品だ。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n無数の太陽系に人々が移り住むようになった世界では、頑健な旅行者はベーシックな装いに立ち戻らねばならぬ時がある。特殊加工を施した混紡素材が、リラクゼーションから激しい活動まで、あらゆる用途にも耐えうる着心地を保証。このグリーンの迷彩柄タンクトップはすっきりとしたクラシックなラインで、真のファッションアイテムと呼ぶにふさわしい品だ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

다양한 항성계를 여행하다 보면 기본으로 돌아갈 필요성을 느낄 때가 있습니다. 특수 혼방 소재로 제작된 그린 카모 민소매는 일상생활에서부터 격한 움직임이 요구되는 활동에 이르기까지 다양한 상황에서도 언제나 클래식한 핏감을 주어 진정한 패셔니스타라면 한 벌쯤 갖추어야 할 아이템입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nВ мире, раскинувшемся на многие десятки световых лет, каждый путешественник должен быть готов в любую минуту отказаться от благ цивилизации и вернуться к самым простым вещам. Топ марки Street, сшитый из особым способом обработанной камуфляжной ткани зеленого цвета, вынесет все — и активный отдых, и не менее активную работу. Его покрой полностью соответствует всем канонам моды — можете быть уверенны в том, что вы покупаете стильную классику!", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n在拥有无数个定居星系的广袤宇宙中,勇敢的旅行者有时必须精简自己的装备。这件线条简练的绿色迷彩背心,包含经过特别处理的织物,保证胜任所有穿着方式:无论是家居休闲,还是激烈运动,都能让您保持潮流形象。", @@ -86850,7 +86850,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our cream 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt couleur crème de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our cream 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このクリームカラーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このクリームカラーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 크림색 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из ткани кремового цвета. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。奶油色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86883,7 +86883,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark blue 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt bleu foncé de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark blue 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダークブルーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダークブルーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 다크블루 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из темно-синей ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。深蓝色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86916,7 +86916,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark red 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt rouge foncé de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark red 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダークレッドの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダークレッドの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 다크 레드 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из темно-красной ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。深红色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -86982,7 +86982,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our green 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt vert de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our green 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このグリーンの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このグリーンの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 그린 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из зеленой ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。绿色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -87015,7 +87015,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our khaki 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt kaki de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our khaki 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このカーキの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このカーキの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 카키색 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из ткани цвета хаки. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。卡其色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -87048,7 +87048,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our olive 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt vert olive de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our olive 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このオリーブカラーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このオリーブカラーの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 올리브색 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из оливковой ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。橄榄绿色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -87081,7 +87081,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our orange 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt orange de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our orange 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このオレンジの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このオレンジの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。着る者の強じんな身体に宿る強じんな精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 오렌지색 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из оранжевой ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。橙色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -87114,7 +87114,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark camo 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt camouflage nocturne de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our dark camo 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダーク迷彩柄の「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このダーク迷彩柄の「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 다크 카모 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из камуфляжной ткани темных оттенков. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。深色迷彩的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -87147,7 +87147,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our desert camo 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt camouflage du désert de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our desert camo 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このデザート迷彩柄の「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このデザート迷彩柄の「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 사막 위장용 무늬의 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из камуфляжной ткани светлых оттенков. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。沙漠迷彩的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -87180,7 +87180,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our red 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt rouge de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our red 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。この赤い「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。この赤い「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 레드 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из красной ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。红色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -87213,7 +87213,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our white 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt blanc de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger qui s'adapte à votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our white 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このホワイトの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。このホワイトの「ファンクション」シャツは、ソフトな前処理を施した素材が涼しい着心地をキープ。フィットしながらも快適な通気性が保たれる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、いかなる場面にも適するようにデザインされたこのシャツで、どこへでも出掛けていける。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 화이트 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nОказывается, не так уж и сложно одновременно выглядеть модно, стильно и просто — достаточно надеть рубашку модели Function из белой ткани. Она сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\r\n\r\n潮流,清晰,随和,集于一身。白色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -87790,7 +87790,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in a professional, uncompromising black offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans les conseils d'administration, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau « Esquire » à double couche en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design noir taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois, et les manches en relief en cuir vous permettent d'afficher votre grade au grand jour. L'empiècement tout en contraste élargit les épaules pour une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in a professional, uncompromising black offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はブラック。エンボス加工可能な成形レザーの袖が、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。ヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はブラック。エンボス加工可能な成形レザーの袖が、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。ヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 레조텐 레이어와 거미 명주로 짜여진 \"에스콰이어\" 코트를 통해 우월함을 뽐내십시오. 대담하면서도 매끄러운 태를 갖춘 검은색의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하면서도 단호한 인상을 부여합니다. 엠보싱된 고급 가죽 소매에 모두가 볼 수 있는 계급장을 새겨넣을 수 있습니다. 선명한 대비를 이루는 요크는 풍채를 더욱 강조해주어 군인다운 깔끔한 매력을 통해 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nЕсли вы не понаслышке знаете о баталиях, происходящих за закрытыми дверьми кабинетов больших корпораций, то вам не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Хотите всегда побеждать? Облачитесь в сюртук модели Esquire, сшитый из оригинальной двухслойной ткани черного цвета (смесь шелка и резотана); его четкие и строгие линии выгодно подчеркнут достоинства вашей фигуры и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Рукава из формованной кожи могут быть украшены тиснеными знаками различия, соответствующими вашему корпоративному рангу. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани зрительно расширяет линию плеча, придает сюртуку военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在集团政治博弈中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝双层材质,“君子”大衣,彰显领导范式。全新简洁线条设计,平顺挺括黑色调,塑造不折不扣的风度;模压浮雕皮革袖筒,展示您尊崇的军团地位。明朗宽肩修身版型,让您的英明神武,为万众瞩目。", @@ -87822,7 +87822,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in green and black offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves and regal, golden lines on all edges allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke, with its eminently august green, broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans les conseils d'administration, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau « Esquire » à double couche en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design vert et noir taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois, et les manches en relief en cuir et aux lignes dorées vous permettent d'afficher votre grade au grand jour. L'empiècement tout en contraste, agrémenté de touches vertes, élargit les épaules pour une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in green and black offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves and regal, golden lines on all edges allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke, with its eminently august green, broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。エンボス加工可能な成形レザーの袖と威厳ある金ラインの縁飾りが、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。くっきりとしたオーガストグリーンのコントラスト使いのヨークが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。エンボス加工可能な成形レザーの袖と威厳ある金ラインの縁飾りが、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。くっきりとしたオーガストグリーンのコントラスト使いのヨークが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 레조텐 레이어와 거미 명주로 짜여진 \"에스콰이어\" 코트를 입고 다른 이들에게 우월한 모습을 자랑할 수 있습니다. 대담하면서도 매끄러운 태를 갖춘 녹색 및 검은색의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하면서도 단호한 인상을 부여합니다. 엠보싱된 고급 가죽 소매에 모두가 볼 수 있는 계급장을 새겨넣을 수 있습니다. 선명한 대비를 이루는 초록색 요크는 풍채를 더욱 강조해주어 군인다운 깔끔한 매력을 통해 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nЕсли вы не понаслышке знаете о баталиях, происходящих за закрытыми дверями на советах директоров, то вам не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Хотите всегда побеждать? Модель Esquire из оригинальной двухслойной ткани черного цвета (смесь шелка и резотана) просто создана для вас. Четкие строгие линии нашей последней модели, сочетающей черный и зеленый цвета, выгодно подчеркнут достоинства вашей фигуры и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Рукава из формованной кожи могут быть украшены благородной золотистой отделкой и тиснеными знаками различия, соответствующими вашему корпоративному рангу. Контрастное сочетание с благородным зеленым зрительно расширяет линию плеча, придавая модели военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке \"смирно\".", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在集团政治博弈中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝双层材质,“君子”大衣,彰显领导范式。全新简洁线条设计,平顺挺括深黑色调,塑造不折不扣的风度;模压浮雕皮革袖筒,搭配贵重金饰边,展示您尊崇的军团地位。明朗宽肩修身版型,让您的英明神武,为万众瞩目。", @@ -87854,7 +87854,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in an dark graphite gray offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans les conseils d'administration, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau « Esquire » à double couche en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design gris graphite taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois, et les manches en relief en cuir vous permettent d'afficher votre grade au grand jour. L'empiècement tout en contraste élargit les épaules pour une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in an dark graphite gray offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はダークグラファイトグレー。エンボス加工可能な成形レザーの袖が、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。ヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はダークグラファイトグレー。エンボス加工可能な成形レザーの袖が、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。ヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 레조텐 레이어와 거미 명주로 짜여진 \"에스콰이어\" 코트를 입고 다른 이들에게 우월한 모습을 자랑할 수 있습니다. 대담하면서도 매끄러운 태를 갖춘 최신식 다크 그레이 디자인은 당신에게 날렵하면서도 단호한 인상을 부여합니다. 엠보싱된 고급 가죽 소매에 모두가 볼 수 있는 계급장을 새겨넣을 수 있습니다. 선명한 대비를 이루는 요크는 풍채를 더욱 강조해주어 군인다운 깔끔한 매력을 통해 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nЕсли вы не понаслышке знаете о баталиях, происходящих за закрытыми дверьми кабинетов больших корпораций, то вам не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Хотите всегда побеждать? Облачитесь в сюртук модели Esquire, сшитый из оригинальной двухслойной ткани темно-серого цвета (смесь шелка и резотана); его четкие и строгие линии выгодно подчеркнут достоинства вашей фигуры и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Рукава из формованной кожи могут быть украшены тиснеными знаками различия, соответствующими вашему корпоративному рангу. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани зрительно расширяет линию плеча, придает сюртуку военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在集团政治博弈中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝双层材质,“君子”大衣,彰显领导范式。全新简洁线条设计,平顺挺括石墨色调,塑造不折不扣的风度;模压浮雕皮革袖筒,展示您尊崇的军团地位。明朗宽肩修身版型,让您的英明神武,为万众瞩目。", @@ -87886,7 +87886,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in an unblemished pale gray offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans les conseils d'administration, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau « Esquire » à double couche en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design gris pâle taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois, et les manches en relief en cuir vous permettent d'afficher votre grade au grand jour. L'empiècement tout en contraste élargit les épaules pour une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in an unblemished pale gray offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色は純然たるペールグレー。エンボス加工可能な成形レザーの袖が、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。ヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色は純然たるペールグレー。エンボス加工可能な成形レザーの袖が、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。ヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 레조텐 레이어와 거미 명주로 짜여진 \"에스콰이어\" 코트를 입고 다른 이들에게 우월한 모습을 자랑할 수 있습니다. 대담하면서도 매끄러운 태를 갖춘 최신식 그레이 디자인은 당신에게 날렵하면서도 단호한 인상을 부여합니다. 엠보싱된 고급 가죽 소매에 모두가 볼 수 있는 계급장을 새겨넣을 수 있습니다. 선명한 대비를 이루는 요크는 풍채를 더욱 강조해주어 군인다운 깔끔한 매력을 통해 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nЕсли вы не понаслышке знаете о баталиях, происходящих за закрытыми дверьми кабинетов больших корпораций, то вам не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Хотите всегда побеждать? Облачитесь в сюртук модели Esquire, сшитый из оригинальной двухслойной ткани бледно-серого цвета (смесь шелка и резотана); его четкие и строгие линии выгодно подчеркнут достоинства вашей фигуры и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Рукава из формованной кожи могут быть украшены тиснеными знаками различия, соответствующими вашему корпоративному рангу. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани зрительно расширяет линию плеча, придает сюртуку военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在集团政治博弈中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝双层材质,“君子”大衣,彰显领导范式。全新简洁线条设计,平顺挺括雅灰色调,塑造不折不扣的风度;模压浮雕皮革袖筒,展示您尊崇的军团地位。明朗宽肩修身版型,让您的英明神武,为万众瞩目。", @@ -87950,7 +87950,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in perfect starless black offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves and regal, golden lines on all edges allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke, with its pure, uncompromising martial red, broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans les conseils d'administration, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau « Esquire » à double couche en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design noir intense taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois, et les manches en relief en cuir et aux lignes dorées vous permettent d'afficher votre grade au grand jour. L'empiècement tout en contraste et d'un rouge intense élargit les épaules pour une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design in perfect starless black offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves and regal, golden lines on all edges allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke, with its pure, uncompromising martial red, broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はパーフェクトスターレスブラック(漆黒)。エンボス加工可能な成形レザーの袖と威厳ある金ラインの縁飾りが、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。妥協のない勇ましい赤を配したヨークのコントラスト肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。色はパーフェクトスターレスブラック(漆黒)。エンボス加工可能な成形レザーの袖と威厳ある金ラインの縁飾りが、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。妥協のない勇ましい赤を配したヨークのコントラスト肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 레조텐 레이어와 거미 명주로 짜여진 \"에스콰이어\" 코트를 입고 다른 이들에게 우월한 모습을 자랑할 수 있습니다. 대담하면서도 매끄러운 태를 갖춘 블랙의 최신식 디자인은 당신에게 날렵하면서도 단호한 인상을 부여합니다. 엠보싱된 고급 가죽 소매에 모두가 볼 수 있는 계급장을 새겨넣을 수 있습니다. 선명한 대비를 이루는 새빨간 요크는 풍채를 더욱 강조해주어 군인다운 깔끔한 매력을 통해 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nЕсли вы не понаслышке знаете о баталиях, происходящих за закрытыми дверьми кабинетов больших корпораций, то вам не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Хотите всегда побеждать? Облачитесь в сюртук модели Esquire, сшитый из оригинальной двухслойной ткани глубокого черного цвета (смесь шелка и резотана); его четкие и строгие линии выгодно подчеркнут достоинства вашей фигуры и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Рукава из формованной кожи могут быть украшены тиснеными знаками различия, соответствующими вашему корпоративному рангу; края сюртука отделаны благородной золотистой лентой. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани зрительно расширяет линию плеча, придает сюртуку военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在集团政治博弈中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝双层材质,“君子”大衣,彰显领导范式。全新简洁线条设计,平顺挺括暗黑色调,塑造不折不扣的风度;模压浮雕皮革袖筒,搭配贵重金饰边,展示您尊崇的军团地位。火红肩部和修身版型,让您的英明神武,为万众瞩目。", @@ -87982,7 +87982,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves and lustrous cool lines on all edges allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke, with its steely grey silver, broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", "description_fr": "Styliste : Maison Ranai\n\nDans les conseils d'administration, il est indispensable d'imposer sa présence. C'est chose faite avec notre manteau « Esquire » à double couche en Résothane et en soie d'araignée. Les lignes épaisses de notre design taillé sur mesure vous donnent une allure élégante et inflexible à la fois, et les manches en relief en cuir et aux lignes chatoyantes vous permettent d'afficher votre grade au grand jour. L'empiècement tout en contraste aux tons argentés élargit les épaules pour une allure militaire qui vous garantira une attention exclusive.\n", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nIn the world of boardroom politics, maintaining a commanding presence is essential. Lead from the front in our dual-layered resothane and spider-silk \"Esquire\" coat. The bold, clean lines of our latest design offer you that sleek, tailored, and uncompromising impression; embossable molded-leather sleeves and lustrous cool lines on all edges allow you to display your corporate rank for all to see. The contrasting yoke, with its steely grey silver, broadens the shoulders for a military-sharp appearance that will guarantee their undivided attention.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。エンボス加工可能な成形レザーの袖と光沢のあるクールなラインの縁飾りが、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。鉄のようなグレーシルバー使いのヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。", + "description_ja": "デザイナー:ハウスオブラナイ\n\n企業内政治の世界では、威厳ある風采を保つことが欠かせない。陣頭指揮を執るあなたにお薦めしたいのが、リゾザインとスパイダーシルクの二層仕立て「エスクワイア」コートだ。最新デザインのくっきり明瞭なラインが、洗練されたテイラーメイドの高級感と妥協を許さぬ印象を演出する。エンボス加工可能な成形レザーの袖と光沢のあるクールなラインの縁飾りが、コーポレート内での階級を誰の目にも明らかに示すことができる。鉄のようなグレーシルバー使いのヨークのコントラストが肩幅を広く見せ、軍人風のきりりとした佇まいに。これで注目を一身に集めること請け合いだ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

치열한 경쟁이 이루어지는 정치 세계에서 매력적인 외형을 유지하는 것은 매우 중요한 일입니다. 레조텐 레이어와 거미 명주로 짜여진 \"에스콰이어\" 코트를 입고 다른 이들에게 우월한 모습을 자랑할 수 있습니다. 대담하면서도 매끄러운 태를 갖춘 최신식 디자인은 당신에게 날렵하면서도 단호한 인상을 부여합니다. 엠보싱된 고급 가죽 소매에 모두가 볼 수 있는 계급장을 새겨넣을 수 있습니다. 선명한 대비를 이루는 회색 요크는 풍채를 더욱 강조해주어 군인다운 깔끔한 매력을 통해 사람들의 이목을 사로잡을 것입니다.\n\n", "description_ru": "Марка: House of Ranai\n\nЕсли вы не понаслышке знаете о баталиях, происходящих за закрытыми дверьми кабинетов больших корпораций, то вам не нужно объяснять, почему так важен внушительный внешний вид. Хотите всегда побеждать? Облачитесь в сюртук модели Esquire, сшитый из оригинальной двухслойной ткани (смесь шелка и резотана); его четкие и строгие линии выгодно подчеркнут достоинства вашей фигуры и ваш бескомпромиссно-изысканный вкус. Рукава из формованной кожи могут быть украшены тиснеными знаками различия, соответствующими вашему корпоративному рангу; края сюртука отделаны светлой лентой. Контрастное сочетание светлых и темных оттенков ткани зрительно расширяет линию плеча, придает сюртуку военный колорит — вы можете не сомневаться в том, что вокруг вас все будут стоять по стойке «смирно».", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n在集团政治博弈中,时刻保持一副威风的外表至关重要。莱索烷和蛛丝双层材质,“君子”大衣,彰显领导范式。全新简洁线条设计,平顺挺括格调,塑造不折不扣的风度;模压浮雕皮革袖筒,搭配奢华银饰边,展示您尊崇的军团地位。铁灰色肩部和修身版型,让您的英明神武,为万众瞩目。", @@ -88014,7 +88014,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the detailed, rugged leather \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Gold thread highlights and gold chevrons finish the high-contrast look.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspirée des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, cette chemise 'Pur' au cuir travaillé et résistant est conçue pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Les coutures en or et les chevrons dorés ajoutent la touche finale à un look tout en contraste.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the detailed, rugged leather \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Gold thread highlights and gold chevrons finish the high-contrast look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした繊細な皺加工皮革の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。金糸のハイライトとゴールドの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした繊細な皺加工皮革の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。金糸のハイライトとゴールドの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 가죽 소재로 제작된 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 금빛 테두리와 순수한 금색 셰브론이 옷의 마감을 더욱 고급스럽게 장식하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из прочной текстурированной кожи скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Эту ткань выгодно оттеняет золотой галун, используемый для изготовления многочисленных шевронов.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用衬衫为原型设计,这件结实的细皮革“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。金色的装饰和袖章,为您带来醒目的外表。", @@ -88046,7 +88046,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the professional, cool gray \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspirée des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, cette chemise 'Pur' grise est conçue pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Les coutures en argent et les chevrons argentés ajoutent la touche finale à un look tout en contraste.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the professional, cool gray \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたクールなグレーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたクールなグレーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 프로페셔널한 쿨 그레이 톤의 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 은빛 테두리와 순수한 은백색 셰브론들이 옷의 마감을 더욱 고급스럽게 장식하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из ткани серо-стального цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Эту ткань выгодно оттеняет серебряный галун, используемый для изготовления многочисленных шевронов.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用衬衫为原型设计,这件专业的冷灰色“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。银色的装饰和袖章,为您带来醒目的外表。", @@ -88078,7 +88078,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the detailed, rugged leather \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Red thread highlights and red chevrons - reportedly treated with traces of Morphite - finish the high-contrast look.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspirée des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, cette chemise 'Pur' au cuir travaillé et résistant est conçue pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Les coutures rouges et les chevrons rouges, prétendument traités avec des traces de morphite, ajoutent la touche finale à un look tout en contraste.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the detailed, rugged leather \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Red thread highlights and red chevrons - reportedly treated with traces of Morphite - finish the high-contrast look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした繊細な皺加工皮革の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。赤い糸によるハイライトと赤い山形袖章-微量のモルファイトによる細工のようだ-で、メリハリの効いた印象に仕上げている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした繊細な皺加工皮革の「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。赤い糸によるハイライトと赤い山形袖章-微量のモルファイトによる細工のようだ-で、メリハリの効いた印象に仕上げている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 가죽 소재로 제작된 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 모르파이트 소재로 이루어진 붉은색 V자 무늬가 가죽 소재와 대비를 이룹니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из прочной текстурированной кожи скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Эту ткань выгодно оттеняет красный галун, используемый для изготовления многочисленных шевронов — по слухам, своим цветом нить обязана краске с высоким содержанием морфита.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用衬衫为原型设计,这件结实的细皮革“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。红色的装饰和袖章,据报道还经过了微量莫尔石特别处理,为您带来醒目的外表。", @@ -88110,7 +88110,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the crisply contrasted bone white and navy blue \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspirée des chemises militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, cette chemise 'Pur' blanc cassé et bleu marine est conçue pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Les coutures en argent et les chevrons argentés ajoutent la touche finale à un look tout en contraste.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the crisply contrasted bone white and navy blue \"Sterling\" dress shirt is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. Silver thread highlights and sterling silver chevrons finish the high-contrast look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした白とネイビーブルーのコントラストが美しい「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした白とネイビーブルーのコントラストが美しい「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。銀糸のハイライトとスターリングシルバーの山形袖章で、メリハリの効いた印象に仕上げている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 푸른색과 흰색이 선명한 대조를 이루는 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 은빛 테두리와 순수한 은백색 셰브론들이 옷의 마감을 더욱 고급스럽게 장식하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКлассическая рубашка Sterling с контрастным сочетанием цвета слоновой кости с темно-синим скроена по образцу гимнастерок Класса B из обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Идеально подходит для ежедневного несения службы, одновременно подчеркивая вашу аккуратность и дисциплинированность. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Эту ткань выгодно оттеняет серебряный галун, используемый для изготовления многочисленных шевронов.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用衬衫为原型设计,这件深浅色分明的“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。银色的装饰和袖章,为您带来醒目的外表。", @@ -88142,7 +88142,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou Outerwear \r\n\r\nFor the discerning gentleman officer, our august green \"Field Marshal\" coat is an essential part of any commandant's wardrobe. Whether commanding troops in the field or inspecting facilities, command respect while remaining comfortable and secure. Our patented polycel and silk mix offers durability and softness, and we've gone the extra length with a weather-fast Kruna-wool lining for added warmth.\r\n", "description_fr": "Styliste : Vallou \n\nVêtement d'extérieur pour officier perspicace, notre manteau « Field Marshal » vert est un élément essentiel de la garde-robe d'un commandant. Que vous soyez aux commandes sur le champ de bataille ou que vous inspectiez vos troupes, vous devez inspirer le respect tout en étant à l'aise. Notre polycel breveté en soie mélangée garantit à la fois une résistance et une souplesse inégalées, et notre doublure en laine de Kruna résistante aux intempéries vous tiendra toujours bien au chaud.\n", "description_it": "Designer: Vallou Outerwear \r\n\r\nFor the discerning gentleman officer, our august green \"Field Marshal\" coat is an essential part of any commandant's wardrobe. Whether commanding troops in the field or inspecting facilities, command respect while remaining comfortable and secure. Our patented polycel and silk mix offers durability and softness, and we've gone the extra length with a weather-fast Kruna-wool lining for added warmth.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n違いの判る紳士将校のためのアウター、オーガストグリーンの「フィールドマーシャル」コートは、指揮官たる者ワードローブに1着は持っておきたい定番。戦場で部隊を指揮する時も、施設を視察する時も、威厳を保ちつつ着心地の快適さと安全をしっかり確保。特許製法のポリセル・シルク混紡生地は耐久性に優れつつも柔らか、さらに保温力を高めるため裏地に耐候性のクルーナウールを使うこだわり仕様だ。", + "description_ja": "デザイナー:ヴァロー\n\n違いの判る紳士将校のためのアウター、オーガストグリーンの「フィールドマーシャル」コートは、指揮官たる者ワードローブに1着は持っておきたい定番。戦場で部隊を指揮する時も、施設を視察する時も、威厳を保ちつつ着心地の快適さと安全をしっかり確保。特許製法のポリセル・シルク混紡生地は耐久性に優れつつも柔らか、さらに保温力を高めるため裏地に耐候性のクルーナウールを使うこだわり仕様だ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 발로우 아우터웨어

뛰어난 안목을 가진 장교를 위해 제작된 푸른 색상 \"필드 마샬\"코트는 모든 지휘관의 옷장에 하나씩 있어야 하는 필수 의상입니다. 편안하고 안정감이 좋아 전장에서 병사들을 지휘하거나 시설을 시찰하고 있을 때 언제든지 휘하의 존경심을 불러일으키는 제복입니다. 특허받은 폴리셀과 실크를 결합하여 내구성과 착용감을 함께 제공합니다. 또한 날씨 적응력을 위해 크루나 털로 만든 안감을 덧대어 따뜻함을 유지합니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Vallou\n\nШинель модели Field Marshal, сшитая из ткани благородного зеленого цвета — это идеальная верхняя одежда для взыскательного офицера-джентльмена, обязательная часть гардероба любого серьезного командира. Вне зависимости от того, чем вы занимаетесь — командуете ли войсками на поле боя или же инспектируете военные объекты, — вам гарантированы почет и уважение подчиненных. Вас никогда не покинет ощущение комфорта и безопасности — вас защищает мягкая и прочная ткань из запатентованного маркой сочетания полицела и шелка. Дополнительное утепление и водонепроницаемость обеспечиваются подкладкой из шерсти сорта Kruna.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n作为品位非凡的长官,您的衣柜里一定要有军绿“元帅”大衣。无论是在战场上运筹帷幄,还是在后方视察防卫,它都能让您感到从容舒适,为人敬仰。专利聚合纤维和蚕丝混纺面料,保证衣物耐穿又柔顺。特别添加了针对严酷气候的柯露娜羊绒衬里,持久保暖。", @@ -88206,7 +88206,7 @@ "description_es": "Frustrated with the inefficiencies involved in tracking multiple fuel types, Thukker logisticians pioneered the development of prepackaged fuel. In YC 111, after a successful trial period, they converted the Tribe's entire starbase network to use fuel blocks. Capsuleers were forced to wait for this innovation while CONCORD dithered over how to handle the transition period, but were finally granted clearance in YC 113.\r\n\r\nThis is a block of fuel designed for Minmatar control towers and Standup service modules. Forty blocks are sufficient to run a standard large tower for one hour, while medium and small towers require twenty and ten blocks respectively over the same period.\r\n\r\nStandup service modules are designed to be fit to Upwell structures such as the advanced Citadel structure line. These service modules consume fuel blocks while running and are capable of using any of the four fuel block types, for maximum convenience.", "description_fr": "Frustrés de ne pas être en mesure de rivaliser avec les nombreux types de carburant, les logisticiens thukker se sont lancés dans le développement de carburant prêt à l'emploi. En CY 111, après une période d'essai convaincante, ils convertirent l'intégralité du réseau de la base stellaire de la tribu à l'utilisation de blocs de carburant. Les capsuliers furent contraints d'attendre la décision de CONCORD concernant la période de transition, avant de recevoir enfin l'autorisation de les utiliser en CY 113. Il s'agit d'un bloc de carburant conçu pour les tours de contrôle minmatar et les modules de service Standup. Quarante blocs sont suffisants pour alimenter une grande tour standard pendant une heure, tandis que les tours intermédiaires et petites nécessitent respectivement vingt et dix blocs pour la même période. Les modules de service Standup sont conçus pour être équipés sur des structures Upwell telles que la gamme de structures avancées Citadelle. Ces modules de service consomment des blocs de carburant lors de leur fonctionnement et sont compatibles avec les quatre types de blocs de carburant, pour une commodité maximale.", "description_it": "Frustrated with the inefficiencies involved in tracking multiple fuel types, Thukker logisticians pioneered the development of prepackaged fuel. In YC 111, after a successful trial period, they converted the Tribe's entire starbase network to use fuel blocks. Capsuleers were forced to wait for this innovation while CONCORD dithered over how to handle the transition period, but were finally granted clearance in YC 113.\r\n\r\nThis is a block of fuel designed for Minmatar control towers and Standup service modules. Forty blocks are sufficient to run a standard large tower for one hour, while medium and small towers require twenty and ten blocks respectively over the same period.\r\n\r\nStandup service modules are designed to be fit to Upwell structures such as the advanced Citadel structure line. These service modules consume fuel blocks while running and are capable of using any of the four fuel block types, for maximum convenience.", - "description_ja": "規格化された燃料ブロックをいち早く開発したのは、複数の燃料タイプを管理する際の効率の悪さをどうにかしたいと考えていたサッカー部族の補給担当者たちだった。試験段階を終えたYC111年、彼らは部族全体のスターベースネットワークに燃料ブロックを導入した。CONCORDが燃料システムの移行期間をどう扱うべきか決めかねたため、カプセラはこの新技術を目の前にしてしばしお預けをくったが、YC113年についに許可が下りた。\n\nこの燃料ブロックはミンマターコントロールタワーおよびスタンドアップ・サービスモジュールで使用するために設計されている。標準的な大型タワーを1時間稼働させるにはブロックが40個あれば十分であり、中型、小型のタワーならそれぞれ20個、10個で事足りる。\nスタンドアップ・サービスモジュールは、シタデルシリーズなどのアップウェル系ストラクチャに搭載するための設備。サービスモジュールは稼働中に燃料ブロックを消費するが、利便性を追求し、4種類の燃料ブロックのいずれも利用できるようになっている。", + "description_ja": "複数の種類の燃料を追跡することによる非効率性に苛立ちを覚えたサッカーの物流専門家達は、パッケージ化燃料の開発に初めて着手した。YC 111年に試用期間が成功裏に終了した後、燃料ブロックの使用に向けて連盟のスターベースネットワーク全体を変換した。CONCORDが移行期間の扱い方について躊躇している間、カプセラはこの革新技術を使用できなかったが、YC113年についに許可が下りた。\r\n\nこれはミンマターコントロールタワー用に設計された燃料ブロックである。標準の大型タワーを1時間稼動させるには40個のブロックがあれば十分であり、中型タワーと小型タワーは同時間にそれぞれ10個、20個のブロックを必要とする。\r\n\nスタンドアップ・サービスモジュールはアップウェル製のシタデルなどのストラクチャシリーズに設置できるよう設計されている。稼働時には燃料ブロックを消費し、燃料ブロック全4種類がどれでも使用できるなど利便性が高い。", "description_ko": "복수의 연료를 관리하는 것이 지나치게 비효율적이라 판단한 터커 군수전문가들은 신규 연료 형태를 개발하였습니다. YC 111년, 성공적인 시험 기간을 거친 후 터커 부족은 스타베이스 네트워크에 신규 연료 블록을 도입하였습니다. 그러나 CONCORD는 연료 통일을 승인하는데 망설였고 캡슐리어들은 기존 연료를 사용하며 마냥 기다릴 수 밖에 없었습니다. YC 113년, 마침내 연료 블록 도입이 승인되면서 우주 전역에서 빠르게 연료 블록이 사용되기 시작했습니다.

민마타 관제타워와 스탠드업 서비스 모듈에 사용되는 블록 형태의 연료입니다. 일반적인 대형 타워를 한시간 작동하는데 40개의 연료 블록이, 중형 또는 소형 타워에는 각각 20개와 10개의 연료블록이 사용됩니다.
스탠드업 서비스 모듈은 상급 시타델 구조물과 같은 업웰 구조물에 장착 가능합니다. 이러한 서비스 모듈은 가동 시 연료 블록을 소모하며, 편의를 위해 네 가지 연료 블록을 모두 사용할 수 있도록 개발되었습니다.", "description_ru": "Таккерские логисты устали следить за различными видами топлива, и они выдвинули идею создания фасованного горючего. В 111 году от ю. с. после серии успешных испытаний им удалось полностью перевести всю сеть звёздных баз племени на топливные блоки. И пускай капсулёрам пришлось подождать, пока в КОНКОРДе решали официальные вопросы, в 113 году от ю. с. эта чудесная технология всё же попала к ним в руки. Этот топливный блок предназначен для минматарских башен управления и служебных стационар-модулей. Сорок таких блоков способны обеспечить одну большую станцию энергией на один час, в то время как средней и малой башне для такого же времени работы потребуется двадцать и десять блоков соответственно. Служебные стационар-модули предназначены для установки на конструкции консорциума «Апвелл», такие, например, как сооружение продвинутой линейки «Цитадель». Во время активной работы такие служебные модули расходуют топливные блоки и способны использовать блоки любого из четырёх видов.", "description_zh": "由于对要处理多种燃料类型造成的效率低下极为不满,图克尔的后勤人员革命性地发明了一种预先包装好的燃料。YC111年,在成功地进行了实装试验之后,他们将部族的整个母星网络中的燃料都换成了燃料块。在统合部犹豫不决如何处理燃料转换期的过程中,克隆飞行员被禁止使用这项新技术,不过在YC113年,禁令终于取消。\n\n\n\n这是一个供米玛塔尔控制塔和屹立服务装备使用的燃料块。40个燃料块可以支持一个标准的大型控制塔运转一小时,而中型和小型控制塔则分别需要20个和10个燃料块来维持一小时的工作。\n\n\n\n屹立服务装备被设计用来安装于昇威建筑之上,例如高级堡垒系列建筑。这些服务装备运转时需要消耗燃料块,可以使用任意燃料块类型。", @@ -88239,7 +88239,7 @@ "description_es": "Frustrated with the inefficiencies involved in tracking multiple fuel types, Thukker logisticians pioneered the development of prepackaged fuel. In YC 111, after a successful trial period, they converted the Tribe's entire starbase network to use fuel blocks. Capsuleers were forced to wait for this innovation while CONCORD dithered over how to handle the transition period, but were finally granted clearance in YC 113.\r\n\r\nThis is a block of fuel designed for Amarr control towers and Standup service modules. Forty blocks are sufficient to run a standard large tower for one hour, while medium and small towers require twenty and ten blocks respectively over the same period.\r\n\r\nStandup service modules are designed to be fit to Upwell structures such as the advanced Citadel structure line. These service modules consume fuel blocks while running and are capable of using any of the four fuel block types, for maximum convenience.", "description_fr": "Frustrés de ne pas être en mesure de rivaliser avec les nombreux types de carburant, les logisticiens thukker se sont lancés dans le développement de carburant prêt à l'emploi. En CY 111, après une période d'essai convaincante, ils convertirent l'intégralité du réseau de la base stellaire de la tribu à l'utilisation de blocs de carburant. Les capsuliers furent contraints d'attendre la décision de CONCORD concernant la période de transition, avant de recevoir enfin l'autorisation de les utiliser en CY 113. Il s'agit d'un bloc de carburant conçu pour les tours de contrôle amarr et les modules de service Standup. Quarante blocs sont suffisants pour alimenter une grande tour standard pendant une heure, tandis que les tours intermédiaires et petites nécessitent respectivement vingt et dix blocs pour la même période. Les modules de service Standup sont conçus pour être équipés sur des structures Upwell telles que la gamme de structures avancées Citadelle. Ces modules de service consomment des blocs de carburant lors de leur fonctionnement et sont compatibles avec les quatre types de blocs de carburant, pour une commodité maximale.", "description_it": "Frustrated with the inefficiencies involved in tracking multiple fuel types, Thukker logisticians pioneered the development of prepackaged fuel. In YC 111, after a successful trial period, they converted the Tribe's entire starbase network to use fuel blocks. Capsuleers were forced to wait for this innovation while CONCORD dithered over how to handle the transition period, but were finally granted clearance in YC 113.\r\n\r\nThis is a block of fuel designed for Amarr control towers and Standup service modules. Forty blocks are sufficient to run a standard large tower for one hour, while medium and small towers require twenty and ten blocks respectively over the same period.\r\n\r\nStandup service modules are designed to be fit to Upwell structures such as the advanced Citadel structure line. These service modules consume fuel blocks while running and are capable of using any of the four fuel block types, for maximum convenience.", - "description_ja": "規格化された燃料ブロックをいち早く開発したのは、複数の燃料タイプを管理する際の効率の悪さをどうにかしたいと考えていたサッカー部族の補給担当者たちだった。試験段階を終えたYC111年、彼らは部族全体のスターベースネットワークに燃料ブロックを導入した。CONCORDが燃料システムの移行期間をどう扱うべきか決めかねたため、カプセラはこの新技術を目の前にしてしばしお預けをくったが、YC113年についに許可が下りた。\n\nこの燃料ブロックはアマーコントロールタワーおよびスタンドアップ・サービスモジュールで使用するために設計されている。標準的な大型タワーを1時間稼働させるにはブロックが40個あれば十分であり、中型、小型のタワーならそれぞれ20個、10個で事足りる。\nスタンドアップ・サービスモジュールは、シタデルシリーズなどのアップウェル系ストラクチャに搭載するための設備。サービスモジュールは稼働中に燃料ブロックを消費するが、利便性を追求し、4種類の燃料ブロックのいずれも利用できるようになっている。", + "description_ja": "複数の種類の燃料を追跡することによる非効率性に苛立ちを覚えたサッカーの物流専門家達は、パッケージ化燃料の開発に初めて着手した。YC 111年に試用期間が成功裏に終了した後、燃料ブロックの使用に向けて連盟のスターベースネットワーク全体を変換した。CONCORDが移行期間の扱い方について躊躇している間、カプセラはこの革新技術を使用できなかったが、YC113年についに許可が下りた。\r\n\nこれはアマーコントロールタワー用に設計された燃料ブロックである。標準の大型タワーを1時間稼動させるには40個のブロックがあれば十分であり、中型タワーと小型タワーは同時間にそれぞれ10個、20個のブロックを必要とする。\r\n\nスタンドアップ・サービスモジュールはアップウェル製のシタデルなどのストラクチャシリーズに設置できるよう設計されている。稼働時には燃料ブロックを消費し、燃料ブロック全4種類がどれでも使用できるなど利便性が高い。", "description_ko": "복수의 연료를 관리하는 것이 지나치게 비효율적이라 판단한 터커 군수전문가들은 신규 연료 형태를 개발하였습니다. YC 111년, 성공적인 시험 기간을 거친 후 터커 부족은 스타베이스 네트워크에 신규 연료 블록을 도입하였습니다. 그러나 CONCORD는 연료 통일을 승인하는데 망설였고 캡슐리어들은 기존 연료를 사용하며 마냥 기다릴 수 밖에 없었습니다. YC 113년, 마침내 연료 블록 도입이 승인되면서 우주 전역에서 빠르게 연료 블록이 사용되기 시작했습니다.

아마르 관제타워와 스탠드업 서비스 모듈에 사용되는 블록 형태의 연료입니다. 일반적인 대형 타워를 한 시간 작동하는데 40개의 연료 블록이, 중형 또는 소형 타워에는 각각 20개와 10개의 연료블록이 사용됩니다.

스탠드업 서비스 모듈은 상급 시타델 구조물과 같은 업웰 구조물에 장착 가능합니다. 이러한 서비스 모듈은 가동 시 연료 블록을 소모하며, 편의를 위해 네 가지 연료 블록을 모두 사용할 수 있도록 개발되었습니다.", "description_ru": "Таккерские логисты устали следить за различными видами топлива, и они выдвинули идею создания фасованного горючего. В 111 году от ю. с. после серии успешных испытаний им удалось полностью перевести всю сеть звёздных баз племени на топливные блоки. И пускай капсулёрам пришлось подождать, пока в КОНКОРДе решали официальные вопросы, в 113 году от ю. с. эта чудесная технология всё же попала к ним в руки. Этот топливный блок предназначен для амаррских башен управления и служебных стационар-модулей. Сорок таких блоков способны обеспечить одну большую станцию энергией на один час, в то время как средней и малой башне для такого же времени работы потребуется двадцать и десять блоков соответственно. Служебные стационар-модули предназначены для установки на конструкции консорциума «Апвелл», такие, например, как сооружение продвинутой линейки «Цитадель». Во время активной работы такие служебные модули расходуют топливные блоки и способны использовать блоки любого из четырёх видов.", "description_zh": "由于对要处理多种燃料类型造成的效率低下极为不满,图克尔的后勤人员革命性地发明了一种预先包装好的燃料。YC111年,在成功地进行了实装试验之后,他们将部族的整个母星网络中的燃料都换成了燃料块。在统合部犹豫不决如何处理燃料转换期的过程中,克隆飞行员被禁止使用这项新技术,不过在YC113年,禁令终于取消。\n\n\n\n这是一个供艾玛控制塔和屹立服务装备使用的燃料块。40个燃料块可以支持一个标准的大型控制塔运转一小时,而中型和小型控制塔则分别需要20个和10个燃料块来维持一小时的工作。\n\n\n\n屹立服务装备被设计用来安装于昇威建筑之上,例如高级堡垒系列建筑。这些服务装备运转时需要消耗燃料块,可以使用任意燃料块类型。", @@ -88272,7 +88272,7 @@ "description_es": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", - "description_ja": "艦船の周囲にワープ妨害フィールドを持続的に生成するフィールドジェネレーター。このフィールドの効果範囲内では、ワープドライブやジャンプドライブを起動できなくなる。\n\n\n\nまた、起動中のジェネレーターは装備している艦船に様々な効果を及ぼす。シグネチャ半径が拡大し、機動性が向上する一方で、アフターバーナーまたはマイクロワープドライブモジュールの速度ボーナスが制限される。さらに、友軍艦からのリモート支援も受けられなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトによって変更可能。スクリプトを使用すると主力艦のスターゲート利用を妨害することができる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注意: ワープ妨害型巡洋艦のみ装備可能。", + "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\r\n\nジェネレーターの起動中、親艦にはいくつかの効果がもたらされる。また、シグネチャ範囲が拡大し、親艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\r\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。\r\n\n注:ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 점프 드라이브와 워프가 불가능합니다.

필드 생성기를 작동한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과도 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 프레이터, 프레이터, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해 할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", @@ -88395,7 +88395,7 @@ "description_es": "By manipulating gravity fields, this module can pull cargo containers towards the ship.\r\n\r\nNote: This tractor beam can only be fitted on the Rorqual ORE Capital Ship.", "description_fr": "Ce module est capable de remorquer des conteneurs de fret jusqu'au vaisseau grâce aux techniques de manipulation des champs de gravité. Remarque : ce rayon de tractage est réservé au vaisseau capital de classe Rorqual conçu par ORE.", "description_it": "By manipulating gravity fields, this module can pull cargo containers towards the ship.\r\n\r\nNote: This tractor beam can only be fitted on the Rorqual ORE Capital Ship.", - "description_ja": "重力場を操ることで、カーゴコンテナを艦船に引き寄せることができる。\n\n\n\n注意: このトラクタービームはロークアルのみ装備可能。", + "description_ja": "重力場を操ることで、カーゴコンテナを艦船に引き寄せることができる。\r\n\n注意: このトラクタービームはロークアルのみ装備可能。", "description_ko": "모듈 장착 시 중력장을 이용하여 화물 컨테이너를 함선으로 끌어올 수 있습니다.

참고: 해당 트랙터 빔은 로퀄 ORE 캐피탈 함선에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот модуль манипулирует гравитационным полем, притягивая грузовые контейнеры к кораблю.\n\n\n\nПримечание: гравизахваты этого типа могут устанавливаться только на промышленных кораблях корпорации ОРЭ типа «Рорквал».", "description_zh": "通过操纵重力场,这个装备能将货柜集装箱拖近飞船。\n\n\n\n注意:该装备只能装配在工业旗舰长须鲸级上。", @@ -88515,7 +88515,7 @@ "description_es": "A missile launcher bay module facilitating bomb preparation, and deployment.\r\n\r\nNote: Bomb Launchers can only be equipped by Stealth Bombers and each bomber can only equip one bomb launcher. Your ship must be at the minimum velocity before you can activate this module.", "description_fr": "Cette baie lance-missiles simplifie la programmation et le déploiement des bombes. Remarque : Les lanceurs de bombes sont réservés aux bombardiers furtifs, dans la limite d'un seul module par bombardier. Avant de pouvoir activer son lanceur de bombes, le vaisseau équipé doit décélérer jusqu'à atteindre sa vitesse minimale.", "description_it": "A missile launcher bay module facilitating bomb preparation, and deployment.\r\n\r\nNote: Bomb Launchers can only be equipped by Stealth Bombers and each bomber can only equip one bomb launcher. Your ship must be at the minimum velocity before you can activate this module.", - "description_ja": "ボムの装填と発射を容易にするミサイルランチャーベイモジュール。\n\n\n\n注意: ボムランチャーはステルス爆撃艦のみ装備可能。各爆撃艦が装備できるボムランチャーは1つまで。このモジュールを起動するには必要最低速度まで加速しておく必要がある。", + "description_ja": "ボムの装填と発射を容易にするミサイルランチャーベイモジュール。\r\n\n注意: ボムランチャーはステルス爆撃艦のみ装備可能。各爆撃艦が装備できるボムランチャーは1つまで。このモジュールを起動するには必要最低速度まで加速しておく必要がある。", "description_ko": "폭탄 운용을 위한 미사일 런처 격납고 모듈입니다.

참고: 폭탄 런처는 스텔스 폭격기에만 장착이 가능하며 한 폭격기당 한 개의 폭탄 런처만이 장착 가능합니다. 해당 모듈을 활성화 시키기 위해서는 최대 속도에 도달해야합니다.", "description_ru": "Установка, обеспечивающая подготовку бомб к запуску и сам запуск бомб.\n\n\n\nБомбомётами оснащаются только ударно-диверсионные бомбардировщики, причем каждый бомбардировщик может быть оснащен только одной такой установкой. Для включения этого модуля и запуска бомб скорость полёта бомбардировщика должна быть не меньше определённого минимального значения.", "description_zh": "一种占用导弹发射器槽位的装备,能够预备和部署炸弹。\n\n\n\n注:炸弹发射器只能被安装在隐形轰炸舰上,且每艘隐形轰炸舰只能安装一具炸弹发射器。在启用此装备前,你的舰船速度必须降至最低。", @@ -89594,7 +89594,7 @@ "description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the siege module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its offensive and defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a tremendous increase in damage, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic field created by the siege module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\nIn addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship nor are you allowed to dock until out of siege mode.\r\n\r\nNotes: \r\n- A siege module requires Strontium clathrates to run and operate effectively. \r\n- Bonuses to the Shield Booster amount and duration are only applied to Capital sized boosters.\r\n- Bonuses to the Armor Repairer amount and duration are only applied to Capital sized repairers.\r\n- Only one siege module can be fitted to a dreadnought class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Siege Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.", "description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités en matière de tactiques de siège d'un supercuirassé. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de siège redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses capacités offensives et défensives. Le vaisseau est alors en mesure d'infliger de terribles dégâts et d'augmenter de façon exponentielle ses capacités autodéfensives. Les avantages de défense impliquent une amélioration de l'autoréparation et de l'efficacité des boosters de boucliers, ainsi qu'une augmentation de la résistance à la plupart des formes de guerre électronique. Le champ ionique créé par le module de siège entraîne un effet secondaire qui rend inefficaces la réparation à distance et le transfert de condensateurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Le manque de puissance au niveau des systèmes de déplacement empêche tout vaisseau en mode siège d'utiliser ses systèmes de propulsion, de warp ou d'amarrage. Remarques : - Un module de siège nécessite des clathrates de strontium pour fonctionner efficacement. - Les bonus ayant un effet sur la quantité et la durée du booster de bouclier ne s'appliquent qu'aux boosters de taille capitale. - Les bonus ayant un effet sur la quantité et la durée du réparateur de blindage ne s'appliquent qu'aux réparateurs de taille capitale. - Un seul module de siège peut être équipé sur un vaisseau de classe supercuirassé. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en siège subit une pénalité d'accumulation si le module de siège est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut.", "description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the siege module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its offensive and defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a tremendous increase in damage, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic field created by the siege module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\nIn addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship nor are you allowed to dock until out of siege mode.\r\n\r\nNotes: \r\n- A siege module requires Strontium clathrates to run and operate effectively. \r\n- Bonuses to the Shield Booster amount and duration are only applied to Capital sized boosters.\r\n- Bonuses to the Armor Repairer amount and duration are only applied to Capital sized repairers.\r\n- Only one siege module can be fitted to a dreadnought class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Siege Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.", - "description_ja": "攻城艦の包囲戦能力を高めるよう設計された電子インターフェース。一連の電場の極性を反転させることで、艦船の推進システムおよびワープシステムに使用するエネルギーを包囲戦モジュールが攻撃系統と防衛系統に転用する。これにより防御耐久能力が大幅に向上するとともに、攻撃力が驚異的に上昇する。また、防御面の恩恵として、ほぼすべての電子戦兵器への耐性向上、自己修復能力やシールドブーストの有効性強化などが挙げられる。ただし、包囲戦モジュールが作り出すイオンフィールドの影響により、このモジュールを稼働している間、モジュールを装備した艦船ではリモートリペアやキャパシタ転送のプラス効果が無効化されてしまう。さらに、トリアージモード中は推進システムへのパワー供給が低下するため、包囲戦モードが解除されるまで通常の推進やワープ移動が行えず、ドッキングも不能となる。注: 包囲戦モジュールを効果的に稼働させるためにはストロンチウム化合物が必要となる。包囲戦モジュールは攻城艦級艦船につき一つだけ装備可能。艦船の同じ属性に影響を与える他の類似モジュールを使用すると、計上されてきたペナルティが、包囲戦モジュールから得られるシールドブースト効果とアーマー修復効果に対して適用される。", + "description_ja": "攻城艦級の包囲戦能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを攻撃システムと防衛システムに転送する。\n\n\n\nこれにより、攻撃能力と防衛能力を飛躍的に向上させる。防衛面でのメリットとして、自己修復能力とシールドブースト効率が上昇し、また大概の電子戦に対する耐性が向上する。シージモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\nさらに、推進力装備システムとワープシステムのエネルギーを転用するため、通常の航行やワープ航行は不可能となる。また、入港する際は、いったんシージモードを解除しなければならない。\n\n\n\n注:\n\n‐ シージモジュールを起動し、効果的に作動させるためには、ストロンチウム化合物が必要。\n\n‐ シールドブースターの量と有効期間に対するボーナスは主力艦級ブースターにのみ適用される。\n\n‐ アーマーリペアラの量と有効期間に対するボーナスは主力艦級リペアラにのみ適用される。\n\n- 攻城艦級の艦船に搭載できるシージモジュールは1基のみ。シージモジュールによるシールドブーストとアーマーリペアの量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュール類を複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。", "description_ko": "드레드노트급의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 공격력 또는 방어력으로 전환합니다.

해당 과정을 통해 함선의 공격력, 유지력, 그리고 방어력이 큰 폭으로 상승합니다. 방어적인 기능 향상으로는 실드 부스트 효과 증가, 개선된 자가수리 능력, 그리고 전자전 장비에 대한 전반적인 저항력 상승이 있습니다. 해당 모듈은 이온 필드를 전개하기 때문에 모듈 활성화 중 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.

추가로 시즈 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.

참고:

- 시즈모듈을 가동하려면 스트론튬 클라트레이트가 필요합니다.

- 실드 부스터의 지속시간 및 회복량 증가 효과는 캐피탈급 부스터에만 적용됩니다.

- 장갑수리 장치의 지속시간 및 회복량 증가 효과는 캐피탈급 수리장치에만 적용됩니다.

- 드레드노트급 함선에는 한 개의 시즈 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности дредноута в осадной войне. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей осадный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его защитные и атакующие свойства. В результате этого корабль не только наносит огромный урон, но и способен долгое время поддерживать собственную защиту. Эффективность ремонтных систем и усилителя щитов повышается — так же, как и сопротивляемость к воздействию большинства средств электронной борьбы. Однако есть и побочные эффекты: во время работы осадный модуль создаёт мощное ионное поле, не позволяющее выполнять удалённый ремонт оснащённого им корабля. Кроме того, из-за нехватки мощности в двигательных системах обычное перемещение, равно как и варп-прыжки, недоступны в осадном режиме — даже в док встать не получится. Примечания: - Для работы осадного модуля требуются клатраты стронция. - Бонусы к эффективности и длительности действия модулей усиления щитов применимы только к кораблям флагманского класса. - Бонусы к эффективности и длительности действия модулей ремонта брони применимы только к кораблям флагманского класса. - На дредноут можно установить только один осадный модуль. Эффекты осадного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля.", "description_zh": "一种为扩大增强无畏舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,会战模块能调拨飞船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。\n\n\n\n这不仅使飞船的伤害输出极大增强,也使飞船承受打击的能力提高不少。好处是防御上提升自身的维修和护盾回充效果,提升大部分种类的 电子战抗性。但对离子力场也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。\n\n另外,由于开启后造成的动力系统能量缺失,无论标准推进、停靠或跃迁都不能进行,除非飞船退出会战模式。\n\n\n\n注意: \n\n- 会战装备需要锶包合物提供能量才能有效运行。 \n\n- 护盾回充增量和持续时间的加成只对旗舰级护盾回充增量器生效。\n\n- 装甲维修量和持续时间的加成只对旗舰级装甲维修器生效。\n\n- 每艘无畏舰只能安装一个会战装备。与其它具有相似类型属性的装备一同使用会使从会战装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到惩罚。", @@ -90186,7 +90186,7 @@ "description_es": "Frustrated with the inefficiencies involved in tracking multiple fuel types, Thukker logisticians pioneered the development of prepackaged fuel. In YC 111, after a successful trial period, they converted the Tribe's entire starbase network to use fuel blocks. Capsuleers were forced to wait for this innovation while CONCORD dithered over how to handle the transition period, but were finally granted clearance in YC 113.\r\n\r\nThis is a block of fuel designed for Gallente control towers and Standup service modules. Forty blocks are sufficient to run a standard large tower for one hour, while medium and small towers require twenty and ten blocks respectively over the same period.\r\n\r\nStandup service modules are designed to be fit to Upwell structures such as the advanced Citadel structure line. These service modules consume fuel blocks while running and are capable of using any of the four fuel block types, for maximum convenience.", "description_fr": "Frustrés de ne pas être en mesure de rivaliser avec les nombreux types de carburant, les logisticiens thukker se sont lancés dans le développement de carburant prêt à l'emploi. En CY 111, après une période d'essai convaincante, ils convertirent l'intégralité du réseau de la base stellaire de la tribu à l'utilisation de blocs de carburant. Les capsuliers furent contraints d'attendre la décision de CONCORD concernant la période de transition, avant de recevoir enfin l'autorisation de les utiliser en CY 113. Il s'agit d'un bloc de carburant conçu pour les tours de contrôle gallente et les modules de service Standup. Quarante blocs sont suffisants pour alimenter une grande tour standard pendant une heure, tandis que les tours intermédiaires et petites nécessitent respectivement vingt et dix blocs pour la même période. Les modules de service Standup sont conçus pour être équipés sur des structures Upwell telles que la gamme de structures avancées Citadelle. Ces modules de service consomment des blocs de carburant lors de leur fonctionnement et sont compatibles avec les quatre types de blocs de carburant, pour une commodité maximale.", "description_it": "Frustrated with the inefficiencies involved in tracking multiple fuel types, Thukker logisticians pioneered the development of prepackaged fuel. In YC 111, after a successful trial period, they converted the Tribe's entire starbase network to use fuel blocks. Capsuleers were forced to wait for this innovation while CONCORD dithered over how to handle the transition period, but were finally granted clearance in YC 113.\r\n\r\nThis is a block of fuel designed for Gallente control towers and Standup service modules. Forty blocks are sufficient to run a standard large tower for one hour, while medium and small towers require twenty and ten blocks respectively over the same period.\r\n\r\nStandup service modules are designed to be fit to Upwell structures such as the advanced Citadel structure line. These service modules consume fuel blocks while running and are capable of using any of the four fuel block types, for maximum convenience.", - "description_ja": "規格化された燃料ブロックをいち早く開発したのは、複数の燃料タイプを管理する際の効率の悪さをどうにかしたいと考えていたサッカー部族の補給担当者たちだった。試験段階を終えたYC111年、彼らは部族全体のスターベースネットワークに燃料ブロックを導入した。CONCORDが燃料システムの移行期間をどう扱うべきか決めかねたため、カプセラはこの新技術を目の前にしてしばしお預けをくったが、YC113年についに許可が下りた。\n\nこの燃料ブロックはガレンテコントロールタワーおよびスタンドアップ・サービスモジュールで使用するために設計されている。標準的な大型タワーを1時間稼働させるにはブロックが40個あれば十分であり、中型、小型のタワーならそれぞれ20個、10個で事足りる。\nスタンドアップ・サービスモジュールは、シタデルシリーズなどのアップウェル系ストラクチャに搭載するための設備。サービスモジュールは稼働中に燃料ブロックを消費するが、利便性を追求し、4種類の燃料ブロックのいずれも利用できるようになっている。", + "description_ja": "複数の種類の燃料を追跡する非効率性に苛立ちを覚えたサッカーの物流専門家達は、パッケージ化燃料の開発に初めて着手した。YC 111年に試用期間が成功裏に終了した後、部族のスターベースネットワーク全体で、燃料ブロック使用に転向した。CONCORDが移行期間の扱い方について躊躇している間、カプセラはこの革新技術を使用できなかったが、YC113年ついに許可が下りた。\r\n\nこれはガレンテコントロールタワー用に設計された燃料ブロックである。標準の大型タワーを1時間稼動させるには40個のブロックがあれば十分であり、中型タワーと小型タワーならば同時間にそれぞれ10個、20個のブロックで稼働する。\r\n\nスタンドアップサービスモジュールは、高性能シタデルなどアップウェル製ストラクチャシリーズに設置できるよう設計されている。稼働時には燃料ブロックを消費し、4種類の燃料ブロックをどれでも使用できるなど利便性が非常に高い。", "description_ko": "복수의 연료를 관리하는 것이 지나치게 비효율적이라 판단한 터커 군수전문가들은 신규 연료 형태를 개발하였습니다. YC 111년, 성공적인 시험 기간을 거친 후 터커 부족은 스타베이스 네트워크에 신규 연료 블록을 도입하였습니다. 그러나 CONCORD는 연료 통일을 승인하는데 망설였고 캡슐리어들은 기존 연료를 사용하며 마냥 기다릴 수 밖에 없었습니다. YC 113년, 마침내 연료 블록 도입이 승인되면서 우주 전역에서 빠르게 연료 블록이 사용되기 시작했습니다.

갈란테 관제타워와 스탠드업 서비스 모듈에 사용되는 블록 형태의 연료입니다. 일반적인 대형 타워를 한시간 작동하는데 40개의 연료 블록이, 중형 또는 소형 타워에는 각각 20개와 10개의 연료블록이 사용됩니다.
스탠드업 서비스 모듈은 상급 시타델 구조물과 같은 업웰 구조물에 장착 가능합니다. 이러한 서비스 모듈은 가동 시 연료 블록을 소모하며, 편의를 위해 네 가지 연료 블록을 모두 사용할 수 있도록 개발되었습니다.", "description_ru": "Таккерские логисты устали следить за различными видами топлива, и они выдвинули идею создания фасованного горючего. В 111 году от ю. с. после серии успешных испытаний им удалось полностью перевести всю сеть звёздных баз племени на топливные блоки. И пускай капсулёрам пришлось подождать, пока в КОНКОРДе решали официальные вопросы, в 113 году от ю. с. эта чудесная технология всё же попала к ним в руки. Этот топливный блок предназначен для галлентских башен управления и служебных стационар-модулей. Сорок таких блоков способны обеспечить одну большую станцию энергией на один час, в то время как средней и малой башне для такого же времени работы потребуется двадцать и десять блоков соответственно. Служебные стационар-модули предназначены для установки на конструкции консорциума «Апвелл», такие, например, как сооружение продвинутой линейки «Цитадель». Во время активной работы такие служебные модули расходуют топливные блоки и способны использовать блоки любого из четырёх видов.", "description_zh": "由于对要处理多种燃料类型造成的效率低下极为不满,图克尔的后勤人员革命性地发明了一种预先包装好的燃料。YC111年,在成功地进行了实装试验之后,他们将部族的整个母星网络中的燃料都换成了燃料块。在统合部犹豫不决如何处理燃料转换期的过程中,克隆飞行员被禁止使用这项新技术,不过在YC113年,禁令终于取消。\n\n\n\n这是一个供盖伦特控制塔 和屹立服务装备使用的燃料块。40个燃料块可以支持一个标准的大型控制塔运转一小时,而中型和小型控制塔则分别需要20个和10个燃料块来维持一小时的工作。\n\n\n\n屹立服务装备被设计用来安装于昇威建筑之上,例如高级堡垒系列建筑。这些服务装备运转时需要消耗燃料块,可以使用任意燃料块类型。", @@ -91059,7 +91059,7 @@ "typeName_es": "Gistum B-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre type B gistum", "typeName_it": "Gistum B-Type Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "ジスタムB型 自動調整防御フィールド", + "typeName_ja": "ギスタムB型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스텀 B-타입 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gistum B-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯塔姆多谱式护盾增强器 B型", @@ -91096,7 +91096,7 @@ "typeName_es": "Gistum A-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre type A gistum", "typeName_it": "Gistum A-Type Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "ジスタムA型 自動調整防御フィールド", + "typeName_ja": "ジスタムA型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스텀 A-타입 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gistum A-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯塔姆多谱式护盾增强器 A型", @@ -91133,7 +91133,7 @@ "typeName_es": "Pithum A-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre type A pithum", "typeName_it": "Pithum A-Type Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "パイサムA型 自動調整防御フィールド", + "typeName_ja": "ピソムA型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "피섬 A-타입 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pithum A-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特姆多谱式护盾增强器 A型", @@ -91170,7 +91170,7 @@ "typeName_es": "Pithum B-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre type B pithum", "typeName_it": "Pithum B-Type Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "パイサムB型 自動調整防御フィールド", + "typeName_ja": "ピソムB型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "피섬 B-타입 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pithum B-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特姆多谱式护盾增强器 B型", @@ -91207,7 +91207,7 @@ "typeName_es": "Pithum C-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre type C pithum", "typeName_it": "Pithum C-Type Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "パイサムC型 自動調整防御フィールド", + "typeName_ja": "ピソムC型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "피섬 C-타입 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pithum C-Type Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特姆多谱式护盾增强器 C型", @@ -91223,7 +91223,7 @@ "description_es": "Subject: Sansha Tenebrus
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: The Tenebrus is a specialized defensive vessel intended for swift and vicious first response action. Employing only those True Slaves most receptive to the hive-mind and therefore best able to coordinate amongst themselves, these ships are considered among the most valuable members of the Nation's military force.
\r\nAnalyst Kamal Shan, Ministry of Assessment.
Authorized for capsuleer dissemination. ", "description_fr": "Sujet : Tenebrus sansha
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Équipage de vétérans.
Renseignements supplémentaires : Le Tenebrus est un vaisseau de défense spécialement axé sur la réactivité et la rapidité. N'employant que les Esclaves véritables les plus réceptifs à l'intelligence de ruche et, par conséquent, les mieux placés pour assurer une excellente coordination entre eux, ces vaisseaux sont considérés comme les plus fiables de la force militaire de la Nation.
Analyste Kamal Shan, Ministry of Assessment.
Diffusion autorisée aux capsuliers. ", "description_it": "Subject: Sansha Tenebrus
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: The Tenebrus is a specialized defensive vessel intended for swift and vicious first response action. Employing only those True Slaves most receptive to the hive-mind and therefore best able to coordinate amongst themselves, these ships are considered among the most valuable members of the Nation's military force.
\r\nAnalyst Kamal Shan, Ministry of Assessment.
Authorized for capsuleer dissemination. ", - "description_ja": " 対象:サンシャテネブラス
\n\n戦闘仕様:船体はフリゲート級。ベテラン水準の搭乗員。
\n\n追加情報:テネブラスは迎撃専門艦で、襲撃に対し迅速かつ痛烈な反撃を何よりも早く繰り出すことに特化している。意識を共有しやすいトゥルースレイブのみを採用することで最大限の連係を保て、サンシャ国で最も価値のある兵力とみなされている。
\n\n管理省アナリスト、カマルシャン。
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:サンシャテネブラス
\r\n戦闘仕様:船体はフリゲート級。ベテラン水準の搭乗員。
\r\n追加情報:テネブラスは迎撃専門艦で、襲撃に対し迅速かつ痛烈な反撃を何よりも早く繰り出すことに特化している。意識を共有しやすいトゥルースレイブのみを採用することで最大限の連係を保て、サンシャ国で最も価値のある兵力とみなされている。
\r\n管理省アナリスト、カマルシャン。
カプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상:산샤 테네브루스


군용규격: 프리깃급 함선. 베테랑 선원.


추가 정보:테네브루스는 방어에 특화된 함선으로 빠른 초기 대응이 가능하도록 설계되었습니다. 집단의식에 강력하게 동화된 트루 슬레이브만을 승선시켜 선원들이 조직화되었습니다. 산샤 네이션의 군사 조직의 큰 전력으로 자리잡고 있습니다.


탐사자원부 분석관 카말 샨.
캡슐리어 열람 허가됨. ", "description_ru": " Тема: Sansha Tenebrus
\n\nВоенная классификация: фрегат. Экипаж из ветеранов.
\n\nДополнительные разведданные: Tenebrus — это специализированное оборонительное судно, предназначенное для быстрых и агрессивных контратак. Поскольку на них служат только True Slaves, которые наиболее чувствительны к сигналам коллективного разума и ввиду этого способны великолепно координировать свои действия, эти корабли считаются наиболее ценными войсками вооруженных сил Нации.
\n\nАналитик Kamal Shan, Ministry of Assessment.
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": " 物品:萨沙 黑暗使者
\n军事规格:护卫舰级别舰船。拥有久经考验的船员。
\n补充情报:黑暗使者是一种专精于防御的舰船,用以进行第一时间快速反应行动。它只雇佣那些容易被洗脑的忠实劳工,因为这样他们之间的协调可以达到最佳状态。这些舰船被认为是萨沙军队中最宝贵的财富。
\n分析师 卡马尔·沙,国土评估局
允许克隆飞行员调阅。", @@ -91258,7 +91258,7 @@ "description_es": "Subject: Dark Blood Keeper
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: The Dark Blood Keeper is a defensive vessel designed to protect the human farm's living produce. Crewed by a hand-picked selection of expert technicians who are also zealous believers in the Blood Raider cause, this ship is without a doubt the most dangerous opponent in the vicinity.
\r\nAnalyst Kepur, Ministry of Assessment.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet :Gardien dark blood
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Équipage de vétérans.
Renseignements supplémentaires : le gardien dark blood est un vaisseau défensif conçu pour protéger les êtres vivants de la ferme à humains. Son équipage est composé d'une sélection de techniciens experts triés sur le volet, qui sont également de fervents défenseurs de la cause blood raider, et qui font de ce vaisseau un redoutable adversaire sur le champ de bataille.
Analyste Kepur, Ministry of Assessment.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Dark Blood Keeper
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: The Dark Blood Keeper is a defensive vessel designed to protect the human farm's living produce. Crewed by a hand-picked selection of expert technicians who are also zealous believers in the Blood Raider cause, this ship is without a doubt the most dangerous opponent in the vicinity.
\r\nAnalyst Kepur, Ministry of Assessment.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:ダークブラッドキーパー
\n\n戦闘仕様:船体はフリゲート級。ベテラン水準の搭乗員。
\n\n追加情報:ダークブラッドキーパーは、人間農場の「作物」人間を守るための護衛艦である。乗組員は選りすぐりの熟練専門家ぞろいで、全員ブラッドレイダーの熱狂的信徒でもあり、まちがいなくこの界隈で最も危険な敵といえよう。
\n\n管理省アナリスト、ケパー。
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ダークブラッドキーパー
\r\n戦闘仕様:船体はフリゲート級。ベテラン水準の搭乗員。
\r\n追加情報:ダークブラッドキーパーは、人間農場の「作物」人間を守るための護衛艦である。乗組員は選りすぐりの熟練専門家ぞろいで、全員ブラッドレイダーの熱狂的信徒でもあり、まちがいなくこの界隈で最も危険な敵といえよう。
\r\n管理省アナリスト、ケパー。
カプセラへの情報公開承認済み。\r\n", "description_ko": "대상:다크 블러드 키퍼


군용규격: 프리깃급 함선. 베테랑 선원.


추가 정보: 인간 목장의 살아있는 생산품들을 보호하기 위해 개발된 방어용 함선입니다. 블러드 레이더 사상의 열렬한 맹신자인 기술자들로 엄선하여 선원을 꾸렸습니다. 의심할 여지 없이 근방에서 가장 위험한 함선입니다.


탐사자원부 분석관 케퍼르.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \n\nТема: Dark Blood Keeper
\n\nВоенная классификация: фрегат. Экипаж из ветеранов.
\n\nДополнительные разведданные: Dark Blood Keeper является оборонительным судном, предназначенным для охраны поголовья «ферм людей». Благодаря экипажу из тщательно отобранных профессионалов, которые также являются ревностными защитниками дела Blood Raider, этот корабль без сомнения является наиболее опасным противником в зоне видимости.
\n\nАналитик Kepur, Ministry of Assessment.
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": " \n物品:黑暗血袭者 看守人
\n军事规格:护卫舰级别舰船。拥有久经考验的船员。
\n补充情报:黑暗血袭者 看守人是一种防御船只,设计用于保护人类养殖场的现场生产。船员都是精心挑选的、热爱血袭者事业的专家级技师,因此这艘船无疑是该区域中最危险的对手。
\n分析师 凯波,国土评估局
允许克隆飞行员调阅。", @@ -91293,7 +91293,7 @@ "description_es": "Subject: Dark Blood Alpha
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: The Shadow Serpentis Warden is one of the most versatile frigate designs ever to be iterated on by any independent organization. Triple-reinforced armor, an augmented plasma ventilation system and extremely strict crew specifications have been identified as three primary reasons for why no Serpentis live cargo facility can ever be found without one.
\r\nAnalyst Batuan, DED.
Authorized for capsuleer dissemination. ", "description_fr": "Sujet : Alpha dark blood
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Équipage de vétérans.
Renseignements supplémentaires : la Sentinelle shadow serpentis est l'une des conceptions de frégate les plus polyvalentes jamais conçues par une organisation indépendante. Son triple blindage, son système de ventilation plasma amélioré, et ses spécifications d'équipage extrêmement strictes sont les trois raisons principales pour lesquelles aucune structure à soute serpentis ne peut égaler cette sentinelle.
Analyste Batuan, DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers. ", "description_it": "Subject: Dark Blood Alpha
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: The Shadow Serpentis Warden is one of the most versatile frigate designs ever to be iterated on by any independent organization. Triple-reinforced armor, an augmented plasma ventilation system and extremely strict crew specifications have been identified as three primary reasons for why no Serpentis live cargo facility can ever be found without one.
\r\nAnalyst Batuan, DED.
Authorized for capsuleer dissemination. ", - "description_ja": " 対象:ダークブラッドアルファ
\n\n戦闘仕様:船体はフリゲート級。ベテラン水準の搭乗員。
\n\n追加情報:シャドウサーペンティスワーデンの基本設計は、どこの独立組織でも使われているごく汎用的なフリゲートの一種にすぎない。真に特徴的なのは、三重補強アーマー、増設プラズマ換気装置、そして極度に厳しい搭乗員で、この3点こそが、どこのサーペンティス生体カーゴ施設にも必ず1隻は配備されている理由である。
\n\nDEDアナリスト、バチュアン
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ダークブラッドアルファ
\r\n戦闘仕様:船体はフリゲート級。ベテラン水準の搭乗員。
\r\n追加情報:シャドウサーペンティスワーデンの基本設計は、どこの独立組織でも使われているごく汎用的なフリゲートの一種にすぎない。真に特徴的なのは、三重補強アーマー、増設プラズマ換気装置、そして極度に厳しい搭乗員で、この3点こそが、どこのサーペンティス生体カーゴ施設にも必ず1隻は配備されている理由である。
\r\nDEDアナリスト、バチュアン
カプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상:다크 블러드 알파


군용규격: 프리깃급 함선. 베테랑 선원.


추가 정보: 섀도우 서펜티스 워든은 탁월한 범용성을 가진 함선입니다. 삼중으로 강화된 장갑, 개조된 플라즈마 통풍 시스템, 그리고 엄선하여 뽑은 선원, 이 세가지가 바로 서펜티스가 화물 시설마다 섀도우 서펜티스 워든를 주둔시킨 이유입니다.


DED분석관 바투안.
캡슐리어 열람 허가됨. ", "description_ru": " Тема: Dark Blood Alpha
\n\nВоенная классификация: фрегат. Экипаж из ветеранов.
\n\nДополнительные разведданные: Shadow Serpentis Warden является одним из самых многоцелевых дизайнов в классе фрегат, когда-либо использованных независимыми организациями. Тройное усиление брони, улучшенная система вентиляции плазмы и чрезвычайно жесткая система подбора персонала — вот три основные причины, по которым центры работорговли Serpentis всегда охраняются этими кораблями.
\n\nАналитик Batuan, DED.
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": " 目标:黑暗血袭者 阿尔法
\n军事规格:护卫舰级别舰船。拥有久经考验的船员。
\n补充情报:暗影天蛇 典狱官是有史以来最多才多艺的护卫舰之一,可以在任何一个团体中发挥作用。三倍强化的装甲、增强型的等离子通风系统和极其严格的船员选拔,这三个因素就是为什么所有的天蛇货物设施都要配备一个暗影天蛇 典狱官的原因。
\n分析师 巴图安,DED
允许克隆飞行员调阅。", @@ -92231,7 +92231,7 @@ "description_es": "This book has a history.", "description_fr": "Ce livre est chargé d'histoire.", "description_it": "This book has a history.", - "description_ja": "この本には歴史がある。", + "description_ja": "この本には歴史がある。", "description_ko": "역사가 깊은 책입니다.", "description_ru": "У этой книги есть история.", "description_zh": "这本书来历极深。", @@ -92263,7 +92263,7 @@ "description_es": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 150 and 200 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.\r\n", "description_fr": "Renforce brièvement la résistance du bouclier. Ce module utilise des charges de capaciteur et commencera à utiliser le capaciteur du vaisseau lorsque ces charges seront épuisées. Si la charge de capaciteur n'est pas chargée, la désactivation du module nécessitera un rechargement, si la charge de capaciteur est bien disponible dans la soute de chargement.\n\nRemarque : peut utiliser la charge de capaciteur 150 et 200 en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes. Module de prototype Inferno.\n", "description_it": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 150 and 200 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.\r\n", - "description_ja": "\n\nシールドの強度をすぐに上昇させる。キャップブースターチャージが必要となり、チャージが足りなくなると船のキャパシタを消耗する。ロードされたキャップブースターがないときにモジュールのアクティブ化を解除すると、カーゴホールドのキャップブースターが利用できる場合は、リロードを開始。\n\n注:燃料としてキャップブースター150と200を使用。リロード時間は60秒。プロトタイプインフェルノモジュール。", + "description_ja": "シールドの強度をすぐに上昇させる。キャップブースターチャージが必要となり、チャージが足りなくなると船のキャパシタを消耗する。ロードされたキャップブースターがないときにモジュールのアクティブ化を解除すると、カーゴホールドのキャップブースターが利用できる場合は、リロードを開始。\n\n注:燃料としてキャップブースター150と200を使用。リロード時間は60秒。プロトタイプインフェルノモジュール。\r\n", "description_ko": "일정 시간 동안 실드를 강화합니다. 해당 모듈은 캐패시터 부스터를 소진한 후 함선의 캐패시터를 사용합니다. 캐패시터 부스터가 장전되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화할 시 자동으로 화물실에 적재되어있는 부스터가 장착됩니다.

참고: 캐패시터 부스터 150 또는 200을 장착할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다. 프로토타입 인페르노 모듈입니다.\n\n", "description_ru": "\n\nОбеспечивает быструю накачку щита. Для накачки щита этот модуль использует заряды для подкачки накопителя корабля, а после истощения зарядов будет черпать энергию непосредственно из накопителя. Если в грузовом отсеке имеются заряды для подкачки, а в данный модуль заряды не установлены, то при деактивации модуля начнется процесс его перезарядки. Примечание: в качестве топлива используются модули Cap Booster 150 и Cap Booster 200. Время перезарядки — 60 секунд. Prototype Inferno Module.", "description_zh": "快速恢复护盾强度。这个装备使用电容注电器装料,在装料用光后将开始消耗舰船的电容量。当电容注电器装料用光后,如果将这个装备停用,它将会重新装载,前提是你的货柜舱中有电容注电器装料。注:可以使用电容注电器装料150和200。它的重新装载持续时间为60秒。原型装备。", @@ -92614,7 +92614,7 @@ "description_es": "The Reactive Armor Hardener possesses an advanced nano membrane that reacts to armor layer damage by shifting between resistances over time. This makes it able to align its defenses against whichever incoming damage types are prevalent.\r\n\r\nThe module spreads 60% resistance over the four damage types, starting at 15% in each.\r\n\r\nOnly one of this module type can be fitted at a time. Prototype Inferno Module.\r\n", "description_fr": "Le renforcement de blindage réactif présente une nanomembrane avancée qui réagit aux dégâts du blindage en changeant de résistance au fil du temps. Cela lui permet ainsi d'aligner ses défenses selon les types de dégâts auxquels il doit faire face.\n\nCe module étend 60 % de la résistance sur les quatre types de dégâts, en commençant à 15 % chacun.\n\nUn seul module de ce type peut être équipé à la fois. Module de prototype Inferno.\n", "description_it": "The Reactive Armor Hardener possesses an advanced nano membrane that reacts to armor layer damage by shifting between resistances over time. This makes it able to align its defenses against whichever incoming damage types are prevalent.\r\n\r\nThe module spreads 60% resistance over the four damage types, starting at 15% in each.\r\n\r\nOnly one of this module type can be fitted at a time. Prototype Inferno Module.\r\n", - "description_ja": "\n\nリアクティブアーマーハードナーが採用する新型ナノ対応装甲は、受けたダメージに応じて各種レジスタンス値を随時変化させる。そのため、どのダメージがどういう比率で来ても、それに応じてレジスタンスを最適な値に配分できる。\n\nこのモジュールは4つのダメージタイプに対し、60%のレジスタンスを任意の割合で配分する。初期値は各属性15%である。このタイプのモジュールを装備できるのは1度に1機のみ。プロトタイプインフェルノモジュール。", + "description_ja": "\n\nリアクティブアーマーハードナーが採用する新型ナノ対応装甲は、受けたダメージに応じて各種レジスタンス値を随時変化させる。そのため、どのダメージがどういう比率で来ても、それに応じてレジスタンスを最適な値に配分できる。\n\nこのモジュールは4つのダメージタイプに対し、60%のレジスタンスを任意の割合で配分する。初期値は各属性15%である。このタイプのモジュールを装備できるのは1度に1機のみ。プロトタイプインフェルノモジュール。\r\n", "description_ko": "첨단 나노 멤브레인을 활용하여 장갑에 가해지는 속성 피해에 따라 저항력 수치를 조정합니다. 저항력 수치는 수시로 변경됩니다.

총 저항력 수치는 60%로 초기 설정은 각 속성별로 15%씩 맞춰져 있습니다.

동일한 종류의 모듈은 동시에 한 개 이상 장착할 수 없습니다. 프로토타입 인페르노 모듈입니다.\n\n", "description_ru": "\n\nБлагодаря усовершенствованной наномембране система укрепления брони с автонастройкой реагирует на повреждения и адаптирует сопротивляемость брони корабля к фактическому поражающему действию, испытываемому кораблём.\n\nСистема распределяет 60% сопротивляемости между четырьмя типами поражающего действия; по умолчанию на каждый из них отводится 15%.\n\nНа корабль можно установить лишь одну систему укрепления брони с автонастройкой. Прототип проекта «Инферно».", "description_zh": "反应式装甲增强器使用了先进的纳米薄膜技术,可以根据装甲层受到的伤害类型而改变抗性。这种特性使得它无论在应对何种类型的伤害时都表现得游刃有余。\n\n这个装备提供的四种伤害类型抗性的总和为60%,起始值为15%。\n\n一艘舰船只能同时装配一个这种装备。", @@ -92734,7 +92734,7 @@ "description_es": "This script can be loaded into a specialized shield booster module to exchange capacitor use on activation with a charge from the cargo hold.\r\n", "description_fr": "Cette écriture peut être chargée sur un module de booster de bouclier spécialisé pour échanger la consommation énergétique du capaciteur avec une charge de la soute de chargement à l'activation.\n", "description_it": "This script can be loaded into a specialized shield booster module to exchange capacitor use on activation with a charge from the cargo hold.\r\n", - "description_ja": "\n\nこのスクリプトを特性のシールドブースターモジュールに搭載すると、キャパシタの代わりに、カーゴホールドの弾をチャージすることができる。", + "description_ja": "このスクリプトを特性のシールドブースターモジュールに搭載すると、キャパシタの代わりに、カーゴホールドの弾をチャージすることができる。\r\n", "description_ko": "특수 실드 부스터 모듈에 장착이 가능하며, 활성화 시 화물실에 탑재된 차지를 소모하여 모듈의 캐패시터 사용을 대체합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nЭту программу можно загрузить в специализированную систему накачки щита (Shield Booster), чтобы использовать энергию накопителя для подкачки щита за счет использования зарядов системы подкачки накопителя.", "description_zh": "\n该脚本可以用在一种特殊的护盾回充增量装置上,使用后可以减少电容消耗,代价是货柜舱容量减少。", @@ -92790,7 +92790,7 @@ "description_es": "Copies the active sweeps of all targeting sensors and reflects them onto other targeters, giving their computers the impression that the ship being locked is in two places at once. The more target locks active or being attempted against the ship, the more conflicting input can be sent to each computer, thus increasing the chances that the locks will fail.\r\n\r\nNote: Will affect all targeting computers, including those of friendly vessels, of vessels immune to electronic warfare, and of the host ship itself. Can be fitted to Battleship, Black Ops and Marauder class ships.\r\n", "description_fr": "Copie les balayages actifs de tous les détecteurs de ciblage et les renvoie vers d'autres cibles, donnant à leur ordinateur l'impression que le vaisseau verrouillé se trouve à deux endroits à la fois. Plus des verrouillages de cible sont actifs ou tentés à l'encontre du vaisseau, plus des données conflictuelles pourront être envoyées vers chaque ordinateur, augmentant ainsi les probabilités d'échec des verrouillages. Remarque : touche tous les ordinateurs de ciblage, y compris ceux des vaisseaux alliés, des vaisseaux immunisés contre la guerre électronique, et ceux du vaisseau hôte. Peut être équipé sur les cuirassés, les vaisseaux des forces clandestines et les vaisseaux de classe Marauder.", "description_it": "Copies the active sweeps of all targeting sensors and reflects them onto other targeters, giving their computers the impression that the ship being locked is in two places at once. The more target locks active or being attempted against the ship, the more conflicting input can be sent to each computer, thus increasing the chances that the locks will fail.\r\n\r\nNote: Will affect all targeting computers, including those of friendly vessels, of vessels immune to electronic warfare, and of the host ship itself. Can be fitted to Battleship, Black Ops and Marauder class ships.\r\n", - "description_ja": "ターゲットセンサーのアクティブな動きをコピーし、他のターゲッターに反映させることで、艦が2か所からターゲットロックされたと敵のコンピュータに思わせる。ロックされた船やロックを試みる船の数が増えるにつれて、競合する入力が各コンピューターに送信されるため、ターゲットロックが解除される確率が増えるのだ。\n\n注: 全てのターゲティングコンピュータに有効である。これには味方艦、電子戦攻撃無効の船、自分自身の艦船も含まれる。戦艦、秘密工作艦、襲撃型戦艦級艦船に装備可能。", + "description_ja": "ターゲットセンサーのアクティブな動きをコピーし、他のターゲッターに反映させることで、艦が2か所からターゲットロックされたと敵のコンピュータに思わせる。ロックされた船やロックを試みる船の数が増えるにつれて、競合する入力が各コンピューターに送信されるため、ターゲットロックが解除される確率が増えるのだ。\n\n注: 全てのターゲティングコンピュータに有効である。これには味方艦、電子戦攻撃無効の船、自分自身の艦船も含まれる。戦艦、秘密工作艦、襲撃型戦艦級艦船に装備可能。\r\n", "description_ko": "타겟팅 신호를 복사한 뒤 타겟팅 장치를 향해 방사합니다. 이렇게 함으로써 같은 함선이 두 곳에 위치한 것으로 컴퓨터가 인식하게 됩니다. 다수의 타겟팅 시도가 감지 될 경우에는 더욱 많은 교란 신호가 발생하며 그로 인해 타겟팅 성공 확률이 감소합니다.

참고: 전자전 면역을 지닌 함선의 타겟팅 컴퓨터를 교란합니다. 지신을 포함한 적과 아군 모두가 영향을 받습니다. 배틀쉽, 블랙옵스, 그리고 머라우더급 함선에 장착할 수 있습니다.\n\n", "description_ru": "Копирует все активные результаты сканирования всех датчиков целеуказания и отражает их на другие цели, тем самым заставляя системы целеуказания считать, что корабль сопровождается ими в двух местах одновременно. Чем больше (успешных и неуспешных) попыток внесения в список сопровождаемых целей предпринимается против корабля, тем больше конфликтующих сигналов можно послать на каждый бортовой компьютер, тем самым увеличивая вероятность того, что эти попытки не сработают. Примечание: этот модуль воздействует на все системы целеуказания, в том числе на системы, установленные на дружественных кораблях, на кораблях, неуязвимых для систем электронного противодействия, и на сам корабль, на котором установлен модуль. Этим модулем оснащаются только линкоры, тяжёлые диверсионные корабли и рейдеры.", "description_zh": "将舰船的所有目标感应器的有效范围复制下来并反射到其它的目标上去,这样锁定该船的舰船上的计算机就会产生一种错觉,以为被锁定的舰船同时出现在了两个地方。锁定该船或试图锁定该船的目标越多,该装置就能够将越具干扰性的信号发送到对方的计算机上,使得锁定失败的几率大大增加。\n\n注:该装备会影响所有的目标锁定装置,包括友军飞船上的和免疫电子战的飞船上的,甚至是使用者自己飞船上的。可以装配于战列舰、黑隐特勤舰以及掠夺舰级别的舰船上。\n", @@ -93315,7 +93315,7 @@ "typeName_es": "Small I-a Enduring Armor Repairer", "typeName_fr": "Petit réparateur de blindage longue durée I-a", "typeName_it": "Small I-a Enduring Armor Repairer", - "typeName_ja": "小型I-aポーラライズドアーマーリジェネレーター", + "typeName_ja": "小型I-a耐久型アーマーリペアラ", "typeName_ko": "소형 I-a 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Small I-a Enduring Armor Repairer", "typeName_zh": "小型I-a持久型装甲维修器", @@ -93388,7 +93388,7 @@ "typeName_es": "Small ACM Compact Armor Repairer", "typeName_fr": "Petit réparateur de blindage ACM compact", "typeName_it": "Small ACM Compact Armor Repairer", - "typeName_ja": "小型「調整式」ベストメントリコンストラクターI", + "typeName_ja": "小型ACMコンパクトアーマーリペア", "typeName_ko": "소형 ACM 컴팩트 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Small ACM Compact Armor Repairer", "typeName_zh": "小型ACM紧凑型装甲维修器", @@ -93461,7 +93461,7 @@ "typeName_es": "Medium I-a Enduring Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage longue durée I-a intermédiaire", "typeName_it": "Medium I-a Enduring Armor Repairer", - "typeName_ja": "中型I-aポーラライズドアーマーリジェネレーター", + "typeName_ja": "中型I-aエンジュアリング・アーマーリペア", "typeName_ko": "중형 I-a 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Medium I-a Enduring Armor Repairer", "typeName_zh": "中型I-a持久型装甲维修器", @@ -93534,7 +93534,7 @@ "typeName_es": "Medium ACM Compact Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage ACM compact intermédiaire", "typeName_it": "Medium ACM Compact Armor Repairer", - "typeName_ja": "中型「調整式」ベストメントリコンストラクターI", + "typeName_ja": "中型ACMコンパクトアーマーリペア", "typeName_ko": "중형 ACM 컴팩트 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Medium ACM Compact Armor Repairer", "typeName_zh": "中型ACM紧凑型装甲维修器", @@ -93641,7 +93641,7 @@ "typeName_es": "Large I-a Enduring Armor Repairer", "typeName_fr": "Grand réparateur de blindage longue durée I-a", "typeName_it": "Large I-a Enduring Armor Repairer", - "typeName_ja": "大型I-aポーラライズドアーマーリジェネレーター", + "typeName_ja": "大型I-a耐久型アーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 I-a 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Large I-a Enduring Armor Repairer", "typeName_zh": "大型I-a持久型装甲维修器", @@ -93714,7 +93714,7 @@ "typeName_es": "Large ACM Compact Armor Repairer", "typeName_fr": "Grand réparateur de blindage ACM compact", "typeName_it": "Large ACM Compact Armor Repairer", - "typeName_ja": "大型「調整式」ベストメントリコンストラクターI", + "typeName_ja": "大型ACMコンパクトアーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 ACM 컴팩트 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Large ACM Compact Armor Repairer", "typeName_zh": "大型ACM紧凑型装甲维修器", @@ -94180,7 +94180,7 @@ "typeName_es": "Medium F-RX Compact Capacitor Booster", "typeName_fr": "Booster de capaciteur intermédiaire F-RX compact", "typeName_it": "Medium F-RX Compact Capacitor Booster", - "typeName_ja": "中型電子化合キャパシタブースターI", + "typeName_ja": "中型F-RXコンパクトキャパシタブースター", "typeName_ko": "중형 F-RX 컴팩트 캐패시터 부스터", "typeName_ru": "Medium F-RX Compact Capacitor Booster", "typeName_zh": "中型F-RX紧凑型电容注电器", @@ -94625,7 +94625,7 @@ "typeName_es": "'Seed' Micro Capacitor Booster I", "typeName_fr": "Micro booster de capaciteur I « Seed »", "typeName_it": "'Seed' Micro Capacitor Booster I", - "typeName_ja": "超小型電子化合キャパシタブースターI", + "typeName_ja": "「シード」超小型キャパシタブースターI", "typeName_ko": "'시드' 마이크로 캐패시터 부스터 I", "typeName_ru": "'Seed' Micro Capacitor Booster I", "typeName_zh": "'萌芽'微型电容注电器 I", @@ -94775,7 +94775,7 @@ "typeName_es": "Small F-RX Compact Capacitor Booster", "typeName_fr": "Petit booster de capaciteur F-RX compact", "typeName_it": "Small F-RX Compact Capacitor Booster", - "typeName_ja": "小型電子化合キャパシタブースターI", + "typeName_ja": "小型F-RXコンパクトキャパシタブースター", "typeName_ko": "소형 F-RX 컴팩트 캐패시터 부스터", "typeName_ru": "Small F-RX Compact Capacitor Booster", "typeName_zh": "小型F-RX紧凑型电容注电器", @@ -94961,7 +94961,7 @@ "typeName_es": "Heavy F-RX Compact Capacitor Booster", "typeName_fr": "Booster de capaciteur lourd F-RX compact", "typeName_it": "Heavy F-RX Compact Capacitor Booster", - "typeName_ja": "大型電子化合キャパシタブースターI", + "typeName_ja": "大型F-RXコンパクトキャパシタブースター", "typeName_ko": "헤비 F-RX 컴팩트 캐패시터 부스터", "typeName_ru": "Heavy F-RX Compact Capacitor Booster", "typeName_zh": "重型F-RX紧凑型电容注电器", @@ -95109,7 +95109,7 @@ "typeName_es": "Small Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", "typeName_fr": "Petit transmetteur de capaciteur à distance inductif compact", "typeName_it": "Small Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", - "typeName_ja": "小型「リガード」リモートキャパシタトランスミッター", + "typeName_ja": "小型誘導式コンパクト・リモートキャパシタトランスミッター", "typeName_ko": "소형 유도 컴팩트 원격 캐패시터 송신기", "typeName_ru": "Small Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", "typeName_zh": "小型感应紧凑型远程电容传输装置", @@ -95147,7 +95147,7 @@ "typeName_es": "Small Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", "typeName_fr": "Petit transmetteur de capaciteur à distance radiatif de longue portée", "typeName_it": "Small Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", - "typeName_ja": "小型アシメトリックリモートキャパシタトランスミッター", + "typeName_ja": "小型放射型スコープ式リモートキャパシタトランスミッター", "typeName_ko": "소형 방사성 스코프 원격 캐패시터 전송기", "typeName_ru": "Small Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", "typeName_zh": "小型辐射视野型远程电容传输装置", @@ -95163,7 +95163,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -95197,7 +95197,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -95234,7 +95234,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -95268,7 +95268,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -95305,7 +95305,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -95343,7 +95343,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -95381,7 +95381,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -95419,7 +95419,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -95457,7 +95457,7 @@ "description_es": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions léger utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于小规模战斗的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -95495,7 +95495,7 @@ "description_es": "This light pulse energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Cette arme légère à impulsions à énergie utilise deux systèmes maser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light pulse energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトパルスエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトパルスエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 메이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型脉冲能量武器配有两个独立的微波激射聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。良好的小规模战斗武器 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -95533,7 +95533,7 @@ "description_es": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions léger utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于小规模战斗的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -95571,7 +95571,7 @@ "description_es": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions léger utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于小规模战斗的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -95906,7 +95906,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan, la portée de ciblage et la puissance de détection du vaisseau ciblé. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도, 타겟팅 거리 및 센서 강도를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает дальность и скорость захвата целей, а также эффективность штатных сенсорных систем. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率、扩大其锁定范围和提高其感应强度。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -95943,7 +95943,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions and boost their targeting range. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan et la portée de ciblage des vaisseaux ciblés. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions and boost their targeting range. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能とターゲット範囲を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能とターゲット範囲を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도와 타겟팅 거리를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эффект ретрансляции для систем захвата целей оказывается только на получающие трансляцию корабли в списке захваченных целей пилота, ведущего трансляцию. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率和扩大其锁定范围。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -95977,7 +95977,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan, la portée de ciblage et la puissance de détection du vaisseau ciblé. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도, 타겟팅 거리 및 센서 강도를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает дальность и скорость захвата целей, а также эффективность штатных сенсорных систем. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率、扩大其锁定范围和提高其感应强度。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -96014,7 +96014,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan, la portée de ciblage et la puissance de détection du vaisseau ciblé. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도, 타겟팅 거리 및 센서 강도를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает дальность и скорость захвата целей, а также эффективность штатных сенсорных систем. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率、扩大其锁定范围和提高其感应强度。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -96221,7 +96221,7 @@ "typeName_es": "Baker Nunn Enduring Tracking Disruptor I", "typeName_fr": "Perturbateur de suivi longue durée Baker Nunn", "typeName_it": "Baker Nunn Enduring Tracking Disruptor I", - "typeName_ja": "Baker-Nunn持続型トラッキング妨害器1", + "typeName_ja": "ベイカーナン持続型トラッキング妨害器I", "typeName_ko": "베이커 넌 트래킹 디스럽터 I", "typeName_ru": "Baker Nunn Enduring Tracking Disruptor I", "typeName_zh": "贝克伦持久型索敌扰断器 I", @@ -96258,7 +96258,7 @@ "typeName_es": "Balmer Series Compact Tracking Disruptor I", "typeName_fr": "Perturbateur de poursuite série Balmer compact I", "typeName_it": "Balmer Series Compact Tracking Disruptor I", - "typeName_ja": "バルマーシリーズ超小型トラッキング妨害器1", + "typeName_ja": "バルマーシリーズ超小型トラッキング妨害器I", "typeName_ko": "발머 시리즈 트래킹 디스럽터 I", "typeName_ru": "Balmer Series Compact Tracking Disruptor I", "typeName_zh": "巴尔默序列紧凑型索敌扰断器 I", @@ -96332,7 +96332,7 @@ "typeName_es": "DDO Scoped Tracking Disruptor I", "typeName_fr": "Perturbateur de poursuite longue portée DDO I", "typeName_it": "DDO Scoped Tracking Disruptor I", - "typeName_ja": "DDOスコープトラッキング妨害器1", + "typeName_ja": "DDOスコープトラッキング妨害器I", "typeName_ko": "DDO 스코프 트래킹 디스럽터 I", "typeName_ru": "DDO Scoped Tracking Disruptor I", "typeName_zh": "DDO视野型索敌扰断器 I", @@ -97742,7 +97742,7 @@ "typeName_es": "Type-D Restrained Nanofiber Structure", "typeName_fr": "Structure en nanofibres Type-D limitée", "typeName_it": "Type-D Restrained Nanofiber Structure", - "typeName_ja": "Dタイプ抑制型内部ストラクチャ", + "typeName_ja": "Dタイプ抑制型ナノファイバーストラクチャ", "typeName_ko": "타입-D 선체 나노섬유 경량화 모듈", "typeName_ru": "Type-D Restrained Nanofiber Structure", "typeName_zh": "抑制型纳米纤维构架 D型", @@ -98168,7 +98168,7 @@ "typeName_es": "Type-D Restrained Reinforced Bulkheads", "typeName_fr": "Cloisons renforcées Type-D limitées", "typeName_it": "Type-D Restrained Reinforced Bulkheads", - "typeName_ja": "Dタイプ抑制型強化隔壁", + "typeName_ja": "Dタイプ抑制型追加隔壁", "typeName_ko": "타입-D 강화 선체 격벽", "typeName_ru": "Type-D Restrained Reinforced Bulkheads", "typeName_zh": "抑制型强化舱隔壁 D型", @@ -98206,7 +98206,7 @@ "typeName_es": "Mark I Compact Reinforced Bulkheads", "typeName_fr": "Cloisons renforcées SS Mark I Compact", "typeName_it": "Mark I Compact Reinforced Bulkheads", - "typeName_ja": "マークI小型強化隔壁", + "typeName_ja": "マークI小型追加隔壁", "typeName_ko": "마크 I 컴팩트 강화 선체 격벽", "typeName_ru": "Mark I Compact Reinforced Bulkheads", "typeName_zh": "紧凑型强化舱隔壁 MK I", @@ -99182,7 +99182,7 @@ "typeName_es": "Extruded Compact Heat Sink", "typeName_fr": "Dissipateur thermique compact extrudé", "typeName_it": "Extruded Compact Heat Sink", - "typeName_ja": "加工成形したコンパクト吸熱器", + "typeName_ja": "成形加工コンパクト放熱機", "typeName_ko": "익스트루드 컴팩트 방열판", "typeName_ru": "Extruded Compact Heat Sink", "typeName_zh": "挤压紧凑型散热槽", @@ -99753,7 +99753,7 @@ "typeName_es": "Counterbalanced Compact Gyrostabilizer", "typeName_fr": "Gyrostabilisateur compact contrebalancé", "typeName_it": "Counterbalanced Compact Gyrostabilizer", - "typeName_ja": "平衡型コンパクトジャイロスタビライザー", + "typeName_ja": "平衡型コンパクト回転制御機", "typeName_ko": "역균형 컴팩트 자이로 안정기", "typeName_ru": "Counterbalanced Compact Gyrostabilizer", "typeName_zh": "反制性紧凑型回转稳定器", @@ -100203,7 +100203,7 @@ "typeName_es": "Responsive Auto-Targeting System I", "typeName_fr": "Système réactif de ciblage automatique I", "typeName_it": "Responsive Auto-Targeting System I", - "typeName_ja": "レスポンシブ自動捕捉型システムI", + "typeName_ja": "レスポンシブ自動ターゲットシステムI", "typeName_ko": "반응형 오토 타겟팅 시스템 I", "typeName_ru": "Responsive Auto-Targeting System I", "typeName_zh": "被动式自动锁定系统 I", @@ -102418,7 +102418,7 @@ "description_es": "Augments the maximum target acquisition range, locking speed and sensor strength of a ship.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Accroît la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection d'un vaisseau.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Augments the maximum target acquisition range, locking speed and sensor strength of a ship.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "艦船のターゲット捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上する。\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "艦船のターゲット捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上する。\r\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "함선의 최대 타겟 획득 거리, 타겟팅 속도, 센서 강도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальную дальность и скорость захвата целей, а также повышает эффективность сенсорных систем.\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "包括增加最大锁定范围、提升锁定速度和增加感应强度。\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -102901,7 +102901,7 @@ "typeName_es": "Small C5-L Compact Shield Booster", "typeName_fr": "Petit booster de bouclier compact C5-L", "typeName_it": "Small C5-L Compact Shield Booster", - "typeName_ja": "小型C5-L緊急シールドオーバーロードI", + "typeName_ja": "小型C5-Lコンパクト・シールドブースター", "typeName_ko": "소형 C5-L 컴팩트 실드 부스터", "typeName_ru": "Small C5-L Compact Shield Booster", "typeName_zh": "小型C-5L紧凑型护盾回充增量器", @@ -102975,7 +102975,7 @@ "typeName_es": "Small Clarity Ward Enduring Shield Booster", "typeName_fr": "Petit booster de bouclier de protection Clarity longue durée", "typeName_it": "Small Clarity Ward Enduring Shield Booster", - "typeName_ja": "小型クラリティウォードブースターI", + "typeName_ja": "小型クラリティ防護耐久シールドブースター", "typeName_ko": "소형 클래리티 실드 부스터", "typeName_ru": "Small Clarity Ward Enduring Shield Booster", "typeName_zh": "小型清澈防御持久型护盾回充增量器", @@ -103448,7 +103448,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103486,7 +103486,7 @@ "description_es": "This light beam energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Cette arme légère à rayons à énergie utilise deux systèmes maser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 메이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束能量武器配有两个独立的微波激射聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。良好的短程至中程武器。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103524,7 +103524,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103562,7 +103562,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103600,7 +103600,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103638,7 +103638,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse energy weapon. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à impulsions à énergie de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse energy weapon. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスエネルギー兵器。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスエネルギー兵器。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 에너지 무기입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲能量武器。适合短程至中程交战。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103676,7 +103676,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103714,7 +103714,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103752,7 +103752,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103790,7 +103790,7 @@ "description_es": "A high-powered beam energy weapon. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à rayons à énergie de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam energy weapon. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームエネルギー兵器。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームエネルギー兵器。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 에너지 무기입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束能量武器。适合中程交战。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103828,7 +103828,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103866,7 +103866,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103904,7 +103904,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103942,7 +103942,7 @@ "description_es": "Uses four light maser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée maser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light maser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトメーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトメーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 메이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки мазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型微波激射聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -103980,7 +103980,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104018,7 +104018,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104056,7 +104056,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中短程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104094,7 +104094,7 @@ "description_es": "A high-powered, concentrated energy weapon designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Une arme à énergie concentrée et puissante conçue pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered, concentrated energy weapon designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワー凝縮エネルギー兵器。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワー凝縮エネルギー兵器。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 집속 에너지 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный сфокусированный энергетический лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率聚焦能量武器,专为短程至中程交战而设计。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104132,7 +104132,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中短程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104170,7 +104170,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中短程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104208,7 +104208,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104246,7 +104246,7 @@ "description_es": "A high-powered, concentrated energy weapon designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie concentrée et puissante conçue pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered, concentrated energy weapon designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワー凝縮エネルギー兵器。中距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワー凝縮エネルギー兵器。中距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 에너지 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный сфокусированный энергетический лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率聚焦能量武器,专为中程交战而设计。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104284,7 +104284,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104322,7 +104322,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104360,7 +104360,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104398,7 +104398,7 @@ "description_es": "A heavy energy weapon designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie lourde conçue pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy energy weapon designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーエネルギー兵器。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーエネルギー兵器。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 무기입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный лазер, разработанный для ведения огня на коротких и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型能量武器,专为短程至中程交战而设计。破坏力强大。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104436,7 +104436,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104474,7 +104474,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104512,7 +104512,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104550,7 +104550,7 @@ "description_es": "A high-powered heavy energy weapon designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Une arme à énergie lourde et puissante conçue pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered heavy energy weapon designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーヘビーエネルギー兵器。中距離射程の攻撃に適している。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーヘビーエネルギー兵器。中距離射程の攻撃に適している。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 무기입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный сфокусированный энергетический лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nНаносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率重型能量武器,专为中程交战而设计。破坏力强大。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104588,7 +104588,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104626,7 +104626,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104664,7 +104664,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104702,7 +104702,7 @@ "description_es": "This heavy pulse energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Cette arme lourde à impulsions à énergie utilise deux systèmes maser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 메이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲能量武器配有两个独立的微波激射聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的出色武器。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104740,7 +104740,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104778,7 +104778,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104816,7 +104816,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104854,7 +104854,7 @@ "description_es": "This heavy beam energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Cette arme lourde à rayons à énergie utilise deux systèmes maser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 메이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束能量武器配有两个独立的微波激射聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的出色武器。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104892,7 +104892,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104930,7 +104930,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -104968,7 +104968,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -105006,7 +105006,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse energy weapon designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à impulsions à énergie super-lourde conçue pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse energy weapon designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "スーパーヘビーパルスエネルギー兵器。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "スーパーヘビーパルスエネルギー兵器。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 에너지 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型脉冲能量武器,专为中程交战而设计。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -105044,7 +105044,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -105082,7 +105082,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -105158,7 +105158,7 @@ "description_es": "A super-heavy beam energy weapon designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à rayons à énergie super-lourde conçue pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy beam energy weapon designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "スーパーヘビービームエネルギー兵器。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "スーパーヘビービームエネルギー兵器。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 에너지 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束能量武器,专为中程至远程交战而设计。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -105272,7 +105272,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -105348,7 +105348,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -105386,7 +105386,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -105572,7 +105572,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105611,7 +105611,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105650,7 +105650,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105689,7 +105689,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105728,7 +105728,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105767,7 +105767,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105806,7 +105806,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药。", @@ -105845,7 +105845,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105884,7 +105884,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105923,7 +105923,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -105962,7 +105962,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106001,7 +106001,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106040,7 +106040,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106079,7 +106079,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106118,7 +106118,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药。", @@ -106157,7 +106157,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106196,7 +106196,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106235,7 +106235,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106274,7 +106274,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106313,7 +106313,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106352,7 +106352,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106391,7 +106391,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106430,7 +106430,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106469,7 +106469,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106508,7 +106508,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106547,7 +106547,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106586,7 +106586,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106625,7 +106625,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106664,7 +106664,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106703,7 +106703,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106742,7 +106742,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106781,7 +106781,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106820,7 +106820,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106859,7 +106859,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106898,7 +106898,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药。", @@ -106937,7 +106937,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -106976,7 +106976,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107015,7 +107015,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107054,7 +107054,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107093,7 +107093,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107132,7 +107132,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107171,7 +107171,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药。", @@ -107210,7 +107210,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107249,7 +107249,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107288,7 +107288,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107327,7 +107327,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107366,7 +107366,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107405,7 +107405,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107444,7 +107444,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107483,7 +107483,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107522,7 +107522,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107561,7 +107561,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107600,7 +107600,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107639,7 +107639,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107678,7 +107678,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107717,7 +107717,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107756,7 +107756,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107795,7 +107795,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107834,7 +107834,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -107873,7 +107873,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -108652,7 +108652,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -108915,7 +108915,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -108991,7 +108991,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -109254,7 +109254,7 @@ "description_es": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge du capaciteur, mais entraîne une réduction de son stockage d'énergie. ", "description_it": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", - "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。\n", + "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。", "description_ko": "캐패시터 충전속도가 증가하는 대신 최대 캐패시터 용량이 감소합니다. ", "description_ru": " Увеличивает скорость подзарядки конденсатора, но уменьшает его максимальную ёмкость.", "description_zh": "提高电容器的回充速率,但会减少电容器的最大储量。", @@ -109289,7 +109289,7 @@ "description_es": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge du capaciteur, mais entraîne une réduction de son stockage d'énergie. ", "description_it": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", - "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。\n", + "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。", "description_ko": "캐패시터 충전속도가 증가하는 대신 최대 캐패시터 용량이 감소합니다. ", "description_ru": " Увеличивает скорость подзарядки конденсатора, но уменьшает его максимальную ёмкость.", "description_zh": "提高电容器的回充速率,但会减少电容器的最大储量。", @@ -109400,7 +109400,7 @@ "description_es": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge du capaciteur, mais entraîne une réduction de son stockage d'énergie. ", "description_it": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", - "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。\n", + "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。", "description_ko": "캐패시터 충전속도가 증가하는 대신 최대 캐패시터 용량이 감소합니다. ", "description_ru": " Увеличивает скорость подзарядки конденсатора, но уменьшает его максимальную ёмкость.", "description_zh": "提高电容器的回充速率,但会减少电容器的最大储量。", @@ -109435,7 +109435,7 @@ "description_es": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge du capaciteur, mais entraîne une réduction de son stockage d'énergie. ", "description_it": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", - "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。\n", + "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。", "description_ko": "캐패시터 충전속도가 증가하는 대신 최대 캐패시터 용량이 감소합니다. ", "description_ru": " Увеличивает скорость подзарядки конденсатора, но уменьшает его максимальную ёмкость.", "description_zh": "提高电容器的回充速率,但会减少电容器的最大储量。", @@ -110093,7 +110093,7 @@ "typeName_es": "Mark I Compact Power Diagnostic System", "typeName_fr": "Système de diagnostic de puissance Mark I compact", "typeName_it": "Mark I Compact Power Diagnostic System", - "typeName_ja": "マークI小型パワー診断システム", + "typeName_ja": "マークI小型パワー計測システム", "typeName_ko": "마크 I 컴팩트 전력 진단 시스템", "typeName_ru": "Mark I Compact Power Diagnostic System", "typeName_zh": "紧凑型能源诊断系统 MKI", @@ -111123,7 +111123,7 @@ "typeName_es": "Large Azeotropic Restrained Shield Extender", "typeName_fr": "Grand extenseur de bouclier restreint azéotrope", "typeName_it": "Large Azeotropic Restrained Shield Extender", - "typeName_ja": "大型共沸性抑制型シールド拡張器", + "typeName_ja": "大型共沸性抑制型シールドエクステンダー", "typeName_ko": "대형 공비혼합 제어 실드 확장장치", "typeName_ru": "Large Azeotropic Restrained Shield Extender", "typeName_zh": "大型恒沸点抑制型护盾扩展装置", @@ -111160,7 +111160,7 @@ "typeName_es": "Small Azeotropic Restrained Shield Extender", "typeName_fr": "Petit extenseur de bouclier restreint azéotrope", "typeName_it": "Small Azeotropic Restrained Shield Extender", - "typeName_ja": "小型共沸性抑制型シールド拡張器", + "typeName_ja": "小型共沸性抑制型シールドエクステンダー", "typeName_ko": "소형 공비혼합 제어 실드 확장장치", "typeName_ru": "Small Azeotropic Restrained Shield Extender", "typeName_zh": "小型恒沸点抑制型护盾扩展装置", @@ -111197,7 +111197,7 @@ "typeName_es": "Medium Azeotropic Restrained Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier restreint azéotrope intermédiaire", "typeName_it": "Medium Azeotropic Restrained Shield Extender", - "typeName_ja": "中型共沸性抑制型シールド拡張器", + "typeName_ja": "中型共沸性抑制型シールドエクステンダー", "typeName_ko": "중형 공비혼합 제어 실드 확장장치", "typeName_ru": "Medium Azeotropic Restrained Shield Extender", "typeName_zh": "中型恒沸点抑制型护盾扩展装置", @@ -111444,7 +111444,7 @@ "typeName_es": "Medium F-S9 Regolith Compact Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier compact F-S9 Regolith intermédiaire", "typeName_it": "Medium F-S9 Regolith Compact Shield Extender", - "typeName_ja": "中型F-S9レゴリス コンパクトシールド拡張器", + "typeName_ja": "中型F-S9レゴリス・コンパクトシールドエクステンダー", "typeName_ko": "중형 F-S9 레골리스 컴팩트 실드 확장장치", "typeName_ru": "Medium F-S9 Regolith Compact Shield Extender", "typeName_zh": "中型F-S9覆盖式紧凑型护盾扩展装置", @@ -111481,7 +111481,7 @@ "typeName_es": "Small F-S9 Regolith Compact Shield Extender", "typeName_fr": "Petit extenseur de bouclier compact F-S9 Regolith", "typeName_it": "Small F-S9 Regolith Compact Shield Extender", - "typeName_ja": "小型F-S9レゴリス コンパクトシールド拡張器", + "typeName_ja": "小型F-S9レゴリス・コンパクトシールドエクステンダー", "typeName_ko": "소형 F-S9 레골리스 컴팩트 실드 확장장치", "typeName_ru": "Small F-S9 Regolith Compact Shield Extender", "typeName_zh": "小型F-S9覆盖式紧凑型护盾扩展装置", @@ -111518,7 +111518,7 @@ "typeName_es": "Large F-S9 Regolith Compact Shield Extender", "typeName_fr": "Grand extenseur de bouclier compact F-S9 Regolith", "typeName_it": "Large F-S9 Regolith Compact Shield Extender", - "typeName_ja": "大型F-S9レゴリス コンパクトシールド拡張器", + "typeName_ja": "大型F-S9レゴリス・コンパクトシールドエクステンダー", "typeName_ko": "대형 F-S9 레골리스 컴팩트 실드 확장장치", "typeName_ru": "Large F-S9 Regolith Compact Shield Extender", "typeName_zh": "大型F-S9覆盖式紧凑型护盾扩展装置", @@ -112532,7 +112532,7 @@ "description_es": "This multi-barrel autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce canon automatique doté de plusieurs tubes est conçu pour la guérilla. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This multi-barrel autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "この連装式オートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "この連装式オートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "스커미시 교전을 위한 다중배럴 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Многоствольная автоматическая пушка, разработанная для боев мелких подразделений.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种多管自动加农炮专为小型冲突而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -112688,7 +112688,7 @@ "description_es": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 전투용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Простая, но эффективная автоматическая пушка для ближнего боя. \n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种简单但有效的近战自动加农炮。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -112727,7 +112727,7 @@ "description_es": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 전투용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Простая, но эффективная автоматическая пушка для ближнего боя. \n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种简单但有效的近战自动加农炮。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -112766,7 +112766,7 @@ "description_es": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 전투용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Простая, но эффективная автоматическая пушка для ближнего боя. \n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种简单但有效的近战自动加农炮。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -112805,7 +112805,7 @@ "description_es": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 전투용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Простая, но эффективная автоматическая пушка для ближнего боя. \n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种简单但有效的近战自动加农炮。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -112844,7 +112844,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -112883,7 +112883,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -112922,7 +112922,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -112961,7 +112961,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113000,7 +113000,7 @@ "description_es": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cette artillerie est l'une des armes les plus puissantes qui puissent être adaptées sur une frégate. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃에 탑재할 수 있는 무기 중 최고의 위력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Это одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на фрегаты.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种大炮是护卫舰所能装备的威力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113039,7 +113039,7 @@ "description_es": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cette artillerie est l'une des armes les plus puissantes qui puissent être adaptées sur une frégate. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃에 탑재할 수 있는 무기 중 최고의 위력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Это одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на фрегаты.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种大炮是护卫舰所能装备的威力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113078,7 +113078,7 @@ "description_es": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cette artillerie est l'une des armes les plus puissantes qui puissent être adaptées sur une frégate. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃에 탑재할 수 있는 무기 중 최고의 위력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Это одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на фрегаты.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种大炮是护卫舰所能装备的威力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113117,7 +113117,7 @@ "description_es": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cette artillerie est l'une des armes les plus puissantes qui puissent être adaptées sur une frégate. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃에 탑재할 수 있는 무기 중 최고의 위력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Это одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на фрегаты.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种大炮是护卫舰所能装备的威力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113156,7 +113156,7 @@ "description_es": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 교전용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка представляет собой простое, но эффективное оружие ближнего боя.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮是简单但有效的近战武器。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113194,7 +113194,7 @@ "description_es": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 교전용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка представляет собой простое, но эффективное оружие ближнего боя.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮是简单但有效的近战武器。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113232,7 +113232,7 @@ "description_es": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 교전용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка представляет собой простое, но эффективное оружие ближнего боя.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮是简单但有效的近战武器。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113270,7 +113270,7 @@ "description_es": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 교전용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка представляет собой простое, но эффективное оружие ближнего боя.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮是简单但有效的近战武器。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113308,7 +113308,7 @@ "description_es": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce canon automatique est conçu pour la guérilla. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "스커미시 교전을 위한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка разработана для боев мелких подразделений.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮专为小型冲突而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113347,7 +113347,7 @@ "description_es": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce canon automatique est conçu pour la guérilla. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "스커미시 교전을 위한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка разработана для боев мелких подразделений.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮专为小型冲突而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113386,7 +113386,7 @@ "description_es": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce canon automatique est conçu pour la guérilla. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "스커미시 교전을 위한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка разработана для боев мелких подразделений.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮专为小型冲突而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113425,7 +113425,7 @@ "description_es": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce canon automatique est conçu pour la guérilla. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "스커미시 교전을 위한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка разработана для боев мелких подразделений.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮专为小型冲突而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113464,7 +113464,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113503,7 +113503,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113542,7 +113542,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113581,7 +113581,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113620,7 +113620,7 @@ "description_es": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une puissante artillerie longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저에 탑재 가능한 무기 중 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113659,7 +113659,7 @@ "description_es": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une puissante artillerie longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저에 탑재 가능한 무기 중 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113698,7 +113698,7 @@ "description_es": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une puissante artillerie longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저에 탑재 가능한 무기 중 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113737,7 +113737,7 @@ "description_es": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une puissante artillerie longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저에 탑재 가능한 무기 중 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113776,7 +113776,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113815,7 +113815,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113854,7 +113854,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113893,7 +113893,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113932,7 +113932,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -113971,7 +113971,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114010,7 +114010,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114049,7 +114049,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114244,7 +114244,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114283,7 +114283,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114322,7 +114322,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114361,7 +114361,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114398,7 +114398,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114667,7 +114667,7 @@ "description_es": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cet howitzer assisté par roquette est conçu pour les bombardements longue distance. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 폭격에 특화된 로켓보조 곡사포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта гаубица предназначена для ведения массированного огня активно-реактивными снарядами на большие расстояния. \n\nДля стрельбы из гаубицы используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种榴弹炮有火箭助推,专为远程轰炸而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114706,7 +114706,7 @@ "description_es": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cet howitzer assisté par roquette est conçu pour les bombardements longue distance. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 폭격에 특화된 로켓보조 곡사포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта гаубица предназначена для ведения массированного огня активно-реактивными снарядами на большие расстояния. \n\nДля стрельбы из гаубицы используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种榴弹炮有火箭助推,专为远程轰炸而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114745,7 +114745,7 @@ "description_es": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cet howitzer assisté par roquette est conçu pour les bombardements longue distance. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 폭격에 특화된 로켓보조 곡사포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта гаубица предназначена для ведения массированного огня активно-реактивными снарядами на большие расстояния. \n\nДля стрельбы из гаубицы используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种榴弹炮有火箭助推,专为远程轰炸而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -114784,7 +114784,7 @@ "description_es": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cet howitzer assisté par roquette est conçu pour les bombardements longue distance. \n\nRequiert les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 폭격에 특화된 로켓보조 곡사포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта гаубица предназначена для ведения массированного огня активно-реактивными снарядами на большие расстояния. \n\nДля стрельбы из гаубицы используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种榴弹炮有火箭助推,专为远程轰炸而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -115178,7 +115178,7 @@ "typeName_es": "Compact Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif compact", "typeName_it": "Compact Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "強化型エクスプローシブ偏向増幅器I", + "typeName_ja": "コンパクト型エクスプローシブ・シールド増幅器", "typeName_ko": "컴팩트 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Compact Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "紧凑型爆炸护盾增效器", @@ -115289,7 +115289,7 @@ "typeName_es": "Compact Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique compact", "typeName_it": "Compact Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "改良型サーマル放散増幅装置1", + "typeName_ja": "コンパクトサーマル・シールド増幅器", "typeName_ko": "컴팩트 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Compact Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "紧凑型热能护盾增效器", @@ -115400,7 +115400,7 @@ "typeName_es": "Compact EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM compact", "typeName_it": "Compact EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "強化型EM防御増幅器I", + "typeName_ja": "コンパクトEMシールド増幅器", "typeName_ko": "컴팩트 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Compact EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "紧凑型电磁护盾增效器", @@ -115437,7 +115437,7 @@ "typeName_es": "Compact Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique compact", "typeName_it": "Compact Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "強化型キネティック偏向増幅器I", + "typeName_ja": "コンパクト型キネティック・シールド増幅器", "typeName_ko": "컴팩트 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Compact Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "紧凑型动能护盾增效器", @@ -115474,7 +115474,7 @@ "typeName_es": "Compact Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique compact", "typeName_it": "Compact Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "リミテッドキネティック偏向フィールドI", + "typeName_ja": "コンパクト・キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "컴팩트 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Compact Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "紧凑型动能护盾增强器", @@ -115511,7 +115511,7 @@ "typeName_es": "Compact EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM compact", "typeName_it": "Compact EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "リミテッド「アノインティッド」EM防御フィールド", + "typeName_ja": "コンパクトEMシールドハードナー", "typeName_ko": "컴팩트 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Compact EM Shield Hardener", "typeName_zh": "紧凑型电磁护盾增强器", @@ -115548,7 +115548,7 @@ "typeName_es": "Compact Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre compact", "typeName_it": "Compact Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "リミテッド適応攻撃耐性フィールドI", + "typeName_ja": "コンパクト・マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "컴팩트 다중스펙트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Compact Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "紧凑型多谱式护盾增强器", @@ -115585,7 +115585,7 @@ "typeName_es": "Compact Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif compact", "typeName_it": "Compact Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "リミテッドエクスプローシブ偏向フィールドI", + "typeName_ja": "コンパクト型エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "컴팩트 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Compact Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "紧凑型爆炸护盾增强器", @@ -115622,7 +115622,7 @@ "typeName_es": "Compact Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique compact", "typeName_it": "Compact Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "リミテッドサーマル放散フィールド1", + "typeName_ja": "コンパクトサーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "컴팩트 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Compact Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "紧凑型热能护盾增强器", @@ -117373,7 +117373,7 @@ "typeName_es": "Gallente Disc Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station sphérique gallente", "typeName_it": "Gallente Disc Station Ruins", - "typeName_ja": "ガレンテステーション廃墟-ディスク", + "typeName_ja": "ガレンテ・ディスクステーション廃墟", "typeName_ko": "갈란테 디스크 정거장 폐허", "typeName_ru": "Gallente Disc Station Ruins", "typeName_zh": "盖伦特圆盘空间站废墟", @@ -117405,7 +117405,7 @@ "typeName_es": "Gallente Fathom Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station de sondage gallente", "typeName_it": "Gallente Fathom Station Ruins", - "typeName_ja": "ガレンテステーション廃墟-ファゾム", + "typeName_ja": "ガレンテ・ファゾムステーションの廃墟", "typeName_ko": "갈란테 패덤 정거장 폐허", "typeName_ru": "Gallente Fathom Station Ruins", "typeName_zh": "盖伦特探测空间站废墟", @@ -117438,7 +117438,7 @@ "typeName_es": "Gallente Industrial Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station industrielle gallente", "typeName_it": "Gallente Industrial Station Ruins", - "typeName_ja": "ガレンテステーション廃墟-荒廃した工業施設", + "typeName_ja": "ガレンテ工業ステーション", "typeName_ko": "갈란테 산업 정거장 폐허", "typeName_ru": "Gallente Industrial Station Ruins", "typeName_zh": "盖伦特工业空间站废墟", @@ -117470,7 +117470,7 @@ "typeName_es": "Gallente Biodome Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station biodomale gallente", "typeName_it": "Gallente Biodome Station Ruins", - "typeName_ja": "ガレンテステーションの廃墟-バイオドーム", + "typeName_ja": "ガレンテ・バイオドームステーション廃墟", "typeName_ko": "갈란테 바이오돔 정거장 폐허", "typeName_ru": "Gallente Biodome Station Ruins", "typeName_zh": "盖伦特生态空间站废墟", @@ -117502,7 +117502,7 @@ "typeName_es": "Gallente Station Factory Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station usinière gallente", "typeName_it": "Gallente Station Factory Ruins", - "typeName_ja": "ガレンテステーションの廃墟-工場", + "typeName_ja": "ガレンテステーション工場の遺跡", "typeName_ko": "갈란테 정거장 공장 폐허", "typeName_ru": "Gallente Station Factory Ruins", "typeName_zh": "盖伦特空间站工厂废墟", @@ -117535,7 +117535,7 @@ "typeName_es": "Gallente Military Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station militaire gallente", "typeName_it": "Gallente Military Station Ruins", - "typeName_ja": "ガレンテステーションの廃墟-軍事", + "typeName_ja": "ガレンテ軍事ステーション廃墟", "typeName_ko": "갈란테 군사 정거장 폐허", "typeName_ru": "Gallente Military Station Ruins", "typeName_zh": "盖伦特军事空间站废墟", @@ -117567,7 +117567,7 @@ "typeName_es": "Gallente Research Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station de recherche gallente", "typeName_it": "Gallente Research Station Ruins", - "typeName_ja": "ガレンテステーション廃墟-研究", + "typeName_ja": "ガレンテ研究ステーション廃墟", "typeName_ko": "갈란테 연구소 정거장", "typeName_ru": "Gallente Research Station Ruins", "typeName_zh": "盖伦特研究站废墟", @@ -117600,7 +117600,7 @@ "typeName_es": "Gallente Commercial Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station commerciale gallente", "typeName_it": "Gallente Commercial Station Ruins", - "typeName_ja": "ガレンテステーション廃墟-商業用", + "typeName_ja": "ガレンテ商業用ステーション廃墟", "typeName_ko": "갈란테 상업 정거장 폐허", "typeName_ru": "Gallente Commercial Station Ruins", "typeName_zh": "盖伦特商业空间站废墟", @@ -122495,7 +122495,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。\n", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот усилитель вводит пилота в состояние транса, в котором он способен ощущать перемещения удаленных предметов и не отвлекаться на «статические шумы», воспринимаемые органами чувств в обычном состоянии. Пребывание в трансе помогает пилоту с большей меткостью поражать движущиеся мишени, но при этом возникает опасность галлюцинаций.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -122528,7 +122528,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。\n", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот усилитель вводит пилота в состояние транса, в котором он способен ощущать перемещения удаленных предметов и не отвлекаться на «статические шумы», воспринимаемые органами чувств в обычном состоянии. Пребывание в трансе помогает пилоту с большей меткостью поражать движущиеся мишени, но при этом возникает опасность галлюцинаций.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -122561,7 +122561,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。\n", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот усилитель вводит пилота в состояние транса, в котором он способен ощущать перемещения удаленных предметов и не отвлекаться на «статические шумы», воспринимаемые органами чувств в обычном состоянии. Пребывание в трансе помогает пилоту с большей меткостью поражать движущиеся мишени, но при этом возникает опасность галлюцинаций.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -125993,7 +125993,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -126052,7 +126052,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются стандартные и усовершенствованные гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -126113,7 +126113,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -126152,7 +126152,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -126191,7 +126191,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -126230,7 +126230,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -128353,7 +128353,7 @@ "typeName_es": "Medium Clarity Ward Enduring Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier de protection Clarity longue durée moyen", "typeName_it": "Medium Clarity Ward Enduring Shield Booster", - "typeName_ja": "中型クラリティウォードブースターI", + "typeName_ja": "中型クラリティ防護耐久シールドブースター", "typeName_ko": "중형 클래리티 실드 부스터", "typeName_ru": "Medium Clarity Ward Enduring Shield Booster", "typeName_zh": "中型清澈防御持久型护盾回充增量器", @@ -128427,7 +128427,7 @@ "typeName_es": "Medium C5-L Compact Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier compact C5-L moyen", "typeName_it": "Medium C5-L Compact Shield Booster", - "typeName_ja": "中型C5-L緊急シールドオーバーロードI", + "typeName_ja": "中型C5-Lコンパクト・シールドブースター", "typeName_ko": "중형 C5-L 컴팩트 실드 부스터", "typeName_ru": "Medium C5-L Compact Shield Booster", "typeName_zh": "中型C5-L紧凑型护盾回充增量器", @@ -128501,7 +128501,7 @@ "typeName_es": "Large Clarity Ward Enduring Shield Booster", "typeName_fr": "Grand booster de bouclier de protection Clarity longue durée", "typeName_it": "Large Clarity Ward Enduring Shield Booster", - "typeName_ja": "大型クラリティウォードブースターI", + "typeName_ja": "大型クラリティ防護耐久シールドブースター", "typeName_ko": "대형 클래리티 실드 부스터", "typeName_ru": "Large Clarity Ward Enduring Shield Booster", "typeName_zh": "大型清澈防御持久型护盾回充增量器", @@ -128575,7 +128575,7 @@ "typeName_es": "Large C5-L Compact Shield Booster", "typeName_fr": "Grand booster de bouclier compact C5-L", "typeName_it": "Large C5-L Compact Shield Booster", - "typeName_ja": "大型C5-L緊急シールドオーバーロードI", + "typeName_ja": "大型C5-Lコンパクト・シールドブースター", "typeName_ko": "대형 C5-L 컴팩트 실드 부스터", "typeName_ru": "Large C5-L Compact Shield Booster", "typeName_zh": "大型C5-L紧凑型护盾回充增量器", @@ -128649,7 +128649,7 @@ "typeName_es": "X-Large Clarity Ward Enduring Shield Booster", "typeName_fr": "Très grand booster de bouclier de protection Clarity longue durée", "typeName_it": "X-Large Clarity Ward Enduring Shield Booster", - "typeName_ja": "超大型クラリティウォードブースターI", + "typeName_ja": "超大型クラリティ防護耐久シールドブースター", "typeName_ko": "특대형 클래리티 실드 부스터", "typeName_ru": "X-Large Clarity Ward Enduring Shield Booster", "typeName_zh": "超大型清澈防御持久型护盾回充增量器", @@ -128723,7 +128723,7 @@ "typeName_es": "X-Large C5-L Compact Shield Booster", "typeName_fr": "Très grand booster de bouclier compact C5-L", "typeName_it": "X-Large C5-L Compact Shield Booster", - "typeName_ja": "超大型C5-L緊急シールドオーバーロードI", + "typeName_ja": "超大型C5-Lコンパクト・シールドブースター", "typeName_ko": "특대형 C5-L 컴팩트 실드 부스터", "typeName_ru": "X-Large C5-L Compact Shield Booster", "typeName_zh": "超大型C5-L紧凑型护盾回充增量器", @@ -131754,7 +131754,7 @@ "description_es": "CONCORD Billboards keep you updated, bringing you the latest news and bounty information.", "description_fr": "Les panneaux d'affichage CONCORD vous permettront d'obtenir les dernières actualités et les informations sur les primes.", "description_it": "CONCORD Billboards keep you updated, bringing you the latest news and bounty information.", - "description_ja": "最新のニュースや賞金稼ぎの情報を発信している。", + "description_ja": "CONCORD看板は最新のニュースや賞金稼ぎの情報を発信している。", "description_ko": "CONCORD 전광판은 새로운 소식과 현상금 정보를 끊임없이 제공해줍니다.", "description_ru": "Рекламные щиты КОНКОРДа держат вас в курсе событий. На них можно увидеть свежие новости и информацию о наградах.", "description_zh": "统合部公告屏带给你最新的消息及荣誉追击的情况。", @@ -132892,7 +132892,7 @@ "description_es": "Interceptors utilize a combination of advanced alloys and electronics to reduce their effective signature radius. This, along with superior maneuverability and speed, makes them very hard to target and track, particularly for high caliber turrets. \r\n\r\nDeveloper: Core Complexion Inc.\r\n\r\nCore Complexion's ships are unusual in that they favor electronics and defense over the \"lots of guns\" approach traditionally favored by the Minmatar.", "description_fr": "Les intercepteurs exploitent une combinaison d'alliages et de systèmes électroniques avancés pour réduire de manière drastique leur rayon de signature. Rapides et très maniables, ces petits vaisseaux échappent sans peine au verrouillage et à la poursuite des tourelles ennemies de gros calibre particulièrement. \n\n\n\nConcepteur : Core Complexion Inc.\n\n\n\nLes vaisseaux de la Core Complexion substituent à la traditionnelle « course à l'armement » minmatar une approche inédite de systèmes électroniques et défensifs.", "description_it": "Interceptors utilize a combination of advanced alloys and electronics to reduce their effective signature radius. This, along with superior maneuverability and speed, makes them very hard to target and track, particularly for high caliber turrets. \r\n\r\nDeveloper: Core Complexion Inc.\r\n\r\nCore Complexion's ships are unusual in that they favor electronics and defense over the \"lots of guns\" approach traditionally favored by the Minmatar.", - "description_ja": "要撃型フリゲートは高性能合金とエレクトロニクスを組み合わせてシグネチャ半径を本来より小さく抑えている。更に、機動性および速度に優れているため、照準追跡がたいへん難しく、特に大口径タレットにとっては苦手な標的である。 \n\n\n\n開発元: コアコンプレクション\n\n\n\nミンマターの艦船は伝統的に大火力を重視するが、コアコンプレクションの艦船はそれよりもエレクトロニクスと防御を重視している点が独特である。 ", + "description_ja": "要撃型フリゲートは高性能合金とエレクトロニクスを組み合わせてシグネチャ半径を本来より小さく抑えている。更に、機動性および速度に優れているため、照準追跡がたいへん難しく、特に大口径タレットにとっては苦手な標的である。 \r\n\n開発元: コアコンプレクション\r\n\nミンマターの艦船は伝統的に大火力を重視するが、コアコンプレクションの艦船はそれよりもエレクトロニクスと防御を重視している点が独特である。 ", "description_ko": "인터셉터는 각종 첨단 장치와 전자 시스템을 통해 기체의 시그니처 반경을 감소시킵니다. 그 외에도 기동성 및 비행 속도가 우수하여 추적 및 타겟팅 난이도가 상당히 높습니다.

개발사: 코어 컴플렉션 Inc.

코어 컴플렉션은 막강한 화력을 중시하는 민마타식 전통의 설계 대신 전자전 및 방어력에 치중된 함선을 개발하기로 유명합니다.", "description_ru": "Конструкторы перехватчиков извлекают максимум возможного из сочетания современных электронных систем и корпуса из передовых сплавов, стремясь уменьшить радиус сигнатуры своих творений. Помимо этого, перехватчики способны развивать огромную скорость и маневрировать на этой скорости, так что точная стрельба по ним становится весьма непростой задачей — особенно для орудий большого калибра. \n\n\n\nРазработчик: корпорация «Кор Комплекшн»\n\n\n\nКорабли производства «Кор Комплекшн» необычны в том смысле, что при их разработке ставка делается на электронные и защитные системы, а не на традиционную для минматаров максимизацию огневой мощи.", "description_zh": "截击舰利用高级合金和电子设备来减小其有效信号半径。同时,它还拥有出众的机动性和速度,因此很难被武器锁定和追踪,尤其是大口径炮台。 \n\n\n\n开发商:核心局面公司\n\n\n\n核心局面公司飞船的与众不同处在于,它们更青睐电子设备和防御系统,而不是传统米玛塔尔人所喜欢的“满是大炮”的舰船。", @@ -133265,7 +133265,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133288,7 +133288,7 @@ "typeName_es": "'Basic' EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "基本型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "'基本'仕様EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "'기본' EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Basic' EM Energized Membrane", "typeName_zh": "基础型电磁电压薄膜", @@ -133310,7 +133310,7 @@ "typeName_es": "'Basic' EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique EM 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' EM Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "基本型電磁加工EM装甲ブループリント", + "typeName_ja": "'基本'仕様EM電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'기본' EM 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Basic' EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "基础型电磁电压薄膜蓝图", @@ -133325,7 +133325,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133346,7 +133346,7 @@ "typeName_es": "EM Energized Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM I", "typeName_it": "EM Energized Membrane I", - "typeName_ja": "電磁加工EM装甲I", + "typeName_ja": "EM電磁加工装甲I", "typeName_ko": "EM 저항력 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "EM Energized Membrane I", "typeName_zh": "电磁电压薄膜 I", @@ -133368,7 +133368,7 @@ "typeName_es": "EM Energized Membrane I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique EM I", "typeName_it": "EM Energized Membrane I Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工EM装甲Iブループリント", + "typeName_ja": "EM電磁加工装甲I設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 에너지 멤브레인 I 블루프린트", "typeName_ru": "EM Energized Membrane I Blueprint", "typeName_zh": "电磁电压薄膜蓝图 I", @@ -133383,7 +133383,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133404,7 +133404,7 @@ "typeName_es": "EM Energized Membrane II", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM II", "typeName_it": "EM Energized Membrane II", - "typeName_ja": "電磁加工EM装甲II", + "typeName_ja": "EM電磁加工装甲II", "typeName_ko": "EM 저항력 에너지 멤브레인 II", "typeName_ru": "EM Energized Membrane II", "typeName_zh": "电磁电压薄膜 II", @@ -133428,7 +133428,7 @@ "typeName_es": "EM Energized Membrane II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique EM II", "typeName_it": "EM Energized Membrane II Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工EM装甲IIブループリント", + "typeName_ja": "EM電磁加工装甲II設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 에너지 멤브레인 II 블루프린트", "typeName_ru": "EM Energized Membrane II Blueprint", "typeName_zh": "电磁电压薄膜蓝图 II", @@ -133443,7 +133443,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133466,7 +133466,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "基本型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "「基本」エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "'기본' 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Basic' Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "基础型爆炸电压薄膜", @@ -133488,7 +133488,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique explosive 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Explosive Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "基本型電磁加工エクスプローシブ装甲ブループリント", + "typeName_ja": "'基本'エクスプローシブ電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'기본' 폭발 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Basic' Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "基础型爆炸电压薄膜蓝图", @@ -133503,7 +133503,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133524,7 +133524,7 @@ "typeName_es": "Explosive Energized Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive I", "typeName_it": "Explosive Energized Membrane I", - "typeName_ja": "電磁加工エクスプローシブ装甲I", + "typeName_ja": "エクスプローシブ電磁加工装甲I", "typeName_ko": "폭발 저항력 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "Explosive Energized Membrane I", "typeName_zh": "爆炸电压薄膜 I", @@ -133546,7 +133546,7 @@ "typeName_es": "Explosive Energized Membrane I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique explosive I", "typeName_it": "Explosive Energized Membrane I Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工エクスプローシブ装甲IIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブ電磁加工装甲I設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 에너지 멤브레인 I 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Energized Membrane I Blueprint", "typeName_zh": "爆炸电压薄膜蓝图 I", @@ -133561,7 +133561,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133582,7 +133582,7 @@ "typeName_es": "Explosive Energized Membrane II", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive II", "typeName_it": "Explosive Energized Membrane II", - "typeName_ja": "電磁加工エクスプローシブ装甲II", + "typeName_ja": "エクスプローシブ電磁加工装甲II", "typeName_ko": "폭발 저항력 에너지 멤브레인 II", "typeName_ru": "Explosive Energized Membrane II", "typeName_zh": "爆炸电压薄膜 II", @@ -133606,7 +133606,7 @@ "typeName_es": "Explosive Energized Membrane II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique explosive II", "typeName_it": "Explosive Energized Membrane II Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工エクスプローシブ装甲IIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブ電磁加工装甲II設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 에너지 멤브레인 II 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Energized Membrane II Blueprint", "typeName_zh": "爆炸电压薄膜蓝图 II", @@ -133621,7 +133621,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage superposée. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité des couches de blindage et accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", - "description_ja": "積層加工アーマープレートの強化型。高性能マグネティックフィールドジェネレーターを用いて装甲の構造強度を高めている。", + "description_ja": "多層アーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して多層コーティングの完全性を高め、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "강화된 중첩 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 이용하여 코팅의 내구도를 향상합니다.", "description_ru": "Усиленная версия многослойного покрытия брони. Благодаря использованию продвинутых генераторов магнитных полей усиливается целостность защитных слоёв, благодаря чему удаётся дополнительно увеличить запас прочности брони.", "description_zh": "覆层装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高涂层的完整性,有效提高装甲值。", @@ -133644,7 +133644,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Layered Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique par couches 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Layered Energized Membrane", - "typeName_ja": "基本型電磁加工アーマー積層装甲", + "typeName_ja": "「基本」積層電磁加工装甲", "typeName_ko": "'기본' 중첩 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Basic' Layered Energized Membrane", "typeName_zh": "基础型覆层电压薄膜", @@ -133666,7 +133666,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Layered Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique par couches 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Layered Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "基本型電磁加工アーマー積層装甲ブループリント", + "typeName_ja": "「基本」積層電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'기본' 중첩 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Basic' Layered Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "基础型覆层电压薄膜蓝图", @@ -133681,7 +133681,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage superposée. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité des couches de blindage et accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", - "description_ja": "標準型積層加工アーマープレートの強化型。高性能マグネティックフィールドジェネレーターを用いて装甲の構造強度を高めている。", + "description_ja": "多層アーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化し、アーマーのHP量をさらに上昇させる。", "description_ko": "강화된 중첩 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 이용하여 코팅의 내구도를 향상합니다.", "description_ru": "Усиленная версия многослойного покрытия брони. Благодаря использованию продвинутых генераторов магнитных полей усиливается целостность защитных слоёв, благодаря чему удаётся дополнительно увеличить запас прочности брони.", "description_zh": "覆层装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高涂层的完整性,有效提高装甲值。", @@ -133702,7 +133702,7 @@ "typeName_es": "Layered Energized Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique par couches I", "typeName_it": "Layered Energized Membrane I", - "typeName_ja": "電磁加工アーマー積層装甲I", + "typeName_ja": "積層電磁加工装甲I", "typeName_ko": "중첩 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "Layered Energized Membrane I", "typeName_zh": "覆层电压薄膜 I", @@ -133724,7 +133724,7 @@ "typeName_es": "Layered Energized Membrane I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique par couches I", "typeName_it": "Layered Energized Membrane I Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工アーマー積層装甲Iブループリント", + "typeName_ja": "積層電磁加工装甲I設計図", "typeName_ko": "중첩 에너지 멤브레인 I 블루프린트", "typeName_ru": "Layered Energized Membrane I Blueprint", "typeName_zh": "覆层电压薄膜蓝图 I", @@ -133739,7 +133739,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage superposée. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité des couches de blindage et accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", - "description_ja": "標準型積層加工アーマープレートの強化型。高性能マグネティックフィールドジェネレーターを用いて装甲の構造強度を高めている。", + "description_ja": "多層アーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して多層コーティングの完全性を高め、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "강화된 중첩 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 이용하여 코팅의 내구도를 향상합니다.", "description_ru": "Усиленная версия многослойного покрытия брони. Благодаря использованию продвинутых генераторов магнитных полей усиливается целостность защитных слоёв, благодаря чему удаётся дополнительно увеличить запас прочности брони.", "description_zh": "覆层装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高涂层的完整性,有效提高装甲值。", @@ -133760,7 +133760,7 @@ "typeName_es": "Layered Energized Membrane II", "typeName_fr": "Membrane énergétique par couches II", "typeName_it": "Layered Energized Membrane II", - "typeName_ja": "電磁加工アーマー積層装甲II", + "typeName_ja": "積層電磁加工装甲II", "typeName_ko": "중첩 에너지 멤브레인 II", "typeName_ru": "Layered Energized Membrane II", "typeName_zh": "覆层电压薄膜 II", @@ -133784,7 +133784,7 @@ "typeName_es": "Layered Energized Membrane II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique par couches II", "typeName_it": "Layered Energized Membrane II Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工アーマー積層装甲IIブループリント", + "typeName_ja": "積層電磁加工装甲II設計図", "typeName_ko": "중첩 에너지 멤브레인 II 블루프린트", "typeName_ru": "Layered Energized Membrane II Blueprint", "typeName_zh": "覆层电压薄膜蓝图 II", @@ -133799,7 +133799,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133822,7 +133822,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "基本型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "「基本」キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "'기본' 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Basic' Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "基础型动能电压薄膜", @@ -133844,7 +133844,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique cinétique 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Kinetic Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "基本型電磁加工キネティック装甲ブループリント", + "typeName_ja": "基本型キネティック電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'기본' 키네틱 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Basic' Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "基础型动能电压薄膜蓝图", @@ -133859,7 +133859,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133880,7 +133880,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Energized Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Energized Membrane I", - "typeName_ja": "電磁加工キネティック装甲I", + "typeName_ja": "キネティック電磁加工装甲I", "typeName_ko": "키네틱 저항력 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "Kinetic Energized Membrane I", "typeName_zh": "动能电压薄膜 I", @@ -133902,7 +133902,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Energized Membrane I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Energized Membrane I Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工キネティック装甲Iブループリント", + "typeName_ja": "キネティック電磁加工装甲I設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 에너지 멤브레인 I 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Energized Membrane I Blueprint", "typeName_zh": "动能电压薄膜蓝图 I", @@ -133917,7 +133917,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -133938,7 +133938,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Energized Membrane II", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Energized Membrane II", - "typeName_ja": "電磁加工キネティック装甲II", + "typeName_ja": "キネティック電磁加工装甲II", "typeName_ko": "키네틱 저항력 에너지 멤브레인 II", "typeName_ru": "Kinetic Energized Membrane II", "typeName_zh": "动能电压薄膜 II", @@ -133962,7 +133962,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Energized Membrane II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Energized Membrane II Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工キネティック装甲IIブループリント", + "typeName_ja": "キネティック電磁加工装甲II設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 에너지 멤브레인 II 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Energized Membrane II Blueprint", "typeName_zh": "动能电压薄膜蓝图 II", @@ -133977,7 +133977,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -134000,7 +134000,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "標準型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "基本型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "'기본' 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Basic' Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "基础型热能电压薄膜", @@ -134022,7 +134022,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique thermique 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Thermal Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "標準型通電式サーマルメンブレンのブループリント", + "typeName_ja": "「基本」サーマル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'기본' 열 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Basic' Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "基础型热能电压薄膜蓝图", @@ -134037,7 +134037,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -134058,7 +134058,7 @@ "typeName_es": "Thermal Energized Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique I", "typeName_it": "Thermal Energized Membrane I", - "typeName_ja": "通電式サーマルメンブレン1", + "typeName_ja": "サーマル電磁加工装甲I", "typeName_ko": "열 저항력 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "Thermal Energized Membrane I", "typeName_zh": "热能电压薄膜 I", @@ -134080,7 +134080,7 @@ "typeName_es": "Thermal Energized Membrane I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique thermique I", "typeName_it": "Thermal Energized Membrane I Blueprint", - "typeName_ja": "通電式サーマルメンブレン1のブループリント", + "typeName_ja": "サーマル電磁加工装甲I設計図", "typeName_ko": "열 저항력 에너지 멤브레인 I 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Energized Membrane I Blueprint", "typeName_zh": "热能电压薄膜蓝图 I", @@ -134095,7 +134095,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -134116,7 +134116,7 @@ "typeName_es": "Thermal Energized Membrane II", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique II", "typeName_it": "Thermal Energized Membrane II", - "typeName_ja": "通電式サーマルメンブレン2", + "typeName_ja": "サーマル電磁加工装甲II", "typeName_ko": "열 저항력 에너지 멤브레인 II", "typeName_ru": "Thermal Energized Membrane II", "typeName_zh": "热能电压薄膜 II", @@ -134140,7 +134140,7 @@ "typeName_es": "Thermal Energized Membrane II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique thermique II", "typeName_it": "Thermal Energized Membrane II Blueprint", - "typeName_ja": "通電式サーマルメンブレン2のブループリント", + "typeName_ja": "サーマル電磁加工装甲II設計図", "typeName_ko": "열 저항력 에너지 멤브레인 II 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Energized Membrane II Blueprint", "typeName_zh": "热能电压薄膜蓝图 II", @@ -134155,7 +134155,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -134178,7 +134178,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "基本型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "「基本」マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "'기본' 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Basic' Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "基础型多谱式电压薄膜", @@ -134200,7 +134200,7 @@ "typeName_es": "'Basic' Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique multispectre 'Basique'", "typeName_it": "'Basic' Multispectrum Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "基本型電磁加工ナノ対応装甲ブループリント", + "typeName_ja": "「基本」マルチスペクトル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'기본' 다중스팩트럼 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Basic' Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "基础型多谱式电压薄膜蓝图", @@ -134215,7 +134215,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -134236,7 +134236,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Energized Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre I", "typeName_it": "Multispectrum Energized Membrane I", - "typeName_ja": "電磁加工ナノ対応装甲I", + "typeName_ja": "マルチスペクトル電磁加工装甲I", "typeName_ko": "다중스팩트럼 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "Multispectrum Energized Membrane I", "typeName_zh": "多谱式电压薄膜 I", @@ -134258,7 +134258,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Energized Membrane I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique multispectre I", "typeName_it": "Multispectrum Energized Membrane I Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工ナノ対応装甲Iブループリント", + "typeName_ja": "マルチスペクトル電磁加工装甲I設計図", "typeName_ko": "다중스팩트럼 에너지 멤브레인 I 블루프린트", "typeName_ru": "Multispectrum Energized Membrane I Blueprint", "typeName_zh": "多谱式电压薄膜蓝图 I", @@ -134273,7 +134273,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -134294,7 +134294,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Energized Membrane II", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre II", "typeName_it": "Multispectrum Energized Membrane II", - "typeName_ja": "電磁加工ナノ対応装甲II", + "typeName_ja": "マルチスペクトル電磁加工装甲II", "typeName_ko": "다중스팩트럼 에너지 멤브레인 II", "typeName_ru": "Multispectrum Energized Membrane II", "typeName_zh": "多谱式电压薄膜 II", @@ -134318,7 +134318,7 @@ "typeName_es": "Multispectrum Energized Membrane II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique multispectre II", "typeName_it": "Multispectrum Energized Membrane II Blueprint", - "typeName_ja": "電磁加工ナノ対応装甲IIブループリント", + "typeName_ja": "マルチスペクトル電磁加工装甲II設計図", "typeName_ko": "다중스팩트럼 에너지 멤브레인 II 블루프린트", "typeName_ru": "Multispectrum Energized Membrane II Blueprint", "typeName_zh": "多谱式电压薄膜蓝图 II", @@ -134333,7 +134333,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -134354,7 +134354,7 @@ "typeName_es": "Thermal Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique I", "typeName_it": "Thermal Armor Hardener I", - "typeName_ja": "サーマルアーマーハードナー1", + "typeName_ja": "サーマル・アーマーハードナーI", "typeName_ko": "열 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Thermal Armor Hardener I", "typeName_zh": "热能装甲增强器 I", @@ -134376,7 +134376,7 @@ "typeName_es": "Thermal Armor Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage thermique I", "typeName_it": "Thermal Armor Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "サーマルアーマーハードナー1のブループリント", + "typeName_ja": "サーマルアーマーハードナーI設計図", "typeName_ko": "열 저항력 장갑 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Armor Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "热能装甲增强器蓝图", @@ -134451,7 +134451,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -134508,7 +134508,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -134565,7 +134565,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -134622,7 +134622,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -134999,7 +134999,7 @@ "typeName_es": "EM Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM I", "typeName_it": "EM Armor Hardener I", - "typeName_ja": "アーマーEMハードナーI", + "typeName_ja": "EMアーマーハードナーI", "typeName_ko": "EM 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "EM Armor Hardener I", "typeName_zh": "电磁装甲增强器 I", @@ -135021,7 +135021,7 @@ "typeName_es": "EM Armor Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage EM I", "typeName_it": "EM Armor Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "アーマーEMハードナーIブループリント", + "typeName_ja": "EMアーマーハードナーI設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 장갑 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "EM Armor Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "电磁装甲增强器蓝图 I", @@ -135057,7 +135057,7 @@ "typeName_es": "Explosive Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif I", "typeName_it": "Explosive Armor Hardener I", - "typeName_ja": "アーマーエクスプローシブハードナーI", + "typeName_ja": "エクスプローシブ・アーマーハードナーI", "typeName_ko": "폭발 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Explosive Armor Hardener I", "typeName_zh": "爆炸装甲增强器 I", @@ -135079,7 +135079,7 @@ "typeName_es": "Explosive Armor Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage explosif I", "typeName_it": "Explosive Armor Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "アーマーエクスプローシブハードナーIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブ・アーマーハードナーI設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 장갑 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Armor Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "爆炸装甲增强器蓝图 I", @@ -135115,7 +135115,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Armor Hardener I", - "typeName_ja": "アーマーキネティックハードナーI", + "typeName_ja": "キネティックアーマーハードナーI", "typeName_ko": "키네틱 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Kinetic Armor Hardener I", "typeName_zh": "动能装甲增强器 I", @@ -135137,7 +135137,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Armor Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage cinétique I", "typeName_it": "Kinetic Armor Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "アーマーキネティックハードナーIブループリント", + "typeName_ja": "キネティックアーマーハードナーI設計図", "typeName_ko": "키네익 저항력 장갑 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Armor Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "动能装甲增强器蓝图 I", @@ -136640,7 +136640,7 @@ "description_es": "Following in the footsteps of Caldari vessels since time immemorial, the Hawk relies on tremendously powerful shield systems to see it through combat, blending launchers and turrets to provide for a powerful, well-rounded combat vessel.\r\n\r\nDeveloper: Lai Dai\r\n\r\nLai Dai have always favored a balanced approach to their mix of on-board systems, leading to a line-up of versatile ships but providing very little in terms of tactical specialization.", "description_fr": "Suivant les traces des vaisseaux caldari depuis l'aube des temps, le Hawk dispose de systèmes de boucliers extrêmement puissants. Ceci, ajouté à une bonne répartition entre les lance-missiles et les tourelles, en fait un vaisseau de combat puissant et équilibré. Constructeur : La Lai Dai a toujours privilégié une certaine homogénéité dans ses systèmes embarqués. Ses vaisseaux sont polyvalents, mais offrent peu d'options en termes de spécialisation tactique.", "description_it": "Following in the footsteps of Caldari vessels since time immemorial, the Hawk relies on tremendously powerful shield systems to see it through combat, blending launchers and turrets to provide for a powerful, well-rounded combat vessel.\r\n\r\nDeveloper: Lai Dai\r\n\r\nLai Dai have always favored a balanced approach to their mix of on-board systems, leading to a line-up of versatile ships but providing very little in terms of tactical specialization.", - "description_ja": "有史以前から続くカルダリ艦船の伝統を受け継ぐホークは、戦闘に耐え抜くための極めて強力なシールドシステムにランチャーやタレットを組み合わせた、強力でバランスの良い戦闘艦である。\n\n開発元: ライダイ\n\nライダイの船は一般的に船内システムがバランスよく組み合わされ、多目的に使用できる。ただし、個別の用途における能力は劣る。", + "description_ja": "有史以前から続くカルダリ艦船の伝統を受け継ぐホークは、戦闘に耐え抜くための極めて強力なシールドシステムにランチャーやターレットを組み合わせた、強力でバランスの良い戦闘艦である。\r\n\n開発元:ライダイ\r\n\nライダイは常に、バランスのとれた艦内システム構成に力を入れているため、多目的艦のラインナップが充実している一方で、特定の戦術に特化した艦は非常に少ない。", "description_ko": "칼다리 함선 전통의 엄청난 실드 시스템과 함께 런처와 터렛을 장착하여 균형 잡힌 배틀쉽으로 평가되고 있습니다.

개발사: 라이다이

라이다이 함선 설계 시 균형을 중요시하는 회사로 범용성은 뛰어나지만 전술적으로 특화된 부분이 없다는 점에서 부족한 면모를 드러냅니다.", "description_ru": "Вдохновлённый творениями инженеров Калдари, в бою «Ястреб» полагается на сверхмощные щиты и комбинацию турелей и пусковых установок, в результате чего получается мощный и сбалансированный боевой корабль. Создатель: «Лай Дай Лай Дай» всегда обладали целостным и уравновешенным подходом к проектированию своих систем, в результате чего получилась линейка многофункциональных кораблей, лишённых, однако, какой бы то ни было тактической манёвренности.", "description_zh": "战鹰级突击护卫舰沿袭了自古以来的加达里舰船模式,依靠强大的护盾系统在战斗中求得生存,并且将炮台和发射器混合搭配,从而使自身成为全面的战斗舰船。\n\n\n\n开发商:莱戴\n\n\n\n莱戴集团一直喜欢从平衡的角度来搭配他们的船载系统,因此他们拥有一系列多用途的舰船,却少有针对特定战术的产品。", @@ -137043,7 +137043,7 @@ "description_es": "Mercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarly in null security status star systems.", "description_fr": "Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de sécurité nulle.", "description_it": "Mercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarly in null security status star systems.", - "description_ja": "メロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。並外れて多量のモルファイトを含むが、それを除けばこれといった無機物は採れない。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "メロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\n主にゼロセキュリティ星系で採掘可能。", "description_ko": "메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

널 시큐리티 항성계에서 주로 발견됩니다.", "description_ru": "Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", @@ -137076,7 +137076,7 @@ "description_es": "Morphite is a highly unorthodox mineral that can only be found in the hard-to-get Mercoxit ore. It is hard to use Morphite as a basic building material, but when it is joined with existing structures it can enhance the performance and durability manifold. This astounding quality makes this the material responsible for ushering in a new age in technology breakthroughs.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing Mercoxit ore and its variations which are available in null security status star systems.", "description_fr": "La morphite est un minéral peu orthodoxe que l'on ne trouve que dans le minerai rare appelé mercoxit. Utiliser la morphite en tant que matériau de construction de base est difficile, mais lorsqu'elle est associée à des structures existantes, elle peut considérablement améliorer leurs performances et leur résistance. En raison de ses qualités impressionnantes, elle a ouvert une nouvelle ère dans les techniques de construction. La morphite peut être obtenue en retraitant du minerai de mercoxit et ses variations, disponibles dans les systèmes stellaires de sécurité nulle.", "description_it": "Morphite is a highly unorthodox mineral that can only be found in the hard-to-get Mercoxit ore. It is hard to use Morphite as a basic building material, but when it is joined with existing structures it can enhance the performance and durability manifold. This astounding quality makes this the material responsible for ushering in a new age in technology breakthroughs.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing Mercoxit ore and its variations which are available in null security status star systems.", - "description_ja": "モルファイトは、希少なメロコキサイト鉱石にのみ含まれる、極めて特殊な鉱物。建物の基礎材として利用するのは難しいが、すでに存在する建造物に組み込む場合には、優れたパフォーマンス、耐久性を発揮する。この驚くべき特性により、モルファイトは、技術面における新時代の到来を告げる資源となった。\n\t\t\n以下の鉱石を再処理することによって得ることができる。\n\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステム:\nメロコキサイトマグマメロコキサイトガラス質メロコキサイト", + "description_ja": "非常に入手困難なメロコキサイト鉱石からのみ見つかる、極めて特異な無機物。モルファイトは基礎建設資材にはならないが、既存の構造物と結び付いたとき、その性能と耐久性を多面的に補強してくれる。この驚くべき特性により、モルファイトは技術ブレークスルーに新時代の到来を告げる資源となった。\r\n\nゼロセキュリティ星系で入手可能なメロコキサイトおよびその亜種鉱石を再処理することで得られる場合がある。", "description_ko": "모르파이트는 희귀 광석인 메르코시트에서 추출되는 미네랄로 독특한 형질을 보유하고 있습니다. 단독으로 사용할 경우 아무런 효과도 없지만 다른 물질과 혼합하면 재료의 전반적인 성능과 내구도가 상승합니다. 이러한 성질 덕분에 모르파이트는 신소재 개발에 적극적으로 활용되고 있습니다.

메르코시트를 정제하여 획득할 수 있습니다. 메르코시트는 널 시큐리티 항성계에서 채굴됩니다.", "description_ru": "Морфит — весьма необычный минерал, встречающийся только в редких меркоцитовых рудах. Как основной материал для строительства морфит использовать трудно, однако он может увеличить производительность и надёжность уже существующих сооружений. Благодаря этому поразительному свойству морфит в буквальном смысле открывает новую эпоху в развитии технологий. Добывается путём переработки меркоцита и его разновидностей, которые можно найти в системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "莫尔石是一种相当奇异的矿物质,只存在于稀有的基腹断岩矿石之中。莫尔石很难用作基础的建造材料,但是当它加入已有的建筑中时,它可以成倍增强其性能和耐久性。这种令人震惊的性能使该材料开启了材料技术新纪元。\n\n\n\n可通过提炼基腹断岩获得。基腹断岩及其变种分布于零安全等级星系中。", @@ -137111,7 +137111,7 @@ "description_es": "The Jaguar is a fast and versatile missile platform boasting strong shield systems and substantial utility. It follows in the footsteps of the more affordable Breacher frigate, which has become a reliable staple in the Minmatar arsenal.\r\n\r\nDeveloper: Core Complexion Inc. \r\n\r\nThe Jaguar was originally developed by Thukker Mix as a skirmish platform but improvements to engine efficiency in assault craft brought the competing Wolf assault frigate up to parity in speed. The Thukker considered an even faster propulsion system for the Jaguar, but ultimately chose to sell the design to Core Complexion Inc. Eager to make an impression in this market, Core Complexion have revised the Jaguar's role, replacing its hardpoints and shifting focus from speed to shields.\r\n", "description_fr": "Le Jaguar est une plateforme de missiles rapide et polyvalente, dotée d’excellents systèmes de boucliers et de nombreuses fonctionnalités. Il suit les traces de la frégate Breacher, plus abordable, qui est devenue un élément incontournable de l'arsenal minmatar. Constructeur : Core Complexion Inc. Le Jaguar a initialement été développé par Thukker Mix pour être une plateforme de combat, mais des améliorations apportées au rendement des moteurs de vaisseaux d'assaut ont fait de la frégate d'assaut Wolf, un concurrent du Jaguar, son égale en matière de vitesse. La tribu thukker avait envisagé un système de propulsion encore plus rapide pour le Jaguar, mais a fini par vendre le modèle à Core Complexion Inc. Désireux de faire une forte impression sur ce marché, Core Complexion a reconsidéré le rôle du Jaguar, en remplaçant ses points de fixation et en mettant l'accent sur les boucliers plutôt que la vitesse.\n\n", "description_it": "The Jaguar is a fast and versatile missile platform boasting strong shield systems and substantial utility. It follows in the footsteps of the more affordable Breacher frigate, which has become a reliable staple in the Minmatar arsenal.\r\n\r\nDeveloper: Core Complexion Inc. \r\n\r\nThe Jaguar was originally developed by Thukker Mix as a skirmish platform but improvements to engine efficiency in assault craft brought the competing Wolf assault frigate up to parity in speed. The Thukker considered an even faster propulsion system for the Jaguar, but ultimately chose to sell the design to Core Complexion Inc. Eager to make an impression in this market, Core Complexion have revised the Jaguar's role, replacing its hardpoints and shifting focus from speed to shields.\r\n", - "description_ja": "ジャガーは強襲型フリゲートとしては最高速度に到達する能力を持つ多目的艦である。防御面はやや劣るが拡張性に優れ、どんな状況にもモジュールの換装で極めて柔軟に対応できる。開発元: サッカーミックス 放浪の民であるサッカーが創ったジャガーが高速であるのは驚くに当たらないだろう。はじめは部族が組織的に分離した際の武装強化を目的として造られたが、伝令や偵察、護衛にも使えるということで、今やサッカーの出陣先で最もよく目にする艦船となった。", + "description_ja": "ジャガーは高速で多用途なミサイルプラットフォームで、強力なシールドシステムと実用性を誇っている。ジャガーは、より手頃な価格のブリーチャーフリゲートを踏襲しており、ミンマターの兵器庫では信頼できる定番となっている。\r\n\n開発元: コアコンプレクション(株)\r\n\nジャガーは当初、サッカーミックスによって小戦闘用のプラットフォームとして開発されたが、強襲型船艦のエンジン効率改善により、競合するウルフ強襲型フリゲートに速度で敵うようになった。サッカーはジャガーのためにさらに高速な推進システムを検討したが、最終的にはコアコンプレクション(株)にデザインを売却することにした。コアコンプレクション(株)は、この市場での印象を良くしたいと考え、ジャガーの役割を見直し、ハードポイントを交換し、速度からシールドへと焦点を移した。\n", "description_ko": "재규어는 범용성을 가진 고속 미사일 플랫폼으로 강력한 실드 시스템을 갖추었습니다. 민마타의 신뢰성 있는 보급형 함선인 브리쳐 프리깃과 유사한 행보를 보이고 있습니다.

개발사: 코어 컴플렉션 Inc.

재규어는 본래 터커 부족이 스커미시용으로 제작한 함선이었으나 엔진 효율성을 개선하며 경쟁함선인 울프 어썰트 프리깃과 동등한 속도를 갖추게 되었습니다. 터커 부족은 이보다 더 빠른 추진 시스템을 탑재하려 계획하였으나 결국 코어 컴플렉션에게 설계도를 팔게 되었습니다. 함선시장에 강렬한 인상을 남기고 싶었던 코어 컴플렉션은 재규어의 본래 설계 의도를 버리고 하드포인트를 교체하여 속도가 아닌 실드에 주력했습니다.\n\n", "description_ru": "«Ягуар» — быстрая и гибкая ракетно-пусковая платформа с надёжными щитами и массой возможностей. Источником вдохновения для неё послужил более доступный фрегат «Бричер», по праву занимающий почётное место в арсенале Минматара. Создатель: Корпорация «Кор Комплекшн». «Ягуар» изначально разрабатывался корпорацией «Такер Микс» в качестве боевой платформы, однако вскоре его ближайший конкурент — ударный фрегат «Волк» — обошёл его по скорости. В «Такер» планировали снабдить «Ягуар» новой двигательной системой, но в итоге решили продать все наработки корпорации «Кор Комплекшн», где роль корабля решили полностью пересмотреть, заменив основные точки конструкции и сместив акцент со скорости на прочность и надёжность щитов.\n\n", "description_zh": "美洲虎级是一种快速的多功能导弹平台,拥有强大的护盾系统和可观的生存能力。它的发展轨迹类似于更便宜的分裂级护卫舰,而分裂级已经是米玛塔尔舰队中的可靠力量。\n\n\n\n开发商:核心局面公司 \n\n\n\n美洲虎级最初作为一个游击战平台由图克尔混合企业研发,但其在引擎效率上的进步使其足以在速度上与猎狼级突击护卫舰相媲美。图克尔曾考虑为美洲虎级加装速度更快的推进系统,但最终选择将设计卖给了核心局面公司。核心局面公司急于在市场上打开局面,对美洲虎级的职能进行了改造,从长于速度转变为精于护盾。\n\n", @@ -137317,7 +137317,7 @@ "description_es": "Skill and knowledge of Amarr Starship Engineering. \r\n\r\nUsed in the research of Amarr Ships of all Sizes.\r\n\r\nAllows Amarr Starship Engineering research to be performed with the help of a research agent. \r\n\r\nNeeded for all research and manufacturing operations on related blueprints. 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Amarr Starship Engineering per level.", "description_fr": "Compétence liée à l'ingénierie des vaisseaux spatiaux amarr. \n\n\n\nCette compétence sert à la recherche industrielle dédiée aux vaisseaux amarr de toutes tailles.\n\n\n\nElle permet d'effectuer des recherches sur l'ingénierie des vaisseaux d'élite amarr avec l'aide d'un agent de recherche. \n\n\n\nNécessaire pour toutes les opérations de recherche et de fabrication des plans de construction connexes. Réduit de 1 % par niveau le temps de production de tous les objets exploitant l'ingénierie des vaisseaux spatiaux amarr.", "description_it": "Skill and knowledge of Amarr Starship Engineering. \r\n\r\nUsed in the research of Amarr Ships of all Sizes.\r\n\r\nAllows Amarr Starship Engineering research to be performed with the help of a research agent. \r\n\r\nNeeded for all research and manufacturing operations on related blueprints. 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Amarr Starship Engineering per level.", - "description_ja": "アマー宇宙船工学のスキルと知識。 \n\n\n\n全てのサイズのアマー艦船に関する研究にのみ利用可能。\n\n\n\nリサーチエージェントの助けを借りてアマー宇宙船工学の研究を行うことができる。 \n\n\n\n関連するブループリントを用いる全ての研究および製造作業に必要。レベル上昇ごとにアマー宇宙船工学を必要とするすべてのアイテムの製造時間が1%削減。", + "description_ja": "アマー宇宙船工学のスキルと知識。 \r\n\n全てのサイズのアマー艦船に関する研究にのみ利用可能。\r\n\nリサーチエージェントの助けを借りてアマー宇宙船工学の研究を行うことができる。 \r\n\n関連するブループリントを用いる全ての研究および製造作業に必要。レベル上昇ごとにアマー宇宙船工学を必要とするすべてのアイテムの製造時間が1%削減。", "description_ko": "아마르 함선 엔지니어링에 관한 스킬입니다.

아마르 함선에 관한 연구를 수행할 수 있습니다.

연구 에이전트의 도움을 받아 아마르 함선 엔지니어링에 관한 연구를 시행할 수 있습니다. 관련된 블루프린트가 사용되는 모든 연구 및 제조 과정에 필요한 스킬입니다.

매 레벨마다 아마르 함선 엔지니어링 스킬을 요구하는 모든 항목의 제조 시간 1% 감소", "description_ru": "Знания и навыки в области конструирования кораблей производства Амаррской Империи. \n\n\n\nОбласть применения этого навыка ограничена научно-исследовательскими работами по проектам амаррских кораблей любого тоннажа.\n\n\n\nПозволяет проводить научно-исследовательские работы в области конструирования амаррских кораблей с помощью агента научно-исследовательского отдела. \n\n\n\nИспользуется для исследовательских и производственных операций по соответствующим чертежам. Приводит к экономии времени на прогон производства всех предметов, для производства которых необходим этот навык (на 1% за каждую степень освоения навыка).", "description_zh": "关于艾玛星舰工程学的技能。 \n\n用于各种型号艾玛舰船的研究。\n\n可以在研究代理人的帮助下进行艾玛星舰工程学研究。 \n\n这是相关蓝图研究和制造的必需技能。每升一级,所有需要艾玛星舰工程学技能的物品的生产时间减少1%。", @@ -138721,7 +138721,7 @@ "description_es": "This Huge container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", "description_fr": "Cet immense conteneur est équipé d'une serrure de sécurité protégée par mot de passe.\n\n\n\nRemarque : le conteneur doit être ancré pour bénéficier de la protection par mot de passe. Vous ne pouvez pas ancrer un conteneur dans les systèmes solaires au statut de sécurité supérieur à 0,7.", "description_it": "This Huge container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", - "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた特大コンテナ。\n\n\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", + "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた特大コンテナ。\r\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", "description_ko": "암호화된 보안 장치가 장착되어 있는 초대형 컨테이너입니다.

참고: 암호 기능을 활성화하기 위해서는 컨테이너의 위치 고정이 선행되어야 합니다. 컨테이너의 위치 고정은 시큐리티 상태가 0.7 이하의 항성계에서만 가능합니다.", "description_ru": "Безопасность груза, находящегося в этом огромном контейнере, обеспечивается кодовым замком.\n\n\n\nКодовый замок включается лишь в том случае, если контейнер поставлен на якорь в открытом космосе. Постановка контейнеров на якорь разрешена в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.7 и ниже.", "description_zh": "这个庞大的集装箱安装了密码保护安全锁装置。\n\n\n\n注意:安全货柜必须在锚定过后才能启动密码保护功能。只能在安全等级等于或者低于0.7的恒星系锚定安全货柜。", @@ -138755,7 +138755,7 @@ "description_es": "This Giant container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", "description_fr": "Ce conteneur géant est équipé d'une serrure de sécurité protégée par mot de passe.\n\n\n\nRemarque : le conteneur doit être ancré pour bénéficier de la protection par mot de passe. Vous ne pouvez pas ancrer un conteneur dans les systèmes solaires au statut de sécurité supérieur à 0,7.", "description_it": "This Giant container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", - "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた超大型コンテナ。\n\n\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", + "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた超大型コンテナ。\r\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", "description_ko": "암호화된 보안 장치가 장착되어 있는 초대형 컨테이너입니다.

참고: 암호 기능을 활성화하기 위해서는 컨테이너의 위치 고정이 선행되어야 합니다. 컨테이너의 위치 고정은 시큐리티 상태가 0.7 이하의 항성계에서만 가능합니다.", "description_ru": "Безопасность груза, находящегося в этом гигантском контейнере, обеспечивается кодовым замком.\n\n\n\nКодовый замок включается лишь в том случае, если контейнер поставлен на якорь в открытом космосе. Постановка контейнеров на якорь разрешена в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.7 и ниже.", "description_zh": "这个巨型集装箱安装了由密码保护的安全锁。\n\n\n\n注意:安全货柜必须在锚定过后才能启动密码保护功能。只能在安全等级等于或者低于0.7的恒星系锚定安全货柜。", @@ -138789,7 +138789,7 @@ "description_es": "This Colossal container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", "description_fr": "Ce conteneur colossal est équipé d'une serrure de sécurité protégée par mot de passe.\n\n\n\nRemarque : le conteneur doit être ancré pour bénéficier de la protection par mot de passe. Vous ne pouvez pas ancrer un conteneur dans les systèmes solaires au statut de sécurité supérieur à 0,7.", "description_it": "This Colossal container is fitted with a password-protected security lock.\r\n\r\nNote: The container must be anchored to enable password functionality. Anchoring containers is only possible in solar systems with a security status of 0.7 or lower.", - "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた超巨大コンテナ。\n\n\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", + "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた超巨大コンテナ。\r\n\n注意: パスワードを使用するにはコンテナを係留しなければならない。コンテナの係留はセキュリティステータス0.7以下の星系でのみ可能。", "description_ko": "암호화된 보안 장치가 장착되어 있는 거대 컨테이너입니다.

참고: 암호 기능을 활성화하기 위해서는 컨테이너의 위치 고정이 선행되어야 합니다. 컨테이너의 위치 고정은 시큐리티 상태가 0.7 이하의 항성계에서만 가능합니다.", "description_ru": "Безопасность груза, находящегося в этом контейнере колоссальных размеров, обеспечивается кодовым замком.\n\n\n\nКодовый замок включается лишь в том случае, если контейнер поставлен на якорь в открытом космосе. Постановка контейнеров на якорь разрешена в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.7 и ниже.", "description_zh": "这个巨大的集装箱安装了密码保护安全锁装置。\n\n\n\n注意:安全货柜必须在锚定过后才能启动密码保护功能。只能在安全等级等于或者低于0.7的恒星系锚定安全货柜。", @@ -142243,7 +142243,7 @@ "typeName_es": "EM Armor Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM II", "typeName_it": "EM Armor Hardener II", - "typeName_ja": "アーマーEMハードナーII", + "typeName_ja": "EMアーマーハードナーII", "typeName_ko": "EM 저항력 장갑 강화장치 II", "typeName_ru": "EM Armor Hardener II", "typeName_zh": "电磁装甲增强器 II", @@ -142267,7 +142267,7 @@ "typeName_es": "EM Armor Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage EM II", "typeName_it": "EM Armor Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "アーマーEMハードナーIIブループリント", + "typeName_ja": "EMアーマーハードナーII設計図", "typeName_ko": "EM 저항력 장갑 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "EM Armor Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "电磁装甲增强器蓝图 II", @@ -142303,7 +142303,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Armor Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Armor Hardener II", - "typeName_ja": "アーマーキネティックハードナーII", + "typeName_ja": "キネティックアーマーハードナーII", "typeName_ko": "키네틱 저항력 장갑 강화장치 II", "typeName_ru": "Kinetic Armor Hardener II", "typeName_zh": "动能装甲增强器 II", @@ -142327,7 +142327,7 @@ "typeName_es": "Kinetic Armor Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage cinétique II", "typeName_it": "Kinetic Armor Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "アーマーキネティックハードナーIIブループリント", + "typeName_ja": "キネティックアーマーハードナーII設計図", "typeName_ko": "키네틱 저항력 장갑 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Kinetic Armor Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "动能装甲增强器蓝图 II", @@ -142363,7 +142363,7 @@ "typeName_es": "Explosive Armor Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif II", "typeName_it": "Explosive Armor Hardener II", - "typeName_ja": "アーマーエクスプローシブハードナーII", + "typeName_ja": "エクスプローシブアーマーハードナーII", "typeName_ko": "폭발 저항력 장갑 강화장치 II", "typeName_ru": "Explosive Armor Hardener II", "typeName_zh": "爆炸装甲增强器 II", @@ -142387,7 +142387,7 @@ "typeName_es": "Explosive Armor Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage explosif II", "typeName_it": "Explosive Armor Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "アーマーエクスプローシブハードナーIIブループリント", + "typeName_ja": "エクスプローシブアーマーハードナーII設計図", "typeName_ko": "폭발 저항력 장갑 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Explosive Armor Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "爆炸装甲增强器蓝图 II", @@ -142402,7 +142402,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -142423,7 +142423,7 @@ "typeName_es": "Thermal Armor Hardener II", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique II", "typeName_it": "Thermal Armor Hardener II", - "typeName_ja": "サーマルアーマーハードナー2", + "typeName_ja": "サーマルアーマーハードナーII", "typeName_ko": "열 저항력 장갑 강화장치 II", "typeName_ru": "Thermal Armor Hardener II", "typeName_zh": "热能装甲增强器 II", @@ -142447,7 +142447,7 @@ "typeName_es": "Thermal Armor Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage thermique II", "typeName_it": "Thermal Armor Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "サーマルアーマーハードナー2のブループリント", + "typeName_ja": "サーマルアーマーハードナーII設計図", "typeName_ko": "열 저항력 장갑 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Thermal Armor Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "热能装甲增强器蓝图 II", @@ -148221,7 +148221,7 @@ "description_es": "This ship is a masterly designed frigate as well as an exquisite piece of art. The Magnate class has been the pet project of a small, elite group of royal ship engineers for over a decade. When the Gold Magnate was offered as a prize in the Amarr Championships in YC105, the long years of expensive research were paid off with the deployment of this beautiful ship.\r\nThe first Gold Magnate was awarded to Ecliptical to honor his success as Doriam Kor-Azor's champion in YC105. That famous vessel was eventually sold to Tyrrax Thorrk and met its demise at the hands of Lord Zap, DrStrangelove, Motaka and Omniwar, four of the legendary pirates of the m0o corporation.\r\n\r\nThe news that four more Gold Magnates were being produced for the new Amarr Succession Championship taking place in YC117 and YC118 has recently brought this storied ship back into the spotlight, and has electrified the hopes and dreams of wealthy collectors and elite capsuleers across the cluster.", "description_fr": "Ce vaisseau est une frégate conçue de main de maître, et un véritable chef-d'œuvre. Ce vaisseau de classe Magnate a été le projet favori d'un petit groupe d'ingénieurs de la marine royale pendant une décennie. Les longues et coûteuses années de recherches ont réellement porté leurs fruits quand le Gold Magnate a été offert en guise de récompense lors des championnats amarr en YC 105. Le premier Gold Magnate a été offert en récompense à Ecliptical afin de couronner son succès en tant que champion de Doriam Kor-Azor en YC 105. Ce célèbre vaisseau fut vendu à Tyrrax Thorrk et vécut ses derniers jours aux mains de Lord Zap, DrStrangelove, Motaka et Omniwar, quatre des légendaires pirates de la corporation m0o. La nouvelle que quatre Gold Magnate de plus étaient en production pour le nouveau championnat de succession amarr tenu en YC 117 et YC 118 a récemment remis ce vaisseau oublié au goût du jour, et a suscité les rêves et espoirs les plus fous des collectionneurs fortunés et des capsuliers d'élites à travers la galaxie.", "description_it": "This ship is a masterly designed frigate as well as an exquisite piece of art. The Magnate class has been the pet project of a small, elite group of royal ship engineers for over a decade. When the Gold Magnate was offered as a prize in the Amarr Championships in YC105, the long years of expensive research were paid off with the deployment of this beautiful ship.\r\nThe first Gold Magnate was awarded to Ecliptical to honor his success as Doriam Kor-Azor's champion in YC105. That famous vessel was eventually sold to Tyrrax Thorrk and met its demise at the hands of Lord Zap, DrStrangelove, Motaka and Omniwar, four of the legendary pirates of the m0o corporation.\r\n\r\nThe news that four more Gold Magnates were being produced for the new Amarr Succession Championship taking place in YC117 and YC118 has recently brought this storied ship back into the spotlight, and has electrified the hopes and dreams of wealthy collectors and elite capsuleers across the cluster.", - "description_ja": "見事な設計のこのフリゲートは、芸術作品ともいえる艦船である。マグニート級は、国家の艦船エンジニアが十年もの間計画を練ってきたプロジェクトにより誕生した。YC105年にゴールドマグニートがアマーチャンピオンシップの賞品として提供され、高額の研究費がついに報われ、この美しい艦船が世に出ることとなった。最初のゴールドマグニートは、YC105年のドリアム・コーアツォールのチャンピオンであるエクリプティカルが獲得し、その栄誉を称えられた。後にその有名な艦船は タイラックス・ソーヨクに売却され、m0oコーポレーションの伝説的な4人の海賊である ロード・ザップ、 DrStrangelove、 モタカ Omniwarの手に渡ったのが最後である。YC117年およびYC118年のアマター継承チャンピオンシップ用にあと4隻のゴールドマグニートが製造されているという情報が知られたため、この長い歴史を誇る艦船が再びスポットライトを浴び、クラスター中の裕福なコレクターやエリートカプセラたちの夢や希望を膨れ上がらせた。", + "description_ja": "精妙な芸術と言えるほど巧みに設計されているフリゲート。マグニート級は、少数のエリート造船技術者が10年以上もの歳月をかけたプロジェクトだった。見事な船が完成し、YC105年のアマー皇位継承選抜レースでゴールドマグニートが授与されたことで、長年資金をつぎ込んできた研究が報われることとなった。\n\n最初のゴールドマグニートは、YC105年、ドリアムコロアゾールの即位を祝してエクリプティカルに送られた。この名高い船は最終的にTyrrax Thorrkに払い下げられた後、Lord Zap、DrStrangelove、Motaka、 Omniwarら、m0oコーポレーションの伝説的な4人の海賊たちの手で最期の時を迎えた。\n\n\n\nYC117年とYC118年に開催される新たなアマー皇位継承選抜レースのため、さらに4隻のゴールドマグニートが建造中であるというニュースが流れると、この歴史ある艦船に再びスポットライトが当たった。このニュースは同時に、星団中の裕福なコレクターとエリートカプセラたちに夢と希望を与えた。", "description_ko": "정교한 설계와 아름다운 외관을 갖춘 프리깃입니다. 마그네이트급 프리깃은 지난 십수 년 동안 소규모 제국 엔지니어들이 취미 삼아 연구하던 프로젝트의 결과물입니다. YC 105 아마르 챔피언쉽에서 골드 마그네이트가 우승 상품으로 수여되었을 때가 되어서야 마그네이트에 대한 오랜 연구가 종결되었습니다.

최초의 골드 마그네이트는 도리암 코르-아조르의 챔피언인 Ecliptical에게 수여되었습니다. 이후 Tyrrax Thorrk에게 판매되었다가 m0o 코퍼레이션의 전설적인 해적인Lord Zap, DrStrangelove, Motaka, 그리고 Omniwar에 의해 파괴되었습니다.

최근 아마르 제국이 YC 117 및 YC 118년 아마르 챔피언쉽에서 무려 4대에 달하는 골드 마그네이트를 추가 생산할 것이라는 소문이 퍼지면서 부유한 수집가들과 최상위 캡슐리어들의 관심은 온통 차기 대회로 쏠리고 있는 상황입니다.", "description_ru": "Это не только мастерски построенный фрегат, но и настоящее произведение искусства. На протяжении более чем десяти лет корабль класса «Магнат» был любимым проектом небольшой группы элитных королевских инженеров. Когда в 105 году от ю. с. «Золотой Магнат» был выставлен в качестве главной награды на Амаррском чемпионате, стало очевидным, что все эти годы были потрачены не зря. Первым «Золотого Магната» получил Ecliptical, провозглашённый чемпионом Дориам Кор-Азора в 105 году от ю. с. Позже знаменитый корабль был продан Tyrrax Thorrk, и в конечном итоге он был уничтожен Lord Zap, DrStrangelove, Motaka и Omniwar — четвёркой легендарных пиратов из корпорации m0o. Когда стало известно, что для чемпионата, намеченного на 117 и 118 годы от ю. с., готовят ещё четыре «Золотых Магната», об этом легендарном корабле вновь заговорили, и теперь каждый капсулёр Нового Эдема мечтает заполучить его в свою коллекцию.", "description_zh": "这艘船设计非常精美,如同一件奢侈品,是一小群精英皇家工程师孕育十多年才得出的成果。YC105年,当它作为艾玛冠军杯的奖品而面世的时候,这么多年的昂贵研究终于有了回报。\n\n第一艘黄金富豪级被奖励给了Ecliptical,以表彰他在YC105年多利安姆·柯埃佐冠军杯中的卓越表现。那艘著名的舰船最后被卖给了并在m0o军团的Tyrrax Thorrk,并在四位传奇海盗Lord Zap、DrStrangelove、Motaka和Omniwar的手中灰飞烟灭。\n\n\n\n近来关于四艘崭新的黄金富豪级已被生产出来用以奖励于YC117年和YC118年举办的艾玛继承人选举盛典的获胜者的消息将这艘已经埋入历史尘埃的舰船重新带回人们的视野中,为全宇宙的收藏大亨和精英飞行员们点燃了热情与梦想的火焰。", @@ -148263,7 +148263,7 @@ "description_es": "This decoratively designed ship is a luxury in its own class. The Magnate frigate has been the pet project of a small, elite group of royal ship engineers for a decade. Over the long years of expensive research, the design process has gone through several stages, and each stage has set a new standard in frigate design. The Silver Magnate, offered as a reward in the Amarr Championships in YC105 and YC118, is one of the most impressive iterations in this line of masterworks.\r\n", "description_fr": "Ce vaisseau aux lignes fastueuses revendique un design unique à sa classe. La frégate Magnate est le fruit de l'investissement d'une décennie d'un petit groupe d'ingénieurs d'élite affectés à la Marine royale. Au cours de ces longues années de recherche, les différentes phases de développement du vaisseau ont chacune établi de nouvelles normes de performance dans la conception de frégate. Le Silver Magnate, offert en récompense lors des championnats amarr en CY 105 et en CY 118, est une sublime icône de cette gamme d'orfèvre.\n\n", "description_it": "This decoratively designed ship is a luxury in its own class. The Magnate frigate has been the pet project of a small, elite group of royal ship engineers for a decade. Over the long years of expensive research, the design process has gone through several stages, and each stage has set a new standard in frigate design. The Silver Magnate, offered as a reward in the Amarr Championships in YC105 and YC118, is one of the most impressive iterations in this line of masterworks.\r\n", - "description_ja": "美しい装飾とともに設計されたこの艦船はまさに豪華なつくりになっている。マグニートフリゲートは、国家の艦船エンジニアが十年もの間計画を練ってきたプロジェクトにより誕生した。長年にわたって高額の研究費が費やされる中、設計プロセスはいくつかのフェーズを経たてきたが、どのフェーズもフリゲート設計の新基準を打ち立てることとなった。YC105年およびYC118年にアマーチャンピオンシップの賞品として提供されたシルバーマグニートは、この名機揃いのシリーズ中でもひと際注目を集める存在である。", + "description_ja": "美しい装飾とともに設計されたこの艦船はまさに豪華なつくりになっている。マグニートフリゲートは、国家の艦船エンジニアが十年もの間計画を練ってきたプロジェクトにより誕生した。長年にわたって高額の研究費が費やされる中、設計プロセスはいくつかのフェーズを経たてきたが、どのフェーズもフリゲート設計の新基準を打ち立てることとなった。YC105年およびYC118年にアマーチャンピオンシップの賞品として提供されたシルバーマグニートは、この名機揃いのシリーズ中でもひと際注目を集める存在である。\r\n", "description_ko": "마그네이트급 프리깃 중 가장 화려하게 장식된 모델입니다. 해당 함선은 지난 십수 년 동안 소규모 제국 엔지니어들이 취미 삼아 연구하던 프로젝트의 결과물입니다. 수십 년의 고예산 연구 기간 동안 함선 설계가 지속적으로 변경되었으며 매번 프리깃 디자인의 새로운 기준을 갱신했습니다. 실버 마그네이트는 YC 105와 YC 118 아마르 챔피언쉽의 보상으로 제공되었으며 소규모 제국 엔지니어들이 걸작으로 치부하는 작품입니다.\n\n", "description_ru": "Этот фрегат демонстративно декоративного дизайна — предмет особой роскоши даже в своём классе, среди прочих декоративных кораблей. В течение более десятка лет проект «Магнат» был всего лишь личной инициативой маленькой группы лучших королевских инженеров. С годами дорогостоящих исследований дизайн корабля прошел через несколько этапов, и каждый этап всё выше задирал планку дизайна фрегатов. «Серебряный Магнат», выдававшийся в качестве приза в амаррских Состязаниях 105 и 118 годов юлайской эры — один из последних представителей этой цепочки шедевров.\n\n", "description_zh": "这艘船设计非常精美,如同一件奢侈品。是一小群精英皇家工程师孕育十年才得出的成果。在多年代价高昂的研究中,设计过程经历了多个阶段,每一阶段都树立了更高的护卫舰设计标准。这一型号是该系列中最令人印象深刻的“白银限量版”,是YC105年和YC118年艾玛冠军杯的奖品。\n\n", @@ -149142,7 +149142,7 @@ "description_es": "No cruiser currently in existence can match the superiority of the Cerberus's onboard missile system. With a well-trained pilot jacked in, this fanged horror is capable of unleashing a hail of missiles to send even the most seasoned armor tankers running for cover. \r\n\r\nDeveloper: Lai Dai \r\n\r\nMoving away from their traditionally balanced all-round designs, Lai Dai have created a very specialized - and dangerous - missile boat in the Cerberus. Many have speculated that due to recent friction between Caldari megacorporations, LD may be looking to beef up their own police force with these missile-spewing monstrosities.", "description_fr": "À ce jour, le système de missiles embarqué du Cerberus surpasse tous ses homologues de classe croiseur. Aux mains d’un pilote expérimenté, ce monstre peut tirer des salves de missiles assez destructrices pour déchiqueter le blindage des vaisseaux les plus résistants. \n\n\n\nConstructeur : Lai Dai \n\n\n\nEn marge de leur conception traditionnelle de vaisseaux polyvalents, Lai Dai a créé un bâtiment lance-missiles aussi redoutable qu'hyper spécialisé. Selon plusieurs observateurs, Lai Dai chercherait à renforcer sa police privée avec une armée de Cerberus en réponse aux guerres larvées qui déchirent les méga-corporations caldari.", "description_it": "No cruiser currently in existence can match the superiority of the Cerberus's onboard missile system. With a well-trained pilot jacked in, this fanged horror is capable of unleashing a hail of missiles to send even the most seasoned armor tankers running for cover. \r\n\r\nDeveloper: Lai Dai \r\n\r\nMoving away from their traditionally balanced all-round designs, Lai Dai have created a very specialized - and dangerous - missile boat in the Cerberus. Many have speculated that due to recent friction between Caldari megacorporations, LD may be looking to beef up their own police force with these missile-spewing monstrosities.", - "description_ja": "艦載ミサイルシステムの優秀さにかけては、現存するどんな巡洋艦もケルベロスにかなわない。訓練を積んだパイロットが搭乗してミサイルの雨を降らせれば、よほど年季の入ったアーマータンカーでも遮蔽物を求めて逃げ出さずにはいられない。 \n\n\n\n開発元: ライダイ\n\n\n\nライダイは自らが伝統とするバランス重視の多目的設計から離れ、ミサイルボートに徹した強力な戦闘艦としてケルベロスを開発した。最近のカルダリ巨大企業間の摩擦を受けて、自社の警察力の強化をはかるために開発したものだろう、というのがおおかたの見解だ。", + "description_ja": "艦載ミサイルシステムの優秀さにかけては、現存するどんな巡洋艦もケルベロスにかなわない。訓練を積んだパイロットが搭乗してミサイルの雨を降らせれば、よほど年季の入ったアーマータンカーでも遮蔽物を求めて逃げ出さずにはいられない。 \r\n\n開発元: ライダイ\r\n\nライダイは自らが伝統とするバランス重視の多目的設計から離れ、ミサイルボートに徹した強力な戦闘艦としてケルベロスを開発した。最近のカルダリ巨大企業間の摩擦を受けて、自社の警察力の強化をはかるために開発したものだろう、というのがおおかたの見解だ。", "description_ko": "현존하는 크루저 중 최고의 미사일 발사 체계를 자랑하는 케르베로스급입니다. 송곳니를 드러낸 지옥의 파수견 마냥 무시무시한 모습을 자랑하는 함선입니다. 숙련된 파일럿이 미사일 세례를 퍼부으면 압도적인 장갑 성능을 보유한 함선 조차 꽁무니를 빼고 달아날 수밖에 없습니다.

개발사: 라이다이

기존의 균형 잡힌 함선 설계와는 달리, 라이다이(LD)는 미사일 무기 체계 위주의 파괴적인 함선을 설계했습니다. 칼다리 연합 내 메가코퍼레이션 간의 알력이 심화됨에 따라 LD는 자사 경비 함대에 괴물과도 같은 위력을 자랑하는 미사일 크루저를 추가 배치하기로 결정하였습니다.", "description_ru": "Ни один ныне летающий крейсер не может похвастаться, что владеет ракетными системами, сравнимыми по качеству с бортовой системой «Цербера». Если к кораблю подключился умелый пилот, вихрь ракет этого крылатого ужаса заставит скрыться даже признанных мастеров защиты бронёй. \n\n\n\nРазработчик: корпорация «Лай Дай» \n\n\n\nОтступив от своих традиций в создании универсальных кораблей, корпорация «Лай Дай» разработала узкоспециализированный и опасный корабль — ракетный «Цербер». Многие считают, что в свете начавшихся трений между калдарскими мегакорпорациями «Лай Дай» пытается организовать свою собственную военизированную охрану на основе этих плюющихся ракетами монстров.", "description_zh": "希尔博拉斯级的舰载导弹系统在现今的巡洋舰中无可匹敌。训练有素的飞行员能够驾驶这种张牙舞爪的怪物用冰雹般的导弹打得身经百战的厚甲飞船四处逃窜。 \n\n\n\n开发商:莱戴 \n\n\n\n莱戴集团这次脱离了他们传统的全面平衡设计思路,创造了希尔博拉斯级——一艘针对性强而且非常危险的导弹飞船。许多人推测,由于加达里超级集团间近期发生的摩擦,莱戴可能是希望用这些庞大的导弹怪物来加强自己的警备力量。", @@ -149476,7 +149476,7 @@ "description_es": "Built on the shoulders of the sturdy Moa and improving on its durability and range, the Eagle is the next generation in Caldari gunboats. Able to fire accurately and do tremendous damage at ranges considered extreme by any cruiser pilot, this powerhouse will be the bane of anyone careless enough to think himself out of its range. \r\n\r\nDeveloper: Ishukone \r\n\r\nCaldari starship design is showing a growing trend towards armaments effective at high ranges, and in this arena, as in others, Ishukone do not let themselves get left behind; the Eagle was intended by them as a counter to the fearsome long-range capabilities of Lai Dai's Cerberus ship.", "description_fr": "L’Eagle incarne la dernière génération de vaisseaux d'assaut caldari. Le croiseur reprend la structure robuste du Moa, dont il améliore considérablement la résistance et la portée. Ses tirs extrêmement précis couvrent des distances indécentes et infligent des dégâts colossaux, prompts à tailler en pièces les pilotes imprudents persuadés de se trouver hors de portée. \n\n\n\nConstructeur : Ishukone \n\n\n\nLa conception des vaisseaux caldari s'oriente de plus en plus vers les armements longue portée, dont Ishukone s’est entre autres fait le chantre. L’Eagle a originellement été conçu dans l'optique de rivaliser avec la formidable portée du Cerberus de Lai Dai.", "description_it": "Built on the shoulders of the sturdy Moa and improving on its durability and range, the Eagle is the next generation in Caldari gunboats. Able to fire accurately and do tremendous damage at ranges considered extreme by any cruiser pilot, this powerhouse will be the bane of anyone careless enough to think himself out of its range. \r\n\r\nDeveloper: Ishukone \r\n\r\nCaldari starship design is showing a growing trend towards armaments effective at high ranges, and in this arena, as in others, Ishukone do not let themselves get left behind; the Eagle was intended by them as a counter to the fearsome long-range capabilities of Lai Dai's Cerberus ship.", - "description_ja": "頑強なモアを更に発展させ、耐久力と射程を強化したイーグルは、次世代のカルダリガンボートである。巡洋艦のパイロットの常識を超える距離から強力かつ正確な攻撃を行い、うかつに近づく敵を破滅させる。 \n\n\n\n開発元: イシュコネ\n\n\n\n最近のカルダリ艦の設計は長距離戦能力を重視する傾向にあるが、他の分野同様、イシュコネ社はここでも他社に引けを取っていない。イーグルが開発されたのも、ライダイ社のケルベロスが持つ恐るべき性能に対抗するためだ。", + "description_ja": "頑強なモアを更に発展させ、耐久力と射程を強化したイーグルは、次世代のカルダリガンボートである。巡洋艦のパイロットの常識を超える距離から強力かつ正確な攻撃を行い、うかつに近づく敵を破滅させる。 \r\n\n開発元: イシュコネ\r\n\n最近のカルダリ艦の設計は長距離戦能力を重視する傾向にあるが、他の分野同様、イシュコネ社はここでも他社に引けを取っていない。イーグルが開発されたのも、ライダイ社のケルベロスが持つ恐るべき性能に対抗するためだ。", "description_ko": "이글은 칼다리 연합의 차세대 크루저로 모아급 설계를 바탕으로 내구성과 사거리를 개선하였습니다. 크루저의 기준치를 월등히 벗어난 초장거리 포격을 통해 적에게 막대한 피해를 입히며, 포격 범위를 벗어났다고 생각하는 순간 다시금 공격을 가합니다.

개발사: 이슈콘

칼다리 함선 설계는 초장거리 교전에 최적화된 장비 체계를 개발하는 방향으로 이동하고 있습니다. 이슈콘 역시 초장거리 함선 개발 부문에서 탁월한 능력을 보유하고 있는 회사로 라이다이의 케르베로스급을 상대하기 위해 이글을 설계했습니다.", "description_ru": "Взяв за основу крепкий и надёжный «Моа», в проекте «Игл» калдарцы перешли в следующее техпоколение в классе орудийных платформ, добившись ещё большей по сравнению с прототипом боевой живучести и дальности ведения огня. Он способен вести высокоточный огонь на запредельных для крейсеров расстояниях, и проучит каждого, кто осмелится считать, что сумел выйти из зоны досягаемости его орудий. \n\n\n\nРазработчик: корпорация «Ишукон» \n\n\n\nВ современных проектах калдарских кораблей всё чаще наблюдается стремление к ведению боя на дальних дистанциях; стремясь оставаться на острие прогресса, соответствовать веяниям времени и требованиям конкурентной борьбы с «Лай Дай» и её «церберами», корпорация «Ишукон» создала снайперский ударный крейсер типа «Игл».", "description_zh": "银鹰级的设计站在巨鸟级坚实的肩膀上,改进了其持久性和有效范围,是新一代的加达里炮舰。它精准的射击能力及巨大的破坏力在巡洋舰级别内傲视群雄,谁要是低估银鹰级的射程,结果只有葬身炮下。 \n\n\n\n开发商:异株湖集团 \n\n\n\n加达里星舰的设计越来越趋向于发挥远程武器的功效,异株湖集团向来不甘于人后,在这一领域自然也不例外;银鹰级的设计目标就是具备与它的竞争对手——莱戴集团的希尔博拉斯级舰船——一样令人生畏的远程打击能力。", @@ -149610,7 +149610,7 @@ "description_es": "Commissioned by the Republic Fleet to create a powerful assault vessel for the strengthening of the Matari tribes as well as a commercial platform for the Howitzers and other guns produced by the Fleet, Boundless Creation came up with the Muninn. Heavily armored, laden with turret hardpoints and sporting the latest in projectile optimization technology, this is the very definition of a gunboat. \r\n
Developer: Boundless Creation\r\n\r\nBoundless Creation's ships are based on the Brutor tribe's philosophy of warfare: simply fit as much firepower onto your ship as is humanly possible. The Muninn is far from being an exception.", "description_fr": "Chargé par la flotte de la République de créer un vaisseau d’assaut puissant pour le renforcement des tribus matari, mais également une plateforme commerciale pour présenter à la clientèle les Howitzers et autres canons produits par la flotte, Boundless Creation a conçu le Muninn. Lourdement blindé, disposant d'une flopée de points de fixation de tourelles et embarquant le nec plus ultra en termes de technologies d'optimisation de projectiles...C'est la définition même d'une canonnière.
Constructeur : Boundless Creation Les vaisseaux de Boundless Creation illustrent l'art de la guerre selon la tribu Brutor : installer autant de systèmes d'armement qu'il est humainement possible de mettre sur un vaisseau. Le Muninn est loin de faire exception à cette règle.", "description_it": "Commissioned by the Republic Fleet to create a powerful assault vessel for the strengthening of the Matari tribes as well as a commercial platform for the Howitzers and other guns produced by the Fleet, Boundless Creation came up with the Muninn. Heavily armored, laden with turret hardpoints and sporting the latest in projectile optimization technology, this is the very definition of a gunboat. \r\n
Developer: Boundless Creation\r\n\r\nBoundless Creation's ships are based on the Brutor tribe's philosophy of warfare: simply fit as much firepower onto your ship as is humanly possible. The Muninn is far from being an exception.", - "description_ja": "共和国海軍から「マタール部族強化用のパワフルな強襲艦であると同時に、軍仕様のハウイッツァー砲などを搭載できる商業艦としても使えるような船を」という注文を受け、バウンドレスクリエーションが考案した艦船がムニンである。アーマーが強固で、多くのタレットハードポイントを持ち、最新のプロジェクタイル最適化技術を誇るムニンは、まさにガンボートそのものである。 \n
開発元:バウンドレスクリエーション \n\nバウンドレスクリエーションの船は、ブルートー部族の戦争哲学に基づいて設計されている。すなわち「とにかく載せられるだけの火力を船に載せておけ」だ。ムニンも、その例外ではない。", + "description_ja": "共和国海軍から「マタール部族強化用のパワフルな強襲艦であると同時に、軍仕様のホイッツァー砲などを搭載できる商業艦としても使えるような艦を」という注文を受け、バウンドレスクリエーションが考案した艦船がムニンである。アーマーが強固で、多くのタレットハードポイントを持ち、最新のプロジェクタイル最適化技術を誇るムニンは、まさにガンボートそのものである。\n\n
開発元:バウンドレスクリエーション\n\n\n\nバウンドレスクリエーションの船は、ブルートー部族の戦争哲学に基づいて設計されている。すなわち「とにかく載せられるだけの火力を艦に載せておけ」だ。ムニンも、その例外ではない。", "description_ko": "민마타 함대에서 마타리 부족의 세력을 강화시키기 위한 목적으로 바운들리스 크리에이션에 건조를 의뢰한 강력한 어썰트 함선입니다. 최첨단 발사체 최적화 기술이 적용된 터렛 하드포인트를 가득 탑재했습니다.
개발사: 바운들리스 크리에이션

바운들리스 크리에이션의 함선은 화력의 다다익선을 추구하는 브루터 부족의 전투 사상에 기반을 두고 있습니다. 무닌 또한 이러한 사상에서 크게 벗어나지 않은 함선입니다.", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль «Мунин» был создан консорциумом «Свобода творчества» по заказу республиканского флота для укрепления позиции матарских племён и создания достойной платформы для «Ховицеров» и других орудий, выпускаемых флотом. Этот корабль, покрытый тяжёлой бронёй, обвешанный турелями и оснащённый системой оптимизации снарядов, буквально воплощает понятие «боевое судно».
Производитель: консорциум «Свобода творчества». В основе всех кораблей этого консорциума лежит военная философия племени бруторов: набить корабль пушками и оружием до отказа — так, чтобы места свободного не осталось. И «Мунинн» ни в коей мере не является исключением из этого правила.", "description_zh": "为加强玛塔利部落并为舰队制造的榴弹炮和其他枪炮拓宽市场,共和国舰队委派无限创造公司建造了缪宁级。它周身覆盖厚重的装甲,装配无数的炮台挂点,而且配备了最新的射弹优化技术,可以说是最为典型的炮舰。 \n\n
开发商:无限创造集团\n\n\n\n无限创造的飞船是基于布鲁特部族的战争理念建造的:尽可能给舰船装配最大火力。缪宁级正是其中代表。", @@ -149877,7 +149877,7 @@ "description_es": "Sharing more tactical elements with smaller vessels than with its size-class counterparts, the Deimos represents the final word in up-close-and-personal cruiser combat. Venture too close to this one, and swift death is your only guarantee. \r\n\r\nDeveloper: Duvolle Labs\r\n\r\nRumor has it Duvolle was contracted by parties unknown to create the ultimate close-range blaster cruiser. In this their engineers and designers haven't failed; but the identity of the company's client remains to be discovered.", "description_fr": "Plus proche des vaisseaux de plus petite taille au niveau de ses éléments tactiques que des vaisseaux de son gabarit, le Deimos représente ce qui se fait de mieux en combat rapproché. S'approcher trop près de ce vaisseau est la garantie d'une mort rapide. Développeur : Duvolle Labs La rumeur raconte que ce sont des tierces parties inconnues qui ont contacté les laboratoires Duvolle pour créer le modèle ultime de croiseur blaster de combat rapproché. Leurs ingénieurs se sont bien entendu acquittés de cette tâche, mais l’identité de ce client reste un mystère.", "description_it": "Sharing more tactical elements with smaller vessels than with its size-class counterparts, the Deimos represents the final word in up-close-and-personal cruiser combat. Venture too close to this one, and swift death is your only guarantee. \r\n\r\nDeveloper: Duvolle Labs\r\n\r\nRumor has it Duvolle was contracted by parties unknown to create the ultimate close-range blaster cruiser. In this their engineers and designers haven't failed; but the identity of the company's client remains to be discovered.", - "description_ja": "戦術については同クラス艦よりはむしろ小型艦に通じるものが多いデイモスは、接近戦型巡洋艦の決定版といえる。うかつに近寄ろうものなら、速やかな死を保証されるのみだ。 \n\n開発元: デュボーレ研究所\n\nデュボーレ研究所には、正体不明の集団から究極の短距離戦型ブラスター巡洋艦の開発を請け負ったとの噂がある。それによれば、開発者や技術者は期待を裏切らない仕事をしたが、依頼人の正体はいまだ不明であるらしい。", + "description_ja": "戦術については同クラス艦よりはむしろ小型艦に通じるものが多いデイモスは、接近戦型巡洋艦の決定版といえる。うかつに近寄ろうものなら、待っているのは速やかな死のみだ。\r\n\n開発元:デュボーレ研究所\r\n\n噂によれば、デュボーレは正体不明の集団から、究極の近接戦型ブラスター巡洋艦の開発を請け負ったという。開発者や技術者は期待を裏切らない仕事をしたが、その依頼人の正体はいまだ不明であるらしい。", "description_ko": "동급의 크루저에 비해 다소 차별된 전술적 임무를 지니고 있는 데이모스는 근거리 교전에 특화된 기체입니다. 함부로 다가온 적에게 신속하게 죽음을 선사합니다.

개발사: 듀볼레 연구소

듀볼레 연구소는 익명의 단체로부터 단거리 크루저를 설계해달라는 의뢰를 받았습니다. 요청에 따라 데이모스는 성공적으로 제작되었지만 의뢰인은 정체는 여전히 베일에 가려져 있습니다.", "description_ru": "С точки зрения тактического применения «Деймос» гораздо ближе к небольшим судам, нежели к кораблям своего размера и класса — настоящий крейсер ближнего действия, последнее слово техники. Не рекомендуется подходить к этому кораблю слишком близко — если вы, конечно, не ищете лёгкой и быстрой смерти. Производитель: «Лаборатория Дюволь». Ходят слухи, что неизвестные заказчики обратились к инженерам лаборатории с просьбой создать несокрушимый бластерный крейсер ближнего действия. Результат их работы превзошёл все ожидания, хотя имя таинственного заказчика по-прежнему неизвестно.", "description_zh": "戴默斯级所使用的战术更接近较小的舰船,而不是同级别的类似舰船,它代表了巡洋舰近身缠斗的终极力量。谁要是胆敢过于接近这家伙,结果只有被秒杀。 \n\n\n\n开发商:度沃勒实验室\n\n\n\n据传,度沃勒实验室是与不明组织签约而建造的这种使用疾速炮的终极近战巡洋舰。他们的工程师和设计师的确不辱使命;但那位客户的身份一直是个谜。", @@ -151485,7 +151485,7 @@ "description_es": "Specialization in Arkonor reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Arkonor reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de l'arkonor. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de l'arkonor par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Arkonor reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Arkonor reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "アーコナー再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nアーコナーの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "アーコナーの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、アーコナーの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "아르카노르 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 아르카노르 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке арконора. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке арконора.", "description_zh": "提炼艾克诺岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,艾克诺岩提炼产出提高2%。", @@ -151519,7 +151519,7 @@ "description_es": "Specialization in Bistot reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Bistot reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement du bistot. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du bistot par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Bistot reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Bistot reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ビストット再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nビストットの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "ビストットの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ビストットの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "비스토트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 비스토트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке бистота. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке бистота.", "description_zh": "提炼双多特石的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,双多特石提炼产出提高2%。", @@ -151553,7 +151553,7 @@ "description_es": "Specialization in Crokite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Crokite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de la crokite. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de la crokite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Crokite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Crokite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "クロカイト再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nクロカイトの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "クロカイトの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、クロカイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "크로카이트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 크로카이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке крокита. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке крокита.", "description_zh": "提炼克洛基石的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,克洛基石提炼产出提高2%。", @@ -151587,7 +151587,7 @@ "description_es": "Specialization in Dark Ochre reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Dark Ochre reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de l'ochre foncé. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de l'ochre foncé par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Dark Ochre reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Dark Ochre reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ダークオークル再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nダークオークルの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "ダークオークルの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ダークオークルの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "다크 오커 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 다크 오커 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке тёмной охры. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке тёмной охры.", "description_zh": "提炼黑赭石的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,黑赭石提炼产出提高2%。", @@ -151621,7 +151621,7 @@ "description_es": "Specialization in Gneiss reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Gneiss reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement du gneiss. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du gneiss par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Gneiss reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Gneiss reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ナエス再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nナエスの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "ナエスの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ナエスの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "니스 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 니스 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке гнейсса. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке гнейсса.", "description_zh": "提炼片麻岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,片麻岩提炼产出提高2%。", @@ -151655,7 +151655,7 @@ "description_es": "Specialization in Hedbergite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Hedbergite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de l'hedbergite. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de l'hedbergite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Hedbergite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Hedbergite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ヘッドバーガイト再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nヘッドバーガイトの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "ヘッドバーガイトの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ヘッドバーガイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "헤버자이트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 헤버자이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке хедбергита. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке хедбергита.", "description_zh": "提炼同位原矿的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,同位原矿提炼产出提高2%。", @@ -151689,7 +151689,7 @@ "description_es": "Specialization in Hemorphite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Hemorphite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de l'hemorphite. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de l'hemorphite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Hemorphite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Hemorphite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ヘモファイト再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nヘモファイトの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "ヘモファイトの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ヘモファイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "헤모르파이트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 헤모르파이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке хеморфита. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке хеморфита.", "description_zh": "提炼希莫非特的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,希莫非特提炼产出提高2%。", @@ -151723,7 +151723,7 @@ "description_es": "Specialization in Jaspet reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Jaspet reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement du jaspet. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du jaspet par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Jaspet reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Jaspet reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ジャスペット再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nジャスペットの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "ジャスペットの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ジャスペットの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "자스페트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 자스페트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке джаспета. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке джаспета.", "description_zh": "提炼杰斯贝矿的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,杰斯贝矿提炼产出提高2%。", @@ -151757,7 +151757,7 @@ "description_es": "Specialization in Kernite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Kernite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de la kernite. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de la kernite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Kernite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Kernite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ケルナイト再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nケルナイトの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "ケルナイトの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ケルナイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "커나이트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 커나이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке кернита. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке кернита.", "description_zh": "提炼水硼砂的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,水硼砂提炼产出提高2%。", @@ -151791,7 +151791,7 @@ "description_es": "Specialization in Mercoxit reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Mercoxit reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement du mercoxit. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du mercoxit par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Mercoxit reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Mercoxit reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "メロコキサイト再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nメロコキサイトの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "メロコキサイトの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、メロコキサイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "메르코시트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 메르코시트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке меркоцита. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке меркоцита.", "description_zh": "提炼基腹断岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,基腹断岩提炼产出提高2%。", @@ -151825,7 +151825,7 @@ "description_es": "Specialization in Omber reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Omber reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de l'omber. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de l'omber par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Omber reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Omber reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "オンバー再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nオンバーの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "オンバーの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際に生産性を著しく向上させることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、オンバーの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "옴버 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 옴버 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке омбера. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке омбера.", "description_zh": "提炼奥贝尔石的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,奥贝尔石提炼产出提高2%。", @@ -151859,7 +151859,7 @@ "description_es": "Specialization in Plagioclase reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Plagioclase reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement du plagioclase. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du plagioclase par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Plagioclase reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Plagioclase reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "プラジオクレイス再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nプラジオクレイスの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "プラジオクレイスの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、プラジオクレイスの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "플레지오클레이스 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 플레지오클레이스 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке плагиоклаза. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке плагиоклаза.", "description_zh": "提炼斜长岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,斜长岩提炼产出提高2%。", @@ -151893,7 +151893,7 @@ "description_es": "Specialization in Pyroxeres reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Pyroxeres reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement du pyroxeres. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du pyroxeres par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Pyroxeres reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Pyroxeres reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "パイロゼリーズ再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nパイロゼリーズの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "パイロゼリーズの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際に生産性を著しく向上させることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、パイロゼリーズの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "파이로제레스 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 파이로제레스 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке пироксера. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке пироксера.", "description_zh": "提炼干焦岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,干焦岩提炼产出提高2%。", @@ -151927,7 +151927,7 @@ "description_es": "Specialization in Scordite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Scordite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de la scordite. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de la scordite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Scordite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Scordite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "スコダイト再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nスコダイトの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "スコダイトの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、スコダイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "스코다이트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 스코다이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке скордита. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке скордита.", "description_zh": "提炼灼烧岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,灼烧岩提炼产出提高2%。", @@ -151961,7 +151961,7 @@ "description_es": "Specialization in Spodumain reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Spodumain reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement du spodumain. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du spodumain par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Spodumain reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Spodumain reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "スポンデュメイン再処理用。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\t\t\nスポンデュメインの再処理による生産物が、スキルレベル上昇ごとに2%増加。", + "description_ja": "スポデュメインの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際に生産性を著しく向上させることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、スポデュメインの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "스포듀마인 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 스포듀마인 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке сподумейна. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке сподумейна.", "description_zh": "提炼灰岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,灰岩提炼产出提高2%。", @@ -151995,7 +151995,7 @@ "description_es": "Specialization in Veldspar reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Veldspar reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement du veldspar. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du veldspar par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Veldspar reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Veldspar reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ベルドスパーの再処理に特化したスキル。このスキルがあれば、低水準の再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\n\n\n\nスキルレベル上昇ごとにベルドスパーの再処理による生成物が2%増加。", + "description_ja": "ベルドスパーの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際に生産性を著しく向上させることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ベルドスパーの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "벨드스파 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 벨드스파 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке вельдспара. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке вельдспара.", "description_zh": "提炼凡晶石的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,凡晶石提炼产出提高2%。", @@ -152098,7 +152098,7 @@ "description_es": "A small deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for two days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome légère créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant deux jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A small deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for two days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型小型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する小型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500 km以内に到着する艦船はその強力な影響に捕らわれることになる。\r\n\n妨害装置は2日間継続して宇宙空間で動作しつづけ、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 소형 사이즈의 전개형 자가동력 교란장치입니다. 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 2일간 연속하여 가동할 수 있으며, 2일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель малой мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение двух дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署小型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行2天,之后便会自动销毁。", @@ -152136,7 +152136,7 @@ "description_es": "A medium deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for two days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome moyenne créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant deux jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A medium deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for two days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型中型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する中型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500 km以内に到着する艦船はその強力な影響に捕らわれることになる。\r\n\n妨害装置は2日間継続して宇宙空間で動作しつづけ、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 중형 사이즈의 전개형 자가동력 교란장치입니다. 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 2일간 연속하여 가동할 수 있으며, 2일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель средней мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение двух дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署中型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行2天,之后便会自动销毁。", @@ -152174,7 +152174,7 @@ "description_es": "A large deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for two days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome lourde créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant deux jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A large deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for two days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型大型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する大型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500 km圏内に到着する艦船はその強力な影響に囚われることになる。\r\n\n妨害装置は2日間継続して宇宙空間で動作しつづけ、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 대형 자가동력 교란장치로 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 2일간 연속하여 가동할 수 있으며, 2일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель большой мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение двух дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署大型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行2天,之后便会自动销毁。", @@ -153221,7 +153221,7 @@ "description_es": "Advanced corporation operation. +2000 corporation members allowed per level. \r\n\r\nNote: The CEO must update his corporation through the corporation user interface before the skill takes effect.", "description_fr": "Gestion avancée de corporation. +2000 membres de corporation supplémentaires autorisés par niveau. \n\n\n\nRemarque : le PDG doit mettre à jour les informations corporatives via l'interface utilisateur de la corporation pour que la compétence soit effective.", "description_it": "Advanced corporation operation. +2000 corporation members allowed per level. \r\n\r\nNote: The CEO must update his corporation through the corporation user interface before the skill takes effect.", - "description_ja": "高度なコーポレーション運営。レベル上昇ごとにコーポレーションのメンバーを+2000人増やせる。 \n\n\n\n注意: スキルの効果を反映させるには、CEOがコーポレーションウィンドウからコーポレーションを更新する必要があります。", + "description_ja": "高度なコーポレーション運営。レベル上昇ごとにコーポレーションのメンバーを+2000人増やせる。 \r\n\n注意: スキルの効果を反映させるには、CEOがコーポレーションウィンドウからコーポレーションを更新する必要があります。", "description_ko": "상급 코퍼레이션 경영관리 스킬입니다.

매 레벨마다 코퍼레이션 멤버 +2000

참고: 스킬 적용 후 효과가 발휘되기 위해서 CEO는 코퍼레이션 설정을 통해 코퍼레이션 업데이트를 완료해야 합니다.", "description_ru": "Навык руководства большой корпорацией. Повышает предел населённости корпорации (на +2000 пилотов за каждую степень освоения навыка). \n\n\n\nПримечание: Прежде чем действие навыка вступит в силу, президент должен обновить информацию о корпорации через корпоративный интерфейс.", "description_zh": "军团运作的高级技能。每升一级,军团成员上限提升1000人。 \n\n注意:CEO必须在军团界面上更新自己的军团,此技能才能生效。", @@ -153724,7 +153724,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -153745,7 +153745,7 @@ "typeName_es": "Medium Energy Nosferatu I", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Energy Nosferatu I", - "typeName_ja": "中型エネルギーノスフェラトゥ1", + "typeName_ja": "中型エネルギーノスフェラトゥI", "typeName_ko": "중형 에너지 노스페라투 I", "typeName_ru": "Medium Energy Nosferatu I", "typeName_zh": "中型掠能器 I", @@ -153768,7 +153768,7 @@ "typeName_es": "Medium Energy Nosferatu I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nosferatu à énergie intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Energy Nosferatu I Blueprint", - "typeName_ja": "中型エネルギーノスフェラトゥ1のブループリント", + "typeName_ja": "中型エネルギーノスフェラトゥI設計図", "typeName_ko": "중형 에너지 노스페라투 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Energy Nosferatu I Blueprint", "typeName_zh": "中型掠能器蓝图 I", @@ -153783,7 +153783,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -153804,7 +153804,7 @@ "typeName_es": "Medium Energy Nosferatu II", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Energy Nosferatu II", - "typeName_ja": "中型エネルギーノスフェラトゥ2", + "typeName_ja": "中型エネルギーノスフェラトゥII", "typeName_ko": "중형 에너지 노스페라투 II", "typeName_ru": "Medium Energy Nosferatu II", "typeName_zh": "中型掠能器 II", @@ -153844,7 +153844,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -153865,7 +153865,7 @@ "typeName_es": "Heavy Energy Nosferatu I", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie lourd I", "typeName_it": "Heavy Energy Nosferatu I", - "typeName_ja": "ヘビーエネルギーノスフェラトゥ1", + "typeName_ja": "ヘビーエネルギーノスフェラトゥI", "typeName_ko": "대형 에너지 노스페라투 I", "typeName_ru": "Heavy Energy Nosferatu I", "typeName_zh": "重型掠能器 I", @@ -153888,7 +153888,7 @@ "typeName_es": "Heavy Energy Nosferatu I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nosferatu à énergie lourd I", "typeName_it": "Heavy Energy Nosferatu I Blueprint", - "typeName_ja": "ヘビーエネルギーノスフェラトゥ1のブループリント", + "typeName_ja": "ヘビーエネルギーノスフェラトゥI設計図", "typeName_ko": "대형 에너지 노스페라투 I 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Energy Nosferatu I Blueprint", "typeName_zh": "重型掠能器蓝图 I", @@ -153903,7 +153903,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -153924,7 +153924,7 @@ "typeName_es": "Heavy Energy Nosferatu II", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie lourd II", "typeName_it": "Heavy Energy Nosferatu II", - "typeName_ja": "ヘビーエネルギーノスフェラトゥ2", + "typeName_ja": "ヘビーエネルギーノスフェラトゥII", "typeName_ko": "대형 에너지 노스페라투 II", "typeName_ru": "Heavy Energy Nosferatu II", "typeName_zh": "重型掠能器 II", @@ -153949,7 +153949,7 @@ "typeName_es": "Heavy Energy Nosferatu II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nosferatu à énergie lourd II", "typeName_it": "Heavy Energy Nosferatu II Blueprint", - "typeName_ja": "ヘビーエネルギーノスフェラトゥ2のブループリント", + "typeName_ja": "ヘビーエネルギーノスフェラトゥII設計図", "typeName_ko": "대형 에너지 노스페라투 II 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Energy Nosferatu II Blueprint", "typeName_zh": "重型掠能器蓝图 II", @@ -154598,7 +154598,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"I am continuing mission to raid the tradelines of the periphery. Seems like the gates have gone quiet for now, which should give me time to repair the damage the last conservative bleep did to my munitions hold. I only hope I'll get an order soon from commander Barnac to return home to our asteroid processing facility in Illinfrik. I miss the rusty crawlways despite their stink. Perhaps I'll have time to have some more fun with the slaves.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Je poursuis ma mission. Je continue à piller les routes marchandes de la périphérie. On dirait que ça se calme. Les portails du secteur ne servent pas beaucoup. Cela devrait me laisser le temps de remettre en état ma soute à munitions. J'espère seulement que le commandant Barnac me demandera rapidement de rentrer à notre installation de retraitement, sur notre bon astéroïde d'Illinfrik. Ces vieilles coursives bouffées par la rouille me manquent. Même si elles puent. J'aurai peut-être encore un peu le temps de m'amuser avec les esclaves. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"I am continuing mission to raid the tradelines of the periphery. Seems like the gates have gone quiet for now, which should give me time to repair the damage the last conservative bleep did to my munitions hold. I only hope I'll get an order soon from commander Barnac to return home to our asteroid processing facility in Illinfrik. I miss the rusty crawlways despite their stink. Perhaps I'll have time to have some more fun with the slaves.\"", - "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「引き続き、周辺のトレード航路を奇襲せよとのミッションにあたっている。どうやらゲートの安全は確保できたようだ。今のうちに、前回の戦闘で弾薬庫に受けたダメージの修理をしておこう。それにしても、バーナック司令官はいつになったら、故郷のイリンフリックアステロイド処理施設への帰還命令を出してくれるのか。掃きだめみたいなところだが、今じゃ、あのさびついた狭い通路が懐かしい。しかし当面は、奴隷どもを相手に遊んでいるしかないということか。」", + "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「引き続き、周辺のトレード航路を奇襲せよとのミッションにあたっている。どうやらゲートの安全は確保できたようだ。今のうちに、前回の戦闘で弾薬庫に受けたダメージの修理をしておこう。それにしても、バーナック司令官はいつになったら、故郷のイリンフリックアステロイド処理施設への帰還命令を出してくれるのか。掃きだめみたいなところだが、今じゃ、あのさびついた狭い通路が懐かしい。しかし当面は、奴隷どもを相手に遊んでいるしかないということか。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"주변 지역의 무역로를 습격하는 임무를 지속 중이다. 지금은 게이트들이 잠잠해졌다. 덕분에 그 망할놈들이 군수품에 가한 피해를 복구할 시간이 생긴 것 같군. 나는 이제 그저 바르나크 사령관이 우리에게 일린프리크에 있는 소행성 처리 시설로 복귀하라고 지시 하기만을 기다리고 있다. 냄새 나는 녹슨 통로를 기어다니던 그 때가 그립군. 아마도 이제 노예들과 즐거운 시간을 보낼 수 있겠지...\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Я продолжаю атаковать торговые пути на периферии. Похоже, движение через врата утихло, что дает мне время отремонтировать повреждения арсенала, полученные в последнем бою. Я лишь надеюсь, что скоро коммандир Barnac отдаст приказ вернуться на астероидную базу технического обслуживания в Illinfrik. Я скучаю по этим ржавым коридорам, несмотря на их неприятный запах. Возможно, у меня даже найдется время на то, чтобы повеселиться с рабами\".", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我继续着侵袭边界贸易路线的任务。星门似乎已归于平静,应该能给我时间修理上次激光对我弹药库造成的轻伤。我只希望能够尽快接到指挥官巴纳克的命令,可以回到伊林福理克的小行星加工厂。我好怀念那些锈迹斑斑的走廊,尽管很臭。也许我还会有时间在那些劳工身上多找些乐子。”", @@ -154629,7 +154629,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"We faced heavy onslaught from a group of mercenaries seemingly after our loot that we've pillaged across the region. Rakner surprised one of them with a scrambler, allowing the rest of us to take them out after a few moments of intense fighting. According to our latest mission declaration, we are to get some reinforcements from our 'roid processing facility in Nedegulf. I hope they won't be as green as the last batch. That group of wannabe pirates ended up as floating stiffs at the first sign of trouble.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Après notre razzia dans le secteur, nous avons dû faire face à une offensive lancée par un groupe de mercenaires qui en voulait sûrement à notre butin. Rakner en a surpris un avec un brouilleur. Ça nous a permis de reprendre la main, mais ça a sacrément bardé. Selon le dernier ordre de mission reçu, nous devrions obtenir des renforts de notre astéroïde de retraitement sur Nedegulf. J'espère qu'ils ne nous enverront pas des bleus comme la dernière fois. Au premier accrochage, ils n'ont pas compris ce qui se passait et ils doivent toujours dériver quelque part dans l'espace. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"We faced heavy onslaught from a group of mercenaries seemingly after our loot that we've pillaged across the region. Rakner surprised one of them with a scrambler, allowing the rest of us to take them out after a few moments of intense fighting. According to our latest mission declaration, we are to get some reinforcements from our 'roid processing facility in Nedegulf. I hope they won't be as green as the last batch. That group of wannabe pirates ended up as floating stiffs at the first sign of trouble.\"", - "description_ja": "破壊されたエンジェル船から復元されたデータから以下が見つかった。\n\n「傭兵の一団が、あきらかに我々がリージョン中を略奪して得た戦利品を狙って猛攻撃をしかけてきた。ラクナーが敵の1機をスクランブラーでかく乱しているうちに、なんとか全艦を撃墜できた。最新の指令によると、ネデガルフのアステロイド処理施設から援軍が来るそうだ。前回のように尻の青いヤツらでなければいいが。あいつらの戦闘能力はせいぜい海賊ごっこのレベルで、敵の攻撃を受けた途端に宇宙の塵になってしまった。」", + "description_ja": "破壊されたエンジェル船から復元されたデータから以下が見つかった。\r\n「傭兵の一団が、あきらかに我々がリージョン中を略奪して得た戦利品を狙って猛攻撃をしかけてきた。ラクナーが敵の1機をスクランブラーでかく乱しているうちに、なんとか全艦を撃墜できた。最新の指令によると、ネデガルフのアステロイド処理施設から援軍が来るそうだ。前回のように尻の青いヤツらでなければいいが。あいつらの戦闘能力はせいぜい海賊ごっこのレベルで、敵の攻撃を受けた途端に宇宙の塵になってしまった。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"저희가 약탈한 물건을 노리는 용병들이 있었습니다. 라크너가 스크램블러를 사용해서 빈틈을 만들었고 나머지 놈들은 격렬한 교전 끝에 처리하는데 성공했습니다. 그리고... 지령에 따르면 저희 보고 네데걸프로 이동해서 증원을 받으라고 적혀 있었습니다만... 저번처럼 어중이떠중이들만 아니었으면 좋겠습니다. 그 해적이 되다 만 놈들은 아무 도움도 안됐습니다. 오히려 방해만 됐죠.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Мы подверглись массированной атаке группы наемников, которые видимо хотели получить награбленную нами в этом регионе добычу. Rakner захватил одного из них врасплох с помощью глушителя, что позволило нам одолеть их за несколько минут интенсивного боя. Согласно нашим данным, мы должны получить подкрепление на астероидной базе технического обслуживания в Nedegulf. Я надеюсь, они будут опытнее тех, что прибыли в последний раз. Та группа разбежалась при первых же признаках опасности\".", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我们遭到一群雇佣兵的疯狂攻击,看上去他们的目标是我们在这个星域掠夺来的战利品。拉克内用扰频器突袭了对方的一艘船,使得我们其余几个在一场恶斗之后解决了他们。根据我们最近的公告,来自内德古夫行星加工厂的援军将要到达。我希望这次来的人不会像上一批人一样菜。那群想做海盗的家伙第一次遇到麻烦就变成了太空中的浮尸。”", @@ -154660,7 +154660,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"My communication systems should be back online in a matter of days. The hit had disintegrated the sidejack powercables and shredded the delicate wiring inside the touplet. I've managed to dig up some spare cables, but in the end I know I'll have to get new parts at our asteroid processing facility in Hardbako.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Mes systèmes de communication devraient bientôt être à connectés. L'impact a détruit les câbles d'alimentation sur le flanc et fait fondre le câblage à l'intérieur de la tour. J'ai mis la main sur des câbles de rechange, mais je pense qu'il faudra que je rentre sur notre astéroïde de retraitement à Hardbako pour récupérer des pièces de rechange. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"My communication systems should be back online in a matter of days. The hit had disintegrated the sidejack powercables and shredded the delicate wiring inside the touplet. I've managed to dig up some spare cables, but in the end I know I'll have to get new parts at our asteroid processing facility in Hardbako.\"", - "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「通信システムの復旧にはあと数日かかるだろうか。衝突の際に電源ケーブルが切断され、脆弱な内部の配線がやられてしまった。幸い予備のケーブルが見つかったが、ゆくゆくはハードバコのアステロイド処理施設に寄って新品のパーツを手に入れる必要があるだろう。」", + "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「通信システムの復旧にはあと数日かかるだろうか。衝突の際に電源ケーブルが切断され、脆弱な内部の配線がやられてしまった。幸い予備のケーブルが見つかったが、ゆくゆくはハードバコのアステロイド処理施設に寄って新品のパーツを手に入れる必要があるだろう。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"통신 시스템은 몇일 내로 복구될 겁니다. 다만 피격 당시 파워케이블이 손상되면서 내부 배선이 상당량 끊어지고 말았습니다. 다행히 여분의 케이블은 찾았습니다만, 제대로 수리를 하려면 하드바코 생산시설로 이동해야 할 것 같습니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Моя система связи должна заработать в течение нескольких дней. Удар повредил боковые силовые кабели и превратил в лапшу тонкую проводку в корпусе. Я достал несколько запасных кабелей, но мне все равно придется искать новые части на нашей астероидной базе технического обслуживания в Hardbako\".", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我的通信系统应该在几天后就能重新连线了。那次打击毁坏了侧面的动力线,切断了里面的精密布线。我翻出了一些备用电缆,但我知道,最后我还是得去我们位于哈德巴克的小行星加工厂中去拿些新零件。”", @@ -154691,7 +154691,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"I'm jonesin' for a juicy bottle of spiced wine. When I close my eyes to sleep, I see myriad frozen corpses drifting towards me. I think this job is getting to me. Just a friggin bottle of wine! That's all I ask. That's it, after this day's raiding duty, I'll head over to the Sin City complex in Lasleinur and get me some liquor. I've heard they have a nice stash of juice there. They sure won't get to drink those heaps of barrels all on their own.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Qu'est-ce que je donnerais pas pour une bonne bouteille de vin épicé. Quand je ferme les yeux, je ne vois que des cadavres gelés flottant vers moi. Je crois que ce boulot commence à me monter au cerveau. Filez-moi une bonne bouteille de pinard ! C'est tout ce qu'il me faut. C'est décidé. Après les razzias d'aujourd'hui, je mets le cap sur le complexe de Sin City à Lasleinur et je me paie une bouteille. Il paraît qu'ils ont une cuvée pas mal du tout. Ils boiront sûrement pas tout tous seuls. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"I'm jonesin' for a juicy bottle of spiced wine. When I close my eyes to sleep, I see myriad frozen corpses drifting towards me. I think this job is getting to me. Just a friggin bottle of wine! That's all I ask. That's it, after this day's raiding duty, I'll head over to the Sin City complex in Lasleinur and get me some liquor. I've heard they have a nice stash of juice there. They sure won't get to drink those heaps of barrels all on their own.\"", - "description_ja": "撃墜されたエンジェル船から回収したデータ。\n\n「ジューシーなスパイスワインが飲みたくてたまらない。酒をくれ。床に入って目を閉じると、無数の凍りついた死体が、次々とこっちへ流れてくるのが見える。こんな仕事を続けているせいで、神経をやられちまったらしい。頼む、酒をくれ!ワイン1本でいい!今日の襲撃任務が終わったら、ラスレイナーのシンシティ複合施設へ行って酒を買おう。あそこにはいい酒が山ほどあるらしい。きっとオレにも少しぐらい分けてくれるだろう。」", + "description_ja": "撃墜されたエンジェル船から回収したデータ。\r\n「ジューシーなスパイスワインが飲みたくてたまらない。酒をくれ。床に入って目を閉じると、無数の凍りついた死体が、次々とこっちへ流れてくるのが見える。こんな仕事を続けているせいで、神経をやられちまったらしい。頼む、酒をくれ!ワイン1本でいい!今日の襲撃任務が終わったら、ラスレイナーのシンシティ複合施設へ行って酒を買おう。あそこにはいい酒が山ほどあるらしい。きっとオレにも少しぐらい分けてくれるだろう。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"딱 와인 한 병... 죽여주는 와인 한 병만 있었으면 좋겠군. 요새는 눈만 감으면 얼어붙은 시체들이 날아오는 꿈을 꾼다니까? 다 일 때문에 생기는 부작용이지. 빌어먹을 와인 한 병! 그래 더도 말고 딱 한 병 말이야. 아아, 난 더 이상 안되겠어. 오늘 약탈이 끝나면 라스레이누르에 있는 씬시티로 간다. 가서 술이나 퍼 마셔야겠어. 들어보니까 씬시티에서는 제대로 된 술을 판다고 하더군. 뭐가 됐든 간에 좋은 술을 독차지하게 둘 수는 없지.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Я мечтаю о бутылке ароматного вина. Когда я закрываю глаза, то вижу только замороженные трупы, скользящие по направлению ко мне. Думаю, эта работа меня достала. Одна проклятая бутылка вина! Вот и все, чего я прошу. После сегодняшнего дежурства я направлюсь в комплекс Sin City в Lasleinur и выпью немного спиртного. Слыхал, у них там хорошие запасы. Уверен, они не смогут осилить все эти бочки самостоятельно\". ", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我渴望得到一瓶可口的香料酒。当我闭上眼睛准备睡觉时,我看到无数冰冷的尸体向我漂来。我想这种工作开始让我尝到苦头了。只要杯该死的香料酒就行!我就这么点要求。我决定了,做完今天的掠夺工作,我就去拉斯勒努尔的罪恶都市复合体,搞点喝的。我听说他们那儿有个不错的酒窖。那么多桶酒,他们自己是绝对喝不光的。”", @@ -154722,7 +154722,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"Our plundering fleet is invincible! We've taken down two convoys in the first hour of pillaging. I still have the explosion of their sundering ships burnt into my vision. Oh, how their burning corpses kindle my soul. We took a few of the survivors captive, including a saucy Brutor chick that I'll have to introduce to the boys at the 'roid processing facility in Altrinur. I hope I'll get my long overdue promotion at last.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Notre flotte pirate est invincible ! Dès les premières heures de travail, nous avons attaqué deux convois. Je revois encore leurs vaisseaux exploser en plusieurs morceaux sous le feu roulant de nos canons. Quel plaisir de voir tous ces cadavres carbonisés ! Nous avons fait quelques prisonniers, dont une jolie petite brutor qu'il faudra que je présente aux gars quand on reviendra à l'astéroïde sur Altrinur. J'espère que j'aurai cette promotion. Ça fait quand même longtemps que j'attends. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"Our plundering fleet is invincible! We've taken down two convoys in the first hour of pillaging. I still have the explosion of their sundering ships burnt into my vision. Oh, how their burning corpses kindle my soul. We took a few of the survivors captive, including a saucy Brutor chick that I'll have to introduce to the boys at the 'roid processing facility in Altrinur. I hope I'll get my long overdue promotion at last.\"", - "description_ja": "撃墜されたエンジェル船から回収したデータ。\n\n「俺たちの略奪フリートは無敵だ!襲撃開始から1時間で、2船団を潰滅させちまった。敵の船が爆発して粉々になった瞬間は、今でもまぶたの裏に焼きついてる。敵が焼け死んでいく光景は、何度見ても興奮する。捕虜も数名確保した。中には生意気なブルートーの女も混じってる。アルトリナーのアステロイド処理施設に連れ帰れば、仲間は大喜びだろう。これでオレもようやく出世できるかな。」", + "description_ja": "撃墜されたエンジェル船から回収したデータ。\r\n「俺たちの略奪フリートは無敵だ!襲撃開始から1時間で、2船団を潰滅させちまった。敵の船が爆発して粉々になった瞬間は、今でもまぶたの裏に焼きついてる。敵が焼け死んでいく光景は、何度見ても興奮する。捕虜も数名確保した。中には生意気なブルートーの女も混じってる。アルトリナーのアステロイド処理施設に連れ帰れば、仲間は大喜びだろう。これでオレもようやく出世できるかな。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"우리 약탈 함대는 무적이야! 들어봐, 한 시간만에 수송대를 두 개나 해치웠어. 난 지금도 산산조각나던 수송대 놈들이 눈에 선하다고. 아아, 불타오르던 시체가 어찌나 마음을 울리던지... 참고로 포로도 몇 명 잡았는데 그중에 쌔끈한 브루터 계집이 하나 있더군. 알트리누르 마약 조제소에 있는 애들한테 던져주면 아주 좋아할 거야. 어쩌면 이번 기회에 그렇게 고대하던 진급을 할지도 모르겠어.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Наша эскадра непобедима! В первый час разбоя нам удалось захватить два конвоя. Взрывы кораблей все еще стоят у меня перед глазами. О, как меня будоражит вид их горящих трупов! Мы взяли несколько заложников, включая озорную девчонку Brutor, которую придется представить ребятам с астероидной базы технического обслуживания в Altrinur. Надеюсь, я наконец-то получу долгожданное повышение по службе\". ", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我们的掠夺舰队是不可战胜的!我们在掠夺行动第一个小时,就干掉了两支护航队。我仿佛仍能看到他们爆炸分裂的飞船正在化为灰烬。噢,他们燃烧的尸体真让我灵魂激荡。我们抓了几个幸存者作为俘虏,其中有个漂亮的布鲁特小妞,我得给阿提努尔行星加工厂里的小伙子们引见一下。希望这次我能够获得久违的晋升。”", @@ -154753,7 +154753,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"The explosive package that the boss told me to deliver to the Senate seems to have gone off in one of our cargo ships. The hold's contents are now drifting in the void, attracting scavengers of all sorts. To finish the mission, I will have to go to the installation in LN-56V and pick up a new device. The Senate's new order must be suppressed.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Le colis explosif que le patron m'a demandé de livrer au Senate semble avoir sauté dans un de nos vaisseaux de fret. Le contenu de la soute dérive maintenant dans l'espace, attirant tous les vautours du secteur. Pour accomplir cette mission, je vais devoir retourner au complexe de LN-56V pour récupérer un nouveau dispositif piégé. Ce nouveau Senate doit sauter. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"The explosive package that the boss told me to deliver to the Senate seems to have gone off in one of our cargo ships. The hold's contents are now drifting in the void, attracting scavengers of all sorts. To finish the mission, I will have to go to the installation in LN-56V and pick up a new device. The Senate's new order must be suppressed.\"", - "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「ボスから元老院へ配送しろといわれた爆弾入りの荷物が、カーゴ船のどれかで爆発したらしい。積載していた貨物が付近に散乱して、それを狙ったハイエナみたいな連中が、あちこちから集まっている。任務遂行のためには、LN-56V内の施設で新しい爆弾を受け取る必要がある。元老院の新法案成立を、なんとしても阻止しなければならない。」", + "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「ボスから元老院へ配送しろといわれた爆弾入りの荷物が、カーゴ船のどれかで爆発したらしい。積載していた貨物が付近に散乱して、それを狙ったハイエナみたいな連中が、あちこちから集まっている。任務遂行のためには、LN-56V内の施設で新しい爆弾を受け取る必要がある。元老院の新法案成立を、なんとしても阻止しなければならない。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"보스가 상원 의사당으로 이동시키라고 지시했던 폭탄이 운반 도중에 폭발했습니다. 화물실에서 쏟아져 나온 화물 탓에 온갖 날파리까지 꼬인 상황입니다. 아무래도 직접 LN-56V로 가야겠습니다. 그곳에서 폭탄을 입수한 뒤 임무를 재개하는 방향으로 추진하죠. 이번 기회에 상원을 반드시 막아야 합니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Взрывпакет, который босс приказал мне доставить в Сенат, похоже, взорвался в одном из наших грузовых кораблей. Его содержимое сейчас дрейфует в пространстве, привлекая всякого рода мерзавцев. Для завершения операции мне надо попасть в комплекс в LN-56V и взять новое устройство. Новые порядки Сената должны быть подавлены\".", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“头儿让我送到参议院的炸药包好像在我们的一艘货船上爆炸了。船上的货物现在正在太空中漂流,引来了各种拾荒者。看来要完成任务,我必须得去LN-56V的设施拿个新炸弹。必须阻止参议院新法令的通过。”", @@ -154784,7 +154784,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -154843,7 +154843,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются стандартные и усовершенствованные гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -154904,7 +154904,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -154963,7 +154963,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются стандартные и усовершенствованные гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -155157,7 +155157,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"Cannons! We need big friggin cannons! Not those micro autocannons they use for target practice. If only the wing commander would wake up from his stupidity and get us some real weaponry. I want one of heavy metal howitzers they keep at our Sin City complex in Aeditide. He says it's more economic this way. Which is another way of saying that he's the only one with a clone contract and doesn't give a damn whether we make it out alive or not.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Des canons ! Nous avons besoin de canons, bon sang ! Pas ces minuscules canons automatiques qu'ils utilisent pour s'entraîner. Si seulement le commandant d'unité se réveillait un peu et nous achetait un armement correct. Je veux un howitzer lourd comme ceux qu'ils gardent à notre complexe de Sin City à Aeditide. D'après lui, c'est plus économique comme ça. On peut présenter les choses autrement et dire qu'il s'en fout de mourir parce qu'il est le seul à avoir un contrat de clone. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"Cannons! We need big friggin cannons! Not those micro autocannons they use for target practice. If only the wing commander would wake up from his stupidity and get us some real weaponry. I want one of heavy metal howitzers they keep at our Sin City complex in Aeditide. He says it's more economic this way. Which is another way of saying that he's the only one with a clone contract and doesn't give a damn whether we make it out alive or not.\"", - "description_ja": "撃墜されたエンジェル船から回収した暗号メッセージ。\n\n「キャノン!大型のキャノンを!こんな訓練用の小型オートキャノンじゃダメだ。ウィング司令官は、いつになったら目を覚ますんだ。エディタイドのシンシティ複合施設にあるような、本物のハウイッツァーが必要なのに。隊長はコスト削減だなどとほざいているが、要はクローン契約をしているのが自分だけだから、オレたちが死のうと構いやしないんだ。」", + "description_ja": "撃墜されたエンジェル船から回収した暗号メッセージ。\r\n「キャノン!大型のキャノンを!こんな訓練用の小型オートキャノンじゃダメだ。ウィング司令官は、いつになったら目を覚ますんだ。エディタイドのシンシティ複合施設にあるような、本物のハウイッツァーが必要なのに。隊長はコスト削減だなどとほざいているが、要はクローン契約をしているのが自分だけだから、オレたちが死のうと構いやしないんだ。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"함포! 그래! 겁나 큰 함포가 필요하다고! 사격 연습 때 쓰는 조그마한 마이크로 기관포 말고. 멍청한 지휘관 놈이 빨리 정신을 차려야 우리가 제대로 된 무기를 받을 텐데 말이야. 난 말이지... 에이디타드 쪽에 있는 씬시티 기지에서 커다란 곡사포라도 하나 가져왔으면 좋겠거든? 근데 지휘관이 뭐라는지 알아? 효율을 생각하시란다. 효율같은 소리 하고 앉아 있네. 지는 클론 계약 맺어 놨으니까 나머지 놈들은 죽어도 상관 없다는 거지.\"", "description_ru": "\"Уцелевшие данные из разрушенного корабля Angel гласят следующее: \"Артиллерия! Нам нужна тяжелая артиллерия! Не авто-пушки для стрельбы по мишеням. Если бы командир не был настолько глуп, мы бы уже получили нормальное вооружение. Я хочу одну из мощных гаубиц, которые есть в комплексе Sin City в Aeditide. Но начальство считает, что так дешевле. Как еще объяснить ему, что ответственность за победу или поражение ляжет именно на него? Неужели им все равно, выживем мы или погибнем?\"", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“加农炮!我们需要大得吓人的加农炮!不是他们用来练习射击的微型自动加农炮。联队指挥官那个蠢驴该醒醒了,赶快给我点真家伙。我要的是门耶蒂泰德的罪恶都市里的重金属榴弹炮。他说这样更经济。这句话的潜台词就是,只有他一个人有克隆合同,他才不管我们的死活呢。”", @@ -155188,7 +155188,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"Toilet duty is more exciting than this. I've seen graveyards with more life than this raiding party. These guys are totally devout of the gene of humor-appreciation. So what if I podded my wingman!? He had a clone contract back at our installation in RD-FWY. Why did nobody find that funny? I mean, he had it coming in that goofy ship of his. He'd even spilt some quafe in his goo pod the day before, making the explosion all the more colorful. C'mon, I just had to do it.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Même la corvée de chiottes est plus drôle. J'ai vu des cimetières plus vivants que ce groupe. Je crois qu'on a dû leur enlever le gène de l'humour à ces mecs. D'accord. Et si je décapsulais mon coéquipier ?! Il a un contrat de clone à notre repaire de RD-FWY. Quoi, personne ne trouve ça marrant ? En même temps, il l'a vraiment cherché. Il a même renversé du Quafe dans le liquide nutritif de sa capsule. D'ailleurs, l'explosion n'en a été que plus jolie. Ça va, c'était un abruti. Je lui ai rendu service, c'est tout. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following:\r\n\"Toilet duty is more exciting than this. I've seen graveyards with more life than this raiding party. These guys are totally devout of the gene of humor-appreciation. So what if I podded my wingman!? He had a clone contract back at our installation in RD-FWY. Why did nobody find that funny? I mean, he had it coming in that goofy ship of his. He'd even spilt some quafe in his goo pod the day before, making the explosion all the more colorful. C'mon, I just had to do it.\"", - "description_ja": "破壊されたエンジェル艦から復元されたデータから以下が見つかった。\n\n「こんな奇襲部隊、トイレ掃除当番のほうがましだ。どいつもこいつも墓場の住人みたいにシケた顔して。確かにオレは仲間のポッドを破壊したけど、だから何だよ?!どうせあいつはRD-FWYのクローン作成施設と契約してるんだ。こんな冗談も通用しないのか?しかもあいつ、昨日ポッドの中にクァフェをこぼしてただろ?爆発させたら花火みたいで楽しいことぐらい、誰でも分かるじゃないか。これだからシャレの通じねえヤツらはイヤなんだ。」", + "description_ja": "破壊されたエンジェル艦から復元されたデータから以下が見つかった。\r\n「こんな奇襲部隊、トイレ掃除当番のほうがましだ。どいつもこいつも墓場の住人みたいにシケた顔して。確かにオレは仲間のポッドを破壊したけど、だから何だよ?!どうせあいつはRD-FWYのクローン作成施設と契約してるんだ。こんな冗談も通用しないのか?しかもあいつ、昨日ポッドの中にクァフェをこぼしてただろ?爆発させたら花火みたいで楽しいことぐらい、誰でも分かるじゃないか。これだからシャレの通じねえヤツらはイヤなんだ。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"여기서 죽치고 앉아 있느니 차라리 화장실 청소 당번을 하겠다. 아니... 무슨 공동묘지도 아니고 약탈 부대 분위기가 왜 이래? 재미도 없고, 유머 감각도 없는 놈들이네 정말... 그래, 분위기도 띄울 겸 내 호위기 격추시키는 거 한번 보여줄까!? 아냐, 괜찮아. 걔도 RD-FWY에 클론 계약 맺어 놓은 거 있다고 했잖아? 안 웃겼다고? 아니, 저런 함선 같지도 않은 함선을 타고 있는데 어떻게 안 쏴. 그리고 저 자식은 말이야, 제대로 된 폭발 장면을 연출하기 위해 포드에서 퀘이프도 날릴만한 놈이야. 이건 정말 불가항력이었어. 쏠 수 밖에 없었다고.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Даже мытье сортиров интересней этой работы. Я видел кладбища, более жизнерадостные, чем это место. У этих ребят напрочь отсутствует чувство юмора. Ну и что, что я уничтожил капсулу своего ведомого? У него был контракт на клонирование на нашей станции в RD-FWY. И почему это никому не показалось смешным? В конце концов он заслужил это со своим дурацким кораблем. Он даже пролил немного Quafe в своей капсуле, и взрыв получился еще более красочным. В самом деле, у меня не было выхода\". ", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“扫厕所都比这刺激。墓地都比这支掠夺队有生气。这些家伙根本就没有欣赏幽默的细胞。好吧,我爆了自己僚机驾驶员的逃生舱,这又怎么着!?反正他在RD-FWY的基地里有个克隆合同。怎么没人觉得这事有趣呢?我是说,谁让他驾着自己那艘可笑的飞船。前天,他还把一些酷菲洒进了自己的傻冒逃生舱,结果那使爆炸变得更加五颜六色。行了,我就忍不住要这么干。”", @@ -155219,7 +155219,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following coded message:\r\n\"O4: core omega at HG8 delta. Caution. O7: spin kappa to NZPK-G. O1: trail iota with epsilon on B15. Proceed beta delta O3 and rearm. O2: return.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message codé : « O4 : cœur oméga à HG8 delta. Attention. O7 : rotation kappa à NZPK-G. O1 : piste iota sur epsilon en B15. Continuez sur bêta delta O3 et réarmez. O2 : revenez. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following coded message:\r\n\"O4: core omega at HG8 delta. Caution. O7: spin kappa to NZPK-G. O1: trail iota with epsilon on B15. Proceed beta delta O3 and rearm. O2: return.\"", - "description_ja": "撃墜されたエンジェル船から回収した暗号メッセージ。\n\n「O4:HG8デルタでコアオメガ。注意せよ。O7:NZPK-Gへスピンカッパ。O1:B15のイプシロンとトレイルイオタ。ベータデルタO3へ進行、再武装。O2:リターン。」", + "description_ja": "撃墜されたエンジェル船から回収した暗号メッセージ。\r\n「O4:HG8デルタでコアオメガ。注意せよ。O7:NZPK-Gへスピンカッパ。O1:B15のイプシロンとトレイルイオタ。ベータデルタO3へ進行、再武装。O2:リターン。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"O4: 코어 오메가 HG8 델타 지점 도착. 주의 바람. O7: 스핀 카파 NZPK-G로 이동 실시. O1: 트레일 이오타, 엡실론과 B15 도착. O3 베타 델타 실행 후 재무장 진행하라. O2: 복귀 요청.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее зашифрованное сообщение:\n\"04: ядро \"омега\" в HG8 \"дельта\". Внимание. 07: движение \"каппа\" в NZPK-G. 01: идите по следу \"йота\" и \"эпсилон\" в B15. Следуйте \"бета\" \"дельта\" 03 и перевооружайтесь. 02: возвращайтесь\".", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下加密信息:“O4:核心omega位于HG8 delta。小心。O7:旋转kappa到NZPK-G。O1:在B15用epsilon跟踪iota。进行beta delta O3然后重新武装。O2:返回。”", @@ -155250,7 +155250,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following partly coded message:\r\n\"Orders: Take m98 and raid convoy at I-0,32. Continue to echo 5 and group up with K6 and G3 at the rendezvous point 832 parsecs from region border. Take loot and surviving ships to shipyard at 77S8-E. Pick up some spiced wine and rock whiskey and meet my fleet 125 parsecs from the Golgothan Fields.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message, en partie codé : « Ordres de mission : direction m98 et attaquez le convoi en I-0,32. Continuez sur écho 5 et regroupez-vous avec K6 et G3 au point de rendez-vous à 832 parsecs de la frontière du secteur. Ramenez le butin et les vaisseaux encore en état au chantier naval à 77S8-E. Récupérez du vin épicé et du whisky de roche et retrouvez ma flotte à 125 parsecs des Golgothan Fields. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following partly coded message:\r\n\"Orders: Take m98 and raid convoy at I-0,32. Continue to echo 5 and group up with K6 and G3 at the rendezvous point 832 parsecs from region border. Take loot and surviving ships to shipyard at 77S8-E. Pick up some spiced wine and rock whiskey and meet my fleet 125 parsecs from the Golgothan Fields.\"", - "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下の一部暗号化されたメッセージが発見された。\n\n「司令:m98によりI-0、32にて輸送船団を奇襲せよ。引き続きエコー5へと進行、リージョン境界より832パーセクの合流地点にてK6およびG3と待ち合わせよ。略奪した物資と撃墜をまぬがれた敵の船は、77S8-Eの造船所へ移動すること。途中、スパイスワインとロックウイスキーを購入し、ゴルゴザンフィールドより125パーセクのポイントにて当方と合流せよ。」", + "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下の一部暗号化されたメッセージが発見された。\r\n「司令:m98によりI-0、32にて輸送船団を奇襲せよ。引き続きエコー5へと進行、リージョン境界より832パーセクの合流地点にてK6およびG3と待ち合わせよ。略奪した物資と撃墜をまぬがれた敵の船は、77S8-Eの造船所へ移動すること。途中、スパイスワインとロックウイスキーを購入し、ゴルゴザンフィールドより125パーセクのポイントにて当方と合流せよ。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 암호화된 메시지의 일부를 입수했습니다.

\"명령서: I-0,32 지점, 습격대를 포함한 m98 부대와 합류 요청. 에코 5에서 K6/G3와 합류할 것. 집결지 위치 - 국경선으로부터 832 파섹 지점. 전리품 및 생존 함선은 7768-E 지점 쉽야드로 집결 바람. 골고다 구역으로부터 125 파섹 떨어진 지점에서 본 함대와 합류할 것. 이상. 추신: 와인이랑 위스키 지참하길 바람.", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее частично зашифрованное сообщение:\n\"Приказ: Взять m98 и устроить облаву на конвой в I-0,32. Продолжить до echo5 и сгруппироваться с K6 и G3 в месте встречи в 832 парсек от границы региона. Доставить захваченные корабли в судоверфь в 77S8-E. Захватить немного пряного вина и каменного виски и встретить мой флот в 125 парсек от Golgothan Fields\".", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下的部分加密信息:“命令:抢夺m98,在I-0,32袭击护航队。继续重复5,与K6和G3在距星域边界832秒差距的集结点组队。将战利品和幸存飞船运送到77S8-E。带点香料酒和加冰威士忌,到距离格洛125秒差的位置来和我会合。”", @@ -155281,7 +155281,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following:\r\n\"We've experienced heavy casualties since the Empire fleet attacked our outpost in the Outer Ring. We've collected the blood from the wounded and drained the salvaged corpses of the enemy. According to the orders from the cathedral, we are to deliver the barrels to the outpost in the Ainsan system.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau blood raider, vous trouvez ce message : « Nous avons subi de lourdes pertes après que la flotte de l'Empire ait attaqué notre avant-poste dans l'Outer Ring. Nous avons récupéré le sang des blessés et nous avons drainé le sang des cadavres ennemis. Selon les ordres reçus de la cathédrale, nous devons livrer les fûts à l'avant-poste situé dans le système Ainsan. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following:\r\n\"We've experienced heavy casualties since the Empire fleet attacked our outpost in the Outer Ring. We've collected the blood from the wounded and drained the salvaged corpses of the enemy. According to the orders from the cathedral, we are to deliver the barrels to the outpost in the Ainsan system.\"", - "description_ja": "撃墜されたブラッドレイダー船から回収したデータ。\n\n「帝国フリートにアウターリングの我々のアウトポストを攻撃されて、大勢の犠牲者が出た。傷ついた者から血を集め、敵の死傷者からも血液を搾り取った。司教からは、血液をアインサンシステムのアウトポストへ輸送するようにとの指令が出ている。」", + "description_ja": "撃墜されたブラッドレイダー船から回収したデータ。\r\n「帝国フリートにアウターリングの我々のアウトポストを攻撃されて、大勢の犠牲者が出た。傷ついた者から血を集め、敵の死傷者からも血液を搾り取った。司教からは、血液をアインサンシステムのアウトポストへ輸送するようにとの指令が出ている。」", "description_ko": "파괴된 블러드 레이더 함선에서 데이터를 추출한 결과 다음 메시지를 입수했습니다.

\"제국 함대가 아우터 링 전초기지에 대한 공격을 개시한 이후 다수의 사상자가 발생한 것으로 보고되고 있습니다. 부상자를 포함한 적 시체로부터 혈액 추출 작업을 진행하였습니다. 성당의 지시에 따라 해당 혈액팩을 아인산 항성계 방면으로 운반할 계획입니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Мы понесли тяжелые потери после нападения флота Империи на нашу станцию в Outer Ring. Мы собрали кровь у раненных и осушили трупы врагов. Согласно приказам из кафедрального собора, теперь нам нужно доставить кровь на станцию в системе Ainsan\".", "description_zh": "这段从毁坏的血袭者舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“帝国舰队向我们位于外环星域前哨发动猛烈进攻,我方伤亡惨重。我们从伤员那里收集血液,并抽干了打捞上来的敌人尸体上的每一滴血。依照大教堂的指示,我们要把这些血桶送到艾恩山星系的哨站。”", @@ -155343,7 +155343,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following:\r\n\"The Sani Sabik ritual is soon coming up and I fear I haven't reached the quota. I've already deposited 600 liters to my storeroom in the outpost at Gasavak. If our raiding party can drain 80 more pilots in the coming week, we should be able to make it.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau blood raider, vous trouvez ce message : « Le rituel Sani Sabik touche à sa fin et je n'ai pas encore atteint mon quota. J'ai déjà amené 600 litres à l'avant-poste de Gasavak. Si notre groupe parvient à drainer 80 pilotes supplémentaires au cours des 7 prochains jours, on devrait y arriver. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following:\r\n\"The Sani Sabik ritual is soon coming up and I fear I haven't reached the quota. I've already deposited 600 liters to my storeroom in the outpost at Gasavak. If our raiding party can drain 80 more pilots in the coming week, we should be able to make it.\"", - "description_ja": "撃墜されたブラッドレイダー船から回収したデータ。\n\n「サニサビクの儀式が近いというのに、ノルマに達していない。既にガサバクの保管庫に600リットル提出したから、仲間の奇襲部隊が来週中に80人ほどのパイロットから搾り取ってくれれば、問題ないだろう。」", + "description_ja": "撃墜されたブラッドレイダー船から回収したデータ。\r\n「サニサビクの儀式が近いというのに、ノルマに達していない。既にガサバクの保管庫に600リットル提出したから、仲間の奇襲部隊が来週中に80人ほどのパイロットから搾り取ってくれれば、問題ないだろう。」", "description_ko": "파괴된 블러드 레이더 함선에서 데이터를 추출한 결과 다음 메시지를 입수했습니다.

\"사니 사비크 의식이 코 앞인데 아직 피가 부족하오. 가사바크 전초기지에 600리터가 있으니... 다음주 약탈에서 80 명만 더 확보하면 될 것 같소.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Ритуал Sani Sabik скоро начнется, и я боюсь, что все еще не достиг квоты. Я уже перевез 600 литров в мой склад на станции в Gasavak. Если в ходе нашего набега на следующей неделе мы сможем осушить еще 80 пилотов, то у нас все получится\".", "description_zh": "这段从毁坏的血袭者舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“萨萨比克仪式很快就要开始,可恐怕我还没有完成配额。我已经在我位于加萨瓦基哨站的仓库内储存了600升。要是我们的袭击队伍能够在未来一星期内再抽干80个飞行员,那么我们就能完成任务了。”", @@ -155405,7 +155405,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following:\r\n\"My prayers have not been answered. Perhaps I have fallen from grace since the incident back at the outpost in Huola. I may have to make up for it in some way. It's hard to do anything now after a few of the brothers were taken into custody by those heretic Concord officials. May the curse of the Sani Sabik fall on those wretched souls.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau blood raider, vous trouvez ce message : « Mes prières n'ont pas été entendues. Les Dieux ne me font peut-être plus confiance depuis l'incident de l'avant-poste à Huola. Je dois me rattraper. Je ne peux pas faire grand-chose, maintenant que certains de mes frères ont été arrêtés par ces hérétiques de Concord. Que la malédiction de Sani Sabik soit sur eux et sur leur descendance. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following:\r\n\"My prayers have not been answered. Perhaps I have fallen from grace since the incident back at the outpost in Huola. I may have to make up for it in some way. It's hard to do anything now after a few of the brothers were taken into custody by those heretic Concord officials. May the curse of the Sani Sabik fall on those wretched souls.\"", - "description_ja": "破壊されたブラッドレイダー船から復元されたデータから以下が見つかった。\n\n「私の祈りは聞かれなかった。フオラのアウトポストでの一件で、私は恩寵を失ってしまったのかもしれない。なんとかしてお許しを得なくては。しかし、同胞の数名が異教徒のCONCORDにされてしまった今、私に何ができるだろうか。サニサビクよ、愚かな彼らを呪いたまえ。」", + "description_ja": "破壊されたブラッドレイダー船から復元されたデータから以下が見つかった。\r\n「私の祈りは聞かれなかった。フオラのアウトポストでの一件で、私は恩寵を失ってしまったのかもしれない。なんとかしてお許しを得なくては。しかし、同胞の数名が異教徒のCONCORDにされてしまった今、私に何ができるだろうか。サニサビクよ、愚かな彼らを呪いたまえ。」", "description_ko": "파괴된 블러드 레이더 함선에서 데이터를 추출한 결과 다음 메시지를 입수했습니다.

\"역시나 기도에 대한 응답은 없었소. 어쩌면 후오라 전초기지에서의 일 때문에 눈밖에 난 것일지도 모르겠다는 생각이 듭니다. 그 일을 어떻게든 만회해야 하건만... 문제는 CONCORD가 형제들을 체포하기 시작한 뒤로 더욱 더 움직이기가 힘들어졌다는 거요. 빌어먹을 CONCORD 놈들에게 사니 사비크의 저주가 내려지길...\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Мои молитвы не были услышаны. Я впал в немилость после инцидента на станции в Huola. Мне придется как-то загладить свою вину. Трудно сделать что-то после того, как нескольких моих братьев арестовали еретики Concord. Пусть проклятье Sani Sabik упадет на эти испорченные души\".", "description_zh": "这段从毁坏的血袭者舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我的祈祷没有应验。也许自从霍拉哨站事件开始,我已经不再受神的庇佑了。我必须得做点什么来弥补。自从那些兄弟被那些统合部那些异教官员抓走后,我们做什么都很难。但愿萨萨比克的诅咒降临在那些肮脏的灵魂身上。”", @@ -155529,7 +155529,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following:\r\n\"The ship is breaking apart. I can hear the plating peeling away and the superstructure groans when I warp. I think somebody should do it a favor and just blast the damn thing, preferably without me inside it. A new ship would be waiting for me at the depot in Q-02UL, but I'd have to buy some new modules since the old ones are way past their expiration date.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau blood raider, vous trouvez ce message : « Le vaisseau est en train de nous lâcher. Je peux entendre les couches de blindage sauter les unes après les autres et la superstructure craque de partout quand je warpe. Si quelqu'un pouvait me rendre service et le pulvériser, de préférence quand je ne serai plus à l'intérieur. Un nouveau vaisseau m'attendrait au dépôt Q-02UL, mais il faudrait que j'achète de nouveaux modules parce que les anciens sont vraiment à bout de course. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following:\r\n\"The ship is breaking apart. I can hear the plating peeling away and the superstructure groans when I warp. I think somebody should do it a favor and just blast the damn thing, preferably without me inside it. A new ship would be waiting for me at the depot in Q-02UL, but I'd have to buy some new modules since the old ones are way past their expiration date.\"", - "description_ja": "破壊されたブラッドレイダー船からデータを復元し、以下のことが派遣された。\n\n「この船が壊れてゆく。プレートははがれかけているし、ワープするたびに船体が悲鳴を上げる。あまりに気の毒で、いっそひと思いに撃墜してやりたくなるほどだ。私は道連れになるつもりはないが。Q-02ULの倉庫に新しい船が用意されているはずだが、モジュールも耐用期間をとっくに過ぎているから、新調しなければならないだろう。」", + "description_ja": "破壊されたブラッドレイダー船からデータを復元し、以下のことが派遣された。\r\n「この船が壊れてゆく。プレートははがれかけているし、ワープするたびに船体が悲鳴を上げる。あまりに気の毒で、いっそひと思いに撃墜してやりたくなるほどだ。私は道連れになるつもりはないが。Q-02ULの倉庫に新しい船が用意されているはずだが、モジュールも耐用期間をとっくに過ぎているから、新調しなければならないだろう。」", "description_ko": "파괴된 블러드 레이더 함선에서 데이터를 추출한 결과 다음 메시지를 입수했습니다.

\"함선이 망가지고 있다. 워프할 때마다 장갑 외피가 벗겨지고 상부 구조물이 무너지는 소리가 들린다. 누군가가 이 망할 함선에게 호의를 베풀어 편히 잠들 수 있도록 폭파시켜 줘야 할 듯하다. 물론 내가 탑승하지 않은 채로 말이다. Q-02UL의 정거장에 나를 기다리는 새 함선이 있을 것이다. 그러나 현재 내가 지닌 모듈들은 만료 일자를 이미 훌쩍 넘겼기 때문에 새로운 모듈을 사야겠지.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Корабль распадается на части. Можно услышать, как отваливаются куски брони, и как трещит обшивка при квантовом переходе. Думаю, кто-то должен оказать кораблю услугу и взорвать его, желательно без меня на борту. Новый корабль ждет меня в депо в Q-02UL, но мне придется купить несколько новых модулей, так как у старых уже давно истек срок годности\". ", "description_zh": "这段从毁坏的血袭者舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“飞船要散架了。我跃迁的时候甚至能听到附甲脱落和主结构呻吟的声音。我觉得有些人该帮忙炸掉这该死的东西,当然,最好是我不在船里的时候。一艘新船可能正在Q-02UL的补给站内等我,不过我还得买点新装备,因为那些旧的已经超期使用好久了。”", @@ -155622,7 +155622,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following code:\r\n\"Secret Base Sys: 0-NTIS\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau blood raider, vous trouvez le code suivant : « Sys base secrète : 0-NTIS »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following code:\r\n\"Secret Base Sys: 0-NTIS\"", - "description_ja": "撃墜されたブラッドレイダー船から回収したコード。\n\n「秘密ベースシス:0-NTI」", + "description_ja": "撃墜されたブラッドレイダー船から回収したコード。\r\n「秘密ベースシス:0-NTI」", "description_ko": "파괴된 블러드 레이더 함선에서 데이터를 추출한 결과 다음과 같은 코드를 입수했습니다.

\"비밀기지 시스템: 0-NTIS\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Blood Raider, содержат следующий код: \n\"Secret Base Sys: 0-NTIS\"", "description_zh": "这段从毁坏的血袭者舰船上打捞出来的数据显示了以下密码:“秘密基地星系:0-NTIS”", @@ -155780,7 +155780,7 @@ "description_es": "The Tempest battleship can become a real behemoth when fully equipped.\r\nThreat level: Deadly", "description_fr": "Le cuirassé Tempest peut devenir un véritable monstre de combat s'il est entièrement équipé. Niveau de menace : mortel", "description_it": "The Tempest battleship can become a real behemoth when fully equipped.\r\nThreat level: Deadly", - "description_ja": "テンペスト戦艦は、完全武装することで真の巨獣と化す。危険度:致命的", + "description_ja": "テンペスト戦艦は、完全武装することで真の巨獣と化す。\r\n危険度:致命的", "description_ko": "완벽하게 무장된 템페스트 배틀쉽은 진정한 전장의 패자입니다.

위험도: 치명적", "description_ru": "Линкор Tempest может превратиться в настоящее чудовище, если его полностью снарядить.\nУровень опасности: смертельный", "description_zh": "狂暴级战列舰配备完全后,会变成战场上真正的巨兽。威胁等级:致命的", @@ -156120,7 +156120,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"The two dealers that contacted me from Stacmon were both the regular low-life scum I'm used to dealing with. They told me they'd find me at outpost in Ainaille. These are no high-rollers and are dealing in a few hundreds of Nerve Sticks at most. I think I've got some sticks on me, but joined with the stash I have in Slays, I should be able to facilitate their needs.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message : « Les deux dealers qui m'ont contacté depuis Stacmon sont le genre de minables avec qui j'ai l'habitude de traiter. Ils m'ont dit qu'on se retrouverait à l'avant-poste d'Ainaille. Ce ne sont pas de gros clients. Il leur faut quelques centaines de pilules Nerve, tout au plus. Je crois qu'entre ce que j'ai et ce qu'il y a dans ma planque de Slays, on devrait pouvoir faire affaire. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"The two dealers that contacted me from Stacmon were both the regular low-life scum I'm used to dealing with. They told me they'd find me at outpost in Ainaille. These are no high-rollers and are dealing in a few hundreds of Nerve Sticks at most. I think I've got some sticks on me, but joined with the stash I have in Slays, I should be able to facilitate their needs.\"", - "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「スタークマンから連絡をよこしてきた2人のディーラーは、どちらも代わり映えしない怪しいごろつきだ。まあ、扱いには慣れているがな。待ち合わせ場所には、アイネレ内のアウトポストを指定してきた。神経スティックを数百本、都合してほしいとのことだったが、手持ちの分とスレイズにストックしてある分を合わせれば、十分足りるだろう。」", + "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「スタークマンから連絡をよこしてきた2人のディーラーは、どちらも代わり映えしない怪しいごろつきだ。まあ、扱いには慣れているがな。待ち合わせ場所には、アイネレ内のアウトポストを指定してきた。神経スティックを数百本、都合してほしいとのことだったが、手持ちの分とスレイズにストックしてある分を合わせれば、十分足りるだろう。」", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"스탁몬 항성계에서 두 명의 딜러에게 연락이 왔어. 이때까지 항상 봐왔던 하류 인생 떨거지들이었고 거액을 다루는 일과는 아무 상관 없는 자들일 뿐이야. 기껏해야 몇백 개의 신경스틱 정도인거지. 아이날레 항성계에 있는 한 전초기지에서 나를 찾겠다고 했는데 슬레이스에 있는 신경스틱 재고들을 가져와야 거래해볼만 하겠군.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"Два торговца из Stacmon, связавшиеся со мной, оба низкопробные пройдохи, с которыми я привык иметь дело. Они сказали, что встретят меня на станции в Ainaille. Они не профессионалы и работают максимум с парой сотен Nerve Sticks. Я думаю у меня найдется пара Sticks, а если учесть содержимое моего тайника в Slays, я думаю, что смогу удовлетворить их потребности\".", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“在斯塔克蒙与我取得联系的两个交易人都是我习惯对付的普通低等货色。他们告诉我,会去埃莱勒的哨站见我。这些家伙都不是有钱人,最多能交易几百支神经冲击。我想我身上有几支神经冲击,不过加上我在斯雷斯的储备,应该能够满足他们的需要。”", @@ -156151,7 +156151,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"One of the blue-pill packages is leaking in the hold. I checked the boxes before I left the depot in the Torvi system, so they seem to have been fractured sometime on my route through the region. I'm afraid I may have an intruder onboard.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message : « Un des deux colis de pilules bleues semble perdre sa marchandise. J'ai vérifié les colis avant de quitter le dépôt du système Torvi. D'une manière ou d'une autre, ils ont été abîmés après. Il faut que je me rende à l'évidence : j'ai un passager clandestin à bord. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"One of the blue-pill packages is leaking in the hold. I checked the boxes before I left the depot in the Torvi system, so they seem to have been fractured sometime on my route through the region. I'm afraid I may have an intruder onboard.\"", - "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「ホールド内で、ブルーピルの積荷の1つから中身が漏れている。トーヴィシステムの倉庫を発つ前に中身を確認したから、何かあったとすればこのリージョンの航行中ということになる。船内に侵入者がいるということか。」", + "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「ホールド内で、ブルーピルの積荷の1つから中身が漏れている。トーヴィシステムの倉庫を発つ前に中身を確認したから、何かあったとすればこのリージョンの航行中ということになる。船内に侵入者がいるということか。」", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"화물실에서 블루필이 새고 있다. 토르비 항성계를 떠나기 전에 상자들을 한차례 점검했으니 이 지역을 가로지르는 중에 파손된 것으로 추정된다. 선내에 침입자가 있는 게 아닐까 걱정되는군.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"Одна из упаковок Blue Pill протекает в трюме. Я проверил коробки до отбытия со склада в системе Torvi, так что похоже их разорвали где-то на пути следования по региону. Боюсь, что у меня на борту злоумышленник\". ", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“一个装着蓝色药丸包裹在舱内漏了。我在离开托维系统的补给站前检查过包裹,所以包裹好像是在我穿过星域的路上破裂的。恐怕船上有入侵者。”", @@ -156182,7 +156182,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"This stuff is amazing. According to storage chief Plotola Auki, it only grows under very special circumstances. Every attempt to manufacture it in a lab has failed. It seems to grow well under the dim purple light on our outpost in Osmeden. It will be curious to know what effects this will have on the market.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message : « Ce truc est impressionnant. Selon le chef du dépôt, Plotola Auki, ça ne pousse que dans des circonstances très spéciales. Chaque tentative de production s'est soldée par un échec. Ça a l'air de bien pousser sous les lumières violettes de notre avant-poste d'Osmeden. Je suis curieux de savoir quels effets cela aura sur le marché. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"This stuff is amazing. According to storage chief Plotola Auki, it only grows under very special circumstances. Every attempt to manufacture it in a lab has failed. It seems to grow well under the dim purple light on our outpost in Osmeden. It will be curious to know what effects this will have on the market.\"", - "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「これはすごいぞ。保管施設の責任者プロトラオーキの話では、特殊な環境でなければ育たないそうだ。研究室での栽培実験は全て失敗に終わっているが、どうやらオスメデンアウトポストで弱い紫色の光に当てると育つらしい。マーケットに出したらどんな反応があるか、実に興味深い。」", + "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「これはすごいぞ。保管施設の責任者プロトラオーキの話では、特殊な環境でなければ育たないそうだ。研究室での栽培実験は全て失敗に終わっているが、どうやらオスメデンアウトポストで弱い紫色の光に当てると育つらしい。マーケットに出したらどんな反応があるか、実に興味深い。」", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"놀라운 일일세. 저장고 관리자 플로톨라 아우키는 이것이 매우 특수한 환경에서만 자란다고 하더군. 연구실에 인공배양을 여러번 시도해봤으나 모두 실패로 돌아갔어. 그러나 오스메덴 전초기지의 어둑한 보라빛 조명 아래에서는 잘 자라는 것 같군. 이것이 시장에 가져올 영향이 기대되는걸.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"Это поразительная штука. По словам начальника хранилища Plotola Auki, она растет только при определенных обстоятельствах. Любая попытка вырастить ее в лаборатории была провальной. Похоже, что оно хорошо растет при тусклом пурпурном освещении на станции Osmeden. Было бы интересно узнать, как это повлияет на рынок\".", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“这东西真令人吃惊。据仓储主管普罗托拉·奥基说,它只在非常特殊的环境中生长。每次人们尝试在实验室环境生产它,都无一例外地以失败告终。它在我们的奥斯梅登哨站暗淡的紫色光线中似乎生长得不错。真想知道它上市后会造成怎样轰动的影响。”", @@ -156213,7 +156213,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"The DED has been making some inquiries into our operations in the Erme system. We're making inquires into how much the agents value their families' well-being, though, so soon they should give up and divert their attention to more pressing business.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message : « Le DED a mené une enquête sur nos installations dans le système Erme. Nous essayons de déterminer si ces agents tiennent vraiment à leur famille. Ils ne devraient pas tarder à laisser tomber et s'intéresser à quelque chose d'autre. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"The DED has been making some inquiries into our operations in the Erme system. We're making inquires into how much the agents value their families' well-being, though, so soon they should give up and divert their attention to more pressing business.\"", - "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収したデータ。\n\n「DEDが我々のエルメシステムでの事業について調査している。エージェントには彼らの家族の身の安全について考えるよう警告しているから、じきにあきらめて他のことに注意を向けるようになるはずだ。」", + "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収したデータ。\r\n「DEDが我々のエルメシステムでの事業について調査している。エージェントには彼らの家族の身の安全について考えるよう警告しているから、じきにあきらめて他のことに注意を向けるようになるはずだ。」", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"에름 항성계에서의 작전에 대해 DED가 낌새를 차린 듯합니다. 물론... 가족이 소중하다면 더 이상 파고들지는 않을 겁니다. 곧 다른 곳으로 신경을 돌리게 될 겁니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"DED наводит справки о наших операциях в системе Erme. Мы наводим справки, насколько эти агенты ценят жизни своих семей, так что скоро они должны сдаться и переключить свое внимание на более срочные дела\".", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“DED一直在调查我们在厄尔梅星系的活动。而我们则在调查这些特派员对家人安全的重视程度,所以用不了多久他们就会放弃调查,去做更要紧的事情。”", @@ -156244,7 +156244,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"I was told by the boss to pick up the delivery at the outpost in Laurvier. The region is clogged with cops as if the rival druglords aren't bad enough. I'll need at least a cruiser for a job like that.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message : « Le patron m'a demandé d'aller chercher la marchandise à l'avant-poste de Laurvier. Cette région pullule de flics. Comme si les autres gangs de dealers suffisaient pas. Il va au moins me falloir un croiseur pour ce boulot. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"I was told by the boss to pick up the delivery at the outpost in Laurvier. The region is clogged with cops as if the rival druglords aren't bad enough. I'll need at least a cruiser for a job like that.\"", - "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「ボスから、ローヴィエにあるアウトポストで配達品をピックアップするように命じられた。あのリージョンはライバルの薬物組織が幅を利かせているうえ、警察もやたらに多い。せめて巡洋艦でないと引き受けられない仕事だ。」", + "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「ボスから、ローヴィエにあるアウトポストで配達品をピックアップするように命じられた。あのリージョンはライバルの薬物組織が幅を利かせているうえ、警察もやたらに多い。せめて巡洋艦でないと引き受けられない仕事だ。」", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"보스께서 제게 랄비에르 전초기지에서 물건을 가져오라고 명령하셨습니다. 그런데 문제는 경찰이 지역을 봉쇄했다는 거죠... 다른 마약 조직들도 문제고요. 아무래도 크루저 한 대 정도는 있어야 해 볼 만할 것 같습니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"Босс приказал мне забрать груз со станции в Laurvier. Этот район наводнен полицией, будто конкурирующих наркобаронов недостаточно. Для этой работы мне понадобится как минимум крейсер\".", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“头儿让我去劳韦尔的哨站取货。那个星域遍地都是条子,好像我们在那里的毒贩同行还不够坏。这种工作至少要开巡洋舰才能去做。”", @@ -156275,7 +156275,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"I need money fast. This courier job isn't paying off. A few of us gangmates are gonna hold-up the supply station in Covryn. According to our sources it shouldn't be defended by any guardian angels. At least not until they get their next big shipment, but we'll be long gone by then. The sweet thing is that we can probably sell the loot right back to Salvador Sarpati himself.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message : « Il me faut de l'argent rapidement. Ce boulot de livreur ne paie pas. Avec des gars, on va cambrioler la station d'approvisionnement de Covryn. Selon nos sources, il ne devrait y avoir aucun Guardian Angel pour la défendre. Tout du moins, pas avant l'arrivée du prochain gros chargement et, d'ici-là, on sera déjà loin. Ce qui est bien, c'est qu'on pourra sûrement revendre la marchandise à Salvador Sarpati lui-même. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"I need money fast. This courier job isn't paying off. A few of us gangmates are gonna hold-up the supply station in Covryn. According to our sources it shouldn't be defended by any guardian angels. At least not until they get their next big shipment, but we'll be long gone by then. The sweet thing is that we can probably sell the loot right back to Salvador Sarpati himself.\"", - "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収した暗号メッセージ。\n\n「もっと早く金が必要だ。こんな輸送業は割に合わない。だから仲間と手を組んで、コブリンの補給品ステーションを狙うことにした。あそこには一度に大量の物資が到着しない限り、警備が付かない。次の大量入荷は当分先だから、まったく心配ない。しかも盗んだ物は、またそっくりサルバドールサーパティに売りつけてやればいい。こんなうまい話はない。」", + "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収した暗号メッセージ。\r\n「もっと早く金が必要だ。こんな輸送業は割に合わない。だから仲間と手を組んで、コブリンの補給品ステーションを狙うことにした。あそこには一度に大量の物資が到着しない限り、警備が付かない。次の大量入荷は当分先だから、まったく心配ない。しかも盗んだ物は、またそっくりサルバドールサーパティに売りつけてやればいい。こんなうまい話はない。」", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"급전이 필요해. 운송업은 돈이 되질 않아. 그래서 조직원들 몇 명이 코브린의 보급소를 강탈할 생각이야. 정보통에 따르면 그 어떤 가디언 엔젤도 보급소를 방어하고 있지 않을 거라고 그러더군. 최소한 다음 선적품이 도착하기 전까지는 말이야. 뭐, 우리는 그때면 이미 사라지고 없을 거니까. 이 계획에서 특히나 마음에 드는 건 우리가 아마도 훔친 물건을 살바도르 사르파티한테 바로 팔아넘길 수 있을 것이라는 점이지.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"Мне срочно нужны деньги. Эта курьерская работа не окупается. Несколько парней собираются захватить станцию снабжения в Covryn. По нашим данным, она не будет охраняться. По крайней мере до следующей большой отгрузки, а к тому времени мы давно уйдем. Самое замечательное - мы наверное сможем продать награбленное обратно самому Salvador Sarpati\". ", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我急需用钱。这个送信的工作还没算帐呢。我们团队中的一些人准备劫掠卡维因的补给空间站。情报显示,那里没有守护天使守卫。至少在他们的下一批货物到来前,没有守卫。不过那时,我们早就撤了。最妙的是,我们很可能会直接把战利品卖还萨瓦多尔·萨巴蒂本人。", @@ -156306,7 +156306,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"The pleasant sound of credits loading into my account, what sweet symphony they make. So what if a few families die by the hand of my 'chemical remedies'? This is a competitive world and I intend to win gold medal in the survival competition. Soon I'll make enough money, I can deposit all the isk from my account at the Serpentis supply depot in the Vaurent system, and start my own business in Foundation.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message : « Le joli bruit des crédits sur mon compte. Quelle symphonie à mes oreilles. Ce n'est pas la mort si quelques familles meurent à cause de mes médicaments... Ce monde est une jungle et j'ai pas l'intention de me faire bouffer par le premier venu. Bientôt, j'aurai assez d'argent. Je pourrai transférer tous mes ISK du dépôt serpentis du système Vaurent et monter mon affaire dans Foundation. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"The pleasant sound of credits loading into my account, what sweet symphony they make. So what if a few families die by the hand of my 'chemical remedies'? This is a competitive world and I intend to win gold medal in the survival competition. Soon I'll make enough money, I can deposit all the isk from my account at the Serpentis supply depot in the Vaurent system, and start my own business in Foundation.\"", - "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「口座にクレジットがころがりこむ、愉快な音が聞こえてくる。ああ、なんて甘美なシンフォニーだろうか。私の『試薬』でたかが数世帯の人間が死んだからといって、大したことではなかろう。この世は弱肉強食。私は食物連鎖の頂点に立とうとしているだけだ。目標額に達したら、ボーレントシステムにあるサーペンティスの補給品倉庫の口座からISKを全額引き出し、ファンデーションで事業を始めるのだ。その日もいよいよ近くなった。」", + "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「口座にクレジットがころがりこむ、愉快な音が聞こえてくる。ああ、なんて甘美なシンフォニーだろうか。私の『試薬』でたかが数世帯の人間が死んだからといって、大したことではなかろう。この世は弱肉強食。私は食物連鎖の頂点に立とうとしているだけだ。目標額に達したら、ボーレントシステムにあるサーペンティスの補給品倉庫の口座からISKを全額引き出し、ファンデーションで事業を始めるのだ。その日もいよいよ近くなった。」", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"내 계좌에 돈이 입금되는 이 기분 좋은 소리... 얼마나 아름다운 선율인가. 내 '화학 해결책'으로 인해 몇 가족쯤 죽으면 뭐 어떤가. 우리는 경쟁적인 세상에 살고 있고, 나는 이 생존 경쟁에서 금메달을 목에 걸고 싶은걸. 조금만 있으면 충분한 돈이 모일거야. 바우렌트 항성계의 서펜티스 보급고 계좌에 모든 ISK를 다 예치한 뒤, 파운데이션에서 새로운 사업을 시작할 것 이라네.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"Звук денег, падающих на мой счет, это прекрасная симфония. Ну и что, если пара семей умрет от моих \"химических средств\"? Это суровый мир, и я намерен получить золотую медаль в соревновании на выживание. Скоро я заработаю достаточно много денег, чтобы вложить все ISK с моего счета на станции снабжения Serpentis в системе Vaurent и начать мой новый бизнес в Foundation\".", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“现金进帐的感觉太棒了,那就像倾听美妙的交响乐。所以就算几个家庭毁于我们的“化学疗法”又能怎样呢?这是个物竞天择的世界,而我无疑将是最终的胜利者。我很快就能赚到足够的钱,我可以把我帐户上的星币全部投入瓦乌尔特星系的天蛇补给站,开展我自己的基站业务”", @@ -156368,7 +156368,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following coded message:\r\n\"2 slops thr. Uhorn and D25sg. 50mg test=success. Rprt2 DC UTKS-5. Durand & Bilski=10-4 over log2 Placid.\"\r\n\r\n", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message codé : « 2 slops thr. Uhorn et D25sg. Test 50mg = réussite. Rprt2 DC UTKS-5. Durand & Bilski=10-4 sur log2 Placid. »\n\n", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following coded message:\r\n\"2 slops thr. Uhorn and D25sg. 50mg test=success. Rprt2 DC UTKS-5. Durand & Bilski=10-4 over log2 Placid.\"\r\n\r\n", - "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収した暗号メッセージ。\n\n「2スロップthr。UhornおよびD25sg。50mgテスト=成功。レポート2DCUTKS-5。Durand&Bilski=10-4overlog2プラシッド。」", + "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収した暗号メッセージ。\n\n「2スロップthr。UhornおよびD25sg。50mgテスト=成功。レポート2DCUTKS-5。Durand&Bilski=10-4overlog2プラシッド。」\r\n", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"2 slops thr. Uhorn and D25sg. 50mg test=success. Rprt2 DC UTKS-5. Durand & Bilski=10-4 over log2 Placid.\"\n\n\n\n", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее зашифрованное сообщение:\n\"2 slops thr. Uhorn and D25sg. 50mg test=success. Rprt2 DC UTKS-5. Durand & Bilski=10-4 over log2 Placid\".", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下加密信息:“2 slops thr.Uhorn and D25sg.50mg test=success.Rprt2 DC UTKS-5. Durand & Bilski=10-4 over log2 Placid.”", @@ -156399,7 +156399,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following coded message:\r\n\"Waypnt.3 advance on Syndicate spinw. Echo cont. gate at Fountain. Pick up deliv. Ouelletta; Test results: 810551=Awful, Caimn23=Quality stuff, 25thH=Good.\"\r\n\r\n", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message codé : « Étape 3 avancer sur Syndicate en rotat. Echo cont. portail Fountain. Récupérer paquet Ouelletta ; Résultats test : 810551=Nul, Caimn23=Qualité, 25thH=Bonne. »\n\n", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following coded message:\r\n\"Waypnt.3 advance on Syndicate spinw. Echo cont. gate at Fountain. Pick up deliv. Ouelletta; Test results: 810551=Awful, Caimn23=Quality stuff, 25thH=Good.\"\r\n\r\n", - "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収した暗号メッセージ。\n\n「Waypnt。シンジケートの3アドバンスspinw。ファウンテンのエコーコントゲート。荷物を受け取れ。オーエレッタ;テスト結果:810551=悲惨、Caimn23=高品質、25thH=良。」", + "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収した暗号メッセージ。\n\n「Waypnt。シンジケートの3アドバンスspinw。ファウンテンのエコーコントゲート。荷物を受け取れ。オーエレッタ;テスト結果:810551=悲惨、Caimn23=高品質、25thH=良。」\r\n", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"웨이포인트 3. 신디케이트를 향해 이동. 에코 진행 중. 파운틴 지역에 게이트 생성 확인. 물건 회수할 것. 올레타 항성계; 실험 결과: 810551=실패, Caimn23=매우 성공적, 25thH=성공적.\"\n\n\n\n", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее зашифрованное сообщение:\n\"Waypnt.3 advance on Syndicate spinw. Echo cont. gate at Fountain. Pick up deliv. Ouelletta; Test results: 810551=Awful, Caimn23=Quality stuff, 25thH=Good\".", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下加密信息:“Waypnt.3 advance on Syndicate spinw.Echo cont. gate at Fountain.Pick up deliv.Ouelletta; Test results:810551=Awful, Caimn23=Quality stuff, 25thH=Good.”", @@ -156430,7 +156430,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"The cooling coils didn't make it to HQ in Venal. This means we have to switch over to blasters before we pillage the Lonetrek target. I've already invested in some short range weaponry at the depot in Kakki.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce message : « On n'a pas pu amener les bobines de refroidissement jusqu'au QG à Venal. Ça veut dire que nous devons changer les blasters avant de nous attaquer à la cible Lonetrek. J'ai déjà acheté de l'armement à courte portée au dépôt de Kakki. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"The cooling coils didn't make it to HQ in Venal. This means we have to switch over to blasters before we pillage the Lonetrek target. I've already invested in some short range weaponry at the depot in Kakki.\"", - "description_ja": "破壊されたガリスタス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「冷却コイルはベナルの本部へ届かなかった。そうなると、ローントレックでの略奪作戦の前に、武器をブラスターに交換する必要がある。自分はすでにカッキの倉庫で短距離用兵器を購入しておいたから、問題ないだろう。」", + "description_ja": "破壊されたガリスタス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「冷却コイルはベナルの本部へ届かなかった。そうなると、ローントレックでの略奪作戦の前に、武器をブラスターに交換する必要がある。自分はすでにカッキの倉庫で短距離用兵器を購入しておいたから、問題ないだろう。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"베날 본부에 냉각 코일이 도착하지 않았다고 하더군요. 론트렉 쪽을 약탈하기 전까지는 블라스터를 써야할 테고... 그래도 혹시나 해서 카키쪽에 단거리 무기를 준비했으니 큰 문제는 없을 겁니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Охлаждающие кольца не были доставлены в штаб-квартиру в Venal. Это означает, что нам нужно перейти на бластеры до того, как мы нападем на цель в Lonetrek. Я уже вооружился оружием для ближнего боя на станции снабжения в Kakki\".", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“冷却线圈没能运到维纳尔的总部。这意味着我们不得不在对长征星域目标的掠夺行动中改用疾速炮。我已经在卡基的补给站里买进了某种短程武器。”", @@ -156461,7 +156461,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Wow, I've met Korako 'The Rabbit' Kosakami himself! He was sailing his TL2+ Condor into the 'roid facility in Kusomonmon, with a small group of deserter sergeants from the Navy. Man, wait 'til I tell the guys down at the fitting station.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce message : « Ouah. J'ai rencontré Korako « Le Lapin » Kosakami en personne ! Il arrivait avec son TL2+ Condor au complexe astéroïde de Kusomonmon avec un petit groupe de sergents désertant la Navy. Quand je vais raconter ça aux gars de la station d'équipement ! »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Wow, I've met Korako 'The Rabbit' Kosakami himself! He was sailing his TL2+ Condor into the 'roid facility in Kusomonmon, with a small group of deserter sergeants from the Navy. Man, wait 'til I tell the guys down at the fitting station.\"", - "description_ja": "破壊されたガリスタス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「すごい、コラコ『ラビット』コサカミ本人に会ったぞ!TL2+コンドールに乗って、取り巻きの軍曹を数人引き連れて、クソモンモンのアステロイド処理施設に入っていった。ステーションに帰ったら、整備ターミナルのヤツらに自慢してやろう。」", + "description_ja": "破壊されたガリスタス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「すごい、コラコ『ラビット』コサカミ本人に会ったぞ!TL2+コンドールに乗って、取り巻きの軍曹を数人引き連れて、クソモンモンのアステロイド処理施設に入っていった。ステーションに帰ったら、整備ターミナルのヤツらに自慢してやろう。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"와.. 나 방금 \"래빗\" 코라코 코사카미를 실제로 봤어! 탈영한 해군 부관 무리랑 같이 쿠소몬몬에 있는 마약 조제소로 TL2+ 콘도르를 몰고 가더라. 정비시설에 있는 녀석들한테도 얼른 가서 자랑해야겠어.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Ого, я встретил самого \"Кролика\", Korako Kosakami! Он летел на своем TL2+ Condor к астероидной базе в Kusomonmon с группой дезертировавших сержантов из Флота. Не могу дождаться, когда расскажу это парням на станции\". ", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“哇奥,我遇见了“野兔”克拉克·卡萨加米本人!他正驾驶他的TL2+“秃鹫”级开往库索蒙莫的小行星设施,同行的还有来自海军的逃亡军官。好吧,等我先把这消息告诉装配空间站的那些家伙。”", @@ -156492,7 +156492,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Three days in base was all I had and I'd better use the short time well. I was speaking with Chief Scout Kaikka Peunato about our outposts in Venal, when he mentioned a hideout of ours that I wasn't familiar with. He told me that if I got into trouble, I could always go back to the Aikoro depot for repairs and rearming. It surprised me that I hadn't heard about it before, and I'll be sure to check it out, if not only to check his credibility.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce message : « J'avais que trois jours à la base. J'avais intérêt à pas les gaspiller. Je discutais de nos avant-postes à Venal avec le chef-éclaireur Kaikka Peunato quand il m'a parlé d'une planque que je connaissais pas. Il m'a dit que si j'étais vraiment dans le pétrin, je pouvais toujours retourner au dépôt d'Aikoro pour effectuer des réparations et me réarmer. Bizarre, parce que je n'en avais jamais entendu parler avant. J'irai sûrement y jeter un coup d'œil pour voir s'il me dit bien la vérité. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Three days in base was all I had and I'd better use the short time well. I was speaking with Chief Scout Kaikka Peunato about our outposts in Venal, when he mentioned a hideout of ours that I wasn't familiar with. He told me that if I got into trouble, I could always go back to the Aikoro depot for repairs and rearming. It surprised me that I hadn't heard about it before, and I'll be sure to check it out, if not only to check his credibility.\"", - "description_ja": "破壊されたガリスタス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「ベースには3日間しか滞在できなかった。短い時間でももっとうまく使えるようにならなければ。偵察隊長のカイッコペウナトとベナルのアウトポストについて話していたところ、彼が私の知らないアジトの名前を口にした。アイコロの倉庫では、いつでも船の修理や補給を受けられるというのだ。そんな話は聞いたことがない。妙だ。彼の言うことが本当か確かめる意味でも、一度足を運んでみようと思う。」", + "description_ja": "破壊されたガリスタス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「ベースには3日間しか滞在できなかった。短い時間でももっとうまく使えるようにならなければ。偵察隊長のカイッコペウナトとベナルのアウトポストについて話していたところ、彼が私の知らないアジトの名前を口にした。アイコロの倉庫では、いつでも船の修理や補給を受けられるというのだ。そんな話は聞いたことがない。妙だ。彼の言うことが本当か確かめる意味でも、一度足を運んでみようと思う。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"나에게 주어진 시간은 3일뿐이었고, 그 시간 동안 기지에서 최대한 많은 정보를 얻어야 했다. 정찰대장 카이카 페우나토와 베날에 위치한 우리의 전초 기지에 대해 이야기를 나누던 와중, 지금껏 들어본적 없는 은신처에 대한 정보를 얻었다. 그는 내가 만일 문제에 휘말리게 된다면 언제든 아이코로 보급고에서 정비를 하고 재무장을 할 수 있을 것이라 했습니다. 내가 지금껏 이 은신처에 대해 들어본적이 없다는 사실이 놀라웠습니다. 그 장소를 반드시 확인해볼 생각입니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Три дня на базе - все, что у меня есть, и лучше использовать это время с пользой. Я говорил с главным разведчиком Kaikka Peunato про нашу базу в Venal, когда он упомянул о нашем убежище, о котором я не знал. Он сказал, что если я попаду в беду, то всегда могу полететь на станцию в Aikoro для ремонта и переоснащения. Я удивлен, что не слышал о нем раньше, и проверю эту информацию; заодно и посмотрю, можно ли ему доверять\".", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我在基地只有三天时间,我要好好利用这点时间。我在跟侦察队长官卡尔卡·毕纳托谈论维纳尔的哨站,他突然提到了一个我不熟悉的秘密地点。他告诉我,当我遇到麻烦的时候,我可以去埃柯罗的补给站进行维修和重新武装。我非常惊奇,因为我从未听说这种事情,我肯定得去亲自看看——当然,这不完全是为了去确认他的可信性。”", @@ -156523,7 +156523,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Our numbers rise as the number of navy pilots increases that discover the rewards of piracy versus the deprecatory pay of the state. New recruits are directed to the depot at Ekura, where they are put to the test.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce message : « Notre nombre augmente au fur et à mesure que les pilotes découvrent les avantages de la vie de pirate. Les nouvelles recrues sont envoyées au dépôt d'Ekura pour voir ce qu'elles valent. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Our numbers rise as the number of navy pilots increases that discover the rewards of piracy versus the deprecatory pay of the state. New recruits are directed to the depot at Ekura, where they are put to the test.\"", - "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\n\n「海賊行為の報酬と連邦の控えめな給与の意味するところについて理解する海軍パイロットの数が増えれば、我々の勢力も拡大する。新兵はまずエクラの補給所に集められ、試験を受けることになっている。」", + "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\r\n「海賊行為の報酬と連邦の控えめな給与の意味するところについて理解する海軍パイロットの数が増えれば、我々の勢力も拡大する。新兵はまずエクラの補給所に集められ、試験を受けることになっている。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"노략질로 얻을 수 있는 보상과 자신들의 급여 차이에 대해 알아차린 해군 파일럿의 수가 증가함에 따라 우리의 숫자도 함께 증가한다. 새로 들어온 훈련병들은 시험을 위해 이쿠라의 저장고로 보내졌다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Наши ряды пополняются по мере того, как все больше пилотов флота понимают преимущества пиратства по сравнению с мизерной платой на государственной службе. Новобранцы направляются на станцию в Ekura, где они проходят испытание\". ", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“由于越来越多的海军意识到当海盗的收成远超过他们国家支付的苛刻薪水,因此我们的队伍正在扩大。新成员将被引至埃库拉接受测试。”", @@ -156554,7 +156554,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following part of a report:\r\n\"The last wave of intruders came as a surprise. They had three Merlins, a Kestrel missileboat and an osprey fitted with scramblers. Our forces had been weakened by the raid on the Hyasyoda compound, but we had the perimeter lined with backup ships that answered our call as the first two ships sundered. We took on the Merlins with our light crafts and let the reserves take out key targets; the Kestrel and the cruiser. Our three surviving ships headed over to the Mara outpost for repairs and rearming.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce rapport partiel : « La dernière vague d'agresseurs nous a pris par surprise. Ils disposaient de trois Merlin, d'un navire lance-missiles Kestrel et d'un Osprey équipé de brouilleurs. Nos forces avaient été affaiblies par le raid sur le complexe hyasyoda, mais nous disposions dans le secteur de vaisseaux de renfort qui ont répondu à notre appel au moment où les deux premiers vaisseaux disparaissaient. Nous avons descendu les Merlin avec nos vaisseaux légers et les renforts se sont occupés des cibles clés, le Kestrel et le croiseur. Nos trois derniers vaisseaux se sont dirigés vers l'avant-poste Mara pour effectuer des réparations et procéder au réarmement des vaisseaux. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following part of a report:\r\n\"The last wave of intruders came as a surprise. They had three Merlins, a Kestrel missileboat and an osprey fitted with scramblers. Our forces had been weakened by the raid on the Hyasyoda compound, but we had the perimeter lined with backup ships that answered our call as the first two ships sundered. We took on the Merlins with our light crafts and let the reserves take out key targets; the Kestrel and the cruiser. Our three surviving ships headed over to the Mara outpost for repairs and rearming.\"", - "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したレポートの一部分。\n\n「侵入者の最後の一波には驚いた。マーリン数隻とケストレルミサイル船、さらにスクランブラを搭載したオスプレイまで揃っていた。ヒャショーダ襲撃作戦で既に我々の戦力は落ちていたが、敵を2艦撃墜した頃には援軍部隊が駆け付け、周辺をすっかり包囲することに成功した。マーリンには小型船で対処し、援軍部隊が主要ターゲットのケストレルと巡洋艦を撃墜して、なんとか切り抜けた。生還した3艦は、マラのアウトポストで修理と補給を受けている。」", + "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したレポートの一部分。\r\n「侵入者の最後の一波には驚いた。マーリン数隻とケストレルミサイル船、さらにスクランブラを搭載したオスプレイまで揃っていた。ヒャショーダ襲撃作戦で既に我々の戦力は落ちていたが、敵を2艦撃墜した頃には援軍部隊が駆け付け、周辺をすっかり包囲することに成功した。マーリンには小型船で対処し、援軍部隊が主要ターゲットのケストレルと巡洋艦を撃墜して、なんとか切り抜けた。生還した3艦は、マラのアウトポストで修理と補給を受けている。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"마지막의 침입자 무리는 예상치 못한 것이었다. 이 부대는 세 척의 멀린, 미사일 고속정, 그리고 스크램블러가 장착된 오스프리로 구성되어있었다. 우리의 부대는 하야스요다를 급습하는 과정에서 이미 약화된 상태였으나, 다행히 방위선에 지원부대가 대기하고 있었고 이들은 우리의 함선 두 대가 격추될 무렵 도착했다. 소형 함선으로 멀린을 상대했고 나머지의 함선들은 케레스텔과 크루저로 대처했다. 살아남은 아군 함선 세척은 현재 재정비를 위해 마라 전초기지로 향하는 중이다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Последняя волна атакующих прибыла неожиданно. У них было три Merlin, ракетный Kestrel и крейсер класса Osprey с кучей глушителей. Наши силы были ослаблены набегом на склад Hyasyoda, но у нас были резервы, которые откликнулись на наш запрос после того, как появились первые два корабля. Мы ударили по фрегатам Merlin легкими кораблями, в то время как силы резерва атаковали ключевые мишени: Kestrel и крейсер. Три наших выживших корабля отправились на станцию в Mara для ремонта и перевооружения\". ", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了下列报告片段:“上一波入侵者来得太突然。他们有三艘“小鹰”级、一艘“茶隼”级导弹舰和一艘配备干扰器的“鱼鹰”级。我们的力量在对三岛集团复合体的掠夺行动中被大大削弱,但在最初的两艘飞船被干掉后,我们还是调来后援补充防御带。我们用轻型舰船剿杀了“小鹰”级,并让后备军干掉了关键目标:“茶隼”级和那艘巡洋舰。我们幸存的三艘飞船飞去了马拉哨站维修和整备。”", @@ -156585,7 +156585,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Orders from Arjidsi Yimishoo: Deliver any loot and salvageable debris to the Obe outpost. Local hands of Guristas Production will then ship it to our commercial stations in the region.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce message : « Ordres de Arjidsi Yimishoo : livrez votre butin et tout ce que vous avez pu récupérer dans l'espace à l'avant-poste Obe. Les aides locaux de Guristas Production enverront tout cela vers nos stations commerciales de la région. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Orders from Arjidsi Yimishoo: Deliver any loot and salvageable debris to the Obe outpost. Local hands of Guristas Production will then ship it to our commercial stations in the region.\"", - "description_ja": "破壊されたガリスタス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「アージディイミショーからの司令:戦利品とサルベージ可能な残骸は、すべてオビアウトポストへ運べ。そこからガリスタス製作所の担当者がリージョンの販売ステーションに届ける手はずになっている。」", + "description_ja": "破壊されたガリスタス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「アージディイミショーからの司令:戦利品とサルベージ可能な残骸は、すべてオビアウトポストへ運べ。そこからガリスタス製作所の担当者がリージョンの販売ステーションに届ける手はずになっている。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"아르지드시 이미슈의 명령: 전리품과 함선 잔해는 오브 전초기지로 운반하도록. 다 모이면 구리스타스 프로덕션을 통해 곳곳에 위치한 상업용 정거장에 분배한다.", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Приказы Arjidsi Yimishoo: Доставьте все награбленное на станцию в Obe. Местные работники Guristas Production доставят его в коммерческие станции в регионе\". ", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“伊美安治的命令:运送所有的掠夺物品及可打捞残骸到欧贝的哨站。然后,当地的古斯塔斯制造成员会把它们运到该星域的商务空间站。”", @@ -156616,7 +156616,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"The missiles are on their way to the outpost in DT-TCD. Be sure to check their detonators and remove the wrappings so that the cruisers can have clear and hassle-free access when they arrive.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce message : « Les missiles sont en route vers l'avant-poste de DT-TCD. Vérifiez bien leur mise à feu et sortez-les de leur emballage pour que les croiseurs puissent les récupérer sans problème à leur arrivée. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"The missiles are on their way to the outpost in DT-TCD. Be sure to check their detonators and remove the wrappings so that the cruisers can have clear and hassle-free access when they arrive.\"", - "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\n\n「ミサイルがDT-TCDのアウトポストへと巡航中だ。到着した巡洋艦が迅速にアクセスできるよう、起爆装置の確認と包装の除去を徹底すること。」", + "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\r\n「ミサイルがDT-TCDのアウトポストへと巡航中だ。到着した巡洋艦が迅速にアクセスできるよう、起爆装置の確認と包装の除去を徹底すること。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"미사일은 현재 DT-TCD 전초기지로 이동중입니다. 기폭 장치 재차 확인해보시고 즉시 크루저에 탑재할 수 있도록 포장 제거하십시오.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Ракеты в пути на станцию в DT-TCD. Проверьте детонаторы и сорвите обертки, чтобы крейсеры имели к ним полный доступ, когда они прибудут\".", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“导弹在送往DT-TCD哨站的路上。务必检查雷管,拆掉包装材料,这样当巡洋舰到达时可以明确无碍地装载。”", @@ -156647,7 +156647,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Construction parts for the battlestation are being ferried and stored at the outpost in Oijanen. Station personnel training is under way in Venal HQ, estimated to be completed a day after construction completion. The blueprints are to be destroyed in the station incinerator as soon as it has been verified to operate successfully.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce message : « Les composants de la station de combat ont été envoyés à l'avant-poste Oijanen où ils sont stockés. La formation du personnel de la station est en cours au QG Venal. Elle devrait être terminée le jour suivant la fin de la construction. Les plans de construction doivent être détruits dans l'incinérateur de la station une fois tous les systèmes opérationnels. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Construction parts for the battlestation are being ferried and stored at the outpost in Oijanen. Station personnel training is under way in Venal HQ, estimated to be completed a day after construction completion. The blueprints are to be destroyed in the station incinerator as soon as it has been verified to operate successfully.\"", - "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\n\n「バトルステーション用の建設部品はオイジャネンのアウトポストへ輸送および保管中。ステーション職員の研修はベナル本部で実施されており、ステーション完成の翌日に終了予定。なおブループリントについては、完成したステーションが正常に機能することを確認次第、焼却炉にて破棄する。」", + "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\r\n「バトルステーション用の建設部品はオイジャネンのアウトポストへ輸送および保管中。ステーション職員の研修はベナル本部で実施されており、ステーション完成の翌日に終了予定。なおブループリントについては、完成したステーションが正常に機能することを確認次第、焼却炉にて破棄する。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"전투정거장 건설을 위한 자재는 오이자넨 전초기지에 보관될 겁니다. 정거장 상주 인원에 대한 교육은 베날 본부에서 이루어지고 있고... 훈련은 건설 완료 하루 후 끝날 예정입니다. 설계도는 정거장이 정상적으로 작동하면 그 즉시 소각하도록 하겠습니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Стройматериалы для боевой станции доставдлены на станцию в Oijanen и хранятся там. Подготовка кадров на в штаб Venal идет полным ходом и предположительно будет завершена через день после завершения строительства. Чертежи следует уничтожить в станционном мусоросжигателе после того, как все успешно заработает\".", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“建筑战役空间站的零件正被送往欧加仑的哨站以便存放。空间站人员正在维纳尔的总部进行训练,预计在空间站完工后的一天内就能训练完毕。一旦验证空间站运作正常,其蓝图会立即在空间站焚化炉内销毁。”", @@ -156743,7 +156743,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Report: The research plans have been delivered. Meet me at the prison facility in FHB-QA. Bring F&R.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau guristas, vous trouvez ce message : « Rapport : les plans de recherche ont été livrés. Retrouvez-moi à la prison dans FHB-QA. Apportez-moi F&R. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Guristas vessel reveals the following:\r\n\"Report: The research plans have been delivered. Meet me at the prison facility in FHB-QA. Bring F&R.\"", - "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\n\n「報告:研究プランが発表された。FHB-QAの刑務所施設で当方と合流せよ。F&Rを持参のこと。」", + "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\r\n「報告:研究プランが発表された。FHB-QAの刑務所施設で当方と合流せよ。F&Rを持参のこと。」", "description_ko": "파괴된 구리스타스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"보고: 연구 계획 전달 완료. FHB-QA 수감시설에서 합류하도록 하겠습니다. F&R 잊지 말고 가져오세요.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Guristas, содержат следующее:\n\"Отчет: исследовательские планы доставлены. Встретьте меня в тюремном комплексе в FHB-QA. Приведите F&R.\"", "description_zh": "这段从毁坏的古斯塔斯舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“报告:研究计划已递送。到FHB-QA的监狱设施中找我。带F&R来。”", @@ -156774,7 +156774,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Must perform better. Must follow masterplan. Must pick up fellow workers at Boranai outpost. Thus was I told, such will I act.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Doit faire mieux. Doit suivre le plan. Doit récupérer ses coéquipiers à l'avant-poste de Boranai. C'est ce qu'on m'a dit. C'est ce que je vais faire. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Must perform better. Must follow masterplan. Must pick up fellow workers at Boranai outpost. Thus was I told, such will I act.\"", - "description_ja": "撃墜されたサンシャ船から回収したデータ。\n\n「よりよい業績をあげなければ。基本計画にあくまで忠実に。ボラナイアウトポストまで仲間を迎えに行く。それが命令。われは従うのみ。」", + "description_ja": "撃墜されたサンシャ船から回収したデータ。\r\n「よりよい業績をあげなければ。基本計画にあくまで忠実に。ボラナイアウトポストまで仲間を迎えに行く。それが命令。われは従うのみ。」", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"더 나은 결과를 추구할 것. 마스터 플랜에 따라 행동할 것. 보라나이 전초기지에서 합류할 것. 이상, 위 명령에 따라 움직일 예정.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Нужно лучше работать. Нужно следовать плану. Забрать рабочих со станции в Boranai. Так мне приказано, так я сделаю\".", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“必须表现得更好。必须遵照总体规划。必须接走博拉那伊哨站的同仁。这就是我得到的命令,也就是我要做的事情。”", @@ -156805,7 +156805,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Sometimes my head hurts. Perhaps it's the Master's implants. I must be better at tolerating pain. Master wouldn't want me to feel pain. I must do what the Master wants. I feel compelled to go to the Hadonoo outpost. I am sure I'm being directed there to increase my pain threshold. Then I could serve better.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Des fois, ma tête me fait mal. Ce sont peut-être les implants du Maître. Il faut que j'essaie de supporter la douleur. Le Maître ne voudrait pas que je ressente cette douleur. Je dois faire comme le Maître dit. Je me sens attiré par l'avant-poste de Hadonoo. Je suis certain qu'on m'y envoie pour que j'augmente mon seuil de la résistance à la douleur. Ainsi je pourrai mieux le servir. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Sometimes my head hurts. Perhaps it's the Master's implants. I must be better at tolerating pain. Master wouldn't want me to feel pain. I must do what the Master wants. I feel compelled to go to the Hadonoo outpost. I am sure I'm being directed there to increase my pain threshold. Then I could serve better.\"", - "description_ja": "破壊されたサンシャ船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「時折、頭が痛む。マスターのインプラントのせいかもしれない。もっと痛みに強くならなくては。マスターは、弱音を吐くことをお許しにならない。全てはマスターのために。心の声が、ハドノーアウトポストへ行けと言う。あそこへ行けば、痛みへの耐久性を上げる処置をほどこしてもらえるに違いない。そうすれば、今よりもうまくやれるはずだ。」", + "description_ja": "破壊されたサンシャ船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「時折、頭が痛む。マスターのインプラントのせいかもしれない。もっと痛みに強くならなくては。マスターは、弱音を吐くことをお許しにならない。全てはマスターのために。心の声が、ハドノーアウトポストへ行けと言う。あそこへ行けば、痛みへの耐久性を上げる処置をほどこしてもらえるに違いない。そうすれば、今よりもうまくやれるはずだ。」", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"가끔 머리가 깨질 듯이 아파올 때가 있어... 마스터의 임플란트 때문인 걸까...? 아니. 난 고통을 견디는데 더욱 익숙해질 필요가 있어. 마스터도 내가 쓸데없이 고통을 느끼길 원치 않을 거야. 나는 마스터가 이끄는 데로... 지금은... 하도누 전초기지로 날 이끄시는 것 같은 기분이 들어. 그곳이라면 고통을 견디는 방법을 배울 수 있을 거야. 난 마스터를 위해 더욱 강해져야만 해.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Иногда у меня болит голова. Наверное это из-за имплантатов Мастера. Я должен лучше переносить боль. Мастер не хотел бы, чтобы я чувствовал боль. Я должен делать то, что хочет Мастер. Я вынужден отправиться на станцию в Handoo. Я уверен, что я направлен туда, чтобы повысить мой болевой порог. Затем я смогу лучше служить\".", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“有时我头痛。也许是因为主人给的植入体。我必须提高对疼痛的忍耐力。主人不希望我感到痛苦。我必须按照主人的意愿做。我觉得有必要去哈多诺哨站。我肯定是去那里提高忍痛能力。那样我就能更好地为主人服务了。”", @@ -156836,7 +156836,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Orders from Master Sansha: Attack anyone who enters the territory without Concord signiature. After destroying ten ships, return to Dabrid outpost and rearm.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Ordres du Maître Sansha : attaquez toute personne pénétrant le territoire et ne disposant pas de la signature Concord. Après avoir détruit dix vaisseaux, retournez à l'avant-poste de Dabrid et procédez à votre réarmement. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Orders from Master Sansha: Attack anyone who enters the territory without Concord signiature. After destroying ten ships, return to Dabrid outpost and rearm.\"", - "description_ja": "破壊されたサンシャ船から復元されたデータから以下が見つかった。\n\n「マスターサンシャからの命令:CONCORDのシグネチャなく領地内に入った者は、すべて攻撃せよ。10艦撃墜したのち、ダブリッドアウトポストへ帰還し、補給を受けよ。」", + "description_ja": "破壊されたサンシャ船から復元されたデータから以下が見つかった。\r\n「マスターサンシャからの命令:CONCORDのシグネチャなく領地内に入った者は、すべて攻撃せよ。10艦撃墜したのち、ダブリッドアウトポストへ帰還し、補給を受けよ。」", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"마스터 산샤의 지령: 지역 내 CONCORD 함선을 전부 처단한다. 함선 10대를 파괴한 후 다브리드 전초기지로 복귀하도록.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Приказания Мастера Sansha: Атакуйте любого, кто войдет на территорию без сигнатуры Concord. После уничтожения десяти кораблей, возвращайтесь на станцию Dabrid и перевооружитесь\". ", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“萨沙主人的命令:攻击任何进入领空的、没有统合部信号的飞船。击毁十艘飞船后,回到大布里德的哨站重整军备。”", @@ -156867,7 +156867,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Must follow the rules set by Master Sansha. Must find my fellow True Slaves at Agil outpost. We must work together to enforce Master's will.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Je dois respecter les règles fixées par le Maître Sansha. Je dois aller retrouver mes compagnons Esclaves véritables à l'avant-poste Agil. Nous devons réunir nos forces pour que la volonté du Maître soit faite. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Must follow the rules set by Master Sansha. Must find my fellow True Slaves at Agil outpost. We must work together to enforce Master's will.\"", - "description_ja": "撃墜されたサンシャ船から回収したデータ。\n\n『マスターサンシャによるルールには従わねばならない。アギルアウトポストで、仲間のトゥルースレイブと合流する。マスターの命令は絶対だ。』", + "description_ja": "撃墜されたサンシャ船から回収したデータ。\r\n『マスターサンシャによるルールには従わねばならない。アギルアウトポストで、仲間のトゥルースレイブと合流する。マスターの命令は絶対だ。』", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"마스터 산샤가 정해주신 지시를 따라야함. 아길 전초기지에 있는 트루 슬레이브 동료들을 찾아야함. 우리는 함께 마스터의 의지를 받들기 위해 항상 노력해야만 함.", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Должен следовать правилам, установленным Мастером Sansha. Должен найти моих друзей True Slaves на станции в Agil. Мы должны сотрудничать, чтобы исполнять волю Мастера\". ", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“必须遵照萨沙主人的规矩行事。必须在埃基尔哨站找到萨沙劳工同伴。我们必须为执行主人的意志共同努力。", @@ -156898,7 +156898,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Long live great Sansha! We will fight the evil empires that invade our rightful territory so that our perfect nation shall rise again from the waves of time. Mental Note: Recalibrate master implants at Nidebora outpost.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Longue vie au grand Sansha ! Nous combattrons les empires maléfiques qui envahissent notre territoire afin que notre nation idéale retrouve son éclat d'autrefois. Note mentale : recalibrez les implants du Maître à l'avant-poste de Nidebora. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Long live great Sansha! We will fight the evil empires that invade our rightful territory so that our perfect nation shall rise again from the waves of time. Mental Note: Recalibrate master implants at Nidebora outpost.\"", - "description_ja": "破壊されたサンシャ船から復元されたデータから以下が見つかった。\n\n「偉大なるサンシャ、万歳!邪悪な国どもは、我々が正当に権利を主張する領地を侵している。完全無欠のわが国家は断固として戦い、再び栄光を手にするのだ。覚え書き:ニデボラのアウトポストでマスターインプラントを再調整をすること。」", + "description_ja": "破壊されたサンシャ船から復元されたデータから以下が見つかった。\r\n「偉大なるサンシャ、万歳!邪悪な国どもは、我々が正当に権利を主張する領地を侵している。完全無欠のわが国家は断固として戦い、再び栄光を手にするのだ。覚え書き:ニデボラのアウトポストでマスターインプラントを再調整をすること。」", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"위대한 산샤 네이션 만세! 우리는 정당한 영토를 침범하는 악의 제국에 끝까지 대항할 것이다. 그리고 후일에 네이션은 위대한 국가로 거듭날 것이다. 참고: 니데보라 전초기지에서 마스터 임플란트를 조정하라.", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Да здравствует великий Sansha! Мы будем бороться со злыми империями, которые вторгаются в наши исконные территории, и со временем наша идеальная нация восстанет из волн времени. Мысленное примечание: Перекалибровать главные имплантаты на станции в Nidebora\". ", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“伟大的萨沙万岁!我们将与入侵我们合法领土的罪恶帝国战斗,以使我们的完美国家再次从时代潮流中崛起。精神指令:在尼德博拉哨站重新调整主人植入体。”", @@ -156929,7 +156929,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Blood Raiders invade our territory. Their pestilence is not welcome in the perfect eden of Sansha. The Power that Master Sansha has given us has enabled us great feats in the fight against the Raiders. An outpost has been built in X4-WLO, to ensure a firm foothold for the soldiers of Sansha in Blood Raider space.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Des Blood Raiders envahissent notre territoire. Ces salopards ne sont pas les bienvenus dans notre paradis sansha. Le pouvoir que le Maître Sansha nous a donné nous a permis de remporter de grandes victoires contre les Raiders. Un avant-poste a été construit à X4-WLO afin que les soldats sansha prennent pied dans l'espace blood raider. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Blood Raiders invade our territory. Their pestilence is not welcome in the perfect eden of Sansha. The Power that Master Sansha has given us has enabled us great feats in the fight against the Raiders. An outpost has been built in X4-WLO, to ensure a firm foothold for the soldiers of Sansha in Blood Raider space.\"", - "description_ja": "破壊されたサンシャ船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「ブラッドレイダーは、我々の領地を侵略した。サンシャの汚れなき楽園に、害虫の居場所はない。マスターサンシャが与えてくださった力のおかげで、ブラッドレイダーズとの戦いは我々の大勝利となった。X4-WLOに新たに建設したアウトポストは、今後ブラッドレイダーズの宙域で戦うサンシャの兵士達にとって、強力な足掛かりとなるはずだ。」", + "description_ja": "破壊されたサンシャ船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「ブラッドレイダーは、我々の領地を侵略した。サンシャの汚れなき楽園に、害虫の居場所はない。マスターサンシャが与えてくださった力のおかげで、ブラッドレイダーズとの戦いは我々の大勝利となった。X4-WLOに新たに建設したアウトポストは、今後ブラッドレイダーズの宙域で戦うサンシャの兵士達にとって、強力な足掛かりとなるはずだ。」", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"블러드 레이더가 우리 영토를 침범했다. 이 더러운 해적놈들은 산샤에게 환영받을 수 없는 존재이다. 마스터 산샤께서 우리에게 선사한 뛰어난 능력을 사용하여 블러드 레이더와의 싸움에 임할 것이다. 산샤 함대가 머물 진지를 마련하기 위해 블러드 레이더 영토 내에 X4-WLO에 전초기지를 건설했다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Blood Raiders вторгаются на нашу территорию.Эта чума нежелательна в прекрасном раю Sansha. Сила, которую нам дал Мастер Sansha, наделила нас отличными способностями в бою с Raiders. Станция была построена в X4-WLO, чтобы гарантировать прочную платформу для солдат Sansha в пространстве Blood Raider\".", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“血袭者侵入我们的领土。萨沙的天堂不欢迎他们这些瘟疫。萨沙主人赐予我们的力量让我们可以在与血袭者的对抗中屡获战功。我们已经在X4-WLO建立了一座哨站,以确保萨沙士兵在血袭者的空间内拥有稳固的立足之地。”", @@ -156960,7 +156960,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Rumors have been spreading amongst Sansha's nation that The Master is not gone. Those would surely be good news, although we would carry out his orders until the end of days whether he be among us or in heaven. I shall have to check on these rumors at the outpost in C-VZAK.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Certaines rumeurs circulent dans la Sansha's Nation. Selon elles, le Maître ne serait pas parti. Ce serait une bonne nouvelle. De toute façon, qu'il soit présent ou pas, nous continuerions d'obéir à ses ordres. J'essaierai d'en savoir plus sur ces rumeurs à l'avant-poste de C-VZAK. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Rumors have been spreading amongst Sansha's nation that The Master is not gone. Those would surely be good news, although we would carry out his orders until the end of days whether he be among us or in heaven. I shall have to check on these rumors at the outpost in C-VZAK.\"", - "description_ja": "撃墜されたサンシャ船から回収したデータ。\n\n「マスターは逝かれていないとの噂がサンシャ国中に広まっている。もし事実なら、素晴らしい知らせだ。無論、マスターがあの世にいらしても、我々は立派にそのご遺志を達成することに変わりはないが。C-VZAKのアウトポストで、真相を確認しよう。」", + "description_ja": "撃墜されたサンシャ船から回収したデータ。\r\n「マスターは逝かれていないとの噂がサンシャ国中に広まっている。もし事実なら、素晴らしい知らせだ。無論、マスターがあの世にいらしても、我々は立派にそのご遺志を達成することに変わりはないが。C-VZAKのアウトポストで、真相を確認しよう。」", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"요즘 들리는 소문에 의하면 마스터께서 어딘가에 살아 계신다고 하더군. 그 말이 사실이라면 좋겠지만, 설사 아니라고 할지라도 그분이 내리신 명령을 마지막까지 따를 생각이야. 우리 곁에 계시든 안 계시든 말일세. 난 C-VZAK 전초기지에서 소문의 진상을 확인해보도록 하지.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Среди нации Sansha распространяются слухи о том, что Мастер не погиб. Это определенно хорошая новость, хотя мы до конца дней будем исполнять его приказы независимо от того, с нами ли он или на небесах. Мне нужно проверить эти слухи на станции в C-VZAK\".", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“主人并未离世的传言正在萨沙共和国内散播。这当然是好消息。不过无论主人在我们身边,抑或升入天堂,我们都会执行他的命令,直到世界的终结。我要去C-VZAK的哨站确定一下传言的真实性。”", @@ -156991,7 +156991,7 @@ "description_es": "The Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used nearly 400 years ago by a Minmatar slave to kill his master, thereby sparking a revolt on Arzad II (also known as Starkman Prime). This revolt, while precipitating the almost total annihilation of the Starkmanir Minmatar tribe, has in historical retrospect come to be credited as one of the seminal events leading to the later Minmatar uprising.\r\n\r\nThe weapon itself is a three-foot rod with a spiked solar disc on the top, the design of the original relic believed to date back to the pre-Reclaiming era of Amarrian prophet Dano Geinok. It isn't believed to have been intended as a weapon originally, but as a rod of command for high-ranking members of the Amarrian Conformist clergy.", "description_fr": "Le Khumaak (littéralement « Main de Maak ») est une réplique d'une relique des anciens Amarr utilisée il y a 400 ans par un esclave minmatar pour tuer son maître. Cet acte marqua le début d'une révolte sur Arzad II (également connue sous le nom de Starkman Prime). Bien que cette révolte se soit terminée par l'annihilation totale de la tribu minmatar starkmanir, elle est, sur le plan historique, une des actions à l'origine de la révolte minmatar qui suivit. Cette arme est une tige d'un mètre dotée d'un disque solaire garni de pointes. La conception de cette relique remonterait à une époque antérieure à la Reconquête du prophète amarr Dano Geinok. Les historiens ne pensent pas qu'elle ait été conçue comme une arme à l'origine, mais plutôt comme un bâton de commandement pour les prêtres de haut rang du clergé conformiste amarr.", "description_it": "The Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used nearly 400 years ago by a Minmatar slave to kill his master, thereby sparking a revolt on Arzad II (also known as Starkman Prime). This revolt, while precipitating the almost total annihilation of the Starkmanir Minmatar tribe, has in historical retrospect come to be credited as one of the seminal events leading to the later Minmatar uprising.\r\n\r\nThe weapon itself is a three-foot rod with a spiked solar disc on the top, the design of the original relic believed to date back to the pre-Reclaiming era of Amarrian prophet Dano Geinok. It isn't believed to have been intended as a weapon originally, but as a rod of command for high-ranking members of the Amarrian Conformist clergy.", - "description_ja": "クゥーマック(直訳すると「マックの手」)は、125年前にミンマター奴隷が自らの所有者を殺害した事件で凶器に使われた、古代アマー遺物の複製である。この事件が発端となって発生したオーザッドVIII(スタークマンプライムとしても知られる)の反乱は、ミンマターのスタークマニール族がほぼ全滅するという悲劇に終わった。しかし歴史を語る上で、この反乱は、その後起こったより大規模なミンマターの蜂起に多大な影響を与えたとされている。長さ約1メートルの棒の先に鋭いとげの付いた円盤をあしらったクゥーマックのデザインの起源は、開拓期以前のアマー予言者ダーノギーノックの時代にまでさかのぼると言われている。本来の用途は武器ではなく、アマーのコンフォーミストの高級聖職者が統率力の象徴として所持したものと思われる。", + "description_ja": "クゥーマック(直訳「マックの手」)は、400年前にアルザッドII(別名スタークマンプライム)でミンマターの奴隷ドゥルパー・マックが自身の主アーコン・アーディシャパーの殺害に使用し、同惑星での反乱の火種となった古いアマーの遺物の復元品である。この反乱は最終的に失敗し、スタークマニールにおけるミンマター族のほぼ抹殺という結末を迎えるが、歴史的にはのちのミンマター大蜂起につながる出来事のひとつとして数えられる。\r\n\n長さ約1メートルの棒の先に鋭いとげの付いた円盤をあしらったクゥーマックのデザインの起源は、開拓期以前のアマー予言者ダーノギーノックの時代にまでさかのぼると言われている。本来の用途は武器ではなく、アマーのコンフォーミストの高級聖職者が統率力の象徴として所持したものと思われる。", "description_ko": "마아크의 손이라는 뜻을 가진 쿠마아크는 고대 아마르 유물을 복제한 레플리카입니다. 약 400년 전, 민마타인 노예 한 명이 쿠마아크를 사용하여 주인을 처형했고, 그로 인해 아르자드 II(스타크만 프라임)에서는 대규모 항쟁이 발생했습니다. 해당 사건은 스타크마니르 부족의 몰살로 종결되었으나 역사적으로 민마타 대항쟁의 기폭제가 되었다는 평가 또한 존재합니다.

쿠마아크는 3척 길이의 막대 끝에 태양 모양의 원반이 달린 형태로, 아마르 사제 다노 게이노크가 활동했던 수복 시대 이전으로까지 기원이 거슬러 올라갑니다. 본래는 무기가 아닌 성장(聖杖)으로 아마르 순응주의 사제들 중 고위 성직자들에게만 지급되는 종교적인 도구입니다.", "description_ru": "Хумаак (в дословном переводе «Рука Маака») — это копия древней амаррской реликвии, которой 400 лет назад минматарский раб убил своего хозяина, подняв тем самым восстание на планете Арзад II (также известной как Старкман Прайм). И пускай это восстание чуть не привело к полному уничтожению минматарского племени старкманиров, историки считают его одним из важнейших событий, без которого Великое восстание было бы невозможным. Само оружие представляет собой шест примерно метром в длину с шипованным диском на конце. Считается, что первая такая реликвия была создана ещё до эпохи Возвращения, при жизни амаррского пророка Дано Гийнока. Притом, изначально это было вовсе не оружие, а символ власти высокопоставленных сановников Амаррской конформистской церкви.", "description_zh": "库马克(意为“马克之手”)是400年前一个米玛塔尔奴隶在阿尔扎德II(又称斯塔科马首星)杀死自己的主人阿尔贡·阿狄莎波时使用的一件上古艾玛遗物的复制品。虽然这场叛乱最终导致米玛塔尔的斯塔科马人部族被几乎征服,但它是引发了后来更大规模的米玛塔尔抗争的重要事件之一。\n\n\n\n这样凶器是一根三足杖,顶部有突出的圆盘。据考,这种设计可以追溯到艾玛先知丹诺·格诺克的归御前纪元。它的原本用途不是武器,而是艾玛高级神职人员的指挥杖。", @@ -157024,7 +157024,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"We shall rebuild. We shall serve. We shall carry out the word of the almighty Sansha. After the construction of the outpost in 9UY4-H, we shall go on. The world will be filled with wonders of construction, worthy of the kingdom of Master Sansha.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Nous reconstruirons. Nous servirons. Nous porterons la parole du grand Sansha. Après la construction de l'avant-poste dans 9UY4-H, nous continuerons. Des constructions merveilleuses, dignes du royaume du Maître Sansha, s'élèveront dans le monde. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"We shall rebuild. We shall serve. We shall carry out the word of the almighty Sansha. After the construction of the outpost in 9UY4-H, we shall go on. The world will be filled with wonders of construction, worthy of the kingdom of Master Sansha.\"", - "description_ja": "破壊されたサンシャ船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「我々は、再構築する。サンシャ様にお仕えし、サンシャ様のお言葉を実行する。9UY4-Hのアウトポストが完成した後も我々は歩みを止めない。マスターサンシャの王国にふさわしい建造物を、宇宙各地に建設し続けるのだ。」", + "description_ja": "破壊されたサンシャ船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「我々は、再構築する。サンシャ様にお仕えし、サンシャ様のお言葉を実行する。9UY4-Hのアウトポストが完成した後も我々は歩みを止めない。マスターサンシャの王国にふさわしい建造物を、宇宙各地に建設し続けるのだ。」", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"우리는 다시 일어설 것이다. 우리는 그분의 뜻을 따를 것이다. 우리는 전능한 산샤의 뜻을 세계에 알릴 것이다. 9UY4-H에서의 기지 건설이 끝나는 순간, 우리는 다시 시작할 것이다. 세계는 산샤 왕국에 걸맞은 경이로운 존재로 다시 태어날 것이다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Мы восстановимся. Мы будем служить. Мы будем продолжать нести в мир слово мугущественного Sansha. После постройки станции в 9UY4-H мы продолжим. Мир будет заполнен строительными чудесами, достойными королевства Мастера Sansha\". ", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“我们要重建。我们要服务。我们要执行万能的萨沙的懿旨。在9UY4-H的哨站建好后,我们要继续。世界各地将遍布建筑奇观,成为萨沙主人王国的理想之地。”", @@ -157055,7 +157055,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Implant error: Failed to initiate navigation subroutines for calibrated system node ZDYA-G. Possible cause: Neural tissue damage.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Erreur de l'implant : échec de la mise en route des sous-routines de navigation du nœud calibré des systèmes ZDYA-G. Diagnostic possible : tissus neuraux endommagés. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Implant error: Failed to initiate navigation subroutines for calibrated system node ZDYA-G. Possible cause: Neural tissue damage.\"", - "description_ja": "破壊されたサンシャ船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「インプラントエラー:較正システムノードZDYA-G用ナビゲーションサブルーチンの起動に失敗しました。考えられる原因:神経系組織ダメージ。」", + "description_ja": "破壊されたサンシャ船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「インプラントエラー:較正システムノードZDYA-G用ナビゲーションサブルーチンの起動に失敗しました。考えられる原因:神経系組織ダメージ。」", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"입력 오류: 시스템 노드 ZDYA-G의 운항 서브루틴을 실행할 수 없습니다. 오류 원인: 신경조직 손상.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Нарушение имплантата. Не удалось ввести навигационные подпрограммы для калибровочной системы узла ZDYA-G. Возможная причина: повреждение нейронной ткани\". ", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“植入错误:ZDYA-G航标系统节点的航行子程序植入失败。可能原因:神经组织受损。”", @@ -157086,7 +157086,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Sansha command I4-3G; Base E3-SDZ; reprocess biomass from old slave modules.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau sansha, vous trouvez ce message : « Commandement sansha I4-3G ; Base E3-SDZ ; retraiter la biomasse des anciens modules d'esclavage. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Sansha vessel reveals the following:\r\n\"Sansha command I4-3G; Base E3-SDZ; reprocess biomass from old slave modules.\"", - "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。", + "description_ja": "撃墜されたガリスタス船から回収したデータ。\r\n", "description_ko": "파괴된 산샤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 암호 메시지를 입수했습니다.

\"산샤 명령 I4-3G; 기지 E3-SDZ; 오래된 노예 모듈로부터 바이오매스를 정제하라\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Sansha, содержат следующее:\n\"Команда Sansha I4-3G, База E3-SDZ; переработать биомассу из старых рабских модулей\".", "description_zh": "这段从毁坏的萨沙舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“萨沙指挥I4-3G;基地E3-SDZ;对旧劳工模块的生物体进行再加工。”", @@ -158021,7 +158021,7 @@ "description_es": "The Khanid Innovation Lux package is not really a laser crystal per say but rather a laser pumped graviton generator. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Beam Lasers.", "description_fr": "Le pack Lux de Khanid Innovation n'est pas vraiment un cristal de laser, mais plutôt un générateur compressé de gravitons à laser. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits lasers à rayons de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Khanid Innovation Lux package is not really a laser crystal per say but rather a laser pumped graviton generator. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Beam Lasers.", - "description_ja": " クーニッドイノベーション製ルクスパッケージは、それ自体はレーザークリスタルではなく、レーザーを使用した重力子ジェネレータといったところである。使用にはT2以上の小型ビームレーザーが必要", + "description_ja": "クーニッドイノベーション製ルクスパッケージは、それ自体はレーザークリスタルではなく、レーザーを使用した重力子ジェネレータといったところである。\r\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のビームレーザー専用である。", "description_ko": "카니드 이노베이션의 럭스 제품군은 엄밀히 말하자면 레이저 크리스탈이 아니고 레이저 기반 중력자 생성기 입니다.

소형 테크 II 또는 팩션 빔 레이저에만 사용이 가능합니다.", "description_ru": "Комплект «Люкс» «Ханидской инновационной компании» — это не лазерный кристалл в буквальном смысле, а, скорее, генератор гравитационного поля с лазерной накачкой. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные лучевые лазеры.", "description_zh": "卡尼迪创新集团的“勒克斯”晶体说不上是一种真正的激光晶体,它更像是一个激光粒子核引力发生器。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型集束激光器。", @@ -158181,7 +158181,7 @@ "description_es": "The Gleam overdrive crystal has tremendous damage capacity but needs substantially more energy than normal. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Beam Lasers.", "description_fr": "Le cristal de puissance Gleam peut causer de très gros dégâts, mais il nécessite une alimentation en énergie nettement supérieure à la normale. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits lasers à rayons de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Gleam overdrive crystal has tremendous damage capacity but needs substantially more energy than normal. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Beam Lasers.", - "description_ja": "グリームオーバードライブクリスタルは、とてつもない破壊力があるが、その分エネルギー消費が通常よりかなり多い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は小型T2ビームレーザー専用である。", + "description_ja": "グリームオーバードライブクリスタルは、とてつもない破壊力を有するが、その分エネルギー消費が通常よりかなり多い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が25%縮小。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は小型T2および各勢力のビームレーザー専用である。", "description_ko": "글림 크리스탈은 막대한 피해를 입힐 수 있지만 일반적인 크리스탈에 비해 더 많은 에너지가 요구됩니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 빔 레이저에만 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Перегруженный кристалл «Блеск» позволяет наносить больше урона, но при этом потребляет значительно больше энергии, чем обычный. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные лучевые лазеры.", "description_zh": "“微光”过载晶体有很大的破坏力,但能量需求比普通型号大得多。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型集束激光器。", @@ -158244,7 +158244,7 @@ "description_es": "A Carthum Conglomerate small Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but far longer cooldown time. It is next to useless at close ranges. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Beam Lasers.\r\n", "description_fr": "Petit cristal de laser à rayons de Carthum Conglomerate basé sur une version améliorée du cristal de radio standard. Sa portée et ses dégâts sont très importants, mais sa durée de refroidissement est supérieure à la normale. Il est quasiment inutile à courte portée. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale augmentée de 80 %. Vitesse de poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits lasers à rayons de faction et de niveau technologique II.\n\n", "description_it": "A Carthum Conglomerate small Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but far longer cooldown time. It is next to useless at close ranges. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Beam Lasers.\r\n", - "description_ja": "\n\n標準型無線周波数クリスタルの改良版を基にしたカータムコングロマリット製小型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分長い冷却時間が必要となる。近距離ではほとんど役に立たないと言ってよい。アドバンスクリスタルの製造に使用する精巧な結晶構造物。使用によって消耗し、最終的に粉々になる。\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n追跡速度が75%低下。\n\n\n注:この弾は小型T2ビームレーザー専用である。", + "description_ja": "標準型無線周波数クリスタルの改良版を基にしたカータムコングロマリット製小型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分長い冷却時間が必要となる。近距離ではほとんど役に立たないと言ってよい。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\nトラッキング速度が75%減少。\n\n\n\n注:この弾は小型T2および各勢力のビームレーザー専用である。\n", "description_ko": "카슘 복합산업이 설계한 소형 빔 레이저 크리스탈로 라디오파 크리스탈을 토대로 제작되었습니다. 사거리 및 피해량이 큰 폭으로 증가하는 대신 재사용 대기시간이 증가합니다. 근거리 교전 시 위력이 급격히 감소합니다. 최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 빔 레이저에만 장착할 수 있습니다. ", "description_ru": "Разработанный Картумским конгломератом малый кристалл для лучевых лазеров, созданный на основе улучшенной версии обычного дистанционного кристалла. Значительно увеличивает дальность и урон, но при этом требует гораздо больше времени на перезарядку. На близких расстояниях почти бесполезен. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Скорость наведения снижена на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные лучевые лазеры.\n\n", "description_zh": "天主凝聚会的小型集束激光晶体以标准型射频晶体的一种升级版本为基础制造。射程和伤害大幅提升,但冷却时间也长得多。在近距离几乎毫无用处。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程提升80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型集束激光器。\n\n", @@ -158307,7 +158307,7 @@ "description_es": "This frequency modulation crystal uses a modified microwave crystal coupled with a relatively low energy electron beam generator to alter the electric charge of molecules causing them to violently break apart. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Pulse Lasers.", "description_fr": "Ce cristal à modulation de fréquence fait appel à un cristal de micro-ondes doté d'un générateur de rayons à électrons de faible intensité, afin de modifier la charge électrique des molécules ce qui a pour effet de les briser. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits lasers à impulsions de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "This frequency modulation crystal uses a modified microwave crystal coupled with a relatively low energy electron beam generator to alter the electric charge of molecules causing them to violently break apart. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Pulse Lasers.", - "description_ja": "改良型マイクロ波クリスタルに比較的低エネルギーの電子ビームジェネレータを組み合わせたフリーケンシー変調クリスタル。分子の電荷を変化させて爆発的に物質を分解する。 使用にはT2の小型パルスレーザーが必要。", + "description_ja": "改良型マイクロ波クリスタルに比較的低エネルギーの電子ビームジェネレータを組み合わせたフリーケンシー変調クリスタル。分子の電荷を変化させて爆発的に物質を分解する。\r\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のパルスレーザー専用である。", "description_ko": "이 프리퀀시 크리스탈은 전하 간섭 방식으로 분자를 급속히 분해하기 위해 저에너지 전자 빔 생성기에 연결된 개조 마이크로파 크리스탈을 사용합니다.

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 펄스 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "С помощью модифицированного микроволнового кристалла в сочетании с относительно маломощным электроннолучевым генератором этот кристалл частотной модуляции изменяет электрический заряд молекул, заставляя их распадаться. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные импульсные лазеры.", "description_zh": "这种变频晶体使用一种经改进的微波晶体搭配低能电子束发生器来改变分子电荷,促使其急剧分裂。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型脉冲激光器。", @@ -158368,7 +158368,7 @@ "description_es": "The Scorch is a UV crystal designed by Carthum Conglomerate. Utilizing AI microtrackers it gives a good boost to range but has fairly low damage potential, low tracking and is of limited use against heavily armored targets. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Pulse Lasers.", "description_fr": "La Brûlure est un cristal à ultraviolet conçu par Carthum Conglomerate. Grâce à ses micropisteurs, il augmente la portée, mais occasionne peu de dégâts, limite la poursuite et se montre relativement inutile contre les cibles disposant d'un épais blindage. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale augmentée de 40 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits lasers à impulsions de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Scorch is a UV crystal designed by Carthum Conglomerate. Utilizing AI microtrackers it gives a good boost to range but has fairly low damage potential, low tracking and is of limited use against heavily armored targets. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Pulse Lasers.", - "description_ja": "スコーチはカーサムコングロマリット製UVクリスタルでできている。AIマイクロトラッカーを利用して射程の拡大を実現した。一方で破壊力は低く、追尾能力も低いため、重厚なアーマーを誇るターゲットに対する効果は低い。本高性能クリスタルの製造に使用されるクリスタル構造はもろく、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。最適射程距離が40%延長。トラッキング速度が25%減少。注: この弾は小型T2パルスレーザー専用である。", + "description_ja": "「スコーチ」はカーサム複合企業製UVクリスタルである。AIマイクロトラッカーを利用して射程の拡大を実現。一方で破壊力は低く追尾能力も低いため、重アーマーのターゲットに対する効果は低い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最終的には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が40%延長。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のパルスレーザー専用である。", "description_ko": "스코치는 카슘 복합산업이 설계한 자외선 크리스탈입니다. 인공지능형 마이크로트래커의 탑재로 사거리가 증가합니다. 그러나 전반적인 피해량 및 트래킹 속도가 감소하고 중무장 장갑을 대상으로 효과가 감소합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 40% 증가
트래킹 속도 25% 감소

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 펄스 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Зной» — УФ-кристалл, разработанный Картумским конгломератом. Использование микросистем отслеживания на базе ИИ значительно увеличивает дальность, но при этом кристалл обладает достаточно низкими боевым потенциалом и скоростью наведения и имеет ограниченные возможности использования против целей, покрытых тяжёлой бронёй. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность увеличена на 40%. Скорость наведения снижена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные импульсные лазеры.", "description_zh": "“灼烧”是天主凝聚会设计的一种紫外线晶体。由于使用了人工智能微型跟踪系统,它的射程得到了极大的提升,但杀伤力较小,跟踪速度也较慢,对付重装甲目标的能力有限。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程提升40%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型脉冲激光器。", @@ -158432,7 +158432,7 @@ "description_es": "The Conflagration is a supercharged X-Ray crystal created by Carthum Conglomerate for the Imperial Navy. Has much greater damage potential than the standard version, but needs considerably more capacitor, has reduced effective range and negatively affects the weapon's tracking speed. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n50% reduced optimal range.\r\n30% reduced tracking speed.\r\n25% increased capacitor usage.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Pulse Lasers.", "description_fr": "La Conflagration est un cristal à rayons X surpuissant créé par Carthum Conglomerate pour la Navy impériale. Elle est bien plus puissante que la version standard, mais a davantage besoin du capaciteur. Elle présente également une portée effective réduite et des effets négatifs sur la vitesse de poursuite de l'arme. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale réduite de 50 %. Vitesse de poursuite réduite de 30 %. Utilisation du capaciteur augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits lasers à impulsions de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Conflagration is a supercharged X-Ray crystal created by Carthum Conglomerate for the Imperial Navy. Has much greater damage potential than the standard version, but needs considerably more capacitor, has reduced effective range and negatively affects the weapon's tracking speed. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n50% reduced optimal range.\r\n30% reduced tracking speed.\r\n25% increased capacitor usage.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Pulse Lasers.", - "description_ja": "コンフラグレションは、帝国海軍向けにカーサム複合企業が製造したスーパーチャージ型X線波長クリスタル。標準型よりはるかに破壊力は優れているが、かなりの量のキャパシタを必要とし、最適射程が減少し、武器の追跡速度に悪影響を与える。高性能クリスタルの製造に使用する精巧な結晶構造物。使用によって消耗し、最終的に粉々になる。\n\n最適射程距離が50%短縮。\n追跡速度が30%低下。\nキャパシタ消費が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は小型T2パルスレーザー専用である。", + "description_ja": "コンフラグレーションは、帝国海軍向けにカーサム複合企業が製造したスーパーチャージ型X線波長クリスタルである。標準型よりはるかに破壊力は優れているが、かなりの量のキャパシタを必要とするため、最適射程が減少し、武器の追跡速度に悪影響を与える。この高性能クリスタルは、構成物質である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が50%短縮。\n\nトラッキング速度が30%減少。\n\nキャパシタ消費が25%増加。\n\n\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のパルスレーザー専用である。", "description_ko": "카슘 복합산업이 아마르 제국 해군을 위해 설계한 크리스탈로 엑스선 크리스탈을 과충전하는 방식으로 제작이 이루어졌습니다. 일반 크리스탈보다 피해량이 높지만 캐패시터 사용량이 많고 최적사거리가 짧으며 트래킹 속도가 느립니다. 최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 50% 감소
트래킹 속도 30% 감소
캐패시터 사용량 25% 증가

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 펄스 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Пламя» — это суперзаряженный рентгеновский кристалл, созданный Картумским конгломератом для имперского флота. Он обладает гораздо большим боевым потенциалом, чем обычная версия, но нуждается в значительно большей мощности накопителя, имеет уменьшенную эффективную дальность и замедляет наведение оружия. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность уменьшена на 50%. Скорость наведения снижена на 30%. Расход энергии увеличен на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные импульсные лазеры.", "description_zh": "“爆燃”是天主凝聚会为帝国海军特别开发的超载荷X射线晶体。比普通版本具有更大的破坏潜力,但电容需求显著增加,而且有效射程减少。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程减少50%。\n\n跟踪速度降低30%。\n\n电容消耗增加25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型脉冲激光器。", @@ -158495,7 +158495,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following message:\r\n\"Bring the prisoners to the Prison Facility at J2-PZ6. The boys will make them a warm welcome. Be sure to have the biomass barrels ready on the hangar floor.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau angel, vous trouvez ce message : « Amenez les prisonniers au complexe pénitentiaire à J2-PZ6. Les gars leur feront leur fête en arrivant. Il faut que les fûts de biomasse soient prêts dans le hangar. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Angel vessel reveals the following message:\r\n\"Bring the prisoners to the Prison Facility at J2-PZ6. The boys will make them a warm welcome. Be sure to have the biomass barrels ready on the hangar floor.\"", - "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「J2-PZ6の刑務所へ囚人たちを連れて行け。あそこの連中が、手厚くもてなす手はずになっている。その際、ハンガーフロアに十分なバイオマス用器を用意しておくように。」", + "description_ja": "破壊されたエンジェル船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「J2-PZ6の刑務所へ囚人たちを連れて行け。あそこの連中が、手厚くもてなす手はずになっている。その際、ハンガーフロアに十分なバイオマス用器を用意しておくように。」", "description_ko": "파괴된 엔젤 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"포로들을 J2-PZ6 수감시설로 운송해. 그쪽 애들이 아마 뜨겁게 환영해 줄 거다. 그리고 격납고 바닥에 바이오매스 통 쌓아 놓는 것 까먹지 말고.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Angel Cartel, содержат следующее:\n\"Доставьте заключенных в тюрьму в J2-PZ6. Ребята обеспечат им теплый прием. Обеспечьте в ангаре наличие бочек биомассы\".", "description_zh": "这段从毁坏的天使舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“把犯人带去J2-PZ6的监狱设施。伙计们会热烈欢迎他们的。务必在机库中备好一些盛放生物体的桶。”", @@ -158526,7 +158526,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following strange message:\r\n\"Deal made. Bring the blood back to base at SKR-SP. Circle to deadspace location and bring her in on the seventh satellite. Turn the grinder on.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau blood raider, vous trouvez cet étrange message : « Affaire conclue. Amenez le sang à la base à SKR-SP. Rendez-vous au Deadspace et mettez le cap sur le septième satellite. Ça va faire mal. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Blood Raider vessel reveals the following strange message:\r\n\"Deal made. Bring the blood back to base at SKR-SP. Circle to deadspace location and bring her in on the seventh satellite. Turn the grinder on.\"", - "description_ja": "撃墜されたブラッドレイダー船から回収した奇妙なメッセージ。\n\n「取引完了。血液をSKR-SPへ持ち帰れ。デッドスペースへ旋回し、女は第7人工衛星で搬入せよ。研磨機の電源を入れよ。」", + "description_ja": "撃墜されたブラッドレイダー船から回収した奇妙なメッセージ。\r\n「取引完了。血液をSKR-SPへ持ち帰れ。デッドスペースへ旋回し、女は第7人工衛星で搬入せよ。研磨機の電源を入れよ。」", "description_ko": "파괴된 블러드 레이더 함선에서 데이터를 추출한 결과 다음 메시지를 입수했습니다.

\"거래가 성립되었다. SKR-SP 기지로 혈액을 이송하길 바란다. 데드스페이스 지역으로 선회하여 그녀를 7번째 위성으로 데려와라. 그라인더를 켜라.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Blood Raider, содержат следующее странное послание:\n\"Сделка осуществлена. Доставьте кровь на базу в SKR-SP. Летите в область дэдспейса и завезите ее на седьмой спутник. Включите дробилку\". ", "description_zh": "这段从毁坏的血袭者舰船上打捞出来的数据显示了以下奇怪信息:“交易达成。把血带回SKR-SP的基地。绕行到死亡空间位置,把她带到第七人造卫星。打开磨床。”", @@ -158557,7 +158557,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following piece of a message:\r\n\"... up the shipyard in 7BX-6F just for kicks, all the time thinking he was so funny. When the CEO heard about it, he had to explain the multi-million isk extra expenditure that went into the construction of the platform. I heard he was kicked soon af...\"\r\n\r\n", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce fragment de message : « ... sur le chantier naval de 7BX-6F pour rire. Il trouvait ça drôle. Quand le PDG a entendu ça, il lui a demandé pourquoi le coût de construction de la plateforme avait augmenté de quelques millions. Je crois qu'il s'est fait virer peu de... »\n\n", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following piece of a message:\r\n\"... up the shipyard in 7BX-6F just for kicks, all the time thinking he was so funny. When the CEO heard about it, he had to explain the multi-million isk extra expenditure that went into the construction of the platform. I heard he was kicked soon af...\"\r\n\r\n", - "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収したメッセージ。\n\n「…刺激をもらいにちょっと7BX-6Fの造船所まで、あいつは年がら年中おもしろいからな。結局プラットフォームの建設に数億ISK単位で追加の出費があったことがCEOにバレて、説明を求められてたけど、あいつのことだから…」", + "description_ja": "撃墜されたサーペンティス船から回収したメッセージ。\n\n「…刺激をもらいにちょっと7BX-6Fの造船所まで、あいつは年がら年中おもしろいからな。結局プラットフォームの建設に数億ISK単位で追加の出費があったことがCEOにバレて、説明を求められてたけど、あいつのことだから…」\r\n", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다:

\"...했어, 7BX-6F의 쉽야드를 말이야. 참 웃긴 놈이라니까. CEO의 귀에 이 이야기가 들어갔을 때 그 친구는 플랫폼 건설에 추가로 들었던 수백만 ISK의 경비에 대해 설명해야만했지. 얼마 안돼서 걘 짤...\"\n\n\n\n", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"... на судоверфь в 7ВX-6F просто так, все время думая, что он такой смешной. Когда об этом услышал CEO, то вынужден был потратить много миллионов ISK, которые ушли на постройку платформы. Я слышал, что его выгнали вскоре пос...\"", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“……一直在7BX-6F的船坞寻欢作乐,他还以为自己很有趣。在CEO听说后,他不得不解释建造平台的几百万额外的星币开销。我听说他被开除了,就在...”", @@ -158716,7 +158716,7 @@ "description_es": "Hail is an attempt to combine the penetration of titanium sabot with the versatility of a depleted uranium shell. It has tremendous damage potential, but should not be used at long ranges. Any pilot using this ammunition should be prepared to trade optimal range, falloff range, and tracking speed for a devastating amount of damage.\r\n\r\n25% reduced falloff.\r\n50% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Autocannons.", "description_fr": "Le Hail correspond à une tentative de combiner la pénétration d'un sabot de titane et la polyvalence d'un obus d'uranium appauvri. Son potentiel destructif est énorme, mais il ne doit pas être utilisé à longue portée. Les pilotes qui utilisent ces munitions doivent se préparer à perdre une portée optimale, une portée de déperdition et une vitesse de poursuite au profit de dégâts bien plus importants. Déperdition réduite de 25 %. Portée optimale réduite de 50 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons automatiques de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "Hail is an attempt to combine the penetration of titanium sabot with the versatility of a depleted uranium shell. It has tremendous damage potential, but should not be used at long ranges. Any pilot using this ammunition should be prepared to trade optimal range, falloff range, and tracking speed for a devastating amount of damage.\r\n\r\n25% reduced falloff.\r\n50% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Autocannons.", - "description_ja": "ヘイル弾は、チタン製サボット弾の貫通力と劣化ウラン弾の汎用性を併せ持つ。非常に大きなダメージを与える能力があるが、長距離射撃には向かない。この弾を使うなら、膨大なダメージと引き換えに最適射程距離、精度低下範囲、そして追跡速度を犠牲にする覚悟が必要だ。\n\n\n精度低下範囲が25%減少。\n最適射程距離が50%短縮。\n追跡速度が30%低下。\n\n\n注:この弾は小型T2オートキャノン専用である。", + "description_ja": "ヘイル弾は、チタン製サボット弾の貫通力と劣化ウラン弾の汎用性を併せ持つ。非常に大きなダメージを与える能力があるが、遠距離戦には向かない。この弾薬を使うなら、膨大なダメージと引き換えに最適射程距離距離、精度低下範囲、そして追跡速度を犠牲にする覚悟が必要だ。\n\n\n\n精度低下範囲が25%縮小。。\n\n最適射程距離が50%短縮。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のオートキャノン専用である。", "description_ko": "헤일은 티타늄 철갑탄의 관통력과 열화 우라늄탄의 범용성을 동시에 취하기 위한 고민 끝에 탄생하였습니다. 대단히 강력한 화력을 보유하고 있지만, 장거리 사격에는 적합하지 않습니다. 막강한 화력을 가진 반면 비교적 최적사거리 및 유효사거리가 짧으며 트래킹 속도가 낮은 편입니다.

유효사거리 25% 감소
최적사거리 50% 감소
트래킹 속도 25% 감소

참고: 소형 테크 II 및 팩션 기관포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Шквал» сочетает в себе пробивную способность титанового снаряда с поддоном и многофункциональность оболочки из обеднённого урана. Обладает огромным боевым потенциалом, но совершенно не подходит для использования на больших расстояниях. Пилот, использующий эти боеприпасы, должен быть готов пожертвовать оптимальной и остаточной дальность и скорость наведения взамен на разрушительный урон. Остаточная дальность уменьшена на 25%. Оптимальная дальность уменьшена на 50%. Скорость наведения снижена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные автопушки.", "description_zh": "“冰雹”型弹药的设计意图是将钛合金萨博弹的穿透性与硬钼弹的多功能性相结合。这种弹药具有极强的破坏力,但是却不能在远距离上体现其价值。任何使用这种弹药的飞行员都必须意识到,在拥有强大破坏力的同时,炮的最佳射程、失准范围与追踪速度都会降低。\n\n\n\n失准范围减少25%。\n\n最佳射程减少50%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型自动加农炮。", @@ -158779,7 +158779,7 @@ "description_es": "The Void Morphite blaster charge is Duvolle Labs' answer to the recent advances in shield technology. Unlike most blaster charges, the Void's main power lies in the electromagnetic radiation generated by the plasmatized morphite. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Blasters.", "description_fr": "La charge de blaster de vide à morphite est la réponse des laboratoires Duvolle aux progrès récents dans le domaine des boucliers. Contrairement à la plupart des charges de blaster, la source d'énergie principale du Vide provient des radiations électromagnétiques produites par la morphite sous forme de plasma. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits blasters de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Void Morphite blaster charge is Duvolle Labs' answer to the recent advances in shield technology. Unlike most blaster charges, the Void's main power lies in the electromagnetic radiation generated by the plasmatized morphite. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Blasters.", - "description_ja": " ボイドモルファイトブラスターチャージは、シールド技術における近年の進化に対抗すべくデュボレ研究所が作り出した弾薬である。他のブラスターチャージと異なり、プラズマ化モルファイトによって生成される電磁放射エネルギーを主なパワーとする。使用にはT2以上の小型ブラスターが必要。", + "description_ja": "ボイドモルファイトブラスター弾は、シールド技術における近年の進化に対抗すべくデュボレ研究所が作り出した弾薬である。他のブラスターチャージと異なり、プラズマ化モルファイトによって生成される電磁放射エネルギーを主なパワーとする。\r\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のブラスター専用である。", "description_ko": "보이드 모르파이트 탄은 첨단 실드 기술에 대응하기 위한 듀볼레 연구소의 역작입니다. 일반적인 블라스터 탄약과는 달리, 보이드 탄은 플라즈마 모르파이트의 전자기 복사를 바탕으로 에너지를 생성합니다.

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Заряд бластера «Вакуумный морфит» — ответ «Лаборатории Дюволь» на последние достижения в технологии изготовления щитов. В отличие от большинства бластерных зарядов, секрет мощи «Вакуума» заключается в электромагнитном излучении, генерируемом плазматизированным морфитом. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные бластеры.", "description_zh": "“荒芜”型莫尔石疾速炮弹药是度沃勒实验室对最新护盾技术所作出的回应。与多数疾速炮弹药不同,“荒芜”的主要威力来自离子化莫尔石产生的电磁辐射。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型疾速炮。", @@ -158840,7 +158840,7 @@ "description_es": "The Void Xenon charge is a high-powered blaster charge that delivers an extremely powerful blast of kinetic energy. However, it has several serious drawbacks, most notably the fact that it requires considerably more capacitor energy than any other blaster charge. It also needs to maintain a clean aim for a slightly longer time than normal.\r\n\r\n25% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n50% reduced falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Blasters.", "description_fr": "La charge Xénon vide est une charge de blaster à grande puissance qui produit une explosion extrêmement puissante d'énergie cinétique. Parmi ses nombreux inconvénients, le plus important est qu'elle consomme beaucoup plus d'énergie du capaciteur que les charges normales. La cible doit aussi rester un peu plus longtemps dans le viseur avant d'être verrouillée. Portée optimale réduite de 25 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Portée de déperdition réduite de 50 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits blasters de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Void Xenon charge is a high-powered blaster charge that delivers an extremely powerful blast of kinetic energy. However, it has several serious drawbacks, most notably the fact that it requires considerably more capacitor energy than any other blaster charge. It also needs to maintain a clean aim for a slightly longer time than normal.\r\n\r\n25% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n50% reduced falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Blasters.", - "description_ja": "ボイドキセノン弾は、キネティックエネルギーの大爆発をもたらすハイパワーのブラスター弾である。一方で欠点もあり、最も顕著なものは、他のどのブラスター弾よりも大量のキャパシタエネルギーを必要とする点である。また、通常より若干長い時間、正確な照準を維持しなければならない。\n\n\n最適射程距離が25%短縮。追跡速度が25%低下。\n\n精度低下範囲が50%縮小。\n\n\n注:この弾は小型T2ブラスター専用である。", + "description_ja": "ボイドキセノン弾は、キネティックエネルギーの大爆発をもたらすハイパワーのブラスター弾である。一方で欠点もあり、最も顕著なものは、他のどのブラスター弾よりも大量のキャパシタエネルギーを必要とする点である。また、通常より若干長い時間、正確な照準を維持しなければならない。\n\n\n\n最適射程距離が25%縮小。\n\nトラッキング速度が25%低下。\n\n精度低下範囲が50%縮小。\n\n\n\n注:この弾は小型T2および各勢力のブラスター専用である。", "description_ko": "보이드 제논 탄은 강력한 에너지 폭발을 일으키는 고 위력 블라스터 탄약입니다. 다른 블라스터 탄약보다 높은 캐패시터 사용량을 지니고 있습니다. 또한 일반 탄약보다 더 긴 시간 동안 정확한 조준 상태를 유지해야 합니다.

최적사거리 25% 감소
트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 50% 감소

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Вакуумный ксенон» — это высокомощный заряд для бластера, обеспечивающий сильнейший взрыв кинетической энергии. Однако он имеет несколько серьёзных недостатков. Например, ему требуется значительно больше энергии накопителя, чем любому другому бластерному заряду. Кроме того, для попадания ему необходимо удерживать цель немного дольше, чем обычному заряду. Оптимальная дальность уменьшена на 25%. Скорость наведения снижена на 25%. Остаточная дальность уменьшена на 50%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные бластеры.", "description_zh": "“涅槃”氙弹是一种高能疾速炮弹药,能造成剧烈的动能冲击。然而它有一些严重缺陷,最主要的就是它比其他任何疾速炮弹药都更耗电容能量。它的精确瞄准时间也比一般弹药稍长。\n\n\n\n最佳射程减少25%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围减少50%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型疾速炮。", @@ -158903,7 +158903,7 @@ "description_es": "The Null is an improved version of the standard Thorium charge that possesses greatly improved molecular cohesion, resulting in superior range and reduced particle dissipation.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n40% increased falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Blasters.", "description_fr": "Le Zéro est une version améliorée de la charge de thorium standard dont la cohésion moléculaire est bien meilleure. Cela se traduit par une portée optimisée et une dissipation des particules réduite. Portée optimale augmentée de 40 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Portée de déperdition augmentée de 40 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits blasters de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Null is an improved version of the standard Thorium charge that possesses greatly improved molecular cohesion, resulting in superior range and reduced particle dissipation.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n40% increased falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Blasters.", - "description_ja": "トリウム弾を改良して分子凝縮力を大幅に高めてできたヌル弾は射程範囲が広く、粒子損失量も少ない。最適射程距離が40%延長。トラッキング速度が25%減少。精度低下範囲が40%拡大。注: 小型T2ブラスター専用。", + "description_ja": "ヌル弾は標準的なトリウムチャージの改良版である。非常に優れた分子凝集力を持つため、射程が長く、エネルギーロスも少ない。\n\n\n\n最適射程距離が40%延長。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n精度低下範囲が40%拡大。\n\n\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のブラスター専用である。", "description_ko": "토륨탄을 개조한 탄약으로 강력한 분자 응집력을 바탕으로 긴 사거리와 낮은 입자 소실률을 자랑합니다.

최적사거리 40% 증가
트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 40% 증가

참고: 소형 테크 II 및 팩션 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Нуль» — это улучшенная версия обычного ториевого заряда, обладающая гораздо лучшим молекулярным сцеплением, что приводит к увеличению дальности и уменьшению рассеивания частиц. Оптимальная дальность увеличена на 40%. Скорость наведения снижена на 25%. Остаточная дальность увеличена на 40%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные бластеры.", "description_zh": "“虚空”型是标准钍炮弹的一个改进版本,分子聚合力得到大幅增强,从而实现了出众的射程和更小的粒子消散。\n\n\n\n最佳射程增加40%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围增加40%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型疾速炮。", @@ -158966,7 +158966,7 @@ "description_es": "The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n \r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Railguns.", "description_fr": "Le Bolt est une ogive d'artillerie IEM modifiée et insérée dans une enveloppe de tungstène standard. Cela se traduit par une pénétration bien supérieure car la charge IEM neutralise le bouclier et permet au noyau de tungstène de le traverser plus facilement. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons à rail de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n \r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Railguns.", - "description_ja": "ボルト弾は、標準タングステン弾ケースに収められた、改良型EMPアーティレリ弾頭。EMPによる衝撃がシールドを破るため、タングステン弾が効率的にシールドを通過し、高い貫通力を発揮する。 使用にはT2以上の小型レールガンが必要。", + "description_ja": "ボルトは、標準タングステンチャージケースに納められた改良型EMPアーティレリ弾頭。EMPによる衝撃がシールドを破るため、タングステン弾が効率的にシールドを通過し、大幅に高い貫通力を発揮する。\n \r\n注:この弾は小型T2およびファクションレールガン専用である。", "description_ko": "볼트는 텅스텐탄 외피에 함포용 EMP 탄두를 넣은 개조 탄약입니다. 피격 시 EMP 충격을 통해 대상 함선의 실드를 교란하여 외부저항 없이 텅스텐 파편이 함선을 쉽게 관통할 수 있어 살상력이 증가합니다.

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Молния» — это модифицированный электромагнитный артиллерийский боезаряд, заключённый в обычную вольфрамовую оболочку. Это приводит к существенному увеличению пробивной способности — электромагнитный удар разрушает щит, позволяя вольфрамовым осколкам проникнуть глубоко внутрь. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные рельсотроны.", "description_zh": "“闪电”型实际上是装在标准钨质弹壳里的改进型电磁脉冲炮弹头。电磁脉冲的冲击扰乱了护盾,使钨质弹片能有效地穿越护盾,从而大大增强了穿透性。\n\n \n\n注:只能用于二级科技和势力小型磁轨炮。", @@ -159027,7 +159027,7 @@ "description_es": "The spike munition package is designed to deliver huge damage to targets at extreme distances. It consists of a superdense plutonium sabot mounted on a small rocket unit that provides a substantial boost to the sabots impact velocity. However the charge is next to useless at close range.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Railguns.", "description_fr": "Le pack de munitions Pieux est conçu pour causer d'énormes dégâts sur des cibles extrêmement éloignées. Il s'agit d'un sabot de plutonium très dense monté sur une petite roquette qui accroît sensiblement la vitesse d'impact du sabot. La charge est cependant inutile à courte portée. Portée optimale augmentée de 80 %. Vitesse de poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons à rail de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The spike munition package is designed to deliver huge damage to targets at extreme distances. It consists of a superdense plutonium sabot mounted on a small rocket unit that provides a substantial boost to the sabots impact velocity. However the charge is next to useless at close range.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Railguns.", - "description_ja": "スパイク弾パッケージは、超遠距離のターゲットに対して高い攻撃力を発揮するように設計されている。小型のロケットユニットに超高密度プルトニウムサボット弾が搭載されており、このロケットによってサボット弾の命中時速度は極めて高いものとなっている。ただし、近距離ではほとんど役に立たない。\n\n最適射程距離が80%延長。\nトラッキング速度が75%減少。\n\n注意: この弾は小型T2レールガン専用である。", + "description_ja": "スパイク弾パッケージは、超遠距離のターゲットに対して高い攻撃力を発揮するように設計されている。小型のロケットユニットに超高密度プルトニウムサボット弾が搭載されており、このロケットによってサボット弾の命中時速度は極めて高いものとなっている。ただし、近距離においてはほとんど役に立たない。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\nトラッキング速度が75%減少。\n\n\n\n注:この弾は小型T2およびファクションレールガン専用である。", "description_ko": "초장거리 교전에서 막대한 피해를 입히는 탄약입니다. 고농도 플루토늄 사봇을 소형 로켓추진기에 탑재함으로써 타격 시 사봇이 추가 가속도를 획득합니다. 하지만 근거리 교전 시 위력이 급격히 감소합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Боекомплект «Копьё» предназначен для нанесения огромного урона на предельно больших расстояниях. Он состоит из сверхплотного плутониевого снаряда с поддоном, прикреплённого к небольшому ракетному двигателю, обеспечивающему существенное ускорение при попадании. На близком расстоянии он, однако, почти бесполезен. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Скорость наведения снижена на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные рельсотроны.", "description_zh": "“钉刺”型弹药套件可对超远距离目标造成巨大破坏。它是一种装载在小型火箭上的超浓缩锰萨博弹,小型火箭为其提供强大的撞击速度。然而这种弹药在近距离基本没用。\n\n\n\n最佳射程增加80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型磁轨炮。", @@ -159090,7 +159090,7 @@ "description_es": "The Javelin charge consists of a cluster of Iridium Fletchets with a Graviton Pulse Detonator. This allows for much higher damage than can be achieved by a standard rail system. However, the inherent entropy of graviton pulses means that it is very hard to maintain accuracy at long range.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Railguns.", "description_fr": "La charge Javelin est composée d'une série de fléchettes en iridium lancée par un détonateur à impulsion de graviton. Les dégâts occasionnés par ce système sont bien plus graves que ceux causés par un système à rail standard. Cependant, la précision à longue portée est réduite du fait de l'entropie inhérente aux impulsions de graviton. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons à rail de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Javelin charge consists of a cluster of Iridium Fletchets with a Graviton Pulse Detonator. This allows for much higher damage than can be achieved by a standard rail system. However, the inherent entropy of graviton pulses means that it is very hard to maintain accuracy at long range.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Railguns.", - "description_ja": "ジャベリン弾は、イリジウムフレチェットのクラスタに重力子パルス信管を組み合わせたものである。これにより、通常のレールシステムよりはるかに高い破壊力を実現している。一方で、重力子パルス固有のエントロピーのため、長射程において正確な照準を維持することが困難である。最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は小型T2レールガン専用である。", + "description_ja": "ジャベリン弾は、イリジウムフレチェットのクラスタに重力子パルス信管を組み合わせたものである。これにより、通常のレールシステムよりはるかに大きなダメージを与えることができる。一方で、重力子パルス固有のエントロピーのため、長射程で正確な照準を維持することが困難である。\n\n\n\n最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%上昇。\n\n\n\n注:この弾は小型T2および各勢力のレールガン専用である。", "description_ko": "자벨린 차지는 이리듐 파편과 중력 펄스 기폭장치를 통해 일반적인 탄약에 비해 막대한 화력을 자랑합니다. 그러나 막대한 엔트로피를 뿜어내는 탓에 장거리 사격의 정확도가 떨어집니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Заряд «Дротик» состоит из пучка иридиевых стрел и гравитонного импульсного детонатора. Это позволяет ему наносить гораздо больший урон, чем стандартная система рельсотронов. Однако присущая гравитонным импульсам энтропия сильно затрудняет точность прицеливания на большом расстоянии. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные рельсотроны.", "description_zh": "“标枪”型弹药由聚集铱元素和引力脉冲起爆器组成。这使它的破坏力远远超过标准磁轨炮系统。然而引力脉冲固有的衰退性决定了它很难在远距离保持精度。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型磁轨炮。", @@ -159153,7 +159153,7 @@ "description_es": "An advanced version of the standard Nuclear ammo with a Morphite-enriched warhead and a smart tracking system.\r\n \r\n25% reduced tracking speed.\r\n50% increased falloff.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Autocannons.", "description_fr": "Version avancée des munitions nucléaires standard dotées d'une ogive enrichie en morphite et d'un système de poursuite intelligent. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Déperdition augmentée de 50 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons automatiques de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "An advanced version of the standard Nuclear ammo with a Morphite-enriched warhead and a smart tracking system.\r\n \r\n25% reduced tracking speed.\r\n50% increased falloff.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Autocannons.", - "description_ja": "アップグレードされた核融合弾。モルファイトの含有率を高めた核弾頭、高性能な追跡システムを備えている。トラッキング速度が25%減少。精度低下範囲が40%拡大。注: 小型T2オートキャノン専用。", + "description_ja": "アップグレードされた核弾頭。モルファイトの含有率を高め、高性能なトラッキングシステムを備えている。\n \n\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n精度低下範囲が50%拡大。\n\n\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のオートキャノン専用である。", "description_ko": "살상력 향상을 위해 농축 포르파이트 탄두와 스마트 추적 시스템을 적용하였습니다.

트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 50% 증가

참고: 소형 테크 II 및 팩션 기관포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного ядерного заряда с обогащённой морфитом боеголовкой и «умной» системой наведения. Скорость наведения снижена на 25%. Остаточная дальность увеличена на 50%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные автопушки.", "description_zh": "标准核芯弹的改进版本,搭载了富含莫尔石的弹头和智能跟踪系统。\n\n \n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围增加50%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型自动加农炮。", @@ -159217,7 +159217,7 @@ "description_es": "The Storm is a mixed payload submunition system, designed as a versatile all-in-one solution for any combat scenario. Consisting of three different miniature warheads (EMP, Titanium and Plasma), it is incredibly hard to counter completely with standard defensive systems. The downside is of course that individually, the warheads are much weaker than normal and it's rather easy to counter at least part of the damage done. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Autocannons.", "description_fr": "Le Tempête est un système à sous-munitions mixtes conçu pour servir de solution complète et polyvalente pour tout type de combat. Composé de trois ogives miniatures (IEM, titane et plasma), il est très difficile à parer par les systèmes de défense standard. L'inconvénient, c'est que chaque ogive est moins puissante qu'une ogive normale, et qu'il est plus facile de contrer les dégâts occasionnés. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons automatiques de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Storm is a mixed payload submunition system, designed as a versatile all-in-one solution for any combat scenario. Consisting of three different miniature warheads (EMP, Titanium and Plasma), it is incredibly hard to counter completely with standard defensive systems. The downside is of course that individually, the warheads are much weaker than normal and it's rather easy to counter at least part of the damage done. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Autocannons.", - "description_ja": "どのような戦闘にも使用可能な万能型兵器として開発された、混合子弾搭載システム。3種類のミニ弾頭(EMP、チタン、プラズマ)によって構成され、通常の防御システムで完全に無効化することは著しく困難である。当然ながら、個々の弾頭は通常のものよりかなり威力が劣るため、与えたダメージの少なくとも一部は容易に阻止されるという欠点がある。 使用にはT2以上の小型オートキャノンが必要。", + "description_ja": "ストームは、どのような戦闘にも使用可能な万能型兵器として開発された混合子弾搭載システムである。3種類のミニ弾頭(EMP、チタン、プラズマ)によって構成され、通常の防御システムで完全に無効化することは著しく困難である。当然ながら、個々の弾頭は通常のものよりかなり威力が劣るため、ダメージを与えても少なくともその一部は容易に軽減されるという欠点がある。\r\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のオートキャノン専用である。", "description_ko": "스톰은 혼합 적재형 소군탄 시스템을 차용한 탄약으로 범용성이 뛰어나 어떠한 긴박한 상황에서도 효과적으로 사용할 수 있는 병기입니다. 각각 다른 세 가지 속성의 자탄(EMP, 티타늄, 플라즈마)이 담겨있어 일반적인 방어 시스템으로 완벽하게 대응하기란 불가능에 가깝습니다. 그러나 속성별로 화력이 분산되고 대다수의 함선이 적어도 하나의 속성에 대한 저항력을 가지고 있기에 일반적인 탄두에 비해 화력이 떨어진다는 단점이 있습니다.

소형 테크 II 또는 팩션 기관포에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "«Буря» — это смешанная система малых боеприпасов, разработанная как универсальное решение для любой боевой обстановки. Она состоит из трёх разных миниатюрных боезарядов (электромагнитного, титанового и плазменного), и обычным защитным системам невероятно трудно с ней справиться. Не обошлось, разумеется, и без недостатков: по отдельности боезаряды гораздо слабее обычных, и хотя бы часть урона вполне возможно предотвратить. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные автопушки.", "description_zh": "“风暴”型是一种混合型子弹药系统,是适合任何战场的全能解决方案。它由电磁脉冲、钛合金和等离子体这三种不同的微型弹头构成,标准的防御系统几乎无法完全抵挡其攻击。它的缺点当然是单种弹头威力比普通弹头弱得多,因此敌人至少能轻易抵消弹头的部分伤害力。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型自动加农炮。", @@ -159278,7 +159278,7 @@ "description_es": "The Shock ionized plasma shell combines many of the benefits of EMP and Phased Plasma and will tear through most shields with relative ease. However, they require substantially greater turret power to maintain the ammo's charge. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Artillery Cannons.", "description_fr": "L'obus de plasma ionisé Shock combine les atouts de l'IEM et du plasma à phase, et peut mettre à mal la plupart des boucliers. Les tourelles nécessitent une alimentation en énergie supérieure à la normale pour pouvoir conserver la charge des munitions. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons d'artillerie de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Shock ionized plasma shell combines many of the benefits of EMP and Phased Plasma and will tear through most shields with relative ease. However, they require substantially greater turret power to maintain the ammo's charge. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Artillery Cannons.", - "description_ja": "イオン化プラズマ弾。EMP弾とフェーズプラズマ弾の長所の多くを合わせ持ち、比較的容易に各種シールドを打ち破るが、チャージを維持するにはかなりのパワーのタレットが必要となる。使用にはT2以上の小型アーティレリキャノンが必要。", + "description_ja": "ショックイオン化プラズマ弾は、EMP弾とフェーズプラズマ弾の長所の多くを合わせ、比較的容易に各種シールドを打ち破るが、チャージを維持するにはかなりのパワーのタレットが必要となる。\r\n\n注:この弾薬は小型T2および各勢力のアーティレリーキャノン専用である。", "description_ko": "이온화 충격 플라즈마탄은 EMP 및 위상 플라즈마의 장점을 상당수 보유하여 현존하는 대다수의 실드를 쉽게 관통할 수 있는 탄종입니다. 그러나 탄을 충전한 상태로 유지하기 위해 터렛에 요구되는 전력이 매우 높습니다.

참고: 소형 테크 II 및 팩션 함포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Ионизированный плазменный снаряд «Разряд» сочетает в себе множество преимуществ электромагнитной и фазированной плазмы и относительно легко пробивает большую часть щитов. Однако он требует значительно большей мощности турели для поддержания заряда боеприпасов. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные артиллерийские орудия.", "description_zh": "“震击”型电离等离子体炮弹结合了电磁脉冲和定相等离子体的优点,可较轻松地穿透多数护盾。 但为了维持弹药的装载,它们对炮台能量的需求非常之大。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型加农火炮。", @@ -159339,7 +159339,7 @@ "description_es": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Artillery Cannons.", "description_fr": "Sabot de titane terriblement destructeur. Il prend cependant deux fois plus de place que des munitions standard. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons d'artillerie de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Artillery Cannons.", - "description_ja": "ターゲットを粉々に砕くチタン製サボット弾。ただし、標準型の弾薬よりも2倍の大きさである。\n\n最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は小型T2アーティレリキャノン専用である。", + "description_ja": "ターゲットを粉々に砕くチタン製サボット弾。破壊力が高い代わりに、通常弾に比べてサイズが倍近い。\n\n\n\n最適射程距離が25%縮小。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は小型T2および各勢力のアーティレリーキャノン専用である。", "description_ko": "티타늄 철갑탄은 적을 분쇄하는 강력한 파괴력을 지닌 탄약입니다. 그러나 무거운 중량 탓에 사거리는 상당히 짧습니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 함포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Титановый снаряд с поддоном, наносящий сокрушительный удар по цели. Однако он почти в два раза больше обычных боеприпасов. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные артиллерийские орудия.", "description_zh": "一种钛合金萨博弹,可对目标造成粉碎性打击。但它的体积将近标准弹药两倍,而且射速稍慢。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型加农火炮。", @@ -159402,7 +159402,7 @@ "description_es": "An advanced long range shell designed for extended bombardment, the Tremor has great range but is nearly useless in close combat.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Artillery Cannons.", "description_fr": "Obus à longue portée avancée conçu pour un bombardement prolongé, le Tremor présente une incroyable portée, mais est quasiment inutile en combat rapproché. Portée optimale augmentée de 80 %. Poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les petits canons d'artillerie de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "An advanced long range shell designed for extended bombardment, the Tremor has great range but is nearly useless in close combat.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by small tech level II and faction Artillery Cannons.", - "description_ja": "遠距離からの爆撃用に作られた高性能長距離弾であるトレマー弾は、到達距離に優れているが、接近戦ではほとんど役に立たない。\n\n最適射程距離が80%延長。\n追跡速度が75%低下。\n\n\n注:この弾は小型T2アーティレリキャノン専用である。", + "description_ja": "長距離爆撃用に作られた高性能長距離弾であるトレマー弾は、優れた射程距離を持つが、接近戦ではほとんど役に立たない。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\n追跡速度が75%低下。\n\n\n\n注:この弾は小型T2および各勢力のアーティレリキャノン専用である。", "description_ko": "장기간 포격에 특화된 첨단 장거리 탄약입니다. 근거리 교전 시 위력이 급격히 감소합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 소형 테크 II 또는 팩션 함포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Дрожь» — улучшенный снаряд, предназначенный для длительной бомбардировки. Имеет большую дальность поражения, но в ближнем бою почти бесполезен. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Наведение ухудшено на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли малого тоннажа второго техноуровня и государственные артиллерийские орудия.", "description_zh": "“战栗”型是一种先进的专为长距离轰炸而设计的远程炮弹,结构异常紧密,射程很远,几乎无法用于近战。\n\n\n\n最佳射程提升80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力小型加农火炮。", @@ -159465,7 +159465,7 @@ "description_es": "A targeting subsystem that projects an electronic \"Tag\" on the target thus making it easier to target and hit. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized. ", "description_fr": "Sous-système de ciblage projetant une « marque » électronique sur la cible. Ce faisant, il est plus facile de viser et de toucher la cible. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. ", "description_it": "A targeting subsystem that projects an electronic \"Tag\" on the target thus making it easier to target and hit. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized. ", - "description_ja": "ターゲティング補助システム。標的を電子的な『タグ』でマーキングすることにより、ターゲットを容易にし、命中率を向上させる。\n\nペナルティ:同一のモジュール、または同じ属性のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "ターゲティング補助システム。標的を電子的な「タグ」でマーキングすることにより、ターゲットを容易にし、命中率を向上させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "손쉬운 타겟팅 및 타격을 위해 대상에 전자 \"태그\"를 투사하는 타겟팅 서브시스템입니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다. ", "description_ru": "Подсистема наведения маркирует цель электронной «меткой», благодаря чему в неё становится проще попасть. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. ", "description_zh": "一种向目标投射电子“标记”的锁定子系统,能使目标更易被锁定和击中。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。 ", @@ -160280,7 +160280,7 @@ "description_es": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Artillery Cannons.", "description_fr": "Sabot de titane terriblement destructeur. Il prend cependant deux fois plus de place que des munitions standard. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons d'artillerie d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Artillery Cannons.", - "description_ja": "ターゲットを粉々に砕くチタン製サボット弾。ただし、標準型の弾薬よりも2倍の大きさである。\n\n最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は大型T2アーティレリキャノン専用である。", + "description_ja": "ターゲットを粉々に砕くチタン製サボット弾。破壊力が高い代わりに、通常弾に比べてサイズが倍近い。\n\n\n\n最適射程距離が25%縮小。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、ファクション、およびオフィサーアーティレリーキャノン専用である。", "description_ko": "티타늄 철갑탄은 적을 분쇄하는 강력한 파괴력을 지닌 탄약입니다. 그러나 무거운 중량 탓에 사거리는 상당히 짧습니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 함포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Титановый снаряд с поддоном, наносящий сокрушительный удар по цели. Однако он почти в два раза больше обычных боеприпасов. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские артиллерийские орудия.", "description_zh": "一种钛合金萨博弹,可对目标造成粉碎性打击。但它的体积将近标准弹药两倍,而且射速稍慢。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型加农火炮。", @@ -160343,7 +160343,7 @@ "description_es": "The Shock ionized plasma shell combines many of the benefits of EMP and Phased Plasma and will tear through most shields with relative ease. However, they require substantially greater turret power to maintain the ammo's charge.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Artillery Cannons.", "description_fr": "L'obus de plasma ionisé Shock combine les atouts de l'IEM et du plasma à phase, et peut mettre à mal la plupart des boucliers. Les tourelles nécessitent une alimentation en énergie supérieure à la normale pour pouvoir conserver la charge des munitions. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons d'artillerie d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Shock ionized plasma shell combines many of the benefits of EMP and Phased Plasma and will tear through most shields with relative ease. However, they require substantially greater turret power to maintain the ammo's charge.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Artillery Cannons.", - "description_ja": "イオン化プラズマ弾。EMP弾とフェーズプラズマ弾の長所の多くを合わせ持ち、比較的容易に各種シールドを打ち破るが、チャージを維持するにはかなりのパワーのタレットが必要となる。使用にはT2以上の大型アーティレリキャノンが必要。", + "description_ja": "ショックイオン化プラズマ弾は、EMP弾とフェーズプラズマ弾の長所の多くを合わせ、比較的容易に各種シールドを打ち破るが、チャージを維持するにはかなりのパワーのタレットが必要となる。\r\n\n注:この弾薬は大型T2、ファクション、およびオフィサーアーティレリーキャノン専用である。", "description_ko": "이온화 충격 플라즈마탄은 EMP 및 위상 플라즈마의 장점을 상당수 보유하여 현존하는 대다수의 실드를 쉽게 관통할 수 있는 탄종입니다. 그러나 탄을 충전한 상태로 유지하기 위해 터렛에 요구되는 전력이 매우 높습니다.

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 함포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Ионизированный плазменный снаряд «Разряд» сочетает в себе множество преимуществ электромагнитной и фазированной плазмы и относительно легко пробивает большую часть щитов. Однако он требует значительно большей мощности турели для поддержания заряда боеприпасов. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские артиллерийские орудия.", "description_zh": "“震击”型电离等离子体炮弹结合了电磁脉冲和定相等离子体的优点,可较轻松地穿透多数护盾。 但为了维持弹药的装载,它们对炮台能量的需求非常之大。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型加农火炮。", @@ -160404,7 +160404,7 @@ "description_es": "An advanced long range shell designed for extended bombardment, the Tremor has great range but is nearly useless in close combat.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Artillery Cannons.", "description_fr": "Obus à longue portée avancée conçu pour un bombardement prolongé, le Tremor présente une incroyable portée, mais est quasiment inutile en combat rapproché. Portée optimale augmentée de 80 %. Poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons d'artillerie d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "An advanced long range shell designed for extended bombardment, the Tremor has great range but is nearly useless in close combat.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Artillery Cannons.", - "description_ja": "遠距離からの爆撃用に作られた高性能長距離弾であるトレマー弾は、到達距離に優れているが、接近戦ではほとんど役に立たない。\n\n最適射程距離が80%延長。\n追跡速度が75%低下。\n\n\n注:この弾は大型T2アーティレリキャノン専用である。", + "description_ja": "遠距離からの爆撃用に作られた高性能長距離弾であるトレマー弾は、射程距離に優れているが、接近戦ではほとんど役に立たない。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\nトラッキング速度が75%低下。\n\n\n\n注:この弾薬は大型T2、ファクション、およびオフィサーアーティレリーキャノン専用である。", "description_ko": "장기간 포격에 특화된 첨단 장거리 탄약입니다. 근거리 교전 시 위력이 급격히 감소합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 함포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Дрожь» — улучшенный снаряд, предназначенный для длительной бомбардировки. Имеет большую дальность поражения, но в ближнем бою почти бесполезен. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Наведение ухудшено на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские артиллерийские орудия.", "description_zh": "“战栗”型是一种先进的专为长距离轰炸而设计的远程炮弹,结构异常紧密,射程很远,几乎无法用于近战。\n\n\n\n最佳射程提升80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型加农火炮。", @@ -160467,7 +160467,7 @@ "description_es": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Artillery Cannons.", "description_fr": "Sabot de titane terriblement destructeur. Il prend cependant deux fois plus de place que des munitions standard. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons d'artillerie intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Artillery Cannons.", - "description_ja": "ターゲットを粉々に砕くチタン製サボット弾。ただし、標準型の弾薬よりも2倍の大きさである。\n\n最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は中型T2アーティレリキャノン専用である。", + "description_ja": "ターゲットを粉々に砕くチタン製サボット弾。破壊力が高い代わりに、通常弾に比べてサイズが倍近い。\n\n\n\n最適射程距離が25%縮小。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のアーティレリキャノン専用である。", "description_ko": "티타늄 철갑탄은 적을 분쇄하는 강력한 파괴력을 지닌 탄약입니다. 그러나 무거운 중량 탓에 사거리는 상당히 짧습니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 함포에만 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Титановый снаряд с поддоном, наносящий сокрушительный удар по цели. Однако он почти в два раза больше обычных боеприпасов. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные артиллерийские орудия.", "description_zh": "一种钛合金萨博弹,可对目标造成粉碎性打击。但它的体积将近标准弹药两倍,而且射速稍慢。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型加农火炮。", @@ -160530,7 +160530,7 @@ "description_es": "The Shock ionized plasma shell combines many of the benefits of EMP and Phased Plasma and will tear through most shields with relative ease. However, they require substantially greater turret power to maintain the ammo's charge. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Artillery Cannons.", "description_fr": "L'obus de plasma ionisé Shock combine les atouts de l'IEM et du plasma à phase, et peut mettre à mal la plupart des boucliers. Les tourelles nécessitent une alimentation en énergie supérieure à la normale pour pouvoir conserver la charge des munitions. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons d'artillerie intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Shock ionized plasma shell combines many of the benefits of EMP and Phased Plasma and will tear through most shields with relative ease. However, they require substantially greater turret power to maintain the ammo's charge. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Artillery Cannons.", - "description_ja": "イオン化プラズマ弾。EMP弾とフェーズプラズマ弾の長所の多くを合わせ持ち、比較的容易に各種シールドを打ち破るが、チャージを維持するにはかなりのパワーのタレットが必要となる。使用にはT2以上の中型アーティレリキャノンが必要。", + "description_ja": "イオン化プラズマ弾。 EMP弾とフェーズプラズマ弾の長所の多くを合わせ持ち、比較的容易に各種シールドを打ち破るが、チャージを維持するにはかなりのパワーのタレットが必要となる。\r\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のアーティレリキャノン専用である。", "description_ko": "이온화 충격 플라즈마탄은 EMP 및 위상 플라즈마의 장점을 상당수 보유하여 현존하는 대다수의 실드를 쉽게 관통할 수 있는 탄종입니다. 그러나 탄을 충전한 상태로 유지하기 위해 터렛에 요구되는 전력이 매우 높습니다.

참고: 중형 테크 II 및 팩션 함포에서만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Ионизированный плазменный снаряд «Разряд» сочетает в себе множество преимуществ электромагнитной и фазированной плазмы и относительно легко пробивает большую часть щитов. Однако он требует значительно большей мощности турели для поддержания заряда боеприпасов. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные артиллерийские орудия.", "description_zh": "“震击”型电离等离子体炮弹结合了电磁脉冲和定相等离子体的优点,可较轻松地穿透多数护盾。 但为了维持弹药的装载,它们对炮台能量的需求非常之大。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型加农火炮。", @@ -160591,7 +160591,7 @@ "description_es": "An advanced long range shell designed for extended bombardment, the Tremor has great range but is nearly useless in close combat.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Artillery Cannons.", "description_fr": "Obus à longue portée avancée conçu pour un bombardement prolongé, le Tremor présente une incroyable portée, mais est quasiment inutile en combat rapproché. Portée optimale augmentée de 80 %. Poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons d'artillerie intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "An advanced long range shell designed for extended bombardment, the Tremor has great range but is nearly useless in close combat.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Artillery Cannons.", - "description_ja": "遠距離からの爆撃用に作られた高性能長距離弾であるトレマー弾は、到達距離に優れているが、接近戦ではほとんど役に立たない。\n\n最適射程距離が80%延長。\n追跡速度が75%低下。\n\n\n注:この弾は中型T2アーティレリキャノン専用である。", + "description_ja": "遠距離からの爆撃用に作られた高性能長距離弾であるトレマー弾は、射程距離に優れているが、接近戦ではほとんど役に立たない。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\nトラッキング速度が75%低下。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のアーティレリーキャノン専用である。", "description_ko": "장기간 포격에 특화된 첨단 장거리 탄약입니다. 근거리 교전 시 위력이 급격히 감소합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 함포에만 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "«Дрожь» — улучшенный снаряд, предназначенный для длительной бомбардировки. Имеет большую дальность поражения, но в ближнем бою почти бесполезен. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Наведение ухудшено на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные артиллерийские орудия.", "description_zh": "“战栗”型是一种先进的专为长距离轰炸而设计的远程炮弹,结构异常紧密,射程很远,几乎无法用于近战。\n\n\n\n最佳射程提升80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型加农火炮。", @@ -160654,7 +160654,7 @@ "description_es": "An advanced version of the standard Nuclear ammo with a Morphite-enriched warhead and a smart tracking system. \r\n\r\n25% reduced tracking.\r\n50% increased falloff.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Autocannons.", "description_fr": "Version avancée des munitions nucléaires standard dotées d'une ogive enrichie en morphite et d'un système de poursuite intelligent. Poursuite réduite de 25 %. Déperdition augmentée de 50 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons automatiques intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "An advanced version of the standard Nuclear ammo with a Morphite-enriched warhead and a smart tracking system. \r\n\r\n25% reduced tracking.\r\n50% increased falloff.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Autocannons.", - "description_ja": "アップグレードされた核融合弾。モルファイトの含有率を高めた核弾頭、高性能な追跡システムを備えている。トラッキングが25%減少。精度低下範囲が40%拡大。注: 中型T2オートキャノン専用。", + "description_ja": "アップグレードされた核弾頭。モルファイトの含有率を高め、高性能なトラッキングシステムを備えている。\n\n\n\nトラッキング速度が25%低下。\n\n精度低下範囲が50%拡大。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のオートキャノン専用である。", "description_ko": "살상력 향상을 위해 농축 포르파이트 탄두와 스마트 추적 시스템을 적용하였습니다.

트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 50% 증가

참고: 중형 테크 II 및 팩션 기관포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного ядерного заряда с обогащённой морфитом боеголовкой и «умной» системой наведения. Наведение ухудшено на 25%. Остаточная дальность увеличена на 50%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные автопушки.", "description_zh": "标准核芯弹的改进版本,搭载了富含莫尔石的弹头和智能跟踪系统。 \n\n\n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围增加50%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型自动加农炮。", @@ -160718,7 +160718,7 @@ "description_es": "An advanced version of the standard Nuclear ammo with a Morphite-enriched warhead and a smart tracking system. \r\n\r\n25% reduced tracking.\r\n50% increased falloff.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Autocannons.", "description_fr": "Version avancée des munitions nucléaires standard dotées d'une ogive enrichie en morphite et d'un système de poursuite intelligent. Poursuite réduite de 25 %. Déperdition augmentée de 50 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons automatiques d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "An advanced version of the standard Nuclear ammo with a Morphite-enriched warhead and a smart tracking system. \r\n\r\n25% reduced tracking.\r\n50% increased falloff.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Autocannons.", - "description_ja": "アップグレードされた核融合弾。モルファイトの含有率を高めた核弾頭、高性能な追跡システムを備えている。トラッキングが25%減少。精度低下範囲が40%拡大。注: 大型T2オートキャノン専用。", + "description_ja": "アップグレードされた核融合弾。モルファイトの含有率を高めた弾頭、高性能な追跡システムを備えている。\n\n\n\n追跡速度が25%低下。\n\n精度低下範囲が50%拡大。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、ファクション、およびオフィサーオートキャノン専用である。", "description_ko": "살상력 향상을 위해 농축 포르파이트 탄두와 스마트 추적 시스템을 적용하였습니다.

트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 50% 증가

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 기관포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного ядерного заряда с обогащённой морфитом боеголовкой и «умной» системой наведения. Наведение ухудшено на 25%. Остаточная дальность увеличена на 50%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские автопушки.", "description_zh": "标准核芯弹的改进版本,搭载了富含莫尔石的弹头和智能跟踪系统。 \n\n\n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围增加50%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型自动加农炮。", @@ -160782,7 +160782,7 @@ "description_es": "Hail is an attempt to combine the penetration of titanium sabot with the versatility of a depleted uranium shell. It has tremendous damage potential, but should not be used at long ranges. Any pilot using this ammunition should be prepared to trade optimal range, falloff range, and tracking speed for a devastating amount of damage.\r\n\r\n25% reduced falloff.\r\n50% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Autocannons.", "description_fr": "Le Hail correspond à une tentative de combiner la pénétration d'un sabot de titane et la polyvalence d'un obus d'uranium appauvri. Son potentiel destructif est énorme, mais il ne doit pas être utilisé à longue portée. Les pilotes qui utilisent ces munitions doivent se préparer à perdre une portée optimale, une portée de déperdition et une vitesse de poursuite au profit de dégâts bien plus importants. Déperdition réduite de 25 %. Portée optimale réduite de 50 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons automatiques intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "Hail is an attempt to combine the penetration of titanium sabot with the versatility of a depleted uranium shell. It has tremendous damage potential, but should not be used at long ranges. Any pilot using this ammunition should be prepared to trade optimal range, falloff range, and tracking speed for a devastating amount of damage.\r\n\r\n25% reduced falloff.\r\n50% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Autocannons.", - "description_ja": "ヘイル弾は、チタン製サボット弾の貫通力と劣化ウラン弾の汎用性を併せ持つ。非常に大きなダメージを与える能力があるが、長距離射撃には向かない。この弾を使うなら、膨大なダメージと引き換えに最適射程距離、精度低下範囲、そして追跡速度を犠牲にする覚悟が必要だ。\n\n\n精度低下範囲が25%減少。\n最適射程距離が50%短縮。\n追跡速度が30%低下。\n\n\n注:この弾は中型T2オートキャノン専用である。", + "description_ja": "ヘイル弾は、チタン製サボット弾の貫通力と劣化ウラン弾の汎用性を併せ持つ。非常に大きなダメージを与える能力があるが、遠距離戦には向かない。この弾薬を使うなら、膨大なダメージと引き換えに最適射程距離距離、精度低下範囲、そして追跡速度を犠牲にする覚悟が必要だ。\n\n\n\n精度低下範囲が25%縮小。。\n\n最適射程距離が50%短縮。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のオートキャノン専用である。", "description_ko": "헤일은 티타늄 철갑탄의 관통력과 열화 우라늄탄의 범용성을 동시에 취하기 위한 고민 끝에 탄생하였습니다. 대단히 강력한 화력을 보유하고 있지만, 장거리 사격에는 적합하지 않습니다. 막강한 화력을 가진 반면 비교적 최적사거리 및 유효사거리가 짧으며 트래킹 속도가 낮은 편입니다.

유효사거리 25% 감소
최적사거리 50% 감소
트래킹 속도 25% 감소

참고: 중형 테크 II 및 팩션 기관포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Шквал» сочетает в себе пробивную способность титанового снаряда с поддоном и многофункциональность оболочки из обеднённого урана. Обладает огромным боевым потенциалом, но совершенно не подходит для использования на больших расстояниях. Пилот, использующий эти боеприпасы, должен быть готов пожертвовать оптимальной и остаточной дальность и скорость наведения взамен на разрушительный урон. Остаточная дальность уменьшена на 25%. Оптимальная дальность уменьшена на 50%. Скорость наведения снижена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные автопушки.", "description_zh": "“冰雹”型弹药的设计意图是将钛合金萨博弹的穿透性与硬钼弹的多功能性相结合。这种弹药具有极强的破坏力,但是却不能在远距离上体现其价值。任何使用这种弹药的飞行员都必须意识到,在拥有强大破坏力的同时,炮的最佳射程、失准范围与追踪速度都会降低。\n\n\n\n失准范围减少25%。\n\n最佳射程减少50%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型自动加农炮。", @@ -160845,7 +160845,7 @@ "description_es": "Hail is an attempt to combine the penetration of titanium sabot with the versatility of a depleted uranium shell. It has tremendous damage potential, but should not be used at long ranges. Any pilot using this ammunition should be prepared to trade optimal range, falloff range, and tracking speed for a devastating amount of damage.\r\n\r\n25% reduced falloff.\r\n50% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Autocannons.", "description_fr": "Le Hail correspond à une tentative de combiner la pénétration d'un sabot de titane et la polyvalence d'un obus d'uranium appauvri. Son potentiel destructif est énorme, mais il ne doit pas être utilisé à longue portée. Les pilotes qui utilisent ces munitions doivent se préparer à perdre une portée optimale, une portée de déperdition et une vitesse de poursuite au profit de dégâts bien plus importants. Déperdition réduite de 25 %. Portée optimale réduite de 50 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons automatiques d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "Hail is an attempt to combine the penetration of titanium sabot with the versatility of a depleted uranium shell. It has tremendous damage potential, but should not be used at long ranges. Any pilot using this ammunition should be prepared to trade optimal range, falloff range, and tracking speed for a devastating amount of damage.\r\n\r\n25% reduced falloff.\r\n50% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Autocannons.", - "description_ja": "ヘイル弾は、チタン製サボット弾の貫通力と劣化ウラン弾の汎用性を併せ持つ。非常に大きなダメージを与える能力があるが、長距離射撃には向かない。この弾を使うなら、膨大なダメージと引き換えに最適射程距離、精度低下範囲、そして追跡速度を犠牲にする覚悟が必要だ。\n\n\n精度低下範囲が25%減少。\n最適射程距離が50%短縮。\n追跡速度が30%低下。\n\n\n注:この弾は大型T2オートキャノン専用である。", + "description_ja": "ヘイル弾は、チタン製サボット弾の貫通力と劣化ウラン弾の汎用性を併せ持つ。非常に大きなダメージを与える能力があるが、遠距離戦には向かない。この弾薬を使うなら、膨大なダメージと引き換えに最適射程距離距離、精度低下範囲、そして追跡速度を犠牲にする覚悟が必要だ。\n\n\n\n精度低下範囲が25%縮小。。\n\n最適射程距離が50%短縮。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n\n\n注:この弾薬は大型T2、ファクション、およびオフィサーオートキャノン専用である。", "description_ko": "헤일은 티타늄 철갑탄의 관통력과 열화 우라늄탄의 범용성을 동시에 취하기 위한 고민 끝에 탄생하였습니다. 강력한 화력을 지녔으나 최적사거리 및 유효사거리가 짧고 트래킹 속도가 낮습니다.

유효사거리 25% 감소
최적사거리 50% 감소
트래킹 속도 25% 감소

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 기관포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Шквал» сочетает в себе пробивную способность титанового снаряда с поддоном и многофункциональность оболочки из обеднённого урана. Обладает огромным боевым потенциалом, но совершенно не подходит для использования на больших расстояниях. Пилот, использующий эти боеприпасы, должен быть готов пожертвовать оптимальной и остаточной дальность и скорость наведения взамен на разрушительный урон. Остаточная дальность уменьшена на 25%. Оптимальная дальность уменьшена на 50%. Скорость наведения снижена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские автопушки.", "description_zh": "“冰雹”型弹药的设计意图是将钛合金萨博弹的穿透性与硬钼弹的多功能性相结合。这种弹药具有极强的破坏力,但是却不能在远距离上体现其价值。任何使用这种弹药的飞行员都必须意识到,在拥有强大破坏力的同时,炮的最佳射程、失准范围与追踪速度都会降低。\n\n\n\n失准范围减少25%。\n\n最佳射程减少50%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型自动加农炮。", @@ -160908,7 +160908,7 @@ "description_es": "The Storm is a mixed payload submunition system, designed as a versatile all-in-one solution for any combat scenario. Consisting of three different miniature warheads (EMP, Titanium and Plasma), it is incredibly hard to counter completely with standard defensive systems. The downside is of course that individually, the warheads are much weaker than normal and it's rather easy to counter at least part of the damage done.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Autocannons.", "description_fr": "Le Tempête est un système à sous-munitions mixtes conçu pour servir de solution complète et polyvalente pour tout type de combat. Composé de trois ogives miniatures (IEM, titane et plasma), il est très difficile à parer par les systèmes de défense standard. L'inconvénient, c'est que chaque ogive est moins puissante qu'une ogive normale, et qu'il est plus facile de contrer les dégâts occasionnés. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons automatiques intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Storm is a mixed payload submunition system, designed as a versatile all-in-one solution for any combat scenario. Consisting of three different miniature warheads (EMP, Titanium and Plasma), it is incredibly hard to counter completely with standard defensive systems. The downside is of course that individually, the warheads are much weaker than normal and it's rather easy to counter at least part of the damage done.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Autocannons.", - "description_ja": "どのような戦闘にも使用可能な万能型兵器として開発された、混合子弾搭載システム。3種類のミニ弾頭(EMP、チタン、プラズマ)によって構成され、通常の防御システムで完全に無効化することは著しく困難である。当然ながら、個々の弾頭は通常のものよりかなり威力が劣るため、与えたダメージの少なくとも一部は容易に阻止されるという欠点がある。 使用にはT2以上の中型オートキャノンが必要。", + "description_ja": "ストームは、どのような戦闘にも使用可能な万能型兵器として開発された混合子弾搭載システムである。3種類のミニ弾頭(EMP、チタン、プラズマ)によって構成され、通常の防御システムで完全に無効化することは著しく困難である。当然ながら、個々の弾頭は通常のものよりかなり威力が劣るため、ダメージを与えても少なくともその一部は容易に軽減されるという欠点がある。\r\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のオートキャノン専用である。", "description_ko": "스톰은 혼합 적재형 소군탄 시스템을 차용한 탄약으로 범용성이 뛰어나 어떠한 긴박한 상황에서도 효과적으로 사용할 수 있는 병기입니다. 각각 다른 세 가지 속성의 자탄(EMP, 티타늄, 플라즈마)이 담겨있어 일반적인 방어 시스템으로 완벽하게 대응하기란 불가능에 가깝습니다. 그러나 속성별로 화력이 분산되고 대다수의 함선이 적어도 하나의 속성에 대한 저항력을 가지고 있기에 일반적인 탄두에 비해 화력이 떨어진다는 단점이 있습니다.

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 기관포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Буря» — это смешанная система малых боеприпасов, разработанная как универсальное решение для любой боевой обстановки. Она состоит из трёх разных миниатюрных боезарядов (электромагнитного, титанового и плазменного), и обычным защитным системам невероятно трудно с ней справиться. Не обошлось, разумеется, и без недостатков: по отдельности боезаряды гораздо слабее обычных, и хотя бы часть урона вполне возможно предотвратить. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные автопушки.", "description_zh": "“风暴”型是一种混合型子弹药系统,是适合任何战场的全能解决方案。它由电磁脉冲、钛合金和等离子体这三种不同的微型弹头构成,标准的防御系统几乎无法完全抵挡其攻击。它的缺点当然是单种弹头威力比普通弹头弱得多,因此敌人至少能轻易抵消弹头的部分伤害力。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型自动加农炮。", @@ -160969,7 +160969,7 @@ "description_es": "The Storm is a mixed payload submunition system, designed as a versatile all-in-one solution for any combat scenario. Consisting of three different miniature warheads (EMP, Titanium And Plasma), it is incredibly hard to counter completely with standard defensive systems. The downside is of course that individually, the warheads are much weaker than normal and it's rather easy to counter at least part of the damage done.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Autocannons.", "description_fr": "Le Tempête est un système à sous-munitions mixtes conçu pour servir de solution complète et polyvalente pour tout type de combat. Composé de trois ogives miniatures (IEM, titane et plasma), il est très difficile à parer par les systèmes de défense standard. L'inconvénient, c'est que chaque ogive est moins puissante qu'une ogive normale, et qu'il est plus facile de contrer les dégâts occasionnés. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons automatiques d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Storm is a mixed payload submunition system, designed as a versatile all-in-one solution for any combat scenario. Consisting of three different miniature warheads (EMP, Titanium And Plasma), it is incredibly hard to counter completely with standard defensive systems. The downside is of course that individually, the warheads are much weaker than normal and it's rather easy to counter at least part of the damage done.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Autocannons.", - "description_ja": "どのような戦闘にも使用可能な万能型兵器として開発された、混合子弾搭載システム。3種類のミニ弾頭(EMP、チタン、プラズマ)によって構成され、通常の防御システムで完全に無効化することは著しく困難である。当然ながら、個々の弾頭は通常のものよりかなり威力が劣るため、与えたダメージの少なくとも一部は容易に阻止されるという欠点がある。 使用にはT2以上の大型オートキャノンが必要。", + "description_ja": "ストームは、どのような戦闘にも使用可能な万能型兵器として開発された混合子弾搭載システムである。3種類のミニ弾頭(EMP、チタン、プラズマ)によって構成され、通常の防御システムで完全に無効化することは著しく困難である。当然ながら、個々の弾頭は通常のものよりかなり威力が劣るため、ダメージを与えても少なくともその一部は容易に軽減されるという欠点がある。\r\n\n注:この弾薬は大型T2、ファクション、およびオフィサーオートキャノン専用である。", "description_ko": "스톰은 적재형 소탄두 시스템을 차용한 탄약으로 범용성이 뛰어나 다양하게 활용할 수 있습니다. EMP, 티타늄, 그리고 플라즈마 탄두가 탑재되어 있어, 일반적인 방어 시스템을 효과적으로 공략할 수 있습니다. 그러나 속성별로 화력이 분산되어 일반적인 탄두에 비해 단일 화력은 떨어진다는 단점을 지니고 있습니다.

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 기관포에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Буря» — это смешанная система малых боеприпасов, разработанная как универсальное решение для любой боевой обстановки. Она состоит из трёх разных миниатюрных боезарядов (электромагнитного, титанового и плазменного), и обычным защитным системам невероятно трудно с ней справиться. Не обошлось, разумеется, и без недостатков: по отдельности боезаряды гораздо слабее обычных, и хотя бы часть урона вполне возможно предотвратить. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские автопушки.", "description_zh": "“风暴”型是一种混合型子弹药系统,是适合任何战场的全能解决方案。它由电磁脉冲、钛合金和等离子体这三种不同的微型弹头构成,标准的防御系统几乎无法完全抵挡其攻击。它的缺点当然是单种弹头威力比普通弹头弱得多,因此敌人至少能轻易抵消弹头的部分伤害力。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型自动加农炮。", @@ -161030,7 +161030,7 @@ "description_es": "The Null is an improved version of the standard Thorium charge that possesses greatly improved molecular cohesion, resulting in superior range and reduced particle dissipation.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n40% increased falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Blasters.", "description_fr": "Le Zéro est une version améliorée de la charge de thorium standard dont la cohésion moléculaire est bien meilleure. Cela se traduit par une portée optimisée et une dissipation des particules réduite. Portée optimale augmentée de 40 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Portée de déperdition augmentée de 40 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les blasters intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Null is an improved version of the standard Thorium charge that possesses greatly improved molecular cohesion, resulting in superior range and reduced particle dissipation.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n40% increased falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Blasters.", - "description_ja": "トリウム弾を改良して分子凝縮力を大幅に高めてできたヌル弾は射程範囲が広く、粒子損失量も少ない。最適射程距離が40%延長。トラッキング速度が25%減少。精度低下範囲が40%拡大。注: 中型T2ブラスター専用。", + "description_ja": "ヌル弾は標準的なトリウムチャージの改良版である。非常に優れた分子凝集力を持つため、射程が長く、エネルギーロスも少ない。\n\n\n\n最適射程距離が40%延長。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n精度低下範囲が40%拡大。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のブラスター専用である。", "description_ko": "토륨탄을 개조한 탄약으로 강력한 분자 응집력을 바탕으로 긴 사거리와 낮은 입자 소실률을 자랑합니다.

최적사거리 40% 증가
트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 40% 증가

참고: 중형 테크 II 및 팩션 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Нуль» — это улучшенная версия обычного ториевого заряда, обладающая гораздо лучшим молекулярным сцеплением, что приводит к увеличению дальности и уменьшению рассеивания частиц. Оптимальная дальность увеличена на 40%. Скорость наведения снижена на 25%. Остаточная дальность увеличена на 40%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные бластеры.", "description_zh": "“虚空”型是标准钍炮弹的一个改进版本,分子聚合力得到大幅增强,从而实现了出众的射程和更小的粒子消散。\n\n\n\n最佳射程增加40%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围增加40%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型疾速炮。", @@ -161093,7 +161093,7 @@ "description_es": "The Null is an improved version of the standard Thorium charge that possesses greatly improved molecular cohesion, resulting in superior range and reduced particle dissipation.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n40% increased falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Blasters.", "description_fr": "Le Zéro est une version améliorée de la charge de thorium standard dont la cohésion moléculaire est bien meilleure. Cela se traduit par une portée optimisée et une dissipation des particules réduite. Portée optimale augmentée de 40 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Portée de déperdition augmentée de 40 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands blasters d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Null is an improved version of the standard Thorium charge that possesses greatly improved molecular cohesion, resulting in superior range and reduced particle dissipation.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n40% increased falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Blasters.", - "description_ja": "トリウム弾を改良して分子凝縮力を大幅に高めてできたヌル弾は射程範囲が広く、粒子損失量も少ない。最適射程距離が40%延長。トラッキング速度が25%減少。精度低下範囲が40%拡大。注: 大型T2ブラスター専用。", + "description_ja": "ヌル弾は標準トリウム弾の改良型で、分子凝集力を大きく高めたことで射程を向上させつつエネルギー損耗を抑えている。\n\n\n\n最適射程距離を40%延長。\n\nトラッキング速度が25%低下。\n\n精度低下範囲が40%拡大。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、ファクション、およびオフィサーブラスター専用である。", "description_ko": "토륨탄을 개조한 탄약으로 강력한 분자 응집력을 바탕으로 긴 사거리와 낮은 입자 소실률을 자랑합니다.

최적사거리 40% 증가
트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 40% 증가

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Нуль» — это улучшенная версия обычного ториевого заряда, обладающая гораздо лучшим молекулярным сцеплением, что приводит к увеличению дальности и уменьшению рассеивания частиц. Оптимальная дальность увеличена на 40%. Скорость наведения снижена на 25%. Остаточная дальность увеличена на 40%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские бластеры.", "description_zh": "“虚空”型是标准钍炮弹的一个改进版本,分子聚合力得到大幅增强,从而实现了出众的射程和更小的粒子消散。\n\n\n\n最佳射程增加40%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围增加40%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型疾速炮。", @@ -161156,7 +161156,7 @@ "description_es": "The Void Xenon charge is a high-powered blaster charge that delivers an extremely powerful blast of kinetic energy. However, it has several serious drawbacks, most notably the fact that it requires considerably more capacitor energy than any other blaster charge. It also needs to maintain a clean aim for a slightly longer time than normal.\r\n\r\n25% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n50% reduced falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Blasters.", "description_fr": "La charge Xénon vide est une charge de blaster à grande puissance qui produit une explosion extrêmement puissante d'énergie cinétique. Parmi ses nombreux inconvénients, le plus important est qu'elle consomme beaucoup plus d'énergie du capaciteur que les charges normales. La cible doit aussi rester un peu plus longtemps dans le viseur avant d'être verrouillée. Portée optimale réduite de 25 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Portée de déperdition réduite de 50 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les blasters intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Void Xenon charge is a high-powered blaster charge that delivers an extremely powerful blast of kinetic energy. However, it has several serious drawbacks, most notably the fact that it requires considerably more capacitor energy than any other blaster charge. It also needs to maintain a clean aim for a slightly longer time than normal.\r\n\r\n25% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n50% reduced falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Blasters.", - "description_ja": "ボイドキセノン弾は、キネティックエネルギーの大爆発をもたらすハイパワーのブラスター弾である。一方で欠点もあり、最も顕著なものは、他のどのブラスター弾よりも大量のキャパシタエネルギーを必要とする点である。また、通常より若干長い時間、正確な照準を維持しなければならない。\n\n\n最適射程距離が25%短縮。追跡速度が25%低下。\n\n精度低下範囲が50%縮小。\n\n\n注:この弾は中型T2ブラスター専用である。", + "description_ja": "ボイドキセノン弾は、キネティックエネルギーの大爆発をもたらすハイパワーのブラスター弾である。一方で欠点もあり、最も顕著なものは、他のどのブラスター弾よりも大量のキャパシタエネルギーを必要とする点である。また、通常より若干長い時間、正確な照準を維持しなければならない。\n\n\n\n最適射程距離が25%短縮。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n精度低下範囲が50%縮小。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のブラスター専用である。", "description_ko": "보이드 제논 탄은 강력한 에너지 폭발을 일으키는 고 위력 블라스터 탄약입니다. 다른 블라스터 탄약보다 높은 캐패시터 사용량을 지니고 있습니다. 또한 일반 탄약보다 더 긴 시간 동안 정확한 조준 상태를 유지해야 합니다.

최적사거리 25% 감소
트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 50% 감소

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Вакуумный ксенон» — это высокомощный заряд для бластера, обеспечивающий сильнейший взрыв кинетической энергии. Однако он имеет несколько серьёзных недостатков. Например, ему требуется значительно больше энергии накопителя, чем любому другому бластерному заряду. Кроме того, для попадания ему необходимо удерживать цель немного дольше, чем обычному заряду. Оптимальная дальность уменьшена на 25%. Скорость наведения снижена на 25%. Остаточная дальность уменьшена на 50%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные бластеры.", "description_zh": "“涅槃”氙弹是一种高能疾速炮弹药,能造成剧烈的动能冲击。然而它有一些严重缺陷,最主要的就是它比其他任何疾速炮弹药都更耗电容能量。它的精确瞄准时间也比一般弹药稍长。\n\n\n\n最佳射程减少25%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围减少50%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型疾速炮。", @@ -161219,7 +161219,7 @@ "description_es": "The Void Xenon charge is a high-powered blaster charge that delivers an extremely powerful blast of kinetic energy. However, it has several serious drawbacks, most notably the fact that it requires considerably more capacitor energy than any other blaster charge. It also needs to maintain a clean aim for a slightly longer time than normal.\r\n\r\n25% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n50% reduced falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Blasters.", "description_fr": "La charge Xénon vide est une charge de blaster à grande puissance qui produit une explosion extrêmement puissante d'énergie cinétique. Parmi ses nombreux inconvénients, le plus important est qu'elle consomme beaucoup plus d'énergie du capaciteur que les charges normales. La cible doit aussi rester un peu plus longtemps dans le viseur avant d'être verrouillée. Portée optimale réduite de 25 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Portée de déperdition réduite de 50 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands blasters d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Void Xenon charge is a high-powered blaster charge that delivers an extremely powerful blast of kinetic energy. However, it has several serious drawbacks, most notably the fact that it requires considerably more capacitor energy than any other blaster charge. It also needs to maintain a clean aim for a slightly longer time than normal.\r\n\r\n25% reduced optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n50% reduced falloff range.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Blasters.", - "description_ja": "ボイドキセノン弾は、キネティックエネルギーの大爆発をもたらすハイパワーのブラスター弾である。一方で欠点もあり、最も顕著なものは、他のどのブラスター弾よりも大量のキャパシタエネルギーを必要とする点である。また、通常より若干長い時間、正確な照準を維持しなければならない。\n\n\n最適射程距離が25%短縮。追跡速度が25%低下。\n\n精度低下範囲が50%縮小。\n\n\n注:この弾は大型T2ブラスター専用である。", + "description_ja": "ボイドキセノン弾は、キネティックエネルギーの大爆発をもたらすハイパワーのブラスター弾である。一方で欠点もあり、最も顕著なものは、他のどのブラスター弾よりも大量のキャパシタエネルギーを必要とする点である。また、通常より若干長い時間、正確な照準を維持しなければならない。\n\n\n\n最適射程距離が25%縮小。\n\nトラッキング速度が25%低下。\n\n精度低下範囲が50%縮小。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、ファクション、およびオフィサーブラスター専用である。", "description_ko": "보이드 제논 탄은 강력한 에너지 폭발을 일으키는 고 위력 블라스터 탄약입니다. 다른 블라스터 탄약보다 높은 캐패시터 사용량을 지니고 있으며 보다 오랜 시간동안 조준 상태를 유지해야 합니다.

최적사거리 25% 감소
트래킹 속도 25% 감소
유효사거리 50% 감소

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Вакуумный ксенон» — это высокомощный заряд для бластера, обеспечивающий сильнейший взрыв кинетической энергии. Однако он имеет несколько серьёзных недостатков. Например, ему требуется значительно больше энергии накопителя, чем любому другому бластерному заряду. Кроме того, для попадания ему необходимо удерживать цель немного дольше, чем обычному заряду. Оптимальная дальность уменьшена на 25%. Скорость наведения снижена на 25%. Остаточная дальность уменьшена на 50%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские бластеры.", "description_zh": "“涅槃”氙弹是一种高能疾速炮弹药,能造成剧烈的动能冲击。然而它有一些严重缺陷,最主要的就是它比其他任何疾速炮弹药都更耗电容能量。它的精确瞄准时间也比一般弹药稍长。\n\n\n\n最佳射程减少25%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n失准范围减少50%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型疾速炮。", @@ -161282,7 +161282,7 @@ "description_es": "The Void Morphite blaster charge is Duvolle Labs' answer to the recent advances in shield technology. Unlike most blaster charges, the Void's main power lies in the electromagnetic radiation generated by the plasmatized morphite. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Blasters.", "description_fr": "La charge de blaster de vide à morphite est la réponse des laboratoires Duvolle aux progrès récents dans le domaine des boucliers. Contrairement à la plupart des charges de blaster, la source d'énergie principale du Vide provient des radiations électromagnétiques produites par la morphite sous forme de plasma. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les blasters intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Void Morphite blaster charge is Duvolle Labs' answer to the recent advances in shield technology. Unlike most blaster charges, the Void's main power lies in the electromagnetic radiation generated by the plasmatized morphite. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Blasters.", - "description_ja": "ボイドモルファイトブラスターチャージは、シールド技術における近年の進化に対抗すべくデュボレ研究所が作り出した弾薬である。他のブラスターチャージと異なり、プラズマ化モルファイトによって生成される電磁放射エネルギーを主なパワーとする。使用にはT2以上の中型ブラスターが必要。", + "description_ja": "ボイドモルファイトブラスター弾は、シールド技術における近年の進化に対抗すべくデュボレ研究所が作り出した弾薬である。他のブラスターチャージと異なり、プラズマ化モルファイトによって生成される電磁放射エネルギーを主なパワーとする。\r\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のブラスター専用である。", "description_ko": "보이드 모르파이트 탄은 첨단 실드 기술에 대응하기 위한 듀볼레 연구소의 역작입니다. 일반적인 블라스터 탄약과는 달리, 보이드 탄은 플라즈마 모르파이트의 전자기 복사를 바탕으로 에너지를 생성합니다.

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Заряд бластера «Вакуумный морфит» — ответ «Лаборатории Дюволь» на последние достижения в технологии изготовления щитов. В отличие от большинства бластерных зарядов, секрет мощи «Вакуума» заключается в электромагнитном излучении, генерируемом плазматизированным морфитом. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные бластеры.", "description_zh": "“荒芜”型莫尔石疾速炮弹药是度沃勒实验室对最新护盾技术所作出的回应。与多数疾速炮弹药不同,“荒芜”的主要威力来自离子化莫尔石产生的电磁辐射。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型疾速炮。", @@ -161343,7 +161343,7 @@ "description_es": "The Void Morphite blaster charge is Duvolle Labs' answer to the recent advances in shield technology. Unlike most blaster charges, the Void's main power lies in the electromagnetic radiation generated by the plasmatized morphite. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Blasters.", "description_fr": "La charge de blaster de vide à morphite est la réponse des laboratoires Duvolle aux progrès récents dans le domaine des boucliers. Contrairement à la plupart des charges de blaster, la source d'énergie principale du Vide provient des radiations électromagnétiques produites par la morphite sous forme de plasma. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands blasters d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Void Morphite blaster charge is Duvolle Labs' answer to the recent advances in shield technology. Unlike most blaster charges, the Void's main power lies in the electromagnetic radiation generated by the plasmatized morphite. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Blasters.", - "description_ja": "ボイドモルファイトブラスターチャージは、シールド技術における近年の進化に対抗すべくデュボレ研究所が作り出した弾薬である。他のブラスターチャージと異なり、プラズマ化モルファイトによって生成される電磁放射エネルギーを主なパワーとする。使用にはT2以上の大型ブラスターが必要。", + "description_ja": "ボイドモルファイトブラスター弾は、シールド技術における近年の進化に対抗すべくデュボレ研究所が作り出した弾薬である。他のブラスターチャージと異なり、プラズマ化モルファイトによって生成される電磁放射エネルギーを主なパワーとする。\r\n\n注:この弾薬は大型T2、ファクション、およびオフィサーブラスター専用である。", "description_ko": "보이드 모르파이트 탄은 첨단 실드 기술에 대응하기 위한 듀볼레 연구소의 역작입니다. 일반적인 블라스터 탄약과는 달리, 보이드 탄은 플라즈마 모르파이트의 전자기 복사를 바탕으로 에너지를 생성합니다.

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 블라스터에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Заряд бластера «Вакуумный морфит» — ответ «Лаборатории Дюволь» на последние достижения в технологии изготовления щитов. В отличие от большинства бластерных зарядов, секрет мощи «Вакуума» заключается в электромагнитном излучении, генерируемом плазматизированным морфитом. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские бластеры.", "description_zh": "“荒芜”型莫尔石疾速炮弹药是度沃勒实验室对最新护盾技术所作出的回应。与多数疾速炮弹药不同,“荒芜”的主要威力来自离子化莫尔石产生的电磁辐射。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型疾速炮。", @@ -161404,7 +161404,7 @@ "description_es": "The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n \r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Railguns.", "description_fr": "Le Bolt est une ogive d'artillerie IEM modifiée et insérée dans une enveloppe de tungstène standard. Cela se traduit par une pénétration bien supérieure car la charge IEM neutralise le bouclier et permet au noyau de tungstène de le traverser plus facilement. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons à rail intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n \r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Railguns.", - "description_ja": "ボルト弾は、標準タングステンチャージケースに収められた改良型EMPアーティレリ弾頭。EMPによる衝撃がシールドを破るため、タングステン弾が効率的にシールドを通過し、高い貫通力を発揮する。 使用にはT2以上の中型レールガンが必要。", + "description_ja": "ボルトは、標準タングステンチャージケースに納められた改良型EMPアーティレリ弾頭だ。EMP衝撃がシールドを分裂させタングステン榴散弾をより効率的に通過させるため、貫通力が大幅に向上する。\n \r\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のレールガン専用である。", "description_ko": "볼트는 텅스텐탄 외피에 함포용 EMP 탄두를 넣은 개조 탄약입니다. 피격 시 EMP 충격을 통해 대상 함선의 실드를 교란하여 외부저항 없이 텅스텐 파편이 함선을 쉽게 관통할 수 있어 살상력이 증가합니다.

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Молния» — это модифицированный электромагнитный артиллерийский боезаряд, заключённый в обычную вольфрамовую оболочку. Это приводит к существенному увеличению пробивной способности — электромагнитный удар разрушает щит, позволяя вольфрамовым осколкам проникнуть глубоко внутрь. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные рельсотроны.", "description_zh": "“闪电”型实际上是装在标准钨质弹壳里的改进型电磁脉冲炮弹头。电磁脉冲的冲击扰乱了护盾,使钨质弹片能有效地穿越护盾,从而大大增强了穿透性。\n\n \n\n注:只能用于二级科技和势力中型磁轨炮。", @@ -161465,7 +161465,7 @@ "description_es": "The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Railguns.", "description_fr": "Le Bolt est une ogive d'artillerie IEM modifiée et insérée dans une enveloppe de tungstène standard. Cela se traduit par une pénétration bien supérieure car la charge IEM neutralise le bouclier et permet au noyau de tungstène de le traverser plus facilement. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons à rail d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Railguns.", - "description_ja": "ボルト弾は、標準タングステンチャージケースに収められた改良型EMPアーティレリ弾頭。EMPによる衝撃がシールドを破るため、タングステン弾が効率的にシールドを通過し、高い貫通力を発揮する。 使用にはT2以上の大型レールガンが必要。\n", + "description_ja": "ボルトは、標準タングステンチャージケースに納められた改良型EMPアーティレリ弾頭。EMPによる衝撃がシールドを破るため、タングステン弾が効率的にシールドを通過し、非常に高い貫通力を発揮する。\r\n\n注:この弾は大型T2、ファクション、およびオフィサーレールガン専用である。", "description_ko": "볼트는 텅스텐탄 외피에 함포용 EMP 탄두를 넣은 개조 탄약입니다. 피격 시 EMP 충격을 통해 대상 함선의 실드를 교란하여 외부저항 없이 텅스텐 파편이 함선을 쉽게 관통할 수 있어 살상력이 증가합니다.

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Молния» — это модифицированный электромагнитный артиллерийский боезаряд, заключённый в обычную вольфрамовую оболочку. Это приводит к существенному увеличению пробивной способности — электромагнитный удар разрушает щит, позволяя вольфрамовым осколкам проникнуть глубоко внутрь. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские рельсотроны.", "description_zh": "“闪电”型实际上是装在标准钨质弹壳里的改进型电磁脉冲炮弹头。电磁脉冲的冲击扰乱了护盾,使钨质弹片能有效地穿越护盾,从而大大增强了穿透性。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型磁轨炮。", @@ -161526,7 +161526,7 @@ "description_es": "The Javelin charge consists of a cluster of Iridium Fletchets with a Graviton Pulse Detonator. This allows for much higher damage than can be achieved by a standard rail system. However, the inherent entropy of graviton pulses means that it is very hard to maintain accuracy at long range.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Railguns.", "description_fr": "La charge Javelin est composée d'une série de fléchettes en iridium lancée par un détonateur à impulsion de graviton. Les dégâts occasionnés par ce système sont bien plus graves que ceux causés par un système à rail standard. Cependant, la précision à longue portée est réduite du fait de l'entropie inhérente aux impulsions de graviton. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons à rail intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Javelin charge consists of a cluster of Iridium Fletchets with a Graviton Pulse Detonator. This allows for much higher damage than can be achieved by a standard rail system. However, the inherent entropy of graviton pulses means that it is very hard to maintain accuracy at long range.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Railguns.", - "description_ja": "ジャベリン弾は、イリジウムフレチェットのクラスタに重力子パルス信管を組み合わせたものである。これにより、通常のレールシステムよりはるかに高い破壊力を実現している。一方で、重力子パルス固有のエントロピーのため、長射程において正確な照準を維持することが困難である。最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は中型T2レールガン専用である。", + "description_ja": "ジャベリン弾は、イリジウムフレチェットのクラスタに重力子パルス信管を組み合わせたものである。これにより、通常のレールシステムよりはるかに大きなダメージを与えることができる。一方で、重力子パルス固有のエントロピーのため、長射程で正確な照準を維持することが困難である。\n\n\n\n最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%上昇。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のレールガン専用である。", "description_ko": "자벨린 차지는 이리듐 파편과 중력 펄스 기폭장치를 통해 일반적인 탄약에 비해 막대한 화력을 자랑합니다. 그러나 막대한 엔트로피를 뿜어내는 탓에 장거리 사격의 정확도가 떨어집니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Заряд «Дротик» состоит из пучка иридиевых стрел и гравитонного импульсного детонатора. Это позволяет ему наносить гораздо больший урон, чем стандартная система рельсотронов. Однако присущая гравитонным импульсам энтропия сильно затрудняет точность прицеливания на большом расстоянии. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные рельсотроны.", "description_zh": "“标枪”型弹药由聚集铱元素和引力脉冲起爆器组成。这使它的破坏力远远超过标准磁轨炮系统。然而引力脉冲固有的衰退性决定了它很难在远距离保持精度。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型磁轨炮。", @@ -161589,7 +161589,7 @@ "description_es": "The Javelin charge consists of a cluster of Iridium Fletchets with a Graviton Pulse Detonator. This allows for much higher damage than can be achieved by a standard rail system. However, the inherent entropy of graviton pulses means that it is very hard to maintain accuracy at long range.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Railguns.", "description_fr": "La charge Javelin est composée d'une série de fléchettes en iridium lancée par un détonateur à impulsion de graviton. Les dégâts occasionnés par ce système sont bien plus graves que ceux causés par un système à rail standard. Cependant, la précision à longue portée est réduite du fait de l'entropie inhérente aux impulsions de graviton. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons à rail d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Javelin charge consists of a cluster of Iridium Fletchets with a Graviton Pulse Detonator. This allows for much higher damage than can be achieved by a standard rail system. However, the inherent entropy of graviton pulses means that it is very hard to maintain accuracy at long range.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Railguns.", - "description_ja": "ジャベリン弾は、イリジウムフレチェットのクラスタに重力子パルス信管を組み合わせたものである。これにより、通常のレールシステムよりはるかに高い破壊力を実現している。一方で、重力子パルス固有のエントロピーのため、長射程において正確な照準を維持することが困難である。最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は大型T2レールガン専用である。", + "description_ja": "ジャベリン弾は、イリジウムフレチェットのクラスタに重力子パルス信管を組み合わせたものである。これにより、通常のレールシステムよりはるかに高い破壊力を実現している。一方で、重力子パルス固有のエントロピーのため、長射程において正確な照準を維持することが困難である。\n\n\n\n最適射程距離距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、勢力、およびオフィサーレールガン専用である。", "description_ko": "자벨린 차지는 이리듐 파편과 중력 펄스 기폭장치를 통해 일반적인 탄약에 비해 막대한 화력을 자랑합니다. 그러나 막대한 엔트로피를 뿜어내는 탓에 장거리 사격의 정확도가 떨어집니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Заряд «Дротик» состоит из пучка иридиевых стрел и гравитонного импульсного детонатора. Это позволяет ему наносить гораздо больший урон, чем стандартная система рельсотронов. Однако присущая гравитонным импульсам энтропия сильно затрудняет точность прицеливания на большом расстоянии. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские рельсотроны.", "description_zh": "“标枪”型弹药由聚集铱元素和引力脉冲起爆器组成。这使它的破坏力远远超过标准磁轨炮系统。然而引力脉冲固有的衰退性决定了它很难在远距离保持精度。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型磁轨炮。", @@ -161652,7 +161652,7 @@ "description_es": "The spike munition package is designed to deliver huge damage to targets at extreme distances. It consists of a superdense plutonium sabot mounted on a small graviton booster unit that provides a substantial boost to the sabots impact velocity. However, the charge is next to useless at close range.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Railguns.", "description_fr": "Le pack de munitions Pieux est conçu pour causer d'énormes dégâts sur des cibles extrêmement éloignées. Il s'agit d'un sabot de plutonium très dense monté sur un petit booster à graviton qui accroît sensiblement la vitesse d'impact du sabot. La charge est cependant presque inutile à courte portée. Portée optimale augmentée de 80 %. Vitesse de poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons à rail intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The spike munition package is designed to deliver huge damage to targets at extreme distances. It consists of a superdense plutonium sabot mounted on a small graviton booster unit that provides a substantial boost to the sabots impact velocity. However, the charge is next to useless at close range.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Railguns.", - "description_ja": "スパイク弾パッケージは、超遠距離のターゲットに対して高い攻撃力を発揮するように設計されている。小さな重力子ブースターに超高密度プルトニウムサボット弾が搭載されており、このブースターによってサボット弾の命中時速度は著しく高いものとなっている。ただし、近距離ではほとんど役に立たない。\n\n最適射程距離が80%延長。\nトラッキング速度が75%減少。\n\n注意: この弾は中型T2レールガン専用である。", + "description_ja": "スパイク弾パッケージは、超遠距離のターゲットに対して高い攻撃力を発揮するように設計されている。小型の重力子ブースターに超高密度プルトニウムセイボー弾が搭載されており、このロケットによってセイボー弾の命中時速度は極めて高いものとなっている。ただし、近距離においてはほとんど役に立たない。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\nトラッキング速度が75%減少。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のレールガン専用である。", "description_ko": "초장거리 교전에서 막대한 피해를 입히는 탄약입니다. 고농도 플루토늄 사봇을 소형 그래비톤 추진기에 탑재함으로써 타격 시 사봇이 추가 가속도를 획득합니다. 하지만 근거리 교전 시 위력이 급격히 감소합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Боекомплект «Копьё» предназначен для нанесения огромного урона на предельно больших расстояниях. Он состоит из сверхплотного плутониевого снаряда с поддоном, прикреплённого к небольшому гравитонному ускорителю, обеспечивающему существенное повышение скорости при попадании. На близком расстоянии он, однако, почти бесполезен. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Скорость наведения снижена на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные рельсотроны.", "description_zh": "“钉刺”型弹药套件可对超远距离目标造成巨大破坏。它是一种装载在小型引力子推进器上的超浓缩锰萨博弹,小型引力子推进器为其提供强大的撞击速度。然而这种弹药在近距离基本没用。\n\n\n\n最佳射程增加80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型磁轨炮。", @@ -161715,7 +161715,7 @@ "description_es": "The Spike munition package is designed to deliver huge damage to targets at extreme distances. It consists of a superdense plutonium sabot mounted on a small rocket unit that provides a substantial boost to the sabots impact velocity. However, the charge is next to useless at close range.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Railguns.", "description_fr": "Le pack de munitions Pieux est conçu pour causer d'énormes dégâts sur des cibles extrêmement éloignées. Il s'agit d'un sabot de plutonium très dense monté sur une petite roquette qui accroît sensiblement la vitesse d'impact du sabot. La charge est cependant presque inutile à courte portée. Portée optimale augmentée de 80 %. Vitesse de poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons à rail d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Spike munition package is designed to deliver huge damage to targets at extreme distances. It consists of a superdense plutonium sabot mounted on a small rocket unit that provides a substantial boost to the sabots impact velocity. However, the charge is next to useless at close range.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Railguns.", - "description_ja": "スパイク弾パッケージは、超遠距離のターゲットに対して高い攻撃力を発揮するように設計されている。\n小型のロケットユニットに超高密度プルトニウムサボット弾が搭載されており、このロケットによってサボット弾の命中時速度は極めて高いものとなっている。ただし、近距離ではほとんど役に立たない。\n\n最適射程距離が80%延長。\nトラッキング速度が75%減少。\n\n注意: この弾は大型T2レールガン専用である。", + "description_ja": "スパイク弾パッケージは、超遠距離のターゲットに対して高い攻撃力を発揮するように設計されている。小型のロケットユニットに超高密度プルトニウムサボット弾が搭載されており、このロケットによってサボット弾の命中時速度は極めて高いものとなっている。ただし、近距離においてはほとんど役に立たない。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\nトラッキング速度が75%減少。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、勢力、およびオフィサーレールガン専用である。", "description_ko": "초장거리 교전 시 대형 함선을 대상으로 막대한 피해를 입히는 탄약입니다. 고농도 플루토늄 사봇을 소형 로켓추진기에 탑재함으로써 타격 시 사봇이 가속도를 획득합니다. 그러나 근거리 교전 시 위력이 대폭 감소합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 레일건에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Боекомплект «Копьё» предназначен для нанесения огромного урона целям на предельных расстояниях. Он состоит из сверхплотного плутониевого снаряда с поддоном, прикреплённого к небольшому ракетному двигателю, обеспечивающему существенное ускорение при попадании. На близком расстоянии он, однако, почти бесполезен. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Скорость наведения снижена на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские рельсотроны.", "description_zh": "“钉刺”型弹药套件可对超远距离目标造成巨大破坏。它是一种装载在小型火箭上的超浓缩锰萨博弹,小型火箭为其提供强大的撞击速度。然而这种弹药在近距离基本没用。\n\n\n\n最佳射程增加80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型磁轨炮。", @@ -161778,7 +161778,7 @@ "description_es": "This frequency modulation crystal uses a modified microwave crystal coupled with a relatively low energy electron beam generator to alter the electric charge of molecules causing them to violently break apart. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Pulse Lasers.", "description_fr": "Ce cristal à modulation de fréquence fait appel à un cristal de micro-ondes doté d'un générateur de rayons à électrons de faible intensité, afin de modifier la charge électrique des molécules ce qui a pour effet de les briser. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les lasers à impulsions intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "This frequency modulation crystal uses a modified microwave crystal coupled with a relatively low energy electron beam generator to alter the electric charge of molecules causing them to violently break apart. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Pulse Lasers.", - "description_ja": "改良型マイクロ波クリスタルに比較的低エネルギーの電子ビームジェネレータを組み合わせたフリーケンシー変調クリスタル。分子の電荷を変化させて爆発的に物質を分解する。 使用にはT2の中型パルスレーザーが必要。", + "description_ja": "改良型マイクロ波クリスタルに比較的低エネルギーの電子ビームジェネレータを組み合わせたフリーケンシー変調クリスタル。分子の電荷を変化させて爆発的に物質を分解する。\r\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のパルスレーザー専用である。", "description_ko": "이 프리퀀시 크리스탈은 전하 간섭 방식으로 분자를 급속히 분해하기 위해 저에너지 전자 빔 생성기에 연결된 개조 마이크로파 크리스탈을 사용합니다.

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 펄스 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "С помощью модифицированного микроволнового кристалла в сочетании с относительно маломощным электроннолучевым генератором этот кристалл частотной модуляции изменяет электрический заряд молекул, заставляя их распадаться. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные импульсные лазеры.", "description_zh": "这种变频晶体使用一种经改进的微波晶体搭配低能电子束发生器来改变分子电荷,促使其急剧分裂。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型脉冲激光器。", @@ -161839,7 +161839,7 @@ "description_es": "This frequency modulation crystal uses a modified microwave crystal coupled with a relatively low energy electron beam generator to alter the electric charge of molecules causing them to violently break apart. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Pulse Lasers.", "description_fr": "Ce cristal à modulation de fréquence fait appel à un cristal de micro-ondes doté d'un générateur de rayons à électrons de faible intensité, afin de modifier la charge électrique des molécules ce qui a pour effet de les briser. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands lasers à impulsions d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "This frequency modulation crystal uses a modified microwave crystal coupled with a relatively low energy electron beam generator to alter the electric charge of molecules causing them to violently break apart. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Pulse Lasers.", - "description_ja": "改良型マイクロ波クリスタルに比較的低エネルギーの電子ビームジェネレータを組み合わせたフリーケンシー変調クリスタル。分子の電荷を変化させて爆発的に物質を分解する。 使用にはT2の大型パルスレーザーが必要。", + "description_ja": "改良型マイクロ波クリスタルに比較的低エネルギーの電子ビームジェネレータを組み合わせたフリーケンシー変調クリスタル。分子の電荷を変化させて爆発的に物質を分解する。\r\n\n注:この弾薬は大型T2、ファクション、およびオフィサーパルスレーザー専用である。", "description_ko": "이 프리퀀시 크리스탈은 전하 간섭 방식으로 분자를 급속히 분해하기 위해 저에너지 전자 빔 생성기에 연결된 개조 마이크로파 크리스탈을 사용합니다.

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 펄스 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "С помощью модифицированного микроволнового кристалла в сочетании с относительно маломощным электроннолучевым генератором этот кристалл частотной модуляции изменяет электрический заряд молекул, заставляя их распадаться. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские импульсные лазеры.", "description_zh": "这种变频晶体使用一种经改进的微波晶体搭配低能电子束发生器来改变分子电荷,促使其急剧分裂。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型脉冲激光器。", @@ -161900,7 +161900,7 @@ "description_es": "The Conflagration is a supercharged X-Ray crystal created by Carthum Conglomerate for the Imperial Navy. Has much greater damage potential than the standard version, but needs considerably more capacitor, has reduced effective range and negatively affects the weapon's tracking speed. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n50% reduced optimal range.\r\n30% reduced tracking speed.\r\n25% increased capacitor usage.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Pulse Lasers.", "description_fr": "La Conflagration est un cristal à rayons X surpuissant créé par Carthum Conglomerate pour la Navy impériale. Elle est bien plus puissante que la version standard, mais a davantage besoin du capaciteur. Elle présente également une portée effective réduite et des effets négatifs sur la vitesse de poursuite de l'arme. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale réduite de 50 %. Vitesse de poursuite réduite de 30 %. Utilisation du capaciteur augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les lasers à impulsions intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Conflagration is a supercharged X-Ray crystal created by Carthum Conglomerate for the Imperial Navy. Has much greater damage potential than the standard version, but needs considerably more capacitor, has reduced effective range and negatively affects the weapon's tracking speed. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n50% reduced optimal range.\r\n30% reduced tracking speed.\r\n25% increased capacitor usage.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Pulse Lasers.", - "description_ja": " コンフラグレションは、帝国海軍向けにカーサム複合企業が製造したスーパーチャージ型X線波長クリスタル。標準型よりはるかに破壊力は優れているが、かなりの量のキャパシタを必要とし、最適射程が減少し、武器の追跡速度に悪影響を与える。高性能クリスタルの製造に使用する精巧な結晶構造物。使用によって消耗し、最終的に粉々になる。\n\n最適射程距離が50%短縮。\n追跡速度が30%低下。\nキャパシタ消費が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は中型T2パルスレーザー専用である。", + "description_ja": "コンフラグレーションは、帝国海軍向けにカーサム複合企業が製造したスーパーチャージ型X線波長クリスタルである。標準型よりはるかに破壊力は優れているが、かなりの量のキャパシタを必要とするため、最適射程が減少し、武器の追跡速度に悪影響を与える。この高性能クリスタルは、構成物質である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が50%短縮。\n\nトラッキング速度が30%減少。\n\nキャパシタ消費が25%増加。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のパルスレーザー専用である。", "description_ko": "카슘 복합산업이 아마르 제국 해군을 위해 설계한 크리스탈로 엑스선 크리스탈을 과충전하는 방식으로 제작이 이루어졌습니다. 일반 크리스탈보다 피해량이 높지만 캐패시터 사용량이 많고 최적사거리가 짧으며 트래킹 속도가 느립니다. 최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 50% 감소
트래킹 속도 30% 감소
캐패시터 사용량 25% 증가

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 펄스 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "«Пламя» — это суперзаряженный рентгеновский кристалл, созданный Картумским конгломератом для имперского флота. Он обладает гораздо большим боевым потенциалом, чем обычная версия, но нуждается в значительно большей мощности накопителя, имеет уменьшенную эффективную дальность и замедляет наведение оружия. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность уменьшена на 50%. Скорость наведения снижена на 30%. Расход энергии увеличен на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные импульсные лазеры.", "description_zh": "“爆燃”是天主凝聚会为帝国海军特别开发的超载荷X射线晶体。比普通版本具有更大的破坏潜力,但电容需求显著增加,而且有效射程减少。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程减少50%。\n\n跟踪速度降低30%。\n\n电容消耗增加25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型脉冲激光器。", @@ -161963,7 +161963,7 @@ "description_es": "The Conflagration is a supercharged X-Ray crystal created by Carthum Conglomerate for the Imperial Navy. Has much greater damage potential than the standard version, but needs considerably more capacitor, has reduced effective range and negatively affects the weapon's tracking speed. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n50% reduced optimal range.\r\n30% reduced tracking speed.\r\n25% increased capacitor usage.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Pulse Lasers.\r\n", "description_fr": "La Conflagration est un cristal à rayons X surpuissant créé par Carthum Conglomerate pour la Navy impériale. Elle est bien plus puissante que la version standard, mais a davantage besoin du capaciteur. Elle présente également une portée effective réduite et des effets négatifs sur la vitesse de poursuite de l'arme. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale réduite de 50 %. Vitesse de poursuite réduite de 30 %. Utilisation du capaciteur augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands lasers à impulsions d'officier, de faction et de niveau technologique II.\n\n", "description_it": "The Conflagration is a supercharged X-Ray crystal created by Carthum Conglomerate for the Imperial Navy. Has much greater damage potential than the standard version, but needs considerably more capacitor, has reduced effective range and negatively affects the weapon's tracking speed. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n50% reduced optimal range.\r\n30% reduced tracking speed.\r\n25% increased capacitor usage.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Pulse Lasers.\r\n", - "description_ja": "\n\nコンフラグレションは、帝国海軍向けにカーサム複合企業が製造したスーパーチャージ型X線波長クリスタル。標準型よりはるかに破壊力は優れているが、かなりの量のキャパシタを必要とし、最適射程が減少し、武器の追跡速度に悪影響を与える。高性能クリスタルの製造に使用する精巧な結晶構造物。使用によって消耗し、最終的に粉々になる。\n\n最適射程距離が50%短縮。\n追跡速度が30%低下。\nキャパシタ消費が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は大型T2パルスレーザー専用である。", + "description_ja": "コンフラグレションは、帝国海軍向けにカーサム複合企業が製造したスーパーチャージ型X線波長クリスタルである。標準型よりはるかに破壊力は優れているが、かなりの量のキャパシタを必要とし、最適射程が減少し、武器の追跡速度に悪影響を与える。この高性能クリスタルは、構成物質である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が50%縮小。\n\nトラッキング速度が75%減少。\n\nキャパシタ消費が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、ファクション、およびオフィサーパルスレーザー専用である。\n", "description_ko": "카슘 복합산업이 아마르 제국 해군을 위해 설계한 크리스탈로 엑스선 크리스탈을 과충전하는 방식으로 제작이 이루어졌습니다. 일반 크리스탈보다 피해량이 높지만 캐패시터 사용량이 많고 최적사거리가 짧으며 트래킹 속도가 느립니다. 최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 50% 감소
트래킹 속도 30% 감소
캐패시터 사용량 25% 증가

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 펄스 레이저에만 장착할 수 있습니다. ", "description_ru": "«Пламя» — это суперзаряженный рентгеновский кристалл, созданный Картумским конгломератом для имперского флота. Он обладает гораздо большим боевым потенциалом, чем обычная версия, но нуждается в значительно большей мощности накопителя, имеет уменьшенную эффективную дальность и замедляет наведение оружия. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность уменьшена на 50%. Скорость наведения снижена на 30%. Расход энергии увеличен на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские импульсные лазеры.\n\n", "description_zh": "“爆燃”是天主凝聚会为帝国海军特别开发的超载荷X射线晶体。比普通版本具有更大的破坏潜力,但电容需求显著增加,而且有效射程减少。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程减少50%。\n\n跟踪速度降低30%。\n\n电容消耗增加25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型脉冲激光器。\n\n", @@ -162026,7 +162026,7 @@ "description_es": "The Scorch is a UV crystal designed by Carthum Conglomerate. Utilizing AI microtrackers, it gives a good boost to range but has fairly low damage potential and low tracking and is of limited use against heavily armored targets. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Pulse Lasers.\r\n", "description_fr": "La Brûlure est un cristal à ultraviolet conçu par Carthum Conglomerate. Grâce à ses micropisteurs, il augmente la portée, mais occasionne peu de dégâts, limite la poursuite et se montre relativement inutile contre les cibles disposant d'un épais blindage. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale augmentée de 40 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les lasers à impulsions intermédiaires de faction et de niveau technologique II.\n\n", "description_it": "The Scorch is a UV crystal designed by Carthum Conglomerate. Utilizing AI microtrackers, it gives a good boost to range but has fairly low damage potential and low tracking and is of limited use against heavily armored targets. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Pulse Lasers.\r\n", - "description_ja": "スコーチはカーサムコングロマリット製UVクリスタルでできている。AIマイクロトラッカーを利用して射程の拡大を実現した。一方で破壊力は低く、追尾能力も低いため、重厚なアーマーを誇るターゲットに対する効果は低い。本高性能クリスタルの製造に使用されるクリスタル構造はもろく、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。最適射程距離が40%延長。トラッキング速度が25%減少。注: この弾は中型T2パルスレーザー専用である。", + "description_ja": "「スコーチ」はカーサム複合企業製UVクリスタルである。AIマイクロトラッカーを利用して射程の拡大を実現。一方で破壊力は低く追尾能力も低いため、重アーマーのターゲットに対する効果は低い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離を40%延長。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のパルスレーザー専用である。\n", "description_ko": "스코치는 카슘 복합산업이 설계한 자외선 크리스탈입니다. 인공지능형 마이크로트래커의 탑재로 사거리가 증가합니다. 그러나 전반적인 피해량 및 트래킹 속도가 감소하고 중무장 장갑을 대상으로 효과가 감소합니다. 최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 40% 증가
트래킹 속도 25% 감소

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 펄스 레이저에만 장착할 수 있습니다. ", "description_ru": "«Зной» — УФ-кристалл, разработанный Картумским конгломератом. Использование микросистем отслеживания на базе ИИ значительно увеличивает дальность, но при этом кристалл обладает достаточно низкими боевым потенциалом и скоростью наведения и имеет ограниченные возможности использования против целей, покрытых тяжёлой бронёй. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность увеличена на 40%. Скорость наведения снижена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и государственные импульсные лазеры.\n\n", "description_zh": "“灼烧”是天主凝聚会设计的一种紫外线晶体。由于使用了人工智能微型跟踪系统,它的射程得到了极大的提升,但杀伤力较小,跟踪速度也较慢,对付重装甲目标的能力有限。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程提升40%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型脉冲激光器。\n\n", @@ -162090,7 +162090,7 @@ "description_es": "The Scorch is a UV crystal designed by Carthum Conglomerate. Utilizing AI microtrackers it gives a good boost to range but has fairly low damage potential, low tracking and is of limited use against heavily armored targets. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Pulse Lasers.\r\n", "description_fr": "La Brûlure est un cristal à ultraviolet conçu par Carthum Conglomerate. Grâce à ses micropisteurs, il augmente la portée, mais occasionne peu de dégâts, limite la poursuite et se montre relativement inutile contre les cibles disposant d'un épais blindage. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale augmentée de 40 %. Vitesse de poursuite réduite de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands lasers à impulsions d'officier, de faction et de niveau technologique II.\n\n", "description_it": "The Scorch is a UV crystal designed by Carthum Conglomerate. Utilizing AI microtrackers it gives a good boost to range but has fairly low damage potential, low tracking and is of limited use against heavily armored targets. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n40% increased optimal range.\r\n25% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Pulse Lasers.\r\n", - "description_ja": "スコーチはカーサムコングロマリット製UVクリスタルでできている。AIマイクロトラッカーを利用して射程の拡大を実現した。一方で破壊力は低く、追尾能力も低いため、重厚なアーマーを誇るターゲットに対する効果は低い。本高性能クリスタルの製造に使用されるクリスタル構造はもろく、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。最適射程距離が40%延長。トラッキング速度が25%減少。注: この弾は大型T2パルスレーザー専用である。", + "description_ja": "「スコーチ」はカーサム複合企業製UVクリスタルである。AIマイクロトラッカーを利用して射程の拡大を実現。一方で破壊力は低く追尾能力も低いため、重アーマーのターゲットに対する効果は低い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最終的には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が40%延長。\n\nトラッキング速度が25%減少。\n\n\n\n注:この弾薬は大型T2、ファクション、およびオフィサーパルスレーザー専用である。\n", "description_ko": "스코치는 카슘 복합산업이 제작한 자외선 크리스탈입니다. 인공지능형 마이크로트래커의 탑재로 사거리가 증가합니다. 그러나 전반적인 피해량 및 트래킹 속도가 감소하고 중무장 장갑을 대상으로 효과가 감소합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 40% 증가
트래킹 속도 25% 감소

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 펄스 레이저에만 사용할 수 있습니다. ", "description_ru": "«Зной» — УФ-кристалл, разработанный Картумским конгломератом. Использование микросистем отслеживания на базе ИИ значительно увеличивает дальность, но при этом кристалл обладает достаточно низкими боевым потенциалом и скоростью наведения и имеет ограниченные возможности использования против целей, покрытых тяжёлой бронёй. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность увеличена на 40%. Скорость наведения снижена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские импульсные лазеры.\n\n", "description_zh": "“灼烧”是天主凝聚会设计的一种紫外线晶体。由于使用了人工智能微型跟踪系统,它的射程得到了极大的提升,但杀伤力较小,跟踪速度也较慢,对付重装甲目标的能力有限。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程提升40%。\n\n跟踪速度降低25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型脉冲激光器。\n\n", @@ -162154,7 +162154,7 @@ "description_es": "A Carthum Conglomerate medium Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but also uses way more capacitor power than normal and has a far longer cooldown time. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Beam Lasers.", "description_fr": "Cristal de laser à rayons intermédiaire de Carthum Conglomerate basé sur une version améliorée du cristal de radio standard. Sa portée est grande et ses dégâts sont plus élevés, mais il nécessite une production d'énergie du capaciteur et une durée de refroidissement supérieures à la normale. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale augmentée de 80 %. Vitesse de poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les lasers à rayons intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "A Carthum Conglomerate medium Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but also uses way more capacitor power than normal and has a far longer cooldown time. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Beam Lasers.", - "description_ja": "標準型無線周波数クリスタルの改良版を基にしたカータムコングロマリット製中型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分通常以上のキャパシタパワーが必要となり、非常に長い冷却時間が必要となる。アドバンスクリスタルの製造に使用する精巧な結晶構造物。使用によって消耗し、最終的に粉々になる。\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n追跡速度が75%低下。\n\n\n注:この弾は中型T2ビームレーザー専用である。", + "description_ja": "標準型無線周波数クリスタルの改良版を基にしたカータムコングロマリット製中型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分通常以上のキャパシタパワーが必要となり、非常に長い冷却時間が必要となる。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\nトラッキング速度が75%減少。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のビームレーザー専用である。", "description_ko": "카슘 복합산업이 설계한 중형 빔 레이저 크리스탈로 라디오파 크리스탈을 토대로 제작되었습니다. 사거리 및 피해량이 큰 폭으로 증가하는 대신 캐패시터 소모량과 재사용 대기시간이 증가합니다. 최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 빔 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Разработанный Картумским конгломератом средний кристалл для лучевых лазеров, созданный на основе улучшенной версии обычного дистанционного кристалла. Значительно увеличивает дальность и урон, но при этом требует большей мощности накопителя, чем обычный, и гораздо больше времени на перезарядку. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Скорость наведения снижена на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и лучевые лазеры держав.", "description_zh": "天主凝聚会的中型集束激光晶体以标准型射频晶体的一种升级版本为基础制造。射程和破坏力大幅提升,但电容消耗和冷却时间远远高于普通型号。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程提升80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型集束激光器。", @@ -162217,7 +162217,7 @@ "description_es": "A Carthum Conglomerate large Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but suffers from much reduced tracking and has a considerably longer cooldown than normal. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Beam Lasers.", "description_fr": "Grand cristal de laser à rayons de Carthum Conglomerate basé sur une version améliorée du cristal de radio standard. Sa portée est grande et ses dégâts sont plus élevés, mais sa poursuite est vraiment réduite et sa durée de refroidissement supérieure à la normale. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale augmentée de 80 %. Vitesse de poursuite réduite de 75 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands lasers à rayons d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "A Carthum Conglomerate large Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but suffers from much reduced tracking and has a considerably longer cooldown than normal. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n80% increased optimal range.\r\n75% reduced tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Beam Lasers.", - "description_ja": "標準型無線周波数クリスタルの改良版を基にしたカータムコングロマリット製大型ビームレーザークリスタル。大きな射程と強い破壊力を誇るが、追尾力が貧弱で、通常よりはるかに長い冷却時間が必要となる欠点を持つ。アドバンスクリスタルの製造に使用する精巧な結晶構造物。使用によって消耗し、最終的に粉々になる。\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n追跡速度が75%低下。\n\n\n注:この弾は大型T2ビームレーザー専用である。", + "description_ja": "標準型無線周波数クリスタルの改良版を基にしたカータムコングロマリット製大型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分トラッキング性能が大きく低下しており、かなり長い冷却時間が必要となる。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が80%延長。\n\nトラッキング速度が75%減少。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、ファクションおよびオフィサービームレーザー専用である。", "description_ko": "카슘 복합산업이 설계한 대형 빔 레이저 크리스탈로 라디오파 크리스탈을 토대로 제작되었습니다. 사거리 및 피해량이 큰 폭으로 증가하는 대신 트래킹 성능이 감소하고 재사용 대기시간이 증가합니다. 최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 80% 증가
트래킹 속도 75% 감소

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 빔 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Разработанный Картумским конгломератом большой кристалл для лучевых лазеров, созданный на основе улучшенной версии обычного дистанционного кристалла. Значительно увеличивает дальность и урон, но при этом осложняется наведение и требуется гораздо больше времени на перезарядку, чем обычно. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность увеличена на 80%. Скорость наведения снижена на 75%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские лучевые лазеры.", "description_zh": "天主凝聚会的大型集束激光晶体以标准型射频晶体的一种升级版本为基础制造。射程和伤害大幅提升,但跟踪性能差,冷却时间较长。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程提升80%。\n\n跟踪速度降低75%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型集束激光器。", @@ -162280,7 +162280,7 @@ "description_es": "The Gleam overdrive crystal has tremendous damage capacity but needs substantially more energy than normal. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Beam Lasers.", "description_fr": "Le cristal de puissance Gleam peut causer de très gros dégâts, mais il nécessite une alimentation en énergie nettement supérieure à la normale. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les lasers à rayons intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Gleam overdrive crystal has tremendous damage capacity but needs substantially more energy than normal. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Beam Lasers.", - "description_ja": "グリームオーバードライブクリスタルは、とてつもない破壊力があるが、その分エネルギー消費が通常よりかなり多い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は中型T2ビームレーザー専用である。", + "description_ja": "グリームオーバードライブクリスタルは、とてつもない破壊力を有するが、その分エネルギー消費が通常よりかなり多い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が25%縮小。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のビームレーザー専用である。", "description_ko": "글림 크리스탈은 막대한 피해를 입힐 수 있지만 일반적인 크리스탈에 비해 더 많은 에너지가 요구됩니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 중형 테크 II 또는 팩션 빔 레이저에만 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Перегруженный кристалл «Блеск» позволяет наносить больше урона, но при этом потребляет значительно больше энергии, чем обычный. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и лучевые лазеры держав.", "description_zh": "“微光”过载晶体有很大的破坏力,但能量需求比普通型号大得多。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型集束激光器。", @@ -162343,7 +162343,7 @@ "description_es": "The Gleam overdrive crystal has tremendous damage capacity but needs substantially more energy than normal. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Beam Lasers.", "description_fr": "Le cristal de puissance Gleam peut causer de très gros dégâts, mais il nécessite une alimentation en énergie nettement supérieure à la normale. Les délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands lasers à rayons d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "The Gleam overdrive crystal has tremendous damage capacity but needs substantially more energy than normal. The delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Beam Lasers.", - "description_ja": "グリームオーバードライブクリスタルは、とてつもない破壊力があるが、その分エネルギー消費が通常よりかなり多い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が75%短縮。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n注:この弾は大型T2ビームレーザー専用である。", + "description_ja": "グリームオーバードライブクリスタルは、とてつもない破壊力を有するが、その分エネルギー消費が通常よりかなり多い。この高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が25%縮小。\n\n追跡速度が25%増加。\n\n\n\n注:この弾は大型T2、ファクションおよびオフィサービームレーザー専用である。", "description_ko": "글림 크리스탈은 강력한 화력을 보유한 대신 일반적인 크리스탈에 비해 더욱 많은 에너지가 요구됩니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 75% 감소
트래킹 속도 25% 증가

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 빔 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Перегруженный кристалл «Блеск» позволяет наносить больше урона, но при этом потребляет значительно больше энергии, чем обычный. Чувствительные кристаллические структуры, использованные при изготовлении этого улучшенного кристалла, со временем изнашиваются, и в конце концов он разрушается. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские лучевые лазеры.", "description_zh": "“微光”过载晶体有很大的破坏力,但能量需求比普通型号大得多。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型集束激光器。", @@ -162406,7 +162406,7 @@ "description_es": "A Carthum Conglomerate small Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but also uses way more capacitor power than normal and has a far longer cooldown time. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Beam Lasers.", "description_fr": "Petit cristal de laser à rayons de Carthum Conglomerate basé sur une version améliorée du cristal de radio standard. Sa portée est grande et ses dégâts sont plus élevés, mais il nécessite une production d'énergie du capaciteur et une durée de refroidissement supérieures à la normale. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les lasers à rayons intermédiaires de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "A Carthum Conglomerate small Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but also uses way more capacitor power than normal and has a far longer cooldown time. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Beam Lasers.", - "description_ja": "スタンダード無線周波数クリスタルの改良版を基にしたカータムコングロマリット製小型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分通常以上のキャパシタパワーが必要となり、非常に長い冷却時間が必要となる。使用にはT2以上の中型ビームレーザーが必要", + "description_ja": "標準型無線周波数クリスタルの改良版を基にした、カーサム複合企業製小型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分通常以上のキャパシタパワーが必要となり、冷却時間も非常に長い。\r\n\n注:この弾薬は中型T2および各勢力のビームレーザー専用である。", "description_ko": "카슘 복합산업이 설계한 소형 빔 레이저 크리스탈로 라디오파 크리스탈을 토대로 제작되었습니다. 사거리 및 피해량이 큰 폭으로 증가하는 대신 캐패시터 소모량과 재사용 대기시간이 증가합니다.

참고: 중형 테크 II 및 팩션 빔 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Разработанный Картумским конгломератом малый кристалл для лучевых лазеров, созданный на основе улучшенной версии обычного дистанционного кристалла. Значительно увеличивает дальность и урон, но при этом требует большей мощности накопителя, чем обычный, и гораздо больше времени на перезарядку. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли среднего тоннажа второго техноуровня и лучевые лазеры держав.", "description_zh": "天主凝聚会的小型集束激光晶体以标准型射频晶体的一种升级版本为基础制造。射程和破坏力大幅提升,但电容消耗和冷却时间远远高于普通型号。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技和势力中型集束激光器。", @@ -162467,7 +162467,7 @@ "description_es": "A Carthum Conglomerate small Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but also uses way more capacitor power than normal and has a far longer cooldown time. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Beam Lasers.", "description_fr": "Petit cristal de laser à rayons de Carthum Conglomerate basé sur une version améliorée du cristal de radio standard. Sa portée est grande et ses dégâts sont plus élevés, mais il nécessite une production d'énergie du capaciteur et une durée de refroidissement supérieures à la normale. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands lasers à rayons d'officier, de faction et de niveau technologique II.", "description_it": "A Carthum Conglomerate small Beam Laser Crystal based on an upgraded version of the standard radio Crystal. Huge range and damage boost but also uses way more capacitor power than normal and has a far longer cooldown time. \r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Beam Lasers.", - "description_ja": "スタンダード無線周波数クリスタルの改良版を基にしたカータムコングロマリット製小型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分通常以上のキャパシタパワーが必要となり、非常に長い冷却時間が必要となる。使用にはT2以上の大型ビームレーザーが必要", + "description_ja": "標準型無線周波数クリスタルの改良版を基にした、カーサム複合企業製小型ビームレーザークリスタル。長い射程と高い破壊力を誇るが、その分通常以上のキャパシタパワーが必要となり、冷却時間も非常に長い。\r\n\n注:この弾薬は大型T2、ファクションおよびオフィサービームレーザー専用である。", "description_ko": "카슘 복합산업이 설계한 소형 빔 레이저 크리스탈로 라디오파 크리스탈을 토대로 제작되었습니다. 사거리 및 피해량이 큰 폭으로 증가하는 대신 캐패시터 소모량과 재사용 대기시간이 증가합니다.

참고: 대형 테크 II, 팩션, 장교급 빔 레이저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Разработанный Картумским конгломератом малый кристалл для лучевых лазеров, созданный на основе улучшенной версии обычного дистанционного кристалла. Значительно увеличивает дальность и урон, но при этом требует большей мощности накопителя, чем обычный, и гораздо больше времени на перезарядку. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня, государственные и офицерские лучевые лазеры.", "description_zh": "天主凝聚会的小型集束激光晶体以标准型射频晶体的一种升级版本为基础制造。射程和破坏力大幅提升,但电容消耗和冷却时间远远高于普通型号。 \n\n\n\n注:只能用于二级科技、势力和官员大型集束激光器。", @@ -162594,7 +162594,7 @@ "description_es": "The Transcranial Microcontroller was originally developed by the School of Applied Knowledge with funds from several humanitarian organizations to help catatonics regain consciousness and resume their lives, though in a limited capacity. The microcontroller, which can be used both in humans and machines, proved to be a great success and the Ishukone corporation stepped in and bought the rights to the chip. Since then, further studies by Ishukone technicians have revealed several additional ways the microcontroller can be used, such as control mechanisms in robots for industrial usage. Experts claim that the microchip does not offer higher efficiency in the robots compared to already established methods due to its reliance of a biomechanical host system. ", "description_fr": "À l'origine, le microcontrôleur transcranial avait été mis au point par l'école des sciences appliquées avec des fonds obtenus auprès de plusieurs organisations humanitaires, afin d'aider les personnes catatoniques à reprendre conscience et à retrouver une vie plus ou moins normale. Ces microcontrôleurs, qui peuvent aussi bien être utilisés sur les humains que sur les machines, se sont révélés être un grand succès. Ishukone Corporation s'y est intéressée et a acheté les droits sur ces puces. Depuis, les techniciens d'Ishukone ont poursuivi leurs études. Celles-ci ont permis de trouver d'autres moyens d'utiliser ces microcontrôleurs, pour les mécanismes de contrôle à usage industriel par exemple. Les experts assurent que cette micropuce n'offre pas la même efficacité que les robots par rapport aux méthodes déjà en place, notamment en raison de la dépendance envers le système d'hébergement biomécanique. ", "description_it": "The Transcranial Microcontroller was originally developed by the School of Applied Knowledge with funds from several humanitarian organizations to help catatonics regain consciousness and resume their lives, though in a limited capacity. The microcontroller, which can be used both in humans and machines, proved to be a great success and the Ishukone corporation stepped in and bought the rights to the chip. Since then, further studies by Ishukone technicians have revealed several additional ways the microcontroller can be used, such as control mechanisms in robots for industrial usage. Experts claim that the microchip does not offer higher efficiency in the robots compared to already established methods due to its reliance of a biomechanical host system. ", - "description_ja": " 緊張症患者の意識を回復させ、ある程度の制約はあるものの日常生活を送れるようにする手段として、複数の人道支援団体の寄付を得て応用知識学校が開発した。人体にも機械にも使用可能なこの超小型コントローラは利用価値が高く、数か月前にイシュコネコーポレションがチップの特許権を購入、その後同社の技術者が行った研究の結果、コントローラのさらなる利用法が新たに数例発見された。産業用ロボットの制御機構への流用も、その一つである。ただし専門家は、このチップが本来、生体力学システムに基づいて機能する仕組みになっていることを理由に、ロボットに使用した際は本来の性能を発揮できないと指摘している。", + "description_ja": "この脳内マイクロコントローラは、緊張症患者の意識を回復させ、ある程度の制約はあるものの日常生活を送れるようにする手段として、複数の人道支援団体の寄付を得て応用知識学校が開発した。その後同社の技術者が行った研究の結果、コントローラのさらなる利用法が新たに数例発見された。産業用ロボットの制御機構への流用も、その一つである。ただし専門家は、このチップが本来、生体力学システムに基づいて機能する仕組みになっていることを理由に、ロボットに使用した際は本来の性能を発揮できないと指摘している。", "description_ko": "응용과학교육원이 여러 인도주의 단체로부터 지원을 받아 개발한 초소형 경두개 제어장치로, 긴장성 정신분열증 환자들이 온전한 정신 상태를 찾을 수 있도록 돕는 역할을 합니다. 인간뿐만 아니라 기계에도 이식이 가능하다는 특징을 지녔으며, 추후 이슈콘 코퍼레이션에 의해 기술에 대한 특허권이 인수되었습니다. 이후 이슈콘 기술자들은 해당 기술을 통해 자사의 산업용 로봇을 개선하기 위해 노력했으나 효과는 미미했습니다. 전문가들은 이러한 현상이 발생하는 원인으로 생체 역학 시스템에 대한 높은 의존도를 꼽았습니다. ", "description_ru": "Трансчерепной микроконтроллер был разработан Школой прикладных знаний на средства различных гуманитарных организаций для того, чтобы помочь больным с кататоническим синдромом прийти в сознание и вернуться к нормальной жизни, пусть и с некоторыми ограничениями. Микроконтроллер, который одинаково подходит и для людей, и для машин, доказал свою эффективность, после чего все права на чип приобрела корпорация «Ишукон». С тех пор технологи «Ишукон» открыли ряд дополнительных способов применения микроконтроллера, в том числе оказалось, что его можно использовать в качестве механизма управления промышленными роботами. Однако эксперты уверяют, что этот микрочип всё же уступает существующим технологиям для управления роботами, в частности, из-за того что он сильно зависим от биомеханической системы носителя. ", "description_zh": "透颅微控器最初是应用知识学院使用来自几个人道主义组织的基金开发而成的,它可以帮助紧张精神症患者恢复意识,不过成功几率有限。这种微控器可以用在人类和机械上,并且也取得了巨大的成功。于是异株湖集团也涉足该行业,买下了芯片的所有权。自此之后,异株湖技术人员在进一步研究中发现了微控器的其他几种用途,例如工业用机器人的控制装置。专家称,这种微芯片用在机器人上时不比现有的方法更有效率,因为它需要依赖生化宿主系统。 ", @@ -163065,7 +163065,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -163086,7 +163086,7 @@ "typeName_es": "Small Energy Nosferatu II", "typeName_fr": "Petit Nosferatu à énergie II", "typeName_it": "Small Energy Nosferatu II", - "typeName_ja": "小型エネルギーノスフェラトゥ2", + "typeName_ja": "小型エネルギーノスフェラトゥII", "typeName_ko": "소형 에너지 노스페라투 II", "typeName_ru": "Small Energy Nosferatu II", "typeName_zh": "小型掠能器 II", @@ -163701,7 +163701,7 @@ "typeName_es": "Sansha's Loyal Scavenger", "typeName_fr": "Charognard loyal de Sansha", "typeName_it": "Sansha's Loyal Scavenger", - "typeName_ja": "サンシャロイヤルスカベンジャー", + "typeName_ja": "サンシャのロイヤル・スカベンジャー", "typeName_ko": "산샤 로얄 스캐빈져", "typeName_ru": "Sansha's Loyal Scavenger", "typeName_zh": "萨沙 忠诚食腐者", @@ -165058,7 +165058,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n3% bonus to CPU output.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote en électronique. Augmente de 3 % la puissance du CPU.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n3% bonus to CPU output.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。CPU出力が3%増加。", + "description_ja": "ニューラルインターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。\r\n\nCPU出力に3%のボーナス。", "description_ko": "CPU 관리 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

CPU 용량 3% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, повышающее навык пилота в использовании электроники. +3% к мощности ЦПУ.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员电子方面的技能。\n\n\n\nCPU输出增加3%。", @@ -165475,7 +165475,7 @@ "typeName_es": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1003", "typeName_fr": "Rayon d'explosion à ciblage automatique Zainou ‘Snapshot’ FR-1003", "typeName_it": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1003", - "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」FoF爆発半径FR-1003", + "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」自動捕捉型ミサイル爆発半径FR-1003", "typeName_ko": "자이누 '스냅샷' 오토 타겟팅 폭발반경 FR-1003", "typeName_ru": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1003", "typeName_zh": "载诺 快照 自动锁定爆炸半径 FR-1003", @@ -173812,7 +173812,7 @@ "description_es": "This is a hauler for the Serpentis Corporation. It is protecting the assets of the Serpentis Corporation and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: High", "description_fr": "C'est un cargo de la Serpentis Corporation. Il protège les biens de la Serpentis Corporation et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : Supérieur", "description_it": "This is a hauler for the Serpentis Corporation. It is protecting the assets of the Serpentis Corporation and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: High", - "description_ja": "サーペンティスコーポレーションの艦載戦闘機。サーペンティスコーポレーションの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:高い", + "description_ja": "サーペンティスコーポレーションの輸送船。サーペンティスコーポレーションの資産防衛を任務とし、脅威もしくは格下と判断した標的を攻撃する可能性がある。危険度:高", "description_ko": "서펜티스 코퍼레이션의 운반선입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 높음", "description_ru": "Это грузовой корабль корпорации «Серпентис». Он защищает имущество своей организации (корпорация «Серпентис») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: Высокий", "description_zh": "这是一艘天蛇集团的运载舰。它保护着天蛇集团的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:高", @@ -173847,7 +173847,7 @@ "description_es": "This is a hauler for the Serpentis Corporation. It is protecting the assets of the Serpentis Corporation and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: High", "description_fr": "C'est un cargo de la Serpentis Corporation. Il protège les biens de la Serpentis Corporation et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : Supérieur", "description_it": "This is a hauler for the Serpentis Corporation. It is protecting the assets of the Serpentis Corporation and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: High", - "description_ja": "サーペンティスコーポレーションの艦載戦闘機。サーペンティスコーポレーションの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:高い", + "description_ja": "サーペンティスコーポレーションの輸送船。サーペンティスコーポレーションの資産防衛を任務とし、脅威もしくは格下と判断した標的を攻撃する可能性がある。危険度:高", "description_ko": "서펜티스 코퍼레이션의 운반선입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 높음", "description_ru": "Это грузовой корабль корпорации «Серпентис». Он защищает имущество своей организации (корпорация «Серпентис») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: Высокий", "description_zh": "这是一艘天蛇集团的运载舰。它保护着天蛇集团的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:高", @@ -174829,7 +174829,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -174907,7 +174907,7 @@ "description_es": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 전투용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Простая, но эффективная автоматическая пушка для ближнего боя. \n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种简单但有效的近战自动加农炮。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -174946,7 +174946,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -174985,7 +174985,7 @@ "description_es": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce canon automatique est conçu pour la guérilla. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "스커미시 교전을 위한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка разработана для боев мелких подразделений.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮专为小型冲突而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -175024,7 +175024,7 @@ "description_es": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cette artillerie est l'une des armes les plus puissantes qui puissent être adaptées sur une frégate. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃에 탑재할 수 있는 무기 중 최고의 위력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Это одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на фрегаты.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种大炮是护卫舰所能装备的威力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -175063,7 +175063,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where modules, implants, deployables, structures, structure modules, starbases and containers can be manufactured.", "description_fr": "Un module d'assemblage mobile où les modules, implants, déployables, structures de modules, bases stellaires et conteneurs peuvent être produits.", "description_it": "A mobile assembly facility where modules, implants, deployables, structures, structure modules, starbases and containers can be manufactured.", - "description_ja": "移動式組み立て施設。高速装備組み立て施設に比べ、モジュール、インプラント、配置可能設備、ストラクチャ、ストラクチャモジュール、スターベース、コンテナを製造する際の資源効率は優れているが、製造速度は落ちる。稼働タイプへのボーナス: 製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少", + "description_ja": "モジュール、インプラント、展開装置、ストラクチャ、ストラクチャ用モジュール、スターベース、コンテナを製造できる移動型組み立て施設。", "description_ko": "모듈, 임플란트, 전개물, 구조물, 구조물 모듈, 스타베이스 및 컨테이너를 제조할 수 있는 이동식 생산 시설입니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства модулей, имплантов, полевых блоков, сооружений, ПОСов, контейнеров и модулей для сооружений", "description_zh": "一座移动式装配设施,可以在这里生产装备、植入体、可部署装置、建筑、建筑装备、母星和货柜。", @@ -175135,7 +175135,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -175174,7 +175174,7 @@ "description_es": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une puissante artillerie longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저에 탑재 가능한 무기 중 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -175213,7 +175213,7 @@ "description_es": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cet howitzer assisté par roquette est conçu pour les bombardements longue distance. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 폭격에 특화된 로켓보조 곡사포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта гаубица предназначена для ведения массированного огня активно-реактивными снарядами на большие расстояния. \n\nДля стрельбы из гаубицы используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种榴弹炮有火箭助推,专为远程轰炸而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -175291,7 +175291,7 @@ "description_es": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 교전용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка представляет собой простое, но эффективное оружие ближнего боя.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮是简单但有效的近战武器。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -175329,7 +175329,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -175368,7 +175368,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -175407,7 +175407,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175445,7 +175445,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175483,7 +175483,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175521,7 +175521,7 @@ "description_es": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions léger utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于小规模战斗的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175559,7 +175559,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175597,7 +175597,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中短程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175635,7 +175635,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175673,7 +175673,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175711,7 +175711,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175749,7 +175749,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175787,7 +175787,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175901,7 +175901,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175939,7 +175939,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175977,7 +175977,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176015,7 +176015,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176053,7 +176053,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176091,7 +176091,7 @@ "description_es": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions léger utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于小规模战斗的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176129,7 +176129,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176167,7 +176167,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中短程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176205,7 +176205,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176243,7 +176243,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176281,7 +176281,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176319,7 +176319,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176357,7 +176357,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176433,7 +176433,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176471,7 +176471,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176509,7 +176509,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -176680,7 +176680,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -176719,7 +176719,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -176758,7 +176758,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -176797,7 +176797,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -176836,7 +176836,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -176874,7 +176874,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -176912,7 +176912,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -176951,7 +176951,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -176990,7 +176990,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177028,7 +177028,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177066,7 +177066,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177144,7 +177144,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177183,7 +177183,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177222,7 +177222,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177261,7 +177261,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177300,7 +177300,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177339,7 +177339,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177378,7 +177378,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177417,7 +177417,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药。", @@ -177456,7 +177456,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177495,7 +177495,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177534,7 +177534,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177573,7 +177573,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177612,7 +177612,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177651,7 +177651,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid ammo types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de munitions hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid ammo types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは磁気誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ : アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは磁気誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ : アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра, предназначенный для установки на фрегаты. Рейлганы используют магнитные направляющие, чтобы разгонять заряды до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы обладают отличной прицельной дальностью, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\nСледует заряжать гибридными зарядами: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。磁轨炮使用磁轨以极超音速发射固块状物质。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。\r\n\r\n使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177690,7 +177690,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -178677,7 +178677,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -178715,7 +178715,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -179777,7 +179777,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタスEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタスEMシールドハードナー", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Dread Guristas EM Shield Hardener", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯电磁护盾增强器", @@ -179814,7 +179814,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタスのサーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス・サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Dread Guristas Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯热能护盾增强器", @@ -179851,7 +179851,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタスエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス・エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Dread Guristas Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯爆炸护盾增强器", @@ -179888,7 +179888,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタスキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス・キネティックシールドハードナー", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Dread Guristas Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯动能护盾增强器", @@ -179925,7 +179925,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタス適応攻撃耐性フィールド", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス・マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 다중스펙트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Dread Guristas Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯多谱式护盾增强器", @@ -179962,7 +179962,7 @@ "typeName_es": "True Sansha EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM true sansha", "typeName_it": "True Sansha EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャEMアーマーハードナー", "typeName_ko": "트루 산샤 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "True Sansha EM Armor Hardener", "typeName_zh": "萨沙爱国者电磁装甲增强器", @@ -179999,7 +179999,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM dark blood", "typeName_it": "Dark Blood EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "ダークブラッドアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "ダークブラッドEMアーマーハードナー", "typeName_ko": "다크 블러드 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Dark Blood EM Armor Hardener", "typeName_zh": "黑暗血袭者电磁装甲增强器", @@ -180036,7 +180036,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif true sansha", "typeName_it": "True Sansha Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャ・エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "트루 산샤 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "True Sansha Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "萨沙爱国者爆炸装甲增强器", @@ -180073,7 +180073,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "ダークブラッドアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "ダークブラッド・エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "다크 블러드 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Dark Blood Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "黑暗血袭者爆炸装甲增强器", @@ -180110,7 +180110,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique true sansha", "typeName_it": "True Sansha Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャ・キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "트루 산샤 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "True Sansha Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "萨沙爱国者动能装甲增强器", @@ -180147,7 +180147,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "ダークブラッドアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "ダークブラッド・キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "다크 블러드 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Dark Blood Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "黑暗血袭者动能装甲增强器", @@ -180163,7 +180163,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180184,7 +180184,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique true sansha", "typeName_it": "True Sansha Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャのサーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャ・サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "트루 산샤 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "True Sansha Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "萨沙爱国者热能装甲增强器", @@ -180200,7 +180200,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180221,7 +180221,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "ダークブラッドのサーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "ダークブラッド・サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "다크 블러드 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Dark Blood Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "黑暗血袭者热能装甲增强器", @@ -180258,7 +180258,7 @@ "typeName_es": "Domination EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM Domination", "typeName_it": "Domination EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーションアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "ドミネーションEMアーマーハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Domination EM Armor Hardener", "typeName_zh": "主天使电磁装甲增强器", @@ -180295,7 +180295,7 @@ "typeName_es": "Domination Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif Domination", "typeName_it": "Domination Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーションアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "ドミネーション・エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Domination Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "主天使爆炸装甲增强器", @@ -180332,7 +180332,7 @@ "typeName_es": "Domination Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique domination", "typeName_it": "Domination Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーションアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "ドミネーション・キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Domination Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "主天使动能装甲增强器", @@ -180348,7 +180348,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180369,7 +180369,7 @@ "typeName_es": "Domination Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique Domination", "typeName_it": "Domination Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーションのサーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "ドミネーション・サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Domination Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "主天使热能装甲增强器", @@ -180406,7 +180406,7 @@ "typeName_es": "Domination EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM Domination", "typeName_it": "Domination EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーションEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ドミネーションEMシールドハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Domination EM Shield Hardener", "typeName_zh": "主天使电磁护盾增强器", @@ -180443,7 +180443,7 @@ "typeName_es": "Domination Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique Domination", "typeName_it": "Domination Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーションのサーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ドミネーション・サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Domination Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "主天使热能护盾增强器", @@ -180480,7 +180480,7 @@ "typeName_es": "Domination Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif Domination", "typeName_it": "Domination Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーションエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ドミネーションエクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Domination Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "主天使爆炸护盾增强器", @@ -180517,7 +180517,7 @@ "typeName_es": "Domination Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique Domination", "typeName_it": "Domination Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーションキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ドミネーションキネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Domination Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "主天使动能护盾增强器", @@ -180554,7 +180554,7 @@ "typeName_es": "Domination Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre Domination", "typeName_it": "Domination Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "ドミネーション適応攻撃耐性フィールド", + "typeName_ja": "ドミネーション・マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "도미네이션 다중스펙트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Domination Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "主天使多谱式护盾增强器", @@ -180570,7 +180570,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180591,7 +180591,7 @@ "typeName_es": "Domination Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre Domination", "typeName_it": "Domination Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ドミネーションナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ドミネーション・マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "도미네이션 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Domination Multispectrum Coating", "typeName_zh": "主天使多谱式涂层", @@ -180607,7 +180607,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180628,7 +180628,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre true sansha", "typeName_it": "True Sansha Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャナノ対応プレート", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャ・マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "트루 산샤 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "True Sansha Multispectrum Coating", "typeName_zh": "萨沙爱国者多谱式涂层", @@ -180644,7 +180644,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180665,7 +180665,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ダークブラッドナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ダークブラッド・マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "다크 블러드 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Dark Blood Multispectrum Coating", "typeName_zh": "黑暗血袭者多谱式涂层", @@ -180681,7 +180681,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180702,7 +180702,7 @@ "typeName_es": "Domination Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique Domination", "typeName_it": "Domination Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ドミネーションキネティックプレート", + "typeName_ja": "ドミネーション・キネティックコーティング", "typeName_ko": "도미네이션 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Domination Kinetic Coating", "typeName_zh": "主天使动能涂层", @@ -180718,7 +180718,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180739,7 +180739,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique true sansha", "typeName_it": "True Sansha Kinetic Coating", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャキネティックプレート", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャ・キネティックコーティング", "typeName_ko": "트루 산샤키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "True Sansha Kinetic Coating", "typeName_zh": "萨沙爱国者动能涂层", @@ -180755,7 +180755,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180776,7 +180776,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ダークブラッドキネティックプレート", + "typeName_ja": "ダークブラッド・キネティックコーティング", "typeName_ko": "다크 블러드 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Dark Blood Kinetic Coating", "typeName_zh": "黑暗血袭者动能涂层", @@ -180792,7 +180792,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180813,7 +180813,7 @@ "typeName_es": "Domination Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive Domination", "typeName_it": "Domination Explosive Coating", - "typeName_ja": "ドミネーションエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ドミネーション・エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "도미네이션 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Domination Explosive Coating", "typeName_zh": "主天使爆炸涂层", @@ -180829,7 +180829,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180850,7 +180850,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive true sansha", "typeName_it": "True Sansha Explosive Coating", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャエクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "트루 산샤 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "True Sansha Explosive Coating", "typeName_zh": "萨沙爱国者爆炸涂层", @@ -180866,7 +180866,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180887,7 +180887,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Explosive Coating", - "typeName_ja": "ダークブラッドエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ダークブラッドエクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "다크 블러드 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Dark Blood Explosive Coating", "typeName_zh": "黑暗血袭者爆炸涂层", @@ -180903,7 +180903,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180924,7 +180924,7 @@ "typeName_es": "Domination EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM Domination", "typeName_it": "Domination EM Coating", - "typeName_ja": "ドミネーションEMプレート", + "typeName_ja": "ドミネーションEMコーティング", "typeName_ko": "도미네이션 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Domination EM Coating", "typeName_zh": "主天使电磁涂层", @@ -180940,7 +180940,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180961,7 +180961,7 @@ "typeName_es": "True Sansha EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM true sansha", "typeName_it": "True Sansha EM Coating", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャEMプレート", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャEMコーティング", "typeName_ko": "트루 산샤 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "True Sansha EM Coating", "typeName_zh": "萨沙爱国者电磁涂层", @@ -180977,7 +180977,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -180998,7 +180998,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM dark blood", "typeName_it": "Dark Blood EM Coating", - "typeName_ja": "ダークブラッドEMプレート", + "typeName_ja": "ダークブラッドEMコーティング", "typeName_ko": "다크 블러드 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Dark Blood EM Coating", "typeName_zh": "黑暗血袭者电磁涂层", @@ -181014,7 +181014,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181035,7 +181035,7 @@ "typeName_es": "Domination Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique Domination", "typeName_it": "Domination Thermal Coating", - "typeName_ja": "ドミネーションサーマルプレート", + "typeName_ja": "ドミネーション仕様サーマルコーティング", "typeName_ko": "도미네이션 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Domination Thermal Coating", "typeName_zh": "主天使热能涂层", @@ -181051,7 +181051,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181072,7 +181072,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique true sansha", "typeName_it": "True Sansha Thermal Coating", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャのサーマルプレート", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャEMコーティング", "typeName_ko": "트루 산샤 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "True Sansha Thermal Coating", "typeName_zh": "萨沙爱国者热能涂层", @@ -181088,7 +181088,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181109,7 +181109,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Thermal Coating", - "typeName_ja": "ダークブラッドサーマルプレート", + "typeName_ja": "ダークブラッド・サーマルコーティング", "typeName_ko": "다크 블러드 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Dark Blood Thermal Coating", "typeName_zh": "黑暗血袭者热能涂层", @@ -181145,7 +181145,7 @@ "typeName_es": "Domination Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif Domination", "typeName_it": "Domination Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ドミネーションエクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ドミネーション・エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "도미네이션 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Domination Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "主天使爆炸护盾增效器", @@ -181181,7 +181181,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタスエクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス仕様エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Dread Guristas Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯爆炸护盾增效器", @@ -181217,7 +181217,7 @@ "typeName_es": "Domination Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique Domination", "typeName_it": "Domination Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ドミネーションのサーマル放散増幅器", + "typeName_ja": "ドミネーション・サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "도미네이션 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Domination Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "主天使热能护盾增效器", @@ -181253,7 +181253,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタスのサーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス・サーマル・シールド増幅器", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Dread Guristas Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯热能护盾增效器", @@ -181289,7 +181289,7 @@ "typeName_es": "Domination Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique Domination", "typeName_it": "Domination Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ドミネーションキネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ドミネーション・キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "도미네이션 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Domination Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "主天使动能护盾增效器", @@ -181325,7 +181325,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタスキネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス・キネティック・シールド増幅器", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Dread Guristas Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯动能护盾增效器", @@ -181361,7 +181361,7 @@ "typeName_es": "Domination EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM Domination", "typeName_it": "Domination EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ドミネーションEM防御増幅器", + "typeName_ja": "ドミネーションEMシールド増幅器", "typeName_ko": "도미네이션 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Domination EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "主天使电磁护盾增效器", @@ -181397,7 +181397,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM des dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタスEM防御増幅器", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタスEMシールド増幅器", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Dread Guristas EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯电磁护盾增效器", @@ -181487,7 +181487,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181508,7 +181508,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスナノ対応プレート", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Multispectrum Coating", "typeName_zh": "暗影天蛇多谱式涂层", @@ -181524,7 +181524,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181545,7 +181545,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Kinetic Coating", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスキネティックプレート", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・キネティックコーティング", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Kinetic Coating", "typeName_zh": "暗影天蛇动能涂层", @@ -181561,7 +181561,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181582,7 +181582,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Explosive Coating", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・エクスプローシブ・コーティング", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Explosive Coating", "typeName_zh": "暗影天蛇爆炸涂层", @@ -181598,7 +181598,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181619,7 +181619,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis EM Coating", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスEMプレート", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティスEMコーティング", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Shadow Serpentis EM Coating", "typeName_zh": "暗影天蛇电磁涂层", @@ -181635,7 +181635,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181656,7 +181656,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Thermal Coating", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスのサーマルプレート", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・サーマル・コーティング", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Thermal Coating", "typeName_zh": "暗影天蛇热能涂层", @@ -181693,7 +181693,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティスEMアーマーハードナー", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Shadow Serpentis EM Armor Hardener", "typeName_zh": "暗影天蛇电磁装甲增强器", @@ -181730,7 +181730,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "暗影天蛇爆炸装甲增强器", @@ -181767,7 +181767,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "暗影天蛇动能装甲增强器", @@ -181783,7 +181783,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181804,7 +181804,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスのサーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "暗影天蛇热能装甲增强器", @@ -181931,7 +181931,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181952,7 +181952,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "ダークブラッド電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "ダークブラッド・マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "다크 블러드 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Dark Blood Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "黑暗血袭者多谱式电压薄膜", @@ -181968,7 +181968,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181989,7 +181989,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre true sansha", "typeName_it": "True Sansha Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャマルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "트루 산샤 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "True Sansha Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "萨沙爱国者多谱式电压薄膜", @@ -182005,7 +182005,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182026,7 +182026,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティス電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "暗影天蛇多谱式电压薄膜", @@ -182042,7 +182042,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182063,7 +182063,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "ダークブラッド電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "ダークブラッド・キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "다크 블러드 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Dark Blood Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "黑暗血袭者动能电压薄膜", @@ -182079,7 +182079,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182100,7 +182100,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique true sansha", "typeName_it": "True Sansha Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャ・キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "트루 산샤 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "True Sansha Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "萨沙爱国者动能电压薄膜", @@ -182116,7 +182116,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182137,7 +182137,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティス電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティスキネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "暗影天蛇动能电压薄膜", @@ -182153,7 +182153,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182174,7 +182174,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "ダークブラッド電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "ダークブラッドエクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "다크 블러드 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Dark Blood Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "黑暗血袭者爆炸电压薄膜", @@ -182190,7 +182190,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182211,7 +182211,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive true sansha", "typeName_it": "True Sansha Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャエクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "트루 산샤 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "True Sansha Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "萨沙爱国者爆炸电压薄膜", @@ -182227,7 +182227,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182248,7 +182248,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティス電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "暗影天蛇爆炸电压薄膜", @@ -182264,7 +182264,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182285,7 +182285,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM dark blood", "typeName_it": "Dark Blood EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "ダークブラッド電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "ダークブラッドEM電磁加工装甲", "typeName_ko": "다크 블러드 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Dark Blood EM Energized Membrane", "typeName_zh": "黑暗血袭者电磁电压薄膜", @@ -182301,7 +182301,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182322,7 +182322,7 @@ "typeName_es": "True Sansha EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM true sansha", "typeName_it": "True Sansha EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャEM電磁加工装甲", "typeName_ko": "트루 산샤 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "True Sansha EM Energized Membrane", "typeName_zh": "萨沙爱国者电磁电压薄膜", @@ -182338,7 +182338,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182359,7 +182359,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティス電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティスEM電磁加工装甲", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Shadow Serpentis EM Energized Membrane", "typeName_zh": "暗影天蛇电磁电压薄膜", @@ -182375,7 +182375,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182396,7 +182396,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "ダークブラッド通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "ダークブラッド・サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "다크 블러드 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Dark Blood Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "黑暗血袭者热能电压薄膜", @@ -182412,7 +182412,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182433,7 +182433,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique true sansha", "typeName_it": "True Sansha Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャの通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャサーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "트루 산샤 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "True Sansha Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "萨沙爱国者热能电压薄膜", @@ -182449,7 +182449,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -182470,7 +182470,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique Shadow Serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "シャドウサーペンティスの通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "暗影天蛇热能电压薄膜", @@ -183422,7 +183422,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -183459,7 +183459,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -183496,7 +183496,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -183533,7 +183533,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -183570,7 +183570,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -183607,7 +183607,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -184570,7 +184570,7 @@ "description_es": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes kinetic damage to surrounding vessels.", "description_fr": "Émet une impulsion omnidirectionelle qui part du vaisseau et provoque des dégâts cinétiques à tous les vaisseaux situés à proximité.", "description_it": "Radiates an omnidirectional pulse from the ship that causes kinetic damage to surrounding vessels.", - "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にキネティックダメージを与える。\n", + "description_ja": "全方位にパルスを放射し、周囲の艦にキネティックダメージを与える。", "description_ko": "전방위 펄스를 방사하여 주변 함선에 광역 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Испускает сильный всенаправленный импульс, наносящий кинетический ущерб всем объектам, окружающим корабль.", "description_zh": "从舰船上发射一个全向脉冲,对周围船只造成动能伤害。", @@ -185674,7 +185674,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药。", @@ -185712,7 +185712,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -185750,7 +185750,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -185788,7 +185788,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -185826,7 +185826,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -185864,7 +185864,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -185902,7 +185902,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -185940,7 +185940,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -185978,7 +185978,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a DNA sample taken from the hapless pirate marauder, Kruul.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nIl s'agit d'un échantillon d'ADN pris sur l'infortuné pirate Kruul.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a DNA sample taken from the hapless pirate marauder, Kruul.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは不運な略奪者、クルールから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは不運な略奪者、クルールから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

불운한 해적 습격자, 크룰로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов.\n\nЭто образец ДНК, взятый у незадачливого пирата-мародёра, Kruul.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。这份DNA样本取自不幸的海盗克鲁乌尔。", @@ -186249,7 +186249,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "資源の格納、供給用。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術の登場に際し、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -186965,7 +186965,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187003,7 +187003,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187041,7 +187041,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187079,7 +187079,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187117,7 +187117,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187155,7 +187155,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187193,7 +187193,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187231,7 +187231,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187269,7 +187269,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药。", @@ -187307,7 +187307,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187345,7 +187345,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187383,7 +187383,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187421,7 +187421,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187459,7 +187459,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187497,7 +187497,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187535,7 +187535,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187573,7 +187573,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187611,7 +187611,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187649,7 +187649,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187687,7 +187687,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187725,7 +187725,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -187763,7 +187763,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -187800,7 +187800,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -187837,7 +187837,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -187874,7 +187874,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -187911,7 +187911,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -187948,7 +187948,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -187985,7 +187985,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188022,7 +188022,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188207,7 +188207,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188281,7 +188281,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188318,7 +188318,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188355,7 +188355,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188392,7 +188392,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188429,7 +188429,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188467,7 +188467,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -188504,7 +188504,7 @@ "description_es": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Arme puissante à double canon et à portée intermédiaire, capable d'infliger des dégâts extrêmement importants. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 이중 배럴 캐논으로 적중 시 적에게 막대한 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная двуствольная пушка средней дальности, способная наносить огромный урон.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种双联装,中射程的强大加农炮,能够给目标造成巨大的伤害。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -188542,7 +188542,7 @@ "description_es": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Arme puissante à double canon et à portée intermédiaire, capable d'infliger des dégâts extrêmement importants. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 이중 배럴 캐논으로 적중 시 적에게 막대한 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная двуствольная пушка средней дальности, способная наносить огромный урон.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种双联装,中射程的强大加农炮,能够给目标造成巨大的伤害。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -188580,7 +188580,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -188618,7 +188618,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -188732,7 +188732,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -188770,7 +188770,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -188808,7 +188808,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -188846,7 +188846,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -189086,7 +189086,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a DNA sample taken from the infamous pirate Drezin.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nIl s'agit d'un échantillon d'ADN pris sur l'ignoble pirate Drezin.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a DNA sample taken from the infamous pirate Drezin.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは悪名高い海賊、ドレジンから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは悪名高い海賊、ドレジンから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

악명높은 해적인 드레진으로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов.\nЭто образец ДНК, взятый у печально известного пирата Drezin.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。 这份DNA样本取自恶名昭著的海盗德勒辛。", @@ -190544,7 +190544,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190565,7 +190565,7 @@ "typeName_es": "Mizuro's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Mizuro", "typeName_it": "Mizuro's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ミズロの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ミズロの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "미주로의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Mizuro's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "米兹罗氏改良型多谱式涂层", @@ -190581,7 +190581,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190602,7 +190602,7 @@ "typeName_es": "Gotan's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Gotan", "typeName_it": "Gotan's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ゴタンの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ゴタンの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "고탄의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Gotan's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "戈丹氏改良型多谱式涂层", @@ -190618,7 +190618,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190639,7 +190639,7 @@ "typeName_es": "Mizuro's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Mizuro", "typeName_it": "Mizuro's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ミズロの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "ミズロの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "미주로의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Mizuro's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "米兹罗氏改良型动能涂层", @@ -190655,7 +190655,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190676,7 +190676,7 @@ "typeName_es": "Gotan's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Gotan", "typeName_it": "Gotan's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ゴタンの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "ゴタンの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "고탄의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Gotan's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "戈丹氏改良型动能涂层", @@ -190692,7 +190692,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190713,7 +190713,7 @@ "typeName_es": "Mizuro's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Mizuro", "typeName_it": "Mizuro's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "ミズロの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ミズロの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "미주로의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Mizuro's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "米兹罗氏改良型爆炸涂层", @@ -190729,7 +190729,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190750,7 +190750,7 @@ "typeName_es": "Gotan's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Gotan", "typeName_it": "Gotan's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "ゴタンの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ゴタンの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "고탄의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Gotan's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "戈丹氏改良型爆炸涂层", @@ -190766,7 +190766,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190787,7 +190787,7 @@ "typeName_es": "Mizuro's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Mizuro", "typeName_it": "Mizuro's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "ミズロの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "ミズロの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "미주로의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Mizuro's Modified EM Coating", "typeName_zh": "米兹罗氏改良型电磁涂层", @@ -190803,7 +190803,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190824,7 +190824,7 @@ "typeName_es": "Gotan's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Gotan", "typeName_it": "Gotan's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "ゴタンの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "ゴタンの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "고탄의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Gotan's Modified EM Coating", "typeName_zh": "戈丹氏改良型电磁涂层", @@ -190840,7 +190840,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190861,7 +190861,7 @@ "typeName_es": "Mizuro's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Mizuro", "typeName_it": "Mizuro's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "ミズロの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "ミズロの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "미주로의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Mizuro's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "米兹罗氏改良型热能涂层", @@ -190877,7 +190877,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -190898,7 +190898,7 @@ "typeName_es": "Gotan's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Gotan", "typeName_it": "Gotan's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "ゴタンの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "ゴタンの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "고탄의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Gotan's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "戈丹氏改良型热能涂层", @@ -191086,7 +191086,7 @@ "typeName_es": "Hakim's Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif modifié de Hakim", "typeName_it": "Hakim's Modified Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ハキームの改良型エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ハキムの改良型エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "하킴의 개조된 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Hakim's Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "哈科姆氏改良型爆炸护盾增效器", @@ -191122,7 +191122,7 @@ "typeName_es": "Tobias' Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif modifié de Tobias", "typeName_it": "Tobias' Modified Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "トビアスの改良型エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "トビアスの改良型エクスプローシブ・シールド増幅器", "typeName_ko": "토비아스의 개조된 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Tobias' Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "托比雅斯氏改良型爆炸护盾增效器", @@ -191158,7 +191158,7 @@ "typeName_es": "Hakim's Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique modifié de Hakim", "typeName_it": "Hakim's Modified Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ハキムの改良型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ハキムの改良サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "하킴의 개조된 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Hakim's Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "哈科姆氏改良型热能护盾增效器", @@ -191194,7 +191194,7 @@ "typeName_es": "Tobias' Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique modifié de Tobias", "typeName_it": "Tobias' Modified Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "トビアスの改良型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "トビアスの改良サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "토비아스의 개조된 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Tobias' Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "托比雅斯氏改良型热能护盾增效器", @@ -191230,7 +191230,7 @@ "typeName_es": "Hakim's Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique modifié de Hakim", "typeName_it": "Hakim's Modified Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ハキームの改良型キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ハキムの改良型キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "하킴의 개조된 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Hakim's Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "哈科姆氏改良型动能护盾增效器", @@ -191266,7 +191266,7 @@ "typeName_es": "Tobias' Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique modifié de Tobias", "typeName_it": "Tobias' Modified Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "トビアスの改良型キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "トビアスの改良型キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "토비아스의 개조된 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Tobias' Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "托比雅斯氏改良型动能护盾增效器", @@ -191302,7 +191302,7 @@ "typeName_es": "Hakim's Modified EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM modifié de Hakim", "typeName_it": "Hakim's Modified EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ハキームの改良型EM防御増幅器", + "typeName_ja": "ハキムの改良型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "하킴의 개조된 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Hakim's Modified EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "哈科姆氏改良型电磁护盾增效器", @@ -191338,7 +191338,7 @@ "typeName_es": "Tobias' Modified EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM modifié de Tobias", "typeName_it": "Tobias' Modified EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "トビアスの改良型EM防御増幅器", + "typeName_ja": "トビアスの改良型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "토비아스의 개조된 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Tobias' Modified EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "托比雅斯氏改良型电磁护盾增效器", @@ -192957,7 +192957,7 @@ "description_es": "Focuses and amplifies the efficiency of shield boosting modules. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n", "description_fr": "Concentre et optimise l'efficacité des modules d'amplification des boucliers. \n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules liés à un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.\n", "description_it": "Focuses and amplifies the efficiency of shield boosting modules. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n", - "description_ja": "\n\nシールドブースター系モジュールの効果を増幅する。ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じ属性に影響するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "\n\nシールドブースター系モジュールの効果を増幅する。ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じ属性に影響するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。\r\n", "description_ko": "실드 부스터 모듈의 효율성을 향상합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.\n\n", "description_ru": "\n\nФокусирует и увеличивает эффективность действия модулей накачки щита. Внимание: при использовании нескольких модулей этого типа (или модулей, изменяющих те же характеристики корабля) их общая эффективность снижается.", "description_zh": "集中并增强护盾回充增量设备的效能。 \n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n", @@ -193088,7 +193088,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "カイッコの改良型エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "カイッコの改良型エクスプローシブ・シールド増幅器", "typeName_ko": "카이카의 개조된 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Kaikka's Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型爆炸护盾增效器", @@ -193124,7 +193124,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "トーンの改良型エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "トーンの改良型エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "톤의 개조된 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Thon's Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "托恩氏改良型爆炸护盾增效器", @@ -193160,7 +193160,7 @@ "typeName_es": "Vepas' Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas' Modified Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ベパスの改良型エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ベパスの改良型エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "베파스의 개조된 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Vepas' Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "威帕斯改良型爆炸护盾增效器", @@ -193196,7 +193196,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Estamel's Modified Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型爆炸护盾增效器", @@ -193232,7 +193232,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "カイカの改良型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "カイッカの改良型サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "카이카의 개조된 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Kaikka's Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型热能护盾增效器", @@ -193268,7 +193268,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ソンの改良型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "トーンの改良サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "톤의 개조된 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Thon's Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "托恩氏改良型热能护盾增效器", @@ -193304,7 +193304,7 @@ "typeName_es": "Vepas' Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas' Modified Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ベパスの改良型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ベパスの改良型サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "베파스의 개조된 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Vepas' Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "威帕斯改良型热能护盾增效器", @@ -193340,7 +193340,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Estamel's Modified Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型热能护盾增效器", @@ -193376,7 +193376,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "カイッコの改良型キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "カイッカの改良型キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "카이카의 개조된 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Kaikka's Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型动能护盾增效器", @@ -193412,7 +193412,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "トーンの改良型キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "トーンの改良型キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "톤의 개조된 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Thon's Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "托恩氏改良型动能护盾增效器", @@ -193448,7 +193448,7 @@ "typeName_es": "Vepas' Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas' Modified Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ベパスの改良型キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ベパスの改良型キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "베파스의 개조된 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Vepas' Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "威帕斯改良型动能护盾增效器", @@ -193484,7 +193484,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Estamel's Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型动能护盾增效器", @@ -193520,7 +193520,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "カイッコの改良型EM防御増幅器", + "typeName_ja": "カイッカの改良型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "카이카의 개조된 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Kaikka's Modified EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型电磁护盾增效器", @@ -193556,7 +193556,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "トーンの改良型EM防御増幅器", + "typeName_ja": "トーンの改良型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "톤의 개조된 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Thon's Modified EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "托恩氏改良型电磁护盾增效器", @@ -193592,7 +193592,7 @@ "typeName_es": "Vepas' Modified EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas' Modified EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ベパスの改良型EM防御増幅器", + "typeName_ja": "ベパスの改良型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "베파스의 개조된 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Vepas' Modified EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "威帕斯改良型电磁护盾增效器", @@ -193628,7 +193628,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型EM防御増幅器", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Estamel's Modified EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型电磁护盾增效器", @@ -193665,7 +193665,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "カイッコの改良型キネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "カイッコの改良型キネティックシールドハードナー", "typeName_ko": "카이카의 개조된 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Kaikka's Modified Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型动能护盾增强器", @@ -193702,7 +193702,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "トーンの改良型キネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "トーンの改良型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "톤의 개조된 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Thon's Modified Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "托恩氏改良型动能护盾增强器", @@ -193739,7 +193739,7 @@ "typeName_es": "Vepas's Modified Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas's Modified Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ベパスの改良型キネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ヴェパスの改良型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "베파스의 개조된 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Vepas's Modified Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "威帕斯改良型动能护盾增强器", @@ -193776,7 +193776,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型キネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型キネティックシールドハードナー", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 키네텍 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Estamel's Modified Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型动能护盾增强器", @@ -193813,7 +193813,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "カイッコの改良型EM防御フィールド", + "typeName_ja": "カイッカの改良型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "카이카의 개조된 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Kaikka's Modified EM Shield Hardener", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型电磁护盾增强器", @@ -193850,7 +193850,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "トーンの改良型EM防御フィールド", + "typeName_ja": "トーンの改良型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "톤의 개조된 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Thon's Modified EM Shield Hardener", "typeName_zh": "托恩氏改良型电磁护盾增强器", @@ -193887,7 +193887,7 @@ "typeName_es": "Vepas's Modified EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas's Modified EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ベパスの改良型EM防御フィールド", + "typeName_ja": "ヴェパスの改良型EM・シールドハードナー", "typeName_ko": "베파스의 개조된 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Vepas's Modified EM Shield Hardener", "typeName_zh": "威帕斯改良型电磁护盾增强器", @@ -193924,7 +193924,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型EM防御フィールド", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 EM 실드 강화장치", "typeName_ru": "Estamel's Modified EM Shield Hardener", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型电磁护盾增强器", @@ -193961,7 +193961,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "カイッコの改良型エクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "カイッコの改良型エクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "카이카의 개조된 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Kaikka's Modified Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型爆炸护盾增强器", @@ -193998,7 +193998,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "トーンの改良型エクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "トーンの改良型エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "톤의 개조된 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Thon's Modified Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "托恩氏改良型爆炸护盾增强器", @@ -194035,7 +194035,7 @@ "typeName_es": "Vepas's Modified Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas's Modified Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ベパスの改良型エクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ヴェパスの改良型エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "베파스의 개조된 폭발 저항력 플레이팅", "typeName_ru": "Vepas's Modified Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "威帕斯改良型爆炸护盾增强器", @@ -194072,7 +194072,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型エクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型エクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Estamel's Modified Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型爆炸护盾增强器", @@ -194109,7 +194109,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "カイカの改良型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "カイッコの改良型サーマルシールドハードナー", "typeName_ko": "카이카의 개조된 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Kaikka's Modified Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型热能护盾增强器", @@ -194146,7 +194146,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "ソンの改良型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "トーンの改良サーマルシールドハードナー", "typeName_ko": "톤의 개조된 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Thon's Modified Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "托恩氏改良型热能护盾增强器", @@ -194183,7 +194183,7 @@ "typeName_es": "Vepas's Modified Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas's Modified Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "ベパスの改良型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ベパスの改良型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "베파스의 개조된 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Vepas's Modified Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "威帕斯改良型热能护盾增强器", @@ -194220,7 +194220,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Estamel's Modified Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型热能护盾增强器", @@ -194257,7 +194257,7 @@ "typeName_es": "Kaikka's Modified Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre modifié de Kaikka", "typeName_it": "Kaikka's Modified Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "カイッコの改良型適応攻撃耐性フィールド", + "typeName_ja": "カイッコの改良型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "카이카의 개조된 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Kaikka's Modified Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "卡尔卡氏改良型多谱式护盾增强器", @@ -194294,7 +194294,7 @@ "typeName_es": "Thon's Modified Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre modifié de Thon", "typeName_it": "Thon's Modified Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "トーンの改良型適応攻撃耐性フィールド", + "typeName_ja": "トーンの改良型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "톤의 개조된 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Thon's Modified Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "托恩氏改良型多谱式护盾增强器", @@ -194331,7 +194331,7 @@ "typeName_es": "Vepas's Modified Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre modifié de Vepas", "typeName_it": "Vepas's Modified Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "ベパスの改良型適応攻撃耐性フィールド", + "typeName_ja": "ヴェパスの改良型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "베파스의 개조된 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Vepas's Modified Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "威帕斯改良型多谱式护盾增强器", @@ -194368,7 +194368,7 @@ "typeName_es": "Estamel's Modified Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre modifié d'Estamel", "typeName_it": "Estamel's Modified Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "エスタメルの改良型適応攻撃耐性フィールド", + "typeName_ja": "エスタメルの改良型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "에스타멜의 개조된 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Estamel's Modified Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "埃斯塔梅尔氏改良型多谱式护盾增强器", @@ -195264,7 +195264,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -195301,7 +195301,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -195338,7 +195338,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -195375,7 +195375,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -195412,7 +195412,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -195449,7 +195449,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -195486,7 +195486,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -195523,7 +195523,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -196144,7 +196144,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196165,7 +196165,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Brokara's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型多谱式涂层", @@ -196181,7 +196181,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196202,7 +196202,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "タイレイの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "タイレイの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Tairei's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型多谱式涂层", @@ -196218,7 +196218,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196239,7 +196239,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "セリーネの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "セリーネの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Selynne's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型多谱式涂层", @@ -196255,7 +196255,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196276,7 +196276,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Raysere's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型多谱式涂层", @@ -196292,7 +196292,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196313,7 +196313,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ビザンの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ビザンの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "비잔의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Vizan's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "威赞氏改良型多谱式涂层", @@ -196329,7 +196329,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196350,7 +196350,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型多谱式涂层", @@ -196366,7 +196366,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196387,7 +196387,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "첼름의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Chelm's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型多谱式涂层", @@ -196403,7 +196403,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196424,7 +196424,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Draclira's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型多谱式涂层", @@ -196440,7 +196440,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196461,7 +196461,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Brokara's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型动能涂层", @@ -196477,7 +196477,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196498,7 +196498,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "タイレイの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "タイレイの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Tairei's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型动能涂层", @@ -196514,7 +196514,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196535,7 +196535,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "セリーネの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "セリーネの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Selynne's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型动能涂层", @@ -196551,7 +196551,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196572,7 +196572,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Raysere's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型动能涂层", @@ -196588,7 +196588,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196609,7 +196609,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ビザンの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "ビザンの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "비잔의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Vizan's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "威赞氏改良型动能涂层", @@ -196625,7 +196625,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196646,7 +196646,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型动能涂层", @@ -196662,7 +196662,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196683,7 +196683,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "첼름의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Chelm's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型动能涂层", @@ -196699,7 +196699,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196720,7 +196720,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Draclira's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型动能涂层", @@ -196736,7 +196736,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196757,7 +196757,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Brokara's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型爆炸涂层", @@ -196773,7 +196773,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196794,7 +196794,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "タイレイの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "タイレイの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Tairei's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型爆炸涂层", @@ -196810,7 +196810,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196831,7 +196831,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "セリーネの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "セリーネの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Selynne's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型爆炸涂层", @@ -196847,7 +196847,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196868,7 +196868,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Raysere's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型爆炸涂层", @@ -196884,7 +196884,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196905,7 +196905,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "ビザンの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ビザンの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "비잔의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Vizan's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "威赞氏改良型爆炸涂层", @@ -196921,7 +196921,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196942,7 +196942,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型爆炸涂层", @@ -196958,7 +196958,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -196979,7 +196979,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "첼름의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Chelm's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型爆炸涂层", @@ -196995,7 +196995,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197016,7 +197016,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Draclira's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型爆炸涂层", @@ -197032,7 +197032,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197053,7 +197053,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Brokara's Modified EM Coating", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型电磁涂层", @@ -197069,7 +197069,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197090,7 +197090,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "タイレイの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "タイレイの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Tairei's Modified EM Coating", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型电磁涂层", @@ -197106,7 +197106,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197127,7 +197127,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "セリーネの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "セリーネの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Selynne's Modified EM Coating", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型电磁涂层", @@ -197143,7 +197143,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197164,7 +197164,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Raysere's Modified EM Coating", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型电磁涂层", @@ -197180,7 +197180,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197201,7 +197201,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "ビザンの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "ビザンの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "비잔의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Vizan's Modified EM Coating", "typeName_zh": "威赞氏改良型电磁涂层", @@ -197217,7 +197217,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197238,7 +197238,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Ahremen's Modified EM Coating", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型电磁涂层", @@ -197254,7 +197254,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197275,7 +197275,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "첼름의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Chelm's Modified EM Coating", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型电磁涂层", @@ -197291,7 +197291,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197312,7 +197312,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Draclira's Modified EM Coating", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型电磁涂层", @@ -197328,7 +197328,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197349,7 +197349,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "ブローカラの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Brokara's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型热能涂层", @@ -197365,7 +197365,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197386,7 +197386,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "テイレイの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "タイレイの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Tairei's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型热能涂层", @@ -197402,7 +197402,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197423,7 +197423,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "セラインの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "セリーネの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Selynne's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型热能涂层", @@ -197439,7 +197439,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197460,7 +197460,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "レイシアの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Raysere's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型热能涂层", @@ -197476,7 +197476,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197497,7 +197497,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "ヴィザンの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "ビザンの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "비잔의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Vizan's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "威赞氏改良型热能涂层", @@ -197513,7 +197513,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197534,7 +197534,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "アールメンの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型热能涂层", @@ -197550,7 +197550,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197571,7 +197571,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "첼름의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Chelm's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型热能涂层", @@ -197587,7 +197587,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197608,7 +197608,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "ドレイクリラの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Draclira's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型热能涂层", @@ -197624,7 +197624,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197645,7 +197645,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brokara's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -197661,7 +197661,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197682,7 +197682,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "タイレイの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "タイレイの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tairei's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -197698,7 +197698,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197719,7 +197719,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "セリーネの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "セリーネの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "셀린트의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Selynne's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -197735,7 +197735,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197756,7 +197756,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Raysere's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -197772,7 +197772,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197793,7 +197793,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "ビザンの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "ビザンの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "비잔의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Vizan's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "威赞氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -197809,7 +197809,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197830,7 +197830,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -197846,7 +197846,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197867,7 +197867,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "첼름의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Chelm's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -197883,7 +197883,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197904,7 +197904,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Draclira's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -197920,7 +197920,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197941,7 +197941,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブローカラの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brokara's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型热能电压薄膜", @@ -197957,7 +197957,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -197978,7 +197978,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "テイレイの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "タイレイの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tairei's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型热能电压薄膜", @@ -197994,7 +197994,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198015,7 +198015,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "セラインの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "セリーンの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Selynne's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型热能电压薄膜", @@ -198031,7 +198031,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198052,7 +198052,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "レイシアの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Raysere's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型热能电压薄膜", @@ -198068,7 +198068,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198089,7 +198089,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "ヴィザンの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "ビザンの改良サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "비잔의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Vizan's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "威赞氏改良型热能电压薄膜", @@ -198105,7 +198105,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198126,7 +198126,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "アールメンの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型热能电压薄膜", @@ -198142,7 +198142,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198163,7 +198163,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "첼름의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Chelm's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型热能电压薄膜", @@ -198179,7 +198179,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198200,7 +198200,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "ドレイクリラの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Draclira's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型热能电压薄膜", @@ -198216,7 +198216,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198237,7 +198237,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brokara's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型电磁电压薄膜", @@ -198253,7 +198253,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198274,7 +198274,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "タイレイの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "タイレイの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tairei's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型电磁电压薄膜", @@ -198290,7 +198290,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198311,7 +198311,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "セリーネの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "セリーネの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Selynne's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型电磁电压薄膜", @@ -198327,7 +198327,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198348,7 +198348,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "레시이어의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Raysere's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型电磁电压薄膜", @@ -198364,7 +198364,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198385,7 +198385,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "ビザンの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "ビザンの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "비잔의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Vizan's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "威赞氏改良型电磁电压薄膜", @@ -198401,7 +198401,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198422,7 +198422,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ahremen's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型电磁电压薄膜", @@ -198438,7 +198438,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198459,7 +198459,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "첼름의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Chelm's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型电磁电压薄膜", @@ -198475,7 +198475,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198496,7 +198496,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Draclira's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型电磁电压薄膜", @@ -198512,7 +198512,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198533,7 +198533,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brokara's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -198549,7 +198549,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198570,7 +198570,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "タイレイの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "タイレイの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tairei's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -198586,7 +198586,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198607,7 +198607,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "セリーネの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "セリーネの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Selynne's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -198623,7 +198623,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198644,7 +198644,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Raysere's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -198660,7 +198660,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198681,7 +198681,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "ビザンの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "ビザンの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "비잔의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Vizan's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "威赞氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -198697,7 +198697,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198718,7 +198718,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -198734,7 +198734,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198755,7 +198755,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "첼름의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Chelm's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -198771,7 +198771,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198792,7 +198792,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Draclira's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -198808,7 +198808,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198829,7 +198829,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brokara's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型动能电压薄膜", @@ -198845,7 +198845,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198866,7 +198866,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "タイレイの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "タイレイの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tairei's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型动能电压薄膜", @@ -198882,7 +198882,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198903,7 +198903,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "セリーネの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "セリーネの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Selynne's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型动能电压薄膜", @@ -198919,7 +198919,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198940,7 +198940,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Raysere's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型动能电压薄膜", @@ -198956,7 +198956,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198977,7 +198977,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "ビザンの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "ビザンの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "비잔의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Vizan's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "威赞氏改良型动能电压薄膜", @@ -198993,7 +198993,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199014,7 +199014,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型动能电压薄膜", @@ -199030,7 +199030,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199051,7 +199051,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "첼름의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Chelm's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型动能电压薄膜", @@ -199067,7 +199067,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199088,7 +199088,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Draclira's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型动能电压薄膜", @@ -199125,7 +199125,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Brokara's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型电磁装甲增强器", @@ -199162,7 +199162,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "タイレイの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "タイレイの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Tairei's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型电磁装甲增强器", @@ -199199,7 +199199,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "セリーネの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "セリーネの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Selynne's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型电磁装甲增强器", @@ -199236,7 +199236,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Raysere's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型电磁装甲增强器", @@ -199273,7 +199273,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "ビザンの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "ビザンの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "비잔의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Vizan's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "威赞氏改良型电磁装甲增强器", @@ -199310,7 +199310,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Ahremen's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型电磁装甲增强器", @@ -199347,7 +199347,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "첼름의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Chelm's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型电磁装甲增强器", @@ -199384,7 +199384,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Draclira's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型电磁装甲增强器", @@ -199421,7 +199421,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "ブローカラの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Brokara's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型热能装甲增强器", @@ -199437,7 +199437,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199458,7 +199458,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "テイレイの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "タイレイの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Tairei's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型热能装甲增强器", @@ -199474,7 +199474,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199495,7 +199495,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "セラインの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "セリーネの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Selynne's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型热能装甲增强器", @@ -199511,7 +199511,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199532,7 +199532,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "レイシアの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Raysere's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型热能装甲增强器", @@ -199569,7 +199569,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "ヴィザンの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "ビザンの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "비잔의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Vizan's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "威赞氏改良型热能装甲增强器", @@ -199585,7 +199585,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199606,7 +199606,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "アールメンの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型热能装甲增强器", @@ -199622,7 +199622,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199643,7 +199643,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "첼름의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Chelm's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型热能装甲增强器", @@ -199659,7 +199659,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -199680,7 +199680,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "ドレイクリラの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Draclira's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型热能装甲增强器", @@ -199717,7 +199717,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Brokara's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型动能装甲增强器", @@ -199754,7 +199754,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "タイレイの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "タイレイの改良型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Tairei's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型动能装甲增强器", @@ -199791,7 +199791,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "セリーネの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "セリーネの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Selynne's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型动能装甲增强器", @@ -199828,7 +199828,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Raysere's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -199865,7 +199865,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "ビザンの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "ビザンの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "비잔의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Vizan's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "威赞氏改良型动能装甲增强器", @@ -199902,7 +199902,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型动能装甲增强器", @@ -199939,7 +199939,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "첼름의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Chelm's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型动能装甲增强器", @@ -199976,7 +199976,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Draclira's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型动能装甲增强器", @@ -200013,7 +200013,7 @@ "typeName_es": "Brokara's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Brokara", "typeName_it": "Brokara's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "ブロカラの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "ブロカラの改良型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "브로카라의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Brokara's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "博卡拉氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -200050,7 +200050,7 @@ "typeName_es": "Tairei's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Tairei", "typeName_it": "Tairei's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "タイレイの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "タイレイの改良型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "타이레이의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Tairei's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "泰瑞氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -200087,7 +200087,7 @@ "typeName_es": "Selynne's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Selynne", "typeName_it": "Selynne's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "セリーネの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "セリーネの改良型エクスプローシブアーマーハードナー", "typeName_ko": "셀린느의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Selynne's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "瑟莱尼氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -200124,7 +200124,7 @@ "typeName_es": "Raysere's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Raysere", "typeName_it": "Raysere's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "リセイリーの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "リセイリーの改良型エクスプローシブアーマーハードナー", "typeName_ko": "레이시어의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Raysere's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "莱塞勒氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -200161,7 +200161,7 @@ "typeName_es": "Vizan's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Vizan", "typeName_it": "Vizan's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "ビザンの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "ビザンの改良型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "비잔의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Vizan's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "威赞氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -200198,7 +200198,7 @@ "typeName_es": "Ahremen's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié d'Ahremen", "typeName_it": "Ahremen's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "アハレメンの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "アハレメンの改良型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "아레멘의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Ahremen's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "阿勒门氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -200235,7 +200235,7 @@ "typeName_es": "Chelm's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Chelm", "typeName_it": "Chelm's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "ヘルムの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "ヘルムの改良型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "첼름의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Chelm's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "切尔姆氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -200272,7 +200272,7 @@ "typeName_es": "Draclira's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Draclira", "typeName_it": "Draclira's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "ドラクリアの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "ドラクリアの改良型エクスプローシブアーマーハードナー", "typeName_ko": "드라클리라의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Draclira's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "德拉克里雅氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -201908,7 +201908,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -201929,7 +201929,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ブリンの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ブリンの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "브린의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Brynn's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型多谱式涂层", @@ -201945,7 +201945,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -201966,7 +201966,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "ツバンの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "ツバンの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "투반의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "图万氏改良型多谱式涂层", @@ -201982,7 +201982,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202003,7 +202003,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "セテレの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "セテレの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "세틸의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Setele's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型多谱式涂层", @@ -202019,7 +202019,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202040,7 +202040,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "コーマックの改良型ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "コーマックの改良型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "코맥의 개조된 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Cormack's Modified Multispectrum Coating", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型多谱式涂层", @@ -202056,7 +202056,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202077,7 +202077,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "ブリンの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "ブリンの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "브린의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Brynn's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型热能涂层", @@ -202093,7 +202093,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202114,7 +202114,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "투반의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "图万氏改良型热能涂层", @@ -202130,7 +202130,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202151,7 +202151,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "セテレの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "セテレの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "세텔의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Setele's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型热能涂层", @@ -202167,7 +202167,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202188,7 +202188,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Thermal Coating", - "typeName_ja": "コーマックの改良型サーマルプレート", + "typeName_ja": "コーマックの改良型サーマルコーティング", "typeName_ko": "코맥의 개조된 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Cormack's Modified Thermal Coating", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型热能涂层", @@ -202204,7 +202204,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202225,7 +202225,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "ブリンの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "ブリンの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "브린의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Brynn's Modified EM Coating", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型电磁涂层", @@ -202241,7 +202241,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202262,7 +202262,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "ツバンの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "투반의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Tuvan's Modified EM Coating", "typeName_zh": "图万氏改良型电磁涂层", @@ -202278,7 +202278,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202299,7 +202299,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "セテレの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "セテレの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "세텔의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Setele's Modified EM Coating", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型电磁涂层", @@ -202315,7 +202315,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202336,7 +202336,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified EM Coating", - "typeName_ja": "コーマックの改良型EMプレート", + "typeName_ja": "コー​​マックの改良型EMコーティング", "typeName_ko": "코맥의 개조된 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Cormack's Modified EM Coating", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型电磁涂层", @@ -202352,7 +202352,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202373,7 +202373,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "ブリンの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "ブリンの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "브린의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Brynn's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型爆炸涂层", @@ -202389,7 +202389,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202410,7 +202410,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "ツバンの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "투반의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "图万氏改良型爆炸涂层", @@ -202426,7 +202426,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202447,7 +202447,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "セテレの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "セテレの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "세텔의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Setele's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型爆炸涂层", @@ -202463,7 +202463,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202484,7 +202484,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Explosive Coating", - "typeName_ja": "コーマックの改良型エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "コー​​マックの改良型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "코맥의 개조된 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Cormack's Modified Explosive Coating", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型爆炸涂层", @@ -202500,7 +202500,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202521,7 +202521,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ブリンの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "ブリンの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "브린의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Brynn's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型动能涂层", @@ -202537,7 +202537,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202558,7 +202558,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "ツバンの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "투반의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "图万氏改良型动能涂层", @@ -202574,7 +202574,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202595,7 +202595,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "セテレの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "セテレの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "세텔의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Setele's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型动能涂层", @@ -202611,7 +202611,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202632,7 +202632,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Kinetic Coating", - "typeName_ja": "コーマックの改良型キネティックプレート", + "typeName_ja": "コー​​マックの改良型キネティックコーティング", "typeName_ko": "코맥의 개조된 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Cormack's Modified Kinetic Coating", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型动能涂层", @@ -202648,7 +202648,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202669,7 +202669,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブリンの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "ブリンの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "브린의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brynn's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -202685,7 +202685,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202706,7 +202706,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "ツバンの改良型電磁加工リアクティブ装甲", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "투반의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "图万氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -202722,7 +202722,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202743,7 +202743,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "セテレの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "セテレの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "세틸의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Setele's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -202759,7 +202759,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202780,7 +202780,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーマックの改良型電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "コーマックの改良型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Cormack's Modified Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型多谱式电压薄膜", @@ -202796,7 +202796,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202817,7 +202817,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブリンの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "ブリンの改良サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "브린의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brynn's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型热能电压薄膜", @@ -202833,7 +202833,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202854,7 +202854,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "ツバンの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "투반의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "图万氏改良型热能电压薄膜", @@ -202870,7 +202870,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202891,7 +202891,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "セテレの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "セテレの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "세틸의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Setele's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型热能电压薄膜", @@ -202907,7 +202907,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型サーマルアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202928,7 +202928,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーマックの改良型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "コーマックの改良型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Cormack's Modified Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型热能电压薄膜", @@ -202944,7 +202944,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202965,7 +202965,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブリンの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "ブリンの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "브린의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brynn's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型电磁电压薄膜", @@ -202981,7 +202981,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203002,7 +203002,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "ツバンの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "투반의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tuvan's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "图万氏改良型电磁电压薄膜", @@ -203018,7 +203018,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203039,7 +203039,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "セテレの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "セテレの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "세틸의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Setele's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型电磁电压薄膜", @@ -203055,7 +203055,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203076,7 +203076,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーマックの改良型電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "コーマックの改良型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Cormack's Modified EM Energized Membrane", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型电磁电压薄膜", @@ -203092,7 +203092,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203113,7 +203113,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブリンの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "ブリンの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "브린의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brynn's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -203129,7 +203129,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203150,7 +203150,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "ツバンの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "투반의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "图万氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -203166,7 +203166,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203187,7 +203187,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "セテレの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "セテレの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "세틸의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Setele's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -203203,7 +203203,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203224,7 +203224,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーマックの改良型電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "コーマックの改良型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Cormack's Modified Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型爆炸电压薄膜", @@ -203240,7 +203240,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203261,7 +203261,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "ブリンの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "ブリンの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "브린의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Brynn's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型动能电压薄膜", @@ -203277,7 +203277,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203298,7 +203298,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "ツバンの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "투반의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "图万氏改良型动能电压薄膜", @@ -203314,7 +203314,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203335,7 +203335,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "セテレの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "セテレの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "세틸의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Setele's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型动能电压薄膜", @@ -203351,7 +203351,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203372,7 +203372,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique modifiée de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーマックの改良型電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "コーマックの改良型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Cormack's Modified Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型动能电压薄膜", @@ -203409,7 +203409,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "ブリンの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "ブリンの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "브린의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Brynn's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型电磁装甲增强器", @@ -203446,7 +203446,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "ツバンの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "투반의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Tuvan's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "图万氏改良型电磁装甲增强器", @@ -203483,7 +203483,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "セテレの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "セテレの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "세틸의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Setele's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型电磁装甲增强器", @@ -203520,7 +203520,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM modifié de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーマックの改良型アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コーマックの改良型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Cormack's Modified EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型电磁装甲增强器", @@ -203536,7 +203536,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203557,7 +203557,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "ブリンの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "ブリンの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "브린의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Brynn's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型热能装甲增强器", @@ -203573,7 +203573,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203594,7 +203594,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "투반의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "图万氏改良型热能装甲增强器", @@ -203610,7 +203610,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203631,7 +203631,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "セテレの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "セテレの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "세틸의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Setele's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型热能装甲增强器", @@ -203647,7 +203647,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -203668,7 +203668,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique modifié de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーマックの改良型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コーマックの改良型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Cormack's Modified Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型热能装甲增强器", @@ -203705,7 +203705,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "ブリンの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "ブリンの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "브린의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Brynn's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型动能装甲增强器", @@ -203742,7 +203742,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "ツバンの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "투반의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "图万氏改良型动能装甲增强器", @@ -203779,7 +203779,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "セテレの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "セテレの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "세틸의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Setele's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型动能装甲增强器", @@ -203816,7 +203816,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique modifié de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーマックの改良型アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コー​​マックの改良型キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Cormack's Modified Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型动能装甲增强器", @@ -203853,7 +203853,7 @@ "typeName_es": "Brynn's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Brynn", "typeName_it": "Brynn's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "ブリンの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "ブリンの改良型エクスプローシブアーマーハードナー", "typeName_ko": "브린의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Brynn's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "布瑞恩氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -203890,7 +203890,7 @@ "typeName_es": "Tuvan's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Tuvan", "typeName_it": "Tuvan's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "ツバンの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "トゥヴァンの改良型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "투반의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Tuvan's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "图万氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -203927,7 +203927,7 @@ "typeName_es": "Setele's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Setele", "typeName_it": "Setele's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "セテレの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "セテレの改良型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "세틸의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Setele's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "塞特勒氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -203964,7 +203964,7 @@ "typeName_es": "Cormack's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif modifié de Cormack", "typeName_it": "Cormack's Modified Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーマックの改良型アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "コーマックの改良型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코르마크의 개조된 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Cormack's Modified Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔马克氏改良型爆炸装甲增强器", @@ -204712,7 +204712,7 @@ "description_es": "Galeptos is a rare type of medicine developed by the famous Gallentean scientist, Darven Galeptos. It is produced from a blend of organic and chemical material, used to cure a rare and deadly viral infection which has been creeping up more frequently as of late. \r\n\r\nRumor has it that Galeptos manufactured the virus himself, then sold the cure for billions of ISK. Of course his corporation, Galeptos Medicines, steadfastly denies any such \"unfounded\" accusations and has threatened legal action to anyone who mentions it in public.", "description_fr": "Le Galeptos est un médicament rare qui a été développé par le célèbre scientifique gallente, Darven Galeptos. Il est produit à partir d'une série de matières organiques et chimiques, et utilisé pour combattre une infection virale aussi mortelle que rare qui sévit de plus en plus. \n\n\n\nSi l'on en croit les rumeurs, c'est Galeptos lui-même qui aurait fabriqué le virus, puis vendu le remède pour plusieurs milliards d'ISK. Bien entendu, sa corporation, Galeptos Medicines, nie en bloc de telles accusations « infondées » et a menacé d'entreprendre des actions légales à l'encontre de ceux qui les mentionneraient en public.", "description_it": "Galeptos is a rare type of medicine developed by the famous Gallentean scientist, Darven Galeptos. It is produced from a blend of organic and chemical material, used to cure a rare and deadly viral infection which has been creeping up more frequently as of late. \r\n\r\nRumor has it that Galeptos manufactured the virus himself, then sold the cure for billions of ISK. Of course his corporation, Galeptos Medicines, steadfastly denies any such \"unfounded\" accusations and has threatened legal action to anyone who mentions it in public.", - "description_ja": "ガレプトスとは有名なガレンテ人科学者であるダルヴェン・ガレプトスが開発した、特殊な医薬品の一種。生物由来物質と化学合成物質を調合して作られ、ある珍しい、致死率の高いウィルス感染症の治療に使われている。この病気の発症例は最近しだいに頻繁に見られるようになった。 \n\n\n\n噂によれば、ガレプトスは自らそのウィルスを製造しておいて、後から治療薬を売りつけ巨万の富を得たのだという。もちろん、彼が経営しているガレプトス医薬品はこうした非難を「事実無根」と一切否定しており、公の場で吹聴する者には法的手段に訴えることも辞さない構えだ。", + "description_ja": "ガレプトスとは有名なガレンテ人科学者であるダルヴェン・ガレプトスが開発した、特殊な医薬品の一種。生物由来物質と化学合成物質を調合して作られ、ある珍しい、致死率の高いウィルス感染症の治療に使われている。この病気の発症例は最近しだいに頻繁に見られるようになった。 \r\n\n噂によれば、ガレプトスは自らそのウィルスを製造しておいて、後から治療薬を売りつけ巨万の富を得たのだという。もちろん、彼が経営しているガレプトス医薬品はこうした非難を「事実無根」と一切否定しており、公の場で吹聴する者には法的手段に訴えることも辞さない構えだ。", "description_ko": "갈란테의 유명한 과학자 다르벤 갈렙토스가 개발한 의약품입니다. 이 약물은 유기물과 화학물질을 혼합하여 제조하였으며 최근 발병하기 시작한 치명적인 바이러스성 질병을 치료할 수 있습니다.

소문에 의하면 바이러스를 퍼뜨린 것이 약물을 개발한 갈렙토스일 것이라고 합니다. 이를 통해 수십억 ISK를 벌어들이려는 속셈을 가지고 있다고 사람들은 추정합니다. 물론 갈렙토스 제약사에서는 이러한 \"근거 없는\" 비난을 확고히 부정하고 있으며 공개적인 자리에서 이러한 소문을 언급하는 자를 고소하겠다는 강경한 자세를 취하고 있습니다.", "description_ru": "Галептос — редкое лекарство, созданное известным галлентским учёным по имени Дарвен Галептос. Оно производится из смеси органических веществ и химикатов и предназначено для лечения редкого и смертельного вирусного заболевания, в последнее время проявляющегося чаще, чем раньше. \n\n\n\nХодят слухи, что Галептос сначала сам создал вирус, а потом заработал миллиардное состояние, продавая лекарство от этого вируса. Разумеется, его корпорация — «Препараты Галептоса» — упорно отрицает такие «беспочвенные» обвинения и угрожает судебным преследованием за их обсуждение на публике.", "description_zh": "家乐普托斯是由著名的盖伦特科学家达尔文·家乐普托斯发明的一种稀有药品。该药从有机物和化学材料的混合物中提炼,用于治疗一种新近开始流行、罕见而致命的病毒性传染病。 \n\n\n\n有谣言声称家乐普托斯自己创造了这种病毒,然后再卖药来发横财。当然,这种“没有根据”的说法被他自己的企业——家乐普托斯制药公司——一口否定。公司还宣称要对散播谣言的人采取法律行动。", @@ -205416,7 +205416,7 @@ "description_es": "The Tempest battleship can become a real behemoth when fully equipped.\r\nThreat level: Deadly", "description_fr": "Le cuirassé Tempest peut devenir un véritable monstre de combat s'il est entièrement équipé. Niveau de menace : mortel", "description_it": "The Tempest battleship can become a real behemoth when fully equipped.\r\nThreat level: Deadly", - "description_ja": "テンペスト戦艦は、完全武装することで真の巨獣と化す。危険度:致命的", + "description_ja": "テンペスト戦艦は、完全武装することで真の巨獣と化す。\r\n危険度:致命的", "description_ko": "완벽하게 무장된 템페스트 배틀쉽은 진정한 전장의 패자입니다.

위험도: 치명적", "description_ru": "Линкор Tempest может превратиться в настоящее чудовище, если его полностью снарядить.\nУровень опасности: смертельный", "description_zh": "狂暴级战列舰配备完全后,会变成战场上真正的巨兽。威胁等级:致命的", @@ -206165,7 +206165,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -206237,7 +206237,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -206684,7 +206684,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -206717,7 +206717,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -206786,7 +206786,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -207028,7 +207028,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -207164,7 +207164,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -211103,7 +211103,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211124,7 +211124,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Thermal Coating", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様サーマルプレート", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様サーマルコーティング", "typeName_ko": "제국 해군 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Imperial Navy Thermal Coating", "typeName_zh": "帝国海军热能涂层", @@ -211147,7 +211147,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Thermal Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche thermique de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Thermal Coating Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様サーマルプレートのブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様サーマルコーティング設計図", "typeName_ko": "제국 해군 열 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Thermal Coating Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军热能涂层蓝图", @@ -211162,7 +211162,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211183,7 +211183,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy EM Coating", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様EMプレート", + "typeName_ja": "帝国海軍EMコーティング", "typeName_ko": "제국 해군 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Imperial Navy EM Coating", "typeName_zh": "帝国海军电磁涂层", @@ -211206,7 +211206,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy EM Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche EM de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy EM Coating Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様EMプレートブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍EMコーティング設計図", "typeName_ko": "제국 해군 EM 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy EM Coating Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军电磁涂层蓝图", @@ -211221,7 +211221,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211242,7 +211242,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Explosive Coating", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "제국 해군 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Imperial Navy Explosive Coating", "typeName_zh": "帝国海军爆炸涂层", @@ -211265,7 +211265,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Explosive Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche explosive de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Explosive Coating Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様エクスプローシブプレートブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様エクスプローシブコーティング設計図", "typeName_ko": "제국 해군 폭발 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Explosive Coating Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军爆炸涂层蓝图", @@ -211280,7 +211280,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211301,7 +211301,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Kinetic Coating", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様キネティックプレート", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様キネティックコーティング", "typeName_ko": "제국 해군 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Imperial Navy Kinetic Coating", "typeName_zh": "帝国海军动能涂层", @@ -211324,7 +211324,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Kinetic Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche cinétique de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Kinetic Coating Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様キネティックプレートブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様キネティックコーティング設計図", "typeName_ko": "제국 해군 키네틱 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Kinetic Coating Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军动能涂层蓝图", @@ -211339,7 +211339,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211360,7 +211360,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "제국 해군 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Imperial Navy Multispectrum Coating", "typeName_zh": "帝国海军多谱式涂层", @@ -211383,7 +211383,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche multispectre de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Multispectrum Coating Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様ナノ対応プレートブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様マルチスペクトルコーティング設計図", "typeName_ko": "제국 해군 다중스팩트럼 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军多谱式涂层蓝图", @@ -211398,7 +211398,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211419,7 +211419,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Thermal Coating", - "typeName_ja": "共和国艦隊仕様サーマルプレート", + "typeName_ja": "共和国海軍サーマル・コーティング", "typeName_ko": "공화국 함대 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Republic Fleet Thermal Coating", "typeName_zh": "共和舰队热能涂层", @@ -211442,7 +211442,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Thermal Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche thermique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Thermal Coating Blueprint", - "typeName_ja": "共和国艦隊仕様サーマルプレートのブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様サーマルコーティング設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 열 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Thermal Coating Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队热能涂层蓝图", @@ -211457,7 +211457,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211478,7 +211478,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet EM Coating", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様EMプレート", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様EMコーティング", "typeName_ko": "공화국 함대 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Republic Fleet EM Coating", "typeName_zh": "共和舰队电磁涂层", @@ -211501,7 +211501,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet EM Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche EM de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet EM Coating Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様EMプレートブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様EMコーティング設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 EM 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet EM Coating Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队电磁涂层蓝图", @@ -211516,7 +211516,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211537,7 +211537,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Explosive Coating", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブ・コーティング", "typeName_ko": "공화국 함대 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Republic Fleet Explosive Coating", "typeName_zh": "共和舰队爆炸涂层", @@ -211560,7 +211560,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Explosive Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche explosive de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Explosive Coating Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブプレートブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブコーティング設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 폭발 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Explosive Coating Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队爆炸涂层蓝图", @@ -211575,7 +211575,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211596,7 +211596,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Kinetic Coating", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様キネティックプレート", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様キネティックコーティング", "typeName_ko": "공화국 함대 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Republic Fleet Kinetic Coating", "typeName_zh": "共和舰队动能涂层", @@ -211619,7 +211619,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Kinetic Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche cinétique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Kinetic Coating Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様キネティックプレートブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様キネティックコーティング設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 키네틱 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Kinetic Coating Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队动能涂层蓝图", @@ -211634,7 +211634,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211655,7 +211655,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "공화국 함대 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Republic Fleet Multispectrum Coating", "typeName_zh": "共和舰队多谱式涂层", @@ -211678,7 +211678,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche multispectre de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Multispectrum Coating Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様ナノ対応プレートブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様マルチスペクトルコーティング設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 다중스팩트럼 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队多谱式涂层蓝图", @@ -211714,7 +211714,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "제국 해군 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Imperial Navy Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "帝国海军热能装甲增强器", @@ -211737,7 +211737,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage thermique de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様サーマルアーマーハードナーのブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様サーマル・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "제국 해군 열 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军热能装甲增强器蓝图", @@ -211773,7 +211773,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "제국 해군 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Imperial Navy Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "帝国海军动能装甲增强器", @@ -211796,7 +211796,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage cinétique de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様アーマーキネティックハードナーブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様キネティック・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "제국 해군 키네틱 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军动能装甲增强器蓝图", @@ -211832,7 +211832,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "제국 해군 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Imperial Navy Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "帝国海军爆炸装甲增强器", @@ -211855,7 +211855,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage explosif de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナーブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "제국 해군 폭발 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军爆炸装甲增强器蓝图", @@ -211891,7 +211891,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "帝国海軍EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "제국 해군 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Imperial Navy EM Armor Hardener", "typeName_zh": "帝国海军电磁装甲增强器", @@ -211914,7 +211914,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage EM de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy EM Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様アーマーEMハードナーブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍EMアーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "제국 해군 EM 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军电磁装甲增强器蓝图", @@ -211929,7 +211929,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211950,7 +211950,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "共和国艦隊仕様サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "공화국 함대 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Republic Fleet Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "共和舰队热能装甲增强器", @@ -211973,7 +211973,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage thermique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Thermal Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "共和国艦隊仕様サーマルアーマーハードナーのブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様サーマル・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 열 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队热能装甲增强器蓝图", @@ -212009,7 +212009,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "共和国海軍キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "공화국 함대 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Republic Fleet Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "共和舰队动能装甲增强器", @@ -212032,7 +212032,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage cinétique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Kinetic Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様アーマーキネティックハードナーブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様キネティック・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 키네틱 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队动能装甲增强器蓝图", @@ -212068,7 +212068,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "공화국 함대 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Republic Fleet Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "共和舰队爆炸装甲增强器", @@ -212091,7 +212091,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage explosif de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Explosive Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナーブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍エクスプローシブ・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 폭발 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队爆炸装甲增强器蓝图", @@ -212127,7 +212127,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "共和国海軍EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "공화국 함대 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Republic Fleet EM Armor Hardener", "typeName_zh": "共和舰队电磁装甲增强器", @@ -212150,7 +212150,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage EM de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet EM Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様アーマーEMハードナーブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍EMアーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 EM 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队电磁装甲增强器蓝图", @@ -212165,7 +212165,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212186,7 +212186,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "帝国海軍サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "제국 해군 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Imperial Navy Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "帝国海军热能电压薄膜", @@ -212209,7 +212209,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique thermique de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様通電式サーマルメンブレンのブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍サーマル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "제국 해군 열 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军热能电压薄膜蓝图", @@ -212224,7 +212224,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212245,7 +212245,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "제국 해군 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Imperial Navy EM Energized Membrane", "typeName_zh": "帝国海军电磁电压薄膜", @@ -212268,7 +212268,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique EM de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy EM Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様電磁加工EM装甲ブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様EM電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "제국 해군 EM 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军电磁电压薄膜蓝图", @@ -212283,7 +212283,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212304,7 +212304,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "帝国海軍エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "제국 해군 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Imperial Navy Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "帝国海军爆炸电压薄膜", @@ -212327,7 +212327,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique explosive de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様電磁加工エクスプローシブ装甲ブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍エクスプローシブ電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "제국 해군 폭발 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军爆炸电压薄膜蓝图", @@ -212342,7 +212342,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212363,7 +212363,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "제국 해군 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Imperial Navy Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "帝国海军动能电压薄膜", @@ -212386,7 +212386,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique cinétique de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様電磁加工キネティック装甲ブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様キネティック電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "제국 해군 키네틱 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军动能电压薄膜蓝图", @@ -212401,7 +212401,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212422,7 +212422,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "제국 해군 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Imperial Navy Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "帝国海军多谱式电压薄膜", @@ -212445,7 +212445,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique multispectre de l'Imperial Navy", "typeName_it": "Imperial Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍仕様電磁加工ナノ対応装甲ブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様マルチスペクトル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "제국 해군 다중스팩트럼 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军多谱式电压薄膜蓝图", @@ -212460,7 +212460,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212481,7 +212481,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "連邦海軍サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "연방 해군 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Federation Navy Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "联邦海军热能电压薄膜", @@ -212504,7 +212504,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique thermique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様通電式サーマルメンブレンのブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍サーマル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "연방 해군 열 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军热能电压薄膜蓝图", @@ -212519,7 +212519,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212540,7 +212540,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "연방 해군 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Federation Navy EM Energized Membrane", "typeName_zh": "联邦海军电磁电压薄膜", @@ -212563,7 +212563,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique EM de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy EM Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様電磁加工EM装甲ブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様EM電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "연방 해군 EM 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军电磁电压薄膜蓝图", @@ -212578,7 +212578,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212599,7 +212599,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "連邦海軍エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "연방 해군 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Federation Navy Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "联邦海军爆炸电压薄膜", @@ -212622,7 +212622,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique explosive de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様電磁加工エクスプローシブ装甲ブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍エクスプローシブ電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "연방 해군 폭발 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军爆炸电压薄膜蓝图", @@ -212637,7 +212637,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212658,7 +212658,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "연방 해군 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Federation Navy Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "联邦海军动能电压薄膜", @@ -212681,7 +212681,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique cinétique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様電磁加工キネティック装甲ブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍キネティック電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "연방 해군 키네틱 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军动能电压薄膜蓝图", @@ -212696,7 +212696,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212717,7 +212717,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "連邦海軍マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "연방 해군 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Federation Navy Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "联邦海军多谱式电压薄膜", @@ -212740,7 +212740,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique multispectre de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様電磁加工ナノ対応装甲ブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍マルチスペクトル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "연방 해군 다중스팩트럼 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军多谱式电压薄膜蓝图", @@ -214714,7 +214714,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Gyrostabilizer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Gyrostabilisateur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Gyrostabilizer Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様回転制御ブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍回転制御機設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 자이로 안정기 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Gyrostabilizer Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队回转稳定器蓝图", @@ -214921,7 +214921,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -214960,7 +214960,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -214999,7 +214999,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215038,7 +215038,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215077,7 +215077,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215137,7 +215137,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215176,7 +215176,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215236,7 +215236,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215275,7 +215275,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215314,7 +215314,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215353,7 +215353,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215392,7 +215392,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215431,7 +215431,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215470,7 +215470,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215509,7 +215509,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215548,7 +215548,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215587,7 +215587,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215626,7 +215626,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215665,7 +215665,7 @@ "description_es": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des cuirassés est une version à deux canons du canon à rail 250 mm de classe croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This battleship-sized weapon is a double-barreled version of the cruiser class 250mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用兵器は、巡洋艦用の250mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "배틀쉽급 함포로 크루저에 탑재되는 250mm 레일건을 이중 배럴 형식으로 개조하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для линкоров представляет собой сдвоенный рейлган крейсерского класса калибра 250 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个战列舰级别的武器是巡洋舰级250mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215704,7 +215704,7 @@ "description_es": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme adaptée à la taille des croiseurs est une version à deux canons du canon à rail 150 mm de classe frégate. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This cruiser-sized weapon is a double-barreled version of the frigate class 150mm railgun. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この巡洋艦用兵器は、フリゲート用の150mmレールガンを2連装式にしたもの。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급에 장착이 가능한 함포로 프리깃급 150mm 레일건을 이중 배럴로 설계하여 개량하였습니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Это орудие для крейсеров представляет собой сдвоенный рейлган фрегатного класса калибра 150 мм. Рейлганы используют магнитные направляющие для разгона зарядов до сверхзвуковых скоростей. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这个巡洋舰级别的武器是护卫舰级150mm磁轨炮的双管版本。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215743,7 +215743,7 @@ "description_es": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Un petit canon à rail doté de plusieurs tubes et adapté aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "A small multi-barreled railgun for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "フリゲート用の小型連装式レールガン。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃용 다중배럴 소형 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Многоствольный рейлган малого калибра. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения.\n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "护卫舰用的小型多管磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215782,7 +215782,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215821,7 +215821,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215881,7 +215881,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215920,7 +215920,7 @@ "description_es": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 200 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 200mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "200mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "200mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 200 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种200mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -215980,7 +215980,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -216019,7 +216019,7 @@ "description_es": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 125 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 125mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "125mmレールガンはより大口径のレールガンと基本的な機能は同じで、連射性能はかなり優れているが、威力には劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "125mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 125 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种125mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -216058,7 +216058,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216096,7 +216096,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216134,7 +216134,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216210,7 +216210,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216248,7 +216248,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216286,7 +216286,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216324,7 +216324,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216362,7 +216362,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216400,7 +216400,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中短程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216438,7 +216438,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216514,7 +216514,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216552,7 +216552,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216590,7 +216590,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216628,7 +216628,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216666,7 +216666,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216704,7 +216704,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216780,7 +216780,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216818,7 +216818,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216856,7 +216856,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216894,7 +216894,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216932,7 +216932,7 @@ "description_es": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Arme à énergie multi-canons à tir rapide assurant un feu nourri et régulier. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Rapid fire multi-barreled energy weapon that delivers a steady stream of damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "間断なくダメージを浴びせかける、速射連装型エネルギー兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "속사형 멀티배럴 에너지 무기로 발사 시 적에게 지속적인 피해를 입힙니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Многоствольная скорострельная энергетическая установка, способная вести непрерывный огонь. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "速射多管能源型武器,破坏力持续稳定。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -216970,7 +216970,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Un laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à courte et moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for short to medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイエネルギーコンセントレーティッドレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中短程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -217008,7 +217008,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -217046,7 +217046,7 @@ "description_es": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions léger utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于小规模战斗的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -217084,7 +217084,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -217122,7 +217122,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -217160,7 +217160,7 @@ "description_es": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビービームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -217198,7 +217198,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -217258,7 +217258,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -217318,7 +217318,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -217363,7 +217363,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Heavy Energy Nosferatu Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nosferatu à énergie lourd de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Heavy Energy Nosferatu Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍ヘビーエネルギーノスフェラトゥのブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍ヘビーエネルギーノスフェラトゥ設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 대형 에너지 노스페라투 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Heavy Energy Nosferatu Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军重型掠能器蓝图", @@ -217378,7 +217378,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -217438,7 +217438,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -217498,7 +217498,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -218290,7 +218290,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様EM防御増幅器", + "typeName_ja": "カルダリ海軍EMシールド増幅器", "typeName_ko": "칼다리 해군 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Caldari Navy EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "加达里海军电磁护盾增效器", @@ -218313,7 +218313,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy EM Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier EM de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy EM Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様EM防御増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "カルダリ海軍EMシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "칼다리 해군 EM 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Caldari Navy EM Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "加达里海军电磁护盾增效器蓝图", @@ -218348,7 +218348,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "カルダリ海軍キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "칼다리 해군 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Caldari Navy Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "加达里海军动能护盾增效器", @@ -218371,7 +218371,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Kinetic Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier cinétique de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Kinetic Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様キネティック偏向増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "カルダリ海軍キネティックシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "칼다리 해군 키네틱 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Caldari Navy Kinetic Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "加达里海军动能护盾增效器蓝图", @@ -218406,7 +218406,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "カルダリ海軍サーマル・シールド増幅器", "typeName_ko": "칼다리 해군 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Caldari Navy Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "加达里海军热能护盾增效器", @@ -218429,7 +218429,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Thermal Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier thermique de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Thermal Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様サーマル放散増幅装置のブループリント", + "typeName_ja": "カルダリ海軍サーマル・シールド増幅器設計図", "typeName_ko": "칼다리 해군 열 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Caldari Navy Thermal Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "加达里海军热能护盾增效器蓝图", @@ -218464,7 +218464,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "칼다리 해군 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Caldari Navy Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "加达里海军爆炸护盾增效器", @@ -218487,7 +218487,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Explosive Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier explosif de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Explosive Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様エクスプローシブ偏向増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "カルダリ海軍エクスプローシブシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "칼다리 해군 폭발 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Caldari Navy Explosive Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "加达里海军爆炸护盾增效器蓝图", @@ -218522,7 +218522,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様EM防御増幅器", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様EMシールド増幅器", "typeName_ko": "공화국 함대 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Republic Fleet EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "共和舰队电磁护盾增效器", @@ -218545,7 +218545,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet EM Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier EM de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet EM Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様EM防御増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様EMシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 EM 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet EM Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队电磁护盾增效器蓝图", @@ -218580,7 +218580,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様キネティック偏差増幅器", + "typeName_ja": "共和国海軍キネティック・シールド増幅器", "typeName_ko": "공화국 함대 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Republic Fleet Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "共和舰队动能护盾增效器", @@ -218603,7 +218603,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Kinetic Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier cinétique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Kinetic Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様キネティック偏向増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍キネティックシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 키네틱 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Kinetic Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队动能护盾增效器蓝图", @@ -218638,7 +218638,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "共和国艦隊仕様サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "共和国海軍サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "공화국 함대 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Republic Fleet Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "共和舰队热能护盾增效器", @@ -218661,7 +218661,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Thermal Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier thermique de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Thermal Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "共和国艦隊仕様サーマル放散増幅器のブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍サーマルシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 열 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Thermal Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队热能护盾增效器蓝图", @@ -218696,7 +218696,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブ・シールド増幅器", "typeName_ko": "공화국 함대 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Republic Fleet Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "共和舰队爆炸护盾增效器", @@ -218719,7 +218719,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Explosive Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier explosif de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Explosive Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブ偏向増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様エクスプローシブシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 폭발 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Explosive Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队爆炸护盾增效器蓝图", @@ -222217,7 +222217,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222295,7 +222295,7 @@ "description_es": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A simple but effective close combat autocannon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 전투용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Простая, но эффективная автоматическая пушка для ближнего боя. \n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种简单但有效的近战自动加农炮。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222334,7 +222334,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222373,7 +222373,7 @@ "description_es": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Ce canon automatique est conçu pour la guérilla. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is designed for skirmish warfare. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "このオートキャノンは高機動戦闘向けの設計になっている。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "스커미시 교전을 위한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка разработана для боев мелких подразделений.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮专为小型冲突而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222412,7 +222412,7 @@ "description_es": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cette artillerie est l'une des armes les plus puissantes qui puissent être adaptées sur une frégate. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃에 탑재할 수 있는 무기 중 최고의 위력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Это одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на фрегаты.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种大炮是护卫舰所能装备的威力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222490,7 +222490,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222529,7 +222529,7 @@ "description_es": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une puissante artillerie longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저에 탑재 가능한 무기 중 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222568,7 +222568,7 @@ "description_es": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cet howitzer assisté par roquette est conçu pour les bombardements longue distance. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射するハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 폭격에 특화된 로켓보조 곡사포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта гаубица предназначена для ведения массированного огня активно-реактивными снарядами на большие расстояния. \n\nДля стрельбы из гаубицы используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种榴弹炮有火箭助推,专为远程轰炸而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222646,7 +222646,7 @@ "description_es": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Un canon automatique de combat rapproché, simple mais efficace. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This autocannon is a simple but effective close combat weapon. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "単純な構造ながら実用的な接近戦用オートキャノン。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "단순하지만 효과적인 근거리 교전용 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта автоматическая пушка представляет собой простое, но эффективное оружие ближнего боя.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种自动加农炮是简单但有效的近战武器。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222684,7 +222684,7 @@ "description_es": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Combine les dégâts de deux canons automatiques de 425 mm à portée intermédiaire. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Combines the damage output of two 425mm intermediate-range autocannons. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425 mm 中距離オートキャノン 2 門が一度にダメージを与える。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm 중거리 기관포 두 대를 합쳤습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Наносит такой же урон, как две 425-миллиметровые автопушки средней дальности.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "它是两门425mm中程加农炮的破坏力之合体。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -222723,7 +222723,7 @@ "description_es": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Puissant canon automatique à portée intermédiaire doté d'une cadence de tir correcte. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "Powerful, intermediate-range repeating autocannon with a decent rate of fire. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ中距離射程連発式オートキャノン。発射間隔も決して遅くはない。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 강력한 기관포로 평균보다 높은 연사속도를 가졌습니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка с увеличенным боекомплектом, ведущая огонь на средние дистанции с хорошей скорострельностью. \n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的中程连射加农炮,同时也具有良好的射击速度。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -224366,7 +224366,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -224398,7 +224398,7 @@ "description_es": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à impulsions lourd utilise deux systèmes laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This heavy pulse laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーパルスレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种重型脉冲激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的上佳武器。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -224430,7 +224430,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -224462,7 +224462,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения.\n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -224495,7 +224495,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения.\n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -224529,7 +224529,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La distance de précision des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -224562,7 +224562,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -224798,7 +224798,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -224832,7 +224832,7 @@ "description_es": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une puissante artillerie longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range artillery. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力な長距離射程アーティレリ。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저에 탑재 가능한 무기 중 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -224865,7 +224865,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -225000,7 +225000,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -226852,7 +226852,7 @@ "description_es": "Portable laboratory facilities, anchorable within control tower fields. This structure has Material Efficiency research and Time Efficiency research activities.", "description_fr": "Laboratoire mobile pouvant être ancré dans les champs des tours de contrôle. Cette structure dispose d'activités de recherche d'efficacité matérielle et de recherche de gain de temps.", "description_it": "Portable laboratory facilities, anchorable within control tower fields. This structure has Material Efficiency research and Time Efficiency research activities.", - "description_ja": "移動式研究施設。コントロールタワーのフィールド内に係留して使う。資源効率研究と時間効率研究を行うことができる。稼働タイプ修正:資源効率研究に要する時間が30%短縮、時間効率研究に要する時間が30%短縮", + "description_ja": "コントロールタワーのフィールド内に固定可能な移動式研究施設。この施設では資源効率研究と時間効率研究を行うことができる。", "description_ko": "이동식 연구시설로 관제타워의 필드 내에 위치 고정할 수 있습니다. 자원 및 시간효율성 연구를 진행할 수 있습니다.", "description_ru": "Блок-лаборатория, который можно поставить на якорь в пределах силового поля башни управления базой. В этом сооружении решаются задачи по повышению скорости и материалоэффективности производства.", "description_zh": "移动实验室设施,可在控制塔力场内锚定。在这里可以进行材料效率和时间效率研究项目。", @@ -226939,7 +226939,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where modules, implants, deployables, structures, structure modules, starbases and containers can be manufactured.", "description_fr": "Un module d'assemblage mobile où les modules, implants, déployables, structures de modules, bases stellaires et conteneurs peuvent être produits.", "description_it": "A mobile assembly facility where modules, implants, deployables, structures, structure modules, starbases and containers can be manufactured.", - "description_ja": "移動式組み立て施設。モジュール、インプラント、配置可能な建造物、ストラクチャ、ストラクチャモジュール、スターベース、コンテナを高速に製造できるが、ロスが多いため無機物の消費も増える。アクティビティ乗数: 製造に要する時間が35%短縮、製造に要する資源が5%増加", + "description_ja": "モジュール、インプラント、展開装置、ストラクチャ、ストラクチャ用モジュール、スターベース、コンテナを製造できる移動式組み立て施設。", "description_ko": "모듈, 임플란트, 전개물, 구조물, 구조물 모듈, 스타베이스 및 컨테이너를 제조할 수 있는 이동식 생산 시설입니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства модулей, имплантов, полевых блоков, сооружений, ПОСов, контейнеров и модулей для сооружений", "description_zh": "一座移动式装配设施,可以在这里生产装备、植入体、可部署装置、建筑、建筑装备、母星和货柜。", @@ -226972,7 +226972,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "衛星から未精錬無機物を採掘するための設置型施設。1サイクルあたりの資源採掘量はかなり多いため、貯蔵庫(保管用)やリアクター(化学反応による加工用)に接続して受け皿を作る必要がある。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術への更新のため、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -227005,7 +227005,7 @@ "description_es": "A launcher array designed to fit light missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", "description_fr": "Une base de lancement conçue pour recevoir des missiles légers. Ouvre le feu sur les vaisseaux que la tour de contrôle juge hostiles.\n", "description_it": "A launcher array designed to fit light missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", - "description_ja": "\n\nライトミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。", + "description_ja": "ライトミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。\r\n", "description_ko": "라이트 미사일 발사 시설입니다. 관제타워가 지정한 적을 향해 미사일을 발사합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nРакетная батарея, оснащенная установками для запуска легких ракет. Ведет огонь по по всем целям, которые башня управления базой сочтет вражескими. ", "description_zh": "为装载轻型导弹而设计的发射阵列。向控制塔指定的敌人开火。\n", @@ -228895,7 +228895,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -228916,7 +228916,7 @@ "typeName_es": "Upgraded Multispectrum Coating I", "typeName_fr": "Surcouche multispectre améliorée I", "typeName_it": "Upgraded Multispectrum Coating I", - "typeName_ja": "強化型ナノ対応プレートI", + "typeName_ja": "強化型マルチスペクトルコーティングI", "typeName_ko": "개량된 다중스팩트럼 코팅 I", "typeName_ru": "Upgraded Multispectrum Coating I", "typeName_zh": "改良型多谱式涂层 I", @@ -229043,7 +229043,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -229064,7 +229064,7 @@ "typeName_es": "Upgraded Kinetic Coating I", "typeName_fr": "Surcouche cinétique améliorée I", "typeName_it": "Upgraded Kinetic Coating I", - "typeName_ja": "強化型キネティックプレートI", + "typeName_ja": "アップグレードキネティックコーティングI", "typeName_ko": "개량된 키네틱 저항력 코팅 I", "typeName_ru": "Upgraded Kinetic Coating I", "typeName_zh": "改良型动能涂层 I", @@ -229154,7 +229154,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to explosive resistance. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n", "description_fr": "Module de bombes microscopiques réactives qui explosent pour contrer les dégâts explosifs. Augmente la résistance explosive. \n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules liés à un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.\n", "description_it": "An array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to explosive resistance. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\nペナルティ:同一のモジュール、または同じ属性のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\nペナルティ:同一のモジュール、または同じ属性のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。\r\n", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 폭발 저항력이 상승합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.\n\n", "description_ru": "Панели с микроскопическими зарядами, подрыв которых сводит на нет разрушающее действие ударной волны. Повышают сопротивляемость брони действию взрыва. Минус: при использовании нескольких модулей этого типа или модулей, изменяющих те же характеристики корабля, их эффективность снижается.", "description_zh": "精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。增加爆炸抗性。 \r\n\r\n注:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -229191,7 +229191,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -229212,7 +229212,7 @@ "typeName_es": "Upgraded Explosive Coating I", "typeName_fr": "Surcouche explosive améliorée I", "typeName_it": "Upgraded Explosive Coating I", - "typeName_ja": "強化型エクスプローシブプレートI", + "typeName_ja": "アップグレード・エクスプローシブコーティングI", "typeName_ko": "개량된 폭발 저항력 코팅 I", "typeName_ru": "Upgraded Explosive Coating I", "typeName_zh": "改良型爆炸涂层 I", @@ -229339,7 +229339,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -229360,7 +229360,7 @@ "typeName_es": "Upgraded EM Coating I", "typeName_fr": "Surcouche EM améliorée I", "typeName_it": "Upgraded EM Coating I", - "typeName_ja": "強化型EMプレートI", + "typeName_ja": "アップグレードEMコーティングI", "typeName_ko": "개량된 EM 저항력 코팅 I", "typeName_ru": "Upgraded EM Coating I", "typeName_zh": "改良型电磁涂层 I", @@ -229487,7 +229487,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -229508,7 +229508,7 @@ "typeName_es": "Upgraded Thermal Coating I", "typeName_fr": "Surcouche thermique améliorée I", "typeName_it": "Upgraded Thermal Coating I", - "typeName_ja": "改良型サーマルプレート1", + "typeName_ja": "アップグレード・サーマルコーティングI", "typeName_ko": "개량된 열 저항력 코팅 I", "typeName_ru": "Upgraded Thermal Coating I", "typeName_zh": "改良型热能涂层 I", @@ -229546,7 +229546,7 @@ "typeName_es": "Limited Thermal Plating I", "typeName_fr": "Revêtement thermique limité I", "typeName_it": "Limited Thermal Plating I", - "typeName_ja": "リミテッドサーマルプレート1", + "typeName_ja": "リミテッドサーマルプレートI設計図", "typeName_ko": "특수 열 저항력 플레이팅 I", "typeName_ru": "Limited Thermal Plating I", "typeName_zh": "限量型热能附甲 I", @@ -229583,7 +229583,7 @@ "typeName_es": "Experimental Thermal Plating I", "typeName_fr": "Revêtement thermique expérimental I", "typeName_it": "Experimental Thermal Plating I", - "typeName_ja": "試験段階サーマルプレート1", + "typeName_ja": "試験段階サーマルプレートI", "typeName_ko": "실험용 열 저항력 플레이팅 I", "typeName_ru": "Experimental Thermal Plating I", "typeName_zh": "实验型热能附甲 I", @@ -229635,7 +229635,7 @@ "description_es": "This coating is composed of several layers, effectively increasing the armor hit points.", "description_fr": "Cette surcouche est composée de plusieurs couches superposées, destinées à accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "This coating is composed of several layers, effectively increasing the armor hit points.", - "description_ja": "このプレートは積層トリタニウム製で、アーマーのヒットポイントを増加させる。ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは複数の層で形成されており、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "해당 코팅은 여러 겹으로 구성되어 있어 장갑 내구도를 크게 향상합니다.", "description_ru": "Обшивка состоит из нескольких слоёв и значительно повышает запас прочности брони.", "description_zh": "这种涂层由几层额外的覆层构成,从而有效增加装甲强度。", @@ -229656,7 +229656,7 @@ "typeName_es": "Upgraded Layered Coating I", "typeName_fr": "Surcouche superposée améliorée I", "typeName_it": "Upgraded Layered Coating I", - "typeName_ja": "強化型積層加工プレートI", + "typeName_ja": "強化積層コーティングI", "typeName_ko": "개량된 중첩 코팅 I", "typeName_ru": "Upgraded Layered Coating I", "typeName_zh": "改良型覆层涂层 I", @@ -229874,7 +229874,7 @@ "typeName_es": "Experimental Enduring EM Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM longue durée expérimental I", "typeName_it": "Experimental Enduring EM Armor Hardener I", - "typeName_ja": "試作型アーマーEMハードナーI", + "typeName_ja": "実験用耐久EMアーマーハードナーI", "typeName_ko": "실험적 EM 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Experimental Enduring EM Armor Hardener I", "typeName_zh": "实验型持久型电磁装甲增强器 I", @@ -229911,7 +229911,7 @@ "typeName_es": "Prototype Compact EM Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM compact prototype I", "typeName_it": "Prototype Compact EM Armor Hardener I", - "typeName_ja": "プロトタイプアーマーEMハードナーI", + "typeName_ja": "プロトタイプ・コンパクト・EM・アーマーハードナーI", "typeName_ko": "프로토타입 컴팩트 EM 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Prototype Compact EM Armor Hardener I", "typeName_zh": "尖端型紧凑型电磁装甲增强器 I", @@ -230018,7 +230018,7 @@ "typeName_es": "Experimental Enduring Explosive Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif longue durée expérimental I", "typeName_it": "Experimental Enduring Explosive Armor Hardener I", - "typeName_ja": "試作型アーマーエクスプローシブハードナーI", + "typeName_ja": "実験用耐久エクスプローシブアーマーハードナーI", "typeName_ko": "실험적 폭발 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Experimental Enduring Explosive Armor Hardener I", "typeName_zh": "实验型持久型爆炸装甲增强器 I", @@ -230055,7 +230055,7 @@ "typeName_es": "Prototype Compact Explosive Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif compact prototype I", "typeName_it": "Prototype Compact Explosive Armor Hardener I", - "typeName_ja": "プロトタイプアーマーエクスプローシブハードナーI", + "typeName_ja": "プロトタイプ・コンパクト・エクスプローシブ・アーマーハードナーI", "typeName_ko": "프로토타입 컴팩트 폭발 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Prototype Compact Explosive Armor Hardener I", "typeName_zh": "尖端型紧凑型爆炸装甲增强器 I", @@ -230162,7 +230162,7 @@ "typeName_es": "Experimental Enduring Kinetic Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique longue durée expérimental I", "typeName_it": "Experimental Enduring Kinetic Armor Hardener I", - "typeName_ja": "試作型アーマーキネティックハードナーI", + "typeName_ja": "実験用耐久キネティック・アーマーハードナーI", "typeName_ko": "실험적 키네틱 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Experimental Enduring Kinetic Armor Hardener I", "typeName_zh": "实验型持久型动能装甲增强器 I", @@ -230199,7 +230199,7 @@ "typeName_es": "Prototype Compact Kinetic Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique compact prototype I", "typeName_it": "Prototype Compact Kinetic Armor Hardener I", - "typeName_ja": "プロトタイプアーマーキネティックハードナーI", + "typeName_ja": "プロトタイプ・コンパクト・キネティック・アーマーハードナーI", "typeName_ko": "프로토타입 컴팩트 키네틱 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Prototype Compact Kinetic Armor Hardener I", "typeName_zh": "尖端型紧凑型动能装甲增强器 I", @@ -230215,7 +230215,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230235,7 +230235,7 @@ "typeName_es": "Upgraded Armor Thermal Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement thermique de blindage amélioré I", "typeName_it": "Upgraded Armor Thermal Hardener I", - "typeName_ja": "改良型サーマルアーマーハードナー1", + "typeName_ja": "改良型サーマルアーマーハードナーI", "typeName_ko": "개량된 열 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Upgraded Armor Thermal Hardener I", "typeName_zh": "改良型装甲热能增强器 I", @@ -230250,7 +230250,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230270,7 +230270,7 @@ "typeName_es": "Limited Armor Thermal Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement thermique de blindage limité I", "typeName_it": "Limited Armor Thermal Hardener I", - "typeName_ja": "リミテッドサーマルアーマーハードナー1", + "typeName_ja": "リミテッドサーマルアーマーハードナーI", "typeName_ko": "특수 열 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Limited Armor Thermal Hardener I", "typeName_zh": "限量型装甲热能增强器 I", @@ -230285,7 +230285,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230306,7 +230306,7 @@ "typeName_es": "Experimental Enduring Thermal Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique longue durée expérimental I", "typeName_it": "Experimental Enduring Thermal Armor Hardener I", - "typeName_ja": "試験段階サーマルアーマーハードナー1", + "typeName_ja": "実験用エンジュアリング・サーマルアーマーハードナーI", "typeName_ko": "실험적 열 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Experimental Enduring Thermal Armor Hardener I", "typeName_zh": "实验型持久型热能装甲增强器 I", @@ -230322,7 +230322,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230343,7 +230343,7 @@ "typeName_es": "Prototype Compact Thermal Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique compact prototype I", "typeName_it": "Prototype Compact Thermal Armor Hardener I", - "typeName_ja": "サーマルアーマーハードナー1のプロトタイプ", + "typeName_ja": "プロトタイプ・コンパクト・サーマルアーマーハードナーI", "typeName_ko": "프로토타입 컴팩트 열 저항력 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Prototype Compact Thermal Armor Hardener I", "typeName_zh": "尖端型紧凑型热能装甲增强器 I", @@ -230359,7 +230359,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230396,7 +230396,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230433,7 +230433,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230470,7 +230470,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230491,7 +230491,7 @@ "typeName_es": "Compact Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre compacte", "typeName_it": "Compact Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "プロトタイプ電磁加工ナノ対応装甲I", + "typeName_ja": "コンパクトマルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "컴팩트 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Compact Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "紧凑型多谱式电压薄膜", @@ -230507,7 +230507,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230544,7 +230544,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230581,7 +230581,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230618,7 +230618,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230639,7 +230639,7 @@ "typeName_es": "Compact Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique compacte", "typeName_it": "Compact Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "プロトタイプ電磁加工キネティック装甲I", + "typeName_ja": "コンパクト型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "컴팩트 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Compact Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "紧凑型动能电压薄膜", @@ -230655,7 +230655,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230692,7 +230692,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230729,7 +230729,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230766,7 +230766,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230787,7 +230787,7 @@ "typeName_es": "Compact Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive compacte", "typeName_it": "Compact Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "プロトタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲I", + "typeName_ja": "コンパクト型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "컴팩트 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Compact Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "紧凑型爆炸电压薄膜", @@ -230803,7 +230803,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230840,7 +230840,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230877,7 +230877,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230914,7 +230914,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -230935,7 +230935,7 @@ "typeName_es": "Compact EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM compacte", "typeName_it": "Compact EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "プロトタイプ仕様電磁加工EM装甲I", + "typeName_ja": "コンパクト型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "컴팩트 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Compact EM Energized Membrane", "typeName_zh": "紧凑型电磁电压薄膜", @@ -230951,7 +230951,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage superposée. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité des couches de blindage et accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", - "description_ja": "標準型積層加工アーマープレートの強化型。高性能マグネティックフィールドジェネレーターを用いて装甲の構造強度を高めている。", + "description_ja": "多層アーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化し、アーマーのHP量をさらに上昇させる。", "description_ko": "강화된 중첩 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 이용하여 코팅의 내구도를 향상합니다.", "description_ru": "Усиленная версия многослойного покрытия брони. Благодаря использованию продвинутых генераторов магнитных полей усиливается целостность защитных слоёв, благодаря чему удаётся дополнительно увеличить запас прочности брони.", "description_zh": "覆层装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高涂层的完整性,有效提高装甲值。", @@ -230988,7 +230988,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage superposée. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité des couches de blindage et accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", - "description_ja": "標準型積層加工アーマープレートの強化型。高性能マグネティックフィールドジェネレーターを用いて装甲の構造強度を高めている。", + "description_ja": "多層アーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して多層コーティングの完全性を高め、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "강화된 중첩 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 이용하여 코팅의 내구도를 향상합니다.", "description_ru": "Усиленная версия многослойного покрытия брони. Благодаря использованию продвинутых генераторов магнитных полей усиливается целостность защитных слоёв, благодаря чему удаётся дополнительно увеличить запас прочности брони.", "description_zh": "覆层装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高涂层的完整性,有效提高装甲值。", @@ -231025,7 +231025,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage superposée. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité des couches de blindage et accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", - "description_ja": "標準型積層加工アーマープレートの強化型。高性能マグネティックフィールドジェネレーターを用いて装甲の構造強度を高めている。", + "description_ja": "多層アーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して多層コーティングの完全性を高め、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "강화된 중첩 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 이용하여 코팅의 내구도를 향상합니다.", "description_ru": "Усиленная версия многослойного покрытия брони. Благодаря использованию продвинутых генераторов магнитных полей усиливается целостность защитных слоёв, благодаря чему удаётся дополнительно увеличить запас прочности брони.", "description_zh": "覆层装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高涂层的完整性,有效提高装甲值。", @@ -231062,7 +231062,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage superposée. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité des couches de blindage et accroître efficacement les points de vie du blindage.", "description_it": "An enhanced version of the layered armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the integrity of the coating layers, effectively increasing the armor hit points even further.", - "description_ja": "積層加工アーマープレートの強化型。高性能マグネティックフィールドジェネレーターを用いて装甲の構造強度を高めている。", + "description_ja": "多層アーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して多層コーティングの完全性を高め、アーマーヒットポイントを効率的に上昇させる。", "description_ko": "강화된 중첩 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 이용하여 코팅의 내구도를 향상합니다.", "description_ru": "Усиленная версия многослойного покрытия брони. Благодаря использованию продвинутых генераторов магнитных полей усиливается целостность защитных слоёв, благодаря чему удаётся дополнительно увеличить запас прочности брони.", "description_zh": "覆层装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高涂层的完整性,有效提高装甲值。", @@ -231083,7 +231083,7 @@ "typeName_es": "Compact Layered Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique par couches compacte", "typeName_it": "Compact Layered Energized Membrane", - "typeName_ja": "プロトタイプ電磁加工アーマー積層装甲I", + "typeName_ja": "コンパクト型積層電磁加工装甲", "typeName_ko": "컴팩트 중첩 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Compact Layered Energized Membrane", "typeName_zh": "紧凑型覆层电压薄膜", @@ -231099,7 +231099,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -231121,7 +231121,7 @@ "typeName_es": "Upgraded Energized Thermal Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique améliorée I", "typeName_it": "Upgraded Energized Thermal Membrane I", - "typeName_ja": "改良型通電式サーマルメンブレン1", + "typeName_ja": "改良型通電式サーマルメンブレンI", "typeName_ko": "개량된 열 저항력 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "Upgraded Energized Thermal Membrane I", "typeName_zh": "改良型电压式热能薄膜 I", @@ -231136,7 +231136,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -231158,7 +231158,7 @@ "typeName_es": "Limited Energized Thermal Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique limitée I", "typeName_it": "Limited Energized Thermal Membrane I", - "typeName_ja": "通電式リミテッドサーマルメンブレン1", + "typeName_ja": "通電式リミテッドサーマルメンブレンI", "typeName_ko": "특수 열 저항력 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "Limited Energized Thermal Membrane I", "typeName_zh": "限量型电压式热能薄膜 I", @@ -231173,7 +231173,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -231195,7 +231195,7 @@ "typeName_es": "Experimental Energized Thermal Membrane I", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique expérimentale I", "typeName_it": "Experimental Energized Thermal Membrane I", - "typeName_ja": "試験段階通電式サーマルメンブレン1", + "typeName_ja": "試験段階通電式サーマルメンブレンI", "typeName_ko": "실험용 열 저항력 에너지 멤브레인 I", "typeName_ru": "Experimental Energized Thermal Membrane I", "typeName_zh": "实验型电压式热能薄膜 I", @@ -231210,7 +231210,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -231231,7 +231231,7 @@ "typeName_es": "Compact Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique compacte", "typeName_it": "Compact Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "「ムーンシャイン」通電式サーマルメンブレン1のプロトタイプ", + "typeName_ja": "コンパクトサーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "컴팩트 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Compact Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "紧凑型热能电压薄膜", @@ -231268,7 +231268,7 @@ "typeName_es": "Small I-ax Enduring Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Petit réparateur de blindage à distance I-ax longue durée", "typeName_it": "Small I-ax Enduring Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "小型I-ax持続型リモート装甲修復装置", + "typeName_ja": "小型I-ax持続式リモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "소형 I-ax 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Small I-ax Enduring Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "小型I-ax持久型远程装甲维修器", @@ -231305,7 +231305,7 @@ "typeName_es": "Small Coaxial Compact Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Petit réparateur de blindage compact à distance coaxial", "typeName_it": "Small Coaxial Compact Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "小型同軸コンパクト・リモート装甲修復装置", + "typeName_ja": "小型同軸コンパクト・リモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "소형 동축 컴팩트 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Small Coaxial Compact Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "小型共轴紧凑型远程装甲维修器", @@ -231376,7 +231376,7 @@ "typeName_es": "Small Solace Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Petit réparateur de blindage à distance longue portée 'Solace'", "typeName_it": "Small Solace Scoped Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "小型サーラス・スコープリモート装甲修復装置", + "typeName_ja": "小型サーラス・スコープリモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "소형 솔라스 스코프 원격 장갑수리", "typeName_ru": "Small Solace Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "小型抚慰视野型远程装甲维修器", @@ -231450,7 +231450,7 @@ "typeName_es": "Medium Coaxial Compact Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance coaxial intermédiaire compact", "typeName_it": "Medium Coaxial Compact Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "中型同軸コンパクト・リモート装甲修復装置", + "typeName_ja": "中型同軸コンパクト・リモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "중형 동축 컴팩트 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Medium Coaxial Compact Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "中型共轴紧凑型远程装甲维修器", @@ -231521,7 +231521,7 @@ "typeName_es": "Medium Solace Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance intermédiaire 'Solace' longue portée", "typeName_it": "Medium Solace Scoped Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "中型サーラス・スコープリモート装甲修復装置", + "typeName_ja": "中型サーラス・スコープリモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "중형 솔라스 스코프 원격 장갑수리", "typeName_ru": "Medium Solace Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "中型抚慰视野型远程装甲维修器", @@ -231558,7 +231558,7 @@ "typeName_es": "Large I-ax Enduring Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Grand réparateur de blindage à distance I-ax longue durée", "typeName_it": "Large I-ax Enduring Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "大型I-ax持続型リモート装甲修復装置", + "typeName_ja": "大型I-ax持続式リモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 I-ax 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Large I-ax Enduring Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "大型I-ax持久型远程装甲维修器", @@ -231595,7 +231595,7 @@ "typeName_es": "Large Coaxial Compact Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Grand réparateur de blindage compact à distance coaxial", "typeName_it": "Large Coaxial Compact Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "大型同軸コンパクト・リモート装甲修復装置", + "typeName_ja": "大型同軸コンパクト・リモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 동축 컴팩트 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Large Coaxial Compact Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "大型共轴紧凑型远程装甲维修器", @@ -231666,7 +231666,7 @@ "typeName_es": "Large Solace Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Grand réparateur de blindage à distance longue portée 'Solace'", "typeName_it": "Large Solace Scoped Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "大型サーラス・スコープリモート装甲修復装置", + "typeName_ja": "大型サーラス・スコープリモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 솔라스 스코프 원격 장갑수리", "typeName_ru": "Large Solace Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "大型抚慰视野型远程装甲维修器", @@ -232126,7 +232126,7 @@ "typeName_es": "Large Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", "typeName_fr": "Grand transmetteur de capaciteur à distance radiatif de longue portée", "typeName_it": "Large Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", - "typeName_ja": "大型アシメトリックリモートキャパシタトランスミッター", + "typeName_ja": "大型放射型スコープ式リモートキャパシタトランスミッター", "typeName_ko": "대형 방사성 스코프 원격 캐패시터 전송기", "typeName_ru": "Large Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", "typeName_zh": "大型辐射视野型远程电容传输装置", @@ -232233,7 +232233,7 @@ "typeName_es": "Large Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", "typeName_fr": "Grand transmetteur de capaciteur à distance inductif compact", "typeName_it": "Large Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", - "typeName_ja": "大型「リガード」リモートキャパシタトランスミッター", + "typeName_ja": "大型誘導式コンパクト・リモートキャパシタトランスミッター", "typeName_ko": "대형 유도 컴팩트 원격 캐패시터 전송기", "typeName_ru": "Large Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", "typeName_zh": "大型感应紧凑型远程电容传输装置", @@ -232270,7 +232270,7 @@ "typeName_es": "Medium Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", "typeName_fr": "Transmetteur de capaciteur à distance radiatif de longue portée intermédiaire", "typeName_it": "Medium Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", - "typeName_ja": "中型アシメトリックリモートキャパシタトランスミッター", + "typeName_ja": "中型放射型スコープ式リモート・キャパシタトランスミッター", "typeName_ko": "중형 방사성 스코프 원격 캐패시터 전송기", "typeName_ru": "Medium Radiative Scoped Remote Capacitor Transmitter", "typeName_zh": "中型辐射视野型远程电容传输装置", @@ -232377,7 +232377,7 @@ "typeName_es": "Medium Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", "typeName_fr": "Transmetteur de capaciteur à distance inductif compact intermédiaire", "typeName_it": "Medium Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", - "typeName_ja": "中型「リガード」リモートキャパシタトランスミッター", + "typeName_ja": "中型誘導式コンパクト・リモート・キャパシタトランスミッター", "typeName_ko": "중형 유도 컴팩트 원격 캐패시터 전송기", "typeName_ru": "Medium Inductive Compact Remote Capacitor Transmitter", "typeName_zh": "中型感应紧凑型远程电容传输装置", @@ -232393,7 +232393,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -232430,7 +232430,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -232501,7 +232501,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -232535,7 +232535,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -232572,7 +232572,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -232609,7 +232609,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -232643,7 +232643,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -233068,7 +233068,7 @@ "typeName_es": "Stalwart Restrained Shield Boost Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier restreint loyal", "typeName_it": "Stalwart Restrained Shield Boost Amplifier", - "typeName_ja": "「スタルワート」粒子フィールドマグニフィヤー", + "typeName_ja": "スタルワート抑制型シールドブースト増幅器", "typeName_ko": "스톨워드 제어 실드 부스터 증폭기", "typeName_ru": "Stalwart Restrained Shield Boost Amplifier", "typeName_zh": "刚毅抑制性护盾回充增量增效器", @@ -233105,7 +233105,7 @@ "typeName_es": "Copasetic Compact Shield Boost Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier compact impeccable", "typeName_it": "Copasetic Compact Shield Boost Amplifier", - "typeName_ja": "「コパセティック」粒子フィールドアクセラレーション", + "typeName_ja": "コパセティック・コンパクトシールドブースト増幅器", "typeName_ko": "코파세틱 컴팩트 실드 부스터 증폭기", "typeName_ru": "Copasetic Compact Shield Boost Amplifier", "typeName_zh": "优秀紧凑型护盾回充增量增效器", @@ -234855,7 +234855,7 @@ "description_es": "Proficiency at placing remote buy orders on the market. Level 1 allows for the placement of orders within the same solar system, Level 2 extends that range to systems within 5 jumps, and each subsequent level then doubles it. Level 5 allows for placement of remote buy orders anywhere within current region. \r\n\r\nNote: Placing buy orders and directly buying an item are not the same thing. Direct remote purchase requires no skill.", "description_fr": "Maîtrise des ordres d'achat à distance sur le marché. Le niveau 1 permet de placer des ordres au cœur d'un même système solaire. Le niveau 2 étend les ordres d'achat à distance aux systèmes situés dans un rayon de 5 sauts, et chaque niveau suivant multiplie par deux leur portée maximale. Le niveau 5 permet de placer des ordres d'achat à distance à l'échelle régionale. Remarque : les ordres d'achat et les achats directs ne relèvent pas des mêmes compétences. Les achats directs à distance ne requièrent aucune compétence particulière.", "description_it": "Proficiency at placing remote buy orders on the market. Level 1 allows for the placement of orders within the same solar system, Level 2 extends that range to systems within 5 jumps, and each subsequent level then doubles it. Level 5 allows for placement of remote buy orders anywhere within current region. \r\n\r\nNote: Placing buy orders and directly buying an item are not the same thing. Direct remote purchase requires no skill.", - "description_ja": "遠隔地からマーケットに買い注文を出すための専門知識。レベル1では同じソーラーシステム内、レベル2では5ジャンプで移動できるソーラーシステムの範囲内で注文を行うことができ、以降はレベルが上がるたびにこの距離が倍になる。レベル5になれば、現在のリージョン内のどこへでも買い注文を出せるようになる。 \n\n\n\n注意: 買い注文を出すことと、直接アイテムを購入することは異なる。遠隔地のアイテムを直接購入する場合はスキルは不要。", + "description_ja": "遠隔地からマーケットに買い注文を出すための専門知識。レベル1では同じソーラーシステム内、レベル2では5ジャンプで移動できるソーラーシステムの範囲内で注文を行うことができ、以降はレベルが上がるたびにこの距離が倍になる。レベル5になれば、現在のリージョン内のどこへでも買い注文を出せるようになる。 \r\n\n注意: 買い注文を出すことと、直接アイテムを購入することは異なる。遠隔地のアイテムを直接購入する場合はスキルは不要。", "description_ko": "거래소에서 원격 주문을 보다 효율적으로 운용하기 위한 스킬입니다. 레벨 1일 경우 동일한 항성계 내에서, 레벨 2일 경우 점프 5회 이내의 항성계 내에서 원격 주문이 가능합니다. 이후 원격 주문 가능 거리는 매 레벨마다 두 배로 증가합니다. 레벨 5는 동일한 지역 내의 어느 곳에서나 거래소 주문이 가능합니다.

참고: 주문과 구매는 서로 다릅니다. 직접적인 구매는 스킬을 요구하지 않습니다.", "description_ru": "Навык дистанционного размещения ордеров на покупку в торговой системе. Первая степень позволяет размещать ордера на покупку в пределах той же планетной системы. Вторая степень увеличивает дальность охвата до 5 переходов через гиперворота, и при переходе на каждую последующую степень это расстояние удваивается. Пятая степень позволяет размещать закупочные ордера в любой точке данного сектора. \n\n\n\nВнимание: Размещение ордеров на покупку и непосредственная покупка чего-либо — это не одно и то же. Для непосредственной покупки специальные навыки не требуются.", "description_zh": "在市场上远程发布购买订单的技能。等级1允许在同一恒星系内发布购买订单,等级2扩大到5个跳跃内的星系,随后每个等级加倍。等级5时可以在当前星域内任何地方发布购买订单。 \n\n\n\n注意:发布购买订单和直接远程购买不同,直接远程购买不需要技能。", @@ -234955,7 +234955,7 @@ "description_es": "Proficiency at negotiating the brokerage cost of relisting a market order at a new price. Each level of this skill adds 5 percentage points to the standard Relist Discount of 50%.\r\n\r\nSCC regulations aimed at reducing market volatility mandate a cost for relisting a market order based on the Broker Fee rate applicable to a given market order at the time of the price change.\r\n\r\nThe total brokerage costs for relisting are calculated in two steps:\r\n- The full Broker Fee rate is applied to the increment by which the price has changed if the new price is an increase to determine the brokerage cost of raising the asking price. If the new price is a decrease this component of the brokerage cost for relisting is zero.\r\n- A Relist Discount is then applied to the Broker Fee rate and the discounted rate then applied to the total new price. The resulting amount is added to the increment charge calculated in the first step.\r\nThe total calculated in these two steps is the brokerage cost that will be charged for relisting the market order at its new price.\r\n\r\nThe standard Relist Discount on the total price brokerage fee has been set by the SCC at 50%. Advanced Broker Relations increases that discount by 5 percentage points per level, permitting a discount of 75% at level 5.", "description_fr": "Capacité à négocier le coût de courtage de la remise en liste d'un ordre de marché à un nouveau prix. Chaque niveau de compétence ajoute 5 points de pourcentage à l'actualisation de remise sur liste de 50 % standard. Les régulations CCS visant à réduire la volatilité du marché nécessitent un coût de remise sur liste d'un ordre de marché basé sur le taux de commissions applicable à un ordre de marché donné au moment de la modification du prix. Les coûts de courtage totaux de la remise sur liste sont calculés en deux étapes : - la commission totale est appliquée à l'incrément selon lequel le prix a été modifié si le nouveau prix est une augmentation pour déterminer le coût de courtage de l'augmentation du prix. Si le nouveau prix est une diminution, ce composant du coût de courtage pour la remise sur liste est zéro. - Une actualisation de remise sur liste est ensuite appliquée au taux de commission et le taux réduit est ensuite appliqué au nouveau prix. Le résultat final est ajouté à la charge d'incrément calculée lors de la première étape. Le total calculé lors de ces deux étapes est le coût de courtage qui sera appliqué pour la remise sur liste de l'ordre de marché à son nouveau prix. L'actualisation de remise sur liste standard sur la commission totale a été établie pas le CCS à 50 %. Les Relations courtières avancées augmentent cette réduction de 5 points de pourcentage par niveau, permettant une réduction de 75 % au niveau 5.", "description_it": "Proficiency at negotiating the brokerage cost of relisting a market order at a new price. Each level of this skill adds 5 percentage points to the standard Relist Discount of 50%.\r\n\r\nSCC regulations aimed at reducing market volatility mandate a cost for relisting a market order based on the Broker Fee rate applicable to a given market order at the time of the price change.\r\n\r\nThe total brokerage costs for relisting are calculated in two steps:\r\n- The full Broker Fee rate is applied to the increment by which the price has changed if the new price is an increase to determine the brokerage cost of raising the asking price. If the new price is a decrease this component of the brokerage cost for relisting is zero.\r\n- A Relist Discount is then applied to the Broker Fee rate and the discounted rate then applied to the total new price. The resulting amount is added to the increment charge calculated in the first step.\r\nThe total calculated in these two steps is the brokerage cost that will be charged for relisting the market order at its new price.\r\n\r\nThe standard Relist Discount on the total price brokerage fee has been set by the SCC at 50%. Advanced Broker Relations increases that discount by 5 percentage points per level, permitting a discount of 75% at level 5.", - "description_ja": "潜在的なリスクをはらむ投資を、自分に有利になるように運用する能力。スキルレベル上昇ごとに、買い注文を入れる際のマーケットエスクローにかかる手数料率が下がる。レベル0(トレーニング開始前のスキルレベル)ではエスクローのパーセンテージは100%だが、スキルレベル上昇ごとに1つ前のレベルよりも25%低下する。つまりレベル5ではエスクロー総額は約24%まで下がる。", + "description_ja": "新価格での成り行き注文を再リストする際に、仲介コストを交渉する能力。レベル上昇ごとに、標準的な再リスト割引50%5%のポイントが加算される。\n\n\n\n相場の不安定性緩和を目的としたSCCの規制によると、成り行き注文を再リストする際のコストは、価格変更時に適用されるブローカー手数料レートに基づいて設定しなければならない。\n\n\n\n再リストのための仲介コスト総額は次の2段階で計算される。\n\n- ブローカー手数料のフルレートは、新しい価格を上げる場合はその増額分に適用され、希望価格の値上げコストが決定する。新しい価格を下げる場合は、再リストのための仲介コスト分はゼロになる。\n\n- 再リスト割引はブローカー手数料レートに適用され、その後割引率が新価格の合計に適用される。結果として出た金額が、最初のステップで計算された値上げ手数料に追加される。\n\nこれら2つのステップで計算した合計額が、新しい価格で成り行き注文を再リストするときに請求される仲介コストである。\n\n\n\n合計額にかかるブローカー手数料の標準的な再リスト割引は、SCC によって50%に設定されている。さらに進んだブローカー関係では、レベルごとに5%ポイントの割引が適用され、レベル5で75%の割引が可能になる。", "description_ko": "거래소 주문가 수정 시 지불하는 중개 수수료를 협상하기 위한 능력입니다. 매 레벨마다 주문 수정 시 수수료가 50%부터 5%씩 증가합니다.

안전무역위원회는 시장 변동성의 안정을 위해 주문 변경 시 중개 수수료를 부과하는 규제를 시행하고 있습니다.

주문 수정 비용은 총 금액을 기준에 따라 다음 두 단계로 계산이 이루어집니다:

1. 거래소에 등록된 물품의 가격을 인상하고자 하는 경우 인상된 가격에 중개 수수료가 온전히 적용됩니다. 단, 가격을 인하할 경우, 변경된 가격에 대한 수수료는 부과되지 않습니다

2. 수정 수수료 할인률을 중개 수수료에 적용하여 금액을 계산합니다. 이후 해당 비용을 1 단계에서 계산된 수수료에 더해 총 금액이 책정됩니다.

주문 수정 시 지불하는 중개 수수료는 위 두 단계를 통해 계산됩니다.

안전무역위원회는 총 금액에 적용되는 기본 주문 수정 수수료를 50%로 책정하고 있습니다. 상급 브로커 인맥 스킬은 매 레벨마다 할인률을 5%씩 증가시키며 레벨 5 훈련 시 총 75%의 할인률이 적용됩니다.", "description_ru": "Мастерство договариваться о сумме комиссионного сбора за повторное оформление заказа в торговой системе по новой цене. С каждым уровнем этот навык добавляет 5% к стандартной скидке на повторное оформление в 50%. В соответствии с правилами комиссии по безопасной торговле, направленными на уменьшение волатильности рынка, стоимость повторного оформления заказа в торговой системе должна быть основана на брокерской ставке, применяемой к конкретному заказу в момент изменения цены. Расчёт общей суммы комиссионного сбора за повторное оформление заказа происходит в два этапа: 1) К значению изменения цены (если она была увеличена) применяется полная брокерская ставка — это нужно для того, чтобы определить комиссионный сбор при повышении продажной цены. Если же новая цена меньше, то эта часть комиссионного сбора за повторное оформление заказа будет равняться нулю. 2) К брокерской ставке применяется скидка за повторное оформление, после чего уменьшенная ставка применяется к новой итоговой цене. Получившаяся в итоге сумма прибавляется к надбавке, значение которой рассчитывалось в первом этапе. Общая сумма, рассчитанная за два этапа, и будет составлять комиссионный сбор, который будет взиматься за повторное оформление заказа в торговой системе по новой цене. Комиссия по безопасной торговле установила, что стандартный размер скидки на комиссионный сбор за повторное оформление заказа должен равняться 50%. Навык «Улучшенные брокерские отношения» увеличивает размер скидки на 5% за каждый уровень, что позволяет на 5 уровне навыка получать скидку 75%.", "description_zh": "精通于降低重新发布市场订单时被收取的中介费的技能。每升一级,在基准的重新发布市场订单费用降低50%的基础上再降低5个百分点。\n\n\n\nSCC规定,为降低市场波动,以新价格重新发布一个市场订单时需要缴纳中介费用。\n\n\n\n重新发布订单的中介费计算分为两步:\n\n- 如果新价格比之前有所上升,则对价格增量进行完整中介费率计算,以此来决定提高价格所收取的中介费用。如果新价格比之前有所下降,则这部分重新上架的中介费用为。\n\n- 中介费率会有一定折扣,按折扣后的费率来对新价格进行收取。得出的数额将被计入到第一步的增量费用计算中。\n\n这两步得出的总金额即为中介费用,对重新发布的市场订单的新价格进行收取。\n\n\n\nSCC规定,中介费用总额的标准折扣率为50%。高级经纪人关系学技能每升一级,使折扣增加5个百分点5级时可使折扣达到75%。", @@ -234973,7 +234973,7 @@ "typeName_es": "Advanced Broker Relations", "typeName_fr": "Relations courtières avancées", "typeName_it": "Advanced Broker Relations", - "typeName_ja": "信用取引", + "typeName_ja": "高度なブローカー関係", "typeName_ko": "상급 브로커 인맥", "typeName_ru": "Advanced Broker Relations", "typeName_zh": "高级经纪人关系学", @@ -235667,7 +235667,7 @@ "description_es": "Proficiency at squaring away the odds and ends of business transactions, keeping the checkbooks tight. Each level of skill reduces sales tax by 11%. Sales tax starts at 5%.", "description_fr": "Capacité à boucler proprement les transactions commerciales et à tenir les livres de compte à jour. Chaque niveau de compétence réduit les taxes de vente de 11 %. Les taxes de vente commencent à 5 %.", "description_it": "Proficiency at squaring away the odds and ends of business transactions, keeping the checkbooks tight. Each level of skill reduces sales tax by 11%. Sales tax starts at 5%.", - "description_ja": "ビジネス取引に関する様々な細かい事柄を処理し、帳簿に漏れがないように管理するための専門知識。スキルレベル上昇ごとに売上税が10%削減される。", + "description_ja": "ビジネス取引に関する様々な細かい事柄を処理し、帳簿に漏れがないように管理するスキル。スキルレベルごとに物品税が11%軽減される。物品税は5%から。", "description_ko": "잡다한 거래 기록을 정리하여 돈이 새는 일을 막는 스킬입니다. 매 레벨마다 거래 수수료가 11% 감소합니다. 초기 거래 수수료는 5%입니다.", "description_ru": "Мастерство держать под контролем все — даже самые незначительные — детали деловых операций и не тратить лишнего. С каждым уровнем этого навыка налог на продажу уменьшается на 11%. Налог на продажу начинается с 5%.", "description_zh": "精通处理商业贸易中的各种琐碎费用的技能,使你的收支处于最佳状态。每升一级,销售税减少11%。起始税率为5%。", @@ -235967,7 +235967,7 @@ "description_es": "Deposits formed by the precipitation of mineral-rich water. Usable for many purposes, mostly as building-block components for more complex materials.\r\n", "description_fr": "Dépôts formés par la précipitation d'eau riche en minéraux. Utilisables dans divers buts, mais principalement pour obtenir des matériaux complexes.\n", "description_it": "Deposits formed by the precipitation of mineral-rich water. Usable for many purposes, mostly as building-block components for more complex materials.\r\n", - "description_ja": "\n\n無機物を豊富に含む水からの沈殿によって形成された堆積物。用途は様々だが、特に複合材料の母材に使われることが多い。", + "description_ja": "無機物を豊富に含む水からの沈殿によって形成された堆積物。用途は様々だが、特に複合材料の母材に使われることが多い。\r\n", "description_ko": "광천수가 침전되면서 생성되는 물질로 상급 재료의 구성 요소로 주로 활용됩니다.\n\n", "description_ru": "\n\nОсадки, образующиеся в воде с высоким содержанием минералов. Используются для различных целей, главным образом для создания более сложных материалов.", "description_zh": "由富含矿物的水沉积而成。具有多种用途,最主要的是作为复杂材料的基础组分。\n", @@ -237683,7 +237683,7 @@ "description_es": "A launcher array designed to fit heavy missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", "description_fr": "Base de lancement conçue pour tirer des missiles lourds. Ouvre le feu sur les vaisseaux que la tour de contrôle juge hostiles.\n", "description_it": "A launcher array designed to fit heavy missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", - "description_ja": "\n\nヘビーミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。", + "description_ja": "ヘビーミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。\r\n", "description_ko": "헤비 미사일 발사 시설입니다. 관제타워가 지정한 적을 향해 미사일을 발사합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nРакетная батарея, оснащенная установками для запуска тяжелых ракет. Ведет огонь по по всем целям, которые башня управления базой сочтет вражескими. ", "description_zh": "为装载重型导弹而设计的发射阵列。向控制塔指定的敌人开火。\n", @@ -237715,7 +237715,7 @@ "description_es": "A launcher array designed to fit cruise missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", "description_fr": "Base de lancement conçue pour tirer des missiles de croisière. Ouvre le feu sur les vaisseaux que la tour de contrôle juge hostiles.\n", "description_it": "A launcher array designed to fit cruise missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", - "description_ja": "\n\nクルーズミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。", + "description_ja": "クルーズミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。\r\n", "description_ko": "크루즈 미사일 발사 시설입니다. 관제타워가 지정한 적을 향해 미사일을 발사합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nРакетная батарея, ведущая огонь ракетами дальнего боя. Ведет огонь по по всем целям, которые башня управления базой сочтет вражескими. ", "description_zh": "为装载巡航导弹而设计的发射阵列。向控制塔指定的敌人开火。\n", @@ -237749,7 +237749,7 @@ "description_es": "A launcher array designed to fit torpedos. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", "description_fr": "Base de lancement conçue pour tirer des torpilles. Ouvre le feu sur les vaisseaux que la tour de contrôle juge hostiles.\n", "description_it": "A launcher array designed to fit torpedos. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", - "description_ja": "\n\nトルピード用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。", + "description_ja": "トルピード用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。\r\n", "description_ko": "토피도 발사대입니다. 해당 발사대는 관제타워가 지정한 적을 향해 토피도를 발사합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nРакетная батарея, оснащенная установками для запуска торпед. Ведет огонь по по всем целям, которые башня управления базой сочтет вражескими. ", "description_zh": "为装载鱼雷而设计的发射阵列。向控制塔指定的敌人开火。\n", @@ -242736,7 +242736,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "様々な物質を混合、調合する場所。複合反応施設は化学反応によって単純な元素を複雑な化合物へと変える施設であり、そのため衛星無機物の活用において重要な役割を担う。\n\n注:複合反応施設は、単体反応と複合反応のどちらも実行できるが、両方を一度に実行することはできない。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術への更新のため、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -249904,7 +249904,7 @@ "description_es": "This is a fighter for Sansha's Nation. It is protecting the assets of Sansha's Nation and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Extreme", "description_fr": "Chasseur de la Sansha's Nation. Il protège les biens de la Sansha's Nation et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : extrême", "description_it": "This is a fighter for Sansha's Nation. It is protecting the assets of Sansha's Nation and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Extreme", - "description_ja": "サンシャ国の艦載戦闘機。サンシャ国の船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断したターゲットを全て攻撃する。危険度:極めて危険", + "description_ja": "サンシャ国の艦載戦闘機。同国の船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:極めて危険", "description_ko": "산샤 네이션의 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 극도로 위험", "description_ru": "Это истребитель для «Нации Санши». Он защищает имущество своей организации («Нация Санши») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: чрезвычайно высокий", "description_zh": "这是一艘萨沙战舰。它保护着萨沙的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:极度危险", @@ -259033,7 +259033,7 @@ "description_es": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", "description_fr": "Si ce minerai passe inaperçu aux yeux du mineur moyen, il n'échappe pas au savoir-faire des mineurs les plus expérimentés. D'importantes déviations moléculaires distinguent l'arkonor classique de sa version pourpre, baptisée à l'aune des veines rouge sang qui la sillonnent. Les extracteurs qui trouveront cette pépite cachée en retireront un rendement minéral supérieur de 5 % à l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "発見が非常に難しく、探索には採掘者としての豊富な経験が要求される。分子構造において通常のアーコナーとそのクリムゾンという片割れには大きな相違点がある。後者は血管のような赤い筋が網状に広がっていることから、そう呼ばれているのだ。既知の宙域では極めて貴重とされる鉱石。この鉱石がひとかたまりあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われている。アーコナーは全鉱石の中でメガサイトの含有率が最も高く、メクサロン、トリタニウムも成分に含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "熟練した一流採掘者の目をもってしても見つけるのはかなり難しい。通常のアーコナーとは分子構造が大きく異なり、内部に赤い筋が走って血管のように見えることから、クリムゾンアーコナーと呼ばれる。このダイヤを塊の中から見つけ出した採鉱者は、通常のアーコナーよりも5%多い鉱石産出量が得られる。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "혈관이 흐르는 듯한 모습의 광석으로 아르카노르와 분자적인 차별성을 띠고 있습니다. 매우 희귀한 광석이며 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 5% 가량 높아 상당한 가치를 지니고 있습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Между обычным и алым арконором, названным так из-за кроваво-красных прожилок, существуют значительные различия в молекулярной структуре, но заметить это под силу разве что самым опытным буровикам. Те, кому удастся отыскать это сокровище, смогут извлечь из него на 5% больше полезных минералов, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "除了最有经验的采矿者外,没有人能看出艾克诺岩和红色艾克诺岩之间巨大的分子差异,后者得名于它血红色的矿脉。而找到这种璞玉的矿工则会获得提炼产出比普通艾克诺岩高5%的甜头。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -259068,7 +259068,7 @@ "description_es": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", "description_fr": "L'arkonor de choix est la perle rare, le roi des minerais. D'un rendement supérieur de 10 % à celui de l'arkonor classique, ce matériau peut élever les mineurs assez chanceux pour découvrir un filon au rang de milliardaires. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物産出量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。既知の宙域では極めて貴重とされる鉱石。この鉱石がひとかたまりあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われている。アーコナーは全鉱石の中でメガサイトの含有率が最も高く、メクサロン、トリタニウムも成分に含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物産出量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "광석의 왕이라는 별칭을 지닌 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 운이 좋아 광맥을 발견하면 순식간에 억만장자의 반열에 올라설 수 있습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Более ценной и редкой руды, чем первичный арконор, просто не существует. В нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном арконоре. Счастливчики, наткнувшиеся на залежи такой руды, в один миг становятся миллиардерами. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "艾克诺精华岩是罕见品中的罕见品,是矿石之王。它比艾克诺岩的矿物含量高10%,能使那些发现一条这种矿脉的幸运儿成为亿万富翁。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -259102,7 +259102,7 @@ "description_es": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", "description_fr": "Si le bistot à système de cristal triclinique est rarissime à l'état naturel, il reste très recherché par les mineurs pour sa concentration exceptionnelle en minéraux. Le rendement du bistot triclinique est environ 5 % supérieur à celui produit par un volume équivalent de bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "自然界で生まれることが極めて稀な三斜晶系のビストットは、ザイドリンとメガサイトの含有率が極めて高いため、採掘者たちの間で高い人気を誇っている。この宇宙で極めて希少な2つの無機物であるザイドリンとメガサイトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、パイライトも少なからず含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "三斜晶系の結晶構造を持つビストットは、自然条件の下ではごくまれにしか形成されないが、無機物を極めて高純度で含むため、採掘者にとっては憧れの対象である。三斜晶ビストットは標準的なビストットよりも鉱石産出量がおよそ5%多い。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "삼각 결정 형태를 지닌 비스토트로 자연적인 환경에서 드물게 생성됩니다. 광물 밀도가 높아 광부들 사이에서 인기가 높으며 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "В естественных условиях бистот с триклинной кристаллической решёткой встречается очень редко, но среди буровиков он пользуется огромным спросом из-за высочайшей концентрации полезных ископаемых. В триклинном бистоте примерно на 5% больше минералов, чем в обычном. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "在自然条件下形成的三晶双多特斜岩非常罕见,但却深受采矿者的喜欢,因为它有相当高的矿物含量。三晶双多特斜岩的提炼产出比普通双多特石高约5%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -259137,7 +259137,7 @@ "description_es": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", "description_fr": "Le bistot monoclinique est un dérivé du bistot dont la structure cristalline diffère. Il est très recherché car son rendement est supérieur de 10 % à celui du bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "単斜晶ビストットは、その結晶構造が通常のビストットと少し異なる。通常のビストットに比べて収穫量がやや大きいため、人気がある。この宇宙で極めて希少な2つの無機物であるザイドリンとメガサイトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、パイライトも少なからず含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "単結晶系のビストットとは結晶構造がわずかに異なる。鉱石産出量が通常のビストットより10%高いため、探し求める者は多い。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "비스토트의 한 종류로 결정 구조에서 사소한 차이를 지니고 있습니다. 일반적인 비스토트에 비해 정제 산출량이 10% 가량 더 많아 높은 수요를 자랑합니다.

비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Моноклинный бистот — это разновидность бистота с несколько иной кристаллической решёткой. Он пользуется высоким спросом, поскольку содержит на 10% больше минералов, чем обычный бистот. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "单晶双多特斜岩是双多特石的一类变种,晶体结构稍有不同。它很抢手,因为它的精炼产量较标准的双多特石高10%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -259172,7 +259172,7 @@ "description_es": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "Dans certaines ceintures d'astéroïdes, les conditions environnementales érodent et dentellent les roches de crokite d'arêtes effilées et tranchantes pour former la crokite acérée. L'importante densité de ces formations rocheuses permet un rendement minéral supérieur de 5 % à la crokite classique. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "シャープクロカイトは、一部の小惑星帯の環境下でクロカイトに鋭利な筋模様が刻まれることにより形成される。ノキシウムの含有率が宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにこの希少な鉱石には、ザイドリンとトリタニアムという価値の高い鉱物も含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "一部のアステロイドベルトで、環境条件が重なりクロカイトの岩塊が削れ、鋭いノコギリ刃状になったものをシャープクロカイトと呼ぶ。岩塊の密度が高く、標準的なクロカイト鉱石よりも産出量が5%多い。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "특정 소행성 지대에서 환경 작용이 발생할 경우 날카로운 형태의 크로카이트가 생성됩니다. 이때 밀도 증가로 인해 일반적인 크로카이트보다 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "В некоторых поясах астероидов из-за условий окружающей среды вызывают на камнях крокита появляются острые зазубренные края. Так формируется острый крокит. Острый крокит обладает повышенной плотностью, потому в нём присутствует на 5% больше полезных минералов, чем в обычном кроките. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "在某些小行星带中,环境因素会在克洛基石上留下锋利、锯齿状的切痕,从而形成斜克洛基石结构。密度的增加使得它比普通的克洛基石的矿物产出高5%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259207,7 +259207,7 @@ "description_es": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "La crokite cristalline est un minerai de légende. Non seulement elle présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la crokite classique, mais elle brille également d'un éclat resplendissant idéal pour l'orfèvrerie. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "クリスタルインクロカイトは、セキュリティステータスが0.0 の宇宙で語り草になっている鉱石である。通常のクロカイトよりも 10 %高い収穫量を誇るだけでなく、非常に繊細な輝きを放つこの美しい鉱石は、宝石類の原料として人気がある。ノキシウムの含有率が宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにこの希少な鉱石には、ザイドリンとトリタニアムという価値の高い鉱物も含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "結晶性クロカイトは伝説の鉱石だ。通常のクロカイトに比べて無機物の含有量が10%高いだけでなく、光の加減によって美しく輝くことから、宝石の原石としても人気がある。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "일반적인 크로카이트에 비해 산출량이 10%가량 더 높으며 빛을 받았을 때의 영롱한 자태 덕분에 장신구로도 인기가 높습니다.

우주에서 녹시움멕살론 밀도가 가장 높은 광석으로 폭발적인 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Кристаллический крокит — руда воистину легендарная. В нём не только на 10% больше полезных минералов, чем в обычном кроките, он ещё и красиво сверкает при правильном освещении, потому его часто используют как сырьё для ювелирных изделий. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "克洛基水晶可是个宝贝。它不但精炼产量比普通克洛基石高10%,而且在合适光源的照射下,能发出炫丽的光彩,很适合做珠宝饰品的原料。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259241,7 +259241,7 @@ "description_es": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "Les pépites noires et brillantes d'ochre onyx sont très jolies et servent parfois à la fabrication d'objets décoratifs. Mais leur réel intérêt aux yeux des mineurs est leur rendement minéral, supérieur de 5 %. Leur apparence est juste la cerise sur le gâteau. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "オニキスオークルは漆黒の輝きを放ち、非常に美しいため、装飾品として用いられることもある。しかし、主たる採掘目的は、大量に含まれるノキシウムの抽出である。他と同様、美しさは付随的な価値に過ぎない。ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のトリタニウムと ノキシウムも含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "オニキスオークルは漆黒の光沢が極めて美しく、装飾品に使われることもある。しかし採掘者が本当に狙っているのはこの鉱物で5%増える産出量であり、オマケに外見も良い。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "반짝이는 빛의 검은색 광석으로 아름다운 외관 덕분에 종종 장신구로 활용됩니다. 물론 심미적인 요소는 부가적인 가치일 뿐, 일반적인 오커에 비해 산출량이 5% 가량 높기 때문에 꾸준한 수요를 자랑합니다.

다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 추출됩니다.", "description_ru": "Блестящие чёрные самородки ониксовой охры эффектно выглядят и периодически используются при создании украшений. Однако буровиков больше прельщает тот факт, что в такой охре на 5% больше полезных минералов, чем в обычной. Это ещё раз подтверждает, что красота — всего лишь приятное дополнение. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "闪耀黑色光芒的条纹赭块看起来非常漂亮,有时被用于制作装饰品。不过它5%的额外矿物产出才是矿工真正关心的。对任何事物而言,美丽的外表只是锦上添花。 \n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259276,7 +259276,7 @@ "description_es": "Obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "L'ochre obsidien, le minerai le plus précieux de la famille des ochres foncés, a été découvert il y a à peine dix ans. Les astéroïdes d'ochre obsidien sont longtemps restés invisibles, car leur surface noire et lisse absorbait les ondes de balayage. Les progrès des technologies de scan ont finalement mis au jour ce merveilleux minerai. Le rendement minéral de ce minerai, supérieur de 10 %, récompensera les efforts de ceux qui se mettront à sa recherche. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "オブシディアンオークルはダークオークルに属する鉱石の中で最も価値が高い鉱石だが、発見されてから10年ほどしか経っていない。黒く滑らかな表面がスキャン波を吸収するため、オブシディアンオークルから成るアステロイドはほとんどスキャン不能だったのだ。スキャン技術の進歩により、その美しい姿を目にすることができるようになった。ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のトリタニウムと ノキシウムも含まれている。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ダークオークル族でも最も価値の高いオブシディアンオークルが初めて発見されたのは、わずか10年前のことである。その滑らかな黒色の表面はスキャン時の波を吸収するため、オブシディアンオークルを含むアステロイドは機材にはほぼ引っ掛からず、スキャン技術の向上によってようやくその存在が確認されたのである。この鉱石は通常よりも鉱石産出量が10%多く、探し出す手間は十分にあるといえる。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "그림자 오커는 다크 오커와 유사한 성질을 지닌 광석으로 약 10년 전에 처음으로 발견됐습니다. 파동을 반사하는 매끄러운 표면으로 인해 탐지에서 벗어났으나 이후 기술의 발달로 인해 존재가 드러났습니다. 다른 광석에 비해 채굴 난이도는 높지만 일반적인 오커에 비해 산출량은 약 10% 더 높습니다.

다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 발견됩니다.", "description_ru": "Обсидиановая охра, самая ценная разновидность тёмной охры, была открыта лишь десятилетие назад. Гладкая чёрная поверхность руды поглощала волны, испускаемые разведаппаратурой, поэтому такие астероиды были по сути невидимы. Теперь, когда сканирующие устройства стали более совершенными, обсидиановую охру наконец удалось обнаружить. В этой руде на 10% больше полезных минералов, так что усилия по её поиску всегда окупаются сторицей. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "黑曜赭石是黑赭石家族中最珍贵的一种,在十年前才首次被发现。这种矿石黑色光滑的表面能够吸收扫描波,使人们几乎无法觉察到它们的存在。扫描技术的进步最终揭开了这些尤物的面纱。它比普通矿石的提炼产出高10%,使得人们对它趋之若鹜。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259311,7 +259311,7 @@ "description_es": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "Lorsqu'un astéroïde contenant de l'hedbergite passe près de sources de chaleur intense (un soleil, par exemple), le minerai peut alors se vitrifier. Cette opération crée de l'hedbergite vitrifiée, dont le rendement est 5 % supérieur à celui de l'hedbergite classique. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。これはガラス質ヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。ヘッドバーガイトは、ノキシウムとアイソゲンの含有密度が高いために人気がある。加えて、パイライトとザイドリンも採取できる。主にセキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。これはガラス質ヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "헤버자이트 소행성이 태양 또는 고열에 노출되면 수정화가 이루어집니다. 그 결과로 생성된 윤기나는 헤버자이트는 일반적인 헤버자이트보다 산출량이 5% 더 높습니다.

헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Когда астероид с большим содержанием хедбергита проходит рядом с солнцем или другим источником сильного тепла, хедбергит может остекленеть. В результате получается стекловидный хедбергит, при переработке которого можно получить на 5% больше полезных материалов в сравнении с обычным хедбергитом. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "当含有同位原矿的小行星靠近恒星或其他大量热源的时候,其中的同位原矿会玻璃化。结果就产生了玻璃状同位原矿。其精炼产量较普通同位原矿高5%。 \n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259345,7 +259345,7 @@ "description_es": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "Les astéroïdes contenant ce minerai brillant se forment dans des conditions de chaleur intense, comme une supernova. Ce phénomène a pour résultat de créer de l'hedbergite givrée, qui n'est autre qu'une forme concentrée d'hedbergite présentant un rendement 10 % supérieur. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "この輝く鉱石は、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたアステロイドに含まれる。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。ヘッドバーガイトは、ノキシウムとアイソゲンの含有密度が高いために人気がある。加えて、パイライトとザイドリンも採取できる。主にセキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "この光り輝く鉱石を含むアステロイドは、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたものである。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "윤광 헤버자이트는 초신성과 같은 고온 환경에 노출되어 생성됩니다. 높은 압력에 노출되어 생성된 윤광 헤버자이트는 일반적인 광석에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

헤버자이트는 파이어라이트녹시움 로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Астероиды, содержащие эту блестящую руду, были сформированы под воздействием сильнейшего выброса тепла — например, в результате рождения сверхновой. Благодаря этому появляется так называемый глянцевитый хедбергит, представляющий собой более концентрированную разновидность хедбергита, из которого можно получить на 10% больше материалов. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "在诸如超新星那种超高温情况下形成的小行星中,通常含有一种浓度更高的同位原矿——光面同位原矿,它比普通的同位原矿多出10%的矿物含量。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259379,7 +259379,7 @@ "description_es": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite vive est supérieur de 5 % à celui du minerai de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ヘモファイトには様々な色のものがある。興味深いことに、カラフルなものほど無機物の含有量が多い。ビビッドヘモファイトは通常の地味なヘモファイトより5%多く無機物を含む。ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、見つかればいつでもうれしいものだ。広く分布している鉱石なので、採掘の初心者でも運が良ければ行き当たることはあるだろう。ヘモファイトには、少量のトリタニウム、アイソゲン、ザイドリンも含まれている。主にセキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。ビビッドヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が5%多い。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 다채로운 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높으며 우주 전역에 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Яркий хеморфит содержит на 5% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。多色希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高5%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259413,7 +259413,7 @@ "description_es": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite rayonnante est supérieur de 10 % à celui de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ヘモファイトには様々な色のものがある。興味深いことに、カラフルなものほど無機物の含有量が多い。レディアントヘモファイトは通常の地味なヘモファイトより10%多い無機物を含む。ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、見つかればいつでもうれしいものだ。広く分布している鉱石なので、採掘の初心者でも運が良ければ行き当たることはあるだろう。ヘモファイトには、少量のトリタニウム、アイソゲン、ザイドリンも含まれている。主にセキュリティステータスが0.2以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。レディアントヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が10%多い。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 프리즘 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Блестящий хеморфит содержит на 10% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。辐射希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高10%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259447,7 +259447,7 @@ "description_es": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "Le jaspet pur est très apprécié des mineurs appartenant à des corporations qui recherchent divers minéraux dans un but de production plutôt que pour le bénéfice d'un profit immédiat. Le jaspet pur contient moins d'impuretés que la plupart des astéroïdes et permet un rendement en minéraux environ 5 % plus important pour un volume de minerai équivalent. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "販売して利益を上げるためではなく、製造に使用するために各種の無機物を求めているコーポレーション所属の採掘者にとって、ピュアジャスペットは魅力的である。ジャスペットには3種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウム、ザイドリンが含まれている。主にセキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ピュア・ジャスペットはコーポレーション所属の採掘者たちに人気が高い。なぜなら、様々な種類の無機物を含むため、商品というより製造資源として利用価値が高いからだ。ピュア・ジャスペットは、利用可能な化合物の量が通常のアステロイドより多いため、同じ量で比較した場合、鉱石を5%多く産出できる。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "깨끗한 자스페트는 코퍼레이션 소속 광부들에게 인기가 높은 광물로 제조에 주로 활용됩니다. 대부분의 소행성 광석에 비해 불순물이 적어 같은 부피의 광석보다 산출량이 5% 가량 더 많습니다.

자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Чистый джаспет популярен среди буровиков, работающих на корпорации. Такие буровики ищут минералы не столько ради выгоды, сколько для использования в производстве. Эта руда содержит меньше примесей, чем большинство астероидных руд, поэтому её переработка даёт примерно на 5% больше полезных минералов. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "纯杰斯贝矿很受那些寻找多种矿物用于生产而非获利的军团采矿者的欢迎。纯杰斯贝矿含有的无用复合物比大多数小行星都要少,这导致它的矿物产出要比普通矿石高大约5%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259482,7 +259482,7 @@ "description_es": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "Le jaspet immaculé est très rare, ce qui n'a rien de surprenant si l'on considère qu'il est formé par la collision d'astéroïdes avec des comètes ou des lunes de glace. Son rendement est supérieur de 10 % à celui du jaspet classique. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "プリスティンジャスペットは、小惑星と彗星あるいは凍った衛星が衝突した際に形成される。その条件を考慮に入れると、希少性が高くなるのは当然である。通常のジャスペットより 10 %高い収穫量を誇る。ジャスペットには3種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウム、ザイドリンが含まれている。主にセキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "プリスティンジャスペットは非常に珍しい鉱石だ。アステロイドが彗星や氷衛星と衝突したときに形成されることを考えれば、珍しいのも当然だろう。通常のジャスペットより10%多い無機物を含む。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", "description_ko": "흠없는 자스페트는 소행성이 혜성이나 얼음 위성과 충돌 할 때 형성되는 희귀한 광석입니다. 일반적인 자스페트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.

자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Безупречный джаспет встречается крайне редко. И это неудивительно, ведь он образуется лишь при столкновении астероидов с кометами или ледяными спутниками. Содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычный джаспет. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "朴质杰斯贝矿非常稀有,不过如果考虑到它是小行星受彗星或冰卫星撞击而形成的,那也就不足为奇了。它比普通的杰斯贝的矿物含量高10%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -259516,7 +259516,7 @@ "description_es": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarly in low and null security status and wormhole systems.", "description_fr": "Les prophètes prétendent que la kernite lumineuse est d'essence mystique. Pour les plus matérialistes, ce n'est qu'un minerai à la beauté discutable, dont le rendement supérieur de 5 % à celui de la kernite classique pourrait faire la fortune d'un mineur à l'espérance de vie très longue qui consacrerait toute son existence à extraire ce minerai. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarly in low and null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "予言者たちは、ルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、通常のケルナイトに比べて5%多い鉱石をもたらすだけの平凡な鉱石である。毎日長時間の採掘を続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\n\t\t\nケルナイトは入手が容易であり、大量のメクサロンを生成できる。少量ながらトリタニウム、アイソゲンも含む。\n\nセキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "予言者たちは、ルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、産出量が通常のケルナイトより5%多いだけの平凡な鉱石である。年中無休で掘り続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\r\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\n主にローセキュリティやゼロセキュリティステータス、およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "기묘한 특성 덕분인지 예언자들의 설화에 자주 등장하는 광석으로 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 5% 더 많습니다. 365일 채굴만 한다면 부자가 될 수는 있겠지만 아주 오랜 시간이 걸릴 겁니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 그리고 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Пророки рассказывают о мистической природе светящегося кернита. Однако для большинства буровиков эта руда примечательна лишь тем, что даёт на 5% больше минералов, чем обычная. Богачом она вас не сделает, если вы не собираетесь добывать её до глубокой старости, не зная ни сна, ни отдыха. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Встречается в основном в звёздных системах с низким и нулевым уровнем безопасности, а также в системах червоточин.", "description_zh": "预言家说发光水硼砂拥有神秘的特性。对我们普通人来说,它只是一种矿物含量比水硼砂高5%的外表平凡的矿石,只有当你一周7天、每天24小时不停地挖,并且命活得够长,它才会使你变成富人。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系,零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -259549,7 +259549,7 @@ "description_es": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarly in low and null security status and wormhole systems.", "description_fr": "Ce minerai, appelé « pierre de colère » par les mineurs vétérans, doit son surnom à la découverte d'un filon particulièrement riche ayant provoqué une bagarre aux proportions épiques au sein de l'Intaki Syndicate. Il présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la kernite classique. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarly in low and null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "かつて、非常に豊かな鉱脈が発見された際、その配分を巡ってインタキシンジケートで激しい抗争が生じたため、年長の採掘者たちの間では怒りの鉱石として知られている。通常のケルナイトに比べ、鉱石産出量が10%増える。\n\t\t\nケルナイトは入手が容易であり、大量のメクサロンを生成できる。少量ながらトリタニウム、アイソゲンも含む。\n\nセキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "古株の採掘者の間は「怒りの石」という名で知られている。かつて非常に豊かな鉱脈が見つかった際、それをめぐってインタキシンジケートでは酒場で伝説的な大乱闘が起きたからだ。通常のケルナイトより10%多い無機物を含む。\r\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\n主にローセキュリティやゼロセキュリティステータス、およびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "과거 인타키 신디케이트에서 대규모 광맥이 발견되었을 당시 소유권을 두고 커다란 분쟁이 발생했고, 그로 인해 '격노의 돌'이라는 별칭이 붙게 되었습니다. 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 많습니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 그리고 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Опытные буровики называют эту разновидность кернита «камнем ярости»: обнаружение одной особенно богатой жилы однажды вызвало внутри Интакийского синдиката потасовку эпических масштабов. В «камне ярости» на 10% больше полезных минералов, чем в обычном керните. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Встречается в основном в звёздных системах с низким и нулевым уровнем безопасности, а также в системах червоточин.", "description_zh": "老矿工都称它为愤怒石,因为人们曾经发现一条矿物含量异常丰富的矿脉,结果在印塔基联合财团引发了一场大规模的酒吧争斗。它比普通的水硼砂的矿物含量高10%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系,零安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -259582,7 +259582,7 @@ "description_es": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "Le plagioclase azuré est une variante peu commune du plagioclase au rendement minéral supérieur de 5 %. Il a été rendu tristement célèbre il y a une trentaine d'années dans le Blues du mineur, une ballade mélancolique interprétée par Jaroud Dertier, le célèbre chanteur populaire gallente. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "瑠璃色プラジオクレイスは、30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\n\t\t\nプラジオクレイスはそれほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、パイライトの含有率が高いため、常に需要が絶えない。また、少量ながらトリタニウムとメクサロンも採れる。\n\nセキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "瑠璃色プラジオクレイスは、プラジオクレイスの中では珍しく、鉱量が5%向上した。30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "드물게 발견되는 광석으로 일반적인 플레지오클레이스에 비해 산출량이 5% 더 높습니다. 약 30년 전 갈란테 포크송 가수인 제로드 다르티에르의 노래를 통해 처음 이름을 알렸습니다.

플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Лазурный плагиоклаз — не очень распространённая разновидность плагиоклаза. В нём на 5% больше полезных минералов. У лазурного плагиоклаза дурная репутация, и виной тому — грустная песня «Блюз буровика», написанная галлентским фолк-певцом Жару Дертье тридцать лет тому назад. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "蓝色斜长岩是普通斜长岩的变种,矿物产出高5%。30年前,盖伦特民歌歌手加洛得·德蒂尔的忧郁散文体民歌《矿工布鲁斯》把蓝色斜长岩弄得声名狼藉。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -259616,7 +259616,7 @@ "description_es": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "Le plagioclase riche, dont le rendement est supérieur de 10 % à celui du minerai de plagioclase classique, est un minerai très rémunérateur pour les mineurs. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "リッチプラジオクレイスは、通常のプラジオクレイスより10%生産性が高く、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\n\t\t\nプラジオクレイスはそれほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、パイライトの含有率が高いため、常に需要が絶えない。また、少量ながらトリタニウムとメクサロンも採れる。\n\nセキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "リッチプラジオクレイスは、通常のプラジオクレイスより10%多く無機物を含み、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 많아 상대적으로 높은 가치를 자랑합니다.

플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Благодаря насыщенному плагиоклазу, в котором присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, буровики наконец начали рассматривать плагиоклаз как неплохой источник прибыли. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "由于富斜长岩比普通的斜长岩的矿物含量高10%,采矿者最终把斜长岩视作一种能产生相当效益的矿石。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -259649,7 +259649,7 @@ "description_es": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", "description_fr": "Le pyroxeres solide, parfois appelé « flamme de Dam'Torsad », est proche du pyroxeres standard. Son rendement est supérieur de 5 % à celui du minerai de pyroxeres classique. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est disponible dans tout l'espace connu et dans les systèmes de trou de ver.", "description_it": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_ja": "ソリッドパイロゼリーズは、「ダムトーサッドの炎」という異名を持つ、パイロゼリース系の鉱石である。無機物含有量が通常のものに比べて5%多い。パイロゼリースはこれといって特徴のない鉱石だが、再処理すると中心部からごく少量のノキシウムが抽出できるため、それを目当てに探し求める者もいる。多量のトリタニウムを含み、少量のパイライトとメクサロンも採れる。セキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ソリッドパイロゼリーズは、「ダムトーサッドの炎」という異名を持つ、パイロゼリーズ系の鉱石である。「ダムトーサッドの炎」の無機物含有量は通常のものに比べて5%多い。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\n全宙域およびワームホール星系に存在。", "description_ko": "담토르사드의 불꽃으로도 불리는 고체 파이로제레스는 일반적인 파이로제레스와 유사한 계열의 광석입니다. 일반적인 파이로제레스에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", "description_ru": "Цельный пироксер, иногда называемый «Пламенем Дам-Торсада», — одна из разновидностей пироксера. Цельный пироксер содержит на 5% больше полезных минералов, чем обычный. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Найти его можно везде: как в освоенной части космоса, так и в системах червоточин.", "description_zh": "固体干焦岩,有时也被称为达姆·图尔撒德的火焰,是普通干焦岩的近亲。“火焰”比它平凡的兄弟多含5%的矿物。 \n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n可在全宇宙以及虫洞中找到。", @@ -259682,7 +259682,7 @@ "description_es": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", "description_fr": "Le pyroxeres visqueux fit les beaux jours de l'ORE à ses débuts. L'organisation s'est depuis tournée vers des minéraux plus rentables, mais le pyroxeres visqueux et son rendement minéral supérieur de 10 % garde une place toute particulière dans le cœur des mineurs qui rêvent de devenir les prochains nababs de l'industrie minière d'EVE. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est disponible dans tout l'espace connu et dans les systèmes de trou de ver.", "description_it": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_ja": "粘着質パイロゼリーズは、ORE草創期の成功を陰で支えた鉱石である。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては今も粘着質パイロゼリーズは心の中で特別な位置を占める存在だ。パイロゼリースはこれといって特徴のない鉱石だが、再処理すると中心部からごく少量のノキシウムが抽出できるため、それを目当てに探し求める者もいる。多量のトリタニウムを含み、少量のパイライトとメクサロンも採れる。セキュリティステータスが0.9以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "その昔、OREの成功を陰で支えたのが粘着質パイロゼリースである。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては、粘着質パイロゼリーズとその標準より10%高い産出量は今も心の中で特別な位置を占める存在だ。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\n全宙域およびワームホール星系に存在。", "description_ko": "ORE의 성장 배경에는 점성 파이로제레스가 큰 역할을 했습니다. ORE는 이후 안정적인 수익이 보장되는 광물로 종목을 변경했으나 10%의 산출량을 지닌 점성 파이로지레스는 여전히 제2의 ORE를 꿈꾸는 광부들에게는 큰 의미를 갖고 있습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", "description_ru": "Вязкий пироксер стал для ОРЭ первой ступенькой к будущему успеху. ОРЭ уже давно переключилась на более доходные руды, но вязкий пироксер, который при переработке даёт на 10% больше полезных минералов, навсегда покорил сердца пилотов, мечтающих стать буровыми магнатами Нового Эдема. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Найти его можно везде: как в освоенной части космоса, так и в системах червоточин.", "description_zh": "流体干焦岩是外空联合矿业集团在早期得以成功的秘密。随后外空联合矿业集团转向了利润更高的矿物,但是流体干焦岩因其矿物产出高10%的特性仍在所有梦想成为EVE世界采矿大亨的采矿者心中占有特殊地位。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在全宇宙到处都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿类银超金属。\n\n\n\n可在全部已知空间以及虫洞中找到。", @@ -259716,7 +259716,7 @@ "description_es": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "La scordite condensée est très proche de sa version classique, mais son rendement est supérieur de 5 %. Si ce bonus peut sembler insignifiant, il est néanmoins très important aux yeux des mineurs novices pour qui chaque ISK compte. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "凝縮スコダイトは、通常のスコダイトとよく似ているが、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。スコダイトは、宇宙のいたるところに存在する鉱石である。トリタニウムを豊富に含み、パイライトもかなりの量採れる。採掘初心者が手始めに掘るには良い石だ。セキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "凝縮スコダイトは、通常のスコダイトとよく似ているが、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "일반적인 스코다이트와 유사한 성질을 지닌 광석으로 산출량이 5% 가량 더 많습니다. 비록 큰 차이는 아니지만 1 ISK라도 더 벌고자 하는 자들 사이에서 인기가 높습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Уплотнённый скордит — близкий родственник обычного скордита, однако концентрация полезных минералов в нём на 5% выше. Такая разница может показаться незначительной, но только не начинающим буровикам, для которых важен каждый заработанный ISK. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "浓缩灼烧岩是普通灼烧岩的近亲,但比后者的矿物含量高5%。虽然这点增量似乎微不足道,但是这对那些ISK紧缺的新采矿者来说,这种差别是不容忽视的。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -259749,7 +259749,7 @@ "description_es": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "La scordite massive est une légende des débuts de la conquête spatiale, en raison de son rendement minéral 10 % supérieur à celui de la scordite classique. Si sa valeur a depuis longtemps fléchi au profit d'autres minerais, la scordite massive reste gravée dans le cœur des mineurs vétérans. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "巨大スコダイトは、宇宙進出の黎明期には伝説の存在だった。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。スコダイトは、宇宙のいたるところに存在する鉱石である。トリタニウムを豊富に含み、パイライトもかなりの量採れる。採掘初心者が手始めに掘るには良い石だ。セキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "巨大スコダイトは、標準的なスコダイトよりも10%高い鉱石産出量のため、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "우주 개척 초기에 높은 가치를 지녔던 광석으로 일반 스코다이트에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 더욱 가치가 높은 광석들이 발견되며 과거의 영광은 잃었으나 여전히 마음 한구석을 설레게 하는 재주를 지니고 있습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "На заре освоения космоса о плотном скордите ходили легенды: в нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном. Хотя с тех пор были открыты другие, более ценные виды руды, плотный скордит всё ещё занимает особое место в сердцах опытных буровиков. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "厚灼烧岩是早期空间探索时的传奇物质,就因为它比普通灼烧岩的矿物产出高10%。尽管它在价值上早已被其他矿石取代,但在老矿工的心中它仍占有特殊的地位。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -259783,7 +259783,7 @@ "description_es": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", "description_fr": "Le spodumain présente occasionnellement des traces cristallines sur sa surface extérieure. On appelle cette matière « spodumain brillant » car le cristal ajoute une valeur supérieure de 5 % à ce minerai déjà très précieux. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", "description_it": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "スポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの中でも特に価値が高いとされる。最も需要の大きい4種類の無機物を大量に含んでいるため、非常に人気の高い鉱石である。精錬により、幾分かのメクサロンとアイソゲン、膨大な量のトリタニウムとパイライトを採取できる。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "スポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの価値を5%高めてくれる。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", "description_ko": "특수한 스포듀마인으로 표면에 결정질 흔적이 새겨져 있습니다. 흔히 뒤섞인 스포듀마인으로 불리며 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Иногда удаётся отыскать сподумейн с кристаллическими вкраплениями на внешней поверхности. Эту разновидность называют ярким сподумейном. Кристаллические прожилки делают и так ценный минерал на 5% ценнее. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", "description_zh": "在灰岩的外层表面有时能发现水晶痕迹。这种灰岩被称为亮灰岩,它内含的水晶给原本就很值钱的矿物又添加了约5%的额外价值。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", @@ -259818,7 +259818,7 @@ "description_es": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", "description_fr": "Les gisements de spodumain présentent occasionnellement des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", "description_it": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。最も需要の大きい4種類の無機物を大量に含んでいるため、非常に人気の高い鉱石である。精錬により、幾分かのメクサロンとアイソゲン、膨大な量のトリタニウムとパイライトを採取できる。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Периодически попадается сподумейн с кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах буровиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", "description_zh": "灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", @@ -259852,7 +259852,7 @@ "description_es": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "Il est possible de trouver des blocs de veldspar concentré dont le rendement est supérieur de 5 % à celui du veldspar standard dans les zones où celui-ci est très abondant. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "高濃度ベルドスパーはベルドスパーがクラスタ状になったもの。通常のベルドスパーが豊富に産出されるエリアで時折発見される。\n\t\t\nベルドスパーは既知の宙域に最も広く存在する鉱石で、いたるところで見つけることができる。消費量の多いトリタニウムを大量に含有しているため、需要は絶えない。\n\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "通常のベルドスパーがすでに豊富に存在する地域では、収量が5%以上のベルドスパーのクラスターが高濃度ベルドスパーと呼ばれることがある。\r\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "벨드스파 매장량이 풍부한 지역에서 발견되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "В областях, изобилующих вельдспаром, иногда встречаются залежи концентрированного вельдспара — в нём на 5% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "凡晶石的集束被称为富凡晶石,矿物含量高5%,有时存在于遍布普通凡晶石的地方。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -259886,7 +259886,7 @@ "description_es": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", "description_fr": "Sur les astéroïdes de grande taille, la pression intense peut transformer le veldspar classique en veldspar dense, dont le rendement est supérieur de 10 %. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "比較的大型のアステロイドにおいて、通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わって生成されるのが高密度ベルドスパーと呼ばれるもので、鉱石産出量が10%増える。\n\t\t\nベルドスパーは既知の宙域に最も広く存在する鉱石で、いたるところで見つけることができる。消費量の多いトリタニウムを大量に含有しているため、需要は絶えない。\n\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "比較的大型のアステロイドにおいて、通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わって生成されるのが高密度ベルドスパーと呼ばれるもので、鉱石産出量が10%増える。\r\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "대형 소행성에서 벨드스파가 압축되면 생성되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 10% 더 많습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "В астероидах размером выше среднего обычный вельдспар под воздействием давления превращается в так называемый плотный вельдспар. В последнем на 10% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "在中等尺寸以上的小行星中,巨大的压力会使普通的凡晶石凝结成人们所知的厚质凡晶石,也使其矿物含量提高了10%。 \n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", @@ -259951,7 +259951,7 @@ "description_es": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Covetor's being mining yield and mining laser range. This additional yield comes at a price, as the Covetor has weaker defenses and a smaller ore bay than the other mining barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", "description_fr": "La barge d'extraction a été conçue par ORE dans l'optique de promouvoir la filière minière. Chaque barge a été créée pour exceller dans une fonction spécifique. Le Covetor, pour sa part, se distingue par son rendement maximal et la portée exceptionnelle de ses lasers d'extraction. Pour bénéficier d'un rendement optimal, le Covetor a dû sacrifier les capacités défensives et la contenance massive de la soute à minerai des barges d'extraction standards.\n\n\n\nLes barges d'extraction sont équipées de sous-systèmes électroniques spécialement conçus pour accueillir les modules d'extraction minière et de collecte de glace.", "description_it": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Covetor's being mining yield and mining laser range. This additional yield comes at a price, as the Covetor has weaker defenses and a smaller ore bay than the other mining barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ja": "OREが設計した採掘艦は、採掘業を別次元に進化させた。コベトアーの場合は採掘量が多く、採掘レーザーの射程が広い。ずば抜けた採掘量の代償として、コベトアーは採掘艦の中では比較的防御が弱く、鉱石ベイ容量も少なめである。\n\n\n\n採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", + "description_ja": "OREが設計した採掘艦は、採掘業を別次元に進化させた。コベトアーの場合は採掘量が多く、採掘レーザーの射程が広い。ずば抜けた採掘量の代償として、コベトアーは採掘艦の中では比較的防御が弱く、鉱石ベイ容量も少なめである。\r\n\n採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", "description_ko": "채광선은 ORE가 설계한 선박으로 채굴과 관련된 작업에서 획기적인 개선을 가져왔습니다. 각 채광선은 저마다의 특성을 보유하고 있으며, 코베터의 경우 월등한 채굴량과 상대적으로 긴 채굴 레이저 사거리가 강점입니다. 그러나 다른 채광선에 비해 상대적으로 방어 체계가 약하고 광석 적재를 위한 공간이 적습니다.

전자 서브시스템이 탑재되어 아이스 채굴 및 가속 채굴 모듈을 운용할 수 있습니다.", "description_ru": "Буровые корабли, разработанные Окраинной Рудной Экспедицией, позволили достичь принципиально нового уровня добычи. Каждый из типов буровых кораблей превосходит другие по одной специфической характеристике; для «Коветора» это объём выработки и дальность действия буровых лазеров. Дополнительный объем выработки имеет свою цену: по сравнению с соседями по классу «Коветор» весьма слабо защищён и имеет сравнительно небольшой отсек для руды.\n\n\n\nБуровые корабли оснащены бортовыми электронными системами, специально спроектированными для работы с буровыми лазерами валовой выемки и установками для бурения льда.", "description_zh": "为了将采矿业推进到一个全新高度,外空联合矿业集团设计了该采矿驳船。每种驳船都在某一方面有长处。妄想级的特长便是开采量大以及采矿激光器射程远。当然,采矿量的提升是有代价的。相对其他采矿驳船而言,妄想级的防御较弱,矿舱容量也较小。\n\n\n\n采矿驳船装备有专为配合露天开采及冰矿采集装备而设计的电子子系统。", @@ -260015,7 +260015,7 @@ "description_es": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", "description_fr": "La barge d'extraction a été conçue par ORE dans l'optique de promouvoir la filière minière. Chaque barge a été créée pour exceller dans une fonction spécifique, celle du Retriever étant la capacité de stockage. Doté d'une soute à minerai colossale, le Retriever jouit d'une autonomie sans pareil, qui lui permet de réduire les impératifs logistiques pour se consacrer pleinement à l'extraction du minerai.\n\n\n\nLes barges d'extraction sont équipées de sous-systèmes électroniques spécialement conçus pour accueillir les modules d'extraction minière et de collecte de glace.", "description_it": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ja": "OREが設計した採掘艦は、採掘業を別次元に進化させた。採掘艦は、いずれも特定の機能を強化した仕様になっている。レトリーバーの場合は積載量だ。鉱石を多く積載できるため、レトリーバーは支援がなくても他の採掘艦より長時間稼働できる。\n\n\n\n採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", + "description_ja": "OREが設計した採掘艦は、採掘業を別次元に進化させた。採掘艦は、いずれも特定の機能を強化した仕様になっている。レトリーバーの場合は積載量だ。鉱石を多く積載できるため、レトリーバーは支援がなくても他の採掘艦より長時間稼働できる。\r\n\n採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", "description_ko": "채광선은 ORE가 설계한 선박으로 채굴과 관련된 작업에서 획기적인 개선을 가져왔습니다. 각 채광선은 저마다의 특성을 보유하고 있으며, 리트리버의 경우 대규모 적재 공간이 강점입니다. 리트리버는 다른 채광선에 비해 거대한 광물 저장고를 보유하고 있어 중간 하적 없이 장시간 운용이 가능합니다.

전자 서브시스템이 탑재되어 아이스 채굴 및 가속 채굴 모듈을 운용할 수 있습니다.", "description_ru": "Буровые корабли, разработанные Окраинной Рудной Экспедицией, позволили достичь принципиально нового уровня добычи. Каждый из типов буровых кораблей превосходит другие по одной специфической характеристике; для «Ретривера» это объём грузового отсека. Огромный отсек для руды позволяет пилоту «Ретривера» вести длительные буровые работы, существенно меньше нуждаясь в поддержке при сравнении с другими буровыми кораблями.\n\n\n\nБуровые корабли оснащены бортовыми электронными системами, специально спроектированными для работы с буровыми лазерами валовой выемки и установками для бурения льда.", "description_zh": "为了将采矿业推进到一个全新高度,外空联合矿业集团设计了该采矿驳船。每种驳船都在某一方面有长处。回旋者级的特长便是容量大。超大的矿石舱使得回旋者级能够长时间进行采矿作业而不像其他采矿驳船一样需要后勤支持。\n\n\n\n采矿驳船装备有专为配合露天开采及冰矿采集装备而设计的电子子系统。", @@ -260434,7 +260434,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -260604,7 +260604,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様キネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "カルダリ海軍キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "칼다리 해군 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Caldari Navy Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "加达里海军动能护盾增强器", @@ -260641,7 +260641,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様エクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様エクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "칼다리 해군 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Caldari Navy Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "加达里海军爆炸护盾增强器", @@ -260678,7 +260678,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "カルダリ海軍サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "칼다리 해군 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Caldari Navy Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "加达里海军热能护盾增强器", @@ -260715,7 +260715,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様適応攻撃耐性フィールド", + "typeName_ja": "カルダリ海軍マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "칼다리 해군 다중스펙트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Caldari Navy Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "加达里海军多谱式护盾增强器", @@ -260752,7 +260752,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様EM防御フィールド", + "typeName_ja": "カルダリ海軍EMシールドハードナー", "typeName_ko": "칼다리 해군 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Caldari Navy EM Shield Hardener", "typeName_zh": "加达里海军电磁护盾增强器", @@ -260848,7 +260848,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "아마타 해군 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Ammatar Navy EM Armor Hardener", "typeName_zh": "艾玛达海军电磁装甲增强器", @@ -260871,7 +260871,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage EM de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy EM Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様アーマーEMハードナーブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様EMアーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 EM 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军电磁装甲抗增强器蓝图", @@ -260907,7 +260907,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "아마타 해군 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Ammatar Navy Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "艾玛达海军爆炸装甲增强器", @@ -260930,7 +260930,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage explosif de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナーブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 폭발 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军爆炸装甲增强器蓝图", @@ -260966,7 +260966,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "아마타 해군 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Ammatar Navy Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "艾玛达海军动能装甲增强器", @@ -260989,7 +260989,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage cinétique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様アーマーキネティックハードナーブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様キネティック・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 키네틱 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军动能装甲增强器蓝图", @@ -261004,7 +261004,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261025,7 +261025,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "아마타 해군 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Ammatar Navy Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "艾玛达海军热能装甲增强器", @@ -261048,7 +261048,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage thermique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様サーマルアーマーハードナーのブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様サーマル・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 열 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军热能装甲增强器蓝图", @@ -261122,7 +261122,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261166,7 +261166,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Kinetic Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche cinétique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Kinetic Coating Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様キネティックプレートブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様キネティックコーティング設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 키네틱 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Kinetic Coating Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军动能涂层蓝图", @@ -261181,7 +261181,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261202,7 +261202,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "아마타 해군 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Ammatar Navy Multispectrum Coating", "typeName_zh": "艾玛达海军多谱式涂层", @@ -261225,7 +261225,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche multispectre de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Multispectrum Coating Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様ナノ対応プレートブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍マルチスペクトルコーティング設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 다중스팩트럼 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军多谱式涂层蓝图", @@ -261240,7 +261240,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261261,7 +261261,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Explosive Coating", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "아마타 해군 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Ammatar Navy Explosive Coating", "typeName_zh": "艾玛达海军爆炸涂层", @@ -261284,7 +261284,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Explosive Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche explosive de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Explosive Coating Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様エクスプローシブプレートブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様エクスプローシブコーティング設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 폭발 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Explosive Coating Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军爆炸涂层蓝图", @@ -261299,7 +261299,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261320,7 +261320,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy EM Coating", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様EMプレート", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様EMコーティング", "typeName_ko": "아마타 해군 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Ammatar Navy EM Coating", "typeName_zh": "艾玛达海军电磁涂层", @@ -261343,7 +261343,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy EM Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche EM de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy EM Coating Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様EMプレートブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍EMコーティング設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 EM 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy EM Coating Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军电磁涂层蓝图", @@ -261652,7 +261652,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261673,7 +261673,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "아마타 해군 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ammatar Navy Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "艾玛达海军多谱式电压薄膜", @@ -261696,7 +261696,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique multispectre de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様電磁加工ナノ対応装甲ブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様マルチスペクトル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 다중스팩트럼 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军多谱式电压薄膜蓝图", @@ -261711,7 +261711,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261732,7 +261732,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "아마타 해군 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ammatar Navy Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "艾玛达海军动能电压薄膜", @@ -261755,7 +261755,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique cinétique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様電磁加工キネティック装甲ブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍キネティック電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 키네틱 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军动能电压薄膜蓝图", @@ -261770,7 +261770,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261791,7 +261791,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "アマター海軍エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "아마타 해군 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ammatar Navy Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "艾玛达海军爆炸电压薄膜", @@ -261814,7 +261814,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique explosive de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様電磁加工エクスプローシブ装甲ブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍エクスプローシブ電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 폭발 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军爆炸电压薄膜蓝图", @@ -261829,7 +261829,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261850,7 +261850,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "아마타 해군 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ammatar Navy EM Energized Membrane", "typeName_zh": "艾玛达海军电磁电压薄膜", @@ -261873,7 +261873,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique EM de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy EM Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様電磁加工EM装甲ブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様EM電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 EM 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军电磁电压薄膜蓝图", @@ -261888,7 +261888,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -261909,7 +261909,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "アマターの海軍仕様通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "アマター海軍サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "아마타 해군 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Ammatar Navy Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "艾玛达海军热能电压薄膜", @@ -261932,7 +261932,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique thermique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "アマターの海軍仕様通電式サーマルメンブレンのブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍サーマル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 열 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军热能电压薄膜蓝图", @@ -262058,7 +262058,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -262079,7 +262079,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "연방 해군 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Federation Navy Multispectrum Coating", "typeName_zh": "联邦海军多谱式涂层", @@ -262102,7 +262102,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche multispectre de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Multispectrum Coating Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様ナノ対応プレートブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様マルチスペクトルコーティング設計図", "typeName_ko": "연방 해군 다중스팩트럼 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军多谱式涂层蓝图", @@ -262117,7 +262117,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -262138,7 +262138,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Kinetic Coating", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様キネティックプレート", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様キネティックコーティング", "typeName_ko": "연방 해군 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Federation Navy Kinetic Coating", "typeName_zh": "联邦海军动能涂层", @@ -262161,7 +262161,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Kinetic Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche cinétique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Kinetic Coating Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様キネティックプレートブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様キネティックコーティング設計図", "typeName_ko": "연방 해군 키네틱 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Kinetic Coating Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军动能涂层蓝图", @@ -262176,7 +262176,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -262197,7 +262197,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Explosive Coating", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "연방 해군 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Federation Navy Explosive Coating", "typeName_zh": "联邦海军爆炸涂层", @@ -262220,7 +262220,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Explosive Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche explosive de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Explosive Coating Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様エクスプローシブプレートブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様エクスプローシブコーティング設計図", "typeName_ko": "연방 해군 폭발 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Explosive Coating Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军爆炸涂层蓝图", @@ -262235,7 +262235,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -262256,7 +262256,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy EM Coating", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様EMプレート", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様EMコーティング", "typeName_ko": "연방 해군 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Federation Navy EM Coating", "typeName_zh": "联邦海军电磁涂层", @@ -262279,7 +262279,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy EM Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche EM de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy EM Coating Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様EMプレートブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍EMコーティング設計図", "typeName_ko": "연방 해군 EM 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy EM Coating Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军电磁涂层蓝图", @@ -262294,7 +262294,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -262315,7 +262315,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Thermal Coating", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様サーマルプレート", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様サーマルコーティング", "typeName_ko": "연방 해군 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Federation Navy Thermal Coating", "typeName_zh": "联邦海军热能涂层", @@ -262338,7 +262338,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Thermal Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche thermique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Thermal Coating Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様サーマルプレートのブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様サーマルコーティング設計図", "typeName_ko": "연방 해군 열 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Thermal Coating Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军热能涂层蓝图", @@ -264220,7 +264220,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a DNA sample taken from a member of the infamous pirate gang 'The Seven'.\r\n", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nIl s'agit d'un échantillon d'ADN pris sur un membre du terrible gang appelé « Les Seven ».\n", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a DNA sample taken from a member of the infamous pirate gang 'The Seven'.\r\n", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは悪名高い海賊集団「セブン」のメンバーから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは悪名高い海賊集団「セブン」のメンバーから採取したものである。\r\n", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

악명높은 해적단 '세븐'의 구성원으로부터 채취한 DNA 샘플입니다.\n\n", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов.\r\n\r\nЭто образец ДНК, взятый у представителя пиратской банды The Seven.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。这份DNA样本取自恶名昭著的海盗团体“七人组”的成员之一。", @@ -264844,7 +264844,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Kaalakiota scientists for the Caldari Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n\r\nThe AZ-1 chip is designed for battleship class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les meilleurs scientifiques de Kaalakiota pour le compte de la Navy caldari, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre. \n\n\n\nLa puce AZ-1 est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Kaalakiota scientists for the Caldari Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n\r\nThe AZ-1 chip is designed for battleship class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。カーラキオタのトップ科学者がカルダリ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。\n \n\n\n\nなお、このAZ-1チップは戦艦クラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。カーラキオタのトップ科学者がカルダリ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。\n \r\r\nなお、このAZ-1チップは戦艦クラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 칼다리 해군의 전력 보강을 위해 칼라키오타 과학자들이 개량한 버전으로 시장에서 판매되는 일반 모델보다 더욱 뛰어난 성능을 가지고 있습니다.

AZ-1 칩은 배틀쉽금 함선을 위해 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Эта конкретная ключ-схема была видоизменёна лучшими учёными корпорации «Каалакиота» для нужд калдарского флота; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n\n\nКалдарская ключ-схема AZ-1 разработана для кораблей линейного тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由卡拉吉塔的顶尖科学家为加达里海军进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n\n\nAZ-1芯片专为战列舰级舰船而设计。", @@ -264942,7 +264942,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Kaalakiota scientists for the Caldari Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe CU-1 chip is designed for cruiser class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les meilleurs scientifiques de Kaalakiota pour le compte de la Navy caldari, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre. \n\n \n\nLa puce CU-1 est conçue pour les vaisseaux de classe croiseur.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Kaalakiota scientists for the Caldari Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe CU-1 chip is designed for cruiser class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。カーラキオタのトップ科学者がカルダリ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n \n\nなお、このCU-1チップは戦艦クラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。カーラキオタのトップ科学者がカルダリ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n \r\nなお、このCU-1チップは戦艦クラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 칼다리 해군의 전력 보강을 위해 칼라키오타 과학자들이 개량한 버전으로 시장에서 판매되는 일반 모델보다 더욱 뛰어난 성능을 가지고 있습니다.

CU-1 칩은 크루저급 함선용으로 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Эта конкретная ключ-схема была видоизменёна лучшими учёными корпорации «Каалакиота» для нужд калдарского флота; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n \n\nКалдарская ключ-схема CU-1 разработана для кораблей крейсерского тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由卡拉吉塔的顶尖科学家为加达里海军进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n \n\nCU-1芯片专为巡洋舰级舰船而设计。", @@ -264975,7 +264975,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Kaalakiota scientists for the Caldari Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe BY-1 chip is designed for frigate class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les meilleurs scientifiques de Kaalakiota pour le compte de la Navy caldari, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre. \n\n \n\nLa puce BY-1 est conçue pour les vaisseaux de classe frégate.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Kaalakiota scientists for the Caldari Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe BY-1 chip is designed for frigate class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。カーラキオタのトップ科学者がカルダリ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n \n\nなお、このBY-1チップはフリゲートクラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。カーラキオタのトップ科学者がカルダリ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n \r\nなお、このBY-1チップはフリゲートクラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 칼다리 해군의 전력 보강을 위해 칼라키오타 과학자들이 개량한 버전으로 시장에서 판매되는 일반 모델보다 더욱 뛰어난 성능을 가지고 있습니다.

BY-1 칩은 프리깃급 함선용으로 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Эта конкретная ключ-схема была видоизменёна лучшими учёными корпорации «Каалакиота» для нужд калдарского флота; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n \n\nКалдарская ключ-схема BY-1 разработана для кораблей малого тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由卡拉吉塔的顶尖科学家为加达里海军进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n \n\nBY-1芯片专为护卫舰级舰船而设计。", @@ -268740,7 +268740,7 @@ "description_es": "Freedom Fighters have dedicated their life to freeing those who have been enslaved by the Amarr Empire, Khanid Kingdom or various pirate factions. Their purpose is to bring freedom and equality to the population of the galaxy.\r\n\r\nBut although their ultimate goal may be noble, their methods are often not approved by the Minmatar authorities, nor their allies the Gallente Federation. Their opponents call them terrorists, and they have been banned from the Caldari State due to the State's historical relationship with the Khanid Kingdom.", "description_fr": "Les Combattants de la liberté ont voué leur vie à libérer les victimes des esclavagistes de l'Empire amarr, du Royaume khanid et de diverses factions pirates. Ils aspirent à briser les chaînes qui entravent les peuples de la galaxie pour les élever vers un idéal d'égalité.\n\n\n\nSi leur objectif est noble, leurs méthodes sont en revanche désapprouvées par les autorités minmatar et leurs alliés de la Fédération gallente. Accusés de terroristes par leurs opposants, les Combattants de la liberté ont été bannis de l'État caldari pour préserver la relation historique unissant l'État au Royaume khanid.", "description_it": "Freedom Fighters have dedicated their life to freeing those who have been enslaved by the Amarr Empire, Khanid Kingdom or various pirate factions. Their purpose is to bring freedom and equality to the population of the galaxy.\r\n\r\nBut although their ultimate goal may be noble, their methods are often not approved by the Minmatar authorities, nor their allies the Gallente Federation. Their opponents call them terrorists, and they have been banned from the Caldari State due to the State's historical relationship with the Khanid Kingdom.", - "description_ja": "アマー帝国やクーニッド王国、その他様々な海賊勢力の奴隷となった人々の救出に命をかける者たち。銀河中の人類に自由と平等をもたらすことを活動理念とする。\n\n\n\nしかし、ミンマター当局や同盟国のガレンテ連邦から容認されない手段に訴えることも多い。敵対勢力からはテロリスト扱いされており、クーニッド王国と歴史的繋がりの深いカルダリ連合とは交流が絶たれている。", + "description_ja": "アマー帝国やクーニッド王国、その他様々な海賊勢力の奴隷となった人々の救出に命をかける者たち。銀河中の人類に自由と平等をもたらすことを活動理念とする。\r\n\nしかし、ミンマター当局や同盟国のガレンテ連邦から容認されない手段に訴えることも多い。敵対勢力からはテロリスト扱いされており、クーニッド王国と歴史的繋がりの深いカルダリ連合とは交流が絶たれている。", "description_ko": "프리덤 파이터들은 아마르 제국과 카니드 왕국 그리고 해적 세력 밑에서 고통 받는 노예들을 해방하기 위해 목숨을 바쳤습니다. 전 우주에 자유와 평등을 전파한다는

숭고한 목표를 갖고 있으나 그를 추구하는 방법은 민마타 당국뿐만 아니라 동맹 세력인 갈란테 연방에서도 인정받지 못하고 있습니다. 적에게 테러리스트로 불리우며 카니드 왕국과의 역사적인 관계 탓에 칼다리 연방에서도 활동이 금지되어 있습니다.", "description_ru": "Борцы за свободу посвятили свою жизнь освобождению тех, кто находится в рабстве у Амаррской Империи, Ханидского Королевства или различных пиратских группировок. Их целью является принести свободу и равноправие населению галактики.\n\n\n\nОднако несмотря на благородство целей, их методы зачастую не одобряются ни властями Республики Минматар, ни их союзниками — Галлентской Федерацией. Противники называют их террористами, и они были объявлены вне закона Государством Калдари в силу исторически сложившихся отношений Государства с Ханидским Королевством.", "description_zh": "自由战士将他们的一生奉献给了解放那些受艾玛帝国、卡尼迪王国以及其他不同强盗组织奴役的人。他们的目的是将自由和平等带给全宇宙的人们。\n\n尽管其最终目标非常崇高,但他们采用的手段过于激进,米玛塔尔共和国及其盟友盖伦特联邦都不能赞同自由战士的做法。他们的对手把他们称为恐怖分子。由于加达里合众国与卡尼迪王国历史上的良好关系,自由战士在加达里境内也被视为犯罪份子。", @@ -268772,7 +268772,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Viziam scientists for the Imperial Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n\r\nThe TIL-1 chip is designed for battleship class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les meilleurs scientifiques de Viziam pour le compte de la Navy impériale, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre. \n\n\n\nLa puce TIL-1 est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Viziam scientists for the Imperial Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n\r\nThe TIL-1 chip is designed for battleship class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップで、主に船の自動機能の制御を行う。ビジアムのトップ科学者が帝国海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n\n\nなお、このTIL-1チップは戦艦クラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップで、主に船の自動機能の制御を行う。ビジアムのトップ科学者が帝国海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n\nなお、このTIL-1チップは戦艦クラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 제국 해군의 전력 보강을 위해 비지암 과학자들이 개량한 버전으로 시장에서 판매되는 일반 모델보다 더욱 뛰어난 성능을 가지고 있습니다.

TIL-1 칩은 배틀쉽금 함선을 위해 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Она была видоизменёна лучшими учёными корпорации «Визиам» для флота Амаррской Империи; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n\n\nАмаррская ключ-схема типа TIL-1 разработана для кораблей линейного тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由维鲜集团的顶尖科学家为帝国海军进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n\n\nTIL-1芯片专为战列舰级舰船而设计。", @@ -268805,7 +268805,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Viziam scientists for the Imperial Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe KIU-1 chip is designed for cruiser class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les meilleurs scientifiques de Viziam pour le compte de la Navy impériale, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre. \n\n \n\nLa puce KIU-1 est conçue pour les vaisseaux de classe croiseur.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Viziam scientists for the Imperial Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe KIU-1 chip is designed for cruiser class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。ビジアムのトップ科学者が帝国海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n \n\nなお、このKIU-1チップは巡洋艦クラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。ビジアムのトップ科学者が帝国海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n \r\nなお、このKIU-1チップは巡洋艦クラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 제국 해군의 전력 보강을 위해 비지암 과학자들이 개량한 버전으로 시장에서 판매되는 일반 모델보다 더욱 뛰어난 성능을 가지고 있습니다.

KIU-1 칩은 크루저급 함선용으로 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Она была видоизменёна лучшими учёными корпорации «Визиам» для флота Амаррской Империи; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n \n\nАмаррская ключ-схема типа KIU-1 разработана для кораблей крейсерского тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由维鲜集团的顶尖科学家为帝国海军进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n \n\nKIU-1芯片专为巡洋舰级舰船而设计。", @@ -268838,7 +268838,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Viziam scientists for the Imperial Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe MIY-1 chip is designed for frigate class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments vitaux d'un système d'intelligence artificielle et sert avant tout à contrôler les fonctions autonomes d'un vaisseau. Cette puce particulière a été modifiée par les meilleurs scientifiques de Viziam pour la Navy impériale. Elle est de bien meilleure qualité que celles disponibles sur le marché libre. \n\n \n\nLa puce MIY-1 est conçue pour les vaisseaux de classe frégate.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Viziam scientists for the Imperial Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe MIY-1 chip is designed for frigate class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。ビジアムのトップ科学者が帝国海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n \n\nなお、このMIY-1チップはフリゲートクラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。ビジアムのトップ科学者が帝国海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n \r\nなお、このMIY-1チップはフリゲートクラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 제국 해군의 전력 보강을 위해 비지암 과학자들이 개량한 버전으로 시장에서 판매되는 일반 모델보다 더욱 뛰어난 성능을 가지고 있습니다.

MIY-1 칩은 프리깃급 함선용으로 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Она была видоизменёна лучшими учёными корпорации «Визиам» для флота Амаррской Империи; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n \n\nАмаррская ключ-схема типа MIY-1 разработана для кораблей малого тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由维鲜集团的顶尖科学家为帝国海军进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n \n\nMIY-1芯片专为护卫舰级舰船而设计。", @@ -269165,7 +269165,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Boundless Creation scientists for the Minmatar Fleet, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n\r\nThe UUC chip is designed for battleship class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments vitaux d'un système d'intelligence artificielle et sert avant tout à contrôler les fonctions autonomes d'un vaisseau. Cette puce particulière a été modifiée par les meilleurs scientifiques de Boundless Creation pour la flotte minmatar. Elle est de bien meilleure qualité que celles disponibles sur le marché libre. \n\n\n\nLa puce UUC est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Boundless Creation scientists for the Minmatar Fleet, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n\r\nThe UUC chip is designed for battleship class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。バウンドレスクリエーションのトップ科学者が共和国艦隊向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n\n\nなお、このUUCチップは戦艦クラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。バウンドレスクリエーションのトップ科学者が共和国艦隊向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n\nなお、このUUCチップは戦艦クラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 민마타 함대의 전력 보강을 위해 개량된 함선으로 시장에서 판매되는 일반적인 모델보다 뛰어난 성능을 지니고 있습니다.

UUC 칩은 배틀쉽금 함선을 위해 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Эта конкретная ключ-схема была видоизменена лучшими учёными консорциума «Свобода творчества» для нужд минматарского флота; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n\n\nМинматарская ключ-схема UUC разработана для кораблей линейного тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由无限创造公司的顶尖科学家为米玛塔尔舰队进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n\n\nUUC芯片专为战列舰级舰船而设计。", @@ -269198,7 +269198,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Boundless Creation scientists for the Minmatar Fleet, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe UUA chip is designed for frigate class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les scientifiques éminents de Boundless Creation pour le compte de la flotte minmatar, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre. \n\n \n\nLa puce UUA est conçue pour les vaisseaux de classe frégate.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Boundless Creation scientists for the Minmatar Fleet, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe UUA chip is designed for frigate class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。バウンドレスクリエーションのトップ科学者がミンマター海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n \n\nなお、このUUAチップはフリゲートクラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。バウンドレスクリエーションのトップ科学者がミンマター海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n \r\nなお、このUUAチップはフリゲートクラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 민마타 함대의 전력 보강을 위해 개량된 함선으로 시장에서 판매되는 일반적인 모델보다 뛰어난 성능을 지니고 있습니다.

UUA 칩은 프리깃급 함선용으로 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Эта конкретная ключ-схема была видоизменена лучшими учёными консорциума «Свобода творчества» для нужд минматарского флота; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n \n\nМинматарская ключ-схема UUA разработана для кораблей малого тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由无限创造公司的顶尖科学家为米玛塔尔舰队进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n \n\nUUA芯片专为护卫舰级舰船而设计。", @@ -269231,7 +269231,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Boundless Creation scientists for the Minmatar Fleet, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe UUB chip is designed for cruiser class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les scientifiques éminents de Boundless Creation pour le compte de la flotte minmatar, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre. \n\n \n\nLa puce UUB est conçue pour les vaisseaux de classe croiseur.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Boundless Creation scientists for the Minmatar Fleet, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe UUB chip is designed for cruiser class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。バウンドレスクリエーションのトップ科学者がミンマター海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n \n\nなお、このUUBチップは巡洋艦クラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。バウンドレスクリエーションのトップ科学者がミンマター海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n \r\nなお、このUUBチップは巡洋艦クラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 민마타 함대의 전력 보강을 위해 개량된 함선으로 시장에서 판매되는 일반적인 모델보다 뛰어난 성능을 지니고 있습니다.

UUB 칩은 크루저급 함선용으로 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Эта конкретная ключ-схема была видоизменена лучшими учёными консорциума «Свобода творчества» для нужд минматарского флота; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n \n\nМинматарская ключ-схема UUB разработана для кораблей крейсерского тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由无限创造公司的顶尖科学家为米玛塔尔舰队进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n \n\nUUB芯片专为巡洋舰级舰船而设计。", @@ -269264,7 +269264,7 @@ "description_es": "Identification tags such as these may prove valuable if handed to the proper organization. \r\n\r\nGenom Tara is a legendary Ammatar commander who bears deep hatred of the Minmatar Republic. He is most notable for refusing to obey direct orders from the Ammatar government to withdraw from his position in the Minmatar - Ammatar border.", "description_fr": "Les plaques d'identification de ce genre peuvent s'avérer utiles si vous les donnez aux organisations appropriées. \n\nGenom Tara est un célèbre commandant ammatar qui porte une haine farouche à la République minmatar. Il est surtout connu pour avoir refusé d'obéir à des ordres directs du gouvernement ammatar lui intimant de se retirer de sa position à la frontière entre Minmatar et Ammatar.", "description_it": "Identification tags such as these may prove valuable if handed to the proper organization. \r\n\r\nGenom Tara is a legendary Ammatar commander who bears deep hatred of the Minmatar Republic. He is most notable for refusing to obey direct orders from the Ammatar government to withdraw from his position in the Minmatar - Ammatar border.", - "description_ja": "このようなIDタグは、関係当局にとっては大きな価値を持つことがある。\n\n\n\n\n\nゲノムタラは、ミンマター共和国にとりわけ激しい憎悪を抱いていたことで知られるアマターの司令官。ミンマター領とアマター領の境界から撤退せよというアマター政府からの直接命令を拒否し、なおも戦い続けたというエピソードは有名である。", + "description_ja": "このようなIDタグは、関係当局にとっては大きな価値を持つことがある。\r\n\r\nゲノムタラは、ミンマター共和国にとりわけ激しい憎悪を抱いていたことで知られるアマターの司令官。ミンマター領とアマター領の境界から撤退せよというアマター政府からの直接命令を拒否し、なおも戦い続けたというエピソードは有名である。", "description_ko": "계급장을 특정 조직에게 전달할 경우 보상을 획득할 수 있습니다.

전설적인 아마타 사령관 게놈 타라는 민마타 공화국에 대한 깊은 증오를 품고 있습니다. 아마타 정부에서 민마타-아마타 경계선에서 철수하라는 직접적인 명령을 내렸을 때 불복종을 했던 것으로 유명합니다.", "description_ru": "Этот жетон может представлять ценность для определенных организаций.\n\nGenom Tara — легендарный полководец Ammatar, которого люто ненавидят в Minmatar Republic. Он больше всего примечателен своим отказом подчинить прямым приказам правительства Ammatar отойти со своих позиций на границе пространства Minmatar и Ammatar.", "description_zh": "若将此类身份铭牌交给相应组织,它们也许会具有一定价值。格隆·塔拉是传说中艾玛达的领袖,他对米玛塔尔共和国极度痛恨。他最出名的事件就是在艾玛达—米玛塔尔边境驻扎时拒绝执行艾玛达政府下达的直接撤退命令。", @@ -269711,7 +269711,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "연방 해군 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Federation Navy EM Armor Hardener", "typeName_zh": "联邦海军电磁装甲增强器", @@ -269734,7 +269734,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage EM de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy EM Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様アーマーEMハードナーブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様EMアーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "연방 해군 EM 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军电磁装甲增强器蓝图", @@ -269770,7 +269770,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "연방 해군 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Federation Navy Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "联邦海军爆炸装甲增强器", @@ -269793,7 +269793,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage explosif de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナーブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "연방 해군 폭발 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军爆炸装甲增强器蓝图", @@ -269829,7 +269829,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "연방 해군 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Federation Navy Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "联邦海军动能装甲增强器", @@ -269852,7 +269852,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage cinétique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様アーマーキネティックハードナーブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様キネティック・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "연방 해군 키네틱 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军动能装甲增强器蓝图", @@ -269867,7 +269867,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -269888,7 +269888,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "연방 해군 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Federation Navy Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "联邦海军热能装甲增强器", @@ -269911,7 +269911,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage thermique de la Federation Navy", "typeName_it": "Federation Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様サーマルアーマーハードナーのブループリント", + "typeName_ja": "連邦海軍サーマル・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "연방 해군 열 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Federation Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "联邦海军热能装甲增强器蓝图", @@ -269926,7 +269926,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.\n\n", "description_ru": "Образцы ДНК состоят из различных нуклеиновых кислот и представляют собой молекулярную основу наследственности. Они заключены в ядрах клеток и представляют собой двойную спираль, скрепленную водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, которые пролегают между двух цепей, и содержат дополнительные связи из дезоксирибозы и фосфата.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。", @@ -270023,7 +270023,7 @@ "description_es": "The Navy Issue edition of the Vexor cruiser has been recently retooled by Federation Navy engineers to increase its armor repair and hybrid weapon capabilities. The result is a monster of a combat cruiser that is capable of trading blows with any enemies of freedom across the New Eden cluster.", "description_fr": "L'édition Navy du croiseur Vexor a récemment été rééquipée par les ingénieurs de la Federation Navy dans le but d'améliorer ses capacités de réparation du blindage et ses armes hybrides. Ces modifications en ont fait un monstrueux croiseur de combat capable d'affronter n'importe quel ennemi de la liberté à travers la galaxie de New Eden.", "description_it": "The Navy Issue edition of the Vexor cruiser has been recently retooled by Federation Navy engineers to increase its armor repair and hybrid weapon capabilities. The result is a monster of a combat cruiser that is capable of trading blows with any enemies of freedom across the New Eden cluster.", - "description_ja": "ベクサー海軍仕様巡洋艦は元々、最先端の艦載機器を搭載し、操作にも高度な技術が要求される設計になっていた。ところが最終段階になって連邦海軍は複雑な設計を放棄する決定を下し、標準型ベクサーのアーマー、シールド、船体、ドローン帯域幅を強化するのみにとどめることとなった。その結果がこの怪物のような戦闘巡洋艦である。", + "description_ja": "アーマーリペアとハイブリッド兵器の能力を強化するため、巡洋艦ベクサーの海軍仕様は最近になって連邦海軍の技術者たちによる改修を受けた。その結果、ニューエデン星団で自由を脅かすいかなる敵とも撃ち合える、モンスター級の戦闘巡洋艦が生まれた。", "description_ko": "벡서 해군 에디션은 연방 해군 엔지니어들의 손을 거쳐 장갑수리 및 하이브리드 무기 성능이 향상된 전투 크루저입니다. 개조를 통해 재탄생한 벡서는 강력한 성능을 보유한 함선으로 연방의 적들을 격퇴하는 역할을 충실히 수행하고 있습니다.", "description_ru": "Не так давно флотские инженеры переоборудовали армейскую версию крейсера «Вексор» и значительно повысили эффективность гибридных орудий и систем ремонта брони. В конечном итоге из боевого крейсера им удалось создать настоящего монстра, способного сражаться с любыми врагами свободы во всём пространстве Нового Эдема.", "description_zh": "狂怒者级海军型最近被联邦海军工程师加以改造,提高了它的装甲维修能力和混合武器威力。它现在是一艘强到可怕的战斗巡洋舰,能将新伊甸中的任何敌人轰上天。", @@ -270154,7 +270154,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Duvolle scientists for the Gallente Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe Gamma chip is designed for frigate class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les meilleurs scientifiques de Duvolle pour le compte de la Navy gallente, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre \n\n \n\nLa puce Gamma est conçue pour les vaisseaux de classe frégate.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Duvolle scientists for the Gallente Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe Gamma chip is designed for frigate class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。デュボーレのトップ科学者がガレンテ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n \n\nなお、このガンマチップはフリゲートクラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。デュボーレのトップ科学者がガレンテ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n \r\nなお、このガンマチップはフリゲートクラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 갈란테 해군의 전력 보강을 위해 듀볼레 과학자들이 개량한 버전으로 시장에서 판매되는 일반 모델보다 더욱 뛰어난 성능을 가지고 있습니다.

감마 칩은 프리깃급 함선용으로 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Эта конкретная ключ-схема была видоизменена лучшими учёными «Лабораторий Дюволь» для нужд галлентского флота; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n \n\nГаллентская ключ-схема Gamma разработана для кораблей малого тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由度沃勒的顶尖科学家为盖伦特海军进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n \n\n伽玛芯片专为护卫舰级舰船而设计。", @@ -270187,7 +270187,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Duvolle scientists for the Gallente Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe Beta chip is designed for cruiser class vessels.", "description_fr": "Cette petite puce de données stocke les éléments fondamentaux du système d'intelligence artificielle du vaisseau, afin de garder le contrôle sur ses fonctions autonomes. Modifiée par les meilleurs scientifiques de Duvolle pour le compte de la Navy gallente, elle offre une qualité supérieure aux modèles proposés sur le marché libre \n\n \n\nLa puce Bêta est conçue pour les vaisseaux de classe croiseur.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been modified by top Duvolle scientists for the Gallente Navy, made to be of better quality than what is available on the open market. \r\n \r\nThe Beta chip is designed for cruiser class vessels.", - "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。デュボーレのトップ科学者がガレンテ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \n\n \n\nなお、このベータチップは巡洋艦クラスの艦船用に設計されている。", + "description_ja": "船の人工知能システムの基幹データを収めた小型データチップ。主に自動機能の制御に使われている。デュボーレのトップ科学者がガレンテ海軍向けに改造したもので、一般市場に出回っているものより高品質である。 \r\n \r\nなお、このベータチップは巡洋艦クラスの艦船用に設計されている。", "description_ko": "이 작은 데이터칩은 함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 주로 자율기능 제어에 사용됩니다. 갈란테 해군의 전력 보강을 위해 듀볼레 과학자들이 개량한 버전으로 시장에서 판매되는 일반 모델보다 더욱 뛰어난 성능을 가지고 있습니다.

베타 칩은 크루저급 함선용으로 설계되었습니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. Эта конкретная ключ-схема была видоизменена лучшими учёными «Лабораторий Дюволь» для нужд галлентского флота; её качество выше, чем у обычных моделей. \n\n \n\nГаллентская ключ-схема Beta разработана для кораблей крейсерского тоннажа.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这种特殊芯片已由度沃勒的顶尖科学家为盖伦特海军进行了改良,比正规市面上的同类产品性能更佳。 \n\n \n\n贝它芯片专为巡洋舰级舰船而设计。", @@ -270680,7 +270680,7 @@ "description_es": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", "description_fr": "Le gneiss est souvent le premier minerai important que recherchent les mineurs en herbe. Les plus chanceux peuvent trouver du gneiss irisé, sa version supérieure, dont le rendement minéral est supérieur de 5 %. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者が最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスであることは多い。ナエスの一種である虹色ナエスは価値が高く、こういった採掘者たちが発見できれば非常にラッキーな鉱石である。頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。大量のメクサロン、パイライト、アイソゲンを含んでいる。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者が最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスであることは多い。ナエスの中でも特に高値が付くのが虹色ナエスで、鉱物収量が5%多いため、見つけられれば大手柄になるだろう。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "초보 광부들이 가장 먼저 접하는 광물 중 하나로 일반적인 니스에 비해 시장 가치가 높고 정제 산출량이 5% 더 많습니다.

니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Гнейсс традиционно является первой ценной рудой, к добыче которой приступают начинающие буровики. Находка более ценной вариации гнейсса, известной как «радужный гнейсс», становится для таких пилотов настоящей удачей, ибо он приносит на 5% больше полезных материалов. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "片麻岩是想要大展拳脚的采矿人所要努力获得的第一种主要类别的矿石。然后,这些采集者会机灵地转而去开采片麻岩更贵重的变种——彩色片麻岩,因为它的矿物产出高5%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -270715,7 +270715,7 @@ "description_es": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", "description_fr": "Le gneiss prismatique présente une structure moléculaire fracturée qui explique son apparence unique. C'est le minerai le plus recherché de la catégorie des gneiss, car son efficacité est supérieure de 10 % à celle des gneiss classiques. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "プリズマティックナエスの独特な外見は、細分化された分子構造による。一般的なナエスより収穫量が10%高いため、ナエス族の中では最も人気が高い。頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。大量のメクサロン、パイライト、アイソゲンを含んでいる。主にセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "プリズマティックナエスの分子構造は粉砕化されているゆえに、独特な外観をしている。通常のナエスより無機物の含有量が10%多いため、ナエス系の鉱石の中では最も人気が高い。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "녹빛 니스는 분자 구조가 분열된 광석으로 독특한 외관을 지니고 있습니다. 니스로 분류된 광석 중 가장 수요가 많으며 산출량의 경우 일반적인 니스에 비해 약 10% 가량 더 많습니다.

니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

로우 시큐리티 항성 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Призматический гнейсс имеет неровную молекулярную структуру, что объясняет его уникальный внешний вид. Это наиболее популярная разновидность гнейсса, так как она содержит на 10% больше полезных ископаемых, чем обычный гнейсс. Гнейсс пользуется большим спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "棱柱片麻岩有粉碎的分子结构,这就解释了它为什么拥有独一无二的外观。由于它比普通片麻岩的矿物含量高了10%,因此是最受欢迎的片麻岩。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -270750,7 +270750,7 @@ "description_es": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", "description_fr": "L'omber argenté fut découvert il y a une cinquantaine d'années dans une ceinture d'astéroïdes située près d'une grande lune. Ce cousin rare de l'omber standard doit son nom à la luminescence émise par la lune, qui lui donne une apparence argentée. Les extracteurs de New Eden sont toujours contents d'en découvrir en raison de son rendement minéral, supérieur de 5 % à celui de l'omber classique. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "銀色オンバーは50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。これを何度か掘りに行けば、採掘にも慣れ装備を調える資金も貯まるだろう。セキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "銀色オンバーは50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。およそ5%ではあるが、通常のオンバーよりもミネラルを含んでいるため、ニューエデンの採鉱者たちからは見つけたら幸運だと思われている。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "은빛 옴버는 약 50년 전 대형 위성 근처에 자리잡고 있던 한 소행성 지대에서 처음 발견되었습니다. 당시 달빛에 반사된 은은한 빛에 따라 은빛 옴버라는 명칭이 붙게 되었습니다. 은빛 옴버는 일반적인 옴버에 비해 산출량이 5% 가량 더 많기 때문에 광부들 사이에서 인기가 매우 높습니다.

옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Серебристый омбер впервые был обнаружен около пятидесяти лет назад в поясе астероидов возле большого спутника. В отражённом от спутника свете эта менее распространённая разновидность омбера казалась серебристой; оттуда и пошло её название. Серебристый омбер считается удачной находкой: в нём примерно на 5% больше полезных минералов, чем в обычном омбере. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "大约50年前,人们在一个靠近大型卫星的小行星带里第一次发现了银色奥贝尔石。卫星射出的冷光使这种不常见的普通奥贝尔石变种在外观上呈现出银色,它也因此而得名。找到它对新伊甸的矿工来说仍是一件幸运的事,因为它比普通奥贝尔石的矿物产出高大约5%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -270784,7 +270784,7 @@ "description_es": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", "description_fr": "L'omber doré a provoqué l'une des plus importantes ruées vers l'or aux débuts de la conquête spatiale, lorsque l'isogène était le joyau des minéraux. Son rendement supérieur de 10 % à celui de l'omber classique suffit pour en faire le minerai le plus convoité pendant plusieurs années. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの 1 つとなったのがゴールデンオンバーだった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。これを何度か掘りに行けば、採掘にも慣れ装備を調える資金も貯まるだろう。セキュリティステータスが0.7以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの1つとなったのがゴールデンオンバーだった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", "description_ko": "이소젠이 광물의 왕으로 불리던 시절, 이소젠 함량이 높은 금빛 옴버를 얻기 위해 대대적인 채굴 작전이 실시되었습니다. 일반적인 옴버에 비해 산출량이 10% 가량 많아 꾸준한 수요를 자랑합니다.

옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Золотистый омбер спровоцировал одну из самых масштабных золотых лихорадок на заре освоения космоса, когда изоген был королём среди минералов. В золотистом омбере присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, поэтому несколько лет спрос на него был просто сумасшедшим. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", "description_zh": "金色奥贝尔石曾在空间开拓的早期掀起过史上最大的掘金狂潮之一,当时同位聚合体还是矿物之王。它比普通奥贝尔石多出的10%的矿物含量是它蝉联了好几年最受欢迎矿石宝座的主要原因。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", @@ -270817,7 +270817,7 @@ "description_es": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarly in null security status star systems.", "description_fr": "Bien qu'il flotte dans les profondeurs glacées de l'espace, la splendeur et le flamboiement du mercoxit magma évoquent le magma en fusion. Et si ce véritable trésor pour les yeux ne suffisait pas, son rendement supplémentaire de 5 % attire certainement les admirateurs. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de sécurité nulle.", "description_it": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarly in null security status star systems.", - "description_ja": "光沢のあるマグマメロコキサイトの印象的な外見は、極寒の宇宙空間にありながら、ふつふつと沸き立つマグマを彷彿とさせる。鉱石の鑑賞には興味が無くとも、生産性が5%高いという点には魅力を感じるであろう。\n\t\t\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。並外れて多量のモルファイトを含むが、それを除けばこれといった無機物は採れない。\n\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "マグマメロコキサイトは凍てついた深宇宙を浮遊する鉱物だが、その目立つ外観と輝きはボコボコと沸き立つマグマを思わせる。その見た目の美しさもさる事ながら、産出量も通常より5%多いなど魅力的である。\r\n\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\n主にゼロセキュリティ星系で採掘可能。", "description_ko": "우주 외딴 곳에서만 발견되는 용암 메르코시트는 아름다운 외관과 붉은 광택을 지닌 광석입니다. 매력적인 외관과 더불어 일반적인 메르코시트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

널 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Блеск магматического меркоцита на миг заставляет забыть о вечном холоде космоса и почти физически ощутить жар пузырящейся магмы. Эта руда не только красиво выглядит, но ещё и содержит на 5% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "尽管藏在冰冷的宇宙深处,基腹断岩岩浆那富有冲击力的外观和光泽看上去就像涌动的岩浆一样。如果你觉得光凭外表还吸引不到你,那它比普通基腹断岩高5%含量的事实一定会趋之若鹜。\n\n\n\n基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", @@ -270850,7 +270850,7 @@ "description_es": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarly in null security status star systems.", "description_fr": "Le mercoxit vitreux scintille dans la nuit comme les mythiques sirènes. Uniquement présent dans quelques rares amas d'astéroïdes de l'espace, le mercoxit vitreux est à la fois très rare et très rentable grâce à son rendement supplémentaire de 10 %. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de sécurité nulle.", "description_it": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarly in null security status star systems.", - "description_ja": "ぼんやりと輝くガラス質メロコキサイトは、神話に登場するセイレーンのように、暗闇の中で妖しくその存在を主張する。ごく一部の星団にのみ存在するこの希少な鉱石は、10% を優に超える生産性を誇るため、極めて価値が高い。\n\t\t\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。並外れて多量のモルファイトを含むが、それを除けばこれといった無機物は採れない。\n\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", + "description_ja": "ガラス質メロコキサイトはまるで神話のセイレーンのように暗闇の中できらめきを放つ。宇宙空間でごく稀に発見されるが、鉱石産出量が通常よりも10%高いなどその価値は極めて高い。\r\n\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\n主にゼロセキュリティ星系で採掘可能。", "description_ko": "투명한 메르코시트는 마치 신화 속의 사이렌처럼 은은한 빛을 내뿜습니다. 오지에서만 발견되는 희귀 광석으로 일반 메르코시트에 비해 산출량이 10% 가량 많아 높은 시세를 형성하고 있습니다.

메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Стекловидный меркоцит мерцает во тьме, словно сирена из мифов. Такой меркоцит попадается лишь в очень немногих скоплениях. Эта редкая и ценная руда содержит на 10% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "玻璃化基腹断岩在黑暗中闪闪发光,犹如神话中的女神一般。玻璃化基腹断岩非常稀少,也非常珍贵,因为它的矿石含量比普通基腹断岩高10%。\n\n\n\n基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", @@ -272093,7 +272093,7 @@ "description_es": "In the time-honored tradition of pirates everywhere, Korako ‘the Rabbit' Kosakami shamelessly stole the idea of the Scorpion-class battleship and put his own spin on it. The result: the fearsome Rattlesnake, flagship of any large Gurista attack force. There are, of course, also those who claim things were the other way around; that the notorious silence surrounding the Scorpion's own origins is, in fact, an indication of its having been designed by Kosakami all along.", "description_fr": "Selon les légendes ancestrales des pirates, Korako 'Le Lapin' Kosakami n'eut aucune honte à voler l'idée du cuirassé de classe Scorpion pour y apporter sa touche personnelle. Le résultat : le terrifiant Rattlesnake, fer de lance de toute force de frappe importante des Guristas. Bien sûr, d'autres prétendent que c'est l'inverse qui s'est produit, arguant que le silence notoire qui entoure l'origine du Scorpion indiquerait qu'en fait c'est Kosakami qui aurait été le responsable de sa création depuis le début.", "description_it": "In the time-honored tradition of pirates everywhere, Korako ‘the Rabbit' Kosakami shamelessly stole the idea of the Scorpion-class battleship and put his own spin on it. The result: the fearsome Rattlesnake, flagship of any large Gurista attack force. There are, of course, also those who claim things were the other way around; that the notorious silence surrounding the Scorpion's own origins is, in fact, an indication of its having been designed by Kosakami all along.", - "description_ja": "どこでも共通する海賊らしさでコラコ「ラビット」コサカミはスコーピオン級戦艦のアイデアを盗用した。その結果、大規模なガリスタス攻撃部隊では必ず旗艦を務める恐るべきラトルスネークが誕生した。もちろん、事実は逆であると主張する者もいて、それによればスコーピオンの起源についての不透明さこそコサカミが全てを設計した証拠であると言う。", + "description_ja": "古今東西変わらぬ海賊らしさを発揮し、コラコ・「ラビット」・コサカミはスコーピオン級戦艦のアイデアを盗用し、さらにそれをカスタマイズした。その結果、大規模なガリスタス攻撃部隊では必ず旗艦を務める恐るべきラトルスネークが誕生した。もちろん、事実は逆であると主張する者もいる。スコーピオン開発の経緯については全く公になっていないことで有名だが、それこそが、そもそもの設計者がコサカであることの証拠であると言うのだ。", "description_ko": "여느 해적처럼 '래빗' 코라코 코사카미도 스콜피온급 배틀쉽을 불법으로 복제하여 자신만의 취향을 반영한 새로운 함선을 설계했습니다. 그렇게 탄생한 것이 바로 구리스타스의 대형 주력 함선, 래틀스네이크입니다. 그러나 스콜피온의 제작과정이 워낙 비밀스럽고 베일에 쌓여져 있었기에 코사카미의 설계를 바탕으로 스콜피온이 설계되었다는 반대주장도 제기되고 있습니다.", "description_ru": "Следуя старинному обычаю пиратов всего мира, Корако Косаками по прозвищу «Кролик» без зазрения совести украл идею линкора класса «Скорпион» и перекроил её на свой лад. Так на свет появился грозный «Раттлснейк», флагманский корабль всех крупных ударных отрядов «Гуристас». Конечно, есть и те, кто утверждает, что всё было наоборот; что молчание, которым окружено происхождение «Скорпиона», на самом деле свидетельствует о том, что его изначально разработал Косаками.", "description_zh": "秉持着海盗一贯的恶劣习性,“野兔”克拉克·卡萨加米无耻地窃取了“毒蝎”级战列舰的设计思路,并融入了自己的风格。其结果就是:可怕的“响尾蛇”级诞生了,这是任何古斯塔斯大规模战斗中的旗舰型号。当然还有另外一种完全相反的说法:人们之所以对“毒蝎”的起源三缄其口,可能就是因为其设计从头到尾都是由卡萨加米完成的。", @@ -272608,7 +272608,7 @@ "description_es": "Launcher for Core Scanner Probes, which are used to scan down Cosmic Signatures in space.\r\n\r\nNote: Only one probe launcher can be fitted per ship.", "description_fr": "Le lanceur de sondes de scan cosmique permet de trianguler les signatures cosmiques dans l'espace.\n\n\n\nRemarque : un seul lanceur de sonde de scan peut être équipé par vaisseau.", "description_it": "Launcher for Core Scanner Probes, which are used to scan down Cosmic Signatures in space.\r\n\r\nNote: Only one probe launcher can be fitted per ship.", - "description_ja": "コアスキャナープローブ用ランチャー。コアスキャナープローブは宇宙空間でコズミックシグネチャの位置特定に使う。\n\n\n\n注意: プローブランチャーは艦船1隻に1基しか搭載できない。", + "description_ja": "コアスキャナープローブ用ランチャー。コアスキャナープローブは宇宙空間でコズミックシグネチャの位置特定に使う。\r\n\n注意: プローブランチャーは艦船1隻に1基しか搭載できない。", "description_ko": "코어 프로브 사출을 위한 런처입니다. 코어 프로브는 코즈믹 시그니처를 탐지할 때 사용됩니다.

참고: 프로브 런처는 한 개만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Пусковая установка, предназначенная для запуска зондов навигационной разведки — устройств, с помощью которых ведётся расчёт координат различных скрытых сигналов.\n\n\n\nНе допускается оснащение корабля сразу несколькими ПУ разведзондов.", "description_zh": "这是发射核心扫描探针的发射器,用来扫描太空中的空间信号。\n\n\n\n注:每艘飞船只能安装一个探针发射器。", @@ -273653,7 +273653,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.\r\n", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.\r\n", - "description_ja": "工業製造過程で、資材の流れをコントロールする必要がある場合に使用。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術の登場に際し、CONCORDによって自動的に無力化されている。\n", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.\n\n", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.\n\n", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。\n\n", @@ -273810,7 +273810,7 @@ "description_es": "This security passkey allows access into the core area of Sansha's command relay stations.", "description_fr": "Cette carte d'accès de sécurité permet d'accéder à la zone centrale des stations relais du commandement sansha.", "description_it": "This security passkey allows access into the core area of Sansha's command relay stations.", - "description_ja": " サンシャの指令中継ステーション中核エリアにアクセスできるセキュリティマスターキー。", + "description_ja": "サンシャの指令中継ステーション中核エリアにアクセスできるセキュリティマスターキー。", "description_ko": "해당 보안용 패스키를 사용하여 산샤 지휘통신중계소의 중심부로 향할 수 있습니다.", "description_ru": "Эта ключ-карта открывает доступ в самое сердце центров управления Санши.", "description_zh": "有了这把加密钥匙,就能进入萨沙司令部的核心地区。", @@ -273841,7 +273841,7 @@ "description_es": "Gardan personally distributes keys to the acceleration gate near his Fantasy Complex. These unlock the acceleration gate behind it and the gate will remain open for a short period of time. The access cards are single-use.", "description_fr": "Gardan distribue personnellement les clés du portail d'accélération situé à proximité de son complexe fantastique. Ces clés débloquent le portail d'accélération qui se trouve derrière. Il restera alors ouvert pendant une courte période. Ces cartes d'accès sont à usage unique.", "description_it": "Gardan personally distributes keys to the acceleration gate near his Fantasy Complex. These unlock the acceleration gate behind it and the gate will remain open for a short period of time. The access cards are single-use.", - "description_ja": "ガーダンが所有するファンタジー複合施設の付近にあるアクセラレーションゲートを開くキー。ガーダンが個人的に配布している。コンプレックスの裏にあるアクセラレーションゲートを短時間開いた状態にする。このアクセスカードは一回限りしか使えない。", + "description_ja": "ガーダンが所有するファンタジー複合施設の付近にあるアクセラレーションゲートを開くキー。ガーダンが個人的に配布している。複合施設の裏にあるアクセラレーションゲートを短時間開いた状態にする。このアクセスカードは1度だけの使い切りタイプだ。", "description_ko": "가르단은 판타지 컴플렉스로 향하는 엑셀레이션 게이트의 출입키를 배포하고 있습니다. 출입키 사용 시 액셀레이션 게이트는 짧은 시간 동안 개방됩니다. 출입키는 일회용입니다.", "description_ru": "Гардан лично решает, кому доверить ключи от разгонных ворот рядом с его комплексом «Фантазия». С их помощью можно открыть расположенные за объектом ворота, которые вскоре вновь закроются. Карты доступа можно использовать только один раз.", "description_zh": "加尔顿曾亲自分发这些能打开奇幻建筑旁边加速轨道的钥匙。钥匙可以打开后面的加速轨道,打开的加速轨道会持续一小段时间。这张出入卡只能使用一次。", @@ -278370,7 +278370,7 @@ "description_es": "The moon survey probe is launched in the direction of a nearby moon where it will eventually land and broadcast back atmospheric and soil analysis data.\r\n\r\nThe Quest is a cheap compact system that requires little in the way of skill to operate. However, it is extremely slow and can take up to 20 minutes to gather reliable survey data. ", "description_fr": "La sonde d'inspection lunaire est lancée vers une lune proche où elle atterrira et renverra les analyses du sol et de l'air.\n\nLe système Quest est compact et peu coûteux, il demande peu de compétences pour être utilisé. Il est toutefois très lent et peu mettre jusqu'à 20 minutes pour collecter des données de l'inspection. ", "description_it": "The moon survey probe is launched in the direction of a nearby moon where it will eventually land and broadcast back atmospheric and soil analysis data.\r\n\r\nThe Quest is a cheap compact system that requires little in the way of skill to operate. However, it is extremely slow and can take up to 20 minutes to gather reliable survey data. ", - "description_ja": " 衛星調査プローブを近くの衛星に向けて発射すると、やがて地表に到達して大気と土壌の分析データを送信してくる。\n\n\n\nクエストは安価かつコンパクトなシステムで、使用にもさしたる技術を必要としない。一方でその動作は大変遅く、正確なデータの収集には20分程度の時間がかかる。", + "description_ja": "衛星調査プローブを近くの衛星に向けて発射すると、やがて地表に到達して大気と土壌の分析データを送信してくる。\r\n\nクエストは安価かつコンパクトなシステムで、使用にもさしたる技術を必要としない。一方でその動作は大変遅く、正確なデータの収集には20分程度の時間がかかる。", "description_ko": "위성 조사 프로브는 위성의 대기 및 토양 분석 데이터를 전송합니다.

퀘스트는 저렴한 가격의 컴팩트 시스템으로 스킬 사용에 요구되는 사항이 적습니다. 그러나 정보 수집 속도가 느려 정확한 자료를 얻기 위해 최대 20분의 시간이 소요됩니다. ", "description_ru": " Зонд исследования спутников запускается в направлении ближайшей луны. Приземлившись, он собирает данные об атмосфере и составе почвы, после чего отправляет полученные результаты обратно на корабль. \n\nQuest — это дешёвая компактная система, для управления которой не требуется обладать серьёзными навыками. Однако она очень медленная: для сбора надёжных исследовательских данных ей может потребоваться около 20 минут.", "description_zh": "卫星探针能被发射到邻近的卫星表面,传回大气和土壤的分析数据。\n\n追求者探针廉价,结实,对技能要求很低。但速度却极慢,需要大约20分钟来收集可靠的调查数据。", @@ -278639,7 +278639,7 @@ "description_es": "The moon survey probe is launched in the direction of a nearby moon where it will eventually land and broadcast back atmospheric and soil analysis data.\r\n\r\nThe Discovery is the standard probe used by most moon mining operations. It is fairly fast - completing its survey in about 5 minutes - but that benefit is offset by its rather considerable bulk.", "description_fr": "La sonde d'inspection lunaire est lancée vers une lune proche où elle atterrira et renverra les données d'analyse du sol et de l'air.\n\nLa sonde Discovery est la sonde standard utilisée pour la plupart des opérations d'extraction lunaire. Elle est assez rapide, terminant sa collecte en 5 minutes environ, mais elle est extrêmement encombrante.", "description_it": "The moon survey probe is launched in the direction of a nearby moon where it will eventually land and broadcast back atmospheric and soil analysis data.\r\n\r\nThe Discovery is the standard probe used by most moon mining operations. It is fairly fast - completing its survey in about 5 minutes - but that benefit is offset by its rather considerable bulk.", - "description_ja": "衛星調査プローブを近くの衛星に向けて発射すると、やがて地表に到達して大気と土壌の分析データを送信してくる。\n\n\n\n中でもディスカバリーはほとんどの衛星採掘活動で使われている標準的なプローブだ。動作はかなり高速―約5分で分析を完了する―が、少なからずかさばってしまう点でありがたみが薄れている。", + "description_ja": "衛星調査プローブを近くの衛星に向けて発射すると、やがて地表に到達して大気と土壌の分析データを送信してくる。\r\n\n中でもディスカバリーはほとんどの衛星採掘活動で使われている標準的なプローブだ。動作はかなり高速―約5分で分析を完了する―が、少なからずかさばってしまう点でありがたみが薄れている。", "description_ko": "위성 조사 프로브는 위성의 대기 및 토양 분석 데이터를 전송합니다.

디스커버리는 대부분의 위성 채굴 활동에 사용되는 일반적인 프로브입니다. 5분이면 조사를 완료할 수 있을 만큼 빠른 처리 속도를 갖춘 반면 매우 큰 부피를 가졌다는 단점을 가지고 있습니다.", "description_ru": "Применяемые для исследования спутников планет зонды выстреливаются в направлении интересующей пилота планеты. Приземлившись, они собирают данные об атмосфере и составе почвы, после чего отправляют собранную информацию на корабль. \n\nDiscovery — стандартный зонд, используемый большинством шахтеров, ведущих добычу на спутниках. Его бортовые системы работают очень быстро — все необходимые замеры зонд делает за 5 минут, — однако это преимущество сводится на нет весом и объемом корпуса.", "description_zh": "卫星探针能被发射到邻近的卫星表面,传回大气和土壤的分析数据。\n\n发现号探针是卫星采矿作业中最常用的标准型探针。它在大约5分钟的时间里就能完成侦察,这是相当快的。但是这样的优势却在另一方面被它庞大的体积所抵消。", @@ -278676,7 +278676,7 @@ "description_es": "The moon survey probe is launched in the direction of a nearby moon where it will eventually land and broadcast back atmospheric and soil analysis data.\r\n\r\nThe Gaze system is a extremely fast survey system that can reliably scan a moon in under 2.5 minutes. However, it requires considerable skill to use.\r\n", "description_fr": "La sonde d'inspection lunaire est lancée vers une lune proche où elle atterrira et renverra les données d'analyse du sol et de l'air.\n\nLe système Gaze est un système d'inspection extrêmement rapide qui peut scanner de manière fiable une lune en moins de 2,5 minutes. Toutefois, son utilisation nécessite des compétences considérables.\n", "description_it": "The moon survey probe is launched in the direction of a nearby moon where it will eventually land and broadcast back atmospheric and soil analysis data.\r\n\r\nThe Gaze system is a extremely fast survey system that can reliably scan a moon in under 2.5 minutes. However, it requires considerable skill to use.\r\n", - "description_ja": "衛星調査プローブを近くの衛星に向けて発射すると、やがて地表に到達して大気と土壌の分析データを送信してくる。\n\n\n\nゲイズは超高速タイプの調査プローブで、2分半とかけずにかなり精度の高いスキャンを済ませてしまう。しかし、運用にはかなりの熟練が必要だ。", + "description_ja": "衛星調査プローブを近くの衛星に向けて発射すると、やがて地表に到達して大気と土壌の分析データを送信してくる。\r\n\nゲイズは超高速タイプの調査プローブで、2分半とかけずにかなり精度の高いスキャンを済ませてしまう。しかし、運用にはかなりの熟練が必要だ。\r\n", "description_ko": "위성 조사 프로브는 위성의 대기 및 토양 분석 데이터를 전송합니다.

게이즈 시스템은 위성 하나를 2분 30초 이내에 완벽하게 조사할 수 있는 기능을 갖추고 있습니다. 하지만 사용하기 위해서는 상당히 높은 수준의 스킬이 필요합니다.\n\n", "description_ru": "Применяемые для исследования спутников планет зонды выстреливаются в направлении интересующей пилота планеты. Приземлившись, они собирают данные об атмосфере и составе почвы, после чего отправляют собранную информацию на корабль.\n\nЗонды класса Gaze отличаются невероятно высокой скоростью работы бортовых систем (все необходимые замеры могут быть произведены менее чем за 2,5 минуты), однако требуют от оператора уверенного владения соответствующим навыком.", "description_zh": "卫星探针能被发射到邻近的卫星表面,传回大气和土壤的分析数据。\n\n凝视探针是个能在2.5分钟内得到准确结果的迅捷扫描系统。但需要很高的技能才能使用。", @@ -278937,7 +278937,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a DNA sample taken from a member of the infamous pirate gang 'The Seven', who goes by the name of Olufami.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nIl s'agit d'un échantillon d'ADN pris sur Olufami, un membre du terrible gang appelé « Les Seven ».", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a DNA sample taken from a member of the infamous pirate gang 'The Seven', who goes by the name of Olufami.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは悪名高い海賊ギャング「セブン」のメンバーで、オルファミという通称で知られる人物から採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは悪名高い海賊ギャング「セブン」のメンバーで、オルファミという通称で知られる人物から採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

올루파미라는 불리는 악명높은 해적단 '세븐'의 구성원으로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов.\n\nЭтот образец ДНК взят у Olufami - представителя пиратской шайки с дурной репутацией по названием «The Seven».", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。这份DNA样本取自恶名昭著的海盗团体“七人组”成员欧鲁法米。", @@ -279863,7 +279863,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -279884,7 +279884,7 @@ "typeName_es": "Corpii C-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type C corpii", "typeName_it": "Corpii C-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "コーピィCタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "コーピィC型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "코르피 C-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Corpii C-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "科必伊多谱式涂层 C型", @@ -279900,7 +279900,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -279921,7 +279921,7 @@ "typeName_es": "Centii C-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type C centii", "typeName_it": "Centii C-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "センチーCタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "センチーC型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "센티 C-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Centii C-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "森提伊多谱式涂层 C型", @@ -279937,7 +279937,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -279958,7 +279958,7 @@ "typeName_es": "Corpii B-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type B corpii", "typeName_it": "Corpii B-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "コーピィBタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "コーピィB型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "코르피 B-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Corpii B-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "科必伊多谱式涂层 B型", @@ -279974,7 +279974,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -279995,7 +279995,7 @@ "typeName_es": "Centii B-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type B centii", "typeName_it": "Centii B-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "センチーBタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "センチーB型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "센티 B-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Centii B-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "森提伊多谱式涂层 B型", @@ -280011,7 +280011,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280032,7 +280032,7 @@ "typeName_es": "Corpii A-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type A corpii", "typeName_it": "Corpii A-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "コーピィAタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "コーピィA型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "코르피 A-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Corpii A-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "科必伊多谱式涂层 A型", @@ -280048,7 +280048,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280069,7 +280069,7 @@ "typeName_es": "Centii A-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type A centii", "typeName_it": "Centii A-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "センチーAタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "センチーA型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "센티 A-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Centii A-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "森提伊多谱式涂层 A型", @@ -280085,7 +280085,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280106,7 +280106,7 @@ "typeName_es": "Corpii C-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type C corpii", "typeName_it": "Corpii C-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "コーピィCタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "コーピィC型キネティックコーティング", "typeName_ko": "코르피 C-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii C-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "科必伊动能涂层 C型", @@ -280122,7 +280122,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280143,7 +280143,7 @@ "typeName_es": "Centii C-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type C centii", "typeName_it": "Centii C-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "センチーCタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "センチーCタイプキネティックコーティング", "typeName_ko": "센티 C-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii C-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "森提伊动能涂层 C型", @@ -280159,7 +280159,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280180,7 +280180,7 @@ "typeName_es": "Corpii C-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type C corpii", "typeName_it": "Corpii C-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "コーピィCタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "コーピィC型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "코르피 C-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii C-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "科必伊爆炸涂层 C型", @@ -280196,7 +280196,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280217,7 +280217,7 @@ "typeName_es": "Centii C-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type C centii", "typeName_it": "Centii C-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "センチーCタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "センチーCタイプエクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "센티 C-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii C-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "森提伊爆炸涂层 C型", @@ -280233,7 +280233,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280254,7 +280254,7 @@ "typeName_es": "Corpii C-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type C corpii", "typeName_it": "Corpii C-Type EM Coating", - "typeName_ja": "コーピィCタイプEMプレート", + "typeName_ja": "コーピィC型EMコーティング", "typeName_ko": "코르피 C-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii C-Type EM Coating", "typeName_zh": "科必伊电磁涂层 C型", @@ -280270,7 +280270,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280291,7 +280291,7 @@ "typeName_es": "Centii C-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type C centii", "typeName_it": "Centii C-Type EM Coating", - "typeName_ja": "センチーCタイプEMプレート", + "typeName_ja": "センチーCタイプEMコーティング", "typeName_ko": "센티 C-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii C-Type EM Coating", "typeName_zh": "森提伊电磁涂层 C型", @@ -280307,7 +280307,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280328,7 +280328,7 @@ "typeName_es": "Corpii C-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type C corpii", "typeName_it": "Corpii C-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "コーピーC型サーマルプレート", + "typeName_ja": "コーピィC型サーマルコーティング", "typeName_ko": "코르피 C-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii C-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "科必伊热能涂层 C型", @@ -280344,7 +280344,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280365,7 +280365,7 @@ "typeName_es": "Centii C-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type C centii", "typeName_it": "Centii C-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "センティーC型サーマルプレート", + "typeName_ja": "センティC型サーマルコーティング", "typeName_ko": "센티 C-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii C-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "森提伊热能涂层 C型", @@ -280381,7 +280381,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280402,7 +280402,7 @@ "typeName_es": "Corpii B-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type B corpii", "typeName_it": "Corpii B-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "コーピーB型サーマルプレート", + "typeName_ja": "コーピィB型サーマルコーティング", "typeName_ko": "코르피 B-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii B-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "科必伊热能涂层 B型", @@ -280418,7 +280418,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280439,7 +280439,7 @@ "typeName_es": "Centii B-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type B centii", "typeName_it": "Centii B-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "センティーB型サーマルプレート", + "typeName_ja": "センチーB型サーマルコーティング", "typeName_ko": "센티 B-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii B-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "森提伊热能涂层 B型", @@ -280455,7 +280455,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280476,7 +280476,7 @@ "typeName_es": "Corpii B-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type B corpii", "typeName_it": "Corpii B-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "コーピィBタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "コーピィB型キネティックコーティング", "typeName_ko": "코르피 B-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii B-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "科必伊动能涂层 B型", @@ -280492,7 +280492,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280513,7 +280513,7 @@ "typeName_es": "Centii B-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type B centii", "typeName_it": "Centii B-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "センチーBタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "センチーB型キネティック・コーティング", "typeName_ko": "센티 B-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii B-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "森提伊动能涂层 B型", @@ -280529,7 +280529,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280550,7 +280550,7 @@ "typeName_es": "Corpii B-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type B corpii", "typeName_it": "Corpii B-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "コーピィBタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "コーピィB型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "코르피 B-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii B-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "科必伊爆炸涂层 B型", @@ -280566,7 +280566,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280587,7 +280587,7 @@ "typeName_es": "Centii B-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type B centii", "typeName_it": "Centii B-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "センチーBタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "センチーB型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "센티 B-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii B-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "森提伊爆炸涂层 B型", @@ -280603,7 +280603,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280624,7 +280624,7 @@ "typeName_es": "Corpii B-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type B corpii", "typeName_it": "Corpii B-Type EM Coating", - "typeName_ja": "コーピィBタイプEMプレート", + "typeName_ja": "コーピィB型EMコーティング", "typeName_ko": "코르피 B-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii B-Type EM Coating", "typeName_zh": "科必伊电磁涂层 B型", @@ -280640,7 +280640,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280661,7 +280661,7 @@ "typeName_es": "Centii B-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type B centii", "typeName_it": "Centii B-Type EM Coating", - "typeName_ja": "センチーBタイプEMプレート", + "typeName_ja": "センチーB型EMコーティング", "typeName_ko": "센티 B-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii B-Type EM Coating", "typeName_zh": "森提伊电磁涂层 B型", @@ -280677,7 +280677,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280698,7 +280698,7 @@ "typeName_es": "Corpii A-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type A corpii", "typeName_it": "Corpii A-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "コーピィAタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "コーピィA型キネティックコーティング", "typeName_ko": "코르피 A-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii A-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "科必伊动能涂层 A型", @@ -280714,7 +280714,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280735,7 +280735,7 @@ "typeName_es": "Centii A-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type A centii", "typeName_it": "Centii A-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "センチーAタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "センチーA型キネティックコーティング", "typeName_ko": "센티 A-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii A-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "森提伊动能涂层 A型", @@ -280751,7 +280751,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280772,7 +280772,7 @@ "typeName_es": "Corpii A-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type A corpii", "typeName_it": "Corpii A-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "コーピィAタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "コーピィA型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "코르피 A-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii A-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "科必伊爆炸涂层 A型", @@ -280788,7 +280788,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する反作用爆発を起こす超小型反応爆弾が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280809,7 +280809,7 @@ "typeName_es": "Centii A-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type A centii", "typeName_it": "Centii A-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "センチーAタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "センチーA型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "센티 A-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii A-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "森提伊爆炸涂层 A型", @@ -280825,7 +280825,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280846,7 +280846,7 @@ "typeName_es": "Corpii A-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type A corpii", "typeName_it": "Corpii A-Type EM Coating", - "typeName_ja": "コーピィAタイプEMプレート", + "typeName_ja": "コーピィA型EMコーティング", "typeName_ko": "코르피 A-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii A-Type EM Coating", "typeName_zh": "科必伊电磁涂层 A型", @@ -280862,7 +280862,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280883,7 +280883,7 @@ "typeName_es": "Centii A-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type A centii", "typeName_it": "Centii A-Type EM Coating", - "typeName_ja": "センチーAタイプEMプレート", + "typeName_ja": "センチーAタイプEMコーティング", "typeName_ko": "센티 A-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii A-Type EM Coating", "typeName_zh": "森提伊电磁涂层 A型", @@ -280899,7 +280899,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280920,7 +280920,7 @@ "typeName_es": "Corpii A-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type A corpii", "typeName_it": "Corpii A-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "コーピーA型サーマルプレート", + "typeName_ja": "コーピィA型サーマルコーティング", "typeName_ko": "코르피 A-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Corpii A-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "科必伊热能涂层 A型", @@ -280936,7 +280936,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280957,7 +280957,7 @@ "typeName_es": "Centii A-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type A centii", "typeName_it": "Centii A-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "センティーA型サーマルプレート", + "typeName_ja": "センティA型サーマルコーティング", "typeName_ko": "센티 A-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Centii A-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "森提伊热能涂层 A型", @@ -280973,7 +280973,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -280994,7 +280994,7 @@ "typeName_es": "Coreli C-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type C coreli", "typeName_it": "Coreli C-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "コアリCタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "コレリC型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "코렐리 C-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Coreli C-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "克尔利伊多谱式涂层 C型", @@ -281010,7 +281010,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281031,7 +281031,7 @@ "typeName_es": "Coreli C-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type C coreli", "typeName_it": "Coreli C-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "コアリCタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "コレリC型キネティックコーティング", "typeName_ko": "코렐리 C-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli C-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "克尔利伊动能涂层 C型", @@ -281047,7 +281047,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281068,7 +281068,7 @@ "typeName_es": "Coreli C-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type C coreli", "typeName_it": "Coreli C-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "コアリCタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "コレリCタイプエクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "코렐리 C-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli C-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "克尔利伊爆炸涂层 C型", @@ -281084,7 +281084,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281105,7 +281105,7 @@ "typeName_es": "Coreli C-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type C coreli", "typeName_it": "Coreli C-Type EM Coating", - "typeName_ja": "コアリCタイプEMプレート", + "typeName_ja": "コレリCタイプEMコーティング", "typeName_ko": "코렐리 C-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli C-Type EM Coating", "typeName_zh": "克尔利伊电磁涂层 C型", @@ -281121,7 +281121,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281142,7 +281142,7 @@ "typeName_es": "Coreli C-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type C coreli", "typeName_it": "Coreli C-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "コレリC型サーマルプレート", + "typeName_ja": "コレリC型サーマルコーティング", "typeName_ko": "코렐리 C-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli C-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "克尔利伊热能涂层 C型", @@ -281158,7 +281158,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281179,7 +281179,7 @@ "typeName_es": "Coreli B-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type B coreli", "typeName_it": "Coreli B-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "コアリBタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "コレリB型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "코렐리 B-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Coreli B-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "克尔利伊多谱式涂层 B型", @@ -281195,7 +281195,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281216,7 +281216,7 @@ "typeName_es": "Coreli B-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type B coreli", "typeName_it": "Coreli B-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "コアリBタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "コレリB型キネティックコーティング", "typeName_ko": "코렐리 B-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli B-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "克尔利伊动能涂层 B型", @@ -281232,7 +281232,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281253,7 +281253,7 @@ "typeName_es": "Coreli B-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type B coreli", "typeName_it": "Coreli B-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "コアリBタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "コレリB型エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "코렐리 B-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli B-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "克尔利伊爆炸涂层 B型", @@ -281269,7 +281269,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281290,7 +281290,7 @@ "typeName_es": "Coreli B-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type B coreli", "typeName_it": "Coreli B-Type EM Coating", - "typeName_ja": "コアリBタイプEMプレート", + "typeName_ja": "コレリB型EMコーティング", "typeName_ko": "코렐리 B-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli B-Type EM Coating", "typeName_zh": "克尔利伊电磁涂层 B型", @@ -281306,7 +281306,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281327,7 +281327,7 @@ "typeName_es": "Coreli B-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type B coreli", "typeName_it": "Coreli B-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "コレリB型サーマルプレート", + "typeName_ja": "コレリB型サーマルコーティング", "typeName_ko": "코렐리 B-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli B-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "克尔利伊热能涂层 B型", @@ -281343,7 +281343,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281364,7 +281364,7 @@ "typeName_es": "Coreli A-Type Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre type A coreli", "typeName_it": "Coreli A-Type Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "コアリAタイプナノ対応プレート", + "typeName_ja": "コレリA型マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "코렐리 A-타입 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Coreli A-Type Multispectrum Coating", "typeName_zh": "克尔利伊多谱式涂层 A型", @@ -281380,7 +281380,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281401,7 +281401,7 @@ "typeName_es": "Coreli A-Type Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique type A coreli", "typeName_it": "Coreli A-Type Kinetic Coating", - "typeName_ja": "コアリAタイプキネティックプレート", + "typeName_ja": "コレリA型キネティックコーティング", "typeName_ko": "코렐리 A-타입 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli A-Type Kinetic Coating", "typeName_zh": "克尔利伊动能涂层 A型", @@ -281417,7 +281417,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281438,7 +281438,7 @@ "typeName_es": "Coreli A-Type Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive type A coreli", "typeName_it": "Coreli A-Type Explosive Coating", - "typeName_ja": "コアリAタイプエクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "コレリAタイプエクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "코렐리 A-타입 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli A-Type Explosive Coating", "typeName_zh": "克尔利伊爆炸涂层 A型", @@ -281454,7 +281454,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射能を散布する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281475,7 +281475,7 @@ "typeName_es": "Coreli A-Type EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM type A coreli", "typeName_it": "Coreli A-Type EM Coating", - "typeName_ja": "コアリAタイプEMプレート", + "typeName_ja": "コレリA型EMコーティング", "typeName_ko": "코렐리 A-타입 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli A-Type EM Coating", "typeName_zh": "克尔利伊电磁涂层 A型", @@ -281491,7 +281491,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281512,7 +281512,7 @@ "typeName_es": "Coreli A-Type Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique type A coreli", "typeName_it": "Coreli A-Type Thermal Coating", - "typeName_ja": "コレリA型サーマルプレート", + "typeName_ja": "コレリA型サーマルコーティング", "typeName_ko": "코렐리 A-타입 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Coreli A-Type Thermal Coating", "typeName_zh": "克尔利伊热能涂层 A型", @@ -281528,7 +281528,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281549,7 +281549,7 @@ "typeName_es": "Corelum C-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type C corelum", "typeName_it": "Corelum C-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムCタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "コーレラムC型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 C-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum C-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆多谱式电压薄膜 C型", @@ -281565,7 +281565,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281586,7 +281586,7 @@ "typeName_es": "Corelum C-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type C corelum", "typeName_it": "Corelum C-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムCタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "コーレラムC型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 C-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum C-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆动能电压薄膜 C型", @@ -281602,7 +281602,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281623,7 +281623,7 @@ "typeName_es": "Corelum C-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type C corelum", "typeName_it": "Corelum C-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムCタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "コーレラムC型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 C-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum C-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆爆炸电压薄膜 C型", @@ -281639,7 +281639,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281660,7 +281660,7 @@ "typeName_es": "Corelum C-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type C corelum", "typeName_it": "Corelum C-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムCタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "コーレラムC型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 C-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum C-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆电磁电压薄膜 C型", @@ -281676,7 +281676,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281697,7 +281697,7 @@ "typeName_es": "Corelum C-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type C corelum", "typeName_it": "Corelum C-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "コアラムC型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "コーレラムC型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 C-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum C-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆热能电压薄膜 C型", @@ -281713,7 +281713,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281734,7 +281734,7 @@ "typeName_es": "Corelum B-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type B corelum", "typeName_it": "Corelum B-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムBタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "コーレラムB型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 B-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum B-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆多谱式电压薄膜 B型", @@ -281750,7 +281750,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281771,7 +281771,7 @@ "typeName_es": "Corelum B-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type B corelum", "typeName_it": "Corelum B-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムBタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "コーレラムB型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 B-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum B-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆动能电压薄膜 B型", @@ -281787,7 +281787,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281808,7 +281808,7 @@ "typeName_es": "Corelum B-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type B corelum", "typeName_it": "Corelum B-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムBタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "コーレラムB型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 B-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum B-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆爆炸电压薄膜 B型", @@ -281824,7 +281824,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281845,7 +281845,7 @@ "typeName_es": "Corelum B-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type B corelum", "typeName_it": "Corelum B-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムBタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "コーレラムB型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 B-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum B-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆电磁电压薄膜 B型", @@ -281861,7 +281861,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型サーマルアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281882,7 +281882,7 @@ "typeName_es": "Corelum B-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type B corelum", "typeName_it": "Corelum B-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "コアラムB型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "コーレラムB型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 B-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum B-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆热能电压薄膜 B型", @@ -281898,7 +281898,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281919,7 +281919,7 @@ "typeName_es": "Corelum A-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type A corelum", "typeName_it": "Corelum A-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムAタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "コーレラムA型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 A-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum A-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆多谱式电压薄膜 A型", @@ -281935,7 +281935,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281956,7 +281956,7 @@ "typeName_es": "Corelum A-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type A corelum", "typeName_it": "Corelum A-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムAタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "コーレラムA型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 A-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum A-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆动能电压薄膜 A型", @@ -281972,7 +281972,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -281993,7 +281993,7 @@ "typeName_es": "Corelum A-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type A corelum", "typeName_it": "Corelum A-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムAタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "コーレラムA型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 A-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum A-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆爆炸电压薄膜 A型", @@ -282009,7 +282009,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282030,7 +282030,7 @@ "typeName_es": "Corelum A-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type A corelum", "typeName_it": "Corelum A-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーレラムAタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "コーレラムA型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 A-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum A-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆电磁电压薄膜 A型", @@ -282046,7 +282046,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型サーマルアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282067,7 +282067,7 @@ "typeName_es": "Corelum A-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type A corelum", "typeName_it": "Corelum A-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "コアラムA型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "コーレラムA型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코렐럼 A-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corelum A-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "克尔鲁姆热能电压薄膜 A型", @@ -282083,7 +282083,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282104,7 +282104,7 @@ "typeName_es": "Corpum C-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type C corpum", "typeName_it": "Corpum C-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムCタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "コーピュムC型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 C-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum C-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆多谱式电压薄膜 C型", @@ -282120,7 +282120,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282141,7 +282141,7 @@ "typeName_es": "Centum C-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type C centum", "typeName_it": "Centum C-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムCタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "センタムC型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 C-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum C-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆多谱式电压薄膜 C型", @@ -282157,7 +282157,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282178,7 +282178,7 @@ "typeName_es": "Corpum C-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type C corpum", "typeName_it": "Corpum C-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムCタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "コーピュムC型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 C-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum C-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆动能电压薄膜 C型", @@ -282194,7 +282194,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282215,7 +282215,7 @@ "typeName_es": "Centum C-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type C centum", "typeName_it": "Centum C-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムCタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "センタムC型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "센투스 C-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum C-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆动能电压薄膜 C型", @@ -282231,7 +282231,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282252,7 +282252,7 @@ "typeName_es": "Corpum C-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type C corpum", "typeName_it": "Corpum C-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムCタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "コーピュムC型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 C-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum C-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆爆炸电压薄膜 C型", @@ -282268,7 +282268,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282289,7 +282289,7 @@ "typeName_es": "Centum C-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type C centum", "typeName_it": "Centum C-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムCタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "センタムC型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 C-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum C-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆爆炸电压薄膜 C型", @@ -282305,7 +282305,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282326,7 +282326,7 @@ "typeName_es": "Corpum C-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type C corpum", "typeName_it": "Corpum C-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムCタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "コーピュムC型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 C-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum C-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆电磁电压薄膜 C型", @@ -282342,7 +282342,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282363,7 +282363,7 @@ "typeName_es": "Centum C-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type C centum", "typeName_it": "Centum C-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムCタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "センタムC型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 C-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum C-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆电磁电压薄膜 C型", @@ -282379,7 +282379,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282400,7 +282400,7 @@ "typeName_es": "Corpum C-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type C corpum", "typeName_it": "Corpum C-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーパムC型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "コーピュムC型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 C-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum C-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆热能电压薄膜 C型", @@ -282416,7 +282416,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282437,7 +282437,7 @@ "typeName_es": "Centum C-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type C centum", "typeName_it": "Centum C-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "センタムC型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "センタムC型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 C-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum C-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆热能电压薄膜 C型", @@ -282453,7 +282453,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282474,7 +282474,7 @@ "typeName_es": "Corpum B-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type B corpum", "typeName_it": "Corpum B-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムBタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "コーピュムB型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 B-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum B-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆多谱式电压薄膜 B型", @@ -282490,7 +282490,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282511,7 +282511,7 @@ "typeName_es": "Centum B-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type B centum", "typeName_it": "Centum B-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムBタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "センタムB型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 B-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum B-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆多谱式电压薄膜 B型", @@ -282527,7 +282527,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282548,7 +282548,7 @@ "typeName_es": "Corpum B-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type B corpum", "typeName_it": "Corpum B-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムBタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "コーピュムB型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 B-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum B-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆动能电压薄膜 B型", @@ -282564,7 +282564,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282585,7 +282585,7 @@ "typeName_es": "Centum B-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type B centum", "typeName_it": "Centum B-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムBタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "センタムB型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 B-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum B-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆动能电压薄膜 B型", @@ -282601,7 +282601,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282622,7 +282622,7 @@ "typeName_es": "Corpum B-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type B corpum", "typeName_it": "Corpum B-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムBタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "コーピュムB型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 B-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum B-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆爆炸电压薄膜 B型", @@ -282638,7 +282638,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282659,7 +282659,7 @@ "typeName_es": "Centum B-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type B centum", "typeName_it": "Centum B-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムBタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "センタムB型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 B-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum B-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆爆炸电压薄膜 B型", @@ -282675,7 +282675,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282696,7 +282696,7 @@ "typeName_es": "Corpum B-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type B corpum", "typeName_it": "Corpum B-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーパムB型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "コーピュムB型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 B-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum B-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆热能电压薄膜 B型", @@ -282712,7 +282712,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型サーマルアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282733,7 +282733,7 @@ "typeName_es": "Centum B-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type B centum", "typeName_it": "Centum B-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "センタムB型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "センタムB型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 B-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum B-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆热能电压薄膜 B型", @@ -282749,7 +282749,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282770,7 +282770,7 @@ "typeName_es": "Corpum A-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type A corpum", "typeName_it": "Corpum A-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーパムA型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "コーピュムA型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 A-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum A-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆热能电压薄膜 A型", @@ -282786,7 +282786,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型サーマルアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282807,7 +282807,7 @@ "typeName_es": "Centum A-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique type A centum", "typeName_it": "Centum A-Type Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "センタムA型通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "センタムA型サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 A-타입 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum A-Type Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆热能电压薄膜 A型", @@ -282823,7 +282823,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282844,7 +282844,7 @@ "typeName_es": "Corpum A-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type A corpum", "typeName_it": "Corpum A-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムAタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "コーピュムA型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 A-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum A-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆电磁电压薄膜 A型", @@ -282860,7 +282860,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282881,7 +282881,7 @@ "typeName_es": "Centum A-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type A centum", "typeName_it": "Centum A-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムAタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "センタムA型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 A-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum A-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆电磁电压薄膜 A型", @@ -282897,7 +282897,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282918,7 +282918,7 @@ "typeName_es": "Corpum A-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type A corpum", "typeName_it": "Corpum A-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムAタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "コーピュムA型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 A-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum A-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆爆炸电压薄膜 A型", @@ -282934,7 +282934,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型のエクスプローシブアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282955,7 +282955,7 @@ "typeName_es": "Centum A-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive type A centum", "typeName_it": "Centum A-Type Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムAタイプ電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "センタムA型エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 A-타입 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum A-Type Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆爆炸电压薄膜 A型", @@ -282971,7 +282971,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282992,7 +282992,7 @@ "typeName_es": "Corpum A-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type A corpum", "typeName_it": "Corpum A-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムAタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "コーピュムA型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 A-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum A-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆动能电压薄膜 A型", @@ -283008,7 +283008,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -283029,7 +283029,7 @@ "typeName_es": "Centum A-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique type A centum", "typeName_it": "Centum A-Type Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムAタイプ電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "センタムA型キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 A-타입 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum A-Type Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆动能电压薄膜 A型", @@ -283045,7 +283045,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -283066,7 +283066,7 @@ "typeName_es": "Corpum A-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type A corpum", "typeName_it": "Corpum A-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムAタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "コーピュムA型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 A-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum A-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆多谱式电压薄膜 A型", @@ -283082,7 +283082,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマー耐性にボーナスを付与する。特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -283103,7 +283103,7 @@ "typeName_es": "Centum A-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre type A centum", "typeName_it": "Centum A-Type Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムAタイプ電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "センタムA型マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 A-타입 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum A-Type Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆多谱式电压薄膜 A型", @@ -283140,7 +283140,7 @@ "typeName_es": "Corpus C-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type C corpus", "typeName_it": "Corpus C-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスCタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コーパスC型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 C-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus C-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯电磁装甲增强器 C型", @@ -283177,7 +283177,7 @@ "typeName_es": "Centus C-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type C centus", "typeName_it": "Centus C-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスCタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "センタスC型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 C-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus C-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯电磁装甲增强器 C型", @@ -283214,7 +283214,7 @@ "typeName_es": "Corpus C-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type C corpus", "typeName_it": "Corpus C-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスCタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "コーパスC型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 C-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus C-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯爆炸装甲增强器 C型", @@ -283251,7 +283251,7 @@ "typeName_es": "Centus C-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type C centus", "typeName_it": "Centus C-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスCタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "センタスC型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 C-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus C-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯爆炸装甲增强器 C型", @@ -283288,7 +283288,7 @@ "typeName_es": "Corpus C-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type C corpus", "typeName_it": "Corpus C-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスCタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コーパスC型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 C-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus C-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯动能装甲增强器 C型", @@ -283325,7 +283325,7 @@ "typeName_es": "Centus C-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type C centus", "typeName_it": "Centus C-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスCタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "センタスC型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 C-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus C-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯动能装甲增强器 C型", @@ -283341,7 +283341,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -283362,7 +283362,7 @@ "typeName_es": "Corpus C-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type C corpus", "typeName_it": "Corpus C-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスのC型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コーパスC型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 C-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus C-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯热能装甲增强器 C型", @@ -283399,7 +283399,7 @@ "typeName_es": "Centus C-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type C centus", "typeName_it": "Centus C-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスのC型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "センタスC型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 C-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus C-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯热能装甲增强器 C型", @@ -283436,7 +283436,7 @@ "typeName_es": "Corpus B-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type B corpus", "typeName_it": "Corpus B-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスBタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コーパスB型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 B-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus B-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯电磁装甲增强器 B型", @@ -283473,7 +283473,7 @@ "typeName_es": "Centus B-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type B centus", "typeName_it": "Centus B-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスBタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "センタスB型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 B-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus B-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯电磁装甲增强器 B型", @@ -283510,7 +283510,7 @@ "typeName_es": "Corpus B-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type B corpus", "typeName_it": "Corpus B-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスBタイプアーマーエクスプローシブハードナー ", + "typeName_ja": "コーパスB型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 B-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus B-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯爆炸装甲增强器 B型", @@ -283547,7 +283547,7 @@ "typeName_es": "Centus B-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type B centus", "typeName_it": "Centus B-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスBタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "センタスB型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 B-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus B-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯爆炸装甲增强器 B型", @@ -283584,7 +283584,7 @@ "typeName_es": "Corpus B-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type B corpus", "typeName_it": "Corpus B-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスBタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コーパスB型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 B-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus B-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯动能装甲增强器 B型", @@ -283621,7 +283621,7 @@ "typeName_es": "Centus B-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type B centus", "typeName_it": "Centus B-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスBタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "センタスB型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 B-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus B-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯动能装甲增强器 B型", @@ -283637,7 +283637,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -283658,7 +283658,7 @@ "typeName_es": "Corpus B-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type B corpus", "typeName_it": "Corpus B-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスB型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コーパスB型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 B-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus B-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯热能装甲增强器 B型", @@ -283674,7 +283674,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -283695,7 +283695,7 @@ "typeName_es": "Centus B-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type B centus", "typeName_it": "Centus B-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスX型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "センタスB型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 B-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus B-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯热能装甲增强器 B型", @@ -283711,7 +283711,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -283732,7 +283732,7 @@ "typeName_es": "Corpus A-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type A corpus", "typeName_it": "Corpus A-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスA型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コーパスA型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 A-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus A-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯热能装甲增强器 A型", @@ -283748,7 +283748,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -283769,7 +283769,7 @@ "typeName_es": "Centus A-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type A centus", "typeName_it": "Centus A-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスA型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "センタスA型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 A-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus A-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯热能装甲增强器 A型", @@ -283806,7 +283806,7 @@ "typeName_es": "Corpus A-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type A corpus", "typeName_it": "Corpus A-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスAタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コーパスA型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 A-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus A-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯动能装甲增强器 A型", @@ -283843,7 +283843,7 @@ "typeName_es": "Centus A-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type A centus", "typeName_it": "Centus A-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスAタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "センタスA型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 A-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus A-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯动能装甲增强器 A型", @@ -283880,7 +283880,7 @@ "typeName_es": "Corpus A-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type A corpus", "typeName_it": "Corpus A-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスAタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "コーパスA型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 A-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus A-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯爆炸装甲增强器 A型", @@ -283917,7 +283917,7 @@ "typeName_es": "Centus A-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type A centus", "typeName_it": "Centus A-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスAタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "センタスA型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 A-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus A-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯爆炸装甲增强器 A型", @@ -283954,7 +283954,7 @@ "typeName_es": "Corpus A-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type A corpus", "typeName_it": "Corpus A-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスAタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コーパスA型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 A-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus A-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯电磁装甲增强器 A型", @@ -283991,7 +283991,7 @@ "typeName_es": "Centus A-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type A centus", "typeName_it": "Centus A-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスAタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "センタスA型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 A-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus A-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯电磁装甲增强器 A型", @@ -284028,7 +284028,7 @@ "typeName_es": "Corpus X-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type X corpus", "typeName_it": "Corpus X-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスXタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コーパスX型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 X-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus X-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯电磁装甲增强器 X型", @@ -284065,7 +284065,7 @@ "typeName_es": "Centus X-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type X centus", "typeName_it": "Centus X-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスXタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "センタスX型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 X-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus X-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯电磁装甲增强器 X型", @@ -284102,7 +284102,7 @@ "typeName_es": "Corpus X-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type X corpus", "typeName_it": "Corpus X-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスXタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "コーパスX型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 X-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus X-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯爆炸装甲增强器 X型", @@ -284139,7 +284139,7 @@ "typeName_es": "Centus X-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type X centus", "typeName_it": "Centus X-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスXタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "センタスX型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 X-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus X-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯爆炸装甲增强器 X型", @@ -284176,7 +284176,7 @@ "typeName_es": "Corpus X-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type X corpus", "typeName_it": "Corpus X-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスXタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コーパスX型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 X-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus X-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯动能装甲增强器 X型", @@ -284213,7 +284213,7 @@ "typeName_es": "Centus X-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type X centus", "typeName_it": "Centus X-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスXタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "センタスX型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 X-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus X-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯动能装甲增强器 X型", @@ -284250,7 +284250,7 @@ "typeName_es": "Corpus X-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type X corpus", "typeName_it": "Corpus X-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コーパスX型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コーパスX型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코퍼스 X-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Corpus X-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科波斯热能装甲增强器 X型", @@ -284266,7 +284266,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -284287,7 +284287,7 @@ "typeName_es": "Centus X-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type X centus", "typeName_it": "Centus X-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "センタスX型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "センタスX型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "센투스 X-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Centus X-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "森屠斯热能装甲增强器 X型", @@ -284324,7 +284324,7 @@ "typeName_es": "Core C-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type C Core", "typeName_it": "Core C-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアCタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コアC型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 C-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core C-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔电磁装甲增强器 C型", @@ -284361,7 +284361,7 @@ "typeName_es": "Core C-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type C Core", "typeName_it": "Core C-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアCタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "コアC型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 C-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core C-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔爆炸装甲增强器 C型", @@ -284398,7 +284398,7 @@ "typeName_es": "Core C-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type C Core", "typeName_it": "Core C-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアCタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コアC型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 C-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core C-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔动能装甲增强器 C型", @@ -284414,7 +284414,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -284435,7 +284435,7 @@ "typeName_es": "Core C-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type C Core", "typeName_it": "Core C-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアC型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コアC型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 C-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core C-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔热能装甲增强器 C型", @@ -284472,7 +284472,7 @@ "typeName_es": "Core B-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type B Core", "typeName_it": "Core B-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアBタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コアB型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 B-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core B-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔电磁装甲增强器 B型", @@ -284509,7 +284509,7 @@ "typeName_es": "Core B-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type B Core", "typeName_it": "Core B-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアBタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "コアB型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 B-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core B-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔爆炸装甲增强器 B型", @@ -284546,7 +284546,7 @@ "typeName_es": "Core B-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type B Core", "typeName_it": "Core B-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアBタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コアB型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 B-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core B-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔动能装甲增强器 B型", @@ -284583,7 +284583,7 @@ "typeName_es": "Core B-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type B Core", "typeName_it": "Core B-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアB型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コアB型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 B-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core B-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔热能装甲增强器 B型", @@ -284620,7 +284620,7 @@ "typeName_es": "Core A-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type A Core", "typeName_it": "Core A-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアAタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コアA型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 A-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core A-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔电磁装甲增强器 A型", @@ -284657,7 +284657,7 @@ "typeName_es": "Core A-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type A Core", "typeName_it": "Core A-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアAタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "コアA型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 A-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core A-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔爆炸装甲增强器 A型", @@ -284694,7 +284694,7 @@ "typeName_es": "Core A-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type A Core", "typeName_it": "Core A-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアAタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コアA型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 A-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core A-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔动能装甲增强器 A型", @@ -284731,7 +284731,7 @@ "typeName_es": "Core A-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type A Core", "typeName_it": "Core A-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアA型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コアA型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 A-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core A-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔热能装甲增强器 A型", @@ -284768,7 +284768,7 @@ "typeName_es": "Core X-Type EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM type X Core", "typeName_it": "Core X-Type EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアXタイプアーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "コアX型EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 X-타입 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core X-Type EM Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔电磁装甲增强器 X型", @@ -284805,7 +284805,7 @@ "typeName_es": "Core X-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif type X Core", "typeName_it": "Core X-Type Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアXタイプアーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "コアX型エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 X-타입 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core X-Type Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔爆炸装甲增强器 X型", @@ -284842,7 +284842,7 @@ "typeName_es": "Core X-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique type X Core", "typeName_it": "Core X-Type Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアXタイプアーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "コアX型キネティック・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 X-타입 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core X-Type Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔动能装甲增强器 X型", @@ -284858,7 +284858,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -284879,7 +284879,7 @@ "typeName_es": "Core X-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique type X Core", "typeName_it": "Core X-Type Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "コアX型サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "コアX型サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "코어 X-타입 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Core X-Type Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "科尔热能装甲增强器 X型", @@ -286875,7 +286875,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -286912,7 +286912,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -286949,7 +286949,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -286986,7 +286986,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -287023,7 +287023,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -287060,7 +287060,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -287097,7 +287097,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -287134,7 +287134,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -287171,7 +287171,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -287208,7 +287208,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -287589,7 +287589,7 @@ "typeName_es": "Pithum C-Type Medium Remote Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier à distance intermédiaire type C pithum", "typeName_it": "Pithum C-Type Medium Remote Shield Booster", - "typeName_ja": "ピシーCタイプ中型リモートシールドブースター", + "typeName_ja": "ピソムCタイプ中型リモートシールドブースター", "typeName_ko": "피섬 C-타입 중형 원격 실드 부스터", "typeName_ru": "Pithum C-Type Medium Remote Shield Booster", "typeName_zh": "皮特姆中型远程护盾回充增量器 C型", @@ -287625,7 +287625,7 @@ "typeName_es": "Pithum B-Type Medium Remote Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier à distance intermédiaire type B pithum", "typeName_it": "Pithum B-Type Medium Remote Shield Booster", - "typeName_ja": "ピシーBタイプ中型リモートシールドブースター", + "typeName_ja": "ピソムBタイプ中型リモートシールドブースター", "typeName_ko": "피섬 B-타입 중형 원격 실드 부스터", "typeName_ru": "Pithum B-Type Medium Remote Shield Booster", "typeName_zh": "皮特姆中型远程护盾回充增量器 B型", @@ -287661,7 +287661,7 @@ "typeName_es": "Pithum A-Type Medium Remote Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier à distance intermédiaire type A pithum", "typeName_it": "Pithum A-Type Medium Remote Shield Booster", - "typeName_ja": "ピシーAタイプ中型リモートシールドブースター", + "typeName_ja": "ピソムAタイプ中型リモートシールドブースター", "typeName_ko": "피섬 A-타입 중형 원격 실드 부스터", "typeName_ru": "Pithum A-Type Medium Remote Shield Booster", "typeName_zh": "皮特姆中型远程护盾回充增量器 A型", @@ -288749,7 +288749,7 @@ "typeName_es": "Pithum C-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif type C pithum", "typeName_it": "Pithum C-Type Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムCタイプエクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ピソムC型エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 C-타입 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum C-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆爆炸护盾增效器 C型", @@ -288785,7 +288785,7 @@ "typeName_es": "Pithum C-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique type C pithum", "typeName_it": "Pithum C-Type Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "パイサムC型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ピソムC型サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 C-타입 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum C-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆热能护盾增效器 C型", @@ -288821,7 +288821,7 @@ "typeName_es": "Pithum C-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique type C pithum", "typeName_it": "Pithum C-Type Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムCタイプキネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ピソムCタイプキネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 C-타입 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum C-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆动能护盾增效器 C型", @@ -288857,7 +288857,7 @@ "typeName_es": "Pithum C-Type EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM type C pithum", "typeName_it": "Pithum C-Type EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムCタイプEM防御増幅器", + "typeName_ja": "ピソムC型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 C-타입 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum C-Type EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆电磁护盾增效器 C型", @@ -288893,7 +288893,7 @@ "typeName_es": "Pithum B-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif type B pithum", "typeName_it": "Pithum B-Type Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムBタイプエクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ピソムB型エクスプローシブ・シールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 B-타입 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum B-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆爆炸护盾增效器 B型", @@ -288929,7 +288929,7 @@ "typeName_es": "Pithum B-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique type B pithum", "typeName_it": "Pithum B-Type Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "パイサムB型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ピソムB型サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 B-타입 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum B-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆热能护盾增效器 B型", @@ -288965,7 +288965,7 @@ "typeName_es": "Pithum B-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique type B pithum", "typeName_it": "Pithum B-Type Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムBタイプキネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ピソムBタイプキネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 B-타입 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum B-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆动能护盾增效器 B型", @@ -289001,7 +289001,7 @@ "typeName_es": "Pithum B-Type EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM type B pithum", "typeName_it": "Pithum B-Type EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムBタイプEM防御増幅器", + "typeName_ja": "ピソムB型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 B-타입 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum B-Type EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆电磁护盾增效器 B型", @@ -289037,7 +289037,7 @@ "typeName_es": "Pithum A-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif type A pithum", "typeName_it": "Pithum A-Type Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムAタイプエクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ピソムA型エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 A-타입 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum A-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆爆炸护盾增效器 A型", @@ -289073,7 +289073,7 @@ "typeName_es": "Pithum A-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique type A pithum", "typeName_it": "Pithum A-Type Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "パイサムA型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ピソムA型サーマル・シールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 A-타입 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum A-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆热能护盾增效器 A型", @@ -289109,7 +289109,7 @@ "typeName_es": "Pithum A-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique type A pithum", "typeName_it": "Pithum A-Type Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムAタイプキネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ピソムAタイプキネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 A-타입 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum A-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆动能护盾增效器 A型", @@ -289145,7 +289145,7 @@ "typeName_es": "Pithum A-Type EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM type A pithum", "typeName_it": "Pithum A-Type EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ピソムAタイプEM防御増幅器", + "typeName_ja": "ピソムA型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "피섬 A-타입 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Pithum A-Type EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "皮特姆电磁护盾增效器 A型", @@ -289181,7 +289181,7 @@ "typeName_es": "Gistum C-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif type C gistum", "typeName_it": "Gistum C-Type Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムCタイプエクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムCタイプエクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 C-타입 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum C-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆爆炸护盾增效器 C型", @@ -289217,7 +289217,7 @@ "typeName_es": "Gistum B-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif type B gistum", "typeName_it": "Gistum B-Type Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムBタイプエクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムB型エクスプローシブ・シールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 B-타입 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum B-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆爆炸护盾增效器 B型", @@ -289253,7 +289253,7 @@ "typeName_es": "Gistum C-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique type C gistum", "typeName_it": "Gistum C-Type Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジスタムC型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ジスタムCタイプサーマル・シールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 C-타입 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum C-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆热能护盾增效器 C型", @@ -289289,7 +289289,7 @@ "typeName_es": "Gistum B-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique type B gistum", "typeName_it": "Gistum B-Type Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジスタムB型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ジスタムB型サーマル・シールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 B-타입 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum B-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆热能护盾增效器 B型", @@ -289325,7 +289325,7 @@ "typeName_es": "Gistum C-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique type C gistum", "typeName_it": "Gistum C-Type Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムCタイプキネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムCタイプキネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 C-타입 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum C-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆动能护盾增效器 C型", @@ -289361,7 +289361,7 @@ "typeName_es": "Gistum B-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique type B gistum", "typeName_it": "Gistum B-Type Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムBタイプキネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムB型キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 B-타입 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum B-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆动能护盾增效器 B型", @@ -289397,7 +289397,7 @@ "typeName_es": "Gistum C-Type EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM type C gistum", "typeName_it": "Gistum C-Type EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムCタイプEM防御増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムC型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 C-타입 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum C-Type EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆电磁护盾增效器 C型", @@ -289433,7 +289433,7 @@ "typeName_es": "Gistum B-Type EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM type B gistum", "typeName_it": "Gistum B-Type EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムBタイプEM防御増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムB型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 B-타입 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum B-Type EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆电磁护盾增效器 B型", @@ -289469,7 +289469,7 @@ "typeName_es": "Gistum A-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif type A gistum", "typeName_it": "Gistum A-Type Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムAタイプエクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムA型エクスプローシブ・シールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 A-타입 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum A-Type Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆爆炸护盾增效器 A型", @@ -289505,7 +289505,7 @@ "typeName_es": "Gistum A-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique type A gistum", "typeName_it": "Gistum A-Type Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジスタムA型サーマル放散増幅装置", + "typeName_ja": "ジスタムA型サーマル・シールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 A-타입 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum A-Type Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆热能护盾增效器 A型", @@ -289541,7 +289541,7 @@ "typeName_es": "Gistum A-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique type A gistum", "typeName_it": "Gistum A-Type Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムAタイプキネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムA型キネティック・シールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 A-타입 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum A-Type Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆动能护盾增效器 A型", @@ -289577,7 +289577,7 @@ "typeName_es": "Gistum A-Type EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM type A gistum", "typeName_it": "Gistum A-Type EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "ジストゥムAタイプEM防御増幅器", + "typeName_ja": "ジスタムA型EMシールド増幅器", "typeName_ko": "기스텀 A-타입 EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "Gistum A-Type EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "吉斯塔姆电磁护盾增效器 A型", @@ -289614,7 +289614,7 @@ "typeName_es": "Gist C-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique type C gist", "typeName_it": "Gist C-Type Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストCタイプキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ギストCタイプキネティックシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 C-타입 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist C-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特动能护盾增强器 C型", @@ -289651,7 +289651,7 @@ "typeName_es": "Pith C-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique type C pith", "typeName_it": "Pith C-Type Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスCタイプキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ピスC型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 C-타입 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith C-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特动能护盾增强器 C型", @@ -289688,7 +289688,7 @@ "typeName_es": "Gist C-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif type C gist", "typeName_it": "Gist C-Type Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストCタイプエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ギストC型エクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 C-타입 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist C-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特爆炸护盾增强器 C型", @@ -289725,7 +289725,7 @@ "typeName_es": "Pith C-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif type C pith", "typeName_it": "Pith C-Type Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスCタイプエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ピスC型エクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "피스 C-타입 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith C-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特爆炸护盾增强器 C型", @@ -289762,7 +289762,7 @@ "typeName_es": "Gist C-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique type C gist", "typeName_it": "Gist C-Type Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "ジストC型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ギストC型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 C-타입 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist C-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特热能护盾增强器 C型", @@ -289799,7 +289799,7 @@ "typeName_es": "Pith C-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique type C pith", "typeName_it": "Pith C-Type Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "パイスC型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ピスC型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 C-타입 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith C-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特热能护盾增强器 C型", @@ -289836,7 +289836,7 @@ "typeName_es": "Gist C-Type EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM type C gist", "typeName_it": "Gist C-Type EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストCタイプEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ギストC型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 C-타입 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist C-Type EM Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特电磁护盾增强器 C型", @@ -289873,7 +289873,7 @@ "typeName_es": "Pith C-Type EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM type C pith", "typeName_it": "Pith C-Type EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスCタイプEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ピスC型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "피스 C-타입 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith C-Type EM Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特电磁护盾增强器 C型", @@ -289910,7 +289910,7 @@ "typeName_es": "Gist B-Type EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM type B gist", "typeName_it": "Gist B-Type EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストBタイプEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ギストB型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 B-타입 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist B-Type EM Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特电磁护盾增强器 B型", @@ -289947,7 +289947,7 @@ "typeName_es": "Pith B-Type EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM type B pith", "typeName_it": "Pith B-Type EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスBタイプEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ピスB型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "피스 B-타입 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith B-Type EM Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特电磁护盾增强器 B型", @@ -289984,7 +289984,7 @@ "typeName_es": "Gist B-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique type B gist", "typeName_it": "Gist B-Type Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "ジストB型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ギストB型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 B-타입 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist B-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特热能护盾增强器 B型", @@ -290021,7 +290021,7 @@ "typeName_es": "Pith B-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique type B pith", "typeName_it": "Pith B-Type Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "パイスB型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ピスB型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 B-타입 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith B-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特热能护盾增强器 B型", @@ -290058,7 +290058,7 @@ "typeName_es": "Gist B-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif type B gist", "typeName_it": "Gist B-Type Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストBタイプエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ギストB型エクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 B-타입 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist B-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特爆炸护盾增强器 B型", @@ -290095,7 +290095,7 @@ "typeName_es": "Pith B-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif type B pith", "typeName_it": "Pith B-Type Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスBタイプエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ピスB型エクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "피스 B-타입 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith B-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特爆炸护盾增强器 B型", @@ -290132,7 +290132,7 @@ "typeName_es": "Gist B-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique type B gist", "typeName_it": "Gist B-Type Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストBタイプキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ギストB型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 B-타입 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist B-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特动能护盾增强器 B型", @@ -290169,7 +290169,7 @@ "typeName_es": "Pith B-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique type B pith", "typeName_it": "Pith B-Type Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスBタイプキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ピスB型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 B-타입 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith B-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特动能护盾增强器 B型", @@ -290206,7 +290206,7 @@ "typeName_es": "Gist A-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique type A gist", "typeName_it": "Gist A-Type Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストAタイプキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ギストA型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 A-타입 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist A-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特动能护盾增强器 A型", @@ -290243,7 +290243,7 @@ "typeName_es": "Pith A-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique type A pith", "typeName_it": "Pith A-Type Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスAタイプキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ピスA型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 A-타입 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith A-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特动能护盾增强器 A型", @@ -290280,7 +290280,7 @@ "typeName_es": "Gist A-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif type A gist", "typeName_it": "Gist A-Type Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストAタイプエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ギストA型エクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 A-타입 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist A-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特爆炸护盾增强器 A型", @@ -290317,7 +290317,7 @@ "typeName_es": "Pith A-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif type A pith", "typeName_it": "Pith A-Type Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスAタイプエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ピスA型エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 A-타입 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith A-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特爆炸护盾增强器 A型", @@ -290354,7 +290354,7 @@ "typeName_es": "Gist A-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique type A gist", "typeName_it": "Gist A-Type Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "ジストA型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ギストA型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 A-타입 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist A-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特热能护盾增强器 A型", @@ -290391,7 +290391,7 @@ "typeName_es": "Pith A-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique type A pith", "typeName_it": "Pith A-Type Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "パイスA型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ピスA型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 A-타입 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith A-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特热能护盾增强器 A型", @@ -290428,7 +290428,7 @@ "typeName_es": "Gist A-Type EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM type A gist", "typeName_it": "Gist A-Type EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストAタイプEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ギストA型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 A-타입 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist A-Type EM Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特电磁护盾增强器 A型", @@ -290465,7 +290465,7 @@ "typeName_es": "Pith A-Type EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM type A pith", "typeName_it": "Pith A-Type EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスAタイプEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ピスA型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "피스 A-타입 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith A-Type EM Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特电磁护盾增强器 A型", @@ -290502,7 +290502,7 @@ "typeName_es": "Gist X-Type EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM type X gist", "typeName_it": "Gist X-Type EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストXタイプEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ギストX型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 X-타입 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist X-Type EM Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特电磁护盾增强器 X型", @@ -290539,7 +290539,7 @@ "typeName_es": "Pith X-Type EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM type X pith", "typeName_it": "Pith X-Type EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスXタイプEM防御フィールド", + "typeName_ja": "ピスX型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "피스 X-타입 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith X-Type EM Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特电磁护盾增强器 X型", @@ -290576,7 +290576,7 @@ "typeName_es": "Gist X-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique type X gist", "typeName_it": "Gist X-Type Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "ジストX型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ギストX型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 X-타입 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist X-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特热能护盾增强器 X型", @@ -290613,7 +290613,7 @@ "typeName_es": "Pith X-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique type X pith", "typeName_it": "Pith X-Type Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "パイスX型サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "ピスX型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 X-타입 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith X-Type Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特热能护盾增强器 X型", @@ -290650,7 +290650,7 @@ "typeName_es": "Gist X-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif type X gist", "typeName_it": "Gist X-Type Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストXタイプエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ギストXタイプエクスプローシブシールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 X-타입 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist X-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特爆炸护盾增强器 X型", @@ -290687,7 +290687,7 @@ "typeName_es": "Pith X-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif type X pith", "typeName_it": "Pith X-Type Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスXタイプエクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "ピスX型エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 X-타입 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith X-Type Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特爆炸护盾增强器 X型", @@ -290724,7 +290724,7 @@ "typeName_es": "Gist X-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique type X gist", "typeName_it": "Gist X-Type Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ギストXタイプキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ギストX型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "기스트 X-타입 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Gist X-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "吉斯特动能护盾增强器 X型", @@ -290761,7 +290761,7 @@ "typeName_es": "Pith X-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique type X pith", "typeName_it": "Pith X-Type Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "ピスXタイプキネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "ピスX型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "피스 X-타입 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Pith X-Type Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "皮特动能护盾增强器 X型", @@ -291833,7 +291833,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -291854,7 +291854,7 @@ "typeName_es": "Corpum B-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type B corpum", "typeName_it": "Corpum B-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "コーピュムBタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "コーピュムB型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "코르펌 B-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Corpum B-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "科波姆电磁电压薄膜 B型", @@ -291870,7 +291870,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -291891,7 +291891,7 @@ "typeName_es": "Centum B-Type EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM type B centum", "typeName_it": "Centum B-Type EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "セントゥムBタイプ電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "センタムB型EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "센텀 B-타입 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Centum B-Type EM Energized Membrane", "typeName_zh": "森塔姆电磁电压薄膜 B型", @@ -292511,7 +292511,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292545,7 +292545,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292579,7 +292579,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292613,7 +292613,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292647,7 +292647,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292681,7 +292681,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292715,7 +292715,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292749,7 +292749,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292783,7 +292783,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292817,7 +292817,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292851,7 +292851,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292885,7 +292885,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292919,7 +292919,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292953,7 +292953,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -292987,7 +292987,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -293021,7 +293021,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -293055,7 +293055,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -293089,7 +293089,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -293123,7 +293123,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -293157,7 +293157,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -293191,7 +293191,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -293225,7 +293225,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -293259,7 +293259,7 @@ "description_es": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", "description_fr": "En mettant la main sur les effets personnels d'un surveillant Deadspace, vous prouvez que vous avez surmonté tous les obstacles majeurs dans une poche Deadspace et que vous avez éliminé la personne qui était aux commandes.

Quiconque obtient de tels effets personnels (des pirates eux-mêmes, de leurs bases ou de conteneurs gardés) peut les vendre à CONCORD ou au DED pour une somme d'argent correcte.

CONCORD a évalué les surveillants Deadspace en fonction de la menace qu'ils représentent et les a divisés en rangs qui déterminent la somme qu'un vendeur peut obtenir pour leurs effets.", "description_it": "Obtaining a Deadspace Overseer's personal effects is proof that you have finished clearing all major obstacles in a deadspace pocket and decimated the leading figure.

Anyone that procures an OPE (from the pirates themselves, their bases or from guarded containers) can sell them to CONCORD or DED for a reasonable amount of cash.

CONCORD has rated Deadspace Overseers by the threat they pose to society and divided them into tiers that dictate how much a seller gets for their effects.", - "description_ja": "デッドスペース監督者の私財は、デッドスペース内の主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にある警備付きのコンテナに入っている場合があり、CONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", + "description_ja": "デッドスペース監督者の個人資産を獲得することは、デッドスペースポケットの主な障害を全て排除し、要人を始末した証拠となる。

倒した海賊が所持している場合と、基地内にあるガード付きコンテナに入っている場合があるが、いずれにせよCONCORDあるいはDEDが妥当な値段で買い取ってくれる。

全てのデッドスペース監督者は、社会的脅威の大きさに応じてCONCORDによるランク付けがされており、私財買い取りの値段の目安にもなる。", "description_ko": "오버시어의 소지품(OPE)은 캡슐리어가 데드스페이스 포켓 내의 적을 격퇴하고 오버시어를 처치했다는 증거품입니다.

OPE는 해적, 해적 기지 또는 보안 컨테이너에서 획득할 수 있으며 CONCORD와 DED에게 판매할 수 있습니다.

CONCORD는 데드스페이스 오버시어를 위험도에 따라 등급을 매겨 보상 수준을 결정합니다.", "description_ru": "Если вы добыли личные вещи Надзирателя Мёртвой бездны, значит, вы убрали все самые крупные препятствия на участке Мёртвой бездны и уничтожили его предводителя.

Любой, кто добудет личные вещи Надзирателя (у самих пиратов, с их баз или из охраняемых контейнеров), может продать их КОНКОРДу или СМЕР за приемлемую цену.

КОНКОРД оценил уровень угрозы, которую Надзиратели Мёртвой бездны представляют для общества, и разделил их на классы, которые и задают цену, получаемую продавцом за их вещи.", "description_zh": "得到死亡空间监察官的个人物品证明你已清除了死亡空间层内的所有障碍,并消灭了对方的首领。

任何取得监察官个人财物的人,无论是从这些海盗本人身上、其基地或是其守卫的储存箱中获得,都可以把它们卖给统合部或DED,换取大笔现金。

统合部已按死亡空间监察官对社会的威胁程度将其划分等级,并将其个人财物列入相应的等级,获得这些财物者可以按等级换取酬金。", @@ -295191,7 +295191,7 @@ "description_es": "Dewak is a fiercely disciplined tactician. A veteran of Imperial navy battles, he acquired a taste for sadistic oppression during cleanup operations of the 2nd Illinfrik insurgence, and went into business in the private sector. The Pith Guristas use Dewak's prison facilities mainly to eliminate competition and also to extract knowledge from difficult \"business\" associates.", "description_fr": "Dewak est un tacticien à la discipline de fer. Vétéran des grandes batailles de la Navy impériale, il a pris goût à l'oppression sadique durant les opérations de nettoyage de la 2e révolte d'Illinfrik, avant de passer dans le secteur privé. Les Pith Guristas utilisent surtout la prison de Dewak pour éliminer la concurrence et obtenir des informations de la part de partenaires commerciaux récalcitrants...", "description_it": "Dewak is a fiercely disciplined tactician. A veteran of Imperial navy battles, he acquired a taste for sadistic oppression during cleanup operations of the 2nd Illinfrik insurgence, and went into business in the private sector. The Pith Guristas use Dewak's prison facilities mainly to eliminate competition and also to extract knowledge from difficult \"business\" associates.", - "description_ja": "デワックは厳しく訓練された戦術家だ。帝国海軍による数々の戦いをくぐり抜けたベテランで、第二次イリンフリック暴動での掃討作戦における残虐行為に味をしめ、民間事業に進出した。ピスガリスタスは、競合相手を排除するために、あるいは扱いにくい『商売』仲間から情報を引き出すために、デワックの刑務所を利用している。", + "description_ja": "デワックは厳しく訓練された戦術家だ。帝国海軍による数々の戦いをくぐり抜けたベテランで、第二次イリンフリック暴動での掃討作戦における残虐行為に味をしめ、民間事業に進出した。ピット・ガリスタスは主に競争を排除するために、また、困難な「ビジネス」の仲間から知識を引き出すために、デワックの刑務所施設を使用している。", "description_ko": "디와크는 엄격하게 훈련된 전술가입니다. 제국 해군의 전쟁 베테랑이었던 그는 일린프리크에서 반란을 진압하는 과정에서 새디스트적 취향에 눈을 뜨게 되었고, 이후 군을 떠나 민간사업을 시작했습니다. 피스 구리스타스는 디와크의 수감 시설을 통해 경쟁자를 제거하거나 \"사업\" 파트너로부터 정보를 얻기 위해 사용하고 있습니다.", "description_ru": "Девак — выдающийся и очень дисциплинированный тактик. Ветеран имперского флота. Руководил карательными операциями во время второго вторжения Иллинфрика, заслужил дурную славу из-за крайне садистских методов и со временем ушёл в частный сектор. «Пит Гуристас» используют тюрьмы Девака, главным образом, для устранения конкурентов и выбивания ценных сведений из несговорчивых «деловых» партнёров.", "description_zh": "迪沃克是个有着严酷自制力的战术家。作为一名帝国海军的退伍军人,在镇压第二次伊林福理克暴乱的行动中他爱上了酷刑施压,然后就私自干起了这一行。皮特古斯塔斯主要使用迪沃克的监狱设施来消灭竞争者,也从难对付的“业务”伙伴口中榨出情报。", @@ -295326,7 +295326,7 @@ "description_es": "This fractal generated descrambling code is used by local Rogue Drones as a way to secure access through the acceleration gate. Once the code is used, the gate will remain open for a short period of time and the code will be rendered useless as a new security codeline will be automatically generated.", "description_fr": "Ce code de déchiffrement à génération fractale permet aux drones renégats locaux de sécuriser l'accès au portail d'accélération. À chaque utilisation, le code d'accès éphémère déverrouille un bref instant le portail avant de se renouveler automatiquement.", "description_it": "This fractal generated descrambling code is used by local Rogue Drones as a way to secure access through the acceleration gate. Once the code is used, the gate will remain open for a short period of time and the code will be rendered useless as a new security codeline will be automatically generated.", - "description_ja": "フラクタル符号に基づいた暗号解読コードで、主に付近で活動するローグドローンがアクセラレーションゲートにアクセスする際に利用する。コードを使用するとゲートが短時間開くが、すぐに新たなセキュリティコードが作成されるため、一度しか使用できない。", + "description_ja": "フラクタル符号に基づいた暗号解読コードで、現地のローグドローンがアクセラレーションゲートにアクセスする際に利用する。コードを使用するとゲートが短時間開くが、すぐに新たなセキュリティコードが作成されるため、一度しか使用できない。", "description_ko": "로그 드론이 액셀레이션 게이트를 통과할 때 사용하는 차원분열도형 코드입니다. 코드 입력 시 짧은 시간 동안 게이트가 개방됩니다. 이후 게이트 보안 시스템이 새 보안 코드를 자동생성해 중복 적용이 불가능합니다.", "description_ru": "Этот фрактальный код дешифровки используется местными восставшими дронами как метод обеспечения доступа через врата ускорения. После применения кода на короткое время врата останутся открытыми, и код станет бесполезным, поскольку в процессе автоматически генерируется новый.", "description_zh": "当地自由无人机利用这种随机产生的解密码来激活加速轨道。密码使用后,轨道会打开一小段时间,然后密码就会失效,同时会产生一个新的随机密码。", @@ -296150,7 +296150,7 @@ "description_es": "Commander Genom Tara was a decorated Navy squad leader for 10 years before earning the rank of Commander. He built up quite a reputation for himself on the Ammatar frontier, and was renowned for his bravery on the battlefield. Sadly however, the past few years have not been kind on Genom. His Amarrian wife was murdered, along with their children, by Minmatar Freedom Fighters, and soon after his closest friend within the Navy shared the same fate. This seems to have driven the unfortunate Commander insane. With his most loyal men by his side, he disobeyed direct orders from the Ammatar government to withdraw from the secret base he was stationed on and instead has been using it as a base of operations to launch attacks on nearby Minmatar settlements, especially keen on sniffing out Minmatar Freedom Fighters for the slaughter. \r\n", "description_fr": "Le commandant Genom Tara a été un chef d'escadre décoré de la Navy pendant 10 ans avant d'accéder au grade de commandant. Il s'est forgé une réputation aux confins de l'espace ammatar, devenant célèbre pour sa bravoure sur le champ de bataille. Hélas, ces dernières années n'ont pas été tendres envers Genom. Sa femme, d'origine amarr, a été massacrée, ainsi que leurs enfants, par des combattants de la liberté minmatar. Peu de temps après, son ami le plus proche au sein de la Navy connut le même sort. Il semble que ces événements aient déstabilisé le malheureux commandant, qui a progressivement sombré dans la folie. Accompagné de ses plus fidèles compagnons, il désobéit au gouvernement ammatar qui lui intimait l'ordre de se retirer de la base secrète où il stationnait. Au lieu de cela, il préféra y rester et l'utiliser comme base d'opérations. Cela lui permet de lancer des attaques contre les colonies minmatar à proximité pour mieux rechercher les combattants de la liberté minmatar et les tuer. \n", "description_it": "Commander Genom Tara was a decorated Navy squad leader for 10 years before earning the rank of Commander. He built up quite a reputation for himself on the Ammatar frontier, and was renowned for his bravery on the battlefield. Sadly however, the past few years have not been kind on Genom. His Amarrian wife was murdered, along with their children, by Minmatar Freedom Fighters, and soon after his closest friend within the Navy shared the same fate. This seems to have driven the unfortunate Commander insane. With his most loyal men by his side, he disobeyed direct orders from the Ammatar government to withdraw from the secret base he was stationed on and instead has been using it as a base of operations to launch attacks on nearby Minmatar settlements, especially keen on sniffing out Minmatar Freedom Fighters for the slaughter. \r\n", - "description_ja": "司令官ゲノムタラは、10年間、海軍のスクアッドリーダーとして数多の勲章をさずかってから、指揮官の地位に就いた。アマターの辺境地帯で大いに名を成し、勇ましい戦いぶりで称えられたが、ここ数年は悲劇につきまとわれている。ミンマターフリーダムファイターの手で妻と子供たちが殺害され、海軍の親友もすぐに同じ運命をたどった。こうした不幸が指揮官の正気を奪い去った。駐留していた秘密基地から撤退するようにとの直接指令がアマター政府から下ったとき、彼はそれを無視し、秘密基地をミンマターの集落を襲撃するための作戦本部として、何人かの忠臣と共にミンマターフリーダムファイターを手当たり次第に抹殺した。", + "description_ja": "司令官ゲノムタラは、10年間、海軍のスクアッドリーダーとして数多の勲章をさずかってから、指揮官の地位に就いた。アマターの辺境地帯で大いに名を成し、勇ましい戦いぶりで称えられたが、ここ数年は悲劇につきまとわれている。ミンマターフリーダムファイターの手で妻と子供たちが殺害され、海軍の親友もすぐに同じ運命をたどった。こうした不幸が指揮官の正気を奪い去った。駐留していた秘密基地から撤退するようにとの直接指令がアマター政府から下ったとき、彼はそれを無視し、秘密基地をミンマターの集落を襲撃するための作戦本部として、何人かの忠臣と共にミンマターフリーダムファイターを手当たり次第に抹殺した。\r\n", "description_ko": "해군 편대장 출신으로 약 10년간의 복무를 마친 뒤 사령관의 직책을 얻은 입지전적 인물입니다. 아마타 국경 지대에서 용맹을 떨치며 명성을 쌓아 올렸으나 최근 몇 년 사이 거듭된 고난이 찾아오고야 말았습니다. 민마타 프리덤 파이터들에 의해 아내와 자식이 살해당했으며 설상가상으로 가장 친한 친구마저 같은 운명을 맞이하고 말았습니다. 거듭된 불행 탓에 그의 정신은 불안정해져 갔고 현재는 아마타 정부의 복귀 명령마저 무시한 채 민마타에 대한 습격을 준비하고 있는 상황입니다. 게놈 타라와 그의 충성스러운 부대는 국경 지대의 비밀 기지를 거점으로 민마타 프리덤 파이터의 자취를 쫓고 있습니다. \n\n", "description_ru": " \nПеред тем, как получить звание командора, Genom Tara 10 лет командовал эскадрильей Флота и был отмечен наградами. Он заслужил славу на границах Ammatar и стал известным благодаря своей отваге в бою. К сожалению, за последние несколько лет его судьба складывалась не слишком удачно. Его жена, уроженка империи Amarr, и его дети были убиты партизанами Minmatar Freedom Fighters. Вскоре такая же участь постигла и его ближайшего друга на флоте. Вероятно, это свело несчастного командора с ума. Вместе с наиболее преданными бойцами он не подчинился прямому приказу правительства Ammatar отступить с секретной базы, на которой он находился. Вместо этого он использует эту базу для атак на близлежащие поселения Minmatar, в первую очередь стараясь выслеживать и уничтожать партизан Minmatar Freedom Fighters.", "description_zh": "格隆·塔拉指挥官在得到指挥官头衔之前担任了10年的海军小队长。他在艾玛达前线建立了良好的名声,并以战场上的骁勇而声名大振。然而不幸的是,过去的几年对格隆并不公平。他的艾玛妻子和孩子被米玛塔尔自由战士杀害。紧接着,他最好的朋友也遭受了相同的命运。这些似乎已经让不幸的格隆疯狂了。在他忠实拥趸的陪伴下,他违抗了艾玛达政府要求从驻扎的秘密基地撤回的命令,转而将它用作对邻近的米玛塔尔居住地发动攻击的军事基地。格隆尤其希望找到要对其家人的不幸负责的米玛塔尔自由战士。", @@ -296780,7 +296780,7 @@ "description_es": "This fractal generated descrambling code is used by local Rogue Drones as a way to secure access through the acceleration gate. Once the code is used, the gate will remain open for a short period of time and the code will be rendered useless as a new security codeline will be automatically generated.", "description_fr": "Ce code de déchiffrement à génération fractale permet aux drones renégats locaux de sécuriser l'accès au portail d'accélération. À chaque utilisation, le code d'accès éphémère déverrouille un bref instant le portail avant de se renouveler automatiquement.", "description_it": "This fractal generated descrambling code is used by local Rogue Drones as a way to secure access through the acceleration gate. Once the code is used, the gate will remain open for a short period of time and the code will be rendered useless as a new security codeline will be automatically generated.", - "description_ja": "フラクタル符号に基づいた暗号解読コードで、主に付近で活動するローグドローンがアクセラレーションゲートにアクセスする際に利用する。コードを使用するとゲートが短時間開くが、すぐに新たなセキュリティコードが作成されるため、一度しか使用できない。", + "description_ja": "フラクタル符号に基づいた暗号解読コードで、現地のローグドローンがアクセラレーションゲートにアクセスする際に利用する。コードを使用するとゲートが短時間開くが、すぐに新たなセキュリティコードが作成されるため、一度しか使用できない。", "description_ko": "로그 드론이 액셀레이션 게이트를 통과할 때 사용하는 차원분열도형 코드입니다. 코드 입력 시 짧은 시간 동안 게이트가 개방됩니다. 이후 게이트 보안 시스템이 새 보안 코드를 자동생성해 중복 적용이 불가능합니다.", "description_ru": "Этот фрактальный код дешифровки используется местными восставшими дронами как метод обеспечения доступа через врата ускорения. После применения кода на короткое время врата останутся открытыми, и код станет бесполезным, поскольку в процессе автоматически генерируется новый.", "description_zh": "当地自由无人机利用这种随机产生的解密码来激活加速轨道。密码使用后,轨道会打开一小段时间,然后密码就会失效,同时会产生一个新的随机密码。", @@ -296879,7 +296879,7 @@ "description_es": "This fractal generated descrambling code is used by local Rogue Drones as a way to secure access through the acceleration gate. Once the code is used, the gate will remain open for a short period of time and the code will be rendered useless as a new security codeline will be automatically generated.", "description_fr": "Ce code de déchiffrement à génération fractale permet aux drones renégats locaux de sécuriser l'accès au portail d'accélération. À chaque utilisation, le code d'accès éphémère déverrouille un bref instant le portail avant de se renouveler automatiquement.", "description_it": "This fractal generated descrambling code is used by local Rogue Drones as a way to secure access through the acceleration gate. Once the code is used, the gate will remain open for a short period of time and the code will be rendered useless as a new security codeline will be automatically generated.", - "description_ja": "フラクタル符号に基づいた暗号解読コードで、主に付近で活動するローグドローンがアクセラレーションゲートにアクセスする際に利用する。コードを使用するとゲートが短時間開くが、すぐに新たなセキュリティコードが作成されるため、一度しか使用できない。", + "description_ja": "フラクタル符号に基づいた暗号解読コードで、現地のローグドローンがアクセラレーションゲートにアクセスする際に利用する。コードを使用するとゲートが短時間開くが、すぐに新たなセキュリティコードが作成されるため、一度しか使用できない。", "description_ko": "로그 드론이 액셀레이션 게이트를 통과할 때 사용하는 차원분열도형 코드입니다. 코드 입력 시 짧은 시간 동안 게이트가 개방됩니다. 이후 게이트 보안 시스템이 새 보안 코드를 자동생성해 중복 적용이 불가능합니다.", "description_ru": "Этот фрактальный код дешифровки используется местными восставшими дронами как метод обеспечения доступа через врата ускорения. После применения кода на короткое время врата останутся открытыми, и код станет бесполезным, поскольку в процессе автоматически генерируется новый.", "description_zh": "当地自由无人机利用这种随机产生的解密码来激活加速轨道。密码使用后,轨道会打开一小段时间,然后密码就会失效,同时会产生一个新的随机密码。", @@ -297714,7 +297714,7 @@ "description_es": "A battleship mounted launcher used for long range standoffs with other battleships, but less suitable for bombardment of deployed structures. Contains a huge missile capacity, but has a slow firing rate and trouble targeting small, fast ships. ", "description_fr": "Lanceur équipé sur un cuirassé pour les combats à distance contre d'autres cuirassés, mais moins adapté aux bombardements de structures déployées. Il dispose d'une grande capacité de stockage de missiles, mais est pénalisé par sa faible cadence de tir et son système de ciblage peu efficace pour les vaisseaux petits et rapides. ", "description_it": "A battleship mounted launcher used for long range standoffs with other battleships, but less suitable for bombardment of deployed structures. Contains a huge missile capacity, but has a slow firing rate and trouble targeting small, fast ships. ", - "description_ja": "戦艦級に搭載されるランチャー。艦隊から孤立した戦艦への長距離攻撃に使用されるが、隊列を組んでいる船の砲撃には不向きである。大量のミサイルを装填できるが、連射速度が遅く、小型船や高速船の攻撃は困難。\n", + "description_ja": "戦艦級に搭載されるランチャー。艦隊から孤立した戦艦への長距離攻撃に使用されるが、隊列を組んでいる船の砲撃には不向きである。大量のミサイルを装填できるが、連射速度が遅く、小型船や高速船の攻撃は困難。", "description_ko": "장거리 교전에 특화된 배틀쉽용 미사일 런처로 전개형 구조물에게는 피해량이 감소합니다. 다수의 미사일을 탑재할 수 있으나 발사속도가 느리며 작고 빠른 함선을 타겟팅하기 어렵습니다. ", "description_ru": " Использующаяся на линейных кораблях установка, предназначенная для ведения дальнего боя с другими линкорами, но в меньшей степени подходящая для бомбардировки стационарных структур. Она отличается внушительным боезапасом, но обладает невысокой скорострельностью и низкой эффективностью стрельбы по малым и быстродвижущимся целям. ", "description_zh": " 装载于战列舰上的发射器,用于和其他战列舰的远程对战,但不适于轰炸战略设施。具有极大的弹载量,但是发射速度慢,而且很难锁定小型高速舰只。", @@ -298527,7 +298527,7 @@ "description_es": "A targeting subsystem that projects an electronic \"Tag\" on the target thus making it easier to target and hit. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized. ", "description_fr": "Sous-système de ciblage projetant une « marque » électronique sur la cible. Ce faisant, il est plus facile de viser et de toucher la cible. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. ", "description_it": "A targeting subsystem that projects an electronic \"Tag\" on the target thus making it easier to target and hit. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized. ", - "description_ja": "ターゲティング補助システム。標的を電子的な『タグ』でマーキングすることにより、ターゲットを容易にし、命中率を向上させる。\n\nペナルティ:同一のモジュール、または同じ属性のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "ターゲティング補助システム。標的を電子的な「タグ」でマーキングすることにより、ターゲットを容易にし、命中率を向上させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "손쉬운 타겟팅 및 타격을 위해 대상에 전자 \"태그\"를 투사하는 타겟팅 서브시스템입니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다. ", "description_ru": "Подсистема наведения маркирует цель электронной «меткой», благодаря чему в неё становится проще попасть. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. ", "description_zh": "一种向目标投射电子“标记”的锁定子系统,能使目标更易被锁定和击中。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。 ", @@ -302116,7 +302116,7 @@ "typeName_es": "Datacore - Core Subsystems Engineering", "typeName_fr": "Banque de données – Ingénierie des sous-systèmes du nucléus", "typeName_it": "Datacore - Core Subsystems Engineering", - "typeName_ja": "データコア-エンジニアリングサブシステム", + "typeName_ja": "データコア - コアサブシステム電気工学", "typeName_ko": "데이터코어 - 코어 서브시스템 엔지니어링", "typeName_ru": "Datacore - Core Subsystems Engineering", "typeName_zh": "数据核心—核心子系统工程", @@ -302160,7 +302160,7 @@ "typeName_es": "Datacore - Advanced Starship Engineering", "typeName_fr": "Banque de données – Ingénierie des vaisseaux spatiaux avancée", "typeName_it": "Datacore - Advanced Starship Engineering", - "typeName_ja": "データコア-高度造船技術", + "typeName_ja": "データコア-高度宇宙船電気工学", "typeName_ko": "데이터코어 - 상급 함선 엔지니어링", "typeName_ru": "Datacore - Advanced Starship Engineering", "typeName_zh": "数据核心—高级星舰工程", @@ -302651,7 +302651,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Crystal implants it will boost their effect. \r\n\r\n50% bonus to the strength of all Crystal implant secondary effects.\r\n\r\nNote: Has no effect on capital sized modules.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Cristal installés. \n\nAugmente de 50 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Cristal.\n\nRemarque : n'a aucun effet sur les modules de taille capitale.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Crystal implants it will boost their effect. \r\n\r\n50% bonus to the strength of all Crystal implant secondary effects.\r\n\r\nNote: Has no effect on capital sized modules.", - "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のクリスタルインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのクリスタルインプラントの第2効果が50%増加。\n\n\n\n注: キャピタルサイズのモジュールには無効。", + "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のクリスタルインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのクリスタルインプラントの第2効果が50%増加。\r\n\n注: キャピタルサイズのモジュールには無効。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 크리스탈 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

크리스탈 임플란트 보조 효과 50% 증가

참고: 캐피탈급 모듈에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Сам по себе этот имплантат не оказывает никакого эффекта, но в сочетании с другими имплантатами Crystal он усиливает их действие. \n\nУвеличивает мощность всех вторичных эффектов имплантата Crystal на 50%.\n\n\n\nПримечание: не действует на модули КБТ-класса (Capital-sized)", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他“水晶”植入体协同作用时,它能提高其他植入体的效力。\n\n\n\n所有“水晶”植入体次要效果增加50%。注:对旗舰级装备不起作用。", @@ -302985,7 +302985,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "様々な物質を混合、調合する場所。単純化合施設は単純な元素を複雑な素材へと変える化学反応を実行する施設。衛星無機物の取り出しにおいて重要な役割を担う。\n\n注:単純化合施設は、単純な化学反応だけを実行する。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術の登場に際し、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -305038,7 +305038,7 @@ "description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the siege module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its offensive and defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a tremendous increase in damage, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic field created by the siege module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\nIn addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship nor are you allowed to dock until out of siege mode.\r\n\r\nNotes: \r\n- A siege module requires Strontium clathrates to run and operate effectively. \r\n- Bonuses to the Shield Booster amount and duration are only applied to Capital sized boosters.\r\n- Bonuses to the Armor Repairer amount and duration are only applied to Capital sized repairers.\r\n- Only one siege module can be fitted to a dreadnought class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Siege Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.", "description_fr": "Une interface électronique conçue pour améliorer et augmenter les tactiques de siège d'un supercuirassé. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de siège redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs. Le vaisseau est alors en mesure d'infliger de terribles dégâts et d'augmenter de façon exponentielle ses capacités auto-défensives. Les avantages de défense impliquent une amélioration de l'auto-réparation et de l'efficacité des boosters de boucliers, ainsi qu'une augmentation de la résistance à la plupart des formes de guerres électroniques. Le champ ionique créé par le module de siège entraîne un effet secondaire qui rend inefficaces la réparation à distance et le transfert de condensateurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Par ailleurs, le manque de puissance dans les systèmes de déplacement empêche tout vaisseau en mode siège d'utiliser ses systèmes de propulsion, de warp ou d'amarrage. Remarques : - Un module de siège nécessite des clathrates de strontium pour fonctionner efficacement. - Les bonus ayant un effet sur la quantité et la durée du booster de bouclier ne s'appliquent qu'aux boosters de taille Capitale. - Les bonus ayant un effet sur la quantité et la durée du réparateur de blindage ne s'appliquent qu'aux réparateurs de taille Capitale. - Un seul module de siège peut être équipé sur un vaisseau de classe supercuirassé. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en siège subit une pénalité d'accumulation si le module de siège est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut.", "description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the siege module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its offensive and defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a tremendous increase in damage, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic field created by the siege module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\nIn addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship nor are you allowed to dock until out of siege mode.\r\n\r\nNotes: \r\n- A siege module requires Strontium clathrates to run and operate effectively. \r\n- Bonuses to the Shield Booster amount and duration are only applied to Capital sized boosters.\r\n- Bonuses to the Armor Repairer amount and duration are only applied to Capital sized repairers.\r\n- Only one siege module can be fitted to a dreadnought class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Siege Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.", - "description_ja": "攻城艦の包囲戦能力を高めるよう設計された電子インターフェース。一連の電場の極性を反転させることで、艦船の推進システムおよびワープシステムに使用するエネルギーを包囲戦モジュールが攻撃系統と防衛系統に転用する。これにより防御耐久能力が大幅に向上するとともに、攻撃力が驚異的に上昇する。また、防御面の恩恵として、ほぼすべての電子戦兵器への耐性向上、自己修復能力やシールドブーストの有効性強化などが挙げられる。ただし、包囲戦モジュールが作り出すイオンフィールドの影響により、このモジュールを稼働している間、モジュールを装備した艦船ではリモートリペアやキャパシタ転送のプラス効果が無効化されてしまう。さらに、トリアージモード中は推進システムへのパワー供給が低下するため、包囲戦モードが解除されるまで通常の推進やワープ移動が行えず、ドッキングも不能となる。注: 包囲戦モジュールを効果的に稼働させるためにはストロンチウム化合物が必要となる。包囲戦モジュールは攻城艦級艦船につき一つだけ装備可能。艦船の同じ属性に影響を与える他の類似モジュールを使用すると、計上されてきたペナルティが、包囲戦モジュールから得られるシールドブースト効果とアーマー修復効果に対して適用される。", + "description_ja": "攻城艦級の包囲戦能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを攻撃システムと防衛システムに転送する。\n\n\n\nこれにより、攻撃能力と防衛能力を飛躍的に向上させる。防衛面でのメリットとして、自己修復能力とシールドブースト効率が上昇し、また大概の電子戦に対する耐性が向上する。シージモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\nさらに、ロコモーションシステムの動力が足りないため、通常の航行やワープ航行は不可能となる。また、入港する際は、いったんシージモードを解除しなければならない。\n\n\n\n注:\n\n‐ シージモジュールを起動し、効果的に作動させるためには、ストロンチウム化合物が必要。\n\n‐ シールドブースターの量と有効期間に対するボーナスは主力艦級ブースターにのみ適用される。\n\n‐ アーマーリペアラの量と有効期間に対するボーナスは主力艦級リペアラにのみ適用される。\n\n- 攻城艦級の艦船に搭載できるシージモジュールは1基のみ。シージモジュールによるシールドブーストとアーマーリペアの量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュール類を複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。", "description_ko": "드레드노트급의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 공격력 또는 방어력으로 전환합니다.

해당 과정을 통해 함선의 공격력, 유지력, 그리고 방어력이 큰 폭으로 상승합니다. 방어적인 기능 향상으로는 실드 부스트 효과 증가, 개선된 자가수리 능력, 그리고 전자전 장비에 대한 전반적인 저항력 상승이 있습니다. 해당 모듈은 이온 필드를 전개하기 때문에 모듈 활성화 중 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.

추가로 시즈 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.

참고:

- 시즈모듈을 가동하려면 스트론튬 클라트레이트가 필요합니다.

- 실드 부스터의 지속시간 및 회복량 증가 효과는 캐피탈급 부스터에만 적용됩니다.

- 장갑수리 장치의 지속시간 및 회복량 증가 효과는 캐피탈급 수리장치에만 적용됩니다.

- 드레드노트급 함선에는 한 개의 시즈 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности дредноута в осадной войне. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей осадный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его защитные и атакующие свойства, в результате чего корабль не только наносит огромный урон, но и способен долгое время поддерживать собственную защиту. Эффективность ремонтных систем и усилителя щитов увеличивается, а также повышается сопротивляемость к воздействию большинства средств электронной борьбы. Однако есть и побочные эффекты — во время работы осадный модуль создаёт мощное ионное поле, не позволяющее выполнять удалённый ремонт оснащённого им корабля. Кроме того из-за нехватки мощности в двигательных системах, обычное перемещение, равно как и варп-прыжки, недоступны в осадном режиме — даже в док встать не получится. Примечания: - Для работы осадного модуля требуются клатраты стронция. - Бонусы к эффективности и длительности действия усилителя щитов применимы только к усилителям кораблей флагманского класса. - Бонусы к эффективности и длительности ремонта брони применимы только к модулям ремонта кораблей флагманского класса. - На дредноут можно установить только один осадный модуль. Эффекты осадного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля.", "description_zh": "一种为扩大增强无畏舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,会战模块能调拨飞船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。\n\n\n\n这不仅使飞船的伤害输出极大增强,也使飞船承受打击的能力提高不少。好处是防御上提升自身的维修和护盾回充效果,提升大部分种类的 电子战抗性。但对离子力场也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。\n\n另外,由于开启后造成的动力系统能量缺失,无论标准推进、停靠或跃迁都不能进行,除非飞船退出会战模式。\n\n\n\n注意: \n\n- 会战装备需要锶包合物提供能量才能有效运行。 \n\n- 护盾回充增量和持续时间的加成只对旗舰级护盾回充增量器生效。\n\n- 装甲维修量和持续时间的加成只对旗舰级装甲维修器生效。\n\n- 每艘无畏舰只能安装一个会战装备。与其它具有相似类型属性的装备一同使用会使从会战装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到惩罚。", @@ -308464,7 +308464,7 @@ "typeName_es": "Ion Siege Blaster I", "typeName_fr": "Blaster à ions de siège I", "typeName_it": "Ion Siege Blaster I", - "typeName_ja": "アイアンシージブラスター1", + "typeName_ja": "アイアンシージブラスターI", "typeName_ko": "이온 시즈 블라스터 I", "typeName_ru": "Ion Siege Blaster I", "typeName_zh": "离子会战疾速炮 I", @@ -308487,7 +308487,7 @@ "typeName_es": "Ion Siege Blaster I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Blaster à ions de siège I", "typeName_it": "Ion Siege Blaster I Blueprint", - "typeName_ja": "イオンシージブラスター1のブループリント", + "typeName_ja": "イオンシージブラスターI設計図", "typeName_ko": "이온 시즈 블라스터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Ion Siege Blaster I Blueprint", "typeName_zh": "离子会战疾速炮蓝图 I", @@ -308524,7 +308524,7 @@ "typeName_es": "Hexa 2500mm Repeating Cannon I", "typeName_fr": "Canon sextuple à répétition 2500mm I", "typeName_it": "Hexa 2500mm Repeating Cannon I", - "typeName_ja": "ヘキサ2500mmリピートキャノン1", + "typeName_ja": "ヘキサ2500mmリピートキャノンI", "typeName_ko": "헥사 2500mm 기관포 I", "typeName_ru": "Hexa 2500mm Repeating Cannon I", "typeName_zh": "六联2500mm频射加农炮 I", @@ -308547,7 +308547,7 @@ "typeName_es": "Hexa 2500mm Repeating Cannon I Blueprint", "typeName_fr": "Canon sextuple à répétition 2500mm I", "typeName_it": "Hexa 2500mm Repeating Cannon I Blueprint", - "typeName_ja": "ヘキサ2500mmリピートキャノン1のブループリント", + "typeName_ja": "ヘキサ2500mmリピートキャノンI設計図", "typeName_ko": "헥사 2500mm 기관포 I 블루프린트", "typeName_ru": "Hexa 2500mm Repeating Cannon I Blueprint", "typeName_zh": "六联2500mm频射加农炮蓝图 I", @@ -309989,7 +309989,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\nSecondary Effect: 1% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 4 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This ocular filter has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\nSecondary Effect: 1% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良した接眼レンズフィルター。第1効果:知覚が4ポイント増加第2効果:アーマーHPが1%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が15%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えた接眼レンズフィルター。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 知覚が4ポイント増加\n\n第2効果: アーマーHPが1%増加\n\nセット効果: 全てのアミュレットインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개량한 시각 필터입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 지각력 +4

보조 효과: 장갑 내구도 1% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Фильтр окуляра был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +4 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加4\n\n次要效果:装甲值提高1%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加15%", @@ -310011,7 +310011,7 @@ "typeName_es": "High-grade Amulet Alpha", "typeName_fr": "Amulette Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Amulet Alpha", - "typeName_ja": "ハイグレードスレイブアルファ", + "typeName_ja": "ハイグレード・アミュレット・アルファ", "typeName_ko": "상급 아뮬렛 알파", "typeName_ru": "High-grade Amulet Alpha", "typeName_zh": "高级辟邪 - 阿尔法型", @@ -310061,7 +310061,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\nSecondary Effect: 2% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 4 la mémoire Effet secondaire : augmente de 2 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This memory augmentation has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\nSecondary Effect: 2% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーアグメンテーション。第1効果:記憶力が4ポイント増加第2効果:アーマーHPが2%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が15%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたメモリーアグメンテーション。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 記憶力が4ポイント増加\n\n第2効果:アーマーHPが2%増加\n\nセット効果: 全てのアミュレットインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 기억력 증진 임플란트입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 기억력 +4

보조 효과: 장갑 내구도 2% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +4 к памяти Дополнительный эффект: +2% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加4\n\n次要效果:装甲值提高2%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加15%", @@ -310083,7 +310083,7 @@ "typeName_es": "High-grade Amulet Beta", "typeName_fr": "Amulette Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Amulet Beta", - "typeName_ja": "ハイグレードスレイブベータ", + "typeName_ja": "ハイグレード・アミュレット・ベータ", "typeName_ko": "상급 아뮬렛 베타", "typeName_ru": "High-grade Amulet Beta", "typeName_zh": "高级辟邪 - 贝它型", @@ -310133,7 +310133,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\nSecondary Effect: 4% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 4 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 4 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\nSecondary Effect: 4% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。第1効果:知性が4ポイント増加第2効果:アーマーHPが4%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が15%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたサイバネティックサブプロセッサ。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果:知性が4ポイント増加\n\n第2効果:アーマーHPが4%増加\n\nセット効果:全てのアミュレットインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개량한 서브프로세서입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 지능 +4

보조 효과: 장갑 내구도 4% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Кибернетический подпроцессор был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +4 к интеллекту Дополнительный эффект: +4% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加4\n\n次要效果:装甲值提高4%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加15%", @@ -310155,7 +310155,7 @@ "typeName_es": "High-grade Amulet Delta", "typeName_fr": "Amulette Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Amulet Delta", - "typeName_ja": "ハイグレードスレイブデルタ", + "typeName_ja": "ハイグレード・アミュレットデルタ", "typeName_ko": "상급 아뮬렛 델타", "typeName_ru": "High-grade Amulet Delta", "typeName_zh": "高级辟邪 - 德尔塔型", @@ -310205,7 +310205,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Charisma\r\nSecondary Effect: 5% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 4 le charisme Effet secondaire : augmente de 5 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This social adaptation chip has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Charisma\r\nSecondary Effect: 5% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。第1効果:カリスマが4ポイント増加第2効果:アーマーHPが5%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が15%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたソーシャル適応チップ。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果:カリスマが4ポイント増加\n\n第2効果:アーマーHPが5%増加\n\nセット効果: 全てのアミュレットインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 사회적응성 칩입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 카리스마 +4

보조 효과: 장갑 내구도 5% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +4 к харизме Дополнительный эффект: +5% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加4\n\n次要效果:装甲值提高5%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加15%", @@ -310227,7 +310227,7 @@ "typeName_es": "High-grade Amulet Epsilon", "typeName_fr": "Amulette Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Amulet Epsilon", - "typeName_ja": "ハイグレードスレイブイプシロン", + "typeName_ja": "ハイグレード・アミュレット・イプシロン", "typeName_ko": "상급 아뮬렛 엡실론", "typeName_ru": "High-grade Amulet Epsilon", "typeName_zh": "高级辟邪 - 伊普西隆型", @@ -310277,7 +310277,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\nSecondary Effect: 3% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 4 la volonté Effet secondaire : augmente de 3 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This neural boost has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\nSecondary Effect: 3% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。第1効果:精神力が4ポイント増加 第2効果: 装甲ヒットポイントが3%増加 セット効果: 全てのスレーブインプラントの第2効果が15%増加。", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えた神経系ブースト。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果:精神力が4ポイント増加\n\n第2効果: アーマーHPが3%増加\n\nセット効果: 全てのアミュレットインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 신경망 부스트입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 정신력 +4

보조 효과: 장갑 내구도 3% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Нейроусилитель был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +4 к воле Дополнительный эффект: +3% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加4\n\n次要效果:装甲值提高3%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加15%", @@ -310299,7 +310299,7 @@ "typeName_es": "High-grade Amulet Gamma", "typeName_fr": "Amulette Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Amulet Gamma", - "typeName_ja": "ハイグレードスレイブガンマ", + "typeName_ja": "ハイグレード・アミュレット・ガンマ", "typeName_ko": "상급 아뮬렛 감마", "typeName_ru": "High-grade Amulet Gamma", "typeName_zh": "高级辟邪 - 伽玛型", @@ -310349,7 +310349,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Amulet implants it will greatly boost their armor hitpoint bonuses. \r\n\r\n50% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente considérablement les bonus de PV du blindage des implants Amulette installés. Augmente de 50 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Amulet implants it will greatly boost their armor hitpoint bonuses. \r\n\r\n50% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects.", - "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のスレイブインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのスレイブインプラントの第2効果が50%増加。", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のアミュレットインプラントと併用するとアーマーHPボーナスを大幅に高めるはたらきがある。\r\n\n全てのアミュレットインプラントの第2効果が50%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 아뮬렛 임플란트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도 보너스가 증폭됩니다.

아뮬렛 임플란트 보조 효과 50% 증가", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Амулет» он значительно усиливает их бонусы к запасу прочности брони. +50% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他“辟邪”植入体协同作用时,它能显著提高其装甲值加成。 \n\n\n\n所有“辟邪”植入体次要效果增加50%。", @@ -310372,7 +310372,7 @@ "typeName_es": "High-grade Amulet Omega", "typeName_fr": "Amulette Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Amulet Omega", - "typeName_ja": "ハイグレードスレイブオメガ", + "typeName_ja": "ハイグレード・アミュレット・オメガ", "typeName_ko": "상급 아뮬렛 오메가", "typeName_ru": "High-grade Amulet Omega", "typeName_zh": "高级辟邪 - 欧米伽型", @@ -310453,7 +310453,7 @@ "description_es": "This keycard belongs to private citizen Tsuna Qayse. Illegal possession of this object will result in a severe fine and at least 1 year of jail time.\n\n- CONCORD Security", "description_fr": "Cette clé magnétique appartient au citoyen Tsuna Qayse. Quiconque est découvert en possession illégale de cet objet est passible d'une amende sévère et d'un an d'emprisonnement minimum. - Sécurité CONCORD", "description_it": "This keycard belongs to private citizen Tsuna Qayse. Illegal possession of this object will result in a severe fine and at least 1 year of jail time.\n\n- CONCORD Security", - "description_ja": "このキーカードの所有者は民間人のツナカイセである。このアイテムを違法に所持する者には、高額の罰金と1年以上の懲役が科される。-CONCORDセキュリティ", + "description_ja": "このキーカードの所有者は民間人のツナ・カイセである。このアイテムを違法に所持する者には、高額の罰金と1年以上の懲役が科される。\n\n- CONCORDセキュリティ", "description_ko": "츠나 퀘이세의 소유물입니다. 불법 소지 시 벌금과 함께 징역 1년 이하의 처벌을 받을 수 있습니다.

- CONCORD", "description_ru": "Этот ключ несёт метку частного гражданина: Цуна Квайз. Незаконное владение этим предметом карается крупным штрафом и как минимум одним годом тюремного заключения.\n\n- Служба безопасности КОНКОРДа.", "description_zh": "该通行卡由秘密公民兹纳·凯撒私人持有。非法占有此物品会导致很严重的罚金和至少一年的有期徒刑。\n\n- 统合部安全局", @@ -310517,7 +310517,7 @@ "description_es": "A Blackbird piloted by an agent.\r\n\r\nMissions:\r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 7\r\n\r\nWarning: An industrial, as well as a combat ship, is recommended \r\n", "description_fr": "Un Blackbird piloté par un agent.\n\nMissions :\n\nNiveau de difficulté : niveau 7\n\nAttention : il est recommandé d'avoir un vaisseau industriel et un vaisseau de combat. \n", "description_it": "A Blackbird piloted by an agent.\r\n\r\nMissions:\r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 7\r\n\r\nWarning: An industrial, as well as a combat ship, is recommended \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたブラックバード。ミッション:\n\n難易度:7\n\n警告:輸送艦または戦闘船を推奨", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたブラックバード。ミッション:\n\n難易度:7\n\n警告:輸送艦または戦闘船を推奨\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 블랙버드입니다.

미션:

난이도: 7

경고: 배틀쉽 또는 인더스트리얼을 권장합니다. \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Blackbird, управляемый агентом. \n\nЗадания: \n\nРейтинг сложности: уровень 7 \n\nВнимание: рекомендуется иметь промышленный и боевой корабль", "description_zh": "由代理人驾驶的黑鸟级飞船。 任务: 难度等级:7级 警告:建议工业舰与战舰一起上", @@ -311108,7 +311108,7 @@ "typeName_es": "XL Torpedo Launcher I", "typeName_fr": "Lance-torpilles I XL", "typeName_it": "XL Torpedo Launcher I", - "typeName_ja": "XLトルピードランチャー1", + "typeName_ja": "XLトルピードランチャーI", "typeName_ko": "XL 토피도 런처 I", "typeName_ru": "XL Torpedo Launcher I", "typeName_zh": "超大型鱼雷发射器 I", @@ -311131,7 +311131,7 @@ "typeName_es": "XL Torpedo Launcher I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-torpilles XL I", "typeName_it": "XL Torpedo Launcher I Blueprint", - "typeName_ja": "XLトルピードランチャー1のブループリント", + "typeName_ja": "XLトルピードランチャーI設計図", "typeName_ko": "XL 토피도 런처 I 블루프린트", "typeName_ru": "XL Torpedo Launcher I Blueprint", "typeName_zh": "超大型鱼雷发射器蓝图 I", @@ -311474,7 +311474,7 @@ "description_es": "A veteran pilot of a Guristas cruiser. Married to Manchura Todaki.", "description_fr": "Pilote vétéran d'un croiseur guristas. Marié à Manchura Todaki.", "description_it": "A veteran pilot of a Guristas cruiser. Married to Manchura Todaki.", - "description_ja": "巡洋艦を操縦する、ガリスタスのベテランパイロット。マンチュラトダキの配偶者。", + "description_ja": "巡洋艦を操縦する、ガリスタスのベテランパイロット。マンチュラトドキの配偶者。", "description_ko": "구리스타스 크루저의 베테랑 파일럿입니다. 만츄라 토다키와 혼인관계에 있습니다.", "description_ru": "Опытный пилот крейсера «Гуристас». В браке с Манчурой Тодаки.", "description_zh": "经验丰富的古斯塔斯巡洋舰飞行员,嫁给了曼褚拉·托达克。", @@ -312271,7 +312271,7 @@ "description_es": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Canon à rail standard de longue portée destiné aux frégates. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This is a standard long-range railgun designed for frigates. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "これはフリゲート用の標準的な長射程レールガンである。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "프리깃을 위해 설계된 장거리 교전용 레일건입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Стандартный рейлган большой дальности действия. Предназначен для оснащения фрегатов. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这是为护卫舰设计的标准远程磁轨炮。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -312331,7 +312331,7 @@ "description_es": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Grande tourelle à canons pour croiseur. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Cruiser-sized large barrel turret. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "巡洋艦用大口径タレット。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "크루저급 함선에 장착 가능한 대구경 터렛입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Длинноствольное орудие большого калибра. Предназначено для оснащения крейсеров. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "巡洋舰级别的大口径炮台。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -312391,7 +312391,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -312510,7 +312510,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -312828,7 +312828,7 @@ "typeName_es": "'Whiskey' Explosive Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier explosif 'Whiskey'", "typeName_it": "'Whiskey' Explosive Shield Amplifier", - "typeName_ja": "「ウイスキー」エクスプローシブ偏向増幅器", + "typeName_ja": "「ウィスキー」エクスプローシブシールド増幅器", "typeName_ko": "'위스키' 폭발 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "'Whiskey' Explosive Shield Amplifier", "typeName_zh": "威士忌爆炸护盾增效器", @@ -312851,7 +312851,7 @@ "typeName_es": "'Whiskey' Explosive Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier explosif 'Whiskey'", "typeName_it": "'Whiskey' Explosive Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "「ウイスキー」エクスプローシブ偏向増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "「ウィスキー」エクスプローシブシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "'위스키' 폭발 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "'Whiskey' Explosive Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "威士忌爆炸护盾增效器蓝图", @@ -312886,7 +312886,7 @@ "typeName_es": "'High Noon' Thermal Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier thermique 'High Noon'", "typeName_it": "'High Noon' Thermal Shield Amplifier", - "typeName_ja": "「ハイヌーン」サーマル放散増幅器", + "typeName_ja": "「ハイヌーン」サーマルシールド増幅器", "typeName_ko": "'하이눈' 열 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "'High Noon' Thermal Shield Amplifier", "typeName_zh": "正午热能护盾增效器", @@ -312909,7 +312909,7 @@ "typeName_es": "'High Noon' Thermal Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier thermique 'High Noon'", "typeName_it": "'High Noon' Thermal Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "「ハイヌーン」サーマル放散増幅器のブループリント", + "typeName_ja": "「ハイヌーン」サーマルシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "'하이눈' 열 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "'High Noon' Thermal Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "正午热能护盾增效器蓝图", @@ -312944,7 +312944,7 @@ "typeName_es": "'Cactus' Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier cinétique modifié 'Cactus'", "typeName_it": "'Cactus' Modified Kinetic Shield Amplifier", - "typeName_ja": "「カクタス」改良型キネティック偏向増幅器", + "typeName_ja": "「カクタス」改良型キネティックシールド増幅器", "typeName_ko": "'캑터스' 개조된 키네틱 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "'Cactus' Modified Kinetic Shield Amplifier", "typeName_zh": "仙人球改良型动能护盾增效器", @@ -312967,7 +312967,7 @@ "typeName_es": "'Cactus' Modified Kinetic Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier cinétique modifié 'Cactus'", "typeName_it": "'Cactus' Modified Kinetic Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "「カクタス」改良型キネティック偏向増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "「カクタス」改良型キネティックシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "'캑터스' 개조된 키네틱 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "'Cactus' Modified Kinetic Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "仙人球改良型动能护盾增效器蓝图", @@ -313002,7 +313002,7 @@ "typeName_es": "'Prospector' EM Shield Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de bouclier EM 'Prospector'", "typeName_it": "'Prospector' EM Shield Amplifier", - "typeName_ja": "「プロスペクター」EM防御増幅器", + "typeName_ja": "「プロスペクト」EMシールド増幅器", "typeName_ko": "'프로스펙터' EM 저항력 실드 증폭기", "typeName_ru": "'Prospector' EM Shield Amplifier", "typeName_zh": "掘金者电磁护盾增效器", @@ -313025,7 +313025,7 @@ "typeName_es": "'Prospector' EM Shield Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de bouclier EM 'Prospector'", "typeName_it": "'Prospector' EM Shield Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "「プロスペクター」EM防御増幅器ブループリント", + "typeName_ja": "「プロスペクト」EMシールド増幅器設計図", "typeName_ko": "'프로스펙터' EM 저항력 실드 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "'Prospector' EM Shield Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "掘金者电磁护盾增效器蓝图", @@ -313414,7 +313414,7 @@ "typeName_es": "Small 'Trapper' Shield Extender", "typeName_fr": "Plan de construction Petit extenseur de bouclier 'Trapper'", "typeName_it": "Small 'Trapper' Shield Extender", - "typeName_ja": "小型「トラッパー」シールド拡張器", + "typeName_ja": "小型「トラッパー」シールドエクステンダー", "typeName_ko": "소형 '트래퍼' 실드 확장장치", "typeName_ru": "Small 'Trapper' Shield Extender", "typeName_zh": "陷阱小型护盾扩展装置", @@ -313438,7 +313438,7 @@ "typeName_es": "Small 'Trapper' Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit extenseur de bouclier 'Trapper'", "typeName_it": "Small 'Trapper' Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "小型「トラッパー」シールド拡張器のブループリント", + "typeName_ja": "小型「トラッパー」シールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "소형 '트래퍼' 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Small 'Trapper' Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "陷阱小型护盾扩展装置蓝图", @@ -313589,7 +313589,7 @@ "typeName_es": "'Nugget' Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique 'Nugget'", "typeName_it": "'Nugget' Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "「ナゲット」キネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "「ナゲット」キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "'너겟' 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "'Nugget' Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "金砖动能护盾增强器 C型", @@ -313612,7 +313612,7 @@ "typeName_es": "'Nugget' Kinetic Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier cinétique 'Nugget'", "typeName_it": "'Nugget' Kinetic Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "「ナゲット」キネティック偏向フィールドブループリント", + "typeName_ja": "「ナゲット」キネティック・シールドハードナー設計図", "typeName_ko": "'너겟' 키네틱 저항력 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "'Nugget' Kinetic Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "金砖动能护盾增强器蓝图", @@ -313647,7 +313647,7 @@ "typeName_es": "'Desert Heat' Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique 'Desert Heat'", "typeName_it": "'Desert Heat' Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "「デザートヒート」サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "「デザートヒート」サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "'데저트 히트' 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "'Desert Heat' Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "沙炎热能护盾增强器", @@ -313670,7 +313670,7 @@ "typeName_es": "'Desert Heat' Thermal Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier thermique 'Desert Heat'", "typeName_it": "'Desert Heat' Thermal Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "「デザートヒート」サーマル放散フィールドのブループリント", + "typeName_ja": "「デザートヒート」サーマル・シールドハードナー設計図", "typeName_ko": "'데저트 히트' 열 저항력 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "'Desert Heat' Thermal Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "沙炎热能护盾增强器蓝图", @@ -313705,7 +313705,7 @@ "typeName_es": "'Posse' Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre 'Posse'", "typeName_it": "'Posse' Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "「ポッシー」適応攻撃耐性フィールド", + "typeName_ja": "「ポッシー」マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "'파시' 다중스팩트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "'Posse' Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "民团多谱式护盾增强器", @@ -313728,7 +313728,7 @@ "typeName_es": "'Posse' Multispectrum Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier multispectre 'Posse'", "typeName_it": "'Posse' Multispectrum Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "「ポッシー」適応攻撃耐性フィールドブループリント", + "typeName_ja": "「ポッシー」マルチスペクトル・シールドハードナー設計図", "typeName_ko": "'파시' 다중스팩트럼 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "'Posse' Multispectrum Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "民团多谱式护盾增强器蓝图", @@ -313763,7 +313763,7 @@ "typeName_es": "'Poacher' EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM 'Poacher'", "typeName_it": "'Poacher' EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "「ポーチャー」EM防御フィールド", + "typeName_ja": "「ポウチャー」EMシールドハードナー", "typeName_ko": "'포처' EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "'Poacher' EM Shield Hardener", "typeName_zh": "入侵者电磁护盾增强器", @@ -313786,7 +313786,7 @@ "typeName_es": "'Poacher' EM Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier EM 'Poacher'", "typeName_it": "'Poacher' EM Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "「ポーチャー」EM防御フィールドブループリント", + "typeName_ja": "「ポウチャー」EMシールドハードナー設計図", "typeName_ko": "'포처' EM 저항력 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "'Poacher' EM Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "入侵者电磁护盾增强器蓝图", @@ -313821,7 +313821,7 @@ "typeName_es": "'Snake Eyes' Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif 'Snake Eyes'", "typeName_it": "'Snake Eyes' Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "「スネークアイズ」エクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "「スネークアイズ」エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "'스네이크 아이즈' 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "'Snake Eyes' Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "蛇眼爆炸护盾增强器", @@ -313844,7 +313844,7 @@ "typeName_es": "'Snake Eyes' Explosive Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier explosif 'Snake Eyes'", "typeName_it": "'Snake Eyes' Explosive Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "「スネークアイズ」エクスプローシブ偏向フィールドブループリント", + "typeName_ja": "「スネークアイズ」エクスプローシブ・シールドハードナー設計図", "typeName_ko": "'스네이크 아이즈' 폭발 저항력 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "'Snake Eyes' Explosive Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "蛇眼爆炸护盾增强器蓝图", @@ -315311,7 +315311,7 @@ "description_es": "A Badger Mark II piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5.5 \r\n", "description_fr": "Un Badger Mark II piloté par un agent.\n\nMissions : \n\nNiveau de difficulté : niveau 5,5 \n", "description_it": "A Badger Mark II piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5.5 \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたバッジャーマークII。ミッション:\n\n難易度:5.5", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたバッジャーマークII。ミッション:\n\n難易度:5.5\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 뱃져 마크 II입니다.

미션:

난이도: 5.5 \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Badger Mark II, управляемый агентом.\n\nЗадания: \n\nРейтинг сложности: уровень 5,5", "description_zh": "由代理人驾驶的獾级MKII飞船。 任务: 难度等级:5.5级", @@ -315410,7 +315410,7 @@ "description_es": "An Osprey piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 7.5 \r\n", "description_fr": "Un Osprey piloté par un agent.\n\nMissions : \n\nNiveau de difficulté : niveau 7,5 \n", "description_it": "An Osprey piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 7.5 \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたオスプレイ。ミッション:\n\n難易度:7.5", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたオスプレイ。ミッション:\n\n難易度:7.5\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 오스프리입니다.

미션:

난이도: 7.5 \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Osprey, управляемый агентом.\n\nЗадания: \n\nРейтинг сложности: уровень 7,5", "description_zh": "由代理人驾驶的鱼鹰级飞船。 任务: 难度等级:7.5级", @@ -315443,7 +315443,7 @@ "description_es": "A Heron piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5.5 \r\n", "description_fr": "Un Heron piloté par un agent.\n\nMissions : \n\nNiveau de difficulté : niveau 5,5 \n", "description_it": "A Heron piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5.5 \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたヘロン。ミッション:\n\n難易度:5.5", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたヘロン。ミッション:\n\n難易度:5.5\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 헤론입니다.

미션:

난이도: 5.5 \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Heron, управляемый агентом.\n\nЗадания: \n\nРейтинг сложности: уровень 5,5", "description_zh": "由代理人驾驶的苍鹭级飞船。 任务: 难度等级:5.5级", @@ -315542,7 +315542,7 @@ "description_es": "A Merlin piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nMini-Profession related \r\n", "description_fr": "Un Merlin piloté par un agent.\n\nMissions : \n\nLiées aux mini-professions \n", "description_it": "A Merlin piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nMini-Profession related \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたマーリン。ミッション:\n\nミニ職業関係", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたマーリン。ミッション:\n\nミニ職業関係\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 멀린입니다.

임무:

보조 스킬 관련 \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Merlin, управляемый агентом. \n\nЗадания: \n\nСвязаны с мини-профессией", "description_zh": "由代理人驾驶的小鹰级飞船。 任务: 迷你职业相关", @@ -316293,7 +316293,7 @@ "description_es": "The destructive power of a fusion warhead is superior to most other projectile warheads available, although it has problems penetrating heavy shield systems.\r\n\r\n50% reduced optimal range.\r\n", "description_fr": "La puissance destructrice d'une ogive à fusion est supérieure à toutes les autres ogives disponibles, bien qu'elle ne parvienne cependant que difficilement à pénétrer les gros systèmes de bouclier.\n\nRéduit de 50 % la portée optimale.\n", "description_it": "The destructive power of a fusion warhead is superior to most other projectile warheads available, although it has problems penetrating heavy shield systems.\r\n\r\n50% reduced optimal range.\r\n", - "description_ja": "\n\nフュージョン弾は、市販のプロジェクタイル弾の中では抜群の破壊力を誇るが、シールド防御が厚い場合の貫通力には課題が残る。最適射程距離が50%短縮。", + "description_ja": "\n\nフュージョン弾は、市販のプロジェクタイル弾の中では抜群の破壊力を誇るが、シールド防御が厚い場合の貫通力には課題が残る。最適射程距離が50%短縮。\r\n", "description_ko": "융합탄은 다른 발사체 탄약보다 뛰어난 파괴력을 자랑하지만 강력한 실드 시스템을 갖춘 함선을 상대할 시 낮은 관통력을 보입니다.

최적사거리 50% 감소\n\n", "description_ru": "\n\nРазрушительная сила термоядерной боеголовки выше, чем у большинства других снарядов, однако ей сложно пробивать прочные щиты.\n\n\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 50%.", "description_zh": "\n聚变弹头的破坏力大于多数现有的其他射弹弹头,但在穿透重型护盾系统时会比较吃力。最佳射程减少50%。", @@ -317849,7 +317849,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -317993,7 +317993,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -318137,7 +318137,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -318569,7 +318569,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -318857,7 +318857,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -319145,7 +319145,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -322313,7 +322313,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the long deceased Gallente entrepreneur, Kepheur Buquet. ", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur l'entrepreneur gallente, Kepheur Buquet, décédé depuis longtemps. ", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the long deceased Gallente entrepreneur, Kepheur Buquet. ", - "description_ja": " DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは何年も前に死亡したガレンテの起業家、ケファーブケットから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは何年も前に死亡したガレンテの起業家、ケファーブケットから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

오래전에 사망한 갈란테의 기업가 케퓨어 뷰케로부터 채취한 DNA 샘플입니다. ", "description_ru": " Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Данный образец ДНК взят у Kepheur Buquet - давно умершего предпринимателя Gallente.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自早已辞世的盖伦特企业家——卡弗尔·巴奎特。", @@ -323456,7 +323456,7 @@ "description_es": "Generates a cynosural field for capital ship jump drives to lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fit by Force Recon Ships and Black Ops", "description_fr": "Génère un champ cynosural auquel se verrouillent les propulseurs interstellaires des vaisseaux capitaux. Note : Ce module ne peut être équipé que sur des vaisseaux de reconnaissance furtifs et les vaisseaux des forces spéciales", "description_it": "Generates a cynosural field for capital ship jump drives to lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fit by Force Recon Ships and Black Ops", - "description_ja": "サイノシュラルフィールドを発生させ、主力艦のジャンプドライブを可能にする。", + "description_ja": "サイノシュラルフィールドを発生させ、主力艦のジャンプドライブを可能にする。\r\n\n注:郡司津偵察艦および秘密工作艦にのみ装着可能", "description_ko": "캐피탈 함선이 목적지로 설정할 수 있는 사이노슈럴 필드를 생성합니다.

주의: 포스 리콘 함선과 블랙옵스에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Создаёт приводной маяк, на который могут настроиться гипердвигатели кораблей большого тоннажа. Примечание: можно установить только на тяжёлые диверсионные корабли и дозорные крейсеры", "description_zh": "开启一道诱导力场供旗舰跳跃引擎进行锁定。\n\n\n\n注:只能装配于力场侦察舰和黑隐特勤舰上", @@ -325605,7 +325605,7 @@ "description_es": "A Wreathe piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nMini-Profession related \r\n", "description_fr": "Un Wreathe piloté par un agent.\n\nMissions : \n\nLiées aux mini-professions \n", "description_it": "A Wreathe piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nMini-Profession related \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたウレス。ミッション:\n\nミニ職業関係", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたウレス。ミッション:\n\nミニ職業関係\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 레이쓰입니다.

임무:

보조 스킬 관련 \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Wreathe, управляемый агентом. \n\nЗадания: \n\nСвязаны с мини-профессией", "description_zh": "由代理人驾驶的环绕级飞船。 任务: 迷你职业相关", @@ -325638,7 +325638,7 @@ "description_es": "A Bellicose piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5 \r\n", "description_fr": "Un Bellicose piloté par un agent.\n\nMissions : \n\nNiveau de difficulté : niveau 5 \n", "description_it": "A Bellicose piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5 \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたベリコース。ミッション:\n\n難易度:5", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたベリコース。ミッション:\n\n難易度:5\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 벨리코즈입니다.

미션:

난이도: 5단계 \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Bellicose, управляемый агентом.\n\nЗадания: \n\nРейтинг сложности: уровень 5", "description_zh": "由代理人驾驶的挑战级飞船。 任务: 难度等级:5级", @@ -326375,7 +326375,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -326627,7 +326627,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -326915,7 +326915,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -327491,7 +327491,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -327779,7 +327779,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -328067,7 +328067,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json index d30631ba9..9ba0ca626 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json @@ -2220,7 +2220,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Caldari entrepreneur, Gatti Zhara.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur l'entrepreneur caldari, Gatti Zhara.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Caldari entrepreneur, Gatti Zhara.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはカルダリの起業家、ガッティザハラから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはカルダリの起業家、ガッティザハラから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

칼다리 기업가, 가티 자라로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Данный образец ДНК взят у Gatti Zhara Ї предпринимателя Caldari.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。这份DNA样本取自加达里企业家盖提·扎拉。", @@ -2321,7 +2321,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Kazka Bandit Lord Pata Wakiro.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur le bandit kazka, Lord Pata Wakiro.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Kazka Bandit Lord Pata Wakiro.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはカズカバンディットの長、パタワキローから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはカズカバンディットの長、パタワキローから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

카즈카 약탈자, 파타 와키로의 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов.\n\nДанный образец ДНК взят у лорда Pata Wakiro Ї бандита Kazka.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自卡兹卡恶徒首领佩达·瓦基罗。", @@ -3076,7 +3076,7 @@ "typeName_es": "500MN Digital Booster Microwarpdrive Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Propulseur de microwarp à suralimentation numérique 500MN", "typeName_it": "500MN Digital Booster Microwarpdrive Blueprint", - "typeName_ja": "500MNデジタルブースターロケットのブループリント", + "typeName_ja": "500MNデジタルブースターマイクロワープドライブ設計図", "typeName_ko": "500MN 디지털 부스터 마이크로 워프 드라이브 블루프린트", "typeName_ru": "500MN Digital Booster Microwarpdrive Blueprint", "typeName_zh": "500MN数字助推微型跃迁推进器蓝图", @@ -3230,7 +3230,7 @@ "typeName_es": "'Kindred' Gyrostabilizer", "typeName_fr": "Gyrostabilisateur 'Kindred'", "typeName_it": "'Kindred' Gyrostabilizer", - "typeName_ja": "「キンドレッド」ジャイロスタビライザー", + "typeName_ja": "「キンドレッド」回転制御機", "typeName_ko": "'킨드레드' 자이로 안정기", "typeName_ru": "'Kindred' Gyrostabilizer", "typeName_zh": "宗族回转稳定器", @@ -3254,7 +3254,7 @@ "typeName_es": "'Kindred' Gyrostabilizer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Gyrostabilisateur 'Kindred'", "typeName_it": "'Kindred' Gyrostabilizer Blueprint", - "typeName_ja": "「キンドレッド」ジャイロスタビライザーのブループリント", + "typeName_ja": "「キンドレッド」回転制御機設計図", "typeName_ko": "'킨드레드' 자이로 안정기 블루프린트", "typeName_ru": "'Kindred' Gyrostabilizer Blueprint", "typeName_zh": "宗族回转稳定器蓝图", @@ -3444,7 +3444,7 @@ "typeName_es": "Limited Expanded 'Archiver' Cargo", "typeName_fr": "Expansion de soute 'Archiver' limitée", "typeName_it": "Limited Expanded 'Archiver' Cargo", - "typeName_ja": "拡張型リミテッド「アーカイバー」カーゴ", + "typeName_ja": "「アーカイバー」リミテッド拡張型カーゴ", "typeName_ko": "특수 '아카이버' 화물 저장고 확장기", "typeName_ru": "Limited Expanded 'Archiver' Cargo", "typeName_zh": "档案员有限扩充货柜", @@ -3468,7 +3468,7 @@ "typeName_es": "Limited Expanded 'Archiver' Cargo Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Expansion de soute 'Archiver' limitée", "typeName_it": "Limited Expanded 'Archiver' Cargo Blueprint", - "typeName_ja": "拡張型リミテッド「アーカイバー」カーゴのブループリント", + "typeName_ja": "「アーカイバー」リミテッド拡張型カーゴ設計図", "typeName_ko": "특수 '아카이버' 화물 저장고 확장기 블루프린트", "typeName_ru": "Limited Expanded 'Archiver' Cargo Blueprint", "typeName_zh": "档案员有限扩充货柜蓝图", @@ -3539,7 +3539,7 @@ "typeName_es": "Synthetic Hull Conversion Reinforced Bulkheads", "typeName_fr": "Cloisons renforcées Synthetic Hull Conversion", "typeName_it": "Synthetic Hull Conversion Reinforced Bulkheads", - "typeName_ja": "合成船体コンバージョン強化隔壁", + "typeName_ja": "合成船体コンバージョン追加隔壁", "typeName_ko": "합성형 강화 선체 격벽", "typeName_ru": "Synthetic Hull Conversion Reinforced Bulkheads", "typeName_zh": "合成结构转换强化舱隔壁", @@ -3563,7 +3563,7 @@ "typeName_es": "Synthetic Hull Conversion Reinforced Bulkheads Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cloisons renforcées Synthetic Hull Conversion", "typeName_it": "Synthetic Hull Conversion Reinforced Bulkheads Blueprint", - "typeName_ja": "合成船体コンバージョン強化隔壁のブループリント", + "typeName_ja": "合成船体コンバージョン追加隔壁設計図", "typeName_ko": "합성형 강화 선체 격벽 블루프린트", "typeName_ru": "Synthetic Hull Conversion Reinforced Bulkheads Blueprint", "typeName_zh": "合成结构转换强化舱隔壁蓝图", @@ -3685,7 +3685,7 @@ "typeName_es": "Synthetic Hull Conversion Nanofiber Structure Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Structure en nanofibres Synthetic Hull Conversion", "typeName_it": "Synthetic Hull Conversion Nanofiber Structure Blueprint", - "typeName_ja": "合成船体コンバージョン・ナノファイバーストラクチャのブループリント", + "typeName_ja": "合成船体コンバージョン・ナノファイバーストラクチャ設計図", "typeName_ko": "합성형 선체 나노섬유 경량화 모듈 블루프린트", "typeName_ru": "Synthetic Hull Conversion Nanofiber Structure Blueprint", "typeName_zh": "合成结构转换纳米纤维构架蓝图", @@ -4122,7 +4122,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the villain, Cheri Mirei.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur le scélérat, Cheri Mirei.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the villain, Cheri Mirei.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは、極悪人として有名なシェリーミレイから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは、極悪人として有名なシェリーミレイから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

범죄자 셰리 미레이로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Данный образец ДНК взят у преступника по имени Cheri Mirei.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自恶棍切利·米勒。", @@ -4459,7 +4459,7 @@ "description_es": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la détection et les performances électroniques du vaisseau. Accroît le nombre de cibles verrouillées maximal, la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모듈 장착 시 센서와 전자장치가 강화됩니다. 최대 타겟 수, 최대 타겟팅 사거리, 타겟팅 속도, 센서 강도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает эффективность работы систем обнаружения целей и бортовой электроники корабля. В частности, повышается дальность и скорость захвата целей, эффективность сенсорных систем, а также предельное количество одновременно захваченных целей.\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "增强装配舰船的感应和电子套件,包括增加目标锁定数上限、增加最大锁定范围、提升锁定速度和增加感应强度。\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -4977,7 +4977,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -5037,7 +5037,7 @@ "description_es": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cette artillerie est l'une des armes les plus puissantes qui puissent être adaptées sur une frégate. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This artillery is one of the most powerful weapons that can be mounted on a frigate. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "フリゲートに搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を誇るアーティレリ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃에 탑재할 수 있는 무기 중 최고의 위력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Это одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на фрегаты.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种大炮是护卫舰所能装备的威力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -5157,7 +5157,7 @@ "description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "425mm 型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, способное наносить существенный ущерб крейсерам и фрегатам в ближнем бою.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -5217,7 +5217,7 @@ "description_es": "A powerful long-range cannon. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon puissant à longue portée. Une des armes les plus dévastatrices pouvant équiper un croiseur. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful long-range cannon. One of the most damaging weapons mountable on a cruiser. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強烈な威力を持つ長距離射程キャノン。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強烈な威力を持つ長距離射程キャノン。巡洋艦に搭載可能な兵器としては、最強レベルの破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 교전 시 강력한 위력을 발휘하는 함포입니다. 크루저용 무기 중에서는 손에 꼽히는 파괴력을 자랑합니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощное и дальнобойное артиллерийское орудие. Одно из самых мощных орудий, предназначенных для установки на крейсеры.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的远程加农炮。巡洋舰所能装备的破坏力最大的武器之一。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -5277,7 +5277,7 @@ "description_es": "This 720mm rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Cet howitzer 720 mm assisté par roquette est conçu pour des bombardements longue portée. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "This 720mm rocket-assisted howitzer is designed for long-range bombardment. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射する 720 mm ハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "ロケット推進力によって実弾を発射する 720 mm ハウイッツァー。長距離射程の攻撃に適している。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "장거리 폭격에 특화된 720mm 로켓보조 곡사포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Эта гаубица калибра 720 мм предназначена для ведения массированного огня активно-реактивными снарядами на большие расстояния. \n\nДля стрельбы из гаубицы используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "这种720mm榴弹炮有火箭助推,专为远程轰炸而设计。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -5337,7 +5337,7 @@ "description_es": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Arme puissante à double canon et à portée intermédiaire, capable d'infliger des dégâts extrêmement importants. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 이중 배럴 캐논으로 적중 시 적에게 막대한 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная двуствольная пушка средней дальности, способная наносить огромный урон.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种双联装,中射程的强大加农炮,能够给目标造成巨大的伤害。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -5397,7 +5397,7 @@ "description_es": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Une des armes à projectiles les plus puissantes pouvant être installées sur un cuirassé. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "One of the most powerful projectile cannons a battleship can equip. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "戦艦に搭載可能なプロジェクタイルキャノンの中で最強レベルの破壊力を誇る。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "강력한 파괴력을 자랑하는 배틀쉽용 함포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Одно из самых мощных артиллерийских орудий, предназначенных для установки на линкоры. \n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "战列舰所能装备的威力最大的射弹加农炮之一。 必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -10418,7 +10418,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Kazka prison guard, Loki Machedo.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur le gardien de prison kazka, Loki Machedo.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Kazka prison guard, Loki Machedo.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはカズカ刑務所警備隊、ロキマチェドーから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはカズカ刑務所警備隊、ロキマチェドーから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

카즈카 교도소의 간수, 로키 마체도의 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Данный образец ДНК взят у Loki Machedo, тюремщика Kazka", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自卡兹卡监狱守卫——罗基·马切多。", @@ -13971,7 +13971,7 @@ "typeName_es": "Civilian Expanded Cargohold", "typeName_fr": "Expansion de soute civile", "typeName_it": "Civilian Expanded Cargohold", - "typeName_ja": "民間人仕様カーゴ容量追加", + "typeName_ja": "民間人仕様拡張型カーゴホールド", "typeName_ko": "민수용 화물 확장 모듈", "typeName_ru": "Civilian Expanded Cargohold", "typeName_zh": "民用扩充货柜舱", @@ -13995,7 +13995,7 @@ "typeName_es": "Civilian Expanded Cargohold Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Expansion de soute civile", "typeName_it": "Civilian Expanded Cargohold Blueprint", - "typeName_ja": "民間人仕様カーゴ容量追加", + "typeName_ja": "民間人仕様拡張型カーゴホールド設計図", "typeName_ko": "민수용 화물 확장 모듈 블루프린트", "typeName_ru": "Civilian Expanded Cargohold Blueprint", "typeName_zh": "民用扩充货柜舱蓝图", @@ -18866,7 +18866,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the rebel rouser Norak Pakkul.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur le chef des rebelles, Norak Pakkul.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the rebel rouser Norak Pakkul.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは反乱勢力の扇動家、ノーラックパックリから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは反乱勢力の扇動家、ノーラックパックリから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

반란 선동가 노락 파쿨에게서 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов.\n\nДанный образец ДНК взят у мятежника Norak Pakkul.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自叛乱发起者纳拉克·帕库尔。", @@ -19128,7 +19128,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a batch of DNAs taken from the remains of several Republic Special Forces troopers.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCe lot d'échantillons d'ADN a été prélevé sur les restes de plusieurs membres des forces spéciales de la République.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis is a batch of DNAs taken from the remains of several Republic Special Forces troopers.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは共和国特殊部隊員たちの死体から採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは共和国特殊部隊員たちの死体から採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

이 샘플은 공화국 특수부대 대원의 시체들로부터 채취한 것입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Это партия ДНК, взятая из останков нескольких бойцов Республиканских войск специального назначения.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这些DNA样本采集自若干共和国特种部队成员的残骸。", @@ -20223,7 +20223,7 @@ "description_es": "The Tempest battleship can become a real behemoth when fully equipped.\r\nThreat level: Deadly", "description_fr": "Le cuirassé Tempest peut devenir un véritable monstre de combat s'il est entièrement équipé. Niveau de menace : mortel", "description_it": "The Tempest battleship can become a real behemoth when fully equipped.\r\nThreat level: Deadly", - "description_ja": "テンペスト戦艦は、完全武装することで真の巨獣と化す。危険度:致命的", + "description_ja": "テンペスト戦艦は、完全武装することで真の巨獣と化す。\r\n危険度:致命的", "description_ko": "완벽하게 무장된 템페스트 배틀쉽은 진정한 전장의 패자입니다.

위험도: 치명적", "description_ru": "Линкор Tempest может превратиться в настоящее чудовище, если его полностью снарядить.\nУровень опасности: смертельный", "description_zh": "狂暴级战列舰配备完全后,会变成战场上真正的巨兽。威胁等级:致命的", @@ -21038,7 +21038,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Crystal implants it will boost their effect. \r\n\r\n25% bonus to the strength of all Crystal implant secondary effects.\r\n\r\nNote: Has no effect on capital sized modules.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Cristal installés. \n\nAugmente de 25 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Cristal.\n\nRemarque : n'a aucun effet sur les modules de taille capitale.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Crystal implants it will boost their effect. \r\n\r\n25% bonus to the strength of all Crystal implant secondary effects.\r\n\r\nNote: Has no effect on capital sized modules.", - "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のクリスタルインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのクリスタルインプラントの第2効果が25%増加。\n\n\n\n注: キャピタルサイズのモジュールには無効。", + "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のクリスタルインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのクリスタルインプラントの第2効果が25%増加。\r\n\n注: キャピタルサイズのモジュールには無効。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 크리스탈 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

크리스탈 임플란트 보조 효과 25% 증가

참고: 캐피탈급 모듈에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Сам по себе этот имплантат не оказывает никакого эффекта, но в сочетании с другими имплантатами Crystal он усиливает их действие. \n\nУвеличивает мощность всех вторичных эффектов имплантата Crystal на 25%.\n\n\n\nПримечание: не действует на модули КБТ-класса (Capital-sized).", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他“水晶”植入体协同作用时,它能提高其他植入体的效力。所有“水晶”植入体次要效果增加25%。注:对旗舰级装备不起作用。", @@ -21283,7 +21283,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\nSecondary Effect: 1% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 3 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This ocular filter has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\nSecondary Effect: 1% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良した接眼レンズフィルター。第1効果:知覚が3ポイント増加第2効果:アーマーHPが1%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えた接眼レンズフィルター。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 知覚が3ポイント増加\n\n第2効果: アーマーHPが1%増加\n\nセット効果:全てのアミュレットインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개량한 시각 필터입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 지각력 +3

보조 효과: 장갑 내구도 1% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Фильтр окуляра был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +3 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加3\n\n次要效果:装甲值提高1%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加10%", @@ -21305,7 +21305,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Amulet Alpha", "typeName_fr": "Amulette Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Amulet Alpha", - "typeName_ja": "ミディアムグレードスレイブアルファ", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・アミュレット・アルファ", "typeName_ko": "중급 아뮬렛 알파", "typeName_ru": "Mid-grade Amulet Alpha", "typeName_zh": "中级辟邪 - 阿尔法型", @@ -21320,7 +21320,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\nSecondary Effect: 2% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 3 la mémoire Effet secondaire : augmente de 2 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This memory augmentation has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\nSecondary Effect: 2% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーアグメンテーション。第1効果:記憶力が3ポイント増加第2効果:アーマーHPが2%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたメモリーアグメンテーション。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果:記憶力が3ポイント増加\n\n第2効果:アーマーHPが2%増加\n\nセット効果:全てのアミュレットインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 기억력 증진 임플란트입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 기억력 +3

보조 효과: 장갑 내구도 2% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +3 к памяти Дополнительный эффект: +2% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加3\n\n次要效果:装甲值提高2%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加10%", @@ -21342,7 +21342,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Amulet Beta", "typeName_fr": "Amulette Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Amulet Beta", - "typeName_ja": "ミディアムグレードスレイブベータ", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・アミュレット・ベータ", "typeName_ko": "중급 아뮬렛 베타", "typeName_ru": "Mid-grade Amulet Beta", "typeName_zh": "中级辟邪 - 贝它型", @@ -21357,7 +21357,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\nSecondary Effect: 4% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 3 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 4 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\nSecondary Effect: 4% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。第1効果:知性が3ポイント増加第2効果:アーマーHPが4%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第二効果が10%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたサイバネティックサブプロセッサ。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 知性が3ポイント増加\n\n第2効果: アーマーHPが4%増加\n\nセット効果:全てのアミュレットインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 서브프로세서입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 지능 +3

보조 효과: 장갑 내구도 4% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Кибернетический подпроцессор был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +3 к интеллекту Дополнительный эффект: +4% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加3\n\n次要效果:装甲值提高4%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加10%", @@ -21379,7 +21379,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Amulet Delta", "typeName_fr": "Amulette Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Amulet Delta", - "typeName_ja": "ミディアムグレードスレイブデルタ", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・アミュレットデルタ", "typeName_ko": "중급 아뮬렛 델타", "typeName_ru": "Mid-grade Amulet Delta", "typeName_zh": "中级辟邪 - 德尔塔型", @@ -21394,7 +21394,7 @@ "description_es": "This social adaption chip has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\nSecondary Effect: 5% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 3 le charisme Effet secondaire : augmente de 5 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This social adaption chip has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\nSecondary Effect: 5% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。第1効果:カリスマが3ポイント増加第2効果:アーマーHPが5%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたソーシャルアダプターチップ。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果:カリスマが3ポイント増加\n\n第2効果:アーマーHPが5%増加\n\nセット効果:全てのアミュレットインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개량한 사회 적응성 칩입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 카리스마 +3

보조 효과: 장갑 내구도 5% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +3 к харизме Дополнительный эффект: +5% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加3\n\n次要效果:装甲值提高5%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加10%", @@ -21416,7 +21416,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Amulet Epsilon", "typeName_fr": "Amulette Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Amulet Epsilon", - "typeName_ja": "ミディアムグレードスレイブイプシロン", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・アミュレット・イプシロン", "typeName_ko": "중급 아뮬렛 엡실론", "typeName_ru": "Mid-grade Amulet Epsilon", "typeName_zh": "中级辟邪 - 伊普西隆型", @@ -21431,7 +21431,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\nSecondary Effect: 3% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 3 la volonté Effet secondaire : augmente de 3 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This neural boost has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\nSecondary Effect: 3% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。第1効果:精神力が3ポイント増加 第2効果: 装甲ヒットポイントが3%増加 セット効果: 全てのスレーブインプラントの第2効果が10%増加。", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えた神経系ブースト。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 精神力が3ポイント増加\n\n第2効果: アーマーHPが3%増加\n\nセット効果:全てのセンチュリオンインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 신경망 부스트입니다.동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 정신력 +3

보조 효과: 장갑 내구도 3% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Нейроусилитель был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +3 к воле Дополнительный эффект: +3% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加3\n\n次要效果:装甲值提高3%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加10%", @@ -21453,7 +21453,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Amulet Gamma", "typeName_fr": "Amulette Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Amulet Gamma", - "typeName_ja": "ミディアムグレードスレイブガンマ", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・アミュレット・ガンマ", "typeName_ko": "중급 아뮬렛 감마", "typeName_ru": "Mid-grade Amulet Gamma", "typeName_zh": "中级辟邪 - 伽玛型", @@ -21468,7 +21468,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Amulet implants it will greatly boost their effect. \r\n\r\n25% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente considérablement l'effet des implants Amulette installés. Augmente de 25 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Amulet implants it will greatly boost their effect. \r\n\r\n25% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects.", - "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のスレイブインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのスレイブインプラントの第2効果が25%増加。", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のアミュレットインプラントと併用するとその効果を大幅に高めるはたらきがある。\r\n\n全てのアミュレットインプラントの第2効果が25%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 아뮬렛 임플란트와 함께 장착할 경우 효과가 증폭됩니다.

아뮬렛 임플란트 보조 효과 25% 증가", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Амулет» он значительно усиливает действие их эффектов. +25% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет».", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他“辟邪”植入体协同作用时,它能显著提高其他植入体的效力。 \n\n\n\n所有“辟邪”植入体次要效果增加25%。", @@ -21491,7 +21491,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Amulet Omega", "typeName_fr": "Amulette Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Amulet Omega", - "typeName_ja": "ミディアムグレードスレイブオメガ", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・アミュレット・オメガ", "typeName_ko": "중급 아뮬렛 오메가", "typeName_ru": "Mid-grade Amulet Omega", "typeName_zh": "中级辟邪 - 欧米伽型", @@ -23011,7 +23011,7 @@ "description_es": "A Hacking system used to override electronic security systems, potentially providing access to valuable data or items.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", "description_fr": "Un système de piratage utilisé pour outrepasser les systèmes de sécurité électroniques et capable de fournir un accès à des données ou objets précieux. Remarque : depuis la récente découverte de failles dans la prédiction de branchement de certains modules informatiques récursifs de l'Upwell Consortium, cet analyseur peut également être utilisé pour recueillir des informations sensibles sur les périodes de renforcement des structures Upwell.", "description_it": "A Hacking system used to override electronic security systems, potentially providing access to valuable data or items.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", - "description_ja": " ハッキングシステム。電子セキュリティシステムを解除することができる。", + "description_ja": "ハッキングシステム。電子セキュリティシステムを解除することができる。ひょっとすると価値あるデータやアイテムを手にれられるかもしれない。\r\n\n注: 特定のアップウェルコンソーシアム再帰コンピューティングモジュールで最近発見された分岐予測の脆弱性により、このアナライザーはアップウェルストラクチャの補強期間に関する機密情報の収集にも使用される可能性がある。", "description_ko": "보안 시스템 무력화에 사용되는 해킹 시스템으로 무력화 성공 시 데이터 및 아이템을 획득할 수 있습니다.

참고: 업웰 재귀 모듈이 분기 예측에 취약하다는 사실이 밝혀지면서 분석기를 통해 업웰 구조물의 보강 시기와도 같은 비밀 정보를 수집할 수 있음을 알게 되었습니다.", "description_ru": "Система взлома для перегрузки электронных оборонных систем, способная обеспечивать доступ к ценным предметам и данным. Примечание: в связи с обнаруженными недавно уязвимостями в системах прогнозирования некоторых модулей обратного вычисления консорциума «Апвелл» этот анализатор также можно использовать для сбора важной информации о периодах укрепления сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "用于绕过电子安保系统的黑客系统,也许能够访问珍贵的数据或物品。\n\n\n\n注意:由于最近发现的特定昇威递推计算模块的漏洞,这个分析仪也可能用于收集关于昇威建筑增强时间的机密信息。", @@ -23069,7 +23069,7 @@ "description_es": "An archaeology system used to analyze and search ancient ruins, potentially revealing valuable items for collection.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", "description_fr": "Un système d'archéologie utilisé pour analyser et à fouiller des ruines antiques, capable de révéler de précieux artefacts. Remarque : depuis la récente découverte de failles dans la prédiction de branchement de certains modules informatiques récursifs de l'Upwell Consortium, cet analyseur peut également être utilisé pour recueillir des informations sensibles sur les périodes de renforcement des structures Upwell.", "description_it": "An archaeology system used to analyze and search ancient ruins, potentially revealing valuable items for collection.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", - "description_ja": " 遺跡の検出や解析が可能な考古学システム。", + "description_ja": "遺跡の検出や解析が可能な考古学システム。収蔵に値する価値のある物品も識別できる。\r\n\n注:特定のアップウェル・コンソーシアム再帰コンピューティングモジュールで最近発見された分岐予測の脆弱性により、このアナライザーはアップウェル構造の補強期間に関する機密情報の収集にも使用される可能性がある。", "description_ko": "유적지 탐사 및 분석을 위한 시스템으로 희귀한 아이템을 발견할 수 있습니다.

참고: 업웰 재귀 모듈이 분기 예측에 취약하다는 사실이 밝혀지면서 분석기를 통해 업웰 구조물의 보강 시기와도 같은 비밀 정보를 수집할 수 있음을 알게 되었습니다.", "description_ru": "Археологическая система для анализа и исследования древних руин с целью поиска ценных предметов. Примечание: в связи с обнаруженными недавно уязвимостями в системах прогнозирования некоторых модулей обратного вычисления консорциума «Апвелл» этот анализатор также можно использовать для сбора важной информации о периодах укрепления сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "这是一个用于分析和研究古代遗迹的考古系统,有可能会发掘出珍贵的藏品。\n\n\n\n注意:由于最近发现的特定昇威递推计算模块的漏洞,这个分析仪也可能用于收集关于昇威建筑增强时间的机密信息。", @@ -25674,7 +25674,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Mordu's mercenary, Kyan Magdesh.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur le mercenaire de la légion Mordu, Kyan Magdesh.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Mordu's mercenary, Kyan Magdesh.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはモードゥの傭兵、カイアンマグデシュから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはモードゥの傭兵、カイアンマグデシュから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

모르두 용병, 카이얀 마그데쉬로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Данный образец ДНК взят у Kyan Magdesh, наёмника Морду.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自莫德团的雇佣兵卡扬·玛德什。", @@ -28613,7 +28613,7 @@ "description_es": "The exhumer is the second generation of mining vessels created by ORE. Exhumers, like their mining barge cousins, were each created to excel at a specific function, the Hulk's being mining yield and mining laser range. The additional yield comes at a price, as the Hulk has weaker defenses and a smaller ore bay than the other exhumers.\r\n\r\nExhumers are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", "description_fr": "Les exhumers incarnent la deuxième génération de vaisseaux d'extraction minière créés par ORE. À l'instar des barges d'extraction minière, chaque exhumer se spécialise dans un domaine particulier. Le Hulk se distingue par son rendement maximal et la portée exceptionnelle de ses lasers d'extraction. Pour bénéficier d'un rendement optimal, le Hulk a dû sacrifier les capacités défensives et la contenance massive de la soute à minerai des exhumers standards.\n\n\n\nLes exhumers sont équipés de sous-systèmes électroniques spécialement conçus pour accueillir les modules d'extraction minière et de collecte de glace.", "description_it": "The exhumer is the second generation of mining vessels created by ORE. Exhumers, like their mining barge cousins, were each created to excel at a specific function, the Hulk's being mining yield and mining laser range. The additional yield comes at a price, as the Hulk has weaker defenses and a smaller ore bay than the other exhumers.\r\n\r\nExhumers are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ja": "特化型採掘艦はOREによって開発された第2世代型採掘艦である。通常の採掘艦と同様、それぞれ特定の機能を強化した仕様になっている。ハルクの場合は採掘量が多く、採掘レーザーの射程が広い。ずば抜けた採掘性能の代償として、ハルクは特化型採掘艦の中では比較的防御が弱く、鉱石ベイ容量も少なめである。\n\n\n\n特化型採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", + "description_ja": "特化型採掘艦はOREによって開発された第2世代型採掘艦である。通常の採掘艦と同様、それぞれ特定の機能を強化した仕様になっている。ハルクの場合は採掘量が多く、採掘レーザーの射程が広い。ずば抜けた採掘性能の代償として、ハルクは特化型採掘艦の中では比較的防御が弱く、鉱石ベイ容量も少なめである。\r\n\n特化型採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", "description_ko": "익스허머는 ORE에서 제작한 2세대 채광선입니다. 1세대 채광선과 마찬가지로 익스허머 또한 저마다의 특성을 보유하고 있으며, 헐크의 경우 채굴량과 레이저 사거리가 강점으로 꼽힙니다. 그러나 다른 익스허머에 비해 상대적으로 방어 체계가 약하고 광석 적재를 위한 공간이 적습니다.

익스허머는 채굴용 전자 서브시스템이 장착되어 있어 가속 채굴 및 아이스 채굴에 적합합니다.", "description_ru": "Тяжёлые буровые корабли — представители второго поколения буровых кораблей, созданных Окраинной Рудной Экспедицией. Не отличаясь в этом аспекте от младших родственников, каждый из типов тяжёлых буровых кораблей превосходит другие по одной специфической характеристике; для «Халка» это объём выработки и дальность действия буровых лазеров. Дополнительный объем выработки имеет свою цену: по сравнению с соседями по классу «Халк» весьма слабо защищён и имеет сравнительно небольшой отсек для руды.\n\n\n\nТяжёлые буровые корабли оснащены бортовыми электронными системами, специально спроектированными для работы с буровыми лазерами валовой выемки и установками для бурения льда.", "description_zh": "该采掘舰船是外空联合矿业集团制造的第二代采矿船。采掘舰船,像它的兄弟采矿驳船一样,都被设计成在一方面具备十分出挑能力的舰船。霍克级的强项便在于采矿量及采矿激光器射程。当然,采矿量的提升是有代价的。相对其他采矿舰船而言,霍克级的防御较弱,矿舱容量也较小。\n\n\n\n采掘舰船装备有专为配合露天开采及冰矿采集装备而设计的电子子系统。", @@ -28747,7 +28747,7 @@ "description_es": "The exhumer is the second generation of mining vessels created by ORE. Exhumers, like their mining barge cousins, were each created to excel at a specific function, the Mackinaw's being storage. A massive ore hold allows the Mackinaw to operate for extended periods without requiring as much support as other exhumers.\r\n\r\nExhumers are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", "description_fr": "Les exhumers incarnent la deuxième génération de vaisseaux d'extraction minière créés par ORE. À l'instar des barges d'extraction minière, chaque exhumer se spécialise dans un domaine particulier. Le Mackinaw, pour sa part, s'illustre par sa formidable capacité de stockage. Doté d'une soute à minerai colossale, le Mackinaw jouit d'une autonomie sans pareil, qui lui permet de réduire les impératifs logistiques pour se consacrer pleinement à l'extraction du minerai.\n\n\n\nLes exhumers sont équipés de sous-systèmes électroniques spécialement conçus pour accueillir les modules d'extraction minière et de collecte de glace.", "description_it": "The exhumer is the second generation of mining vessels created by ORE. Exhumers, like their mining barge cousins, were each created to excel at a specific function, the Mackinaw's being storage. A massive ore hold allows the Mackinaw to operate for extended periods without requiring as much support as other exhumers.\r\n\r\nExhumers are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ja": "特化型採掘艦はOREによって開発された第2世代型採掘艦である。通常の採掘艦と同様、それぞれ特定の機能を強化した仕様になっている。マッキノーの場合は積載量だ。マッキノーの場合は積載量だ。鉱石を多く積載できるため、マッキノーは支援がなくても他の特化型採掘艦より長時間稼働できる。\n\n\n\n特化型採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", + "description_ja": "特化型採掘艦はOREによって開発された第2世代型採掘艦である。通常の採掘艦と同様、それぞれ特定の機能を強化した仕様になっている。マッキノーの場合は積載量だ。マッキノーの場合は積載量だ。鉱石を多く積載できるため、マッキノーは支援がなくても他の特化型採掘艦より長時間稼働できる。\r\n\n特化型採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", "description_ko": "익스허머는 ORE에서 제작한 2세대 채광선입니다. 1세대 채광선과 마찬가지로 익스허머 또한 저마다의 특성을 보유하고 있으며, 마키나우의 경우 화물 적재량이 강점으로 꼽힙니다. 마키나우는 다른 익스허머에 비해 거대한 광물 저장고를 보유하고 있어 중간 하적 없이 장시간 운용이 가능합니다.

익스허머는 채굴용 전자 서브시스템이 장착되어 있어 가속 채굴 및 아이스 채굴에 적합합니다.", "description_ru": "Тяжёлые буровые корабли — представители второго поколения буровых кораблей, созданных Окраинной Рудной Экспедицией. Не отличаясь в этом аспекте от младших родственников, каждый из типов тяжёлых буровых кораблей превосходит другие по одной специфической характеристике; для «Макино» это объём грузового отсека. Огромный отсек для руды позволяет пилоту «Макино» вести длительные буровые работы, существенно меньше нуждаясь в поддержке при сравнении с другими буровыми кораблями.\n\n\n\nТяжёлые буровые корабли оснащены бортовыми электронными системами, специально спроектированными для работы с буровыми лазерами валовой выемки и установками для бурения льда.", "description_zh": "该采掘舰船是外空联合矿业集团制造的第二代采矿船。采掘舰船,像它的兄弟采矿驳船一样,都被设计成各具突出能力的舰船。麦基诺级的强项便在于它的仓储容量。超大的矿石舱使得麦基诺级能够长时间进行采矿作业而不像其他采掘舰船一样需要后勤支持。\n\n\n\n采掘舰船装备有专为配合露天开采及冰矿采集装备而设计的电子子系统。", @@ -29124,7 +29124,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -30050,7 +30050,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "様々な物質を混合、調合する場所。有機反応施設は単純な元素を複雑な化学物質へと変える生化学反応を実行する施設。\n\n中型有機反応施設は、単純な有機反応だけを実行することができる。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術への更新のため、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -31077,7 +31077,7 @@ "description_es": "\r\n", "description_fr": "\n", "description_it": "\r\n", - "description_ja": "\n\n", + "description_ja": "\r\n", "description_ko": "\n\n", "description_ru": "\r\n", "description_zh": "\r\n", @@ -31943,7 +31943,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Minmatar collaberator, Oggiin Kalda.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur le collaborateur minmatar, Oggiin Kalda.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Minmatar collaberator, Oggiin Kalda.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはミンマターの協力者、オッジーンカルダから採取されたものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはミンマターの協力者、オッジーンカルダから採取されたものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

민마타 공동 연구자, 오긴 칼다로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов.\n\nЭтот образец ДНК взят у коллаборациониста Minmatar по имени Oggiin Kalda.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这个DNA样本来自于和米玛塔尔私通的奥金·卡尔达。", @@ -32205,7 +32205,7 @@ "description_es": "The Tempest battleship can become a real behemoth when fully equipped.\r\nThreat level: Deadly", "description_fr": "Le cuirassé Tempest peut devenir un véritable monstre de combat s'il est entièrement équipé. Niveau de menace : mortel", "description_it": "The Tempest battleship can become a real behemoth when fully equipped.\r\nThreat level: Deadly", - "description_ja": "テンペスト戦艦は、完全武装することで真の巨獣と化す。危険度:致命的", + "description_ja": "テンペスト戦艦は、完全武装することで真の巨獣と化す。\r\n危険度:致命的", "description_ko": "완벽하게 무장된 템페스트 배틀쉽은 진정한 전장의 패자입니다.

위험도: 치명적", "description_ru": "Линкор Tempest может превратиться в настоящее чудовище, если его полностью снарядить.\nУровень опасности: смертельный", "description_zh": "狂暴级战列舰配备完全后,会变成战场上真正的巨兽。威胁等级:致命的", @@ -36371,7 +36371,7 @@ "typeName_es": "'Aura' Warp Core Stabilizer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Stabilisateur du réacteur de warp 'Aura' I", "typeName_it": "'Aura' Warp Core Stabilizer I Blueprint", - "typeName_ja": "「オーラ」ワープコアスタビライザーIブループリント", + "typeName_ja": "「オーラ」ワープコアスタビライザーI設計図", "typeName_ko": "'아우라' 워프 코어 안정기 I 블루프린트", "typeName_ru": "'Aura' Warp Core Stabilizer I Blueprint", "typeName_zh": "圣光跃迁核心稳定器蓝图 I", @@ -36444,7 +36444,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -36465,7 +36465,7 @@ "typeName_es": "'Pilfer' Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre 'Pilfer'", "typeName_it": "'Pilfer' Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "「ピルファ」電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "「ピルファー」マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "'필퍼' 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Pilfer' Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "'毛贼'多谱式电压薄膜", @@ -36488,7 +36488,7 @@ "typeName_es": "'Pilfer' Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique multispectre 'Pilfer'", "typeName_it": "'Pilfer' Multispectrum Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "「ピルファ」電磁加工ナノ対応装甲Iブループリント", + "typeName_ja": "「ピルファー」マルチスペクトル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'필퍼' 다중스팩트럼 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Pilfer' Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "'毛贼'多谱式电压薄膜蓝图", @@ -36503,7 +36503,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "強化型サーマルアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -36524,7 +36524,7 @@ "typeName_es": "'Moonshine' Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique 'Moonshine'", "typeName_it": "'Moonshine' Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "「ムーンシャイン」通電式サーマルメンブレン1", + "typeName_ja": "'ムーンシャイン'サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "'문샤인' 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Moonshine' Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "月光热能电压薄膜", @@ -36547,7 +36547,7 @@ "typeName_es": "'Moonshine' Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique thermique 'Moonshine'", "typeName_it": "'Moonshine' Thermal Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "「ムーンシャイン」通電式サーマルメンブレン1のブループリント", + "typeName_ja": "「ムーンシャイン」サーマル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'문샤인' 열 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Moonshine' Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "月光热能电压薄膜蓝图", @@ -36562,7 +36562,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -36583,7 +36583,7 @@ "typeName_es": "'Mafia' Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique 'Mafia'", "typeName_it": "'Mafia' Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "「マフィア」電磁加工キネティック装甲I", + "typeName_ja": "'マフィア'キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "'마피아' 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Mafia' Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "黑手党动能电压薄膜", @@ -36606,7 +36606,7 @@ "typeName_es": "'Mafia' Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique cinétique 'Mafia'", "typeName_it": "'Mafia' Kinetic Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "「マフィア」電磁加工キネティック装甲Iブループリント", + "typeName_ja": "「マフィア」キネティック電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'마피아' 키네틱 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Mafia' Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "黑手党动能电压薄膜蓝图", @@ -37027,7 +37027,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37087,7 +37087,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37147,7 +37147,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, mais ils tirent des boulets de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37207,7 +37207,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37267,7 +37267,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37327,7 +37327,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37387,7 +37387,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37447,7 +37447,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37507,7 +37507,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -37797,7 +37797,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan, la portée de ciblage et la puissance de détection du vaisseau ciblé. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도, 타겟팅 거리 및 센서 강도를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает дальность и скорость захвата целей, а также эффективность штатных сенсорных систем. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率、扩大其锁定范围和提高其感应强度。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -38218,7 +38218,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions and boost their targeting range. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan et la portée de ciblage des vaisseaux ciblés. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions and boost their targeting range. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能とターゲット範囲を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能とターゲット範囲を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도와 타겟팅 거리를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эффект ретрансляции для систем захвата целей оказывается только на получающие трансляцию корабли в списке захваченных целей пилота, ведущего трансляцию. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率和扩大其锁定范围。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -38275,7 +38275,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions and boost their targeting range. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan et la portée de ciblage des vaisseaux ciblés. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions and boost their targeting range. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能とターゲット範囲を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能とターゲット範囲を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도와 타겟팅 거리를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эффект ретрансляции для систем захвата целей оказывается только на получающие трансляцию корабли в списке захваченных целей пилота, ведущего трансляцию. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率和扩大其锁定范围。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -38352,7 +38352,7 @@ "typeName_es": "'Broker' Remote Sensor Dampener I", "typeName_fr": "Atténuateur de détection à distance 'Broker' I", "typeName_it": "'Broker' Remote Sensor Dampener I", - "typeName_ja": "「ブローカー」リモートセンサーダンプナー1", + "typeName_ja": "「ブローカー」リモートセンサーダンプナーI", "typeName_ko": "'브로커' 원격 센서 댐프너 I", "typeName_ru": "'Broker' Remote Sensor Dampener I", "typeName_zh": "经纪人远程感应抑阻器 I", @@ -40447,7 +40447,7 @@ "typeName_es": "Templar I", "typeName_fr": "Templar I", "typeName_it": "Templar I", - "typeName_ja": "テンプラー1", + "typeName_ja": "テンプラーI", "typeName_ko": "템플러 I", "typeName_ru": "Templar I", "typeName_zh": "圣殿骑士 I", @@ -40507,7 +40507,7 @@ "typeName_es": "Dragonfly I", "typeName_fr": "Dragonfly I", "typeName_it": "Dragonfly I", - "typeName_ja": "ドラゴンフライ1", + "typeName_ja": "ドラゴンフライI", "typeName_ko": "드래곤플라이 I", "typeName_ru": "Dragonfly I", "typeName_zh": "蜻蜓 I", @@ -40567,7 +40567,7 @@ "typeName_es": "Firbolg I", "typeName_fr": "Firbolg I", "typeName_it": "Firbolg I", - "typeName_ja": "フィルボルグ1", + "typeName_ja": "ファラボルグI", "typeName_ko": "피르볼그 I", "typeName_ru": "Firbolg I", "typeName_zh": "掷矛手 I", @@ -40627,7 +40627,7 @@ "typeName_es": "Einherji I", "typeName_fr": "Einherji I", "typeName_it": "Einherji I", - "typeName_ja": "エインヘルイ1", + "typeName_ja": "エインハージI", "typeName_ko": "에인헤리 I", "typeName_ru": "Einherji I", "typeName_zh": "因赫吉 I", @@ -41061,7 +41061,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale. Réduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -41414,7 +41414,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale. Réduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -41702,7 +41702,7 @@ "description_es": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", "description_fr": "Module le rayon d'une arme laser dans les fréquences ultraviolettes. Réduit légèrement la portée. Augmente légèrement les dégâts thermiques.\n\nLes délicates structures cristallines utilisées dans la production de ce cristal avancé se dégradent à cause de l'usure, avant de finir par voler en éclats.\n\nRéduit de 12,5 % la portée optimale.\nRéduit de 35 % les besoins énergétiques du capaciteur.", "description_it": "Modulates the beam of a laser weapon into the ultraviolet frequencies. Slightly reduced range. Slightly increased thermal damage.\r\n\r\nThe delicate crystalline structures used in the manufacture of this advanced crystal degrade with use, eventually causing it to shatter.\r\n\r\n12.5% reduced optimal range.\r\n35% reduced capacitor need.", - "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\n\n\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\n\n\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", + "description_ja": "レーザー兵器のビームを紫外線波長に変調。有効射程はわずかに減少。サーマルダメージがわずかに増加。\r\nこの高性能クリスタルは、構成部品である結晶の構造がもろいため、使用するうちに徐々に劣化し、最後には砕けてしまう。\r\n\n最適射程距離が12.5%短縮。\n\nキャパシタ使用量が35%低減。", "description_ko": "레이저 무기에서 방출되는 빔을 자외선 주파수로 변조합니다. 사거리가 감소하는 반면 열 피해량이 증가합니다.

최첨단 크리스탈 생산에 사용되는 분자구조는 정교하지만 부서지기 쉬워 반복 사용 시 붕괴합니다.

최적사거리 12.5% 감소
캐패시터 사용량 35% 감소", "description_ru": "Перенастраивает лазер на работу в ультрафиолетовом диапазоне. Незначительно сокращает дальность поражения. Незначительно увеличивает ущерб от термического воздействия (Thermal).\n\nХрупкие кристаллические структуры, используемые при производстве данного усовершенствованного кристалла, со временем приходят в негодность, что в конечном итоге приводит к его разрушению.\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 12,5%.\n\nСнижает потребление энергии конденсатора на 35%.", "description_zh": "将激光武器的光束调节到紫外线频率。小幅减小攻击距离。稍微增强热能伤害。这种高级晶体中所用到的结晶结构会在使用的过程中降解,最终会导致晶体碎裂。最佳射程减少12.5%。电容需求降低35%。", @@ -47470,7 +47470,7 @@ "description_es": "A Blackbird piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5.5 \r\n", "description_fr": "Un Blackbird piloté par un agent.\n\nMissions : \n\nNiveau de difficulté : niveau 5,5 \n", "description_it": "A Blackbird piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5.5 \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたブラックバード。ミッション:\n\n難易度:5.5", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたブラックバード。ミッション:\n\n難易度:5.5\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 블랙버드입니다.

미션:

난이도: 5.5 \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Blackbird, управляемый агентом.\n\nЗадания: \n\nРейтинг сложности: уровень 5,5", "description_zh": "一艘由代理人驾驶的黑鸟级战舰。任务:难度等级: 5.5级", @@ -51222,7 +51222,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Temko mercenary, Eule Vitrauze.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur le mercenaire temko, Eule Vitrauze.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Temko mercenary, Eule Vitrauze.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはティムコの傭兵であるエウレビトルーザから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはティムコの傭兵であるエウレビトルーザから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

템코 소속 용병, 율레 비트라우제로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Этот образец ДНК был взят у наемника Temko по имени Eule Vitrauze.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自天科雇佣兵尤尔·维特拉兹。", @@ -53450,7 +53450,7 @@ "typeName_es": "Strain Barracuda Alvi", "typeName_fr": "Barracuda Strain Alvi", "typeName_it": "Strain Barracuda Alvi", - "typeName_ja": "ストレインバラクーダーアルビ", + "typeName_ja": "ストレイン・バラクーダアルビ", "typeName_ko": "스트레인 바라쿠다 알비", "typeName_ru": "Strain Barracuda Alvi", "typeName_zh": "加强型飞梭鱼阿维伊", @@ -54390,7 +54390,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the habitation module of the Serpentis agent, Elere Febre.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé dans le module d'habitation de l'agent serpentis, Elere Febre.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the habitation module of the Serpentis agent, Elere Febre.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはサーペンティスのエージェント、エレラフェブレの住居用モジュールから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはサーペンティスのエージェント、エレラフェブレの住居用モジュールから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

서펜티스 요원 엘리어 페브르의 거주모듈에서 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов.\n\nДанный образен ДНК был взят из жилого модуля агента Serpentis по имени Elere Febre.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这些DNA样本来自天蛇特工埃勒尔·费博的居住舱。", @@ -54899,7 +54899,7 @@ "description_es": "Heavy Webifier Drone\r\n\r\nBecause of the instability inherent in affixing large, ship-capable webifier equipment to a small, mobile, independently powered carrier such as a mobile drone, the manufacturer had to sacrifice certain aspects of the drone's infrastructure. As a result, the drone has a high signature radius, making it relatively easy to target and hit, and isn't sturdy enough to suffer more than a few blows to its carapace.", "description_fr": "Drone générateur de stase lourd.\n\nEn raison de l'instabilité inhérente à la fixation des équipements pour les vaisseaux sur les petits porte-vaisseaux mobiles et alimentés de manière indépendante à l'image d'un drone mobile, les concepteurs ont bien été contraints de sacrifier certains aspects de l'infrastructure du drone. Par conséquent, le drone présente un rayon de signature élevé, faisant de lui une cible relativement facile, sans compter que son blindage n'est pas assez résistant pour survivre à plusieurs tirs.", "description_it": "Heavy Webifier Drone\r\n\r\nBecause of the instability inherent in affixing large, ship-capable webifier equipment to a small, mobile, independently powered carrier such as a mobile drone, the manufacturer had to sacrifice certain aspects of the drone's infrastructure. As a result, the drone has a high signature radius, making it relatively easy to target and hit, and isn't sturdy enough to suffer more than a few blows to its carapace.", - "description_ja": "大型ウェビファイアードローン\n\n\n\n移動型ドローンのような小型で可動性があり独自動力源をもつキャリアに、不安定な艦船搭載式の大型ウェビファイアー装備を組み込むには、ドローンのインフラストラクチャの一部が犠牲にならざるを得なかった。その結果、このドローンでは高いシグネチャ半径により命中度が向上したが、外殻の堅牢性は低下して数発の攻撃にも耐えられない。", + "description_ja": "大型ウェビファイアードローン\r\n\n移動型ドローンのような小型で可動性があり独自動力源をもつキャリアに、不安定な艦船搭載式の大型ウェビファイアー装備を組み込むには、ドローンのインフラストラクチャの一部が犠牲にならざるを得なかった。その結果、このドローンでは高いシグネチャ半径により命中度が向上したが、外殻の堅牢性は低下して数発の攻撃にも耐えられない。", "description_ko": "헤비 웹 드론

대형 함선 전용 스테이시스 웹 생성기를 소형 자가발전 캐리어와 같은 드론에 부착하기엔 불안정하기에 기본 성능의 희생이 불가피했습니다. 결국에 시그니처 반경이 높아져 목표로 포착되기 쉬워졌고 내구도도 높지 않아 공격에 매우 취약합니다.", "description_ru": "Тяжелый опутывающий дрон\n\nОснащение небольшого, мобильного корабля-носителя с автономным питанием громоздким оборудованием для опутывания, неизбежно чревато нестабильностью. Поэтому производителю пришлось пойти на жертвы. В результате дрон имеет высокий радиус сигнатуры, что делает его сравнительно уязвимой целью, а его броня не способна выдержать больше пары попаданий.", "description_zh": "重型缠绕无人机", @@ -56259,7 +56259,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Angel Cartel member, Maqeri Camcen.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur le membre du cartel angel, Maqeri Camcen.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the Angel Cartel member, Maqeri Camcen.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはエンジェルカルテルのメンバー、マケリカムセンから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはエンジェルカルテルのメンバー、マケリカムセンから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

엔젤 카르텔 단원, 마케리 캄센으로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Это образец ДНК взят у представителя Angel Cartel по имени Maqeri Camcen.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自天使企业联合体成员马戈利·贾森。", @@ -56582,7 +56582,7 @@ "description_es": "A Celestis piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5 \r\n", "description_fr": "Un Celestis piloté par un agent.\n\nMissions : \n\nNiveau de difficulté : niveau 5 \n", "description_it": "A Celestis piloted by an agent.\r\n\r\nMissions: \r\n\r\nDifficulty Rating: Grade 5 \r\n", - "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたセレスティス。ミッション:\n\n難易度:5", + "description_ja": " \n\nエージェントを乗せたセレスティス。ミッション:\n\n難易度:5\r\n", "description_ko": "에이전트가 조종하는 셀레스티스입니다.

미션:

난이도: 5단계 \n\n", "description_ru": " \nКорабль класса Celestis, управляемый агентом.\n\nЗадания: \n\nРейтинг сложности: уровень 5", "description_zh": "由代理人驾驶的星空级飞船。 任务: 难度等级:5级", @@ -56649,7 +56649,7 @@ "description_es": "Dark and ominous metal structures jut outwards from this crumbled asteroid. Scanners indicate a distant power source far within the adamant rock.", "description_fr": "Structures de métal sinistre érigées sur un astéroïde désagrégé. Les scanners indiquent une source de puissance lointaine, installée profondément dans la roche.", "description_it": "Dark and ominous metal structures jut outwards from this crumbled asteroid. Scanners indicate a distant power source far within the adamant rock.", - "description_ja": "粉々になったアステロイドから、金属製の薄黒い物体がいくつも突き出し、不吉なイメージを与えている。スキャナーの表示では、硬い岩盤の深層部から、エネルギー源反応が探知されている。", + "description_ja": "粉々になったアステロイドから、金属製の薄黒い物体がいくつも突き出し、不吉なイメージを与えている。スキャナーによると、硬い岩の中心部からかすかに動力源の反応がある。", "description_ko": "바스러진 소행성 위로 툭 튀어나온 검은색의 불길한 금속 구조물입니다. 스캐너가 단단한 암석 사이로 외부 전력을 감지합니다.", "description_ru": "Из этого раскрошившегося астероида торчат тёмные зловещие металлические сооружения. Сканеры обнаруживают в этом твёрдом камне далёкий источник энергии.", "description_zh": "黑暗恐怖的金属结构从这个碎裂的小行星中向外突出来。扫描结果显示,这块坚硬岩石深处有个年代久远的能量源。", @@ -58112,7 +58112,7 @@ "description_es": "Dark and ominous metal structures jut outwards from this crumbled asteroid. Scanners indicate a distant power source far within the adamant rock.", "description_fr": "Structure de métal sinistre érigée sur un astéroïde désagrégé. Les scanners indiquent une source de puissance lointaine, installée profondément dans la roche.", "description_it": "Dark and ominous metal structures jut outwards from this crumbled asteroid. Scanners indicate a distant power source far within the adamant rock.", - "description_ja": "粉々になったアステロイドから、金属製の薄黒い物体がいくつも突き出し、不吉なイメージを与えている。スキャナーの表示では、硬い岩盤の深層部から、エネルギー源反応が探知されている。", + "description_ja": "粉々になったアステロイドから、金属製の薄黒い物体がいくつも突き出し、不吉なイメージを与えている。スキャナーは、硬い岩の中の遠くの電源を示している。", "description_ko": "바스러진 소행성 위로 툭 튀어나온 검은색의 불길한 금속 구조물입니다. 스캐너가 단단한 암석 사이로 외부 전력을 감지합니다.", "description_ru": "Из этого раскрошившегося астероида торчат тёмные зловещие металлические сооружения. Сканеры обнаруживают в этом твёрдом камне далёкий источник энергии.", "description_zh": "黑暗恐怖的金属结构从这个碎裂的小行星中向外突出来。扫描结果显示,这块坚硬岩石深处有个年代久远的能量源。", @@ -58455,7 +58455,7 @@ "description_es": "Righteous fury given form, this weapon system rains a firestorm of unmatched raw destruction upon its target.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Incarnation de la fureur du juste, ce système d'armement déchaîne un feu dévastateur sur sa cible. Remarques : cette arme ne peut tirer que sur des vaisseaux capitaux ou de taille supérieure. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "Righteous fury given form, this weapon system rains a firestorm of unmatched raw destruction upon its target.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "激情に形を与えたかのようなこの兵器システムからは、標的に対し強力無比な破滅の嵐が降り注ぐ。\n\n注意: この兵器は主力艦以上のサイズの艦船に対してのみ発射可能。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "「押さえきれぬ怒り」を具現化した兵器システム。ターゲットに雨あられのごとく無類の砲撃を浴びせ、壊滅させる。\r\n\n注意: この兵器は主力艦かそれ以上の大きさの艦船でしか発射できない。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "정당한 분노를 형상화한 무기 시스템으로 대상 함선에 순수한 파괴의 불벼락을 내려줍니다.

참고: 캐피탈급 이상의 함선에만 발사할 수 있습니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Это оружие — праведный гнев во плоти. Выберите цель, и оно обрушит на неё сокрушительный огненный дождь. Примечание: это оружие можно использовать только на кораблях флагманского класса и крупнее. После активации вы в течение 30 секунд не сможете двигаться, а в течение пяти минут — вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель.", "description_zh": "如同正义的怒火从天而降,这个武器能对目标释放出无可匹敌的毁灭性杀伤力。\n\n\n\n注:这个武器只能对旗舰级或更大的舰船使用。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -60041,7 +60041,7 @@ "description_es": "Medium Webifier Drone\r\n\r\nBecause of the instability inherent in affixing large, ship-capable webifier equipment to a small, mobile, independently powered carrier such as a mobile drone, the manufacturer had to sacrifice certain aspects of the drone's infrastructure. As a result, the drone has a high signature radius, making it relatively easy to target and hit, and isn't sturdy enough to suffer more than a few blows to its carapace.", "description_fr": "Drone générateur de stase intermédiaire.\n\nEn raison de l'instabilité inhérente à la fixation des équipements pour les vaisseaux sur les petits porte-vaisseaux mobiles et alimentés de manière indépendante à l'image d'un drone mobile, les concepteurs ont bien été contraints de sacrifier certains aspects de l'infrastructure du drone. Par conséquent, le drone présente un rayon de signature élevé, faisant de lui une cible relativement facile, sans compter que son blindage n'est pas assez résistant pour survivre à plusieurs tirs.", "description_it": "Medium Webifier Drone\r\n\r\nBecause of the instability inherent in affixing large, ship-capable webifier equipment to a small, mobile, independently powered carrier such as a mobile drone, the manufacturer had to sacrifice certain aspects of the drone's infrastructure. As a result, the drone has a high signature radius, making it relatively easy to target and hit, and isn't sturdy enough to suffer more than a few blows to its carapace.", - "description_ja": "中型ウェビファイアードローン\n\n\n\n移動型ドローンのような小型で可動性があり独自の動力源をもつキャリアに、不安定な艦船搭載式の大型ウェビファイアー装備を組み込むには、製造元はドローンのインフラストラクチャの一部を犠牲にせざるを得なかった。その結果、このドローンでは高いシグネチャ半径により命中度が向上したが、外殻の堅牢性は低下して数発の攻撃にも耐えられない。", + "description_ja": "中型ウェビファイアードローン\r\n\n移動型ドローンのような小型で可動性があり独自の動力源をもつキャリアに、不安定な艦船搭載式の大型ウェビファイアー装備を組み込むには、製造元はドローンのインフラストラクチャの一部を犠牲にせざるを得なかった。その結果、このドローンでは高いシグネチャ半径により命中度が向上したが、外殻の堅牢性は低下して数発の攻撃にも耐えられない。", "description_ko": "미디움 웹 드론

대형 함선 전용 스테이시스 웹 생성기를 소형 자가발전 캐리어와 같은 드론에 부착하기엔 불안정하기에 기본 성능의 희생이 불가피했습니다. 결국에 시그니처 반경이 높아져 목표로 포착되기 쉬워졌고 내구도도 높지 않아 공격에 매우 취약합니다.", "description_ru": "Средний опутывающий дрон\n\nОснащение небольшого, мобильного корабля-носителя с автономным питанием громоздким оборудованием для опутывания, неизбежно чревато нестабильностью. Поэтому производителю пришлось пойти на жертвы. В результате дрон имеет высокий радиус сигнатуры, что делает его сравнительно уязвимой целью, а его броня не способна выдержать больше пары попаданий.", "description_zh": "中型缠绕无人机", @@ -60102,7 +60102,7 @@ "description_es": "Light Webifier Drone\r\n\r\nBecause of the instability inherent in affixing large, ship-capable webifier equipment to a small, mobile, independently powered carrier such as a mobile drone, the manufacturer had to sacrifice certain aspects of the drone's infrastructure. As a result, the drone has a high signature radius, making it relatively easy to target and hit, and isn't sturdy enough to suffer more than a few blows to its carapace.", "description_fr": "Drone générateur de stase léger.\n\nEn raison de l'instabilité inhérente à la fixation des équipements pour les vaisseaux sur les petits porte-vaisseaux mobiles et alimentés de manière indépendante à l'image d'un drone mobile, les concepteurs ont bien été contraints de sacrifier certains aspects de l'infrastructure du drone. Par conséquent, le drone présente un rayon de signature élevé, faisant de lui une cible relativement facile, sans compter que son blindage n'est pas assez résistant pour survivre à plusieurs tirs.", "description_it": "Light Webifier Drone\r\n\r\nBecause of the instability inherent in affixing large, ship-capable webifier equipment to a small, mobile, independently powered carrier such as a mobile drone, the manufacturer had to sacrifice certain aspects of the drone's infrastructure. As a result, the drone has a high signature radius, making it relatively easy to target and hit, and isn't sturdy enough to suffer more than a few blows to its carapace.", - "description_ja": "小型ウェビファイアードローン\n\n\n\n移動型ドローンのような小型で可動性があり独自の動力源をもつキャリアに、不安定な艦船搭載式の大型ウェビファイアー装備を組み込むには、製造元はドローンのインフラストラクチャの一部を犠牲にせざるを得なかった。その結果、このドローンでは高いシグネチャ半径により命中度が向上したが、外殻の堅牢性は低下して数発の攻撃にも耐えられない。", + "description_ja": "小型ウェビファイアードローン\r\n\n移動型ドローンのような小型で可動性があり独自の動力源をもつキャリアに、不安定な艦船搭載式の大型ウェビファイアー装備を組み込むには、製造元はドローンのインフラストラクチャの一部を犠牲にせざるを得なかった。その結果、このドローンでは高いシグネチャ半径により命中度が向上したが、外殻の堅牢性は低下して数発の攻撃にも耐えられない。", "description_ko": "라이트 웹 드론

대형 함선 전용 스테이시스 웹 생성기를 소형 자가발전 캐리어와 같은 드론에 부착하기엔 불안정하기에 기본 성능의 희생이 불가피했습니다. 결국에 시그니처 반경이 높아져 목표로 포착되기 쉬워졌고 내구도도 높지 않아 공격에 매우 취약합니다.", "description_ru": "Легкий опутывающий дрон\n\nОснащение небольшого, мобильного корабля-носителя с автономным питанием громоздким оборудованием для опутывания, неизбежно чревато нестабильностью. Поэтому производителю пришлось пойти на жертвы. В результате дрон имеет высокий радиус сигнатуры, что делает его сравнительно уязвимой целью, а его броня не способна выдержать больше пары попаданий.", "description_zh": "轻型缠绕无人机", @@ -60215,7 +60215,7 @@ "description_es": "When activated, the Clone Vat Bay allows for the capital ship to receive transneural brain scan data from a capsule-mounted scanner into one of the bay's clones, effectively turning the ship into a mobile clone station.\r\n\r\nNote: In order to be able to clone to your ship, a pilot must have a working clone already installed in the vessel. In addition, the power required to safely and accurately receive and transmit transneural scanner data is diverted from the ship's engines; therefore, when the Clone Vat Bay is activated, the capital ship becomes unable to move. Disruption from this power transfer also prevents docking in Upwell structures while the module is active, although tethering can continue as usual.\r\n\r\nCan only be fit on Titans and Capital Industrial Ships.", "description_fr": "When activated, the Clone Vat Bay allows for the capital ship to receive transneural brain scan data from a capsule-mounted scanner into one of the bay's clones, effectively turning the ship into a mobile clone station.\n\n\n\nNote: In order to be able to clone to your ship, a pilot must have a working clone already installed in the vessel. In addition, the power required to safely and accurately receive and transmit transneural scanner data is diverted from the ship's engines; therefore, when the Clone Vat Bay is activated, the capital ship becomes unable to move. Disruption from this power transfer also prevents docking in Upwell structures while the module is active, although tethering can continue as usual.\n\n\n\nCan only be fit on Titans and Capital Industrial Ships.", "description_it": "When activated, the Clone Vat Bay allows for the capital ship to receive transneural brain scan data from a capsule-mounted scanner into one of the bay's clones, effectively turning the ship into a mobile clone station.\r\n\r\nNote: In order to be able to clone to your ship, a pilot must have a working clone already installed in the vessel. In addition, the power required to safely and accurately receive and transmit transneural scanner data is diverted from the ship's engines; therefore, when the Clone Vat Bay is activated, the capital ship becomes unable to move. Disruption from this power transfer also prevents docking in Upwell structures while the module is active, although tethering can continue as usual.\r\n\r\nCan only be fit on Titans and Capital Industrial Ships.", - "description_ja": "主力艦を移動式クローンステーションとすることができるモジュール。クローンバットベイを使用すれば、カプセルのスキャナーが読みとったトランスニューラルスキャンデータを受信し、新たなクローンにインプットすることができる。\n\n\n\n注意: 艦船内にクローンとして移動するには、そのパイロットのクローンがあらかじめ船内に用意されていなければならない。また、トランスニューラルスキャンデータを正確に送受信するためのエネルギーは、エンジンの駆動エネルギーから転用されるため、クローンバットベイ起動中に主力艦を航行させることはできない。加えて、クローンバットベイ起動中はアップウェル系列のストラクチャにも入港できなくなるが、テザリングは通常どおり受けることができる。\n\n\n\nタイタンと採掘支援母艦にのみ搭載可能。", + "description_ja": "主力艦を移動式クローンステーションとすることができるモジュール。クローンバットベイを使用すれば、カプセルのスキャナーが読みとったトランスニューラルスキャンデータを受信し、新たなクローンにインプットすることができる。\r\n\n注意: 艦船内にクローンとして移動するには、そのパイロットのクローンがあらかじめ船内に用意されていなければならない。また、トランスニューラルスキャンデータを正確に送受信するためのエネルギーは、エンジンの駆動エネルギーから転用されるため、クローンバットベイ起動中に主力艦を航行させることはできない。加えて、クローンバットベイ起動中はアップウェル系列のストラクチャにも入港できなくなるが、テザリングは通常どおり受けることができる。\r\n\nタイタンと採掘支援母艦にのみ搭載可能。", "description_ko": "점프 클론 격납고 활성화 시 캡슐리어 탑승 스캐너에서 전송되는 트랜스뉴럴 뇌 스캔 데이터를 캐피탈 함선 격납고의 클론으로 수신하도록 조정하여 함선을 효과적인 이동식 클론 정거장으로 사용할 수 있습니다.

참고: 함선으로 트랜스뉴럴 스캔 데이터를 전송하기 위해서는 선내에 사용 가능한 클론을 미리 설치해두어야 합니다. 트랜스뉴럴 스캔 데이터를 안전하게 송수신하기 위한 전력은 함선의 엔진 전력을 전환하여 공급하는 것이기 때문에 점프 클론 격납고 활성화 시 캐피탈 함선의 이동이 불가능합니다. 모듈이 활성화된 동안에는 전력 전송 방해로 인해 업웰 구조물로의 도킹 또한 불가능합니다.

타이탄 및 캐피탈 인더스트리얼에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "При активации отсек клонирования (Clone Vat Bay) позволяет кораблю большого тоннажа получать транснейронные томографические данные из сканера, установленного внутри спасательной капсулы, и загружать их в один из находящихся в отсеке клонов, что фактически превращает корабль в передвижную станцию клонирования.\n\n\n\nОбратите внимание: чтобы перейти в клон-тело, находящееся на вашем корабле, необходимо, чтобы это клон-тело было там предварительно размещено. Кроме того, энергия, необходимая для безопасного и точного приема и передачи данных от транснейронного сканера, перенаправляется от двигательной установки корабля, поэтому при активации отсека клонирования корабль лишается возможности двигаться. Во время работы модуля в силу создаваемых помех запрещён вход корабля в док сооружений консорциума «Апвелл»; швартовка остаётся возможной.\n\n\n\nМожет устанавливаться только на титаны и промышленные корабли.", "description_zh": "启动后的克隆舱能使旗舰级战舰从船载扫描器接受跨神经脑扫描数据,并注入到舱内的克隆体,将飞船变成一个移动克隆站。\n\n\n\n注:为了克隆的顺利进行,你必须在这个舰船上已经拥有一个有效的克隆体。此外,飞船引擎将提供能量以保证跨神经脑扫描数据能安全精确地收发,所以当克隆舱启动后,旗舰将无法移动。这种能量传输同样会导致克隆舱启动后,舰船无法停靠在昇威建筑中,不过驻留效果仍将发挥作用。\n\n\n\n只能装配在泰坦以及旗舰级工业舰上。", @@ -60365,7 +60365,7 @@ "description_es": "An electrical device used in targeting systems and tracking computers. This model has been custom-built for use by FON's operatives in the Algintal system.", "description_fr": "Dispositif électrique utilisé dans les systèmes de ciblage et les ordinateurs de poursuite. Ce modèle a été personnalisé pour pouvoir être utilisé par les opérateurs de l'association FON dans le système Algintal.", "description_it": "An electrical device used in targeting systems and tracking computers. This model has been custom-built for use by FON's operatives in the Algintal system.", - "description_ja": "ターゲティングシステムやトラッキングコンピューターに使用される電子デバイス。アルギンタル星系で活動するFON工作員向けのカスタム仕様になっている。", + "description_ja": "ターゲットシステムやトラッキングコンピュータに使用される電子機器。アルギンタル星系で活動するFON工作員向けのカスタム仕様になっている。", "description_ko": "타겟팅 및 유도 시스템에 사용되는 전자장치입니다. 엘진탈 성좌의 네이쳐 조합원들을 위해 주문 제작된 제품입니다.", "description_ru": "Электрическое устройство, применяемое в системах наведения. Эта модель создана специально для оперативников ФОНа, работающих в системе Алгинтал.", "description_zh": "用于锁定系统和跟踪计算机的电气设备。这个型号是为阿根塔星系的FON特工特别定制的。", @@ -61304,7 +61304,7 @@ "description_es": "The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone.\r\n\r\nFor too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully.\r\n\r\nIf ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken.\r\n\r\nBrothers, we must rise.\r\n\r\n-Maleatu Shakor, Republic Parliament Head\r\n Speaking before the Tribal Council\r\n November 27th, YC 107\r\n", "description_fr": "Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il était facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107\n\n", "description_it": "The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone.\r\n\r\nFor too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully.\r\n\r\nIf ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken.\r\n\r\nBrothers, we must rise.\r\n\r\n-Maleatu Shakor, Republic Parliament Head\r\n Speaking before the Tribal Council\r\n November 27th, YC 107\r\n", - "description_ja": "国民の自由は我々の手にかかっている。我々の支持者にこの責任を押し付けることは容易いが、解放の責務は他でもない我々の手にかかっていることを忘れてはならない。我々誇り高き人民はイカサマに飾り立てられた宗教という名のもと、遊び場のいじめっ子の如く卑劣かつ邪な動機をもった人々により容赦ない苦しみと屈辱にあまりにも長いあいだ抑圧にさらされてきたのだ。我々にとって今こそが兄弟達と手を取りあい、反旗を翻すべきときだ。我々はまさに今、抑圧者達の手から自らを解き放ち、一族の自由を勝ち取るべき、歴史の岐路に立っている。好機とは勝ち取るべきものなのだ。兄弟よ、立ち上がるのだ。-YC107年11月27日、共和国議会議長マレアトゥ・シャコールによる部族議会に向けた演説", + "description_ja": "民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。\n\n\n\nあまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。\n\n\n\nいつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。\n\n\n\n兄弟よ、立ち上がるのだ。\n\n\n\n-共和国議会議長マラエツ・シェイコー\n\n 部族会議の冒頭演説にて\n\n YC107年11月27日\n", "description_ko": "형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다.

우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다.

형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다.

형제들이여 일어서십시오!

-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.

YC 107년 11월 27일

트라이벌 의회 연설 중 발췌
\n\n", "description_ru": "Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать. (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)\n\n", "description_zh": "我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。\n\n\n\n长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。\n\n\n\n如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。\n\n\n\n民族的崛起,就在今日!\n\n\n\n- 共和国议长,马拉图·沙克尔,\n\n 于共和议会的演讲,\n\n YC107年11月27日\n\n", @@ -62763,7 +62763,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -62823,7 +62823,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette version plus puissante est conçue pour les coques de classe croiseur. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This is a more powerful version designed for cruiser class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。これは巡洋艦クラスの艦船のために設計された、より強力なモジュールである。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 크루저급 함선에 장착 가능한 장비로 이전 모델보다 더욱 강력한 성능을 자랑합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Более мощная модель, предназначенная для установки на корабли крейсерского тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种威力加强版本是为巡洋舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -62983,7 +62983,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Cette unité colossale est conçue pour les vaisseaux de classe cuirassé. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own. This huge unit is designed for battleship class ships.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。この大型モジュールは戦艦クラスの艦船のために設計されている。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다. 배틀쉽급 함선을 위해 설계된 대형 모듈입니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль. Этот гигантский модуль предназначен для применения на кораблях линейного тоннажа.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。这种大型装置是为战列舰级舰船设计的。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -63142,7 +63142,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -63201,7 +63201,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -63260,7 +63260,7 @@ "description_es": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons de grande puissance. Arme idéale pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered beam laser. Good for medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワービームレーザー。中距離での交戦に適している。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 빔 레이저입니다. 중거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный непрерывный лазер. Рекомендуется для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率集束激光器。适合中程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -63319,7 +63319,7 @@ "description_es": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser concentré à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy, concentrated laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギー集束レーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 집속 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный сфокусированный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能聚焦激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -63378,7 +63378,7 @@ "description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ヘビーレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种重型激光器,专为中短程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -63437,7 +63437,7 @@ "description_es": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser lourd à haute énergie conçu pour les combats à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-energy heavy laser designed for medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したハイエネルギーヘビーレーザー。強力な破壊力を持つ。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 고출력 에너지 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный лазер, разработанный для ведения огня на средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高能重型激光器,专为中程交战而设计。破坏力强大。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -63496,7 +63496,7 @@ "description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中距離での交戦に適したスーパーヘビーパルスレーザー。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный импульсный лазер, разработанный для ведения огня на ближних дистанциях. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -63614,7 +63614,7 @@ "description_es": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à rayons ultra-lourd conçu pour les combats à moyenne ou longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "An ultra-heavy beam laser designed for medium to long range engagements. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\n\n\n\n必要なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "中長距離での交戦に適したウルトラヘビービームレーザー。\r\n\n必要なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "중장거리 교전에 최적화된 초중량 빔 레이저입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Сверхмощный непрерывный лазер, разработанный для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种超重型集束激光器,专为中远程交战而设计。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -64653,7 +64653,7 @@ "description_es": "On the other side of the fence, the Minmatar Republic has been flooding Audesder with its own troops. Desperate to prevent another Amarr occupation, it has poured all of its resources into creating an impregnable defensive barrier between it and the Ammatar. The Gallente Federation and ORE have lent their support as well, the Federation sending an armada of ships to help defend Audesder incase of an attack, and ORE supplying the Minmatar forces with financial aid as well as hired mercenaries.

War looms over this troubled area, and analysts suspect that it may spread to outlying regions. This could even be the start of a new galactic war that no one wants except the most fanatical nationalists. CONCORD are monitoring the situation closely, and have reportedly been trying their hardest to soothe the political climate to prevent an all-out-war. But even they cannot prevent the inevitable battle over Audesder, and we can only hope the conflict will not spread to the neighboring regions. \r\n", "description_fr": "De l'autre côté, la République minmatar a débarqué sur Audesder avec ses propres troupes. Incapable d'empêcher une nouvelle occupation amarr, elle utilise toutes ses ressources pour dresser une barrière défensive imprenable entre elle et les Ammatar. La Fédération gallente et l'ORE lui ont prêté main forte, en envoyant pour la Fédération une armada de vaisseaux venus protéger Audesder en cas d'attaque et, pour l'ORE, en fournissant une aide financière et des mercenaires aux forces minmatar.

La guerre se prépare aux portes de cette région troublée, et certains analystes pensent qu'elle pourrait encore s'étendre aux régions limitrophes. Cela pourrait bien être le début d'une nouvelle guerre galactique dont personne ne veut, à l'exception des nationalistes les plus fanatiques. CONCORD surveille la situation de près et fait son maximum pour tenter de ramener le calme et éviter que la guerre se déclare spontanément de tous côtés. Malgré cela, ses agents ne peuvent pas empêcher une bataille inéluctable sur Audesder, et nous pouvons seulement espérer que le conflit ne gagnera pas les régions voisines. \n", "description_it": "On the other side of the fence, the Minmatar Republic has been flooding Audesder with its own troops. Desperate to prevent another Amarr occupation, it has poured all of its resources into creating an impregnable defensive barrier between it and the Ammatar. The Gallente Federation and ORE have lent their support as well, the Federation sending an armada of ships to help defend Audesder incase of an attack, and ORE supplying the Minmatar forces with financial aid as well as hired mercenaries.

War looms over this troubled area, and analysts suspect that it may spread to outlying regions. This could even be the start of a new galactic war that no one wants except the most fanatical nationalists. CONCORD are monitoring the situation closely, and have reportedly been trying their hardest to soothe the political climate to prevent an all-out-war. But even they cannot prevent the inevitable battle over Audesder, and we can only hope the conflict will not spread to the neighboring regions. \r\n", - "description_ja": " \n\nその一方で、ミンマター共和国も自国軍をオデスデルへ大量に送り込んでいる。これ以上アマー占領地域の拡大を許してはならないと、彼らは持てる資金の全てを費やし、アマター領域との境界に頑強な防護バリアーを建設しようとやっきになっている。ガレンテ連邦もオデスデルが攻撃される事態に備えて大艦隊を送り込んでおり、加えてOREも、ミンマター軍への財政支援や、独自に雇った傭兵を送り込むという形で協力を買って出た。

このように当エリアでは予断を許さない状況が続いているが、アナリストたちはこの緊張が周辺のリージョンにも飛び火する可能性を懸念している。そうなれば、またしても銀河戦争という事態に繋がりかねない。それは一部の狂信的なナショナリストを除いて、誰も望まないシナリオである。なお、この件に関してはCONCORDが入念な監視を続けており、全面戦争を避けるため、なんとか当事者間の政治状況を改善しようと最大限の努力を続けていると伝えられる。しかし、もはやオデスデルをめぐる戦いは不可避である。我々にできるのは、この紛争が近隣リージョンへ飛び火することのないよう祈ることのみである。", + "description_ja": "その一方で、ミンマター共和国も自国軍をオデスデルへ大量に送り込んでいる。これ以上アマー占領地域の拡大を許してはならないと、彼らは持てる資金の全てを費やし、アマター領域との境界に頑強な防護バリアーを建設しようとやっきになっている。ガレンテ連邦もオデスデルが攻撃される事態に備えて大艦隊を送り込んでおり、加えてOREも、ミンマター軍への財政支援や、独自に雇った傭兵を送り込むという形で協力を買って出た。

このように当エリアでは予断を許さない状況が続いているが、アナリストたちはこの緊張が周辺のリージョンにも飛び火する可能性を懸念している。そうなれば、またしても銀河戦争という事態に繋がりかねない。それは一部の狂信的なナショナリストを除いて、誰も望まないシナリオである。なお、この件に関してはCONCORDが入念な監視を続けており、全面戦争を避けるため、なんとか当事者間の政治状況を改善しようと最大限の努力を続けていると伝えられる。しかし、もはやオデスデルをめぐる戦いは不可避である。我々にできるのは、この紛争が近隣リージョンへ飛び火することのないよう祈ることのみである。\r\n", "description_ko": "전선 반대편에서는 민마타 공화국이 오데스더 항성계를 향해 맹공을 퍼붓고 있었습니다. 아마르 제국에게 영토를 잃지 않겠다는 일념에 따라 공화국은 막대한 자원을 투입, 아마타 방향을 향해 거대한 방벽을 세웠습니다. 갈란테 연방과 ORE 또한 지원을 아끼지 않았습니다. 연방은 오데스더에 자국 함선을 투입하여 전선을 강화하였으며 ORE는 용병을 비롯한 재정적 지원을 보냄으로써 손을 보탰습니다.

전선에 전쟁 분위기가 팽배한 상태에서 전문가들은 주변 지역 또한 영향을 받을 가능성이 높다고 입을 모아 이야기하고 있습니다. 이는 대규모 우주 전쟁으로 이어질 수도 있는 매우 위험한 상황입니다. CONCORD가 상황을 면밀히 살펴보고 있으며 정치적 긴장 상태를 완화하기 위한 노력을 기울이고 있습니다. 그러나 오데스더 항성계의 경우 통제가 불가능한 상태로 주변 지역으로 전쟁이 확대되지 않도록 하는 것이 최선입니다. \n\n", "description_ru": " \nПо другую сторону Республика Minmatar наводнила Audesder собственными войсками. В отчаянии от перспективы быть оккупированными Amarr ещё раз, они использовали все свои ресурсы для создания неприступного защитного барьера между собой и Ammatar. Федерация Gallente и ORE также оказали поддержку: Федерация отправила армию кораблей для защиты Audesder на случай нападения, а корпорпация ORE предоставила силам Minmatar финансовую поддержку и наёмников.

Война нависла над этой беспокойной областью, а аналитики предполагают, что она может распространиться и на другие области. Это может быть даже началом новой галактической войны, которой не хочет никто, кроме самых заядлых националистов. CONCORD внимательно анализирует ситуацию, и всеми методами пытается смягчить политическую обстановку и не дать разгореться войне всех против всех. Но даже они не могут предотвратить неизбежную битву в Audesder, и можно только надеяться, что конфликт не перекинется на соседние регионы.", "description_zh": "在防线的另一边,米玛塔尔共和国正把大批军队调往奥德斯代尔,为防止另一次可能的艾玛侵略,共和国调用了几乎所有的资源,在奥德斯代尔和艾玛达之间布下了一道不可逾越的防御屏障。盖伦特联邦和外空联合矿业集团也伸出了援手,前者派遣了一整支舰队来防御奥德斯代尔,后者则给米玛塔尔提供经济支持和佣兵部队。

战争的阴云笼罩在这块星域的上空,分析家认为战争可能扩散到周围的星系。这可能是另一场全面战争的开始,除了狂热的民族主义者,没人想要看到这个局面。统合部严密监控着这块区域,也在尽最大的努力缓和几国的政治关系以避免全面战争的爆发。但即使他们怕也是无力阻止奥德斯代尔星系的战争,我们只希望这战斗不会蔓延到周遭星域。", @@ -64715,7 +64715,7 @@ "description_es": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge du capaciteur, mais entraîne une réduction de son stockage d'énergie. ", "description_it": "Increases capacitor recharge rate, but causes a reduction in maximum capacitor storage. ", - "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。\n", + "description_ja": "キャパシタ充電速度が向上するが、最大キャパシタ容量は減少する。", "description_ko": "캐패시터 충전속도가 증가하는 대신 최대 캐패시터 용량이 감소합니다. ", "description_ru": " Увеличивает скорость подзарядки конденсатора, но уменьшает его максимальную ёмкость.", "description_zh": "提高电容器的回充速率,但会减少电容器的最大储量。", @@ -66142,7 +66142,7 @@ "description_es": "But soon the old man became suspicious. He couldn't believe the incredibly good fortune his son was suddenly blessed with was simply due to hard, honest work. So he hired an expensive private detective, Asamura, to investigate the internal affairs within Komni, to better understand exactly what had changed since disaster loomed over the corporation. Asamura, being an ex-elite agent within the Caldari State special forces, quickly discovered who was behind this turn of events; that the Guristas had been using the garbage haulers as a means to smuggle drugs and other illegal goods into Caldari high security space for enormous profits. Due to Kaimos's close relationship with many members of the Caldari State government, the garbage haulers received far less attention from local security forces than other, more suspcious craft.

When Kaimo heard of these tidings he became furious. If the news surfaced about Komni being under the influence of the Guristas Pirates and committing illegal acts within the Caldari State borders, his status and even his life might be forfeit. He immediately confronted his son and ordered him to cut all ties with the Guristas, as well as letting him know that he had just blown any chance he had of acquiring the family fortune. But there was one single flaw in Kaimos plan, and that was his underestimating of his sons determination to remain wealthy. Threatening to expose Komnis illegal dealings to the media, Shojin played the only card he had. Either his father leave his corporation alone and give it a large credit \"donation\", or both of their reputations would be ruined. In return Shojin would severe all ties with the Guristas. His father reluctantly accepted his sons terms.

Shortly thereafter Shojin held a secret meeting with his contact within the Guristas. He demanded that Drako stop the illegal activity the Guristas had been conducting behind his back, and remove all ties they had with Komni. But the wry, finely dressed agent simply laughed, they had played Shojin for a fool all along. While Shojin had been endulging himself with the finer things in life, Drako had been busily hoarding the company stocks in preparation for a takeover. He knew about Asamuras involvement, and expected this very conversation. As Shojin looked in horror, two burly, brown-skinned men entered the room where he stood next to Drako. With a simple move of his right hand, Drako ordered his guards to execute his unfortunate client. And as he left the room, followed by high-pitched screams which were quickly silenced, the smiling, middle-aged man dressed in a shiny black tuxedo thought of how happy he was that the Komni stock had risen drastically upon the news of the takeover. No longer would he need to answer to his less-than-trustworthy superiors within the Guristas, from this day forward he would own his very own branch within the vast Caldari criminal network. \n\n", "description_fr": "Mais cela éveilla les soupçons du vieil homme. Il n'arrivait pas à croire que la bonne fortune de son fils était due au simple hasard ou au travail. Il s'attacha les services d'un détective privé hors de prix, Asamura, afin de faire toute la lumière sur cette affaire et de mieux comprendre ce qui s'était passé depuis que la corporation s'était sortie du pétrin. Asamura, ex-agent d'élite des forces spéciales de l'État caldari, découvrit rapidement qui se cachait derrière tout cela : les Guristas se servaient des engins de transport des déchets pour passer de la drogue et d'autres marchandises interdites dans l'espace de haute sécurité caldari, ce qui leur permettait de réaliser d'immenses profits. Comme la réputation de Kaimo auprès des membres du gouvernement de l'État caldari était au plus haut, les transporteurs de la Komni Corporation bénéficiaient d'une certaine mansuétude des forces de sécurité locales par rapport aux vaisseaux plus suspects.

Cette nouvelle fit l'effet d'une bombe pour Kaimo. Si l'on venait à apprendre que la Komni Corporation était tombée sous la coupe des pirates guristas et se rendait coupable d'actes délictueux sur le territoire de l'État caldari, sa réputation en prendrait un coup. Il pourrait même risquer sa vie. Il confronta immédiatement son fils et lui ordonna de rompre, séance tenante, tout lien avec les Guristas. Il lui apprit également qu'il était déshérité. Mais il avait oublié à quel point son fils était devenu accro à l'argent. Shojin joua son va-tout en menaçant son père de révéler aux journalistes les activités frauduleuses de la Komni Corporation. Soit Kaimo fermait les yeux sur cette affaire et faisait un don à la corporation, soit leurs réputations étaient salies à jamais. En échange de quoi, Shojin couperait tous les ponts avec les Guristas. Son père fut bien obligé d'accepter ce marché.

Peu de temps après, Shojin rencontra secrètement son contact auprès des Guristas. Drako devait mettre un terme aux activités illégales que les Guristas avaient menées derrière son dos et effacer toutes les preuves compromettantes. Mais l'agent, toujours tiré à quatre épingles, se contenta de sourire, car il avait mené Shojin en bateau du début à la fin. Pendant que Shojin menait la belle vie, Drako avait pris le temps d'acquérir la majorité des actions de l'entreprise en vue de prendre un jour le pouvoir. Il avait eu vent de l'enquête d'Asamuras et s'attendait à cette entrevue depuis quelques temps déjà. Au moment où Shojin comprit ce qui l'attendait, deux gaillards à la peau basanée firent leur entrée dans la salle. D'un simple mouvement de la main droite, Drako leur enjoignit de réduire leur infortuné client au silence. Alors que les cris stridents de Shojin résonnaient dans sa tempe avant de s'éteindre brusquement, Drako, homme d'âge moyen vêtu d'un smoking noir brillant, était heureux de savoir que les actions de la Komni Corporation n'avaient cessé de grimper depuis la nouvelle d'une reprise. Jamais plus il n'aurait à se plier au bon vouloir de supérieurs guristas de pacotille. Il aurait désormais les moyens de se faire respecter au sein du vaste réseau criminel caldari. \n\n", "description_it": "But soon the old man became suspicious. He couldn't believe the incredibly good fortune his son was suddenly blessed with was simply due to hard, honest work. So he hired an expensive private detective, Asamura, to investigate the internal affairs within Komni, to better understand exactly what had changed since disaster loomed over the corporation. Asamura, being an ex-elite agent within the Caldari State special forces, quickly discovered who was behind this turn of events; that the Guristas had been using the garbage haulers as a means to smuggle drugs and other illegal goods into Caldari high security space for enormous profits. Due to Kaimos's close relationship with many members of the Caldari State government, the garbage haulers received far less attention from local security forces than other, more suspcious craft.

When Kaimo heard of these tidings he became furious. If the news surfaced about Komni being under the influence of the Guristas Pirates and committing illegal acts within the Caldari State borders, his status and even his life might be forfeit. He immediately confronted his son and ordered him to cut all ties with the Guristas, as well as letting him know that he had just blown any chance he had of acquiring the family fortune. But there was one single flaw in Kaimos plan, and that was his underestimating of his sons determination to remain wealthy. Threatening to expose Komnis illegal dealings to the media, Shojin played the only card he had. Either his father leave his corporation alone and give it a large credit \"donation\", or both of their reputations would be ruined. In return Shojin would severe all ties with the Guristas. His father reluctantly accepted his sons terms.

Shortly thereafter Shojin held a secret meeting with his contact within the Guristas. He demanded that Drako stop the illegal activity the Guristas had been conducting behind his back, and remove all ties they had with Komni. But the wry, finely dressed agent simply laughed, they had played Shojin for a fool all along. While Shojin had been endulging himself with the finer things in life, Drako had been busily hoarding the company stocks in preparation for a takeover. He knew about Asamuras involvement, and expected this very conversation. As Shojin looked in horror, two burly, brown-skinned men entered the room where he stood next to Drako. With a simple move of his right hand, Drako ordered his guards to execute his unfortunate client. And as he left the room, followed by high-pitched screams which were quickly silenced, the smiling, middle-aged man dressed in a shiny black tuxedo thought of how happy he was that the Komni stock had risen drastically upon the news of the takeover. No longer would he need to answer to his less-than-trustworthy superiors within the Guristas, from this day forward he would own his very own branch within the vast Caldari criminal network. \n\n", - "description_ja": " \n\n\n\nしかし、それが逆に老カイモの疑念をあおった。息子に突然転がりこんだ驚くべき大金が、まっとうな商売で地道に稼いだものとは、どうしても信じられなかった。そこでカイモは大枚をはたいて私立探偵アサムラを雇い、コムニ社の内情を探らせた。経営危機に瀕していた同社にいったい何が起きたのか、本当のところを知りたかったのだ。アサムラは、さすがに元カルダリ連合特殊部隊の精鋭エージェントだけあって、たちまち事件の黒幕を突きとめた。ガリスタスがコムニ社の廃棄物運搬船を隠れ蓑にして、麻薬をはじめ各種禁輸品をカルダリのハイセキュリティ宙域に持ちこみ、莫大な利益をあげていたのである。カイモはカルダリ連合政府の要人の多くと親しかったから、地元警察の注意は自然とカイモの会社の廃棄物運搬船より、もっとあからさまに怪しい不審船に向けられたのだ。

顛末を聞かされたカイモは怒り狂った。コムニ社がガリスタス海賊と結託してカルダリ国内で違法行為をはたらいていた事実が表沙汰になれば、カイモの地位どころか命も危うくなる。カイモは直ちに息子を呼びつけ、今後ガリスタスとの関係を一切断つよう命じると共に、財産相続権を剥奪する旨を言いわたした。しかし一つだけ誤算があった。それはショージンの富に対する執着心を見くびっていたことだ。コムニ社の違法取引をメディアに暴露する、と脅しをちらつかせながら、ショージンは唯一の切り札を出した。親子もろとも名声を地に落とすのが嫌なら、会社を自分に譲って巨額の「寄付」をしろ。そうすれば自分はガリスタスと一切縁を切る、と言ったのだ。カイモは渋々ながら息子の出した条件を呑んだ。

それから間もなくして、ショージンはガリスタスのドラコと秘密会談を行った。ショージンはドラコに、ガリスタスが自分の目を盗んで行っている犯罪を直ちに止め、今後はコムニ社に一切関わるなと要求した。しかし、上品な装いに身を包んだ皮肉屋のドラコは、ただ声をあげて笑っただけだった。ショージンは最初から利用されていたのだ。ショージンが放蕩生活にふけっている間に、ドラコはせっせと社の株を買い集め、乗っ取り準備を進めていたのである。アサムラが探りを入れていたこともとうに承知で、いずれこういう会話をする日が来るだろうと予期していた。恐れおののいてショージンはドラコの前に立ちつくす。すると浅黒い肌をした屈強な男が2人、部屋に入ってきた。右手のひと振りで、ドラコは護衛たちにこの不幸な顧客の始末を命じた。部屋を後にする彼の背中で、甲高い悲鳴がたて続けにあがり、じきに止んだ。つややかな黒タキシードに身を包んだ中年男は、微笑みながら想像した。コムニ社買収のニュースが流れたあかつきには手持ちの株価がどれほど跳ね上がることか。考えるだに気分が良かった。もう信用ならないガリスタス上層部の指図に従う必要はない。今日からは自分がボスとして、巨大なカルダリの犯罪ネットワークの一角に座を占めるのである。", + "description_ja": "\nしかし、それが逆に老カイモの疑念をあおった。息子に突然転がりこんだ驚くべき大金が、まっとうな商売で地道に稼いだものとは、どうしても信じられなかった。そこでカイモは大枚をはたいて私立探偵アサムラを雇い、コムニ社の内情を探らせた。経営危機に瀕していた同社にいったい何が起きたのか、本当のところを知りたかったのだ。アサムラは、さすがに元カルダリ連合特殊部隊の精鋭エージェントだけあって、たちまち事件の黒幕を突きとめた。ガリスタスがコムニ社の廃棄物運搬船を隠れ蓑にして、麻薬をはじめ各種禁輸品をカルダリのハイセキュリティ宙域に持ちこみ、莫大な利益をあげていたのである。カイモはカルダリ連合政府の要人の多くと親しかったから、地元警察の注意は自然とカイモの会社の廃棄物運搬船より、もっとあからさまに怪しい不審船に向けられたのだ。

顛末を聞かされたカイモは怒り狂った。コムニ社がガリスタス海賊と結託してカルダリ国内で違法行為をはたらいていた事実が表沙汰になれば、カイモの地位どころか命も危うくなる。カイモは直ちに息子を呼びつけ、今後ガリスタスとの関係を一切断つよう命じると共に、財産相続権を剥奪する旨を言いわたした。しかし一つだけ誤算があった。それはショージンの富に対する執着心を見くびっていたことだ。コムニ社の違法取引をメディアに暴露する、と脅しをちらつかせながら、ショージンは唯一の切り札を出した。親子もろとも名声を地に落とすのが嫌なら、会社を自分に譲って巨額の「寄付」をしろ。そうすれば自分はガリスタスと一切縁を切る、と言ったのだ。カイモは渋々ながら息子の出した条件を呑んだ。

それから間もなくして、ショージンはガリスタスのドラコと秘密会談を行った。ショージンはドラコに、ガリスタスが自分の目を盗んで行っている犯罪を直ちに止め、今後はコムニ社に一切関わるなと要求した。しかし、上品な装いに身を包んだ皮肉屋のドラコは、ただ声をあげて笑っただけだった。ショージンは最初から利用されていたのだ。ショージンが放蕩生活にふけっている間に、ドラコはせっせと社の株を買い集め、乗っ取り準備を進めていたのである。アサムラが探りを入れていたこともとうに承知で、いずれこういう会話をする日が来るだろうと予期していた。恐れおののいてショージンはドラコの前に立ちつくす。すると浅黒い肌をした屈強な男が2人、部屋に入ってきた。右手のひと振りで、ドラコは護衛たちにこの不幸な顧客の始末を命じた。部屋を後にする彼の背中で、甲高い悲鳴がたて続けにあがり、じきに止んだ。つややかな黒タキシードに身を包んだ中年男は、微笑みながら想像した。コムニ社買収のニュースが流れたあかつきには手持ちの株価がどれほど跳ね上がることか。考えるだに気分が良かった。もう信用ならないガリスタス上層部の指図に従う必要はない。今日からは自分がボスとして、巨大なカルダリの犯罪ネットワークの一角に座を占めるのである。\r\n", "description_ko": "그러나 오랜 시간이 지나지 않아 카이모 나옌은 의심하기 시작했습니다. 그의 아들이 갑작스럽게 맞이하게 된 엄청난 행운이 성실함과 노력에 기반한 것이라는 것을 믿을 수 없었습니다. 그는 망해가는 코퍼레이션을 일으켜 세운 것이 무엇인지를 정확하게 파악하기 위해 고가의 사설탐정 아사무라를 고용하여 콤니 코퍼레이션 내부의 일을 조사하게 했습니다. 전직 칼다리 연방 특수부대의 엘리트 요원이었던 아사무라는 얼마 지나지 않아 이러한 사태의 배후를 파악했습니다. 구리스타스가 콤니의 쓰레기 운반선을 이용하여 칼다리의 하이 시큐리티 지역으로 마약과 불법 물품을 밀매하며 막대한 수익을 거두어온것입니다. 칼다리 정부의 주요 인물들과 친밀한 관계를 유지해온 카이모의 평판으로 인해 쓰레기 운반선은 다른 함선들에 비해 지역 보안대의 시선을 크게 끌지 않았던 모양입니다.

사태파악을 하게 된 카이모는 분노로 가득 찼습니다. 만약 콤니가 구리스타스 해적단과 손잡고 칼다리 연방의 영토 안에서 위법행위를 저질러 온 것이 드러나게 된다면 자신의 명성, 그리고 목숨까지도 위태로워질 수 있는 상황이었습니다. 그는 즉시 그의 아들을 소환하여 구리스타스와의 모든 관계를 끊으라고 지시하였으며 이 일로 한 푼의 유산도 물려주지 않을 것이라고 통보했습니다. 그러나 카이모의 계획에 한가지 결점이 있었다면 그가 아들의 부에 대한 집착을 간과했다는 것입니다. 궁지에 몰린 쇼진은 그간 콤니가 벌여온 불법행위들을 언론에 실토하겠다고 아버지를 협박했습니다. 콤니에 관해 더는 관여하지 않겠다고 약속하고 거액의 \"기부\"를 하지 않겠다면 자신과 아버지, 모두가 명성을 잃게 될 줄 알라고 강하게 나왔습니다. 대신 이러한 조건을 지켜준다면 구리스타스와의 모든 연결을 끊겠다고 말했습니다. 카이모는 그의 아들이 제시한 조건을 마지못해 수락했습니다.

아버지와의 거래가 성사된 직후, 쇼진은 구리스타스와 접촉하여 은밀한 만남을 가졌습니다. 그는 구리스타스 요원 드라코에게 자신의 뒤에서 벌여온 불법행위를 중단하라고 요구하였으며 더이상 콤니 코퍼레이션은 구리스타스와의 관계를 지속하지 않겠다고 말했습니다. 그러나 댄디한 차림의 요원은 그의 말에 그저 웃었습니다. 구리스타스는 그동안 쇼진을 가지고 놀아온 것입니다. 쇼진이 인생에서 즐거움만을 좇는 동안, 드라코는 기업 인수를 위해 콤니의 주식을 부지런히 사들였습니다. 아사무라가 콤니의 뒤를 캐고 있다는 것을 이미 알고 있었던 그는 이러한 대화가 진행될 것이라는 것 또한 예측하고 있었습니다. 쇼진이 충격에 빠져있던 그때, 건장한 갈색 피부의 남성 두 명이 쇼진과 드라코가 마주하고 있는 방으로 들어왔습니다. 드라코는 오른손을 살짝 까딱여 경호원들이 그의 불쌍한 고객을 처리하도록 만들었습니다. 드라코가 방을 떠나자 고음의 비명이 몇차례 들리더니 금새 조용해졌습니다. 검은 턱시도를 입은 이 중년의 남성은 인수 소식으로 인해 급등한 콤니의 주식을 생각하며 행복감에 빠져들었습니다. 그는 더이상 구리스타스의 멍청한 상급자들의 명을 따르지 않아도 됩니다. 이 순간부터 그는 칼다리 범죄 네트워크를 누빌 자신만의 조직을 가지게 된 것입니다. \n\n", "description_ru": "Вскоре у старика возникли подозрения — он не мог поверить, что сын добился столь многого лишь благодаря упорному и честному труду. Для расследования ситуации, сложившейся внутри «Комни», он нанял Асамуру, высокооплачиваемого частного детектива — ему очень хотелось понять, что же изменилось после того, как корпорации перестало грозить банкротство. Асамура, некогда служивший агентом высшего разряда в калдарских спецслужбах, быстро раскрыл всю подоплёку событий; он выяснил, что на мусоровозах корпорации пиратами-гуристас в калдарский «хай-сек» незаконно ввозились наркотики и другие запрещённые товары, на чём пираты зарабатывали огромные деньги. Из-за тесных связей Каймо со многими членами калдарского правительства местные правоохранительные органы уделяли мусоровозам гораздо меньше внимания, чем остальным кораблям.

Когда Каймо узнал об этом, он пришёл в ярость. Факт нарушения корпорацией законов в интересах пиратов мог стоить Каймо не только положения, но и жизни. Старик немедленно приказал сыну разорвать все отношения с гуристас — и заодно заявил ему, что тот потерял все шансы получить в наследство его состояние. Увы, в плане Каймо было слабое место: он совершенно недооценил решимость сына во что бы то ни стало остаться богатым. Шоджин разыграл свой единственный козырь: он стал угрожать раскрытием незаконных действий «Комни» в прессе. Вариантов Шоджин предложил два: либо отец перестанет вмешиваться в дела корпорации и «подарит» ей крупную сумму денег, либо репутации и сына, и отца будут погублены. В свою очередь Шоджин пообещал прекратить сотрудничать с гуристас. Отец неохотно согласился на условия сына.

Вскоре после этого Шоджин провёл тайную встречу со своим связным. Он потребовал от Драко свернуть незаконную деятельность и перестать работать с «Комни». Изящно одетый агент пиратов иронично рассмеялся ему в лицо: на самом деле гуристас всё это время водили Шоджина за нос. Пока Шоджин наслаждался роскошью, Драко скупал акции компании, готовясь к её поглощению. Он знал о расследовании, организованном Асамурой, и заранее подготовился к возможному разговору — в комнату, где проходила встреча, вошли двое рослых смуглокожих мужчин. Шоджин сжался от ужаса. Лёгким мановением правой руки Драко приказал охранникам избавиться от незадачливого клиента, после чего покинул комнату. Вслед ему понеслись истошные крики, которые, впрочем, быстро стихли. Драко — мужчина средних лет в лоснящемся великолепием чёрном смокинге — довольно улыбался, радуясь реакции рынка на сообщение о поглощении «Комни». Цены на акции компании резко выросли, так что отныне он мог перестать раболепствовать перед старшими гуристас, не внушающими ему особого доверия. Теперь он владел своим собственным бизнесом — полноценной частью криминального мира Государства.", "description_zh": " \n\n然而,很快凯默便起了疑心。他无法相信儿子迅速积累起来的巨额财富仅仅是努力与诚实工作的结果。于是他高价聘请了一名私人侦探——阿萨穆拉——来调查克姆尼的内部情况,以便了解该公司在几乎遭遇巨大灾难后究竟发生了什么转变。阿萨穆拉曾是加达里合众国特种部队的一名精英特工,他很快就发现了这一系列变数后的来龙去脉:原来,古斯塔斯一直在用克姆尼的垃圾拖运船运输毒品和其他非法物资,将它们运入加达里的高安全等级空间以换取巨额利润。由于凯默和不少加达里政府要员关系很近,因此,克姆尼的垃圾拖运船远没有其他可疑船只受到当地安全部队关注。

凯默获悉此事后大为震怒。如果别人知道他与古斯塔斯海盗有瓜葛,而且还在加达里边境从事非法勾当,那他的名声甚至性命也很难保。凯默马上质问起他儿子,要求他立即斩断与古斯塔斯的所有联系,并且不打算再将遗产留给这儿子。可惜凯默低估了其小子对财富的占有欲。朔金向凯默发出威胁:如果凯默不留遗产给他,他就主动将自己从事的非法勾当宣扬出去。要么他老爸不再追究并向他公司“捐赠”一大笔钱,要么两人都身败名裂。作为成交条件,朔金会跟古斯塔斯一刀两断。凯默无奈地接受了他儿子的条件。

之后朔金立刻召集古斯塔斯里的人开了一个密会。他要求德拉科立刻停止暗地进行的非法勾当,并不要再来找克姆尼的麻烦。谁想这着装得体的德拉科竟大笑起来,原来他一直在利用朔金。他乘朔金享受花花世界的时候,自己不断在囤积克姆尼的股票,以等待收购克姆尼的时机。德拉科对阿萨穆拉的介入早就心知肚明,就等现在这一刻了。朔金这时已经完全乱了阵脚,惊恐万分。两个身材魁梧的人走了进来。德拉科右手稍微挥动了一下,让这两名保镖去了结朔金的性命。他然后离开了房间,身后只听得朔金在一声惨叫之后就没了声音。正当壮年、穿着黑色燕尾服的德拉科微笑着,在脑中描绘公司收购消息放出之后他的股票急速飙升的美景,他实在是太兴奋了。他不必再听命于不值得信任的古斯塔斯老大了。从今下一步,他也算是加达里庞大犯罪集团中的一位掌门人了。", @@ -76873,7 +76873,7 @@ "description_es": "Dark and ominous metal structures jut outwards from this crumbled asteroid. Scanners indicate a distant power source far within the adamant rock.", "description_fr": "Structures de métal sinistre érigées sur un astéroïde désagrégé. Les scanners indiquent une source de puissance lointaine, installée profondément dans la roche.", "description_it": "Dark and ominous metal structures jut outwards from this crumbled asteroid. Scanners indicate a distant power source far within the adamant rock.", - "description_ja": "粉々になったアステロイドから、金属製の薄黒い物体がいくつも突き出し、不吉なイメージを与えている。スキャナーの表示では、硬い岩盤の深層部から、エネルギー源反応が探知されている。", + "description_ja": "粉々になったアステロイドから、金属製の薄黒い物体がいくつも突き出し、不吉なイメージを与えている。スキャナーは、硬い岩の中の遠くの電源を示している。", "description_ko": "바스러진 소행성 위로 툭 튀어나온 검은색의 불길한 금속 구조물입니다. 스캐너가 단단한 암석 사이로 외부 전력을 감지합니다.", "description_ru": "Из этого раскрошившегося астероида торчат тёмные зловещие металлические сооружения. Сканеры обнаруживают в этом твёрдом камне далёкий источник энергии.", "description_zh": "黑暗恐怖的金属结构从这个碎裂的小行星中向外突出来。扫描结果显示,这块坚硬岩石深处有个年代久远的能量源。", @@ -77418,7 +77418,7 @@ "typeName_es": "Fighter Support Unit I", "typeName_fr": "Unité de soutien de chasseurs I", "typeName_it": "Fighter Support Unit I", - "typeName_ja": "戦闘機サポートユニット1", + "typeName_ja": "戦闘機サポートユニットI", "typeName_ko": "파이터 보조 장치 I", "typeName_ru": "Fighter Support Unit I", "typeName_zh": "铁骑舰载机辅助单元 I", @@ -77441,7 +77441,7 @@ "typeName_es": "Fighter Support Unit I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Unité de soutien de chasseurs I", "typeName_it": "Fighter Support Unit I Blueprint", - "typeName_ja": "戦闘機サポートユニット1のブループリント", + "typeName_ja": "戦闘機サポートユニットI設計図", "typeName_ko": "파이터 보조 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Fighter Support Unit I Blueprint", "typeName_zh": "铁骑舰载机辅助单元蓝图 I", @@ -77835,7 +77835,7 @@ "description_es": "The remains of Yamia Mida. The body has completely decomposed.", "description_fr": "Restes de la dépouille de Yamia Mida. Le corps est complètement décomposé.", "description_it": "The remains of Yamia Mida. The body has completely decomposed.", - "description_ja": "ヤミアマイダの白骨死体。", + "description_ja": "ヤミアマイダの遺体。完全に腐敗している。", "description_ko": "야미아 미다의 사체입니다. 사체의 부패는 완전히 진행되었습니다.", "description_ru": "Останки Ямиа Миды. Тело полностью разложилось.", "description_zh": "这是亚米埃·迈达的残骸,已完全腐烂。", @@ -77929,7 +77929,7 @@ "description_es": "The modulated deep core miner is a technological marvel that combines the capacities of the commonly used Miner II with that of the deep core mining laser. Using a modular mining crystal system, it can be altered on the fly for maximum efficiency.\r\n\r\nCan only be fit to Mining Barges and Exhumers.\r\n", "description_fr": "Le laser d'extraction modulé de grande profondeur est une merveille technologique combinant les capacités d'un laser d'extraction II normal et d'un laser d'extraction minière profonde. En utilisant un système de cristal d'extraction modulaire, il peut être modifié en temps réel pour une efficacité maximale.\n\nNe convient qu'aux barges d'extraction minière et aux Exhumers.\n", "description_it": "The modulated deep core miner is a technological marvel that combines the capacities of the commonly used Miner II with that of the deep core mining laser. Using a modular mining crystal system, it can be altered on the fly for maximum efficiency.\r\n\r\nCan only be fit to Mining Barges and Exhumers.\r\n", - "description_ja": "この改良型ディープコアマイナーは、広く使われている採掘機IIとディープコア採掘レーザーの性能を併せ持つという、テクノロジーの驚異である。改良型採掘用クリスタル装置を採用し、宙域でもクリスタルを換装して採掘効率を最大限に上げられる。 \n\n採掘艦および特化型採掘艦にのみ搭載可能。", + "description_ja": "この改良型ディープコアマイナーは、広く使われている採掘機IIとディープコア採掘レーザーの性能を併せ持つという、テクノロジーの驚異である。改良型採掘用クリスタル装置を採用し、宙域でもクリスタルを換装して採掘効率を最大限に上げられる。 \n\n採掘艦および特化型採掘艦にのみ搭載可能。\r\n", "description_ko": "보정된 딥코어 채굴기는 일반적으로 사용되는 채굴기 II와 딥코어 채굴 레이저의 장점을 융합한 기술적 혁신입니다. 모듈식 채광용 크리스탈 시스템을 사용할 시 최대의 효율을 끌어낼 수 있습니다.

채광선 및 익스허머에만 장착할 수 있습니다.\n\n", "description_ru": "Модулируемый лазер глубокого бурения — настоящее чудо техники, объединившее в себе лучшие черты буровых лазеров глубокого бурения и популярных буровых лазеров типа Miner II. Производительность лазера можно довести до максимальной, непосредственно перед началом работы подстроив его под конкретный тип руды путём замены подстроечного кристалла.\n\nПредназначен для оснащения буровых кораблей первого поколения и тяжёлых буровых кораблей.", "description_zh": "调制型深层地核采矿器是一项科技奇迹,集普通的采矿器II与深层地核采矿激光器的功能于一体。它使用模块化的采矿晶体系统,因此可以在出航时更换晶体以获得最佳采矿效率。只能装配在采矿驳船和采掘者舰船上。", @@ -80521,7 +80521,7 @@ "description_es": "Dorga are a species of saltwater fish indigenous to Munory VI. Due to the inhospitable conditions these fish have evolved in, their extremely resilient eggs are in high demand among spacefarers and others who require sustenance in unforgiving environments. While very nutritious, dorga roes possess a horribly bitter flavor, a fact which has hamstrung all marketing campaigns attempted for them so far.", "description_fr": "Le dorga est un poisson de mer provenant de Munory VI. En raison des conditions inhospitalières dans lesquelles ces poissons évoluent, leurs œufs extrêmement résistants sont très demandés par les voyageurs de l'espace et les personnes qui doivent survivre dans des environnements hostiles. En dépit de ses qualités nutritives, le caviar de dorga a un goût terriblement amer, une donnée que toutes les campagnes publicitaires ne sont pour l'instant pas parvenues à faire oublier.", "description_it": "Dorga are a species of saltwater fish indigenous to Munory VI. Due to the inhospitable conditions these fish have evolved in, their extremely resilient eggs are in high demand among spacefarers and others who require sustenance in unforgiving environments. While very nutritious, dorga roes possess a horribly bitter flavor, a fact which has hamstrung all marketing campaigns attempted for them so far.", - "description_ja": "ドーガはムノリーVI原産の海水魚。厳しい環境下で進化を遂げたドーガの卵は栄養価が高く、過酷な環境で十分な栄養を摂取する必要がある宇宙旅行者などに人気がある。しかし味はとても苦く、これまで様々な市場キャンペーンの試みがあったものの、どれも失敗に終わっている。", + "description_ja": "ドーガはムノリーVI原産の海水魚だ。厳しい環境下で進化を遂げたドーガの卵は栄養価が高く、過酷な環境で十分な栄養を摂取しなければならない宇宙旅行者などに人気がある。しかし味はとても苦く、これまで様々な市場キャンペーンの試みがなされたものの、どれも失敗に終わっている。", "description_ko": "도르가는 무노리 IV 행성의 바닷물고기입니다. 척박한 환경에 적응한 도르가의 알은 생존력이 매우 강해 우주 비행사나 극한 환경에서 살아가는 사람들에게는 최고의 생존식입니다. 도르가의 알은 영양가 또한 상당히 높지만, 치명적일 정도로 쓴 맛 탓에 마케팅 시도는 번번히 실패했습니다.", "description_ru": "Дорга — морская рыба, обитающая на Мунори VI. Выживая в суровой среде, эта рыба постепенно эволюционировала — её икра стала необычайно крепкой и может храниться практически в любых условиях. Пользуется спросом среди путешественников и всех, кому может потребоваться провиант в холодной и негостеприимной пустоте открытого космоса. Несмотря на отличные питательные свойства, обладает ужасным запахом и сильно горчит, что, в является главным препятствием для выхода этого продукта на массовый рынок.", "description_zh": "多咖是一种产于蒙诺瑞VI本地的海洋鱼类。由于环境恶劣,这些鱼类进化了,它们的卵是补充体力的圣品,在宇航员和那些需要在严酷环境中维生的人中需求量很大。虽然多咖鱼卵营养丰富,但口味却非常苦,导致所有市场推广活动都遭到失败。", @@ -81414,7 +81414,7 @@ "typeName_es": "Spatial Rift", "typeName_fr": "Faille spatiale", "typeName_it": "Spatial Rift", - "typeName_ja": "守りの堅い空間の裂け目", + "typeName_ja": "スパシャルリフト", "typeName_ko": "공간균열", "typeName_ru": "Spatial Rift", "typeName_zh": "空间裂隙", @@ -83497,7 +83497,7 @@ "description_es": "The ultimate expression of God's Divine wrath, this weapon projects a beam of the Lord's holy light, designed to put sinners in their proper place.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Expression ultime de la colère divine, cette arme projette un rayon de lumière sacrée du Seigneur, propice à envoyer les pêcheurs en enfer. Remarques : cette arme ne peut tirer que sur des vaisseaux capitaux ou de taille supérieure. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "The ultimate expression of God's Divine wrath, this weapon projects a beam of the Lord's holy light, designed to put sinners in their proper place.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "神より下される究極の天罰として、この兵器は罪人を正しい場所へ導くと言われる一束の神聖な光を発射する。\n\n注意: この兵器は主力艦以上のサイズの艦船に対してのみ発射可能。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "「神の怒り」を具現化した最終兵器。神の聖なる「光」により、罪深き者に天の裁きを下す。\r\n\n注意: この兵器は主力艦かそれ以上の大きさの艦船でしか発射できない。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "신의 분노를 연상케 하는 무기입니다. 신성한 빛을 쏘아 죄지은 자들의 주제를 알게끔 해줍니다.

참고: 캐피탈급 이상의 함선에만 발사할 수 있습니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Это оружие является истинным воплощением Гнева Божьего. Оно выпускает мощнейший луч священного божественного света, способный поставить на место любого грешника. Примечание: это оружие можно использовать только на кораблях флагманского класса и крупнее. После активации вы в течение 30 секунд не сможете двигаться, а в течение пяти минут — вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель.", "description_zh": "似神之怒火裁决众生,这个武器放射出的神圣之光,定能涤清这世间一切罪恶。\n\n\n\n注:这个武器只能对旗舰级或更大的舰船使用。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -83556,7 +83556,7 @@ "description_es": "Using a targeting and tracking control system more advanced than any other in existence, this weapon launches and controls a storm of missile fire capable of neutralizing almost any target.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "En utilisant le plus avancé des systèmes de visée et de poursuite, cette arme envoie et contrôle une rafale de missiles, permettant de neutraliser presque toutes les cibles. Remarques : cette arme ne peut tirer que sur des vaisseaux capitaux ou de taille supérieure. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "Using a targeting and tracking control system more advanced than any other in existence, this weapon launches and controls a storm of missile fire capable of neutralizing almost any target.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "現存する中で最も高度な捕捉・追跡コントロールシステムを搭載したこの兵器は、ミサイルの大群を射出・コントロールし、ほぼあらゆる標的を無力化する。\n\n注意: この兵器は主力艦以上のサイズの艦船に対してのみ発射可能。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "現存する最高性能のターゲッティングおよびトラッキング制御システムを使用した兵器。ほとんど全てのターゲットを制圧できる嵐のようなミサイルを発射、制御することができる。\r\n\n注意: この兵器は主力艦かそれ以上の大きさの艦船でしか発射できない。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "현존하는 타겟팅 및 트래킹 시스템 중에서 가장 진보된 형태의 무기 체계로 미사일을 대량으로 발사하여 종류와 상관없이 목표물에 효과적으로 대처할 수 있습니다.

참고: 캐피탈급 이상의 함선에만 발사할 수 있습니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Используя наиболее продвинутые системы наведения и слежения, это оружие выпускает управляемый залп ракет, способный вывести из строя практически любую цель. Примечание: это оружие можно использовать только на кораблях флагманского класса и крупнее. После активации вы в течение 30 секунд не сможете двигаться, а в течение пяти минут — вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель.", "description_zh": "这个武器使用了最为先进的锁定和跟踪控制系统,能用暴风骤雨般的的导弹摧毁一切。\n\n\n\n注:这个武器只能对旗舰级或更大的舰船使用。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -83615,7 +83615,7 @@ "description_es": "By using reverse-engineered Sleeper technology and advances in focused magnetic fields, this weapon emits a beam of antimatter that is capable of obliterating an entire capital ship.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Basée sur la rétro-ingénierie de la technologie sleeper et les progrès en matière de polarisation des champs magnétiques, cette arme émet un rayon d'antimatière capable d'anéantir un vaisseau capital. Remarques : cette arme ne peut tirer que sur des vaisseaux capitaux ou de taille supérieure. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "By using reverse-engineered Sleeper technology and advances in focused magnetic fields, this weapon emits a beam of antimatter that is capable of obliterating an entire capital ship.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "リバースエンジニアリングにより得られたスリーパー技術と飛躍した磁場集束技術を用いることで、この兵器は触れた物のほぼすべてを跡形もなく消し去ってしまう反物質のビームを放射する。\n\n注意: この兵器は主力艦以上のサイズの艦船に対してのみ発射可能。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "リバースエンジニアリングされたスリーパー技術および集中磁場の新技術を使用した武器。主力艦を丸ごと消し去ることができるアンチマタービームを放つ。\r\n\n注意: この兵器は主力艦かそれ以上の大きさの艦船でしか発射できない。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "반물질로 된 빔을 발사하는 무기로 슬리퍼 기술의 역설계를 통해 얻은 기술과 자기장 집약 기술 분야의 진전으로 만들어졌습니다. 캐피탈급 함선을 제거할 수 있는 위력을 갖고 있습니다.

참고: 캐피탈급 이상의 함선에만 발사할 수 있습니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "В основе этого оружия лежат исследования технологии Спящих и последние наработки в области сфокусированных магнитных полей. Оно выпускает луч антиматерии, способный уничтожить целый флагманский корабль. Примечание: это оружие можно использовать только на кораблях флагманского класса и крупнее. После активации вы в течение 30 секунд не сможете двигаться, а в течение пяти минут — вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель.", "description_zh": "得益于逆向工程的冬眠者科技和聚焦磁力力场,这个武器可以射出能摧毁一艘旗舰的反物质集束。\n\n\n\n注:这个武器只能对旗舰级或更大的舰船使用。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -83987,7 +83987,7 @@ "typeName_es": "Stargate - Caldari", "typeName_fr": "Portail stellaire - Caldari", "typeName_it": "Stargate - Caldari", - "typeName_ja": "スターゲート(カルダリ)", + "typeName_ja": "スターゲート - カルダリ", "typeName_ko": "스타게이트 - 칼다리", "typeName_ru": "Stargate - Caldari", "typeName_zh": "星门 - 加达里", @@ -84002,7 +84002,7 @@ "description_es": "Experimental Laboratories are used for reverse engineering of ancient technology. This structure has Reverse Engineering activities.", "description_fr": "Les laboratoires d'expérimentation sont utilisés par la rétro-ingénierie des anciennes technologies. Cette structure dispose d'activités de rétro-ingénierie.", "description_it": "Experimental Laboratories are used for reverse engineering of ancient technology. This structure has Reverse Engineering activities.", - "description_ja": "実験用研究所は古代テクノロジーのリバースエンジニアリングに使用する。この施設ではリバースエンジニアリングが行える(時間や資源に対するボーナスは特にない)。", + "description_ja": "実験用研究所は、古代技術のリバースエンジニアを行うために使用される。この施設ではリバースエンジニアリングが行える。", "description_ko": "고대 기술에 대한 역설계 방법론을 연구하기 위해 설치된 실험용 연구소입니다. 현재 역설계 관련 실험이 시설에서 활발히 이뤄지고 있습니다.", "description_ru": "Экспериментальные лаборатории используются для изучения древних технологий. В этом сооружении решаются задачи инженерного ретроанализа.", "description_zh": "这些实验室是用于对古代科技遗物进行逆向工程研究的。在这里可以进行逆向工程项目。", @@ -84196,7 +84196,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where smaller ships such as Fighter and Fighter Bomber Drones, Frigates and Destroyers can be manufactured. \r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", "description_fr": "Module d'assemblage mobile permettant la fabrication de petits vaisseaux comme les chasseurs, les drones de chasseur-bombardier, les frégates et les destroyers. Remarque : pour utiliser un vaisseau à partir d'un module d'assemblage de vaisseaux, vous devez disposer d'un module de maintenance de vaisseaux à portée avec suffisamment d'espace de stockage pour y placer le vaisseau.)", "description_it": "A mobile assembly facility where smaller ships such as Fighter and Fighter Bomber Drones, Frigates and Destroyers can be manufactured. \r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", - "description_ja": "小型船用の移動式組み立て施設。艦載戦闘機や艦載戦闘爆撃機の他、フリゲートや駆逐艦なども建造できる。稼働タイプ修正:製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少。注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", + "description_ja": "小型艦船用の移動式組み立て施設。艦載戦闘機や艦載戦闘ボンバードローンの他、フリゲートや駆逐艦なども製造できる。\r\n\n注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", "description_ko": "파이터 드론, 전투폭격기 드론, 프리깃, 그리고 디스트로이어와 같은 소형 함선을 생산할 수 있는 이동식 생산 시설입니다.

참고: 함선 건조 시설에서 제작된 함선을 이용하기 위해서는 여유 적재공간이 있는 함선 정비 시설이 범위 내에 존재해야 합니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства кораблей малого тоннажа, таких как истребители, истребители-бомбардировщики, фрегаты и эсминцы. \n\n\n\nЧтобы воспользоваться построенным кораблем, вам придется переместить его в находящийся достаточно близко ангарный блок, в котором при этом должно быть достаточно свободного места.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产小型舰船,如铁骑舰载机、铁骑轰炸机、护卫舰和驱逐舰。 \n\n\n\n注:若要使用来自舰船组装阵列的舰船,在舰船可被转移的范围内应该存在舰船维护阵列,并带有足够的可用存储空间以接收该船。", @@ -84878,7 +84878,7 @@ "description_es": "Needed for use of the Clone Vat Bay module.\r\n\r\nSpecial: Increases a Clone Vat Bay's maximum clone capacity by 15% per skill level.", "description_fr": "Nécessaire pour l'utilisation du module de la plateforme de clonage. Spécial : augmente de 15 % par niveau de compétence la capacité maximum d'une plateforme de clonage.", "description_it": "Needed for use of the Clone Vat Bay module.\r\n\r\nSpecial: Increases a Clone Vat Bay's maximum clone capacity by 15% per skill level.", - "description_ja": "クローンバットベイモジュールの使用に必要なスキル。特殊能力 : スキルレベルが上昇するごとにクローンバットベイの最大クローンキャパシティが15%ずつ増加。", + "description_ja": "クローンバットベイモジュールの使用に必要なスキル。\r\n\n特記:スキルレベル上昇ごとにクローンバットベイの最大クローン容量が15%増加。", "description_ko": "점프 클론 격납고를 사용하기 위해 필요합니다.

특수 효과: 매 레벨마다 점프 클론 격납고의 최대 클론 보유량 15% 증가", "description_ru": "Необходимо для использования модуля бортовых клон-станций. Особ.: увеличивает максимальную вместимость бортовой клон-станции на 15% за каждый уровень навыка.", "description_zh": "使用克隆舱的必备技能。\n\n\n\n特殊能力:每升一级,克隆舱最大容量增加15%。", @@ -85646,7 +85646,7 @@ "description_es": "By manipulating gravity fields, this module can pull cargo containers towards the ship. \r\n\r\nNote: This tractor beam can only be fitted on the Rorqual ORE Capital Ship.", "description_fr": "Ce module est capable de remorquer des conteneurs de fret jusqu'au vaisseau grâce aux techniques de manipulation des champs de gravité. Remarque : ce rayon de tractage est réservé au vaisseau capital de classe Rorqual conçu par ORE.", "description_it": "By manipulating gravity fields, this module can pull cargo containers towards the ship. \r\n\r\nNote: This tractor beam can only be fitted on the Rorqual ORE Capital Ship.", - "description_ja": "重力場を操ることで、カーゴコンテナを艦船に引き寄せることができる。 \n\n\n\n注意: このトラクタービームはロークアルのみ装備可能。", + "description_ja": "重力場を操ることで、カーゴコンテナを艦船に引き寄せることができる。 \r\n\n注意: このトラクタービームはロークアルのみ装備可能。", "description_ko": "모듈 장착 시 중력장을 이용하여 화물 컨테이너를 함선으로 끌어올 수 있습니다.

참고: 해당 트랙터 빔은 로퀄 ORE 캐피탈 함선에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот модуль манипулирует гравитационным полем, притягивая грузовые контейнеры к кораблю. \n\n\n\nПримечание: гравизахваты этого типа могут устанавливаться только на промышленных кораблях корпорации ОРЭ типа «Рорквал».", "description_zh": "通过操纵重力场,这个装备能将货柜集装箱拖近飞船。 \n\n\n\n注意:该装备只能装配在工业旗舰长须鲸级上。", @@ -85772,7 +85772,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where advanced small ships such as Assault Frigates, Covert Ops Frigates, Electronic Attack Frigates, Interceptors, Interdictors, Stealth Bombers and Tactical Destroyers can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", "description_fr": "Un module d'assemblage mobile permettant la fabrication de petits vaisseaux comme les frégates d'assaut, les frégates des opérations secrètes, les frégates d'attaque électronique, les intercepteurs, les bombardiers furtifs et destroyers Remarque : pour utiliser un vaisseau à partir d'un module d'assemblage de vaisseaux, vous devez disposer d'un module de maintenance de vaisseaux à portée avec suffisamment d'espace de stockage pour y placer le vaisseau.)", "description_it": "A mobile assembly facility where advanced small ships such as Assault Frigates, Covert Ops Frigates, Electronic Attack Frigates, Interceptors, Interdictors, Stealth Bombers and Tactical Destroyers can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", - "description_ja": "強襲型フリゲート、隠密行動フリゲート、 電子攻撃フリゲート、要撃型フリゲート、 ワープ妨害型駆逐艦、ステルス爆撃艦、戦術駆逐艦といった高性能な小型艦を製造できる移動式の組み立て施設。稼働タイプへのボーナス: 製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少 注: 組み立て施設から艦船を引き取るには、当該艦を輸送できる範囲内に、十分な空きスペースを持つメンテナンス施設があることが条件となる。", + "description_ja": "小型エリート船用の移動式組み立て施設。強襲型フリゲート、隠密行動フリゲート、電子攻撃フリゲート、ワープ妨害型フリゲート、ワープ妨害型駆逐艦、ステルス爆撃機、戦術駆逐艦などを製造できる。\r\n\n注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", "description_ko": "어썰트 프리깃, 코버트 옵스 프리깃, 전자전 프리깃, 인터셉터, 인터딕터, 스텔스 폭격기, 그리고 전술 디스트로이어와 같은 첨단 소형 함선을 건조하는 이동식 생산 시설입니다.

참고: 함선 건조 시설에서 제작된 함선을 이용하기 위해서는 여유 적재공간이 있는 함선 정비 시설이 범위 내에 존재해야 합니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства кораблей малого тоннажа специализированных проектов — таких, как многорежимные эсминцы, заградительные эсминцы, перехватчики, ударные фрегаты, лёгкие диверсионные корабли, ударно-диверсионные бомбардировщики и дозорные фрегаты.\n\n\n\nЧтобы воспользоваться построенным кораблем, вам придется переместить его в находящийся достаточно близко ангарный блок, в котором при этом должно быть достаточно свободного места.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产高级小型舰船,如突击护卫舰、隐秘行动护卫舰、电子攻击护卫舰、拦截舰、截击舰、隐形轰炸舰和战术驱逐舰。\n\n\n\n注:若要使用来自舰船组装阵列的舰船,在舰船可被转移的范围内应该存在舰船维护阵列,并带有足够的可用存储空间以接收该船。", @@ -85806,7 +85806,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where medium sized ships such as Cruisers and Battlecruisers can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", "description_fr": "Module d'assemblage mobile permettant la fabrication de vaisseaux de taille moyenne, tels que les croiseurs et les croiseurs cuirassés. Remarque : pour utiliser un vaisseau à partir d'un module d'assemblage de vaisseaux, vous devez disposer d'un module de maintenance de vaisseaux à portée avec suffisamment d'espace de stockage pour y placer le vaisseau.)", "description_it": "A mobile assembly facility where medium sized ships such as Cruisers and Battlecruisers can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", - "description_ja": "中型船用の移動式組み立て施設。巡洋艦や巡洋戦艦などを建造できる。稼働タイプ修正:製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少。注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", + "description_ja": "巡洋艦、巡洋戦艦などの中型船を製造できる移動式組み立て施設。\r\n\n注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", "description_ko": "크루저 및 배틀크루저 같은 중형 함선을 건조하는 이동식 생산 시설입니다.

참고: 함선 건조 시설에서 제작된 함선을 이용하기 위해서는 여유 적재공간이 있는 함선 정비 시설이 범위 내에 존재해야 합니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства кораблей крейсерского тоннажа, таких как крейсеры и линейные крейсеры.\n\n\n\nЧтобы воспользоваться построенным кораблем, вам придется переместить его в находящийся достаточно близко ангарный блок, в котором при этом должно быть достаточно свободного места.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产中型舰船,如巡洋舰和战列巡洋舰。\n\n\n\n注:若要使用来自舰船组装阵列的舰船,在舰船可被转移的范围内应该存在舰船维护阵列,并带有足够的可用存储空间以接收该船。", @@ -85839,7 +85839,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where advanced medium sized ships such as Logistics Cruisers, Heavy Assault Cruisers, Recon Cruisers, Heavy Interdiction Cruisers and Command Battlecruisers can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", "description_fr": "Module d'assemblage mobile permettant la fabrication de vaisseaux avancés de taille moyenne, tels que les croiseurs logistiques, les croiseurs d'assaut lourds, les croiseurs de reconnaissance, les croiseurs d'interdiction lourds et les croiseurs cuirassés de commandement. Remarque : pour utiliser un vaisseau à partir d'un module d'assemblage de vaisseaux, vous devez disposer d'un module de maintenance de vaisseaux à portée avec suffisamment d'espace de stockage pour y placer le vaisseau.)", "description_it": "A mobile assembly facility where advanced medium sized ships such as Logistics Cruisers, Heavy Assault Cruisers, Recon Cruisers, Heavy Interdiction Cruisers and Command Battlecruisers can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", - "description_ja": "中型エリート艦用の移動式組み立て施設。支援型巡洋艦、強襲型巡洋艦、電子戦型巡洋艦、ワープ妨害型巡洋艦、指揮型巡洋戦艦などを建造できる。稼働タイプ修正:製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少。注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", + "description_ja": "高性能中型艦用の移動式組み立て施設。支援巡洋艦、強襲重巡洋艦、偵察巡洋艦、ワープ妨害巡洋艦、指揮巡洋戦艦などを建造できる。\r\n\n注:艦艇調整施設から船を取り出して使用するにはその船を移せる範囲内に、十分な空き容量のある艦船整備施設がなければならない。", "description_ko": "로지스틱스 크루저, 어썰트 크루저, 리콘 크루저, 인터딕터 크루저, 커맨드쉽 같은 중형 함선을 건조하는 이동식 생산 시설입니다.

참고: 함선 건조 시설에서 제작된 함선을 이용하기 위해서는 여유 적재공간이 있는 함선 정비 시설이 범위 내에 존재해야 합니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства кораблей крейсерского тоннажа специализированных проектов — таких как крейсеры обеспечения, ударные крейсеры, дозорные крейсеры, заградительные крейсеры и корабли управления.\n\n\n\nЧтобы воспользоваться построенным кораблем, вам придется переместить его в находящийся достаточно близко ангарный блок, в котором при этом должно быть достаточно свободного места.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产高级中型舰船,如支援巡洋舰、重型突击巡洋舰、侦查巡洋舰、重型拦截巡洋舰和指挥战列巡洋舰。\n\n\n\n注:若要使用来自舰船组装阵列的舰船,在舰船可被转移的范围内应该存在舰船维护阵列,并带有足够的可用存储空间以接收该船。", @@ -85872,7 +85872,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where large ships such as Battleships, Carriers, Dreadnoughts, Freighters, Industrial Command Ships and Capital Industrial Ships can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", "description_fr": "Module d'assemblage mobile permettant la fabrication de vaisseaux lourds, tels que les cuirassés, les porte-vaisseaux, les supercuirassés, les cargos, les vaisseaux de commandement industriels et les vaisseaux industriels capitaux. Remarque : pour utiliser un vaisseau à partir d'un module d'assemblage de vaisseaux, vous devez disposer d'un module de maintenance de vaisseaux à portée avec suffisamment d'espace de stockage pour y placer le vaisseau.)", "description_it": "A mobile assembly facility where large ships such as Battleships, Carriers, Dreadnoughts, Freighters, Industrial Command Ships and Capital Industrial Ships can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", - "description_ja": "大型船用の移動式組み立て施設。戦艦、艦載機母艦、攻城艦、超大型輸送艦、指揮型輸送艦、採掘支援母艦などを建造できる。稼働タイプ修正:製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少。注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", + "description_ja": "戦艦、艦載機母艦、攻城艦、超大型輸送艦、指揮型輸送艦、採掘支援母艦などの大型艦を製造できる移動型組み立て施設。\r\n\n注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するにはその船を移せる範囲内に、十分な空き容量のある艦船整備施設がなければならない。", "description_ko": "배틀쉽, 캐리어, 드레드노트, 프레이터, 인더스트리얼 커맨드쉽, 그리고 캐피탈 인더스트리얼과 같은 대형 함선을 생산할 수 있는 이동식 생산 시설입니다.

참고: 함선 건조 시설에서 제작된 함선을 이용하기 위해서는 여유 적재공간이 있는 함선 정비 시설이 범위 내에 존재해야 합니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства кораблей большого и сверхбольшого тоннажа, таких как линкоры, КАРы, дредноуты, фрейтеры, флагманы буровых групп и промышленные корабли.\n\n\n\nЧтобы воспользоваться построенным кораблем, вам придется переместить его в находящийся достаточно близко ангарный блок, в котором при этом должно быть достаточно свободного места.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产大型舰船,如战列舰、航空母舰、无畏舰、货舰、工业指挥舰和旗舰级工业舰。\n\n\n\n注:若要使用来自舰船组装阵列的舰船,在舰船可被转移的范围内应该存在舰船维护阵列,并带有足够的可用存储空间以接收该船。", @@ -85905,7 +85905,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where advanced large ships such as Black Ops, Marauder class battleships as well as Jump Freighters can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", "description_fr": "Module d'assemblage mobile permettant la fabrication de grands vaisseaux avancés, tels que les cuirassés de classe Marauder et des forces clandestines, ainsi que les cargos interstellaires. Remarque : pour utiliser un vaisseau à partir d'un module d'assemblage de vaisseaux, vous devez disposer d'un module de maintenance de vaisseaux à portée avec suffisamment d'espace de stockage pour y placer le vaisseau.)", "description_it": "A mobile assembly facility where advanced large ships such as Black Ops, Marauder class battleships as well as Jump Freighters can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", - "description_ja": "大型エリート船用の移動式組み立て施設。秘密工作戦艦、襲撃型戦艦、ジャンプドライブ搭載型輸送艦などを建造できる。稼働タイプ修正:製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少。注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", + "description_ja": "大型エリート船用の移動式組み立て施設。光学迷彩型戦艦、襲撃型戦艦、ジャンプドライブ搭載型輸送艦などを建造できる。\r\n\n注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", "description_ko": "점프 프레이터, 블랙옵스 배틀쉽, 머라우더 배틀쉽과 같은 대형 함선을 건조하는 이동식 생산 시설입니다.

참고: 함선 건조 시설에서 제작된 함선을 이용하기 위해서는 여유 적재공간이 있는 함선 정비 시설이 범위 내에 존재해야 합니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства кораблей линейного тоннажа специализированных проектов — таких, как тяжелые диверсионные корабли, рейдеры, а также джамп-фрейтеры.\n\n\n\nЧтобы воспользоваться построенным кораблем, вам придется переместить его в находящийся достаточно близко ангарный блок, в котором при этом должно быть достаточно свободного места.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产高级大型舰船,如黑隐特勤舰、掠夺舰和战略货舰。\n\n\n\n注:若要使用来自舰船组装阵列的舰船,在舰船可被转移的范围内应该存在舰船维护阵列,并带有足够的可用存储空间以接收该船。", @@ -85938,7 +85938,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where most ammunition such as Missiles, Hybrid Charges, Projectile Ammo and Frequency Crystals can be manufactured. Fuel Blocks can also be manufactured here.", "description_fr": "Module d'assemblage mobile permettant la fabrication de la plupart des munitions, telles que les missiles, les charges hybrides, les munitions de projectiles et les cristaux de fréquence. Les blocs de carburant peuvent aussi être produits ici.", "description_it": "A mobile assembly facility where most ammunition such as Missiles, Hybrid Charges, Projectile Ammo and Frequency Crystals can be manufactured. Fuel Blocks can also be manufactured here.", - "description_ja": "弾薬全般用の移動式組み立て施設。ミサイル、ハイブリッド弾、プロジェクタイル弾、フリーケンシークリスタルなどほぼあらゆる種類を製造できる。燃料ブロックもここで製造可能。稼働タイプ修正:製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少", + "description_ja": "ミサイル、ハイブリッド弾、プロジェクタイル弾、フリーケンシークリスタル等、殆どの弾薬を製造できる移動式組み立て工場。燃料ブロックもここで製造可能。", "description_ko": "미사일, 하이브리드탄, 발사체 탄약, 그리고 프리퀸시 크리스탈과 같은 탄약을 생산할 수 있는 이동식 생산 시설입니다. 연료 블록의 제조 또한 가능합니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства боеприпасов — ракет, гибридных боеприпасов, боеприпасов баллистических орудий и кристаллов для лазеров. Здесь же производятся топливные блоки.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产大多数种类的弹药,如导弹、混合弹药、射弹弹药和频率晶体。这里还可以制造燃料块。", @@ -85971,7 +85971,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where small unmanned drones can be manufactured.\r\n\r\nNote: Fighters are built in Small Ship Assembly Arrays.", "description_fr": "Module d'assemblage mobile permettant la fabrication de petits drones automatiques. Remarque : la construction des chasseurs s'effectue dans les modules d'assemblage de petits vaisseaux.", "description_it": "A mobile assembly facility where small unmanned drones can be manufactured.\r\n\r\nNote: Fighters are built in Small Ship Assembly Arrays.", - "description_ja": "移動式組み立て施設。小型無人ドローンを製造できる。稼働タイプ修正:製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少。注:艦載戦闘機の建造には小型船組み立て施設を使用する。", + "description_ja": "小型無人ドローンを製造できる移動型組み立て施設。\r\n\n注: 艦載戦闘機は、小型船組み立て施設で建造", "description_ko": "소형 무인드론을 생산할 수 있는 이동식 생산 시설입니다.

참고: 파이터는 소형 함선 건조 시설에서 생산됩니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства маленьких беспилотных дронов.\n\n\n\nВнимание: истребители строятся на заводе для сборки кораблей малого тоннажа.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产小型无人机。\n\n\n\n注:铁骑舰载机是在小型舰船组装阵列中生产的。", @@ -86004,7 +86004,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where Construction Components such as Capital Ship, Tech II, Hybrid (Tech III) Components and Structure Components of all sorts can be manufactured. Fuel Blocks can also be manufactured here.", "description_fr": "Ce module d'assemblage mobile permet la fabrication de composants de construction pour structures, vaisseaux capitaux, coques de tech II et hybrides (tech III). Il autorise également la production de blocs de carburant.", "description_it": "A mobile assembly facility where Construction Components such as Capital Ship, Tech II, Hybrid (Tech III) Components and Structure Components of all sorts can be manufactured. Fuel Blocks can also be manufactured here.", - "description_ja": "移動式組み立て施設。母艦などの建設資材、Tech 2部品、ハイブリッド(Tech 3)部品、ストラクチャ資材各種を製造できる。燃料ブロックもここで製造可能。稼働タイプへのボーナス: 製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少", + "description_ja": "主力艦、T2、ハイブリッド(T3)、各種建設用の部品を製造できる移動式組み立て施設。燃料ブロックもここで製造可能。", "description_ko": "캐피탈 함선 부품, 테크 II 부품, 하이브리드(테크III) 부품과 같은 함선 부품 및 구조물 부품을 제조하는 이동식 생산 시설입니다. 연료 블록의 제조 또한 가능합니다.", "description_ru": "Блок-завод, служащий для производства различных строительных компонентов — таких как компоненты кораблей большого тоннажа, компоненты второй техкатегории, а также гибридные компоненты (третьей техкатегории). Здесь же производятся топливные блоки.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产所有种类的建造组件,例如旗舰、二级科技、混合(三级科技)组件和建筑组件。这里还可以制造燃料块。", @@ -86321,7 +86321,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "様々な物質を混合、調合する場所。有機反応施設は単純な元素を複雑な化学物質へと変える生化学反応を実行する施設。\n\n有機複合反応だけを実行することができる。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術の登場に際し、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -86959,7 +86959,7 @@ "description_es": "This certificate certifies the receiver as a graduate from a prominent Caldari aerospace aviation school. It is ready to be shown to Aviekko Ta at Autama V - Moon 5 - Echelon Entertainment Development Studio.", "description_fr": "Ce certificat indique que son titulaire est diplômé d'une grande école aérospatiale caldari. Vous pouvez le présenter à Aviekko Ta sur Autama V - Lune 5 - au studio de développement Echelon Entertainment.", "description_it": "This certificate certifies the receiver as a graduate from a prominent Caldari aerospace aviation school. It is ready to be shown to Aviekko Ta at Autama V - Moon 5 - Echelon Entertainment Development Studio.", - "description_ja": "カルダリの著名な宇宙航行訓練校の卒業証書。オータマ-第5衛星のエシュロンエンターテイメント開発スタジオにいるアヴィエッコターに提出する。", + "description_ja": "有名なカルダリ宇宙航行訓練校の卒業証明書。オータマ-第5衛星のエシェロンエンターテイメント開発スタジオにいるアヴィエッコターに提出する。", "description_ko": "명문 칼다리 우주항공학교의 졸업생임을 증명해주는 졸업장입니다. 아우타마 V - 위성 5 - 에셜론 기획사 개발 스튜디오에 있는 아바이코 타에게 보여줄 준비가 되었습니다.", "description_ru": "Этот сертификат подтверждает, что его обладатель завершил обучение в одной из самых престижных лётных академий Калдари. Его можно показать Авиекко Та в студии корпорации «Эшелон» на 5-м спутнике планеты Аутама V.", "description_zh": "这份证书证明,其接受者是加达里名牌飞行学院的毕业生。应将其出示给奥塔马V—卫星5—梯队娱乐公司发展工作室的艾薇伊珂·塔。", @@ -87758,7 +87758,7 @@ "description_es": "Coordinates for the meeting place with officers of the Khanid Traditionalist Movement. Arizam Gimit might be interested in this data ...", "description_fr": "Coordonnées du lieu de rendez-vous avec les officiers du mouvement conservateur khanid. Arizam Gimit pourrait être intéressé par ces données...", "description_it": "Coordinates for the meeting place with officers of the Khanid Traditionalist Movement. Arizam Gimit might be interested in this data ...", - "description_ja": "クーニッド伝統主義運動の高官との接触場所を示した座標。アリザムギミットが興味を示しそうな情報だ。", + "description_ja": "クーニッド伝統主義運動の高官との接触場所を示した座標。アリザムギミットが興味を示しそうな情報だ...", "description_ko": "카니드 전통주의 운동과 관련된 장교들의 집결지 좌표입니다. 아리잠 기미트가 이 데이터에 관심을 가질 수도 있습니다.", "description_ru": "Координаты места встречи с офицерами движения ханидских традиционалистов. Аризам Гимит (Arizam Gimit) может заинтересоваться этими данными...", "description_zh": "卡尼迪传统思潮会官员会面地点的坐标。阿里扎姆·吉米可能会对这数据感兴趣……", @@ -89329,7 +89329,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de la République minmatar.\n", "description_it": "A destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的驱逐舰。", @@ -89363,7 +89363,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de la République minmatar.\n", "description_it": "A destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的驱逐舰。", @@ -89397,7 +89397,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de la République minmatar.\n", "description_it": "A destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的驱逐舰。", @@ -89431,7 +89431,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 정예 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力驱逐舰。", @@ -89465,7 +89465,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 정예 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力驱逐舰。", @@ -89499,7 +89499,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 정예 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力驱逐舰。", @@ -89533,7 +89533,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89567,7 +89567,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89601,7 +89601,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89669,7 +89669,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89703,7 +89703,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89737,7 +89737,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89771,7 +89771,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89805,7 +89805,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89839,7 +89839,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite frigate of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "민마타의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英护卫舰。", @@ -89873,7 +89873,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", @@ -89907,7 +89907,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", @@ -89941,7 +89941,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", @@ -89975,7 +89975,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", @@ -90009,7 +90009,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", @@ -90043,7 +90043,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 강력한 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力巡洋舰。", @@ -90077,7 +90077,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 강력한 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力巡洋舰。", @@ -90111,7 +90111,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 강력한 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力巡洋舰。", @@ -90145,7 +90145,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 강력한 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力巡洋舰。", @@ -90179,7 +90179,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 강력한 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力巡洋舰。", @@ -90213,7 +90213,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de la République minmatar.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的战列巡洋舰。", @@ -90247,7 +90247,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de la République minmatar.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的战列巡洋舰。", @@ -90281,7 +90281,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 민마타 공화국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和舰队的强力战列巡洋舰。", @@ -90315,7 +90315,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de la République minmatar.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的战列巡洋舰。", @@ -90349,7 +90349,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 민마타 공화국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和舰队的强力战列巡洋舰。", @@ -90383,7 +90383,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 민마타 공화국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和舰队的强力战列巡洋舰。", @@ -90417,7 +90417,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英巡洋舰。", @@ -90451,7 +90451,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英巡洋舰。", @@ -90485,7 +90485,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英巡洋舰。", @@ -90519,7 +90519,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英巡洋舰。", @@ -90553,7 +90553,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英巡洋舰。", @@ -90587,7 +90587,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英巡洋舰。", @@ -90621,7 +90621,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英巡洋舰。", @@ -90655,7 +90655,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la République minmatar.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的精英巡洋舰。", @@ -90689,7 +90689,7 @@ "description_es": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列舰。", @@ -90723,7 +90723,7 @@ "description_es": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列舰。", @@ -90757,7 +90757,7 @@ "description_es": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列舰。", @@ -90791,7 +90791,7 @@ "description_es": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列舰。", @@ -90825,7 +90825,7 @@ "description_es": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列舰。", @@ -90859,7 +90859,7 @@ "description_es": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列舰。", @@ -90893,7 +90893,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力战列舰。", @@ -90927,7 +90927,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力战列舰。", @@ -90961,7 +90961,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力战列舰。", @@ -90995,7 +90995,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的强力战列舰。", @@ -91029,7 +91029,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91063,7 +91063,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91097,7 +91097,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91131,7 +91131,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91165,7 +91165,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91199,7 +91199,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91233,7 +91233,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91267,7 +91267,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91301,7 +91301,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91335,7 +91335,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 정예 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力护卫舰。", @@ -91369,7 +91369,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91403,7 +91403,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91437,7 +91437,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91471,7 +91471,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91505,7 +91505,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -91539,7 +91539,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 정예 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力护卫舰。", @@ -91573,7 +91573,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 정예 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力护卫舰。", @@ -91607,7 +91607,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 정예 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力护卫舰。", @@ -91641,7 +91641,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 정예 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力护卫舰。", @@ -91675,7 +91675,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 정예 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力护卫舰。", @@ -91709,7 +91709,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。", + "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的驱逐舰。", @@ -91743,7 +91743,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。", + "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的驱逐舰。", @@ -91777,7 +91777,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。", + "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的驱逐舰。", @@ -91811,7 +91811,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。", + "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的驱逐舰。", @@ -91845,7 +91845,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Amarr empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Amarr empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 정예 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力驱逐舰。", @@ -91879,7 +91879,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Amarr empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Amarr empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 정예 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力驱逐舰。", @@ -91913,7 +91913,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -91947,7 +91947,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92015,7 +92015,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92049,7 +92049,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92083,7 +92083,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92117,7 +92117,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92151,7 +92151,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92185,7 +92185,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92219,7 +92219,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92253,7 +92253,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", @@ -92287,7 +92287,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", @@ -92321,7 +92321,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", @@ -92355,7 +92355,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", @@ -92389,7 +92389,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", @@ -92423,7 +92423,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力巡洋舰。", @@ -92457,7 +92457,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力巡洋舰。", @@ -92491,7 +92491,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力巡洋舰。", @@ -92525,7 +92525,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力巡洋舰。", @@ -92559,7 +92559,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力巡洋舰。", @@ -92593,7 +92593,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的战列巡洋舰。", @@ -92627,7 +92627,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的战列巡洋舰。", @@ -92661,7 +92661,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的战列巡洋舰。", @@ -92695,7 +92695,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的战列巡洋舰。", @@ -92729,7 +92729,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 아마르 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列巡洋舰。", @@ -92763,7 +92763,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 아마르 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列巡洋舰。", @@ -92797,7 +92797,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英巡洋舰。", @@ -92831,7 +92831,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英巡洋舰。", @@ -92865,7 +92865,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英巡洋舰。", @@ -92899,7 +92899,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英巡洋舰。", @@ -92933,7 +92933,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英巡洋舰。", @@ -92967,7 +92967,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英巡洋舰。", @@ -93001,7 +93001,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英巡洋舰。", @@ -93035,7 +93035,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英巡洋舰。", @@ -93069,7 +93069,7 @@ "description_es": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列舰。", @@ -93103,7 +93103,7 @@ "description_es": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列舰。", @@ -93137,7 +93137,7 @@ "description_es": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列舰。", @@ -93171,7 +93171,7 @@ "description_es": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列舰。", @@ -93205,7 +93205,7 @@ "description_es": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列舰。", @@ -93239,7 +93239,7 @@ "description_es": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列舰。", @@ -93273,7 +93273,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列舰。", @@ -93307,7 +93307,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列舰。", @@ -93341,7 +93341,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列舰。", @@ -93375,7 +93375,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列舰。", @@ -93409,7 +93409,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -93443,7 +93443,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -93477,7 +93477,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -93511,7 +93511,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -93545,7 +93545,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -93579,7 +93579,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -93613,7 +93613,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -93647,7 +93647,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -93681,7 +93681,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力なフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力护卫舰。", @@ -93715,7 +93715,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力なフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力护卫舰。", @@ -93749,7 +93749,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'État caldari.\n", "description_it": "A destroyer of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的驱逐舰。", @@ -93783,7 +93783,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'État caldari.\n", "description_it": "A destroyer of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的驱逐舰。", @@ -93817,7 +93817,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'État caldari.\n", "description_it": "A destroyer of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的驱逐舰。", @@ -93851,7 +93851,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'État caldari.\n", "description_it": "A destroyer of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的驱逐舰。", @@ -93885,7 +93885,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力驱逐舰。", @@ -93919,7 +93919,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力驱逐舰。", @@ -93953,7 +93953,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -93987,7 +93987,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94021,7 +94021,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94055,7 +94055,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94089,7 +94089,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94123,7 +94123,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94157,7 +94157,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94191,7 +94191,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94225,7 +94225,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94259,7 +94259,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英护卫舰。", @@ -94293,7 +94293,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘巡洋舰。", @@ -94327,7 +94327,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘巡洋舰。", @@ -94361,7 +94361,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘巡洋舰。", @@ -94395,7 +94395,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘巡洋舰。", @@ -94429,7 +94429,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘巡洋舰。", @@ -94463,7 +94463,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘巡洋舰。", @@ -94497,7 +94497,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力巡洋舰。", @@ -94531,7 +94531,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力巡洋舰。", @@ -94565,7 +94565,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力巡洋舰。", @@ -94599,7 +94599,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力巡洋舰。", @@ -94633,7 +94633,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de l'État caldari.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的战列巡洋舰。", @@ -94667,7 +94667,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de l'État caldari.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的战列巡洋舰。", @@ -94701,7 +94701,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de l'État caldari.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的战列巡洋舰。", @@ -94735,7 +94735,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de l'État caldari.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的战列巡洋舰。", @@ -94769,7 +94769,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力战列巡洋舰。", @@ -94803,7 +94803,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力战列巡洋舰。", @@ -94837,7 +94837,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英巡洋舰。", @@ -94871,7 +94871,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英巡洋舰。", @@ -94905,7 +94905,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英巡洋舰。", @@ -94973,7 +94973,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英巡洋舰。", @@ -95007,7 +95007,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英巡洋舰。", @@ -95041,7 +95041,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英巡洋舰。", @@ -95075,7 +95075,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de l'État caldari.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Государства Caldari. ", "description_zh": "加达里合众国的精英巡洋舰。", @@ -95109,7 +95109,7 @@ "description_es": "A battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘战列舰。", @@ -95143,7 +95143,7 @@ "description_es": "A battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘战列舰。", @@ -95177,7 +95177,7 @@ "description_es": "A battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘战列舰。", @@ -95211,7 +95211,7 @@ "description_es": "A battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘战列舰。", @@ -95245,7 +95245,7 @@ "description_es": "A battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘战列舰。", @@ -95279,7 +95279,7 @@ "description_es": "A battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘战列舰。", @@ -95313,7 +95313,7 @@ "description_es": "A battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘战列舰。", @@ -95347,7 +95347,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un puissant cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力战列舰。", @@ -95381,7 +95381,7 @@ "description_es": "This is a powerful battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un puissant cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "This is a powerful battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Это мощный линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力战列舰。", @@ -95415,7 +95415,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un puissant cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力战列舰。", @@ -95449,7 +95449,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -95483,7 +95483,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -95517,7 +95517,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -95551,7 +95551,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -95585,7 +95585,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -95619,7 +95619,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -95653,7 +95653,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -95687,7 +95687,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力なフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 정예 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力护卫舰。", @@ -95755,7 +95755,7 @@ "description_es": "A powerful frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une puissante frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力なフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力なフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 정예 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力护卫舰。", @@ -95789,7 +95789,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -95823,7 +95823,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A destroyer of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的驱逐舰。", @@ -95857,7 +95857,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A destroyer of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的驱逐舰。", @@ -95891,7 +95891,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A destroyer of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的驱逐舰。", @@ -95925,7 +95925,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A destroyer of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的驱逐舰。", @@ -95959,7 +95959,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 갈란테 연방의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力驱逐舰。", @@ -95993,7 +95993,7 @@ "description_es": "A powerful destroyer of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant destroyer de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful destroyer of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な駆逐艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な駆逐艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 갈란테 연방의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный эсминец Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力驱逐舰。", @@ -96027,7 +96027,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96061,7 +96061,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96095,7 +96095,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96129,7 +96129,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96163,7 +96163,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96231,7 +96231,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96265,7 +96265,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96299,7 +96299,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96333,7 +96333,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -96367,7 +96367,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘巡洋舰。", @@ -96401,7 +96401,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘巡洋舰。", @@ -96435,7 +96435,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘巡洋舰。", @@ -96469,7 +96469,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘巡洋舰。", @@ -96537,7 +96537,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 정예 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Федерации Gallente", "description_zh": "盖伦特联邦的强力巡洋舰。", @@ -96571,7 +96571,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 정예 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Федерации Gallente", "description_zh": "盖伦特联邦的强力巡洋舰。", @@ -96605,7 +96605,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 정예 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Федерации Gallente", "description_zh": "盖伦特联邦的强力巡洋舰。", @@ -96639,7 +96639,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 정예 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Федерации Gallente", "description_zh": "盖伦特联邦的强力巡洋舰。", @@ -96673,7 +96673,7 @@ "description_es": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 정예 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный крейсер Федерации Gallente", "description_zh": "盖伦特联邦的强力巡洋舰。", @@ -96707,7 +96707,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的战列巡洋舰。", @@ -96741,7 +96741,7 @@ "description_es": "A battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de bataille de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Линейный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的战列巡洋舰。", @@ -96809,7 +96809,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 갈란테 연방의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力战列舰。", @@ -96843,7 +96843,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 갈란테 연방의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力战列舰。", @@ -96877,7 +96877,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 갈란테 연방의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力战列舰。", @@ -96911,7 +96911,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -96945,7 +96945,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -96979,7 +96979,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -97013,7 +97013,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -97047,7 +97047,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -97081,7 +97081,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -97115,7 +97115,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -97149,7 +97149,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -97183,7 +97183,7 @@ "description_es": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘战列舰。", @@ -97217,7 +97217,7 @@ "description_es": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘战列舰。", @@ -97251,7 +97251,7 @@ "description_es": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘战列舰。", @@ -97285,7 +97285,7 @@ "description_es": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘战列舰。", @@ -97319,7 +97319,7 @@ "description_es": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘战列舰。", @@ -97353,7 +97353,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力战列舰。", @@ -97387,7 +97387,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力战列舰。", @@ -97455,7 +97455,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力战列舰。", @@ -97489,7 +97489,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的强力战列舰。", @@ -98256,7 +98256,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "ガス雲の収納、取り扱いに特化した収納施設。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術への更新のため、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -98289,7 +98289,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "有毒な液体の収納、取り扱いに特化した収納施設。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術の登場に際し、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -98560,7 +98560,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "有毒な生化学物質の格納、取り扱いに使用される。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術への更新のため、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -100470,7 +100470,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the notorious Angel Cartel Commander, Black Jack.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur Black Jack, le célèbre commandant du cartel angel.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the notorious Angel Cartel Commander, Black Jack.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルは、悪名高いエンジェルカルテル司令官ブラックジャックから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルは、悪名高いエンジェルカルテル司令官ブラックジャックから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

악명높은 엔젤 카르텔 지휘관, 블랙잭으로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Этот образец ДНК взят у Black Jack — одного из известных командиров Картеля Angel.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自臭名昭著的天使企业联合体指挥官——黑杰克。", @@ -100857,7 +100857,7 @@ "description_es": "The data within this chip unlocks the acceleration gate leading to a deadspace area behind the infamous Cadaver Reef. The access cards are single-use.", "description_fr": "Les données contenues dans cette puce déverrouillent le portail d'accélération permettant d'accéder à un secteur Deadspace qui se trouve au-delà du terrible récif des trépassés. Ces cartes d'accès sont à usage unique.", "description_it": "The data within this chip unlocks the acceleration gate leading to a deadspace area behind the infamous Cadaver Reef. The access cards are single-use.", - "description_ja": "このチップ内のデータは、悪名高いキャダバーリーフの裏にあるデッドスペースエリアへのアクセラレーションゲートを開く。一度しか使用できない。", + "description_ja": "このチップ内のデータは、悪名高いキャダバーリーフの裏にあるデッドスペースエリアへのアクセラレーションゲートを開く。アクセスカードの使用は一回限り。", "description_ko": "출입키를 통해 악명높은 카다버 암초지대 뒤에 위치한 데드스페이스 지역으로 이동할 수 있습니다. 출입키는 일회용입니다.", "description_ru": "Данные, содержащиеся на этом чипе, открывают разгонные врата, ведущие в участок Мёртвой бездны, расположенный за печально известным Рифом Мертвеца. Карты доступа можно использовать только один раз.", "description_zh": "这枚芯片中的数据可以打开通往死亡暗礁之后的死亡空间区域的传送门。这张出入卡只能使用一次。", @@ -101698,7 +101698,7 @@ "description_es": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the former Guristas commander, Akkeshu Karuan.", "description_fr": "Les échantillons d'ADN correspondent à n'importe lequel des acides nucléiques constituant généralement la molécule qui contient notre base héréditaire. Ces acides se situent à l'intérieur même du noyau de cellule et forment une double hélice liée dont les brins sont reliés par des liaisons hydrogènes. Les purines et les bases de pyrimidine qui se font face dans chaque brin contiennent en alternance des éléments de désoxyribose et de phosphate.\n\nCet échantillon d'ADN a été prélevé sur Akkeshu Karuan, ex-commandant guristas.", "description_it": "DNA samples are any of various nucleic acids that are usually the molecular basis of heredity, are localized especially in cell nuclei, and are constructed of a double helix held together by hydrogen bonds between purine and pyrimidine bases which project inward from two chains containing alternate links of deoxyribose and phosphate.\r\n\r\nThis DNA sample is taken from the former Guristas commander, Akkeshu Karuan.", - "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\n\n\n\n\n\nなお、このDNAサンプルはガリスタスの前の司令官アッケシューカールアンから採取したものである。", + "description_ja": "DNAサンプルは様々なタイプの核酸で、特に核細胞内に見られる分子基盤の遺伝情報を指す。デオキシリボースとリン酸塩が交互に連結した2本の鎖からプリン塩基とピリミジン塩基が内側に突き出ており、これが互いに水素結合で繋がった二重らせん構造になっている。\r\n\r\nなお、このDNAサンプルはガリスタスの前の司令官アッケシューカールアンから採取したものである。", "description_ko": "세포핵에서 발견되는 DNA 샘플은 핵산 조합으로 이루어져 있어 다양한 유전 정보를 저장하고 있습니다. DNA는 디옥시리보스와 인산염의 결합에 의해 분자 뼈대를 형성하며 푸린과 피라미딘 염기간 수소 결합을 통해 이중나선 구조를 형성합니다.

구리스타스 지휘관, 아케슈 카루안으로부터 채취한 DNA 샘플입니다.", "description_ru": "Пробы ДНК представляют собой различные нуклеиновые кислоты, являющиеся молекулярной основой наследственности. ДНК обычно находится в ядрах клеток и представляет собой двойную спираль, которая удерживается водородными связями между пуриновыми и пиримидиновыми основаниями, обращенными вовнутрь обеих цепей, а также дополнительными связями между дезоксирибозой и фосфатной группой нуклеотидов. Этот образец ДНК взят у Akkeshu Karuan — бывшего командира Gurista.", "description_zh": "DNA样本是作为遗传的分子基础的各类核酸。它们主要存在于细胞核中,呈双螺旋状,嘌呤碱基和嘧啶碱基靠氢键维系,形成两条包含互补脱氧核糖和磷酸盐链环的链条。\r\n\r\n这份DNA样本取自前古斯塔斯指挥官——阿克舒·卡鲁安。", @@ -104637,7 +104637,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un puissant cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 강력한 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列舰。", @@ -104879,7 +104879,7 @@ "typeName_es": "Hypnos Compact Signal Distortion Amplifier I", "typeName_fr": "Amplificateur de distorsion du signal compact Hypnos I", "typeName_it": "Hypnos Compact Signal Distortion Amplifier I", - "typeName_ja": "「ヒュプノス」シグナル歪曲率増幅器I", + "typeName_ja": "ヒュプノス・コンパクトシグナル歪曲率増幅器I", "typeName_ko": "힙노스 컴팩트 신호 교란 증폭기 I", "typeName_ru": "Hypnos Compact Signal Distortion Amplifier I", "typeName_zh": "许普诺斯紧凑型信号畸变放大器 I", @@ -109616,7 +109616,7 @@ "typeName_es": "Large EM Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Grand renfort de blindage EM I", "typeName_it": "Large EM Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "大型対EMポンプI", + "typeName_ja": "大型EMアーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "대형 EM 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Large EM Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "大型电磁装甲强化装置 I", @@ -109638,7 +109638,7 @@ "typeName_es": "Large EM Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de blindage EM I", "typeName_it": "Large EM Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "大型対EMポンプIブループリント", + "typeName_ja": "大型EMアーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "대형 EM 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large EM Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "大型电磁装甲强化装置蓝图 I", @@ -110569,7 +110569,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un puissant cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力战列舰。", @@ -110749,7 +110749,7 @@ "description_es": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリート巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "一艘盖伦特联邦的精英巡洋舰。", @@ -110783,7 +110783,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "一般的な商品の格納、供給に使われる。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術の登場に際し、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -112505,7 +112505,7 @@ "typeName_es": "Large Explosive Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Grand renfort de blindage explosif I", "typeName_it": "Large Explosive Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "大型対エクスプローシブポンプI", + "typeName_ja": "大型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 폭발 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Large Explosive Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "大型爆炸装甲强化装置 I", @@ -112527,7 +112527,7 @@ "typeName_es": "Large Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de blindage explosif I", "typeName_it": "Large Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "大型対エクスプローシブポンプIブループリント", + "typeName_ja": "大型エクスプローシブアーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "대형 폭발 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "大型爆炸装甲强化装置蓝图 I", @@ -112563,7 +112563,7 @@ "typeName_es": "Large Kinetic Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Grand renfort de blindage cinétique I", "typeName_it": "Large Kinetic Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "大型対キネティックポンプI", + "typeName_ja": "大型キネティック・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "대형 키네틱 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Large Kinetic Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "大型动能装甲强化装置 I", @@ -112585,7 +112585,7 @@ "typeName_es": "Large Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de blindage cinétique I", "typeName_it": "Large Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "大型対キネティックポンプIブループリント", + "typeName_ja": "大型キネティック・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "대형 키네틱 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "大型动能装甲强化装置蓝图 I", @@ -112621,7 +112621,7 @@ "typeName_es": "Large Thermal Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Grand renfort de blindage thermique I", "typeName_it": "Large Thermal Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "大型アンチサーマルポンプ1", + "typeName_ja": "大型キネティック・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "대형 열 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Large Thermal Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "大型热能装甲强化装置 I", @@ -112643,7 +112643,7 @@ "typeName_es": "Large Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de blindage thermique I", "typeName_it": "Large Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "大型アンチサーマルポンプ1のブループリント", + "typeName_ja": "大型キネティック・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "대형 열 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "大型热能装甲强化装置蓝图 I", @@ -113525,7 +113525,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les besoins du capaciteur du vaisseau pour les modules CME et de salve CME.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", - "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。", + "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 ECM과 ECM 버스트 모듈 캐패시터 사용량이 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация уменьшает потребление энергии конденсатора модулями РЭБ (ECM) и импульсными модулями РЭБ (Burst ECM). ", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少ECM和ECM脉冲设备的电容器需求。", @@ -113641,7 +113641,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer l'efficacité des modules de données du vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", - "description_ja": "\n\nデータアナライザーモジュールの効率が向上する。", + "description_ja": "データアナライザーモジュールの効率が向上する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 데이터 모듈의 효율성이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nЭта модификация корабля усиливает эффективность действия модулей, предназначенных для извлечения информации.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船数据分析装备的效率。\n", @@ -113699,7 +113699,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU des modules nécessitant la compétence Améliorations électroniques.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", - "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量を軽減する。", + "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量を軽減する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 전자기기 업그레이드 스킬을 요구하는 모듈의 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация снижает объем вычислительных ресурсов процессора, необходимый для установки всех модулей, требующих навык Electronics Upgrades.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少需要“电子升级研究”技能装备的CPU需求。", @@ -113815,7 +113815,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。", + "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 충전속도가 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость подзарядки конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船电容器的回充速度。", @@ -113989,7 +113989,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor capacity.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la charge de capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor capacity.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ容量が増加する。", + "description_ja": "船のキャパシタ容量が増加する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 용량이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает емкость конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于来增加舰船的电容器电容量。", @@ -114573,7 +114573,7 @@ "description_es": "A powerful battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un puissant croiseur de bataille de la République minmatar.\n", "description_it": "A powerful battlecruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の強力な巡洋戦艦。\r\n", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 민마타 공화국의 배틀크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линейный крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和舰队的强力战列巡洋舰。", @@ -116351,7 +116351,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を行うと、シグネチャ半径の増大と引き換えに艦船のワープスピードが向上する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。このリグを装備することで発生するペナルティは、宇宙飛行リギングスキルをトレーニングすることで低減できる。", + "description_ja": "この艦船調整用パーツは、艦船のワープ速度と加速度を上昇させるが、シグネチャ半径が拡大する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。\r\n\n宇宙航行学リグスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することで発生する欠点を減らせる可能性がある。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -116547,7 +116547,7 @@ "typeName_es": "Large EM Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Grand renfort de bouclier EM I", "typeName_it": "Large EM Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "大型対EMスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "大型EMシールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "대형 EM 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Large EM Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "大型电磁护盾强化装置 I", @@ -116569,7 +116569,7 @@ "typeName_es": "Large EM Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de bouclier EM I", "typeName_it": "Large EM Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "大型対EMスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "大型EMシールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "대형 EM 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large EM Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "大型电磁护盾强化装置蓝图 I", @@ -116605,7 +116605,7 @@ "typeName_es": "Large Explosive Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Grand renfort de bouclier explosif I", "typeName_it": "Large Explosive Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "大型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "大型エクスプローシブ・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "대형 폭발 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Large Explosive Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "大型爆炸护盾强化装置 I", @@ -116627,7 +116627,7 @@ "typeName_es": "Large Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de bouclier explosif I", "typeName_it": "Large Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "大型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "大型エクスプローシブ・シールド・レインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "대형 폭발 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "大型爆炸护盾强化装置蓝图 I", @@ -116663,7 +116663,7 @@ "typeName_es": "Large Kinetic Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Grand renfort de bouclier cinétique I", "typeName_it": "Large Kinetic Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "大型対キネティックスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "大型キネティック・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "대형 키네틱 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Large Kinetic Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "大型动能护盾强化装置 I", @@ -116685,7 +116685,7 @@ "typeName_es": "Large Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de bouclier cinétique I", "typeName_it": "Large Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "大型対キネティックスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "大型キネティック・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "대형 키네틱 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "大型动能护盾强化装置蓝图 I", @@ -116721,7 +116721,7 @@ "typeName_es": "Large Thermal Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Grand renfort de bouclier thermique I", "typeName_it": "Large Thermal Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "大型対サーマルスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "大型サーマル・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "대형 열 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Large Thermal Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "大型热能护盾强化装置 I", @@ -116743,7 +116743,7 @@ "typeName_es": "Large Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de bouclier thermique I", "typeName_it": "Large Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "大型対サーマルスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "大型サーマル・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "대형 열 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "大型热能护盾强化装置蓝图 I", @@ -117164,7 +117164,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -117655,7 +117655,7 @@ "description_es": "This informative brochure contains helpful diagrams and elaborate tutorials on how to effectively function as a successful brigand. Key chapters include:
\r\n
\r\nPriority Pillaging – Triage style tactics for post-combat logistics
\r\nPursuing Passersby – Why anonymity is more useful than infamy
\r\nPunishing Pirates – What to do with a drunken crewman early in the morning
\r\n
\r\nThis handy guide could turn even the noblest capsuleer into a ruthless raider in just a few short years of night courses.\r\n", "description_fr": "Cette brochure d'informations contient des diagrammes utiles et des didacticiels détaillés expliquant comment devenir un brigand émérite. Les chapitres essentiels sont :

Le pillage prioritaire : des techniques de triage post-bataille
La traque des passants : pourquoi l'anonymat vaut mieux qu'une mauvaise réputation
Le châtiment des pirates : que faire d'un pirate ivre de bon matin ?

Ce guide pratique suffirait à convertir le plus noble des capsuliers en un impitoyable pillard après seulement quelques années de pratique.\n", "description_it": "This informative brochure contains helpful diagrams and elaborate tutorials on how to effectively function as a successful brigand. Key chapters include:
\r\n
\r\nPriority Pillaging – Triage style tactics for post-combat logistics
\r\nPursuing Passersby – Why anonymity is more useful than infamy
\r\nPunishing Pirates – What to do with a drunken crewman early in the morning
\r\n
\r\nThis handy guide could turn even the noblest capsuleer into a ruthless raider in just a few short years of night courses.\r\n", - "description_ja": "盗賊として効率よく成功する方法についての便利な図表や詳細なチュートリアルが含まれている有益な小冊子。主な章は次のとおりである。
\n\n
\n\n略奪の優先順位–戦闘後の輸送に向けたトリアージ式戦略
\n\n通行人の追求–悪名高くなるよりも匿名であることが有利な理由
\n\n海賊の処罰–飲んだくれた乗員に対する対策
\n\n
\n\nこの便利なガイドブックを元にした夜間コースをわずか数年を受けたら、最も気高いカプセラさえも無情な奪略者に変わってしまう可能性がある。", + "description_ja": "盗賊として効率よく成功する方法についての便利な図表や詳細なチュートリアルが含まれている有益な小冊子。主な章は次のとおりである。
\r\n
\r\n略奪の優先順位–戦闘後の輸送に向けたトリアージ式戦略
\r\n通行人の追求–悪名高くなるよりも匿名であることが有利な理由
\r\n海賊の処罰–飲んだくれた乗員に対する対策
\r\n
\r\nこの便利なガイドブックを元にした夜間コースをわずか数年を受けたら、最も気高いカプセラさえも無情な奪略者に変わってしまう可能性がある。\r\n", "description_ko": "각종 도표와 튜토리얼이 실린 안내용 책자로 성공적인 우주 해적이 되기 위한 여러 노하우가 적혀있습니다. 주요 챕터는 아래와 같습니다:

약탈 우선순위 정하기 - 가치 있는 물품을 선별하자!

지나가는 우주선 약탈? - 악명보다는 익명이 중요하다!

해적 길들이기 - 술 취한 선원들 처리하기

고귀한 캡슐리어를 무자비한 해적으로 변모시키는 악명 높은 책자입니다.\n\n", "description_ru": "В этой информационной брошюре много наглядных диаграмм и полезных советов о том, как успешно заниматься разбоем. Основные главы:
\n
\nПриоритеты грабежа – Тактика сортировки целей в послебоевой логистике
\nПреследование прохожих – Почему анонимность важнее известности
\nНаказание пиратов – Что делать с пьяными членами экипажа ранним утром
\n
\nЭтот полезный учебник может превратить даже самого благородного пилота в безжалостного налетчика всего за несколько лет вечерних занятий.", "description_zh": "这份资料中包含了详尽的图解和教程,教授你如何高效地进行收割。主要章节包括:
\r\n
\r\n优先劫掠——以优先级划分的方式进行战斗后期后勤
\r\n追击过路人——为什么匿名总是好过名声狼藉
\r\n惩罚海贼——在清晨遇到醉酒的船员应该如何处置
\r\n这本手册甚至能够将最高贵的克隆飞行员在短短几年时间里就变成冷酷的海盗。", @@ -118837,7 +118837,7 @@ "typeName_es": "QA Probe Launcher", "typeName_fr": "Lanceur de sonde QA", "typeName_it": "QA Probe Launcher", - "typeName_ja": "デモプローブランチャー", + "typeName_ja": "QAプローブランチャー", "typeName_ko": "QA 프로브 런처", "typeName_ru": "QA Probe Launcher", "typeName_zh": "QA探针发射器", @@ -120801,7 +120801,7 @@ "typeName_es": "Gallente Fathom Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station de sondage gallente", "typeName_it": "Gallente Fathom Station Ruins", - "typeName_ja": "守りの堅いガレンテのステーションの廃墟(ファザム)", + "typeName_ja": "ガレンテ・ファゾム・ステーション廃墟", "typeName_ko": "갈란테 패덤 정거장 폐허", "typeName_ru": "Gallente Fathom Station Ruins", "typeName_zh": "盖伦特探测空间站废墟", @@ -120868,7 +120868,7 @@ "typeName_es": "Fortified Gallente Industrial Station Ruins", "typeName_fr": "Ruines de station industrielle gallente fortifiée", "typeName_it": "Fortified Gallente Industrial Station Ruins", - "typeName_ja": "守りの堅いガレンテのステーションの廃墟(醜い輸送艦)", + "typeName_ja": "要塞型ガレンテ工業ステーションの廃墟", "typeName_ko": "요새화된 갈란테 산업 정거장 폐허", "typeName_ru": "Fortified Gallente Industrial Station Ruins", "typeName_zh": "强化的盖伦特工业空间站废墟", @@ -121244,7 +121244,7 @@ "description_es": "Advanced understanding of armor systems. Allows makeshift modifications to armor systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Armor Rig drawbacks per level.", "description_fr": "Compréhension avancée des systèmes de blindage. Permet de changer les systèmes de blindage grâce à l'utilisation de modules d'optimisation. \n\nRéduit de 10 % par niveau les inconvénients liés à l'optimisation du blindage.", "description_it": "Advanced understanding of armor systems. Allows makeshift modifications to armor systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Armor Rig drawbacks per level.", - "description_ja": "アーマーシステムに関する高度な理解力。リグを使ってアーマーシステムに一時的な変更を加えられる。\n\n\n\nレベル上昇ごとにアーマーリグの副作用を 10% 軽減する。", + "description_ja": "アーマーシステムに関する高度な理解力。リグを使ってアーマーシステムに一時的な変更を加えられる。\r\n\nレベル上昇ごとにアーマーリグの副作用を 10% 軽減する。", "description_ko": "장갑 시스템에 대한 심층적인 이해를 습득합니다. 리그 장착을 통해 장갑 시스템을 임시로 변경합니다.

매 레벨마다 장갑 리그 부작용 10% 감소", "description_ru": "Глубокое понимание систем броневой защиты. Позволяет самостоятельно устанавливать модификаторы брони корабля \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 10% уменьшается отрицательный эффект модификаторов брони.", "description_zh": "理解装甲系统的高级技能。允许通过使用改装件对装甲系统进行临时改进。\r\n\r\n每升一级,装甲改装件的副作用降低10%。", @@ -121278,7 +121278,7 @@ "description_es": "Advanced understanding of a ships navigational systems. Allows makeshift modifications to warp drive, sub warp drive and other navigational systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Astronautics Rig drawbacks per level.", "description_fr": "Compréhension avancée des systèmes de navigation d'un vaisseau. Permet de changer le propulseur de warp et de sous-warp, ainsi que d'autres systèmes de navigation grâce à l'utilisation de modules d'optimisation. \n\nRéduit de 10 % par niveau les inconvénients liés à l'optimisation astronautique.", "description_it": "Advanced understanding of a ships navigational systems. Allows makeshift modifications to warp drive, sub warp drive and other navigational systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Astronautics Rig drawbacks per level.", - "description_ja": "船の航法システムに関する高度な理解力。リグを使ってワープドライブやサブワープドライブなどの航法システムに一時的な変更を加えられる。\n\n\n\nレベル上昇ごとに宇宙航行学リグの副作用を 10% 軽減する。", + "description_ja": "船の航法システムに関する高度な理解力。リグを使ってワープドライブやサブワープドライブなどの航法システムに一時的な変更を加えられる。\r\n\nレベル上昇ごとに宇宙航行学リグの副作用を 10% 軽減する。", "description_ko": "함선의 항법 시스템에 대한 심층적인 이해를 습득합니다. 리그 장착을 통해 워프 드라이브, 아광속 드라이브 및 항법 시스템을 임시로 변경합니다.

매 레벨마다 항법 리그 부작용 10% 감소", "description_ru": "Глубокое понимание принципов функционирования двигательных и пилотажных систем кораблей, Позволяет самостоятельно устанавливать модификаторы двигательных систем. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 10% уменьшается отрицательный эффект модификаторов двигательных систем.", "description_zh": "理解舰船导航系统的高级技能。可以通过使用改装件对跃迁引擎、常规引擎和其他导航系统进行临时改进。\r\n\r\n每升一级,空间航行改装件的副作用降低10%。", @@ -121312,7 +121312,7 @@ "description_es": "Advanced understanding of a ships drone control systems. Allows makeshift modifications to drone systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Drone Rig drawbacks per level.", "description_fr": "Compréhension avancée des systèmes de contrôle des drones d'un vaisseau. Permet de changer les systèmes de drones d'un vaisseau grâce à l'utilisation de modules d'optimisation. \n\nRéduit de 10 % par niveau les inconvénients liés à l'optimisation des drones.", "description_it": "Advanced understanding of a ships drone control systems. Allows makeshift modifications to drone systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Drone Rig drawbacks per level.", - "description_ja": "艦載ドローン制御システムに関する高度な理解力。リグを使ってドローンシステムに一時的な変更を加えられる。\n\n\n\nレベル上昇ごとにドローンリグの副作用を 10% 軽減する。", + "description_ja": "艦載ドローン制御システムに関する高度な理解力。リグを使ってドローンシステムに一時的な変更を加えられる。\r\n\nレベル上昇ごとにドローンリグの副作用を 10% 軽減する。", "description_ko": "드론 제어 시스템에 대한 심층적인 이해를 습득합니다. 리그 장착을 통해 드론 시스템을 임시로 변경합니다.

매 레벨마다 드론 리그 부작용 10% 감소", "description_ru": "Глубокое понимание принципов работы систем управления дронами. Позволяет самостоятельно устанавливать модификаторы дронов. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 10% уменьшается отрицательный эффект модификаторов дронов.", "description_zh": "理解无人机控制系统的高级技能。允许通过使用改装件对无人机系统进行临时改进。\r\n\r\n每升一级,无人机改装件的副作用降低10%。", @@ -121346,7 +121346,7 @@ "description_es": "Advanced understanding of electronics systems. Allows makeshift modifications to targeting, scanning and ECM systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Electronic Superiority Rig drawbacks per level.", "description_fr": "Compréhension avancée des systèmes électroniques. Permet de changer les systèmes de CME, de ciblage et de balayage grâce à l'utilisation de modules d'optimisation. \n\nRéduit de 10 % par niveau les inconvénients liés à l'optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "Advanced understanding of electronics systems. Allows makeshift modifications to targeting, scanning and ECM systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Electronic Superiority Rig drawbacks per level.", - "description_ja": "電子システムに関する高度な理解力。リグを使ってターゲティング、スキャン、ECM システムに一時的な変更を加えられる。\n\n\n\nレベル上昇ごとに電子高性能リグの副作用を 10% 軽減する。", + "description_ja": "電子システムに関する高度な理解力。リグを使ってターゲティング、スキャン、ECM システムに一時的な変更を加えられる。\r\n\nレベル上昇ごとに電子高性能リグの副作用を 10% 軽減する。", "description_ko": "전자 시스템에 대한 심층적인 이해를 습득합니다. 리그 장착을 통해 타겟팅, 스캔, 그리고 ECM 시스템을 임시로 변경합니다.

매 레벨마다 전자전 리그 부작용 10% 감소", "description_ru": "Глубокое понимание электронных систем. Позволяет самостоятельно устанавливать модификаторы систем РЭБ, поисковых систем и систем целеуказания. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 10% уменьшается отрицательный эффект модификаторов РЭБ.", "description_zh": "理解电子系统的高级技能。允许通过使用改装件对锁定、扫描和电子战系统进行临时改进。\r\n\r\n每升一级,电子优势改装件的副作用降低10%。", @@ -121516,7 +121516,7 @@ "description_es": "Advanced understanding of shield systems. Allows makeshift modifications to shield systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Shield Rig drawbacks per level.", "description_fr": "Compréhension avancée des systèmes de bouclier. Permet de changer les systèmes de bouclier grâce à l'utilisation de modules d'optimisation. \n\nRéduit de 10 % par niveau les inconvénients liés à l'optimisation des boucliers.", "description_it": "Advanced understanding of shield systems. Allows makeshift modifications to shield systems through the use of rigs. \r\n\r\n10% reduction in Shield Rig drawbacks per level.", - "description_ja": "シールドシステムに関する高度な理解力。リグを使ってシールドシステムに一時的な変更を加えられる。\n\n\n\nレベル上昇ごとにシールドリグの副作用を 10% 軽減する。", + "description_ja": "シールドシステムに関する高度な理解力。リグを使ってシールドシステムに一時的な変更を加えられる。\r\n\nレベル上昇ごとにシールドリグの副作用を 10% 軽減する。", "description_ko": "실드 시스템에 대한 심층적인 이해를 습득합니다. 리그 장착을 통해 실드 시스템을 임시로 변경합니다.

매 레벨마다 실드 리그 부작용 10% 감소", "description_ru": "Глубокое понимание систем щитов корабля. Позволяет самостоятельно устанавливать модификаторы щитов корабля. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 10% уменьшается отрицательный эффект модификаторов щитов.", "description_zh": "理解护盾系统的高级技能。允许通过使用改装件对舰船护盾系统进行临时改进。\r\n\r\n每升一级,护盾改装件的副作用降低10%。", @@ -121745,7 +121745,7 @@ "description_es": "Your sensors show readings off the chart when you aim them at this peculiar phenomenon. From what little information you can gather you surmise that a stabilizing mechanism of some sort is needed for it to be safe to venture through the wormhole. But the readings also seem to indicate that this wormhole might not be a totally random natural phenomenon, but rather something that was created. When or by whom is impossible to tell and where it leads is an even bigger mystery.", "description_fr": "Vos détecteurs affichent des résultats étranges lorsque vous les dirigez sur ce curieux phénomène. D'après le peu d'informations que vous possédez, vous estimez qu'un mécanisme de stabilisation est indispensable pour pouvoir franchir ce trou de ver en toute sécurité. Les analyses semblent également indiquer qu'il ne s'agit peut-être pas d'un phénomène totalement naturel ou aléatoire, mais plutôt qu'il est le résultat d'une création. Quand et par qui fut-il créé ? Impossible à dire. Quant à savoir où il mène... Mystère !", "description_it": "Your sensors show readings off the chart when you aim them at this peculiar phenomenon. From what little information you can gather you surmise that a stabilizing mechanism of some sort is needed for it to be safe to venture through the wormhole. But the readings also seem to indicate that this wormhole might not be a totally random natural phenomenon, but rather something that was created. When or by whom is impossible to tell and where it leads is an even bigger mystery.", - "description_ja": "この特異な現象にセンサーを向けて調べた結果が得られた。数少ないデータから推測できることは、このワームホールを通過するには、かなり安定度の高い装備を揃えていなければならない、ということくらいだろう。しかし、データを見ると、このワームホールはランダムに発生した自然現象ではなく、何者かが意図的に作り出したものであるようにも思える。とはいえ、いつ、誰が作ったのかは知る由もなく、ワームホールの出口がどこへ続いているのかは想像すらできない。", + "description_ja": "この奇妙な現象にセンサーを向けると、チャートを超えた測定値を示す。少ない情報から推測するに、ワームホールを通っても安全なように何らかの安定化機構が必要なのではないだろうか? しかし、このワームホールは完全にランダムな自然現象ではなく、むしろ創造されたものである可能性があることを示している。いつ、誰によって作られたかは分からなず、どこにつながるのかは、さらに大きな謎である。", "description_ko": "이 기이한 현상을 센서로 탐지한 결과 매우 높은 수치가 측정됩니다. 수집된 얼마 안 되는 정보를 종합해본 결과 이 웜홀을 통과하기 위해서는 안정화 장치가 필요하다는 결론이 났습니다. 그러나 측정치를 보아하니 이 웜홀은 자연적으로 발생한 현상이 아니라 인위적으로 생성된 것으로 추정됩니다. 누구에 의해, 언제 생성됬는지 알 수 없으며, 어디로 향하는지는 더욱더 의문입니다.", "description_ru": "Направив сенсоры на этот необычный феномен, вы получаете крайне любопытный результат. Информации пока немного, но уже можно понять, что для безопасного использования этой червоточины вам необходимо некое стабилизирующее устройство. Кроме того, эта червоточина, скорее всего, не является естественной аномалией. Судя по данным ваших приборов, кто-то мог создать её здесь преднамеренно. Однако, кто и когда это сделал, пока сказать невозможно. Куда она ведёт, тоже остаётся загадкой.", "description_zh": "当你将传感器对准这个特殊现象的时候,传感器显示出了图表读数。从你获得的有限数据中你猜测,要安全穿过这个虫洞,飞船需要某种稳定机械装置。但这些读数似乎还表明,这个虫洞不是完全随机的自然现象,而是被人创造出来的。没人能判定其创造时间与创造者,而它通向何处更是一个谜。", @@ -122059,7 +122059,7 @@ "typeName_es": "Large EM Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Grand renfort de blindage EM II", "typeName_it": "Large EM Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "大型対EMポンプII", + "typeName_ja": "大型EMアーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 EM 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Large EM Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "大型电磁装甲强化装置 II", @@ -122083,7 +122083,7 @@ "typeName_es": "Large EM Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de blindage EM II", "typeName_it": "Large EM Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "大型対EMポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "大型EMアーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "대형 EM 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large EM Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "大型电磁装甲强化装置蓝图 II", @@ -122119,7 +122119,7 @@ "typeName_es": "Large Explosive Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Grand renfort de blindage explosif II", "typeName_it": "Large Explosive Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "大型対エクスプローシブポンプII", + "typeName_ja": "大型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 폭발 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Large Explosive Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "大型爆炸装甲强化装置 II", @@ -122143,7 +122143,7 @@ "typeName_es": "Large Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de blindage explosif II", "typeName_it": "Large Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "大型対エクスプローシブポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "大型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "대형 폭발 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "大型爆炸装甲强化装置蓝图 II", @@ -122179,7 +122179,7 @@ "typeName_es": "Large Kinetic Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Grand renfort de blindage cinétique II", "typeName_it": "Large Kinetic Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "大型対キネティックポンプII", + "typeName_ja": "大型キネティック・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 키네틱 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Large Kinetic Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "大型动能装甲强化装置 II", @@ -122203,7 +122203,7 @@ "typeName_es": "Large Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de blindage cinétique II", "typeName_it": "Large Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "大型対キネティックポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "大型キネティック・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "대형 키네틱 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "大型动能装甲强化装置蓝图 II", @@ -122239,7 +122239,7 @@ "typeName_es": "Large Thermal Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Grand renfort de blindage thermique II", "typeName_it": "Large Thermal Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "大型アンチサーマルポンプ2", + "typeName_ja": "大型サーマル・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 열 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Large Thermal Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "大型热能装甲强化装置 II", @@ -122263,7 +122263,7 @@ "typeName_es": "Large Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de blindage thermique II", "typeName_it": "Large Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "大型アンチサーマルポンプ2のブループリント", + "typeName_ja": "大型サーマル・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "대형 열 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "大型热能装甲强化装置蓝图 II", @@ -123058,7 +123058,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を行うと、シグネチャ半径の増大と引き換えに艦船のワープスピードが向上する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。このリグを装備することで発生するペナルティは、宇宙飛行リギングスキルをトレーニングすることで低減できる。", + "description_ja": "シグネチャ半径拡大と引き換えに、艦船のワープ速度と加速が向上する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。\r\n\n宇宙航行学リグスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することで発生する欠点を減らせる可能性がある。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -123717,7 +123717,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les besoins du capaciteur du vaisseau pour les modules CME et de salve CME.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", - "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。", + "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 ECM과 ECM 버스트 모듈 캐패시터 사용량이 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация уменьшает потребление энергии конденсатора модулями РЭБ (ECM) и импульсными модулями РЭБ (Burst ECM). ", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少ECM和ECM脉冲设备的电容器需求。", @@ -123837,7 +123837,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU des modules nécessitant la compétence Améliorations électroniques.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", - "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 전자기기 업그레이드 스킬을 요구하는 모듈의 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация снижает объем вычислительных ресурсов процессора, необходимый для установки всех модулей, требующих навык Electronics Upgrades.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少需要“电子升级研究”技能装备的CPU需求。", @@ -124257,7 +124257,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU  (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -124557,7 +124557,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's CPU need for all power upgrade modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU d'un vaisseau pour tous les modules d'amélioration de puissance.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's CPU need for all power upgrade modules.\r\n", - "description_ja": "全パワー強化モジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "全パワー強化モジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 파워 업그레이드 모듈 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация корабля уменьшает объем вычислительной мощности процессора, необходимой для установки всех пакетов модернизации энергосети.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少所有能源升级设备的CPU需求。", @@ -124617,7 +124617,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。", + "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 충전속도가 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость подзарядки конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船电容器的回充速度。", @@ -125337,7 +125337,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to decrease the CPU need of a ship's hybrid turrets at the expense of increased power grid need for hybrid weapons.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU des tourelles hybrides d'un vaisseau, au détriment des ressources de réseau d'alimentation amélioré requises par les armes hybrides.", "description_it": "This ship modification is designed to decrease the CPU need of a ship's hybrid turrets at the expense of increased power grid need for hybrid weapons.", - "description_ja": "ハイブリッドタレットによるCPU使用量は低下するが、ハイブリッド兵器のパワーグリッド使用量が増加する。\n\n", + "description_ja": "ハイブリッドタレットによるCPU使用量は低下するが、ハイブリッド兵器のパワーグリッド使用量が増加する。", "description_ko": "리그 장착 시 하이브리드 터렛 CPU 사용량이 감소하는 반면 하이브리드 터렛 파워그리드 요구치가 증가합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для уменьшения потребления ресурсов процессора гибридными орудиями корабля за счет увеличения необходимой мощности энергосети.", "description_zh": "这个飞船改装件可减少舰船混合炮台的CPU需求,但会提升它们的能量栅格需求。", @@ -126494,7 +126494,7 @@ "typeName_es": "Large EM Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Grand renfort de bouclier EM II", "typeName_it": "Large EM Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "大型対EMスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "大型EMシールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 EM 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Large EM Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "大型电磁护盾强化装置 II", @@ -126518,7 +126518,7 @@ "typeName_es": "Large EM Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de bouclier EM II", "typeName_it": "Large EM Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "大型対EMスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "大型EMシールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "대형 EM 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large EM Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "大型电磁护盾强化装置蓝图 II", @@ -126554,7 +126554,7 @@ "typeName_es": "Large Explosive Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Grand renfort de bouclier explosif II", "typeName_it": "Large Explosive Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "大型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "大型エクスプローシブ・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 폭발 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Large Explosive Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "大型爆炸护盾强化装置 II", @@ -126578,7 +126578,7 @@ "typeName_es": "Large Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de bouclier explosif II", "typeName_it": "Large Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "大型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "大型エクスプローシブ・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "대형 폭발 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "大型爆炸护盾强化装置蓝图 II", @@ -126614,7 +126614,7 @@ "typeName_es": "Large Kinetic Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Grand renfort de bouclier cinétique II", "typeName_it": "Large Kinetic Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "大型対キネティックスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "大型キネティック・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 키네틱 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Large Kinetic Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "大型动能护盾强化装置 II", @@ -126638,7 +126638,7 @@ "typeName_es": "Large Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de bouclier cinétique II", "typeName_it": "Large Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "大型対キネティックスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "大型キネティック・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "대형 키네틱 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "大型动能护盾强化装置蓝图 II", @@ -126674,7 +126674,7 @@ "typeName_es": "Large Thermal Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Grand renfort de bouclier thermique II", "typeName_it": "Large Thermal Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "大型対サーマルスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "大型サーマル・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "대형 열 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Large Thermal Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "大型热能护盾强化装置 II", @@ -126698,7 +126698,7 @@ "typeName_es": "Large Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand renfort de bouclier thermique II", "typeName_it": "Large Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "大型対サーマルスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "大型サーマル・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "대형 열 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "大型热能护盾强化装置蓝图 II", @@ -127078,7 +127078,7 @@ "description_es": "A harrowing tear-jerk tale of a pirate that succumbs to greed and gluttony. Have your handkerchief handy.\r\n", "description_fr": "Le récit poignant d'un pirate qui succombe à la cupidité et à la gloutonnerie. Préparez vos mouchoirs.\n", "description_it": "A harrowing tear-jerk tale of a pirate that succumbs to greed and gluttony. Have your handkerchief handy.\r\n", - "description_ja": "欲と大食い癖のために身を滅ぼした海賊が主人公。お涙ちょうだい物の三流小説。", + "description_ja": "欲と大食い癖のために身を滅ぼした海賊が主人公。お涙ちょうだい物の三流小説。\r\n", "description_ko": "관객의 눈물을 쏙 빼놓는 신파극으로 탐욕에 물들어가는 해적의 이야기를 그렸습니다. 눈물 닦을 손수건 필수!\n\n", "description_ru": "Душещипательная история про пирата, предававшегося жадности и обжорству. Читать без носового платка не рекомендуется.", "description_zh": "关于一个受贪婪驱使的海盗的催人泪下的故事。准备好手绢。", @@ -127171,7 +127171,7 @@ "description_es": "What this has to do with booster manufacturing is anybody's guess.\r\n", "description_fr": "Quel rapport ces pellicules peuvent-elles bien avoir avec la fabrication de boosters ?\n", "description_it": "What this has to do with booster manufacturing is anybody's guess.\r\n", - "description_ja": "ブースター製造になぜこのようなものが必要なのか、詳細は不明。", + "description_ja": "ブースター製造になぜこのようなものが必要なのか、詳細は不明。\r\n", "description_ko": "이것이 부스터 제작과 어떤 관련이 있는지는 비밀에 부치겠습니다.\n\n", "description_ru": "Какое это имеет отношение к производству бустеров ― остается только догадываться.", "description_zh": "谁都猜不到这玩意跟制造增效剂有什么关系。", @@ -127326,7 +127326,7 @@ "description_es": "You guess you have to be under heavy influence to be entertained by this.\r\n", "description_fr": "Cartes supposées divertissantes. Peut-être, mais après combien de verres ?\n", "description_it": "You guess you have to be under heavy influence to be entertained by this.\r\n", - "description_ja": "酔ってでもいなければ、面白くもなんともない代物。", + "description_ja": "酔ってでもいなければ、面白くもなんともない代物。\r\n", "description_ko": "이걸로 재미를 느끼려면 어지간히 취한 상태가 아니면 안될 것 같습니다.\n\n", "description_ru": "Если вас это развлекает, то, вероятно, вы находитесь под сильным влиянием.", "description_zh": "你估计自己得超量用药才会觉得这玩意有趣。", @@ -134047,7 +134047,7 @@ "typeName_es": "Tough Gallente Starbase Control Tower", "typeName_fr": "Tough Gallente Starbase Control Tower", "typeName_it": "Tough Gallente Starbase Control Tower", - "typeName_ja": "ガレンテスターベースコントロールタワー_タフ_良質な戦利品", + "typeName_ja": "タフ・ガレンテスターベースコントロールタワー", "typeName_ko": "견고한 갈란테 스타베이스 관제타워", "typeName_ru": "Tough Gallente Starbase Control Tower", "typeName_zh": "强固的盖伦特母星控制塔", @@ -137258,7 +137258,7 @@ "description_es": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium. Flawed Jaspet, unfortunately, is rather harder to sell, as it is practically devoid of usable minerals and is good only for duping the unwary.", "description_fr": "Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Fléau des apprentis mineurs, le jaspet impur est en revanche plus difficile à vendre puisqu'il est quasiment dépourvu de minéraux utilisables.", "description_it": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium. Flawed Jaspet, unfortunately, is rather harder to sell, as it is practically devoid of usable minerals and is good only for duping the unwary.", - "description_ja": "ジャスペットには3種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウム、ザイドリンが含まれている。残念ながら、有用な無機物が無いに等しいフロージャスペットを販売するのは難しい。せいぜい、不用心な相手をだますことができるくらいである。", + "description_ja": "ジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。残念ながら傷ついたジャスペットは有益な鉱石をほとんど含んでいないため買い手が付きにくく、無知な者を騙すくらいにしか使えない。", "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다. 반면 결함있는 자스페트의 경우 판매가 사실상 불가능에 가까우며 사기를 칠 때 외에는 쓸모가 없습니다.", "description_ru": "В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Дефектный джаспет, к сожалению, продать сложно, если только не удастся обмануть неопытного пилота: в такой руде практически нет ничего полезного.", "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。假杰斯贝矿要出售就要难得多,因为它并不含有什么有用的矿物,只能拿来骗骗粗心大意的人。", @@ -137653,7 +137653,7 @@ "description_es": "A large deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for seven days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome lourde créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant sept jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A large deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for seven days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型大型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する大型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500km以内に到着する艦船はその強力な影響に捕らわれることになる。\r\n\n妨害装置は7日間継続して宇宙空間で動作し続け、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 대형 자가동력 교란장치로 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 7일간 연속하여 가동할 수 있으며, 7일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель большой мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение семи дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署大型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行7天,之后便会自动销毁。", @@ -137717,7 +137717,7 @@ "description_es": "A medium deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for seven days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome moyenne créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant sept jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A medium deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for seven days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型中型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する中型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500 km以内に到着する艦船はその強力な影響に捕らわれることになる。\r\n\n妨害装置は7日間継続して宇宙空間で動作し続け、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 중형 사이즈의 전개형 자가동력 교란장치입니다. 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 7일간 연속하여 가동할 수 있으며, 7일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель средней мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение семи дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署中型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行7天,之后便会自动销毁。", @@ -137780,7 +137780,7 @@ "description_es": "A small deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for seven days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome légère créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant sept jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A small deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for seven days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型小型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する小型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500 km以内に到着する艦船は、その容赦ないパワーに補足されることになる。\r\n\n妨害装置は7日間継続して宇宙空間で動作し続け、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 소형 사이즈의 전개형 자가동력 교란장치입니다. 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 7일간 연속하여 가동할 수 있으며, 7일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель малой мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение семи дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署小型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行7天,之后便会自动销毁。", @@ -138288,7 +138288,7 @@ "description_es": "\"We aren't going to try to train you, we're going to try to kill you.\"
\r\n- Valklear Instructor\r\n

\r\nIn the great war for liberation the Minmatar tribes, finding themselves lacking able-bodied men, were forced to create soldiers from their most dangerous criminals—their thieves, schemers, and murderers. This method proved remarkably successful and continues to this day. One would have to be mad to join in a Valklear unit's fifteen-year tour of duty, and among the criminal element, the rivers of madness run deep indeed.", "description_fr": "« On ne va pas essayer de vous former. On va essayer de vous tuer. »
- Instructeur Valklear

Lors de la grande guerre pour leur libération, les tribus minmatar se retrouvèrent tellement à court d'hommes valides qu'elles furent forcées d'avoir recours à des criminels de la pire espèce (voleurs, conspirateurs, assassins...). Cette méthode, extrêmement efficace à l'époque, est toujours d'actualité. Il faut être complètement dingue pour s'engager pour quinze ans dans une unité Valklear. D'un autre côté il faut bien reconnaître que, chez les criminels, on trouve pas mal de dingues.", "description_it": "\"We aren't going to try to train you, we're going to try to kill you.\"
\r\n- Valklear Instructor\r\n

\r\nIn the great war for liberation the Minmatar tribes, finding themselves lacking able-bodied men, were forced to create soldiers from their most dangerous criminals—their thieves, schemers, and murderers. This method proved remarkably successful and continues to this day. One would have to be mad to join in a Valklear unit's fifteen-year tour of duty, and among the criminal element, the rivers of madness run deep indeed.", - "description_ja": "「ここで行われるのは、訓練ではない。行われるのは、殺し合いのみである」
\n\n-バルクレアー指導員\n\n

\n\n自由を求めた戦いの時代、戦闘員の不足という問題に直面したミンマターの各部族は、強盗、詐欺師、殺人者といった最も危険な犯罪者を取り入れた戦闘部隊の編成を余儀なくされた。しかしその効果は絶大で、犯罪者部隊は現在も引き続き存在している。バルクレアー部隊の任期は15年。その間、明らかに常軌を逸脱した罪人たちと行動を共にすることになる。よほどの変わり者でなければ、自ら志願して入隊する者はいないだろう。", + "description_ja": "『ここで行われるのは、訓練ではない。行われるのは、殺し合いのみである』
\r\n- バルクレアー指導員\r\n

\r\n自由を求めた戦いの時代、戦闘員の不足という問題に直面したミンマターの各部族は、強盗、詐欺師、殺人者といった最も危険な犯罪者を取り入れた戦闘部隊の編成を余儀なくされた。しかしその効果は絶大で、犯罪者部隊は現在も引き続き存在している。バルクレアー部隊の任期は15年。その間、明らかに常軌を逸脱した罪人たちと行動を共にすることになる。よほどの変わり者でなければ、自ら志願して入隊する者はいないだろう。", "description_ko": "이건 단순한 훈련이 아니다. 제군들. 우린 진심으로 너흴 죽일 생각이다!

- 바클리어 교관

대전쟁 당시 병력 충원에 어려움을 겪게 된 민마타 부족들은 도둑부터 시작해서 사기꾼 그리고 살인범에 이르기까지 온갖 범죄자들을 동원하기 시작했습니다. 이 방법은 놀랍게도 효과를 거두었고 오늘날까지도 전통은 이어져 내려오고 있습니다. 어지간히 미치지 않은 이상 발크리어 부대의 15년 복무기간을 받아들이지는 않겠지만... 범죄자 치고 정상적인 사고 방식을 보유한 인물은 많지 않습니다.", "description_ru": "«Мы не пытаемся тебя обучить. Мы сразу пытаемся тебя убить».
Неизвестный вальклирский инструктор

Во время великой освободительной войны минматарские племена столкнулись с резкой нехваткой хорошо обученных солдат, в результате чего им пришлось в спешном порядке вводить в строй наиболее опасных преступников — воров, интриганов и убийц. Этот метод зарекомендовал себя как крайне успешный, и потому применяется до сих пор. Чтобы добровольно вступить в вальклирскую армию, срок службы в которой составляет пятнадцать лет, надо быть чистой воды безумцем. К счастью, среди преступников таких предостаточно.", "description_zh": "“我们的训练不是去教导你,而是尽力去干掉你。”
\n\n- 瓦基尔教官\n\n

\n\n在伟大的解放战争中,米玛塔尔部落缺少身强体健的战士,被逼无奈只好将他们最危险的罪犯训练成为士兵——这些人包括小偷、阴谋家和杀人犯。这种方法证明是非常有效的,并且沿用至今日。只有疯子才会加入瓦基尔部队,过15年非人的兵役生涯,这些罪犯的疯狂简直登峰造极。", @@ -138305,7 +138305,7 @@ "typeName_es": "Valklears", "typeName_fr": "Valklears", "typeName_it": "Valklears", - "typeName_ja": "バルキヤー", + "typeName_ja": "ヴァルクリア", "typeName_ko": "발크리어", "typeName_ru": "Valklears", "typeName_zh": "瓦基尔", @@ -139195,7 +139195,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase shield capacity at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nNote: Does not work on capital sized modules", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la capacité du bouclier, au détriment du rayon de signature étendu.\n\nRemarque : ne fonctionne pas sur des modules de taille capitale.", "description_it": "This ship modification is designed to increase shield capacity at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nNote: Does not work on capital sized modules", - "description_ja": "この艦船調整用パーツは、シールド容量を向上させるが、シグネチャ半径も拡張する。\n\n注:主力艦級モジュールには無効\n\n", + "description_ja": "この艦船調整用パーツは、シールド容量を向上させるが、シグネチャ半径も拡張する。\n\n注:主力艦級モジュールには無効", "description_ko": "리그 장착 시 실드량이 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

참고: 캐피탈급 모듈에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает число хитов силового щита за счет увеличения радиуса сигнатуры корабля.\n\nПримечание: не действует на модули КБТ-класса (Capital-sized)", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来增加飞船护盾的容量。\r\n\r\n注:这个改装件不能用于旗舰级装备", @@ -139759,7 +139759,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", "description_fr": "Un destroyer de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A destroyer of the Amarr empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。", + "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 디스트로이어입니다.\n\n", "description_ru": "Эсминец Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的驱逐舰。", @@ -139793,7 +139793,7 @@ "description_es": "A Hacking system used to override electronic security systems. \r\n\r\nAs this is a Civilian module, it will only work on the most basic system locks and should not be used in professional circumstances.", "description_fr": "Ce système de piratage est utilisé pour outrepasser les systèmes de sécurité électroniques. \n\n\n\nSimple module civil, il ne permet de contrecarrer que les systèmes de verrouillage les plus rudimentaires et ne doit en aucun cas être destiné à un usage professionnel.", "description_it": "A Hacking system used to override electronic security systems. \r\n\r\nAs this is a Civilian module, it will only work on the most basic system locks and should not be used in professional circumstances.", - "description_ja": "ハッキングシステム。電子セキュリティシステムを解除することができる。 \n\n\n\n民間人用のモジュールなので、最も基本的な電子ロックにしか使用できない。専門的な技術が必要とされる場面には持ち出さないほうがいいだろう。", + "description_ja": "ハッキングシステム。電子セキュリティシステムを解除することができる。 \r\n\n民間人用のモジュールなので、最も基本的な電子ロックにしか使用できない。専門的な技術が必要とされる場面には持ち出さないほうがいいだろう。", "description_ko": "전자 보안 시스템을 무력화시키는 데 쓰이는 해킹 시스템입니다.

민수용 모듈이기 때문에 가장 기본적인 시스템에만 사용할 수 있으며 전문적인 시스템에서는 사용 불가능합니다.", "description_ru": "Устройство для взлома электронных систем защиты. \n\n\n\nБудучи модулем гражданского образца, этот комплекс работает только в самых простых защитных системах, и не должен применяться в случаях, требующих внимания профессионалов.", "description_zh": "用于绕过电子安保系统的黑客系统。 \n\n\n\n这是一个民用装备,只能用于最基础的系统中,无法在专业的环境下使用。", @@ -139851,7 +139851,7 @@ "description_es": "A simple scanning device designed for analyzing both terran archaeological structures and ruins floating in space. \r\n\r\nAs this is a Civilian module, it will only work on the most basic system locks and should not be used in professional circumstances.", "description_fr": "Ce scanner simple est conçu pour analyser les structures archéologiques terran et les ruines flottant dans l'espace. \n\n\n\nSimple module civil, il ne permet de contrecarrer que les systèmes de verrouillage les plus rudimentaires et ne doit en aucun cas être destiné à un usage professionnel.", "description_it": "A simple scanning device designed for analyzing both terran archaeological structures and ruins floating in space. \r\n\r\nAs this is a Civilian module, it will only work on the most basic system locks and should not be used in professional circumstances.", - "description_ja": "簡素なスキャニングシステム。宇宙に浮遊する地球由来の遺跡や廃墟を解析できる。 \n\n\n\n民間人用のモジュールなので、最も基本的な電子ロックにしか使用できない。専門的な技術が必要とされる場面には持ち出さないほうがいいだろう。", + "description_ja": "簡素なスキャニングシステム。宇宙に浮遊する地球由来の遺跡や廃墟を解析できる。 \r\n\n民間人用のモジュールなので、最も基本的な電子ロックにしか使用できない。専門的な技術が必要とされる場面には持ち出さないほうがいいだろう。", "description_ko": "고고학적 가치를 지닌 구조물 또는 폐허를 분석하고자 제작된 단순한 스캔 장치입니다.

민수용 모듈이기 때문에 가장 기본적인 시스템에만 사용할 수 있으며 전문적인 시스템에서는 사용 불가능합니다.", "description_ru": "Археологическая система для анализа и поиска древних руин. \n\n\n\nБудучи модулем гражданского образца, этот комплекс работает только в самых простых защитных системах, и не должен применяться в случаях, требующих внимания профессионалов.", "description_zh": "用来分析和研究古代遗迹的考古系统。 \n\n\n\n这是一个民用装备,只能用于最基础的系统中,无法在专业的环境下使用。", @@ -140937,7 +140937,7 @@ "typeName_es": "Repair Station", "typeName_fr": "Station de réparation", "typeName_it": "Repair Station", - "typeName_ja": "リペアアウトポスト_ウィーク", + "typeName_ja": "リペアステーション", "typeName_ko": "정비기지", "typeName_ru": "Repair Station", "typeName_zh": "维修空间站", @@ -142382,7 +142382,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n3% bonus to damage of light missiles.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote liée à l'utilisation des missiles légers.\n\nAugmente de 3 % les dégâts causés par les missiles légers.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n3% bonus to damage of light missiles.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\n\n\n\nライトミサイルの与えるダメージが3%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\r\n\nライトミサイルの与えるダメージが3%増加。", "description_ko": "라이트 미사일 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

라이트 미사일의 피해량 3% 증가", "description_ru": "Модуль расширения нейроинтерфейса, улучшающий навыки пилота по обращению с легкими ракетами (Light Missile).\n\n\n\nУвеличение ущерба, наносимого легкими ракетами, на 3%.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员在轻型导弹方面的技能。轻型导弹伤害增加3%。", @@ -143174,7 +143174,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n5% bonus to CPU output.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote en électronique. Augmente de 5 % la puissance du CPU.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n5% bonus to CPU output.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。\n\nCPU出力が5%増加。", + "description_ja": "ニューラルインターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。\r\n\nCPU出力に5%のボーナス", "description_ko": "CPU 관리 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

CPU 용량 5% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, повышающее навык пилота в использовании электроники. +5% к мощности ЦПУ.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员电子方面的技能。\n\n\n\nCPU输出增加5%。", @@ -143209,7 +143209,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n1% bonus to CPU output.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote en électronique. Augmente de 1 % la puissance du CPU.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill at electronics.\r\n\r\n1% bonus to CPU output.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットのエレクトロニクススキルを高める。\n\nCPU出力が1%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。パイロットの電子スキルを高める。\r\n\nCPU出力に1%のボーナス", "description_ko": "CPU 관리 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

CPU 용량 1% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, повышающее навык пилота в использовании электроники. +1% к мощности ЦПУ.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员电子方面的技能。\n\n\n\nCPU输出增加1%。", @@ -145665,7 +145665,7 @@ "typeName_es": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1005", "typeName_fr": "Rayon d'explosion à ciblage automatique Zainou ‘Snapshot’ FR-1005", "typeName_it": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1005", - "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」FoF爆発半径FR-1005", + "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」自動捕捉型ミサイル爆発半径FR-1005", "typeName_ko": "자이누 '스냅샷' 오토 타겟팅 폭발반경 FR-1005", "typeName_ru": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1005", "typeName_zh": "载诺 快照 自动锁定爆炸半径 FR-1005", @@ -145699,7 +145699,7 @@ "typeName_es": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1001", "typeName_fr": "Rayon d'explosion à ciblage automatique Zainou ‘Snapshot’ FR-1001", "typeName_it": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1001", - "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」FoF爆発半径FR-1001", + "typeName_ja": "ザイノウ「スナップショット」自動捕捉型ミサイル爆発半径FR-1001", "typeName_ko": "자이누 '스냅샷' 오토 타겟팅 폭발반경 FR-1001", "typeName_ru": "Zainou 'Snapshot' Auto-Targeting Explosion Radius FR-1001", "typeName_zh": "载诺 快照 自动锁定爆炸半径 FR-1001", @@ -145780,7 +145780,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n5% bonus to damage of light missiles.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote liée à l'utilisation des missiles légers.\n\nAugmente de 5 % les dégâts causés par les missiles légers.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n5% bonus to damage of light missiles.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\n\n\n\nライトミサイルの与えるダメージが5%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\r\n\nライトミサイルの与えるダメージが5%増加。", "description_ko": "라이트 미사일 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

라이트 미사일의 피해량 5% 증가", "description_ru": "Модуль расширения нейроинтерфейса, улучшающий навыки пилота по обращению с легкими ракетами (Light Missile).\n\n\n\nУвеличение ущерба, наносимого легкими ракетами, на 5%.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员在轻型导弹方面的技能。轻型导弹伤害增加5%。", @@ -145813,7 +145813,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n1% bonus to damage of light missiles.", "description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur la compétence du pilote liée à l'utilisation des missiles légers.\n\nAugmente de 1 % les dégâts causés par les missiles légers.", "description_it": "A neural interface upgrade that boosts the pilot's skill with light missiles.\r\n\r\n1% bonus to damage of light missiles.", - "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\n\n\n\nライトミサイルの与えるダメージが1%増加。", + "description_ja": "神経系インターフェイスのアップグレード。ライトミサイルに関するパイロットのスキルを高める。\r\n\nライトミサイルの与えるダメージが1%増加。", "description_ko": "라이트 미사일 스킬을 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

라이트 미사일의 피해량 1% 증가", "description_ru": "Модуль расширения нейроинтерфейса, улучшающий навыки пилота по обращению с легкими ракетами (Light Missile).\n\n\n\nУвеличение ущерба, наносимого легкими ракетами, на 1%.", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增强飞行员在轻型导弹方面的技能。轻型导弹伤害增加1%。", @@ -153859,7 +153859,7 @@ "description_es": "A launcher array designed to fit cruise missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", "description_fr": "Base de lancement conçue pour tirer des missiles de croisière. Ouvre le feu sur les vaisseaux que la tour de contrôle juge hostiles.\n", "description_it": "A launcher array designed to fit cruise missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", - "description_ja": "\n\nクルーズミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。", + "description_ja": "クルーズミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。\r\n", "description_ko": "크루즈 미사일 발사 시설입니다. 관제타워가 지정한 적을 향해 미사일을 발사합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nРакетная батарея, ведущая огонь ракетами дальнего боя. Ведет огонь по по всем целям, которые башня управления базой сочтет вражескими. ", "description_zh": "为装载巡航导弹而设计的发射阵列。向控制塔指定的敌人开火。\n", @@ -153894,7 +153894,7 @@ "description_es": "A launcher array designed to fit cruise missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", "description_fr": "Base de lancement conçue pour tirer des missiles de croisière. Ouvre le feu sur les vaisseaux que la tour de contrôle juge hostiles.\n", "description_it": "A launcher array designed to fit cruise missiles. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", - "description_ja": "\n\nクルーズミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。", + "description_ja": "クルーズミサイル用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。\r\n", "description_ko": "크루즈 미사일 발사 시설입니다. 관제타워가 지정한 적을 향해 미사일을 발사합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nРакетная батарея, ведущая огонь ракетами дальнего боя. Ведет огонь по по всем целям, которые башня управления базой сочтет вражескими. ", "description_zh": "为装载巡航导弹而设计的发射阵列。向控制塔指定的敌人开火。\n", @@ -153929,7 +153929,7 @@ "description_es": "A launcher array designed to fit torpedos. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", "description_fr": "Base de lancement conçue pour tirer des torpilles. Ouvre le feu sur les vaisseaux que la tour de contrôle juge hostiles.\n", "description_it": "A launcher array designed to fit torpedos. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", - "description_ja": "\n\nトルピード用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。", + "description_ja": "トルピード用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。\r\n", "description_ko": "토피도 발사대입니다. 해당 발사대는 관제타워가 지정한 적을 향해 토피도를 발사합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nРакетная батарея, оснащенная установками для запуска торпед. Ведет огонь по по всем целям, которые башня управления базой сочтет вражескими. ", "description_zh": "为装载鱼雷而设计的发射阵列。向控制塔指定的敌人开火。\n", @@ -153964,7 +153964,7 @@ "description_es": "A launcher array designed to fit torpedos. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", "description_fr": "Base de lancement conçue pour tirer des torpilles. Ouvre le feu sur les vaisseaux que la tour de contrôle juge hostiles.\n", "description_it": "A launcher array designed to fit torpedos. Fires at those the Control Tower deems its enemies.\r\n", - "description_ja": "\n\nトルピード用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。", + "description_ja": "トルピード用ランチャー砲塔。コントロールタワーが敵と認識した物体に対して、攻撃を行う。\r\n", "description_ko": "토피도 발사대입니다. 해당 발사대는 관제타워가 지정한 적을 향해 토피도를 발사합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nРакетная батарея, оснащенная установками для запуска торпед. Ведет огонь по по всем целям, которые башня управления базой сочтет вражескими. ", "description_zh": "为装载鱼雷而设计的发射阵列。向控制塔指定的敌人开火。\n", @@ -157062,7 +157062,7 @@ "description_es": "A powerful Archon-class carrier of the Amarr Empire. Threat level: OMGWTFH4X!\r\n", "description_fr": "Un puissant porte-vaisseaux de classe Archon de l'Empire amarr. Niveau de menace : HALLUCINANT !\n", "description_it": "A powerful Archon-class carrier of the Amarr Empire. Threat level: OMGWTFH4X!\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の強力なアーコン級艦載機母艦。危険度:OMGWTFH4X!", + "description_ja": "アマー帝国の強力なアーコン級艦載機母艦。危険度:OMGWTFH4X!\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 강력한 아콘급 캐리어입니다. 위험도: 죽을 각오로 임하셔야 할겁니다.\n\n", "description_ru": "Мощный авианосец класса Archon Империи Amarr. Уровень опасности: OMGWTFH4X!", "description_zh": "一艘强大的艾玛帝国“执政官”级航空母舰。威胁等级:OMGWTFH4X!", @@ -160725,7 +160725,7 @@ "description_es": "These ships are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", "description_fr": "Ces vaisseaux proviennent de porte-vaisseaux situés à proximité. Leur manœuvrabilité et leur petite taille, alliées à un armement de pointe, en font de dangereux adversaires, même pour les vaisseaux lourds.", "description_it": "These ships are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", - "description_ja": "近くにいる艦載機母艦級の船から飛び立った艦載戦闘機。小型の船体と機動性に加えて最先端兵器を搭載しており、最大級の船さえも脅かす存在。", + "description_ja": "これらの艦船は近くの空母から発進する。小型の船体と機動性に、武装として搭載している最先端兵器が組み合わさり、最大級の艦さえも脅かす存在。", "description_ko": "캐리어급 함선에 탑재되는 파이터입니다. 작은 크기와 빠른 기동력을 지닌 이 파이터는 최첨단 무기 시스템을 탑재하여 대형 함선에도 매우 위협적인 존재입니다.", "description_ru": "Эти корабли вылетают с ближайших кораблей класса КАР. Небольшой размер и высокая манёвренность вкупе с первоклассным вооружением превращают их в настоящий ночной кошмар для больших кораблей.", "description_zh": "这些飞船是从附近的母舰级飞船上分离出来的。它们体积小、灵活性高,拥有最先进的武器,即使对最大的飞船也具有威胁性。", @@ -160758,7 +160758,7 @@ "description_es": "These ships are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", "description_fr": "Ces vaisseaux proviennent de porte-vaisseaux situés à proximité. Leur manœuvrabilité et leur petite taille, alliées à un armement de pointe, en font de dangereux adversaires, même pour les vaisseaux lourds.", "description_it": "These ships are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", - "description_ja": "近くにいる艦載機母艦級の船から飛び立った艦載戦闘機。小型の船体と機動性に加えて最先端兵器を搭載しており、最大級の船さえも脅かす存在。", + "description_ja": "これらの艦船は近くの空母から発進する。小型の船体と機動性に、武装として搭載している最先端兵器が組み合わさり、最大級の艦さえも脅かす存在。", "description_ko": "캐리어급 함선에 탑재되는 파이터입니다. 작은 크기와 빠른 기동력을 지닌 이 파이터는 최첨단 무기 시스템을 탑재하여 대형 함선에도 매우 위협적인 존재입니다.", "description_ru": "Эти корабли вылетают с ближайших кораблей класса КАР. Небольшой размер и высокая манёвренность вкупе с первоклассным вооружением превращают их в настоящий ночной кошмар для больших кораблей.", "description_zh": "这些飞船是从附近的母舰级飞船上分离出来的。它们体积小、灵活性高,拥有最先进的武器,即使对最大的飞船也具有威胁性。", @@ -165374,7 +165374,7 @@ "description_es": "The Pathfinder Gate is a gizmo first produced by Kaalakiota corporation, as a handy navigational device in space that directs travelers to areas within and around the solarsystem. It was originally created for tourist attractions as a quick and easy way to navigate between important sites within a solar-system.\r\n

\r\nHowever recently it has become quite popular within military and pirate circles, as a way to limit the risk of losing highly-sensitive coordinates to the enemy. Instead of handing out bookmarks to every ship in the fleet, there would be a single Pathfinder Gate which would direct the ships from a common meetingplace. That way keeping the coordinates hidden would be that much simpler, as well as preventing hackers from uncovering the coordinates by breaking into a computer mainframe of a ship of the fleet.\r\n

\r\nYou must approach the Pathfinder Gate before you can activate it.", "description_fr": "Le portail Pathfinder est un engin de navigation spatiale fabriqué à l'origine par la Kaalakiota Corporation pour propulser les vaisseaux vers des zones se trouvant dans le système solaire ou à proximité. Il avait été créé à l'origine pour permettre une navigation rapide entre les différents sites touristiques importants d'un système solaire.

Plus récemment, militaires et pirates ont commencé eux aussi à y avoir recours afin de protéger des coordonnées secrètes et d'éviter qu'elles ne tombent aux mains de l'ennemi. Au lieu de communiquer les marques de position à tous les vaisseaux de la flotte, un portail Pathfinder permet de rediriger les vaisseaux à partir d'un lieu de rendez-vous commun. Il est alors beaucoup plus facile de garder les coordonnées secrètes, et il ne suffit plus aux hackers de pirater l'ordinateur central d'un des vaisseaux de la flotte pour s'en emparer.

Pour activer un portail Pathfinder, vous devez vous en approcher.", "description_it": "The Pathfinder Gate is a gizmo first produced by Kaalakiota corporation, as a handy navigational device in space that directs travelers to areas within and around the solarsystem. It was originally created for tourist attractions as a quick and easy way to navigate between important sites within a solar-system.\r\n

\r\nHowever recently it has become quite popular within military and pirate circles, as a way to limit the risk of losing highly-sensitive coordinates to the enemy. Instead of handing out bookmarks to every ship in the fleet, there would be a single Pathfinder Gate which would direct the ships from a common meetingplace. That way keeping the coordinates hidden would be that much simpler, as well as preventing hackers from uncovering the coordinates by breaking into a computer mainframe of a ship of the fleet.\r\n

\r\nYou must approach the Pathfinder Gate before you can activate it.", - "description_ja": "カーラキオタコーポレーションが最初に開発したシステム。ソーラーシステム内で、またはその周辺エリアに艦船を転送できる非常に便利な航行装置。元来は観光客向けに開発された装置で、彼らがソーラーシステム内の見どころを迅速かつ手軽に移動するためのものだった。\n\n

\n\nしかし、この装置を使用すると、重要な情報である座標を敵に知られるリスクが少ないことから、近年では、軍隊や海賊の間でも、頻繁に用いられるようになった。以前ならば、フリートに所属する全ての艦船に目的地の座標を伝達しなければならなかったが、パスファインダーゲートがあれば、座標を伝達しなくても、共通の合流地点から目的地へ艦船を直接転送できるため、容易に座標を隠蔽することができ、さらには敵のハッカーがフリートの艦船のコンピュータに侵入しても、始めから座標を伝達していないため、情報の漏洩を防ぐことができる。\n\n

\n\nパスファインダーゲートを使用するときは、まずゲートに接近してゲートを起動する。", + "description_ja": "カーラキオタコーポレーションが最初に開発したシステム。ソーラーシステム内で、またはその周辺エリアに艦船を転送できる非常に便利な航行装置。元来は観光客向けに開発された装置で、彼らがソーラーシステム内の見どころを迅速かつ手軽に移動するためのものだった。\r\n

\r\nしかし、この装置を使用すると、重要な情報である座標を敵に知られるリスクが少ないことから、近年では、軍隊や海賊の間でも、頻繁に用いられるようになった。以前ならば、フリートに所属する全ての艦船に目的地の座標を伝達しなければならなかったが、パスファインダーゲートがあれば、座標を伝達しなくても、共通の合流地点から目的地へ艦船を直接転送できるため、容易に座標を隠蔽することができ、さらには敵のハッカーがフリートの艦船のコンピュータに侵入しても、始めから座標を伝達していないため、情報の漏洩を防ぐことができる。\r\n

\r\nパスファインダーゲートを使用するときは、まずゲートに接近してゲートを起動する。", "description_ko": "칼라키오타 사가 개발한 항법 장치로 우주 여행자들을 행성계 곳곳으로 인도하는 일종의 이정표 역할을 합니다. 관광 명소의 위치를 지시하기 위한 목적으로 제작되었습니다.

최근에는 군대 및 해적단에서 주요 시설의 좌표가 유출되는 것을 방지하기 위해 사용되고 있습니다. 이때 각 함선에 직접적으로 좌표를 전달하는 것이 아닌, 패스파인더 게이트를 통해 일괄적으로 좌표가 지정됩니다. 이를 바탕으로 좌표가 유출될 위험성은 크게 감소하였으며 함선이 설사 해킹 당하는 상황이 생기더라도 좌표가 흘러나갈 우려가 적습니다.

활성화하려면 우선 패스파인더 게이트에 접근하십시오.", "description_ru": "Врата Pathfinder Gate – устройство, созданное Kaalakiota Corporation для облегчения навигации и позволяющее направлять путешественников в зоны в пределах звездной системы и вокруг нее. Оно было изначально разработано для туристических достопримечательностей как быстрый и легкий способ навигации между важными участками звездной системы.\n

Тем не менее, недавно оно стало весьма популярным в военных и пиратских кругах, как способ ограничить риск попадания секретных координат в руки врага. Вместо того, чтобы раздавать навигационные приказы каждому кораблю флота, командование может использовать единственные врата Pathfinder Gate для отправки кораблей из общего места сбора. Таким образом, становится намного проще хранить координаты в тайне и предотвращать попытки хакеров получать координаты путем взлома компьютеров кораблей флота.\n

Для активации вы должны приблизиться к Pathfinder Gate. ", "description_zh": "航线预置通道是最初由卡拉吉塔集团研发的一种设备,非常方便实用,可以将旅行者引导至星系内或周围的区域。最初发明的目的是为了帮助旅游者快速方便地在星系各重要景点间穿梭。

但是最近它却在军事和海盗圈子里越来越受欢迎,因为它可以降低高度敏感的坐标被敌人发现的危险。现在再也不用向舰队的每艘舰船都发送位标,只要有一座航线预置通道就行了。它能对位于某常用集合地的飞船进行指引。这样保持坐标的隐秘性就很简单了,同时还能防止黑客侵入舰队飞船主机获取坐标。

你必须先接近航线预置通道才能激活它。", @@ -170405,7 +170405,7 @@ "description_es": "Passed on to the winners after every tournament, the magnificent Alliance Tournament cup is perhaps the most coveted prize in New Eden.\r\n\r\nGlory and fame await the holders, who had to defeat the competition posed by the elite combat teams of their opponents in the one of the most gruelling, bloody and exciting tournaments in existence. \r\n\r\n

Band of Brothers Year 107 - 1st Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Band of Brothers Year 107 - 2nd Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Band of Brothers Year 108 - 3rd Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
HUN Reloaded Year 109 - 4th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Ev0ke Year 110 - 5th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 111 - 6th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 111 - 7th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 112 - 8th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
HYDRA RELOADED Year 113 - 9th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Verge of Collapse Year 114 - 10th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 115 - 11th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
The Camel Empire Year 116 - 12th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 117 - 13th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
The Tuskers Co. Year 118 - 14th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
VYDRA RELOLDED Year 119 - 15th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
VYDRA RELOLDED Year 120 - 16th Alliance Tournament Winners
", "description_fr": "Convoitée entre toutes, cette splendide coupe est remise aux vainqueurs du Tournoi des alliances de New Eden. Pour mériter ce symbole de gloire et de notoriété, les concurrents doivent triompher des équipes de combattants d'élite adverses dans l'un des tournois les plus sanglants et les plus passionnants qui soient.
Band of Brothers Année 107 - Vainqueurs du 1er Tournoi des alliances
Band of Brothers Année 107 - Vainqueurs du 2e Tournoi des alliances
Band of Brothers Année 108 - Vainqueurs du 3e Tournoi des alliances
HUN Reloaded Année 109 - Vainqueurs du 4e Tournoi des alliances
Ev0ke Année 110 - Vainqueurs du 5e Tournoi des alliances
Pandemic Legion Année 111 - Vainqueurs du 6e Tournoi des alliances
Pandemic Legion Année 111 - Vainqueurs du 7e Tournoi des alliances
Pandemic Legion Année 112 - Vainqueurs du 8e Tournoi des alliances
HYDRA RELOADED Année 113 - Vainqueurs du 9e Tournoi des alliances
Verge of Collapse Année 114 - Vainqueurs du 10e Tournoi des alliances
Pandemic Legion Année 115 - Vainqueurs du 11e Tournoi des alliances
The Camel Empire Année 116 - Vainqueurs du 12e Tournoi des alliances
Pandemic Legion Année 117 - Vainqueurs du 13e Tournoi des alliances
The Tuskers Co. Année 118 - Vainqueurs du 14e Tournoi des alliances
VYDRA RELOLDED Année 119 - Vainqueurs du 15e Tournoi des alliances
VYDRA RELOLDED Année 120 - Vainqueurs du 16e Tournoi des alliances
", "description_it": "Passed on to the winners after every tournament, the magnificent Alliance Tournament cup is perhaps the most coveted prize in New Eden.\r\n\r\nGlory and fame await the holders, who had to defeat the competition posed by the elite combat teams of their opponents in the one of the most gruelling, bloody and exciting tournaments in existence. \r\n\r\n
Band of Brothers Year 107 - 1st Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Band of Brothers Year 107 - 2nd Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Band of Brothers Year 108 - 3rd Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
HUN Reloaded Year 109 - 4th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Ev0ke Year 110 - 5th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 111 - 6th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 111 - 7th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 112 - 8th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
HYDRA RELOADED Year 113 - 9th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Verge of Collapse Year 114 - 10th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 115 - 11th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
The Camel Empire Year 116 - 12th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
Pandemic Legion Year 117 - 13th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
The Tuskers Co. Year 118 - 14th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
VYDRA RELOLDED Year 119 - 15th Alliance Tournament Winners
\r\n\r\n
VYDRA RELOLDED Year 120 - 16th Alliance Tournament Winners
", - "description_ja": "アライアンストーナメントの優勝者が受け継ぐ優勝杯。ニューエデンの誰もが手にしたいと願っている、最も輝かしい誉れが具現化したもの。\n\n\n\n手にした者には栄光と名声が待っているが、これを手に入れるためには立ちはだかる精鋭チームを倒し、過酷かつ熾烈なトーナメントを勝ち抜かねばならない。 \n\n\n\n
Band of Brothers YC107年度第1回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Band of Brothers YC107年度第2回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Band of Brothers YC108年度第3回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
HUN Reloaded YC109年度第4回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Ev0ke YC110年度第5回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Pandemic Legion YC111年度第6回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Pandemic Legion YC111年度第7回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Pandemic Legion YC112年度第8回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
HYDRA RELOADED YC113年度第9回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Verge of Collapse YC114年度第10回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Pandemic Legion YC115年度第11回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
The Camel Empire YC116年度第12回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
Pandemic Legion YC117年度第13回アライアンストーナメント優勝者
\n\n
The Tuskers Co. YC118年度第14回アライアンストーナメント優勝者
", + "description_ja": "トーナメントの優勝者に引き継がれる、権威あるアライアンス優勝杯。ニューエデンで多くの人々が手にしたいと願っている最高の褒章かもしれない。\r\n\n手にした者には栄光と名声が待っているが、これを手に入れるためには極めて過酷で残忍で激しいこのトーナメントで、立ちはだかるエリートコンバットチームの数々に勝利しなければならない。\r\n\n
Band of BrothersYC 107年 - 第1回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Band of BrothersYC 107年 - 第2回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Band of BrothersYC 108年 - 第3回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
HUN ReloadedYC 109年 - 第4回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Ev0keYC 110年 - 第5回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Pandemic LegionYC 111年 - 第6回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Pandemic LegionYC 111年 - 第7回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Pandemic LegionYC 112年 - 第8回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
HYDRA RELOADEDYC 113年 - 第9回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Verge of CollapseYC 114年 - 第10回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Pandemic LegionYC 115年 - 第11回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
The Camel EmpireYC 116年 - 第12回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
Pandemic LegionYC 117年 - 第13回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
The Tuskers Co.YC 118年 - 第14回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
VYDRA RELOLDEDYC 119年 - 第15回アライアンストーナメント優勝
\r\n\n
VYDRA RELOLDEDYC 120年 - 第16回アライアンストーナメント優勝
", "description_ko": "매 토너먼트마다 승자에게 쥐어지는 얼라이언스 토너먼트 우승컵은 뉴에덴의 파일럿들이 가장 탐내는 상품일 것입니다.

역사상 가장 가혹하면서도 흥분되는 이 토너먼트에서 벌어지는 치열한 경쟁에서 승리한 팀만이 이 우승컵을 쥘 수 있는 명예와 영광을 누릴 수 있습니다.

Band of Brothers 107년 - 제1회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Band of Brothers 107년 - 제2회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Band of Brothers 108년 - 제3회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


HUN Reloaded 109년 - 제4회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Ev0ke 110년 - 제5회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Pandemic Legion 111년 - 제6회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Pandemic Legion 111년 - 제7회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Pandemic Legion 112년 - 제8회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


HYDRA RELOADED 113년 - 제9회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Verge of Collapse 114년 - 제10회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Pandemic Legion 115년 - 제11회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


The Camel Empire 116년 - 제12회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


Pandemic Legion 117년 - 제13회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


The Tuskers Co. 118년 - 제14회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


VYDRA RELOLDED 119년 - 제15회 얼라이언스 토너먼트 우승팀


VYDRA RELOLDED 120년 - 제16회 얼라이언스 토너먼트 우승팀
", "description_ru": "Кубок Турнира альянсов достаётся победителю последнего турнира. Из всех наград в Новом Эдеме эта — самая желанная. Обладателей кубка ждёт заслуженная слава, ведь для победы в этом жестоком, но увлекательном турнире нужно одолеть элитные боевые отряды весьма грозных противников.
Band of Brothers 107 г. — победители 1-го Турнира альянсов
Band of Brothers 107 г. — победители 2-го Турнира альянсов
Band of Brothers 108 г. — победители 3-го Турнира альянсов
HUN Reloaded 109 г. — победители 4-го Турнира альянсов
Ev0ke 110 г. — победители 5-го Турнира альянсов
Pandemic Legion 111 г. — победители 6-го Турнира альянсов
Pandemic Legion 111 г. — победители 7-го Турнира альянсов
Pandemic Legion 112 г. — победители 8-го Турнира альянсов
HYDRA RELOADED 113 г. — победители 9-го Турнира альянсов
Verge of Collapse 114 г. — победители 10-го Турнира альянсов
Pandemic Legion 115 г. — победители 11-го Турнира альянсов
The Camel Empire 116 г. — победители 12-го Турнира альянсов
Pandemic Legion 117 г. — победители 13-го Турнира альянсов
The Tuskers Co. 118 г. — победители 14-го Турнира альянсов
VYDRA RELOLDED 119 г. — победители 15-го Турнира альянсов
VYDRA RELOLDED 120 г. — победители 16-го Турнира альянсов
", "description_zh": "每届联赛过后将由上一届的冠军传递给新一届的冠军。阿西娜杯可以说是新伊甸中最为有价值的奖励了。\n\n\n\n荣耀和名誉都将尽收于它的获得者手中,想要拿到这个奖杯就必须同对手们在有史以来最血腥,残酷和刺激的联赛战场上一决雌雄。 \n\n\n\n
Band of Brothers YC107年第一届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Band of Brothers YC107年第二届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Band of Brothers YC108年第三届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
HUN Reloaded YC109年第四届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Ev0ke YC110年第五届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Pandemic Legion YC111年第六届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Pandemic Legion YC111年第七届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Pandemic Legion YC112年第八届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
HYDRA RELOADED YC113年第九届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Verge of Collapse YC114年第十届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Pandemic Legion YC115年第十一届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
The Camel Empire YC116年第十二届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
Pandemic Legion YC117年第十三届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
The Tuskers Co. YC118年第十四届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
VYDRA RELOADED YC119年第十五届联盟锦标赛冠军
\n\n\n\n
VYDRA RELOLDED YC120年第十六届联盟锦标赛冠军
", @@ -170598,7 +170598,7 @@ "description_es": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.\r\n", "description_fr": "Drone de reconnaissance léger.\n\nCe modèle est composé de nombreuses pièces de drones renégats qui améliorent ses performances.\n", "description_it": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.\r\n", - "description_ja": "ライトスカウトドローン\n\n\n\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。", + "description_ja": "ライトスカウトドローン\r\r\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。\r\n", "description_ko": "라이트 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 적용하여 성능을 향상시킨 드론 기종입니다.\n\n", "description_ru": "Легкий разведывательный дрон\n\nВ конструкцию этого дрона было добавлено значительное количество частей восставших дронов для повышения его характеристик.", "description_zh": "轻型侦察无人机 \n\n该特殊型号的设计中集成了多个来自自由无人机的部件,从而增强了其性能。", @@ -170660,7 +170660,7 @@ "description_es": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de reconnaissance léger augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ライトスカウトドローン\n\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "小型スカウトドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "라이트 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Легкие боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "轻型侦查无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -170782,7 +170782,7 @@ "description_es": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de combat lourd augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ヘビーアタックドローン\n\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "ヘビーアタックドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "헤비 어택 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Тяжелые боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "重型攻击无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -170904,7 +170904,7 @@ "description_es": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de reconnaissance intermédiaire augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\n\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "中型スカウトドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "미디움 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Средние боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "中型侦查无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -170966,7 +170966,7 @@ "description_es": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.\r\n", "description_fr": "Drone de reconnaissance léger.\n\nCe modèle est composé de nombreuses pièces de drones renégats qui améliorent ses performances.\n", "description_it": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.\r\n", - "description_ja": "ライトスカウトドローン\n\n\n\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。", + "description_ja": "ライトスカウトドローン\r\r\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。\r\n", "description_ko": "라이트 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 적용하여 성능을 향상시킨 드론 기종입니다.\n\n", "description_ru": "Легкий разведывательный дрон\n\nВ конструкцию этого дрона было добавлено значительное количество частей восставших дронов для повышения его характеристик.", "description_zh": "轻型侦察无人机 \n\n该特殊型号的设计中集成了多个来自自由无人机的部件,从而增强了其性能。", @@ -171026,7 +171026,7 @@ "description_es": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de reconnaissance léger augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ライトスカウトドローン\n\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "ライトスカウトドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "라이트 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Легкие боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "轻型侦查无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -171148,7 +171148,7 @@ "description_es": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de reconnaissance léger augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ライトスカウトドローン\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "ライトスカウトドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "라이트 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Легкие боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "轻型侦查无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -171210,7 +171210,7 @@ "description_es": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.\r\n", "description_fr": "Drone de reconnaissance intermédiaire.\n\nCe modèle est composé de nombreuses pièces de drones renégats qui améliorent ses performances.\n", "description_it": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.\r\n", - "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。", + "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。\r\n", "description_ko": "미디움 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 적용하여 성능을 향상시킨 드론 기종입니다.\n\n", "description_ru": "Средний разведывательный дрон\n\nВ конструкцию этого дрона было добавлено значительное количество частей восставших дронов для повышения его характеристик.", "description_zh": "中型侦察无人机 \n\n该特殊型号的设计中集成了多个来自自由无人机的部件,从而增强了其性能。", @@ -171270,7 +171270,7 @@ "description_es": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de reconnaissance intermédiaire augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\n\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "中型スカウトドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "미디움 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Средние боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "中型侦查无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -171332,7 +171332,7 @@ "description_es": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.", "description_fr": "Drone d'attaque lourd.\n\nCe modèle est composé de nombreuses pièces de drones renégats qui améliorent ses performances.", "description_it": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.", - "description_ja": "ヘビーアタックドローン\n\n\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。", + "description_ja": "ヘビーアタックドローン\r\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。", "description_ko": "헤비 어택 드론

각종 로그 드론 부품을 적용하여 성능을 향상시킨 드론 기종입니다.", "description_ru": "Тяжелый боевой дрон\n\nВ конструкцию этого дрона было добавлено значительное количество частей восставших дронов для повышения его характеристик.", "description_zh": "重型攻击无人机 \n\n该特殊型号的设计中集成了多个来自自由无人机的部件,从而增强了其性能。", @@ -171392,7 +171392,7 @@ "description_es": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de combat lourd augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ヘビーアタックドローン\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "ヘビーアタックドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "헤비 어택 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Тяжелые боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "重型攻击无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -171454,7 +171454,7 @@ "description_es": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.", "description_fr": "Ce drone de combat lourd au design hybride est bardé de composants dérivés de drones renégats qui aiguisent ses performances originelles.", "description_it": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.", - "description_ja": "ヘビーアタックドローン。\n\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込んで性能を向上させている。", + "description_ja": "ヘビーアタックドローン\r\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込んで性能を向上させている。", "description_ko": "헤비 어택 드론

각종 로그 드론 부품을 적용하여 성능을 향상시킨 드론 기종입니다.", "description_ru": "Тяжелые боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон заметно усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что существенно повышает его эффективность..", "description_zh": "重型攻击无人机\n\n\n\n这个无人机型号的设计中集成了多个来自自由无人机的部件,从而增强了其性能。", @@ -171514,7 +171514,7 @@ "description_es": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de combat lourd augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.", - "description_ja": "ヘビーアタックドローン\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "ヘビーアタックドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", "description_ko": "헤비 어택 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다.", "description_ru": "Тяжелые боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.", "description_zh": "重型攻击无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。", @@ -171576,7 +171576,7 @@ "description_es": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.\r\n", "description_fr": "Drone de reconnaissance intermédiaire.\n\nCe modèle est composé de nombreuses pièces de drones renégats qui améliorent ses performances.\n", "description_it": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.\r\n", - "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。", + "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。\r\n", "description_ko": "미디움 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 적용하여 성능을 향상시킨 드론 기종입니다.\n\n", "description_ru": "Средний разведывательный дрон\n\nВ конструкцию этого дрона было добавлено значительное количество частей восставших дронов для повышения его характеристик.", "description_zh": "中型侦察无人机 \n\n该特殊型号的设计中集成了多个来自自由无人机的部件,从而增强了其性能。", @@ -171636,7 +171636,7 @@ "description_es": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de reconnaissance intermédiaire augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "미디움 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Средние боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "中型侦查无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -171758,7 +171758,7 @@ "description_es": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de reconnaissance intermédiaire augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Medium Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "ミディアムスカウトドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "미디움 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Средние боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "中型侦查无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -171880,7 +171880,7 @@ "description_es": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de reconnaissance léger augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Light Scout Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.\r\n", - "description_ja": "ライトスカウトドローン\n\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "小型スカウトドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。\n", "description_ko": "라이트 스카우트 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다. ", "description_ru": "Легкие боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.\n\n", "description_zh": "轻型侦查无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。\n\n", @@ -171942,7 +171942,7 @@ "description_es": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.", "description_fr": "Drone d'attaque lourd.\n\nCe modèle est composé de nombreuses pièces de drones renégats qui améliorent ses performances.", "description_it": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis particular model has had multiple components from rogue drones incorporated into its design, enhancing its performance.", - "description_ja": "ヘビーアタックドローン\n\n\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。", + "description_ja": "ヘビーアタックドローン\r\n\nこのモデルは、設計にローグドローンの部品をいくつも組み込むことで性能を向上させている。", "description_ko": "헤비 어택 드론

각종 로그 드론 부품을 적용하여 성능을 향상시킨 드론 기종입니다.", "description_ru": "Тяжелый боевой дрон\n\nВ конструкцию этого дрона было добавлено значительное количество частей восставших дронов для повышения его характеристик.", "description_zh": "重型攻击无人机 \n\n该特殊型号的设计中集成了多个来自自由无人机的部件,从而增强了其性能。", @@ -172002,7 +172002,7 @@ "description_es": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.", "description_fr": "Aux antipodes de son apparence originelle, ce drone de combat lourd augmenté est bardé de pièces de drones renégats. La puissance de feu de ce drone hybride est dévastatrice.", "description_it": "Heavy Attack Drone\r\n\r\nThis drone has been augmented with so many rogue drone parts that it is unrecognizable from its original design. This new hybrid has a fearsome firepower.", - "description_ja": "ヘビーアタックドローン\n\n\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", + "description_ja": "ヘビーアタックドローン\r\n\nこのドローンはあまりにも多くのローグドローン部品によって強化されているため、元の設計とは似ても似つかないものになっている。この新型ハイブリッド機は、恐るべき火力を持つ。", "description_ko": "헤비 어택 드론

각종 로그 드론 부품을 바탕으로 개조된 하이브리드 드론으로 강력한 화력을 자랑합니다.", "description_ru": "Тяжелые боевые дроны\n\n\n\nДанный дрон настолько усовершенствован комплектующими, снятыми с восставших дронов, что уже ничем не напоминает оригинальный дизайн-проект. Этот новый гибрид обладает устрашающей огневой мощью.", "description_zh": "重型攻击无人机\n\n\n\n这种无人机 由于增添了众多的自由无人机部件,该无人机在得以强化后根本找不出原始设计的影子。这种新的混种有着可怕的火力。", @@ -172262,7 +172262,7 @@ "typeName_es": "Basic Freedom Program", "typeName_fr": "Programme Freedom de base", "typeName_it": "Basic Freedom Program", - "typeName_ja": " 標準型解放プログラム", + "typeName_ja": "標準型解放プログラム", "typeName_ko": "기본 프리덤 프로그램", "typeName_ru": "Basic Freedom Program", "typeName_zh": "初级自由程序", @@ -172784,7 +172784,7 @@ "description_es": "Portable laboratory facilities, anchorable within control tower fields. This structure has copying and invention activities.", "description_fr": "Laboratoire mobile pouvant être ancré dans les champs des tours de contrôle. Cette structure dispose d'activités de copie et d'invention.", "description_it": "Portable laboratory facilities, anchorable within control tower fields. This structure has copying and invention activities.", - "description_ja": "移動式研究施設。コントロールタワーのフィールド内に係留して使う。コピーと発明を行うことができる。稼働タイプ修正:コピーに要する時間が40%短縮、発明に要する時間が50%短縮", + "description_ja": "コントロールタワーのフィールド内に固定可能な移動式研究施設。この施設ではコピー及び発明アクティビティーが可能だ。", "description_ko": "이동식 연구시설로 관제타워의 필드 내에 위치 고정할 수 있습니다. 해당 구조물에서 블루프린트 복제 및 인벤션 작업을 진행할 수 있습니다.", "description_ru": "Блок-лаборатория, который можно поставить на якорь в пределах силового поля башни управления базой. В этом сооружении решаются задачи модернизации и копирования чертежей.", "description_zh": "移动实验室设施,可在控制塔力场内锚定。在这里可以进行拷贝和发明项目。", @@ -172818,7 +172818,7 @@ "description_es": "The Rorqual was conceived and designed by Outer Ring Excavations in response to a growing need for capital industry platforms with the ability to support and sustain large-scale mining operations in uninhabited areas of space.\r\n\r\nTo that end, the Rorqual's primary strength lies in its ability to grind raw ores into particles of smaller size than possible before, while still maintaining their distinctive molecular structure. This means the vessel is able to carry vast amounts of ore in compressed form.\r\n\r\nAdditionally, the Rorqual is able to fit a capital tractor beam unit, capable of pulling in cargo containers from far greater distances and at far greater speeds than smaller beams can. It also possesses a sizeable drone bay, jump drive capability and the capacity to fit a clone vat bay. This combination of elements makes the Rorqual the ideal nexus to build deep space mining operations around.\r\n\r\nDue to its specialization towards industrial operations, its ship maintenance bay is able to accommodate only industrial ships, mining barges and their tech 2 variants.", "description_fr": "Le Rorqual a été conçu par Outer Ring Excavations afin de répondre au besoin croissant de plateformes industrielles capitales, capables de prendre en charge et de soutenir des opérations d'extraction minière à grande échelle dans les zones spatiales inhabitées.\n\n\n\nLes chaînes de retraitement du vaisseau embarquent une nouvelle technologie développée pour broyer le minerai brut en particules plus fines que tout autre processus, tout en préservant la structure moléculaire du matériau. Aussi les soutes colossales du Rorqual ont-elles été conçues pour transporter d'énormes quantités de minerai sous forme condensée.\n\n\n\nLe Rorqual peut en outre être équipé d'un rayon de tractage capital assez puissant pour remorquer des conteneurs de fret à des distances et à des vitesses inégalées. Il possède également une baie à drones substantielle, et des emplacements réservés à l'installation d'un propulseur interstellaire et d'une plateforme de clonage. Le Rorqual est le centre d'opérations idéal pour toute opération d'extraction minière en espace profond.\n\n\n\nPour répondre aux exigences des opérations industrielles, sa plateforme de maintenance de vaisseaux est entièrement consacrée aux vaisseaux industriels, aux barges d'extraction minière, et à leurs variantes de Tech II.", "description_it": "The Rorqual was conceived and designed by Outer Ring Excavations in response to a growing need for capital industry platforms with the ability to support and sustain large-scale mining operations in uninhabited areas of space.\r\n\r\nTo that end, the Rorqual's primary strength lies in its ability to grind raw ores into particles of smaller size than possible before, while still maintaining their distinctive molecular structure. This means the vessel is able to carry vast amounts of ore in compressed form.\r\n\r\nAdditionally, the Rorqual is able to fit a capital tractor beam unit, capable of pulling in cargo containers from far greater distances and at far greater speeds than smaller beams can. It also possesses a sizeable drone bay, jump drive capability and the capacity to fit a clone vat bay. This combination of elements makes the Rorqual the ideal nexus to build deep space mining operations around.\r\n\r\nDue to its specialization towards industrial operations, its ship maintenance bay is able to accommodate only industrial ships, mining barges and their tech 2 variants.", - "description_ja": "ロークアルは人の住まない宙域での大規模な採掘作業が可能な大型工業用プラットフォームの需要の高まりに呼応して、アウターリング採掘調査が考案、設計した船。\n\n\n\nロークアルの最大の特徴は、未加工の鉱石を固有の分子構造を維持したまま、今までは不可能だった細かさの粒子に砕くことができるという点にある。それによって、この艦では鉱石を圧縮した状態で大量に運搬することが可能になった。\n\n\n\n更に、ロークアルはキャピタルトラクタービームユニットを搭載することができるため、極めて遠方のカーゴを小型のビームよりもはるかに高速で牽引することができる。また、この船にはかなりの大きさのドローンベイがあり、ジャンプドライブにも対応している上に、クローンバットベイを収容する能力もある。これらの要素を備えたロークアルは、深宇宙での採掘事業を確立する際にその中核を成す理想的な艦船であると言える。\n\n\n\n工業目的に特化しているため、艦船メンテナンスベイは輸送艦、採掘艦、およびこれらのT2艦のみを収容可能。", + "description_ja": "ロークアルは人の住まない宙域での大規模な採掘作業が可能な大型工業用プラットフォームの需要の高まりに呼応して、アウターリング採掘調査が考案、設計した船。\r\n\nロークアルの最大の特徴は、未加工の鉱石を固有の分子構造を維持したまま、今までは不可能だった細かさの粒子に砕くことができるという点にある。それによって、この艦では鉱石を圧縮した状態で大量に運搬することが可能になった。\r\n\n更に、ロークアルはキャピタルトラクタービームユニットを搭載することができるため、極めて遠方のカーゴを小型のビームよりもはるかに高速で牽引することができる。また、この船にはかなりの大きさのドローンベイがあり、ジャンプドライブにも対応している上に、クローンバットベイを収容する能力もある。これらの要素を備えたロークアルは、深宇宙での採掘事業を確立する際にその中核を成す理想的な艦船であると言える。\r\n\n工業目的に特化しているため、艦船メンテナンスベイは輸送艦、採掘艦、およびこれらのT2艦のみを収容可能。", "description_ko": "로퀄은 아우터링 채굴조합에서 설계한 함선으로 외우주에서도 대규모 채굴 작전을 진행할 수 있는 캐피탈 산업 플랫폼에 대한 수요를 충족하기 위해 제작된 함선입니다.

로퀄은 채굴 시 각 광물만의 독특한 분자구조를 유지하면서 더 작은 단위로 분해할 수 있어 동일한 화물 공간에 더 많은 양의 압축된 광물을 저장하고 운반할 수 있습니다.

또한 캐피탈 트랙터 빔 장치를 장착할 수 있어 화물 컨테이너를 더욱 먼 거리에서 빠르게 당길 수 있습니다. 또한, 점프 드라이브가 가능하고 점프 클론 격납고도 장착 가능한 큰 규모의 드론 격납고가 탑재되어 있습니다. 종합적으로 평가하였을 때 로퀄만큼 대규모 채굴 작전을 효율적으로 실시할 수 있는 함선은 없습니다.

하지만 대부분의 기술이 채굴 분야에 집중되었기에 함선 정비 격납고에는 인더스트리얼, 채광선 그리고 전용 테크 II 함선만이 탑재 가능합니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция спроектировала и разработала промышленный корабль типа «Рорквал» в ответ на растущую необходимость в крупных промышленных платформах, способных проводить и поддерживать крупномасштабные буровые операции в ненаселенных районах космоса.\n\n\n\nГлавным преимуществом «Рорквала» является наличие на борту корабля оборудования для компактирования необогащенной руды, сохраняющего ее молекулярную структуру. Такая обработка руды позволяет существенно увеличить эффективность грузоперевозок.\n\n\n\nКроме того, «Рорквал» может быть оснащен сверхбольшими гравизахватами, притягивающими транспортные контейнеры с намного больших расстояний и с гораздо большей скоростью, нежели обычные гравизахваты. Корабль имеет на борту вместительный отсек для дронов, оборудован всем необходимым для совершения гиперпрыжков, может быть оснащен отсеком клонирования. Все это делает «Рорквал» идеальным помощником для буровых флотилий, работающих в дальнем космосе.\n\n\n\nПоскольку корабль предназначен для промышленных работ, его ремонтный отсек может принимать только грузовые корабли, буровые корабли и их модификации второй техкатегории.", "description_zh": "长须鲸级是由外空联合矿业集团(ORE)设计并建造,用于满足日益增长的旗舰工业平台需求,支持并承担大规模的深空采矿作业。\n\n\n\n长须鲸级最主要的优势在于能够将原矿磨成更小体积的颗粒,且不破坏它本身特定的分子结构。这也就意味着舰船可以运载大量压缩形式的矿石。\n\n\n\n除此之外,长须鲸级还能装配旗舰级牵引光束,以比普通牵引光束更快的速度将更远距离外的货柜拉近。它还拥有相当大的无人机挂舱、克隆舱和跳跃引擎。这些因素结合起来,长须鲸级可以说是非常理想的深空矿业操作的纽带。\n\n\n\n由于专精工业操作,所以它的舰船维护舱只能容纳工业舰、采矿驳船以及它们的二级科技衍生船型。", @@ -172912,7 +172912,7 @@ "description_es": "The great Alliance Tournament silver medal. So close, and yet so far. Second place in the Alliance Tournament signifies many things to many people. It does, however, stand for one undeniable truth: the holder kicked several metric tons of arse to get it.\r\n", "description_fr": "Médaille d'argent du célèbre Tournoi des alliances. Bien, mais pas suffisant... Tout le monde a son avis quant à la signification de la deuxième place dans le Tournoi des alliances, mais une chose est certaine : pour obtenir une médaille d'argent, il faut faire preuve d'un sacré courage.\n", "description_it": "The great Alliance Tournament silver medal. So close, and yet so far. Second place in the Alliance Tournament signifies many things to many people. It does, however, stand for one undeniable truth: the holder kicked several metric tons of arse to get it.\r\n", - "description_ja": "偉大なるアライアンストーナメントの銀メダル。優勝まであと一歩のところだが、その一歩が大きい。アライアンストーナメントでの第2位は、人によって様々な意味を持つ。しかし、一つだけ確かなことは、このメダルが無数の対戦相手を蹴散らして初めて手にすることができるということだ。", + "description_ja": "偉大なるアライアンストーナメントの銀メダル。優勝まであと一歩のところだが、その一歩が大きい。アライアンストーナメントでの第2位は、人によって様々な意味を持つ。しかし、一つだけ確かなことは、このメダルが無数の対戦相手を蹴散らして初めて手にすることができるということだ。\r\n", "description_ko": "얼라이언스 토너먼트 은메달입니다. 손을 뻗으면 금빛 훈장에 닿을듯한 아쉬운 2등이지만 동시에 사람들에게 많은 의미를 뜻하는 명예의 징표입니다. 특히 이 자리를 차지하기 위해 수많은 경쟁 속에서 살아남기 위한 뛰어난 실력은 부인할 수 없는 사실입니다.\n\n", "description_ru": "Серебряная медаль Турнира альянсов. Победа так близка, но при этом так далека. Второе место в Турнире альянсов можно рассматривать с разных точек зрения. Неоспоримо одно ― владелец этой медали надрал тысячи задниц, чтобы получить ее.", "description_zh": "与金牌相距很近,却又相去甚远。在很多人眼里,联盟锦标赛亚军有许多不同的意义。但有一个不争的事实是:银牌获得者还是击败了一大群对手。", @@ -172943,7 +172943,7 @@ "description_es": "The great Alliance Tournament bronze medal. No capsuleer aims for it, and no one glorifies in it. Some call its holders the worst of the best, but there are victories to be gained even in loss. While glory may elude the holder, honor and respect do not.\r\n", "description_fr": "Médaille de bronze du célèbre Tournoi des alliances. Personne n'en veut et on n'en tire aucune satisfaction. Certains l'appellent même la récompense des minables, mais c'est un peu exagéré : si son détenteur n'est pas porté au firmament de la gloire, il n'en est pas moins grandement honoré et respecté.\n", "description_it": "The great Alliance Tournament bronze medal. No capsuleer aims for it, and no one glorifies in it. Some call its holders the worst of the best, but there are victories to be gained even in loss. While glory may elude the holder, honor and respect do not.\r\n", - "description_ja": "偉大なるアライアンストーナメントブロンズメダル。始めからこのメダルを狙っているカプセラもいなければ、このメダルを喜ぶ者もいない。メダルの獲得者を「勝者の中の敗者」と呼ぶ者もいるが、敗北の中にも手にした勝利がある。このメダルの獲得者は、栄光は得られなくても名誉と尊敬を得ることができる。", + "description_ja": "偉大なるアライアンストーナメントブロンズメダル。始めからこのメダルを狙っているカプセラもいなければ、このメダルを喜ぶ者もいない。メダルの獲得者を「勝者の中の敗者」と呼ぶ者もいるが、敗北の中にも手にした勝利がある。このメダルの獲得者は、栄光は得られなくても名誉と尊敬を得ることができる。\r\n", "description_ko": "얼라이언스 토너먼트 동메달입니다. 참가자 중 그 어느 누구도 동메달을 우러러보거나 목표로 삼지 않고 최고가 아니면 의미가 없다 하지만 전체 중 3등 안에 들어야만 얻을 수 있는 징표입니다. 당사자의 아쉬움이 담긴 명예와 경의의 메달입니다.\n\n", "description_ru": "Бронзовая медаль Великого турнира альянсов. Ни один капсульный пилот за нее не борется и никто ей не хвастается. Некоторые называют обладателей этой медали «лучшими среди худших», но даже в поражении можно одержать победу. Эта медаль не приносит славу, но вызывает уважение.", "description_zh": "大型联盟锦标赛铜牌。没有飞行员是冲着它来的,也没有人为拥有它而骄傲。有人称铜牌者是优秀者中最差的,但尽管他们最终失败,在之前的战斗中还是取得了不少胜利。他们也许没有光环,但不缺少荣誉和尊敬。", @@ -173166,7 +173166,7 @@ "description_es": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "既知の宙域では極めて貴重とされる鉱石。この鉱石がひとかたまりあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われている。アーコナーは全鉱石の中でメガサイトの含有率が最も高く、メクサロン、トリタニウムも成分に含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "アーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173617,7 +173617,7 @@ "description_es": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Si ce minerai passe inaperçu aux yeux du mineur moyen, il n'échappe pas au savoir-faire des mineurs les plus expérimentés. D'importantes déviations moléculaires distinguent l'arkonor classique de sa version pourpre, baptisée à l'aune des veines rouge sang qui la sillonnent. Les extracteurs qui trouveront cette pépite cachée en retireront un rendement minéral supérieur de 5 % à l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "発見が非常に難しく、探索には採掘者としての豊富な経験が要求される。分子構造において通常のアーコナーとそのクリムゾンという片割れには大きな相違点がある。後者は血管のような赤い筋が網状に広がっていることから、そう呼ばれているのだ。既知の宙域では極めて貴重とされる鉱石。この鉱石がひとかたまりあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われている。アーコナーは全鉱石の中でメガサイトの含有率が最も高く、メクサロン、トリタニウムも成分に含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "熟練した一流採掘者の目をもってしても見つけるのはかなり難しい。通常のアーコナーとは分子構造が大きく異なり、内部に赤い筋が走って血管のように見えることから、クリムゾンアーコナーと呼ばれる。このダイヤを塊の中から見つけ出した採鉱者は、通常のアーコナーよりも5%多い鉱石産出量が得られる。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "혈관이 흐르는 듯한 모습의 광석으로 아르카노르와 분자적인 차별성을 띠고 있습니다. 매우 희귀한 광석이며 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 5% 가량 높아 상당한 가치를 지니고 있습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Между обычным и алым арконором, названным так из-за кроваво-красных прожилок, существуют значительные различия в молекулярной структуре, но заметить это под силу разве что самым опытным буровикам. Те, кому удастся отыскать это сокровище, смогут извлечь из него на 5% больше полезных минералов, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "除了最有经验的采矿者外,没有人能看出艾克诺岩和红色艾克诺岩之间巨大的分子差异,后者得名于它血红色的矿脉。而找到这种璞玉的矿工则会获得提炼产出比普通艾克诺岩高5%的甜头。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173683,7 +173683,7 @@ "description_es": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'arkonor de choix est la perle rare, le roi des minerais. D'un rendement supérieur de 10 % à celui de l'arkonor classique, ce matériau peut élever les mineurs assez chanceux pour découvrir un filon au rang de milliardaires. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物産出量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。既知の宙域では極めて貴重とされる鉱石。この鉱石がひとかたまりあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われている。アーコナーは全鉱石の中でメガサイトの含有率が最も高く、メクサロン、トリタニウムも成分に含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物産出量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "광석의 왕이라는 별칭을 지닌 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 운이 좋아 광맥을 발견하면 순식간에 억만장자의 반열에 올라설 수 있습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Более ценной и редкой руды, чем первичный арконор, просто не существует. В нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном арконоре. Счастливчики, наткнувшиеся на залежи такой руды, в один миг становятся миллиардерами. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "艾克诺精华岩是罕见品中的罕见品,是矿石之王。它比艾克诺岩的矿物含量高10%,能使那些发现一条这种矿脉的幸运儿成为亿万富翁。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173717,7 +173717,7 @@ "description_es": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "この宇宙で極めて希少な2つの無機物であるザイドリンとメガサイトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、パイライトも少なからず含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173751,7 +173751,7 @@ "description_es": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le bistot monoclinique est un dérivé du bistot dont la structure cristalline diffère. Il est très recherché car son rendement est supérieur de 10 % à celui du bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "単斜晶ビストットは、その結晶構造が通常のビストットと少し異なる。通常のビストットに比べて収穫量がやや大きいため、人気がある。この宇宙で極めて希少な2つの無機物であるザイドリンとメガサイトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、パイライトも少なからず含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "単結晶系のビストットとは結晶構造がわずかに異なる。鉱石産出量が通常のビストットより10%高いため、探し求める者は多い。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "사각 비스토트는 비스토트의 한 종류로 크리스탈의 구조가 조금 다릅니다. 높은 수요를 자랑하는 광석으로 일반적인 비스토트에 비해 정제 산출량이 10% 더 많습니다.

비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Моноклинный бистот — это разновидность бистота с несколько иной кристаллической решёткой. Он пользуется высоким спросом, поскольку содержит на 10% больше минералов, чем обычный бистот. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "单晶双多特斜岩是双多特石的一类变种,晶体结构稍有不同。它很抢手,因为它的精炼产量较标准的双多特石高10%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173786,7 +173786,7 @@ "description_es": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Si le bistot à système de cristal triclinique est rarissime à l'état naturel, il reste très recherché par les mineurs pour sa concentration exceptionnelle en minéraux. Le rendement du bistot triclinique est environ 5 % supérieur à celui produit par un volume équivalent de bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "自然界で生まれることが極めて稀な三斜晶系のビストットは、ザイドリンとメガサイトの含有率が極めて高いため、採掘者たちの間で高い人気を誇っている。この宇宙で極めて希少な2つの無機物であるザイドリンとメガサイトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、パイライトも少なからず含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "三斜晶系の結晶構造を持つビストットは、自然条件の下ではごくまれにしか形成されないが、無機物を極めて高純度で含むため、採掘者にとっては憧れの対象である。三斜晶ビストットは標準的なビストットよりも鉱石産出量がおよそ5%多い。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "삼각 결정 형태를 지닌 비스토트로 자연적인 환경에서 드물게 생성됩니다. 광물 밀도가 높아 광부들 사이에서 인기가 높으며 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "В естественных условиях бистот с триклинной кристаллической решёткой встречается очень редко, но среди буровиков он пользуется огромным спросом из-за высочайшей концентрации полезных ископаемых. В триклинном бистоте примерно на 5% больше минералов, чем в обычном. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "在自然条件下形成的三晶双多特斜岩非常罕见,但却深受采矿者的喜欢,因为它有相当高的矿物含量。三晶双多特斜岩的提炼产出比普通双多特石高约5%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173821,7 +173821,7 @@ "description_es": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ノキシウムの含有率が宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにこの希少な鉱石には、ザイドリンとトリタニアムという価値の高い鉱物も含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173855,7 +173855,7 @@ "description_es": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "La crokite cristalline est un minerai de légende. Non seulement elle présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la crokite classique, mais elle brille également d'un éclat resplendissant idéal pour l'orfèvrerie. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "クリスタルインクロカイトは、セキュリティステータスが0.0 の宇宙で語り草になっている鉱石である。通常のクロカイトよりも 10 %高い収穫量を誇るだけでなく、非常に繊細な輝きを放つこの美しい鉱石は、宝石類の原料として人気がある。ノキシウムの含有率が宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにこの希少な鉱石には、ザイドリンとトリタニアムという価値の高い鉱物も含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "結晶性クロカイトは伝説の鉱石だ。通常のクロカイトに比べて無機物の含有量が10%高いだけでなく、光の加減によって美しく輝くことから、宝石の原石としても人気がある。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "일반적인 크로카이트에 비해 산출량이 10%가량 더 높으며 빛을 받았을 때의 영롱한 자태 덕분에 장신구로도 인기가 높습니다.

우주에서 녹시움멕살론 밀도가 가장 높은 광석으로 폭발적인 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Кристаллический крокит — руда воистину легендарная. В нём не только на 10% больше полезных минералов, чем в обычном кроките, он ещё и красиво сверкает при правильном освещении, потому его часто используют как сырьё для ювелирных изделий. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "克洛基水晶可是个宝贝。它不但精炼产量比普通克洛基石高10%,而且在合适光源的照射下,能发出炫丽的光彩,很适合做珠宝饰品的原料。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173889,7 +173889,7 @@ "description_es": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Dans certaines ceintures d'astéroïdes, les conditions environnementales érodent et dentellent les roches de crokite d'arêtes effilées et tranchantes pour former la crokite acérée. L'importante densité de ces formations rocheuses permet un rendement minéral supérieur de 5 % à la crokite classique. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "シャープクロカイトは、一部の小惑星帯の環境下でクロカイトに鋭利な筋模様が刻まれることにより形成される。ノキシウムの含有率が宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにこの希少な鉱石には、ザイドリンとトリタニアムという価値の高い鉱物も含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "一部のアステロイドベルトで、環境条件が重なりクロカイトの岩塊が削れて鋭いノコギリの刃状になったものをシャープクロカイトと呼ぶ。岩塊の密度が高く、標準的なクロカイト鉱石よりも産出量が5%多い。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "특정 소행성 지대에서 환경 작용이 발생할 경우 날카로운 형태의 크로카이트가 생성됩니다. 이때 밀도 증가로 인해 일반적인 크로카이트보다 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "В некоторых поясах астероидов из-за условий окружающей среды вызывают на камнях крокита появляются острые зазубренные края. Так формируется острый крокит. Острый крокит обладает повышенной плотностью, потому в нём присутствует на 5% больше полезных минералов, чем в обычном кроките. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "在某些小行星带中,环境因素会在克洛基石上留下锋利、锯齿状的切痕,从而形成斜克洛基石结构。密度的增加使得它比普通的克洛基石的矿物产出高5%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173924,7 +173924,7 @@ "description_es": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のトリタニウムと ノキシウムも含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173958,7 +173958,7 @@ "description_es": "Obsidian ochre, an extremely valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to reflect scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'ochre obsidien, un minerai extrêmement précieux de la famille des ochres foncés, a été découvert il y a à peine dix ans. Les astéroïdes d'ochre obsidien sont longtemps restés invisibles, car leur surface noire et lisse réfléchissait les ondes de balayage. Les progrès des technologies de scan ont finalement mis au jour ce merveilleux minerai. Le rendement minéral de ce minerai, supérieur de 10 %, récompensera les efforts de ceux qui se mettront à sa recherche. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Obsidian ochre, an extremely valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to reflect scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "オブシディアンオークルはダークオークルに属する鉱石の中で最も価値が高い鉱石だが、発見されてから10年ほどしか経っていない。黒く滑らかな表面がスキャン波を乱反射するため、オブシディアンオークルから成るアステロイドはほとんどスキャン不能だったのだ。スキャン技術の進歩により、その美しい姿を目にすることができるようになった。ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のトリタニウムと ノキシウムも含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ダークオークル族でも特に価値の高いオブシディアンオークルが初めて発見されたのは、わずか10年前のことである。その滑らかな黒色の表面はスキャン時の波を跳ね返すため、オブシディアンオークルを含むアステロイドは機材にはほぼ引っ掛からず、スキャン技術の向上によってようやくその存在が確認されたのである。この鉱石は通常よりも産出量が10%多く、探し出す手間は十分にあるといえる。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "그림자 오커는 다크 오커와 유사한 성질을 지닌 광석으로 약 10년 전에 처음으로 발견됐습니다. 파동을 반사하는 매끄러운 표면으로 인해 탐지에서 벗어났으나 이후 기술의 발달로 인해 존재가 드러났습니다. 다른 광석에 비해 채굴 난이도는 높지만 일반적인 오커에 비해 산출량은 약 10% 더 높습니다.

다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Обсидиановая охра, ценнейшая разновидность тёмной охры, была открыта лишь десятилетие назад. Гладкая чёрная поверхность руды отражала волны, испускаемые разведаппаратурой, поэтому такие астероиды были по сути невидимы. Теперь, когда сканирующие устройства стали более совершенными, обсидиановую охру наконец удалось обнаружить. В этой руде на 10% больше полезных минералов, так что усилия по её поиску всегда окупаются сторицей. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "黑曜赭石是黑赭石家族中极其珍贵的一种,在十年前才首次被发现。这种矿石黑色光滑的表面能够反射扫描波,使人们几乎无法觉察到它们的存在。扫描技术的进步最终揭开了这些尤物的面纱。它比普通矿石的提炼产出高10%,使得人们对它趋之若鹜。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -173993,7 +173993,7 @@ "description_es": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Les pépites noires et brillantes d'ochre onyx sont très jolies et servent parfois à la fabrication d'objets décoratifs. Mais leur réel intérêt aux yeux des mineurs est leur rendement minéral, supérieur de 5 %. Leur apparence est juste la cerise sur le gâteau. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "オニキスオークルは漆黒の輝きを放ち、非常に美しいため、装飾品として用いられることもある。しかし、主たる採掘目的は、大量に含まれるアイソゲンの抽出である。他と同様、美しさは付随的な価値に過ぎない。ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のトリタニウムと ノキシウムも含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "オニキスオークルは漆黒の光沢が極めて美しく、装飾品に使われることもある。しかし採掘者が本当に狙っているのはこの鉱物で5%増える産出量であり、オマケに外見も良い。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "반짝이는 빛의 검은색 광석으로 아름다운 외관 덕분에 종종 장신구로 활용됩니다. 물론 심미적인 요소는 부가적인 가치일 뿐, 일반적인 오커에 비해 산출량이 5% 가량 높기 때문에 꾸준한 수요를 자랑합니다.

다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Блестящие чёрные самородки ониксовой охры эффектно выглядят и периодически используются при создании украшений. Однако буровиков больше прельщает тот факт, что в такой охре на 5% больше полезных минералов, чем в обычной. Это ещё раз подтверждает, что красота — всего лишь приятное дополнение. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "闪耀黑色光芒的条纹赭块看起来非常漂亮,有时被用于制作装饰品。不过它5%的额外矿物产出才是矿工真正关心的。对任何事物而言,美丽的外表只是锦上添花。 \n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174028,7 +174028,7 @@ "description_es": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。大量のメクサロン、パイライト、アイソゲンを含んでいる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174063,7 +174063,7 @@ "description_es": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le gneiss est souvent le premier minerai important que recherchent les mineurs en herbe. Les plus chanceux peuvent trouver du gneiss irisé, sa version supérieure, dont le rendement minéral est supérieur de 5 %. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者が最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスであることは多い。ナエスの一種である虹色ナエスは価値が高く、こういった採掘者たちが発見できれば非常にラッキーな鉱石である。頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。大量のメクサロン、パイライト、アイソゲンを含んでいる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者がよく最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスだ。その中でも特に高値が付くのが虹色ナエスで、鉱石産出量が5%多いため、見つけられれば大手柄になるだろう。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "초보 광부들이 가장 먼저 접하는 광물 중 하나로 일반적인 니스에 비해 시장 가치가 높고 정제 산출량이 5% 더 많습니다.

니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Гнейсс зачастую становится первой ценной рудой, к добыче которой приступают начинающие буровики. Находка более дорогой разновидности гнейсса, известной как «радужный гнейсс», становится для таких пилотов настоящей удачей: радужный гнейсс приносит на 5% больше минералов. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "片麻岩是想要大展拳脚的采矿人所要努力获得的第一种主要类别的矿石。然后,这些采集者会机灵地转而去开采片麻岩更贵重的变种——彩色片麻岩,因为它的矿物产出高5%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174098,7 +174098,7 @@ "description_es": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le gneiss prismatique présente une structure moléculaire fracturée qui explique son apparence unique. C'est le minerai le plus recherché de la catégorie des gneiss, car son rendement est supérieur de 10 % à celui des gneiss classiques. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "プリズマティックナエスの独特な外見は、細分化された分子構造による。一般的なナエスより収穫量が10%高いため、ナエス族の中では最も人気が高い。頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。大量のメクサロン、パイライト、アイソゲンを含んでいる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "プリズマティックナエスの分子構造は粉砕化されており、独特な外観を有している。一般的なナエスより収穫量が10%高いため、ナエス族の鉱石の中では最も人気が高い。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "녹빛 니스는 분자 구조가 분열된 광석으로 독특한 외관을 지니고 있습니다. 니스로 분류된 광석 중 가장 수요가 많으며 산출량의 경우 일반적인 니스에 비해 약 10% 가량 더 많습니다.

니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Призматический гнейсс имеет неровную молекулярную структуру, что объясняет его уникальный внешний вид. Это наиболее популярная разновидность гнейсса, так как она содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычный гнейсс. Гнейсс пользуется большим спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "棱柱片麻岩有粉碎的分子结构,这就解释了它为什么拥有独一无二的外观。由于它比普通片麻岩的矿物含量高了10%,因此是最受欢迎的片麻岩。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174132,7 +174132,7 @@ "description_es": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Les astéroïdes contenant ce minerai brillant se forment dans des conditions de chaleur intense, comme une supernova. Ce phénomène a pour résultat de créer de l'hedbergite givrée, qui n'est autre qu'une forme concentrée d'hedbergite présentant un rendement 10 % supérieur. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "この輝く鉱石は、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたアステロイドに含まれる。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。ヘッドバーガイトは、ノキシウムとアイソゲンの含有密度が高いために人気がある。加えて、パイライトとザイドリンも採取できる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "この光り輝く鉱石を含むアステロイドは、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたものである。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "윤광 헤버자이트는 초신성과 같은 고온 환경에 노출되어 생성됩니다. 높은 압력에 노출되어 생성된 윤광 헤버자이트는 일반적인 광석에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Астероиды, содержащие эту блестящую руду, формируются под воздействием сильнейшего выброса тепла — например, в результате рождения сверхновой. Благодаря этому появляется так называемый глянцевитый хедбергит, представляющий собой более концентрированную разновидность хедбергита, из которого можно получить на 10% больше материалов. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "在诸如超新星那种超高温情况下形成的小行星中,通常含有一种浓度更高的同位原矿——光面同位原矿,它比普通的同位原矿多出10%的矿物含量。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174166,7 +174166,7 @@ "description_es": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ヘッドバーガイトは、ノキシウムとアイソゲンの含有密度が高いために人気がある。加えて、パイライトとザイドリンも採取できる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174200,7 +174200,7 @@ "description_es": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Lorsqu'un astéroïde contenant de l'hedbergite passe près de sources de chaleur intense (un soleil, par exemple), le minerai peut alors se vitrifier. Cette opération crée de l'hedbergite vitrifiée, dont le rendement est 5 % supérieur à celui de l'hedbergite classique. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。これはガラス質ヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。ヘッドバーガイトは、ノキシウムとアイソゲンの含有密度が高いために人気がある。加えて、パイライトとザイドリンも採取できる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。これはガラス質ヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "헤버자이트 소행성이 태양 또는 고열에 노출되면 수정화가 이루어집니다. 그 결과로 생성된 윤기나는 헤버자이트는 일반적인 헤버자이트보다 산출량이 5% 더 높습니다.

헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Когда астероид с большим содержанием хедбергита проходит рядом с солнцем или другим источником сильного тепла, хедбергит может остекленеть. В результате получается стекловидный хедбергит, при переработке которого можно добыть на 5% больше полезных материалов в сравнении с обычным хедбергитом. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "当含有同位原矿的小行星靠近恒星或其他大量热源的时候,其中的同位原矿会玻璃化。结果就产生了玻璃状同位原矿。其精炼产量较普通同位原矿高5%。 \n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174234,7 +174234,7 @@ "description_es": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、見つかればいつでもうれしいものだ。広く分布している鉱石なので、採掘の初心者でも運が良ければ行き当たることはあるだろう。ヘモファイトには、少量のトリタニウム、アイソゲン、ザイドリンも含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174268,7 +174268,7 @@ "description_es": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite rayonnante est supérieur de 10 % à celui de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ヘモファイトには様々な色のものがある。興味深いことに、カラフルなものほど無機物の含有量が多い。レディアントヘモファイトは通常の地味なヘモファイトより10%多い無機物を含む。ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、見つかればいつでもうれしいものだ。広く分布している鉱石なので、採掘の初心者でも運が良ければ行き当たることはあるだろう。ヘモファイトには、少量のトリタニウム、アイソゲン、ザイドリンも含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。レディアントヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が10%多い。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 프리즘 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Блестящий хеморфит содержит на 10% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。辐射希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高10%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174302,7 +174302,7 @@ "description_es": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite vive est supérieur de 5 % à celui du minerai de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ヘモファイトには様々な色のものがある。興味深いことに、カラフルなものほど無機物の含有量が多い。ビビッドヘモファイトは通常の地味なヘモファイトより5%多く無機物を含む。ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、見つかればいつでもうれしいものだ。広く分布している鉱石なので、採掘の初心者でも運が良ければ行き当たることはあるだろう。ヘモファイトには、少量のトリタニウム、アイソゲン、ザイドリンも含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。ビビッドヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が5%多い。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 다채로운 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Яркий хеморфит содержит на 5% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。多色希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高5%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174336,7 +174336,7 @@ "description_es": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ジャスペットには3種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウム、ザイドリンが含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174370,7 +174370,7 @@ "description_es": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le jaspet immaculé est très rare, ce qui n'a rien de surprenant si l'on considère qu'il est formé par la collision d'astéroïdes avec des comètes ou des lunes de glace. Son rendement est supérieur de 10 % à celui du jaspet classique. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "プリスティンジャスペットは、小惑星と彗星あるいは凍った衛星が衝突した際に形成される。その条件を考慮に入れると、希少性が高くなるのは当然である。通常のジャスペットより 10 %高い収穫量を誇る。ジャスペットには3種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウム、ザイドリンが含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "プリスティンジャスペットは非常に珍しい鉱石だ。アステロイドが彗星や氷衛星と衝突したときに形成されることを考えれば、珍しいのも当然だろう。通常のジャスペットより10%多い無機物を含む。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "흠없는 자스페트는 소행성이 혜성이나 얼음 위성과 충돌 할 때 형성되는 희귀한 광석입니다. 일반적인 자스페트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.

자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Безупречный джаспет встречается крайне редко. И это неудивительно, ведь он образуется лишь при столкновении астероидов с кометами или ледяными спутниками. Содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычный джаспет. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "朴质杰斯贝矿非常稀有,不过如果考虑到它是小行星受彗星或冰卫星撞击而形成的,那也就不足为奇了。它比普通的杰斯贝的矿物含量高10%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174404,7 +174404,7 @@ "description_es": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le jaspet pur est très apprécié des mineurs appartenant à des corporations qui recherchent divers minéraux dans un but de production plutôt que pour le bénéfice d'un profit immédiat. Le jaspet pur contient moins d'impuretés que la plupart des astéroïdes et permet un rendement en minéraux environ 5 % plus important pour un volume de minerai équivalent. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "販売して利益を上げるためではなく、製造に使用するために各種の無機物を求めているコーポレーション所属の採掘者にとって、ピュアジャスペットは魅力的である。ジャスペットには3種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウム、ザイドリンが含まれている。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ピュアジャスペットは、売買利益を目的として採掘されるよりも、コーポレーションの鉱山労働者が多種の無機物を抽出できる製造用原材料として求めることが多い。ピュアジャスペットは、廃棄物が通常のアステロイドより少ないため、同じ量で比較した場合、鉱石産出量が約5%多い。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "깨끗한 자스페트는 코퍼레이션 소속 광부들에게 인기가 높은 광물로 제조에 주로 활용됩니다. 대부분의 소행성 광석에 비해 불순물이 적어 같은 부피의 광석보다 산출량이 5% 가량 더 많습니다.

자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Чистый джаспет популярен среди буровиков, работающих на корпорации. Такие буровики ищут минералы не столько ради выгоды, сколько для использования в производстве. Эта руда содержит меньше примесей, чем большинство астероидных руд, поэтому её переработка даёт примерно на 5% больше полезных минералов. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "纯杰斯贝矿很受那些寻找多种矿物用于生产而非获利的军团采矿者的欢迎。纯杰斯贝矿含有的无用复合物比大多数小行星都要少,这导致它的矿物产出要比普通矿石高大约5%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174439,7 +174439,7 @@ "description_es": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Ce minerai, appelé « pierre de colère » par les mineurs vétérans, doit son surnom à la découverte d'un filon particulièrement riche ayant provoqué une bagarre aux proportions épiques au sein de l'Intaki Syndicate. Il présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la kernite classique. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "かつて、非常に豊かな鉱脈が発見された際、その配分を巡ってインタキシンジケートで激しい抗争が生じたため、年長の採掘者たちの間では怒りの鉱石として知られている。通常のケルナイトに比べ、鉱石産出量が10%増える。\n\t\t\nケルナイトは入手が容易であり、大量のメクサロンを生成できる。少量ながらトリタニウム、アイソゲンも含む。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "古株の採掘者の間は「怒りの石」という名で知られている。かつて非常に豊かな鉱脈が見つかった際、それをめぐってインタキシンジケートでは酒場で伝説的な大乱闘が起きたからだ。通常のケルナイトより10%多い無機物を含む。\r\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "과거 인타키 신디케이트에서 대규모 광맥이 발견되었을 당시 소유권을 두고 커다란 분쟁이 발생했고, 그로 인해 '격노의 돌'이라는 별칭이 붙게 되었습니다. 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 많습니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Опытные буровики называют эту разновидность кернита «камнем ярости»: обнаружение одной особенно богатой жилы однажды вызвало внутри Интакийского синдиката потасовку эпических масштабов. В «камне ярости» на 10% больше полезных минералов, чем в обычном керните. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "老矿工都称它为愤怒石,因为人们曾经发现一条矿物含量异常丰富的矿脉,结果在印塔基联合财团引发了一场大规模的酒吧争斗。它比普通的水硼砂的矿物含量高10%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174472,7 +174472,7 @@ "description_es": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ケルナイトは入手が容易であり、大量のメクサロンを生成できる。少量ながらトリタニウム、アイソゲンも含む。\n\t\t\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174505,7 +174505,7 @@ "description_es": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Les prophètes prétendent que la kernite lumineuse est d'essence mystique. Pour les plus matérialistes, ce n'est qu'un minerai à la beauté discutable, dont le rendement supérieur de 5 % à celui de la kernite classique pourrait faire la fortune d'un mineur à l'espérance de vie très longue qui consacrerait toute son existence à extraire ce minerai. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "予言者たちは、ルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、通常のケルナイトに比べて5%多い鉱石をもたらすだけの平凡な鉱石である。毎日長時間の採掘を続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\n\t\t\nケルナイトは入手が容易であり、大量のメクサロンを生成できる。少量ながらトリタニウム、アイソゲンも含む。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "予言者たちは、ルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、産出量が通常のケルナイトより5%多いだけの平凡な鉱石である。年中無休で掘り続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\r\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "기묘한 특성 덕분인지 예언자들의 설화에 자주 등장하는 광석으로 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 5% 더 많습니다. 365일 채굴만 한다면 부자가 될 수는 있겠지만 아주 오랜 시간이 걸릴 겁니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Пророки рассказывают о мистической природе светящегося кернита. Однако для большинства буровиков эта руда примечательна лишь тем, что даёт на 5% больше минералов, чем обычная. Богачом она вас не сделает, если вы не собираетесь добывать её до глубокой старости, не зная ни сна, ни отдыха. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "预言家说发光水硼砂拥有神秘的特性。对我们普通人来说,它只是一种矿物含量比水硼砂高5%的外表平凡的矿石,只有当你一周7天、每天24小时不停地挖,并且命活得够长,它才会使你变成富人。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174538,7 +174538,7 @@ "description_es": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Bien qu'il flotte dans les profondeurs glacées de l'espace, la splendeur et le flamboiement du mercoxit magma évoquent le magma en fusion. Et si ce véritable trésor pour les yeux ne suffisait pas, son rendement supplémentaire de 5 % attire certainement les admirateurs. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "光沢のあるマグマメロコキサイトの印象的な外見は、極寒の宇宙空間にありながら、ふつふつと沸き立つマグマを彷彿とさせる。鉱石の鑑賞には興味が無くとも、生産性が5%高いという点には魅力を感じるであろう。\n\t\t\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。並外れて多量のモルファイトを含むが、それを除けばこれといった無機物は採れない。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "マグマメロコキサイトは凍てついた深宇宙を浮遊する鉱物だが、その目立つ外観と輝きはボコボコと沸き立つマグマを思わせる。その見た目の美しさもさる事ながら、産出量も通常より5%多いなど魅力的である。\r\n\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "우주 외딴 곳에서만 발견되는 용암 메르코시트는 아름다운 외관과 붉은 광택을 지닌 광석입니다. 매력적인 외관과 더불어 일반적인 메르코시트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

높은 밀도로 인해 채굴 시 딥코어 공법이 요구됩니다. 메르코시트에는 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Блеск магматического меркоцита на миг заставляет забыть о вечном холоде космоса и почти физически ощутить жар пузырящейся магмы. Эта руда не только красиво выглядит, но ещё и содержит на 5% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "尽管藏在冰冷的宇宙深处,基腹断岩岩浆那富有冲击力的外观和光泽看上去就像涌动的岩浆一样。如果你觉得光凭外表还吸引不到你,那它比普通基腹断岩高5%含量的事实一定会趋之若鹜。\n\n\n\n基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174571,7 +174571,7 @@ "description_es": "Mercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Mercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "メロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。並外れて多量のモルファイトを含むが、それを除けばこれといった無機物は採れない。\n\t\t\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "メロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174604,7 +174604,7 @@ "description_es": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le mercoxit vitreux scintille dans la nuit comme les mythiques sirènes. Uniquement présent dans quelques rares amas d'astéroïdes de l'espace, le mercoxit vitreux est à la fois très rare et très rentable grâce à son rendement supplémentaire de 10 %. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ぼんやりと輝くガラス質メロコキサイトは、神話に登場するセイレーンのように、暗闇の中で妖しくその存在を主張する。ごく一部の星団にのみ存在するこの希少な鉱石は、10% を優に超える生産性を誇るため、極めて価値が高い。\n\t\t\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。並外れて多量のモルファイトを含むが、それを除けばこれといった無機物は採れない。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ガラス質メロコキサイトはまるで神話のセイレーンのように暗闇の中できらめきを放つ。宇宙空間でごく稀に発見されるが、鉱石産出量が通常よりも10%高いなどその価値は極めて高い。\r\n\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "투명한 메르코시트는 마치 신화 속의 사이렌처럼 은은한 빛을 내뿜습니다. 오지에서만 발견되는 희귀 광석으로 일반 메르코시트에 비해 산출량이 10% 가량 많아 높은 시세를 형성하고 있습니다.

메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Стекловидный меркоцит мерцает во тьме, словно сирена из мифов. Такой меркоцит попадается лишь в очень немногих скоплениях. Эта редкая и ценная руда содержит на 10% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "玻璃化基腹断岩在黑暗中闪闪发光,犹如神话中的女神一般。玻璃化基腹断岩非常稀少,也非常珍贵,因为它的矿石含量比普通基腹断岩高10%。 \n\n\n\n基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174637,7 +174637,7 @@ "description_es": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'omber doré a provoqué l'une des plus importantes ruées vers l'or aux débuts de la conquête spatiale, lorsque l'isogène était le joyau des minéraux. Son rendement supérieur de 10 % à celui de l'omber classique suffit pour en faire le minerai le plus convoité pendant plusieurs années. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "宇宙旅行の草創期には、当時、アイソゲンが大変貴重な無機物であったこともあり、ゴールデンオンバーの採掘ラッシュが巻き起こった。通常のオンバーに比べて採掘量が10%増えることを考えれば、こうした現象が数年間にわたって続いたのも、さほど不思議ではないだろう。オンバーは、広く流通しているが、かなりの量のアイソゲンを含有し、トリタニウム、パイライトも含んでいるため、採掘の初心者には適した鉱石といえる。何か所かでこの鉱石を採掘すれば、鉱山労働者としての腕もすぐに上がるだろう。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの1つとなったのがゴールデンオンバーだった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "이소젠이 광물의 왕으로 불리던 시절, 이소젠 함량이 높은 금빛 옴버를 얻기 위해 대대적인 채굴 작전이 실시되었습니다. 일반적인 옴버에 비해 산출량이 10% 가량 많아 꾸준한 수요를 자랑합니다.

옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Золотистый омбер спровоцировал одну из самых масштабных золотых лихорадок на заре освоения космоса, когда изоген был королём среди минералов. В золотистом омбере присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, поэтому несколько лет спрос на него был просто сумасшедшим. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий омбера помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "金色奥贝尔石曾在空间开拓的早期掀起过史上最大的掘金狂潮之一,当时同位聚合体还是矿物之王。它比普通奥贝尔石多出的10%的矿物含量是它蝉联了好几年最受欢迎矿石宝座的主要原因。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174670,7 +174670,7 @@ "description_es": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "オンバーは、広く流通しているが、かなりの量のアイソゲンを含有し、トリタニウム、パイライトも含んでいるため、採掘の初心者には適した鉱石といえる。何か所かでこの鉱石を採掘すれば、鉱山労働者としての腕もすぐに上がるだろう。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий омбера помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174703,7 +174703,7 @@ "description_es": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "L'omber argenté fut découvert il y a une cinquantaine d'années dans une ceinture d'astéroïdes située près d'une grande lune. Ce cousin rare de l'omber standard doit son nom à la luminescence émise par la lune, qui lui donne une apparence argentée. Les extracteurs de New Eden sont toujours contents d'en découvrir en raison de son rendement minéral, supérieur de 5 % à celui de l'omber classique. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "50年ほど前、巨大な衛星の付近にあるアステロイドベルトで発見された鉱石。衛星から受ける光の作用によって自らも銀色に輝くことから、シルバリーオンバーと呼ばれている。オンバーは、広く流通しているが、かなりの量のアイソゲンを含有し、トリタニウム、パイライトも含んでいるため、採掘の初心者には適した鉱石といえる。何か所かでこの鉱石を採掘すれば、鉱山労働者としての腕もすぐに上がるだろう。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "銀色オンバーは50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。およそ5%ではあるが、通常のオンバーよりもミネラルを含んでいるため、ニューエデンの採鉱者たちからは見つけたら幸運だと思われている。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "은빛 옴버는 약 50년 전 대형 위성 근처에 자리잡고 있던 한 소행성 지대에서 처음 발견되었습니다. 당시 달빛에 반사된 은은한 빛에 따라 은빛 옴버라는 명칭이 붙게 되었습니다. 은빛 옴버는 일반적인 옴버에 비해 산출량이 5% 가량 더 많기 때문에 광부들 사이에서 인기가 매우 높습니다.

옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Серебристый омбер впервые был обнаружен около пятидесяти лет назад в поясе астероидов возле большого спутника. В отражённом от спутника свете эта менее распространённая разновидность омбера казалась серебристой; оттуда и пошло её название. Серебристый омбер считается удачной находкой: в нём примерно на 5% больше полезных минералов, чем в обычном омбере. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий омбера помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "大约50年前,人们在一个靠近大型卫星的小行星带里第一次发现了银色奥贝尔石。卫星射出的冷光使这种不常见的普通奥贝尔石变种在外观上呈现出银色,它也因此而得名。找到它对新伊甸的矿工来说仍是一件幸运的事,因为它比普通奥贝尔石的矿物产出高大约5%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174737,7 +174737,7 @@ "description_es": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le spodumain présente occasionnellement des traces cristallines sur sa surface extérieure. On appelle cette matière « spodumain brillant » car le cristal ajoute une valeur supérieure de 5 % à ce minerai déjà très précieux. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "スポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの中でも特に価値が高いとされる。最も需要の大きい4種類の無機物を大量に含んでいるため、非常に人気の高い鉱石である。精錬により、幾分かのメクサロンとアイソゲン、膨大な量のトリタニウムとパイライトを採取できる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "スポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの価値を5%高めてくれる。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "특수한 스포듀마인으로 표면에 결정질 흔적이 새겨져 있습니다. 흔히 뒤섞인 스포듀마인으로 불리며 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Иногда удаётся отыскать сподумейн с кристаллическими вкраплениями на внешней поверхности. Эту разновидность называют ярким сподумейном. Кристаллические прожилки делают и так ценный минерал на 5% ценнее. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "在灰岩的外层表面有时能发现水晶痕迹。这种灰岩被称为亮灰岩,它内含的水晶给原本就很值钱的矿物又添加了约5%的额外价值。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174772,7 +174772,7 @@ "description_es": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Les gisements de spodumain présentent occasionnellement des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。最も需要の大きい4種類の無機物を大量に含んでいるため、非常に人気の高い鉱石である。精錬により、幾分かのメクサロンとアイソゲン、膨大な量のトリタニウムとパイライトを採取できる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Периодически попадается сподумейн с кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах буровиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем обычная порода.", "description_zh": "灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174806,7 +174806,7 @@ "description_es": "Spodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Spodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "最も需要の大きい4種類の無機物を大量に含んでいるため、非常に人気の高い鉱石である。精錬により、幾分かのメクサロンとアイソゲン、膨大な量のトリタニウムとパイライトを採取できる。この鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "スポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174840,7 +174840,7 @@ "description_es": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le plagioclase azuré est une variante inhabituelle du plagioclase ; son rendement minéral est supérieur à celui-ci de 5 %. Il a été rendu tristement célèbre il y a une trentaine d'années dans le Blues du mineur, une ballade mélancolique interprétée par Jaroud Dertier, le célèbre chanteur populaire gallente. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "瑠璃色プラジオクレイスは、30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\n\t\t\nプラジオクレイスはそれほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、パイライトの含有率が高いため、常に需要が絶えない。また、少量ながらトリタニウムとメクサロンも採れる。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "瑠璃色プラジオクレイスは、プラジオクレイスの中では珍しく、鉱量が5%向上した。30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "드물게 발견되는 광석으로 일반적인 플레지오클레이스에 비해 산출량이 5% 더 높습니다. 약 30년 전 갈란테 포크송 가수인 제로드 다르티에르의 노래를 통해 처음 이름을 알렸습니다.

플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Лазурный плагиоклаз — не очень распространённая разновидность плагиоклаза. В нём на 5% больше полезных минералов. У лазурного плагиоклаза дурная репутация, и виной тому — грустная песня «Блюз буровика», написанная галлентским фолк-певцом Жару Дертье тридцать лет тому назад. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "蓝色斜长岩是普通斜长岩的变种,矿物产出高5%。30年前,盖伦特民歌歌手加洛得·德蒂尔的忧郁散文体民歌《矿工布鲁斯》把蓝色斜长岩弄得声名狼藉。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174874,7 +174874,7 @@ "description_es": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "プラジオクレイスはそれほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、パイライトの含有率が高いため、常に需要が絶えない。また、少量ながらトリタニウムとメクサロンも採れる。\n\t\t\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "プラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "플레지오클레이스의 가치는 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다. 트리타늄 외에도 소량의 멕살론을 함유하고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174907,7 +174907,7 @@ "description_es": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le plagioclase riche, dont le rendement est supérieur de 10 % à celui du minerai de plagioclase classique, est un minerai très rémunérateur pour les mineurs. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "リッチプラジオクレイスは、通常のプラジオクレイスより10%生産性が高く、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\n\t\t\nプラジオクレイスはそれほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、パイライトの含有率が高いため、常に需要が絶えない。また、少量ながらトリタニウムとメクサロンも採れる。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "リッチプラジオクレイスは、通常のプラジオクレイスより10%多く無機物を含み、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 많아 상대적으로 높은 가치를 자랑합니다.

플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Благодаря насыщенному плагиоклазу, в котором присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, буровики наконец начали рассматривать плагиоклаз как неплохой источник прибыли. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "由于富斜长岩比普通的斜长岩的矿物含量高10%,采矿者最终把斜长岩视作一种能产生相当效益的矿石。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174940,7 +174940,7 @@ "description_es": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "パイロゼリースはこれといって特徴のない鉱石だが、再処理すると中心部からごく少量のノキシウムが抽出できるため、それを目当てに探し求める者もいる。多量のトリタニウムを含み、少量のパイライトとメクサロンも採れる。\n\t\t\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "パイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -174973,7 +174973,7 @@ "description_es": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le pyroxeres solide, parfois appelé « flamme de Dam'Torsad », est proche du pyroxeres standard. Son rendement est supérieur de 5 % à celui du minerai de pyroxeres classique. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ソリッドパイロゼリーズは、「ダムトーサッドの炎」という異名を持つ、パイロゼリース系の鉱石である。無機物含有量が通常のものに比べて5%多い。\n\t\t\nパイロゼリースはこれといって特徴のない鉱石だが、再処理すると中心部からごく少量のノキシウムが抽出できるため、それを目当てに探し求める者もいる。多量のトリタニウムを含み、少量のパイライトとメクサロンも採れる。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ソリッドパイロゼリーズは、「ダムトーサッドの炎」という異名を持つ、パイロゼリーズ系の鉱石である。「ダムトーサッドの炎」の無機物含有量は通常のものに比べて5%多い。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "담토르사드의 불꽃으로도 불리는 고체 파이로제레스는 일반적인 파이로제레스와 유사한 계열의 광석입니다. 일반적인 파이로제레스에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Цельный пироксер, иногда называемый «Пламенем Дам-Торсада», — одна из разновидностей пироксера. Цельный пироксер содержит на 5% больше полезных минералов, чем обычный. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "固体干焦岩,有时也被称为达姆·图尔撒德的火焰,是普通干焦岩的近亲。“火焰”比它平凡的兄弟多含5%的矿物。 \n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175006,7 +175006,7 @@ "description_es": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le pyroxeres visqueux fit les beaux jours de l'ORE à ses débuts. L'organisation s'est depuis tournée vers des minéraux plus rentables, mais le pyroxeres visqueux et son rendement minéral supérieur de 10 % garde une place toute particulière dans le cœur des mineurs qui rêvent de devenir les prochains nababs de l'industrie minière d'EVE. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "粘着質パイロゼリーズは、ORE草創期の成功を陰で支えた鉱石である。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては今も粘着質パイロゼリーズは心の中で特別な位置を占める存在だ。\n\t\t\nパイロゼリースはこれといって特徴のない鉱石だが、再処理すると中心部からごく少量のノキシウムが抽出できるため、それを目当てに探し求める者もいる。多量のトリタニウムを含み、少量のパイライトとメクサロンも採れる。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "その昔、OREの成功を陰で支えたのが粘着質パイロゼリースである。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては、粘着質パイロゼリーズとその標準より10%高い産出量は今も心の中で特別な位置を占める存在だ。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE의 성장 배경에는 점성 파이로제레스가 큰 역할을 했습니다. ORE는 이후 안정적인 수익이 보장되는 광물로 종목을 변경했으나 10%의 산출량을 지닌 점성 파이로지레스는 여전히 제2의 ORE를 꿈꾸는 광부들에게는 큰 의미를 갖고 있습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Вязкий пироксер стал для ОРЭ первой ступенькой к будущему успеху. ОРЭ уже давно переключилась на более доходные руды, но вязкий пироксер, который при переработке даёт на 10% больше полезных минералов, навсегда покорил сердца пилотов, мечтающих стать буровыми магнатами Нового Эдема. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "流体干焦岩是外空联合矿业集团在早期得以成功的秘密。随后外空联合矿业集团转向了利润更高的矿物,但是流体干焦岩因其矿物产出高10%的特性仍在所有梦想成为EVE世界采矿大亨的采矿者心中占有特殊地位。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175040,7 +175040,7 @@ "description_es": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "La scordite condensée est très proche de sa version classique, mais son rendement est supérieur de 5 %. Si ce bonus peut sembler insignifiant, il est néanmoins très important aux yeux des mineurs novices pour qui chaque ISK compte. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "凝縮スコダイトは、通常のスコダイトと大きく異なる点はないが、得られる鉱石の量は5%増となる。わずかな増加率ではあるが、少しでも収益を手にしたい駆け出しの鉱山労働者にとっては大きな意味がある。スコダイトは、宇宙のいたるところに存在する鉱石である。大量のトリタニウムを含有し、パイライトもある程度含まれている。採掘初心者に適した鉱石。この鉱石は圧縮されており、通常のものよりも成分濃度がはるかに高い。", + "description_ja": "凝縮スコダイトは、通常のスコダイトとよく似ているが、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "일반적인 스코다이트와 유사한 성질을 지닌 광석으로 산출량이 5% 가량 더 많습니다. 비록 큰 차이는 아니지만 1 ISK라도 더 벌고자 하는 자들 사이에서 인기가 높습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Уплотнённый скордит — близкий родственник обычного скордита, однако концентрация полезных минералов в нём на 5% выше. Такая разница может показаться незначительной, но только не начинающим буровикам, для которых важен каждый заработанный ISK. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "浓缩灼烧岩是普通灼烧岩的近亲,但比后者的矿物含量高5%。虽然这点增量似乎微不足道,但是这对那些ISK紧缺的新采矿者来说,这种差别是不容忽视的。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175073,7 +175073,7 @@ "description_es": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "La scordite massive est une légende des débuts de la conquête spatiale, en raison de son rendement minéral 10 % supérieur à celui de la scordite classique. Si sa valeur a depuis longtemps fléchi au profit d'autres minerais, la scordite massive reste gravée dans le cœur des mineurs vétérans. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "巨大スコダイトは、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石。貴重鉱石としての地位を他の鉱石に明け渡してから久しいが、年長の鉱山労働者たちの心の中では、現在でも特別な存在として息づいている鉱石だろう。スコダイトは、宇宙のいたるところに存在する鉱石である。大量のトリタニウムを含有し、パイライトもある程度含まれている。採掘初心者に適した鉱石。この鉱石は圧縮されており、通常のものよりも成分濃度がはるかに高い。", + "description_ja": "巨大スコダイトは、標準的なスコダイトよりも10%高い鉱石産出量のため、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "우주 개척 초기에 높은 가치를 지녔던 광석으로 일반 스코다이트에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 더욱 가치가 높은 광석들이 발견되며 과거의 영광은 잃었으나 여전히 마음 한구석을 설레게 하는 재주를 지니고 있습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "На заре освоения космоса о плотном скордите ходили легенды: в нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном. Хотя с тех пор были открыты другие, более ценные виды руды, плотный скордит всё ещё занимает особое место в сердцах опытных буровиков. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "厚灼烧岩是早期空间探索时的传奇物质,就因为它比普通灼烧岩的矿物产出高10%。尽管它在价值上早已被其他矿石取代,但在老矿工的心中它仍占有特殊的地位。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175107,7 +175107,7 @@ "description_es": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "スコダイトは、宇宙のいたるところに存在する鉱石である。大量のトリタニウムを含有し、パイライトもある程度含まれている。採掘初心者に適した鉱石。この鉱石は圧縮されており、通常のものよりも成分濃度がはるかに高い。", + "description_ja": "スコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175140,7 +175140,7 @@ "description_es": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Il est possible de trouver des blocs de veldspar concentré dont le rendement est supérieur de 5 % à celui du veldspar standard dans les zones où celui-ci est très abondant. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "高濃度ベルドスパーはベルドスパーがクラスタ状になったもの。通常のベルドスパーが豊富に産出されるエリアで時折発見される。\n\t\t\nベルドスパーは既知の宙域に最も広く存在する鉱石で、いたるところで見つけることができる。消費量の多いトリタニウムを大量に含有しているため、需要は絶えない。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "高濃度ベルドスパーは産出量が5%多いベルドスパーが凝集して塊になったもので、通常のベルドスパーが豊富な宙域で時折発見される。\r\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "벨드스파 매장량이 풍부한 지역에서 발견되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "В областях, изобилующих вельдспаром, иногда встречаются залежи концентрированного вельдспара — в нём на 5% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "凡晶石的集束被称为富凡晶石,矿物含量高5%,有时存在于遍布普通凡晶石的地方。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175174,7 +175174,7 @@ "description_es": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Sur les astéroïdes de grande taille, la pression intense peut transformer le veldspar classique en veldspar dense, dont le rendement est supérieur de 10 %. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "比較的大型のアステロイドにおいて、通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わって生成されるのが高密度ベルドスパーと呼ばれるもので、鉱石産出量が10%増える。\n\t\t\nベルドスパーは既知の宙域に最も広く存在する鉱石で、いたるところで見つけることができる。消費量の多いトリタニウムを大量に含有しているため、需要は絶えない。\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "比較的大型のアステロイドにおいて、通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わって生成されるのが高密度ベルドスパーと呼ばれるもので、鉱石産出量が10%増える。\r\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "대형 소행성에서 벨드스파가 압축되면 생성되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 10% 더 많습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "В астероидах размером выше среднего обычный вельдспар под воздействием давления превращается в так называемый плотный вельдспар. В последнем на 10% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "在中等尺寸以上的小行星中,巨大的压力会使普通的凡晶石凝结成人们所知的厚质凡晶石,也使其矿物含量提高了10%。 \n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175207,7 +175207,7 @@ "description_es": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "ベルドスパーは既知の宙域に最も広く存在する鉱石で、いたるところで見つけることができる。消費量の多いトリタニウムを大量に含有しているため、需要は絶えない。\n\t\t\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", + "description_ja": "ベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175304,7 +175304,7 @@ "description_es": "Dark glitter is one of the rarest of the interstellar ices, formed only in areas with large amounts of residual electrical current. Little is known about the exact way in which it comes into being; the staggering amount of liquid ozone to be found inside one of these rocks makes it an intriguing mystery for stellar physicists and chemists alike. In addition, it contains large amounts of heavy water and a decent measure of strontium clathrates.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", "description_fr": "L'éclat sombre est l'une des glaces interstellaires les plus rares de l'amas. Elle se forme exclusivement dans les zones spatiales balayées de violents courants électriques résiduels. Le mystère géologique de la formation de l'éclat sombre, épaissi par la quantité phénoménale d'ozone liquide contenue au cœur de ces petites roches, n'en finit pas d'intriguer physiciens et chimistes stellaires de New Eden. Outre l'ozone, cette glace rare est également composée en majorité d'eau lourde et d'une proportion substantielle de clathrates de strontium. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Dark glitter is one of the rarest of the interstellar ices, formed only in areas with large amounts of residual electrical current. Little is known about the exact way in which it comes into being; the staggering amount of liquid ozone to be found inside one of these rocks makes it an intriguing mystery for stellar physicists and chemists alike. In addition, it contains large amounts of heavy water and a decent measure of strontium clathrates.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "ダークグリッターは極めて希少な星間浮遊氷。膨大な浮遊電流が存在する空間でのみ形成される。形成過程はほとんど解明されていないが、液体オゾンを大量に含有しているものが発見され、物理学者や化学者たちがそのミステリアスな組成に多大な関心を寄せている。また、重水の含有率が高く、かなりの量のストロンチウム化合物も含んでいる。\n\n\n\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ja": "ダークグリッターは極めて希少な星間浮遊氷。膨大な浮遊電流が存在する空間でのみ形成される。形成過程はほとんど解明されていないが、液体オゾンを大量に含有しているものが発見され、物理学者や化学者たちがそのミステリアスな組成に多大な関心を寄せている。また、重水の含有率が高く、かなりの量のストロンチウム化合物も含んでいる。\r\n\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", "description_ko": "다크 글리터은 희귀 성간 아이스에서 추출되는 자원으로 잔여 전류가 흐르는 지점에서만 생성됩니다. 생성 이유에 대해서는 정확히 알려져 있지 않으나 대량의 액화 오존을 담고 있는 탓에 우주 물리학자 및 화학자들 조차 그 정체를 파악하지 못하고 있습니다. 그 외에도 대량의 중수와 상당량의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Dark glitter — один из редчайших типов межзвездного льда, образующийся исключительно в областях с большой концентрацией остаточных электрических потоков. Данных о том, как именно происходит его образование, недостаточно. Потрясающее количество жидкого озона (Liquid Ozone), находящегося внутри этих глыб, превращает их в интригующую загадку для астрофизиков и астрохимиков. Кроме того, в нем содержится большое количество тяжелой воды и приличное количество клатратов стронция.\n\n\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "黑闪冰是最稀有的星际冰之一,只在含有大量残留电流的地方才能形成。人们对它的具体形成方式知之甚少;这种矿体所蕴含的数量惊人的液态臭氧使它在星球物理学家和化学家这种人心中神秘而有魅力。此外,它还含有大量的重水和相当储量的锶包合物。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175336,7 +175336,7 @@ "description_es": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field and are known as the universe's primary source of helium isotopes. Due to environmental factors, this fragment's isotope deposits have become even richer than its regular counterparts'.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Ces formations cristallines, qui constituent la principale source d'approvisionnement galactique en isotopes d'hélium, sont éparpillées à travers les champs de glace de l'amas. Les dépôts d'isotope de ce fragment se sont enrichis sous l'influx de facteurs environnementaux favorables. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field and are known as the universe's primary source of helium isotopes. Due to environmental factors, this fragment's isotope deposits have become even richer than its regular counterparts'.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。これは、その生成環境のために、通常の浮遊氷塊よりもさらに豊かな同位体供給源となっている。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。\n\n\n\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。これは、その生成環境のために、通常の浮遊氷塊よりもさらに豊かな同位体供給源となっている。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。\r\n\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다. 이 물체에는 여러가지 환경적인 요인으로 인해 동위원소 자원이 더욱 풍부하게 함유 되어있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Межзвёздный лёд образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Эти кристаллические образования можно найти разбросанными в множесте скоплений льда; известно, что во вселенной они — основной источник изотопов гелия. Из-за влияния факторов окружающей среды этот фрагмент содержит еще большее количество изотопов, нежели обычный лёд.\n\n\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -175496,7 +175496,7 @@ "description_es": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. While White Glaze generally is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, a few rare fragments, such as this one, have stayed free of radioactive contaminants and are thus richer in isotopes than their more impure counterparts.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.\r\n", "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. Cette dernière présente une concentration extrêmement forte en azote 14 ainsi qu'en autres isotopes d'azote stables, mais quelques rares fragments, tels que celui-ci, ne contiennent aucun d'élément radioactif et sont donc plus riches en isotopes que la roche impure.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.\n", "description_it": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. While White Glaze generally is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, a few rare fragments, such as this one, have stayed free of radioactive contaminants and are thus richer in isotopes than their more impure counterparts.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.\r\n", - "description_ja": "\n\n星間氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。通常のホワイトグレイズは窒素14などの安定した窒素同位体を大量に含んでいるが、このように放射性の汚染物質を全く含まず、純度の低い他のホワイトグレイズに比べて同位体含有率が高いものがまれに存在する。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ja": "\n\n星間氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。通常のホワイトグレイズは窒素14などの安定した窒素同位体を大量に含んでいるが、このように放射性の汚染物質を全く含まず、純度の低い他のホワイトグレイズに比べて同位体含有率が高いものがまれに存在する。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。\r\n", "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 일반적으로 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어있습니다. 그러나 이 희귀한 화이트 글레이즈는 방사능으로 오염되지 않아 동위원소가 더욱 풍부합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nКогда в недрах звезды, окруженной областями с высокой концентрацией силикатной пыли (такими, как межзвездные ледяные поля) происходит процесс ядерного синтеза, образуется вещество, известное как White Glaze. White Glaze содержит особенно много азота-14 и других его стабильных изотопов (Nitrogen Isotopes), но в редких случаях фрагменты этого вещества (такие как этот) избегают заражения радиоактивными частицами и содержат еще больше изотопов, чем их обычные варианты.\n\n\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。虽然白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,但有一些类似这个的稀有样本,从未遭受辐射污染,因此比其他非纯品种含有更丰富的同位聚合体 。\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。\n", @@ -175560,7 +175560,7 @@ "description_es": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice will, under normal circumstances, contain more oxygen isotopes than any other ice asteroid. This particular formation is an old one and therefore contains even more than its less mature siblings.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.\r\n", "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. La glace bleue, de par sa composition chimique unique et les conditions liées à sa formation, contient normalement plus d'isotopes d'oxygène que les autres astéroïdes de glace. Cette formation-ci est ancienne et en contient donc plus que la glace bleue classique.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.\n", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice will, under normal circumstances, contain more oxygen isotopes than any other ice asteroid. This particular formation is an old one and therefore contains even more than its less mature siblings.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.\r\n", - "description_ja": "\n\n星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは、通常の状態でもアイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。これは形成されてから長い時間が経過しており、通常のものよりもさらに同位体含有率が高い。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ja": "\n\n星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは、通常の状態でもアイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。これは形成されてから長い時間が経過しており、通常のものよりもさらに同位体含有率が高い。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。\r\n", "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 환경적인 요소와 독특한 화학적 성분으로 인해 성간 아이스에서 생성되는 블루 아이스는 더욱 풍부한 양의 산소 동위원소를 함유하고 있습니다. 그 중 응축 블루 아이스는 더 오랜 시간에 거쳐 형성되었기 때문에 일반적인 블루아이스에 비해 미네랄 함량이 높습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nМежзвездный лед образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Благодаря уникальному химическому составу и условиям, в которых они образуются, голубой лед содержит больше изотопов кислорода (Oxygen Isotopes), чем любой другой ледяной астероид. Это образование уже довольно старое и содержит даже больше полезных веществ по сравнению с его обычными вариантами.\n\n\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,在常规条件下,会比其他冰矿含有更多的氧同位素。这个矿石群形成时间很久,因此其氧同位素含量比其他年轻的矿石群更丰富。\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。\n", @@ -177862,7 +177862,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "この最先端のシステムは、極めて万能型のナノプレートである。あらゆる種類のダメージを軽減できるが、特化型のプレートと比較すると効率は落ちる。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -177883,7 +177883,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Multispectrum Coating", "typeName_fr": "Surcouche multispectre de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Multispectrum Coating", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様ナノ対応プレート", + "typeName_ja": "クーニッド海軍マルチスペクトルコーティング", "typeName_ko": "카니드 해군 다중스팩트럼 코팅", "typeName_ru": "Khanid Navy Multispectrum Coating", "typeName_zh": "卡尼迪海军多谱式涂层", @@ -177906,7 +177906,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche multispectre de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Multispectrum Coating Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様ナノ対応プレートブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍マルチスペクトルコーティング設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 다중스팩트럼 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Multispectrum Coating Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军多谱式涂层蓝图", @@ -177942,7 +177942,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy EM Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage EM de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy EM Armor Hardener", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様アーマーEMハードナー", + "typeName_ja": "クーニッド海軍EMアーマーハードナー", "typeName_ko": "카니드 해군 EM 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Khanid Navy EM Armor Hardener", "typeName_zh": "卡尼迪海军电磁装甲增强器", @@ -177965,7 +177965,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage EM de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy EM Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様アーマーEMハードナーブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様EMアーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 EM 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy EM Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军电磁装甲增强器蓝图", @@ -178001,7 +178001,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Explosive Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage explosif de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Explosive Armor Hardener", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナー", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー", "typeName_ko": "카니드 해군 폭발 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Khanid Navy Explosive Armor Hardener", "typeName_zh": "卡尼迪海军爆炸装甲增强器", @@ -178024,7 +178024,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage explosif de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様アーマーエクスプローシブハードナーブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様エクスプローシブ・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 폭발 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Explosive Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军爆炸装甲增强器蓝图", @@ -178060,7 +178060,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Kinetic Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage cinétique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Kinetic Armor Hardener", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様アーマーキネティックハードナー", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様キネティックアーマーハードナー", "typeName_ko": "카니드 해군 키네틱 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Khanid Navy Kinetic Armor Hardener", "typeName_zh": "卡尼迪海军动能装甲增强器", @@ -178083,7 +178083,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage cinétique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様アーマーキネティックハードナーブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様キネティック・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 키네틱 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Kinetic Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军动能装甲增强器蓝图", @@ -178098,7 +178098,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée du revêtement de blindage thermique standard. Le module exploite des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer l'intégrité du revêtement nanorobotique.\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the standard Thermal armor plating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the Nanobot Plating integrity.\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 내열성 플레이팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 나노봇 플레이팅의 내구도를 강화합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Улучшенная версия стандартного защитного покрытия брони от термического воздействия. Включает в себя усовершенствованные генераторы магнитного поля, повышающие стойкость наноботового покрытия.\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "标准热能装甲附甲的加强版本。使用了先进的磁场发生器来增强纳米技术附甲的完整性。\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178119,7 +178119,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Thermal Armor Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de blindage thermique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Thermal Armor Hardener", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様サーマルアーマーハードナー", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様サーマル・アーマーハードナー", "typeName_ko": "카니드 해군 열 저항력 장갑 강화장치", "typeName_ru": "Khanid Navy Thermal Armor Hardener", "typeName_zh": "卡尼迪海军热能装甲增强器", @@ -178142,7 +178142,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage thermique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様サーマルアーマーハードナーのブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド 海軍仕様サーマル・アーマーハードナー設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 열 저항력 장갑 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Thermal Armor Hardener Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军热能装甲增强器蓝图", @@ -178274,7 +178274,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage multispectre. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les membranes conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the multispectrum armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor resistance against all types of damage. It is less effective than membranes tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "自動調整式ナノアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "マルチスペクトルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。あらゆるタイプのダメージに対するアーマーレジスタンスにボーナスを付与する。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整された装甲よりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 다중스팩트럼 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 모든 속성 저항력이 증가합니다. 단일 피해 속성에 특화된 장비보다 효과가 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия универсального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони всем типам урона. Данная защита менее эффективна, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "多谱式装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的所有抗性。效果比对单一伤害类型的抗性要差一些。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178295,7 +178295,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Multispectrum Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique multispectre de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Multispectrum Energized Membrane", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様電磁加工ナノ対応装甲", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様マルチスペクトル電磁加工装甲", "typeName_ko": "카니드 해군 다중스팩트럼 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Khanid Navy Multispectrum Energized Membrane", "typeName_zh": "卡尼迪海军多谱式电压薄膜", @@ -178318,7 +178318,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique multispectre de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様電磁加工ナノ対応装甲ブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様マルチスペクトル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 다중스팩트럼 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Multispectrum Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军多谱式电压薄膜蓝图", @@ -178333,7 +178333,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型マグネティックアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "キネティックアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178354,7 +178354,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Kinetic Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique cinétique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Kinetic Energized Membrane", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様電磁加工キネティック装甲", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様キネティック電磁加工装甲", "typeName_ko": "카니드 해군 키네틱 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Khanid Navy Kinetic Energized Membrane", "typeName_zh": "卡尼迪海军动能电压薄膜", @@ -178377,7 +178377,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique cinétique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様電磁加工キネティック装甲ブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様キネティック電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 키네틱 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Kinetic Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军动能电压薄膜蓝图", @@ -178392,7 +178392,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "リアクティブアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178413,7 +178413,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様電磁加工エクスプローシブ装甲", + "typeName_ja": "クーニッド海軍エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "카니드 해군 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Khanid Navy Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "卡尼迪海军爆炸电压薄膜", @@ -178436,7 +178436,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique explosive de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様電磁加工エクスプローシブ装甲ブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍エクスプローシブ電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 폭발 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军爆炸电压薄膜蓝图", @@ -178451,7 +178451,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "反射型アーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178472,7 +178472,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様電磁加工EM装甲", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様EM電磁加工装甲", "typeName_ko": "카니드 해군 EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Khanid Navy EM Energized Membrane", "typeName_zh": "卡尼迪海军电磁电压薄膜", @@ -178495,7 +178495,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique EM de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy EM Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様電磁加工EM装甲ブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様EM電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 EM 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军电磁电压薄膜蓝图", @@ -178510,7 +178510,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "標準型サーマルアーマープレートの強化版。高性能磁場ジェネレーターを使用してナノボットプレートの統合性を強化する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178531,7 +178531,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Thermal Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique thermique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Thermal Energized Membrane", - "typeName_ja": "クーニッドの海軍仕様通電式サーマルメンブレン", + "typeName_ja": "クーニッド海軍サーマル電磁加工装甲", "typeName_ko": "카니드 해군 열 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "Khanid Navy Thermal Energized Membrane", "typeName_zh": "卡尼迪海军热能电压薄膜", @@ -178554,7 +178554,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique thermique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッドの海軍仕様通電式サーマルメンブレンのブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍サーマル電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 열 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Thermal Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军热能电压薄膜蓝图", @@ -178666,7 +178666,7 @@ "description_es": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est dotée d'un champ magnétique qui dévie les attaques cinétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating utilizes a magnetic field to deflect kinetic attacks. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすプレート。キネティックレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "磁場を利用してキネティック攻撃を別の方向にそらすコーティング。アーマーのキネティックダメージ耐性を増加させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "자기장을 활성화하여 키네틱 피해를 감소시킵니다. 장갑의 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие использует магнитное поле для отражения кинетических атак. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "该涂层利用磁场使动能攻击发生偏离。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178687,7 +178687,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Kinetic Coating", "typeName_fr": "Surcouche cinétique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Kinetic Coating", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様キネティックプレート", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様キネティックコーティング", "typeName_ko": "카니드 해군 키네틱 저항력 코팅", "typeName_ru": "Khanid Navy Kinetic Coating", "typeName_zh": "卡尼迪海军动能涂层", @@ -178710,7 +178710,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Kinetic Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche cinétique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Kinetic Coating Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様キネティックプレートブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様キネティックコーティング設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 키네틱 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Kinetic Coating Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军动能涂层蓝图", @@ -178822,7 +178822,7 @@ "description_es": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche est composée d'une matrice de bombes microscopiques réactives, détonées pour contrer les dégâts de type explosif. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating is composed of an array of microscopic reactive bombs that are exploded to counter explosive damage. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エクスプローシブダメージを緩和する反作用爆発を起こす超小型爆弾が配列されている。エクスプローシブレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エクスプローシブダメージを軽減する超小型反応爆薬が配列されたコーティング。アーマーのエクスプローシブダメージのレジスタンス値にボーナスがかかる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 고반응도 폭탄으로 폭발 피해를 상쇄합니다. 장갑 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "По сути это покрытие представляет собой множество микроскопических реактивных бомб, которые разрываются, противодействуя взрывному урону. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层使用了精微反应式炸弹阵列,以爆破来抵抗爆炸损伤。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178843,7 +178843,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Explosive Coating", "typeName_fr": "Surcouche explosive de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Explosive Coating", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様エクスプローシブプレート", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様エクスプローシブコーティング", "typeName_ko": "카니드 해군 폭발 저항력 코팅", "typeName_ru": "Khanid Navy Explosive Coating", "typeName_zh": "卡尼迪海军爆炸涂层", @@ -178866,7 +178866,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Explosive Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche explosive de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Explosive Coating Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様エクスプローシブプレートブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様エクスプローシブコーティング設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 폭발 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Explosive Coating Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军爆炸涂层蓝图", @@ -178881,7 +178881,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型プリズム装置。EMレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -178902,7 +178902,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy EM Coating", "typeName_fr": "Surcouche EM de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy EM Coating", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様EMプレート", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様EMコーティング", "typeName_ko": "카니드 해군 EM 저항력 코팅", "typeName_ru": "Khanid Navy EM Coating", "typeName_zh": "卡尼迪海军电磁涂层", @@ -178925,7 +178925,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy EM Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche EM de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy EM Coating Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様EMプレートブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様EMコーティング設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 EM 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy EM Coating Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军电磁涂层蓝图", @@ -179037,7 +179037,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -179058,7 +179058,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Thermal Coating", - "typeName_ja": "クーニッドの海軍仕様サーマルプレート", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様サーマルコーティング", "typeName_ko": "카니드 해군 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Khanid Navy Thermal Coating", "typeName_zh": "卡尼迪海军热能涂层", @@ -179081,7 +179081,7 @@ "typeName_es": "Khanid Navy Thermal Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche thermique de la Khanid Navy", "typeName_it": "Khanid Navy Thermal Coating Blueprint", - "typeName_ja": "クーニッドの海軍仕様サーマルプレートのブループリント", + "typeName_ja": "クーニッド海軍仕様サーマルコーティング設計図", "typeName_ko": "카니드 해군 열 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Khanid Navy Thermal Coating Blueprint", "typeName_zh": "卡尼迪海军热能涂层蓝图", @@ -179272,7 +179272,7 @@ "description_es": "This battle-station has been damaged or been worn out from overuse and lack of maintenance. It is still functional, but not at its full capacity.", "description_fr": "Cette station de combat a été endommagée lors d'une bataille ou en raison d'un usage excessif et d'un manque d'entretien. Elle fonctionne toujours, mais pas au maximum de ses capacités.", "description_it": "This battle-station has been damaged or been worn out from overuse and lack of maintenance. It is still functional, but not at its full capacity.", - "description_ja": "ダメージを受けたか、またはメンテナンス不足のまま乱用されて使い古されたバトルステーション。今でも機能するが、その能力は完全ではない。", + "description_ja": "ダメージを受けたか、またはメンテナンス不足のまま乱用されて使い古されたバトルステーション。今でも機能はしているが、その能力は完全ではない。", "description_ko": "이 전투 정거장은 공격을 받았거나 정비 소홀로 인해 기능이 제한된 상태입니다. 불안정하게나마 작동하고 있습니다.", "description_ru": "Эта боевая станция повреждена или изношена из-за чрезмерно частого использования и отсутствия ремонта. Она пока ещё работает, но не в полную силу.", "description_zh": "这个战役空间站因遭受攻击受损,或是由于过度使用和缺乏维护而损坏。它仍能运作,但无法发挥全部性能。", @@ -179587,7 +179587,7 @@ "description_es": "An electronic interface designed to facilitate the deployment of the Rorqual into its industrial configuration. Whilst in the deployed configuration, energy from the Rorqual's engines is channeled into incredible shield defenses, improved mining foreman bursts and significantly enhanced mining drone coordination. Deployed Rorquals also gain access to special assembly lines which can compress asteroid ore and ice.\r\n\r\nBenefits of using this module alongside other modules that affect the same attributes will be subject to diminishing returns.\r\nNote: Can only be fitted on the Rorqual ORE capital ship.", "description_fr": "Interface électronique conçue pour faciliter le déploiement du Rorqual en configuration industrielle. En configuration industrielle, l'énergie produite par les moteurs du Rorqual alimente efficacement les gigantesques boucliers défensifs, les salves de contremaîtrise minière et la plateforme de coordination des drones d'extraction. Les Rorqual déployés ont également accès à des chaînes d'assemblage spécialisées, dédiées à la compression des minerais et de la glace. Les bénéfices de l'utilisation de ce module en complément d'autres modules influant sur les mêmes attributs seront soumis à un rendement décroissant. Remarque : réservé au vaisseau capital de classe Rorqual conçu par l'ORE.", "description_it": "An electronic interface designed to facilitate the deployment of the Rorqual into its industrial configuration. Whilst in the deployed configuration, energy from the Rorqual's engines is channeled into incredible shield defenses, improved mining foreman bursts and significantly enhanced mining drone coordination. Deployed Rorquals also gain access to special assembly lines which can compress asteroid ore and ice.\r\n\r\nBenefits of using this module alongside other modules that affect the same attributes will be subject to diminishing returns.\r\nNote: Can only be fitted on the Rorqual ORE capital ship.", - "description_ja": "ロークアルを輸送艦として使用するための電子インターフェイス。操業モードでは動力炉のエネルギーをシールド機構や採掘支援バースト、採掘ドローンへと供給することができる。また、作業ラインを利用し、鉱石やアイスを圧縮することも可能になる。注:ORE社のロークアル母艦にのみ搭載可能。", + "description_ja": "ロークアルを輸送艦として使用するための電子インターフェイス。展開形態になると、ロークアルから出力したエンジンのエネルギーは、驚異的なシールド防御、採掘支援バーストの改善、採掘専門ドローンの連携の大幅強化に注ぎ込まれる。展開したロークアルは、アステロイドの鉱石や氷を圧縮することができる特別な組み立てラインにもアクセス可能だ。\n\n\n\nこのモジュールは同属性の効果がある別のモジュールと併用すると、リターン減少の対象となる。\n\n注: ロークアルORE主力艦にのみ搭載可能。", "description_ko": "로퀄의 산업 모드 설정을 위한 전자 인터페이스입니다. 모드 활성화 시 로퀄의 엔진에 가용되던 전력이 실드로 전환되며 채광 버스트 및 채굴 드론 운용력이 향상됩니다. 또한 광물 및 아이스를 압착하는 특수 생산라인에 접근할 수 있습니다.

함선에 같은 속성의 모듈을 함께 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

참고: 로퀄 ORE 캐피탈 함선에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Электронный интерфейс, предназначенный для перенаправления мощностей в промышленном корабле типа «Рорквал». В развёрнутом состоянии энергия двигательной установки направляется на мощнейшие щиты корабля, на усиление импульсных систем координации добычи сырья, и на значительное улучшении координации буровых дронов. Кроме того, в этом состоянии возможна работа особых сборочных линий, которые могут сжимать добываемую в астероидах руду и лед.\n\n\n\nУстановка двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия.\n\nПримечание: может устанавливаться только на промышленных кораблях корпорации ОРЭ типа «Рорквал».", "description_zh": "一种方便长须鲸级进入其工业配置的电子接口。在部署配置后,长须鲸级引擎的能量被转移到强大的护盾防御体系中,提高开采先锋模块效果,并极大提升采矿无人机的协调性。部署后的长须鲸级还可提供特殊的装配线,用来压缩小行星矿和冰矿。\n\n\n\n在一个建筑上使用多个这种装备或类似装备提供同种增益将削弱实际使用效果。\n\n注:只能装配在长须鲸级上。", @@ -179829,7 +179829,7 @@ "description_es": "Dark and ominous metal structures jut outwards from this crumbled asteroid. Scanners indicate a distant power source far within the adamant rock.", "description_fr": "Structure de métal sinistre érigée sur un astéroïde désagrégé. Les scanners indiquent une source de puissance lointaine, installée profondément dans la roche.", "description_it": "Dark and ominous metal structures jut outwards from this crumbled asteroid. Scanners indicate a distant power source far within the adamant rock.", - "description_ja": "粉々になったアステロイドから、金属製の薄黒い物体がいくつも突き出し、不吉なイメージを与えている。スキャナーの表示では、硬い岩盤の深層部から、エネルギー源反応が探知されている。", + "description_ja": "粉々になったアステロイドから、金属製の薄黒い物体がいくつも突き出し、不吉なイメージを与えている。スキャナーは、硬い岩の中の遠くの電源を示している。", "description_ko": "바스러진 소행성 위로 툭 튀어나온 검은색의 불길한 금속 구조물입니다. 스캐너가 단단한 암석 사이로 외부 전력을 감지합니다.", "description_ru": "Из этого раскрошившегося астероида торчат тёмные зловещие металлические сооружения. Сканеры обнаруживают в этом твёрдом камне далёкий источник энергии.", "description_zh": "黑暗恐怖的金属结构从这个碎裂的小行星中向外突出来。扫描结果显示,这块坚硬岩石深处有个年代久远的能量源。", @@ -180018,7 +180018,7 @@ "description_es": "A variant of the common ore Veldspar, Banidine is found in far lesser abundance - which causes no problems for miners since the latter ore is virtually worthless, being riddled with impurities.\r\n", "description_fr": "Dérivé du veldspar, la banidine est beaucoup plus rare que ce dernier, ce qui n'est pas un problème en soi pour les mineurs, puisqu'il s'agit d'un minerai truffé d'impuretés et pratiquement sans valeur.\n", "description_it": "A variant of the common ore Veldspar, Banidine is found in far lesser abundance - which causes no problems for miners since the latter ore is virtually worthless, being riddled with impurities.\r\n", - "description_ja": "広く流通している鉱石であるベルドスパーの亜種だが、産出量ははるかに少ない。しかし、ほとんど価値のない鉱石であり、不純物と共にふるい分けられるため、そのことは鉱山労働者にとって問題ではない。", + "description_ja": "広く流通している鉱石であるベルドスパーの亜種だが、産出量ははるかに少ない。しかし、ほとんど価値のない鉱石であり、不純物と共にふるい分けられるため、そのことは鉱山労働者にとって問題ではない。\r\n", "description_ko": "같은 계열에 속해 있지만 배니다인은 벨드스파와는 달리 매우 드물게 채굴되는 광석입니다. 하지만 희귀하기만 할 뿐 가치가 낮고 정제 시 불순물이 많아 수익성이 없습니다.\n\n", "description_ru": "Banidine — редкая разновидность более распространенной руды Veldspar. Она практически не имеет ценности, поскольку сильно загрязнена примесями. ", "description_zh": "这是普通凡晶矿的一种变体,但与凡晶石相比,班尼德勒石的储量要少得多——但这对采矿人来说并不是什么问题,因为这种矿石杂质很多,几乎毫无价值。", @@ -180271,7 +180271,7 @@ "description_es": "One of the rarest and most valuable ores in the known universe, Arkonor, has a less well known cousin called Polygypsum. While the two are very similar in chemical composition, the latter is quite unstable, having a tendency to ignite when handled roughly. While posing little danger to a spacecraft, which is built to withstand tremendous heat, this property makes the ore too dangerous under any other circumstances - such as in the business of refining. ", "description_fr": "Le polygypsum est un dérivé de l'arkonor, l'un des minerais les plus rares et les plus précieux de tout l'univers connu. Si la composition chimique des deux minerais est similaire, le polygypsum est très instable et a tendance à s'enflammer lorsqu'il subit des chocs. Ce défaut ne présente aucun danger réel pour un vaisseau conçu pour résister à des chaleurs extrêmes, mais il est rédhibitoire dans tous les autres cas, notamment dans le commerce de produits raffinés.", "description_it": "One of the rarest and most valuable ores in the known universe, Arkonor, has a less well known cousin called Polygypsum. While the two are very similar in chemical composition, the latter is quite unstable, having a tendency to ignite when handled roughly. While posing little danger to a spacecraft, which is built to withstand tremendous heat, this property makes the ore too dangerous under any other circumstances - such as in the business of refining. ", - "description_ja": " 既知宇宙で最も希少で価値の高い鉱石であるアーコナーには、ポリギプサムと呼ばれるあまり知られていないよく似た鉱石がある。これらは化学組成が非常によく似ているが、ポリギプサムは極めて不安定で、乱暴に扱うと発火することがある。非常に高い熱に耐えるように建造されている艦船にとっては危険は少ないが、それ以外の精錬ビジネスなどの環境では、この特性により極めて危険なものとなっている。", + "description_ja": "既知宇宙で最も希少で価値の高い鉱石の一つであるアーコナーには、ポリギプサムと呼ばれるあまり知られていないよく似た鉱石がある。これらは化学組成が非常によく似ているが、ポリギプサムは極めて不安定で、乱暴に扱うと発火することがある。非常に高い熱に耐えるように建造されている艦船にとっては危険は少ないが、それ以外の精錬ビジネスなどの環境では、この特性により極めて危険なものとなっている。", "description_ko": "폴리지프섬은 우주에서 가장 희귀하고 값비싼 광석 중 하나인 아르카노르와 동일한 계통에 속해 있는 광석입니다. 두 광석 모두 구성 성분은 유사하나 폴리지프섬의 경우 불안정한 성질 탓에 발화할 확률이 존재합니다. 방열 기능이 갖춰진 우주선에서는 이러한 문제가 크게 드러나지 않지만 그 외에 상황, 즉 정제 과정에서는 발화 위험성 때문에 크게 선호되지 않습니다. ", "description_ru": "У одной из самых редких и ценных разновидностей руды в известной вселенной — арконора — есть менее известный младший брат под названием «полигипс». Несмотря на сходства в химическом составе, последний весьма неустойчив и при неосторожном обращении легко возгорается. И пускай эта руда не представляет существенной угрозы для корабля, способного выдерживать экстремальные температуры, из-за этого необычного свойства она всё же считается весьма опасной, и перерабатывающей промышленности от неё принято держаться подальше. ", "description_zh": "艾克诺岩是已知宇宙里最稀有且最珍贵的矿石,它有一个名气不大的近亲,叫聚合石膏。虽然这两种岩石在化学成分上非常相似,但后者相当不稳定,如果不小心处置就很容易自燃。虽然对太空飞船危险不大,因为飞船都是能承受高温的,但这种不稳定的特性在其他情况下,比如在精炼的过程中,让这种矿石异常危险。 ", @@ -180494,7 +180494,7 @@ "description_es": "Generates an undetectable cynosural field which only Black Ops jump drives can lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fitted on Black Ops, Blockade Runners, Covert Ops, Etana, Prospect, Stealth Bombers and Force Recon Ships, as well as Strategic Cruisers equipped with Covert Reconfiguration Subsystems.", "description_fr": "Génère un champ cynosural indétectable, exclusivement verrouillable par les propulseurs hyperspatiaux des forces clandestines.\n\n\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux des opérations secrètes et des opérations clandestines, aux forceurs de blocus, bombardiers furtifs et vaisseaux de reconnaissance furtifs, à l'Etana et au Prospect, ainsi qu'aux croiseurs stratégiques équipés de sous-systèmes de reconfiguration furtive.", "description_it": "Generates an undetectable cynosural field which only Black Ops jump drives can lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fitted on Black Ops, Blockade Runners, Covert Ops, Etana, Prospect, Stealth Bombers and Force Recon Ships, as well as Strategic Cruisers equipped with Covert Reconfiguration Subsystems.", - "description_ja": "秘密工作艦のジャンプドライブでしか捕捉できない、検知不能なサイノシュラルフィールドを生成する。\n\n\n\n注意: 秘密工作戦艦、封鎖突破型輸送艦、隠密行動艦、エターナ、プロスペクト、ステルス爆撃艦、軍事偵察船、および隠密リコンフィグレーションサブシステムを装備した戦略的巡洋艦のみが装備可能。", + "description_ja": "秘密工作艦のジャンプドライブでしか捕捉できない、検知不能なサイノシュラルフィールドを生成する。\r\n\n注意: 秘密工作戦艦、封鎖突破型輸送艦、隠密行動艦、エターナ、プロスペクト、ステルス爆撃艦、軍事偵察船、および隠密リコンフィグレーションサブシステムを装備した戦略的巡洋艦のみが装備可能。", "description_ko": "블랙옵스 점프 드라이브만이 타겟 고정할 수 있는 감지 불가능한 사이노슈럴 필드를 생성합니다.

참고: 블랙옵스, 블록케이드 러너, 코버트 옵스, 에타나, 프로스펙트, 스텔스 폭격기, 포스 리콘 크루저 그리고 코버트 설정 서브시스템이 탑재된 전략 크루저에 장착 가능합니다.", "description_ru": "Создает скрытое путеводное поле, используемое для наведения ТДК (тяжелых диверсионных кораблей) при гиперпереходах.\n\n\n\nПримечание: можно устанавливать только на тяжелые диверсионные корабли, корабли прорыва блокады, лёгкие диверсионные корабли, корабли обеспечения типа «Этана», разведочно-буровые фрегаты типа «Проспект», ударно-диверсионные бомбардировщики и дозорно-диверсионные крейсеры, а также на стратегические крейсеры с маскировочной подсистемой в действующей комплектации.", "description_zh": "生成一个无法被侦测到、仅能由黑隐特勤舰的跳跃引擎锁定的隐秘诱导力场。\n\n\n\n注:只能安装在黑隐特勤舰、偷运舰、隐形特勤舰、伊塔那级、掘金者级、隐形轰炸舰、侦察舰以及装配了隐形优化器子系统的战略巡洋舰上。", @@ -180607,7 +180607,7 @@ "description_es": "A piece of machinery designed to allow a black ops vessel to create a bridge between systems without the use of a stargate, allowing its companions access through vast tracts of space to join it on the battlefield.
\r\nNote: Can only be fitted on Black Ops.
\r\nJump Portal Generators use the same isotopes as your ships jump drive to jump other ships through the portal. You will need sufficient fuel in your holds in order to allow ships in your fleet to use the jump portal when it is activated.", "description_fr": "Engin conçu pour permettre aux vaisseaux des forces spéciales de créer un pont entre des systèmes, afin de permettre à leurs acolytes de les rejoindre sur le champ de bataille en traversant de vastes zones spatiales, et ce sans utiliser de portail stellaire.
\n\nRemarque : ne peut être équipé que sur des vaisseaux des forces spéciales.
\n\nLes générateurs de portail hyperspatial utilisent les mêmes isotopes que les propulseurs hyperspatiaux de vos vaisseaux pour sauter à l'aide du portail. Vous aurez besoin d'une quantité suffisante de carburant dans vos réservoirs pour permettre aux vaisseaux de votre flotte d'utiliser le portail hyperspatial quand celui-ci est activé.", "description_it": "A piece of machinery designed to allow a black ops vessel to create a bridge between systems without the use of a stargate, allowing its companions access through vast tracts of space to join it on the battlefield.
\r\nNote: Can only be fitted on Black Ops.
\r\nJump Portal Generators use the same isotopes as your ships jump drive to jump other ships through the portal. You will need sufficient fuel in your holds in order to allow ships in your fleet to use the jump portal when it is activated.", - "description_ja": "システム間をワープするブリッジを造る秘密工作戦艦用装置。スターゲートを使用することなく、広い宇宙空間を移動することができ、味方の艦船を直接前線へ転送することも可能となる。
\n\n注:秘密工作戦艦にのみ装備可能。
\n\nジャンプポータルジェネレーターは、搭載された船のジャンプドライブと同じ同位体を使用し、別の船がポータルを使用してジャンプできるようにする。自分のフリートの船がジャンプポータルを使用できるようにするには、カーゴホールドに十分な燃料が必要となる。", + "description_ja": "システム間をワープするブリッジを造る秘密工作戦艦用装置。スターゲートを使用することなく、広い宇宙空間を移動することができ、味方の艦船を直接前線へ転送することも可能となる。
\r\n注:秘密工作戦艦にのみ装備可能。
\r\nジャンプポータルジェネレーターは、搭載された船のジャンプドライブと同じ同位体を使用し、別の船がポータルを使用してジャンプできるようにする。自分のフリートの船がジャンプポータルを使用できるようにするには、カーゴホールドに十分な燃料が必要となる。", "description_ko": "블랙옵스 함선으로 스타게이트 없이 항성계들 사이에 브릿지를 생성하여 빠른 대형 이동 수단과 전투 지원을 목표로 개발된 점프 포탈 생성기입니다.


참고: 블랙옵스 함선에만 장착이 가능합니다.


함선이 점프 드라이브할 때마다 사용하는 동일한 동위원소를 타함선들에 똑같이 적용시켜 이동시킵니다. 활성화된 점프 포탈을 타려면 함대에 충분한 연료가 필요합니다.", "description_ru": "Эта установка позволяет тяжелым кораблям для спецопераций создавать мосты между системами без использования звездных врат, давая их соратникам возможность преодолевать огромные расстояния и присоединяться к ним на поле боя.
\n\nПримечание: \n\n\n\nМожно устанавливать только на тяжелые корабли для спецопераций.
\n\nГенераторы гиперпортала используют для обеспечения прыжков других кораблей через портал те же изотопы, что и гипердвигатель вашего корабля. Вам потребуется иметь на корабле достаточное количество топлива, чтобы корабли вашего флота смогли осуществить гиперпереход при активации портала.", "description_zh": "一种机械装置,可以使黑隐特勤舰在星系间创建一条不靠星门连接的通道,从而使其友军能够快速穿越广阔的空间,直接加入其所在的战场。
\n注:只能安装在黑隐特勤舰上。
\n其他舰船在使用跳跃通道发生器时会消耗你开启跳跃通道的舰船对应种族所使用的同位素。你需要在你的货舱中储备足够的燃料来让你的舰队可以通过跳跃通道。", @@ -180663,7 +180663,7 @@ "description_es": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", - "description_ja": "艦船の周囲にワープ妨害フィールドを持続的に生成するフィールドジェネレーター。このフィールドの効果範囲内では、ワープドライブやジャンプドライブを起動できなくなる。\n\n\n\nまた、起動中のジェネレーターは装備している艦船に様々な効果を及ぼす。シグネチャ半径が拡大し、機動性が向上する一方で、アフターバーナーまたはマイクロワープドライブモジュールの速度ボーナスが制限される。さらに、友軍艦からのリモート支援も受けられなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトによって変更可能。スクリプトを使用すると主力艦のスターゲート利用を妨害することができる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注意: ワープ妨害型巡洋艦のみ装備可能。", + "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\r\n\nジェネレーターの起動中、親艦にはいくつかの効果がもたらされる。また、シグネチャ範囲が拡大し、親艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\r\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。\r\n\n注:ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 점프 드라이브와 워프가 불가능합니다.

필드 생성기를 작동한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과도 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 프레이터, 프레이터, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해 할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", @@ -180989,7 +180989,7 @@ "description_es": "A thick, heavy liquid, typically stored in tanks or container systems intended for liquids. It is composed of billions of nanites that can be programmed to repair damaged ship modules on the fly. The paste is simply applied to the damaged area, and the nanites meld into an exact copy of the damaged area, thus effecting repairs upon the module. This is a one-time process, as the nanites use themselves up along with the trace elements mixed into their carrier fluid.\r\n\r\nThe Repair Paste is generally only used for emergency on-site repairs. It is then recommended to have the damaged components looked at by a certified technician at first opportunity.", "description_fr": "Liquide épais généralement stocké dans des réservoirs ou des conteneurs étanches. Il se compose de milliards de nanites qui peuvent être programmées pour réparer en vol des modules de vaisseau endommagés. Il suffit d'appliquer la pâte sur la zone touchée, et les nanites fusionnent alors en une copie exacte de la zone endommagée, réparant ainsi le module. La pâte ne peut être utilisée qu'une fois, car les nanites se consument et consument les éléments mélangés à leur fluide porteur.\n\nCette pâte est généralement utilisée uniquement pour des réparations d'urgence en vol. Il est recommandé de faire vérifier les composants endommagés par un technicien certifié dès que vous en avez l'occasion.", "description_it": "A thick, heavy liquid, typically stored in tanks or container systems intended for liquids. It is composed of billions of nanites that can be programmed to repair damaged ship modules on the fly. The paste is simply applied to the damaged area, and the nanites meld into an exact copy of the damaged area, thus effecting repairs upon the module. This is a one-time process, as the nanites use themselves up along with the trace elements mixed into their carrier fluid.\r\n\r\nThe Repair Paste is generally only used for emergency on-site repairs. It is then recommended to have the damaged components looked at by a certified technician at first opportunity.", - "description_ja": "粘度が高く、重い液体で、通常は液体用のタンクやコンテナシステムに貯蔵する。損傷した艦載モジュールをその場で修理するようにプログラム可能な数十億基のナノマシンからできている。このペーストを損傷部位に塗布するだけで、ナノマシンが融合し、元の状態を完全に複製するので、結果としてモジュールが修復されるわけだ。その過程でナノマシンは自分自身と、運搬液に混ぜられた微量元素を使い尽くしてしまうので、再利用はできない。\n\n\n\nリペアペーストは一般に、あくまで宇宙航行中の応急修理用である。そのため、損傷した艦載モジュールは、なるべく早い機会に有資格技術者による点検を受けることを推奨する。", + "description_ja": "粘度が高く、重い液体で、通常は液体用のタンクやコンテナシステムに貯蔵する。損傷した艦載モジュールをその場で修理するようにプログラム可能な数十億基のナノマシンからできている。このペーストを損傷部位に塗布するだけで、ナノマシンが融合し、元の状態を完全に複製するので、結果としてモジュールが修復されるわけだ。その過程でナノマシンは自分自身と、運搬液に混ぜられた微量元素を使い尽くしてしまうので、再利用はできない。\r\n\nリペアペーストは一般に、あくまで宇宙航行中の応急修理用である。そのため、損傷した艦載モジュールは、なるべく早い機会に有資格技術者による点検を受けることを推奨する。", "description_ko": "고농도 중액으로 주로 액체보관 탱크나 컨테이너 시스템에 저장되어 있습니다. 이 액체에는 모듈 손상 시 수리하도록 프로그래밍 되어있는 수십조의 나나이트가 담겨있습니다. 파손 부위에 용액을 바르면 나나이트들이 손상된 부분을 복제하여 모듈을 원상복구합니다. 이때 나나이트가 미량원소와 함께 소진되므로 복구는 일회성으로만 가능합니다.

긴급 현장복구 상황에서만 사용되는 수리 방식으로 복귀 이후 전문가에게 점검을 받도록 권고되고 있습니다.", "description_ru": "Густая, тяжелая жидкость, обычно хранится в цистернах или контейнерах для жидких веществ. Состоит из миллиардов нанитов, которых можно запрограммировать на ремонт поврежденных модулей корабля на лету. Нужно просто нанести пасту на поврежденную область, после чего наниты создадут точную копию поврежденных элементов и тем самым отремонтируют модуль. Это одноразовый процесс, поскольку наниты используют для формирования элементов самих себя и элементы жидкости, в которой они находятся.\n\nРемонтная паста обычно используется только для экстренного ремонта на месте. После такого ремонта рекомендуется при первой возможности предоставить поврежденные компоненты для осмотра опытному технику.", "description_zh": "这是一种浓稠的高比重液体,通常存放于油罐或是其它适于存放液体的容器中。它由数以亿计的纳米体构成,这些纳米体可以按需求在飞行过程中修复受损的舰船部件。使用时,只要简单地将它涂于受损区域,纳米体就能融合成为与受损区域完全相同的形状,从而对该装备进行维修。这是个一次性的过程,因为纳米体及载液中的微量元素都会使用殆尽。纳米涂料通常只用于紧急现场维修,之后建议立即让合格的技术人员再检查一下受损部件。", @@ -181399,7 +181399,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。\n", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот усилитель вводит пилота в состояние транса, в котором он способен ощущать перемещения удаленных предметов и не отвлекаться на «статические шумы», воспринимаемые органами чувств в обычном состоянии. Пребывание в трансе помогает пилоту с большей меткостью поражать движущиеся мишени, но при этом возникает опасность галлюцинаций.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -182727,7 +182727,7 @@ "typeName_es": "Thukker Shield Extender I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier thukker I", "typeName_it": "Thukker Shield Extender I Blueprint", - "typeName_ja": "サッカーシールドエクステンダーIブループリント", + "typeName_ja": "サッカーシールドエクステンダーI設計図", "typeName_ko": "터커 실드 확장장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Thukker Shield Extender I Blueprint", "typeName_zh": "图克尔护盾扩展装置蓝图 I", @@ -182920,7 +182920,7 @@ "description_es": "A unit used to extract valuable materials from ice asteroids. Used on Mining barges and Exhumers.\r\n", "description_fr": "Unité utilisée pour extraire les matériaux précieux des astéroïdes de glace. Utilisée sur les barges d'extraction minière et les Exhumers.\n", "description_it": "A unit used to extract valuable materials from ice asteroids. Used on Mining barges and Exhumers.\r\n", - "description_ja": "\n\nアイスアステロイドから価値ある資源を採掘するのに使うユニット。採掘艦および特化型採掘艦で使用する。", + "description_ja": "アイスアステロイドから価値ある資源を採掘するのに使うユニット。採掘艦および特化型採掘艦で使用する。\r\n", "description_ko": "얼음 소행성에서 자원을 채취하기 위해 사용되는 장비입니다. 채광선 및 익스허머에 장착할 수 있습니다.\n\n", "description_ru": "Установка для бурения льда, применяемая для промышленной разработки ледяных астероидов. Предназначена для оснащения буровых кораблей первого поколения и тяжёлых буровых кораблей.", "description_zh": "用来从冰矿中采集珍贵材料的装置。只能安装在采矿驳船和采掘者上。\n", @@ -183226,7 +183226,7 @@ "description_es": "A large deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for fourteen days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome lourde créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant quatorze jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A large deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for fourteen days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型大型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する大型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500 km圏内に到着する艦船はその強力な影響に囚われることになる。\r\n\n妨害装置は14日間継続して宇宙空間で動作しつづけ、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 대형 자가동력 교란장치로 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 14일간 연속하여 가동할 수 있으며, 14일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель большой мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение четырнадцати дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署大型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行14天,之后便会自动销毁。", @@ -183288,7 +183288,7 @@ "description_es": "A medium deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for fourteen days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome moyenne créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant quatorze jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A medium deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for fourteen days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型中型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する中型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500 km以内に到着する艦船はその強力な影響に捕らわれることになる。\r\n\n妨害装置は14日間継続して宇宙空間で動作しつづけ、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 중형 사이즈의 전개형 자가동력 교란장치입니다. 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 14일간 연속하여 가동할 수 있으며, 14일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель средней мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение четырнадцати дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署中型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行14天,之后便会自动销毁。", @@ -183350,7 +183350,7 @@ "description_es": "A small deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for fourteen days, after which it will automatically decay.", "description_fr": "Unité mobile autonome légère créant un champ perturbateur autour de sa position d'ancrage. Les vaisseaux affectés par l'effet de zone ne pourront pas activer leur moteurs de warp, et tout vaisseau arrivant à moins de 500 km sur un vecteur croisant théoriquement le champ sera soumis à son inébranlable attraction. Ce perturbateur peut fonctionner dans l'espace durant quatorze jours sans interruption avant de se détériorer automatiquement.", "description_it": "A small deployable self powered unit that creates a disruption field around its anchored position. Ships within its area of effect will be unable to activate their warp drive, and any ships arriving within 500km of its vicinity on a vector that would theoretically cross its field, will find themselves pulled into its uncaring grasp.\r\n\r\nThis disruptor can operate in space continuously for fourteen days, after which it will automatically decay.", - "description_ja": "効果範囲内でのワープを妨害する、配置可能なパワー内蔵型小型ユニット。艦船はこの効果範囲内ではワープドライブを起動できず、効果範囲を横切る進路をとったままユニットの500km以内にワープアウトした場合も、ユニットとの距離にかかわらず引き寄せられてしまう。", + "description_ja": "係留位置の周辺に妨害フィールドを展開する小型自己動力ユニット。その影響範囲内にいる艦船はワープドライブを起動できない。またこのフィールドと理論的に交差するベクトルで500 km以内に到着する艦船はその強力な影響に捕らわれることになる。\r\n\n妨害装置は14日間継続して宇宙空間で動作しつづけ、その後自動的に使用不可能となる。", "description_ko": "전개 가능한 소형 사이즈의 전개형 자가동력 교란장치입니다. 위치 고정된 장소를 중심으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내의 함선들은 워프 드라이브를 활성화할 수 없으며, 500km 내로 진입하는 함선들은 가차없이 워프 디스럽션 필드 내 갇히게 됩니다.

교란장치는 14일간 연속하여 가동할 수 있으며, 14일 후 자동으로 파기됩니다.", "description_ru": "Полевой варп-заградитель малой мощности, снабженный автономным источником питания и гравитационным якорем. Не позволяет включить варп-двигатель кораблям, находящимся в зоне его действия; кроме того, все корабли, чья точка выхода из варп-режима находится в пределах 500 километров от заградителя по вектору, который пересёк бы границу создаваемого им поля, будут притянуты в его безжалостную хватку.\n\n\n\nЗаградитель способен непрерывно функционировать в течение четырнадцати дней, после чего он самоуничтожится.", "description_zh": "一种自我供能的可部署小型设备,可在其部署位置周围形成扰断力场。在其效果范围内的舰船不能启动跃迁引擎,任何靠近其500km之内的舰船理论上可以穿越其力场,但会不由自主地被拉向其效果范围。\n\n\n\n这种扰断器可以在太空中连续运行14天,之后便会自动销毁。", @@ -185016,7 +185016,7 @@ "description_es": "This relic from Old Amarr is of great value to Lord Horowan, patriarch of one of the oldest noble families in the Empire and liegeman of House Tash-Murkon. \r\n", "description_fr": "Cette ancienne relique amarr est très précieuse aux yeux de Lord Horowan, patriarche de l'une des plus vieilles familles nobles de l'Empire et seigneur de la maison Tash-Murkon. \n", "description_it": "This relic from Old Amarr is of great value to Lord Horowan, patriarch of one of the oldest noble families in the Empire and liegeman of House Tash-Murkon. \r\n", - "description_ja": " \n\nこの古いアマーの詩は、帝国の最も古くからの高貴な家系の一つの家父長であり、タッシュムーコン家の家臣であるホロワン卿にとって非常に大きな価値を持つ。", + "description_ja": "この古いアマーの詩は、帝国の最も古くからの高貴な家系の一つの家父長であり、タッシュムーコン家の家臣であるホロワン卿にとって非常に大きな価値を持つ。\r\n", "description_ko": "제국에서 가장 오래된 귀족가문 중 한 곳의 원로이자, 타쉬-머르콘 가문의 가신인 로드 호로완이 중요하게 여기는 아마르 유물입니다. \n\n", "description_ru": " \nЭта реликвия древней империи Amarr представляет огромную ценность для лорда Horowan, главы одной из старейших благородных семей Империи и вассала дома Tash-Murkon.", "description_zh": "这件来自古代艾玛的古物对荷罗旺大人极其重要,这位大人是帝国某最古老贵族的族长,而且还是塔什蒙贡家族的忠实支持者。", @@ -185202,7 +185202,7 @@ "description_es": "The letters of Bishop Dalamaid have been the subject of volumes of intellectual discourse. The primary contention of the letters, that true saintly martyrdom is an impossibility for anyone even aware of the concept of sainthood, has gone through various levels of favor over the generations.

\r\n\r\nLetters XIII through XV include a few juicy morsels about a prostitution ring that was run illegally from a monastery of one of the more prestigious orders in Dalamaid's time.", "description_fr": "Les lettres de l'évêque Dalamaid ont fait couler beaucoup d'encre. Leur théorie principale, affirmant que le vrai martyr des saints est une absurdité pour toute personne même consciente du concept de sainteté, a été accueillie à divers degrés au fil des générations.

\n\nLes lettres XIII à XV contiennent quelques passages croustillants concernant un réseau de prostitution tenu illégalement dans un monastère de l'un des ordres les plus prestigieux à l'époque de Dalamaid.", "description_it": "The letters of Bishop Dalamaid have been the subject of volumes of intellectual discourse. The primary contention of the letters, that true saintly martyrdom is an impossibility for anyone even aware of the concept of sainthood, has gone through various levels of favor over the generations.

\r\n\r\nLetters XIII through XV include a few juicy morsels about a prostitution ring that was run illegally from a monastery of one of the more prestigious orders in Dalamaid's time.", - "description_ja": "ビショップダラメイドの手紙は、知的会話に多くの話題を提供してきた。手紙の主な内容は、真に神聖な殉教は聖人であることの概念を自覚している者にとってさえ不可能であるというものであり、何世代にもわたって様々な種類の賛同を受けてきた。

\n\n\n\n書簡XIIIからXVには、ある一流の修道院がダラメイドの時代に不法に運営していた売春集団に関するいくつかの刺激的な話が含まれている。", + "description_ja": "ビショップダラメイドの手紙は、知的会話に多くの話題を提供してきた。手紙の主な内容は、真に神聖な殉教は聖人であることの概念を自覚している者にとってさえ不可能であるというものであり、何世代にもわたって様々な種類の賛同を受けてきた。

\r\n\n書簡XIIIからXVには、ある一流の修道院がダラメイドの時代に不法に運営していた売春集団に関するいくつかの刺激的な話が含まれている。", "description_ko": "방대한 양의 지식인 담론의 주제로 올라왔던 달라메이드 주교의 편지입니다. 편지의 주 논쟁인 진정한 성스러운 순교는 성자의 개념을 알고 있더라도 불가능하다는 주장은 시간이 지날수록 퇴색되며 세대 간 입맛에 따라 다르게 해석되었습니다.

편지 8장부터 15장에서는 달라메이드 시대에서부터 존재해왔던 명망 있는 수도원에서 성매매 알선을 불법으로 운영해 재미를 보았던 내용이 담겨있습니다.", "description_ru": "Письма епископа Dalamaid вызвали бесчисленное множество интеллектуальных обсуждений. Основная идея писем, заключающаяся в том, что истинное мученичество недоступно для любого, даже знакомого с понятием святости, принималась или отвергалась в разных поколениях.

Письма с XIII по XV содержат несколько ярких отрывков, описывающих нелегальную проституцию в монастыре одного из самых влиятельных орденов во времена епископа. ", "description_zh": "达拉迈德主教的信件一直是大量学术论文的主题。这些信件的主要观点是:任何人,即便清醒意识到圣徒的概念,也不可能成为真正意义上的圣贤殉道者;数个世代以来,人们对这种观点的接受程度各不相同。

第13封到第15封信件中包含一些极富挑逗性的内容,绘声绘色地描述了达拉迈德时期由某显赫修道会非法经营的连锁娱乐站产业。", @@ -185264,7 +185264,7 @@ "description_es": "Rouvenor is supposedly a mythical hero-king of Garoun, the temporal paradise that has been the subject of poetry, story, and song for centuries. If legends are to be believed, this armor was worn by Rouvenor when he faced the seven armies of Morthane.\r\n\r\nStrangely, a few of the gold accents are turning slightly green.", "description_fr": "Rouvenor est soi-disant un héros mythique, roi de Garoun, le paradis éternel qui a inspiré tant de poèmes, d'histoires et de chansons au fil des siècles. Si l'on en croit la légende, cette armure fut portée par Rouvenor lorsqu'il affronta les sept armées de Morthane. Bizarrement, quelques-uns de ses ornements d'or virent légèrement au vert.", "description_it": "Rouvenor is supposedly a mythical hero-king of Garoun, the temporal paradise that has been the subject of poetry, story, and song for centuries. If legends are to be believed, this armor was worn by Rouvenor when he faced the seven armies of Morthane.\r\n\r\nStrangely, a few of the gold accents are turning slightly green.", - "description_ja": "ルーヴェノーは、何世紀もの間、詩や物語や歌の主題であったつかの間の楽園であるガーロンの神話上の英雄王であると信じられている。伝説では、ルーヴェノーがモーサーンの7つの軍隊に直面したときに彼がこのアーマーを着ていたという。

\n\n奇妙なことに、金のアクセントのいくつかがわずかに緑がかっている。", + "description_ja": "ルーヴェノーは、何世紀もの間、詩や物語や歌の主題であったつかの間の楽園ガーロンの神話上の英雄王であると信じられている。伝説では、ルーヴェノーがモーサーンの7つの軍隊に直面した際にこのアーマーを着ていたという。\r\n\n奇妙なことに、金の装飾のいくつかが少々緑色に変色している。", "description_ko": "루베노어 왕은 가로운의 전설적인 존재입니다. 영웅이자 왕이었던 그의 업적이 수 세기 동안 시, 이야기, 그리고 노래 형태로 사람들 입에 오르내렸습니다. 전설에 의하면 이 갑옷은 루베노어가 모르테인의 일곱 군대와 맞닥뜨렸을 때 착용했다고 합니다.

이상하게도 골드 악센트가 적용된 몇 군데의 색이 바래고 있습니다.", "description_ru": "Предположительно, Рувенор был тем самым мифическим королём-героем, правителем Гаруна — «мирского рая», как его называли. Его имя прославляется в песнях, стихах и легендах. Если верить сказаниям, именно в этот доспех он был облачён во время сражения с семью армиями Мортана. Удивительно, но некоторые золотые элементы начинают отливать зелёным.", "description_zh": "洛维诺据说是加罗恩的神话式英雄国王,加罗恩作为一个短暂的乐园国度数世纪来都是众多诗歌、故事和歌曲的主题。如果传说是真的,这就是洛维诺在面对莫桑尼七军团时所穿的盔甲。\n\n\n\n奇怪的是,有些金色装饰物正慢慢变成浅绿色。", @@ -185329,7 +185329,7 @@ "description_es": "Allows you to see into the future, albeit rather murkily.\r\n\r\nWarning: Side-effects may include speculation, jumping to conclusions, overanalysis, misunderstandings, unwarranted assumptions, endless discussions, baseless concerns, undue panic, virtual stampedes, threadnaughts, premature pod ejection and unneeded stress. USE WITH CAUTION.", "description_fr": "Vous permet de voir l'avenir, quoique de manière assez sombre.\n\nAvertissement : cet objet a de nombreux effets secondaires : spéculations, conclusions hâtives, analyses abusives, malentendus, hypothèses injustifiées, discussions sans fin, préoccupations sans fondement, paniques excessives, fuites virtuelles, éjections prématurées de capsule et développement inutile de stress. À UTILISER AVEC PRÉCAUTION.", "description_it": "Allows you to see into the future, albeit rather murkily.\r\n\r\nWarning: Side-effects may include speculation, jumping to conclusions, overanalysis, misunderstandings, unwarranted assumptions, endless discussions, baseless concerns, undue panic, virtual stampedes, threadnaughts, premature pod ejection and unneeded stress. USE WITH CAUTION.", - "description_ja": "かなりおぼろげにではあるが、未来を見通すことができる。\n\n\n\n警告:副作用として、憶測、結論への飛躍、過度の深読み、誤解、裏付けのない仮説、堂々めぐりの議論、理由のない不安感、無意味な焦燥感、空想の暴走、炎上するフォーラムスレッド、早すぎるポッド脱出、無用のストレスなどがあります。ご使用は慎重に。", + "description_ja": "かなりおぼろげにではあるが、未来を見通すことができる。\r\n\n警告:副作用として、憶測、結論への飛躍、過度の深読み、誤解、裏付けのない仮説、堂々めぐりの議論、理由のない不安感、無意味な焦燥感、空想の暴走、炎上するフォーラムスレッド、早すぎるポッド脱出、無用のストレスなどがあります。ご使用は慎重に。", "description_ko": "흐릿하지만 미래를 볼 수 있게 해줍니다.

경고: 사용 시 억측, 성급한 결론, 지나친 분석, 오해, 근거 없는 추정, 끝이 없는 논쟁, 근거 없는 걱정, 과도한 공황 상태, 복잡한 심정, 열띤 논의, 확인되지 않은 공포로부터의 탈출, 그리고 쓸데없는 걱정으로 인한 스트레스 등의 부작용이 발생할 수 있습니다. 사용 시 주의 바람.", "description_ru": "Позволяют заглядывать в будущее, однако картина будет довольно расплывчатой.\n\n\n\nПобочные эффекты: фантазии, преждевременные выводы, неверная трактовка, недопонимание, необоснованные предположения, многостраничные обсуждения в форумах, беспочвенные заботы, беспричинная паника, стадный страх, внезапное катапультирование и ненужный стресс. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СОБЛЮДАТЬ ОСТОРОЖНОСТЬ.", "description_zh": "它能使你看到未来,即使那是一片混屯。警告:副作用可能包括推测、妄下结论、过度分析、误解、臆断、无休止的讨论、无端的担忧、过度恐慌、抢购狂潮、论坛怪人、草率爆蛋和对开发人员不必要的压力。请谨慎使用。", @@ -185917,7 +185917,7 @@ "description_es": "Subject: Hashi Keptzh (ID: Pilot of modified Machariel)
\r\nMilitary Specifications: Domination Commander
\r\nAdditional Intelligence: \"Hashi Keptzh? This guy shouldn't be too tough. He's just a battleship. Get him down. Holy--did he just shoot you? What the hell is this guy flying? Returning fire. Look at his tank! Stop that, you can salvage after the op.
\"He's tearing through my drones! Warp! Warp! Warp!\"
\r\nUnidentified capsuleer transmission during encounter with Hashi Keptzh.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Hashi Keptzh (ID : pilote du Machariel modifié)
Spécifications militaires : commandant des Domination
Renseignements supplémentaires : « Hashi Keptzh ? Il ne devrait pas poser de problème. Après tout, ce n'est qu'un cuirassé. Abattez-le. Qu'est-ce qu... Il vient de tirer, ou je rêve ? Mais bon sang, qu'est-ce qu'il fout ?! Ripostez. Regardez-moi ce réservoir ! Arrêtez ça, vous pourrez le récupérer après.
« Il s'en prend à mes drones ! Warpez ! Warpez ! Warpez ! »
Transmission d'un capsulier non identifié lors d'une rencontre avec Hashi Keptzh.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Hashi Keptzh (ID: Pilot of modified Machariel)
\r\nMilitary Specifications: Domination Commander
\r\nAdditional Intelligence: \"Hashi Keptzh? This guy shouldn't be too tough. He's just a battleship. Get him down. Holy--did he just shoot you? What the hell is this guy flying? Returning fire. Look at his tank! Stop that, you can salvage after the op.
\"He's tearing through my drones! Warp! Warp! Warp!\"
\r\nUnidentified capsuleer transmission during encounter with Hashi Keptzh.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:ハシケプツ(ID:改造型マカリエルのパイロット)
\n\n軍用規格:ドミネーション司令官
\n\n追加情報:ハシケプツ?大したことのないやつだろう。ただの戦艦じゃないか、やっちまえ。おい―撃ってきたがったのか?一体何物だ、やつの船は?反撃だ。やつのタンクを見ろ!やめておけ、後でサルベージできる。
「俺のドローンをやりやがったな!ワープ!ワープ!ワープ!」
\n\nハシケプツとの遭遇中の未確認カプセラ通信
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ハシケプツ(ID:改造型マカリエルのパイロット)
\r\n軍用規格:ドミネーション司令官
\r\n追加情報:ハシケプツ?大したことのないやつだろう。ただの戦艦じゃないか、やっちまえ。おい―撃ってきたがったのか?一体何物だ、やつの船は?反撃だ。やつのタンクを見ろ!やめておけ、後でサルベージできる。
「俺のドローンをやりやがったな!ワープ!ワープ!ワープ!」
\r\nハシケプツとの遭遇中の未確認カプセラ通信
カプセラへの情報公開承認済み。\r\n", "description_ko": "대상: 하쉬 캡즈 (ID: 개조 마케리엘 파일럿)


군용규격:도미네이션 지휘관


추가 정보: \"하쉬 캡즈? 그다지 어려워 보이지는 않는데? 봐봐. 꼴랑 배틀쉽 한 대라니까. 가서 얼른 끝내자고. 이, 이런 젠장. 저 자식 방금 우릴 쏜 거야? 도대체 무슨 놈의 함선이...! 대응 사격 개시! 아니, 방어력이 왜 저래! 그만, 샐비지는 작전 끝나고.
\"이봐, 내 드론 다 죽게 생겼어! 어서 워프 해! 워프! 워프!\"


식별되지 않은 캡슐리어 통신 기록.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: Hashi Keptzh (ID: пилот модифицированного Machariel)
\nВоенная классификация: командир Domination
\nДополнительная информация:\"Hashi Keptzh? Этот парень не причинит особых проблем. У него всего лишь линкор. Уберите его. Ну и ну! Только что в вас выстрелил? Какого черта? Ответный огонь! Посмотрите на его защиту! Прекращайте. Можете поживиться после операции.
\"Он прорывается сквозь моих дронов! Прыжок! Прыжок! Прыжок!\"
\nПередача неизвестного капсулера во время стычки с Hashi Keptzh!
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。", @@ -185952,7 +185952,7 @@ "description_es": "Subject: Uehiro Katsen (ID: Pilot of modified Vindicator)
\r\nMilitary Specifications: Serpentis Commander
\r\nAdditional Intelligence:Encounters with Uehiro Katsen have occurred with consistent frequency since YC 109. Every engagement has proven Katsen's vessel to be extremely resilient and armed beyond standard Serpentis fittings. Numerous capsuleers have reported success in eliminating the subject, yet the time between sightings is sometimes as low as several hours. It is unknown whether Katsen is himself an unregistered capsuleer, or merely a pseudonym worn by multiple crews.
\r\nAgent Cotlamaert Loffeuron, FIO.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Uehiro Katsen (ID : pilote du Vindicator modifié)
Spécifications militaires : commandant serpentis
Renseignements supplémentaires :Des rencontres avec Uehiro Katsen ont fréquemment eu lieu depuis 109 après CY. Chaque conflit a démontré que le vaisseau de Katsen était extrêmement résistant et armé bien au-delà des équipements standard des Serpentis. De nombreux capsuliers ont affirmé avoir réussi à détruire le sujet et pourtant, il réapparaît sans cesse au bout de quelques heures. Impossible de savoir si Katsen est lui-même un capsulier non déclaré, ou rien de plus qu'un simple pseudonyme utilisé par plusieurs équipages.
Agent Cotlamaert Loffeuron, BFR.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Uehiro Katsen (ID: Pilot of modified Vindicator)
\r\nMilitary Specifications: Serpentis Commander
\r\nAdditional Intelligence:Encounters with Uehiro Katsen have occurred with consistent frequency since YC 109. Every engagement has proven Katsen's vessel to be extremely resilient and armed beyond standard Serpentis fittings. Numerous capsuleers have reported success in eliminating the subject, yet the time between sightings is sometimes as low as several hours. It is unknown whether Katsen is himself an unregistered capsuleer, or merely a pseudonym worn by multiple crews.
\r\nAgent Cotlamaert Loffeuron, FIO.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": " \n\n対象:ウエヒロカトセン(ID:改造型ビンディケイターのパイロット)
\n\n軍用規格:サーペンティス司令官
\n\n追加情報:ウエヒロカトセンとの遭遇は、一定の周波数を通じてYC109年より確認されている。通常のサーペンティスの装備と比べて、カトセンの船は攻撃・防御力ともに極めて高いことが判明している。多数のカプセラより対象の抹殺が報告されているが、その目撃間隔は時には数時間という場合もある。カトセンが非登録のカプセラなのか、あるいは複数の影武者が存在するのかについては不明である。
\n\nエージェントコトラメールトロフェウロン、FIO
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ja": "対象:ウエヒロカトセン(ID:改造型ビンディケイターのパイロット)
\r\n軍用規格:サーペンティス司令官
\r\n追加情報:ウエヒロカトセンとの遭遇は、一定の周波数を通じてYC109年より確認されている。通常のサーペンティスの装備と比べて、カトセンの船は攻撃・防御力ともに極めて高いことが判明している。多数のカプセラより対象の抹殺が報告されているが、その目撃間隔は時には数時間という場合もある。カトセンが非登録のカプセラなのか、あるいは複数の影武者が存在するのかについては不明である。
\r\nエージェントコトラメールトロフェウロン、FIO
カプセラへの情報公開承認済み。\r\n", "description_ko": "대상:우에히로 캣슨 (ID: 개조 빈디케이터 파일럿)


군용규격: 서펜티스 지휘관


추가 정보:YC 109년을 기점으로 우에히로 캣슨과의 교전이 잦아진 상황입니다. 개조 빈디케이터는 매우 견고한 방어 체계를 지니고 있으며 일반적인 서펜티스 함선과 비교하여 월등한 무장 또한 보유하고 있습니다. 다수의 캡슐리어가 대상을 격추한 것으로 보고되었으나 그 간격이 채 몇 시간이 안되는 것으로 밝혀졌습니다. 이로 미루어 보았을 때 캣슨이 미등록 캡슐리어일 가능성이 있습니다. 또는 '우에히로 캣슨'이라는 이름을 다수의 팀이 공동으로 사용하고 있을 확률 또한 존재합니다.


에이전트 코틀라메르트 로퓨론, FIO.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: Uehiro Katsen (ID: пилот модифицированного Vindicator)
\nВоенная классификация: командир Serpentis
\nДополнительная информация:стычки с Uehiro Katsen не такая уж и редкость со 109 года. Каждая схватка демонстрировала невероятную устойчивость корабля Katsen, который к тому же был вооружен на порядок лучше, чем обычный Serpentis. Многочисленные капсулеры докладывали об устранении объекта, однако иногда его можно было увидеть уже через несколько часов после \"уничтожения\". Неизвестно, является ли Katsen незарегистрированным пилотом капсулы, или же это псевдоним, который носят разные экипажи.
\nАгент Cotlamaert Loffeuron, FIO.
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": "这是一架天蛇集团的战舰。它保护着天蛇集团的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的", @@ -186223,7 +186223,7 @@ "typeName_es": "Angel Chemical Laboratory", "typeName_fr": "Laboratoire de chimie angel", "typeName_it": "Angel Chemical Laboratory", - "typeName_ja": " エンジェル化学研究所", + "typeName_ja": "エンジェル化学研究所", "typeName_ko": "엔젤 카르텔 화학 연구소", "typeName_ru": "Angel Chemical Laboratory", "typeName_zh": "天使化学实验室", @@ -186287,7 +186287,7 @@ "typeName_es": "Guristas Chemical Laboratory", "typeName_fr": "Laboratoire de chimie guristas", "typeName_it": "Guristas Chemical Laboratory", - "typeName_ja": " ガリスタス化学研究所", + "typeName_ja": "ガリスタス化学研究所", "typeName_ko": "구리스타스 화학 연구소", "typeName_ru": "Guristas Chemical Laboratory", "typeName_zh": "古斯塔斯化学实验室", @@ -186351,7 +186351,7 @@ "typeName_es": "Serpentis Chemical Laboratory", "typeName_fr": "Laboratoire de chimie serpentis", "typeName_it": "Serpentis Chemical Laboratory", - "typeName_ja": " サーペンティス化学研究所", + "typeName_ja": "サーペンティス化学研究所", "typeName_ko": "서펜티스 화학 연구소", "typeName_ru": "Serpentis Chemical Laboratory", "typeName_zh": "天蛇集团化学实验室", @@ -186415,7 +186415,7 @@ "typeName_es": "Blood Raider Chemical Laboratory", "typeName_fr": "Laboratoire de chimie blood raider", "typeName_it": "Blood Raider Chemical Laboratory", - "typeName_ja": " ブラッドレイダー化学研究所", + "typeName_ja": "ブラッドレイダー化学研究所", "typeName_ko": "블러드 레이더 화학 연구소", "typeName_ru": "Blood Raider Chemical Laboratory", "typeName_zh": "血袭者化学实验室", @@ -189451,7 +189451,7 @@ "description_es": "Originally used by the adolescent hacker group The 'Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a tracking computer or tracking link module to increase the module's tracking speed bonus at the expense of its optimal range bonus.", "description_fr": "Initialement utilisés par le groupe de hackers adolescents appelé le « Collectif fendahlien » pour pirater les logiciels de sécurité high-tech, ces packs d'écritures contiennent des codes complexes permettant d'altérer le comportement de certains modules en insérant directement des commandes dans le logiciel. Ces technologies sont encore utilisées aujourd'hui, et les gamins qui en sont à l'origine se trouvent maintenant à la tête de leur propre division de recherche.\n\nCette écriture peut être chargée sur un ordinateur de suivi ou un module de liaison de suivi afin d'augmenter la vitesse de suivi du module, aux dépens de sa portée optimale.", "description_it": "Originally used by the adolescent hacker group The 'Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a tracking computer or tracking link module to increase the module's tracking speed bonus at the expense of its optimal range bonus.", - "description_ja": "元々は少年ハッカーグループ「フェンダリアンコレクティブ」が高度なセキュリティファームウェアの内部を覗くために使用したスクリプトのセット。ファームウェアに直接コマンドを書き込むことで一部のモジュールの動作を変更する、複雑なコードである。これほどの技術を駆使してのけた腕は一流の専門家にもひけをとるものではなく、考案者の少年たちは今や自ら研究部門を率いる身だ。\n\n\n\nこのスクリプトを追跡妨害モジュールにロードすると、最適射程距離効果が低下する代わりに、追跡速度効果が増える。", + "description_ja": "元々は少年ハッカーグループ「フェンダリアンコレクティブ」が高度なセキュリティファームウェアの内部を覗くために使用したスクリプトのセット。ファームウェアに直接コマンドを書き込むことで一部のモジュールの動作を変更する、複雑なコードである。これほどの技術を駆使してのけた腕は一流の専門家にもひけをとるものではなく、考案者の少年たちは今や自ら研究部門を率いる身だ。\r\n\nこのスクリプトを追跡妨害モジュールにロードすると、最適射程距離効果が低下する代わりに、追跡速度効果が増える。", "description_ko": "펜달리안 컬렉티브`라고 불리우는 청소년 해커 집단이 첨단 보안 시스템을 뚫기 위해 사용했던 스크립트에서 유래하였습니다. 스크립트 팩은 회로를 우회하기 위한 복잡한 코드로 이루어져 있어 모듈의 성능을 사용자의 설정에 따라 조정할 수 있습니다. 대형 군수산업체에서 스크립트 팩의 잠재성을 눈여겨 보아 펜달리안 컬렉티브 멤버들을 고용하였고 현재 이들은 관련 연구분야의 수석 개발자로 활동하고 있습니다.

트래킹 컴퓨터 및 트래킹 링크 모듈에 장착이 가능하며, 장착 시 트래킹 속도가 증가하는 반면 최적사거리가 감소합니다.", "description_ru": "Эти программы, изначально использовавшиеся для взлома систем безопасности группой хакеров, называвших себя Fendahlian Collective, способны изменять принципы работы некоторых модулей путем их программной перепрошивки. Области применения этой технологии оказались весьма широкими; подростки, которые ее изобрели, теперь возглавляют собственные исследовательские лаборатории.\n\nЭту программу можно загрузить в компьютер слежения (Tracking Computer) или ретранслятор системы целеуказания (Tracking Link), чтобы увеличить скорость слежения боевых орудий за счет уменьшения бонуса к оптимальной дальности ведения огня.", "description_zh": "这玩意儿一开始是为一群自称为“范达连帮”的青少年骇客所用,以期破解高科技安全固件。这些脚本通过在固件中插入指令可以改变那些固件的运作方式。现在随着那帮小子的成长,他们已将儿时的发明运用到了他们现在各自牵头的科研部门里。该脚本可用在索敌计算机或者索敌连接上,以增加装备跟踪速度的加成数值,不过这样做会降低其最佳射程加成。", @@ -189507,7 +189507,7 @@ "description_es": "Originally used by the adolescent hacker group 'The Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a warp disruption field generator to focus its effect upon a single ship much like a standard warp disruptor. This allows the module to disrupt ships of any size, including ships normally immune to all forms of electronic warfare.", "description_fr": "Initialement utilisés par le groupe de hackers adolescents appelé le « Collectif fendahlien » pour pirater les logiciels de sécurité high-tech, ces packs de script contiennent des codes complexes permettant d'altérer le comportement de certains modules en insérant directement des commandes dans le logiciel. Ces technologies sont encore utilisées aujourd'hui, et les gamins qui en sont à l'origine se trouvent maintenant à la tête de leur propre division de recherche. Ce script peut être chargé sur un générateur de champ perturbateur de warp pour concentrer son effet sur un seul vaisseau, à l'image d'un perturbateur de warp standard. Cela permet au module de brouiller les vaisseaux de toute taille, y compris les vaisseaux normalement immunisés contre toutes les formes de guerre électronique.", "description_it": "Originally used by the adolescent hacker group 'The Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a warp disruption field generator to focus its effect upon a single ship much like a standard warp disruptor. This allows the module to disrupt ships of any size, including ships normally immune to all forms of electronic warfare.", - "description_ja": "元々は少年ハッカーグループ「フェンダリアンコレクティブ」が高度なセキュリティファームウェアの内部を覗くために使用したスクリプトのセット。ファームウェアに直接コマンドを書き込むことで一部のモジュールの動作を変更する、複雑なコードである。これほどの技術を駆使してのけた腕は一流の専門家にもひけをとるものではなく、考案者の少年たちは今や自ら研究部門を率いる身だ。\n\n\n\nこのスクリプトをワープ妨害フィールド発生器にロードすると、通常のワープ妨害器のように効果を一隻の船に絞り込むことができる。これにより、対象艦船のサイズを問わず、通常なら電子戦兵器が効かない船にさえ、ワープスクランブルが可能になる。", + "description_ja": "元々は少年ハッカーグループ「フェンダリアンコレクティブ」が高度なセキュリティファームウェアの内部を覗くために使用したスクリプトのセット。ファームウェアに直接コマンドを書き込むことで一部のモジュールの動作を変更する、複雑なコードである。これほどの技術を駆使してのけた腕は一流の専門家にもひけをとるものではなく、考案者の少年たちは今や自ら研究部門を率いる身だ。\r\n\nこのスクリプトをワープ妨害フィールド発生器にロードすると、通常のワープ妨害器のように効果を一隻の船に絞り込むことができる。これにより、対象艦船のサイズを問わず、通常なら電子戦兵器が効かない船にさえワープスクランブルが可能になる。", "description_ko": "펜달리안 컬렉티브`라고 불리우는 청소년 해커 집단이 첨단 보안 시스템을 뚫기 위해 사용했던 스크립트에서 유래하였습니다. 스크립트 팩은 회로를 우회하기 위한 복잡한 코드로 이루어져 있어 모듈의 성능을 사용자의 설정에 따라 조정할 수 있습니다. 대형 군수산업체에서 스크립트 팩의 잠재성을 눈여겨 보아 펜달리안 컬렉티브 멤버들을 고용하였고 현재 이들은 관련 연구분야의 수석 개발자로 활동하고 있습니다.

워프 디스럽션 필드 생성기에 탑재가능한 스크립트 팩으로, 일반적인 워프 디스럽터와 동일하게 하나의 대상에 워프 디스럽션 효과를 집중합니다. 하지만 스크립트를 장착하면 함선급 및 크기를 막론하고 디스럽션이 가능하며 통상적으로 전자전에 면역인 함선들의 워프 장치까지 방해할 수 있습니다.", "description_ru": "Изначально этот набор скриптов применялся группой молодых хакеров «Фендалийское сообщество» для взлома самого надёжного защитного ПО. Он позволяет модифицировать работу модулей путём прямой установки программ в их прошивку. Естественно, подобная технология не избежала внимания крупных корпораций и государственных структур, и вот теперь ребята, когда-то написавшие этот код, возглавляют собственные исследовательские отделы. Этот скрипт можно загрузить в бортовой варп-заградитель и направить его действие на какой-либо один корабль — почти аналогично стандартному варп-подавителю. Это позволит модулю сбивать с курса корабли любого размера, в том числе и те, что при обычных условиях невосприимчивы к воздействию средств электронной борьбы.", "description_zh": "这玩意儿一开始是为一群自称为“范达连帮”的青少年骇客所用,以期破解高科技安全固件。这些脚本通过在固件中插入指令可以改变那些固件的运作方式。现在随着那帮小子的成长,他们已将儿时的发明运用到了他们现在各自牵头的科研部门里。\n\n\n\n该脚本能用于跃迁干扰力场发生器,就像标准的跃迁干扰器一样,会将干扰效果集中在单条舰船上,即使平日对电子战免疫的舰船也不能幸免。", @@ -194628,7 +194628,7 @@ "typeName_es": "Habitation Module - Scientist Quarters", "typeName_fr": "Module d'habitation - Quartiers des scientifiques", "typeName_it": "Habitation Module - Scientist Quarters", - "typeName_ja": "科学者4人用居住施設", + "typeName_ja": "居住施設 - 科学者区画", "typeName_ko": "거주모듈 - 과학자 거주지", "typeName_ru": "Habitation Module - Scientist Quarters", "typeName_zh": "居住舱 - 科学家舱室", @@ -194985,7 +194985,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。\r\n", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -195019,7 +195019,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", @@ -195053,7 +195053,7 @@ "description_es": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A battleship of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の戦艦。", + "description_ja": "アマー帝国の戦艦。\r\n", "description_ko": "아마르 제국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列舰。", @@ -195087,7 +195087,7 @@ "description_es": "A battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の戦艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘战列舰。", @@ -195121,7 +195121,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.\n", "description_it": "A cruiser of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘巡洋舰。", @@ -195155,7 +195155,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.\n", "description_it": "A frigate of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Государства Caldari.", "description_zh": "加达里的一艘护卫舰。", @@ -195189,7 +195189,7 @@ "description_es": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A battleship of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の戦艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘战列舰。", @@ -195223,7 +195223,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A cruiser of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘巡洋舰。", @@ -195257,7 +195257,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -195291,7 +195291,7 @@ "description_es": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un cuirassé de la République minmatar.\n", "description_it": "A battleship of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の戦艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Линкор Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列舰。", @@ -195325,7 +195325,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de la République minmatar.\n", "description_it": "A cruiser of the Minmatar Republic.\r\n", - "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Республики Minmatar.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", @@ -195424,7 +195424,7 @@ "description_es": "Loyalty points are rewarded to capsuleers for successfully completing missions for a corporation, which can be redeemed for special items from that corporation.\r\n\r\nTo see your current amount of loyalty points, open your wallet and click on the Loyalty Points tab.\r\n\r\nTo spend them, open the LP Store in any station owned by a corporation with which you have loyalty points.", "description_fr": "Des points de loyauté sont décernés aux capsuliers lorsque ceux-ci accomplissent des missions pour le compte d'une corporation, et peuvent ensuite être échangés contre des objets spéciaux de cette corporation. Ouvrez votre portefeuille et cliquez sur l'onglet Points de loyauté pour connaître votre total actuel de points de loyauté. Pour les dépenser, ouvrez le magasin PL dans n'importe quelle station détenue par une corporation pour laquelle vous possédez des points de loyauté.", "description_it": "Loyalty points are rewarded to capsuleers for successfully completing missions for a corporation, which can be redeemed for special items from that corporation.\r\n\r\nTo see your current amount of loyalty points, open your wallet and click on the Loyalty Points tab.\r\n\r\nTo spend them, open the LP Store in any station owned by a corporation with which you have loyalty points.", - "description_ja": "コーポレーションのためのミッションを成功させたカプセラには報酬としてロイヤルティポイントが付与され、貯まったポイントはそのコーポレーションのスペシャルアイテムと交換することができます。保有しているロイヤルティポイントを確認する場合はジャーナルを開き、ロイヤルティポイントのタブをクリックしてください。ロイヤルティポイントを使用する場合は、そのコーポレーションが所有するステーションでLPストアを開きます。", + "description_ja": "コーポレーションのためのミッションを成功させると、カプセラにはロイヤルティポイントが与えられ、コーポレーションからの特別なアイテムと交換できます。\r\n\n現在のロイヤルティポイントを見るには、ウォレットを開いて、ロイヤルティポイントタブをクリックします。\r\n\nポイントを使うには、プレイヤーにロイヤルティポイントを発行したコーポレーションが所有するステーションから、LPストアを開いて下さい。", "description_ko": "로열티 포인트는 코퍼레이션 미션을 성공적으로 완수한 캡슐리어들에게 지급되는 보상으로, 코퍼레이션이 제공하는 특수 아이템으로 교환할 수 있습니다.

보유하고 있는 로열티 포인트를 확인하려면 계좌 내 로열티 포인트 탭을 선택하십시오.

로열티 포인트는 코퍼레이션 정거장에 위치한 로열티 포인트 스토어에서 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Наградные баллы даются капсулёрам за успешное выполнение заданий корпорации, и их можно обменять на особые предметы этой корпорации. Чтобы узнать, сколько у вас наградных баллов, откройте кошелёк и нажмите на вкладку «Наградные баллы». Чтобы потратить их, откройте наградной отдел на станции, принадлежащей корпорации, которая выдала вам наградные баллы.", "description_zh": "忠诚点是玩家成功为军团完成任务后获得的奖励,可以用来在该军团处兑换特殊物品。\n\n\n\n打开钱包,点击忠诚点一栏就可以看到你目前的忠诚点总数。\n\n\n\n在你持有忠诚点的任意军团旗下的空间站打开忠诚点商店就能进行消费。", @@ -195681,7 +195681,7 @@ "description_es": "\"For you, children, on your fifth birthday. May your next five years be as full of promise and hope, and may you one day walk with us as equals among the stars.\"\r\n\r\n

Idmei Sver, Society of Conscious Thought, on the fifth anniversary of the Capsuleer Era.", "description_fr": "« Pour vous, mes enfants, pour votre cinquième anniversaire. Puissent ces cinq prochaines années être emplies de promesses et d'espoir, qu'un jour vous marchiez à nos côtés, tels nos semblables parmi les étoiles. »\n\n

Idmei Sver, Society of Conscious Thought, pour le cinquième anniversaire de l'Ère des capsuliers.", "description_it": "\"For you, children, on your fifth birthday. May your next five years be as full of promise and hope, and may you one day walk with us as equals among the stars.\"\r\n\r\n

Idmei Sver, Society of Conscious Thought, on the fifth anniversary of the Capsuleer Era.", - "description_ja": "「子供たちよ、5 歳の誕生日おめでとう。次の 5 年間が展望と希望に満ち、いつの日か君らが我々と肩を並べて星々の間を巡ることができるように。」\n\n\n\n

意識思考学会のイドメイスベルがカプセラ時代の5周年に。", + "description_ja": "「子供たちよ、5 歳の誕生日おめでとう。次の 5 年間が展望と希望に満ち、いつの日か君らが我々と肩を並べて星々の間を巡ることができるように。」\r\n\n

意識思考学会のイドメイスベルがカプセラ時代の5周年に。", "description_ko": "너에게 주는 선물이야. 다섯번째 생일 축하해. 네가 앞으로 맞을 오 년 또한 꿈과 희망이 가득하길 바라. 언젠가 동등한 파일럿이 되어 함께 항성 사이를 누빌 날을 기대하며...

깨어있는 자들의 사회의 이드메이 스베르로부터, 캡슐리어 시대의 5주년을 기념하며.", "description_ru": "«Это дар вам, дети, на ваш пятый день рождения. Пусть следующие пять лет вашей жизни будут исполнены надежды, и пусть однажды вы наравне с остальными найдете свой путь под звездами».\n\n

Idmei Sver, Society of Conscious Thought, в пятую годовщину Эры капсулеров.", "description_zh": "“孩子们,这是给你们五岁的生日礼物。祝愿你们在接下来的日子里憧憬满怀,并希望你们有一天能和我们并肩行走于宇宙之间。”\n\n伊德梅·斯凡,理性思维社团,在太空飞行纪元五周年时发表的演说。", @@ -196225,7 +196225,7 @@ "description_es": "This beacon marks a novice military location. The entry gate is likely configured to admit only Tech I frigates.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.", "description_fr": "Cette balise indique un emplacement militaire pour débutants. Le portail d'entrée est probablement configuré de manière à n'accepter que des frégates Tech I. Les fonctions de sécurité installées sur cette porte d'accélération empêchent tout vaisseau équipé de modules de stabilisateur du réacteur de warp de l'activer.", "description_it": "This beacon marks a novice military location. The entry gate is likely configured to admit only Tech I frigates.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.", - "description_ja": "新兵用軍事拠点を示すビーコン。このエントリーゲートは、T1フリゲートだけが通過できる設定になっているようだ。", + "description_ja": "初級軍事ロケーションを示すビーコン。このエントリーゲートは、T1フリゲートだけが通過できる設定になっているようだ。\r\nこの加速ゲートに設置されたセキュリティ機能は、ワープコア制御モジュールを装備した艦船が起動するのを防ぐ。", "description_ko": "기본 군사 훈련장의 위치를 표시하고 있습니다. 테크 I 프리깃만 입장할 수 있습니다.

보안 규정에 따라 워프 코어 스태빌라이저 모듈을 탑재한 함선은 입장이 불가능합니다.", "description_ru": "Этот маяк обозначает зону боевых действий для начинающих. Конфигурация врат, вероятнее всего, рассчитана только на фрегаты первого техноуровня. Система безопасности не позволяет активировать эти разгонные врата кораблям, оснащённым модулями стабилизации варп-ядра.", "description_zh": "这个信标标记着一个初级的军事设施。入口通道似乎被设定为允许一级科技的护卫舰进入。\n\n安装在这个加速轨道中的安全设备会阻止任何舰船使用装配的跃迁核心稳定器。", @@ -196257,7 +196257,7 @@ "description_es": "This beacon marks a small military location. The entry gate is likely configured to admit Tech I frigates, Tech II frigates, Tech I destroyers and Tech II destroyers.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.", "description_fr": "Cette balise indique un petit emplacement militaire. Le portail d'entrée est probablement configuré pour accepter les frégates Tech I et Tech II, ainsi que les destroyers Tech I et Tech II. Les fonctions de sécurité installées sur cette porte d'accélération empêchent tout vaisseau équipé de modules de stabilisateur du réacteur de warp de l'activer.", "description_it": "This beacon marks a small military location. The entry gate is likely configured to admit Tech I frigates, Tech II frigates, Tech I destroyers and Tech II destroyers.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.", - "description_ja": "このビーコンは小型の軍事設備の位置を示す。エントリーゲートは恐らくTech 1フリゲート、Tech 2フリゲート、Tech 1駆逐艦、Tech 2駆逐艦を受け入れるよう設定されているはずである。", + "description_ja": "このビーコンは小型の軍事設備の位置を示す。このエントリーゲートは、T1フリゲート、T2フリゲート、T1駆逐艦、T2駆逐艦が通過できる設定になっているようだ。\r\nこの加速ゲートに設置されたセキュリティ機能は、ワープコア制御モジュールを装備した艦船が起動するのを防ぐ。", "description_ko": "소규모 군사 지역의 위치를 표시하고 있습니다. 테크 I 프리깃, 테크 II 프리깃, 테크 I 디스트로이어, 테크 II 디스트로이어만 입장할 수 있습니다.

보안 규정에 따라 워프 코어 스태빌라이저 모듈을 탑재한 함선은 입장이 불가능합니다.", "description_ru": "Этот маяк обозначает небольшую зону боевых действий. Конфигурация врат, вероятнее всего, рассчитана на фрегаты первого и второго техноуровня и эсминцы первого и второго техноуровня. Система безопасности не позволяет активировать эти разгонные врата кораблям, оснащённым модулями стабилизации варп-ядра.", "description_zh": "这个信标标记着一个小型的军事设施。入口通道似乎被设定为允许一级科技和二级科技的护卫舰和驱逐舰进入。\n\n安装在这个加速轨道中的安全设备会阻止任何舰船使用装配的跃迁核心稳定器。", @@ -196290,7 +196290,7 @@ "description_es": "This beacon marks a medium military location. The entry gate is likely configured to admit Tech I and Tech II frigates, Tech I, Tech II and Tech III destroyers and Tech I and Tech II cruisers.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.", "description_fr": "Cette balise indique un emplacement militaire intermédiaire. Le portail d'entrée est probablement configuré pour accepter les frégates Tech I et Tech II, les destroyers Tech I, Tech II et Tech III ainsi que les croiseurs Tech I et Tech II. Les fonctions de sécurité installées sur cette porte d'accélération empêchent tout vaisseau équipé de modules de stabilisateur du réacteur de warp de l'activer.", "description_it": "This beacon marks a medium military location. The entry gate is likely configured to admit Tech I and Tech II frigates, Tech I, Tech II and Tech III destroyers and Tech I and Tech II cruisers.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.", - "description_ja": "中型軍事拠点を示すビーコン。このエントリーゲートは、T1/T2フリゲート、T1/T2駆逐艦、T1/T2巡洋艦が通過できる設定になっているようだ。", + "description_ja": "このビーコンは中型の軍事ポイントを示す。エントリーゲートは、T1からT2までのフリゲート、T1からT3までの駆逐艦、T1からT2までの巡洋艦が通過できる設定になっているようだ。\r\nこの加速ゲートに設置されたセキュリティ機能は、ワープコアスタビライザーモジュールを装備した艦船が起動するのを防ぐ。", "description_ko": "중규모 군사 훈련지의 위치를 표시하고 있습니다. 테크 I, II 프리깃, 테크 I, II, III 디스트로이어, 테크 I, II 크루저만 입장할 수 있습니다.

보안 규정에 따라 워프 코어 스태빌라이저 모듈을 탑재한 함선은 입장이 불가능합니다.", "description_ru": "Этот маяк обозначает среднюю зону боевых действий. Конфигурация врат, вероятнее всего, рассчитана на фрегаты первого и второго техноуровня, эсминцы первого, второго и третьего техноуровня и крейсеры первого и второго техноуровня. Система безопасности не позволяет активировать эти разгонные врата кораблям, оснащённым модулями стабилизации варп-ядра.", "description_zh": "这个信标标记着一个中级的军事设施。入口通道似乎被设定为允许一级科技和二级科技的护卫舰、巡洋舰以及一级科技、二级科技和三级科技的驱逐舰进入。\n\n安装在这个加速轨道中的安全设备会阻止任何舰船使用装配的跃迁核心稳定器。", @@ -198125,7 +198125,7 @@ "typeName_es": "Repaired Amarr Station Hub", "typeName_fr": "Station amarr réparée", "typeName_it": "Repaired Amarr Station Hub", - "typeName_ja": "損傷したアマーステーションハブ", + "typeName_ja": "修復されたアマーステーションハブ", "typeName_ko": "수리된 아마르 정거장 허브", "typeName_ru": "Repaired Amarr Station Hub", "typeName_zh": "修缮过的艾玛中继空间站", @@ -198149,7 +198149,7 @@ "typeName_es": "Repaired Amarr Military Station", "typeName_fr": "Station militaire amarr réparée", "typeName_it": "Repaired Amarr Military Station", - "typeName_ja": " 損傷したアマー軍事ステーション", + "typeName_ja": "修復したアマー軍事ステーション", "typeName_ko": "복구된 아마르 군사 정거장", "typeName_ru": "Repaired Amarr Military Station", "typeName_zh": "修缮过的艾玛军事空间站", @@ -198173,7 +198173,7 @@ "typeName_es": "Repaired Amarr Trading Post", "typeName_fr": "Comptoir commercial amarr réparé", "typeName_it": "Repaired Amarr Trading Post", - "typeName_ja": "損傷したアマートレードポスト", + "typeName_ja": "修復されたアマートレードポスト", "typeName_ko": "수리된 아마르 거래소", "typeName_ru": "Repaired Amarr Trading Post", "typeName_zh": "修缮过的艾玛贸易哨站", @@ -198603,7 +198603,7 @@ "typeName_es": "Admiral Meledier", "typeName_fr": "Amiral Meledier", "typeName_it": "Admiral Meledier", - "typeName_ja": " メレディール提督", + "typeName_ja": "メレディール提督", "typeName_ko": "밀레디어 중장", "typeName_ru": "Admiral Meledier", "typeName_zh": "梅勒迪尔上将", @@ -199239,7 +199239,7 @@ "description_es": "This antique weapon is the traditional precursor to the modern day's Painblade.

\r\n\r\nIn ancient times, Jin-Mei soldiers riding to the field used to plunge their swords into filth, in the well-founded expectation that the wounds they inflicted would cause infection and rot. This nasty tactic was given new life when royal technicians (in those days referred to as Nuyin, something akin to \"wizards\") developed a blade whose surface, when unsheathed, swiftly attracted and encouraged bacterial growth, giving life to all kinds of deadly filth.

\r\n\r\nNowadays, these items are mostly used in theatrical plays, and anyone who gets within a hand's reach of their swinging blades usually spends half an act wailing about it before finally dropping dead. ", "description_fr": "Cette arme antique est l'ancêtre du Crève-cœur actuel.

\n\nAutrefois, les soldats jin-mei trempaient leur épée dans la vermine, espérant ainsi que les blessures qu'ils infligeraient à leurs ennemis s'infecteraient. Cette tactique sournoise a connu un second souffle quand les techniciens de la cour royale (appelés Nuyin à l'époque, désignant une sorte de « magiciens ») mirent au point une lame dont la surface, une fois sortie de son fourreau, favorisait le développement de bactéries, donnant ainsi naissance à toutes sortes de vermines mortelles.

\n\nAujourd'hui, ces accessoires sont principalement utilisés dans des pièces de théâtre, et quiconque a le malheur de toucher ces lames termine généralement la scène en gémissant avant de finalement s'effondrer. ", "description_it": "This antique weapon is the traditional precursor to the modern day's Painblade.

\r\n\r\nIn ancient times, Jin-Mei soldiers riding to the field used to plunge their swords into filth, in the well-founded expectation that the wounds they inflicted would cause infection and rot. This nasty tactic was given new life when royal technicians (in those days referred to as Nuyin, something akin to \"wizards\") developed a blade whose surface, when unsheathed, swiftly attracted and encouraged bacterial growth, giving life to all kinds of deadly filth.

\r\n\r\nNowadays, these items are mostly used in theatrical plays, and anyone who gets within a hand's reach of their swinging blades usually spends half an act wailing about it before finally dropping dead. ", - "description_ja": " この古代兵器は、近代のペインブレードの古い先祖のようなものである。

\n\n\n\n古代、戦場に出るジンメイの兵士たちの間には、その剣を汚れた場所に投げ込む習慣があった。これは、剣が負った痛みが病気や腐敗をもたらすという怪しげな根拠によるものだった。この汚らしい作戦を蘇らせたのが、忠誠心の厚い一人の技術者(当時「魔術師」という意味に近いニュインという名で呼ばれていた)が開発した剣だった。これは、鞘から抜くと瞬時に病原菌を引き寄せて繁殖させ、あらゆる種類の不潔さを生み出すのだった。

\n\n\n\n近年では、このようなアイテムは芝居に登場するくらいであり、実際にその刃に触れた者も死に至るようなことはなく、半ば大げさに弱音を吐くくらいである。", + "description_ja": "この古代兵器は、近代のペインブレードの古い先祖のようなものである。

\r\n\n古代、戦場に出るジンメイの兵士たちの間には、その剣を汚れた場所に投げ込む習慣があった。これは、剣が負った痛みが病気や腐敗をもたらすという怪しげな根拠によるものだった。この汚らしい作戦を蘇らせたのが、忠誠心の厚い一人の技術者(当時「魔術師」という意味に近いニュインという名で呼ばれていた)が開発した剣だった。これは、鞘から抜くと瞬時に病原菌を引き寄せて繁殖させ、あらゆる種類の不潔さを生み出すのだった。

\r\n\n近年では、このようなアイテムは芝居に登場するくらいであり、実際にその刃に触れた者も死に至るようなことはなく、半ば大げさに弱音を吐くくらいである。", "description_ko": "페인블레이드의 전신이 되는 고대 무기입니다.

진메이 병사들은 페인블레이드의 날에 오물을 바르곤 했는데 이는 적을 감염시킬 수 있을 것이라는 믿음에서 이루어진 행위였습니다. 이러한 방식은 훗날 궁정 기술자(누인이라 불리던 직책으로 \"마법사\"와 유사)들의 눈에 띄게 되면서 보다 진보된 형태로 발전하였습니다. 칼을 뽑을 때 세균 번식을 촉진하는 물질이 묻어나오는 방식이 사용되었습니다.

오늘날, 페인블레이드는 방송이나 공연 소품으로 주로 사용되며 칼날에 적중 당한 배역은 한참을 떠들다가 사망하는 경우가 대부분입니다. ", "description_ru": " Это древнее оружие — традиционный предшественник современного Painblade.

\n\nВ древние времена солдаты Jin-Mei, готовясь к битве, погружали свои клинки в грязь, так как по опыту знали, что в ранах, нанесённых таким клинком, разовьётся инфекция и гниль. Эта подлая тактика получила новую жизнь, когда королевские инженеры (которых в те дни называли Nuyin, «колдуны») разработали клинок, лезвие которого при извлечении из ножен начинало выступать катализатором размножения бактерий и покрывалось смертельным налетом.

\n\nВ наши дни подобные предметы больше используются в театральных постановках, и всякий, кто приблизится на расстояние вытянутой руки к этим клинкам, обычно полакта завывает дурным голосом, прежде чем окончательно отдать концы.", "description_zh": "这种传统的古董武器就是现代痛楚之刃的前身。

在古代,梅京战士驾着坐骑冲进战场之前都会把自己的剑插进肮脏的污垢中。这样被这种剑砍到的人的伤口就会受感染,导致受伤组织的坏死腐烂。这种恶毒的手段后来被皇家的技术人员(当时称作帑营,和巫师比较类似)利用这种方式发明了一种刀,它的刃在出鞘过后非常容易粘着和大量滋生细菌。

现在,这些东西大多都只在舞台表演的时候才能看到了。那些在表演时被这种武器刺中的角色,通常会花上大半天的时间来痛哭流涕,最后倒地身亡。", @@ -199270,7 +199270,7 @@ "description_es": "Before the advent of electronics, these writing tools were used throughout the Achuran continent. In times of war, it was not at all uncommon for a victor to use a brush-like pen to draw stylized icons representing the outcome of the battle and the heroics performed by his side. These icons would then be copied and molded onto an ivory or metal stamp, which was dipped into hot wax and used to stamp the victor's seal on the final agreement.\r\n\r\nIt should be noted that the brushes and stamps are not the only tools in this box. Cleaning implements are of course included, and so are tiny pliers and some manner of disinfectant, for it was traditional that the victor's brush be inset with eyelashes drawn from the screaming conquered.", "description_fr": "Avant l'avènement de l'électronique, ces outils d'écriture étaient utilisés à travers le continent achura. En temps de guerre, il n'était pas rare de voir un vainqueur se munir d'un crayon en forme de pinceau pour représenter les icônes stylisées du combat et des héros belligérants. Ces icônes seraient alors copiées et moulées dans un tampon d'ivoire ou de métal trempé dans de la cire chaude afin de sceller la victoire finale sur papier. Cependant, les pinceaux et les timbres ne sont pas les seuls outils contenus dans cette boîte. Du matériel de nettoyage est également inclus, ainsi que de petites pinces et un désinfectant car, comme le veut la tradition, le pinceau du vainqueur est entièrement composé des cils du vaincu.", "description_it": "Before the advent of electronics, these writing tools were used throughout the Achuran continent. In times of war, it was not at all uncommon for a victor to use a brush-like pen to draw stylized icons representing the outcome of the battle and the heroics performed by his side. These icons would then be copied and molded onto an ivory or metal stamp, which was dipped into hot wax and used to stamp the victor's seal on the final agreement.\r\n\r\nIt should be noted that the brushes and stamps are not the only tools in this box. Cleaning implements are of course included, and so are tiny pliers and some manner of disinfectant, for it was traditional that the victor's brush be inset with eyelashes drawn from the screaming conquered.", - "description_ja": "電子工学が出現するまでは、このような筆記道具がアチュラ大陸全体で使われていた。戦争の際は、勝者が戦果や自軍の英雄的行為を記すときに、ブラシのようなペンを使って定形の像を描くことも盛んに行われた。これらの像を象牙や金属のスタンプに写し取り、封緘用ワックスに浸してから勝者の印を最終合意書に捺印したものだった。

\n\n\n\nこの箱には、ブラシとスタンプ以外にも道具が入っていることに注意する必要がある。掃除用の道具が入っているのは当然だが、小さいペンチと何らかの消毒剤もある。これは、泣き叫ぶ敗北者のまつげを引き抜いて勝者のブラシを作る習慣があったためである。", + "description_ja": "電子工学が出現するまでは、このような筆記道具がアチュラ大陸全体で使われていた。戦争の際は、勝者が戦果や自軍の英雄的行為を記すときに、ブラシのようなペンを使って様式化された肖像画を描くことも盛んに行われた。そういった肖像画を象牙や金属のスタンプに写し取り、封緘用ワックスに浸してから勝者の印を最終合意書に捺印したものだった。\r\n\nこの箱には、ブラシとスタンプ以外にも道具が入っていることに注意する必要がある。掃除用の道具が入っているのは当然だが、小さいペンチと何らかの消毒剤もある。これは、泣き叫ぶ敗北者のまつげを引き抜いて勝者のブラシを作る習慣があったためである。", "description_ko": "전자공학이 출현하기 전에 아츄란 대륙에서 널리 쓰이던 필기도구가 담겨있습니다. 승자는 이 붓 모양의 펜을 이용하여 승리한 전투나 아군의 영웅적 행위를 묘사하여 전시하곤 했습니다. 이렇게 그려진 형상들을 상아나 금속 도장으로 만들어 승자가 최종 합의서에 밀랍 봉인을 할 때 사용했습니다.

상자의 내용물로 붓과 도장만이 전부가 아닙니다. 청소 도구는 물론이고 이에 더해 작은 집게와 살균 도구까지 들어있습니다. 울부짖는 패자의 속눈썹을 뽑아서 붓에 끼워 넣는 것이 아츄란 전통이기 때문입니다.", "description_ru": "В давние времена, ещё до появления электроники, ашуры пользовались этими приспособлениями для письма. Во время войны, по окончании боя победитель нередко рисовал кистью стилизованные символы, изображавшие исход сражения и подвиги своих соратников. После эти символы переносились на печати из металла и слоновой кости, которыми победитель скреплял все договоры и соглашения с проигравшей стороной. Стоит отметить, что внутри этой шкатулки находятся не только кисти и печати. Здесь также можно найти принадлежности для чистки, крохотные щипцы и дезинфицирующее средство. Сейчас многим это кажется дикостью, но раньше такие печати было принято украшать вырванными у побеждённых врагов ресницами.", "description_zh": "在先进的电子技术发明之前,阿赫尔人就是用这种工具进行书写的。在战争的时期,胜利者则常常使用这种像刷子一样的笔来绘出个性的符号,代表战场上的英勇表现和胜利成果。这些符号接下来会被做成模具或做成金属的印章,并用在最后的胜利条约的签署上。\n\n\n\n要注意的是,笔刷和印章并不是唯一放在这箱子里面的东西,还有一些清扫工具,老虎钳和消毒水。按照传统,胜利者的毛笔用的是从尖叫着的敌人脸上拔下来的眼睫毛做成的。", @@ -199303,7 +199303,7 @@ "description_es": "Traditional herbal remedies have been used for perhaps tens of thousands of years among the Vheriokor tribes of Minmatar. However, they have become so popular over time, particularly among the Gallente peoples, that various herbal concoctions and infusions can be found in virtually every part of inhabited space.

\r\n\r\nBut don't eat the roots.

\r\n\r\nNo, seriously. No matter what any scary prophet says.

\r\n\r\nHerbs are said to cure everything from colds to warp sickness, though they are also popular for mild recreation. If a cargo container of herbs seems the slightest bit lighter after a long ship's journey, it is the wise captain who does not question his crew too closely, nor visit their living quarters after hours. ", "description_fr": "Des remèdes traditionnels à base de plantes ont été utilisés pendant des dizaines de milliers d'années au sein des Vherokior de Minmatar. Toutefois, ils sont devenus si populaires avec le temps, et notamment chez les peuples gallente, que de nombreuses préparations et infusions à base de plantes sont aujourd'hui disponibles dans chaque coin de l'espace habité.

\n\nAttention cependant à ne pas manger les racines.

\n\nSérieusement. Et peut-être ce que peuvent bien dire les prophéties.

\n\nLes plantes ont la réputation de tout soigner, du moindre rhume au mal de warp, bien qu'elles soient également utilisées pour se relaxer. Si la cargaison de plantes médicinales d'un conteneur de fret semble avoir diminué après un long trajet, il est préférable que le capitaine ne s'approche pas trop de son équipage, et ne se rende pas dans leurs quartiers avant quelques heures. ", "description_it": "Traditional herbal remedies have been used for perhaps tens of thousands of years among the Vheriokor tribes of Minmatar. However, they have become so popular over time, particularly among the Gallente peoples, that various herbal concoctions and infusions can be found in virtually every part of inhabited space.

\r\n\r\nBut don't eat the roots.

\r\n\r\nNo, seriously. No matter what any scary prophet says.

\r\n\r\nHerbs are said to cure everything from colds to warp sickness, though they are also popular for mild recreation. If a cargo container of herbs seems the slightest bit lighter after a long ship's journey, it is the wise captain who does not question his crew too closely, nor visit their living quarters after hours. ", - "description_ja": " 伝統的な薬草療法は、ミンマターのバーリオコー部族の間では数万年前から用いられてきたと考えられている。しかし、時が経つにつれてガレンテの人々を中心に浸透し、人類の住むところであればほぼどこでも様々な調合方法や抽出方法を目にすることができる。

\n\n\n\nが、これらの根を食べてはいけない。

\n\n\n\nこれは実に重要なことである。おどろおどろしい予言者のお告げであっても聞いてはならない。

\n\n\n\n薬草は風邪からワープ病に至るまであらゆるものを治してくれると言われているが、ちょっとした娯楽としても人気がある。薬草の入ったカーゴコンテナが長距離輸送の途中で少々軽くなっていても、賢明な船長であれば搭乗員を問い詰めたりはしないし、仕事の後で彼らの居住地域に立ち入ったりしないものだ。", + "description_ja": "伝統的な薬草療法は、ミンマターのバーリオコー部族の間では数万年前から用いられてきたと考えられている。しかし、時が経つにつれてガレンテの人々を中心に浸透し、人類の住むところであればほぼどこでも様々な調合方法や抽出方法を目にすることができる。

\r\n\nが、これらの根を食べてはいけない。

\r\n\nこれは実に重要なことである。おどろおどろしい予言者のお告げであっても聞いてはならない。

\r\n\n薬草は風邪からワープ病に至るまであらゆるものを治してくれると言われているが、ちょっとした娯楽としても人気がある。薬草の入ったカーゴコンテナが長距離輸送の途中で少々軽くなっていても、賢明な船長であれば搭乗員を問い詰めたりはしないし、仕事の後で彼らの居住地域に立ち入ったりしないものだ。", "description_ko": "약초 치료법은 수만 년 간 민마타의 베리오코르 부족이 전통적으로 사용해온 치료법입니다. 세월이 흐르면서 이 치료법은 사람들에게 널리 알려지게 되었고, 특히 갈란테 시민들 사이에서 크게 각광을 받아 많은 약재들이 다양한 조합으로 갈란테 연방 곳곳에서 달여지고 있습니다.

하지만 뿌리는 절대로 섭취하시면 안됩니다.

분명히 경고했습니다. 블러드 레이더 수장 오미르 사리쿠사가 총구를 들이밀어도 먹으면 안 됩니다.

약초를 통해 단순한 감기는 물론 워프 멀미까지 치료가 가능합니다. 치료뿐만이 아니라 긴장을 풀고 '심신안정'을 위한 용도로 쓰이기도 합니다. 현명한 함장이라면 장거리 항해 시 화물 컨테이너에서 사라지는 소량의 약초에 대해서는 대수롭지 않게 넘어갈 것입니다. ", "description_ru": " Традиционные лекарственные средства использовались на протяжении десятков тысяч лет племенами Vheriokor из Minmatar. Однако со временем они приобрели большую популярность, особенно среди народов Gallente, поэтому травяные отвары и настои можно найти практически в любом месте заселённого космоса.

Но не ешьте корни.

\n\nНет, серьёзно. Независимо от того, что говорит устрашающий пророк.

\n\nГоворят, что травы лечат от всего, начиная от простуд и заканчивая квантовой болезнью; кроме того, они популярны благодаря своей силе восстановления. И если контейнер с грузом покажется более лёгким по весу после длительного путешествия, то мудрый капитан не будет утруждать свою команду вопросами и не пойдёт в их каюты в нерабочее время.", "description_zh": "用草药治疗伤病的传统方法已经在米玛塔尔的维洛奇亚部族被使用了数万年之久。随着时间的流逝,草药变得非常的流行,特别是在盖伦特人之间的盛行。一些草药的合成物或者提取物几乎可以在有人类居住的任何宇宙空间找到。

\r\n\r\n但是,不能食用根部哦。

\r\n\r\n真的,别吃根部。无论那些神叨叨的先知怎么忽悠你,都不要吃。

\r\n\r\n据说草药可以治愈从感冒到跃迁病这些几乎所有的伤病,甚至有人还用草药来制造制幻的兴奋药物。如果你装载着草药的货柜舱在远航之后重量有所减轻,一个有经验的船长绝对不会去过分盘问他的船员,更不会在事后去去检查他们的生活舱。", @@ -199334,7 +199334,7 @@ "description_es": "A traditional musical instrument of the Vheriokor peoples, the singing staff is made from a few tightly-wound strings attached to a small staff. It is today played only ceremonially, and those proficient in its use are rare.

\r\n\r\nThe instrument is fitted over a pole, strings on one side and staff on the other, and then drawn diagonally across the pole's surface, eliciting soft monotones. The staffs themselves are usually made from ivory or some other type of bone. Some of these latter types are preferred, for it is said that they have an extra tone that can be heard only when one plays a song of sadness and loss.

\r\n\r\nWhile there exist plenty of poles specifically designed for this instrument, technically just about anything will do: a metal stand, a chair leg, or even, if the strings are wound tightly enough, a human appendage. ", "description_fr": "Instrument de musique traditionnel des Vherokior, le bâton chantant est fabriqué à partir de cordes très tendues attachées à un petit bâton. On l'entend aujourd'hui principalement lors des cérémonies, bien que les personnes sachant en jouer se font de plus en plus rares.

\n\nCet instrument est fabriqué sur un support, avec des cordes d'un côté et un bâton de l'autre, qui sont ensuite étirées diagonalement sur la surface du support afin de produire de légers tons monocordes. Les bâtons en eux-mêmes sont généralement en ivoire ou un autre type d'os. Ces derniers types sont les plus usités, car on raconte qu'ils produisent un ton supplémentaire audible uniquement dans les chansons tristes et mélancoliques.

\n\nBien qu'il existe de nombreux supports conçus spécialement pour cet instrument, d'autres objets pourraient faire office de support : une tige de métal, un pied de chaise ou même, si les cordes sont assez tendues, un membre du corps humain. ", "description_it": "A traditional musical instrument of the Vheriokor peoples, the singing staff is made from a few tightly-wound strings attached to a small staff. It is today played only ceremonially, and those proficient in its use are rare.

\r\n\r\nThe instrument is fitted over a pole, strings on one side and staff on the other, and then drawn diagonally across the pole's surface, eliciting soft monotones. The staffs themselves are usually made from ivory or some other type of bone. Some of these latter types are preferred, for it is said that they have an extra tone that can be heard only when one plays a song of sadness and loss.

\r\n\r\nWhile there exist plenty of poles specifically designed for this instrument, technically just about anything will do: a metal stand, a chair leg, or even, if the strings are wound tightly enough, a human appendage. ", - "description_ja": " バーリオコーの人々の間に古くから伝わる楽器。音が出る部分は小さく、数本の弦が強く張られている。現在では行事の際に演奏されるだけであり、名人級の演奏者はほとんどいない。

\n\n\n\nこの楽器に、片方の面に弦を弦を張り、反対側には別の部品を取り付けたポールを当てて、ポールを垂直に動かすと、柔らかいモノトーンの音が奏でられる。通常は、象牙か何らかの骨から作られるが、骨で作られた物の方が好まれる。これは、悲嘆と喪失の歌を演奏するときに特別な音が響くと言われているためである。

\n\n\n\nこの楽器用にデザインされたポールはあまた出回っているが、技術的にいえば何でも用をなす。金属スタンド、椅子の足、あるいは弦さえしっかり張ってあれば人間の手足ですら可能だ。", + "description_ja": "バーリオコーの人々の間に古くから伝わる楽器。音が出る部分は小さく、数本の弦が強く張られている。現在では行事の際に演奏されるだけであり、名人級の演奏者はほとんどいない。

\r\n\nこの楽器に、片方の面に弦を弦を張り、反対側には別の部品を取り付けたポールを当てて、ポールを垂直に動かすと、柔らかいモノトーンの音が奏でられる。通常は、象牙か何らかの骨から作られるが、骨で作られた物の方が好まれる。これは、悲嘆と喪失の歌を演奏するときに特別な音が響くと言われているためである。

\r\n\nこの楽器用にデザインされたポールはあまた出回っているが、技術的にいえば何でも用をなす。金属スタンド、椅子の足、あるいは弦さえしっかり張ってあれば人間の手足ですら可能だ。", "description_ko": "베리오코르 민족의 '노래하는 스태프'는 작은 스태프와 단단히 묶인 몇 개의 밧줄로 만들어진 전통 악기입니다. 현재에는 의례 행사에서만 연주되고 있어 이를 능숙하게 다룰 수 있는 연주자는 희귀합니다.

장대 위에 설치된 악기는 밧줄과 스태프가 양 옆과 대각선으로 묶여 부드러운 단음을 이끌어냅니다. 일반적으로 스태프는 상아 또는 다른 종류의 뼈로 만들어져 있습니다. 깊은 슬픔과 상실감을 표현해낼 수 있는 음정을 만들기 위해 종종 다양한 종류의 뼈를 사용합니다.

이 악기를 위한 전용 장대가 많이 제작되어 있지만 실질적으로 막대기에 가까운 어떠한 물체를 사용해도 무방합니다. 철 막대, 의자 다리, 심지어는 밧줄만 단단히 묶여 있다면 인간의 신체나 뼈도 장대로 사용가능합니다. ", "description_ru": " Традиционный музыкальный инструмент народа Vheriokor, «поющий посох», делается из нескольких туго натянутых струн, прикреплённых к небольшому посоху. Сегодня на нём играют только на церемониях, и те, кто умеет делать это профессионально, встречаются довольно редко.

\n\nИнструмент размещается над стойкой, струны находятся на одной стороне, а сам посох - на другой; при диагональном движении поперек поверхности стойки инструмент издаёт мягкое монотонное звучание. Сам посох обычно изготавливается из слоновой кости или кости другого вида. Люди отдают предпочтение последним моделям, считая, что инструмент обладает особым звуком, который можно услышать только при исполнении грустной песни, повествующей о потере.

\n\nХотя существует множество посохов, разработанных специально для этого инструмента, в его качестве можно использовать практически что угодно: металлическую стойку, ножку стула или даже человеческую конечность.", "description_zh": "一种维洛奇亚人使用的传统乐器,在一根棍子上面加上琴弦制作而成。今天这种乐器只有在仪式上才用作演奏,而擅长于演奏这种乐器的人也越来越少。

这种乐器实际上是用一根棍子做成,琴弦固定在一头再直接拉到另外一头并用琴头固定,演奏出轻盈的单音。琴杖的琴身通常是用兽牙或者骨头雕刻而成,由于传说如果演奏悲伤音乐这乐器才能够奏出更多的音来,所以骨头制作的琴杖特别受欢迎。

尽管制作琴身的原材料非常充足,但实际上任何东西都能够成为候选之材:金属棍,椅子的腿,甚至于直接在人的身体上演奏。", @@ -199365,7 +199365,7 @@ "description_es": "A traditional Intaki musical instrument, the clacker consists of two flat pieces of lightweight material, loosely bound at one edge. When that end is held and the other end swung forward, the instrument produces a sharp clashing sound.

\r\n\r\nGiven the scarcity of wood in space, the instrument today is often made from plastic or other polymer variants. More complex variants have lights or chemicals inset in the material that can make the clackers do anything from reflecting light to taking on an eerie glow, or even emitting sparks.

\r\n\r\nIt's not at all uncommon for older siblings to frighten their younger relatives by sneaking up at them in the dark of night, rattling their clackers like some red-eyed beast of myth snapping its jaws. ", "description_fr": "Instrument de musique traditionnel des Intaki, le claqueur se compose de deux pièces légères, fixées ensemble à une extrémité. En faisant s'entrechoquer les deux autres extrémités, l'instrument produit un son de claquement sec.

\n\nEn raison du manque de bois dans l'espace, l'instrument est aujourd'hui fabriqué à l'aide de plastique ou autres polymères. D'autres matériaux complexes sont dotés de lumières ou de produits chimiques intégrés. Ainsi, le claqueur peut émettre de la lumière, une étrange lueur ou quelques étincelles.

\n\nIl arrive souvent que les grands frères fassent peur à leurs cadets en se faufilant dans leur chambre pendant la nuit, et en faisant claquer leur accessoire pour imiter les mâchoires d'une monstrueuse créature. ", "description_it": "A traditional Intaki musical instrument, the clacker consists of two flat pieces of lightweight material, loosely bound at one edge. When that end is held and the other end swung forward, the instrument produces a sharp clashing sound.

\r\n\r\nGiven the scarcity of wood in space, the instrument today is often made from plastic or other polymer variants. More complex variants have lights or chemicals inset in the material that can make the clackers do anything from reflecting light to taking on an eerie glow, or even emitting sparks.

\r\n\r\nIt's not at all uncommon for older siblings to frighten their younger relatives by sneaking up at them in the dark of night, rattling their clackers like some red-eyed beast of myth snapping its jaws. ", - "description_ja": " インタキの伝統的な楽器であるクラッカーは、軽い材料でできた2枚の平らな部品を片方の端でゆるく結んである。結んである方の端を持ち、もう片方の端を前方に振ると、打ち合わせた鋭い音がする。

\n\n\n\n宇宙の中で樹木が少なくなってきているため、この楽器もプラスチックやポリマーなどで製作されることが増えた。これを複雑にしたものは発光体や薬剤を材料に混ぜてあり、光を反射させる程度のことから神秘的な光を放ったり、さらには火花を出すなど、あらゆることが可能になっている。

\n\n\n\n夜、暗いところで親戚の子供の背後から近づき、伝説の赤目の獣が顎をカタカタと言わせているような音を立てて脅かすなどということもよくある。", + "description_ja": "インタキの伝統的な楽器であるクラッカーは、軽い材料でできた2枚の平らな部品を片方の端でゆるく結んである。結んである方の端を持ち、もう片方の端を前方に振ると、打ち合わせた鋭い音がする。

\r\n\n宇宙の中で樹木が少なくなってきているため、この楽器もプラスチックやポリマーなどで製作されることが増えた。これを複雑にしたものは発光体や薬剤を材料に混ぜてあり、光を反射させる程度のことから神秘的な光を放ったり、さらには火花を出すなど、あらゆることが可能になっている。

\r\n\n夜、暗いところで親戚の子供の背後から近づき、伝説の赤目の獣が顎をカタカタと言わせているような音を立てて脅かすなどということもよくある。", "description_ko": "가볍고 납작한 판 두개의 끝을 느슨히 고정시켜 만든 인타키 전통 악기입니다. 고정된 끝을 잡고 앞으로 휘두르면 판이 부딪치며 날카로운 충돌음을 냅니다.

우주에서 나무는 희귀한 자재이기 때문에 근래에는 나무보다는 플라스틱 또는 폴리머로 제작되는 추세입니다. 일부 제품에는 발광 또는 화학 물질이 들어가 불빛을 내거나 반사시키는 것은 물론 불꽃을 내기도 합니다.

어두운 밤에 클래커를 흔들며 달그락거리는 소리를 내면 붉은 눈의 맹수가 먹잇감을 찾아다니는 모습과 흡사하여 아이들을 놀리는 용도로 종종 쓰이기도 합니다. ", "description_ru": " Традиционный музыкальный инструмент Intaki ― трещотка ― состоит из двух плоских дощечек, сделанных из лёгкого материала и нанизанных одним концом на две верёвки. Когда один конец натянут, а другой раскачивается вперед, инструмент производит звонкий треск.

\n\nИз-за недостатка дерева в космосе, в наши дни инструмент часто изготавливается из пластика или других разновидностей полимеров. Для более сложных разновидностей инструмента используют световые элементы или химические вещества, которые вклеивают в материал, способный придать трещотке способность отображать свет, испускать загадочное свечение или даже искриться.

\n\nНередко старшие братья или сёстры пугают своих младших родственников, подкрадываясь к ним в темноте гремя трещоткой, будто сказочное чудище с красными глазами щелкает своими челюстями.", "description_zh": "一种传统的印塔基乐器,双鼓是由两块质地很轻的材料松散地将边缘链接在一起构成。当一头被握住,另外一头向前摇摆就能发出清脆的撞击声。

因为木材的不足,现在的摇拍都是由塑料或者其他的合成材料制作的。新型的复合材料通过添加不同的化学成分可以几乎使它做任何事情,能反光还能发光,甚至还能蹦出火花。

很多小孩都喜欢用这种乐器在黑暗中慢慢地跑到他们的年轻兄妹身边,突然敲响摇拍发出像传说中怪兽一般的响声和光亮。", @@ -199396,7 +199396,7 @@ "description_es": "The Intaki have a long and glorious tradition of three-color paintings that depict scenes from both history and mythology, often melding the two into a highly symbolic rendition of their people's presence and purpose in the world of New Eden.

\r\n\r\nIn recent decades, the traditional Intaki painting style has been adopted by painters of the abstract \"Reticular school,\" an anti-factionalist, neo-traditional movement made famous by Suri Naatha and the Circle of Nineteen. ", "description_fr": "Les Intaki possèdent une prestigieuse tradition ancestrale de peintures à trois couleurs, représentant des scènes de l'histoire et de la mythologie, associant d'ailleurs souvent ces deux aspects dans une interprétation hautement symbolique de la présence de leur peuple et de leur raison d'être dans le monde de New Eden.

\n\nAu cours des dernières décennies, le style de peinture propre aux Intaki a été adopté par des peintres abstraits de l'École réticulaire, un mouvement antifactionnaliste et néo-traditionnel rendu célèbre par Suri Naatha et le Cercle des dix-neuf. ", "description_it": "The Intaki have a long and glorious tradition of three-color paintings that depict scenes from both history and mythology, often melding the two into a highly symbolic rendition of their people's presence and purpose in the world of New Eden.

\r\n\r\nIn recent decades, the traditional Intaki painting style has been adopted by painters of the abstract \"Reticular school,\" an anti-factionalist, neo-traditional movement made famous by Suri Naatha and the Circle of Nineteen. ", - "description_ja": " インタキは、ニューエデンにおける自分たちの存在と目的を極めて象徴的に表すものとして、歴史と神話を融合したものを扱うことがあり、この両者を題材にした場面を3つの色で描いた絵画の長く輝かしい伝統を持っている。

\n\n\n\nここ数十年、伝統的なインタキの絵画のスタイルは抽象画の「網様派」の画家たちに受け継がれている。この学校は、画壇に背を向けて新しい伝統を作ろうとしたスリナーサとサークル・オブ・ナインティーンの活動によって有名である。", + "description_ja": "インタキは、ニューエデンにおける自分たちの存在と目的を極めて象徴的に表すものとして、歴史と神話を融合したものを扱うことがあり、この両者を題材にした場面を3つの色で描いた絵画の長く輝かしい伝統を持っている。

\r\n\nここ数十年、伝統的なインタキの絵画のスタイルは抽象画の「網様派」の画家たちに受け継がれている。この学校は、画壇に背を向けて新しい伝統を作ろうとしたスリナーサとサークル・オブ・ナインティーンの活動によって有名である。", "description_ko": "인타키에게는 오래되고 유서 깊은 삼색 회화가 하나 있습니다. 역사와 신화라는 상반되는 개념을 한 그림의 폭에 담아 상징적이면서도 강렬한 민족적 색채를 기반으로 뉴에덴에서 인류 존재의 목적을 제시하고 있습니다.

전통적인 인타키 회화 스타일은 수리 나타와 써클19이 주도한 반팩션주의자이자 신전통주의 운동을 추구하는 \"망상체 스쿨\"의 추상화 화가들에게 최근 답습되었습니다. ", "description_ru": " У Intaki есть давняя и прекрасная традиция трёхцветной живописи, которая иллюстрирует сцены из истории и мифологии, часто объединяя в себе эти два направления для в высокой степени символичной передачи присутствия и цели своего народа в мире New Eden.

\n\nЗа последние десятилетия традиционный стиль живописи Intaki был перенят художниками–абстракционистами школы Reticular: антифракционного и неотрадиционного движения, которое стало популярным благодаря Suri Naatha и Союзу Девятнадцати.", "description_zh": "传统三色绘画在印塔基的历史中被用来描绘各种历史和神话的场面,又常常把这两者结合起来作为他们族人在新伊甸世界中的象征。

在近几十年,印塔基的绘画表现方式被“错综派”的反宗派主义者团体抽象画师所采用,这种新传统运动是被苏里·纳塔和“十九人圈”所带动起来的。", @@ -199427,7 +199427,7 @@ "description_es": "This construction, consisting of rows of pellets set onto colorful pins, once allowed Ni-Kunni mathematicians and natural philosophers to perform highly complex calculations. Its use faded into memory, as most things do, only to be rediscovered as a tool with which to teach students the particulars of certain highly abstract three-dimensional calculations required for space flight.

\r\n\r\nThe number box's pins are placed both horizontally and vertically, so the pellets can be slid along a triple axis; the box is also, to the relief of some teachers, heavy and solid enough to hit a student firmly over the head if he still can't grasp the math. ", "description_fr": "Cette construction, composée de boules de couleur disposées sur des rangées de billes, était jadis utilisée par les philosophes et les mathématiciens ni-kunni pour effectuer des calculs complexes. Comme beaucoup d'autres outils de l'époque, elle a fini par tomber aux oubliettes, avant de refaire son apparition dans les salles de classe, où les étudiants s'en servent pour effectuer certains calculs tridimensionnels nécessaires pour les vols dans l'espace.

\n\nLes boules de la boîte numérique sont placées horizontalement et verticalement, afin que les billes puissent glisser le long d'un axe triple. Par ailleurs, la boîte est assez lourde, pour le plus grand plaisir des enseignants qui n'hésitent pas à s'en servir pour frapper les étudiants éprouvant le plus de difficultés dans cette matière. ", "description_it": "This construction, consisting of rows of pellets set onto colorful pins, once allowed Ni-Kunni mathematicians and natural philosophers to perform highly complex calculations. Its use faded into memory, as most things do, only to be rediscovered as a tool with which to teach students the particulars of certain highly abstract three-dimensional calculations required for space flight.

\r\n\r\nThe number box's pins are placed both horizontally and vertically, so the pellets can be slid along a triple axis; the box is also, to the relief of some teachers, heavy and solid enough to hit a student firmly over the head if he still can't grasp the math. ", - "description_ja": " この工作物は、鮮やかな色のピンに玉が並べて通してある。昔、ニクンニの数学者と哲学者は、これについて極めて複雑な計算を行った。他の事物と同様、これの使い道についての記憶も風化していたが、今では宇宙を飛行する際に必要となる極めて抽象的な3次元の計算について学生に教える道具として見直されている。

\n\n\n\nナンバーボックスのピンは水平方向と垂直方向の両方に配置されているため、玉は3次元の3つの軸それぞれに沿ってスライドさせることができる。また、一部の教師にとってはありがたいことに、これは重くて固いため、理解できない生徒の頭を教師が殴るためにも使われている。", + "description_ja": "この工作物は、鮮やかな色のピンに玉が並べて通してある。昔、ニクンニの数学者と哲学者は、これについて極めて複雑な計算を行った。他の事物と同様、これの使い道についての記憶も風化していたが、今では宇宙を飛行する際に必要となる極めて抽象的な3次元の計算について学生に教える道具として見直されている。

\r\n\nナンバーボックスのピンは水平方向と垂直方向の両方に配置されているため、玉は3次元の3つの軸それぞれに沿ってスライドさせることができる。また、一部の教師にとってはありがたいことに、これは重くて固いため、理解できない生徒の頭を教師が殴るためにも使われている。", "description_ko": "화려한 핀 위에 작은 공들이 열을 이뤄 배치된 구조의 상자로서, 과거 니쿠니 수학자들과 자연 철학자들이 복잡한 계산을 수행하는데 사용했던 물건입니다. 더이상 본래 목적으로 쓰이지 않으나 우주 비행에 필요한 3차원 계산을 학생들에게 교육하는 도구로 재조명 받게 되었습니다.

숫자 상자의 핀들은 수평 및 수직 방향으로 설치되어 있어 작은 공들을 3차원적으로 움직일 수 있습니다. 또한 배우기를 포기한 자들의 머리를 내려치기 딱 좋을 만큼 무겁고 단단하여 일부 교사들에게 꽤 도움이 되었다고 합니다. ", "description_ru": " Когда-то математики и алхимики Ni-Kunni могли проводить сложнейшие расчеты при помощи этого устройства, состоящего из рядов шариков, нанизанных на разноцветные иголочки. Как и многие вещи, пользование этим устройством было забыто; его возрождение произошло только с целью обучения студентов особенностям определённых в высшей степени абстрактных трёхмерных расчётов, необходимых для космического полёта.

\n\nИголочки устройства располагаются горизонтально и вертикально, чтобы шарики могли скользить по тройной оси; к счастью некоторых учителей, этот инструмент достаточно тяжёлый, поэтому если студент никак не вникает в суть математики, его можно огреть этим агрегатом по голове.", "description_zh": "这个东西的结构,看上去就像是很多放置在彩色棍子上的珠子,曾经是尼库恩纳人的数学家和自然哲学家用来进行复杂计算的工具。它的存在和其他很多物品一起已经消失在记忆的长河中,最新的发现只是让它成为学生学习空间飞行中极端抽象的三维运算所使用的工具。

算盒的珠棍有横的也有竖着的,这样珠子就能够在纵横的坐标中移动。至于这个盒子,质地不错,经常有老师用来教育那些举一反不了三的学生。", @@ -199675,7 +199675,7 @@ "description_es": "Two moderately ornate sticks ending in sharp points, with two-inch serrated blades along the forward edge, kuashi are used as eating utensils by the Jin-Mei people (and in fact their use has become common throughout the Caldari State). They are versatile implements, used to pick up small morsels or to stab larger items on their points (and even, among less couth folk, to cut portions away from platters of food). When the point is used to stab, the serrated edges help keep the largest mouthfuls attached to the sticks, thus avoiding clumsy faux pas.

\r\n\r\nIn some modern kuashi, tiny magnets are inset into the pointed tips to help the wielder keep them together (and thus to keep food properly pinned between), with pressure sensors in the dull ends determining their level of magnetism. ", "description_fr": "Bâtons ornés et aux extrémités pointues, avec des lames en dents de scie de cinq centimètres le long de la face avant, les kuashis sont utilisés par les Jin-Mei pour manger. Leur utilisation est depuis devenue très populaire dans tout l'État caldari. Ces accessoires peuvent être utilisés à plusieurs fins, aussi bien pour attraper de petits morceaux ou pour piquer de plus grands objets grâce à leurs extrémités, et même pour couper la nourriture. Alors que les extrémités servent à piquer, les bords en dents de scie permettent de conserver les plus grandes bouchées sur les bâtons, évitant ainsi toute maladresse.

\n\nDans les kuashis modernes, de minuscules aimants ont été insérés dans les extrémités pointues afin de les maintenir ensemble (et la nourriture aussi), avec des capteurs de pression aux extrémités plates pour déterminer le niveau de magnétisme. ", "description_it": "Two moderately ornate sticks ending in sharp points, with two-inch serrated blades along the forward edge, kuashi are used as eating utensils by the Jin-Mei people (and in fact their use has become common throughout the Caldari State). They are versatile implements, used to pick up small morsels or to stab larger items on their points (and even, among less couth folk, to cut portions away from platters of food). When the point is used to stab, the serrated edges help keep the largest mouthfuls attached to the sticks, thus avoiding clumsy faux pas.

\r\n\r\nIn some modern kuashi, tiny magnets are inset into the pointed tips to help the wielder keep them together (and thus to keep food properly pinned between), with pressure sensors in the dull ends determining their level of magnetism. ", - "description_ja": " 控えめな装飾が施され、片方の端が尖っている棒の先端5センチほどに鋸状の刃を付けたもので、ジンメイの人々が食事に使用する(これを使うことはカルダリ連合全体に広まっている)。これは使い道が広く、一口分をつまむことも大きな食べ物を突き刺すことも(上品さに欠ける人々の間では、皿の上の食べ物を切り分けるのにも使われる)できる。先端で突き刺す場合は、大きな一口分の食べ物を落とさないようにするのに鋸状の部分の端が役立つので、不器用な者でも失敗せずに済む。

\n\n\n\n最近では、小さな磁石が先端に組み込んで合わせやすく(それによって食べ物を間に挟みやすく)し、反対側の端には感圧センサーを組み込んで磁力を調整しているものもある。", + "description_ja": "控えめな装飾が施され、片方の端が尖っている棒の先端5センチほどに鋸状の刃を付けたもので、ジンメイの人々が食事に使用する(これを使うことはカルダリ連合全体に広まっている)。これは使い道が広く、一口分をつまむことも大きな食べ物を突き刺すことも(上品さに欠ける人々の間では、皿の上の食べ物を切り分けるのにも使われる)できる。先端で突き刺す場合は、大きな一口分の食べ物を落とさないようにするのに鋸状の部分の端が役立つので、不器用な者でも失敗せずに済む。

\r\n\n最近では、小さな磁石が先端に組み込んで合わせやすく(それによって食べ物を間に挟みやすく)し、反対側の端には感圧センサーを組み込んで磁力を調整しているものもある。", "description_ko": "교양있게 디자인된 진메이인의 식사 도구이며 칼다리 연합에서도 일반적으로 사용되고 있습니다. 끝부분이 뾰족한 두 개의 막대기이며 4cm 정도의 톱니 모양 날이 가장자리에 붙어있습니다. 사용법은 굉장히 다양합니다. 소량의 음식을 집어 올릴 수도 있고 큰 덩어리를 막대기 끝으로 찍어 들 수도 있습니다. 일부 점잖지 못한 사람들은 이를 사용해서 접시에서 음식을 자르기도 합니다. 이 도구로 음식을 찍어 드는 경우에는 가장자리의 톱니 모양의 날이 음식물이 떨어지는 것을 방지해줍니다.

최근에는 뾰족한 끝에 압력으로 조절할 수 있는 조그만 자석을 삽입해 막대기 끝을 단단히 고정하여 음식이 떨어지는 것을 막아주는 신형 디자인도 나왔습니다. ", "description_ru": " Народ Jin-Mei в качестве столовых приборов использует куаши, которые представляют собой скромно украшенные палочки с заостренными концами и двухдюймовыми зубчатыми лезвиями вдоль переднего края (в сущности, эти приборы стали широко использоваться во всём Государстве). Это универсальные приборы, используемые для захвата небольших кусочков еды или для того, чтобы разрезать более крупные (а среди менее воспитанных людей, их используют для распределения порций из большого блюда). При необходимости разрезать пищу на более мелкие кусoчки, зубчатые лезвия помогают придерживать крупные куски, насаженные на палочки, чтобы избежать случайного падения.

\n\nВ некоторых из современных куаши вставлены крохотные магнитики на заостренных концах, таким образом, помогая пользователю держать их вместе (и держать пищу между ними) с датчиками давления на тупых концах, которые определяют уровень их магнетизма.", "description_zh": "两根尖头且稍稍配有雕花的棍子,在上面有两英寸长带锯齿的刃边。它们是梅京人的用餐食具(实际上这东西在加达里合众国里已经通用)。筷子的用途很广,能用来夹小食物及刺东西(根据某些不可靠传说,它们还能用来切盘中的食物)。在用来刺食物的时候,筷子上自带的锯齿有防滑落功能。

\r\n\r\n现代版的筷子为了更好地防滑落都内置了磁铁,磁场强度由筷子粗头端里的压力传感器决定。", @@ -201149,7 +201149,7 @@ "typeName_es": "Fortified Guristas Lookout", "typeName_fr": "Poste d'observation guristas fortifié", "typeName_it": "Fortified Guristas Lookout", - "typeName_ja": "守りの堅いガリスタスの監視哨", + "typeName_ja": "要塞化されたガリスタスルックアウト", "typeName_ko": "요새화된 구리스타스 정찰초소", "typeName_ru": "Fortified Guristas Lookout", "typeName_zh": "强化的古斯塔斯哨站", @@ -201986,7 +201986,7 @@ "description_es": "A mobile assembly facility where large ships such as Battleships, Freighters and Industrial Command Ships can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", "description_fr": "Module d'assemblage mobile permettant la fabrication de vaisseaux lourds, tels que les cuirassés, les cargos et les vaisseaux de commandement industriel. Remarque : pour utiliser un vaisseau à partir d'un module d'assemblage de vaisseaux, vous devez disposer d'un module de maintenance de vaisseaux à portée avec suffisamment d'espace de stockage pour y placer le vaisseau.)", "description_it": "A mobile assembly facility where large ships such as Battleships, Freighters and Industrial Command Ships can be manufactured.\r\n\r\nNote: To use a ship from a Ship Assembly Array a Ship Maintenance Array with enough free storage space needs to be in range that the ship can be moved there.", - "description_ja": "大型船用の移動式組み立て施設。戦艦、超大型輸送艦、輸送指揮型巡洋戦艦などを建造できる。稼働タイプ修正:製造に要する時間が25%短縮、製造に要する資源が2%減少。注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するには、その船を移せる距離に、十分な空き容量のある船舶調整施設がなければならない。", + "description_ja": "戦艦、超大型輸送艦、指揮型輸送艦などの大型艦船を建造できる移動型組み立て施設。\r\n\n注:艦船組み立て施設から船を取り出して使用するにはその船を移せる範囲内に、十分な空き容量のある艦船整備施設がなければならない。", "description_ko": "배틀쉽, 프레이터, 그리고 인더스트리얼 커맨드쉽과 같은 대형 함선을 생산할 수 있는 이동식 생산 시설입니다.

참고: 함선 건조 시설에서 제작된 함선을 이용하기 위해서는 여유 적재공간이 있는 함선 정비 시설이 범위 내에 존재해야 합니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства кораблей большого и сверхбольшого тоннажа, таких как линкоры, фрейтеры и флагманы буровых групп.\n\n\n\nЧтобы воспользоваться построенным кораблем, вам придется переместить его в находящийся достаточно близко ангарный блок, в котором при этом должно быть достаточно свободного места.", "description_zh": "一座移动式装配设施,在这里可以生产大型舰船,如战列舰、货舰和工业指挥舰。\n\n\n\n注:若要使用来自舰船组装阵列的舰船,在舰船可被转移的范围内应该存在舰船维护阵列,并带有足够的可用存储空间以接收该船。", @@ -202999,7 +202999,7 @@ "typeName_es": "Independent Green-Crewed Abaddon", "typeName_fr": "Abaddon indépendant opéré par des novices", "typeName_it": "Independent Green-Crewed Abaddon", - "typeName_ja": " インディペンデントグリーンクルーアバドン", + "typeName_ja": "インディペンデントグリーンクルーアバドン", "typeName_ko": "인디펜던트 그린-크루드 아바돈", "typeName_ru": "Independent Green-Crewed Abaddon", "typeName_zh": "独立新兵的地狱天使级", @@ -203033,7 +203033,7 @@ "typeName_es": "Independent Armageddon", "typeName_fr": "Armageddon indépendant", "typeName_it": "Independent Armageddon", - "typeName_ja": " インディペンデントアルマゲドン", + "typeName_ja": "インディペンデント・アルマゲドン", "typeName_ko": "인디펜던트 아마겟돈", "typeName_ru": "Independent Armageddon", "typeName_zh": "独立末日沙场级", @@ -203067,7 +203067,7 @@ "typeName_es": "Independent Apocalypse", "typeName_fr": "Apocalypse indépendant", "typeName_it": "Independent Apocalypse", - "typeName_ja": " インディペンデントアポカリプス", + "typeName_ja": "インディペンデント・アポカリプス", "typeName_ko": "인디펜던트 아포칼립스", "typeName_ru": "Independent Apocalypse", "typeName_zh": "独立灾难级", @@ -203219,7 +203219,7 @@ "description_es": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", "description_fr": "Le Raven est le fer de lance de la Caldari Navy. Avec ses nombreux emplacements pour lanceurs et ses puissants boucliers, rares sont les vaisseaux qui peuvent rivaliser en force ou en majesté.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.\n", "description_it": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", - "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力艦である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの船を凌駕する。\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力艦である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの船を凌駕する。\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "레이븐은 칼다리 해군의 주력 배틀쉽입니다. 강력한 실드와 다수의 무장 슬롯을 지니고 있어 일반 함선으로는 정면으로 상대할 수 없습니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Линкор класса Raven — основная боевая единица Флота Caldari. Благодаря множеству пусковых установок и мощным щитам, этому кораблю почти нет равных по мощи и величию.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "乌鸦级战列舰是加达里海军的力量源泉。它有着数不清的发射器槽位和强大的护盾,很少有舰船能在实力或气势上与之匹敌。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -203253,7 +203253,7 @@ "description_es": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", "description_fr": "Longtemps dépourvus de plateforme hybride appropriée, les pilotes de capsules de l'État caldari ont eu toutes les raisons de se réjouir lors de la conception du Rokh. Vaisseau de flotte lourd par excellence, ce monstre est promis à d'exceptionnelles missions sur n'importe quel champ de bataille de la galaxie.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.\n", "description_it": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", - "description_ja": "長年、適当なハイブリッドプラットフォームの不足に悩んでいたカルダリ連合の小型機パイロットは、ロークのスペックが自分たちにとって満足できるものであることに気付いた。フリート艦艇として組み込んだ場合、その射程距離の長さと耐久力は遠近様々な戦場での任務への対応を期待できる。\n\n\n\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "長年、適当なハイブリッドプラットフォームの不足に悩んでいたカルダリ連合の小型機パイロットは、ロークのスペックが自分たちにとって満足できるものであることに気付いた。フリート艦艇として組み込んだ場合、その射程距離の長さと耐久力は遠近様々な戦場での任務への対応を期待できる。\r\r\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "오랫동안 양질의 하이브리드 플랫폼을 원했던 칼다리 파일럿들은 로크의 설계 및 제원이 공개되자 크게 환호했습니다. 뛰어난 항속거리 및 내구도를 가진 이 함선은 앞으로 많은 전장에서 활약을 할 것으로 기대됩니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "На протяжении длительного времени испытывая нехватку подходящей платформы для орудий гибридного действия, пилоты капсул Государства Caldari возликовали после опубликования тактико-технических характеристик линкоров класса Rokh. Являясь идеальным кораблем флота, этот мощный линкор дальнего действия, как ожидается, будет широко применяться на театрах боевых действий по всей галактике.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "加达里合众国多年来苦于缺少比较像样的混合炮平台,所以当“鹏鲲”级的设计规格发布时,加达里的飞行员无不欣喜若狂。这是一种名副其实的军舰,攻击范围大、防御能力强的特点将使它在远近所有战场上都能做出卓越贡献。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -203321,7 +203321,7 @@ "description_es": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", "description_fr": "Le Raven est le fer de lance de la Caldari Navy. Avec ses nombreux emplacements pour lanceurs et ses puissants boucliers, rares sont les vaisseaux qui peuvent rivaliser en force ou en majesté.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.\n", "description_it": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", - "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力艦である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの船を凌駕する。\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力艦である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの船を凌駕する。\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "레이븐은 칼다리 해군의 주력 배틀쉽입니다. 강력한 실드와 다수의 무장 슬롯을 지니고 있어 일반 함선으로는 정면으로 상대할 수 없습니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Линкор класса Raven — основная боевая единица Флота Caldari. Благодаря множеству пусковых установок и мощным щитам, этому кораблю почти нет равных по мощи и величию.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "乌鸦级战列舰是加达里海军的力量源泉。它有着数不清的发射器槽位和强大的护盾,很少有舰船能在实力或气势上与之匹敌。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -203355,7 +203355,7 @@ "description_es": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", "description_fr": "Longtemps dépourvus de plateforme hybride appropriée, les pilotes de capsules de l'État caldari ont eu toutes les raisons de se réjouir lors de la conception du Rokh. Vaisseau de flotte lourd par excellence, ce monstre est promis à d'exceptionnelles missions sur n'importe quel champ de bataille de la galaxie.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.\n", "description_it": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", - "description_ja": "長年、適当なハイブリッドプラットフォームの不足に悩んでいたカルダリ連合の小型機パイロットは、ロークのスペックが自分たちにとって満足できるものであることに気付いた。フリート艦艇として組み込んだ場合、その射程距離の長さと耐久力は遠近様々な戦場での任務への対応を期待できる。\n\n\n\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "長年、適当なハイブリッドプラットフォームの不足に悩んでいたカルダリ連合の小型機パイロットは、ロークのスペックが自分たちにとって満足できるものであることに気付いた。フリート艦艇として組み込んだ場合、その射程距離の長さと耐久力は遠近様々な戦場での任務への対応を期待できる。\r\r\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "오랫동안 양질의 하이브리드 플랫폼을 원했던 칼다리 파일럿들은 로크의 설계 및 제원이 공개되자 크게 환호했습니다. 뛰어난 항속거리 및 내구도를 가진 이 함선은 앞으로 많은 전장에서 활약을 할 것으로 기대됩니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "На протяжении длительного времени испытывая нехватку подходящей платформы для орудий гибридного действия, пилоты капсул Государства Caldari возликовали после опубликования тактико-технических характеристик линкоров класса Rokh. Являясь идеальным кораблем флота, этот мощный линкор дальнего действия, как ожидается, будет широко применяться на театрах боевых действий по всей галактике.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "加达里合众国多年来苦于缺少比较像样的混合炮平台,所以当“鹏鲲”级的设计规格发布时,加达里的飞行员无不欣喜若狂。这是一种名副其实的军舰,攻击范围大、防御能力强的特点将使它在远近所有战场上都能做出卓越贡献。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -203423,7 +203423,7 @@ "description_es": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", "description_fr": "Le Raven est le fer de lance de la Caldari Navy. Avec ses nombreux emplacements pour lanceurs et ses puissants boucliers, rares sont les vaisseaux qui peuvent rivaliser en force ou en majesté.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.\n", "description_it": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", - "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力艦である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの船を凌駕する。\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力艦である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの船を凌駕する。\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "레이븐은 칼다리 해군의 주력 배틀쉽입니다. 강력한 실드와 다수의 무장 슬롯을 지니고 있어 일반 함선으로는 정면으로 상대할 수 없습니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Линкор класса Raven — основная боевая единица Флота Caldari. Благодаря множеству пусковых установок и мощным щитам, этому кораблю почти нет равных по мощи и величию.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "乌鸦级战列舰是加达里海军的力量源泉。它有着数不清的发射器槽位和强大的护盾,很少有舰船能在实力或气势上与之匹敌。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -203457,7 +203457,7 @@ "description_es": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", "description_fr": "Longtemps dépourvus de plateforme hybride appropriée, les pilotes de capsules de l'État caldari ont eu toutes les raisons de se réjouir lors de la conception du Rokh. Vaisseau de flotte lourd par excellence, ce monstre est promis à d'exceptionnelles missions sur n'importe quel champ de bataille de la galaxie.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.\n", "description_it": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n", - "description_ja": "長年、適当なハイブリッドプラットフォームの不足に悩んでいたカルダリ連合の小型機パイロットは、ロークのスペックが自分たちにとって満足できるものであることに気付いた。フリート艦艇として組み込んだ場合、その射程距離の長さと耐久力は遠近様々な戦場での任務への対応を期待できる。\n\n\n\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "長年、適当なハイブリッドプラットフォームの不足に悩んでいたカルダリ連合の小型機パイロットは、ロークのスペックが自分たちにとって満足できるものであることに気付いた。フリート艦艇として組み込んだ場合、その射程距離の長さと耐久力は遠近様々な戦場での任務への対応を期待できる。\r\r\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "오랫동안 양질의 하이브리드 플랫폼을 원했던 칼다리 파일럿들은 로크의 설계 및 제원이 공개되자 크게 환호했습니다. 뛰어난 항속거리 및 내구도를 가진 이 함선은 앞으로 많은 전장에서 활약을 할 것으로 기대됩니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "На протяжении длительного времени испытывая нехватку подходящей платформы для орудий гибридного действия, пилоты капсул Государства Caldari возликовали после опубликования тактико-технических характеристик линкоров класса Rokh. Являясь идеальным кораблем флота, этот мощный линкор дальнего действия, как ожидается, будет широко применяться на театрах боевых действий по всей галактике.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "加达里合众国多年来苦于缺少比较像样的混合炮平台,所以当“鹏鲲”级的设计规格发布时,加达里的飞行员无不欣喜若狂。这是一种名副其实的军舰,攻击范围大、防御能力强的特点将使它在远近所有战场上都能做出卓越贡献。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -203491,7 +203491,7 @@ "description_es": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match. \r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n\r\n", "description_fr": "Le premier cuirassé de la classe Scorpion a été lancé il y a quelques années, et ceux qui ont été construits depuis sont encore considérés comme des prototypes. On ne sait quasiment rien de ce vaisseau, mais les quelques informations qui ont filtré laissent entendre que le Scorpion est rempli d'équipements ultra-perfectionnés avec lesquels il est difficile de rivaliser. \n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.\n\n", "description_it": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match. \r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the State.\r\n\r\n", - "description_ja": "最初のスコーピオン級戦艦が就役したのはわずか数年前のことで、現在までに建造された同クラスはプロトタイプであると考えられている。能力の大半がベールに包まれているが、これまでに集められた情報によると、最高レベルの洗練されたハイテク装置を詰め込んだ船らしい。\n\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "最初のスコーピオン級戦艦が就役したのはわずか数年前のことで、現在までに建造された同クラスはプロトタイプであると考えられている。能力の大半がベールに包まれているが、これまでに集められた情報によると、最高レベルの洗練されたハイテク装置を詰め込んだ船らしい。\n\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "최초의 스콜피온급 배틀쉽의 개발이 완료된 것은 불과 몇 년 전이기 때문에 현존하는 스콜피언급 배틀쉽들은 모두 일종의 프로토타입으로 여겨지고 있습니다. 능력 및 제원에 대해 알려진 것은 극히 드물지만 정보를 종합해보면 스콜피온이 머리부터 발끝까지 최첨단 기술로 무장하고 있어 상대할 만한 적이 없다는 것을 알 수 있습니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n\n\n", "description_ru": "Первый линейный корабль класса Scorpion был запущен в производство всего несколько лет назад, и уже построенные экземпляры считаются прототипами. О его возможностях известно немного, однако по слухам, он под завязку набит высокотехнологичным оборудованием, имеющим мало аналогов в мире.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "第一艘“毒蝎”级战列舰的出航只不过是几年前的事情,目前已经造出的一些都被认为是原型机。有关它性能的信息非常少,但已知情报显示,“毒蝎”级最大限度地装配了几乎无人能敌的高科技装备。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -203559,7 +203559,7 @@ "description_es": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", "description_fr": "Réalisant le besoin d'une plateforme blaster pour compléter son arsenal, la Federation Navy engagea des ingénieurs experts pour travailler sur l'Hyperion. Par conséquent, il s'agit de l'un des vaisseaux les plus polyvalents et les plus meurtriers jamais conçus.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.", "description_it": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", - "description_ja": "高性能兵器にブラスタープラットフォームを用意することの必要性を認識した連邦海軍は、最高の頭脳を投入してハイペリオンの開発に当たらせた。その結果、最も破壊的な多目的ガンボートの一つが宇宙に飛び立つこととなった。\n\n\n\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "高性能兵器にブラスタープラットフォームを用意することの必要性を認識した連邦海軍は、最高の頭脳を投入してハイペリオンの開発に当たらせた。その結果、最も破壊的な多目的ガンボートの一つが宇宙に飛び立つこととなった。\r\r\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "블라스터 플랫폼의 필요성을 인식한 갈란테 연방 해군은 최고 수준의 기술자들을 소집하여 히페리온 개발에 착수했습니다. 그리고 그 결과 우주 최강의 파괴력을 보유한 전천후 함선이 탄생했습니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Признавая необходимость введения в строй высокотехнологичной бластерной платформы, Флот Федерации привлек лучших специалистов к работе над Hyperion. В результате на свет появился один из наиболее мощных и универсальных боевых кораблей, когда-либо бороздивших темные просторы космоса.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "由于认识到发展疾速炮平台对完善高端军械库的必要性,联邦海军引进顶级人才,研发了“亥伯龙神”级。其结果就是:产生了黑暗天幕中最致命、最全面的炮舰之一。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -203661,7 +203661,7 @@ "description_es": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", "description_fr": "Réalisant le besoin d'une plateforme blaster pour compléter son arsenal, la Federation Navy engagea des ingénieurs experts pour travailler sur l'Hyperion. Par conséquent, il s'agit de l'un des vaisseaux les plus polyvalents et les plus meurtriers jamais conçus.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.", "description_it": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", - "description_ja": "高性能兵器にブラスタープラットフォームを用意することの必要性を認識した連邦海軍は、最高の頭脳を投入してハイペリオンの開発に当たらせた。その結果、最も破壊的な多目的ガンボートの一つが宇宙に飛び立つこととなった。\n\n\n\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "高性能兵器にブラスタープラットフォームを用意することの必要性を認識した連邦海軍は、最高の頭脳を投入してハイペリオンの開発に当たらせた。その結果、最も破壊的な多目的ガンボートの一つが宇宙に飛び立つこととなった。\r\r\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "블라스터 플랫폼의 필요성을 인식한 갈란테 연방 해군은 최고 수준의 기술자들을 소집하여 히페리온 개발에 착수했습니다. 그리고 그 결과 우주 최강의 파괴력을 보유한 전천후 함선이 탄생했습니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Признавая необходимость введения в строй высокотехнологичной бластерной платформы, Флот Федерации привлек лучших специалистов к работе над Hyperion. В результате на свет появился один из наиболее мощных и универсальных боевых кораблей, когда-либо бороздивших темные просторы космоса.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "由于认识到发展疾速炮平台对完善高端军械库的必要性,联邦海军引进顶级人才,研发了“亥伯龙神”级。其结果就是:产生了黑暗天幕中最致命、最全面的炮舰之一。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -203763,7 +203763,7 @@ "description_es": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", "description_fr": "Réalisant le besoin d'une plateforme blaster pour compléter son arsenal, la Federation Navy engagea des ingénieurs experts pour travailler sur l'Hyperion. Par conséquent, il s'agit de l'un des vaisseaux les plus polyvalents et les plus meurtriers jamais conçus.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.", "description_it": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", - "description_ja": "高性能兵器にブラスタープラットフォームを用意することの必要性を認識した連邦海軍は、最高の頭脳を投入してハイペリオンの開発に当たらせた。その結果、最も破壊的な多目的ガンボートの一つが宇宙に飛び立つこととなった。\n\n\n\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "高性能兵器にブラスタープラットフォームを用意することの必要性を認識した連邦海軍は、最高の頭脳を投入してハイペリオンの開発に当たらせた。その結果、最も破壊的な多目的ガンボートの一つが宇宙に飛び立つこととなった。\r\r\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "블라스터 플랫폼의 필요성을 인식한 갈란테 연방 해군은 최고 수준의 기술자들을 소집하여 히페리온 개발에 착수했습니다. 그리고 그 결과 우주 최강의 파괴력을 보유한 전천후 함선이 탄생했습니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Признавая необходимость введения в строй высокотехнологичной бластерной платформы, Флот Федерации привлек лучших специалистов к работе над Hyperion. В результате на свет появился один из наиболее мощных и универсальных боевых кораблей, когда-либо бороздивших темные просторы космоса.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "由于认识到发展疾速炮平台对完善高端军械库的必要性,联邦海军引进顶级人才,研发了“亥伯龙神”级。其结果就是:产生了黑暗天幕中最致命、最全面的炮舰之一。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -205999,7 +205999,7 @@ "typeName_es": "Independent Green-Crewed Thorax", "typeName_fr": "Thorax indépendant opéré par des novices", "typeName_it": "Independent Green-Crewed Thorax", - "typeName_ja": " インディペンデントグリーンクルーソーラックス", + "typeName_ja": "インディペンデントグリーンクルーソーラックス", "typeName_ko": "인디펜던트 그린-크루드 쏘락스", "typeName_ru": "Independent Green-Crewed Thorax", "typeName_zh": "独立新兵的托勒克斯级", @@ -206015,7 +206015,7 @@ "description_es": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.\r\n", "description_fr": "Le Vexor est un puissant vaisseau de combat qui sert également pour de nombreuses autres missions. Le Vexor est utilisé pour inspecter des secteurs potentiellement hostiles car il peut effectuer des missions très longues sans devoir retourner à la base. De plus, il peut se défendre contre des attaques simultanées de plusieurs vaisseaux.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.\n", "description_it": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.\r\n", - "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘船だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。特に危険が予測される宙域での偵察で重宝されるが、それは基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるからだ。また、集中攻撃にも耐える優れた防御能力を誇る。\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘船だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。特に危険が予測される宙域での偵察で重宝されるが、それは基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるからだ。また、集中攻撃にも耐える優れた防御能力を誇る。\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "벡서는 다양한 전술적인 역할을 맡을 수 있는 강력한 함선입니다. 장기간 임무 수행 능력을 바탕으로 적대적 지역에 대한 탐사를 진행할 수 있으며 집중 포격에도 맞설 수 있는 방어 체계를 갖추고 있습니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Vexor — мощный боевой корабль, используемый так же и для многих других целей. Vexor хорошо приспособлен к разведке потенциально враждебных территорий, так как он может нести службу в глубоком космосе в течение долгого времени до возвращения на базу. Более того, он в состоянии защищаться даже от массированных атак.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "“狂怒者”是一艘强大的战舰,也适合扮演其他多种角色。“狂怒者”在侦查可能潜伏着敌人的空域时尤其有效,因为它可以长时间工作而不必返回基地去补给。此外,它有极佳的自卫能力,足以抵挡敌人的集中攻击。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -206151,7 +206151,7 @@ "description_es": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.\r\n", "description_fr": "Le Vexor est un puissant vaisseau de combat qui sert également pour de nombreuses autres missions. Le Vexor est utilisé pour inspecter des secteurs potentiellement hostiles car il peut effectuer des missions très longues sans devoir retourner à la base. De plus, il peut se défendre contre des attaques simultanées de plusieurs vaisseaux.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.\n", "description_it": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.\r\n", - "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘船だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。特に危険が予測される宙域での偵察で重宝されるが、それは基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるからだ。また、集中攻撃にも耐える優れた防御能力を誇る。\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘船だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。特に危険が予測される宙域での偵察で重宝されるが、それは基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるからだ。また、集中攻撃にも耐える優れた防御能力を誇る。\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "벡서는 다양한 전술적인 역할을 맡을 수 있는 강력한 함선입니다. 장기간 임무 수행 능력을 바탕으로 적대적 지역에 대한 탐사를 진행할 수 있으며 집중 포격에도 맞설 수 있는 방어 체계를 갖추고 있습니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Vexor — мощный боевой корабль, используемый так же и для многих других целей. Vexor хорошо приспособлен к разведке потенциально враждебных территорий, так как он может нести службу в глубоком космосе в течение долгого времени до возвращения на базу. Более того, он в состоянии защищаться даже от массированных атак.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "“狂怒者”是一艘强大的战舰,也适合扮演其他多种角色。“狂怒者”在侦查可能潜伏着敌人的空域时尤其有效,因为它可以长时间工作而不必返回基地去补给。此外,它有极佳的自卫能力,足以抵挡敌人的集中攻击。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -206287,7 +206287,7 @@ "description_es": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.\r\n", "description_fr": "Le Vexor est un puissant vaisseau de combat qui sert également pour de nombreuses autres missions. Le Vexor est utilisé pour inspecter des secteurs potentiellement hostiles car il peut effectuer des missions très longues sans devoir retourner à la base. De plus, il peut se défendre contre des attaques simultanées de plusieurs vaisseaux.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.\n", "description_it": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.\r\n", - "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘船だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。特に危険が予測される宙域での偵察で重宝されるが、それは基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるからだ。また、集中攻撃にも耐える優れた防衛能力を誇る。\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘船だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。特に危険が予測される宙域での偵察で重宝されるが、それは基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるからだ。また、集中攻撃にも耐える優れた防衛能力を誇る。\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。\r\n", "description_ko": "벡서는 다양한 전술적인 역할을 맡을 수 있는 강력한 함선입니다. 장기간 임무 수행 능력을 바탕으로 적대적 지역에 대한 탐사를 진행할 수 있으며 집중 포격에도 맞설 수 있는 방어 체계를 갖추고 있습니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Vexor — мощный боевой корабль, используемый так же и для многих других целей. Vexor хорошо приспособлен к разведке потенциально враждебных территорий, так как он может нести службу в глубоком космосе в течение долгого времени до возвращения на базу. Более того, он в состоянии защищаться даже от массированных атак.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "“狂怒者”是一艘强大的战舰,也适合扮演其他多种角色。“狂怒者”在侦查可能潜伏着敌人的空域时尤其有效,因为它可以长时间工作而不必返回基地去补给。此外,它有极佳的自卫能力,足以抵挡敌人的集中攻击。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -207171,7 +207171,7 @@ "description_es": "The Heron has good computer and electronic systems, giving it the option of participating in electronic warfare. But it has relatively poor defenses and limited weaponry, so it's more commonly used for scouting and exploration.\r\n\r\nThe markings on this vessel reveal no obvious connection to the State.", "description_fr": "Le Heron dispose de bons systèmes informatiques et électroniques, ce qui lui permet de prendre part à la guerre électronique. En revanche, ses défenses et son armement sont limités, c'est pourquoi il est plus souvent utilisé pour des missions de reconnaissance ou d'exploration.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.", "description_it": "The Heron has good computer and electronic systems, giving it the option of participating in electronic warfare. But it has relatively poor defenses and limited weaponry, so it's more commonly used for scouting and exploration.\r\n\r\nThe markings on this vessel reveal no obvious connection to the State.", - "description_ja": "ヘロンは優秀なコンピュータと電子システムを備え、それを活かして電子戦に参加することもできる。しかし防御がかなり脆弱で武装にも限りがあるため、偵察や探検に使う方が一般的だ。\n\n\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "ヘロンは優秀なコンピュータと電子システムを備え、それを活かして電子戦に参加することもできる。しかし防御がかなり脆弱で武装にも限りがあるため、偵察や探検に使う方が一般的だ。\r\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "헤론은 뛰어난 컴퓨터 시스템을 바탕으로 전자전에서 탁월한 능력을 발휘합니다. 그러나 취약한 방어 기능과 제한된 무기 체계로 인해 전투보다는 정찰 및 탐사에 적합합니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Heron оборудован мощными компьютерными и электронными системами, благодаря которым он хорошо подходит для электронного противодействия. Однако его защита сравнительно слаба, а системы вооружений весьма ограничены, в связи с чем его чаще используют для разведки и исследования.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "“苍鹭”级拥有优秀的计算机和电子系统,使其能够在电子战中发挥有力的作用。但由于它的防御和武器系统则相对较弱,所以通常被用于执行侦查和搜索任务。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -207307,7 +207307,7 @@ "description_es": "The Heron has good computer and electronic systems, giving it the option of participating in electronic warfare. But it has relatively poor defenses and limited weaponry, so it's more commonly used for scouting and exploration.\r\n\r\nThe markings on this vessel reveal no obvious connection to the State.", "description_fr": "Le Heron dispose de bons systèmes informatiques et électroniques, ce qui lui permet de prendre part à la guerre électronique. En revanche, ses défenses et son armement sont limités, c'est pourquoi il est plus souvent utilisé pour des missions de reconnaissance ou d'exploration.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.", "description_it": "The Heron has good computer and electronic systems, giving it the option of participating in electronic warfare. But it has relatively poor defenses and limited weaponry, so it's more commonly used for scouting and exploration.\r\n\r\nThe markings on this vessel reveal no obvious connection to the State.", - "description_ja": "ヘロンは優秀なコンピュータと電子システムを備え、それを活かして電子戦に参加することもできる。しかし防御がかなり脆弱で武装にも限りがあるため、偵察や探検に使う方が一般的だ。\n\n\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "ヘロンは優秀なコンピュータと電子システムを備え、それを活かして電子戦に参加することもできる。しかし防御がかなり脆弱で武装にも限りがあるため、偵察や探検に使う方が一般的だ。\r\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "헤론은 뛰어난 컴퓨터 시스템을 바탕으로 전자전에서 탁월한 능력을 발휘합니다. 그러나 취약한 방어 기능과 제한된 무기 체계로 인해 전투보다는 정찰 및 탐사에 적합합니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Heron оборудован мощными компьютерными и электронными системами, благодаря которым он хорошо подходит для электронного противодействия. Однако его защита сравнительно слаба, а системы вооружений весьма ограничены, в связи с чем его чаще используют для разведки и исследования.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "“苍鹭”级拥有优秀的计算机和电子系统,使其能够在电子战中发挥有力的作用。但由于它的防御和武器系统则相对较弱,所以通常被用于执行侦查和搜索任务。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -207443,7 +207443,7 @@ "description_es": "The Heron has good computer and electronic systems, giving it the option of participating in electronic warfare. But it has relatively poor defenses and limited weaponry, so it's more commonly used for scouting and exploration.\r\n\r\nThe markings on this vessel reveal no obvious connection to the State.", "description_fr": "Le Heron dispose de bons systèmes informatiques et électroniques, ce qui lui permet de prendre part à la guerre électronique. En revanche, ses défenses et son armement sont limités, c'est pourquoi il est plus souvent utilisé pour des missions de reconnaissance ou d'exploration.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'État.", "description_it": "The Heron has good computer and electronic systems, giving it the option of participating in electronic warfare. But it has relatively poor defenses and limited weaponry, so it's more commonly used for scouting and exploration.\r\n\r\nThe markings on this vessel reveal no obvious connection to the State.", - "description_ja": "ヘロンは優秀なコンピュータと電子システムを備え、それを活かして電子戦に参加することもできる。しかし防御がかなり脆弱で武装にも限りがあるため、偵察や探検に使う方が一般的だ。\n\n\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "ヘロンは優秀なコンピュータと電子システムを備え、それを活かして電子戦に参加することもできる。しかし防御がかなり脆弱で武装にも限りがあるため、偵察や探検に使う方が一般的だ。\r\n\nその外観から連合との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "헤론은 뛰어난 컴퓨터 시스템을 바탕으로 전자전에서 탁월한 능력을 발휘합니다. 그러나 취약한 방어 기능과 제한된 무기 체계로 인해 전투보다는 정찰 및 탐사에 적합합니다.

함선에는 칼다리 연합 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Heron оборудован мощными компьютерными и электронными системами, благодаря которым он хорошо подходит для электронного противодействия. Однако его защита сравнительно слаба, а системы вооружений весьма ограничены, в связи с чем его чаще используют для разведки и исследования.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Государству.", "description_zh": "“苍鹭”级拥有优秀的计算机和电子系统,使其能够在电子战中发挥有力的作用。但由于它的防御和武器系统则相对较弱,所以通常被用于执行侦查和搜索任务。船上的标识表明其同合众国并没有直接联系。", @@ -207681,7 +207681,7 @@ "description_es": "The Imicus is a slow but hard-shelled frigate, ideal for any type of scouting activity. Used by merchant, miner and combat groups, the Imicus is usually relied upon as the operation's eyes and ears when traversing low security sectors.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", "description_fr": "L'Imicus est une frégate lente et dotée d'une coque résistante. Elle est idéale pour toute mission de reconnaissance. Utilisé par les marchands, les mineurs et les groupes de combat, l'Imicus sert généralement à surveiller les secteurs de basse sécurité.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.", "description_it": "The Imicus is a slow but hard-shelled frigate, ideal for any type of scouting activity. Used by merchant, miner and combat groups, the Imicus is usually relied upon as the operation's eyes and ears when traversing low security sectors.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", - "description_ja": "イミュカスは船足は遅いが頑丈なフリゲートで、各種偵察活動に最適だ。商人や鉱山労働者、それに武装集団が、治安の悪いローセキュリティ宙域を渡る際に、艦隊の目や耳として頼りにする船である。\n\n\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "イミュカスは船足は遅いが頑丈なフリゲートで、各種偵察活動に最適だ。商人や鉱山労働者、それに武装集団が、治安の悪いローセキュリティ宙域を渡る際に、艦隊の目や耳として頼りにする船である。\r\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "이미커스는 느리지만 견고한 프리깃으로 각종 정찰 임무에 적합한 설계를 지니고 있습니다. 전투, 무역, 채굴 등 다양한 영역에서 활용되며 로우 시큐리티 지역에서 함대의 눈과 귀로써 역할합니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Imicus — медленный, но хорошо бронированный фрегат. Это идеальное судно для проведения любого вида разведывательных операций. Используемый торговцами, шахтёрами и бойцами, Imicus обычно применяется в роли «глаз и ушей» при посещении областей с низким уровнем безопасности.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "伊米卡斯级护卫舰尽管航速较慢,但却具有相当的防护能力,是侦查行动中的理想选择,通常为商人、矿业人员和战斗人员所喜爱。伊米卡斯级在低安全等级地区的航行,更大程度上是依赖于飞行员敏锐的视力和听力来发挥它最大的效能。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -207851,7 +207851,7 @@ "description_es": "The Imicus is a slow but hard-shelled frigate, ideal for any type of scouting activity. Used by merchant, miner and combat groups, the Imicus is usually relied upon as the operation's eyes and ears when traversing low security sectors.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", "description_fr": "L'Imicus est une frégate lente et dotée d'une coque résistante. Elle est idéale pour toute mission de reconnaissance. Utilisé par les marchands, les mineurs et les groupes de combat, l'Imicus sert généralement à surveiller les secteurs de basse sécurité.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.", "description_it": "The Imicus is a slow but hard-shelled frigate, ideal for any type of scouting activity. Used by merchant, miner and combat groups, the Imicus is usually relied upon as the operation's eyes and ears when traversing low security sectors.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", - "description_ja": "イミュカスは船足は遅いが頑丈なフリゲートで、各種偵察活動に最適だ。商人や鉱山労働者、それに武装集団が、治安の悪いローセキュリティ宙域を渡る際に、艦隊の目や耳として頼りにする船である。\n\n\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "イミュカスは船足は遅いが頑丈なフリゲートで、各種偵察活動に最適だ。商人や鉱山労働者、それに武装集団が、治安の悪いローセキュリティ宙域を渡る際に、艦隊の目や耳として頼りにする船である。\r\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "이미커스는 느리지만 견고한 프리깃으로 각종 정찰 임무에 적합한 설계를 지니고 있습니다. 전투, 무역, 채굴 등 다양한 영역에서 활용되며 로우 시큐리티 지역에서 함대의 눈과 귀로써 역할합니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Imicus — медленный, но хорошо бронированный фрегат. Это идеальное судно для проведения любого вида разведывательных операций. Используемый торговцами, шахтёрами и бойцами, Imicus обычно применяется в роли «глаз и ушей» при посещении областей с низким уровнем безопасности.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "伊米卡斯级护卫舰尽管航速较慢,但却具有相当的防护能力,是侦查行动中的理想选择,通常为商人、矿业人员和战斗人员所喜爱。伊米卡斯级在低安全等级地区的航行,更大程度上是依赖于飞行员敏锐的视力和听力来发挥它最大的效能。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -208021,7 +208021,7 @@ "description_es": "The Imicus is a slow but hard-shelled frigate, ideal for any type of scouting activity. Used by merchant, miner and combat groups, the Imicus is usually relied upon as the operation's eyes and ears when traversing low security sectors.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", "description_fr": "L'Imicus est une frégate lente et dotée d'une coque résistante. Elle est idéale pour toute mission de reconnaissance. Utilisé par les marchands, les mineurs et les groupes de combat, l'Imicus sert généralement à surveiller les secteurs de basse sécurité.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.", "description_it": "The Imicus is a slow but hard-shelled frigate, ideal for any type of scouting activity. Used by merchant, miner and combat groups, the Imicus is usually relied upon as the operation's eyes and ears when traversing low security sectors.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", - "description_ja": "イミュカスは船足は遅いが頑丈なフリゲートで、各種偵察活動に最適だ。商人や鉱山労働者、それに武装集団が、治安の悪いローセキュリティ宙域を渡る際に、艦隊の目や耳として頼りにする船である。\n\n\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "イミュカスは船足は遅いが頑丈なフリゲートで、各種偵察活動に最適だ。商人や鉱山労働者、それに武装集団が、治安の悪いローセキュリティ宙域を渡る際に、艦隊の目や耳として頼りにする船である。\r\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "이미커스는 느리지만 견고한 프리깃으로 각종 정찰 임무에 적합한 설계를 지니고 있습니다. 전투, 무역, 채굴 등 다양한 영역에서 활용되며 로우 시큐리티 지역에서 함대의 눈과 귀로써 역할합니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Imicus — медленный, но хорошо бронированный фрегат. Это идеальное судно для проведения любого вида разведывательных операций. Используемый торговцами, шахтёрами и бойцами, Imicus обычно применяется в роли «глаз и ушей» при посещении областей с низким уровнем безопасности.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "伊米卡斯级护卫舰尽管航速较慢,但却具有相当的防护能力,是侦查行动中的理想选择,通常为商人、矿业人员和战斗人员所喜爱。伊米卡斯级在低安全等级地区的航行,更大程度上是依赖于飞行员敏锐的视力和听力来发挥它最大的效能。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -209021,7 +209021,7 @@ "description_es": "Though she was once an honorary member of their tribe, Thora Faband's name is one the Thukkers would nowadays rather forget. For almost a decade, she earned their trust under the guise of a failed trader seeking new beginnings. Over time she built up a foundation of goodwill and support, eventually earning a position as a production overseer in a covert facility said to be hidden deep inside the B-ROFP system.

\r\n\r\nFor almost a full year, she secretly turned the Thukkers' production capabilities toward her own ends, manufacturing massive amounts of the illegal X-Instinct booster. When her plans were eventually uncovered, she convinced the Thukkers that she had been producing them for use in their own roaming caravan fleets. Before the matter could be resolved by the tribal elders, however, she had destroyed the facility, stolen all the stock and vanished south toward the Heaven constellation.", "description_fr": "Bien que le nom de Thora Faband évoquait autrefois un membre éminent de leur tribu, les Thukker donneraient aujourd'hui tout pour l'oublier. Pendant près d'une décennie, cette jeune femme gagna leur confiance sous l'apparence d'une commerçante déchue à la recherche d'un nouveau départ. Au fil du temps, elle bénéficia de leur bienveillance et de leur soutien, finissant même par décrocher un poste de surveillante de production dans une installation secrète, soi-disant cachée dans le fin fond du système B-ROFP.

\n\nPendant près d'un an, elle détourna en cachette la production des Thukker dans son propre intérêt, fabricant ainsi d'énormes quantités du booster illégal X-Instinct. Quand ses activités furent enfin découvertes au grand jour, elle réussit à convaincre les Thukker que cette production visait uniquement leurs flottes de caravanes itinérantes. Toutefois, avant que l'affaire ne puisse être résolue par les Anciens de la tribu, elle détruisit les installations, vola l'ensemble des stocks et disparut vers le sud, en direction de la constellation Heaven.", "description_it": "Though she was once an honorary member of their tribe, Thora Faband's name is one the Thukkers would nowadays rather forget. For almost a decade, she earned their trust under the guise of a failed trader seeking new beginnings. Over time she built up a foundation of goodwill and support, eventually earning a position as a production overseer in a covert facility said to be hidden deep inside the B-ROFP system.

\r\n\r\nFor almost a full year, she secretly turned the Thukkers' production capabilities toward her own ends, manufacturing massive amounts of the illegal X-Instinct booster. When her plans were eventually uncovered, she convinced the Thukkers that she had been producing them for use in their own roaming caravan fleets. Before the matter could be resolved by the tribal elders, however, she had destroyed the facility, stolen all the stock and vanished south toward the Heaven constellation.", - "description_ja": "以前には部族の名誉メンバーだったにも関わらず、現在ではサッカーの間でソーラファバンドの名前は忘れられている。約10年前、彼女は仕事に失敗し出直しを図っている商人を装って、彼らの信頼を得た。やがて友好と援助の財団を作り、最終的にはB-ROFPシステムの奥深くに隠されているというコバート施設の監督官の地位を獲得した。

\n\n\n\nほぼ1年間、彼女は秘密裏にサッカーの生産能力を自分の利益のために使い、大量の違法なエクスインスティンクトブースターを製造した。やがてこの動きが露見すると、彼女はサッカーに対して、彼らのキャラバンのフリートが使うために製造していたのだと言い逃れた。部族の長老たちがこの問題を解決する前に、彼女は設備を破壊し、在庫を盗んで、南のヘブンコンステレーションに向かって姿を消した。", + "description_ja": "以前には部族の名誉メンバーだったにも関わらず、現在ではサッカーの間でソーラファバンドの名前は忘れられている。約10年前、彼女は仕事に失敗し出直しを図っている商人を装って、彼らの信頼を得た。やがて友好と援助の財団を作り、最終的にはB-ROFPシステムの奥深くに隠されているというコバート施設の監督官の地位を獲得した。

\r\n\nほぼ1年間、彼女は秘密裏にサッカーの生産能力を自分の利益のために使い、大量の違法なエクスインスティンクトブースターを製造した。やがてこの動きが露見すると、彼女はサッカーに対して、彼らのキャラバンのフリートが使うために製造していたのだと言い逃れた。部族の長老たちがこの問題を解決する前に、彼女は設備を破壊し、在庫を盗んで、南のヘブンコンステレーションに向かって姿を消した。", "description_ko": "토라 파반드는 한때 터커 부족의 자랑스러운 일원이었으나 현재는 배신자라는 낙인이 찍힌 인물입니다. 과거 무역상으로 위장한 그녀는 무려 10년이라는 긴 세월 동안 터커 부족과 신뢰 관계를 쌓아 올렸습니다. 터커 부족은 그녀의 꾸준함에 결국 호의를 보였고 나중에 이르러서는 B-ROFP에 위치해 있던 비밀 생산 시설에 대한 감독관 역할을 맡겼습니다.



토라 파반드는 이러한 터커 부족의 믿음을 저버리고 1년이 넘는 시간 동안 대량의 X-인스팅트를 생산하였습니다. 이후 이러한 행각이 발각되자 그녀는 터커 부족 캐러밴을 위해 부스터를 제작했다고 발뺌하였습니다. 해당 사건에 대한 재판을 위해 장로들이 소집되었으나... 그들이 채 모이기도 전에 토라 파반드는 생산 시설을 전부 파괴한 뒤 부스터를 챙겨서 달아나고 말았습니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что Thora Faband когда-то была почетным представителем племени Thukker, в настоящий момент они хотели бы забыть ее имя. Почти декаду она завоевывала их доверие под видом несостоявшегося торговца, пытающегося начать все с начала. С течением времени она добилась хорошего расположения и поддержки, в конечном счете получив пост контролера производства на тайном производственном объекте, спрятанном где-то в глубине системы B-ROFP.

\n\nВ течение почти целого года она использовала производственные возможности Thukker в своих интересах, производя запрещенный бустер Х-Instinct в огромных количествах. Когда в конце концов ее планы были раскрыты, она убедила Thukker в том, что она производила его для использования в караванах их собственного флота. Однако прежде чем это дело было разрешено старейшинами племени, она уничтожила производственный объект, похитила все запасы произведенного продукта и укатила на юг в направлении созвездия Heaven.", "description_zh": "托拉•珐般德曾经是图克尔部族的名誉成员,可如今图克尔人都不想再提及她的名字。在过去大约十年间,她假装自己是欲东山再起的商人,骗取了图克尔人的信任,并逐渐积累起了不错的声誉与支持度,最终成为B-ROFP深处一座隐秘工厂的生产总监。

几乎有一年时间,她悄悄地将图克尔工厂的生产能力用作己用,大量秘密生产非法X本能增效剂。东窗事发后,她又说服图克尔人她生产这些东西是为他们自己舰队成员所用。实际上,她已经破坏了那个设施,盗窃了所有的存货然后消失在通往天堂星座的星路上了。", @@ -209056,7 +209056,7 @@ "description_es": "Angel Captain Artey Vinck used to be one of the most successful civilian traders in the entire Nadire constellation of Sinq Laison, a place known for ruthlessly competitive trading practices. As with many booming Gallentean traders, his success eventually put him in the crosshairs of the criminal underworld. Recognizing an opportunity to shift their goods deep inside Federation space, Serpentis thugs threatened him with financial ruin if he didn't begin smuggling boosters for them.

\r\n\r\nTheir extortion attempt ended poorly, however, when Vinck decided to go over their heads and cut a far more lucrative and efficient deal with their superiors. Days later they were all dead and Vinck vanished down the path of piracy and narcotics peddling. Since that time he has never been directly linked to any criminal activity, although in recent times he is rumored to have begun leading countless operations involving X-Instinct sales, both inside Federation space and beyond.", "description_fr": "Jadis, le capitaine angel Artey Vinck était l'un des commerçants civils les plus populaires de toute la constellation Nadire de Sinq Laison, un endroit pourtant réputé pour ses pratiques marchandes impitoyables. À l'image de nombreux marchands gallente prospères, sa fortune finit malheureusement par le placer en ligne de mire des redoutables criminels du milieu. Voyant ainsi une opportunité d'envoyer leurs marchandises au plus profond de l'espace de la Fédération, les bandits serpentis le menacèrent alors de le ruiner financièrement s'il refusait de faire de la contrebande de boosters pour leur compte.

\n\nToutefois, leurs tentatives d'extorsion finirent par échouer lamentablement quand Vinck décida de prendre les devants en concluant un marché bien plus lucratif avec leurs supérieurs directs. Quelques jours plus tard, et une fois les bandits éliminés, Vinck disparut sur le chemin de la piraterie et autres trafics de narcotiques. Depuis lors, il n'a jamais plus été lié à une quelconque affaire criminelle, bien que de récentes rumeurs le rattachent à des ventes illégales d'X-Instinct, opérées à la fois à l'intérieur et à l'extérieur de l'espace de la Fédération.", "description_it": "Angel Captain Artey Vinck used to be one of the most successful civilian traders in the entire Nadire constellation of Sinq Laison, a place known for ruthlessly competitive trading practices. As with many booming Gallentean traders, his success eventually put him in the crosshairs of the criminal underworld. Recognizing an opportunity to shift their goods deep inside Federation space, Serpentis thugs threatened him with financial ruin if he didn't begin smuggling boosters for them.

\r\n\r\nTheir extortion attempt ended poorly, however, when Vinck decided to go over their heads and cut a far more lucrative and efficient deal with their superiors. Days later they were all dead and Vinck vanished down the path of piracy and narcotics peddling. Since that time he has never been directly linked to any criminal activity, although in recent times he is rumored to have begun leading countless operations involving X-Instinct sales, both inside Federation space and beyond.", - "description_ja": "エンジェルの艦長アーティヴィンクは、かつて非常に競争の激しいシンクレゾンのナディーレコンステレーション全域で最も成功している民間トレーダーの一人だった。成功していた数多くのガレンテのトレーダー同様、彼も結局はその成功によって犯罪の闇世界に引き込まれてしまった。サーペンティスの連中は、連邦宙域内深部への輸送に商機を見つけ、ブースターの密輸に手を染めなければ経済的な破滅が待っていると彼を脅した。

\n\n\n\nサーペンティスによるこの脅しは、無惨な結末を迎えた。ヴィンクはもっと大きな、そしてうまみも多い契約を結ぼうとサーペンティスの上層部に出向いたのだ。数日後、連中は全員が死に、ヴィンクは海賊行為と薬物販売を始めた。そのとき以来彼は犯罪に直接関わったことはない。しかし最近、ヴィンクがエクスインスティンクトの販売に関する活動を連邦宙域の内外で指揮し始めたという噂があることも事実である。", + "description_ja": "エンジェルの艦長アーティヴィンクは、かつて非常に競争の激しいシンクレゾンのナディーレコンステレーション全域で最も成功している民間トレーダーの一人だった。成功していた数多くのガレンテのトレーダー同様、彼も結局はその成功によって犯罪の闇世界に引き込まれてしまった。サーペンティスの連中は、連邦宙域内深部への輸送に商機を見つけ、ブースターの密輸に手を染めなければ経済的な破滅が待っていると彼を脅した。

\r\n\nサーペンティスによるこの脅しは、無惨な結末を迎えた。ヴィンクはもっと大きな、そしてうまみも多い契約を結ぼうとサーペンティスの上層部に出向いたのだ。数日後、連中は全員が死に、ヴィンクは海賊行為と薬物販売を始めた。そのとき以来彼は犯罪に直接関わったことはない。しかし最近、ヴィンクがエクスインスティンクトの販売に関する活動を連邦宙域の内外で指揮し始めたという噂があることも事実である。", "description_ko": "아르테이 빈크는 과거 나다이어 성좌에서 가장 성공적이었던 민간 무역상 중 하나였습니다. 하지만 여느 성공적인 갈란테 무역상이 그러하듯 아르테이 빈크 또한 범죄 세력의 목표가 되었습니다. 연방으로 밀수품을 실어 나르기 위한 목적으로 서펜티스 폭력배들이 빈크를 납치, 온갖 협박을 퍼부어 부스터 운반을 강요했습니다.



그러나 빈크는 이에 굴복하지 않고 서펜티스 상층부와 직접 담판을 짓고 더 큰 거래를 성사시켰습니다. 몇일 후 서펜티스 폭력배들은 살해되었고 이때를 기점으로 빈크는 마약상의 길을 걷기 시작했습니다. 그 이후로 직접 범죄 활동에 연류된 적은 없으나, 최근 연방을 포함한 타 국가에서 X-인스팅트의 판매를 담당하고 있는 것으로 추정되고 있습니다.", "description_ru": "Artey Vinck, капитан Angel, некогда был одним из наиболее успешных гражданских торговцев во всем созвездии Nadire в регионе Sinq Laison: месте, известном зверской и беспринципной конкуренцией. Как и многие торговцы из Gallente, быстро пробившиеся в люди, он стал объектом внимания криминильных элементов. Головорезы Serpentis, видя для себя возможность доставки собственного товара вглубь пространства Федерации, пригрозили ему финансовыми проблемами, если он не согласится организовать для них контрабанду бустеров.

\n\nПопытка шантажа не удалась, так как Vinck через их головы заключил более выгодную сделку с их верхушкой. Через несколько дней все боссы были обнаружены мертвыми, а Vinck сбежал и занялся пиратством и мелкой наркоторговлей. С тех пор его не удавалось непосредственно уличить в криминальных аферах, хотя в последнее время ходят слухи, что он организовал масштабную торговлю бустером X-Instinct, как в пространстве Федерации, так и за его пределами.", "description_zh": "金纳泽星域纳迪惹星座是以残酷商业竞争而出名的区域。天使企业的舰长亚忒·文基曾是那里最成功的民间商人之一。就像很多迅速发展起来的盖伦特商人一样,他的成功最终使他成为了地下黑暗势力的目标。为了能够把货物运送到联邦领空的中心,天蛇的暴徒威胁他如果不帮助他们进行走私则会将他的所有财产化为灰烬。

他们的讹诈最终还是失败了,但是,文基决定绕开这些喽啰而直接去同他们的上级进行交涉以从中谋求更大的利润。几天之后,这些喽啰都被清扫干净,而文基则走上了海盗和药物买卖的道路。从那时起,他再也没有被直接地同某项犯罪活动联系起来,而最近则有传言说他开始领导一些列针对X-本能增效剂买卖的行动,涉及联邦空域境内以及境外的多个区域。", @@ -209227,7 +209227,7 @@ "description_es": "Formerly a Federation Navy commander, Isoryn Ardorele joined the Guristas Pirates for the simplest of reasons. While deployed inside Caldari borders on a reconnaissance operation for the Federation, Ardorele was targeted back home by State black ops soldiers who kidnapped her family and threatened to kill them if she didn't withdraw her forces. Against the orders of her superiors, Ardorele complied with the Caldari and was consequently labeled a traitor to the nation she had served for years. Although devastated by the decision, she was able to understand how it came to be. What she could not understand, however, was the death of her family at the hands of Caldari soldiers who, without any apparent thought or compassion, reneged on their end of the bargain.

\r\n\r\nSince that day, her mental wellbeing has come into question time and time again, since she engages in nothing short of genocide on the spacelanes. Keen to harness both her military knowledge and raw hatred for the Caldari people, Guristas leadership offered her a position overseeing their new narcotics operations near State borders. Ardorele is said to be completely uninterested in the booster side of things, but nobody can argue with the results of her security patrols. Her tendency to indiscriminately slaughter every Caldari that she comes across has meant that the curious stay well away. ", "description_fr": "Ancienne commandante de la Federation Navy, Isoryn Ardorele a rejoint les pirates guristas pour la plus simple des raisons. Envoyée pour le compte de la Fédération en mission de reconnaissance à l'intérieur des frontières caldari, Ardorele fut prise pour cible à son retour par des soldats des forces spéciales de l'État qui avaient kidnappé sa famille et menacé de la tuer si Ardorele n'ordonnait pas le retrait de ses forces. Allant à l'encontre de ses supérieurs, elle se soumit aux Caldari et fut par conséquent considérée comme une traîtresse envers la nation qu'elle avait pourtant servi des années durant. Bien que dévastée par sa décision, elle comprit leur réaction. Ce qu'elle ne comprit pas, en revanche, fut la mort de sa famille des mains des soldats caldari qui, sans raison apparente, décidèrent de ne pas remplir leur part du marché.

\n\nDepuis ce jour, elle a entrepris un véritable génocide dans l'espace, et sa santé mentale a été remise en question maintes et maintes fois. Désireux d'exploiter à la fois ses connaissances militaires et sa haine viscérale du peuple caldari, les leaders guristas lui ont proposé un poste de surveillance de leurs nouvelles opérations de narcotrafic à proximité des frontières de l'État. Si l'on en croit les rumeurs, Ardorele serait complètement désintéressée par les boosters, mais cela n'empêche pas ses patrouilles de sécurité d'avoir d'excellents résultats. Sa tendance à massacrer tous les Caldari qu'elle rencontre, et ce sans aucune distinction, éloigne irrémédiablement les curieux. ", "description_it": "Formerly a Federation Navy commander, Isoryn Ardorele joined the Guristas Pirates for the simplest of reasons. While deployed inside Caldari borders on a reconnaissance operation for the Federation, Ardorele was targeted back home by State black ops soldiers who kidnapped her family and threatened to kill them if she didn't withdraw her forces. Against the orders of her superiors, Ardorele complied with the Caldari and was consequently labeled a traitor to the nation she had served for years. Although devastated by the decision, she was able to understand how it came to be. What she could not understand, however, was the death of her family at the hands of Caldari soldiers who, without any apparent thought or compassion, reneged on their end of the bargain.

\r\n\r\nSince that day, her mental wellbeing has come into question time and time again, since she engages in nothing short of genocide on the spacelanes. Keen to harness both her military knowledge and raw hatred for the Caldari people, Guristas leadership offered her a position overseeing their new narcotics operations near State borders. Ardorele is said to be completely uninterested in the booster side of things, but nobody can argue with the results of her security patrols. Her tendency to indiscriminately slaughter every Caldari that she comes across has meant that the curious stay well away. ", - "description_ja": " 連邦海軍の司令官だったイソリンアードレリがガリスタス海賊に入った理由はシンプルだ。連邦に対する偵察活動でカルダリの国境地帯に配備されている時期、アードレリは連合の秘密工作の兵士たちから脅されたことがある。彼らはアードレリの家族を誘拐しており、部隊を撤退させなければ家族を殺すというのだった。アードレリは上司の命令に背いてカルダリの要求に従い、その結果、何年も奉仕していた国に背いた反逆者のレッテルを貼られた。彼はその決定に打ちひしがれはしたが、事態を理解することはできた。だがカルダリの兵士によって家族が殺されたのは理解できなかった。彼らは思考も感情もないまま、単に約束を破ったようにしか見えなかった。

\n\n\n\nその日以降、彼女の精神状態を疑わせる事態が何度も出現している。惑星間航路上の集団虐殺に彼女が関わっているのだ。ガリスタス中枢部は彼女の軍事知識とカルダリ人への憎しみを利用し、カルダリ国境付近で行われている薬物に関する新たな行動を監視する役割を彼女に与えた。アードレリはブースターには全く興味がないと言われているが、彼女のパトロールの結果には誰も文句を言うことなどできない。カルダリ人と見れば無差別に虐殺していることから、ブースターには興味がないことが分かる。", + "description_ja": "連邦海軍の司令官だったイソリンアードレリがガリスタス海賊に入った理由はシンプルだ。連邦に対する偵察活動でカルダリの国境地帯に配備されている時期、アードレリは連合の秘密工作の兵士たちから脅されたことがある。彼らはアードレリの家族を誘拐しており、部隊を撤退させなければ家族を殺すというのだった。アードレリは上司の命令に背いてカルダリの要求に従い、その結果、何年も奉仕していた国に背いた反逆者のレッテルを貼られた。彼はその決定に打ちひしがれはしたが、事態を理解することはできた。だがカルダリの兵士によって家族が殺されたのは理解できなかった。彼らは思考も感情もないまま、単に約束を破ったようにしか見えなかった。

\r\n\nその日以降、彼女の精神状態を疑わせる事態が何度も出現している。惑星間航路上の集団虐殺に彼女が関わっているのだ。ガリスタス中枢部は彼女の軍事知識とカルダリ人への憎しみを利用し、カルダリ国境付近で行われている薬物に関する新たな行動を監視する役割を彼女に与えた。アードレリはブースターには全く興味がないと言われているが、彼女のパトロールの結果には誰も文句を言うことなどできない。カルダリ人と見れば無差別に虐殺していることから、ブースターには興味がないことが分かる。", "description_ko": "연방 해군의 지휘관이었던 이소린 아르도렐레가 구리스타스 해적단에 입단한 이유는 단순합니다. 과거 칼다리 국경 지대에서 정찰 임무를 수행하던 그녀는 칼다리 블랙옵스에 의해 꼬리를 밟히게 되어 가족을 인질로 붙잡히게 되었습니다. 칼다리의 요구는 당연하게도 국경지대에서의 병력 후퇴였습니다. 자리를 지키라는 상부의 명령을 무시한 그녀는 단독으로 협상을 진행했고 결국 배신자의 낙인이 찍히게 되었습니다. 수년간의 복무가 헌신짝이 되었으나 그녀 나름대로 상부의 결정을 이해하려고 노력했습니다. 그러나 그녀는 칼다리 연합의 행위를 결코 납득할 수 없었습니다. 칼다리는 합의 내용을 어기고 그녀의 가족을 무참하게 처형했던 것입니다.



그 날 이후, 이소린 아르도렐레의 정신 상태는 계속해서 불안정해져 갔고 나중에 이르러서는 학살이라고 밖에 부를 수 없는 참상을 몰고 다니기 시작했습니다. 탁월한 군사 지식과 칼다리에 대한 사그라지지 않는 증오를 눈여겨보던 구리스타스는 그녀에게 칼다리 국경에서의 마약 운송 작전을 지휘해달라는 제안을 했습니다. 부스터에 대해서는 일말의 관심도 없던 그녀였지만 칼다리를 대상으로 한 작전이라면 의심할 여지가 없었습니다. 이소린 아르도렐레는 물불 가리지 않고 칼다리인을 사냥하기로 유명하기에 칼다리인들은 감히 그녀의 함선에 접근하지 못합니다. ", "description_ru": " Isoryn Ardorele, бывшая некогда командиром Флота Федерации, стала пиратом Gurista Pirate по совершенно тривиальной причине. Во время проведения разведывательной операции на территории Caldari по заданию Федерации, Ardorele была выбрана целью спецотряда Государства; члены ее семьи были похищены, и их угрожали убить, если она не сдастся. Вопреки приказу своего начальства Ardorele подчинилась ультиматуму Caldari и была объявлена предательницей нации, которой служила верой и правдой много лет. Это подкосило ее, но она смогла смириться с ним. С чем она не смогла смириться, так это с гибелью своей семьи от рук солдат Caldari, которые без малейшего колебания нарушили договоренность.

\n\nС того самого дня ее ментальное здоровье периодически ставится под сомнение, так как ничем иным кроме геноцида ее действия на космических трассах назвать нельзя. Зацикленная на оттачивании своих боевых навыков и планах мести народу Caldari, она стала одним из лидеров Gurista, сосредоточив в своих руках контроль за новыми операциями с наркотиками у границ Государства. Говорят, что Ardorele совсем равнодушна к технологии бустеров, но никто не осмеливается ставить под сомнение эффективность ее патрулирования. Ее кровожадная манера расправляться с любым встреченным Caldari надежно охраняет ее от любопытных глаз.", "description_zh": "埃索林·阿朵尔勒曾经是联邦海军的指挥官,而她加入古斯塔斯海盗的理由也是最简单不过的了。有一次,她受联邦海军指挥部命令深入加达里的领空内部,执行一项侦查任务。而她在国内的家人则被加达里的特工绑架了,并且威胁如果她不撤离那么就会杀害其家人。阿朵尔勒违抗了她的命令,屈从了加达里的威胁,而她因此也被自己效忠多年的祖国打上了叛徒的烙印。尽管她的前途被自己的这个决定所毁灭,她却非常的明白为什么会落到这样的境地。而她无法明白的却是尽管她按照要求做了,加达里人却食言依然杀害了她的家人。

从那时起,她的精神健康状况就多次出现问题,而她后来所从事的事情则和复仇没有本质上的分别。她的军事能力和对加达里人深仇大恨结合在一起,古斯塔斯的领导层非常看重并且将合众国边境的走私行动交给她掌管。传言阿朵尔勒对增效剂的贸易完全没有兴趣,但是只要看过她巡逻所过之处的人都明白,她对所遇到的所有加达里人实行的无差别消灭证明了她内心真正的仇恨。", @@ -209365,7 +209365,7 @@ "description_es": "Like so many ranking Guristas commanders, Onoki Ekala once had strong ties to the Caldari Navy. A “knowledge nomad” similar to the famed Tyma Raitaru, he spent many years as a freelance scientist selling his patents to the highest bidder, which in his case were most commonly Navy subsidiaries. Considered a brilliant innovator across a number of disciplines, Ekala made a small fortune optimizing anything from missile manufacturing processes to bio-weapon delivery mechanisms.

\r\n\r\nRealizing that it was a simple matter of ISK and greed, the Guristas offered him access to research funding and cloning technology in exchange for his lasting loyalty. Ekala has stayed with them for almost a decade since then, much to the disappointment of his former clients in the Caldari Navy.", "description_fr": "À l'instar de nombreux commandants guristas haut placés, Onoki Ekala partageait autrefois des liens étroits avec la Caldari Navy. Véritable « nomade du savoir » à l'image du célèbre Tyma Raitaru, il occupa pendant de nombreuses années un poste de scientifique indépendant, vendant ses brevets au plus offrant, qui souvent s'avérait être des filiales de la Navy. Considéré comme un pionnier dans un certain nombre de domaines, Ekala accumula une petite fortune en optimisant diverses technologies, allant des processus de production de missiles aux mécanismes d'utilisation des armes biologiques.

\n\nQuand ils comprirent qu'il ne s'agissait guère plus que d'une énième histoire de cupidité, les Guristas lui donnèrent accès aux fonds affectés à la recherche et à la technologie de clonage en échange de son indéfectible loyauté. Cela fait maintenant près d'une décennie qu'Ekala travaille à leurs côtés, au grand dam de ses anciens clients de la Caldari Navy.", "description_it": "Like so many ranking Guristas commanders, Onoki Ekala once had strong ties to the Caldari Navy. A “knowledge nomad” similar to the famed Tyma Raitaru, he spent many years as a freelance scientist selling his patents to the highest bidder, which in his case were most commonly Navy subsidiaries. Considered a brilliant innovator across a number of disciplines, Ekala made a small fortune optimizing anything from missile manufacturing processes to bio-weapon delivery mechanisms.

\r\n\r\nRealizing that it was a simple matter of ISK and greed, the Guristas offered him access to research funding and cloning technology in exchange for his lasting loyalty. Ekala has stayed with them for almost a decade since then, much to the disappointment of his former clients in the Caldari Navy.", - "description_ja": "ガリスタスで高位にいる大勢の司令官と同様、オーノキエカラもカルダリ海軍と強い繋がりを持っていた。有名なタイマライタルと同じ「知識流浪民」である彼は、フリーランス科学者として彼の特許を最高額入札者-多くは海軍の子コーポレーションだったが-に売って生計を立ててきた。数多くの専門分野における聡明な変革者とされているエカラは、ミサイル製造プロセスから生物兵器輸送のメカニズムまであらゆるものを開発し、いくらかの富を築いた。

\n\n\n\n彼を動かせるのは単にISKと欲望だと気付いたガリスタスが、永遠の忠誠と引き換えに研究資金とクローン作成技術の提供を申し出た。エカラはそれから約10年間、彼らの元で過ごし、クライアントだったカルダリ海軍内の者たちを大変失望させた。", + "description_ja": "ガリスタスで高位にいる大勢の司令官と同様、オーノキエカラもカルダリ海軍と強い繋がりを持っていた。有名なタイマライタルと同じ「知識流浪民」である彼は、フリーランス科学者として彼の特許を最高額入札者-多くは海軍の子コーポレーションだったが-に売って生計を立ててきた。数多くの専門分野における聡明な変革者とされているエカラは、ミサイル製造プロセスから生物兵器輸送のメカニズムまであらゆるものを開発し、いくらかの富を築いた。

\r\n\n彼を動かせるのは単にISKと欲望だと気付いたガリスタスが、永遠の忠誠と引き換えに研究資金とクローン作成技術の提供を申し出た。エカラはそれから約10年間、彼らの元で過ごし、クライアントだったカルダリ海軍内の者たちを大変失望させた。", "description_ko": "대다수의 구리스타스 사령관들이 그러듯, 오노키 에칼라 또한 칼다리 해군과 짙은 인연이 있는 자입니다. 티마 라이타루와 같은 \"지식 유목민\"이었던 오노키 에칼라는 자신이 개발한 특허를 비싼 값에 판매하는 일종의 과학 프리랜서로 주 판매처는 칼다리 해군이었습니다. 무기 분야 권위자였던 그는 미사일 설계부터 시작해서 생체 무기 확산 메커니즘에 이르기까지 다양한 무기 기술을 이용하여 부를 축적했습니다.



ISK를 두둑이 쥐어줌으로써 영입이 가능하다는 걸 깨달은 구리스타스는 에칼라에게 연구 자금과 클론 기술을 제공하는 대가로 충성을 받아냈습니다. 칼다리 해군의 바램과는 달리 에칼라는 그 이후로 약 10년간 구리스타스에서 활동했습니다.", "description_ru": "Как и большинство высокопоставленных командиров Gurista, Onoki Ekala когда-то был тесно связан с Флотом Caldari. «Ученый бродяга», похожий на Tyma Raitaru, он на протяжении многих лет был вольнонаемным ученым, продававшим свои патенты тем, кто заплатит больше. В данном случае чаще всего это были филиалы Флота. Считающийся прекрасным иноватором во многих дисциплинах, Ekala сколотил небольшое состояние, оптимизируя всё, начиная с процессов производства ракет до механизмов доставки биологического оружия.

\n\nПоняв, что всё опирается на любовь к ISK и жадность, Gurista предложили ему доступ к фондам поддержки исследований и технологиям клонирования в обмен на его преданность. Теперь он работает на них уже почти десять лет к большой досаде своих бывших клиентов из Флота Caldari.", "description_zh": "和其他诸多古斯塔斯指挥官一样,奥诺基·伊卡拉曾经同加达里海军有着千丝万缕的联系。像著名的提玛·莱塔卢一样,他也是一名“游牧知识份子”,干了很多年的兼职科学工作,靠出售自己的专利权过日子,这些专利大多都是被海军的下属企业买走的。伊卡拉被人们看作是多个科学领域的奇才发明家,他靠着这些本事优化了从导弹生产到生化武器投放等各种发明创造,并从中积攒了一笔不小的财富。

古斯塔斯的人却很明白中间的魔法只是钱和利欲的问题,所以就提议给他提供研究赞助以及克隆技术来换取他的忠心。伊卡拉从此和他们一起工作了至少有十年,这让他加达里海军里的老顾客们感到非常失望。", @@ -209708,7 +209708,7 @@ "description_es": "Known across Delve for her ruthless rise to Captain of the Crimson Hand fleet, Sareko has built a reputation for no-nonsense dealings and zero tolerance for insubordination. Of Caldari descent, she is primarily interested in business and getting the job done, but when clients' arrangements start to look suspect, her Sani Sabik side comes out in force. One particular story bears out the truth of this, although it has never been substantiated by CONCORD.

\r\n\r\nApparently, during a particularly successful SARO raid deep into Delve, officers came across what appeared to be a cloning facility. Inside, however, the infrastructure had been converted into a prison of sorts. Rebellious Crimson Hand personnel had been cloned and subjected to a daily regime of capital punishment. Unofficial sources claimed they had been locked up inside their capsule prisons for as long as nine months, dying a new death each day only to be reborn to suffer it all over again. ", "description_fr": "Réputée dans tout Delve pour son irrésistible ascension jusqu'au rang de capitaine de la flotte de Crimson Hand, Sareko doit sa réputation à ses transactions efficaces et sa tolérance zéro pour toute forme d'insubordination. Issue d'une lignée de descendants caldari, elle est principalement intéressée par les affaires et le travail bien fait, mais si les accords des clients commencent à sembler suspects, son côté Sani Sabik refait surface. Une histoire en particulier l'illustre parfaitement, bien qu'elle n'ait jamais été confirmée par CONCORD.

\n\nAu cours d'un raid mené avec brio par le SARO dans Delve, il semblerait que les officiers aient découvert un complexe de clonage. Toutefois, à l'intérieur, l'infrastructure avait semble-t-il été convertie en une sorte de prison. Le personnel de Crimson Hand qui s'était rebellé avait alors été cloné, puis condamné à une sentence un peu particulière. Selon des sources non officielles, ils auraient été enfermés à l'intérieur de leur capsule pendant neuf mois, mourant ainsi tous les jours avant de ressusciter pour subir de nouveau le même sort. ", "description_it": "Known across Delve for her ruthless rise to Captain of the Crimson Hand fleet, Sareko has built a reputation for no-nonsense dealings and zero tolerance for insubordination. Of Caldari descent, she is primarily interested in business and getting the job done, but when clients' arrangements start to look suspect, her Sani Sabik side comes out in force. One particular story bears out the truth of this, although it has never been substantiated by CONCORD.

\r\n\r\nApparently, during a particularly successful SARO raid deep into Delve, officers came across what appeared to be a cloning facility. Inside, however, the infrastructure had been converted into a prison of sorts. Rebellious Crimson Hand personnel had been cloned and subjected to a daily regime of capital punishment. Unofficial sources claimed they had been locked up inside their capsule prisons for as long as nine months, dying a new death each day only to be reborn to suffer it all over again. ", - "description_ja": " サリコが冷酷なまでのやり方でクリムゾンハンドのフリートの大尉を得たことはデルベでは誰もが知っている。彼女はまた、職務における真摯な姿勢と、目上の者に従わない者を許さないことでも有名である。カルダリを先祖に持つ彼女は元々ビジネスに興味をもっており、ビジネスでも成果を出している。しかしクライアントの動きに怪しいものが見え始めると、サニサビクとしての面が現れる。CONCORDによる裏付けはないものの、この真相を裏付ける話がある。

\n\n\n\nデルベに対するSAROの攻撃は成功したが、その間に士官たちはクローン作成施設と思われる場所を発見した。しかし内部の基幹部分は、刑務所のような場所に改造されていた。クリムゾンハンドの反逆者はクローンにされ、毎日死刑に処せられていた。非公式情報では、反逆者は幽閉用のカプセル内に9か月もの長期間閉じ込められられていた。何度も死の苦しみを彼らに味わせるために毎日殺害し、そして再生させていた。", + "description_ja": "サリコが冷酷なまでのやり方でクリムゾンハンドのフリートの大尉を得たことはデルベでは誰もが知っている。彼女はまた、職務における真摯な姿勢と、目上の者に従わない者を許さないことでも有名である。カルダリを先祖に持つ彼女は元々ビジネスに興味をもっており、ビジネスでも成果を出している。しかしクライアントの動きに怪しいものが見え始めると、サニサビクとしての面が現れる。CONCORDによる裏付けはないものの、この真相を裏付ける話がある。

\r\n\nデルベに対するSAROの攻撃は成功したが、その間に士官たちはクローン作成施設と思われる場所を発見した。しかし内部の基幹部分は、刑務所のような場所に改造されていた。クリムゾンハンドの反逆者はクローンにされ、毎日死刑に処せられていた。非公式情報では、反逆者は幽閉用のカプセル内に9か月もの長期間閉じ込められられていた。何度も死の苦しみを彼らに味わせるために毎日殺害し、そして再生させていた。", "description_ko": "델브에서 이름이 알려진 사레코는 무자비한 숙청을 통해 크림슨 핸드 함대의 지휘관이 된 인물입니다. 그녀는 명령불복종이나 허튼소리를 하는 자들에 대한 엄격한 처벌 기준을 갖고 있는 것으로 유명합니다. 칼다리 출신으로 기본적으로 맡은 일에 대해서는 충실하게 수행합니다만, 이상한 낌새를 감지하는 순간 사니 사비크 신자로서의 성격이 노출됩니다. 이러한 특징은 CONCORD의 비공식 보고서에도 잘 드러나 있습니다.



보고서 내용은 SARO가 델브에서 작전을 수행하던 중 한 클론 시설을 발견하면서 밝혀지게 되었습니다. 조사 결과, 클론 시설은 감옥으로 개조가 이루어진 상태였고 그 안에는 크림슨 핸드를 배신한 자들, 정확히 말해 클론이 갇혀 있었습니다. 비공식 보고서에 따르면 길게는 9개월 동안 억류되어 있었으며, 매일 사형집행을 받은 뒤 클론으로 살아나는 인고의 과정을 겪었습니다. ", "description_ru": " Известная в регионе Delve своим безжалостным восхождением на пост капитана флота Crimson Hand, Sareko заработала себе репутацию жесткого и сурового командира, не терпящего нарушения субординации. Происходя из народа Caldari, ее интересы лежат в области бизнеса, но как только действия клиентов начинают вызывать подозрения, наружу выходит ее натура Sani Sabik. Объяснением этому может служить одна история, так и не подтвержденная CONCORD.

\n\nОчевидно, в ходе особенно удачного рейда по Delve отряд SARO случайно обнаружил станцию клонирования. Как оказалось, внутри вся инфраструктура была перестроена в подобие тюрьмы. Мятежники из числа Crimson Hand клонировались и ежедневно подвергались смертной казни. Неофициальные источники утверждали, что они находились в заключении в своих капсулах на протяжении девяти месяцев, каждый день умирая только затем, чтобы снова возрождаться, и снова умирать, и так снова и снова до бесконечности.", "description_zh": "她为成为血腥傀儡的舰长采取了很多极端的手段,并因此在绝地之域出名。萨列克的名声是建立在她的严肃作风和对异己者的严厉打击上的。作为加达里后裔,她对于商业有着浓厚的兴趣,而且作风麻利,但是如果客户的协约让她感到疑虑的话,她萨萨比克的一面就会强劲地显露出来。有一个事件能够具体地把这她真实的一面体现出来,但这从来没有被统合部证实过。

某一次,SARO对绝地之域深处的一个目标实施了打击,有关部门发现了一个疑似克隆设施的建筑。而在这个建筑内部,整个结构则被改造成为了一座监狱。血腥傀儡的叛党每天在这里被克隆复活,然后每天再在这里被执行一次极刑。非官方的消息来源称这些人被锁在他们独自的太空舱牢房里可长达九个月之久,而每日一次的死刑则是为了让他们不断地重复遭受折磨。", @@ -210278,7 +210278,7 @@ "description_es": "Completely unharmed from the destruction of Angel Captain Appakir Tarvia's vessel, this data storage unit appears to contain a wealth of information, although every last byte is encrypted in an unknown cipher that looks leagues above current data protection technology. Every attempt made to crack the code returns nothing more than a list of strange errors, none of which are typical for decryption fault analysis. More ominously still, each attempt at decryption seems to activate an internal uplink to a remote system in the Heaven constellation, with no apparent way to stop what must be outbound transmissions.

\r\n\r\nDespite the impenetrability of the data, one small image juts out among the garbled text, offering an explanation as menacing as the fact that it was clearly excluded from the encryption as some kind of warning. ", "description_fr": "Sortie indemne de la destruction du vaisseau d'Appakir Tarvia, capitaine angel, cette unité de stockage des données semble contenir une grande quantité d'informations, bien que le moindre octet ne soit crypté par un code secret inconnu qui semble bien au-delà de la technologie actuelle en matière de protection des données. Chaque tentative de déchiffrage du code ne donne qu'une liste d'erreurs atypiques pour ce genre d'analyse. Encore plus inquiétant, chacune de ces tentatives semble activer une liaison montante interne vers un système à distance dans la constellation Heaven, sans aucun moyen d'arrêter ces transmissions.

\n\nEn dépit de l'impénétrabilité des données, une petite image émerge du texte crypté, à la fois en guise d'explication et d'avertissement. ", "description_it": "Completely unharmed from the destruction of Angel Captain Appakir Tarvia's vessel, this data storage unit appears to contain a wealth of information, although every last byte is encrypted in an unknown cipher that looks leagues above current data protection technology. Every attempt made to crack the code returns nothing more than a list of strange errors, none of which are typical for decryption fault analysis. More ominously still, each attempt at decryption seems to activate an internal uplink to a remote system in the Heaven constellation, with no apparent way to stop what must be outbound transmissions.

\r\n\r\nDespite the impenetrability of the data, one small image juts out among the garbled text, offering an explanation as menacing as the fact that it was clearly excluded from the encryption as some kind of warning. ", - "description_ja": " このデータ保管ユニットは、エンジェルの大尉アパカータービアの船の残骸から発見されたが完全に無傷だった。貴重な情報が詰まっているようだが、全て現在のデータ保護技術をはるかに超える未知の暗号で暗号化されている。暗号を解読しようとする試みは全て失敗に終わり、一般的な暗号解読の失敗例に当てはまらない奇妙なエラーがリストされるばかりだった。さらに不気味なことには、解読しようとするたびにヘブンコンステレーションにあるリモートシステムへの内部アップリンクが起動するらしく、これによって外部に発信される通信を停止する方法もない。

\n\n\n\nデータは解読できないが、意味不明な文字の羅列の中に混じっている1つの小さな画像は、それが明らかになんらかの警告として暗号化から除外されていることを物語っていた。", + "description_ja": "このデータ保管ユニットは、エンジェルの大尉アパカータービアの船の残骸から発見されたが完全に無傷だった。貴重な情報が詰まっているようだが、全て現在のデータ保護技術をはるかに超える未知の暗号で暗号化されている。暗号を解読しようとする試みは全て失敗に終わり、一般的な暗号解読の失敗例に当てはまらない奇妙なエラーがリストされるばかりだった。さらに不気味なことには、解読しようとするたびにヘブンコンステレーションにあるリモートシステムへの内部アップリンクが起動するらしく、これによって外部に発信される通信を停止する方法もない。

\r\n\nデータは解読できないが、意味不明な文字の羅列の中に混じっている1つの小さな画像は、それが明らかになんらかの警告として暗号化から除外されていることを物語っていた。", "description_ko": "이 데이터 저장장치는 엔젤 카르텔 대령 아파키르 타르비아의 함선 폭발에서 온전하게 살아남았습니다. 많은 정보가 저장되어있지만, 모든 내용물이 현대의 기술보다 뛰어난 수준으로 암호화되어있습니다. 암호를 해독하려는 모든 시도는 에러목록만 잔뜩 생성할 뿐입니다. 이 에러목록 조차도 일반적인 해독 실패 분석 결과와는 다른 형태를 가지고 있습니다. 더 불길한 것은, 해독 시도를 할 때 마다 이 저장장치가 헤븐 성좌에 위치한 원격 장치의 업링크를 하나씩 활성화시키고 있는 것 같습니다. 이 전파를 막을 방법이 없습니다.



암호화된 문자들 사이에 작은 이미지 하나가 난데없이 있습니다. 암호화되지 않은 이 이미지는 일종의 경고로 삽입된 것이 아닌가 생각됩니다. ", "description_ru": " Несмотря на то, что корабль Appakir Tarvia, капитана Angel, был полностью разрушен, этот накопитель информации оказался нетронутым. В нем, вероятно, содержится огромный объем информации, хотя каждый последний байт зашифрован неизвестным видом шифра, который на многие годы опередил современный уровень развития технологии защиты данных. Всякая попытка вскрыть код оканчивалась неудачей: на выходе получается только набор незнакомых символов, ни один из которых не является признаком сбоя процесса расшифровки. И что еще более настораживает, похоже, каждая попытка дешифровки активирует какой-то внутренний механизм, отправляющий в созвездие Heaven некий сигнал, и нет очевидного способа это предотвратить.

\n\nНесмотря на то, что в суть данных проникнуть не удается, одна картинка, попавшая в испорченный текст, кажется, может быть интерпретирована как намеренно исключенная из кода в качестве некоего предупреждения.", "description_zh": "虽然天使舰长亚帕吉尔·塔维雅的舰船已被毁,但该数据还是完整地保存了下来,其中包含了大量信息。不过每份数据最后一个比特都采用了一种看上去比当前加密技术要先进好几倍的加密算法。每次破解得到的结果都是一大串奇怪罕见的错误。更让人恐怖的是,每次进行破解都好像会激活一个向天堂星座中某一星系传送数据、无法停止的数据链。

\n\n奇怪的是,在这么一大堆加密文本中竟然还有一张未加密的图片,这不禁让人毛骨悚然,因为它摆明了就是一个警告的作用。", @@ -210557,7 +210557,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nCapitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a pilot to augment their Legion's armor resistance, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers beneath the armor's surface, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all armor resistances per level \r\n10% bonus to remote armor repair system effectiveness per level", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Tirant profit des capacités défensives exceptionnelles des composants à base de fullerène, ce sous-système permet au pilote d'améliorer la résistance du blindage de son Legion, augmentant ainsi considérablement ses chances de survie au combat. Les minuscules conduits à l'échelle moléculaire jouent un rôle déterminant dans la gestion du flux de nano-assembleurs en dessous de la surface du blindage, protégeant ainsi les réparations vitales des chocs. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 4 % par niveau toutes les résistances du blindage, augmente de 10 % par niveau l'efficacité du système de réparation de blindage à distance", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nCapitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a pilot to augment their Legion's armor resistance, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers beneath the armor's surface, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all armor resistances per level \r\n10% bonus to remote armor repair system effectiveness per level", - "description_ja": "フラーレンを基礎とした部品の追加防衛力を活用したサブシステム。レギオンのアーマーレジスタンスを増加させ、戦闘での生存率を劇的に向上させる。極小の分子レベルの導管が、アーマーの表面のナノアセンブラーの流れを統制する重要な役割を果たしており、大きな衝撃に対しても修復能力を持つ。サブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにアーマーの全てのレジスタンスが4%増強\n\nレベル上昇ごとにリモートアーマーリペアシステムの効果が10%増加", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nフラーレンを基礎とした部品が非常に高い防御力を持つ点を利用したサブシステム。レギオンのアーマーレジスタンスを増加させ、戦闘での生存率を劇的に向上させる。極小の分子レベルの導管が、レギオンの装甲下を走るナノアセンブラーの流れを統制する重要な役割を果たしており、大きな衝撃に対しても重要区画の修復能力を維持することが可能である。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとに全アーマーレジスタンスが4%増加\n\nレベル上昇ごとにリモートアーマーリペアシステムの効果が10%増加", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

퓰러렌 기반 장치의 뛰어난 방어 능력으로 레기온의 장갑 저항력을 증대하여 전투에서의 생존 가능성을 급격히 높여줍니다. 장갑 아래에 위치한 나노 어셈블러가 분자적 수준의 초소형 도관을 타고 이동하기에 큰 타격을 입었을 때 빠른 수리가 가능합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 모든 장갑 저항력 4% 증가
매 레벨마다 원격 장갑수리 장치 효율성 10% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИспользуя исключительные оборонные возможности фуллеренных компонентов, эта подсистема позволяет пилоту повысить сопротивляемость брони своего крейсера типа «Легион» и тем значительно повысить его боевую живучесть. Молекулярные проводники играют ключевую роль в организации потоков наносборщиков под поверхностью брони, защищая ход ремонтных работ от разрушительных воздействий. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 4% повышается сопротивляемость брони корабля всем видам воздействия \n\nна 10% повышается производительность установок дистанционного ремонта брони", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n自适应增变器子系统是利用富勒烯材料组件的超高强度特性研发的防御系统,它允许飞行员调整他们自己的圣卒级战舰装甲的防护能力,大大地提高其在战场上的生存能力。小小的分子级别导管是这个设备中的重要部件,他们能将纳米装配设备高效灵活地分导到装甲的各个部分,保证关键修复设备在受到冲击的时候能继续正常运转。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n装甲抗性提高4% \n\n远程装甲维修系统效果提高10%", @@ -210579,7 +210579,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Defensive - Adaptive Augmenter", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Défense – Renfort de blindage adaptatif", "typeName_it": "OLD Legion Defensive - Adaptive Augmenter", - "typeName_ja": "レギオン防御-アダプティブアグメンター", + "typeName_ja": "オールド・レギオン部隊-アダプティブアグメンター", "typeName_ko": "OLD 레기온 방어용 시스템 - 적응형 강화장치", "typeName_ru": "OLD Legion Defensive - Adaptive Augmenter", "typeName_zh": "旧圣卒防御 - 自适应增变器", @@ -210594,7 +210594,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Legion, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to armor repairer effectiveness per level", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système, basé sur la technologie avancée des Sleeper, s'attelle à améliorer l'efficacité des nanorobots du blindage d'un vaisseau. Lorsqu'il est intégré à la coque d'un Légion, il augmente de manière significative les modules de réparation locaux équipés sur le blindage. Bien que ce sous-système offre le même résultat final que d'autres améliorations de réparateurs de blindage, la technologie qui en est à l'origine fonctionne d'une manière totalement différente, en garantissant un retrait en toute simplicité de son vaisseau hôte. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau l'efficacité du réparateur de blindage", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Legion, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to armor repairer effectiveness per level", - "description_ja": "このサブシステムで用いられているスリーパー起源の高度な技術は、艦船の装甲部に位置するナノボットの作業効率を高める。レギオンの船体に組み込めば、搭載したすべてのローカルリペアモジュールのアーマー生成量が大幅に増加する。最終的にはアーマー修復機能を強化する他の組み込み式の装置と同じ効果を発揮するのだが、このサブシステムの動作原理は他と大きく異なっており、艦船に搭載後も容易に取り外すことができるようになっている。 \n\nサブシステムのスキルボーナス: \nレベル上昇ごとに、アーマーリペアラの効率が10%上昇", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムで用いられているスリーパー由来の高度な技術は、艦船のアーマーナノボットの作業効率を高める。レギオンの船体に組み込むことで、ローカルリペアモジュールのアーマー出力を大幅に向上させることができる。このサブシステムは、内蔵のアーマーリペアオーグメンテーションと同じ効果をもたらすにも関わらず、その機構を動かす技術は大きく異なり、それゆえに母艦から簡単に取り外すことが可能である。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに、アーマーリペアラの効率が10%上昇", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

서브시스템에 적용된 슬리퍼 기반 기술은 나노봇의 장갑 수리 효율성을 향상하는데 중점이 맞춰져 있습니다. 레기온에 장착할 경우 장갑 수리 모듈의 성능이 대폭 증가합니다. 다른 장갑 수리 리그와 효과는 유사하지만 작동 원리가 다르기 때문에 비교적 간편하게 장착을 해제할 수 있습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 장갑수리 장치 효율성 10% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПередовая технология, по которой создана эта подсистема, основана на решениях Спящих и повышает эффективность наносборщиков брони корабля. Будучи встроена в корпус крейсера типа «Легион», она существенно повышает полезный выход бортовых ремонтных систем. Несмотря на то, что конечный результат идентичен результатам применения иных встраиваемых модулей, повышающих эффективность ремонта, кардинально отличные технологические решения позволяют с лёгкостью демонтировать её с корабля.
\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается производительность установок ремонта брони", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统中所采用的冬眠者高级技术增加了舰船装甲纳米机器人的工作效率。当这个设备被整合到圣卒级船体中后,它能有效地增强所装配的自身维修设备对装甲的维修量。尽管这个子系统所达成的效果同其他舰载装甲维修增强装置所提供的没有什么大的区别,但实际上这个设备背后的支持技术却有相当大的优势,它不但能整合在船体结构中而且还能够方便的进行拆除。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n装甲维修器效果提高10%", @@ -210616,7 +210616,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Defensive - Nanobot Injector", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Défense – Injecteur de nanorobots", "typeName_it": "OLD Legion Defensive - Nanobot Injector", - "typeName_ja": "レギオン防御-ナノボットインジェクター", + "typeName_ja": "オールド・レギオン防御用装備-ナノボットインジェクター", "typeName_ko": "OLD 레기온 방어용 시스템 - 나노봇 주입기", "typeName_ru": "OLD Legion Defensive - Nanobot Injector", "typeName_zh": "旧圣卒防御 - 纳米机器人喷注器", @@ -210632,7 +210632,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAlthough this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far smaller and more resilient components. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n7.5% bonus to armor hitpoints per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Bien que ce sous-système utilise les mêmes nano-assembleurs de blindage que la technologie standard de l'Empire, différentes améliorations y ont depuis été apportées. Tirant pleinement profit des modèles sleeper récemment découverts, l'utilisation de la technologie à base de fullerène a permis l'association de composants bien plus petits et plus résistants. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 7,5 % par niveau les PV du blindage.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAlthough this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far smaller and more resilient components. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n7.5% bonus to armor hitpoints per level.\r\n", - "description_ja": "このサブシステムは帝国の標準技術と同じアーマーナノアセンブラを使用しているが、さまざまな改良が施されてもいる。近年発見されたスリーパーの設計をフルに活用することで、フラーレンベースの技術は遥かに小さく、より弾力性のある部品の開発を可能にした。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに装甲ヒットポイントが7.5%増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムには、帝国の標準的な技術と同じアーマーナノアセンブラーが使用されているが、あらゆる最適化処理が施されている。最近発見されたスリーパーの設計を最大限に活用し、フラーレンを活用した技術を駆使することで、遥かに小さくで、より弾性のある部品を作ることが可能になった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにアーマーのヒットポイントに7.5%のボーナス。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

아마르식 나노 어셈블러를 활용한 서브시스템으로 다양한 개조가 이루어졌습니다. 슬리퍼 설계를 토대로 개발된 퓰러렌 기술을 활용하였으며 첨단 부품에 대한 소형화 및 내구성 향상을 이룩했습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 장갑 내구도 7.5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНесмотря на то, что в этой подсистеме используются те же наносборщики брони, что и в стандартных имперских системах, она была существенно оптимизирована. Применение фуллеренных технологий, основанных на недавно обнаруженных конструкциях Спящих, позволило использовать комбинацию меньших и более прочных компонентов. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 7,5% повышается запас прочности брони корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n尽管这个子系统采用了帝国标准技术的纳米装配机器人,但却做了多处优化和提升。它利用了新近发现的冬眠者技术,而富勒烯技术的推广使得小型化高强度的组件能够自由进行组合。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n装甲值提高7.5%\n\n", @@ -210654,7 +210654,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Defensive - Augmented Plating", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Défense – Revêtement augmenté", "typeName_it": "OLD Legion Defensive - Augmented Plating", - "typeName_ja": "レギオン防御-強化型プレート", + "typeName_ja": "オールド・レギオンディフェンシブ - 強化型プレート", "typeName_ko": "OLD 레기온 방어용 시스템 - 플레이팅 강화", "typeName_ru": "OLD Legion Defensive - Augmented Plating", "typeName_zh": "旧圣卒防御 - 增强装甲板", @@ -210670,7 +210670,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAfter countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first warfare processor housing became a reality. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n2% bonus to strength and duration of Armored Command, Information Command, and Skirmish Command Bursts per subsystem skill level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nCan fit one Command Burst module\r\n+50% bonus to Command Burst Area of Effect Range", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Ce statut demeura inchangé pendant un certain temps, bien que des fabricants de vaisseaux spatiaux furent tentés de relever le défi, même après la découverte d'anciens modèles sleeper et l'arrivée de la technologie à base de fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir une coque digne d'un processeur de guerre mobile. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 2 % la puissance et la durée des salves de commande informative, de blindage et de guérilla par niveau de compétence de sous-système. Bonus de rôle : peut équiper un module de salve de commande, augmente de 50 % la portée de la zone d'effet des salves de commande", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAfter countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first warfare processor housing became a reality. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n2% bonus to strength and duration of Armored Command, Information Command, and Skirmish Command Bursts per subsystem skill level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nCan fit one Command Burst module\r\n+50% bonus to Command Burst Area of Effect Range", - "description_ja": "プロジェクトが長年にかけて幾度となく失敗したことにより、フリートを巡洋戦艦級以下の船体とリンクさせるという夢は、エンジニアリング理論の分野へと追いやられてしまった。状況はその後もしばらく変わらず、古代のスリーパー設計思想の発見やフラーレン技術の流入が起こったあとも宇宙船製造業者たちを挑戦に駆り立てた。戦略的巡洋艦が帝国で少数散見されるようになって初めて、Tech 3戦艦がもつ改良の可能性が見直されるようになりました。それから程なくして、初の戦闘プロセッサ用筐体が実現されることとなります。独立型ユニットとしての機能は間違いなく素晴らしいものでしたが、やがて一層の価値が見出されたのは触媒としての機能でした。このユニットは広範の宇宙航行産業に対し、Tech 3艦船の可能性が当初想定されていた以上に幅広いことを示し、更に先鋭的で革新的な設計を呼び込む存在になりました。サブシステムのスキルボーナス: サブシステムスキルレベル上昇ごとにアーマードコマンド、情報戦コマンド、機動戦コマンドバーストの強度と持続時間が2%増加 性能ボーナス: コマンドバーストモジュールを1個装備可能 コマンドバーストの効果範囲が50%増加", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\n長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、艦隊と準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\n\n\n\nその後まもなく、最初のウォーフェアプロセッサーが製造された。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、更に注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置は全宇宙の産業界にT3艦のより大きな可能性が示し、急激かつ革新的な技術開発の呼び水となった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nサブシステムのスキルレベルが上がるごとに、情報戦コマンド、装甲戦コマンド、高機動戦コマンドバーストの効果と持続時間が2%増加\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n装着可能なコマンドバーストモジュールは最大1つ\n\nコマンドバースト有効範囲+50%", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

함대 링크와 관련된 각종 프로젝트가 실패를 거듭하자 그와 관련된 기술은 단순히 이론으로만 남게 되었습니다. 이후 고대 슬리퍼 설계 및 퓰러렌 기반 기술의 발견으로 다시금 프로젝트가 재개되는 듯했으나 만족할만한 성과는 얻지 못했습니다. 추후 전략 크루저가 개발되고 테크 III 함선 특유의 개조 자율성이 부각되면서 본격적인 개발이 시작되었습니다.

그리고 얼마 후, 최초의 전쟁용 프로세서가 탄생했습니다. 단독으로도 굉장한 성능을 지녔으나 함대 전체의 기폭제 역할을 한다는 점에서 그 기능은 더더욱 부각되었습니다. 테크 III 함선의 가능성을 보여줬다는 점에서 프로세서의 가치는 입증되었으며 보다 혁신적인 설계가 개발될 수 있는 토대를 제공하였습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 장갑 버스트, 정보전 버스트, 스커미시 버스트의 효과 및 지속시간 2% 증가

역할 보너스:

최대 한 개의 커맨드 버스트 모듈을 탑재할 수 있습니다
커맨드 버스트 범위 50% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИдея обеспечения флотского взаимодействия с помощью кораблей, меньших по размеру, чем линейные крейсеры, на протяжении многих лет была практически нереализуемой и относящейся к числу абсолютно теоретических возможностей. Даже после открытия древних разработок Спящих и создания технологических решений, основанных на фуллеренах, лишь немногие кораблестроители задумались о возвращении к этой задаче. Гибкость кораблей третьей техкатегории была оценена в полной мере только после выпуска первых партий стратегических крейсеров. \n\n\n\nВскоре вышли первые командные процессоры. Даже вне контекста прочих подсистем возможности командных процессоров были поистине впечатляющими — но время показало, что наиболее заметное влияние на галактическую промышленность оказано ими опосредствованно. Благодаря им стало понятно, что возможности кораблей третьей техкатегории существенно недооценены; так открылся путь к более радикальным и инновационным разработкам.\n\n\n\nОсвоение навыка соответствующей подсистемы позволит пилоту, оснастившему корабль этой подсистемой, улучшить его характеристики.\n\nна 2% повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами брони, импульсными оптимизаторами РЭБ и импульсными оптимизаторами маневрирования.\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nНа борт кораблей с этой подсистемой разрешается устанавливать один импульсный оптимизатор\n\nНа 50% увеличивается радиус импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n历经多年无数次失败尝试之后,人们终于将舰队链接战巡以下级别船体的想法束之高阁。这状况持续了一段时间,即便在发掘出古代冬眠者科技及推广应用富勒烯技术之后,亦鲜有舰船制造厂商愿意再尝试这样的想法。直到首批战略巡洋舰船体小规模出现之后,人们才意识到三级科技舰船所蕴藏的改造潜力。 \n\n\n\n不久之后,人们就将首个作战处理器安装在一艘三级科技舰船上。虽然这一部件的出现本身就是件了不起的事,但其历史性意义却更为重大:它向众人展示了三级科技舰船的巨大应用潜力,像一个催化剂一样催化出大胆创新设计的新纪元。\n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n装甲、信息和游击战指挥脉冲波的强度和持续时间提高2%\n\n\n\n特有加成:\n\n可以装配一个指挥脉冲波装备\n\n指挥脉冲波的效果范围增加50%", @@ -210692,7 +210692,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Defensive - Warfare Processor", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Défense – Processeur tactique", "typeName_it": "OLD Legion Defensive - Warfare Processor", - "typeName_ja": "レギオン防御-戦闘プロセッサー", + "typeName_ja": "オールド・レギオン防御-ウォーフェアプロセッサー", "typeName_ko": "OLD 레기온 방어용 시스템 - 전장 프로세서", "typeName_ru": "OLD Legion Defensive - Warfare Processor", "typeName_zh": "旧圣卒防御 - 作战处理器", @@ -210708,7 +210708,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nBased on the same advanced technology employed by Sleeper drones to harden their armor plating, these tiny nano-assemblers have been reconfigured to improve a shield's resistance to damage. The influx of superior construction materials and the modularity of Sleeper components have made even this drastic redesign into a fairly simple process. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all shield resistances per level\r\n10% bonus to shield transporter effectiveness per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Basés sur la même technologie avancée utilisée par les drones sleeper pour renforcer leurs plaques de blindage, ces minuscules nano-assembleurs ont été reconfigurés pour améliorer la résistance d'un bouclier aux dégâts. L'arrivée de meilleurs matériaux de construction et la modularité des composants sleeper ont largement facilité ce processus de reconfiguration. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 4 % par niveau toutes les résistances du bouclier, augmente de 10 % par niveau l'efficacité du transporteur de bouclier", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nBased on the same advanced technology employed by Sleeper drones to harden their armor plating, these tiny nano-assemblers have been reconfigured to improve a shield's resistance to damage. The influx of superior construction materials and the modularity of Sleeper components have made even this drastic redesign into a fairly simple process. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all shield resistances per level\r\n10% bonus to shield transporter effectiveness per level\r\n", - "description_ja": "\n\nスリーパードローンがアーマープレート強化に使用したのと同じ技術に基づいている。小さなナノアセンブラーが再構成されており、ダメージに対するシールドレジスタンスを増加させる。優れた素材とスリーパー部品のモジュールを使用して、抜本的に再設計を行い、単純なプロセスに再構築した。\n\nサブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにシールドの全てのレジスタンスが4%増強\n\nレベル上昇ごとにシールドトランスポーターの効果が10%増加", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nスリーパードローンがアーマープレート強化に使用したのと同じ先端技術に基づいている。小さなナノアセンブラーが再構成されており、ダメージに対するシールドレジスタンスを増加させる。優れた建設資材とスリーパー部品のモジュールを使用して、抜本的に再設計を行い、単純なプロセスに再構築した。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとに全シールドレジスタンスが4%増加\n\nレベル上昇ごとにシールドトランスポート効果が10%増加\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

슬리퍼 드론의 장갑 플레이팅과 동일한 기술이 적용되었기 때문에 나노 어셈블러를 통해 피해에 대한 실드 저항력을 향상할 수 있습니다. 슈퍼 컨스트럭션 물질 및 슬리퍼 모듈 방식을 차용하여 난해한 설계를 간소화하였고 이로 인해 효율성이 크게 개선되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 모든 실드 저항력 4% 증가
매 레벨마다 실드 트랜스포터 효율성 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНаносборщики, основанные на усовершенствованной технологии, применяемой в дронах Спящих для укрепления их бронезащиты, перепрограммированы и повышают сопротивляемость щитов. Благодаря превосходным материалам Спящих и модульности их решений даже столь радикальная модернизация проводится относительно просто. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 4% повышается сопротивляемость щитов корабля всем видам воздействия\n\nна 10% повышается производительность установок дистанционной накачки щитов\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n与冬眠者无人机用来加强装甲附甲使用的高科技相同,这些纳米级装配器被重新配置用来提高护盾抗性。由于使用了优质的生产材料,而且冬眠者组件的模块化程度较高,这次重新设计虽然动作大却不费功夫。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n护盾抗性提高4%\n\n护盾传输设备效果提高10%\n\n", @@ -210730,7 +210730,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Defensive - Adaptive Shielding", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Défense – Boucliers adaptatifs", "typeName_it": "OLD Tengu Defensive - Adaptive Shielding", - "typeName_ja": "テング防御-アダプティブシールド", + "typeName_ja": "旧テング防御-アダプティブシールド", "typeName_ko": "OLD 텐구 방어용 시스템 - 적응형 실드", "typeName_ru": "OLD Tengu Defensive - Adaptive Shielding", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 自适应护盾", @@ -210745,7 +210745,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen confronted with the challenge of adapting Sleeper designs to produce shield boost amplification systems, Caldari engineers turned to the defense systems used by certain Talocan structures that had also been found in a few ancient ruins. In some rare cases, the shielding systems on Talocan facilities were constructed using a harmony of Sleeper and Talocan designs. The first successful production of a shield boost amplification node drew heavily upon early study of this particular combination. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to shield booster effectiveness per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Lorsqu'ils durent adapter les modèles sleeper pour produire des systèmes d'amplification de booster de bouclier, les ingénieurs caldari se tournèrent vers les systèmes de défense utilisés par certaines structures talocan également présentes dans les ruines antiques. À de rares occasions, les systèmes de bouclier des installations talocan furent construits à partir des modèles sleeper et talocan. La première production de nœuds d'amplification de booster de bouclier s'inspira des observations initiales de cette combinaison particulière. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau l'efficacité des boosters de bouclier", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen confronted with the challenge of adapting Sleeper designs to produce shield boost amplification systems, Caldari engineers turned to the defense systems used by certain Talocan structures that had also been found in a few ancient ruins. In some rare cases, the shielding systems on Talocan facilities were constructed using a harmony of Sleeper and Talocan designs. The first successful production of a shield boost amplification node drew heavily upon early study of this particular combination. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to shield booster effectiveness per level\r\n", - "description_ja": "シールドブースト増幅システムにスリーパーの設計を応用するのが難しいことが分かったカルダリの技術者たちは、これもやはり少数の遺跡で見つかった、タロカンの一部の建造物で利用されている防衛システムに目を向け始めた。タロカンの施設のシールドシステムは、スリーパーの技術とタロカンの技術を組み合わせて作られていることが稀にあった。シールドブースト増幅ノードの製造に成功したのは、この組み合わせについての初期研究によるところが大きい。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに、シールドブースターの効率が10%上昇", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nシールドブースト増幅システム開発のため、スリーパーの設計の適用という課題に直面すると、カルダリの技術者たちは新たな古代遺跡で発見されたとあるタロカンの建造物に使われていた防衛システムを調査した。タロカンの施設のシールドシステムは、スリーパーの技術とタロカンの技術を組み合わせて作られていることが稀にあった。シールドブースト増幅ノードの製造に成功したのは、この組み合わせについての初期研究によるところが大きい。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに、シールドブースターの効率が10%上昇\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

실드 부스트 증폭 시스템을 개발하던 칼다리 엔지니어들은 슬리퍼 설계 적용에 고전하다 고대 유적에서 발견된 탈로칸 방어 시스템으로 시선을 돌렸습니다. 탈로칸 구조물 중 일부는 슬리퍼와 탈로칸의 설계 방식이 적절히 혼용된 방어시스템이 구축되어 있었습니다. 이러한 설계방식을 차용한 끝에 실드 부스트 증진 노드의 첫 개발이 성공적으로 이루어졌습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 스캔 부스터 효율성 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nСтолкнувшись с необходимоcтью адаптировать технологии Спящих для производства усилителей накачки щитов, калдарские инженеры обратились к системам защиты, встроенным в определённые талоканские сооружения, найденные в древних руинах. В некоторых случаях генераторы щитов в талоканских сооружениях строились на основе сочетания талоканских технологий и наработок Спящих.. Именно это сочетание стало краеугольным камнем первого успешного проекта подсистемы накачки щитов. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается производительность установок накачки щитов\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n当科研人员开始研究如何将冬眠者技术运用到护盾增强放大系统上的时候,加达里工程师转向研究一些塔洛迦建筑所采用的防御系统,这些防御系统也是在那些远古废墟中所发现的遗迹。在一些个别的案例中,塔洛迦的防御系统采用了一种介于冬眠者和塔洛迦技术之间的设计。最初被成功研发出来的护盾增强放大节点在很大程度上是基于对这些个别案例的研究的成果之上的。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n护盾回充增量器效果提高10%\n\n", @@ -210767,7 +210767,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Defensive - Amplification Node", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Défense – Nœud d'amplification", "typeName_it": "OLD Tengu Defensive - Amplification Node", - "typeName_ja": "テング防御-増幅ポイント", + "typeName_ja": "旧テング防御-増幅ポイント", "typeName_ko": "OLD 텐구 방어용 시스템 - 증폭 노드", "typeName_ru": "OLD Tengu Defensive - Amplification Node", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 放大节点", @@ -210783,7 +210783,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nMaking full use of recent scientific advances afforded by the discovery of ancient technologies, Caldari starship designers have reverse engineered the equipment behind the Sleeper's metallofullerene armor plating. Through a complex substitution method, skilled engineers and physicists have been able to supplement a Tengu's shields, offering increased survivability for a pilot under heavy fire. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to shield hitpoints per level.\r\n3% bonus to passive shield recharge rate per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Tirant pleinement profit des récentes avancées scientifiques rendues possibles grâce à la découverte des anciennes technologies, les créateurs de vaisseaux spatiaux caldari ont procédé à une ingénierie inverse de l'équipement derrière les plaques de blindage sleeper en métallofullerène. Par l'intermédiaire d'une méthode complexe de substitution, les ingénieurs et les physiciens experts en la matière ont réussi à compléter les boucliers du Tengu, garantissant ainsi au pilote de meilleures chances de survie. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau les PV du bouclier. Augmente de 3 % par niveau la vitesse de recharge du bouclier passif.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nMaking full use of recent scientific advances afforded by the discovery of ancient technologies, Caldari starship designers have reverse engineered the equipment behind the Sleeper's metallofullerene armor plating. Through a complex substitution method, skilled engineers and physicists have been able to supplement a Tengu's shields, offering increased survivability for a pilot under heavy fire. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to shield hitpoints per level.\r\n3% bonus to passive shield recharge rate per level.\r\n", - "description_ja": "カルダリの宇宙船設計者はここ近年の古代テクノロジーの発見によってもたらされた化学の進歩を最大限に駆使し、リバース・エンジニアリングを行ってスリーパーのメタロフラーレン・アーマープレートの技術を支える装置を特定するに至った。熟練したエンジニアや物理化学者により複雑な置換が行われた結果、テングのシールドが改良され、重砲火を受けた場合もパイロットの生存率を向上させることに成功した。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにシールドヒットポイントが5%増加。パッシブシールドの回復率が3%増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nカルダリの宇宙船設計者たちは、古代技術の発見によってもたらされた先端技術を活かして、スリーパーのフラーレンアーマープレートの裏側にある装置のリバースエンジニアリングを行った。優秀なエンジニアと物理学者たちは複雑な置換手法を用いて、巧みにテング級のシールドを補強することに成功し、多大な砲火にさらされるパイロットの生存率を上昇させることができた。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにシールドヒットポイントに5%のボーナス\n\nレベル上昇ごとにパッシブシールド自動回復効率が3%上昇\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 기술이 잇달아 발견됨에 따라 칼다리 함선 설계자들은 슬리퍼의 메탈로퓰러렌 장갑 플레이팅을 역설계하는데 성공하였습니다. 숙련된 엔지니어와 물리학자들은 정교한 치환법을 통해 텐구의 실드 성능을 강화하는데 성공하였습니다. 이로써 텐구의 생존력은 대폭 향상되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 실드량 5% 증가
매 레벨마다 패시브 실드 회복률 3% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nВ полной мере используя последние достижения науки, которые стали возможными благодаря открытию древних технологий, разработчики Государства Калдари провели инженерный анализ оборудования, лежащего в основе металлофуллеренной обшивки брони кораблей Спящих. Благодаря методу комплексной подстановки опытные инженеры и физики смогли дополнить силовые поля стратегических крейсеров типа «Тенгу», что в значительной степени повысило выживаемость пилотов под шквальным огнем. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается запас прочности щитов корабля\n\nна 3% повышается скорость пассивной регенерации щитов корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n借助新近发现的古老科技,加达里舰船设计师成功地逆向工程了冬眠者金属富勒烯装甲板的核心技术。通过一个复杂的代换机制,经验丰富的工程技术人员和物理学家研发出了金鹏级护盾的补充机制,大大提高了强火力打击下飞船的生存能力。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n护盾值提高5%\n\n被动护盾回充速度提高3%\n\n", @@ -210805,7 +210805,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Defensive - Supplemental Screening", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Défense – Écran de boucliers auxiliaire", "typeName_it": "OLD Tengu Defensive - Supplemental Screening", - "typeName_ja": "テング防御―補助スクリーニング", + "typeName_ja": "オールド・テングディフェンシブ-補助スクリーニング", "typeName_ko": "OLD 텐구 방어용 시스템 - 실드 보충", "typeName_ru": "OLD Tengu Defensive - Supplemental Screening", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 辅助保护幕墙", @@ -210821,7 +210821,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAfter countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first warfare processor housing became a reality. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n2% bonus to strength and duration of Shield Command, Information Command, and Skirmish Command Bursts per subsystem skill level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nCan fit one Command Burst module\r\n+50% bonus to Command Burst Area of Effect Range", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Ce statut demeura inchangé pendant un certain temps, bien que des fabricants de vaisseaux spatiaux furent tentés de relever le défi, même après la découverte d'anciens modèles sleeper et l'arrivée de la technologie à base de fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir une coque digne d'un processeur de guerre mobile. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 2 % la puissance et la durée des salves de commande informatives, de bouclier et de guérilla par niveau de compétence de sous-système. Bonus de rôle : peut équiper un module de salve de commande, augmente de 50 % la portée de la zone d'effet des salves de commande", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAfter countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first warfare processor housing became a reality. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n2% bonus to strength and duration of Shield Command, Information Command, and Skirmish Command Bursts per subsystem skill level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nCan fit one Command Burst module\r\n+50% bonus to Command Burst Area of Effect Range", - "description_ja": "プロジェクトが長年にかけて幾度となく失敗したことにより、フリートを巡洋戦艦級以下の船体とリンクさせるという夢は、エンジニアリング理論の分野へと追いやられてしまった。状況はその後もしばらく変わらず、古代のスリーパー設計思想の発見やフラーレン技術の流入が起こったあとも宇宙船製造業者たちを挑戦に駆り立てた。戦略的巡洋艦が帝国で少数散見されるようになって初めて、Tech 3戦艦がもつ改良の可能性が見直されるようになりました。それから程なくして、初の戦闘プロセッサ用筐体が実現されることとなります。独立型ユニットとしての機能は間違いなく素晴らしいものでしたが、やがて一層の価値が見出されたのは触媒としての機能でした。このユニットは広範の宇宙航行産業に対し、Tech 3艦船の可能性が当初想定されていた以上に幅広いことを示し、更に先鋭的で革新的な設計を呼び込む存在になりました。サブシステムのスキルボーナス: サブシステムスキルレベル上昇ごとにシールドコマンド、情報戦コマンド、機動戦コマンドバーストの強度と持続時間が2%増加 性能ボーナス: コマンドバーストモジュールを1個装備可能 コマンドバーストの効果範囲が50%増加", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\n\n\n\nその後まもなく、最初のウォーフェアプロセッサーが製造された。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、更に注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nサブシステムのスキルレベルが上がるごとに、シールドコマンド、情報コマンド、高機動戦コマンドバーストの効果と持続時間が2%増加\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n装着可能なコマンドバーストモジュールは最大1つ\n\nコマンドバースト有効範囲+50%", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

함대 링크와 관련된 각종 프로젝트가 실패를 거듭하자 그와 관련된 기술은 단순히 이론으로만 남게 되었습니다. 이후 고대 슬리퍼 설계 및 퓰러렌 기반 기술의 발견으로 다시금 프로젝트가 재개되는 듯했으나 만족할만한 성과는 얻지 못했습니다. 추후 전략 크루저가 개발되고 테크 III 함선 특유의 개조 자율성이 부각되면서 본격적인 개발이 시작되었습니다.

그리고 얼마 후, 최초의 전쟁용 프로세서가 탄생했습니다. 단독으로도 굉장한 성능을 지녔으나 함대 전체의 기폭제 역할을 한다는 점에서 그 기능은 더더욱 부각되었습니다. 테크 III 함선의 가능성을 보여줬다는 점에서 프로세서의 가치는 입증되었으며 보다 혁신적인 설계가 개발될 수 있는 토대를 제공하였습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 실드 버스트, 정보전 버스트, 스커미시 버스트의 효과 및 지속시간 2% 증가

역할 보너스:

최대 한 개의 커맨드 버스트 모듈을 탑재할 수 있습니다
커맨드 버스트 범위 50% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИдея обеспечения флотского взаимодействия с помощью кораблей, меньших по размеру, чем линейные крейсеры, на протяжении многих лет была практически нереализуемой и относящейся к числу абсолютно теоретических возможностей. Даже после открытия древних разработок Спящих и создания технологических решений, основанных на фуллеренах, лишь немногие кораблестроители задумались о возвращении к этой задаче. Гибкость кораблей третьей техкатегории была оценена в полной мере только после выпуска первых партий стратегических крейсеров. \n\n\n\nВскоре вышли первые командные процессоры. Даже вне контекста прочих подсистем возможности командных процессоров были поистине впечатляющими — но время показало, что наиболее заметное влияние на галактическую промышленность оказано ими опосредствованно. Благодаря им стало понятно, что возможности кораблей третьей техкатегории существенно недооценены; так открылся путь к более радикальным и инновационным разработкам. \n\n\n\nОсвоение навыка соответствующей подсистемы позволит пилоту, оснастившему корабль этой подсистемой, улучшить его характеристики.\n\nна 2% повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами щитов, импульсными оптимизаторами РЭБ и импульсными оптимизаторами маневрирования.\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nНа борт кораблей с этой подсистемой разрешается устанавливать один импульсный оптимизатор\n\nна 50% увеличивается радиус импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n历经多年无数次失败尝试之后,人们终于将舰队链接战巡以下级别船体的想法束之高阁。这状况持续了一段时间,即便在发掘出古代冬眠者科技及推广应用富勒烯技术之后,亦鲜有舰船制造厂商愿意再尝试这样的想法。直到首批战略巡洋舰船体小规模出现之后,人们才意识到三级科技舰船所蕴藏的改造潜力。 \n\n\n\n不久之后,人们就将首个作战处理器安装在一艘三级科技舰船上。虽然这一部件的出现本身就是件了不起的事,但其历史性意义却更为重大:它向众人展示了三级科技舰船的巨大应用潜力,像一个催化剂一样催化出大胆创新设计的新纪元。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n护盾、信息和游击战指挥脉冲波的强度和持续时间提高2%\n\n\n\n特有加成:\n\n可以装配一个指挥脉冲波装备\n\n指挥脉冲波的效果范围增加50%", @@ -210843,7 +210843,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Defensive - Warfare Processor", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Défense – Processeur tactique", "typeName_it": "OLD Tengu Defensive - Warfare Processor", - "typeName_ja": "テング防御-戦闘プロセッサー", + "typeName_ja": "オールド・テングディフェンシブ-ウォーフェアプロセッサー", "typeName_ko": "OLD 텐구 방어용 시스템 - 전장 프로세서", "typeName_ru": "OLD Tengu Defensive - Warfare Processor", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 作战处理器", @@ -210859,7 +210859,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nBased on the same advanced technology employed by Sleeper drones to harden their armor plating, these tiny nano-assemblers have been reconfigured to improve a shield's resistance to damage. The influx of superior construction materials and the modularity of Sleeper components have made even this drastic redesign into a fairly simple process. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all shield resistances per level\r\n10% bonus to shield transporter effectiveness per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Basés sur la même technologie avancée utilisée par les drones sleeper pour renforcer leurs plaques de blindage, ces minuscules nano-assembleurs ont été reconfigurés pour améliorer la résistance d'un bouclier aux dégâts. L'arrivée de meilleurs matériaux de construction et la modularité des composants sleeper ont largement facilité ce processus de reconfiguration. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 4 % par niveau toutes les résistances du bouclier, augmente de 10 % par niveau l'efficacité du transporteur de bouclier", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nBased on the same advanced technology employed by Sleeper drones to harden their armor plating, these tiny nano-assemblers have been reconfigured to improve a shield's resistance to damage. The influx of superior construction materials and the modularity of Sleeper components have made even this drastic redesign into a fairly simple process. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all shield resistances per level\r\n10% bonus to shield transporter effectiveness per level\r\n", - "description_ja": "\n\nスリーパードローンがアーマープレート強化に使用したのと同じ技術に基づいている。小さなナノアセンブラーが再構成されており、ダメージに対するシールドレジスタンスを増加させる。優れた素材とスリーパー部品のモジュールを使用して、抜本的に再設計を行い、単純なプロセスに再構築した。\n\nサブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにシールドの全てのレジスタンスが4%増強\n\nレベル上昇ごとにシールドトランスポーターの効果が10%増加", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nスリーパードローンがアーマープレート強化に使用したのと同じ先端技術に基づいている。小さなナノアセンブラーが再構成されており、ダメージに対するシールドレジスタンスを増加させる。優れた建設資材とスリーパー部品のモジュールを使用して、抜本的に再設計を行い、単純なプロセスに再構築した。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとに全シールドレジスタンスが4%増加\n\nレベル上昇ごとにシールドトランスポート効果が10%増加\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

슬리퍼 드론의 장갑 플레이팅과 동일한 기술이 적용되었기 때문에 나노 어셈블러를 통해 피해에 대한 실드 저항력을 향상할 수 있습니다. 슈퍼 컨스트럭션 물질 및 슬리퍼 모듈 방식을 차용하여 난해한 설계를 간소화하였고 이로 인해 효율성이 크게 개선되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 모든 실드 저항력 4% 증가
매 레벨마다 실드 트랜스포터 효율성 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНаносборщики, основанные на усовершенствованной технологии, применяемой в дронах Спящих для укрепления их бронезащиты, перепрограммированы и повышают сопротивляемость щитов. Благодаря превосходным материалам Спящих и модульности их решений даже столь радикальная модернизация проводится относительно просто. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 4% повышается сопротивляемость щитов корабля всем видам воздействия\n\nна 10% повышается производительность установок дистанционной накачки щитов\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n与冬眠者无人机用来加强装甲附甲使用的高科技相同,这些纳米级装配器被重新配置用来提高护盾抗性。由于使用了优质的生产材料,而且冬眠者组件的模块化程度较高,这次重新设计虽然动作大却不费功夫。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n护盾抗性提高4%\n\n护盾传输设备效果提高10%\n\n", @@ -210881,7 +210881,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Defensive - Adaptive Shielding", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Défense – Boucliers adaptatifs", "typeName_it": "OLD Loki Defensive - Adaptive Shielding", - "typeName_ja": "ロキ防御―アダプティブシールド", + "typeName_ja": "オールド・ロキ防御用装備-アダプティブシールディング", "typeName_ko": "OLD 로키 방어용 시스템 - 적응형 실드", "typeName_ru": "OLD Loki Defensive - Adaptive Shielding", "typeName_zh": "旧洛基防御 - 自适应护盾发生器", @@ -210896,7 +210896,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nCapitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a pilot to augment their Loki' armor resistance, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers beneath the armor's surface, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all armor resistances per level.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Tirant profit des capacités défensives exceptionnelles des composants à base de fullerène, ce sous-système permet au pilote d'améliorer la résistance du blindage de son Loki, augmentant ainsi considérablement ses chances de survie au combat. Les minuscules conduits à l'échelle moléculaire jouent un rôle déterminant dans la gestion du flux de nano-assembleurs en dessous de la surface du blindage, protégeant ainsi les réparations vitales des chocs. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 4 % par niveau toutes les résistances du blindage.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nCapitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a pilot to augment their Loki' armor resistance, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers beneath the armor's surface, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all armor resistances per level.", - "description_ja": "フラーレンを基礎とした部品の追加防衛力を活用したサブシステム。ロキのアーマーレジスタンスを増加させ、戦闘での生存率を劇的に向上させる。極小の分子レベルの導管が、アーマーの表面のナノアセンブラーの流れを統制する重要な役割を果たしており、大きな衝撃に対しても修復能力を持つ。サブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにアーマーの全てのレジスタンスが4%増強。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nフラーレンを基礎とした非常に高い防御力を持つ部品を利用したサブシステム。ロキのアーマーレジスタンスを増加させ、戦闘での生存率を劇的に向上させる。極小の分子レベルの導管が、レギオン装甲下を走るナノアセンブラーの流れを統制する重要な役割を果たしており、大きな衝撃に対しても重要区画の修復能力を維持することが可能である。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとに全アーマーレジスタンスが4%増加", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

퓰러렌 기반 장치의 뛰어난 방어 능력으로 로키의 장갑 저항력을 증대하여 전투에서의 생존 가능성을 급격히 높여줍니다. 장갑 아래에 위치한 나노 어셈블러가 분자적 수준의 초소형 도관을 타고 이동하기에 큰 타격을 입었을 때 빠른 수리가 가능합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 모든 장갑 저항력 4% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИспользуя исключительные оборонные возможности фуллеренных компонентов, эта подсистема позволяет пилоту повысить сопротивляемость брони своего крейсера типа «Локи» и тем значительно повысить его боевую живучесть Молекулярные проводники играют ключевую роль в организации потоков наносборщиков под поверхностью брони, защищая ход ремонтных работ от разрушительных воздействий.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 4% повышается сопротивляемость брони корабля всем видам воздействия", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n自适应增变器子系统是利用富勒烯材料组件的超高强度特性研发的防御系统,它允许飞行员调整他们自己的洛基级战舰装甲的防护能力,大大地提高其在战场上的生存能力。小小的分子级别导管是这个设备中的重要部件,他们能将纳米装配设备高效灵活地分导到装甲的各个部分,保证关键修复设备在受到冲击的时候能继续正常运转。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n装甲抗性提高4%", @@ -210918,7 +210918,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Defensive - Adaptive Augmenter", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Défense – Renfort de blindage adaptatif", "typeName_it": "OLD Loki Defensive - Adaptive Augmenter", - "typeName_ja": "ロキ防御―アダプティブアグメンター", + "typeName_ja": "オールド・ロキ防御用装備-アダプティブアグメンター設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 방어용 시스템 - 적응형 강화장치", "typeName_ru": "OLD Loki Defensive - Adaptive Augmenter", "typeName_zh": "旧洛基防御 - 自适应增变器", @@ -210934,7 +210934,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen confronted with the challenge of adapting Sleeper designs to produce signature reduction systems, Sebiestor engineers turned to the defense systems used by certain Talocan structures that had also been found amongst a few ancient ruins. An unexpected harmony of Sleeper and Talocan design was discovered after extensive reverse engineering attempts and this new method was born soon after. \r\n\r\nBased around the amplification of noise in surrounding local space, the subsystem allows a pilot to passively emit such significant electromagnetic interference that hostile sensors, tracking subroutines and missile detonation triggers will all treat the ship as if it is significantly smaller than it actually is. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% reduction in signature radius per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Lorsqu'ils durent adapter les modèles sleeper pour produire des systèmes de réduction de signature, les ingénieurs sebiestor se tournèrent vers les systèmes de défense utilisés par certaines structures talocan également présentes dans les ruines antiques. Une étonnante harmonie des modèles sleeper et talocan fut découverte après de nouvelles tentatives de rétro-ingénierie, donnant rapidement naissance à cette nouvelle méthode. Basé sur l'amplification du bruit dans l'espace environnant, ce sous-système permet au pilote d'émettre passivement des interférences électromagnétiques faisant passer le vaisseau pour un vaisseau bien plus petit vis-à-vis des détecteurs ennemis, des sous-routines de poursuite et des détonations de missile. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 5 % par niveau le rayon de signature.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen confronted with the challenge of adapting Sleeper designs to produce signature reduction systems, Sebiestor engineers turned to the defense systems used by certain Talocan structures that had also been found amongst a few ancient ruins. An unexpected harmony of Sleeper and Talocan design was discovered after extensive reverse engineering attempts and this new method was born soon after. \r\n\r\nBased around the amplification of noise in surrounding local space, the subsystem allows a pilot to passively emit such significant electromagnetic interference that hostile sensors, tracking subroutines and missile detonation triggers will all treat the ship as if it is significantly smaller than it actually is. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% reduction in signature radius per level.\r\n", - "description_ja": "シグネチャ縮小システムにスリーパーの設計を応用するのが難しいことが分かったセビエストルの技術者たちは、これもやはり少数の遺跡で見つかった、タロカンの一部の建造物で利用されている防衛システムに目を向け始めた。予期していなかったことだが、徹底的なリバースエンジニアリングの試みの結果、スリーパーの技術とタカロンの技術を調和できることが判明し、これがすぐ後の新方式の誕生につながった。周囲のノイズを増幅させる技術が基礎になっているこのサブシステムにより、パイロットは電磁気力を利用して敵のセンサー、追跡プログラム、ミサイル爆破トリガーを著しく妨害し、こちらの艦船が実際よりも大分小さいものであるという錯覚を起こさせることができる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにシグネチャ半径が5%縮小。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nシグネチャ減少システム開発のためスリーパーデザインを適用するという課題に直面し、セビエスターの技術者たちは、いくつかの古代遺跡でも発見されている、タロカンのストラクチャに使用されていた防衛システムを調査した。多くのリバースエンジニアリングを試みた後、スリーパーとタロカンの設計が予想外に調和することを発見。それから間もなく、この新しいメソッドが生まれたのである。\n\n\n\n周辺のローカル宙域のノイズ状況に基づいて、パイロットが重要な電磁波障害を受動的に発生させることができるサブシステム。これにより、敵のセンサー、サブルーチンの追跡、ミサイルの起爆トリガーなどがこちらの船を実際よりもかなり小さく認識するようになる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにシグネチャ半径が5%縮小。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

시그니처 감소 시스템을 개발하던 세비에스터 엔지니어들은 슬리퍼 설계 적용에 고전하다 고대 유적에서 발견된 탈로칸 방어 시스템으로 시선을 돌렸습니다. 이후 역설계 과정 중 슬리퍼 및 탈로칸 기술 사이에서 뜻하지 않은 융합이 이루어졌고 그 결과 신규 서브시스템이 탄생하였습니다.

이 서브시스템은 주변 노이즈에 섞여 들어가는 방식으로 작동합니다. 전자 교란 신호를 방출함으로써 적 센서가 아군 신호를 실제보다 작아 보이게 합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 시그니처 반경 5% 감소\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nСтолкнувшись с необходимоcтью адаптировать технологии Спящих для производства систем, уменьшающих размер сигнатуры, инженеры племени себьесторов обратились к системам защиты, встроенным в определённые талоканские сооружения, найденные в древних руинах. После ряда попыток инженерного ретроанализа было неожиданно обнаружено гармоничное сочетание талоканских технологий и наработок Спящих, что и позволило прийти к новому методу. \n\n\n\nДействие системы основано на усилении шумов окружающего пространства: благодаря ей корабль пилота пассивно излучает существенные электромагнитные помехи. В результате вражеские системы захвата целей, приборы наводки орудий и схемы детонации боеголовок значительно недооценивают размер корабля. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% уменьшается размер сигнатуры корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n当科研人员开始研究如何将冬眠者技术运用到信号缩减系统上的时候,赛毕斯托工程师转向研究一些塔洛迦建筑所采用的防御系统,这些防御系统也是在那些远古废墟中所发现的遗迹。在经过长期的反向科技研究中,人们出乎意料地发现了一种冬眠者与塔洛迦技术的交合体,很快这种混合的技术就得到了应用。 \n\n\n\n基本的工作原理是将噪波放大扩散到附近的太空中,这种子系统可以让飞行员采用被动的方式释放强大的电磁干扰信号,使得敌方的感应器、追踪子程序以及导弹的引爆系统都会错误地计算源发舰船的大小,误以为其是一艘小得多的舰船。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n船只信号半径降低5%\n\n", @@ -210956,7 +210956,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Defensive - Amplification Node", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Défense – Nœud d'amplification", "typeName_it": "OLD Loki Defensive - Amplification Node", - "typeName_ja": "ロキ防御―増幅ポイント", + "typeName_ja": "旧ロキ防御 - 増幅ノード", "typeName_ko": "OLD 로키 방어용 시스템 - 증폭 노드", "typeName_ru": "OLD Loki Defensive - Amplification Node", "typeName_zh": "旧洛基防御 - 放大节点", @@ -210972,7 +210972,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAfter countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first warfare processor housing became a reality. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n2% bonus to strength and duration of Skirmish Command, Shield Command, and Armored Command Bursts per subsystem skill level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nCan fit one Command Burst module\r\n+50% bonus to Command Burst Area of Effect Range", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Ce statut demeura inchangé pendant un certain temps, bien que des fabricants de vaisseaux spatiaux furent tentés de relever le défi, même après la découverte d'anciens modèles sleeper et l'arrivée de la technologie à base de fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir une coque digne d'un processeur de guerre mobile. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 2 % la puissance et la durée des salves de commande de guérilla, de bouclier et de blindage par niveau de compétence de sous-système. Bonus de rôle : peut équiper un module de salve de commande, augmente de 50 % la portée de la zone d'effet des salves de commande", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAfter countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first warfare processor housing became a reality. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n2% bonus to strength and duration of Skirmish Command, Shield Command, and Armored Command Bursts per subsystem skill level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nCan fit one Command Burst module\r\n+50% bonus to Command Burst Area of Effect Range", - "description_ja": "プロジェクトが長年にかけて幾度となく失敗したことにより、フリートを巡洋戦艦級以下の船体とリンクさせるという夢は、エンジニアリング理論の分野へと追いやられてしまった。状況はその後もしばらく変わらず、古代のスリーパー設計思想の発見やフラーレン技術の流入が起こったあとも宇宙船製造業者たちを挑戦に駆り立てた。戦略的巡洋艦が帝国で少数散見されるようになって初めて、Tech 3戦艦がもつ改良の可能性が見直されるようになりました。それから程なくして、初の戦闘プロセッサ用筐体が実現されることとなります。独立型ユニットとしての機能は間違いなく素晴らしいものでしたが、やがて一層の価値が見出されたのは触媒としての機能でした。このユニットは広範の宇宙航行産業に対し、Tech 3艦船の可能性が当初想定されていた以上に幅広いことを示し、更に先鋭的で革新的な設計を呼び込む存在になりました。サブシステムのスキルボーナス: サブシステムスキルレベル上昇ごとに機動戦コマンド、シールドコマンド、アーマーコマンドバーストの強度と持続時間が2%増加 性能ボーナス: コマンドバーストモジュールを1個装備可能 コマンドバーストの効果範囲が50%増加", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\n\n\n\nその後まもなく、最初のウォーフェアプロセッサーが製造された。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、更に注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nサブシステムのスキルレベルが上がるごとに、高機動戦コマンド、シールド戦コマンド、装甲戦コマンドバーストの効果と持続時間が2%増加\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n装着可能なコマンドバーストモジュールは最大1つ\n\nコマンドバースト有効範囲+50%", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

함대 링크와 관련된 각종 프로젝트가 실패를 거듭하자 그와 관련된 기술은 단순히 이론으로만 남게 되었습니다. 이후 고대 슬리퍼 설계 및 퓰러렌 기반 기술의 발견으로 다시금 프로젝트가 재개되는 듯했으나 만족할만한 성과는 얻지 못했습니다. 추후 전략 크루저가 개발되고 테크 III 함선 특유의 개조 자율성이 부각되면서 본격적인 개발이 시작되었습니다.

그리고 얼마 후, 최초의 전쟁용 프로세서가 탄생했습니다. 단독으로도 굉장한 성능을 지녔으나 함대 전체의 기폭제 역할을 한다는 점에서 그 기능은 더더욱 부각되었습니다. 테크 III 함선의 가능성을 보여줬다는 점에서 프로세서의 가치는 입증되었으며 보다 혁신적인 설계가 개발될 수 있는 토대를 제공하였습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 장갑 버스트, 실드 버스트, 스커미시 버스트의 효과 및 지속시간 2% 증가

역할 보너스:

최대 한 개의 커맨드 버스트 모듈을 탑재할 수 있습니다
커맨드 버스트 범위 50% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИдея обеспечения флотского взаимодействия с помощью кораблей, меньших по размеру, чем линейные крейсеры, на протяжении многих лет была практически нереализуемой и относящейся к числу абсолютно теоретических возможностей. Даже после открытия древних разработок Спящих и создания технологических решений, основанных на фуллеренах, лишь немногие кораблестроители задумались о возвращении к этой задаче. Гибкость кораблей третьей техкатегории была оценена в полной мере только после выпуска первых партий стратегических крейсеров. \n\n\n\nВскоре вышли первые командные процессоры. Даже вне контекста прочих подсистем возможности командных процессоров были поистине впечатляющими — но время показало, что наиболее заметное влияние на галактическую промышленность оказано ими опосредствованно. Благодаря им стало понятно, что возможности кораблей третьей техкатегории существенно недооценены; так открылся путь к более радикальным и инновационным разработкам. \n\n\n\nОсвоение навыка соответствующей подсистемы позволит пилоту, оснастившему корабль этой подсистемой, улучшить его характеристики.\n\nна 2% повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами щитов, импульсными оптимизаторами брони и импульсными оптимизаторами маневрирования.\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nНа борт кораблей с этой подсистемой разрешается устанавливать один импульсный оптимизатор\n\nНа 50% увеличивается радиус импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n历经多年无数次失败尝试之后,人们终于将舰队链接战巡以下级别船体的想法束之高阁。这状况持续了一段时间,即便在发掘出古代冬眠者科技及推广应用富勒烯技术之后,亦鲜有舰船制造厂商愿意再尝试这样的想法。直到首批战略巡洋舰船体小规模出现之后,人们才意识到三级科技舰船所蕴藏的改造潜力。 \n\n\n\n不久之后,人们就将首个作战处理器安装在一艘三级科技舰船上。虽然这一部件的出现本身就是件了不起的事,但其历史性意义却更为重大:它向众人展示了三级科技舰船的巨大应用潜力,像一个催化剂一样催化出大胆创新设计的新纪元。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n游击战、护盾和装甲指挥脉冲波的强度和持续时间提高2%\n\n\n\n特有加成:\n\n可以装配一个指挥脉冲波装备\n\n指挥脉冲波的效果范围增加50%", @@ -210994,7 +210994,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Defensive - Warfare Processor", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Défense – Processeur tactique", "typeName_it": "OLD Loki Defensive - Warfare Processor", - "typeName_ja": "ロキ防御-戦闘プロセッサー", + "typeName_ja": "オールド・ロキディフェンシブ-ウォーフェアプロセッサー", "typeName_ko": "OLD 로키 방어용 시스템 - 전장 프로세서", "typeName_ru": "OLD Loki Defensive - Warfare Processor", "typeName_zh": "旧洛基防御 - 作战处理器", @@ -211010,7 +211010,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nCapitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a pilot to augment their Proteus' armor resistance, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers beneath the armor's surface, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all armor resistances per level.\r\n10% bonus to remote armor repair system effectiveness per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Tirant profit des capacités défensives exceptionnelles des composants à base de fullerène, ce sous-système permet au pilote d'améliorer la résistance du blindage de son Proteus, augmentant ainsi considérablement ses chances de survie au combat. Les minuscules conduits à l'échelle moléculaire jouent un rôle déterminant dans la gestion du flux de nano-assembleurs en dessous de la surface du blindage, protégeant ainsi les réparations vitales des chocs. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 4 % par niveau toutes les résistances du blindage. Augmente de 10 % par niveau l'efficacité du système de réparation de blindage à distance.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nCapitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a pilot to augment their Proteus' armor resistance, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers beneath the armor's surface, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n4% bonus to all armor resistances per level.\r\n10% bonus to remote armor repair system effectiveness per level\r\n", - "description_ja": "\n\nフラーレンを基礎とした部品の追加防衛力を活用したサブシステム。プロテウスのアーマーレジスタンスを増加させ、戦闘での生存率を劇的に向上させる。極小の分子レベルの導管が、アーマーの表面のナノアセンブラーの流れを統制する重要な役割を果たしており、大きな衝撃に対しても修復能力を持つ。サブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにアーマーの全てのレジスタンスが4%増強。レベル上昇ごとにリモートアーマーリペアシステムの効果が10%増加", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nフラーレンを基礎とした部品が非常に高い防御力を持つ点を利用したサブシステム。プロテウスのアーマーレジスタンスを増加させ、戦闘での生存率を劇的に向上させる。極小の分子レベルの導管が、レギオンの装甲下を走るナノアセンブラーの流れを統制する重要な役割を果たしており、大きな衝撃に対しても重要区画の修復能力を維持することが可能である。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとに全アーマーレジスタンスが4%増加\n\nレベル上昇ごとにリモートアーマーリペアシステムの効果が10%増加\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

퓰러렌 기반 장치의 뛰어난 방어 능력으로 프로테우스의 장갑 저항력을 증대하여 전투에서의 생존 가능성을 급격히 높여줍니다. 장갑 아래에 위치한 나노 어셈블러가 분자적 수준의 초소형 도관을 타고 이동하기에 큰 타격을 입었을 때 빠른 수리가 가능합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 모든 장갑 저항력 4% 증가
매 레벨마다 원격 장갑수리 장치 효율성 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИспользуя исключительные оборонные возможности фуллеренных компонентов, эта подсистема позволяет пилоту повысить сопротивляемость брони своего крейсера типа «Протей» и тем значительно повысить его боевую живучесть. Молекулярные проводники играют ключевую роль в организации потоков наносборщиков под поверхностью брони, защищая ход ремонтных работ от разрушительных воздействий. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 4% повышается сопротивляемость брони корабля всем видам воздействия\n\nна 10% повышается производительность установок дистанционного ремонта брони\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n自适应增变器子系统是利用富勒烯材料组件的超高强度特性研发的防御系统,它允许飞行员调整他们自己的海神级战舰装甲的防护能力,大大地提高其在战场上的生存能力。小小的分子级别导管是这个设备中的重要部件,他们能将纳米装配设备高效灵活地分导到装甲的各个部分,保证关键修复设备在受到冲击的时候能继续正常运转。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n装甲抗性提高4%。\n\n远程装甲维修系统效果提高10%\n\n", @@ -211032,7 +211032,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Defensive - Adaptive Augmenter", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Défense – Renfort de blindage adaptatif", "typeName_it": "OLD Proteus Defensive - Adaptive Augmenter", - "typeName_ja": "プロテウス防御-アダプティブアグメンター", + "typeName_ja": "オールド・プロテウス防御用装備-アダプティブアグメンター設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 방어용 시스템 - 적응형 강화장치", "typeName_ru": "OLD Proteus Defensive - Adaptive Augmenter", "typeName_zh": "旧海神防御 - 自适应增变器", @@ -211047,7 +211047,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Proteus, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to armor repairer effectiveness per level", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système, basé sur la technologie avancée des Sleeper, s'attelle à améliorer l'efficacité des nanorobots du blindage d'un vaisseau. Lorsqu'il est intégré à la coque d'un Proteus, il augmente de manière significative les modules de réparation locaux équipés sur le blindage. Bien que ce sous-système offre le même résultat final que d'autres améliorations de réparateurs de blindage, la technologie qui en est à l'origine fonctionne d'une manière totalement différente, en garantissant un retrait en toute simplicité de son vaisseau hôte. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau l'efficacité du réparateur de blindage", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Proteus, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to armor repairer effectiveness per level", - "description_ja": "このサブシステムで用いられているスリーパー起源の高度な技術は、艦船の装甲部に位置するナノボットの作業効率を高める。プロテウスの船体に組み込めば、搭載したすべてのローカルリペアモジュールのアーマー生成量が大幅に増加する。最終的にはアーマー修復機能を強化する他の組み込み式の装置と同じ効果を発揮するのだが、このサブシステムの動作原理は他と大きく異なっており、艦船に搭載後も容易に取り外すことができるようになっている。 \n\nサブシステムのスキルボーナス: \nレベル上昇ごとに、アーマーリペアラの効率が10%上昇", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムで用いられているスリーパー起源の高度な技術は、艦船の装甲部に位置するナノボットの作業効率を高める。プロテウスの船体に組み込むことで、ローカルリペアモジュールのアーマー出力を大幅に向上させることができる。このサブシステムは、内蔵のアーマーリペアアグメンテーションと同じ効果をもたらすにも関わらず、その機構を動かす技術は大きく異なり、それゆえに母艦から簡単に取り外すことが可能である。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに、アーマーリペアラの効率が10%上昇", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

서브시스템에 적용된 슬리퍼 기반 기술은 나노봇의 장갑 수리 효율성을 향상하는데 중점이 맞춰져 있습니다. 프로테우스에 장착할 경우 장갑 수리 모듈의 성능이 대폭 증가합니다. 다른 장갑 수리 리그와 효과는 유사하지만 작동 원리가 다르기 때문에 비교적 간편하게 장착을 해제할 수 있습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 장갑수리 장치 효율성 10% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПередовая технология, по которой создана эта подсистема, основана на решениях Спящих и повышает эффективность наносборщиков брони корабля. Будучи встроена в корпус крейсера типа «Протей», она существенно повышает полезный выход бортовых ремонтных систем. Несмотря на то, что конечный результат идентичен результатам применения иных встраиваемых модулей, повышающих эффективность ремонта, кардинально отличные технологические решения позволяют с лёгкостью демонтировать её с корабля.
\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается производительность установок ремонта брони", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统中所采用的冬眠者高级技术增加了舰船装甲纳米机器人的工作效率。当这个设备被整合到海神级船体中后,它能有效地增强所装配的自身维修设备对装甲的维修量。尽管这个子系统所达成的效果同其他舰载装甲维修增强装置所提供的没有什么大的区别,但实际上这个设备背后的支持技术却有相当大的优势,它不但能整合在船体结构中而且还能够方便的进行拆除。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n装甲维修器效果提高10%", @@ -211069,7 +211069,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Defensive - Nanobot Injector", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Défense – Injecteur de nanorobots", "typeName_it": "OLD Proteus Defensive - Nanobot Injector", - "typeName_ja": "プロテウス防御-ナノボットインジェクター", + "typeName_ja": "旧プロテウスディフェンシブ - ナノボットインジェクター", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 방어용 시스템 - 나노봇 주입기", "typeName_ru": "OLD Proteus Defensive - Nanobot Injector", "typeName_zh": "旧海神防御 - 纳米机器人喷注器", @@ -211085,7 +211085,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAlthough this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far smaller and more resilient components. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n7.5% bonus to armor hitpoints per level.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Bien que ce sous-système utilise les mêmes nano-assembleurs de blindage que la technologie standard de l'Empire, différentes améliorations y ont depuis été apportées. Tirant pleinement profit des modèles sleeper récemment découverts, l'utilisation de la technologie à base de fullerène a permis l'association de composants bien plus petits et plus résistants. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 7,5 % par niveau les PV du blindage.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAlthough this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far smaller and more resilient components. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n7.5% bonus to armor hitpoints per level.", - "description_ja": "このサブシステムは帝国の標準技術と同じアーマーナノアセンブラを使用しているが、さまざまな改良が施されてもいる。近年発見されたスリーパーの設計をフルに活用することで、フラーレンベースの技術は遥かに小さく、より弾力性のある部品の開発を可能にした。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに装甲ヒットポイントが7.5%増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムには、帝国の標準的な技術と同じアーマーナノアセンブラーが使用されているが、あらゆる最適化処理が施されている。最近発見されたスリーパーの設計を最大限に活用し、フラーレンを活用した技術を駆使することで、遥かに小さく、より弾性のある部品を作ることが可能になった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにアーマーのヒットポイントが7.5%増加。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

아마르식 나노 어셈블러를 활용한 서브시스템으로 다양한 개조가 이루어졌습니다. 슬리퍼 설계를 토대로 개발된 퓰러렌 기술을 활용하였으며 첨단 부품에 대한 소형화 및 내구성 향상을 이룩했습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 장갑 내구도 7.5% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНесмотря на то, что в этой подсистеме используются те же наносборщики брони, что и в стандартных имперских системах, она была существенно оптимизирована. Применение фуллеренных технологий, основанных на недавно обнаруженных конструкциях Спящих, позволило использовать комбинацию меньших и более прочных компонентов. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 7,5% повышается запас прочности брони корабля", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n尽管这个子系统采用了帝国标准技术的纳米装配机器人,但却做了多处优化和提升。它利用了新近发现的冬眠者技术,而富勒烯技术的推广使得小型化高强度的组件能够自由进行组合。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n装甲值提高7.5%", @@ -211107,7 +211107,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Defensive - Augmented Plating", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Défense – Revêtement augmenté", "typeName_it": "OLD Proteus Defensive - Augmented Plating", - "typeName_ja": "プロテウス防御―強化型プレート", + "typeName_ja": "旧プロテウスディフェンシブ - 強化型プレート", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 방어용 시스템 - 플레이팅 강화", "typeName_ru": "Proteus Defensive - Augmented Plating", "typeName_zh": "旧海神防御 - 增强无人机装甲板", @@ -211123,7 +211123,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAfter countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first warfare processor housing became a reality. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n2% bonus to strength and duration of Armored Command, Skirmish Command, and Information Command Bursts per subsystem skill level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nCan fit one Command Burst module\r\n+50% bonus to Command Burst Area of Effect Range", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Ce statut demeura inchangé pendant un certain temps, bien que des fabricants de vaisseaux spatiaux furent tentés de relever le défi, même après la découverte d'anciens modèles sleeper et l'arrivée de la technologie à base de fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir une coque digne d'un processeur de guerre mobile. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 2 % la puissance et la durée des salves de commande informative, de blindage et de guérilla par niveau de compétence de sous-système. Bonus de rôle : peut équiper un module de salve de commande, augmente de 50 % la portée de la zone d'effet des salves de commande", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAfter countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first warfare processor housing became a reality. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n2% bonus to strength and duration of Armored Command, Skirmish Command, and Information Command Bursts per subsystem skill level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nCan fit one Command Burst module\r\n+50% bonus to Command Burst Area of Effect Range", - "description_ja": "プロジェクトが長年にかけて幾度となく失敗したことにより、フリートを巡洋戦艦級以下の船体とリンクさせるという夢は、エンジニアリング理論の分野へと追いやられてしまった。状況はその後もしばらく変わらず、古代のスリーパー設計思想の発見やフラーレン技術の流入が起こったあとも宇宙船製造業者たちを挑戦に駆り立てた。戦略的巡洋艦が帝国で少数散見されるようになって初めて、Tech 3戦艦がもつ改良の可能性が見直されるようになりました。それから程なくして、初の戦闘プロセッサ用筐体が実現されることとなります。独立型ユニットとしての機能は間違いなく素晴らしいものでしたが、やがて一層の価値が見出されたのは触媒としての機能でした。このユニットは広範の宇宙航行産業に対し、Tech 3艦船の可能性が当初想定されていた以上に幅広いことを示し、更に先鋭的で革新的な設計を呼び込む存在になりました。サブシステムのスキルボーナス: サブシステムスキルレベル上昇ごとにアーマードコマンド、機動戦コマンド、情報戦コマンドバーストの強度と持続時間が2%増加 性能ボーナス: コマンドバーストモジュールを1個装備可能 コマンドバーストの効果範囲が50%増加", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\n\n\n\nその後まもなく、最初のウォーフェアプロセッサーが製造された。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、更に注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nサブシステムのスキルレベルが上がるごとに、装甲戦コマンド、高機動戦コマンド、情報戦コマンドバーストの効果と持続時間が2%増加\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n装着可能なコマンドバーストモジュールは最大1つ\n\nコマンドバースト有効範囲+50%", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

함대 링크와 관련된 각종 프로젝트가 실패를 거듭하자 그와 관련된 기술은 단순히 이론으로만 남게 되었습니다. 이후 고대 슬리퍼 설계 및 퓰러렌 기반 기술의 발견으로 다시금 프로젝트가 재개되는 듯했으나 만족할만한 성과는 얻지 못했습니다. 추후 전략 크루저가 개발되고 테크 III 함선 특유의 개조 자율성이 부각되면서 본격적인 개발이 시작되었습니다.

그리고 얼마 후, 최초의 전쟁용 프로세서가 탄생했습니다. 단독으로도 굉장한 성능을 지녔으나 함대 전체의 기폭제 역할을 한다는 점에서 그 기능은 더더욱 부각되었습니다. 테크 III 함선의 가능성을 보여줬다는 점에서 프로세서의 가치는 입증되었으며 보다 혁신적인 설계가 개발될 수 있는 토대를 제공하였습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 장갑 버스트, 정보전 버스트, 스커미시 버스트의 효과 및 지속시간 2% 증가

역할 보너스:

최대 한 개의 커맨드 버스트 모듈을 탑재할 수 있습니다
커맨드 버스트 범위 50% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИдея обеспечения флотского взаимодействия с помощью кораблей, меньших по размеру, чем линейные крейсеры, на протяжении многих лет была практически нереализуемой и относящейся к числу абсолютно теоретических возможностей. Даже после открытия древних разработок Спящих и создания технологических решений, основанных на фуллеренах, лишь немногие кораблестроители задумались о возвращении к этой задаче. Гибкость кораблей третьей техкатегории была оценена в полной мере только после выпуска первых партий стратегических крейсеров. \n\n\n\nВскоре вышли первые командные процессоры. Даже вне контекста прочих подсистем возможности командных процессоров были поистине впечатляющими — но время показало, что наиболее заметное влияние на галактическую промышленность оказано ими опосредствованно. Благодаря им стало понятно, что возможности кораблей третьей техкатегории существенно недооценены; так открылся путь к более радикальным и инновационным разработкам. \n\n\n\nОсвоение навыка соответствующей подсистемы позволит пилоту, оснастившему корабль этой подсистемой, улучшить его характеристики.\n\nна 2% повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами брони, импульсными оптимизаторами РЭБ и импульсными оптимизаторами маневрирования.\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nНа борт кораблей с этой подсистемой разрешается устанавливать один импульсный оптимизатор\n\nна 50% увеличивается радиус импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n历经多年无数次失败尝试之后,人们终于将舰队链接战巡以下级别船体的想法束之高阁。这状况持续了一段时间,即便在发掘出古代冬眠者科技及推广应用富勒烯技术之后,亦鲜有舰船制造厂商愿意再尝试这样的想法。直到首批战略巡洋舰船体小规模出现之后,人们才意识到三级科技舰船所蕴藏的改造潜力。 \n\n\n\n不久之后,人们就将首个作战处理器安装在一艘三级科技舰船上。虽然这一部件的出现本身就是件了不起的事,但其历史性意义却更为重大:它向众人展示了三级科技舰船的巨大应用潜力,像一个催化剂一样催化出大胆创新设计的新纪元。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n装甲、游击战和信息战指挥脉冲波的强度和持续时间提高2%\n\n\n\n特有加成:\n\n可以装配一个指挥脉冲波装备\n\n指挥脉冲波的效果范围增加50%", @@ -211145,7 +211145,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Defensive - Warfare Processor", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Défense – Processeur tactique", "typeName_it": "OLD Proteus Defensive - Warfare Processor", - "typeName_ja": "プロテウス防御-戦闘プロセッサー", + "typeName_ja": "オールド・プロテウスディフェンシブ - ウォーフェアプロセッサー", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 방어용 시스템 - 전장 프로세서", "typeName_ru": "OLD Proteus Defensive - Warfare Processor", "typeName_zh": "旧海神防御 - 作战处理器", @@ -211162,7 +211162,7 @@ "description_es": "When we first saw the flock, we were surrounded, caught in a spectacle of stimuli. Brilliant colors, dancing lights, beautiful cacophonies, wafting ambrosia. Those birds surrounded us, each one a different shape, an altered species, a new wonder. I tried to follow a single bird, but my efforts were futile: Transformation is natural to their existence. Imagine it: an undulating mass, a changing mob, all those beasts partaking in wonderful transmogrification. \r\n\r\nThese were our augurs, our deliverers, our saviors. Standing amidst the flock, we should have feared their glory; instead, we drew hope. This moment is the first time I understood what it meant to be Caldari: Divinity in the flock, delivery in flux, one being, many changes.\r\n\r\n - Janto Sitarbe, The Legendary Flock\r\n", "description_fr": "Quand nous avons aperçu cette nuée pour la première fois, nous étions cernés, prisonniers de ce spectacle grandiose. Étourdis de couleurs flamboyantes, de lumières dansantes, de sublimes cacophonies, enivrés d'un nectar des Dieux virevoltant. Ces oiseaux nous drapaient de leurs formes fantastiques ; chacun une espèce polymorphe, chacun une merveille insoupçonnée. Je tentai de suivre l'un de ces oiseaux évanescents, mais en vain : leur existence même se transmuait sous le flux de leur essence protéiforme. Imaginez cet essaim ondulant, cette horde métamorphique, ces créatures évoluant harmonieusement en une merveilleuse transmogrification. Ils étaient notre présage, nos libérateurs, nos sauveurs. Engloutis dans le tourbillon de la nuée, nous aurions dû craindre leur majesté grandiose, mais l'espoir triompha. C'est alors que je compris la nature profonde de l'identité caldari : la divinité dans la nuée, la délivrance dans le flux, un seul être, une myriade de mutations. - Janto Sitarbe, La Nuée légendaire", "description_it": "When we first saw the flock, we were surrounded, caught in a spectacle of stimuli. Brilliant colors, dancing lights, beautiful cacophonies, wafting ambrosia. Those birds surrounded us, each one a different shape, an altered species, a new wonder. I tried to follow a single bird, but my efforts were futile: Transformation is natural to their existence. Imagine it: an undulating mass, a changing mob, all those beasts partaking in wonderful transmogrification. \r\n\r\nThese were our augurs, our deliverers, our saviors. Standing amidst the flock, we should have feared their glory; instead, we drew hope. This moment is the first time I understood what it meant to be Caldari: Divinity in the flock, delivery in flux, one being, many changes.\r\n\r\n - Janto Sitarbe, The Legendary Flock\r\n", - "description_ja": "初めてその一団を目にしたとき、我々は興奮する光景に包まれた。鮮やかな色、舞い踊る光、美しい音、美食の香りに包まれた。異なった種の、異なった形をした鳥が我々を囲むという不思議な出来事が起こった。私は一羽の鳥を追ったが、それは無駄な努力だった。変幻することは彼らにとって本来の自然な営みなのだ。大きくうねる塊を、変化する集団を、全ての生き物が変幻自在に姿を変える様を、想像してみよ。 \n\nそれは、まさに我々の預言者であり、救世主だ。この群れの中に立ち、我々は希望を抱くのではなく、その栄光を崇拝するべきだったのだ。今初めて、私はカルダリであることの意味を理解した。それは集団の中に神聖さが存在し、個々の絶え間ない変化の中に、神がいるということなのだ。\n\n -ジャントー・シタルビ、伝説の群集\n", + "description_ja": "初めてその一団を目にしたとき、我々は興奮する光景に包まれた。鮮やかな色、舞い踊る光、美しい音、美食の香りに包まれた。異なった種の、異なった形をした鳥が我々を囲むという不思議な出来事が起こった。私は一羽の鳥を追ったが、それは無駄な努力だった。変容することは彼らにとって本来の自然な営みなのだ。大きくうねる塊を、変化する集団を、それら全てが自在に姿を変える様を、想像してみよ。\r\n\nそれは、まさに我々の預言者であり、救世主だ。この群れの中に立ち、我々は希望を抱くのではなく、その栄光に畏怖の念を抱くべきだったのだ。今初めて、私はカルダリであることの意味を理解した。それは集団の中に神聖さが存在し、個々の絶え間ない変化の中に、神がいるということなのだ。\r\n\n - ジャントー・シタルビ、伝説の群集\n", "description_ko": "처음 새들이 날아 올랐을 때... 우리는 황홀경에 빠져들었습니다. 화려한 색, 춤추는 빛, 아름다운 불협화음, 암브로시아의 향. 독특한 형태와 다양한 종으로 이루어진 새들은 우리에게 경이로움을 안겨주었습니다. 한 마리의 새를 애써 눈으로 쫓았으나 금새 놓치고 말았습니다. 그들의 존재에 있어 변화는 자연의 이치였습니다. 상상해 보십시오. 물결치는 무리가 동시다발적으로 변화해가는 모습을.

이들이 우리의 예언자이자 인도자이고 구원자입니다. 우리는 그 모습을 두려워해야 마땅했지만... 묘하게도 희망을 품게 되었습니다. 그 순간. 나는 처음으로 칼다리인이 된다는 것이 무엇인지 깨닫게 되었습니다. 신성함, 끊임없는 변화, 존재의 경이

- 잔토 시타베, 전설 속의 새떼\n\n", "description_ru": "Когда мы впервые увидели стаю, мы были очарованы, захвачены вихрем ощущений. Яркие цвета, танцующие огни, прекрасные звуки, парящие ароматы. Птицы окружили нас — разных форм, разных видов, разноголосье новых чудес. Я попытался следовать за одной из них, но мои усилия были тщетны: трансформация для них естественна. Представьте себе: колеблющаяся, изменяющаяся масса, каждый из элементов которой ежеминутно претерпевает чудесные изменения. \n\n\n\nОни были нашими пророками, нашими избавителями, нашими спасителями. Оказавшись среди этих существ, нам следовало устрашиться их великолепия; вместо этого мы обрели надежду. В тот момент я впервые понял, что значит быть калдарцем: божественность в стае, спасение в потоке, одно существо — множество изменений.\n\n\n\n — Янто Ситарбе, Легендарная Стая\n\n", "description_zh": "当我们第一次见到鸟群团团地将我们包围的时候,我们被震惊了。多么鲜艳的色彩,炫目的光彩,美妙的声音,飘逸的芳香。那些鸟儿包围着我们,每一只都有不一样的形态,一个全新的生物,一个新的奇迹。我紧紧地跟随着其中一只,但那全是徒劳:它们的存在全靠着那不断变换的身形。想象一下:如波浪般涌动,不断变换的群体,每一只都在参与这个奇妙的变形游行。 \n\n\n\n它们是我们的预言家,是我们的信使,是我们的救世主。站在这鸟群中,我们一定会为它们的伟大而感到恐惧;但实际上,我们更加地感到希望的存在。这个时刻我感到作为加达里人的最本质意义:在群体中的神性,变幻中的救赎,一个生命,无数的变化。\n\n\n\n - 冉托·瑟达贝,传奇的鸟群\n\n", @@ -211229,7 +211229,7 @@ "description_es": "Revelation burrows through the material world, devours creation's soil, digests the thoughtless void, and produces significance with God's grace. From emptiness comes meaning, essence from existence, soul from matter.\r\n\r\nIs God through the wormhole? Did God grant us this boon, this new technology, a revelation from on high? These weapons are God's new prophecy, domain, and blessing. Let us use God's grace and prepare New Eden. We are God's soldiers, weapons, glory. Our people are God's army. Together, we are the legion.\r\n\r\n -The Heresies of Hinketsu", "description_fr": "La révélation creuse à travers le monde matériel, engloutit la terre de la création, absorbe le vide inconsidéré, et donne tout son sens à la grâce de Dieu. Du néant naît le sens, de l'existence naît l'essence, de la matière naît l'âme. Le Royaume de Dieu est-il dans la dimension des trous de ver ? Dieu nous a-t-il accordé cette bénédiction, cette nouvelle technologie, une révélation venue des Cieux ? Ces armes sont la nouvelle prophétie de Dieu, son pouvoir, sa consécration. Manions humblement la grâce de Dieu pour fertiliser New Eden. Nous sommes les soldats de Dieu. Ses armes. Sa gloire. Notre peuple est l'armée de Dieu. Ensemble, nous formons la légion. -Les hérésies d'Hinketsu", "description_it": "Revelation burrows through the material world, devours creation's soil, digests the thoughtless void, and produces significance with God's grace. From emptiness comes meaning, essence from existence, soul from matter.\r\n\r\nIs God through the wormhole? Did God grant us this boon, this new technology, a revelation from on high? These weapons are God's new prophecy, domain, and blessing. Let us use God's grace and prepare New Eden. We are God's soldiers, weapons, glory. Our people are God's army. Together, we are the legion.\r\n\r\n -The Heresies of Hinketsu", - "description_ja": "啓示は物質界より現れ、創造の土壌を食い荒らし、思念なき虚空を飲み込み、神の恩恵の意味を生んだ。無意味より意味が、存在より実体が、事象より本質が生まれた。\n\n神はワームホールを越えるのか?神が我らに新たな技術と恩恵をもたらし、天より啓示をもたらしたのか?これらの兵器は、神の新たな予言であり、具現であり、祝福である。この神の恩恵と共に、ニューエデンの創造に備えよ。我らは神の兵であり、武器であり、栄光である。我らの民は、神の軍隊である。我らは、レギオンなのだ。\n\n -ヒンキツの異端信仰者 \n", + "description_ja": "啓示は物質界より現れ、創造の土壌を食い荒らし、思念なき虚空を飲み込み、神の恩恵の意味を生んだ。無意味から意味が、存在から本質が、物質から魂が生まれた。\r\n\n神はワームホールを越えるのか。神が我らにこの恩恵と新たな技術をもたらし、天より啓示を与えたもうたのか。これらの兵器は、神の新たな予言であり、具現であり、祝福である。神の恩寵をもって、ニューエデンを整えよ。我らは神の兵であり、武器であり、栄光である。我らが民は、神の軍隊である。我らこそがレギオンなり。\r\n\n-ヒンキツの異端信仰者", "description_ko": "신의 계시는 물질세계로 파고들어 창조의 토양을 삼키며 무심한 공허를 소화하여 존재의 의미를 형성해냅니다. 공허에서 의미가, 존재에서 본질이, 물질에서 영혼이 나타나는 것처럼 말입니다.

신께서 웜홀을 통해 강림하시는 것일까요? 신께서 이 요긴한 신기술을 계시해주신 것일까요? 이 신무기는 신의 예언이오, 영역이오, 축복입니다. 우리 모두 신의 은혜를 입고 뉴에덴을 봉헌해야 합니다. 우리는 신의 병사요, 무기요, 영광일지 어니. 우리 민족은 신의 군대이니라. 우리는 모두 군단이다.

-힌케츠의 이단 행위", "description_ru": "Откровение прорывается сквозь материальный мир, пожирает почву творения, поглощает безмысленный вакуум и производит значительность с помощью Божественной Славы. Из пустоты приходит значение, сущность из существования, душа из вещества.\n\n\n\nСкрывают ли червоточины лик Бога? Дал ли Бог нам этот дар, эту новую технологию, это откровение свыше? Это оружие является новым пророчеством, владением и благословением Бога. Воспользуемся милостью Божьей и принесем ее в Новый Эдем. Мы являемся воинами Бога, Его оружием и славой. Наш народ — это Божья армия. Вместе мы легион.\n\n\n\n -Ереси Хинкецу", "description_zh": "末世的昭显翻滚在这凡浊的尘界,吞噬万物,消息阴阳,又秉着上神的恩典,成就大事。自虚空出形色,由万物做精华,拂尘土生灵魂。\n\n\n\n神是自宇宙的另一端而来?又或是施与我们的恩恵?这种新的科技,是上苍给我们的又一次启示?那些枪炮是他的新预言,是他的领地,是他的神恩。让我们举着他的恩典,为他备好这新伊甸。我们是神的将士,是他的兵器,是他的荣耀。聚集起来,我们就是神圣的军队。\n\n\n\n -异端教派神决", @@ -211296,7 +211296,7 @@ "description_es": "Freedom is liquid, supple, mellifluous. It surrounds us, engulfs our bodies, drowns our fear. We plumb freedom's depths and consume the nourishment within. From these waters, we are born; when we die, we shall return to those waters. \r\n\r\nOut there, among the stars, are the waters, freedom incarnate. That dark, endless void is our destiny, our path, our goal. We must not fear it, nor should we control it. Rather, we should embrace it, trust it, love it. Its ever-changing face, its protean existence, is our very essence. We are those stars, the void, the awesome waters of space: ancient, forever, free.\r\n\r\n - Jinsente Parmen, The Gallente in New Eden", "description_fr": "La liberté est liquide, souple, mélodieuse. Elle nous entoure, engloutit nos corps, noie nos peurs. Nous puisons notre force nourricière dans les profondeurs de notre liberté. Nous naissons de ces eaux, et à notre mort, nous y retournons. Au-delà des cieux, parmi les étoiles, les eaux ruissellent de la liberté incarnée. Ce vide infini et ténébreux incarne notre destinée, notre voie, notre finalité. Nous ne devons pas le craindre, ni même le contrôler. Au contraire, nous devons l'embrasser, lui faire confiance, l'aimer. Son visage métamorphique, son existence dans toutes ses incarnations protéennes, est notre essence même. Nous sommes ces étoiles, nous sommes ce néant, nous sommes les eaux mirifiques de l'espace : nous sommes le passé, l'éternité, la liberté. - Jinsente Parmen, Les Gallente de New Eden", "description_it": "Freedom is liquid, supple, mellifluous. It surrounds us, engulfs our bodies, drowns our fear. We plumb freedom's depths and consume the nourishment within. From these waters, we are born; when we die, we shall return to those waters. \r\n\r\nOut there, among the stars, are the waters, freedom incarnate. That dark, endless void is our destiny, our path, our goal. We must not fear it, nor should we control it. Rather, we should embrace it, trust it, love it. Its ever-changing face, its protean existence, is our very essence. We are those stars, the void, the awesome waters of space: ancient, forever, free.\r\n\r\n - Jinsente Parmen, The Gallente in New Eden", - "description_ja": "自由とは、流動的でしなやかで、甘美なものだ。自由は我らの周りにあり、肉体を包み込み、恐怖を忘れさせる。我らは自由の深さを測り、そこに含まれるものを消費する。その水から、我らは生まれ、死ぬと再び水に還るだろう。 \n\n自由の化身である水は、宇宙の中にある。その暗く、終わりなき虚空こそが、我らの運命であり、道であり、終着点なのだ。それを恐れたり、ましてや支配しようとしてはいけない。むしろ、それを抱き、信じ、愛することだ。その変幻自在な表層、その多様な存在性こそがまさに我らの本質である。我らは古代から、永遠に、自由に変幻する、宇宙の星であり、虚空であり、水そのものだ。\n\n ‐ジンセンテ・パルメン、ニューエデンのガレンテ\n\n", + "description_ja": "自由とは、流動的でしなやかで、甘美なものだ。我らを包み、吞み込み、恐怖を覆い隠す。我らは自由の深さを測り、中の養分を消費する。その水から、我らは生まれ、死ぬと再び水に還るだろう。\r\n\n自由の化身である水は、宇宙の中にある。その暗く、終わりなき虚空こそが、我らの運命であり、道であり、終着点なのだ。それを恐れ、ましてや支配しようとしてはならない。むしろ、それを抱き、信じ、愛することだ。変幻自在な表層、多様な存在性こそがまさに我らの本質である。我らは古代から、永遠に、自由に変幻する、宇宙の星であり、虚空であり、水そのものだ。\r\n\n- ジンセンテ・パルメン、ニューエデンのガレンテ", "description_ko": "자유는 물처럼 유동적이고 아름다우며, 우리의 마음을 보듬어 두려움을 달랩니다. 우리는 자유를 탐구함으로써 마음의 양식을 얻습니다. 생명의 근원은 물이며, 우리는 죽음을 통해 물로 회귀합니다.

물은 별 너머에 존재하며 자유는 비로소 그 안에서 구현됩니다. 저 어둠 속 끝없는 공허는 우리의 운명이자 길이며 목표입니다. 공허를 두려워하거나 제어하려고 해서는 안됩니다. 그대로 받아들이고, 신뢰하고, 사랑해야 합니다. 끊임없이 변화하는 공허의 모습이야말로 우리의 본질입니다. 우리는 별, 공허, 우주의 물입니다. 오래 전부터 존재하였으며 앞으로도 영원할 것입니다.

-진스틴 파멘, 뉴에덴 속 갈란테", "description_ru": "Свобода текуча, эластична, сладкозвучна. Она окружает нас, обтекает наши тела, топит наши страхи. Мы ныряем в глубины свободы и питаемся ею. Из этих вод мы рождены; когда мы умрем, в них мы и вернемся. \n\n\n\nТам, среди звезд, среди вод, лежит воплощение свободы. Этот темный бесконечный вакуум - наша судьба, наш путь, наша цель. Мы не должны бояться его и не должны управлять им. Вместо этого нам следует принять его, поверить ему и полюбить. Его вечно меняющееся лицо, его многогранное существование есть наша сущность. Мы - эти звезды, этот вакуум, великолепные воды пространства: древние, вечные, свободные.\n\n\n\n — Жинсенте Пармен, Галленты в Новом Эдеме", "description_zh": "自由就像流水,轻柔,优美。我们被它环绕,身体被它容纳,恐惧被它淹没。我们感受这自由的奥妙,吮吸着它身体的养分。在这流水中,我们获得生命,如我们逝去,当又回到那水中。 \n\n\n\n在那里,在那众星之间的,就是这流水,是自由的化身。那黑暗,无尽的空虚是我们的命运,是我们的道路,是我们的目标。我们不要因它恐惧,也不要试着去驾驭它。而我们应当要拥抱它,信任它,喜爱它。它那千变万化的脸庞,不可名状的存在,正是我们的本质。我们就是那星辰,就是那虚空,就是宇宙中那伟大的流水:古老,永恒,自由。\n\n\n\n - 简森特·帕门,新伊甸中的盖伦特", @@ -211363,7 +211363,7 @@ "description_es": "For many Minmatar, the high mountains of Matar hold wonders unknown to the rest of New Eden: hidden glens, beautiful creatures, buried customs. Not surprisingly, the Krusual tribe lay claim to these mountains, their home for generations and base to their machinations.\r\n\r\nKrusual elders whisper ancient tales among their huddled tribes, describing the glory of heroes past and enigmatic prophecies of old. On the darkest day, at the most hopeless moments, an elder may speak of Loki, in reverent tones and excited hushes. In the ancient tongue, the Loki are the crux of Krusual thought. There is no direct translation for this word; in fact, Loki translates differently among the elders. It can mean “hidden wonder” or “secret passage”, “changing mask” or “unseen dagger”. Regardless of its context, Loki has one meaning common to all its tales across all the elders: “hope”.\r\n", "description_fr": "Pour beaucoup de Minmatar, les hautes montagnes de Matar renferment des merveilles inconnues du reste de New Eden : des vallées cachées, des créatures magnifiques, des trésors enfouis... Il n'est donc pas étonnant de savoir que la tribu krusual revendique ces montagnes comme étant leur terre natale depuis des générations et la base de leurs machinations. Les anciens des Krusual racontent de vieilles légendes à leurs tribus, décrivant la gloire de leurs ancêtres héroïques et autres prophéties énigmatiques. Dans les jours les plus sombres et désespérés, les anciens invoquent parfois le nom de Loki en murmures fervents et révérencieux. Dans la langue ancienne, les Loki incarnent l'essence même de la pensée krusual. Il n'existe pas de traduction officielle pour ce mot ; en réalité, les anciens attribuent diverses interprétations au Loki. Sa signification varie de « merveille cachée » à « passage secret », en passant par « masque versatile » ou encore « dague invisible ». Selon le contexte, Loki partage cependant une signification commune à toutes les légendes et à tous les anciens : « l'espoir ».", "description_it": "For many Minmatar, the high mountains of Matar hold wonders unknown to the rest of New Eden: hidden glens, beautiful creatures, buried customs. Not surprisingly, the Krusual tribe lay claim to these mountains, their home for generations and base to their machinations.\r\n\r\nKrusual elders whisper ancient tales among their huddled tribes, describing the glory of heroes past and enigmatic prophecies of old. On the darkest day, at the most hopeless moments, an elder may speak of Loki, in reverent tones and excited hushes. In the ancient tongue, the Loki are the crux of Krusual thought. There is no direct translation for this word; in fact, Loki translates differently among the elders. It can mean “hidden wonder” or “secret passage”, “changing mask” or “unseen dagger”. Regardless of its context, Loki has one meaning common to all its tales across all the elders: “hope”.\r\n", - "description_ja": "多くのミンマター人にとって、マタールの高い山々はニューエデンの未知なるもの、深い渓谷や美しい生物、忘れられた伝統を抱く場所である。当然のことだが、クルースアル部族はこれらの山々の所有権を主張し、彼ら一族の故郷、悲願の基礎になるものとしている。\n\n\n\nクルースアルの長老たちは、己の部族の間で古代の物語を、去りし日の英雄の栄光と昔の不可解な予言を囁く。暗黒の日の最も失望に満ちたとき、一人の長老が厳粛な、しかし興奮した口調で、ロキの話をするだろう。古代の言葉で、ロキは、クルースアルの思考の核である。この言葉の直接的な訳語は存在しない。事実、長老によってロキの解釈は異なる。その意味するところは、『隠された不思議』または『秘密の道』、『変化の仮面』さもなければ『見えざる短剣』であったりする。しかし文脈に関わらず、長老の間で知られる全ての話で、ロキは共通の意味を持っている。それは『希望』である。\n\n", + "description_ja": "多くのミンマター人にとって、マタールの高い山々はニューエデンの未知なるもの、深い渓谷や美しい生物、忘れられた伝統を抱く場所である。当然のことだが、クルースアル族はこれらの山々の所有権を主張し、彼ら一族の故郷であり、悲願の基礎となるものとしている。\r\n\nクルースアルの長老たちは、己の部族の間で古代の物語を、去りし日の英雄の栄光と昔の不可解な予言を囁く。最も暗い日に、最も絶望的な瞬間に、長老は、尊敬と興奮した沈黙の中で、ロキについて話すことがある。古代の言葉では、ロキはクルースアル思考の核心である。この言葉の直訳はなく、実際には、ロキの翻訳は長老によって違う。その意味するところは、『隠された不思議』または『秘密の道』、『変化の仮面』さもなければ『見えざる短剣』であったりする。文脈に関係なく、ロキは、すべての長老が語る物語に共通する一つの意味を持っている。それは「希望」である。\n", "description_ko": "민마타인들에게 마타 산맥은 숨겨진 협곡, 아름다운 생명체들, 그리고 오랜 관습들이 유지되고 있는 경이로운 장소입니다. 크루설 부족이 마타 산맥에 대한 소유권을 주장한 것은 어쩌면 당연한 일입니다. 이 부족은 대대로 산맥에서 살아왔으며 이곳에서 대부분의 역사가 시작되었습니다.

크루설의 장로들은 옹기종기 모여 앉은 어린 부족원들에게 고대의 이야기를 들려주곤 합니다. 영웅들의 이야기, 수수께끼같은 예언, 아이들은 눈을 빛내며 그들의 말에 귀를 기울입니다. 가장 어두운 날, 가장 절망적인 순간을 마주할 때면 장로들은 로키에 대해 이야기를 합니다. 경건한 목소리로 이야기가 진행되면 듣는 사람들 사이에서는 흥분이 깃든 침묵이 유지됩니다. 고대의 단어인 로키는 크루설 사상의 핵심을 담고 있습니다. 이 단어를 대체할 수 있는 마땅한 용어는 없습니다. 장로들 사이에서도 로키는 다양하게 해석되고 있습니다. \"숨겨진 경이\", \"비밀의 통로\", \"변화하는 가면\", \"보이지 않는 단검\" 등 각자 나름의 표현으로 다양하게 묘사됩니다. 그럼에도 불구하고 로키를 해석함에 있어서 단 한가지의 공통점이 있다면 이 단어에 \"희망\"의 의미가 깃들어 있다는 것입니다.\n\n", "description_ru": "Для многих матарцев высокие горы Матар хранят чудеса, неизвестные остальной части Нового Эдема: скрытые долины, прекрасные животные, забытые обычаи. Неудивительно, что племя крузуалов утверждает права на эти горы, бывшие домом для многих их поколений и местом рождения их планов.\n\n\n\nСтарейшины племени крузуалов несут своим подопечным легенды, передающиеся из шёпота в шёпот. Легенды о славных героях прошлого и таинственных древних пророчествах. В самый черный день, в часы безнадёжного мрака, старейшина может с благоговением .и восторгом упомянуть о локи. Локи на древнем наречии является квинтэссенцией духа племени крузуалов. Прямого перевода этого слова не существует; кроме того, разные старейшины переводят слово локи по-разному. Оно может означать «скрытое чудо» или «тайный проход», «меняющаяся маска» или «невидимый кинжал». Независимо от контекста, локи обладает одним общим для всех историй и всех старейшин значением: оно означает — «надежда».\n\n", "description_zh": "很多米玛塔尔人知道,在玛塔尔星的高山中隐藏着鲜为人知的奇迹:隐秘的峡谷,珍奇的生命,遗忘的风俗。难怪克鲁夏部族会要占据这些山脉做世代的家园,在这里他们策划着自己的大事。\n\n\n\n克鲁夏的长者常常在簇拥的族人前述说那些远古的奇谈,演绎故世英雄的荣耀,传承古代预言的高深。在最黑暗的日子,在最绝望的时刻,那长者定会呼唤洛基的名字,声音中带着谦卑和肃穆,确然掩盖不住那激动的心情。在古语中, 洛基是克鲁夏思想的核心。这个词没有直接的翻译,洛基在长老群体中各有不同的称呼。它可解释为“避世的奇迹”或者“隐秘的通途”,“幻化的假象”或者“看不见的匕首”。无论出现在什么地方,洛基总是有一个永恒不变的象征寓意:“希望”。\n\n", @@ -211761,7 +211761,7 @@ "description_es": "A scanner probe used for scanning down Cosmic Signatures in space.\r\n\r\nCan be launched from Core Probe Launchers and Expanded Probe Launchers.", "description_fr": "Cette sonde de scan est utilisée pour scanner les signatures cosmiques dans l'espace.\n\n\n\nElle se charge directement dans un lanceur de sondes cosmiques ou un lanceur de sondes étendu.", "description_it": "A scanner probe used for scanning down Cosmic Signatures in space.\r\n\r\nCan be launched from Core Probe Launchers and Expanded Probe Launchers.", - "description_ja": "宇宙空間でコズミックシグネチャの位置特定に使うスキャナープローブ。\n\n\n\n射出にはコアプローブランチャーおよび拡張型プローブランチャーを使う。", + "description_ja": "宇宙空間でコズミックシグネチャの位置特定に使うスキャナープローブ。\r\n\n射出にはコアプローブランチャーおよび拡張型プローブランチャーを使う。", "description_ko": "코즈믹 시그니처를 탐색하기 위한 스캔 프로브입니다.

코어 프로브 런처확장형 프로브 런처로 사출할 수 있습니다.", "description_ru": "Разведзонд, применяемый для поиска (и получения точных координат) скрытых сигналов.\n\n\n\nЗапуск зондов этого типа производится с помощью малоразмерных и полноразмерных пусковых установок разведзондов.", "description_zh": "这是一个用来扫描空间信号的扫描探针。\n\n\n\n能从核心探针发射器延伸探针发射器上发射。", @@ -212223,7 +212223,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDuring some of the first conflicts with them, Amarr engineers noticed a remarkable feature in Sleeper drone technology: the ability of drones to transfer power between one another without the need for specialized equipment. This technology seemed to be innate to every drone in some capacity, and while the engineers could not reproduce this system in modern space vessels, they were able to adapt the technology into modular Tech III designs. The energy parasitic complex turns the Sleeper tech on its head, changing the energy transfer from a symbiotic function to a vampiric one by providing a boost to energy neutralizer and energy nosferatu equipment.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to energy nosferatu and energy neutralizer drain amount per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Au cours des premiers conflits qui les ont opposés, les ingénieurs amarr ont remarqué une caractéristique intéressante de la technologie des drones sleeper : la capacité des drones à transférer l'énergie entre eux sans équipement particulier. Cette technologie semblait innée à tous les drones, et si les ingénieurs ne sont pas parvenus à reproduire ce système dans les vaisseaux spatiaux modernes, ils ont néanmoins réussi à l'adapter aux modèles modulaires Tech III. Ce complexe parasite d'énergie inverse la technologie de transfert d'énergie sleeper, en transposant sa vocation symbiotique en fonction vampirique, grâce à l'amplification des capacités d'absorption des neutraliseurs d'énergie et des nosferatu énergétiques. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau l'efficacité des nosferatu à énergie et des neutraliseurs d'énergie", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDuring some of the first conflicts with them, Amarr engineers noticed a remarkable feature in Sleeper drone technology: the ability of drones to transfer power between one another without the need for specialized equipment. This technology seemed to be innate to every drone in some capacity, and while the engineers could not reproduce this system in modern space vessels, they were able to adapt the technology into modular Tech III designs. The energy parasitic complex turns the Sleeper tech on its head, changing the energy transfer from a symbiotic function to a vampiric one by providing a boost to energy neutralizer and energy nosferatu equipment.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to energy nosferatu and energy neutralizer drain amount per level\r\n", - "description_ja": "スリーパードローンとの抗争の初期段階においてアマーのエンジニアは、特殊な装置を用いることなくドローン間でパワーを転送し合う彼らの優れた技術に注目していた。この能力はすべてのドローンが生来多かれ少なかれ備えているもののようであり、彼らエンジニアは現代の宇宙船でその技術を再現することはできなかったのだが、その技術をモジュール式のTech 3艦船の設計に応用することはできた。エネルギー寄生生物の利用によってスリーパーの技術は大きく改良され、エネルギーニュートライザーおよびエネルギーノスフェラトゥ装置をブーストすることでエネルギー移送方法が共生的なものから吸収性のものに変わった。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにエネルギーノスフェラトゥおよびエネルギーニュートライザーの消費量が10%増加", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nスリーパードローンとの抗争の初期段階において、特殊な装置を用いることなくドローン間で動力を転送し合うという驚異の技術にアマーのエンジニア達は注目していた。この技術はあらゆるドローンにある程度備わっているようだった。エンジニアたちはこの技術を現行の宇宙船で再現することはできなかったものの、T3のモジュール設計に応用することに成功した。このエネルギー吸収複合体はスリーパー技術を逆利用したものであり、エネルギーニュートラライザーとエネルギーノスフェラトゥ装備を強化したことで、共生のためのエネルギー転送はエネルギー吸収に姿を変えている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルが上がるごとにエネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートライザーの吸収量が10%増加\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

슬리퍼 드론과의 초기 교전 당시 아마르 엔지니어들은 드론에게서 놀라운 기술적 특징을 발견했습니다. 슬리퍼 드론은 놀랍게도 특수한 장비의 도움 없이 전력 교환을 할 수 있었습니다. 성능상의 차이는 존재했지만 전력 교환 기능은 드론이라면 기본적으로 탑재하고 있던 일종의 보편적인 시스템이었습니다. 엔지니어들은 해당 기능을 우주선에 적용하려고 시도했으나 빈번히 실패했고, 결국 차선책으로 테크 3 모듈에 기능을 통합하기로 결정했습니다. 에너지 패러사이트 컴플렉스는 슬리퍼 기술을 역전환하여 에너지 교환 기능을 에너지 흡수로 변환하고 에너지 뉴트럴라이저 및 노스페라투 장비 효과를 향상합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 에너지 노스페라투 및 뉴트럴라이저 효과 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nВ ходе первых столкновений с дронами Спящих амаррские инженеры отметили одну из их особенностей: способность ретранслировать энергию друг другу без использования специализированного оборудования. Эта возможность была в той или иной мере доступна всем дронам; инженерам не удалось воспроизвести её в современных кораблях, но соответствующий аппаратный комплекс был, тем не менее, адаптирован для сменных подсистем кораблей третьей техкатегории. Паразитический комплекс ставит технологии Спящих с ног на голову: вместо обеспечения энергетического «симбиоза» он повышает эффективность устройств паразитной подзарядки и дистанционных нейтрализаторов заряда.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% увеличивается пропускная способность устройств паразитной подзарядки накопителя и дистанционных нейтрализаторов заряда\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n早在最初对冬眠者无人机的几次研究中,艾玛工程师就注意到了它们身上的一项非凡的技术:它们能够在没有专门设备帮助的情况下相互之间传输能量。这种技术似乎在所有的无人机上都存在,只有量上的区别。尽管工程技术人员没法在现在的普通舰船上重新构造这个系统,但是他们却想出办法将其整合进模块化的三级科技舰船中。能量寄取复合体完全改变了冬眠者的科技,它通过提升能量中和设备和能量吸取设备的效果,使能量传输方式由共生转变成吸血。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n掠能器和能量中和器的吸取量提高10%\n\n", @@ -212245,7 +212245,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Electronics - Energy Parasitic Complex", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Électronique – Complexe énergétique parasite", "typeName_it": "OLD Legion Electronics - Energy Parasitic Complex", - "typeName_ja": "レギオンエレクトロニクス―エネルギー寄生複合", + "typeName_ja": "オールド・レギオンエレクトロニクス-エネルギー寄生複合", "typeName_ko": "OLD 레기온 전자공학 - 에너지 패러사이트 컴플렉스", "typeName_ru": "OLD Legion Electronics - Energy Parasitic Complex", "typeName_zh": "旧圣卒电子 - 能量寄取复合体", @@ -212269,7 +212269,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Electronics - Energy Parasitic Complex Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Électronique – Complexe parasite d'énergie", "typeName_it": "OLD Legion Electronics - Energy Parasitic Complex Blueprint", - "typeName_ja": "レギオンエレクトロニクス―エネルギー寄生複合ブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオンエレクトロニクス - エネルギーパラスティック複合施設ブループリント", "typeName_ko": "OLD 레기온 전자 시스템 - 에너지 패러사이트 컴플렉스 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Electronics - Energy Parasitic Complex Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒电子 - 能量寄取复合体蓝图", @@ -212284,7 +212284,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nMany engineers have attempted to reproduce the precision of the Sleeper drones' weapon systems, but with very few results. The closest reproduction achieved thus far is this targeting network, a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and microscanning resolution ordinances. The combination of these processes produces a bonus to scan resolution, easing the targeting of enemies in space.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to scan resolution per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Beaucoup d'ingénieurs ont tenté d'égaler la précision des systèmes d'armement des drones sleeper, mais les résultats n'ont jamais été très concluants. Jusque-là, c'est ce réseau de ciblage qui s'en rapproche le plus. Il s'agit d'un système complexe d'interfaces neurovisuelles, d'unités réactives automatisées, et d'ordonnances de résolution de microscanner. L'association de ces processus produit un bonus de résolution du scanner, facilitant ainsi le ciblage des ennemis dans l'espace. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 15 % par niveau la résolution du balayage", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nMany engineers have attempted to reproduce the precision of the Sleeper drones' weapon systems, but with very few results. The closest reproduction achieved thus far is this targeting network, a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and microscanning resolution ordinances. The combination of these processes produces a bonus to scan resolution, easing the targeting of enemies in space.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to scan resolution per level\r\n", - "description_ja": "\n\n多くの技術者がスリーパードローンの兵器システムの精密さを再現しようと試みたが、成功した例はほとんどない。これまで、その復元にもっとも近づいたのが、このターゲットネットワークであり、ニューロビジュアルインターレイと、自動トリガーレスポンスユニットと、マイクロスキャン解像度オーディナンスの複合システムである。これらのプロセスを組み合わせることでスキャン分解能にボーナス修正が付き、宇宙空間で敵をターゲットしやすくなる。サブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとにスキャン分解能が\n15%増大", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n多くの技術者がスリーパードローンの兵器システムの精密さを再現しようと試みたが、成功した例はほとんどない。その復元にもっとも近づいたのがこのターゲットネットワークであり、ニューロビジュアルインターレイ、自動トリガーレスポンスユニット、マイクロスキャン解像度オーディナンスを組み合わせたの複合システムである。これらのプロセスを組み合わせたことでスキャン分解能ボーナスが得られ、宇宙にいる敵をターゲットしやすくなる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにスキャン分解能に15%のボーナス\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

많은 엔지니어들이 슬리퍼 드론 무기 시스템의 정교한 기술을 모방하려 하였지만, 눈에 띄는 성과는 손에 꼽힐 정도입니다. 그나마 성공으로 알려진 기술설계 사례는 다층 신경복합 시각장치, 트리거 자동화 반응장치, 정밀 마이크로 스캔 규격으로 이루어진 타겟팅 시스템입니다. 이러한 기술 발전으로 인해 스캔 정밀도가 향상되어 적 타겟팅이 훨씬 용이해졌습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 스캔 정밀도 15% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nМногие инженеры пытались приблизиться к точности, достигаемой оружейными системами дронов Спящих; результаты оставляли желать лучшего. Наиболее близкой копией на сегодняшний день является эта сеть обнаружения целей: сложная система многослойных нейросетей, автоматических блоков реагирования по условию и высокоточных цепей принятия решений. Благодаря их сочетанию удаётся повысить разрешающую способность системы захвата целей и тем ускорить процесс пополнения списка целей.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 15% повышается разрешающая способность системы захвата целей\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n很多工程技术专家都尝试着想找到冬眠者无人机武器系统超高精准度的秘密并加以利用,但是只有很少的人在这个课题上获得了成功。目前为止最接近冬眠者技术的复制产品就是这个寻的网络装置了,它是一个由神经视觉夹层组成的复杂系统,一个自动击发反应单元和微扫描分辨协调器。这些功能程序的组合增强了扫描分辨率,使得在太空中锁定目标舰船更加容易。\n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n扫描分辨率增加15%\n\n", @@ -212306,7 +212306,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Electronics - Tactical Targeting Network", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Électronique – Réseau de ciblage tactique", "typeName_it": "OLD Legion Electronics - Tactical Targeting Network", - "typeName_ja": "レギオンエレクトロニクス-戦術ターゲットネットワーク", + "typeName_ja": "旧レギオンエレクトロニクス - 戦術ターゲットネットワーク", "typeName_ko": "OLD 레기온 전자 시스템 - 전술 타겟팅 네트워크", "typeName_ru": "OLD Legion Electronics - Tactical Targeting Network", "typeName_zh": "旧圣卒电子 - 战术寻敌网络", @@ -212331,7 +212331,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Electronics - Tactical Targeting Network Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Électronique – Réseau de ciblage tactique", "typeName_it": "OLD Legion Electronics - Tactical Targeting Network Blueprint", - "typeName_ja": "レギオンエレクトロニクス-戦術ターゲットネットワークブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオンエレクトロニクス - 戦術ターゲティングネットワーク設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 전자 시스템 - 전술 타겟팅 네트워크 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Electronics - Tactical Targeting Network Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒电子 - 战术寻的网络蓝图", @@ -212346,7 +212346,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystems employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to ship sensor strength, 5% bonus to max targeting range per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système utilise un champ de dispersion nano-électromécanique visant à renforcer les systèmes de détection d'un vaisseau. Fabriqué à partir de milliards de circuits moléculaires avancés, ce sous-système garantit une protection améliorée contre les CME hostiles. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 15 % la puissance de détection du vaisseau, augmente de 5 % par niveau la portée du système de ciblage maximum.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystems employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to ship sensor strength, 5% bonus to max targeting range per level.\r\n", - "description_ja": "\n\nナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを使用して、船のセンサーシステムを強化するサブシステム。何億もの高性能分子レベル回路から作られており、敵のECMに対する防御機能を向上させる。\n\nサブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとに船のセンサー強度が15%増加、レベル上昇ごとに最大ターゲット範囲が5%拡大。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを使用して、船のセンサーシステムを強化するサブシステム。何10億もの高性能分子レベル回路から作られており、敵のECMに対する防御機能を向上させる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに船のセンサー強度が15%増加、最大ターゲット範囲が5%増加。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

나노전자기기 필드를 전개하여 함선 센서 시스템을 강화합니다. 이 서브시스템은 수십억 개의 분자 회로로 구성되었으며 적의 ECM에 대응 가능합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 센서 강도 15% 증가, 최대 타겟팅 거리 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНаночастотное электромеханическое поле рассеяния, используемое в этой подсистеме, повышает эффективность корабельных систем обнаружения и захвата целей. Подсистема состоит из миллиардов высокотехнологичных молекулярных схем, усиливающих защиту корабля от помех, наводимых на системы захвата целей. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 15% повышается эффективность системы захвата целей
на 5% увеличивается максимальная дальность захвата целей\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统使用纳米机电分散场来加强舰船的感应系统。它包含了数十亿个先进的分子级电路,使舰船对敌方的电子干扰有更强的抵抗能力。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n舰船感应强度增加15%,最大锁定距离增加5%。\n\n", @@ -212368,7 +212368,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Electronics - Dissolution Sequencer", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Électronique – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "OLD Legion Electronics - Dissolution Sequencer", - "typeName_ja": "レギオンエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサー", + "typeName_ja": "オールド・レギオンエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサー", "typeName_ko": "OLD 레기온 전자 시스템 - 센서 시퀸서", "typeName_ru": "OLD Legion Electronics - Dissolution Sequencer", "typeName_zh": "旧圣卒电子 - 散解程控装置", @@ -212393,7 +212393,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Électronique – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "OLD Legion Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", - "typeName_ja": "レギオンエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサーブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオンエレクトロニクス - ディソリューションシーケンサーブループリント", "typeName_ko": "OLD 레기온 전자 시스템 - 센서 시퀸서 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒电子 - 散解程控装置蓝图", @@ -212408,7 +212408,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Encouragés par le développement d'autres sous-systèmes plus spécialisés, les ingénieurs et les astrophysiciens se sont penchés sur les modifications des croiseurs stratégiques pouvant aider leurs collègues scientifiques et explorateurs. Les premiers projets de rétro-ingénierie furent axés sur l'amélioration des capacités astrométriques d'un vaisseau. La solution double visant à renforcer à la fois les lanceurs et les sondes envoyées s'avéra être le modèle le plus populaire. Ce n'est que peu de temps après la vente des premiers modèles que les autres commencèrent à procéder à des ingénieries inverses de leurs modèles. Assez vite, le sous-système fut catapulté dans la production globale des sous-systèmes Tech III, bien que cette seule raison ne suffise peut-être pas à expliquer un tel succès. Les premiers concepteurs de l'analyseur de positionnement émergent remarquèrent alors un effet supplémentaire, et totalement involontaire, des rayons de tractage. Non seulement leur portée était augmentée, mais ils pouvaient également stocker dans leur soute plus rapidement que les rayons de tractage ordinaires. L'augmentation de la puissance de la sonde de balayage fut causée par un sous-produit certes inattendu, mais loin d'être indésirable. Bien que l'on ne sache pas avec certitude quelle partie du processus de construction est à l'origine de cet avantage, il était toujours présent dès lors que le sous-système était construit de cette manière. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la puissance de balayage des sondes. Augmente de 20 % par niveau la portée et la vitesse des rayons de tractage. Bonus de rôle : réduit de 99 % les contraintes de CPU pour les lanceurs de sondes de balayage. Augmente de 10 la puissance du virus des analyseurs de reliques et de données.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", - "description_ja": "より専門的なサブシステムの発展の勢いに乗って、技術者や天体物理学者たちは仲間の科学者や探検家を援助することができる戦略的巡洋艦の改良方法を調べ始めた。最初のリバースエンジニアリング計画は、大部分が艦船の天文位置測量機能を向上させる方法に集中した。ランチャーとプローブの両方の強度を増加させるために彼らが展開した解決策は、現在でも最もポピュラーな設計となっている。最初の設計が発売されてから、他の技術者たちが注目し自らリバースエンジニアリングを始めるまでに、長い時間はかからなかった。それだけが理由ではなかったにせよ、すぐにそのサブシステムはT3サブシステム製造の主流となった。\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図しなかったものだが、トラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴを素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が、どの設計プロセスによって生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も提供され続ける。 \n\nサブシステムスキルボーナス:レベル上昇ごとにプローブのスキャン強度が10%増加。レベル上昇ごとにトラクタービームの射程と速度が20%上昇。 \n\n性能ボーナス:スキャンプローブランチャーに必要なCPU使用量が99%減少。遺物アナライザーとデータアナライザーのウィルス強度が10ポイント増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nしかし、より特化した他のサブシステムの開発が進んだことで、エンジニアや宇宙物理学者らはこぞって、同輩の科学者や探検家の助けとなる戦略的巡洋艦の改修について模索し始めた。初期のリバースエンジニアリングに関するプロジェクトは主に艦船の天文測距技術の改良に関わるものが多く、最終的にプローブとその発射装置という二つの機材の出力向上に重きを置いた設計に落ち着いていった。程なくしてその産物である最初期の設計が販売され、その有用性に気付いた他の製造元でもリバースエンジニアリングが行われていくようになった。同システムはすぐに製造業における主要T3サブシステムの仲間入りを果たすが、人気を博した理由は他にもあったのではないかと考えられる。\n\n\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図せずにトラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴを素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が設計プロセスのどこで生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も保持される。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにプローブのスキャン強度が10%増加。\n\nレベルごとにトラクタービームの射程と速度に20%のボーナス。\n\n\n\n性能ボーナス:\n\nスキャンプローブランチャーに必要な CPU 使用量が99%減少\n\n遺物とデータアナライザーのウイルス強度が10増加", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

특화된 성능의 서브시스템 개발의 성공에 힘입은 엔지니어와 천체물리학자들이 이번에는 전략 크루저 개조에 관한 연구를 시작했습니다. 초기 역설계 프로젝트의 연구 방향은 함선의 천체학 성능 개선이었지만 전략 크루저에서 사출되는 프로브와 런처 화력을 향상할 수 있는 서브시스템이 가장 효과적인 개조 방법이라는 결론을 냈습니다. 새로운 기술력을 적용한 서브시스템이 시장에 공개된 지 얼마 지나지 않아 큰 인기를 끌기 시작했습니다. 곧 다른 개발자들 사이에서도 역설계 열풍이 불기 시작했고 테크 III 서브시스템이 주류에 편입되기까지 그리 오랜 시간이 걸리지는 않았습니다. 하지만 이머전트 로커스 분석기를 만든 설계자들은 프로브의 스캐너 강도를 개선하기 위한 과정에서

본래 기획 의도와 달리 트랙터 빔에 의도되지 않은 추가 효과가 발생했다는 점을 발견하였습니다. 일반 트랙터 빔보다 사거리가 길어질 뿐만 아니라 화물을 끌어오는 속도까지 증가했고 사용자에게 해가 되는 부작용이 전혀 아니었기 때문에 이는 전혀 문제가 되지 않았습니다. 서브시스템의 부가효과가 어떠한 과학적 절차로 인해 발생하는지 밝혀지지 않았으나 매뉴얼의 공정 과정을 따르기만 한다면 해당 효과를 가진 제품을 계속해서 제조할 수 있을 것입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

프로브 스캔 강도 10% 증가
매 레벨마다 트랙터 빔의 사거리 및 속도 20% 증가

역할 보너스:

프로브 런처 스캔의 CPU 요구치 99% 감소
유물 및 데이터 분석기 바이러스 침투력 +10", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПриободренные разработкой других, более специализированных подсистем, инженеры и астрофизики начали изучать потенциал стратегических крейсеров в области научно-исследовательских задач. Первые проекты инженерного ретроанализа в основном были сосредоточены на способах улучшения разведвозможностей кораблей. Решение, оказавшееся в конце концов наиболее популярным, обеспечивало увеличение эффективности как пусковых установок, так и зондов. Вскоре после поступления в продажу первых таких подсистем, другие производители крейсеров также приступили к инженерному ретроанализу в том же направлении. Производство таких подсистем третьей техкатегории вскоре было поставлено на поток — но причины для этого не ограничивались вышеуказанной. \n\n\n\nПервые разработчики анализатора-подсистемы обнаружили дополнительное — и абсолютно непредусмотренное — действие, которое он оказывал на гравизахваты. Мало того, что он повышал дальность их действия; одновременно возрастала и скорость перемещения ими грузов. Этот побочный эффект повышения чувствительности бортовой аппаратуры разведзондов был неожиданным, но не нежелательным. Не до конца понятно, что именно в процессе производства приводит к возникновению побочного эффекта, но при условии неизменности процесса эффект сохраняется. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается чувствительность бортовой аппаратуры разведзондов\n\nна 20% увеличивается дальность действия гравизахватов, повышается скорость перемещения ими грузов\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 99% сокращается потребность пусковых установок разведзондов в мощностях ЦПУ\n\nна 10 единиц повышается степень опасности вирусов, применяемых в комплексах анализа данных и комплексах анализа артефактов", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n在其他更专业子系统开发的激励下,工程师与天体物理学家一并开始研究战略巡洋舰的改进方案,以帮助其他工程师和探险家的工作。首批逆向工程都集中在如何改进舰船的勘测能力上。早期的逆向工程项目主要专注于提升舰船的天体测量能力。最后大家一致认为同时增加探针及其发射器的强度才是最佳方案。首批设计方案售出后很快就引来众人的争相效仿。接下来这个子系统就融入了主流三级科技产品行列之中。不过它能如此受欢迎可能还得归结于另一理由。 \n\n\n\n这种出射光轨迹分析仪的早期设计者注意到牵引光束的一个令人意外的附加效果,它们不但伸得更远,拉拽货柜的速度比普通的牵引光束还要快。这个生产过程中的意外收获增加了扫描探针的强度,而且并不会产生副作用。虽然生产过程中的哪个环节产生了这种附加效果并不得而知,但只要依然沿用这种方式制造子系统,那么附加效果就会持续提供。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n探针扫描强度提高10%。\n\n牵引光束有效范围和牵引速度提升20%\n\n\n\n特有加成:\n\n扫描探针发射器CPU需求减少99%。\n\n遗迹分析仪和数据分析仪的病毒强度+10。", @@ -212430,7 +212430,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Electronics - Emergent Locus Analyzer", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Électronique – Analyseur de coordonnées émergent", "typeName_it": "OLD Legion Electronics - Emergent Locus Analyzer", - "typeName_ja": "レギオンエレクトロニクス-緊急軌跡アナライザー", + "typeName_ja": "旧レギオンエレクトロニクス - 緊急用軌跡アナライザー", "typeName_ko": "OLD 레기온 전자 시스템 - 위치 분석기", "typeName_ru": "OLD Legion Electronics - Emergent Locus Analyzer", "typeName_zh": "旧圣卒电子 - 自发轨迹分析仪", @@ -212455,7 +212455,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Électronique – Analyseur de coordonnées émergent", "typeName_it": "OLD Legion Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", - "typeName_ja": "レギオンエレクトロニクス-緊急軌跡アナライザーブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオンエレクトロニクス - 緊急用軌跡アナライザー設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 전자 시스템 - 위치 분석기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒电子 - 出射光轨迹分析仪蓝图", @@ -212470,7 +212470,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem operates using the same fundamental mechanics as the signal distortion amplifier. When installed into a Tech III vessel, the fullerene-based components resonate with any ECM modules fitted, bolstering their disruptive strength.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n12.5% bonus to ECM target jammer optimal range per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système fonctionne à l'aide des mêmes mécanismes fondamentaux que l'amplificateur de distorsion de signal. Lorsqu'ils sont installés sur un vaisseau Tech III, les composants à base de fullerène font écho aux modules CME équipés, renforçant ainsi leur force de perturbation. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 12,5 % par niveau la portée optimale du brouilleur de cible CME.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem operates using the same fundamental mechanics as the signal distortion amplifier. When installed into a Tech III vessel, the fullerene-based components resonate with any ECM modules fitted, bolstering their disruptive strength.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n12.5% bonus to ECM target jammer optimal range per level.\r\n", - "description_ja": "このサブシステムは信号歪曲増幅器と同じ基本構造を用いて作動している。Tech3艦船に装備した場合、フラーレンを元にした部品は艦船に装備されたECMモジュールと共振し、その破壊力が増幅される。サブシステムのスキルボーナス: レベルごとにECMターゲットジャマーの最適範囲が12.5%増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nシグナル歪曲率増幅器と同じ基本構造で動作するサブシステム。T3艦船に搭載された場合、フラーレンをベースにした部品は搭載されているECMモジュールと共振し、湾曲力を増加させる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにECMターゲットジャマーの最適範囲が12.5%増加。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

근본적으로 신호 왜곡 증폭기와 같은 메커니즘이 적용된 서브시스템입니다. 테크 III 함선에 장착될 경우, 퓰러렌기반 물질이 함선에 탑재된 EMC 모듈과 공명하여 방해 효과를 증대합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 EMC 타겟 재머 최적사거리 12.5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nРаботу этой подсистемы обеспечивают те же принципы, которые используются при создании усилителей искажения сигналов. После установки на корабль третьей техкатегории компоненты на базе фуллеренов вступают в резонанс с любыми модулями глушения захвата целей, увеличивая их эффективность.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 12,5% увеличивается оптимальная дальность действия модулей глушения захвата целей\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统的运作原理与信号畸变放大器的工作原理相近似。当它被安装到一个三级科技舰船上的时候,所搭载的富勒烯技术组件就能同所装备的任何ECM设备进行协调,增强他们的干扰强度。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\nECM目标干扰设备最佳射程增加12.5%\n\n", @@ -212492,7 +212492,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Electronics - Obfuscation Manifold", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Éectronique – Amplificateur d'obfuscation", "typeName_it": "OLD Tengu Electronics - Obfuscation Manifold", - "typeName_ja": "テングエレクトロニクス-オブファスケーションマニホールド", + "typeName_ja": "オールド・テングエレクトロニクス-オブファスケーションマニホールド", "typeName_ko": "OLD 텐구 전자 시스템 - 불명료화 다기관", "typeName_ru": "OLD Tengu Electronics - Obfuscation Manifold", "typeName_zh": "旧金鹏电子 - 干扰管", @@ -212516,7 +212516,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Electronics - Obfuscation Manifold Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Éectronique – Amplificateur d'obfuscation", "typeName_it": "OLD Tengu Electronics - Obfuscation Manifold Blueprint", - "typeName_ja": "テングエレクトロニクス-オブファスケーションマニホールドブループリント", + "typeName_ja": "旧テングエレクトロニクス - オブファスケーションマニホールド設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 전자 시스템 - 불명료화 다기관 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Electronics - Obfuscation Manifold Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏电子 - 干扰管蓝图", @@ -212531,7 +212531,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nNew technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This CPU efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to CPU per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Les nouvelles technologies ont engendré une augmentation notable de l'efficacité du CPU. Par exemple, la nanotechnologie permet la miniaturisation des circuits, résultant en une diminution de l'engorgement du système. Ce portail d'efficacité du CPU met l'accent sur cette technologie, augmentant ainsi la capacité de CPU. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la capacité de CPU.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nNew technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This CPU efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to CPU per level.\r\n", - "description_ja": "新しい技術によってCPU利用効率が大きく向上している。ナノテクノロジーの進歩により電気回路がさらに小型化し、結果としてシステムのボトルネックが大きく改善したためである。CPU効率調整ゲートにその技術が活用されており、パイロットは大きなCPU出力を得られる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにCPUに5%のボーナス。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nナノテクノロジーの進歩により回路が小型化され、システムのボトルネックが大きく改善されたことで、CPU性能は飛躍的に向上している。この技術をCPU効率化ゲートは最大限に活用しており、より高性能化したCPU出力をパイロットにもたらしている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにCPUに5%のボーナス。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

첨단 기술의 발전으로 CPU 효율이 눈에 띄게 개선되었으며, 최신 나노 기술을 통해 회로가 소형화되면서 시스템 병목 현상 또한 큰 폭으로 감소했습니다. 이 서브시스템은 이러한 기술을 토대로 함선의 전반적인 CPU 용량이 증가합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 CPU 용량 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНовые технологии позволили существенно повысить эффективность ЦПУ за счёт нанотехнологичеcкой миниатюризации электронных схем, что позволило сократить число «узких мест» в системе. Венец этой технологии — параллельный вычислительный блок-подсистема, предоставляющий пилоту возможность увеличить совокупную мощность ЦПУ.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается мощность ЦПУ корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n新近的科技成果大大地增加了CPU的效能,这是因为更加先进的纳米技术提升了电路微型化的空间,这实际上有效地打通了系统上的发展瓶颈。CPU效能组合逻辑元件是这些科技的集合体,为飞行员提供了更多的CPU输出。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\nCPU增加5%\n\n", @@ -212553,7 +212553,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Electronics - CPU Efficiency Gate", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Électronique – Grille d’efficience du CPU", "typeName_it": "OLD Tengu Electronics - CPU Efficiency Gate", - "typeName_ja": "テングエレクトロニクス-CPU効率化ゲート", + "typeName_ja": "オールド・テングエレクトロニクス-CPU効率化ゲート", "typeName_ko": "OLD 텐구 전자 시스템 - CPU 효율성 게이트", "typeName_ru": "OLD Tengu Electronics - CPU Efficiency Gate", "typeName_zh": "旧金鹏电子 - CPU效能组合逻辑元件", @@ -212578,7 +212578,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Electronics - CPU Efficiency Gate Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Électronique – Grille d’efficience du CPU", "typeName_it": "OLD Tengu Electronics - CPU Efficiency Gate Blueprint", - "typeName_ja": "テングエレクトロニクス-CPU効率化ゲートブループリント", + "typeName_ja": "旧テングエレクトロニクス-CPU効率化ゲート設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 전자 시스템 - CPU 효율성 게이트 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Electronics - CPU Efficiency Gate Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏电子 - CPU效能组合逻辑元件蓝图", @@ -212593,7 +212593,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystems employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to ship sensor strength, 5% bonus to targeting range per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système utilise un champ de dispersion nano-électromécanique visant à renforcer les systèmes de détection d'un vaisseau. Fabriqué à partir de milliards de circuits moléculaires avancés, ce sous-système garantit une protection améliorée contre les CME hostiles. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 15 % la puissance de détection du vaisseau, augmente de 5 % par niveau la portée du système de ciblage.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystems employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to ship sensor strength, 5% bonus to targeting range per level.\r\n", - "description_ja": "\n\nナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを使用して、船のセンサーシステムを強化するサブシステム。何億もの高性能分子レベル回路から作られており、敵のECMに対する防御機能を向上させる。\n\nサブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとに船のセンサー強度が\n15%増加、ターゲット範囲が 5%拡大", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを使用して、船のセンサーシステムを強化するサブシステム。何億もの高性能分子レベル回路から作られており、敵のECMに対する防御機能を向上させる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに船のセンサー強度が15%増加、最大ターゲット範囲が5%増加。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

나노전자기기 필드를 전개하여 함선 센서 시스템을 강화합니다. 이 서브시스템은 수십억 개의 분자 회로로 구성되었으며 적의 ECM에 대응 가능합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 센서 강도 15% 증가, 타겟팅 거리 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНаночастотное электромеханическое поле рассеяния, используемое в этой подсистеме, повышает эффективность корабельных систем обнаружения и захвата целей. Подсистема состоит из миллиардов высокотехнологичных молекулярных схем, усиливающих защиту корабля от помех, наводимых на системы захвата целей. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 15% повышается эффективность системы захвата целей
на 5% увеличивается максимальная дальность захвата целей\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统使用纳米机电分散场来加强舰船的感应系统。它包含了数十亿个先进的分子级电路,使舰船对敌方的电子干扰有更强的抵抗能力。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n舰船感应强度增加15%,最大锁定距离增加5%\n\n", @@ -212615,7 +212615,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Electronics - Dissolution Sequencer", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Électronique – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "OLD Tengu Electronics - Dissolution Sequencer", - "typeName_ja": "テングエレクトロニクス―ディソリューションシーケンサー", + "typeName_ja": "オールド・テングエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサー", "typeName_ko": "OLD 텐구 전자 시스템 - 센서 시퀸서", "typeName_ru": "OLD Tengu Electronics - Dissolution Sequencer", "typeName_zh": "旧金鹏电子 - 散解程控装置", @@ -212640,7 +212640,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Électronique – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "OLD Tengu Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", - "typeName_ja": "テングエレクトロニクス―ディソリューションシーケンサーブループリント", + "typeName_ja": "旧テングエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサー設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 전자 시스템 - 센서 시퀸서 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏电子 - 散解程控装置蓝图", @@ -212655,7 +212655,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Encouragés par le développement d'autres sous-systèmes plus spécialisés, les ingénieurs et les astrophysiciens se sont penchés sur les modifications des croiseurs stratégiques pouvant aider leurs collègues scientifiques et explorateurs. Les premiers projets de rétro-ingénierie furent axés sur l'amélioration des capacités astrométriques d'un vaisseau. La solution double visant à renforcer à la fois les lanceurs et les sondes envoyées s'avéra être le modèle le plus populaire. Ce n'est que peu de temps après la vente des premiers modèles que les autres commencèrent à procéder à des ingénieries inverses de leurs modèles. Assez vite, le sous-système fut catapulté dans la production globale des sous-systèmes Tech III, bien que cette seule raison ne suffise peut-être pas à expliquer un tel succès. Les premiers concepteurs de l'analyseur de positionnement émergent remarquèrent alors un effet supplémentaire, et totalement involontaire, des rayons de tractage. Non seulement leur portée était augmentée, mais ils pouvaient également stocker dans leur soute plus rapidement que les rayons de tractage ordinaires. L'augmentation de la puissance de la sonde de balayage fut causée par un sous-produit certes inattendu, mais loin d'être indésirable. Bien que l'on ne sache pas avec certitude quelle partie du processus de construction est à l'origine de cet avantage, il était toujours présent dès lors que le sous-système était construit de cette manière. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la puissance de balayage des sondes. Augmente de 20 % par niveau la portée et la vitesse des rayons de tractage. Bonus de rôle : réduit de 99 % les contraintes de CPU pour les lanceurs de sondes de balayage. Augmente de 10 la puissance du virus des analyseurs de reliques et de données.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", - "description_ja": "より専門的なサブシステムの発展の勢いに乗って、技術者や天体物理学者たちは仲間の科学者や探検家を援助することができる戦略的巡洋艦の改良方法を調べ始めた。最初のリバースエンジニアリング計画は、大部分が艦船の天文位置測量機能を向上させる方法に集中した。ランチャーとプローブの両方の強度を増加させるために彼らが展開した解決策は、現在でも最もポピュラーな設計となっている。最初の設計が発売されてから、他の技術者たちが注目し自らリバースエンジニアリングを始めるまでに、長い時間はかからなかった。それだけが理由ではなかったにせよ、すぐにそのサブシステムはT3サブシステム製造の主流となった。\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図しなかったものだが、トラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴを素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が、どの設計プロセスによって生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も提供され続ける。 \n\nサブシステムスキルボーナス:レベル上昇ごとにプローブのスキャン強度が10%増加。レベル上昇ごとにトラクタービームの射程と速度が20%増加。 \n\n性能ボーナス:スキャンプローブランチャーに必要なCPU使用量が99%減少。遺物アナライザーとデータアナライザーのウィルス強度が10ポイント増加。", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nしかし他のより特化したサブシステムの開発が進んだことで、エンジニアや宇宙物理学者らはこぞって、同輩の科学者や探検家の助けとなる戦略的巡洋艦の改修について模索し始めた。初期のリバースエンジニアリングに関するプロジェクトは主に艦船の天文測距技術の改良に関わるものが多く、最終的にプローブとその発射装置という二つの機材の出力向上に重きを置いた設計に落ち着いていった。程なくしてその産物である最初期の製品が販売され、その有用性に気付いた他の製造元もリバースエンジニアリングを行うようになった。同サブシステムはすぐにT3サブシステムの生産におけるメインストリームとなったが、人気を博した理由は他にもあったのではないかと考えられる。\n\n\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図しなかったものだが、トラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴをより素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が、どの設計プロセスによって生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も提供され続ける。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにプローブのスキャン強度が10%増加\n\nレベル上昇ごとにトラクタービームの射程と速度に20%のボーナス\n\n\n\n性能ボーナス:\n\nスキャンプローブランチャーのCPU使用量が99%減少\n\n遺物とデータアナライザーへのウイルス強度が10増加", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

특화된 성능의 서브시스템 개발의 성공에 힘입은 엔지니어와 천체물리학자들이 이번에는 전략 크루저 개조에 관한 연구를 시작했습니다. 초기 역설계 프로젝트의 연구 방향은 함선의 천체학 성능 개선이었지만 전략 크루저에서 사출되는 프로브와 런처 화력을 향상할 수 있는 서브시스템이 가장 효과적인 개조 방법이라는 결론을 냈습니다. 새로운 기술력을 적용한 서브시스템이 시장에 공개된 지 얼마 지나지 않아 큰 인기를 끌기 시작했습니다. 곧 다른 개발자들 사이에서도 역설계 열풍이 불기 시작했고 테크 III 서브시스템이 주류에 편입되기까지 그리 오랜 시간이 걸리지는 않았습니다. 하지만 이머전트 로커스 분석기를 만든 설계자들은 프로브의 스캐너 강도를 개선하기 위한 과정에서

본래 기획 의도와 달리 트랙터 빔에 의도되지 않은 추가 효과가 발생했다는 점을 발견하였습니다. 일반 트랙터 빔보다 사거리가 길어질 뿐만 아니라 화물을 끌어오는 속도까지 증가했고 사용자에게 해가 되는 부작용이 전혀 아니었기 때문에 이는 전혀 문제가 되지 않았습니다. 서브시스템의 부가효과가 어떠한 과학적 절차로 인해 발생하는지 밝혀지지 않았으나 매뉴얼의 공정 과정을 따르기만 한다면 해당 효과를 가진 제품을 계속해서 제조할 수 있을 것입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

프로브 스캔 강도 10% 증가
매 레벨마다 트랙터 빔의 사거리 및 속도 20% 증가

역할 보너스:

프로브 런처 스캔의 CPU 요구치 99% 감소
유물 및 데이터 분석기 바이러스 침투력 +10", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПриободренные разработкой других, более специализированных подсистем, инженеры и астрофизики начали изучать потенциал стратегических крейсеров в области научно-исследовательских задач. Первые проекты инженерного ретроанализа в основном были сосредоточены на способах улучшения разведвозможностей кораблей. Решение, оказавшееся в конце концов наиболее популярным, обеспечивало увеличение эффективности как пусковых установок, так и зондов. Вскоре после поступления в продажу первых таких подсистем, другие производители крейсеров также приступили к инженерному ретроанализу в том же направлении. Производство таких подсистем третьей техкатегории вскоре было поставлено на поток — но причины для этого не ограничивались вышеуказанной. \n\n\n\nПервые разработчики анализатора-подсистемы обнаружили дополнительное — и абсолютно непредусмотренное — действие, которое он оказывал на гравизахваты. Мало того, что он повышал дальность их действия; одновременно возрастала и скорость перемещения ими грузов. Этот побочный эффект повышения чувствительности бортовой аппаратуры разведзондов был неожиданным, но не нежелательным. Не до конца понятно, что именно в процессе производства приводит к возникновению побочного эффекта, но при условии неизменности процесса эффект сохраняется. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается чувствительность бортовой аппаратуры разведзондов\n\nна 20% увеличивается дальность действия гравизахватов, повышается скорость перемещения ими грузов\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 99% сокращается потребность пусковых установок разведзондов в мощностях ЦПУ\n\nна 10 единиц повышается степень опасности вирусов, применяемых в комплексах анализа данных и комплексах анализа артефактов", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n在其他更专业子系统开发的激励下,工程师与天体物理学家一并开始研究战略巡洋舰的改进方案,以帮助其他工程师和探险家的工作。首批逆向工程都集中在如何改进舰船的勘测能力上。早期的逆向工程项目主要专注于提升舰船的天体测量能力。最后大家一致认为同时增加探针及其发射器的强度才是最佳方案。首批设计方案售出后很快就引来众人的争相效仿。接下来这个子系统就融入了主流三级科技产品行列之中。不过它能如此受欢迎可能还得归结于另一理由。 \n\n\n\n这种出射光轨迹分析仪的早期设计者注意到牵引光束的一个令人意外的附加效果,他们不但伸得更远,拉拽货柜的速度比普通的牵引光束还要快。这个生产过程中的意外收获增加了扫描探针的强度,而且并不会产生副作用。虽然生产过程中的哪个环节产生了这种附加效果并不得而知,但只要依然沿用这种方式制造子系统,那么附加效果就会持续提供。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n探针扫描强度提高10%\n\n牵引光束有效范围和牵引速度提升20%\n\n\n\n特有加成:\n\n扫描探针发射器CPU需求减少99%\n\n遗迹分析仪和数据分析仪的病毒强度+10", @@ -212677,7 +212677,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Electronics - Emergent Locus Analyzer", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Électronique – Analyseur de coordonnées émergent", "typeName_it": "OLD Tengu Electronics - Emergent Locus Analyzer", - "typeName_ja": "テングエレクトロニクス-緊急軌跡アナライザー", + "typeName_ja": "オールド・テング・エレクトロニクス-緊急軌跡アナライザー", "typeName_ko": "OLD 텐구 전자 시스템 - 위치 분석기", "typeName_ru": "OLD Tengu Electronics - Emergent Locus Analyzer", "typeName_zh": "旧金鹏电子 - 自发轨迹分析仪", @@ -212702,7 +212702,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Électronique – Analyseur de coordonnées émergent", "typeName_it": "OLD Tengu Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", - "typeName_ja": "テングエレクトロニクス-緊急軌跡アナライザーブループリント", + "typeName_ja": "旧テングエレクトロニクス - 緊急軌跡アナライザー設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 전자 시스템 - 위치 분석기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏电子 - 自发轨迹分析仪蓝图", @@ -212717,7 +212717,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe friction extension processor capitalizes on recent advances made in fullerene-based component development. The system works on a similar design to interdiction spheres by expanding a ship's warp interdiction range. The technology behind it has existed in theory for some years, dating back to when engineers first began development of Heavy Interdiction Cruisers. They noticed an increased efficiency in the electronic disruption of fullerene molecules when combined with the static disruption energies of the spheres. When more fullerene-based materials suddenly became available, it was only a matter of further testing before theory became reality. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to warp disruptor and warp scrambler range per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Le processeur d'extension de friction tire profit des récentes avancées réalisées dans le développement des composants à base de fullerène. Le système fonctionne sur un modèle similaire aux sphères d'interdiction en augmentant la portée d'interdiction du système de warp d'un vaisseau. La technologie derrière un tel système existe déjà en théorie depuis quelques années, quand les ingénieurs se sont lancés dans le développement des croiseurs d'interdiction lourds. Ils ont alors remarqué que la perturbation électronique des molécules de fullerène était plus efficace lorsqu'elle était associée aux énergies de perturbation statiques des sphères. Quand les matériaux à base de fullerène se sont soudainement développés, la théorie devint rapidement une réalité. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la portée du perturbateur de warp et de l'inhibiteur de warp.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe friction extension processor capitalizes on recent advances made in fullerene-based component development. The system works on a similar design to interdiction spheres by expanding a ship's warp interdiction range. The technology behind it has existed in theory for some years, dating back to when engineers first began development of Heavy Interdiction Cruisers. They noticed an increased efficiency in the electronic disruption of fullerene molecules when combined with the static disruption energies of the spheres. When more fullerene-based materials suddenly became available, it was only a matter of further testing before theory became reality. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to warp disruptor and warp scrambler range per level.\r\n", - "description_ja": "\n\nフリクション拡張プロセッサー。最近のフラーレンを基礎とした部品の発展を利用したものである。船のワープ妨害範囲を拡張することにより、インターディクションスフィアと同じ働きをする。この技術の裏付けとなる理論自体は数年前、ワープ妨害型巡洋艦の開発が始まる数年前から存在していた。彼らは、フラーレン分子と天体のスタティック破壊力が組み合わさると、フラーレン分子の電気的な乱れが大幅に大きくなることに気付いたのだ。突如として多くのフラーレンを活用した素材が使用できるようになると、その理論を現実にするには追加実験を行うだけだった。\n\nサブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにワープ妨害器とワープスクランブラーの範囲が10%拡大。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nフリクション拡張プロセッサー。最近のフラーレンを基礎とした部品の発展を利用したものである。艦船のワープ妨害範囲を拡張することにより、インターディクションスフィアと同じ働きをする。この技術の裏付けとなる理論自体は数年前、妨害型重巡洋艦の開発が始まる数年前から存在していた。彼らは、フラーレン分子と天体のスタティック破壊力が組み合わさると、フラーレン分子の電気的な乱れが大幅に大きくなることに気付いたのだ。突如として多くのフラーレンを活用した素材が使用できるようになると、その理論を現実にするには追加実験を行うだけでよかった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにワープ妨害器とワープスクランブラーの範囲が10%拡大。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

퓰러렌 기반 부품에 대한 개발 내용을 바탕으로 제작된 신규 시스템입니다. 인터딕션 필드와 유사한 광역 인터딕션 설계를 통해 인터딕션 반경을 효과적으로 확장할 수 있습니다. 시스템에 대한 기술적 이론의 확립은 수년 전, 인터딕터 크루저의 개발 단계로 거슬러 올라갑니다. 당시 퓰러렌 분자가 워프 디스럽션 필드 내의 에너지와 접촉하면 강력한 전자 교란이 발생한다는 사실이 밝혀졌습니다. 이후 다양한 종류의 퓰러렌 기반 재료가 등장하면서 이론으로만 남아있던 실험 내용을 비로소 현실에서 실현할 수 있게 되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 워프 디스럽터 및 워프 스크램블러 사거리 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nВ основе принципов функционирования этой подсистемы лежат недавние открытия в области разработки комплектующих на основе фуллеренов. Увеличение дальности действия варп-глушителей и варп-подавителей основывается на решениях, найденных несколько лет назад, при создании зондов варп-заграждения и заградительных крейсеров. Тогда инженеры отметили, что эффективность работы варп-глушителей повышается при контакте молекул фуллеренов с полем бортовых варп-заградителей. Как только спектр материалов на основе фуллеренов резко расширился, теорию была доведена до практики экспериментальным путём. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% увеличивается дальность действия варп-глушителей и варп-подавителей\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n分歧缓散处理器建立在对新近出现的多种以富勒烯技术为基础的组件研发之上。这个系统实际上比较类似拦截泡,增加了舰船的跃迁干扰范围。它背后的技术其实在理论研究领域已经存在了好些年了,早在技术人员开始研发重型拦截巡洋舰的时候就已经开始了研究。他们发现富勒烯分子同拦截泡的静态散布能量结合的时候会产生更强的电能传导效率。富勒烯材料出现之后,这种技术终于派上了用场。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n跃迁扰断器和跃迁扰频器有效距离增加10%\n\n", @@ -212739,7 +212739,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Electronics - Friction Extension Processor", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Électronique – Processeur d'extension de friction", "typeName_it": "OLD Proteus Electronics - Friction Extension Processor", - "typeName_ja": "プロテウスエレクトロニクス-フリクションエクステンンションプロセッサー", + "typeName_ja": "オールド・プロテウスエレクトロニクス-フリクションエクステンションプロセッサー", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 전자 시스템 - 마찰 증가 프로세서", "typeName_ru": "OLD Proteus Electronics - Friction Extension Processor", "typeName_zh": "旧海神电子 - 分歧缓散处理器", @@ -212763,7 +212763,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Electronics - Friction Extension Processor Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Électronique – Processeur d'extension de friction", "typeName_it": "OLD Proteus Electronics - Friction Extension Processor Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウスエレクトロニクス-フリクションエクステンションプロセッサーブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウスエレクトロニクス - フリクションエクステンションプロセッサーブループリント", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 전자 시스템 - 마찰 증가 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Electronics - Friction Extension Processor Blueprint", "typeName_zh": "旧海神电子 - 分歧缓散处理器蓝图", @@ -212778,7 +212778,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nNew technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This CPU efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to CPU per level", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Les nouvelles technologies ont engendré une augmentation notable de l'efficacité du CPU. Par exemple, la nanotechnologie permet la miniaturisation des circuits, résultant en une diminution de l'engorgement du système. Ce portail d'efficacité du CPU met l'accent sur cette technologie, augmentant ainsi la capacité de CPU. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la capacité de CPU", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nNew technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This CPU efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to CPU per level", - "description_ja": "新しい技術によってCPU利用効率が大きく向上している。ナノテクノロジーの進歩により電気回路がさらに小型化し、結果としてシステムのボトルネックが大きく改善したためである。CPU効率調整ゲートにその技術が活用されており、パイロットは大きなCPU出力を得られる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにCPUに5%のボーナス", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nナノテクノロジーの進歩により回路が小型化され、システムのボトルネックが大きく改善されたことで、CPU性能は飛躍的に向上している。この技術をCPUの効率化ゲートは最大限に活用しており、より高性能化したCPU出力をパイロットにもたらしている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにCPUに5%のボーナス", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

첨단 기술의 발전으로 CPU 효율이 눈에 띄게 개선되었으며, 최신 나노 기술을 통해 회로가 소형화되면서 시스템 병목 현상 또한 큰 폭으로 감소했습니다. 이 서브시스템은 이러한 기술을 토대로 함선의 전반적인 CPU 용량이 증가합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 CPU 용량 5% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНовые технологии позволили существенно повысить эффективность ЦПУ за счёт нанотехнологичеcкой миниатюризации электронных схем, что позволило сократить число «узких мест» в системе. Венец этой технологии — параллельный вычислительный блок-подсистема, предоставляющий пилоту возможность увеличить совокупную мощность ЦПУ.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается мощность ЦПУ корабля", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n新近的科技成果大大地增加了CPU的效能,这是因为更加先进的纳米技术提升了电路微型化的空间,这实际上有效地打通了系统上的发展瓶颈。CPU效能组合逻辑元件是这些科技的集合体,为飞行员提供了更多的CPU输出。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\nCPU增加5%", @@ -212800,7 +212800,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Electronics - CPU Efficiency Gate", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Électronique – Grille d’efficience du CPU", "typeName_it": "OLD Proteus Electronics - CPU Efficiency Gate", - "typeName_ja": "プロテウスエレクトロニクス-CPU効率化ゲート", + "typeName_ja": "オールド・プロテウスエレクトロニクス-CPU効率化ゲート", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 전자 시스템 - CPU 효율성 게이트", "typeName_ru": "OLD Proteus Electronics - CPU Efficiency Gate", "typeName_zh": "旧海神电子 - CPU效能组合逻辑元件", @@ -212825,7 +212825,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Electronics - CPU Efficiency Gate Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Électronique – Grille d’efficience du CPU", "typeName_it": "OLD Proteus Electronics - CPU Efficiency Gate Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウスエレクトロニクス―CPU効率化ゲートブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウスエレクトロニクス - CPU効率化ゲートブループリント", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 전자 시스템 - CPU 효율성 게이트 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Electronics - CPU Efficiency Gate Blueprint", "typeName_zh": "旧海神电子 - CPU效能组合逻辑元件蓝图", @@ -212840,7 +212840,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystems employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to ship sensor strength, 5% bonus to max targeting range per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système utilise un champ de dispersion nano-électromécanique visant à renforcer les systèmes de détection d'un vaisseau. Fabriqué à partir de milliards de circuits moléculaires avancés, ce sous-système garantit une protection améliorée contre les CME hostiles. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 15 % la puissance de détection du vaisseau, augmente de 5 % par niveau la portée du système de ciblage maximum.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystems employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to ship sensor strength, 5% bonus to max targeting range per level.\r\n", - "description_ja": "\n\nナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを使用して、船のセンサーシステムを強化するサブシステム。何億もの高性能分子レベル回路から作られており、敵のECMに対する防御機能を向上させる。\n\nサブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとに船のセンサー強度が15%増加、レベル上昇ごとに最大ターゲット範囲が5%拡大。", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを使用して、船のセンサーシステムを強化するサブシステム。何億もの高性能分子レベル回路から作られており、敵のECMに対する防御機能を向上させる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに船のセンサー強度が15%増加、ターゲット範囲が5%増加。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

나노전자기기 필드를 전개하여 함선 센서 시스템을 강화합니다. 이 서브시스템은 수십억 개의 분자 회로로 구성되었으며 적의 ECM에 대응 가능합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 센서 강도 15% 증가, 최대 타겟팅 거리 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНаночастотное электромеханическое поле рассеяния, используемое в этой подсистеме, повышает эффективность корабельных систем обнаружения и захвата целей. Подсистема состоит из миллиардов высокотехнологичных молекулярных схем, усиливающих защиту корабля от помех, наводимых на системы захвата целей. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 15% повышается эффективность системы захвата целей
на 5% увеличивается максимальная дальность захвата целей\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统使用纳米机电分散场来加强舰船的感应系统。它包含了数十亿个先进的分子级电路,使舰船对敌方的电子干扰有更强的抵抗能力。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n舰船感应强度增加15%,最大锁定距离增加5%\n\n", @@ -212862,7 +212862,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Electronics - Dissolution Sequencer", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Électronique – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "OLD Proteus Electronics - Dissolution Sequencer", - "typeName_ja": "プロテウスエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサー", + "typeName_ja": "オールド・プロテウスエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサー", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 전자 시스템 - 센서 시퀸서", "typeName_ru": "OLD Proteus Electronics - Dissolution Sequencer", "typeName_zh": "旧海神电子 - 散解程控装置", @@ -212887,7 +212887,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Électronique – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "OLD Proteus Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウスエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサーブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウスエレクトロニクス - ディソリューションシーケンサーブループリント", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 전자 시스템 - 센서 시퀸서 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_zh": "旧海神电子 - 散解程控装置蓝图", @@ -212902,7 +212902,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Encouragés par le développement d'autres sous-systèmes plus spécialisés, les ingénieurs et les astrophysiciens se sont penchés sur les modifications des croiseurs stratégiques pouvant aider leurs collègues scientifiques et explorateurs. Les premiers projets de rétro-ingénierie furent axés sur l'amélioration des capacités astrométriques d'un vaisseau. La solution double visant à renforcer à la fois les lanceurs et les sondes envoyées s'avéra être le modèle le plus populaire. Ce n'est que peu de temps après la vente des premiers modèles que les autres commencèrent à procéder à des ingénieries inverses de leurs modèles. Assez vite, le sous-système fut catapulté dans la production globale des sous-systèmes Tech III, bien que cette seule raison ne suffise peut-être pas à expliquer un tel succès. Les premiers concepteurs de l'analyseur de positionnement émergent remarquèrent alors un effet supplémentaire, et totalement involontaire, des rayons de tractage. Non seulement leur portée était augmentée, mais ils pouvaient également stocker dans leur soute plus rapidement que les rayons de tractage ordinaires. L'augmentation de la puissance de la sonde de balayage fut causée par un sous-produit certes inattendu, mais loin d'être indésirable. Bien que l'on ne sache pas avec certitude quelle partie du processus de construction est à l'origine de cet avantage, il était toujours présent dès lors que le sous-système était construit de cette manière. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la puissance de balayage des sondes. Augmente de 20 % par niveau la portée et la vitesse des rayons de tractage. Bonus de rôle : réduit de 99 % les contraintes de CPU pour les lanceurs de sondes de balayage. Augmente de 10 la puissance du virus des analyseurs de reliques et de données.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", - "description_ja": "より専門的なサブシステムの発展の勢いに乗って、技術者や天体物理学者たちは仲間の科学者や探検家を援助することができる戦略的巡洋艦の改良方法を調べ始めた。最初のリバースエンジニアリング計画は、大部分が艦船の天文位置測量機能を向上させる方法に集中した。ランチャーとプローブの両方の強度を増加させるために彼らが展開した解決策は、現在でも最もポピュラーな設計となっている。最初の設計が発売されてから、他の技術者たちが注目し自らリバースエンジニアリングを始めるまでに、長い時間はかからなかった。それだけが理由ではなかったにせよ、すぐにそのサブシステムはT3サブシステム製造の主流となった。\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図しなかったものだが、トラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴを素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が、どの設計プロセスによって生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も提供され続ける。 \n\nサブシステムスキルボーナス:レベル上昇ごとにプローブのスキャン強度が10%増加。レベル上昇ごとにトラクタービームの射程と速度が20%増加。 \n\n性能ボーナス:スキャンプローブランチャーに必要なCPU使用量が99%減少。遺物アナライザーとデータアナライザーのウィルス強度が10ポイント増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nしかし、より特化した他のサブシステムの開発が進んだことで、エンジニアや宇宙物理学者らはこぞって、同輩の科学者や探検家の助けとなる戦略的巡洋艦の改修について模索し始めた。初期のリバースエンジニアリングに関するプロジェクトは主に艦船の天文測距技術の改良に関わるものが多く、最終的にプローブとその発射装置という二つの機材の出力向上に重きを置いた設計に落ち着いていった。程なくしてその産物である最初期の設計が販売され、その有用性に気付いた他の製造元でもリバースエンジニアリングが行われていくようになった。同システムはすぐに製造業における主要T3サブシステムの仲間入りを果たすが、人気を博した理由は他にもあったのではないかと考えられる。\n\n\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図せずにトラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴを素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が設計プロセスのどこで生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も保持される。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにプローブのスキャン強度が10%増加。\n\nレベルごとにトラクタービームの射程と速度に20%のボーナス。\n\n\n\n性能ボーナス:\n\nスキャンプローブランチャーに必要な CPU 使用量が99%減少\n\n遺物とデータアナライザーのウイルス強度が10増加", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

특화된 성능의 서브시스템 개발의 성공에 힘입은 엔지니어와 천체물리학자들이 이번에는 전략 크루저 개조에 관한 연구를 시작했습니다. 초기 역설계 프로젝트의 연구 방향은 함선의 천체학 성능 개선이었지만 전략 크루저에서 사출되는 프로브와 런처 화력을 향상할 수 있는 서브시스템이 가장 효과적인 개조 방법이라는 결론을 냈습니다. 새로운 기술력을 적용한 서브시스템이 시장에 공개된 지 얼마 지나지 않아 큰 인기를 끌기 시작했습니다. 곧 다른 개발자들 사이에서도 역설계 열풍이 불기 시작했고 테크 III 서브시스템이 주류에 편입되기까지 그리 오랜 시간이 걸리지는 않았습니다. 하지만 이머전트 로커스 분석기를 만든 설계자들은 프로브의 스캐너 강도를 개선하기 위한 과정에서

본래 기획 의도와 달리 트랙터 빔에 의도되지 않은 추가 효과가 발생했다는 점을 발견하였습니다. 일반 트랙터 빔보다 사거리가 길어질 뿐만 아니라 화물을 끌어오는 속도까지 증가했고 사용자에게 해가 되는 부작용이 전혀 아니었기 때문에 이는 전혀 문제가 되지 않았습니다. 서브시스템의 부가효과가 어떠한 과학적 절차로 인해 발생하는지 밝혀지지 않았으나 매뉴얼의 공정 과정을 따르기만 한다면 해당 효과를 가진 제품을 계속해서 제조할 수 있을 것입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

프로브 스캔 강도 10% 증가
매 레벨마다 트랙터 빔의 사거리 및 속도 20% 증가

역할 보너스:

프로브 런처 스캔의 CPU 요구치 99% 감소
유물 및 데이터 분석기 바이러스 침투력 +10", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПриободренные разработкой других, более специализированных подсистем, инженеры и астрофизики начали изучать потенциал стратегических крейсеров в области научно-исследовательских задач. Первые проекты инженерного ретроанализа в основном были сосредоточены на способах улучшения разведвозможностей кораблей. Решение, оказавшееся в конце концов наиболее популярным, обеспечивало увеличение эффективности как пусковых установок, так и зондов. Вскоре после поступления в продажу первых таких подсистем, другие производители крейсеров также приступили к инженерному ретроанализу в том же направлении. Производство таких подсистем третьей техкатегории вскоре было поставлено на поток — но причины для этого не ограничивались вышеуказанной. \n\n\n\nПервые разработчики анализатора-подсистемы обнаружили дополнительное — и абсолютно непредусмотренное — действие, которое он оказывал на гравизахваты. Мало того, что он повышал дальность их действия; одновременно возрастала и скорость перемещения ими грузов. Этот побочный эффект повышения чувствительности бортовой аппаратуры разведзондов был неожиданным, но не нежелательным. Не до конца понятно, что именно в процессе производства приводит к возникновению побочного эффекта, но при условии неизменности процесса эффект сохраняется. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается чувствительность бортовой аппаратуры разведзондов\n\nна 20% увеличивается дальность действия гравизахватов, повышается скорость перемещения ими грузов\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 99% сокращается потребность пусковых установок разведзондов в мощностях ЦПУ\n\nна 10 единиц повышается степень опасности вирусов, применяемых в комплексах анализа данных и комплексах анализа артефактов", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n在其他更专业子系统开发的激励下,工程师与天体物理学家一并开始研究战略巡洋舰的改进方案,以帮助其他工程师和探险家的工作。首批逆向工程都集中在如何改进舰船的勘测能力上。早期的逆向工程项目主要专注于提升舰船的天体测量能力。最后大家一致认为同时增加探针及其发射器的强度才是最佳方案。首批设计方案售出后很快就引来众人的争相效仿。接下来这个子系统就融入了主流三级科技产品行列之中。不过它能如此受欢迎可能还得归结于另一理由。 \n\n\n\n这种出射光轨迹分析仪的早期设计者注意到牵引光束的一个令人意外的附加效果,他们不但伸得更远,拉拽货柜的速度比普通的牵引光束还要快。这个生产过程中的意外收获增加了扫描探针的强度,而且并不会产生副作用。虽然生产过程中的哪个环节产生了这种附加效果并不得而知,但只要依然沿用这种方式制造子系统,那么附加效果就会持续提供。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n探针扫描强度提高10%\n\n牵引光束有效范围和牵引速度提升20%\n\n\n\n特有加成:\n\n扫描探针发射器CPU需求减少99%\n\n遗迹分析仪和数据分析仪的病毒强度+10", @@ -212924,7 +212924,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Electronics - Emergent Locus Analyzer", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Électronique – Analyseur de coordonnées émergent", "typeName_it": "OLD Proteus Electronics - Emergent Locus Analyzer", - "typeName_ja": "プロテウスエレクトロニクス-緊急軌跡アナライザー", + "typeName_ja": "旧プロテウスエレクトロニクス - 緊急軌跡アナライザー", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 전자 시스템 - 위치 분석기", "typeName_ru": "OLD Proteus Electronics - Emergent Locus Analyzer", "typeName_zh": "旧海神电子 - 自发轨迹分析仪", @@ -212949,7 +212949,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Électronique – Analyseur de coordonnées émergent", "typeName_it": "OLD Proteus Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウスエレクトロニクス―緊急軌跡アナライザーブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウスエレクトロニクス - 緊急軌跡アナライザーブループリント", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 전자 시스템 - 위치 분석기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", "typeName_zh": "旧海神电子 - 出射光轨迹分析仪蓝图", @@ -212964,7 +212964,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEven millennia old, the technology employed by Sleeper drones is far from lacking. This is particularly true in the field of interdiction technology, where their capabilities often exceed contemporary systems. Consequently, this aspect of their fearsome arsenal has been the focus of much study and in some rare cases, the starting point for scientific breakthroughs. Minmatar researchers studied the long-range webification systems of the Sleeper drones from the moment they were discovered, quickly reverse engineering a subsystem for their Loki that could replicate the Sleeper's own offensive modules. The end result is a noticeable amplification of a stasis webifier's effective range.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n30% bonus to stasis webifier range per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Même vieille de plusieurs millénaires, la technologie utilisée par les drones sleeper est loin d'être défaillante. Cela est particulièrement vrai dans le domaine de la technologie d'interdiction, où ils se montrent souvent plus performants que les systèmes actuels. Par conséquent, cet aspect de leur redoutable arsenal a fait l'objet de nombreuses études et, à de rares occasions, de point de départ d'avancées scientifiques notables. Dès lors qu'ils furent découverts, les chercheurs minmatar ont étudié les systèmes de génération longue portée des drones sleeper, procédant à une rétro-ingénierie d'un sous-système pour permettre à leur Loki de reproduire les modules offensifs des Sleeper. Il en résulte donc une amplification conséquente de la portée effective d'un générateur de stase. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 30 % par niveau la portée d'un générateur de stase", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEven millennia old, the technology employed by Sleeper drones is far from lacking. This is particularly true in the field of interdiction technology, where their capabilities often exceed contemporary systems. Consequently, this aspect of their fearsome arsenal has been the focus of much study and in some rare cases, the starting point for scientific breakthroughs. Minmatar researchers studied the long-range webification systems of the Sleeper drones from the moment they were discovered, quickly reverse engineering a subsystem for their Loki that could replicate the Sleeper's own offensive modules. The end result is a noticeable amplification of a stasis webifier's effective range.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n30% bonus to stasis webifier range per level\r\n", - "description_ja": "数百万年前の技術でありながら、スリーパードローンによって導入されたこの技術は十分使用に耐えるものである。特筆すべきは妨害技術であり、しばしば現行のシステムをも凌駕する。そのため、彼らの強力な兵器に関する研究の多くがこの技術に焦点を当て、稀に飛躍的な技術進歩を生み出す結果となった。ミンマターの研究者らは、発見とほぼ同時にスリーパードローンの長距離ウェビファイヤーシステムの研究を進め、すぐにスリーパー固有の攻撃系モジュールと同性能のロキ用サブシステムをリバースエンジニアリングによって生み出すことに成功した。その結果、ステイシスウェビファイヤーの有効範囲が大幅に拡大したのである。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにステイシスウェビファイヤーの有効範囲が30%拡大", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\n数百万年前の技術でありながら、スリーパードローンに使用されている技術は十分使用に耐えるものである。特筆すべきはその妨害技術であり、しばしば現行のシステムをも凌駕する。そのため、彼らの強力な兵器に関する研究の多くがこの技術に焦点を当て、稀に飛躍的な技術進歩を生み出す結果となった。ミンマターの研究者らは、発見とほぼ同時にスリーパードローンの長距離ウェビファイヤーシステムの研究を始め、すぐにスリーパー固有の攻撃系モジュールと同性能のロキ用サブシステムをリバースエンジニアリングによって生み出すことに成功した。その結果、ステイシスウェビファイヤーの有効範囲が大幅に拡大したのである。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにステイシスウェビファイヤーの有効範囲が30%拡大\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

슬리퍼 드론에 적용된 기술은 천년 전의 산물이지만 현대 기술에 비해도 결코 부족함이 없습니다. 특히나 워프 디스럽션 분야의 경우 기존 기술을 뛰어넘는 역량을 지니고 있습니다. 이러한 사실이 발견되면서 슬리퍼 무기 체계에 관한 각종 연구가 진행되었고, 몇몇 연구를 통해 과학적인 진보가 이루어졌습니다. 민마타 연구진의 경우 장거리 스테이시스 웹 시스템을 분석 및 역설계함으로써 최신식 서브시스템을 로키급 함선에 적용하는데 성공했습니다. 이 연구를 통해 스테이시스 웹 생성기의 최적사거리가 큰 폭으로 증가하였습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 스테이시스 웹 생성기 범위 30% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНесмотря на тысячи лет, прошедшие с момента их входа в строй, технологически дроны Спящих не уступают современному уровню — а в случае средств ограничения подвижности кораблей и превосходят его. Вследствие этого данный аспект их грозного арсенала тщательно изучается, в редких случаях приводя к научно-техническим прорывам. Матарские инженеры изучали дальнодействующие стазис-индукторы Спящих с момента обнаружения, и с помощью инженерного ретроанализа смогли оперативно создать сменную подсистему для «Локи», в точности воспроизводящую принципы действия модулей Спящих. Это позволило значительно увеличить дальность действия стазис-индукторов.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 30% увеличивается дальность действия стазис-индукторов\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n尽管已经有千年的历史,冬眠者无人机所采用的这种技术却十分罕有。在拦截技术中,冬眠者的能力远远超出现有系统所能够提供的。理所当然,冬眠者强大的军工技术中的这个独特方面一直受到研究者的重视,在有些情况下甚至是大多数科学突破的起点。自第一次发现他们以来,米玛塔尔研究人员就一直在研究冬眠者无人机的远距离停滞光束系统,并很快通过逆向工程技术为他们的洛基级三级舰船研发了一套同样技术的子系统,基本重现了冬眠者防御模块的特质。最终的产品能够大大地增强停滞光束的有效范围。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n停滞缠绕光束有效距离增加30%\n\n", @@ -212986,7 +212986,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Electronics - Immobility Drivers", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Électronique – Mandrins d'immobilité", "typeName_it": "OLD Loki Electronics - Immobility Drivers", - "typeName_ja": "ロキエレクトロニクス-静止ドライバー", + "typeName_ja": "オールド・ロキエレクトロニクス-静止ドライバー", "typeName_ko": "OLD 로키 전자 시스템 - 부동 드라이브", "typeName_ru": "OLD Loki Electronics - Immobility Drivers", "typeName_zh": "旧洛基电子 - 停滞光束驱动器", @@ -213010,7 +213010,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Electronics - Immobility Drivers Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Électronique – Mandrins d'immobilité", "typeName_it": "OLD Loki Electronics - Immobility Drivers Blueprint", - "typeName_ja": "ロキエレクトロニクス-静止ドライバーブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキエレクトロニクス - 静止ドライバーブループリント", "typeName_ko": "OLD 로키 전자 시스템 - 부동 드라이브 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Electronics - Immobility Drivers Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基电子 - 停滞光束驱动器蓝图", @@ -213025,7 +213025,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nMany engineers have attempted to reproduce the precision of the Sleeper drones' weapon systems, but with very few results. The closest reproduction achieved thus far is this targeting network, a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and microscanning resolution ordinances. The combination of these processes produces a bonus to scan resolution, easing the targeting of enemies in space.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to scan resolution per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Beaucoup d'ingénieurs ont tenté d'égaler la précision des systèmes d'armement des drones sleeper, mais les résultats n'ont jamais été très concluants. Jusque-là, c'est ce réseau de ciblage qui s'en rapproche le plus. Il s'agit d'un système complexe d'interfaces neurovisuelles, d'unités réactives automatisées, et d'ordonnances de résolution de microscanner. L'association de ces processus produit un bonus de résolution du scanner, facilitant ainsi le ciblage des ennemis dans l'espace. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 15 % par niveau la résolution du balayage", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nMany engineers have attempted to reproduce the precision of the Sleeper drones' weapon systems, but with very few results. The closest reproduction achieved thus far is this targeting network, a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and microscanning resolution ordinances. The combination of these processes produces a bonus to scan resolution, easing the targeting of enemies in space.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to scan resolution per level\r\n", - "description_ja": "\n\n多くの技術者がスリーパードローンの兵器システムの精密さを再現しようと試みたが、成功した例はほとんどない。これまで、その復元にもっとも近づいたのが、このターゲットネットワークであり、ニューロビジュアルインターレイと、自動トリガーレスポンスユニットと、マイクロスキャン解像度オーディナンスの複合システムである。これらのプロセスを組み合わせることでスキャン分解能にボーナス修正が付き、宇宙空間で敵をターゲットしやすくなる。サブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとにスキャン分解能が\n15%増大", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n多くの技術者がスリーパードローンの兵器システムの精密さを再現しようと試みたが、成功した例はほとんどない。復元にもっとも近づいたのがこのターゲットネットワークであり、ニューロビジュアルインターレイ、自動トリガーレスポンスユニット、マイクロスキャン解像度オーディナンスを組み合わせた複合システムである。これらのプロセスを組み合わせたことでスキャン分解能ボーナスが得られ、宇宙にいる敵をターゲットしやすくなる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにスキャン分解能に15%のボーナス\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

많은 엔지니어들이 슬리퍼 드론 무기 시스템의 정교한 기술을 모방하려 하였지만, 눈에 띄는 성과는 손에 꼽힐 정도입니다. 그나마 성공으로 알려진 기술설계 사례는 다층 신경복합 시각장치, 트리거 자동화 반응장치, 정밀 마이크로 스캔 규격으로 이루어진 타겟팅 시스템입니다. 이러한 기술 발전으로 인해 스캔 정밀도가 향상되어 적 타겟팅이 훨씬 용이해졌습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 스캔 정밀도 15% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nМногие инженеры пытались приблизиться к точности, достигаемой оружейными системами дронов Спящих; результаты оставляли желать лучшего. Наиболее близкой копией на сегодняшний день является эта сеть обнаружения целей: сложная система многослойных нейросетей, автоматических блоков реагирования по условию и высокоточных цепей принятия решений. Благодаря их сочетанию удаётся повысить разрешающую способность системы захвата целей и тем ускорить процесс пополнения списка целей.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 15% повышается разрешающая способность системы захвата целей\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n很多工程技术专家都尝试着想找到冬眠者无人机武器系统超高精准度的秘密并加以利用,但是只有很少的人在这个课题上获得了成功。目前为止最接近冬眠者技术的复制产品就是这个寻的网络装置了,它是一个由神经视觉夹层组成的复杂系统,一个自动击发反应单元和微扫描分辨协调器。这些功能程序的组合增强了扫描分辨率,使得在太空中锁定目标舰船更加容易。\n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n扫描分辨率增加15%\n\n", @@ -213047,7 +213047,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Electronics - Tactical Targeting Network", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Électronique – Réseau de ciblage tactique", "typeName_it": "OLD Loki Electronics - Tactical Targeting Network", - "typeName_ja": "ロキエレクトロニクス―戦術ターゲットネットワーク", + "typeName_ja": "旧ロキエレクトロニクス - 戦術ターゲットネットワーク", "typeName_ko": "OLD 로키 전자 시스템 - 전술 타겟팅 네트워크", "typeName_ru": "OLD Loki Electronics - Tactical Targeting Network", "typeName_zh": "旧洛基电子 - 战术寻敌网络", @@ -213072,7 +213072,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Electronics - Tactical Targeting Network Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Électronique – Réseau de ciblage tactique", "typeName_it": "OLD Loki Electronics - Tactical Targeting Network Blueprint", - "typeName_ja": "ロキエレクトロニクス―戦術ターゲットネットワークブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキエレクトロニクス - 戦術ターゲティングネットワークブループリント", "typeName_ko": "OLD 로키 전자 시스템 - 전술 타겟팅 네트워크 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Electronics - Tactical Targeting Network Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基电子 - 战术寻敌网络蓝图", @@ -213087,7 +213087,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystems employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to ship sensor strength, 5% bonus to max targeting range per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système utilise un champ de dispersion nano-électromécanique visant à renforcer les systèmes de détection d'un vaisseau. Fabriqué à partir de milliards de circuits moléculaires avancés, ce sous-système garantit une protection améliorée contre les CME hostiles. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 15 % la puissance de détection du vaisseau, augmente de 5 % par niveau la portée du système de ciblage maximum.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystems employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n15% bonus to ship sensor strength, 5% bonus to max targeting range per level.\r\n", - "description_ja": "\n\nナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを使用して、船のセンサーシステムを強化するサブシステム。何億もの高性能分子レベル回路から作られており、敵のECMに対する防御機能を向上させる。\n\nサブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとに船のセンサー強度が15%増加、レベル上昇ごとに最大ターゲット範囲が5%拡大。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを使用して、船のセンサーシステムを強化するサブシステム。何10億もの高性能分子レベル回路から作られており、敵のECMに対する防御機能を向上させる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに船のセンサー強度が15%増加、最大ターゲット範囲が5%増加。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

나노전자기기 필드를 전개하여 함선 센서 시스템을 강화합니다. 이 서브시스템은 수십억 개의 분자 회로로 구성되었으며 적의 ECM에 대응 가능합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 센서 강도 15% 증가, 최대 타겟팅 거리 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНаночастотное электромеханическое поле рассеяния, используемое в этой подсистеме, повышает эффективность корабельных систем обнаружения и захвата целей. Подсистема состоит из миллиардов высокотехнологичных молекулярных схем, усиливающих защиту корабля от помех, наводимых на системы захвата целей. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 15% повышается эффективность системы захвата целей
на 5% увеличивается максимальная дальность захвата целей\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统使用纳米机电分散场来加强舰船的感应系统。它包含了数十亿个先进的分子级电路,使舰船对敌方的电子干扰有更强的抵抗能力。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n舰船感应强度增加15%,最大锁定距离增加5%\n\n", @@ -213109,7 +213109,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Electronics - Dissolution Sequencer", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Électronique – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "OLD Loki Electronics - Dissolution Sequencer", - "typeName_ja": "ロキエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサー", + "typeName_ja": "オールド・ロキエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサー", "typeName_ko": "OLD 로키 전자 시스템 - 센서 시퀸서", "typeName_ru": "OLD Loki Electronics - Dissolution Sequencer", "typeName_zh": "旧洛基电子 - 散解程控装置", @@ -213134,7 +213134,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Électronique – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "OLD Loki Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", - "typeName_ja": "ロキエレクトロニクス-ディソリューションシーケンサーブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキエレクトロニクス - ディソリューションシーケンサーブループリント", "typeName_ko": "OLD 로키 전자 시스템 - 센서 시퀸서 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Electronics - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基电子 - 散解程控装置蓝图", @@ -213149,7 +213149,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Encouragés par le développement d'autres sous-systèmes plus spécialisés, les ingénieurs et les astrophysiciens se sont penchés sur les modifications des croiseurs stratégiques pouvant aider leurs collègues scientifiques et explorateurs. Les premiers projets de rétro-ingénierie furent axés sur l'amélioration des capacités astrométriques d'un vaisseau. La solution double visant à renforcer à la fois les lanceurs et les sondes envoyées s'avéra être le modèle le plus populaire. Ce n'est que peu de temps après la vente des premiers modèles que les autres commencèrent à procéder à des ingénieries inverses de leurs modèles. Assez vite, le sous-système fut catapulté dans la production globale des sous-systèmes Tech III, bien que cette seule raison ne suffise peut-être pas à expliquer un tel succès. Les premiers concepteurs de l'analyseur de positionnement émergent remarquèrent alors un effet supplémentaire, et totalement involontaire, des rayons de tractage. Non seulement leur portée était augmentée, mais ils pouvaient également stocker dans leur soute plus rapidement que les rayons de tractage ordinaires. L'augmentation de la puissance de la sonde de balayage fut causée par un sous-produit certes inattendu, mais loin d'être indésirable. Bien que l'on ne sache pas avec certitude quelle partie du processus de construction est à l'origine de cet avantage, il était toujours présent dès lors que le sous-système était construit de cette manière. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la puissance de balayage des sondes. Augmente de 20 % par niveau la portée et la vitesse des rayons de tractage. Bonus de rôle : réduit de 99 % les contraintes de CPU pour les lanceurs de sondes de balayage. Augmente de 10 la puissance du virus des analyseurs de reliques et de données.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", - "description_ja": "より専門的なサブシステムの発展の勢いに乗って、技術者や天体物理学者たちは仲間の科学者や探検家を援助することができる戦略的巡洋艦の改良方法を調べ始めた。最初のリバースエンジニアリング計画は、大部分が艦船の天文位置測量機能を向上させる方法に集中した。ランチャーとプローブの両方の強度を増加させるために彼らが展開した解決策は、現在でも最もポピュラーな設計となっている。最初の設計が発売されてから、他の技術者たちが注目し自らリバースエンジニアリングを始めるまでに、長い時間はかからなかった。それだけが理由ではなかったにせよ、すぐにそのサブシステムはT3サブシステム製造の主流となった。\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図しなかったものだが、トラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴを素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が、どの設計プロセスによって生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も提供され続ける。 \n\nサブシステムスキルボーナス:レベル上昇ごとにプローブのスキャン強度が10%増加。レベル上昇ごとにトラクタービームの射程と速度が20%増加。 \n\n性能ボーナス:スキャンプローブランチャーに必要なCPU使用量が99%減少。遺物アナライザーとデータアナライザーのウィルス強度が10ポイント増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nしかし、より特化した他のサブシステムの開発が進んだことで、エンジニアや宇宙物理学者らはこぞって、同輩の科学者や探検家の助けとなる戦略的巡洋艦の改修について模索し始めた。初期のリバースエンジニアリングに関するプロジェクトは主に艦船の天文測距技術の改良に関わるものが多く、最終的にプローブとその発射装置という二つの機材の出力向上に重きを置いた設計に落ち着いていった。程なくしてその産物である最初期の設計が販売され、その有用性に気付いた他の製造元でもリバースエンジニアリングが行われていくようになった。同システムはすぐに製造業における主要T3サブシステムの仲間入りを果たすが、人気を博した理由は他にもあったのではないかと考えられる。\n\n\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図せずにトラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴを素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が設計プロセスのどこで生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も保持される。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにプローブのスキャン強度が10%増加。\n\nレベルごとにトラクタービームの射程と速度に20%のボーナス。\n\n\n\n性能ボーナス:\n\nスキャンプローブランチャーに必要な CPU 使用量が99%減少\n\n遺物とデータアナライザーのウイルス強度が10増加", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

특화된 성능의 서브시스템 개발의 성공에 힘입은 엔지니어와 천체물리학자들이 이번에는 전략 크루저 개조에 관한 연구를 시작했습니다. 초기 역설계 프로젝트의 연구 방향은 함선의 천체학 성능 개선이었지만 전략 크루저에서 사출되는 프로브와 런처 화력을 향상할 수 있는 서브시스템이 가장 효과적인 개조 방법이라는 결론을 냈습니다. 새로운 기술력을 적용한 서브시스템이 시장에 공개된 지 얼마 지나지 않아 큰 인기를 끌기 시작했습니다. 곧 다른 개발자들 사이에서도 역설계 열풍이 불기 시작했고 테크 III 서브시스템이 주류에 편입되기까지 그리 오랜 시간이 걸리지는 않았습니다. 하지만 이머전트 로커스 분석기를 만든 설계자들은 프로브의 스캐너 강도를 개선하기 위한 과정에서

본래 기획 의도와 달리 트랙터 빔에 의도되지 않은 추가 효과가 발생했다는 점을 발견하였습니다. 일반 트랙터 빔보다 사거리가 길어질 뿐만 아니라 화물을 끌어오는 속도까지 증가했고 사용자에게 해가 되는 부작용이 전혀 아니었기 때문에 이는 전혀 문제가 되지 않았습니다. 서브시스템의 부가효과가 어떠한 과학적 절차로 인해 발생하는지 밝혀지지 않았으나 매뉴얼의 공정 과정을 따르기만 한다면 해당 효과를 가진 제품을 계속해서 제조할 수 있을 것입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

프로브 스캔 강도 10% 증가
매 레벨마다 트랙터 빔의 사거리 및 속도 20% 증가

역할 보너스:

프로브 런처 스캔의 CPU 요구치 99% 감소
유물 및 데이터 분석기 바이러스 침투력 +10", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПриободренные разработкой других, более специализированных подсистем, инженеры и астрофизики начали изучать потенциал стратегических крейсеров в области научно-исследовательских задач. Первые проекты инженерного ретроанализа в основном были сосредоточены на способах улучшения разведвозможностей кораблей. Решение, оказавшееся в конце концов наиболее популярным, обеспечивало увеличение эффективности как пусковых установок, так и зондов. Вскоре после поступления в продажу первых таких подсистем, другие производители крейсеров также приступили к инженерному ретроанализу в том же направлении. Производство таких подсистем третьей техкатегории вскоре было поставлено на поток — но причины для этого не ограничивались вышеуказанной. \n\n\n\nПервые разработчики анализатора-подсистемы обнаружили дополнительное — и абсолютно непредусмотренное — действие, которое он оказывал на гравизахваты. Мало того, что он повышал дальность их действия; одновременно возрастала и скорость перемещения ими грузов. Этот побочный эффект повышения чувствительности бортовой аппаратуры разведзондов был неожиданным, но не нежелательным. Не до конца понятно, что именно в процессе производства приводит к возникновению побочного эффекта, но при условии неизменности процесса эффект сохраняется. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается чувствительность бортовой аппаратуры разведзондов\n\nна 20% увеличивается дальность действия гравизахватов, повышается скорость перемещения ими грузов\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 99% сокращается потребность пусковых установок разведзондов в мощностях ЦПУ\n\nна 10 единиц повышается степень опасности вирусов, применяемых в комплексах анализа данных и комплексах анализа артефактов", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n在其他更专业子系统开发的激励下,工程师与天体物理学家一并开始研究战略巡洋舰的改进方案,以帮助其他工程师和探险家的工作。首批逆向工程都集中在如何改进舰船的勘测能力上。早期的逆向工程项目主要专注于提升舰船的天体测量能力。最后大家一致认为同时增加探针及其发射器的强度才是最佳方案。首批设计方案售出后很快就引来众人的争相效仿。接下来这个子系统就融入了主流三级科技产品行列之中。不过它能如此受欢迎可能还得归结于另一理由。 \n\n\n\n这种出射光轨迹分析仪的早期设计者注意到牵引光束的一个令人意外的附加效果,它们不但伸得更远,拉拽货柜的速度比普通的牵引光束还要快。这个生产过程中的意外收获增加了扫描探针的强度,而且并不会产生副作用。虽然生产过程中的哪个环节产生了这种附加效果并不得而知,但只要依然沿用这种方式制造子系统,那么附加效果就会持续提供。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n探针扫描强度提高10%。\n\n牵引光束有效范围和牵引速度提升20%\n\n\n\n特有加成:\n\n扫描探针发射器CPU需求减少99%。\n\n遗迹分析仪和数据分析仪的病毒强度+10。", @@ -213171,7 +213171,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Electronics - Emergent Locus Analyzer", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Électronique – Analyseur de coordonnées émergent", "typeName_it": "OLD Loki Electronics - Emergent Locus Analyzer", - "typeName_ja": "ロキエレクトロニクス-緊急軌跡アナライザー", + "typeName_ja": "旧ロキエレクトロニクス - 緊急軌跡アナライザー", "typeName_ko": "OLD 로키 전자 시스템 - 위치 분석기", "typeName_ru": "OLD Loki Electronics - Emergent Locus Analyzer", "typeName_zh": "旧洛基电子 - 自发轨迹分析仪", @@ -213196,7 +213196,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Électronique – Analyseur de coordonnées émergent", "typeName_it": "OLD Loki Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", - "typeName_ja": "ロキエレクトロニクス-緊急軌跡アナライザーブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキエレクトロニクス - 緊急軌跡アナライザーブループリント", "typeName_ko": "OLD 로키 전자 시스템 - 위치 분석기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Electronics - Emergent Locus Analyzer Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基电子 - 出射光轨迹分析仪蓝图", @@ -213211,7 +213211,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem exploits the latest technological advances afforded by discovery of the ancient Sleeper race's own designs. Optimizations made to the chassis allow for vast improvements to be made to a Legion's base velocity. Although the various layout optimizations sacrifice other options for propulsion customization, the flow-on effects from an increase in base velocity make it an attractive upgrade for those whose Tech III vessels are in need of an overall speed increase.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to max velocity per level.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système utilise les dernières avancées technologiques disponibles grâce à la découverte d'anciens modèles sleeper. Les améliorations apportées au châssis permettent d'augmenter la vitesse de base d'un Légion. Bien que les diverses optimisations de configuration sacrifient d'autres options de personnalisation de la propulsion, l'augmentation de la vitesse du vaisseau représente une amélioration très intéressante pour ceux qui considèrent encore que leur vaisseau Tech III est trop lent. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la vitesse maximale.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem exploits the latest technological advances afforded by discovery of the ancient Sleeper race's own designs. Optimizations made to the chassis allow for vast improvements to be made to a Legion's base velocity. Although the various layout optimizations sacrifice other options for propulsion customization, the flow-on effects from an increase in base velocity make it an attractive upgrade for those whose Tech III vessels are in need of an overall speed increase.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to max velocity per level.", - "description_ja": "このシステムは、古代スリーパー種族独自の技術が発見されたことで利用可能になった最先端技術を用いている。リージョンの標準速度を高める各種の改良を施せるよう、シャーシが最適化されている。各パーツのレイアウトを最適化したことによって推進力に影響するカスタマイズを行える幅が減ったが、標準速度が上がることで得られる各種のメリットは、Tech 3艦船の速度を底上げしたい者にとって魅力的である。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに最高速度が5%上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのシステムは、古代スリーパー種族独自の技術が発見されたことで利用可能になった最先端技術を用いており、レギオンの標準速度を高める各種の改良を施せるよう、シャーシが最適化されている。各部設計の最適化により推進力設計のオプションが狭まっているものの、基本速度の上昇もあって、T3艦の全体的な高速化を望む者にとって魅力的なアップグレードが可能となる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに最高速度が5%上昇。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼 설계를 바탕으로 제작된 최첨단 서브시스템입니다. 선체에 적용된 각종 개조를 통해 레기온의 비행 속도 및 기동성이 향상됩니다. 이 계통을 중심으로 개조가 이루어진 탓에 다른 부분은 비교적 취약하나 비행속도 증가로 인해 전반적인 성능 개선이 이루어졌습니다. 이 서브시스템은 추가적인 비행속도가 필요한 테크 III 함선에 적합합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 최대 속도 5% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nВ этой подсистеме используются новейшие технологические достижения, полученные в результате открытия творений древней цивилизации Спящих. Оптимизация несущей конструкции значительно увеличивает скорость крейсеров типа «Легион». Хотя применённые методы оптимизации компоновки корабля требуют отказаться от иных вариантов тонкой настройки двигательных установок, эта подсистема может заинтересовать пилотов, стремящихся просто летать на быстром корабле третьей техкатегории.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается максимальная скорость корабля", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统采用了最新发现的冬眠者科技,能为圣卒级战舰提供更大的基础推进能力。尽管这种优化系统牺牲了推进系统的其他自定义功能,但是它所提供的基础速度提升却大大地满足了一些整体速度较慢的三级科技舰船的需要。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n最大速度提高5%。", @@ -213233,7 +213233,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Propulsion - Chassis Optimization", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Propulsion – Optimisation du châssis", "typeName_it": "OLD Legion Propulsion - Chassis Optimization", - "typeName_ja": "レギオン推進力-シャーシオプティマイゼーション", + "typeName_ja": "旧レギオン推進力装備 - シャーシ最適化", "typeName_ko": "OLD 레기온 추진기 시스템 - 섀시 강화 장치", "typeName_ru": "OLD Legion Propulsion - Chassis Optimization", "typeName_zh": "旧圣卒推进 - 机舱优化器", @@ -213257,7 +213257,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Propulsion – Optimisation du châssis", "typeName_it": "OLD Legion Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン推進力-シャーシオプティマイゼーションブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン推進力システム - シャーシ最適化設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 추진기 시스템 - 섀시 강화 장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒推进 - 机舱优化蓝图", @@ -213272,7 +213272,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in the Amarrian transport industry, fuel catalyst systems were one of the first to be developed for the Empire. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to supplement the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to afterburner speed per level.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. L'ancienne race des Sleeper était réputée pour sa maîtrise des différentes technologies à énergies renouvelables, comme les systèmes thermoélectriques, souvent intégrés directement dans la coque d'un vaisseau. Les ingénieries inverses des capsuliers n'ont pas mis longtemps à adapter les versions récupérées de ces systèmes à énergie sleeper à leurs propres vaisseaux modulaires Tech III. Grâce à la forte demande dans le domaine de l'industrie des transports amarr, les catalyseurs de carburant furent parmi les premiers à être développés pour l'Empire. Tirant pleinement profit de l'énergie thermoélectrique générée localement, ils sont capables de subvenir aux besoins en carburant après la post-combustion. Ce processus permet d'injecter du carburant en grande quantité pour le même coût de capaciteur, augmentant ainsi de manière significative la vitesse de la post-combustion. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la vitesse de la post-combustion.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in the Amarrian transport industry, fuel catalyst systems were one of the first to be developed for the Empire. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to supplement the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to afterburner speed per level.", - "description_ja": "古代スリーパー種族は、熱電システムといった、様々な環境を利用した発電技術に精通していることで有名であった。そういったシステムは船体に直接組み込まれることが多かった。時を待たずして、復元に成功したスリーパーのこの発電システムは、リバースエンジニアであるカプセラによって彼らのモジュール式Tech 3艦船に応用されることになった。帝国で最初に開発されたのは、アマーの輸送産業で需要が大きかった燃料触媒システムなどであった。その場で熱起電力を有効活用できるため、アフターバーナーの燃料消費量をまかなうことができる。そのためキャパシタ消費量を変えることなく大量の燃料を流入させることが可能であり、パイロットはアフターバーナーによる大幅なスピードブーストを利用できるようになる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにアフターバーナーのスピードが10%増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古代スリーパー種族は、熱電システムといった、様々な環境を利用した発電技術に精通していることで有名であった。そういったシステムは船体に直接組み込まれることが多かった。カプセラのリバースエンジニアたちが、サルベージしたスリーパーのエネルギーシステムを自分たちのモジュール式 T3艦に適応させるのに、そう時間はかからなかった。\n\n\n\n多くのアマー産業で需要が増加したため、燃料触媒システムは帝国向けに最初に開発されたもののうちの一つであった。内部で作られた熱電力を十分に活用することで、一部をアフターバーナーの必要燃料に回すことが可能となる。そのためキャパシタ消費量を変えることなく大量の燃料を流入させることが可能であり、パイロットはアフターバーナーによる大幅なスピードブーストを利用できるようになる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにアフターバーナーのスピードが10%増加。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼 문명은 열전기 시스템과 같은 다양한 지속가능 에너지 기술에 통달한 것으로 알려져 있으며 일반적으로 함선 선체 내에 설치됩니다. 캡슐리어들은 슬리퍼 함선에서 회수한 에너지 시스템을 역설계하여 모듈식 테크 III 함선에 성공적으로 적용했습니다.

아마르 운송업계의 많은 수요 덕분에 최초 개발된 시스템 중 하나는 연료 촉매 시스템이었습니다. 함선 내에서 열전기 에너지를 생성함으로써 애프터버너에 사용되는 연료를 보충하여 캐패시터 사용량 대비 더 많은 연료 주입을 가능하게 하여 애프터버너의 가속폭을 더 높일 수 있게 되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 애프터버너 속도 10% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИзвестно, что древние Спящие освоили различные технологии создания устойчивых источников питания, включая термоэлектрические системы, зачастую встраиваемые в корпус корабля. С помощью инженерного ретроанализа капсулёры без особых затруднений смогли интегрировать блоки питания, демонтированные с кораблей Спящих, в собственные модульные корабли третьей техкатегории. \n\n\n\nПодсистемы катализа топлива вышли в свет ранее многих других подсистем благодаря большому спросу на них со стороны амаррской транспортной промышленности. Пользуясь термоэлектрической энергией, производимой на месте, они способны частично покрыть нужды форсажной камеры в топливе. Таким образом (при том же потреблении энергии накопителя) в ускорители поступает больше топлива, что приводит к существенному повышению их эффективности. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается влияние форсажных ускорителей на скорость полёта корабля", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n据说古老的冬眠者掌握了多种可持续利用的能源技术,这些技术中就包括了热电系统,一种通常直接整合在船体骨架中的能源系统。逆向工程师很快地将从冬眠者无人机上获取的这种技术应用到三级科技舰船模块中去。 \n\n\n\n由于艾玛运输业的极大需求,燃料催化系统最先被研发出来供帝国舰只使用。这个系统让分布式热电能源得到了完美的利用,同时能够补充加力燃烧器所需要的燃料。这种技术允许在保持能源消耗不变的情况下注入更多的燃料,为飞行员在进行加力燃烧机动的时候提供了速度提升。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n加力燃烧器速度增量提高10%。", @@ -213294,7 +213294,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Propulsion - Fuel Catalyst", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Propulsion – Catalyseur de carburant", "typeName_it": "OLD Legion Propulsion - Fuel Catalyst", - "typeName_ja": "レギオン推進力―燃料カタリスト", + "typeName_ja": "旧レギオン推進力装備 - 燃料カタリスト", "typeName_ko": "OLD 레기온 추진기 시스템 - 연료 촉매", "typeName_ru": "OLD Legion Propulsion - Fuel Catalyst", "typeName_zh": "旧圣卒推进 - 燃料催化器", @@ -213319,7 +213319,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Propulsion – Catalyseur de carburant", "typeName_it": "OLD Legion Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン推進力―燃料カタリストブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン推進力装備 - 燃料カタリスト設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 추진기 시스템 - 연료 촉매 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒推进 - 燃料催化器蓝图", @@ -213334,7 +213334,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem limits the wake left behind by a starship's microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% reduction in microwarpdrive signature radius penalty per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système limite le sillage laissé par le micropropulseur de warp d'un vaisseau spatial, permettant ainsi au pilote de maintenir un faible rayon de signature tout en se déplaçant à vitesse grand V. Le modèle sous-jacent est basé sur la même technologie utilisée par les plus petits drones sleeper et les intercepteurs produits par l'Empire. Si les processus d'ingénierie visant à limiter le sillage des vaisseaux existent depuis longtemps au sein des Empires, leur utilisation pour les sous-systèmes modulaire n'a été rendue possible qu'après la généralisation des polymères de fullerène. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 5 % par niveau la pénalité du rayon de signature du micropropulseur de warp.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem limits the wake left behind by a starship's microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% reduction in microwarpdrive signature radius penalty per level.\r\n", - "description_ja": "\n\nこのサブシステムは、宇宙船のマイクロワープドライブが残す航跡を抑制することで、シグネチャ半径を小さく保ちながらの高速移動を実現する。基本設計は、スリーパーの小型ドローンと四大国家製要撃型フリゲートに使用されている技術と同じである。航跡抑制の元となる工学プロセスは、四大国家で随分以前から存在したにも関わらず、モジュラーサブシステムへの応用は、広範囲でフラーレン重合体の使用が可能になった後に利用できるようになった。サブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとにマイクロワープドライブシグネチャ半径のペナルティが\n5%軽減", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n船のマイクロワープドライブが残す航跡を抑制するサブシステム。高速で移動中も、シグネチャ半径を小さく保つことができる。設計の根本には小型スリーパードローンや各帝国のワープ妨害型フリゲートなどと同等の技術が使われている。航跡抑制の元となる工学プロセスは、各帝国で随分以前から存在したが、フラーレン重合体が幅広く使用されるようになったことでモジュラーサブシステムへの応用も可能になった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにマイクロワープドライブのシグネチャ半径が5%減少。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

마이크로 워프 드라이브가 남기는 항적을 줄이는 방식으로 고속 이동 중 낮은 시그니처 반경을 유지하게 해주는 서브시스템입니다. 소형 슬리퍼 드론 또는 인터셉터 제작에 사용된 기술을 기반으로 만들어졌습니다. 항적 제한 장치의 기술적 기반이 성립된 지는 오래되었지만, 퓰러렌 폴리머를 쉽게 구할 수 있게 된 이후에야 서브시스템에 적용하는 것이 가능해졌습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 마이크로 워프 드라이브의 시그니처 반경 페널티 5% 감소\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭта подсистема уменьшает след, оставляемый микроварп-ускорителями стратегического крейсера — его пилот может не беспокоиться об увеличении размера сигнатуры корабля при движении на большой скорости. Технологические решения, лежащие в основе подсистемы, применяются как Спящими (в малоразмерных дронах), так и сверхдержавами Нового Эдема (при производстве перехватчиков). Несмотря на то, что соответствующие технологические процессы известны достаточно давно, их применение в сменных подсистемах стало возможным лишь после начала массового производства фуллеренных полимеров. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% уменьшается влияние микроварп-ускорителей на размер сигнатуры корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个设备能够降低和抑阻舰船微型跃迁设备所留下的尾迹残余物质,使飞行员在进行高速飞行的同时大大降低自身的信号强度半径。这种科技来源于小型的冬眠者无人机和各国的拦截舰上的同类型科技。尽管这种减灭尾迹的技术已经在各大国中存在了相当长的一段时间,但它们能被用于模块化的三级科技舰船上只是在富勒烯合成物技术成熟过后才实现的。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n微型跃迁推进器的信号半径惩罚减少5%。\n\n", @@ -213356,7 +213356,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Propulsion - Wake Limiter", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Propulsion – Régulateur de signature", "typeName_it": "OLD Legion Propulsion - Wake Limiter", - "typeName_ja": "レギオン推進力-ウェイクリミッター", + "typeName_ja": "旧レギオン推進力装備 - ウェイクリミッター", "typeName_ko": "OLD 레기온 추진기 시스템 - 항적 제한 장치", "typeName_ru": "OLD Legion Propulsion - Wake Limiter", "typeName_zh": "旧圣卒推进 - 尾迹抑制器", @@ -213381,7 +213381,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Propulsion - Wake Limiter Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Propulsion – Régulateur de signature", "typeName_it": "OLD Legion Propulsion - Wake Limiter Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン推進力-ウェイクリミッターブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン推進力装備 - ウェイクリミッター設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 추진기 시스템 - 항적 제한 장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Propulsion - Wake Limiter Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒推进 - 尾迹抑制器蓝图", @@ -213396,7 +213396,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% increased agility per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nImmunity to non-targeted interdiction", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la maniabilité. Bonus de rôle : Immunité aux interdictions non ciblées", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% increased agility per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nImmunity to non-targeted interdiction", - "description_ja": "ガリスタスが「妨害ナリファイア」と呼ぶ兵器の初めての実践導入は困難を極めた。しかしながらこのサブシステムは、移動式ワープ妨害器やインターディクションスフィアといった無試行性の妨害器に耐性を持つという、画期的な能力を持っている。どのようにして最初の「ナリファイア」が設計されたのかについては謎に包まれているが、このサブシステムの技術が広く知れ渡るよりずっと前、ワームホールが開いた後すぐに初回生産が開始されていたと考えられている。テングの1号機が設計されてからそう月日が経たずして、カルダリ海軍は、ベナル、テナル、静寂のベイル全域でガリスタスのフリートが発信した緊急無線信号を傍受した。どのレポートも、ロキ級艦船が速度を落とすことなく防衛施設を上手く潜り抜け、ガリスタスの領域中心部まで到達したことについて言及している。このレポートが元となって、他のグループがこの革新的な新技術を解明・導入しようと動き出したという噂が流布したが、 この機会に飛びついたすべてのファクションのうち、 0.0セキュリティ宇宙の境界領域をねぐらにする海賊や独立系のカプセラほどに、現金化を競うほど大きな興味があるファクションはなかった。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに俊敏性が5%上昇 ロールボーナス: 無志向性の妨害に対する耐性", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nその初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲット型ワープ妨害に対して驚異的な耐性を示す。\n\n\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\n\n\n\nこの報告が元となって、他のグループがこの革新的な新技術を解明・導入しようと動き出したという噂が流布したが、この機会に飛びついたすべてのファクションのうち、ゼロセクの辺境地域をねぐらにする海賊や独立系のカプセラほどに、この商機の活用に興味を持っている勢力はなかった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに機動性が5%上昇\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n無志向性の妨害に対する耐性", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 기동성 5% 증가

역할 보너스:

광역 인터딕션에 대한 면역효과", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nГуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается маневренность корабля\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nКорабли, оснащённые этой подсистемой, неуязвимы к воздействию ненаправленных варп-помех и/или варп-заградителей", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n灵活性提高5%\n\n\n\n特有加成:\n\n不受任何非锁定目标的拦截手段影响", @@ -213418,7 +213418,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "OLD Legion Propulsion - Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "レギオン推進力-インターディクション無効化", + "typeName_ja": "オールド・レギオン推進力装備-インターディクション・ナリファイヤー", "typeName_ko": "OLD 레기온 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어", "typeName_ru": "OLD Legion Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_zh": "旧圣卒推进 - 拦截湮灭者", @@ -213443,7 +213443,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "OLD Legion Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン推進力-インターディクション無効化ブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン推進力装備 - インターディクション無効化設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒推进 - 拦截湮灭者蓝图", @@ -213458,7 +213458,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nConstructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% increased agility per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Fabriquées à partir de polymères de fullerène à la fois résistants et légers, ces fibres intercalées augmentent la maniabilité d'un vaisseau spatial sans compromettre sa résistance structurelle. Si les nanofibres de base existent depuis des siècles, l'intégration des différentes technologies sleeper et autres polymères a donné une toute nouvelle dimension de modularité à cette technologie. C'est ainsi qu'une technologie vieille de plusieurs siècles a pu être adaptée aux nouveaux vaisseaux Tech III. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la maniabilité.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nConstructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% increased agility per level.\r\n", - "description_ja": "軽量かつ硬質なフラーレン重合体で形成された繊維が交互に編み込まれており、艦船の形状保持能力を損なうことなく俊敏性を一気に高めることができる。ベーシックなナノファイバーは何百年も前から存在していたが、スリーパーの技術を復元して得られるようになった重合体をはじめとした各種の重合体を組み合わせることによって、全く新しい高性能なモジュールを生み出すことが可能になった。また、その数世紀も前の技術を現代のTech 3技術に応用することも可能である。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに俊敏性が5%上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n軽量かつ硬質なフラーレン重合体で形成された繊維が交互に編み込まれており、艦船の形状保持能力を損なうことなく俊敏性を一気に高めることができる。ベーシックなナノファイバーは何百年間も存在していたが、スリーパーから回収したサルベージ品と重合体の融合により、モジュール方式の技術は革新的な発展を遂げる。また、その数世紀も前の技術を現代のT3技術体系に応用することも可能である。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに機動性が5%上昇\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

견고하지만 경량 소재인 퓰러렌 중합체로 만들어진 섬유질이 적용되어 저항력 감소 없이 함선 기동성을 향상합니다. 나노섬유는 수백년 간 존재해왔지만 기존의 여러 중합체를 슬리퍼 기반 기술과 융합함으로써 모듈방식을 새로운 수준으로 끌어올릴 수 있었습니다. 이를 통해 수백년동안 존재해왔던 기술들을 테크 III 패러다임에 안전하게 이식할 수 있게 되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 기동성 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЛёгкие, но прочные волоконные прослойки, состоящие из фуллеренных полимеров, повышают маневренность корабля, сохраняя прочность его корпуса. Нановолокна существуют уже сотни лет, но интеграция демонтированных материалов Спящих и разработанных ими полимеров выводит технику на принципиально новый уровень модульности и позволяет внедрить старые технологии в новую парадигму третьей техкатегории. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается маневренность корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n采用高强度轻质材料富勒烯纤维生产,这种间层纤维能够增强舰船的机动性和灵活性,同时又不会在舰船结构强度上打折扣。尽管基本的纳米纤维技术已经存在了数百年之久,但是冬眠者技术和其他富勒烯复合物技术使得这种设备的革新进入了一个全新的模块化时代。它同时还打开了将这种设备用于新型三级科技舰船的通途。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n灵活性提高5%\n\n", @@ -213480,7 +213480,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Propulsion - Intercalated Nanofibers", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Propulsion – Nanofibres intercalées", "typeName_it": "OLD Tengu Propulsion - Intercalated Nanofibers", - "typeName_ja": "テング推進力-挿入ナノファイバー", + "typeName_ja": "旧テング推進力装備 - 挿入ナノファイバー", "typeName_ko": "OLD 텐구 추진기 시스템 - 나노섬유 중합", "typeName_ru": "OLD Tengu Propulsion - Intercalated Nanofibers", "typeName_zh": "旧金鹏推进 - 间层纳米纤维", @@ -213504,7 +213504,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Propulsion – Nanofibres intercalées", "typeName_it": "OLD Tengu Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", - "typeName_ja": "テング推進力-インターカレティッドナノファイバーブループリント", + "typeName_ja": "旧テング推進力-挿入ナノファイバー設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 추진기 시스템 - 나노섬유 중합 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏推进 - 间层纳米纤维蓝图", @@ -213519,7 +213519,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem lowers the capacitor cost of warping and increases actual warp speed. With the influx of fullerene-based polymers and the discovery of Sleeper drone technology, the same fundamental principles once only sparingly employed in advance scout vessels such as Covert Ops and Interceptors could be re-applied to modular Tech III vessels. The Caldari are said to have been the first empire to benefit from reverse-engineering attempts aimed at producing these subsystems, something which the Gallente Federation's own scientists flatly deny.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n12.5% bonus to warp speed per level\r\n15% reduction in capacitor need when initiating warp per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système réduit le coût du capaciteur pour le warp et augmente la vitesse de warp. Avec l'arrivée des polymères à base de fullerène et la découverte de la technologie des drones sleeper, les principes fondamentaux autrefois employés avec parcimonie dans les vaisseaux de reconnaissance avancés tels que les intercepteurs ou pour les opérations secrètes ont pu être réutilisés pour les vaisseaux modulaires Tech III. On raconte que les Caldari ont été le premier empire à bénéficier des tentatives d'ingénierie inverse visant à produire ces sous-systèmes, ce que les scientifiques de la Fédération gallente démentent catégoriquement. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 12,5 % par niveau la vitesse de warp, réduit de 15 % par niveau les besoins énergétiques du capaciteur au moment d'initier le warp", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem lowers the capacitor cost of warping and increases actual warp speed. With the influx of fullerene-based polymers and the discovery of Sleeper drone technology, the same fundamental principles once only sparingly employed in advance scout vessels such as Covert Ops and Interceptors could be re-applied to modular Tech III vessels. The Caldari are said to have been the first empire to benefit from reverse-engineering attempts aimed at producing these subsystems, something which the Gallente Federation's own scientists flatly deny.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n12.5% bonus to warp speed per level\r\n15% reduction in capacitor need when initiating warp per level\r\n", - "description_ja": "ワープ時のキャパシタ消費を抑え、ワープ速度を向上させるサブシステム。フラーレンを活用した重合体の導入と、スリーパードローン技術の発見に伴い、かつて隠密行動型フリゲートや要撃型フリゲートなどの最新鋭の偵察船に採用された基礎原理が、モジュラー式T3艦に応用されていると考えられる。カルダリはリバースエンジニアリングによるサブシステムの生産によって利益を上げた最初の国だとされているが、ガレンテ連邦の科学者たちはそのことをきっぱりと否定している。\n\n\n\nサブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにワープ速度が12.5%上昇\n\nレベル上昇ごとにワープ開始時のキャパシタ消費が15%節減", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nワープ時のキャパシタ消費を抑え、ワープ速度を向上させるサブシステム。フラーレンを活用した重合体の導入と、スリーパードローン技術の発見に伴い、かつて光学迷彩フリゲートや要撃型フリゲートなどの最新鋭の偵察船に採用された基礎原理が、モジュラー式T3艦にも応用可能となった。リバースエンジニアリングによるサブシステム生産の恩恵を最初に受けた帝国はカルダリだとされているが、これはガレンテ連邦の科学者たちによって全面的に否定されている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにワープのスピードが12.5%増加\n\nレベル上昇ごとにワープ時のキャパシタ消費が15%減少\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

워프 시 캐패시터 사용량이 감소하고 워프 스피드가 증가합니다. 퓰러렌 기반 폴리머의 유입과 슬리퍼 드론 기술의 발견으로 코버트 옵스나 인터셉터와 같은 최신식 정찰용 함선에나 드물게 사용되던 원리가 모듈형 테크 III 함선에 다시 사용되고 있습니다. 칼다리가 서브시스템 개발을 위해 역공학을 성공적으로 활용한 첫 국가라고 말하지만, 갈란테 연방의 과학자들은 이를 단호하게 부인합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 워프 속도 12.5% 증가
매 레벨마다 워프 가동에 요구되는 캐패시터 사용량 15% 감소\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭта подсистема сокращает расход энергии накопителя при включении варп-двигателя и увеличивает скорость полёта корабля в варп-режиме. По мере распространения фуллеренных полимеров и технологий, позаимствованных у кораблей-роботов Спящих, была изыскана возможность расширить область практического применения определённых фундаментальных принципов, ранее лишь в малой мере использовавшихся в современных кораблях, выполняющих разведывательные функции (в частности, перехватчиках и диверсионных кораблях). Государство Калдари заявляет, что именно его учёные первыми достигли успеха в инженерном ретроанализе артефактов Спящих в целях производства этих подсистем; галлентские исследователи с этим решительно не согласны.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 12,5% повышается скорость полёта и ускорение корабля (только в варп-режиме)
\n\nна 15% сокращается расход энергии при включении варп-двигателя\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统能够降低跃迁设备运转的能耗并提高跃迁的速度。在富勒烯技术复合物的大量涌现及冬眠者无人机技术的发现之后,原先只能用于例如特勤舰与截击舰之类的高级侦察舰船的技术现在已能用于模块化的三级科技舰船。尽管加达里人声称自己是最先成功通过逆向工程获得这些子系统的人,但盖伦特人却对此予以坚决否认。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n跃迁速度提高12.5%\n\n跃迁启动电容量消耗减少15%\n\n", @@ -213541,7 +213541,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Propulsion - Gravitational Capacitor", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Propulsion – Capaciteur gravitationnel", "typeName_it": "OLD Tengu Propulsion - Gravitational Capacitor", - "typeName_ja": "テング推進力―重力子キャパシタ", + "typeName_ja": "旧テング推進力-重力子キャパシタ", "typeName_ko": "OLD 텐구 추진기 시스템 - 중력 캐패시터", "typeName_ru": "OLD Tengu Propulsion - Gravitational Capacitor", "typeName_zh": "旧金鹏推进 - 重力电容器", @@ -213566,7 +213566,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Propulsion - Gravitational Capacitor Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Propulsion – Capaciteur gravitationnel", "typeName_it": "OLD Tengu Propulsion - Gravitational Capacitor Blueprint", - "typeName_ja": "テング推進力―重力子キャパシタブループリント", + "typeName_ja": "旧テング推進力-重力子キャパシタ設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 추진기 시스템 - 중력 캐패시터 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Propulsion - Gravitational Capacitor Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏推进 - 重力电容器蓝图", @@ -213581,7 +213581,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in the Caldari transport industry, fuel catalyst systems were one of the first to be developed. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to supplement the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to afterburner speed per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. L'ancienne race des Sleeper était réputée pour sa maîtrise des différentes technologies à énergies renouvelables, comme les systèmes thermoélectriques, souvent intégrés directement dans la coque d'un vaisseau. Les ingénieries inverses des capsuliers n'ont pas mis longtemps à adapter les versions récupérées de ces systèmes à énergie sleeper à leurs propres vaisseaux modulaires Tech III. Grâce à la forte demande dans le domaine des industries de transport caldari, les catalyseurs de carburant furent parmi les premiers à être développés. Tirant pleinement profit de l'énergie thermoélectrique générée localement, ils sont capables de subvenir aux besoins en carburant après la post-combustion. Ce processus permet d'injecter du carburant en grande quantité pour le même coût de capaciteur, augmentant ainsi de manière significative la vitesse de la post-combustion. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la vitesse de la post-combustion.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in the Caldari transport industry, fuel catalyst systems were one of the first to be developed. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to supplement the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to afterburner speed per level.\r\n", - "description_ja": "古代スリーパー種族は、熱電システムといった、様々な環境を利用した発電技術に精通していることで有名であった。そういったシステムは船体に直接組み込まれることが多かった。時を待たずして、復元に成功したスリーパーのこの発電システムは、リバースエンジニアであるカプセラによって彼らのモジュール式Tech 3艦船に応用されることになった。最初に開発されたのは、カルダリの輸送産業で需要が大きかった燃料触媒システムなどであった。その場で熱起電力を有効活用できるため、アフターバーナーの燃料消費量をまかなうことができる。そのためキャパシタ消費量を変えることなく大量の燃料を流入させることが可能であり、パイロットはアフターバーナーによる大幅なスピードブーストを利用できるようになる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにアフターバーナーのスピードが10%増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\n古代スリーパー種族は、熱電システムといった、様々な環境を利用した発電技術に精通していることで有名であった。そういったシステムは船体に直接組み込まれることが多かった。カプセラのリバースエンジニアたちが、サルベージしたスリーパーのエネルギーシステムを自分たちのモジュール式 T3艦に適応させるのに、そう時間はかからなかった。\n\n\n\n多くのミンマター産業で需要が増加したため、燃料触媒システムは最初に開発されたもののうちの一つであった。内部で作られた熱電力を十分に活用することで、一部をアフターバーナーの必要燃料に回すことが可能となる。そのためキャパシタ消費量を変えることなく大量の燃料を流入させることが可能であり、パイロットはアフターバーナーによる大幅なスピードブーストを利用できるようになる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにアフターバーナーのスピードが10%増加。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼 문명은 열전기 시스템과 같은 다양한 지속가능 에너지 기술에 통달한 것으로 알려져 있으며 일반적으로 함선 선체 내에 설치됩니다. 캡슐리어들은 슬리퍼 함선에서 회수한 에너지 시스템을 역설계하여 모듈식 테크 III 함선에 성공적으로 적용했습니다.

칼다리에서 운송업이 호황을 누리고 있기에 열전기 기술이 가장 먼저 적용된 것은 연료 촉매 시스템이었습니다. 함선 내에서 열전기 에너지를 생성함으로써 애프터버너에 사용되는 연료를 보충하여 캐패시터 사용량 대비 더 많은 연료 주입을 가능하게 하여 애프터버너의 가속폭을 더 높일 수 있게 되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 애프터버너 속도 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИзвестно, что древние Спящие освоили различные технологии создания устойчивых источников питания, включая термоэлектрические системы, зачастую встраиваемые в корпус корабля. С помощью инженерного ретроанализа капсулёры без особых затруднений смогли интегрировать блоки питания, демонтированные с кораблей Спящих, в собственные модульные корабли третьей техкатегории. \n\n\n\nПодсистемы катализа топлива вышли в свет ранее многих других подсистем благодаря большому спросу на них со стороны калдарской транспортной промышленности. Пользуясь термоэлектрической энергией, производимой на месте, они способны частично покрыть нужды форсажной камеры в топливе. Таким образом (при том же потреблении энергии накопителя) в ускорители поступает больше топлива, что приводит к существенному повышению их эффективности.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается влияние форсажных ускорителей на скорость полёта корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n据说古老的冬眠者掌握了多种可持续利用的能源技术,这些技术中就包括了热电系统,一种通常直接整合在船体骨架中的能源系统。逆向工程师很快地将从冬眠者无人机上获取的这种技术应用到三级科技舰船模块中去。 \n\n\n\n由于加达里运输业的极大需求,燃料催化系统最先被研发出来。这个系统让分布式热电能源得到了完美的利用,同时能够补充加力燃烧器所需要的燃料。这种技术允许在保持能源消耗不变的情况下注入更多的燃料,为飞行员在进行加力燃烧机动的时候提供了速度提升。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n加力燃烧器速度增量提高10%。\n\n", @@ -213603,7 +213603,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Propulsion - Fuel Catalyst", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Propulsion – Catalyseur de carburant", "typeName_it": "OLD Tengu Propulsion - Fuel Catalyst", - "typeName_ja": "テング推進力-燃料カタリスト", + "typeName_ja": "オールド・テング推進力装備 - 燃料カタリスト", "typeName_ko": "OLD 텐구 추진기 시스템 - 연료 촉매", "typeName_ru": "OLD Tengu Propulsion - Fuel Catalyst", "typeName_zh": "旧金鹏推进 - 燃料催化器", @@ -213628,7 +213628,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Propulsion – Catalyseur de carburant", "typeName_it": "OLD Tengu Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", - "typeName_ja": "テング推進力-燃料カタリストブループリント", + "typeName_ja": "オールド・テング推進力装備 - 燃料カタリスト設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 추진기 시스템 - 연료 촉매 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏推进 - 燃料催化器蓝图", @@ -213643,7 +213643,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% increased agility per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nImmunity to non-targeted interdiction", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la maniabilité. Bonus de rôle : Immunité aux interdictions non ciblées", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% increased agility per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nImmunity to non-targeted interdiction", - "description_ja": "ガリスタスが「妨害ナリファイア」と呼ぶ兵器の初めての実践導入は困難を極めた。しかしながらこのサブシステムは、移動式ワープ妨害器やインターディクションスフィアといった無試行性の妨害器に耐性を持つという、画期的な能力を持っている。どのようにして最初の「ナリファイア」が設計されたのかについては謎に包まれているが、このサブシステムの技術が広く知れ渡るよりずっと前、ワームホールが開いた後すぐに初回生産が開始されていたと考えられている。テングの1号機が設計されてからそう月日が経たずして、カルダリ海軍は、ベナル、テナル、静寂のベイル全域でガリスタスのフリートが発信した緊急無線信号を傍受した。どのレポートも、ロキ級艦船が速度を落とすことなく防衛施設を上手く潜り抜け、ガリスタスの領域中心部まで到達したことについて言及している。このレポートが元となって、他のグループがこの革新的な新技術を解明・導入しようと動き出したという噂が流布したが、 この機会に飛びついたすべてのファクションのうち、 0.0セキュリティ宇宙の境界領域をねぐらにする海賊や独立系のカプセラほどに、現金化を競うほど大きな興味があるファクションはなかった。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに俊敏性が5%上昇 ロールボーナス: 無志向性の妨害に対する耐性", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nその初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲット型ワープ妨害に対して驚異的な耐性を示す。\n\n\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\n\n\n\nこの報告が元となって、他のグループがこの革新的な新技術を解明・導入しようと動き出したという噂が流布したが、この機会に飛びついたすべてのファクションのうち、ゼロセクの辺境地域をねぐらにする海賊や独立系のカプセラほどに、この商機の活用に興味を持っている勢力はなかった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに機動性が5%上昇\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n無志向性の妨害に対する耐性", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 기동성 5% 증가

역할 보너스:

광역 인터딕션에 대한 면역효과", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nГуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается маневренность корабля\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nКорабли, оснащённые этой подсистемой, неуязвимы к воздействию ненаправленных варп-помех и/или варп-заградителей", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n灵活性提高5%\n\n\n\n特有加成:\n\n不受任何非锁定目标的拦截手段影响", @@ -213665,7 +213665,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "OLD Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "テング推進力-インターディクション無効化", + "typeName_ja": "旧テング推進力-インターディクション無効化", "typeName_ko": "OLD 텐구 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어", "typeName_ru": "OLD Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_zh": "旧金鹏推进 - 拦截湮灭者", @@ -213690,7 +213690,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "OLD Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "テング推進力-インターディクション無効化ブループリント", + "typeName_ja": "旧テング推進力 - インターディクション無効化設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏推进 - 拦截湮灭者蓝图", @@ -213705,7 +213705,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem limits the wake left behind by a starship's microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% reduction in microwarpdrive signature radius penalty per level.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système limite le sillage laissé par le micropropulseur de warp d'un vaisseau spatial, permettant ainsi au pilote de maintenir un faible rayon de signature tout en se déplaçant à vitesse grand V. Le modèle sous-jacent est basé sur la même technologie utilisée par les plus petits drones sleeper et les intercepteurs produits par l'Empire. Si les processus d'ingénierie visant à limiter le sillage des vaisseaux existent depuis longtemps au sein des Empires, leur utilisation pour les sous-systèmes modulaire n'a été rendue possible qu'après la généralisation des polymères de fullerène. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 5 % par niveau la pénalité du rayon de signature du micropropulseur de warp.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem limits the wake left behind by a starship's microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% reduction in microwarpdrive signature radius penalty per level.", - "description_ja": "このサブシステムは、宇宙船のマイクロワープドライブが残す航跡を抑制することで、シグネチャ半径を小さく保ちながらの高速移動を実現する。基本設計は、スリーパーの小型ドローンと四大国家製要撃型フリゲートに使用されている技術と同じである。航跡抑制の元となる工学プロセスは、四大国家で随分以前から存在したにも関わらず、モジュラーサブシステムへの応用は、広範囲でフラーレン重合体の使用が可能になった後に利用できるようになった。サブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとにマイクロワープドライブシグネチャ半径のペナルティが\n5%軽減", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n船のマイクロワープドライブが残す航跡を抑制するサブシステム。高速で移動中も、シグネチャ半径を小さく保つことができる。設計の根本には小型スリーパードローンや各帝国のワープ妨害型フリゲートなどと同等の技術が使われている。航跡抑制の元となる工学プロセスは、各帝国で随分以前から存在したが、フラーレン重合体が幅広く使用されるようになったことでモジュラーサブシステムへの応用も可能になった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにマイクロワープドライブのシグネチャ半径が 5% 減少。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

마이크로 워프 드라이브가 남기는 항적을 줄이는 방식으로 고속 이동 중 낮은 시그니처 반경을 유지하게 해주는 서브시스템입니다. 소형 슬리퍼 드론 또는 인터셉터 제작에 사용된 기술을 기반으로 만들어졌습니다. 항적 제한 장치의 기술적 기반이 성립된 지는 오래되었지만, 퓰러렌 폴리머를 쉽게 구할 수 있게 된 이후에야 서브시스템에 적용하는 것이 가능해졌습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 마이크로 워프 드라이브의 시그니처 반경 페널티 5% 감소", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭта подсистема уменьшает след, оставляемый микроварп-ускорителями стратегического крейсера — его пилот может не беспокоиться об увеличении размера сигнатуры корабля при движении на большой скорости. Технологические решения, лежащие в основе подсистемы, применяются как Спящими (в малоразмерных дронах), так и сверхдержавами Нового Эдема (при производстве перехватчиков). Несмотря на то, что соответствующие технологические процессы известны достаточно давно, их применение в сменных подсистемах стало возможным лишь после начала массового производства фуллеренных полимеров.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% уменьшается влияние микроварп-ускорителей на размер сигнатуры корабля", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个设备能够降低和抑阻舰船微型跃迁设备所留下的尾迹残余物质,使飞行员在进行高速飞行的同时大大降低自身的信号强度半径。这种科技来源于小型的冬眠者无人机和各国的拦截舰上的同类型科技。尽管这种减灭尾迹的技术已经在各大国中存在了相当长的一段时间,但它们能被用于模块化的三级科技舰船上只是在富勒烯合成物技术成熟过后才实现的。\n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n微型跃迁推进器的信号半径惩罚减少5%。", @@ -213727,7 +213727,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Propulsion - Wake Limiter", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Propulsion – Régulateur de signature", "typeName_it": "OLD Proteus Propulsion - Wake Limiter", - "typeName_ja": "プロテウス推進力-ウェイクリミッター", + "typeName_ja": "旧プロテウス推進力装備 - ウェイクリミッター", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 추진기 시스템 - 항적 제한 장치", "typeName_ru": "OLD Proteus Propulsion - Wake Limiter", "typeName_zh": "旧海神推进 - 尾迹抑制器", @@ -213751,7 +213751,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Propulsion - Wake Limiter Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Propulsion – Régulateur de signature", "typeName_it": "OLD Proteus Propulsion - Wake Limiter Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス推進力-ウェイクリミッターブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス推進力-ウェイクリミッター設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 추진기 시스템 - 항적 제한 장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Propulsion - Wake Limiter Blueprint", "typeName_zh": "旧海神推进 - 尾迹抑制器蓝图", @@ -213766,7 +213766,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem uses molecular-level nanotubes to increase the combustive efficiency of afterburners and microwarpdrives. Fuel is injected locally in a far more effective and controllable manner, thereby reducing the draw on the capacitor system.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n15% reduction in afterburner and microwarpdrive capacitor consumption per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système utilise des nanotubes à l'échelle moléculaire pour augmenter l'efficacité réactive de la post-combustion et des micropropulseurs de warp. Le carburant est injecté localement d'une manière beaucoup plus efficace et maîtrisable, réduisant ainsi les besoins du système du capaciteur. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 15 % par niveau la consommation du capaciteur de micropropulseur de warp et en post-combustion", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem uses molecular-level nanotubes to increase the combustive efficiency of afterburners and microwarpdrives. Fuel is injected locally in a far more effective and controllable manner, thereby reducing the draw on the capacitor system.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n15% reduction in afterburner and microwarpdrive capacitor consumption per level\r\n", - "description_ja": "このサブシステムは分子レベルのナノチューブを利用し、アフターバーナーの燃焼効率を高める。効率的かつ制御可能な方法で燃料を内部に注入するため、キャパシタシステム内の配管を減らすことができる。\n\nサブシステムのスキルボーナス: \nレベル上昇ごとに、アフターバーナーとマイクロワープドライブのキャパシタ消費量が15%減少\n", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n分子レベルのナノチューブを使用し、アフターバーナーの燃焼効率を上げるサブシステム。効率的かつ制御可能な方法で燃料が内部に注入されるため、キャパシタシステムの消費が減少する。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに、アフターバーナーとマイクロワープドライブのキャパシタ消費量が15%減少\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

이 서브시스템은 초소형 나노튜브를 활용하여 애프터버너 및 마이크로워프 드라이브의 연소 효율성을 향상합니다. 효율적인 연료 주입을 통해 캐패시터 시스템에 대한 의존도를 낮춥니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 애프터버너 및 마이크로 워프 드라이브 캐패시터 사용량 15% 감소\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nМолекулярные нанотрубки, используемые в этой системе, повышают эффективность потребления энергии форсажными ускорителями и микроварп-ускорителями. Горючее подаётся точечными вспрысками, контролируемым образом, что снижает нагрузку на накопитель энергии.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 15% сокращается потребление энергии накопителя форсажными ускорителями и микроварп-ускорителями\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统采用分子级纳米管来提高加力燃烧器和微型跃迁推进器的燃烧效率。燃料被以一种效率更高,可控性更高的分布注入方式加入到燃烧室中,以此降低对电容系统的消耗。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n加力燃烧器和微型跃迁推进器的电容消耗减少15%\n\n", @@ -213788,7 +213788,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Propulsion - Localized Injectors", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Propulsion – Injecteurs localisés", "typeName_it": "OLD Proteus Propulsion - Localized Injectors", - "typeName_ja": "プロテウス推進力―ローカライズインジェクター", + "typeName_ja": "旧プロテウス推進力装備-ローカライズインジェクター", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 추진기 시스템 - 로컬 인젝터", "typeName_ru": "OLD Proteus Propulsion - Localized Injectors", "typeName_zh": "旧海神推进 - 分布喷注器", @@ -213813,7 +213813,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Propulsion - Localized Injectors Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Propulsion – Injecteurs localisés", "typeName_it": "OLD Proteus Propulsion - Localized Injectors Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス推進力―ローカライズインジェクターブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス推進力装備-ローカライズインジェクター設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 추진기 시스템 - 기초 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Propulsion - Localized Injectors Blueprint", "typeName_zh": "旧海神推进 - 分布喷注器蓝图", @@ -213828,7 +213828,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem lowers the capacitor cost of warping and increases actual warp speed. With the influx of fullerene-based polymers and the discovery of Sleeper drone technology, the same fundamental principles once only sparingly employed in advance scout vessels such as Covert Ops and Interceptors could be re-applied to modular Tech III vessels. Although the Caldari claim to have been the first to successfully reverse-engineer these subsystems, the Federation argues that they were the first to deliver the breakthrough. Despite the contention, neither party seems keen to publicize the research data necessary to back their respective claims.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n12.5% bonus to warp speed per level\r\n15% reduction in capacitor need when initiating warp per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système réduit le coût du capaciteur pour le warp et augmente la vitesse de warp. Avec l'arrivée des polymères à base de fullerène et la découverte de la technologie des drones sleeper, les principes fondamentaux autrefois employés avec parcimonie dans les vaisseaux de reconnaissance avancés tels que les intercepteurs ou pour les opérations secrètes ont pu être réutilisés pour les vaisseaux modulaires Tech III. Si les Caldari prétendent avoir été les premiers à réussir l'ingénierie inverse de ces sous-systèmes, la Fédération affirme quant à elle avoir découvert cette avancée avant tout le monde. En dépit de ce conflit, aucune partie ne semble prête à publier les données de recherche qui permettraient d'appuyer leurs propos. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 12,5 % par niveau la vitesse de warp, réduit de 15 % par niveau les besoins énergétiques du capaciteur au moment d'initier le warp", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem lowers the capacitor cost of warping and increases actual warp speed. With the influx of fullerene-based polymers and the discovery of Sleeper drone technology, the same fundamental principles once only sparingly employed in advance scout vessels such as Covert Ops and Interceptors could be re-applied to modular Tech III vessels. Although the Caldari claim to have been the first to successfully reverse-engineer these subsystems, the Federation argues that they were the first to deliver the breakthrough. Despite the contention, neither party seems keen to publicize the research data necessary to back their respective claims.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n12.5% bonus to warp speed per level\r\n15% reduction in capacitor need when initiating warp per level\r\n", - "description_ja": "ワープ時のキャパシタ消費を抑え、ワープ速度を向上させるサブシステム。フラーレンを活用した重合体の導入と、スリーパードローン技術の発見に伴い、かつて隠密行動型フリゲートや要撃型フリゲートなどの最新鋭の偵察船に採用された基礎原理が、モジュラー式T3艦に応用されていると考えられる。カルダリは自分たちが最初にこれらのサブシステムのリバースエンジニアを成功させたと主張しているが、連邦はその突破口を開いたのは自分たちだと言っている。それにも関わらず、両者とも各自の主張を裏付ける研究データの公表に二の足を踏んでいる。サブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにワープ速度が12.5%上昇\n\nレベル上昇ごとにワープ開始時のキャパシタ消費が15%節減", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nワープ時のキャパシタ消費を抑え、ワープ速度を向上させるサブシステム。フラーレンを活用した重合体の導入と、スリーパードローン技術の発見に伴い、かつて光学迷彩フリゲートや要撃型フリゲートなどの最新鋭の偵察船に採用された基礎原理が、モジュラー式T3艦にも応用可能となった。カルダリはこれらサブシステムのリバースエンジニアを最初に成功させたのは自分たちだと主張する一方で、連邦はその突破口を開いたのは自分たちだと言っている。しかし主張が食い違う両者であるが、どちらも裏付ける研究データの公表には積極的ではない。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにワープのスピードが12.5%増加\n\nレベル上昇ごとにワープ時のキャパシタ消費が15%減少\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

워프 시 캐패시터 사용량이 감소하고 워프 스피드가 증가합니다. 퓰러렌 기반 폴리머의 유입과 슬리퍼 드론 기술의 발견으로 코버트 옵스나 인터셉터와 같은 최신식 정찰용 함선에나 드물게 사용되던 원리가 모듈형 테크 III 함선에 다시 사용되고 있습니다. 칼다리는 이러한 서브시스템을 성공적으로 역설계한 것은 자신들이 처음이라고 주장하고 있으나 갈란테에서는 자신들이 첫 주자라고 반박하고 있습니다. 이러한 언쟁에도 불구하고 두 국가 모두 자신들의 주장을 뒷받침할 연구 데이터를 공개할 생각은 없어 보입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 워프 속도 12.5% 증가
매 레벨마다 워프 가동에 요구되는 캐패시터 사용량 15% 감소\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭта подсистема сокращает расход энергии накопителя при включении варп-двигателя и увеличивает скорость полёта корабля в варп-режиме. По мере распространения фуллеренных полимеров и технологий, позаимствованных у кораблей-роботов Спящих, была изыскана возможность расширить область практического применения определённых фундаментальных принципов, ранее лишь в малой мере использовавшихся в современных кораблях, выполняющих разведывательные функции (в частности, перехватчиках и диверсионных кораблях). Ученые Государства Калдари утверждают, что именно они первыми достигли успеха в деле инженерного ретроанализа соответствующих артефактов Спящих; с ними не согласны галлентские исследователи, однако ни одна из сторон не спешит публиковать материалы своих исследований, которые могли бы раз и навсегда разрешить этот спор.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 12,5% повышается скорость полёта и ускорение корабля (только в варп-режиме)
\n\nна 15% сокращается расход энергии при включении варп-двигателя\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统能够降低跃迁设备运转的能耗并提高跃迁的速度。在富勒烯技术复合物的大量涌现及冬眠者无人机技术的发现之后,原先只能用于例如特勤舰与截击舰之类的高级侦察舰船的技术现在已能用于模块化的三级科技舰船。尽管加达里人声称自己是最先成功通过逆向工程获得这些子系统的人,但盖伦特人却辩称他们才是最先取得突破的人。抛开这些争执不谈,两个群体都不愿意提供支持他们说法的研究数据。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n跃迁速度提高12.5%\n\n跃迁启动电容量消耗减少15%\n\n", @@ -213850,7 +213850,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Propulsion - Gravitational Capacitor", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Propulsion – Capaciteur gravitationnel", "typeName_it": "OLD Proteus Propulsion - Gravitational Capacitor", - "typeName_ja": "プロテウス推進力―重力子キャパシタ", + "typeName_ja": "旧プロテウス推進力装備-重力子キャパシタ", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 추진기 시스템 - 중력 캐패시터", "typeName_ru": "OLD Proteus Propulsion - Gravitational Capacitor", "typeName_zh": "旧海神推进 - 重力电容器", @@ -213875,7 +213875,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Propulsion - Gravitational Capacitor Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Propulsion – Capaciteur gravitationnel", "typeName_it": "OLD Proteus Propulsion - Gravitational Capacitor Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス推進力―重力子キャパシタブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス推進力-重力子キャパシタ設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 추진기 시스템 - 중력 캐패시터 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Propulsion - Gravitational Capacitor Blueprint", "typeName_zh": "旧海神推进 - 重力电容器蓝图", @@ -213890,7 +213890,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% increased agility per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nImmunity to non-targeted interdiction", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la maniabilité. Bonus de rôle : Immunité aux interdictions non ciblées", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% increased agility per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nImmunity to non-targeted interdiction", - "description_ja": "ガリスタスが「妨害ナリファイア」と呼ぶ兵器の初めての実践導入は困難を極めた。しかしながらこのサブシステムは、移動式ワープ妨害器やインターディクションスフィアといった無試行性の妨害器に耐性を持つという、画期的な能力を持っている。どのようにして最初の「ナリファイア」が設計されたのかについては謎に包まれているが、このサブシステムの技術が広く知れ渡るよりずっと前、ワームホールが開いた後すぐに初回生産が開始されていたと考えられている。テングの1号機が設計されてからそう月日が経たずして、カルダリ海軍は、ベナル、テナル、静寂のベイル全域でガリスタスのフリートが発信した緊急無線信号を傍受した。どのレポートも、ロキ級艦船が速度を落とすことなく防衛施設を上手く潜り抜け、ガリスタスの領域中心部まで到達したことについて言及している。このレポートが元となって、他のグループがこの革新的な新技術を解明・導入しようと動き出したという噂が流布したが、 この機会に飛びついたすべてのファクションのうち、 0.0セキュリティ宇宙の境界領域をねぐらにする海賊や独立系のカプセラほどに、現金化を競うほど大きな興味があるファクションはなかった。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに俊敏性が5%上昇 ロールボーナス: 無志向性の妨害に対する耐性", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nその初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲット型ワープ妨害に対して驚異的な耐性を示す。\n\n\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\n\n\n\nこの報告が元となって、他のグループがこの革新的な新技術を解明・導入しようと動き出したという噂が流布したが、この機会に飛びついたすべてのファクションのうち、ゼロセクの辺境地域をねぐらにする海賊や独立系のカプセラほどに、この商機の活用に興味を持っている勢力はなかった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに機動性が5%上昇\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n無志向性の妨害に対する耐性", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 기동성 5% 증가

역할 보너스:

광역 인터딕션에 대한 면역효과", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nГуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается маневренность корабля\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nКорабли, оснащённые этой подсистемой, неуязвимы к воздействию ненаправленных варп-помех и/или варп-заградителей", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n灵活性提高5%\n\n\n\n特有加成:\n\n不受任何非锁定目标的拦截手段影响", @@ -213912,7 +213912,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "OLD Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "プロテウス推進力-インターディクション無効化", + "typeName_ja": "旧プロテウス推進力装備 - インターディクション無効化", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어", "typeName_ru": "OLD Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_zh": "旧海神推进 - 拦截湮灭者", @@ -213937,7 +213937,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "OLD Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス推進力-インターディクション無効化ブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス推進力-インターディクション無効化設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_zh": "旧海神推进 - 拦截湮灭者蓝图", @@ -213952,7 +213952,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem exploits the latest technological advances afforded by discovery of the ancient Sleeper race's own designs. Optimizations made to the chassis allow for vast improvements to be made to a Loki's base velocity. Although the various layout optimizations sacrifice other options for propulsion customization, the flow-on effects from an increase in base velocity make it an attractive upgrade for those whose Tech III vessels are in need of an overall speed increase.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to max velocity per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système utilise les dernières avancées technologiques disponibles grâce à la découverte d'anciens modèles sleeper. Les améliorations apportées au châssis permettent d'augmenter la vitesse de base d'un Loki. Bien que les diverses optimisations de configuration sacrifient d'autres options de personnalisation de la propulsion, l'augmentation de la vitesse du vaisseau représente une amélioration très intéressante pour ceux qui considèrent encore que leur vaisseau Tech III est trop lent. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la vitesse maximale.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem exploits the latest technological advances afforded by discovery of the ancient Sleeper race's own designs. Optimizations made to the chassis allow for vast improvements to be made to a Loki's base velocity. Although the various layout optimizations sacrifice other options for propulsion customization, the flow-on effects from an increase in base velocity make it an attractive upgrade for those whose Tech III vessels are in need of an overall speed increase.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to max velocity per level.\r\n", - "description_ja": "このシステムは、古代スリーパー種族独自の技術が発見されたことで利用可能になった最先端技術を用いている。ロキの標準速度を高める各種の改良を施せるよう、シャーシが最適化されている。各パーツのレイアウトを最適化したことによって推進力に影響するカスタマイズを行える幅が減ったが、標準速度が上がることで得られる各種のメリットは、Tech 3艦船の速度を底上げしたい者にとって魅力的である。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに最高速度が5%上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムは、古代スリーパー種族独自の技術が発見されたことで利用可能になった最先端技術を用いており、ロキの標準速度を高める各種の改良を施せるよう、シャーシが最適化されている。各部設計の最適化により推進力設計のオプションが狭まっているものの、基本速度の上昇により、T3艦の全体的な高速化を望む者にとって魅力的なアップグレードが可能となる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに最高速度が5%上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼 설계를 바탕으로 제작된 최첨단 서브시스템입니다. 선체에 적용된 각종 개조를 통해 로키의 비행 속도 및 기동성이 향상됩니다. 추진 계통을 중심으로 개조가 이루어진 탓에 다른 부분은 비교적 취약하나 비행속도 증가로 인해 전반적인 성능 개선이 이루어졌습니다. 이 서브시스템은 추가적인 비행속도가 필요한 테크 III 함선에 적합합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 최대 속도 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nВ этой подсистеме используются новейшие технологические достижения, полученные в результате открытия творений древней цивилизации Спящих. Оптимизация несущей конструкции значительно увеличивает скорость крейсеров типа «Локи». Хотя применённые методы оптимизации компоновки корабля требуют отказаться от иных вариантов тонкой настройки двигательных установок, эта подсистема может заинтересовать пилотов, стремящихся просто летать на быстром корабле третьей техкатегории.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается максимальная скорость корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统采用了最新发现的冬眠者科技,能为洛基级战舰提供更大的基础推进能力。尽管这种优化系统牺牲了推进系统的其他自定义功能,但是它所提供的基础速度提升却大大地满足了一些整体速度较慢的三级科技舰船的需要。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n最大速度提高5%\n\n", @@ -213974,7 +213974,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Propulsion - Chassis Optimization", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Propulsion – Optimisation du châssis", "typeName_it": "OLD Loki Propulsion - Chassis Optimization", - "typeName_ja": "ロキ推進力-シャーシオプティマイゼーション", + "typeName_ja": "オールド・ロキ推進力装備-シャーシ最適化", "typeName_ko": "OLD 로키 추진기 시스템 - 섀시 강화 장치", "typeName_ru": "OLD Loki Propulsion - Chassis Optimization", "typeName_zh": "旧洛基推进 - 机舱优化器", @@ -213998,7 +213998,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Propulsion – Optimisation du châssis", "typeName_it": "OLD Loki Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ推進力-シャーシオプティマイゼーションブループリント", + "typeName_ja": "オールド・ロキ推進力 - シャーシ最適化設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 추진기 시스템 - 섀시 강화 장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基推进 - 机舱优化蓝图", @@ -214013,7 +214013,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nConstructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% increased agility per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Fabriquées à partir de polymères de fullerène à la fois résistants et légers, ces fibres intercalées augmentent la maniabilité d'un vaisseau spatial sans compromettre sa résistance structurelle. Si les nanofibres de base existent depuis des siècles, l'intégration des différentes technologies sleeper et autres polymères a donné une toute nouvelle dimension de modularité à cette technologie. C'est ainsi qu'une technologie vieille de plusieurs siècles a pu être adaptée aux nouveaux vaisseaux Tech III. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la maniabilité.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nConstructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% increased agility per level.\r\n", - "description_ja": "軽量かつ硬質なフラーレン重合体で形成された繊維が交互に編み込まれており、艦船の形状保持能力を損なうことなく俊敏性を一気に高めることができる。ベーシックなナノファイバーは何百年も前から存在していたが、スリーパーの技術を復元して得られるようになった重合体をはじめとした各種の重合体を組み合わせることによって、全く新しい高性能なモジュールを生み出すことが可能になった。また、その数世紀も前の技術を現代のTech 3技術に応用することも可能である。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに俊敏性が5%上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n軽量かつ硬質なフラーレン重合体で形成された繊維が交互に編み込まれており、艦船の形状保持能力を損なうことなく俊敏性を一気に高めることができる。ベーシックなナノファイバーは何百年間も存在していたが、スリーパーから回収したサルベージ品と重合体の融合により、モジュール方式の技術は革新的な発展を遂げる。また、その数世紀も前の技術を現代のT3技術体系に応用することも可能である。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに機動性が5%上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

견고하지만 경량 소재인 퓰러렌 중합체로 만들어진 섬유질이 적용되어 저항력 감소 없이 함선 기동성을 향상합니다. 나노섬유는 수백년 간 존재해왔지만 기존의 여러 중합체를 슬리퍼 기반 기술과 융합함으로써 모듈방식을 새로운 수준으로 끌어올릴 수 있었습니다. 이를 통해 수백년동안 존재해왔던 기술들을 테크 III 패러다임에 안전하게 이식할 수 있게 되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 기동성 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЛёгкие, но прочные волоконные прослойки, состоящие из фуллеренных полимеров, повышают маневренность корабля, сохраняя прочность его корпуса. Нановолокна существуют уже сотни лет, но интеграция демонтированных материалов Спящих и разработанных ими полимеров выводит технику на принципиально новый уровень модульности и позволяет внедрить старые технологии в новую парадигму третьей техкатегории. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается маневренность корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n采用高强度轻质材料富勒烯纤维生产,这种间层纤维能够增强舰船的机动性和灵活性,同时又不会在舰船结构强度上打折扣。尽管基本的纳米纤维技术已经存在了数百年之久,但是冬眠者技术和其他富勒烯复合物技术使得这种设备的革新进入了一个全新的模块化时代。它同时还打开了将这种设备用于新型三级科技舰船的通途。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n灵活性提高5%\n\n", @@ -214035,7 +214035,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Propulsion – Nanofibres intercalées", "typeName_it": "OLD Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers", - "typeName_ja": "ロキ推進力―挿入ナノファイバー", + "typeName_ja": "旧ロキ推進力装備 - 挿入ナノファイバー", "typeName_ko": "OLD 로키 추진기 시스템 - 나노섬유 중합", "typeName_ru": "OLD Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers", "typeName_zh": "旧洛基推进 - 间层纳米纤维", @@ -214060,7 +214060,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Propulsion – Nanofibres intercalées", "typeName_it": "OLD Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ推進力―挿入ナノファイバーブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ推進力装備 - 挿入ナノファイバー設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 추진기 시스템 - 나노섬유 중합 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基推进 - 间层纳米纤维蓝图", @@ -214075,7 +214075,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in many Minmatar industries, fuel catalyst systems were one of the first to be developed. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to partially meet the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to afterburner speed per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. L'ancienne race des Sleeper était réputée pour sa maîtrise des différentes technologies à énergies renouvelables, comme les systèmes thermoélectriques, souvent intégrés directement dans la coque d'un vaisseau. Les ingénieries inverses des capsuliers n'ont pas mis longtemps à adapter les versions récupérées de ces systèmes à énergie sleeper à leurs propres vaisseaux modulaires Tech III. Grâce à la forte demande dans le domaine des industries minmatar, les catalyseurs de carburant furent parmi les premiers à être développés. Tirant pleinement profit de l'énergie thermoélectrique générée localement, ils sont capables de subvenir partiellement aux besoins en carburant après la post-combustion. Ce processus permet d'injecter du carburant en grande quantité pour le même coût de capaciteur, augmentant ainsi de manière significative la vitesse de la post-combustion. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la vitesse de la post-combustion.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThe ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in many Minmatar industries, fuel catalyst systems were one of the first to be developed. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to partially meet the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to afterburner speed per level.\r\n", - "description_ja": "古代スリーパー種族は、熱電システムといった、様々な環境を利用した発電技術に精通していることで有名であった。そういったシステムは船体に直接組み込まれることが多かった。時を待たずして、復元に成功したスリーパーのこの発電システムは、リバースエンジニアであるカプセラによって彼らのモジュール式Tech 3艦船に応用されることになった。最初に開発されたのは、ミンマターの様々な産業で需要が大きかった燃料触媒システムなどであった。その場で熱起電力を有効活用できるため、アフターバーナーの燃料消費量を一部まかなうことができる。そのためキャパシタ消費量を変えることなく大量の燃料を流入させることが可能であり、パイロットはアフターバーナーによる大幅なスピードブーストを利用できるようになる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにアフターバーナーのスピードが10%増加。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古代スリーパー種族は、熱電システムといった、様々な環境を利用した発電技術に精通していることで有名であった。そういったシステムは船体に直接組み込まれることが多かった。カプセラのリバースエンジニアたちが、サルベージしたスリーパーのエネルギーシステムを自分たちのモジュール式 T3艦に適応させるのに、そう時間はかからなかった。\n\n\n\n多くのミンマター産業で需要が増加したため、燃料触媒システムは最初に開発されたもののうちの一つであった。内部で作られた熱電力を十分に活用することで、アフターバーナーの必要燃料の一部として使うことが可能となる。そのためキャパシタ消費量を変えることなく大量の燃料を流入させることが可能であり、パイロットはアフターバーナーによる大幅なスピードブーストを利用できるようになる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにアフターバーナーのスピードが10%増加。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼 문명은 열전기 시스템과 같은 다양한 지속가능 에너지 기술에 통달한 것으로 알려져 있으며 일반적으로 함선 선체 내에 설치됩니다. 캡슐리어들은 슬리퍼 함선에서 회수한 에너지 시스템을 역설계하여 모듈식 테크 III 함선에 성공적으로 적용했습니다.

민마타 운송업계의 많은 수요 덕분에 최초 개발된 시스템 중 하나는 연료 촉매 시스템이었습니다. 함 내에서 생산되는 열전기 에너지는 완전히 활용함으로써 애프터버너가 필요로 하는 연료 요구량을 어느 수준까지 충족시킬 수 있게 되었습니다. 캐패시터 사용량 대비 더 많은 연료 주입을 가능하게 하여 애프터버너의 가속폭을 더 높일 수 있게 되었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 애프터버너 속도 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nИзвестно, что древние Спящие освоили различные технологии создания устойчивых источников питания, включая термоэлектрические системы, зачастую встраиваемые в корпус корабля. С помощью инженерного ретроанализа капсулёры без особых затруднений смогли интегрировать блоки питания, демонтированные с кораблей Спящих, в собственные модульные корабли третьей техкатегории. \n\n\n\nПодсистемы катализа топлива вышли в свет ранее многих других подсистем благодаря большому спросу на них со стороны минматарской транспортной промышленности. Пользуясь термоэлектрической энергией, производимой на месте, они способны частично покрыть нужды форсажной камеры в топливе. Таким образом (при том же потреблении энергии накопителя) в ускорители поступает больше топлива, что приводит к существенному повышению их эффективности. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается влияние форсажных ускорителей на скорость полёта корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n据说古老的冬眠者掌握了多种可持续利用的能源技术,这些技术中就包括了热电系统,一种通常直接整合在船体骨架中的能源系统。逆向工程师很快地将从冬眠者无人机上获取的这种技术应用到三级科技舰船模块中去。 \n\n\n\n由于米玛塔尔工业的极大需求,燃料催化系统最先被研发出来。这个系统让分布式热电能源得到了完美的利用,同时能够部分补充加力燃烧器所需要的燃料。这种技术允许在保持能源消耗不变的情况下注入更多的燃料,为飞行员在进行加力燃烧机动的时候提供了速度提升。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n加力燃烧器速度增量提高10%。\n\n", @@ -214097,7 +214097,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Propulsion - Fuel Catalyst", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Propulsion – Catalyseur de carburant", "typeName_it": "OLD Loki Propulsion - Fuel Catalyst", - "typeName_ja": "ロキ推進力-燃料カタリスト", + "typeName_ja": "旧ロキ推進力装備 - 燃料カタリスト", "typeName_ko": "OLD 로키 추진기 시스템 - 연료 촉매", "typeName_ru": "OLD Loki Propulsion - Fuel Catalyst", "typeName_zh": "旧洛基推进 - 燃料催化器", @@ -214122,7 +214122,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Propulsion – Catalyseur de carburant", "typeName_it": "OLD Loki Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ推進力-燃料カタリストブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ推進力 - 燃料カタリスト設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 추진기 시스템 - 연료 촉매 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基推进 - 燃料催化器蓝图", @@ -214137,7 +214137,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% increased agility per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nImmunity to non-targeted interdiction", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la maniabilité. Bonus de rôle : Immunité aux interdictions non ciblées", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nDubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% increased agility per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\nImmunity to non-targeted interdiction", - "description_ja": "ガリスタスが「妨害ナリファイア」と呼ぶ兵器の初めての実践導入は困難を極めた。しかしながらこのサブシステムは、移動式ワープ妨害器やインターディクションスフィアといった無試行性の妨害器に耐性を持つという、画期的な能力を持っている。どのようにして最初の「ナリファイア」が設計されたのかについては謎に包まれているが、このサブシステムの技術が広く知れ渡るよりずっと前、ワームホールが開いた後すぐに初回生産が開始されていたと考えられている。テングの1号機が設計されてからそう月日が経たずして、カルダリ海軍は、ベナル、テナル、静寂のベイル全域でガリスタスのフリートが発信した緊急無線信号を傍受した。どのレポートも、ロキ級艦船が速度を落とすことなく防衛施設を上手く潜り抜け、ガリスタスの領域中心部まで到達したことについて言及している。このレポートが元となって、他のグループがこの革新的な新技術を解明・導入しようと動き出したという噂が流布したが、 この機会に飛びついたすべてのファクションのうち、 0.0セキュリティ宇宙の境界領域をねぐらにする海賊や独立系のカプセラほどに、現金化を競うほど大きな興味があるファクションはなかった。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに俊敏性が5%上昇 ロールボーナス: 無志向性の妨害に対する耐性", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nその初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲット型ワープ妨害に対して驚異的な耐性を示す。\n\n\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\n\n\n\nこの報告が元となって、他のグループがこの革新的な新技術を解明・導入しようと動き出したという噂が流布したが、この機会に飛びついたすべてのファクションのうち、ゼロセクの辺境地域をねぐらにする海賊や独立系のカプセラほどに、この商機の活用に興味を持っている勢力はなかった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに機動性が5%上昇\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n無志向性の妨害に対する耐性", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 함선 기동성 5% 증가

역할 보너스:

광역 인터딕션에 대한 면역효과", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nГуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается маневренность корабля\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nКорабли, оснащённые этой подсистемой, неуязвимы к воздействию ненаправленных варп-помех и/или варп-заградителей", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n灵活性提高5%\n\n\n\n特有加成:\n\n不受任何非锁定目标的拦截手段影响", @@ -214159,7 +214159,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "OLD Loki Propulsion - Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "ロキ推進力-インターディクション無効化", + "typeName_ja": "オールド・ロキ推進力装備-インターディクション・ナリファイヤー", "typeName_ko": "OLD 로키 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어", "typeName_ru": "OLD Loki Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_zh": "旧洛基推进 - 拦截湮灭者", @@ -214184,7 +214184,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "OLD Loki Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ推進力-インターディクション無効化ブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ推進力装備 - インターディクション無効化設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基推进 - 拦截湮灭者蓝图", @@ -214199,7 +214199,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nSleeper drones, while completely devoid of modern shielding technology, are nonetheless sturdy, mainly due to their metallofullerene armor plating and hull composition. When drones are docked into this system, the projection system enhances their damage capabilities, both in absorbing and delivering damage, through the creation of a fullerene-based field around the drones. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium energy turret capacitor use per level\r\n10% bonus to drone damage per level\r\n7.5% bonus to drone hitpoints per level", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente : les drones sleeper. Bien que complètement dépourvus de technologie de bouclier moderne, ils n'en restent pas moins résistants, notamment en raison de leur revêtement de blindage et coque en métallofullerène. Quand les drones sont équipés sur ce système, le système de projection améliore leurs capacités de dégâts absorbés et infligés, grâce à la création d'un champ à base de fullerène autour des drones. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau l'utilisation du capaciteur de la tourelle à énergie intermédiaire, augmente de 10 % par niveau les dégâts des drones, augmente de 7,5 % par niveau les points de dommages des drones", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nSleeper drones, while completely devoid of modern shielding technology, are nonetheless sturdy, mainly due to their metallofullerene armor plating and hull composition. When drones are docked into this system, the projection system enhances their damage capabilities, both in absorbing and delivering damage, through the creation of a fullerene-based field around the drones. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium energy turret capacitor use per level\r\n10% bonus to drone damage per level\r\n7.5% bonus to drone hitpoints per level", - "description_ja": "現代のシールド技術を一切利用していないにもかかわらず、スリーパードローンの防御は固い。これは特に、メタロフラーレンのアーマープレートと装甲材料に依るところが大きい。ドローンがこのシステムに寄港している間、投射システムがドローンの周りにフラーレンベースの防御フィールドを張り巡らし、彼らのダメージ吸収能力・拡散能力の両方を高めることで、耐久力を向上させる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに中型エネルギータレットのキャパシタ消費量が10%、ドローンのダメージが10%改善、さらにドローンのヒットポイントが7.5%上昇", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nスリーパードローンは、現代のシールド技術が全く使われてないにも関わらず、超硬合金フラーレン製のアーマープレートと船体によって非常に頑強だ。ドローンをこのシステムにドッキングさせると、プロジェクションシステムによってドローンの周囲にフラーレンのフィールドが展開され、攻撃、防衛の両面でダメージに関する能力が向上する。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型エネルギーターレットのキャパシタ消費が10%削減\n\nレベル上昇ごとにドローンの与えるダメージが10%増加\n\nレベルごとにドローンのヒットポイントに7.5%のボーナス。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

슬리퍼 드론은 현대적인 실드 기술과는 거리가 멀지만 메탈로퓰러렌 플레이팅과 특유의 선체 구조를 바탕으로 견고한 장갑을 갖추었습니다. 드론이 시스템에 도킹할 시 퓰러렌 필드를 드론 주위에 형성하여 공격력 및 방어력을 증폭시킵니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 에너지 터렛 캐패시터 사용량 10% 증가
매 레벨마다 드론 피해량 10% 증가
매 레벨마다 드론 내구도 7.5% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nДроны Спящих абсолютно лишены современной аппаратуры силовых полей; тем не менее благодаря металлофуллеренам, из которых собраны их элементы корпуса и бронезащиты, они очень прочны. Находясь в нём, дроны подвергаются воздействию фуллеренного поля, повышающего их боеспособность: увеличивается как урон дронов, так и запас их прочности. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% сокращается расход энергии при ведении огня из лазерных орудий средней мощности
\n\nна 10% увеличивается урон бортового оружия дронов
\n\nна 7,5% увеличивается запас прочности дронов", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n冬眠者无人机虽然完全没有采用现代护盾科技,但却丝毫不会在防御上逊色。这很大程度上是由于金属富勒烯技术在船体制造中的广泛运用造成的。当无人机停放在这个装置中时,投射系统能够为它创建一个富勒烯力场,这能增强它们的伤害输出以及承受能力。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型能量炮台电容消耗减少10%\n\n无人机伤害提高10%\n\n无人机HP提高7.5%", @@ -214221,7 +214221,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Offensive - Drone Synthesis Projector", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Offensive – Projecteur synthétique de drones", "typeName_it": "OLD Legion Offensive - Drone Synthesis Projector", - "typeName_ja": "レギオン攻撃―ドローンシンセシスプロジェクター", + "typeName_ja": "旧レギオン攻撃 - ドローンシンセシスプロジェクター", "typeName_ko": "OLD 레기온 공격용 시스템 - 드론 통합 프로젝터", "typeName_ru": "OLD Legion Offensive - Drone Synthesis Projector", "typeName_zh": "旧圣卒攻击 - 无人机合成投射装置", @@ -214236,7 +214236,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nOriginally a laser-based weapons system, Amarrian starship engineers were forced to seek alternative construction methods when several fatal flaws were discovered in their design. Khanid Innovations was quick to offer a missile-based solution that benefitted greatly from their years of experience working on Sacrilege cruisers. The reapplication of their previously successful technology was so fast and effective that the more traditional Amarrian engineers could do little but watch as the knowledge and consequent implementation of these new engineering methodologies proliferated across the cluster. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% bonus to Heavy Assault missile damage per level\r\n5% bonus to Heavy, Heavy Assault and Rapid Light Missile Launcher rate of fire per level", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Lorsque de graves défauts furent découverts dans la conception des systèmes d'armement à base de laser, les ingénieurs des vaisseaux spatiaux amarr ont été contraints de trouver d'autres méthodes de construction. Forte de ses années d'expérience sur les croiseurs Sacrilege, la société Khanid Innovation fut la première à proposer une solution basée sur les missiles. La réutilisation de sa précédente technologie fut si rapide et si efficace que les ingénieurs classiques amarr ne pouvaient qu'observer l'intégration de ces nouvelles méthodologies d'ingénierie à travers la galaxie. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau les dégâts des missiles d'assaut lourds, augmente de 5 % par niveau la cadence de tir des lance-missiles lourds, des lance-missiles d'assaut lourds et des lance-missiles légers rapides", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nOriginally a laser-based weapons system, Amarrian starship engineers were forced to seek alternative construction methods when several fatal flaws were discovered in their design. Khanid Innovations was quick to offer a missile-based solution that benefitted greatly from their years of experience working on Sacrilege cruisers. The reapplication of their previously successful technology was so fast and effective that the more traditional Amarrian engineers could do little but watch as the knowledge and consequent implementation of these new engineering methodologies proliferated across the cluster. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% bonus to Heavy Assault missile damage per level\r\n5% bonus to Heavy, Heavy Assault and Rapid Light Missile Launcher rate of fire per level", - "description_ja": "レーザーを基礎とした兵器システムの設計に致命的な欠陥が見つかった後、アマーの宇宙船技術者は他の可能性を模索していた。これに対しクーニッドイノベーションは即座に、長年にわたるサクリッジ巡洋艦設計から得た経験を活かして、ミサイルを基礎とした解決方法を提案した。完成した技術の再改良はスムーズに行われたので、昔ながらのアマーの技術者は手を出せずに、星団に急速に広まったこれらの新しい手法が実践されるのを知識としてただ眺めていた。 \n\nサブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとにヘビーアサルトミサイルの与えるダメージが5%増加\nレベル上昇ごとにヘビー、ヘビーアサルト、および高速ライトミサイルランチャーの発射間隔が5%短縮", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nレーザーを基礎とした兵器システムの設計に致命的な欠陥が見つかった後、アマーの宇宙船技術者は他の可能性を模索していた。これに対しクーニッドイノベーションは即座に、長年にわたるサクリッジ巡洋艦設計から得た経験を活かして、ミサイルを基礎とした解決方法を提案した。完成した技術の再改良はスムーズに行われたので、昔ながらのアマー人技術者は手を出せずに、星団に急速に広まったこれらの新しい手法が実践されるのを知識としてただ眺めていた。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにヘビーアサルトミサイルの与えるダメージが5%増加\n\nレベル上昇ごとにヘビー、ヘビーアサルト、および高速ライトミサイルランチャーの発射間隔を5%短縮", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

초기에 레이저 기반 무기 시스템으로 개발되었던 이 시스템에서 치명적인 결함이 발견되었고 아마르 함선 설계자들은 대체 가능한 설계 방식을 찾아야 했습니다. 카니드 이노베이션은 이 틈을 노려 자신들이 수년간 사크릴리즈 크루저에 사용해온 미사일 기반 기술을 제안했습니다. 이 시스템은 이미 성공적으로 사용되던 검증된 기술이었기 때문에 기존의 시스템을 신속하고 효과적으로 대체하였고, 기존의 아마르 엔지니어들은 이 새로운 엔지니어링 기술이 확산하는 것을 손 놓고 지켜볼 수밖에 없었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 헤비 어썰트 미사일 피해량 5% 증가
매 레벨마다 헤비, 헤비 어썰트, 급속 라이트 미사일 런처 연사속도 5% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nАмаррские инженеры были вынуждены отказаться от идеи лазерной системы вооружения в пользу альтернативных схем, так как обнаружили в проекте несколько серьёзных недостатков. Опираясь на большой опыт, накопленный за годы работы над крейсерами типа «Сакриледж», «Ханидская инновационная компания» оперативно предложила решение, основанное на использовании пусковых установок ракет. Эффективность этой технологии уже была наглядно продемонстрирована ранее; в данном же случае её применение дало настолько быстрый и очевидный результат, что прочим амаррским конструкторам, предпочитающим более консервативные концепции, оставалось только наблюдать за разработкой и последующим внедрением новых инженерных решений. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% увеличивается урон БЧ тяжёлых штурмовых ракет\n\nна 5% повышается скорострельность скорострельных ПУ лёгких ракет, ПУ тяжёлых штурмовых ракет, ПУ тяжёлых ракет", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n艾玛工程师传统上一直专注开发激光武器。当他们后来发现自身设计上存在的一些致命失误后,他们开始被迫寻找补救措施。卡尼迪创新集团凭借他们多年的渎圣级巡洋舰开发经验,发明出一种基于导弹的补救方案。该方案很有效,很快便得到了大众推广。艾玛工程师只能眼巴巴地看着这一技术方案横行全宇宙。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n重型攻击导弹的伤害提高5%\n\n重型导弹发射器、重型攻击导弹发射器和轻型快速导弹发射器射速提高5%", @@ -214258,7 +214258,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Offensive - Assault Optimization", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Offensive – Optimisation d'assaut", "typeName_it": "OLD Legion Offensive - Assault Optimization", - "typeName_ja": "レギオン攻撃―アサルトオプティマイゼーション", + "typeName_ja": "旧レギオン攻撃 - アサルト最適化", "typeName_ko": "OLD 레기온 공격용 시스템 - 어썰트 최적화 장치", "typeName_ru": "OLD Legion Offensive - Assault Optimization", "typeName_zh": "旧圣卒攻击 - 攻击导弹优化器", @@ -214274,7 +214274,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nOne of the many gems discovered amidst Sleeper technology was the creation of more efficient liquid crystal lenses. Amarr researchers have engineered these lenses to increase a laser's focus for longer stretches, both in distance and in timing, allowing a laser to reach farther targets with more efficiency of energy output. Additionally, the fullerene-infused lenses can generate higher temperatures and stronger, more damaging beams and pulses. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium energy turret capacitor use per level \r\n10% bonus to medium energy turret damage per level\r\n10% bonus to medium energy turret optimal range per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. La création d'une lentille de cristal liquide plus efficace fait partie des découvertes intéressantes au sein de la technologie sleeper. Les chercheurs amarr ont développé ces lentilles pour améliorer la concentration d'un laser, à la fois en termes de distance et de timing, permettant ainsi d'atteindre des cibles plus éloignées avec davantage d'efficacité et d'énergie. Par ailleurs, les lentilles imprégnées de fullerène peuvent générer des températures plus élevées, et des impulsions et des rayons infligeant davantage de dégâts. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau l'utilisation du capaciteur des tourelles à énergie intermédiaires, augmente de 10 % par niveau les dégâts causés par les tourelles à énergie intermédiaires, augmente de 10 % par niveau la portée optimale des tourelles à énergie intermédiaires", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nOne of the many gems discovered amidst Sleeper technology was the creation of more efficient liquid crystal lenses. Amarr researchers have engineered these lenses to increase a laser's focus for longer stretches, both in distance and in timing, allowing a laser to reach farther targets with more efficiency of energy output. Additionally, the fullerene-infused lenses can generate higher temperatures and stronger, more damaging beams and pulses. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium energy turret capacitor use per level \r\n10% bonus to medium energy turret damage per level\r\n10% bonus to medium energy turret optimal range per level\r\n", - "description_ja": "スリーパー技術から得られた貴重な発見は多くあったが、そのうちの一つは高性能の液晶レンズを生成する技術である。アマーの研究者らはこのレンズを利用し、レーザーの射程範囲、発射のタイミングを向上させ、エネルギー消費を抑えつつさらに多くのターゲットを捉えられるものに仕立て上げた。さらに、レンズにフラーレンを注入すればより高温で破壊力の大きなビームとパルスを生成することができる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに中型エネルギータレットのキャパシタ消費量が10%減少、ダメージが10%増加、最適射程距離が10%拡大", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nスリーパー技術から得られた貴重な発見は多くあったが、そのうちの一つはより効果的な液晶レンズを生成する技術である。アマーの研究者たちは、これらのレンズを加工して、レーザー照準の改良を時間、距離の両面で行った。これにより、レーザーがより遠くのターゲットまで、より高いエネルギー効率で届くようになった。更に、フラーレンを注入したレンズは、より強力で高温のダメージビームやパルスを発生させることができる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型エネルギータレットのキャパシタ消費が10%削減\n\nレベル上昇ごとに中型エネルギータレットのダメージが10%上昇\n\nレベル上昇ごとに中型エネルギータレットの最適射程距離が10%延長\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼 기술의 획기적인 기술 중 하나로 개선된 액정 렌즈입니다. 신기술을 적용해 아마르 연구진들은 렌즈의 레이저 거리 초점과 타이밍을 확장시켜 공격 사거리와 에너지 요구치 효율성이 증가했습니다. 또한, 퓰러렌으로 강화된 렌즈는 더 강력하고 높은 화력의 에너지 빔을 발사합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 에너지 터렛 캐패시터 사용량 10% 증가
매 레벨마다 중형 에너지 터렛 피해량 10% 증가
매 레벨마다 중형 에너지 터렛 최적사거리 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nОдной из множества технологических жемчужин, найденных в наследии Спящих, можно считать разработку более эффективных жидкокристаллических линз. Амаррские инженеры создали эти линзы для улучшения фокусировки лазера как по расстоянию, так и по времени. Они позволяют лазерам поражать цели на дальних дистанциях с повышенным КПД. Кроме того, линзы, созданные с применением фуллеренов, проводят излучение более высокой температуры, увеличивая урон лазерных орудий (как импульсных, так и лучевых). \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% сокращается расход энергии при ведении огня из средних лазерных орудий
\n\nна 10% увеличивается урон средних лазерных орудий.\n\nна 10% увеличивается оптимальная дальность ведения огня из средних лазерных орудий\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n高效液晶镜头是冬眠者科技遗产众多的结晶中的一个。艾玛研究人员对这些镜头进行了改进,增加了激光器的焦距以获得更长的射程和射击时长,这样激光武器就能够以更强的功率攻击更远的目标。同时,采用了富勒烯技术的镜头能够产生更高温高强的光束。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型能量炮台电容消耗减少10% \n\n中型能量炮台伤害提高10%\n\n中型能量炮台最佳射程增加10%\n\n", @@ -214296,7 +214296,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Offensive – Loupes à cristaux liquides", "typeName_it": "OLD Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers", - "typeName_ja": "レギオン攻撃―液体クリスタルマグニフィヤー", + "typeName_ja": "旧レギオン攻撃 - 液晶マグニファイア", "typeName_ko": "OLD 레기온 공격용 시스템 - 액체 크리스탈 확대장치", "typeName_ru": "OLD Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers", "typeName_zh": "旧圣卒攻击 - 液晶放大器", @@ -214312,7 +214312,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nFrom the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse-engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nThe Amarrians are suspected to have developed cloaking technology for the Legion around the same time as the first capsuleer designs began to surface. For almost a full week, Minmatar rebel camps deep inside Heimatar and Metropolis were subjected to ruthless guerilla attacks, almost unprecedented in their ferocity and viciousness. Although initially confused by such a marked changed in their opponent's warfare philosophy, the Matari knew that each target had been a high profile objective for the Imperial Navy, and noted with deep suspicion how all of the squads had been spearheaded by Legions that could hit and fade with alarming ease. Few doubted who was behind the bloodshed. The Amarrians remained silent for the most part, the only official statement; that God's will had manifested itself in the heart of evil. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% bonus to medium energy turret capacitor use per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\n100% reduction in Cloaking Device CPU use\r\n\r\nNotes: Can fit covert ops cloaks and covert cynosural field generators. Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Dès lors que les croiseurs stratégiques sont devenus une réalité, des rumeurs ont animé la communauté scientifique au sujet des progrès possibles dans le domaine des technologies de camouflage. Cependant, très peu d'informations filtrèrent au sujet des découvertes effectuées dans le processus de rétro-ingénierie. Tout le monde savait pertinemment que, si la technologie devenait réellement utilisable, les capacités des nouveaux croiseurs stratégiques évolueraient immédiatement. Les Amarr sont soupçonnés d'avoir développé la technologie de camouflage pour le Legion au moment où les premiers modèles de capsuliers ont vu le jour. Pendant près d'une semaine, les camps rebelles minmatar de Metropolis et Heimatar firent l'objet d'attaques impitoyables, d'une violence et d'une cruauté rares. Malgré leur confusion devant un tel changement dans la philosophie de guerre de leurs adversaires, les Matari savaient que chaque cible avait été un objectif de premier plan pour la Navy impériale, et avaient remarqué, à leur plus grande méfiance, que tous les escadrons avaient été menés par des Legions pouvant disparaître avec la plus grande facilité. L'identité des responsables de ce carnage ne faisait pourtant aucun doute. Les Amarr gardèrent le silence pendant un long moment, déclarant simplement que Dieu s'était manifesté dans le cœur du mal. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la consommation énergétique du capaciteur des tourelles à énergie intermédiaires. Bonus de rôle : réduit de 100 % l'utilisation de CPU du dispositif de camouflage. Remarques : peut équiper les camouflages des opérations secrètes et les générateurs de champs cynosuraux furtifs. Temps de réactivation du camouflage réduit à 5 secondes.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nFrom the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse-engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nThe Amarrians are suspected to have developed cloaking technology for the Legion around the same time as the first capsuleer designs began to surface. For almost a full week, Minmatar rebel camps deep inside Heimatar and Metropolis were subjected to ruthless guerilla attacks, almost unprecedented in their ferocity and viciousness. Although initially confused by such a marked changed in their opponent's warfare philosophy, the Matari knew that each target had been a high profile objective for the Imperial Navy, and noted with deep suspicion how all of the squads had been spearheaded by Legions that could hit and fade with alarming ease. Few doubted who was behind the bloodshed. The Amarrians remained silent for the most part, the only official statement; that God's will had manifested itself in the heart of evil. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% bonus to medium energy turret capacitor use per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\n100% reduction in Cloaking Device CPU use\r\n\r\nNotes: Can fit covert ops cloaks and covert cynosural field generators. Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds.", - "description_ja": "戦略的巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者のコミュニティーでは遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。長い間科学者たちは、リバースエンジニアリングの過程に関連する新たな発見をわずかに報告するのみで、遮蔽技術を放置していた。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たな戦略的巡洋艦の可能性が一夜にして変化することは周知の事実だった。\n\nアマー人は最初のカプセラ技術が現れ始めたのと同じ頃、レギオンの遮蔽技術を開発しようとしていたようだ。ほぼ一週間にわたり、ヘイマターとメトロポリスの奥深くに構えられたミンマターの反政府野営は、これまでにないほど残忍で凶悪なゲリラからの攻撃にさらされていた。敵が戦法をがらりと変えたことにミンマター人は一時混乱したが、やがて襲撃に遭ったのはいずれも帝国海軍の優先攻撃目標だという共通点に気づいた。そもそも襲撃隊を先導していたのがことごとく神出鬼没のレギオンだったというのも怪しすぎる。この殺戮の黒幕について考える者はほとんどいなかった。アマー側は「神のご意思が悪の中枢に顕現されたのである」という公式声明を出したあと、沈黙を続けている。 \n\nサブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとに中型エネルギータレットのキャパシタ消費が10%削減\n\n性能ボーナス:\n遮蔽装置のCPU消費が100%減少\n\n注:隠密行動用遮蔽装置および潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備できる。遮蔽装置の再起動遅延が5秒に短縮。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n多目的型巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者のコミュニティーでは遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。長い間科学者たちは、リバースエンジニアリングの過程に関連する新たな発見をわずかに報告するのみで、遮蔽技術を放置していた。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たに誕生する多目的型巡洋艦の潜在能力が一夜にして変化すると誰もが認識していたのである。\n\n\n\n最初のカプセラ技術が現れ始めたのと同じ頃、アマー人はレギオンの遮蔽技術を開発しようとしていたようだ。ほぼ一週間にわたり、ヘイマターとメトロポリスの奥深くに構えられたミンマターの反政府野営は、これまでにないほど残忍で凶悪なゲリラからの攻撃にさらされていた。敵が戦法をがらりと変えたことにミンマター人は一時混乱したが、やがて襲撃に遭ったのはいずれも帝国海軍の優先攻撃目標だという共通点に気づいた。そもそも襲撃隊を先導していたのがことごとく神出鬼没のレギオンだったというのも怪しすぎる。この殺戮の黒幕について考える者はほとんどいなかった。アマー側は「神のご意思が悪の中枢に顕現されたのである」という公式声明を出したあと、沈黙を続けている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型エネルギータレットのキャパシタ消費が10%削減\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n遮蔽装置のCPU消費が100%減少\n\n\n\n注:隠密行動用遮蔽装置および潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備できる。遮蔽装置の再起動遅延を5秒に短縮。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

전략 크루저의 양산이 시작될 무렵 클로킹 기술의 발전 가능성에 대한 과학계의 주목이 짧게 있었습니다. 하지만 과학계의 관심은 오랫동안 탁상공론으로만 남아있었고 역설계 전문가들 중에서도 실험결과를 공유하여 발전을 이루려는 자는 극소수였습니다. 그렇지만 기술이 본격적으로 개발된다면 전략 크루저의 역할과 임무는 하루아침 사이에 바뀔 것이라는 것을 모두가 알고 있었습니다.

캡슐리어 설계가 최초로 상용화 되었을 무렵에 이미 아마르인은 레기온급 함선의 클로킹 기술의 개발 및 실용화를 마친 것으로 추측되고 있습니다. 헤이마타와 메트로폴리스의 민마타 저항군 기지들은 일주일 동안 전례가 없을 정도의 무자비한 습격을 당했습니다. 마타리는 급격하게 수정된 적의 움직임으로 인해 혼란을 겪었습니다. 그러나 얼마 지나지 않아 피해지가 아마르 해군의 주요 전략 목표와 일치한다는 점을 파악했으며 모든 편대의 선두에 레기온이 있었으며 습격 직후 너무나 쉽게 빠져나갔다는 점에 의혹을 품기 시작했습니다. 하지만 당시 유혈사태를 가능케 했던 기술이 무엇으로부터 비롯되었는지 제대로 짐작한 사람은 거의 없었습니다. 아마르는 신이 악을 심판했다는 말만을 남기고 침묵을 지켰습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨바다 중형 에너지 터렛 캐패시터 사용량 10% 감소

역할 보너스:

클로킹 장치 CPU 사용량 100% 감소

참고: 코버트 옵스 클로킹 장치 및 코버트 사이노슈럴 필드 생성기를 장착할 수 있습니다. 클로킹 재가동 지연시간이 5초로 감소합니다.", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nСлухи о потенциале для усовершенствования маскировочных технологий ходили в научном сообществе с момента появления стратегических крейсеров. Они достаточно долго оставались только слухами — практически никто из учёных, ведущих работы по инженерному ретроанализу, не стремился делиться открытиями. Было очевидно, что реализация новой технологии приведёт к кардинальному пересмотру спектра возможностей стратегических крейсеров.\n\n\n\nЕсть мнение, что амаррцы разработали технологию маскировки для крейсеров типа «Легион» одновременно с появлением первых капсулёрских проектов. Почти целую неделю лагери матарских повстанцев, находящиеся в далёких уголках секторов Хейматар и Метрополис, подвергались беспрецедентным по своей жестокости и ярости атакам. Несмотря на ошеломление, вызванное резкой сменой военной доктрины противника, матары знали, что каждая цель была очень важной для флота Амаррской Империи, а также заметили, что все эскадрильи возглавлялись крейсерами типа «Легион», наносящими удар и исчезающими с пугающей легкостью. Никто не сомневался в том, кто стоял за этой бойней. По большей части амаррцы хранили молчание; единственным официальным заявлением было следующее: воля Бога явилась в самом сердце зла. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% сокращается расход энергии при ведении огня из лазерных орудий средней мощности.\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 100%.сокращается потребность систем маскировки в мощностях ЦПУ\n\n\n\nКорабли с этой подсистемой могут оснащаться всережимными системами маскировки и приводными маяками скрытого действия Задержка повторного включения систем маскировки снижена до 5 секунд.", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n自战略巡洋舰出现以后,科学界就一直在低调探讨如何提升隐形科技。这种低调作风持续了很长一段时间,期间几乎没有搞逆向工程的人愿意共享他们各自的研究信息。每个人都清楚地知道,一旦这样的科技提升成为现实,那战略巡洋舰的作用将在一夜之间便发生彻底改观。\n\n\n\n有人推测,在首批克隆飞行员的设计方案浮出水面时,艾玛人已经开发出了用于圣卒级的隐形技术。有那么一整周时间里,位于西玛特尔与美特伯里斯深处的米玛塔尔起义军军营遭到了前所未有的凶狠式游击打击。 尽管一开始面对对手如此大变样的攻击战术有些不知所措,玛塔利人还是清楚地知道每一个遭袭目标其实都是帝国海军垂涎已久的目标,他们只是不明白为什么由圣卒级组成的舰队能做到如此的收放自如。基本上没人怀疑这次攻击的幕后指使。而艾玛人则在大部分时间里对此不吱声,只发表了这样一句官方声明:这是天神下凡惩治恶灵的结果。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n中型能量炮台电容消耗减少10%\n\n\n\n特有加成:\n\n隐形装置的CPU需求降低100%\n\n\n\n注:可以装备隐秘行动隐形装置和隐秘诱导力场发生器。隐形装置重启延时降到5秒。", @@ -214334,7 +214334,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Offensive - Covert Reconfiguration", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Offensive – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "OLD Legion Offensive - Covert Reconfiguration", - "typeName_ja": "レギオン攻撃-隠密リコンフィグレーション", + "typeName_ja": "オールド・レギオン攻撃用装備-隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 공격용 시스템 - 코버트 설정", "typeName_ru": "OLD Legion Offensive - Covert Reconfiguration", "typeName_zh": "旧圣卒攻击 - 隐形优化器", @@ -214350,7 +214350,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis missile launcher system was formed not from the missile bays of Sleeper drones, but from the direct-fire turrets and hardpoints salvaged from them instead. Adapting the underlying technology behind the drones' rapid-firing turrets for their own missile systems, Caldari engineers have managed to revolutionize modular launching mechanisms, improving launch speed and kinetic warhead payloads. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to Kinetic Missile Damage per level\r\n7.5% bonus to Heavy, Heavy Assault and Rapid Light missile launcher rate of fire per level\r\n10% bonus to Heavy Missile and Heavy Assault missile velocity per level\r\n\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce système de lance-missiles a été formé non pas à partir des baies à missiles des drones sleeper, mais à partir des tourelles et des points de fixation récupérés sur ces derniers. Adaptant la technologie sous-jacente derrière les tourelles à tir rapide des drones à leurs propres systèmes de missiles, les ingénieurs caldari sont parvenus à révolutionner les mécanismes de lancement modulaires, améliorant par la même occasion la vitesse de lancement et les charges des ogives cinétiques. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau les dégâts cinétiques des missiles ; augmente de 7,5 % par niveau la cadence de tir du lance-missiles pour les missiles rapides et légers, les missiles d'assaut lourd et les missiles d'assaut ; augmente de 10 % par niveau la vitesse des missiles d'assaut et des missiles d'assaut lourd", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis missile launcher system was formed not from the missile bays of Sleeper drones, but from the direct-fire turrets and hardpoints salvaged from them instead. Adapting the underlying technology behind the drones' rapid-firing turrets for their own missile systems, Caldari engineers have managed to revolutionize modular launching mechanisms, improving launch speed and kinetic warhead payloads. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to Kinetic Missile Damage per level\r\n7.5% bonus to Heavy, Heavy Assault and Rapid Light missile launcher rate of fire per level\r\n10% bonus to Heavy Missile and Heavy Assault missile velocity per level\r\n\r\n", - "description_ja": "\n\n\n\nこのミサイルランチャーシステムは、スリーパードローンのミサイルベイからではなく、スリーパードローンからサルベージした直接射撃タレットとハードポイントから作られた。カルダリの技術者は、ドローンの速射タレットを支える根底の技術を自分たちのミサイルシステムに適用する際に、モジュラー発射メカニズムに革命を起こし、発射速度とキネティック弾頭の改良に成功した。\n\nサブシステムスキルボーナス: \n\nレベル上昇ごとにミサイルのキネティックダメージが5%増加\n\nレベル上昇ごとにヘビー/ヘビーアサルト/高速ライトミサイルランチャーの発射間隔が7.5%短縮\n\nレベル上昇ごとにヘビー/ヘビーアサルトミサイルの速度が10%増加", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのミサイルランチャーシステムは、スリーパードローンのミサイルベイからではなく、スリーパードローンからサルベージした直接射撃ターレットとハードポイントから作られた。カルダリの技術者は、ドローンの速射ターレットを支える根幹技術を自分たちのミサイルシステムに適用する際に、モジュラー発射メカニズムに革命を起こし、発射速度とキネティック弾頭の改良に成功した。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにミサイルのキネティックダメージに5%のボーナス。\n\nレベル上昇ごとにヘビー、ヘビーアサルト、および高速ライトミサイルランチャーの発射間隔を7.5%短縮\n\nレベル上昇ごとにヘビーミサイルおよびヘビーアサルトのミサイル速度が10%上昇\n\n\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

해당 미사일 런처 시스템은 슬리퍼 드론의 미사일 격납고에서 생산되지 않고 슬리퍼 드론의 직사 터렛 및 하드포인트에서 인양되었습니다. 칼다리 엔지니어들은 드론의 속사터렛 기술을 역설계하여 자국의 미사일 시스템에 도입하였습니다. 이로 인해 발사 속도 및 키네틱 탄두 적재량이 크게 개선함으로써 기존 모듈식 런처 시스템의 혁신을 일으켰습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 키네틱 미사일 피해량 5% 증가
매 레벨마다 헤비 미사일 런처, 헤비 어썰트 미사일 런처, 급속 라이트 미사일 런처 연사속도 7.5% 증가
매 레벨마다 헤비 미사일과 헤비 어썰트 미사일 속도 10% 증가\n\n\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПри разработке этой ракетной подсистемы инженерная мысль опиралась не на пусковые установки дронов Спящих, а на орудийные установки и точки монтажа орудий, добытые из их обломков. Калдарские разработчики адаптировали к собственным пусковым установкам технологические решения, использованные при создании скорострельных орудий Спящих. Коренным образом изменённый пусковой механизм обеспечивает высокую скорость пуска ракет и увеличивает урон их кинетических БЧ. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% увеличивается урон кинетических БЧ ракет\n\nна 7,5% повышается скорострельность скорострельных ПУ лёгких ракет, ПУ тяжёлых штурмовых ракет, ПУ тяжёлых ракет\n\nна 10% повышается скорость полёта тяжёлых ракет и тяжёлых штурмовых ракет\n\n\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这种导弹发射系统并不是从冬眠者的导弹系统中得到启示而研发的,而是从它们的直射炮台和武器挂点的设计中找到灵感的。在分析出冬眠者无人机速射导弹系统的玄机后,加达里工程师革新了导弹发射机能模块的设计,增强了射速,提高了动能弹头的有效载荷。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n动能导弹伤害提高5%\n\n重型导弹发射器、重型攻击导弹发射器和轻型快速导弹发射器射速提高7.5%\n\n重型导弹和重型攻击导弹的飞行速度提高10%\n\n\n\n", @@ -214372,7 +214372,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Offensive – Baie d'éjection accélérée", "typeName_it": "OLD Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay", - "typeName_ja": "テング攻撃-加速射出ベイ", + "typeName_ja": "オールド・テング攻撃システム-加速イジェクションベイ", "typeName_ko": "OLD 텐구 공격용 시스템 - 방출 가속 장치", "typeName_ru": "OLD Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 加速弹射舱", @@ -214387,7 +214387,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAn odd bit of technology garnered from the Sleepers is missile rifling, a method adapted from more primitive projectile technology. The launcher bays in this missile pattern contain long, microscopic grooves that spiral through the launcher and can fit any known missile shape. Once the missile is launched, these grooves give additional velocity and accuracy to the missile. Additionally, the shallow cuts contain wiring that enhances the missile's guidance system, creating another conduit for communication between ship, missile, and target.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to ECM target jammer strength per level\r\n5% bonus to Heavy Assault Launcher, Heavy Missile Launcher and Rapid Light Missile Launcher Rate of Fire per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Le rainurage de missile est une méthode adaptée des technologies de projectiles primitives, et une technologie pour le moins étrange récupérée auprès des Sleeper. Les baies de lancement du missile présentent de longs sillons microscopiques qui permettent au lanceur de tournoyer et qui peuvent s'adapter à toutes les formes de missiles. Une fois le missile lancé, ces sillons ajoutent de la vitesse et de la précision au tir. Par ailleurs, les entailles peu profondes contiennent des câbles améliorant le système de guidage du missile, créant ainsi un nouveau conduit de communication entre le vaisseau, le missile, et la cible. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la puissance du brouilleur de cible CME, augmente de 5 % par niveau la cadence de tir du lanceur d'assaut lourd, du lance-missiles lourd et du lance-missiles léger et rapide", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAn odd bit of technology garnered from the Sleepers is missile rifling, a method adapted from more primitive projectile technology. The launcher bays in this missile pattern contain long, microscopic grooves that spiral through the launcher and can fit any known missile shape. Once the missile is launched, these grooves give additional velocity and accuracy to the missile. Additionally, the shallow cuts contain wiring that enhances the missile's guidance system, creating another conduit for communication between ship, missile, and target.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to ECM target jammer strength per level\r\n5% bonus to Heavy Assault Launcher, Heavy Missile Launcher and Rapid Light Missile Launcher Rate of Fire per level\r\n", - "description_ja": "スリーパー種族の遺物解析から得られた技術の中にミサイルライフリングという変わり種がある。昔から銃砲で使われてきた技術をミサイルに応用するものだ。このサブシステムのランチャーベイは発射筒内部に、既存のどんなミサイル形状にも適合する、らせん状の長い極細の溝が何本も切ってある。溝には発射されたミサイルの飛行速度と精度を高めるはたらきがある。さらに、溝に埋め込まれた配線が、艦船とミサイルと標的をつなぐ補助回路の役割を果たすため、ミサイルの誘導システムの性能強化につながる。サブシステムスキルボーナス: \n\nレベル上昇ごとにECMターゲットジャマーの強度が10%増加\n\nレベル上昇ごとにヘビーアサルトランチャー、ヘビーミサイルランチャー、高速ライトミサイルランチャーの発射間隔が5%短縮", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nスリーパーから集められたいささか奇妙なテクノロジーはミサイルライフリングで、より原始的な投射体テクノロジーから応用された手法である。このミサイルパターンのランチャーベイには微視的な螺旋状の溝がランチャー内部に掘られており、既知のいかなるミサイル形状にもフィットするようになっている。ミサイルが発射されると、この溝がさらなる推進力と精度をミサイルに与える。さらに、浅い切込みには配線が内蔵されており、母機、ミサイル、ターゲット間に通信チャンネルを開けることでミサイルの誘導システムを強化する。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにECMターゲットジャマーの強度が10%上昇\n\nレベル上昇ごとにヘビーアサルトランチャー、ヘビーミサイルランチャー、高速ライトミサイルランチャーの発射間隔が5%短縮\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 대체되었습니다.

미사일 라이플링 기술은 슬리퍼로부터 얻은 다소 특이한 기술로 매우 원시적인 형태의 발사방법입니다. 런처 베이에는 사출과정을 보조하는 길고 미세한 홈이 있으며 어떠한 미사일 형태도 탑재될 수 있습니다. 이러한 홈들은 미사일을 발사할 때 나선형 보조추진체가 되어 미사일에 추가적인 속도 및 정확도를 부여합니다. 또한 미사일의 보조시스템을 통해 함선, 미사일, 타겟 간의 유도과정이 원활할 수 있도록 통신 연결을 강화합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 ECM 타겟 재머 효과 10% 증가
매 레벨마다 헤비 어썰트 미사일 런처, 헤비 미사일 런처, 급속 라이트 미사일 런처 연사속도 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nСтранная технология, позаимствованная у Спящих и применяемая в более примитивных баллистических орудийных установках — нарезка стволов. Стволы пусковых установок снабжаются длинными микроскопическими бороздками, нарезанными по спирали; нарезку можно выполнить под ракеты любой формы. Бороздки придают ракете дополнительную скорость и точность наведения. Кроме того, размещённая в бороздках проводка не только помогает повысить точность наведения, но и создаёт дополнительную линию связи между кораблём, ракетой и целью.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% увеличивается выходная мощность модулей глушения захвата целей\n\nна 5% повышается скорострельность скорострельных ПУ лёгких ракет, ПУ тяжёлых штурмовых ракет, ПУ тяжёлых ракет\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n炮射导弹是从冬眠者手中获取的一种奇特技术,这是一种由更加古老的射弹技术演变而来的武器系统。在这种导弹发射器的发射筒内壁上,附着有数条细长的螺旋形凹槽(膛线),可以配合所有已知的导弹型号使用。在发射时,螺旋形凹槽可以提升导弹的速度和准确度。此外,这些凹槽都接通了专门的线路,可以增强导弹的制导系统工作能力,在舰船、导弹和目标之间又增加了一种新的沟通模式。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\nECM目标干扰器强度提高10%\n\n重型导弹发射器、重型攻击导弹发射器和轻型快速导弹发射器射速提高5%\n\n", @@ -214409,7 +214409,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Offensive - Rifling Launcher Pattern", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Offensive – Configuration de lanceurs à cannelures", "typeName_it": "OLD Tengu Offensive - Rifling Launcher Pattern", - "typeName_ja": "テング攻撃―施条ランチャーパターン", + "typeName_ja": "オールド・テング攻撃 - ライフリングランチャーパターン", "typeName_ko": "OLD 텐구 공격용 시스템 - 라이플링 런처 패턴", "typeName_ru": "OLD Tengu Offensive - Rifling Launcher Pattern", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 膛线发射器", @@ -214425,7 +214425,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem serves as a specialized storage bin for a ship's hybrid ammo. The basin, however, also serves as a cyclotron, infusing the ammo with magnetic energy immediately before it is injected into the turret. The amplified ammo has an increased range and damage potential. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to medium hybrid turret damage per level\r\n20% bonus to medium hybrid turret optimal range per level", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Ce sous-système sert de lieu d'entreposage spécialisé pour les munitions hybrides d'un vaisseau. Cette cuve, cependant, sert également de cyclotron, imprégnant les munitions d'une énergie magnétique juste avant qu'elles ne soient intégrées dans la tourelle. Les munitions amplifiées présentent alors une plus grande portée et infligent davantage de dégâts. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau les dégâts des tourelles hybrides intermédiaires, augmente de 20 % par niveau la portée optimale des tourelles hybrides intermédiaires", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis subsystem serves as a specialized storage bin for a ship's hybrid ammo. The basin, however, also serves as a cyclotron, infusing the ammo with magnetic energy immediately before it is injected into the turret. The amplified ammo has an increased range and damage potential. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to medium hybrid turret damage per level\r\n20% bonus to medium hybrid turret optimal range per level", - "description_ja": "このサブシステムは、艦船のハイブリッド弾専用の格納庫として機能する。さらに円形の構造は、タレットに装填される直前の弾薬に磁力を注入するサイクロトロンとしての機能を果たす。この強化された弾薬により、射程距離が広がり、さらに大きなダメージを与える可能性が増す。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットのダメージが5%増加、最適射程距離が20%拡大", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムは、艦船のハイブリッド弾専用の格納庫として機能する。さらに円形の構造は、タレットに装填される直前の弾薬に磁力を注入するサイクロトロンとしての機能を果たす。この強化された弾薬は、射程距離が伸び、より大きなダメージを与える可能性が増す。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットダメージに5%のボーナス\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットの最適射程距離が20%延長", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

하이브리드 탄약을 위한 특수 보관 시설입니다. 사이클로트론을 통해 탄에 자기 에너지를 주입합니다. 강화된 탄약은 사거리 및 피해량이 증가합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 피해량 5% 증가
매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 최적사거리 20% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПодсистема представляет собой спецотсек-циклотрон для хранения гибридных боеприпасов. В этом отсеке патроны намагничиваются непосредственно перед подачей в орудийную установку, что повышает урон боеприпасов гибридных орудий и дальность ведения ими огня \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается урон средних гибридных орудий.
\n\nна 20% увеличивается оптимальная дальность ведения огня из средних гибридных орудий", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个系统是舰船混合弹药的特殊储藏设备。这个注入闸实际上原理类似一个回旋加速器,在弹药被填装到炮台之前为其冲入磁能。经过这种磁能放大处理的弹药具有更大的射程和伤害力。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型混合炮台伤害提高5%\n\n中型混合炮台最佳射程增加20%", @@ -214447,7 +214447,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Offensive – Bassin d'injection magnétique", "typeName_it": "OLD Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin", - "typeName_ja": "テング攻撃-磁気注入盤", + "typeName_ja": "旧テング攻撃 - 磁気注入域", "typeName_ko": "OLD 텐구 공격용 시스템 - 자기장 축적 장치", "typeName_ru": "OLD Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin", "typeName_zh": "旧金鹏攻击 - 磁性注入闸", @@ -214463,7 +214463,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nFrom the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nWhen some of the State's first cloaking subsystems were unveiled at a secure Caldari military complex, those select few spectators did not understand for a moment, the reason behind the comparatively underwhelming offense. When the first Tengu broke from its attack and vanished in front of hundreds of onlookers – not only from the field of battle, but from the system itself – the reasons behind a conservative weapons design suddenly became clear. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% bonus to missile launcher rate of fire per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\n100% reduction in Cloaking Device CPU use\r\n\r\nNotes: Can fit covert ops cloaks and covert cynosural field generators. Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Dès lors que les croiseurs stratégiques sont devenus une réalité, des rumeurs ont animé la communauté scientifique au sujet des progrès possibles dans le domaine des technologies de camouflage. Cependant, très peu d'informations filtrèrent au sujet des découvertes effectuées dans le processus de rétro-ingénierie. Tout le monde savait pertinemment que, si la technologie devenait réellement utilisable, les capacités des nouveaux croiseurs stratégiques évolueraient immédiatement. Lorsque certains des premiers sous-systèmes de camouflage de l'État furent dévoilés au complexe militaire sécurisé caldari, les quelques spectateurs privilégiés ne comprirent pas tout de suite la raison derrière une stratégie d'attaque assez décevante. Cependant, quand le premier Tengu se libéra de l'attaque et disparut non seulement du champ de bataille, mais aussi du système tout entier, les raisons cachées derrière ce modèle conservatif devinrent tout de suite plus évidentes pour les centaines de badauds ébahis. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la cadence de tir des lance-missiles. Bonus de rôle : réduit de 100 % l'utilisation de CPU du dispositif de camouflage. Remarques : peut équiper les camouflages des opérations secrètes et les générateurs de champs cynosuraux furtifs. Temps de réactivation du camouflage réduit à 5 secondes.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nFrom the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nWhen some of the State's first cloaking subsystems were unveiled at a secure Caldari military complex, those select few spectators did not understand for a moment, the reason behind the comparatively underwhelming offense. When the first Tengu broke from its attack and vanished in front of hundreds of onlookers – not only from the field of battle, but from the system itself – the reasons behind a conservative weapons design suddenly became clear. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% bonus to missile launcher rate of fire per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\n100% reduction in Cloaking Device CPU use\r\n\r\nNotes: Can fit covert ops cloaks and covert cynosural field generators. Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds.", - "description_ja": "多目的型巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者のコミュニティーでは遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。長い間科学者たちは、リバースエンジニアリングの過程に関連する新たな発見をわずかに報告するのみで、その技術を放置していた。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たな多目的型巡洋艦の可能性が一夜にして変化することは周知の事実だった。\n\n連合の最初の遮蔽サブシステムがカルダリ軍事コンプレックスで公開されたとき、比較的小規模な攻撃の裏にある理由を理解できないごく一部の観客が選ばれた。最初のテングが攻撃に敗れて何百の観客の前から消え、戦場からのみならずシステムからも姿を消したとき、その保守的な兵器設計の裏にある理由が明らかになった。\n\nサブシステムスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにミサイルランチャーの発射間隔が5%短縮\n\n\n性能ボーナス:\n\n遮蔽装置のCPU使用量が100%軽減\n\n\n注: 隠密行動用遮蔽装置および潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備できる。クローク再起動不可時間が5秒間に短縮。", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\n戦略的巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者たちの間で遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。しかし科学者たちは長い間その技術を放置し、リバースエンジニアリングの過程に触れている研究者の中で新たな発見を報告する者はわずかだった。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たに誕生する戦略的巡洋艦の潜在能力が一夜にして変化すると誰もが認識していたのである。\n\n\n\n連合の最初の遮蔽サブシステムがカルダリ軍事コンプレックスで公開されたとき、ごく一部の観客は一瞬、比較的小規模な攻撃行動の裏にある理由を理解できなかった。しかし最初のテング級が攻撃軌道から離脱し、何百の観客の前から消え、戦場からのみならずシステムからも姿を消したとき、その保守的な兵器設計の裏にある理由は誰が見ても明白であった。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにミサイルランチャーの発射間隔が5%短縮。\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n遮蔽装置のCPU消費が100%減少\n\n\n\n注:隠密行動用遮蔽装置および潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備できる。遮蔽装置の再起動遅延を5秒に短縮。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

전략 크루저의 양산이 시작될 무렵 클로킹 기술의 발전 가능성에 대한 과학계의 주목이 짧게 있었습니다. 하지만 과학계의 관심은 오랫동안 탁상공론으로만 남아있었고 역설계 관계자들 중에서 실험결과를 공유하여 발전을 이루려는 자는 극소수였습니다. 그렇지만 기술이 본격적으로 개발된다면 전략 크루저의 역할과 임무는 하루아침 사이에 바뀔 것이라는 것을 모두가 알고 있었습니다.

칼다리 연합의 첫 클로킹 서브시스템이 칼다리 군사 지역에서 공개되었을 때, 초청된 관중들은 왜 이런 시시한 전투방식에 왜 열을 올리나 이해하지 못했습니다. 그러나 첫 텐구가 수백명의 구경꾼들 앞에서 사라졌을때 그들은 곧바로 납득할 수 있었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 미사일 런처 연사속도 5% 증가

역할 보너스:

클로킹 장치 CPU 사용량 100% 감소

참고: 코버트 옵스 클로킹 장치 및 코버트 사이노슈럴 필드 생성기를 장착할 수 있습니다. 클로킹 재가동 지연시간이 5초로 감소합니다.", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nСлухи о потенциале для усовершенствования маскировочных технологий ходили в научном сообществе с момента появления стратегических крейсеров. Они достаточно долго оставались только слухами — практически никто из учёных, ведущих работы по инженерному ретроанализу, не стремился делиться открытиями. Было очевидно, что реализация новой технологии приведёт к кардинальному пересмотру спектра возможностей стратегических крейсеров.\n\n\n\nКогда на охраняемом калдарском полигоне прошла демонстрация первых маскировочных подсистем собственной разработки, немногочисленные зрители не сразу поняли, почему мощность ракетного огня новых «тенгу» относительно мала. Причины для столь консервативного дизайна пусковых установок стали очевидны, когда «тенгу» прекратили атаку и на глазах зрителей растворились в космосе и исчезли не только с поля боя, но и из планетной системы. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается скорострельность ПУ ракет\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 100%.сокращается потребность систем маскировки в мощностях ЦПУ\n\n\n\nКорабли с этой подсистемой могут оснащаться всережимными системами маскировки и приводными маяками скрытого действия Задержка повторного включения систем маскировки снижена до 5 секунд.", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n自战略巡洋舰出现以后,科学界就一直在低调探讨如何提升隐形科技。这种低调作风持续了很长一段时间,期间几乎没有搞逆向工程的人愿意共享他们各自的研究信息。每个人都清楚地知道,一旦这样的科技提升成为现实,那战略巡洋舰的作用将在一夜之间便发生彻底改观。\n\n\n\n当合众国的首批隐形子系统在加达里军事基地亮相后,为数不多的在场者一开始都不明白其攻击性设计为什么如此保守。直到金鹏突然在他们面前消失之后,他们才意识到保守设计背后的真实目的。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n导弹发射器射速提高5%\n\n\n\n特有加成:\n\n隐形装置的CPU需求降低100%\n\n\n\n注:可以装备隐秘行动隐形装置和隐秘诱导力场发生器。隐形装置重启延时降到5秒。", @@ -214485,7 +214485,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Offensive - Covert Reconfiguration", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Offensive – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "OLD Tengu Offensive - Covert Reconfiguration", - "typeName_ja": "テング攻撃―隠密リコンフィグレーション", + "typeName_ja": "オールド・テング攻撃用装備-隠密リコンフィギュレーション", "typeName_ko": "OLD 텐구 공격용 시스템 - 코버트 설정", "typeName_ru": "OLD Tengu Offensive - Covert Reconfiguration", "typeName_zh": "旧金鹏攻击 - 隐形优化器", @@ -214501,7 +214501,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nA unique application of fullerene material can be found in this platform, where vibrations from the metallic plating transfer from turret to hybrid charge. Discharged ammo immersed in this dissonic frequency maintains its shape and velocity pattern once launched towards a target. However, upon impact, the ammo undulates in an unstable fashion, transfering the frequency to its target and thereby causing more damage.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium hybrid turret damage per level\r\n10% bonus to medium hybrid turret falloff per level\r\n7.5% bonus to medium hybrid turret tracking per level", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Le matériau de fullerène trouve une utilisation unique sur cette plateforme, où les vibrations du placage métallique de la tourelle sont transférées vers la charge hybride. Les munitions déchargées dans cette fréquence dissonique conservent leur forme et leur vitesse lorsqu'elles sont envoyées vers une cible. Toutefois, à l'impact, les munitions ondulent d'une manière instable, transférant ainsi la fréquence sur leur cible et infligeant ainsi davantage de dégâts. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau les dégâts des tourelles hybrides intermédiaires, augmente de 10 % par niveau la déperdition des tourelles hybrides intermédiaires, augmente de 7,5 % par niveau la poursuite des tourelles hybrides intermédiaires", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nA unique application of fullerene material can be found in this platform, where vibrations from the metallic plating transfer from turret to hybrid charge. Discharged ammo immersed in this dissonic frequency maintains its shape and velocity pattern once launched towards a target. However, upon impact, the ammo undulates in an unstable fashion, transfering the frequency to its target and thereby causing more damage.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium hybrid turret damage per level\r\n10% bonus to medium hybrid turret falloff per level\r\n7.5% bonus to medium hybrid turret tracking per level", - "description_ja": "金属製プレートの振動をタレットからハイブリッド弾へと伝える基盤部分にフォームフラーレン素材が独自の方法で使用されている。この不共鳴振動の最中に発射された弾薬は、発射後、ターゲットに達するまでその形状および速度パターンが維持される。しかし命中時にはこの弾薬が不安定に波打って振動をターゲットに伝えるため、ダメージを増加させることができる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットのダメージが10%増加、精度低下範囲が10%改善、追跡能力が7.5%向上", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nフラーレン素材が独特な形でこのプラットフォームに応用されていることが確認できる。金属プレートから発生する振動は、ターレットからハイブリッド弾へ伝わる。この不共鳴振動の最中に発射された弾薬は、発射後、ターゲットに達するまでその形状および速度パターンが維持される。しかし、衝撃に関して言えば、弾が衝突の際に不安定な形状にうねることで、ターゲットに衝撃を伝え、より大きなダメージを与えることができる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドターレットダメージに10%のボーナス。\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドーターレットの精度低下範囲が10%増加\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリドターレットの追跡速度が7.5%増加", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

퓰러렌 재질이 가진 특별한 성질 덕분에 금속 플레이팅의 진동이 터렛에서 하이브리드탄으로 전달됩니다. 이러한 진동으로 발사된 탄은 목표에 도달할 때까지 형태와 속도를 유지하게 됩니다. 탄이 목표에 접촉하는 순간, 진동이 목표물에 전달되면서 추가적인 피해를 줍니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 피해량 10% 증가
매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 유효사거리 10% 증가
매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 트래킹 속도 7.5% 증가", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nВ дисосцилляторной секции фуллеренные технологии нашли уникальное прикладное применение: вибрация металлической обшивки передаётся от орудия на гибридный боеприпас. Заряд, подверженный воздействию дисосциллирующей частоты, сохраняет форму и скорость в момент пуска. Однако в момент столкновения заряд колеблется нестабильным волнообразным образом, передавая цели внесённую частоту, что повышает его урон.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается урон средних гибридных орудий
\n\nна 10% повышается добавочная дальность ведения огня из средних гибридных орудий
\n\nна 7,5% повышается скорость наводки на цель средних гибридных орудий", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个平台上有一种对富勒烯材料的独特运用,金属附甲的震动 从炮台上被传到给了混合装填弹药。装药发射的时候,这个震动波会随着弹头飞向目标,在撞击的同时弹头产生不规则的震波从而进一步提高伤害。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型混合炮台伤害提高10%\n\n中型混合炮台失准范围增加10%\n\n中型混合炮台跟踪速度提高7.5%", @@ -214523,7 +214523,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Offensive - Dissonic Encoding Platform", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Offensive – Plateforme d'encodage dissonique", "typeName_it": "OLD Proteus Offensive - Dissonic Encoding Platform", - "typeName_ja": "プロテウス攻撃―ディソニックエンコードプラットフォーム", + "typeName_ja": "旧プロテウス攻撃 - ディソニックエンコードプラットフォーム", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 공격용 시스템 - 부조화 인코딩 플랫폼", "typeName_ru": "OLD Proteus Offensive - Dissonic Encoding Platform", "typeName_zh": "旧海神攻击 - 加密波形解码平台", @@ -214538,7 +214538,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis complex armature is composed of fullerene composites and based upon the understood weapons mechanics of salvaged Sleeper drones. Gallente researchers have fused this technology with the emerging theories on magnetic resonance and microwarp capabilities to power the kinetic energy systems of hybrid turrets. With these mechanics in place, the propulsion armature creates an effective distribution module for hybrid charges, bolstering their damage output and their falloff range.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium hybrid turret damage per level \r\n10% bonus to medium hybrid turret falloff per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Cette armature complexe présente des composites de fullerène et se base sur les mécanismes d'armement connus des drones sleeper récupérés. Les chercheurs gallente ont fusionné cette technologie avec les théories émergentes sur la résonance magnétique et les capacités de micropropulseur de warp pour alimenter les systèmes d'énergie cinétique des tourelles hybrides. Avec ces mécanismes en place, l'armature de propulsion crée un module de distribution efficace pour les charges hybrides, augmentant ainsi leurs dégâts et leur portée de déperdition. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau les dégâts des tourelles hybrides intermédiaires, augmente de 10 % par niveau la déperdition des tourelles hybrides intermédiaires", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nThis complex armature is composed of fullerene composites and based upon the understood weapons mechanics of salvaged Sleeper drones. Gallente researchers have fused this technology with the emerging theories on magnetic resonance and microwarp capabilities to power the kinetic energy systems of hybrid turrets. With these mechanics in place, the propulsion armature creates an effective distribution module for hybrid charges, bolstering their damage output and their falloff range.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium hybrid turret damage per level \r\n10% bonus to medium hybrid turret falloff per level\r\n", - "description_ja": "フラーレン成分で構成されているこの複雑なアーマチャーは、救出されたスリーパードローンの兵器を研究することで明らかとなった技術を基に作られている。ガレンテの研究者らは、研究が進みつつある電磁共鳴の理論とマイクロワープの力をこの技術と組み合わせ、ハイブリッドタレットのキネティックエネルギーシステムに電力を供給することを可能にした。これらの技術を応用すれば、駆動アーマチャーによってハイブリッド弾用のエネルギー分配モジュールの効率を上げることが可能であり、破壊力を上げつつ精度低下範囲を縮小することができる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットのダメージが10%増加、精度低下範囲が10%縮小", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこの複合電機子はフラーレン化合物製で、スリーパードローンの残骸から回収された火器機構の分析結果を元に作られた。ガレンテの研究者らは、研究が進みつつあった電磁共鳴の理論とマイクロワープの力をこの技術と組み合わせ、ハイブリッドタレットのキネティックエネルギーシステムに電力を供給することを可能にした。これらの技術を応用すれば、駆動電機子によってハイブリッド弾用のエネルギー分配モジュールの効率が上がり、破壊力を増しつつ精度低下範囲を縮小することができる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットのダメージが10%上昇。\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドターレットの精度低下範囲が10%縮小。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

퓰러렌 합성물로 구성된 정교한 골조로 슬리퍼 무기 체계에 대한 이해를 바탕으로 설계되었습니다. 갈란테 연구진은 자기 공명과 마이크로 워프 능력에 대한 이론을 융합하여 하이브리드 터렛의 키네틱 에너지 시스템을 활성화하였습니다. 추진기 플랫폼은 분배 모듈의 생성을 통해 하이브라드탄의 전반적인 피해량과 유효사거리를 증가시킵니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 피해량 10% 증가
매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 유효사거리 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nМатериал этой сложной арматуры гибридного вооружения состоит из фуллеренных композитов; ее удалось создать благодаря пониманию принципов работы орудийных систем подбитых дронов Спящих. Галлентские разработчики взяли за основу технологии, полученные инженерным ретроанализом, дополнили их результатами новейших изысканий в области магнитного резонанса и микроварп-ускорителей, и получили систему, эффективно питающую энергией разгонные модули гибридных орудий. Благодаря всем этим усовершенствованиям ускоряющая арматура оптимизирует процесс ведения огня гибридными боеприпасами, увеличивая их урон и добавочную дальность ведения огня.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается урон средних гибридных орудий.
на 10% увеличивается добавочная дальность ведения огня из средних гибридных орудий\n\n\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个复杂的电枢是由富勒烯复合材料在冬眠者无人机武器技术上研发制造的。盖伦特的研究人员将这项科技与新兴的磁共振和微曲技术结合,用于增强动能武器系统和混合炮台的威力。在这些技术的帮助下,这种推进电枢能够有效的提升混合弹药的伤害力以及失准距离。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型混合炮台伤害提高10% \n\n中型混合炮台失准范围增加10%\n\n", @@ -214560,7 +214560,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Offensive - Hybrid Propulsion Armature", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Offensive – Armature de propulsion hybride", "typeName_it": "OLD Proteus Offensive - Hybrid Propulsion Armature", - "typeName_ja": "プロテウス攻撃-ハイブリッド推進力電機子", + "typeName_ja": "旧プロテウス攻撃 - ハイブリッド推進力電機子", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 공격용 시스템 - 하이브리드 추진 장치", "typeName_ru": "OLD Proteus Offensive - Hybrid Propulsion Armature", "typeName_zh": "旧海神攻击 - 混合推进电枢", @@ -214576,7 +214576,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nSleeper drones, while completely devoid of modern shielding technology, are nonetheless sturdy, mainly due to their metallofullerene armor plating and hull composition. Most of these technological applications are for capsuleer vessels, but a few rogue Gallente firms have quietly created this bay for use with contemporary drones. When drones are docked into this system, the projection system enhances their damage capabilities, both in absorbing and delivering damage, through the creation of a fullerene-based field around the drones. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to medium hybrid turret damage per level \r\n10% bonus to drone damage per level\r\n7.5% bonus to drone hitpoints per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente : les drones sleeper. Bien que complètement dépourvus de technologie de bouclier moderne, ils n'en restent pas moins résistants, notamment en raison de leur revêtement de blindage et coque en métallofullerène. La plupart de ces utilisations technologiques sont destinées aux vaisseaux de capsuliers, même si quelques entreprises indépendantes gallente ont conçu cette baie pour l'utiliser avec des drones modernes. Quand les drones sont équipés sur ce système, le système de projection améliore leurs capacités de dégâts absorbés et infligés, grâce à la création d'un champ à base de fullerène autour des drones. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau les dégâts des tourelles hybrides intermédiaires, augmente de 10 % par niveau les dégâts des drones, augmente de 7,5 % par niveau les points de vie des drones", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nSleeper drones, while completely devoid of modern shielding technology, are nonetheless sturdy, mainly due to their metallofullerene armor plating and hull composition. Most of these technological applications are for capsuleer vessels, but a few rogue Gallente firms have quietly created this bay for use with contemporary drones. When drones are docked into this system, the projection system enhances their damage capabilities, both in absorbing and delivering damage, through the creation of a fullerene-based field around the drones. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to medium hybrid turret damage per level \r\n10% bonus to drone damage per level\r\n7.5% bonus to drone hitpoints per level\r\n", - "description_ja": "現代のシールド技術を一切利用していないにもかかわらず、スリーパードローンの防御は固い。これは特に、メタロフラーレンのアーマープレートと装甲材料に依るところが大きい。この技術は主にカプセラの船体に利用されているが、ローグである一部のガレンテ企業も現行のドローンと共に利用すべくこのベイを密かに製造している。ドローンがこのシステムに寄港している間、投射システムがドローンの周りにフラーレンベースの防御フィールドを張り巡らし、彼らのダメージ吸収能力・拡散能力の両方を高めることで、耐久力を向上させる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットのダメージが5%上昇、ドローンのダメージが10%改善、さらにドローンのヒットポイントが7.5%上昇", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nスリーパードローンは、現代のシールド技術が全く使われてないにも関わらず、超硬合金フラーレン製のアーマープレートと船体によって非常に頑強だ。こういった技術はほとんどがカプセラの艦船のために応用されているが、ガレンテの悪徳企業数社が最新のドローンに使用するべく、密かにこのベイを作った。ドローンをこのシステムにドッキングさせると、プロジェクションシステムによってドローンの周囲にフラーレンのフィールドが展開され、攻撃、防衛の両面でダメージに関する能力が向上する。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットダメージに5%のボーナス\n\nレベル上昇ごとにドローンダメージが10%増加\n\nレベル上昇ごとにドローンのヒットポイントが7.5%増加\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

슬리퍼 드론은 현대적인 실드 기술과는 거리가 멀지만 메탈로퓰러렌 플레이팅과 특유의 선체 구조를 바탕으로 견고한 장갑을 갖추었습니다. 슬리퍼 기술은 캡슐리어 함선에 사용되는 것이 일반적이나 갈란테 기업들은 비밀리에 드론 전용 플랫폼을 건설하였습니다. 플랫폼 도킹 시 퓰러렌 기반 필드가 형성되어 드론의 공격력 및 방어력을 증폭시킵니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 피해량 5% 증가
매 레벨마다 드론 피해량 10% 증가
매 레벨마다 드론 내구도 7.5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nДроны Спящих абсолютно лишены современной аппаратуры силовых полей; тем не менее благодаря металлофуллеренам, из которых собраны их элементы корпуса и бронезащиты, они очень прочны. По большей части эти технологические решения применяются в кораблях, пилотируемых капсулёрами, однако несколько подпольных галлентских фирм втайне создали этот отсек, предназначенный для современных дронов. Находясь в нём, дроны подвергаются воздействию фуллеренного поля, повышающего их боеспособность: увеличивается как урон дронов, так и запас их прочности. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается урон средних гибридных орудий
на 10% повышается урон бортового оружия дронов
на 7,5% увеличивается запас прочности дронов\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n冬眠者无人机虽然完全没有采用现代护盾科技,但却丝毫不会在防御上逊色。这很大程度上是由于金属富勒烯技术在船体制造中的广泛运用造成的。这种科技大都被应用在克隆飞行员的舰船上,但是一些盖伦特的流氓企业却悄悄地研发了这种供现代无人机使用的富勒烯技术。当无人机停放在这个装置中时,投射系统能够为它创建一个富勒烯力场,这能增强它们的伤害输出以及承受能力。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型混合炮台伤害提高5% \n\n无人机伤害提高10%\n\n无人机HP提高7.5%\n\n", @@ -214598,7 +214598,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Offensive – Projecteur synthétique de drones", "typeName_it": "OLD Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector", - "typeName_ja": "プロテウス攻撃―ドローンシンセシスプロジェクター", + "typeName_ja": "旧プロテウス攻撃 - ドローンシンセシスプロジェクター", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 공격용 시스템 - 드론 통합 프로젝터", "typeName_ru": "OLD Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector", "typeName_zh": "旧海神攻击 - 无人机合成投射装置", @@ -214614,7 +214614,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nFrom the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nTo many Gallente and Caldari, the development of the Proteus covert reconfiguration signaled a repeat of the technological arms race that arose from the ashes of Crielere. Once again seeking a balance of power, and entirely convinced that the Caldari were attempting to reverse-engineer their own cloak-capable Strategic Cruisers, the Federation diverted immense resources to their research. Private firms and the largest of conglomerates all played a role in development, offering up prototype designs and speculative theories that collectively resulted in some of the first Covert-Capable Proteus produced. It is not known who, or what organization led the project. Nor is known when, or where, the first Covert Reconfigurations were deployed. If it had not been for capsuleers developing the same designs, most people would have remained oblivious to their existence, just the way the Federation would have preferred.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% bonus to medium hybrid turret damage per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\n100% reduction in Cloaking Device CPU use\r\n\r\nNotes: Can fit covert ops cloaks and covert cynosural field generators. Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Dès lors que les croiseurs stratégiques sont devenus une réalité, des rumeurs ont animé la communauté scientifique au sujet des progrès possibles dans le domaine des technologies de camouflage. Cependant, très peu d'informations filtrèrent au sujet des découvertes effectuées dans le processus de rétro-ingénierie. Tout le monde savait pertinemment que, si la technologie devenait réellement utilisable, les capacités des nouveaux croiseurs stratégiques évolueraient immédiatement. Pour de nombreux Gallente et Caldari, le développement de la reconfiguration furtive du Proteus marqua le début d'une nouvelle course aux armes technologiques émergeant des cendres de Crielere. Cherchant encore un équilibre des forces, et convaincue que les Caldari essayaient de procéder à une ingénierie inverse de leurs propres croiseurs stratégiques capables de camouflage, la Fédération consacra des ressources gargantuesques à leurs recherches. Les entreprises privées et les grands conglomérats jouèrent tous un rôle dans ce développement, proposant des prototypes et des théories qui donnèrent lieu à la production des premiers Proteus capables de camouflage. La question n'est pas de savoir qui, ni même quelle organisation a conduit le projet. Ce n'est pas non plus de savoir quand, ni même où les premières reconfigurations furtives ont été déployées. Si les capsuliers n'avaient pas développé des modèles identiques, la plupart des gens n'auraient même pas été conscients de leur existence, comme l'aurait d'ailleurs préféré la Fédération. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau les dégâts des tourelles hybrides intermédiaires. Bonus de rôle : réduit de 100 % l'utilisation de CPU du dispositif de camouflage. Remarques : peut équiper les camouflages des opérations secrètes et les générateurs de champs cynosuraux furtifs. Temps de réactivation du camouflage réduit à 5 secondes.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nFrom the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nTo many Gallente and Caldari, the development of the Proteus covert reconfiguration signaled a repeat of the technological arms race that arose from the ashes of Crielere. Once again seeking a balance of power, and entirely convinced that the Caldari were attempting to reverse-engineer their own cloak-capable Strategic Cruisers, the Federation diverted immense resources to their research. Private firms and the largest of conglomerates all played a role in development, offering up prototype designs and speculative theories that collectively resulted in some of the first Covert-Capable Proteus produced. It is not known who, or what organization led the project. Nor is known when, or where, the first Covert Reconfigurations were deployed. If it had not been for capsuleers developing the same designs, most people would have remained oblivious to their existence, just the way the Federation would have preferred.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% bonus to medium hybrid turret damage per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\n100% reduction in Cloaking Device CPU use\r\n\r\nNotes: Can fit covert ops cloaks and covert cynosural field generators. Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds.", - "description_ja": "多目的型巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者のコミュニティーでは遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。長い間科学者たちは、リバースエンジニアリングの過程に関連する新たな発見をわずかに報告するのみで、その技術を放置していた。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たな多目的型巡洋艦の可能性が一夜にして変化することは周知の事実だった。\n\n多くのガレンテ人とカルダリ人にとって、プロテウスの隠密レコンフィグレーションの開発は、クリエレーレの灰から生じた技術兵器の競争の再開を告げるものだった。再び力の均衡を探り、カルダリが遮蔽が可能な自らの多目的型巡洋艦をリバースエンジニアリングしようとしていると確信してから、連邦は彼らの研究に大量の資財を投入した。個人企業と最大規模の複合企業が開発の大きな役割を担い、プロトタイプの設計と推測の理論が集まって、結果的に最初の遮蔽が可能なプロテウスの生産を可能にした。誰が、または何の組織がこの計画を遂行したのかは知られていない。また、いつ、どこで、最初の隠密レコンフィグレーションが配置されたのかも分かっていない。カプセラ用に開発された同じ設計が無かったら、多くの人々は連邦の振るまいの通り、その存在を記憶していなかっただろう。サブシステムスキルボーナス: \n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットのダメージが5%増加\n\n性能ボーナス:\n遮蔽装置のCPU使用量が100%軽減\n\n注: 隠密行動用遮蔽装置および潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備できる。クローク再起動不可時間が5秒に短縮。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n戦略的巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者たちの間でクローク技術の発達の可能性が囁かれ始めた。しかし科学者たちは長い間その技術を放置し、リバースエンジニアリングの過程に触れている研究者の中で新たな発見を報告する者はわずかだった。クローク技術が現実のものとなれば、新たに誕生する戦略的巡洋艦の潜在能力が一夜にして変化すると誰もが認識していたのである。\n\n\n\n多くのガレンテ人とカルダリ人にとって、プロテウスの隠密レコンフィグレーションの開発は、クリエレーレの灰から生じた技術兵器の競争の再開を告げるものだった。再び力の均衡を探り、カルダリがクローク可能な自らの多目的型巡洋艦をリバースエンジニアリングしようとしていると確信してから、連邦も自分たちの研究に大量の資財を投入した。個人企業と最大規模の複合企業が開発の大きな役割を担い、プロトタイプの設計と推測の理論が集まって、結果的に最初の隠密可能なプロテウスの生産を可能にした。誰が、または何の組織がこの計画を遂行したのかは知られていない。また、いつ、どこで、最初の隠密レコンフィグレーションが配置されたのかも分かっていない。カプセラ用に開発された同じ設計がなかったら、多くの人々は連邦の思惑通り、存在にすら気づくこともなかっただろう。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型ハイブリッドタレットダメージに 5% のボーナス。\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n遮蔽装置のCPU消費が100%減少\n\n\n\n注:隠密行動用遮蔽装置および潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備できる。遮蔽装置の再起動遅延を5秒に短縮。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

전략 크루저의 양산이 시작될 무렵 클로킹 기술의 발전 가능성에 대한 과학계의 주목이 짧게 있었습니다. 하지만 과학계의 관심은 오랫동안 탁상공론으로만 남아있었고 역설계 관계자들 중에서 실험결과를 공유하여 발전을 이루려는 자는 극소수였습니다. 그렇지만 기술이 본격적으로 개발된다면 전략 크루저의 역할과 임무는 하루아침 사이에 바뀔 것이라는 것을 모두가 알고 있었습니다.

프로테우스의 코버트 설정 개발은 많은 갈란테인들과 칼다리인들에게 크리엘레의 재 사이에서 벌어졌던 무기 기술의 경쟁이 재개됨을 의미했습니다. 칼다리에서 클로킹 성능을 갖춘 갈란테의 전략 크루저를 역설계하려고 한다는 것에 대한 확신을 가지고 있던 갈란테 연방은 힘의 균형을 다시 한번 찾고자 많은 예산을 연구로 돌렸습니다. 사기업과 메가코퍼레이션, 모두가 개발에 참여하여 프로토타입을 설계하고 이론을 구축했습니다. 이 모든 집단적 작업을 토대로 첫 코버트 함선인 프로테우스가 태어났습니다. 누가, 아니면 어떤 기업이 이 프로젝트를 주도한 것인지는 알려진 바가 없습니다. 언제, 어디서, 첫 시험 운행이 진행되었는지도 알려지지 않았습니다. 만일 캡슐리어들이 같은 부류의 함선을 개발하고 있지 않았더라면, 대부분의 사람은 프로테우스의 존재도 알지 못했을 것입니다. 갈란테 연방이 원했듯이 말입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 하이브리드 터렛 피해량 5% 증가

역할 보너스:

클로킹 장치 CPU 사용량 100% 감소

참고: 코버트 옵스 클로킹 장치 및 코버트 사이노슈럴 필드 생성기를 장착할 수 있습니다. 클로킹 재가동 지연시간이 5초로 감소합니다.", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nСлухи о потенциале для усовершенствования маскировочных технологий ходили в научном сообществе с момента появления стратегических крейсеров. Они достаточно долго оставались только слухами — практически никто из учёных, ведущих работы по инженерному ретроанализу, не стремился делиться открытиями. Было очевидно, что реализация новой технологии приведёт к кардинальному пересмотру спектра возможностей стратегических крейсеров.\n\n\n\nДля многих граждан Галлентской Федерации и Государства Калдари разработка маскировочной подсистемы «Протея» означала новый виток гонки вооружений, возродившейся из пепла проекта Крьелье. Стремясь восстановить баланс сил и пребывая в полной уверенности, что Государство Калдари пытается провести инженерный ретроанализ и создать собственные маскируемые стратегические крейсеры, Галлентская Федерация направила огромные ресурсы на исследование этой технологии. Частные фирмы и крупнейшие конгломераты вносили свою лепту в ход разработки, предлагая прототипы и выдвигая спекулятивные теории: так появились первые маскируемые крейсеры типа «Протей». Неизвестно, какое физическое или юридическое лицо провело успешный проект. Неизвестно, где и когда «протеи» с маскировочной подсистемой были применены впервые. Если бы капсулёры не вели собственные работы в том же направлении, широкие массы так и не узнали бы о самом существовании «протеев», что полностью устроило бы Федерацию.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается урон средних гибридных орудий.
\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 100%.сокращается потребность систем маскировки в мощностях ЦПУ\n\n\n\nКорабли с этой подсистемой могут оснащаться всережимными системами маскировки и приводными маяками скрытого действия Задержка повторного включения систем маскировки снижена до 5 секунд.", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n自战略巡洋舰出现以后,科学界就一直在低调探讨如何提升隐形科技。这种低调作风持续了很长一段时间,期间几乎没有搞逆向工程的人愿意共享他们各自的研究信息。每个人都清楚地知道,一旦这样的科技提升成为现实,那战略巡洋舰的作用将在一夜之间便发生彻底改观。\n\n\n\n对许多盖伦特与加达里人而言,海神级隐形优化器的开发标志着自克莱瑞勒工程失败后,又一轮军备竞赛的展开。由于盖伦特这次还是朝着力量均衡的目标而去,同时还坚信加达里人也一定在悄悄搞自己的隐形战略巡洋舰,他们调遣多方力量进行相关研究。不管是私人小企业还是超级垄断巨头,都纷纷加入到了研发行列,最终造出了首批能隐形的海神级战略巡洋舰。没人知道到底是谁或哪个组织领导了这一研发项目。也没人知道究竟是何时何地产出了第一个隐形优化器。要不是克隆飞行员也开发出了相同的设计方案,那大多数人都不会知道有这种装备的存在,其实联邦政府最初就是想把大家这样蒙在鼓里的。\n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n中型混合炮台伤害提高5%\n\n\n\n特有加成:\n\n隐形装置的CPU需求降低100%\n\n\n\n注:可以装备隐秘行动隐形装置和隐秘诱导力场发生器。隐形装置重启延时降到5秒。", @@ -214636,7 +214636,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Offensive - Covert Reconfiguration", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Offensive – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "OLD Proteus Offensive - Covert Reconfiguration", - "typeName_ja": "プロテウス攻撃-隠密リコンフィグレーション", + "typeName_ja": "オールド・プロテウス攻撃用装備-隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 공격용 시스템 - 코버트 설정", "typeName_ru": "OLD Proteus Offensive - Covert Reconfiguration", "typeName_zh": "旧海神攻击 - 隐形优化器", @@ -214652,7 +214652,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nIncreasing the tracking capabilities of projectile weaponry has never been an easy task, yet the introduction of Sleeper technology has made this job more achievable. This registry is based on the idea of concurrence, where firing mechanisms can recycle energy among multiple turret emissions. This recycled energy is not only sustainable, but more powerful as well, a marvel considering its normal power output relative to other turret systems. Projectile turrets can be modified to use this surplus power to not only augment projectile damage output, but also to make minute adjustments on the fly, offering increasing tracking speed and optimal range.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium projectile turret damage per level \r\n10% bonus to medium projectile turret optimal range per level\r\n7.5% bonus to medium projectile turret tracking per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Augmenter les capacités de poursuite d'une arme à projectiles n'a jamais été une tâche facile, mais l'intégration de la technologie sleeper l'a rendu plus accessible. Ce registre est basé sur l'idée de la simultanéité, où les mécanismes de tir peuvent recycler l'énergie émise par les tourelles. Cette énergie recyclée est non seulement renouvelable, mais aussi plus puissante : une merveille si l'on compare sa puissance d'alimentation à celle des autres systèmes de tourelles. Les tourelles à projectiles peuvent être modifiées pour utiliser ce surplus de puissance pour augmenter les dégâts des projectiles, mais aussi pour effectuer des réglages à la volée, et ainsi améliorer la portée optimale et la vitesse de poursuite. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau les dégâts des tourelles à projectiles intermédiaires, augmente de 10 % par niveau la portée optimale des tourelles à projectiles intermédiaires, augmente de 7,5 % par niveau la vitesse de poursuite des tourelles à projectiles intermédiaires", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nIncreasing the tracking capabilities of projectile weaponry has never been an easy task, yet the introduction of Sleeper technology has made this job more achievable. This registry is based on the idea of concurrence, where firing mechanisms can recycle energy among multiple turret emissions. This recycled energy is not only sustainable, but more powerful as well, a marvel considering its normal power output relative to other turret systems. Projectile turrets can be modified to use this surplus power to not only augment projectile damage output, but also to make minute adjustments on the fly, offering increasing tracking speed and optimal range.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n10% bonus to medium projectile turret damage per level \r\n10% bonus to medium projectile turret optimal range per level\r\n7.5% bonus to medium projectile turret tracking per level\r\n", - "description_ja": "プロジェクタイル系兵器の追跡能力を向上させるのは極めて難しいことだが、スリーパーの技術が導入されたことで比較的容易な作業になった。このアイテムには、複数のタレットが放出したエネルギーを点火部に再利用する連動機構が採用されている。このエネルギーは何度も再利用でき、しかも通常のタレットシステムと比較すると驚くほど大きなパワーを発生させることができる。プロジェクタイルタレットを改良してこの追加電力を利用できるようにすれば、破壊力が増すとともに、飛行中にその場で追跡速度や最適射程距離に微調整を加えることができるようになる。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに中型プロジェクタイルタレットの攻撃力が10%上昇、最適射程距離が10%拡大、追跡能力が7.5%向上", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n元々、実体弾兵器のトラッキング能力向上は困難を伴う道程だったが、スリーパー技術の導入により実現しやすくなった。本項目は、発射機構が複数タレットの放射からエネルギーを再利用できる「同時発生性」の概念に基づいたものである。再利用エネルギーは持続性を向上させるだけでなく、エネルギー量も通常のものより高く、また元のエネルギー出力が他のタレットシステムに対して遜色ないことから非常に優秀である。この余剰エネルギーをプロジェクタイルタレットに回すことで弾体ダメージ量の強化に加え、瞬時の微調整によるトラッキング能力ならびに最適射程距離の向上が期待できる。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとに中型プロジェクタイルタレットのダメージに10%のボーナス\n\nレベルごとに中型プロジェクタイルタレットの最適射程距離が10%延長\n\nレベルごとに中型プロジェクタイルタレットの追跡速度が7.5%増加\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

발사체 무기의 추적 능력을 향상하는 일은 상당히 난해한 작업이었으나 슬리퍼 기술의 도입으로 인해 그 가능성은 크게 증가하였습니다. 이 서브시스템은 터렛의 발사 메커니즘을 조정함으로써 잔여 에너지를 재활용 합니다. 재활용된 에너지는 지속 사용이 가능할뿐더러 출력 또한 더욱 우수합니다. 발사체 터렛은 이러한 잔여 에너지를 활용하여 무기의 전반적인 피해량을 향상하고 트래킹 속도와 최적사거리를 개선합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 발사체 터렛 피해량 10% 증가
매 레벨마다 중형 발사체 터렛 최적사거리 10% 증가
매 레벨마다 중형 발사체 터렛 트래킹 속도 7.5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПовышение скорости наводки баллистических орудий никогда не было простой задачей, однако внедрение технологий Спящих приблизило эту цель к реальности. Эта подсистема основана на идее согласованности: рассеянная энергия пороховых газов, испускаемых ведущими огонь орудиями, повторно направляется в ударные механизмы. В процессе получения энергии таким образом удаётся добиться не только устойчивости питания, но и повышенной мощности: по сути, учитывая нормальную выходную мощность в сравнении с другими орудийными системами, это можно считать чудом. Определённые модификации баллистических орудий позволяют направить эту дополнительную энергию не только на повышение урона боеприпасов, но и на оперативную прецизионную наводку, что позволяет повысить скорость наводки орудий и оптимальную дальность ведения огня.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% увеличивается урон боеприпасов средних баллистических орудий. \n\nна 10% увеличивается оптимальная дальность ведения огня из средних баллистических орудий\n\nна 7,5% повышается скорость наводки на цель средних баллистических орудий.\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n在目前的基础上进一步提升射弹武器的射击速率是一件很不简单的事情,但新近发展的冬眠者技术却给它带来了新的突破口。这个概念实际上是一种合作的形式,武器系统可以循环地利用多个火炮的爆炸排放物来制造能源。这个循环利用的能源不光是可持续使用的,而且相比武器系统本身的能量供给来说还更加强劲。这样,这个装置所产生的就不只是更快更强的火力打击,而且还提高了跟踪速度和最佳射程。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型射弹炮台伤害提高10% \n\n中型射弹炮台最佳射程增加10%\n\n中型射弹炮台跟踪速度提高7.5%\n\n", @@ -214674,7 +214674,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Offensive - Turret Concurrence Registry", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Offensive – Registre de synchronisation des tourelles", "typeName_it": "OLD Loki Offensive - Turret Concurrence Registry", - "typeName_ja": "ロキ攻撃―タレット同時起動レジストリ", + "typeName_ja": "旧ロキ攻撃 - タレット同時起動レジストリ", "typeName_ko": "OLD 로키 공격용 시스템 - 터렛 동시발사 서브시스템", "typeName_ru": "OLD Loki Offensive - Turret Concurrence Registry", "typeName_zh": "旧洛基攻击 - 炮台同步控制台", @@ -214689,7 +214689,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nScoping arrays were mostly out of fashion in recent ship design, but Sleeper technology has brought them somewhat back into vogue. Based upon the remarkable flexibility fullerene-based technology, Sleeper-based scoping arrays allowed projectile weaponry to produce longer-ranged accuracy without reducing the weapon's rate-of-fire. While a resurgence of scoping arrays is not expected, this subsystem certainly shows its uses in modern warfare.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n7.5% bonus to medium projectile turret rate of fire per level\r\n10% bonus to medium projectile falloff per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Les modules de précision à distance n'étaient quasiment plus utilisés dans les derniers modèles de vaisseaux, mais la technologie sleeper a fini par les remettre au goût du jour. Basés sur la technologie remarquablement flexible à base de fullerène, les modules de précision à distance inspirés des Sleeper ont permis aux armes à projectiles d'être aussi précises de loin, tout en réduisant leur cadence de tir. Si le renouveau des modules de précision à distance n'est pas prévu, ce sous-système peut s'avérer précieux lors des combats actuels. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 7,5 % par niveau la cadence de tir des tourelles à projectiles intermédiaires, augmente de 10 % par niveau la déperdition des projectiles intermédiaires.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nScoping arrays were mostly out of fashion in recent ship design, but Sleeper technology has brought them somewhat back into vogue. Based upon the remarkable flexibility fullerene-based technology, Sleeper-based scoping arrays allowed projectile weaponry to produce longer-ranged accuracy without reducing the weapon's rate-of-fire. While a resurgence of scoping arrays is not expected, this subsystem certainly shows its uses in modern warfare.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n7.5% bonus to medium projectile turret rate of fire per level\r\n10% bonus to medium projectile falloff per level.\r\n", - "description_ja": "スコープアレイは、最近の船の設計では流行遅れだが、スリーパー技術により流行に返り咲いた。フラーレンを活用した技術の驚くべき応用性により、スリーパーのスコープアレイはプロジェクタイル兵器の発射間隔を落とさずに、長距離射程の精度を上げることが可能になった。スコープアレイの復活は期待されていなかったにも関わらず、このサブシステムは確かに現代兵器への適応性を示している。\n\nサブシステムスキルボーナス: \nレベル上昇ごとに中型プロジェクタイルタレットの発射間隔が7.5%短縮\nレベル上昇ごとに中型プロジェクタイルタレットの射程範囲が10%拡大", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nスコープアレイは、最近の艦船の設計ではほとんど流行遅れになっていたが、スリーパー技術により流行に返り咲いた。フラーレンを活用した技術の驚くべき応用性により、スリーパーの技術をベースにしたスコープアレイは、実体弾兵器の発射間隔を落とさずに、長射程攻撃の命中精度を上げることが可能になった。廃れていく一方だと思われていたスコープアレイだが、このサブシステムによりl、現代戦における有効性を確かに証明してみせた。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型プロジェクタイルタレットの発射間隔が7.5%短縮\n\nレベル上昇ごとに中型プロジェクタイルの精度低下範囲が10%縮小\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

스코핑 시설은 유행이 지난 구형 디자인이지만 슬리퍼 기술 덕분에 다시 사용되기 시작했습니다. 뛰어난 유연성의 퓰러렌 기술을 기반으로 제작한 슬리퍼 스코핑 시설은 발사체 무기의 사거리를 연사 속도 감소 없이 증가시킵니다. 예전만큼은 아니지만 근대 전쟁에서 충분히 뛰어난 활용도를 보장하는 시스템으로 개조됐습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 발사체 터렛 연사속도 7.5% 증가
매 레벨마다 중형 발사체 유효사거리가 10% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nРасчётно-прицельные секции на современных кораблях в целом вышли из моды, но технологии Спящих позволили им в какой-то мере вернуться. С учётом примечательной гибкости фуллеренных решений прицельные секции, созданные по лекалам Спящих, позволяют баллистическому вооружению сохранять точность на больших расстояниях без потери скорострельности. Полномасштабного возрождения расчётно-прицельных секций не ожидается, но эта подсистема безусловно находит своё применение в современной практике ведения боевых действий.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 7,5% повышается скорострельность средних баллистических орудий\n\nна 10% увеличивается добавочная дальность ведения огня из средних баллистических орудий\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n描迹阵列的应用在现代舰船设计中已经不多见,但是冬眠者科技却再一次把这个老旧的话题抬到桌面上来。在灵活性很强的富勒烯技术基础上,冬眠者科技的描迹阵列让射弹武器的远距精准度得到更进一步提高,并且不会导致射速的降低。虽然很多人都没有料想到描迹设备的复活,但实际上它已经开始在现代战争中重新崭露头角。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型射弹炮台射速提高7.5%\n\n中型射弹炮台失准范围增加10%\n\n", @@ -214711,7 +214711,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Offensive - Projectile Scoping Array", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Offensive – Matrice de portée des projectiles", "typeName_it": "OLD Loki Offensive - Projectile Scoping Array", - "typeName_ja": "ロキ攻撃-プロジェクタイルスコープ施設", + "typeName_ja": "旧ロキ攻撃 - プロジェクタイルスコープ施設", "typeName_ko": "OLD 로키 공격용 시스템 - 발사체 조준장치", "typeName_ru": "OLD Loki Offensive - Projectile Scoping Array", "typeName_zh": "旧洛基攻击 - 弹道描迹阵列", @@ -214727,7 +214727,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAdaptation and innovation go hand-in-hand, and this subsystem is a prime example of both ideas. While researching Sleeper drone weapon systems, a group of Minmatar engineers discovered special similarities to the technology behind all Sleeper weapon types. Distilling the underlying mechanic to its essence produced this hardpoint configuration, which enabled projectile weapons and missile launchers to share power sources and energy supplies (most of which were advanced beyond modern standards). This offers a vast increase to the rate of fire of both weapon types. Attempts to merge this technology to other weapon groups have, as yet, proven unsuccessful.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n7.5% bonus to medium projectile turret rate of fire per level\r\n7.5% bonus to Heavy, Heavy Assault and Rapid Light Missile Launcher rate of fire per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. L'adaptation et l'innovation vont souvent de pair, et ce sous-système en est le parfait exemple. En étudiant les systèmes d'armement des drones sleeper, un groupe d'ingénieurs minmatar a découvert des similarités particulières avec la technologie derrière tous les types d'armes sleeper. L'utilisation de ses mécanismes sous-jacents a engendré la configuration de ce point de fixation, qui a permis aux armes à projectiles et aux lance-missiles de partager leurs sources et leurs réserves d'énergie (dont la plupart surpassent les standards modernes). Cela permet d'augmenter considérablement la cadence de tir de ces deux types d'armes. Jusque-là, les tentatives d'utilisation de cette technologie avec d'autres groupes d'armes ont malheureusement toutes échoué. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 7,5 % par niveau la cadence de tir des tourelles à projectiles intermédiaires, augmente de 7,5 % par niveau la cadence de tir des lance-missiles lourds, des lance-missiles d'assaut lourds et des lance-missiles légers rapides", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAdaptation and innovation go hand-in-hand, and this subsystem is a prime example of both ideas. While researching Sleeper drone weapon systems, a group of Minmatar engineers discovered special similarities to the technology behind all Sleeper weapon types. Distilling the underlying mechanic to its essence produced this hardpoint configuration, which enabled projectile weapons and missile launchers to share power sources and energy supplies (most of which were advanced beyond modern standards). This offers a vast increase to the rate of fire of both weapon types. Attempts to merge this technology to other weapon groups have, as yet, proven unsuccessful.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n7.5% bonus to medium projectile turret rate of fire per level\r\n7.5% bonus to Heavy, Heavy Assault and Rapid Light Missile Launcher rate of fire per level\r\n", - "description_ja": "適合と革新の賜物、両者のアイデアの最高の例と言えるサブシステム。スリーパードローンの兵器システムを研究中に、ミンマターエンジニアのあるグループが、全タイプのスリーパー兵器技術との類似性を発見した。このハードポイント構造は、根本となる機械部品を取り出すことにより生み出されたもので、これにより、プロジェクタイル兵器とミサイルランチャーの間で、(現代の標準を越える高性能の)エネルギー源とエネルギー供給の共有が可能となった。両兵器の発射間隔を大幅に増加させる。しかしながら、この技術の他の兵器グループへの応用はまだ成功していない。\n\nサブシステムスキルボーナス: \nレベル上昇ごとに中型プロジェクタイルタレットの発射間隔が7.5%増加\nレベル上昇ごとにヘビー、ヘビーアサルト、および高速ライトミサイルランチャーの発射間隔が7.5%短縮\n", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n適合と革新の賜物、両者のアイデアの最高の例と言えるサブシステム。スリーパードローンの兵器システムを研究中に、ミンマターエンジニアのあるグループが、全タイプのスリーパー兵器技術との類似性を発見した。このハードポイント構造は、根本となる機械部品を取り出すことにより生み出されたもので、これにより、プロジェクタイル兵器とミサイルランチャーの間で、(現代の標準を越える高性能の)エネルギー源とエネルギー供給の共有が可能となった。両兵器の発射間隔を大幅に増加させる。しかしながら、この技術の他の兵器グループへの応用はまだ成功していない。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型プロジェクタイルターレットの発射間隔が7.5%増加\n\nレベル上昇ごとにヘビー、ヘビーアサルト、および高速ライトミサイルランチャーの発射間隔を7.5%短縮\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

적용성과 혁신적 기술을 동시에 끌어낸 새로운 서브시스템입니다. 슬리퍼 드론의 무기 시스템 연구 도중, 모든 슬리퍼 무기 기술에는 특별한 공통점이 있다는 것을 담당 민마타 엔지니어들이 발견했습니다. 그렇게 슬리퍼 기술의 정수를 뽑아 발사체 계열 무기와 미사일 런처의 동력 장치 및 에너지 공급을 공유하는 신기술 하드포인트 설정을 개발했습니다. 신기술은 발사체 계열 무기와 미사일 런처의 연사속도를 급격히 증가시키지만 다른 종류 무기와의 호환은 현재 불가능합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 발사체 터렛 연사속도 7.5% 증가
매 레벨마다 헤비 미사일 런처, 헤비 어썰트 미사일 런처, 급속 라이트 미사일 런처 연사속도 7.5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nАдаптация и инновация идут рука об руку, и данная подсистема является отличным примером использования обоих подходов. Как показало исследование группы матарских инженеров, в основе систем вооружения кораблей-роботов Спящих лежат универсальные технологии. Тщательный анализ этих технологий позволил создать компоновку точек монтажа, благодаря которой баллистические орудия и пусковые установки ракет могут пользоваться одними и теми же источниками энергии (большая часть которых превосходит современные стандарты). Благодаря этому была значительно увеличена скорострельность обоих типов вооружения. Попытки применить эти разработки в приложении к другим системам вооружения пока не увенчались успехом.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 7,5% повышается скорострельность средних баллистических орудий\n\nна 7,5% повышается скорострельность скорострельных ПУ лёгких ракет, ПУ тяжёлых штурмовых ракет, ПУ тяжёлых ракет\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个子系统是借鉴和创新相结合的结晶。一群米玛塔尔工程师在研究冬眠者无人机武器系统的时候,发现了一种独特的普遍存在于米玛塔尔武器系统背后的技术特征。他们将机械电子技术拆解细分,找到最终的精华,制造了这种挂载装置。它的特点是允许射弹武器和导弹发射器具共享一个能源供给源(多数都超过了当代标准),这种设计大大地增强了两种武器的发射速度。有人试图将这种科技融汇到其他技术中,但尚未有成功案例。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n中型射弹炮台射速提高7.5%\n\n重型导弹发射器、重型攻击导弹发射器和轻型快速导弹发射器射速提高7.5%\n\n", @@ -214749,7 +214749,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Offensive - Hardpoint Efficiency Configuration", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Offensive – Configuration d’optimisation des points de fixation", "typeName_it": "OLD Loki Offensive - Hardpoint Efficiency Configuration", - "typeName_ja": "ロキ攻撃-ハードポイント効率化コンフィギュレーション", + "typeName_ja": "旧ロキ攻撃 - ハードポイント効率化コンフィギュレーション", "typeName_ko": "OLD 로키 공격용 시스템 - 하드포인트 효율성 강화 설정", "typeName_ru": "OLD Loki Offensive - Hardpoint Efficiency Configuration", "typeName_zh": "旧洛基攻击 - 挂载点增效装置", @@ -214765,7 +214765,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nFrom the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight. \r\n\r\nThe Loki's Covert Reconfiguration designs arose out of a collective will to respond to what was thought to be Amarrian aggression deep inside their home regions. Unlike many scientific and technological breakthroughs, it was not the Sebiestor tribe alone who ushered in the paradigm shift to covert-capable Strategic Cruisers. It was only through consultation and collaboration with many other tribes and sub-factions that something substantial began to take shape. \r\n\r\nThe Krusual and Thukker are said to have played the most important roles, however, in realizing the final design; the Thukker by providing the cloaking technology, and the Krusual by convincing them to do so. How they achieved this, or what they may have promised remains a secret; the two tribes are notorious for having many, and keeping them all.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% bonus to medium projectile turret rate of fire per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\n100% reduction in Cloaking Device CPU use\r\n\r\nNotes: Can fit covert ops cloaks and covert cynosural field generators. Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Dès lors que les croiseurs stratégiques sont devenus une réalité, des rumeurs ont animé la communauté scientifique au sujet des progrès possibles dans le domaine des technologies de camouflage. Cependant, très peu d'informations filtrèrent au sujet des découvertes effectuées dans le processus de rétro-ingénierie. Tout le monde savait pertinemment que, si la technologie devenait réellement utilisable, les capacités des nouveaux croiseurs stratégiques évolueraient immédiatement. Les modèles de reconfiguration furtive du Loki résultèrent d'une volonté collective de répondre à ce qui était considéré comme une agression de la part des Amarr dans leurs régions natales. Contrairement à de nombreuses avancées scientifiques et technologiques, ce n'est pas uniquement la tribu sebiestor qui a conduit à l'apparition des croiseurs stratégiques capables de camouflage. Il aura donc fallu la consultation et la collaboration de nombreuses autres tribus et sous-factions pour mettre en place quelque chose de conséquent. On raconte toutefois que ce sont les Krusual et les Thukker qui ont joué les deux rôles principaux dans la conception finale : les Thukker en fournissant la technologie de camouflage, et les Krusual en les persuadant de le faire. Les deux tribus sachant parfaitement garder un secret, il est peu probable que nous sachions un jour comment ils sont parvenus à les convaincre, ou même ce qu'ils ont pu leur promettre en échange. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la cadence de tir des tourelles à projectiles intermédiaires. Bonus de rôle : réduit de 100 % l'utilisation de CPU du dispositif de camouflage. Remarques : peut équiper les camouflages des opérations secrètes et les générateurs de champs cynosuraux furtifs. Temps de réactivation du camouflage réduit à 5 secondes.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nFrom the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight. \r\n\r\nThe Loki's Covert Reconfiguration designs arose out of a collective will to respond to what was thought to be Amarrian aggression deep inside their home regions. Unlike many scientific and technological breakthroughs, it was not the Sebiestor tribe alone who ushered in the paradigm shift to covert-capable Strategic Cruisers. It was only through consultation and collaboration with many other tribes and sub-factions that something substantial began to take shape. \r\n\r\nThe Krusual and Thukker are said to have played the most important roles, however, in realizing the final design; the Thukker by providing the cloaking technology, and the Krusual by convincing them to do so. How they achieved this, or what they may have promised remains a secret; the two tribes are notorious for having many, and keeping them all.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% bonus to medium projectile turret rate of fire per level\r\n\r\nRole Bonus:\r\n100% reduction in Cloaking Device CPU use\r\n\r\nNotes: Can fit covert ops cloaks and covert cynosural field generators. Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds.", - "description_ja": "多目的型巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者のコミュニティーでは遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。長い間科学者たちは、リバースエンジニアリングの過程に関連する新たな発見をわずかに報告するのみで、その技術を放置していた。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たな多目的型巡洋艦の可能性が一夜にして変化することは周知の事実だった。\n\nロキの隠密リコンフィグレーションは、アマーによる極秘の国境侵犯と推定されている事件への対抗意識から設計された。多くの科学的、技術的革新の例に似つかわず、セビエスター部族だけが遮蔽が可能な多目的型巡洋艦へのパラダイムシフトを宣言したのではなかった。他の多くの部族や辺境勢力との協力を通じて実現したのである。\n\nクルースアルとサッカーはもっとも重要な役割を果たしたと言われるが、最終設計の段になると、遮蔽技術を提供したのはサッカーで、クルースアルはそれに従ったようだ。彼らがどうやって技術を開発し、何を約束されていたのかは謎のままだ。2つの部族は多くの物を所有し、その全てを懐に抱え込んでいたとして有名である。\n\nサブシステムスキルボーナス:\nレベル上昇ごとに中型プロジェクタイルタレットの発射間隔が5%短縮\n\n性能ボーナス:\n遮蔽装置のCPU使用量が100%軽減\n\n注: 隠密行動用遮蔽装置および潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備できる。クローク再起動不可時間が5秒間に短縮。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n戦略的巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者たちの間で遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。しかし科学者たちは長い間その技術を放置し、リバースエンジニアリングの過程に触れている研究者の中で新たな発見を報告する者はわずかだった。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たに誕生する戦略的巡洋艦の潜在能力が一夜にして変化すると誰もが認識していたのである。\n\n\n\nロキの隠密リコンフィグレーションは、アマーによる極秘の国境侵犯と推定されている事件への対抗意識から設計された。多くの科学的、技術的革新にも関わらず、遮蔽が可能な多目的型巡洋艦へのパラダイムシフトを宣言したのは、セビエスター部族のみではなかった。他の多くの部族や辺境勢力との協力を通じて実現したのである。\n\n\n\nクルースアルとサッカーはもっとも重要な役割を果たしたと言われるが、最終設計の段になると、遮蔽技術を提供したのはサッカーで、クルースアルはそれに従ったようだ。彼らがどうやって技術を開発し、何を約束されていたのかは謎のままだ。2 つの部族には多くの謎があり、その全てを懐に抱え込んでいたとして有名である。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに中型プロジェクタイルタレットの発射間隔が5%増加\n\n\n\n性能ボーナス:\n\n遮蔽装置のCPU消費が100%減少\n\n\n\n注:隠密行動用遮蔽装置および潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備できる。遮蔽装置の再起動遅延を5秒に短縮。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

전략 크루저의 양산이 시작될 무렵 클로킹 기술의 발전 가능성에 대한 과학계의 주목이 짧게 있었습니다. 하지만 과학계의 관심은 오랫동안 탁상공론으로만 남아있었고 역설계 관계자들 중에서 실험결과를 공유하여 발전을 이루려는 자는 극소수였습니다. 그렇지만 기술이 본격적으로 개발된다면 전략 크루저의 역할과 임무는 하루아침 사이에 바뀔 것이라는 것을 모두가 알고 있었습니다.

로키의 코버트 옵스 설계는 아마르의 위협으로부터 민마타를 방어하기 위한 목적으로 실시되었습니다. 공화국에서 이루어진 대부분의 과학 및 기술적 발전과는 달리 코버트 옵스 연구는 세비에스터 부족의 단독 노력으로 진행되지 않았습니다. 여러 부족과 단체들이 상의 및 협의를 통해 기술을 발전시켜 나갔으며 시간이 지남에 따라 코버트 옵스 함선의 윤곽이 드러나기 시작했습니다.

개발에 참여했던 부족 가운데 크루설과 터커 부족의 영향력이 가장 컸으며, 크루설 부족의 경우 클로킹 기술을 보유한 터커 부족을 설득하는데 큰 역할을 했습니다. 그들이 어떻게 터커 부족을 설득했는지는 여전히 알려져 있지 않으며 엄격한 비밀주의로 유명한 두 부족이기에 미래에도 밝혀지는 일은 없을 것으로 보입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 중형 발사체 터렛 연사속도 5%

역할 보너스:

클로킹 장치 CPU 사용량 100% 감소

참고: 코버트 옵스 클로킹 장치 및 코버트 사이노슈럴 필드 생성기를 장착할 수 있습니다. 클로킹 재가동 지연시간이 5초로 감소합니다.", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nСлухи о потенциале для усовершенствования маскировочных технологий ходили в научном сообществе с момента появления стратегических крейсеров. Они достаточно долго оставались только слухами — практически никто из учёных, ведущих работы по инженерному ретроанализу, не стремился делиться открытиями. Было очевидно, что реализация новой технологии приведёт к кардинальному пересмотру спектра возможностей стратегических крейсеров. \n\n\n\nРазработка маскировочных подсистем для крейсеров типа «Локи» стала ответом на общее желание дать отпор амаррской агрессии, затронувшей глубины домашних секторов Республики Минматар. В отличие от многих других научно-технических прорывов переход к концепции маскируемых стратегических крейсеров не был исключительной заслугой племени себьесторов. Рабочий прототип был создан лишь благодаря консультациям и сотрудничеству с многими другими племенами и группировками. \n\n\n\nСчитается, что в разработке финальной версии проекта наиболее важную роль играли племена кружалов и таккеров: таккеры предоставили технологию маскировки, а кружалы убедили их это сделать. Остаётся неизвестным, как они это сделали, и что они пообещали таккерам: оба племени известны умением собирать и хранить тайны.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается скорострельность средних баллистических орудий\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 100%.сокращается потребность систем маскировки в мощностях ЦПУ\n\n\n\nКорабли с этой подсистемой могут оснащаться всережимными системами маскировки и приводными маяками скрытого действия Задержка повторного включения систем маскировки снижена до 5 секунд.", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n自战略巡洋舰出现以后,科学界就一直在低调探讨如何提升隐形科技。这种低调作风持续了很长一段时间,期间几乎没有搞逆向工程的人愿意共享他们各自的研究信息。每个人都清楚地知道,一旦这样的科技提升成为现实,那战略巡洋舰的作用将在一夜之间便发生彻底改观。 \n\n\n\n洛基级的隐形改进器是全体米玛塔尔人面对艾玛人对其本土严重侵袭所作出的反应。与其他许多重大的科技突破不同的是,赛毕斯托人并非是这场变革的唯一主导。其他许多部落小势力也参与其中,才使得该改进器得以成型。 \n\n\n\n不过据称是克鲁夏及图克尔这两个部落才起了最重要的作用;图克尔提供技术,克鲁夏说服他们公布那技术。至于他们两家是怎么达成协议,期间又有多少暗中交易——现在无人知晓;这两个部落的保密措施是出了名的严。\n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n中型射弹炮台射速提高5%\n\n\n\n特有加成:\n\n隐形装置的CPU需求降低100%\n\n\n\n注:可以装备隐秘行动隐形装置和隐秘诱导力场发生器。隐形装置重启延时降到5秒。", @@ -214787,7 +214787,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Offensive - Covert Reconfiguration", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Offensive – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "OLD Loki Offensive - Covert Reconfiguration", - "typeName_ja": "ロキ攻撃-隠密リコンフィグレーション", + "typeName_ja": "オールド・ロキ攻撃用装備-隠密リコンフィギュレーション", "typeName_ko": "OLD 로키 공격용 시스템 - 코버트 설정", "typeName_ru": "OLD Loki Offensive - Covert Reconfiguration", "typeName_zh": "旧洛基攻击 - 隐形优化器", @@ -214803,7 +214803,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nComprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's reactor core, this engineering subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid of their vessel. Although the empires mastered energy grid upgrades many centuries ago, the adaptation of old designs to the new Tech III paradigm has been a more recent breakthrough. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to power output per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Composé d'un nombre incalculable de nanomachines améliorant le flux d'énergie issu du cœur du réacteur d'un vaisseau, ce sous-système d'ingénierie permet au pilote d'augmenter le réseau d'alimentation de son vaisseau. Si les empires sont parvenus à maîtriser les mises à jour du réseau d'alimentation il y a plusieurs siècles de cela, l'adaptation des anciens modèles aux nouveaux vaisseaux Tech III est encore toute récente. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau le réseau d'alimentation.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nComprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's reactor core, this engineering subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid of their vessel. Although the empires mastered energy grid upgrades many centuries ago, the adaptation of old designs to the new Tech III paradigm has been a more recent breakthrough. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to power output per level.\r\n", - "description_ja": "このサブシステムは艦船のリアクターのコアからエネルギーを効率よく流入させる無数のナノマシンで構成されており、パイロットは必要に応じて艦船のパワーグリッドを増幅させることができるようになる。帝国由来の送電網に改良が重ねられてきたのはもう数世紀も前のことだが、旧式の設計を昨今のTech 3技術に統合する革新的な技術を利用できるようになったのは比較的最近のことである。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに出力が5%上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムは艦船の炉心からエネルギーを効率よく流入させる無数のナノマシンで構成されており、パイロットは必要に応じて艦船のパワーグリッドを増幅させることができるようになる。帝国がエネルギー回路のアップグレードに成功したのはもう数世紀も前のことだが、旧式の設計を昨今のT3技術に統合する革新的な技術を利用できるようになったのは比較的最近のことである。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにパワー出力が5%上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

나노기기로 구성된 엔지니어링 서브시스템으로 반응로의 에너지 흐름을 개선하여 함선의 파워그리드 용량을 증가시킵니다. 제국의 이미 수세기 전부터 이러한 파워그리드 업그레이드를 개발했으나 테크 III 패러다임에 맞춘 변형은 비교적 최근에 일어난 진보입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 파워그리드 용량 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭта инженерная подсистема, состоящая из бесчисленных наномашин, повышающих эффективность передачи энергии из реактора корабля, позволяет пилоту повысить мощность реактора. Сверхдержавы Нового Эдема уже много веков используют модули оптимизации энергосети, но применение старых идей в парадигме третьей техкатегории позволило достичь прорыва в этой области. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается мощность реактора корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n由于这个工程子系统中包含的无数纳米机器人能增加舰船反应核心输出的能量,因此舰船的能量栅格便能得到增强。尽管帝国在几个世纪之前就已经完全掌握了能量栅格升级技术,但是将远古的科技应用到新生的三级科技舰船上却还只是最近的突破。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n能量输出增加5%。\n\n", @@ -214825,7 +214825,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Engineering - Power Core Multiplier", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Ingénierie – Multiplicateur du réacteur principal", "typeName_it": "OLD Tengu Engineering - Power Core Multiplier", - "typeName_ja": "テングエンジニアリング-パワーコアマルチプライヤー", + "typeName_ja": "旧テング電気工学 - パワーコアマルチプライヤー", "typeName_ko": "OLD 텐구 엔지니어링 - 파워코어 강화", "typeName_ru": "OLD Tengu Engineering - Power Core Multiplier", "typeName_zh": "旧金鹏工程 - 能源核心倍增器", @@ -214849,7 +214849,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Ingénierie – Multiplicateur du réacteur principal", "typeName_it": "OLD Tengu Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", - "typeName_ja": "テングエンジニアリング-パワーコアマルチプライヤーブループリント", + "typeName_ja": "旧テング電気工学 - パワーコアマルチプライヤー設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 엔지니어링 - 파워코어 강화 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏工程 - 能源核心倍增器蓝图", @@ -214864,7 +214864,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAnother example of an old technology re-worked to fit the new Tech III paradigm, augmented capacitor subsystems improve upon the size of a vessel's capacitor. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to increasing a vessel's capacitor size without the use of batteries. In the end, the provision of fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor capacity per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Autre exemple d'une ancienne technologie réutilisée pour correspondre aux modèles des nouveaux Tech III, les sous-systèmes du capaciteur renforcé augmentent la taille du capaciteur d'un vaisseau. Au début, les concepteurs des vaisseaux Tech III ne parvenaient pas à mettre au point un vaisseau modulaire capable d'utiliser des améliorations d'ingénierie en cas de besoin. Cela était particulièrement vrai au moment d'augmenter la taille du capaciteur d'un vaisseau sans utiliser de batterie. En fin de compte, l'approvisionnement en polymères à base de fullerène apporta la solution qui n'existait jusque-là qu'en théorie. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la capacité du capaciteur.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAnother example of an old technology re-worked to fit the new Tech III paradigm, augmented capacitor subsystems improve upon the size of a vessel's capacitor. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to increasing a vessel's capacitor size without the use of batteries. In the end, the provision of fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor capacity per level.\r\n", - "description_ja": "古い技術を昨今のTech 3技術に統合するもう一つの例として、キャパシタのサブシステムを拡張することで船のキャパシタ容量を増加させるというのがある。元々、Tech 3艦船の設計者たちは工学的な改良を随時加えていけるモジュール式の艦船を設計するのに難を感じ、なかなか進展が見られなかった。特に、バッテリーを使用せずにキャパシタ容量を増加させることは難しかった。最終的に、フラーレンをベースにした重合体が入手可能になり、それまでは理論上存在するにすぎなかった技術によって解決することができた。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにキャパシタ容量が5%ずつ上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古い技術を昨今のT3技術に統合するもう1つの例として、キャパシタのサブシステムを拡張して船のキャパシタ容量を増加させるものが挙げられる。T3艦船の設計者達は当初、基礎的な工学アップグレードを逐次入れ替えできるモジュール型船舶の設計という難問に悩まされていた。特に問題だったのは、バッテリーを使用しないで船のキャパシタ容量を増やす方法であった。しかしこの課題は、当時はあくまで仮説としてのみ存在していたフラーレン・ベースのポリマー素材から作られたナノマシンが提供されたことによって解決した。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにキャパシタ容量が5%ずつ上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

테크 III 패러다임에 적합하도록 재개발되었으며, 개조된 서브시스템은 함선의 캐패시터 용량을 증가시킵니다. 테크 III 함선의 초기 개발 당시 장비 교체가 자유로운 모듈식 함선을 만들고자 하였으나 실제 적용에는 각종 애로사항이 있었습니다. 배터리 추가 없이 캐패시터 용량을 늘리는 것은 불가능한 방법이었습니다. 하지만 최신 퓰러렌 기반 폴리머가 널리 보급되면서 여러가지 기술적 한계를 극복할 수 있었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 캐패시터 용량 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПодсистемы увеличения ёмкости накопителя энергии являются ещё одним примером адаптации старой технологии под корабли третьей техкатегории. При создании модульного дизайна, позволяющего по мере необходимости менять комплектацию ключевых бортовых систем и пакетов их расширения, разработчики этих кораблей встретились с определёнными затруднениями. С особенной яркостью они проявились в вопросе увеличения ёмкости корабельного накопителя энергии без использования дополнительных батарей. В конце концов появление фуллеренных полимеров позволило применить решения, до той поры бывшие исключительно теоретическими. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% увеличивается ёмкость накопителя энергии\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这是将古代科技重新应用于新一代三级科技产业中的又一个典范。增强电容器存储器能对舰船电容器的尺寸进行增强。如何能够设计出一种模块化的舰船,使其能够按照需求对工程升级模块进行自由的替换,这个问题在最初一直困扰着三级科技舰船的工程师们。特别是当不使用电池的时候,舰船的电容器尺寸必定会被加大。最后,富勒烯技术的出现让这个问题得到了解决,在那之前这还只存在于理论研究的领域。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n电容器电容量增加5%\n\n", @@ -214886,7 +214886,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Ingénierie – Réservoir de capaciteur augmenté", "typeName_it": "OLD Tengu Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", - "typeName_ja": "テングエンジニアリング―強化型キャパシタリザーバ", + "typeName_ja": "旧テング電気工学 - 強化型キャパシタリザーバ", "typeName_ko": "OLD 텐구 엔지니어링 - 보조 캐피시터 전력기", "typeName_ru": "OLD Tengu Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", "typeName_zh": "旧金鹏工程 - 增强电容存储器", @@ -214911,7 +214911,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Ingénierie – Réservoir de capaciteur augmenté", "typeName_it": "OLD Tengu Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", - "typeName_ja": "テングエンジニアリング―強化型キャパシタリザーバブループリント", + "typeName_ja": "旧テング電気工学 - 強化型キャパシタリザーバ設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 엔지니어링 - 보조 캐피시터 전력기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏工程 - 增强电容存储器蓝图", @@ -214926,7 +214926,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nUsing the same technology that can be found inside the ancient Sleeper race's guardian drones, this regeneration matrix greatly improves the recharge rate of a Tech III vessel's capacitor. Even though empire-based designs have achieved this effect for centuries, the way in which this system works is markedly different. \r\n\r\nRather than the usual tweaking of capacitor fluid formulas, this design simply triples the number of nanotubes inside – something not possible until the recent influx of fullerene polymers from which this subsystem is made. This results in a drastic increase in the speed and efficiency of energy flow throughout a ship. The quicker that the surplus power can be redirected back to the core, the more that it can contribute to the overall recharge rate of the capacitor.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor recharge time per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Utilisant la même technologie que l'on trouve dans les anciens drones sleeper du Guardian, cette matrice de régénération améliore considérablement la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau Tech III. Bien que les modèles inspirés de ceux de l'Empire présentent cet effet depuis des siècles déjà, ce système fonctionne de manière totalement différente. Au lieu d'améliorer normalement les formules de fluide du capaciteur, ce modèle triple simplement la quantité de nanotubes à l'intérieur, ce qui a récemment été rendu possible grâce à l'afflux de polymères de fullerène dont ce sous-système est constitué. Cela permet ainsi d'augmenter de manière drastique la vitesse et l'efficacité du flux d'énergie présent dans un vaisseau. Plus le surplus d'énergie est redirigé rapidement vers le noyau, plus il peut servir à augmenter la vitesse de recharge globale du capaciteur. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la vitesse de recharge du capaciteur.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nUsing the same technology that can be found inside the ancient Sleeper race's guardian drones, this regeneration matrix greatly improves the recharge rate of a Tech III vessel's capacitor. Even though empire-based designs have achieved this effect for centuries, the way in which this system works is markedly different. \r\n\r\nRather than the usual tweaking of capacitor fluid formulas, this design simply triples the number of nanotubes inside – something not possible until the recent influx of fullerene polymers from which this subsystem is made. This results in a drastic increase in the speed and efficiency of energy flow throughout a ship. The quicker that the surplus power can be redirected back to the core, the more that it can contribute to the overall recharge rate of the capacitor.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor recharge time per level.\r\n", - "description_ja": "古代スリーパー族のガーディアンドローンに使用されている技術を活用しつつ、さらにTech 3の艦船のキャパシタの充電速度を大幅に向上させている。帝国系の設計によるシステムも何世紀も前からこのレベルの機能を実現させてはいるものの、このシステムの動作原理はそれと明確に異なっている。キャパシタ液の成分を細かく調整するのが一般的な方法だが、その代わりに内部のナノチューブの数を単純に3倍に増やすという設計が取り入れられている。システムの基本材料となるフラーレン重合体が最近になってかなり入手しやすくなったため、この設計が可能になったのである。これにより、艦船のスピードと艦船全体のエネルギー利用効率が大幅に向上する。基本的に、余剰電力がコアに戻るまでの時間が短いほど、キャパシタの充電速度が大きく向上する。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにキャパシタの充電時間が5%短縮。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古代スリーパー族のガーディアンドローンの内部で発見されたのと同じ技術を使用した再生基盤。T3艦のキャパシタ充電速度を大幅に向上させる。列強諸国も同じ効果を実現するテクノロジーを数世紀前に確立しているが、このマトリクスの動作原理は全く異質なものだ。\n\n\n\nキャパシタ液の成分を細かく調整するのが一般的な方法だが、その代わりに内部のナノチューブの数を単純に3倍に増やすという設計が取り入れられている。システムの基本材料となるフラーレン重合体が最近になってかなり入手しやすくなったため、この設計が可能になったのである。結果として、艦船全体のエネルギー効率とスピードが大幅に向上する。また余剰エネルギーがコアへ戻る速度が上がることもキャパシタ充電速度の向上につながっている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにキャパシタの充電時間が5%短縮。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼의 가디언 드론에 사용된 기술을 차용한 재생성 매트릭스는 테크 III 함선의 캐패시터 충전 속도를 증가시킵니다. 제국의 이미 수세기 전부터 이러한 증진 효과를 갖춘 시스템을 개발했으나 이 매트릭스가 작동하는 방식은 제국의 것과는 현저히 다릅니다.

캐패시터 액체의 화학 공식을 조금씩 손보던 이전의 방식과는 다르게 내부의 나노튜브를 세 배로 증가시키는 단순한 방법을 취하였습니다 – 해당 서브시스템 제조에 사용된 퓰러렌 고분자가 충분히 유입되지 않았더라면 불가능한 방법이었을 것입니다. 결과적으로 함선의 속도와 에너지 효율성이 급격히 증가했습니다. 여분의 전력이 코어로 되돌아가는 속도가 증가하는 만큼 캐패시터의 충전속도도 증가합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 캐패시터 충전시간 5% 감소\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭтот регенератор, основанный на технологиях, полученных при инженерном ретроанализе охранных дронов Спящих, значительно увеличивает скорость регенерации энергии в накопителе корабля третьей техкатегории. Сверхдержавы Нового Эдема достигли подобного эффекта много веков назад, но принципы работы этой подсистемы кардинально отличаются от известных решений. \n\n\n\nВ данном случае речь идёт не о стандартной корректировке токов накопителя, а о простом утроении числа нанотрубок в нём, что было принципиально невозможно до появления фуллеренных полимеров, из которых изготовлена подсистема. Как следствие, удалось кардинально увеличить скорость и эффективность распределения энергии по бортовым системам. Чем быстрее избыточная энергия перенаправляется обратно в накопитель, тем больше скорость регенерации энергии в нём.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% сокращается расход времени на регенерацию энергии в накопителе\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个电容器回充矩阵采用的是和古老的冬眠者守卫无人机相同的技术,大大地增强了三级科技舰船的回电速度。尽管各国的传统设计已经在数个世纪前达成了同样的效果, 但不同之处在于这个系统的工作原理。 \n\n\n\n和传统的通过改变电容器流体公式的方式来达成效率提升的方式有所不同,这个设计在内部增加了三倍数量的纳米管——这种改进之前是不可能达成的,直到最近富勒烯合成物的诞生。这种技术使能量在舰船内部的传导速度和效率得到了极大提高。过剩的能量传回核心的速度越快,这部分能量对电容器回充的辅助作用就越大。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n电容器回充时间减少5%\n\n", @@ -214948,7 +214948,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Ingénierie – Matrice de régénération du capaciteur", "typeName_it": "OLD Tengu Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", - "typeName_ja": "テングエンジニアリング-キャパシタ回生マトリックス", + "typeName_ja": "旧テング電気工学 - キャパシタ回生マトリックス", "typeName_ko": "OLD 텐구 엔지니어링 - 캐패시터 재충전 매트릭스", "typeName_ru": "OLD Tengu Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", "typeName_zh": "旧金鹏工程 - 电容回充矩阵", @@ -214973,7 +214973,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Ingénierie – Matrice de régénération du capaciteur", "typeName_it": "OLD Tengu Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", - "typeName_ja": "テングエンジニアリング-キャパシタ回生マトリックスブループリント", + "typeName_ja": "旧テング電気工学 - キャパシタ回生マトリックス設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 엔지니어링 - 캐패시터 재충전 매트릭스 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏工程 - 电容回充矩阵蓝图", @@ -214988,7 +214988,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen it came to overheating modules on Tech III vessels, the spaceship engineering industry always knew, or at the very least suspected, that a larger breakthrough was on its way. Those first small advances made by reverse-engineering ancient Sleeper hulls were seen by many as simply the beginning of something greater. For these and other reasons, few were surprised by the introduction of a subsystem focused purely on pushing the “heat” envelope. \r\n\r\nVarious designs surfaced in the weeks and months following the opening of the new wormholes, each offering increasingly smaller improvements on the last. Research seemed to stagnate for a while and it was not until the idea of additional, localized coolant injectors became widespread that heat-focused subsystems truly began to perform in a class of their own. The current iterations offer pilots truly unprecedented abilities when it comes to overheating and pushing modules to their limits. Military experts and even capsuleers alike have been left wondering just how drastically this new design, along with so many other radical new entries to the subsystems field, will reshape interstellar warfare. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction in the amount of heat damage absorbed by modules per level. ", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Dans le domaine de la surchauffe des modules sur les vaisseaux Tech III, l'industrie de l'ingénierie spatiale a toujours su, ou du moins soupçonnait fortement, qu'une révolution se préparait. Les premiers progrès accomplis par la rétro-ingénierie d'anciennes coques sleeper furent perçus par beaucoup comme le début d'une nouvelle ère. C'est justement pour ces raisons, entre autres, que la mise en place d'un sous-système exclusivement basé la surchauffe ne surprit pas grand monde. Plusieurs modèles virent le jour durant les semaines et les mois suivant l'ouverture des nouveaux trous de ver, chacun d'entre eux proposant de petites améliorations par rapport à son prédécesseur. La recherche sembla stagner pendant un moment, avant que n'émerge l'idée d'utiliser des injecteurs réfrigérants localisés, et que les sous-systèmes spécialisés dans la surchauffe ont réellement commencé à se montrer efficaces. Les modèles actuels offrent aux pilotes des aptitudes sans précédent en termes de surchauffe et de capacités des modules. Les experts militaires et même les capsuliers n'avaient alors plus qu'à se demander à quel point ce nouveau concept, en marge d'autres innovations dans le domaine des sous-systèmes, allait refaçonner la guerre interstellaire. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 5 % par niveau la quantité de dégâts de chaleur absorbés par les modules.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen it came to overheating modules on Tech III vessels, the spaceship engineering industry always knew, or at the very least suspected, that a larger breakthrough was on its way. Those first small advances made by reverse-engineering ancient Sleeper hulls were seen by many as simply the beginning of something greater. For these and other reasons, few were surprised by the introduction of a subsystem focused purely on pushing the “heat” envelope. \r\n\r\nVarious designs surfaced in the weeks and months following the opening of the new wormholes, each offering increasingly smaller improvements on the last. Research seemed to stagnate for a while and it was not until the idea of additional, localized coolant injectors became widespread that heat-focused subsystems truly began to perform in a class of their own. The current iterations offer pilots truly unprecedented abilities when it comes to overheating and pushing modules to their limits. Military experts and even capsuleers alike have been left wondering just how drastically this new design, along with so many other radical new entries to the subsystems field, will reshape interstellar warfare. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction in the amount of heat damage absorbed by modules per level. ", - "description_ja": "Tech 3の艦船のモジュールがオーバーヒートする現象について、宇宙船業界の人々は画期的な解決策がすぐに見つかることを確信していた、あるいは少なくとも可能性が高いと見積もっていた。まず、古代スリーパーの外殻をリバースエンジニアリングすることでささやかな成果が得られたが、多くの人々がこれを、後にひかえる技術革新につながるだろうと単純に考えていた。上記以外にもそう信じさせる要因がいくつかあったため、「熱」エンベロープを操作することにのみ焦点を当てたサブシステムが紹介されても、驚く者はほとんどいなかった。新しいワームホールが開いてから様々な設計が提案されてきたが、月日が経てば経つほど、進展の足取りが徐々に重くなってきていた。しばらく研究が停滞していたが、熱に焦点を当てたサブシステムの代替案として、冷却剤インジェクターを局部的に追加導入するというアイデアが一気に広がり、再び研究が息を吹き返した。カレントイテレーションによって、パイロットはオーバーヒートによりモジュールの能力をさらに限界まで高められるようになる。サブシステム分野で成された他の多くの提案と同様、この新しい設計が星間戦争の戦術を大きく変えることになるのか、軍事専門家だけでなくカプセラさえもいまだに判断しかねている。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに、モジュールが受けるヒートダメージが5%減少。", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\n宇宙工学業界では、T3艦のモジュールのオーバーヒートについて、技術的ブレイクスルーがまもなく発生することが常識ないし有力な仮説として認識されていた。古代スリーパー船体のリバースエンジニアリングによって得られた初期の小さな進歩の数々は、より偉大な進歩の始まりだったと大勢が考えていたのである。これらを含めた理由から、純粋に熱の上限量の増大に特化したサブシステムの登場に驚く者は少ない。\n\n\n\n新たなワームホールが開通してから数週間から数か月間で様々な設計が登場したが、新しく登場した設計ほど得られる改善の度合いは低下していき、一時期は研究も停滞状態に突入する。しかし特定箇所に冷却液注入器を追加するというアイデアが広まったことで、熱量特化型サブシステムがいよいよ本格化する。現行システムを使用するパイロットは、オーバーヒートの処理とモジュールの限界稼働においては未だかつてない水準で使用可能となっている。この新設計とサブシステム関係の革新的新発明によって、星間戦闘はどう変わっていくのか。軍の専門家やカプセラはその問いの答えをまだ得ていない。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに、モジュールが受けるヒートダメージが5%減少。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

함선 기술자들은 테크 III 함선의 과부하 기능에 막대한 잠재력이 숨겨져 있다는 사실은 예전부터 인지하고 있었습니다. 구체적이지는 않아도 모두가 막연한 기대를 품고 있었습니다. 이러한 기대의 시작을 연 것이 바로 고대 슬리퍼 기체에 대한 역설계 작업으로 자연스레 과부하 전용 서브시스템 또한 개발이 이루어졌습니다.

추후 웜홀이 등장하면서 개발에 박차를 가하는 듯했으나 오히려 시간이 지남에 따라 연구 속도는 눈에 띄게 더뎌져만 갔습니다. 이렇듯 침체기를 맞는 듯했으나 냉각 인젝터가 보급되기 시작하면서 열 집중 서브시스템의 성능이 획기적으로 개선되었습니다. 현재 생산되는 서브시스템을 통해 파일럿들은 테크 III 함선의 과부하 모듈을 최대한으로 활용할 수 있게 되었습니다. 군사 전문가들과 캡슐리어들 또한 과부하 기능과 신규 서브시스템의 등장을 통해 우주전이 어떠한 방향으로 변화될지 주목하고 있습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 과부하 시 모듈이 받는 열 피해 5% 감소 ", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПрорыв в области предельных режимов функционирования модулей на кораблях третьей техкатегории буквально витал в воздухе и предчувствовался кораблестроителями Нового Эдема. Первые наработки, полученные в результате инженерного ретроанализа древних корпусов Спящих, были приняты как первый шаг на пути к чему-то большему. Благодаря этому (а также иным причинам) появление подсистем, направленных исключительно на рассеяние тепла, практически не вызвало удивления. \n\n\n\nПроекты, направленные на эту цель, создавались в течение недель и месяцев после открытия новых червоточин, и каждый из них достигал все меньшего успеха по сравнению с предыдущим. Казалось, что исследования зашли в тупик; лишь распространение идеи дополнительных локальных инжекторов охлаждения позволило этим подсистемам достичь полноценной эффективности. Актуальные модели подсистем предоставляют пилотам воистину беспрецедентный потенциал в плане обеспечения и поддержания перегрузки модулей. Военным экспертам и капсулёрам остаётся лишь гадать, как именно проекты этого класса (наряду с другими радикальными нововведениями в области сменных подсистем) изменят ход космических сражений. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% уменьшается объём повреждений, вызываемых перегревом модулей при их перегрузке ", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n一想到三级科技舰船上的超载装备,业界一致猜测会有大突破。由于对古代冬眠者船体施行逆向工程后获得了些小成就,很多人都对取得更大进展充满了信心。鉴于此及一些其他原因,当一纯粹处理超载的子系统出台后,几乎没人对其感到惊讶。 \n\n\n\n虫洞打开后的数月时间里,很多设计方案陆续浮出水面,但每一个都只是对上一个做了一些很小的改进。在一段时间里,这类研究似乎遭遇了瓶颈。直到“采用额外的局部冷凝喷注器”这一想法广为人熟知之后,处理超载的子系统才终于有了真正的用武之地。现行型号大大提升了装备的超载承受力。在这一新颖及先前创新出来的其他子系统影响下,军事专家甚至克隆飞行员都已经开始不断推测它们在未来星际战斗中所能发挥的巨大作用。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n装备遭受的超载损伤降低5% ", @@ -215010,7 +215010,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Engineering - Supplemental Coolant Injector", "typeName_fr": "ANCIEN Tengu Ingénierie – Injecteur de réfrigérant supplémentaire", "typeName_it": "OLD Tengu Engineering - Supplemental Coolant Injector", - "typeName_ja": "テングエンジニアリング-補助冷却液インジェクター", + "typeName_ja": "オールド・テング工学-補助冷却液インジェクター設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 엔지니어링 - 보조 냉각수 주입기", "typeName_ru": "OLD Tengu Engineering - Supplemental Coolant Injector", "typeName_zh": "旧金鹏工程 - 补助冷凝喷注器", @@ -215035,7 +215035,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Ingénierie – Injecteur de réfrigérant supplémentaire", "typeName_it": "OLD Tengu Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", - "typeName_ja": "テングエンジニアリング-補助冷却液インジェクターブループリント", + "typeName_ja": "旧テング電気工学 - 補助冷却液インジェクター設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 엔지니어링 - 보조 냉각수 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏工程 - 补助冷凝喷注器蓝图", @@ -215050,7 +215050,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nComprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's reactor core, this engineering subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid of their vessel. Although the empires mastered energy grid upgrades many centuries ago, the adaptation of old designs to the new Tech III paradigm has been a more recent breakthrough. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to power output per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Composé d'un nombre incalculable de nanomachines améliorant le flux d'énergie issu du cœur du réacteur d'un vaisseau, ce sous-système d'ingénierie permet au pilote d'augmenter le réseau d'alimentation de son vaisseau. Si les empires sont parvenus à maîtriser les mises à jour du réseau d'alimentation il y a plusieurs siècles de cela, l'adaptation des anciens modèles aux nouveaux vaisseaux Tech III est encore toute récente. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau le réseau d'alimentation.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nComprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's reactor core, this engineering subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid of their vessel. Although the empires mastered energy grid upgrades many centuries ago, the adaptation of old designs to the new Tech III paradigm has been a more recent breakthrough. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to power output per level.\r\n", - "description_ja": "このサブシステムは艦船のリアクターのコアからエネルギーを効率よく流入させる無数のナノマシンで構成されており、パイロットは必要に応じて艦船のパワーグリッドを増幅させることができるようになる。帝国由来の送電網に改良が重ねられてきたのはもう数世紀も前のことだが、旧式の設計を昨今のTech 3技術に統合する革新的な技術を利用できるようになったのは比較的最近のことである。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに出力が5%上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムは艦船の炉心からエネルギーを効率よく流入させる無数のナノマシンで構成されており、パイロットは必要に応じて艦船のパワーグリッドを増幅させることができるようになる。帝国がエネルギー回路のアップグレードに成功したのはもう数世紀も前のことだが、旧式の設計を昨今のT3技術に統合する革新的な技術を利用できるようになったのは比較的最近のことである。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにパワー出力が5%上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

나노기기로 구성된 엔지니어링 서브시스템으로 반응로의 에너지 흐름을 개선하여 함선의 파워그리드 용량을 증가시킵니다. 제국의 이미 수세기 전부터 이러한 파워그리드 업그레이드를 개발했으나 테크 III 패러다임에 맞춘 변형은 비교적 최근에 일어난 진보입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 파워그리드 용량 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭта инженерная подсистема, состоящая из бесчисленных наномашин, повышающих эффективность передачи энергии из реактора корабля, позволяет пилоту повысить мощность реактора. Сверхдержавы Нового Эдема уже много веков используют модули оптимизации энергосети, но применение старых идей в парадигме третьей техкатегории позволило достичь прорыва в этой области. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается мощность реактора корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n由于这个工程子系统中包含的无数纳米机器人能增加舰船反应核心输出的能量,因此舰船的能量栅格便能得到增强。尽管帝国在几个世纪之前就已经完全掌握了能量栅格升级技术,但是将远古的科技应用到新生的三级科技舰船上却还只是最近的突破。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n能量输出增加5%。\n\n", @@ -215072,7 +215072,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Engineering - Power Core Multiplier", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Ingénierie – Multiplicateur du réacteur principal", "typeName_it": "OLD Proteus Engineering - Power Core Multiplier", - "typeName_ja": "プロテウスエンジニアリング-パワーコアマルチプライヤー", + "typeName_ja": "旧プロテウス電気工学 - パワーコアマルチプライヤー", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 엔지니어링 - 파워코어 강화", "typeName_ru": "OLD Proteus Engineering - Power Core Multiplier", "typeName_zh": "旧海神工程 - 能源核心倍增器", @@ -215096,7 +215096,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Ingénierie – Multiplicateur du réacteur principal", "typeName_it": "OLD Proteus Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウスエンジニアリング-パワーコアマルチプライヤーブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス電気工学 - パワーコアマルチプライヤー設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 엔지니어링 - 파워코어 강화 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", "typeName_zh": "旧海神工程 - 能源核心倍增器蓝图", @@ -215111,7 +215111,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAnother example of an old technology re-worked to fit the new Tech III paradigm, augmented capacitor subsystems redirect large segments of the capacitor to power other modules. In this case, reverse engineers have redesigned the ship's power flow to augment the systems responsible for microwarpdrive capacitor injection and drone control. Collectively, they combine to allow for a greater overall MWD speed, and increased resilience of a pilot's drones.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to drone MWD speed per level \r\n7.5% bonus to drone hitpoints per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Autre exemple d'une ancienne technologie réutilisée pour correspondre aux modèles des nouveaux Tech III, les sous-systèmes du capaciteur réorientent les grands segments du capaciteur vers les autres modules. Dans ce cas, les ingénieries inverses ont permis de revoir l'alimentation du vaisseau pour améliorer les systèmes responsables de l'injection du capaciteur du micropropulseur de warp et du contrôle des drones. Ensemble, ils parviennent ainsi à augmenter la vitesse du MPW et à renforcer la résistance des drones du pilote. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la vitesse du MPW des drones, augmente de 7,5 % par niveau les points de dommages des drones", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAnother example of an old technology re-worked to fit the new Tech III paradigm, augmented capacitor subsystems redirect large segments of the capacitor to power other modules. In this case, reverse engineers have redesigned the ship's power flow to augment the systems responsible for microwarpdrive capacitor injection and drone control. Collectively, they combine to allow for a greater overall MWD speed, and increased resilience of a pilot's drones.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to drone MWD speed per level \r\n7.5% bonus to drone hitpoints per level\r\n", - "description_ja": "古い技術を昨今のTech 3技術に統合するもう一つの例として、キャパシタのサブシステムを拡張し、他のモジュールへの電力供給のためにキャパシタの大部分を使用するというのがある。リバースエンジニアが艦船のエナジーフローを設計し直し、マイクロワープドライブのキャパシタインジェクションとドローン制御を役目とするシステムを補強することでこれが可能となった。これらすべてが一体となって動作することで、MWD速度が大幅に底上げされ、パイロットのドローンの回復力が向上する。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに、ドローンのMWD速度が5%、ドローンのヒットポイントが7.5%上昇", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n増強キャパシタサブシステムは、新しいT3パラダイムに合わせて改修された古い技術の一例で、新しいモジュールにも電源を供給できるよう、キャパシタの大部分の出力先を変更している。この場合は、リバースエンジニアリングした技術により船の動力フローを再設計し、マイクロワープドライブのキャパシタインジェクションとドローンコントロールに対応するシステムを増強している。これにより、MWDスピードが全体的に飛躍的に上がり、パイロットが動かすドローンの回復力が向上した。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにドローンのMWD速度が5%上昇\n\nレベルごとにドローンのヒットポイントに7.5%のボーナス。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

테크 III 패러다임을 따라가기 위해 노후된 기술을 새롭게 재단장한 좋은 예로, 개조된 서브시스템을 통해 캐패시터 사용량을 임의로 조정합니다. 캐패시터 조정을 통해 마이크로 워프 드라이브 및 드론 제어 계통에 추가 전력을 주입합니다. 마이크로 워프 드라이브의 최대 속도와 드론의 방어력이 증가합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 드론 MWD 속도 5% 증가
매 레벨마다 드론 내구도 7.5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПодсистемы увеличения ёмкости накопителя энергии являются ещё одним примером адаптации старой технологии под корабли третьей техкатегории, когда значительная часть энергии перенаправляется для подпитки других систем. В данном случае существенная доля энергии накопителя перенаправляется на питание прочих модулей, а именно систем телеуправления дронами и систем подачи энергии в бортовые микроварп-ускорители дронов. В совокупности это повышает прочность дронов и скорость их полёта с включенными микроварп-ускорителями.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается скорость хода дронов, летящих с включенными микроварп-ускорителями
\n\nна 7,5% увеличивается запас прочности дронов\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这是将古代科技重新应用于新一代三级科技产业中的又一个典范。增强电容器子系统能将一大部分电容器转移给其他装备使用。在这个例子中,逆向工程师们重新设计了舰船的能量流,以增强那些负责微型跃迁驱动器电容器注入和无人机控制的系统。总之,这些技术可以为无人机带来更高的微型跃迁速度以及更强的耐久性。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n无人机微型跃迁速度提高5% \n\n无人机HP提高7.5%\n\n", @@ -215133,7 +215133,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Ingénierie – Réservoir de capaciteur augmenté", "typeName_it": "OLD Proteus Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", - "typeName_ja": "プロテウスエンジニアリング-強化型キャパシタリザーバ", + "typeName_ja": "旧プロテウス電気工学 - 強化型キャパシタリザーバ設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 엔지니어링 - 보조 캐피시터 전력기", "typeName_ru": "OLD Proteus Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", "typeName_zh": "旧海神工程 - 增强电容存储器", @@ -215158,7 +215158,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Ingénierie – Réservoir de capaciteur augmenté", "typeName_it": "OLD Proteus Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウスエンジニアリング-強化型キャパシタリザーバブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス電気工学 - 強化型キャパシタリザーバ設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 엔지니어링 - 보조 캐피시터 전력기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", "typeName_zh": "旧海神工程 - 增强电容存储器蓝图", @@ -215173,7 +215173,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nUsing the same technology that can be found inside the ancient Sleeper race's guardian drones, this regeneration matrix greatly improves the recharge rate and size of a Tech III vessel's capacitor. Even though empire-based designs have achieved this effect for centuries, the way in which this system works is markedly different. \r\n\r\nRather than the usual tweaking of capacitor fluid formulas, this design simply triples the number of nanotubes inside – something not possible until the recent influx of fullerene polymers from which this subsystem is made. The end result is a drastic increase in the speed and efficiency of energy flow throughout a ship, as well as a much larger surface area, which allows for above average capacitor size. The faster that the surplus power can be redirected back to the core, the more that it can contribute to the overall recharge rate of the capacitor. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction to capacitor recharge time per level.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Utilisant la même technologie que l'on trouve dans les anciens drones sleeper du Guardian, cette matrice de régénération améliore considérablement la vitesse de recharge et la taille du capaciteur d'un vaisseau Tech III. Bien que les modèles inspirés de ceux de l'Empire présentent cet effet depuis des siècles déjà, ce système fonctionne de manière totalement différente. Au lieu d'améliorer normalement les formules de fluide du capaciteur, ce modèle triple simplement la quantité de nanotubes à l'intérieur, ce qui a récemment été rendu possible grâce à l'afflux de polymères de fullerène dont ce sous-système est constitué. Cela permet ainsi d'augmenter de manière drastique la vitesse et l'efficacité du flux d'énergie présent dans un vaisseau, ainsi que d'agrandir considérablement la taille du capaciteur. Plus le surplus d'énergie est redirigé rapidement vers le noyau, plus il peut servir à augmenter la vitesse de recharge globale du capaciteur. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 5 % par niveau le délai de recharge du capaciteur.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nUsing the same technology that can be found inside the ancient Sleeper race's guardian drones, this regeneration matrix greatly improves the recharge rate and size of a Tech III vessel's capacitor. Even though empire-based designs have achieved this effect for centuries, the way in which this system works is markedly different. \r\n\r\nRather than the usual tweaking of capacitor fluid formulas, this design simply triples the number of nanotubes inside – something not possible until the recent influx of fullerene polymers from which this subsystem is made. The end result is a drastic increase in the speed and efficiency of energy flow throughout a ship, as well as a much larger surface area, which allows for above average capacitor size. The faster that the surplus power can be redirected back to the core, the more that it can contribute to the overall recharge rate of the capacitor. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction to capacitor recharge time per level.", - "description_ja": "古代スリーパー族のガーディアンドローンに使用されている技術を活用しつつ、さらにTech 3の艦船のキャパシタの充電速度およびサイズを大幅に向上させている。帝国系の設計によるシステムも何世紀も前からこのレベルの機能を実現させてはいるものの、このシステムの動作原理はそれと明確に異なっている。キャパシタ液の成分を細かく調整するのが一般的な方法だが、その代わりに内部のナノチューブの数を単純に3倍に増やすという設計が取り入れられている。システムの基本材料となるフラーレン重合体が最近になってかなり入手しやすくなったため、この設計が可能になったのである。結果として、艦船全体のエネルギー効率とスピードが大幅に向上するとともに、船体の表面積を大きくすることが可能になり、キャパシタ容量を増やすことができるようになった。基本的に、余剰電力がコアに戻るまでの時間が短いほど、キャパシタの充電速度が大きく向上する。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにキャパシタの充電時間が5%短縮。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古代スリーパー族のガーディアンドローンの内部で発見されたのと同じ技術を使用した再生基盤。T3艦のキャパシタ充電速度と充電量を大幅に向上させる。列強諸国も同じ効果を実現するテクノロジーを数世紀前に確立しているが、このマトリクスの動作原理は全く異質なものだ。\n\n\n\nキャパシタ液の成分を細かく調整するのが一般的な方法だが、その代わりに内部のナノチューブの数を単純に3倍に増やすという設計が取り入れられている。サブシステムの基本材料となるフラーレン重合体が最近になってかなり入手しやすくなったため、この設計が可能になった。結果として、艦船全体のエネルギー効率とスピードが大幅に向上するとともに、表面積が著しく増大し、標準以上のキャパシタ容量が可能になった。また余剰エネルギーがコアへ戻る速度が上がることもキャパシタ充電速度の向上につながっている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにキャパシタのリチャージ時間が5%短縮。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼의 가디언 드론에 사용된 기술을 차용한 이 재생성 매트릭스는 테크 III 함선의 캐패시터 충전 속도와 용량을 증가시킵니다. 제국의 이미 수세기 전부터 이러한 증진 효과를 갖춘 시스템을 개발했으나 이 매트릭스가 작동하는 방식은 제국의 것과는 현저히 다릅니다.

캐패시터 액체의 화학 공식을 조금씩 손보던 이전의 방식과는 다르게 내부의 나노튜브를 세 배로 증가시키는 단순한 방법을 취하였습니다 – 해당 서브시스템 제조에 사용된 퓰러렌 고분자가 충분히 유입되지 않았더라면 불가능한 방법이었을 것입니다. 결과적으로 함선의 속도와 에너지 효율성이 급격히 증가하였으며 훨씬 더 넓은 함선 면적을 갖추어 평균 크기 이상의 캐패시터를 탑재할 수 있습니다. 여분의 전력이 코어로 되돌아가는 속도가 증가하는 만큼 캐패시터의 충전속도도 증가합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 캐패시터 충전시간 5% 감소", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭтот регенератор, основанный на технологиях, полученных при инженерном ретроанализе охранных дронов Спящих, значительно увеличивает скорость регенерации энергии и её запас в накопителе корабля третьей техкатегории. Сверхдержавы Нового Эдема достигли подобного эффекта много веков назад, но принципы работы этой подсистемы кардинально отличаются от известных решений. \n\n\n\nВ данном случае речь идёт не о стандартной корректировке токов накопителя, а о простом утроении числа нанотрубок в нём, что было принципиально невозможно до появления фуллеренных полимеров, из которых изготовлена подсистема. Как следствие, удалось кардинально увеличить скорость и эффективность распределения энергии по бортовым системам, а также добиться определённого прироста ёмкости накопителя. Чем быстрее избыточная энергия перенаправляется обратно в накопитель, тем больше скорость регенерации энергии в нём. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% сокращается расход времени на регенерацию энергии в накопителе", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个电容器回充矩阵采用的是和古老的冬眠者守卫无人机相同的技术,大大地增强了三级科技舰船的回电速度和电容器总容量。尽管各国的传统设计已经在数个世纪前达成了同样的效果, 但不同之处在于这个系统的工作原理。 \n\n\n\n和传统的通过改变电容器流体公式的方式来达成效率提升的方式有所不同,这个设计在内部增加了三倍数量的纳米管——这种改进之前是不可能达成的,直到最近富勒烯合成物的诞生。最终达成的结果就是大大地提升了能量流在舰船中流通的速度和效率,更大的表面面积也让更大尺寸的电容器的安装成为可能。过剩的能量传回核心的速度越快,这部分能量对电容器回充的辅助作用就越大。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n电容器回充时间减少5%", @@ -215195,7 +215195,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Ingénierie – Matrice de régénération du capaciteur", "typeName_it": "OLD Proteus Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", - "typeName_ja": "プロテウスエンジニアリング-キャパシタ回生マトリックス", + "typeName_ja": "旧プロテウス電気工学 - キャパシタ回生マトリックス", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 엔지니어링 - 캐패시터 재충전 매트릭스", "typeName_ru": "OLD Proteus Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", "typeName_zh": "旧海神工程 - 电容回充矩阵", @@ -215220,7 +215220,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Ingénierie – Matrice de régénération du capaciteur", "typeName_it": "OLD Proteus Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウスエンジニアリング-キャパシタ回生マトリックスブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス電気工学 - キャパシタ回生マトリックス設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 엔지니어링 - 캐패시터 재충전 매트릭스 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", "typeName_zh": "旧海神工程 - 电容回充矩阵蓝图", @@ -215235,7 +215235,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen it came to overheating modules on Tech III vessels, the spaceship engineering industry always knew, or at the very least suspected, that a larger breakthrough was on its way. Those first small advances made by reverse-engineering ancient Sleeper hulls were seen by many as simply the beginning of something greater. For these and other reasons, few were surprised by the introduction of a subsystem focused purely on pushing the “heat” envelope. \r\n\r\nVarious designs surfaced in the weeks and months following the opening of the new wormholes, each offering increasingly smaller improvements on the last. Research seemed to stagnate for a while and it was not until the idea of additional, localized coolant injectors became widespread that heat-focused subsystems truly began to perform in a class of their own. The current iterations offer pilots truly unprecedented abilities when it comes to overheating and pushing modules to their limits. Military experts and even capsuleers alike have been left wondering just how drastically this new design, along with so many other radical new entries to the subsystems field, will reshape interstellar warfare. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction in the amount of heat damage absorbed by modules per level. ", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Dans le domaine de la surchauffe des modules sur les vaisseaux Tech III, l'industrie de l'ingénierie spatiale a toujours su, ou du moins soupçonnait fortement, qu'une révolution se préparait. Les premiers progrès accomplis par la rétro-ingénierie d'anciennes coques sleeper furent perçus par beaucoup comme le début d'une nouvelle ère. C'est justement pour ces raisons, entre autres, que la mise en place d'un sous-système exclusivement basé la surchauffe ne surprit pas grand monde. Plusieurs modèles virent le jour durant les semaines et les mois suivant l'ouverture des nouveaux trous de ver, chacun d'entre eux proposant de petites améliorations par rapport à son prédécesseur. La recherche sembla stagner pendant un moment, avant que n'émerge l'idée d'utiliser des injecteurs réfrigérants localisés, et que les sous-systèmes spécialisés dans la surchauffe ont réellement commencé à se montrer efficaces. Les modèles actuels offrent aux pilotes des aptitudes sans précédent en termes de surchauffe et de capacités des modules. Les experts militaires et même les capsuliers n'avaient alors plus qu'à se demander à quel point ce nouveau concept, en marge d'autres innovations dans le domaine des sous-systèmes, allait refaçonner la guerre interstellaire. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 5 % par niveau la quantité de dégâts de chaleur absorbés par les modules.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen it came to overheating modules on Tech III vessels, the spaceship engineering industry always knew, or at the very least suspected, that a larger breakthrough was on its way. Those first small advances made by reverse-engineering ancient Sleeper hulls were seen by many as simply the beginning of something greater. For these and other reasons, few were surprised by the introduction of a subsystem focused purely on pushing the “heat” envelope. \r\n\r\nVarious designs surfaced in the weeks and months following the opening of the new wormholes, each offering increasingly smaller improvements on the last. Research seemed to stagnate for a while and it was not until the idea of additional, localized coolant injectors became widespread that heat-focused subsystems truly began to perform in a class of their own. The current iterations offer pilots truly unprecedented abilities when it comes to overheating and pushing modules to their limits. Military experts and even capsuleers alike have been left wondering just how drastically this new design, along with so many other radical new entries to the subsystems field, will reshape interstellar warfare. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction in the amount of heat damage absorbed by modules per level. ", - "description_ja": "Tech 3の艦船のモジュールがオーバーヒートする現象について、宇宙船業界の人々は画期的な解決策がすぐに見つかることを確信していた、あるいは少なくとも可能性が高いと見積もっていた。まず、古代スリーパーの外殻をリバースエンジニアリングすることでささやかな成果が得られたが、多くの人々がこれを、後にひかえる技術革新につながるだろうと単純に考えていた。上記以外にもそう信じさせる要因がいくつかあったため、「熱」エンベロープを操作することにのみ焦点を当てたサブシステムが紹介されても、驚く者はほとんどいなかった。新しいワームホールが開いてから様々な設計が提案されてきたが、月日が経てば経つほど、進展の足取りが徐々に重くなってきていた。しばらく研究が停滞していたが、熱に焦点を当てたサブシステムの代替案として、冷却剤インジェクターを局部的に追加導入するというアイデアが一気に広がり、再び研究が息を吹き返した。カレントイテレーションによって、パイロットはオーバーヒートによりモジュールの能力をさらに限界まで高められるようになる。サブシステム分野で成された他の多くの提案と同様、この新しい設計が星間戦争の戦術を大きく変えることになるのか、軍事専門家だけでなくカプセラさえもいまだに判断しかねている。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに、モジュールが受けるヒートダメージが5%減少。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n宇宙工学業界では、T3艦のモジュールのオーバーヒートについて、技術的ブレイクスルーがまもなく発生することが常識ないし有力な仮説として認識されていた。古代スリーパー船体のリバースエンジニアリングによって得られた初期の小さな進歩の数々は、より偉大な進歩の始まりだったと大勢が考えていたのである。これらを含めた理由から、純粋に熱の上限量の増大に特化したサブシステムの登場に驚く者は少ない。\n\n\n\n新たなワームホールが開通してから数週間から数か月間で様々な設計が登場したが、新しく登場した設計ほど得られる改善の度合いは低下していき、一時期は研究も停滞状態に突入する。しかし特定箇所に冷却液注入器を追加するというアイデアが広まったことで、熱量特化型サブシステムがいよいよ本格化する。現行システムを使用するパイロットは、オーバーヒートの処理とモジュールの限界稼働においては未だかつてない水準で使用可能となっている。この新設計とサブシステム関係の革新的新発明によって、星間戦闘はどう変わっていくのか。軍の専門家やカプセラはその問いの答えをまだ得ていない。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに、モジュールが受けるヒートダメージが5%減少。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

함선 기술자들은 테크 III 함선의 과부하 기능에 막대한 잠재력이 숨겨져 있다는 사실은 예전부터 인지하고 있었습니다. 구체적이지는 않아도 모두가 막연한 기대를 품고 있었습니다. 이러한 기대의 시작을 연 것이 바로 고대 슬리퍼 기체에 대한 역설계 작업으로 자연스레 과부하 전용 서브시스템 또한 개발이 이루어졌습니다.

추후 웜홀이 등장하면서 개발에 박차를 가하는 듯했으나 오히려 시간이 지남에 따라 연구 속도는 눈에 띄게 더뎌져만 갔습니다. 이렇듯 침체기를 맞는 듯했으나 냉각 인젝터가 보급되기 시작하면서 열 집중 서브시스템의 성능이 획기적으로 개선되었습니다. 현재 생산되는 서브시스템을 통해 파일럿들은 테크 III 함선의 과부하 모듈을 최대한으로 활용할 수 있게 되었습니다. 군사 전문가들과 캡슐리어들 또한 과부하 기능과 신규 서브시스템의 등장을 통해 우주전이 어떠한 방향으로 변화될지 주목하고 있습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 과부하 시 모듈이 받는 열 피해 5% 감소 ", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПрорыв в области предельных режимов функционирования модулей на кораблях третьей техкатегории буквально витал в воздухе и предчувствовался кораблестроителями Нового Эдема. Первые наработки, полученные в результате инженерного ретроанализа древних корпусов Спящих, были приняты как первый шаг на пути к чему-то большему. Благодаря этому (а также иным причинам) появление подсистем, направленных исключительно на рассеяние тепла, практически не вызвало удивления. \n\n\n\nПроекты, направленные на эту цель, создавались в течение недель и месяцев после открытия новых червоточин, и каждый из них достигал все меньшего успеха по сравнению с предыдущим. Казалось, что исследования зашли в тупик; лишь распространение идеи дополнительных локальных инжекторов охлаждения позволило этим подсистемам достичь полноценной эффективности. Актуальные модели подсистем предоставляют пилотам воистину беспрецедентный потенциал в плане обеспечения и поддержания перегрузки модулей. Военным экспертам и капсулёрам остаётся лишь гадать, как именно проекты этого класса (наряду с другими радикальными нововведениями в области сменных подсистем) изменят ход космических сражений. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% уменьшается объём повреждений, вызываемых перегревом модулей при их перегрузке ", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n一想到三级科技舰船上的超载装备,业界一致猜测会有大突破。由于对古代冬眠者船体施行逆向工程后获得了些小成就,很多人都对取得更大进展充满了信心。鉴于此及一些其他原因,当一纯粹处理超载的子系统出台后,几乎没人对其感到惊讶。 \n\n\n\n虫洞打开后的数月时间里,很多设计方案陆续浮出水面,但每一个都只是对上一个做了一些很小的改进。在一段时间里,这类研究似乎遭遇了瓶颈。直到“采用额外的局部冷凝喷注器”这一想法广为人熟知之后,处理超载的子系统才终于有了真正的用武之地。现行型号大大提升了装备的超载承受力。在这一新颖及先前创新出来的其他子系统影响下,军事专家甚至克隆飞行员都已经开始不断推测它们在未来星际战斗中所能发挥的巨大作用。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n装备遭受的超载损伤降低5% ", @@ -215257,7 +215257,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Engineering - Supplemental Coolant Injector", "typeName_fr": "ANCIEN Proteus Ingénierie – Injecteur de réfrigérant supplémentaire", "typeName_it": "OLD Proteus Engineering - Supplemental Coolant Injector", - "typeName_ja": "プロテウスエンジニアリング―補助冷却液インジェクター", + "typeName_ja": "旧プロテウス電気工学 - 補助冷却液インジェクター", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 엔지니어링 - 보조 냉각수 주입기", "typeName_ru": "OLD Proteus Engineering - Supplemental Coolant Injector", "typeName_zh": "旧海神工程 - 补助冷凝喷注器", @@ -215282,7 +215282,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Ingénierie – Injecteur de réfrigérant supplémentaire", "typeName_it": "OLD Proteus Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウスエンジニアリング―補助冷却液インジェクターブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス電気工学 - 補助冷却液インジェクターブループリント", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 엔지니어링 - 보조 냉각수 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", "typeName_zh": "旧海神工程 - 补助冷凝喷注器蓝图", @@ -215297,7 +215297,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nComprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's reactor core, this engineering subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid of their vessel. Although the empires mastered energy grid upgrades many centuries ago, the adaptation of old designs to the new Tech III paradigm has been a more recent breakthrough. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to power output per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Composé d'un nombre incalculable de nanomachines améliorant le flux d'énergie issu du cœur du réacteur d'un vaisseau, ce sous-système d'ingénierie permet au pilote d'augmenter le réseau d'alimentation de son vaisseau. Si les empires sont parvenus à maîtriser les mises à jour du réseau d'alimentation il y a plusieurs siècles de cela, l'adaptation des anciens modèles aux nouveaux vaisseaux Tech III est encore toute récente. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau le réseau d'alimentation.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nComprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's reactor core, this engineering subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid of their vessel. Although the empires mastered energy grid upgrades many centuries ago, the adaptation of old designs to the new Tech III paradigm has been a more recent breakthrough. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to power output per level.\r\n", - "description_ja": "このサブシステムは艦船のリアクターのコアからエネルギーを効率よく流入させる無数のナノマシンで構成されており、パイロットは必要に応じて艦船のパワーグリッドを増幅させることができるようになる。帝国由来の送電網に改良が重ねられてきたのはもう数世紀も前のことだが、旧式の設計を昨今のTech 3技術に統合する革新的な技術を利用できるようになったのは比較的最近のことである。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに出力が5%上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムは艦船の炉心からエネルギーを効率よく流入させる無数のナノマシンで構成されており、パイロットは必要に応じて艦船のパワーグリッドを増幅させることができるようになる。帝国がエネルギー回路のアップグレードに成功したのはもう数世紀も前のことだが、旧式の設計を昨今のT3技術に統合する革新的な技術を利用できるようになったのは比較的最近のことである。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにパワー出力が5%上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

나노기기로 구성된 엔지니어링 서브시스템으로 반응로의 에너지 흐름을 개선하여 함선의 파워그리드 용량을 증가시킵니다. 제국의 이미 수세기 전부터 이러한 파워그리드 업그레이드를 개발했으나 테크 III 패러다임에 맞춘 변형은 비교적 최근에 일어난 진보입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 파워그리드 용량 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭта инженерная подсистема, состоящая из бесчисленных наномашин, повышающих эффективность передачи энергии из реактора корабля, позволяет пилоту повысить мощность реактора. Сверхдержавы Нового Эдема уже много веков используют модули оптимизации энергосети, но применение старых идей в парадигме третьей техкатегории позволило достичь прорыва в этой области. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается мощность реактора корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n由于这个工程子系统中包含的无数纳米机器人能增加舰船反应核心输出的能量,因此舰船的能量栅格便能得到增强。尽管帝国在几个世纪之前就已经完全掌握了能量栅格升级技术,但是将远古的科技应用到新生的三级科技舰船上却还只是最近的突破。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n能量输出增加5%。\n\n", @@ -215319,7 +215319,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Engineering - Power Core Multiplier", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Ingénierie – Multiplicateur du réacteur principal", "typeName_it": "OLD Loki Engineering - Power Core Multiplier", - "typeName_ja": "ロキエンジニアリング-パワーコアマルチプライヤー", + "typeName_ja": "旧ロキ電気工学 - パワーコアマルチプライヤー", "typeName_ko": "OLD 로키 엔지니어링 - 파워코어 강화", "typeName_ru": "OLD Loki Engineering - Power Core Multiplier", "typeName_zh": "旧洛基工程 - 能源核心倍增器", @@ -215343,7 +215343,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Ingénierie – Multiplicateur du réacteur principal", "typeName_it": "OLD Loki Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", - "typeName_ja": "ロキエンジニアリング-パワーコアマルチプライヤーブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ電気工学 - パワーコアマルチプライヤー設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 엔지니어링 - 파워코어 강화 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基工程 - 能源核心倍增器蓝图", @@ -215358,7 +215358,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAnother example of an old technology re-worked to fit the new Tech III paradigm, augmented capacitor subsystems improve upon the size of a vessel's capacitor. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to increasing a vessel's capacitor size without the use of batteries. In the end, the provision of fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor capacity per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Autre exemple d'une ancienne technologie réutilisée pour correspondre aux modèles des nouveaux Tech III, les sous-systèmes du capaciteur renforcé augmentent la taille du capaciteur d'un vaisseau. Au début, les concepteurs des vaisseaux Tech III ne parvenaient pas à mettre au point un vaisseau modulaire capable d'utiliser des améliorations d'ingénierie en cas de besoin. Cela était particulièrement vrai au moment d'augmenter la taille du capaciteur d'un vaisseau sans utiliser de batterie. En fin de compte, l'approvisionnement en polymères à base de fullerène apporta la solution qui n'existait jusque-là qu'en théorie. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la capacité du capaciteur.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAnother example of an old technology re-worked to fit the new Tech III paradigm, augmented capacitor subsystems improve upon the size of a vessel's capacitor. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to increasing a vessel's capacitor size without the use of batteries. In the end, the provision of fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor capacity per level.\r\n", - "description_ja": "古い技術を昨今のTech 3技術に統合するもう一つの例として、キャパシタのサブシステムを拡張することで船のキャパシタ容量を増加させるというのがある。元々、Tech 3艦船の設計者たちは工学的な改良を随時加えていけるモジュール式の艦船を設計するのに難を感じ、なかなか進展が見られなかった。特に、バッテリーを使用せずにキャパシタ容量を増加させることは難しかった。最終的に、フラーレンをベースにした重合体が入手可能になり、それまでは理論上存在するにすぎなかった技術によって解決することができた。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにキャパシタ容量が5%ずつ上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古い技術を昨今のT3技術に統合するもう一つの例として、キャパシタのサブシステムを拡張することで船のキャパシタ容量を増加させるというのがある。T3艦の設計者は当初、必要に応じて基礎工学のアップグレードが可能なモジュール型船舶を、どう設計するかという問題で悩んでいた。特に、バッテリーを使用せずにキャパシタ容量を増加させることは難しかった。最終的に、フラーレンをベースにした重合体が入手可能になり、それまでは理論上存在するにすぎなかった技術によって解決することができた。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにキャパシタ容量が5%ずつ上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

테크 III 패러다임에 적합하도록 재개발되었으며, 개조된 서브시스템은 함선의 캐패시터 용량을 증가시킵니다. 테크 III 함선의 초기 개발 당시 장비 교체가 자유로운 모듈식 함선을 만들고자 하였으나 실제 적용에는 각종 애로사항이 있었습니다. 배터리 추가 없이 캐패시터 용량을 늘리는 것은 불가능한 방법이었습니다. 하지만 최신 퓰러렌 기반 폴리머가 널리 보급되면서 여러가지 기술적 한계를 극복할 수 있었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 캐패시터 용량 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПодсистемы увеличения ёмкости накопителя энергии являются ещё одним примером адаптации старой технологии под корабли третьей техкатегории. При создании модульного дизайна, позволяющего по мере необходимости менять комплектацию ключевых бортовых систем и пакетов их расширения, разработчики этих кораблей встретились с определёнными затруднениями. С особенной яркостью они проявились в вопросе увеличения ёмкости корабельного накопителя энергии без использования дополнительных батарей. В конце концов появление фуллеренных полимеров позволило применить решения, до той поры бывшие исключительно теоретическими. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% увеличивается ёмкость накопителя энергии\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这是将古代科技重新应用于新一代三级科技产业中的又一个典范。增强电容器存储器能对舰船电容器的尺寸进行增强。如何能够设计出一种模块化的舰船,使其能够按照需求对工程升级模块进行自由的替换,这个问题在最初一直困扰着三级科技舰船的工程师们。特别是当不使用电池的时候,舰船的电容器尺寸必定会被加大。最后,富勒烯技术的出现让这个问题得到了解决,在那之前这还只存在于理论研究的领域。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n电容器电容量增加5%\n\n", @@ -215380,7 +215380,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Ingénierie – Réservoir de capaciteur augmenté", "typeName_it": "OLD Loki Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", - "typeName_ja": "ロキエンジニアリング-強化型キャパシタリザーバ", + "typeName_ja": "オールド・ロキ電気工学-強化型キャパシタリザーバ", "typeName_ko": "OLD 로키 엔지니어링 - 보조 캐피시터 전력기", "typeName_ru": "OLD Loki Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", "typeName_zh": "旧洛基工程 - 增强电容存储器", @@ -215405,7 +215405,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Ingénierie – Réservoir de capaciteur augmenté", "typeName_it": "OLD Loki Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", - "typeName_ja": "ロキエンジニアリング-強化型キャパシタリザーバブループリント", + "typeName_ja": "オールド・ロキ電気工学-強化型キャパシタリザーバ設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 엔지니어링 - 보조 캐피시터 전력기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基工程 - 增强电容存储器蓝图", @@ -215420,7 +215420,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nUsing the same technology that can be found inside the ancient Sleeper race's guardian drones, this regeneration matrix greatly improves the recharge rate of a Tech III vessel's capacitor. Even though empire-based designs have achieved this effect for centuries, the way in which this system works is markedly different. \r\n\r\nRather than the usual tweaking of capacitor fluid formulas, this design simply triples the number of nanotubes inside – something not possible until the recent influx of fullerene polymers from which this subsystem is made. This results in a drastic increase in the speed and efficiency of energy flow throughout a ship. The quicker that the surplus power can be redirected back to the core, the more that it can contribute to the overall recharge rate of the capacitor.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor recharge time per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Utilisant la même technologie que l'on trouve dans les anciens drones sleeper du Guardian, cette matrice de régénération améliore considérablement la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau Tech III. Bien que les modèles inspirés de ceux de l'Empire présentent cet effet depuis des siècles déjà, ce système fonctionne de manière totalement différente. Au lieu d'améliorer normalement les formules de fluide du capaciteur, ce modèle triple simplement la quantité de nanotubes à l'intérieur, ce qui a récemment été rendu possible grâce à l'afflux de polymères de fullerène dont ce sous-système est constitué. Cela permet ainsi d'augmenter de manière drastique la vitesse et l'efficacité du flux d'énergie présent dans un vaisseau. Plus le surplus d'énergie est redirigé rapidement vers le noyau, plus il peut servir à augmenter la vitesse de recharge globale du capaciteur. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la vitesse de recharge du capaciteur.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nUsing the same technology that can be found inside the ancient Sleeper race's guardian drones, this regeneration matrix greatly improves the recharge rate of a Tech III vessel's capacitor. Even though empire-based designs have achieved this effect for centuries, the way in which this system works is markedly different. \r\n\r\nRather than the usual tweaking of capacitor fluid formulas, this design simply triples the number of nanotubes inside – something not possible until the recent influx of fullerene polymers from which this subsystem is made. This results in a drastic increase in the speed and efficiency of energy flow throughout a ship. The quicker that the surplus power can be redirected back to the core, the more that it can contribute to the overall recharge rate of the capacitor.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor recharge time per level.\r\n", - "description_ja": "古代スリーパー族のガーディアンドローンに使用されている技術を活用しつつ、さらにTech 3の艦船のキャパシタの充電速度を大幅に向上させている。帝国系の設計によるシステムも何世紀も前からこのレベルの機能を実現させてはいるものの、このシステムの動作原理はそれと明確に異なっている。キャパシタ液の成分を細かく調整するのが一般的な方法だが、その代わりに内部のナノチューブの数を単純に3倍に増やすという設計が取り入れられている。システムの基本材料となるフラーレン重合体が最近になってかなり入手しやすくなったため、この設計が可能になったのである。これにより、艦船のスピードと艦船全体のエネルギー利用効率が大幅に向上する。基本的に、余剰電力がコアに戻るまでの時間が短いほど、キャパシタの充電速度が大きく向上する。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにキャパシタの充電時間が5%短縮。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古代スリーパー族のガーディアンドローンの内部で発見されたのと同じ技術を使用した再生基盤。T3艦のキャパシタ充電速度を大幅に向上させる。列強諸国も同じ効果を実現するテクノロジーを数世紀前に確立しているが、このマトリクスの動作原理は全く異質なものだ。\n\n\n\nキャパシタ液の成分を細かく調整するのが一般的な方法だが、その代わりに内部のナノチューブの数を単純に3倍に増やすという設計が取り入れられている。サブシステムの基本材料となるフラーレン重合体が最近になってかなり入手しやすくなったため、この設計が可能になった。結果として、艦船全体のエネルギー効率とスピードが大幅に向上する。また余剰エネルギーがコアへ戻る速度が上がることもキャパシタ充電速度の向上につながっている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにキャパシタのリチャージ時間に5%ボーナス。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼의 가디언 드론에 사용된 기술을 차용한 재생성 매트릭스는 테크 III 함선의 캐패시터 충전 속도를 증가시킵니다. 제국의 이미 수세기 전부터 이러한 증진 효과를 갖춘 시스템을 개발했으나 이 매트릭스가 작동하는 방식은 제국의 것과는 현저히 다릅니다.

캐패시터 액체의 화학 공식을 조금씩 손보던 이전의 방식과는 다르게 내부의 나노튜브를 세 배로 증가시키는 단순한 방법을 취하였습니다 – 해당 서브시스템 제조에 사용된 퓰러렌 고분자가 충분히 유입되지 않았더라면 불가능한 방법이었을 것입니다. 결과적으로 함선의 속도와 에너지 효율성이 급격히 증가했습니다. 여분의 전력이 코어로 되돌아가는 속도가 증가하는 만큼 캐패시터의 충전속도도 증가합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 캐패시터 충전시간 5% 감소\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭтот регенератор, основанный на технологиях, полученных при инженерном ретроанализе охранных дронов Спящих, значительно увеличивает скорость регенерации энергии в накопителе корабля третьей техкатегории. Сверхдержавы Нового Эдема достигли подобного эффекта много веков назад, но принципы работы этой подсистемы кардинально отличаются от известных решений. \n\n\n\nВ данном случае речь идёт не о стандартной корректировке токов накопителя, а о простом утроении числа нанотрубок в нём, что было принципиально невозможно до появления фуллеренных полимеров, из которых изготовлена подсистема. Как следствие, удалось кардинально увеличить скорость и эффективность распределения энергии по бортовым системам. Чем быстрее избыточная энергия перенаправляется обратно в накопитель, тем больше скорость регенерации энергии в нём.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% сокращается расход времени на регенерацию энергии в накопителе\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个电容器回充矩阵采用的是和古老的冬眠者守卫无人机相同的技术,大大地增强了三级科技舰船的回电速度。尽管各国的传统设计已经在数个世纪前达成了同样的效果, 但不同之处在于这个系统的工作原理。 \n\n\n\n和传统的通过改变电容器流体公式的方式来达成效率提升的方式有所不同,这个设计在内部增加了三倍数量的纳米管——这种改进之前是不可能达成的,直到最近富勒烯合成物的诞生。这种技术使能量在舰船内部的传导速度和效率得到了极大提高。过剩的能量传回核心的速度越快,这部分能量对电容器回充的辅助作用就越大。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n电容器回充时间减少5%\n\n", @@ -215442,7 +215442,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Ingénierie – Matrice de régénération du capaciteur", "typeName_it": "OLD Loki Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", - "typeName_ja": "ロキエンジニアリング-キャパシタ回生マトリックス", + "typeName_ja": "旧ロキ電気工学 - キャパシタ回生マトリックス", "typeName_ko": "OLD 로키 엔지니어링 - 캐패시터 재충전 매트릭스", "typeName_ru": "OLD Loki Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", "typeName_zh": "旧洛基工程 - 电容回充矩阵", @@ -215467,7 +215467,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Ingénierie – Matrice de régénération du capaciteur", "typeName_it": "OLD Loki Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", - "typeName_ja": "ロキエンジニアリング-キャパシタ回生マトリックスブループリント", + "typeName_ja": "オールド・ロキ電気工学 - キャパシタ回生マトリックス設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 엔지니어링 - 캐패시터 재충전 매트릭스 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基工程 - 电容回充矩阵蓝图", @@ -215482,7 +215482,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen it came to overheating modules on Tech III vessels, the spaceship engineering industry always knew, or at the very least suspected, that a larger breakthrough was on its way. Those first small advances made by reverse-engineering ancient Sleeper hulls were seen by many as simply the beginning of something greater. For these and other reasons, few were surprised by the introduction of a subsystem focused purely on pushing the “heat” envelope. \r\n\r\nVarious designs surfaced in the weeks and months following the opening of the new wormholes, each offering increasingly smaller improvements on the last. Research seemed to stagnate for a while and it was not until the idea of additional, localized coolant injectors became widespread that heat-focused subsystems truly began to perform in a class of their own. The current iterations offer pilots truly unprecedented abilities when it comes to overheating and pushing modules to their limits. Military experts and even capsuleers alike have been left wondering just how drastically this new design, along with so many other radical new entries to the subsystems field, will reshape interstellar warfare. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction in the amount of heat damage absorbed by modules per level. ", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Dans le domaine de la surchauffe des modules sur les vaisseaux Tech III, l'industrie de l'ingénierie spatiale a toujours su, ou du moins soupçonnait fortement, qu'une révolution se préparait. Les premiers progrès accomplis par la rétro-ingénierie d'anciennes coques sleeper furent perçus par beaucoup comme le début d'une nouvelle ère. C'est justement pour ces raisons, entre autres, que la mise en place d'un sous-système exclusivement basé la surchauffe ne surprit pas grand monde. Plusieurs modèles virent le jour durant les semaines et les mois suivant l'ouverture des nouveaux trous de ver, chacun d'entre eux proposant de petites améliorations par rapport à son prédécesseur. La recherche sembla stagner pendant un moment, avant que n'émerge l'idée d'utiliser des injecteurs réfrigérants localisés, et que les sous-systèmes spécialisés dans la surchauffe ont réellement commencé à se montrer efficaces. Les modèles actuels offrent aux pilotes des aptitudes sans précédent en termes de surchauffe et de capacités des modules. Les experts militaires et même les capsuliers n'avaient alors plus qu'à se demander à quel point ce nouveau concept, en marge d'autres innovations dans le domaine des sous-systèmes, allait refaçonner la guerre interstellaire. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 5 % par niveau la quantité de dégâts de chaleur absorbés par les modules.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen it came to overheating modules on Tech III vessels, the spaceship engineering industry always knew, or at the very least suspected, that a larger breakthrough was on its way. Those first small advances made by reverse-engineering ancient Sleeper hulls were seen by many as simply the beginning of something greater. For these and other reasons, few were surprised by the introduction of a subsystem focused purely on pushing the “heat” envelope. \r\n\r\nVarious designs surfaced in the weeks and months following the opening of the new wormholes, each offering increasingly smaller improvements on the last. Research seemed to stagnate for a while and it was not until the idea of additional, localized coolant injectors became widespread that heat-focused subsystems truly began to perform in a class of their own. The current iterations offer pilots truly unprecedented abilities when it comes to overheating and pushing modules to their limits. Military experts and even capsuleers alike have been left wondering just how drastically this new design, along with so many other radical new entries to the subsystems field, will reshape interstellar warfare. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction in the amount of heat damage absorbed by modules per level. ", - "description_ja": "Tech 3の艦船のモジュールがオーバーヒートする現象について、宇宙船業界の人々は画期的な解決策がすぐに見つかることを確信していた、あるいは少なくとも可能性が高いと見積もっていた。まず、古代スリーパーの外殻をリバースエンジニアリングすることでささやかな成果が得られたが、多くの人々がこれを、後にひかえる技術革新につながるだろうと単純に考えていた。上記以外にもそう信じさせる要因がいくつかあったため、「熱」エンベロープを操作することにのみ焦点を当てたサブシステムが紹介されても、驚く者はほとんどいなかった。新しいワームホールが開いてから様々な設計が提案されてきたが、月日が経てば経つほど、進展の足取りが徐々に重くなってきていた。しばらく研究が停滞していたが、熱に焦点を当てたサブシステムの代替案として、冷却剤インジェクターを局部的に追加導入するというアイデアが一気に広がり、再び研究が息を吹き返した。カレントイテレーションによって、パイロットはオーバーヒートによりモジュールの能力をさらに限界まで高められるようになる。サブシステム分野で成された他の多くの提案と同様、この新しい設計が星間戦争の戦術を大きく変えることになるのか、軍事専門家だけでなくカプセラさえもいまだに判断しかねている。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに、モジュールが受けるヒートダメージが5%減少。", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\n宇宙工学業界では、T3艦のモジュールのオーバーヒートについて、技術的ブレイクスルーがまもなく発生することが常識ないし有力な仮説として認識されていた。古代スリーパー船体のリバースエンジニアリングによって得られた初期の小さな進歩の数々は、より偉大な進歩の始まりだったと大勢が考えていたのである。これらを含めた理由から、純粋に熱の上限量の増大に特化したサブシステムの登場に驚く者は少ない。\n\n\n\n新たなワームホールが開通してから数週間から数か月間で様々な設計が登場したが、新しく登場した設計ほど得られる改善の度合いは低下していき、一時期は研究も停滞状態に突入する。しかし特定箇所に冷却液注入器を追加するというアイデアが広まったことで、熱量特化型サブシステムがいよいよ本格化する。現行システムを使用するパイロットは、オーバーヒートの処理とモジュールの限界稼働においては未だかつてない水準で使用可能となっている。この新設計とサブシステム関係の革新的新発明によって、星間戦闘はどう変わっていくのか。軍の専門家やカプセラはその問いの答えをまだ得ていない。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに、モジュールが受けるヒートダメージが5%減少。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

함선 기술자들은 테크 III 함선의 과부하 기능에 막대한 잠재력이 숨겨져 있다는 사실은 예전부터 인지하고 있었습니다. 구체적이지는 않아도 모두가 막연한 기대를 품고 있었습니다. 이러한 기대의 시작을 연 것이 바로 고대 슬리퍼 기체에 대한 역설계 작업으로 자연스레 과부하 전용 서브시스템 또한 개발이 이루어졌습니다.

추후 웜홀이 등장하면서 개발에 박차를 가하는 듯했으나 오히려 시간이 지남에 따라 연구 속도는 눈에 띄게 더뎌져만 갔습니다. 이렇듯 침체기를 맞는 듯했으나 냉각 인젝터가 보급되기 시작하면서 열 집중 서브시스템의 성능이 획기적으로 개선되었습니다. 현재 생산되는 서브시스템을 통해 파일럿들은 테크 III 함선의 과부하 모듈을 최대한으로 활용할 수 있게 되었습니다. 군사 전문가들과 캡슐리어들 또한 과부하 기능과 신규 서브시스템의 등장을 통해 우주전이 어떠한 방향으로 변화될지 주목하고 있습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 과부하 시 모듈이 받는 열 피해 5% 감소 ", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПрорыв в области предельных режимов функционирования модулей на кораблях третьей техкатегории буквально витал в воздухе и предчувствовался кораблестроителями Нового Эдема. Первые наработки, полученные в результате инженерного ретроанализа древних корпусов Спящих, были приняты как первый шаг на пути к чему-то большему. Благодаря этому (а также иным причинам) появление подсистем, направленных исключительно на рассеяние тепла, практически не вызвало удивления. \n\n\n\nПроекты, направленные на эту цель, создавались в течение недель и месяцев после открытия новых червоточин, и каждый из них достигал все меньшего успеха по сравнению с предыдущим. Казалось, что исследования зашли в тупик; лишь распространение идеи дополнительных локальных инжекторов охлаждения позволило этим подсистемам достичь полноценной эффективности. Актуальные модели подсистем предоставляют пилотам воистину беспрецедентный потенциал в плане обеспечения и поддержания перегрузки модулей. Военным экспертам и капсулёрам остаётся лишь гадать, как именно проекты этого класса (наряду с другими радикальными нововведениями в области сменных подсистем) изменят ход космических сражений. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% уменьшается объём повреждений, вызываемых перегревом модулей при их перегрузке ", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n一想到三级科技舰船上的超载装备,业界一致猜测会有大突破。由于对古代冬眠者船体施行逆向工程后获得了些小成就,很多人都对取得更大进展充满了信心。鉴于此及一些其他原因,当一纯粹处理超载的子系统出台后,几乎没人对其感到惊讶。 \n\n\n\n虫洞打开后的数月时间里,很多设计方案陆续浮出水面,但每一个都只是对上一个做了一些很小的改进。在一段时间里,这类研究似乎遭遇了瓶颈。直到“采用额外的局部冷凝喷注器”这一想法广为人熟知之后,处理超载的子系统才终于有了真正的用武之地。现行型号大大提升了装备的超载承受力。在这一新颖及先前创新出来的其他子系统影响下,军事专家甚至克隆飞行员都已经开始不断推测它们在未来星际战斗中所能发挥的巨大作用。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n装备遭受的超载损伤降低5% ", @@ -215504,7 +215504,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Engineering - Supplemental Coolant Injector", "typeName_fr": "ANCIEN Loki Ingénierie – Injecteur de réfrigérant supplémentaire", "typeName_it": "OLD Loki Engineering - Supplemental Coolant Injector", - "typeName_ja": "ロキエンジニアリング―補助冷却液インジェクター", + "typeName_ja": "オールド・ロキ工学-補助冷却液インジェクター", "typeName_ko": "OLD 로키 엔지니어링 - 보조 냉각수 주입기", "typeName_ru": "OLD Loki Engineering - Supplemental Coolant Injector", "typeName_zh": "旧洛基工程 - 补助冷凝喷注器", @@ -215529,7 +215529,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Ingénierie – Injecteur de réfrigérant supplémentaire", "typeName_it": "OLD Loki Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", - "typeName_ja": "ロキエンジニアリング―補助冷却液インジェクターブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ電気工学 - 補助冷却液インジェクターブループリント", "typeName_ko": "OLD 로키 엔지니어링 - 보조 냉각수 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基工程 - 补助冷凝喷注器蓝图", @@ -215544,7 +215544,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nComprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's reactor core, this engineering subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid of their vessel. Although the empires mastered energy grid upgrades many centuries ago, the adaptation of old designs to the new Tech III paradigm has been a more recent breakthrough.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to power output per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Composé d'un nombre incalculable de nanomachines améliorant le flux d'énergie issu du cœur du réacteur d'un vaisseau, ce sous-système d'ingénierie permet au pilote d'augmenter le réseau d'alimentation de son vaisseau. Si les empires sont parvenus à maîtriser les mises à jour du réseau d'alimentation il y a plusieurs siècles de cela, l'adaptation des anciens modèles aux nouveaux vaisseaux Tech III est encore toute récente. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau le réseau d'alimentation.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nComprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's reactor core, this engineering subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid of their vessel. Although the empires mastered energy grid upgrades many centuries ago, the adaptation of old designs to the new Tech III paradigm has been a more recent breakthrough.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to power output per level.\r\n", - "description_ja": "このサブシステムは艦船のリアクターのコアからエネルギーを効率よく流入させる無数のナノマシンで構成されており、パイロットは必要に応じて艦船のパワーグリッドを増幅させることができるようになる。帝国由来の送電網に改良が重ねられてきたのはもう数世紀も前のことだが、旧式の設計を昨今のTech 3技術に統合する革新的な技術を利用できるようになったのは比較的最近のことである。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに出力が5%上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\nこのサブシステムは艦船の炉心からエネルギーを効率よく流入させる無数のナノマシンで構成されており、パイロットは必要に応じて艦船のパワーグリッドを増幅させることができるようになる。帝国がエネルギー回路のアップグレードに成功したのはもう数世紀も前のことだが、旧式の設計を昨今のT3技術に統合する革新的な技術を利用できるようになったのは比較的最近のことである。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにパワー出力が5%上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

나노기기로 구성된 엔지니어링 서브시스템으로 반응로의 에너지 흐름을 개선하여 함선의 파워그리드 용량을 증가시킵니다. 제국의 이미 수세기 전부터 이러한 파워그리드 업그레이드를 개발했으나 테크 III 패러다임에 맞춘 변형은 비교적 최근에 일어난 진보입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 파워그리드 용량 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭта инженерная подсистема, состоящая из бесчисленных наномашин, повышающих эффективность передачи энергии из реактора корабля, позволяет пилоту повысить мощность реактора. Сверхдержавы Нового Эдема уже много веков используют модули оптимизации энергосети, но применение старых идей в парадигме третьей техкатегории позволило достичь прорыва в этой области.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% повышается мощность реактора корабля\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n由于这个工程子系统中包含的无数纳米机器人能增加舰船反应核心输出的能量,因此舰船的能量栅格便能得到增强。尽管帝国在几个世纪之前就已经完全掌握了能量栅格升级技术,但是将远古的科技应用到新生的三级科技舰船上却还只是最近的突破。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n能量输出增加5%。\n\n", @@ -215566,7 +215566,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Engineering - Power Core Multiplier", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Ingénierie – Multiplicateur du réacteur principal", "typeName_it": "OLD Legion Engineering - Power Core Multiplier", - "typeName_ja": "レギオンエンジニアリング-パワーコアマルチプライヤー", + "typeName_ja": "オールド・レギオン電気工学-パワーコアマルチプライヤー", "typeName_ko": "OLD 레기온 엔지니어링 - 파워코어 강화", "typeName_ru": "OLD Legion Engineering - Power Core Multiplier", "typeName_zh": "旧圣卒工程 - 能源核心倍增器", @@ -215590,7 +215590,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Ingénierie – Multiplicateur du réacteur principal", "typeName_it": "OLD Legion Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", - "typeName_ja": "レギオンエンジニアリング-パワーコアマルチプライヤーブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン電気工学 - パワーコアマルチプライヤー設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 엔지니어링 - 파워코어 강화 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Engineering - Power Core Multiplier Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒工程 - 能源核心倍增器蓝图", @@ -215605,7 +215605,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAnother example of an old technology re-worked to fit the new Tech III paradigm, augmented capacitor subsystems improve upon the size of a vessel's capacitor. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to increasing a vessel's capacitor size without the use of batteries. In the end, the provision of fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor capacity per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Autre exemple d'une ancienne technologie réutilisée pour correspondre aux modèles des nouveaux Tech III, les sous-systèmes du capaciteur renforcé augmentent la taille du capaciteur d'un vaisseau. Au début, les concepteurs des vaisseaux Tech III ne parvenaient pas à mettre au point un vaisseau modulaire capable d'utiliser des améliorations d'ingénierie en cas de besoin. Cela était particulièrement vrai au moment d'augmenter la taille du capaciteur d'un vaisseau sans utiliser de batterie. En fin de compte, l'approvisionnement en polymères à base de fullerène apporta la solution qui n'existait jusque-là qu'en théorie. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la capacité du capaciteur.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nAnother example of an old technology re-worked to fit the new Tech III paradigm, augmented capacitor subsystems improve upon the size of a vessel's capacitor. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to increasing a vessel's capacitor size without the use of batteries. In the end, the provision of fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor capacity per level.\r\n", - "description_ja": "古い技術を昨今のTech 3技術に統合するもう一つの例として、キャパシタのサブシステムを拡張することで船のキャパシタ容量を増加させるというのがある。元々、Tech 3艦船の設計者たちは工学的な改良を随時加えていけるモジュール式の艦船を設計するのに難を感じ、なかなか進展が見られなかった。特に、バッテリーを使用せずにキャパシタ容量を増加させることは難しかった。最終的に、フラーレンをベースにした重合体が入手可能になり、それまでは理論上存在するにすぎなかった技術によって解決することができた。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにキャパシタ容量が5%ずつ上昇。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古い技術を昨今のT3技術に統合するもう一つの例として、キャパシタのサブシステムを拡張することで船のキャパシタ容量を増加させるというのがある。T3艦の設計者は当初、必要に応じて基礎工学のアップグレードが可能なモジュール型船舶を、どう設計するかという問題で悩んでいた。特に、バッテリーを使用せずにキャパシタ容量を増加させることは難しかった。最終的に、フラーレンをベースにした重合体が入手可能になり、それまでは理論上存在するにすぎなかった技術によって解決することができた。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにキャパシタ容量が5%ずつ上昇。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

테크 III 패러다임에 적합하도록 재개발되었으며, 개조된 서브시스템은 함선의 캐패시터 용량을 증가시킵니다. 테크 III 함선의 초기 개발 당시 장비 교체가 자유로운 모듈식 함선을 만들고자 하였으나 실제 적용에는 각종 애로사항이 있었습니다. 배터리 추가 없이 캐패시터 용량을 늘리는 것은 불가능한 방법이었습니다. 하지만 최신 퓰러렌 기반 폴리머가 널리 보급되면서 여러가지 기술적 한계를 극복할 수 있었습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 캐패시터 용량 5% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПодсистемы увеличения ёмкости накопителя энергии являются ещё одним примером адаптации старой технологии под корабли третьей техкатегории. При создании модульного дизайна, позволяющего по мере необходимости менять комплектацию ключевых бортовых систем и пакетов их расширения, разработчики этих кораблей встретились с определёнными затруднениями. С особенной яркостью они проявились в вопросе увеличения ёмкости корабельного накопителя энергии без использования дополнительных батарей. В конце концов появление фуллеренных полимеров позволило применить решения, до той поры бывшие исключительно теоретическими.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% увеличивается ёмкость накопителя энергии\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这是将古代科技重新应用于新一代三级科技产业中的又一个典范。增强电容器存储器能对舰船电容器的尺寸进行增强。如何能够设计出一种模块化的舰船,使其能够按照需求对工程升级模块进行自由的替换,这个问题在最初一直困扰着三级科技舰船的工程师们。特别是当不使用电池的时候,舰船的电容器尺寸必定会被加大。最后,富勒烯技术的出现让这个问题得到了解决,在那之前这还只存在于理论研究的领域。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n电容器电容量增加5%\n\n", @@ -215627,7 +215627,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Ingénierie – Réservoir de capaciteur augmenté", "typeName_it": "OLD Legion Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", - "typeName_ja": "レギオンエンジニアリング-強化型キャパシタリザーバ", + "typeName_ja": "オールド・レギオン電気工学-強化型キャパシタリザーバ", "typeName_ko": "OLD 레기온 엔지니어링 - 보조 캐피시터 전력기", "typeName_ru": "OLD Legion Engineering - Augmented Capacitor Reservoir", "typeName_zh": "旧圣卒工程 - 增强电容存储器", @@ -215652,7 +215652,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Ingénierie – Réservoir de capaciteur augmenté", "typeName_it": "OLD Legion Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", - "typeName_ja": "レギオンエンジニアリング-強化型キャパシタリザーバブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン電気工学 - 強化型キャパシタリザーバ設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 엔지니어링 - 보조 캐피시터 전력기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Engineering - Augmented Capacitor Reservoir Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒工程 - 增强电容存储器蓝图", @@ -215667,7 +215667,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nUsing the same technology that can be found inside the ancient Sleeper race's guardian drones, this regeneration matrix greatly improves the recharge rate of a Tech III vessel's capacitor. Even though empire-based designs have achieved this effect for centuries, the way in which this system works is markedly different. \r\n\r\nRather than the usual tweaking of capacitor fluid formulas, this design simply triples the number of nanotubes inside – something not possible until the recent influx of fullerene polymers from which this subsystem is made. This results in a drastic increase in the speed and efficiency of energy flow throughout a ship. The quicker that the surplus power can be redirected back to the core, the more that it can contribute to the overall recharge rate of the capacitor.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor recharge time per level.\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Utilisant la même technologie que l'on trouve dans les anciens drones sleeper du Guardian, cette matrice de régénération améliore considérablement la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau Tech III. Bien que les modèles inspirés de ceux de l'Empire présentent cet effet depuis des siècles déjà, ce système fonctionne de manière totalement différente. Au lieu d'améliorer normalement les formules de fluide du capaciteur, ce modèle triple simplement la quantité de nanotubes à l'intérieur, ce qui a récemment été rendu possible grâce à l'afflux de polymères de fullerène dont ce sous-système est constitué. Cela permet ainsi d'augmenter de manière drastique la vitesse et l'efficacité du flux d'énergie présent dans un vaisseau. Plus le surplus d'énergie est redirigé rapidement vers le noyau, plus il peut servir à augmenter la vitesse de recharge globale du capaciteur. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 5 % par niveau la vitesse de recharge du capaciteur.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nUsing the same technology that can be found inside the ancient Sleeper race's guardian drones, this regeneration matrix greatly improves the recharge rate of a Tech III vessel's capacitor. Even though empire-based designs have achieved this effect for centuries, the way in which this system works is markedly different. \r\n\r\nRather than the usual tweaking of capacitor fluid formulas, this design simply triples the number of nanotubes inside – something not possible until the recent influx of fullerene polymers from which this subsystem is made. This results in a drastic increase in the speed and efficiency of energy flow throughout a ship. The quicker that the surplus power can be redirected back to the core, the more that it can contribute to the overall recharge rate of the capacitor.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n5% bonus to capacitor recharge time per level.\r\n", - "description_ja": "古代スリーパー族のガーディアンドローンに使用されている技術を活用しつつ、さらにTech 3の艦船のキャパシタの充電速度を大幅に向上させている。帝国系の設計によるシステムも何世紀も前からこのレベルの機能を実現させてはいるものの、このシステムの動作原理はそれと明確に異なっている。キャパシタ液の成分を細かく調整するのが一般的な方法だが、その代わりに内部のナノチューブの数を単純に3倍に増やすという設計が取り入れられている。システムの基本材料となるフラーレン重合体が最近になってかなり入手しやすくなったため、この設計が可能になったのである。これにより、艦船のスピードと艦船全体のエネルギー利用効率が大幅に向上する。基本的に、余剰電力がコアに戻るまでの時間が短いほど、キャパシタの充電速度が大きく向上する。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとにキャパシタの充電時間が5%短縮。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n古代スリーパー族のガーディアンドローンの内部で発見されたのと同じ技術を使用した再生基盤。T3艦のキャパシタ充電速度を大幅に向上させる。列強諸国も同じ効果を実現するテクノロジーを数世紀前に確立しているが、このマトリクスの動作原理は全く異質なものだ。\n\n\n\nキャパシタ液の成分を細かく調整するのが一般的な方法だが、その代わりに内部のナノチューブの数を単純に3倍に増やすという設計が取り入れられている。システムの基本材料となるフラーレン重合体が最近になってかなり入手しやすくなったため、この設計が可能になったのである。結果として、艦船全体のエネルギー効率とスピードが大幅に向上する。また余剰エネルギーがコアへ戻る速度が上がることもキャパシタ充電速度の向上につながっている。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにキャパシタの充電時間が5%短縮。\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

고대 슬리퍼의 가디언 드론에 사용된 기술을 차용한 재생성 매트릭스는 테크 III 함선의 캐패시터 충전 속도를 증가시킵니다. 제국의 이미 수세기 전부터 이러한 증진 효과를 갖춘 시스템을 개발했으나 이 매트릭스가 작동하는 방식은 제국의 것과는 현저히 다릅니다.

캐패시터 액체의 화학 공식을 조금씩 손보던 이전의 방식과는 다르게 내부의 나노튜브를 세 배로 증가시키는 단순한 방법을 취하였습니다 – 해당 서브시스템 제조에 사용된 퓰러렌 고분자가 충분히 유입되지 않았더라면 불가능한 방법이었을 것입니다. 결과적으로 함선의 속도와 에너지 효율성이 급격히 증가했습니다. 여분의 전력이 코어로 되돌아가는 속도가 증가하는 만큼 캐패시터의 충전속도도 증가합니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 캐패시터 충전시간 5% 감소\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nЭтот регенератор, основанный на технологиях, полученных при инженерном ретроанализе охранных дронов Спящих, значительно увеличивает скорость регенерации энергии в накопителе корабля третьей техкатегории. Сверхдержавы Нового Эдема достигли подобного эффекта много веков назад, но принципы работы этой подсистемы кардинально отличаются от известных решений. \n\n\n\nВ данном случае речь идёт не о стандартной корректировке токов накопителя, а о простом утроении числа нанотрубок в нём, что было принципиально невозможно до появления фуллеренных полимеров, из которых изготовлена подсистема. Как следствие, удалось кардинально увеличить скорость и эффективность распределения энергии по бортовым системам. Чем быстрее избыточная энергия перенаправляется обратно в накопитель, тем больше скорость регенерации энергии в нём.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% сокращается расход времени на регенерацию энергии в накопителе\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n这个电容器回充矩阵采用的是和古老的冬眠者守卫无人机相同的技术,大大地增强了三级科技舰船的回电速度。尽管各国的传统设计已经在数个世纪前达成了同样的效果, 但不同之处在于这个系统的工作原理。 \n\n\n\n和传统的通过改变电容器流体公式的方式来达成效率提升的方式有所不同,这个设计在内部增加了三倍数量的纳米管——这种改进之前是不可能达成的,直到最近富勒烯合成物的诞生。这种技术使能量在舰船内部的传导速度和效率得到了极大提高。过剩的能量传回核心的速度越快,这部分能量对电容器回充的辅助作用就越大。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n电容器回充时间减少5%\n\n", @@ -215689,7 +215689,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Ingénierie – Matrice de régénération du capaciteur", "typeName_it": "OLD Legion Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", - "typeName_ja": "レギオンエンジニアリング-キャパシタ回生マトリックス", + "typeName_ja": "旧レギオン電気工学 - キャパシタ回生マトリックス", "typeName_ko": "OLD 레기온 엔지니어링 - 캐패시터 재충전 매트릭스", "typeName_ru": "OLD Legion Engineering - Capacitor Regeneration Matrix", "typeName_zh": "旧圣卒工程 - 电容回充矩阵", @@ -215714,7 +215714,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Ingénierie – Matrice de régénération du capaciteur", "typeName_it": "OLD Legion Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", - "typeName_ja": "レギオンエンジニアリング-キャパシタ回生マトリックスブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン電気工学 - キャパシタ回生マトリックス設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 엔지니어링 - 캐패시터 재충전 매트릭스 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Engineering - Capacitor Regeneration Matrix Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒工程 - 电容回充矩阵蓝图", @@ -215729,7 +215729,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen it came to overheating modules on Tech III vessels, the spaceship engineering industry always knew, or at the very least suspected, that a larger breakthrough was on its way. Those first small advances made by reverse-engineering ancient Sleeper hulls were seen by many as simply the beginning of something greater. For these and other reasons, few were surprised by the introduction of a subsystem focused purely on pushing the “heat” envelope. \r\n\r\nVarious designs surfaced in the weeks and months following the opening of the new wormholes, each offering increasingly smaller improvements on the last. Research seemed to stagnate for a while and it was not until the idea of additional, localized coolant injectors became widespread that heat-focused subsystems truly began to perform in a class of their own. The current iterations offer pilots truly unprecedented abilities when it comes to overheating and pushing modules to their limits. Military experts and even capsuleers alike have been left wondering just how drastically this new design, along with so many other radical new entries to the subsystems field, will reshape interstellar warfare. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction in the amount of heat damage absorbed by modules per level. ", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Dans le domaine de la surchauffe des modules sur les vaisseaux Tech III, l'industrie de l'ingénierie spatiale a toujours su, ou du moins soupçonnait fortement, qu'une révolution se préparait. Les premiers progrès accomplis par la rétro-ingénierie d'anciennes coques sleeper furent perçus par beaucoup comme le début d'une nouvelle ère. C'est justement pour ces raisons, entre autres, que la mise en place d'un sous-système exclusivement basé la surchauffe ne surprit pas grand monde. Plusieurs modèles virent le jour durant les semaines et les mois suivant l'ouverture des nouveaux trous de ver, chacun d'entre eux proposant de petites améliorations par rapport à son prédécesseur. La recherche sembla stagner pendant un moment, avant que n'émerge l'idée d'utiliser des injecteurs réfrigérants localisés, et que les sous-systèmes spécialisés dans la surchauffe ont réellement commencé à se montrer efficaces. Les modèles actuels offrent aux pilotes des aptitudes sans précédent en termes de surchauffe et de capacités des modules. Les experts militaires et même les capsuliers n'avaient alors plus qu'à se demander à quel point ce nouveau concept, en marge d'autres innovations dans le domaine des sous-systèmes, allait refaçonner la guerre interstellaire. Bonus de compétence du sous-système : réduit de 5 % par niveau la quantité de dégâts de chaleur absorbés par les modules.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nWhen it came to overheating modules on Tech III vessels, the spaceship engineering industry always knew, or at the very least suspected, that a larger breakthrough was on its way. Those first small advances made by reverse-engineering ancient Sleeper hulls were seen by many as simply the beginning of something greater. For these and other reasons, few were surprised by the introduction of a subsystem focused purely on pushing the “heat” envelope. \r\n\r\nVarious designs surfaced in the weeks and months following the opening of the new wormholes, each offering increasingly smaller improvements on the last. Research seemed to stagnate for a while and it was not until the idea of additional, localized coolant injectors became widespread that heat-focused subsystems truly began to perform in a class of their own. The current iterations offer pilots truly unprecedented abilities when it comes to overheating and pushing modules to their limits. Military experts and even capsuleers alike have been left wondering just how drastically this new design, along with so many other radical new entries to the subsystems field, will reshape interstellar warfare. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n5% Reduction in the amount of heat damage absorbed by modules per level. ", - "description_ja": "Tech 3の艦船のモジュールがオーバーヒートする現象について、宇宙船業界の人々は画期的な解決策がすぐに見つかることを確信していた、あるいは少なくとも可能性が高いと見積もっていた。まず、古代スリーパーの外殻をリバースエンジニアリングすることでささやかな成果が得られたが、多くの人々がこれを、後にひかえる技術革新につながるだろうと単純に考えていた。上記以外にもそう信じさせる要因がいくつかあったため、「熱」エンベロープを操作することにのみ焦点を当てたサブシステムが紹介されても、驚く者はほとんどいなかった。新しいワームホールが開いてから様々な設計が提案されてきたが、月日が経てば経つほど、進展の足取りが徐々に重くなってきていた。しばらく研究が停滞していたが、熱に焦点を当てたサブシステムの代替案として、冷却剤インジェクターを局部的に追加導入するというアイデアが一気に広がり、再び研究が息を吹き返した。カレントイテレーションによって、パイロットはオーバーヒートによりモジュールの能力をさらに限界まで高められるようになる。サブシステム分野で成された他の多くの提案と同様、この新しい設計が星間戦争の戦術を大きく変えることになるのか、軍事専門家だけでなくカプセラさえもいまだに判断しかねている。サブシステムのスキルボーナス: レベル上昇ごとに、モジュールが受けるヒートダメージが5%減少。", + "description_ja": "このサブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられた\n\n\n\n宇宙工学業界では、T3艦のモジュールのオーバーヒートについて、技術的ブレイクスルーがまもなく発生することが常識ないし有力な仮説として認識されていた。古代スリーパー船体のリバースエンジニアリングによって得られた初期の小さな進歩の数々は、より偉大な進歩の始まりだったと大勢が考えていたのである。これらを含めた理由から、純粋に熱の上限量の増大に特化したサブシステムの登場に驚く者は少ない。\n\n\n\n新たなワームホールが開通してから数週間から数か月間で様々な設計が登場したが、新しく登場した設計ほど得られる改善の度合いは低下していき、一時期は研究も停滞状態に突入する。しかし特定箇所に冷却液注入器を追加するというアイデアが広まったことで、熱量特化型サブシステムがいよいよ本格化する。現行システムを使用するパイロットは、オーバーヒートの処理とモジュールの限界稼働においては未だかつてない水準で使用可能となっている。この新設計とサブシステム関係の革新的新発明によって、星間戦闘はどう変わっていくのか。軍の専門家やカプセラはその問いの答えをまだ得ていない。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとに、モジュールが受けるヒートダメージが5%減少。", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

함선 기술자들은 테크 III 함선의 과부하 기능에 막대한 잠재력이 숨겨져 있다는 사실은 예전부터 인지하고 있었습니다. 구체적이지는 않아도 모두가 막연한 기대를 품고 있었습니다. 이러한 기대의 시작을 연 것이 바로 고대 슬리퍼 기체에 대한 역설계 작업으로 자연스레 과부하 전용 서브시스템 또한 개발이 이루어졌습니다.

추후 웜홀이 등장하면서 개발에 박차를 가하는 듯했으나 오히려 시간이 지남에 따라 연구 속도는 눈에 띄게 더뎌져만 갔습니다. 이렇듯 침체기를 맞는 듯했으나 냉각 인젝터가 보급되기 시작하면서 열 집중 서브시스템의 성능이 획기적으로 개선되었습니다. 현재 생산되는 서브시스템을 통해 파일럿들은 테크 III 함선의 과부하 모듈을 최대한으로 활용할 수 있게 되었습니다. 군사 전문가들과 캡슐리어들 또한 과부하 기능과 신규 서브시스템의 등장을 통해 우주전이 어떠한 방향으로 변화될지 주목하고 있습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 과부하 시 모듈이 받는 열 피해 5% 감소 ", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПрорыв в области предельных режимов функционирования модулей на кораблях третьей техкатегории буквально витал в воздухе и предчувствовался кораблестроителями Нового Эдема. Первые наработки, полученные в результате инженерного ретроанализа древних корпусов Спящих, были приняты как первый шаг на пути к чему-то большему. Благодаря этому (а также иным причинам) появление подсистем, направленных исключительно на рассеяние тепла, практически не вызвало удивления. \n\n\n\nПроекты, направленные на эту цель, создавались в течение недель и месяцев после открытия новых червоточин, и каждый из них достигал все меньшего успеха по сравнению с предыдущим. Казалось, что исследования зашли в тупик; лишь распространение идеи дополнительных локальных инжекторов охлаждения позволило этим подсистемам достичь полноценной эффективности. Актуальные модели подсистем предоставляют пилотам воистину беспрецедентный потенциал в плане обеспечения и поддержания перегрузки модулей. Военным экспертам и капсулёрам остаётся лишь гадать, как именно проекты этого класса (наряду с другими радикальными нововведениями в области сменных подсистем) изменят ход космических сражений. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 5% уменьшается объём повреждений, вызываемых перегревом модулей при их перегрузке ", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n一想到三级科技舰船上的超载装备,业界一致猜测会有大突破。由于对古代冬眠者船体施行逆向工程后获得了些小成就,很多人都对取得更大进展充满了信心。鉴于此及一些其他原因,当一纯粹处理超载的子系统出台后,几乎没人对其感到惊讶。 \n\n\n\n虫洞打开后的数月时间里,很多设计方案陆续浮出水面,但每一个都只是对上一个做了一些很小的改进。在一段时间里,这类研究似乎遭遇了瓶颈。直到“采用额外的局部冷凝喷注器”这一想法广为人熟知之后,处理超载的子系统才终于有了真正的用武之地。现行型号大大提升了装备的超载承受力。在这一新颖及先前创新出来的其他子系统影响下,军事专家甚至克隆飞行员都已经开始不断推测它们在未来星际战斗中所能发挥的巨大作用。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n装备遭受的超载损伤降低5% ", @@ -215751,7 +215751,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Engineering - Supplemental Coolant Injector", "typeName_fr": "ANCIEN Legion Ingénierie – Injecteur de réfrigérant supplémentaire", "typeName_it": "OLD Legion Engineering - Supplemental Coolant Injector", - "typeName_ja": "レギオンエンジニアリング-補助冷却液インジェクター", + "typeName_ja": "旧レギオン電気工学 - 補助冷却液インジェクター", "typeName_ko": "OLD 레기온 엔지니어링 - 보조 냉각수 주입기", "typeName_ru": "OLD Legion Engineering - Supplemental Coolant Injector", "typeName_zh": "旧圣卒工程 - 补助冷凝喷注器", @@ -215776,7 +215776,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Ingénierie – Injecteur de réfrigérant supplémentaire", "typeName_it": "OLD Legion Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", - "typeName_ja": "レギオンエンジニアリング-補助冷却液インジェクターブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン電気工学 - 補助冷却液インジェクターブループリント", "typeName_ko": "OLD 레기온 엔지니어링 - 보조 냉각수 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Engineering - Supplemental Coolant Injector Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒工程 - 补助冷凝喷注器蓝图", @@ -215791,7 +215791,7 @@ "description_es": "This is a Serpentis officer. Well, ex-officer. He has agreed to turn himself in to authorities and give them information on the Serpentis in exchange for their protection. Maybe he grew a conscience and decided to give up the life of crime.

\r\n\r\nHowever, it's more likely he made someone bigger than him angry, and the only way to save his own skin was to give himself up. Who says there's honor among thieves?", "description_fr": "Il s'agit d'un officier serpentis. Enfin, un ancien officier plus exactement. Il a accepté de se rendre aux autorités et de leur donner des informations sur les Serpentis en échange de leur protection. Sa conscience l'a peut-être enfin décidé à se ranger.

\n\nCependant, il est plus probable qu'il se soit mis quelqu'un à dos, et que le seul moyen de sauver sa peau était de se rendre. Qui a dit que les voleurs n'avaient pas d'honneur ?", "description_it": "This is a Serpentis officer. Well, ex-officer. He has agreed to turn himself in to authorities and give them information on the Serpentis in exchange for their protection. Maybe he grew a conscience and decided to give up the life of crime.

\r\n\r\nHowever, it's more likely he made someone bigger than him angry, and the only way to save his own skin was to give himself up. Who says there's honor among thieves?", - "description_ja": "サーペンティスの将校である。いや、元将校だ。彼は自分たちの身の安全を条件に、当局に出頭してサーペンティスの情報を提供することに同意した。彼の中で良心が育ち、犯罪に明け暮れる生活から抜け出す決心をしたのかもしれない。

\n\n\n\nしかし、それよりもありそうなのは、彼が大物の怒りを買う行為をしでかし、命を永らえるには自分自身を捨てるしかなかったというものだ。盗人が名誉を重んじるだろうか?", + "description_ja": "サーペンティスの将校である。いや、元将校だ。彼は自分たちの身の安全を条件に、当局に出頭してサーペンティスの情報を提供することに同意した。彼の中で良心が育ち、犯罪に明け暮れる生活から抜け出す決心をしたのかもしれない。

\r\n\nしかし、それよりもありそうなのは、彼が大物の怒りを買う行為をしでかし、命を永らえるには自分自身を捨てるしかなかったというものだ。盗人が名誉を重んじるだろうか?", "description_ko": "서펜티스 장교입니다. 정확히 말하자면, 장교였습니다. 이 자는 당국의 보호를 받는 조건으로 서펜티스에 관한 정보를 넘겨주기로 했습니다. 어쩌면 양심이 솟아나서 조직 생활을 청산하기로 한 걸지도 모릅니다.



물론 그럴 확률은 낮으며 아마도 상급자의 눈 밖에 나서 자신의 목숨줄이라도 건지기 위해 전향했을 것으로 추측됩니다. 기억하십시오. 도둑에게 명예라는 건 없습니다.", "description_ru": "Это офицер Serpentis. Точнее экс-офицер. Он заключил соглашение с властями о выдачу им информации о Serpentis в обмен на защиту. Возможно, в нем проснулась совесть, и он решил завязать с преступной жизнью.

\n\nХотя, намного вероятнее, что он разозлил кого-то, намного более влиятельного чем он сам, и единственным способом спасти свою шкуру стало выдать себя властям. Кто говорил, что у воров есть честь?", "description_zh": "这是一位天蛇官员,实际上,应该说是前任官员。他同意向有关当局投诚,并把天蛇集团的内部信息透露给他们来换取保护。或许是因为他良心发现,决定改邪归正。

\r\n\r\n但是,这么做很显然是会激怒某些比他更有权势的人,而为了换取自己的安全,唯一的办法就是相互出卖。是谁说的贼窝里有道义来的?", @@ -216664,7 +216664,7 @@ "description_es": "The pristine condition of this Sleeper drone's armor suggests it has only recently been activated, perhaps even newly-manufactured. Even though it appears to be a relative newcomer to the swarm, there is little questioning that it bears the same deadly technology as its more elderly and experienced kin.", "description_fr": "L'état impeccable du blindage de ce drone sleeper laisse penser qu'il n'a été activé que récemment, peut-être même qu'il sort tout juste de l'usine. Même s'il semble être relativement nouveau au sein de la nuée, il ne fait aucun doute qu'il embarque la même technologie mortelle que ses homologues plus vieux et plus expérimentés.", "description_it": "The pristine condition of this Sleeper drone's armor suggests it has only recently been activated, perhaps even newly-manufactured. Even though it appears to be a relative newcomer to the swarm, there is little questioning that it bears the same deadly technology as its more elderly and experienced kin.", - "description_ja": "スリーパーのドローンのアーマーが無傷なことから、最近起動されたばかりで、おそらく製造されたばかりだということがわかる。たとえ比較的新しく群れに参加したようだとしても、さらに長い歴史を持つ経験豊かな一族なので、同様の強力なテクノロジーを持っていることは間違いない。", + "description_ja": "スリーパードローンのアーマーが無傷なことから、最近起動されたばかりで、おそらく製造されたばかりだということがわかる。たとえ比較的新しく群れに参加したとしても、さらに長い歴史を持つ経験豊かな同族と同じ強力なテクノロジーを持っていることは間違いない。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 깨끗한 장갑 상태로 미루어보아 가동된지 얼마 지나지 않았거나 새롭게 제작된 드론임을 알 수 있습니다. 비교적 최근에 합류한 것으로 보이지만 베테랑 드론에 비해 전투력은 결코 뒤쳐지지 않습니다.", "description_ru": "Безупречное состояние брони этого беспилотника Спящих указывает на то, что его активировали совсем недавно. Возможно, он только сошёл с конвейера. Хотя он, по-видимому, новичок в рое, нет никаких сомнений, что он так же смертоносен, как и его более старшие и опытные сородичи.", "description_zh": "这件冬眠者无人机装甲并未受损,说明是最近激活的,甚至可能是新造的。尽管它看上去就像是这个团队的新人,但是毫无疑问它也搭载了和它那些年长的表兄们一样致命的武器。", @@ -216736,7 +216736,7 @@ "description_es": "The pristine condition of this Sleeper drone's armor suggests it has only recently been activated, perhaps even newly-manufactured. Even though it appears to be a relative newcomer to the swarm, there is little questioning that it bears the same deadly technology as its more elderly and experienced kin.", "description_fr": "L'état impeccable du blindage de ce drone sleeper laisse penser qu'il n'a été activé que récemment, peut-être même qu'il sort tout juste de l'usine. Même s'il semble être relativement nouveau au sein de la nuée, il ne fait aucun doute qu'il embarque la même technologie mortelle que ses homologues plus vieux et plus expérimentés.", "description_it": "The pristine condition of this Sleeper drone's armor suggests it has only recently been activated, perhaps even newly-manufactured. Even though it appears to be a relative newcomer to the swarm, there is little questioning that it bears the same deadly technology as its more elderly and experienced kin.", - "description_ja": "スリーパーのドローンのアーマーが無傷なことから、最近起動されたばかりで、おそらく製造されたばかりだということがわかる。たとえ比較的新しく群れに参加したようだとしても、さらに長い歴史を持つ経験豊かな一族なので、同様の強力なテクノロジーを持っていることは間違いない。", + "description_ja": "スリーパードローンのアーマーが無傷なことから、最近起動されたばかりで、おそらく製造されたばかりだということがわかる。たとえ比較的新しく群れに参加したとしても、さらに長い歴史を持つ経験豊かな同族と同じ強力なテクノロジーを持っていることは間違いない。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 깨끗한 장갑 상태로 미루어보아 가동된지 얼마 지나지 않았거나 새롭게 제작된 드론임을 알 수 있습니다. 비교적 최근에 합류한 것으로 보이지만 베테랑 드론에 비해 전투력은 결코 뒤쳐지지 않습니다.", "description_ru": "Безупречное состояние брони этого беспилотника Спящих указывает на то, что его активировали совсем недавно. Возможно, он только сошёл с конвейера. Хотя он, по-видимому, новичок в рое, нет никаких сомнений, что он так же смертоносен, как и его более старшие и опытные сородичи.", "description_zh": "这件冬眠者无人机装甲并未受损,说明是最近激活的,甚至可能是新造的。尽管它看上去就像是这个团队的新人,但是毫无疑问它也搭载了和它那些年长的表兄们一样致命的武器。", @@ -216772,7 +216772,7 @@ "description_es": "The pristine condition of this Sleeper drone's armor suggests it has only recently been activated, perhaps even newly-manufactured. Even though it appears to be a relative newcomer to the swarm, there is little questioning that it bears the same deadly technology as its more elderly and experienced kin.", "description_fr": "L'état impeccable du blindage de ce drone sleeper laisse penser qu'il n'a été activé que récemment, peut-être même qu'il sort tout juste de l'usine. Même s'il semble être relativement nouveau au sein de la nuée, il ne fait aucun doute qu'il embarque la même technologie mortelle que ses homologues plus vieux et plus expérimentés.", "description_it": "The pristine condition of this Sleeper drone's armor suggests it has only recently been activated, perhaps even newly-manufactured. Even though it appears to be a relative newcomer to the swarm, there is little questioning that it bears the same deadly technology as its more elderly and experienced kin.", - "description_ja": "スリーパーのドローンのアーマーが無傷なことから、最近起動されたばかりで、おそらく製造されたばかりだということがわかる。たとえ比較的新しく群れに参加したようだとしても、さらに長い歴史を持つ経験豊かな一族なので、同様の強力なテクノロジーを持っていることは間違いない。", + "description_ja": "スリーパードローンのアーマーが無傷なことから、最近起動されたばかりで、おそらく製造されたばかりだということがわかる。たとえ比較的新しく群れに参加したとしても、さらに長い歴史を持つ経験豊かな同族と同じ強力なテクノロジーを持っていることは間違いない。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 깨끗한 장갑 상태로 미루어보아 가동된지 얼마 지나지 않았거나 새롭게 제작된 드론임을 알 수 있습니다. 비교적 최근에 합류한 것으로 보이지만 베테랑 드론에 비해 전투력은 결코 뒤쳐지지 않습니다.", "description_ru": "Безупречное состояние брони этого беспилотника Спящих указывает на то, что его активировали совсем недавно. Возможно, он только сошёл с конвейера. Хотя он, по-видимому, новичок в рое, нет никаких сомнений, что он так же смертоносен, как и его более старшие и опытные сородичи.", "description_zh": "这件冬眠者无人机装甲并未受损,说明是最近激活的,甚至可能是新造的。尽管它看上去就像是这个团队的新人,但是毫无疑问它也搭载了和它那些年长的表兄们一样致命的武器。", @@ -216916,7 +216916,7 @@ "description_es": "This snowball used to be bigger than your head. Now it is just a puddle of water. Onoes.", "description_fr": "Cette boule de neige était plus grosse que votre tête. À présent, ce n'est plus qu'une flaque d'eau. Dommage.", "description_it": "This snowball used to be bigger than your head. Now it is just a puddle of water. Onoes.", - "description_ja": "This snowball used to be bigger than your head. Now it is just a puddle of water. Onoes.", + "description_ja": "元は人の頭より大きい雪の玉だったが、今はただの水たまりである。", "description_ko": "원래 당신의 머리보다 더 큰 눈 뭉치였지만... 이제는 그냥 물웅덩이일 뿐입니다.", "description_ru": "Этот снежок был больше, чем твоя голова. А теперь от него только лужа воды осталась. О нет.", "description_zh": "这个雪球本来比人的脑袋还大的,不过现在只是一滩雪水了。真可惜。", @@ -216936,7 +216936,7 @@ "typeName_es": "Melted Snowball CXIV", "typeName_fr": "Boule de neige fondue CXIV", "typeName_it": "Melted Snowball CXIV", - "typeName_ja": "スノーボール114年仕様", + "typeName_ja": "溶けた雪玉114年仕様", "typeName_ko": "녹아버린 눈덩이 CXIV", "typeName_ru": "Melted Snowball CXIV", "typeName_zh": "融化的雪球CXIV", @@ -217029,7 +217029,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Défense – Renfort de blindage adaptatif", "typeName_it": "OLD Legion Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン防御-アダプティブアグメンターブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン防御 - アダプティブアグメンターブループリント", "typeName_ko": "OLD 레기온 방어용 시스템 - 적응형 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒防御 - 自适应增变器蓝图", @@ -217053,7 +217053,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Defensive - Nanobot Injector Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Défense – Injecteur de nanorobots", "typeName_it": "OLD Legion Defensive - Nanobot Injector Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン防御-ナノボットインジェクターブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン防御 - ナノボットインジェクターブループリント", "typeName_ko": "OLD 레기온 방어용 시스템 - 나노봇 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Defensive - Nanobot Injector Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒防御 - 纳米机器人喷注器蓝图", @@ -217077,7 +217077,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Defensive - Augmented Plating Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Défense – Revêtement augmenté", "typeName_it": "OLD Legion Defensive - Augmented Plating Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン防御-強化型プレートブループリント", + "typeName_ja": "オールド・レギオン防御-強化型プレート設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 방어용 시스템 - 플레이팅 강화 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Defensive - Augmented Plating Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒防御 - 增强装甲板蓝图", @@ -217101,7 +217101,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Defensive - Warfare Processor Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Défense – Processeur tactique", "typeName_it": "OLD Legion Defensive - Warfare Processor Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン防御-戦闘プロセッサーブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン防御 - 戦闘プロセッサーブループリント", "typeName_ko": "OLD 레기온 방어용 시스템 - 전장 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Defensive - Warfare Processor Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒防御 - 作战处理器蓝图", @@ -217125,7 +217125,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Defensive - Adaptive Shielding Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Défense – Boucliers adaptatifs", "typeName_it": "OLD Tengu Defensive - Adaptive Shielding Blueprint", - "typeName_ja": "テング防御-アダプティブシールドブループリント", + "typeName_ja": "旧テング防御 - アダプティブシールディング設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 방어용 시스템 - 적응형 실드 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Defensive - Adaptive Shielding Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 自适应护盾蓝图", @@ -217149,7 +217149,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Defensive - Amplification Node Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Défense – Nœud d'amplification", "typeName_it": "OLD Tengu Defensive - Amplification Node Blueprint", - "typeName_ja": "テング防御-増幅ポイントブループリント", + "typeName_ja": "オールド・テング防御-増幅ポイント設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 방어용 시스템 - 증폭 노드 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Defensive - Amplification Node Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 放大节点蓝图", @@ -217173,7 +217173,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Defensive - Supplemental Screening Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Défense – Écran de boucliers auxiliaire", "typeName_it": "OLD Tengu Defensive - Supplemental Screening Blueprint", - "typeName_ja": "テング防御―補助スクリーニングブループリント", + "typeName_ja": "旧テング防御 - 補助スクリーニング設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 방어용 시스템 - 실드 보충 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Defensive - Supplemental Screening Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 辅助保护幕墙蓝图", @@ -217197,7 +217197,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Defensive - Warfare Processor Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Défense – Processeur tactique", "typeName_it": "OLD Tengu Defensive - Warfare Processor Blueprint", - "typeName_ja": "テング防御-戦闘プロセッサーブループリント", + "typeName_ja": "オールド・テング防御-戦闘プロセッサー設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 방어용 시스템 - 전장 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Defensive - Warfare Processor Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏防御 - 作战处理器蓝图", @@ -217221,7 +217221,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Défense – Renfort de blindage adaptatif", "typeName_it": "OLD Proteus Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス防御-アダプティブアグメンターブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス防御 - アダプティブアグメンターブループリント", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 방어용 시스템 - 적응형 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", "typeName_zh": "旧海神防御 - 自适应增变器蓝图", @@ -217245,7 +217245,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Defensive - Nanobot Injector Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Défense – Injecteur de nanorobots", "typeName_it": "OLD Proteus Defensive - Nanobot Injector Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス防御-ナノボットインジェクターブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス防御 - ナノボットインジェクターブループリント", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 방어용 시스템 - 나노봇 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Defensive - Nanobot Injector Blueprint", "typeName_zh": "旧海神防御 - 纳米机器人喷注器蓝图", @@ -217269,7 +217269,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Defensive - Augmented Plating Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Défense – Revêtement augmenté", "typeName_it": "OLD Proteus Defensive - Augmented Plating Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス防御―強化型プレートブループリント", + "typeName_ja": "オールド・プロテウス防御 - 強化型プレート設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 방어용 시스템 - 플레이팅 강화 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Defensive - Augmented Plating Blueprint", "typeName_zh": "旧海神防御 - 增强无人机装甲板蓝图", @@ -217293,7 +217293,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Defensive - Warfare Processor Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Défense – Processeur tactique", "typeName_it": "OLD Proteus Defensive - Warfare Processor Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス防御-戦闘プロセッサーブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス防御 - 戦闘プロセッサーブループリント", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 방어용 시스템 - 전장 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Defensive - Warfare Processor Blueprint", "typeName_zh": "旧海神防御 - 作战处理器蓝图", @@ -217317,7 +217317,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Defensive - Adaptive Shielding Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Défense – Boucliers adaptatifs", "typeName_it": "OLD Loki Defensive - Adaptive Shielding Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ防御―アダプティブシールドブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ防御 - アダプティブシールディング設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 방어용 시스템 - 적응형 실드 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Defensive - Adaptive Shielding Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基防御 - 自适应护盾蓝图", @@ -217341,7 +217341,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Défense – Renfort de blindage adaptatif", "typeName_it": "OLD Loki Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ防御―アダプティブアグメンターブループリント", + "typeName_ja": "オールド・ロキ防御-アダプティブアグメンター設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 방어용 시스템 - 적응형 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Defensive - Adaptive Augmenter Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基防御 - 自适应增变器蓝图", @@ -217365,7 +217365,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Defensive - Amplification Node Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Défense – Nœud d'amplification", "typeName_it": "OLD Loki Defensive - Amplification Node Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ防御―増幅ポイントブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ防御 - 増幅ポイントブループリント", "typeName_ko": "OLD 로키 방어용 시스템 - 증폭 노드 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Defensive - Amplification Node Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基防御 - 放大节点蓝图", @@ -217389,7 +217389,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Defensive - Warfare Processor Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Défense – Processeur tactique", "typeName_it": "OLD Loki Defensive - Warfare Processor Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ防御-戦闘プロセッサーブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ防衛システム-戦闘プロセッサーブループリント", "typeName_ko": "OLD 로키 방어용 시스템 - 전장 프로세서", "typeName_ru": "OLD Loki Defensive - Warfare Processor Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基防御 - 作战处理器蓝图", @@ -217656,7 +217656,7 @@ "description_es": "Normally synthesized at great cost, small amounts of this film are also able to be removed from the outer layers of a Sleeper drone's armor. When combined with other materials it has the capability to spread thermal damage out across the hull, cooling it quickly, thus minimize the incoming damage from heat-based weaponry. \r\n", "description_fr": "Généralement synthétisées au prix de grands sacrifices, de petites quantités de cette pellicule peuvent également être récupérées sur les couches extérieures d'un blindage de drone sleeper. Associée à d'autres matériaux, elle présente alors la capacité d'infliger des dégâts thermiques sur la coque, qu'elle refroidit rapidement afin de minimiser les dégâts provenant des armes basées sur la chaleur. \n", "description_it": "Normally synthesized at great cost, small amounts of this film are also able to be removed from the outer layers of a Sleeper drone's armor. When combined with other materials it has the capability to spread thermal damage out across the hull, cooling it quickly, thus minimize the incoming damage from heat-based weaponry. \r\n", - "description_ja": " \n\n通常は少量でも高いコストをかけて合成されるこのフィルムは、スリーパードローンのアーマー表面から剥がして手に入れることもできる。他の資源と結合させると、サーマルダメージを外殻構造に拡散させることで素早く冷却し、熱エネルギー系の兵器によるダメージを最小限に抑えることができる。", + "description_ja": "通常は少量でも高いコストをかけて合成されるこのフィルムは、スリーパードローンのアーマー表面から剥がして手に入れることもできる。他の資源と結合させると、サーマルダメージを外殻構造に拡散させることで素早く冷却し、熱エネルギー系の兵器によるダメージを最小限に抑えることができる。\r\n", "description_ko": "본래 합성을 통해서만 제작되는 고급 재료로 현재는 슬리퍼 드론의 외부 장갑을 통해 추출하는 것이 가능합니다. 다른 재료와 추가적으로 합성을 진행하게 될 경우 선체에 가해진 열 피해를 장갑 전체로 분산시킬 수 있는 기능이 추가됩니다. 해당 재료를 적용하게 될 경우 선체에 가해지는 열 피해를 상당 부분 감소시킬 수 있게 됩니다. \n\n", "description_ru": " \nМалое количество этой пленки, обычно синтезируемой за огромные деньги, может быть получено с внешних слоев брони дрона Sleeper. В сочетании с другими материалами она обладает возможностью рассеивания термического урона по поверхности корабля, эффективно охлаждая его, что сводит к минимуму урон от теплового вооружения.", "description_zh": "合成这种材料的成本十分昂贵,此外也可以少量地从冬眠者无人机装甲的外层覆膜上获取。当与其他材料组合后,它可以将热能伤害扩散分解到船体的各个部分,从而使其迅速冷却,这能将热能武器造成的伤害降到最低。", @@ -218125,7 +218125,7 @@ "description_es": "Still fully intact and operational, this device stands as a testament to the ancient Sleeper's impressive scientific achievements. Although thousands of years old, the technology inside it is not only comparable to modern electronic designs, but in some cases even exceeds it. \r\n\r\nCentral system controllers lie at the heart of a starship's electronics systems. They are responsible for coordinating the flow of information between various analyzers and control nodes, monitoring subsystems, and ensuring they receive the appropriate supply of electrical power. Tackling such complex tasks simultaneously (and with near-zero latency) demands immense processing power and faultless, error-free programming. Traditionally, a CSC would comprise a significant portion of the cost in a starship's electronics systems, but the fullerene-based Sleeper designs have provided breakthroughs in the efficiency of circuitry and presented new and improved methods for increasing computational accuracy. The end result is a drastically reduced cost for top-of-the-line performance. \r\n", "description_fr": "Encore intact et fonctionnel, ce dispositif est un témoignage des anciens progrès scientifiques impressionnants réalisés par les Sleeper. Malgré des siècles d'existence, la technologie qu'il contient est comparable, voire supérieure, aux modèles électroniques modernes. \n\nLes systèmes de contrôle central se trouvent au cœur des systèmes électroniques du vaisseau spatial. Elles sont responsables de la coordination du flux d'informations entre les différents analyseurs et les nœuds de contrôle, surveillent les sous-systèmes, et s'assurent qu'ils reçoivent l'approvisionnement approprié en électricité. La gestion de tâches aussi complexes (et un temps de latence quasi nul) exige une immense capacité de traitement et une programmation impeccable. Généralement, un SCC est composé d'une partie importante des systèmes électroniques d'un vaisseau. Cependant, les modèles sleeper à base de fullerène ont été à l'origine de nombreuses avancées dans l'efficacité des circuits, et de nouvelles méthodes améliorées pour une plus grande précision informatique. Il en résulte donc un coût considérablement réduit pour des performances haut de gamme. \n", "description_it": "Still fully intact and operational, this device stands as a testament to the ancient Sleeper's impressive scientific achievements. Although thousands of years old, the technology inside it is not only comparable to modern electronic designs, but in some cases even exceeds it. \r\n\r\nCentral system controllers lie at the heart of a starship's electronics systems. They are responsible for coordinating the flow of information between various analyzers and control nodes, monitoring subsystems, and ensuring they receive the appropriate supply of electrical power. Tackling such complex tasks simultaneously (and with near-zero latency) demands immense processing power and faultless, error-free programming. Traditionally, a CSC would comprise a significant portion of the cost in a starship's electronics systems, but the fullerene-based Sleeper designs have provided breakthroughs in the efficiency of circuitry and presented new and improved methods for increasing computational accuracy. The end result is a drastically reduced cost for top-of-the-line performance. \r\n", - "description_ja": " \n\n現在でも完全に動作するこの装置は、古代スリーパー族の偉大な科学的成果の象徴である。数千年が経過した今でも、内部の技術は現代の電子設計に引けをとらないばかりか、一部はそれを凌駕してさえいる。宇宙船の電子システムの中央部には、セントラルシステムコントローラが置かれている。これらは、各種アナライザーやコントローラから構成されるノード間を流れる情報の調整や、サブシステムの監視、各ノードに対する適切な電力の供給などを処理している。こうした複雑な処理を同時に、しかもほぼ遅延なく行うためには、想像を超えるような処理能力と完璧なプログラミングが要求される。従来、CSC は宇宙船の電子システムの中で非常に大きなコストを占めていたが、フラーレンを使用したスリーパーの設計により回路の効率が飛躍的に改善され、進歩した新手法によりコンピュータの処理精度が向上した。これにより、コストは劇的に削減され、最高レベルのパフォーマンスが達成される。", + "description_ja": " \n\n現在でも完全に動作するこの装置は、古代スリーパー族の偉大な科学的成果の象徴である。数千年が経過した今でも、内部の技術は現代の電子設計に引けをとらないばかりか、一部はそれを凌駕してさえいる。宇宙船の電子システムの中央部には、セントラルシステムコントローラが置かれている。これらは、各種アナライザーやコントローラから構成されるノード間を流れる情報の調整や、サブシステムの監視、各ノードに対する適切な電力の供給などを処理している。こうした複雑な処理を同時に、しかもほぼ遅延なく行うためには、想像を超えるような処理能力と完璧なプログラミングが要求される。従来、CSC は宇宙船の電子システムの中で非常に大きなコストを占めていたが、フラーレンを使用したスリーパーの設計により回路の効率が飛躍的に改善され、進歩した新手法によりコンピュータの処理精度が向上した。これにより、コストは劇的に削減され、最高レベルのパフォーマンスが達成される。\r\n", "description_ko": "온전한 상태로 가동되는 이 장치는 고대 슬리퍼의 놀라운 과학적 성취의 증거입니다. 수천 년이 지난 지금에도 장치 내부에 사용된 기술은 현대의 전자기기와 비교하여도 손색이 없으며, 일부 기술은 오히려 더 뛰어나기도 합니다.

중앙제어장치는 함선의 전자 시스템의 중심에 놓여있으며 이 장치는 다양한 분석기와 제어 노드 사이에서 정보의 흐름을 조정하고 서브시스템을 모니터링하며 전력 공급을 통제합니다. 이러한 복잡한 작업을 동시에 (그리고 지연 없이) 처리하기 위해서는 막대한 양의 전력과 그 어떤 에러도 발생하지 않는 정밀한 프로그래밍이 요구됩니다. 그간 함선의 전자 시스템에 사용되는 전력의 상당 부분을 중앙제어장치가 차지하고 있었으나, 퓰러렌 기반 슬리퍼 설계가 회로 효율성에 획기적인 진보를 가져온 덕분에 전력 활용이 자유로워져 새로운 방식으로 컴퓨터 정확도를 증진할 수 있게 되었습니다. 그 결과 에너지 소모를 대폭 감소하면서도 최상의 수행을 할 수 있게 되었습니다. \n\n", "description_ru": " \nВсё еще абсолютно неповрежденное и исправно функционирующее, данное устройство являет собой образ впечатляющих достижений древней науки и технологии Sleeper. Несмотря на то, что эта технология насчитывает тысячи лет, ее конструкция не только сравнима с современными электронными аналогами, но и по некоторым параметрам превосходит их.\n\nЦентральные системные контроллеры размещаются в самом сердце электронных систем корабля. Они отвечают за координацию потоков данных между различными анализаторами и узлами управления, подсистемами мониторинга и подачи на них соответствующего количества электроэнергии. Одновременная обработка такого количества сложных задач (причём, практически в реальном времени) требует невероятных вычислительных мощностей и безупречного, отказоустойчивого программирования. Обычно стоимость центральных системных контроллеров (CSC) составляет львиную долю в стоимости электронных систем звездного корабля, но конструкции Sleeper, построенные на фуллерене, явились прорывом в эффективности проводимости цепей и обесепечили новый, более эффективный метод повышения вычислительной точности. В конечном итоге достигается значительное снижение стоимости при максимальной производительности.", "description_zh": "这个设备依然外观完好,功能齐全,代表了古老冬眠者科技的先进结晶。尽管已经数千年之久,这个设备的内部元器件设计不光光是能和当前技术媲美,而且在一些方面还有了巨大超越。中央系统控制器是一艘太空舰船的核心部件,负责控制信息在舰船各个系统设备和节点之间的流畅传输和处理,同时监控各个子系统的工作状况,保证各系统部件能够正常接收能源供给。要想在几乎不存在延迟的情况下同时处理这么大量的信息,需要非常巨大的处理运算能力和近乎不犯任何错误的处理程序。传统上来说,中央系统控制器(CSC)会在舰船电子系统造价上占去很大一部分,但是以富勒烯为基础的冬眠者设计方案为电子系统效率的提高带来了非常大的突破,同时为精准度要求不断提高的计算程式提供了新的发展方向。最终的结果是大大降低了尖端技术所需的昂贵费用。", @@ -218897,7 +218897,7 @@ "description_es": "A fullerene-scandium compound made by encasing a single scandium atom in a cage of carbon atoms. Scandium is a grey-white element that has historically been incredibly hard to find. Scandium-tipped missiles were once valued for their armor-piercing qualities, which allowed them to wreack havoc deep inside starship hulls. The only thing holding the weapons industry back from these and other similar applications has been the low supply of the material.", "description_fr": "Ce composé à base de fullerène et de scandium s'obtient en recouvrant un atome de scandium d'atomes de carbone. Le scandium est un élément gris-blanc qui a toujours été incroyablement difficile à trouver. Les missiles imprégnés de scandium étaient autrefois réputés pour perforer les blindages, ce qui leur permettait de détruire les coques des vaisseaux spatiaux. Cependant, la rareté du matériau en question a empêché l'industrie des armes de développer ce type d'utilisations.", "description_it": "A fullerene-scandium compound made by encasing a single scandium atom in a cage of carbon atoms. Scandium is a grey-white element that has historically been incredibly hard to find. Scandium-tipped missiles were once valued for their armor-piercing qualities, which allowed them to wreack havoc deep inside starship hulls. The only thing holding the weapons industry back from these and other similar applications has been the low supply of the material.", - "description_ja": "フラーレンスカンジウム化合物は、炭素原子で構成された格子の中に 1 つのスカンジウム原子を閉じこめることによって作られる。スカンジウムは灰白色の元素で、これを発見することは昔から大変困難だった。先端にスカンジウムを搭載したミサイルは、アーマーを貫通して宇宙船の船体深く内部まで攻撃できる性質が重宝された時代もある。兵器産業がこの種の分野から手を引いた唯一の理由は、原料の供給不足である。", + "description_ja": "フラーレンスカンジウム化合物は、炭素原子で構成された格子の中に1つのスカンジウム原子を閉じこめることによって作られる。スカンジウムは灰白色の元素で、これを発見することは昔から大変困難だった。弾頭にスカンジウムを使ったミサイルは船体の奥深くに大きな損害を与えることができ、かつては装甲貫通能力が重宝されていた。兵器産業がこの種の分野から手を引いた唯一の理由は、資源の供給不足である。", "description_ko": "퓰러렌-스칸듐 복합체는 스칸듐 원자를 다수의 탄소 원자로 둘러쌓음으로써 생성됩니다. 스칸듐은 회백색 원소로 매장지를 찾기 매우 어렵기로 유명합니다. 스칸듐을 재료로 사용하여 제작된 미사일의 탄두는 한 때 뛰어난 철갑 관통 성능으로 적 함선의 선체 내부를 헤집을 수 있어 인기가 상당했습니다. 유일한 단점이라면 스칸듐 자원이 너무나 희귀하여 군수산업의 공급이 수요를 따라가지 못한다는 점입니다.", "description_ru": "Соединение фуллерена и скандия, полученное путём помещения одного атома скандия в клетку из атомов углерода. Скандий — серо-белый элемент, который всегда было невероятно трудно найти. Ракеты со скандиевыми наконечниками когда-то ценились за свои бронебойные качества, позволявшие им с лёгкостью пробивать корпуса кораблей. Единственное, что мешает оружейной промышленности производить эти и другие подобные ракеты, — это нехватка материала.", "description_zh": "这种富勒烯-钪复合物是通过将一个单一的钪原子包覆在一个碳原子框架中做成的。钪这种灰白色元素曾经非常难以被发现。镶接有钪的导弹因其强大的装甲穿透能力而著称,唯一阻碍这种技术在军事武器工业领域得到大力发展的原因只是在于这种物质非常的稀有。", @@ -219362,7 +219362,7 @@ "description_es": "Understanding of the technology used to create advanced core subsystems.", "description_fr": "Compréhension de la technologie utilisée pour la création de sous-systèmes principaux avancés.", "description_it": "Understanding of the technology used to create advanced core subsystems.", - "description_ja": "高性能エンジニアリングサブシステムを作成するための技術に関する知識。", + "description_ja": "高性能コアサブシステムを作成するための技術に関する知識。", "description_ko": "코어 서브시스템 제작에 관한 이해를 습득합니다.", "description_ru": "Понимание технологии, используемой для создания передовых центральных подсистем.", "description_zh": "解读高级核心子系统的相关技术。", @@ -219381,7 +219381,7 @@ "typeName_es": "Core Subsystem Technology", "typeName_fr": "Technologie de sous-systèmes du nucléus", "typeName_it": "Core Subsystem Technology", - "typeName_ja": "エンジニアリングサブシステム技術", + "typeName_ja": "コアサブシステム技術", "typeName_ko": "코어 서브시스템 기술", "typeName_ru": "Принципы создания центральных подсистем", "typeName_zh": "核心子系统技术", @@ -219540,7 +219540,7 @@ "typeName_es": "Civilian Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique civil", "typeName_it": "Civilian Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "民間人仕様サーマル放散フィールド", + "typeName_ja": "民間人仕様サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "민수용 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Civilian Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "民用热能护盾增强器", @@ -219562,7 +219562,7 @@ "typeName_es": "Civilian Thermal Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier thermique civil", "typeName_it": "Civilian Thermal Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "民間人仕様サーマル放散フィールドのブループリント", + "typeName_ja": "民間人仕様サーマル・シールドハードナー設計図", "typeName_ko": "민수용 열 저항력 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Civilian Thermal Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "民用热能护盾增强器蓝图", @@ -220706,7 +220706,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Offensive – Projecteur synthétique de drones", "typeName_it": "OLD Legion Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン攻撃―液体クリスタルマグニフィヤーブループリント", + "typeName_ja": "オールド・レギオン攻撃-ドローンシンセシスプロジェクター設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 공격용 시스템 - 드론 통합 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒攻击 - 无人机合成投射装置蓝图", @@ -220730,7 +220730,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Offensive - Assault Optimization Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Offensive – Optimisation d'assaut", "typeName_it": "OLD Legion Offensive - Assault Optimization Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン攻撃―アサルトオプティマイゼーションブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン攻撃 - アサルト最適化ブループリント", "typeName_ko": "OLD 레기온 공격용 시스템 - 어썰트 최적화 장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Offensive - Assault Optimization Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒攻击 - 攻击导弹优化器蓝图", @@ -220754,7 +220754,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Offensive – Loupes à cristaux liquides", "typeName_it": "OLD Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン攻撃―液体クリスタルマグニフィヤーブループリント", + "typeName_ja": "オールド・レギオン攻撃 - 液晶マグニファイア設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 공격용 시스템 - 액체 크리스탈 확대장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒攻击 - 液晶放大器蓝图", @@ -220778,7 +220778,7 @@ "typeName_es": "OLD Legion Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Legion Offensive – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "OLD Legion Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", - "typeName_ja": "レギオン攻撃-隠密リコンフィギュレーションブループリント", + "typeName_ja": "旧レギオン攻撃 - 隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "OLD 레기온 공격용 시스템 - 코버트 설정 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Legion Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_zh": "旧圣卒攻击 - 隐形优化器蓝图", @@ -220802,7 +220802,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Offensive – Baie d'éjection accélérée", "typeName_it": "OLD Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay Blueprint", - "typeName_ja": "テング攻撃-加速射出ベイブループリント", + "typeName_ja": "オールド・テング攻撃システム-加速イジェクションベイ設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 공격용 시스템 - 방출 가속 장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏攻击 - 加速弹射舱蓝图", @@ -220826,7 +220826,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Offensive - Rifling Launcher Pattern Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Offensive – Configuration de lanceurs à cannelures", "typeName_it": "OLD Tengu Offensive - Rifling Launcher Pattern Blueprint", - "typeName_ja": "テング攻撃―施条ランチャーパターンブループリント", + "typeName_ja": "旧テング攻撃 - ライフリングランチャーパターン設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 공격용 시스템 - 라이플링 런처 패턴 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Offensive - Rifling Launcher Pattern Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏攻击 - 膛线发射器蓝图", @@ -220850,7 +220850,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Offensive – Bassin d'injection magnétique", "typeName_it": "OLD Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin Blueprint", - "typeName_ja": "テング攻撃-磁気注入盤ブループリント", + "typeName_ja": "旧テング攻撃 - 磁気インフュージョンベイスン設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 공격용 시스템 - 자기장 축적 장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏攻击 - 磁性注入闸蓝图", @@ -220874,7 +220874,7 @@ "typeName_es": "OLD Tengu Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Tengu Offensive – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "OLD Tengu Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", - "typeName_ja": "テング攻撃―隠密リコンフィグレーションブループリント", + "typeName_ja": "旧テング攻撃用装備 - 隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "OLD 텐구 공격용 시스템 - 코버트 설정 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Tengu Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_zh": "旧金鹏攻击 - 隐形优化器蓝图", @@ -220898,7 +220898,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Offensive - Dissonic Encoding Platform Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Offensive – Plateforme d'encodage dissonique", "typeName_it": "OLD Proteus Offensive - Dissonic Encoding Platform Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス攻撃―ディソニックエンコードプラットフォームブループリント", + "typeName_ja": "オールド・プロテウス攻撃-ディソニックエンコードプラットフォーム設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 공격용 시스템 - 부조화 인코딩 플랫폼 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Offensive - Dissonic Encoding Platform Blueprint", "typeName_zh": "旧海神攻击 - 加密波形解码平台蓝图", @@ -220922,7 +220922,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Offensive - Hybrid Propulsion Armature Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Offensive – Armature de propulsion hybride", "typeName_it": "OLD Proteus Offensive - Hybrid Propulsion Armature Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス攻撃-ハイブリッド推進力電機子ブループリント", + "typeName_ja": "オールド・プロテウス攻撃-ハイブリッド推進力電機子設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 공격용 시스템 - 하이브리드 추진 장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Offensive - Hybrid Propulsion Armature Blueprint", "typeName_zh": "旧海神攻击 - 混合推进电枢蓝图", @@ -220946,7 +220946,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Offensive – Projecteur synthétique de drones", "typeName_it": "OLD Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス攻撃―ドローンシンセシスプロジェクターブループリント", + "typeName_ja": "オールド・プロテウス攻撃-ドローンシンセシスプロジェクター設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 공격용 시스템 - 드론 통합 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", "typeName_zh": "旧海神攻击 - 无人机合成投射装置蓝图", @@ -220970,7 +220970,7 @@ "typeName_es": "OLD Proteus Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Proteus Offensive – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "OLD Proteus Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", - "typeName_ja": "プロテウス攻撃-隠密リコンフィギュレーションブループリント", + "typeName_ja": "旧プロテウス攻撃 - 隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "OLD 프로테우스 공격용 시스템 - 코버트 설정 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Proteus Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_zh": "旧海神攻击 - 隐形优化器蓝图", @@ -220994,7 +220994,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Offensive - Turret Concurrence Registry Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Offensive – Registre de synchronisation des tourelles", "typeName_it": "OLD Loki Offensive - Turret Concurrence Registry Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ攻撃―タレット同時起動レジストリブループリント", + "typeName_ja": "オールド・ロキ攻撃-タレット同時起動レジストリ設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 공격용 시스템 - 터렛 동시발사 서브시스템 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Offensive - Turret Concurrence Registry Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基攻击 - 炮台同步控制台蓝图", @@ -221018,7 +221018,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Offensive - Projectile Scoping Array Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Offensive – Matrice de portée des projectiles", "typeName_it": "OLD Loki Offensive - Projectile Scoping Array Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ攻撃-プロジェクタイルスコープ施設ブループリント", + "typeName_ja": "オールド・ロキ攻撃 - プロジェクタイルスコープ施設設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 공격용 시스템 - 발사체 조준장치 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Offensive - Projectile Scoping Array Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基攻击 - 弹道描迹阵列蓝图", @@ -221042,7 +221042,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Offensive - Hardpoint Efficiency Configuration Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Offensive – Configuration d’optimisation des points de fixation", "typeName_it": "OLD Loki Offensive - Hardpoint Efficiency Configuration Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ攻撃-ハードポイント効率化コンフィギュレーションブループリント", + "typeName_ja": "オールドロキ攻撃-ハードポイント効率化コンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 공격용 시스템 - 하드포인트 효율성 강화 설정 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Offensive - Hardpoint Efficiency Configuration Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基攻击 - 挂载点增效装置蓝图", @@ -221066,7 +221066,7 @@ "typeName_es": "OLD Loki Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_fr": "ANCIEN Plan de construction Loki Offensive – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "OLD Loki Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", - "typeName_ja": "ロキ攻撃-隠密リコンフィギュレーションブループリント", + "typeName_ja": "旧ロキ攻撃 - 隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "OLD 로키 공격용 시스템 - 코버트 설정 블루프린트", "typeName_ru": "OLD Loki Offensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_zh": "旧洛基攻击 - 隐形优化器蓝图", @@ -221223,7 +221223,7 @@ "typeName_es": "Civilian EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM civil", "typeName_it": "Civilian EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "民間人仕様EM防御フィールド", + "typeName_ja": "民間人仕様EMシールドハードナー", "typeName_ko": "민수용 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Civilian EM Shield Hardener", "typeName_zh": "民用电磁护盾增强器", @@ -221245,7 +221245,7 @@ "typeName_es": "Civilian EM Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier EM civil", "typeName_it": "Civilian EM Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "民間人仕様EM防御フィールドブループリント", + "typeName_ja": "民間人仕様EMシールドハードナー設計図", "typeName_ko": "민수용 EM 저항력 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Civilian EM Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "民用电磁护盾增强器蓝图", @@ -221279,7 +221279,7 @@ "typeName_es": "Civilian Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif civil", "typeName_it": "Civilian Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "民間人仕様エクスプローシブ偏向フィールド", + "typeName_ja": "民間人仕様エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "민수용 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Civilian Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "民用爆炸护盾增强器", @@ -221301,7 +221301,7 @@ "typeName_es": "Civilian Explosive Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier explosif civil", "typeName_it": "Civilian Explosive Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "民間人仕様エクスプローシブ偏向フィールドブループリント", + "typeName_ja": "民間人仕様エクスプローシブ・シールドハードナー設計図", "typeName_ko": "민수용 폭발 저항력 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Civilian Explosive Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "民用爆炸护盾增强器蓝图", @@ -221335,7 +221335,7 @@ "typeName_es": "Civilian Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique civil", "typeName_it": "Civilian Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "民間人仕様キネティック偏向フィールド", + "typeName_ja": "民間人仕様キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "민수용 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Civilian Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "民用动能护盾增强器", @@ -221357,7 +221357,7 @@ "typeName_es": "Civilian Kinetic Shield Hardener Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de bouclier cinétique civil", "typeName_it": "Civilian Kinetic Shield Hardener Blueprint", - "typeName_ja": "民間人仕様キネティック偏向フィールドブループリント", + "typeName_ja": "民間人仕様キネティック・シールドハードナー設計図", "typeName_ko": "민수용 키네틱 저항력 실드 강화장치 블루프린트", "typeName_ru": "Civilian Kinetic Shield Hardener Blueprint", "typeName_zh": "民用动能护盾增强器蓝图", @@ -222488,7 +222488,7 @@ "description_es": "A scanner probe used for scanning down Cosmic Signatures in space.\r\n\r\nCan be launched from Core Probe Launchers and Expanded Probe Launchers.", "description_fr": "Cette sonde de scan est utilisée pour scanner les signatures cosmiques dans l'espace.\n\n\n\nElle se charge directement dans un lanceur de sondes cosmiques ou un lanceur de sondes étendu.", "description_it": "A scanner probe used for scanning down Cosmic Signatures in space.\r\n\r\nCan be launched from Core Probe Launchers and Expanded Probe Launchers.", - "description_ja": "宇宙空間でコズミックシグネチャの位置特定に使うスキャナープローブ。\n\n\n\n射出にはコアプローブランチャーおよび拡張型プローブランチャーを使う。", + "description_ja": "宇宙空間でコズミックシグネチャの位置特定に使うスキャナープローブ。\r\n\n射出にはコアプローブランチャーおよび拡張型プローブランチャーを使う。", "description_ko": "코즈믹 시그니처를 탐색하기 위한 스캔 프로브입니다.

코어 프로브 런처확장형 프로브 런처로 사출할 수 있습니다.", "description_ru": "Разведзонд, применяемый для поиска (и получения точных координат) скрытых сигналов.\n\n\n\nЗапуск зондов этого типа производится с помощью малоразмерных и полноразмерных пусковых установок разведзондов.", "description_zh": "这是一个用来扫描空间信号的扫描探针。\n\n\n\n能从核心探针发射器延伸探针发射器上发射。", @@ -222685,7 +222685,7 @@ "description_es": "This mechanical hardware has obviously outlived its use, and is now ready to be recycled. Many station maintenance departments use the material gained from recycling these scraps to manufacture steel plates which replace worn out existing plates in the station hull. Most station managers consider this a cost-effective approach, rather than to send out a costly mining expedition for the ore, although these scraps rarely are enough to satisfy demand.\r\n\r\nThis commodity is not affected by the scrap metal processing skill any more than any other recyclable item.", "description_fr": "Ce matériel mécanique a de toute évidence dépassé sa date de péremption et il est maintenant prêt à être recyclé. De nombreux services de maintenance utilisent les matériaux obtenus en recyclant cette ferraille pour fabriquer des plaques d'acier, destinées à remplacer les vieilles plaques érodées fixées sur la coque de la station. Toutefois, ces fragments suffisent rarement à satisfaire la demande, car la plupart des gérants de station sont friands de ce mode opératoire peu coûteux qui les affranchit de dispendieuses expéditions d'extraction minière à leurs risques et périls. À l'instar des autres objets recyclables, cette marchandise n'est pas affectée par la compétence de traitement de la ferraille.", "description_it": "This mechanical hardware has obviously outlived its use, and is now ready to be recycled. Many station maintenance departments use the material gained from recycling these scraps to manufacture steel plates which replace worn out existing plates in the station hull. Most station managers consider this a cost-effective approach, rather than to send out a costly mining expedition for the ore, although these scraps rarely are enough to satisfy demand.\r\n\r\nThis commodity is not affected by the scrap metal processing skill any more than any other recyclable item.", - "description_ja": "この金属部品はどう見てももう使い物になりそうになく、リサイクル行きを待つばかりだ。多くのステーションの整備部では、こういう金属くずをリサイクルして金属板を製造し、ステーションの外壁板が損耗したときの交換部品に使う。わざわざ採掘部隊を派遣して鉱石を確保するよりも大幅にコストを削減できるが、スクラップの供給が需要に追いつかないのが現状である。\n\nなお、このアイテムは他のリサイクルアイテムとは異なり、スクラップメタル処理スキルの影響を受けない。", + "description_ja": "寿命を全うし、リサイクルする以外使い道のなくなったハードウェア。多くのステーションのメンテナンス部門はこの種のスクラップをリサイクルしてスティールプレートを製造しており、ステーション本体のプレートが劣化したときの交換用としている。わざわざ採掘部隊を派遣して鉱石を確保するよりも大幅にコストを削減できるが、スクラップの供給が需要に追いつかないのが現状である。\r\n\nなお、このアイテムがスクラップメタル処理スキルから受ける影響は他のリサイクルアイテムと変わらない。", "description_ko": "수명을 다한 기계 하드웨어로 재활용될 일만 남았습니다. 많은 정거장에서 고철을 재활용하여 강철 판을 만들어서 닳거나 손상된 정거장 외피를 교체합니다 매번 보수 할 때마다 사용할 수 있을 만큼 고철이 충분히 공급되는 것은 아니지만, 대부분의 정거장 관리자들은 비용을 들여 채굴 원정대를 보내기보다는 비용 효율성이 높은 재활용 금속을 사용하는 것을 선호합니다.

다른 아이템들보다 고철 정제 스킬로 더 많은 산출량을 얻는 것은 아닙니다.", "description_ru": "Это механическое оборудование уже устарело и готово к переплавке. На многих станциях из переработанного старого оборудования производят стальные плиты для замены поврежденных плит корпуса. Такой подход считается более экономичным, чем отправка дорогостоящих экспедиций за рудой, хотя переработанных материалов всегда не хватает.\n\n\n\nНавык обработки металлических отходов не влияет на это точно так же, как и на другие перерабатываемые продукты.", "description_zh": "这块机械硬件已经超出了它的使用寿命,可以被回收了。很多空间站的维护部门通过回收这些没用的金属来重新制成新的金属板用于空间站的外壳维护。大多数空间站的管理层都认为这是一种节约成本的有效方法,而尽量不在这些上面花费功夫去开采和提炼。尽管如此,这些金属垃圾还是很难满足需求。\n\n\n\n与其他可回收物品不一样的是,该物品的回收产量不受“碎铁处理技术”影响。", @@ -223779,7 +223779,7 @@ "description_es": "Skill in the operation of Amarr Core Subsystems used on Tech III ships.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des sous-systèmes principaux amarr sur les vaisseaux Tech III.", "description_it": "Skill in the operation of Amarr Core Subsystems used on Tech III ships.", - "description_ja": "Tech 3艦船で使用するアマーの工学サブシステムを操作するスキル。", + "description_ja": "T3艦船で使用するアマーのコアサブシステムを操作するスキル。", "description_ko": "테크 III 함선에 사용되는 아마르 코어 서브시스템 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Освоив первую степень этого навыка, пилот сможет пользоваться амаррскими центральными подсистемами для кораблей третьей техкатегории.", "description_zh": "这是用来操纵三级科技舰船上艾玛核心子系统的技能。", @@ -223798,7 +223798,7 @@ "typeName_es": "Amarr Core Systems", "typeName_fr": "Systèmes nucléus amarr", "typeName_it": "Amarr Core Systems", - "typeName_ja": "アマーエンジニアリングシステム", + "typeName_ja": "アマー・コアシステム", "typeName_ko": "아마르 코어 시스템", "typeName_ru": "Амаррские центральные подсистемы", "typeName_zh": "艾玛核心系统", @@ -224014,7 +224014,7 @@ "description_es": "Skill in the operation of Gallente Core Subsystems used on Tech III ships.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des sous-systèmes principaux gallente sur les vaisseaux Tech III.", "description_it": "Skill in the operation of Gallente Core Subsystems used on Tech III ships.", - "description_ja": "Tech 3艦船で使用するガレンテの工学サブシステムを操作するスキル。", + "description_ja": "T3艦で使用するガレンテのコアサブシステムを操作するスキル。", "description_ko": "테크 III 함선에 사용되는 갈란테 코어 서브시스템 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Освоив первую степень этого навыка, пилот сможет пользоваться галлентскими центральными подсистемами для кораблей третьей техкатегории.", "description_zh": "这是用来操纵三级科技舰船上盖伦特核心子系统的技能。", @@ -224033,7 +224033,7 @@ "typeName_es": "Gallente Core Systems", "typeName_fr": "Systèmes nucléus gallente", "typeName_it": "Gallente Core Systems", - "typeName_ja": "ガレンテエンジニアリングシステム", + "typeName_ja": "ガレンテ・コアシステム", "typeName_ko": "갈란테 코어 시스템", "typeName_ru": "Галлентские центральные подсистемы", "typeName_zh": "盖伦特核心系统", @@ -224048,7 +224048,7 @@ "description_es": "Skill in the operation of Minmatar Core Subsystems used on Tech III ships.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des sous-systèmes principaux minmatar sur les vaisseaux Tech III.", "description_it": "Skill in the operation of Minmatar Core Subsystems used on Tech III ships.", - "description_ja": "Tech 3艦船で使用するミンマターの工学サブシステムを操作するスキル。", + "description_ja": "T3艦船で使用するミンマターのコアサブシステムを操作するスキル。", "description_ko": "테크 III 함선에 사용되는 민마타 코어 서브시스템 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Освоив первую степень этого навыка, пилот сможет пользоваться матарскими центральными подсистемами для кораблей третьей техкатегории.", "description_zh": "这是用来操纵三级科技舰船上米玛塔尔核心子系统的技能。", @@ -224067,7 +224067,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Core Systems", "typeName_fr": "Systèmes nucléus minmatar", "typeName_it": "Minmatar Core Systems", - "typeName_ja": "ミンマターエンジニアリングシステム", + "typeName_ja": "ミンマター・コアシステム", "typeName_ko": "민마타 코어 시스템", "typeName_ru": "Минматарские центральные подсистемы", "typeName_zh": "米玛塔尔核心系统", @@ -224082,7 +224082,7 @@ "description_es": "Skill in the operation of Caldari Core Subsystems used on Tech III ships.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des sous-systèmes principaux caldari sur les vaisseaux Tech III.", "description_it": "Skill in the operation of Caldari Core Subsystems used on Tech III ships.", - "description_ja": "Tech 3艦船で使用するカルダリの工学サブシステムを操作するスキル。", + "description_ja": "T3艦船で使用するカルダリのコアサブシステムを操作するスキル。", "description_ko": "테크 III 함선에 사용되는 칼다리 코어 서브시스템 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Освоив первую степень этого навыка, пилот сможет пользоваться калдарскими центральными подсистемами для кораблей третьей техкатегории.", "description_zh": "这是用来操纵三级科技舰船上加达里核心子系统的技能。", @@ -224101,7 +224101,7 @@ "typeName_es": "Caldari Core Systems", "typeName_fr": "Systèmes nucléus caldari", "typeName_it": "Caldari Core Systems", - "typeName_ja": "カルダリエンジニアリングシステム", + "typeName_ja": "カルダリ・コアシステム", "typeName_ko": "칼다리 코어 시스템", "typeName_ru": "Калдарские центральные подсистемы", "typeName_zh": "加达里核心系统", @@ -225374,7 +225374,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "ハイブリッド部品の製造に使用される重合体を格納し取り扱うために設計された専用のコンテナ。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術への更新のため、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -225407,7 +225407,7 @@ "description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", "description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.", "description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.", - "description_ja": "重合体化合施設は、フラーレンを無機物や他の物質と混ぜ合わせてハイブリッド重合体を生成するために使用する。\n\nこの施設で発生させることができるのは、ハイブリッド反応のみである。", + "description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術への更新のため、CONCORDによって自動的に無力化されている。", "description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.", "description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.", "description_zh": "这个建筑已由统合部自动关闭,以应用新的替代技术。", @@ -227505,7 +227505,7 @@ "description_es": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.\r\n\r\nThis ship poses no immediate threat.\r\n", "description_fr": "Le Vexor est un puissant vaisseau de combat qui sert également pour de nombreuses autres missions. Le Vexor est utilisé pour inspecter des secteurs potentiellement hostiles car il peut effectuer des missions très longues sans devoir retourner à la base. De plus, il peut se défendre contre des attaques simultanées de plusieurs vaisseaux.\n\nCe vaisseau ne constitue pas une menace immédiate.\n", "description_it": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.\r\n\r\nThis ship poses no immediate threat.\r\n", - "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘船だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。特に危険が予測される宙域での偵察で重宝されるが、それは基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるからだ。また、集中攻撃にも耐える優れた防御能力を誇る。\n\nこの艦船が直接脅威を与えることはない。", + "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘船だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。特に危険が予測される宙域での偵察で重宝されるが、それは基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるからだ。また、集中攻撃にも耐える優れた防御能力を誇る。\n\nこの艦船が直接脅威を与えることはない。\r\n", "description_ko": "벡서는 다양한 전술적인 역할을 맡을 수 있는 강력한 함선입니다. 장기간 임무 수행 능력을 바탕으로 적대적 지역에 대한 탐사를 진행할 수 있으며 집중 포격에도 맞설 수 있는 방어 체계를 갖추고 있습니다.

적대적인 함선이 아닙니다.\n\n", "description_ru": "Vexor — мощный боевой корабль, используемый так же и для многих других целей. Vexor хорошо приспособлен к разведке потенциально враждебных территорий, так как он может нести службу в глубоком космосе в течение долгого времени до возвращения на базу. Более того, он в состоянии защищаться даже от массированных атак.\n\nЭтот корабль не представляет непосредственной угрозы.", "description_zh": "“狂怒者”是一艘强大的战舰,也适合扮演其他多种角色。“狂怒者”在侦查可能潜伏着敌人的空域时尤其有效,因为它可以长时间工作而不必返回基地去补给。此外,它有极佳的自卫能力,足以抵挡敌人的集中攻击。这艘船并不会造成严重威胁。", @@ -227811,7 +227811,7 @@ "description_es": "Right from its very appearance on a battlefield, the Harbinger proclaims its status as a massive weapon, a laser burning through the heart of the ungodly. Everything about it exhibits this focused intent, from the lights on its nose and wings that root out the infidels, to the large number of turreted high slots that serve to destroy them. Should any heathens be left alive after the Harbinger's initial assault, its drones will take care of them.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Empire.", "description_fr": "Dès son apparition sur le champ de bataille, le Harbinger assume son statut d'arme de destruction massive, terrassant les impies de son impitoyable laser. Tout en lui irradie cette puissance, depuis les lumières ornant sa proue et ses ailes qui lui permettent d'éradiquer les infidèles, jusqu'au nombre impressionnant d'emplacements supérieurs pour tourelles qui servent à les détruire. Et si quelques païens parviennent à survivre au premier passage du Harbinger, les drones se chargeront de finir le travail.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec l'Empire.", "description_it": "Right from its very appearance on a battlefield, the Harbinger proclaims its status as a massive weapon, a laser burning through the heart of the ungodly. Everything about it exhibits this focused intent, from the lights on its nose and wings that root out the infidels, to the large number of turreted high slots that serve to destroy them. Should any heathens be left alive after the Harbinger's initial assault, its drones will take care of them.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Empire.", - "description_ja": "戦場に姿を現すや否や、ハービンジャーはその本領を発揮する。すなわち大量破壊兵器、不信心者の心臓を灼き貫くレーザーの槍である。艦首と両翼の探照灯から、ハイスロットにずらりと並ぶ多連砲塔まで、あらゆる部分が、まさに異教徒を暴き出し殲滅するための艦であることを如実に語っている。万一ハービンジャーの最初の強襲を生き延びた異教徒がいても、艦載ドローンに処理されてしまうだろう。\n\n\n\nその外観から帝国との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "戦場に姿を現すや否や、ハービンジャーはその本領を発揮する。すなわち大量破壊兵器、不信心者の心臓を灼き貫くレーザーの槍である。艦首と両翼の探照灯から、ハイスロットにずらりと並ぶ多連砲塔まで、あらゆる部分が、まさに異教徒を暴き出し殲滅するための艦であることを如実に語っている。万一ハービンジャーの最初の強襲を生き延びた異教徒がいても、艦載ドローンに処理されてしまうだろう。\r\n\nその外観から帝国との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "대형 무기의 위상을 지닌 함선으로 강력한 레이저를 통해 불신자들의 심장을 꿰뚫습니다. 날개와 함선 전방부에 장착된 헤드라이트를 통해 불신자들을 색출하며 다수의 무장을 바탕으로 존재를 말살합니다. 설사 하빈저의 공격에서 살아남는다 할지라도 이어지는 드론의 공격에 버티지 못하고 파괴됩니다.

함선에는 아마르 제국 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Сразу после появления на поле боя Harbinger получил статус оружия массового уничтожения — лазера, испепеляющего неверных. Все в нем указывает на это: от носовых огней и вселяющих ужас в сердца безбожников крыльев до большого числа точек монтажа для несущих гибель турелей. Если же не все язычники погибнут после первого удара Harbinger, то дроны этого корабля прикончат уцелевших. \n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Империи.", "description_zh": "先驱者级战列巡洋舰自从出现在战场那一刻起,便奠定了自己强大杀伤力武器的地位,它就像一束能直穿异教徒心脏的灼热激光。它所具备的一切都是为了实现这一使命——其机鼻和机翼的照明灯可以令异教徒无所遁形,而数量众多的高能量炮台槽位将把他们彻底摧毁。即使有人侥幸逃脱了先驱者的首轮攻击,也必定会丧命于它的无人机轮番攻击之下。船上的标识表明其同帝国并没有直接联系。", @@ -228767,7 +228767,7 @@ "description_es": "The Heron has good computer and electronic systems, giving it the option of participating in electronic warfare. But it has relatively poor defenses and limited weaponry, so it's more commonly used for scouting and exploration.\r\n\r\nThis ship poses no immediate threat.", "description_fr": "Le Heron dispose de bons systèmes informatiques et électroniques, ce qui lui permet de prendre part à la guerre électronique. En revanche, ses défenses et son armement sont limités, c'est pourquoi il est plus souvent utilisé pour des missions de reconnaissance ou d'exploration.\n\nCe vaisseau ne constitue pas une menace immédiate.", "description_it": "The Heron has good computer and electronic systems, giving it the option of participating in electronic warfare. But it has relatively poor defenses and limited weaponry, so it's more commonly used for scouting and exploration.\r\n\r\nThis ship poses no immediate threat.", - "description_ja": "ヘロンは優秀なコンピュータと電子システムを備え、それを活かして電子戦に参加することもできる。しかし防御がかなり脆弱で武装にも限りがあるため、偵察や探検に使う方が一般的だ。\n\n\n\nこの艦船が直接脅威を与えることはない。", + "description_ja": "ヘロンは優秀なコンピュータと電子システムを備え、それを活かして電子戦に参加することもできる。しかし防御がかなり脆弱で武装にも限りがあるため、偵察や探検に使う方が一般的だ。\r\n\nこの艦船が直接脅威を与えることはない。", "description_ko": "헤론은 뛰어난 컴퓨터 시스템을 바탕으로 전자전에서 탁월한 능력을 발휘합니다. 그러나 취약한 방어 기능과 제한된 무기 체계로 인해 전투보다는 정찰 및 탐사에 적합합니다.

적대적인 함선이 아닙니다.", "description_ru": "Heron оборудован мощными компьютерными и электронными системами, благодаря которым он хорошо подходит для электронного противодействия. Однако его защита сравнительно слаба, а системы вооружений весьма ограничены, в связи с чем его чаще используют для разведки и исследования.\n\nЭтот корабль не представляет непосредственной угрозы.", "description_zh": "“苍鹭”级拥有优秀的计算机和电子系统,使其能够在电子战中发挥有力的作用。但由于它的防御和武器系统则相对较弱,所以通常被用于执行侦查和搜索任务。这艘船并不会造成严重威胁。", @@ -229380,7 +229380,7 @@ "description_es": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far.\r\n\r\nThis ship poses no immediate threat.", "description_fr": "Longtemps dépourvus de plateforme hybride appropriée, les pilotes de capsules de l'État caldari ont eu toutes les raisons de se réjouir lors de la conception du Rokh. Vaisseau de flotte lourd par excellence, ce monstre est promis à d'exceptionnelles missions sur n'importe quel champ de bataille de la galaxie.\n\nCe vaisseau ne constitue pas une menace immédiate.", "description_it": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far.\r\n\r\nThis ship poses no immediate threat.", - "description_ja": "長年、適当なハイブリッドプラットフォームの不足に悩んでいたカルダリ連合の小型機パイロットは、ロークのスペックが自分たちにとって満足できるものであることに気付いた。フリート艦艇として組み込んだ場合、その射程距離の長さと耐久力は遠近様々な戦場での任務への対応を期待できる。\n\n\n\n\nこの艦船が直接脅威を与えることはない。", + "description_ja": "長年、適当なハイブリッドプラットフォームの不足に悩んでいたカルダリ連合の小型機パイロットは、ロークのスペックが自分たちにとって満足できるものであることに気付いた。フリート艦艇として組み込んだ場合、その射程距離の長さと耐久力は遠近様々な戦場での任務への対応を期待できる。\r\r\n\nこの艦船が直接脅威を与えることはない。", "description_ko": "오랫동안 양질의 하이브리드 플랫폼을 원했던 칼다리 파일럿들은 로크의 설계 및 제원이 공개되자 크게 환호했습니다. 뛰어난 항속거리 및 내구도를 가진 이 함선은 앞으로 많은 전장에서 활약을 할 것으로 기대됩니다.

적대적인 함선이 아닙니다.", "description_ru": "На протяжении длительного времени испытывая нехватку подходящей платформы для орудий гибридного действия, пилоты капсул Государства Caldari возликовали после опубликования тактико-технических характеристик линкоров класса Rokh. Являясь идеальным кораблем флота, этот мощный линкор дальнего действия, как ожидается, будет широко применяться на театрах боевых действий по всей галактике.\n\nЭтот корабль не представляет непосредственной угрозы.", "description_zh": "加达里合众国多年来苦于缺少比较像样的混合炮平台,所以当“鹏鲲”级的设计规格发布时,加达里的飞行员无不欣喜若狂。这是一种名副其实的军舰,攻击范围大、防御能力强的特点将使它在远近所有战场上都能做出卓越贡献。这艘船并不会造成严重威胁。", @@ -230038,7 +230038,7 @@ "typeName_es": "Habitation Module - Personnel Quarters", "typeName_fr": "Module d'habitation - Quartiers personnels", "typeName_it": "Habitation Module - Personnel Quarters", - "typeName_ja": "FR(フードリリーフ)社員用居住施設", + "typeName_ja": "居住施設-パーソナルクォーター", "typeName_ko": "거주모듈 - 개인 거주지", "typeName_ru": "Habitation Module - Personnel Quarters", "typeName_zh": "居住舱 - 人员舱室", @@ -230463,7 +230463,7 @@ "description_es": "An archaeology system used to analyze and search ancient ruins, potentially revealing valuable items for collection.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", "description_fr": "Un système d'archéologie utilisé pour analyser et à fouiller des ruines antiques, capable de révéler de précieux artefacts. Remarque : depuis la récente découverte de failles dans la prédiction de branchement de certains modules informatiques récursifs de l'Upwell Consortium, cet analyseur peut également être utilisé pour recueillir des informations sensibles sur les périodes de renforcement des structures Upwell.", "description_it": "An archaeology system used to analyze and search ancient ruins, potentially revealing valuable items for collection.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", - "description_ja": " 遺跡の検出や解析が可能な考古学システム。", + "description_ja": "遺跡の検出や解析が可能な考古学システム。収蔵に値する価値のある物品も識別できる。\r\n\n注:特定のアップウェル・コンソーシアム再帰コンピューティングモジュールで最近発見された分岐予測の脆弱性により、このアナライザーはアップウェル構造の補強期間に関する機密情報の収集にも使用される可能性がある。", "description_ko": "유적지 탐사 및 분석을 위한 시스템으로 희귀한 아이템을 발견할 수 있습니다.

참고: 업웰 재귀 모듈이 분기 예측에 취약하다는 사실이 밝혀지면서 분석기를 통해 업웰 구조물의 보강 시기와도 같은 비밀 정보를 수집할 수 있음을 알게 되었습니다.", "description_ru": "Археологическая система для анализа и исследования древних руин с целью поиска ценных предметов. Примечание: в связи с обнаруженными недавно уязвимостями в системах прогнозирования некоторых модулей обратного вычисления консорциума «Апвелл» этот анализатор также можно использовать для сбора важной информации о периодах укрепления сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "这是一个用于分析和研究古代遗迹的考古系统,有可能会发掘出珍贵的藏品。\n\n\n\n注意:由于最近发现的特定昇威递推计算模块的漏洞,这个分析仪也可能用于收集关于昇威建筑增强时间的机密信息。", @@ -230523,7 +230523,7 @@ "description_es": "A Hacking system used to override electronic security systems, potentially providing access to valuable data or items.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", "description_fr": "Un système de piratage utilisé pour outrepasser les systèmes de sécurité électroniques et capable de fournir un accès à des données ou objets précieux. Remarque : depuis la récente découverte de failles dans la prédiction de branchement de certains modules informatiques récursifs de l'Upwell Consortium, cet analyseur peut également être utilisé pour recueillir des informations sensibles sur les périodes de renforcement des structures Upwell.", "description_it": "A Hacking system used to override electronic security systems, potentially providing access to valuable data or items.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", - "description_ja": " ハッキングシステム。電子セキュリティシステムを解除することができる。", + "description_ja": "ハッキングシステム。電子セキュリティシステムを解除することができる。ひょっとすると価値あるデータやアイテムを手にれられるかもしれない。\r\n\n注: 特定のアップウェルコンソーシアム再帰コンピューティングモジュールで最近発見された分岐予測の脆弱性により、このアナライザーはアップウェルストラクチャの補強期間に関する機密情報の収集にも使用される可能性がある。", "description_ko": "보안 시스템 무력화에 사용되는 해킹 시스템으로 무력화 성공 시 데이터 및 아이템을 획득할 수 있습니다.

참고: 업웰 재귀 모듈이 분기 예측에 취약하다는 사실이 밝혀지면서 분석기를 통해 업웰 구조물의 보강 시기와도 같은 비밀 정보를 수집할 수 있음을 알게 되었습니다.", "description_ru": "Система взлома для перегрузки электронных оборонных систем, способная обеспечивать доступ к ценным предметам и данным. Примечание: в связи с обнаруженными недавно уязвимостями в системах прогнозирования некоторых модулей обратного вычисления консорциума «Апвелл» этот анализатор также можно использовать для сбора важной информации о периодах укрепления сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "用于绕过电子安保系统的黑客系统,也许能够访问珍贵的数据或物品。\n\n\n\n注意:由于最近发现的特定昇威递推计算模块的漏洞,这个分析仪也可能用于收集关于昇威建筑增强时间的机密信息。", @@ -230720,7 +230720,7 @@ "typeName_es": "Civilian Damage Control Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Contrôle des dégâts civil", "typeName_it": "Civilian Damage Control Blueprint", - "typeName_ja": "民間人仕様ダメージ制御ブループリント", + "typeName_ja": "民間人仕様ダメージ制御設計図", "typeName_ko": "민수용 데미지 컨트롤 블루프린트", "typeName_ru": "Civilian Damage Control Blueprint", "typeName_zh": "民用损伤控制装备蓝图", @@ -230847,7 +230847,7 @@ "typeName_es": "Class 1 Pulsar Effects", "typeName_fr": "Effets Pulsar de classe 1", "typeName_it": "Class 1 Pulsar Effects", - "typeName_ja": "パルサー効果ビーコンクラス1", + "typeName_ja": "クラス1パルサー効果", "typeName_ko": "1급 펄서 효과", "typeName_ru": "Class 1 Pulsar Effects", "typeName_zh": "一类脉冲星效果光束", @@ -230879,7 +230879,7 @@ "typeName_es": "Class 1 Black Hole Effects", "typeName_fr": "Effets Trou noir de classe 1", "typeName_it": "Class 1 Black Hole Effects", - "typeName_ja": "ブラックホール効果ビーコンクラス1", + "typeName_ja": "クラス1ブラックホール効果", "typeName_ko": "1급 블랙홀 효과", "typeName_ru": "Class 1 Black Hole Effects", "typeName_zh": "一类黑洞效果光束", @@ -230911,7 +230911,7 @@ "typeName_es": "Class 1 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_fr": "Effets Variable cataclysmique de classe 1", "typeName_it": "Class 1 Cataclysmic Variable Effects", - "typeName_ja": "激変星効果ビーコンクラス1", + "typeName_ja": "クラス1激変星効果", "typeName_ko": "1급 격변변광성 효과", "typeName_ru": "Class 1 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_zh": "一类激变变星效果光束", @@ -230943,7 +230943,7 @@ "typeName_es": "Class 1 Magnetar Effects", "typeName_fr": "Effets Magnétar de classe 1", "typeName_it": "Class 1 Magnetar Effects", - "typeName_ja": "帯磁星効果ビーコンクラス1", + "typeName_ja": "クラス1帯磁星効果", "typeName_ko": "1급 마그네타 효과", "typeName_ru": "Class 1 Magnetar Effects", "typeName_zh": "一类磁星效果光束", @@ -230975,7 +230975,7 @@ "typeName_es": "Class 1 Red Giant Effects", "typeName_fr": "Effets Géante rouge de classe 1", "typeName_it": "Class 1 Red Giant Effects", - "typeName_ja": "赤色巨星ビーコンクラス1", + "typeName_ja": "クラス1赤色巨星効果", "typeName_ko": "1급 적색 거성 효과", "typeName_ru": "Class 1 Red Giant Effects", "typeName_zh": "一类红巨星效果光束", @@ -231007,7 +231007,7 @@ "typeName_es": "Class 1 Wolf Rayet Effects", "typeName_fr": "Effets Wolf-Rayet de classe 1", "typeName_it": "Class 1 Wolf Rayet Effects", - "typeName_ja": "ウォルフ・ライエ効果ビーコンクラス1", + "typeName_ja": "クラス1ウルフ・ライエ効果", "typeName_ko": "1급 볼프-레이에성 효과", "typeName_ru": "Class 1 Wolf Rayet Effects", "typeName_zh": "一类沃尔夫-拉叶星效果光束", @@ -231039,7 +231039,7 @@ "typeName_es": "Class 2 Black Hole Effects", "typeName_fr": "Effets Trou noir de classe 2", "typeName_it": "Class 2 Black Hole Effects", - "typeName_ja": "ブラックホール効果ビーコンクラス2", + "typeName_ja": "クラス2ブラックホール効果", "typeName_ko": "2급 블랙홀 효과", "typeName_ru": "Class 2 Black Hole Effects", "typeName_zh": "二类黑洞效果光束", @@ -231071,7 +231071,7 @@ "typeName_es": "Class 3 Black Hole Effects", "typeName_fr": "Effets Trou noir de classe 3", "typeName_it": "Class 3 Black Hole Effects", - "typeName_ja": "ブラックホール効果ビーコンクラス3", + "typeName_ja": "クラス3ブラックホール効果", "typeName_ko": "3급 블랙홀 효과", "typeName_ru": "Class 3 Black Hole Effects", "typeName_zh": "三类黑洞效果光束", @@ -231103,7 +231103,7 @@ "typeName_es": "Class 4 Black Hole Effects", "typeName_fr": "Effets Trou noir de classe 4", "typeName_it": "Class 4 Black Hole Effects", - "typeName_ja": "ブラックホール効果ビーコンクラス4", + "typeName_ja": "クラス4ブラックホール効果", "typeName_ko": "4급 블랙홀 효과", "typeName_ru": "Class 4 Black Hole Effects", "typeName_zh": "四类黑洞效果光束", @@ -231135,7 +231135,7 @@ "typeName_es": "Class 5 Black Hole Effects", "typeName_fr": "Effets Trou noir de classe 5", "typeName_it": "Class 5 Black Hole Effects", - "typeName_ja": "ブラックホール効果ビーコンクラス5", + "typeName_ja": "クラス5ブラックホール効果", "typeName_ko": "5급 블랙홀 효과", "typeName_ru": "Class 5 Black Hole Effects", "typeName_zh": "五类黑洞效果光束", @@ -231167,7 +231167,7 @@ "typeName_es": "Class 6 Black Hole Effects", "typeName_fr": "Effets Trou noir de classe 6", "typeName_it": "Class 6 Black Hole Effects", - "typeName_ja": "ブラックホール効果ビーコンクラス6", + "typeName_ja": "クラス6ブラックホール効果", "typeName_ko": "6급 블랙홀 효과", "typeName_ru": "Class 6 Black Hole Effects", "typeName_zh": "六类黑洞效果光束", @@ -231199,7 +231199,7 @@ "typeName_es": "Class 2 Magnetar Effects", "typeName_fr": "Effets Magnétar de classe 2", "typeName_it": "Class 2 Magnetar Effects", - "typeName_ja": "帯磁星効果ビーコンクラス2", + "typeName_ja": "クラス2帯磁星効果", "typeName_ko": "2급 마그네타 효과", "typeName_ru": "Class 2 Magnetar Effects", "typeName_zh": "二类磁星效果光束", @@ -231231,7 +231231,7 @@ "typeName_es": "Class 3 Magnetar Effects", "typeName_fr": "Effets Magnétar de classe 3", "typeName_it": "Class 3 Magnetar Effects", - "typeName_ja": "帯磁星効果ビーコンクラス3", + "typeName_ja": "クラス3帯磁星効果", "typeName_ko": "3급 마그네타 효과", "typeName_ru": "Class 3 Magnetar Effects", "typeName_zh": "三类磁星效果光束", @@ -231263,7 +231263,7 @@ "typeName_es": "Class 4 Magnetar Effects", "typeName_fr": "Effets Magnétar de classe 4", "typeName_it": "Class 4 Magnetar Effects", - "typeName_ja": "帯磁星効果ビーコンクラス4", + "typeName_ja": "クラス4帯磁星効果", "typeName_ko": "4급 마그네타 효과", "typeName_ru": "Class 4 Magnetar Effects", "typeName_zh": "四类磁星效果光束", @@ -231295,7 +231295,7 @@ "typeName_es": "Class 5 Magnetar Effects", "typeName_fr": "Effets Magnétar de classe 5", "typeName_it": "Class 5 Magnetar Effects", - "typeName_ja": "帯磁星効果ビーコンクラス5", + "typeName_ja": "クラス5帯磁星効果", "typeName_ko": "5급 마그네타 효과", "typeName_ru": "Class 5 Magnetar Effects", "typeName_zh": "五类磁星效果光束", @@ -231327,7 +231327,7 @@ "typeName_es": "Class 6 Magnetar Effects", "typeName_fr": "Effets Magnétar de classe 6", "typeName_it": "Class 6 Magnetar Effects", - "typeName_ja": "帯磁星効果ビーコンクラス6", + "typeName_ja": "クラス6帯磁星効果", "typeName_ko": "6급 마그네타 효과", "typeName_ru": "Class 6 Magnetar Effects", "typeName_zh": "六类磁星效果光束", @@ -231359,7 +231359,7 @@ "typeName_es": "Class 2 Pulsar Effects", "typeName_fr": "Effets Pulsar de classe 2", "typeName_it": "Class 2 Pulsar Effects", - "typeName_ja": "パルサー効果ビーコンクラス2", + "typeName_ja": "クラス2パルサー効果", "typeName_ko": "2급 펄서 효과", "typeName_ru": "Class 2 Pulsar Effects", "typeName_zh": "二类脉冲星效果光束", @@ -231391,7 +231391,7 @@ "typeName_es": "Class 3 Pulsar Effects", "typeName_fr": "Effets Pulsar de classe 3", "typeName_it": "Class 3 Pulsar Effects", - "typeName_ja": "パルサー効果ビーコンクラス3", + "typeName_ja": "クラス3パルサー効果", "typeName_ko": "3급 펄서 효과", "typeName_ru": "Class 3 Pulsar Effects", "typeName_zh": "三类脉冲星效果光束", @@ -231423,7 +231423,7 @@ "typeName_es": "Class 4 Pulsar Effects", "typeName_fr": "Effets Pulsar de classe 4", "typeName_it": "Class 4 Pulsar Effects", - "typeName_ja": "パルサー効果ビーコンクラス4", + "typeName_ja": "クラス4パルサー効果", "typeName_ko": "4급 펄서 효과", "typeName_ru": "Class 4 Pulsar Effects", "typeName_zh": "四类脉冲星效果光束", @@ -231455,7 +231455,7 @@ "typeName_es": "Class 5 Pulsar Effects", "typeName_fr": "Effets Pulsar de classe 5", "typeName_it": "Class 5 Pulsar Effects", - "typeName_ja": "パルサー効果ビーコンクラス5", + "typeName_ja": "クラス5パルサー効果", "typeName_ko": "5급 펄서 효과", "typeName_ru": "Class 5 Pulsar Effects", "typeName_zh": "五类脉冲星效果光束", @@ -231487,7 +231487,7 @@ "typeName_es": "Class 6 Pulsar Effects", "typeName_fr": "Effets Pulsar de classe 6", "typeName_it": "Class 6 Pulsar Effects", - "typeName_ja": "パルサー効果ビーコンクラス6", + "typeName_ja": "クラス6パルサー効果", "typeName_ko": "6급 펄서 효과", "typeName_ru": "Class 6 Pulsar Effects", "typeName_zh": "六类脉冲星效果光束", @@ -231519,7 +231519,7 @@ "typeName_es": "Class 2 Red Giant Effects", "typeName_fr": "Effets Géante rouge de classe 2", "typeName_it": "Class 2 Red Giant Effects", - "typeName_ja": "赤色巨星ビーコンクラス2", + "typeName_ja": "クラス2赤色巨星効果", "typeName_ko": "2급 적색 거성 효과", "typeName_ru": "Class 2 Red Giant Effects", "typeName_zh": "二类红巨星效果光束", @@ -231551,7 +231551,7 @@ "typeName_es": "Class 3 Red Giant Effects", "typeName_fr": "Effets Géante rouge de classe 3", "typeName_it": "Class 3 Red Giant Effects", - "typeName_ja": "赤色巨星ビーコンクラス3", + "typeName_ja": "クラス3赤色巨星効果", "typeName_ko": "3급 적색 거성 효과", "typeName_ru": "Class 3 Red Giant Effects", "typeName_zh": "三类红巨星效果光束", @@ -231583,7 +231583,7 @@ "typeName_es": "Class 4 Red Giant Effects", "typeName_fr": "Effets Géante rouge de classe 4", "typeName_it": "Class 4 Red Giant Effects", - "typeName_ja": "赤色巨星ビーコンクラス4", + "typeName_ja": "クラス4赤色巨星効果", "typeName_ko": "4급 적색 거성 효과", "typeName_ru": "Class 4 Red Giant Effects", "typeName_zh": "四类红巨星效果光束", @@ -231615,7 +231615,7 @@ "typeName_es": "Class 5 Red Giant Effects", "typeName_fr": "Effets Géante rouge de classe 5", "typeName_it": "Class 5 Red Giant Effects", - "typeName_ja": "赤色巨星ビーコンクラス5", + "typeName_ja": "クラス5赤色巨星効果", "typeName_ko": "5급 적색 거성 효과", "typeName_ru": "Class 5 Red Giant Effects", "typeName_zh": "五类红巨星效果光束", @@ -231647,7 +231647,7 @@ "typeName_es": "Class 6 Red Giant Effects", "typeName_fr": "Effets Géante rouge de classe 6", "typeName_it": "Class 6 Red Giant Effects", - "typeName_ja": "赤色巨星ビーコンクラス6", + "typeName_ja": "クラス6赤色巨星効果", "typeName_ko": "6급 적색 거성 효과", "typeName_ru": "Class 6 Red Giant Effects", "typeName_zh": "六类红巨星效果光束", @@ -231679,7 +231679,7 @@ "typeName_es": "Class 2 Wolf Rayet Effects", "typeName_fr": "Effets Wolf-Rayet de classe 2", "typeName_it": "Class 2 Wolf Rayet Effects", - "typeName_ja": "ウォルフ・ライエ効果ビーコンクラス2", + "typeName_ja": "クラス2ウォルフ・ライエ星効果", "typeName_ko": "2급 볼프-레이에성 효과", "typeName_ru": "Class 2 Wolf Rayet Effects", "typeName_zh": "二类沃尔夫-拉叶星效果光束", @@ -231711,7 +231711,7 @@ "typeName_es": "Class 3 Wolf Rayet Effects", "typeName_fr": "Effets Wolf-Rayet de classe 3", "typeName_it": "Class 3 Wolf Rayet Effects", - "typeName_ja": "ウォルフ・ライエ効果ビーコンクラス3", + "typeName_ja": "クラス3ウォルフ・ライエ星効果", "typeName_ko": "3급 볼프-레이에성 효과", "typeName_ru": "Class 3 Wolf Rayet Effects", "typeName_zh": "三类沃尔夫-拉叶星效果光束", @@ -231743,7 +231743,7 @@ "typeName_es": "Class 4 Wolf Rayet Effects", "typeName_fr": "Effets Wolf-Rayet de classe 4", "typeName_it": "Class 4 Wolf Rayet Effects", - "typeName_ja": "ウォルフ・ライエ効果ビーコンクラス4", + "typeName_ja": "クラス4ウォルフ・ライエ星効果", "typeName_ko": "4급 볼프-레이에성 효과", "typeName_ru": "Class 4 Wolf Rayet Effects", "typeName_zh": "四类沃尔夫-拉叶星效果光束", @@ -231775,7 +231775,7 @@ "typeName_es": "Class 5 Wolf Rayet Effects", "typeName_fr": "Effets Wolf-Rayet de classe 5", "typeName_it": "Class 5 Wolf Rayet Effects", - "typeName_ja": "ウォルフ・ライエ効果ビーコンクラス5", + "typeName_ja": "クラス5ウルフ・ライエ効果", "typeName_ko": "5급 볼프-레이에성 효과", "typeName_ru": "Class 5 Wolf Rayet Effects", "typeName_zh": "五类沃尔夫-拉叶星效果光束", @@ -231807,7 +231807,7 @@ "typeName_es": "Class 6 Wolf Rayet Effects", "typeName_fr": "Effets Wolf-Rayet de classe 6", "typeName_it": "Class 6 Wolf Rayet Effects", - "typeName_ja": "ウォルフ・ライエ効果ビーコンクラス6", + "typeName_ja": "クラス6ウルフ・ライエ効果", "typeName_ko": "6급 볼프-레이에성 효과", "typeName_ru": "Class 6 Wolf Rayet Effects", "typeName_zh": "六类沃尔夫-拉叶星效果光束", @@ -231839,7 +231839,7 @@ "typeName_es": "Class 2 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_fr": "Effets Variable cataclysmique de classe 2", "typeName_it": "Class 2 Cataclysmic Variable Effects", - "typeName_ja": "激変星効果ビーコンクラス2", + "typeName_ja": "クラス2激変星効果", "typeName_ko": "2급 격변변광성 효과", "typeName_ru": "Class 2 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_zh": "二类激变变星效果光束", @@ -231871,7 +231871,7 @@ "typeName_es": "Class 3 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_fr": "Effets Variable cataclysmique de classe 3", "typeName_it": "Class 3 Cataclysmic Variable Effects", - "typeName_ja": "激変星効果ビーコンクラス3", + "typeName_ja": "クラス3激変星効果", "typeName_ko": "3급 격변변광성 효과", "typeName_ru": "Class 3 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_zh": "三类激变变星效果光束", @@ -231903,7 +231903,7 @@ "typeName_es": "Class 6 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_fr": "Effets Variable cataclysmique de classe 6", "typeName_it": "Class 6 Cataclysmic Variable Effects", - "typeName_ja": "激変星効果ビーコンクラス6", + "typeName_ja": "クラス6激変星効果", "typeName_ko": "6급 격변변광성 효과", "typeName_ru": "Class 6 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_zh": "六类激变变星效果光束", @@ -231935,7 +231935,7 @@ "typeName_es": "Class 5 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_fr": "Effets Variable cataclysmique de classe 5", "typeName_it": "Class 5 Cataclysmic Variable Effects", - "typeName_ja": "激変星効果ビーコンクラス5", + "typeName_ja": "クラス5激変星効果", "typeName_ko": "5급 격변변광성 효과", "typeName_ru": "Class 5 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_zh": "五类激变变星效果光束", @@ -231967,7 +231967,7 @@ "typeName_es": "Class 4 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_fr": "Effets Variable cataclysmique de classe 4", "typeName_it": "Class 4 Cataclysmic Variable Effects", - "typeName_ja": "激変星効果ビーコンクラス4", + "typeName_ja": "クラス4激変星効果", "typeName_ko": "4급 격변변광성 효과", "typeName_ru": "Class 4 Cataclysmic Variable Effects", "typeName_zh": "四类激变变星效果光束", @@ -232057,7 +232057,7 @@ "typeName_es": "CONCORD Research Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé de recherche de CONCORD", "typeName_it": "CONCORD Research Battleship", - "typeName_ja": "アマーアルマゲドン戦艦", + "typeName_ja": "CONCORD研究戦艦", "typeName_ko": "CONCORD 연구 배틀쉽", "typeName_ru": "CONCORD Research Battleship", "typeName_zh": "统合部研究战列舰", @@ -232690,7 +232690,7 @@ "description_es": "This dossier appears to be an excerpt of internal employee profiling done by Nugoeihuvi Corporation.

“…Isha is something of an enigma, even to the few of us who know him. Apparently he's spent over 30 years here at NOH. Nobody has many details since he doesn't seem to keep any staff. I've heard he makes use of pod pilots whenever he needs anything done but I've no idea where the funds for that come from, perhaps the NOH directorate.

“My House of Records contacts tell me he started work here in the Internal Security division of NOH. He now works in another department, unofficially titled as “Advisory”. It's anyone's guess when he moved across or what his work entails. In situations like these nobody asks questions.”\r\n", "description_fr": "Ce dossier semble être un extrait du profil d'un employé de la Nugoeihuvi Corporation.

« ... Isha est une énigme, même pour les quelques personnes qui le connaissent. Apparemment, il aurait passé plus de 30 ans à la NOH. Nous n'avons que très peu d'informations à ce sujet, puisque son personnel est assez limité. Il paraît qu'il fait appel à des capsuliers dès qu'il a besoin de quelque chose, mais je ne sais pas où il trouve les fonds nécessaires pour les employer... peut-être auprès du comité directoire de la NOH.

« Mes contacts à la House of Records m'ont affirmé qu'il avait commencé à travailler ici, au département d'Internal Security de la NOH. Il travaille désormais dans un autre service, officieusement appelé « Conseil ». Toutefois, personne ne semble savoir réellement en quoi consiste son travail. Dans ce genre de situation, il vaut mieux ne pas trop en savoir. »\n", "description_it": "This dossier appears to be an excerpt of internal employee profiling done by Nugoeihuvi Corporation.

“…Isha is something of an enigma, even to the few of us who know him. Apparently he's spent over 30 years here at NOH. Nobody has many details since he doesn't seem to keep any staff. I've heard he makes use of pod pilots whenever he needs anything done but I've no idea where the funds for that come from, perhaps the NOH directorate.

“My House of Records contacts tell me he started work here in the Internal Security division of NOH. He now works in another department, unofficially titled as “Advisory”. It's anyone's guess when he moved across or what his work entails. In situations like these nobody asks questions.”\r\n", - "description_ja": "ノゴエイハヴィコーポレーションによる内部の社員プロファイリングの引用と思われる報告書。

「...イシャは、彼を知っているわずかな者である我々にとってさえも、謎に包まれている。30年以上NOHにいることは明らかだ。だが、誰かと一緒に仕事をしたことがないようで、詳しいことは誰も知らない。何かする時にはいつもポッドパイロットを利用すると聞いたことがあるが、その資金をどこから得ているのかは分からない。もしかしたら、NOH総局からかもしれない。」

「記録保管所の窓口係が、奴がNOHの内部セキュリティ部門で働き始めたと言ってきた。今は他の部門で働いていて、非公式だが肩書きは「アドバイザリー」だ。いつ異動したのか、仕事がどうなっているかは誰にも分からない。こんな状況では、質問もありゃしない。」", + "description_ja": "ノゴエイハヴィコーポレーションによる内部の社員プロファイリングの引用と思われる報告書。

「...イシャは、彼を知っているわずかな者である我々にとってさえも、謎に包まれている。30年以上NOHにいることは明らかだ。だが、誰かと一緒に仕事をしたことがないようで、詳しいことは誰も知らない。何かする時にはいつもポッドパイロットを利用すると聞いたことがあるが、その資金をどこから得ているのかは分からない。もしかしたら、NOH総局からかもしれない。」

「記録保管所の窓口係が、奴がNOHの内部セキュリティ部門で働き始めたと言ってきた。今は他の部門で働いていて、非公式だが肩書きは「アドバイザリー」だ。いつ異動したのか、仕事がどうなっているかは誰にも分からない。こんな状況では、質問もありゃしない。」\r\n", "description_ko": "누고에히비 코퍼레이션 임직원에 대한 내부 조사 내용이 기록된 보고서입니다.

\"...이샤는 수수께끼 같은 사람이었어요. 그를 아는 사람들 조차 그렇게 느꼈었죠. 아마 NOH에서만... 30년쯤 근무했을 거예요. 그런데 아무도 그에 대해서 아는 게 없었죠. 아무래도 혼자서 일을 하는 경우가 많았으니까요. 가끔 사람이 필요할 때면 포드 파일럿을 고용했었는데, 그 돈은 어디서 나왔는지 아무도 몰랐죠. 아마 이사회가 아닐까 싶기는 한데...

\"정보기록원에 따르면 NOH의 내부보안부에서 처음 일을 시작했다고 하더군요. 현재는 \"자문부\"에 소속되어 있는데, 소속 변경 일자는 물론이고 그가 담당하고 있는 업무가 뭔지 아무도 모릅니다. 그런 걸 대놓고 물어볼 사람도 없었겠죠.\"\n\n", "description_ru": "Похоже, это досье является выдержкой из личного дела сотрудника корпорации Nugoeihuvi.

«…Isha в определенной мере остается загадкой даже для тех немногих из нас, кто знаком с ним. Судя по всему, он провел здесь в NOH более 30 лет. Ни у кого нет подробной информации, поскольку он, кажется, не пользуется услугами персонала. Я слышал, что если ему что-нибудь нужно, он привлекает капсулеров, но не представляю, откуда он получает на это финансирование, вероятно из правления NOH.

«Мой источник в House of Records сообщил мне, что он начинал работать в Internal Security, подразделении внутренней безопасности NOH. Сейчас он в другом отделе, неофициально именуемом «Консультативный». Никому неизвестно когда он был перемещен и в чем конкретно состоит его работа. В подобных ситуациях вопросы не задают».", "description_zh": "这份卷宗看上去像是纳基维集团制作的部分内部员工资料。

“……伊沙是很神秘的,就算是对于我们这几个认识他的人来说也是这样。”显然他已经在NOH呆了有30年了。没有什么人知道这里的细节,因为他从来不会长久地保留一个员工。我听说当他需要完成什么事情的时候一般都会找克隆飞行员,但我不知道他是从哪儿找来那么多钱支持他干这个,或许是NOH的董事会。

“国家档案所告诉我他最初在这里任职的职位是NOH的内部安全部。现在他在另外一个部门工作,非官方的头衔是“顾问”。谁都不知道他什么时候调换岗位的以及他的工作细节。像是在这样的情况下,人们都不会提出任何问题。", @@ -232706,7 +232706,7 @@ "typeName_es": "Dossier - Author Unknown", "typeName_fr": "Dossier - Auteur inconnu", "typeName_it": "Dossier - Author Unknown", - "typeName_ja": "報告書–著者不明", + "typeName_ja": "調査報告書 - 作成者不明", "typeName_ko": "기록 서류 – 작자미상", "typeName_ru": "Dossier - Author Unknown", "typeName_zh": "卷宗 - 作者不详", @@ -233563,7 +233563,7 @@ "typeName_es": "Small EM Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Petit renfort de blindage EM I", "typeName_it": "Small EM Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "小型対EMポンプI", + "typeName_ja": "小型EMアーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "소형 EM 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Small EM Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "小型电磁装甲强化装置 I", @@ -233585,7 +233585,7 @@ "typeName_es": "Small EM Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de blindage EM I", "typeName_it": "Small EM Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "小型対EMポンプIブループリント", + "typeName_ja": "小型EMアーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "소형 EM 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small EM Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "小型电磁装甲强化装置蓝图 I", @@ -233621,7 +233621,7 @@ "typeName_es": "Medium EM Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de blindage EM intermédiaire I", "typeName_it": "Medium EM Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "中型対EMポンプI", + "typeName_ja": "中型EMアーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "중형 EM 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Medium EM Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "中型电磁装甲强化装置 I", @@ -233643,7 +233643,7 @@ "typeName_es": "Medium EM Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage EM intermédiaire I", "typeName_it": "Medium EM Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "中型対EMポンプIブループリント", + "typeName_ja": "中型EMアーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "중형 EM 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium EM Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "中型电磁装甲强化装置蓝图 I", @@ -233679,7 +233679,7 @@ "typeName_es": "Capital EM Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de blindage EM capital I", "typeName_it": "Capital EM Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "キャピタル対EMポンプI", + "typeName_ja": "キャピタルEMアーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "캐피탈 EM 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Capital EM Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "旗舰级电磁装甲强化装置 I", @@ -233701,7 +233701,7 @@ "typeName_es": "Capital EM Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage EM capital I", "typeName_it": "Capital EM Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対EMポンプIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルEMアーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 EM 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital EM Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级电磁装甲强化装置蓝图 I", @@ -233737,7 +233737,7 @@ "typeName_es": "Small EM Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Petit renfort de blindage EM II", "typeName_it": "Small EM Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "小型対EMポンプII", + "typeName_ja": "小型EMアーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "소형 EM 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Small EM Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "小型电磁装甲强化装置 II", @@ -233761,7 +233761,7 @@ "typeName_es": "Small EM Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de blindage EM II", "typeName_it": "Small EM Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "小型対EMポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "小型EMアーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "소형 EM 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small EM Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "小型电磁装甲强化装置蓝图 II", @@ -233797,7 +233797,7 @@ "typeName_es": "Medium EM Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de blindage EM intermédiaire II", "typeName_it": "Medium EM Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "中型対EMポンプII", + "typeName_ja": "中型EMアーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "중형 EM 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Medium EM Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "中型电磁装甲强化装置 II", @@ -233821,7 +233821,7 @@ "typeName_es": "Medium EM Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage EM intermédiaire II", "typeName_it": "Medium EM Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "中型対EMポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "中型EMアーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "중형 EM 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium EM Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "中型电磁装甲强化装置蓝图 II", @@ -233857,7 +233857,7 @@ "typeName_es": "Capital EM Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de blindage EM capital II", "typeName_it": "Capital EM Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "キャピタル対EMポンプII", + "typeName_ja": "キャピタルEMアーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "캐피탈 EM 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Capital EM Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "旗舰级电磁装甲强化装置 II", @@ -233881,7 +233881,7 @@ "typeName_es": "Capital EM Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage EM capital II", "typeName_it": "Capital EM Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対EMポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルEMアーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 EM 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital EM Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级电磁装甲强化装置蓝图 II", @@ -233917,7 +233917,7 @@ "typeName_es": "Small Explosive Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Petit renfort de blindage explosif I", "typeName_it": "Small Explosive Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "小型対エクスプローシブポンプI", + "typeName_ja": "小型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "소형 폭발 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Small Explosive Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "小型爆炸装甲强化装置 I", @@ -233939,7 +233939,7 @@ "typeName_es": "Small Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de blindage explosif I", "typeName_it": "Small Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "小型対エクスプローシブポンプIブループリント", + "typeName_ja": "小型エクスプローシブアーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "소형 폭발 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "小型爆炸装甲强化装置蓝图 I", @@ -233975,7 +233975,7 @@ "typeName_es": "Medium Explosive Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de blindage explosif intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Explosive Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "中型対エクスプローシブポンプI", + "typeName_ja": "中型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "중형 폭발 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Medium Explosive Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "中型爆炸装甲强化装置 I", @@ -233997,7 +233997,7 @@ "typeName_es": "Medium Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage explosif intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "中型対エクスプローシブポンプIブループリント", + "typeName_ja": "中型エクスプローシブアーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "중형 폭발 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "中型爆炸装甲强化装置蓝图 I", @@ -234033,7 +234033,7 @@ "typeName_es": "Capital Explosive Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de blindage explosif capital I", "typeName_it": "Capital Explosive Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "キャピタル対エクスプローシブポンプI", + "typeName_ja": "キャピタル・エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "캐피탈 폭발 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Capital Explosive Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "旗舰级爆炸装甲强化装置 I", @@ -234055,7 +234055,7 @@ "typeName_es": "Capital Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage explosif capital I", "typeName_it": "Capital Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対エクスプローシブポンプIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルエクスプローシブ・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 폭발 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Explosive Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级爆炸装甲强化装置蓝图 I", @@ -234091,7 +234091,7 @@ "typeName_es": "Small Explosive Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Petit renfort de blindage explosif II", "typeName_it": "Small Explosive Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "小型対エクスプローシブポンプII", + "typeName_ja": "小型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "소형 폭발 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Small Explosive Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "小型爆炸装甲强化装置 II", @@ -234115,7 +234115,7 @@ "typeName_es": "Small Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de blindage explosif II", "typeName_it": "Small Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "小型対エクスプローシブポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "小型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "소형 폭발 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "小型爆炸装甲强化装置蓝图 II", @@ -234151,7 +234151,7 @@ "typeName_es": "Medium Explosive Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de blindage explosif intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Explosive Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "中型対エクスプローシブポンプII", + "typeName_ja": "中型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "중형 폭발 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Medium Explosive Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "中型爆炸装甲强化装置 II", @@ -234175,7 +234175,7 @@ "typeName_es": "Medium Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage explosif intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "中型対エクスプローシブポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "中型エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "중형 폭발 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "中型爆炸装甲强化装置蓝图 II", @@ -234211,7 +234211,7 @@ "typeName_es": "Capital Explosive Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de blindage explosif capital II", "typeName_it": "Capital Explosive Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "キャピタル対エクスプローシブポンプII", + "typeName_ja": "キャピタルエクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "캐피탈 폭발 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Capital Explosive Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "旗舰级爆炸装甲强化装置 II", @@ -234235,7 +234235,7 @@ "typeName_es": "Capital Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage explosif capital II", "typeName_it": "Capital Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対エクスプローシブポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・エクスプローシブ・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 폭발 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Explosive Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级爆炸装甲强化装置蓝图 II", @@ -234271,7 +234271,7 @@ "typeName_es": "Small Kinetic Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Petit renfort de blindage cinétique I", "typeName_it": "Small Kinetic Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "小型対キネティックポンプI", + "typeName_ja": "小型キネティック・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "소형 키네틱 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Small Kinetic Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "小型动能装甲强化装置 I", @@ -234293,7 +234293,7 @@ "typeName_es": "Small Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de blindage cinétique I", "typeName_it": "Small Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "小型対キネティックポンプIブループリント", + "typeName_ja": "小型キネティック・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "소형 키네틱 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "小型动能装甲强化装置蓝图 I", @@ -234329,7 +234329,7 @@ "typeName_es": "Medium Kinetic Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de blindage cinétique intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Kinetic Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "中型対キネティックポンプI", + "typeName_ja": "中型キネティック・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "중형 키네틱 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Medium Kinetic Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "中型动能装甲强化装置 I", @@ -234351,7 +234351,7 @@ "typeName_es": "Medium Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage cinétique intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "中型対キネティックポンプIブループリント", + "typeName_ja": "中型キネティック・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "중형 키네틱 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "中型动能装甲强化装置蓝图 I", @@ -234387,7 +234387,7 @@ "typeName_es": "Capital Kinetic Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de blindage cinétique capital I", "typeName_it": "Capital Kinetic Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "キャピタル対キネティックポンプI", + "typeName_ja": "キャピタルキネティック・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "캐피탈 키네틱 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Capital Kinetic Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "旗舰级动能装甲强化装置 I", @@ -234409,7 +234409,7 @@ "typeName_es": "Capital Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage cinétique capital I", "typeName_it": "Capital Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対キネティックポンプIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルキネティック・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 키네틱 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Kinetic Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级动能装甲强化装置蓝图 I", @@ -234445,7 +234445,7 @@ "typeName_es": "Small Kinetic Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Petit renfort de blindage cinétique II", "typeName_it": "Small Kinetic Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "小型対キネティックポンプII", + "typeName_ja": "小型キネティック・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "소형 키네틱 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Small Kinetic Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "小型动能装甲强化装置 II", @@ -234469,7 +234469,7 @@ "typeName_es": "Small Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de blindage cinétique II", "typeName_it": "Small Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "小型対キネティックポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "小型キネティック・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "소형 키네틱 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "小型动能装甲强化装置蓝图 II", @@ -234505,7 +234505,7 @@ "typeName_es": "Medium Kinetic Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de blindage cinétique intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Kinetic Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "中型対キネティックポンプII", + "typeName_ja": "中型キネティック・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "중형 키네틱 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Medium Kinetic Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "中型动能装甲强化装置 II", @@ -234529,7 +234529,7 @@ "typeName_es": "Medium Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage cinétique intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "中型対キネティックポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "中型キネティック・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "중형 키네틱 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "中型动能装甲强化装置蓝图 II", @@ -234565,7 +234565,7 @@ "typeName_es": "Capital Kinetic Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de blindage cinétique capital II", "typeName_it": "Capital Kinetic Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "キャピタル対キネティックポンプII", + "typeName_ja": "キャピタルキネティック・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "캐피탈 키네틱 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Capital Kinetic Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "旗舰级动能装甲强化装置 II", @@ -234589,7 +234589,7 @@ "typeName_es": "Capital Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage cinétique capital II", "typeName_it": "Capital Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対キネティックポンプIIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルキネティック・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 키네틱 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Kinetic Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级动能装甲强化装置蓝图 II", @@ -234625,7 +234625,7 @@ "typeName_es": "Small Thermal Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Petit renfort de blindage thermique I", "typeName_it": "Small Thermal Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "小型アンチサーマルポンプ1", + "typeName_ja": "小型サーマル・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "소형 열 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Small Thermal Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "小型热能装甲强化装置 I", @@ -234647,7 +234647,7 @@ "typeName_es": "Small Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de blindage thermique I", "typeName_it": "Small Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "小型アンチサーマルポンプ1のブループリント", + "typeName_ja": "小型サーマル・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "소형 열 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "小型热能装甲强化装置蓝图 I", @@ -234683,7 +234683,7 @@ "typeName_es": "Medium Thermal Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de blindage thermique intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Thermal Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "中型アンチサーマルポンプ1", + "typeName_ja": "中型サーマル・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "중형 열 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Medium Thermal Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "中型热能装甲强化装置 I", @@ -234705,7 +234705,7 @@ "typeName_es": "Medium Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage thermique intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "中型アンチサーマルポンプ1のブループリント", + "typeName_ja": "中型サーマル・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "중형 열 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "中型热能装甲强化装置蓝图 I", @@ -234741,7 +234741,7 @@ "typeName_es": "Capital Thermal Armor Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de blindage thermique capital I", "typeName_it": "Capital Thermal Armor Reinforcer I", - "typeName_ja": "主力アンチサーマルポンプ1", + "typeName_ja": "キャピタルサーマル・アーマーレインフォーサーI", "typeName_ko": "캐피탈 열 저항력 장갑 증강기 I", "typeName_ru": "Capital Thermal Armor Reinforcer I", "typeName_zh": "旗舰级热能装甲强化装置 I", @@ -234763,7 +234763,7 @@ "typeName_es": "Capital Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage thermique capital I", "typeName_it": "Capital Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "主力アンチサーマルポンプ1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルサーマル・アーマーレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 열 저항력 장갑 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Thermal Armor Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级热能装甲强化装置蓝图 I", @@ -234799,7 +234799,7 @@ "typeName_es": "Small Thermal Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Petit renfort de blindage thermique II", "typeName_it": "Small Thermal Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "小型アンチサーマルポンプ2", + "typeName_ja": "小型・サーマル・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "소형 열 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Small Thermal Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "小型热能装甲强化装置 II", @@ -234823,7 +234823,7 @@ "typeName_es": "Small Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de blindage thermique II", "typeName_it": "Small Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "小型アンチサーマルポンプ2のブループリント", + "typeName_ja": "小型サーマル・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "소형 열 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "小型热能装甲强化装置蓝图 II", @@ -234859,7 +234859,7 @@ "typeName_es": "Medium Thermal Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de blindage thermique intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Thermal Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "中型アンチサーマルポンプ2", + "typeName_ja": "中型サーマル・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "중형 열 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Medium Thermal Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "中型热能装甲强化装置 II", @@ -234883,7 +234883,7 @@ "typeName_es": "Medium Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage thermique intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "中型アンチサーマルポンプ2のブループリント", + "typeName_ja": "中型サーマル・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "중형 열 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "中型热能装甲强化装置蓝图 II", @@ -234919,7 +234919,7 @@ "typeName_es": "Capital Thermal Armor Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de blindage thermique capital II", "typeName_it": "Capital Thermal Armor Reinforcer II", - "typeName_ja": "主力アンチサーマルポンプ2", + "typeName_ja": "キャピタル・サーマル・アーマーレインフォーサーII", "typeName_ko": "캐피탈 열 저항력 장갑 증강기 II", "typeName_ru": "Capital Thermal Armor Reinforcer II", "typeName_zh": "旗舰级热能装甲强化装置 II", @@ -234943,7 +234943,7 @@ "typeName_es": "Capital Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de blindage thermique capital II", "typeName_it": "Capital Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "主力アンチサーマルポンプ2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・サーマル・アーマーレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 열 저항력 장갑 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Thermal Armor Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级热能装甲强化装置蓝图 II", @@ -238059,7 +238059,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を行うと、シグネチャ半径の増大と引き換えに艦船のワープスピードが向上する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。このリグを装備することで発生するペナルティは、宇宙飛行リギングスキルをトレーニングすることで低減できる。", + "description_ja": "この艦船調整用パーツはシグネチャ半径と引き換えに、艦のワープ速度と加速を向上させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。\r\n\n宇宙航行学リグのスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することによる欠点を減らすことができるかもしれない。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -238118,7 +238118,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を行うと、シグネチャ半径の増大と引き換えに艦船のワープスピードが向上する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。このリグを装備することで発生するペナルティは、宇宙飛行リギングスキルをトレーニングすることで低減できる。", + "description_ja": "この艦船調整用パーツは、艦船のワープ速度と加速度を上昇させるが、シグネチャ半径が拡大する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。\r\n\n宇宙航行学リグスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することで発生する欠点を減らせる可能性がある。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -238177,7 +238177,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を行うと、シグネチャ半径の増大と引き換えに艦船のワープスピードが向上する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。このリグを装備することで発生するペナルティは、宇宙飛行リギングスキルをトレーニングすることで低減できる。", + "description_ja": "この艦船調整用パーツは、艦船のワープ速度と加速度を上昇させるが、シグネチャ半径が拡大する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。\r\n\n宇宙航行学リグスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することで発生する欠点を減らせる可能性がある。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -238236,7 +238236,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を行うと、シグネチャ半径の増大と引き換えに艦船のワープスピードが向上する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。このリグを装備することで発生するペナルティは、宇宙飛行リギングスキルをトレーニングすることで低減できる。", + "description_ja": "この艦船調整用パーツは、艦船のワープ速度と加速度を上昇させるが、シグネチャ半径が拡大する。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。\n\n\n\n宇宙航行学リグスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することで発生する欠点を減らせる可能性がある。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -238297,7 +238297,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を行うと、シグネチャ半径の増大と引き換えに艦船のワープスピードが向上する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。このリグを装備することで発生するペナルティは、宇宙飛行リギングスキルをトレーニングすることで低減できる。", + "description_ja": "シグネチャ半径拡大と引き換えに、艦船のワープ速度と加速が向上する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。\r\n\n宇宙航行学リグのスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することによる欠点を減らすことができるかもしれない。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -238358,7 +238358,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を行うと、シグネチャ半径の増大と引き換えに艦船のワープスピードが向上する。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。このリグを装備することで発生するペナルティは、宇宙飛行リギングスキルをトレーニングすることで低減できる。", + "description_ja": "この艦船調整用パーツは、艦船のワープ速度と加速度を上昇させるが、シグネチャ半径が拡大する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。\r\n\n宇宙航行学リグスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することで発生する欠点を減らせる可能性がある。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -240021,7 +240021,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU des modules nécessitant la compétence Améliorations électroniques.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", - "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 전자기기 업그레이드 스킬을 요구하는 모듈의 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация снижает объем вычислительных ресурсов процессора, необходимый для установки всех модулей, требующих навык Electronics Upgrades.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少需要“电子升级研究”技能装备的CPU需求。", @@ -240079,7 +240079,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU des modules nécessitant la compétence Améliorations électroniques.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", - "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 전자기기 업그레이드 스킬을 요구하는 모듈의 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация снижает объем вычислительных ресурсов процессора, необходимый для установки всех модулей, требующих навык Electronics Upgrades.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少需要“电子升级研究”技能装备的CPU需求。", @@ -240137,7 +240137,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU des modules nécessitant la compétence Améliorations électroniques.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", - "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 전자기기 업그레이드 스킬을 요구하는 모듈의 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация снижает объем вычислительных ресурсов процессора, необходимый для установки всех модулей, требующих навык Electronics Upgrades.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少需要“电子升级研究”技能装备的CPU需求。", @@ -240195,7 +240195,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU des modules nécessitant la compétence Améliorations électroniques.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", - "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 전자기기 업그레이드 스킬을 요구하는 모듈의 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация снижает объем вычислительных ресурсов процессора, необходимый для установки всех модулей, требующих навык Electronics Upgrades.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少需要“电子升级研究”技能装备的CPU需求。", @@ -240315,7 +240315,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU des modules nécessitant la compétence Améliorations électroniques.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce the CPU need of modules which require the electronics upgrades skill.\r\n", - "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "エレクトロニクス強化スキルを必要とするモジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 전자기기 업그레이드 스킬을 요구하는 모듈의 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация снижает объем вычислительных ресурсов процессора, необходимый для установки всех модулей, требующих навык Electronics Upgrades.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少需要“电子升级研究”技能装备的CPU需求。", @@ -240375,7 +240375,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer l'efficacité des modules de données du vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", - "description_ja": "\n\nデータアナライザーモジュールの効率が向上する。", + "description_ja": "データアナライザーモジュールの効率が向上する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 데이터 모듈의 효율성이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nЭта модификация корабля усиливает эффективность действия модулей, предназначенных для извлечения информации.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船数据分析装备的效率。\n", @@ -240433,7 +240433,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer l'efficacité des modules de données du vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", - "description_ja": "\n\nデータアナライザーモジュールの効率が向上する。", + "description_ja": "データアナライザーモジュールの効率が向上する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 데이터 모듈의 효율성이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nЭта модификация корабля усиливает эффективность действия модулей, предназначенных для извлечения информации.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船数据分析装备的效率。\n", @@ -240549,7 +240549,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer l'efficacité des modules de données du vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", - "description_ja": "\n\nデータアナライザーモジュールの効率が向上する。", + "description_ja": "データアナライザーモジュールの効率が向上する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 데이터 모듈의 효율성이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nЭта модификация корабля усиливает эффективность действия модулей, предназначенных для извлечения информации.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船数据分析装备的效率。\n", @@ -240609,7 +240609,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer l'efficacité des modules de données du vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", - "description_ja": "\n\nデータアナライザーモジュールの効率が向上する。", + "description_ja": "データアナライザーモジュールの効率が向上する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 데이터 모듈의 효율성이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nЭта модификация корабля усиливает эффективность действия модулей, предназначенных для извлечения информации.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船数据分析装备的效率。\n", @@ -240669,7 +240669,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer l'efficacité des modules de données du vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase the efficiency of a ship's data modules.\r\n", - "description_ja": "\n\nデータアナライザーモジュールの効率が向上する。", + "description_ja": "データアナライザーモジュールの効率が向上する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 데이터 모듈의 효율성이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "\n\nЭта модификация корабля усиливает эффективность действия модулей, предназначенных для извлечения информации.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船数据分析装备的效率。\n", @@ -240845,7 +240845,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les besoins du capaciteur du vaisseau pour les modules CME et de salve CME.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", - "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。", + "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 ECM과 ECM 버스트 모듈 캐패시터 사용량이 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация уменьшает потребление энергии конденсатора модулями РЭБ (ECM) и импульсными модулями РЭБ (Burst ECM). ", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少ECM和ECM脉冲设备的电容器需求。", @@ -240903,7 +240903,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les besoins du capaciteur du vaisseau pour les modules CME et de salve CME.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", - "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。", + "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 ECM과 ECM 버스트 모듈 캐패시터 사용량이 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация уменьшает потребление энергии конденсатора модулями РЭБ (ECM) и импульсными модулями РЭБ (Burst ECM). ", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少ECM和ECM脉冲设备的电容器需求。", @@ -240963,7 +240963,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les besoins du capaciteur du vaisseau pour les modules CME et de salve CME.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", - "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。", + "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 ECM과 ECM 버스트 모듈 캐패시터 사용량이 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация уменьшает потребление энергии конденсатора модулями РЭБ (ECM) и импульсными модулями РЭБ (Burst ECM). ", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少ECM和ECM脉冲设备的电容器需求。", @@ -241023,7 +241023,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les besoins du capaciteur du vaisseau pour les modules CME et de salve CME.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's capacitor need for ECM and ECM Burst modules.\r\n", - "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。", + "description_ja": "ECMまたはECMバーストモジュールを起動する際に必要な船のキャパシタ消費が低減する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 ECM과 ECM 버스트 모듈 캐패시터 사용량이 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация уменьшает потребление энергии конденсатора модулями РЭБ (ECM) и импульсными модулями РЭБ (Burst ECM). ", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少ECM和ECM脉冲设备的电容器需求。", @@ -242499,7 +242499,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -242557,7 +242557,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -242615,7 +242615,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -242673,7 +242673,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -242733,7 +242733,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -242793,7 +242793,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -244269,7 +244269,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。", + "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 충전속도가 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость подзарядки конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船电容器的回充速度。", @@ -244327,7 +244327,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。", + "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 충전속도가 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость подзарядки конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船电容器的回充速度。", @@ -244385,7 +244385,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。", + "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 충전속도가 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость подзарядки конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船电容器的回充速度。", @@ -244443,7 +244443,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。", + "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 충전속도가 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость подзарядки конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船电容器的回充速度。", @@ -244503,7 +244503,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。", + "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 충전속도가 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость подзарядки конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船电容器的回充速度。", @@ -244563,7 +244563,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la vitesse de recharge du capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor recharge rate.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。", + "description_ja": "船のキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 충전속도가 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость подзарядки конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于增加舰船电容器的回充速度。", @@ -245151,7 +245151,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's CPU need for all power upgrade modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU d'un vaisseau pour tous les modules d'amélioration de puissance.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's CPU need for all power upgrade modules.\r\n", - "description_ja": "全パワー強化モジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "全パワー強化モジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 파워 업그레이드 모듈 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация корабля уменьшает объем вычислительной мощности процессора, необходимой для установки всех пакетов модернизации энергосети.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少所有能源升级设备的CPU需求。", @@ -245211,7 +245211,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's CPU need for all power upgrade modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU d'un vaisseau pour tous les modules d'amélioration de puissance.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's CPU need for all power upgrade modules.\r\n", - "description_ja": "全パワー強化モジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "全パワー強化モジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 파워 업그레이드 모듈 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация корабля уменьшает объем вычислительной мощности процессора, необходимой для установки всех пакетов модернизации энергосети.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少所有能源升级设备的CPU需求。", @@ -245271,7 +245271,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to reduce a ship's CPU need for all power upgrade modules.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour réduire les contraintes de CPU d'un vaisseau pour tous les modules d'amélioration de puissance.\n", "description_it": "This ship modification is designed to reduce a ship's CPU need for all power upgrade modules.\r\n", - "description_ja": "全パワー強化モジュールのCPU使用量が減少する。", + "description_ja": "全パワー強化モジュールのCPU使用量が減少する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 파워 업그레이드 모듈 CPU 요구치가 감소합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация корабля уменьшает объем вычислительной мощности процессора, необходимой для установки всех пакетов модернизации энергосети.", "description_zh": "这个飞船改装件用于减少所有能源升级设备的CPU需求。", @@ -245331,7 +245331,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor capacity.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la charge de capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor capacity.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ容量が増加する。", + "description_ja": "船のキャパシタ容量が増加する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 용량이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает емкость конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于来增加舰船的电容器电容量。", @@ -245389,7 +245389,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor capacity.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la charge de capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor capacity.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ容量が増加する。", + "description_ja": "船のキャパシタ容量が増加する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 용량이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает емкость конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于来增加舰船的电容器电容量。", @@ -245447,7 +245447,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor capacity.\r\n", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour améliorer la charge de capaciteur d'un vaisseau.\n", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's capacitor capacity.\r\n", - "description_ja": "船のキャパシタ容量が増加する。", + "description_ja": "船のキャパシタ容量が増加する。\r\n", "description_ko": "리그 장착 시 함선의 캐패시터 용량이 증가합니다.\n\n", "description_ru": "Эта модификация увеличивает емкость конденсатора корабля.", "description_zh": "这个飞船改装件用于来增加舰船的电容器电容量。", @@ -254496,7 +254496,7 @@ "typeName_es": "Small EM Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Petit renfort de bouclier EM I", "typeName_it": "Small EM Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "小型対EMスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "小型EMシールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "소형 EM 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Small EM Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "小型电磁护盾强化装置 I", @@ -254518,7 +254518,7 @@ "typeName_es": "Small EM Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de bouclier EM I", "typeName_it": "Small EM Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "小型対EMスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "小型EMシールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "소형 EM 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small EM Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "小型电磁护盾强化装置蓝图 I", @@ -254554,7 +254554,7 @@ "typeName_es": "Medium EM Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de bouclier EM intermédiaire I", "typeName_it": "Medium EM Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "中型対EMスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "中型EMシールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "중형 EM 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Medium EM Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "中型电磁护盾强化装置 I", @@ -254576,7 +254576,7 @@ "typeName_es": "Medium EM Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier EM intermédiaire I", "typeName_it": "Medium EM Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "中型対EMスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "中型EMシールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "중형 EM 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium EM Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "中型电磁护盾强化装置蓝图 I", @@ -254612,7 +254612,7 @@ "typeName_es": "Capital EM Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de bouclier EM capital I", "typeName_it": "Capital EM Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "キャピタル対EMスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "キャピタルEMシールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "캐피탈 EM 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Capital EM Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "旗舰级电磁护盾强化装置 I", @@ -254634,7 +254634,7 @@ "typeName_es": "Capital EM Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier EM capital I", "typeName_it": "Capital EM Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対EMスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルEMシールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 EM 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital EM Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级电磁护盾强化装置蓝图 I", @@ -254670,7 +254670,7 @@ "typeName_es": "Small EM Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Petit renfort de bouclier EM II", "typeName_it": "Small EM Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "小型対EMスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "小型EMシールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "소형 EM 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Small EM Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "小型电磁护盾强化装置 II", @@ -254694,7 +254694,7 @@ "typeName_es": "Small EM Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de bouclier EM II", "typeName_it": "Small EM Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "小型対EMスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "小型EMシールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "소형 EM 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small EM Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "小型电磁护盾强化装置蓝图 II", @@ -254730,7 +254730,7 @@ "typeName_es": "Medium EM Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de bouclier EM intermédiaire II", "typeName_it": "Medium EM Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "中型対EMスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "中型EMシールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "중형 EM 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Medium EM Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "中型电磁护盾强化装置 II", @@ -254754,7 +254754,7 @@ "typeName_es": "Medium EM Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier EM intermédiaire II", "typeName_it": "Medium EM Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "中型対EMスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "中型EMシールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "중형 EM 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium EM Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "中型电磁护盾强化装置蓝图 II", @@ -254790,7 +254790,7 @@ "typeName_es": "Capital EM Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de bouclier EM capital II", "typeName_it": "Capital EM Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "キャピタル対EMスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "キャピタルEMシールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "캐피탈 EM 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Capital EM Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "旗舰级电磁护盾强化装置 II", @@ -254814,7 +254814,7 @@ "typeName_es": "Capital EM Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier EM capital II", "typeName_it": "Capital EM Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対EMスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルEMシールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 EM 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital EM Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级电磁护盾强化装置蓝图 II", @@ -254850,7 +254850,7 @@ "typeName_es": "Small Explosive Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Petit renfort de bouclier explosif I", "typeName_it": "Small Explosive Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "小型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "小型エクスプローシブ・シールド・レインフォーサーI", "typeName_ko": "소형 폭발 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Small Explosive Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "小型爆炸护盾强化装置 I", @@ -254872,7 +254872,7 @@ "typeName_es": "Small Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de bouclier explosif I", "typeName_it": "Small Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "小型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "小型エクスプローシブ・シールド・レインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "소형 폭발 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "小型爆炸护盾强化装置蓝图 I", @@ -254908,7 +254908,7 @@ "typeName_es": "Medium Explosive Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de bouclier explosif intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Explosive Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "中型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "中型エクスプローシブ・シールド・レインフォーサーI", "typeName_ko": "중형 폭발 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Medium Explosive Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "中型爆炸护盾强化装置 I", @@ -254930,7 +254930,7 @@ "typeName_es": "Medium Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier explosif intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "中型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "中型エクスプローシブ・シールド・レインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "중형 폭발 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "中型爆炸护盾强化装置蓝图 I", @@ -254966,7 +254966,7 @@ "typeName_es": "Capital Explosive Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de bouclier explosif capital I", "typeName_it": "Capital Explosive Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "キャピタル対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "キャピタルエクスプローシブ・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "캐피탈 폭발 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Capital Explosive Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "旗舰级爆炸护盾强化装置 I", @@ -254988,7 +254988,7 @@ "typeName_es": "Capital Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier explosif capital I", "typeName_it": "Capital Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルエクスプローシブ・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 폭발 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Explosive Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级爆炸护盾强化装置蓝图 I", @@ -255024,7 +255024,7 @@ "typeName_es": "Small Explosive Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Petit renfort de bouclier explosif II", "typeName_it": "Small Explosive Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "小型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "小型エクスプローシブ・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "소형 폭발 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Small Explosive Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "小型爆炸护盾强化装置 II", @@ -255048,7 +255048,7 @@ "typeName_es": "Small Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de bouclier explosif II", "typeName_it": "Small Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "小型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "小型エクスプローシブ・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "소형 폭발 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "小型爆炸护盾强化装置蓝图 II", @@ -255084,7 +255084,7 @@ "typeName_es": "Medium Explosive Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de bouclier explosif intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Explosive Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "中型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "中型エクスプローシブ・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "중형 폭발 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Medium Explosive Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "中型爆炸护盾强化装置 II", @@ -255108,7 +255108,7 @@ "typeName_es": "Medium Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier explosif intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "中型対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "中型エクスプローシブ・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "중형 폭발 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "中型爆炸护盾强化装置蓝图 II", @@ -255144,7 +255144,7 @@ "typeName_es": "Capital Explosive Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de bouclier explosif capital II", "typeName_it": "Capital Explosive Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "キャピタル対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "キャピタル・エクスプローシブ・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "캐피탈 폭발 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Capital Explosive Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "旗舰级爆炸护盾强化装置 II", @@ -255168,7 +255168,7 @@ "typeName_es": "Capital Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier explosif capital II", "typeName_it": "Capital Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対エクスプローシブスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルエクスプローシブ・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 폭발 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Explosive Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级爆炸护盾强化装置蓝图 II", @@ -255204,7 +255204,7 @@ "typeName_es": "Small Kinetic Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Petit renfort de bouclier cinétique I", "typeName_it": "Small Kinetic Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "小型対キネティックスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "小型キネティック・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "소형 키네틱 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Small Kinetic Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "小型动能护盾强化装置 I", @@ -255226,7 +255226,7 @@ "typeName_es": "Small Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de bouclier cinétique I", "typeName_it": "Small Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "小型対キネティックスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "小型キネティック・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "소형 키네틱 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "小型动能护盾强化装置蓝图 I", @@ -255262,7 +255262,7 @@ "typeName_es": "Medium Kinetic Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de bouclier cinétique intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Kinetic Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "中型対キネティックスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "中型キネティック・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "중형 키네틱 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Medium Kinetic Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "中型动能护盾强化装置 I", @@ -255284,7 +255284,7 @@ "typeName_es": "Medium Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier cinétique intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "中型対キネティックスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "中型キネティック・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "중형 키네틱 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "中型动能护盾强化装置蓝图 I", @@ -255320,7 +255320,7 @@ "typeName_es": "Capital Kinetic Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de bouclier cinétique capital I", "typeName_it": "Capital Kinetic Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "キャピタル対キネティックスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "キャピタルキネティック・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "캐피탈 키네틱 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Capital Kinetic Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "旗舰级动能护盾强化装置 I", @@ -255342,7 +255342,7 @@ "typeName_es": "Capital Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier cinétique capital I", "typeName_it": "Capital Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対キネティックスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・キネティック・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 키네틱 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Kinetic Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级动能护盾强化装置蓝图 I", @@ -255378,7 +255378,7 @@ "typeName_es": "Small Kinetic Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Petit renfort de bouclier cinétique II", "typeName_it": "Small Kinetic Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "小型対キネティックスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "小型キネティック・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "소형 키네틱 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Small Kinetic Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "小型动能护盾强化装置 II", @@ -255402,7 +255402,7 @@ "typeName_es": "Small Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de bouclier cinétique II", "typeName_it": "Small Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "小型対キネティックスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "小型キネティック・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "소형 키네틱 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "小型动能护盾强化装置蓝图 II", @@ -255438,7 +255438,7 @@ "typeName_es": "Medium Kinetic Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de bouclier cinétique intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Kinetic Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "中型対キネティックスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "中型キネティック・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "중형 키네틱 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Medium Kinetic Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "中型动能护盾强化装置 II", @@ -255462,7 +255462,7 @@ "typeName_es": "Medium Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier cinétique intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "中型対キネティックスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "中型キネティック・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "중형 키네틱 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "中型动能护盾强化装置蓝图 II", @@ -255498,7 +255498,7 @@ "typeName_es": "Capital Kinetic Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de bouclier cinétique capital II", "typeName_it": "Capital Kinetic Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "キャピタル対キネティックスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "キャピタル・キネティック・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "캐피탈 키네틱 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Capital Kinetic Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "旗舰级动能护盾强化装置 II", @@ -255522,7 +255522,7 @@ "typeName_es": "Capital Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier cinétique capital II", "typeName_it": "Capital Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対キネティックスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・キネティック・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 키네틱 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Kinetic Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级动能护盾强化装置蓝图 II", @@ -255558,7 +255558,7 @@ "typeName_es": "Small Thermal Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Petit renfort de bouclier thermique I", "typeName_it": "Small Thermal Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "小型対サーマルスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "小型サーマル・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "소형 열 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Small Thermal Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "小型热能护盾强化装置 I", @@ -255580,7 +255580,7 @@ "typeName_es": "Small Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de bouclier thermique I", "typeName_it": "Small Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "小型対サーマルスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "小型サーマル・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "소형 열 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "小型热能护盾强化装置蓝图 I", @@ -255616,7 +255616,7 @@ "typeName_es": "Medium Thermal Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de bouclier thermique intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Thermal Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "中型対サーマルスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "中型サーマル・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "중형 열 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Medium Thermal Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "中型热能护盾强化装置 I", @@ -255638,7 +255638,7 @@ "typeName_es": "Medium Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier thermique intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "中型対サーマルスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "中型サーマル・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "중형 열 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "中型热能护盾强化装置蓝图 I", @@ -255674,7 +255674,7 @@ "typeName_es": "Capital Thermal Shield Reinforcer I", "typeName_fr": "Renfort de bouclier thermique capital I", "typeName_it": "Capital Thermal Shield Reinforcer I", - "typeName_ja": "キャピタル対サーマルスクリーンレインフォーサーI", + "typeName_ja": "キャピタル・サーマル・シールドレインフォーサーI", "typeName_ko": "캐피탈 열 저항력 실드 증강기 I", "typeName_ru": "Capital Thermal Shield Reinforcer I", "typeName_zh": "旗舰级热能护盾强化装置 I", @@ -255696,7 +255696,7 @@ "typeName_es": "Capital Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier thermique capital I", "typeName_it": "Capital Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対サーマルスクリーンレインフォーサーIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・サーマル・シールドレインフォーサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 열 저항력 실드 증강기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Thermal Shield Reinforcer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级热能护盾强化装置蓝图 I", @@ -255732,7 +255732,7 @@ "typeName_es": "Small Thermal Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Petit renfort de bouclier thermique II", "typeName_it": "Small Thermal Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "小型対サーマルスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "小型サーマル・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "소형 열 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Small Thermal Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "小型热能护盾强化装置 II", @@ -255756,7 +255756,7 @@ "typeName_es": "Small Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit renfort de bouclier thermique II", "typeName_it": "Small Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "小型対サーマルスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "小型サーマル・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "소형 열 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "小型热能护盾强化装置蓝图 II", @@ -255792,7 +255792,7 @@ "typeName_es": "Medium Thermal Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de bouclier thermique intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Thermal Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "中型対サーマルスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "中型サーマル・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "중형 열 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Medium Thermal Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "中型热能护盾强化装置 II", @@ -255816,7 +255816,7 @@ "typeName_es": "Medium Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier thermique intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "中型対サーマルスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "中型サーマル・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "중형 열 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "中型热能护盾强化装置蓝图 II", @@ -255852,7 +255852,7 @@ "typeName_es": "Capital Thermal Shield Reinforcer II", "typeName_fr": "Renfort de bouclier thermique capital II", "typeName_it": "Capital Thermal Shield Reinforcer II", - "typeName_ja": "キャピタル対サーマルスクリーンレインフォーサーII", + "typeName_ja": "キャピタル・サーマル・シールドレインフォーサーII", "typeName_ko": "캐피탈 열 저항력 실드 증강기 II", "typeName_ru": "Capital Thermal Shield Reinforcer II", "typeName_zh": "旗舰级热能护盾强化装置 II", @@ -255876,7 +255876,7 @@ "typeName_es": "Capital Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renfort de bouclier thermique capital II", "typeName_it": "Capital Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル対サーマルスクリーンレインフォーサーIIブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・サーマル・シールドレインフォーサーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 열 저항력 실드 증강기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Thermal Shield Reinforcer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级热能护盾强化装置蓝图 II", @@ -258669,7 +258669,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy 100mm Steel Plates Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Blindage en acier de la Navy impériale 100 mm", "typeName_it": "Imperial Navy 100mm Steel Plates Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍100mm スチールプレートのブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍100mm スチールプレート設計図", "typeName_ko": "제국 해군 100mm 강철 플레이트 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy 100mm Steel Plates Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军100mm钢附甲板蓝图", @@ -258791,7 +258791,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy 1600mm Steel Plates Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Blindage en acier de la Navy impériale 1600mm", "typeName_it": "Imperial Navy 1600mm Steel Plates Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍1600mm スチールプレートのブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍1600mm スチールプレートの設計図", "typeName_ko": "제국 해군 1600mm 강철 플레이트 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy 1600mm Steel Plates Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军1600mm钢附甲板蓝图", @@ -258913,7 +258913,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy 200mm Steel Plates Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Blindage en acier de la Navy impériale 200mm", "typeName_it": "Imperial Navy 200mm Steel Plates Blueprint", - "typeName_ja": "帝国海軍200mm スチールプレートのブループリント", + "typeName_ja": "帝国海軍200mm スチールプレートの設計図", "typeName_ko": "제국 해군 200mm 강철 플레이트 블루프린트", "typeName_ru": "Imperial Navy 200mm Steel Plates Blueprint", "typeName_zh": "帝国海军200mm钢附甲板蓝图", @@ -259276,7 +259276,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Small Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit extenseur de bouclier de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Small Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "小型シールド拡張器(カルダリ海軍仕様)のブループリント", + "typeName_ja": "カルダリ海軍小型シールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "칼다리 해군 소형 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Caldari Navy Small Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "加达里海军小型护盾扩展装置蓝图", @@ -259334,7 +259334,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Small Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit extenseur de bouclier de la flotte de la République", "typeName_it": "Republic Fleet Small Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "小型シールド拡張器(リパブリックフリート仕様)のブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍小型シールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 소형 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Small Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队小型护盾扩展装置蓝图", @@ -259392,7 +259392,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Medium Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier intermédiaire de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Medium Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "中型シールド拡張器(カルダリ海軍仕様)のブループリント", + "typeName_ja": "カルダリ海軍中型シールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "칼다리 해군 중형 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Caldari Navy Medium Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "加达里海军中型护盾扩展装置蓝图", @@ -259450,7 +259450,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Medium Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier intermédiaire de la flotte de la République", "typeName_it": "Republic Fleet Medium Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "中型シールド拡張器(リパブリックフリート仕様)のブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍中型シールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 중형 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Medium Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队中型护盾扩展装置蓝图", @@ -259508,7 +259508,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Large Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand extenseur de bouclier de la Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Large Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "大型シールド拡張器(カルダリ海軍仕様)のブループリント", + "typeName_ja": "カルダリ海軍大型シールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "칼다리 해군 대형 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Caldari Navy Large Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "加达里海军大型护盾扩展装置蓝图", @@ -259566,7 +259566,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Large Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand extenseur de bouclier de la flotte de la République", "typeName_it": "Republic Fleet Large Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "大型シールド拡張器(リパブリックフリート仕様)のブループリント", + "typeName_ja": "共和国海軍大型シールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "공화국 함대 대형 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Republic Fleet Large Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "共和舰队大型护盾扩展装置蓝图", @@ -259676,7 +259676,7 @@ "description_es": "A targeting subsystem that projects an electronic \"Tag\" on the target thus making it easier to target and hit. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized. ", "description_fr": "Sous-système de ciblage projetant une « marque » électronique sur la cible. Ce faisant, il est plus facile de viser et de toucher la cible. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. ", "description_it": "A targeting subsystem that projects an electronic \"Tag\" on the target thus making it easier to target and hit. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized. ", - "description_ja": "ターゲティング補助システム。標的を電子的な『タグ』でマーキングすることにより、ターゲットを容易にし、命中率を向上させる。\n\nペナルティ:同一のモジュール、または同じ属性のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "ターゲティング補助システム。標的を電子的な「タグ」でマーキングすることにより、ターゲットを容易にし、命中率を向上させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "손쉬운 타겟팅 및 타격을 위해 대상에 전자 \"태그\"를 투사하는 타겟팅 서브시스템입니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다. ", "description_ru": "Подсистема наведения маркирует цель электронной «меткой», благодаря чему в неё становится проще попасть. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. ", "description_zh": "一种向目标投射电子“标记”的锁定子系统,能使目标更易被锁定和击中。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。 ", @@ -260876,7 +260876,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -260948,7 +260948,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -260984,7 +260984,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -261020,7 +261020,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Cela peut s'avérer très utile dans des situations délicates !", "description_it": "Provides a quick injection of power into your capacitor. Good for tight situations!", - "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。\n", + "description_ja": "キャパシタへ急速にパワーを注入。緊迫する状況下で威力を発揮する。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다. 위기상황에서 주입하십시오!", "description_ru": "Обеспечивает быстрое повышение мощности конденсатора. Очень полезен в трудную минуту!", "description_zh": "向电容提供快速能量注入。适用于紧急情况!", @@ -264085,7 +264085,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other low-grade Grail implants it will boost their effect.\r\n\r\n40% bonus to the strength of all low-grade Grail implant secondary effects.\r\n\r\nNot cumulative with high-tier Grail implant set.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Graal de qualité inférieure installés.\n\nAugmente de 40 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Graal de qualité inférieure.\n\nL'effet n'est pas cumulable avec les implants Graal de qualité supérieure.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other low-grade Grail implants it will boost their effect.\r\n\r\n40% bonus to the strength of all low-grade Grail implant secondary effects.\r\n\r\nNot cumulative with high-tier Grail implant set.", - "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のローグレードグレイルインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのローグレードグレイルインプラントの第2効果が40%増加。\n\n\n\n上位グレードのグレイルインプラントセットとは累積しない。", + "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のローグレードグレイルインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのローグレードグレイルインプラントの第2効果が40%増加。\r\n\n上位グレードのグレイルインプラントセットとは累積しない。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 하급 그레일 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

하급 그레일 임플란트 보조 효과 40% 증가

상급 그레일 임플란트와 효과가 중첩되지 않습니다.", "description_ru": "Сам по себе этот имплантат не оказывает никакого эффекта, но в сочетании с другими имплантатами Grail он усиливает их действие. \n\n\n\nУвеличивает мощность всех низкоуровневых вторичных эффектов имплантата Grail на 40%.\n\n\n\nНе складывается с эффектами имплантатов Grail высшего уровня.", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他低级“圣杯”植入体协同作用时,它能提高其他植入体的效力。所有低级“圣杯”植入体次要效果增加40%。套件效果不与高级“圣杯”植入体叠加。", @@ -264120,7 +264120,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other low-grade Jackal implants it will boost their effect. \r\n\r\n40% bonus to the strength of all low-grade Jackal implant secondary effects.\r\n\r\nNot cumulative with high-tier Jackal implant set.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Chacal de qualité inférieure installés. \n\nAugmente de 40 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Chacal de qualité inférieure.\n\nL'effet n'est pas cumulable avec les implants Chacal de qualité supérieure.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other low-grade Jackal implants it will boost their effect. \r\n\r\n40% bonus to the strength of all low-grade Jackal implant secondary effects.\r\n\r\nNot cumulative with high-tier Jackal implant set.", - "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のローグレードジャッカルインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのローグレードジャッカルインプラントの第2効果が40%増加。\n\n\n\n上位グレードのジャッカルインプラントセットとは累積しない.", + "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のローグレードジャッカルインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのローグレードジャッカルインプラントの第2効果が40%増加。\r\n\n上位グレードのジャッカルインプラントセットとは累積しない.", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 하급 자칼 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

하급 자칼 임플란트 보조 효과 40% 증가

상급 자칼 임플란트와 효과가 중첩되지 않습니다.", "description_ru": "Сам по себе этот имплантат не оказывает никакого эффекта, но в сочетании с другими низкоуровневыми имплантатами Jackal он усиливает их действие. \n\n\n\nУвеличивает мощность всех низкоуровневых вторичных эффектов имплантата Jackal на 40%.\n\n\n\nНе складывается с эффектами имплантатов Jackal высшего уровня.", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他低级“豺狼”植入体协同作用时,它能提高其他植入体的效力。所有低级“豺狼”植入体次要效果增加40%。套件效果不与高级“豺狼”植入体叠加。", @@ -264190,7 +264190,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other low-grade Talon implants it will boost their effect. \r\n\r\n40% bonus to the strength of all low-grade Talon implant secondary effects.\r\n\r\nNot cumulative with high-tier Talon implant set.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Griffe de qualité inférieure installés. \n\nAugmente de 40 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Griffe de qualité inférieure.\n\nL'effet n'est pas cumulable avec les implants Griffe de qualité supérieure.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other low-grade Talon implants it will boost their effect. \r\n\r\n40% bonus to the strength of all low-grade Talon implant secondary effects.\r\n\r\nNot cumulative with high-tier Talon implant set.", - "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のローグレードタロンインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのローグレードタロンインプラントの第2効果が40%増加。\n\n\n\n上位グレードのタロンインプラントセットとは累積しない。", + "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のローグレードタロンインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\n\n全てのローグレードタロンインプラントの第2効果が40%増加。\r\n\n上位グレードのタロンインプラントセットとは累積しない。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 하급 탈론 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

하급 탈론 임플란트 보조 효과 40% 증가

상급 탈론 임플란트와 효과가 중첩되지 않습니다.", "description_ru": "Сам по себе этот имплантат не оказывает никакого эффекта, но в сочетании с другими низкоуровневыми имплантатами Talon он усиливает их действие. \n\n\n\nУвеличивает мощность всех низкоуровневых вторичных эффектов имплантата Talon на 40%.\n\n\n\nНе складывается с эффектами имплантатов Talon высшего уровня.", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他低级“魔爪”植入体协同作用时,它能提高其他植入体的效力。所有低级“魔爪”植入体次要效果增加40%。套件效果不与高级“魔爪”植入体叠加。", @@ -265072,7 +265072,7 @@ "description_es": "This fragile Khumaak appears to be several centuries old, and could perhaps date back to the Starkmanir rebellion itself.

There are unique markings along the side; tiny holes that appear to have fastened the scepter to a wall at one point. In the centre of the flared orb there is another unique distinguishing mark, the visage of an Amarrian man draped in the robes of a Saint. His name, Torus Arzad, is not mentioned in any contemporary history, Amarrian or otherwise. Below his face a single line of text reads:

“Understand His mercy, and you will know enough.”\r\n", "description_fr": "Ce fragile Khumaak semble avoir plusieurs siècles, et pourrait peut-être même dater de la rébellion starkmanir.

Il présente des marques uniques sur le côté, de minuscules trous laissant penser que le sceptre a été accroché à un mur. Au centre de l'orbe se trouve une autre marque distinctive : le visage d'un Amarr vêtu d'une robe de saint. Son nom, Torus Arzad, n'apparaît pas dans les livres d'histoire contemporaine, amarr ou autre. Une inscription figure sous son visage :

« Comprenez sa clémence, et votre savoir sera grand. »\n\n", "description_it": "This fragile Khumaak appears to be several centuries old, and could perhaps date back to the Starkmanir rebellion itself.

There are unique markings along the side; tiny holes that appear to have fastened the scepter to a wall at one point. In the centre of the flared orb there is another unique distinguishing mark, the visage of an Amarrian man draped in the robes of a Saint. His name, Torus Arzad, is not mentioned in any contemporary history, Amarrian or otherwise. Below his face a single line of text reads:

“Understand His mercy, and you will know enough.”\r\n", - "description_ja": "一世紀以上も前の古いものと思われる。もしかしたら、スタークマニールの反乱まで遡るかもしれない。

側面には独特の模様があり、笏を一点で壁に留めていたと見られる小さな穴が開いている。炎が見えるオーブの中心には、もう一つの、それとはっきり分かるマークが付いている。聖人のローブをまとったアマーの男の顔だ。彼の名トーラスオーザッドは、アマー史やその他のどのような現代史にも記述がない。顔の下にはこう書いてある。

「彼の慈悲を理解せよ。さすれば十分な知を得られよう。」", + "description_ja": "この壊れやすいクゥーマックは数世紀前のもののようで、おそらくスタークマニールの反乱そのものにまでさかのぼることができる。

側面には、一時笏を壁に固定したと思われる小さな穴がある。炎が揺らめくオーブの中央にももう1つ独特の印がある。聖人のローブをまとったアマー人の顔だ。彼の名トーラスオーザッドは、アマー史やその他のどのような現代史にも記述がない。顔の下には、1行の文が刻まれている。

「主の慈悲を理解すれば、十分に知ることができる。」\n", "description_ko": "만들어진 지 수백 년은 되어 보이는 쿠마아크입니다. 스타크마니르 혁명 시절의 물건일 수도 있습니다..

측면에는 작은 구멍들로 이루어진 독특한 형태가 존재하는데 셉터를 벽에 달아놓기 위한 용도로 보입니다. 나팔 모양의 구체 중앙에는 성자의 로브를 입고 있는 아마르 남자의 얼굴이 그려져 있습니다. 토러스 알자드라는 이름을 가진 이 남자에 관한 내용은 아마르 역사서뿐만 아니라 그 어떤 역사서에서도 찾아볼 수 없습니다. 그의 얼굴 아래에 다음과 같은 글이 쓰여있습니다:

“신의 자비를 이해하라, 그러면 충분히 깨달은 것이다.”\n\n", "description_ru": "Этому хрупкому хумааку на вид несколько столетий, не исключено, что он появился примерно в то же время, когда началось восстание старкманиров.

Сбоку можно рассмотреть уникальные отметки — крохотные отверстия, при помощи которых скипетр, очевидно, подвешивался на стену. В центре расширяющейся сферы ещё одна характерная отметка — изображение амаррского мужчины в одеянии святого. Его имя, Торус Арзад, не упоминается в современных учебниках истории — ни в амаррских, ни в каких бы то ни было других. Под его лицом написана короткая фраза:

«Познай его милосердие, и ты познаешь всё, что нужно познать».\n\n", "description_zh": "这个易碎的库马克看上去至少有100年的历史了,或许还能追诉到斯塔克马的叛乱时期。

在它的边上有独特的记号;看上去是用绳索通过这些小小的孔洞把权杖紧紧地绑在墙上的一个点上。在闪亮圆球的中心,有另外一个独特的记号,一张笼罩在圣徒长袍下的艾玛人头像。他的名字叫做陶拉斯·阿尔扎德,无论是在艾玛还是别的社会的现代历史中都找不到提及他的文字。在他的头像下面有一排字写着:

“懂得他的仁慈,对于你就足够了。”\n\n", @@ -265602,7 +265602,7 @@ "typeName_es": "Conference Center", "typeName_fr": "Centre de conférence", "typeName_it": "Conference Center", - "typeName_ja": " カンファレンスセンター", + "typeName_ja": "カンファレンスセンター", "typeName_ko": "컨퍼런스 센터", "typeName_ru": "Conference Center", "typeName_zh": "会议中心", @@ -266131,7 +266131,7 @@ "description_es": "Portable laboratory facilities, anchorable within control tower fields. This structure has Material Efficiency research and Time Efficiency research activities.", "description_fr": "Laboratoire mobile pouvant être ancré dans les champs des tours de contrôle. Cette structure dispose d'activités de recherche d'efficacité matérielle et de recherche de gain de temps.", "description_it": "Portable laboratory facilities, anchorable within control tower fields. This structure has Material Efficiency research and Time Efficiency research activities.", - "description_ja": "移動式研究施設。コントロールタワーのフィールド内に係留して使う。資源効率研究と時間効率研究を行うことができる。稼働タイプ修正:資源効率研究に要する時間が35%短縮、時間効率研究に要する時間が35%短縮", + "description_ja": "コントロールタワーのフィールド内に固定可能な移動式研究施設。この施設では資源効率研究と時間効率研究を行うことができる。", "description_ko": "이동식 연구시설로 관제타워의 필드 내에 위치 고정할 수 있습니다. 자원 및 시간효율성 연구를 진행할 수 있습니다.", "description_ru": "Блок-лаборатория, который можно поставить на якорь в пределах силового поля башни управления базой. В этом сооружении решаются задачи по повышению скорости и материалоэффективности производства.", "description_zh": "移动实验室设施,可在控制塔力场内锚定。在这里可以进行材料效率和时间效率研究项目。", @@ -266164,7 +266164,7 @@ "description_es": "A scanner probe used for scanning down Cosmic Signatures in space.\r\n\r\nCan be launched from Core Probe Launchers and Expanded Probe Launchers.", "description_fr": "Cette sonde de scan est utilisée pour scanner les signatures cosmiques dans l'espace.\n\n\n\nElle se charge directement dans un lanceur de sondes cosmiques ou un lanceur de sondes étendu.", "description_it": "A scanner probe used for scanning down Cosmic Signatures in space.\r\n\r\nCan be launched from Core Probe Launchers and Expanded Probe Launchers.", - "description_ja": "宇宙空間でコズミックシグネチャの位置特定に使うスキャナープローブ。\n\n\n\n射出にはコアプローブランチャーおよび拡張型プローブランチャーを使う。", + "description_ja": "宇宙空間でコズミックシグネチャの位置特定に使うスキャナープローブ。\r\n\n射出にはコアプローブランチャーおよび拡張型プローブランチャーを使う。", "description_ko": "코즈믹 시그니처를 탐색하기 위한 스캔 프로브입니다.

코어 프로브 런처확장형 프로브 런처로 사출할 수 있습니다.", "description_ru": "Разведзонд, применяемый для поиска (и получения точных координат) скрытых сигналов.\n\n\n\nЗапуск зондов этого типа производится с помощью малоразмерных и полноразмерных пусковых установок разведзондов.", "description_zh": "这是一个用来扫描空间信号的扫描探针。\n\n\n\n能从核心探针发射器延伸探针发射器上发射。", @@ -266267,7 +266267,7 @@ "description_es": "A synthetic drug long banned by the Empires, Amphere 9 can still be found in the border regions and outlawed territories of New Eden. The drug contains bits of nitrazepam, amphetamine, sodium pentothal, and synthetically rendered dopamine, plus a number of other potentially lethal substances. \r\n\r\nThere is still a thriving black market for the pill, which many consider to be a dirtier version of Vitoc, keeping workers sedate and stable yet remarkably open to suggestion by others. The drug is especially effective on children under the age of twelve with no serious physical side effects, though no conclusive medical study has been conducted to support this claim.", "description_fr": "L'Amphere 9 est un médicament de synthèse banni depuis longtemps par les Empires, que l'on peut pourtant toujours se procurer dans les régions frontalières et les territoires marginaux de New Eden. Il contient du nitrazépam, des amphétamines, du thiopental, de la dopamine synthétique, ainsi qu'un certain nombre de substances potentiellement mortelles. Considérées comme une version plus malsaine du Vitoc permettant de calmer les ouvriers tout en les gardant ouverts aux suggestions, les pilules d'Amphere 9 sont très présentes sur le marché noir. Ce médicament est particulièrement efficace sur les enfants de moins de douze ans, et ne génère aucun effet secondaire physique grave, bien qu'aucune étude médicale concluante n'ait été menée à ce sujet.", "description_it": "A synthetic drug long banned by the Empires, Amphere 9 can still be found in the border regions and outlawed territories of New Eden. The drug contains bits of nitrazepam, amphetamine, sodium pentothal, and synthetically rendered dopamine, plus a number of other potentially lethal substances. \r\n\r\nThere is still a thriving black market for the pill, which many consider to be a dirtier version of Vitoc, keeping workers sedate and stable yet remarkably open to suggestion by others. The drug is especially effective on children under the age of twelve with no serious physical side effects, though no conclusive medical study has been conducted to support this claim.", - "description_ja": "諸帝国が長い間禁止してきた合成薬物。国境地域やニューエデンの無法地帯ではいまだに見ることができる。この薬物は、ニトラゼパム、アンフェタミン、ペントタールナトリウム、合成されたドーパミンが少量ずつと、数種類の致死可能性がある物質が含まれている。

\n\n\n\nこの薬の取引が行われる活発なブラックマーケットは今も存在する。労働者を穏やかに安定させ、それでいて暗示にかかりやすい状態にすることから、多くの人はビトックの薬物版と考えている。特に12歳以下の子どもに対し高い効果があり、深刻な身体的副作用はないが、この主張を裏付ける決定的な医学的調査は行われていない。", + "description_ja": "諸帝国が長い間禁止してきた合成薬物、アムフェレー9。国境地域やニューエデンの無法地帯ではいまだに見かけることができる。この薬物には、ニトラゼパム、アンフェタミン、ペントタールナトリウム、合成されたドーパミンが少量ずつと、数種類の致死可能性がある物質が含まれている。\r\n\nこの薬の取引が行われる活発なブラックマーケットは今も存在する。労働者を穏やかに安定させ、そして暗示にかかりやすい状態にすることから、多くの人はビトックの薬物版と考えている。特に12歳以下の子どもに対し高い効果があり、深刻な身体的副作用はないが、この主張を確証できる医学的調査は行われていない。", "description_ko": "생산이 금지된 합성 약물로 외곽 지역을 포함한 무법 지대에서는 활발히 거래되고 있습니다. 니트라제팜, 암페타민, 펜토탈 나트륨, 합성 도파민을 비롯한 각종 유독물질로 구성되어 있으며 암시장을 통해 주로 거래됩니다.

암페르 9는 흔히 바이톡의 열화판으로 취급되는데, 복용 시 감정이 차분해지고 생각의 폭이 넓어지는 인상을 받게 됩니다. 해당 약물은 특히 12세 이하의 어린이들에게 효과가 뚜렷하며, 알려진 바에 따르면 심각한 신체적 부작용 또한 없습니다. 그러나 안정성을 입증할만한 의학적 연구는 아직 이루어지지 않은 상태입니다.", "description_ru": "Амфир 9, синтетический наркотик, давно находящийся под запретом в пространстве всех держав, по-прежнему можно найти в пограничных районах Нового Эдема и там, где царит беззаконье. Наркотик содержит нитразепам, амфетамин, пентотал натрия и синтезированный допамин. А также ряд других потенциально опасных для жизни веществ. На чёрном рынке спрос на эту таблетку, которую многие считают более грязной версией витока, по-прежнему очень высок — под действием препарата люди становятся спокойными, уравновешенными и крайне восприимчивыми ко всему, что им говорят. Особенно сильно наркотик воздействует на детей до 12 лет, не имея при этом серьёзных побочных эффектов. Однако клинических испытаний, подтверждающих эту теорию, не проводилось.", "description_zh": "作为一种在很早之前就被各个国家所禁止的合成药物,安菲尔9还依然能够在偏远的星域和法律所不及的区域找到。这种药物含有安定,安非他命,喷妥撒钠,以及合成过的多巴胺,再加上一起其他可能致命的物质。 \n\n\n\n现在这种药物的市场还仍然很旺盛,很多人都认为这种药物比崴砣柯更加可怕,它能让工人安静稳定,又能让他们保持能够接受外来的意见。这种药物对于12岁以下的儿童更加有效,同时不会出现任何副作用,但目前还没有任何医学研究来证实这种说法。", @@ -266475,7 +266475,7 @@ "typeName_es": "Report R:081-9568", "typeName_fr": "Rapport R:081-9568", "typeName_it": "Report R:081-9568", - "typeName_ja": " レポートR:081-9568", + "typeName_ja": "レポートR:081-9568", "typeName_ko": "보고 R:081-9568", "typeName_ru": "Report R:081-9568", "typeName_zh": "R:081-9568报告", @@ -266490,7 +266490,7 @@ "description_es": "This small data storage unit contains a swathe of operational information, offering insights into an ongoing RSS investigation known as “Stillwater”.

Although the report logs number in the hundreds of pages, a few key details become immediately apparent. The name of a highly-ranked Ammatar Consulate official recurs frequently, and references to her as “sister” reveal a secret loyalty to the Republic. Despite the prominence of this Ammatar defector in the reports, her name and any other identifying details have been omitted.

Page after page of the synopsis is filled with meticulous documentation of the agent's daily life; every meeting they had, every stakeout they sat through, and every other lead they chased up – it is all here. The problem isn't the lack of detail, more the overwhelming amount of it. It will take some time to make sense of it all.\r\n", "description_fr": "Cette petite unité de stockage des données contient une bande d'informations fonctionnelles, offrant ainsi un aperçu de l'enquête de RSS en cours connue sous le nom d'« Eau tranquille ».

Malgré les centaines de pages du rapport, certains détails sautent immédiatement aux yeux. Le nom d'une officielle haut placée de l'Ammatar Consulate, associé au mot « sœur », révèle une appartenance à la République. Malgré l'importance évidente de cette dissidente ammatar dans les rapports, son nom ainsi que d'autres détails de son identité ont été effacés.

Les pages du document sont remplies d'informations très précises concernant le quotidien de l'agent : entrevues, surveillances, pistes diverses, tout y passe. Le problème ne réside donc pas dans le manque d'informations, mais plutôt dans la surabondance. Il faudra du temps pour éclaircir cette affaire.\n", "description_it": "This small data storage unit contains a swathe of operational information, offering insights into an ongoing RSS investigation known as “Stillwater”.

Although the report logs number in the hundreds of pages, a few key details become immediately apparent. The name of a highly-ranked Ammatar Consulate official recurs frequently, and references to her as “sister” reveal a secret loyalty to the Republic. Despite the prominence of this Ammatar defector in the reports, her name and any other identifying details have been omitted.

Page after page of the synopsis is filled with meticulous documentation of the agent's daily life; every meeting they had, every stakeout they sat through, and every other lead they chased up – it is all here. The problem isn't the lack of detail, more the overwhelming amount of it. It will take some time to make sense of it all.\r\n", - "description_ja": "この小さなデータ保管ユニットには、機密の作戦情報が保存されており、「スティルウォーター」と呼ばれる遂行中のRSS調査について貴重な情報が含まれている。

報告書は何百ページもあるが、ある特徴がすぐに目に付く。アマター領事館の高官が繰り返し出現するのだが、「シスター」と記されていることから、共和国への秘めた忠誠心は明らかだ。報告書ではこのアマターの離反者が際立っているが、彼女の名前やその他特定できる詳細情報は省かれている。

ページをめくってもめくっても、この領事館の日々の出来事が詳細に記述されている。行われた会議、張り込み、その他彼らが主導した捜索など全てがここに記されている。問題は、詳細が書かれていないことではなく、その圧倒的な量にある。全てを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。", + "description_ja": "この小さなデータ保管ユニットには、機密の作戦情報が保存されており、「スティルウォーター」と呼ばれる遂行中のRSS調査について貴重な情報が含まれている。

報告書は何百ページもあるが、ある特徴がすぐに目に付く。アマター領事館の高官が繰り返し出現するのだが、「シスター」と記されていることから、共和国への秘めた忠誠心は明らかだ。報告書ではこのアマターの離反者が際立っているが、彼女の名前やその他特定できる詳細情報は省かれている。

ページをめくってもめくっても、この領事館の日々の出来事が詳細に記述されている。行われた会議、張り込み、その他彼らが主導した捜索など全てがここに記されている。問題は、詳細が書かれていないことではなく、その圧倒的な量にある。全てを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。\r\n", "description_ko": "다량의 기밀 정보가 저장된 작은 데이터 보관장치로 \"스틸워터\"로 불리우는 RSS 사찰에 대한 첩보가 담겨있습니다.

수백 페이지에 다다르는 복잡한 보고서지만 한 가지 중요한 사실들을 바로 알아차릴 수 있었습니다. 보고서에서 반복적으로 언급되는 특정 인물이 아마타 영사관 고위 관료이자 \"시스터\"로 불리우는 공화국의 이중 첩자라는 사실을 깨닫게 되었습니다. 하지만 기밀문서인 만큼 보안을 위해 시스터의 실명이나 기타 개인 식별정보들이 고의로 누락되었습니다.

보고서는 그녀가 어디서 잠복하였고 누구와 접촉하였는지 등 이중 첩자의 일상 및 첩보활동에 대해 매우 상세하게 기록하고 있습니다. 정보 부족이 아닌 정보 과다의 문제입니다. 보고서를 분석하여 유의미한 결론을 내기 위해서는 많은 시간이 소요될 것으로 사료됩니다.\n\n", "description_ru": "Это небольшое хранилище информации содержит множество оперативных данных, позволяющих узнать об операции RSS под названием Stillwater.

Хотя весь обзор насчитывает сотни страниц, некоторые важные вещи становятся понятны сразу. В нем часто упоминается высокопоставленная чиновница из Консульства Ammatar, при этом она называется «сестрой», что дает основание предполагать её тайную связь с Республикой. Несмотря на очевидную важность этого перебежчика Ammatar для отчета, её имя, так же как и любая другая информация, которая могла бы позволить идентифицировать эту женщину, в тексте отсутствует.

Страница за страницей наполнена кропотливым описанием повседневной жизни агента; каждая встреча, каждое наблюдение, и каждая исследованная нить тщательно документированы. Недостаток деталей тут явно не проблема, скорее наоборот. Чтобы разобраться во всей этой информации, потребуется время.", "description_zh": "这个小小的数据储存器中储存了不少行动的信息,从中可以了解到RSS正在进行一项代号“止水”的调查行动。

虽然这里的报告有数百份之多,但是一些关键的细节还是能够被一眼看出。一个米玛塔尔高级外交官元的名字多次重复的出现在报告中,她被称作“修女”,这意味着她暗地里是对米玛塔尔共和国效力的。除了艾玛达这个重要的变节者之外,她的姓名以及其他可以辨认的细节都被省略了。

大纲中大部分的页面都一丝不苟地记录着这个特工每天的生活细节;他们每天的会议,执行的每一次监视行动,追查的每一条线索——所有的东西都在这里。问题并不在于细节的缺失,而是细节过于繁多。想要搞明白这一切还得要花上一些时间。", @@ -266594,7 +266594,7 @@ "description_es": "Formerly an old armory, this building has been refurbished to accommodate weary travelers for a peaceful nights rest, or at least a temporary reprieve while on the jump between systems. The accommodations are efficient, designed to maintain a steady stream of customers. The rooms are sparse, the staff light, and the entire structure is rather unkempt. An odd smell permeates the walls, and most everything operates by ISK-slots. Older men and women loom around the lobby. Their attire would be provocative if they weren't so haggard and worn, though they always seem ready for a good time.

\r\n\r\nWarp Core Hotel: Hourly rates only", "description_fr": "Ancien dépôt d'armes, ce bâtiment a été rénové pour accueillir les voyageurs fatigués en quête d'une bonne nuit de sommeil ou d'un peu de répit entre deux systèmes. Les installations, conçues de manière à assurer un flux constant de clients, sont correctes. Les chambres sont espacées, le personnel peu nombreux et la structure est assez mal entretenue dans son ensemble. Une odeur désagréable imprègne les murs, et presque tout fonctionne par emplacements ISK. Des personnes âgées, hommes et femmes, traînent dans le salon. Leur tenue serait provocante, s'ils n'étaient pas aussi fatigués, bien qu'ils semblent toujours partants pour s'amuser.

\n\nHôtel du warp : tarif horaire uniquement", "description_it": "Formerly an old armory, this building has been refurbished to accommodate weary travelers for a peaceful nights rest, or at least a temporary reprieve while on the jump between systems. The accommodations are efficient, designed to maintain a steady stream of customers. The rooms are sparse, the staff light, and the entire structure is rather unkempt. An odd smell permeates the walls, and most everything operates by ISK-slots. Older men and women loom around the lobby. Their attire would be provocative if they weren't so haggard and worn, though they always seem ready for a good time.

\r\n\r\nWarp Core Hotel: Hourly rates only", - "description_ja": "以前は古い兵器庫だったこの建造物は、疲れた旅行者に安らかな夜の休息を提供するため、あるいはシステム間をワープする間のひと時の休憩場所として修復された。この宿泊施設は効率的で、客の回転を着実に維持できるよう設計されている。部屋はわずかでスタッフは少なく、部屋はかなり手入れされていない。奇妙な臭いが壁に染み付いており、大体の物はISKを入れると動くようになっている。年取った男女がロビーのあたりにぼんやりといる。彼らのいでたちは、彼らがやつれて疲れきっていなければ刺激的だろう。だが彼らはいつも楽しむ準備ができているようだ。

\n\n\n\nワープコアホテル:時間払いのみ", + "description_ja": "以前は古い兵器庫だったこの建造物は、疲れた旅行者に安らかな夜の休息を提供するため、あるいはシステム間をワープする間のひと時の休憩場所として修復された。この宿泊施設は効率的で、客の回転を着実に維持できるよう設計されている。部屋はわずかでスタッフは少なく、部屋はかなり手入れされていない。奇妙な臭いが壁に染み付いており、大体の物はISKを入れると動くようになっている。年取った男女がロビーのあたりにぼんやりといる。彼らのいでたちは、彼らがやつれて疲れきっていなければ刺激的だろう。だが彼らはいつも楽しむ準備ができているようだ。

\r\n\nワープコアホテル:時間払いのみ", "description_ko": "무기고였던 이 건축물은 지친 여행자들이 하룻밤 묵거나 항성계 사이를 점프하는 중에 잠시 휴식을 취하고 갈 수 있는 숙소로 재단장했습니다. 숙객 회전율을 높이기 위해 모든 것을 희생한 숙소입니다. 빈방을 최소한으로 유지하면서 직원 숫자도 감축하여 건물은 상당히 관리가 소홀한 상태입니다. 이상한 냄새가 벽에 스며들어있으며 모든 서비스는 자판기로만 이루어집니다. 나이 많은 남성들과 여성들이 로비를 기웃거리고 있습니다. 이들의 복장이 다 낡고 헤지지 않았더라면 상당히 선정적이었을 것입니다. 이런 꼴이지만 그들은 언제나 하룻밤을 보낼 준비가 되어있습니다.


워프 코어 호텔: 시간당 요금으로 계산됩니다.", "description_ru": "Этот старый оружейный завод был отремонтирован и теперь стал приютом для усталых путешественников, желающих немного поспать или, по крайней мере, сделать небольшую передышку в путешествии между системами. Дизайн внутренних помещений отличается высокой функциональностью и предусматривает стабильный поток клиентов. Комнаты разбросаны по этажам, персонала мало, и само здание выглядит весьма неряшливо. Стены пронизаны странным запахом, и почти все услуги заказываются через автоматы. По холлу бродят пожилые мужчины и женщины. Их наряды можно было бы назвать соблазнительными, если бы не усталость на их изможденных лицах; однако, кажется они всегда готовы повеселиться.

\n\nWarp Core Hotel: Только почасовая оплата", "description_zh": "这里曾经是一座军火库,它被重新装修用来接待那些疲惫的旅行者,为他们提供一个安静的休息场所,或者至少能减缓在星系之间跳跃穿梭的痛苦。这里的居住设施非常的经济,它的设计就是用来保持一个固定的客流量的。这里的房源并不多,员工也很少,整个建筑看上去都很杂乱。墙上散发这一种奇怪的味道,几乎所有的东西都带有星币刷卡槽。大厅里到处都是年老的男人和女人们,如果不是过于陈旧他们穿着的装束还能算得上是具有激情,看上去总是为欢乐的时刻做好了准备。

跃迁核心宾馆:只按钟点计费", @@ -266689,7 +266689,7 @@ "description_es": "Bluechip devices like these serve a similar role to the \"black boxes\" used aboard planetary aircraft. They are capable of storing vast amounts of information, and protecting it in a secure shell that can withstand immense destructive forces. Due to their resilience, they are also the favored data storage unit of military companies who need vital operational data to be safeguarded from attack.

\r\n\r\nThis particular bluechip has been modified to protect the contents in even more ways. A distinctively unique hybrid cipher has reduced the contents of each report to a series of 1's and 0's. \r\n", "description_fr": "Les puces bleues comme celle-ci servent de « boîte noire » à bord des vaisseaux planétaires. Elles peuvent en effet stocker de grandes quantités d'informations, protégées dans une coque sécurisée pouvant résister à des forces destructrices extérieures. En raison de leur résistance, elles sont également utilisées pour le stockage de données par les entreprises militaires, qui s'en servent pour conserver des informations essentielles sur leurs diverses opérations.

\n\nCette puce bleue a été modifiée afin de renforcer la sécurité de son contenu. Un code hybride unique a en effet réduit le contenu de ses rapports à de simples séries de 1 et de 0. \n", "description_it": "Bluechip devices like these serve a similar role to the \"black boxes\" used aboard planetary aircraft. They are capable of storing vast amounts of information, and protecting it in a secure shell that can withstand immense destructive forces. Due to their resilience, they are also the favored data storage unit of military companies who need vital operational data to be safeguarded from attack.

\r\n\r\nThis particular bluechip has been modified to protect the contents in even more ways. A distinctively unique hybrid cipher has reduced the contents of each report to a series of 1's and 0's. \r\n", - "description_ja": " \n\nこの種のブルーチップデバイスは、惑星航空機に搭載される「ブラックボックス」と同様の役割を果たす。大量の情報を格納でき、非常に強い破壊力にも耐えられる頑丈なケースで保護されている。その回復力から、重要な作戦データを攻撃から安全に守る必要がある軍事企業が好むデータ保管ユニットでもある。

\n\n\n\nこの特殊なブルーチップは改良が施され、より多くの方法で情報を保護する。独特のハイブリッド暗号で、レポートの内容を1と0の羅列にするのである。", + "description_ja": "この種のブルーチップデバイスは、惑星航空機に搭載される「ブラックボックス」と同様の役割を果たす。大量の情報を格納でき、非常に強い破壊力にも耐えられる頑丈なケースで保護されている。その回復力から、重要な作戦データを攻撃から安全に守る必要がある軍事企業が好むデータ保管ユニットでもある。

\r\n\nこの特殊なブルーチップは改良が施され、より多くの方法で情報を保護する。独特のハイブリッド暗号で、レポートの内容を1と0の羅列にするのである。\r\n", "description_ko": "블루칩은 우주선에 설치되는 \"블랙박스\"와 유사한 장치로 정보를 기록하는데 사용됩니다. 추가로 폭발에 손상되지 않게끔 강화 외피로 보호됩니다. 견고한 구조 덕분에 군사 기업에서 주요 작전 데이터를 보관하기 위한 용도로 사용합니다.

해당 블루칩은 개조를 통해 특수 하이브리드 암호를 도입하였습니다. 장치에 기록된 모든 정보는 이진법으로 치환됩니다. \n\n", "description_ru": " \nТакие устройства выполняют ту же функцию, что и «черные ящики», применяемые в планетарных самолетах. Они хранят огромное количество информации внутри закрытого корпуса, способного противостоять невероятной разрушительной силе. Благодаря этой устойчивости к внешним воздействиям они так же являются любимым хранилищем информации для военных операций, которая должна быть надежно защищена от возможных атак.

\n\nКонкретно это устройство было доработано, чтобы обеспечить ещё более высокий уровень безопасности данных. Исключительно уникальный гибридный шифр превратил содержимое каждого рапорта в массу нулей и единичек.", "description_zh": "像这样的蓝色芯片设备同大气圈飞行器所用的黑匣子是同等的用处。它们可以储存海量的信息,并保存在一个可以承受毁灭性冲击的安全外壳中。因它的安全性能,这种设备也常常被军事集团用来储存重要的行动数据,使其能在攻击中得以保存。

这个特别的蓝色芯片曾进行过改造,以对其中的内容提供更多的保护。一种独特的混合加密技术让其中的报告都变成了1和0组成的字符串。", @@ -266772,7 +266772,7 @@ "typeName_es": "Lord Miyan", "typeName_fr": "Lord Miyan", "typeName_it": "Lord Miyan", - "typeName_ja": "ロードミヤン", + "typeName_ja": "ミヤン卿", "typeName_ko": "로드 미얀", "typeName_ru": "Lord Miyan", "typeName_zh": "米雅安大人", @@ -267011,7 +267011,7 @@ "description_es": "“The sands of time is a complex metaphor, and as historians, we must understand its meaning. We are not here to play in a sandbox and find all the hidden rocks. History is not the unraveling of truth or unearthing forgotten knowledge. Rather, 'the sands of time' are mixed with our rational minds to form glass. We are opticians, further carving that glass into lenses, which are layered together. Sometimes the view becomes clearer; other times, opaque. We cannot change the sands of time: We can only sharpen our lenses.”

-Hiva Shesha, A History of the Matari People", "description_fr": "« Les sables du temps sont une métaphore complexe dont nous, historiens, devons comprendre la signification. Nous ne sommes pas ici pour jouer dans un bac à sable et y trouver les pierres cachées. L'histoire ne se résume pas à la découverte de la vérité ou à la révélation d'un savoir oublié. Disons plutôt que les « sables du temps » se mélangent à nos esprits rationnels pour former du verre. Nous agissons tels des opticiens pour transformer ce verre en lentilles, que nous superposons. Parfois, la vue devient plus claire ; parfois, elle s'obscurcit. Nous ne pouvons pas changer les sables du temps : nous pouvons seulement affûter nos lentilles. »

-Hiva Shesha, Une Histoire du peuple matari", "description_it": "“The sands of time is a complex metaphor, and as historians, we must understand its meaning. We are not here to play in a sandbox and find all the hidden rocks. History is not the unraveling of truth or unearthing forgotten knowledge. Rather, 'the sands of time' are mixed with our rational minds to form glass. We are opticians, further carving that glass into lenses, which are layered together. Sometimes the view becomes clearer; other times, opaque. We cannot change the sands of time: We can only sharpen our lenses.”

-Hiva Shesha, A History of the Matari People", - "description_ja": "「時間の砂は複雑なメタファーであり、歴史家として我々はその意味を理解しなくてはならない。我々は、砂場の中から隠された岩を見つけようとしているわけではない。歴史とは真実を解明することではく、忘れられた知識を再発見することでもない。むしろ、『時間の砂』はガラスを形成するかのように我々の理性的な精神と混ざり合っている。我々はこのガラスを何層にも重ね合わせてレンズを造りだすメガネ職人である。時には視界がより明瞭になることもあるが、たいがいは不透明なままだ。我々は時間の砂を変えることはできない。ただ自分たちのレンズを研ぎ澄ますだけである。」

-ヒヴァシーシャ、マタール人の歴史", + "description_ja": "「時間の砂は複雑なメタファーであり、歴史家として我々はその意味を理解しなくてはならない。我々は、砂場に隠された小石を見つけようとしているわけではない。真実の解明や、忘れられた知識を再発見が史学ではない。むしろ、『時間の砂』は我々の理性的な精神と混ざり合い、ある種のガラスを形成していると言える。我々はこのガラスを何層にも重ね合わせてレンズを造りだすメガネ職人である。時には視界がより明瞭になることもあるが、たいがいは不透明なままだ。我々は時間の砂を変えることはできない。できるのはただ、自分たちのレンズを研ぎ澄ますことだけである」

-ヒヴァ・シェシャ, マタールの人々の歴史", "description_ko": "'시간의 모래'는 이해하기 어려운 비유이지만 역사학자인 우리는 이 표현이 함유하는 의미를 이해할 필요가 있습니다. 우리는 모래밭에서 뛰어놀며 숨겨진 돌을 찾아내고자 여기까지 온 것이 아닙니다. 역사는 진실을 알아내는 과정이 아니며, 잊힌 지식을 발굴하는 작업 또한 아닙니다. 시간의 모래는 우리의 이성적 사고와 한데 섞여 유리가 됩니다. 우리는 이 유리를 겹겹이 쌓아 렌즈로 만들어내는 안경사입니다. 렌즈를 통해 세상을 보면 시야가 맑아질 때도 있고, 흐려질 때도 있습니다. 우리는 시간의 모래를 변화시킬 수 없습니다. 우리는 그저 렌즈를 선명하게 만드는 작업을 할 뿐입니다.

-히바 셰사,마타리인의 역사", "description_ru": "«Пески времени — сложная метафора, и мы как историки обязаны понимать её значение. Мы собрались не для того, чтобы играть в песок и искать спрятанные в нём камушки. Суть истории не в поисках истины или забытых знаний. Суть в том, что \"пески времени\", соединяясь с нашим рациональным мышлением, становятся стеклом. И мы, подобно оптометристам, превращаем это стекло в линзы и накладываем их друг на друга. Иногда это помогает нам видеть лучше; иногда — напротив, затуманивает взор. Пески времени нам неподвластны — остаётся лишь переставлять получившиеся из него линзы в надежде, что они откроют нам то, чего мы не могли разглядеть раньше».

Хива Шеша, «История матарского народа»", "description_zh": "“时间的流沙是一个复杂的隐喻,作为历史学家,我们必须要搞清楚它的意义。我们不是在这个沙坑中嬉戏然后找到所有埋藏的石块。历史本身并不是要揭露事实的真相或者找回失落的智慧。相反,“时间的流沙”与我们理智的思考相互混合成为一块透明的玻璃。而我们是制作眼镜的工匠,将那玻璃打磨成镜片,再层层相叠。有时候,眼前的景象变得更加清晰,有时候,却变得阴暗模糊。我们不能改变时间的流沙,我们只能让我们的镜片更加的锐利。”

—— 哈哇·茜莎,玛塔利的一位历史学家", @@ -267062,7 +267062,7 @@ "typeName_es": "Chapel of the Obsidian", "typeName_fr": "La chapelle d'Obsidian", "typeName_it": "Chapel of the Obsidian", - "typeName_ja": " オブシディアン礼拝堂", + "typeName_ja": "オブシディアン礼拝堂", "typeName_ko": "옵시디언 예배당", "typeName_ru": "Chapel of the Obsidian", "typeName_zh": "黑曜石礼拜堂", @@ -267203,7 +267203,7 @@ "description_es": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 1 – St. Arzad” reads as follows:

\r\n“And so it was that Arzad Hamri, son of Ezzara Hamri, grandson of Yuzier Hamri, ascended to the title of Holder of the most holy grounds on Starkman Prime. Though only a young man, Arzad held the wisdom of the ages, granted to him by the celestial Maker, and carried with him the burden of creation.

\r\n“His first act as Holder was to grant a day of celebration to all his slaves, calling that day holy by the Amarr religion. The slaves, members of the Starkmanir tribe, referred to that day as the “Hand of Solace” or “Khu-arzad.” Unlike his father before him, Arzad was instantly loved by his slaves, and his benevolence sowed the seeds of righteous love between Holder and slave.”\r\n", "description_fr": "Un document en lambeaux, probablement issu d'un plus grand manuscrit. L'écriture est soignée, malgré plusieurs passages effacés. Voici un extrait, intitulé « Chapitre 1 : St. Arzad » :

« Et ainsi, Arzad Hamri, fils d'Ezzara Hamri, petit-fils de Yuzier Hamri, accéda au titre de propriétaire d'une grande partie des terres sacrées de Starkman Prime. Alors qu'il n'était encore qu'un jeune homme, Arzad détenait déjà la sagesse des anciens, léguée par le Créateur céleste, ainsi que le poids de la création.

« Sa première initiative de propriétaire fut d'accorder un jour de fête à tous ses esclaves, déclarant ce jour saint par la religion amarr. Les esclaves, membres de la tribu starkmanir, surnommèrent ce jour « La Main tendue », ou « Khu-arzad ». Contrairement à son père avant lui, Arzad fut instantanément apprécié de ses esclaves, et sa bienveillance fut à l'origine d'un amour réciproque entre les propriétaires et leurs esclaves. »\n", "description_it": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 1 – St. Arzad” reads as follows:

\r\n“And so it was that Arzad Hamri, son of Ezzara Hamri, grandson of Yuzier Hamri, ascended to the title of Holder of the most holy grounds on Starkman Prime. Though only a young man, Arzad held the wisdom of the ages, granted to him by the celestial Maker, and carried with him the burden of creation.

\r\n“His first act as Holder was to grant a day of celebration to all his slaves, calling that day holy by the Amarr religion. The slaves, members of the Starkmanir tribe, referred to that day as the “Hand of Solace” or “Khu-arzad.” Unlike his father before him, Arzad was instantly loved by his slaves, and his benevolence sowed the seeds of righteous love between Holder and slave.”\r\n", - "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。この断片から、「第一章-セントオーザッド」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\n\n「そして、スタークマンプライムの最も聖なる地のホールダーの地位に就いたのはオーザッドハムリだった。イザーラハムリの息子、ユジールハムリの孫だ。オーザッドはただの若者だったが、天の創り主から与えられた老人の知恵を持ち合わせ、創造の重荷を負うことになった。」

\n\n「ホールダーとしての彼の最初の仕事は、全ての奴隷に祝日を与えることだった。この祝日は、アマーの宗教の神聖な日と呼ばれる。奴隷達は、スタークマニール族の一員だったが、この日を「ソレスの手」あるいは「クゥーアザード」と呼んだ。彼の前の父親と違い、オーザッドはすぐに奴隷達に愛されるようになり、彼の博愛心はホールダーと奴隷の間の高潔な愛情の種を蒔いた。」", + "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。この断片から、「第一章-セントオーザッド」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\r\n「そして、スタークマンプライムの最も聖なる地のホールダーの地位に就いたのはオーザッドハムリだった。イザーラハムリの息子、ユジールハムリの孫だ。オーザッドはただの若者だったが、天の創り主から与えられた老人の知恵を持ち合わせ、創造の重荷を負うことになった。」

\r\n「ホールダーとしての彼の最初の仕事は、全ての奴隷に祝日を与えることだった。この祝日は、アマーの宗教の神聖な日と呼ばれる。奴隷達は、スタークマニール族の一員だったが、この日を「ソレスの手」あるいは「クゥーアザード」と呼んだ。彼の前の父親と違い、オーザッドはすぐに奴隷達に愛されるようになり、彼の博愛心はホールダーと奴隷の間の高潔な愛情の種を蒔いた。」\r\n", "description_ko": "누더기가 된 문서로 필사본의 일부분이 찢겨져 나간 것으로 추측됩니다. 깔끔한 필체로 쓰여져 있으나 시간의 풍파를 맞아 흐릿해진 상태입니다. \"제 1장 - 성아르자드\"라는 제목의 문서에서 발췌:


\"에자라 함리의 아들이자 유지에르 함리의 손자인 아르자드 함리가 가장 성스러운 땅 스타크만 프라임의 홀더로 등극하였다. 아르자드는 젋지만 타고난 세월의 현명함을 지닌 사람이었으며 그는 직책에 따르는 책임이 얼마나 중요한지 알고 있었습니다.


\"홀더가 되면서 가장 첫 번째로 행한 것은 노예들에게 자비를 베풀어 그들만의 기념일을 지정하는 것이었습니다. 스타크마니르 혈통의 노예들은 이에 감사하며 그 날을 \"은혜의 손길\" 또는 \"쿠-아르자드\"라고 지칭합니다. 그의 아버지와는 다르게 아르자드는 노예들에게 많은 사랑을 받았으며 그의 공덕으로 인해 홀더와 노예의 관계에 우호의 씨앗이 처음으로 내려졌습니다.\"\n\n", "description_ru": "Изорванный документ, предположительно являющийся частью более крупного манускрипта. Текст написан очень аккуратно, хотя значительная его часть уже выцвела. Под заголовком «Глава 1 – Св. Arzad» этого фрагмента можно разобрать следующий текст:

\r\n“И так случилось, что Arzad Hamri, сын Ezzara Hamri и внук Yuzier Hamri, получил титул Владетеля святейших земель на Starkman Prime. Несмотря на свою молодость, Arzad обладал мудростью веков, дарованную ему небесным Творцом, и нес на своих плечах бремя создания.

\r\n“Став Владетелем, он немедленно организовал для всех своих рабов праздничный день, и объявил этот день священным праздником религии Amarr. Рабы из племени Starkmanir, называли этот день «Рука утешения» или Khu-arzad. В отличие от своего отца, Arzad пользовался любовью своих рабов, и его доброжелательность посеяла семена праведной приязни между Владетелем и его рабом».", "description_zh": "一份残破的文件,应该是某个更大的抄本中的一部分。上面的字迹非常优美,但有很大一部分已经模糊不清。其中有一篇标题为“第1章——圣阿尔扎德”,文章中这样写到:

“这就是阿尔扎德·哈姆里,俄扎拉·哈姆里之子,耶泽尔·哈姆里之孙,他继承了斯塔科马首星最为神圣的头衔。尽管还是个年轻人,阿尔扎德却有岁月的智慧,那是天国的创造者所赋予他的,他也担负着创造的重担。

“他在他的位置上做的第一件事情就是给予他所有的劳工一个庆祝日,并以艾玛宗教的名义称之为圣日。作为劳工,那些斯塔科马部落的成员将那一天称作“抚慰之手”或者“库-阿尔扎德”。与他的父辈不同,阿尔扎德被他的劳工所爱戴,它的善行在执政官和劳工之间种下了正义的种子。”\r\n", @@ -267234,7 +267234,7 @@ "description_es": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 6 – The Benevolent” reads as follows:

\r\n“The fields and hills of Starkman Prime are harsh and demanding, especially for those working indentured servants tied directly to the land by the holy bonds of slavery. Arzad Hamri understood their plight and pitied them. As a boy, he would often work alongside the Starkmanir in the fields, immersing himself with the tribe to better understand their customs and traditions, much to the chagrin of his father and elders.

\r\n“As a Holder, Arzad offered many forms of restitution and bereavement for the Starkmanir during their often long and difficult days. Regular rest periods were common during his rule, as well as days of parlay and rest, including high holy days and other Amarr religious festivals, deeming these occasions to be too holy. The Starkmanir loved him for these decisions, often working extra hours when necessary because they respected Arzad and wished for him to be pleased with their efforts.”\r\n", "description_fr": "Un document en lambeaux, probablement issu d'un plus grand manuscrit. L'écriture est soignée, malgré plusieurs passages effacés. Voici un extrait, intitulé « Chapitre 6 : Le Bienveillant » :

« Les collines et les champs de Starkman Prime sont rigoureux et éprouvants, surtout pour les domestiques travaillant la terre par l'intermédiaire des liens sacrés de l'esclavage. Arzad Hamri a bien compris leur détresse, et a eu pitié d'eux. Enfant, il aimait marcher dans les champs avec les Starkmanir, s'immisçant ainsi avec les membres de la tribu afin de mieux comprendre leurs coutumes et leurs traditions, au plus grand dam de son père et des anciens.

« En tant que propriétaire, Arzad a proposé plusieurs formes de compensation et de services funéraires aux Starkmanir pendant leurs journées de dur labeur. Les périodes de repos étaient fréquentes sous son règne, tout comme les négociations ou encore les jours saints et autres fêtes religieuses amarr. Les Starkmanir l'aimaient pour ces décisions, et n'hésitaient pas à faire des heures supplémentaires quand cela était nécessaire, simplement parce qu'ils respectaient Arzad et qu'ils voulaient le récompenser de ses efforts. »\n", "description_it": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 6 – The Benevolent” reads as follows:

\r\n“The fields and hills of Starkman Prime are harsh and demanding, especially for those working indentured servants tied directly to the land by the holy bonds of slavery. Arzad Hamri understood their plight and pitied them. As a boy, he would often work alongside the Starkmanir in the fields, immersing himself with the tribe to better understand their customs and traditions, much to the chagrin of his father and elders.

\r\n“As a Holder, Arzad offered many forms of restitution and bereavement for the Starkmanir during their often long and difficult days. Regular rest periods were common during his rule, as well as days of parlay and rest, including high holy days and other Amarr religious festivals, deeming these occasions to be too holy. The Starkmanir loved him for these decisions, often working extra hours when necessary because they respected Arzad and wished for him to be pleased with their efforts.”\r\n", - "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。この断片から、「6章-慈善」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\n\n「スタークマンプライムの野原や丘は荒々しく厳しい環境だ。特に、契約労働者は、神聖な奴隷契約によりこの地に直接縛られる。オーザッドハムリは、彼らの苦しみを理解し、彼らを哀れんだ。少年の彼はしばしばスタークマニールと一緒に田畑で働き、部族と共に没頭し、彼らの慣習や伝統をより良い理解者であったが、反面、彼の父親や兄たちを大いに残念がらせた。

\n\n「大抵は長く困難な日々、オーザッドはホールダーとして、いろいろな形でスタークマニールのために回復や死別を祈った。彼の支配化では、極めて神聖な日や他のアマーの宗教の祭りなどの拡大と安息の日と同様、定期的な休息期間は普通のことだった。スタークマニールの人々は、このような決定をした彼を愛し、必要ならば長時間働いた。なぜなら彼らはオーザッドを尊敬し、自分達が努力することで彼を喜ばせたいと望んだからだ。」", + "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。この断片から、「6章-慈善」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\r\n「スタークマンプライムの野原や丘は荒々しく厳しい環境だ。特に、契約労働者は、神聖な奴隷契約によりこの地に直接縛られる。オーザッドハムリは、彼らの苦しみを理解し、彼らを哀れんだ。少年の彼はしばしばスタークマニールと一緒に田畑で働き、部族と共に没頭し、彼らの慣習や伝統をより良い理解者であったが、反面、彼の父親や兄たちを大いに残念がらせた。

\r\n「大抵は長く困難な日々、オーザッドはホールダーとして、いろいろな形でスタークマニールのために回復や死別を祈った。彼の支配化では、極めて神聖な日や他のアマーの宗教の祭りなどの拡大と安息の日と同様、定期的な休息期間は普通のことだった。スタークマニールの人々は、このような決定をした彼を愛し、必要ならば長時間働いた。なぜなら彼らはオーザッドを尊敬し、自分達が努力することで彼を喜ばせたいと望んだからだ。」\r\n", "description_ko": "누더기가 된 문서로 필사본의 일부분이 찢겨져 나간 것으로 추측됩니다. 깔끔한 필체로 쓰여져 있으나 시간의 풍파를 맞아 흐릿해진 상태입니다. \"제 6장 - 자애로운 자\"의 내용은 아래와 같습니다:


\"스타크만 프라임의 들판과 언덕은 매우 혹독한 곳으로 그 곳에서 하루하루를 살아가야만 하는 노예들에게는 더더욱 그러했다. 아르자드 함리는 스타크마니르 부족민들의 고난을 이해하는 한편 동정하였고, 어린 시절 아버지와 장로들의 비난을 뒤로한 채 스타크마니르 부족민들과 나란히 일을 하며 그들의 전통과 관습을 이해하기 위해 노력했다.


\"홀더 아르자드는 스타크마니르 부족을 위한 각종 인도적인 대우를 제공하였다. 부족민들에게는 주기적인 휴식과 안식일이 주어졌으며 성축일을 포한한 아마르 종교 행사 때에도 휴식을 취할 수 있도록 배려하였다. 스타크마니르는 이러한 배려에 대하여 굉장한 호의를 느꼈던 것으로 추측되며 종종 아르자드를 위해 자발적인 노동을 진행하기도 하였다.\n\n", "description_ru": "Изорванный документ, предположительно являющийся частью более крупного манускрипта. Текст написан очень аккуратно, хотя значительная его часть уже выцвела. Под заголовком «Глава 6 – Благожелательный» этого фрагмента можно разобрать следующий текст:

\r\n“Поля и холмы Starkman Prime особенно суровы и требовательны к тем, кого святые узы рабства привязывают непосредственно к земле. Arzad Hamri понимал плачевность их положения и сочувствовал им. Будучи ещё ребенком, он часто работал вместе с людьми Starkmanir в полях, сближаясь с племенем, чтобы лучше понять их обычаи и традиции, что немало огорчало его отца и старейшин.

\r\n“Став Владетелем, Arzad часто поддерживал и помогал Starkmanir во времена лишений. В его правление были введены регулярные периоды отдыха, а так же дни игр, Великие святые дни и многие другие религиозные праздники Amarr, считавшиеся священными. Народ Starkmanir обожал его за эти решения, и часто работал больше, если это было необходимо, поскольку они любили своего господина и стремились порадовать его своими усилиями».", "description_zh": "一份残破的文件,应该是某个更大的抄本中的一部分。上面的字迹非常优美,但有很大一部分已经模糊不清。其中有一篇标题为“第6章——论仁慈”,文章中这样写到:

“在斯塔科马首星的平原和山丘上,充满了残酷和呐喊,特别是那些被神圣劳工制度束缚在那里的契约劳工。阿尔扎德·哈姆里深知他们的困境,并感到同情。作为一个男孩,他常常同斯塔克马人一起在地里劳动,把自己融入到部族之中,好能够更好的明白他们的传统习俗,而因此常常为自己父辈的所作所为而感到懊恼。

“作为一个执政官,阿尔扎德为斯塔克马人在困难使其提供了多种补偿和哀悼的形式。在他的统治期间,有很多例行的假期,包括圣日和其他艾玛宗教节日,让这些时刻变得非常神圣。斯塔克马人因这些决定而爱戴他,常常在有需求的时候主动加班工作,他们尊重阿尔扎德并希望他能对自己的努力而感到满意。”", @@ -267265,7 +267265,7 @@ "description_es": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 12 – The Education of the Starkmanir” reads as follows:

\r\n“By the end of his tenth year as Holder on Starkman Prime, Arzad had finished the educational infrastructure for the Starkmanir with the establishment of the final slave college on his continent. The focus of these education centers, aimed at young members of the Starkmanir tribes, was in assimilating the slaves into the greater Amarr society. The focus was primarily in basic business matters, science and technology, and all aspects of the Amarr religion. Attendance at this school was not entirely elective, and slaves were given time to study, though they would often have to make up for lost time in the fields. Despite this, many Starkmanir entered into the slave colleges in order to better their station in life, especially with respect to the high, holy Amarr religion.

\r\n“The Starkmanir also educated their beloved Holder in kind, as well as other members of the Hamri family. The tradeoff in education was often mutual between the tribal leaders and Arzad. When the slave colleges began teaching business matters, the Holder learned ancient Starkmanir woodworking; astronomy education led to the Starkmanir martial arts; and the teaching of the Amarr religion initiated Arzad's own edification of the Starkmanir's tribal spiritualism.”\r\n", "description_fr": "Un document en lambeaux, probablement issu d'un plus grand manuscrit. L'écriture est soignée, malgré plusieurs passages effacés. Voici un extrait, intitulé « Chapitre 12 : L'éducation des Starkmanir » :

« À la fin de sa dixième année en tant que propriétaire sur Starkman Prime, Arzad avait terminé la construction d'une université pour les Starkmanir du continent, mettant ainsi au point un véritable système d'enseignement destiné aux esclaves. Ces centres d'éducation, gérés par de jeunes membres de la tribu starkmanir, avaient pour simple objectif d'intégrer les esclaves à la société amarr. Des matières simples, telles que les sciences économiques, les sciences technologiques et la religion amarr, y étaient enseignées. La participation aux cours n'était pas entièrement facultative, et du temps était consacré aux esclaves pour mener à bien leurs études, même s'ils devaient ensuite souvent rattraper leur retard dans les champs. Toutefois, de nombreux Starkmanir s'inscrivirent dans des écoles spécialisées dans le but d'améliorer leur situation, notamment en ce qui concernait la religion sacrée amarr.

« De la même manière, les Starkmanir éduquaient également leur propriétaire bien-aimé, ainsi que les autres membres de la famille Hamri. Ce compromis en matière d'éducation était souvent mutuel entre les chefs de tribu et Arzad. Quand les écoles pour esclaves commencèrent à enseigner les sciences économiques, les propriétaires apprirent la menuiserie aux anciens Starkmanir. Les cours d'astronomie entraînèrent les arts martiaux starkmanir, et l'enseignement de la religion amarr permit à Arzad de s'initier quant à lui au spiritualisme tribal des Starkmanir. »\n", "description_it": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 12 – The Education of the Starkmanir” reads as follows:

\r\n“By the end of his tenth year as Holder on Starkman Prime, Arzad had finished the educational infrastructure for the Starkmanir with the establishment of the final slave college on his continent. The focus of these education centers, aimed at young members of the Starkmanir tribes, was in assimilating the slaves into the greater Amarr society. The focus was primarily in basic business matters, science and technology, and all aspects of the Amarr religion. Attendance at this school was not entirely elective, and slaves were given time to study, though they would often have to make up for lost time in the fields. Despite this, many Starkmanir entered into the slave colleges in order to better their station in life, especially with respect to the high, holy Amarr religion.

\r\n“The Starkmanir also educated their beloved Holder in kind, as well as other members of the Hamri family. The tradeoff in education was often mutual between the tribal leaders and Arzad. When the slave colleges began teaching business matters, the Holder learned ancient Starkmanir woodworking; astronomy education led to the Starkmanir martial arts; and the teaching of the Amarr religion initiated Arzad's own edification of the Starkmanir's tribal spiritualism.”\r\n", - "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。この断片から、「12章-スタークマニールの教育」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\n\n「ホールダーとしてのスタークマンプライムでの10年間の最後に、オーザッドは彼の地に奴隷大学を設立し、スタークマニールの教育インフラの整備を完了させた。この教育センターは、スタークマニール族の若者を対象としており、奴隷をすばらしいアマー社会と同化させることに重点を置いている。主に基本的なビジネス事項、科学技術、アマーの宗教の全てに重点を置いている。この学校の授業への出席は完全な選択制ではなく、奴隷たちは勉強する時間を与えられたが、その時間の埋め合わせのために田畑で労働しなければならないことがしょっちゅうだった。それにも関わらず、スタークマニールの多くの人がステーションでの生活を良くするため、特に高度で神聖なアマーの宗教に関する奴隷大学に入学した。

\n\nスタークマニールの人々もまた、ハムリ家の他のメンバーと同様に、彼らの最愛のホールダーに教育を施した。教育の取引は、部族長とオーザッドとの間で行われることが多かった。例えば、奴隷大学がビジネスについての教育を始めると、ホールダーは古代スタークマニールの木工細工を学んだ。天文学のときはスタークマニールの武道を、アマーの宗教の教育を始めたときはオーザッドはスタークマニールの精神主義を自身で学んだ。」", + "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。この断片から、「12章-スタークマニールの教育」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\r\n「ホールダーとしてのスタークマンプライムでの10年間の最後に、オーザッドは彼の地に奴隷大学を設立し、スタークマニールの教育インフラの整備を完了させた。この教育センターは、スタークマニール族の若者を対象としており、奴隷をすばらしいアマー社会と同化させることに重点を置いている。主に基本的なビジネス事項、科学技術、アマーの宗教の全てに重点を置いている。この学校の授業への出席は完全な選択制ではなく、奴隷たちは勉強する時間を与えられたが、その時間の埋め合わせのために田畑で労働しなければならないことがしょっちゅうだった。それにも関わらず、スタークマニールの多くの人がステーションでの生活を良くするため、特に高度で神聖なアマーの宗教に関する奴隷大学に入学した。

\r\nスタークマニールの人々もまた、ハムリ家の他のメンバーと同様に、彼らの最愛のホールダーに教育を施した。教育の取引は、部族長とオーザッドとの間で行われることが多かった。例えば、奴隷大学がビジネスについての教育を始めると、ホールダーは古代スタークマニールの木工細工を学んだ。天文学のときはスタークマニールの武道を、アマーの宗教の教育を始めたときはオーザッドはスタークマニールの精神主義を自身で学んだ。」\r\n", "description_ko": "누더기가 된 문서로 필사본의 일부분이 찢겨져 나간 것으로 추측됩니다. 깔끔한 필체로 쓰여져 있으나 시간의 풍파를 맞아 흐릿해진 상태입니다. \"제12장 - 스타크마니르 교육\"의 내용은 아래와 같습니다:


\"스타크만 프라임을 통치한지 10년이 되던 해, 아르자드는 마침내 스타크마니르 부족을 위한 교육 기반을 다지는데 성공하였다. 교육 대상은 스타크마니르 청년들로 대학은 이들을 아마르 사회로 편입하기 위한 일종의 교두보로써 활용되었다. 과학, 기술, 아마르 종교에 대한 이해, 그리고 비즈니스 매너 등이 주요 수업으로 채택되었다. 공부 시간은 주어졌으나 노동을 잃은 시간은 개인적으로 메꿔야 되는 경우가 많았다. 여러 현실적인 제약에도 불구하고 스타크마니르 부족민들은 더 나은 삶을 위해 대학 입학을 결정하였습니다.


\"스타크마니르 부족민들은 홀더 아르자크와 함리 가문의 일원들에게 자신들이 보유한 각종 기술을 전수했다. 교육에 대한 대가는 언제나 상호작용으로 이루어졌으며, 가령 비즈니스 매너를 강의할 경우 아르자크에게 목공 기술을 전수했다. 그 뒤를 이어 천문학은 전통 무술로, 아마르 종교는 부족 강신술로 교환하였다.\n\n", "description_ru": "Изорванный документ, предположительно являющийся частью более крупного манускрипта. Текст написан очень аккуратно, хотя значительная его часть уже выцвела. Под заголовком «Глава 12 – Образование для Starkmanir» этого фрагмента можно разобрать следующий текст:

\r\n“К концу десятого года своего правления на Starkman Prime, Владетель Arzad завершил создание учебной инфраструктуры для народа Starkmanir созданием последнего колледжа для рабов на континенте. Целью этих образовательных центров, предназначенных для молодых представителей племен Starkmanir, была ассимиляция рабов великим обществом Amarr. Основными направлениями учебы были: ведение бизнеса, наука и технология, а так же все аспекты религии Amarr. Посещение этих занятий было в некоторой степени обязательным и рабам выделялось время на учебу, однако, часто им приходилось компенсировать потраченное время в полях. Несмотря на это, многие люди Starkmanir стремились в эти школы для рабов, желая улучшить свое положение в жизни, особенно в отношении великой святой религии Amarr.

\r\n“В свою очередь, народ Starkmanir так же учил своего любимого Владетеля и других членов семьи Hamri. Обмен знаниями часто был полезен как старейшинам племен, так и самому Arzad. Когда в колледжах для рабов стали преподавать ведение бизнеса, Владетель изучал старинное столярное искусство народа Starkmanir; обучение астрономии привело к знакомству с их боевыми искусствами; а занятия по религии Amarr открыли для Arzad спиритизм Starkmanir».", "description_zh": "一份残破的文件,应该是某个更大的抄本中的一部分。上面的字迹非常优美,但有很大一部分已经模糊不清。其中有一篇标题为“第12章——斯塔克马人的教育”,文章中这样写到:

“在他成为斯塔克马首星执政官的第十个年头,阿尔扎德完成了为斯塔克马人建立基础教育系统的工作,在他的土地上建成了最后一所劳工大学。这些教育中心的重点都是瞄准斯塔克马部族的年轻成员,使他们能够融入更大的艾玛文化圈。教育的重点通常是在基础的商业事务,科学和技术以及艾玛宗教方面的知识。学校的参与者并不是完全可选的,劳工们被给予了学习的时间,这样一来他们就经常需要调补劳动的时间。尽管如此,很多斯塔克马人为了改善生活的状况而参加劳工大学的学习,特别也是为了表达对艾玛崇高神圣宗教的敬仰。

“斯塔克马人也同时教育了他们爱戴的执政官,同时还包括哈姆里家族中的其他成员。在部落领导者和阿尔扎德之间,为教育所付出的代价通常都是共同的,平等的。当劳工大学开始教授商业课程,执政官也学到了关于斯塔克马古老木工工艺的知识;天文学教育换来了斯塔克马武术;艾玛宗教则开启了阿尔扎德对斯塔克马人部落精神文明的教导。”", @@ -267296,7 +267296,7 @@ "description_es": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 20 – Hand of Arzad” reads as follows:

\r\n“The Hand of Arzad grew to become the most popular festival on Starkman Prime, so beloved was this day of rest granted by Arzad Hamri. On this day, Hamri presided acted as pastor of religious services, in which most of the Starkmanir attended. His sermons from these festivals were collected and distributed among the tribe, often used by the elders to educate the young people of the importance of benevolence and good grace to people of all stations.

\r\nThe theme of Arzad's sermons was almost always of the inherent dignity of the Starkmanir, their precious qualities, and the hope of salvation through servitude. This message did not fall on deaf ears, and many ambitious, young Starkmanir took his words as inspiration for independence and rebellion against the greater Amarr Empire, though Arzad was always able to quell the burgeoning pride and self-esteem of the slaves. ‘Salvation comes through servitude, the grace of your masters, the dignity of your being,' was Arzad's common response, his refrain found throughout his sermons.” \r\n", "description_fr": "Un document en lambeaux, probablement issu d'un plus grand manuscrit. L'écriture est soignée, malgré plusieurs passages effacés. Voici un extrait, intitulé « Chapitre 20 : La Main d'Arzad » :

« La Main d'Arzad devint le festival le plus populaire de Starkman Prime, organisé pendant un jour de repos offert par Arzad Hamri. En cette journée spéciale, Hamri présidait les services religieux en sa qualité de pasteur, devant presque tous les Starkmanir. Les sermons qu'il prononçait lors de ces festivals étaient ensuite distribués entre les membres de la tribu, et souvent réutilisés par les anciens pour instruire les plus jeunes sur l'importance de l'altruisme et de la bienveillance envers les personnes de toutes les stations.

Le thème des sermons d'Arzad portait presque toujours sur la dignité propre aux Starkmanir, sur leurs nombreuses qualités, et sur l'espoir de salut à travers l'esclavage. Ce message a bien été compris, et plusieurs Starkmanir jeunes et ambitieux s'inspirèrent de ces paroles pour proclamer leur indépendance et établir une rébellion contre l'Empire amarr, bien qu'Arzad avait jusque-là toujours été capable de réprimer les ardeurs et la fierté de ses esclaves. « Le salut passe par l'esclavage, la grâce de vos maîtres, et la dignité de votre âme », avait pour habitude de répondre Arzad dans ses sermons. \n", "description_it": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 20 – Hand of Arzad” reads as follows:

\r\n“The Hand of Arzad grew to become the most popular festival on Starkman Prime, so beloved was this day of rest granted by Arzad Hamri. On this day, Hamri presided acted as pastor of religious services, in which most of the Starkmanir attended. His sermons from these festivals were collected and distributed among the tribe, often used by the elders to educate the young people of the importance of benevolence and good grace to people of all stations.

\r\nThe theme of Arzad's sermons was almost always of the inherent dignity of the Starkmanir, their precious qualities, and the hope of salvation through servitude. This message did not fall on deaf ears, and many ambitious, young Starkmanir took his words as inspiration for independence and rebellion against the greater Amarr Empire, though Arzad was always able to quell the burgeoning pride and self-esteem of the slaves. ‘Salvation comes through servitude, the grace of your masters, the dignity of your being,' was Arzad's common response, his refrain found throughout his sermons.” \r\n", - "description_ja": " \n\nぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。「20章-ハンドオブオーザッド」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\n\n「ハンドオブオーザッドは、スタークマンプライムの最も人気の高い祭りに成長した。オーザッドハムリによって与えられたこの休息日は、誠に愛されている。この日、ハムリは牧師としてミサを主宰し、スタークマニールのほとんどの人が出席した。祭りでの彼の説教は収録され、部族中に配られた。年長者はこれを使用して、若い人々に対して、全てのステーションの人々に対する慈善や恩寵の心の重要性について教育した。

\n\nオーザッドの説教のテーマは、大抵スタークマニールの持ち前の尊厳、尊い性質、奴隷生活からの救済の希望についてであった。このメッセージが聞き流されることはなかった。多くの野心家やスタークマニールの若者は彼の言葉を、偉大なアマー帝国からの独立と反乱を促すものとして捉えたが、オーザッドは常に奴隷達の高まるプライドと自尊心を抑えた。「奴隷生活からの救出は、主人の恩寵、そして自分の尊厳によって得られる」というのが、オーザッドの答えの常だった。この彼の口癖は、説教の至るところで聞かれた。」", + "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。「20章-ハンドオブオーザッド」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\r\n「ハンドオブオーザッドは、スタークマンプライムの最も人気の高い祭りに成長した。オーザッドハムリによって与えられたこの休息日は、誠に愛されている。この日、ハムリは牧師としてミサを主宰し、スタークマニールのほとんどの人が出席した。祭りでの彼の説教は収録され、部族中に配られた。年長者はこれを使用して、若い人々に対して、全てのステーションの人々に対する慈善や恩寵の心の重要性について教育した。

\r\nオーザッドの説教のテーマは、大抵スタークマニールの持ち前の尊厳、尊い性質、奴隷生活からの救済の希望についてであった。このメッセージが聞き流されることはなかった。多くの野心家やスタークマニールの若者は彼の言葉を、偉大なアマー帝国からの独立と反乱を促すものとして捉えたが、オーザッドは常に奴隷達の高まるプライドと自尊心を抑えた。「奴隷生活からの救出は、主人の恩寵、そして自分の尊厳によって得られる」というのが、オーザッドの答えの常だった。この彼の口癖は、説教の至るところで聞かれた。」\r\n", "description_ko": "누더기가 된 문서로 필사본의 일부분이 찢겨져 나간 것으로 추측됩니다. 깔끔한 필체로 쓰여져 있으나 시간의 풍파를 맞아 흐릿해진 상태입니다. \"제 20장 - 아르자드의 손\"의 내용은 아래와 같습니다:


\"아르자드의 손은 스타크만 프라임 최고의 축제로 이후 아르자드 함리에 의해 공식 안식일로 지정되었다. 함리는 매 축제일 마다 성직자의 역할을 담당했으며 스타크마니르 부족민들은 그의 설교를 듣기 위해 모여들었다. 당시 함리의 설교는 부족민들에 의해 기록되어 더욱 많은 사람들에게 전달되었으며, 장로들은 이러한 기록을 바탕으로 젊은 부족민들에게 박애의 정신을 전파한 것으로 알려져 있다.


아르자드의 설교 주제는 주로 스타크마니르 부족의 존엄성, 가치, 그리고 노동을 통한 구원에 관한 내용으로 구성되어 있었으며 이러한 설교 내용은 청년들에게 큰 영향을 주었을 것으로 예상된다. 이후 다수의 부족민들이 아마르 제국에 반기를 들었으나 아르자드는 이들의 불타오르는 자긍심을 억제하여 다른 방향으로 인도하였다. '구원은 노동을 통해 주어지는 것이며 주인의 은혜와 자신의 존엄성을 바탕으로 이루어진다.' 노예제에 관한 아르자드의 답변으로 설교 주제 전반에 박힌 사상이다.\" \n\n", "description_ru": " \nИзорванный документ, предположительно являющийся частью более крупного манускрипта. Текст написан очень аккуратно, хотя значительная его часть уже выцвела. Под заголовком «Глава 20 – Рука Arzad» этого фрагмента можно разобрать следующий текст:

\n“Рука Arzad стал самым популярным фестивалем на Starkman Prime, настолько полюбился людям этот праздничный день, дарованный Arzad Hamri. В этот день Hamri выступал в качестве пастора и проводил службу, куда приходили почти все Starkmanir. Проповеди, произнесенные им на этих фестивалях, записывались и распространялись среди племени, а старейшины часто использовали их для обучения молодежи, показывая важность благожелательности и доброго отношения к другим народам.

\nТемы проповедей Arzad почти всегда включали упоминания врожденного чувства собственного достоинства Starkmanir, их замечательным качествам и надежде спасения через служение. Эти послания были услышаны, и многие амбициозные молодые Starkmanir принимали его слова за воззвание к независимости и восстанию против великой Империи Amarr, однако Arzad всегда умело успокаивал раздувавшуюся гордыню и самоуважение рабов. ‘Спасение приходит через служение, через благоволение ваших повелителей, достоинство вашей жизни',- отвечал Arzad популярной цитатой из своих проповедей».", "description_zh": "一份残破的文件,应该是某个更大的抄本中的一部分。上面的字迹非常优美,但有很大一部分已经模糊不清。其中有一篇标题为“20章——阿尔扎德之手”,文章中这人样写到:

“‘阿尔扎德之手'发展成为斯塔科马首星上最为流行的一个节日,由阿尔扎德·哈姆里颁布的这个休息日非常受到欢迎。在这一天,哈姆里成为宗教活动中的牧师,而大部分斯塔科马人都会参加这些活动。他在这天的布道辞则被收集起来,在部落只能关键广为流传,通常会被长者用来教育年轻一辈对仁爱以及美善重要性的认识。

阿尔扎德布道辞的主要内容大多都总是在宣扬斯塔克马人的传统美德,优良的品质以及渴望通过苦役来获得救赎。这些信息并没有成为人们的耳边风,尽管阿尔扎德在很多时候都平息劳工日益增长的自尊心和自豪感,但不少有抱负的年轻斯塔克马人仍将这些话作为在反抗强大艾玛帝国运动中对自己的鼓舞。‘救赎是从苦役中得来的,是从你们的主人的仁慈中得来的,是从你们族人的尊严中的来的。'这是在阿尔扎德的布道中最常见到的,使他最常用的一个说法。”", @@ -267327,7 +267327,7 @@ "description_es": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 37 – The Fire in Our Hearts” reads as follows:

\r\n“Lord Arkon Ardishapur, though a longtime friend of Arzad, oversaw the popular Holder's execution for treason and blasphemy. Arzad had requisitioned an Amarr symbol of authority, a scepter, as a symbol for lowly slaves. Arzad's granted the scepter to his slaves as a symbol for enlightenment and salvation. Ardishapur ordered that all copies of this scepter – dubbed Wildfire scepters for its blood obsidian orb, a rock native to Starkman Prime – be destroyed. The Starkmanir were angry at his execution. Arzad's book of sermons inspired the troubled tribe.

\r\n“Three months after his death, Arzad appeared to Drupar Maak while the slave was alone in the fields. The Starkmanir youth was afraid at first, though once he saw the shimmering eyes of his former Holder, he was at peace. Arzad handed a Wildfire scepter to Maak, telling him, ‘The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.' With those words, Arzad disappeared, but the scepter was still with Maak. Years later, he would wield a similar item and avenge the death of his beloved Holder on the day of Khu-arzad. After that day, the scepter would be forever known as Khumaak.”\r\n", "description_fr": "Un document en lambeaux, probablement issu d'un plus grand manuscrit. L'écriture est soignée, malgré plusieurs passages effacés. Voici un extrait, intitulé « Chapitre 37 : La Flamme dans nos Cœurs » :

« Lord Arkon Ardishapur, pourtant ami de longue date d'Arzad, supervisa l'exécution du célèbre propriétaire, condamné pour trahison et blasphème. Arzad avait demandé qu'un symbole d'autorité amarr, un sceptre symbolisant les modestes esclaves, soit accordé à ses esclaves pour leur éveil spirituel et leur salut. Ardishapur ordonna alors que toutes les reproductions de ce sceptre soient détruites, y compris les sceptres ardents pour l'orbe de sang obsidien, une pierre originaire de Starkman Prime. Les Starkmanir exprimèrent leur colère et leur indignation à l'annonce de cette exécution. Le livre des sermons d'Arzad inspira d'ailleurs la tribu entière.

« Trois mois après sa mort, Arzad apparut aux yeux de l'esclave Drupar Maak, alors seul dans les champs. Tout d'abord effrayé, le jeune Starkmanir fut soulagé quand il aperçut les yeux brillants de son ancien propriétaire. Arzad tendit un sceptre ardent à Maak, avant de lui dire : « La flamme dans nos cœurs brûlent pour le salut, la rédemption, et la grâce. Puisse la Parole de Dieu vous donner le courage de vous sauver. » Avec ces mots, Arzad disparut, mais le sceptre resta bien entre les mains de Maak. Des années plus tard, il portait encore un objet similaire quand il vengea la mort de son propriétaire bien-aimé, le jour de Khu-arzad. Après ce jour, le sceptre fut à tout jamais baptisé Khumaak. »\n", "description_it": "A tattered document, presumably a part of a larger manuscript. The text is written neatly, though much of it is faded. An excerpt from this piece, titled “Chapter 37 – The Fire in Our Hearts” reads as follows:

\r\n“Lord Arkon Ardishapur, though a longtime friend of Arzad, oversaw the popular Holder's execution for treason and blasphemy. Arzad had requisitioned an Amarr symbol of authority, a scepter, as a symbol for lowly slaves. Arzad's granted the scepter to his slaves as a symbol for enlightenment and salvation. Ardishapur ordered that all copies of this scepter – dubbed Wildfire scepters for its blood obsidian orb, a rock native to Starkman Prime – be destroyed. The Starkmanir were angry at his execution. Arzad's book of sermons inspired the troubled tribe.

\r\n“Three months after his death, Arzad appeared to Drupar Maak while the slave was alone in the fields. The Starkmanir youth was afraid at first, though once he saw the shimmering eyes of his former Holder, he was at peace. Arzad handed a Wildfire scepter to Maak, telling him, ‘The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.' With those words, Arzad disappeared, but the scepter was still with Maak. Years later, he would wield a similar item and avenge the death of his beloved Holder on the day of Khu-arzad. After that day, the scepter would be forever known as Khumaak.”\r\n", - "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。この断片から、「37章-我らの心の炎」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\n\n「アーコンアルディシャプール卿は、長い間オーザッドの友であったが、人気があるホールダーの重罪と神への冒涜行為を監視していた。オーザッドはアマーの権威の象徴である笏を身分の低い奴隷の象徴としていた。そしてオーザッドは笏を、啓蒙と救済の象徴として奴隷達に与えた。アルディシャプールは、この笏の全ての複製(スタークマンプライムで産出されるブラッド黒曜石のオーブにちなみ、ワイルドファイアの笏と呼ばれていた)を破壊するよう指示した。スタークマニールは彼の行いに腹を立てた。オーザッドの説教の書は、心を痛めた部族にインスピレーションを与えた。

\n\n「彼の死から3か月後、ドゥルパーマックが一人で畑に出ているときに、この奴隷の元にオーザッドが現れた。スタークマニールの若者は最初怖れを抱いたが、元ホールダーの輝く目を見ると、落ち着いた。オーザッドはマックにワイルドファイアの笏を手渡して言った。『我らの心の炎は、救済、贖罪、神の恩寵で燃えている。神の言葉により、自身と仲間を救う勇気が与えられますように。』この言葉と共にオーザッドは消えたが、笏はマックの元に残ったままだった。何年か後、彼は同じようなものを作り、クゥーオーザッドの日に彼が愛したホールダーの死の恨みを晴らした。この日以来、笏はクゥーマックと呼ばれるようになった。」", + "description_ja": "ぼろぼろの本。恐らく分厚い写本の一部と考えられる。きれいに書かれてはいるが、大部分は色褪せている。この断片から、「37章-我らの心の炎」というタイトルの箇所を引用すると、次のように読める。

\r\n「アーコンアルディシャプール卿は、長い間オーザッドの友であったが、人気があるホールダーの重罪と神への冒涜行為を監視していた。オーザッドはアマーの権威の象徴である笏を身分の低い奴隷の象徴としていた。そしてオーザッドは笏を、啓蒙と救済の象徴として奴隷達に与えた。アルディシャプールは、この笏の全ての複製(スタークマンプライムで産出されるブラッド黒曜石のオーブにちなみ、ワイルドファイアの笏と呼ばれていた)を破壊するよう指示した。スタークマニールは彼の行いに腹を立てた。オーザッドの説教の書は、心を痛めた部族にインスピレーションを与えた。

\r\n「彼の死から3か月後、ドゥルパーマックが一人で畑に出ているときに、この奴隷の元にオーザッドが現れた。スタークマニールの若者は最初怖れを抱いたが、元ホールダーの輝く目を見ると、落ち着いた。オーザッドはマックにワイルドファイアの笏を手渡して言った。『我らの心の炎は、救済、贖罪、神の恩寵で燃えている。神の言葉により、自身と仲間を救う勇気が与えられますように。』この言葉と共にオーザッドは消えたが、笏はマックの元に残ったままだった。何年か後、彼は同じようなものを作り、クゥーオーザッドの日に彼が愛したホールダーの死の恨みを晴らした。この日以来、笏はクゥーマックと呼ばれるようになった。」\r\n", "description_ko": "누더기가 된 문서로 필사본의 일부분이 찢겨져 나간 것으로 추측됩니다. 깔끔한 필체로 쓰여져 있으나 시간의 풍파를 맞아 흐릿해진 상태입니다. \"제37장 - 마음 속의 불꽃\"의 내용은 아래와 같습니다:


\"아콘 아르디샤퍼르는 오랜 친구 관계였던 아르자드를 신성 모독을 비롯한 반역죄로 처벌했다. 이는 귄위의 상징이었던 아마르 셉터를 노예의 상징으로 사용하였다는 이유에서였다. 실제로 아르자드는 셉터를 노예들에게 전달하였고 계몽과 구원이라는 상징성 또한 부여했다. 와일드파이어라는 이름으로 불리는 셉터로 스타크만 프라임의 블러드 옵시디언 오브로 제작이 이루어졌다. 아르디샤퍼르는 모든 셉터를 파괴하라고 명령했으며 스타크마니르는 이러한 결정에 반기를 들었다. 아르자드의 설교가 스타크마니르의 마음에 불꽃을 피웠던 것이다.


\"아르자드가 사망하고 3개월이 지난 시점, 그의 형상이 드루파르 마아크의 앞에 나타났다. 마아크는 겁에 질렸으나 홀더 아르자드의 형형한 눈빛을 보자 이상하게도 마음에 평화가 찾아왔다. 아르자드의 형상은 마아크에게 와일드파이어 셉터를 건네주며 입을 열었다. '마음 속 불꽃은 끝없이 은혜와 구원을 갈구 하는 법이오. 부디 신의 말씀이 자네와 자네의 민족을 해방할 수 있는 용기를 주길 바라겠소.' 이 말을 끝으로 아르자드의 형상은 연기처럼 사라졌으나 셉터는 여전히 마아크의 손에 쥐어져 있었다. 그로부터 수년 후, 마아크는 쿠-아르자드의 날에 셉터를 손아귀에 쥔 채 홀더 아르자드의 복수에 성공하게 된다. 그리고 해당 날을 기점으로 와일드파이어 셉터는 '쿠마아크'라는 새로운 이름을 갖게 되었다.\" ", "description_ru": "Изорванный документ, предположительно являющийся частью более крупного манускрипта. Текст написан очень аккуратно, хотя значительная его часть уже выцвела. Под заголовком «Глава 12 – Пламя в наших сердцах» этого фрагмента можно разобрать следующий текст:

\r\n“Лорд Arkon Ardishapur, хотя и был старым другом Владетеля Arzad, лично председательствовал на его публичной казни за измену и богохульство. Arzad использовал скипетр, служивший символом власти Amarr, в качестве символа для смиренных рабов. Arzad даровал этот скипетр своим рабам в качестве символа просветления и спасения. Ardishapur приказал уничтожить все копии этого скипетра, который люди называли Скипетр дикого огня из-за того, что он был украшен сферой из кровавого обсидиана - камня из недр Starkman Prime. Его казнь вселила злобу в народ Starkmanir. И обеспокоенное племя нашло вдохновение в книге проповедей Владетеля Arzad.

\r\n“Через три месяца после своей смерти, Arzad явился рабу по имени Drupar Maak когда тот в одиночестве находился в полях. Молодой парень сначала был напуган, но увидев мерцающий взгляд своего бывшего Владетеля, он успокоился. Arzad передал ему Скипетр дикого огня, и сказал: ‘В наших сердцах бушует пламя спасения, освобождения и благодати. Пусть Слово Божье дарует тебе отвагу, чтобы спасти себя и свой народ.' С этими словами, Arzad исчез, а Maak остался со скипетром в руках. Годы спустя, в день Khu-arzad, орудуя подобным предметом, он отомстит за смерть своего любимого Владетеля. И после того дня, скипетр навсегда получит имя Khumaak».", "description_zh": "一份残破的文件,应该是某个更大的抄本中的一部分。上面的字迹非常优美,但有很大一部分已经模糊不清。其中有一篇标题为“第37章——心中之火”,文章中这样写到:

“阿尔贡·阿狄莎波大人是阿尔扎德多年的朋友,负责检查被执政官广泛采用针对背叛和亵渎而进行的刑罚。阿尔扎德有一只代表艾玛权威的象征物,一只权杖,地位卑微的劳工的信仰象征。阿尔扎德把这个权杖交给他的劳工们作为开明和救赎的象征。阿狄莎波命令这支权杖和它所有的复制品都要被销毁,那些权杖被称为“野火权杖”,因它有一颗血色黑曜石宝球,是用一种只能在斯塔克马首星上找到的矿石做成的。斯塔克马人对他的命令感到非常的气愤,阿尔扎德的布道书启发了这些不平静的部族。

“他死后的第三个月,当劳工们在地里劳动的时候,阿尔扎德显现在了德鲁帕·马克西面前。这个斯塔克马年轻人一开始感到十分害怕,但当他看到自己的前执政官闪亮的眼睛时,就平静了下来。阿尔扎德把一支野火权杖交给了马克,并告诉他:‘你的心中燃烧的是救赎的火焰,是赎罪的火焰是仁慈的火焰。愿神的圣言能够给予你勇气去拯救你自己和你的人民。'说完这些话,阿尔扎德消失了,但那权杖还在马克的手里。数年以后,他会举着这样一个器物在‘库-阿尔扎德'之日为他曾爱戴的执政官复仇。那日之后,这支权杖会被永远的称作库马克。”", @@ -267358,7 +267358,7 @@ "description_es": "A low-quality holoreel titled “Wanted for Love.” The description on the back of the shoddy packaging reads:

\r\n\r\n“A Gallente women, recently divorced and fired from her high-paying job at Combined Harvest, is framed for murdering her ex-husband. On the run from CONCORD, she delves deep into the heart of New Eden's underworld, where she discovers what she's truly made of. Hot on her trails is her ex-lover, a deputy officer in the Directive Enforcement Department. Inspired by love, he goes undercover in search of his one and only soulmate, who is truly wanted for love. This sultry, uncensored journey of self-discovery and the limits of romance stimulates mind, body, and soul. Starring Elois Ottin in her most scintillating performance yet.”", "description_fr": "Une holobande de mauvaise qualité intitulée « À la recherche de l'amour ». Le synopsis se trouve au dos de l'emballage :

\n\n« Une femme gallente, récemment divorcée et licenciée de son poste bien rémunéré chez Combined Harvest, se retrouve au cœur d'une conspiration autour du meurtre de son ex-mari. Tentant de fuir les autorités de CONCORD, elle plonge dans le milieu de la pègre de New Eden, où elle découvre ce dont elle est réellement capable. Son ancien amant, un officier du DED, se lance alors à ses trousses. N'écoutant que son amour, il se lance dans une mission secrète à la recherche de son âme sœur, à la recherche de l'amour. Embarquez dès maintenant pour un voyage sensuel et non censuré de la découverte de soi, et repoussez les limites de la romance. Retrouvez Elois Ottin dans le rôle le plus abouti de sa carrière ! »", "description_it": "A low-quality holoreel titled “Wanted for Love.” The description on the back of the shoddy packaging reads:

\r\n\r\n“A Gallente women, recently divorced and fired from her high-paying job at Combined Harvest, is framed for murdering her ex-husband. On the run from CONCORD, she delves deep into the heart of New Eden's underworld, where she discovers what she's truly made of. Hot on her trails is her ex-lover, a deputy officer in the Directive Enforcement Department. Inspired by love, he goes undercover in search of his one and only soulmate, who is truly wanted for love. This sultry, uncensored journey of self-discovery and the limits of romance stimulates mind, body, and soul. Starring Elois Ottin in her most scintillating performance yet.”", - "description_ja": "「ウォンテッド・フォー・ラブ」(求められて)という題名の低品質ホロリール。傷んだパッケージの裏の説明はこう読める。

\n\n\n\n「離婚したばかりのガレンテのとある女性が、コンバインハーベストの割の良い仕事を解雇される。そんな彼女は、元夫から殺人の濡れ衣を着せられてしまう。CONCORDからの逃亡中、彼女はニューエデンのアンダーワールドの中心部を徹底的に調べ上げる。ここで彼女の出自が明らかに。彼女を熱心に追跡する元恋人。彼は統制施行部門の補佐官だった。愛に導かれ、彼は本当に愛するたった一人の女性を秘密裏に探すことになる。この官能的で、無検閲の自己発見と究極のロマンスの旅が、心と身体、魂を刺激する。エロイスオッティンがこれまでで最高に光り輝く演技を披露。」", + "description_ja": "「ウォンテッド・フォー・ラブ」(求められて)という題名の低品質ホロリール。傷んだパッケージの裏の説明はこう読める。

\r\n\n「離婚したばかりのガレンテのとある女性が、コンバインハーベストの割の良い仕事を解雇される。そんな彼女は、元夫から殺人の濡れ衣を着せられてしまう。CONCORDからの逃亡中、彼女はニューエデンのアンダーワールドの中心部を徹底的に調べ上げる。ここで彼女の出自が明らかに。彼女を熱心に追跡する元恋人。彼は統制施行部門の補佐官だった。愛に導かれ、彼は本当に愛するたった一人の女性を秘密裏に探すことになる。この官能的で、無検閲の自己発見と究極のロマンスの旅が、心と身体、魂を刺激する。エロイスオッティンがこれまでで最高に光り輝く演技を披露。」", "description_ko": "사랑의 수배자라는 이름의 B급 홀로릴입니다. 조잡한 패키지의 뒷면에 다음 문구가 적혀있습니다:


\"최근 이혼한 데다 하베스트 콤바인에서의 일자리도 잃어버린 한 갈란테 여인... 시련에 빠져 있던 그녀에게 어느 날 전남편을 살해했다는 의혹이 제기된다. 자포자기한 그녀는 결국 CONCORD의 추적을 피하기 위해 뉴에덴의 암흑가로 뛰어들게 되었고, 비로소 새로운 환경에서 자신의 진정한 가치를 깨닫게 되었다. 그러나 그녀의 뒤를 쫓던 자는 다름 아닌 CONCORD 지령집행부의 지휘관!...이자 그녀의 옛 애인이었다. 명령이 아닌 사랑으로 움직이는 자. 그는 영혼의 동반자, 즉 사랑의 수배자를 찾아 떠났던 것이다. 날 것 그대로의 모험이자 자기 탐색의 여정... 사랑이 지닌 한계를 통해 몸과 마음과 영혼을 자극한다! 주연 배우 엘로이스 오틴 최고의 역작!\"", "description_ru": "Низкопробный голографический фильм под названием «Разыскивается ради любви» В аннотации на обороте дешевой упаковки написано:

\n\n«Женщине Gallente, которая недавно развелась и потеряла высокооплачиваемую работу в Combined Harvest, предъявлены сфабрикованные обвинения в убийстве её бывшего мужа». Спасаясь от преследования CONCORD, она отправляется в самое сердце преступного мира New Eden, где узнает, на что она способна на самом деле. По её следам мчится бывший любовник, заместитель начальника Департамента исполнения директив. Под влиянием чувств, он начинает работу под прикрытием в поисках своей единственной возлюбленной, которую он ищет лишь ради любви. Это приключение полное страсти и огня, в котором герои наконец понимают самих себя и пределы своих чувств, стимулирует разум тело и душу. Elois Ottin блистает в этой картине как никогда».", "description_zh": "一个低质量的全息记忆盘,上边标注着“被爱通缉”。粗糙的包装盒背面的介绍上写着:

“一个盖伦特女人刚刚离了婚,并失去了在复合收割公司中的高薪职位,却又被陷害杀害了她的前夫。在躲避统合部追击的过程中,她深入了新伊甸地下世界的心脏,发现了自己的真实存在。同时,一个在联合安全局担任副职的官员——她曾经的情人,正在努力地追寻着她。在爱的激励下,他为了寻找自己唯一的灵魂伴侣,秘密地潜伏到地下组织中。这是一趟狂热的毫无保留的自我发现之旅,加上爱的极限,它能够刺激你的思想,身体和灵魂。由伊洛伊斯·奥丁华丽主演。", @@ -268097,7 +268097,7 @@ "typeName_es": "Cyclops I", "typeName_fr": "Cyclops I", "typeName_it": "Cyclops I", - "typeName_ja": "サイクロプス1", + "typeName_ja": "サイクロップスI", "typeName_ko": "사이클롭스 I", "typeName_ru": "Cyclops I", "typeName_zh": "独眼巨人 I", @@ -268191,7 +268191,7 @@ "typeName_es": "Malleus I", "typeName_fr": "Malleus I", "typeName_it": "Malleus I", - "typeName_ja": "マレウス1", + "typeName_ja": "モーレウスI", "typeName_ko": "말레우스 I", "typeName_ru": "Malleus I", "typeName_zh": "槌骨 I", @@ -268251,7 +268251,7 @@ "typeName_es": "Tyrfing I", "typeName_fr": "Tyrfing I", "typeName_it": "Tyrfing I", - "typeName_ja": "ティルヴィング1", + "typeName_ja": "ティフィングI", "typeName_ko": "티르핑 I", "typeName_ru": "Tyrfing I", "typeName_zh": "斩裂剑 I", @@ -268311,7 +268311,7 @@ "typeName_es": "Mantis I", "typeName_fr": "Mantis I", "typeName_it": "Mantis I", - "typeName_ja": "マンティス1", + "typeName_ja": "マンティスI", "typeName_ko": "맨티스 I", "typeName_ru": "Mantis I", "typeName_zh": "螳螂 I", @@ -268510,7 +268510,7 @@ "description_es": "This electronic passkey is provided by tutorial agents as part of a capsuleer training program. It is used to unlock an acceleration gate inside the Ore site training area, where the “Proof of Discovery” documents can be found stored inside containers. The “Proof of Discovery” documents serve as physical evidence that the capsuleer was able to discover a particular type of site. \r\n\r\nThis passkey is used to unlock Acceleration gates found inside Ore sites only.", "description_fr": "Cette carte d'accès électronique fournie par des agents de formation fait partie du programme de formation de capsulier. Elle permet d'ouvrir un portail d'accélération à l'intérieur de la zone de formation du site de minerai, où les documents composant le « Certificat de découverte » sont stockés dans des conteneurs. Ces documents sont la preuve physique que le capsulier a bien été capable de découvrir ce type de site spécifique. \n\nCette carte d'accès permet d'ouvrir les portails d'accélération découverts à l'intérieur des sites de minerai uniquement.", "description_it": "This electronic passkey is provided by tutorial agents as part of a capsuleer training program. It is used to unlock an acceleration gate inside the Ore site training area, where the “Proof of Discovery” documents can be found stored inside containers. The “Proof of Discovery” documents serve as physical evidence that the capsuleer was able to discover a particular type of site. \r\n\r\nThis passkey is used to unlock Acceleration gates found inside Ore sites only.", - "description_ja": "この電子パスキーはカプセラトレーニングプログラムで使用するためにチュートリアルエージェントから受け取ったものだ。鉱石サイトトレーニングエリア内のアクセラレーションゲートのロックを解除するために使う。その先にあるコンテナに『発見の証拠』という書類が入っている。『発見の証拠』はそのカプセラが指定された種類のサイトを見つけてきたという証拠になる。\n\n\n\n鉱石サイト内のアクセラレーションゲートのロックを解除する専用パスキー。", + "description_ja": "この電子パスキーはカプセラトレーニングプログラムで使用するためにチュートリアルエージェントから受け取ったものだ。鉱石サイトトレーニングエリア内のアクセラレーションゲートのロックを解除するために使う。その先にあるコンテナに『発見の証拠』という書類が入っている。『発見の証拠』はそのカプセラが指定された種類のサイトを見つけてきたという証拠になる。\r\n\n鉱石サイト内のアクセラレーションゲートのロックを解除する専用パスキー。", "description_ko": "캡슐리어 훈련 프로그램의 과정에서 튜토리얼 에이전트에게 받은 전자 출입키입니다. 채광 사이트 훈련지 내부의 액셀레이션 게이트를 잠금 해제하는데 사용됩니다. 액셀레이션 게이트를 타고 들어가면 \"탐사 증명서\"가 들어있는 컨테이너를 발견할 수 있습니다. \"탐사 증명서\"는 캡슐리어가 특정 사이트를 발견했다는 증거물입니다.

채광 사이트 내부의 액셀레이션 게이트에만 사용 가능한 출입키입니다.", "description_ru": "Это электронная отмычка, которую вам вручил агент в рамках учебного курса. Он нужен, чтобы отпереть врата ускорения внутри учебного рудного участка и забрать документ Proof of Discovery, находящийся в контейнере. Proof of Discovery служит вещественным доказательством того, что капсулер-курсант успешно нашел этот тип участка. \n\n\n\nЭтот ключ нужен, чтобы отпереть врата ускорения внутри учебного рудного участка. Ни на что другое он не годится.", "description_zh": "这个电子通行证是由教程代理人提供用于克隆飞行员训练课程所使用的。它可以用于开启采矿地点训练场中的加速轨道,以此来找到存放“目标证据”的货柜。目标证据是用来证明飞行员已经找到特定类型的训练目标的实物证据。这个通行证只能用于开启采矿地点训练场里的加速轨道。", @@ -268527,7 +268527,7 @@ "typeName_es": "Ore Passkey", "typeName_fr": "Carte d’accès au minerai", "typeName_it": "Ore Passkey", - "typeName_ja": "発見の証拠:鉱石パスキー", + "typeName_ja": "鉱石パスキー", "typeName_ko": "채광 사이트 출입키", "typeName_ru": "Ore Passkey", "typeName_zh": "矿石通行密钥", @@ -268918,7 +268918,7 @@ "typeName_es": "Capital Ship Design - \"Dictator\"", "typeName_fr": "Conception de vaisseau capital - « Dictator »", "typeName_it": "Capital Ship Design - \"Dictator\"", - "typeName_ja": "主力艦設計図「ディクテイター」", + "typeName_ja": "主力艦設計図 – 「ディクテイター」", "typeName_ko": "캐피탈 함선 설계도 - \"딕테이터\"", "typeName_ru": "Capital Ship Design - \"Dictator\"", "typeName_zh": "旗舰舰船设计—“独裁者级”", @@ -268949,7 +268949,7 @@ "typeName_es": "Minedrill - E518 Crew", "typeName_fr": "Minedrill - Équipage E518", "typeName_it": "Minedrill - E518 Crew", - "typeName_ja": "マインドリル–E518乗務員", + "typeName_ja": "マインドリル - E518搭乗員", "typeName_ko": "마인드릴 – E518 선원", "typeName_ru": "Minedrill - E518 Crew", "typeName_zh": "矿钻E518 船员", @@ -269012,7 +269012,7 @@ "typeName_es": "Gas Passkey", "typeName_fr": "Carte d’accès au gaz", "typeName_it": "Gas Passkey", - "typeName_ja": "発見の証拠:ガスパスキー", + "typeName_ja": "ガス・パスキー", "typeName_ko": "가스 사이트 출입키", "typeName_ru": "Gas Passkey", "typeName_zh": "气云通行密钥", @@ -270063,7 +270063,7 @@ "typeName_es": "Holoreel - Torture Log I15B", "typeName_fr": "Holobande - Journal de torture I15B", "typeName_it": "Holoreel - Torture Log I15B", - "typeName_ja": "ホロリール–拷問録I15B", + "typeName_ja": "ホロリール – 拷問録I15B", "typeName_ko": "홀로릴 - 고문 로그 I15B", "typeName_ru": "Holoreel - Torture Log I15B", "typeName_zh": "全息记录盘 - 刑讯记录 I15B", @@ -270277,7 +270277,7 @@ "description_es": "A targeting subsystem that projects an electronic \"Tag\" on the target thus making it easier to target and hit. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized. ", "description_fr": "Sous-système de ciblage projetant une « marque » électronique sur la cible. Ce faisant, il est plus facile de viser et de toucher la cible. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. ", "description_it": "A targeting subsystem that projects an electronic \"Tag\" on the target thus making it easier to target and hit. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized. ", - "description_ja": "ターゲティング補助システム。標的を電子的な『タグ』でマーキングすることにより、ターゲットを容易にし、命中率を向上させる。\n\nペナルティ:同一のモジュール、または同じ属性のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "ターゲティング補助システム。標的を電子的な「タグ」でマーキングすることにより、ターゲットを容易にし、命中率を向上させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "손쉬운 타겟팅 및 타격을 위해 대상에 전자 \"태그\"를 투사하는 타겟팅 서브시스템입니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다. ", "description_ru": "Подсистема наведения маркирует цель электронной «меткой», благодаря чему в неё становится проще попасть. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. ", "description_zh": "一种向目标投射电子“标记”的锁定子系统,能使目标更易被锁定和击中。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。 ", @@ -270541,7 +270541,7 @@ "description_es": "This upgrade allows the onlining of a Standup Conduit Generator at one Ansiblex Jump Gate structure in the same solar system.", "description_fr": "Cette amélioration permet l'activation d'un générateur de conduit Standup sur une structure de portail interstellaire Ansiblex dans le même système solaire.", "description_it": "This upgrade allows the onlining of a Standup Conduit Generator at one Ansiblex Jump Gate structure in the same solar system.", - "description_ja": "アライアンスがジャンプブリッジを、ソーラーシステム内に保有するスターベースに係留できるようになるアップグレード。", + "description_ja": "このアップグレードにより、同じソーラーシステム内にあるアンシブレックス・ジャンプゲートストラクチャ上でスタンドアップ導管ジェネレーターをオンライン化できるようになる。", "description_ko": "항성계 내에 위치한 안시블렉스 점프 게이트 구조물의 스탠드업 전송장치를 온라인 상태로 전환할 수 있는 업그레이드입니다.", "description_ru": "Это улучшение позволяет включить проводниковый генератор на базе «Стационар» на одних прыжковых вратах «Ансиблекс», расположенных в той же звёздной системе.", "description_zh": "这个升级组件允许克隆飞行员在同一个星系中的一座安塞波跳跃星门建筑中启动一个屹立通道发生器。", @@ -270900,7 +270900,7 @@ "typeName_es": "XL Cruise Missile Launcher I", "typeName_fr": "Lance-missiles de croisière I XL", "typeName_it": "XL Cruise Missile Launcher I", - "typeName_ja": "XLクルーズミサイルランチャー1", + "typeName_ja": "XLクルーズミサイルランチャーI", "typeName_ko": "XL 크루즈 미사일 런처 I", "typeName_ru": "XL Cruise Missile Launcher I", "typeName_zh": "超大型巡航导弹发射器 I", @@ -270924,7 +270924,7 @@ "typeName_es": "XL Cruise Missile Launcher I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-missiles de croisière XL I", "typeName_it": "XL Cruise Missile Launcher I Blueprint", - "typeName_ja": "XLクルーズミサイルランチャー1のブループリント", + "typeName_ja": "XLクルーズミサイルランチャーI設計図", "typeName_ko": "XL 크루즈 미사일 런처 I 블루프린트", "typeName_ru": "XL Cruise Missile Launcher I Blueprint", "typeName_zh": "超大型巡航导弹发射器蓝图 I", @@ -271177,7 +271177,7 @@ "description_es": "An Infrastructure Hub is the cornerstone of any empire's expansion into nullsec territory.\r\n\r\nOnce online, it allows the owner to cultivate the system it is placed in by applying one of the upgrades available. These upgrades range from simple improvements to a system's financial infrastructure, to defensive upgrades giving the system owner significant advantages.\r\n\r\nTo begin upgrading a star system, deploy the Infrastructure Hub close to a planet and activate an Entosis Link on the IHub until your alliance has full control.\r\n\r\nYou must be a member of a valid Capsuleer alliance to deploy and/or take control of an IHub. A maximum of one IHub may be deployed in any star system. IHubs cannot be deployed in systems under non-Capsuleer Sovereignty. IHubs cannot be deployed in Wormhole space.", "description_fr": "Un centre d'infrastructure est la pierre angulaire de l'expansion d'un empire en espace de sécurité nulle. Une fois en ligne, il permet à son utilisateur de développer le système dans lequel il se trouve en appliquant l'une des améliorations disponibles. Ces améliorations peuvent aller de simples corrections de l'infrastructure financière du système aux optimisations défensives donnant un avantage certain au propriétaire du système. Pour commencer à améliorer un système stellaire, déployez le centre d'infrastructure près d'une planète et activez une liaison Entosis sur ce dernier jusqu'à ce que votre alliance ait un contrôle total. Vous devez être membre d'une alliance de capsuliers valide pour déployer et/ou prendre le contrôle d'un centre d'infrastructure. Un seul centre d'infrastructure peut être déployé par système stellaire. Ils ne peuvent pas être déployés dans des systèmes non soumis à la souveraineté des capsuliers. Ils ne peuvent pas non plus être déployés dans la dimension des trous de verre.", "description_it": "An Infrastructure Hub is the cornerstone of any empire's expansion into nullsec territory.\r\n\r\nOnce online, it allows the owner to cultivate the system it is placed in by applying one of the upgrades available. These upgrades range from simple improvements to a system's financial infrastructure, to defensive upgrades giving the system owner significant advantages.\r\n\r\nTo begin upgrading a star system, deploy the Infrastructure Hub close to a planet and activate an Entosis Link on the IHub until your alliance has full control.\r\n\r\nYou must be a member of a valid Capsuleer alliance to deploy and/or take control of an IHub. A maximum of one IHub may be deployed in any star system. IHubs cannot be deployed in systems under non-Capsuleer Sovereignty. IHubs cannot be deployed in Wormhole space.", - "description_ja": "インフラストラクチャハブは、各帝国が0.0セキュリティエリアに進出する際の基盤となる。オンラインになると、所有者は利用可能なアップデートのいずれかを適用し、ハブが配置されているシステムを発展させることができる。アップグレードには、単純にシステムの金融インフラを改善するものや、システムの所有者に大きなメリットがある防御系アップグレードなど様々な種類がある。スターシステムのアップグレードを開始するには、インフラストラクチャハブを惑星付近に配置し、アライアンスが完全に統制権を獲得できるまでハブ上でエントーシスリンクを有効化する。有効なカプセラアライアンスに参加していなければ、インフラストラクチャハブを配備したり制御したりすることはできない。どのスターシステムでも、最大1つのハブを配備することができる。カプセラが領有権を持っていないシステムでは、インフラストラクチャハブを配備できない。また、ワームホール宙域でもハブを配備できない。", + "description_ja": "インフラストラクチャハブは、各帝国がゼロセキュリティ領域に進出する際の基盤となる。\r\n\nオンラインになると、所有者は利用可能なアップデートのいずれかを適用し、ハブが配置されているシステムを発展させることができる。アップグレードには、単純にシステムの金融インフラを改善するものや、システムの所有者に大きなアドバンテージを与える防御系アップグレードなど様々な種類がある。\r\n\n星系のアップグレードを開始するには、インフラストラクチャハブを惑星付近に配置し、アライアンスが完全に統制権を獲得できるまでハブ上でエントーシスリンクを有効化する。\r\n\n有効なカプセラアライアンスに参加していなければ、インフラストラクチャハブを配備したり制御したりすることはできない。どの星系でも、最大1つのハブを配備することができる。カプセラが領有権を持っていない星系では、インフラストラクチャハブを配備できない。また、ワームホール宙域でもハブを配備できない。", "description_ko": "인프라 허브는 널 시큐리티 지역으로 영역을 확장하기 위한 주춧돌 역할을 수행하는 핵심 기지입니다.

다양한 업그레이드를 통해 소유자가 원하는 방향으로 항성계를 개척할 수 있습니다. 항성계의 금융 기반 시설 업그레이드부터 군사 시설 업그레이드까지 다방면으로 항성계에 혜택을 가져올 수 있습니다.

항성계를 업그레이드하기 위해서는 인프라 허브를 행성 근처에 전개하고 시설 내 엔토시스 링크를 활성화하여 얼라이언스가 완전한 통제권을 행사할 수 있을 때까지 인프라 허브에 링크를 유지하세요.

인프라 허브를 배치하여 작동시키기 위해서는 얼라이언스에 소속되어 있어야 합니다. 하나의 항성계에는 한 개의 인프라 허브만이 설치될 수 있습니다. NPC가 점거한 항성계에는 인프라 허브 배치가 불가능합니다. 웜홀에서는 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Для любой империи центр инфраструктуры — ключевой пункт для проникновения на территорию системы с нулевым уровнем безопасности. Включённый центр позволяет владельцу совершенствовать систему, в которой находится, путём применения одного из доступных расширений. Эти расширения варьируются от простых улучшений до финансовой инфраструктуры системы и оборонительных укреплений, дающих владельцу системы значительные преимущества. Чтобы начать модернизацию звёздной системы, установите центр инфраструктуры рядом с планетой, активируйте энтоз-передатчик центра и дождитесь, когда ваш альянс получит полный контроль над системой. Чтобы устанавливать центр инфраструктуры и/или управлять им, вы должны являться членом действующего альянса капсулёров. В звёздной системе может находиться не более одного центра инфраструктуры. Центры инфраструктуры нельзя устанавливать в системах, не принадлежащих капсулёрам. Центры инфраструктуры нельзя устанавливать в w-пространстве.", "description_zh": "基础设施中心是任何军团在0.0地区拓展的基石。\n\n\n\n一旦上线,基础设施中心允许其所有者通过配置各种升级构件对该中心所在的星系进行开发与培养。升级的种类从简单的星系收入增加设施到强大的防御设施一应俱全。\n\n\n\n作为附加的用途,基础设施中心也能起到防御设施的作用:当它处于在线状态的时候,所处星系的主权就不能被夺取。\n\n\n\n你必须是某个克隆飞行员联盟的一员才能部署或夺取一座基础设施中心。每个星系中只能部署一个基础设施中心。基础设施中心不能被部署在NPC势力控制的星系中,也不能被部署在虫洞空间中。", @@ -271247,7 +271247,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -271281,7 +271281,7 @@ "description_es": "From its humble beginnings in tiny Minmatar design labs, the Scourge light missile has quickly established itself throughout the star cluster as a premier missile for light launchers.\r\n", "description_fr": "Depuis ses modestes débuts dans les minuscules laboratoires minmatar, le missile léger Scourge a rapidement hérité du titre de missile ultime pour tous les lanceurs légers de la galaxie.\n", "description_it": "From its humble beginnings in tiny Minmatar design labs, the Scourge light missile has quickly established itself throughout the star cluster as a premier missile for light launchers.\r\n", - "description_ja": "小さなミンマターデザイン研究施設でささやかに生み出されたスコージライトミサイルは、すぐにライトランチャー向けプレミアミサイルとして星団の隅々まで知れ渡るところとなった。", + "description_ja": "小さなミンマターデザイン研究施設でささやかに生み出されたスコージライトミサイルは、すぐにライトランチャー向けプレミアミサイルとして星団の隅々まで知れ渡るところとなった。\r\n", "description_ko": "민마타의 비좁은 연구실에서 설계된 스커지 라이트 미사일입니다. 출시 후 빠르게 명성을 얻어 이후 라이트 미사일 런처의 대표적인 탄약으로 자리를 잡았습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nС момента своего рождения в скромных лабораториях Минматар легкая ракета Scourge быстро начала завоевывать популярность, в итоге став основным зарядом для легких пусковых установок.\n\n", "description_zh": "\n尽管出身于米玛塔尔不起眼的小型开发实验室,鞭挞轻型导弹迅速使自己在星云间威名远播,并成为了飞行员搭配轻型发射器时的首选。", @@ -273665,7 +273665,7 @@ "description_es": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 50, 75 and 100 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.\r\n", "description_fr": "Renforce brièvement la résistance du bouclier. Ce module utilise des charges de capaciteur et commencera à utiliser le capaciteur du vaisseau lorsque ces charges seront épuisées. Si la charge de capaciteur n'est pas chargée, la désactivation du module nécessitera un rechargement, si la charge de capaciteur est bien disponible dans la soute de chargement.\n\nRemarque : peut utiliser la charge de capaciteur 50, 75 et 100 en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes. Module de prototype Inferno.\n", "description_it": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 50, 75 and 100 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.\r\n", - "description_ja": "\n\nシールドの強度をすぐに上昇させる。キャップブースターチャージが必要となり、チャージが足りなくなると船のキャパシタを消耗する。ロードされたキャップブースターがないときにモジュールのアクティブ化を解除すると、カーゴホールドのキャップブースターが利用できる場合は、リロードを開始。\n\n注:燃料としてキャップブースター50、75、100を使用。リロード時間は60秒。プロトタイプインフェルノモジュール。", + "description_ja": "シールドの強度をすぐに上昇させる。キャップブースターチャージが必要となり、チャージが足りなくなると船のキャパシタを消耗する。ロードされたキャップブースターがないときにモジュールのアクティブ化を解除すると、カーゴホールドのキャップブースターが利用できる場合は、リロードを開始。\n\n注:燃料としてキャップブースター50、75、100を使用。リロード時間は60秒。プロトタイプインフェルノモジュール。\r\n", "description_ko": "일정 시간 동안 실드를 강화합니다. 해당 모듈은 캐패시터 부스터를 소진한 후 함선의 캐패시터를 사용합니다. 캐패시터 부스터가 장전되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화할 시 자동으로 화물실에 적재되어있는 부스터가 장착됩니다.

참고: 캐패시터 부스터 50, 75, 100을 장착할 수 있습니다. 재장전에 걸리는 시간은 60초입니다. 프로토타입 인페르노 모듈입니다.\n\n", "description_ru": "\n\nОбеспечивает быструю накачку щита. Для накачки щита этот модуль использует заряды для подкачки накопителя корабля, а после истощения зарядов будет черпать энергию непосредственно из накопителя. Если в грузовом отсеке имеются заряды для подкачки, а в данный модуль заряды не установлены, то при деактивации модуля начнется процесс его перезарядки. Примечание: в качестве топлива используются модули Cap Booster 50, Cap Booster 75 и Cap Booster 100. Время перезарядки — 60 секунд. Prototype Inferno Module.", "description_zh": "快速恢复护盾强度。这个装备使用电容注电器装料,在装料用光后将开始消耗舰船的电容量。当电容注电器装料用光后,如果将这个装备停用,它将会重新装载,前提是你的货柜舱中有电容注电器装料。注:可以使用电容注电器装料50、75和100。它的重新装载持续时间为60秒。原型装备。", @@ -273779,7 +273779,7 @@ "description_es": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 400 and 800 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.\r\n\r\n\r\n", "description_fr": "Renforce brièvement la résistance du bouclier. Ce module utilise des charges de capaciteur et commencera à utiliser le capaciteur du vaisseau lorsque ces charges seront épuisées. Si la charge de capaciteur n'est pas chargée, la désactivation du module nécessitera un rechargement, si la charge de capaciteur est bien disponible dans la soute de chargement.\n\nRemarque : peut utiliser la charge de capaciteur 400 et 800 en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes. Module de prototype Inferno.\n\n\n", "description_it": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 400 and 800 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module.\r\n\r\n\r\n", - "description_ja": "\n\n\n\n\n\nシールドの強度をすぐに上昇させる。キャップブースターチャージが必要となり、チャージが足りなくなると船のキャパシタを消耗する。ロードされたキャップブースターがないときにモジュールのアクティブ化を解除すると、カーゴホールドのキャップブースターが利用できる場合は、リロードを開始。\n\n注:燃料としてキャップブースター400と800を使用。リロード時間は60秒。プロトタイプインフェルノモジュール。", + "description_ja": "\n\nシールドの強度をすぐに上昇させる。キャップブースターチャージが必要となり、チャージが足りなくなると船のキャパシタを消耗する。ロードされたキャップブースターがないときにモジュールのアクティブ化を解除すると、カーゴホールドのキャップブースターが利用できる場合は、リロードを開始。\n\n注:燃料としてキャップブースター400と800を使用。リロード時間は60秒。プロトタイプインフェルノモジュール。\r\n", "description_ko": "일정 시간 동안 실드를 강화합니다. 해당 모듈은 캐패시터 부스터를 소진한 후 함선의 캐패시터를 사용합니다. 캐패시터 부스터가 장전되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화할 시 자동으로 화물실에 적재되어있는 부스터가 장착됩니다.

참고: 캐패시터 부스터 400 또는 800을 장착할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다. 프로토타입 인페르노 모듈입니다.\n\n\n\n\n\n", "description_ru": "\n\n\n\n\n\nОбеспечивает быструю накачку щита. Для накачки щита этот модуль использует заряды для подкачки накопителя корабля, а после истощения зарядов будет черпать энергию непосредственно из накопителя. Если в грузовом отсеке имеются заряды для подкачки, а в данный модуль заряды не установлены, то при деактивации модуля начнется процесс его перезарядки. Примечание: в качестве топлива используются модули Cap Booster 400 и Cap Booster 800. Время перезарядки — 60 секунд. Prototype Inferno Module.", "description_zh": "快速恢复护盾强度。这个装备使用电容注电器装料,在装料用光后将开始消耗舰船的电容量。当电容注电器装料用光后,如果将这个装备停用,它将会重新装载,前提是你的货柜舱中有电容注电器装料。注:可以使用电容注电器装料400和800。它的重新装载持续时间为60秒。原型装备。", @@ -273836,7 +273836,7 @@ "description_es": "Defensive missile used to destroy incoming bombs.\r\n\r\nNote: This missile fits into defender launchers.", "description_fr": "Les missiles antibalistiques sont conçus pour pulvériser les bombes en approche. Remarque : Ces munitions se chargent dans des lanceurs antibalistiques.", "description_it": "Defensive missile used to destroy incoming bombs.\r\n\r\nNote: This missile fits into defender launchers.", - "description_ja": "迎撃ミサイルは接近するボムを破壊するために用いられる。\n\n\n\n注意: このミサイルは迎撃ランチャーにのみ装填可能。", + "description_ja": "迎撃ミサイルは接近するボムを破壊するために用いられる。\r\n\n注意: このミサイルは迎撃ランチャーにのみ装填可能。", "description_ko": "요격 미사일입니다.

참고: 디펜더 런처에 탑재할 수 있습니다.", "description_ru": "Противоракеты, используемые для уничтожения вражеских бомб.\n\n\n\nВнимание: ракета запускается из противоракетных пусковых установок.", "description_zh": "拦截导弹,用于摧毁来袭的炸弹。\n\n\n\n注:此导弹适用于反导弹发射器。", @@ -273894,7 +273894,7 @@ "description_es": "Karsten Lundham is a microbiologist working for the Sebiestor Tribe. Currently in his fifties, he worked in the field of immunology for ten years before deciding to dedicate the rest of his life to the search for a cure to vitoxin.\r\n", "description_fr": "Karsten Lundham est un microbiologiste travaillant pour le compte de la Sebestior Tribe. Âgé d'une cinquantaine d'années, il a travaillé pendant dix ans dans le domaine de l'immunologie avant de consacrer le reste de sa vie à la recherche d'un remède contre la vitoxine.\n", "description_it": "Karsten Lundham is a microbiologist working for the Sebiestor Tribe. Currently in his fifties, he worked in the field of immunology for ten years before deciding to dedicate the rest of his life to the search for a cure to vitoxin.\r\n", - "description_ja": "\n\nカルステンルンドハムはセビエスター連盟の下で働く微生物学者だ。50歳代の男性で、免疫学を10年間研究した後、残りの生涯をビトクシンの治療法の発見に捧げることを決意した。", + "description_ja": "カルステンルンドハムはセビエスター連盟の下で働く微生物学者だ。50歳代の男性で、免疫学を10年間研究した後、残りの生涯をビトクシンの治療法の発見に捧げることを決意した。\r\n", "description_ko": "세비에스터 부족을 위해 일하는 50대 미생물학자입니다. 십년간 면역학 분야에서 연구를 하던 그는 그의 남은 인생을 바이톡신 치료제 연구에 헌신하기로 결심했습니다.\n\n", "description_ru": "Карстен Лундхэм (Karsten Lundham) — микробиолог, состоящий на службе у племени Себьестор (Sebiestor). Десять из своих пятидесяти лет он провёл, занимаясь иммунологией, после чего решил посвятить остаток жизни поиску противоядия от витоксина.", "description_zh": "\n卡斯顿·伦丹是一位为赛毕斯托部族工作的微生物学家。他现在已年过半百,在决定将自己的余生奉献给治愈葳砣柯病毒的研究之前,他致力于免疫学领域的研究达十年之久。", @@ -273928,7 +273928,7 @@ "description_es": "Rohan Shadrak is a Vherokior Shaman of somewhat eccentric repute - he was once described by Isardsund Urbrald, CEO of Vherokior tribe to be \"Mad as a biscuit\". A staunch traditionalist, he is a vocal - and occasionally physical - opponent of CONCORD laws against drug transportation.\r\n", "description_fr": "Rohan Shadrak est un chaman vherokior ayant la réputation d'être excentrique. Isardsund Urbrald, PDG de la Vherokior Tribe, le décrivait autrefois comme « fou à lier ». Fervent traditionaliste, il s'oppose verbalement (et parfois physiquement) aux lois de CONCORD contre le transport de drogues.\n", "description_it": "Rohan Shadrak is a Vherokior Shaman of somewhat eccentric repute - he was once described by Isardsund Urbrald, CEO of Vherokior tribe to be \"Mad as a biscuit\". A staunch traditionalist, he is a vocal - and occasionally physical - opponent of CONCORD laws against drug transportation.\r\n", - "description_ja": "ロハンシャドラックはヴェロキュオールのシャーマンで、いささか変わり者という評判だ―ヴェロキュオール部族のCEOであるイサードサンドアーブラルドはかつて『奇天烈な男』と評した。頑固な昔気質のこの男は、CONCORDのドラッグ禁輸法に反対を公言して―時には身をもって表明して―はばからない。", + "description_ja": "ロハンシャドラックはヴェロキュオールのシャーマンで、いささか変わり者という評判だ―ヴェロキュオール部族のCEOであるイサードサンドアーブラルドはかつて『奇天烈な男』と評した。頑固な昔気質のこの男は、CONCORDのドラッグ禁輸法に反対を公言して―時には身をもって表明して―はばからない。\r\n", "description_ko": "베로키오르 주술사인 로한 샤드라크는 다소 괴짜 같은 인물로 베로키오르의 CEO인 이사드선드 우르발드는 그를 \"어딘가 돌아버린 놈\"이라고 불렀습니다. 샤드라크는 확고한 전통주의자로 CONCORD의 마약 운송 금지법에 대하여 꾸준한 비판(때로는 폭력)을 가했습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nRohan Shadrak — шаман племени Vherokior, известный своими эксцентрическими выходками. Глава племени Vherokior, Isardsund Urbrald, обозвал его однажды «совсем чокнутый». Он придерживается традиционалистских взглядов и яростно выступает против запрета CONCORD на перевозку наркотических веществ. Порой дело доходит до рукоприкладства.", "description_zh": "\n诺翰·沙得拉克是一位维洛奇亚萨满,不过他的名声却不太好,维洛奇亚部族的CEO伊萨德森·乌巴尔曾经形容他为“一个彻底的疯子”。作为一个坚定的传统主义者,他经常以言论——有时候也以实际行动——来反对统合部反毒品运输的法律规定。", @@ -274445,7 +274445,7 @@ "description_es": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette surcouche permet de dissiper plus rapidement la chaleur de la zone d'impact. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This coating allows for faster dispersion of heat from the area of impact. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "熱エネルギーをプレート全体に行き渡らせる。サーマルレジスタンスが向上する。\n\t\t\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このコーティングは、被弾箇所からの熱の発散を早める効果がある。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "타격 지점에 발생하는 열 에너지를 분산시킴으로써 장갑의 열 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Это покрытие улучшает распределение тепла и способствует его быстрому отведению из области попадания. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种涂层可以提高受影响部位的热能发散。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -274466,7 +274466,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Thermal Coating", "typeName_fr": "Surcouche thermique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Thermal Coating", - "typeName_ja": "アマター海軍仕様サーマルプレート", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様サーマルコーティング", "typeName_ko": "아마타 해군 열 저항력 코팅", "typeName_ru": "Ammatar Navy Thermal Coating", "typeName_zh": "艾玛达海军热能涂层", @@ -274489,7 +274489,7 @@ "typeName_es": "Ammatar Navy Thermal Coating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Surcouche thermique de l'Ammatar Navy", "typeName_it": "Ammatar Navy Thermal Coating Blueprint", - "typeName_ja": "アマターの海軍仕様サーマルプレートのブループリント", + "typeName_ja": "アマター海軍仕様サーマルコーティング設計図", "typeName_ko": "아마타 해군 열 저항력 코팅 블루프린트", "typeName_ru": "Ammatar Navy Thermal Coating Blueprint", "typeName_zh": "艾玛达海军热能涂层蓝图", @@ -274568,7 +274568,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the yield modifier of those modules using Mercoxit mining crystals.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter le modificateur de rendement de ces modules utilisant les cristaux d'extraction du mercoxit.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the yield modifier of those modules using Mercoxit mining crystals.", - "description_ja": "メロコキサイト採掘クリスタルを使うモジュールの採掘量修正乗数を増加する。\n", + "description_ja": "メロコキサイト採掘クリスタルを使うモジュールの採掘量修正乗数を増加する。", "description_ko": "리그 장착 시 메로코시트 채광용 크리스탈을 사용하는 모듈의 산출량을 향상합니다.", "description_ru": "Этот тюнинг-модуль разработан для повышения эффективности выработки буровых лазеров, использующих кристаллы настройки экстрактора на меркоцит.", "description_zh": "该改装件用来增加那些采用基腹断岩采集晶体装备的产出系数。", @@ -275510,7 +275510,7 @@ "description_es": "The product of a collaborative effort between the State Protectorate and Zainou, the \"Torch\" is already seeing adoption in military circles, where it functions as a precision-guidance tool for a covert class of sharpshooters working either in low-light conditions or with explosive ordnance.\r\n\r\nSurprisingly, it has also seen increased adoption by other sections of the warfaring population, even cropping up among capsuleers. Superstition has already bound to it in use in orbital bombardment; there is no practical reason to believe that it actually aids in the process, but capsuleers have sworn that it helps ensure the precision-point contact necessary for successful bombardment and the ensuing explosive ignition of the correct groups of people.\r\n", "description_fr": "Fruit d'une collaboration entre le Protectorat de l'État et Zainou, le « Torch » est déjà adopté dans les cercles militaires, où il sert d'outil de guidage de précision pour une classe secrète de tireurs d'élite travaillant dans des conditions de faible luminosité ou avec des munitions explosives. Étonnamment, les autres sections de populations militaires s'en servent de plus en plus et même les capsuliers ont commencé à l'adopter. Par superstition, son utilisation est déjà devenue obligatoire lors des bombardements en orbite. Il n'y a aucune raison de savoir si cela aide réellement, mais les capsuliers ont assuré que cela leur permettait de trouver plus facilement le point de précision nécessaire pour réussir leur bombardement et toucher les cibles appropriées.", "description_it": "The product of a collaborative effort between the State Protectorate and Zainou, the \"Torch\" is already seeing adoption in military circles, where it functions as a precision-guidance tool for a covert class of sharpshooters working either in low-light conditions or with explosive ordnance.\r\n\r\nSurprisingly, it has also seen increased adoption by other sections of the warfaring population, even cropping up among capsuleers. Superstition has already bound to it in use in orbital bombardment; there is no practical reason to believe that it actually aids in the process, but capsuleers have sworn that it helps ensure the precision-point contact necessary for successful bombardment and the ensuing explosive ignition of the correct groups of people.\r\n", - "description_ja": "\n\n連合プロテクトレイトとザイノウの共同開発製品である『トーチ』はすでに軍部で採用が始まっており、低光量下での狙撃や爆発物の取り扱いといった精密作業の補助ツールとして活用されている。\nそればかりか他国でも採用が増えており、カプセラ層にも広まりつつある。これが軌道爆撃に有効だという俗説はすっかり定着してしまった。実は確かな根拠もないのだが、爆撃を的確に命中させ、狙った地上部隊を吹き飛ばすには精密な照準合わせが要求されるため、そこでこの製品が役立つというのがカプセラたちの主張だ。", + "description_ja": "連合プロテクトレイトとザイノウの共同開発製品である『トーチ』はすでに軍部で採用が始まっており、低光量下での狙撃や爆発物の取り扱いといった精密作業の補助ツールとして活用されている。\r\n\nそればかりか他国でも採用が増えており、カプセラ層にも広まりつつある。またこれが軌道爆撃に有効だという俗説はすっかり定着してしまっている。実は確かな根拠もないのだが、爆撃を的確に命中させて狙った地上部隊を吹き飛ばすには精密な照準合わせが要求されるため、そこでこの製品が役立つというのがカプセラたちの主張だ。\n", "description_ko": "연합 방위대와 자이누의 협력으로 개발한 제품입니다. 폭발물을 다루는 상황이나 저조도 환경에서 정밀한 사격이 가능하도록 해주는 장치로 군대에서 적극 도입하고 있습니다.

최근 군대뿐만 아니라 캡슐리어를 포함한 타 집단에서도 수요가 늘어나는 추세입니다. 항간에는 궤도폭격 시 \"토치\"를 착용해야한다는 미신이 고착화 되어있습니다. 이 장치가 실제로 궤도폭격에 도움이 된다고 믿을 이유가 전혀 없으나 캡슐리어들은 포격의 정확한 지점을 확보하여 대상을 폭파시킴에 있어 큰 도움이 된다고 주장합니다.\n\n", "description_ru": "Результат совместных трудов Охранного корпуса и корпорации «Зайноу» — Torch уже применяется в военных кругах, где он используется как средство высокоточного наведения для снайперов высочайшего уровня, вынужденных работать в условиях слабой освещённости или использовать оружие взрывного действия. На удивление его всё чаще стали использовать представители и других военных профессий, в том числе и капсулёры. Уже пошли слухи, что он используется при планетарной бомбардировке; нет причин полагать, что это средство действительно эффективно в подобной ситуации, однако капсулёры клянутся, что «Факел» помогает обеспечивать точный контакт, необходимый для успешной бомбардировки и безупречного попадания в цель.", "description_zh": "“火炬”是合众国护卫军与载诺集团联合开发的一款产品,已在军界中流传使用。无论是在低光环境下,还是在使用炸弹的情况下,它都能提高使用者的打击精准度。\n\n\n\n但让人更吃惊的是,包括克隆飞行员在内的军界人士也已经开始采用该装备。出于迷信,很多人已经开始在轨道轰炸时采用它。尽管从实际上讲它帮不了什么忙,但克隆飞行员却振振有词地声称这装备能确保精确打击,避免误伤。\n\n", @@ -276185,7 +276185,7 @@ "description_es": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", "description_fr": "ORE a spécifiquement créé le Venture dans l'optique de combler le déficit de vaisseaux capables de mener des opérations éclair en territoire hostile. Ce vaisseau remarquable s'adresse à tous les capsuliers désireux de s'engager dans le noble commerce de l'extraction minière, en dépit de leur éventuelle inexpérience ou méconnaissance des dangers de New Eden. Le Venture bénéficie non seulement d'une rapidité d'extraction de minerai et de collecte de gaz propice aux expéditions minières en espace hostile, mais également d'une grande agilité qui lui permet d'échapper aux prédateurs des sites gravimétriques et ladars.", "description_it": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_ja": "安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、採掘に精を出すことを望むカプセラならほとんど誰でも操縦できる。\n\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できるだけの高速作業を実現してくれる。", + "description_ja": "安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。カプセラなら経験を問わず操縦できる艦船で、危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、トレードや採掘用の採掘艦としてすぐ使える。\r\n\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できるだけの高速作業を実現してくれる。", "description_ko": "위험 지역에서의 빠른 임무 수행 능력을 보유한 함선이 필요하다는 사실을 인지한 ORE는 벤처를 개발하였습니다. 캡슐리어라면 누구나 쉽게 조종이 가능한 함선으로 뉴에덴에 산재한 각종 위험에 대한 지식이 없더라도 비교적 편하게 광업에 진출할 수 있도록 설계가 되었습니다.

벤처는 가스 및 광물 추출 능력이 탁월한 편으로 빠른 채굴을 통해 적대적인 지역에서도 큰 손상 없이 탈출이 가능합니다.", "description_ru": "Отвечая на потребность в кораблях, пригодных для проведения краткосрочных буровых операций на опасных территориях, Окраинная Рудная Экспедиция создала «Венчур». Он задумывался как корабль, которым сможет управлять любой капсулёр, желающий приобщиться к буровому делу, независимо от своего лётного стажа. «Венчур» способен быстро и эффективно бурить породы и собирать ценные газы, что позволяет ему не задерживаться в опасных районах и вовремя ускользать от опасности.", "description_zh": "外空联合矿业意识到市面上紧缺一种能够在危险地区快速作业的舰船,于是他们创造了冲锋者级。每一位飞行员,无论资历深浅能力高低,只要有志于从事矿业贸易,都可以驾驶这艘船进行作业。\n\n\n\n冲锋者级的能力十分出色,能够快速钻探矿石和气体,并以极快的速度进行采集,即使在危险的敌对地区也能迅速撤离。", @@ -276403,7 +276403,7 @@ "description_es": "This missive is a sternly worded diplomatic request from the Amarr Empire, asking that CONCORD seriously reconsider its planned coupling of communicative technology between capsuleers and other, non-celestial soldiers of fortune.\r\n\r\nThe request is encased in protective sheathing, giving it a marginally higher chance of surviving the travails of celestial transportation than a piece of paper might usually enjoy.\r\n", "description_fr": "Cette missive est une requête diplomatique d'une grande sévérité envoyée par l'Empire amarr, et demandant à CONCORD de revoir sérieusement le couplage de ses technologies de communication entre les capsuliers et les autres soldats non célestes.\n\nLa requête est placée dans un revêtement de protection, lui donnant quelques chances de survie supplémentaires au cours de son transport, contrairement à un morceau de papier ordinaire.\n", "description_it": "This missive is a sternly worded diplomatic request from the Amarr Empire, asking that CONCORD seriously reconsider its planned coupling of communicative technology between capsuleers and other, non-celestial soldiers of fortune.\r\n\r\nThe request is encased in protective sheathing, giving it a marginally higher chance of surviving the travails of celestial transportation than a piece of paper might usually enjoy.\r\n", - "description_ja": "\n\nこの外交文書は、アマー帝国がCONCORDに対し、カプセラと非カプセラ傭兵との通信中継接続計画を真剣に再考するよう、厳しい言葉で要請する内容になっている。\n\n文書は保護ケースに収まっているが、星間輸送の途中でさらされる危険を思えば、気休め程度のものだ。", + "description_ja": "この外交文書は、アマー帝国がCONCORDに対し、カプセラと非カプセラ傭兵との通信中継接続計画を真剣に再考するよう、厳しい言葉で要請する内容になっている。\n\n文書は保護ケースに収まっているが、星間輸送の途中でさらされる危険を思えば、気休め程度のものだ。\r\n", "description_ko": "아마르 제국이 CONCORD에게 보내는 공식 외교 문건입니다. 내용인즉, 캡슐리어 및 행성 출신 용병들에게 지급되는 통신 기술을 전면 차단해달라는 요청입니다.

목적지까지 안전하게 도달할 수 있도록 서류용 보관함에 고이 모셔져 있습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nДанное послание представляет собой настойчивое дипломатическое требование империи Амарр пересмотреть запланированное объединение систем связи капсулеров и наземных отрядов наемников.\n\n\n\nЭто требование упаковано в защитную капсулу, что дает ему несколько более высокие шансы пережить трудности межзвездных перевозок, по сравнению с обычным листком бумаги.", "description_zh": "\n这封公函以严厉的措辞表达了艾玛帝国的外交态度,要求统合部重新考虑其提出的在飞行员和地面雇佣兵之间建立通信连接的技术。信函被非常严密地包裹起来,以使其在严酷的星际旅行环境中能够尽可能地不受损害。", @@ -276434,7 +276434,7 @@ "description_es": "This missive is a sternly worded diplomatic request from the Minmatar Republic, asking that CONCORD seriously reconsider its planned coupling of communicative technology between capsuleers and other, non-celestial soldiers of fortune.\r\n\r\nThe request is encased in protective sheathing, giving it a marginally higher chance of surviving the travails of celestial transportation than a piece of paper might usually enjoy.\r\n", "description_fr": "Cette missive est une requête diplomatique d'une grande sévérité envoyée par la République minmatar, et demandant à CONCORD de revoir sérieusement le couplage de ses technologies de communication entre les capsuliers et les autres soldats non célestes.\n\nLa requête est placée dans un revêtement de protection, lui donnant quelques chances de survie supplémentaires au cours de son transport, contrairement à un morceau de papier ordinaire.\n", "description_it": "This missive is a sternly worded diplomatic request from the Minmatar Republic, asking that CONCORD seriously reconsider its planned coupling of communicative technology between capsuleers and other, non-celestial soldiers of fortune.\r\n\r\nThe request is encased in protective sheathing, giving it a marginally higher chance of surviving the travails of celestial transportation than a piece of paper might usually enjoy.\r\n", - "description_ja": "\n\nこの外交文書は、ミンマター共和国がCONCORDに対し、カプセラと非カプセラ傭兵との通信中継接続計画を真剣に再考するよう、厳しい言葉で要請する内容になっている。\n\n文書は保護ケースに収まっているが、星間輸送の途中でさらされる危険を思えば、気休め程度のものだ。", + "description_ja": "この外交文書は、ミンマター共和国がCONCORDに対し、カプセラと非カプセラ傭兵との通信中継接続計画を真剣に再考するよう、厳しい言葉で要請する内容になっている。\n\n文書は保護ケースに収まっているが、星間輸送の途中でさらされる危険を思えば、気休め程度のものだ。\r\n", "description_ko": "민마타 공화국이 CONCORD에게 보내는 공식 외교 문건입니다. 내용인즉, 캡슐리어 및 행성 출신 용병들에게 지급되는 통신 기술을 전면 차단해달라는 요청입니다.

목적지까지 안전하게 도달할 수 있도록 서류용 보관함에 고이 모셔져 있습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nДанное послание представляет собой настойчивое дипломатическое требование республики Минматар пересмотреть запланированное объединение систем связи капсулеров и наземных отрядов наемников.\n\n\n\nЭто требование упаковано в защитную капсулу, что дает ему несколько более высокие шансы пережить трудности межзвездных перевозок, по сравнению с обычным листком бумаги.", "description_zh": "\n这封公函以严厉的措辞表达了米玛塔尔共和国的外交态度,要求统合部重新考虑其提出的在飞行员和地面雇佣兵之间建立通信连接的技术。信函被非常严密地包裹起来,以使其在严酷的星际旅行环境中能够尽可能地不受损害。", @@ -276465,7 +276465,7 @@ "description_es": "This missive is a sternly worded diplomatic request from the Gallente Federation, asking that CONCORD seriously reconsider its planned coupling of communicative technology between capsuleers and other, non-celestial soldiers of fortune.\r\n\r\nThe request is encased in protective sheathing, giving it a marginally higher chance of surviving the travails of celestial transportation than a piece of paper might usually enjoy.\r\n", "description_fr": "Cette missive est une requête diplomatique d'une grande sévérité envoyée par la Fédération gallente, et demandant à CONCORD de revoir sérieusement le couplage de ses technologies de communication entre les capsuliers et les autres soldats non célestes.\n\nLa requête est placée dans un revêtement de protection, lui donnant quelques chances de survie supplémentaires au cours de son transport, contrairement à un morceau de papier ordinaire.\n", "description_it": "This missive is a sternly worded diplomatic request from the Gallente Federation, asking that CONCORD seriously reconsider its planned coupling of communicative technology between capsuleers and other, non-celestial soldiers of fortune.\r\n\r\nThe request is encased in protective sheathing, giving it a marginally higher chance of surviving the travails of celestial transportation than a piece of paper might usually enjoy.\r\n", - "description_ja": "\n\nこの外交文書は、ガレンテ連邦がCONCORDに対し、カプセラと非カプセラ傭兵との通信中継接続計画を真剣に再考するよう、厳しい言葉で要請する内容になっている。\n\n文書は保護ケースに収まっているが、星間輸送の途中でさらされる危険を思えば、気休め程度のものだ。", + "description_ja": "この外交文書は、ガレンテ連邦がCONCORDに対し、カプセラと非カプセラ傭兵との通信中継接続計画を真剣に再考するよう、厳しい言葉で要請する内容になっている。\n\n文書は保護ケースに収まっているが、星間輸送の途中でさらされる危険を思えば、気休め程度のものだ。\r\n", "description_ko": "갈란테 연방이 CONCORD에게 보내는 공식 외교 문건입니다. 내용인즉, 캡슐리어 및 행성 출신 용병들에게 지급되는 통신 기술을 전면 차단해달라는 요청입니다.

목적지까지 안전하게 도달할 수 있도록 서류용 보관함에 고이 모셔져 있습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nДанное послание представляет собой настойчивое дипломатическое требование федерации Галленте пересмотреть запланированное объединение систем связи капсулеров и наземных отрядов наемников.\n\n\n\nЭто требование упаковано в защитную капсулу, что дает ему несколько более высокие шансы пережить трудности межзвездных перевозок, по сравнению с обычным листком бумаги.", "description_zh": "\n这封公函以严厉的措辞表达了盖伦特联邦的外交态度,要求统合部重新考虑其提出的在飞行员和地面雇佣兵之间建立通信连接的技术。信函被非常严密地包裹起来,以使其在严酷的星际旅行环境中能够尽可能地不受损害。", @@ -276496,7 +276496,7 @@ "description_es": "This missive is a sternly worded diplomatic request from the Caldari State, asking that CONCORD seriously reconsider its planned coupling of communicative technology between capsuleers and other, non-celestial soldiers of fortune.\r\n\r\nThe request is encased in protective sheathing, giving it a marginally higher chance of surviving the travails of celestial transportation than a piece of paper might usually enjoy.\r\n", "description_fr": "Cette missive est une requête diplomatique d'une grande sévérité envoyée par l'État caldari, et demandant à CONCORD de revoir sérieusement le couplage de ses technologies de communication entre les capsuliers et les autres soldats non célestes.\n\nLa requête est placée dans un revêtement de protection, lui donnant quelques chances de survie supplémentaires au cours de son transport, contrairement à un morceau de papier ordinaire.\n", "description_it": "This missive is a sternly worded diplomatic request from the Caldari State, asking that CONCORD seriously reconsider its planned coupling of communicative technology between capsuleers and other, non-celestial soldiers of fortune.\r\n\r\nThe request is encased in protective sheathing, giving it a marginally higher chance of surviving the travails of celestial transportation than a piece of paper might usually enjoy.\r\n", - "description_ja": "\n\nこの外交文書は、カルダリ連合がCONCORDに対し、カプセラと非カプセラ傭兵との通信中継接続計画を真剣に再考するよう、厳しい言葉で要請する内容になっている。\n\n文書は保護ケースに収まっているが、星間輸送の途中でさらされる危険を思えば、気休め程度のものだ。", + "description_ja": "この外交文書は、カルダリ連合がCONCORDに対し、カプセラと非カプセラ傭兵との通信中継接続計画を真剣に再考するよう、厳しい言葉で要請する内容になっている。\n\n文書は保護ケースに収まっているが、星間輸送の途中でさらされる危険を思えば、気休め程度のものだ。\r\n", "description_ko": "칼다리 연합이 CONCORD에게 보내는 공식 외교 문건입니다. 내용인즉, 캡슐리어 및 행성 출신 용병들에게 지급되는 통신 기술을 전면 차단해달라는 요청입니다.

목적지까지 안전하게 도달할 수 있도록 서류용 보관함에 고이 모셔져 있습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nДанное послание представляет собой настойчивое дипломатическое требование государства Калдари пересмотреть запланированное объединение систем связи капсулеров и наземных отрядов солдат удачи.\n\n\n\nЭто требование упаковано в защитную капсулу, что дает ему несколько более высокие шансы пережить трудности межзвездных перевозок, по сравнению с обычным листком бумаги.", "description_zh": "\n这封公函以严厉的措辞表达了加达里合众国的外交态度,要求统合部重新考虑其提出的在飞行员和地面雇佣兵之间建立通信连接的技术。信函被非常严密地包裹起来,以使其在严酷的星际旅行环境中能够尽可能地不受损害。", @@ -280090,7 +280090,7 @@ "typeName_es": "NEO YC 114: Africa's Finest", "typeName_fr": "NEO CY 114 : Le meilleur de l'Afrique", "typeName_it": "NEO YC 114: Africa's Finest", - "typeName_ja": "ニューエデンオープンYC114:Africa‘s Finest", + "typeName_ja": "ニューエデンオープンYC114: アフリカの最高級", "typeName_ko": "NEO YC 114: Africa's Finest", "typeName_ru": "NEO YC 114: Africa's Finest", "typeName_zh": "第二届联盟赛亚军: Thuggery Coalition", @@ -280314,7 +280314,7 @@ "typeName_es": "NEO YC 114: Asine Hitama's team", "typeName_fr": "NEO CY 114 : Équipe d'Asine Hitama", "typeName_it": "NEO YC 114: Asine Hitama's team", - "typeName_ja": "ニューエデンオープンYC114:Asine Hitama‘s team", + "typeName_ja": "ニューエデンオープンYC114:アシネヒタマのチーム", "typeName_ko": "NEO YC 114: Asine Hitama's team", "typeName_ru": "NEO YC 114: Asine Hitama's team", "typeName_zh": "第二届联盟赛季军: City of Angels", @@ -281390,7 +281390,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds.

The only drawback to this booster is that capsuleer training renders it ineffective after a while; as such, it will cease to function for pilots who have been registered for more than 7 days.

\r\nBonuses: +17 to all attributes", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote. Cette technologie est généralement réservée aux officiers navals, même si CONCORD en a autorisé le développement pour certains capsuliers indépendants particulièrement prometteurs.

Ce booster permet de rendre plus réceptifs l'hippocampe et les voies neurales du cerveau, facilitant ainsi la réorganisation intensive. Cela permet notamment aux nouveaux capsuliers d'assimiler plus rapidement toutes sortes d'informations.

Le seul inconvénient de ce booster est qu'il est rendu inefficace par la formation de capsulier et que, par conséquent, il cessera de fonctionner pour les pilotes enregistrés depuis plus de 7 jours.

Bonus : + 17 pour tous les attributs.", "description_it": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds.

The only drawback to this booster is that capsuleer training renders it ineffective after a while; as such, it will cease to function for pilots who have been registered for more than 7 days.

\r\nBonuses: +17 to all attributes", - "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、新人パイロットのスキル学習を大幅に加速する。基本的には海軍の士官専用だが、特に有望なフリーランスのカプセラにはCONCORDが限定数の配布を認めている。

このブースターは脳の神経回路や海馬の活動をスムーズにして、極端なリマッピングに対する受容性を大きく高める。つまり新人カプセラが様々な知識を通常よりずっと高速に吸収できるようになるわけだ。

唯一の欠点は、カプセラのトレーニングがある程度進むと効果がなくなってしまう、つまり登録後7日を過ぎたパイロットには作用しない点である。

\n\nボーナス:全属性に+17", + "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、新人パイロットのスキル学習を大幅に加速する。基本的には海軍の士官専用だが、特に有望なフリーランスのカプセラにはCONCORDが限定数の配布を認めている。

このブースターは脳の神経回路や海馬の活動をスムーズにして、極端なリマッピングに対する受容性を大きく高める。つまり新人カプセラが様々な知識を通常よりずっと高速に吸収できるようになるわけだ。

唯一の欠点は、カプセラのトレーニングがある程度進むと効果がなくなってしまう、つまり登録後7日を過ぎたパイロットには作用しない点である。

\r\nボーナス:全属性に+17", "description_ko": "대뇌가속기는 군용급 부스터로 분류되며 사용 시 스킬 훈련 속도가 크게 증가합니다. 본래 해군 장교를 위해 제작되었으나 미래가 촉망받는 캡슐리어들의 경우 CONCORD를 통해 개별적으로 지급을 받고 있습니다.

대뇌가속기는 사용자의 신경 회로를 강화하고 해마의 기능을 향상함으로써 원활한 재배열 작업을 가능하게 합니다. 이를 통해 많은 양의 정보를, 비교적 빠른 속도로 저장할 수 있습니다.

대뇌가속기의 유일한 단점은 캐릭터를 생성한 지 7일이 지나면 더는 사용할 수 없다는 점입니다.



보너스: 모든 능력치 +17", "description_ru": "Церебральные ускорители — военные бустеры, значительно повышающие скорость изучения навыков пилотами-новичками. Использование этой технологии, как правило, ограничено рамками флота, но CONCORD разрешил предоставить небольшое количество этих имплантатов наиболее многообещающим капсулерам.

Этот бустер подготавливает нейронные пути и гиппокамп для интенсивного перераспределения информации. Это позволяет новичкам-капсулерам усваивать информацию намного быстрее.

Единственный недостаток этого бустера заключается в том, что в ходе обучения капсулера он постепенно теряет свою эффективность; для пилотов, зарегистрированных в течение более 7 дней, он бесполезен.

\n\nБонус: +17 ко всем характеристикам", "description_zh": "大脑加速器是一种军事级别的植入体,能够大大地增强新手飞行员的技能增长。这种科技通常只提供给海军官员,但是统合部也批准了少量的这种植入体提供给出色的自由克隆飞行员。

这个植入体控制大脑中的神经通路和海马体,使大脑对反复的改变适应性更强。这样一来,新手飞行员就更容易接受各种新的信息和知识。

这种植入体唯一的副作用就是会在一段时间的技能训练后变得失去作用,也就是说会在飞行员注册超过7天的时候失效。

\n加成:所有属性加17", @@ -281932,7 +281932,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds.

The only drawback to this booster is that capsuleer training renders it ineffective after a while; as such, it will cease to function for pilots who have been registered for more than 14 days.

\r\nBonuses: +9 to all attributes", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote. Cette technologie est généralement réservée aux officiers navals, même si CONCORD en a autorisé le développement pour certains capsuliers indépendants particulièrement prometteurs.

Ce booster permet de rendre plus réceptifs l'hippocampe et les voies neurales du cerveau, facilitant ainsi la réorganisation intensive. Cela permet notamment aux nouveaux capsuliers d'assimiler plus rapidement toutes sortes d'informations.

Le seul inconvénient de ce booster est qu'il est rendu inefficace par la formation de capsulier et que, par conséquent, il cessera de fonctionner pour les pilotes enregistrés depuis plus de 14 jours.

Bonus : + 9 pour tous les attributs.", "description_it": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds.

The only drawback to this booster is that capsuleer training renders it ineffective after a while; as such, it will cease to function for pilots who have been registered for more than 14 days.

\r\nBonuses: +9 to all attributes", - "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、新人パイロットのスキル学習を大幅に加速する。基本的には海軍の士官専用だが、特に有望なフリーランスのカプセラにはCONCORDが限定数の配布を認めている。

このブースターは脳の神経回路や海馬の活動をスムーズにして、極端なリマッピングに対する受容性を大きく高める。つまり新人カプセラが様々な知識を通常よりずっと高速に吸収できるようになるわけだ。

唯一の欠点は、カプセラのトレーニングがある程度進むと効果がなくなってしまう、つまり登録後14日を過ぎたパイロットには作用しない点である。

\n\nボーナス:全属性に+9", + "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、新人パイロットのスキル学習を大幅に加速する。基本的には海軍の士官専用だが、特に有望なフリーランスのカプセラにはCONCORDが限定数の配布を認めている。

このブースターは脳の神経回路や海馬の活動をスムーズにして、極端なリマッピングに対する受容性を大きく高める。つまり新人カプセラが様々な知識を通常よりずっと高速に吸収できるようになるわけだ。

唯一の欠点は、カプセラのトレーニングがある程度進むと効果がなくなってしまう、つまり登録後14日を過ぎたパイロットには作用しない点である。

\r\nボーナス:全属性に+9", "description_ko": "대뇌가속기는 군용급 부스터로 분류되며 사용 시 스킬 훈련 속도가 크게 증가합니다. 본래 해군 장교를 위해 제작되었으나 미래가 촉망받는 캡슐리어들의 경우 CONCORD를 통해 개별적으로 지급을 받고 있습니다.

대뇌가속기는 사용자의 신경 회로를 강화하고 해마의 기능을 향상함으로써 원활한 재배열 작업을 가능하게 합니다. 이를 통해 많은 양의 정보를, 비교적 빠른 속도로 저장할 수 있습니다.

대뇌가속기의 유일한 단점은 캐릭터를 생성한 지 14일이 지나면 더는 사용할 수 없다는 점입니다.

보너스: 모든 능력치 +9", "description_ru": "Церебральные ускорители — военные бустеры, значительно повышающие скорость изучения навыков пилотами-новичками. Использование этой технологии, как правило, ограничено рамками флота, но CONCORD разрешил предоставить небольшое количество этих имплантатов наиболее многообещающим капсулерам.

Этот бустер подготавливает нейронные пути и гиппокамп для интенсивного перераспределения информации. Это позволяет новичкам-капсулерам усваивать информацию намного быстрее.

Единственный недостаток этого бустера заключается в том, что в ходе обучения капсулера он постепенно теряет свою эффективность; для пилотов, зарегистрированных в течение более 14 дней, он бесполезен.

\n\nБонус: +9 ко всем характеристикам", "description_zh": "大脑加速器是一种军事级别的植入体,能够大大地增强新手飞行员的技能增长。这种科技通常只提供给海军官员,但是统合部也批准了少量的这种植入体提供给出色的自由克隆飞行员。

这个植入体控制大脑中的神经通路和海马体,使大脑对反复的改变适应性更强。这样一来,新手飞行员就更容易接受各种新的信息和知识。

这种植入体唯一的副作用就是会在一段时间的技能训练后变得失去作用,也就是说会在飞行员注册超过14天的时候失效。

\n加成:所有属性加9", @@ -281984,7 +281984,7 @@ "description_es": "The Bronze Order of the Mountain is an ancient Caldari establishment, dating back to the Raata Empire. Those who did great service were inducted into its ranks and initiated into the rites of Mountain Wind. While it has lost the mystic aspects over the centuries, it remains a high honor to be inducted into its ranks.\r\n\r\n“Only I can make myself fail.” - Caldari proverb\r\n", "description_fr": "L'Ordre de bronze de la montagne est une ancienne institution caldari, datant de l'Empire raata. Les personnes ayant rendu des services exceptionnels étaient admises dans ses rangs et initiées aux rites du Vent de la montagne. Bien qu'il ait perdu de son aspect mythique au cours des siècles, intégrer ses rangs n'en reste pas moins un immense honneur. « Je suis mon pire ennemi. » - proverbe caldari\n\n", "description_it": "The Bronze Order of the Mountain is an ancient Caldari establishment, dating back to the Raata Empire. Those who did great service were inducted into its ranks and initiated into the rites of Mountain Wind. While it has lost the mystic aspects over the centuries, it remains a high honor to be inducted into its ranks.\r\n\r\n“Only I can make myself fail.” - Caldari proverb\r\n", - "description_ja": "マウンテンブロンズ勲章の起源ははるか昔、古代ラータ帝国とカルダリ勃興の時代にさかのぼる。大きな勲功を立てた者だけに授与され、マウンテンウィンドの儀式へ参加することができた。時代と共に神秘性は薄れてしまったが、今でもこの勲章を授与されることは大変な名誉である。『しくじりは己の咎にほかならぬ』―カルダリのことわざ", + "description_ja": "マウンテンブロンズ勲章の起源ははるか昔、古代ラータ帝国とカルダリ勃興の時代にさかのぼる。大きな勲功を立てた者だけに授与され、マウンテンウィンドの儀式へ参加することができた。時代と共に神秘性は薄れてしまったが、今でもこの勲章を授与されることは大変な名誉である。\r\n\n『しくじりは己の咎にほかならぬ』 ―カルダリのことわざ\n", "description_ko": "산의 청동 성장은 고대 칼다리의 명예 훈장으로, 그 역사는 라아타 제국 시대로 거슬러 올라갑니다. 커다란 업적을 세운 자들에게는 훈장과 함께 정령신 산바람의 축복이 내려졌다고 전해집니다. 오랜 시간이 지나면서 성장에 새겨진 신비로운 힘은 사라졌지만, 훈장 자체만으로도 큰 영광이나 다름 없습니다.

\"성공과 실패는 오로지 자신에게 달려 있는 법이다.\" - 칼다리 격언\n\n", "description_ru": "Бронзовый орден — древняя калдарская организация, появившаяся ещё во времена Раатской империи. В его ряды принимают за заслуги перед народом и государством, и новые члены проходят обряд Горного ветра. Со временем это таинство утратило своё мистическое значение, но членство в ордене по-прежнему считается очень почётным. «Никто, кроме меня самого, не может выбить почву у меня из-под ног». (калдарская пословица)\n\n", "description_zh": "山脉青铜勋章是一个古老的加达里产物,其历史可追溯到拉塔帝国时期。当时对国家有功之人都会被授予该奖章并成为山脉之风的一员。多年过去后,它早已失去当年的神秘感,不过有幸获此荣耀仍然是一种无上光荣。\n\n\n\n“只有我能打败自己。” - 加达里谚语\n\n", @@ -282048,7 +282048,7 @@ "description_es": "Created in the early days of the Caldari-Gallente War, the Steel Order of the Cold was awarded to those brave men and women who sacrificed themselves for the Caldari people. It is the greatest capsuleer honor that can be awarded in the State, being given to those who stand resolute and persevere despite all risk.

\r\n“Does it matter if we are remembered? Our sacrifice matters.” - Admiral Yakiya Tovil-Toba's last speech", "description_fr": "Instauré à l'aube de la guerre Gallente-Caldari, l'Ordre d'acier de la glace est décerné aux hommes et aux femmes qui se sont sacrifiés pour le bien du peuple caldari. Il s'agit de la plus grande distinction de l'État, remise aux personnes ayant fait preuve de courage pour affronter tous les risques.

« Peu importe que l'Histoire retienne notre nom. Seuls nos sacrifices comptent. » - Dernier discours de l'amiral Yakiya Tovil-Toba", "description_it": "Created in the early days of the Caldari-Gallente War, the Steel Order of the Cold was awarded to those brave men and women who sacrificed themselves for the Caldari people. It is the greatest capsuleer honor that can be awarded in the State, being given to those who stand resolute and persevere despite all risk.

\r\n“Does it matter if we are remembered? Our sacrifice matters.” - Admiral Yakiya Tovil-Toba's last speech", - "description_ja": "カルダリ-ガレンテ戦争初期に創設されたコールドスティール勲章は、身命をなげうってカルダリ人に尽くした勇気ある男女に授与される。危険にひるむことなく信念と忍耐を貫いたことを称えて連合がカプセラに与える最高の名誉である。『後世に名を残しても、それで何が変わる? ここで命を捧げれば、未来が変わるのだ』―司令官ヤキヤ・トビル‐トバ、最後の訓示", + "description_ja": "カルダリ-ガレンテ戦争初期に創設されたコールドスティール勲章は、身命をなげうってカルダリ人に尽くした勇気ある男女に授与される。危険にひるむことなく信念と忍耐を貫いたことを称えて連合がカプセラに与える最高の名誉である。『後世に名を残しても、それで何が変わる?\r\nここで命を捧げれば、未来が変わるのだ』―司令官ヤキヤ・トビル‐トバ、最後の訓示", "description_ko": "차가운 강철 훈장은 칼다리-갈란테 전쟁 당시 칼다리를 위해 목숨을 바친 자들에게 수여된 훈장입니다. 캡슐리어가 칼다리 연합으로부터 받을 수 있는 최고의 훈장이며 극심한 고난 속에서도 굳건하게 서 있는 자들에게만 수여됩니다.



\"우리를 기억하지 못해도 상관은 없다. 희생 자체에 의미가 있는 것이니.\" - 야키야 토빌토바 제독의 마지막 연설에서 발췌", "description_ru": "Высочайшая награда Государства Калдари восходит к временам калдарско-галлентской войны: Стальным орденом Холода награждаются граждане, пожертвовавшие собой ради блага народа. Это высочайшая награда, которой могут удостоиться капсулёры в Государстве Калдари; ей награждаются лишь те, кто проявил необычайную стойкость и выдержку, несмотря на огромный личный риск.

\n\n«Так ли важно, что о нас вспомнят? Важна лишь наша жертва». — Из последней речи адмирала Якии Товил-Тобы", "description_zh": "冰冷钢质勋章诞生于加达里-盖伦特战争早期,用以奖励那些勇于为加达里人民牺牲生命的勇者们。它是克隆飞行员在合众国能够获得的最高褒奖,只有那些不畏艰险坚毅不屈的飞行员才能获此殊荣。

\n“人们是否记得我们并不重要,重要的是我们所做出的牺牲。”- 海军上将亚基雅·托维托巴的最后一次演讲", @@ -282327,7 +282327,7 @@ "description_es": "This ribbon was awarded to the brave patriots who aided the most against the unprovoked assault against the Titan in orbit of Caldari Prime by the Gallente Federation in YC115. Your bravery and courage will not go unforgotten.

\r\n\"We will not permit you to tell us how to be Caldari, and so you leave us with no choice.\" - Excerpt from the Caldari Proclamation of Secession. CE 23154.11.22", "description_fr": "Ce ruban était décerné aux patriotes courageux qui ont servi au cours de l'assaut injustifié contre les Titans en orbite de Caldari Prime par la Fédération gallente en 115 après CY. Votre bravoure et votre courage resteront à jamais gravés dans nos mémoires.

« Nul ne peut nous dire comment nous comporter en tant que Caldari. Vous ne nous laissez pas le choix. » - Extrait de la déclaration de sécession caldari. EC 23154.11.22", "description_it": "This ribbon was awarded to the brave patriots who aided the most against the unprovoked assault against the Titan in orbit of Caldari Prime by the Gallente Federation in YC115. Your bravery and courage will not go unforgotten.

\r\n\"We will not permit you to tell us how to be Caldari, and so you leave us with no choice.\" - Excerpt from the Caldari Proclamation of Secession. CE 23154.11.22", - "description_ja": "この綬章はYC115年、ガレンテ連邦によるいわれなき攻撃を受けたカルダリプライム軌道上のタイタン防衛に大いに貢献した、勇敢なる愛国者たちに対して授与されたものである。その勇敢さは永久に忘れ去られることはない。『カルダリ人がどうあるべきか、他人に指図させはしない。おまえたちには退くよりほか選択肢ははない』―カルダリ分離独立宣言より。CE 23154.11.22", + "description_ja": "この綬章はYC115年、ガレンテ連邦によるいわれなき攻撃を受けたカルダリプライム軌道上のタイタン防衛に大いに貢献した、勇敢なる愛国者たちに対して授与されたものである。その勇敢さは永久に忘れ去られることはない。『カルダリ人がどうあるべきか、他人に指図させはしない。おまえたちには退くよりほか選択肢ははない』―カルダリ分離独立宣言より。CE\r\n23154.11.22", "description_ko": "YC 115년 갈란테 연방에서 이유 없이 칼다리 프라임을 선회하고 있는 타이탄을 습격했습니다. 이 훈장은 그 당시 가장 큰 공을 세운 용맹한 애국자에게 하사되었습니다. 당신의 용감함과 용기는 잊혀지지 않을 것입니다.



\"당신들이 칼다리에 바라는 바를 따르지 않을 것이다. 우리는 그저 맞서 싸울 것이다.\" - 칼다리 분리독립 성명서 발췌 CE 23154년 11월 22일", "description_ru": "Этого знака отличия удостоены отважные патриоты, внёсшие наибольший вклад в отражение неспровоцированного нападения Галлентской Федерации на титан на орбите Калдари-Прайм в 115 году от ю. с. Ваше мужество и стойкость навсегда останутся в нашей памяти.

\n\n«Мы не позволим вам учить нас, как быть калдарцами. Вы не оставляете нам выбора». — Выдержка из Декларации независимости Государства Калдари. 22.11.23154 н. э.", "description_zh": "这个勋章用以奖励在YC115年盖伦特联邦无端攻击加达里首星轨道上的泰坦事件中奋勇反击的爱国勇士们。你们的勇气与胆略将永被铭记。

\n“我们不允许你来告诉我们怎样做加达里人,你让我们别无选择。”- 摘录自加达里《分离宣言》。CE 23154.11.22", @@ -282358,7 +282358,7 @@ "description_es": "This ribbon was awarded to the righteous capsuleers who most ably answered the call of duty and assaulted the Titan in orbit of Caldari Prime in YC115. Your efforts to safeguard the lives of Federal citizens will always be remembered.
\r\n\"The savages have murdered the only ones with any sense among them. They lit the fire, now they will burn in it.\" - Senator Fronte Belliare, Morning of Reasoning. CE 23155.2.10\r\n", "description_fr": "Ce ruban était décerné aux valeureux capsuliers ayant répondu à l'appel du devoir en attaquant les Titans en orbite de Caldari Prime en YC 115. Vos efforts visant à protéger la vie des citoyens de la Fédération resteront à jamais gravés dans nos mémoires.
« Les sauvages ont massacré les seules personnes sensées parmi eux. Ils ont attisé les flammes, qu'ils brûlent en enfer. » - Sénateur Fronte Belliare pendant la Matinée de la réflexion. CE 23155.2.10\n\n", "description_it": "This ribbon was awarded to the righteous capsuleers who most ably answered the call of duty and assaulted the Titan in orbit of Caldari Prime in YC115. Your efforts to safeguard the lives of Federal citizens will always be remembered.
\r\n\"The savages have murdered the only ones with any sense among them. They lit the fire, now they will burn in it.\" - Senator Fronte Belliare, Morning of Reasoning. CE 23155.2.10\r\n", - "description_ja": "この綬章はYC115年、召集に応えてカルダリプライム軌道上のタイタンを攻撃し、大きな功績をあげたカプセラ義勇兵に対して授与されたものである。あなたが連邦国民の命を守るために捧げた努力は、永久に記憶されるだろう。『野蛮人どもは仲間内に残っていた最後の理性まで殺し尽くした。いまに自ら放った火で焼かれることになるだろう』―上院議員フロンテ・ベリアール、論理の夜明け。CE 23155.2.10", + "description_ja": "この綬章はYC115年、召集に応えてカルダリプライム軌道上のタイタンを攻撃し、大きな功績をあげたカプセラ義勇兵に対して授与されたものである。あなたが連邦国民の命を守るために捧げた努力は、永久に記憶されるだろう。
\r\n『野蛮人どもは仲間内に残っていた最後の理性まで殺し尽くした。いまに自ら放った火で焼かれることになるだろう』―上院議員フロンテ・ベリアール、論理の夜明け CE 23155.2.10\n", "description_ko": "YC 115년, 국가의 부름을 받고 칼다리 프라임을 선회하던 타이탄을 능숙하게 격퇴한 캡슐리어들에게 수여된 훈장입니다. 갈란테 연방을 수호한 업적은 영원토록 기억될 것입니다.


\"야만인 놈들. 그나마 말이 통하던 자들마저 전부 죽여버렸군. 그쪽에서 불을 지폈으니... 태워 죽일 일만 남았군.\" - 상원의원 프론테 벨리아르 CE 23155년 2월 10일\n\n", "description_ru": "Такими ленточками награждались славные капсулёры, первыми ответившие на призыв атаковать «Титана» на орбите Калдари Прайма в 115 году от ю. с. Вы отважно встали на защиту народа федерации, и ваш подвиг никогда не забудут.
«Дикари привыкли убивать друг друга, и первыми гибнут те, кто взывает к разуму. Они сами разожгли это пламя — им в нём и гореть». (сенатор Фронт Беллиар, «Утро осмысления»). Дата: CE 23155.2.10\n\n", "description_zh": "这个勋章用以奖励在YC115年响应号召攻击加达里首星轨道上的泰坦的正义飞行员们。你们的努力拯救了无数联邦公民的生命,人民不会忘记你们。
\n\n“那些野蛮人把他们中唯一有点理智的人给谋杀了。他们玩火,必将自焚。” - 盖伦特参议员佛朗特·贝列尔,《晨思》。CE 23155.2.10\n\n", @@ -282389,7 +282389,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Angel Cartel pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Cartel this primarily means keeping the requisite technologies up to date, so that the clone soldiers gain experience with advanced weaponry and learn to operate - or dismantle and destroy - complex machineries while under fire.\r\n\r\n\r\n", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir.\n\nCe pirate du cartel angel est un formateur, en charge des fonds, des équipements et des locaux utilisés dans la préparation et le déploiement des clones soldats fidèles à la faction. Pour le cartel, cela signifie qu'il faut maintenir les technologies requises à jour, afin que les clones soldats puissent acquérir de l'expérience avec l'armement avancé et apprendre à utiliser les machines complexes au combat, et les démanteler et les détruire le moment venu.\n\n\n", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Angel Cartel pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Cartel this primarily means keeping the requisite technologies up to date, so that the clone soldiers gain experience with advanced weaponry and learn to operate - or dismantle and destroy - complex machineries while under fire.\r\n\r\n\r\n", - "description_ja": "\n\n\n\n\n\nクローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのエンジェルカルテル海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。カルテルでは、クローン兵士たちが最先端の武器に習熟し、砲火の中で複雑な機械の操作――時には分解や破壊――を行えるよう、必要機材の維持に追われることになる。", + "description_ja": "\n\nクローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのエンジェルカルテル海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。カルテルでは、クローン兵士たちが最先端の武器に習熟し、砲火の中で複雑な機械の操作――時には分解や破壊――を行えるよう、必要機材の維持に追われることになる。\r\n", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

이 엔젤 카르텔 클론 트레이너는 휘하 클론 전투원을 훈련시키고 병력 유지에 필요한 자금, 장비, 장소를 조달하는 책임을 지고 있습니다. 추가로 기술 업그레이드를 담당하며 클론 전투원들이 첨단 무기 및 각종 전투 기계를 운용할 수 있게끔 보조하는 역할을 합니다.\n\n\n\n\n\n", "description_ru": "\n\n\n\n\n\nС появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение.\n\n\n\nЭтот пират картеля «Ангелов» занимается финансированием, снабжением и обеспечением баз, на которых проходит подготовка и посадка в транспорты его верных бойцовых клонов. В практическом плане это означает поддержание технологий на современном уровне, чтобы клоны могли проходить муштру с применением новейших модификаций оружия и обучались управлять сложной техникой под вражеским огнем — или разрушать ее.", "description_zh": "\n\n\n随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个天使海盗是一名教官,负责筹集资金、装备和场地,用于训练和部署为海盗效忠的克隆战士。对天使集团来讲,他的主要职责是始终保持核心科技处于最尖端,以便克隆战士能学习高级武器技术以及学会操作、拆卸或摧毁复杂的机械。", @@ -282408,7 +282408,7 @@ "typeName_es": "Angel Clone Soldier Trainer", "typeName_fr": "Soldat clone formateur angel", "typeName_it": "Angel Clone Soldier Trainer", - "typeName_ja": " エンジェルクローン兵士トレイナー", + "typeName_ja": "エンジェルクローン兵士トレイナー", "typeName_ko": "엔젤 카르텔 클론병 훈련조교", "typeName_ru": "Angel Clone Soldier Trainer", "typeName_zh": "天使克隆战士教官", @@ -282424,7 +282424,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Guristas pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Guristas this involves overseeing training for high-risk high-return operations and ensuring that for the soldiers in training, every shred of the fear of death will be eradicated from their minds by the time they leave the program. For those who survive the training, that is. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir.\n\nCe pirate guristas est un formateur, en charge des fonds, des équipements et des locaux utilisés dans la préparation et le déploiement des clones soldats fidèles à la faction. Pour les Guristas, cela implique de devoir surveiller la formation pour les opérations à haut risque et au rendement élevé, tout en s'assurant que les soldats n'aient plus peur d'affronter la mort une fois le programme de formation terminé. Enfin... pour ceux qui survivent à la formation. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Guristas pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Guristas this involves overseeing training for high-risk high-return operations and ensuring that for the soldiers in training, every shred of the fear of death will be eradicated from their minds by the time they leave the program. For those who survive the training, that is. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのガリスタス海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。ガリスタスの場合、ハイリスクでハイリターンな作戦に備え、兵士たちが訓練を終えて戦場に送り出されるまでに死への恐怖心をどこまで徹底的に排除できるかが問題となる。生きて訓練を終えられるとも限らないわけだが。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのガリスタス海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。ガリスタスの場合、ハイリスクでハイリターンな作戦に備え、兵士たちが訓練を終えて戦場に送り出されるまでに死への恐怖心をどこまで徹底的に排除できるかが問題となる。生きて訓練を終えられるとも限らないわけだが。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

이 구리스타스 클론 트레이너는 휘하 클론 전투원을 훈련시키고 병력 유지에 필요한 자금, 장비, 장소를 조달하는 책임을 지고 있습니다. 고위험 고수익 오퍼레이션을 위한 훈련이기에 이 훈련이 끝날 즘에는 훈련병들은 죽음에 대한 일말의 두려움도 느끼지 않게 됩니다. 만약 훈련에서 살아남는다면 말입니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение.\n\n\n\nЭтот пират «Гуриста» занимается финансированием, снабжением и обеспечением баз, на которых проходит подготовка и посадка в транспорты его верных бойцовых клонов. С практической точки зрения это означает надзор за подготовкой бойцовых клонов, нацеленной на проведение крайне рискованных, но исключительно прибыльных операций, в результате которой даже малейший намек на страх смерти будет вытравлен из сознания бойцов, отправляющихся на задание. Тех из них, кто к этому времени останется в живых, разумеется.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个古斯塔斯海盗是一名教官,负责筹集资金、装备和场地,用于训练和部署为海盗效忠的克隆战士。对古斯塔斯来讲,他的主要职责是对高风险高回报的行动进行针对性训练,以及保证每位战士在训练结束后对死亡已不再有丝毫畏惧。当然,前提是他们能在训练中活下来。", @@ -282459,7 +282459,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Blood Raider pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Blood Raiders this mainly involves keeping up a steady supply of nourishing blood of the absolute highest quality, preferably tapped from capsuleers. Or children. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir.\n\nCe pirate blood raider est un formateur, en charge des fonds, des équipements et des locaux utilisés dans la préparation et le déploiement des clones soldats fidèles à la faction. Pour les Blood Raiders, cela implique de devoir garantir un approvisionnement constant en nourriture de qualité, de préférence provenant directement des capsuliers... ou des enfants. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Blood Raider pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Blood Raiders this mainly involves keeping up a steady supply of nourishing blood of the absolute highest quality, preferably tapped from capsuleers. Or children. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのブラッドレイダー海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。ブラッドレイダーの場合、事はもっぱら滋養豊かな最高品質の血をいかに安定供給するかという問題になる。できればカプセラから搾り取るのが望ましい。あるいは子供から。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのブラッドレイダー海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。ブラッドレイダーの場合、事はもっぱら滋養豊かな最高品質の血をいかに安定供給するかという問題になる。できればカプセラから搾り取るのが望ましい。あるいは子供から。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

이 블러드 클론 트레이너는 휘하 클론 전투원을 훈련시키고 병력 유지에 필요한 자금, 장비, 장소를 조달하는 책임을 지고 있습니다. 블러드 레이더에게 자원 조달이란 캡슐리어의 혈액 같은 최상급 피를 조직에게 꾸준히 공급하는 것이라고 볼 수 있습니다. 물론 어린아이들도 예외는 아닙니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение.\n\n\n\nЭтот пират «Кровопийц» занимается финансированием, снабжением и обеспечением баз, на которых проходит подготовка и посадка в транспорты его верных бойцовых клонов. С практической точки зрения это означает поддержание постоянного запаса питательной крови высочайшего качества, предпочтительно собранной из капсулеров. Или из детей.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个血袭者海盗是一名教官,负责筹集资金、装备和场地,用于训练和部署为海盗效忠的克隆战士。对血袭者来讲,他的主要职责是保持稳定的优质新鲜血液供应,最好是来自克隆飞行员或孩童。", @@ -282494,7 +282494,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Sansha's Nation pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Sansha this involves making sure there's a steady supply of slaves who are able to function in various ancillary services, up to and including equipment checks, training grounds maintenance, and training dummies.", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir.\n\nCe pirate de la Sansha's Nation est un formateur, en charge des fonds, des équipements et des locaux utilisés dans la préparation et le déploiement des clones soldats fidèles à la faction. Pour les Sansha, cela implique de devoir garantir une réserve constante d'esclaves capables de travailler dans divers services auxiliaires, tels que la vérification des équipements, l'entretien des terrains de formation, ou encore en tant que mannequins d'entraînement.", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Sansha's Nation pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Sansha this involves making sure there's a steady supply of slaves who are able to function in various ancillary services, up to and including equipment checks, training grounds maintenance, and training dummies.", - "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのサンシャ国海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。サンシャの場合、事はもっぱら奴隷をいかに安定供給するかという問題になる。装備の点検や訓練場の整備、訓練用ダミーをはじめ、さまざまな付随業務をこなせる奴隷労働力が常に必要なのだ。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのサンシャ国海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。サンシャの場合、事はもっぱら奴隷をいかに安定供給するかという問題になる。装備の点検や訓練場の整備、訓練用ダミーをはじめ、さまざまな付随業務をこなせる奴隷労働力が常に必要なのだ。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

이 산샤 네이션 클론 트레이너는 휘하 클론 전투원을 훈련시키고 병력 유지에 필요한 자금, 장비, 장소를 조달하는 책임을 지고 있습니다. 산샤 네이션에 있어 장비 조달이란 기기 점검, 훈련장 관리, 훈련용 허수아비 역할 같은 보조 업무에 투입되는 노예들을 조직에 꾸준하게 공급하는 것이라 볼 수 있습니다.", "description_ru": "С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение.\n\n\n\nЭтот пират нации Санша занимается финансированием, снабжением и обеспечением баз, на которых проходит подготовка и посадка в транспорты его верных бойцовых клонов. С практической точки зрения это означает обеспечение непрерывного снабжения рабами, способными функционировать в целом ряде вспомогательных систем, включая проверку оборудования, поддержание полигонов в рабочем состоянии и использование в качестве мишеней.", "description_zh": "随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个萨沙海盗是一名教官,负责筹集资金、装备和场地,用于训练和部署为海盗效忠的克隆战士。对萨沙来讲,他的主要职责就是确保有源源不断的奴隶供应来满足不同的后勤服务需求,例如装备保养、训练场地维护以及在训练中做靶子。", @@ -282529,7 +282529,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Serpentis pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Serpentis this means heavy training in highly involved tactics so that the troops - which are expected to be used extensively - can bring success in a myriad of different circumstances. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir.\n\nCe pirate serpentis est un formateur, en charge des fonds, des équipements et des locaux utilisés dans la préparation et le déploiement des clones soldats fidèles à la faction. Pour les Serpentis, cela implique une formation tactique intensive, afin que les troupes qui seront largement utilisées puissent être source de nombreuses victoires, quelles que soient les circonstances. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Serpentis pirate is a trainer, in charge of funds, equipment and locales used in the preparation and deployment of clone soldiers loyal to the faction. For the Serpentis this means heavy training in highly involved tactics so that the troops - which are expected to be used extensively - can bring success in a myriad of different circumstances. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのサーペンティス海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。サーペンティスの場合、もっぱら厳しい訓練で高度に複雑な戦術の数々を叩き込むのが仕事になる。兵士たちは幅広い任務に駆り出されることになるので、多種多様な状況で任務を遂行するための対応力が必要なのだ。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのサーペンティス海賊はトレイナーだ。組織に忠実なクローン兵士を養成配備するために必要な資金、装備、施設の調達を担当している。サーペンティスの場合、もっぱら厳しい訓練で高度に複雑な戦術の数々を叩き込むのが仕事になる。兵士たちは幅広い任務に駆り出されることになるので、多種多様な状況で任務を遂行するための対応力が必要なのだ。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 본인들의 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나, 해적과 연관성 있어보이는 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

본 서펜티스 클론 트레이너는 충성심 높은 휘하 클론 전투원을 훈련시키고 병력 유지 및 투입에 필요한 자금, 장비, 장소를 조달하는 책임을 지고 있습니다. 서펜티스 클론은 고강도 훈련을 통해 지속적인 운용이 가능하며 다양한 상황에서도 성공적인 작전 수행을 보장합니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение.\n\n\n\nЭтот пират корпорации «Серпентис» занимается финансированием, снабжением и обеспечением баз, на которых проходит подготовка и посадка в транспорты его верных бойцовых клонов. С практической точки зрения это означает усиленную муштру с тактическими элементами, чтобы подготовленные бойцы не растерялись в любых, сколь угодно сложных и непредсказуемых обстоятельствах.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个天蛇海盗是一名教官,负责筹集资金、装备和场地,用于训练和部署为海盗效忠的克隆战士。这里的“训练”涵盖了不同战术条件下的高强度训练,以确保训练出的战士们在任何环境下都能游刃有余,从容应对。", @@ -282564,7 +282564,7 @@ "description_es": "This tag came from a pirate who had been negotiating combat contracts for pirate-trained clone soldiers.\r\n\r\nGiven the extraordinary dangers that result from clone soldiers, CONCORD has taken a firm stance against anyone involved with them, and will award a security status boost to the person who brings in these tags. They may be handed in at station Security Offices in low-security space.", "description_fr": "Cet insigne provient d'un pirate qui était chargé de négocier les contrats de combat pour les clones soldats formés par les pirates.\n\nCompte tenu des dangers extraordinaires liés aux clones soldats, CONCORD a adopté une position ferme contre toutes les personnes impliquées, et conférera un statut de sécurité supérieur à toute personne qui lui ramènera ces insignes. Ceux-ci pourront être déposés à la station des bureaux de la sécurité située dans l'espace de basse sécurité.", "description_it": "This tag came from a pirate who had been negotiating combat contracts for pirate-trained clone soldiers.\r\n\r\nGiven the extraordinary dangers that result from clone soldiers, CONCORD has taken a firm stance against anyone involved with them, and will award a security status boost to the person who brings in these tags. They may be handed in at station Security Offices in low-security space.", - "description_ja": "このタグは、海賊に訓練されたクローン兵士の戦闘契約を請け負っていた海賊から回収された。\n\n\n\nクローン兵士が引き起こす危険はきわめて大きいため、CONCORDではクローン兵士に関与する者を断固として排除する姿勢をとっており、このタグを提出した人物には報奨としてセキュリティステータスを上昇させる。提出はローセキュリティ宙域のステーション内にあるセキュリティオフィスで受けつけている。", + "description_ja": "このタグは、海賊に訓練されたクローン兵士の戦闘契約を請け負っていた海賊から回収された。\r\n\nクローン兵士が引き起こす危険はきわめて大きいため、CONCORDではクローン兵士に関与する者を断固として排除する姿勢をとっており、このタグを提出した人物には報奨としてセキュリティステータスを上昇させる。提出はローセキュリティ宙域のステーション内にあるセキュリティオフィスで受けつけている。", "description_ko": "클론 병사의 용병 계약을 협상 중이던 해적으로부터 획득한 인식표입니다.

클론 병사들은 위협적인 존재이기에 CONCORD는 그들과 관련된 자라면 누구라도 처벌하고자 하는 강경한 입장을 보이고 있습니다. 따라서 이 인식표를 CONCORD에 가져가면 시큐리티 상태를 올려줄 것입니다. 로우 시큐리티 정거장의 보안 장교에게 제출할 수 있습니다.", "description_ru": "Эта бирка принадлежала пирату, который занимался контрактами найма боевых клонов, прошедших выучку в военных подразделениях пиратских организаций.\n\n\n\nПоскольку эти боевые клоны представляют большую угрозу безопасности, КОНКОРД занимает чрезвычайно жесткую позицию относительно всех, кто причастен к этому бизнесу, а пилот, который доставит такие бирки, получит значительное повышение своего статуса безопасности. Эти бирки можно сдать в отдел охраны на любой станции в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "这个铭牌得自于一个海盗,他曾经是为出自海盗训练营的克隆战士谈判雇佣合同的专家。鉴于这些克隆战士极度危险,统合部立场鲜明地敌视任何与之有染的人,而如果有人把这种铭牌上交给统合部,则会得到安全等级提升的奖励。这种铭牌可以在低安星系空间站的安全等级办公室中上交。", @@ -282596,7 +282596,7 @@ "description_es": "This tag came from a pirate who had been negotiating combat contracts for pirate-trained clone soldiers.\r\n\r\nGiven the extraordinary dangers that result from clone soldiers, CONCORD has taken a firm stance against anyone involved with them, and will award a security status boost to the person who brings in these tags. They may be handed in at station Security Offices in low-security space.", "description_fr": "Cet insigne provient d'un pirate qui était chargé de négocier les contrats de combat pour les clones soldats formés par les pirates.\n\nCompte tenu des dangers extraordinaires liés aux clones soldats, CONCORD a adopté une position ferme contre toutes les personnes impliquées, et conférera un statut de sécurité supérieur à toute personne qui lui ramènera ces insignes. Ceux-ci pourront être déposés à la station des bureaux de la sécurité située dans l'espace de basse sécurité.", "description_it": "This tag came from a pirate who had been negotiating combat contracts for pirate-trained clone soldiers.\r\n\r\nGiven the extraordinary dangers that result from clone soldiers, CONCORD has taken a firm stance against anyone involved with them, and will award a security status boost to the person who brings in these tags. They may be handed in at station Security Offices in low-security space.", - "description_ja": "このタグは、海賊に訓練されたクローン兵士の戦闘契約を請け負っていた海賊から回収された。\n\n\n\nクローン兵士が引き起こす危険はきわめて大きいため、CONCORDではクローン兵士に関与する者を断固として排除する姿勢をとっており、このタグを提出した人物には報奨としてセキュリティステータスを上昇させる。提出はローセキュリティ宙域のステーション内にあるセキュリティオフィスで受けつけている。", + "description_ja": "このタグは、海賊に訓練されたクローン兵士の戦闘契約を請け負っていた海賊から回収された。\r\n\nクローン兵士が引き起こす危険はきわめて大きいため、CONCORDではクローン兵士に関与する者を断固として排除する姿勢をとっており、このタグを提出した人物には報奨としてセキュリティステータスを上昇させる。提出はローセキュリティ宙域のステーション内にあるセキュリティオフィスで受けつけている。", "description_ko": "클론 병사의 용병 계약을 협상 중이던 해적으로부터 획득한 인식표입니다.

클론 병사들은 위협적인 존재이기에 CONCORD는 그들과 관련된 자라면 누구라도 처벌하고자 하는 강경한 입장을 보이고 있습니다. 따라서 이 인식표를 CONCORD에 가져가면 시큐리티 상태를 올려줄 것입니다. 로우 시큐리티 정거장의 보안 장교에게 제출할 수 있습니다.", "description_ru": "Эта бирка принадлежала пирату, который занимался контрактами найма боевых клонов, прошедших выучку в военных подразделениях пиратских организаций.\n\n\n\nПоскольку эти боевые клоны представляют большую угрозу безопасности, КОНКОРД занимает чрезвычайно жесткую позицию относительно всех, кто причастен к этому бизнесу, а пилот, который доставит такие бирки, получит значительное повышение своего статуса безопасности. Эти бирки можно сдать в отдел охраны на любой станции в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "这个铭牌得自于一个海盗,他曾经是为出自海盗训练营的克隆战士谈判雇佣合同的专家。鉴于这些克隆战士极度危险,统合部立场鲜明地敌视任何与之有染的人,而如果有人把这种铭牌上交给统合部,则会得到安全等级提升的奖励。这种铭牌可以在低安星系空间站的安全等级办公室中上交。", @@ -282628,7 +282628,7 @@ "description_es": "This tag came from a pirate who had been negotiating combat contracts for pirate-trained clone soldiers.\r\n\r\nGiven the extraordinary dangers that result from clone soldiers, CONCORD has taken a firm stance against anyone involved with them, and will award a security status boost to the person who brings in these tags. They may be handed in at station Security Offices in low-security space.", "description_fr": "Cet insigne provient d'un pirate qui était chargé de négocier les contrats de combat pour les clones soldats formés par les pirates.\n\nCompte tenu des dangers extraordinaires liés aux clones soldats, CONCORD a adopté une position ferme contre toutes les personnes impliquées, et conférera un statut de sécurité supérieur à toute personne qui lui ramènera ces insignes. Ceux-ci pourront être déposés à la station des bureaux de la sécurité située dans l'espace de basse sécurité.", "description_it": "This tag came from a pirate who had been negotiating combat contracts for pirate-trained clone soldiers.\r\n\r\nGiven the extraordinary dangers that result from clone soldiers, CONCORD has taken a firm stance against anyone involved with them, and will award a security status boost to the person who brings in these tags. They may be handed in at station Security Offices in low-security space.", - "description_ja": "このタグは、海賊に訓練されたクローン兵士の戦闘契約を請け負っていた海賊から回収された。\n\n\n\nクローン兵士が引き起こす危険はきわめて大きいため、CONCORDではクローン兵士に関与する者を断固として排除する姿勢をとっており、このタグを提出した人物には報奨としてセキュリティステータスを上昇させる。提出はローセキュリティ宙域のステーション内にあるセキュリティオフィスで受けつけている。", + "description_ja": "このタグは、海賊に訓練されたクローン兵士の戦闘契約を請け負っていた海賊から回収された。\r\n\nクローン兵士が引き起こす危険はきわめて大きいため、CONCORDではクローン兵士に関与する者を断固として排除する姿勢をとっており、このタグを提出した人物には報奨としてセキュリティステータスを上昇させる。提出はローセキュリティ宙域のステーション内にあるセキュリティオフィスで受けつけている。", "description_ko": "클론 병사의 용병 계약을 협상 중이던 해적으로부터 획득한 인식표입니다.

클론 병사들은 위협적인 존재이기에 CONCORD는 그들과 관련된 자라면 누구라도 처벌하고자 하는 강경한 입장을 보이고 있습니다. 따라서 이 인식표를 CONCORD에 가져가면 시큐리티 상태를 올려줄 것입니다. 로우 시큐리티 정거장의 보안 장교에게 제출할 수 있습니다.", "description_ru": "Эта бирка принадлежала пирату, который занимался контрактами найма боевых клонов, прошедших выучку в военных подразделениях пиратских организаций.\n\n\n\nПоскольку эти боевые клоны представляют большую угрозу безопасности, КОНКОРД занимает чрезвычайно жесткую позицию относительно всех, кто причастен к этому бизнесу, а пилот, который доставит такие бирки, получит значительное повышение своего статуса безопасности. Эти бирки можно сдать в отдел охраны на любой станции в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "这个铭牌得自于一个海盗,他曾经是为出自海盗训练营的克隆战士谈判雇佣合同的专家。鉴于这些克隆战士极度危险,统合部立场鲜明地敌视任何与之有染的人,而如果有人把这种铭牌上交给统合部,则会得到安全等级提升的奖励。这种铭牌可以在低安星系空间站的安全等级办公室中上交。", @@ -282660,7 +282660,7 @@ "description_es": "This tag came from a pirate who had been negotiating combat contracts for pirate-trained clone soldiers.\r\n\r\nGiven the extraordinary dangers that result from clone soldiers, CONCORD has taken a firm stance against anyone involved with them, and will award a security status boost to the person who brings in these tags. They may be handed in at station Security Offices in low-security space.", "description_fr": "Cet insigne provient d'un pirate qui était chargé de négocier les contrats de combat pour les clones soldats formés par les pirates.\n\nCompte tenu des dangers extraordinaires liés aux clones soldats, CONCORD a adopté une position ferme contre toutes les personnes impliquées, et conférera un statut de sécurité supérieur à toute personne qui lui ramènera ces insignes. Ceux-ci pourront être déposés à la station des bureaux de la sécurité située dans l'espace de basse sécurité.", "description_it": "This tag came from a pirate who had been negotiating combat contracts for pirate-trained clone soldiers.\r\n\r\nGiven the extraordinary dangers that result from clone soldiers, CONCORD has taken a firm stance against anyone involved with them, and will award a security status boost to the person who brings in these tags. They may be handed in at station Security Offices in low-security space.", - "description_ja": "このタグは、海賊に訓練されたクローン兵士の戦闘契約を請け負っていた海賊から回収された。\n\n\n\nクローン兵士が引き起こす危険はきわめて大きいため、CONCORDではクローン兵士に関与する者を断固として排除する姿勢をとっており、このタグを提出した人物には報奨としてセキュリティステータスを上昇させる。提出はローセキュリティ宙域のステーション内にあるセキュリティオフィスで受けつけている。", + "description_ja": "このタグは、海賊に訓練されたクローン兵士の戦闘契約を請け負っていた海賊から回収された。\r\n\nクローン兵士が引き起こす危険はきわめて大きいため、CONCORDではクローン兵士に関与する者を断固として排除する姿勢をとっており、このタグを提出した人物には報奨としてセキュリティステータスを上昇させる。提出はローセキュリティ宙域のステーション内にあるセキュリティオフィスで受けつけている。", "description_ko": "클론 병사의 용병 계약을 협상 중이던 해적으로부터 획득한 인식표입니다.

클론 병사들은 위협적인 존재이기에 CONCORD는 그들과 관련된 자라면 누구라도 처벌하고자 하는 강경한 입장을 보이고 있습니다. 따라서 이 인식표를 CONCORD에 가져가면 시큐리티 상태를 올려줄 것입니다. 로우 시큐리티 정거장의 보안 장교에게 제출할 수 있습니다.", "description_ru": "Эта бирка принадлежала пирату, который занимался контрактами найма боевых клонов, прошедших выучку в военных подразделениях пиратских организаций.\n\n\n\nПоскольку эти боевые клоны представляют большую угрозу безопасности, КОНКОРД занимает чрезвычайно жесткую позицию относительно всех, кто причастен к этому бизнесу, а пилот, который доставит такие бирки, получит значительное повышение своего статуса безопасности. Эти бирки можно сдать в отдел охраны на любой станции в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "这个铭牌得自于一个海盗,他曾经是为出自海盗训练营的克隆战士谈判雇佣合同的专家。鉴于这些克隆战士极度危险,统合部立场鲜明地敌视任何与之有染的人,而如果有人把这种铭牌上交给统合部,则会得到安全等级提升的奖励。这种铭牌可以在低安星系空间站的安全等级办公室中上交。", @@ -282692,7 +282692,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Sansha's Nation pirate is a recruiter, in charge of scouting vulnerable areas - remote planets, isolated outposts, interstellar colonies and other places that hold human life - with the aim of bringing in new recruits for the pirates' clone soldier programs. The Sansha have trouble acquiring voluntary recruits at the best of times, and so they've put a lot of effort in finding and training people who can continue fighting beyond even death itself. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate de la Sansha's Nation est un recruteur, en charge du repérage des zones vulnérables, comme les planètes reculées, les avant-postes isolés, les colonies interstellaires et tout autre lieu abritant des vies humaines, dans le but d'y amener de nouvelles recrues pour les programmes de clones soldats initiés par les pirates. Les Sansha ont toujours du mal à recruter des personnes volontaires, c'est pourquoi ils ont dû redoubler d'efforts pour trouver et former des gens prêts à se battre malgré la mort. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Sansha's Nation pirate is a recruiter, in charge of scouting vulnerable areas - remote planets, isolated outposts, interstellar colonies and other places that hold human life - with the aim of bringing in new recruits for the pirates' clone soldier programs. The Sansha have trouble acquiring voluntary recruits at the best of times, and so they've put a lot of effort in finding and training people who can continue fighting beyond even death itself. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのサンシャ国海賊はリクルーターだ。辺境惑星、孤立したアウトポスト、星間コロニー、その他人間の住んでいる場所を巡り歩いて、海賊のクローン兵士プログラムへの志願者をスカウトして回っている。サンシャは最盛期でさえ志願者集めに苦労していたから、死さえ超越して戦い続けられる兵士の獲得と訓練には多大な努力を注ぎ込んでいる。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのサンシャ国海賊はリクルーターだ。辺境惑星、孤立したアウトポスト、星間コロニー、その他人間の住んでいる場所を巡り歩いて、海賊のクローン兵士プログラムへの志願者をスカウトして回っている。サンシャは最盛期でさえ志願者集めに苦労していたから、死さえ超越して戦い続けられる兵士の獲得と訓練には多大な努力を注ぎ込んでいる。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

산샤 네이션의 모병관이 탑승한 함선입니다. 해적 클론 전투원 프로그램에 참여할 신입을 물색하기 위해 격지 행성, 외딴 전초기지, 성간 콜로니, 그 외에도 인간이 거주하는 장소라면 그 어디든 돌아다니고 있습니다. 지원병을 모집하는데 애로사항이 많았던 산샤 네이션은 죽음 후에도 전투를 이어나갈 수 있는 병사를 양성하기 위해 많은 노력을 기울여 왔습니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират нации Санша — вербовщик. Он занимается тем, что прочесывает наиболее уязвимые участки: отдаленные планеты, аванпосты в глухих уголках космоса, межзвездные колонии и другие места, где люди еще цепляются за свое существование, и там он набирает новых рекрутов для программ клонирования, осуществляемых на пиратских базах. Однако даже в самые лучшие времена нации Санша с трудом удается найти добровольных рекрутов, поэтому они вкладывают особые усилия в поиск и подготовку людей, которые смогут продолжать сражаться даже за порогом смерти.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个萨沙海盗是一名招募员,负责寻找可被攻占的地区——偏远的行星、孤立无援的哨站、星际殖民地或其他有人生活的地方,然后去那里招募新兵来充实海盗的克隆战士计划。即使是在最好的年代,萨沙都很难找到志愿加入他们的人,所以他们花了很多精力来寻找和培养那些即使面对死亡也战斗不息的战士。", @@ -282762,7 +282762,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Blood Raider pirate is a recruiter, in charge of scouting vulnerable areas - remote planets, isolated outposts, interstellar colonies and other places that hold human life - with the aim of bringing in new recruits for the pirates' clone soldier programs. The Blood Raiders are always hungry for new blood. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate blood raider est un recruteur, en charge du repérage des zones vulnérables, comme les planètes reculées, les avant-postes isolés, les colonies interstellaires et tout autre lieu abritant des vies humaines, dans le but d'y amener de nouvelles recrues pour les programmes de clones soldats initiés par les pirates. Les Blood Raiders sont toujours avides de sang neuf. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Blood Raider pirate is a recruiter, in charge of scouting vulnerable areas - remote planets, isolated outposts, interstellar colonies and other places that hold human life - with the aim of bringing in new recruits for the pirates' clone soldier programs. The Blood Raiders are always hungry for new blood. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのブラッドレイダー海賊はリクルーターだ。辺境惑星、孤立したアウトポスト、星間コロニー、その他人間の住んでいる場所を巡り歩いて、海賊のクローン兵士プログラムへの志願者をスカウトして回っている。ブラッドレイダーは常に新鮮な血に飢えているのだ。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのブラッドレイダー海賊はリクルーターだ。辺境惑星、孤立したアウトポスト、星間コロニー、その他人間の住んでいる場所を巡り歩いて、海賊のクローン兵士プログラムへの志願者をスカウトして回っている。ブラッドレイダーは常に新鮮な血に飢えているのだ。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

블러드 레이더의 모병관이 탑승한 함선입니다. 해적 클론 전투원 프로그램에 참여할 신입을 물색하기 위해 격지 행성, 외딴 전초기지, 성간 콜로니, 그 외에도 인간이 거주하는 장소라면 그 어디든 돌아다니고 있습니다. 블러드 레이더는 언제나 피를 갈망하고 있습니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират «Кровопийц» — вербовщик. Он занимается тем, что прочесывает наиболее уязвимые участки: отдаленные планеты, аванпосты в глухих уголках космоса, межзвездные колонии и другие места, где люди еще цепляются за свое существование, и там он набирает новых рекрутов для программ клонирования, осуществляемых на пиратских базах. «Кровопийцам» всегда нужна свежая кровь.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个血袭者海盗是一名招募员,负责寻找可被攻占的地区——偏远的行星、孤立无援的哨站、星际殖民地或其他有人生活的地方,然后去那里招募新兵来充实海盗的克隆战士计划。血袭者对新鲜血液的渴望永无止境。", @@ -282781,7 +282781,7 @@ "typeName_es": "Blood Clone Soldier Recruiter", "typeName_fr": "Soldat clone recruteur blood", "typeName_it": "Blood Clone Soldier Recruiter", - "typeName_ja": " ブラッドクローン兵士リクルーター", + "typeName_ja": "ブラッドクローン兵士リクルーター", "typeName_ko": "블러드 레이더 클론병 모병관", "typeName_ru": "Blood Clone Soldier Recruiter", "typeName_zh": "血袭者克隆战士招募员", @@ -282797,7 +282797,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Guristas pirate is a recruiter, in charge of scouting vulnerable areas - remote planets, isolated outposts, interstellar colonies and other places that hold human life - with the aim of bringing in new recruits for the pirates' clone soldier programs. The Guristas are constantly in need of those who dare go further than most, and who have no fear of death. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate guristas est un recruteur, en charge du repérage des zones vulnérables, comme les planètes reculées, les avant-postes isolés, les colonies interstellaires et tout autre lieu abritant des vies humaines, dans le but d'y amener de nouvelles recrues pour les programmes de clones soldats initiés par les pirates. Les Guristas ont toujours besoin de personnes téméraires, qui ne reculeront devant rien et n'auront pas peur de la mort. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Guristas pirate is a recruiter, in charge of scouting vulnerable areas - remote planets, isolated outposts, interstellar colonies and other places that hold human life - with the aim of bringing in new recruits for the pirates' clone soldier programs. The Guristas are constantly in need of those who dare go further than most, and who have no fear of death. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのガリスタス海賊はリクルーターだ。辺境惑星、孤立したアウトポスト、星間コロニー、その他人間の住んでいる場所を巡り歩いて、海賊のクローン兵士プログラムへの志願者をスカウトして回っている。ガリスタスでは並外れて大胆で恐れ知らずな人材が常に求められている。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのガリスタス海賊はリクルーターだ。辺境惑星、孤立したアウトポスト、星間コロニー、その他人間の住んでいる場所を巡り歩いて、海賊のクローン兵士プログラムへの志願者をスカウトして回っている。ガリスタスでは並外れて大胆で恐れ知らずな人材が常に求められている。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

구리스타스의 모병관이 탑승한 함선입니다. 해적 클론 전투원 프로그램에 참여할 신입을 물색하기 위해 격지 행성, 외딴 전초기지, 성간 콜로니, 그 외에도 인간이 거주하는 장소라면 그 어디든 돌아다니고 있습니다. 구리스타스는 죽음도 불사하는 젊은 혈기를 언제나 원하고 있습니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират «Гуриста» — вербовщик. Он занимается тем, что прочесывает наиболее уязвимые участки: отдаленные планеты, аванпосты в глухих уголках космоса, межзвездные колонии и другие места, где люди еще цепляются за свое существование, и там он набирает новых рекрутов для программ клонирования, осуществляемых на пиратских базах. Пираты «Гуриста» постоянно ищут рекрутов, которые осмелятся заглянуть дальше, чем другие, и которые не страшатся смерти.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个古斯塔斯海盗是一名招募员,负责寻找可被攻占的地区——偏远的行星、孤立无援的哨站、星际殖民地或其他有人生活的地方,然后去那里招募新兵来充实海盗的克隆战士计划。古斯塔斯一直需要那些敢于以身涉险,不惧死亡的人。", @@ -282832,7 +282832,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Serpentis pirate is a recruiter, in charge of scouting vulnerable areas - remote planets, isolated outposts, interstellar colonies and other places that hold human life - with the aim of bringing in new recruits for the pirates' clone soldier programs. The Serpentis are involved in a complex web of warfare and need a constant supply of good, loyal soldiers to back up their devious plans. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir.\n\nCe pirate serpentis est un recruteur, en charge du repérage des zones vulnérables, comme les planètes reculées, les avant-postes isolés, les colonies interstellaires et tout autre lieu abritant des vies humaines, dans le but d'y amener de nouvelles recrues pour les programmes de clones soldats initiés par les pirates. Les Serpentis sont impliqués dans une série de guerres complexes, et ont pour cela besoin d'un approvisionnement constant en soldats compétents et dévoués pour accomplir leurs plans machiavéliques. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Serpentis pirate is a recruiter, in charge of scouting vulnerable areas - remote planets, isolated outposts, interstellar colonies and other places that hold human life - with the aim of bringing in new recruits for the pirates' clone soldier programs. The Serpentis are involved in a complex web of warfare and need a constant supply of good, loyal soldiers to back up their devious plans. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのサーペンティス海賊はリクルーターだ。辺境惑星、孤立したアウトポスト、星間コロニー、その他人間の住んでいる場所を巡り歩いて、海賊のクローン兵士プログラムへの志願者をスカウトして回っている。戦争をめぐる複雑な謀略の網に身を置くサーペンティスは、邪悪な計画を支える優秀で忠実な兵士を常に求めている。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのサーペンティス海賊はリクルーターだ。辺境惑星、孤立したアウトポスト、星間コロニー、その他人間の住んでいる場所を巡り歩いて、海賊のクローン兵士プログラムへの志願者をスカウトして回っている。戦争をめぐる複雑な謀略の網に身を置くサーペンティスは、邪悪な計画を支える優秀で忠実な兵士を常に求めている。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

서펜티스의 모병관이 탑승한 함선입니다. 해적 클론 전투원 프로그램에 참여할 신입을 물색하기 위해 격지 행성, 외딴 전초기지, 성간 콜로니, 그 외에도 인간이 거주하는 장소라면 그 어디든 돌아다니고 있습니다. 서펜티스는 다양한 전투에 연루되어 있으며 그들의 교활한 계획을 뒷받침해줄 끊임없는 보급물자와 충실한 병력이 필요한 상태입니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение.\n\n\n\nЭтот пират корпорации «Серпентис» — вербовщик. Он занимается тем, что прочесывает наиболее уязвимые участки: отдаленные планеты, аванпосты в глухих уголках космоса, межзвездные колонии и другие места, где люди еще цепляются за свое существование, и там он набирает новых рекрутов для программ клонирования, осуществляемых на пиратских базах. Корпорация «Серпентис» постоянно втянута в сложную сеть военных столкновений, поэтому она всегда нуждается в притоке хорошо обученных и лояльных бойцов, способных силой поддержать ее хитроумные планы.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个天蛇海盗是一名招募员,负责寻找可被攻占的地区——偏远的行星、孤立无援的哨站、星际殖民地或其他有人生活的地方,然后去那里招募新兵来充实海盗的克隆战士计划。天蛇集团正深陷战争泥淖,迫切需要大量勇猛且忠诚的战士来实现他们的邪恶计划。", @@ -282851,7 +282851,7 @@ "typeName_es": "Serpentis Clone Soldier Recruiter", "typeName_fr": "Soldat clone recruteur serpentis", "typeName_it": "Serpentis Clone Soldier Recruiter", - "typeName_ja": " サーペンティスクローン兵士リクルーター", + "typeName_ja": "サーペンティスクローン兵士リクルーター", "typeName_ko": "서펜티스 클론병 모병관", "typeName_ru": "Serpentis Clone Soldier Recruiter", "typeName_zh": "天蛇克隆战士招募员", @@ -283216,7 +283216,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Sansha's Nation pirate is a transporter, responsible for the swift conveyance of clone soldiers to their intended destination. With the Sansha this tends to involve small clusters of isolated populations that are fighting back with every shred of strength they have, and need to be softened up before Nation comes in to bring a final, quiet peace. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate de la Sansha's Nation est un transporteur, en charge du transfert des clones soldats vers leur destination. Pour les Sansha, il s'agit souvent de petites galaxies aux populations isolées qui n'hésitent pas à se battre jusqu'à leur dernier souffle, et qui doivent être tranquillisées avant que la Nation ne vienne apporter la paix à tous. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Sansha's Nation pirate is a transporter, responsible for the swift conveyance of clone soldiers to their intended destination. With the Sansha this tends to involve small clusters of isolated populations that are fighting back with every shred of strength they have, and need to be softened up before Nation comes in to bring a final, quiet peace. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのサンシャ国海賊は輸送業者だ。クローン兵士を指定された任務地まで迅速に輸送するのが仕事である。サンシャがらみだと、任務地はだいたい小さな孤立した居住地で、持てる限りの力をかき集めてかたくなに抵抗を続けており、サンシャ国が究極の無言の平和をもたらすにはそれを突き崩す必要があるという場合が多い。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのサンシャ国海賊は輸送業者だ。クローン兵士を指定された任務地まで迅速に輸送するのが仕事である。サンシャがらみだと、任務地はだいたい小さな孤立した居住地で、持てる限りの力をかき集めてかたくなに抵抗を続けており、サンシャ国が究極の無言の平和をもたらすにはそれを突き崩す必要があるという場合が多い。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

클론 병력을 신속하게 이송하기 위해 제작된 산샤 네이션 수송선입니다. 소수 집단들만 골라 클론 전투원을 선봉으로 보내 힘을 뺀 뒤 찾아가서 마무리를 짓는 전략을 사용합니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират нации Санша занимается переброской боевых клонов в место назначения. Поскольку это не кто иной, как пират Санша, то почти наверняка место назначения — небольшое скопление изолированных колоний, которые из последних сил пытаются отбиться от нападения, и которых предстоит хорошенько подготовить к приходу основных сил нации, которая дарует им окончательный, безмолвный мир.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个萨沙海盗是一名运输员,负责将克隆战士送到他们该去的地方。他们往往被送去那些孤立无援却用尽每一分力气拼死抵抗入侵的星系,对那里的残存力量进行毁灭性的打击,随后萨沙大军的到来将使那些地方归于寂静。", @@ -283251,7 +283251,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Serpentis pirate is a transporter, responsible for the swift conveyance of clone soldiers to their intended destination. With the Serpentis this generally involves areas that, due to high risk, strategic importance or various other cryptic military reasons, need to be assaulted by groups that are small, highly qualified and utterly unrelenting. ", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir.\n\nCe pirate serpentis est un transporteur, en charge du transfert des clones soldats vers leur destination. Pour les Serpentis, il s'agit généralement de zones qui, en raison des risques, de leur importance stratégique ou de diverses raisons militaires incompréhensibles, doivent être assiégées par des petits groupes compétents et sans pitié. ", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Serpentis pirate is a transporter, responsible for the swift conveyance of clone soldiers to their intended destination. With the Serpentis this generally involves areas that, due to high risk, strategic importance or various other cryptic military reasons, need to be assaulted by groups that are small, highly qualified and utterly unrelenting. ", - "description_ja": " クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのサーペンティス海賊は輸送業者だ。クローン兵士を指定された任務地まで迅速に輸送するのが仕事である。サーペンティスがらみだと行き先は大抵、リスクの高さや戦略的重要性やその他もろもろの外部には計り知れない軍事上の理由から、少数精鋭で容赦というものを知らない部隊で襲撃する必要のある場所となる。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのサーペンティス海賊は輸送業者だ。クローン兵士を指定された任務地まで迅速に輸送するのが仕事である。サーペンティスがらみだと行き先は大抵、リスクの高さや戦略的重要性やその他もろもろの外部には計り知れない軍事上の理由から、少数精鋭で容赦というものを知らない部隊で襲撃する必要のある場所となる。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

클론 병력을 신속하게 이송하기 위해 제작된 서펜티스 수송선입니다. 서펜티스는 위험 부담이 크거나 전략적 중요성이 높은 지역 또는 다양한 비밀 작전이 요구되는 상황에서 소규모 클론 부대를 파견합니다. ", "description_ru": " С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение.\n\n\n\nЭтот пират корпорации «Серпентис» занимается переброской боевых клонов в место назначения. Поскольку это — пират корпорации «Серпентис», то, как правило, места назначения — это области повышенной опасности, которые имеют большое стратегическое значение, или по каким-то неясным военным соображениям должны быть атакованы небольшой группой отлично обученных и совершенно беспощадных наемников.", "description_zh": " 随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个天蛇海盗是一名运输员,负责将克隆战士送到他们该去的地方。出于高风险、战略重要性或是其他一些机密军事目的,以一支战斗力强且冷酷无情的小分队来袭击那种地方是再合适不过了。", @@ -283286,7 +283286,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Blood Raider pirate is a transporter, responsible for the swift conveyance of clone soldiers to their intended destination. With the Blood Raiders that usually means dropping in on areas whose citizens possess an abundance of valuable blood, particularly in the bodies of young children, but who have proven irritatingly resistant to invasion until now.", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate blood raider est un transporteur, en charge du transfert des clones soldats vers leur destination. Pour les Blood Raiders, il s'agit souvent de zones où les citoyens possèdent beaucoup de sang de valeur, notamment dans le corps des enfants, mais qui sont aussi très réticents à l'idée d'une invasion.", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Blood Raider pirate is a transporter, responsible for the swift conveyance of clone soldiers to their intended destination. With the Blood Raiders that usually means dropping in on areas whose citizens possess an abundance of valuable blood, particularly in the bodies of young children, but who have proven irritatingly resistant to invasion until now.", - "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのブラッドレイダー海賊は輸送業者だ。クローン兵士を指定された任務地まで迅速に輸送するのが仕事である。ブラッドレイダーがらみだと大抵、貴重な血を(特に幼い子供の肉体という形で)豊富に保有するが、襲撃に対してしぶとく抵抗してきた住民がいる地域に、兵士を投入することである。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのブラッドレイダー海賊は輸送業者だ。クローン兵士を指定された任務地まで迅速に輸送するのが仕事である。ブラッドレイダーがらみだと大抵、貴重な血を(特に幼い子供の肉体という形で)豊富に保有するが、襲撃に対してしぶとく抵抗してきた住民がいる地域に、兵士を投入することである。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

클론 병력을 신속하게 이송하기 위해 제작된 블러드 레이더 수송선입니다. 블러드 레이더와 함께 활동한다는 것은 맑은 혈액 수급을 위해 어린이들이 많은 지역을 주로 습격하는것을 의미하는데, 클론 병사들은 이에 대해 여전히 반발심을 가지고 있습니다.", "description_ru": "С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират «Кровопийц» занимается переброской боевых клонов в место назначения. Для «Кровопийц» это обычно означает высадку десанта в областях, где можно набрать как можно больше крови, особенно детской, но которые до сих пор оказывали упорное нежелание подвергнуться вторжению.", "description_zh": "随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个血袭者海盗是一名运输员,负责将克隆战士送到他们该去的地方。血袭者常常入侵那些人口稠密的地区,因为那里富含珍贵的新鲜血液,尤其是幼小的孩童身上,不过这些地方一直都在奋勇抵抗海盗的入侵。", @@ -283356,7 +283356,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Guristas pirate is a transporter, responsible for the swift conveyance of clone soldiers to their intended destination. With the Guristas those destinations tend to be areas so thoroughly abundant in danger, shrouded in uncertainty, and densely populated with enemy numbers that even the most hotheaded pirate faction in the cluster still hesitates to enter the fray with anything less than immortal soldiers.", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate guristas est un transporteur, en charge du transfert des clones soldats vers leur destination. Pour les Guristas, il s'agit souvent de zones dangereuses, inconnues et si hostiles que même la plus impétueuse des factions pirates de la galaxie hésite encore à y pénétrer, même avec des soldats immortels.", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Guristas pirate is a transporter, responsible for the swift conveyance of clone soldiers to their intended destination. With the Guristas those destinations tend to be areas so thoroughly abundant in danger, shrouded in uncertainty, and densely populated with enemy numbers that even the most hotheaded pirate faction in the cluster still hesitates to enter the fray with anything less than immortal soldiers.", - "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのガリスタス海賊は輸送業者だ。クローン兵士を指定された任務地まで迅速に輸送するのが仕事である。ガリスタスがらみだと、任務地はだいたい危険に満ちあふれ、状況は不確定要素だらけ、周囲には敵がぎっしりで、星団きっての血気盛んな海賊たちといえども、不死の兵士たちと一緒でなければ飛び込みたいとは思わないような場所になる。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのガリスタス海賊は輸送業者だ。クローン兵士を指定された任務地まで迅速に輸送するのが仕事である。ガリスタスがらみだと、任務地はだいたい危険に満ちあふれ、状況は不確定要素だらけ、周囲には敵がぎっしりで、星団きっての血気盛んな海賊たちといえども、不死の兵士たちと一緒でなければ飛び込みたいとは思わないような場所になる。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

클론 병력을 신속하게 이송하기 위해 제작된 구리스타스 수송선입니다. 뉴에덴에서 가장 악명높은 해적들조차 막강한 군대 없이는 함부로 진입하지 못할 위험 지역에 밀도 높은 훈련을 받은 대규모 군대가 집결되어 있습니다. 구리스타스 클론 부대의 다음 전장은 바로 이곳입니다.", "description_ru": "С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират Гуриста занимается переброской боевых клонов в место назначения. Поскольку перевозчик не иной, как пират Гуриста, можно не сомневаться, что клоны прибудут в районы настолько опасные, раздираемые конфликтами и окруженные врагами, что даже самые отъявленные головорезы во всей галактике дважды подумают, прежде чем сунуться туда с войсками, не наделенными бессмертием.", "description_zh": "随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个古斯塔斯海盗是一名运输员,负责将克隆战士送到他们该去的地方。古斯塔斯海盗活动的区域总是充满着危险与不安,即使宇宙中最狂热的海盗势力也不敢在没有不死战士保驾的情况下进入那些地方。", @@ -283426,7 +283426,7 @@ "description_es": "Reduces the scan time of scan probes.\r\n\r\nOnly one Scan Acquisition Array module can be fitted at max.\r\n\r\n", "description_fr": "Réduit le temps de scanner des sondes de balayage.\n\nSeul un module d'acquisition de scanner peut être équipé.\n\n", "description_it": "Reduces the scan time of scan probes.\r\n\r\nOnly one Scan Acquisition Array module can be fitted at max.\r\n\r\n", - "description_ja": "\n\n\n\nスキャンプローブを使ってスキャンを行う際のスキャン時間を短縮する。\n\n\n搭載できるスキャン捕捉アレイモジュールは1台のみ。", + "description_ja": "スキャンプローブを使ってスキャンを行う際のスキャン時間を短縮する。\n\n\n搭載できるスキャン捕捉アレイモジュールは1台のみ。\r\n", "description_ko": "프로브의 스캔 소요 시간이 감소합니다.

정밀 스캔 장치 모듈은 한 개만 장착할 수 있습니다.\n\n\n\n", "description_ru": "\n\n\n\nСнижает время сканирования при использовании сканирующих зондов.\n\n\n\nМожно устанавливать не более одного модуля Scan Acquisition Array.", "description_zh": "减少扫描探针的扫描时间。\n\n最多只能装配一个扫描精准阵列。", @@ -283597,7 +283597,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Blood Raider pirate is a negotiator, a fixer who establishes contracts between pirate-trained clone soldiers and those whose ways of acquiring fresh blood are too dark, violent or dangerous to be stomached by regular soldiers, even in a faction renowned for its gruesome brutality.", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate blood raider est un négociateur, chargé d'établir des contrats entre les clones soldats formés par les pirates et ceux dont les méthodes d'acquisition de sang neuf sont trop violentes ou trop dangereuses pour être tolérées par les soldats classiques, même dans une faction renommée pour sa brutalité.", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Blood Raider pirate is a negotiator, a fixer who establishes contracts between pirate-trained clone soldiers and those whose ways of acquiring fresh blood are too dark, violent or dangerous to be stomached by regular soldiers, even in a faction renowned for its gruesome brutality.", - "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのブラッドレイダー海賊は交渉人だ。海賊が訓練したクローン兵士との契約をあっせんする。顧客は残虐さで名高い海賊勢力の中でもさすがに並みの傭兵には引き受けてもらえないような、邪悪、残忍、あるいは危険きわまりない方法で新鮮な血を求めている人々だ。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのブラッドレイダー海賊は交渉人だ。海賊が訓練したクローン兵士との契約をあっせんする。顧客は残虐さで名高い海賊勢力の中でもさすがに並みの傭兵には引き受けてもらえないような、邪悪、残忍、あるいは危険きわまりない方法で新鮮な血を求めている人々だ。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

이 함선을 조종하는 블러드 레이더 해적은 노련한 협상가입니다. 혈액 수급 방법이 잔혹하고 위험해 악명 높은 해적 팩션에서조차 함께 일하기를 꺼리는 자들에게 클론 병사들을 연결시켜 계약을 체결하곤 합니다.", "description_ru": "С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират «Кровопийц» занимается ведением переговоров и заключением договоров между клонами, прошедшими подготовку на пиратских военных базах, и теми, чьи методы и способы получения свежей крови слишком мрачны, насильственны или опасны, чтобы поручать заготовки обычным войскам, даже тем, которые известны своей жестокостью. ", "description_zh": "随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个血袭者海盗是一名谈判者,负责替训练好的克隆战士和他们的雇主建立雇佣合同。这些雇主的要求往往过于残暴而危险,即使是以残忍无情而著称的海盗势力也难以忍受。", @@ -283632,7 +283632,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Sansha's Nation pirate is a negotiator, a fixer who establishes contracts between pirate-trained clone soldiers and those who, despite the horrors of Nation, are drawn like flies to a powerful, unyielding empire staffed by an upper level of geniuses, a lower level of unstoppable drones, and now a section of soldiers that cannot be killed.", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate de la Sansha's Nation est un négociateur, chargé d'établir des contrats entre les clones soldats formés par les pirates et ceux qui, malgré les horreurs de la Nation, sont attirés comme des mouches vers la puissance et l'inflexibilité d'un Empire truffé de génies de premier rang, de drones inarrêtables de second rang, et maintenant d'une section de soldats immortels.", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Sansha's Nation pirate is a negotiator, a fixer who establishes contracts between pirate-trained clone soldiers and those who, despite the horrors of Nation, are drawn like flies to a powerful, unyielding empire staffed by an upper level of geniuses, a lower level of unstoppable drones, and now a section of soldiers that cannot be killed.", - "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのサンシャ国海賊は交渉人だ。海賊が訓練したクローン兵士との契約をあっせんする。顧客はサンシャのおぞましい正体を知りつつ、この強大で不屈な国家にハエのように群がる人々だ。この国の上層は天才ぞろい、下層は止まることを知らないドローンだらけだが、最近では新たに殺しても死なない兵士たちまで擁している。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのサンシャ国海賊は交渉人だ。海賊が訓練したクローン兵士との契約をあっせんする。顧客はサンシャのおぞましい正体を知りつつ、この強大で不屈な国家にハエのように群がる人々だ。この国の上層は天才ぞろい、下層は止まることを知らないドローンだらけだが、最近では新たに殺しても死なない兵士たちまで擁している。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

이 함선을 조종하는 산샤 네이션 해적은 노련한 협상가입니다. 공포의 존재일지라도 산샤 네이션의 강력한 힘에 매료된 내부인과 클론 병사 사이의 계약 성사를 책임지고 있습니다. 불멸의 군대까지 갖춘 그들의 거대한 힘은 사람들에게 공포 그 이상의 존재로 자리 잡았습니다.", "description_ru": "С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират нации Санша занимается ведением переговоров и заключением договоров между клонами, прошедшими подготовку на пиратских военных базах, и теми, кто, несмотря на ужас и отвращение, которые у всех вызывает Нация, все же слетаются к к ней, как мухи, движимые силой притяжения к могущественной, несгибаемой империи, которая всегда славилась своей гениальной элитой и нерассуждающими рабами, которых нельзя остановить... а теперь к ним прибавились еще и воины, которых невозможно убить.", "description_zh": "随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个萨沙海盗是一名谈判者,负责替训练好的克隆战士和他们的雇主建立雇佣合同。这些所谓的雇主在强大的萨沙帝国面前不过如渺小的蝇虫一般,帝国上有指挥天才,下有不可阻挡的无人机,现在又有了永生不死的克隆战士,更是如虎添翼。", @@ -283667,7 +283667,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Serpentis pirate is a negotiator, a fixer who establishes contracts between pirate-trained clone soldiers and those who, like the Serpentis, are playing the long game of strategy and counter-strategy, and whose tactical needs are served best by shadowy associations with a small but unstoppable force of death.", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir.\n\nCe pirate serpentis est un négociateur, chargé d'établir des contrats entre les clones soldats formés par les pirates et ceux qui, comme les Serpentis, jouent de stratégies et de contre-stratégies, et dont les besoins tactiques sont mieux couverts par de sombres associations disposant d'une force de frappe amoindrie mais inarrêtable.", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations.\r\n\r\nThis Serpentis pirate is a negotiator, a fixer who establishes contracts between pirate-trained clone soldiers and those who, like the Serpentis, are playing the long game of strategy and counter-strategy, and whose tactical needs are served best by shadowy associations with a small but unstoppable force of death.", - "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのサーペンティス海賊は交渉人だ。海賊が訓練したクローン兵士との契約をあっせんする。顧客は、サーペンティスのように戦略をもって戦略を制する長期的な視野でのゲームに戯れる人々であり、そういう人々が戦術的な必要を満たすため密かに雇うには、数は少なくとも着実に死をもたらす軍隊が最適なのだ。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのサーペンティス海賊は交渉人だ。海賊が訓練したクローン兵士との契約をあっせんする。顧客は、サーペンティスのように戦略をもって戦略を制する長期的な視野でのゲームに戯れる人々であり、そういう人々が戦術的な必要を満たすため密かに雇うには、数は少なくとも着実に死をもたらす軍隊が最適なのだ。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

이 함선을 조종하는 서펜티스 해적은 노련한 협상가입니다. 서펜티스는 전술 위주의 전투를 진행하는 해적 집단으로 규모는 작지만 치명적인 피해를 입히고자 하는 임무에서 도드라진 활약을 펼칩니다.", "description_ru": "С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение.\n\n\n\nЭтот пират корпорации «Серпентис» занимается ведением переговоров и заключением договоров между клонами, прошедшими подготовку на пиратских военных базах, и теми, кто, как и сами пираты «Серпентис», вовлечены в неспешную, затяжную игру стратегических ходов и уверток, и чьи тактические интересы выигрывают от найма небольших, но неудержимых армий, которым не страшна смерть.", "description_zh": "随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个天蛇海盗是一名谈判者,负责替训练好的克隆战士和他们的雇主建立雇佣合同。这些雇主更多关注于长期的战略交锋,而一些战术层面的实际需求就放手交给这些战斗力超群的雇佣军去做了。", @@ -283800,7 +283800,7 @@ "description_es": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Guristas pirate is a negotiator, a fixer who establishes contracts between pirate-trained clone soldiers and those whose missions are so dangerous, so volatile or outright crazy that even the notorious faction of thrillseekers and madmen won't dare risk them - except for the small but rapidly growing section that no longer truly needs have any fear of death.", "description_fr": "Avec l'avènement des clones soldats, une nouvelle espèce de pirate a émergé pour profiter de leur existence. CONCORD, qui a accepté de laisser les pirates en vie tant que ceux-ci restaient dans leur propre territoire, voit la présence des clones soldats affiliés aux pirates comme une menace importante pesant sur la sécurité de la galaxie, et n'hésitera pas à prendre des mesures extraordinaires pour les empêcher d'agir. \n\nCe pirate guristas est un négociateur, chargé d'établir des contrats entre les clones soldats formés par les pirates et ceux dont les missions sont si dangereuses, si incertaines et si loufoques que même la célèbre faction composée de fous à lier refuse de les prendre en charge, sauf pour la section en plein essor constituée de ceux qui ne craignent plus la mort.", "description_it": "With the advent of clone soldiers, a new breed of pirate has arisen to take advantage of their existence. CONCORD, which had been content to leave the pirates be so long as they remained within their own territories, sees the presence of pirate-affiliated clone soldiers as a major threat to the safety of the cluster, and will go to extraordinary means to disrupt their operations. \r\n\r\nThis Guristas pirate is a negotiator, a fixer who establishes contracts between pirate-trained clone soldiers and those whose missions are so dangerous, so volatile or outright crazy that even the notorious faction of thrillseekers and madmen won't dare risk them - except for the small but rapidly growing section that no longer truly needs have any fear of death.", - "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\n\n\n\nこのガリスタス海賊は交渉人だ。海賊が訓練したクローン兵士との契約をあっせんする。顧客は仕事のために人を雇いたがっているが、その内容があまりに危険、微妙、あるいは狂気じみているために、無鉄砲で命知らずと悪名高い連中でさえ引き受けたがらず、最後の希望として規模は小さいが急成長中の、真の意味で死を恐れる必要のない者たちに目を付けた人々だ。", + "description_ja": "クローン兵士の誕生と共に、その存在を利用する新種の海賊も発生した。CONCORDは、海賊が自分のなわばりを荒らさないかぎり存在を黙認してきたが、海賊配下のクローン兵士の存在は星団の治安に大きな脅威になるとみており、その活動を阻止するためなら前例を曲げることもいとわないだろう。\r\n\nこのガリスタス海賊は交渉人だ。海賊が訓練したクローン兵士との契約をあっせんする。顧客は仕事のために人を雇いたがっているが、その内容があまりに危険、微妙、あるいは狂気じみているために、無鉄砲で命知らずと悪名高い連中でさえ引き受けたがらず、最後の希望として規模は小さいが急成長中の、真の意味で死を恐れる必要のない者たちに目を付けた人々だ。", "description_ko": "클론 병사의 등장을 통해 세력 확장을 꾀하는 새로운 유형의 해적이 등장하였습니다. CONCORD는 해적 세력이 구역에서 벗어나지 않는 한 크게 개입하지 않겠다는 입장이었으나 클론 전투원이 지역 안보에 위협이 된다고 판단되자 특별 대응책을 시행하기에 이르렀습니다.

이 함선을 조종하는 블러드 레이더 해적은 노련한 협상가입니다. 악명높은 팩션일지라도 감히 엄두를 내지 못할 정도로 위험하고 위태로운 임무에 클론 병사들을 배정해 계약을 체결하곤 합니다.", "description_ru": "С появлением боевых клонов пираты не преминули извлечь выгоду из нового многообещающего направления деятельности. Несмотря на то, что КОНКОРД долгое время смотрел на действия пиратов сквозь пальцы, при условии, что они вели дела на своих собственных территориях, появление пиратских боевых клонов расценивается им как серьезная угроза безопасности всего кластера в целом, и он не остановится перед самыми жесткими мерами, чтобы пресечь их распространение. \n\n\n\nЭтот пират «Гуриста» занимается ведением переговоров и заключением договоров между клонами, прошедшими подготовку на пиратских военных базах, и теми, чьи задания настолько опасны, непредсказуемы или попросту безумны, что взяться за них не решатся даже самые отъявленные искатели острых ощущений... за исключением небольшой группы бойцов, ряды которой стремительно растут и которой уже ничего не страшно, даже смерть.", "description_zh": "随着克隆战士的出现,一支新的海盗族群应运而生。统合部过去一直满足于让海盗在自己的领地上自生自灭而不去过问,不过他们视海盗培养出的克隆战士为宇宙的极大威胁,并愿意采取特殊手段来阻止海盗的邪恶计划。这个古斯塔斯海盗是一名谈判者,负责替训练好的克隆战士和他们的雇主建立雇佣合同。这些雇主们的任务是如此危险,如此无常,如此疯狂,即使是最臭名昭著的恶人也不敢去尝试——除了这些崭露头角,无畏死亡的战士们。", @@ -284289,7 +284289,7 @@ "description_es": "Chronicles of War: The last G campaign was released on June 22, 2006 by the capsuleer Bratwurst0r to great critical acclaim.\r\n\r\nBratwurst0r describes the video as being \"not about ganks, its not about small fights, its not about action only...its more about how the last campaign evolved to the ending of G Alliance and Imperial Republic Of the North.\"\r\n\r\nThe director of this film wished to offer special thanks to fellow capsuleers RaYmEn, Wuzz, and Seppel da'FinNI.", "description_fr": "Chroniques de la guerre : chaleureusement accueillie par la critique, The last G campaign, création du capsulier Bratwurst0r, sortit le 22 juin 2006.\n\nBratwurst0r décrit la vidéo comme suit : « il ne s'agit pas d'attaques par surprise, de petits combats, ou simplement d'action... Il s'agit plutôt de l'évolution de la dernière campagne qui a conduisit à la fin de la G Alliance et de l'Imperial Republic Of the North ».\n\nLe réalisateur du film a tenu à remercier tout spécialement les capsuliers RaYmEn, Wuzz, et Seppel da'FinNI.", "description_it": "Chronicles of War: The last G campaign was released on June 22, 2006 by the capsuleer Bratwurst0r to great critical acclaim.\r\n\r\nBratwurst0r describes the video as being \"not about ganks, its not about small fights, its not about action only...its more about how the last campaign evolved to the ending of G Alliance and Imperial Republic Of the North.\"\r\n\r\nThe director of this film wished to offer special thanks to fellow capsuleers RaYmEn, Wuzz, and Seppel da'FinNI.", - "description_ja": "『Chronicles of War: The last G campaign』は2006年6月22日、カプセラ Bratwurst0r により発表され、批評家たちから多大な称賛を得た。\n\n\n\nBratwurst0r はこのビデオについて「船の墜とし合いや、小競り合いや、アクションシーンばかりをとりあげるのではなく……この戦役がどのように発展して G Alliance 、 Imperial Republic Of the Northの終焉に至ったのかを描き出している」と述べている。\n\nこのビデオの監督は、 RaYmEn、Wuzz、 Seppel da'FinNIという3人のカプセラたちに特別な感謝を贈りたいと述べている。", + "description_ja": "『Chronicles of War: The last G campaign』は2006年6月22日、カプセラ Bratwurst0r により発表され、批評家たちから多大な称賛を得た。\r\n\nBratwurst0r はこのビデオについて「船の墜とし合いや、小競り合いや、アクションシーンばかりをとりあげるのではなく……この戦役がどのように発展して G Alliance 、 Imperial Republic Of the Northの終焉に至ったのかを描き出している」と述べている。\n\nこのビデオの監督は、 RaYmEn、Wuzz、 Seppel da'FinNIという3人のカプセラたちに特別な感謝を贈りたいと述べている。", "description_ko": "전쟁 연대기: 캡슐리어

Bratwurst0r가 제작한 G 캠페인의 가장 최근 작품은 2006년 6월 22일에 개봉되었으며 비평가들의 찬사를 받았습니다. Bratwurst0r는 이 영상을 \"습격, 소규모 접전, 액션만으로 가득한 영화가 아닙니다...마지막 캠페인이 어떻게 G Alliance와 Imperial Republic Of the North의 종말로 발달된 것인가에 관한 영화입니다.\"

이 영화의 감독은 캡슐리어 RaYmEn, Wuzz, 그리고 Seppel da'FinNI에게 특별히 감사의 말을 남겼습니다.", "description_ru": "«Хроники войны: последняя кампания Джи» вышли в прокат 22 июня 2006 года и были встречены горячим одобрением критиков. Автором фильма был капсулёр Братвурстор (Bratwurst0r).\n\nРежиссёр описал своё творение следующим образом: «Это фильм не про ганк. Не про малые бои. Его нельзя считать всего лишь боевиком. Это история про то, как последняя кампания привела к смерти альянса Джи (G Alliance) и Имперской Республики Севера (Imperial Republic Of the North)».\n\nОн также отдельно и особенно благодарит друзей-капсулёров — Раймена (RaYmEn), Вузза и Сеппела д'Финни (Seppel da'FinNI).", "description_zh": "战争编年史:最终G战由克隆飞行员Bratwurst0r于2006年6月22日发布,广受好评。\n\nBratwurst0r这样形容这部片子:“它讲述的不是收割,不是小队战,也不是秀操作……它记录的是这场最终之战如何导致了G Alliance和Imperial Republic Of the North的覆灭。”\n\n影片的导演向以下飞行员表示由衷感谢:RaYmEn、Wuzz和Seppel da'FinNI。", @@ -285952,7 +285952,7 @@ "description_es": "Launcher for Survey Probes.\r\n\r\n10% reduction to the time required for a moon survey\r\n\r\nSurvey Probes are used to analyze the material composition of moons.\r\n\r\nNote: Only one survey probe launcher can be fitted per ship.", "description_fr": "Lanceur pour sondes d'exploration. 10 % de réduction au temps nécessaire pour une inspection lunaire. Les sondes d'exploration sont utilisées pour analyser la composition matérielle des lunes. Remarque : un seul lanceur de sonde d'exploration peut être installé par vaisseau.", "description_it": "Launcher for Survey Probes.\r\n\r\n10% reduction to the time required for a moon survey\r\n\r\nSurvey Probes are used to analyze the material composition of moons.\r\n\r\nNote: Only one survey probe launcher can be fitted per ship.", - "description_ja": "\n\n衛星調査プローブを射出するランチャー。衛星調査プローブは衛星の資源組成を分析するのに使う。\n\n\n\n注:衛星調査プローブランチャーは船1隻に1基しか搭載できない。", + "description_ja": "調査プローブを射出するランチャー。\r\n\n衛星調査の所要時間が10%短縮\r\n\n調査プローブは衛星の資源組成を分析するのに使う。\r\n\n注:衛星調査プローブランチャーは船1隻に1基しか搭載できない。", "description_ko": "조사 프로브 런처입니다.

위성 조사에 소요되는 시간 10% 감소

조사 프로브는 위성의 자원 구성을 분석하는데 사용됩니다.

참고: 조사 프로브 런처는 한 개만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Пусковая установка зондов луноразведки.\n\n\n\nНа 10% сокращается расход времени на сбор данных о составе луны\n\n\n\nЗонды луноразведки используются для получения данных о составе лун.\n\n\n\nВнимание: установка на один корабль нескольких пусковых установок зондов луноразведки невозможна.", "description_zh": "测量探针发射器。\n\n\n\n测量卫星需要的时间减少10%\n\n\n\n测量探针用来分析卫星的物质组成结构。\n\n\n\n注:每艘飞船只能安装一个测量探针发射器。", @@ -289085,7 +289085,7 @@ "description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems, allowing it to engage targets at farther ranges. Due to the ionic field created by the bastion module, most electronic warfare effects - from friend or foe both - will not affect the ship while in bastion mode. All weapons, including energy nosferatus and destabilizers, are unaffected by this field leaving the ship capacitor as one of the only vulnerable points to be found.\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.", "description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les capacités de siège du maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs. Le vaisseau optimise ainsi son autonomie défensive et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée de tous les systèmes d'armement du vaisseau pour compenser son immobilité. Grâce au champ d'ions généré par le module, la plupart des effets de guerre électronique, alliés ou ennemis, n'affectent aucunement un vaisseau en bastion. Toutes les armes en revanche, y compris les nosferatu et les déstabilisateurs énergétiques, peuvent traverser ce champ : le capaciteur est d'ailleurs l'un des rares points vulnérables du vaisseau. Le champ ionique créé par le module de bastion empêche le vaisseau de bénéficier de la réparation à distance et du transfert de capaciteur tant que ce module est activé. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité décuplée des réparateurs locaux et des boosters de boucliers en bastion subit une pénalité d'accumulation si le module de bastion est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut.", "description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems, allowing it to engage targets at farther ranges. Due to the ionic field created by the bastion module, most electronic warfare effects - from friend or foe both - will not affect the ship while in bastion mode. All weapons, including energy nosferatus and destabilizers, are unaffected by this field leaving the ship capacitor as one of the only vulnerable points to be found.\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.", - "description_ja": "襲撃者の包囲攻撃能力を高めるよう設計された電子インターフェース。一連の電場の極性が反転することによって、艦船の推進システムおよびワープシステムに使用するエネルギーをバッションモジュールが防衛系統に転用する。これにより防衛系統のエネルギー循環率が高まり、艦船の防御能力が全体的に底上げされる。また艦船の兵器システムすべての射程距離が拡大するため、遠距離からターゲットを攻撃することが可能になる。バッションモジュールがイオンフィールドを形成するため、バッションモード時には艦船がほとんどの電子兵器の影響(敵・味方からのもの両方)を受けなくなる。このフィールドが唯一防御しないのは艦船のキャパシタであるため、エネルギーノスフェラトゥおよびデスタビライザーを含むいかなる兵器もこのフィールドの影響を受けない。さらに、移動系統サブシステムのエネルギーが不足すると通常移動およびワープ移動のどちらも不可能になるだけでなく、バッションモードを解除するまではドッキングもジャンプもできなくなる。注: 襲撃型戦艦に搭載できるバッションモジュールは一つだけである。艦船の同じ属性に影響を与える他のモジュールを使用すると、計上されてきたペナルティが、バッションモジュールから得られるシールドブースト効果とアーマー修復効果に対して適用される。", + "description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを防衛システムに転送するバッションモジュール。\n\n\n\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。バスチオンモジュールから発生するイオン場に遮られるため、バスチオンモードの艦に対しては、電子戦効果は敵味方を問わずほとんど効果がない。エネルギーニュートラライザーやディスタビライザーを含む全ての兵器は、このフィールドによる影響を受けないため、艦載キャパシタが唯一の弱点である。\n\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\n\n\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\n\n\n\n注:バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。", "description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력으로 전환합니다.

해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 또한 증가합니다. 바스티온 모듈이 생성하는 이온 필드로 인해 대부분의 전자전 효과에 영향을 받지 않습니다. (아군, 적군 모두 포함) 에너지 노스페라투와 뉴트럴라이저를 포함한 모든 무기류는 이온 필드의 영향을 받지 않으나 캐패시터는 이에 취약한 모습을 보입니다.

모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.

추가로 시즈 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.

참고: 머라우더급 함선에 한 개의 시즈 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для усиления боевых возможностей рейдеров. Используя ряд электромагнитных преобразований, реконфигуратор огневого профиля перенаправляет энергию от двигателей корабля (не исключая варп-двигателей) в его защитные системы.\n\n\n\nВ результате существенно повышается уровень эффективности систем защиты корабля и его сопротивляемость к воздействию всех типов. Помимо этого, увеличивается также и дальность действия орудийных систем, что позволяет вести бой за пределами номинальных дальностей поражения. Однако следует помнить, что реконфигуратор огневого профиля создает вокруг корабля ионное поле, препятствующее работе систем электронного противодействия независимо от их источника, будь то союзник или враг. Тем не менее это поле не обеспечивает защиту от вооружения кораблей, равно как и от устройств паразитной подзарядки бортового накопителя вкупе с дистанционными нейтрализаторами накопленного заряда. Бортовой накопитель становится практически единственной уязвимой точкой корабля.\n\nУ ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль.\n\n\n\nКроме того, из-за недостатка энергии приостанавливается функционирование любых двигательных систем: все формы гиперперемещения, равно как и варп-режим, и даже субсветовой полёт, недоступны в реконфигурированном виде; корабль также не будет допущен в док станции.\n\n\n\nПримечание: на каждый рейдер можно установить лишь один реконфигуратор огневого профиля. Эффективность ремонта брони и накачки силовых полей, достигаемая с помощью реконфигуратора огневого профиля, будет снижена при наличии в оснастке корабля иных модулей, влияющих на ту же характеристику.", "description_zh": "一种为扩大增强掠夺舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,堡垒装备能调拨飞船推进系统和跃迁系统的能量来增强防御能力。\n\n\n\n这极大地提升了舰船自我维持防御系统的效果并提高了舰船的整体抗性。此外,它还能增加舰船武器系统的攻击距离,可以从更远的地方对敌人开火。堡垒装备制造出的离子力场还会使舰船不受大多数电子战效果的影响——无论是敌人的还是友军的辅助都不起作用。不过这个力场对所有武器(包括掠能器和能量扰乱器)都不起作用,使得舰船的电容成为了唯一薄弱的地方。\n\n但对离子力场也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。\n\n\n\n另外,由于开启后造成的动力子系统能量缺失,无论常规的移动、跃迁、停靠或跳跃都不能进行,除非飞船退出堡垒模式。\n\n\n\n注:每艘掠夺舰只能装配一个堡垒装备。与其它具有相似类型属性的装备一同使用会使从堡垒装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到惩罚。", @@ -289250,7 +289250,7 @@ "description_es": "This advanced interface link produced for the Caldari Navy drastically improves a commander's Shield Command and Information Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Shield and Information Command Burst effect strength and duration.", "description_fr": "Cette interface avancée, originellement destinée à la Navy caldari, se connecte directement aux nanites déployées par les charges de salves de commandement, pour améliorer significativement les capacités de commandement de boucliers et de commandement électronique du commandant de flotte. Augmente de 25 % la puissance et la durée des effets des salves de commandement électronique et de commandement de boucliers.", "description_it": "This advanced interface link produced for the Caldari Navy drastically improves a commander's Shield Command and Information Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Shield and Information Command Burst effect strength and duration.", - "description_ja": "カルダリ海軍向けに開発されたこの高機能インターフェースは、コマンドバーストチャージのナノマシンに直接リンクすることで、使用者のシールドコマンドと情報戦コマンドの能力を飛躍的に高める。\n\n\n\nシールドコマンドバーストと情報戦コマンドバーストの効果、持続時間が25%向上", + "description_ja": "カルダリ海軍向けに開発されたこの高機能インターフェースは、コマンドバーストチャージのナノマシンに直接リンクすることで、使用者のシールドコマンドと情報戦コマンドの能力を飛躍的に高める。\r\n\nシールドコマンドバーストと情報戦コマンドバーストの効果、持続時間が25%向上", "description_ko": "칼다리 해군용으로 개발된 첨단 인터페이스 링크입니다. 커맨드 버스트 차지에 탑재된 나나이트에 직접적인 연동을 하여 지휘관의 실드 및 정보전 버스트 능력이 향상됩니다.

실드 및 정보전 버스트 효과 강도와 지속시간 25% 증가", "description_ru": "Этот усовершенствованный интерфейсный имплант, выпущенный для поддержки Флота Государства Калдари и его союзников, кардинально повышает возможности пилота по импульсной оптимизации щитов и РЭБ, напрямую связываясь с выпущенными в соответствующих импульсах нанитами,\n\n\n\nНа 25% повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами щитов и импульсными оптимизаторами РЭБ.", "description_zh": "这种为加达里海军生产的高级接口连接通过直接链接到由指挥脉冲波弹药发射的纳米体来极大地提高指挥官的护盾指挥和信息战指挥能力。\n\n\n\n护盾指挥和信息战指挥脉冲波效果强度和持续时间提高25%。", @@ -290151,7 +290151,7 @@ "description_es": "Expertise in cutting through the red tape of customs regulations. Reduces Import and Export empire tax in Customs Offices by 10% per level.\r\n\r\nThis does not affect InterBus Customs Offices.", "description_fr": "Expertise permettant de simplifier les formalités administratives dans le domaine des douanes. Réduit de 10 % par niveau les taxes impériales à l'import et à l'export aux bureaux de douane. Cela n'a aucun effet sur les bureaux de douane de l'InterBus.", "description_it": "Expertise in cutting through the red tape of customs regulations. Reduces Import and Export empire tax in Customs Offices by 10% per level.\r\n\r\nThis does not affect InterBus Customs Offices.", - "description_ja": "複雑怪奇な税関の規制をすり抜けるための専門知識。税関の輸出入税をレベル上昇ごとに10%減らす。\n\nインターバスの税関には無効。\n", + "description_ja": "複雑怪奇な税関の規制をすり抜けるための専門知識。税関の輸出入税をレベル上昇ごとに10%減らす。\r\n\nインターバスの税関には無効。", "description_ko": "복잡한 관료주의로 절차에 얽힌 세관 업무를 빠르게 해소할 수 있는 지식 스킬입니다.

매 레벨마다 수출입에 대한 제국의 관세가 10% 감소합니다.

인터부스 세관 사무소는 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Опыт в преодолении бюрократической волокиты таможенных правил. Снижает госпошлину на импорт и экспорт, взимаемую на таможне, на 10% за каждый уровень. Не влияет на таможенные офисы консорциума «ИнтерБас».", "description_zh": "精于同各种海关官僚打交道的技能。每升一级,海关办公室的进出口税率降低10%。\n\n\n\n对星系捷运海关办公室不起作用。", @@ -290377,7 +290377,7 @@ "description_es": "The mobile depot provides capsuleers with their very own base in space. It won't offer protection, but once deployed and activated it can allow the capsuleer to store their most valuable belongings and to refit their ship while exploring far and wide across New Eden.\r\n\r\nOnce launched into space a mobile depot takes one minute to activate, during which time it is extremely vulnerable to attack. If a fully activated mobile depot with high shields comes under attack, it will enter a 48 hour reinforcement period once damaged below 25% shield hitpoints. During this reinforcement period the depot does not provide refitting services and cannot receive new cargo, however existing cargo can be removed and the depot can still be scooped into a ship by its owner.\r\n\r\nMay not be deployed within 6km of another Mobile Depot, 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, 40km of a Starbase, or within 75km of a Moon Mining Beacon.\r\n\r\nAutomatically decays if abandoned for thirty days.", "description_fr": "Le dépôt mobile fait office de base spatiale privée itinérante pour les capsuliers. S'il n'offre aucune protection, un dépôt mobile déployé et activé permet toutefois aux capsuliers de stocker leurs biens les plus précieux et de changer l'équipement de leur vaisseau au cours de leur exploration à travers New Eden. Une fois lancé dans l'espace, un dépôt mobile met une minute à s'activer, période pendant laquelle il est extrêmement vulnérable aux attaques. Si un dépôt mobile entièrement activé et équipé de boucliers est attaqué, et qu'il subit des dommages laissant ses boucliers à moins de 25 % de points de vie, il entrera dans une période de renforcement de 48 heures. Pendant cette période de renforcement, le dépôt ne fournit pas de services de rééquipement et ne peut recevoir de nouvelles cargaisons, mais les cargaisons existantes peuvent être retirées et le dépôt peut toujours être transporté à bord d'un vaisseau par son propriétaire. Ne peut pas être déployé à moins de 6 km d'un autre dépôt mobile, à moins de 50 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une structure Upwell, à moins de 40 km d'une base stellaire, ni à moins de 75 km d'une balise d'extraction lunaire. Le dépôt mobile se désintègre automatiquement s'il est abandonné pendant trente jours.", "description_it": "The mobile depot provides capsuleers with their very own base in space. It won't offer protection, but once deployed and activated it can allow the capsuleer to store their most valuable belongings and to refit their ship while exploring far and wide across New Eden.\r\n\r\nOnce launched into space a mobile depot takes one minute to activate, during which time it is extremely vulnerable to attack. If a fully activated mobile depot with high shields comes under attack, it will enter a 48 hour reinforcement period once damaged below 25% shield hitpoints. During this reinforcement period the depot does not provide refitting services and cannot receive new cargo, however existing cargo can be removed and the depot can still be scooped into a ship by its owner.\r\n\r\nMay not be deployed within 6km of another Mobile Depot, 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, 40km of a Starbase, or within 75km of a Moon Mining Beacon.\r\n\r\nAutomatically decays if abandoned for thirty days.", - "description_ja": "移動式貯蔵所はカプセラが宇宙空間に設置できる個人用簡易基地だ。決して安全を保障するものではないが――ニューエデンに100%安全な場所などない――設置して起動させれば少なくとも、攻撃を受けたときに最低限の貴重品を退避させたり、適切な装備に換装して反撃に出たりすることはできる。\n\n起動までの所要時間は1分。\n\n他の移動式貯蔵所から6km以内、スターゲートまたはステーション、アップウェル系ストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内には設置できない。\n30日間アクセスがないと自動的に崩壊する。", + "description_ja": "移動式貯蔵所はカプセラが宇宙空間に設置できる個人用簡易基地だ。防衛設備ではないが、展開して起動すれば、カプセラの大事な所持品を収納できるほか、ニューエデンのあらゆる場所で装備の変更を行うことができるようになる。\r\n\n移動式貯蔵所は、宇宙に射出されてから起動するまで1分かかり、その間は非常に攻撃に弱くなる。起動が完了すると、移動式貯蔵所が攻撃された際に強力なシールドを発生するようになり、シールドのHPが25%を割った場合は48時間の強化モードに入る。強化モード中は、装備の変更や新しいカーゴの受け渡しが行えなくなるが、既に積み込んでいたカーゴの取り外しは行えるほか、所有者であれば貯蔵庫を船に収容することも可能。\r\n\n他の移動式貯蔵所から6km以内、スターゲートやステーション、アップウェルストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内、あるいは衛星採掘ビーコンから75km以内には設置できない。\r\n\n30日間アクセスがないと自動的に崩壊する。", "description_ko": "이동식 저장고는 개인 기지처럼 사용되는 캡슐리어 전용 공간입니다. 해당 구조물은 장거리를 이동하는 캡슐리어에게 저장 및 정비 공간을 제공합니다. 단, 보호 기능은 없습니다.

활성화에 소요되는 시간은 1분으로 해당 시간 동안 외부 충격에 매우 취약합니다. 공격을 받아 실드량이 25% 이하로 내려갈 경우 이동식 저장고는 자체적으로 48시간 동안 강화 상태에 돌입합니다. 강화 모드에서는 장착 및 저장 기능이 제한됩니다. 단, 화물을 꺼낼 수는 있으며 저장고를 비활성화한 뒤 함선에 실을 수 있습니다.

위성 채굴 비컨과는 75km, 스타게이트, 정거장, 업웰 구조물과는 50km, 스타베이스와는 40km, 그리고 다른 이동식 저장고와는 6km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다.

30일 이상 방치 시 자동으로 폐기됩니다.", "description_ru": "Автономный пост снабжения обеспечивает капсулёров собственной космической базой. Защиты он не гарантирует, но после активации вы сможете хранить в нём ценное имущество или переоснащать свой корабль, пока исследуете Новый Эдем. После развёртывания в космосе автономному посту снабжения потребуется одна минута на активацию, и в течение этого времени он будет крайне уязвим. Полностью активный автономный пост снабжения с поднятыми щитам в случае нападения на него автоматически переходит на 48 часов в режим укрепления, если запас прочности щитов опускается ниже 25%. В период укрепления пост снабжения не используется для переоснащения и не принимает новые грузы, однако владелец сможет забрать весь уже хранящийся на нём груз и сам пост снабжения на свой корабль. Нельзя размещать ближе 6 км от другого автономного поста снабжения, а также в радиусе 50 км от звёздных врат, станций или сооружений консорциума «Апвелл», в радиусе 40 км от звёздных баз и в радиусе 75 км от спутниковых маяков. Саморазрушается в случае 30-дневного простоя.", "description_zh": "移动式仓库是克隆飞行员在太空中的基地。它并不能为飞行员提供保护,不过一经锚定并启用,在广袤的新伊甸中探索的克隆飞行员就可以将最珍贵的东西放入其中,或是在这里重新装配舰船。\n\n\n\n移动式仓库被发射到太空中后需要一分钟时间来启动,在这期间它非常的脆弱,可以被攻击。完全启用的移动式仓库在护盾降低到25%以下时会进入为期48小时的增强状态。在此期间,移动式仓库不能提供装配服务,也不接受存入新货柜,不过已有的货柜可以被移除,移动式仓库本身也可以被其所有者回收到舰船中。\n\n\n\n不能锚定在下列地点:另一个移动式仓库6km范围内、星门或空间站以及昇威建筑50km范围内、母星基地40km范围内、卫星开采信标75km范围内。\n\n\n\n被遗弃30天后自动销毁。", @@ -290416,7 +290416,7 @@ "description_es": "The mobile tractoring unit takes some of the work out of looting the scorched ruins left by capsuleers, be it pulverized asteroids, wrecked ships, or obliterated inhabitation modules of various kinds. Once it has been deployed and completed its automatic activation process, it will lock on to any containers or wrecks within range, reel them in one by one, and empty their contents into its own cargo bay. All the capsuleer needs to do is keep up the pace of destruction.\r\n\r\n125km effective range.\r\n10 second activation time.\r\n\r\nMay not be deployed within 5km of another Mobile Tractor Unit, within 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, or within 40km of a Starbase.\r\nAutomatically decays if abandoned for two days.", "description_fr": "L'unité de traction mobile permet de piller les épaves carbonisées abandonnées par les capsuliers, que ce soit des astéroïdes pulvérisés, des vaisseaux détruits ou divers modules d'habitation annihilés. Une fois l'unité déployée et le processus d'activation automatique terminé, elle cible les conteneurs ou les épaves situés à sa portée pour les ramener vers elle l'un après l'autre, et vider leur contenu dans sa propre baie de chargement. Le capsulier n'a qu'à maintenir son rythme de destruction. Portée effective : 125 km. Délai d'activation : 10 secondes. Cette unité ne peut pas être déployée à moins de 5 km d'une autre unité de tractage mobile, à moins de 50 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une structure Upwell, ou à moins de 40 km d'une base stellaire. Elle commence à se désintégrer automatiquement si elle est abandonnée pendant deux jours.", "description_it": "The mobile tractoring unit takes some of the work out of looting the scorched ruins left by capsuleers, be it pulverized asteroids, wrecked ships, or obliterated inhabitation modules of various kinds. Once it has been deployed and completed its automatic activation process, it will lock on to any containers or wrecks within range, reel them in one by one, and empty their contents into its own cargo bay. All the capsuleer needs to do is keep up the pace of destruction.\r\n\r\n125km effective range.\r\n10 second activation time.\r\n\r\nMay not be deployed within 5km of another Mobile Tractor Unit, within 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, or within 40km of a Starbase.\r\nAutomatically decays if abandoned for two days.", - "description_ja": "移動式トラクターユニットは、砲撃をまき散らした跡から戦利品を回収するという、カプセラの日常作業の一部を肩代わりしてくれる。アステロイドの破片だろうと、艦船の残骸だろうと、破壊された居住モジュールだろうと、なんでもこいだ。宇宙空間に設置すると、自動起動プロセス完了後、範囲内のコンテナや残骸をロックオンしてはトラクタービームで引き寄せ、内容物をユニットのカーゴベイに回収する。カプセラはひたすら破壊作業に専念すればいい。\n\n有効範囲:125km\n起動までの所要時間:10秒\n\n他の移動式トラクターユニットから5km以内、スターゲートまたはステーション、アップウェル系ストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内には設置できない。2日間アクセスがないと自動的に崩壊する。\n2日間アクセスがないと自動的に崩壊する。", + "description_ja": "移動式トラクターユニットは、砲撃をまき散らした跡から戦利品を回収するという、カプセラの日常作業の一部を肩代わりしてくれる。アステロイドの破片だろうと、艦船の残骸だろうと、破壊された居住モジュールだろうと、なんでもこいだ。宇宙空間に設置すると、自動起動プロセス完了後、範囲内のコンテナや残骸をロックオンしてはトラクタービームで引き寄せ、内容物をユニットのカーゴベイに回収する。カプセラはひたすら破壊作業に専念すればいい。\n\n\n\n有効範囲:125km\n\n起動までの所要時間:10秒\n\n\n\n他の移動式トラクターユニットから5km以内、スターゲート、ステーションおよびアップウェルストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内には設置できない。\n\n2日間アクセスがないと自動的に崩壊する。", "description_ko": "해당 장치는 조각난 소행성이나 함선 잔해로부터 물건을 인양할 때 사용됩니다. 장치를 전개하면 자동으로 범위 내의 컨테이너 및 잔해를 감지하고 재료를 화물실로 인양합니다. 캡슐리어가 시설 또는 함선 잔해를 찾으면 인양 장치가 자동으로 잔해를 수거합니다.

최적사거리 125km.
작동 대기시간 10초.

다른 이동식 트랙터 장치와는 5km, 스타게이트, 정거장, 업웰 구조물과는 50km, 그리고 스타베이스와는 40km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다.
2일 이상 방치 시 자동으로 폐기됩니다.", "description_ru": "Этот автономный блок собирает трофеи в сожжённых руинах, которые капсулёры оставляют за собой, будь то стёртые в порошок астероиды, уничтоженные вражеские корабли или разрушенные жилые модули. После размещения и завершения автоматического процесса активации этот аппарат находит все контейнеры и обломки в зоне действия, хватает их один за другим и загружает их содержимое в собственный грузовой отсек. От капсулёра требуется лишь одно: продолжать громить всё подряд. Эффективная дальность — 125 км. Время активации — 10 секунд. Нельзя размещать в пределах 5 км от другого автономного блока сбора трофеев, в пределах 50 км от звёздных врат, станций или сооружений «Апвелл», а также в пределах 40 км от звёздных баз. Саморазрушается в случае двухдневного простоя.", "description_zh": "移动式牵引装置可以替克隆飞行员分担一些在烧焦的残骸中四处搜寻物品的工作,无论是粉碎的小行星、舰船残骸、被击毁的居住舱、还是别的什么,它都能帮得上忙。一经锚定并自动完成启动程序后,它会锁定有效距离内的任意货柜,然后将其一个一个牵引过来并将其中的物品移入自己的货舱内。所以飞行员就只需要一个一个干掉目标就好了,剩下的事由它来做。\n\n\n\n有效距离125km。\n\n启动时间10秒。\n\n\n\n不能锚定在下列地点:另一个移动式牵引装置5km范围内、星门或空间站以及昇威建筑50km范围内、母星基地40km范围内。\n\n被遗弃2天后自动销毁。", @@ -290453,7 +290453,7 @@ "description_es": "This structure, once deployed and having completed its automatic activation process, will prevent nearly all cynosural fields being activated within its range. Covert fields can still be used, which is why it is up to the intrepid capsuleer to maintain a relaxed situational awareness, go about their daily duties, and mercilessly shoot out of the sky any black ops infiltrators who might have made it through.\r\n\r\n100km effective range\r\nOne minute activation time.\r\n\r\nMay not be deployed within 200km of another Mobile Cynosural Inhibitor, within 75km of Stargates, Stations or Upwell Structures, or within 40km of a Starbase. Cannot be retrieved once deployed.\r\nSelf-destructs after one hour of operation.", "description_fr": "Cette structure, une fois déployée et son processus d'activation automatique terminé, empêchera presque tous les champs cynosuraux à portée d'être activés. Les champs furtifs peuvent toujours être utilisés, c'est pourquoi les capsuliers intrépides doivent rester conscients de la situation, mener à bien leurs missions quotidiennes, et détruire implacablement tous les intrus des forces clandestines ayant réussi à s'infiltrer. Portée effective : 100 km. Temps d'activation : 1 minute. Ne peut pas être déployée à moins de 200 km d'un autre inhibiteur cynosural mobile, à moins de 75 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une structure Upwell, ni à moins de 40 km d'une base stellaire. Ne peut pas être récupérée une fois déployée. S'autodétruit après une heure d'utilisation.", "description_it": "This structure, once deployed and having completed its automatic activation process, will prevent nearly all cynosural fields being activated within its range. Covert fields can still be used, which is why it is up to the intrepid capsuleer to maintain a relaxed situational awareness, go about their daily duties, and mercilessly shoot out of the sky any black ops infiltrators who might have made it through.\r\n\r\n100km effective range\r\nOne minute activation time.\r\n\r\nMay not be deployed within 200km of another Mobile Cynosural Inhibitor, within 75km of Stargates, Stations or Upwell Structures, or within 40km of a Starbase. Cannot be retrieved once deployed.\r\nSelf-destructs after one hour of operation.", - "description_ja": "このストラクチャを設置すると、自動起動プロセスの完了後、一定範囲内におけるサイノシュラルフィールド展開をほぼ完全に阻止できる。潜伏用サイノフィールドは阻止されないので、有効範囲内だからとカプセラが油断しきって日常業務にいそしんでいると、突然降ってわいた秘密工作艦隊に吹き飛ばされて宇宙のもくずと化す可能性が皆無というわけではない。\n\n有効範囲は100km\n起動までの所要時間は2分。\n\n他の移動式サイノシュラル阻害機から200km以内、スターゲートまたはステーション、アップウェル系ストラクチャから75km以内、スターベースから40km以内には設置できない。一度設置すると回収は不可能。\n1時間稼働すると自動的に自壊する。", + "description_ja": "この施設を設置すると、自動起動プロセスの完了後、一定範囲内におけるサイノシュラルフィールド展開をほぼ完全に阻止することができる。ただし潜伏用サイノフィールドは阻止されないため、有効範囲内だからとカプセラが油断しきって日常業務にいそしんでいると、突然降ってわいた秘密工作艦隊に吹き飛ばされて宇宙のもくずと化す可能性が皆無というわけではない。\n\n\n\n有効範囲:100km\n\n起動までの所要時間は1分。\n\n\n\n他の移動式サイノシュラル阻害機から200km以内、スターゲート、ステーションおよびアップウェルストラクチャから75km以内、スターベースから40km以内には設置できない。設置後は回収不可。\n\n1時間作動すると自動的に崩壊する。", "description_ko": "해당 구조물은 전개 및 활성화 과정을 거치게 될 경우 일정 범위 내에서 사이노슈럴 필드의 발동을 차단합니다. 그러나 코버트 필드는 여전히 사용이 가능하기 때문에 꾸준한 경계 태세를 유지해야만 합니다. 이렇듯 캡슐리어들은 지속적인 정찰 임무를 통해 블랙옵스 함선을 제거할 필요성이 존재합니다.

차단 범위 100km

작동 대기시간 1분.

다른 사이노슈럴 억제기와는 200km, 스타게이트, 업웰 정거장, 업웰 구조물과는 75km, 그리고 스타베이스와는 40km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다. 한번 설치되면 회수는 불가능합니다.

작동 한 시간 후 자폭합니다.", "description_ru": "После развёртывания и автоматической активации это сооружение будет блокировать работу любых приводных маяков в радиусе действия. Однако это не мешает использовать маяки скрытого действия. Вот почему задача каждого достойного капсулёра — всегда контролировать ситуацию, выполнять свои обязанности и при необходимости безжалостно отстреливать любого диверсанта. Эффективная дальность: 100 км, время активации: 1 минута. Нельзя размещать ближе 200 км от другого автономного генератора помех приводным маякам, а также в радиусе 75 км от звёздных врат, станций или сооружений консорциума «Апвелл», а также в радиусе 40 км от звёздных баз. Отмена размещения невозможна. Самоуничтожается в течение часа после запуска.", "description_zh": "这个建筑被锚定并自动完成启动程序后,可以令有效距离内所有的诱导力场无法激活。虽然隐秘诱导力场还是可以使用的,不过英勇无畏的克隆飞行员大可不必一直保持神经紧张状态,只需每天例行巡视,无情地轰飞那些敢于偷偷潜入的黑隐特勤舰就可以了。\n\n\n\n有效距离100km\n\n启动时间1分钟。\n\n\n\n不能锚定在下列地点:另一个移动式诱导抑制装置200km范围内、星门、空间站或昇威建筑75km范围内、POS母星40km范围内。部署后不可回收。\n\n启动一小时后自毁。", @@ -290741,7 +290741,7 @@ "typeName_es": "Amarr 1M Bounty Reimbursement Tag", "typeName_fr": "Insigne de remboursement de prime 1 M amarr", "typeName_it": "Amarr 1M Bounty Reimbursement Tag", - "typeName_ja": "アマー懸賞1メガ回収タグ", + "typeName_ja": "アマー賞金1M回収タグ", "typeName_ko": "아마르 100만 ISK 현상금 인식표", "typeName_ru": "Amarr 1M Bounty Reimbursement Tag", "typeName_zh": "艾玛100万赏金支付铭牌", @@ -291873,7 +291873,7 @@ "description_es": "The mobile depot provides capsuleers with their very own base in space. It won't offer protection, but once deployed and activated it can allow the capsuleer to store their most valuable belongings and to refit their ship while exploring far and wide across New Eden.\r\n\r\nOnce launched into space a mobile depot takes one minute to activate, during which time it is extremely vulnerable to attack. If a fully activated mobile depot with high shields comes under attack, it will enter a 48 hour reinforcement period once damaged below 25% shield hitpoints. During this reinforcement period the depot does not provide refitting services and cannot receive new cargo, however existing cargo can be removed and the depot can still be scooped into a ship by its owner.\r\n\r\nMay not be deployed within 6km of another Mobile Depot, 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, 40km of a Starbase, or within 75km of a Moon Mining Beacon.\r\n\r\nAutomatically decays if abandoned for thirty days.", "description_fr": "Le dépôt mobile fait office de base spatiale privée itinérante pour les capsuliers. S'il n'offre aucune protection, un dépôt mobile déployé et activé permet toutefois aux capsuliers de stocker leurs biens les plus précieux et de changer l'équipement de leur vaisseau au cours de leur exploration à travers New Eden. Une fois lancé dans l'espace, un dépôt mobile met une minute à s'activer, période pendant laquelle il est extrêmement vulnérable aux attaques. Si un dépôt mobile entièrement activé et équipé de boucliers est attaqué, et qu'il subit des dommages laissant ses boucliers à moins de 25 % de points de vie, il entrera dans une période de renforcement de 48 heures. Pendant cette période de renforcement, le dépôt ne fournit pas de services de rééquipement et ne peut recevoir de nouvelles cargaisons, mais les cargaisons existantes peuvent être retirées et le dépôt peut toujours être transporté à bord d'un vaisseau par son propriétaire. Ne peut pas être déployé à moins de 6 km d'un autre dépôt mobile, à moins de 50 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une structure Upwell, à moins de 40 km d'une base stellaire, ni à moins de 75 km d'une balise d'extraction lunaire. Le dépôt mobile se désintègre automatiquement s'il est abandonné pendant trente jours.", "description_it": "The mobile depot provides capsuleers with their very own base in space. It won't offer protection, but once deployed and activated it can allow the capsuleer to store their most valuable belongings and to refit their ship while exploring far and wide across New Eden.\r\n\r\nOnce launched into space a mobile depot takes one minute to activate, during which time it is extremely vulnerable to attack. If a fully activated mobile depot with high shields comes under attack, it will enter a 48 hour reinforcement period once damaged below 25% shield hitpoints. During this reinforcement period the depot does not provide refitting services and cannot receive new cargo, however existing cargo can be removed and the depot can still be scooped into a ship by its owner.\r\n\r\nMay not be deployed within 6km of another Mobile Depot, 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, 40km of a Starbase, or within 75km of a Moon Mining Beacon.\r\n\r\nAutomatically decays if abandoned for thirty days.", - "description_ja": "移動式貯蔵所はカプセラが宇宙空間に設置できる個人用簡易基地だ。決して安全を保障するものではないが――ニューエデンに100%安全な場所などない――設置して起動させれば少なくとも、攻撃を受けたときに最低限の貴重品を退避させたり、適切な装備に換装して反撃に出たりすることはできる。\n\n起動までの所要時間は1分。\n\n他の移動式貯蔵所から6km以内、スターゲートまたはステーション、アップウェル系ストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内には設置できない。\n30日間アクセスがないと自動的に崩壊する。", + "description_ja": "移動式貯蔵所はカプセラが宇宙空間に設置できる個人用簡易基地だ。防衛設備ではないが、展開して起動すれば、カプセラの大事な所持品を収納できるほか、ニューエデンのあらゆる場所で装備の変更を行うことができるようになる。\r\n\n移動式貯蔵所は、宇宙に射出されてから起動するまで1分かかり、その間は非常に攻撃に弱くなる。起動が完了すると、移動式貯蔵所が攻撃された際に強力なシールドを発生するようになり、シールドのHPが25%を割った場合は48時間の強化モードに入る。強化モード中は、装備の変更や新しいカーゴの受け渡しが行えなくなるが、既に積み込んでいたカーゴの取り外しは行えるほか、所有者であれば貯蔵庫を艦に収容することもできる。\r\n\n他の移動式貯蔵所から6km以内、スターゲートやステーション、アップウェルストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内、あるいは衛星採掘ビーコンから75km以内には設置できない。\r\n\n30日間アクセスがないと自動的に崩壊する。", "description_ko": "이동식 저장고는 개인 기지처럼 사용되는 캡슐리어 전용 공간입니다. 해당 구조물은 장거리를 이동하는 캡슐리어에게 저장 및 정비 공간을 제공합니다. 단, 보호 기능은 없습니다.

활성화에 소요되는 시간은 1분으로 해당 시간 동안 외부 충격에 매우 취약합니다. 공격을 받아 실드량이 25% 이하로 내려갈 경우 이동식 저장고는 자체적으로 48시간 동안 강화 상태에 돌입합니다. 강화 모드에서는 장착 및 저장 기능이 제한됩니다. 단, 화물을 꺼낼 수는 있으며 저장고를 비활성화한 뒤 함선에 실을 수 있습니다.

위성 채굴 비컨과는 75km, 스타게이트, 정거장, 업웰 구조물과는 50km, 스타베이스와는 40km, 그리고 다른 이동식 저장고와는 6km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다.

30일 이상 방치 시 자동으로 폐기됩니다.", "description_ru": "Автономный пост снабжения обеспечивает капсулёров собственной космической базой. Защиты он не гарантирует, но после активации вы сможете хранить в нём ценное имущество или переоснащать свой корабль, пока исследуете Новый Эдем. После развёртывания в космосе автономному посту снабжения потребуется одна минута на активацию, и в течение этого времени он будет крайне уязвим. Полностью активный автономный пост снабжения с поднятыми щитам в случае нападения на него автоматически переходит на 48 часов в режим укрепления, если запас прочности щитов опускается ниже 25%. В период укрепления пост снабжения не используется для переоснащения и не принимает новые грузы, однако владелец сможет забрать весь уже хранящийся на нём груз и сам пост снабжения на свой корабль. Нельзя размещать ближе 6 км от другого автономного поста снабжения, а также в радиусе 50 км от звёздных врат, станций или сооружений консорциума «Апвелл», в радиусе 40 км от звёздных баз и в радиусе 75 км от спутниковых маяков. Саморазрушается в случае 30-дневного простоя.", "description_zh": "移动式仓库是克隆飞行员在太空中的基地。它并不能为飞行员提供保护,不过一经锚定并启用,在广袤的新伊甸中探索的克隆飞行员就可以将最珍贵的东西放入其中,或是在这里重新装配舰船。\n\n\n\n移动式仓库被发射到太空中后需要一分钟时间来启动,在这期间它非常的脆弱,可以被攻击。完全启用的移动式仓库在护盾降低到25%以下时会进入为期48小时的增强状态。在此期间,移动式仓库不能提供装配服务,也不接受存入新货柜,不过已有的货柜可以被移除,移动式仓库本身也可以被其所有者回收到舰船中。\n\n\n\n不能锚定在下列地点:另一个移动式仓库6km范围内、星门或空间站以及昇威建筑50km范围内、母星基地40km范围内、卫星开采信标75km范围内。\n\n\n\n被遗弃30天后自动销毁。", @@ -291936,7 +291936,7 @@ "description_es": "The mobile depot provides capsuleers with their very own base in space. It won't offer protection, but once deployed and activated it can allow the capsuleer to store their most valuable belongings and to refit their ship while exploring far and wide across New Eden.\r\n\r\nOnce launched into space a mobile depot takes one minute to activate, during which time it is extremely vulnerable to attack. If a fully activated mobile depot with high shields comes under attack, it will enter a 48 hour reinforcement period once damaged below 25% shield hitpoints. During this reinforcement period the depot does not provide refitting services and cannot receive new cargo, however existing cargo can be removed and the depot can still be scooped into a ship by its owner.\r\n\r\nMay not be deployed within 6km of another Mobile Depot, 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, 40km of a Starbase, or within 75km of a Moon Mining Beacon.\r\n\r\nAutomatically decays if abandoned for thirty days.", "description_fr": "Le dépôt mobile fait office de base spatiale privée itinérante pour les capsuliers. S'il n'offre aucune protection, un dépôt mobile déployé et activé permet toutefois aux capsuliers de stocker leurs biens les plus précieux et de changer l'équipement de leur vaisseau au cours de leur exploration à travers New Eden. Une fois lancé dans l'espace, un dépôt mobile met une minute à s'activer, période pendant laquelle il est extrêmement vulnérable aux attaques. Si un dépôt mobile entièrement activé et équipé de boucliers est attaqué, et qu'il subit des dommages laissant ses boucliers à moins de 25 % de points de vie, il entrera dans une période de renforcement de 48 heures. Pendant cette période de renforcement, le dépôt ne fournit pas de services de rééquipement et ne peut recevoir de nouvelles cargaisons, mais les cargaisons existantes peuvent être retirées et le dépôt peut toujours être transporté à bord d'un vaisseau par son propriétaire. Ne peut pas être déployé à moins de 6 km d'un autre dépôt mobile, à moins de 50 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une structure Upwell, à moins de 40 km d'une base stellaire, ni à moins de 75 km d'une balise d'extraction lunaire. Le dépôt mobile se désintègre automatiquement s'il est abandonné pendant trente jours.", "description_it": "The mobile depot provides capsuleers with their very own base in space. It won't offer protection, but once deployed and activated it can allow the capsuleer to store their most valuable belongings and to refit their ship while exploring far and wide across New Eden.\r\n\r\nOnce launched into space a mobile depot takes one minute to activate, during which time it is extremely vulnerable to attack. If a fully activated mobile depot with high shields comes under attack, it will enter a 48 hour reinforcement period once damaged below 25% shield hitpoints. During this reinforcement period the depot does not provide refitting services and cannot receive new cargo, however existing cargo can be removed and the depot can still be scooped into a ship by its owner.\r\n\r\nMay not be deployed within 6km of another Mobile Depot, 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, 40km of a Starbase, or within 75km of a Moon Mining Beacon.\r\n\r\nAutomatically decays if abandoned for thirty days.", - "description_ja": "移動式貯蔵所はカプセラが宇宙空間に設置できる個人用簡易基地だ。決して安全を保障するものではないが――ニューエデンに100%安全な場所などない――設置して起動させれば少なくとも、攻撃を受けたときに最低限の貴重品を退避させたり、適切な装備に換装して反撃に出たりすることはできる。\n\n起動までの所要時間は1分。\n\n他の移動式貯蔵所から6km以内、スターゲートまたはステーション、アップウェル系ストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内には設置できない。\n30日間アクセスがないと自動的に崩壊する。", + "description_ja": "移動式貯蔵所はカプセラが宇宙空間に設置できる個人用簡易基地だ。防衛設備ではないが、展開して起動すれば、カプセラの大事な所持品を収納できるほか、ニューエデンの津々浦々を探索しながら自分の船の装備の変更を行うことができるようになる。\r\n\n移動式貯蔵所は、宇宙空間に射出されてから起動するまで1分かかり、その間は攻撃に対して非常に無防備である。完全に起動して強力なシールドを張っている移動式貯蔵所が攻撃された際にシールドのHPが25%を割った場合は、48時間の強化モードに入る。強化モード中は、装備の変更や新しいカーゴの受け渡しが行えなくなるが、既に積み込んでいたカーゴの移動は行えるほか、所有者であれば貯蔵庫を船に収容することも可能だ。\r\n\n他の移動式貯蔵所から6km以内、スターゲートやステーション、アップウェルストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内、あるいは衛星採掘ビーコンから75km以内には設置できない。\r\n\n30日間アクセスがないと自動的に崩壊する。", "description_ko": "이동식 저장고는 개인 기지처럼 사용되는 캡슐리어 전용 공간입니다. 해당 구조물은 장거리를 이동하는 캡슐리어에게 저장 및 정비 공간을 제공합니다. 단, 보호 기능은 없습니다.

활성화에 소요되는 시간은 1분으로 해당 시간 동안 외부 충격에 매우 취약합니다. 공격을 받아 실드량이 25% 이하로 내려갈 경우 이동식 저장고는 자체적으로 48시간 동안 강화 상태에 돌입합니다. 강화 모드에서는 장착 및 저장 기능이 제한됩니다. 단, 화물을 꺼낼 수는 있으며 저장고를 비활성화한 뒤 함선에 실을 수 있습니다.

위성 채굴 비컨과는 75km, 스타게이트, 정거장, 업웰 구조물과는 50km, 스타베이스와는 40km, 그리고 다른 이동식 저장고와는 6km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다.

30일 이상 방치 시 자동으로 폐기됩니다.", "description_ru": "Автономный пост снабжения обеспечивает капсулёров собственной космической базой. Защиты он не гарантирует, но после активации вы сможете хранить в нём ценное имущество или переоснащать свой корабль, пока исследуете Новый Эдем. После развёртывания в космосе автономному посту снабжения потребуется одна минута на активацию, и в течение этого времени он будет крайне уязвим. Полностью активный автономный пост снабжения с поднятыми щитам в случае нападения на него автоматически переходит на 48 часов в режим укрепления, если запас прочности щитов опускается ниже 25%. В период укрепления пост снабжения не используется для переоснащения и не принимает новые грузы, однако владелец сможет забрать весь уже хранящийся на нём груз и сам пост снабжения на свой корабль. Нельзя размещать ближе 6 км от другого автономного поста снабжения, а также в радиусе 50 км от звёздных врат, станций или сооружений консорциума «Апвелл», в радиусе 40 км от звёздных баз и в радиусе 75 км от спутниковых маяков. Саморазрушается в случае 30-дневного простоя.", "description_zh": "移动式仓库是克隆飞行员在太空中的基地。它并不能为飞行员提供保护,不过一经锚定并启用,在广袤的新伊甸中探索的克隆飞行员就可以将最珍贵的东西放入其中,或是在这里重新装配舰船。\n\n\n\n移动式仓库被发射到太空中后需要一分钟时间来启动,在这期间它非常的脆弱,可以被攻击。完全启用的移动式仓库在护盾降低到25%以下时会进入为期48小时的增强状态。在此期间,移动式仓库不能提供装配服务,也不接受存入新货柜,不过已有的货柜可以被移除,移动式仓库本身也可以被其所有者回收到舰船中。\n\n\n\n不能锚定在下列地点:另一个移动式仓库6km范围内、星门或空间站以及昇威建筑50km范围内、母星基地40km范围内、卫星开采信标75km范围内。\n\n\n\n被遗弃30天后自动销毁。", @@ -293114,7 +293114,7 @@ "description_es": "This snowball used to be bigger than your head. Now it is just a puddle of water.\r\n\r\nWater is valuable in the space economy so there may be someone willing to trade for this item.", "description_fr": "Cette boule de neige était plus grosse que votre tête. Maintenant, il n'en reste qu'une flaque d'eau. L'eau est précieuse dans l'économie de l'espace. Vous trouverez donc certainement quelqu’un qui voudra vous échanger cet objet.", "description_it": "This snowball used to be bigger than your head. Now it is just a puddle of water.\r\n\r\nWater is valuable in the space economy so there may be someone willing to trade for this item.", - "description_ja": "This snowball used to be bigger than your head. Now it is just a puddle of water.\r\n\r\nWater is valuable in the space economy so there may be someone willing to trade for this item.", + "description_ja": "元は人の頭より大きいスノーボールだったが、今となってはただの水溜りだ。\r\n\n宇宙経済で水は貴重品なので、取引きしたがる者がいるかもしれない。", "description_ko": "원래 당신의 머리보다 더 큰 눈 뭉치였지만... 이제는 그냥 물웅덩이일 뿐입니다. 우주에서는 물이 경제적인 가치를 가지고 있기 때문에 누군가가 해당 아이템의 거래를 원할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот снежок был больше, чем твоя голова. Теперь это лишь лужа воды. В космической экономике вода высоко ценится. Возможно, вы встретите того, кто согласится купить у вас этот предмет.", "description_zh": "这个雪球本来比人的脑袋还大的,不过现在只是一滩雪水了。\n\n\n\n水是一种珍贵的资源,所以也许有人愿意来买这种物品。", @@ -293134,7 +293134,7 @@ "typeName_es": "Melted Snowball", "typeName_fr": "Boule de neige fondue", "typeName_it": "Melted Snowball", - "typeName_ja": "スノーボール", + "typeName_ja": "融解したスノーボール", "typeName_ko": "녹아버린 눈덩이", "typeName_ru": "Melted Snowball", "typeName_zh": "融化的雪球", @@ -293522,7 +293522,7 @@ "typeName_es": "Defunct Amarr Encounter Surveillance System", "typeName_fr": "Système de surveillance des affrontements amarr hors service", "typeName_it": "Defunct Amarr Encounter Surveillance System", - "typeName_ja": "アマー対戦監視システム", + "typeName_ja": "機能停止済みアマー対戦監視システム", "typeName_ko": "비활성화된 아마르 교전 감시 시스템", "typeName_ru": "Defunct Amarr Encounter Surveillance System", "typeName_zh": "失效的艾玛事件监测装置", @@ -293744,7 +293744,7 @@ "typeName_es": "Defunct Caldari Encounter Surveillance System", "typeName_fr": "Système de surveillance des affrontements caldari hors service", "typeName_it": "Defunct Caldari Encounter Surveillance System", - "typeName_ja": "カルダリ対戦監視システム", + "typeName_ja": "機能停止済みカルダリ対戦監視システム", "typeName_ko": "비활성화된 칼다리 교전 감시 시스템", "typeName_ru": "Defunct Caldari Encounter Surveillance System", "typeName_zh": "失效的加达里事件监测装置", @@ -293801,7 +293801,7 @@ "typeName_es": "Amarr 100K Bounty Reimbursement Tag", "typeName_fr": "Insigne de remboursement de prime 100 K amarr", "typeName_it": "Amarr 100K Bounty Reimbursement Tag", - "typeName_ja": "アマー懸賞100キロ回収タグ", + "typeName_ja": "アマー懸賞金100K回収タグ", "typeName_ko": "아마르 10만 ISK 현상금 인식표", "typeName_ru": "Amarr 100K Bounty Reimbursement Tag", "typeName_zh": "艾玛10万赏金支付铭牌", @@ -293933,7 +293933,7 @@ "typeName_es": "Amarr 10K Bounty Reimbursement Tag", "typeName_fr": "Insigne de remboursement de prime 10 K amarr", "typeName_it": "Amarr 10K Bounty Reimbursement Tag", - "typeName_ja": "アマー懸賞10キロ回収タグ", + "typeName_ja": "アマー懸賞金10K回収タグ", "typeName_ko": "아마르 1만 ISK 현상금 인식표", "typeName_ru": "Amarr 10K Bounty Reimbursement Tag", "typeName_zh": "艾玛1万赏金支付铭牌", @@ -294065,7 +294065,7 @@ "typeName_es": "Amarr 10M Bounty Reimbursement Tag", "typeName_fr": "Insigne de remboursement de prime 10 M amarr", "typeName_it": "Amarr 10M Bounty Reimbursement Tag", - "typeName_ja": "アマー懸賞10メガ回収タグ", + "typeName_ja": "アマー懸賞金10M回収タグ", "typeName_ko": "아마르 1000만 ISK 현상금 인식표", "typeName_ru": "Amarr 10M Bounty Reimbursement Tag", "typeName_zh": "艾玛1000万赏金支付铭牌", @@ -294167,7 +294167,7 @@ "typeName_es": "Defunct Gallente Encounter Surveillance System", "typeName_fr": "Système de surveillance des affrontements gallente hors service", "typeName_it": "Defunct Gallente Encounter Surveillance System", - "typeName_ja": "ガレンテ対戦監視システム", + "typeName_ja": "機能停止済みガレンテ対戦監視システム", "typeName_ko": "비활성화된 갈란테 교전 감시 시스템", "typeName_ru": "Defunct Gallente Encounter Surveillance System", "typeName_zh": "失效的盖伦特事件监测装置", @@ -294227,7 +294227,7 @@ "typeName_es": "Defunct Minmatar Encounter Surveillance System", "typeName_fr": "Système de surveillance des affrontements minmatar hors service", "typeName_it": "Defunct Minmatar Encounter Surveillance System", - "typeName_ja": "ミンマター対戦監視システム", + "typeName_ja": "機能停止済みミンマター対戦監視システム", "typeName_ko": "비활성화된 민마타 교전 감시 시스템", "typeName_ru": "Defunct Minmatar Encounter Surveillance System", "typeName_zh": "失效的米玛塔尔事件监测装置", @@ -296255,7 +296255,7 @@ "description_es": "The exhumer is the second generation of mining vessels created by ORE. Exhumers, like their mining barge cousins, were each created to excel at a specific function, the Mackinaw's being storage. A massive ore hold allows the Mackinaw to operate for extended periods without requiring as much support as other exhumers.\r\n\r\nExhumers are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", "description_fr": "Les exhumers incarnent la deuxième génération de vaisseaux d'extraction minière créés par ORE. À l'instar des barges d'extraction minière, chaque exhumer se spécialise dans un domaine particulier. Le Mackinaw, pour sa part, s'illustre par sa formidable capacité de stockage. Doté d'une soute à minerai colossale, le Mackinaw jouit d'une autonomie sans pareil, qui lui permet de réduire les impératifs logistiques pour se consacrer pleinement à l'extraction du minerai.\n\n\n\nLes exhumers sont équipés de sous-systèmes électroniques spécialement conçus pour accueillir les modules d'extraction minière et de collecte de glace.", "description_it": "The exhumer is the second generation of mining vessels created by ORE. Exhumers, like their mining barge cousins, were each created to excel at a specific function, the Mackinaw's being storage. A massive ore hold allows the Mackinaw to operate for extended periods without requiring as much support as other exhumers.\r\n\r\nExhumers are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ja": "特化型採掘艦はOREによって開発された第2世代型採掘艦である。通常の採掘艦と同様、それぞれ特定の機能を強化した仕様になっている。マッキノーの場合は積載量だ。鉱石を多く積載できるため、マッキノーは支援がなくても他の特化型採掘艦より長時間稼働できる。\n\n\n\n特化型採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", + "description_ja": "特化型採掘艦はOREによって開発された第2世代型採掘艦である。通常の採掘艦と同様、それぞれ特定の機能を強化した仕様になっている。マッキノーの場合は積載量だ。鉱石を多く積載できるため、マッキノーは支援がなくても他の特化型採掘艦より長時間稼働できる。\r\n\n特化型採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", "description_ko": "익스허머는 ORE에서 제작한 2세대 채광선입니다. 1세대 채광선과 마찬가지로 익스허머 또한 저마다의 특성을 보유하고 있으며, 마키나우의 경우 화물 적재량이 강점으로 꼽힙니다. 마키나우는 다른 익스허머에 비해 거대한 광물 저장고를 보유하고 있어 중간 하적 없이 장시간 운용이 가능합니다.

익스허머는 채굴용 전자 서브시스템이 장착되어 있어 가속 채굴 및 아이스 채굴에 적합합니다.", "description_ru": "Тяжёлые буровые корабли — представители второго поколения буровых кораблей, созданных Окраинной Рудной Экспедицией. Не отличаясь в этом аспекте от младших родственников, каждый из типов тяжёлых буровых кораблей превосходит другие по одной специфической характеристике; для «Макино» это объём грузового отсека. Огромный отсек для руды позволяет пилоту «Макино» вести длительные буровые работы, существенно меньше нуждаясь в поддержке при сравнении с другими буровыми кораблями.\n\n\n\nТяжёлые буровые корабли оснащены бортовыми электронными системами, специально спроектированными для работы с буровыми лазерами валовой выемки и установками для бурения льда.", "description_zh": "该采掘舰船是外空联合矿业集团制造的第二代采矿船。采掘舰船,像它的兄弟采矿驳船一样,都被设计成各具突出能力的舰船。麦基诺级的强项便在于它的仓储容量。超大的矿石舱使得麦基诺级能够长时间进行采矿作业而不像其他采掘舰船一样需要后勤支持。\n\n\n\n采掘舰船装备有专为配合露天开采及冰矿采集装备而设计的电子子系统。", @@ -296629,7 +296629,7 @@ "description_es": "The Bestower has for decades been used by the Empire as a slave transport, shipping human labor between cultivated planets in Imperial space. As a proof to how reliable this class has been through the years, the Emperor has used an upgraded version of this very same class as transports for the Imperial Treasury. The Bestower has very thick armor and large cargo space.\r\n", "description_fr": "Pendant des décennies, le Bestower a été utilisé par l’Empire comme vaisseau de transport d’esclaves pour acheminer la main d'œuvre entre les planètes cultivées de l’espace impérial. Les vaisseaux de cette classe sont si résistants que c'est une version améliorée de ce vaisseau qui assure le transport du trésor impérial. Le Bestower dispose d’un blindage très épais et d’une grande soute.\n", "description_it": "The Bestower has for decades been used by the Empire as a slave transport, shipping human labor between cultivated planets in Imperial space. As a proof to how reliable this class has been through the years, the Emperor has used an upgraded version of this very same class as transports for the Imperial Treasury. The Bestower has very thick armor and large cargo space.\r\n", - "description_ja": "ビストワーは、数十年に渡って帝国の奴隷輸送船として領内農業惑星間の人員輸送に使われている。その歳月に培われてきた信頼がどれほどのものかといえば、皇帝さえこのクラスの改良型を帝国宝物殿への輸送艦にしていたほどだ。ビストワーは極めて厚いアーマーと広いカーゴスペースを持つ。", + "description_ja": "ビストワーは、数十年に渡って帝国の奴隷輸送船として領内農業惑星間の人員輸送に使われている。その歳月に培われてきた信頼がどれほどのものかといえば、皇帝さえこのクラスの改良型を帝国宝物殿への輸送艦にしていたほどだ。ビストワーは極めて厚いアーマーと広いカーゴスペースを持つ。\r\n", "description_ko": "베스토어급은 아마르 제국에서 수십 년간 노예 운송에 사용된 함선으로, 노동력을 필요로 하는 행성을 오가며 인력을 수송했습니다. 오랜 세월 신뢰를 쌓아 올린 결과, 황제는 해당 함급을 개조하여 제국 재무부의 전용 수송선으로 사용하기도 하였습니다. 베스토어급은 두터운 장갑과 대규모 화물 적재 공간을 보유하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Промышленные корабли типа «Бестоуэр» вот уже несколько десятилетий используются Амаррской Империей в качестве средства транспортировки рабов, перевозя живую силу меж населенными планетами в пределах границ сверхдержавы. Доказательством надежности кораблей этого типа является то, что их усовершенствованным вариантом охотно пользуется имперское казначейство. «Бестоуэр» отличается от прочих промышленных кораблей очень толстой броней и большим объемом грузового отсека.", "description_zh": "恩赐者级几十年来一直被帝国用作劳工运输舰,在帝国空间的各文明行星间运送劳动力。作为该级别飞船多年来的可靠性的证明,皇帝自己已经将恩赐者级的一个升级版本用作皇室国库的运输舰。恩赐者级拥有很厚的装甲和巨大的货舱空间。\n", @@ -296691,7 +296691,7 @@ "description_es": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", "description_fr": "Inspiré par le remarquable succès de la frégate d'extraction minière Venture, ORE prit le risque de diversifier sa florissante division d'exploitation, de technologie et d'exploration des frontières à travers de nouvelles filiales. L'un des premiers projets de la corporation fut le développement d'une nouvelle gamme de frégates d'expédition, conçues pour répondre aux besoins des opérations d'extraction les plus lucratives, mais aussi les plus risquées.\n\n\n\nLe Prospect allie des systèmes d'extraction d'astéroïde améliorés au modèle du Venture, rendu célèbre pour sa vitesse et sa maniabilité. Il s'agit également du premier vaisseau de l'ORE à tirer profit des dispositifs de camouflage des opérations secrètes, permettant ainsi au Prospect de warper lorsqu'il est camouflé, et ainsi de se rendre dans les champs d'astéroïdes situés jusque dans les territoires les plus hostiles.", "description_it": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", - "description_ja": "ベンチャー級採掘型フリゲートで成功を収めたのち、OREは成長を続ける辺境探査部門、辺境開発部門、技術部門を分社化した。複合企業化したOREが最初に手をつけたのが、最も危険かつ収益性の高い資源採取任務に従事する、探査型フリゲートの新機種開発プロジェクトだった。\n\n\n\nプロスペクトは改良されたアステロイド採掘システムを、先駆者であるベンチャーを有名にした高速・高機動フレームと融合させた。また、この機体は隠密行動用遮蔽装置に適応した最初のORE機であり、最も危険な宙域でも遮蔽したままアステロイドフィールドを行き来することが可能だ。", + "description_ja": "ベンチャー級採掘型フリゲートで成功を収めたのち、OREは成長を続ける辺境探査部門、辺境開発部門、技術部門を分社化した。複合企業化したOREが最初に手をつけたのが、最も危険かつ収益性の高い資源採取任務に従事する、探査型フリゲートの新機種開発プロジェクトだった。\r\n\nプロスペクトは改良されたアステロイド採掘システムを、先駆者であるベンチャーを有名にした高速・高機動フレームと融合させた。また、この機体は隠密行動用遮蔽装置に適応した最初のORE機であり、最も危険な宙域でも遮蔽したままアステロイドフィールドを行き来することが可能だ。", "description_ko": "채굴용 프리깃인 \"벤처\"가 성공적으로 시장에 안착하면서 ORE는 개발, 탐사 관련 기술 부서를 각각 독립적인 자회사로 분리하였습니다. 거대 복합기업으로 성장한 ORE는 극한 상황에서 최대한의 수익을 올릴 수 있는 신규 탐사 프리깃의 제작에 착수하였습니다.

프로스펙트에는 이러한 취지에 따라 채굴 시스템이 개선되었으며 벤처의 골조를 바탕으로 기동성과 속도를 향상하였습니다. ORE 함선 중 최초로 코버트 옵스 클로킹 장치가 탑재되었으며 클로킹 필드를 통해 적대 소행성 지대에서의 안정적인 워프를 할 수 있게 되었습니다.", "description_ru": "После оглушительного успеха бурового фрегата «Венчур», Окраинная Рудная Экспедиция развернула программу разведки, разработки и совершенствования технологических решений для пограничных регионов, создав дли этих целей дочерние подразделения. Среди первых проектов новосозданного конгломерата Окраинной Рудной Экспедиции были разведочно-буровые фрегаты, предназначенные для добычи наиболее ценного сырья в небезопасном космосе.\n\n\n\nКорабль типа «Проспект» отличается легкостью и изяществом, которыми славился его предшественник, «Венчур»; кроме того, его бортовые системы обеспечивают высокую производительность работы бурового оборудования. При создании проекта этого корабля инженеры Окраинной Рудной Экспедиции предусмотрели использование на его борту всережимных систем маскировки. Благодаря этому «проспекты» могут двигаться в варп-режиме между скоплениями астероидов, оставаясь незамеченными даже в наиболее враждебных зонах космоса.", "description_zh": "在推出了大获成功的冲锋者级采矿护卫舰之后,外空联合矿业集团将旗下的深空勘探、探索和技术部门改编为一个个独立的子公司。新成立的外空联合矿业企业集团的第一个项目是开发一种新的探索护卫舰,专门从事最危险,但也是回报最丰厚的采集业务。\n\n\n\n勘探级采用了冲锋者级的船体,保持了其出众的速度和灵活性,同时安装了更先进的小行星开采系统。它也是第一艘使用了隐秘行动隐形装置的外空联合矿业舰船,能够在隐形的状态下进行跃迁,这使得勘探级即使在最危险的敌对空域也能在小行星带间来去自如。", @@ -298001,7 +298001,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Rocket' Dress (metal)", "typeName_fr": "Robe 'Roquette' pour femme (métal)", "typeName_it": "Women's 'Rocket' Dress (metal)", - "typeName_ja": "レディース「ロケット」ドレス(メタル) ", + "typeName_ja": "レディース「ロケット」ドレス(メタル)", "typeName_ko": "여성용 '로켓' 원피스 (메탈)", "typeName_ru": "Women's 'Rocket' Dress (metal)", "typeName_zh": "女式'火箭'连身裙(金属色)", @@ -298176,7 +298176,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a glossy, night-black surface that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » apporte une touche de style avec son matériau d'un noir brillant, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a glossy, night-black surface that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。つややかな夜闇の色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。つややかな夜闇の色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。\r\n\nカジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", "description_ko": "우아한 디자인의 유광 블랙 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Гладкая, чёрная, как ночь, ткань выглядит стильно, но при этом способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用光亮的夜色黑,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298210,7 +298210,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a matte surface of deep black that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » respire le raffinement grâce à sa surface mate d'un noir profond, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a matte surface of deep black that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。マットな生地に深みのある黒色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントかつシャープなデザインが目をひく「ポイズ」パンツ。マットな生地に深みのある黒がスタイリッシュ。カプセラの日常につきもののあらゆる過酷な状況に耐えうるタフさ。\r\n\nカジュアルでソーシャルなスタイルを楽しもう。何もあなたの魅力を止めることはできない。", "description_ko": "우아한 디자인의 무광 블랙 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Матовая ткань глубокого чёрного цвета выглядит стильно, но при этом способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用哑光的深黑色,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298244,7 +298244,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a shiny and intricately decorated surface that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » a des parements chatoyants et élaborés qui ajoutent une touche de style, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a shiny and intricately decorated surface that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。つやのある生地に繊細なペイズリー模様でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひく「ポイス」パンツ。つやのある生地に繊細なペイズリー模様でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。\r\n\nカジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", "description_ko": "우아한 디자인의 복잡하게 장식된 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Блестящая, замысловато украшенная ткань выглядит стильно, но при этом способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用光亮的杂乱卷纹图案,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298278,7 +298278,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a stylish matte surface the color of a rich, cloudy sky, that yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » a un aspect mat stylé et la couleur profonde d'un ciel nuageux, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a stylish matte surface the color of a rich, cloudy sky, that yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。マットな生地に雲海を思わせる深い色合いでスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントかつシャープなデザインが目をひく「ポイズ」パンツ。マットな生地に雲海を思わせる深い色合いがスタイリッシュ。カプセラの日常につきもののあらゆる過酷な状況に耐えうるタフさ。\r\n\nカジュアルでソーシャルなスタイルを楽しもう。何もあなたの魅力を止めることはできない。", "description_ko": "우아한 디자인의 구름 낀 하늘을 연상시키는 무광 블루 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Модная матовая ткань благородного оттенка затянутого облаками неба способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用哑光的阴郁黄,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298312,7 +298312,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a stylish matte surface that blends in with any surroundings, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "vec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » respire le raffinement grâce à sa surface matte qui se fond dans n'importe quel environnement, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a stylish matte surface that blends in with any surroundings, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。マットな生地でどんな場面にもなじむスタイリッシュさを演出しつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントかつシャープなデザインが目をひく「ポイズ」パンツ。マットな生地でどんな場面にもなじむスタイリッシュさ。カプセラの日常につきもののあらゆる過酷な状況に耐えうるタフさ。\r\n\nカジュアルでソーシャルなスタイルを楽しもう。何もあなたの魅力を止めることはできない。", "description_ko": "주변 환경과 자연스레 어울리는 무광 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Модная матовая ткань выглядит уместно в любых обстоятельствах и способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的哑光面料,能与任何环境融为一体。看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298346,7 +298346,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a shiny and intricately decorated surface that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » a des parements chatoyants et élaborés qui ajoutent une touche de style, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a shiny and intricately decorated surface that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。つやのある生地に繊細なペイズリー模様でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントかつシャープなデザインが目をひく「ポイズ」パンツ。艶やかな生地に繊細な模様でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常につきもののあらゆる過酷な状況に耐えうるタフさ。\r\n\nカジュアルでソーシャルなスタイルを楽しもう。何もあなたの魅力を止めることはできない。", "description_ko": "우아한 디자인의 복잡하게 장식된 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Блестящая, замысловато украшенная ткань выглядит стильно, но при этом способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用光亮的杂乱卷纹图案,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298380,7 +298380,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a shiny surface of regal bronze that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » éblouit par la brillance de bronze de sa surface raffinée, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a shiny surface of regal bronze that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。つややかな生地にノーブルなブロンズ色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントかつシャープなデザインが目をひく「ポイズ」パンツ。艶やかな生地に雲一つない夜空の深淵を思わせる色がスタイリッシュ。カプセラの日常につきもののあらゆる過酷な状況に耐えうるタフさ。\r\n\nカジュアルでソーシャルなスタイルを楽しもう。何もあなたの魅力を止めることはできない。", "description_ko": "우아한 디자인의 브론즈 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Сияющая ткань благородного бронзового цвета выглядит стильно, но при этом способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用光亮的皇室青铜色,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298414,7 +298414,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a matte surface of a late night cloudless sky that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » a un aspect mat stylé et la couleur intense d'une nuit sans nuages, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a matte surface of a late night cloudless sky that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。マットな生地に夜ふけの雲ひとつない空を思わせる色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントかつシャープなデザインが目をひく「ポイズ」パンツ。マットな生地に雲一つない夜空の深淵を思わせる色がスタイリッシュ。カプセラの日常につきもののあらゆる過酷な状況に耐えうるタフさ。\r\n\nカジュアルでソーシャルなスタイルを楽しもう。何もあなたの魅力を止めることはできない。", "description_ko": "우아한 디자인의 구름 한 점 없는 밤하늘을 연상시키는 무광 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Матовая ткань насыщенного тёмно-синего цвета выглядит стильно, но при этом способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用哑光的深夜晴空色,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298448,7 +298448,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a stylish matte surface the color of fresh blood, that yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » a un aspect mat stylé et la couleur profonde du sang frais, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a stylish matte surface the color of fresh blood, that yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。マットな生地に鮮血を思わせる色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。マットな生地に鮮血を思わせる色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。\r\n\nカジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", "description_ko": "붉은 피를 연상시키는 무광 레드 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Модная матовая ткань оттенка свежей крови способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用哑光的血红色,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298482,7 +298482,7 @@ "description_es": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a shiny surface of stark red that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", "description_fr": "Avec son design vibrant dont l'allure chic ne passe pas inaperçue, le pantalon « Élégance » respire le raffinement avec son aspect brillant et sa couleur rouge sombre intense, mais peut cependant supporter toutes les rigueurs de la vie de capsulier. Profitez du confort de son style décontracté et attirant, tout en sachant que rien ne peut vous barrer la route.", "description_it": "A brisk design aimed at attracting attention through elegance, the 'Poise' pants have a shiny surface of stark red that looks stylish, and yet is able to withstand any and all rigors of capsuleer life.\r\n\r\nEnjoy the comfort of their casual and outgoing style while knowing that nothing can stand in your way.", - "description_ja": "エレガントでも甘くなりすぎない、きりりとしたデザインが目をひくパンツ。つややかな生地に鮮やかな赤色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常に付きもののあらゆる過酷な状況に耐える。カジュアルに着て歩ける心地よさを楽しもう。行く手に何が立ちふさがろうとも、あなたの魅力に勝てはしない。", + "description_ja": "エレガントかつシャープなデザインが目をひく「ポイズ」パンツ。艶やかな生地に鮮やかな赤色でスタイリッシュに見せつつ、カプセラの日常につきもののあらゆる過酷な状況に耐えうるタフさ。\r\n\nカジュアルでソーシャルなスタイルを楽しもう。何もあなたの魅力を止めることはできない。", "description_ko": "우아한 디자인의 암적색 '포이즈' 팬츠는 험난한 캡슐리어 생활도 거뜬히 견뎌낼 수 있는 내구성을 지녔습니다.

캐주얼하면서도 화려한 스타일은 착용자에게 편안함뿐만 아니라 자신감 또한 심어줍니다.", "description_ru": "Свежий и элегантный дизайн брюк «Гордая осанка» притягивает взгляд. Сияющая ткань ярко-красного цвета выглядит стильно, но при этом способна выдержать любые тяготы жизни капсулёров. Эти повседневные брюки невероятно удобны в носке. Наслаждайтесь комфортом и знайте, что в них вы вне конкуренции.", "description_zh": "作为一款力求通过优雅来吸引眼球的明快之作,这款'镇静'长裤的面料选用光亮的鲜红色,看上去很时尚,同时它能够帮助飞行员们抵御一切艰苦环境的侵袭。\n\n\n\n不受任何羁绊,尽情享受休闲和活泼外向带来的舒适感吧。", @@ -298516,7 +298516,7 @@ "description_es": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe black layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", "description_fr": "À la fois élégant et audacieux, le pantalon « Pavane » comporte des lacets exclusifs en cuir tanné à la main de la hanche à la cheville pour une coupe ajustée parfaite, tout en vous offrant une grande liberté de mouvement pour toutes sortes d'activités. Son tissu sombre s'ajuste facilement à votre morphologie et ses propriétés respirantes maintiennent en permanence votre peau à une température confortable.", "description_it": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe black layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", - "description_ja": "スタイリッシュで大胆なパンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも全く妨げない。また、黒い生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", + "description_ja": "スタイリッシュで大胆な「ストラット」パンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも妨げない。\r\n\nまた、黒いレイヤーは各個人の体型に簡単にフィットし、快適な温度の履き心地を保つ通気性も備えている。", "description_ko": "과감하면서도 세련된 디자인의 '스트러트' 팬츠입니다. 골반부터 발목까지 이어지는 가죽 끈을 통해 완벽한 각선미가 연출되며 신축성 또한 뛰어나 야외활동에 매우 적합합니다.

블랙 색상의 옷감은 신체 크기나 형태에 상관없이 누구에게나 편안한 착용감을 선사하며 통풍이 좋아 체온 유지에도 용이합니다.", "description_ru": "Стильные и необычные брюки «Гордая походка» снабжены шнуровкой от бедра до лодыжки с эксклюзивными шнурками из кожи ручного дубления, обеспечивающей идеально плотную посадку и позволяющей носить брюки практически в любой ситуации. Чёрный слой легко приспосабливается к форме вашего тела, а ткань хорошо пропускает воздух, делая носку комфортной.", "description_zh": "这款'高昂'长裤设计时尚而前卫,独有的手工鞣革皮质蕾丝由上至下保持完美贴身。同时具有足够弹性,使您仍然行动自如。\n\n\n\n与此同时,黑色面料在您变换身形时会自动调节,良好的透气性使得您全身温度体感舒适。", @@ -298550,7 +298550,7 @@ "description_es": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe blue layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", "description_fr": "À la fois élégant et audacieux, le pantalon « Pavane » comporte des lacets exclusifs en cuir tanné à la main de la hanche à la cheville pour une coupe ajustée parfaite, tout en vous offrant une grande liberté de mouvement pour toutes sortes d'activités. Son tissu bleu s'ajuste facilement à votre morphologie et ses propriétés respirantes maintiennent en permanence votre peau à une température confortable.", "description_it": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe blue layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", - "description_ja": "スタイリッシュで大胆なパンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも全く妨げない。また、ブルーの生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", + "description_ja": "スタイリッシュで大胆な「ストラット」パンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも妨げない。\r\n\nまた、ブルーのレイヤーは各個人の体型に簡単にフィットし、快適な温度の履き心地を保つ通気性も備えている。", "description_ko": "과감하면서도 세련된 디자인의 '스트러트' 팬츠입니다. 골반부터 발목까지 이어지는 가죽 끈을 통해 완벽한 각선미가 연출되며 신축성 또한 뛰어나 야외활동에 매우 적합합니다.

블루 색상의 옷감은 신체 크기나 형태에 상관없이 누구에게나 편안한 착용감을 선사하며 통풍이 좋아 체온 유지에도 용이합니다.", "description_ru": "Стильные и необычные брюки «Гордая походка» снабжены шнуровкой от бедра до лодыжки с эксклюзивными шнурками из кожи ручного дубления, обеспечивающей идеально плотную посадку и позволяющей носить брюки практически в любой ситуации. Синий слой легко приспосабливается к форме вашего тела, а ткань хорошо пропускает воздух, делая носку комфортной.", "description_zh": "这款'高昂'长裤设计时尚而前卫,独有的手工鞣革皮质蕾丝由上至下保持完美贴身。同时具有足够弹性,使您仍然行动自如。\n\n\n\n与此同时,蓝色面料在您变换身形时会自动调节,良好的透气性使得您全身温度体感舒适。", @@ -298584,7 +298584,7 @@ "description_es": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe camouflaged layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", "description_fr": "À la fois élégant et audacieux, le pantalon « Pavane » comporte des lacets exclusifs en cuir tanné à la main de la hanche à la cheville pour une coupe ajustée parfaite, tout en vous offrant une grande liberté de mouvement pour toutes sortes d'activités. Son tissu de camouflage s'ajuste facilement à votre morphologie et ses propriétés respirantes maintiennent en permanence votre peau à une température confortable.", "description_it": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe camouflaged layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", - "description_ja": "スタイリッシュで大胆なパンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも全く妨げない。また、迷彩色の生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", + "description_ja": "スタイリッシュで大胆な「ストラット」パンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも妨げない。\r\n\nまた、迷彩柄のレイヤーは各個人の体型に簡単にフィットし、快適な温度の履き心地を保つ通気性も備えている。", "description_ko": "과감하면서도 세련된 디자인의 '스트러트' 팬츠입니다. 골반부터 발목까지 이어지는 가죽 끈을 통해 완벽한 각선미가 연출되며 신축성 또한 뛰어나 야외활동에 매우 적합합니다.

밀리터리 무늬는 무난하게 누구에게나 어울리게 나왔으며 몸에 달라붙어서 체온 유지에도 도움을 줍니다.", "description_ru": "Стильные и необычные брюки «Гордая походка» снабжены шнуровкой от бедра до лодыжки с эксклюзивными шнурками из кожи ручного дубления, обеспечивающей идеально плотную посадку и позволяющей носить брюки практически в любой ситуации. Камуфляжный слой легко приспосабливается к форме вашего тела, а ткань хорошо пропускает воздух, делая носку комфортной.", "description_zh": "这款'高昂'长裤设计时尚而前卫,独有的手工鞣革皮质蕾丝由上至下保持完美贴身。同时具有足够弹性,使您仍然行动自如。\n\n\n\n与此同时,迷彩面料在您变换身形时会自动调节,良好的透气性使得您全身温度体感舒适。", @@ -298618,7 +298618,7 @@ "description_es": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe gray layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", "description_fr": "À la fois élégant et audacieux, le pantalon « Pavane » comporte des lacets exclusifs en cuir tanné à la main de la hanche à la cheville pour une coupe ajustée parfaite, tout en vous offrant une grande liberté de mouvement pour toutes sortes d'activités. Son tissu gris s'ajuste facilement à votre morphologie et ses propriétés respirantes maintiennent en permanence votre peau à une température confortable.", "description_it": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe gray layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", - "description_ja": "スタイリッシュで大胆なパンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも全く妨げない。また、グレーの生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", + "description_ja": "スタイリッシュで大胆な「ストラット」パンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも妨げない。\r\n\nまた、グレーの生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", "description_ko": "과감하면서도 세련된 디자인의 '스트러트' 팬츠입니다. 골반부터 발목까지 이어지는 가죽 끈을 통해 완벽한 각선미가 연출되며 신축성 또한 뛰어나 야외활동에 매우 적합합니다.

그레이 색상의 옷감은 신체 크기나 형태에 상관없이 누구에게나 편안한 착용감을 선사하며 통풍이 좋아 체온 유지에도 용이합니다.", "description_ru": "Стильные и необычные брюки «Гордая походка» снабжены шнуровкой от бедра до лодыжки с эксклюзивными шнурками из кожи ручного дубления, обеспечивающей идеально плотную посадку и позволяющей носить брюки практически в любой ситуации. Серый слой легко приспосабливается к форме вашего тела, а ткань хорошо пропускает воздух, делая носку комфортной.", "description_zh": "这款'高昂'长裤设计时尚而前卫,独有的手工鞣革皮质蕾丝由上至下保持完美贴身。同时具有足够弹性,使您仍然行动自如。\n\n\n\n与此同时,灰色面料在您变换身形时会自动调节,良好的透气性使得您全身温度体感舒适。", @@ -298652,7 +298652,7 @@ "description_es": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe orange layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", "description_fr": "À la fois élégant et audacieux, le pantalon « Pavane » comporte des lacets exclusifs en cuir tanné à la main de la hanche à la cheville pour une coupe ajustée parfaite, tout en vous offrant une grande liberté de mouvement pour toutes sortes d'activités. Son tissu orange s'ajuste facilement à votre morphologie et ses propriétés respirantes maintiennent en permanence votre peau à une température confortable.", "description_it": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe orange layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", - "description_ja": "スタイリッシュで大胆なパンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも全く妨げない。また、オレンジの生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", + "description_ja": "スタイリッシュで大胆な「ストラット」パンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも妨げない。\r\n\nまた、オレンジのレイヤーは各個人の体型に簡単にフィットし、快適な温度の履き心地を保つ通気性も備えている。", "description_ko": "과감하면서도 세련된 디자인의 '스트러트' 팬츠입니다. 골반부터 발목까지 이어지는 가죽 끈을 통해 완벽한 각선미가 연출되며 신축성 또한 뛰어나 야외활동에 매우 적합합니다.

오렌지 무늬는 무난하게 누구에게나 어울리게 나왔으며 몸에 달라붙어서 체온 유지에도 도움을 줍니다.", "description_ru": "Стильные и необычные брюки «Гордая походка» снабжены шнуровкой от бедра до лодыжки с эксклюзивными шнурками из кожи ручного дубления, обеспечивающей идеально плотную посадку и позволяющей носить брюки практически в любой ситуации. Оранжевый слой легко приспосабливается к форме вашего тела, а ткань хорошо пропускает воздух, делая брюки комфортными в носке.", "description_zh": "这款'高昂'长裤设计时尚而前卫,独有的手工鞣革皮质蕾丝由上至下保持完美贴身。同时具有足够弹性,使您仍然行动自如。\n\n\n\n与此同时,橙色面料在您变换身形时会自动调节,良好的透气性使得您全身温度体感舒适。", @@ -298686,7 +298686,7 @@ "description_es": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe red layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", "description_fr": "À la fois élégant et audacieux, le pantalon « Pavane » comporte des lacets exclusifs en cuir tanné à la main de la hanche à la cheville pour une coupe ajustée parfaite, tout en vous offrant une grande liberté de mouvement pour toutes sortes d'activités. Son tissu rouge s'ajuste facilement à votre morphologie et ses propriétés respirantes maintiennent en permanence votre peau à une température confortable.", "description_it": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe red layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", - "description_ja": "スタイリッシュで大胆なパンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも全く妨げない。また、レッドの生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", + "description_ja": "スタイリッシュで大胆な「ストラット」パンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも妨げない。\r\n\nまた、レッドの生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", "description_ko": "과감하면서도 세련된 디자인의 '스트러트' 팬츠입니다. 골반부터 발목까지 이어지는 가죽 끈을 통해 완벽한 각선미가 연출되며 신축성 또한 뛰어나 야외활동에 매우 적합합니다.

레드 색상의 옷감은 신체 크기나 형태에 상관없이 누구에게나 편안한 착용감을 선사하며 통풍이 좋아 체온 유지에도 용이합니다.", "description_ru": "Стильные и необычные брюки «Гордая походка» снабжены шнуровкой от бедра до лодыжки с эксклюзивными шнурками из кожи ручного дубления, обеспечивающей идеально плотную посадку и позволяющей носить брюки практически в любой ситуации. Красный слой легко приспосабливается к форме вашего тела, а ткань хорошо пропускает воздух, делая брюки комфортными в носке.", "description_zh": "这款'高昂'长裤设计时尚而前卫,独有的手工鞣革皮质蕾丝由上至下保持完美贴身。同时具有足够弹性,使您仍然行动自如。\n\n\n\n与此同时,红色面料在您变换身形时会自动调节,良好的透气性使得您全身温度体感舒适。", @@ -298720,7 +298720,7 @@ "description_es": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe shiny red layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", "description_fr": "À la fois élégant et audacieux, le pantalon « Pavane » comporte des lacets exclusifs en cuir tanné à la main de la hanche à la cheville pour une coupe ajustée parfaite, tout en vous offrant une grande liberté de mouvement pour toutes sortes d'activités. Son tissu d'un rouge brillant s'ajuste facilement à votre morphologie et ses propriétés respirantes maintiennent en permanence votre peau à une température confortable.", "description_it": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe shiny red layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", - "description_ja": "スタイリッシュで大胆なパンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも全く妨げない。また、光沢レッドの生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", + "description_ja": "スタイリッシュで大胆な「ストラット」パンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも妨げない。\r\n\nまた、光沢レッドのレイヤーは各個人の体型に簡単にフィットし、快適な温度の履き心地を保つ通気性も備えている。", "description_ko": "과감하면서도 세련된 디자인의 '스트러트' 팬츠입니다. 골반부터 발목까지 이어지는 가죽 끈을 통해 완벽한 각선미가 연출되며 신축성 또한 뛰어나 야외활동에 매우 적합합니다.

유광 레드 색상의 옷감은 신체 크기나 형태에 상관없이 누구에게나 편안한 착용감을 선사하며 통풍이 좋아 체온 유지에도 용이합니다.", "description_ru": "Стильные и необычные брюки «Гордая походка» снабжены шнуровкой от бедра до лодыжки с эксклюзивными шнурками из кожи ручного дубления, обеспечивающей идеально плотную посадку и позволяющей носить брюки практически в любой ситуации. Блестящий красный слой легко приспосабливается к форме вашего тела, а ткань хорошо пропускает воздух, делая брюки комфортными в носке.", "description_zh": "这款'高昂'长裤设计时尚而前卫,独有的手工鞣革皮质蕾丝由上至下保持完美贴身。同时具有足够弹性,使您仍然行动自如。\n\n\n\n与此同时,亮红色面料在您变换身形时会自动调节,良好的透气性使得您全身温度体感舒适。", @@ -298754,7 +298754,7 @@ "description_es": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe shiny yellow layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", "description_fr": "À la fois élégant et audacieux, le pantalon « Pavane » comporte des lacets exclusifs en cuir tanné à la main de la hanche à la cheville pour une coupe ajustée parfaite, tout en vous offrant une grande liberté de mouvement pour toutes sortes d'activités. Son tissu d'un jaune brillant s'ajuste facilement à votre morphologie et ses propriétés respirantes maintiennent en permanence votre peau à une température confortable.", "description_it": "A stylish yet daring outfit, the 'Strut' pants are laced from hip to ankle with exclusive hand-tanned leather laces that keep the perfect tight fit, while providing plenty of give for any and all activities you might engage in while wearing this part of your outfit.\r\n\r\nThe shiny yellow layer, meanwhile, adjusts easily to your particular form, and its breathing capabilities keep your skin at a comfortable temperature throughout.", - "description_ja": "スタイリッシュで大胆なパンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも全く妨げない。また、光沢ゴールドの生地は脚に密着してラインを強調しつつ、快適な温度で履き心地を保つ通気性も備える。", + "description_ja": "スタイリッシュで大胆な「ストラット」パンツ。ヒップから足首にかけては手作業でなめした希少な革紐を編み込み、完璧なフィット感を保ちつつ、抜群の伸縮性で着る人のどんな動きも妨げない。\r\n\nまた、光沢イエローのレイヤーは各個人の体型に簡単にフィットし、快適な温度の履き心地を保つ通気性も備えている。", "description_ko": "과감하면서도 세련된 디자인의 '스트러트' 팬츠입니다. 골반부터 발목까지 이어지는 가죽 끈을 통해 완벽한 각선미가 연출되며 신축성 또한 뛰어나 야외활동에 매우 적합합니다.

밝은 옐로우 색상의 옷감은 신체 크기나 형태에 상관없이 누구에게나 편안한 착용감을 선사하며 통풍이 좋아 체온 유지에도 용이합니다.", "description_ru": "Стильные и необычные брюки «Гордая походка» снабжены шнуровкой от бедра до лодыжки с эксклюзивными шнурками из кожи ручного дубления, обеспечивающей идеально плотную посадку и позволяющей носить брюки практически в любой ситуации. Блестящий жёлтый слой легко приспосабливается к форме вашего тела, а ткань хорошо пропускает воздух, делая брюки комфортными в носке.", "description_zh": "这款'高昂'长裤设计时尚而前卫,独有的手工鞣革皮质蕾丝由上至下保持完美贴身。同时具有足够弹性,使您仍然行动自如。\n\n\n\n与此同时,亮黄色面料在您变换身形时会自动调节,良好的透气性使得您全身温度体感舒适。", @@ -300396,7 +300396,7 @@ "description_es": "In YC 116, Mordu’s Legion intelligence reported to command that the Guristas pirates were developing new and advanced strike craft capabilities using unknown technologies. In response to these reports, Mordu’s Legion accelerated a program of ship development that was itself a response to trends in capsuleer tactics and warfare. The crash development and manufacturing effort resulted in a new family of fast strike ships integrated with one another to provide tactical flexibility and firepower across ship class lines.\r\n\r\nThe Barghest represents the pinnacle of the Legion’s ambitions for its new strike craft doctrine: A fast battleship with high-speed missile delivery systems, fully capable of contesting the field with more traditional heavy skirmishers.", "description_fr": "En YC 116, les services de renseignements de la légion Mordu indiquèrent que des pirates guristas développaient de nouveaux vaisseaux d'attaque avancés dotés de technologies inconnues. En réponse à ces rapports, la légion Mordu accéléra son programme de construction de vaisseaux visant à contrer les tactiques de guerre des capsuliers. Le processus de développement accéléré et les efforts de production donnèrent naissance à une nouvelle famille de vaisseaux d'attaque rapides et intégrés les uns aux autres de manière à fournir une meilleure flexibilité tactique et une puissance de feu accrue entre les différentes classes de vaisseaux.\n\n\n\nLe Barghest représente le summum des ambitions de la légion pour sa nouvelle doctrine de vaisseaux d'attaque : un cuirassé rapide doté de lanceurs de missiles à grande vitesse, parfaitement capable de tenir sa place sur le champ de bataille contre les vaisseaux de guérilla lourds plus traditionnels.", "description_it": "In YC 116, Mordu’s Legion intelligence reported to command that the Guristas pirates were developing new and advanced strike craft capabilities using unknown technologies. In response to these reports, Mordu’s Legion accelerated a program of ship development that was itself a response to trends in capsuleer tactics and warfare. The crash development and manufacturing effort resulted in a new family of fast strike ships integrated with one another to provide tactical flexibility and firepower across ship class lines.\r\n\r\nThe Barghest represents the pinnacle of the Legion’s ambitions for its new strike craft doctrine: A fast battleship with high-speed missile delivery systems, fully capable of contesting the field with more traditional heavy skirmishers.", - "description_ja": "YC116年、モードゥ部隊の諜報員は、ガリスタス海賊団が未知のテクノロジーを使って新たな高性能攻撃艦を開発しようとしているとの報告を司令部にあげた。この報告を受けたモードゥ部隊は、もともとカプセラの戦術と戦闘の傾向に合わせて進めていた艦船開発プログラムを急ぐことにした。突貫の開発・製造努力によって生まれた高速攻撃艦のニューラインは、互いに調和しあい、艦船クラスをまたいだ戦術面における柔軟性と火力を提供する。\n\n\n\nバーゲストはモードゥ部隊の新型攻撃艦ドクトリンで頂点に位置する存在であると言える: 軽快な船足と素早くミサイルを叩きこむ兵器システムを持ち、この分野をめぐって従来の重装高機動艦と争うのに十分な能力を備えた戦艦だ。", + "description_ja": "YC116年、モードゥ部隊の諜報員は、ガリスタス海賊団が未知のテクノロジーを使って新たな高性能攻撃艦を開発しようとしているとの報告を司令部にあげた。この報告を受けたモードゥ部隊は、もともとカプセラの戦術と戦闘の傾向に合わせて進めていた艦船開発プログラムを急ぐことにした。突貫の開発・製造努力によって生まれた高速攻撃艦のニューラインは、互いに調和しあい、艦船クラスをまたいだ戦術面における柔軟性と火力を提供する。\r\n\nバーゲストはモードゥ部隊の新型攻撃艦ドクトリンで頂点に位置する存在であると言える: 軽快な船足と素早くミサイルを叩きこむ兵器システムを持ち、この分野をめぐって従来の重装高機動艦と争うのに十分な能力を備えた戦艦だ。", "description_ko": "YC 116년, 모르두 군단 정보부는 구리스타스가 미지의 기술을 토대로 새로운 타격용 함선을 제작하고 있다는 정보를 입수했습니다. 이에 따라 모르두 군단 또한 자체 함선을 제작하는데 박차를 가했으며 이러한 일련의 결정은 새로운 캡슐리어 전략에 대응하기 위한 대책이었습니다. 그 결과 전술적 유연성과 강력한 화력을 보유한 새로운 형태의 타격용 함선이 탄생했습니다.

바르게스트는 군단의 야망이 응집된 결과물로 고속 미사일 시스템을 탑재한 신속 배틀쉽으로 스커미시 함선에 대응할 수 있도록 설계되었습니다.", "description_ru": "В 116 году по юлайскому летоисчислению разведывательное управление легиона Морду доложило Верховному командованию о том, что организация «Гуристас» ведёт разработку принципиально новых ударных кораблей, опираясь при этом на неизвестные технологии. В ответ на это Верховное командование легиона Морду приняло решение ускорить программу разработки кораблей, соответствующих последним тенденциям в тактике и технике ведения боя капсулёрами. Усилия, вложенные в срочную разработку и производство, привели к созданию нового семейства быстрых ударных кораблей, наделённых тактической гибкостью и высокой огневой мощью; вложенные конструкторами идеи удалось реализовать в каждом из классов кораблей, тем самым обеспечив единство концепции.\n\n\n\nЛинкор типа «Баргест» воплощает собой идеал предложенной легионом Морду новой доктрины ударного флота: быстрый линкор, оснащённый пусковыми установками высокоскоростных ракет, способный с успехом бросить вызов тяжёлым боевым кораблям более привычных доктрин.", "description_zh": "YC116年,莫德团情报机构向指挥官报告称古斯塔斯海盗正在研发一种新的、先进的突击舰船,使用了未知科技。为了应对,莫德团加速了一项舰船研发计划。该计划本身也顺应了飞行员战术和作战的趋势。经过不断的失败和改进,新一代快速突击舰船家族面世了。它们能够相互有机结合,带来战术的灵活性和对抗不同级别舰船的火力。\n\n\n\n巴盖斯级代表了莫德团实现其新式攻击舰船信条的雄心壮志的顶峰。作为一种快速战列舰,它载有高速导弹发射系统,完全有能力与传统重型舰船相抗衡。", @@ -301294,7 +301294,7 @@ "description_es": "An assembly facility where Standard and Advanced Capital Ship Components can be manufactured.", "description_fr": "Module d'assemblage permettant la fabrication de composants standard et avancés pour vaisseaux capitaux.", "description_it": "An assembly facility where Standard and Advanced Capital Ship Components can be manufactured.", - "description_ja": "主力艦や高性能母艦の部品を製造できる組立施設。\n\t\t\n治安の悪いローセキュリティ宙域で手早く建造作業をこなすためにサッカーの技術者たちが開発した。\n\n稼働タイプへのボーナス:\n製造に要する時間が25%短縮\n必要となる資源が15%減少", + "description_ja": "標準および高性能母艦の部品を製造できる組み立て施設。", "description_ko": "스탠다드 및 어드밴스 함선 부품을 생산할 수 있는 생산 시설입니다.", "description_ru": "Блок-завод для производства стандартных и усовершенствованных компонентов для кораблей большого тоннажа.", "description_zh": "制造标准和高级旗舰级舰船组件的组装设施。", @@ -303873,7 +303873,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\nSecondary Effect: 1% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 2 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This ocular filter has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\nSecondary Effect: 1% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良した接眼レンズフィルター。第1効果:知覚が2ポイント増加第2効果:アーマーHPが1%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えた接眼レンズフィルター。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 知覚が2ポイント増加\n\n第2効果:アーマーHPが1%増加\n\nセット効果:全てのセンチュリオンインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개량한 시각 필터입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 지각력 +2

보조 효과: 장갑 내구도 1% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Фильтр окуляра был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +2 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加2\n\n次要效果:装甲值提高1%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加2.5%", @@ -303895,7 +303895,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Amulet Alpha", "typeName_fr": "Amulette Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Amulet Alpha", - "typeName_ja": "ローグレードスレーブアルファ", + "typeName_ja": "ローグレード・アミュレット・アルファ", "typeName_ko": "하급 아뮬렛 알파", "typeName_ru": "Low-grade Amulet Alpha", "typeName_zh": "低级辟邪 - 阿尔法型", @@ -303910,7 +303910,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\nSecondary Effect: 2% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 2 la mémoire Effet secondaire : augmente de 2 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This memory augmentation has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\nSecondary Effect: 2% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーアグメンテーション。第1効果:記憶力が2ポイント増加第2効果:アーマーHPが2%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたメモリーアグメンテーション。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 記憶力が2ポイント増加\n\n第2効果: アーマーHPが2%増加\n\nセット効果: 全てのアミュレットインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 기억력 증진 임플란트입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 기억력 +2

보조 효과: 장갑 내구도 2% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +2 к памяти Дополнительный эффект: +2% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加2\n\n次要效果:装甲值提高2%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加2.5%", @@ -303932,7 +303932,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Amulet Beta", "typeName_fr": "Amulette Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Amulet Beta", - "typeName_ja": "ローグレードスレーブベータ", + "typeName_ja": "ローグレード・アミュレット・ベータ", "typeName_ko": "하급 아뮬렛 베타", "typeName_ru": "Low-grade Amulet Beta", "typeName_zh": "低级辟邪 - 贝它型", @@ -303947,7 +303947,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\nSecondary Effect: 4% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 2 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 4 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\nSecondary Effect: 4% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。第1効果:知性が2ポイント増加第2効果:アーマーHPが4%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたサイバネティックサブプロセッサ。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 知性が2ポイント増加\n\n第2効果: アーマーHPが4%増加\n\nセット効果: 全てのアミュレットインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 서브프로세서입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 지능 +2

보조 효과: 장갑 내구도 4% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Кибернетический подпроцессор был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +2 к интеллекту Дополнительный эффект: +4% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加2\n\n次要效果:装甲值提高4%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加2.5%", @@ -303969,7 +303969,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Amulet Delta", "typeName_fr": "Amulette Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Amulet Delta", - "typeName_ja": "ローグレードスレーブデルタ", + "typeName_ja": "ローグレード・アミュレット・デルタ", "typeName_ko": "하급 아뮬렛 델타", "typeName_ru": "Low-grade Amulet Delta", "typeName_zh": "低级辟邪 - 德尔塔型", @@ -303984,7 +303984,7 @@ "description_es": "This social adaption chip has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\nSecondary Effect: 5% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 2 le charisme Effet secondaire : augmente de 5 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This social adaption chip has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\nSecondary Effect: 5% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。第1効果:カリスマが2ポイント増加第2効果:アーマーHPが5%増加セット効果:全てのスレイブインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えたソーシャルアダプターチップ。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果:カリスマが2ポイント増加\n\n第2効果:アーマーHPが5%増加\n\nセット効果: 全てのアミュレットインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개량한 사회 적응성 칩입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 카리스마 +2

보조 효과: 장갑 내구도 5% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +2 к харизме Дополнительный эффект: +5% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加2\n\n次要效果:装甲值提高5%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加2.5%", @@ -304006,7 +304006,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Amulet Epsilon", "typeName_fr": "Amulette Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Amulet Epsilon", - "typeName_ja": "ローグレードスレーブイプシロン", + "typeName_ja": "ローグレード・アミュレット・イプシロン", "typeName_ko": "하급 아뮬렛 엡실론", "typeName_ru": "Low-grade Amulet Epsilon", "typeName_zh": "低级辟邪 - 伊普西隆型", @@ -304021,7 +304021,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\nSecondary Effect: 3% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques du milieu pour leurs officiers d'élite renégats. Elle offre des bonus de PV du blindage lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants de même gamme. Effet principal : augmente de + 2 la volonté Effet secondaire : augmente de 3 % les PV du blindage Effet défini : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette", "description_it": "This neural boost has been modified by underworld scientists for use by elite pirate officers. It provides increasing armor hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\nSecondary Effect: 3% bonus to armor HP\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects", - "description_ja": "サンシャの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。第1効果:精神力が2ポイント増加 第2効果: 装甲ヒットポイントが3%増加 セット効果: 全てのスレーブインプラントの第2効果が2.5%増加。", + "description_ja": "海賊のエリート幹部向けに裏社会の科学者が改修を加えた神経系ブースト。同じセットの他インプラントと併用することでアーマーHPボーナスが増加する。\n\n\n\n第1効果: 精神力が2ポイント増加\n\n第2効果: アーマーHPが3%増加\n\nセット効果: 全てのアミュレットインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "암흑가의 과학자들이 해적 장교 전용으로 개발한 신경망 부스트입니다. 동일한 종류의 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 장갑 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 정신력 +2

보조 효과: 장갑 내구도 3% 증가

세트 효과: 아뮬렛 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Нейроусилитель был модифицирован в подпольных лабораториях для нужд элитных офицеров опаснейших пиратских группировок. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности брони. Основной эффект: +2 к воле Дополнительный эффект: +3% к запасу прочности брони Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет»", "description_zh": "不法科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于精英海盗官员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高装甲值加成。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加2\n\n次要效果:装甲值提高3%\n\n套件效果:所有“辟邪”植入体次要效果增加2.5%", @@ -304043,7 +304043,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Amulet Gamma", "typeName_fr": "Amulette Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Amulet Gamma", - "typeName_ja": "ローグレードスレーブガンマ", + "typeName_ja": "ローグレード・アミュレット・ガンマ", "typeName_ko": "하급 아뮬렛 감마", "typeName_ru": "Low-grade Amulet Gamma", "typeName_zh": "低级辟邪 - 伽玛型", @@ -304058,7 +304058,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Amulet implants it will greatly boost their effect. \r\n\r\n10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente considérablement l'effet des implants Amulette installés. Augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Amulette.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Amulet implants it will greatly boost their effect. \r\n\r\n10% bonus to the strength of all Amulet implant secondary effects.", - "description_ja": "このインプラントは単独では何の効果もないが、他のスレイブインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。全てのスレイブインプラントの第2効果が10%増加。", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のアミュレットインプラントと併用するとその効果を大幅に高めるはたらきがある。\r\n\n全てのアミュレットインプラントの第2効果が10%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 아뮬렛 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

아뮬렛 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Амулет» он значительно усиливает действие их эффектов. +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Амулет».", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他“辟邪”植入体协同作用时,它能显著提高其他植入体的效力。 \n\n\n\n所有“辟邪”植入体次要效果增加10%。", @@ -304081,7 +304081,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Amulet Omega", "typeName_fr": "Amulette Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Amulet Omega", - "typeName_ja": "ローグレードスレーブオメガ", + "typeName_ja": "ローグレード・アミュレット・オメガ", "typeName_ko": "하급 아뮬렛 오메가", "typeName_ru": "Low-grade Amulet Omega", "typeName_zh": "低级辟邪 - 欧米伽型", @@ -307173,7 +307173,7 @@ "description_es": "This regal and complex piece of headwear is, as the perspicuous viewer may have suspected, of Amarr origin. It derives in part from a type of cap that certain Amarr missionaries would routinely wear during excursions into unknown territories; part for protection against the elements, part to identify themselves with a type of clothing they felt certain would not be found in heathen places, and part, the myth goes, to help frighten the locals into submission.\r\n\r\nThe intricate and highly decorated headwear, bronze as the blood that flows from heathens, is emblematic of the infinite machineries of our god and the vast expanses it represents. Moreover, it's complete with the powerful arms reaching from the origin of thought, consciousness and the waking world, spreading out to remind the wearer that the Lord's grasp on our world is absolute.\r\n", "description_fr": "Ce couvre-chef majestueux et complexe est, comme l'aura deviné un observateur perspicace, d'origine amarr. Il est dérivé d'un type de casquette que portaient certains missionnaires amarr lors de leurs excursions dans les territoires inconnus, en partie pour se protéger des éléments, en partie comme élément distinctif permettant de les identifier dans les lieux où ce genre d'accessoire était certainement inconnu, et en partie d'après le mythe, pour effrayer la population locale et la forcer à se soumettre.\n\nLe couvre-chef richement décoré à la forme complexe, de la même couleur de bronze que le sang qui coule des païens, est emblématique des voies infinies de notre seigneur et de l'étendue de son pouvoir. Il est en outre complet avec les puissants bras émanant des origines de la pensée, de la conscience et du monde éveillé, et s'étendant pour rappeler à celui qui le porte que l'emprise du Seigneur sur notre monde est absolue.\n", "description_it": "This regal and complex piece of headwear is, as the perspicuous viewer may have suspected, of Amarr origin. It derives in part from a type of cap that certain Amarr missionaries would routinely wear during excursions into unknown territories; part for protection against the elements, part to identify themselves with a type of clothing they felt certain would not be found in heathen places, and part, the myth goes, to help frighten the locals into submission.\r\n\r\nThe intricate and highly decorated headwear, bronze as the blood that flows from heathens, is emblematic of the infinite machineries of our god and the vast expanses it represents. Moreover, it's complete with the powerful arms reaching from the origin of thought, consciousness and the waking world, spreading out to remind the wearer that the Lord's grasp on our world is absolute.\r\n", - "description_ja": "察しがつくかもしれないが、この王者の威厳を示すようなヘッドウェアはアマーを起源とする。アマーの宣教師が未知の領土に入る際に通常身に着ける帽子の類から派生したものである。その帽子で敵から身を守ったり、異教徒の地で自らを際立たせたり、神話が生きている場所では原住民を畏れさせ服従させた。\n\t\t\n異教徒の血の色のような赤銅色のヘッドウェアは、精巧かつ豪華で、神やそれに等しい存在が放つ計り知れない力を表現している。それは思考の起源から意識、覚醒した世界に至るまでを支配する巨大な力であり、着用者は、神の力は絶対であるということを再認識する。", + "description_ja": "察しがつくかもしれないが、この王者の威厳を示すようなヘッドウェアはアマーを起源とする。アマーの宣教師が未知の領土に入る際に通常身に着ける帽子の類から派生したものである。その帽子で敵から身を守ったり、異教徒の地で自らを際立たせたり、神話が生きている場所では原住民を畏れさせ服従させた。\n\t\t\n異教徒の血の色のような赤銅色のヘッドウェアは、精巧かつ豪華で、神やそれに等しい存在が放つ計り知れない力を表現している。それは思考の起源から意識、覚醒した世界に至るまでを支配する巨大な力であり、着用者は、神の力は絶対であるということを再認識する。\r\n", "description_ko": "아마르제 물건이라는 사실을 단번에 알 수 있을 정도로 화려하고 위엄이 넘치는 머리 장식입니다. 아마르 선교사들이 미지의 지역으로 선교를 떠날 때 쓰는 모자에서 파생되었으며 머리를 보호하면서도 이교도 지역에서 서로를 식별할 수 있습니다. 소문에 의하면 토착민에게 화려함으로 겁을 주어 복종시키는 역할도 염두에 두고 제작되었다고 합니다.

이교도들의 피를 연상시키는 구릿빛 색상으로 칠했으며 화려하게 장식된 머리 장식은 신의 무한함과 위대함을 상징합니다. 사고, 의식, 세계의 근원에서 비롯된 존재감은 신의 끝없는 영향력을 상징합니다.\n\n", "description_ru": "Этот царственный изысканный головной убор, как могли заметить внимательные капсулёры, пришёл к нам из Амаррской Империи. Он произошёл от особой шапочки, которую некоторые амаррские миссионеры имели обыкновение надевать, отправляясь в путешествия по неизведанным местам. Она защищала от стихийных воздействий, позволяла амаррцам выделиться среди язычников и, поговаривают, помогала застращать аборигенов и призвать их к должной покорности. Покрытый замысловатыми тонкими узорами головной убор, бронзовый словно кровь язычников, символизирует бесконечную власть нашего бога и подчинённые ему бескрайние просторы. Образ довершают мощные щупальца, тянущиеся словно от истоков мысли, сознания, самого бытия, дабы напомнить обладателю об абсолютной власти Господа над Вселенной.", "description_zh": "任何人第一眼见到这件奢华而繁复的头饰都猜得出来,它一定是源自艾玛帝国。它起源于某些艾玛传教士在远航至未开拓的领土时总会戴的一种帽子。它一方面可以保护头部不受环境侵袭,另一方面也作为身处蛮荒之地时表明身份的一种象征,此外——据传言说——那些土著民看到这帽子就吓得屈膝归顺。\n\n这件头饰复杂精细而装饰繁多,古铜色代表着从异教徒身上流出的鲜血。它是神袛的无上神力以及无所不在的象征。此外,它还象征着思想、意识和世界之起源的强大力量,提醒着佩戴者世上的一切尽在神灵的掌握之中。\n", @@ -307969,7 +307969,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith every stunning outfit there is a pair of boots to tie the look together. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious black with red and white detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit and top, these striking boots are the culmination of a look designed to turn heads. \r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nChaque tenue possède une paire de bottes à assortir à son look. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en noir avec des fils rouges et blancs, et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Portées avec la tenue 'Eternity', ces bottes magnifiques apporteront une dernière touche à ce look, et feront tourner les têtes. \n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith every stunning outfit there is a pair of boots to tie the look together. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious black with red and white detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit and top, these striking boots are the culmination of a look designed to turn heads. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n手持ちの衣装すべてにぴったり合うブーツ。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーブラックに赤と白のディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツとトップスを合わせれば、その華やかさで周囲の注目を集めること間違いなし。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n手持ちの衣装すべてにぴったり合うブーツ。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーブラックに赤と白のディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツとトップスを合わせれば、その華やかさで周囲の注目を集めること間違いなし。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

멋진 의상에는 근사한 신발이 필요합니다. 럭셔리한 블랙 색상의 가죽 위로 화려한 빨간색 그리고 흰색 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. '이터니티' 슈트와 함께 착용하면 누구나 주목할 만큼 매력적인 의상이 탄생합니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nКаждому потрясающему наряду для придания образу целостности необходима обувь. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную чёрную окраску с красно-белой отделкой и вплетёнными нановолокнами особого сорта, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. В сочетании с костюмом и рубашкой модели «Этернити» эти великолепные ботинки создают образ, на который невозможно не обратить внимание. \n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n要行头靓丽有型,没有一双好靴子怎么行。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华红黑印染和白色描边处理,由纯手工精心打造,款式独特高雅。与'永恒'套装搭配穿着,专为博得回头率而设计,力求极致之美。\n", @@ -308130,7 +308130,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious black with golden detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nUne approche fashion des tenues de l'espace : la manche unique et le design du col feront parler d'eux jusque dans le boulevard Cristal. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en noir de jais avec des fils dorés et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Porté avec la tenue 'Eternity', ce haut est un complément parfait à ce look audacieux.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious black with golden detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーブラックにゴールドのディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーブラックにゴールドのディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

크리스탈 거리에서도 사람들의 시선을 한눈에 받는 우주복으로 독특한 소매와 칼라 디자인을 지녔습니다. 럭셔리한 블랙 색상의 가죽 위로 화려한 금빛 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. '이터니티' 수트와 함께 착용할 경우 보는 이에게 강렬한 인상을 남깁니다.\n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nБлагодаря новому подходу моды к одежде для космоса этот неповторимый дизайн рукавов и воротника заставит оглянуться даже завсегдатаев Хрустального Бульвара. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную чёрную окраску с золотой отделкой и вплетёнными нановолокнами особого сорта, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. В сочетании с костюмом модели «Этернити» эта рубашка идеально дополняет и без того вызывающий образ.\n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n这款衣袖和衣领设计独特新颖的宇航服,走在时尚前沿,即使在水晶大道上也会有很高的回头率。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华黑印染和金色点缀处理,由纯手工精心打造,款式独特高雅。与'永恒'套装搭配完美,相得益彰。\n", @@ -308225,7 +308225,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious olive green with golden detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nUne approche fashion des tenues de l'espace : la manche unique et le design du col feront parler d'eux jusque dans le boulevard Cristal. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en une sublime couleur olive avec des fils dorés, et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Porté avec la tenue 'Eternity', ce haut est un complément parfait à ce look audacieux.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious olive green with golden detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はオリーブグリーンにゴールドのディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はオリーブグリーンにゴールドのディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

크리스탈 거리에서도 사람들의 시선을 한눈에 받는 우주복으로 독특한 소매와 칼라 디자인을 지녔습니다. 럭셔리한 황록색 가죽 위로 화려한 금빛 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. '이터니티' 수트와 함께 착용할 경우 보는 이에게 강렬한 인상을 남깁니다.\n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nБлагодаря новому подходу моды к одежде для космоса этот неповторимый дизайн рукавов и воротника заставит оглянуться даже завсегдатаев Хрустального Бульвара. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную оливково-зелёную окраску с золотой отделкой и вплетёнными нановолокнами, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. В сочетании с костюмом модели «Этернити» эта рубашка идеально дополняет и без того вызывающий образ.\n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n这款衣袖和衣领设计独特新颖的宇航服,走在时尚前沿,即使在水晶大道上也会有很高的回头率。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华橄榄绿印染和金色点缀处理,由纯手工精心打造,款式独特高雅。与'永恒'套装搭配完美,相得益彰。\n", @@ -308320,7 +308320,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious black with red and white detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nUne approche fashion des tenues de l'espace : la manche unique et le design du col feront parler d'eux jusque dans le boulevard Cristal. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en noir de jais avec des fils rouges et blancs, et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Porté avec la tenue 'Eternity', ce haut est un complément parfait à ce look audacieux.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious black with red and white detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーブラックに赤と白のディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーブラックに赤と白のディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

크리스탈 거리에서도 사람들의 시선을 한눈에 받는 우주복으로 독특한 소매와 칼라 디자인을 지녔습니다. 럭셔리한 블랙 색상의 가죽 위로 화려한 빨간색 그리고 흰색 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. '이터니티' 수트와 함께 착용할 경우 보는 이에게 강렬한 인상을 남깁니다.\n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nБлагодаря новому подходу моды к одежде для космоса этот неповторимый дизайн рукавов и воротника заставит оглянуться даже завсегдатаев Хрустального Бульвара. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную чёрную окраску с красно-белой отделкой и вплетёнными нановолокнами особого сорта, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. В сочетании с костюмом модели «Этернити» эта рубашка идеально дополняет и без того вызывающий образ.\n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n这款衣袖和衣领设计独特新颖的宇航服,走在时尚前沿,即使在水晶大道上也会有很高的回头率。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华红黑印染和白色描边处理,由纯手工精心打造,款式独特高雅。与'永恒'套装搭配完美,相得益彰。\n", @@ -308384,7 +308384,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious white with black detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nUne approche fashion des tenues de l'espace : la manche unique et le design du col feront parler d'eux jusque dans le boulevard Cristal. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en blanc avec des fils noirs, et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Porté avec la tenue 'Eternity', ce haut est un complément parfait à ce look audacieux.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious white with black detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーホワイトに黒のディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーホワイトに黒のディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

크리스탈 거리에서도 사람들의 시선을 한눈에 받는 우주복으로 독특한 소매와 칼라 디자인을 지녔습니다. 럭셔리한 블랙 앤 화이트 색상의 가죽 위로 화려한 금빛 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. '이터니티' 수트와 함께 착용할 경우 보는 이에게 강렬한 인상을 남깁니다.\n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nБлагодаря новому подходу моды к одежде для космоса этот неповторимый дизайн рукавов и воротника заставит оглянуться даже завсегдатаев Хрустального Бульвара. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную белую окраску с чёрной отделкой и вплетёнными нановолокнами особого сорта, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. В сочетании с костюмом модели «Этернити» эта рубашка идеально дополняет и без того вызывающий образ.\n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n这款衣袖和衣领设计独特新颖的宇航服,走在时尚前沿,即使在水晶大道上也会有很高的回头率。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华白色印染和黑色描边处理,由纯手工精心打造,款式独特高雅。与'永恒'套装搭配完美,相得益彰。\n", @@ -308417,7 +308417,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious yellow with black detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nUne approche fashion des tenues de l'espace : la manche unique et le design du col feront parler d'eux jusque dans le boulevard Cristal. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en jaune brillant avec des fils noirs, et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Porté avec la tenue 'Eternity', ce haut est un complément parfait à ce look audacieux.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nWith a fashion forward approach to spacewear, the unique sleeve and collar design will turn heads even in the Crystal Boulevard. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious yellow with black detailing, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Paired with the 'Eternity' suit, the top is the perfect complement to an already bold look.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーイエローに黒のディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\n宇宙服にファッション性をプラスしたトップス。袖元と襟のユニークなデザインは、クリスタルブルバードにおいても注目を集めるだろう。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーイエローに黒のディテールをあしらっている。また、特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。「エタニティ」スーツと合わせれば、より一層際立つ。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

>크리스탈 거리에서도 사람들의 시선을 한눈에 받는 우주복으로 독특한 소매와 칼라 디자인을 지녔습니다. 럭셔리한 블랙 앤 옐로우 색상의 가죽 위로 화려한 금빛 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. '이터니티' 수트와 함께 착용할 경우 보는 이에게 강렬한 인상을 남깁니다.\n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nБлагодаря новому подходу моды к одежде для космоса этот неповторимый дизайн рукавов и воротника заставит оглянуться даже завсегдатаев Хрустального Бульвара. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную золотую окраску с чёрной отделкой и вплетёнными нановолокнами особого сорта, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. В сочетании с костюмом модели «Этернити» эта рубашка идеально дополняет и без того вызывающий образ.\n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n这款衣袖和衣领设计独特新颖的宇航服,走在时尚前沿,即使在水晶大道上也会有很高的回头率。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华黄色印染和黑色描边处理,由纯手工精心打造,款式独特高雅。与'永恒'套装搭配完美,相得益彰。\n", @@ -308671,7 +308671,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nThe ‘Eternity’ suit is a bold statement of fashion forward thinking, only worn by those brave enough to don this form fitting attire. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious black, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. White detailing and deep red accents complete the look, which can be worn on its own or with the matching sleeve and collar suit top. \r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nLe style de la tenue 'Eternity' est très en avance sur son temps. Elle n'est donc portée que par ceux qui sont assez courageux pour savoir s'imposer dans cet ensemble très seyant. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en noir luxuriant, et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Le détail doré et les accents rouge profond complètent ce look, qui peut être porté seul, ou avec les manches et le haut assortis. \n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nThe ‘Eternity’ suit is a bold statement of fashion forward thinking, only worn by those brave enough to don this form fitting attire. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious black, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. White detailing and deep red accents complete the look, which can be worn on its own or with the matching sleeve and collar suit top. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\nファッション性を前面に押し出しているスーツ。着る勇気がある方向け。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーブラック。特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。ホワイトのディテールと深紅のアクセントがあしらわれており、これだけでも十分着こなせる。袖元と襟の部分がぴったり合うデザインのスーツトップスとセットで着用してもよい。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\nファッション性を前面に押し出しているスーツ。着る勇気がある方向け。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーブラック。特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。ホワイトのディテールと深紅のアクセントがあしらわれており、これだけでも十分着こなせる。袖元と襟の部分がぴったり合うデザインのスーツトップスとセットで着用してもよい。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

`이터니티’ 슈트는 시대를 앞서나가는 진보적인 패션 아이템으로 몸매가 드러나는 과감한 의상을 입을 용기를 가진 자만이 착용 가능한 의상입니다. 럭셔리한 블랙 색상의 가죽 위로 화려한 금빛 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. 추가로 화이트 색상의 디테일과 짙은 빨간색 패턴으로 포인트를 주었습니다. 단독으로 입어도 충분하지만 어울리는 슈트를 걸치면 더욱 세련된 인상을 줄 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nКостюм модели «Этернити» настоятельно задаёт моду, а не следует за ней; носят его лишь те, кто достаточно смел, чтобы принять предложенный одеянием стиль. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную чёрную окраску с вплетёнными нановолокнами особого сорта, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. Ьелая отделка и вставки глубокого красного цвета завершают образ; носить костюм можно как сам по себе, так и в сочетании с рубашкой той же модели. \n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n'永恒'套装就如同主张时尚需要超前思维的大胆言论,只为衣着大胆前卫者量身定做。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华黑印染,由纯手工精心打造,款式独特高雅。白色描边和深红着色浑然天成。可以单穿,也可以和配套的短外套搭配穿着。 \n", @@ -308735,7 +308735,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nThe ‘Eternity’ suit is a bold statement of fashion forward thinking, only worn by those brave enough to don this form fitting attire. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious white, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Black detailing and white camouflaged patterning complete the look, which can be worn on its own or with the matching sleeve and collar suit top. \r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nLe style de la tenue 'Eternity' est très en avance sur son temps. Elle n'est donc portée que par ceux qui sont assez courageux pour savoir s'imposer dans cet ensemble très seyant. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en blanc éclatant, et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Le détail noir et les motifs de camouflage blancs complètent ce look, qui peut être porté seul, ou avec les manches et le haut assortis. \n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nThe ‘Eternity’ suit is a bold statement of fashion forward thinking, only worn by those brave enough to don this form fitting attire. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious white, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Black detailing and white camouflaged patterning complete the look, which can be worn on its own or with the matching sleeve and collar suit top. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\nファッション性を前面に押し出しているスーツ。着る勇気がある方向け。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーホワイト。特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。ブラックのディテールとホワイトの迷彩柄。これだけでも十分着こなせるが、袖元と襟の部分がぴったり合うデザインのスーツトップスとセットで着用してもよい。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\nファッション性を前面に押し出しているスーツ。着る勇気がある方向け。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーホワイト。特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。ブラックのディテールとホワイトの迷彩柄。これだけでも十分着こなせるが、袖元と襟の部分がぴったり合うデザインのスーツトップスとセットで着用してもよい。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

`이터니티’ 슈트는 시대를 앞서나가는 진보적인 패션 아이템으로 몸매가 드러나는 과감한 의상을 입을 용기를 가진 자만이 착용 가능한 의상입니다. 럭셔리한 화이트 색상의 가죽 위로 화려한 금빛 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. 추가로 블랙 색상의 디테일과 흰색 밀리터리 패턴으로 포인트를 주었습니다. 단독으로 입어도 충분하지만 어울리는 슈트를 걸치면 더욱 세련된 인상을 줄 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nКостюм модели «Этернити» настоятельно задаёт моду, а не следует за ней; носят его лишь те, кто достаточно смел, чтобы принять предложенный одеянием стиль. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную белую окраску с вплетёнными нановолокнами особого сорта, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. Чёрная отделка и белый камуфляжный рисунок завершают образ; носить костюм можно как сам по себе, так и в сочетании с рубашкой той же модели. \n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n'永恒'套装就如同主张时尚需要超前思维的大胆言论,只为衣着大胆前卫者量身定做。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华白印染,由纯手工精心打造,款式独特高雅。黑色描边和白色迷彩图案浑然天成。可以单穿,也可以和配套的短外套搭配穿着。 \n", @@ -308768,7 +308768,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nThe ‘Eternity’ suit is a bold statement of fashion forward thinking, only worn by those brave enough to don this form fitting attire. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious yellow, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Black detailing and yellow accents complete the look, which can be worn on its own, or with the matching sleeve and collar suit top. \r\n", "description_fr": "Concepteur : Sennda d'Emrayur\n\nLe style de la tenue 'Eternity' est très en avance sur son temps. Elle n'est donc portée que par ceux qui sont assez courageux pour savoir s'imposer dans cet ensemble très seyant. Chaque pièce est fabriquée à la main à partir de cuir animal doux génétiquement modifié teint en jaune luxuriant, et renforcé avec des nanofibres spécialisées pour leur donner une finition brillante et unique. Le détail noir et les accents jaunes complètent ce look, qui peut être porté seul, ou avec les manches et le haut assortis. \n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nThe ‘Eternity’ suit is a bold statement of fashion forward thinking, only worn by those brave enough to don this form fitting attire. Each piece is handcrafted from the softest genetically enhanced livestock leather, dyed a luxurious yellow, and embedded with specialized nanofibers to give it a unique brilliant finish. Black detailing and yellow accents complete the look, which can be worn on its own, or with the matching sleeve and collar suit top. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\nファッション性を前面に押し出しているスーツ。着る勇気がある方向け。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーイエロー。特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。ブラックのディテールとイエローのアクセントがあしらわれており、これだけでも十分着こなせる。袖元と襟の部分がぴったり合うデザインのスーツトップスとセットで着用してもよい。", + "description_ja": "デザイナー:センダ・オブ・エムラユア\n\nファッション性を前面に押し出しているスーツ。着る勇気がある方向け。遺伝子組み換え動物の極めてやわらかい革を用いたハンドメイドの製品であり、色はラグジュアリーイエロー。特殊加工のナノ繊維を織り込むことで、独特な輝きを持つ仕上がりとなっている。ブラックのディテールとイエローのアクセントがあしらわれており、これだけでも十分着こなせる。袖元と襟の部分がぴったり合うデザインのスーツトップスとセットで着用してもよい。\r\n", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

`이터니티’ 슈트는 시대를 앞서나가는 진보적인 패션 아이템으로 몸매가 드러나는 과감한 의상을 입을 용기를 가진 자만이 착용 가능한 의상입니다. 럭셔리한 옐로우 색상의 가죽 위로 화려한 금빛 테두리를 수놓았으며 특수 나노섬유 마감을 통해 독특하면서도 아름다운 분위기를 연출했습니다. 추가로 블랙 색상의 디테일과 노란색 패턴으로 포인트를 주었습니다. 단독으로 입어도 충분하지만 어울리는 슈트를 걸치면 더욱 세련된 인상을 줄 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\nКостюм модели «Этернити» настоятельно задаёт моду, а не следует за ней; носят его лишь те, кто достаточно смел, чтобы принять предложенный одеянием стиль. Каждый элемент выполнен вручную из мягчайшей кожи генетически улучшенных животных, имеет великолепную золотую окраску с вплетёнными нановолокнами особого сорта, обеспечивающими неповторимый и примечательный финальный штрих. Чёрная отделка и золотые вставки завершают образ; носить костюм можно как сам по себе, так и в сочетании с рубашкой той же модели. \n", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n'永恒'套装就如同主张时尚需要超前思维的大胆言论,只为衣着大胆前卫者量身定做。该款精选基因改良后牲畜的柔软真皮,植入专用纳米纤维,经过奢华黄印染,由纯手工精心打造,款式独特高雅。黑色描边和金黄着色浑然天成。可以单穿,也可以和配套的短外套搭配穿着。 \n", @@ -310767,14 +310767,14 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese leere Hülle ist alles, was von einem der beeindruckendsten Capital-Schiffen New Edens übrig geblieben ist Was ehemals ein Riese auf den Schlachtfeldern war, wird nun zu einem stillen, langsam verfallenden Grab.", - "description_en-us": "", - "description_es": "", + "description_en-us": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships. What was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", + "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships. What was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden. Les débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", - "description_it": "", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", - "description_ko": "", + "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships. What was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸はニューエデン最大級のキャピタル艦の成れの果てだ。かつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема. Когда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", - "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", + "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", "descriptionID": 296669, "graphicID": 22260, "groupID": 226, @@ -310789,7 +310789,7 @@ "typeName_es": "CONCORD Research Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé de recherche de CONCORD", "typeName_it": "CONCORD Research Battleship Wreck", - "typeName_ja": "アマー戦艦の残骸", + "typeName_ja": "CONCORD研究戦艦の残骸", "typeName_ko": "CONCORD 연구선 잔해", "typeName_ru": "CONCORD Research Battleship Wreck", "typeName_zh": "统合部研究战列舰残骸", @@ -310804,7 +310804,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -310836,7 +310836,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -310868,7 +310868,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -310900,7 +310900,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -310932,7 +310932,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -310964,7 +310964,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -310996,7 +310996,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -312831,7 +312831,7 @@ "typeName_es": "Small Higgs Anchor I", "typeName_fr": "Plan de construction Petit ancrage Higgs I", "typeName_it": "Small Higgs Anchor I", - "typeName_ja": "小型ヒッグスアンカー1", + "typeName_ja": "小型ヒッグスアンカーI", "typeName_ko": "소형 힉스 앵커 I", "typeName_ru": "Small Higgs Anchor I", "typeName_zh": "小型希格斯粒子锚 I", @@ -312888,7 +312888,7 @@ "typeName_es": "Medium Higgs Anchor I", "typeName_fr": "Ancrage Higgs intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Higgs Anchor I", - "typeName_ja": "中型ヒッグスアンカー1", + "typeName_ja": "中型ヒッグスアンカーI", "typeName_ko": "중형 힉스 앵커 I", "typeName_ru": "Medium Higgs Anchor I", "typeName_zh": "中型希格斯粒子锚 I", @@ -313988,7 +313988,7 @@ "typeName_es": "Large Higgs Anchor I", "typeName_fr": "Grand ancrage Higgs I", "typeName_it": "Large Higgs Anchor I", - "typeName_ja": "大型ヒッグスアンカー1", + "typeName_ja": "大型ヒッグスアンカーI", "typeName_ko": "대형 힉스 앵커 I", "typeName_ru": "Large Higgs Anchor I", "typeName_zh": "大型希格斯粒子锚 I", @@ -314047,7 +314047,7 @@ "typeName_es": "Capital Higgs Anchor I", "typeName_fr": "Plan de construction Ancrage Higgs capital I", "typeName_it": "Capital Higgs Anchor I", - "typeName_ja": "キャピタルヒッグスアンカー1", + "typeName_ja": "キャピタルヒッグスアンカーI", "typeName_ko": "캐피탈 힉스 앵커 I", "typeName_ru": "Capital Higgs Anchor I", "typeName_zh": "旗舰级希格斯粒子锚 I", @@ -314674,7 +314674,7 @@ "description_es": "A bright blue stellar body emitting unusually high neutrino levels, this star experiences frequent coronal mass ejections at unpredictable intervals.\r\n\r\nThe turbulent subgiants of this type found in New Eden are prone to violent instability that scientists now believe is linked to unstable wormhole activity and the \"Caroline's Star\" stellar anomaly.", "description_fr": "Ce corps astral d'un bleu éclatant, animé de flux de neutrons exceptionnellement chargés, libère des éjections de masse coronale à intervalles irréguliers. Selon les scientifiques, les violentes turbulences de ces sous-géantes de New Eden pourraient être générées par l'activité instable de trous de ver, liée à l'émergence de l'anomalie stellaire l'« Étoile de Caroline ».", "description_it": "A bright blue stellar body emitting unusually high neutrino levels, this star experiences frequent coronal mass ejections at unpredictable intervals.\r\n\r\nThe turbulent subgiants of this type found in New Eden are prone to violent instability that scientists now believe is linked to unstable wormhole activity and the \"Caroline's Star\" stellar anomaly.", - "description_ja": "この青色に輝く星は、いつになく高いレベルのニュートリノを放出し、予測不可能な周期でコロナ質量放出も頻繁に発生している。専門科らは、この猛烈な不安定状態を特定することができないでいる。", + "description_ja": "異常に高いレベルのニュートリノを発している、青く輝く恒星。コロナ質量放出が頻繁に、予測不可能な間隔で起きている。\r\n\nニューエデンに見られるこのような乱流を伴う準巨星は、しばしば暴力的なまでに不安定である。現代の科学者らは、ワームホールの不安定な活動と『キャロラインズスター』恒星特異点に関係していると考えている。", "description_ko": "높은 광도를 지닌 청색 항성으로 비정상적으로 많은 중성자가 존재합니다. 해당 항성에서는 비주기적으로 코로나 질량 분출이 이루어지고 있습니다. 이와 같은 형태의 준거성은 뉴에덴 전역에 분포되어 있습니다. 과학자들은 특이 현상의 원인을 불안정한 웜홀 그리고 \"캐롤라인의 별\"로 인한 어노말리 생성에서 찾고 있습니다.", "description_ru": "Яркая синяя звезда, излучающая необычно высокий нейтринный поток и испытывающая частые коронарные выбросы массы с непредсказуемыми интервалами.\n\n\n\nТурбулентные субгиганты этого типа в Новом Эдеме весьма нестабильны; по мнению учёных, их природа сходна с нестабильными червоточинами и звёздной аномалией, получившей имя «Звезда Каролины».", "description_zh": "一颗会放射出异常大量中微子的明亮的蓝色星体,这颗恒星会进行频繁的类日冕物质喷发。\n\n\n\n在新伊甸发现的这种动荡的亚巨星容易达到极度不稳定状态,科学家现在认为这与不稳定的虫洞活动和“卡洛琳恒星”的异常现象有关。", @@ -315162,7 +315162,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed carbon black, and accented with studded crimson passants and crimson trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Blood Raiders logo, located directly over the heart of the wearer. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSortie directement des placards d'Intaki Commerce, cette veste indique que celui qui la porte soutient inconditionnellement les Blood raiders. Chaque veste est cousue à partir du cuir le plus fin, colorée en noir charbon et accentuée avec des biais cloutés et une coupe aux tons rougeâtres. La veste arbore le logo des Blood raiders, qui se trouve directement au-dessus du cœur de celui qui la porte. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed carbon black, and accented with studded crimson passants and crimson trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Blood Raiders logo, located directly over the heart of the wearer. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はカーボンブラック。スタッズ付きの深紅のパッサントおよび深紅のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはブラッドレイダースのロゴが入っている。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はカーボンブラック。スタッズ付きの深紅のパッサントおよび深紅のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはブラッドレイダースのロゴが入っている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 재킷으로 블러드 레이더 지지자들의 상징입니다. 카본 블랙으로 염색된 최고급 가죽 위로는 진홍색 무늬와 테두리를 새김으로써 포인트를 주었습니다. 추가로 착용자의 심장이 위치한 가슴팍에는 블러드 레이더의 로고가 선명하게 새겨져 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭтот жакет из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствует, что их владелец в полной мере поддерживает «Союз охотников за кровью». Каждый жакет создан из тончайшей кожи, окрашен в угольно-чёрный цвет с багровыми шипованными эполетами и имеет багровую отделку. Кроме того, жакет украшен логотипом «Союза охотников за кровью»; знак расположен прямо над сердцем его носителя. \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款夹克是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是血袭者的忠实拥护者。精选优质真皮,经过炭黑色印染精心打造,肩肘部的深红色搭配肩部同样深红色的铆钉装饰,显得格外突出。左胸前的血袭者标志,昭示着心之所向。 \n", @@ -315228,7 +315228,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Guristas. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and umber trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Guristas logo, located directly over the heart of the wearer\r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSortie directement des placards d'Intaki Commerce, cette veste indique que celui qui la porte soutient inconditionnellement les Guristas. Chaque veste est cousue à partir du cuir le plus fin, colorée en gris charbon et accentuée avec des biais cloutés blancs et une coupe aux tons ambrés. La veste arbore le logo des Guristas, qui se trouve directement au-dessus du cœur de celui qui la porte.\n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Guristas. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and umber trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Guristas logo, located directly over the heart of the wearer\r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよび暗褐色のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはガリスタスのロゴが入っている。 ", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよび暗褐色のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはガリスタスのロゴが入っている。 \r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 재킷으로 구리스타 지지자의 상징입니다. 흑회색으로 염색된 최고급 가죽 위에는 흰색 무늬와 암갈색 테두리로 포인트를 주었습니다. 또한 심장이 위치한 가슴 파트에는 구리스타스의 로고가 선명하게 새겨져 있습니다.\n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭтот жакет из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствует, что их владелец в полной мере поддерживает гуристас. Каждый жакет создан из тончайшей кожи, окрашен в угольно-серый цвет с белыми шипованными эполетами и имеет отделку цвета умбры. Кроме того, жакет украшен логотипом организации «Гуристас»; знак расположен прямо над сердцем его носителя.\n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款夹克是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是古斯塔斯的忠实拥护者。精选优质真皮,经过炭灰色印染精心打造,肩肘部的棕色搭配肩部白色的铆钉装饰,显得格外突出。左胸前的古斯塔斯标志,昭示着心之所向。\n", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json index c7b9affb0..8ff195b57 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json @@ -72,7 +72,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed carbon black, and accented with studded crimson passants and crimson trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Blood Raiders logo, located directly over the heart of the wearer. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSortie directement des placards du commerce intaki, cette veste indique que celui qui la porte soutient inconditionnellement les Blood raiders. Chaque veste est cousue à partir du cuir le plus fin, colorée en noir charbon et accentuée avec des biais cloutés et une coupe aux tons rougeâtres. La veste arbore le logo des Blood raiders, qui se trouve directement au-dessus du cœur de celui qui la porte. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed carbon black, and accented with studded crimson passants and crimson trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Blood Raiders logo, located directly over the heart of the wearer. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はカーボンブラック。スタッズ付きの深紅のパッサントおよび深紅のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはブラッドレイダースのロゴが入っている。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はカーボンブラック。スタッズ付きの深紅のパッサントおよび深紅のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはブラッドレイダースのロゴが入っている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 재킷으로 블러드 레이더 지지자들의 상징입니다. 카본 블랙으로 염색된 최고급 가죽 위로는 진홍색 무늬와 테두리를 새김으로써 포인트를 주었습니다. 추가로 착용자의 심장이 위치한 가슴팍에는 블러드 레이더의 로고가 선명하게 새겨져 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭтот жакет из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствует, что их владелец в полной мере поддерживает «Союз охотников за кровью». Каждый жакет создан из тончайшей кожи, окрашен в угольно-чёрный цвет с багровыми шипованными эполетами и имеет багровую отделку. Кроме того, жакет украшен логотипом «Союза охотников за кровью»; знак расположен прямо над сердцем его носителя. \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款夹克是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是血袭者的忠实拥护者。精选优质真皮,经过炭黑色印染精心打造,肩肘部的深红色搭配肩部同样深红色的铆钉装饰,显得格外突出。左胸前的血袭者标志,昭示着心之所向。 \n", @@ -105,7 +105,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these pants indicate that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each pair of pants is richly detailed, with charcoal gray fabric and carbon black accents. When paired with the matching Blood Raiders Jacket these pants present a stunning visual motif. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSorti directement des placards d'Intaki Commerce, ce pantalon indique que celui qui le porte soutient inconditionnellement les Blood raiders. Chaque pantalon est riche en détails, avec un tissu gris charbon et des reflets noir de jais Porté avec la veste Blood raiders assortie, ce pantalon est particulièrement seyant. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these pants indicate that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each pair of pants is richly detailed, with charcoal gray fabric and carbon black accents. When paired with the matching Blood Raiders Jacket these pants present a stunning visual motif. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各パンツはディテールまで精巧に作られており、チャコールグレーの生地にカーボンブラックのアクセントをあしらっている。そろいのブラッドレイダースジャケットと合わせれば見栄えも素晴らしい。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各パンツはディテールまで精巧に作られており、チャコールグレーの生地にカーボンブラックのアクセントをあしらっている。そろいのブラッドレイダースジャケットと合わせれば見栄えも素晴らしい。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 하의로 블러드 레이더 지지자의 상징입니다. 흑회색 옷감에 카본 블랙 포인트로 고급스러운 디테일을 강조합니다. 블러드 레이더 재킷과 매치하여 착용할 경우 멋진 비쥬얼을 드러낼 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭти штаны из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствуют, что их владелец в полной мере поддерживает «Союз охотников за кровью». Каждая пара штанов создана с предельным вниманием из угольно-серой ткани с чёрной отделкой. В сочетании с парным жакетом «Союза охотников за кровью» эти штаны создают ошеломляющий визуальный лейтмотив. \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款长裤是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是血袭者的忠实拥护者。前后炭黑色裤身搭配炭灰底色,细节丰富。与血袭者夹克搭配穿着,让人眼前一亮。 \n", @@ -171,7 +171,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these pants indicate that the wearer is a true supporter of the Guristas. Each pair of pants is richly detailed, with basalt gray fabric and charcoal gray accents. When paired with the matching Guristas Jacket these pants present a stunning visual motif. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSortie directement des placards d'Intaki Commerce, ce pantalon indique que celui qui le porte soutient inconditionnellement les Guristas. Chaque pantalon est riche en détails, avec un tissu gris basalte et des reflets gris charbon. Porté avec la veste Guristas assortie, ce pantalon est particulièrement seyant. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these pants indicate that the wearer is a true supporter of the Guristas. Each pair of pants is richly detailed, with basalt gray fabric and charcoal gray accents. When paired with the matching Guristas Jacket these pants present a stunning visual motif. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。各パンツはディテールまで精巧に作られており、バサルトグレーの生地にチャコールグレーのアクセントをあしらっている。そろいのガリスタスジャケットと合わせれば見栄えも素晴らしい。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。各パンツはディテールまで精巧に作られており、バサルトグレーの生地にチャコールグレーのアクセントをあしらっている。そろいのガリスタスジャケットと合わせれば見栄えも素晴らしい。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 하의로 구리스타스 지지자의 상징입니다. 현무암색 옷감에 흑회색 포인트로 고급스러운 디테일을 강조합니다. 구리스타스 재킷과 매치하여 착용할 경우 멋진 비쥬얼을 드러낼 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭти штаны из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствуют, что их владелец в полной мере поддерживает организацию «Гуристас». Каждая пара штанов создана с предельным вниманием из базальтово-серой ткани с угольно-чёрной отделкой. В сочетании с парным жакетом организации «Гуристас» эти штаны создают ошеломляющий визуальный лейтмотив.", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款长裤是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是古斯塔斯的忠实拥护者。前后炭灰色裤身搭配黑陶灰底色,细节丰富。与古斯塔斯夹克搭配穿着,让人眼前一亮。 \n", @@ -204,7 +204,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these pants indicate that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each pair of pants is richly detailed, with crimson fabric and carbon black accents. When paired with the matching Blood Raiders Coat these pants present a stunning visual motif. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSorti directement des placards d'Intaki Commerce, ce pantalon indique que celui qui le porte soutient inconditionnellement les Blood raiders. Chaque pantalon est riche en détails, avec un tissu aux tons rouges avec des reflets noir de jais Porté avec le manteau Blood raiders assorti, ce pantalon est particulièrement seyant. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these pants indicate that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each pair of pants is richly detailed, with crimson fabric and carbon black accents. When paired with the matching Blood Raiders Coat these pants present a stunning visual motif. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各パンツはディテールまで精巧に作られており、深紅の生地にカーボンブラックのアクセントをあしらっている。そろいのブラッドレイダースコートと合わせれば見栄えも素晴らしい。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各パンツはディテールまで精巧に作られており、深紅の生地にカーボンブラックのアクセントをあしらっている。そろいのブラッドレイダースコートと合わせれば見栄えも素晴らしい。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 하의로 블러드 레이더 지지자의 상징입니다. 진홍색 옷감에 카본 블랙 포인트로 고급스러운 디테일을 강조합니다. 블러드 레이더 코트와 매치하여 착용할 경우 멋진 비쥬얼을 드러낼 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭти штаны из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствуют, что их владелец в полной мере поддерживает «Союз охотников за кровью». Каждая пара штанов создана с предельным вниманием из багрово-красной ткани с угольно-чёрной отделкой. В сочетании с парным кителем «Союза охотников за кровью» эти штаны создают ошеломляющий визуальный лейтмотив. \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款长裤是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是血袭者的忠实拥护者。前后炭黑色裤身搭配深红底色,细节丰富。与血袭者外套搭配穿着,让人眼前一亮。 \n", @@ -270,7 +270,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these pants indicate that the wearer is a true supporter of the Guristas. Each pair of pants is richly detailed, with basalt gray fabric and charcoal gray accents. When paired with the matching Guristas Coat these pants present a stunning visual motif. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSortie directement des placards d'Intaki Commerce, ce pantalon indique que celui qui le porte soutient inconditionnellement les Guristas. Chaque pantalon est riche en détails, avec un tissu gris basalte et des reflets gris charbon. Porté avec le manteau Guristas assorti, ce pantalon est particulièrement seyant. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these pants indicate that the wearer is a true supporter of the Guristas. Each pair of pants is richly detailed, with basalt gray fabric and charcoal gray accents. When paired with the matching Guristas Coat these pants present a stunning visual motif. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。各パンツはディテールまで精巧に作られており、バサルトグレーの生地にチャコールグレーのアクセントをあしらっている。そろいのガリスタスコートと合わせれば見栄えも素晴らしい。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。各パンツはディテールまで精巧に作られており、バサルトグレーの生地にチャコールグレーのアクセントをあしらっている。そろいのガリスタスコートと合わせれば見栄えも素晴らしい。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 하의로 구리스타스 지지자의 상징입니다. 현무암색 옷감에 흑회색 포인트로 고급스러운 디테일을 강조합니다. 구리스타스 코트와 매치하여 착용할 경우 멋진 비쥬얼을 드러낼 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭти штаны из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствуют, что их владелец в полной мере поддерживает организацию «Гуристас». Каждая пара штанов создана с предельным вниманием из базальтово-серой ткани с угольно-чёрной отделкой. В сочетании с парным кителем организации «Гуристас» эти штаны создают ошеломляющий визуальный лейтмотив.", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款长裤是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是古斯塔斯的忠实拥护者。前后炭灰色裤身搭配黑陶灰底色,细节丰富。与古斯塔斯外套搭配穿着,让人眼前一亮。 \n", @@ -303,7 +303,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these boots indicate that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. These tall lace-up boots make a statement of power and dominance in crimson and carbon black. When paired with the matching jacket and pants, these boots represent the ultimate homage to the Blood Raiders. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSorti directement des placards d'Intaki Commerce, ces bottes indiquent que celui qui les porte soutient inconditionnellement les Blood raiders. Ces bottes à lacets hautes rouge et noir de jais affirment puissance et domination. Lorsqu'elles sont portées avec la veste et le pantalon assortis, ces bottes représentent un hommage ultime aux Blood raiders. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these boots indicate that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. These tall lace-up boots make a statement of power and dominance in crimson and carbon black. When paired with the matching jacket and pants, these boots represent the ultimate homage to the Blood Raiders. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。このロングレースアップブーツの色は深紅とカーボンブラックで、力と支配を表す。そろいのジャケットとパンツを合わせれば、ブラッドレイダースに対して最大の敬意を表明できる。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。このロングレースアップブーツの色は深紅とカーボンブラックで、力と支配を表す。そろいのジャケットとパンツを合わせれば、ブラッドレイダースに対して最大の敬意を表明できる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 신발로 블러드 레이더 지지자의 상징입니다. 이 워커는 크림슨과 카본 블랙의 색 배합을 통해 힘과 지배력을 과시하고 있습니다. 재킷과 하의까지 세트로 착용할 경우, 블러드 레이더에 대한 절대적인 충성심을 나타낼 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭти ботинки из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствуют, что их владелец в полной мере поддерживает «Союз охотников за кровью». Сила и власть витают над носителем высоких шнурованных ботинок, выполненных в багровых и угольно-чёрных цветах. В сочетании с штанами и жакетом того же дизайна они представляют собой истинную дань уважения «Союзу охотников за кровью». \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款长靴是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是血袭者的忠实拥护者。采用深红色与炭黑色搭配,鞋带系到高处,彰显着权力和掌控力。与血袭者夹克和长裤搭配穿着,处处体现着对血袭者的顶礼膜拜。 \n", @@ -369,7 +369,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these boots indicate that the wearer is a true supporter of the Guristas. These tall lace-up boots make a statement of power and dominance in basalt and charcoal gray. When paired with the matching jacket and pants, these boots represent the ultimate homage to the Guristas.\r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSortie directement des placards d'Intaki Commerce, ces bottes indiquent que celui qui le porte soutient inconditionnellement les Guristas. Ces bottes à lacets hautes de couleur gris basalte et charbon affirment puissance et domination. Lorsqu'elles sont portées avec la veste et le pantalon assortis, ces bottes représentent un hommage ultime aux Guristas.\n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these boots indicate that the wearer is a true supporter of the Guristas. These tall lace-up boots make a statement of power and dominance in basalt and charcoal gray. When paired with the matching jacket and pants, these boots represent the ultimate homage to the Guristas.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。このロングレースアップブーツの色はバサルトとチャコールグレーで、力と支配を表す。そろいのジャケットとパンツを合わせれば、ガリスタスに対して最大の敬意を表明できる。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。このロングレースアップブーツの色はバサルトとチャコールグレーで、力と支配を表す。そろいのジャケットとパンツを合わせれば、ガリスタスに対して最大の敬意を表明できる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 신발로 구리스타스 지지자의 상징입니다. 이 워커는 옅은 검정색과 차콜 그레이의 색 배합을 통해 힘과 지배력을 과시하고 있습니다. 재킷과 하의까지 세트로 착용할 경우, 구리스타스에 대한 절대적인 충성심을 나타낼 수 있습니다.\n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭти ботинки из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствуют, что их владелец в полной мере поддерживает организацию «Гуристас». Сила и власть витают над носителем высоких шнурованных ботинок, выполненных в базальтовых и угольно-серых цветах. В сочетании с штанами и жакетом того же дизайна они представляют собой истинную дань уважения гуристас.\n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款长靴是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是古斯塔斯的忠实拥护者。采用黑陶色与炭灰色搭配,鞋带系到高处,彰显着权力和掌控力。与古斯塔斯夹克和长裤搭配穿着,处处体现着对古斯塔斯的顶礼膜拜。\n", @@ -402,7 +402,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these boots indicate that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. These tall lace-up boots make a statement of power and dominance in crimson and carbon black. When paired with the matching coat and pants, these boots represent the ultimate homage to the Blood Raiders. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSorti directement des placards d'Intaki Commerce, ces bottes indiquent que celui qui les porte soutient inconditionnellement les Blood raiders. Ces bottes à lacets hautes rouge et noir de jais affirment puissance et domination. Lorsqu'elles sont portées avec le manteau et le pantalon assortis, ces bottes représentent un hommage ultime aux Blood raiders. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these boots indicate that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. These tall lace-up boots make a statement of power and dominance in crimson and carbon black. When paired with the matching coat and pants, these boots represent the ultimate homage to the Blood Raiders. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。このロングレースアップブーツの色は深紅とカーボンブラックで、力と支配を表す。そろいのコートとパンツを合わせれば、ブラッドレイダースに対して最大の敬意を表明できる。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。このロングレースアップブーツの色は深紅とカーボンブラックで、力と支配を表す。そろいのコートとパンツを合わせれば、ブラッドレイダースに対して最大の敬意を表明できる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 신발로 블러드 레이더 지지자의 상징입니다. 이 워커는 크림슨과 카본 블랙의 색 배합을 통해 힘과 지배력을 과시하고 있습니다. 코트와 하의까지 세트로 착용할 경우, 블러드 레이더에 대한 절대적인 충성심을 나타낼 수 있습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭти ботинки из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствуют, что их владелец в полной мере поддерживает «Союз охотников за кровью». Сила и власть витают над носителем высоких шнурованных ботинок, выполненных в багровых и угольно-чёрных цветах. В сочетании с штанами и жакетом того же дизайна они представляют собой истинную дань уважения «Союзу охотников за кровью». \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款长靴是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是血袭者的忠实拥护者。采用深红色与炭黑色搭配,鞋带系到高处,彰显着权力和掌控力。与血袭者外套和长裤搭配穿着,处处体现着对血袭者的顶礼膜拜。 \n", @@ -468,7 +468,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these boots indicate that the wearer is a true supporter of the Guristas. These tall lace-up boots make a statement of power and dominance in basalt and charcoal gray. When paired with the matching coat and pants, these boots represent the ultimate homage to the Guristas.\r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nSortie directement des placards d'Intaki Commerce, ces bottes indiquent que celui qui le porte soutient inconditionnellement les Guristas. Ces bottes à lacets hautes de couleur gris basalte et charbon affirment puissance et domination. Lorsqu'elles sont portées avec le manteau et le pantalon assortis, ces bottes représentent un hommage ultime aux Guristas.\n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, these boots indicate that the wearer is a true supporter of the Guristas. These tall lace-up boots make a statement of power and dominance in basalt and charcoal gray. When paired with the matching coat and pants, these boots represent the ultimate homage to the Guristas.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。このロングレースアップブーツの色はバサルトとチャコールグレーで、力と支配を表す。そろいのコートとパンツを合わせれば、ガリスタスに対して最大の敬意を表明できる。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がガリスタスの真の支持者であることを示す。このロングレースアップブーツの色はバサルトとチャコールグレーで、力と支配を表す。そろいのコートとパンツを合わせれば、ガリスタスに対して最大の敬意を表明できる。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 신발로 구리스타스 지지자의 상징입니다. 이 워커는 옅은 검정색과 차콜 그레이의 색 배합을 통해 힘과 지배력을 과시하고 있습니다. 코트와 하의까지 세트로 착용할 경우, 구리스타스에 대한 절대적인 충성심을 나타낼 수 있습니다.\n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭти ботинки из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствуют, что их владелец в полной мере поддерживает организацию «Гуристас». Сила и власть витают над носителем высоких шнурованных ботинок, выполненных в базальтовых и угольно-серых цветах. В сочетании с штанами и жакетом того же дизайна они представляют собой истинную дань уважения гуристас.\n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这款长靴是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是古斯塔斯的忠实拥护者。采用黑陶色与炭灰色搭配,鞋带系到高处,彰显着权力和掌控力。与古斯塔斯外套和长裤搭配穿着,处处体现着对古斯塔斯的顶礼膜拜。\n", @@ -1155,7 +1155,7 @@ "description_es": "Surviving markings on the wreck of this Hel-class supercarrier identify it as the Matyrhan Lakat-Hro. In many places symbols of the Thukker Tribe are present along with numerous caravan markings that appear to confirm a link to the lost Lakat-Hro Great Caravan. \r\n\r\nThe presence of such a vessel in the Thera system has drawn attention to the Thukker contingent working with the Sanctuary here but no comment on the matter has been forthcoming from either party. Early delvers into the wreck's scorched interior soon discovered that all data storage devices had been carefully purged and destructively irradiated.\r\n", "description_fr": "Les marques laissée sur l'épave de ce super porte-vaisseaux de classe Hel permettent de l'identifier comme étant le Matyrhan Lakat-Hro. Dans beaucoup d'endroits, on peut voir des symboles de la tribu thukker ainsi que des traces de caravane, ce qui semble confirmer leur lien avec la Grande Caravane perdue de Lakat-Hro. \n\nLa présence d'un tel vaisseau dans le système Thera a attiré l'attention du contingent Thukker qui travaille avec le sanctuaire ici. Aucun commentaire n'a été fait sur le sujet de la part des deux partis. Les recherches effectuées dans l'intérieur brûlé de l'épave ont rapidement révélé que tous les dispositifs de données de stockage avaient été purgés avec soin et complètement détruits par irradiation.\n", "description_it": "Surviving markings on the wreck of this Hel-class supercarrier identify it as the Matyrhan Lakat-Hro. In many places symbols of the Thukker Tribe are present along with numerous caravan markings that appear to confirm a link to the lost Lakat-Hro Great Caravan. \r\n\r\nThe presence of such a vessel in the Thera system has drawn attention to the Thukker contingent working with the Sanctuary here but no comment on the matter has been forthcoming from either party. Early delvers into the wreck's scorched interior soon discovered that all data storage devices had been carefully purged and destructively irradiated.\r\n", - "description_ja": "ヘル級大型艦載機母艦の残骸にあるマークから、メイティルハンラカトフロのものであることがわかる。多くの場所で、多数のキャラバンのマークとともにサッカー部族のシンボルがみられる。行方不明のラカトフロ大キャラバンとのつながりを確定するもののようだ。\n\nそのような艦船がテーラシステムに存在するため、この地のサンクチュアリとともに働いていたサッカー隊に関心が向けられてきた。だがその件に関しては、両者ともコメントを出していない。残骸の焦げた内部へ進入すると、データ保存機器が慎重に撤去され、破壊的な照射を受けていることは一目瞭然だった。", + "description_ja": "ヘル級大型艦載機母艦の残骸にあるマークから、メイティルハンラカトフロのものであることがわかる。多くの場所で、多数のキャラバンのマークとともにサッカー部族のシンボルがみられる。行方不明のラカトフロ大キャラバンとのつながりを確定するもののようだ。\n\nそのような艦船がテーラシステムに存在するため、この地のサンクチュアリとともに働いていたサッカー隊に関心が向けられてきた。だがその件に関しては、両者ともコメントを出していない。残骸の焦げた内部へ進入すると、データ保存機器が慎重に撤去され、破壊的な照射を受けていることは一目瞭然だった。\r\n", "description_ko": "헬급 슈퍼캐리어의 잔해로, 남아있는 표식으로 미루어 보아 마티르한 라캇-흐로였던 걸로 추정됩니다. 캐러밴 마킹과 함께 새겨진 터커 부족의 문양들이 군데군데 남아있는 것으로 보아, 이 잔해는 파괴된 위대한 라캇-흐로캐러밴인 것이 확실합니다.

테라 행성에 이 정도 급의 터커 부족 함선이 파괴된 채로 발견됐다는 소식에 생츄어리와 동업을 하고 있는 현지 부족의 대표단은 관심을 보였지만, 두 진영 어느 쪽에서도 더 이상 이것과 관련된 입장은 나오지 않았습니다. 잔해 속 함선의 다 타버린 내부가 처음 확인되었을 때 모든 데이터 보관소는 의도적으로 제거되고 유해 방사능 처리되었다 합니다.\n\n", "description_ru": "По отметкам на обломках этого суперКАРа типа «Хель» его можно определить — это Матирхан Лакат-Хро Во множестве разбросаны символы племени таккеров и отметки каравана, подтверждающие связь с великим караваном Лакат-Хро. \n\nСамо присутствие такого корабля в Тере привлекло внимание к длящемуся сотрудничеству таккеров с «Приютом странников», но обе стороны воздерживаются от комментариев. В результате первых попыток нырнуть в обгоревшие внутренние помещения обломков было обнаружено, что все устройства хранения данных тщательно очищены и проведены через разрушительное облучение.\n", "description_zh": "这艘冥府级超级航母残骸上残留的标记显示它的名字为梅蒂翰·拉卡罗。船身上到处可见图克尔部族的标识,以及数不清的商队标记,看上去和失落已久的拉卡罗大商队有关系。 \n\n这样一艘船出现在席拉星系中已经引起了这里的图克尔先遣队和避难会的注意,但目前双方都还未对此事发表任何评论。早先进入残骸内部的探险者发现里面的所有数据存储设备都被仔细地格式化并毁掉了。\n", @@ -1287,7 +1287,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nConsignée dans les quartiers d'Intaki Commerce, cette veste a été offerte en cadeau pour célébrer la nouvelle année. Chaque veste est cousue à partir du cuir le plus fin, colorée en gris charbon et accentuée par du biais blanc clouté et une coupe aux tons couleur rouille. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。来る新年を示す贈り物として提供された。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよびバーントオレンジのトリムをあしらっている。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。来る新年を示す贈り物として提供された。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよびバーントオレンジのトリムをあしらっている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 재킷으로 새해를 기념하여 출시되었습니다. 흑회색으로 염색된 최고급 가죽 위에는 흰색 무늬와 주황색 테두리로 포인트를 주었습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭтот жакет из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» вручён в качестве подарка в честь прихода Нового Года. Каждый жакет создан из тончайшей кожи, окрашен в угольно-серый цвет с белыми шипованными эполетами и имеет тёмно-оранжевую отделку. \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这件衣服是受印塔基商业局委托设计并制造,它是一件礼物,标志着新年的到来。精选优质真皮,经过炭灰色印染精心打造,肩肘部的燃烧橙色搭配肩部白色的铆钉装饰,显得格外突出。 \n", @@ -1320,7 +1320,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nConsignée dans les quartiers d'Intaki Commerce, cette veste a été offerte en cadeau pour célébrer la nouvelle année. Chaque veste est cousue à partir du cuir le plus fin, colorée en gris charbon et accentuée avec des biais cloutés blancs et une coupe aux tons rouillés. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。来る新年を示す贈り物として提供された。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよびバーントオレンジのトリムをあしらっている。", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。来る新年を示す贈り物として提供された。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよびバーントオレンジのトリムをあしらっている。\r\n", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 재킷으로 새해를 기념하여 출시되었습니다. 흑회색으로 염색된 최고급 가죽 위에는 흰색 무늬와 주황색 테두리로 포인트를 주었습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭтот жакет из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» вручён в качестве подарка в честь прихода Нового Года. Каждый жакет создан из тончайшей кожи, окрашен в угольно-серый цвет с белыми шипованными эполетами и имеет тёмно-оранжевую отделку. \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这件衣服是受印塔基商业局委托设计并制造,它是一件礼物,标志着新年的到来。精选优质真皮,经过炭灰色印染精心打造,肩肘部的燃烧橙色搭配肩部白色的铆钉装饰,显得格外突出。 \n", @@ -1862,7 +1862,7 @@ "typeName_es": "Manufacturing Union's Placard", "typeName_fr": "Pancarte du syndicat de production", "typeName_it": "Manufacturing Union's Placard", - "typeName_ja": "製造業組合のプラカード", + "typeName_ja": "製造組合プラカード", "typeName_ko": "생산노동조합 플래카드", "typeName_ru": "Manufacturing Union's Placard", "typeName_zh": "制造业工会公告牌", @@ -1994,7 +1994,7 @@ "typeName_es": "Chribba's Modified Strip Miner", "typeName_fr": "Laser d'extraction intensive modifié de Chribba", "typeName_it": "Chribba's Modified Strip Miner", - "typeName_ja": "クリバーの改良型ストリップマイナー", + "typeName_ja": "チリッバの改良型ストリップマイナー", "typeName_ko": "츠리바의 개조된 가속 채굴기", "typeName_ru": "Chribba's Modified Strip Miner", "typeName_zh": "克里巴式改良型露天采矿器", @@ -2027,7 +2027,7 @@ "typeName_es": "Rooks & Kings - The Clarion Call Compilation", "typeName_fr": "Rooks & Kings - La compilation Clarion Call", "typeName_it": "Rooks & Kings - The Clarion Call Compilation", - "typeName_ja": "ルーク&キング―クラリオン・コールのコンピレーション", + "typeName_ja": "ルーク&キングス - クラリオン・コール・コンピレーション", "typeName_ko": "룩 & 킹 - 명쾌한 외침 편집본", "typeName_ru": "Rooks & Kings - The Clarion Call Compilation", "typeName_zh": "Rooks & Kings - 史诗之战全纪录", @@ -2126,7 +2126,7 @@ "typeName_es": "SCC Guidelines - Lotteries For Dummies", "typeName_fr": "Instructions CCS - La loterie pour les nuls", "typeName_it": "SCC Guidelines - Lotteries For Dummies", - "typeName_ja": "SCCガイドライン―ダミー向け宝くじ", + "typeName_ja": "SCCガイドライン - 超初心者向けの宝くじ", "typeName_ko": "안전무역위원회 가이드라인 - 멍청이들을 위한 도박장 운영법", "typeName_ru": "SCC Guidelines - Lotteries For Dummies", "typeName_zh": "商业安全委员会 - 傻瓜彩票指南", @@ -2159,7 +2159,7 @@ "typeName_es": "Sort Dragon's Guide To Diplomacy", "typeName_fr": "Guide de la diplomatie, par Sort Dragon", "typeName_it": "Sort Dragon's Guide To Diplomacy", - "typeName_ja": "Sort Dragonの外交ガイド", + "typeName_ja": "ソートドラゴンの折衝ガイド", "typeName_ko": "Sort Dragon의 외교 가이드", "typeName_ru": "Sort Dragon's Guide To Diplomacy", "typeName_zh": "Sort Dragon的外交指南", @@ -2291,7 +2291,7 @@ "typeName_es": "My God, It's Full Of Holes!", "typeName_fr": "Mon Dieu, c'est plein de trous !", "typeName_it": "My God, It's Full Of Holes!", - "typeName_ja": "『なんてこった、ホールだらけだ!』", + "typeName_ja": "なんてことだ、穴がいっぱいだ!", "typeName_ko": "웜홀 투성이 세상!", "typeName_ru": "My God, It's Full Of Holes!", "typeName_zh": "天哪,全是洞!", @@ -2324,7 +2324,7 @@ "typeName_es": "Guillome Renard's Sleeper Loot Stash", "typeName_fr": "Stock de butin du sleeper de Guillome Renard", "typeName_it": "Guillome Renard's Sleeper Loot Stash", - "typeName_ja": "ギヨーム・ルナールのスリーパールートスタッシュ", + "typeName_ja": "ギヨーム・レナールのスリーパー戦利品スタッシュ", "typeName_ko": "Guillome Renard의 슬리퍼 물품 더미", "typeName_ru": "Guillome Renard's Sleeper Loot Stash", "typeName_zh": "Guillome Renard的冬眠者宝藏储藏库", @@ -2390,7 +2390,7 @@ "typeName_es": "The Damsel's Drunk Bodyguard", "typeName_fr": "Le garde du corps éméché de la demoiselle", "typeName_it": "The Damsel's Drunk Bodyguard", - "typeName_ja": "ダムセルの酔ったボディーガード", + "typeName_ja": "ダムセルの酔っぱらいボディガード", "typeName_ko": "만취한 경호원", "typeName_ru": "The Damsel's Drunk Bodyguard", "typeName_zh": "少女的醉酒保镖", @@ -2423,7 +2423,7 @@ "typeName_es": "Alice Saki's Good Posting Guide", "typeName_fr": "Guide des bonnes publications, par Alice Saki", "typeName_it": "Alice Saki's Good Posting Guide", - "typeName_ja": "アリス・サキのポスティングガイド", + "typeName_ja": "アリス・サキの良質な投稿ガイド", "typeName_ko": "Alice Saki의 글쓰기 가이드", "typeName_ru": "Alice Saki's Good Posting Guide", "typeName_zh": "Alice Saki的发帖指南", @@ -2619,7 +2619,7 @@ "typeName_es": "Sleeper Medium Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau intermédiaire sleeper", "typeName_it": "Sleeper Medium Wreck", - "typeName_ja": "スリーパー中型艦船の残骸 ", + "typeName_ja": "中規模のスリーパーの残骸", "typeName_ko": "슬리퍼 중형 함선 잔해", "typeName_ru": "Sleeper Medium Wreck", "typeName_zh": "冬眠者中型舰船残骸", @@ -3963,7 +3963,7 @@ "typeName_es": "ORE Reinforced Bulkheads", "typeName_fr": "Cloisons renforcées ORE", "typeName_it": "ORE Reinforced Bulkheads", - "typeName_ja": "ORE強化隔壁", + "typeName_ja": "ORE追加隔壁", "typeName_ko": "ORE 강화 선체 격벽", "typeName_ru": "ORE Reinforced Bulkheads", "typeName_zh": "外空联合矿业强化舱隔壁", @@ -4000,7 +4000,7 @@ "typeName_es": "Syndicate Reinforced Bulkheads", "typeName_fr": "Cloisons renforcées Syndicate", "typeName_it": "Syndicate Reinforced Bulkheads", - "typeName_ja": "シンジケート強化隔壁", + "typeName_ja": "シンジケート追加隔壁", "typeName_ko": "신디케이트 강화 선체 격벽", "typeName_ru": "Syndicate Reinforced Bulkheads", "typeName_zh": "辛迪加强化舱隔壁", @@ -4087,7 +4087,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\n\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\n\nThreat level: Critical", "description_fr": "L'analyse de CONCORD est brouillée par la coque et les boucliers avancés du cuirassé. En dépit des zones d'ombre technologique qui entourent le système de propulsion, certaines théories suggèrent que le vaisseau interagirait directement avec la trame de l'espace-temps pour se déplacer. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-autonomes et efficaces contre un éventail de cibles spécifique. Les briefings du DED laissent supposer que les tourelles qui flottent librement autour de la coque sont de simples armes secondaires, relayées en cas de force majeure par une arme de destruction massive dissimulée sous la coque. Niveau de menace : critique", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\n\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\n\nThreat level: Critical", - "description_ja": "この戦艦は高度な船体と遮蔽装置によってCONCORDによる分析を阻止している。駆動システムにはなじみがないが、仮説によると、移動中の艦船は時空構造と直接相互作用があるらしい。この船の標準型兵器システムはセミオートかつ広範囲の敵に対して効果があるようだ。DEDの説明によると、補助兵器として独立した浮遊タレットがあり、指揮官が重大な脅威と判断するものに対しては、極めて襲撃力の高いメイン兵器が準備されている。\n危険度: クリティカル", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\n\nDEDの説明によると、独立して動く浮遊タレットは補助兵器で、指揮官が重大な脅威と判断した対象に向けて使用する、極めて攻撃力の高い主兵装が温存されているらしい。\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다.

DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "КОНКОРД не смог провести полноценный анализ этого линкора; высокотехнологичные силовые поля и корпус существенно затрудняют попытки его зондирования. Тип используемой им двигательной установки неизвестен, но теоретики указывают на свидетельства прямого взаимодействия движущегося корабля с тканью пространства-времени. Основные оружейные системы корабля, предположительно, работают в полуавтоматическом режиме и эффективны против широкого спектра целей. По данным СМЕР «парящие» орудийные установки признаны второстепенным вооружением, а смертоносное главное орудие — средством особого назначения, предназначенным для борьбы с целями, являющимися существенной угрозой по мнению пилота корабля. Уровень угрозы: Критический", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正危险的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n威胁等级:致命", @@ -5374,7 +5374,7 @@ "description_es": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.\n", "description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.", "description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.\n", - "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", + "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。外壁は黒く無慈悲な真空地帯へ挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。\r\n", "description_ko": "정거장마저 단숨에 집어삼킬 정도로 큰 하이브로, 전율에 휩싸일 정도로 엄청난 규모를 자랑합니다. 외벽은 끝없는 공허를 막아내며 내부 구조는 슬리퍼의 불가사의한 기술력을 증명합니다.

날카로운 첨탑은 시공간을 찢어 현실 세계를 뒤트는 듯한 모습입니다. 아무도 하이브의 존재 이유를 알지 못한다는 점이 가장 큰 공포로 다가옵니다.\n", "description_ru": "От масштабов этого улья, во много раз превосходящего размерами величественный анклав, захватывает дух у тех, кому выпала честь лицезреть его. Его стены бросают вызов суровой черной пустоте космоса. Его конструкция являет собой неоспоримое доказательство непостижимого технологического мастерства Спящих. Холодные острые грани словно разрезают ткань пространства, искажая окружающую реальность. Можно лишь содрогаться в ужасе при мыслях об истинном предназначении этого сооружения.", "description_zh": "这个巢穴的体积连宏伟的冬眠者包体都相形见绌,它将恐惧的碎片深埋在任何有幸见它一眼的人的心中。它的高墙傲慢地耸立在环境严苛的黑色虚空之中,它的建筑结构,是冬眠者神秘莫测的超凡科技的完美体现。 \n\n它冰冷而锋利的边沿似乎要将宇宙中的尘埃都撕成碎片,让人有恍如隔世的感觉。任何人,只要想一想这样规模的建筑是用来做什么用的,就会因恐惧而战栗不已。\n", @@ -5407,7 +5407,7 @@ "description_es": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", "description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.", "description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", - "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", + "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", "description_ko": "정거장마저 단숨에 집어삼킬 정도로 큰 하이브로, 전율에 휩싸일 정도로 엄청난 규모를 자랑합니다. 외벽은 끝없는 공허를 막아내며 내부 구조는 슬리퍼의 불가사의한 기술력을 증명합니다.

날카로운 첨탑은 시공간을 찢어 현실 세계를 뒤트는 듯한 모습입니다. 아무도 하이브의 존재 이유를 알지 못한다는 점이 가장 큰 공포로 다가옵니다.", "description_ru": "От масштабов этого улья, во много раз превосходящего размерами величественный анклав, захватывает дух у тех, кому выпала честь лицезреть его. Его стены бросают вызов суровой черной пустоте космоса. Его конструкция являет собой неоспоримое доказательство непостижимого технологического мастерства Спящих. Холодные острые грани словно разрезают ткань пространства, искажая окружающую реальность. Можно лишь содрогаться в ужасе при мыслях об истинном предназначении этого сооружения.", "description_zh": "这个巢穴的体积连宏伟的冬眠者包体都相形见绌,它将恐惧的碎片深埋在任何有幸见它一眼的人的心中。它的高墙傲慢地耸立在环境严苛的黑色虚空之中,它的建筑结构,是冬眠者神秘莫测的超凡科技的完美体现。 \n\n它冰冷而锋利的边沿似乎要将宇宙中的尘埃都撕成碎片,让人有恍如隔世的感觉。任何人,只要想一想这样规模的建筑是用来做什么用的,就会因恐惧而战栗不已。", @@ -5441,7 +5441,7 @@ "description_es": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", "description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.", "description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", - "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", + "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。外壁は黒く無慈悲な真空地帯へ挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", "description_ko": "정거장마저 단숨에 집어삼킬 정도로 큰 하이브로, 전율에 휩싸일 정도로 엄청난 규모를 자랑합니다. 외벽은 끝없는 공허를 막아내며 내부 구조는 슬리퍼의 불가사의한 기술력을 증명합니다.

날카로운 첨탑은 시공간을 찢어 현실 세계를 뒤트는 듯한 모습입니다. 아무도 하이브의 존재 이유를 알지 못한다는 점이 가장 큰 공포로 다가옵니다.", "description_ru": "От масштабов этого улья, во много раз превосходящего размерами величественный анклав, захватывает дух у тех, кому выпала честь лицезреть его. Его стены бросают вызов суровой черной пустоте космоса. Его конструкция являет собой неоспоримое доказательство непостижимого технологического мастерства Спящих. Холодные острые грани словно разрезают ткань пространства, искажая окружающую реальность. Можно лишь содрогаться в ужасе при мыслях об истинном предназначении этого сооружения.", "description_zh": "这个巢穴的体积连宏伟的冬眠者包体都相形见绌,它将恐惧的碎片深埋在任何有幸见它一眼的人的心中。它的高墙傲慢地耸立在环境严苛的黑色虚空之中,它的建筑结构,是冬眠者神秘莫测的超凡科技的完美体现。 \n\n它冰冷而锋利的边沿似乎要将宇宙中的尘埃都撕成碎片,让人有恍如隔世的感觉。任何人,只要想一想这样规模的建筑是用来做什么用的,就会因恐惧而战栗不已。", @@ -5474,7 +5474,7 @@ "description_es": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", "description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.", "description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", - "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", + "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", "description_ko": "정거장마저 단숨에 집어삼킬 정도로 큰 하이브로, 전율에 휩싸일 정도로 엄청난 규모를 자랑합니다. 외벽은 끝없는 공허를 막아내며 내부 구조는 슬리퍼의 불가사의한 기술력을 증명합니다.

날카로운 첨탑은 시공간을 찢어 현실 세계를 뒤트는 듯한 모습입니다. 아무도 하이브의 존재 이유를 알지 못한다는 점이 가장 큰 공포로 다가옵니다.", "description_ru": "От масштабов этого улья, во много раз превосходящего размерами величественный анклав, захватывает дух у тех, кому выпала честь лицезреть его. Его стены бросают вызов суровой черной пустоте космоса. Его конструкция являет собой неоспоримое доказательство непостижимого технологического мастерства Спящих. Холодные острые грани словно разрезают ткань пространства, искажая окружающую реальность. Можно лишь содрогаться в ужасе при мыслях об истинном предназначении этого сооружения.", "description_zh": "这个巢穴的体积连宏伟的冬眠者包体都相形见绌,它将恐惧的碎片深埋在任何有幸见它一眼的人的心中。它的高墙傲慢地耸立在环境严苛的黑色虚空之中,它的建筑结构,是冬眠者神秘莫测的超凡科技的完美体现。 \n\n它冰冷而锋利的边沿似乎要将宇宙中的尘埃都撕成碎片,让人有恍如隔世的感觉。任何人,只要想一想这样规模的建筑是用来做什么用的,就会因恐惧而战栗不已。", @@ -5507,7 +5507,7 @@ "description_es": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", "description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.", "description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", - "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", + "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", "description_ko": "정거장마저 단숨에 집어삼킬 정도로 큰 하이브로, 전율에 휩싸일 정도로 엄청난 규모를 자랑합니다. 외벽은 끝없는 공허를 막아내며 내부 구조는 슬리퍼의 불가사의한 기술력을 증명합니다.

날카로운 첨탑은 시공간을 찢어 현실 세계를 뒤트는 듯한 모습입니다. 아무도 하이브의 존재 이유를 알지 못한다는 점이 가장 큰 공포로 다가옵니다.", "description_ru": "От масштабов этого улья, во много раз превосходящего размерами величественный анклав, захватывает дух у тех, кому выпала честь лицезреть его. Его стены бросают вызов суровой черной пустоте космоса. Его конструкция являет собой неоспоримое доказательство непостижимого технологического мастерства Спящих. Холодные острые грани словно разрезают ткань пространства, искажая окружающую реальность. Можно лишь содрогаться в ужасе при мыслях об истинном предназначении этого сооружения.", "description_zh": "这个巢穴的体积连宏伟的冬眠者包体都相形见绌,它将恐惧的碎片深埋在任何有幸见它一眼的人的心中。它的高墙傲慢地耸立在环境严苛的黑色虚空之中,它的建筑结构,是冬眠者神秘莫测的超凡科技的完美体现。 \n\n它冰冷而锋利的边沿似乎要将宇宙中的尘埃都撕成碎片,让人有恍如隔世的感觉。任何人,只要想一想这样规模的建筑是用来做什么用的,就会因恐惧而战栗不已。", @@ -6243,7 +6243,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\n\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\n\nThreat level: Critical", "description_fr": "L'analyse de CONCORD est brouillée par la coque et les boucliers avancés du cuirassé. En dépit des zones d'ombre technologique qui entourent le système de propulsion, certaines théories suggèrent que le vaisseau interagirait directement avec la trame de l'espace-temps pour se déplacer. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-autonomes et efficaces contre un éventail de cibles spécifique. Les briefings du DED laissent supposer que les tourelles qui flottent librement autour de la coque sont de simples armes secondaires, relayées en cas de force majeure par une arme de destruction massive dissimulée sous la coque. Niveau de menace : critique", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\n\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\n\nThreat level: Critical", - "description_ja": "この戦艦は高度な船体と遮蔽装置によってCONCORDによる分析を阻止している。駆動システムにはなじみがないが、仮説によると、移動中の艦船は時空構造と直接相互作用があるらしい。この船の標準型兵器システムはセミオートかつ広範囲の敵に対して効果があるようだ。DEDの説明によると、補助兵器として独立した浮遊タレットがあり、指揮官が重大な脅威と判断するものに対しては、極めて襲撃力の高いメイン兵器が準備されている。\n危険度: クリティカル", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。駆動システムは未知のもので、移動中のこの船は時空構造と直接干渉しあっているという仮説がある。この艦の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\n\nDEDの説明によると、浮遊ターレットは補助兵器で、指揮官が重大な脅威と判断した対象に向けて使用する極めて攻撃力の高い主兵装は温存されているらしい。\n\n危険度: クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다.

DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "КОНКОРД не смог провести полноценный анализ этого линкора; высокотехнологичные силовые поля и корпус существенно затрудняют попытки его зондирования. Тип используемой им двигательной установки неизвестен, но теоретики указывают на свидетельства прямого взаимодействия движущегося корабля с тканью пространства-времени. Основные оружейные системы корабля, предположительно, работают в полуавтоматическом режиме и эффективны против широкого спектра целей. По данным СМЕР «парящие» орудийные установки признаны второстепенным вооружением, а смертоносное главное орудие — средством особого назначения, предназначенным для борьбы с целями, являющимися существенной угрозой по мнению пилота корабля. Уровень угрозы: Критический", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正危险的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n威胁等级:致命", @@ -6356,7 +6356,7 @@ "description_es": "33.3% bonus to all shield and armor resistances\r\n66.6% reduction in MicroWarpdrive signature radius penalty", "description_fr": "33 % de bonus à toutes les résistances de bouclier et de blindage\n\nRéduit de 66,6%  la pénalité du rayon de signature du propulseur de microwarp.", "description_it": "33.3% bonus to all shield and armor resistances\r\n66.6% reduction in MicroWarpdrive signature radius penalty", - "description_ja": "すべてのシールドおよびアーマーレジスタンスが33.3%増加。マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが66.6%軽減", + "description_ja": "すべてのシールドおよびアーマーレジスタンスが33.3%増加。\r\nマイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが66.6%軽減", "description_ko": "실드 및 장갑 저항력 33.3% 증가
마이크로 워프 드라이브 시그니처 반경 페널티 66.6% 감소", "description_ru": "на 33,3% повышается сопротивляемость брони и силового поля корабля всем видам воздействия\n\nна 66,6% уменьшается влияние микроварп-ускорителей на размер сигнатуры корабля", "description_zh": "护盾和装甲抗性提高33.3%\n\n微型跃迁推进器的信号半径惩罚减少66.6%", @@ -6617,7 +6617,7 @@ "description_es": "This Drifter weapon system appears to be semi-autonomous, floating freely from the vessel deploying it. Analysis of the weapon's firing signature indicates a broad spectrum of disruptive energies are used against its targets.\r\n", "description_fr": "Ce système d’armement Drifter semble semi-autonome, dérivant librement depuis le navire qui le déploie. L'analyse de la signature de tir de l'arme indique qu'un large spectre d'énergies perturbatrices est utilisé contre ses cibles.\n\n", "description_it": "This Drifter weapon system appears to be semi-autonomous, floating freely from the vessel deploying it. Analysis of the weapon's firing signature indicates a broad spectrum of disruptive energies are used against its targets.\r\n", - "description_ja": "この奇妙な兵器システムは、それを配備した船から自由に浮動しており、半自律式のようだ。この武器の射撃特性を分析したところ、非常に広域の周波数帯を標的に対して使用していることが分かった。", + "description_ja": "このドリフターウェポンシステムは、射出した母艦から自由に浮遊してセミオートで機能するもののようだ。この武器の射撃特性の分析の結果、ターゲットに対して高スペクトラムの妨害エネルギーを放出することが判明した。\n", "description_ko": "반자율형 시스템이 탑재된 드리프터 무기 체계로 함선을 중심으로 자유롭게 무기를 전개할 수 있습니다. 적 대상을 향해 광범위한 에너지 공격을 가합니다.\n\n", "description_ru": "Полуавтономная оружейная система Скитальцев парит рядом с выпустившим её судном. Анализ огневой сигнатуры орудия указывает на широкий спектр разрушительной энергии, которая обрушивается на его цель.\n\n", "description_zh": "这个流浪者武器系统看上去像是半自动的,它能游离于部署舰船而自由转动。对该武器开火时的信号分析表明,它能对目标产生频率宽广的扰断能量波。\n\n", @@ -6850,7 +6850,7 @@ "description_es": "This mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", "description_fr": "Ce dispositif mystérieux est issu de la rétro-ingénierie d'une technologie drifter récupérée. Il semble utiliser d'anciennes techniques et matériaux jove et stimule des liaisons esprit-machine dont la synergie dépasse toutes les conjectures scientifiques jusqu'à présent formulées. Les applications pratiques de cette technologie sont encore inconnues. Ce module ne peut être installé sur des intercepteurs. Ce module nécessite une précharge équivalente à un cycle d'activation avant d'initier le détournement des structures ciblées. Les vaisseaux disposant de liaison Entosis ne peuvent aller au-delà de 4000m/s avec des moteurs sous-warp normaux. Ce module ne peut pas être désactivé en cours de cycle. Un vaisseau équipé d'une liaison Entosis active ne peut pas se camoufler, warper, sauter ou s'amarrer. Les vaisseaux capitaux ne peuvent recevoir d'assistance à distance tant que leur liaison Entosis est active. Avertissement : le Carthum Conglomerate, ainsi que ses filiales et partenaires, décline toute responsabilité légale ou éthique liée aux conséquences imprévues engendrées par la connexion d'une technologie drifter non testée directement à l'esprit de l'utilisateur.", "description_it": "This mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", - "description_ja": "この謎の装置は、ドリフターが残した古い技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。このモジュールは迎撃機に装備することができません。このモジュールは、標的の建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。エントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。一度有効化されると、現在のサイクルが終了するまで無効化することはできない。エントーシスリンクが有効な間は、艦船は遮蔽、ワープ、ジャンプ、ドッキングができず、さらにどのようなリモートサービスも受けることができない。免責事項: カータムコングロマリット、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター起源の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対しても、法的または倫理的な責任を一切負いません。", + "description_ja": "この謎の装置は、サルベージしたドリフターの技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。\n\n\n\nこのモジュールはワープ妨害型フリゲートには装着できない。\n\nこのモジュールは、ターゲットの建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。\n\nエントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。\n\n一度起動すると、現在のサイクルが終了するまで非アクティブ化することはできない。\n\nエントーシスリンクが有効な間は、艦船はクローク、ワープ、ジャンプ、入港ができない。\n\n主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。\n\n\n\n免責事項:カーサム複合企業、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター由来の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対して、法的または倫理的な責任を一切負いません。", "description_ko": "샐비지를 통해 얻은 드리프터 기술을 역설계한 장치입니다. 고대 조브인의 기술과 자원을 사용하며 현존하는 어떤 장치보다 더 효율적인 마인드 장치 링크를 제공할 것으로 추정됩니다. 하지만 이 기술의 상용화 가능성은 여전히 불투명합니다.

인터셉터에 장착할 수 없는 모듈입니다.

구조물을 해킹하기 위한 사이클 가동 시간이 있습니다.

엔토시스 링크를 장착한 함선은 통상적인 추진기로 4000m/s 이상의 속도를 낼 수 없습니다.

모듈을 한번 가동하면 사이클을 완주할 때까지 비활성화할 수 없습니다.

엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 해당 함선은 클로킹, 워프, 점프 또는 도킹할 수 없습니다.

캐피탈 함선은 엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 원격 지원을 받을 수 없습니다.

개발사: 카슘 복합산업, 카슘 복합산업의 자회사 및 기타 관계자들은 (이하 \"카슘\")은 인가되지 않은 드리프터 기반 기술 사용 중 발생한 정신이상 및 기타 불이익에 대해 법적 또는 윤리적 책임을 지지 않습니다.", "description_ru": "Это загадочное устройство появилось в результате анализа технологии Скитальцев. Судя по всему, оно использует древние джовианские методы и материалы, обеспечивающие более эффективную связь между механизмом и сознанием пользователя — раньше подобный уровень был недостижим. Практическое применение данной технологии остаётся неизвестным. Этот модуль нельзя устанавливать на перехватчики. Чтобы этот модуль начал воздействовать на сооружения, ему необходим полный цикл разогрева. Корабли, оснащённые энтоз-передатчиком, не смогут набирать скорость выше 4000 м/с, используя обычные двигатели вне варпа. После активации этот модуль невозможно отключить, пока он не завершит полный цикл. Во время работы энтоз-передатчика корабль не может использовать маскировку, совершать варп-прыжки и входить в док. Флагманские корабли с активным энтоз-передатчиком не могут принимать внешнюю поддержку. Пояснение: Картумский конгломерат, а также его официальные дочерние организации и партнёры не несут никакой ответственности за непредвиденные последствия подключения неиспытанной технологии Скитальцев напрямую к мозгу пользователя.", "description_zh": "这个神秘的设备是对打捞来的流浪者科技进行逆向工程后的产物。它似乎使用了古老的朱庇特科技和材料,使人机之间的交互效率提升到了我们以前从来未敢想过的高度。这项技术的实际应用还不明朗。\n\n\n\n该装备不能装配在截击舰上。\n\n这个装备在开始作用于目标建筑之前需要一轮预热。\n\n装配了侵噬链接的舰船使用常规非跃迁引擎时最大速度不能超过4000m/s。\n\n开启之后无法关闭,必须等到本轮运行结束。\n\n船只开启侵噬链接后无法隐形、跃迁、跳跃或停靠。\n\n旗舰在激活侵噬链接时不能接受远程协助。\n\n\n\n免责声明:天主凝聚会及其法定分支机构和合作方不对因使用未经测试的流浪者技术直接与人脑交互所产生的一切未知后果负任何法律及道德责任。", @@ -6922,7 +6922,7 @@ "description_es": "This mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", "description_fr": "Ce dispositif mystérieux est issu de la rétro-ingénierie d'une technologie drifter récupérée. Il semble utiliser d'anciennes techniques et matériaux jove et stimule des liaisons esprit-machine dont la synergie dépasse toutes les conjectures scientifiques jusqu'à présent formulées. Les applications pratiques de cette technologie sont encore inconnues. Ce module ne peut être installé sur des intercepteurs. Ce module nécessite une précharge équivalente à un cycle d'activation avant d'initier le détournement des structures ciblées. Les vaisseaux disposant de liaison Entosis ne peuvent aller au-delà de 4000m/s avec des moteurs sous-warp normaux. Ce module ne peut pas être désactivé en cours de cycle. Un vaisseau équipé d'une liaison Entosis active ne peut pas se camoufler, warper, sauter ou s'amarrer. Les vaisseaux capitaux ne peuvent recevoir d'assistance à distance tant que leur liaison Entosis est active. Avertissement : le Carthum Conglomerate, ainsi que ses filiales et partenaires, décline toute responsabilité légale ou éthique liée aux conséquences imprévues engendrées par la connexion d'une technologie drifter non testée directement à l'esprit de l'utilisateur.", "description_it": "This mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", - "description_ja": "この謎の装置は、ドリフターが残した古い技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。このモジュールは迎撃機に装備することができません。このモジュールは、標的の建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。エントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。一度有効化されると、現在のサイクルが終了するまで無効化することはできない。エントーシスリンクが有効な間は、艦船は遮蔽、ワープ、ジャンプ、ドッキングができず、さらにどのようなリモートサービスも受けることができない。免責事項: カータムコングロマリット、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター起源の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対しても、法的または倫理的な責任を一切負いません。", + "description_ja": "この謎の装置は、サルベージしたドリフターの技術をリバースエンジニアリングにより再生して誕生した。古代ジョビの技術と資源を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の頭脳を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。\n\n\n\nこのモジュールはワープ妨害型フリゲートには装着できない。\n\nこのモジュールは、ターゲットの建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。\n\nエントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。\n\n一度起動すると、現在のサイクルが終了するまで非アクティブ化することはできない。\n\nエントーシスリンクが有効な間は、艦船はクローク、ワープ、ジャンプ、ドッキングができない。\n\n主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。\n\n\n\n免責事項:カーサム複合企業、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター由来の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対して、法的または倫理的な責任を一切負いません。", "description_ko": "샐비지를 통해 얻은 드리프터 기술을 역설계한 장치입니다. 고대 조브인의 기술과 자원을 사용하며 현존하는 어떤 장치보다 더 효율적인 마인드 장치 링크를 제공할 것으로 추정됩니다. 하지만 이 기술의 상용화 가능성은 여전히 불투명합니다.

인터셉터에 장착할 수 없는 모듈입니다.

구조물을 해킹하기 위한 사이클 가동 시간이 있습니다.

엔토시스 링크를 장착한 함선은 통상적인 추진기로 4000m/s 이상의 속도를 낼 수 없습니다.

모듈을 한번 가동하면 사이클을 완주할 때까지 비활성화할 수 없습니다.

엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 해당 함선은 클로킹, 워프, 점프 또는 도킹할 수 없습니다.

캐피탈 함선은 엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 원격 지원을 받을 수 없습니다.

개발사: 카슘 복합산업, 카슘 복합산업의 자회사 및 기타 관계자들은 (이하 \"카슘\")은 인가되지 않은 드리프터 기반 기술 사용 중 발생한 정신이상 및 기타 불이익에 대해 법적 또는 윤리적 책임을 지지 않습니다.", "description_ru": "Это загадочное устройство появилось в результате анализа технологии Скитальцев. Судя по всему, оно использует древние джовианские методы и материалы, обеспечивающие более эффективную связь между механизмом и сознанием пользователя — раньше подобный уровень был недостижим. Практическое применение данной технологии остаётся неизвестным. Этот модуль нельзя устанавливать на перехватчики. Чтобы этот модуль начал воздействовать на сооружения, ему необходим полный цикл разогрева. Корабли, оснащённые энтоз-передатчиком, не смогут набирать скорость выше 4000 м/с, используя обычные двигатели вне варпа. После активации этот модуль невозможно отключить, пока он не завершит полный цикл. Во время работы энтоз-передатчика корабль не может использовать маскировку, совершать варп-прыжки и входить в док. Флагманские корабли с активным энтоз-передатчиком не могут принимать внешнюю поддержку. Пояснение: Картумский конгломерат, а также его официальные дочерние организации и партнёры не несут никакой ответственности за непредвиденные последствия подключения неиспытанной технологии Скитальцев напрямую к мозгу пользователя.", "description_zh": "这个神秘的设备是对打捞来的流浪者科技进行逆向工程后的产物。它似乎使用了古老的朱庇特科技和材料,使人机之间的交互效率提升到了我们以前从来未敢想过的高度。这项技术的实际应用还不明朗。\n\n\n\n该装备不能装配在截击舰上。\n\n这个装备在开始作用于目标建筑之前需要一轮预热。\n\n装配了侵噬链接的舰船使用常规非跃迁引擎时最大速度不能超过4000m/s。\n\n开启之后无法关闭,必须等到本轮运行结束。\n\n船只开启侵噬链接后无法隐形、跃迁、跳跃或停靠。\n\n旗舰在激活侵噬链接时不能接受远程协助。\n\n\n\n免责声明:天主凝聚会及其法定分支机构和合作方不对因使用未经测试的流浪者技术直接与人脑交互所产生的一切未知后果负任何法律及道德责任。", @@ -7969,7 +7969,7 @@ "typeName_es": "Orca Nocx Rush SKIN", "typeName_fr": "SKIN Orca édition Nocx Rush", "typeName_it": "Orca Nocx Rush SKIN", - "typeName_ja": "オルカORE開発SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・ノックスラッシュSKIN", "typeName_ko": "오르카 '녹스 러시' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Orca Nocx Rush SKIN", "typeName_zh": "逆戟鲸级诺克石冲刺涂装", @@ -7992,7 +7992,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Nocx Rush SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rorqual édition Nocx Rush", "typeName_it": "Rorqual Nocx Rush SKIN", - "typeName_ja": "ロークアルORE開発SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・ノックスラッシュSKIN", "typeName_ko": "로퀄 '녹스 러시' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Nocx Rush SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级诺克石冲刺涂装", @@ -9578,7 +9578,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙を通じて拡大し、今日のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが自前の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、グッピーズ(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代遅れと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らは嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -10477,7 +10477,7 @@ "typeName_es": "Hulk Nocx Rush SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hulk édition Nocx Rush", "typeName_it": "Hulk Nocx Rush SKIN", - "typeName_ja": "ハルクORE開発SKIN", + "typeName_ja": "ハルク・ノックスラッシュSKIN", "typeName_ko": "헐크 '녹스 러시' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hulk Nocx Rush SKIN", "typeName_zh": "霍克级诺克石冲刺涂装", @@ -10500,7 +10500,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Nocx Rush SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mackinaw édition Nocx Rush", "typeName_it": "Mackinaw Nocx Rush SKIN", - "typeName_ja": "マキナックORE開発SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・ノックスラッシュSKIN", "typeName_ko": "마키나우 '녹스 러시' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mackinaw Nocx Rush SKIN", "typeName_zh": "麦基诺级诺克石冲刺涂装", @@ -10523,7 +10523,7 @@ "typeName_es": "Skiff Nocx Rush SKIN", "typeName_fr": "SKIN Skiff édition Nocx Rush", "typeName_it": "Skiff Nocx Rush SKIN", - "typeName_ja": "スキッフORE開発SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・ノックスラッシュSKIN", "typeName_ko": "스키프 '녹스 러시' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Skiff Nocx Rush SKIN", "typeName_zh": "轻舟级诺克石冲刺涂装", @@ -11134,7 +11134,7 @@ "typeName_es": "CSM 10 Electee Archive Script", "typeName_fr": "Script d'archive des élus du CSM 10", "typeName_it": "CSM 10 Electee Archive Script", - "typeName_ja": "CSM 10 当選者アーカイブスクリプト", + "typeName_ja": "CSM 10当選者アーカイブスクリプト", "typeName_ko": "은하관리위원회 10 당선자 아카이브 목록", "typeName_ru": "CSM 10 Electee Archive Script", "typeName_zh": "第十届CSM当选人档案脚本", @@ -11623,7 +11623,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -11643,7 +11643,7 @@ "typeName_es": "Megathron Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Police fédérale", "typeName_it": "Megathron Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "メガソロン警察仕様のSKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・連邦警察SKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Megathron Federal Police SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级联邦警察涂装", @@ -11873,7 +11873,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙を通じて拡大し、今日のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが自前の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、グッピーズ(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代遅れと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らは嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -11893,7 +11893,7 @@ "typeName_es": "Kronos Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Police fédérale", "typeName_it": "Kronos Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "クロノス警察仕様のSKIN", + "typeName_ja": "クロノス連邦警察SKIN", "typeName_ko": "크로노스 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Kronos Federal Police SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级联邦警察涂装", @@ -30101,7 +30101,7 @@ "description_es": "33.3% bonus to all shield resistances\r\n33.3% reduction in ship signature radius", "description_fr": "Bonus de résistances du blindage : +33 %\nBonus de rayon de signature du vaisseau : -33,3 %", "description_it": "33.3% bonus to all shield resistances\r\n33.3% reduction in ship signature radius", - "description_ja": "全てのシールドレジスタンスが33.3%増加。艦船のシグネチャ半径が33.3%縮小", + "description_ja": "全てのシールドレジスタンスが33.3%増加。\r\n艦船のシグネチャ半径が33.3%縮小", "description_ko": "실드 저항력 33.3% 증가
함선 시그니처 반경 33.3% 감소", "description_ru": "на 33,3% повышается сопротивляемость силового поля корабля всем видам воздействия\nна 33,3% уменьшается размер сигнатуры корабля", "description_zh": "护盾抗性提高33.3%\n船只信号半径降低33.3%", @@ -30136,7 +30136,7 @@ "description_es": "33.3% bonus to maximum velocity\r\n66.6% bonus to ship inertia modifier", "description_fr": "Bonus de vitesse maximale : +33,3 %\nBonus de modificateur d'inertie : -66,6 %", "description_it": "33.3% bonus to maximum velocity\r\n66.6% bonus to ship inertia modifier", - "description_ja": "最高速度が33.3%増加。艦船の慣性修正乗数が66.6%増加", + "description_ja": "最高速度が33.3%増加。\r\n艦船の慣性修正乗数が66.6%増加", "description_ko": "최대 속도 33.3% 증가
관성 계수에 66.6% 보너스 부여", "description_ru": "на 33,3% повышается скорость полного хода корабля\nна 66,6% уменьшается инертность конструкции корабля", "description_zh": "舰船最大速度提高33.3%\n舰船惯性调整系数提高66.6%", @@ -31013,7 +31013,7 @@ "description_es": "This enigmatic structure appears to house a variation of a signal disruptor. Although its outer defense system appears offline, rendering the installation susceptible to any hostile actions. \r\n", "description_fr": "Cette structure énigmatique semble contenir un type de perturbateur de signal. Son système de défense externe apparaît hors ligne, ce qui rend l'installation sensible à toute action hostile. \n\n", "description_it": "This enigmatic structure appears to house a variation of a signal disruptor. Although its outer defense system appears offline, rendering the installation susceptible to any hostile actions. \r\n", - "description_ja": "この謎のストラクチャは信号妨害器の類を格納しているようだ。ただし外部の防衛システムはオフラインになっており、基地が攻撃を受けやすい状態になっている。", + "description_ja": "この謎のストラクチャは信号妨害器の類を格納しているようだ。ただし外部の防衛システムはオフラインになっており、基地が攻撃を受けやすい状態になっている。\r\n", "description_ko": "각종 신호 교란기가 설치된 구조물입니다. 방어체계가 오프라인 상태이기 때문에 외부 공격에 매우 취약한 상태입니다. \n\n", "description_ru": "В этом загадочном сооружении, предположительно, находится некий вариант помехопостановщика. Внешние системы защиты выглядят отключенными: сооружение уязвимо для любых враждебных действий. \n\n", "description_zh": "这个神秘的建筑里似乎有一种信号干扰装置。尽管它的外围防御系统都已失效,但它对任何敌对行为仍十分敏感。 \n\n", @@ -32195,7 +32195,7 @@ "description_es": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters.", "description_fr": "Baptisé d'après Tyma Raitaru, véritable pionnier de la technologie moderne des missiles, le complexe d'ingénierie Raitaru est une structure intermédiaire conçue par le consortium Upwell et spécialisée dans les opérations de recherche et de production. Le Raitaru se prédestine aux petites corporations équipées de la ligne exclusive de structures conçues par le consortium Upwell. Grâce à sa compatibilité avec les modules de service 'Standup', ce complexe d'ingénierie d'entrée de gamme peut adapter ses fonctionnalités modulables aux besoins corporatifs rudimentaires. Cette structure industrielle dédiée donne également accès à l'arsenal d'optimisations Upwell M spécialement élaborées pour améliorer la productivité, la production et la recherche. Outre ses baies d'amarrage dédiées aux vaisseaux sous-capitaux et aux cargos, le Raitaru dispose de la technologie d'arrimage.", "description_it": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters.", - "description_ja": "現代のミサイル技術開発の親であるタイマ・ライタルに因んで命名されたライタルエンジニアリング複合施設は、製造と研究作業に特化したアップウェル・コンソーシアムの中型ストラクチャである。ライタルはアップウェル・コンソーシアムのストラクチャラインナップの中でも入門用のエンジニアリング複合施設になっており、アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用してカスタマイズ可能にすることで機能に柔軟性を持たせている。この産業ストラクチャは、製造や研究の様々な側面において生産性向上と最適化を図ることができるアップウェルの中型リグを利用できるよう機能が特化されている。ライタルはテザリング技術を利用可能であり、母艦よりも小さなサイズの艦船や超大型輸送艦のドッキングが可能になっている。製造ジョブに必要な材料が1%減少、製造とサイエンスのジョブに必要な時間が15%減少、が製造とサイエンスのジョブに必要なISKコストが3%減少、エンジニアリングサービスモジュールの燃料消費量が25%減少", + "description_ja": "ライタル電気工学複合施設は、現代のミサイル技術開発の先駆者であるタイマライタルにちなんで名付けられた。アップウェル・コンソーシアムの中型ストラクチャで、製造と研究業務に特化している。\r\n\nライタルは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属する初歩的な電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの中型リグを使用することもできる。中型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\nライタルはテザリング技術によって、副主力艦や超大型輸送艦を入港させることが可能だ。", "description_ko": "현대 미사일 기술의 선구자인 티마 라이타루의 이름이 붙은 라이타루 엔지니어링 복합시설은 업웰 컨소시엄이 건설한 중규모 연구개발 및 생산시설입니다.

라이타루 엔지니어링 복합시설은 업웰 컨소시엄이 건설한 건축물 중에서도 기초적인 산업시설에 속하며 스탠드업 서비스 모듈의 사용을 통해 폭넓은 맞춤설정이 가능합니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 M-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다양한 방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다.

라이타루 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 적용되어 캐피탈급보다 작은 우주선 및 프레이터가 도킹할 수 있습니다.", "description_ru": "Промышленный комплекс типа «Райтару» назван в честь Тимы Райтару, ставшего переоткрывателем современных ракетных технологий; он представляет собой сооружение среднего типоразмера, выпущенное консорциумом «Апвелл», и специализируется на производстве и исследованиях производства.\n\n\n\n«Райтару» — это промышленный комплекс новой линии сооружений консорциума «Апвелл»; он предназначен для опробования и освоения предлагаемых возможностей, и может использовать служебные стационар-модули выпуска «Апвелл», что повышает его гибкость и многофункциональность. Кроме того, это сооружение, предназначенное для промышленных работ, может быть оснащено средними модификаторами для сооружений, предназначенными для повышения производительности и оптимизации различных аспектов промышленной деятельности.\n\n\n\n«Райтару» предоставляет швартовку; в док этого промышленного комплекса могут войти фрейтеры и корабли стандартного тоннажа.", "description_zh": "莱塔卢工程复合体以一位在现代导弹技术领域做出过突出贡献的米玛塔尔人——提玛·莱塔卢命名,是一座专门从事制造和研究项目的昇威财团中型建筑。\n\n莱塔卢是昇威财团的全新系列建筑中的入门级工业复合体,还能使用昇威的屹立服务装备,从而实现更灵活且可定制的功能。这座专门的工业建筑还可以加装昇威中型改装件,以提高生产率并从多方面改善制造和研究的效率。\n\n莱塔卢工程复合体还为非旗舰和货舰提供驻留和停靠功能。", @@ -32230,7 +32230,7 @@ "description_es": "Named after Li Azbel, a Gallente scientist who pioneered the first breakthroughs in faster than light communications, the Azbel Engineering Complex is a large-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations. \r\n\r\nThe Azbel Engineering Complex fits into the industrial major-player spot in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s L-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its large size this engineering complex can accommodate construction of capital ships using the Standup Capital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Azbel provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters.", "description_fr": "Baptisé d'après Li Azbel, célèbre scientifique gallente pionnière des communications supraluminiques, le complexe d'ingénierie Azbel est une grande structure conçue par le consortium Upwell et spécialisée dans les opérations de recherche et de production. L'Azbel se prédestine aux grandes corporations équipées de la ligne exclusive de structures conçues par le consortium Upwell. Grâce à sa compatibilité avec les modules de service 'Standup', ce complexe d'ingénierie sophistiqué peut adapter ses fonctionnalités modulables aux besoins corporatifs courants. Cette structure industrielle dédiée donne également accès à l'arsenal d'optimisations Upwell L spécialement élaborées pour améliorer la productivité, la production et la recherche. L'énorme complexe d'ingénierie Azbel peut accueillir la production de vaisseaux capitaux grâce au module de service Chantier naval capital 'Standup' I. Outre ses baies d'amarrage dédiées aux vaisseaux sous-capitaux et aux cargos, l'Azbel dispose de la technologie d'arrimage.", "description_it": "Named after Li Azbel, a Gallente scientist who pioneered the first breakthroughs in faster than light communications, the Azbel Engineering Complex is a large-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations. \r\n\r\nThe Azbel Engineering Complex fits into the industrial major-player spot in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s L-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its large size this engineering complex can accommodate construction of capital ships using the Standup Capital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Azbel provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters.", - "description_ja": "光速を超えた通信技術の生みの親であるガレンテの科学者、リ・アズベルに因んで命名されたアズベルエンジニアリング複合施設は、製造と研究作業に特化したアップウェル・コンソーシアムの大型ストラクチャである。アズベルはアップウェル・コンソーシアムのストラクチャラインナップの中でも産業の大手に適したエンジニアリング複合施設になっており、アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用してカスタマイズ可能にすることで機能に柔軟性を持たせている。この産業ストラクチャは、製造や研究の様々な側面において生産性向上と最適化を図ることができるアップウェルの大型リグを利用できるよう機能が特化されている。また大型の規模を誇るこのエンジニアリング複合施設では、スタンドアップ主力艦造船所Iのサービスモジュールを使用することで母艦の建造が可能になっている。アズベルはテザリング技術を利用可能であり、母艦よりも小さな艦船や超大型輸送艦のドッキングが可能になっている。製造ジョブに必要な材料が1%減少、製造とサイエンスのジョブに必要な時間が20%減少、が製造とサイエンスのジョブに必要なISKコストが4%減少、エンジニアリングサービスモジュールの燃料消費量が25%減少", + "description_ja": "アズベル電気工学複合施設は、光よりも速い通信を初めて飛躍的に進歩させたガレンテの科学者、リー・アズベルにちなんで名付けられた。アップウェル・コンソーシアムの大型ストラクチャで、製造と研究業務に特化している。\r\n\nアズベル電気工学複合施設は、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインにおける主要な工業スポットを担っている。またアップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの大型リグを使用することもできる。大型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\nこの電気工学複合施設は規模が大きいため、スタンドアップキャピタル級造船所Iサービスモジュールを使用して主力艦の建造に対応することができる。\r\n\nアズベルはテザリング技術によって、副主力艦や超大型輸送艦を入港させることが可能だ。", "description_ko": "초광속(FTL) 통신기술을 최초로 개발한 갈란테 과학자 리 아즈벨에서 이름을 따와 명명된 아즈벨 엔지니어링 복합시설은 업웰 컨소시엄이 건설한 대형 연구개발 및 생산시설입니다.

아즈벨 엔지니어링 복합시설은 업웰 컨소시엄이 건설한 건축물 중에서도 대형 산업시설에 속하며 업웰 컨소시엄의 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 유연성 및 폭넓은 맞춤설정이 가능합니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 L-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다양한 방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다.

거대한 규모에 걸맞게 스탠드업 캐피탈 쉽야드 I 서비스 모듈을 장착하여 캐피탈 함선을 건조할 수 있습니다.

아즈벨 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 적용되어 캐피탈급보다 작은 우주선 및 프레이터가 도킹할 수 있습니다.", "description_ru": "Промышленный комплекс типа «Азбель» назван по имени галлентского учёного Ли Азбель, которая совершила первый прорыв в области свверхсветовой связи; это сооружение большого размера, созданное консорциумом «Апвелл», и оно предназначено для промышленной и научной деятельности. \n\n\n\n«Азбель» — это промышленный комплекс новой линии сооружений консорциума «Апвелл»; он предназначен для солидных промышленников, и может использовать служебные стационар-модули выпуска «Апвелл», что повышает его гибкость и многофункциональность. Кроме того, это сооружение, предназначенное для промышленных работ, может быть оснащено большими модификаторами для сооружений, предназначенными для повышения производительности и оптимизации различных аспектов промышленной деятельности.\n\n\n\nБудучи сооружением большого размера, «Азбель» может обеспечить строительство кораблей большого тоннажа, если установлена соответствующая верфь для КБТ (Standup Capital Shipyard I Service Module)\n\n\n\n«Азбель» предоставляет швартовку; в док этого промышленного комплекса могут войти фрейтеры и корабли стандартного тоннажа.", "description_zh": "阿兹贝尔工程复合体以一位在超光速通信领域做出过突破性贡献的盖伦特科学家——李·阿兹贝尔命名,是一座专门从事制造和研究项目的昇威财团大型建筑。 \n\n阿兹贝尔工程复合体在昇威财团的全新系列建筑中最能符合大多数工业玩家的需要,还能使用昇威的屹立服务装备,从而实现更灵活且可定制的功能。这座专门的工业建筑还可以加装昇威大型改装件,以提高生产率并从多方面改善制造和研究的效率。\n\n鉴于这座工程复合体的庞大体积,它还能在使用屹立旗舰船坞 I 服务装备后实现建造旗舰的功能。\n\n阿兹贝尔工程复合体还为非旗舰和货舰提供驻留和停靠功能。", @@ -32265,7 +32265,7 @@ "description_es": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.", "description_fr": "Baptisé d'après l'un des co-créateurs du premier propulseur de warp caldari, le propulseur Sotiyo-Urbaata, le Sotiyo fait office de méga-usine de production et d'assemblage. Ses gigantesques chaînes développent vaisseaux et modules sous-capitaux jusqu'aux coques supercapitales. Le Sotiyo se prédestine aux mégacorporations équipées de la ligne exclusive de structures conçues par le consortium Upwell. Grâce à sa compatibilité avec les modules de service 'Standup', ce complexe d'ingénierie peut adapter ses fonctionnalités modulables à tous les besoins corporatifs. Cette structure industrielle sophistiquée donne également accès à l'arsenal d'optimisations Upwell XL spécialement élaborées pour améliorer la productivité, la production et la recherche. L'immense complexe d'ingénierie Sotiyo peut accueillir la production de vaisseaux supercapitaux grâce au module de service Chantier naval supercapital 'Standup' I. Outre ses baies d'amarrage dédiées aux vaisseaux capitaux et sous-capitaux, le Sotiyo dispose de la technologie d'arrimage.", "description_it": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.", - "description_ja": "カルダリ製ワープドライブであるソティヨウルバータドライブの開発者の一人に因んで命名されたソティヨは、小型艦船やモジュールから大型母艦の船体までを収容可能な大規模製造サイトや組立サイトとして機能する。ソティヨはアップウェル・コンソーシアムのストラクチャラインナップの中でもメガコーポレーションに適したエンジニアリング複合施設になっており、アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用してカスタマイズ可能にすることで機能に柔軟性を持たせている。この産業ストラクチャは、製造や研究の様々な側面において生産性向上と最適化を図ることができるアップウェルの超大型リグを利用できるよう機能が特化されている。また特大の規模を誇るこのエンジニアリング複合施設では、スタンドアップ大型主力艦造船所Iのサービスモジュールを使用することで大型母艦の建造が可能になっている。ソティヨはテザリング技術を利用可能であり、母艦以下のサイズの艦船のドッキングが可能になっている。製造ジョブに必要な材料が1%減少、製造とサイエンスのジョブに必要な時間が30%減少、が製造とサイエンスのジョブに必要なISKコストが5%減少、エンジニアリングサービスモジュールの燃料消費量が25%減少", + "description_ja": "ソティヨは、カルダリ最初のワープドライブ共同開発者の一人であるソティヨ・ウルバータ・ドライブにちなんで名付けられた。副主力艦船やモジュールから大型母艦の船体まで、あらゆるものを製造・組み立てするメガスケールの工場として機能している。\r\n\nソティヨは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属するメガコーポレーション向け電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの超大型リグを使用することもできる。超大型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\nこの電気工学複合施設は規模が極めて大きいため、スタンドアップスーパーキャピタル級造船所Iサービスモジュールを使用して、スーパーキャピタル艦の建造に対応することができる。\r\n\nソティヨはテザリング技術によって、主力艦に至るまですべての大きさの艦船を入港させることが可能だ。", "description_ko": "칼다리 최초의 워프 드라이브인 '소티요-우르바타 드라이브'의 공동 제작자 이름을 본뜬 소티요 엔지니어링 복합시설은 초대형 규모의 제조공장입니다. 캐피탈급 이하 함선 및 모듈부터 슈퍼캐피탈급 선체까지 모두 제작할 수 있습니다.

소티요는 업웰 컨소시엄의 엔지니어링 시설 중에서도 업웰의 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능합니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 XL-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다양한 방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다.

거대한 규모에 걸맞게 스탠드업 슈퍼캐피탈 쉽야드 I 서비스 모듈을 장착하여 슈퍼캐피탈 함선을 건조할 수 있습니다.

소티요 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 지원하여 캐피탈급 및 그 이하 함선들도 모두 도킹할 수 있습니다.", "description_ru": "Промышленный комплекс типа «Сотийо» назван в честь одного из соавторов первого калдарского варп-двигателя, носившего имя «Сотийо-Урбаата»; он может в грандиозных объёмах собирать и выпускать всё, что может быть произведено, от простых модулей и фрегатов до кораблей сверхбольшого тоннажа. \n\n\n\n«Сотийо» — это промышленный комплекс новой линии сооружений консорциума «Апвелл»; он предназначен для использования мегакорпорациями и может использовать служебные стационар-модули выпуска «Апвелл», что повышает его гибкость и многофункциональность. Кроме того, это сооружение, предназначенное для промышленных работ, может быть оснащено сверхбольшими модификаторами для сооружений, предназначенными для повышения производительности и оптимизации различных аспектов промышленной деятельности.\n\n\n\nБудучи сооружением сверхбольшого размера, «Сотийо» может обеспечить строительство кораблей сверхбольшого тоннажа, если установлена соответствующая верфь для КСБТ (Standup Supercapital Shipyard I Service Module)\n\n\n\n«Сотийо» предоставляет швартовку; в док этого промышленного комплекса могут войти КБТ и меньшие корабли.", "description_zh": "以加达里第一架跃迁引擎的发明人之一索迪约·厄尔巴塔命名,这座索迪约超大型建筑可用于从非旗舰级舰船和装备到旗舰级舰船的生产和组装。 \n\n索迪约是昇威财团的全新系列建筑中适用于超大型军团的工业复合体,还能使用昇威的屹立服务装备,从而实现更灵活且可定制的功能。这座专门的工业建筑还可以加装昇威超大型改装件,以提高生产率并从多方面改善制造和研究的效率。\n\n鉴于这座工程复合体的庞大体积,它还能在使用屹立超级旗舰船坞 I 服务装备后实现建造超级旗舰的功能。\n\n索迪约工程复合体还为旗舰及其以下的舰船提供驻留和停靠功能。", @@ -32393,7 +32393,7 @@ "description_es": "As the entry-level product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Astrahus has been designed as an economical option for medium-scale operations in space, such as serving as a base of operations for a small- to medium-sized corporation, or as an outpost for larger corporations or even small alliances.\r\n\r\nThe Astrahus has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will happily accommodate ships under capital size, and even freighter-class hulls, in its internal docking bays. The Astrahus can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Astrahus can be achieved by installed Standup M-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "La citadelle Astrahus est la station spatiale d'entrée de gamme proposée aux capsuliers par le consortium Upwell. Cette modeste base d'opérations, essentiellement destinée aux petites et moyennes corporations, peut également faire office d'avant-poste pour les expéditions reculées des grandes corporations, ou même des alliances. L'Astrahus accueille tous les vaisseaux sous-capitaux dans ses baies d'amarrage traditionnelles, et jusqu'aux vaisseaux de classe cargo grâce à ses technologies d'arrimage innovantes. La citadelle Astrahus peut être configurée avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' M permettent également de parachever la spécialisation de l'Astrahus grâce à leurs paramétrages sophistiqués.", "description_it": "As the entry-level product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Astrahus has been designed as an economical option for medium-scale operations in space, such as serving as a base of operations for a small- to medium-sized corporation, or as an outpost for larger corporations or even small alliances.\r\n\r\nThe Astrahus has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will happily accommodate ships under capital size, and even freighter-class hulls, in its internal docking bays. The Astrahus can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Astrahus can be achieved by installed Standup M-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムの宇宙ステーションシリーズのエントリーモデルとして安価なアシュトラハスは宙域で中規模の作戦を展開することを想定して設計されており、小~中規模のコーポレーションの構成員が生活するのに十分な収容能力があり、さらに規模の大きなコーポレーションや小規模のアライアンスであればアウトポストとしても使用できるようになっている。アシュトラハスは標準仕様として最新の宇宙船テザリング技術を採用しており、母艦より小さな艦船や、さらには超大型輸送艦でも難なく内部のドッキングベイに格納することができる。ストラクチャのオペレーターに特定の要件がある場合は、アシュトラハスにアップウェルのスタンドアップブランドサービスやストラクチャモジュールを搭載して便宜を図ることも可能。搭載されているスタンドアップ中型リグを利用してアシュトラハスのハードウェアにさらに調整を加えれば、要塞を用途に合わせて最適化することができる。すべてのストラクチャ・コンバットリグの効果が25%上昇 城塞サービスモジュールの燃料消費が25%削減", + "description_ja": "アシュトラハスは、アップウェル・コンソーシアムの宇宙ステーションのシタデルレンジのエントリーレベルの製品として、中小コーポレーションの活動拠点として、あるいは大企業や小規模なアライアンスの前哨基地としての役割を果たすなど、宇宙での中規模な活動のための経済的なオプションとして設計されている。\r\n\nアシュトラハスには宇宙艦テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには主力艦以下の、超大型輸送艦までも含めたほとんどの艦船を受け入れ可能である。アシュトラハスはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。スタンドアッ中型セットリグを使用するとアシュトラハスのハードウェアをさらに調整することができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "업웰 컨소시엄에 의해 설계된 시타델급 기본 모델은 가격이 저렴하게 디자인된 중형 규모의 작전본부입니다. 소형 및 중형 기업이나 대기업의 전초기지, 또는 소규모 얼라이언스 주둔지로 사용됩니다.

아스트라허스는 최신식 함선 테더링 기술이 적용되어 프레이터급 선체를 포함한 캐피탈급 규모 이하의 우주선들을 내부 도킹베이에 수용할 수 있습니다. 아스트라허스는 업웰 컨소시엄의 스탠드업 서비스 및 구조물 모듈을 장착하여 운영자의 취향에 맞게 설정될 수 있습니다. 아스트라허스 추가 개조를 원할 시 스탠드업 M-Set 리그를 통해 시타델의 구체적인 기능을 더욱 특화할 수 있습니다.", "description_ru": "Будучи младшей моделью в ряду цитаделей, спроектированных консорциумом «Апвелл», цитадель типа «Астрагус» была разработана в качестве экономичного варианта для проведения операций среднего масштаба, например для создания космической базы небольших корпораций или аванпоста для корпораций больших размеров или даже некрупных альянсов.\n\n\n\n«Астрагус» создана по стандартам новейших космических технологий и сможет с лёгкостью разместить в своём доке корабли стандартного тоннажа и даже фрейтеры. «Астрагус» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.", "description_zh": "作为昇威财团的堡垒建筑系列的入门级产品,空堡是在太空中进行中等规模活动的经济之选,能作为中小型军团的大本营,或作为大型军团或小型联盟的根据地之一。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留旗舰级别以下的舰船停泊,货舰也不例外。空堡可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立中型改装件安装在空堡上可以进一步细化它的职能。", @@ -32428,7 +32428,7 @@ "description_es": "Conceived as a good balance of capability and investment in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Fortizar has been designed for large-scale operations in space, such as providing a well-equipped home for large corporations and small alliances, or as a border or trade post for larger alliances.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "Grâce à ses nombreux services de structure, la citadelle Fortizar du consortium Upwell représente la base d'opérations idéale des grandes corporations ou des petites alliances capsulières en quête de territoire, ou encore une solide plate-forme commerciale pour les grandes alliances. La Fortizar accueille tous les vaisseaux sous-capitaux dans ses baies d'amarrage traditionnelles, et jusqu'aux vaisseaux de classe cargo et capital grâce à ses technologies d'arrimage innovantes. Bien que la Fortizar ne dispose d'aucune baie capable d'amarrer les vaisseaux supercapitaux, la citadelle est parée de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de basse sécurité, où elle se hérisse d'armes à effet de zone dissuasives. La citadelle Fortizar se configure avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' L permettent également de parachever la spécialisation de la Fortizar grâce à leurs paramétrages sophistiqués.", "description_it": "Conceived as a good balance of capability and investment in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Fortizar has been designed for large-scale operations in space, such as providing a well-equipped home for large corporations and small alliances, or as a border or trade post for larger alliances.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムの宇宙ステーションシリーズのうち、性能と金額のバランスが取れた要塞モデルであるフォータイザーは宙域で大規模な作戦を展開することを想定して設計されており、大規模なコーポレーションや小規模のアライアンスの構成員が生活するのに十分な収容能力があり、さらに規模の大きなアライアンスでも前線の守備や貿易拠点としても使用できるようになっている。フォータイザーは標準仕様として最新の宇宙船テザリング技術を採用しており、超大型輸送艦やさらには母艦級艦船でも用意に内部のドッキングベイに格納することができる。大型母艦をドック内で整備することはできないものの、範囲攻撃を行う兵器を利用することができるため、特にセキュリティステータスが低いシステムでは防衛能力が大幅に向上する。ストラクチャのオペレーターに特定の要件がある場合は、フォータイザーにアップウェルのスタンドアップブランドサービスやストラクチャモジュールを搭載して便宜を図ることも可能。搭載されているスタンドアップ大型リグを利用してフォータイザーのハードウェアにさらに調整を加えれば、要塞を用途に合わせて最適化することができる。すべてのストラクチャ・コンバットリグの効果が25%上昇 城塞サービスモジュールの燃料消費が25%削減", + "description_ja": "フォータイザーは、アップウェル・コンソーシアムの要塞クラス宇宙ステーションの中でも能力と費用のバランスが取れたモデルと位置づけられている。大企業や小規模なアライアンスにとっては設備が整った活動拠点、大規模アライアンスにとっては検問所や交易所としての使用など、宇宙空間で行われる大規模な活動を想定して設計されている。\r\n\nフォータイザーには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには超大型輸送艦、さらには主力艦全までも含めたほとんどの艦船を受け入れることが可能である。ドックに「スーパーキャピタル」艦を収容することはできないものの、フォータイザーの防御能力はかなり強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある兵装が有効である。フォータイザーはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。フォータイザーのさらなるハードウェア調整はスタンドアップL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "포티자는 대규모 작전 수행을 위한 시타델로 업웰 컨소시엄 기술력의 집합체입니다. 대형 코퍼레이션부터 소형 얼라이언스가 주둔하기 적합하며 큰 규모의 얼라이언스에게는 중간 경계기지이자 무역거점으로 활용되고 있습니다.

포티자는 최신식 함선 테더링 기술이 적용되어 프레이터와 캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함선들을 내부 도킹베이에 수용할 수 있습니다. 비록 슈퍼캐피탈급 함선은 도킹할 수 없지만 광역 타격이 가능한 방어시설들로 무장되어 로우 시큐리티 항성계 내 포티자가 지닌 방어능력이 상대적으로 크게 향상되었습니다. 포티자는 업웰 컨소시엄의 스탠드업 서비스 및 구조물 모듈을 장착하여 운영자의 취향에 맞게 설정될 수 있습니다. 포티자 추가 개조를 원할 시 스탠드업 L-Set 리그를 통해 시타델의 구체적인 기능을 더욱 특화할 수 있습니다.", "description_ru": "Разрабатывавшаяся в качестве «золотой середины» между доступными возможностями и стоимостью проекта, цитадель типа «Фортизар» спроектирована для развёртывания в ходе крупномасштабных космических операций; она может использоваться в качестве базы большими корпорациями и некрупными альянсами, а также как пограничный или торговый пост, если речь идёт о больших альянсах.\n\n\n\n«Фортизар» создана по стандартам новейших космических технологий и сможет с лёгкостью разместить в своём доке большинство из существующих типов кораблей, включая фрейтеры и даже КБТ. Хотя доки цитадели не могут принять корабли сверхбольшого тоннажа, «Фортизар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить модули объёмного поражающего действия. «Фортизар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.", "description_zh": "作为昇威财团堡垒建筑中性价比较均衡的典型,铁壁专为太空中的大规模活动而设计,可以作为大型军团和小型联盟的装备精良的基地,也可以作为大型联盟的边境和贸易哨站。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留大多数舰船停泊,货舰甚至旗舰也不例外。虽然不能接纳超级旗舰停泊,但借助范围性武器,铁壁在低安星系的防御能力有了很大提升。铁壁可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立大型改装件安装在铁壁上可以进一步细化它的职能。", @@ -32464,7 +32464,7 @@ "description_es": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "Véritable produit phare de la gamme de stations spatiales Upwell, la Keepstar se destine à accueillir les colossales opérations spatiales forgeant la conquête territoriale et la fortification de la souveraineté des empires capsuliers. Cette citadelle à la pointe de la technologie, dotée de tout le confort des services de structure, incarne le quartier général optimal des grandes alliances ou des coalitions. La Keepstar met en œuvre des technologies d'arrimage innovantes en sus des baies d'amarrage traditionnelles, afin de coaliser vaisseaux sous-capitaux, capitaux et supercapitaux au cœur d'un unique centre d'opérations. Les forteresses Keepstar sont parées de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de sécurité nulle, où elles se hérissent d'armes à effet de zone et d'armes d'annihilation dissuasives. La citadelle Keepstar peut être configurée avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' XL permettent également de parachever la spécialisation de la Keepstar grâce à leurs paramétrages sophistiqués.", "description_it": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムの宇宙ステーションシリーズのフラッグシップモデルになることが期待されるキープスターは宙域で極めて大規模な作戦を展開することを想定して設計されており、大規模なアライアンス、さらには連合の全構成員が生活するのに十分な収容能力があり、さらに大帝国の重要な軍事拠点としても使用できるようになっている。キープスターは標準仕様として最新の宇宙船テザリング技術を採用しており、大型母艦級の艦船を含めてあらゆるサイズの艦船を内部のドッキングベイに格納することができる。また強固な防衛システムでは範囲効果や「ドゥームズデイ」兵器を利用することも可能であり、セキュリティステータスが低いシステムではさらに防衛能力が向上する。ストラクチャのオペレーターに特定の要件がある場合は、キープスターにアップウェルのスタンドアップブランドサービスやストラクチャモジュールを搭載して便宜を図ることも可能。搭載されているスタンドアップ超大型リグを利用してキープスターのハードウェアにさらに調整を加えれば、要塞を用途に合わせて最適化することができる。すべてのストラクチャ・コンバットリグの効果が25%上昇 城塞サービスモジュールの燃料消費が25%削減", + "description_ja": "キープスターは、アップウェル・コンソーシアムの要塞クラス宇宙ステーションのフラッグシップモデルと位置づけられている。大規模アライアンスや連合グループ用の全機能搭載拠点、あるいは広範囲の領地をもつ帝国の防衛設備の要としての使用など、宇宙空間で行われる最重要かつ最大級のオペレーションを想定して設計されている。\r\n\nキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能である。キープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。キープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "키프스타는 최우선시되는 초대규모의 작전 수행을 위한 시타델로 업웰 컨소시엄 기술력의 집합체입니다. 대형 얼라이언스부터 연합까지 주둔하기 적합하며 큰 영토를 보유한 제국의 주요 방어 시설로도 활용되고 있습니다.

최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈의 장착을 통해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 키프스타에 대한 추가 개조를 원할 시 스탠드업 XL-Set 리그를 통해 구체적인 기능에 대한 특화를 진행할 수 있습니다.", "description_ru": "Ставшая флагманским продуктом в линейке сооружений, спроектированных консорциумом «Апвелл», цитадель типа «Кипстар» была создана для развёртывания в крупномасштабных космических операцией: она может служить базой для больших альянсов и даже коалиций или стать ключевым элементов в фортификационных системах крупных империй.\n\n\n\n«Кипстар» была спроектирована по стандартам новейших технологий создания космических кораблей, и в её доках можно разместить корабли любых классов, включая суда сверхбольшого тоннажа. «Кипстар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить орудия, наносящие непрерывный ущерб вокруг себя и даже «оружие судного дня». «Кипстар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.", "description_zh": "作为昇威财团堡垒建筑系列的旗舰产品,星城专为宇宙中最重要和规模最大的活动而打造,例如,它可以作为大型联盟甚至联合体的基地,也可以作为拥有大量领地的帝国的核心防御工事。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留所有类型的舰船停泊,包括超级旗舰。借助范围性武器和末日武器,星城在低安星系拥有无可匹敌的防御能力。星城可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立超大型改装件安装在星城上可以进一步细化它的职能。", @@ -32500,7 +32500,7 @@ "description_es": "“Seen thousands of auto miners come and go. Like a bucket quarry in space. Easy to get used to. New tech's more like slicing out a volcano and bringing the whole thing up. Don’t think I’ll ever get used to it.” – Ramon Fulcan, veteran moon-mining engineer\r\n\r\nThe Athanor Refinery is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and specialized for moon-mining and reaction-based industrial operations. The Athanor is the standard refinery in the Upwell Consortium’s line of industrial structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. \r\n\r\nThis dedicated extraction and refining structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of chemical reaction and moon-mining operations. The Athanor has docking facilities for subcapital ships and freighters.\r\n\r\nThe Moon Drill Service Module can only be installed if the Refinery is deployed on the eligible moon mining position.", "description_fr": "« J'ai vu défiler des milliers d'extracteurs automatiques. Des godets de plus dans l'espace. On n'y fait même plus attention. Maintenant, avec les nouvelles technologies, c'est limite s'ils ne peuvent pas prendre un astéroïde et tout en extraire d'un coup. Je pense que je m'y ferais jamais. » Ramon Fulcan, ingénieur expert en extraction minière lunaire La raffinerie Athanor est une structure de taille intermédiaire de l'Upwell Consortium spécialisée dans l'extraction minière lunaire et les opérations industrielles ayant recours à des phénomènes de réaction. L'Athanor est le modèle standard de raffinerie de la gamme de structures industrielles de l'Upwell Consortium. Elle est compatible avec les modules de service Standup d'Upwell, ce qui offre une certaine liberté et une personnalisation de ses fonctions. Cette structure dédiée à l'extraction et au raffinage donne aussi accès à la gamme d'optimisations M d'Upwell : elles ont été conçues pour améliorer la productivité et optimiser plusieurs aspects des réactions chimiques et des opérations d'extraction minière lunaire. L'Athanor compte des baies d'amarrage pour les vaisseaux sous-capitaux et les cargos. Le module de service de forage lunaire peut uniquement être installé si la raffinerie est déployée sur une position minière lunaire compatible.", "description_it": "“Seen thousands of auto miners come and go. Like a bucket quarry in space. Easy to get used to. New tech's more like slicing out a volcano and bringing the whole thing up. Don’t think I’ll ever get used to it.” – Ramon Fulcan, veteran moon-mining engineer\r\n\r\nThe Athanor Refinery is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and specialized for moon-mining and reaction-based industrial operations. The Athanor is the standard refinery in the Upwell Consortium’s line of industrial structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. \r\n\r\nThis dedicated extraction and refining structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of chemical reaction and moon-mining operations. The Athanor has docking facilities for subcapital ships and freighters.\r\n\r\nThe Moon Drill Service Module can only be installed if the Refinery is deployed on the eligible moon mining position.", - "description_ja": "新しい中規模採掘基地のストラクチャ。", + "description_ja": "「何千人もの鉱山労働者が行き交うのを見てきた。宇宙のバケツ採石場のように。慣れるのは簡単だ。新技術は火山を切り裂いて、全体を持ち上げるようなものだ。慣れるとは思えんな」– ラモン・ファルカン、熟練の衛星採掘エンジニア\r\n\nアサノア精錬所はアップウェル・コンソーシアム製の中型ストラクチャで、衛星採掘と反応を中心とした産業活動に特化している。標準のアサノア精錬所は、アップウェル・コンソーシアムの産業用ストラクチャのラインナップの一つであり、アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用することで、その機能を柔軟にカスタマイズすることができる。\r\n\nこの抽出および精錬専用のストラクチャは、アップウェルの中型リグを使用することもできる。このリグは様々な点で、化学反応と衛星採掘作戦の生産性と効率を向上させることを目的として設計されたものだ。またアサノアにはドックが存在し、準主力艦や超大型輸送艦を受け入れることができる。\r\n\n衛星ドリルサービスモジュールは、適切な採掘位置に配備された精錬所にのみ取り付けることができる。", "description_ko": "수천 명의 광부들이 오고 가는 것을 보았소. 광석을 마구 퍼갔지. 뭐, 이런 분위기에 익숙해지는건 어렵지 않아. 신기술은 화산을 통째로 들어올리는 방식인데... 여기에는 절대로 익숙해지지 못할 것 같단 말이지. - 레이먼 펄칸, 베테랑 위성 채굴 엔지니어

아타노르 정제소는 업웰 컨소시엄의 중규모 구조물로 위성 채굴과 합성 산업에 특화되어 있습니다. 업웰 컨소시엄의 산업용 시설 중 아타노르는 기본적인 성능을 지닌 정제소로 업웰의 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능합니다.

업웰 컨소시엄 M-Set 리그를 장착하면 위성 채굴 및 합성에 대한 생산성이 향상되며 최적화가 이루어집니다. 아타노르는 캐피탈급 미만의 함선 및 프레이터의 도킹이 가능합니다.

위성 드릴 서비스 모듈은 정제소가 위성에 배치되어야만 설치할 수 있습니다.", "description_ru": "«Помню, перед моими глазами прошли тысячи автоматических бурильщиков. Этакий гигантский космический конвейер. К этому нетрудно привыкнуть. Сейчас всё иначе: мы будто режем вулкан пополам и выворачиваем его наизнанку. Вот к такому я вряд ли когда-нибудь привыкну». (Рамон Фулкан, опытный инженер, специалист по добыче на спутниках) Стандартный перерабатывающий комплекс «Атанор» — среднее сооружение, созданное консорциумом «Апвелл» для добычи на спутниках и проведения промышленных реакций. Благодаря совместимости со служебными стационар-модулями его можно свободно настраивать и адаптировать под любые нужды и условия. Кроме того, это сооружение, предназначенное для извлечения и переработки ресурсов, даёт доступ к средним надстройкам от «Апвелл», что позволяет повысить производительность и оптимизировать добычу и различные аспекты химических процессов. Стыковочные комплексы «Атанора» могут принимать корабли стандартного тоннажа и фрейтеры. Служебный буровой модуль можно установить только на перерабатывающий комплекс, расположенный в подходящей для бурения точке.", "description_zh": "“我见过千千万万的矿工来来去去,就像太空里的一个采石场一样,久而久之就习惯了。新技术就像是从一座火山上切下来一块然后端到你面前一样,这个我可习惯不了” – 拉蒙·福尔肯,一位经验丰富的卫星开采工程师\n\n阿塔诺精炼厂是昇威财团的一座中型建筑,专用于卫星开采和与反应相关的工业活动。阿塔诺是昇威财团工业建筑中的标准级精炼厂,还能使用昇威的屹立服务装备,从而实现更灵活且可定制的功能。 \n\n这座专门的工业建筑还可以加装昇威中型改装件,以提高生产率并从多方面改善化学反应和卫星开采作业的效率。阿塔诺的停靠设施可供非旗舰和货舰使用。\n\n卫星钻探服务装备只能安装在部署于合理的卫星开采位置的精炼厂上。", @@ -32519,7 +32519,7 @@ "typeName_es": "Athanor", "typeName_fr": "Athanor", "typeName_it": "Athanor", - "typeName_ja": "中規模採掘基地", + "typeName_ja": "アサノア", "typeName_ko": "아타노르", "typeName_ru": "Athanor", "typeName_zh": "阿塔诺", @@ -32535,7 +32535,7 @@ "description_es": "“Oh yeah, I was at C0T-77 when the fusion reactor went critical and blew the side out of the Crown Seven mineworks. We got more promethium out of the debris field in a day than in a month of drilling. I guess it got someone to thinking.” – Ramon Fulcan, veteran moon-mining engineer\n\nThe Tatara Refinery is a large-sized structure from the Upwell Consortium and specialized for moon-mining and reaction-based industrial operations. The Tatara is the heavy-duty, extended operations refinery in the Upwell Consortium’s line of industrial structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. \n\nThis dedicated extraction and refining structure also provides access to Upwell’s L-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of chemical reaction and moon-mining operations. The Tatara has docking facilities for subcapital ships, freighters, and capital industrial ships.\n\nThe Moon Drill Service Module can only be installed if the Refinery is deployed on the eligible moon mining position.", "description_fr": "« Eh ouais, j'étais au C0T-77 quand le réacteur à fusion a atteint le seuil critique et a fait sauter les mines Couronne Sept. On a trouvé plus de promethium dans le champ de débris en un jour qu'en un mois de forage. J'imagine que ça les a fait réfléchir. » – Ramon Fulcan, ingénieur vétéran en extraction lunaire La raffinerie Tatara est une grande structure du consortium Upwell, spécialisée dans les opérations d'extraction lunaire et les opérations industrielles basées sur les réactions. La Tatara est le mastodonte de la ligne de structures industrielles du consortium Upwell, dédié aux opérations industrielles intensives. Grâce à sa compatibilité avec les modules de service 'Standup', cette raffinerie aux fonctionnalités modulables s’adapte à tous les besoins corporatifs. Cette structure affectée au raffinage et à l'extraction donne également accès à l'arsenal d'optimisations Upwell L, mises au point pour améliorer la productivité et la production de divers aspects des opérations de réactions chimiques et d'extraction lunaire. La Tatara est équipée de baies d'amarrage destinées aux vaisseaux sous-capitaux, aux cargos et aux vaisseaux industriels capitaux. Le module de service d'extraction lunaire peut uniquement être installé si la raffinerie est déployée sur un pôle d’extraction lunaire compatible.", "description_it": "“Oh yeah, I was at C0T-77 when the fusion reactor went critical and blew the side out of the Crown Seven mineworks. We got more promethium out of the debris field in a day than in a month of drilling. I guess it got someone to thinking.” – Ramon Fulcan, veteran moon-mining engineer\n\nThe Tatara Refinery is a large-sized structure from the Upwell Consortium and specialized for moon-mining and reaction-based industrial operations. The Tatara is the heavy-duty, extended operations refinery in the Upwell Consortium’s line of industrial structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. \n\nThis dedicated extraction and refining structure also provides access to Upwell’s L-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of chemical reaction and moon-mining operations. The Tatara has docking facilities for subcapital ships, freighters, and capital industrial ships.\n\nThe Moon Drill Service Module can only be installed if the Refinery is deployed on the eligible moon mining position.", - "description_ja": "新しい大型採掘基地", + "description_ja": "「ああそうだ。フュージョンリアクターが臨界点に達してクラウンセブン採掘所の側面が吹っ飛んだ時、俺はC0T-77にいたよ。デブリから大量のプロメチウムが採取できて、1ヶ月ドリルで掘るよりも多い量が1日で手に入った。きっと、あの件を知って思いついた奴がいたんだろうな」– ラモン・ファルカン、熟練の衛星採掘エンジニア\n\nタタラ精錬所はアップウェル・コンソーシアム製の大型ストラクチャで、衛星採掘と反応を中心とした産業活動に特化している。頑強で、広範な作業に対応しているタタラ精錬所は、アップウェル・コンソーシアムの産業用ストラクチャのラインナップに属しており、アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用することで、その機能を柔軟にカスタマイズすることができる。\n\n抽出および精錬専用の本ストラクチャは、アップウェルの大型リグを使用することもできる。大型リグは様々な点で、化学反応と衛星採掘作戦の生産性と効率を向上させるために設計された。またタタラにはドックが存在し、準主力艦や超大型輸送艦、そして採掘支援母艦を受け入れることができる。\n\n衛星ドリルサービスモジュールは、適切な衛星の採掘位置に配備された精錬所にのみ取り付けることができる。", "description_ko": "“맞아요, 그때 C0T-77에 있었어요! 정말 장난 아니었는데... 융합 반응로가 갑자기 이상한 소리를 내더니 순식간에 쾅!... 하고 크라운 세븐 광산 한쪽이 폭발했죠. 그때 하루 동안 무너진 돌더미랑 먼지 속에서 찾은 프로메튬만 해도 저희가 한 달 동안 작업한 양보다 많이 나왔어요. 그거 보고 이거다! 싶었겠지” – 레이먼 펄칸, 베테랑 위성 채굴 엔지니어

타타라 정제소는 업웰 컨소시엄의 대규모 구조물로 위성 채굴과 화학 반응을 기반으로 산업용에 특화돼있습니다. 업웰 컨소시엄의 산업용 시설 중에서도 타타라는 튼튼하고 내구성이 높은 정제소로 업웰의 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능합니다.

업웰 컨소시엄 L-Set 리그를 장착하면 위성 채굴 및 화학 작용에 대한 생산성이 향상되며 최적화가 이루어집니다. 캐피탈급보다 작은 우주선, 프레이터, 그리고 캐피탈 인더스트리얼이 도킹 가능한 시설을 포함하고 있습니다.

위성 드릴 서비스 모듈은 정제소가 위성에 배치되어야만 설치할 수 있습니다.", "description_ru": "«О да, я был на C0T-77, когда ядерный реактор расплавился и разнёс половину шахты «Корона-7». Мы тогда за день из обломков добыли больше прометия, чем за целый месяц бурения. Вот кто-то, видать, и задумался». — Рамон Фулкан, опытный инженер-специалист по добыче на спутниках\n\nПерерабатывающий комплекс «Татара» — это крупное сооружение, созданное консорциумом «Апвелл» для добычи на спутниках создания реакций в промышленных целях. «Татара» — это сверхмощный перерабатывающий комплекс консорциума «Апвелл», рассчитанный на долгий срок эксплуатации. Благодаря возможности использовать служебные стационар-модули его можно свободно настраивать и адаптировать под любые нужды и условия. \n\nКроме того, это сооружение, предназначенное для извлечения и переработки ресурсов, предоставляет доступ к линейке больших надстроек от «Апвелл», что позволяет повысить производительность и оптимизировать различные аспекты химических процессов и добывающих операций. Стыковочные комплексы «Татара» могут принимать корабли стандартного тоннажа, фрейтеры и промышленные флагманы.\n\nСлужебный буровой модуль можно установить только на перерабатывающий комплекс, расположенный в подходящей для бурения точки.", "description_zh": "“啊,没错,C0T-77的聚变反应堆出事故炸飞了半个采矿地点那次,我就在现场。之后我们一天中从残骸里弄出来的钷比我们钻探一个月都来得多。我估计肯定有人从中受到了启发” – 拉蒙·福尔肯,一位经验丰富的卫星开采工程师\n\n塔塔拉精炼厂是昇威财团的一座大型建筑,专用于卫星开采和与反应相关的工业活动。阿塔诺是昇威财团工业建筑中的重载多功能精炼厂,还能使用昇威的屹立服务装备,从而实现更灵活且可定制的功能。 \n\n这座专门的工业建筑还可以加装昇威大型改装件,以提高生产率并从多方面改善化学反应和卫星开采作业的效率。塔塔拉还拥有可供非旗舰、货舰和旗舰级工业舰使用的停靠设施。\n\n卫星钻探服务装备只能安装在部署于合理的卫星开采位置的精炼厂上。", @@ -32554,7 +32554,7 @@ "typeName_es": "Tatara", "typeName_fr": "Tatara", "typeName_it": "Tatara", - "typeName_ja": "大規模採掘基地", + "typeName_ja": "タタラ", "typeName_ko": "타타라", "typeName_ru": "Tatara", "typeName_zh": "塔塔拉", @@ -32570,7 +32570,7 @@ "description_es": "Saminer T-NNJZ prototype", "description_fr": "Prototype T-NNJZ de Saminer", "description_it": "Saminer T-NNJZ prototype", - "description_ja": "新しい超大規模採掘基地のストラクチャ。", + "description_ja": "サミネルT-NNJZプロトタイプ", "description_ko": "세마이너 T-NNJZ 프로토타입", "description_ru": "Прототип Саминер T-NNKZ", "description_zh": "萨米纳T-NNJZ原型机", @@ -32587,7 +32587,7 @@ "typeName_es": "Custom gate 1", "typeName_fr": "Portail d'accélération personnalisé 1", "typeName_it": "Custom gate 1", - "typeName_ja": "超大規模採掘基地", + "typeName_ja": "カスタムゲート1", "typeName_ko": "커스텀 게이트 1", "typeName_ru": "Custom gate 1", "typeName_zh": "自定义星门 1", @@ -32664,7 +32664,7 @@ "description_es": "Designed by the Upwell Consortium to function as a successor and improvement over starbase cynosural generator arrays, the Pharolux Cyno Beacon is a key element of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line. \r\n\r\nThe Pharolux provides a stationary cynosural beacon on to which jump-capable vessels can lock their drives and make FTL jumps, safe in the knowledge of a stable connection in a presumably secure location. The Upwell Consortium has made certain improvements but the base technology used in the Pharolux is essentially the tried and true cynosural beacon device.\r\n\r\nEach Pharolux Cyno Beacon structure is automatically equipped with one Standup Cynosural Field Generator I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Navigation upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 200km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of one Cyno Beacon structure may be deployed per system.", "description_fr": "Conçue par Upwell Consortium comme successeur et version améliorée des modules de génération cynosurale de base stellaire, la balise cynosurale Pharolux est au cœur de leur nouvelle gamme de produits FLEX (Fast Logistical Expansion). La Pharolux est une balise cynosurale stationnaire sur laquelle les vaisseaux capables de saut peuvent verrouiller leurs propulseurs afin de réaliser des sauts PRL en toute sécurité grâce à une connexion stable vers un emplacement normalement sûr. L'Upwell Consortium y a apporté certaines améliorations, mais la technologie de base utilisée dans le Pharolux est avant tout celle de la balise cynosurale, qui a fait ses preuves. Chaque structure de balise cynosurale Pharolux est automatiquement équipée d'un module de service Générateur de champ cynosural Standup I. Ce module de service ne peut être mis en ligne que dans un système contenant un centre d'infrastructure où l'amélioration Navigation cynosurale est active. Ne peut pas être déployée à moins de 200 km d'une autre structure Upwell ou à moins de 1 000 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une base stellaire. Une seule balise cynosurale peut être déployée par système.", "description_it": "Designed by the Upwell Consortium to function as a successor and improvement over starbase cynosural generator arrays, the Pharolux Cyno Beacon is a key element of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line. \r\n\r\nThe Pharolux provides a stationary cynosural beacon on to which jump-capable vessels can lock their drives and make FTL jumps, safe in the knowledge of a stable connection in a presumably secure location. The Upwell Consortium has made certain improvements but the base technology used in the Pharolux is essentially the tried and true cynosural beacon device.\r\n\r\nEach Pharolux Cyno Beacon structure is automatically equipped with one Standup Cynosural Field Generator I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Navigation upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 200km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of one Cyno Beacon structure may be deployed per system.", - "description_ja": "Designed by the Upwell Consortium to function as a successor and improvement over starbase cynosural generator arrays, the Pharolux Cyno Beacon is a key element of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line. \r\n\r\nThe Pharolux provides a stationary cynosural beacon on to which jump-capable vessels can lock their drives and make FTL jumps, safe in the knowledge of a stable connection in a presumably secure location. The Upwell Consortium has made certain improvements but the base technology used in the Pharolux is essentially the tried and true cynosural beacon device.\r\n\r\nEach Pharolux Cyno Beacon structure is automatically equipped with one Standup Cynosural Field Generator I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Navigation upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 200km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of one Cyno Beacon structure may be deployed per system.", + "description_ja": "スターベース用のサイノシュラル・ジェネレーターアレイの後継・改善型であるアップウェル・コンソーシアム製ファロラックス・サイノビーコンは、同社の高速流通拡張(Fast Logistical Expansion: FLEX)ストラクチャ・シリーズの中核をなす主要素である。\r\n\nファロラックスは、固定式のサイノーラルビーコンを提供する。そのうえで、ジャンプ可能な船は、ドライブをロックして、安全な場所で安定した接続の知識の中で安全にFTLジャンプを行うことができる。アップウェル・コンソーシアムは、特定の改善を行ってきたが、ファロラックスで使用される基本技術は、基本的に試行錯誤された真のサイノシュラルビーコンデバイス。\r\n\nファロラックス・サイノ・ビーコンのストラクチャには自動的にスタンドアップ型サイノシュラルフィールドジェネレーターIサービスモジュールが1基搭載される。本サービスモジュールはサイノシュラルナビゲーションアップグレードが有効なインフラストラクチャハブの存在するシステムでのみ起動できる。\r\n\n他のアップウェル・ストラクチャの200キロメートル以内、スターゲート、ステーション、スターベースの1000キロメートル以内には展開できない。サイノ・ビーコン・ストラクチャはシステムごとに1基まで配置できる。", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 제작한 개량된 스타베이스 사이노슈럴 생성기 시설로 최신식 FLEX 구조물입니다.

연결이 안정화 되어있는 상태의 함선이 안전지역에서 FTL 점프 시, 점프 드라이브를 고정할 수 있도록 타겟이 되어줍니다. 업웰 컨소시엄은 그간 상당한 기술적 향상을 이루었으나 패롤럭스에 사용된 기반 기술은 그간 꾸준히 사용되어 왔던 사이노슈럴 비컨 기본 장치의 기술입니다.

패롤럭스 사이노 비컨은 스탠드업 사이노슈럴 필드 생성기 I 서비스 모듈이 기본적으로 장착되어 있습니다. 이 서비스 모듈은 항성계에 사이노슈럴 항법으로 업그레이드된 인프라 허브가 위치한 경우에만 온라인 상태로 전환할 수 있습니다.

다른 업웰 구조물과는 200km, 스타게이트, 정거장 및 스타베이스와는 1000km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다. 한 항성계에 한 개의 사이노 비컨 구조물이 설치될 수 있습니다.", "description_ru": "Детище консорциума «Апвелл», призванное сменить устаревшие генераторы приводных полей. Приводной маяк «Фаролюкс» является важнейшим элементом новой линейки Быстрых Логистических Комплексов (БЛОК), созданных консорциумом. «Фаролюкс» предоставляет совместимым с ним кораблям приводной маяк, на который они могут настроить свои гипердвигатели, чтобы совершить достаточно безопасный прыжок на сверхсветовой скорости. Несмотря на ряд улучшений, внедрённых консорциумом «Апвелл», сердце «Фаролюкса» — это старый, проверенный временем приводной маяк. Каждое сооружение «Фаролюкс» автоматически оснащается встроенным приводным маяком I на базе «Стационар». Этот служебный модуль можно включить только в системе, где есть центр инфраструктуры с работающим приводным навигатором. Не допускается развёртывание в пределах 200 км от другого сооружения «Апвелл» или в пределах 1000 км от звёздных врат, станций или звёздных баз. В одной системе может находиться не более одного приводного маяка.", "description_zh": "明灯诱导信标是昇威财团设计用来取代旧的母星诱导发生器阵列的,是昇威全新的快速后勤部署建筑产品线的重要一员。 \n\n明灯诱导信标是一种位置固定的诱导信标,具有跳跃能力的舰船可以锁定它并进行超光速跃迁。明灯诱导信标使用的是基础的诱导信标设备技术,不过昇威财团对其进行了一定改良。\n\n每座明灯诱导信标建筑都自动装配有一个屹立诱导力场发生器 I服务装备。这个服务装备只能在拥有一座启用了诱导导航升级件的基础设施中心的星系中使用。\n\n不能锚定在下列地点:另一座昇威建筑200km范围内、星门、空间站或母星基地1000km范围内。每个星系中只能部署一个诱导信标建筑。", @@ -32683,7 +32683,7 @@ "typeName_es": "Pharolux Cyno Beacon", "typeName_fr": "Balise cynosurale Pharolux", "typeName_it": "Pharolux Cyno Beacon", - "typeName_ja": "中型スターゲート", + "typeName_ja": "ファロラックス・サイノビーコン", "typeName_ko": "패롤럭스 사이노 비컨", "typeName_ru": "Pharolux Cyno Beacon", "typeName_zh": "明灯诱导信标", @@ -32699,7 +32699,7 @@ "description_es": "Designed by the Upwell Consortium to function as the successor and improvement over starbase jump bridges, the Ansiblex Jump Gate is the flagship of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line.\r\n\r\nThe Ansiblex enables point-to-point FTL travel even for ships that lack their own jump drives, and a matched pair of gates provides a transport connection between two star systems within its operational range, using stabilized spatiotemporal tunneling. The Ansiblex makes a large number of improvements over the older jump bridge portal devices, and incorporates some elements of Triglavian Collective space-time conduit technology in its workings.\r\n\r\nEach Ansiblex Jump Gate structure is automatically equipped with one Standup Conduit Generator I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Advanced Logistics Network upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 500km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of one Jump Gate may be deployed per system.", "description_fr": "Conçu par Upwell Consortium comme successeur et version améliorée des ponts interstellaires de base stellaire, le portail interstellaire Ansiblex est au cœur de leur nouvelle gamme de produits FLEX (Fast Logistical Expansion). L'Ansiblex permet un voyage PRL point-à-point même pour les vaisseaux ne possédant pas leurs propres propulseurs interstellaires, et deux portails appairés permettent de créer un lien de transport entre deux systèmes stellaires se trouvant dans son périmètre de fonctionnement grâce à une tunnelisation spatio-temporelle stabilisée. L'Ansiblex apporte de nombreuses améliorations par rapport aux anciennes structures de pont interstellaire, et son fonctionnement reprend certains éléments de la technologie de conduit spatio-temporel du Collectif Triglavian. Chaque structure de portail interstellaire Ansiblex est automatiquement équipée d'un module de service Générateur de conduit Standup I. Ce module de service ne peut être mis en ligne que dans un système contenant un centre d'infrastructure où l'amélioration Réseau logistique avancé est active. Ne peut pas être déployé à moins de 500 km d'une autre structure Upwell ou à moins de 1 000 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une base stellaire. Un seul portail interstellaire peut être déployé par système.", "description_it": "Designed by the Upwell Consortium to function as the successor and improvement over starbase jump bridges, the Ansiblex Jump Gate is the flagship of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line.\r\n\r\nThe Ansiblex enables point-to-point FTL travel even for ships that lack their own jump drives, and a matched pair of gates provides a transport connection between two star systems within its operational range, using stabilized spatiotemporal tunneling. The Ansiblex makes a large number of improvements over the older jump bridge portal devices, and incorporates some elements of Triglavian Collective space-time conduit technology in its workings.\r\n\r\nEach Ansiblex Jump Gate structure is automatically equipped with one Standup Conduit Generator I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Advanced Logistics Network upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 500km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of one Jump Gate may be deployed per system.", - "description_ja": "Designed by the Upwell Consortium to function as the successor and improvement over starbase jump bridges, the Ansiblex Jump Gate is the flagship of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line.\r\n\r\nThe Ansiblex enables point-to-point FTL travel even for ships that lack their own jump drives, and a matched pair of gates provides a transport connection between two star systems within its operational range, using stabilized spatiotemporal tunneling. The Ansiblex makes a large number of improvements over the older jump bridge portal devices, and incorporates some elements of Triglavian Collective space-time conduit technology in its workings.\r\n\r\nEach Ansiblex Jump Gate structure is automatically equipped with one Standup Conduit Generator I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Advanced Logistics Network upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 500km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of one Jump Gate may be deployed per system.", + "description_ja": "スターベース用のジャンプブリッジの後継・改善型であるアップウェル・コンソーシアム製アンシブレックス・ジャンプゲートは、同社の高速兵站施設拡張(Fast Logistical Expansion: FLEX)ストラクチャシリーズの主力をなすものである。\r\n\nアンシブレックスは、ジャンプドライブを備えていない艦船も利用できる点間FTL航行を可能にする。有効な範囲内にある2つの星系間に一対のゲートを設置し、安定化された時空トンネルを展開して移動航路を確保するという仕組みになっている。アンシブレックスは旧型ジャンプブリッジ式ポータルデバイスに比べて数多くの改良が加えられ、トリグラビアンコレクティブの時空導管技術を一部取り入れている。\r\n\nアンシブレックス・ジャンプゲートには自動的にスタンドアップ導管ジェネレーターIサービスモジュールが1基搭載される。本サービスモジュールは高性能物流ネットワークアップグレードが有効なインフラストラクチャハブの存在するシステムでのみオンラインできる。\r\n\n他のアップウェルストラクチャの500キロメートル以内、スターゲートやステーション、スターベースの1000キロメートル以内には設置できない。ジャンプゲートはシステムごとに1基まで配置できる。", "description_ko": "스타베이스 점프 브릿지의 개량형 모델인 업웰 컨소시엄의 안시블렉스 점프 게이트는 업웰 컨소시엄이 새롭게 선보이는 FLEX 구조물입니다.

안시블렉스는 점프 드라이브가 없는 함선도 FTL 이동을 할 수 있게 해주며, 안정화 시공간 터널링 기술을 이용해 한 쌍의 게이트가 작동 영역 내의 두 항성계를 연결합니다. 구식 점프 브릿지 포탈 장치를 다방면으로 개선하였으며 트리글라비안 컬렉티브의 시공간 전송 기술을 적용했습니다.

안시블렉스 점프 게이트는 스탠드업 전송장치 I 서비스 모듈이 기본적으로 장착되어 있습니다. 이 서비스 모듈은 상급 지원 네트워크 업그레이드가 활성화된 인프라 허브의 항성계에서만 온라인 상태로 전환할 수 있습니다.

다른 업웰 구조물과는 500km, 스타게이트, 정거장 및 스타베이스와는 1000km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다. 한 항성계에 한 개의 점프 게이트가 설치될 수 있습니다.", "description_ru": "Детище консорциума «Апвелл», призванное сменить устаревшие гипермосты. Прыжковые врата «Ансиблекс» являются одним из ключевых элементов новой линейки Быстрых Логистических Комплексов (БЛОК), созданных консорциумом. Благодаря вратам «Ансиблекс» перемещения в назначенную точку на сверхсветовой скорости стали доступны даже кораблям, не имеющим собственных гипердвигателей. Сопряжённые врата на входе и выходе обеспечивают мгновенный, надёжный и безопасный переход между двумя звёздными системами. По сравнению с гипермостами прошлых поколений «Ансиблекс» — это большой шаг вперёд, ставший возможным благодаря триглавской технологии пространственно-временных каналов. Каждые врата «Ансиблекс» автоматически оснащаются встроенным проводниковым генератором I на базе «Стационар». Этот служебный модуль можно включить только в системе, где есть центр инфраструктуры с работающей расширенной логистической сетью. Не допускается развёртывание в пределах 500 км от другого сооружения «Апвелл» или в пределах 1000 км от звёздных врат, станций или звёздных баз. В одной системе могут находиться лишь одни прыжковые врата.", "description_zh": "安塞波跳跃星门是昇威财团设计用来取代旧的母星跳跃桥接的,是昇威全新的快速后勤部署建筑产品线的拳头产品。\n\n\n\n安塞波跳跃星门提供点对点超光速跳跃能力,即使舰船没有跳跃引擎也能使用。它可以与范围内的另一座跳跃星门建立稳定的时空通道,提供在两个星系之间穿越的服务。安塞波跳跃星门相比旧的跳跃桥接通道设备有了巨大的进步,并应用了一些三神裔的时空导管技术。\n\n\n\n每座安塞波跳跃星门建筑都自动装配有一个屹立通道发生器 I服务装备。这个服务装备只能在拥有一座启用了高级后勤网络升级件的基础设施中心的星系中使用。\n\n\n\n不能锚定在下列地点:另一座昇威建筑500km范围内、星门、空间站或母星基地1000km范围内。每个星系中只能部署一个跳跃星门。", @@ -32718,7 +32718,7 @@ "typeName_es": "Ansiblex Jump Gate", "typeName_fr": "Portail interstellaire Ansiblex", "typeName_it": "Ansiblex Jump Gate", - "typeName_ja": "超大型スターゲート", + "typeName_ja": "アンシブレックス・ジャンプゲート", "typeName_ko": "안시블렉스 점프 게이트", "typeName_ru": "Ansiblex Jump Gate", "typeName_zh": "安塞波跳跃星门", @@ -32835,7 +32835,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument AM", "typeName_fr": "Monument Upwell AM", "typeName_it": "Upwell Monument AM", - "typeName_ja": "超大型広報センター", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑AM", "typeName_ko": "업웰 기념비 AM", "typeName_ru": "Upwell Monument AM", "typeName_zh": "昇威纪念碑AM", @@ -32851,7 +32851,7 @@ "description_es": "The Standup Supercapital Shipyard I is a service module that allows the manufacturing of Capital and Supercapital Ships when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: The installation of this Service Module is restricted to the Sotiyo Engineering Complex", "description_fr": "Le chantier naval supercapital 'Standup' I est un module de service qui permet la production de vaisseaux capitaux et supercapitaux lorsqu'il est installé sur une structure Upwell. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : l'installation de ce module de service est limitée au complexe d'ingénierie Sotiyo", "description_it": "The Standup Supercapital Shipyard I is a service module that allows the manufacturing of Capital and Supercapital Ships when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: The installation of this Service Module is restricted to the Sotiyo Engineering Complex", - "description_ja": "アップウェルテクノロジーストラクチャにスタンドアップ大型主力艦造船所Iのサービスモジュールをインストールすると超大型艦の製造が可能になる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: このサービスモジュールはソティヨエンジニアリング複合施設にのみインストール可能。", + "description_ja": "スタンドアップスーパーキャピタル級造船所Iは、アップウェル技術ストラクチャに設置すると、キャピタル及びスーパーキャピタル艦の製造が可能となるサービスモジュールである。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:このサービスモジュールの取り付けは、ソティヨ電気工学複合施設(Engineering Complex)に限定されている。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 캐피탈 및 슈퍼캐피탈급 함선의 건조 기능이 개방됩니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 해당 서비스 모듈은 소티요 엔지니어링 시설에만 설치가 가능합니다.", "description_ru": "Этот стационар-модуль представляет собой служебный модуль, позволяющий вести производство кораблей большого и сверхбольшого тоннажа на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл». Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: установка этого служебного модуля возможна только на промышленные комплексы типа «Сотийо»", "description_zh": "屹立超级旗舰船坞 I 是一种服务装备,安装在昇威科技建筑上后即可在这里制造旗舰和超级旗舰。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能在索迪约工程复合体中安装这个服务装备。", @@ -32885,7 +32885,7 @@ "description_es": "The Standup Manufacturing Plant I is a service module that allows manufacturing of any product (except Capital and Super Capital ships) when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "L'usine de production 'Standup' I est un module de service qui permet de fabriquer n'importe quel produit (à l'exception des vaisseaux capitaux et super-capitaux) lorsqu'il est installé sur une structure Upwell. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Manufacturing Plant I is a service module that allows manufacturing of any product (except Capital and Super Capital ships) when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "アップウェルテクノロジーストラクチャにスタンドアップ製造プラントIのサービスモジュールをインストールするとあらゆるプロダクトの製造(母艦と超大型艦を除く)が可能になる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ製造プラントIは、アップウェル技術ストラクチャに設置すると、あらゆる製品(主力艦および大型母艦を除く)の製造を可能にするサービスモジュール。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 모든 종류의 함선(캐피탈 및 슈퍼캐피탈급 제외) 및 아이템을 생산할 수 있습니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Производственный цех первого техноуровня на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий производить любую продукцию (кроме кораблей большого и сверхбольшого тоннажа) на сооружениях консорциума «Апвелл». Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立制造工厂 I 是一种服务装备,安装在昇威科技建筑上后即可在这里制造除旗舰和超级旗舰之外的任何产品。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -32951,7 +32951,7 @@ "description_es": "The Standup Capital Shipyard I is a service module that allows the manufacturing of Capital Ships when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: The installation of this Service Module is restricted to Large and Extra Large Structures.", "description_fr": "Le chantier naval capital 'Standup' I est un module de service qui permet la production de vaisseaux capitaux lorsqu'il est installé sur une structure Upwell. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : l'installation de ce module de service est limitée aux grandes et très grandes structures.", "description_it": "The Standup Capital Shipyard I is a service module that allows the manufacturing of Capital Ships when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: The installation of this Service Module is restricted to Large and Extra Large Structures.", - "description_ja": "アップウェルテクノロジーストラクチャにスタンドアップ主力艦造船所Iのサービスモジュールをインストールすると大型艦の製造が可能になる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: このサービスモジュールは大型および超大型ストラクチャにのみインストール可能。", + "description_ja": "スタンドアップキャピタル級造船所Iは、アップウェル技術ストラクチャに設置すると母艦の製造が可能となるサービスモジュールである。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:このサービスモジュールの取り付けは、大型建造物および超大型建造物に限定されている。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 캐피탈 함선 제작 기능이 개방됩니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 대형 및 초대형 구조물에만 설치 가능한 서비스 모듈입니다.", "description_ru": "Верфь кораблей большого тоннажа первого техноуровня — это служебный модуль, позволяющий вести производство кораблей большого тоннажа на сооружениях консорциума «Апвелл». Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: установка этого служебного модуля возможна только на большие и сверхбольшие сооружения.", "description_zh": "屹立旗舰船坞 I 是一种服务装备,安装在昇威科技建筑上后即可在这里制造旗舰。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能在大型和超大型建筑中安装这个服务装备。", @@ -32985,7 +32985,7 @@ "description_es": "The Standup Invention Lab I is a service module that allows Invention activity when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le laboratoire de recherche 'Standup' I est un module de service pour les tâches d'invention lorsqu'il est installé sur une structure Upwell. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Invention Lab I is a service module that allows Invention activity when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップ発明ラボIのモジュールをアップウェルテクノロジーストラクチャにインストールすることで発明アクティビティが可能になる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ発明ラボIは、アップウェル技術ストラクチャに設置すると発明活動が可能となるサービスモジュールである。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 인벤션 기능이 개방됩니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Изобретательский центр на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий заниматься модернизацией на сооружениях консорциума «Апвелл». Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立发明实验室 I 是一种服务装备,安装在昇威科技建筑中后可以在这里进行发明。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33115,7 +33115,7 @@ "description_es": "The Standup Research Lab I is a service module that allows Research activity when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le laboratoire de recherche 'Standup' I est un module de service qui permet de faire des recherches lorsqu'il est installé sur une structure Upwell. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Research Lab I is a service module that allows Research activity when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップ研究ラボIのモジュールをアップウェルテクノロジーストラクチャにインストールすることで研究アクティビティが可能になる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ研究ラボIは、アップウェル技術ストラクチャに設置すると研究活動が可能となるサービスモジュールである。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 연구 기능이 개방됩니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Лаборатория на базе «Стационар» представляет собой служебный модуль, позволяющий проводить научные исследования на сооружениях консорциума «Апвелл». Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立研究实验室 I 是一种服务装备,安装在昇威科技建筑中后可以在这里进行研究。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33149,7 +33149,7 @@ "description_es": "The Standup Market Hub is a service module that allows the use of an SCC-approved market transaction and administration hub when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le centre commercial 'Standup' est un module de service qui permet d'effectuer des transactions approuvées par la CCS et de servir de centre administratif lorsqu'il est installé sur une structure Upwell. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Market Hub is a service module that allows the use of an SCC-approved market transaction and administration hub when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップマーケットハブとは、アップウェルテクノロジーストラクチャにインストールするとSCC認証済みの市場取引認証ハブの使用が可能になるサービスモジュールを指す。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップマーケットハブは、アップウェル技術ストラクチャに設置すると、SCC承認の市場取引および管理ハブの使用を可能にするサービスモジュールである。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 안전무역위원회(SCC) 공인 거래소와 행정 구역이 개방됩니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Торговый центр на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий проводить разрешённые торговые операции и использовать административный центр на сооружениях консорциума «Апвелл». Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立市场中心服务装备安装在昇威科技建筑内,能够使用商业安全委员会许可的市场交易和管理中心。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33168,7 +33168,7 @@ "typeName_es": "Standup Market Hub I", "typeName_fr": "Centre d'affaires 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Market Hub I", - "typeName_ja": "スタンドアップマーケットハブ1", + "typeName_ja": "スタンドアップマーケットハブI", "typeName_ko": "스탠드업 거래소 허브 I", "typeName_ru": "Standup Market Hub I", "typeName_zh": "屹立市场中心 I", @@ -33215,7 +33215,7 @@ "description_es": "The Standup Cloning Center is a service module that allows the use of a cloning center able to support capsuleer cloning and resurrection systems when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le centre de clonage 'Standup' est un module de service qui permet d'utiliser un centre de clonage capable de cloner des capsuliers et disposant de systèmes de résurrection lorsqu'il est installé sur une structure Upwell. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Cloning Center is a service module that allows the use of a cloning center able to support capsuleer cloning and resurrection systems when installed into an Upwell technology structure.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "サービスモジュールであるスタンドアップクローン化センターをアップウェルテクノロジーストラクチャにインストールした場合、カプセラのクローン化と再生を行うシステムクローン化センターの使用が可能になる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップクローン作成センターは、アップウェル技術ストラクチャに設置すると、カプセラのクローン作成や復活システムに対応したクローン作成センターの使用を可能にするサービスモジュールである。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 캡슐리어 전용 클론 및 소생 시스템이 개방됩니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Медотсек на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий поддерживать работу систем клонирования и воскрешения капсулёров на сооружениях консорциума «Апвелл». Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立克隆中心服务装备安装在昇威科技建筑内,飞行员能够使用支持克隆和复活系统的克隆中心服务。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33234,7 +33234,7 @@ "typeName_es": "Standup Cloning Center I", "typeName_fr": "Centre de clonage 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Cloning Center I", - "typeName_ja": "スタンドアップクローン化センター1", + "typeName_ja": "スタンドアップクローン作成センターI", "typeName_ko": "스탠드업 클론 센터 I", "typeName_ru": "Standup Cloning Center I", "typeName_zh": "屹立克隆中心 I", @@ -33377,7 +33377,7 @@ "description_es": "The Standup Reprocessing Facility is a service module that allows the use of a reprocessing and compression facilities when installed into an Upwell technology structure. The default reprocessing rate is 50%, which may be further enhanced by the use of Standup rigs.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "L'installation de retraitement 'Standup' est un module de service qui permet d'utiliser des usines de retraitement et de compression lorsqu'elle est installée sur une structure Upwell. Le taux de retraitement par défaut de 50 % peut être augmenté avec des optimisations 'Standup'. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Reprocessing Facility is a service module that allows the use of a reprocessing and compression facilities when installed into an Upwell technology structure. The default reprocessing rate is 50%, which may be further enhanced by the use of Standup rigs.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップ再処理施設は、アップウェルテクノロジーストラクチャにインストールした場合に再処理施設と圧縮施設を利用可能にするサービスモジュールとなっている。デフォルトの再処理率は50%となっており、スタンドアップリグの使用により向上させることが可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ再処理施設は、アップウェル技術ストラクチャに設置されている場合、再処理および圧縮施設の使用を可能にするサービスモジュール。デフォルトの再処理率は50%だが、スタンドアップリグを使用することでさらに強化することができる。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと、追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 정제 및 압착 시설이 개방됩니다. 기본적인 정제비율은 50%이지만 해당 스탠드업 리그를 통해 정제비율이 증가합니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Цех переработки — это служебный модуль, позволяющий осуществлять переработку и сжатие на сооружениях консорциума «Апвелл». Стандартный темп переработки составляет 50% от её максимальной скорости, это значение со временем можно повысить за счёт установки дополнительных надстроек. Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立提炼设施是一种服务装备,装在昇威科技建筑上可以提供提炼和压缩服务。默认的提炼率是50%,这一数字可以通过加装屹立改装件来提高。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33396,7 +33396,7 @@ "typeName_es": "Standup Reprocessing Facility I", "typeName_fr": "Usine de retraitement 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Reprocessing Facility I", - "typeName_ja": "スタンドアップ再処理施設1", + "typeName_ja": "スタンドアップ再処理施設I", "typeName_ko": "스탠드업 정제시설 I", "typeName_ru": "Standup Reprocessing Facility I", "typeName_zh": "屹立提炼设施 I", @@ -33732,7 +33732,7 @@ "description_es": "The Standup Cynosural Field Generator is a service module that creates a perpetual cynosural field beacon while active. This cynosural beacon is accessible as a jump destination for all capsuleers whom the structure owners have authorized using the Upwell Access Control List network. This module cannot operate in the same star system as an active Cynosural System Jammer.\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Navigation upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Pharolux Cyno Beacon, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le générateur de champ cynosural Standup est un module de service qui crée une balise de champ cynosural perpétuelle lorsqu'il est actif. Cette balise cynosurale est accessible comme destination de saut pour tous les capsuliers à qui les propriétaires de la structure ont donné l'autorisation via le réseau de listes de contrôle d'accès d'Upwell. Ce module ne peut pas fonctionner dans le même système stellaire qu'un brouilleur de système cynosural actif. Ce module de service ne peut être mis en ligne que dans un système contenant un centre d'infrastructure où l'amélioration Navigation cynosurale est active. Ce module de service est automatiquement intégré dans chaque balise cynosurale Pharolux d'Upwell, et ne peut être retiré. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Cynosural Field Generator is a service module that creates a perpetual cynosural field beacon while active. This cynosural beacon is accessible as a jump destination for all capsuleers whom the structure owners have authorized using the Upwell Access Control List network. This module cannot operate in the same star system as an active Cynosural System Jammer.\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Navigation upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Pharolux Cyno Beacon, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Cynosural Field Generator is a service module that creates a perpetual cynosural field beacon while active. This cynosural beacon is accessible as a jump destination for all capsuleers whom the structure owners have authorized using the Upwell Access Control List network. This module cannot operate in the same star system as an active Cynosural System Jammer.\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Navigation upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Pharolux Cyno Beacon, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップサイノシュラルフィールドジェネレーターは、稼働中サイノシュラルフィールドビーコンを継続して生成しつづけるサービスモジュールだ。ストラクチャの所有者がアップウェルのアクセス規制リストネットワークで許可した全カプセラが、このサイノシュラルビーコンをジャンプ目的地として使用できる。このモジュールはサイノシュアル生成ジャマー装置が稼働中の星系では使用できない。\n\n\n\n本サービスモジュールはサイノシュラルナビゲーションアップグレードが有効なインフラストラクチャハブの存在するシステムでのみオンラインできる。\n\n本サービスモジュールはすべてのアップウェル製ファロラックス・サイノビーコンに自動的に搭載されており、同ストラクチャから外すことはできない。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "활성화시 지속적으로 사이노슈럴 필드를 유지하는 비컨을 생성하는 서비스 모듈입니다. 구조물의 소유자가 업웰 접근 통제 리스트 네트워크를 사용하여 이용을 허가한 모든 캡슐리어들이 점프 목적지로 설정할 수 있도록 타겟이 되어줍니다. 사이노슈럴 시스템 재머가 활성화된 항성계에서 가동이 불가능합니다.

이 서비스 모듈은 항성계에 사이노슈럴 항법으로 업그레이드된 인프라 허브가 위치한 경우에만 온라인 상태로 전환할 수 있습니다.

모든 업웰 패롤럭스 사이노 비컨에 기본 탑재되어있으며 제거가 불가능합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Приводной маяк на базе «Стационар» — это служебный модуль, обеспечивающий стабильную работу приводного маяка. Приводной маяк могут применять в качестве конечной точки прыжка все капсулёры, которым владелец сооружения дал доступ к сети контрольного списка консорциума «Апвелл». Этот модуль не может работать в одной системе с активным генератором помех приводным маякам. Этот служебный модуль можно включить только в системе, где есть центр инфраструктуры с работающим приводным навигатором. Этот служебный модуль автоматически встраивается в каждый приводной маяк «Фаролюкс», и удалить его невозможно. «Стационар» — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立诱导力场发生器是一种服务装备,启用后可以持续生成一个诱导力场信标。这个诱导信标可以被克隆飞行员用作跳跃目的地,前提是此飞行员被建筑的拥有者允许使用昇威访问控制列表网络。这个装备无法在拥有一个启用的诱导系统干扰器的星系中使用。\n\n\n\n这个服务装备只能在拥有一座启用了诱导导航升级件的基础设施中心的星系中使用。\n\n这种服务装备自动包含在每一个昇威明灯诱导信标中,并且无法从该建筑中移除。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33751,7 +33751,7 @@ "typeName_es": "Standup Cynosural Field Generator I", "typeName_fr": "Générateur de champ cynosural Standup I", "typeName_it": "Standup Cynosural Field Generator I", - "typeName_ja": "ストラクチャ ― サイノシュラル生成施設", + "typeName_ja": "スタンドアップサイノシュラルフィールドジェネレーターI", "typeName_ko": "스탠드업 사이노슈럴 필드 생성기 I", "typeName_ru": "Standup Cynosural Field Generator I", "typeName_zh": "屹立诱导力场发生器 I", @@ -33766,7 +33766,7 @@ "description_es": "The Standup Conduit Generator is a service module that enables the creation and maintenance of stable spatial conduits connected to another similar device within range. When linked with another active conduit generator within 5 light years, this module allows the passage of starships safely across the intervening distance safely and instantly. Jumping through this connection requires the consumption of large volumes of Liquid Ozone fuel in addition to the standard hourly fuel block consumption of the active service module. This Liquid Ozone fuel consumption changes depending on the mass of the jumping ship and the distance traveled. The Ozone consumption formula is:\r\nUnits of Ozone Consumed = (Ship Mass in kg) x (Jump Distance in LY) x 0.000003 + 50\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Advanced Logistics Network upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Ansiblex Jump Gate, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le générateur de conduit Standup est un module de service qui permet la création et le maintien de conduits spatiaux stables reliés à un autre appareil de même type à portée. Lorsqu'il est relié à un autre générateur de conduit actif situé à moins de 5 années-lumière, ce module permet le passage sécurisé et instantané de vaisseaux spatiaux entre eux. Sauter par ce lien nécessite de consommer de grands volumes d'ozone liquide comme carburant en plus de la consommation standard horaire de blocs de carburant du module de service actif. Cette consommation d'ozone liquide varie selon la masse du vaisseau qui réalise le saut et la distance parcourue. La formule de la consommation d'ozone est la suivante : unités d'ozone consommées = (Masse du vaisseau en kg) x (Distance de saut en ly) x 0,000003 + 50 Ce module de service ne peut être mis en ligne que dans un système contenant un centre d'infrastructure où l'amélioration Réseau logistique avancé est active. Ce module de service est automatiquement intégré dans chaque portail interstellaire Ansiblex d'Upwell et ne peut être retiré. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Conduit Generator is a service module that enables the creation and maintenance of stable spatial conduits connected to another similar device within range. When linked with another active conduit generator within 5 light years, this module allows the passage of starships safely across the intervening distance safely and instantly. Jumping through this connection requires the consumption of large volumes of Liquid Ozone fuel in addition to the standard hourly fuel block consumption of the active service module. This Liquid Ozone fuel consumption changes depending on the mass of the jumping ship and the distance traveled. The Ozone consumption formula is:\r\nUnits of Ozone Consumed = (Ship Mass in kg) x (Jump Distance in LY) x 0.000003 + 50\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Advanced Logistics Network upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Ansiblex Jump Gate, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Conduit Generator is a service module that enables the creation and maintenance of stable spatial conduits connected to another similar device within range. When linked with another active conduit generator within 5 light years, this module allows the passage of starships safely across the intervening distance safely and instantly. Jumping through this connection requires the consumption of large volumes of Liquid Ozone fuel in addition to the standard hourly fuel block consumption of the active service module. This Liquid Ozone fuel consumption changes depending on the mass of the jumping ship and the distance traveled. The Ozone consumption formula is:\r\nUnits of Ozone Consumed = (Ship Mass in kg) x (Jump Distance in LY) x 0.000003 + 50\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Advanced Logistics Network upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Ansiblex Jump Gate, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ導管ジェネレーターは安定した空間導管を生成し、範囲内の別の導管とつなげて維持するためのサービスモジュールである。5光年以内で稼働中の別の導管ジェネレーターとリンクさせることで、宇宙船はその2つの地点を安全かつ瞬時に移動することができるようになる。この回廊を通り抜けるには大量液体オゾン燃料を消費するだけでなく、稼働するサービスモジュールも毎時ごとに標準的な燃料ブロック消費が必要となる。液体オゾン燃料の消費量はジャンプする艦船の質量と移動距離によって異なる。オゾン消費量の計算式は以下のようになる。\n\nオゾン消費数=(船の質量(kg換算))×(ジャンプ距離(光年換算))×0.000003+50\n\n\n\n本サービスモジュールは高性能物流ネットワークアップグレードが有効なインフラストラクチャハブの存在するシステムでのみ起動できる。\n\n本サービスモジュールはすべてのアップウェル製アンシブレックス・ジャンプゲートに自動的に搭載されており、同ストラクチャから外すことはできない。\n\n\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "안정된 공간 전송기 설치 및 범위 내의 유사 장치를 연결할 수 있는 기능을 제공하는 서비스 모듈입니다. 5광년 이내의 전송장치와 연결된 경우 함선이 즉시 거리를 뛰어넘어 안전하게 목적지에 도달할 수 있습니다. 점프 시 대량의 액화 오존 연료가 소진되며 매 시간마다 연료 블록을 소모하는 액티브 서비스 모듈 또한 요구됩니다. 액화 오존 연료 소모량은 함선의 중량과 이동 거리에 비례합니다. 오존 소모량 계산식은 다음과 같습니다:

오존 소모 단위 = [함선 중량(kg)] x [이동 거리(LY)] x 0.000003 + 50

이 서비스 모듈은 상급 지원 네트워크 업그레이드가 활성화된 인프라 허브의 항성계에서만 온라인 상태로 전환할 수 있습니다.

모든 업웰 안시블렉스 점프 게이트에 기본 탑재되어있으며 제거가 불가능합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Проводниковый генератор на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий создавать и поддерживать стабильные пространственные каналы, ведущие к аналогичным устройствам в радиусе действия. Соединяясь с другим проводниковым генератором в радиусе 5 световых лет, этот модуль позволяет кораблям мгновенно и безопасно преодолевать промежуточную дистанцию. Во время прохождения по такому каналу, помимо ежечасного потребления топливных блоков служебным модулем, в больших количествах расходуется жидкий озон. Расход жидкого озона зависит от массы корабля и преодолеваемой им дистанции. Расход озона высчитывается по следующей формуле: количество потребляемого озона = (масса корабля в кг) х (дальность прыжка в световых годах) х 0,000003 + 50. Этот служебный модуль можно включить только в системе, где есть центр инфраструктуры с работающей расширенной логистической сетью. Этот служебный модуль автоматически встраивается в каждые прыжковые врата «Ансиблекс», и удалить его невозможно. «Стационар» — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立通道发生器是一种服务装备,可以与范围内另一个类似的设备之间建立并维持稳定的空间通道。与5光年内另一个启动的通道发生器连接后,舰船可以安全地在此距离之间瞬时穿梭。利用这种连接进行跳跃会使此服务装备在常规消耗燃料块之外额外消耗大量的液态臭氧。液态臭氧的消耗数量根据跳跃的舰船质量和跳跃距离而定。液态臭氧的消耗计算公式为:\n\n液态臭氧消耗 = (舰船质量(以公斤计)) x (跳跃距离(以光年计)) x 0.000003 + 50\n\n\n\n这个服务装备只能在拥有一座启用了高级后勤网络升级件的基础设施中心的星系中使用。\n\n这种服务装备自动包含在每一个昇威安塞波跳跃星门中,并且无法从该建筑中移除。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33785,7 +33785,7 @@ "typeName_es": "Standup Conduit Generator I", "typeName_fr": "Générateur de conduit Standup I", "typeName_it": "Standup Conduit Generator I", - "typeName_ja": "ストラクチャ ― スターゲートコネクター", + "typeName_ja": "スタンドアップ導管ジェネレーターI", "typeName_ko": "스탠드업 전송장치 I", "typeName_ru": "Standup Conduit Generator I", "typeName_zh": "屹立通道发生器 I", @@ -33800,7 +33800,7 @@ "description_es": "The Standup Cynosural System Jammer is a service module that prevents the activation of standard Cynosural Field Generator modules within an entire star system. Activating this module begins a 5 minute warmup period during which capsuleers within the system will be able to detect that a cynosural jamming effect is imminent. Once the 5 minute period is complete all standard Cynosural Field Generator modules will be unable to begin new cycles of operation. Covert Cynosural Field Generators are immune to this disruption.\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Suppression upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Tenebrex Cyno Jammer, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le brouilleur de système cynosural Standup est un module de service qui empêche l'activation des modules standards de génération de champ cynosural au sein d'un système stellaire entier. Activer ce module marque le départ d'un chargement de 5 minutes pendant lequel les capsuliers au sein du système pourront détecter qu'un brouillage cynosural est imminent. Lorsque les 5 minutes sont écoulées, tous les modules standards de génération de champ cynosural deviennent incapables de lancer un nouveau cycle d'opérations. Les générateurs de champ cynosural furtifs sont immunisés contre cette perturbation. Ce module de service ne peut être mis en ligne que dans un système contenant un centre d'infrastructure où l'amélioration Suppression cynosurale est active. Ce module de service est automatiquement inclus dans chaque brouilleur cynosural Tenebrex d'Upwell et ne peut être retiré. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Cynosural System Jammer is a service module that prevents the activation of standard Cynosural Field Generator modules within an entire star system. Activating this module begins a 5 minute warmup period during which capsuleers within the system will be able to detect that a cynosural jamming effect is imminent. Once the 5 minute period is complete all standard Cynosural Field Generator modules will be unable to begin new cycles of operation. Covert Cynosural Field Generators are immune to this disruption.\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Suppression upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Tenebrex Cyno Jammer, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Cynosural System Jammer is a service module that prevents the activation of standard Cynosural Field Generator modules within an entire star system. Activating this module begins a 5 minute warmup period during which capsuleers within the system will be able to detect that a cynosural jamming effect is imminent. Once the 5 minute period is complete all standard Cynosural Field Generator modules will be unable to begin new cycles of operation. Covert Cynosural Field Generators are immune to this disruption.\r\n\r\nThis service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Suppression upgrade active.\r\nThis service module is automatically included built-in to every Upwell Tenebrex Cyno Jammer, and cannot be removed from that structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ型サイノシュアル生成ジャマー装置は、同じシステム内を範囲として、一般的な「サイノシュラルフィールド・ジェネレーター」モジュールの起動を妨害するサービスモジュールである。同モジュールを起動すると5分間のウォームアップ運転に入り、サイノシュアルフィールドのジャミングが間もなく開始されることがシステム内のカプゼラ全員に伝わる。この5分間のウォームアップが完了すると、一般的なサイノシュアルフィールドジェネレーターは新たな動作周期を開始することができなくなる。尚、潜伏用サイノシュラルフィールド・ジェネレーターはこの影響を受けない。\n\n\n\n本サービスモジュールはサイノシュラル抑制アップグレードが有効なインフラストラクチャハブの存在するシステムでのみ起動できる。\n\n本サービスモジュールはすべてのアップウェル製テネブレックス・サイノジャマーに自動的に搭載されており、同ストラクチャから外すことはできない。\n\n\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 사이노슈럴 시스템 재머는 서비스 모듈로 분류됩니다. 모듈이 설치된 항성계에서 모든 사이노슈럴 필드 생성기의 작동이 차단됩니다. 모듈 활성화를 위해 5분간의 예열 시간이 필요합니다. 이때 항성계 내에 위치한 모든 캡슐리어는 사이노슈럴 재밍을 감지할 수 있습니다. 예열이 완료되면 모든 사이노슈럴 필드 생성기의 사이클이 차단됩니다. 코버트 사이노슈럴 필드 생성기를 대상으로는 효과가 적용되지 않습니다.

이 서비스 모듈은 사이노슈럴 억제업그레이드가 활성화된 인프라 허브의 항성계에서만 온라인 상태로 전환할 수 있습니다.

모든 업웰 테네브렉스 사이노 재머에 기본 탑재되어있으며 제거가 불가능합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор помех приводным маякам на базе «Стационар» — это служебный модуль, не позволяющий активировать стандартные модули приводных маяков в пределах целой звёздной системы. После активации модуля начинается 5-минутный период разогрева — в течение этого времени все капсулёры в системе успевают узнать о том, что скоро начнут действовать помехи приводному маяку. Когда эти 5 минут истекут, все стандартные приводные маяки будут неспособны начать рабочий цикл. Приводные маяки скрытого действия невосприимчивы к воздействию помех. Этот служебный модуль можно включить только в системе, где есть центр инфраструктуры с работающим приводным подавителем. Этот служебный модуль автоматически встраивается в каждый генератор помех приводному маяку «Тенебрюкс», и удалить его невозможно. «Стационар» — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立诱导系统干扰器是一种服务装备,可以在整个星系范围内阻止屹立诱导力场发生器的运作。启动这个装备后会先开始时长5分钟的预热,此时星系中的克隆飞行员能够知晓诱导干扰效果即将生效。5分钟预热结束后,该星系中的所有屹立诱导力场发生器将无法开启新一轮运转周期。这种效果对隐秘诱导力场发生器无效。\n\n\n\n这个服务装备只能在拥有一座启用了诱导抑制升级件的基础设施中心的星系中使用。\n\n这种服务装备自动包含在每一个昇威暗影诱导干扰塔中,并且无法从该建筑中移除。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33819,7 +33819,7 @@ "typeName_es": "Standup Cynosural System Jammer I", "typeName_fr": "Brouilleur de système cynosural Standup I", "typeName_it": "Standup Cynosural System Jammer I", - "typeName_ja": "ストラクチャ ― ワープ促進剤", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイノシュアル生成ジャマー装置I", "typeName_ko": "스탠드업 사이노슈럴 시스템 재머 I", "typeName_ru": "Standup Cynosural System Jammer I", "typeName_zh": "屹立诱导系统干扰器 I", @@ -34026,7 +34026,7 @@ "description_es": "The Standup Anticapital Missile Launcher is a formidable missile launcher system intended for defending Upwell Structures from hostile capital ships.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le lance-missiles anticapital 'Standup' est un fabuleux lance-missiles conçu pour défendre les structures Upwell des vaisseaux capitaux ennemis. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Anticapital Missile Launcher is a formidable missile launcher system intended for defending Upwell Structures from hostile capital ships.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップAXLミサイルランチャーはアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすることができる、非常に優れた対母艦級ミサイルランチャーシステムとなっている。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ対主力艦ミサイルランチャーは、敵の主力艦からアップウェル施設を防衛するために作られた強力なミサイルランチャーシステムだ。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 대 캐피탈 미사일 런처는 가공할 위력을 보유한 미사일 시스템으로 적 공격으로부터 업웰 구조물을 방어합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Ракетная установка для борьбы с кораблями большого тоннажа на базе «Стационар» — это грозная пусковая система, предназначенная для защиты сооружений консорциума «Апвелл» от вражеских кораблей большого тоннажа. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立反旗舰导弹发射器是一种强大的导弹发射系统,用于帮助昇威建筑防御敌方旗舰的攻击。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -34046,7 +34046,7 @@ "typeName_es": "Standup Anticapital Missile Launcher I", "typeName_fr": "Lance-missiles anticapital Standup I", "typeName_it": "Standup Anticapital Missile Launcher I", - "typeName_ja": "スタンドアップAXLミサイルランチャー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ対主力艦ミサイルランチャーII", "typeName_ko": "스탠드업 대 캐피탈 미사일 런처 I", "typeName_ru": "Standup Anticapital Missile Launcher I", "typeName_zh": "屹立反旗舰导弹发射器 I", @@ -34061,7 +34061,7 @@ "description_es": "The Standup Multirole Missile Launcher is a space superiority missile capable of efficiently intercepting and destroying targets in the sub-capital ship size classes. This launcher may be used with Standup Light, Heavy, or Cruise missiles. The Multirole Launcher system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le lance-missiles polyvalent 'Standup' est un missile de supériorité dans l'espace efficace pour intercepter et détruire les vaisseaux sous-capitaux. Il peut être utilisé avec des missiles légers, lourds ou de croisière 'Standup'. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Multirole Missile Launcher is a space superiority missile capable of efficiently intercepting and destroying targets in the sub-capital ship size classes. This launcher may be used with Standup Light, Heavy, or Cruise missiles. The Multirole Launcher system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "制宙ミサイルであるスタンドアップASMLミサイルランチャーは、母艦級よりも小さい艦船を効果的に迎撃、破壊することができる。ASMLランチャーシステムはアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすることも可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ多用途ミサイルランチャーは制宙能力に優れており、効率よく準主力艦級サイズのターゲットを迎撃ないし破壊することができる。スタンドアップ型の軽量、重量、クルーズミサイルを発射可能。また、アップウェルの技術を使ったストラクチャのモジュールとして取り付けることもできる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 다목적 미사일 런처는 지역 장악 능력을 보유한 무기로써 캐피탈급 이하 함선의 무력화 및 요격에 특화되었습니다. 미사일 런처에는 스탠드업 라이트 미사일, 스탠드업 헤비 미사일, 그리고 스탠드업 크루즈 미사일을 탑재할 수 있습니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Многофункциональная ракетная установка на базе «Стационар» — это система, способная эффективно перехватывать и уничтожать цели, по размерам не доходящие до кораблей большого тоннажа. Эта пусковая установка совместима с лёгкими, тяжёлыми и дальнобойными ракетами на базе «Стационар». Многофункциональную ракетную установку можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立多功能导弹发射器制空优势导弹系统能够高效拦截和摧毁非旗舰级别舰船。此发射器可以使用屹立轻型、重型和巡航导弹。多功能发射器系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -34081,7 +34081,7 @@ "typeName_es": "Standup Multirole Missile Launcher I", "typeName_fr": "Lance-missiles multirôle Standup I", "typeName_it": "Standup Multirole Missile Launcher I", - "typeName_ja": "スタンドアップASMLミサイルランチャー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ多目的ミサイルランチャーI", "typeName_ko": "스탠드업 다목적 미사일 런처 I", "typeName_ru": "Standup Multirole Missile Launcher I", "typeName_zh": "屹立多功能导弹发射器 I", @@ -34096,7 +34096,7 @@ "description_es": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on all Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.", "description_fr": "Le lance-bombes ciblées 'Standup' est un système capable de lancer et guider des bombes à effet de zone équipées de propulseurs de guidage et d'un outil d'astronavigation. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Ce module peut être installé sur n'importe quelle structure Upwell. Il ne fonctionne pas en espace de haute sécurité.", "description_it": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on all Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.", - "description_ja": "ストラクチャ据付型システムであるスタンドアップ誘導爆弾ランチャーは、誘導スラスターと宙域航行デバイスを搭載した範囲攻撃爆弾を発射することができる。誘導爆弾ランチャーはアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすることも可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\nこのモジュールはアップウェルのあらゆる城塞級ストラクチャに設置可能。高セキュリティの宙域では機能しない。", + "description_ja": "スタンドアップ誘導ボムランチャーはストラクチャ固定システムで、誘導スラスターとアストロゲーションギアを装備した指向性エリア効果爆弾を発射することができる。誘導ボムランチャーはアップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとしてインストール可能。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\nこのモジュールは全てのアップウェルストラクチャにインストール可能。\n\nこのモジュールは高セキュリティ空間では機能しない。", "description_ko": "설치형 시스템인 스탠드업 유도폭탄 런처는 추진기와 비행 장치가 설치된 광역유도폭탄을 발사합니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

해당 모듈은 업웰 구조물에 설치할 수 있습니다.

해당 모듈은 하이 시큐리티 지역에서 작동하지 않습니다.", "description_ru": "Бомбометатель с системой наведения на базе «Стационар» устанавливается на сооружения; он способен запускать и направлять бомбы с большим радиусом поражения, оснащённые направляющими ускорителями и необходимым навигационным оборудованием. Такой бомбометатель можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Этот модуль можно установить на любое сооружение консорциума «Апвелл». Этот модуль не работает в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "这种屹立制导炸弹发射器安装在建筑上,能够发射和定向装备有制导推进器和航天器必要元件的区域效果炸弹。制导炸弹发射器可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n可安装在所有昇威建筑上。\n\n不能用于高安星系。", @@ -34116,7 +34116,7 @@ "typeName_es": "Standup Guided Bomb Launcher I", "typeName_fr": "Lanceur de bombes ciblées 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Guided Bomb Launcher I", - "typeName_ja": "スタンドアップ誘導爆弾ランチャー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ誘導ボムランチャーI", "typeName_ko": "스탠드업 유도폭탄 런처 I", "typeName_ru": "Standup Guided Bomb Launcher I", "typeName_zh": "屹立制导炸弹发射器 I", @@ -34151,7 +34151,7 @@ "typeName_es": "Standup XL Energy Neutralizer I", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL Energy Neutralizer I", - "typeName_ja": "スタンドアップXLエネルギーニュートライザー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型エネルギーニュートラライザーI", "typeName_ko": "스탠드업 XL 에너지 뉴트럴라이저 I", "typeName_ru": "Standup XL Energy Neutralizer I", "typeName_zh": "屹立超大型能量中和器 I", @@ -34186,7 +34186,7 @@ "typeName_es": "Standup Heavy Energy Neutralizer I", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup Heavy Energy Neutralizer I", - "typeName_ja": "スタンドアップ・ヘビーエネルギーニュートライザー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ヘビーエネルギーニュートラライザーI", "typeName_ko": "스탠드업 대형 에너지 뉴트럴라이저 I", "typeName_ru": "Standup Heavy Energy Neutralizer I", "typeName_zh": "屹立重型能量中和器 I", @@ -34220,7 +34220,7 @@ "typeName_es": "Standup Point Defense Battery I", "typeName_fr": "Batterie de défense ciblée 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Point Defense Battery I", - "typeName_ja": "スタンドアップ地点防衛バッテリー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ地点防衛バッテリーI", "typeName_ko": "스탠드업 거점 방어 포탑 I", "typeName_ru": "Standup Point Defense Battery I", "typeName_zh": "屹立定点防御炮塔 I", @@ -34253,7 +34253,7 @@ "typeName_es": "Standup CSP Tractor Beam I", "typeName_fr": "Rayon de tractage CSP 'Standup' I", "typeName_it": "Standup CSP Tractor Beam I", - "typeName_ja": "スタンドアップCSPトラクタービーム1", + "typeName_ja": "スタンドアップCSPトラクタービームI", "typeName_ko": "스탠드업 CSP 트랙터 빔 I", "typeName_ru": "Standup CSP Tractor Beam I", "typeName_zh": "屹立CSP牵引光束 I", @@ -34288,7 +34288,7 @@ "typeName_es": "Standup Arcing Vorton Projector I", "typeName_fr": "Projecteur Projecteur de boucles cosmiques de vortons 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Arcing Vorton Projector I", - "typeName_ja": "スタンドアップ弧型ヴォートンプロジェクター1", + "typeName_ja": "スタンドアップ弧型ヴォートンプロジェクターI", "typeName_ko": "스탠드업 아크 보르톤 프로젝터 I", "typeName_ru": "Standup Arcing Vorton Projector I", "typeName_zh": "屹立电弧弦投射器 I", @@ -34365,14 +34365,14 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Eine AM-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "", + "description_en-us": "An AM assault prototype load with its weapons and its prototype equipment needs prototype skills to be utilized.", "description_es": "Prototipo de dotación de asalto AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", "description_fr": "Un chargement Assaut AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", "description_it": "Un equipaggiamento prototipo AM da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプのAMアサルト装置", - "description_ko": "", + "description_ko": "AM 어썰트 무장은 프로토타입 무기 및 장비로 구성되어 있으며 사용 시 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", "description_ru": "Прототипное AM штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "", + "description_zh": "一款原型攻击导弹,其原型设备需要原型技能才能使用。", "descriptionID": 506424, "groupID": 1717, "iconID": 20970, @@ -34652,7 +34652,7 @@ "typeName_es": "Standup Repulsor Field Projector I", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur de champ de répulsion Standup I", "typeName_it": "Standup Repulsor Field Projector I", - "typeName_ja": "スタンドアップリパルサーフィールドプロジェクター1", + "typeName_ja": "スタンドアップリパルサーフィールドプロジェクターI", "typeName_ko": "스탠드업 리펄서 필드 프로젝터 I", "typeName_ru": "Standup Repulsor Field Projector I", "typeName_zh": "屹立冲击力场投射器 I", @@ -34687,7 +34687,7 @@ "typeName_es": "Standup Variable Spectrum ECM I", "typeName_fr": "CME à spectre variable 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Variable Spectrum ECM I", - "typeName_ja": "スタンドアップ可変スペクトラムECM1", + "typeName_ja": "スタンドアップ可変スペクトラムECM I", "typeName_ko": "스탠드업 가변성 스펙트럼 ECM I", "typeName_ru": "Standup Variable Spectrum ECM I", "typeName_zh": "屹立可变光谱ECM I", @@ -34722,7 +34722,7 @@ "typeName_es": "Standup Remote Sensor Dampener I", "typeName_fr": "Atténuateur de détection à distance 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Remote Sensor Dampener I", - "typeName_ja": "スタンドアップリモートセンサーダンプナー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リモートセンサーダンプナーI", "typeName_ko": "스탠드업 원격 센서 댐프너 I", "typeName_ru": "Standup Remote Sensor Dampener I", "typeName_zh": "屹立远程感应抑阻器 I", @@ -34737,7 +34737,7 @@ "description_es": "The Standup Stasis Webifier is a propulsion jamming system that is designed to reduce the maximum speed of targeted ships by using micro energy streams to entangle the target and reduce its effective speed. This module has incredible range, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. The Stasis Webifier system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le générateur de stase Standup est un système de brouillage de propulsion qui permet de réduire la vitesse maximum des vaisseaux ennemis verrouillés grâce aux flux microénergétiques qui enchaînent temporairement la cible pour la ralentir. Ce module doté d’une portée spectaculaire émet de courtes salves interrompues par les temps de recharge. Le générateur de stase Standup est conçu pour être monté sur les structures Upwell. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Stasis Webifier is a propulsion jamming system that is designed to reduce the maximum speed of targeted ships by using micro energy streams to entangle the target and reduce its effective speed. This module has incredible range, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. The Stasis Webifier system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "推進力ジャミングシステムとして標的艦船の最大速度を減少させるように作られたステイシスウェビファイヤーは、マイクロエナジーの流れにより標的を捉え有効速度を低下させる。ステイシスウェビファイヤーシステムはアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすることも可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ型ステイシスウェビファイヤーは、マイクロエネルギー流を使ってターゲットを捕らえて最高速度を低下させ、その有効速度を遅くする推進力ジャミングシステムである。射程は非常に長いが、一気に発動した後にクールダウン時間が必要となる。本ステイシスウェビファイヤーはアップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとして設置可能。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "추진기 재밍 시스템으로 타겟 함선의 최대 속도를 낮춥니다. 마이크로 에너지 스트림을 통해 적 이동을 방해합니다. 뛰어난 사거리를 갖추고 있으나 지속시간이 짧고 재사용 대기시간이 지나야만 재차 사용이 가능합니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Стазис-индуктор на базе «Стационар» создаёт помехи в работе двигателей кораблей противника, снижая их максимальную и эффективную скорость. У этого модуля огромный радиус действия, но он может стрелять лишь короткими импульсами, за которыми следуют периоды восстановления. Стазис-индуктор можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立停滞缠绕光束推进干扰系统被设计通过使用微能流来缠绕目标舰船,降低其有效速度,从而降低目标舰船的最大速度。这个装备的作用范围极大,不过每次短时生效后都需要一定的冷却时间。停滞缠绕光束系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -34757,7 +34757,7 @@ "typeName_es": "Standup Stasis Webifier I", "typeName_fr": "Générateur de stase 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Stasis Webifier I", - "typeName_ja": "スタンドアップステイシスウェビファイヤー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ステイシスウェビファイヤーI", "typeName_ko": "스탠드업 스테이시스 웹 생성기 I", "typeName_ru": "Standup Stasis Webifier I", "typeName_zh": "屹立停滞缠绕光束 I", @@ -34772,7 +34772,7 @@ "description_es": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst neutralizes a portion of the energy in affected ships' capacitor. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Émet une salve à effet de zone ayant pour centre la cible désignée. La salve neutralise une partie de l'énergie dans le capaciteur des vaisseaux touchés. Un seul module de ce type peut être installé par structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst neutralizes a portion of the energy in affected ships' capacitor. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst neutralizes a portion of the energy in affected ships' capacitor. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "指定地点を中心に、範囲内の艦船のキャパシタ内に保存された一部エネルギーを中和する範囲効果バーストを放つ。この種類のモジュールはストラクチャごとに1つまで設置できる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "지정된 위치를 중심으로 광범위 버스트를 방출합니다. 범위 내에 위치한 함선의 캐패시터를 일정량 무력화시킵니다. 동일한 종류의 모델은 한 개만 장착할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Создаёт в выбранной точке объёмные помехи с большим радиусом действия. Эти помехи нейтрализуют часть энергии в накопителях поражённых кораблей. На одно сооружение можно установить только один такой модуль. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "发射以指定位置为中心的区域爆炸效果。脉冲波中和受影响舰船电容器的部分能量。每个建筑只能装配一件这类装备。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -34793,7 +34793,7 @@ "typeName_es": "Standup Energy Neutralization Burst Projector", "typeName_fr": "Projecteur à salves de neutralisation d'énergie Standup", "typeName_it": "Standup Energy Neutralization Burst Projector", - "typeName_ja": "ストラクチャ ― ステイシスウェビファイア生成装置", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エネルギー中和バーストプロジェクター", "typeName_ko": "스탠드업 에너지 뉴트럴라이제이션 버스트 프로젝터", "typeName_ru": "Standup Energy Neutralization Burst Projector", "typeName_zh": "屹立能量中和脉冲波投射器", @@ -34808,7 +34808,7 @@ "description_es": "The Standup Weapon Disruptor is an electronic warfare system designed to reduce the range and tracking speed of turrets and reduces range and precision of missiles on targeted ships. The Weapon Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Le perturbateur d'armement 'Standup' est un système de guerre électronique conçu pour réduire la portée et la vitesse de poursuite des tourelles, ainsi que la portée et la précision des missiles des vaisseaux pris pour cible. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "The Standup Weapon Disruptor is an electronic warfare system designed to reduce the range and tracking speed of turrets and reduces range and precision of missiles on targeted ships. The Weapon Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "スタンドアップ兵器妨害器1は、ターゲットとなる艦船のタレットの射程範囲と捕捉速度、さらにミサイルの射程範囲と射撃精度を低減させるよう設計された電子システムである。兵器妨害器システムはアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすることも可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "スタンドアップ兵器妨害装置は、ターレットの射程と追尾速度を低下させ、標的となる艦船のミサイルの射程と精度を低下させるように設計された電子戦システムである。兵器妨害装備システムは、アップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとして設置することができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "스탠드업 무기 디스럽터는 대상 함선에 장착된 터렛의 사거리 및 트래킹 속도, 미사일의 사거리 및 정확도를 감소시키는 데 쓰이는 전자전 시스템입니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Подавитель оружия на базе «Стационар» — это система электронной борьбы, разработанная для уменьшения эффективной дальности и скорости наведения турелей, а также для уменьшения радиуса действия и точности наводящихся ракет. Его можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种屹立武器扰断器电子战系统被设计用来缩短目标舰船炮台和导弹的射程,并降低目标舰船炮台的跟踪速度和导弹的精确度。武器扰断器系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -34828,7 +34828,7 @@ "typeName_es": "Standup Weapon Disruptor I", "typeName_fr": "Perturbateur d'armement' Standup' I", "typeName_it": "Standup Weapon Disruptor I", - "typeName_ja": "スタンドアップ兵器妨害器1", + "typeName_ja": "スタンドアップ兵器妨害器I", "typeName_ko": "스탠드업 무기 디스럽터 I", "typeName_ru": "Standup Weapon Disruptor I", "typeName_zh": "屹立武器扰断器 I", @@ -34863,7 +34863,7 @@ "typeName_es": "Standup Target Painter I", "typeName_fr": "Marqueur de cible 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Target Painter I", - "typeName_ja": "スタンドアップターゲットぺインター1", + "typeName_ja": "スタンドアップターゲットぺインターI", "typeName_ko": "스탠드업 타겟 페인터 I", "typeName_ru": "Standup Target Painter I", "typeName_zh": "屹立目标标记装置 I", @@ -34878,7 +34878,7 @@ "description_es": "The Standup Focused Warp Disruptor I is a powerful propulsion jamming system that will interfere with a target ship's navigation computer, disabling warping and jumping. This module has incredible range and is capable of disrupting all ships including the largest vessels in New Eden, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. This module can also be installed with a Standup Focused Warp Scrambling Script to provide it with the ability to disrupt microwarpdrives and micro jump drives. The Standup Focused Warp Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le perturbateur de warp concentré 'Standup' I est un système de brouillage de propulsion puissant qui brouille l'ordinateur de navigation du vaisseau ciblé, et désactive le warp et le saut. Ce module a une portée incroyable et est capable de perturber tous les vaisseaux, même les plus imposants de New Eden. Néanmoins, il ne peut être activé que pendant de courtes salves espacées par des périodes de refroidissement. Il peut être installé avec un script d'inhibition de warp concentré 'Standup' pour perturber les propulseurs de microwarp et les propulseurs de micro-saut. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Focused Warp Disruptor I is a powerful propulsion jamming system that will interfere with a target ship's navigation computer, disabling warping and jumping. This module has incredible range and is capable of disrupting all ships including the largest vessels in New Eden, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. This module can also be installed with a Standup Focused Warp Scrambling Script to provide it with the ability to disrupt microwarpdrives and micro jump drives. The Standup Focused Warp Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "推進力ジャミングシステムであるスタンドアップワープスクランブラーは、標的のナビゲーションコンピューターを妨害し、ワープ、ジャンプ、マイクロワープドライブ、マイクロジャンプドライブを無効化する。ワープスクランブラーシステムはアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすることも可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ集中型ワープ妨害器Iは、強力な推進力妨害システムだ。ワープ妨害器はターゲットとなった艦船のナビゲーションコンピュータに干渉し、ワープとジャンプを不可能にする。このモジュールの射程はとても長く、また、ニューエデン最大の船も含めてあらゆる艦船に妨害をしかけることができる。ただし起動できるのは短期間で、起動のたびにクールダウンの時間が発生する。また、このモジュールは、マイクロワープドライブとマイクロジャンプドライブを妨害する、スタンドアップ集中型ワープスクランブルスクリプトと併用できる。スタンドアップ集中型ワープ妨害システムは、アップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとして取り付けることも可能だ。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "해당 시스템은 강력한 추진기 재밍 시스템으로 대상 함선의 항법 시스템을 교란하여 워프와 점프 능력을 상실시킵니다. 뉴에덴 내 모든 함선을 교란할 수 있으며 뛰어난 사거리를 갖추고 있습니다. 하지만 짧은 시간 동안만 활성화할 수 있으며 재사용 대기시간이 지나야 다시 사용할 수 있습니다. 스탠드업 집속 워프 스크램블 스크립트를 같이 장착하면 마이크로 워프 드라이브와 마이크로 점프 드라이브의 사용도 방해할 수 있습니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Точечный варп-подавитель первого техноуровня на базе «Стационар» — это мощная система для создания помех в навигационном компьютере цели, не позволяющая ей совершить варп-прыжок. Этот модуль обладает огромным радиусом действия и способен воздействовать на все — даже самые большие корабли — в Новом Эдеме, однако использовать его можно лишь короткими импульсами с промежуточными периодами восстановления. Также этот модуль поддерживает режим совместной работы со скриптом создания варп-помех на базе «Стационар», что позволяет ему нарушать работу микроварп-ускорителей и микрогипердвигателей. Точечный варп-подавитель на базе «Стационар» можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立聚焦跃迁扰断器 I 是一种强大的推进阻扰系统,可以干扰目标舰船的导航计算机,使其不能跃迁或跳跃。这个装备的作用范围极大,可对新伊甸中所有舰船生效,不过每次短时生效后都需要一定的冷却时间。这个装备还可以配合屹立聚焦跃迁扰频脚本使用,从而可以干扰微型跃迁推进器和微型跳跃引擎。屹立聚焦跃迁扰断器系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -34898,7 +34898,7 @@ "typeName_es": "Standup Focused Warp Disruptor I", "typeName_fr": "Perturbateur de warp focalisé Standup I", "typeName_it": "Standup Focused Warp Disruptor I", - "typeName_ja": "スタンドアップワープスクランブラー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ集中型ワープ妨害器I", "typeName_ko": "스탠드업 집속 워프 디스럽터 I", "typeName_ru": "Standup Focused Warp Disruptor I", "typeName_zh": "屹立聚焦跃迁扰断器 I", @@ -35196,7 +35196,7 @@ "typeName_es": "Standup Ballistic Control System I", "typeName_fr": "Système de contrôle balistique 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Ballistic Control System I", - "typeName_ja": "スタンドアップ弾道制御システム1", + "typeName_ja": "スタンドアップ弾道制御装置I", "typeName_ko": "스탠드업 탄도 제어시스템 I", "typeName_ru": "Standup Ballistic Control System I", "typeName_zh": "屹立弹道控制系统 I", @@ -35263,7 +35263,7 @@ "typeName_es": "Standup Missile Guidance Enhancer I", "typeName_fr": "Optimisateur de guidage de missiles Standup I", "typeName_it": "Standup Missile Guidance Enhancer I", - "typeName_ja": "スタンドアップミサイル誘導エンハンサー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ミサイル誘導エンハンサーI", "typeName_ko": "스탠드업 미사일 유도 향상장치 I", "typeName_ru": "Standup Missile Guidance Enhancer I", "typeName_zh": "屹立导弹制导增强器 I", @@ -35278,7 +35278,7 @@ "description_es": "The Standup Co-Processor Array is designed to supplement a structure's built in processing capacity with additional quantum co-processors. Structure operators will see a significant increase in CPU output after installing the Co-Processor Array as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le module coprocesseur 'Standup' renforce une structure en modifiant ses capacités à l'aide de coprocesseurs quantiques supplémentaires. Les opérateurs de structure verront une nette augmentation de la puissance du CPU après l'installation du module de coprocesseur sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Co-Processor Array is designed to supplement a structure's built in processing capacity with additional quantum co-processors. Structure operators will see a significant increase in CPU output after installing the Co-Processor Array as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップ量子コプロセッサ施設は、コプロセッサを追加することによりストラクチャ自体の処理能力を補うように作られている。コプロセッサ施設をアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすると、CPU出力が大幅に向上する。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップコプロセッサーアレイは、量子コプロセッサーを追加してストラクチャ本来の処理能力を補うために設計された。アップウェルテクノロジーのストラクチャにモジュールとしてコプロセッサーアレイを取り付けることで、著しいCPU出力の増加が見られるだろう。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "추가적인 양자 보조 처리기를 장착하여 구조물에 기본 탑재된 장치의 처리능력을 보완합니다. 업웰 기반 구조물에 설치 시 CPU 용량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Матрица сопроцессоров на базе «Стационар» повышает вычислительные мощности сооружения за счёт подключения дополнительных квантовых сопроцессоров. После установки матрицы сопроцессоров в качестве модуля операторы сооружений непременно заметят ощутимый прирост вычислительных мощностей. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立协处理器阵列的设计通过添加更多的协处理器来补充建筑的内置处理能力。在昇威科技建筑上安装了这个协处理器阵列装备后,建筑操作员会看到CPU输出值的显著提升。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -35297,7 +35297,7 @@ "typeName_es": "Standup Co-Processor Array I", "typeName_fr": "Module coprocesseur Standup I", "typeName_it": "Standup Co-Processor Array I", - "typeName_ja": "スタンドアップコプロセッサ施設1", + "typeName_ja": "スタンドアップ・コプロセッサー・アレイI", "typeName_ko": "스탠드업 보조 CPU I", "typeName_ru": "Standup Co-Processor Array I", "typeName_zh": "屹立协处理器阵列 I", @@ -35331,7 +35331,7 @@ "typeName_es": "Standup Reactor Control Unit I", "typeName_fr": "Unités de contrôle du réacteur 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Reactor Control Unit I", - "typeName_ja": "スタンドアップリアクター制御装置1", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リアクター制御装置I", "typeName_ko": "스탠드업 반응로 제어유닛 I", "typeName_ru": "Standup Reactor Control Unit I", "typeName_zh": "屹立反应堆控制组件 I", @@ -35364,7 +35364,7 @@ "typeName_es": "Standup Fighter Damage Amplifier I", "typeName_fr": "Amplificateur de dégâts des chasseurs 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Fighter Damage Amplifier I", - "typeName_ja": "スタンドアップ戦闘機用ダメージ増幅器1", + "typeName_ja": "スタンドアップ戦闘機用ダメージ増幅器I", "typeName_ko": "스탠드업 파이터 데미지 증폭기 I", "typeName_ru": "Standup Fighter Damage Amplifier I", "typeName_zh": "屹立铁骑舰载机伤害增效装置 I", @@ -35397,7 +35397,7 @@ "typeName_es": "Standup Fighter Tracking Enhancer I", "typeName_fr": "Perturbateur de poursuite des chasseurs Standup I", "typeName_it": "Standup Fighter Tracking Enhancer I", - "typeName_ja": "スタンドアップ戦闘機追跡エンハンサー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ戦闘機トラッキングエンハンサーI", "typeName_ko": "스탠드업 파이터 트래킹 향상장치 I", "typeName_ru": "Standup Fighter Tracking Enhancer I", "typeName_zh": "屹立铁骑舰载机索敌增强器 I", @@ -39786,7 +39786,7 @@ "typeName_es": "Vortex", "typeName_fr": "Vortex", "typeName_it": "Vortex", - "typeName_ja": "Vortex", + "typeName_ja": "ヴォーテックス", "typeName_ko": "볼텍스", "typeName_ru": "Vortex", "typeName_zh": "涡流 ", @@ -45652,7 +45652,7 @@ "description_es": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer.\r\n\r\nThis rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIII in YC117. The first of its kind, this SKIN uses prototype adaptors to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKIN) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKIN de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare est la création et la production exclusive de l'Independent Gaming Commission qui récompense les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIII en CY 117. Ce SKIN est le premier de son genre. Il utilise des adaptateurs prototypes qui permettent de l'appliquer à d'autres coques de vaisseaux similaires, en utilisant le même ensemble d'instructions.", "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer.\r\n\r\nThis rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIII in YC117. The first of its kind, this SKIN uses prototype adaptors to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", - "description_ja": "超ケル誘導式ナノコーティング (SKIN)は、カプセラたちが艦船の外見を自在に変更できるようになる技術である。個々の船のSKINは、パイロットの神経系インターフェースに特殊なエンコーディングを施すことで有効化されるため、そのカプセラが搭乗する船が適合していればあらゆる船で使用可能。YC118年の第13回アライアンストーナメントで優勝したアライアンスに提供する賞品にすることのみを目的としてインデペンデントゲーミング・コミッション社が設計・製造した希少価値の高いSKIN。この種のSKINとしては初めてプロトタイプアダプターが採用されており、同一の命令プログラムを使用して一定の系統下の様々な艦船の船体に装備することが可能になっている。", + "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(スキン)を使うことで、カプセラは自身の船の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のスキンは、パイロットの神経インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したスキンは、以後、そのスキンを利用できる全ての船で使用できるようになる。\r\n\nこの稀少なスキンは、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザインし、生産したものだ。当該コミッションは、その権利をYC117年に行われた第13回アライアンストーナメントにおける勝利に対する報酬として手に入れた。この類としては初登場となったこのスキンはプロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。", "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드 입력 시 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 SKIN을 장착할 경우 함선의 외관이 변경됩니다.

독립게임위원회(IGC)에서 제작한 SKIN으로 YC 117 얼라이언스 토너먼트 XIII에서 승리한 얼라이언스에게 한정적으로 지급되었습니다. 해당 SKIN은 최초로 프로토타입 어댑터를 사용함으로써 다수의 함선에 SKIN을 적용합니다.", "description_ru": "SKIN-программы, или шаблоны для перекраски, позволяют капсулёрам на лету изменять внешний вид кораблей. SKIN-программы включаются посредством интеграции специальной прошивки в нейроинтерфейсы капсулёра; после этого их можно использовать на любом подходящем корабле под управлением этого пилота\n\n\n\nЭта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук своих оппонентов на 13-м Турнире альянсов в 117 году от ю. с. Благодаря применению уникальных адаптеров, эта окраска — первая в своём роде — полностью совместима с похожими корпусами, а для её нанесения используется тот же набор инструкций.", "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。\n\n\n\n这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC117年第十三届联盟锦标赛的获胜联盟。它首次采用了船型适配技术,一个涂装就可以应用于多个相关的舰船上。", @@ -46588,7 +46588,7 @@ "description_es": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with shield manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", "description_fr": "Le scan de l'objet révèle une substance qui pourrait tenir lieu de booster neural. Cet élément chimique possède des propriétés analogues aux boosters destinés à amplifier la faculté des capsuliers à manipuler les boucliers.\n\n\n\nDans la mesure où la substance présumée d'origine drifter manifeste des propriétés inexpliquées au niveau quantique, la plus grande prudence est recommandée.", "description_it": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with shield manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", - "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのシールド制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\n\n\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", + "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのシールド制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\r\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", "description_ko": "스캔 결과 신경 부스터와 유사한 물질이라는 사실이 드러났습니다. 캡슐리어의 실드 제어 능력을 강화하기 위해 사용되는 부스터와 상당히 흡사한 면모를 지녔습니다.

드리프터로부터 비롯된 것으로 보이며 양자 역학 측면에서 굉장히 특이한 속성을 가지고 있기에 부스터와 같이 사용함에 있어 주의를 요합니다.", "description_ru": "В ходе детального изучения объекта была обнаружена субстанция, которую можно использовать в качестве усилителя синаптических связей. Её химический состав схож с усилителями, используемыми капсулёрами для повышения эффективности щитов корабля.\n\n\n\nУчитывая, что это вещество, по-видимому, было изготовлено Скитальцами и обнаруживает крайне необычные свойства на квантовом уровне, применять его нужно с большой осторожностью.", "description_zh": "扫描显示这个物体中含有一种可以用作神经增效体的物质。这种复杂的化学物与用来提高飞行员对舰船护盾操控能力的增效体有某些相似之处。\n\n\n\n不过考虑到它来自于流浪者,在量子等级方面也表现出某些不寻常之处,使用其作为增效体时应万分小心。", @@ -46621,7 +46621,7 @@ "description_es": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with armor manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", "description_fr": "Le scan de l'objet révèle une substance qui pourrait tenir lieu de booster neural. Cet élément chimique possède des propriétés analogues aux boosters destinés à amplifier la faculté des capsuliers à manipuler le blindage.\n\n\n\nDans la mesure où la substance présumée d'origine drifter manifeste des propriétés inexpliquées au niveau quantique, la plus grande prudence est recommandée.", "description_it": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with armor manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", - "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのアーマー制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\n\n\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", + "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのアーマー制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\r\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", "description_ko": "스캔 결과 신경 부스터와 유사한 물질이라는 사실이 드러났습니다. 캡슐리어의 장갑 제어 능력을 강화하기 위해 사용되는 부스터와 상당히 흡사한 면모를 지녔습니다.

드리프터들이 사용하는 물품이라는 점과 기묘한 양자 속성 탓에 부스터로 사용할 경우에는 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "В ходе детального изучения объекта была обнаружена субстанция, которую можно использовать в качестве усилителя синаптических связей. Её химический состав схож с усилителями, используемыми капсулёрами для повышения эффективности брони корабля.\n\n\n\nУчитывая, что это вещество, по-видимому, было изготовлено Скитальцами и обнаруживает крайне необычные свойства на квантовом уровне, применять его нужно с большой осторожностью.", "description_zh": "扫描显示这个物体中含有一种可以用作神经增效体的物质。这种复杂的化学物与用来提高飞行员对舰船装甲操控能力的增效体有某些相似之处。\n\n\n\n不过考虑到它来自于流浪者,在量子等级方面也表现出某些不寻常之处,使用其作为增效体时应万分小心。", @@ -46654,7 +46654,7 @@ "description_es": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with tracking manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", "description_fr": "Le scan de l'objet révèle une substance qui pourrait tenir lieu de booster neural. Cet élément chimique possède des propriétés analogues aux boosters destinés à amplifier la faculté des capsuliers à optimiser les manœuvres de poursuite.\n\n\n\nDans la mesure où la substance présumée d'origine drifter manifeste des propriétés inexpliquées au niveau quantique, la plus grande prudence est recommandée.", "description_it": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with tracking manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", - "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのトラッキング制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\n\n\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", + "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのトラッキング制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\r\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", "description_ko": "스캔 결과 신경 부스터와 유사한 물질이라는 사실이 드러났습니다. 캡슐리어의 트래킹 능력을 강화하기 위해 사용되는 부스터와 상당히 흡사한 면모를 지녔습니다.

드리프터들이 사용하는 물품이라는 점과 기묘한 양자 속성 탓에 부스터로 사용할 경우에는 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "В ходе детального изучения объекта была обнаружена субстанция, которую можно использовать в качестве усилителя синаптических связей. Её химический состав схож с усилителями, используемыми капсулёрами для повышения эффективности наводки орудий корабля.\n\n\n\nУчитывая, что это вещество, по-видимому, было изготовлено Скитальцами и обнаруживает крайне необычные свойства на квантовом уровне, применять его нужно с большой осторожностью.", "description_zh": "扫描显示这个物体中含有一种可以用作神经增效体的物质。这种复杂的化学物与用来提高飞行员对舰船武器跟踪能力的增效体有某些相似之处。\n\n\n\n不过考虑到它来自于流浪者,在量子等级方面也表现出某些不寻常之处,使用其作为增效体时应万分小心。", @@ -46687,7 +46687,7 @@ "description_es": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with missile flight time manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", "description_fr": "Le scan de l'objet révèle une substance qui pourrait tenir lieu de booster neural. Cet élément chimique possède des propriétés analogues aux boosters destinés à amplifier la faculté des capsuliers à manipuler le temps de vol des missiles.\n\n\n\nDans la mesure où la substance présumée d'origine drifter manifeste des propriétés inexpliquées au niveau quantique, la plus grande prudence est recommandée.", "description_it": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with missile flight time manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", - "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのミサイル飛行時間制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\n\n\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", + "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのミサイル飛行時間制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\r\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", "description_ko": "스캔 결과 신경 부스터와 유사한 물질이라는 사실이 드러났습니다. 미사일 비행시간을 늘리는 부스터와 상당히 흡사한 면모를 지녔습니다.

드리프터들이 사용하는 물품이라는 점과 기묘한 양자 속성 탓에 부스터로 사용할 경우에는 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "В ходе детального изучения объекта была обнаружена субстанция, которую можно использовать в качестве усилителя синаптических связей. Это сложное химическое соединение отдалённо напоминает стимуляторы, используемые капсулёрами для повышения времени полёта ракет.\n\n\n\nУчитывая, что это вещество, по-видимому, было изготовлено Скитальцами и обнаруживает крайне необычные свойства на квантовом уровне, применять его нужно с большой осторожностью.", "description_zh": "扫描显示这个物体中含有一种可以用作神经增效体的物质。这种复杂的化学物与用来提高飞行员对导弹飞行时间操控能力的增效体有某些相似之处。\n\n\n\n不过考虑到它来自于流浪者,在量子等级方面也表现出某些不寻常之处,使用其作为增效体时应万分小心。", @@ -46720,7 +46720,7 @@ "description_es": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with capacitor manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", "description_fr": "Le scan de l'objet révèle une substance qui pourrait tenir lieu de booster neural. Cet élément chimique possède des propriétés analogues aux boosters destinés à amplifier la faculté des capsuliers à manipuler le capaciteur.\n\n\n\nDans la mesure où la substance présumée d'origine drifter manifeste des propriétés inexpliquées au niveau quantique, la plus grande prudence est recommandée.", "description_it": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with capacitor manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.", - "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのキャパシタ制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\n\n\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", + "description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質には、カプセラのキャパシタ制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\r\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。", "description_ko": "물체의 스캔 결과를 분석해보니 신경 부스터로 사용할 수 있다는 사실을 알게 되었습니다. 캡슐리어의 캐패시터 제어 능력을 강화하기 위해 사용되는 부스터와 상당히 흡사한 면모를 지녔습니다.

드리프터로부터 비롯된 것으로 보이며 양자 역학 측면에서 굉장히 특이한 속성을 가지고 있기에 부스터와 같이 사용함에 있어 주의를 요합니다.", "description_ru": "В ходе детального изучения объекта была обнаружена субстанция, которую можно использовать в качестве усилителя синаптических связей. Её химический состав схож с усилителями, используемыми капсулёрами для повышения эффективности накопителя корабля.\n\n\n\nУчитывая, что это вещество, по-видимому, было изготовлено Скитальцами и обнаруживает крайне необычные свойства на квантовом уровне, применять его нужно с большой осторожностью.", "description_zh": "扫描显示这个物体中含有一种可以用作神经增效体的物质。这种复杂的化学物与用来提高飞行员对舰船电容操控能力的增效体有某些相似之处。\n\n\n\n不过考虑到它来自于流浪者,在量子等级方面也表现出某些不寻常之处,使用其作为增效体时应万分小心。", @@ -47498,7 +47498,7 @@ "description_es": "A standard Blood Raider Covenant frigate, flown on special duty by a blooded member of Omir Sarikusa's Sani Sabik \"priesthood of all believers\".", "description_fr": "Une frégate standard de la cabale Blood Raider, pilotée lors d'une mission spéciale par un membre exsangue affidé à Sani Sabik, le « sacerdoce de tous les fidèles », d'Omir Sarikusa.", "description_it": "A standard Blood Raider Covenant frigate, flown on special duty by a blooded member of Omir Sarikusa's Sani Sabik \"priesthood of all believers\".", - "description_ja": "CONCORDが掛けた懸賞金を獲得するために、このパイロットと交戦し、破壊せよ。", + "description_ja": "標準型ブラッドレイダーカバナントフリゲート。特別任務に就いていたオミール・サリクサのサニ・サビック「全ての信者の祭祀同盟」のブラッドメンバーによって運用されていた。", "description_ko": "블러드 레이더 프리깃으로 오미르 사리쿠사 산하의 \"만인 제사장\"이 조종하고 있습니다.", "description_ru": "Стандартный фрегат «Союза охотников за кровью», который используют для спецзаданий особые члены «духовенства всех верующих» Сани Сабика, созданного Омиром Сарикусой.", "description_zh": " 一艘标准血袭者同盟护卫舰,由一名隶属奥玛·萨利库萨的萨萨比克教的“神圣信徒会”成员驾驶执行一项特殊任务。", @@ -47534,7 +47534,7 @@ "description_es": "A standard Blood Raider Covenant cruiser, flown on special duty by a blooded member of Omir Sarikusa's Sani Sabik \"priesthood of all believers\".", "description_fr": "Un croiseur standard de la cabale Blood Raider, piloté lors d'une mission spéciale par un membre exsangue affidé à Sani Sabik, le « sacerdoce de tous les fidèles », d'Omir Sarikusa.", "description_it": "A standard Blood Raider Covenant cruiser, flown on special duty by a blooded member of Omir Sarikusa's Sani Sabik \"priesthood of all believers\".", - "description_ja": "CONCORDが掛けた懸賞金を獲得するために、このパイロットと交戦し、破壊せよ。", + "description_ja": "標準型ブラッドレイダーカバナント巡洋艦。特別任務に就いていたオミール・サリクサのサニ・サビック「全ての信者の祭祀同盟」のブラッドメンバーによって運用されていた。", "description_ko": "블러드 레이더 크루저로 오미르 사리쿠사 산하의 \"만인 제사장\"이 조종하고 있습니다.", "description_ru": "Стандартный крейсер «Союза охотников за кровью», который используют для спецзаданий особые члены «духовенства всех верующих» Сани Сабика, созданного Омиром Сарикусой.", "description_zh": "一艘标准血袭者同盟巡洋舰,由一名隶属奥玛·萨利库萨的萨萨比克教的“神圣信徒会”成员驾驶执行一项特殊任务。", @@ -47653,7 +47653,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "ブラッドレイダーのブレインアクセラレーター(有効期限切れ)", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Просроченный нейроускоритель", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -47685,7 +47685,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "ブラッドレイダーの最新型ブレインアクセラレーター(有効期限切れ)", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Просроченный нейроускоритель", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -47964,7 +47964,7 @@ "typeName_es": "Pharolux Cyno Beacon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de la balise cynosurale Pharolux", "typeName_it": "Pharolux Cyno Beacon Blueprint", - "typeName_ja": "中型スターゲートのブループリント", + "typeName_ja": "ファロラックス・サイノビーコン設計図", "typeName_ko": "패롤럭스 사이노 비컨 블루프린트", "typeName_ru": "Pharolux Cyno Beacon Blueprint", "typeName_zh": "明灯诱导信标蓝图", @@ -47988,7 +47988,7 @@ "typeName_es": "Ansiblex Jump Gate Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du portail interstellaire Ansiblex", "typeName_it": "Ansiblex Jump Gate Blueprint", - "typeName_ja": "超大型スターゲートのブループリント", + "typeName_ja": "アンシブレックス・ジャンプゲート設計図", "typeName_ko": "안시블렉스 점프 게이트 블루프린트", "typeName_ru": "Ansiblex Jump Gate Blueprint", "typeName_zh": "安塞波跳跃星门蓝图", @@ -48074,7 +48074,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument AM Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du Monument Upwell AM", "typeName_it": "Upwell Monument AM Blueprint", - "typeName_ja": "超大型広報センターのブループリント", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑AM設計図", "typeName_ko": "업웰 기념비 AM 블루프린트", "typeName_ru": "Upwell Monument AM Blueprint", "typeName_zh": "昇威纪念碑AM蓝图", @@ -48318,7 +48318,7 @@ "typeName_es": "Athanor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Athanor", "typeName_it": "Athanor Blueprint", - "typeName_ja": "中規模採掘基地のブループリント", + "typeName_ja": "アサノア設計図", "typeName_ko": "아타노르 블루프린트", "typeName_ru": "Athanor Blueprint", "typeName_zh": "阿塔诺蓝图", @@ -48341,7 +48341,7 @@ "typeName_es": "Tatara Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tatara", "typeName_it": "Tatara Blueprint", - "typeName_ja": "大規模採掘基地のブループリント", + "typeName_ja": "タタラ設計図", "typeName_ko": "타타라 블루프린트", "typeName_ru": "Tatara Blueprint", "typeName_zh": "塔塔拉蓝图", @@ -49100,7 +49100,7 @@ "typeName_es": "Standup Guided Bomb Launcher I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lanceur de bombes ciblées 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Guided Bomb Launcher I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ誘導爆弾ランチャー1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ誘導ボムランチャーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 유도폭탄 런처 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Guided Bomb Launcher I Blueprint", "typeName_zh": "屹立制导炸弹发射器蓝图 I", @@ -49208,7 +49208,7 @@ "typeName_es": "Standup Ballistic Control System I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Système de contrôle balistique 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Ballistic Control System I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ弾道制御システム1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ弾道制御装置I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 탄도 제어시스템 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Ballistic Control System I Blueprint", "typeName_zh": "屹立弹道控制系统蓝图 I", @@ -49255,7 +49255,7 @@ "typeName_es": "Standup Market Hub I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Centre d'affaires Standup I", "typeName_it": "Standup Market Hub I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップマーケットハブ1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップマーケットハブI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 거래소 허브 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Market Hub I Blueprint", "typeName_zh": "屹立市场中心蓝图 I", @@ -49279,7 +49279,7 @@ "typeName_es": "Standup Cloning Center I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Centre de clonage 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Cloning Center I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップクローン化センター1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップクローン作成センターI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 클론 센터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Cloning Center I Blueprint", "typeName_zh": "屹立克隆中心蓝图 I", @@ -49391,7 +49391,7 @@ "typeName_es": "Standup Co-Processor Array I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Module coprocesseur 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Co-Processor Array I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップコプロセッサ施設1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・コプロセッサー・アレイI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 보조 CPU I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Co-Processor Array I Blueprint", "typeName_zh": "屹立协处理器阵列蓝图 I", @@ -49415,7 +49415,7 @@ "typeName_es": "Standup Point Defense Battery I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de défense ciblée 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Point Defense Battery I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ地点防衛バッテリー1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ポイント防衛兵器I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 거점 방어 포탑 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Point Defense Battery I Blueprint", "typeName_zh": "屹立定点防御炮塔蓝图 I", @@ -49439,7 +49439,7 @@ "typeName_es": "Standup Arcing Vorton Projector I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur de boucles cosmiques de vortons 'Standup'", "typeName_it": "Standup Arcing Vorton Projector I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ弧型ヴォートンプロジェクター1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ弧型ヴォートンプロジェクターI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 아크 보르톤 프로젝터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Arcing Vorton Projector I Blueprint", "typeName_zh": "屹立电弧弦投射器蓝图 I", @@ -49532,7 +49532,7 @@ "typeName_es": "Standup Moon Drill I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Foreuse lunaire Standup I", "typeName_it": "Standup Moon Drill I Blueprint", - "typeName_ja": "ストラクチャ ― 月面採掘のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ衛星ドリルI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 위성 드릴 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Moon Drill I Blueprint", "typeName_zh": "屹立卫星钻探蓝图 I", @@ -49695,7 +49695,7 @@ "typeName_es": "Standup XL Energy Neutralizer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Neutraliseur d'énergie 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL Energy Neutralizer I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップXLエネルギーニュートライザー1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型エネルギーニュートラライザーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 XL 에너지 뉴트럴라이저 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup XL Energy Neutralizer I Blueprint", "typeName_zh": "屹立超大型能量中和器蓝图 I", @@ -49743,7 +49743,7 @@ "typeName_es": "Standup Missile Guidance Enhancer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Optimisateur de guidage de missiles 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Missile Guidance Enhancer I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップミサイル誘導エンハンサー1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ミサイル誘導エンハンサーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 미사일 유도 향상장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Missile Guidance Enhancer I Blueprint", "typeName_zh": "屹立导弹制导增强器蓝图 I", @@ -49790,7 +49790,7 @@ "typeName_es": "Standup Anticapital Missile Launcher I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-missiles anticapital Standup I", "typeName_it": "Standup Anticapital Missile Launcher I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップAXLミサイルランチャー1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ対主力艦ミサイルランチャーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 대 캐피탈 미사일 런처 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Anticapital Missile Launcher I Blueprint", "typeName_zh": "屹立反旗舰导弹发射器蓝图 I", @@ -49814,7 +49814,7 @@ "typeName_es": "Standup Multirole Missile Launcher I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-missiles multirôle Standup I", "typeName_it": "Standup Multirole Missile Launcher I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップASMLミサイルランチャー1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ多目的ミサイルランチャーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 다목적 미사일 런처 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Multirole Missile Launcher I Blueprint", "typeName_zh": "屹立多功能导弹发射器蓝图 I", @@ -50061,7 +50061,7 @@ "typeName_es": "Standup Reactor Control Unit I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Unités de contrôle du réacteur 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Reactor Control Unit I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップリアクター制御装置1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リアクター制御装置I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 반응로 제어유닛 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Reactor Control Unit I Blueprint", "typeName_zh": "屹立反应堆控制组件蓝图 I", @@ -50200,7 +50200,7 @@ "typeName_es": "Standup Remote Sensor Dampener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Atténuateur de détection à distance 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Remote Sensor Dampener I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップリモートセンサーダンプナー1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リモートセンサーダンプナーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 원격 센서 댐프너 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Remote Sensor Dampener I Blueprint", "typeName_zh": "屹立远程感应抑阻器蓝图 I", @@ -50510,7 +50510,7 @@ "typeName_es": "Standup Target Painter I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Marqueur de cible 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Target Painter I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップターゲットぺインター1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップターゲットぺインターI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 타겟 페인터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Target Painter I Blueprint", "typeName_zh": "屹立目标标记装置蓝图 I", @@ -50534,7 +50534,7 @@ "typeName_es": "Standup Weapon Disruptor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Perturbateur d'armement 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Weapon Disruptor I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ兵器妨害器1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ兵器妨害器I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 무기 디스럽터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Weapon Disruptor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立武器扰断器蓝图 I", @@ -50602,7 +50602,7 @@ "typeName_es": "Standup Focused Warp Disruptor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Perturbateur de warp focalisé Standup I", "typeName_it": "Standup Focused Warp Disruptor I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップワープスクランブラー1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ集中型ワープ妨害器I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 집속 워프 디스럽터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Focused Warp Disruptor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立聚焦跃迁扰断器蓝图 I", @@ -52346,7 +52346,7 @@ "typeName_es": "Structure Monument Module I", "typeName_fr": "Module de structure de monument I", "typeName_it": "Structure Monument Module I", - "typeName_ja": "ストラクチャ ― 記念碑", + "typeName_ja": "ストラクチャ記念碑モジュールI", "typeName_ko": "구조물 기념비 모듈 I", "typeName_ru": "Structure Monument Module I", "typeName_zh": "建筑纪念碑装备 I", @@ -52381,7 +52381,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de vaisseaux intermédiaires standards 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 중형 함선 제작 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型基础中型舰船制造材料效率 I", @@ -52416,7 +52416,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de vaisseaux intermédiaires standards 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 중형 함선 제작 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型基础中型舰船制造材料效率 II", @@ -52452,7 +52452,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de drones et de chasseurs 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造時間効率I", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ドローン・戦闘機製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 드론 및 파이터 제조 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型无人机和铁骑舰载机制造时间效率 I", @@ -52487,7 +52487,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de drones et de chasseurs 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造時間効率II", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ドローン・戦闘機製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 드론 및 파이터 제조 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型无人机和铁骑舰载机制造时间效率 II", @@ -52523,7 +52523,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de munitions 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」弾薬製造時間効率I", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型弾薬製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 탄약 제조 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型弹药制造时间效率 I", @@ -52558,7 +52558,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de munitions 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」弾薬製造時間効率II", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型弾薬製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 탄약 제조 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型弹药制造时间效率 II", @@ -52594,7 +52594,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de grands vaisseaux standards 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準大型艦製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準大型艦製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 대형 함선 제작 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型基础大型舰船制造材料效率 II", @@ -52630,7 +52630,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de vaisseaux intermédiaires standards 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦船製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦船製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 중형 함선 제작 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型基础中型舰船制造时间效率 II", @@ -52666,7 +52666,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de petits vaisseaux standards 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準小型艦製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準小型艦製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 소형 함선 제작 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型基础小型舰船制造材料效率 I", @@ -52701,7 +52701,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de petits vaisseaux standards 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準小型艦製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準小型艦製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 소형 함선 제작 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型基础小型舰船制造材料效率 II", @@ -52737,7 +52737,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de drones et de chasseurs 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造資源効率I", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ドローン・戦闘機製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 드론 및 파이터 제조 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型无人机和铁骑舰载机制造材料效率 I", @@ -52772,7 +52772,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de drones et de chasseurs 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造資源効率II", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ドローン・戦闘機製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 드론 및 파이터 제조 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型无人机和铁骑舰载机制造材料效率 II", @@ -52808,7 +52808,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de munitions Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型弾薬生産効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット弾薬製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 탄약 제조 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型弹药制造材料效率 I", @@ -52843,7 +52843,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de munitions 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型弾薬生産効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型弾薬製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 탄약 제조 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型弹药制造效率 II", @@ -52859,7 +52859,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire de la production d'équipements 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des lignes de production de modules de vaisseau, d'optimisations de vaisseau, d'unités mobiles privées, d'implants et de conteneurs de fret. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", - "description_ja": "スタンドアップ中型装備製造時間効率1のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャで艦船モジュールやリグ、配置可能オブジェクト、インプラント、カーゴコンテナを製造する際に必要な時間を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。\n\n", + "description_ja": "スタンドアップMセット装備製造時間効率Iリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェルストラクチャリグでの艦船モジュール、艦船リグ、個人用展開装置、インプラント、カーゴコンテナの製造に必要な時間を削減できる。\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。\r\n", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 함선 모듈, 함선 리그, 개인용 전개 장치, 임플란트, 화물 컨테이너의 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.\n", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency I) позволяет снизить расход времени на производство корабельных модулей и надстроек, имплантов, грузовых контейнеров и полевых блоков, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.\n", "description_zh": "屹立中型设备制造时间效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造舰船装备、舰船改装件、个人可部署装置、植入体和货柜的时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。\n", @@ -52879,7 +52879,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production d'équipements 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型機材製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型機材製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 장비 제조 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型设备制造时间效率 I", @@ -52894,7 +52894,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire de la production d'équipements 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des lignes de production de modules de vaisseau, d'optimisations de vaisseau, d'unités mobiles privées, d'implants et de conteneurs de fret. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", - "description_ja": "スタンドアップ中型装備製造時間効率2のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャで艦船モジュールやリグ、配置可能オブジェクト、インプラント、カーゴコンテナを製造する際に必要な時間を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。\n\n", + "description_ja": "スタンドアップMセット装備製造時間効率IIリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェルストラクチャリグでの艦船モジュール、艦船リグ、個人用展開装置、インプラント、カーゴコンテナの製造に必要な時間の要件を削減する手段を提供する。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。\r\n", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 함선 모듈, 함선 리그, 개인용 전개 장치, 임플란트, 화물 컨테이너의 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.\n", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency II) позволяет снизить расход времени на производство корабельных модулей и надстроек, имплантов, грузовых контейнеров и полевых блоков, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.\n", "description_zh": "屹立中型设备制造时间效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造舰船装备、舰船改装件、个人可部署装置、植入体和货柜的时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。\n", @@ -52914,7 +52914,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production d'équipements 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型機材製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型機材製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 장비 제조 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型设备制造时间效率 II", @@ -52950,7 +52950,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de petits vaisseaux standards 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準小型艦製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準小型艦製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 소형 함선 제작 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型基础小型舰船制造时间效率 I", @@ -52985,7 +52985,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de petits vaisseaux standards 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準小型艦製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準小型艦製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 소형 함선 제작 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Small Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型基础小型舰船制造时间效率 II", @@ -53021,7 +53021,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de munitions 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "大型「スタンドアップ」弾薬製造資源効率I", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型弾薬製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 탄약 제조 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型弹药制造效率 I", @@ -53056,7 +53056,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de munitions 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型弾薬製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型弾薬製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 탄약 제조 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型弹药制造效率 II", @@ -53092,7 +53092,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Basic Large Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de grands vaisseaux standards 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Basic Large Ship Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準大型艦製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準大型艦製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 기본 대형 함선 제작 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Basic Large Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型基础大型舰船制造效率 I", @@ -53127,7 +53127,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Basic Large Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de grands vaisseaux standards 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Basic Large Ship Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準大型艦製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準大型艦製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 기본 대형 함선 제작 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Basic Large Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型基础大型舰船制造效率 II", @@ -53163,7 +53163,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Advanced Large Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de grands vaisseaux avancés 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Advanced Large Ship Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新大型艦製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新大型艦製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 상급 대형 함선 제작 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Advanced Large Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型高级大型舰船制造效率 I", @@ -53198,7 +53198,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Advanced Large Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de grands vaisseaux avancés 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Advanced Large Ship Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新大型艦製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新大型艦製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 상급 대형 함선 제작 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Advanced Large Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型高级大型舰船制造效率 II", @@ -53214,7 +53214,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", "description_fr": "L'optimisation d'efficience industrielle de la production d'équipements 'Standup' I L permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire et matérielle des lignes de production de modules de vaisseau, d'optimisations de vaisseau, d'unités mobiles privées, d'implants et de conteneurs de fret. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", - "description_ja": "スタンドアップ大型装備製造効率1のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャで艦船モジュールやリグ、配置可能オブジェクト、インプラント、カーゴコンテナを製造する際に必要な材料と時間を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。\n\n", + "description_ja": "スタンドアップLセット装備製造効率Iリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェルストラクチャリグでの艦船モジュール、艦船リグ、個人用展開装置、インプラント、貨物コンテナの製造に必要な材料と時間の両方の要件を削減する手段を提供する。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。\r\n", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 함선 모듈, 함선 리그, 개인용 전개 장치, 임플란트, 화물 컨테이너의 재료 소모량과 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.\n", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка первого техноуровня (Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency I) позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство корабельных модулей и надстроек, имплантов, грузовых контейнеров и полевых блоков, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.\n", "description_zh": "屹立大型设备制造效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造舰船装备、舰船改装件、个人可部署装置、植入体和货柜的材料和时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。\n", @@ -53234,7 +53234,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production d'équipements 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型装備製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型装備製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 장비 제조 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型设备制造效率 I", @@ -53249,7 +53249,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", "description_fr": "L'optimisation d'efficience industrielle de la production d'équipements 'Standup' II L permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire et matérielle des lignes de production de modules de vaisseau, d'optimisations de vaisseau, d'unités mobiles privées, d'implants et de conteneurs de fret. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", - "description_ja": "スタンドアップ大型装備製造効率2のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャで艦船モジュールやリグ、配置可能オブジェクト、インプラント、カーゴコンテナを製造する際に必要な材料と時間を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。\n\n", + "description_ja": "スタンドアップLセット装備製造効率IIリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェルストラクチャリグでの艦船モジュール、艦船リグ、個人用展開装置、インプラント、貨物コンテナの製造に必要な材料と時間の両方の要件を削減する手段を提供する。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術系統のものであっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装備することはできない。\r\n", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 함선 모듈, 함선 리그, 개인용 전개 장치, 임플란트, 화물 컨테이너의 자원요구치와 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.\n", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка второго техноуровня (Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency II) позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство корабельных модулей и надстроек, имплантов, грузовых контейнеров и полевых блоков, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.\n", "description_zh": "屹立大型设备制造效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造舰船装备、舰船改装件、个人可部署装置、植入体和货柜的材料和时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。\n", @@ -53269,7 +53269,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production d'équipements 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型装備製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型装備製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 장비 제조 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Equipment Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型设备制造效率 II", @@ -53305,7 +53305,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Capital Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de vaisseaux capitaux avancés 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Capital Ship Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型母艦製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型主力艦製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 캐피탈 함선 제작 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Capital Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型旗舰制造效率 II", @@ -53341,7 +53341,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Capital Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de vaisseaux capitaux avancés 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Capital Ship Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型母艦製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型主力艦製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 캐피탈 함선 제작 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Capital Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型旗舰制造效率 I", @@ -53376,7 +53376,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Advanced Component Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de composants avancés 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Advanced Component Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新コンポーネント製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新コンポーネント製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 상급 부품 제조 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Advanced Component Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型高级组件制造效率 I", @@ -53411,7 +53411,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Advanced Component Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de composants avancés 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Advanced Component Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新コンポーネント製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新コンポーネント製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 상급 부품 제조 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Advanced Component Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型高级组件制造效率 II", @@ -53434,7 +53434,7 @@ "typeName_es": "Large Tech I Subsystem Manufacturing I", "typeName_fr": "Grand module de recherche de sous-systèmes de Tech I - I", "typeName_it": "Large Tech I Subsystem Manufacturing I", - "typeName_ja": "大型Tech 1サブシステム製造1", + "typeName_ja": "大型T1サブシステム製造I", "typeName_ko": "대형 테크 I 서브시스템 제조 리그 I", "typeName_ru": "Large Tech I Subsystem Manufacturing I", "typeName_zh": "大型一级科技子系统制造 I", @@ -53457,7 +53457,7 @@ "typeName_es": "Large Tech I Subsystem Manufacturing II", "typeName_fr": "Grand module de recherche de sous-systèmes de Tech I - II", "typeName_it": "Large Tech I Subsystem Manufacturing II", - "typeName_ja": "大型Tech 1サブシステム製造2", + "typeName_ja": "大型T1サブシステム製造II", "typeName_ko": "대형 테크 I 서브시스템 제조 리그 II", "typeName_ru": "Large Tech I Subsystem Manufacturing II", "typeName_zh": "大型一级科技子系统制造 II", @@ -53472,7 +53472,7 @@ "description_es": "The Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", "description_fr": "L'optimisation d'efficience industrielle de la production d'équipements et de produits de consommation 'Standup' I XL permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire et matérielle des lignes de production de modules de vaisseau, d'optimisations de vaisseau, d'unités mobiles privées, d'implants et de conteneurs de fret. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", - "description_ja": "スタンドアップ超大型機材と消耗品製造効率1のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャで艦船モジュールやリグ、配置可能オブジェクト、インプラント、カーゴコンテナを製造する際に必要な材料と時間を減少させることができる。\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス...Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)...を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。\n", + "description_ja": "スタンドアップXLセット装備・消耗品製造効率Iリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェルストラクチャリグでの艦船モジュール、艦船リグ、個人用展開装置、インプラント、貨物コンテナの製造に必要な材料と時間の両方の要件を削減する手段を提供する。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。\r\n", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 함선 모듈, 함선 리그, 개인용 전개 장치, 임플란트, 화물 컨테이너의 재료 소모량과 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 관계없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.\n", "description_ru": "Эта сверхбольшая стационар-надстройка первого техноуровня (Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency I) позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство корабельных модулей и надстроек, имплантов, грузовых контейнеров и полевых блоков, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним тюнинг-модулем этого типа, независимо от его техкатегории.\n", "description_zh": "屹立超大型设备和消费品制造效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造舰船装备、舰船改装件、个人可部署装置、植入体和货柜的材料和时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。\n", @@ -53492,7 +53492,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production d'équipements et de consommables 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型機材と消耗品製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型装置および消耗品製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 장비 및 소모품 제조 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立超大型设备和消费品制造效率 I", @@ -53507,7 +53507,7 @@ "description_es": "The Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", "description_fr": "L'optimisation d'efficience industrielle de la production d'équipements et de produits de consommation 'Standup' II XL permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire et matérielle des lignes de production de modules de vaisseau, d'optimisations de vaisseau, d'unités mobiles privées, d'implants et de conteneurs de fret. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", - "description_ja": "スタンドアップ超大型機材と消耗品製造効率2のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャで艦船モジュールやリグ、配置可能オブジェクト、インプラント、カーゴコンテナを製造する際に必要な材料と時間を減少させることができる。\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス...Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)...を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。\n", + "description_ja": "スタンドアップXLセット装備・消耗品製造効率IIリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェルストラクチャリグでの艦船モジュール、艦船リグ、個人用展開装置、インプラント、貨物コンテナの製造に必要な材料と時間の両方の要件を削減する手段を提供する。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。\r\n", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 함선 모듈, 함선 리그, 개인용 전개 장치, 임플란트, 화물 컨테이너의 재료 소모량과 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 관계없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.\n", "description_ru": "Эта сверхбольшая стационар-надстройка второго техноуровня (Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency II) позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство корабельных модулей и надстроек, имплантов, грузовых контейнеров и полевых блоков, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним тюнинг-модулем этого типа, независимо от его техкатегории.\n", "description_zh": "屹立超大型设备和消费品制造效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造舰船装备、舰船改装件、个人可部署装置、植入体和货柜的材料和时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。\n", @@ -53527,7 +53527,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production d'équipements et de consommables 'Standup' II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型機材と消耗品製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型装置および消耗品製造II", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 장비 및 소모품 제조 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set Equipment and Consumable Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立超大型设备和消费品制造效率 II", @@ -53563,7 +53563,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de vaisseaux 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Ship Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型艦船製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型艦船製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 함선 제작 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立超大型舰船制造效率 I", @@ -53598,7 +53598,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de vaisseaux 'Standup' II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Ship Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型艦船製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型艦船製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 함선 제작 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立超大型舰船制造效率 II", @@ -53634,7 +53634,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Laboratory Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation de laboratoire 'Standup' II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Laboratory Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型研究施設最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型研究施設最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 연구실 강화 장치 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set Laboratory Optimization II", "typeName_zh": "屹立超大型实验室优化 II", @@ -53670,7 +53670,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Laboratory Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation de laboratoire 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Laboratory Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型研究施設最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型研究施設最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 연구실 강화 장치 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set Laboratory Optimization I", "typeName_zh": "屹立超大型实验室优化 I", @@ -53692,7 +53692,7 @@ "typeName_es": "Medium Tech I Small Ship Research I", "typeName_fr": "Module de recherche intermédiaire de petits vaisseaux de Tech I - I", "typeName_it": "Medium Tech I Small Ship Research I", - "typeName_ja": "中型Tech 1小型艦船研究1", + "typeName_ja": "中型T1小型艦船研究I", "typeName_ko": "중형 테크 I 소형 함선 연구 리그 I", "typeName_ru": "Medium Tech I Small Ship Research I", "typeName_zh": "中型一级科技小型舰船研究 I", @@ -53715,7 +53715,7 @@ "typeName_es": "Medium Tech I Small Ship Research II", "typeName_fr": "Module de recherche intermédiaire de petits vaisseaux de Tech I - II", "typeName_it": "Medium Tech I Small Ship Research II", - "typeName_ja": "中型Tech 1小型艦船研究2", + "typeName_ja": "中型T1小型艦船研究II", "typeName_ko": "중형 테크 I 소형 함선 연구 리그 II", "typeName_ru": "Medium Tech I Small Ship Research II", "typeName_zh": "中型一级科技小型舰船研究 II", @@ -53737,7 +53737,7 @@ "typeName_es": "Medium Tech I Medium Ship Research I", "typeName_fr": "Recherche de vaisseaux intermédiaires de Tech I - I", "typeName_it": "Medium Tech I Medium Ship Research I", - "typeName_ja": "中型Tech 1中型艦船研究1", + "typeName_ja": "中型T1中型艦船研究I", "typeName_ko": "중형 테크 I 중형 함선 연구 리그 I", "typeName_ru": "Medium Tech I Medium Ship Research I", "typeName_zh": "中型一级科技中型舰船研究 I", @@ -53760,7 +53760,7 @@ "typeName_es": "Medium Tech I Medium Ship Research II", "typeName_fr": "Medium Tech I Medium Ship Research II", "typeName_it": "Medium Tech I Medium Ship Research II", - "typeName_ja": "中型Tech 1中型艦船研究2", + "typeName_ja": "中型T1中型艦船研究II", "typeName_ko": "중형 테크 I 중형 함선 연구 리그 II", "typeName_ru": "Medium Tech I Medium Ship Research II", "typeName_zh": "中型一级科技中型舰船研究 II", @@ -53782,7 +53782,7 @@ "typeName_es": "Medium Tech I Large Ship Research I", "typeName_fr": "Module intermédiaire de recherche de grands vaisseaux de Tech I - I", "typeName_it": "Medium Tech I Large Ship Research I", - "typeName_ja": "中型Tech 1大型艦船研究1", + "typeName_ja": "中型T1大型艦船研究I", "typeName_ko": "중형 테크 I 대형 함선 연구 리그 I", "typeName_ru": "Medium Tech I Large Ship Research I", "typeName_zh": "中型一级科技大型舰船研究 I", @@ -53804,7 +53804,7 @@ "typeName_es": "Medium Drone Research I", "typeName_fr": "Recherche de drone intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Drone Research I", - "typeName_ja": "中型ドローン研究1", + "typeName_ja": "中型ドローン研究I", "typeName_ko": "미디움 드론 연구 I", "typeName_ru": "Medium Drone Research I", "typeName_zh": "中型无人机研究 I", @@ -53827,7 +53827,7 @@ "typeName_es": "Medium Drone Research II", "typeName_fr": "Recherche de drone intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Drone Research II", - "typeName_ja": "中型ドローン研究2", + "typeName_ja": "中型ドローン研究II", "typeName_ko": "미디움 드론 연구 II", "typeName_ru": "Medium Drone Research II", "typeName_zh": "中型无人机研究 II", @@ -53849,7 +53849,7 @@ "typeName_es": "Medium Consumable Research I", "typeName_fr": "Recherche de produits de consommation intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Consumable Research I", - "typeName_ja": "中型消耗品研究1", + "typeName_ja": "中型消耗品研究I", "typeName_ko": "중급 소모품 연구 I", "typeName_ru": "Medium Consumable Research I", "typeName_zh": "中型消费品研究 I", @@ -53872,7 +53872,7 @@ "typeName_es": "Medium Consumable Research II", "typeName_fr": "Recherche de produits de consommation intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Consumable Research II", - "typeName_ja": "中型消耗品研究2", + "typeName_ja": "中型消耗品研究II", "typeName_ko": "중급 소모품 연구 II", "typeName_ru": "Medium Consumable Research II", "typeName_zh": "中型消费品研究 II", @@ -53894,7 +53894,7 @@ "typeName_es": "Medium Module Research I", "typeName_fr": "Module de recherche intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Module Research I", - "typeName_ja": "中型モジュール研究1", + "typeName_ja": "中型モジュール研究I", "typeName_ko": "중급 모듈 연구 I", "typeName_ru": "Medium Module Research I", "typeName_zh": "中型装备研究 I", @@ -53917,7 +53917,7 @@ "typeName_es": "Medium Module Research II", "typeName_fr": "Module de recherche intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Module Research II", - "typeName_ja": "中型モジュール研究2", + "typeName_ja": "中型モジュール研究II", "typeName_ko": "중급 모듈 연구 II", "typeName_ru": "Medium Module Research II", "typeName_zh": "中型装备研究 II", @@ -53939,7 +53939,7 @@ "typeName_es": "Large Module, Consumable, Drone Research I", "typeName_fr": "Grand module, produits de consommation, recherche de drones I", "typeName_it": "Large Module, Consumable, Drone Research I", - "typeName_ja": "大型モジュール、消耗品、ドローン研究1", + "typeName_ja": "大型モジュール、消耗品、ドローン研究I", "typeName_ko": "대형 모듈, 소모품, 드론 연구 I", "typeName_ru": "Large Module, Consumable, Drone Research I", "typeName_zh": "大型装备、消费品和无人机研究 I", @@ -53962,7 +53962,7 @@ "typeName_es": "Large Module, Consumable, Drone Research II", "typeName_fr": "Grand module, produits de consommation, recherche de drones II", "typeName_it": "Large Module, Consumable, Drone Research II", - "typeName_ja": "大型モジュール、消耗品、ドローン研究2", + "typeName_ja": "大型モジュール、消耗品、ドローン研究II", "typeName_ko": "대형 모듈, 소모품, 드론 연구 II", "typeName_ru": "Large Module, Consumable, Drone Research II", "typeName_zh": "大型装备、消费品和无人机研究 II", @@ -53984,7 +53984,7 @@ "typeName_es": "Large Tech I Ship Research I", "typeName_fr": "Recherche de grands vaisseaux de Tech I - I", "typeName_it": "Large Tech I Ship Research I", - "typeName_ja": "大型Tech 1艦船研究1", + "typeName_ja": "大型T1艦船研究I", "typeName_ko": "대형 테크 I 함선 연구 리그 I", "typeName_ru": "Large Tech I Ship Research I", "typeName_zh": "大型一级科技舰船研究 I", @@ -54007,7 +54007,7 @@ "typeName_es": "Large Tech I Ship Research II", "typeName_fr": "Grand module de recherche de vaisseaux de Tech I - II", "typeName_it": "Large Tech I Ship Research II", - "typeName_ja": "大型Tech 1艦船研究2", + "typeName_ja": "大型T1艦船研究II", "typeName_ko": "대형 테크 I 함선 연구 리그 II", "typeName_ru": "Large Tech I Ship Research II", "typeName_zh": "大型一级科技舰船研究 II", @@ -54029,7 +54029,7 @@ "typeName_es": "Large Tech II Component Research I", "typeName_fr": "Recherche de grands vaisseaux de Tech II", "typeName_it": "Large Tech II Component Research I", - "typeName_ja": "大型Tech 2コンポーネント研究1", + "typeName_ja": "大型T2コンポーネント研究I", "typeName_ko": "대형 테크 II 부품 연구 리그 I", "typeName_ru": "Large Tech II Component Research I", "typeName_zh": "大型二级科技组件研究 I", @@ -54052,7 +54052,7 @@ "typeName_es": "Large Tech II Component Research II", "typeName_fr": "Recherche de grands composants de vaisseaux de Tech II - II", "typeName_it": "Large Tech II Component Research II", - "typeName_ja": "大型Tech 2コンポーネント研究2", + "typeName_ja": "大型T2コンポーネント研究II", "typeName_ko": "대형 테크 II 부품 연구 리그 II", "typeName_ru": "Large Tech II Component Research II", "typeName_zh": "大型二级科技组件研究 II", @@ -54074,7 +54074,7 @@ "typeName_es": "Large Tech I Capital Component Research I", "typeName_fr": "Recherche de grands composants de vaisseaux de Tech I - I", "typeName_it": "Large Tech I Capital Component Research I", - "typeName_ja": "大型Tech 1キャピタルコンポーネント研究1", + "typeName_ja": "大型T1キャピタルコンポーネント研究I", "typeName_ko": "대형 테크 I 캐피탈 부품 연구 리그 I", "typeName_ru": "Large Tech I Capital Component Research I", "typeName_zh": "大型一级科技旗舰组件研究 I", @@ -54097,7 +54097,7 @@ "typeName_es": "Large Tech I Capital Component Research II", "typeName_fr": "Recherche de composants de vaisseaux capitaux Tech I - II", "typeName_it": "Large Tech I Capital Component Research II", - "typeName_ja": "大型Tech 1キャピタルコンポーネント研究2", + "typeName_ja": "大型T1キャピタルコンポーネント研究II", "typeName_ko": "대형 테크 I 캐피탈 부품 연구 리그 II", "typeName_ru": "Large Tech I Capital Component Research II", "typeName_zh": "大型一级科技旗舰组件研究 II", @@ -54119,7 +54119,7 @@ "typeName_es": "Large Structure Component Research I", "typeName_fr": "Recherche de grands composants de structure I", "typeName_it": "Large Structure Component Research I", - "typeName_ja": "大型ストラクチャ コンポーネント研究1", + "typeName_ja": "大型ストラクチャ コンポーネント研究I", "typeName_ko": "대형 설비 구성품 연구 I", "typeName_ru": "Large Structure Component Research I", "typeName_zh": "大型建筑组件研究 I", @@ -54142,7 +54142,7 @@ "typeName_es": "Large Structure Component Research II", "typeName_fr": "Recherche de grands composants de structure II", "typeName_it": "Large Structure Component Research II", - "typeName_ja": "大型ストラクチャ コンポーネント研究2", + "typeName_ja": "大型ストラクチャ コンポーネント研究II", "typeName_ko": "대형 설비 구성품 연구 II", "typeName_ru": "Large Structure Component Research II", "typeName_zh": "大型建筑组件研究 II", @@ -54164,7 +54164,7 @@ "typeName_es": "Large Tech I Subsystem Research I", "typeName_fr": "Grand module de recherche de sous-systèmes de Tech I - I", "typeName_it": "Large Tech I Subsystem Research I", - "typeName_ja": "大型Tech 1サブシステム研究1", + "typeName_ja": "大型T1サブシステム研究II", "typeName_ko": "대형 테크 I 서브시스템 연구 리그 I", "typeName_ru": "Large Tech I Subsystem Research I", "typeName_zh": "大型一级科技子系统研究 I", @@ -54187,7 +54187,7 @@ "typeName_es": "Large Tech I Subsystem Research II", "typeName_fr": "Grand module de recherche de sous-systèmes de Tech I - II", "typeName_it": "Large Tech I Subsystem Research II", - "typeName_ja": "大型Tech 1サブシステム研究2", + "typeName_ja": "大型T1サブシステム研究II", "typeName_ko": "대형 테크 I 서브시스템 연구 리그 II", "typeName_ru": "Large Tech I Subsystem Research II", "typeName_zh": "大型一级科技子系统研究 II", @@ -54209,7 +54209,7 @@ "typeName_es": "X-Large Equipment Research I", "typeName_fr": "Très grand équipement de recherche I", "typeName_it": "X-Large Equipment Research I", - "typeName_ja": "超大型装置研究1", + "typeName_ja": "超大型装置研究I", "typeName_ko": "초대형 장비 연구 I", "typeName_ru": "X-Large Equipment Research I", "typeName_zh": "超大型设备研究 I", @@ -54232,7 +54232,7 @@ "typeName_es": "X-Large Equipment Research II", "typeName_fr": "Très grand équipement de recherche II", "typeName_it": "X-Large Equipment Research II", - "typeName_ja": "超大型装置研究2", + "typeName_ja": "超大型装置研究I", "typeName_ko": "초대형 장비 연구 II", "typeName_ru": "X-Large Equipment Research II", "typeName_zh": "超大型设备研究 II", @@ -54254,7 +54254,7 @@ "typeName_es": "X-Large Ship Research I", "typeName_fr": "Très grand vaisseau de recherche I", "typeName_it": "X-Large Ship Research I", - "typeName_ja": "超大型艦船研究1", + "typeName_ja": "超大型艦船研究I", "typeName_ko": "초대형 함선 연구 리그 I", "typeName_ru": "X-Large Ship Research I", "typeName_zh": "超大型舰船研究 I", @@ -54277,7 +54277,7 @@ "typeName_es": "X-Large Ship Research II", "typeName_fr": "Grand module de recherche de vaisseaux II", "typeName_it": "X-Large Ship Research II", - "typeName_ja": "超大型艦船研究2", + "typeName_ja": "超大型艦船研究II", "typeName_ko": "초대형 함선 연구 리그 II", "typeName_ru": "X-Large Ship Research II", "typeName_zh": "超大型舰船研究 II", @@ -54299,7 +54299,7 @@ "typeName_es": "X-Large All Components Research I", "typeName_fr": "Plan de construction Très grand module de fabrication de tous composants", "typeName_it": "X-Large All Components Research I", - "typeName_ja": "すべての超大型コンポーネント研究1", + "typeName_ja": "すべての超大型コンポーネント研究I", "typeName_ko": "초대형 부품 연구 I", "typeName_ru": "X-Large All Components Research I", "typeName_zh": "超大型所有组件研究 I", @@ -54322,7 +54322,7 @@ "typeName_es": "X-Large All Components Research II", "typeName_fr": "Très grand module de recherche de tous composants de structure II", "typeName_it": "X-Large All Components Research II", - "typeName_ja": "すべての超大型コンポーネント研究2", + "typeName_ja": "超大型全コンポーネント研究II", "typeName_ko": "초대형 부품 연구 II", "typeName_ru": "X-Large All Components Research II", "typeName_zh": "超大型所有组件研究 II", @@ -54356,7 +54356,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Missile Precision I", "typeName_fr": "Précision des missiles 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Missile Precision I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ミサイル精度1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ミサイル精度I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 미사일 정밀타격 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Missile Precision I", "typeName_zh": "屹立中型导弹精度 I", @@ -54391,7 +54391,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Missile Precision II", "typeName_fr": "Précision des missiles 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Missile Precision II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ミサイル精度2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ミサイル精度II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 미사일 정밀타격 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Missile Precision II", "typeName_zh": "屹立中型导弹精度 II", @@ -54426,7 +54426,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Energy Neutralizer Projection I", "typeName_fr": "Projection des neutraliseurs d'énergie 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Energy Neutralizer Projection I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型エネルギーニュートライザーの発動1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型エネルギーニュートラライザープロジェクションI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 에너지 뉴트럴라이저 예측 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Energy Neutralizer Projection I", "typeName_zh": "屹立中型能量中和器投射 I", @@ -54461,7 +54461,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Energy Neutralizer Projection II", "typeName_fr": "Projection des neutraliseurs d'énergie 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Energy Neutralizer Projection II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型エネルギーニュートライザーの発動2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型エネルギーニュートラライザープロジェクションII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 에너지 뉴트럴라이저 예측 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Energy Neutralizer Projection II", "typeName_zh": "屹立中型能量中和器投射 II", @@ -54496,7 +54496,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Missile Projection I", "typeName_fr": "Projection des missiles 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Missile Projection I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ミサイル発射1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ミサイルプロジェクションI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 미사일 궤도 예측 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Missile Projection I", "typeName_zh": "屹立中型导弹投射 I", @@ -54531,7 +54531,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Missile Projection II", "typeName_fr": "Projection des missiles 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Missile Projection II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ミサイル発射2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ミサイルプロジェクションII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 미사일 궤도 예측 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Missile Projection II", "typeName_zh": "屹立中型导弹投射 II", @@ -54566,7 +54566,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Energy Neutralizer Economy I", "typeName_fr": "Consommation des neutraliseurs d'énergie 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Energy Neutralizer Economy I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型エネルギーニュートライザーエコノミー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型エネルギーニュートラライザーエコノミーI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 에너지 뉴트럴라이저 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Energy Neutralizer Economy I", "typeName_zh": "屹立中型能量中和器节能 I", @@ -54601,7 +54601,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Energy Neutralizer Economy II", "typeName_fr": "Consommation des neutraliseurs d'énergie 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Energy Neutralizer Economy II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型エネルギーニュートライザーエコノミー2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型エネルギーニュートラライザーエコノミーII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 에너지 뉴트럴라이저 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Energy Neutralizer Economy II", "typeName_zh": "屹立中型能量中和器节能 II", @@ -54635,7 +54635,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Fighter Survival I", "typeName_fr": "Systèmes défensifs des chasseurs 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Fighter Survival I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型戦闘機サバイバル1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型戦闘機サバイバルI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 파이터 생존성 강화 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Fighter Survival I", "typeName_zh": "屹立中型铁骑舰载机生存 I", @@ -54669,7 +54669,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Fighter Survival II", "typeName_fr": "Systèmes défensifs des chasseurs 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Fighter Survival II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型戦闘機サバイバル2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型戦闘機サバイバルII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 파이터 생존성 강화 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Fighter Survival II", "typeName_zh": "屹立中型铁骑舰载机生存 II", @@ -54702,7 +54702,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Fighter Navigation I", "typeName_fr": "Navigation des chasseurs 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Fighter Navigation I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型戦闘機ナビゲーション1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型戦闘機ナビゲーションI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 파이터 항법 시스템 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Fighter Navigation I", "typeName_zh": "屹立中型铁骑舰载机导航 I", @@ -54736,7 +54736,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Fighter Navigation II", "typeName_fr": "Navigation des chasseurs 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Fighter Navigation II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型戦闘機ナビゲーション2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型戦闘機ナビゲーションII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 파이터 항법 시스템 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Fighter Navigation II", "typeName_zh": "屹立中型铁骑舰载机导航 II", @@ -54770,7 +54770,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Electronic Warfare Projection I", "typeName_fr": "Projection des modules de guerre électronique 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Electronic Warfare Projection I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型電子戦兵器の発射1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型電子戦兵器の発射I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 전자전 예측 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Electronic Warfare Projection I", "typeName_zh": "屹立中型电子战投射 I", @@ -54805,7 +54805,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Electronic Warfare Projection II", "typeName_fr": "Projection des modules de guerre électronique 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Electronic Warfare Projection II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型電子戦兵器の発射2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型電子戦兵器発射II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 전자전 예측 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Electronic Warfare Projection II", "typeName_zh": "屹立中型电子战投射 II", @@ -54840,7 +54840,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Electronic Warfare Economy I", "typeName_fr": "Consommation des modules de guerre électronique 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Electronic Warfare Economy I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型電子戦兵器エコノミー1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型電子戦兵器エコノミーI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 전자전 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Electronic Warfare Economy I", "typeName_zh": "屹立中型电子战节能 I", @@ -54875,7 +54875,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Electronic Warfare Economy II", "typeName_fr": "Consommation des modules de guerre électronique 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Electronic Warfare Economy II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型電子戦兵器エコノミー2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型電子戦兵器エコノミーII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 전자전 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Electronic Warfare Economy II", "typeName_zh": "屹立中型电子战节能 II", @@ -54910,7 +54910,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Structure Target Multiplexing I", "typeName_fr": "Multiplexage du ciblage 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Structure Target Multiplexing I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャターゲット多重化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャターゲット多重化I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 타겟 구조물 다중 처리 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Structure Target Multiplexing I", "typeName_zh": "屹立中型建筑多重锁定装置 I", @@ -54945,7 +54945,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Structure Target Multiplexing II", "typeName_fr": "Multiplexage du ciblage 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Structure Target Multiplexing II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャターゲット多重化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャターゲット多重化II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 타겟 구조물 다중 처리 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Structure Target Multiplexing II", "typeName_zh": "屹立中型建筑多重锁定装置 II", @@ -54961,7 +54961,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Enhanced Targeting System I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in target acquisition so as to enhance the scan resolution and maximum lock range of Upwell technology structure sensors.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "Le système de ciblage amélioré 'Standup' I M permet aux opérateurs de structures Upwell de paramétrer les systèmes automatisés régulant l'acquisition de cible afin d'améliorer la résolution du balayage et d'augmenter la portée du verrouillage des détecteurs de structure Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Enhanced Targeting System I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in target acquisition so as to enhance the scan resolution and maximum lock range of Upwell technology structure sensors.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャセンサー分解能1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、目標捕捉を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャのセンサーのスキャン解像度を高めることができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型高性能ターゲットシステムIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはターゲットの補足に関わるハードウェアシステムを調整できるようになる。ハードウェアの調整を行うことで、アップウェルテクノロジーストラクチャセンサーのスキャン分解能、そして最大ロック距離が向上する。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 표적 지시 성능 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 스캔 정밀도 및 타겟팅 거리가 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Улучшенная система наведения на базе «Стационар» I — это средняя надстройка первого техноуровня, позволяющая повысить эффективность работы систем наведения путём увеличения разрешающей способности сканеров и максимальной дальности захвата цели сенсорами сооружений консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: одновременно на одно сооружение можно установить только одну надстройку одного типа (учитывая обе вариации).", "description_zh": "屹立中型锁定增强系统 I 改装件让建筑操作员能够调整与目标获取相关的硬件系统,提高昇威科技建筑感应器的扫描分辨率和最大锁定距离。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -54980,7 +54980,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Enhanced Targeting System I", "typeName_fr": "Système de ciblage amélioré Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Enhanced Targeting System I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型スキャン分解能1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型高性能ターゲットシステムI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 향상된 타겟팅 시스템 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Enhanced Targeting System I", "typeName_zh": "屹立中型锁定增强系统 I", @@ -54995,7 +54995,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Enhanced Targeting System II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in target acquisition so as to enhance the scan resolution and maximum lock range of Upwell technology structure sensors.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "Le système de ciblage amélioré 'Standup' II M permet aux opérateurs de structures Upwell de paramétrer les systèmes automatisés régulant l'acquisition de cible afin d'améliorer la résolution du balayage et d'augmenter la portée du verrouillage des détecteurs de structure Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Enhanced Targeting System II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in target acquisition so as to enhance the scan resolution and maximum lock range of Upwell technology structure sensors.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャセンサー分解能2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、目標捕捉を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャのセンサーのスキャン解像度を高めることができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型高性能ターゲットシステムIIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはターゲットの補足に関わるハードウェアシステムを調整できるようになる。ハードウェアの調整を行うことで、アップウェルテクノロジーストラクチャセンサーのスキャン分解能、そして最大ロック距離が向上する。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 표적 지시 성능 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 스캔 정밀도 및 타겟팅 거리가 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Улучшенная система наведения на базе «Стационар» II — это средняя надстройка второго техноуровня, позволяющая повысить эффективность работы систем наведения путём увеличения разрешающей способности сканеров и максимальной дальности захвата цели сенсорами сооружений консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: одновременно на одно сооружение можно установить только одну надстройку одного типа (учитывая обе вариации).", "description_zh": "屹立中型锁定增强系统 II 改装件让建筑操作员能够调整与目标获取相关的硬件系统,提高昇威科技建筑感应器的扫描分辨率和最大锁定距离。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55015,7 +55015,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Enhanced Targeting System II", "typeName_fr": "Système de ciblage amélioré Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Enhanced Targeting System II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型スキャン分解能2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型高性能ターゲットシステムII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 향상된 타겟팅 시스템 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Enhanced Targeting System II", "typeName_zh": "屹立中型锁定增强系统 II", @@ -55050,7 +55050,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Missile Flight Processor I", "typeName_fr": "Processeur de vol des missiles 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Missile Flight Processor I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ミサイル航行プロセッサ1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ミサイル航行プロセッサII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 미사일 비행 프로세서 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Missile Flight Processor I", "typeName_zh": "屹立大型导弹飞行处理器 I", @@ -55085,7 +55085,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Missile Flight Processor II", "typeName_fr": "Processeur de vol des missiles 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Missile Flight Processor II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ミサイル航行プロセッサ2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ミサイル航行プロセッサII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 미사일 비행 프로세서 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Missile Flight Processor II", "typeName_zh": "屹立大型导弹飞行处理器 II", @@ -55120,7 +55120,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Energy Neutralizer Feedback Control I", "typeName_fr": "Régulation des neutraliseurs d'énergie 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Energy Neutralizer Feedback Control I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型エネルギーニュートライザーフィードバックコントロール1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型エネルギーニュートラライザーフィードバックコントロールI", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 에너지 뉴트럴라이저 피드백 제어 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Energy Neutralizer Feedback Control I", "typeName_zh": "屹立大型能量中和器反馈控制 I", @@ -55155,7 +55155,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Energy Neutralizer Feedback Control II", "typeName_fr": "Régulation des neutraliseurs d'énergie 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Energy Neutralizer Feedback Control II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型エネルギーニュートライザーフィードバックコントロール2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型エネルギーニュートラライザーフィードバックコントロールII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 에너지 뉴트럴라이저 피드백 제어 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Energy Neutralizer Feedback Control II", "typeName_zh": "屹立大型能量中和器反馈控制 II", @@ -55189,7 +55189,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Fighter Mission Control I", "typeName_fr": "Contrôle de mission des chasseurs 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Fighter Mission Control I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型戦闘機ミッションコントロール1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型戦闘機ミッションコントロールI", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 파이터 미션 관제 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Fighter Mission Control I", "typeName_zh": "屹立大型铁骑舰载机任务控制 I", @@ -55223,7 +55223,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Fighter Mission Control II", "typeName_fr": "Contrôle de mission des chasseurs 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Fighter Mission Control II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型戦闘機ミッションコントロール2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型戦闘機ミッションコントロールII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 파이터 미션 관제 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Fighter Mission Control II", "typeName_zh": "屹立大型铁骑舰载机任务控制 II", @@ -55257,7 +55257,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set EW Expert System I", "typeName_fr": "Système expert de guerre électronique 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set EW Expert System I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステム1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステムI", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 전자전 전문 시스템 I", "typeName_ru": "Standup L-Set EW Expert System I", "typeName_zh": "屹立大型电子战专家系统 I", @@ -55292,7 +55292,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set EW Expert System II", "typeName_fr": "Système expert de guerre électronique 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set EW Expert System II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステム2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステムII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 전자전 전문 시스템 II", "typeName_ru": "Standup L-Set EW Expert System II", "typeName_zh": "屹立大型电子战专家系统 II", @@ -55327,7 +55327,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Bomb Aimer I", "typeName_fr": "Viseur de bombardement 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Bomb Aimer I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型爆弾照準器1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型爆弾照準器I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 폭탄 조준기 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Bomb Aimer I", "typeName_zh": "屹立大型炸弹瞄准装置 I", @@ -55362,7 +55362,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Bomb Aimer II", "typeName_fr": "Viseur de bombardement 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Bomb Aimer II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型爆弾照準器2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型爆弾照準器II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 폭탄 조준기 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Bomb Aimer II", "typeName_zh": "屹立大型炸弹瞄准装置 II", @@ -55397,7 +55397,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Point Defense Battery Control I", "typeName_fr": "Contrôle des batteries de défense ciblée 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Point Defense Battery Control I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型地点防衛バッテリーコントロール1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型地点防衛兵器コントロールI", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 거점 방어 포탑 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Point Defense Battery Control I", "typeName_zh": "屹立大型定点防御炮塔控制 I", @@ -55432,7 +55432,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Point Defense Battery Control II", "typeName_fr": "Contrôle des batteries de défense ciblée 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Point Defense Battery Control II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型地点防衛バッテリーコントロール2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型地点防衛バッテリーコントロールII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 거점 방어 포탑 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Point Defense Battery Control II", "typeName_zh": "屹立大型定点防御炮塔控制 II", @@ -55448,7 +55448,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Target Acquisition Array I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in acquiring and resolving targets so as to increase the maximum number of targets, overall scan resolution, and maximum targeting range of Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de module d'acquisition de cible 'Standup' I L permet aux opérateurs de structures Upwell de paramétrer les systèmes automatisés régulant l'acquisition et la détection de cible afin d'augmenter le nombre maximal de cibles, la résolution du balayage et la portée de ciblage maximale des structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Target Acquisition Array I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in acquiring and resolving targets so as to increase the maximum number of targets, overall scan resolution, and maximum targeting range of Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉施設1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、ターゲットを決定して目標捕捉を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャの目標捕捉数および全般的なスキャン解像度を向上させることができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップLセットターゲット補足アレイIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはターゲットの補足及び分解に関わるハードウェアシステムを調整できるようになる。ハードウェアの調整を行うことで、アップウェルテクノロジーストラクチャの最大ターゲット数、全体的なスキャン分解能、そして最大射程距離が向上する。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 표적 지시 및 분석 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 최대 타겟 수, 전반적인 스캔 정밀도, 그리고 최대 타겟팅 거리가 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Матрица наведения на базе «Стационар» I — это большая надстройка первого техноуровня, позволяющая повысить эффективность работы систем наведения путём увеличения количества целей, повышения разрешающей способности сканеров и максимальной дальности захвата цели сенсорами сооружений консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: одновременно на одно сооружение можно установить только одну надстройку одного типа (учитывая обе вариации).", "description_zh": "屹立大型目标锁定阵列 I 改装件让建筑管理者能够调整与目标获取和分析相关的硬件系统,提高昇威科技建筑的最大锁定数目、整体的扫描分辨率以及最大锁定距离。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55467,7 +55467,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Target Acquisition Array I", "typeName_fr": "Processeur d'acquisition de cible 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Target Acquisition Array I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉施設1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉アレイI", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 타겟팅 지원 시설 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Target Acquisition Array I", "typeName_zh": "屹立大型目标锁定阵列 I", @@ -55482,7 +55482,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Target Acquisition Array II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in acquiring and resolving targets so as to increase the maximum number of targets, overall scan resolution, and maximum targeting range of Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de module d'acquisition de cible 'Standup' II L permet aux opérateurs de structures Upwell de paramétrer les systèmes automatisés régulant l'acquisition et la détection de cible afin d'augmenter le nombre maximal de cibles, la résolution du balayage et la portée de ciblage maximale des structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Target Acquisition Array II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in acquiring and resolving targets so as to increase the maximum number of targets, overall scan resolution, and maximum targeting range of Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉施設2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、ターゲットを決定して目標捕捉を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャの目標捕捉数および全般的なスキャン解像度を向上させることができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップLセットターゲット補足アレイIIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはターゲットの補足及び分解に関わるハードウェアシステムを調整できるようになる。ハードウェアの調整を行うことで、アップウェルテクノロジーストラクチャの最大ターゲット数、全体的なスキャン分解能、そして最大射程距離が向上する。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 표적 지시 및 분석 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 최대 타겟 수, 전반적인 스캔 정밀도, 그리고 최대 타겟팅 거리가 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Матрица наведения на базе «Стационар» II — это большая надстройка второго техноуровня, позволяющая повысить эффективность работы систем наведения путём увеличения количества целей, повышения разрешающей способности сканеров и максимальной дальности захвата цели сенсорами сооружений консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: одновременно на одно сооружение можно установить только одну надстройку одного типа (учитывая обе вариации).", "description_zh": "屹立大型目标锁定阵列 II 改装件让建筑管理者能够调整与目标获取和分析相关的硬件系统,提高昇威科技建筑的最大锁定数目、整体的扫描分辨率以及最大锁定距离。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55502,7 +55502,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Target Acquisition Array II", "typeName_fr": "Processeur d'acquisition de cible 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Target Acquisition Array II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉施設2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉アレイII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 타겟팅 지원 시설 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Target Acquisition Array II", "typeName_zh": "屹立大型目标锁定阵列 II", @@ -55537,7 +55537,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Missile Fire Control Computer I", "typeName_fr": "Ordinateur de contrôle de tir des missiles 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Missile Fire Control Computer I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型ミサイル発射制御コンピューター1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型ミサイル発射制御コンピューターI", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 미사일 사격 통제 시스템 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set Missile Fire Control Computer I", "typeName_zh": "屹立超大型导弹火力控制计算机 I", @@ -55572,7 +55572,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Missile Fire Control Computer II", "typeName_fr": "Ordinateur de contrôle de tir des missiles 'Standup' II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Missile Fire Control Computer II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型ミサイル発射制御コンピューター2", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型ミサイル発射制御コンピューターII", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 미사일 사격 통제 시스템 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set Missile Fire Control Computer II", "typeName_zh": "屹立超大型导弹火力控制计算机 II", @@ -55606,7 +55606,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Integrated Fighter and PD Network I", "typeName_fr": "Réseau matriciel des chasseurs et de la défense ciblée 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Integrated Fighter and PD Network I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型統合戦闘機とPDネットワーク1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型統合戦闘機とPDネットワークI", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 파이터 및 거점 방어 통합 네트워크 장치 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set Integrated Fighter and PD Network I", "typeName_zh": "屹立超大型集成式铁骑舰载机与定点防御网络 I", @@ -55640,7 +55640,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Integrated Fighter and PD Network II", "typeName_fr": "Réseau matriciel des chasseurs et de la défense ciblée 'Standup' II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Integrated Fighter and PD Network II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型統合戦闘機とPDネットワーク2", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型統合戦闘機とPDネットワークII", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 파이터 및 거점 방어 통합 네트워크 장치 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set Integrated Fighter and PD Network II", "typeName_zh": "屹立超大型集成式铁骑舰载机与定点防御网络 II", @@ -55674,7 +55674,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set EW and Emissions Co-ordinator I", "typeName_fr": "Coordinateur de guerre électronique et d'émissions 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set EW and Emissions Co-ordinator I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型EWとエミッションコーディネーター1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型EWとエミッションコーディネーターI", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 전자전 및 에너지 뉴트럴라이저 조정기 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set EW and Emissions Co-ordinator I", "typeName_zh": "屹立超大型电子战和散热协调器 I", @@ -55709,7 +55709,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set EW and Emissions Co-ordinator II", "typeName_fr": "Coordinateur de guerre électronique et d'émissions 'Standup' II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set EW and Emissions Co-ordinator II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型EWとエミッションコーディネーター2", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型EWとエミッションコーディネーターII", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 전자전 및 에너지 뉴트럴라이저 조정기 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set EW and Emissions Co-ordinator II", "typeName_zh": "屹立超大型电子战和散热协调器 II", @@ -55725,7 +55725,7 @@ "description_es": "The Standup XL-Set Extinction Level Event Weapons Suite I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in the command and control of Doomsday-class weapons, point defense batteries and structure sensor arrays. The effect of these hardware modifications is to increase the scan resolution, maximum lock range, and number of targets that may be locked by structure sensors, improving the overall strikes and yields of Doomsday-class weapons and optimizing point defense projection and capacitor usage.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation I des armes d'extinction massive 'Standup' XL permet aux opérateurs de structure de paramétrer les systèmes automatisés de commandement et de contrôle des armes d'annihilation, des batteries de défense ciblée et des modules de détection de structure. Les modifications ont pour effet d'augmenter la résolution du balayage, la portée de verrouillage maximale, et le nombre de cibles que peuvent verrouiller les détecteurs de structures. Elles améliorent ainsi les frappes et les dégâts des armes d'annihilation et optimisent les projections des défenses ciblées et l'utilisation du capaciteur. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup XL-Set Extinction Level Event Weapons Suite I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in the command and control of Doomsday-class weapons, point defense batteries and structure sensor arrays. The effect of these hardware modifications is to increase the scan resolution, maximum lock range, and number of targets that may be locked by structure sensors, improving the overall strikes and yields of Doomsday-class weapons and optimizing point defense projection and capacitor usage.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ超大型殲滅級イベント兵器セット1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、ドゥームズデイ級兵器、地点防衛バッテリー、ストラクチャのセンサー施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加えることができる。このようにハードウェアを調整することでスキャン解像度、およびストラクチャのセンサーの目標捕捉数が増加し、ドゥームズデイ級兵器の破壊力が全体的に向上するとともに、地点防衛用の火器の発射、キャパシタ使用効率が最適化される。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップXLセット大量絶滅級兵器スイートIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはドゥームズデイ級兵器、地点防衛砲台、そしてストラクチャセンサーアレイの指揮・制御に関わるハードウェアシステムを調整できるようになる。ハードウェアの調整を行うことで、スキャン分解能、最大ロック範囲、ストラクチャセンサーによりロックできるターゲット数の増加、ドゥームズデイ級兵器の全体的な攻撃力及び出力の向上、そして地点防衛砲台とキャパシタ消費を最適化できる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 하드웨어 시스템이 개선되어 둠스데이 무기, 거점 방어 포대, 그리고 구조물 센서에 대한 제어력이 향상됩니다. 업웰 구조물의 스캔 정밀도, 최대 타겟팅 거리, 그리고 최대 타겟팅 숫자가 증가합니다. 또한 둠스데이 계열 무기 및 거점 방어 포대의 전반적인 성능이 향상되며 캐패시터 사용량은 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Центр оружия массового уничтожения на базе «Стационар» I — это сверхбольшая надстройка первого техноуровня, позволяющая оператору управлять работой систем орудий судного дня, систем точечной обороны и сенсорными матрицами сооружений. Цель этих модификаций — увеличить разрешающую способность сканеров, максимальную дальность захвата целей и их количество, а также повысить эффективность орудий судного дня, систем точечной обороны и расхода энергии. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: одновременно на одно сооружение можно установить только одну надстройку одного типа (учитывая обе вариации).", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配屹立超大型生物集群灭绝武器套件 I 改装件,操作员能够对与末日武器指挥与控制、定点防御炮塔和建筑感应器阵列有关的硬件系统进行调整。这种硬件改装件的效果是增强建筑感应器的扫描分辨率和最大锁定范围,增加目标锁定数,提升末日武器的全体攻击力, 优化定点防御投射和电容消耗。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55744,7 +55744,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Extinction Level Weapons Suite I", "typeName_fr": "Armement de classe extermination 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Extinction Level Weapons Suite I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型殲滅級兵器セット1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型殲滅級兵器セットI", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 둠스데이 무기 제어 장치 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set Extinction Level Weapons Suite I", "typeName_zh": "屹立超大型毁灭级武器套装 I", @@ -55759,7 +55759,7 @@ "description_es": "The Standup XL-Set Extinction Level Event Weapons Suite II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in the command and control of Doomsday-class weapons, point defense batteries and structure sensor arrays. The effect of these hardware modifications is to increase the scan resolution, maximum lock range, and number of targets that may be locked by structure sensors, improving the overall strikes and yields of Doomsday-class weapons and optimizing point defense projection and capacitor usage.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation II des armes d'extinction massive 'Standup' XL permet aux opérateurs de structure de paramétrer les systèmes automatisés de commandement et de contrôle des armes d'annihilation, des batteries de défense ciblée et des modules de détection de structure. Les modifications ont pour effet d'augmenter la résolution du balayage, la portée de verrouillage maximale, et le nombre de cibles que peuvent verrouiller les détecteurs de structures. Elles améliorent ainsi les frappes et les dégâts des armes d'annihilation et optimisent les projections des défenses ciblées et l'utilisation du capaciteur. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup XL-Set Extinction Level Event Weapons Suite II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in the command and control of Doomsday-class weapons, point defense batteries and structure sensor arrays. The effect of these hardware modifications is to increase the scan resolution, maximum lock range, and number of targets that may be locked by structure sensors, improving the overall strikes and yields of Doomsday-class weapons and optimizing point defense projection and capacitor usage.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ超大型殲滅級イベント兵器セット2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、ドゥームズデイ級兵器、地点防衛バッテリー、ストラクチャのセンサー施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加えることができる。このようにハードウェアを調整することでスキャン解像度、およびストラクチャのセンサーの目標捕捉数が増加し、ドゥームズデイ級兵器の破壊力が全体的に向上するとともに、地点防衛用の火器の発射、キャパシタ使用効率が最適化される。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップXLセット大量絶滅級兵器スイートIIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはドゥームズデイ級兵器、地点防衛砲台、そしてストラクチャセンサーアレイの指揮・制御に関わるハードウェアシステムを調整できるようになる。ハードウェアの調整を行うことで、スキャン分解能、最大ロック範囲、ストラクチャセンサーによりロックできるターゲット数の増加、ドゥームズデイ級兵器の全体的な攻撃力及び出力の向上、そして地点防衛砲台とキャパシタ消費を最適化できる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 하드웨어 시스템이 개선되어 둠스데이 무기, 거점 방어 포대, 그리고 구조물 센서에 대한 제어력이 향상됩니다. 업웰 구조물의 스캔 정밀도, 최대 타겟팅 거리, 그리고 최대 타겟팅 숫자가 증가합니다. 또한 둠스데이 계열 무기 및 거점 방어 포대의 전반적인 성능이 향상되며 캐패시터 사용량은 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Центр оружия массового уничтожения на базе «Стационар» II — это сверхбольшая надстройка второго техноуровня, позволяющая оператору управлять работой систем орудий судного дня, систем точечной обороны и сенсорными матрицами сооружений. Цель этих модификаций — увеличить разрешающую способность сканеров, максимальную дальность захвата целей и их количество, а также повысить эффективность орудий судного дня, систем точечной обороны и расхода энергии. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: одновременно на одно сооружение можно установить только одну надстройку одного типа (учитывая обе вариации).", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立超大型生物集群灭绝武器套件 II 改装件,操作员能够对与末日武器指挥与控制、定点防御炮塔和建筑感应器阵列有关的硬件系统进行调整。这种硬件改装件的效果是增强建筑感应器的扫描分辨率和最大锁定范围,增加目标锁定数,提升末日武器的全体攻击力, 优化定点防御投射和电容消耗。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55779,7 +55779,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Extinction Level Weapons Suite II", "typeName_fr": "Armement de classe extermination 'Standup' II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Extinction Level Weapons Suite II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型殲滅級兵器セット2", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型殲滅級兵器セットII", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 둠스데이 무기 제어 장치 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set Extinction Level Weapons Suite II", "typeName_zh": "屹立超大型毁灭级武器套装 II", @@ -55795,7 +55795,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set HS Materials Reclamation I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Kernite, Omber, Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar (and all their variants) reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de recyclage des matériaux HS 'Standup' I M offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité d'ajuster le paramétrage des systèmes de retraitement afin d'améliorer significativement l'efficacité et le rendement du retraitement de la kernite, de l'omber, du plagioclase, du pyroxeres, de la scordite, du veldspar et de toutes leurs variantes minérales au sein de la structure Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set HS Materials Reclamation I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Kernite, Omber, Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar (and all their variants) reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型LSN原料再生機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるケルナイト、オンバー、プラジオクレイス、パイロゼリーズ、スコダイト、ベルドスパー(およびその亜種すべて)の再処理効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型LSN原料再生機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるケルナイト、オンバー、プラジオクレイス、パイロゼリーズ、スコダイト、ベルドスパー(およびその亜種すべて)の再処理効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 정제시설 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 커나이트, 옴버, 플레지오클레이스, 파이로제레스, 스코다이트, 그리고 벨드스파(변종 포함) 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль первой техкатегории предназначен для аппаратной настройки систем переработки, установленных на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», в целях повышения выработки следующих руд: Kernite, Omber, Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar (и всех их вариантов).\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型HS材料回收 I 改装件让建筑操作员能够调整与提炼设施控制有关的硬件系统,可以极大提高昇威科技建筑提炼水硼砂、奥贝尔石、斜长岩、干焦岩、灼烧岩、凡晶石(及其衍生品)的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55814,7 +55814,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set HS Materials Reclamation I", "typeName_fr": "ANCIEN Recyclage des matériaux de HS I M", "typeName_it": "OLD M-Set HS Materials Reclamation I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型HS原料再生機1", + "typeName_ja": "オールド・MセットHS資源回収I", "typeName_ko": "OLD M-Set HS 자원 레클레메이션 I", "typeName_ru": "OLD M-Set HS Materials Reclamation I", "typeName_zh": "旧中型HS材料回收 I", @@ -55829,7 +55829,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set HS Materials Reclamation II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Kernite, Omber, Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar (and all their variants) reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de recyclage des matériaux HS 'Standup' II M offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité d'ajuster le paramétrage des systèmes de retraitement afin d'améliorer significativement l'efficacité et le rendement du retraitement de la kernite, de l'omber, du plagioclase, du pyroxeres, de la scordite, du veldspar et de toutes leurs variantes minérales au sein de la structure Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set HS Materials Reclamation II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Kernite, Omber, Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar (and all their variants) reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型LSN原料再生機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるケルナイト、オンバー、プラジオクレイス、パイロゼリーズ、スコダイト、ベルドスパー(およびその亜種すべて)の再処理効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型LSN原料再生機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるケルナイト、オンバー、プラジオクレイス、パイロゼリーズ、スコダイト、ベルドスパー(およびその亜種すべて)の再処理効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 정제시설 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 커나이트, 옴버, 플레지오클레이스, 파이로제레스, 스코다이트, 그리고 벨드스파(변종 포함) 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль второй техкатегории предназначен для аппаратной настройки систем переработки, установленных на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», в целях повышения выработки следующих руд: Kernite, Omber, Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar (и всех их вариантов).\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型HS材料回收 II 改装件让建筑操作员能够调整与提炼设施控制有关的硬件系统,可以极大提高昇威科技建筑提炼水硼砂、奥贝尔石、斜长岩、干焦岩、灼烧岩、凡晶石(及其衍生品)的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55849,7 +55849,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set HS Materials Reclamation II", "typeName_fr": "ANCIEN Recyclage des matériaux de HS II M", "typeName_it": "OLD M-Set HS Materials Reclamation II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型HS原料再生機2", + "typeName_ja": "オールド・MセットHS資源回収II", "typeName_ko": "OLD M-Set HS 자원 레클레메이션 II", "typeName_ru": "OLD M-Set HS Materials Reclamation II", "typeName_zh": "旧中型HS材料回收 II", @@ -55865,7 +55865,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Ore Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri minéral 'Standup' I L permet aux opérateurs des structures Upwell de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais astéroïdaux, afin d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup L-Set Ore Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型鉱石分粒処理機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、アステロイド鉱石の再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける精錬効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ大型鉱石分粒処理機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、アステロイド鉱石の再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける精錬効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль первой техкатегории позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配屹立大型矿石分级处理器 I 改装件,操作员能够对与提炼小行星带矿石有关的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55884,7 +55884,7 @@ "typeName_es": "OLD L-Set Ore Grading Processor I", "typeName_fr": "ANCIEN Processeur de tri minéral I L", "typeName_it": "OLD L-Set Ore Grading Processor I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型鉱石分粒処理機1", + "typeName_ja": "旧Lセット鉱石グレーディングプロセッサーI", "typeName_ko": "OLD L-Set 광물 품질관리 프로세서 I", "typeName_ru": "OLD L-Set Ore Grading Processor I", "typeName_zh": "旧大型矿石分级处理器 I", @@ -55899,7 +55899,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Ore Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri minéral 'Standup' II L permet aux opérateurs des structures Upwell de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais astéroïdaux, afin d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup L-Set Ore Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型鉱石分粒処理機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、アステロイド鉱石の再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける精錬効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ大型鉱石分粒処理機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、アステロイド鉱石の再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける精錬効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль второй техкатегории позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立大型矿石分级处理器 II 改装件,操作员能够对控制提炼小行星带矿石的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55919,7 +55919,7 @@ "typeName_es": "OLD L-Set Ore Grading Processor II", "typeName_fr": "ANCIEN Processeur de tri minéral II L", "typeName_it": "OLD L-Set Ore Grading Processor II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型鉱石分粒処理機2", + "typeName_ja": "オールド・Lセット鉱石レーディングプロセッサーII設計図", "typeName_ko": "OLD L-Set 광물 품질관리 프로세서 II", "typeName_ru": "OLD L-Set Ore Grading Processor II", "typeName_zh": "旧大型矿石分级处理器 II", @@ -55935,7 +55935,7 @@ "description_es": "The Standup XL-Set Reprocessing Monitor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing materials, ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du moniteur de retraitement 'Standup' I XL permet aux opérateurs des structures Upwell de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des matériaux, des minerais et de la glace dans les structures Upwell, afin de maximiser leur rendement. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup XL-Set Reprocessing Monitor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing materials, ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ超大型再処理モニター1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、各種材料、鉱石、アイスの再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける再処理効率をあらゆる面で大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ超大型再処理モニター1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、各種材料、鉱石、アイスの再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける再処理効率をあらゆる面で大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 및 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль первой техкатегории позволяет повысить эффективность работы систем переработки материалов, руды и льда по всем направлениям на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立超大型提炼监测装置 I 改装件,操作员能够对控制提炼材料、矿石和冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升所有提炼活动的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -55954,7 +55954,7 @@ "typeName_es": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor I", "typeName_fr": "ANCIEN Moniteur de retraitement I XL", "typeName_it": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型再処理モニタ1", + "typeName_ja": "オールド・XLセット再処理モニターI", "typeName_ko": "OLD XL-Set 정제시설 모니터링 시스템 I", "typeName_ru": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor I", "typeName_zh": "旧超大型提炼监控 I", @@ -55989,7 +55989,7 @@ "typeName_es": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor II", "typeName_fr": "ANCIEN Moniteur de retraitement II XL", "typeName_it": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型再処理モニタ2", + "typeName_ja": "オールド・XLセット再処理モニターII", "typeName_ko": "OLD XL-Set 정제시설 모니터링 시스템 II", "typeName_ru": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor II", "typeName_zh": "旧超大型提炼监控 II", @@ -56048,7 +56048,7 @@ "typeName_es": "Rapid Torpedo Launcher I", "typeName_fr": "Lance-torpilles rapide I", "typeName_it": "Rapid Torpedo Launcher I", - "typeName_ja": "高速トルピードランチャー1", + "typeName_ja": "高速トルピードランチャーI", "typeName_ko": "급속 토피도 런처 I", "typeName_ru": "Rapid Torpedo Launcher I", "typeName_zh": "快速鱼雷发射器 I", @@ -56085,7 +56085,7 @@ "typeName_es": "Quad 800mm Repeating Cannon I", "typeName_fr": "Quadruble canon à répétition 800mm I", "typeName_it": "Quad 800mm Repeating Cannon I", - "typeName_ja": "クワッド800mmリピートキャノン1", + "typeName_ja": "クワッド800mmリピートキャノンI", "typeName_ko": "쿼드 800mm 기관포 I", "typeName_ru": "Quad 800mm Repeating Cannon I", "typeName_zh": "四联800mm频射加农炮 I", @@ -56122,7 +56122,7 @@ "typeName_es": "Quad Mega Pulse Laser I", "typeName_fr": "Quadruple méga-laser à impulsions I", "typeName_it": "Quad Mega Pulse Laser I", - "typeName_ja": "クワッドメガパルスレーザー1", + "typeName_ja": "クワッドメガパルスレーザーI", "typeName_ko": "쿼드 메가 펄스 레이저 I", "typeName_ru": "Quad Mega Pulse Laser I", "typeName_zh": "四联超级脉冲激光器 I", @@ -56159,7 +56159,7 @@ "typeName_es": "Triple Neutron Blaster Cannon I", "typeName_fr": "Triple Canon blaster à neutrons I", "typeName_it": "Triple Neutron Blaster Cannon I", - "typeName_ja": "トリプル中性子ブラスターキャノン1", + "typeName_ja": "トリプル中性子ブラスターキャノンI", "typeName_ko": "트리플 중성자 블라스터 캐논 I", "typeName_ru": "Triple Neutron Blaster Cannon I", "typeName_zh": "三中子疾速加农炮 I", @@ -56196,7 +56196,7 @@ "typeName_es": "Rapid Torpedo Launcher II", "typeName_fr": "Lance-torpilles rapide II", "typeName_it": "Rapid Torpedo Launcher II", - "typeName_ja": "ラピッドトルピードランチャー2", + "typeName_ja": "ラピッドトルピードランチャーII", "typeName_ko": "급속 토피도 런처 II", "typeName_ru": "Rapid Torpedo Launcher II", "typeName_zh": "快速鱼雷发射器 II", @@ -56250,7 +56250,7 @@ "description_es": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce lanceur de la taille d'un petit croiseur est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.", "description_it": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注:\r\n母艦級の艦船にのみ装着可能。", "description_ko": "소형 크루저만한 크기의 초대형 무기로 장기간 공성전 및 대형 목표물 타격에 적합합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эта гигантская пусковая установка, размерами не уступающая иному крейсеру, предназначена для осады стационарных объектов и обстрела других крупных целей.\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "这个发射器的体积巨大得如同一艘小型巡洋舰,是专门为持久的围攻战以及对付固定建筑设施这样的大型目标所设计的。\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -56272,7 +56272,7 @@ "typeName_es": "XL Torpedo Launcher II", "typeName_fr": "Lance-torpilles II XL", "typeName_it": "XL Torpedo Launcher II", - "typeName_ja": "XLトルピードランチャー2", + "typeName_ja": "XLトルピードランチャーII", "typeName_ko": "XL 토피도 런처 II", "typeName_ru": "XL Torpedo Launcher II", "typeName_zh": "超大型鱼雷发射器 II", @@ -56288,7 +56288,7 @@ "description_es": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce lanceur de la taille d'un petit croiseur est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.", "description_it": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注:\r\n母艦級の艦船にのみ装着可能。", "description_ko": "소형 크루저만한 크기의 초대형 무기로 장기간 공성전 및 대형 목표물 타격에 적합합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эта гигантская пусковая установка, размерами не уступающая иному крейсеру, предназначена для осады стационарных объектов и обстрела других крупных целей.\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "这个发射器的体积巨大得如同一艘小型巡洋舰,是专门为持久的围攻战以及对付固定建筑设施这样的大型目标所设计的。\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -56310,7 +56310,7 @@ "typeName_es": "XL Cruise Missile Launcher II", "typeName_fr": "Lance-missiles de croisière XL II", "typeName_it": "XL Cruise Missile Launcher II", - "typeName_ja": "XLクルーズミサイルランチャー2", + "typeName_ja": "XLクルーズミサイルランチャーII", "typeName_ko": "XL 크루즈 미사일 런처 II", "typeName_ru": "XL Cruise Missile Launcher II", "typeName_zh": "超大型巡航导弹发射器 II", @@ -56348,7 +56348,7 @@ "typeName_es": "Quad Mega Pulse Laser II", "typeName_fr": "Quadruple méga-laser à impulsions II", "typeName_it": "Quad Mega Pulse Laser II", - "typeName_ja": "クワッドメガパルスレーザー2", + "typeName_ja": "クワッドメガパルスレーザーII", "typeName_ko": "쿼드 메가 펄스 레이저 II", "typeName_ru": "Quad Mega Pulse Laser II", "typeName_zh": "四联超级脉冲激光器 II", @@ -56424,7 +56424,7 @@ "typeName_es": "Dual Giga Pulse Laser II", "typeName_fr": "Double giga-laser à impulsions II", "typeName_it": "Dual Giga Pulse Laser II", - "typeName_ja": "デュアルギガパルスレーザー2", + "typeName_ja": "デュアルギガパルスレーザーII", "typeName_ko": "듀얼 기가 펄스 레이저 II", "typeName_ru": "Dual Giga Pulse Laser II", "typeName_zh": "双联千兆级脉冲激光器 II", @@ -56462,7 +56462,7 @@ "typeName_es": "Dual Giga Beam Laser II", "typeName_fr": "Double giga-laser à rayons II", "typeName_it": "Dual Giga Beam Laser II", - "typeName_ja": "デュアルギガビームレーザー2", + "typeName_ja": "デュアルギガビームレーザーII", "typeName_ko": "듀얼 기가 빔 레이저 II", "typeName_ru": "Dual Giga Beam Laser II", "typeName_zh": "双联千兆级集束激光器 II", @@ -56500,7 +56500,7 @@ "typeName_es": "Triple Neutron Blaster Cannon II", "typeName_fr": "Triple Canon blaster à neutrons II", "typeName_it": "Triple Neutron Blaster Cannon II", - "typeName_ja": "トリプル中性子ブラスターキャノン2", + "typeName_ja": "トリプル中性子ブラスターキャノンII", "typeName_ko": "트리플 중성자 블라스터 캐논 II", "typeName_ru": "Triple Neutron Blaster Cannon II", "typeName_zh": "三中子疾速加农炮 II", @@ -56576,7 +56576,7 @@ "typeName_es": "Ion Siege Blaster II", "typeName_fr": "Blaster à ions de siège II", "typeName_it": "Ion Siege Blaster II", - "typeName_ja": "イオンシージブラスター2", + "typeName_ja": "イオンシージブラスターII", "typeName_ko": "이온 시즈 블라스터 II", "typeName_ru": "Ion Siege Blaster II", "typeName_zh": "离子会战疾速炮 II", @@ -56614,7 +56614,7 @@ "typeName_es": "Dual 1000mm Railgun II", "typeName_fr": "Double canon à rail 1000mm II", "typeName_it": "Dual 1000mm Railgun II", - "typeName_ja": "デュアル1000mmレールガン2", + "typeName_ja": "デュアル1000mmレールガンII", "typeName_ko": "듀얼 1000mm 레일건 II", "typeName_ru": "Dual 1000mm Railgun II", "typeName_zh": "双联1000mm磁轨炮 II", @@ -56652,7 +56652,7 @@ "typeName_es": "Quad 800mm Repeating Cannon II", "typeName_fr": "Quadruble canon à répétition 800mm II", "typeName_it": "Quad 800mm Repeating Cannon II", - "typeName_ja": "クワッド800mmリピートキャノン2", + "typeName_ja": "クワッド800mmリピートキャノンII", "typeName_ko": "쿼드 800mm 기관포 II", "typeName_ru": "Quad 800mm Repeating Cannon II", "typeName_zh": "四联800mm频射加农炮 II", @@ -56728,7 +56728,7 @@ "typeName_es": "Hexa 2500mm Repeating Cannon II", "typeName_fr": "Canon sextuple à répétition 2500mm II", "typeName_it": "Hexa 2500mm Repeating Cannon II", - "typeName_ja": "ヘキサ2500mmリピートキャノン2", + "typeName_ja": "ヘキサ2500mmリピートキャノンII", "typeName_ko": "헥사 2500mm 기관포 II", "typeName_ru": "Hexa 2500mm Repeating Cannon II", "typeName_zh": "六联2500mm频射加农炮 II", @@ -56766,7 +56766,7 @@ "typeName_es": "Quad 3500mm Siege Artillery II", "typeName_fr": "Quadruple artillerie de siège 3500 mm II", "typeName_it": "Quad 3500mm Siege Artillery II", - "typeName_ja": "クワッド3500mmシージアーティレリ2", + "typeName_ja": "クワッド3500mmシージアーティレリII", "typeName_ko": "쿼드 3500mm 공성포 II", "typeName_ru": "Quad 3500mm Siege Artillery II", "typeName_zh": "四联3500mm会战型火炮 II", @@ -56791,7 +56791,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Efficience industrielle de la production de munitions 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "大型「スタンドアップ」弾薬製造資源効率Iブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型弾薬製造資源効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 탄약 제조 효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Ammunition Manufacturing Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型弹药制造效率蓝图 I", @@ -58728,7 +58728,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Enhanced Targeting System I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Système de ciblage amélioré Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Enhanced Targeting System I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型スキャン分解能1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型高性能ターゲットシステムI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 향상된 타겟팅 시스템 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Enhanced Targeting System I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型锁定增强系统蓝图 I", @@ -58752,7 +58752,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Enhanced Targeting System II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Système de ciblage amélioré Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Enhanced Targeting System II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型スキャン分解能2のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型高性能ターゲットシステムII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 향상된 타겟팅 시스템 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Enhanced Targeting System II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型锁定增强系统蓝图 II", @@ -59318,7 +59318,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Target Acquisition Array I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur d'acquisition de cible 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Target Acquisition Array I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉施設1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉アレイI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 타겟팅 지원 시설 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Target Acquisition Array I Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型目标锁定阵列蓝图 I", @@ -59342,7 +59342,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Target Acquisition Array II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur d'acquisition de cible 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Target Acquisition Array II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉施設2のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ターゲット捕捉アレイII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 타겟팅 지원 시설 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Target Acquisition Array II Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型目标锁定阵列蓝图 II", @@ -59725,7 +59725,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set HS Materials Reclamation I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Recyclage des matériaux de HS I M", "typeName_it": "OLD M-Set HS Materials Reclamation I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型HS原料再生機1のブループリント", + "typeName_ja": "旧MセットHS資源再利用I設計図", "typeName_ko": "OLD M-Set HS 자원 레클레메이션 I 블루프린트", "typeName_ru": "OLD M-Set HS Materials Reclamation I Blueprint", "typeName_zh": "旧中型HS材料回收蓝图 I", @@ -59749,7 +59749,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set HS Materials Reclamation II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Recyclage des matériaux de HS II M", "typeName_it": "OLD M-Set HS Materials Reclamation II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型HS原料再生機2のブループリント", + "typeName_ja": "旧MセットHS資源再利用II設計図", "typeName_ko": "OLD M-Set HS 자원 레클레메이션 II 블루프린트", "typeName_ru": "OLD M-Set HS Materials Reclamation II Blueprint", "typeName_zh": "旧中型HS材料回收蓝图 II", @@ -59772,7 +59772,7 @@ "typeName_es": "OLD L-Set Ore Grading Processor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Processeur de tri minéral I L", "typeName_it": "OLD L-Set Ore Grading Processor I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型鉱石分粒処理機1のブループリント", + "typeName_ja": "旧Lセット鉱石グレーディングプロセッサーI設計図", "typeName_ko": "OLD L-Set 광물 품질관리 프로세서 I 블루프린트", "typeName_ru": "OLD L-Set Ore Grading Processor I Blueprint", "typeName_zh": "旧大型矿石分级处理器蓝图 I", @@ -59796,7 +59796,7 @@ "typeName_es": "OLD L-Set Ore Grading Processor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Processeur de tri minéral II L", "typeName_it": "OLD L-Set Ore Grading Processor II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型鉱石分粒処理機2のブループリント", + "typeName_ja": "旧Lセット鉱石グレーディングプロセッサーII設計図", "typeName_ko": "OLD L-Set 광물 품질관리 프로세서 II 블루프린트", "typeName_ru": "OLD L-Set Ore Grading Processor II Blueprint", "typeName_zh": "旧大型矿石分级处理器蓝图 II", @@ -59819,7 +59819,7 @@ "typeName_es": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Moniteur de retraitement I XL", "typeName_it": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型再処理モニタ1のブループリント", + "typeName_ja": "旧XLセット再処理モニターI設計図", "typeName_ko": "OLD XL-Set 정제시설 모니터링 시스템 I 블루프린트", "typeName_ru": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", "typeName_zh": "旧超大型提炼监控蓝图 I", @@ -59843,7 +59843,7 @@ "typeName_es": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Moniteur de retraitement II XL", "typeName_it": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型再処理モニタ2のブループリント", + "typeName_ja": "旧XLセット再処理モニターII設計図", "typeName_ko": "OLD XL-Set 정제시설 모니터링 시스템 II 블루프린트", "typeName_ru": "OLD XL-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", "typeName_zh": "旧超大型提炼监控蓝图 II", @@ -59902,7 +59902,7 @@ "typeName_es": "Ice Mining Laser I", "typeName_fr": "Laser d'extraction de glace I", "typeName_it": "Ice Mining Laser I", - "typeName_ja": "アイス採掘レーザー1", + "typeName_ja": "アイス採掘レーザーI", "typeName_ko": "아이스 채굴 레이저 I", "typeName_ru": "Ice Mining Laser I", "typeName_zh": "冰矿开采激光器 I", @@ -59939,7 +59939,7 @@ "typeName_es": "Ice Mining Laser II", "typeName_fr": "Laser d'extraction de glace II", "typeName_it": "Ice Mining Laser II", - "typeName_ja": "アイス採掘レーザー2", + "typeName_ja": "アイス採掘レーザーII", "typeName_ko": "아이스 채굴 레이저 II", "typeName_ru": "Ice Mining Laser II", "typeName_zh": "冰矿开采激光器 II", @@ -60075,14 +60075,14 @@ "basePrice": 200000.0, "capacity": 260.0, "certificateTemplate": 206, - "description_de": "Die Griffin Navy Issue stellt ein neues Experiment bei Kurzreichweitentaktiken der Caldari Navy dar. Die Kombination aus tödlichen Hybridwaffensystemen mit elektronischen Gegenmaßnahmen, die für Kämpfe auf kurze Distanzen optimiert wurden, erlaubt es der Griffin Navy Issue, feindliche Streitkräfte mit ungewöhnlich aggressiven Taktiken zu überraschen.", + "description_de": "Die Griffin Navy Issue ist ein neues Experiment der Caldari Navy in der Nahkampftaktik. Die Kombination tödlicher Hybridwaffensysteme mit elektronischen Abwehrdrohnen ermöglicht es der Griffin Navy Issue, feindliche Streitkräfte mit ungewohnt aggressiven Taktiken zu überraschen.", "description_en-us": "The Griffin Navy Issue represents a new experiment in close-range tactics from the Caldari Navy. Combining deadly hybrid weapon systems with electronic countermeasure drones has allowed the Griffin Navy Issue to surprise hostile forces with uncharacteristically aggressive tactics.", "description_es": "The Griffin Navy Issue represents a new experiment in close-range tactics from the Caldari Navy. Combining deadly hybrid weapon systems with electronic countermeasure drones has allowed the Griffin Navy Issue to surprise hostile forces with uncharacteristically aggressive tactics.", - "description_fr": "Le Griffin modèle Navy est un nouvel essai dans les tactiques de courte portée pour la Caldari Navy. En combinant des systèmes d'armes hybrides dévastatrices à des systèmes de contremesure électronique optimisés pour le combat de courte portée, le Griffin modèle Navy a surpris les forces hostiles avec des tactiques agressives inattendues.", + "description_fr": "Le Griffin modèle Navy représente une nouvelle expérience dans les tactiques de combat rapproché de la Caldari Navy. La combinaison de systèmes d'armement hybrides et de drones contre-mesures électroniques a permis au Griffin modèle Navy de surprendre les forces hostiles par des tactiques agressives inhabituelles.", "description_it": "The Griffin Navy Issue represents a new experiment in close-range tactics from the Caldari Navy. Combining deadly hybrid weapon systems with electronic countermeasure drones has allowed the Griffin Navy Issue to surprise hostile forces with uncharacteristically aggressive tactics.", - "description_ja": "カルダリ海軍が接近戦における新戦略を試行錯誤する中で代表的な存在となったのがグリフィン海軍版である。近距離戦に最適化された反撃用の電子システムと、絶大な破壊力を誇るハイブリッド兵器を併せ持つグリフィン海軍版は、型破りな程に攻撃重視な戦略によって奇襲をかけることができる。", - "description_ko": "칼다리 해군의 근거리 전술을 실현하기 위한 특수 함선입니다. 막강한 하이브리드 무기 체계와 ECM 시스템을 바탕으로 근접 교전에서 탁월한 능력을 발휘하며 공격적인 전술을 구사함으로써 적의 허를 찌릅니다.", - "description_ru": "«Гриффин-флотский» представляет собой новый эксперимент калдарского флота в области кораблей, предназначенных для ближнего боя. В проекте «Гриффин-флотский» смертоносное гибридное вооружение сочетается с генераторами помех системам сопровождения целей, оптимизированными для работы на ближней дистанции; как следствие, пилоты «гриффинов-флотских» могут удивить врага нехарактерной для калдарцев агрессивной тактикой ведения боя.", + "description_ja": "カルダリ海軍が接近戦における新戦略を試行錯誤する中で代表的な存在となったのがグリフィン海軍仕様である。反撃用ドローンと、絶大な破壊力を誇るハイブリッド兵器を併せ持つグリフィン海軍仕様は、型破りな程に攻撃重視な戦略によって奇襲をかけることができる。", + "description_ko": "칼다리 해군의 근거리 전술을 실현하기 위한 특수 함선입니다. 막강한 하이브리드 무기 체계와 ECM 드론을 통해 공격적인 전술을 구사하여 적의 허를 찌릅니다.", + "description_ru": "Армейский «Грифон» — новый фрегат, разработанный инженерами калдарского флота для ведения боя на близких дистанциях. Этот корабль оснащён смертоносными гибридными орудиями и дронами электронного противодействия, что позволяет удивлять врагов необычно агрессивными тактиками.", "description_zh": "狮鹫级海军型代表了加达里海军在近距离战术体系中的新尝试。它综合了强大的混合武器系统以及专为无人机优化的ECM系统,往往以其出人意料的攻击战术让敌人措手不及。", "descriptionID": 510076, "factionID": 500001, @@ -60713,7 +60713,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\n\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\n\nThreat level: Critical", "description_fr": "L'analyse de CONCORD est brouillée par la coque et les boucliers avancés du cuirassé. En dépit des zones d'ombre technologique qui entourent le système de propulsion, certaines théories suggèrent que le vaisseau interagirait directement avec la trame de l'espace-temps pour se déplacer. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-autonomes et efficaces contre un éventail de cibles spécifique. Les briefings du DED laissent supposer que les tourelles qui flottent librement autour de la coque sont de simples armes secondaires, relayées en cas de force majeure par une arme de destruction massive dissimulée sous la coque. Niveau de menace : critique", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\n\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\n\nThreat level: Critical", - "description_ja": "この戦艦は高度な船体と遮蔽装置によってCONCORDによる分析を阻止している。駆動システムにはなじみがないが、仮説によると、移動中の艦船は時空構造と直接相互作用があるらしい。この船の標準型兵器システムはセミオートかつ広範囲の敵に対して効果があるようだ。DEDの説明によると、補助兵器として独立した浮遊タレットがあり、指揮官が重大な脅威と判断するものに対しては、極めて襲撃力の高いメイン兵器が準備されている。\n危険度: クリティカル", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。駆動システムは未知のもので、移動中のこの船は時空構造と直接干渉しあっているという仮説がある。この艦の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\n\nDEDの説明によると、浮遊ターレットは補助兵器で、指揮官が重大な脅威と判断した対象に向けて使用する極めて攻撃力の高い主兵装は温存されているらしい。\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다.

DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "КОНКОРД не смог провести полноценный анализ этого линкора; высокотехнологичные силовые поля и корпус существенно затрудняют попытки его зондирования. Тип используемой им двигательной установки неизвестен, но теоретики указывают на свидетельства прямого взаимодействия движущегося корабля с тканью пространства-времени. Основные оружейные системы корабля, предположительно, работают в полуавтоматическом режиме и эффективны против широкого спектра целей. По данным СМЕР «парящие» орудийные установки признаны второстепенным вооружением, а смертоносное главное орудие — средством особого назначения, предназначенным для борьбы с целями, являющимися существенной угрозой по мнению пилота корабля. Уровень угрозы: Критический", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正危险的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n威胁等级:致命", @@ -60789,7 +60789,7 @@ "typeName_es": " Medium Tech I Large Ship Research II", "typeName_fr": " Module de recherche intermédiaire de vaisseaux II", "typeName_it": " Medium Tech I Large Ship Research II", - "typeName_ja": "中型Tech 1大型艦船研究2", + "typeName_ja": " 中型T1大型艦船研究II", "typeName_ko": " 중형 테크 I 대형 함선 연구 리그 II", "typeName_ru": " Medium Tech I Large Ship Research II", "typeName_zh": "中型一级科技大型舰船研究 II", @@ -60804,7 +60804,7 @@ "description_es": "This module spools up and then teleports up to 25 nearby ships along with all drones, fighters, probes and bombs 100km in the direction the ship is facing. All ships teleported will retain their movement direction and velocity in the new location.\r\n\r\nNote: The micro jump field only affects capsuleer-piloted ships and will not move certain ship types, including: Capital Ships, Freighters and the Orca.", "description_fr": "Ce module accélère, puis téléporte jusqu'à 25 vaisseaux à proximité ainsi que tous les drones, chasseurs, sondes et bombes à 100 km dans la direction dans laquelle le vaisseau est orienté. Tous les vaisseaux téléportés conserveront leur direction de déplacement et leur vélocité dans le nouvel emplacement. Remarque : le champ de micro-saut affecte uniquement les vaisseaux pilotés par des capsuliers et ne déplacera pas certains types de vaisseaux tels que les vaisseaux capitaux, les cargos et l'Orca.", "description_it": "This module spools up and then teleports up to 25 nearby ships along with all drones, fighters, probes and bombs 100km in the direction the ship is facing. All ships teleported will retain their movement direction and velocity in the new location.\r\n\r\nNote: The micro jump field only affects capsuleer-piloted ships and will not move certain ship types, including: Capital Ships, Freighters and the Orca.", - "description_ja": "このモジュールは周囲の船すべてを巻きこみ、使用した艦船の進行方向100km先へとテレポートさせる。\nテレポート後の艦船はそれぞれの進行方向・速度を維持したまま新しい地点に出現する。\n\n\n\n注意: マイクロジャンプフィールドが影響を及ぼすのはカプセラが操縦する艦船のみである。また、次の艦船をテレポートさせることはできない:\n主力艦、超大型輸送艦、オルカ", + "description_ja": "このモジュールは、スプールアップしてから、近くにいる25隻の船を、すべてのドローン、艦載戦闘機、プローブ、爆弾とともに、艦船が直面している方向に100kmの距離までテレポートする。テレポートされたすべての艦船は、新しい場所での移動方向と速度を保持する。\r\n\n注意: マイクロジャンプフィールドはカプセラが操縦する艦船にのみ有効であり、特定の船種(母艦、超大型輸送艦、オルカ)は移動しない。", "description_ko": "정렬 방향으로 함선 25대와 함께 드론, 파이터, 프로브, 그리고 폭탄을 100km 순간이동 시킵니다. 모든 함선은 순간이동 직전의 비행 속도 및 방향을 유지한 채 이동합니다.

참고: 마이크로 점프 필드의 효과는 캡슐리어의 함선에만 적용되며 캐피탈 함선, 프레이터, 오르카는 이동시킬 수 없습니다.", "description_ru": "Этот модуль связывает воедино до 25 кораблей, вместе со всеми дронами, истребителями, зондами и бомбами, и телепортирует их на 100 км вперёд в направлении, в котором повёрнут корабль. После телепортации корабли сохраняют направление и скорость движения. Примечание: разгонное поле действует только на корабли под управлением капсулёров и неспособно перемещать некоторые типы кораблей, среди которых корабли большого тоннажа, фрейтеры и «Орка».", "description_zh": "这个装备可以使附近的最多25艘舰船,以及其全部无人机、铁骑舰载机、探针和炸弹瞬间被传送到前方100km的地方。被传送后,舰船的移动方向和速度保持不变。\n\n\n\n注:这种微型跳跃力场只影响有人驾驶舰船,对某些舰船类型无效,包括:旗舰、货舰和逆戟鲸级。", @@ -62101,7 +62101,7 @@ "description_es": "The Standup Signal Amplifier augments the scan resolution and maximum targeting range of the host structure. Additionally, the Signal Amplifier system will add bandwidth to the structure's systems allowing it to lock additional targets. The Signal Amplifier can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "L'amplificateur de signal 'Standup' augmente la résolution du balayage et la portée de visée de la structure concernée. Par ailleurs, il ajoute une bande passante qui lui permet de verrouiller des cibles supplémentaires. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Signal Amplifier augments the scan resolution and maximum targeting range of the host structure. Additionally, the Signal Amplifier system will add bandwidth to the structure's systems allowing it to lock additional targets. The Signal Amplifier can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップ信号増幅器はストラクチャのスキャン分解能を強化する。また、信号増幅器システムはストラクチャのシステムの帯域を増加させ、更に多くのターゲットを捕捉可能にする。信号増幅器はアップウェルテクノロジーストラクチャへモジュールとしてインストールすることも可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップシグナル増幅器は、取り付けたストラクチャのスキャン分解能と最大ターゲット範囲を強化する。また、シグナル増幅システムによってストラクチャのシステム帯域幅が増幅され、ロック可能数も増加する。この装置は、アップウェルテクノロジーのストラクチャにモジュールとして取り付けることができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 신호 증폭기는 구조물의 타겟팅 거리와 스캔 정밀도를 향상합니다. 추가로 시스템 대역폭을 증가시켜 구조물의 최대 타겟팅 숫자를 늘려줍니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Усилитель сигнала на базе «Стационар» увеличивает разрешающую способность сканеров и максимальную дальность наведения сооружения. Кроме того, он увеличивает пропускную способность канала связи систем сооружения, что позволяет захватывать дополнительные цели. Усилитель сигнала можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立信号放大器增强主建筑的扫描分辨率和最大锁定范围。此外,它能增加建筑系统的带宽,允许建筑同时锁定更多目标。信号放大器可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -62120,7 +62120,7 @@ "typeName_es": "Standup Signal Amplifier I", "typeName_fr": "Amplificateur de signal 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Signal Amplifier I", - "typeName_ja": "スタンドアップ信号増幅器1", + "typeName_ja": "スタンドアップ・シグナル増幅器I", "typeName_ko": "스탠드업 신호 증폭기 I", "typeName_ru": "Standup Signal Amplifier I", "typeName_zh": "屹立信号放大器 I", @@ -62166,7 +62166,7 @@ "description_es": "Designed by the Upwell Consortium to function as a successor and improvement over starbase cynosural system jammers, the Tenebrex Cyno Jammer is a vital part of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line.\r\n\r\nAs with established, large-scale cynosural jamming technology, the Tenebrex creates a system-wide inhibitor field which prevents cynosural generators, except covert cynosural generators, from functioning. With cynosural jamming an important element of strategic warfare, the Tenebrex incorporates certain improvements on the basic cyno jamming technology that it uses.\r\n\r\nEach Tenebrex Cyno Jammer structure is automatically equipped with one Standup Cynosural System Jammer I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Suppression upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 500km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of three Cyno Jammer structures may be deployed per system, and only one such structure may have its service module activated at any given time.", "description_fr": "Conçu par Upwell Consortium comme successeur et version améliorée des brouilleurs de système cynosural de base stellaire, le brouilleur cynosural Tenebrex est au cœur de leur nouvelle gamme de produits FLEX (Fast Logistical Expansion). Tout comme les technologies déjà existantes de brouillage cynosural à grande échelle, le Tenebrex génère un champ inhibiteur autour du système qui empêche les générateurs cynosuraux, hormis les générateurs cynosuraux furtifs, de fonctionner. Étant donné que le brouillage cynosural est un élément crucial de la guerre stratégique, le Tenebrex apporte certaines améliorations à la technologie de brouillage de base qu'il utilise. Chaque structure de brouillage cynosural Tenebrex est automatiquement équipée d'un module de service Brouilleur de système cynosural Standup I. Ce module de service ne peut être mis en ligne que dans un système contenant un centre d'infrastructure où l'amélioration Suppression cynosurale est active. Ne peut pas être déployé à moins de 500 km d'une autre structure Upwell ou à moins de 1 000 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une base stellaire. Trois structures de brouillage cynosural maximum peuvent être déployées par système, et seule une d'entre elles peut avoir son module de service activé en même temps.", "description_it": "Designed by the Upwell Consortium to function as a successor and improvement over starbase cynosural system jammers, the Tenebrex Cyno Jammer is a vital part of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line.\r\n\r\nAs with established, large-scale cynosural jamming technology, the Tenebrex creates a system-wide inhibitor field which prevents cynosural generators, except covert cynosural generators, from functioning. With cynosural jamming an important element of strategic warfare, the Tenebrex incorporates certain improvements on the basic cyno jamming technology that it uses.\r\n\r\nEach Tenebrex Cyno Jammer structure is automatically equipped with one Standup Cynosural System Jammer I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Suppression upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 500km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of three Cyno Jammer structures may be deployed per system, and only one such structure may have its service module activated at any given time.", - "description_ja": "Designed by the Upwell Consortium to function as a successor and improvement over starbase cynosural system jammers, the Tenebrex Cyno Jammer is a vital part of their new Fast Logistical EXpansion (FLEX) structures product line.\r\n\r\nAs with established, large-scale cynosural jamming technology, the Tenebrex creates a system-wide inhibitor field which prevents cynosural generators, except covert cynosural generators, from functioning. With cynosural jamming an important element of strategic warfare, the Tenebrex incorporates certain improvements on the basic cyno jamming technology that it uses.\r\n\r\nEach Tenebrex Cyno Jammer structure is automatically equipped with one Standup Cynosural System Jammer I service module. This service module may only be onlined in a system that contains an Infrastructure Hub with the Cynosural Suppression upgrade active.\r\n\r\nMay not be deployed within 500km of another Upwell Structure, or 1000km of Stargates, Stations, or Starbases. A maximum of three Cyno Jammer structures may be deployed per system, and only one such structure may have its service module activated at any given time.", + "description_ja": "スターベース用のサイノシュラル・システムジャマーの後継・改善型であるアップウェル・コンソーシアム製テネブレックス・サイノジャマーは、同社の高速流通拡張(Fast Logistical Expansion: FLEX)ストラクチャ・シリーズの中核をなす要素である。\r\n\nテネブレックスは現在標準化されている大規模サイノシュラル・ジャミング技術と同じく、サイノシュラル・ジェネレーターの動作を阻止する妨害フィールドをシステム全体に渡って生成する(但し、潜伏用サイノシュラルフィールド・ジェネレーターを除く)。サイノシュラル・ジャミングは戦略面における重要な位置を占めており、テネブレックスには従来の基本的なサイノジャミング技術を改良した要素も含まれている。\r\n\nテネブレックス・サイノジャマーのストラクチャには自動的にスタンドアップ型サイノシュアル・システムジャマー装置Iサービスモジュールが1基搭載される。本サービスモジュールはサイノシュラル抑制アップグレードが有効なインフラストラクチャハブの存在するシステムでのみ起動できる。\r\n\n他のアップウェル・ストラクチャの500キロメートル以内、スターゲート、ステーション、スターベースの1000キロメートル以内には展開できない。サイノジャマー・ストラクチャは同じシステム内に最大3基配置できるが、サービスモジュールを起動状態にできるストラクチャは一度に1基までである。", "description_ko": "스타베이스 사이노슈럴 시스템 재머의 개량형 모델인 업웰 컨소시엄의 테네브렉스 사이노 재머는, 업웰 컨소시엄이 새롭게 선보이는 FLEX 구조물입니다.

테네브렉스는 대규모 사이노슈럴 재밍 기술을 이용해 항성계 전체에 영향을 미치는 억제 필드를 생성하여 코버트를 제외한 모든 사이노슈럴 생성기를 가동불가 상태로 만듭니다. 테네브렉스는 전략전에서 매우 중요한 요소로 자리 잡은 사이노슈럴 재밍 기술의 몇몇 약점을 보완하는 모델입니다.

각 테네브렉스 사이노 재머 구조물에는 기본적으로 스탠드업 사이노슈럴 시스템 재머 I 서비스 모듈을 장착되어 있습니다. 해당 서비스 모듈은 사이노슈럴 억제기 업그레이드가 활성화된 인프라 허브의 항성계에서만 온라인 상태로 전환할 수 있습니다.

다른 업웰 구조물과는 500km, 스타게이트, 정거장 및 스타베이스와는 1000km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다. 한 항성계에 최대 3개의 사이노 재머를 설치할 수 있으며 동시에 한 개의 재머에서만 서비스 모듈을 활성화 할 수 있습니다.", "description_ru": "Детище консорциума «Апвелл», призванное сменить устаревшие генераторы помех звёздных баз. Генератор помех приводным маякам «Тенебрюкс» является важнейшей частью новой линейки Быстрых Логистических Комплексов (БЛОК), созданных консорциумом. Как и любая полномасштабная технология генерации помех приводным маякам, «Тенебрюкс» создаёт в пределах звёздной системы поле подавления, полностью блокирующее работу всех приводных маяков, кроме маяков скрытого действия. «Тенебрюкс» является важным элементом стратегической войны. Базовая технология создания помех приводным маякам была в нём значительно улучшена. Каждое сооружение «Тенебрюкс» автоматически оснащается встроенным генератором помех приводным маякам I на базе «Стационар». Этот служебный модуль можно включить только в системе, где есть центр инфраструктуры с работающим приводным подавителем. Не допускается развёртывание в пределах 500 км от другого сооружения «Апвелл» или в пределах 1000 км от звёздных врат, станций или звёздных баз. В одной системе может находиться не более трёх генераторов помех приводным маякам, и единовременно запускать служебный модуль можно только на одном из них.", "description_zh": "暗影诱导干扰塔是昇威财团设计用来取代旧的母星诱导系统干扰器的,是昇威全新的快速后勤部署建筑产品线的重要一员。\n\n\n\n应用了已发布的大范围诱导干扰技术,暗影诱导干扰塔能在全星系范围内建立干扰力场,阻止诱导力场发生器的运作,不过隐秘诱导力场发生器不受此影响。诱导干扰是战争策略的重要组成部分,暗影诱导干扰塔是对基础诱导干扰技术的一次改良。\n\n\n\n每座暗影诱导干扰塔建筑都自动装配有一个屹立诱导系统干扰器 I服务装备。这个服务装备只能在拥有一座启用了诱导抑制升级件的基础设施中心的星系中使用。\n\n\n\n不能锚定在下列地点:另一座昇威建筑500km范围内、星门、空间站或母星基地1000km范围内。每个星系最多只能部署三个诱导干扰器建筑,任一时间只能有一个诱导干扰器启动并运转。", @@ -62185,7 +62185,7 @@ "typeName_es": "Tenebrex Cyno Jammer", "typeName_fr": "Brouilleur cynosural Tenebrex", "typeName_it": "Tenebrex Cyno Jammer", - "typeName_ja": "大型スターゲート", + "typeName_ja": "テネブレックス・サイノージャマー", "typeName_ko": "테네브렉스 사이노 재머", "typeName_ru": "Tenebrex Cyno Jammer", "typeName_zh": "暗影诱导干扰塔", @@ -62219,7 +62219,7 @@ "typeName_es": "Upwell Simple Advertisement Center", "typeName_fr": "Agence publicitaire Upwell simple", "typeName_it": "Upwell Simple Advertisement Center", - "typeName_ja": "中規模広報センター", + "typeName_ja": "広報センター", "typeName_ko": "업웰 단순 홍보 센터", "typeName_ru": "Upwell Simple Advertisement Center", "typeName_zh": "昇威简易广告中心", @@ -62252,7 +62252,7 @@ "typeName_es": "Upwell Advanced Advertisement Center", "typeName_fr": "Agence publicitaire Upwell avancée", "typeName_it": "Upwell Advanced Advertisement Center", - "typeName_ja": "大型広報センター", + "typeName_ja": "アップウェル高性能広報センター", "typeName_ko": "업웰 상급 홍보 센터", "typeName_ru": "Upwell Advanced Advertisement Center", "typeName_zh": "昇威高级广告中心", @@ -62307,7 +62307,7 @@ "typeName_es": "Tenebrex Cyno Jammer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du Brouilleur cynosural Tenebrex", "typeName_it": "Tenebrex Cyno Jammer Blueprint", - "typeName_ja": "大型スターゲートのブループリント", + "typeName_ja": "テネブレックス・サイノジャマーの設計図", "typeName_ko": "테네브렉스 사이노 재머 블루프린트", "typeName_ru": "Tenebrex Cyno Jammer Blueprint", "typeName_zh": "暗影诱导干扰塔蓝图", @@ -62405,7 +62405,7 @@ "typeName_es": "Standup Signal Amplifier I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de signal 'Standup' I", "typeName_it": "Standup Signal Amplifier I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ信号増幅器1のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・シグナル増幅器I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 신호 증폭기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Signal Amplifier I Blueprint", "typeName_zh": "屹立信号放大器蓝图 I", @@ -62474,7 +62474,7 @@ "typeName_es": "Guidance Disruptor I", "typeName_fr": "Perturbateur de guidage I", "typeName_it": "Guidance Disruptor I", - "typeName_ja": "ガイダンス妨害器1", + "typeName_ja": "ガイダンス妨害器I", "typeName_ko": "유도 디스럽터 I", "typeName_ru": "Guidance Disruptor I", "typeName_zh": "制导干扰器 I", @@ -62584,7 +62584,7 @@ "typeName_es": "Guidance Disruptor II", "typeName_fr": "Perturbateur de guidage II", "typeName_it": "Guidance Disruptor II", - "typeName_ja": "ガイダンス妨害器2", + "typeName_ja": "ガイダンス妨害器II", "typeName_ko": "유도 디스럽터 II", "typeName_ru": "Guidance Disruptor II", "typeName_zh": "制导干扰器 II", @@ -63781,7 +63781,7 @@ "typeName_es": "Cenobite I", "typeName_fr": "Cenobite I", "typeName_it": "Cenobite I", - "typeName_ja": "シーナバイト1", + "typeName_ja": "セノバイトI", "typeName_ko": "세노바이트 I", "typeName_ru": "Cenobite I", "typeName_zh": "修道士 I", @@ -63829,7 +63829,7 @@ "description_es": "CONCORD's elite test pilots are expected to qualify for solo flight on every known frigate design and their variants. The 'Solitaire' survival suit is designed to maximize the survival chances of pilots testing new frigate configurations in the exacting and perilous proving scenarios established by CONCORD's aerospace research division.", "description_fr": "Les pilotes d'essai d'élite de CONCORD sont tenus de maîtriser le pilotage de toutes les frégates de l'amas et leurs variantes. La combinaison de survie 'Solitaire' est vouée à maximiser les chances de survie des pilotes chargés de tester de nouvelles configurations de frégate dans le cadre des scénarios astreignants et périlleux élaborés par la division de recherche de l'Aérospatiale de CONCORD.", "description_it": "CONCORD's elite test pilots are expected to qualify for solo flight on every known frigate design and their variants. The 'Solitaire' survival suit is designed to maximize the survival chances of pilots testing new frigate configurations in the exacting and perilous proving scenarios established by CONCORD's aerospace research division.", - "description_ja": "CONCORD's elite test pilots are expected to qualify for solo flight on every known frigate design and their variants. The 'Solitaire' survival suit is designed to maximize the survival chances of pilots testing new frigate configurations in the exacting and perilous proving scenarios established by CONCORD's aerospace research division.", + "description_ja": "CONCORDのエリートテストパイロットは、ありとあらゆるフリゲートとその派生艦を一人で操縦する資格を持っていると思われている。ソリティアのサバイバルスーツは、CONCORDの航空宇宙研究部によって作成された。苛酷かつ危険な検証用シナリオで、フリゲートの新たな設定をテストするパイロットの生存率を最大限に上げるよう設計されている。", "description_ko": "CONCORD 테스트 파일럿들은 현존하는 모든 프리깃에 대한 단독 조종이 가능합니다. 테스트 파일럿 전용 의상인 '솔리테르' 서바이벌 복장은 CONCORD 항공우주국의 프리깃 비행 프로그램에 맞추어 제작되었습니다.", "description_ru": "Элитные пилоты-испытатели КОНКОРДа должны быть в состоянии выполнить сольный полёт на любом существующем в мире фрегате или корабле производного от фрегатов проекта. Коcтюм для выживания «Солитёр» предназначен для повышения живучести пилотов, испытывающих новые проекты фрегатов в требовательных и опасных сценариях, разработанных исследовательской группой «КОНКОРД-Аэрокосмос».", "description_zh": "统合部的精英测试飞行员应该具备单独驾驶所有已知的护卫舰以及它们的衍生舰种的能力。“纸牌”救生服旨在最大限度地提高飞行员在统合部航空航天研究部门制定的严格和危险的验证情景下测试全新护卫舰配置时的生存机会。", @@ -63847,7 +63847,7 @@ "typeName_es": "Women's CONCORD 'Solitaire' Survival Suit", "typeName_fr": "Combinaison de survie 'Solitaire' CONCORD pour femme", "typeName_it": "Women's CONCORD 'Solitaire' Survival Suit", - "typeName_ja": "ArmorSuitCF01_Blue.type", + "typeName_ja": "レディースCONCORD「ソリティア」サバイバルスーツ", "typeName_ko": "여성용 CONCORD '솔리테르' 서바이벌 복장", "typeName_ru": "Women's CONCORD 'Solitaire' Survival Suit", "typeName_zh": "女式统合部'纸牌'救生服", @@ -64088,7 +64088,7 @@ "description_es": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", - "description_ja": "艦船の周囲にワープ妨害フィールドを持続的に生成するフィールドジェネレーター。このフィールドの効果範囲内では、ワープドライブやジャンプドライブを起動できなくなる。\n\n\n\nまた、起動中のジェネレーターは装備している艦船に様々な効果を及ぼす。シグネチャ半径が拡大し、機動性が向上する一方で、アフターバーナーまたはマイクロワープドライブモジュールの速度ボーナスが制限される。さらに、友軍艦からのリモート支援も受けられなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトによって変更可能。スクリプトを使用すると主力艦のスターゲート利用を妨害することができる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注意: ワープ妨害型巡洋艦のみ装備可能。", + "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\r\n\nジェネレーターの起動中、親艦にはいくつかの効果がもたらされる。また、シグネチャ範囲が拡大し、親艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\r\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。\r\n\n注:ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다.

필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", @@ -64127,7 +64127,7 @@ "description_es": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", - "description_ja": "艦船の周囲にワープ妨害フィールドを持続的に生成するフィールドジェネレーター。このフィールドの効果範囲内では、ワープドライブやジャンプドライブを起動できなくなる。\n\n\n\nまた、起動中のジェネレーターは装備している艦船に様々な効果を及ぼす。シグネチャ半径が拡大し、機動性が向上する一方で、アフターバーナーまたはマイクロワープドライブモジュールの速度ボーナスが制限される。さらに、友軍艦からのリモート支援も受けられなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトによって変更可能。スクリプトを使用すると主力艦のスターゲート利用を妨害することができる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注意: ワープ妨害型巡洋艦のみ装備可能。", + "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\r\n\nジェネレーターの起動中、親艦にはいくつかの効果がもたらされる。また、シグネチャ範囲が拡大し、親艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\r\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。\r\n\n注:ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다.

필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", @@ -64166,7 +64166,7 @@ "description_es": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", - "description_ja": "艦船の周囲にワープ妨害フィールドを持続的に生成するフィールドジェネレーター。このフィールドの効果範囲内では、ワープドライブやジャンプドライブを起動できなくなる。\n\n\n\nまた、起動中のジェネレーターは装備している艦船に様々な効果を及ぼす。シグネチャ半径が拡大し、機動性が向上する一方で、アフターバーナーまたはマイクロワープドライブモジュールの速度ボーナスが制限される。さらに、友軍艦からのリモート支援も受けられなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトによって変更可能。スクリプトを使用すると主力艦のスターゲート利用を妨害することができる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注意: ワープ妨害型巡洋艦のみ装備可能。", + "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\r\n\nジェネレーターの起動中、親艦にはいくつかの効果がもたらされる。また、シグネチャ範囲が拡大し、親艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\r\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。\r\n\n注:ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다.

필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", @@ -64205,7 +64205,7 @@ "description_es": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", - "description_ja": "艦船の周囲にワープ妨害フィールドを持続的に生成するフィールドジェネレーター。このフィールドの効果範囲内では、ワープドライブやジャンプドライブを起動できなくなる。\n\n\n\nまた、起動中のジェネレーターは装備している艦船に様々な効果を及ぼす。シグネチャ半径が拡大し、機動性が向上する一方で、アフターバーナーまたはマイクロワープドライブモジュールの速度ボーナスが制限される。さらに、友軍艦からのリモート支援も受けられなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトによって変更可能。スクリプトを使用すると主力艦のスターゲート利用を妨害することができる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注意: ワープ妨害型巡洋艦のみ装備可能。", + "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\r\n\nジェネレーターの起動中、母艦にはにいくつかの効果がもたらされる。シグネチャ範囲が拡大し、母艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\r\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。\r\n\n注: ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다.

필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", @@ -64244,7 +64244,7 @@ "description_es": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted on the Heavy Interdiction Cruisers.", - "description_ja": "艦船の周囲にワープ妨害フィールドを持続的に生成するフィールドジェネレーター。このフィールドの効果範囲内では、ワープドライブやジャンプドライブを起動できなくなる。\n\n\n\nまた、起動中のジェネレーターは装備している艦船に様々な効果を及ぼす。シグネチャ半径が拡大し、機動性が向上する一方で、アフターバーナーまたはマイクロワープドライブモジュールの速度ボーナスが制限される。さらに、友軍艦からのリモート支援も受けられなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトによって変更可能。スクリプトを使用すると主力艦のスターゲート利用を妨害することができる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注意: ワープ妨害型巡洋艦のみ装備可能。", + "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\r\n\nジェネレーターの起動中、親艦にはいくつかの効果がもたらされる。また、シグネチャ範囲が拡大し、親艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\r\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。\r\n\n注:ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다.

필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", @@ -68325,7 +68325,7 @@ "description_es": "Basic operation of structure missile launchers.\r\n\r\n2% bonus to all structure missile and guided bomb damage per level.", "description_fr": "Manœuvre rudimentaire des lance-missiles pour structure. Augmente de 2 % par niveau les dégâts des missiles et des bombes ciblées pour structure.", "description_it": "Basic operation of structure missile launchers.\r\n\r\n2% bonus to all structure missile and guided bomb damage per level.", - "description_ja": "ストラクチャ用ミサイルランチャーの基本的な操作。\n\n\n\nレベル上昇ごとに、すべてのストラクチャ用ミサイルおよび誘導ボムのダメージが2%増加。", + "description_ja": "ストラクチャ用ミサイルランチャーの基本的な操作。\r\n\nレベル上昇ごとに、すべてのストラクチャ用ミサイルおよび誘導ボムのダメージが2%増加。", "description_ko": "구조물용 미사일 런처를 운용하기 위한 스킬입니다.

매 레벨마다 구조물 미사일 및 유도폭탄 피해량 2% 증가", "description_ru": "Общее понимание принципов работы ракетных установок сооружений.\n\n\n\nОсвоение навыка позволит пилоту увеличить поражающее действие ракет, запущенных с сооружений (на 2% за каждую степень освоения навыка).", "description_zh": "操作建筑导弹发射器的基本技能。\n\n\n\n每升一级,所有建筑导弹和制导炸弹伤害提升2%。", @@ -68358,7 +68358,7 @@ "description_es": "Specialization in operating Citadel doomsday weapons.\r\n\r\n2% reduction in Arcing Vorton Projector duration per level.", "description_fr": "Spécialisation en armes d'annihilation pour citadelle. Réduit de 2 % par niveau la durée du cycle des projecteurs de boucles cosmiques de vortons.", "description_it": "Specialization in operating Citadel doomsday weapons.\r\n\r\n2% reduction in Arcing Vorton Projector duration per level.", - "description_ja": "シタデル用ドゥームズデイ・デバイスを運用するためのスキル。\n\n\n\nレベル上昇ごとに、弧型ヴォートンプロジェクターの持続時間が2%減少。", + "description_ja": "シタデル用ドゥームズデイ・デバイスを運用するためのスキル。\r\n\nレベル上昇ごとに、弧型ヴォートンプロジェクターの持続時間が2%減少。", "description_ko": "시타델용 둠스데이 무기 운용을 위한 스킬입니다.

매 레벨마다 아크 보르톤 프로젝터 지속시간 2% 감소", "description_ru": "Специализированный навык управления орудиями Судного дня цитаделей.\n\n\n\nОсвоение навыка позволит пилоту снизить время заряжания дугового вортон-генератора (на 2% за каждую степень освоения навыка).", "description_zh": "操作堡垒末日武器的专业技能。\n\n\n\n每升一级,电弧弦投射器运转周期缩短2%。", @@ -68391,7 +68391,7 @@ "description_es": "Basic operation of structure electronic modules.\r\n\r\n3% reduction in capacitor consumption of all structure electronic warfare and tackle modules per level.", "description_fr": "Manœuvre rudimentaire des modules électroniques pour structure. Réduit de 3 % par niveau la consommation énergétique de tous les modules de tacle et de guerre électronique pour structure.", "description_it": "Basic operation of structure electronic modules.\r\n\r\n3% reduction in capacitor consumption of all structure electronic warfare and tackle modules per level.", - "description_ja": "ストラクチャ用電子モジュールの基本的な操作。\n\n\n\nレベル上昇ごとに、ストラクチャのすべての電子兵器およびダックルモジュールのキャパシタ消費量が3%減少。", + "description_ja": "ストラクチャ用電子モジュールの基本的な操作。\r\n\nレベル上昇ごとに、ストラクチャのすべての電子兵器およびダックルモジュールのキャパシタ消費量が3%減少。", "description_ko": "구조물 전자 모듈 운용을 위한 스킬입니다.

매 레벨마다 모든 구조물의 전자전 및 방해 모듈의 캐패시터 사용량 3% 감소", "description_ru": "Общее понимание принципов работы электронных систем сооружений.\n\n\n\nОсвоение навыка позволит пилоту снизить расход энергии накопителя на работу всех систем РЭБ и средств ограничения подвижности, размещённых на сооружениях (на 3% за каждую степень освоения навыка).", "description_zh": "操作建筑电子装备的基本技能。\n\n\n\n每升一级,所有建筑电子战和拦截装备的电容消耗减少3%。", @@ -68424,7 +68424,7 @@ "description_es": "Basic operation of structure engineering modules.\r\n\r\n2% reduction in capacitor consumption of all structure energy neutralizers and point defense batteries per level.", "description_fr": "Manœuvre rudimentaire des modules d'ingénierie pour structure. Réduit de 2 % par niveau la consommation énergétique de tous les neutraliseurs d'énergie et les batteries de défense ciblée pour structure.", "description_it": "Basic operation of structure engineering modules.\r\n\r\n2% reduction in capacitor consumption of all structure energy neutralizers and point defense batteries per level.", - "description_ja": "ストラクチャ用エンジニアリングモジュールの基本的な操作。\n\n\n\nレベル上昇ごとに、ストラクチャのすべてのエネルギーニュートラライザーおよび地点防衛バッテリーのキャパシタ消費量が2%減少。", + "description_ja": "ストラクチャ用エンジニアリングモジュールの基本的な操作。\r\n\nレベル上昇ごとに、ストラクチャのすべてのエネルギーニュートラライザーおよび地点防衛バッテリーのキャパシタ消費量が2%減少。", "description_ko": "구조물 엔지니어링 모듈 운용을 위한 스킬입니다.

매 레벨마다 모든 구조물의 에너지 뉴트럴라이저 및 거점 방어 포대의 캐패시터 사용량 2% 감소", "description_ru": "Общее понимание принципов работы инженерных систем сооружений.\n\n\n\nОсвоение навыка позволит пилоту снизить расход энергии накопителя на работу всех дистанционных нейтрализаторов энергии и систем точечной обороны, размещённых на сооружениях (на 2% за каждую степень освоения навыка).", "description_zh": "操作建筑工程装备的基本技能。\n\n\n\n每升一级,所有建筑能量中和器和定点防御炮塔的电容消耗减少2%。", @@ -68539,7 +68539,7 @@ "description_es": "The mark of a fully-qualified CONCORD pilot, this prestigious item of clothing can often be seen being worn by test pilots whether off duty in station bars or waiting for the call in their ready rooms. Pilots wearing this shirt are expected to be familiar with and capable of flying all known frigate designs at a minimum.", "description_fr": "Ce prestigieux vêtement, apanage des pilotes diplômés de CONCORD, rencontre un franc succès auprès des pilotes d'essai, depuis les salles d'opérations où ils attendent leurs ordres de décollage aux bars de station où ils se détendent en dehors de leurs heures de service. L'honneur de porter cette chemise s'accompagne du devoir de maîtriser le pilotage de toutes les frégates de l'amas.", "description_it": "The mark of a fully-qualified CONCORD pilot, this prestigious item of clothing can often be seen being worn by test pilots whether off duty in station bars or waiting for the call in their ready rooms. Pilots wearing this shirt are expected to be familiar with and capable of flying all known frigate designs at a minimum.", - "description_ja": "The mark of a fully-qualified CONCORD pilot, this prestigious item of clothing can often be seen being worn by test pilots whether off duty in station bars or waiting for the call in their ready rooms. Pilots wearing this shirt are expected to be familiar with and capable of flying all known frigate designs at a minimum.", + "description_ja": "十分な資格を持ったCONCORDのパイロットである証。ステーションのバーでオフを過ごしているときや、待機室で出撃命令を待っている時でも、この名誉ある衣装を着ているテストパイロットをは多い。このシャツを着用しているパイロットは、最低でも全てのフリゲートについて精通し、操縦することができるものと見なされる。", "description_ko": "CONCORD 파일럿 자격요건을 충족한 자의 상징입니다. 테스트 파일럿들이 대기실에서 출격을 기다리거나 정거장 술집에서 휴식을 즐기고 있을 때 착용하는 것을 종종 볼 수 있습니다. 모든 종류의 프리깃을 능숙하게 조종할 수 있는 파일럿만 셔츠를 입을 수 있습니다.", "description_ru": "Часть спецодежды квалифицированного пилота КОНКОРДа. Этот престижный предмет одежды можно увидеть на пилоте-испытателе, будь он в станционном баре, или в зале ожидания сигнала к вылету. От пилотов, носящих эту футболку, ожидается умение пилотировать как минимум все существующие типы фрегатов.", "description_zh": "完全合格的统合部飞行员的标志。这套著名的衣物常见于测试飞行员穿着,不论是在空间站的吧台休闲或是在工作室待命。穿着这套衣服的飞行员最起码必须熟悉而且能够驾驶所有已知的护卫舰。", @@ -68557,7 +68557,7 @@ "typeName_es": "Women's CONCORD Test Pilot T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt 'Pilote expérimental' CONCORD pour femme", "typeName_it": "Women's CONCORD Test Pilot T-Shirt", - "typeName_ja": "ShirtQF01_Concord.type", + "typeName_ja": "レディースCONCORDテストパイロットTシャツ", "typeName_ko": "여성용 CONCORD 테스트 파일럿 티셔츠", "typeName_ru": "Women's CONCORD Test Pilot T-Shirt", "typeName_zh": "女式统合部'试飞员'T恤", @@ -68572,7 +68572,7 @@ "description_es": "The mark of a fully-qualified CONCORD pilot, this prestigious item of clothing can often be seen being worn by test pilots whether off duty in station bars or waiting for the call in their ready rooms. Pilots wearing this shirt are expected to be familiar with and capable of flying all known frigate designs at a minimum.", "description_fr": "Ce prestigieux vêtement, apanage des pilotes diplômés de CONCORD, rencontre un franc succès auprès des pilotes d'essai, depuis les salles d'opérations où ils attendent leurs ordres de décollage aux bars de station où ils se détendent en dehors de leurs heures de service. L'honneur de porter cette chemise s'accompagne du devoir de maîtriser le pilotage de toutes les frégates de l'amas.", "description_it": "The mark of a fully-qualified CONCORD pilot, this prestigious item of clothing can often be seen being worn by test pilots whether off duty in station bars or waiting for the call in their ready rooms. Pilots wearing this shirt are expected to be familiar with and capable of flying all known frigate designs at a minimum.", - "description_ja": "The mark of a fully-qualified CONCORD pilot, this prestigious item of clothing can often be seen being worn by test pilots whether off duty in station bars or waiting for the call in their ready rooms. Pilots wearing this shirt are expected to be familiar with and capable of flying all known frigate designs at a minimum.", + "description_ja": "十分な資格を持ったCONCORDのパイロットである証。テストパイロットたちは、ステーションのバーでオフを過ごしている時も、待機室で出撃の声がかかるのを待っている時もこの誉れ高き衣服を着ている。このシャツを着用しているパイロットは、最低でも全てのフリゲートについて精通し、操縦することができるものと見なされる。", "description_ko": "CONCORD 파일럿 자격요건을 충족한 자의 상징입니다. 테스트 파일럿들이 대기실에서 출격을 기다리거나 정거장 술집에서 휴식을 즐기고 있을 때 착용하는 것을 종종 볼 수 있습니다. 모든 종류의 프리깃을 능숙하게 조종할 수 있는 파일럿만 셔츠를 입을 수 있습니다.", "description_ru": "Часть спецодежды квалифицированного пилота КОНКОРДа. Этот престижный предмет одежды можно увидеть на пилоте-испытателе, будь он в станционном баре, или в зале ожидания сигнала к вылету. От пилотов, носящих эту футболку, ожидается умение пилотировать как минимум все существующие типы фрегатов.", "description_zh": "完全合格的统合部飞行员的标志。这套著名的衣物常见于测试飞行员穿着,不论是在空间站的吧台休闲或是在工作室待命。穿着这套衣服的飞行员最起码必须熟悉而且能够驾驶所有已知的护卫舰。", @@ -68590,7 +68590,7 @@ "typeName_es": "Men's CONCORD Test Pilot T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt 'Pilote expérimental' CONCORD pour homme", "typeName_it": "Men's CONCORD Test Pilot T-Shirt", - "typeName_ja": "ShirtQM01_Concord.type", + "typeName_ja": "メンズCONCORDテストパイロットTシャツ", "typeName_ko": "남성용 CONCORD 테스트 파일럿 티셔츠", "typeName_ru": "Men's CONCORD Test Pilot T-Shirt", "typeName_zh": "男式统合部'试飞员'T恤", @@ -68760,7 +68760,7 @@ "description_es": "CONCORD's elite test pilots are expected to qualify for solo flight on every known frigate design and their variants. The 'Solitaire' survival suit is designed to maximize the survival chances of pilots testing new frigate configurations in the exacting and perilous proving scenarios established by CONCORD's aerospace research division.", "description_fr": "Les pilotes d'essai d'élite de CONCORD sont tenus de maîtriser le pilotage de toutes les frégates de l'amas et leurs variantes. La combinaison de survie 'Solitaire' est vouée à maximiser les chances de survie des pilotes chargés de tester de nouvelles configurations de frégate dans le cadre des scénarios astreignants et périlleux générés par la division de recherche de l'Aérospatiale de CONCORD.", "description_it": "CONCORD's elite test pilots are expected to qualify for solo flight on every known frigate design and their variants. The 'Solitaire' survival suit is designed to maximize the survival chances of pilots testing new frigate configurations in the exacting and perilous proving scenarios established by CONCORD's aerospace research division.", - "description_ja": "CONCORD's elite test pilots are expected to qualify for solo flight on every known frigate design and their variants. The 'Solitaire' survival suit is designed to maximize the survival chances of pilots testing new frigate configurations in the exacting and perilous proving scenarios established by CONCORD's aerospace research division.", + "description_ja": "CONCORDのエリートテストパイロットは、ありとあらゆるフリゲートとその派生艦を一人で操縦する資格を持っていると思われている。ソリティアのサバイバルスーツは、CONCORDの航空宇宙研究部によって作成された。苛酷かつ危険な検証用シナリオで、フリゲートの新たな設定をテストするパイロットの生存率を最大限に上げるよう設計されている。", "description_ko": "CONCORD 테스트 파일럿들은 현존하는 모든 프리깃에 대한 단독 조종이 가능합니다. 테스트 파일럿 전용 의상인 '솔리테르' 서바이벌 복장은 CONCORD 항공우주국의 프리깃 비행 프로그램에 맞추어 제작되었습니다.", "description_ru": "Элитные пилоты-испытатели КОНКОРДа должны быть в состоянии выполнить сольный полёт на любом существующем в мире фрегате или корабле производного от фрегатов проекта. Коcтюм для выживания «Солитёр» предназначен для повышения живучести пилотов, испытывающих новые проекты фрегатов в требовательных и опасных сценариях, разработанных исследовательской группой «КОНКОРД-Аэрокосмос».", "description_zh": "统合部的精英测试飞行员应该具备单独驾驶所有已知的护卫舰以及它们的衍生舰种的能力。“纸牌”救生服旨在最大限度地提高飞行员在统合部航空航天研究部门制定的严格和危险的验证情景下测试全新护卫舰配置时的生存机会。", @@ -68778,7 +68778,7 @@ "typeName_es": "Men's CONCORD 'Solitaire' Survival Suit", "typeName_fr": "Combinaison de survie 'Solitaire' CONCORD pour homme", "typeName_it": "Men's CONCORD 'Solitaire' Survival Suit", - "typeName_ja": "ArmorSuitMM01_Blue.type", + "typeName_ja": "メンズCONCORD「ソリティア」サバイバルスーツ", "typeName_ko": "남성용 CONCORD '솔리테르' 서바이벌 복장", "typeName_ru": "Men's CONCORD 'Solitaire' Survival Suit", "typeName_zh": "男式统合部'纸牌'救生服", @@ -69288,7 +69288,7 @@ "description_es": "The Standup Super-heavy Torpedo is a devastating long-range anti-ship missile designed to target and destroy the largest ship classes such as supercarriers and titans. This missile can be used with Standup Anticapital Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "La torpille super-lourde 'Standup' est un missile anti-vaisseau de longue portée à l'effet dévastateur, conçu pour détruire les plus grands vaisseaux, comme les super porte-vaisseaux et les titans. Elle peut être utilisée avec un lance-missiles anti-capital 'Standup'. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Super-heavy Torpedo is a devastating long-range anti-ship missile designed to target and destroy the largest ship classes such as supercarriers and titans. This missile can be used with Standup Anticapital Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "対艦船用の長距離ミサイルであるスタンドアップAXL-Sミサイルは、大型艦載機母艦やタイタンなどの超大型艦船を捕捉・破壊する用途に使用する。このミサイルはスタンドアップAXLミサイルランチャーシステムで使用することができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップスーパーヘビートルピードは、大型艦載機母艦や旗艦級戦艦のような最大級の艦級を捕捉し破壊するために設計された、壊滅的な長距離対艦ミサイルである。このミサイルは、スタンドアップ対主力艦ミサイルランチャーシステムで使用することができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 초중량 토피도는 강력한 장거리 대함선 미사일로 슈퍼캐리어 또는 타이탄과 같은 대형 함선 파괴에 적합합니다. 스탠드업 대 캐피탈 미사일 런처 시스템을 통해 사용할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Сверхтяжёлая торпеда на базе «Стационар» — это убойная ракета дальнего действия, разработанная для обнаружения и уничтожения самых больших кораблей, таких как суперКАРы и титаны. Эту ракету можно использовать в ракетных установках для борьбы с кораблями большого тоннажа на базе «Стационар». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立超级重型鱼雷是威力强大的远程反舰导弹,被设计用来锁定和击毁诸如旗舰和泰坦等最大型舰船。这种导弹可用在屹立反旗舰导弹发射器上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -69309,7 +69309,7 @@ "typeName_es": "Standup Super-heavy Torpedo", "typeName_fr": "Torpille ultra-lourde Standup", "typeName_it": "Standup Super-heavy Torpedo", - "typeName_ja": "スタンドアップAXL-Sミサイル", + "typeName_ja": "スタンドアップ・スーパーヘビー・トルピード", "typeName_ko": "스탠드업 초중량 토피도", "typeName_ru": "Standup Super-heavy Torpedo", "typeName_zh": "屹立超级重型鱼雷", @@ -69324,7 +69324,7 @@ "description_es": "The Standup XL Cruise Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy extra-large hull classes such as capital ships. This missile can be used with Standup Anticapital Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le missile de croisière 'Standup' XL est un missile anti-vaisseau de longue portée conçu pour détruire les vaisseaux avec de très grandes coques, comme les vaisseaux capitaux. Il peut être utilisé avec un lance-missiles anti-capital 'Standup'. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup XL Cruise Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy extra-large hull classes such as capital ships. This missile can be used with Standup Anticapital Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "対艦船用の長距離ミサイルであるスタンドアップAXL-Cミサイルは、母艦などの大型艦船を捕捉・破壊する用途に使用する。このミサイルはスタンドアップAXLミサイルランチャーシステムで使用することができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ超大型クルーズミサイルは、主力艦のような超大型船体の艦級を捕捉、破壊するために設計された長距離対艦ミサイルである。このミサイルは、スタンドアップ対主力艦ミサイルランチャーシステムで使用することができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 XL 크루즈 미사일은 장거리 대함선 미사일로 캐피탈 함선과 같은 초대형 함선 파괴에 적합합니다. 스탠드업 대 캐피탈 미사일 런처 시스템을 통해 사용할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Сверхбольшая дальнобойная ракета на базе «Стационар» разработана для обнаружения и уничтожения особо крупных кораблей, таких как корабли большого тоннажа. Эту ракету можно использовать в ракетных установках для борьбы с кораблями большого тоннажа на базе «Стационар». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立超大型巡航导弹是远程反舰导弹,被设计用来锁定和击毁诸如旗舰等超大型舰船。这种导弹可用在屹立反旗舰导弹发射器上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -69345,7 +69345,7 @@ "typeName_es": "Standup XL Cruise Missile", "typeName_fr": "Missile de croisière Standup XL", "typeName_it": "Standup XL Cruise Missile", - "typeName_ja": "スタンドアップAXL-Cミサイル", + "typeName_ja": "スタンドアップXLクルーズミサイル", "typeName_ko": "스탠드업 XL 크루즈 미사일", "typeName_ru": "Standup XL Cruise Missile", "typeName_zh": "屹立超大型巡航导弹", @@ -69396,7 +69396,7 @@ "description_es": "The Standup Cruise Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy large hull classes such as battleships. This missile can be used with Standup Multirole Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le missile de croisière 'Standup' est un missile anti-vaisseau de longue portée conçu pour détruire les vaisseaux avec de grandes coques, comme les cuirassés. Il peut être utilisé avec un lance-missiles polyvalent 'Standup'. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Cruise Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy large hull classes such as battleships. This missile can be used with Standup Multirole Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "対艦船用の長距離ミサイルであるスタンドアップASML-LDミサイルは、戦艦などの大型艦船を捕捉・破壊する用途に使用する。このミサイルはスタンドアップASMLミサイルランチャーシステムで使用することができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ巡航ミサイルは、戦艦のような大型艦を捕捉し破壊するために設計された長距離対艦ミサイルである。このミサイルは、スタンドアップ多目的ミサイルランチャーシステムで使用することができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 크루즈 미사일은 장거리 대함선 미사일로 배틀쉽과 같은 대형 함선 파괴에 적합합니다. 스탠드업 다목적 미사일 런처 시스템을 통해 사용할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Дальнобойная ракета на базе «Стационар» разработана для обнаружения и уничтожения крупных кораблей, таких как линкоры. Эту ракету можно использовать в многофункциональных ракетных установках на базе «Стационар». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立巡航导弹是远程反舰导弹,被设计用来锁定和击毁诸如战列舰等大型舰船。这种导弹可用在屹立多功能导弹发射器上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -69417,7 +69417,7 @@ "typeName_es": "Standup Cruise Missile", "typeName_fr": "Missile de croisière Standup", "typeName_it": "Standup Cruise Missile", - "typeName_ja": "スタンドアップASML-LDミサイル", + "typeName_ja": "スタンドアップ・クルーズミサイル", "typeName_ko": "스탠드업 크루즈 미사일", "typeName_ru": "Standup Cruise Missile", "typeName_zh": "屹立巡航导弹", @@ -69432,7 +69432,7 @@ "description_es": "The Standup Heavy Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy medium hull classes such as cruisers and battlecruisers. This missile can be used with Standup Multirole Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le missile lourd 'Standup' est un missile anti-vaisseau de longue portée conçu pour détruire les vaisseaux avec des coques intermédiaires, comme les croiseurs et les croiseurs cuirassés. Il peut être utilisé avec un lance-missiles polyvalent 'Standup'. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Heavy Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy medium hull classes such as cruisers and battlecruisers. This missile can be used with Standup Multirole Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "対艦船用の長距離ミサイルであるスタンドアップASML-MDミサイルは、巡洋艦や巡洋戦艦などの中型艦船を捕捉・破壊する用途に使用する。このミサイルはスタンドアップASMLミサイルランチャーシステムで使用することができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップヘビーミサイルは、巡洋艦や巡洋戦艦のような中型艦を捕捉・破壊するために設計された長距離対艦ミサイルである。このミサイルは、スタンドアップ多目的ミサイルランチャーシステムで使用することができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 헤비 미사일은 장거리 대함선 미사일로 크루저 또는 배틀크루저 같은 중형 함선 파괴에 적합합니다. 스탠드업 다목적 미사일 런처 시스템을 통해 사용할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Тяжёлая ракета на базе «Стационар» разработана для обнаружения и уничтожения средних кораблей, таких как крейсеры и линейные крейсеры. Эту ракету можно использовать в многофункциональных ракетных установках на базе «Стационар». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立重型导弹是远程反舰导弹,被设计用来锁定和击毁诸如巡洋舰和战列巡洋舰等中型舰船。这种导弹可用在屹立多功能导弹发射器上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -69453,7 +69453,7 @@ "typeName_es": "Standup Heavy Missile", "typeName_fr": "Missile lourd Standup", "typeName_it": "Standup Heavy Missile", - "typeName_ja": "スタンドアップASML-MDミサイル", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ヘビーミサイル", "typeName_ko": "스탠드업 헤비 미사일", "typeName_ru": "Standup Heavy Missile", "typeName_zh": "屹立重型导弹", @@ -69468,7 +69468,7 @@ "description_es": "The Standup Light Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy small hull classes such as frigates, and destroyers. This missile can be used with Standup Multirole Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le missile léger 'Standup' est un missile anti-vaisseau de longue portée conçu pour détruire les vaisseaux avec de petites coques, comme les frégates et les destroyers. Il peut être utilisé avec un lance-missiles polyvalent 'Standup'. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Light Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy small hull classes such as frigates, and destroyers. This missile can be used with Standup Multirole Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "対艦船用の長距離ミサイルであるスタンドアップASML-SDミサイルは、フリゲートや駆逐艦などの小型艦船を捕捉・破壊する用途に使用する。このミサイルはスタンドアップASMLミサイルランチャーシステムで使用することができる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップライトミサイルは、フリゲートのような小型艦および駆逐艦を捕捉・破壊するために設計された長距離対艦ミサイルである。このミサイルは、スタンドアップ多目的ミサイルランチャーシステムで使用することができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 라이트 미사일은 장거리 대함선 미사일로 프리깃 또는 디스트로이어와 같은 소형 함선 파괴에 적합합니다. 스탠드업 다목적 미사일 런처 시스템을 통해 사용할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Лёгкая ракета на базе «Стационар» разработана для обнаружения и уничтожения малых кораблей, таких как фрегаты и эсминцы. Эту ракету можно использовать в многофункциональных ракетных установках на базе «Стационар». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立轻型导弹是远程反舰导弹,被设计用来锁定和击毁诸如护卫舰和驱逐舰等小型舰船。这种导弹可用在屹立多功能导弹发射器上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -69489,7 +69489,7 @@ "typeName_es": "Standup Light Missile", "typeName_fr": "Missile léger Standup", "typeName_it": "Standup Light Missile", - "typeName_ja": "スタンドアップASML-SDミサイル", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ライトミサイル", "typeName_ko": "스탠드업 라이트 미사일", "typeName_ru": "Standup Light Missile", "typeName_zh": "屹立轻型导弹", @@ -69504,7 +69504,7 @@ "description_es": "The Standup Heavy Guided Bomb is an area-effect bomb configured to be effective against targets in the large and medium hull classes, such as battleships, battlecruisers, and cruisers. The guided bomb is equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation package in order for it to home in on designated targets. This bomb can be used with Standup Guided Bomb Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "La bombe lourde ciblée 'Standup' est une bombe à effet de zone efficace contre les cibles avec des coques intermédiaires ou grandes, comme les cuirassés, les croiseurs cuirassés et les croiseurs. Elle est équipée de propulseurs de guidage et d'un pack d'astronavigation pour atteindre les cibles visées. Elle peut être utilisée avec un système de lance-bombes ciblées 'Standup'. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Heavy Guided Bomb is an area-effect bomb configured to be effective against targets in the large and medium hull classes, such as battleships, battlecruisers, and cruisers. The guided bomb is equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation package in order for it to home in on designated targets. This bomb can be used with Standup Guided Bomb Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップAM誘導爆弾は、巡洋艦や巡洋戦艦などの中型艦船に有効な範囲攻撃爆弾となっている。誘導爆弾には、指定した標的を自動追尾するための誘導スラスターや宙域航行デバイスが搭載されている。この爆弾はスタンドアップ誘導爆弾ランチャーシステムで使用可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ重誘導爆弾は、戦艦、巡洋戦艦、巡洋艦などの中大型艦に有効な範囲効果爆弾である。指定された目標に照準を合わせるために、誘導弾には誘導スラスターと、アストロゲイション・パッケージが装備されている。この爆弾は、スタンドアップ誘導爆弾ランチャーシステムで使用することができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "광역 피해를 주는 유도폭탄으로 배틀쉽, 크루저, 그리고 배틀크루저와 같은 중대형 함급을 대상으로 매우 효과적입니다. 유도폭탄에는 추진기와 유도 기능이 포함된 항법 시스템이 탑재되어 있습니다. 스탠드업 유도폭탄 런처 시스템을 통해 사용할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Тяжёлая направляемая бомба на базе «Стационар» обладает большим радиусом поражения и особенно эффективна против больших и средних кораблей, таких как линкоры, линейные крейсеры и крейсеры. Бомба оснащена направляющими ускорителями и навигационным оборудованием, необходимым для самостоятельного наведения на заданную цель. Её можно использовать в бомбометателях с системой наведения на базе «Стационар». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立重型制导炸弹具有区域效果,能有效对抗诸如战列舰、战列巡洋舰和巡洋舰等大中型舰船。制导炸弹装备有制导推进器和航天器总成,命中目标使命必达。可用于屹立制导炸弹发射器。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -69525,7 +69525,7 @@ "typeName_es": "Standup Heavy Guided Bomb", "typeName_fr": "Bombe ciblée lourde Standup", "typeName_it": "Standup Heavy Guided Bomb", - "typeName_ja": "スタンドアップAM誘導爆弾", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ヘビー誘導ボム", "typeName_ko": "스탠드업 헤비 유도폭탄", "typeName_ru": "Standup Heavy Guided Bomb", "typeName_zh": "屹立重型制导炸弹", @@ -69540,7 +69540,7 @@ "description_es": "The Standup Light Guided Bomb is an area-effect bomb configured to be effective against targets in the medium and small hull classes, such as cruisers, destroyers, and frigates. The guided bomb is equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation package in order for it to home in on designated targets. This bomb can be used with Standup Guided Bomb Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "La bombe légère ciblée 'Standup' est une bombe à effet de zone efficace contre les cibles avec des coques intermédiaires ou petites, comme les croiseurs, les destroyers et les frégates. Elle est équipée de propulseurs de guidage et d'un pack d'astronavigation pour atteindre les cibles visées. Elle peut être utilisée avec un système de lance-bombes ciblées 'Standup'. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Light Guided Bomb is an area-effect bomb configured to be effective against targets in the medium and small hull classes, such as cruisers, destroyers, and frigates. The guided bomb is equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation package in order for it to home in on designated targets. This bomb can be used with Standup Guided Bomb Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップAS誘導爆弾は、フリゲートや駆逐艦などの小型艦船に有効な範囲攻撃爆弾となっている。誘導爆弾には、指定した標的を自動追尾するための誘導スラスターや宙域航行デバイスが搭載されている。この爆弾はスタンドアップ誘導爆弾ランチャーシステムで使用可能。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n", + "description_ja": "スタンドアップ軽誘導爆弾は、巡洋艦、駆逐艦、フリゲートなどの小中型船体クラスの標的に有効な範囲爆弾である。指定された目標に照準を合わせるために、誘導弾には誘導スラスターと、アストロゲイション・パッケージが装備されている。この爆弾は、スタンドアップ誘導爆弾ランチャーシステムで使用することができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "광역 피해를 주는 유도폭탄으로 크루저, 디스트로이어, 그리고 프리깃과 같은 중소형 함급을 대상으로 매우 효과적입니다. 유도폭탄에는 추진기와 유도 기능이 포함된 항법 시스템이 탑재되어 있습니다. 스탠드업 유도폭탄 런처 시스템을 통해 사용할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Лёгкая направляемая бомба на базе «Стационар» обладает большим радиусом поражения и особенно эффективна против средних и малых кораблей, таких как крейсеры, эсминцы и фрегаты. Бомба оснащена направляющими ускорителями и навигационным оборудованием, необходимым для самостоятельного наведения на заданную цель. Её можно использовать в бомбометателях с системой наведения на базе «Стационар». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立轻型制导炸弹具有区域效果,能有效对抗诸如巡洋舰、驱逐舰和护卫舰等中小型舰船。制导炸弹装备有制导推进器和航天器总成,命中目标使命必达。可用于屹立制导炸弹发射器。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -69561,7 +69561,7 @@ "typeName_es": "Standup Light Guided Bomb", "typeName_fr": "Bombe ciblée légère Standup", "typeName_it": "Standup Light Guided Bomb", - "typeName_ja": "スタンドアップAS誘導爆弾", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ライト誘導ボム", "typeName_ko": "스탠드업 라이트 유도폭탄", "typeName_ru": "Standup Light Guided Bomb", "typeName_zh": "屹立轻型制导炸弹", @@ -69620,7 +69620,7 @@ "typeName_es": "Standup Super-heavy Torpedo Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Torpille ultra-lourde Standup", "typeName_it": "Standup Super-heavy Torpedo Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップAXL-Sミサイルのブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・スーパーヘビー・トルピード設計図", "typeName_ko": "스탠드업 초중량 토피도 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Super-heavy Torpedo Blueprint", "typeName_zh": "屹立超级重型鱼雷蓝图", @@ -69644,7 +69644,7 @@ "typeName_es": "Standup XL Cruise Missile Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Missile de croisière Standup XL", "typeName_it": "Standup XL Cruise Missile Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップAXL-Cミサイルのブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップXLクルーズミサイル設計図", "typeName_ko": "스탠드업 XL 크루즈 미사일 블루프린트", "typeName_ru": "Standup XL Cruise Missile Blueprint", "typeName_zh": "屹立超大型巡航导弹蓝图", @@ -69693,7 +69693,7 @@ "typeName_es": "Standup Cruise Missile Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Missile de croisière Standup", "typeName_it": "Standup Cruise Missile Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップASML-LDミサイルのブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・クルーズミサイル設計図", "typeName_ko": "스탠드업 크루즈 미사일 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Cruise Missile Blueprint", "typeName_zh": "屹立巡航导弹蓝图", @@ -69718,7 +69718,7 @@ "typeName_es": "Standup Heavy Missile Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Missile lourd Standup", "typeName_it": "Standup Heavy Missile Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップASML-MDミサイルのブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ヘビーミサイル設計図", "typeName_ko": "스탠드업 헤비 미사일 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Heavy Missile Blueprint", "typeName_zh": "屹立重型导弹蓝图", @@ -69743,7 +69743,7 @@ "typeName_es": "Standup Light Missile Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Missile léger Standup", "typeName_it": "Standup Light Missile Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップASML-SDミサイルのブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ライトミサイル設計図", "typeName_ko": "스탠드업 라이트 미사일 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Light Missile Blueprint", "typeName_zh": "屹立轻型导弹蓝图", @@ -69767,7 +69767,7 @@ "typeName_es": "Standup Heavy Guided Bomb Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Bombe ciblée lourde Standup", "typeName_it": "Standup Heavy Guided Bomb Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップAM誘導爆弾のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ヘビー誘導ボム設計図", "typeName_ko": "스탠드업 헤비 유도폭탄 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Heavy Guided Bomb Blueprint", "typeName_zh": "屹立重型制导炸弹蓝图", @@ -69791,7 +69791,7 @@ "typeName_es": "Standup Light Guided Bomb Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Bombe ciblée légère Standup", "typeName_it": "Standup Light Guided Bomb Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップAS誘導爆弾のブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ライト誘導ボム設計図", "typeName_ko": "스탠드업 라이트 유도폭탄 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Light Guided Bomb Blueprint", "typeName_zh": "屹立轻型制导炸弹蓝图", @@ -70600,7 +70600,7 @@ "typeName_es": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Tash-Murkon", "typeName_fr": "Décret du champion de la course à la succession CY 118 - Maison Tash-Murkon", "typeName_it": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Tash-Murkon", - "typeName_ja": "後継者選考会の勝者に係る布告(YC118年) – タッシュ‐ムーコン議会", + "typeName_ja": "YC118継承試練王者の宣言 - タッシュムーコン家", "typeName_ko": "YC 118년 황위 계승식 결투사 임명서 – 타쉬-머르콘 가문", "typeName_ru": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Tash-Murkon", "typeName_zh": "YC118年继承审判仪式冠军赛法令 - 塔什蒙贡家族", @@ -70633,7 +70633,7 @@ "typeName_es": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Ardishapur", "typeName_fr": "Décret du champion de la course à la succession CY 118 - Maison Ardishapur", "typeName_it": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Ardishapur", - "typeName_ja": "後継者選考会の勝者に係る布告(YC118年) – アルディシャプール議会", + "typeName_ja": "YC118継承試練王者の宣言 - アルディシャプール家", "typeName_ko": "YC 118년 황위 계승식 결투사 임명서 – 아르디샤퍼르 가문", "typeName_ru": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Ardishapur", "typeName_zh": "YC118年继承审判仪式冠军赛法令 - 阿狄莎波家族", @@ -70666,7 +70666,7 @@ "typeName_es": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Kador", "typeName_fr": "Décret du champion de la course à la succession CY 118 - Maison Kador", "typeName_it": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Kador", - "typeName_ja": "後継者選考会の勝者に係る布告(YC118年) – カドール議会", + "typeName_ja": "YC118継承試練王者の宣言 - カドール家", "typeName_ko": "YC 118년 황위 계승식 결투사 임명서 – 카도르 가문", "typeName_ru": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Kador", "typeName_zh": "YC118年继承审判仪式冠军赛法令 - 卡多尔家族", @@ -70699,7 +70699,7 @@ "typeName_es": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Khanid", "typeName_fr": "Décret du champion de la course à la succession CY 118 - Maison Khanid", "typeName_it": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Khanid", - "typeName_ja": "後継者選考会の勝者に係る布告(YC118年) – クーニッド議会", + "typeName_ja": "YC118継承試練王者の宣言 - クーニッド家", "typeName_ko": "YC 118년 황위 계승식 결투사 임명서 – 카니드 가문", "typeName_ru": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Khanid", "typeName_zh": "YC118年继承审判仪式冠军赛法令 - 卡尼迪家族", @@ -70732,7 +70732,7 @@ "typeName_es": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Kor-Azor", "typeName_fr": "Décret du champion de la course à la succession CY 118 - Maison Kor-Azor", "typeName_it": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Kor-Azor", - "typeName_ja": "後継者選考会の勝者に係る布告(YC118年) – コーアツォール議会", + "typeName_ja": "YC118継承試練王者の宣言 - コアゾール家", "typeName_ko": "YC 118년 황위 계승식 결투사 임명서 – 코르-아조르 가문", "typeName_ru": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Kor-Azor", "typeName_zh": "YC118年继承审判仪式冠军赛法令 - 柯埃佐家族", @@ -70765,7 +70765,7 @@ "typeName_es": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Sarum", "typeName_fr": "Décret du champion de la course à la succession CY 118 - Maison Sarum", "typeName_it": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Sarum", - "typeName_ja": "後継者選考会の勝者に係る布告(YC118年) – サルム議会", + "typeName_ja": "YC118継承試練王者の宣言 - サルム家", "typeName_ko": "YC 118년 황위 계승식 결투사 임명서 – 사룸 가문", "typeName_ru": "YC118 Succession Trial Champion's Decree - House Sarum", "typeName_zh": "YC118年继承审判仪式冠军赛法令 - 萨拉姆家族", @@ -88334,7 +88334,7 @@ "typeName_es": "Ice Mining Laser I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Laser d'extraction de glace I", "typeName_it": "Ice Mining Laser I Blueprint", - "typeName_ja": "アイス採掘レーザー1のブループリント", + "typeName_ja": "アイス採掘レーザーI設計図", "typeName_ko": "아이스 채굴 레이저 I 블루프린트", "typeName_ru": "Ice Mining Laser I Blueprint", "typeName_zh": "冰矿开采激光器蓝图 I", @@ -88357,7 +88357,7 @@ "typeName_es": "Ice Mining Laser II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Laser d'extraction de glace II", "typeName_it": "Ice Mining Laser II Blueprint", - "typeName_ja": "アイス採掘レーザー2のブループリント", + "typeName_ja": "アイス採掘レーザーII設計図", "typeName_ko": "아이스 채굴 레이저 II 블루프린트", "typeName_ru": "Ice Mining Laser II Blueprint", "typeName_zh": "冰矿开采激光器蓝图 II", @@ -124398,7 +124398,7 @@ "description_es": "This Restrained variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer mercenary corporation Noir. Noir's forces played key parts in the first wave of research into the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for higher velocity operation. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.\r\n\r\nThis mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with a Restrained Entosis Link are unable to accelerate beyond 4200m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", "description_fr": "Cette variation restreinte de la liaison Entosis standard a été développée par le service de recherche de la corporation de capsuliers mercenaires Noir. Les forces deNoir ont été à l'avant-garde des recherches sur l'utilisation des technologies Entosis et les premiers à optimiser la liaison Entosis standard pour améliorer sa vélocité. Destinées à l'origine à un usage interne, les copies des plans de construction se sont retrouvées sur le marché noir. N'importe qui peut à présent les acheter, à condition d'avoir des contacts dans le milieu. Ce dispositif mystérieux est issu de la rétro-ingénierie d'une technologie drifter récupérée. Il semble utiliser d'anciennes techniques et matériaux jove et stimule des liaisons esprit-machine dont la synergie dépasse toutes les conjectures scientifiques jusqu'à présent formulées. Les applications pratiques de cette technologie sont encore inconnues. Ce module ne peut être installé sur des intercepteurs. Ce module nécessite une précharge équivalente à un cycle d'activation avant d'initier le détournement des structures ciblées. Les vaisseaux disposant de liaison Entosis restreinte ne peuvent aller au delà de 4200m/s avec des moteurs sous-warp normaux. Ce module ne peut pas être désactivé en cours de cycle. Un vaisseau équipé d'une liaison Entosis active ne peut pas se camoufler, warper, sauter ou s'amarrer. Les vaisseaux capitaux ne peuvent recevoir d'assistance à distance tant que leur liaison Entosis est active. Avertissement : le Carthum Conglomerate, ainsi que ses filiales et partenaires, décline toute responsabilité légale ou éthique liée aux conséquences imprévues engendrées par la connexion d'une technologie drifter non testée directement à l'esprit de l'utilisateur.", "description_it": "This Restrained variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer mercenary corporation Noir. Noir's forces played key parts in the first wave of research into the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for higher velocity operation. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.\r\n\r\nThis mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with a Restrained Entosis Link are unable to accelerate beyond 4200m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", - "description_ja": "カプセラ傭兵のコーポレーションであるノワールの研究部門が改良を施し、抑制型に変更されたエントーシスリンク。 高速航行時におけるエントーシスリンクの利用を可能にしたこのノワールの研究員らが、エントーシス技術の応用研究の最初期において中心的な役割を果たすことになった。機密文書であるブループリントのコピーが過失によって闇市場に出回ったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することもできる。この謎の装置は、ドリフターが残した古い技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。このモジュールは迎撃機に装備することができません。このモジュールは、標的の建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。抑制型エントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4200m/s以上の速度を出すことはできない。一度有効化されると、現在のサイクルが終了するまで無効化することはできない。エントーシスリンクが有効な間は、艦船は遮蔽、ワープ、ジャンプ、ドッキングができず、さらにどのようなリモートサービスも受けることができない。免責事項: カータムコングロマリット、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター起源の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対しても、法的または倫理的な責任を一切負いません。", + "description_ja": "標準的なエントーシスリンクの抑制型バリエーションで、カプセラ傭兵コーポレーションノワールの研究部門が開発したものだ。ノワールの軍は、エントーシス技術の応用研究の第一波で重要な役割を果たし、より高速な動作を実現するために標準のエントーシスリンクを最適化することができた。機密文書である設計図のコピーが過失によってブラックマーケットに出回ってしまったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することができる。\n\n\n\nこの謎の装置は、サルベージしたドリフターの技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。\n\n\n\nこのモジュールはワープ妨害型フリゲートには装着できない。\n\nこのモジュールは、ターゲットの建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。\n\n抑制型エントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4200m/s以上の速度を出すことはできない。\n\n一度起動すると、現在のサイクルが終了するまで非アクティブ化することはできない。\n\nエントーシスリンクが有効な間は、艦船はクローク、ワープ、ジャンプ、入港ができない。\n\n主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。\n\n\n\n免責事項:カーサム複合企業、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター由来の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対して、法的または倫理的な責任を一切負いません。", "description_ko": "캡슐리어 단체 Noir의 연구 부서에서 개량한 엔토시스 링크입니다. Noir는 엔토시스 기술의 적용을 가장 먼저 연구하기 시작한 조직 중 하나로 높은 비행 속도에 최적화된 엔토시스 링크를 개발하는데 성공하였습니다. 내부 사용을 전제로 설계되었지만 블루프린트 사본이 암시장에 유출되면서 이제는 인맥만 있다면 지하세계에서 구할 수 있습니다. 샐비지를 통해 얻은 드리프터 기술을 역설계한 장치입니다. 고대 조브인의 기술과 자원을 사용하며 현존하는 어떤 장치보다 더 효율적인 마인드 장치 링크를 제공할 것으로 추정됩니다. 하지만 이 기술의 상용화 가능성은 여전히 불투명합니다.

인터셉터에 장착할 수 없는 모듈입니다.

구조물을 해킹하기 위한 사이클 가동 시간이 있습니다.

해당 엔토시스 링크를 장착한 함선은 통상적인 추진기로 2000m/s 이상의 속도를 낼 수 없습니다.

모듈을 한번 가동하면 사이클을 완주할 때까지 비활성화할 수 없습니다.

엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 해당 함선은 클로킹, 워프, 점프 또는 도킹할 수 없습니다.

캐피탈 함선은 엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 원격 지원을 받을 수 없습니다.

개발사: 카슘 복합산업, 카슘 복합산업의 자회사 및 기타 관계자들은 (이하 \"카슘\")은 인가되지 않은 드리프터 기반 기술 사용 중 발생한 정신이상 및 기타 불이익에 대해 법적 또는 윤리적 책임을 지지 않습니다.", "description_ru": "Эта ограниченная вариация стандартного энтоз-передатчика разработана исследовательским отделом корпорации наёмников Noir. Члены Noir сыграли ключевую роль в изучении практического применения технологии энтоза, благодаря чему они смогли оптимизировать стандартный энтоз-передатчик и увеличить скорость его работы. Несмотря на то, что устройство разрабатывалось для внутреннего использования, его чертежи быстро попали на чёрный рынок, и их может заполучить каждый, кто имеет определённые связи в преступном мире. Это загадочное устройство появилось в результате анализа технологии Скитальцев. Судя по всему, оно использует древние джовианские методы и материалы, обеспечивающие более эффективную связь между механизмом и сознанием пользователя — раньше подобный уровень был недостижим. Практическое применение данной технологии остаётся неизвестным. Этот модуль нельзя устанавливать на перехватчики. Чтобы этот модуль начал воздействовать на сооружения, ему необходим полный цикл разогрева. Корабли, оснащённые ограниченным энтоз-передатчиком, не смогут набирать скорость выше 4200 м/с, используя обычные двигатели вне варпа. После активации этот модуль невозможно отключить, пока он не завершит полный цикл. Во время работы энтоз-передатчика корабль не может использовать маскировку, совершать варп-прыжки и входить в док. Флагманские корабли с активным энтоз-передатчиком не могут принимать внешнюю поддержку. Пояснение: Картумский конгломерат, а также его официальные дочерние организации и партнёры не несут никакой ответственности за непредвиденные последствия подключения неиспытанной технологии Скитальцев напрямую к мозгу пользователя.", "description_zh": "这个标准侵噬链接的抑制型版本由Noir雇佣兵军团的科研部门研发。Noir军团在侵噬技术的初步应用中起到了重要作用,他们优化了标准侵噬链接以满足更高速的运行。当初只作为内部使用,然后蓝图拷贝流向了黑市,落入了这些与黑市有往来的人的手中。\n\n\n\n这个神秘的设备是对打捞来的流浪者科技进行逆向工程后的产物。它似乎使用了古老的朱庇特科技和材料,使人机之间的交互效率提升到了我们以前从来未敢想过的高度。这项技术的实际应用还不明朗。\n\n\n\n该装备不能装配在截击舰上。\n\n这个装备在开始作用于目标建筑之前需要一轮预热。\n\n装配了抑制型侵噬链接的舰船使用常规非跃迁引擎时最大速度不能超过4200m/s。\n\n开启之后无法关闭,必须等到本轮运行结束。\n\n船只开启侵噬链接后无法隐形、跃迁、跳跃或停靠。\n\n旗舰在激活侵噬链接时不能接受远程协助。\n\n\n\n免责声明:天主凝聚会及其法定分支机构和合作方不对因使用未经测试的流浪者技术直接与人脑交互所产生的一切未知后果负任何法律及道德责任。", @@ -124421,7 +124421,7 @@ "typeName_es": "Noir. Modified Entosis Link", "typeName_fr": "Noir. Interface Entosis modifiée", "typeName_it": "Noir. Modified Entosis Link", - "typeName_ja": "ノワール。改良型エントーシスリンク", + "typeName_ja": "ノワール改良型エントーシスリンク", "typeName_ko": "'Noir.' 개조된 엔토시스 링크", "typeName_ru": "Noir. Modified Entosis Link", "typeName_zh": "星娱汇联盟改良型侵噬链接", @@ -124437,7 +124437,7 @@ "description_es": "This Compact variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer organization Spectre Fleet. Spectre Fleet's forces were among the earliest to research the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for lower powergrid requirements. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.\r\n\r\nThis mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", "description_fr": "Cette variation compacte de la liaison Entosis standard a été développée par le service de recherche de l'organisation de capsuliers Spectre Fleet. Les forces de Spectre Fleet furent parmi les premières à étudier l'utilisation des technologies Entosis et à optimiser la liaison Entosis standard afin de réduire sa consommation énergétique. Destinées à l'origine à un usage interne, les copies des plans de construction se sont retrouvées sur le marché noir. N'importe qui peut à présent les acheter, à condition d'avoir des contacts dans le milieu. Ce dispositif mystérieux est issu de la rétro-ingénierie d'une technologie drifter récupérée. Il semble utiliser d'anciennes techniques et matériaux jove et stimule des liaisons esprit-machine dont la synergie dépasse toutes les conjectures scientifiques jusqu'à présent formulées. Les applications pratiques de cette technologie sont encore inconnues. Ce module ne peut être installé sur des intercepteurs. Ce module nécessite une précharge équivalente à un cycle d'activation avant d'initier le détournement des structures ciblées. Les vaisseaux disposant de liaison Entosis ne peuvent aller au-delà de 4000m/s avec des moteurs sous-warp normaux. Ce module ne peut pas être désactivé en cours de cycle. Un vaisseau équipé d'une liaison Entosis active ne peut pas se camoufler, warper, sauter ou s'amarrer. Les vaisseaux capitaux ne peuvent recevoir d'assistance à distance tant que leur liaison Entosis est active. Avertissement : le Carthum Conglomerate, ainsi que ses filiales et partenaires, décline toute responsabilité légale ou éthique liée aux conséquences imprévues engendrées par la connexion d'une technologie drifter non testée directement sur l'esprit de l'utilisateur.", "description_it": "This Compact variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer organization Spectre Fleet. Spectre Fleet's forces were among the earliest to research the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for lower powergrid requirements. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.\r\n\r\nThis mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", - "description_ja": "カプセラ組織であるスペクターフリートの研究部門が改良を施し、小型化されたエントーシスリンク。エントーシスリンクのパワーグリッド要件を低減することに成功したスペクターフリートの研究員たちは、黎明期からエントーシス技術の応用研究に貢献した。機密文書であるブループリントのコピーが過失によって闇市場に出回ったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することもできる。この謎の装置は、ドリフターが残した古い技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。このモジュールは迎撃機に装備することができません。このモジュールは、標的の建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。エントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。一度有効化されると、現在のサイクルが終了するまで無効化することはできない。エントーシスリンクが有効な間は、艦船は遮蔽、ワープ、ジャンプ、ドッキングができず、さらにどのようなリモートサービスも受けることができない。免責事項: カータムコングロマリット、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター起源の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対しても、法的または倫理的な責任を一切負いません。", + "description_ja": "標準的なエントーシスリンクの小型バリエーションで、カプセラ組織スペクターフリートの研究部門が開発したものだ。スペクターフリートの軍は、エントーシス技術の応用研究の第一波で重要な役割を果たし、パワーグリッド要件を低減させるために標準のエントーシスリンクを最適化することができた。機密文書である設計図のコピーが過失によってブラックマーケットに出回ってしまったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することができる。\n\n\n\nこの謎の装置は、サルベージしたドリフターの技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。\n\n\n\nこのモジュールはワープ妨害型フリゲートには装着できない。\n\nこのモジュールは、ターゲットの建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。\n\nエントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。\n\n一度起動すると、現在のサイクルが終了するまで非アクティブ化することはできない。\n\nエントーシスリンクが有効な間は、艦船はクローク、ワープ、ジャンプ、入港ができない。\n\n主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。\n\n\n\n免責事項:カーサム複合企業、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター由来の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対して、法的または倫理的な責任を一切負いません。", "description_ko": "캡슐리어 단체 Spectre Fleet의 연구 부서에서 개량한 엔토시스 링크입니다. Spectre Fleet는 엔토시스 기술을 최초로 연구하기 시작한 조직 중 하나로 저용량의 파워그리드에 맞춰 엔토시스 링크를 실용화하는 것에 성공했습니다. 내부 사용을 전제로 설계되었지만 블루프린트 사본이 암시장에 유출되면서 이제는 인맥만 있다면 지하세계에서 구할 수 있습니다. 샐비지를 통해 얻은 드리프터 기술을 역설계한 장치입니다. 고대 조브인의 기술과 자원을 사용하며 현존하는 어떤 장치보다 더 효율적인 마인드 장치 링크를 제공할 것으로 추정됩니다. 하지만 이 기술의 상용화 가능성은 여전히 불투명합니다.

인터셉터에 장착할 수 없는 모듈입니다.

구조물을 해킹하기 위한 사이클 가동 시간이 있습니다.

엔토시스 링크를 장착한 함선은 통상적인 추진기로 4000m/s 이상의 속도를 낼 수 없습니다.

모듈을 한번 활성화하면 사이클을 완주할 때까지 비활성화할 수 없습니다.

엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 함선은 클로킹, 워프, 점프 또는 도킹할 수 없습니다.

캐피탈 함선은 엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 원격 지원을 받을 수 없습니다.

개발사: 카슘 복합산업, 카슘 복합산업의 자회사 및 기타 관계자들은 (이하 \"카슘\")은 인가되지 않은 드리프터 기반 기술 사용 중 발생한 정신이상 및 기타 불이익에 대해 법적 또는 윤리적 책임을 지지 않습니다.", "description_ru": "Эта компактная вариация стандартного энтоз-передатчика разработана исследовательским отделом организации капсулёров Spectre Fleet. Силы Spectre Fleet были среди первых исследователей практической применимости энтоз-технологии; они смогли оптимизировать стандартный энтоз-передатчик, снизив требования к мощности реактора. Изначально он предназначался исключительно для внутреннего использования, но копии чертежей утекли на чёрный рынок и стали доступны лицам, имеющим должные связи с преступным миром.\n\n\n\nЭто загадочное устройство появилось в результате анализа технологии Скитальцев. Судя по всему, оно использует древние джовианские методы и материалы, обеспечивающие более эффективную связь между механизмом и сознанием пользователя — раньше подобный уровень был недостижим. Область практического применения данной технологии малоизучена.\n\n\n\nЭтот модуль нельзя устанавливать на перехватчики.\n\nПеред началом воздействия на цель этот модуль должен отработать разогревочный цикл.\n\nКорабли, оснащённые энтоз-передатчиком, не смогут набирать скорость выше 4000 м/с на стандартных двигателях.\n\nПосле активации этот модуль невозможно отключить, пока он не завершит полный цикл.\n\nВо время работы энтоз-передатчика корабль не может использовать маскировку, совершать варп-прыжки и входить в док.\n\nКБТ с активным энтоз-передатчиком не могут получать поддержку извне.\n\n\n\nОтказ от ответственности: Картумский конгломерат, а также его официальные дочерние организации и партнёры не несут никакой ответственности за непредвиденные последствия подключения неиспытанной технологии Скитальцев напрямую к мозгу пользователя.", "description_zh": "这个标准侵噬链接的紧凑型版本由太空战斗民族免税区的科研部门研发。太空战斗民族免税区是最早研究侵噬应用技术的机构之一,他们优化了标准侵噬链接以满足更低的能量栅格需求。当初只作为内部使用,然后蓝图拷贝流向了黑市,落入了这些与黑市有往来的人的手中。\n\n\n\n这个神秘的设备是对打捞来的流浪者科技进行逆向工程后的产物。它似乎使用了古老的朱庇特科技和材料,使人机之间的交互效率提升到了我们以前从来未敢想过的高度。这项技术的实际应用还不明朗。\n\n\n\n该装备不能装配在截击舰上。\n\n这个装备在开始作用于目标建筑之前需要一轮预热。\n\n装配了侵噬链接的舰船使用常规非跃迁引擎时最大速度不能超过4000m/s。\n\n开启之后无法关闭,必须等到本轮运行结束。\n\n船只开启侵噬链接后无法隐形、跃迁、跳跃或停靠。\n\n旗舰在激活侵噬链接时不能接受远程协助。\n\n\n\n免责声明:天主凝聚会及其法定分支机构和合作方不对因使用未经测试的流浪者技术直接与人脑交互所产生的一切未知后果负任何法律及道德责任。", @@ -124477,7 +124477,7 @@ "description_es": "This Enduring variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer alliance Affirmative. Affirmative's forces played key parts in the first wave of research into the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for more efficient capacitor use. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.\r\n\r\nThis mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", "description_fr": "Cette variation de longue durée de la liaison Entosis standard a été développée par le service de recherche de l'alliance des capsuliers Affirmative. Les forces d'Affirmative ont été à l'avant-garde des recherches sur l'utilisation des technologies Entosis et les premiers à optimiser la liaison Entosis standard pour améliorer son efficacité. Destinées à l'origine à un usage interne, les copies des plans de construction se sont retrouvées sur le marché noir. N'importe qui peut à présent les acheter, à condition d'avoir des contacts dans le milieu. Ce dispositif mystérieux est issu de la rétro-ingénierie d'une technologie drifter récupérée. Il semble utiliser d'anciennes techniques et matériaux jove et stimule des liaisons esprit-machine dont la synergie dépasse toutes les conjectures scientifiques jusqu'à présent formulées. Les applications pratiques de cette technologie sont encore inconnues. Ce module ne peut être installé sur des intercepteurs. Ce module nécessite une précharge équivalente à un cycle d'activation avant d'initier le détournement des structures ciblées. Les vaisseaux disposant de liaison Entosis ne peuvent aller au-delà de 4000m/s avec des moteurs sous-warp normaux. Ce module ne peut pas être désactivé en cours de cycle. Un vaisseau équipé d'une liaison Entosis active ne peut pas se camoufler, warper, sauter ou s'amarrer. Les vaisseaux capitaux ne peuvent recevoir d'assistance à distance tant que leur liaison Entosis est active. Avertissement : le Carthum Conglomerate, ainsi que ses filiales et partenaires, décline toute responsabilité légale ou éthique liée aux conséquences imprévues engendrées par la connexion d'une technologie drifter non testée directement à l'esprit de l'utilisateur.", "description_it": "This Enduring variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer alliance Affirmative. Affirmative's forces played key parts in the first wave of research into the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for more efficient capacitor use. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.\r\n\r\nThis mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", - "description_ja": "カプセラアライアンスアファーマティブの研究部門が改良を施し、持続型に変更されたエントーシスリンク。 エントーシスリンクのキャパシタ消費効率を高めることに成功したこのアファーマティブの研究員らが、エントーシス技術の応用研究の最初期において中心的な役割を果たすことになった。機密文書であるブループリントのコピーが過失によって闇市場に出回ったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することもできる。この謎の装置は、ドリフターが残した古い技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。このモジュールは迎撃機に装備することができません。このモジュールは、標的の建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。エントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。一度有効化されると、現在のサイクルが終了するまで無効化することはできない。エントーシスリンクが有効な間は、艦船は遮蔽、ワープ、ジャンプ、ドッキングができず、さらにどのようなリモートサービスも受けることができない。免責事項: カータムコングロマリット、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター起源の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対しても、法的または倫理的な責任を一切負いません。", + "description_ja": "標準的なエントーシスリンクの永続的バリエーションで、カプセラアライアンスアファーマティブの研究部門が開発したものだ。アファーマティブの軍は、エントーシス技術の応用研究の第一波で重要な役割を果たし、より効率的なコンデンサの使用を実現するために標準のエントーシスリンクを最適化することができた。機密文書である設計図のコピーが過失によってブラックマーケットに出回ってしまったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することができる。\n\n\n\nこの謎の装置は、サルベージしたドリフターの技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。\n\n\n\nこのモジュールはワープ妨害型フリゲートには装着できない。\n\nこのモジュールは、ターゲットの建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。\n\nエントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。\n\n一度起動すると、現在のサイクルが終了するまで非アクティブ化することはできない。\n\nエントーシスリンクが有効な間は、艦船はクローク、ワープ、ジャンプ、入港ができない。\n\n主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。\n\n\n\n免責事項:カーサム複合企業、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター由来の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対して、法的または倫理的な責任を一切負いません。", "description_ko": "캡슐리어 단체 Affirmative.의 연구 부서에서 개량한 엔토시스 링크입니다. Affirmative.는 엔토시스 기술의 적용을 가장 먼저 연구하기 시작한 조직 중 하나로 캐패시터 효율성 엔토시스 링크를 개발하는데 성공하였습니다. 내부 사용을 전제로 설계되었지만 블루프린트 사본이 암시장에 유출되면서 이제는 인맥만 있다면 지하세계에서 구할 수 있게 되었습니다. 샐비지를 통해 얻은 드리프터 기술을 역설계한 장치입니다. 고대 조브인의 기술과 자원을 사용하며 현존하는 어떤 장치보다 더 효율적인 마인드 장치 링크를 제공할 것으로 추정됩니다. 하지만 이 기술의 상용화 가능성은 여전히 불투명합니다.

인터셉터에 장착할 수 없는 모듈입니다.

구조물을 해킹하기 위한 사이클 가동 시간이 있습니다.

엔토시스 링크를 장착한 함선은 통상적인 추진기로 4000m/s 이상의 속도를 낼 수 없습니다.

모듈을 한번 가동하면 사이클을 완주할 때까지 비활성화할 수 없습니다.

엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 해당 함선은 클로킹, 워프, 점프 또는 도킹할 수 없습니다.

캐피탈 함선은 엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 원격 지원을 받을 수 없습니다.

개발사: 카슘 복합산업, 카슘 복합산업의 자회사 및 기타 관계자들은 (이하 \"카슘\")은 인가되지 않은 드리프터 기반 기술 사용 중 발생한 정신이상 및 기타 불이익에 대해 법적 또는 윤리적 책임을 지지 않습니다.", "description_ru": "Эта стабильная вариация стандартного энтоз-передатчика разработана исследовательским отделом альянса капсулёров Affirmative. Члены Affirmative сыграли ключевую роль в изучении практического применения технологии энтоза, благодаря чему они смогли оптимизировать стандартный энтоз-передатчик и повысить его эффективность. Несмотря на то, что устройство разрабатывалось для внутреннего использования, его чертежи быстро попали на чёрный рынок, и их может заполучить каждый, кто имеет определённые связи в преступном мире. Это загадочное устройство появилось в результате анализа технологии Скитальцев. Судя по всему, оно использует древние джовианские методы и материалы, обеспечивающие более эффективную связь между механизмом и сознанием пользователя — раньше подобный уровень был недостижим. Практическое применение данной технологии остаётся неизвестным. Этот модуль нельзя устанавливать на перехватчики. Чтобы этот модуль начал воздействовать на сооружения, ему необходим полный цикл разогрева. Корабли, оснащённые энтоз-передатчиком, не смогут набирать скорость выше 4000 м/с, используя обычные двигатели вне варпа. После активации этот модуль невозможно отключить, пока он не завершит полный цикл. Во время работы энтоз-передатчика корабль не может использовать маскировку, совершать варп-прыжки и входить в док. Флагманские корабли с активным энтоз-передатчиком не могут принимать внешнюю поддержку. Пояснение: Картумский конгломерат, а также его официальные дочерние организации и партнёры не несут никакой ответственности за непредвиденные последствия подключения неиспытанной технологии Скитальцев напрямую к мозгу пользователя.", "description_zh": "这个标准侵噬链接的持久型版本由Affirmative联盟的科研部门研发。Affirmative联盟在侵噬技术的初步应用中起到了重要作用,他们优化了标准侵噬链接以满足更高效的电容需求。当初只作为内部使用,然后蓝图拷贝流向了黑市,落入了这些与黑市有往来的人的手中。\n\n\n\n这个神秘的设备是对打捞来的流浪者科技进行逆向工程后的产物。它似乎使用了古老的朱庇特科技和材料,使人机之间的交互效率提升到了我们以前从来未敢想过的高度。这项技术的实际应用还不明朗。\n\n\n\n该装备不能装配在截击舰上。\n\n这个装备在开始作用于目标建筑之前需要一轮预热。\n\n装配了侵噬链接的舰船使用常规非跃迁引擎时最大速度不能超过4000m/s。\n\n开启之后无法关闭,必须等到本轮运行结束。\n\n船只开启侵噬链接后无法隐形、跃迁、跳跃或停靠。\n\n旗舰在激活侵噬链接时不能接受远程协助。\n\n\n\n免责声明:天主凝聚会及其法定分支机构和合作方不对因使用未经测试的流浪者技术直接与人脑交互所产生的一切未知后果负任何法律及道德责任。", @@ -124500,7 +124500,7 @@ "typeName_es": "Affirmative. Modified Entosis Link", "typeName_fr": "Affirmative. Interface Entosis modifiée", "typeName_it": "Affirmative. Modified Entosis Link", - "typeName_ja": "アファーマティブ。改良型エントーシスリンク", + "typeName_ja": "アファーマティブ改良型エントーシスリンク", "typeName_ko": "'Affirmative.' 개조된 엔토시스 링크", "typeName_ru": "Affirmative. Modified Entosis Link", "typeName_zh": "北方联盟改良型侵噬链接", @@ -124516,7 +124516,7 @@ "description_es": "This Scoped variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer alliance Pandemic Legion. Pandemic Legion's forces have always been at the forefront of research into the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for longer range operation. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.\r\n\r\nThis mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", "description_fr": "Cette variation de longue portée de la liaison Entosis standard a été développée par le service de recherche de l'alliance des capsuliers Pandemic Legion. Les forces dePandemic Legion ont été à l'avant-garde des recherches sur l'utilisation des technologies Entosis et les premiers à optimiser la liaison Entosis standard pour en améliorer la portée. Destinées à l'origine à un usage interne, les copies des plans de construction se sont retrouvées sur le marché noir. N'importe qui peut à présent les acheter, à condition d'avoir des contacts dans le milieu. Ce dispositif mystérieux est issu de la rétro-ingénierie d'une technologie drifter récupérée. Il semble utiliser d'anciennes techniques et matériaux jove et stimule des liaisons esprit-machine dont la synergie dépasse toutes les conjectures scientifiques jusqu'à présent formulées. Les applications pratiques de cette technologie sont encore inconnues. Ce module ne peut être installé sur des intercepteurs. Ce module nécessite une précharge équivalente à un cycle d'activation avant d'initier le détournement des structures ciblées. Les vaisseaux disposant de liaison Entosis ne peuvent aller au-delà de 4000m/s avec des moteurs sous-warp normaux. Ce module ne peut pas être désactivé en cours de cycle. Un vaisseau équipé d'une liaison Entosis active ne peut pas se camoufler, warper, sauter ou s'amarrer. Les vaisseaux capitaux ne peuvent recevoir d'assistance à distance tant que leur liaison Entosis est active. Avertissement : le Carthum Conglomerate, ainsi que ses filiales et partenaires, décline toute responsabilité légale ou éthique liée aux conséquences imprévues engendrées par la connexion d'une technologie drifter non testée directement à l'esprit de l'utilisateur.", "description_it": "This Scoped variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer alliance Pandemic Legion. Pandemic Legion's forces have always been at the forefront of research into the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for longer range operation. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.\r\n\r\nThis mysterious device is the result of reverse-engineering salvaged Drifter technology. It appears to use ancient Jovian techniques and materials to allow more efficient mind-machine links than were thought possible in the past. The practical applications of this technology are still unclear.\r\n\r\nThis module cannot be fitted to Interceptors.\r\nThis module requires a full warm-up cycle before beginning to influence targeted structures.\r\nShips fitted with an Entosis Link are unable to accelerate beyond 4000m/s using their normal sub-warp engines.\r\nOnce activated, this module cannot be deactivated until it completes its current cycle.\r\nWhile an Entosis Link is active, the fitted ship cannot cloak, warp, jump, or dock.\r\nCapital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active.\r\n\r\nDisclaimer: The Carthum Conglomerate, as well as its registered subsidiaries and partners, accepts absolutely no legal or ethical liability for any unforeseen consequences of connecting untested Drifter-derived technology directly to the user's mind.", - "description_ja": "カプセラアライアンスパンデミックレギオンの研究部門が改良を施し、スコープタイプに変更されたエントーシスリンク。さらに遠距離でエントーシスリンクを利用できるようにしたこのパンデミックレギオンの研究員らは、エントーシス技術の応用研究において常に先端を行く存在である。機密文書であるブループリントのコピーが過失によって闇市場に出回ったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することもできる。この謎の装置は、ドリフターが残した古い技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。このモジュールは迎撃機に装備することができません。このモジュールは、標的の建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。エントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。一度有効化されると、現在のサイクルが終了するまで無効化することはできない。エントーシスリンクが有効な間は、艦船は遮蔽、ワープ、ジャンプ、ドッキングができず、さらにどのようなリモートサービスも受けることができない。免責事項: カータムコングロマリット、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター起源の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対しても、法的または倫理的な責任を一切負いません。", + "description_ja": "標準的なエントーシスリンクのスコープバリエーションで、カプセラアライアンスパンデミックリージョンの研究部門が開発したものだ。パンデミックリージョンの軍は、エントーシス技術の応用研究の最前線で重要な役割を果たし、長距離用に標準のエントーシスリンクを最適化することができた。機密文書である設計図のコピーが過失によってブラックマーケットに出回ってしまったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することができる。\n\n\n\nこの謎の装置は、サルベージしたドリフターの技術をリバースエンジニアリングにより再生させることで誕生した。古代ジョビの技術と材料を利用しているらしく、以前は不可能だと思われていたレベルで機械と人間の精神を効率よくリンクさせることができる。この技術の具体的な使い道は未だ不明である。\n\n\n\nこのモジュールはワープ妨害型フリゲートには装着できない。\n\nこのモジュールは、ターゲットの建造物に効果を発揮するようになるまで一定の立ち上げ時間(1サイクル)を要する。\n\nエントーシスリンクを装備した艦船は、デフォルトで搭載されているサブワープエンジンを使用する限り、4000m/s以上の速度を出すことはできない。\n\n一度起動すると、現在のサイクルが終了するまで非アクティブ化することはできない。\n\nエントーシスリンクが有効な間は、艦船はクローク、ワープ、ジャンプ、入港ができない。\n\n主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。\n\n\n\n免責事項:カーサム複合企業、およびその子会社ならびにパートナー企業は、未検証であるドリフター由来の技術をユーザーの精神に直接適用することで発生し得るいかなる結果に対して、法的または倫理的な責任を一切負いません。", "description_ko": "캡슐리어 단체 Pandemic Legion의 연구 부서에서 개량한 엔토시스 링크입니다. Pandemic Legion's는 엔토시스 기술의 적용을 가장 먼저 연구하기 시작한 조직 중 하나로장거리 임무에 최적화된 엔토시스 링크를 개발하는데 성공하였습니다. 조직 내부에서의 사용을 전제로 설계되었지만 블루프린트 사본이 암시장에 유출되면서 이제는 적절한 인맥만 있다면 지하세계에서 구할 수 있게 되었습니다. 샐비지를 통해 얻은 드리프터 기술을 역설계한 장치입니다. 고대 조브인의 기술과 자원을 사용하며 현존하는 어떤 장치보다 더 효율적인 마인드 장치 링크를 제공할 것으로 추정됩니다. 하지만 이 기술의 상용화 가능성은 여전히 불투명합니다.

인터셉터에 장착할 수 없는 모듈입니다.

구조물을 해킹하기 위한 사이클 가동 시간이 있습니다.

엔토시스 링크를 장착한 함선은 통상적인 추진기로 4000m/s 이상의 속도를 낼 수 없습니다.

모듈을 한번 가동하면 사이클을 완주할 때까지 비활성화할 수 없습니다.

엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 함선은 클로킹, 워프, 점프 또는 도킹할 수 없습니다.

캐피탈 함선은 엔토시스 링크가 활성화된 상태에서 원격 지원을 받을 수 없습니다.

개발사: 카슘 복합산업, 카슘 복합산업의 자회사 및 기타 관계자들은 (이하 \"카슘\")은 인가되지 않은 드리프터 기반 기술 사용 중 발생한 정신이상 및 기타 불이익에 대해 법적 또는 윤리적 책임을 지지 않습니다.", "description_ru": "Эта высокоточная вариация стандартного энтоз-передатчика разработана исследовательским отделом альянса капсулёров Pandemic Legion. Члены Pandemic Legion сыграли ключевую роль в изучении практического применения технологии энтоза, благодаря чему они смогли оптимизировать стандартный энтоз-передатчик и увеличить дальность его действия. Несмотря на то, что устройство разрабатывалось для внутреннего использования, его чертежи быстро попали на чёрный рынок, и их может заполучить каждый, кто имеет определённые связи в преступном мире. Это загадочное устройство появилось в результате анализа технологии Скитальцев. Судя по всему, оно использует древние джовианские методы и материалы, обеспечивающие более эффективную связь между механизмом и сознанием пользователя — раньше подобный уровень был недостижим. Практическое применение данной технологии остаётся неизвестным. Этот модуль нельзя устанавливать на перехватчики. Чтобы этот модуль начал воздействовать на сооружения, ему необходим полный цикл разогрева. Корабли, оснащённые энтоз-передатчиком, не смогут набирать скорость выше 4000 м/с, используя обычные двигатели вне варпа. После активации этот модуль невозможно отключить, пока он не завершит полный цикл. Во время работы энтоз-передатчика корабль не может использовать маскировку, совершать варп-прыжки и входить в док. Флагманские корабли с активным энтоз-передатчиком не могут принимать внешнюю поддержку. Пояснение: Картумский конгломерат, а также его официальные дочерние организации и партнёры не несут никакой ответственности за непредвиденные последствия подключения неиспытанной технологии Скитальцев напрямую к мозгу пользователя.", "description_zh": "这个标准侵噬链接的视野型版本由Pandemic 圣卒级联盟的科研部门研发。Pandemic 圣卒级联盟始终站在研究侵噬技术应用的最前沿,他们优化了标准侵噬链接以满足更大距离的运行。当初只作为内部使用,然后蓝图拷贝流向了黑市,落入了这些与黑市有往来的人的手中。\n\n\n\n这个神秘的设备是对打捞来的流浪者科技进行逆向工程后的产物。它似乎使用了古老的朱庇特科技和材料,使人机之间的交互效率提升到了我们以前从来未敢想过的高度。这项技术的实际应用还不明朗。\n\n\n\n该装备不能装配在截击舰上。\n\n这个装备在开始作用于目标建筑之前需要一轮预热。\n\n装配了侵噬链接的舰船使用常规非跃迁引擎时最大速度不能超过4000m/s。\n\n开启之后无法关闭,必须等到本轮运行结束。\n\n船只开启侵噬链接后无法隐形、跃迁、跳跃或停靠。\n\n旗舰在激活侵噬链接时不能接受远程协助。\n\n\n\n免责声明:天主凝聚会及其法定分支机构和合作方不对因使用未经测试的流浪者技术直接与人脑交互所产生的一切未知后果负任何法律及道德责任。", @@ -124574,7 +124574,7 @@ "typeName_es": "Noir. Modified Entosis Link Blueprint", "typeName_fr": "Noir. Plan de construction Interface Entosis", "typeName_it": "Noir. Modified Entosis Link Blueprint", - "typeName_ja": "ノワール。改良型エントーシスリンクのブループリント", + "typeName_ja": "ノワール改良型エントーシスリンク設計図", "typeName_ko": "'Noir.' 개조된 엔토시스 링크 블루프린트", "typeName_ru": "Noir. Modified Entosis Link Blueprint", "typeName_zh": "星娱汇联盟改良型侵噬链接蓝图", @@ -124589,7 +124589,7 @@ "description_es": "This Compact variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer organization Spectre Fleet. Spectre Fleet's forces were among the earliest to research the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for lower powergrid requirements. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.", "description_fr": "Cette variation compacte de la liaison Entosis standard a été développée par le service de recherche de l'organisation de capsuliers Spectre Fleet. Les forces de Spectre Fleet furent parmi les premières à étudier l'utilisation des technologies Entosis et à optimiser la liaison Entosis standard afin de réduire sa consommation énergétique. Destinées à l'origine à un usage interne, les copies des plans de construction se sont retrouvées sur le marché noir. N'importe qui peut à présent les acheter, à condition d'avoir des contacts dans le milieu.", "description_it": "This Compact variation of the standard Entosis Link was developed by the research division of the Capsuleer organization Spectre Fleet. Spectre Fleet's forces were among the earliest to research the applications of Entosis technology and were able to optimize the standard Entosis Link for lower powergrid requirements. Originally intended for internal use only, copies of the blueprint have slipped onto the black market and can now be found by those with the right underworld connections.", - "description_ja": "カプセラ組織であるスペクターフリートの研究部門が改良を施し、小型化されたエントーシスリンク。エントーシスリンクのパワーグリッド要件を低減することに成功したスペクターフリートの研究員たちは、黎明期からエントーシス技術の応用研究に貢献した。機密文書であるブループリントのコピーが過失によって闇市場に出回ったため、犯罪組織と繋がりのある者であればこれを入手することもできる。", + "description_ja": "カプセラ組織であるスペクターフリートの研究部門が改良を施した、エントーシスリンクの小型化版。エントーシス技術の応用研究の第一人者であったスペクターフリートの軍は、標準型エントーシスリンクのパワーグリッド要件を低減することに成功。本来は内部でのみ運用されるものだが、機密文書である設計図のコピーが闇市場に流出したため、裏社会と繋がりのある者であれば入手可能となっている。", "description_ko": "캡슐리어 단체 Spectre Fleet의 연구 부서에서 개량한 엔토시스 링크입니다. Spectre Fleet는 엔토시스 기술을 최초로 연구하기 시작한 조직 중 하나로 저용량의 파워그리드에 맞춰 엔토시스 링크를 실용화하는 것에 성공했습니다. 내부 사용을 전제로 설계되었지만 블루프린트 사본이 암시장에 유출되면서 이제는 인맥만 있다면 지하세계에서 구할 수 있습니다.", "description_ru": "Эта компактная вариация стандартного энтоз-передатчика разработана исследовательским отделом организации капсулёров Spectre Fleet. Силы Spectre Fleet были среди первых исследователей практической применимости энтоз-технологии; они смогли оптимизировать стандартный энтоз-передатчик, снизив требования к мощности реактора. Несмотря на то, что устройство разрабатывалось для внутреннего использования, его чертежи быстро попали на чёрный рынок, и их может заполучить каждый, кто имеет определённые связи в преступном мире.", "description_zh": "这个标准侵噬链接的紧凑型版本由太空战斗民族免税区的科研部门研发。太空战斗民族免税区是最早研究侵噬应用技术的机构之一,他们优化了标准侵噬链接以满足更低的能量栅格需求。当初只作为内部使用,然后蓝图拷贝流向了黑市,落入了这些与黑市有往来的人的手中。", @@ -124643,7 +124643,7 @@ "typeName_es": "Affirmative. Modified Entosis Link Blueprint", "typeName_fr": "Affirmative. Plan de construction Interface Entosis", "typeName_it": "Affirmative. Modified Entosis Link Blueprint", - "typeName_ja": "アファーマティブ。改良型エントーシスリンクのブループリント", + "typeName_ja": "アファーマティブ改良型エントーシスリンク設計図", "typeName_ko": "'Affirmative.' 개조된 엔토시스 링크 블루프린트", "typeName_ru": "Affirmative. Modified Entosis Link Blueprint", "typeName_zh": "北方联盟改良型侵噬链接蓝图", @@ -125289,7 +125289,7 @@ "description_es": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "La prestigieuse Keepstar Palatine, développée par le consortium Upwell dans la lignée des citadelles de classe Keepstar, incarne le rêve hégémonique : cette base d'opérations ultime est conçue pour satisfaire les exigences des plus puissants empires capsuliers de New Eden. La Keepstar Palatine, entièrement équipée de matériaux haut de gamme à la pointe de la technologie, est un symbole de puissance, dans la quintessence comme dans la performance. La Keepstar Palatine est distribuée sous couvert d'une matrice de production complexe hautement chiffrée, destinée à laisser Upwell exercer en tout temps une régulation draconienne du nombre de citadelles édifiées dans la galaxie. À l'instar de la Keepstar standard, la citadelle Keepstar Palatine met en œuvre des technologies d'arrimage innovantes en sus des baies d'amarrage traditionnelles, afin de coaliser vaisseaux sous-capitaux, capitaux et supercapitaux au cœur d'un unique centre d'opérations. La forteresse Palatine est parée de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de sécurité nulle, où elle se hérisse d'armes à effet de zone et d'armes d'annihilation dissuasives. La citadelle Keepstar Palatine se configure avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' XL permettent également de parachever la spécialisation de la citadelle Palatine grâce à leurs paramétrages sophistiqués.", "description_it": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムの宇宙ステーションシリーズの要塞モデルであるキープスターにかなり特殊な改良を施して性能を高めたパラスティンキープスターは、ニューエデンにおいて強大な支配力を誇るカプセラ帝国が作戦の拠点とする上で、これ勝るものはないという作りになっている。仕上げには隅々まで最高品質の素材が使用されているとともに、複合要塞としての機能を最大限に高める重要な改良が設計段階でいくつか採用されており、まさに力の象徴といった要塞である。パラスティンキープスターの製造に使用する鋳型は複雑な暗号化によって保護されており、製造数や市場への供給数が制限されている。標準仕様のキープスターと同じく、パラスティンキープスターも標準仕様として最新の宇宙船テザリング技術を採用しており、大型母艦級の艦船を含めてあらゆるサイズの艦船を内部のドッキングベイに格納することができる。また非常に強固な防衛システムでは範囲効果や「ドゥームズデイ」兵器を利用することも可能であり、セキュリティステータスが低いシステムではさらに防衛能力が向上する。ストラクチャのオペレーターに特定の要件がある場合は、パラスティンキープスターにアップウェルのスタンドアップブランドサービスやストラクチャモジュールを搭載して便宜を図ることも可能。搭載されているスタンドアップ超大型リグを利用してパラスティンキープスターのハードウェアにさらに調整を加えれば、要塞を用途に合わせて最適化することができる。すべてのストラクチャ・コンバットリグの効果が25%上昇 城塞サービスモジュールの燃料消費が25%削減 アップウェルのキープスターは一度に一つだけニューエデンに配備可能", + "description_ja": "パラティンキープスターは、アップウェル・コンソーシアムの城塞クラス宇宙ステーションに加わったキープスター級の特別改修、強化型である。ニューエデン最高のカプセラ宇宙帝国のために、究極の高級作戦基地として設計された。城塞内外の仕上げに使用された資源は最上級のものであり、設計には要塞兼権力のシンボルとしての潜在能力を最大限に活かすため、極めて重要な強化が施されている。パラティンキープスターは非常に高度に暗号化された建造テンプレートを使用しているため、一度に建造、運用できる数が限られている。\r\n\n標準型のキープスターと同様、パラティンキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れること可能である。パラティンキープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。パラティンキープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "업웰 컨소시엄에 의해 설계된 키프스타급 시타델은 뉴에덴에서 자신만의 제국을 건설하고자 하는 캡슐리어들을 위한 작전본부입니다. 최고의 재료와 정교한 설계 구조를 바탕으로 시타델의 핵심 기능이 개선되었습니다. 팔라타인 키프스타의 설계도는 암호화 된 상태로 지급되기에 실제로 건설되는 시타델의 숫자는 많지 않습니다.

일반 키프스타와 동일하게 최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈의 장착을 통해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타에 대한 추가 개조를 원할 시 스탠드업 XL-Set 리그를 통해 구체적인 기능에 대한 특화를 진행할 수 있습니다.", "description_ru": "Специально разработанная улучшенная модификация цитадели типа «Кипстар», спроектированной консорциумом «Апвелл», «Палатин-Кипстар» используется самыми выдающимися организациями капсулёров в качестве базы для космических операций. Для отделки цитадели «Палатин-Кипстар» внутри и снаружи используются только материалы высочайшего класса; а дизайн претерпел несколько весьма важных изменений, чтобы расширить до предела возможности этой космической «крепости» и подлинного символа власти. В настоящее время чертежи «Палатин-Кипстар» распространяются в условиях высокой секретности, что позволяет ограничить количество одновременно существующих и используемых цитаделей этого класса.\n\n\n\nКак и стандартная цитадель типа «Кипстар», «Палатин-Кипстар» была спроектирована по стандартам новейших технологий создания космических кораблей, и в её доках можно разместить корабли любых классов, включая суда сверхбольшого тоннажа. «Палатин-Кипстар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить орудия объёммного воздействия на пространства и даже «орудия Судного дня». «Палатин-Кипстар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.", "description_zh": "作为昇威财团堡垒中星城级别建筑的一种专业化改良增强版本,豪华星城设计是新伊甸飞行员太空帝国中卓越建筑典范的终极殿堂。无论外围还是内饰,用于建造豪华星城的材料都选材上乘。建筑设计包括了几处关键强化,旨在将这座多功能堡垒和力量象征推向极致。豪华星城的建造模版高度加密,其中还对在任何时候可建造和操作的建筑数量做了限制。\n\n\n\n和普通星城一样,豪华星城采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留所有类型的舰船停泊,包括超级旗舰。借助范围性武器和末日武器,豪华星城在低安星系拥有无可匹敌的防御能力。豪华星城可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立超大型改装件安装在豪华星城上可以进一步细化它的职能。", @@ -125370,7 +125370,7 @@ "typeName_es": "Scarab I", "typeName_fr": "Scarab I", "typeName_it": "Scarab I", - "typeName_ja": "スカラベ1", + "typeName_ja": "スカラベI", "typeName_ko": "스캐럽 I", "typeName_ru": "Scarab I", "typeName_zh": "圣甲虫 I", @@ -125385,7 +125385,7 @@ "description_es": "Type: Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de secours Rôle : Perturbation de warp Description : Le Siren apporte un soutien à la perturbation de warp sur le champ de bataille. Perturbateur de warp : Perturbe les systèmes de warp des cibles. Système de post-combustion : Augmente la vitesse de façon modérée. Le système de post-combustion a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "タイプ: 支援戦闘機用途: ワープ妨害詳細: セイレーンがワープ妨害を行い、戦況をサポートする。ワープ妨害器: 標的のワープシステムを妨害する。マイクロワープドライブ: シグネチャ半径が拡大する代わりに大幅に速度を増加させる。マイクロワープドライブは使用後のクールダウンに長時間を要する。", + "description_ja": "タイプ: 支援戦闘機\n\n用途: ワープ妨害\n\n説明: サイレンは戦場でワープ妨害サポートを繰り出すことができる。\n\n\n\nワープ妨害器: ターゲットワープシステムを妨害する。\n\nアフターバーナー: 適度なスピードアップを実現する。アフターバーナーのクールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류: 서포트 파이터

임무: 워프 디스럽션

설명: 사이렌은 워프 디스럽션을 수행하기 위해 설계되었습니다.

워프 디스럽터: 대상 함선의 워프 시스템을 교란합니다.

애프터버너: 비행 속도가 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки Роль: Искажение варп-двигателей Описание: «Сайрен» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, выводя из строя варп-двигатели кораблей неприятеля. Варп-подавитель: нарушает работу варп-двигателей у целей. Форсажный ускоритель: умеренно увеличивает скорость. Каждый раз после использования форсажному ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:后勤铁骑舰载机\n\n作用:跃迁干扰\n\n描述:塞壬在战场上进行跃迁干扰支援。\n\n\n\n跃迁扰断器:干扰目标的跃迁系统。\n\n加力燃烧器:提供一定程度的速度加成。加力燃烧器运转后的冷却时间较长。", @@ -125408,7 +125408,7 @@ "typeName_es": "Siren I", "typeName_fr": "Siren I", "typeName_it": "Siren I", - "typeName_ja": "セイレーン1", + "typeName_ja": "セイレーンI", "typeName_ko": "사이렌 I", "typeName_ru": "Siren I", "typeName_zh": "塞壬 I", @@ -125445,7 +125445,7 @@ "typeName_es": "Dromi I", "typeName_fr": "Dromi I", "typeName_it": "Dromi I", - "typeName_ja": "ドロミ1", + "typeName_ja": "ドローミI", "typeName_ko": "드로미 I", "typeName_ru": "Dromi I", "typeName_zh": "德洛米 I", @@ -125481,7 +125481,7 @@ "typeName_es": "25000mm Steel Plates I", "typeName_fr": "Blindage en acier 25000mm I", "typeName_it": "25000mm Steel Plates I", - "typeName_ja": "25000mm スチールプレート1", + "typeName_ja": "25000mm スチールプレートI", "typeName_ko": "25000mm 강철 플레이트 I", "typeName_ru": "25000mm Steel Plates I", "typeName_zh": "25000mm钢附甲板 I", @@ -125591,7 +125591,7 @@ "typeName_es": "25000mm Steel Plates II", "typeName_fr": "Blindage en acier 25000mm II", "typeName_it": "25000mm Steel Plates II", - "typeName_ja": "25000mm スチールプレート2", + "typeName_ja": "25000mm スチールプレートII", "typeName_ko": "25000mm 강철 플레이트 II", "typeName_ru": "25000mm Steel Plates II", "typeName_zh": "25000mm钢附甲板 II", @@ -125628,7 +125628,7 @@ "typeName_es": "Capital Shield Extender I", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier capital I", "typeName_it": "Capital Shield Extender I", - "typeName_ja": "キャピタルシールド拡張器1", + "typeName_ja": "キャピタルシールドエクステンダーI", "typeName_ko": "캐피탈 실드 확장장치 I", "typeName_ru": "Capital Shield Extender I", "typeName_zh": "旗舰级护盾扩展装置 I", @@ -125664,7 +125664,7 @@ "typeName_es": "Capital Azeotropic Restrained Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier restreint azéotrope capital", "typeName_it": "Capital Azeotropic Restrained Shield Extender", - "typeName_ja": "キャピタル共沸性抑制型シールド拡張器", + "typeName_ja": "キャピタル共沸性抑制型シールドエクステンダー", "typeName_ko": "캐피탈 공비혼합 제어 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Azeotropic Restrained Shield Extender", "typeName_zh": "旗舰级恒沸点抑制型护盾扩展装置", @@ -125701,7 +125701,7 @@ "typeName_es": "Capital F-S9 Regolith Compact Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier compact F-S9 Regolith capital", "typeName_it": "Capital F-S9 Regolith Compact Shield Extender", - "typeName_ja": "キャピタルF-S9レゴリス コンパクトシールド拡張器", + "typeName_ja": "キャピタルF-S9レゴリス・コンパクトシールドエクステンダー", "typeName_ko": "캐피탈 F-S9 레골리스 컴팩트 실드 확장장치", "typeName_ru": "Capital F-S9 Regolith Compact Shield Extender", "typeName_zh": "旗舰级F-S9覆盖式紧凑型护盾扩展装置", @@ -125738,7 +125738,7 @@ "typeName_es": "Capital Shield Extender II", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier capital II", "typeName_it": "Capital Shield Extender II", - "typeName_ja": "キャピタルシールド拡張器2", + "typeName_ja": "キャピタルシールドシールドエクステンダーII", "typeName_ko": "캐피탈 실드 확장장치 II", "typeName_ru": "Capital Shield Extender II", "typeName_zh": "旗舰级护盾扩展装置 II", @@ -125776,7 +125776,7 @@ "typeName_es": "Equite I", "typeName_fr": "Equite I", "typeName_it": "Equite I", - "typeName_ja": "エクイティー1", + "typeName_ja": "エクイティーI", "typeName_ko": "에퀴테 I", "typeName_ru": "Equite I", "typeName_zh": "骑士 I", @@ -125813,7 +125813,7 @@ "typeName_es": "Locust I", "typeName_fr": "Locust I", "typeName_it": "Locust I", - "typeName_ja": "ローカスト1", + "typeName_ja": "ローカストI", "typeName_ko": "로커스트 I", "typeName_ru": "Locust I", "typeName_zh": "蚱蜢 I", @@ -125850,7 +125850,7 @@ "typeName_es": "Satyr I", "typeName_fr": "Satyr I", "typeName_it": "Satyr I", - "typeName_ja": "サテュロス1", + "typeName_ja": "サティルII", "typeName_ko": "사티로스 I", "typeName_ru": "Satyr I", "typeName_zh": "萨梯 I", @@ -125887,7 +125887,7 @@ "typeName_es": "Gram I", "typeName_fr": "Gram I", "typeName_it": "Gram I", - "typeName_ja": "グラーム1", + "typeName_ja": "グラムI", "typeName_ko": "그램 I", "typeName_ru": "Gram I", "typeName_zh": "格拉墨 I", @@ -125924,7 +125924,7 @@ "typeName_es": "Ametat I", "typeName_fr": "Ametat I", "typeName_it": "Ametat I", - "typeName_ja": "アメタット1", + "typeName_ja": "アメタットI", "typeName_ko": "아메타트 I", "typeName_ru": "Ametat I", "typeName_zh": "阿米特 I", @@ -125961,7 +125961,7 @@ "typeName_es": "Termite I", "typeName_fr": "Termite I", "typeName_it": "Termite I", - "typeName_ja": "ターマイト1", + "typeName_ja": "ターマイトI", "typeName_ko": "터마이트 I", "typeName_ru": "Termite I", "typeName_zh": "白蚁 I", @@ -125998,7 +125998,7 @@ "typeName_es": "Antaeus I", "typeName_fr": "Antaeus I", "typeName_it": "Antaeus I", - "typeName_ja": "アンタイオス1", + "typeName_ja": "アンテウスI", "typeName_ko": "안테우스 I", "typeName_ru": "Antaeus I", "typeName_zh": "安泰 I", @@ -126035,7 +126035,7 @@ "typeName_es": "Gungnir I", "typeName_fr": "Gungnir I", "typeName_it": "Gungnir I", - "typeName_ja": "グングニル1", + "typeName_ja": "グングニルI", "typeName_ko": "궁니르 I", "typeName_ru": "Gungnir I", "typeName_zh": "长枪 I", @@ -128095,7 +128095,7 @@ "description_es": "The challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", "description_fr": "Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, l'équipe d'intervenants pour la biosécurité de CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent désormais être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre.", "description_it": "The challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", - "description_ja": "The challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", + "description_ja": "ニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDバイオセキュリティ対応チームはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\n\n現在CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。", "description_ko": "뉴에덴 전역에 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил команду по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять её технические возможности и знания в области эпидемиологии и лечения заболеваний. С этой целью команда по обеспечению биологической безопасности КОНКОРДа обратилась к своим партнёрам: факультету эпидемиологии Кейльского университета, медицинскому училищу Гедионского университета, Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». В случае вспышки любых заболеваний или появления опаснейших патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа готова прийти на помощь.", "description_zh": "基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部生物安全机动队与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n\n\n统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。", @@ -128113,7 +128113,7 @@ "typeName_es": "Women's Biosecurity Response Team Coat", "typeName_fr": "Manteau d'équipe d'intervenants pour la biosécurité pour femme", "typeName_it": "Women's Biosecurity Response Team Coat", - "typeName_ja": "Women's Biosecurity Response Team Coat", + "typeName_ja": "レディース・バイオセキュリティ対応班コート", "typeName_ko": "여성용 생체보안 구조대 코트", "typeName_ru": "Women's Biosecurity Response Team Coat", "typeName_zh": "女式生物安全机动队外套", @@ -128150,7 +128150,7 @@ "description_es": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", "description_fr": "La plupart des recherches médicales dans New Eden impliquent de nombreuses modélisations et simulations utilisant des environnements virtuels. Les biotechniciens en virtualité se spécialisent dans l'objectif de réduire le fossé entre le réel et le virtuel dans des domaines complexes tels que l'immunologie et l'épidémiologie. Ce travail est devenu de plus en plus important à mesure que le nombre d'agents pathogènes hautement dangereux affectant des colonies et plusieurs emplacements industriels spatiaux s'est multiplié au fil des décennies. Idéalement, le travail des biotechniciens en virtualité est de prédire l'émergence de nouvelles menaces pour la biosécurité en modélisant des environnements existants et en simulant les voies de mutation que pourrait emprunter la biologie actuelle. Cependant, et dans la majorité des cas, les études en biotechnologie virtuelle doivent réagir à des situations en constant développement et soutenir un travail correctif à l'aide de données fournies par les efforts de recherche sur les agents pathogènes émergents, tels que le programme sur la cytométrie en flux de Project Discovery.", "description_it": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", - "description_ja": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", + "description_ja": "ニューエデンでの医療研究の多くは、詳細なモデルとシミュレーションを使ったバーチャル環境で行われている。バーチャリティーバイオ技術者は、免疫学や疫学など複雑な分野において現実と仮想現実の溝を埋めることを専門としている。ここ数十年でコロニーや宇宙産業現場を苦しめる非常に危険な病原体が急増していることから、この研究の重要性が増している。\r\n\n理想的には、バーチャリティーバイオ技術者は現在の環境をモデル化し、現存の生物相にありえる変異の行程をシミュレートして、新たなバイオセキュリティー上の脅威を予測する。しかし、大半の場合、バーチャルバイオ技術を使った調査は、プロジェクト・ディスカバリーのフローサイトメトリープログラムなどから提供される新興感染症の研究データをもとに、流行中の感染症への対応と治療のサポートに使われる。", "description_ko": "뉴에덴의 의학 연구는 대부분 가상환경에서의 광범위한 모델링과 모의실험을 거칩니다. 가상 생명공학자들은 면역학 및 전염병학과 관련하여 현실과 가상현실 간의 격차를 이어주는 일을 전문적으로 다룹니다. 수십년 간 콜로니 및 산업지역에 고위험 병원균의 수가 급격히 증가함에 따라 이러한 작업의 중요성이 대두되었습니다.

가장 이상적인 것은 가상 생명공학자들이 실존하는 환경을 모델링하여 생물학적인 변형이 일어날 만한 경우의 수를 가정하고 모의실험을 진행하여 새로운 위협을 예측하는 것입니다. 그러나 실제로 예측보다 현재 진행되고 있는 상황에 대하여 대응하거나 치료책을 지원하는 경우가 더 많습니다. 그 중 한 예시가 바로 프로젝트 디스커버리의 유세포 분석 프로그램입니다.", "description_ru": "Огромная часть научных исследований в Новом Эдеме зависит от виртуального моделирования и симуляции. Задача биотехнологов виртуальной реальности состоит в том, чтобы сократить разрыв между реальным и виртуальным миром в таких областях науки, как иммунология и эпидемиология. В последнее время, с увеличением числа смертельно опасных патогенов, поражающих колонии и космические станции, важность их работы также возросла. В идеале, биотехнологи виртуальной реальности должны предсказывать появление новых биологических угроз, моделируя существующие на данный момент условия и симулируя возможные пути развития нынешней биологии. Однако гораздо чаще им приходится реагировать на развитие текущей ситуации и поддерживать врачей и фармацевтов, используя данные, полученные в ходе программ по изучению патогенов, таких как программа проточной цитометрии проекта «Дискавери».", "description_zh": "新伊甸的许多医学研究需要借助于虚拟环境中的建模和模拟。虚拟生物技术专家擅长在免疫学和流行病学等复杂领域搭建现实与虚拟之间的桥梁。随着近年来太空工业设施和殖民地中的高危病原体爆发事件成倍增加,这项领域工作的重要性愈加凸显。\n\n\n\n理想情况下,虚拟生物技术专家通过对现有环境进行建模并模拟突变方向来预测新型生物安全威胁的传播。不过通常,虚拟生物技术对传播情况和治疗手段的研究会采用诸如探索计划流式细胞分析项目所提供的的数据。", @@ -128168,7 +128168,7 @@ "typeName_es": "Women's Virtuality Biotechnician Coat", "typeName_fr": "Manteau de biotechnicien en virtualité pour femme", "typeName_it": "Women's Virtuality Biotechnician Coat", - "typeName_ja": "Women's Virtuality Biotechnician Coat", + "typeName_ja": "レディース・バーチャリティ生体技術者用コート", "typeName_ko": "여성용 가상 생명공학자 코트", "typeName_ru": "Women's Virtuality Biotechnician Coat", "typeName_zh": "女式虚拟生物专家外套", @@ -128215,7 +128215,7 @@ "description_es": "The challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", "description_fr": "Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, l'équipe d'intervenants pour la biosécurité de CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent désormais être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre.", "description_it": "The challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", - "description_ja": "The challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", + "description_ja": "ニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDバイオセキュリティ対応チームはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\n\nCONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。", "description_ko": "뉴에덴 전역에 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил команду по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять её технические возможности и знания в области эпидемиологии и лечения заболеваний. С этой целью команда по обеспечению биологической безопасности КОНКОРДа обратилась к своим партнёрам: факультету эпидемиологии Кейльского университета, медицинскому училищу Гедионского университета, Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». В случае вспышки любых заболеваний или появления опаснейших патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа готова прийти на помощь.", "description_zh": "基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部生物安全机动队与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n\n\n统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。", @@ -128233,7 +128233,7 @@ "typeName_es": "Men's Biosecurity Response Team Coat", "typeName_fr": "Manteau d'équipe d'intervenants pour la biosécurité pour homme", "typeName_it": "Men's Biosecurity Response Team Coat", - "typeName_ja": "Men's Biosecurity Response Team Coat", + "typeName_ja": "メンズ・バイオセキュリティ対応班コート", "typeName_ko": "남성용 생체보안 구조대 코트", "typeName_ru": "Men's Biosecurity Response Team Coat", "typeName_zh": "男式生物安全机动队外套", @@ -128270,7 +128270,7 @@ "description_es": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", "description_fr": "La plupart des recherches médicales dans New Eden impliquent de nombreuses modélisations et simulations utilisant des environnements virtuels. Les biotechniciens en virtualité se spécialisent dans l'objectif de réduire le fossé entre le réel et le virtuel dans des domaines complexes tels que l'immunologie et l'épidémiologie. Ce travail est devenu de plus en plus important à mesure que le nombre d'agents pathogènes hautement dangereux affectant des colonies et plusieurs emplacements industriels spatiaux s'est multiplié au fil des décennies. Idéalement, le travail des biotechniciens en virtualité est de prédire l'émergence de nouvelles menaces pour la biosécurité en modélisant des environnements existants et en simulant les voies de mutation que pourrait emprunter la biologie actuelle. Cependant, et dans la majorité des cas, les études en biotechnologie virtuelle doivent réagir à des situations en constant développement et soutenir un travail correctif à l'aide de données fournies par les efforts de recherche sur les agents pathogènes émergents, tels que le programme sur la cytométrie en flux de Project Discovery.", "description_it": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", - "description_ja": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", + "description_ja": "ニューエデンでの医療研究の多くは、大がかりなモデル化とバーチャル環境を使ったシミュレーションを行っている。バーチャル生物学技術者は、免疫学や伝染病学など複雑な分野において現実とバーチャルの溝を埋めることを専門に研究している。非常に危険な伝染病の被害を受けるコロニーや宇宙産業の用地がここ数十年で急増していることから、この職業の重要性が増している。\r\n\n現在の環境のモデル化と、実際の生物相が取り得る変異行程のシミュレートにより、新たなバイオセキュリティー上の出現を予知すること。それがバーチャル生物学技術者にとっての理想である。しかしながらバーチャル生物技術を使った調査は、進行中の事態への対応策として、新興病原体の実地調査のデータを使って治療のサポートに使われることの方が多い。その一例が、プロジェクト・ディスカバリーのフローサイトメトリープログラムである。", "description_ko": "뉴에덴의 의학 연구는 대부분 가상환경에서의 광범위한 모델링과 모의실험을 거칩니다. 가상 생명공학자들은 면역학 및 전염병학과 관련하여 현실과 가상현실 간의 격차를 이어주는 일을 전문적으로 다룹니다. 수십년 간 콜로니 및 산업지역에 고위험 병원균의 수가 급격히 증가함에 따라 이러한 작업의 중요성이 대두되었습니다.

가장 이상적인 것은 가상 생명공학자들이 실존하는 환경을 모델링하여 생물학적인 변형이 일어날 만한 경우의 수를 가정하고 모의실험을 진행하여 새로운 위협을 예측하는 것입니다. 그러나 실제로 예측보다 현재 진행되고 있는 상황에 대하여 대응하거나 치료책을 지원하는 경우가 더 많습니다. 그 중 한 예시가 바로 프로젝트 디스커버리의 유세포 분석 프로그램입니다.", "description_ru": "Огромная часть научных исследований в Новом Эдеме зависит от виртуального моделирования и симуляции. Задача биотехнологов виртуальной реальности состоит в том, чтобы сократить разрыв между реальным и виртуальным миром в таких областях науки, как иммунология и эпидемиология. В последнее время, с увеличением числа смертельно опасных патогенов, поражающих колонии и космические станции, важность их работы также возросла. В идеале, биотехнологи виртуальной реальности должны предсказывать появление новых биологических угроз, моделируя существующие на данный момент условия и симулируя возможные пути развития нынешней биологии. Однако гораздо чаще им приходится реагировать на развитие текущей ситуации и поддерживать врачей и фармацевтов, используя данные, полученные в ходе программ по изучению патогенов, таких как программа проточной цитометрии проекта «Дискавери».", "description_zh": "新伊甸的许多医学研究需要借助于虚拟环境中的建模和模拟。虚拟生物技术专家擅长在免疫学和流行病学等复杂领域搭建现实与虚拟之间的桥梁。随着近年来太空工业设施和殖民地中的高危病原体爆发事件成倍增加,这项领域工作的重要性愈加凸显。\n\n\n\n理想情况下,虚拟生物技术专家通过对现有环境进行建模并模拟突变方向来预测新型生物安全威胁的传播。不过通常,虚拟生物技术对传播情况和治疗手段的研究会采用诸如探索计划流式细胞分析项目所提供的的数据。", @@ -128288,7 +128288,7 @@ "typeName_es": "Men's Virtuality Biotechnician Coat", "typeName_fr": "Manteau de biotechnicien en virtualité pour homme", "typeName_it": "Men's Virtuality Biotechnician Coat", - "typeName_ja": "Men's Virtuality Biotechnician Coat", + "typeName_ja": "メンズ・バーチャリティ生体技術者用コート", "typeName_ko": "남성용 가상 생명공학자 코트", "typeName_ru": "Men's Virtuality Biotechnician Coat", "typeName_zh": "男式虚拟生物专家外套", @@ -129496,7 +129496,7 @@ "description_es": "This item can be activated in a station to grant the user unallocated skill points. The injectors are consumed immediately once activated.\r\n\r\nThe amount of skill points granted depends on the total skill points (including unallocated skill points) the using character possesses, according to the following scale:\r\n\r\nCharacters with less than 5,000,000 skill points will receive 500,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 5,000,000 and 50,000,000 skill points will receive 400,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 50,000,000 and 80,000,000 skill points will receive 300,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with more than 80,000,000 skill points will receive 150,000 unallocated skill points.\r\n\r\nLarge Skill Injectors are created using a Skill Extractor.", "description_fr": "Une fois activé à bord d'une station, l'injecteur octroie des points de compétence non alloués à l'utilisateur. L'injecteur de compétence est consumé immédiatement après activation. Le nombre de points de compétence octroyés est tributaire du total de points de compétence (dont les points de compétence non alloués) de votre personnage, selon l'échelle suivante : les personnages possédant moins de 5 000 000 de points de compétence recevront 500 000 points de compétence non alloués. Les personnages possédant entre 5 000 000 et 50 000 000 points de compétence recevront 400 000 points de compétence non alloués. Les personnages possédant entre 50 000 000 et 80 000 000 points de compétence recevront 300 000 points de compétence non alloués. Les personnages possédant plus de 80 000 000 points de compétence recevront 150 000 points de compétence non alloués. Les extracteurs de compétences permettent de produire les grands injecteurs de compétences.", "description_it": "This item can be activated in a station to grant the user unallocated skill points. The injectors are consumed immediately once activated.\r\n\r\nThe amount of skill points granted depends on the total skill points (including unallocated skill points) the using character possesses, according to the following scale:\r\n\r\nCharacters with less than 5,000,000 skill points will receive 500,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 5,000,000 and 50,000,000 skill points will receive 400,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 50,000,000 and 80,000,000 skill points will receive 300,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with more than 80,000,000 skill points will receive 150,000 unallocated skill points.\r\n\r\nLarge Skill Injectors are created using a Skill Extractor.", - "description_ja": "このアイテムをステーション内で有効化すれば未割当のスキルポイントを獲得できます。有効化するとすぐにスキルインジェクターを消費します。獲得できるスキルポイントの数は、使用中のキャラクターが所持しているスキルポイントの合計数(未割当のスキルポイントを含む)によって決まります。 スキルポイントが5,000,000未満のキャラクターは、未割当のスキルポイントを500,000獲得できます。スキルポイントが5,000,000~50,000,000のキャラクターは、未割当のスキルポイントを400,000獲得できます。スキルポイントが50,000,000~80,000,000のキャラクターは、未割当のスキルポイントを300,000獲得できます。スキルポイントが80,000,000を超えるキャラクターは、未割当のスキルポイントを150,000獲得できます。スキルインジェクターはスキルエクストラクターを使用して作成します。", + "description_ja": "このアイテムをステーションで使用することで、使用者は未割り当てのスキルポイントを入手できる。使用すると、このインジェクターは消滅する。\n\n\n\nスキルポイントの付与量は、使用キャラクターが保有しているスキルポイントの合計(未割当スキルポイントを含む)に応じて、以下の尺度で決定されます。\n\n\n\n5,000,000スキルポイント以下のキャラクターは未割り当てのスキルポイントを500,000得る。\n\n5,000,000から50,000,000までのスキルポイントのキャラクターは未割り当てのスキルポイントを400,000得る。\n\n50,000,000から80,000,000までのスキルポイントのキャラクターは未割り当てのスキルポイントを300,000得る。\n\n80,000,000スキルポイント以上のキャラクターは未割り当てのスキルポイントを150,000得る。\n\n\n\n大型スキルインジェクターを製作するにはスキルエクストラクターが1個必要となる。", "description_ko": "정거장에서만 사용 가능합니다. 활성화 시 즉시 소모되며 추가 스킬 포인트를 부여합니다.

추가 스킬 포인트는 캐릭터가 보유하고 있는 총 스킬 포인트(추가 스킬 포인트 포함)에 따라 달라집니다.

총 스킬 포인트가 5,000,000 미만일 경우 추가 스킬 포인트가 500,000 생성됩니다.

총 스킬 포인트가 5,000,000 이상 50,000,000 미만일 경우 추가 스킬 포인트가 400,000 생성됩니다.

총 스킬 포인트 50,000,000 이상에서 80,000,000 미만일 경우 추가 스킬 포인트가 300,000 생성됩니다.

총 스킬 포인트 80,000,000 초과 시 추가 스킬 포인트가 150,000 생성됩니다.

대형 스킬 주입기는 스킬 추출기를 통해 제작할 수 있습니다.", "description_ru": "Используя этот предмет на станции, пилот получает нераспределённые синхропакеты (СП). При использовании СП-инъекторы мгновенно расходуются.\n\n\n\nКоличество СП, которое получает пилот, зависит от общего количества СП, загруженных в память пилота, включая нераспределённые СП:\n\n\n\nПилоты, в памяти которых хранится менее 5 млн СП, получат 500 000 нераспределённых СП.\n\nПилоты, в памяти которых хранится от 5 до 50 млн СП, получат 400 000 нераспределённых СП.\n\nПилоты, в памяти которых хранится от 50 до 80 млн СП, получат 300 000 нераспределённых СП.\n\nПилоты, в памяти которых хранится более 80 млн СП, получат 150 000 нераспределённых СП.\n\n\n\nДля изготовления большого СП-инъектора понадобится СП-экстрактор", "description_zh": "这个物品可以在空间站中使用来给予玩家未分配的技能点数。一旦使用后,技能注入器便会消失。\n\n\n\n获得的技能点数根据人物的总技能点数(包括未分配技能点)而定,具体规则如下:\n\n\n\n技能点数低于5,000,000的人物,获得500,000未分配技能点。\n\n技能点数高于5,000,000而低于50,000,000的人物,获得400,000未分配技能点。\n\n技能点数高于50,000,000而低于80,000,000的人物,获得300,000未分配技能点。\n\n技能点数高于80,000,000的人物,获得150,000未分配技能点。\n\n\n\n技能注入器是由技能提取器生成而来。", @@ -129514,7 +129514,7 @@ "typeName_es": "Large Skill Injector", "typeName_fr": "Grand injecteur de compétences", "typeName_it": "Large Skill Injector", - "typeName_ja": "スキルインジェクター", + "typeName_ja": "大型スキルインジェクター", "typeName_ko": "대형 스킬 주입기", "typeName_ru": "Large Skill Injector", "typeName_zh": "大型技能注入器", @@ -129989,7 +129989,7 @@ "description_es": "This Jovian DNA Strand is of particular interest to the Sisters of EVE who have based their flotillas inside the far reaches of the Drifter wormholes.\r\n", "description_fr": "Ce brin d'ADN jove attise particulièrement la convoitise des Sisters of EVE, qui ont déployé leurs flottilles dans les profondeurs sibyllines des trous de ver drifter.\n\n", "description_it": "This Jovian DNA Strand is of particular interest to the Sisters of EVE who have based their flotillas inside the far reaches of the Drifter wormholes.\r\n", - "description_ja": "ドリフターのワームホールの奥深くに艦隊を駐屯させたシスターズオブイブが特に興味を示しているジョビのDNA鎖。", + "description_ja": "ドリフターのワームホールの奥深くに艦隊を駐屯させたシスターズオブイブが特に興味を示しているジョビのDNA鎖。\r\n", "description_ko": "조브 DNA입니다. 드리프터 웜홀 내부에 함대를 배치한 시스터 오브 이브가 DNA에 지대한 관심을 보이고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Эти данные ДНК джовиан представляют особый интерес для сестёр-служительниц «Евы», расположивших свои корабли у дальних рубежей w-пространства Спящих.\n\n", "description_zh": "这种朱庇特DNA链引起了姐妹会的极大兴趣,于是他们把小规模舰队驻扎在了流浪者虫洞深处。\n\n", @@ -130055,7 +130055,7 @@ "description_es": "This reward token signifies that its owner will be gifted a 1 run blueprint copy for a medium sized Astrahus Citadel structure for services rendered to the Upwell Consortium.\r\n", "description_fr": "Ce jeton de récompense implique que son propriétaire recevra une copie de plan de construction pour une citadelle de taille intermédiaire (Astrahus), pour services rendus à l'Upwell Consortium.\n\n", "description_it": "This reward token signifies that its owner will be gifted a 1 run blueprint copy for a medium sized Astrahus Citadel structure for services rendered to the Upwell Consortium.\r\n", - "description_ja": "このトークンは、アップウェル・コンソーシアムの作戦に参加した報酬として所有者が中型「アシュトラハス城塞」ストラクチャのブループリント1回分を受領できることを示している。", + "description_ja": "このトークンは、アップウェル・コンソーシアムの作戦に参加した報酬として所有者が中型「アシュトラハス城塞」ストラクチャのブループリント1回分を受領できることを示している。\r\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄에 도움을 제공한 대가로 받은 보상 토큰입니다. 토큰은 중형 아스트라허스 시타델을 1회 제작할 수 있는 블루프린트 복제본으로 교환 가능합니다.\n\n", "description_ru": "Этот наградной знак даёт обладателю право на получение копии чертежа на одну постройку средней цитадели типа «Астрей» за особую услугу, оказанную консорциуму «Апвелл».\n\n", "description_zh": "这个奖励凭证表明持有者将获得中型空堡堡垒蓝图的一流程拷贝,以表彰其对昇威财团的贡献。\n\n", @@ -130166,7 +130166,7 @@ "typeName_es": "Equite II", "typeName_fr": "Equite II", "typeName_it": "Equite II", - "typeName_ja": "エクイティー2", + "typeName_ja": "エクアイトII", "typeName_ko": "에퀴테 II", "typeName_ru": "Equite II", "typeName_zh": "骑士 II", @@ -130204,7 +130204,7 @@ "typeName_es": "Gram II", "typeName_fr": "Gram II", "typeName_it": "Gram II", - "typeName_ja": "グラーム2", + "typeName_ja": "グラムII", "typeName_ko": "그램 II", "typeName_ru": "Gram II", "typeName_zh": "格拉墨 II", @@ -130242,7 +130242,7 @@ "typeName_es": "Locust II", "typeName_fr": "Locust II", "typeName_it": "Locust II", - "typeName_ja": "ローカスト2", + "typeName_ja": "ローカストII", "typeName_ko": "로커스트 II", "typeName_ru": "Locust II", "typeName_zh": "蚱蜢 II", @@ -130280,7 +130280,7 @@ "typeName_es": "Satyr II", "typeName_fr": "Satyr II", "typeName_it": "Satyr II", - "typeName_ja": "サテュロス2", + "typeName_ja": "サティルII", "typeName_ko": "사티로스 II", "typeName_ru": "Satyr II", "typeName_zh": "萨梯 II", @@ -130318,7 +130318,7 @@ "typeName_es": "Templar II", "typeName_fr": "Templar II", "typeName_it": "Templar II", - "typeName_ja": "テンプラー2", + "typeName_ja": "テンプラーII", "typeName_ko": "템플러 II", "typeName_ru": "Templar II", "typeName_zh": "圣殿骑士 II", @@ -130356,7 +130356,7 @@ "typeName_es": "Dragonfly II", "typeName_fr": "Dragonfly II", "typeName_it": "Dragonfly II", - "typeName_ja": "ドラゴンフライ2", + "typeName_ja": "ドラゴンフライII", "typeName_ko": "드래곤플라이 II", "typeName_ru": "Dragonfly II", "typeName_zh": "蜻蜓 II", @@ -130394,7 +130394,7 @@ "typeName_es": "Firbolg II", "typeName_fr": "Firbolg II", "typeName_it": "Firbolg II", - "typeName_ja": "フィルボルグ2", + "typeName_ja": "ファラボルグII", "typeName_ko": "피르볼그 II", "typeName_ru": "Firbolg II", "typeName_zh": "掷矛手 II", @@ -130432,7 +130432,7 @@ "typeName_es": "Einherji II", "typeName_fr": "Einherji II", "typeName_it": "Einherji II", - "typeName_ja": "エインヘルイ2", + "typeName_ja": "エインハージII", "typeName_ko": "에인헤리 II", "typeName_ru": "Einherji II", "typeName_zh": "因赫吉 II", @@ -130470,7 +130470,7 @@ "typeName_es": "Ametat II", "typeName_fr": "Ametat II", "typeName_it": "Ametat II", - "typeName_ja": "アメタット2", + "typeName_ja": "アメタットII", "typeName_ko": "아메타트 II", "typeName_ru": "Ametat II", "typeName_zh": "阿米特 II", @@ -130508,7 +130508,7 @@ "typeName_es": "Malleus II", "typeName_fr": "Malleus II", "typeName_it": "Malleus II", - "typeName_ja": "マレウス2", + "typeName_ja": "モーレウスII", "typeName_ko": "말레우스 II", "typeName_ru": "Malleus II", "typeName_zh": "槌骨 II", @@ -130546,7 +130546,7 @@ "typeName_es": "Antaeus II", "typeName_fr": "Antaeus II", "typeName_it": "Antaeus II", - "typeName_ja": "アンタイオス2", + "typeName_ja": "アンテウスII", "typeName_ko": "안테우스 II", "typeName_ru": "Antaeus II", "typeName_zh": "安泰 II", @@ -130584,7 +130584,7 @@ "typeName_es": "Cyclops II", "typeName_fr": "Cyclops II", "typeName_it": "Cyclops II", - "typeName_ja": "サイクロプス2", + "typeName_ja": "サイクロップスII", "typeName_ko": "사이클롭스 II", "typeName_ru": "Cyclops II", "typeName_zh": "独眼巨人 II", @@ -130622,7 +130622,7 @@ "typeName_es": "Gungnir II", "typeName_fr": "Gungnir II", "typeName_it": "Gungnir II", - "typeName_ja": "グングニル2", + "typeName_ja": "グングニルII", "typeName_ko": "궁니르 II", "typeName_ru": "Gungnir II", "typeName_zh": "长枪 II", @@ -130660,7 +130660,7 @@ "typeName_es": "Tyrfing II", "typeName_fr": "Tyrfing II", "typeName_it": "Tyrfing II", - "typeName_ja": "ティルヴィング2", + "typeName_ja": "ティフィングII", "typeName_ko": "티르핑 II", "typeName_ru": "Tyrfing II", "typeName_zh": "斩裂剑 II", @@ -130698,7 +130698,7 @@ "typeName_es": "Termite II", "typeName_fr": "Termite II", "typeName_it": "Termite II", - "typeName_ja": "ターマイト2", + "typeName_ja": "ターマイトII", "typeName_ko": "터마이트 II", "typeName_ru": "Termite II", "typeName_zh": "白蚁 II", @@ -130736,7 +130736,7 @@ "typeName_es": "Mantis II", "typeName_fr": "Mantis II", "typeName_it": "Mantis II", - "typeName_ja": "マンティス2", + "typeName_ja": "マンティスII", "typeName_ko": "맨티스 II", "typeName_ru": "Mantis II", "typeName_zh": "螳螂 II", @@ -130774,7 +130774,7 @@ "typeName_es": "Cenobite II", "typeName_fr": "Cenobite II", "typeName_it": "Cenobite II", - "typeName_ja": "シーナバイト2", + "typeName_ja": "セノバイトII", "typeName_ko": "세노바이트 II", "typeName_ru": "Cenobite II", "typeName_zh": "修道士 II", @@ -130812,7 +130812,7 @@ "typeName_es": "Scarab II", "typeName_fr": "Scarab II", "typeName_it": "Scarab II", - "typeName_ja": "スカラベ2", + "typeName_ja": "スカラベII", "typeName_ko": "스캐럽 II", "typeName_ru": "Scarab II", "typeName_zh": "圣甲虫 II", @@ -130828,7 +130828,7 @@ "description_es": "Type: Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de secours Rôle : Perturbation de warp Description : Le Siren apporte un soutien à la perturbation de warp sur le champ de bataille. Perturbateur de warp : Perturbe les systèmes de warp des cibles. Système de post-combustion : Augmente la vitesse de façon modérée. Le système de post-combustion a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "タイプ: 支援戦闘機用途: ワープ妨害詳細: セイレーンがワープ妨害を行い、戦況をサポートする。ワープ妨害器: 標的のワープシステムを妨害する。マイクロワープドライブ: シグネチャ半径が拡大する代わりに大幅に速度を増加させる。マイクロワープドライブは使用後のクールダウンに長時間を要する。", + "description_ja": "タイプ: 支援戦闘機\n\n用途: ワープ妨害\n\n説明: サイレンは戦場でワープ妨害サポートを繰り出すことができる。\n\n\n\nワープ妨害器: ターゲットワープシステムを妨害する。\n\nアフターバーナー: 適度なスピードアップを実現する。アフターバーナーのクールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류: 서포트 파이터

임무: 워프 디스럽션

설명: 사이렌은 워프 디스럽션을 수행하기 위해 설계되었습니다.

워프 디스럽터: 대상 함선의 워프 시스템을 교란합니다.

애프터버너: 비행 속도가 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки Роль: Искажение варп-двигателей Описание: «Сайрен» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, выводя из строя варп-двигатели кораблей неприятеля. Варп-подавитель: нарушает работу варп-двигателей у целей. Форсажный ускоритель: умеренно увеличивает скорость. Каждый раз после использования форсажному ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:后勤铁骑舰载机\n\n作用:跃迁干扰\n\n描述:塞壬在战场上进行跃迁干扰支援。\n\n\n\n跃迁扰断器:干扰目标的跃迁系统。\n\n加力燃烧器:提供一定程度的速度加成。加力燃烧器运转后的冷却时间较长。", @@ -130851,7 +130851,7 @@ "typeName_es": "Siren II", "typeName_fr": "Siren II", "typeName_it": "Siren II", - "typeName_ja": "セイレーン2", + "typeName_ja": "セイレーンII", "typeName_ko": "사이렌 II", "typeName_ru": "Siren II", "typeName_zh": "塞壬 II", @@ -130889,7 +130889,7 @@ "typeName_es": "Dromi II", "typeName_fr": "Dromi II", "typeName_it": "Dromi II", - "typeName_ja": "ドロミ2", + "typeName_ja": "ドローミII", "typeName_ko": "드로미 II", "typeName_ru": "Dromi II", "typeName_zh": "德洛米 II", @@ -132144,7 +132144,7 @@ "description_es": "While the Amarr Empire had first developed the ‘Reaper’ directed energy device, the Gallente were the first to modify the concept into a focused, static energy beam they called a ‘Lance’. In truth, the Amarr had not entirely cracked the problem of holding this particular form of pseudo-stable energy on a single point before the Gallente came up with a method of focusing the beam reliably. The Amarr were quite taken with the solution the Federation had developed and at once produced their own electromagnetic variation codenamed ‘Holy Destiny’.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Si l'Empire amarr a d'abord développé le « Reaper », appareil d'énergie diffuse, les Gallente en ont fait évoluer le concept en premier, avec un rayon statique d'énergie polarisée, appelé « Lance ». À dire vrai, les Amarr n'avaient pas tout à fait résolu le problème posé par la concentration sur une cible unique de cette forme d'énergie pseudo-stable, avant que les Gallente ne trouvent une méthode pour en focaliser efficacement le rayon. Les Amarr ont été conquis par la solution de la Fédération et ont immédiatement produit leur propre appareil électromagnétique, dont le nom de code était « Sainte destinée ». Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "While the Amarr Empire had first developed the ‘Reaper’ directed energy device, the Gallente were the first to modify the concept into a focused, static energy beam they called a ‘Lance’. In truth, the Amarr had not entirely cracked the problem of holding this particular form of pseudo-stable energy on a single point before the Gallente came up with a method of focusing the beam reliably. The Amarr were quite taken with the solution the Federation had developed and at once produced their own electromagnetic variation codenamed ‘Holy Destiny’.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "「リーパー」誘導ビーム技術を先に開発したのはアマー帝国だったが、一方でその原理を「ランス」と呼ばれる静的エネルギービームへ集束させることに成功したのはガレンテであった。事実、ビームを安定的に集束させる方法をガレンテが発明するまで、アマーはこの疑似安定状態にあるエネルギーを一点に集中させる技術を開発できずにいた。連邦が問題の解決策を編み出すと、アマーはすぐにそれに飛びつき、「ホーリーデスティニー」と名付けた電磁式の変種を開発したのだった。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "アマー帝国が最初に「リーパー」と呼ばれる指向性エネルギー装置を開発したが、ガレンテがその概念を「ランス」と呼ばれる集束された静的なエネルギービームに改造したのが最初だった。実際のところ、アマー帝国は、ガレンテがビームを確実に集束する方法を思いつくまでは、この特殊な形態の擬似的な安定エネルギーを一点に保持するという問題を完全に解決したわけではなかった。アマーは、連邦が開発した解決策に注目し、コードネーム「ホーリー・デスティニー」と名付けられた独自の電磁波を生産した。\r\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "아마르 제국이 최초로 지향성 에너지 병기인 ‘리퍼’를 개발했다면, 갈란테 연방은 가장 먼저 리퍼를 개조해 집중성 스태틱 에너지 빔을 쏘는 “랜스”를 개발했습니다. 사실 당시 갈란테 연방이 개조에 성공했을 때, 아마르 제국은 불안정한 대량의 에너지를 한 곳으로 모으는 기술력이 낮았습니다. 갈란테 연방의 성공과 상대적으로 뒤처졌다 생각한 아마르 제국의 연구원들은 그 즉시 밤 낯을 가리지 않고 개발에 몰두에 결국 아마르 제국 전용 '홀리 데스티니'를 완성했습니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Несмотря на то что именно Амаррская Империя создала устройство направленной энергии «Жнец», галлентцы оказались первыми, кто смог доработать эту технологию и создать статичный луч сфокусированной энергии, который они назвали «копьём». На самом деле, до тех пор пока галлентские учёные не нашли надёжный способ фокусировки луча, амаррцам так и не удалось до конца решить проблему удержания концентрированной псевдостатической энергии в одной точке. Амаррцы были поражены находчивостью учёных Федерации и быстро разработали собственный электромагнитный вариант орудия, который назвали «Священная Судьба». Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "在艾玛帝国首先发明出“收割者”定向能量装置后,盖伦特最先将其原型改良为聚焦式的静态能量光束,并命名为“长枪”。 事实上,艾玛并没能完全解决如何将这种看上去稳定的能量聚焦于一点的问题,而盖伦特率先找到了稳定地聚焦这种光束的办法。艾玛被盖伦特联邦的解决方案所折服,马上研发出了对应的电磁版本,称为“神圣命运”。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -132166,7 +132166,7 @@ "typeName_es": "'Holy Destiny' Electromagnetic Lance", "typeName_fr": "Lance électromagnétique « Sainte destinée »", "typeName_it": "'Holy Destiny' Electromagnetic Lance", - "typeName_ja": "「ホーリーデスティニー」EMランス", + "typeName_ja": "「ホーリーデスティニー」電磁ランス", "typeName_ko": "'홀리 데스티니' EM 랜스", "typeName_ru": "'Holy Destiny' Electromagnetic Lance", "typeName_zh": "\"神圣命运\"电磁长枪", @@ -132181,7 +132181,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire’s crash program of capital ship development included an intense effort to reverse-engineer recovered Drifter technology. While falling short of a full understanding of the weapons used by the inscrutable Drifters, the research did bear fruit in a new form of directed energy beam that weapons scientists began calling the ‘Reaper’. The Imperial Navy designated the device ‘Divine Harvest’ but the tag stuck to this weapon type when, inevitably, other empires acquired the basic concept and developed their own variations.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Le programme accéléré de l'Empire amarr pour le développement d'un vaisseau capital a impliqué un intense effort d'étude de la technologie du drifter récupéré par rétro-ingénierie. Même si l'analyse des armes de ce mystérieux drifter n'a pas totalement abouti, la recherche a porté ses fruits en ce qui concerne une forme inédite de rayon d'énergie diffuse, baptisé « Reaper » par les scientifiques. La Navy impériale a appelé cet appareil la « Moisson divine », mais s'est accrochée à ce type d'arme, quand d'autres empires ont inévitablement fini par s'en approprier le concept pour développer des variantes. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "The Amarr Empire’s crash program of capital ship development included an intense effort to reverse-engineer recovered Drifter technology. While falling short of a full understanding of the weapons used by the inscrutable Drifters, the research did bear fruit in a new form of directed energy beam that weapons scientists began calling the ‘Reaper’. The Imperial Navy designated the device ‘Divine Harvest’ but the tag stuck to this weapon type when, inevitably, other empires acquired the basic concept and developed their own variations.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "アマー帝国による突貫の主力艦開発計画には、回収されたドリフター技術に対する集中的なリバースエンジニアリングも組み込まれていた。謎多きドリフターが使用する兵器を完全に理解することはできなかったが、研究は一定の実りを見せ、兵器科学者が後に「リーパー」と呼ぶこととなる新種の誘導エネルギービームを生み出した。帝国海軍はこのデバイスを「ディバインハーベスト」と名付けたが、この名が広く知られるようになった頃には、他の列強も基本原理を会得し、着々と自国向け亜種の開発を進めていた。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "アマー帝国の主力艦開発のクラッシュプログラムには、回収されたドリフター技術をリバースエンジニアリングするための猛烈な努力が含まれていた。ドリフターの兵器を完全に理解するまでには至らなかったが、その研究は新たなエネルギービームの形で実を結び、兵器科学者達はそれを「リーパー」と呼んだ。帝国海軍はこの兵器を「ディヴァイン・ハーベスト」と名付けたが、他の帝国が基本的なコンセプトを手に入れ、独自のバリエーションを開発した時、この兵器にはタグが付いたままであった。\r\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "아마르 제국의 긴급 캐피탈 함선 개발은 전쟁에서 수집한 드리프터 기술을 역설계하는 것에 초점을 두었습니다. 드리프터 기술을 완전히 이해하기는 어렵지만 꾸준한 연구를 통해 새로운 에너지 무기를 개발했습니다. 담당 개발자들은 이를 '리퍼'라고 부르기 시작했습니다. 제국 해군에서는 완성된 무기를 '디바인 하베스트'로 명명했지만, 다른 국가에서도 리퍼를 참조한 그들만의 변형 무기를 개발하면서 새로운 명칭들이 생겼습니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Ускоренная программа Амаррской Империи по проектированию флагманского корабля во многом опиралась на анализ найденной технологии Скитальцев. Инженеры и учёные так и не смогли до конца разобраться в оружейных системах загадочных Скитальцев, но им всё-таки удалось создать новый вид энергетического луча направленного действия, который прозвали «Жнецом». В документации имперского флота новое устройство обозначалось как «Божественная жатва», однако, к тому времени, как другие державы заполучили его чертежи и на их основе создали свои версии оружия, его прозвище уже плотно вошло в обиход и вытеснило официальное название. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "艾玛帝国的旗舰研发紧急计划中包括了紧锣密鼓地对流浪者科技进行逆向工程。在缺乏对神秘的流浪者使用的武器的全面了解的情况下,帝国还是成功研究出了一种新型能量光束武器,科学家们称之为“收割者”。帝国海军将其命名为“神裁”,不过很快地,其他帝国就获得了设计蓝本并研发出了自己的版本。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -132203,7 +132203,7 @@ "typeName_es": "'Divine Harvest' Electromagnetic Reaper", "typeName_fr": "Reaper électromagnétique « Moisson divine »", "typeName_it": "'Divine Harvest' Electromagnetic Reaper", - "typeName_ja": "「ディバインハーベスト」EMリーパー", + "typeName_ja": "「ディバインハーベスト」電磁リーパー", "typeName_ko": "'디바인 하베스트' EM 리퍼", "typeName_ru": "'Divine Harvest' Electromagnetic Reaper", "typeName_zh": "\"神裁\"电磁收割者", @@ -132218,7 +132218,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought has long been at the forefront of making new technologies available to capsuleers but their decision to release certain types of spacetime weaponry on the open market represents a significant escalation in the level of power that the Society is willing to place in the hands of independent pilots. The Bosonic Field Generator provides a means to massively distort localized spacetime at short ranges, placing enormous stresses on any object in the affected area. In practical terms, the device is a weapon that can literally tear apart ships caught in its kill zone.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought est depuis longtemps à la pointe des nouvelles technologies pour capsuliers. Mais sa décision de libre commercialisation de certains types d'armes spatio-temporelles dénote une montée en gamme en matière de puissance, que cette société est prête à fournir aux pilotes indépendants. Ce générateur de champ bosonique offre la possibilité d'altérer considérablement une zone spatio-temporelle située à courte portée, exerçant une pression importante sur tous les objets s'y trouvant. Concrètement, cette arme est capable de littéralement désintégrer des vaisseaux pris dans son aire d'effet. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "The Society of Conscious Thought has long been at the forefront of making new technologies available to capsuleers but their decision to release certain types of spacetime weaponry on the open market represents a significant escalation in the level of power that the Society is willing to place in the hands of independent pilots. The Bosonic Field Generator provides a means to massively distort localized spacetime at short ranges, placing enormous stresses on any object in the affected area. In practical terms, the device is a weapon that can literally tear apart ships caught in its kill zone.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "意識思考学会はカプセラ向け新技術の提供源として長らく中心的な役割を果たしてきたが、ある種の時空兵器を一般市場に流通させるという今回の判断を見れば、学会が独立カプセラに委ねようとしている力の大きさがいかにエスカレートしているかが分かるだろう。ボーズ粒子フィールドジェネレーター(B.F.G.)は、近域時空を局所的に極めて重度に歪曲させることで、効果範囲内の物体に対し膨大な圧力をかけることができる。より実際的に言えば、この兵器は射程内の艦船を文字通り粉々にできるわけだ。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "コンシャスソウト学会は長い間、新技術をカプセラに利用可能にする最前線にいた。しかしある種の時空兵器を公開マーケットに置くという彼らの決定により、協会が独立したパイロットの手に委ねようとしている力のレベルを大幅にエスカレートさせた。ボソニック・フィールド・ジェネレーターは、近距離で大規模に局所化された時空を歪める手段を提供し、影響を受けた領域内の任意のオブジェクトに膨大な圧力をかける。現実的な言い方をすると、この武器はキルゾーンに巻き込まれた艦船を文字通り引き裂くことができるのだ。\r\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어에게 각종 첨단 기술을 제공하는 데 앞장서온 단체로, 이들이 시공간 무기를 시장에 내놓은 것은 캡슐리어에게 힘을 실어줄 의향이 생겼음을 뜻합니다. 보손 필드 생성기는 시공간 왜곡을 발생시켜 일정 범위 내의 물체에 막대한 물리적 압력을 가합니다. 한마디로 유효 반경에 진입한 함선을 산산조각 낼 수 있는 무기입니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» уже долгое время пытается сделать так, чтобы все новые технологии были доступны всем капсулёрам. Однако их решение выпустить на свободный рынок определённые виды пространственно-временного оружия свидетельствует о том, что «Общество» желает значительно увеличить силу и полномочия независимых пилотов. Генератор бозонного поля позволяет искажать отдельно взятые участки пространства-времени, подвергая находящиеся в их пределах объекты колоссальной нагрузке. Проще говоря, это оружие способно буквально разорвать на части корабль, попавший в зону поражения. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "理性思维社团一直走在为克隆飞行员开发新科技的前沿。不过社团决定将特定类型的太空武器装备放在公开市场上出售,表明了他们造福独立飞行员的意愿有了很大的提升。玻色子力场发生器可以使近距离的本地太空时间大幅扭曲,对影响范围内的任何物体产生巨大的压力。在实际应用中,这是一种可以撕碎任何身处范围中的舰船的武器。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -132254,7 +132254,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought has long been at the forefront of making new technologies available to capsuleers but their decision to release certain types of spacetime weaponry on the open market represents a significant escalation in the level of power that the Society is willing to place in the hands of independent pilots. The Gravitational Transportation Field Oscillator is a remarkable device that can move capsuleer vessels involuntarily through a localized wormhole created by setting up gravitational field resonances at the origin and destination target points.\r\n\r\nNote: Due to their increased mass, this module is unable to transport capital sized ships, but the residual effects of its localised wormhole will prevent them from warping for 60 seconds. Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought est depuis longtemps à la pointe des nouvelles technologies pour capsuliers. Mais sa décision de libre commercialisation de certains types d'armes spatio-temporelles dénote une montée en gamme en matière de puissance, que cette société est prête à fournir aux pilotes indépendants. L'oscillateur de champ de transport gravitationnel est un appareil remarquable, capable de déplacer automatiquement des vaisseaux de capsuliers via un trou de ver généré par les résonances de champ gravitationnel aux points d'origine et de destination. Remarque : du fait de leur masse imposante, ce module ne peut pas transporter de vaisseaux capitaux, mais les effets résiduels de son trou de ver les empêcheront de warper pendant 60 secondes. L'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "The Society of Conscious Thought has long been at the forefront of making new technologies available to capsuleers but their decision to release certain types of spacetime weaponry on the open market represents a significant escalation in the level of power that the Society is willing to place in the hands of independent pilots. The Gravitational Transportation Field Oscillator is a remarkable device that can move capsuleer vessels involuntarily through a localized wormhole created by setting up gravitational field resonances at the origin and destination target points.\r\n\r\nNote: Due to their increased mass, this module is unable to transport capital sized ships, but the residual effects of its localised wormhole will prevent them from warping for 60 seconds. Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "意識思考学会はカプセラ向け新技術の提供源として長らく中心的な役割を果たしてきたが、ある種の時空兵器を一般市場に流通させるという今回の判断を見れば、学会が独立カプセラに委ねようとしている力の大きさがいかにエスカレートしているかが分かるだろう。重力式輸送フィールド発生器(G.T.F.O.)は、発着地点の双方において重力場の共鳴を引き起こすことで局所的なワームホールを作り出し、カプセラ艦を否応なく移動させることができる卓越したデバイスとなっている。\n\n注意: 主力艦クラスの艦船は質量が巨大すぎるため移動させることができないが、局所的ワームホールの余波によってワープが60秒間妨害される。このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "コンシャスソウト学会は長い間、新技術をカプセラに利用可能にする最前線にいたが、ある種の時空兵器を公開マーケットに置くという彼らの決定は、協会が独立したパイロットの手に委ねようとしている力のレベルを大幅にエスカレートさせたことを示している。重力輸送フィールド発振器は、原点と目的地のターゲットポイントに重力場共振を設定することで、局所的なワームホールを通ってカプセラ船を不随意に移動させることができる注目の装置である。\r\n\n注: 質量が増加しているため、このモジュールは主力艦級の艦船を輸送することはできないが、ワームホールの効果が残っているため、60秒間ワープを防ぐことができる。このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 캡슐리어들에게 신기술을 제공하는데 오랫동안 앞장서 왔습니다. 그러나 시공간에 영향을 미치는 무기를 공개 시장에 내놓았다는 것은 SoCT가 캡슐리어의 손에 막대한 힘을 실어줄 의향이 생겼음을 의미합니다. 중력 이동 필드 발진기는 현재 위치와 목표지점 사이에 중력 필드로 웜홀을 만들어 함선을 강제로 이동시키는 장치입니다.

참고: 캐피탈급 함선은 거대한 질량 탓에 이동이 불가능하며, 웜홀 생성의 여파로 60초간 워프 드라이브를 가동할 수 없습니다. 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» уже долгое время пытается сделать так, чтобы все новые технологии были доступны всем капсулёрам. Однако их решение выпустить на свободный рынок определённые виды пространственно-временного оружия свидетельствует о том, что «Общество» желает значительно увеличить силу и полномочия независимых пилотов. Гравитационный транспортный полевой осцилятор — это удивительное устройство, которое позволяет принудительно перемещать корабли капсулёров через локализованные червоточины, созданные путём резонирования гравитационных полей в точке нахождения устройства и пункте назначения. Примечание: этот модуль не сможет транспортировать корабли большого тоннажа из-за избыточной массы, однако остаточный эффект локализованной червоточины не позволит им совершить варп-прыжок в течение 60 секунд. Активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "理性思维社团一直走在为克隆飞行员开发新科技的前沿。不过社团决定将特定类型的太空武器装备放在公开市场上出售,表明了他们造福独立飞行员的意愿有了很大的提升。引力传输力场振荡器是一种划时代的装置,它可以通过在起始地和目的地间建立引力力场共振,在本地生成一个虫洞,强制移动克隆飞行员的舰船。\n\n\n\n注:由于质量过大,这个装备不能用来传输旗舰,但是它生成的虫洞的效果会使旗舰在60秒内无法跃迁。激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -132671,7 +132671,7 @@ "typeName_es": "Capital Energy Neutralizer I", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie capital II", "typeName_it": "Capital Energy Neutralizer I", - "typeName_ja": "キャピタルエネルギーニュートライザー1", + "typeName_ja": "キャピタルエネルギーニュートラライザーI", "typeName_ko": "캐피탈 에너지 뉴트럴라이저 I", "typeName_ru": "Capital Energy Neutralizer I", "typeName_zh": "旗舰级能量中和器 I", @@ -132781,7 +132781,7 @@ "typeName_es": "Capital Energy Neutralizer II", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie capital II", "typeName_it": "Capital Energy Neutralizer II", - "typeName_ja": "キャピタルエネルギーニュートライザー2", + "typeName_ja": "キャピタルエネルギーニュートラライザーII", "typeName_ko": "캐피탈 에너지 뉴트럴라이저 II", "typeName_ru": "Capital Energy Neutralizer II", "typeName_zh": "旗舰级能量中和器 II", @@ -132871,7 +132871,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах. Внимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -132892,7 +132892,7 @@ "typeName_es": "Capital Energy Nosferatu I", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie capital I", "typeName_it": "Capital Energy Nosferatu I", - "typeName_ja": "キャピタルエネルギーノスフェラトゥ1", + "typeName_ja": "キャピタルエネルギーノスフェラトゥI", "typeName_ko": "캐피탈 에너지 노스페라투 I", "typeName_ru": "Capital Energy Nosferatu I", "typeName_zh": "旗舰级掠能器 I", @@ -132907,7 +132907,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах. Внимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -132944,7 +132944,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах. Внимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -132981,7 +132981,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах. Внимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -133002,7 +133002,7 @@ "typeName_es": "Capital Energy Nosferatu II", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie capital II", "typeName_it": "Capital Energy Nosferatu II", - "typeName_ja": "キャピタルエネルギーノスフェラトゥ2", + "typeName_ja": "キャピタルエネルギーノスフェラトゥII", "typeName_ko": "캐피탈 에너지 노스페라투 II", "typeName_ru": "Capital Energy Nosferatu II", "typeName_zh": "旗舰级掠能器 II", @@ -133018,7 +133018,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах. Внимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -133055,7 +133055,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。主力艦のみ装備可能。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах. Внимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -133135,7 +133135,7 @@ "typeName_es": "Capital Energy Neutralizer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Neutraliseur d'énergie capital I", "typeName_it": "Capital Energy Neutralizer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルエネルギーニュートライザー1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルエネルギーニュートラライザーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 에너지 뉴트럴라이저 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Energy Neutralizer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级能量中和器蓝图 I", @@ -133207,7 +133207,7 @@ "typeName_es": "Capital Energy Neutralizer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Neutraliseur d'énergie capital II", "typeName_it": "Capital Energy Neutralizer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルエネルギーニュートライザー2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルエネルギーニュートラライザーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 에너지 뉴트럴라이저 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Energy Neutralizer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级能量中和器蓝图 II", @@ -133276,7 +133276,7 @@ "typeName_es": "Capital Energy Nosferatu I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nosferatu à énergie capitale I", "typeName_it": "Capital Energy Nosferatu I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルエネルギーノスフェラトゥ1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルエネルギーノスフェラトゥI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 에너지 노스페라투 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Energy Nosferatu I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级掠能器蓝图 I", @@ -133891,7 +133891,7 @@ "typeName_es": "Athanor Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Athanor", "typeName_it": "Athanor Wreck", - "typeName_ja": "中規模研究施設の残骸", + "typeName_ja": "アサノアの残骸", "typeName_ko": "아타노르 잔해", "typeName_ru": "Athanor Wreck", "typeName_zh": "阿塔诺残骸", @@ -133914,7 +133914,7 @@ "typeName_es": "Tatara Wreck", "typeName_fr": "Épave de Tatara", "typeName_it": "Tatara Wreck", - "typeName_ja": "大型研究施設の残骸", + "typeName_ja": "タタラの残骸", "typeName_ko": "타타라 잔해", "typeName_ru": "Tatara Wreck", "typeName_zh": "塔塔拉残骸", @@ -133972,7 +133972,7 @@ "typeName_es": "Capital Emergency Hull Energizer I", "typeName_fr": "Énergiseur de coque capital d'urgence I", "typeName_it": "Capital Emergency Hull Energizer I", - "typeName_ja": "キャピタル緊急船体エナジャイザー1", + "typeName_ja": "キャピタル緊急船体エナジャイザーI", "typeName_ko": "캐피탈 긴급 보호막 I", "typeName_ru": "Capital Emergency Hull Energizer I", "typeName_zh": "旗舰级紧急船体增能器 I", @@ -134082,7 +134082,7 @@ "typeName_es": "Capital Emergency Hull Energizer II", "typeName_fr": "Énergiseur de coque capital d'urgence II", "typeName_it": "Capital Emergency Hull Energizer II", - "typeName_ja": "キャピタル緊急船体エナジャイザー2", + "typeName_ja": "キャピタル緊急船体エナジャイザーII", "typeName_ko": "캐피탈 긴급 보호막 II", "typeName_ru": "Capital Emergency Hull Energizer II", "typeName_zh": "旗舰级紧急船体增能器 II", @@ -134193,7 +134193,7 @@ "typeName_es": "Capital Indefatigable Enduring Emergency Hull Energizer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Énergiseur de coque d'urgence capital longue durée infatigable", "typeName_it": "Capital Indefatigable Enduring Emergency Hull Energizer Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル耐久持続型緊急船体エナジャイザーのブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル耐久持続型緊急船体エナジャイザー設計図", "typeName_ko": "캐피탈 방어용 긴급 보호막 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Indefatigable Enduring Emergency Hull Energizer Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级不屈持久型紧急船体增能器蓝图", @@ -134258,7 +134258,7 @@ "description_es": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. Their rank and file killers are typically to be found in dedicated hunting frigates.", "description_fr": "Les Guri Hivaa sont des pilotes guristas spécialisés dans la chasse de cibles bien spécifiques à tuer ou kidnapper et dans le pillage de cargaisons précieuses. Ces tueurs d'élite pilotent généralement des frégates de chasse.", "description_it": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. Their rank and file killers are typically to be found in dedicated hunting frigates.", - "description_ja": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. Their rank and file killers are typically to be found in dedicated hunting frigates.", + "description_ja": "グリ・ヒヴァーは、暗殺、誘拐、稀少価値のある積み荷の略奪など、非常に特殊なターゲットを狙うガリスタスのパイロットたちだ。その一般戦闘員は通常、専用の追跡用フリゲートに搭乗している。", "description_ko": "구리히바는 특정 대상을 전문적으로 사냥하는 구리스타스 산하 조직으로 주로 살인, 납치, 그리고 화물 하이재킹 등의 임무를 수행합니다. 일반 조직원들의 주요 임무는 프리깃 사냥입니다.", "description_ru": "«Гури Хиваа» относятся к той части пилотов «Гуристас», которых посылают на выполнение самых нетривиальных заданий, будь то убийство, похищение или хищение ценного груза. Их рядовых представителей обычно можно встретить на узкоспециализированных фрегатах.", "description_zh": "古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。他们的等级和档案可以在他们驾驶的专用护卫舰中找到。", @@ -134277,7 +134277,7 @@ "typeName_es": "Guri Hivaa Killer", "typeName_fr": "Meurtrier Guri Hivaa", "typeName_it": "Guri Hivaa Killer", - "typeName_ja": "ガリスタスのフリゲート", + "typeName_ja": "グリ・ヒヴァー・キラー", "typeName_ko": "구리히바 킬러", "typeName_ru": "Guri Hivaa Killer", "typeName_zh": "古力西瓦杀手", @@ -134293,7 +134293,7 @@ "description_es": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. The veteran assassins of this group are usually encountered flying well-armed cruisers.", "description_fr": "Les Guri Hivaa sont des pilotes guristas spécialisés dans la chasse de cibles bien spécifiques à tuer ou kidnapper et dans le pillage de cargaisons précieuses. Les assassins vétérans de ce groupe pilotent généralement des croiseurs bien armés.", "description_it": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. The veteran assassins of this group are usually encountered flying well-armed cruisers.", - "description_ja": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. The veteran assassins of this group are usually encountered flying well-armed cruisers.", + "description_ja": "グリ・ヒヴァーは、殺しに誘拐のカモ、略奪しがいのある稀少で価値のある積み荷といった、ごく限定的なターゲットを専門にハントを行っているガリスタス人パイロットたちのことである。このグループのベテランの殺し屋は、通常、重武装の巡洋艦を運用している。", "description_ko": "구리히바는 특정 대상을 전문적으로 사냥하는 구리스타스 산하 조직으로 주로 살인, 납치, 그리고 화물 하이재킹 등의 임무를 수행합니다. 구리히바 소속 암살자들은 중무장된 크루저를 운용합니다.", "description_ru": "«Гури Хиваа» относятся к той части пилотов «Гуристас», которых посылают на выполнение самых нетривиальных заданий, будь то убийство, похищение или хищение ценного груза. Обычно эти опытные убийцы управляют хорошо вооружёнными крейсерами.", "description_zh": "古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。其中的行刺高手常常驾驶着装备精良的巡洋舰。", @@ -134312,7 +134312,7 @@ "typeName_es": "Guri Hivaa Assassin", "typeName_fr": "Assassin Guri Hivaa", "typeName_it": "Guri Hivaa Assassin", - "typeName_ja": "ガリスタスのクルーザー", + "typeName_ja": "グリ・ヒヴァー殺し屋", "typeName_ko": "구리히바 어쌔신", "typeName_ru": "Guri Hivaa Assassin", "typeName_zh": "古力西瓦刺客", @@ -134328,7 +134328,7 @@ "description_es": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. The elite Guri Hivaa Rokosabai are the most accomplished among their ranks and are afforded the command of high-tech and powerful battleships.", "description_fr": "Les Guri Hivaa sont des pilotes guristas spécialisés dans la chasse de cibles bien spécifiques à tuer ou kidnapper et dans le pillage de cargaisons précieuses. Les Guri Hivaa Rokosabai sont des pilotes d'élite autorisés à commander de puissants cuirassés de haute technologie.", "description_it": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. The elite Guri Hivaa Rokosabai are the most accomplished among their ranks and are afforded the command of high-tech and powerful battleships.", - "description_ja": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. The elite Guri Hivaa Rokosabai are the most accomplished among their ranks and are afforded the command of high-tech and powerful battleships.", + "description_ja": "グリ・ヒヴァーは、暗殺、誘拐、稀少価値のある積み荷の略奪など、非常に特殊なターゲットを狙うガリスタスのパイロットたちだ。エリートのグリ・ヒヴァーロコサバイはその中でも最も手柄を立てた者たちであり、ハイテクで強力な戦艦の指揮を任されている。", "description_ko": "구리히바는 특정 대상을 전문적으로 사냥하는 구리스타스 산하 조직으로 주로 살인, 납치, 그리고 화물 하이재킹 등의 임무를 수행합니다. 구리히바의 최정예 약탈단인 로코사바이에게는 강력한 위력의 최첨단 배틀쉽이 주어집니다.", "description_ru": "«Гури Хиваа» относятся к той части пилотов «Гуристас», которых посылают на выполнение самых нетривиальных заданий, будь то убийство, похищение или хищение ценного груза. Среди них выделяют «Рокосабаи» — самых квалифицированных пилотов, в чьи руки вверено командование высокотехнологичными и отлично вооружёнными линкорами.", "description_zh": "古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。精英古力西瓦罗库萨是同等级中的佼佼者,驾驶着技术先进且威力强大的战列舰。", @@ -134347,7 +134347,7 @@ "typeName_es": "Guri Hivaa Rokosabai", "typeName_fr": "Rokosabai Guri Hivaa", "typeName_it": "Guri Hivaa Rokosabai", - "typeName_ja": "ガリスタスの巡洋戦艦", + "typeName_ja": "グリ・ヒヴァー・ロコサバイ", "typeName_ko": "구리히바 로코사바이", "typeName_ru": "Guri Hivaa Rokosabai", "typeName_zh": "古力西瓦 罗库萨", @@ -134363,7 +134363,7 @@ "description_es": "Rakka 'The Fop' Tahiri is a strange character, even for the Guristas, a former special forces soldier with the Wiyrkomi Peace Corps, Rakka was dismissed for excessive drug use after being arrested for lewd behavior on the main concourse of the Wiyrkomi Corporation headquarters in Dantumi. For all his degeneracy, and strange tastes, the Fop is a fearsome battleship pilot.", "description_fr": "Rakka « le dandy » Tahiri est un étrange personnage même pour les Guristas. Ancien soldat des forces spéciales du corps de la paix wiyrkomi, Rakka fut congédié pour utilisation excessive de drogue après avoir été arrêté pour outrage à la pudeur dans le hall principal des quartiers généraux de la Wiyrkomi Corporation sur Dantumi. Ce débauché aux goûts étranges n'en reste pas moins un pilote de cuirassé impavide.", "description_it": "Rakka 'The Fop' Tahiri is a strange character, even for the Guristas, a former special forces soldier with the Wiyrkomi Peace Corps, Rakka was dismissed for excessive drug use after being arrested for lewd behavior on the main concourse of the Wiyrkomi Corporation headquarters in Dantumi. For all his degeneracy, and strange tastes, the Fop is a fearsome battleship pilot.", - "description_ja": "Rakka 'The Fop' Tahiri is a strange character, even for the Guristas, a former special forces soldier with the Wiyrkomi Peace Corps, Rakka was dismissed for excessive drug use after being arrested for lewd behavior on the main concourse of the Wiyrkomi Corporation headquarters in Dantumi. For all his degeneracy, and strange tastes, the Fop is a fearsome battleship pilot.", + "description_ja": "ラッカ・「ザ・フォップ」・タヒリはガリスタスにしても風変りな人物である。ウィルコミ平和部隊の元・特殊部隊員だが、ダントゥミにあるウィルコミコーポレーション本部のメインコンコースで猥褻な行為を行ったとして拘束され、その後過剰な薬物接種を理由に免職された経歴がある。倒錯した性癖と珍妙な趣味の持ち主であるが、怖いもの知らずの戦艦パイロットだ。", "description_ko": "'멋쟁이'라는 이름으로 더욱 잘 알려진 라카 타히리는 구리스타스 멤버인 것을 감안하더라도 매우 독특한 인물입니다. 과거 위요르코미 평화유지단의 멤버였으나 단투미에 위치한 위요르코미 본사 앞에서 '선정적인' 행위를 했다는 이유로 해고되었습니다. 괴상한 취향과 성도착증이 있음에도 불구하고 배틀쉽 조종 실력 하나만은 수준급입니다.", "description_ru": "Ракка Тахири по прозвищу «Пижон» — персонаж странный, даже для «Гуристас». Бывший солдат сил специального назначения мегакорпорации Wiyrkomi был арестован за непристойное поведение в здании штаб-квартиры на Дантуми и впоследствии уволен за чрезмерное употребление лекарственных средст. Несмотря на всю свою испорченность и странные вкусы, Пижон является грозным командиром линкора.", "description_zh": " “花花公子”拉卡·塔西里即使在古斯塔斯海盗中也是个异类。他曾是一名维克米和平工业的特种部队士兵,后来因为用药过度和在维克米集团的中心广场上的不雅行为而被开除。鉴于他的堕落和怪癖,“花花公子”是一名可怕的战列舰驾驶员。", @@ -134382,7 +134382,7 @@ "typeName_es": "Rakka's Rattlesnake", "typeName_fr": "Rattlesnake de Rakka", "typeName_it": "Rakka's Rattlesnake", - "typeName_ja": "ガリスタスの戦艦", + "typeName_ja": "ラッカのラトルスネーク", "typeName_ko": "라카의 래틀스네이크", "typeName_ru": "Rakka's Rattlesnake", "typeName_zh": "拉卡的响尾蛇级", @@ -134398,7 +134398,7 @@ "description_es": "Kazue Otalen's career as a ruthless enforcer for the Guristas Pirates was a natural progression for this ex-mercenary and disgraced Caldari Navy marine. Kazue usually operates as a ground man, co-ordinating mercenary and freelancer operatives working for the Guristas but occasionally he will take to the stars on especially important missions.", "description_fr": "Pour Kazue Otalen, ancien mercenaire et soldat de la Caldari Navy, devenir l'homme de main des pirates guristas était un choix de carrière logique. Kazue est généralement un homme de terrain. Il dirige les pilotes indépendants et les mercenaires au service des Guristas, mais il est parfois déployé pour des missions importantes.", "description_it": "Kazue Otalen's career as a ruthless enforcer for the Guristas Pirates was a natural progression for this ex-mercenary and disgraced Caldari Navy marine. Kazue usually operates as a ground man, co-ordinating mercenary and freelancer operatives working for the Guristas but occasionally he will take to the stars on especially important missions.", - "description_ja": "Kazue Otalen's career as a ruthless enforcer for the Guristas Pirates was a natural progression for this ex-mercenary and disgraced Caldari Navy marine. Kazue usually operates as a ground man, co-ordinating mercenary and freelancer operatives working for the Guristas but occasionally he will take to the stars on especially important missions.", + "description_ja": "カルダリ海兵隊を不名誉除隊となり、傭兵として生きてきたカズエ・オターレンにとって、ガリスタス海賊の無慈悲な兵隊になったのは、当然の成り行きであった。カズエは主にガリスタスに代わって仕事をこなす傭兵やフリーランサーの調整役をこなすが、特に重要なミッションに関しては自ら星々の中へ出かけることもある。", "description_ko": "전직 용병이자 칼다리 해군에서 쫓겨난 카즈에 오탈렌은 구리스타스의 집행자에 걸맞는 능력을 지닌 인물입니다. 주로 구리스타스에게 고용된 용병이나 프리랜서들을 관리하는 일을 하지만 중요 임무가 내려오면 자신이 직접 출동하기도 합니다.", "description_ru": "Карьера безжалостного мордоворота Казуэ Оталена в рядах «Гуристас» была естественным продолжением пути этого экс-наёмника и опального морпеха калдарского флота. Казуэ как правило занимается координацией наземных операций наёмников и фрилансеров, работающих на «Гуристас», однако, иногда он всё же покидает земную твердь ради выполнения особо важных миссий.", "description_zh": "卡尤·奥塔棱在古斯塔斯海盗中无情的执行者的角色不过是他之前加达里海军和雇佣兵生涯的自然延续。卡尤通常是作为中间人或自由特工为古斯塔斯效力的,不过偶尔也会在特别重要的任务中挑大梁。", @@ -134417,7 +134417,7 @@ "typeName_es": "Kazue's Caiman", "typeName_fr": "Caiman de Kazue", "typeName_it": "Kazue's Caiman", - "typeName_ja": "ガリスタスのクルーザー", + "typeName_ja": "カズエのカイマン", "typeName_ko": "카즈에의 카이만", "typeName_ru": "Kazue's Caiman", "typeName_zh": "卡尤的凯门鳄级", @@ -134454,7 +134454,7 @@ "typeName_es": "Heavy Warp Disruptor I", "typeName_fr": "Perturbateur de warp L II", "typeName_it": "Heavy Warp Disruptor I", - "typeName_ja": "大型ワープ妨害器1", + "typeName_ja": "大型ワープ妨害器I", "typeName_ko": "헤비 워프 디스럽터 I", "typeName_ru": "Heavy Warp Disruptor I", "typeName_zh": "重型跃迁扰断器 I", @@ -134601,7 +134601,7 @@ "typeName_es": "Heavy Warp Disruptor II", "typeName_fr": "Perturbateur de warp à plasma L II", "typeName_it": "Heavy Warp Disruptor II", - "typeName_ja": "大型ワープ妨害器2", + "typeName_ja": "ヘビーワープ妨害器II", "typeName_ko": "헤비 워프 디스럽터 II", "typeName_ru": "Heavy Warp Disruptor II", "typeName_zh": "重型跃迁扰断器 II", @@ -134699,7 +134699,7 @@ "typeName_es": "Heavy Warp Disruptor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Perturbateur de warp II L", "typeName_it": "Heavy Warp Disruptor I Blueprint", - "typeName_ja": "大型ワープ妨害器1のブループリント", + "typeName_ja": "大型ワープ妨害器I設計図", "typeName_ko": "헤비 워프 디스럽터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Warp Disruptor I Blueprint", "typeName_zh": "重型跃迁扰断器蓝图 I", @@ -134795,7 +134795,7 @@ "typeName_es": "Heavy Warp Disruptor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Perturbateur de warp à plasma II L", "typeName_it": "Heavy Warp Disruptor II Blueprint", - "typeName_ja": "大型ワープ妨害器2のブループリント", + "typeName_ja": "ヘビーワープ妨害器II設計図", "typeName_ko": "헤비 워프 디스럽터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Warp Disruptor II Blueprint", "typeName_zh": "重型跃迁扰断器蓝图 II", @@ -134877,7 +134877,7 @@ "typeName_es": "Heavy Warp Scrambler I", "typeName_fr": "Perturbateur de warp L I", "typeName_it": "Heavy Warp Scrambler I", - "typeName_ja": "大型ワープスクランブラー1", + "typeName_ja": "大型ワープスクランブラーI", "typeName_ko": "헤비 워프 스크램블러 I", "typeName_ru": "Heavy Warp Scrambler I", "typeName_zh": "重型跃迁扰频器 I", @@ -135119,7 +135119,7 @@ "typeName_es": "Heavy Warp Scrambler II", "typeName_fr": "Perturbateur de warp II L", "typeName_it": "Heavy Warp Scrambler II", - "typeName_ja": "大型ワープスクランブラー2", + "typeName_ja": "ヘビーワープスクランブラーII", "typeName_ko": "헤비 워프 스크램블러 II", "typeName_ru": "Heavy Warp Scrambler II", "typeName_zh": "重型跃迁扰频器 II", @@ -141325,7 +141325,7 @@ "typeName_es": "Heavy Stasis Grappler I", "typeName_fr": "Entraves de stase I L", "typeName_it": "Heavy Stasis Grappler I", - "typeName_ja": "ヘビーステイシスグラップラー1", + "typeName_ja": "ヘビーステイシスグラップラーI", "typeName_ko": "헤비 스테이시스 그래플러 I", "typeName_ru": "Heavy Stasis Grappler I", "typeName_zh": "重型停滞捕捉光束 I", @@ -141835,7 +141835,7 @@ "typeName_es": "Heavy Stasis Grappler II", "typeName_fr": "Entraves de stase II L", "typeName_it": "Heavy Stasis Grappler II", - "typeName_ja": "ヘビーステイシスグラップラー2", + "typeName_ja": "ヘビーステイシスグラップラーII", "typeName_ko": "헤비 스테이시스 그래플러 II", "typeName_ru": "Heavy Stasis Grappler II", "typeName_zh": "重型停滞捕捉光束 II", @@ -142197,7 +142197,7 @@ "typeName_es": "Quad Mega Pulse Laser I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Quadruple méga-laser à impulsions I", "typeName_it": "Quad Mega Pulse Laser I Blueprint", - "typeName_ja": "クワッドメガパルスレーザー1のブループリント", + "typeName_ja": "クワッドメガパルスレーザーI設計図", "typeName_ko": "쿼드 메가 펄스 레이저 I 블루프린트", "typeName_ru": "Quad Mega Pulse Laser I Blueprint", "typeName_zh": "四联超级脉冲激光器蓝图 I", @@ -142317,7 +142317,7 @@ "typeName_es": "Quad Mega Pulse Laser II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Quadruple méga-laser à impulsions II", "typeName_it": "Quad Mega Pulse Laser II Blueprint", - "typeName_ja": "クワッドメガパルスレーザー2のブループリント", + "typeName_ja": "クワッドメガパルスレーザーII設計図", "typeName_ko": "쿼드 메가 펄스 레이저 II 블루프린트", "typeName_ru": "Quad Mega Pulse Laser II Blueprint", "typeName_zh": "四联超级脉冲激光器蓝图 II", @@ -142690,7 +142690,7 @@ "typeName_es": "Triple Neutron Blaster Cannon I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Triple canon blaster à neutrons I", "typeName_it": "Triple Neutron Blaster Cannon I Blueprint", - "typeName_ja": "トリプル中性子ブラスターキャノン1のブループリント", + "typeName_ja": "トリプル中性子ブラスターキャノンI設計図", "typeName_ko": "트리플 중성자 블라스터 캐논 I 블루프린트", "typeName_ru": "Triple Neutron Blaster Cannon I Blueprint", "typeName_zh": "三中子疾速加农炮蓝图 I", @@ -142810,7 +142810,7 @@ "typeName_es": "Triple Neutron Blaster Cannon II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Triple canon blaster à neutrons II", "typeName_it": "Triple Neutron Blaster Cannon II Blueprint", - "typeName_ja": "トリプル中性子ブラスターキャノン2のブループリント", + "typeName_ja": "トリプル中性子ブラスターキャノンII設計図", "typeName_ko": "트리플 중성자 블라스터 캐논 II 블루프린트", "typeName_ru": "Triple Neutron Blaster Cannon II Blueprint", "typeName_zh": "三中子疾速加农炮蓝图 II", @@ -142856,7 +142856,7 @@ "typeName_es": "Quad 800mm Repeating Cannon I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Quadruple canon à répétition 800mm I", "typeName_it": "Quad 800mm Repeating Cannon I Blueprint", - "typeName_ja": "クワッド800mmリピートキャノン1のブループリント", + "typeName_ja": "クワッド800mmリピートキャノンI設計図", "typeName_ko": "쿼드 800mm 기관포 I 블루프린트", "typeName_ru": "Quad 800mm Repeating Cannon I Blueprint", "typeName_zh": "四联800mm频射加农炮蓝图 I", @@ -142976,7 +142976,7 @@ "typeName_es": "Quad 800mm Repeating Cannon II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Quadruple canon à répétition 800mm II", "typeName_it": "Quad 800mm Repeating Cannon II Blueprint", - "typeName_ja": "クワッド800mmリピートキャノン2のブループリント", + "typeName_ja": "クワッド800mmリピートキャノンII設計図", "typeName_ko": "쿼드 800mm 기관포 II 블루프린트", "typeName_ru": "Quad 800mm Repeating Cannon II Blueprint", "typeName_zh": "四联800mm频射加农炮蓝图 II", @@ -143347,7 +143347,7 @@ "typeName_es": "Dual Giga Pulse Laser II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Double giga-laser à impulsions II", "typeName_it": "Dual Giga Pulse Laser II Blueprint", - "typeName_ja": "デュアルギガパルスレーザー2のブループリント", + "typeName_ja": "デュアルギガパルスレーザーII設計図", "typeName_ko": "듀얼 기가 펄스 레이저 II 블루프린트", "typeName_ru": "Dual Giga Pulse Laser II Blueprint", "typeName_zh": "双联千兆级脉冲激光器蓝图 II", @@ -144073,7 +144073,7 @@ "typeName_es": "Ion Siege Blaster II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Canon blaster à ions de siège II", "typeName_it": "Ion Siege Blaster II Blueprint", - "typeName_ja": "イオンシージブラスター2のブループリント", + "typeName_ja": "イオンシージブラスターII設計図", "typeName_ko": "이온 시즈 블라스터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Ion Siege Blaster II Blueprint", "typeName_zh": "离子会战疾速炮蓝图 II", @@ -145106,7 +145106,7 @@ "typeName_es": "Quad 3500mm Siege Artillery II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Quadruple artillerie de siège 3500 mm II", "typeName_it": "Quad 3500mm Siege Artillery II Blueprint", - "typeName_ja": "クワッド3500mmシージアーティレリ2のブループリント", + "typeName_ja": "クワッド3500mmシージアーティレリII設計図", "typeName_ko": "쿼드 3500mm 공성포 II 블루프린트", "typeName_ru": "Quad 3500mm Siege Artillery II Blueprint", "typeName_zh": "四联3500mm会战火炮蓝图 II", @@ -145144,7 +145144,7 @@ "description_es": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce lanceur de la taille d'un petit croiseur est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.", "description_it": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注:\r\n母艦級の艦船にのみ装着可能。", "description_ko": "소형 크루저만한 크기의 초대형 무기로 장기간 공성전 및 대형 목표물 타격에 적합합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эта гигантская пусковая установка, размерами не уступающая иному крейсеру, предназначена для осады стационарных объектов и обстрела других крупных целей.\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "这个发射器的体积巨大得如同一艘小型巡洋舰,是专门为持久的围攻战以及对付固定建筑设施这样的大型目标所设计的。\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -145182,7 +145182,7 @@ "description_es": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce lanceur de la taille d'un petit croiseur est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.", "description_it": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注:\r\n母艦級の艦船にのみ装着可能。", "description_ko": "소형 크루저만한 크기의 초대형 무기로 장기간 공성전 및 대형 목표물 타격에 적합합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эта гигантская пусковая установка, размерами не уступающая иному крейсеру, предназначена для осады стационарных объектов и обстрела других крупных целей.\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "这个发射器的体积巨大得如同一艘小型巡洋舰,是专门为持久的围攻战以及对付固定建筑设施这样的大型目标所设计的。\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -145220,7 +145220,7 @@ "description_es": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce lanceur de la taille d'un petit croiseur est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.", "description_it": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注:\r\n母艦級の艦船にのみ装着可能。", "description_ko": "소형 크루저만한 크기의 초대형 무기로 장기간 공성전 및 대형 목표물 타격에 적합합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эта гигантская пусковая установка, размерами не уступающая иному крейсеру, предназначена для осады стационарных объектов и обстрела других крупных целей.\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "这个发射器的体积巨大得如同一艘小型巡洋舰,是专门为持久的围攻战以及对付固定建筑设施这样的大型目标所设计的。\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -145332,7 +145332,7 @@ "description_es": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce lanceur de la taille d'un petit croiseur est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.", "description_it": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注:\r\n母艦級の艦船にのみ装着可能。", "description_ko": "소형 크루저만한 크기의 초대형 무기로 장기간 공성전 및 대형 목표물 타격에 적합합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эта гигантская пусковая установка, размерами не уступающая иному крейсеру, предназначена для осады стационарных объектов и обстрела других крупных целей.\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "这个发射器的体积巨大得如同一艘小型巡洋舰,是专门为持久的围攻战以及对付固定建筑设施这样的大型目标所设计的。\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -145370,7 +145370,7 @@ "description_es": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce lanceur de la taille d'un petit croiseur est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.", "description_it": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注:\r\n母艦級の艦船にのみ装着可能。", "description_ko": "소형 크루저만한 크기의 초대형 무기로 장기간 공성전 및 대형 목표물 타격에 적합합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эта гигантская пусковая установка, размерами не уступающая иному крейсеру, предназначена для осады стационарных объектов и обстрела других крупных целей.\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "这个发射器的体积巨大得如同一艘小型巡洋舰,是专门为持久的围攻战以及对付固定建筑设施这样的大型目标所设计的。\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -145408,7 +145408,7 @@ "description_es": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Parmi les armes les plus colossales jamais conçues, ce lanceur de la taille d'un petit croiseur est destiné au siège de longue durée des structures stationnaires et autres cibles massives.\n\nRemarque : réservé aux vaisseaux de classe capital.", "description_it": "The size of a small cruiser, this massive launcher is designed for extended sieges of stationary installations and other large targets.\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注: 母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "小型クルーザー程の大きさを持つこの巨大なランチャーは、固定式の基地などの大きな標的に対する大規模な包囲攻撃用に設計されています。注:\r\n母艦級の艦船にのみ装着可能。", "description_ko": "소형 크루저만한 크기의 초대형 무기로 장기간 공성전 및 대형 목표물 타격에 적합합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эта гигантская пусковая установка, размерами не уступающая иному крейсеру, предназначена для осады стационарных объектов и обстрела других крупных целей.\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно корабли большого тоннажа.", "description_zh": "这个发射器的体积巨大得如同一艘小型巡洋舰,是专门为持久的围攻战以及对付固定建筑设施这样的大型目标所设计的。\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -145529,7 +145529,7 @@ "typeName_es": "Dual Giga Beam Laser II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Double giga-laser à rayons II", "typeName_it": "Dual Giga Beam Laser II Blueprint", - "typeName_ja": "デュアルギガビームレーザー2のブループリント", + "typeName_ja": "デュアルギガビームレーザーII設計図", "typeName_ko": "듀얼 기가 빔 레이저 II 블루프린트", "typeName_ru": "Dual Giga Beam Laser II Blueprint", "typeName_zh": "双联千兆级集束激光器蓝图 II", @@ -145554,7 +145554,7 @@ "typeName_es": "XL Cruise Missile Launcher II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-missiles de croisière XL II", "typeName_it": "XL Cruise Missile Launcher II Blueprint", - "typeName_ja": "XLクルーズミサイルランチャー2のブループリント", + "typeName_ja": "XLクルーズミサイルランチャーII設計図", "typeName_ko": "XL 크루즈 미사일 런처 II 블루프린트", "typeName_ru": "XL Cruise Missile Launcher II Blueprint", "typeName_zh": "超大型巡航导弹发射器蓝图 II", @@ -145579,7 +145579,7 @@ "typeName_es": "XL Torpedo Launcher II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-torpilles XL II", "typeName_it": "XL Torpedo Launcher II Blueprint", - "typeName_ja": "XLトルピードランチャー2のブループリント", + "typeName_ja": "XLトルピードランチャーII設計図", "typeName_ko": "XL 토피도 런처 II 블루프린트", "typeName_ru": "XL Torpedo Launcher II Blueprint", "typeName_zh": "超大型鱼雷发射器蓝图 II", @@ -145779,7 +145779,7 @@ "description_es": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la détection et les performances électroniques du vaisseau. Accroît le nombre de cibles maximal, la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모듈 장착 시 센서와 전자장치가 강화됩니다. 최대 타겟 수, 최대 타겟팅 사거리, 타겟팅 속도, 센서 강도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает эффективность работы систем обнаружения целей и бортовой электроники корабля. В частности, повышается дальность и скорость захвата целей, эффективность сенсорных систем, а также предельное количество одновременно захваченных целей.\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "增强装配舰船的感应和电子套件,包括增加目标锁定数上限、增加最大锁定范围、提升锁定速度和增加感应强度。\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -145817,7 +145817,7 @@ "description_es": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la détection et les performances électroniques du vaisseau. Accroît le nombre de cibles verrouillées maximal, la portée maximale d'acquisition de cible, la vitesse de verrouillage et la puissance de détection.\n\nPénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Augments the sensor and electronics suite of the fitted ship. Benefits include additional locked targets, increased maximum target acquisition range, faster locking speed, and increased sensor strength.\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "搭載した艦船のセンサーおよび電子システムを補強する。ターゲット捕捉数、捕捉範囲、捕捉速度、センサー強度が向上するというメリットがある。ペナルティ:\r\n同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모듈 장착 시 센서와 전자장치가 강화됩니다. 최대 타겟 수, 최대 타겟팅 사거리, 타겟팅 속도, 센서 강도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает эффективность работы систем обнаружения целей и бортовой электроники корабля. В частности, повышается дальность и скорость захвата целей, эффективность сенсорных систем, а также предельное количество одновременно захваченных целей.\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "增强装配舰船的感应和电子套件,包括增加目标锁定数上限、增加最大锁定范围、提升锁定速度和增加感应强度。\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -145839,7 +145839,7 @@ "typeName_es": "Syndicate Signal Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur de signal du Syndicat", "typeName_it": "Syndicate Signal Amplifier", - "typeName_ja": "シンジケートの信号増幅器", + "typeName_ja": "シンジケートシグナル増幅器", "typeName_ko": "신디케이트 신호 증폭기", "typeName_ru": "Syndicate Signal Amplifier", "typeName_zh": "辛迪加信号放大器", @@ -145855,7 +145855,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan, la portée de ciblage et la puissance de détection du vaisseau ciblé. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도, 타겟팅 거리 및 센서 강도를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает дальность и скорость захвата целей, а также эффективность штатных сенсорных систем. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率、扩大其锁定范围和提高其感应强度。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -145891,7 +145891,7 @@ "description_es": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Améliore la résolution de scan, la portée de ciblage et la puissance de détection du vaisseau ciblé. Ce module peut être chargé d'un script pour optimiser son efficacité dans un domaine spécialisé. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Can only be activated on targets to increase their scan resolutions, boost their targeting range and improve their sensor strength. This module can be loaded with scripts to increase its effectiveness in certain areas. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ターゲットに対してのみ起動でき、対象のスキャン分解能、ターゲット範囲、センサー強度を向上させる。このモジュールにスクリプトをロードすると特定の効果を強化することができる。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "대상 함선의 스캔 정밀도, 타겟팅 거리 및 센서 강도를 증가시킵니다. 모듈에 스크립트를 장착하여 특정 효과를 강화할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает дальность и скорость захвата целей, а также эффективность штатных сенсорных систем. Эффективность модуля в определённых областях может быть повышена с помощью прошивок. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "只能对目标激活,用来增加其扫描分辨率、扩大其锁定范围和提高其感应强度。该装备可与脚本合用来提升其在某些方面的效果。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -146818,7 +146818,7 @@ "typeName_es": "Rapid Torpedo Launcher I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-torpilles rapide I", "typeName_it": "Rapid Torpedo Launcher I Blueprint", - "typeName_ja": "高速トルピードランチャー1のブループリント", + "typeName_ja": "高速トルピードランチャーI設計図", "typeName_ko": "급속 토피도 런처 I 블루프린트", "typeName_ru": "Rapid Torpedo Launcher I Blueprint", "typeName_zh": "快速鱼雷发射器蓝图 I", @@ -146893,7 +146893,7 @@ "typeName_es": "Rapid Torpedo Launcher II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-torpilles rapide II", "typeName_it": "Rapid Torpedo Launcher II Blueprint", - "typeName_ja": "高速トルピードランチャー2のブループリント", + "typeName_ja": "高速トルピードランチャーII設計図", "typeName_ko": "급속 토피도 런처 II 블루프린트", "typeName_ru": "Rapid Torpedo Launcher II Blueprint", "typeName_zh": "快速鱼雷发射器蓝图 II", @@ -147020,7 +147020,7 @@ "typeName_es": "10000MN Afterburner I", "typeName_fr": "Système de post-combustion 10000MN I", "typeName_it": "10000MN Afterburner I", - "typeName_ja": "10000MNアフターバーナー1", + "typeName_ja": "10000MNアフターバーナーI", "typeName_ko": "10000MN 애프터버너 I", "typeName_ru": "10000MN Afterburner I", "typeName_zh": "10000MN加力燃烧器 I", @@ -147130,7 +147130,7 @@ "typeName_es": "10000MN Afterburner II", "typeName_fr": "Système de post-combustion 10000MN II", "typeName_it": "10000MN Afterburner II", - "typeName_ja": "10000MNアフターバーナー2", + "typeName_ja": "10000MNアフターバーナーII", "typeName_ko": "10000MN 애프터버너 II", "typeName_ru": "10000MN Afterburner II", "typeName_zh": "10000MN加力燃烧器 II", @@ -147382,7 +147382,7 @@ "typeName_es": "50000MN Microwarpdrive I", "typeName_fr": "Propulseur de microwarp 50000MN I", "typeName_it": "50000MN Microwarpdrive I", - "typeName_ja": "50000MNマイクロワープドライブ1", + "typeName_ja": "50000MNマイクロワープドライブI", "typeName_ko": "50000MN 마이크로 워프 드라이브 I", "typeName_ru": "50000MN Microwarpdrive I", "typeName_zh": "50000MN微型跃迁推进器 I", @@ -147529,7 +147529,7 @@ "typeName_es": "50000MN Microwarpdrive II", "typeName_fr": "Propulseur de microwarp 50000MN II", "typeName_it": "50000MN Microwarpdrive II", - "typeName_ja": "50000MNマイクロワープドライブ2", + "typeName_ja": "50000MNマイクロワープドライブII", "typeName_ko": "50000MN 마이크로 워프 드라이브 II", "typeName_ru": "50000MN Microwarpdrive II", "typeName_zh": "50000MN微型跃迁推进器 II", @@ -147627,7 +147627,7 @@ "typeName_es": "50000MN Microwarpdrive I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Propulseur de microwarp 50000MN I", "typeName_it": "50000MN Microwarpdrive I Blueprint", - "typeName_ja": "50000MNマイクロワープドライブ1のブループリント", + "typeName_ja": "50000MNマイクロワープドライブI設計図", "typeName_ko": "50000MN 마이크로 워프 드라이브 I 블루프린트", "typeName_ru": "50000MN Microwarpdrive I Blueprint", "typeName_zh": "50000MN微型跃迁推进器蓝图 I", @@ -147722,7 +147722,7 @@ "typeName_es": "50000MN Microwarpdrive II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Propulseur de microwarp 50000MN II", "typeName_it": "50000MN Microwarpdrive II Blueprint", - "typeName_ja": "50000MNマイクロワープドライブ2のブループリント", + "typeName_ja": "50000MNマイクロワープドライブII設計図", "typeName_ko": "50000MN 마이크로 워프 드라이브 II 블루프린트", "typeName_ru": "50000MN Microwarpdrive II Blueprint", "typeName_zh": "50000MN微型跃迁推进器蓝图 II", @@ -149949,7 +149949,7 @@ "description_es": "The pristine condition of this Sleeper drone's armor suggests it has only recently been activated, perhaps even newly-manufactured. Even though it appears to be a relative newcomer to the swarm, there is little questioning that it bears the same deadly technology as its more elderly and experienced kin.", "description_fr": "L'état impeccable du blindage de ce drone sleeper laisse penser qu'il n'a été activé que récemment, peut-être même qu'il sort tout juste de l'usine. Même s'il semble être relativement nouveau au sein de la nuée, il ne fait aucun doute qu'il embarque la même technologie mortelle que ses homologues plus vieux et plus expérimentés.", "description_it": "The pristine condition of this Sleeper drone's armor suggests it has only recently been activated, perhaps even newly-manufactured. Even though it appears to be a relative newcomer to the swarm, there is little questioning that it bears the same deadly technology as its more elderly and experienced kin.", - "description_ja": "スリーパードローンのアーマーは新品同様の状態であることから、これはつい最近起動されたばかりか、ともすれば新造品であることが伺える。このドローン群の中では比較的新顔のようだが、歴戦の同型と同じような恐ろしい装備を積んでいるということに疑問を挟む余地はない。", + "description_ja": "スリーパードローンのアーマーが無傷なことから、最近起動されたばかりで、おそらく製造されたばかりだということがわかる。たとえ比較的新しく群れに参加したとしても、さらに長い歴史を持つ経験豊かな同族と同じ強力なテクノロジーを持っていることは間違いない。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 깨끗한 장갑 상태로 미루어보아 가동된지 얼마 지나지 않았거나 새롭게 제작된 드론임을 알 수 있습니다. 비교적 최근에 합류한 것으로 보이지만 베테랑 드론에 비해 전투력은 결코 뒤쳐지지 않습니다.", "description_ru": "Безупречное состояние брони этого беспилотника Спящих указывает на то, что его активировали совсем недавно. Возможно, он только сошёл с конвейера. Хотя он, по-видимому, новичок в рое, нет никаких сомнений, что он так же смертоносен, как и его более старшие и опытные сородичи.", "description_zh": "这件冬眠者无人机装甲并未受损,说明是最近激活的,甚至可能是新造的。尽管它看上去就像是这个团队的新人,但是毫无疑问它也搭载了和它那些年长的表兄们一样致命的武器。", @@ -151750,7 +151750,7 @@ "description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a carrier's sensors. By redirecting power from offensive electronic warfare systems and warp drive, the networked sensor array greatly enhances the resolution of ship's targeting arrays, and the sensor strength of the ship and its fighter squadrons. \r\n\r\nNote: This module can only be fit to Carriers and Supercarrier class ships.", "description_fr": "Une interface électronique conçue pour améliorer et renforcer les détecteurs d'un porte-vaisseaux. Le module de détection en réseau emprunte de l'énergie aux systèmes de guerre électronique offensifs et au propulseur de warp pour augmenter considérablement la résolution des modules de ciblage et la puissance de détection du vaisseau et de ses escadrons de chasseurs. Note : Ce module ne peut être équipé que sur des vaisseaux des classes porte-vaisseaux et super porte-vaisseaux.", "description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a carrier's sensors. By redirecting power from offensive electronic warfare systems and warp drive, the networked sensor array greatly enhances the resolution of ship's targeting arrays, and the sensor strength of the ship and its fighter squadrons. \r\n\r\nNote: This module can only be fit to Carriers and Supercarrier class ships.", - "description_ja": "母艦のセンサー性能を高めるよう設計された電子インターフェース。電子攻撃システムに使用するパワーを流用するネットワーク式センサー施設は、艦船の目標捕捉システムの分解能、および艦船やその戦闘機部隊のセンサー強度を飛躍的に高めることができる。注: このモジュールは艦載機母艦と大型艦載機母艦級の艦船にのみ装着可能。", + "description_ja": "艦載機母艦のセンサーを強化するために設計された電子インターフェイス。攻撃用電子戦システムとワープドライブから電力をリダイレクトすることで、ネットワーク化されたセンサーアレイが艦船の照準アレイの解像度と、艦船及び艦載戦闘機部隊のセンサー強度を大幅に向上させる。\r\n\n注:このモジュールは艦載機母艦と大型艦載機母艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "캐리어의 센서 체계를 향상하기 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. 네트워크 센서 장비를 통해 전자전 시스템과 워프 드라이브로 주입되는 전력을 끌어옵니다. 타게팅 장비의 전반적인 성능이 개선되며 함선 및 파이터 편대의 센서 강도가 향상됩니다.

참고: 캐리어 및 슈퍼캐리어에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности сенсоров КАРов. Перенаправляя энергию от атакующих систем электронной борьбы и варп-двигателя, сеть сенсорной матрицы значительно повышает разрешающую способность матриц наведения корабля, а также мощность его сенсоров и истребителей. Примечание: этот модуль можно установить только на КАРы и суперКАРы.", "description_zh": "一种为扩大和增强航空母舰的感应器而设计的电子接口。它用舰船的攻击性电子战系统和跃迁引擎的能量打造了一个联网式的感应器阵列,提高了舰船锁定阵列的分辨率,增加了舰船及其铁骑舰载机中队的感应强度。 \n\n\n\n注:这个装备只能装配在航空母舰和超级航母上。", @@ -151770,7 +151770,7 @@ "typeName_es": "Networked Sensor Array", "typeName_fr": "Module de détection en réseau", "typeName_it": "Networked Sensor Array", - "typeName_ja": "ネットワーク式センサー施設", + "typeName_ja": "ネットワーク式センサーアレイ", "typeName_ko": "네트워크 센서 장비", "typeName_ru": "Networked Sensor Array", "typeName_zh": "联网感应器阵列", @@ -151793,7 +151793,7 @@ "typeName_es": "Networked Sensor Array Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Module de détection en réseau", "typeName_it": "Networked Sensor Array Blueprint", - "typeName_ja": "ネットワーク式センサー施設のブループリント", + "typeName_ja": "ネットワーク式センサーアレイ設計図", "typeName_ko": "네트워크 센서 장비 블루프린트", "typeName_ru": "Networked Sensor Array Blueprint", "typeName_zh": "联网感应器阵列蓝图", @@ -151890,7 +151890,7 @@ "typeName_es": "Fighter Support Unit II", "typeName_fr": "Unité de soutien de chasseurs compact Carbide II", "typeName_it": "Fighter Support Unit II", - "typeName_ja": "戦闘機サポートユニット2", + "typeName_ja": "戦闘機サポートユニットII", "typeName_ko": "파이터 보조 장치 II", "typeName_ru": "Fighter Support Unit II", "typeName_zh": "铁骑舰载机辅助单元 II", @@ -151915,7 +151915,7 @@ "typeName_es": "Fighter Support Unit II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Unité de soutien de chasseurs II", "typeName_it": "Fighter Support Unit II Blueprint", - "typeName_ja": "戦闘機サポートユニット2のブループリント", + "typeName_ja": "戦闘機サポートユニットII設計図", "typeName_ko": "파이터 보조 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Fighter Support Unit II Blueprint", "typeName_zh": "铁骑舰载机辅助单元蓝图 II", @@ -152059,7 +152059,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set LNS Materials Reclamation I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Arkonor, Bistot, Crokite, Dark Ochre, Gneiss, Hedbergite, Hemorphite, Jaspet, Mercoxit, Spodumain (and all their variants) reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de recyclage des matériaux LNS 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'ajuster le paramétrage des systèmes de retraitement afin d'améliorer significativement l'efficacité et le rendement du retraitement de l'arkonor, du bistot, du crokite, de l'ochre foncée, du gneiss, de l'hedbergite, de l'hemorphite, du jaspet, du mercoxit, du spodumain et de toutes leurs variantes minérales au sein de structures technologiques Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set LNS Materials Reclamation I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Arkonor, Bistot, Crokite, Dark Ochre, Gneiss, Hedbergite, Hemorphite, Jaspet, Mercoxit, Spodumain (and all their variants) reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型LSN原料再生機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるアーコナー、ビストット、クロカイト、ダークオークル、ナエス、ヘッドバーガイト、ヘモファイトジャスペット、メロコキサイト、スポンデュメイン(およびその亜種すべて)の再処理効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップMセットLNS資源回収Iリグは、ストラクチャオペレーターが小惑星の氷の再処理に関わるハードウェアシステムを調整し、アップウェルテクノロジーストラクチャのアーコナー、ビストット、クロカイト、ダークオークル、ナエス、ヘッドバーガイト、ヘモファイト、ジャスペット、メロコキサイト、スポデュメイン(および各鉱物の別種)の精錬効率を大幅に向上させるための手段を提供する。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 정제시설 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 아르카노르, 비스토트, 크로카이트, 다크 오커, 니스, 헤버자이트, 헤모르파이트, 자스페트, 메르코시트, 그리고 스포듀마인의(변종 포함) 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set LNS Materials Reclamation I) предназначена для аппаратной настройки систем переработки, установленных на сооружениях «Апвелл» в целях повышения выработки арконора, бистота, крокита, тёмной охры, гнейсса, хедбергита, хеморфита, джаспета, меркоцита и сподумейна (и всех их вариантов).\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型LNS材料回收 I 改装件让建筑操作员能够调整与提炼设施控制有关的硬件系统,可以极大提高昇威科技建筑提炼艾克诺岩、双多特石、克洛基石、黑赭石、片麻岩、同位原矿、希莫非特、杰斯贝矿、基腹断岩、灰岩(及其衍生品)的效率。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -152078,7 +152078,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation I", "typeName_fr": "ANCIEN Recyclage des matériaux de BS-SN I M", "typeName_it": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型LNS原料再生機1", + "typeName_ja": "オールド・MセットLNS資源回収I", "typeName_ko": "OLD M-Set LNS 자원 재활용 I", "typeName_ru": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation I", "typeName_zh": "旧中型LNS材料回收 I", @@ -152093,7 +152093,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set LNS Materials Reclamation II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Arkonor, Bistot, Crokite, Dark Ochre, Gneiss, Hedbergite, Hemorphite, Jaspet, Mercoxit, Spodumain (and all their variants) reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de recyclage des matériaux LNS 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'ajuster le paramétrage des systèmes de retraitement afin d'améliorer significativement l'efficacité et le rendement du retraitement de l'arkonor, du bistot, du crokite, de l'ochre foncée, du gneiss, de l'hedbergite, de l'hemorphite, du jaspet, du mercoxit, du spodumain et de toutes leurs variantes minérales au sein de structures technologiques Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set LNS Materials Reclamation II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Arkonor, Bistot, Crokite, Dark Ochre, Gneiss, Hedbergite, Hemorphite, Jaspet, Mercoxit, Spodumain (and all their variants) reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型LSN原料再生機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるアーコナー、ビストット、クロカイト、ダークオークル、ナエス、ヘッドバーガイト、ヘモファイトジャスペット、メロコキサイト、スポンデュメイン(およびその亜種すべて)の再処理効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップMセットLNS資源回収IIリグは、ストラクチャオペレーターが小惑星の氷の再処理に関わるハードウェアシステムを調整し、アップウェルテクノロジーストラクチャのアーコナー、ビストット、クロカイト、ダークオークル、ナエス、ヘッドバーガイト、ヘモファイト、ジャスペット、メロコキサイト、スポデュメイン(および各鉱物の別種)の精錬効率を大幅に向上させるための手段を提供する。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 정제시설 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 아르카노르, 비스토트, 크로카이트, 다크 오커, 니스, 헤버자이트, 헤모르파이트, 자스페트, 메르코시트, 그리고 스포듀마인의(변종 포함) 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set LNS Materials Reclamation II) предназначена для аппаратной настройки систем переработки, установленных на сооружениях «Апвелл» в целях повышения выработки арконора, бистота, крокита, тёмной охры, гнейсса, хедбергита, хеморфита, джаспета, меркоцита и сподумейна (и всех их вариантов).\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型LNS材料回收 II 改装件让建筑操作员能够调整与提炼设施控制有关的硬件系统,可以极大提高昇威科技建筑提炼艾克诺岩、双多特石、克洛基石、黑赭石、片麻岩、同位原矿、希莫非特、杰斯贝矿、基腹断岩、灰岩(及其衍生品)的效率。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -152113,7 +152113,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation II", "typeName_fr": "ANCIEN Recyclage des matériaux de BS-SN II M", "typeName_it": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型LNS原料再生機2", + "typeName_ja": "古MセットLNS資源返還要求II", "typeName_ko": "OLD M-Set LNS 자원 재활용 II", "typeName_ru": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation II", "typeName_zh": "旧中型LNS材料回收 II", @@ -152129,7 +152129,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set I1 Materials Reclamation I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Clear Icicle, Enriched Clear Icicle, White Glaze, Pristine White Glaze, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, and Krystallos reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de recyclage des matériaux I1 'Standup' I M offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité d'ajuster le paramétrage des systèmes de retraitement afin d'améliorer significativement l'efficacité et le rendement du retraitement du tesson glacé, du tesson glacé enrichi, de la roche vitreuse, de la roche vitreuse immaculée, de la glace laminée, du gelidus, de l'éclat sombre et du krystallos au sein de la structure Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set I1 Materials Reclamation I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Clear Icicle, Enriched Clear Icicle, White Glaze, Pristine White Glaze, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, and Krystallos reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型I1原料再生機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、クリアアイシクル、濃縮クリアアイシクル、ホワイトグレイズ、プリスティンホワイトグレイズ、グレアクラスト、ジェリダス、ダークグリッター、クリスタロスの再処理効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型I1原料再生機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、クリアアイシクル、濃縮クリアアイシクル、ホワイトグレイズ、プリスティンホワイトグレイズ、グレアクラスト、ジェリダス、ダークグリッター、クリスタロスの再処理効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 정제시설 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 아이시클, 농축 아이시클, 화이트 글레이즈, 맑은 화이트 글레이즈, 날카로운 빙석, 겔리더스, 암흑 파편, 그리고 크리스탈로스의 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль первой техкатегории предназначен для аппаратной настройки систем переработки, установленных на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», в целях повышения выработки Clear Icicle, Enriched Clear Icicle, White Glaze, Pristine White Glaze, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, Krystallos.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型I1材料回收 I 改装件让建筑操作员能够调整与提炼设施控制有关的硬件系统,可以极大提高昇威科技建筑提炼清冰锥、富清冰、白釉冰、朴白釉冰、电冰体、加里多斯冰矿、黑闪冰和冰晶矿的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -152148,7 +152148,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation I", "typeName_fr": "ANCIEN Recyclage des matériaux l1 I M", "typeName_it": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型I1原料再生機1", + "typeName_ja": "オールド・MセットI1資源回収I", "typeName_ko": "OLD M-Set I1 자원 재활용 I", "typeName_ru": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation I", "typeName_zh": "旧中型I1材料回收 I", @@ -152163,7 +152163,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set I1 Materials Reclamation II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Clear Icicle, Enriched Clear Icicle, White Glaze, Pristine White Glaze, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, and Krystallos reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de recyclage des matériaux I1 'Standup' II M offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité d'ajuster le paramétrage des systèmes de retraitement afin d'améliorer significativement l'efficacité et le rendement du retraitement du tesson glacé, du tesson glacé enrichi, de la roche vitreuse, de la roche vitreuse immaculée, de la glace laminée, du gelidus, de l'éclat sombre et du krystallos au sein de la structure Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set I1 Materials Reclamation II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Clear Icicle, Enriched Clear Icicle, White Glaze, Pristine White Glaze, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, and Krystallos reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型I1原料再生機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、クリアアイシクル、濃縮クリアアイシクル、ホワイトグレイズ、プリスティンホワイトグレイズ、グレアクラスト、ジェリダス、ダークグリッター、クリスタロスの再処理効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型I1原料再生機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、クリアアイシクル、濃縮クリアアイシクル、ホワイトグレイズ、プリスティンホワイトグレイズ、グレアクラスト、ジェリダス、ダークグリッター、クリスタロスの再処理効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 정제시설 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 아이시클, 농축 아이시클, 화이트 글레이즈, 맑은 화이트 글레이즈, 날카로운 빙석, 겔리더스, 암흑 파편, 그리고 크리스탈로스의 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль второй техкатегории предназначен для аппаратной настройки систем переработки, установленных на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», в целях повышения выработки Clear Icicle, Enriched Clear Icicle, White Glaze, Pristine White Glaze, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, Krystallos.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型I1材料回收 II 改装件让建筑操作员能够调整与提炼设施控制有关的硬件系统,可以极大提高昇威科技建筑提炼清冰锥、富清冰、白釉冰、朴白釉冰、电冰体、加里多斯冰矿、黑闪冰和冰晶矿的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -152183,7 +152183,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation II", "typeName_fr": "ANCIEN Recyclage des matériaux l1 II M", "typeName_it": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型I1原料再生機2", + "typeName_ja": "オールドMセットI1資源回収II", "typeName_ko": "OLD M-Set I1 자원 재활용 II", "typeName_ru": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation II", "typeName_zh": "旧中型I1材料回收 II", @@ -152199,7 +152199,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set I2 Materials Reclamation I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Blue Ice, Thick Blue Ice, Glacial Mass, Smooth Glacial Mass,Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, and Krystallos reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de recyclage des matériaux I2 'Standup' I M offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité d'ajuster le paramétrage des systèmes de retraitement afin d'améliorer significativement l'efficacité et le rendement du retraitement de la glace bleutée, de la glace bleutée épaisse, de la masse de glace, de la masse de glace lisse, de la glace laminée, du gelidus, de l'éclat sombre et du krystallos au sein de la structure Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set I2 Materials Reclamation I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Blue Ice, Thick Blue Ice, Glacial Mass, Smooth Glacial Mass,Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, and Krystallos reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型I2原料再生機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるブルーアイス、シックブルーアイス、グレイシャル塊、スムーズグレイシャル塊、グレアクラスト、ジェリダス、ダークグリッター、クリスタロスの再処理効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型I2原料再生機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるブルーアイス、シックブルーアイス、グレイシャル塊、スムーズグレイシャル塊、グレアクラスト、ジェリダス、ダークグリッター、クリスタロスの再処理効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 정제시설 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 블루 아이스, 진한 블루 아이스, 글레이셜 매스, 투명한 글레이셜 매스, 날카로운 빙석,겔리더스, 암흑 파편, 그리고 크리스탈로스의 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль первой техкатегории предназначен для аппаратной настройки систем переработки, установленных на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», в целях повышения выработки Blue Ice, Thick Blue Ice, Glacial Mass, Smooth Glacial Mass,Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, Krystallos.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型I2材料回收 I 改装件让建筑操作员能够调整与提炼设施控制有关的硬件系统,可以极大提高昇威科技建筑提炼清冰锥、富清冰、白釉冰、朴白釉冰、电冰体、加里多斯冰矿、黑闪冰和冰晶矿的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -152218,7 +152218,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation I", "typeName_fr": "ANCIEN Recyclage des matériaux l2 I M", "typeName_it": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型I2原料再生機1", + "typeName_ja": "オールド・MセットI2資源回収I", "typeName_ko": "OLD M-Set I2 자원 재활용 I", "typeName_ru": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation I", "typeName_zh": "旧中型I2材料回收 I", @@ -152233,7 +152233,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set I2 Materials Reclamation II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Blue Ice, Thick Blue Ice, Glacial Mass, Smooth Glacial Mass, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, and Krystallos reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de recyclage des matériaux I2 'Standup' II M offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité d'ajuster le paramétrage des systèmes de retraitement afin d'améliorer significativement l'efficacité et le rendement du retraitement de la glace bleutée, de la glace bleutée épaisse, de la masse de glace, de la masse de glace lisse, de la glace laminée, du gelidus, de l'éclat sombre et du krystallos au sein de la structure Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set I2 Materials Reclamation II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing facility control so as to significantly increase Blue Ice, Thick Blue Ice, Glacial Mass, Smooth Glacial Mass, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, and Krystallos reprocessing efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型I2原料再生機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるブルーアイス、シックブルーアイス、グレイシャル塊、スムーズグレイシャル塊、グレアクラスト、ジェリダス、ダークグリッター、クリスタロスの再処理効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型I2原料再生機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、再処理施設の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおけるブルーアイス、シックブルーアイス、グレイシャル塊、スムーズグレイシャル塊、グレアクラスト、ジェリダス、ダークグリッター、クリスタロスの再処理効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 정제시설 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 블루 아이스, 진한 블루 아이스, 글레이셜 매스, 투명한 글레이셜 매스, 날카로운 빙석,겔리더스, 암흑 파편, 그리고 크리스탈로스의 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль второй техкатегории предназначен для аппаратной настройки систем переработки, установленных на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», в целях повышения выработки Blue Ice, Thick Blue Ice, Glacial Mass, Smooth Glacial Mass, Glare Crust, Gelidus, Dark Glitter, Krystallos.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型I2材料回收 II 改装件让建筑操作员能够调整与提炼设施控制有关的硬件系统,可以极大提高昇威科技建筑提炼清冰锥、富清冰、白釉冰、朴白釉冰、电冰体、加里多斯冰矿、黑闪冰和冰晶矿的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -152253,7 +152253,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation II", "typeName_fr": "ANCIEN Recyclage des matériaux l2 II M", "typeName_it": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型I2原料再生機2", + "typeName_ja": "オールドMセットI2資源回収II", "typeName_ko": "OLD M-Set I2 자원 재활용 II", "typeName_ru": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation II", "typeName_zh": "旧中型I2材料回收 II", @@ -152269,7 +152269,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Ice Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri glaciaire 'Standup' I L permet aux opérateurs des structures Upwell de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des glaces astéroïdales, afin d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup L-Set Ice Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型アイス分粒処理機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、アステロイドのアイス再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける精錬効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ大型アイス分粒処理機1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、アステロイドのアイス再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける精錬効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 아이스 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль первой техкатегории позволяет повысить эффективность работы систем переработки льда, установленных на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл», в целях повышения эффективности процесса переработки.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立大型冰矿分级处理器 I 改装件,操作员能够对控制提炼小行星带冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -152288,7 +152288,7 @@ "typeName_es": "OLD L-Set Ice Grading Processor I", "typeName_fr": "ANCIEN Processeur de tri glaciaire I L", "typeName_it": "OLD L-Set Ice Grading Processor I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型アイス分粒処理機1", + "typeName_ja": "オールドLセット・アイスグレーディングプロセッサーI", "typeName_ko": "OLD L-Set 아이스 품질관리 프로세서 I", "typeName_ru": "OLD L-Set Ice Grading Processor I", "typeName_zh": "旧大型冰矿分级处理器 I", @@ -152303,7 +152303,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Ice Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri glaciaire 'Standup' II L permet aux opérateurs des structures Upwell de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des glaces astéroïdales, afin d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup L-Set Ice Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型アイス分粒処理機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、アステロイドのアイス再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける精錬効率を大幅に高めることができる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ大型アイス分粒処理機2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、アステロイドのアイス再処理を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャにおける精錬効率を大幅に高めることができる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 아이스 정제 효율성이 향상됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль второй техкатегории позволяет повысить эффективность работы систем переработки льда в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立大型冰矿分级处理器 II 改装件,操作员能够对与提炼小行星带冰矿有关的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -152323,7 +152323,7 @@ "typeName_es": "OLD L-Set Ice Grading Processor II", "typeName_fr": "ANCIEN Processeur de tri glaciaire II L", "typeName_it": "OLD L-Set Ice Grading Processor II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型アイス分粒処理機2", + "typeName_ja": "オールド・Lセット・アイスグレーディングプロセッサーII", "typeName_ko": "OLD L-Set 아이스 품질관리 프로세서 II", "typeName_ru": "OLD L-Set Ice Grading Processor II", "typeName_zh": "旧大型冰矿分级处理器 II", @@ -152347,7 +152347,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Recyclage des matériaux de BS-SN II M", "typeName_it": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型LNS原料再生機2のブループリント", + "typeName_ja": "オールド・MセットLNS資源回収II設計図", "typeName_ko": "OLD M-Set LNS 자원 레클레메이션 II 블루프린트", "typeName_ru": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation II Blueprint", "typeName_zh": "旧中型LNS材料回收蓝图 II", @@ -152370,7 +152370,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Recyclage des matériaux l1 I M", "typeName_it": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型I1原料再生機1のブループリント", + "typeName_ja": "オールド・MセットI1資源回収I設計図", "typeName_ko": "OLD M-Set I1 자원 레클레메이션 I 블루프린트", "typeName_ru": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation I Blueprint", "typeName_zh": "旧中型I1材料回收蓝图 I", @@ -152393,7 +152393,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Recyclage des matériaux l1 II M", "typeName_it": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型I1原料再生機2のブループリント", + "typeName_ja": "オールド・MセットI1資源回収II設計図", "typeName_ko": "OLD M-Set I1 자원 레클레메이션 II 블루프린트", "typeName_ru": "OLD M-Set I1 Materials Reclamation II Blueprint", "typeName_zh": "旧中型I1材料回收蓝图 II", @@ -152416,7 +152416,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Recyclage des matériaux l2 I M", "typeName_it": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型I2原料再生機1のブループリント", + "typeName_ja": "旧MセットI2資源再利用I設計図", "typeName_ko": "OLD M-Set I2 자원 레클레메이션 I 블루프린트", "typeName_ru": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation I Blueprint", "typeName_zh": "旧中型I2材料回收蓝图 I", @@ -152439,7 +152439,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Recyclage des matériaux l2 II M", "typeName_it": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型I2原料再生機2のブループリント", + "typeName_ja": "旧MセットI2資源再利用II設計図", "typeName_ko": "OLD M-Set I2 자원 레클레메이션 II 블루프린트", "typeName_ru": "OLD M-Set I2 Materials Reclamation II Blueprint", "typeName_zh": "旧中型I2材料回收蓝图 II", @@ -152462,7 +152462,7 @@ "typeName_es": "OLD L-Set Ice Grading Processor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Processeur de tri glaciaire I L", "typeName_it": "OLD L-Set Ice Grading Processor I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型アイス分粒処理機1のブループリント", + "typeName_ja": "旧LセットアイスグレーディングプロセッサーI設計図", "typeName_ko": "OLD L-Set 아이스 품질관리 프로세서 I 블루프린트", "typeName_ru": "OLD L-Set Ice Grading Processor I Blueprint", "typeName_zh": "旧大型冰矿分级处理器蓝图 I", @@ -152485,7 +152485,7 @@ "typeName_es": "OLD L-Set Ice Grading Processor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Processeur de tri glaciaire II L", "typeName_it": "OLD L-Set Ice Grading Processor II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型アイス分粒処理機2のブループリント", + "typeName_ja": "オールド・Lセット・アイスグレーディングプロセッサーII設計図", "typeName_ko": "OLD L-Set 아이스 품질관리 프로세서 II 블루프린트", "typeName_ru": "OLD L-Set Ice Grading Processor II Blueprint", "typeName_zh": "旧大型冰矿分级处理器蓝图 II", @@ -152508,7 +152508,7 @@ "typeName_es": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ANCIEN Recyclage des matériaux de BS-SN I M", "typeName_it": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型LNS原料再生機1のブループリント", + "typeName_ja": "旧MセットLNS資源再利用I設計図", "typeName_ko": "OLD M-Set LNS 자원 레클레메이션 I 블루프린트", "typeName_ru": "OLD M-Set LNS Materials Reclamation I Blueprint", "typeName_zh": "旧中型LNS材料回收蓝图 I", @@ -152546,7 +152546,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy’s weapons scientists were slightly puzzled that their Amarr allies had not created a simplified, focused version of the ‘Reaper’ before the Federation but attributed this to the legendarily methodical and cautious approach of imperial scientists. There was some truth to this, as the Amarr had simply not yet managed to hold the beam reliably on a single target point. The State managed to independently solve the problem of holding a focused beam of the pseudo-stable energy and the modifications necessary to create the ‘Iron Pike’ Kinetic Lance were soon made.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Les ingénieurs en armement de la Caldari Navy restaient perplexes à l'idée que leurs alliés amarr n'aient pas créé une version simplifiée et polarisée du « Reaper » avant la Fédération. Ils l'ont expliqué par la minutie et la prudence proverbiales des scientifiques impériaux. Il y avait là une part de vérité, car les Amarr n'avaient tout simplement pas su concentrer le rayon sur un point précis de façon fiable. L'État a pu relever avec succès le défi posé par le maintien de la polarisation d'un rayon de cette énergie pseudo-stable. Peu après, des modifications ont été apportées, aboutissant à la création de la lance cinétique appelée « Pique de fer ». Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "The Caldari Navy’s weapons scientists were slightly puzzled that their Amarr allies had not created a simplified, focused version of the ‘Reaper’ before the Federation but attributed this to the legendarily methodical and cautious approach of imperial scientists. There was some truth to this, as the Amarr had simply not yet managed to hold the beam reliably on a single target point. The State managed to independently solve the problem of holding a focused beam of the pseudo-stable energy and the modifications necessary to create the ‘Iron Pike’ Kinetic Lance were soon made.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "カルダリ海軍の兵器研究者たちは、より単純かつ焦点を集中させた「リーパー」の変種を開発するにあたって、なぜアマーの科学者たちが悪名高いほど几帳面で用心深い手法に頼り、連邦に遅れをとったのかと困惑した。実際のところ、アマーは単にビームの焦点を一点に合わせることができずにいたのだった。カルダリはその後まもなくして、疑似安定状態のエネルギーをビーム状に集束させ、さらにそれを「アイアンパイク」キネティックランスとして使用するための独自技術を開発した。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "カルダリ海軍の兵器科学者たちは、アマーの同盟国が連邦に先んじて「リーパー」の簡略化された集中型を作らなかったことに少々戸惑っていたが、これは帝国の科学者たちが几帳面で慎重なアプローチを取っていたからだと考えている。アマーはまだビームを一点に確実に固定することができていなかったため、理に適っているとも言える。擬似的に安定したエネルギーのビームを保持するという問題を国家が独自に解決し、「アイアン・パイク」キネティック・ランスの開発に必要な改造がすぐに行われた。\r\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。", "description_ko": "칼다리 해군은 아마르 제국의 화력 집중 무기인 '리퍼'의 후속 모델 개발이 갈란테 연방보다 늦어진 것에 대하여 의문을 가졌으나, 아마르 연구진의 신중한 접근 탓으로 여겼습니다. 어느 정도 일리가 있는 추측이었으나, 실질적인 문제는 에너지 빔의 집중이었습니다. 제국과 달리 칼다리 연합은 에너지 빔을 집중시키는데 성공했고, 그를 바탕으로 '아이언 파이크' 키네틱 랜스를 개발했습니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Калдарские инженеры были слегка озадачены тем, что их амаррские коллеги не создали упрощённую и более точную версию «Жнеца» раньше, чем это удалось Федерации, однако объяснили это присущими амаррцам методичностью и осторожностью. Отчасти это правда, поскольку амаррцам так и не удалось создать луч, который они смогли бы удерживать на одной точке. Калдарские же учёные со временем сами поняли, как управлять сфокусированным лучом псевдостабильной энергии, и начали производство модификаций, необходимых для создания «кинетического копья» под кодовым названием «Железная Пика». Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "加达里海军的武器专家对于其艾玛盟友没能在盖伦特联邦之前研制出“收割者”的简化而可聚焦的版本而感到有点疑惑,不过他们把这归结于帝国科学家有条不紊而小心谨慎的行事方式。有一点是正确的,艾玛帝国确实没能成功将光束稳定地集中在单一目标点上。合众国决定自行解决这一问题,研制一种将这种不稳定的能量光束集中在一点的技术,就这样,“铁矛”动能长枪诞生了。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -152583,7 +152583,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation was the first of the other empires to acquire the ‘Reaper’ directed energy beam technology developed principally by the Amarr Empire. Seeing an opportunity to modify the device into a powerful variant focused along a specific target line, the Federation’s weapon labs came up with a capital level ‘Thermal Lance’ that they dubbed the ‘Phalarica’. The Amarr were quick to see the potential and, after analyzing the focusing method used by the Gallente, quickly created their own variant of the weapon, followed swiftly by the other empires.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "La Fédération gallente a été le premier des autres empires à acquérir la technologie du rayon énergétique diffus « Reaper », développé essentiellement par l'Empire amarr. Percevant l'opportunité de modifier cet appareil en version plus puissante et axée sur une ligne de visée polarisée, les laboratoires militaires de la Fédération ont créé une « Lance thermique » au potentiel capital, qu'ils ont baptisée « Phalarica ». Les Amarr ont vite saisi tout son potentiel. Après analyse de la méthode de concentration employée par les Gallente, ils ont rapidement fabriqué leur propre version de l'arme, avant d'être imités par les autres empires. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "The Gallente Federation was the first of the other empires to acquire the ‘Reaper’ directed energy beam technology developed principally by the Amarr Empire. Seeing an opportunity to modify the device into a powerful variant focused along a specific target line, the Federation’s weapon labs came up with a capital level ‘Thermal Lance’ that they dubbed the ‘Phalarica’. The Amarr were quick to see the potential and, after analyzing the focusing method used by the Gallente, quickly created their own variant of the weapon, followed swiftly by the other empires.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "「リーパー」誘導ビーム技術は主にアマー帝国が開発を進めていたが、列強のなかで最初に開発に成功したのはガレンテ連邦だった。連邦の兵器研究所は特定の線上にエネルギーを集中することで強力な亜種となる可能性を見出し、主力艦級兵器、「ファラリカ」サーマルランスを生み出した。アマーはその威力をいち早く見抜き、ガレンテの集束技術を分析すると直ちに独自の派生兵器を開発。他国も彼らの後を追うこととなった。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "当初、有指向エネルギービーム技術「リーパー」の開発で先行していたのはアマー帝国だったが、それを実用化したのはガレンテ連邦だった。連邦はこの技術を、特定のターゲットラインに対する攻撃に特化した、強力なバリエーションに改造する方法を見出した。そして兵器研究所は超大型の「サーマルランス」、その名も「ファラリカ」を作り出した。その脅威を敏感に察知したアマーは、ガレンテがどうやってビームを収束させているのか解析した後、速やかに自分たちのバリエーション兵器を建造。他の大国もまた、間髪を入れずにこれに続いた。\r\n\n注意:このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。", "description_ko": "아마르 제국이 개발한 에너지 집중 무기인 '리퍼'는 갈란테 연방에 의해 캐피탈급 함선에 최초로 도입되었습니다. 이후 연방은 파괴력을 향상할 수 있다는 확신이 들자 무기 제작자들을 앞세워 캐피탈급 열광선, '팔라리카'를 제작하였습니다. 이 소식을 들은 아마르 제국은 리퍼를 역설계하여 새로운 슈퍼웨폰을 제작했습니다. 이후 민마타 공화국과 칼다리 연합 또한 슈퍼웨폰 개발에 성공하였습니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация первой из сверхдержав заполучила технологию Амаррской Империи, по которой был создан направленный энергетический луч «Жнец». Военные лаборатории Федерации увидели возможность модифицировать эту разработку в мощное оружие, способное вести огонь по определённой целевой линии, и создали «тепловое копьё» флагманского уровня, получившее название «Фаларика». Амаррцы быстро разглядели потенциал нового орудия. Они проанализировали метод фокусировки, который использовали галлентцы, и создали свою версию этого орудия, а вскоре их примеру последовали и другие державы. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "盖伦特联邦是第一个获得艾玛帝国发明的“收割者”定向能量光束技术的帝国。帝国武器实验室将其改良为强大的聚焦式旗舰级别武器,命名为“费拉里卡”热能长枪。艾玛帝国察觉了这种技术的潜力,在分析过盖伦特的聚焦技术之后,他们也很快地研制出了自己的版本,接下来其他帝国也纷纷效仿。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -152620,7 +152620,7 @@ "description_es": "The Republic Security Services were so concerned by reports of major advances in directed and focused capital energy weapons development in the other empires that they recommended a covert acquisition program to Sanmatar Maleatu Shakor. In contrast to this aggressive approach, the Sanmatar tasked the Republic Justice Department to use its considerable contacts with the Gallente Federation to overcome the hesitancy created by past tensions and border encounters between the two empires. As a result of this open policy, President Jacus Roden directed the Federation Navy to share its ‘Lance’ technology with the Republic Fleet and the ‘Geiravor’ Explosive Lance variant was quickly developed.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Inquiets des avancées en matière d'armes capitales diffuses et polarisées des autres empires, les services de sécurité de la République ont préconisé la mise en place d'un programme d'acquisition secret au Sanmatar Maleatu Shakor. A contrario de cette approche agressive, le Sanmatar a chargé le Département de la justice de la République d'exploiter ses nombreux contacts de la Fédération gallente pour surmonter les hésitations héritées des anciennes tensions et des conflits frontaliers entre les deux empires. En conséquence, le Président Jacus Roden a ordonné à la Navy de la Fédération de partager la technologie de sa « Lance » avec la Republic Fleet. Sa version explosive, le « Geiravor » a été rapidement développée par la suite. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "The Republic Security Services were so concerned by reports of major advances in directed and focused capital energy weapons development in the other empires that they recommended a covert acquisition program to Sanmatar Maleatu Shakor. In contrast to this aggressive approach, the Sanmatar tasked the Republic Justice Department to use its considerable contacts with the Gallente Federation to overcome the hesitancy created by past tensions and border encounters between the two empires. As a result of this open policy, President Jacus Roden directed the Federation Navy to share its ‘Lance’ technology with the Republic Fleet and the ‘Geiravor’ Explosive Lance variant was quickly developed.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "共和国保安局は他国が主力艦級の指向性集束エネルギー兵器開発で大躍進を遂げたという報告に思い悩み、サンマター・マレアツ・シャコールへ機密奪取作戦を進言するほどだった。この好戦的な手段とは対照的に、サンマターは共和国司法省に対し、ガレンテ連邦との少なからぬコネクションを通じて、過去のいざこざや国境紛争で生じたぎこちない二国関係を改善するよう指示した。このオープンな外交政策が功を奏し、ジャッカス・ローデン大統領が連邦海軍へ「ランス」技術の提供を命じたことで、「ゲイラヴォル」エクスプローシブランスは早々に完成したのだった。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "共和国警護サービスは、他国において指向性と収束性を持った大型エネルギー兵器開発が大きな前進をみせているという報告に気を揉み、サンマター・マレーツ・シャコアに対し、秘密裏に情報を盗むべきだと進言していた。警護サービスの大胆なアプローチとは正反対に、サンマターは共和国司法局に対し、ガレンテ連邦との間に存在する多数のパイプを使い、過去の緊張状態や2国間の国境紛争により生まれたわだかまりを克服せよと命じた。この交流政策の結果、ジャックスローデン大統領は連邦海軍に対して「ランス」の技術を共和国海軍と共有するよう指示した。このようにしてエクスプローシブランスである「ゲイラヴォル」の開発は瞬く間に完了した。\r\n\n注意:このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。", "description_ko": "공화국 안보부는 다른 국가들이 캐피탈 에너지 무기 개발에 큰 발전을 이루었다는 보고를 받아 걱정에 휩싸였습니다. 비밀리에 산마타 말레투 샤코르에게 무기 조달을 요청했습니다. 이러한 적극적 접근법과는 대조적으로, 산마타는 공화국 법무부에게 가지고 있는 갈란테 연방과의 연줄을 이용하여 양 국가 간에 있었던 긴장과 국경 문제로 촉발된 긴장감을 극복할 것을 요구하였습니다. 이런 개방적 정책의 결과 때문에, 자커스 로덴 대통령은 연방 해군에게 보유한 '랜스' 기술을 공화국 함대와 공유하도록 지시하였으며, '기라보스' 폭발성 랜스 변종이 빠르게 개발되었습니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Служба безопасности Республики была сильно обеспокоена тем, каких успехов добились другие сверхдержавы в разработке оружия на базе сфокусированной энергии. Санматару Малото Шакору было поручено любыми средствами заполучить данную технологию. Избрав менее агрессивный подход, Санматар попросил Республиканский департамент юстиции воспользоваться своими связями с чиновниками Галлентской Федерации и постараться разрешить все разногласия, возникшие между двумя державами. Такой открытый подход быстро принёс плоды, и президент Якуш Роден поручил инженерам Галлентского флота передать чертежи «копья» республиканским коллегам, которые затем создали собственную — взрывную — версию «копья» под названием «Гейравор». Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "共和国安全局对于其他帝国研发的定向和聚焦式旗舰级能量武器的强大实力非常关切,他们向萨玛塔马拉图·沙克尔建议通过秘密手段去获取这种技术。不过与这种激进的方式相反,萨玛塔命令共和国司法部门运用其强大的关系网来消弭与盖伦特联邦之间因为过去的紧张态势和边界争端而引发的顾虑。这一政策的结果就是,杰科斯·莱登总统下令联邦海军将他们的“长枪”技术共享给共和国舰队,这样“吉拉沃”爆炸长枪就迅速诞生了。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -152642,7 +152642,7 @@ "typeName_es": "'Geiravor' Explosive Lance", "typeName_fr": "Lance explosive « Geiravor »", "typeName_it": "'Geiravor' Explosive Lance", - "typeName_ja": "「ゲイラヴォル」エクスプローシブランス", + "typeName_ja": "'ゲイラヴォル'・エクスプローシブ・ランス", "typeName_ko": "'기라보르' 폭발성 랜스", "typeName_ru": "'Geiravor' Explosive Lance", "typeName_zh": "\"吉拉沃\"爆炸长枪", @@ -152657,7 +152657,7 @@ "description_es": "Through weapons technology agreements long maintained in the mutual interests of the Caldari State and Amarr Empire, the ‘Reaper’ device created by the Amarr’s weapons scientists was soon passed on to the Caldari, for a suitable quid pro quo, and the State modified the specific energy output so as to produce their own favored kinetic effect at the impact point. In an allusion to Caldari mythology, the weapon was designated ‘Cold Wind’ for the powerful animistic spirit that was said to cut down trees and soldiers alike when it blew at its fiercest.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Grâce à des accords de longue date en matière d'armement passés dans l'intérêt mutuel de l'État caldari et de l'Empire amarr, le « Reaper » créé par des scientifiques militaires amarr est vite passé aux mains des Caldari, moyennant contrepartie. Cet État en a ensuite modifié le rendement énergétique afin d'obtenir l'effet cinétique voulu au point d'impact. En référence à la mythologie caldari, l'arme a été appelée « Vent froid », dont le puissant esprit animiste était censé abattre arbres et soldats quand ses rafales sont les plus violentes. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "Through weapons technology agreements long maintained in the mutual interests of the Caldari State and Amarr Empire, the ‘Reaper’ device created by the Amarr’s weapons scientists was soon passed on to the Caldari, for a suitable quid pro quo, and the State modified the specific energy output so as to produce their own favored kinetic effect at the impact point. In an allusion to Caldari mythology, the weapon was designated ‘Cold Wind’ for the powerful animistic spirit that was said to cut down trees and soldiers alike when it blew at its fiercest.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "カルダリ連合とアマー帝国の間に結ばれた兵器技術協定は長期に亘りお互いの国を利するものだったが、今回アマーの兵器研究者が生み出した「リーパー」デバイスも、程なくして相応の見返りのもとにカルダリへと提供された。カルダリは特定のエネルギー出力を改変することで、着弾点において独自のキネティック効果を生み出した。カルダリ神話において暴風で木々や兵士をなぎ倒したと言われる精霊になぞらえ、この兵器は「コールドウインド」と名付けられている。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "カルダリ連合とアマー帝国の相互利益のために長い間維持されてきた兵器技術協定によって、アマールの兵器科学者によって作られた「リーパー」装置は、適切な見返りを求めてすぐにカルダリに渡された。カルダリの神話にちなんで、この武器は「コールドウインド」と名付けられた。この風が激しく吹くと、木も兵士も同様に切り倒すと言われていた強力なアニミズムの精神にちなんでいる。\r\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "무기기술협정에 따라 칼다리 연합은 아마르 제국으로부터 '리퍼'의 기술을 양도 받았습니다. 칼다리 연합은 리퍼의 설계를 바탕으로 출력 조정을 단행하였으며 그 결과 고유한 키네틱 효과를 지닌 새로운 무기를 개발하는데 성공하였습니다. 무기의 이름은 칼다리 신화에서 유래되었으며 '쉽게 베다'라는 뜻의 '콜드 윈드'를 빗대어 지어졌습니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "По условиям соглашения по контролю за оружейными технологиями, подписанного государством Калдари и Амаррской Империей, «Жнец», созданный амаррскими учёными, вскоре был передан представителям Калдари. Инженеры государства внесли в конструкцию ряд изменений и отрегулировали уровень производимой энергии, что позволило им добиться нужного кинетического эффекта при попадании в цель. Оружие получило название «Холодный ветер» в честь могущественного духа из мифов Калдари, который своим дуновением мог валить деревья и раскидывать целые армии солдат. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "基于加达里合众国和艾玛帝国长期以来双方互惠互利的武器技术协议,加达里很快就以平等交换条件获得了由艾玛军械专家研制的“收割者”装置,合众国也将它的能量伤害输出效果改良为擅长的动能伤害效果,为己所用。该武器因其秋风扫落叶般的杀伤力被命名为“寒风”,与加达里的神话传说暗合。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -152679,7 +152679,7 @@ "typeName_es": "'Cold Wind' Kinetic Reaper", "typeName_fr": "Reaper cinétique « Vent froid »", "typeName_it": "'Cold Wind' Kinetic Reaper", - "typeName_ja": "「コールドウインド」キネティックリーパー", + "typeName_ja": "「コールドウィンド」キネティックリーパー", "typeName_ko": "'콜드 윈드' 키네틱 리퍼", "typeName_ru": "'Cold Wind' Kinetic Reaper", "typeName_zh": "\"寒风\"动能收割者", @@ -152694,7 +152694,7 @@ "description_es": "Gallente Federation intelligence agencies were not slow in responding to the massive efforts of the Amarr Empire to develop capital ships and weapons fit to meet the threat of the Drifters, and any other emergent threats that might use similar weapons and battle doctrines. Consequently, the Federation Navy soon acquired the basic principles of the ‘Reaper’ beam technology and developed their own thermal energy variation. This weapon was designated ‘Guillotine’ in reference to the bladed execution weapon once used by the Gallente Federation’s homeworld precursor, the Garoun Empire.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Les agences de renseignement de la Fédération gallente n'ont pas tardé à réagir aux efforts de l'Empire amarr, en vue de développer des vaisseaux capitaux et des armements capables de répliquer aux drifters ou à toute menace disposant des mêmes armes et doctrines martiales. Par conséquent, la Navy de la Fédération a vite acquis les principes de base de la technologie du rayon « Reaper », avant de développer sa propre version d'énergie thermique. On a appelé cette arme « Guillotine », en référence à l'instrument d'exécution à lame utilisé par l'Empire Garoun, ancêtre de la Fédération gallente. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "Gallente Federation intelligence agencies were not slow in responding to the massive efforts of the Amarr Empire to develop capital ships and weapons fit to meet the threat of the Drifters, and any other emergent threats that might use similar weapons and battle doctrines. Consequently, the Federation Navy soon acquired the basic principles of the ‘Reaper’ beam technology and developed their own thermal energy variation. This weapon was designated ‘Guillotine’ in reference to the bladed execution weapon once used by the Gallente Federation’s homeworld precursor, the Garoun Empire.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "ドリフター、あるいはドリフターに類似した兵器や戦闘教義を持つ新たな脅威に対処するため、アマー帝国が新型主力艦と兵装の開発に向けて大きく動き始めたことを受けて、ガレンテ連邦の諜報機関もすぐさま反応した。程なくして、連邦海軍は「リーパー」誘導ビーム技術の基本原理を会得し、独自のサーマルエネルギー兵器を開発した。かつてガレンテ連邦の母星で栄えたガーロン帝国の刃付き処刑具から名を取り、この兵器は「ギロチン」と名付けられている。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "ガレンテ連邦の情報機関は、アマー帝国が多大な労力を投じて、ドリフターや他の脅威に対応するための主力艦や兵器を開発している事実に素早く対応した。その結果、連邦海軍は「リーパー」ビーム技術の基本原理を習得し、独自の熱エネルギー兵器を開発した。この武器は、ガレンテ連邦の前身であるガーロン帝国が使用していた刃付きの処刑用武器にちなんで「ギロチン」と命名された。\r\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。", "description_ko": "아마르 제국이 드리프터의 위협에 맞서 캐피탈 함선과 무기의 제작에 열을 올리자 갈란테 연방 정보부에서 즉각적으로 행동을 취했습니다. 연방 해군에서 아마르가 개발한 '리퍼' 빔의 작동원리를 발빠르게 확보하였고, 이를 변형하여 자신들만의 열에너지 무기를 개발하였습니다. 이 무기는 '기요틴'으로 명명되었으며 이는 한때 갈란테 연방의 고향인 가로운 제국에서 사용되던 날이 달린 처형 무기에서 따온 이름입니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Разведывательные агентства Галлентской Федерации мгновенно отреагировали на информацию о том, что Амаррская Империя начала производство флагманских кораблей и оружия, способного дать отпор как Скитальцам, так и любым другим врагам, использующим схожие технологии и военные доктрины. Естественно, Галленсткий флот смог быстро заполучить чертежи базовой версии «Жнеца» и создать на его основе собственный вариант оружия с использованием тепловой энергии. Новое оружие назвали «Гильотиной» в честь орудия казни, популярного в Гарунской Империи — государстве, которое считается предтечей современной Галлентской Федерации. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "对于艾玛帝国为应对流浪者以及其他使用类似武器和战斗方式的敌人的威胁而研发旗舰级舰船和武器的巨大努力,盖伦特联邦情报机构的反应可谓迅速。接下来,联邦海军很快就获得了“收割者”集束武器集束的设计蓝本并研发出自己的热能版本。这个武器被命名为“断头台”,以纪念盖伦特联邦的先祖加罗恩帝国曾使用的刀刃状行刑武器。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -152731,7 +152731,7 @@ "description_es": "While the Minmatar Republic took a relaxed attitude to the initial Drifter incursions, particularly as these entities appeared focused on the Republic’s Amarr foes, the Minmatar military were extremely interested in developments in capital ship technology and weapons. Through one means or another the necessary acquisitions of data and exemplar technologies were made and the Minmatar developed an explosive energy variation of the ‘Reaper’ directed beam technology that the Amarr had first developed.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", "description_fr": "Si la République minmatar a adopté une attitude coulante envers les premières incursions de drifters, du fait qu'elles visaient les ennemis amarr de la République, les militaires minmatar s'intéressaient au plus haut point aux possibilité de vaisseaux capitaux et d'armement. Les données indispensables et les technologies emblématiques ont été acquises par tous les moyens possibles et les Minmatar ont développé une énergie explosive alternative, à partir de la technologie du rayon diffus « Reaper » d'abord développée par les Amarr. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbatrice pour les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate du Titan. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.", "description_it": "While the Minmatar Republic took a relaxed attitude to the initial Drifter incursions, particularly as these entities appeared focused on the Republic’s Amarr foes, the Minmatar military were extremely interested in developments in capital ship technology and weapons. Through one means or another the necessary acquisitions of data and exemplar technologies were made and the Minmatar developed an explosive energy variation of the ‘Reaper’ directed beam technology that the Amarr had first developed.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity of the Titan, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.", - "description_ja": "ドリフターによる初期の攻撃が敵国たるアマーを標的としていたため、ミンマター共和国はこれをさほど危険視しなかったが、軍部はドリフターの発達した兵器や主力艦技術に非常に強い関心を持った。ミンマターは様々な手段を用いてデータや技術的サンプルを集めつづけ、アマーが開発した「リーパー」誘導ビーム技術の応用から、ついに爆発性エネルギーを発する亜種を開発した。\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ妨害波が発生し、敵味方を問わずタイタン周辺の艦船に影響を与える。攻撃後30秒間は移動できなくなり、300秒間はジャンプドライブや遮蔽モジュールも起動できなくなるほか、モジュールのサイクルが完了するまで入港も不可能となる。", + "description_ja": "ミンマター共和国は、最初のドリフター侵略に対しては、特にそれらの存在が共和国のアマーの敵に焦点を当てているように見えたため、リラックスした態度を取っていたが、ミンマター軍は主力艦の技術と兵器の開発に非常に興味を持っていた。何らかの手段を使って必要なデータや模範的な技術を取得し、アマーが最初に開発した指向性ビーム技術「リーパー」の爆発的エネルギーのバリエーションを開発した。\r\n\n注意: このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、タイタンの付近に存在する艦船は、敵味方を問わず、ウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また5分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動を行えなくなる。", "description_ko": "정체불명의 드리프터 습격이 아미르의 적을 집중 타겟한 것처럼 보여 민마타 공화국은 크게 신경 쓰지 않았지만, 캐피탈 함선 기술과 무기의 발전 결과에는 큰 관심을 보였습니다. 민마타는 모든 수단과 방법을 가리지 않고 필요한 자료와 기술 표본을 종합해 결국 아미르에서 최초로 개발한 '리퍼' 기술을 개조하는데 성공했습니다.

참고: 모듈 활성화 시 타이탄 근방의 아군을 포함한 모든 함선에 영향을 주는 캐패시터 교란이 발생합니다. 발사 직후 30초간 이동이 불가능하며 5분간 도킹, 테더링, 클로킹, 또는 점프 드라이브 활성화가 불가능합니다.", "description_ru": "Республика Минматар не принимала первые вторжения Скитальцев всерьёз — главным образом из-за того, что потенциальный противник, по их данным, был сосредоточен на заклятом враге республики — Амаррской Империи. Однако военных Минматара вскоре очень заинтересовали новые возможности в сфере разработки флагманских кораблей и оружия. Теми или иными способами Минматар раздобыл все технологические образцы и данные, необходимые для производства собственной версии амаррского «Жнеца», в основу которой легла энергия взрыва. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все корабли в непосредственной близости от «Титана» — и дружественные, и враждебные. После активации вы не сможете двигаться в течение 30 секунд, а также вставать в док, использовать швартовку, маскировку и прыжковый двигатель в течение пяти минут.", "description_zh": "米玛塔尔共和国对当初流浪者的入侵的态度不怎么积极,部分原因是它们主要针对的是共和国的敌人,艾玛帝国。与此同时,米玛塔尔军事专家对研发旗舰级舰船和武器技术非常有兴趣。通过一次次尝试获取关键的数据和技术蓝本,米玛塔尔研发出了艾玛帝国首先发明的“收割者”光束武器的爆炸能量版本。\n\n\n\n注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对泰坦附近的所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动、并在五分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。", @@ -152753,7 +152753,7 @@ "typeName_es": "'Jormungandr' Explosive Reaper", "typeName_fr": "Reaper explosif « Jormungandr »", "typeName_it": "'Jormungandr' Explosive Reaper", - "typeName_ja": "「ヨルムンガンド」エクスプローシブリーパー", + "typeName_ja": "「ヨルムンガンド」エクスプローシブ・リーパー", "typeName_ko": "'요르문간드' 폭발성 리퍼", "typeName_ru": "'Jormungandr' Explosive Reaper", "typeName_zh": "\"耶梦加得\"爆炸收割者", @@ -152777,7 +152777,7 @@ "typeName_es": "'Holy Destiny' Electromagnetic Lance Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance électromagnétique « Sainte destinée »", "typeName_it": "'Holy Destiny' Electromagnetic Lance Blueprint", - "typeName_ja": "「ホーリーデスティニー」EMランスのブループリント", + "typeName_ja": "「ホーリーデスティニー」電磁ランス設計図", "typeName_ko": "'홀리 데스티니' EM 랜스 블루프린트", "typeName_ru": "'Holy Destiny' Electromagnetic Lance Blueprint", "typeName_zh": "\"神圣命运\"电磁长枪蓝图", @@ -152801,7 +152801,7 @@ "typeName_es": "'Iron Pike' Kinetic Lance Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance cinétique « Pique de fer »", "typeName_it": "'Iron Pike' Kinetic Lance Blueprint", - "typeName_ja": "「アイアンパイク」キネティックランスのブループリント", + "typeName_ja": "「アイアンパイク」キネティックランス設計図", "typeName_ko": "'아이언 파이크' 키네틱 랜스 블루프린트", "typeName_ru": "'Iron Pike' Kinetic Lance Blueprint", "typeName_zh": "\"铁矛\"动能长枪蓝图", @@ -152825,7 +152825,7 @@ "typeName_es": "'Phalarica' Thermal Lance Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance thermique « Phalarica »", "typeName_it": "'Phalarica' Thermal Lance Blueprint", - "typeName_ja": "サーマルランス「ファラリカ」のブループリント", + "typeName_ja": "「ファラリカ」サーマルランス設計図", "typeName_ko": "'팔라리카' 고열성 랜스 블루프린트", "typeName_ru": "'Phalarica' Thermal Lance Blueprint", "typeName_zh": "\"费拉里卡\"热能长枪蓝图", @@ -152849,7 +152849,7 @@ "typeName_es": "'Geiravor' Explosive Lance Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance explosive « Geiravor »", "typeName_it": "'Geiravor' Explosive Lance Blueprint", - "typeName_ja": "「ゲイラヴォル」エクスプローシブランスのブループリント", + "typeName_ja": "「ゲイラヴォル」エクスプローシブ・ランス設計図", "typeName_ko": "'기라보르' 폭발성 랜스 블루프린트", "typeName_ru": "'Geiravor' Explosive Lance Blueprint", "typeName_zh": "\"吉拉沃\"爆炸长枪蓝图", @@ -152873,7 +152873,7 @@ "typeName_es": "'Cold Wind' Kinetic Reaper Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Reaper cinétique « Vent froid »", "typeName_it": "'Cold Wind' Kinetic Reaper Blueprint", - "typeName_ja": "「コールドウインド」キネティックリーパーのブループリント", + "typeName_ja": "「コールドウィンド」キネティックリーパー設計図", "typeName_ko": "'콜드 윈드' 키네틱 리퍼 블루프린트", "typeName_ru": "'Cold Wind' Kinetic Reaper Blueprint", "typeName_zh": "\"寒风\"动能收割者蓝图", @@ -152897,7 +152897,7 @@ "typeName_es": "'Guillotine' Thermal Reaper Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Reaper thermique « Guillotine »", "typeName_it": "'Guillotine' Thermal Reaper Blueprint", - "typeName_ja": "「ギロチン」サーマルリーパーのブループリント", + "typeName_ja": "「ギロチン」サーマルリーパー設計図", "typeName_ko": "'기요틴' 고열성 리퍼 블루프린트", "typeName_ru": "'Guillotine' Thermal Reaper Blueprint", "typeName_zh": "\"断头台\"热能收割者蓝图", @@ -152921,7 +152921,7 @@ "typeName_es": "'Jormungandr' Explosive Reaper Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Reaper explosif « Jormungandr »", "typeName_it": "'Jormungandr' Explosive Reaper Blueprint", - "typeName_ja": "「ヨルムンガンド」エクスプローシブリーパーのブループリント", + "typeName_ja": "「ヨルムンガンド」エクスプローシブ・リーパー設計図", "typeName_ko": "'요르문간드' 폭발성 리퍼 블루프린트", "typeName_ru": "'Jormungandr' Explosive Reaper Blueprint", "typeName_zh": "\"耶梦加得\"爆炸收割者蓝图", @@ -152945,7 +152945,7 @@ "typeName_es": "'Divine Harvest' Electromagnetic Reaper Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Reaper électromagnétique « Moisson divine »", "typeName_it": "'Divine Harvest' Electromagnetic Reaper Blueprint", - "typeName_ja": "「ディバインハーベスト」EMリーパーのブループリント", + "typeName_ja": "「ディバインハーベスト」電磁リーパー設計図", "typeName_ko": "'디바인 하베스트' EM 리퍼 블루프린트", "typeName_ru": "'Divine Harvest' Electromagnetic Reaper Blueprint", "typeName_zh": "\"神裁\"电磁收割者蓝图", @@ -153092,7 +153092,7 @@ "typeName_es": "CONCORD Capital Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier capital CONCORD", "typeName_it": "CONCORD Capital Shield Extender", - "typeName_ja": "CONCORD仕様キャピタルシールド拡張器", + "typeName_ja": "CONCORD仕様キャピタルシールドエクステンダー", "typeName_ko": "CONCORD 캐피탈 실드 확장장치", "typeName_ru": "CONCORD Capital Shield Extender", "typeName_zh": "统合部旗舰级护盾扩展装置", @@ -153129,7 +153129,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Capital Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier capital true sansha", "typeName_it": "True Sansha Capital Shield Extender", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャ仕様キャピタルシールド拡張器", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャキャピタルシールドエクステンダー", "typeName_ko": "트루 산샤 캐피탈 실드 확장장치", "typeName_ru": "True Sansha Capital Shield Extender", "typeName_zh": "萨沙爱国者旗舰级护盾扩展装置", @@ -153166,7 +153166,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Capital Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier capital dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Capital Shield Extender", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタス仕様キャピタルシールド拡張器", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス仕様キャピタルシールドエクステンダー", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 캐피탈 실드 확장장치", "typeName_ru": "Dread Guristas Capital Shield Extender", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯旗舰级护盾扩展装置", @@ -153203,7 +153203,7 @@ "typeName_es": "Domination Capital Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier capital Domination", "typeName_it": "Domination Capital Shield Extender", - "typeName_ja": "ドミネーション仕様キャピタルシールド拡張器", + "typeName_ja": "ドミネーションキャピタルシールドエクステンダー", "typeName_ko": "도미네이션 캐피탈 실드 확장장치", "typeName_ru": "Domination Capital Shield Extender", "typeName_zh": "主天使旗舰级护盾扩展装置", @@ -153241,7 +153241,7 @@ "typeName_es": "Capital I-ax Enduring Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance capital I-ax longue durée", "typeName_it": "Capital I-ax Enduring Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "小型I-ax持続式リモートアーマーリペアラ", + "typeName_ja": "キャピタルI-ax持続式リモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "캐피탈 I-ax 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Capital I-ax Enduring Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "旗舰级I-ax持久型远程装甲维修器", @@ -153279,7 +153279,7 @@ "typeName_es": "Capital Coaxial Compact Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage capital compact à distance coaxial", "typeName_it": "Capital Coaxial Compact Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "小型同軸コンパクト・リモートアーマーリペアラ", + "typeName_ja": "キャピタル同軸コンパクト・リモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "캐피탈 동축 컴팩트 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Capital Coaxial Compact Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "旗舰级共轴紧凑型远程装甲维修器", @@ -153317,7 +153317,7 @@ "typeName_es": "Capital Solace Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage capital à distance longue portée 'Solace'", "typeName_it": "Capital Solace Scoped Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "小型サーラス・スコープリモートアーマーリペアラ", + "typeName_ja": "キャピタルサーラス・スコープリモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "캐피탈 솔라스 스코프 원격 장갑수리", "typeName_ru": "Capital Solace Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "旗舰级抚慰视野型远程装甲维修器", @@ -153355,7 +153355,7 @@ "typeName_es": "Capital Remote Armor Repairer II", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance capital II", "typeName_it": "Capital Remote Armor Repairer II", - "typeName_ja": "キャピタルリモートアーマーリペアラ2", + "typeName_ja": "キャピタルリモートアーマーリペアラII", "typeName_ko": "캐피탈 원격 장갑수리 장치 II", "typeName_ru": "Capital Remote Armor Repairer II", "typeName_zh": "旗舰级远程装甲维修器 II", @@ -153697,7 +153697,7 @@ "typeName_es": "Capital Remote Hull Repairer II", "typeName_fr": "Réparateur de coque à distance capital II", "typeName_it": "Capital Remote Hull Repairer II", - "typeName_ja": "キャピタルリモート船体修復装置2", + "typeName_ja": "キャピタルリモート船体リペアラII", "typeName_ko": "캐피탈 원격 선체수리 장치 II", "typeName_ru": "Capital Remote Hull Repairer II", "typeName_zh": "旗舰级远程结构维修器 II", @@ -154016,7 +154016,7 @@ "typeName_es": "Capital Cap Battery I", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur capital I", "typeName_it": "Capital Cap Battery I", - "typeName_ja": "大型キャパシタバッテリー1", + "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタバッテリーI", "typeName_ko": "캐피탈 캐패시터 배터리 I", "typeName_ru": "Capital Cap Battery I", "typeName_zh": "旗舰级电容器电池 I", @@ -154089,7 +154089,7 @@ "typeName_es": "Capital Cap Battery II", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur capital II", "typeName_it": "Capital Cap Battery II", - "typeName_ja": "大型キャパシタバッテリー2", + "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタバッテリーII", "typeName_ko": "캐피탈 캐패시터 배터리 II", "typeName_ru": "Capital Cap Battery II", "typeName_zh": "旗舰级电容器电池 II", @@ -154250,7 +154250,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "キャパシタへエネルギーを即座に投入することが可能。\n\n注意: 主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "キャパシタを急速充電することができる。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое введение небольшого заряда энергии в накопитель. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "给电容器快速地注入能量。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -154274,7 +154274,7 @@ "typeName_es": "Capital Capacitor Booster I", "typeName_fr": "Booster de capaciteur capital I", "typeName_it": "Capital Capacitor Booster I", - "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタブースター1", + "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタブースターI", "typeName_ko": "캐피탈 캐패시터 부스터 I", "typeName_ru": "Capital Capacitor Booster I", "typeName_zh": "旗舰级电容注电器 I", @@ -154289,7 +154289,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "キャパシタへエネルギーを即座に投入することが可能。\n\n注意: 主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "キャパシタを急速充電することができる。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое введение небольшого заряда энергии в накопитель. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "给电容器快速地注入能量。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -154329,7 +154329,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "キャパシタへエネルギーを即座に投入することが可能。\n\n注意: 主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "キャパシタを急速充電することができる。\r\n\n注:主力艦にのみ搭載可能。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое введение небольшого заряда энергии в накопитель. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "给电容器快速地注入能量。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -154353,7 +154353,7 @@ "typeName_es": "Capital Capacitor Booster II", "typeName_fr": "Booster de capaciteur capital II", "typeName_it": "Capital Capacitor Booster II", - "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタブースター2", + "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタブースターII", "typeName_ko": "캐피탈 캐패시터 부스터 II", "typeName_ru": "Capital Capacitor Booster II", "typeName_zh": "旗舰级电容注电器 II", @@ -154369,7 +154369,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "キャパシタへエネルギーを即座に投入することが可能。\n\n注意: 主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "キャパシタを急速充電することができる。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое введение небольшого заряда энергии в накопитель. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "给电容器快速地注入能量。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -154409,7 +154409,7 @@ "description_es": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Permet de faire bénéficier le capaciteur d'un surcroît de puissance temporaire. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Provides a quick injection of power into the capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "キャパシタへエネルギーを即座に投入することが可能。\n\n注意: 主力艦のみ装備可能。", + "description_ja": "キャパシタの急速充電ができる。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "캐패시터에 추가 전력을 주입합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое введение небольшого заряда энергии в накопитель. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "给电容器快速地注入能量。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -154580,7 +154580,7 @@ "typeName_es": "Capital Armor Repairer II", "typeName_fr": "Réparateur de blindage capital II", "typeName_it": "Capital Armor Repairer II", - "typeName_ja": "キャピタルアーマーリペアラ2", + "typeName_ja": "キャピタルアーマーリペアラII", "typeName_ko": "캐피탈 장갑수리 장치 II", "typeName_ru": "Capital Armor Repairer II", "typeName_zh": "旗舰级装甲维修器 II", @@ -154840,7 +154840,7 @@ "typeName_es": "Capital Shield Booster II", "typeName_fr": "Booster de bouclier capital II", "typeName_it": "Capital Shield Booster II", - "typeName_ja": "キャピタルシールドブースター2", + "typeName_ja": "キャピタルシールドブースターII", "typeName_ko": "캐피탈 실드 부스터 II", "typeName_ru": "Capital Shield Booster II", "typeName_zh": "旗舰级护盾回充增量器 II", @@ -154991,7 +154991,7 @@ "typeName_es": "Capital Hull Repairer I", "typeName_fr": "Réparateur de coque capital I", "typeName_it": "Capital Hull Repairer I", - "typeName_ja": "キャピタル船体修復装置1", + "typeName_ja": "キャピタル船体修復装置I", "typeName_ko": "캐피탈 선체수리 장치 I", "typeName_ru": "Capital Hull Repairer I", "typeName_zh": "旗舰级结构维修器 I", @@ -155027,7 +155027,7 @@ "typeName_es": "Capital I-b Enduring Hull Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de coque longue durée capital I-b", "typeName_it": "Capital I-b Enduring Hull Repairer", - "typeName_ja": "キャピタルI-b持続型船体修復装置", + "typeName_ja": "キャピタルI-b持続型船体リペアラ", "typeName_ko": "캐피탈 I-b 선체수리 장치", "typeName_ru": "Capital I-b Enduring Hull Repairer", "typeName_zh": "旗舰级I-b持久型结构维修器", @@ -155064,7 +155064,7 @@ "typeName_es": "Capital IEF Compact Hull Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de coque compact IEF capital", "typeName_it": "Capital IEF Compact Hull Repairer", - "typeName_ja": "キャピタルIEF小型船体修復装置", + "typeName_ja": "キャピタルIEF小型船体リペアラ", "typeName_ko": "캐피탈 IEF 컴팩트 선체수리 장치", "typeName_ru": "Capital IEF Compact Hull Repairer", "typeName_zh": "旗舰级IEF紧凑型结构维修器", @@ -155101,7 +155101,7 @@ "typeName_es": "Capital Hull Repairer II", "typeName_fr": "Réparateur de coque capital II", "typeName_it": "Capital Hull Repairer II", - "typeName_ja": "キャピタル船体修復装置2", + "typeName_ja": "キャピタル船体修復装置II", "typeName_ko": "캐피탈 선체수리 장치 II", "typeName_ru": "Capital Hull Repairer II", "typeName_zh": "旗舰级结构维修器 II", @@ -155138,7 +155138,7 @@ "typeName_es": "Capital Flex Armor Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de blindage capital adaptatif I", "typeName_it": "Capital Flex Armor Hardener I", - "typeName_ja": "キャピタルフレックスアーマーハードナー1", + "typeName_ja": "キャピタルフレックスアーマーハードナーI", "typeName_ko": "캐피탈 다목적 장갑 강화장치 I", "typeName_ru": "Capital Flex Armor Hardener I", "typeName_zh": "旗舰级弯曲装甲增强器 I", @@ -155174,7 +155174,7 @@ "typeName_es": "Capital Flex Shield Hardener I", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier capital adaptatif", "typeName_it": "Capital Flex Shield Hardener I", - "typeName_ja": "キャピタルフレックスシールドハードナー1", + "typeName_ja": "キャピタルフレックスシールドハードナーI", "typeName_ko": "캐피탈 다목적 실드 강화장치 I", "typeName_ru": "Capital Flex Shield Hardener I", "typeName_zh": "旗舰级弯曲护盾增强器 I", @@ -155482,7 +155482,7 @@ "typeName_es": "Capital Flex Armor Hardener II", "typeName_fr": "Réparateur de blindage capital adaptatif II", "typeName_it": "Capital Flex Armor Hardener II", - "typeName_ja": "キャピタルフレックスアーマーハードナー2", + "typeName_ja": "キャピタルフレックスアーマーハードナーII", "typeName_ko": "캐피탈 다목적 장갑 강화장치 II", "typeName_ru": "Capital Flex Armor Hardener II", "typeName_zh": "旗舰级弯曲装甲增强器 II", @@ -155593,7 +155593,7 @@ "typeName_es": "Capital Flex Shield Hardener II", "typeName_fr": "Réparateur de bouclier capital adaptatif II", "typeName_it": "Capital Flex Shield Hardener II", - "typeName_ja": "キャピタルフレックスシールドハードナー2", + "typeName_ja": "キャピタルフレックスシールドハードナーII", "typeName_ko": "캐피탈 다목적 실드 강화장치 II", "typeName_ru": "Capital Flex Shield Hardener II", "typeName_zh": "旗舰级弯曲护盾增强器 II", @@ -155743,7 +155743,7 @@ "description_es": "As this multi-use analyzer has both fully integrated archaeology and hacking systems, it can be used to both analyze ancient ruins and bypass electronic security systems.\r\n\r\nWhilst comparatively weaker than its more specialized counterparts, its combined functionality provides the user with an increased flexibility when it comes to fitting.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", "description_fr": "Cet analyseur multi-usage disposant de systèmes d'archéologie et de piratage intégrés peut être utilisé à la fois pour analyser des ruines antiques et contourner les systèmes de sécurité électroniques. Plus faible que ses équivalents plus spécialisés, ses deux fonctionnalités confèrent une flexibilité accrue aux utilisateurs lorsqu'ils en ont besoin. Remarque : depuis la récente découverte de failles dans la prédiction de branchement de certains modules informatiques récursifs de l'Upwell Consortium, cet analyseur peut également être utilisé pour recueillir des informations sensibles sur les périodes de renforcement des structures Upwell.", "description_it": "As this multi-use analyzer has both fully integrated archaeology and hacking systems, it can be used to both analyze ancient ruins and bypass electronic security systems.\r\n\r\nWhilst comparatively weaker than its more specialized counterparts, its combined functionality provides the user with an increased flexibility when it comes to fitting.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", - "description_ja": "この多用途式アナライザーは完全一体型の考古学システムとハッキングシステムが組み込まれており、古代遺跡の分析はもちろん、電子セキュリティーシステムのバイパスにも使用することができる。特化型のモデルに比べ能力は劣るものの、複数の機能が一体化されているため、使用者が装備する際の自由度が高められている。", + "description_ja": "この多用途式アナライザーは完全一体型の考古学システムとハッキングシステムが組み込まれており、古代遺跡の分析はもちろん、電子セキュリティーシステムのバイパスにも使用することができる。\r\n\n特化型のモデルに比べ能力は劣るものの、複数の機能が一体化されているため、使用者が装備する際の自由度が高められている。\r\n\n注:特定のアップウェル・コンソーシアム再帰コンピューティングモジュールで最近発見された分岐予測の脆弱性により、このアナライザーはアップウェルストラクチャの補強期間に関する機密情報の収集にも使用される可能性がある。", "description_ko": "고고학과 해킹 시스템을 통합한 다용도 분석기로 고대 유적지 분석과 전자 보안 장치 해킹에 사용됩니다.

한가지에 특화된 장비에 비해서 기능적으로 뒤떨어지지만 통합된 기능으로 인해 더 다양한 피팅이 가능하다는 것이 장점입니다.

참고: 업웰 재귀 모듈이 분기 예측에 취약하다는 사실이 밝혀지면서 분석기를 통해 업웰 구조물의 보강 시기와도 같은 비밀 정보를 수집할 수 있음을 알게 되었습니다.", "description_ru": "Так как в этот универсальный анализатор встроены археологическая система и система взлома, его можно использовать как для исследования древних руин, так и для обхода электронных защитных систем. И пускай этот анализатор не так эффективен, как специализированные модули, его универсальность и гибкость являются неоспоримыми преимуществами. Примечание: в связи с обнаруженными недавно уязвимостями в системах прогнозирования некоторых модулей обратного вычисления консорциума «Апвелл» этот анализатор также можно использовать для сбора важной информации о периодах укрепления сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "这个多用途分析仪完美整合了考古和破译系统,即可用于分析远古遗迹,也可以用来破解电子安全系统。\n\n\n\n虽然每项能力都比专业装备要弱,但它的多功能性使得其装配灵活性有所提高。\n\n\n\n注意:由于最近发现的特定昇威递推计算模块的漏洞,这个分析仪也可能用于收集关于昇威建筑增强时间的机密信息。", @@ -155780,7 +155780,7 @@ "description_es": "As this multi-use analyzer has both fully integrated archaeology and hacking systems, it can be used to both analyze ancient ruins and bypass electronic security systems.\r\n\r\nWhilst comparatively weaker than its more specialized counterparts, its combined functionality provides the user with an increased flexibility when it comes to fitting.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", "description_fr": "Cet analyseur multi-usage disposant de systèmes d'archéologie et de piratage intégrés peut être utilisé à la fois pour analyser des ruines antiques et contourner les systèmes de sécurité électroniques. Plus faible que ses équivalents plus spécialisés, ses deux fonctionnalités confèrent une flexibilité accrue aux utilisateurs lorsqu'ils en ont besoin. Remarque : depuis la récente découverte de failles dans la prédiction de branchement de certains modules informatiques récursifs de l'Upwell Consortium, cet analyseur peut également être utilisé pour recueillir des informations sensibles sur les périodes de renforcement des structures Upwell.", "description_it": "As this multi-use analyzer has both fully integrated archaeology and hacking systems, it can be used to both analyze ancient ruins and bypass electronic security systems.\r\n\r\nWhilst comparatively weaker than its more specialized counterparts, its combined functionality provides the user with an increased flexibility when it comes to fitting.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", - "description_ja": "この多用途式アナライザーは完全一体型の考古学システムとハッキングシステムが組み込まれており、古代遺跡の分析はもちろん、電子セキュリティーシステムのバイパスにも使用することができる。特化型のモデルに比べ能力は劣るものの、複数の機能が一体化されているため、使用者が装備する際の自由度が高められている。", + "description_ja": "この多用途式アナライザーは完全一体型の考古学システムとハッキングシステムが組み込まれており、古代遺跡の分析はもちろん、電子セキュリティーシステムのバイパスにも使用することができる。\r\n\n特化型のモデルに比べ能力は劣るものの、複数の機能が一体化されているため、使用者が装備する際の自由度が高められている。\r\n\n注:特定のアップウェル・コンソーシアム再帰コンピューティングモジュールで最近発見された分岐予測の脆弱性により、このアナライザーはアップウェルストラクチャの補強期間に関する機密情報の収集にも使用される可能性がある。", "description_ko": "고고학과 해킹 시스템을 통합한 다용도 분석기로 고대 유적지 분석과 전자 보안 장치 해킹에 사용됩니다.

한가지에 특화된 장비에 비해서 기능적으로 뒤떨어지지만 통합된 기능으로 인해 더 다양한 피팅이 가능하다는 것이 장점입니다.

참고: 업웰 재귀 모듈이 분기 예측에 취약하다는 사실이 밝혀지면서 분석기를 통해 업웰 구조물의 보강 시기와도 같은 비밀 정보를 수집할 수 있음을 알게 되었습니다.", "description_ru": "Так как в этот универсальный анализатор встроены археологическая система и система взлома, его можно использовать как для исследования древних руин, так и для обхода электронных защитных систем. И пускай этот анализатор не так эффективен, как специализированные модули, его универсальность и гибкость являются неоспоримыми преимуществами. Примечание: в связи с обнаруженными недавно уязвимостями в системах прогнозирования некоторых модулей обратного вычисления консорциума «Апвелл» этот анализатор также можно использовать для сбора важной информации о периодах укрепления сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "这个多用途分析仪完美整合了考古和破译系统,即可用于分析远古遗迹,也可以用来破解电子安全系统。\n\n\n\n虽然每项能力都比专业装备要弱,但它的多功能性使得其装配灵活性有所提高。\n\n\n\n注意:由于最近发现的特定昇威递推计算模块的漏洞,这个分析仪也可能用于收集关于昇威建筑增强时间的机密信息。", @@ -156179,7 +156179,7 @@ "typeName_es": "Women's \"Mirelle\" Upwell Executive Spectacles", "typeName_fr": "Lunettes représentante Upwell « Mirelle » pour femme", "typeName_it": "Women's \"Mirelle\" Upwell Executive Spectacles", - "typeName_ja": "レディース「ミレーユ」アップウェルエグゼクティブメガネ", + "typeName_ja": "レディース「ミレーユ」アップウェル・エグゼクティブメガネ", "typeName_ko": "여성용 '미레유' 업웰 간부 뿔테안경", "typeName_ru": "Women's \"Mirelle\" Upwell Executive Spectacles", "typeName_zh": "女式'米雷尔'昇威执行官眼镜", @@ -156713,7 +156713,7 @@ "typeName_es": "Capital Shield Extender I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier capital I", "typeName_it": "Capital Shield Extender I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルシールド拡張器1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルシールドエクステンダーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 실드 확장장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Shield Extender I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级护盾扩展装置蓝图 I", @@ -156737,7 +156737,7 @@ "typeName_es": "Capital F-S9 Regolith Compact Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier compact F-S9 Regolith capital", "typeName_it": "Capital F-S9 Regolith Compact Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルF-S9レゴリス コンパクトシールド拡張器のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルF-S9レゴリス コンパクトシールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "캐피탈 F-S9 레골리스 컴팩트 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital F-S9 Regolith Compact Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级F-S9覆盖式紧凑型护盾扩展装置蓝图", @@ -156761,7 +156761,7 @@ "typeName_es": "Capital Azeotropic Restrained Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier restreint azéotrope capital", "typeName_it": "Capital Azeotropic Restrained Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル共沸性抑制型シールド拡張器のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル共沸性抑制型シールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "캐피탈 공비혼합 제어 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Azeotropic Restrained Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级恒沸点抑制型护盾扩展装置蓝图", @@ -156784,7 +156784,7 @@ "typeName_es": "Capital Shield Extender II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier capital II", "typeName_it": "Capital Shield Extender II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルシールド拡張器2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルシールドエクステンダーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 실드 확장장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Shield Extender II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级护盾扩展装置蓝图 II", @@ -156807,7 +156807,7 @@ "typeName_es": "CONCORD Capital Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier capital CONCORD", "typeName_it": "CONCORD Capital Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "CONCORD仕様キャピタルシールド拡張器のブループリント", + "typeName_ja": "CONCORDキャピタルシールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "CONCORD 캐피탈 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "CONCORD Capital Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "统合部旗舰级护盾扩展装置蓝图", @@ -156830,7 +156830,7 @@ "typeName_es": "True Sansha Capital Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier capital true sansha", "typeName_it": "True Sansha Capital Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "トゥルーサンシャ仕様キャピタルシールド拡張器のブループリント", + "typeName_ja": "トゥルーサンシャ仕様キャピタルシールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "트루 산샤 캐피탈 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "True Sansha Capital Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "萨沙爱国者旗舰级护盾扩展装置蓝图", @@ -156853,7 +156853,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Capital Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier capital dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Capital Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "ドレッドガリスタス仕様キャピタルシールド拡張器のブループリント", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタスキャピタルシールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 캐피탈 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Dread Guristas Capital Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯旗舰级护盾扩展装置蓝图", @@ -156876,7 +156876,7 @@ "typeName_es": "Domination Capital Shield Extender Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Extenseur de bouclier capital Domination", "typeName_it": "Domination Capital Shield Extender Blueprint", - "typeName_ja": "ドミネーション仕様キャピタルシールド拡張器のブループリント", + "typeName_ja": "ドミネーションキャピタルシールドエクステンダー設計図", "typeName_ko": "도미네이션 캐피탈 실드 확장장치 블루프린트", "typeName_ru": "Domination Capital Shield Extender Blueprint", "typeName_zh": "主天使旗舰级护盾扩展装置蓝图", @@ -157117,7 +157117,7 @@ "typeName_es": "Capital Armor Repairer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage capital II", "typeName_it": "Capital Armor Repairer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルアーマーリペアラ2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルアーマーリペアラII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 장갑수리 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Armor Repairer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级装甲维修器蓝图 II", @@ -157209,7 +157209,7 @@ "typeName_es": "Capital I-ax Enduring Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage à distance capital I-ax longue durée", "typeName_it": "Capital I-ax Enduring Remote Armor Repairer Blueprint", - "typeName_ja": "小型I-ax持続式リモートアーマーリペアラのブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルI-ax持続式リモートアーマーリペアラ設計図", "typeName_ko": "캐피탈 I-ax 원격 장갑수리 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital I-ax Enduring Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级I-ax持久型远程装甲维修器蓝图", @@ -157233,7 +157233,7 @@ "typeName_es": "Capital Coaxial Compact Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage capital compact à distance coaxial", "typeName_it": "Capital Coaxial Compact Remote Armor Repairer Blueprint", - "typeName_ja": "小型同軸コンパクト・リモートアーマーリペアラのブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル同軸コンパクト・リモートアーマーリペアラ設計図", "typeName_ko": "캐피탈 동축 컴팩트 원격 장갑수리 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Coaxial Compact Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级共轴紧凑型远程装甲维修器蓝图", @@ -157256,7 +157256,7 @@ "typeName_es": "Capital Remote Armor Repairer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage à distance capital II", "typeName_it": "Capital Remote Armor Repairer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルリモートアーマーリペアラ2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルリモートアーマーリペアラII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 원격 장갑수리 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Remote Armor Repairer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级远程装甲维修器蓝图 II", @@ -157280,7 +157280,7 @@ "typeName_es": "Capital Solace Scoped Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage capital à distance longue portée 'Solace'", "typeName_it": "Capital Solace Scoped Remote Armor Repairer Blueprint", - "typeName_ja": "小型サーラス・スコープリモートアーマーリペアラのブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルサーラス・スコープリモートアーマーリペアラ設計図", "typeName_ko": "캐피탈 솔라스 스코프 원격 장갑수리 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Solace Scoped Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级抚慰视野型远程装甲维修器蓝图", @@ -157349,7 +157349,7 @@ "typeName_es": "Capital Hull Repairer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de coque capital I", "typeName_it": "Capital Hull Repairer I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル船体修復装置1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル船体修復装置I設計図", "typeName_ko": "캐피탈 선체수리 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Hull Repairer I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级结构维修器蓝图 I", @@ -157373,7 +157373,7 @@ "typeName_es": "Capital I-b Enduring Hull Repairer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de coque longue durée capital I-b", "typeName_it": "Capital I-b Enduring Hull Repairer Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルI-b持続型船体修復装置のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルI-b持続型船体リペアラ設計図", "typeName_ko": "캐피탈 I-b 선체수리장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital I-b Enduring Hull Repairer Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级I-b持久型结构维修器蓝图", @@ -157397,7 +157397,7 @@ "typeName_es": "Capital IEF Compact Hull Repairer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de coque compact IEF capital", "typeName_it": "Capital IEF Compact Hull Repairer Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルIEF小型船体修復装置のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルIEF小型船体リペアラ設計図", "typeName_ko": "캐피탈 IEF 컴팩트 선체수리장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital IEF Compact Hull Repairer Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级IEF紧凑型结构维修器蓝图", @@ -157420,7 +157420,7 @@ "typeName_es": "Capital Hull Repairer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de coque capital II", "typeName_it": "Capital Hull Repairer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル船体修復装置2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル船体修復装置II設計図", "typeName_ko": "캐피탈 선체수리 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Hull Repairer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级结构维修器蓝图 II", @@ -157443,7 +157443,7 @@ "typeName_es": "Capital Remote Hull Repairer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de coque à distance capital II", "typeName_it": "Capital Remote Hull Repairer II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルリモート船体修復装置2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルリモート船体リペアラII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 원격 선체수리 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Remote Hull Repairer II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级远程结构维修器蓝图 II", @@ -157514,7 +157514,7 @@ "typeName_es": "Capital Shield Booster II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Booster de bouclier capital II", "typeName_it": "Capital Shield Booster II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルシールドブースター2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルシールドブースターII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 실드 부스터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Shield Booster II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级护盾回充增量器蓝图 II", @@ -157628,7 +157628,7 @@ "typeName_es": "Capital Cap Battery I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de capaciteur capitale I", "typeName_it": "Capital Cap Battery I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタバッテリー1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタバッテリーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 캐패시터 배터리 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Cap Battery I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级电容器电池蓝图 I", @@ -157675,7 +157675,7 @@ "typeName_es": "Capital Cap Battery II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de capaciteur capitale II", "typeName_it": "Capital Cap Battery II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタバッテリー2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタバッテリーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 캐패시터 배터리 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Cap Battery II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级电容器电池蓝图 II", @@ -157744,7 +157744,7 @@ "typeName_es": "Capital Capacitor Booster I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Booster de capaciteur capital I", "typeName_it": "Capital Capacitor Booster I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタブースター1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタブースターI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 캐패시터 부스터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Capacitor Booster I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级电容注电器蓝图 I", @@ -157791,7 +157791,7 @@ "typeName_es": "Capital Capacitor Booster II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Booster de capaciteur capital II", "typeName_it": "Capital Capacitor Booster II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタブースター2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタル・キャパシタブースターII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 캐패시터 부스터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Capacitor Booster II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级电容注电器蓝图 II", @@ -158036,7 +158036,7 @@ "typeName_es": "Capital Flex Armor Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage capital adaptatif I", "typeName_it": "Capital Flex Armor Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルフレックスアーマーハードナー1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルフレックスアーマーハードナーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 다목적 장갑 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Flex Armor Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级弯曲装甲增强器蓝图 I", @@ -158059,7 +158059,7 @@ "typeName_es": "Capital Flex Armor Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Renforcement de blindage capital adaptatif II", "typeName_it": "Capital Flex Armor Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルフレックスアーマーハードナー2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルフレックスアーマーハードナーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 다목적 장갑 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Flex Armor Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级弯曲装甲增强器蓝图 II", @@ -158151,7 +158151,7 @@ "typeName_es": "Capital Flex Shield Hardener I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de bouclier capital adaptatif I", "typeName_it": "Capital Flex Shield Hardener I Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルフレックスシールドハードナー1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルフレックスシールドハードナーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 다목적 실드 강화장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Flex Shield Hardener I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级弯曲护盾增强器蓝图 I", @@ -158174,7 +158174,7 @@ "typeName_es": "Capital Flex Shield Hardener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de bouclier capital adaptatif II", "typeName_it": "Capital Flex Shield Hardener II Blueprint", - "typeName_ja": "キャピタルフレックスシールドハードナー2のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルフレックスシールドハードナーII設計図", "typeName_ko": "캐피탈 다목적 실드 강화장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Flex Shield Hardener II Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级弯曲护盾增强器蓝图 II", @@ -166967,7 +166967,7 @@ "description_es": "A variant of the Angel Cartel's Dramiel-class frigate used by members of the Guardian Angels on special missions.", "description_fr": "Un dérivé de la frégate de classe Dramiel du cartel Angel utilisé par les membres du Guardian Angel lors de missions spéciales.", "description_it": "A variant of the Angel Cartel's Dramiel-class frigate used by members of the Guardian Angels on special missions.", - "description_ja": "CONCORDが掛けた懸賞金を獲得するために、このパイロットと交戦し、破壊せよ。", + "description_ja": "エンジェルカルテルのドラミエル級フリゲートの一種で、ガーディアンエンジェルズのメンバーが特殊任務で使用する。", "description_ko": "엔젤 카르텔의 드라미엘급 프리깃을 개량한 함선으로 가디언 엔젤 일원들이 특수 임무를 수행할 때 사용합니다.", "description_ru": "Разновидность фрегата типа «Драмиэль» «Картеля Ангелов» используется «Ангелами-хранителями» во время спецопераций.", "description_zh": "这是天使集团的德拉米尔级护卫舰的一款衍生型号,供守护天使成员在执行特殊任务时使用。", @@ -166986,7 +166986,7 @@ "typeName_es": "Guardian Angels Jeremael", "typeName_fr": "Jeremael guardian angel", "typeName_it": "Guardian Angels Jeremael", - "typeName_ja": "エンジェルカルテルフリゲート", + "typeName_ja": "ガーディアンエンジェルズ・ジェレメル", "typeName_ko": "가디언 엔젤 제레마엘", "typeName_ru": "Guardian Angels Jeremael", "typeName_zh": "守护天使 杰雷米", @@ -167002,7 +167002,7 @@ "description_es": "A variant of the Angel Cartel's Cynabal-class cruiser used by members of the Guardian Angels on special missions.", "description_fr": "Un dérivé du croiseur de classe Cynabal du cartel Angel utilisé par les membres du Guardian Angel lors de missions spéciales.", "description_it": "A variant of the Angel Cartel's Cynabal-class cruiser used by members of the Guardian Angels on special missions.", - "description_ja": "CONCORDが掛けた懸賞金を獲得するために、このパイロットと交戦し、破壊せよ。", + "description_ja": "エンジェルカルテルのサイノバル級巡洋艦の一種で、ガーディアンエンジェルズのメンバーが特殊任務で使用する。", "description_ko": "엔젤 카르텔의 시나발급 크루저를 개량한 함선으로 가디언 엔젤 일원들이 특수 임무를 수행할 때 사용합니다.", "description_ru": "Разновидность крейсера типа «Сайнабал» «Картеля Ангелов» используется «Ангелами-хранителями» во время спецопераций.", "description_zh": "这是天使集团的塞纳波级巡洋舰的一款衍生型号,供守护天使成员在执行特殊任务时使用。", @@ -167021,7 +167021,7 @@ "typeName_es": "Guardian Angels Jehoel", "typeName_fr": "Jehoel guardian angel", "typeName_it": "Guardian Angels Jehoel", - "typeName_ja": "エンジェルカルテル巡洋艦", + "typeName_ja": "ガーディアンエンジェルズ・イェホエル", "typeName_ko": "가디언 엔젤 제호엘", "typeName_ru": "Guardian Angels Jehoel", "typeName_zh": "守护天使 杰赫尔", @@ -167037,7 +167037,7 @@ "description_es": "A battlecruiser-grade variant of the Angel Cartel's Cynabal-class vessel used by members of the Guardian Angels on special missions.", "description_fr": "Un dérivé du croiseur cuirassé de classe Cynabal du cartel Angel utilisé par les membres du Guardian Angel lors de missions spéciales.", "description_it": "A battlecruiser-grade variant of the Angel Cartel's Cynabal-class vessel used by members of the Guardian Angels on special missions.", - "description_ja": "CONCORDが掛けた懸賞金を獲得するために、このパイロットと交戦し、破壊せよ。", + "description_ja": "エンジェルカルテルのサイノバル級戦艦に属する巡洋戦艦級船の一種で、ガーディアンエンジェルズのメンバーが特殊任務で使用する。", "description_ko": "엔젤 카르텔의 시나발급 함선을 개량한 배틀크루저로 가디언 엔젤 일원들이 특수 임무를 수행할 때 사용합니다.", "description_ru": "Линейный крейсер класса «Сайнабал» «Картеля Ангелов» используется «Ангелами-хранителями» во время спецопераций.", "description_zh": "这是天使集团的塞纳波级巡洋舰的一款战列巡洋舰等级的型号,供守护天使成员在执行特殊任务时使用。", @@ -167055,7 +167055,7 @@ "typeName_es": "Guardian Angels Hanael", "typeName_fr": "Hanael guardian angel", "typeName_it": "Guardian Angels Hanael", - "typeName_ja": "エンジェルカルテル巡洋戦艦", + "typeName_ja": "ガーディアンエンジェルズ・ハナエル", "typeName_ko": "가디언 엔젤 하나엘", "typeName_ru": "Guardian Angels Hanael", "typeName_zh": "守护天使 汉尼尔", @@ -169717,7 +169717,7 @@ "description_es": "Expired Gold Ouroboros Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.
\r\nUsually only available to naval officers or those who serve with private security mega corporations, the design for this particular version of the Cerebral Accelerator has been stolen and tweaked by Serpentis Corporation scientists to make the user highly sensitive and receptive to neural remapping.
\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.
\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 5 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.
\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC118/08/19.", "description_fr": "Expired Gold Ouroboros Accelerator Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant d'augmenter considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances.
Généralement réservé aux officiers de la marine ou aux membres de sécurité privée des méga corporations, le concept de cette version particulière d'accélérateur cérébral a été dérobé, puis modifié par des scientifiques de la Serpentis Corporation pour rendre son utilisateur très sensible et réceptif à la reprogrammation neuronale.
Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.
Le seul inconvénient de cet accélérateur est que l'entraînement des capsuliers le rend inefficace après une seule utilisation. Il cessera de fonctionner 5 jours après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur.Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 08/19/CY 118 uniquement.", "description_it": "Expired Gold Ouroboros Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.
\r\nUsually only available to naval officers or those who serve with private security mega corporations, the design for this particular version of the Cerebral Accelerator has been stolen and tweaked by Serpentis Corporation scientists to make the user highly sensitive and receptive to neural remapping.
\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.
\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 5 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.
\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC118/08/19.", - "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、短期間のみパイロットのスキル学習を大幅に加速する。使用者の脳と神経経路を刺激し、データ帯域幅を増幅、知識の転送量を増加させる仕組みだ。
普通は海軍の士官か巨大企業の保安関係者くらいしか手に入れられないが、サーペンティス社は設計を盗み出し、神経リマッピングに対する使用者の感度と受容性を高める細工を施したようだ。
\nカプセラがこれを使えば神経上のデータ帯域幅が大きく増幅され、スキルパックからのデータ転送を高速化してくれるだろう。
\n唯一の欠点は、カプセラのトレーニングに使用されれば二度と使えなくなってしまう点だ。起動してから5日間で神経活動を刺激するための生化学物質が自然分解され、機能を停止する。
化学物質の機能保証期限はYC118年8月19日まで。 ", + "description_ja": "期限切れゴールド・ウロボロスアクセラレーター\n\n\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。
\n\n通常は将校か民間のセキュリティ巨大コーポレーションで働く者だけが利用できるが、この特定のバージョンの大脳アクセラレーターのデザインは、サーペンティスコーポレーションの科学者によって盗用され、ユーザーが神経系のリマッピングに対して非常に敏感かつ受容的になるよう微調整されている。
\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。
\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、カプセラトレーニングで1度使用すると効果がなくなることだ。ユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解のために、一度活性化されると、5日後に機能しなくなるからだ。
\n\n化合物はYC118/08/19までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "만료된 골드 오로보로스 가속기

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 오로보로스 가속기는 사고회로의 데이터 대역을 확장하고 두뇌 및 신경계 정보 수용력을 대폭 증가시켜 사용자의 사고력을 비약적으로 상승시킬 수 있습니다.


이런 종류의 부스터는 해군 장교나 메가코퍼레이션 사설 경비대에게 제한적으로 보급이 되지만 오로보로스 가속기는 서펜티스에서 군용 부스터를 강탈한 뒤 개량한 제품입니다.


대뇌가속기를 이용하는 캡슐리어는 향상된 신경 정보 회로를 통해 더욱 효율적으로 스킬을 추출할 수 있습니다.


유일한 단점은 1회만 사용이 가능하다는 점입니다. 투약 후 5일이 지나면 신경 촉진제에 담겨진 화학생물적 분자특성으로 인해 자가 분해됩니다.

가속기는 YC118/08/19까지 유효합니다.", "description_ru": "Просроченный нейроускоритель «Золотого Уробороса». Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации.
Обычно эта технология доступна только флотским офицерам и сотрудникам частных охранных мегакорпораций, однако схема именно этой версии нейроускорителя была похищена и доработана инженерами корпорации «Серпентис» для повышения чувствительности пользователя к манипуляциям с его нервной системой.
Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.
Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать спустя пять дней после активации.
Состав годен до 118.08.19 от ю. с.", "description_zh": "过期的黄金衔尾蛇加速器\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。
\n\n通常只有海军官员或私人安保大军团的内部人员才能获得。这种大脑加速器的特别版本被天蛇军团科学家剽窃并进行了改良,让使用者能在神经映射时保持高度的敏感性和接受力。
\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。
\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用5天后自动失效。
\n\n有效期至YC118年8月19日。", @@ -169734,7 +169734,7 @@ "typeName_es": "Expired Gold Ouroboros Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur Ouroboros Or expiré", "typeName_it": "Expired Gold Ouroboros Accelerator", - "typeName_ja": "ゴールドウロボロスアクセラレーター", + "typeName_ja": "期限切れゴールド・ウロボロスアクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 금빛 우로보로스 가속기", "typeName_ru": "Expired Gold Ouroboros Accelerator", "typeName_zh": "过期的黄金衔尾蛇加速器", @@ -169749,7 +169749,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.
\r\nUsually only available to naval officers or those who serve with private security mega corporations, the design for this particular version of the Cerebral Accelerator has been stolen and tweaked by Serpentis Corporation scientists to make the user highly sensitive and receptive to neural remapping.
\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.
\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 3 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.
\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC118/08/19.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances.
En général disponible uniquement aux officiers spatiaux ou à ceux qui travaillent pour la sécurité privée des mégacorporations, cette version de l'accélérateur cérébral a été dérobée et modifiée par des scientifiques de la corporation Serpentis pour rendre son utilisateur extrêmement sensible et réceptif à la réorganisation neurale.
Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.
Le seul inconvénient de cet accélérateur est qu'il n'est utilisable qu'une seule fois. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 3 jours, à cause de la dégradation naturelle des composants biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Les composants ne fonctionneront que jusqu'en CY 118/08/19.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.
\r\nUsually only available to naval officers or those who serve with private security mega corporations, the design for this particular version of the Cerebral Accelerator has been stolen and tweaked by Serpentis Corporation scientists to make the user highly sensitive and receptive to neural remapping.
\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.
\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 3 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.
\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC118/08/19.", - "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、短期間のみパイロットのスキル学習を大幅に加速する。使用者の脳と神経経路を刺激し、データ帯域幅を増幅、知識の転送量を増加させる仕組みだ。
普通は海軍の士官か巨大企業の保安関係者くらいしか手に入れられないが、サーペンティス社は設計を盗み出し、神経リマッピングに対する使用者の感度と受容性を高める細工を施したようだ。
\nカプセラがこれを使えば神経上のデータ帯域幅が大きく増幅され、スキルパックからのデータ転送を高速化してくれるだろう。
\n唯一の欠点は、カプセラのトレーニングに使用されれば二度と使えなくなってしまう点だ。起動してから3日間で神経活動を刺激するための生化学物質が自然分解され、機能を停止する。
化学物質の機能保証期限はYC118年8月19日まで。", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。
\r\n通常は将校か民間のセキュリティ巨大コーポレーションで働く者だけが利用できるが、この特定のバージョンの大脳アクセラレーターのデザインは、サーペンティスコーポレーションの科学者によって盗用され、ユーザーが神経系のリマッピングに対して非常に敏感かつ受容的になるよう微調整されている。
\r\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。
\r\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。このアクセラレーターは一度活性化されると、3日後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。
\r\n化合物はYC118/08/19までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 오로보로스 가속기는 사고회로의 데이터 대역을 확장하고 두뇌 및 신경계 정보 수용력을 대폭 증가시켜 사용자의 사고력을 비약적으로 상승시킬 수 있습니다.


이런 종류의 부스터는 해군 장교나 메가코퍼레이션 사설 경비대에게 제한적으로 보급이 되지만 오로보로스 가속기는 서펜티스에서 군용 부스터를 강탈한 뒤 개량한 제품입니다.


대뇌가속기를 이용하는 캡슐리어는 향상된 신경 정보 회로를 통해 더욱 효율적으로 스킬을 추출할 수 있습니다.


유일한 단점은 1회만 사용이 가능하다는 점입니다. 투약 후 3일이 지나면 신경 촉진제에 담겨진 화학생물적 분자특성으로 인해 자가 분해됩니다.

가속기는 YC118/08/19까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой армейские стимуляторы, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Эффект достигается посредством переопределения структур и нейронных путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков.
\n\nЭта версия нейроускорителя, обычно доступная лишь офицерам государственных флотов, или служащим отделов частной безопасности мегакорпораций, была украдена и доработана учёными «Серпентис» с тем, чтобы повысить восприимчивость пользователя к перераспределению нейронных связей.
\n\nИспользующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.\n\nЕдинственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через три дня после использования.\n\nГарантия на действие нейроускорителя действует вплоть до 19.08.118 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。
\n\n通常只有海军官员或私人安保大军团的内部人员才能获得。这种大脑加速器的特别版本被天蛇军团科学家剽窃并进行了改良,让使用者能在神经映射时保持高度的敏感性和接受力。
\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。
\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用3天后自动失效。
\n\n有效期至YC118年8月19日。", @@ -169766,7 +169766,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "シルバーウロボロスアクセラレーター", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Просроченный нейроускоритель", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -169781,7 +169781,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.
\r\nUsually only available to naval officers or those who serve with private security mega corporations, the design for this particular version of the Cerebral Accelerator has been stolen and tweaked by Serpentis Corporation scientists to make the user highly sensitive and receptive to neural remapping.
\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.
\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.
\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC118/08/19.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances.
En général disponible uniquement aux officiers spatiaux ou à ceux qui travaillent pour la sécurité privée des mégacorporations, cette version de l'accélérateur cérébral a été dérobée et modifiée par des scientifiques de la corporation Serpentis pour rendre son utilisateur extrêmement sensible et réceptif à la réorganisation neurale.
Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.
Le seul inconvénient de cet accélérateur est qu'il n'est utilisable qu'une seule fois. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 3 heures, à cause de la dégradation naturelle des composants biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Les composants ne fonctionneront que jusqu'en CY 118/08/19.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.
\r\nUsually only available to naval officers or those who serve with private security mega corporations, the design for this particular version of the Cerebral Accelerator has been stolen and tweaked by Serpentis Corporation scientists to make the user highly sensitive and receptive to neural remapping.
\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.
\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.
\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC118/08/19.", - "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、短期間のみパイロットのスキル学習速度を大幅に加速する。使用者の脳と神経経路を刺激し、データ帯域幅を増幅、知識の転送量を増加させる仕組みだ。
普通は海軍の士官か巨大企業の保安関係者くらいしか手に入れられないが、サーペンティス社は設計を盗み出し、神経リマッピングに対する使用者の感度と受容性を高める細工を施したようだ。
\nカプセラがこれを使えば神経上のデータ帯域幅が大きく増幅され、スキルパックからのデータ転送を高速化してくれるだろう。
\n唯一の欠点は、カプセラのトレーニングに使用されれば二度と使えなくなってしまう点だ。起動してから12時間で神経活動を刺激するための生化学物質が自然分解され、機能を停止する。
化学物質の機能保証期限はYC118年8月19日まで。", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。
\r\n通常は将校か民間のセキュリティ巨大コーポレーションで働く者だけが利用できるが、この特定のバージョンの大脳アクセラレーターのデザインは、サーペンティスコーポレーションの科学者によって盗用され、ユーザーが神経系のリマッピングに対して非常に敏感かつ受容的になるよう微調整されている。
\r\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。
\r\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、カプセラトレーニングで1度使用すると効果がなくなることだ。ユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解のために、一度活性化されると、12時間後に機能しなくなるからだ。
\r\n化合物はYC118/08/19までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 오로보로스 가속기는 사고회로의 데이터 대역을 확장하고 두뇌 및 신경계 정보 수용력을 대폭 증가시켜 사용자의 사고력을 비약적으로 상승시킬 수 있습니다.


이런 종류의 부스터는 해군 장교나 메가코퍼레이션 사설 경비대에게 제한적으로 보급이 되지만 오로보로스 가속기는 서펜티스에서 군용 부스터를 강탈한 뒤 개량한 제품입니다.


대뇌가속기를 이용하는 캡슐리어는 향상된 신경 정보 회로를 통해 더욱 효율적으로 스킬을 추출할 수 있습니다.


유일한 단점은 1회만 사용이 가능하다는 점입니다. 투약 후 12시간이 지나면 신경 촉진제에 담겨진 화학생물적 분자특성으로 인해 자가 분해됩니다.

가속기는 YC118/08/19까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой армейские стимуляторы, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Эффект достигается посредством переопределения структур и нейронных путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков.
\n\nЭта версия нейроускорителя, обычно доступная лишь офицерам государственных флотов, или служащим отделов частной безопасности мегакорпораций, была украдена и доработана учёными «Серпентис» с тем, чтобы повысить восприимчивость пользователя к перераспределению нейронных связей.
\n\nИспользующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.\n\nЕдинственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через двенадцать часов после использования.\n\nГарантия на действие нейроускорителя действует вплоть до 19.08.118 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。
\n\n通常只有海军官员或私人安保大军团的内部人员才能获得。这种大脑加速器的特别版本被天蛇军团科学家剽窃并进行了改良,让使用者能在神经映射时保持高度的敏感性和接受力。
\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。
\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用12小时后自动失效。
\n\n有效期至YC118年8月19日。", @@ -169798,7 +169798,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "コッパーウロボロスアクセラレーター", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Просроченный нейроускоритель", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -170023,7 +170023,7 @@ "description_es": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", "description_fr": "« Molok, injustement taxé d'\" Imposteur \" par la foi pharisienne, était plus pur qu'aucun de ces prétendus \" Amarr purs \", adorateurs d'usurpateurs du trône corrompus, put jamais l'être. Lui seul comprit la nature véritable de l'univers. Ainsi le dit l'évangile de Molok : l'univers est régi par le pouvoir. Une force brute, impitoyable, brandie par les êtres doués d'une audace ardente. Nous nous abreuvons du sang des puissants et des purs, car notre survie et notre domination s'imprègne et se nourrit de leur énergie vitale. Tel est l'enseignement de Molok. Sa vision de la Grande Vérité éclipse l'insignifiance de son échec. » - Omir Sarikusa, Méditations sur un calice pourpre.", "description_it": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", - "description_ja": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", + "description_ja": "「偽の信仰によって”裏切り者”として謗られしモロクは、堕落した玉座に居座るいわゆる”真のアマー”と称するいかなる者よりも真であった。彼は宇宙の真理を理解する者であった。真実は一つである。力こそ全て。むき出しで慈悲もない力を帯びる意志を持つ者。我らは強力にして純粋なる者の血を飲む。なぜなら生存と進化の為には彼らの血を我らの糧にせねばならないからだ。これこそがモロクの教え。彼の失敗は一瞬にあらず、偉大さの現れ。真実だけが価値あるものである」\r\n\n- オミール・サリクサ、紅き聖杯での瞑想", "description_ko": "\"세간의 잘못된 인식으로 '협잡꾼'이라는 불명예스러운 별명이 붙은 몰록은 사실 그 어떤 '트루 아마르'보다도 진정성을 지닌 존재입니다. 그는 우주의 본질을 이해하고 있습니다. 힘이 전부라는 단 한 가지의 진실만이 있다는 것 말입니다. 의지를 가진 자만이 행사할 수 있는 무자비한 날 것 그대로의 힘, 그것이 바로 진리입니다. 우리는 강한 자들 그리고 순수한 자들의 피를 마십니다. 살아남기 위해, 그리고 앞으로 나아가기 위해, 우리는 그들의 기를 흡수하여 우리의 것으로 받아들여야 합니다. 이것이 몰록의 가르침입니다. 그의 성패는 전혀 중요하지 않습니다. 그가 위대한 진리를 들여다보았다는 사실만이 중요합니다.\"

- 오미르 사리쿠사", "description_ru": "«Молок, несправедливо заклейменный ложными святыми как «Обманщик», был искреннее и честнее, чем могут даже мечтать так называемые «Истинные Амарры», слепо следующие за захватчиками порочного трона. Он понял истинную суть вселенной. Есть только одна правда: сила и власть. Нагая, безжалостная мощь, взятая руками тех, у кого есть воля, чтобы ею воспользоваться. Мы пьём кровь властных и кровь невинных: чтобы выживать и развиваться, нам надо кормиться их энергией, забирать себе их силу. Так учит Молок. Его ошибка неважна, всё, что имеет значение — уловленный им проблеск Великой Истины»\n\n\n\n- Омир Сарикуза, «Медитация над багровой чашей»", "description_zh": "“摩洛克,被异教污蔑为“欺诈者”,但他比任何匍匐在所谓的“真正的艾玛人”伪政权脚下的蝼蚁都要真实。他了解这个宇宙的真正本性。真相只有一个:力量代表一切。它是那么赤裸而无情,只配由那些真正愿意将其握在手中的人拥有。我们痛饮强者和纯洁之人的鲜血,因为只有从中获得力量并将其据为己有,我们方能生存,方能进步。这就是摩洛克对我们的教导。他的失败无足轻重,他对真理的瞥见才是最重要的。\n\n\n\n- 奥玛·萨利库萨,血红圣杯的冥思", @@ -170067,7 +170067,7 @@ "description_es": "\"Be wary of those who offer you aid with a smile and words of encouragement. They are false. Those that give life so that they may live are more reliable and true in their motives. Eternity beckons for the Sabik but travelers on that road must be clothed in the blood of the weak and refreshed by the blood of the powerful and pure. Only give succor to a true fellow traveler, that they may aid you on your journey along that road.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", "description_fr": "« Méfie-toi des sycophantes qui t'offrent leur aide auréolée de sourires et d'encouragements apaisants. Ces êtres sont fallacieux. Ceux qui sont prêts à sacrifier leur existence pour rester en vie s'avèrent plus fiables et fidèles à leurs principes. Immuablement, l'éternité appelle les disciples Sabik, mais les voyageurs de la voie sans commencement ni fin doivent revêtir le sang des faibles, et s'abreuver du sang des purs et des puissants. Ne secours que les frères voyageurs fidèles : ils guideront tes errances et tes pas. » - Omir Sarikusa, Méditations sur un calice pourpre.", "description_it": "\"Be wary of those who offer you aid with a smile and words of encouragement. They are false. Those that give life so that they may live are more reliable and true in their motives. Eternity beckons for the Sabik but travelers on that road must be clothed in the blood of the weak and refreshed by the blood of the powerful and pure. Only give succor to a true fellow traveler, that they may aid you on your journey along that road.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", - "description_ja": "\"Be wary of those who offer you aid with a smile and words of encouragement. They are false. Those that give life so that they may live are more reliable and true in their motives. Eternity beckons for the Sabik but travelers on that road must be clothed in the blood of the weak and refreshed by the blood of the powerful and pure. Only give succor to a true fellow traveler, that they may aid you on your journey along that road.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", + "description_ja": "「助けの手を笑顔と激励の言葉とともに差し伸べる者は、笑顔も言葉も偽りであるが故、気をつけるべきである。己が生きられるように生命を与える者こそが信頼に値し、その目的も真実である。永劫がサビークを求めるが、道を進む旅人は、弱者の血を浴び、純粋なる強者の血で力を得ねばならぬ。援助は己の旅の助けになりうる同じ真の旅人にのみ差し伸べるべきなのだ」\r\n\n- オミール・サリクサ、紅き聖杯での瞑想", "description_ko": "\"웃는 낯으로 다가와 격려의 말을 뱉는 자들을 조심하십시오. 그들은 틀림없이 위선자일 테니. 남의 생명을 바쳐 자신의 목숨을 연명하는 자들이야말로 진실된 마음을 지녔소. 영원이 사비크에게 손짓하고 있으나 영원의 길을 걷기 위해서는 약자들의 피로 몸을 적시고 강한 자들의 순수한 피로 다시 태어나야만 하오. 그 길을 걷는 자들이 비로소 우리의 동반자라는 사실을 기억하시오.\"

- 오미르 사리쿠사, 피의 성배에 새겨진 명상록으로부터 발췌", "description_ru": "«Не доверяй тому, кто предлагает помощь с улыбкой на лице и добрыми словами на устах. Ибо слова эти — ложь. Тот же, кто укрывает от смерти и охраняет жизнь — куда надёжнее, и помыслы его более чисты. Вечность предвещает восход Сабика, но странник, ступивший на этот путь, должен омыть себя кровью слабых и напиться кровью сильных и чистых. Помогай истинным братьям и сёстрам, которых встретишь на своём пути, тогда и они помогут тебе», — Омир Сарикуса, «Размышления о Кровавой чаше»", "description_zh": "当心那些微笑着帮助你并用言语鼓励你的人,他们都是虚情假意的。那些必须奉献生命才能长存的人才是更可靠且动机单纯的。永恒召唤着萨比克,但是愿意踏上此路的人必须以弱者的鲜血沐浴自身,并在强者和纯洁之人的鲜血中得以重生。只对那些真正的同行者施以援手,他们也会在旅途中对你施以回报。”\n\n\n\n- 奥玛·萨利库萨,血红圣杯的冥思", @@ -170111,7 +170111,7 @@ "description_es": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", "description_fr": "Les violents affrontements qui opposent sans relâche la Navy amarr et les alliances capsulières aux Blood Raiders ont poussé la cabale à moderniser et fortifier sa flotte. Omir Sarikusa a ordonné à ses troupes fanatiques de développer une ligne de vaisseaux capitaux aux coques amarr dénaturées emblématiques, pour adapter les flottes blood raider à la prédominance ascendante des doctrines capitales dans les guerres spatiales. Récemment jailli des fournaises blood raider, le dreadnought de classe Chemosh embarque les puissants Nosferatu à énergie signatures de la technologie subversive de la cabale.", "description_it": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", - "description_ja": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", + "description_ja": "ブラッドレイダーカバナントは、アマー海軍とカプセラのアライアンスという2つの敵と繰り返される衝突において、彼らに対抗し得る能力の獲得の必要に迫られた。オミール・サリクサは狂信的な信者達に、主力艦を自ら開発することで海戦における占有率を上げるように指示した。これはアマー艦のデザインをいつも通りにブラッドレイダー艦隊のドクトリンに無理やり合わせたものとなった。こうして生まれたケモシュ級攻城艦は、ブラッドレイダーズの特徴であるエネルギーノスフェラトゥテクノロジーを盛り込んでいる。", "description_ko": "아마르 해군 그리고 캡슐리어 얼라이언스와의 계속되는 충돌 끝에 블러드 레이더 커버넌트는 이 두 무리의 적들에 대적할만한 힘을 기를 필요성을 느꼈습니다. 캐피탈 함선이 점점 증가하는 현대의 전장을 따라가기 위해 오미르 사리쿠사는 광신도들에게 자신이 탑승할 캐피탈 함선을 제작할 것을 명했습니다. 언제나처럼 아마르 함선 설계를 도용하여 블러드 레이더식으로 개조를 거치는 방식을 취했습니다. 그 결과 탄생한 것이 블러드 레이더 함선의 특징인 에너지 노스페라투 기술이 탑재된 이 케모쉬급 드레드노트입니다.", "description_ru": "«Союз охотников за кровью» столкнулся с необходимостью отвечать на вызовы обоих постоянных врагов — как Амаррского Флота, так и альянсов под управлением капсулёров Омир Сарикуза направил своих фанатичных последователей в сторону адаптации к действующим военным доктринам, основанным на кораблях большого тоннажа; «охотники» создали собственный КБТ, как обычно, представляющий собой извращение амаррских прототипов идеями флотов и кораблей кровавого культа. Дредноут типа «Чемош» — результат этого замысла, разработанный с учётом «внутренних» идей культа в области паразитной подзарядки накопителя.", "description_zh": "血袭者同盟发觉自己需要能匹配艾玛海军和克隆飞行员联盟的力量,才能在与二者的频繁争斗中不落下风。奥玛·萨利库萨命令其狂热信徒通过对艾玛舰船的逆向研究,研发出符合血袭者战斗信条的旗舰,以求跟上越来越频繁的旗舰战节奏。基抹级无畏舰就是这样一艘舰船,带有血袭者标志性的能量吸取技术。", @@ -170155,7 +170155,7 @@ "description_es": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", "description_fr": "Lorsque des connexions de trous de ver de faible masse ont commencé à faire leur apparition à travers Anoikis fin YC 116, l'ORE confia aux ingénieurs de ses laboratoires de l'Outer Ring Development le soin de créer un vaisseau contremaître d'extraction minière capable de traverser ces portails et d'exploiter les richesses qui s'y trouvent. Créer un vaisseau aussi compact tout en conservant l'utilité de plus gros vaisseaux comme l'Orca et le Rorqual s'avéra être un défi de taille, mais ce projet aboutit finalement à un vaisseau pourvu d'un immense potentiel pour toutes les opérations d'extraction minière des capsuliers à travers la galaxie. Le Porpoise est une plateforme contremaître d'extraction minière plus petite, plus mobile et surtout moins chère, idéale pour soutenir les opérations d'extraction dans les coins les plus dangereux de la galaxie. Il est ainsi capable d'apporter son soutien à ses alliés grâce à des salves de contremaîtrise minière, des boosters de bouclier à distance et des scanners d'exploration. Le Porpoise dispose également de puissants bonus affectant les drones d'extraction et lui permettant de récolter de lui-même une partie du minerai lors des opérations d'extraction.", "description_it": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_ja": "アノイキス一帯に新たな低質量ワームホールが現れ始めたYC116年後半、OREはアウターリング開発研究所の技術者たちに、これらのワームホールを通過し、内部にある手つかずの資源を開発できる採掘支援艦を設計するよう命じた。大型のオルカやロークアルの機能設計を踏襲しながらこれほど小さな船を造るということは困難を極めたが、結果として生み出されたポーパスは、カプセラの採掘活動にとって大きな可能性を秘めた船となった。\n\nポーパスは小型で機動性が高く、価格も手頃なため、危険な宙域における採掘作業にうってつけの採掘支援艦である。採掘支援バースト、リモートシールドブースター、サーベイスキャナーを使って僚艦をサポートすることができる。また、採掘ドローンに対する強力なボーナスを持つため、自分の取り分を自力で確保するだけの採掘能力も備えている。", + "description_ja": "YC116後期、アノイキスに新たな低質量ワームホール接続が出現し始めた時、OREはアウターリング開発研究所のエンジニアに、これらのゲートウェイを通過し、その中にある手つかずの富を利用できる採掘用船の製作を依頼した。このようなコンパクトな船を作りながら、大型のオルカやローカルの設計の有用性の多くを維持することは重要な挑戦であったが、最終的には宇宙のあらゆる分野でのカプセラによる採掘作業に大きな可能性を持つ船となった。\r\n\nポルポイズは、危険な空間での採掘支援をするのに最適な、より小型で機動性に優れ、より手頃な価格の採掘監督プラットフォームである。採掘監督バースト、リモートシールドブースター、サーベイスキャナーによって味方にサポートを提供することができる。ポルポイズは採掘専門ドローンにも強力なボーナスを与えてくれるため、どんな採掘作業でも自分の鉱石の取り分を引き寄せることができる。", "description_ko": "YC 116년, 낮은 질량의 웜홀 통로가 아노이키스 전역에서 발견되자 ORE는 해당 웜홀을 통과할 수 있는 특수 채광선의 개발에 착수하였습니다. ORE는 콤팩트한 설계의 함선을 개발하기 위해 오르카와 로퀄의 디자인을 참고하였으며 다수의 시행착오를 거친 후 마침내 광범위한 채굴 임무를 수행할 수 있는 채광선을 제작하는데 성공했습니다.

포어포이스는 비교적 작은 규모와 낮은 비용을 자랑하는 포어맨 플랫폼으로 위험 지역에서의 채굴 임무를 지원하는 역할을 합니다. 아군 함선을 대상으로 채광 버스트 및 실드를 지원할 수 있으며 조사 스캐너의 사용 또한 가능합니다. 추가로 채굴 드론에 대한 보너스가 존재하여 직접 채굴을 진행할 수도 있습니다.", "description_ru": "К концу 116 года от ю. с. по всему Аноикису начали появляться червоточины с малой массой, и ОРЭ поручила своим инженерам из лаборатории передовых Окраинных рудных исследований создать новое добывающее судно, способное проходить сквозь эти порталы и разрабатывать нетронутые богатства, к которым они ведут. Создать компактный корабль, сохранив при этом основные возможности более крупных «Орки» и «Рорквала», оказалось непросто, однако получившийся корабль отвечает всем требованиям капсулёров, занятых добычей ресурсов во разных районах космоса. Компактная, мобильная и весьма доступная добывающая платформа «Белуха» идеальна для использования в опасных условиях. Используя импульсы командования, дистанционное усиление щитов и поисковые сканеры, этот корабль обеспечивает достойную поддержку всем союзникам. Кроме того, «Белуха» обладает рядом преимуществ для буровых дронов, что позволяет ей вносить вклад в процесс добычи ценных ископаемых.", "description_zh": "在YC116年末阿诺基斯开始出现新的低质量虫洞连接之后,联合矿业委派给其位于外空联合开发的工程师们一项任务,令其打造一艘能够穿越这些虫洞去探索未开垦的财富的开采先锋舰船。打造这样一艘保留了逆戟鲸级和长须鲸级某些设计优势的小型舰船是一项巨大的挑战,但结果是一艘能供克隆飞行员在宇宙中任何地方进行开采作业的飞船诞生了。\n\n\n\n海豚级是一艘小型、轻便且造价低的开采先锋平台,是在危险地区进行开采作业的完美选择。它能用开采先锋脉冲波、远程护盾回充增量器和测量扫描器来为友军提供支援。海豚级还拥有强大的采矿无人机加成,能在任何情况下的开采作业中分一杯羹。", @@ -176545,7 +176545,7 @@ "typeName_es": "Armor Command Burst I", "typeName_fr": "Salve de commandement blindé I", "typeName_it": "Armor Command Burst I", - "typeName_ja": "アーマーコマンドバースト1", + "typeName_ja": "アーマーコマンドバーストI", "typeName_ko": "장갑 버스트 I", "typeName_ru": "Armor Command Burst I", "typeName_zh": "装甲指挥脉冲波 I", @@ -176581,7 +176581,7 @@ "typeName_es": "Information Command Burst I", "typeName_fr": "Salve de commandement électronique I", "typeName_it": "Information Command Burst I", - "typeName_ja": "情報戦コマンドバースト1", + "typeName_ja": "情報戦コマンドバーストI", "typeName_ko": "정보전 버스트 I", "typeName_ru": "Information Command Burst I", "typeName_zh": "信息战指挥脉冲波 I", @@ -176617,7 +176617,7 @@ "typeName_es": "Mining Foreman Burst I", "typeName_fr": "Salve de contremaîtrise minière I", "typeName_it": "Mining Foreman Burst I", - "typeName_ja": "採掘支援バースト1", + "typeName_ja": "採掘支援バーストI", "typeName_ko": "채광 버스트 I", "typeName_ru": "Mining Foreman Burst I", "typeName_zh": "开采先锋脉冲波 I", @@ -176653,7 +176653,7 @@ "typeName_es": "Shield Command Burst I", "typeName_fr": "Salve de commandement de boucliers I", "typeName_it": "Shield Command Burst I", - "typeName_ja": "シールドコマンドバースト1", + "typeName_ja": "シールドコマンドバーストI", "typeName_ko": "실드 버스트 I", "typeName_ru": "Shield Command Burst I", "typeName_zh": "护盾指挥脉冲波 I", @@ -176689,7 +176689,7 @@ "typeName_es": "Skirmish Command Burst I", "typeName_fr": "Salve de commandement tactique I", "typeName_it": "Skirmish Command Burst I", - "typeName_ja": "機動戦コマンドバースト1", + "typeName_ja": "機動戦コマンドバーストI", "typeName_ko": "스커미시 버스트 I", "typeName_ru": "Skirmish Command Burst I", "typeName_zh": "游击战指挥脉冲波 I", @@ -176721,7 +176721,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "ブラッドレイダー仕様ブレインアクセラレーター", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Просроченный нейроускоритель", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -176745,7 +176745,7 @@ "typeName_es": "Effect NPE Vortex", "typeName_fr": "Vortex de PNJ à effet", "typeName_it": "Effect NPE Vortex", - "typeName_ja": "スワリーバード効果", + "typeName_ja": "エフェクトNPEヴォーテックス", "typeName_ko": "NPE 소용돌이 효과", "typeName_ru": "Effect NPE Vortex", "typeName_zh": "效果NPE涡流", @@ -176760,7 +176760,7 @@ "description_es": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", "description_fr": "ORE créa le Venture dans l'optique de combler le déficit d'un vaisseau taillé pour les opérations éclair en territoire hostile. Cet excellent vaisseau s'adresse à tous les capsuliers désireux de s'engager dans le noble commerce de l'extraction minière, malgré leur inexpérience ou leur méconnaissance des dangers de New Eden. Le Venture bénéficie d'une rapidité d'extraction de minerai et de collecte de gaz propices aux expéditions minières en espace hostile, et à s'enfuir sans trop de dégâts.", "description_it": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_ja": "安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。カプセラなら経験を問わず操縦できる艦船で、危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、トレードや採掘用の採掘艦としてすぐ使える。\n\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できるだけの高速作業を実現してくれる。", + "description_ja": "安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。カプセラなら経験を問わず操縦できる艦船で、危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、トレードや採掘用の採掘艦としてすぐ使える。\r\n\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できるだけの高速作業を実現してくれる。", "description_ko": "위험 지역에서의 빠른 임무 수행 능력을 보유한 함선이 필요하다는 사실을 인지한 ORE는 벤처를 개발하였습니다. 캡슐리어라면 누구나 쉽게 조종이 가능한 함선으로 뉴에덴에 산재한 각종 위험에 대한 지식이 없더라도 비교적 편하게 광업에 진출할 수 있도록 설계가 되었습니다.

벤처는 가스 및 광물 추출 능력이 탁월한 편으로 빠른 채굴을 통해 적대적인 지역에서도 큰 손상 없이 탈출이 가능합니다.", "description_ru": "Увидев растущую потребность в кораблях, пригодных для проведения краткосрочных буровых операций на опасных территориях, ОРЭ создала новый фрегат «Венчур». Он задумывался как корабль, которым сможет управлять любой капсулёр, желающий приобщиться к буровому делу, независимо от своего лётного стажа. «Венчур» способен быстро и эффективно бурить породы и собирать ценные газы, что позволяет ему не задерживаться в опасных районах и вовремя ускользать от опасности.", "description_zh": "外空联合矿业意识到市面上紧缺一种能够在危险地区快速作业的舰船,于是他们创造了冲锋者级。每一位飞行员,无论资历深浅能力高低,只要有志于从事矿业贸易,都可以驾驶这艘船进行作业。\n\n\n\n冲锋者级的能力十分出色,能够快速钻探矿石和气体,并以极快的速度进行采集,即使在危险的敌对地区也能迅速撤离。", @@ -176886,7 +176886,7 @@ "description_es": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", "description_fr": "Éclipsant l'enclave majestueuse, la titanesque ruche saisit de frissons extasiés l'être insignifiant confronté à sa splendeur sibylline. Ses murs inexpugnables jaillissent fièrement, repoussant les ténèbres glacées du vide galactique. L'immense structure reflète à merveille l'ésotérisme fascinant des prouesses technologiques de la race sleeper. Ses arêtes vives semblent déchirer la trame de l'espace-temps pour féconder la réalité de ses distorsions. La ruche instille une peur irrépressible, épuisée en conjectures ineffables sur la vocation de cet édifice prodigieux.", "description_it": "Dwarfing the majestic enclave in size, the scale of this Hive sends shivers of awe into all those who bear witness to its grandeur. Its walls stand defiant against the harsh black vacuum. Its structure, testament to the unfathomable technological prowess of the Sleeper race. \n\nCold, sharp edges seem to tear at the very fabric of space, distorting reality around it. One can only cower in fear at the thought of what a construction of this magnitudes purpose could be.", - "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。\n\nその外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパーの底知れない技術力の証である。 \n\n\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。\n\nこれほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", + "description_ja": "雄大な居留地を更に凌駕するスケールを持つこの居住区は、その壮大さを目の当たりにした者に畏怖の念を抱かせる。その外壁は黒く残酷な真空地帯に向かい挑戦的にそびえ立っている。その構造はスリーパー種族の底知れない技術力の証である。\n\n冷たく尖った先端部は、宇宙空間の構造そのものを切り裂き、周囲の現実を歪ませているかのようだ。これほど大規模な建造物が何を目的として造られたのかと考えを巡らせただけで私たちはその恐怖に縮み上がってしまう。", "description_ko": "정거장마저 단숨에 집어삼킬 정도로 큰 하이브로, 전율에 휩싸일 정도로 엄청난 규모를 자랑합니다. 외벽은 끝없는 공허를 막아내며 내부 구조는 슬리퍼의 불가사의한 기술력을 증명합니다.

날카로운 첨탑은 시공간을 찢어 현실 세계를 뒤트는 듯한 모습입니다. 아무도 하이브의 존재 이유를 알지 못한다는 점이 가장 큰 공포로 다가옵니다.", "description_ru": "От масштабов этого улья, во много раз превосходящего размерами величественный анклав, захватывает дух у тех, кому выпала честь лицезреть его. Его стены бросают вызов суровой черной пустоте космоса. Его конструкция являет собой неоспоримое доказательство непостижимого технологического мастерства Спящих. Холодные острые грани словно разрезают ткань пространства, искажая окружающую реальность. Можно лишь содрогаться в ужасе при мыслях об истинном предназначении этого сооружения.", "description_zh": "这个巢穴的体积连宏伟的冬眠者包体都相形见绌,它将恐惧的碎片深埋在任何有幸见它一眼的人的心中。它的高墙傲慢地耸立在环境严苛的黑色虚空之中,它的建筑结构,是冬眠者神秘莫测的超凡科技的完美体现。 \n\n它冰冷而锋利的边沿似乎要将宇宙中的尘埃都撕成碎片,让人有恍如隔世的感觉。任何人,只要想一想这样规模的建筑是用来做什么用的,就会因恐惧而战栗不已。", @@ -176920,7 +176920,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\n\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\n\nThreat level: Critical", "description_fr": "L'analyse de CONCORD est brouillée par la coque et les boucliers avancés du cuirassé. En dépit des zones d'ombre technologique qui entourent le système de propulsion, certaines théories suggèrent que le vaisseau interagirait directement avec la trame de l'espace-temps pour se déplacer. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-autonomes et efficaces contre un éventail de cibles spécifique. Les briefings du DED laissent supposer que les tourelles qui flottent librement autour de la coque sont de simples armes secondaires, relayées en cas de force majeure par une arme de destruction massive dissimulée sous la coque. Niveau de menace : critique", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\n\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\n\nThreat level: Critical", - "description_ja": "この戦艦は高度に発達した船体と遮断技術によってCONCORDの分析を阻止している。推進システムは詳細不明としか言いようがないが、仮説によれば、時空構造と相互に作用しながら移動するらしい。搭載している兵装システムは半自律型で、広範囲の敵に攻撃する能力があるようだ。\n\n\n\nDEDの情報では独立した浮遊タレットは補助兵器に過ぎず、艦の指揮官が重大な脅威と判断した存在にのみ使用する、極めて攻撃力の高い主兵装も装備している。\n\n\n\n危険度: クリティカル\n\n ", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\n\nDEDの説明によると、独立して動く浮遊タレットは補助兵器で、指揮官が重大な脅威と判断した対象に向けて使用する、極めて攻撃力の高い主兵装が温存されているらしい。\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다.

DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "КОНКОРД не смог провести полноценный анализ этого линкора; высокотехнологичные силовые поля и корпус существенно затрудняют попытки его зондирования. Тип используемой им двигательной установки неизвестен, но теоретики указывают на свидетельства прямого взаимодействия движущегося корабля с тканью пространства-времени. Основные оружейные системы корабля, предположительно, работают в полуавтоматическом режиме и эффективны против широкого спектра целей. По данным СМЕР «парящие» орудийные установки признаны второстепенным вооружением, а смертоносное главное орудие — средством особого назначения, предназначенным для борьбы с целями, являющимися существенной угрозой по мнению пилота корабля. Уровень угрозы: Критический", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正危险的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n威胁等级:致命", @@ -176970,7 +176970,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "高性能ブラッドレイダー大脳アクセラレーター", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Просроченный нейроускоритель", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -178683,7 +178683,7 @@ "description_es": "A quick scan of this object deciphers that it appears to be an unknown sequence of some sort.\r\n\r\nYou immediately know that this item is of great importance to your mentor and Empire.\r\n\r\nIt would be wise to take great care of this item and show it to your mentor at the earliest opportunity.", "description_fr": "Un scan succinct de l'objet révèle une séquence de nature inconnue. Vous pressentez immédiatement qu'il possède une valeur inestimable pour votre mentor et l'Empire. La sagesse vous commande de prendre le plus grand soin de cet objet pour le montrer à votre mentor à la première occasion.", "description_it": "A quick scan of this object deciphers that it appears to be an unknown sequence of some sort.\r\n\r\nYou immediately know that this item is of great importance to your mentor and Empire.\r\n\r\nIt would be wise to take great care of this item and show it to your mentor at the earliest opportunity.", - "description_ja": "これをクイックスキャンにかけたところ、ある種の未知の情報が表示された。\n\n\n\nそれを目にしたあなたは、このアイテムがあなたの助言者と国家にとって極めて重要なものだとすぐに気がついた。\n\n細心の注意を払って扱い、なるべく早く助言者に見せるのが賢明だろう。", + "description_ja": "この物体を簡単にスキャンしたところ、正体不明のシークエンスを形成しているようだ。\r\n\nこれが自分の師匠、そして所属する帝国にとってきわめて重要なものである事が即座に判る。\r\n\nこの品は注意深く扱い、出来るだけ早いタイミングで師匠に見せた方がよさそうだ。", "description_ko": "해당 아이템을 스캔하였지만 알려지지 않은 무언가의 배열이라는 정도만 알게 되었습니다.

그럼에도 불구하고 당신의 멘토와 제국에게 중요한 물체라는 생각이 듭니다.

이 물체를 멘토에게 최대한 빠른 시간 내에 전달하는 것이 좋을 것 같습니다.", "description_ru": "Быстрый анализ этого объекта позволяет расшифровать, что он представляет собой какую-то неизвестную последовательность.\n\n\n\nВы моментально понимаете, что этот предмет крайне важен для вашего наставника и вашей сверхдержавы.\n\n\n\nБлагоразумным решением будет с предельным тщанием сохранить его и при первой же возможности показать наставнику.", "description_zh": "快速扫描显示这个物体是某种物体的一块未知片段。\n\n\n\n你一下子就会明白这东西对你师傅和帝国来说都意义重大。\n\n\n\n最好将这东西好好保管,尽快让师傅看到。", @@ -179848,7 +179848,7 @@ "description_es": "This rattled individual moves with a languid motion due to emotional distress.\r\n\r\nThey are extremely important to the Sisters of EVE corporation and should be looked after with the utmost care.\r\n\r\nNo doubt that finding and rescuing this individual will be extremely beneficial for you in the long run.", "description_fr": "Déstabilisé par un choc émotionnel violent, cet individu hagard déambule sans but.\n\n\n\nLa corporation des Sisters of EVE prête une importance capitale aux rescapés et exige qu'ils soient traités avec le plus grand soin.\n\n\n\nVous ne doutez pas un seul instant qu'un jour ou l'autre, le sauvetage de cette âme perdue tournera à votre avantage.", "description_it": "This rattled individual moves with a languid motion due to emotional distress.\r\n\r\nThey are extremely important to the Sisters of EVE corporation and should be looked after with the utmost care.\r\n\r\nNo doubt that finding and rescuing this individual will be extremely beneficial for you in the long run.", - "description_ja": "精神的に痛めつけられて動きがおぼつかなくなっている、動揺した人々。\n\n\n\nシスターズ・オブ・イブにとって極めて重要な存在なので、慎重に面倒を見なければならない。\n\n\n\n彼らを発見して救助したことは、長い目で見れば必ず有益な結果につながるだろう。", + "description_ja": "精神的に痛めつけられて動きがおぼつかなくなっている、動揺した人々。\r\n\nシスターズ・オブ・イブにとって極めて重要な存在なので、慎重に面倒を見なければならない。\r\n\n彼らを発見して救助したことは、長い目で見れば必ず有益な結果につながるだろう。", "description_ko": "정신적 고통을 잊고자 거하게 취한 남자입니다. 움직임에 힘이 없습니다.

시스터 오브 이브 코퍼레이션에 중요한 인물이기 때문에 세심하게 대하시길 바랍니다.

이 자를 발견하고 구출한 것은 긴 안목으로 보았을 때 당신에게 매우 득이 될 것같습니다.", "description_ru": "Эта взволнованная личность находится в эмоциональном расстройстве и поэтому движется неуверенно.\n\n\n\nЭта находка крайне важна Сёстрам-служительницам «Евы»; требуется максимально эффективная помощь.\n\n\n\nНесомненно, обнаружение и спасение этой личности будет крайне полезно вам в долгосрочной перспективе.", "description_zh": "这家伙情绪不振,行动笨拙。\n\n\n\n他们对于姐妹会至关重要,要小心看管。\n\n\n\n毫无疑问,从长远看,找到并营救他们将收获颇丰。", @@ -180049,7 +180049,7 @@ "description_es": "It appears that this structure is disabling your warp drive on your vessel.\n\nWarping is impossible while this structure is active.", "description_fr": "Cette structure a enrayé le propulseur de warp de votre vaisseau. Vous ne pouvez pas warper tant que cette structure est active.", "description_it": "It appears that this structure is disabling your warp drive on your vessel.\n\nWarping is impossible while this structure is active.", - "description_ja": "この建造物はあなたの船のワープドライブを停止させてしまうようだ。\n\nこれが稼働している間はワープすることができない。", + "description_ja": "このストラクチャは、船のワープドライブを無効にしているようです。\n\nこのストラクチャがアクティブな間はワープは不可能です。", "description_ko": "이 구조물에서 함선의 워프 드라이브가 작동하는 것을 방해하고 있는 듯합니다.

구조물이 활성화되어있는 동안 워프가 불가능합니다.", "description_ru": "Похоже, это сооружение глушит варп-двигатель вашего корабля. Уход в варп-режим невозможен, пока сооружение действует.", "description_zh": "这个建筑好像扰断了你舰船的跃迁引擎。\n\n建筑启动后,舰船无法跃迁。", @@ -180279,7 +180279,7 @@ "description_es": "The Guristas pirates are highly organized on military lines, having been founded by renegade Caldari Navy officers, and the ‘Dread Guristas’ division are among the most feared and elite in their ranks.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Guristas, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Fondée par des officiers caldari renégats, la communauté pirate guristas a développé des stratégies militaires draconiennes, poussées au paroxysme de l'efficacité par l'effroyable division d'élite des Dread Guristas. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la faction guristas.", "description_it": "The Guristas pirates are highly organized on military lines, having been founded by renegade Caldari Navy officers, and the ‘Dread Guristas’ division are among the most feared and elite in their ranks.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Guristas, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "ガリスタス海賊団は脱走したカルダリ海軍の士官によって結成され、高度に軍隊化した組織だ。中でも「ドレッドガリスタス」部隊は恐るべき最精鋭部隊として有名である。\n\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガリスタスへの忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "ガリスタス海賊団は脱走したカルダリ海軍の士官によって結成され、高度に軍隊化した組織だ。中でも「ドレッドガリスタス」部隊は恐るべき最精鋭部隊として有名である。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガリスタスへの忠誠を示すことができる。", "description_ko": "칼다리 해군 출신으로 이루어진 구리스타스 해적단은 군사적 규율을 상당히 중요시 합니다. 그 가운데 구리스타스의 정예 부대인 '드레드 구리스타스'는 해적단 내에서도 두려움의 존재로 각인되어 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 구리스타스에 대한 충성심을 나타내는 패션 아이템이자 해적단의 엄격한 규율을 상징합니다.", "description_ru": "Пираты-гуристас — высокоэффективная военизированная организация, основанная лишенными званий офицерами калдарского флота; «ужасающие гуристас» — одно из их наиболее опасных и элитных подразделений.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам гуристас: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "古斯塔斯的军事架构组织严密,由叛逃的加达里海军将领所创立。他们的“恐惧古斯塔斯”分部则是其最令人生畏的精英。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对古斯塔斯的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -180312,7 +180312,7 @@ "description_es": "The Guristas pirates are highly organized on military lines, having been founded by renegade Caldari Navy officers, and the ‘Dread Guristas’ division are among the most feared and elite in their ranks.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Guristas, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Fondée par des officiers caldari renégats, la communauté pirate guristas a développé des stratégies militaires draconiennes, poussées au paroxysme de l'efficacité par l'effroyable division d'élite des Dread Guristas. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la faction guristas.", "description_it": "The Guristas pirates are highly organized on military lines, having been founded by renegade Caldari Navy officers, and the ‘Dread Guristas’ division are among the most feared and elite in their ranks.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Guristas, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "ガリスタス海賊団は脱走したカルダリ海軍の士官によって結成され、高度に軍隊化した組織だ。中でも「ドレッドガリスタス」部隊は恐るべき最精鋭部隊として有名である。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガリスタスへの忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "ガリスタス海賊団は脱走したカルダリ海軍の士官によって結成され、高度に軍隊化した組織だ。中でも「ドレッドガリスタス」部隊は恐るべき最精鋭部隊として有名である。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガリスタスへの忠誠を示すことができる。", "description_ko": "칼다리 해군 출신으로 이루어진 구리스타스 해적단은 군사적 규율을 상당히 중요시 합니다. 그 가운데 구리스타스의 정예 부대인 '드레드 구리스타스'는 해적단 내에서도 두려움의 존재로 각인되어 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 구리스타스에 대한 충성심을 나타내는 패션 아이템이자 해적단의 엄격한 규율을 상징합니다.", "description_ru": "Пираты-гуристас — высокоэффективная военизированная организация, основанная лишенными званий офицерами калдарского флота; «ужасающие гуристас» — одно из их наиболее опасных и элитных подразделений.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам гуристас: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "古斯塔斯的军事架构组织严密,由叛逃的加达里海军将领所创立。他们的“恐惧古斯塔斯”分部则是其最令人生畏的精英。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对古斯塔斯的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -180345,7 +180345,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our black 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.", "description_fr": "Concepteur : Maison Ranai\n\n\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt noir de la gamme « Function » vous offre un confort optimal grâce à un tissu léger et respirant qui épouse parfaitement les courbes de votre silhouette. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our black 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that clings in the right places and breathes for your comfort. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.", - "description_ja": "デザイナー: ハウス・オブ・ラナイ\n\n\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。ソフトな素材を手間かけて織りあげたブラックの「ファンクション」シャツは、あなたの体にぴったりとフィットする。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、どんな場面にも適するようデザインされたこのシャツなら、どこへだって出掛けていけるだろう。", + "description_ja": "デザイナー: ハウス・オブ・ラナイ\r\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。ソフトな素材を手間かけて織りあげたブラックの「ファンクション」シャツは、あなたの体にぴったりとフィットする。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、どんな場面にも適するようデザインされたこのシャツなら、どこへだって出掛けていけるだろう。", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 블랙 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.", "description_ru": "Дизайнер: дом Ранаи\n\n\n\nВыглядит одновременно модной, повседневной и экстравагантной. Рубашка модели «Функция» из черной ткани сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n\n\n潮流,清晰,随和,集于一身。黑色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,穿着贴身又舒服。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -180378,7 +180378,7 @@ "description_es": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in pure midnight black are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.", "description_fr": "Créateur : Vallou\n\n\n\nLe pantalon noir de jais « Excursion » a été pensé par Vallou pour les femmes désireuses de rester à la pointe de la mode sans sacrifier aux exigences du combat. Sa laine de polyester dissimule une couche thermique brevetée, conçue pour isoler et réguler la température du corps dans des conditions climatiques extrêmes. L'« Excursion » présente également un système dynamique d'ajustement à la force gravitationnelle, qui resserre ou écarte les mailles du pantalon afin de garantir une circulation sanguine optimale en toute circonstance.", "description_it": "Designer: Vallou\r\n\r\nVallou's \"Excursion\" pants in pure midnight black are designed for the style-conscious woman who still demands combat-rated performance from her clothes. A poly wool blend covers our proprietary thermal layer designed to keep you comfortable in extreme temperatures. The Excursion also features a dynamic g-force adaptive system, constricting or loosening against your legs so you have optimal bloodflow in any adverse situation.", - "description_ja": "デザイナー: ヴァロー\n\n\n\nピュアミッドナイトブラックの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", + "description_ja": "デザイナー: ヴァロー\r\n\nピュアミッドナイトブラックの「エクスカーション」パンツは、スタイルを意識しつつも戦闘服と同等のパフォーマンスを求める女性のためにデザインされた。ポリウール混紡地で覆われた特許製法の断熱レイヤーにより、猛暑や酷寒の中でも快適さを保つ。またエクスカーションは動的G適応システムを内蔵し、脚を締めつけたりゆるめたりすることで、いかなる劣悪環境下でも血流を最適に保てる。", "description_ko": "디자이너: 발로우

발로우 사의 검은색 \"엑스커전\" 팬츠입니다. 전투복의 기능성과 유행을 동시에 잡고 싶은 여성들에게 딱 맞는 의상입니다. 재질은 폴리에스테르-울 혼방으로 특수 제작된 발열 기능이 포함되어 극한 환경 속에서도 착용자에게 최대의 편안함을 선사합니다. 추가로 중력적응시스템 또한 적용되어 중력 수준에 따라 의상이 자동으로 수축 또는 팽창합니다.", "description_ru": "Дизайнер: Валлу\n\n\n\nБрюки модели «Экскурсия» насыщенного черного цвета созданы для женщин, не забывающих о стиле, даже когда речь идет об одежде, удобной для ношения в боевых условиях. Брюки сшиты из двухслойной ткани: снаружи — смесь шерсти и полимерного волокна, внутри — особый терморегулирующий материал, делающий комфортным пребывание как в условиях очень высоких, так и очень низких температур. Кроме того, брюки этой модели реагируют на перегрузки, изменяя степень прилегания ткани к ноге и обеспечивая оптимальное кровообращение даже в самых критических ситуациях.", "description_zh": "设计者:瓦洛\n\n\n\n纯正深夜黑色系“远足”长裤,特别为注重服装品位、同时兼顾作战性能的女士设计。聚合羊毛混纺面料,内衬专利保温层,极端气候下,也能使您温暖舒适。它还具备动态重力加速度适应功能:自动调节松紧度,维持最佳腿部血液循环,让您自信应对任何不良环境。", @@ -180429,7 +180429,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Marshal' Jacket (Blood Raiders black/red)", "typeName_fr": "Veste 'Marshal' pour homme (blood raider, noire/rouge)", "typeName_it": "Men's 'Marshal' Jacket (Blood Raiders black/red)", - "typeName_ja": "メンズ「マーシャル」ジャケット(ブラッドレイダー ブラック/レッド)", + "typeName_ja": "メンズ「マーシャル」ジャケット(ブラッドレイダーズ黒/赤)", "typeName_ko": "남성용 '마샬' 재킷 (블러드 레이더 블랙/레드)", "typeName_ru": "Men's 'Marshal' Jacket (Blood Raiders black/red)", "typeName_zh": "男式'元帅'夹克(血袭者/红黑)", @@ -180477,7 +180477,7 @@ "description_es": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our black 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.", "description_fr": "Concepteur : Maison Ranai\n\n\n\nAdoptez une tenue tendance, élégante et décontractée à la fois. Notre T-shirt noir de la gamme « Function » vous offre un confort sans pareil grâce au tissage délicat de ses fibres prétraitées. Mettez en avant votre esprit conquérant en sublimant votre corps d'athlète. Adaptée à toutes les circonstances, des réunions formelles aux soirées entre amis, cette tenue vous suivra dans tous vos déplacements.", "description_it": "Designer: House of Ranai\r\n\r\nLook trendy, sharp and casual, all at once. Our black 'Function' shirt keeps you cool with a pretreated weave of soft material that emphasizes a strong mind in a strong body. Designed to be suitable for any kind of circumstance, from formal meetings to more relaxed gatherings, this shirt will take you anywhere you want to go.", - "description_ja": "デザイナー: ハウス・オブ・ラナイ\n\n\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。ソフトな素材を手間かけて織りあげたブラックの「ファンクション」シャツは、着る者の強靭な身体に宿る鋼の精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、どんな場面にも適するようデザインされたこのシャツなら、どこへだって出掛けていけるだろう。", + "description_ja": "デザイナー: ハウス・オブ・ラナイ\r\n\nトレンディーかつシャープでカジュアル、全てを実現する一品。ソフトな素材を手間かけて織りあげたブラックの「ファンクション」シャツは、着る者の強靭な身体に宿る鋼の精神を引き立てる。フォーマルな会議からリラックスした集会まで、どんな場面にも適するようデザインされたこのシャツなら、どこへだって出掛けていけるだろう。", "description_ko": "디자이너: 하우스 오브 라나이

캐주얼하면서도 샤프한 느낌을 주는 셔츠입니다. 전처리 과정이 적용된 블랙 '펑션' 셔츠는 착용자에게 부드러운 감촉과 산뜻한 착용감을 제공합니다. 공적인 자리부터 편안한 모임에 이르기까지, 다양한 상황에서 착용할 수 있는 만능 복장입니다.", "description_ru": "Дизайнер: дом Ранаи\n\n\n\nВыглядит одновременно модной, повседневной и экстравагантной. Рубашка модели «Функция» из черной ткани сама заботится о вашем температурном комфорте — особым образом обработанный материал мягко прилегает к вашему телу и помогает ему «дышать». В этой рубашке не стыдно показаться как на званом вечере, так и на дружеской вечеринке — куда вы, туда и она.", "description_zh": "设计者:拉奈会所\n\n\n\n潮流,清晰,随和,集于一身。黑色的'内涵'T恤,采用经过预处理的柔软织物,展现您的鲜明个性和完美体格。适用于各种场合,从正式会议到休闲派对,它都能让您愉快亮相。", @@ -180510,7 +180510,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed carbon black, and accented with studded crimson passants and crimson trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Blood Raiders logo, located directly over the heart of the wearer. ", "description_fr": "Créateur : inconnu\n\n\n\nDirectement sortie des stocks souterrains du Commerce intaki, cette veste exhibe la loyauté de son propriétaire envers les Blood Raiders. Chaque veste est confectionnée à partir d'un cuir d'une finesse exceptionnelle teinté en noir de carbone, et agrémentée de passants cloutés et de finitions pourpres. La veste arbore le logo des Blood Raiders, délicatement brodé sur le cœur dévoué de son propriétaire. ", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed carbon black, and accented with studded crimson passants and crimson trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Blood Raiders logo, located directly over the heart of the wearer. ", - "description_ja": "デザイナー: 不明\n\n\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はカーボンブラック。スタッズ付きの深紅のパッサントおよび深紅のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはブラッドレイダースのロゴが入っている。 ", + "description_ja": "デザイナー: 不明\r\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はカーボンブラック。スタッズ付きの深紅のパッサントおよび深紅のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはブラッドレイダースのロゴが入っている。 ", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 재킷으로 블러드 레이더 지지자들의 상징입니다. 카본 블랙으로 염색된 최고급 가죽 위로는 진홍색 무늬와 테두리를 새김으로써 포인트를 주었습니다. 추가로 착용자의 심장이 위치한 가슴팍에는 블러드 레이더의 로고가 선명하게 새겨져 있습니다. ", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\n\n\nЭтот жакет из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствует, что их владелец в полной мере поддерживает «Союз охотников за кровью». Каждый жакет создан из тончайшей кожи, окрашен в угольно-чёрный цвет с багровыми шипованными эполетами и имеет багровую отделку. Кроме того, жакет украшен логотипом «Союза охотников за кровью»; знак расположен прямо над сердцем его носителя. ", "description_zh": "设计者:未知\n\n\n\n这款夹克是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是血袭者的忠实拥护者。精选优质真皮,经过炭黑色印染精心打造,肩肘部的深红色搭配肩部同样深红色的铆钉装饰,显得格外突出。左胸前的血袭者标志,昭示着心之所向。 ", @@ -180543,7 +180543,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed carbon black, and accented with studded crimson passants and crimson trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Blood Raiders logo, located directly over the heart of the wearer.", "description_fr": "Créateur : inconnu\n\n\n\nDirectement sortie des stocks souterrains du Commerce intaki, cette veste exhibe la loyauté de son propriétaire envers les Blood Raiders. Chaque veste est confectionnée à partir d'un cuir d'une finesse exceptionnelle teinté en noir de carbone, et agrémentée de passants cloutés et de finitions pourpres. La veste arbore le logo des Blood Raiders, délicatement brodé sur le cœur dévoué de son propriétaire.", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket indicates that the wearer is a true supporter of the Blood Raiders. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed carbon black, and accented with studded crimson passants and crimson trim. Finally, the jacket is emblazoned with the Blood Raiders logo, located directly over the heart of the wearer.", - "description_ja": "デザイナー: 不明\n\n\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はカーボンブラック。スタッズ付きの深紅のパッサントおよび深紅のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはブラッドレイダースのロゴが入っている。", + "description_ja": "デザイナー: 不明\r\n\nインタキ通商の委託販売品。着用者がブラッドレイダースの真の支持者であることを示す。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はカーボンブラック。スタッズ付きの深紅のパッサントおよび深紅のトリムをあしらっている。さらに、左胸にはブラッドレイダースのロゴが入っている。", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 재킷으로 블러드 레이더 지지자들의 상징입니다. 카본 블랙으로 염색된 최고급 가죽 위로는 진홍색 무늬와 테두리를 새김으로써 포인트를 주었습니다. 추가로 착용자의 심장이 위치한 가슴팍에는 블러드 레이더의 로고가 선명하게 새겨져 있습니다.", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\n\n\nЭтот жакет из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» свидетельствует, что их владелец в полной мере поддерживает «Союз охотников за кровью». Каждый жакет создан из тончайшей кожи, окрашен в угольно-чёрный цвет с багровыми шипованными эполетами и имеет багровую отделку. Кроме того, жакет украшен логотипом «Союза охотников за кровью»; знак расположен прямо над сердцем его носителя.", "description_zh": "设计者:未知\n\n\n\n这款夹克是受印塔基商业局的秘密委托所制,穿上它旗帜鲜明地表明你是血袭者的忠实拥护者。精选优质真皮,经过炭黑色印染精心打造,肩肘部的深红色搭配肩部同样深红色的铆钉装饰,显得格外突出。左胸前的血袭者标志,昭示着心之所向。", @@ -180576,7 +180576,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the black leather \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships, while the blouse's surface texture will feel cool and smooth touch. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.", "description_fr": "Créateur : Sennda d'Emrayur\n\n\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B arborés par plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » en cuir noir est conçu pour répondre aux réalités du service quotidien, tout en véhiculant une image forte de discipline militaire. Notre laine noire, très douce au toucher, est spécialement traitée pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the black leather \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships, while the blouse's surface texture will feel cool and smooth touch. The blouse is adorned with traditional epaulets and a classic waist cincher.", - "description_ja": "デザイナー: センダ・オブ・エムラユル\n\n\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたブラックレザーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", + "description_ja": "デザイナー: センダ・オブ・エムラユル\r\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにしたブラックレザーの「スターリング」ドレスシャツは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。このブラウスには装飾として伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 검은색 가죽으로 제작된 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 클래식한 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.", "description_ru": "Дизайнер: Сеннда Эмраюрская\n\n\n\nКуртка модели «Стирлинг» из черной кожи скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Куртка украшена традиционными эполетами и продается вместе с мини-корсетом.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\n\n\n\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件黑色皮革“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺材质,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染,同时表面保持清爽光滑。传统肩章搭配经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -180609,7 +180609,7 @@ "description_es": "Wearing this well crafted, sturdy beret displays your loyalty to the Blood Raider cause. \r\nIts simple yet elegant design allows its symbolism to rise above being more than just a fashion statement.", "description_fr": "Affichez fièrement votre loyauté sans faille à la cause blood raider vêtu de ce magnifique béret résistant de fabrication artisanale. \n\nSa coupe à l'élégance épurée rejette la superficialité de la mode pour célébrer le symbolisme fort de l'allégeance.", "description_it": "Wearing this well crafted, sturdy beret displays your loyalty to the Blood Raider cause. \r\nIts simple yet elegant design allows its symbolism to rise above being more than just a fashion statement.", - "description_ja": "この頑丈なベレー帽を被れば、あなたのブラッドレイダーへの忠誠を示すことができる。 \n\nシンプルながらエレガントなデザインは単なるファッションに留まらず、象徴的な意味合いさえ感じさせる。", + "description_ja": "この頑丈なベレー帽を被れば、あなたのブラッドレイダーへの忠誠を示すことができる。 \r\nシンプルながらエレガントなデザインは単なるファッションに留まらず、象徴的な意味合いさえ感じさせる。", "description_ko": "만듦새가 훌륭한 이 베레모는 블러드 레이더에 대한 충성심의 발로입니다.

심플하지만 우아한 디자인이 상징성을 부각하며 베레모에 패션 아이템 이상의 가치를 부여합니다.", "description_ru": "Этот мастерски исполненный жесткий берет демонстрирует вашу приверженность борьбе за дело «Союза охотников за кровью». \n\nЕго простой и элегантный дизайн подчёркивает символизм и наполняет его более глубоким смыслом, нежели простое желание быть приверженным моде.", "description_zh": "戴上这顶制作精良,结实耐用的贝雷帽显示了你对血袭者的无限忠诚。 \n\n它简约而优雅的设计使得它的象征意义超越了时尚本身。", @@ -180642,7 +180642,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "La Fédération gallente est un immense empire dont les frontières tentaculaires attisent les rivalités et la convoitise. Les forces militaires gallente sont essentiellement vouées à la défense du territoire fédéral.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à la Fédération gallente.", "description_it": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国家であり、各方面へ広がる国境と多くの敵を抱えている。連邦を守り抜くことこそ連邦軍の最大の使命だ。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガレンテ連邦への忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国家であり、各方面へ広がる国境と多くの敵を抱えている。連邦を守り抜くことこそ連邦軍の最大の使命だ。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガレンテ連邦への忠誠を示すことができる。", "description_ko": "지속적으로 확장 중인 갈란테 연방은 광범위한 국경과 많은 적을 갖고 있습니다. 연방의 방위는 갈렌테 군의 최우선 사항입니다.

간결한 디자인 및 강렬한 상징을 갖춘 베레모는 단순한 패션 아이템이 아니며 착용하는 것만으로도 갈란테 연방에 대한 충성심을 나타냅니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация — гигантская сверхдержава, но число её врагов не уступает простору и свободе в её границах. Вооруженные силы Федерации необходимы для её защиты.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам Галлентской Федерации: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦安全是其军事力量的最高目的。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对盖伦特联邦的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -180660,7 +180660,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Defender' Beret (Gallente Federation)", "typeName_fr": "Béret « Défenseur » pour femme (Fédération gallente)", "typeName_it": "Women's 'Defender' Beret (Gallente Federation)", - "typeName_ja": "レディース「ディフェンダー」ベレー(ガレンテ連邦)", + "typeName_ja": "レディース「ディフェンダー」ベレー帽(ガレンテ連邦)", "typeName_ko": "여성용 '디펜더' 베레모 (갈란테 연방)", "typeName_ru": "Women's 'Defender' Beret (Gallente Federation)", "typeName_zh": "女式'防御者'贝雷帽(盖伦特联邦)", @@ -180675,7 +180675,7 @@ "description_es": "The classic peaked cap finds its place in all walks of life across New Eden. These types of caps are popular with engineers and mechanics, and are to be seen everywhere in the 'pit stops' where participants in the Federation Grand Prix set down for maintenance and tuning.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", "description_fr": "On trouve cette casquette à visière classique un peu partout dans New Eden. Ce genre de casquette est très populaire auprès des ingénieurs et des mécaniciens qui travaillent dans les stands où les participants au Grand Prix de la Fédération s'arrêtent pour réparer et modifier leurs vaisseaux. Ce modèle souple haute couture jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés.", "description_it": "The classic peaked cap finds its place in all walks of life across New Eden. These types of caps are popular with engineers and mechanics, and are to be seen everywhere in the 'pit stops' where participants in the Federation Grand Prix set down for maintenance and tuning.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", - "description_ja": "The classic peaked cap finds its place in all walks of life across New Eden. These types of caps are popular with engineers and mechanics, and are to be seen everywhere in the 'pit stops' where participants in the Federation Grand Prix set down for maintenance and tuning.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", + "description_ja": "クラシックなハンチング帽はニューエデンのあらゆる場所で市民権を得ている。このタイプのキャップはエンジニアやメカニックに人気があり、連邦グランプリの参加者がメンテナンスやチューニングを行う「ピットストップ」のいたるところで見かけることができる。\r\n\nこのスタイリッシュな前向きのキャップは、最高級で最も快適な素材から作られていて、一定の柔軟性を保持している。", "description_ko": "클래식한 캡은 뉴에덴의 사회 각계 각층의 사람들이 모두 즐겨 쓰는 패션 잡화입니다. 이러한 종류의 캡은 엔지니어와 정비공들 사이에서 인기가 많아 연방 그랑프리 참가자들이 함선 유지보수 및 개조를 하기 위해 정차한 '급유소'라면 어디에서나 볼 수 있습니다.

유연성이 뛰어난 소재로 제작되어 착용자에게 편안함을 제공합니다.", "description_ru": "Классическая кепка пользуется спросом по всему Новому Эдему. Эти головные уборы особенно популярны среди инженеров и механиков, и их часто видно на пит-стопах, где останавливаются участники Гран-при федерации для ремонта и тюнинга своих кораблей. Кепка с направленным вперёд козырьком — стильный и универсальный головной убор. Изготовлена из качественных материалов, обеспечивающих абсолютный комфорт.", "description_zh": "这种经典遮檐帽受到新伊甸各类人群的欢迎。工程师和机械工尤其喜爱这类帽子,联邦大奖赛的参赛者在进入“休息站”进行维修调整时,这种帽子随处可见。\n\n\n\n这款富有时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。", @@ -180694,7 +180694,7 @@ "typeName_es": "Men's Federation Grand Prix 'Pit Stop' Cap", "typeName_fr": "Casquette « Arrêt au stand » du Grand Prix de la Fédération masculine", "typeName_it": "Men's Federation Grand Prix 'Pit Stop' Cap", - "typeName_ja": "メンズキャップ(ガレンテ)", + "typeName_ja": "メンズ連邦グランプリ「ピットストップ」キャップ", "typeName_ko": "남성용 연방 그랑프리 '급유소' 캡모자", "typeName_ru": "Men's Federation Grand Prix 'Pit Stop' Cap", "typeName_zh": "男式联邦大奖赛'休息站'帽子", @@ -180731,7 +180731,7 @@ "description_es": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar luttent sans répit pour la libération des innombrables martyrs minmatar retenus captifs sous le joug des Amarr et autres esclavagistes.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à la République minmatar.", "description_it": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "ミンマター共和国の兵士たちは、アマー帝国やその他の奴隷使いによって虐げられている多くの同胞を解放することに心を砕いている。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのミンマター共和国への忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "ミンマター共和国の兵士たちは、アマー帝国やその他の奴隷使いによって虐げられている多くの同胞を解放することに心を砕いている。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのミンマター共和国への忠誠を示すことができる。", "description_ko": "민마타의 부족 전사들은 아마르 제국과 노예 상인들로부터 동포를 해방하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 민마타의 동포애를 상징하며 공화국에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "Воины племён Республики Минматар всей душой стремятся освободить бесчисленное множество минматарских собратьев, всё ещё томящихся под гнетом амаррцев и прочих рабовладельцев.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам Республики Минматар: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的部族勇士们无时不刻不想解救仍被艾玛和其他奴隶主们禁锢的数量庞大的米玛塔尔同胞。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对米玛塔尔的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -180749,7 +180749,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Liberator' Beret (Minmatar Republic)", "typeName_fr": "Béret « Liberator » pour homme (République minmatar)", "typeName_it": "Men's 'Liberator' Beret (Minmatar Republic)", - "typeName_ja": "メンズ「リベレーター」ベレー(ミンマター共和国)", + "typeName_ja": "メンズ「解放者」ベレー帽(ミンマター共和国)", "typeName_ko": "남성용 '리버레이터' 베레모 (민마타)", "typeName_ru": "Men's 'Liberator' Beret (Minmatar Republic)", "typeName_zh": "男式'解放者'贝雷帽(米玛塔尔共和国)", @@ -180808,7 +180808,7 @@ "description_es": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this cap displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", "description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar sont profondément dévoués à la libération du grand nombre de Minmatar toujours réduit à l'esclavage par les Amarr et par d'autres esclavagistes. Au-delà de son style résolument contemporain, cette casquette au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la République minmatar. Ce modèle souple haute couture jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés.", "description_it": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this cap displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", - "description_ja": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this cap displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", + "description_ja": "ミンマター共和国の部族の戦士たちは、アマーや他の奴隷商人に束縛されたままの膨大な数のミンマタール人を解放することに深い関心を抱いている。このキャップをかぶっていると、ミンマター共和国への忠誠心を示すことができ、シンプルなデザインと強力な象徴性が単なるファッションステートメント以上のものになる。\r\n\nこのスタイリッシュな前向きのキャップは、最高級で最も快適な素材から作られていて、一定の柔軟性を保持している。", "description_ko": "민마타의 부족 전사들은 아마르 제국과 노예 상인들로부터 동포를 해방하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 언뜻 단순해 보이는 이 캡 모자는 민마타의 동포애를 상징하며 공화국에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.

최고급 소재로 제작된 캡 모자는 착용자에게 최상의 편안함을 제공합니다.", "description_ru": "Воины племён Республики Минматар всей душой стремятся освободить бесчисленное множество минматарских собратьев, всё ещё томящихся под гнетом амаррцев и прочих рабовладельцев. Нося этот берет, вы выражаете верность идеалам Республики Минматар: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.\n\n\n\nРазвёрнутая вперёд фуражка — стильный и универсальный головной убор. Для её изготовления использовались только качественные материалы, обеспечивающие абсолютный комфорт.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的部族勇士们无时不刻不想解救仍被艾玛和其他奴隶主们禁锢的数量庞大的米玛塔尔同胞。佩戴此帽子昭示着你对米玛塔尔的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。\n\n\n\n这款富有时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。", @@ -180827,7 +180827,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Liberator' Cap (Minmatar Republic)", "typeName_fr": "Casquette « Liberator » pour femme (République minmatar)", "typeName_it": "Women's 'Liberator' Cap (Minmatar Republic)", - "typeName_ja": "レディースキャップ(ミンマター)", + "typeName_ja": "レディース「解放者」キャップ(ミンマター共和国)", "typeName_ko": "여성용 '리버레이터' 캡모자 (민마타)", "typeName_ru": "Women's 'Liberator' Cap (Minmatar Republic)", "typeName_zh": "女式'解放者'帽子(米玛塔尔共和国)", @@ -180864,7 +180864,7 @@ "description_es": "The Guristas pirates are highly organized on military lines, having been founded by renegade Caldari Navy officers, and their ‘Pithum’ units are a feared presence in Guristas deadspace outposts and high value sites.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Guristas, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Fondée par des officiers caldari renégats, la communauté pirate guristas a développé des stratégies militaires draconiennes, poussées au paroxysme de l'efficacité par les effroyables unités d'élite Pithum déployées dans les avant-postes deadspace et les sites guristas névralgiques. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la faction guristas.", "description_it": "The Guristas pirates are highly organized on military lines, having been founded by renegade Caldari Navy officers, and their ‘Pithum’ units are a feared presence in Guristas deadspace outposts and high value sites.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Guristas, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "ガリスタス海賊団は脱走したカルダリ海軍の士官によって結成され、高度に軍隊化した組織だ。中でも「ピソム」部隊はガリスタスの深宇宙アウトポストや重要拠点に配置される精鋭として恐れられている。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガリスタスへの忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "ガリスタス海賊団は脱走したカルダリ海軍の士官によって結成され、高度に軍隊化した組織だ。中でも「ピソム」部隊はガリスタスの深宇宙アウトポストや重要拠点に配置される精鋭として恐れられている。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガリスタスへの忠誠を示すことができる。", "description_ko": "칼다리 해군 출신으로 이루어진 구리스타스 해적단은 군사적 규율을 상당히 중요시 합니다. 그 가운데 '피섬'은 구리스타스 데드스페이스 전초기지 및 고 등급 사이트에서 두려움의 존재로 각인되어 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 구리스타스에 대한 충성심을 나타내는 패션 아이템이자 해적단의 엄격한 규율을 상징합니다.", "description_ru": "Пираты-гуристас — высокоэффективная военизированная организация, основанная лишенными званий офицерами калдарского флота; подразделение «Питум» — повод остерегаться посещения форпостов и складов ценностей гуристас в «мёртвых зонах».\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам гуристас: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "古斯塔斯的军事架构组织严密,由叛逃的加达里海军将领所创立。他们的“皮特姆”部队是古斯塔斯死亡空间哨站和高价值的探索地点中令人恐惧的存在。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对古斯塔斯的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -180897,7 +180897,7 @@ "description_es": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", "description_fr": "Cette casquette souple haute couture jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés.\n\nSon style éminemment versatile se marie aux coursives noyées de vapeur comme aux avant-postes d'extraction minière des confins galactiques, en passant par les galas mondains de la haute société.", "description_it": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", - "description_ja": "この実にスタイリッシュなつば付き帽は、上質かつ快適な素材から作られており、しなやかさを失っていない。\n\n辺境の採掘アウトポストの蒸気たちこめる廊下から、きらびやかなパーティでちょっと変わった印象を持たせたい時まで、様々な場面に対応できるのも魅力だろう。", + "description_ja": "この実にスタイリッシュなつば付き帽は、上質かつ快適な素材から作られており、しなやかさを失っていない。\r\n辺境の採掘アウトポストの蒸気たちこめる廊下から、きらびやかなパーティでちょっと変わった印象を持たせたい時まで、様々な場面に対応できるのも魅力だろう。", "description_ko": "최고급 소재로 제작된 캡 모자는 착용자에게 최상의 편안함을 제공합니다.

다양한 상황에서 코디할 수 있는 패션 아이템으로 아우터 링 채광기지의 어두운 갱도부터 시작해서 고급 자선행사에서도 무리 없이 섞여 들어갑니다.", "description_ru": "Очень стильная кепка, в определённой мере гибкая, но сделанная из лучших и самых удобных материалов.\n\nСтоит также отметить её уместность в самых различных обстоятельствах с точки зрения моды — носителя этой кепки можно представить как в заполненных паром коридорах внешнего периметра бурового форпоста, так и на блестящих полах рафинированного праздничного бала, хотя в последнем случае он несомненно оставит неизгладимое впечатление.", "description_zh": "这款极富时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。\n\n它的适用性也同样值得称道,无论是在外太空采矿哨站的蒸汽冷凝走廊中还是灿烂夺目的高级晚宴中都能给人留下深刻印象。", @@ -180974,7 +180974,7 @@ "description_es": "The Guristas pirates are highly organized on military lines, having been founded by renegade Caldari Navy officers, and their ‘Pithum’ units are a feared presence in Guristas deadspace outposts and high value sites.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Guristas, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Fondée par des officiers caldari renégats, la communauté pirate guristas a développé des stratégies militaires draconiennes, poussées au paroxysme de l'efficacité par les effroyables unités d'élite Pithum déployées dans les avant-postes deadspace et les sites guristas névralgiques. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la faction guristas.", "description_it": "The Guristas pirates are highly organized on military lines, having been founded by renegade Caldari Navy officers, and their ‘Pithum’ units are a feared presence in Guristas deadspace outposts and high value sites.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Guristas, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "ガリスタス海賊団は脱走したカルダリ海軍の士官によって結成され、高度に軍隊化した組織だ。中でも「ピソム」部隊はガリスタスの深宇宙アウトポストや重要拠点に配置される精鋭として恐れられている。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガリスタスへの忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "ガリスタス海賊団は脱走したカルダリ海軍の士官によって結成され、高度に軍隊化した組織だ。中でも「ピソム」部隊はガリスタスの深宇宙アウトポストや重要拠点に配置される精鋭として恐れられている。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガリスタスへの忠誠を示すことができる。", "description_ko": "칼다리 해군 출신으로 이루어진 구리스타스 해적단은 군사적 규율을 상당히 중요시 합니다. 그 가운데 '피섬'은 구리스타스 데드스페이스 전초기지 및 고 등급 사이트에서 두려움의 존재로 각인되어 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 구리스타스에 대한 충성심을 나타내는 패션 아이템이자 해적단의 엄격한 규율을 상징합니다.", "description_ru": "Пираты-гуристас — высокоэффективная военизированная организация, основанная лишенными званий офицерами калдарского флота; подразделение «Питум» — повод остерегаться посещения форпостов и складов ценностей гуристас в «мёртвых зонах».\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам гуристас: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "古斯塔斯的军事架构组织严密,由叛逃的加达里海军将领所创立。他们的“皮特姆”部队是古斯塔斯死亡空间哨站和高价值的探索地点中令人恐惧的存在。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对古斯塔斯的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -181007,7 +181007,7 @@ "description_es": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\n\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", "description_fr": "Ce modèle souple très élégant jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés. On peut également noter la flexibilité de son style, qui conviendra autant aux couloirs de vapeur condensée dans un avant-poste aux confins d'un site d'extraction minière, qu'à une soirée de gala de cristal où il laissera une forte impression.", "description_it": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\n\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", - "description_ja": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\n\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", + "description_ja": "このかなりスタイリッシュな前向きのキャップは、最高級で最も快適な素材から作られていて、一定の柔軟性を保持している。\r\n\n外縁採掘アウトポストでの蒸気の凝縮された通路から、クリスタル・ガラの舞踏会での特定の専門的な印象を与えることまで、そのファッションの柔軟性も注目すべきだ。", "description_ko": "최고급 소재로 제작된 캡 모자는 착용자에게 최상의 편안함을 제공합니다.

다양한 상황에서 코디할 수 있는 패션 아이템으로 아우터 링 채광기지의 어두운 갱도부터 시작해서 고급 자선행사에서도 무리 없이 섞여 들어갑니다.", "description_ru": "Кепка с направленным вперёд козырьком — очень стильный и универсальный головной убор. Изготовлена из качественных материалов, обеспечивающих абсолютный комфорт. Такая кепка будет уместно выглядеть везде — и в узких коридорах шахтёрского аванпоста на дальнем рубеже, и на роскошном балу, если вы хотите произвести особое впечатление.", "description_zh": "这款极富时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。\n\n\n\n它的适用性也同样值得称道,无论是在外太空采矿哨站的蒸汽冷凝走廊中还是灿烂夺目的高级晚宴中都能给人留下深刻印象。", @@ -181026,7 +181026,7 @@ "typeName_es": "Women's Cap (Guristas)", "typeName_fr": "Casquette pour femme (Guristas)", "typeName_it": "Women's Cap (Guristas)", - "typeName_ja": "レディースキャップ(ガリスタス)", + "typeName_ja": "レディース・キャップ(ガリスタス)", "typeName_ko": "여성용 캡모자 (구리스타스)", "typeName_ru": "Women's Cap (Guristas)", "typeName_zh": "女式帽子(古斯塔斯)", @@ -181041,7 +181041,7 @@ "description_es": "The classic black cap has never gone out of fashion, remaining a staple item of headwear for those inclined to wear a cover that is both simple and advertises nothing but basic good taste.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", "description_fr": "La petite casquette noire est un classique indémodable, qui entérine depuis toujours la sobriété comme gage du bon goût. Ce modèle raffiné à visière frontale jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux souples et délicats finement tissés.", "description_it": "The classic black cap has never gone out of fashion, remaining a staple item of headwear for those inclined to wear a cover that is both simple and advertises nothing but basic good taste.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", - "description_ja": "The classic black cap has never gone out of fashion, remaining a staple item of headwear for those inclined to wear a cover that is both simple and advertises nothing but basic good taste.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", + "description_ja": "クラシックな黒のキャップは流行り廃りがなく、シンプルで基本的なセンスの良さをアピール死体だけの人にとっては、ヘッドウェアの定番アイテムであることに変わりない。\r\n\nこのスタイリッシュな前向きのキャップは、最高級で最も快適な素材から作られていて、一定の柔軟性を保持している。", "description_ko": "클래식 블랙 캡 모자는 유행에 구애받지 않는 스타일로 기본형 모자를 구매하고자 하는 사람들에게 딱 맞는 패션 아이템입니다.

최고급 소재로 제작된 캡 모자는 착용자에게 최상의 편안함을 제공합니다.", "description_ru": "Классическая чёрная фуражка всегда в моде. Это идеальный головной убор для тех, кто хочет не только прикрыть голову, но и продемонстрировать всем свой хороший вкус. Развёрнутая вперёд фуражка — стильный и универсальный головной убор. Для её изготовления использовались только качественные материалы, обеспечивающие абсолютный комфорт.", "description_zh": "经典黑色帽子从来就没有淡出过时尚舞台,是那些想要彰显自己简约而又不失品味的人的头部装饰必备单品。\n\n\n\n这款富有时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。", @@ -181059,7 +181059,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Sable' Cap (Black)", "typeName_fr": "Casquette ‘Sable’ pour homme (noire)", "typeName_it": "Men's 'Sable' Cap (Black)", - "typeName_ja": "メンズキャップ(ブラック)", + "typeName_ja": "メンズ「セーブル」キャップ(黒)", "typeName_ko": "남성용 '세이블' 캡모자 (블랙)", "typeName_ru": "Мужская фуражка «Sable» (чёрная)", "typeName_zh": "男式'黑貂'帽子(黑色)", @@ -181118,7 +181118,7 @@ "description_es": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", "description_fr": "Cette casquette souple haute couture jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats et finement tissés.\n\nSon style éminemment versatile se marie aux coursives noyées de vapeur comme aux avant-postes d'extraction minière des confins galactiques, en passant par les galas mondains de la haute société.", "description_it": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", - "description_ja": "この実にスタイリッシュなつば付き帽は、上質かつ快適な素材から作られており、しなやかさを失っていない。\n\n辺境の採掘アウトポストの蒸気たちこめる廊下から、きらびやかなパーティでちょっと変わった印象を持たせたい時まで、様々な場面に対応できるのも魅力だろう。", + "description_ja": "この実にスタイリッシュなつば付き帽は、上質かつ快適な素材から作られており、しなやかさを失っていない。\r\n辺境の採掘アウトポストの蒸気たちこめる廊下から、きらびやかなパーティでちょっと変わった印象を持たせたい時まで、様々な場面に対応できるのも魅力だろう。", "description_ko": "최고급 소재로 제작된 캡 모자는 착용자에게 최상의 편안함을 제공합니다.

다양한 상황에서 코디할 수 있는 패션 아이템으로 아우터 링 채광기지의 어두운 갱도부터 시작해서 고급 자선행사에서도 무리 없이 섞여 들어갑니다.", "description_ru": "Очень стильная кепка, в определённой мере гибкая, но сделанная из лучших и самых удобных материалов.\n\nСтоит также отметить её уместность в самых различных обстоятельствах с точки зрения моды — носителя этой кепки можно представить как в заполненных паром коридорах внешнего периметра бурового форпоста, так и на блестящих полах рафинированного праздничного бала, хотя в последнем случае он несомненно оставит неизгладимое впечатление. ", "description_zh": "这款极富时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。\n\n它的适用性也同样值得称道,无论是在外太空采矿哨站的蒸汽冷凝走廊中还是灿烂夺目的高级晚宴中都能给人留下深刻印象。", @@ -181195,7 +181195,7 @@ "description_es": "Many large ships maintain troop complements for use as boarding parties or to occupy space stations and other installations taken by force of arms. This type of cap in digital camo is a common sight among such elite commando forces.\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", "description_fr": "De nombreux vaisseaux d'envergure continuent de s'appuyer sur les troupes humaines pour mener des opérations d'abordage ou occuper diverses stations ou installations spatiales conquises par la force des armes. Les casquettes à camouflage numérique sont un classique des forces des commandos d'élite. Ce modèle souple haute couture jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés.", "description_it": "Many large ships maintain troop complements for use as boarding parties or to occupy space stations and other installations taken by force of arms. This type of cap in digital camo is a common sight among such elite commando forces.\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", - "description_ja": "敵艦への突入や宇宙ステーションの制圧、あるいは敵部隊に占拠された施設を奪還するため、多くの大型艦には白兵戦要員が乗りこんでいる。デジタル迷彩柄はそういったエリート部隊でよく見られる格好だ。\n\nこの実にスタイリッシュなつば付き帽は、上質かつ快適な素材から作られており、しなやかさを失っていない。", + "description_ja": "敵艦への突入や宇宙ステーションの制圧、あるいは敵部隊に占拠された施設を奪還するため、多くの大型艦には白兵戦要員が乗りこんでいる。デジタル迷彩柄はそういったエリート部隊でよく見られる格好だ。\r\nこの実にスタイリッシュなつば付き帽は、上質かつ快適な素材から作られており、しなやかさを失っていない。", "description_ko": "대형 함선에서는 정거장 및 시설 점령을 위해 개별적인 특수 부대를 운용하는 경우가 많습니다. 이 디지털 캡 모자는 특수 부대를 위해 제작되었습니다.

유연성이 뛰어난 소재로 제작되어 착용자에게 편안함을 제공합니다.", "description_ru": "На больших кораблях часто содержатся особые отряды пехоты, ведущей абордаж или захват станций и прочих сооружений силой оружия. Камуфляжные кепки такого типа можно заметить среди элитных коммандос, входящих в состав таких отрядов.\n\nОчень стильная кепка, в определённой мере гибкая, но сделанная из лучших и самых удобных материалов.", "description_zh": "许多大型舰船保有军事力量用来作为登舰突击队以及占领空间站或其他夺来的设施。这种数码迷彩类型的帽子正是这类精英小队的常见装扮。\n\n这款富有时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。", @@ -181228,7 +181228,7 @@ "description_es": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this cap displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", "description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar sont profondément dévoués à la libération du grand nombre de Minmatar toujours réduit à l'esclavage par les Amarr et par d'autres esclavagistes. Au-delà de son style résolument contemporain, cette casquette au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la République minmatar. Ce modèle souple haute couture jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés.", "description_it": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this cap displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", - "description_ja": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this cap displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", + "description_ja": "ミンマター共和国の部族の戦士たちは、アマーや他の奴隷商人に束縛されたままの膨大な数のミンマタール人を解放することに深い関心を抱いている。このキャップをかぶっていると、ミンマター共和国への忠誠心を示すことができ、シンプルなデザインと強力な象徴性が単なるファッションステートメント以上のものになる。\r\n\nこのスタイリッシュな前向きのキャップは、最高級で最も快適な素材から作られていて、一定の柔軟性を保持している。", "description_ko": "민마타의 부족 전사들은 아마르 제국과 노예 상인들로부터 동포를 해방하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 언뜻 단순해 보이는 이 캡 모자는 민마타의 동포애를 상징하며 공화국에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.

최고급 소재로 제작된 캡 모자는 착용자에게 최상의 편안함을 제공합니다.", "description_ru": "Воины племён Республики Минматар всей душой стремятся освободить бесчисленное множество минматарских собратьев, всё ещё томящихся под гнетом амаррцев и прочих рабовладельцев. Нося этот берет, вы выражаете верность идеалам Республики Минматар: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.\n\n\n\nРазвёрнутая вперёд фуражка — стильный и универсальный головной убор. Для её изготовления использовались только качественные материалы, обеспечивающие абсолютный комфорт.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的部族勇士们无时不刻不想解救仍被艾玛和其他奴隶主们禁锢的数量庞大的米玛塔尔同胞。佩戴此帽子昭示着你对米玛塔尔的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。\n\n\n\n这款富有时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。", @@ -181247,7 +181247,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Liberator' Cap (Minmatar Republic)", "typeName_fr": "Casquette « Liberator »pour homme (République minmatar)", "typeName_it": "Men's 'Liberator' Cap (Minmatar Republic)", - "typeName_ja": "メンズキャップ(ミンマター)", + "typeName_ja": "メンズ「解放者」キャップ(ミンマター共和国)", "typeName_ko": "남성용 '리버레이터' 캡모자 (민마타)", "typeName_ru": "Men's 'Liberator' Cap (Minmatar Republic)", "typeName_zh": "男式'解放者'帽子(米玛塔尔共和国)", @@ -181284,7 +181284,7 @@ "description_es": "Many large ships maintain troop complements for use as boarding parties or to occupy space stations and other installations taken by force of arms. This type of cap in digital camo is a common sight among such elite commando forces.\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", "description_fr": "De nombreux vaisseaux d'envergure continuent de s'appuyer sur les troupes humaines pour mener des opérations d'abordage ou occuper diverses stations ou installations spatiales conquises par la force des armes. Les casquettes à camouflage numérique sont un classique des forces des commandos d'élite. Ce modèle souple haute couture jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés.", "description_it": "Many large ships maintain troop complements for use as boarding parties or to occupy space stations and other installations taken by force of arms. This type of cap in digital camo is a common sight among such elite commando forces.\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", - "description_ja": "敵艦への突入や宇宙ステーションの制圧、あるいは敵部隊に占拠された施設を奪還するため、多くの大型艦には白兵戦要員が乗りこんでいる。デジタル迷彩柄はそういったエリート部隊でよく見られる格好だ。\n\nこの実にスタイリッシュなつば付き帽は、上質かつ快適な素材から作られており、しなやかさを失っていない。", + "description_ja": "敵艦への突入や宇宙ステーションの制圧、あるいは敵部隊に占拠された施設を奪還するため、多くの大型艦には白兵戦要員が乗りこんでいる。デジタル迷彩柄はそういったエリート部隊でよく見られる格好だ。\r\nこの実にスタイリッシュなつば付き帽は、上質かつ快適な素材から作られており、しなやかさを失っていない。", "description_ko": "대형 함선에서는 정거장 및 시설 점령을 위해 개별적인 특수 부대를 운용하는 경우가 많습니다. 이 디지털 캡 모자는 특수 부대를 위해 제작되었습니다.

유연성이 뛰어난 소재로 제작되어 착용자에게 편안함을 제공합니다.", "description_ru": "На больших кораблях часто содержатся особые отряды пехоты, ведущей абордаж или захват станций и прочих сооружений силой оружия. Камуфляжные кепки такого типа можно заметить среди элитных коммандос, входящих в состав таких отрядов.\n\nОчень стильная кепка, в определённой мере гибкая, но сделанная из лучших и самых удобных материалов.", "description_zh": "许多大型舰船保有军事力量用来作为登舰突击队以及占领空间站或其他夺来的设施。这种数码迷彩类型的帽子正是这类精英小队的常见装扮。\n\n这款富有时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。", @@ -181317,7 +181317,7 @@ "description_es": "Wearing this well crafted, sturdy beret displays your loyalty to the Blood Raider cause. \r\nIts simple yet elegant design allows its symbolism to rise above being more than just a fashion statement.", "description_fr": "Affichez fièrement votre loyauté sans faille à la cause blood raider vêtu de ce magnifique béret résistant de fabrication artisanale. \n\nSa coupe à l'élégance épurée rejette la superficialité de la mode pour célébrer le symbolisme fort de l'allégeance.", "description_it": "Wearing this well crafted, sturdy beret displays your loyalty to the Blood Raider cause. \r\nIts simple yet elegant design allows its symbolism to rise above being more than just a fashion statement.", - "description_ja": "この頑丈なベレー帽を被れば、あなたのブラッドレイダーへの忠誠を示すことができる。 \n\nシンプルながらエレガントなデザインは単なるファッションに留まらず、象徴的な意味合いさえ感じさせる。", + "description_ja": "この頑丈なベレー帽を被れば、あなたのブラッドレイダーへの忠誠を示すことができる。 \r\nシンプルながらエレガントなデザインは単なるファッションに留まらず、象徴的な意味合いさえ感じさせる。", "description_ko": "만듦새가 훌륭한 이 베레모는 블러드 레이더에 대한 충성심의 발로입니다.

심플하지만 우아한 디자인이 상징성을 부각하며 베레모에 패션 아이템 이상의 가치를 부여합니다.", "description_ru": "Этот мастерски исполненный жесткий берет демонстрирует вашу приверженность борьбе за дело «Союза охотников за кровью». \n\nЕго простой и элегантный дизайн подчёркивает символизм и наполняет его более глубоким смыслом, нежели простое желание быть приверженным моде.", "description_zh": "戴上这顶制作精良,结实耐用的贝雷帽显示了你对血袭者的无限忠诚。 \n\n它简约而优雅的设计使得它的象征意义超越了时尚本身。", @@ -181350,7 +181350,7 @@ "description_es": "The classic black cap has never gone out of fashion, remaining a staple item of headwear for those inclined to wear a cover that is both simple and advertises nothing but basic good taste.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", "description_fr": "La petite casquette noire est un classique indémodable, qui entérine depuis toujours la sobriété comme gage du bon goût. Ce modèle raffiné à visière frontale jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux souples et délicats finement tissés.", "description_it": "The classic black cap has never gone out of fashion, remaining a staple item of headwear for those inclined to wear a cover that is both simple and advertises nothing but basic good taste.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", - "description_ja": "The classic black cap has never gone out of fashion, remaining a staple item of headwear for those inclined to wear a cover that is both simple and advertises nothing but basic good taste.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", + "description_ja": "クラシックな黒のキャップは流行り廃りがなく、シンプルで基本的なセンスの良さをアピール死体だけの人にとっては、ヘッドウェアの定番アイテムであることに変わりない。\r\n\nこのスタイリッシュな前向きのキャップは、最高級で最も快適な素材から作られていて、一定の柔軟性を保持している。", "description_ko": "클래식 블랙 캡 모자는 유행에 구애받지 않는 스타일로 기본형 모자를 구매하고자 하는 사람들에게 딱 맞는 패션 아이템입니다.

최고급 소재로 제작된 캡 모자는 착용자에게 최상의 편안함을 제공합니다.", "description_ru": "Классическая чёрная фуражка всегда в моде. Это идеальный головной убор для тех, кто хочет не только прикрыть голову, но и продемонстрировать всем свой хороший вкус. Развёрнутая вперёд фуражка — стильный и универсальный головной убор. Для её изготовления использовались только качественные материалы, обеспечивающие абсолютный комфорт.", "description_zh": "经典黑色帽子从来就没有淡出过时尚舞台,是那些想要彰显自己简约而又不失品味的人的头部装饰必备单品。\n\n\n\n这款富有时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。", @@ -181368,7 +181368,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Sable' Cap (Black)", "typeName_fr": "Casquette ‘Sable’ pour femme (noire)", "typeName_it": "Women's 'Sable' Cap (Black)", - "typeName_ja": "レディースキャップ(ブラック)", + "typeName_ja": "レディース「セーブル」キャップ(黒)", "typeName_ko": "여성용 '세이블' 캡모자 (블랙)", "typeName_ru": "Женская фуражка «Sable» (чёрная)", "typeName_zh": "女式'黑貂'帽子(黑色)", @@ -181405,7 +181405,7 @@ "description_es": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "La stratégie militaire des mégacorporations à la tête de la nation caldari s'est cristallisée dès la formation de l'État autour du protectionnisme corporatif.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à l'État caldari.", "description_it": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "カルダリ連合が成立して以来、連合を共同統治している巨大企業の軍事戦略は、常に企業の行動方針と合致する内容がとられてきた。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのカルダリ連合への忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "カルダリ連合が成立して以来、連合を共同統治している巨大企業の軍事戦略は、常に企業の行動方針と合致する内容がとられてきた。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのカルダリ連合への忠誠を示すことができる。", "description_ko": "연합 건립시절부터 칼다리 메가코퍼레이션들의 궁극적 목표는 무엇보다 기업이익을 최우선으로 보호하는 것이었습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 칼다리의 강력한 기업정신을 상징하며 연합에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "От самого основания Государства Калдари военная доктрина совместно правящих им мегакорпораций всегда была сориентирована на защиту корпоративного стиля жизни.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам Государства Калдари: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "自从加达里立国以来,超级集团们的军事策略从来就是为保护集团利益而战。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对加达里合众国的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -181423,7 +181423,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Protector' Beret (Caldari State)", "typeName_fr": "Béret « Protector » pour homme (État caldari)", "typeName_it": "Men's 'Protector' Beret (Caldari State)", - "typeName_ja": "メンズ「プロテクター」ベレー(カルダリ連合)", + "typeName_ja": "メンズ・'プロテクター'・ベレー帽(カルダリ連合)", "typeName_ko": "남성용 '프로텍터' 베레모 (칼다리)", "typeName_ru": "Men's 'Protector' Beret (Caldari State)", "typeName_zh": "男式'保护者'贝雷帽(加达里合众国)", @@ -181460,7 +181460,7 @@ "description_es": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar luttent sans répit pour la libération des innombrables martyrs minmatar retenus captifs sous le joug des Amarr et autres esclavagistes.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à la République minmatar.", "description_it": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "ミンマター共和国の兵士たちは、アマー帝国やその他の奴隷使いによって虐げられている多くの同胞を解放することに心を砕いている。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのミンマター共和国への忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "ミンマター共和国の兵士たちは、アマー帝国やその他の奴隷使いによって虐げられている多くの同胞を解放することに心を砕いている。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのミンマター共和国への忠誠を示すことができる。", "description_ko": "민마타의 부족 전사들은 아마르 제국과 노예 상인들로부터 동포를 해방하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 민마타의 동포애를 상징하며 공화국에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "Воины племён Республики Минматар всей душой стремятся освободить бесчисленное множество минматарских собратьев, всё ещё томящихся под гнетом амаррцев и прочих рабовладельцев.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам Республики Минматар: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的部族勇士们无时不刻不想解救仍被艾玛和其他奴隶主们禁锢的数量庞大的米玛塔尔同胞。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对米玛塔尔的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -181478,7 +181478,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Liberator' Beret (Minmatar Republic)", "typeName_fr": "Béret « Liberator » pour femme (République minmatar)", "typeName_it": "Women's 'Liberator' Beret (Minmatar Republic)", - "typeName_ja": "レディース「リベレーター」ベレー(ミンマター共和国)", + "typeName_ja": "レディース「解放者」ベレー帽(ミンマター共和国)", "typeName_ko": "여성용 '리버레이터' 베레모 (민마타)", "typeName_ru": "Women's 'Liberator' Beret (Minmatar Republic)", "typeName_zh": "女式'解放者'贝雷帽(米玛塔尔共和国)", @@ -181493,7 +181493,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "La Fédération gallente est un immense empire dont les frontières tentaculaires attisent les rivalités et la convoitise. Les forces militaires gallente sont essentiellement vouées à la défense du territoire fédéral.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à la Fédération gallente.", "description_it": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国家であり、各方面へ広がる国境と多くの敵を抱えている。連邦を守り抜くことこそ連邦軍の最大の使命だ。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガレンテ連邦への忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国家であり、各方面へ広がる国境と多くの敵を抱えている。連邦を守り抜くことこそ連邦軍の最大の使命だ。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのガレンテ連邦への忠誠を示すことができる。", "description_ko": "지속적으로 확장 중인 갈란테 연방은 광범위한 국경과 많은 적을 갖고 있습니다. 연방의 방위는 갈렌테 군의 최우선 사항입니다.

간결한 디자인 및 강렬한 상징을 갖춘 베레모는 단순한 패션 아이템이 아니며 착용하는 것만으로도 갈란테 연방에 대한 충성심을 나타냅니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация — гигантская сверхдержава, но число её врагов не уступает простору и свободе в её границах. Вооруженные силы Федерации необходимы для её защиты. \n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам Галлентской Федерации: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦安全是其军事力量的最高目的。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对盖伦特联邦的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -181511,7 +181511,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Defender' Beret (Gallente Federation)", "typeName_fr": "Béret « Défenseur » pour homme (Fédération gallente)", "typeName_it": "Men's 'Defender' Beret (Gallente Federation)", - "typeName_ja": "メンズ「ディフェンダー」ベレー(ガレンテ連邦)", + "typeName_ja": "メンズ「ディフェンダー」ベレー帽(ガレンテ連邦)", "typeName_ko": "남성용 '디펜더' 베레모 (갈란테 연방)", "typeName_ru": "Men's 'Defender' Beret (Gallente Federation)", "typeName_zh": "男式'防御者'贝雷帽(盖伦特联邦)", @@ -181526,7 +181526,7 @@ "description_es": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "La stratégie militaire des mégacorporations à la tête de la nation caldari s'est cristallisée dès la formation de l'État autour du protectionnisme corporatif.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à l'État caldari.", "description_it": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "カルダリ連合が成立して以来、連合を共同統治している巨大企業の軍事戦略は、常に企業の行動方針と合致する内容がとられてきた。\n\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのカルダリ連合への忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "カルダリ連合が成立して以来、連合を共同統治している巨大企業の軍事戦略は、常に企業の行動方針と合致する内容がとられてきた。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのカルダリ連合への忠誠を示すことができる。", "description_ko": "연합 건립시절부터 칼다리 메가코퍼레이션들의 궁극적 목표는 무엇보다 기업이익을 최우선으로 보호하는 것이었습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 칼다리의 강력한 기업정신을 상징하며 연합에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "От самого основания Государства Калдари военная доктрина совместно правящих им мегакорпораций всегда была сориентирована на защиту корпоративного стиля жизни.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам Государства Калдари: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "自从加达里立国以来,超级集团们的军事策略从来就是为保护集团利益而战。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对加达里合众国的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -181544,7 +181544,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Protector' Beret (Caldari State)", "typeName_fr": "Béret « Protector » pour femme (État caldari)", "typeName_it": "Women's 'Protector' Beret (Caldari State)", - "typeName_ja": "レディース「プロテクター」ベレー(カルダリ連合)", + "typeName_ja": "レディース・'プロテクター'・ベレー帽(カルダリ連合)", "typeName_ko": "여성용 '프로텍터' 베레모 (칼다리)", "typeName_ru": "Women's 'Protector' Beret (Caldari State)", "typeName_zh": "女式'保护者'贝雷帽(加达里合众国)", @@ -181559,7 +181559,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire’s best troops are typically found at the forefront of the military crusades that are collectively part of the Empire’s continuation of the ‘Reclaiming’.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Les meilleures troupes amarr sont typiquement engagées sur les fronts offensifs déployés en territoire ennemi, sous l'étendard de l'inépuisable croisade pour la Reconquête impériale.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à l'Empire amarr.", "description_it": "The Amarr Empire’s best troops are typically found at the forefront of the military crusades that are collectively part of the Empire’s continuation of the ‘Reclaiming’.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "アマー帝国の最高の兵士を見つけたければ、帝国が脈々と受け継いできた「大教化」を全うせんとしている、軍事的十字軍の最前線へ赴くのがいいだろう。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのアマー帝国への忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "アマー帝国の最高の兵士を見つけたければ、帝国が脈々と受け継いできた「大教化」を全うせんとしている、軍事的十字軍の最前線へ赴くのがいいだろう。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのアマー帝国への忠誠を示すことができる。", "description_ko": "아마르 제국의 최정예 병사들은 '수복' 전쟁에 동원되어 최전방에서 연일 전투를 이어가고 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 아마르에 대한 애국심을 나타내는 패션 아이템이자 제국에 대한 충성심의 발로입니다.", "description_ru": "Лучшие воины Амаррской Империи находятся в первых рядах крестовых походов, которыми Империя продолжает Воссоединение.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам Амаррской Империи: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "艾玛帝国最棒的士兵往往冲杀在帝国持之以恒的“归化”大业的最前线。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对艾玛帝国的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -181577,7 +181577,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Crusader' Beret (Amarr Empire)", "typeName_fr": "Béret « Crusader » pour homme (Empire amarr)", "typeName_it": "Men's 'Crusader' Beret (Amarr Empire)", - "typeName_ja": "メンズ「クルセイダー」ベレー(アマー帝国)", + "typeName_ja": "メンズ「クルセイダー」ベレー帽(アマー帝国)", "typeName_ko": "남성용 '크루세이더' 베레모 (아마르)", "typeName_ru": "Men's 'Crusader' Beret (Amarr Empire)", "typeName_zh": "男式'十字军'贝雷帽(艾玛帝国)", @@ -181614,7 +181614,7 @@ "description_es": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\n\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", "description_fr": "Ce modèle souple très élégant jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés. On peut également noter la flexibilité de son style, qui conviendra autant aux couloirs de vapeur condensée dans un avant-poste aux confins d'un site d'extraction minière, qu'à une soirée de gala de cristal où il laissera une forte impression.", "description_it": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\n\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", - "description_ja": "This highly stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.\r\n\r\nIts fashion flexibility is also to be noted, befitting from steam condensed corridors in an outer rim mining outpost, up to making a certain, specialized impression at a crystal gala ball.", + "description_ja": "この非常にスタイリッシュな前向きのキャップは、最高級で最も快適な素材から作られていて、一定の柔軟性を保持している。\r\n\nそのファッションの柔軟さも特筆すべきだ。外縁採掘アウトポストの煙たい通路でも、クリスタル・ガラの舞踏会で特殊分野の専門性を印象付けたいときにも役に立つ。", "description_ko": "최고급 소재로 제작된 캡 모자는 착용자에게 최상의 편안함을 제공합니다.

다양한 상황에서 코디할 수 있는 패션 아이템으로 아우터 링 채광기지의 어두운 갱도부터 시작해서 고급 자선행사에서도 무리 없이 섞여 들어갑니다.", "description_ru": "Кепка с направленным вперёд козырьком — очень стильный и универсальный головной убор. Изготовлена из качественных материалов, обеспечивающих абсолютный комфорт. Такая кепка будет уместно выглядеть везде — и в узких коридорах шахтёрского аванпоста на дальнем рубеже, и на роскошном балу, если вы хотите произвести особое впечатление.", "description_zh": "这款极富时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。\n\n\n\n它的适用性也同样值得称道,无论是在外太空采矿哨站的蒸汽冷凝走廊中还是灿烂夺目的高级晚宴中都能给人留下深刻印象。", @@ -181633,7 +181633,7 @@ "typeName_es": "Men's Cap (Guristas)", "typeName_fr": "Casquette pour homme (Guristas)", "typeName_it": "Men's Cap (Guristas)", - "typeName_ja": "メンズキャップ(ガリスタス)", + "typeName_ja": "メンズ・キャップ(ガリスタス)", "typeName_ko": "남성용 모자 (구리스타스)", "typeName_ru": "Men's Cap (Guristas)", "typeName_zh": "男式帽子(古斯塔斯)", @@ -181648,7 +181648,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire’s best troops are typically found at the forefront of the military crusades that are collectively part of the Empire’s continuation of the ‘Reclaiming’.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Les meilleures troupes amarr sont typiquement engagées sur les fronts offensifs déployés en territoire ennemi, sous l'étendard de l'inépuisable croisade pour la Reconquête impériale.\n\nAu-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté indéfectible à l'Empire amarr.", "description_it": "The Amarr Empire’s best troops are typically found at the forefront of the military crusades that are collectively part of the Empire’s continuation of the ‘Reclaiming’.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "アマー帝国の最高の兵士を見つけたければ、帝国が脈々と受け継いできた「大教化」を全うせんとしている、軍事的十字軍の最前線へ赴くのがいいだろう。\n\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのアマー帝国への忠誠を示すことができる。", + "description_ja": "アマー帝国の最高の兵士を見つけたければ、帝国が脈々と受け継いできた「大教化」を全うせんとしている、軍事的十字軍の最前線へ赴くのがいいだろう。\r\nシンプルながらも力強さに溢れ、単なるファッションに留まらないこのベレー帽を着用すれば、あなたのアマー帝国への忠誠を示すことができる。", "description_ko": "아마르 제국의 최정예 병사들은 '수복' 전쟁에 동원되어 최전방에서 연일 전투를 이어가고 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 아마르에 대한 애국심을 나타내는 패션 아이템이자 제국에 대한 충성심의 발로입니다.", "description_ru": "Лучшие воины Амаррской Империи находятся в первых рядах крестовых походов, которыми Империя продолжает Воссоединение.\n\nНося этот берет, вы выражаете верность идеалам Амаррской Империи: простой дизайн и мощная символика выводят его за рамки модного предмета одежды.", "description_zh": "艾玛帝国最棒的士兵往往冲杀在帝国持之以恒的“归化”大业的最前线。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对艾玛帝国的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -181681,7 +181681,7 @@ "description_es": "The classic peaked cap finds its place in all walks of life across New Eden. These types of caps are popular with engineers and mechanics, and are to be seen everywhere in the 'pit stops' where participants in the Federation Grand Prix set down for maintenance and tuning.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", "description_fr": "On trouve cette casquette à visière classique un peu partout dans New Eden. Ce genre de casquette est très populaire auprès des ingénieurs et des mécaniciens qui travaillent dans les stands où les participants au Grand Prix de la Fédération s'arrêtent pour réparer et modifier leurs vaisseaux. Ce modèle souple haute couture jouit d'un confort sans égal grâce à ses matériaux délicats finement tissés.", "description_it": "The classic peaked cap finds its place in all walks of life across New Eden. These types of caps are popular with engineers and mechanics, and are to be seen everywhere in the 'pit stops' where participants in the Federation Grand Prix set down for maintenance and tuning.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", - "description_ja": "The classic peaked cap finds its place in all walks of life across New Eden. These types of caps are popular with engineers and mechanics, and are to be seen everywhere in the 'pit stops' where participants in the Federation Grand Prix set down for maintenance and tuning.\r\n\r\nThis stylish front facing cap retains a certain flexibility whilst being constructed from some of the finest and most comfortable materials.", + "description_ja": "クラシックなハンチング帽はニューエデンのあらゆる場所で市民権を得ている。このタイプのキャップはエンジニアやメカニックに人気があり、連邦グランプリの参加者がメンテナンスやチューニングを行う「ピットストップ」のいたるところで見かけることができる。\r\n\nこのスタイリッシュな前向きのキャップは、最高級で最も快適な素材から作られていて、一定の柔軟性を保持している。", "description_ko": "클래식한 캡은 뉴에덴의 사회 각계 각층의 사람들이 모두 즐겨 쓰는 패션 잡화입니다. 이러한 종류의 캡은 엔지니어와 정비공들 사이에서 인기가 많아 연방 그랑프리 참가자들이 함선 유지보수 및 개조를 하기 위해 정차한 '급유소'라면 어디에서나 볼 수 있습니다.

유연성이 뛰어난 소재로 제작되어 착용자에게 편안함을 제공합니다.", "description_ru": "Классическая кепка пользуется спросом по всему Новому Эдему. Эти головные уборы особенно популярны среди инженеров и механиков, и их часто видно на пит-стопах, где останавливаются участники Гран-при федерации для ремонта и тюнинга своих кораблей. Кепка с направленным вперёд козырьком — стильный и универсальный головной убор. Изготовлена из качественных материалов, обеспечивающих абсолютный комфорт.", "description_zh": "这种经典遮檐帽受到新伊甸各类人群的欢迎。工程师和机械工尤其喜爱这类帽子,联邦大奖赛的参赛者在进入“休息站”进行维修调整时,这种帽子随处可见。\n\n\n\n这款富有时尚感的鸭舌帽由某些舒适感上佳的顶级材料制成,弹性极佳。", @@ -181700,7 +181700,7 @@ "typeName_es": "Women's Federation Grand Prix 'Pit Stop' Cap", "typeName_fr": "Casquette pour femme « Arrêt au stand » du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Women's Federation Grand Prix 'Pit Stop' Cap", - "typeName_ja": "レディースキャップ(ガレンテ)", + "typeName_ja": "レディース連邦グランプリ「ピットストップ」キャップ", "typeName_ko": "남성용 연방 그랑프리 '피트 스톱' 캡모자", "typeName_ru": "Women's Federation Grand Prix 'Pit Stop' Cap", "typeName_zh": "女式联邦大奖赛'休息站'帽子", @@ -183013,7 +183013,7 @@ "description_es": "Minmatar Vigil-class frigate providing electronic warfare and target acquisition support to the Operation Vengeful Blade taskforce.", "description_fr": "La frégate minmatar de classe Vigil assure le soutien de guerre électronique et d'acquisition de cible de la force d'assaut de l'opération Vengeful Blade.", "description_it": "Minmatar Vigil-class frigate providing electronic warfare and target acquisition support to the Operation Vengeful Blade taskforce.", - "description_ja": "Minmatar Vigil-class frigate providing electronic warfare and target acquisition support to the Operation Vengeful Blade taskforce.", + "description_ja": "ミンマター・ヴィジル級フリゲートで、「ヴェンジブルブレイド作戦」のタスクフォースに電子戦とターゲット捕捉支援を提供している。", "description_ko": "민마타 비질급 프리깃으로 오퍼레이션 벤전스 블레이드에서 표적 획득 및 전자전 지원을 담당합니다.", "description_ru": "Минматарский фрегат типа «Виджил», обеспечивающий поддержку средствами РЭБ и ускорение захвата целей в оперативной группе, назначенной на операцию «Клинок мести».", "description_zh": "米玛塔尔警惕级护卫舰为自由之矛行动特战队提供电子战和目标锁定支援。", @@ -183047,7 +183047,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les briefings du DED laissent suggérer que les tourelles en dérive libre sont des armes secondaires possédant des armes principales extrêmement dangereuses pour combattre ceux que le commandant du vaisseau considère comme une terrible menace. Niveau de menace : critique", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", - "description_ja": "この戦艦は高度に発達した船体と遮断技術によってCONCORDの分析を阻止している。推進システムは詳細不明としか言いようがないが、仮説によれば、時空構造と相互に作用しながら移動するらしい。搭載している兵装システムは半自律型で、広範囲の敵に攻撃する能力があるようだ。\n\nDEDの情報では独立した浮遊タレットは補助兵器に過ぎず、艦の指揮官が重大な脅威と判断した存在にのみ使用する、極めて攻撃力の高い主兵装も装備している。\n\n危険度: クリティカル", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDの説明によると、独立して動く浮遊タレットは補助兵器で、指揮官が重大な脅威と判断した対象に向けて使用する、極めて攻撃力の高い主兵装が温存されているらしい。\r\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다.

DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что парящие турели — это лишь дополнительное вооружение, в то время как основное орудие — необычайной мощности — хранится в резерве и используется только против самых серьёзных врагов. Уровень угрозы: наивысший", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正危险的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n\n\n威胁等级:致命", @@ -183082,7 +183082,7 @@ "description_es": "Amarr Apocalypse-class battleship serving as the mailed fist of the Operation Cleansing Flame taskforce.", "description_fr": "Le cuirassé amarr de classe Apocalypse est le fer de lance de la force d'assaut de l'opération Cleansing Flame.", "description_it": "Amarr Apocalypse-class battleship serving as the mailed fist of the Operation Cleansing Flame taskforce.", - "description_ja": "Amarr Apocalypse-class battleship serving as the mailed fist of the Operation Cleansing Flame taskforce.", + "description_ja": "アマーのアポカリプス級戦艦は、クレンジングフレイム作戦参加部隊にとって装甲を身に着けた拳のごとき存在となる艦である。", "description_ko": "아마르의 아포칼립스급 배틀쉽은 오퍼레이션 정화의 불꽃에서 화력을 담당합니다.", "description_ru": "Амаррский линкор типа «Апокалипсис» — железный кулак оперативной группы, назначенной на операцию «Очищающее пламя».", "description_zh": "艾玛灾难级战列舰,在净化火焰行动特战队中作为拳头尖刀舰船使用。", @@ -183116,7 +183116,7 @@ "description_es": "Amarr Arbitrator-class cruiser providing electronic warfare support to the Operation Cleansing Flame taskforce.", "description_fr": "Le croiseur amarr de classe Arbitrator assure le soutien de guerre électronique de la force d'assaut de l'opération Cleansing Flame.", "description_it": "Amarr Arbitrator-class cruiser providing electronic warfare support to the Operation Cleansing Flame taskforce.", - "description_ja": "Amarr Arbitrator-class cruiser providing electronic warfare support to the Operation Cleansing Flame taskforce.", + "description_ja": "アマーのアービトレイター級巡洋艦は、クレンジングフレイム作戦参加部隊の電子戦サポートをおこなう艦である。", "description_ko": "아마르 아비트레이터급 크루저가 \"정화의 화염\" 작전의 전자전을 지원하고 있습니다.", "description_ru": "Амаррский крейсер типа «Арбитратор», обеспечивающий поддержку средствами РЭБ в оперативной группе, назначенной на операцию «Очищающее пламя».", "description_zh": "艾玛主宰级巡洋舰为净化火焰行动特战队提供电子战支援。", @@ -183150,7 +183150,7 @@ "description_es": "Amarr Crucifier-class frigate operating as a rapid attack vessel for the Operation Cleansing Flame taskforce.", "description_fr": "La frégate amarr de classe Crucifier est déployée comme unité d'attaque rapide dans la force d'assaut de l'opération Cleansing Flame.", "description_it": "Amarr Crucifier-class frigate operating as a rapid attack vessel for the Operation Cleansing Flame taskforce.", - "description_ja": "Amarr Crucifier-class frigate operating as a rapid attack vessel for the Operation Cleansing Flame taskforce.", + "description_ja": "アマーのクルセファー級フリゲートは、クレンジングフレイム作戦参加部隊における、高速攻撃艦として機能している。", "description_ko": "아마르 크루시파이어급 프리깃은 오퍼레이션 정화의 불꽃에서 고속 타격을 담당합니다.", "description_ru": "Амаррский фрегат типа «Крусифаер», входящий в быстроходное крыло оперативной группы, назначенной на операцию «Очищающее пламя».", "description_zh": "艾玛磨难级护卫舰,在净化火焰行动特战队中作为快速打击舰船使用。", @@ -183184,7 +183184,7 @@ "description_es": "Caldari Scorpion-class battleship providing heavy firepower and electronic warfare support to the Operation Black Edge taskforce.", "description_fr": "Le cuirassé caldari de classe Scorpion arme la force d'assaut de l'opération Black Edge d'une puissance de feu et d'un soutien de guerre électronique lourds.", "description_it": "Caldari Scorpion-class battleship providing heavy firepower and electronic warfare support to the Operation Black Edge taskforce.", - "description_ja": "Caldari Scorpion-class battleship providing heavy firepower and electronic warfare support to the Operation Black Edge taskforce.", + "description_ja": "カルダリのスコーピオン級戦艦は、ブラックエッジ作戦参加部隊に火力と電子戦サポート能力をもたら艦である。", "description_ko": "칼다리 스콜피온급 배틀쉽은 오퍼레이션 블랙엣지에서 강력한 화력과 전자전 지원을 담당합니다.", "description_ru": "Калдарский линкор типа «Скорпион», входящий в ударное ядро флота и обеспечивающий поддержку средствами РЭБ в оперативной группе, назначенной на операцию «Чёрная грань».", "description_zh": "加达里毒蝎级战列舰为黑界行动特战队提供重型火力和电子战支援。", @@ -183218,7 +183218,7 @@ "description_es": "Caldari Blackbird-class cruiser giving electronic warfare support to the Operation Black Edge taskforce.", "description_fr": "Le croiseur caldari de classe Blackbird assure le soutien de guerre électronique de la force d'assaut de l'opération Black Edge.", "description_it": "Caldari Blackbird-class cruiser giving electronic warfare support to the Operation Black Edge taskforce.", - "description_ja": "Caldari Blackbird-class cruiser giving electronic warfare support to the Operation Black Edge taskforce.", + "description_ja": "カルダリのブラックバード級巡洋艦は、ブラックエッジ作戦参加部隊に火力と電子戦サポート能力をもたらす艦である。", "description_ko": "칼다리 블랙버드급 크루저는 오퍼레이션 블랙엣지에서 전자전 지원을 담당합니다.", "description_ru": "Калдарский крейсер типа «Блэкбёрд», обеспечивающий поддержку средствами РЭБ в оперативной группе, назначенной на операцию «Чёрная грань».", "description_zh": "加达里黑鸟级巡洋舰为黑界行动特遣队提供电子战支援。", @@ -183252,7 +183252,7 @@ "description_es": "Caldari Griffin-class frigate operating as a rapid attack vessel in the Operation Black Edge taskforce.", "description_fr": "La frégate caldari de classe Griffin est déployée comme unité d'attaque rapide de la force d'assaut de l'opération Black Edge.", "description_it": "Caldari Griffin-class frigate operating as a rapid attack vessel in the Operation Black Edge taskforce.", - "description_ja": "Caldari Griffin-class frigate operating as a rapid attack vessel in the Operation Black Edge taskforce.", + "description_ja": "カルダリのグリフィン級フリゲートは、ブラックイーグル作戦参加部隊における、高速攻撃艦として機能している。", "description_ko": "칼다리 그리핀급 프리깃은 오퍼레이션 블랙엣지에서 고속 타격을 담당합니다.", "description_ru": "Калдарский фрегат типа «Гриффин», входящий в быстроходное крыло оперативной группы, назначенной на операцию «Чёрная грань».", "description_zh": "加达里狮鹫级护卫舰,在黑界行动特战队中作为快速打击舰船使用。", @@ -183286,7 +183286,7 @@ "description_es": "Gallente Hyperion-class battleship providing heavy, close-range firepower for the Operation Liberty Spear taskforce.", "description_fr": "Le cuirassé gallente de classe Hyperion arme la force d'assaut de l'opération Liberty Spear d'une puissance de feu à courte portée foudroyante.", "description_it": "Gallente Hyperion-class battleship providing heavy, close-range firepower for the Operation Liberty Spear taskforce.", - "description_ja": "Gallente Hyperion-class battleship providing heavy, close-range firepower for the Operation Liberty Spear taskforce.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のハイペリオン戦艦は、リバティースピア作戦参加部隊に近距離での高火力をもたらす艦である。", "description_ko": "갈란테 히페리온급 배틀쉽으로 오퍼레이션 리버티 스피어에서 근거리 화력 지원을 담당합니다.", "description_ru": "Галлентский линкор типа «Гиперион», назначенный для ведения ближнего боя в ударном ядре флота в оперативной группе, назначенной на операцию «Копьё свободы».", "description_zh": "盖伦特亥伯龙神级战列舰,为自由之矛行动特战队 提供重型近战火力支援。", @@ -183320,7 +183320,7 @@ "description_es": "Gallente Celestis-class cruiser providing electronic warfare support to the Operation Liberty Spear taskforce.", "description_fr": "Le croiseur gallente de classe Celestis assure le soutien de guerre électronique de la force d'assaut de l'opération Liberty Spear.", "description_it": "Gallente Celestis-class cruiser providing electronic warfare support to the Operation Liberty Spear taskforce.", - "description_ja": "Gallente Celestis-class cruiser providing electronic warfare support to the Operation Liberty Spear taskforce.", + "description_ja": "ガレンテのセレスティス級巡洋艦で、リバティースピア作戦のタスクフォースに電子戦サポートを行っている。", "description_ko": "갈란테 셀레스티스급 크루저는 오퍼레이션 리버티 스피어에서 전자전 지원을 담당합니다.", "description_ru": "Галлентский крейсер типа «Селестис», обеспечивающий поддержку средствами РЭБ в оперативной группе, назначенной на операцию «Копье свободы».", "description_zh": "盖伦特星空级巡洋舰为自由之矛行动特战队提供电子战支援。", @@ -183354,7 +183354,7 @@ "description_es": "Gallente Atron-class frigate operating as a fast attack vessel in the Operation Liberty Spear taskforce.", "description_fr": "La frégate gallente de classe Atron est déployée comme unité d'attaque rapide de la force d'assaut de l'opération Liberty Spear.", "description_it": "Gallente Atron-class frigate operating as a fast attack vessel in the Operation Liberty Spear taskforce.", - "description_ja": "Gallente Atron-class frigate operating as a fast attack vessel in the Operation Liberty Spear taskforce.", + "description_ja": "ガレンテのアトロン級フリゲートは、リバティースピア作戦部隊の高速攻撃艦として運用されている。", "description_ko": "갈란테 아트론급 프리깃은 오퍼레이션 리버티 스피어에서 고속 타격을 담당합니다.", "description_ru": "Галлентский фрегат типа «Этрон», входящий в быстроходное крыло оперативной группы, назначенной на операцию «Копье свободы».", "description_zh": "盖伦特阿特龙级护卫舰,在自由之矛行动特战队中作为快速打击舰船使用。", @@ -183388,7 +183388,7 @@ "description_es": "Minmatar Tempest-class battleship operating as a heavy artillery platform in the Operation Vengeful Blade taskforce.", "description_fr": "Le cuirassé minmatar de classe Tempest est la plateforme d'artillerie lourde mobilisée pour la force d'assaut de l'opération Vengeful Blade.", "description_it": "Minmatar Tempest-class battleship operating as a heavy artillery platform in the Operation Vengeful Blade taskforce.", - "description_ja": "Minmatar Tempest-class battleship operating as a heavy artillery platform in the Operation Vengeful Blade taskforce.", + "description_ja": "ミンマターのテンペスト級戦艦はヴェンジブルブレード作戦参加部隊の大型砲艦プラットフォームとして使用される。", "description_ko": "민마타 템페스트급 배틀쉽으로 오퍼레이션 벤전스 블레이드에서 화력을 담당합니다.", "description_ru": "Минматарский линкор типа «Темпест», назначенный для ведения мощного артиллерийского огня в оперативной группе, назначенной на операцию «Клинок мести».", "description_zh": "米玛塔尔狂暴级战列舰,在复仇之刃行动特战队中作为重火炮舰船使用。", @@ -183422,7 +183422,7 @@ "description_es": "Minmatar Stabber-class cruiser providing fast attack support to the Operation Vengeful Blade taskforce.", "description_fr": "Le croiseur minmatar de classe Stabber est déployé comme unité d'attaque rapide de la force d'assaut de l'opération Vengeful Blade.", "description_it": "Minmatar Stabber-class cruiser providing fast attack support to the Operation Vengeful Blade taskforce.", - "description_ja": "Minmatar Stabber-class cruiser providing fast attack support to the Operation Vengeful Blade taskforce.", + "description_ja": "ミンマター・スタッバー級巡洋艦で、「ヴェンジブルブレイド作戦」のタスクフォースを速攻支援している。", "description_ko": "민마타 스태버급 크루저로 오퍼레이션 벤전스 블레이드에서 고속 공격 능력을 제공하는 역할을 합니다.", "description_ru": "Минматарский крейсер типа «Стаббер», обеспечивающий поддержку быстроходного крыла оперативной группы, назначенной на операцию «Клинок мести».", "description_zh": "米玛塔尔刺客级巡洋舰为复仇之刃行动特战队提供快速打击支援。", @@ -183687,7 +183687,7 @@ "description_es": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Information Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance the range and strength of their sensor dampener, weapon disruptor, target painter, and targeted ECM modules.", "description_fr": "Ce pack compact de nanites actives peut être intégré à un module de salve de commandement électronique et réparti entre les vaisseaux alliés afin d'augmenter la portée et la puissance de leurs atténuateurs de détection, perturbateurs d'armes, marqueurs de cibles et modules CME visés.", "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Information Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance the range and strength of their sensor dampener, weapon disruptor, target painter, and targeted ECM modules.", - "description_ja": "この活性ナノマシンの小さな塊を情報戦コマンドバーストに装填して味方艦へ拡散すれば、電子戦モジュールの射程と強度を向上させることができる。", + "description_ja": "活性化したナノマシンを圧縮化したパッケージを情報コマンドバーストモジュールに装填することで、ナノマシンを友軍の艦船に散布し、センサーダンプナー、武器ディスラプター、ターゲットペインター、標的指定型ECMモジュールの射程と強度を強化できる。", "description_ko": "정보전 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹함선의 센서 댐프너, 무기 디스럽터, 타겟 페인터, 그리고 ECM 모듈 사거리와 능력을 향상합니다.", "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в модуль Information Command Burst и с его помощью распределён по союзным кораблям, обеспечивая повышение эффективности и дальности действия их средств РЭБ.", "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到信息战指挥脉冲波装备中,并散布到友方舰船全身,提高其感应抑阻器、武器扰断器、目标标记装置和锁定ECM装备的范围和强度。", @@ -183958,7 +183958,7 @@ "description_es": "\"Her Imperial Majesty's life will stand eternal as an example for all who live truly and rightly within the embrace of Holy Amarr. The martyrdom of Empress Jamyl I was inflicted with base treachery but its lasting effect will be the inspiration of a thousand generations down the ages.\" - excerpt from the Funeral Oration on the Passing of Empress Jamyl I by High Chaplain Kalefa Sufrin an-Kador, YC117.09.20\r\n\r\nFollowing the assassination by a Drifter strikeforce of Empress Jamyl I while she was aboard an Avatar-class Titan in late August YC117, there was a period of soul-searching and close scrutiny of capital ship doctrines by the Imperial Navy's staff officers. It was soon realized that lack of experience in capital ship warfare had left fleet doctrines lagging behind the tactics of capsuleers fighting in the Outer Regions.\r\n\r\nFrom this realization was born the concept of the Force Auxiliary capital ship, a vessel dedicated to ensuring the survival of more combat- and command-oriented capital ships such as Carriers and Titans. The Apostle-class Force Auxiliary was commissioned in memory of Empress Jamyl I and is richly decorated in token of this dedication.", "description_fr": "« La vie édifiante de Sa Majesté impériale montrera éternellement la voie à tous les fidèles et les justes du Saint Empire amarr. Le martyre de l'impératrice Jamyl I fut le fruit perfide de la trahison, mais son sacrifice continuera d'inspirer des milliers de générations à naître. » - extrait de l'oraison funèbre à la mémoire de l'impératrice Jamyl I, prononcée par le grand aumônier Kalefa Sufrin an Kador, le 20.09.CY 117.\n\n\n\nSuite à l'assassinat de Jamyl I, perpétré par une foudroyante force de frappe drifter alors que l'impératrice se rendait à Safizon à bord de son titan de classe Avatar fin août CY 117, les officiers de la Navy impériale remirent en question les fondements de leurs doctrines capitales. Ils réalisèrent que les flottes capitales impériales manquaient cruellement d'expérience, et que leurs théories militaires capitales souffraient d'un retard accablant sur les stratégies développées par les capsuliers, perpétuellement plongés dans le chaos des guerres de suprématie des régions extérieures.\n\n\n\nDès lors, les ingénieurs amarr s'attelèrent à la conception d'un vaisseau de force auxiliaire, dédié au soutien des vaisseaux capitaux de combat et de commandement, tels que les porte-vaisseaux et les titans. Commissionné en hommage à Jamyl I, le capital de force auxiliaire de classe Apostle resplendit du faste luxueux des navires impériaux.", "description_it": "\"Her Imperial Majesty's life will stand eternal as an example for all who live truly and rightly within the embrace of Holy Amarr. The martyrdom of Empress Jamyl I was inflicted with base treachery but its lasting effect will be the inspiration of a thousand generations down the ages.\" - excerpt from the Funeral Oration on the Passing of Empress Jamyl I by High Chaplain Kalefa Sufrin an-Kador, YC117.09.20\r\n\r\nFollowing the assassination by a Drifter strikeforce of Empress Jamyl I while she was aboard an Avatar-class Titan in late August YC117, there was a period of soul-searching and close scrutiny of capital ship doctrines by the Imperial Navy's staff officers. It was soon realized that lack of experience in capital ship warfare had left fleet doctrines lagging behind the tactics of capsuleers fighting in the Outer Regions.\r\n\r\nFrom this realization was born the concept of the Force Auxiliary capital ship, a vessel dedicated to ensuring the survival of more combat- and command-oriented capital ships such as Carriers and Titans. The Apostle-class Force Auxiliary was commissioned in memory of Empress Jamyl I and is richly decorated in token of this dedication.", - "description_ja": "「神聖アマーの御稜威のもと、誠実かつ清廉に生きるすべての者にとって、女帝陛下の御生涯は永遠の範となるでしょう。反逆者の手に斃れ、殉教を遂げられてなお、陛下の最期は遥か後世まで霊感を与えつづけてくださるのです」- 女帝ジャミル1世の崩御に際してカレファ・サフリン・アン・カドール上級司祭が行った追悼演説(YC117年9月20日)\n\n\n\nYC117年8月下旬、アバター級タイタンに乗艦していたジャミル1世がドリフターズに暗殺された。この事件を受けて、帝国海軍の幕僚たちは主力艦ドクトリンを精査し、自己反省を繰り返した。まもなく明らかになったのは、主力艦運用経験の乏しさ故に、自分たちのドクトリンが辺境で戦うカプセラのそれと比べて著しく遅れているということだった。\n\n\n\nこの反省をもとに、艦載機母艦やタイタンといった戦闘、作戦指揮にかかわる主力艦を生存させるための艦船、支援型主力艦のコンセプトが誕生した。アポストル級支援型主力艦は亡きジャミル1世に捧げられ、彼女の献身を偲ばせる華やかな装飾が施されている。", + "description_ja": "「神聖アマーの御稜威のもと、誠実かつ清廉に生きるすべての者にとって、女帝陛下の御生涯は永遠の範となるでしょう。反逆者の手に斃れ、殉教を遂げられてなお、陛下の最期は遥か後世まで霊感を与えつづけてくださるのです」- 女帝ジャミル1世の崩御に際してカレファ・サフリン・アン・カドール上級司祭が行った追悼演説(YC117年9月20日)\r\n\nYC117年8月下旬、アバター級タイタンに乗艦していたジャミル1世がドリフターズに暗殺された。この事件を受けて、帝国海軍の幕僚たちは主力艦ドクトリンを精査し、自己反省を繰り返した。まもなく明らかになったのは、主力艦運用経験の乏しさ故に、自分たちのドクトリンが辺境で戦うカプセラのそれと比べて著しく遅れているということだった。\r\n\nこの反省をもとに、艦載機母艦やタイタンといった戦闘、作戦指揮にかかわる主力艦を生存させるための艦船、支援型主力艦のコンセプトが誕生した。アポストル級支援型主力艦は亡きジャミル1世に捧げられ、彼女の献身を偲ばせる華やかな装飾が施されている。", "description_ko": "신성 아마르 제국의 품 안에서 진실되고 의로운 삶을 사는 자에게는 여황폐하의 삶이 영원한 이정표가 될 것이오. 비록 자밀 1세의 순교 자체는 배반으로 인해 이루어졌다고는 하나 수천 년이 지난 후, 후세에 영감을 불어 넣을 것이라 저는 굳게 생각합니다. 고위 사제 칼레파 수프린 안 카도르, 여황 자밀 1세 추도연설문 중 발췌 - YC 117년 9월 20일.

YC 117년 8월말 경, 아바타급 타이탄에 탑승한 자밀 1세가 기프터 타격대에 의해 암살되자 제국 해군 참모들 사이에서는 제국 캐피탈 함선 운용 정책에 대한 철저한 조사를 촉구하는 목소리가 제기되었습니다. 그리고 조사 결과 캐피탈 함선 운용 경험 부족이 미숙한 정책으로 이어졌음이 드러나게 되었습니다. 이는 제국 함대가 아우터 리전 소속 캡슐리어들에 비해 전술에서 뒤쳐짐을 의미했습니다.

이러한 결론에 입각하여 제작된 함선이 바로 포스 악실리아입니다. 이 초대형 지원함은 전투 및 지휘에 특화된 초대형 함선인 캐리어나 타이탄을 보호하는 역할을 맡고 있습니다. 포스 악실리아 외에도 여황 자밀 1세의 죽음을 추모하기 위해 아포슬급 지원함이 개별적으로 건조 되기도 하였으며, 세간에서는 화려한 외관으로도 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "
«Жизнь Её Императорского Высочества будет вечно служить примером всем, кто праведно и честно живёт в объятиях Святого Амарра Варварское предательство привело Императрицу Джамиль Сарум I к мученической гибели, но её наследие станет вдохновением тысяч поколений, что последуют за нами». выдержка из похоронной речи Верховного Капеллана Калефы Суфрина ан-Кадора на прощании с Императрицей Джамиль Сарум I, 20 сентября 117 года от ю. с.\n\n\n\nПосле того, как императрица Джамиль Сарум в конце августа 117 года была убита флотом Скитальцев на борту титана типа «Аватар», командование Имперского Флота погрузилось в период тщательного и отчаянного пересмотра доктрин, касающихся кораблей большого тоннажа. Вскоре пришло осознание, что недостаток опыта в боевых действиях с участием КБТ привёл к отставанию от тактики капсулёров, сражающихся во внешних секторах.\n\n\n\nТак родился концепт вспомогательных КБТ, кораблей, предназначенных для обеспечения выживания боевых и командных кораблей большого тоннажа, то есть КАРов и титанов. Вспомогательный КБТ типа «Апостол» создан в память Императрицы Джамиль I, и богато украшен знаками этого посвящения.", "description_zh": "“帝国女皇将获得永生,成为所有受神圣艾玛呵护的正直、公正的艾玛子民的楷模。贾米尔一世不会因为卑劣的背叛而白白殉难,千秋万代的子民将牢记教训。” - 摘自贾米尔一世葬礼上高级牧师卡雷法·萨弗林·安卡多尔的演讲,YC117年09月20日\n\n\n\n在女皇贾米尔一世于YC117年8月下旬在神使级泰坦上被一支流浪者武装力量刺杀后的一段时间,帝国海军的官员们深刻反省,重新深入审视旗舰方针。然后他们意识到正是因为缺乏旗舰战经验才导致了帝国舰队在对抗外部力量时战术落后的局面。\n\n\n\n于是战力辅助旗舰应运而生了,它将为诸如航空母舰和泰坦等战斗和指挥舰船保驾护航。为了纪念女皇贾米尔一世,使徒级战力辅助舰开始服役,同时也因此被装饰得富丽堂皇。", @@ -184168,7 +184168,7 @@ "description_es": "\"The Amarr have decided that there's something to learn from the capsuleers when it comes to capital ships. I can't say as I disagree. I've been trying to tell the Navy this for years.\" - remarks by Ishukone CEO Mens Reppola on the occasion of the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit, YC118.01.15 \r\n\r\nA well established and close co-operation between Amarr and Caldari capital warfare tacticians and naval architects all but guaranteed that the Amarr would share their conclusions on the need to alter capital warfare doctrines and accommodate such changes with updated designs and new ship concepts. \r\n\r\nThe infusion of Amarr thinking on the subject of capital ship warfare served to break a long-standing impasse between doctrinal factions in the Caldari Navy's strategic command. The wisdom of learning from the example of the most experienced capital warfare pilots in New Eden was accepted and the Minokawa-class Force Auxiliary was the eventual result.", "description_fr": "« Les ingénieurs amarr ont entrepris de s'inspirer des tactiques avancées de guerre capitale mises au point par les capsuliers. Il ne fait pas l'ombre d'un doute que c'est la voie à suivre. Cela fait des années que je tente de convaincre la Navy du bien-fondé d'une refonte capitale. » - discours du PDG d'Ishokune Mens Reppola à l'occasion du Sommet amarr-caldari sur la guerre capitale du 15.01.CY 118. \n\n\n\nSuite à la débâcle de la Navy impériale et à la mort tragique de l'Impératrice, l'étroite collaboration de longue date entre les tacticiens de guerre et les architectes navals amarr-caldari assura la transmission des conclusions des rapports amarr à leurs alliés caldari. Le compte-rendu souligna l'urgence de repenser les doctrines de guerre capitale, et d'étayer ces évolutions stratégiques par des innovations technologiques et conceptuelles. \n\n\n\nLa remise en question des tactiques impériales de guerre capitale par les scientifiques amarr ébranla le marasme des doctrines nationalistes, prônées par le haut commandement de la Navy caldari. Enfin résolus à s'imprégner des prouesses des experts de la guerre capitale de New Eden, les forces caldari conçurent le capital de force auxiliaire de classe Minokawa.", "description_it": "\"The Amarr have decided that there's something to learn from the capsuleers when it comes to capital ships. I can't say as I disagree. I've been trying to tell the Navy this for years.\" - remarks by Ishukone CEO Mens Reppola on the occasion of the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit, YC118.01.15 \r\n\r\nA well established and close co-operation between Amarr and Caldari capital warfare tacticians and naval architects all but guaranteed that the Amarr would share their conclusions on the need to alter capital warfare doctrines and accommodate such changes with updated designs and new ship concepts. \r\n\r\nThe infusion of Amarr thinking on the subject of capital ship warfare served to break a long-standing impasse between doctrinal factions in the Caldari Navy's strategic command. The wisdom of learning from the example of the most experienced capital warfare pilots in New Eden was accepted and the Minokawa-class Force Auxiliary was the eventual result.", - "description_ja": "「アマーは主力艦についてカプセラから学ぶべきことがあると判断した。私も否定はしない。ここ何年も海軍にそう訴え続けてきたのだから」- イシュコネ社CEOメンス・レッポラ、アマー・カルダリ主力艦戦術会議について(YC118年1月15日)\n\n\n\nアマー・カルダリ両国の主力艦戦術家と造船技師らが熟慮を重ねた結果、アマーは主力艦に関する戦闘ドクトリンを見直し、艦船の進化に対応していかなければならないという結論に至った。 \n\n\n\nまた、アマーの主力艦に対する考え方を取り入れたことで、カルダリ海軍司令部を長年悩ませてきた派閥間の膠着状態が解消された。かくしてニューエデンでも有数の主力艦パイロット達の経験が取り入れられ、ミノカワ級支援型主力艦という形で実を結んだのだった。", + "description_ja": "「アマーは主力艦についてカプセラから学ぶべきことがあると判断した。私も否定はしない。ここ何年も海軍にそう訴え続けてきたのだから」- イシュコネ社CEOメンス・レッポラ、アマー・カルダリ主力艦戦術会議について(YC118年1月15日)\r\n\nアマー・カルダリ両国の主力艦戦術家と造船技師らが熟慮を重ねた結果、アマーは主力艦に関する戦闘ドクトリンを見直し、艦船の進化に対応していかなければならないという結論に至った。 \r\n\nまた、アマーの主力艦に対する考え方を取り入れたことで、カルダリ海軍司令部を長年悩ませてきた派閥間の膠着状態が解消された。かくしてニューエデンでも有数の主力艦パイロット達の経験が取り入れられ、ミノカワ級支援型主力艦という形で実を結んだのだった。", "description_ko": "아마르 제국은 캐피탈 함선에 관해서라면 캡슐리어에게 배울 점이 있다고 말합니다. 저는 그 말에 동의 할 수 없으며 이러한 저의 의견을 해군에게 수 년간 주장해왔습니다. - YC 118년 1월 15일, 아마르-칼다리 캐피탈 전쟁 정상 회담에서 이슈콘 CEO 멘스 레폴라의 발언.

아마르와 칼다리는 밀접한 관계를 맺고 있으나 캐피탈 전술가들과 함선 설계자들은 아마르 제국이 극비에 캐피탈 전쟁 철학을 변경하고 함선 설계에 적용할것이라 추측하고 있습니다.

칼다리 해군 사령부 내에서 이루어졌던 전략 변경 관한 길고 첨예했던 대립은 아마르의 전략 변경과 맞물리면서 종결되었습니다. 결국 캐피탈 전쟁에 가장 숙달된 전문가인 캡슐리어의 방식이 받아들여졌으며 그 결과 미노카와급 포스 악실리아가 탄생했습니다", "description_ru": "«Амаррцы решили, что у капсулёров есть чему поучиться, когда речь заходит о кораблях большого тоннажа. Мне об этом трудно судить, поскольку я с ними в корне не согласен — и эту точку зрения я вот уже который год пытаюсь донести до командования Флота». — цитата из речи президента «Ишукон» Менса Репполы на амаррско-калдарском саммите по вопросу боевого применения КБТ, 15 января 118 года от ю. с. \n\n\n\nТрадиционное и близкое сотрудничество амаррских и калдарских кораблестроителей и стратегов, определяющих парадигму боёв с участием КБТ, практически с неизбежностью привело к тому, что амаррские выводы о необходимости обновить военные доктрины, касающиеся КБТ и привести их в соответствие новым концептам кораблей и современным проектам, были донесены до союзников. \n\n\n\nВлияние амаррского мнения по вопросу боевого применения КБТ смогло вывести из тупика затянувшийся конфликт в верхах командования калдарского Флота. Предложение поучиться на примере самых опытных пилотов КБТ в Новом Эдеме было принято: так родился вспомогательный КБТ типа «Минокава».", "description_zh": "“艾玛人已经决定要从这些飞行员身上学到些关于旗舰的东西。我不能说不同意。多年来我一直在尝试让艾玛海军认识到这一点” - 异株湖集团CEO门斯·雷博拉评于艾玛-加达里旗舰战峰会, YC118年01月15日 \n\n\n\n艾玛和加达里旗舰战战略家和造船工程师之间的密切合作几乎保证了艾玛将会分享他们关于需要改变旗舰战作战宗旨并在老舰船更新和新舰船概念设计中付诸应用的想法。 \n\n\n\n艾玛在旗舰战问题上的这种思潮打破了加达里海军战略指挥部内不同学说派系间持久的僵局。从新伊甸最经验丰富的旗舰战飞行员身上吸取经验的智慧之举为人所接受,而最终结果就是龙鸟级战力辅助舰的问世。", @@ -184201,7 +184201,7 @@ "description_es": "\"It is imperative that our Federation Navy capital ship fleets remain a match for any threat that may be posed by hostile entities or aggressive powers. To that end, let me assure the peoples of the Gallente Federation that I have issued the appropriate executive directives to our military and intelligence apparatus. Naturally these directives will be subject to democratic oversight in the best traditions of our Federation.\" - Gallente President Jacus Roden, Address to the Peoples of the Federation, YC118.01.21 \r\n\r\nMilitary experts within the Gallente Federation were not slow in recognizing the significance of the agreements made between the Empire and State at the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit of January YC118. The military-industrial complex of the Federation was more than equal to the task of implementing the necessary changes to existing designs in line with the concepts inspired by capsuleer capital warfare practice. \r\n\r\nThe Federal Intelligence Office additionally recommended that the Gallente build a Force Auxiliary capital of their own to maintain parity with the Amarr-Caldari alliance. The resulting crash development program created the Ninazu-class Force Auxiliary.", "description_fr": "« Il est impératif que les flottes capitales de la Navy fédérale continuent de rivaliser avec les entités hostiles et les puissances belliqueuses qui menacent la sécurité gallente. Je tiens à assurer aujourd'hui les peuples de la Fédération gallente que le gouvernement a émis toutes les directives appropriées pour que nos corps militaires et nos services de renseignement préservent leur primauté au sein de l'amas. Naturellement, ces directives seront soumises au scrutin démocratique dans le plus pur respect des traditions de la Fédération. » - Allocution du Président gallente Jacus Roden aux peuples de la Fédération du 21.01.CY 118. \n\n\n\nLes experts militaires de la Fédération gallente prirent rapidement la mesure des accords passés entre l'Empire et l'État lors du Sommet amarr-caldari sur la guerre capitale de janvier CY 118, et lancèrent un programme prioritaire d'armement capital. Le complexe militaro-industriel caldari s'appuya sur sa puissance industrielle pour répondre efficacement à l'effort de guerre capitale, et lancer une refonte capitale inspirée des stratégies capsulières. \n\n\n\nLe Bureau fédéral de renseignement émit également la recommandation de concevoir un capital de force auxiliaire gallente, afin de maintenir la Fédération sur un pied d'égalité avec la coalition amarr-caldari. La Navy développa alors en un temps record le vaisseau de force auxiliaire de classe Ninazu.", "description_it": "\"It is imperative that our Federation Navy capital ship fleets remain a match for any threat that may be posed by hostile entities or aggressive powers. To that end, let me assure the peoples of the Gallente Federation that I have issued the appropriate executive directives to our military and intelligence apparatus. Naturally these directives will be subject to democratic oversight in the best traditions of our Federation.\" - Gallente President Jacus Roden, Address to the Peoples of the Federation, YC118.01.21 \r\n\r\nMilitary experts within the Gallente Federation were not slow in recognizing the significance of the agreements made between the Empire and State at the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit of January YC118. The military-industrial complex of the Federation was more than equal to the task of implementing the necessary changes to existing designs in line with the concepts inspired by capsuleer capital warfare practice. \r\n\r\nThe Federal Intelligence Office additionally recommended that the Gallente build a Force Auxiliary capital of their own to maintain parity with the Amarr-Caldari alliance. The resulting crash development program created the Ninazu-class Force Auxiliary.", - "description_ja": "「連邦海軍の主力艦艦隊が敵性勢力に対抗しうること、これは絶対に必要不可欠なことです。そこで、私が既に軍および情報部に対して具体的な指示を与えている事実を、この場を借りてガレンテ国民の皆様にはっきりとお伝えしておきたい。我が連邦の良き伝統に照らして言えば、この種の指示が民主主義的な監視のもとに置かれるのは当然と言えます」- ガレンテ連邦大統領ジャッカス・ローデン、市民向け演説(YC118年1月21日)\n\n\n\nガレンテ連邦の軍事専門家たちは、YC118年1月に開催されたアマー・カルダリ主力艦戦術会議での両国の合意の重大性にすぐさま気がついた。連邦の軍産複合体は、カプセラの主力艦戦術に触発され、既存の設計に必要最低限にとどまらない改良を加えてきた。 \n\n\n\n連邦情報局はさらに、ガレンテがアマー・カルダリ同盟と互角にわたり合うため、自前の支援型主力艦を建造することを推奨。この緊急開発計画によって誕生したのがニナズ級支援型主力艦である。", + "description_ja": "「連邦海軍の主力艦艦隊が敵性勢力に対抗しうること、これは絶対に必要不可欠なことです。そこで、私が既に軍および情報部に対して具体的な指示を与えている事実を、この場を借りてガレンテ国民の皆様にはっきりとお伝えしておきたい。我が連邦の良き伝統に照らして言えば、この種の指示が民主主義的な監視のもとに置かれるのは当然と言えます」- ガレンテ連邦大統領ジャッカス・ローデン、市民向け演説(YC118年1月21日)\r\n\nガレンテ連邦の軍事専門家たちは、YC118年1月に開催されたアマー・カルダリ主力艦戦術会議での両国の合意の重大性にすぐさま気がついた。連邦の軍産複合体は、カプセラの主力艦戦術に触発され、既存の設計に必要最低限にとどまらない改良を加えてきた。 \r\n\n連邦情報局はさらに、ガレンテがアマー・カルダリ同盟と互角にわたり合うため、自前の支援型主力艦を建造することを推奨。この緊急開発計画によって誕生したのがニナズ級支援型主力艦である。", "description_ko": "갈란테 시민 여러분, 우리 연방 해군의 캐피탈 함대는 적대적인 세력에 대항할 힘을 더욱더 키워나가야 합니다. 이를 위해 군사 및 정보 기구에 온당한 집행 명령을 발하였음을 밝힙니다. 모든 명령은 민주적인 관리 하에 시행될 것입니다. - 갈란테 대통령 자커스 로덴의 공개연설에서 발췌, YC 118년 10월 21일.

YC 118년 아마르-칼다리 캐피탈 전쟁 정상회담 당시 갈란테 연방의 군사 전문가들은 아마르 제국과 칼다리 연합이 맺은 협정의 중요성을 빠르게 인지했습니다. 당시 갈란테 연방 내의 군·산업 복합체들은 캡슐리어의 캐피탈 전쟁 방식을 차용할 충분한 역량을 갖추고 있는 상태였습니다.

따라서 연방 정보부는 아마르-칼다리 동맹과의 전력 균형을 유지하기 위해 포스 악실리아 캐피탈 함선의 개발을 권장했습니다. 그 결과 함선 개발 프로젝트가 진행되어 니나주급 포스 악실리아가 탄생했습니다.", "description_ru": "«Совершенно необходимо, чтобы галлентский флот кораблей большого тоннажа оставался адекватным любой угрозе, исходящей от наших врагов и иных агрессивных сил. Поэтому смею заверить граждан Галлентской Федерации, что я выписал необходимые указы нашим военным и разведывательным службам. Естественно, эти указы подлежат рассмотрению по демократическим процедурам в лучших традициях Федерации». — галлентский президент Жак Роден в обращении к Галлентской Федерации, 21 января 118 года от ю. с. \n\n\n\nГаллентские военные эксперты не замедлили отметить значимость соглашений, достигнутых Амаррской Империей и Государством Калдари на саммите по вопросу боевого применения КБТ, прошедшем в январе 118 года от ю. с. Военно-промышленный комплекс Федерации оказался более чем в состоянии внести необходимые коррективы в существующие проекты в целях их соответствия новым идеям, вдохновлённым капсулёрской практикой применения КБТ. \n\n\n\nКроме того, федеральная разведслужба порекомендовала создать собственный вспомогательный КБТ в целях сохранения паритета с амаррско-калдарским альянсом. В результате оперативной разработки был создан галлентский вспомогательный КБТ типа «Ниназу».", "description_zh": "“联邦海军旗舰舰队要持续军备竞赛,以应对任何来自敌对势力或其它外来侵略的威胁,这一点势在必行。为了实现这一目标,请盖伦特联邦的广大人民相信,我已经签署了军事和情报机构的执行令。当然这些指令将服从联邦优良传统的民主监督。” - 盖伦特总统杰科斯·莱登对盖伦特人民的讲话,YC118年01月21日 \n\n\n\n盖伦特联邦的军事专家立即意识到了帝国和合众国于YC118年1月的艾玛-加达里旗舰战峰会上达成协议的严重性。联邦军工部圆满完成了任务,将从飞行员旗舰战实战经验中获得的启发融入到现有设计的必要革新中。 \n\n\n\n联邦情报办公室更是建议盖伦特建造一艘他们自己的战力辅助旗舰与艾玛-加达里联盟相抗衡。突破性的研发结果就是尼纳苏级战力辅助舰的问世。", @@ -184234,7 +184234,7 @@ "description_es": "\"I sometimes think it would have been a good thing if all the Brutor on the General Staff had been at Colelie back in '15. That might have made up for the whole farce.\" - remarks attributed to a Sebiestor naval architect on the occasion of Valklear General Khassan Triat's call for new siege capitals to be developed in testimony before the Tribal Council's Inquiry into Capital Ship Doctrines, YC118.02.07\r\n\r\nThe Republic Fleet were slow to follow the other naval powers along the new path of capital warfare inspired by capsuleer combat experience in the many wars of the Outer Regions of New Eden. In large part this was due to a flaring up of the old debate between the firepower- and maneuver-oriented generals of the Brutor dominated military circles and the logistics- and fighter-oriented Sebiestor fleet tactician and technologist circles.\r\n\r\nAfter much chest-beating, and due in no small part to the intervention of Sanmatar Maleatu Shakor, the arguments of the Sebiestor won out and the Lif-class Force Auxiliary was commissioned over the objections of the Brutor military elite.", "description_fr": "« Parfois, je me dis qu'on n'en serait pas là si tous les Brutor de l'état-major avaient fait Colelie en '15. Peut-être qu'on aurait pu leur pardonner cette mascarade. » - réflexion attribuée à un architecte naval Sebiestor à l'occasion du plaidoyer du général valklear Kassan Triat en faveur du développement de nouveaux capitaux de siège, lors de sa déposition devant le Conseil tribal chargé de statuer sur les doctrines de vaisseaux capitaux du 07.02.CY 118.\n\n\n\nLa Flotte républicaine tarda à suivre les grandes puissances impériales dans la course à l'armement capital, inspirée des stratégies développées par les capsuliers dans les régions extérieures de New Eden, perpétuellement embrasées par les guerres de suprématie. Face à l'essor technologique des flottes de l'amas, les éternelles dissensions ressurgirent entre les généraux des cercles militaires brutor prônant la force de frappe et la puissance de feu, et les cercles de tacticiens et technologues de flotte sebiestor préconisant la domination logistique et stratégique, plongeant la République dans un marasme militaire délétère.\n\n\n\nFinalement, les arguments des Sebiestor l'emportèrent grâce à l'intervention du sanmatar Maleatu Shakor, et le vaisseau de force auxiliaire de classe Lif fut commissionné en dépit des protestations véhémentes de l'élite militaire brutor.", "description_it": "\"I sometimes think it would have been a good thing if all the Brutor on the General Staff had been at Colelie back in '15. That might have made up for the whole farce.\" - remarks attributed to a Sebiestor naval architect on the occasion of Valklear General Khassan Triat's call for new siege capitals to be developed in testimony before the Tribal Council's Inquiry into Capital Ship Doctrines, YC118.02.07\r\n\r\nThe Republic Fleet were slow to follow the other naval powers along the new path of capital warfare inspired by capsuleer combat experience in the many wars of the Outer Regions of New Eden. In large part this was due to a flaring up of the old debate between the firepower- and maneuver-oriented generals of the Brutor dominated military circles and the logistics- and fighter-oriented Sebiestor fleet tactician and technologist circles.\r\n\r\nAfter much chest-beating, and due in no small part to the intervention of Sanmatar Maleatu Shakor, the arguments of the Sebiestor won out and the Lif-class Force Auxiliary was commissioned over the objections of the Brutor military elite.", - "description_ja": "「私は時々思うのです。15年にコレリ事件が起きたとき、あの場に軍指導部のブルートー人たちがいてくれれば良かったのにと。そうすれば面白いことになったでしょうから」- 部族会議による主力艦ドクトリンの調査に先立ち、ハサン・トライアト司令官が新型主力艦開発を求めた際のセビエスター造船技師の発言(YC118年2月7日)\n\n\n\n各国海軍はニューエデン辺境で幾度となく繰り広げられたカプセラ間紛争に刺激され、新しい主力艦運用術を模索し始めたが、ミンマター海軍はこの動きに遅れをとった。軍上層部を占めるブルートー部族が火力と機動力を追い求める一方で、艦隊運用に長けたセビエスター部族は支援能力と艦載機を重視しており、両派閥の間で古くからの議論が再燃したのが主な原因だった。\n\n\n\nお互い譲らない議論が長く続いたあと、サンマター・マレアツ・シャコールの仲介もあり、ブルートー部族の反対を押し切ってセビエスター部族の意見が勝利を収め、リーヴ級支援型主力艦の開発が決定するに至った。", + "description_ja": "「私は時々思うのです。15年にコレリ事件が起きたとき、あの場に軍指導部のブルートー人たちがいてくれれば良かったのにと。そうすれば面白いことになったでしょうから」- 部族会議による主力艦ドクトリンの調査に先立ち、ハサン・トライアト司令官が新型主力艦開発を求めた際のセビエスター造船技師の発言(YC118年2月7日)\r\n\n各国海軍はニューエデン辺境で幾度となく繰り広げられたカプセラ間紛争に刺激され、新しい主力艦運用術を模索し始めたが、ミンマター海軍はこの動きに遅れをとった。軍上層部を占めるブルートー部族が火力と機動力を追い求める一方で、艦隊運用に長けたセビエスター部族は支援能力と艦載機を重視しており、両派閥の間で古くからの議論が再燃したのが主な原因だった。\r\n\nお互い譲らない議論が長く続いたあと、サンマター・マレアツ・シャコールの仲介もあり、ブルートー部族の反対を押し切ってセビエスター部族の意見が勝利を収め、リーヴ級支援型主力艦の開発が決定するに至った。", "description_ko": "YC 115년 당시, 참모부에 있던 브루터들이 전부 콜라이 쪽으로 이동했으면 어땠을까 싶습니다. 그러면 적어도 웃음거리가 되지는 않았겠죠. - 캐피탈 함선 정책에 관한 트라이벌 위원회의 청문회 당시 발클리어 장군 카산 트리아트가 시즈 캐피탈 함선의 개발을 주장한 것에 대한 세비에스터 함선 설계자의 발언,

YC 118년 2월 7일 공화국 함대를 제외한 각 국가의 함대들은 캡슐리어에게 영감을 받아 새로운 캐피탈 함선 전략을 도입하였습니다. 상황이 이렇게 진행된 것은 브루터 부족과 세비에스터 부족간에 오래 지속되어오던 논쟁이 다시 한번 불타올랐기 때문입니다. 브루터 장교들이 이끄는 부대는 책략 및 화력을 중시하는 반면 세비에스터 장교들이 이끄는 부대는 군수 및 배틀쉽을 중시하기에 두 집단 사이에서는 그간 의견의 충돌이 끊이지 않았습니다.

서로 자신들의 주장만을 한참 내세운 끝에 산마타 말레투 샤코르가 개입하였고, 세비에스터의 의견이 수용되었습니다. 이후 브루터 군부 사령관들의 반대를 꺾고 리프급 포스 악실리아가 설계되었습니다.", "description_ru": "«Иногда мне кажется, что было бы неплохо, если бы все бруторы генштаба были в Колелье тогда, в 15 году. Это могло бы в какой-то мере оправдать происходящий фарс». — ремарка, запротоколированная за себьесторским космоинженером в связи со свидетельскими показания вальклирского генерала Кассана Триата, касающимися предложения о создании новых осадных КБТ, перед судебным расследованием вопроса доктрин КБТ, 7 февраля 118 года от ю. с.\n\n\n\nФлот Республики достаточно медленно отреагировал на инициативу по созданию новых парадигм боевых действий с участием КБТ на основе капсулёрского опыта войн во внешних секторах Нового Эдема. Не в последнюю очередь это было связано с возрождением старых дискуссий между военным командованием, опирающимся на бруторов и предпочитающим огневую мощь и маневр, и себьесторскими техно-тактическими кругами, предпочитающими развитие истребителей и средств боевого обеспечения.\n\n\n\nПосле множества проверок на прочность и благодаря сыгравшему существенную роль вмешательству санматара Малеату Шакора, аргументы себьесторов победили и, несмотря на возражения бруторов-военных, был принят проект вспомогательного КБТ типа «Лиф».", "description_zh": "“有时我觉得如果所有布鲁特将军都回到在为克勒列时那该多好。那这场闹剧就能早早收场了” - 赛毕斯托造船工程师应瓦基尔将军卡桑·特莱亚特的要求就研发新型会战旗舰在听证旗舰方针的部族会议上作证词时评价道,YC118年02月07日\n\n\n\n吸取飞行员在新伊甸外星域旗舰战中的战斗经验,在这一点上,共和舰队落后于其它势力。这很大程度上是因为一场旧争夺的爆发,布鲁特火力机动派占据绝对优势,统治了军队派、赛毕斯托舰队战略家和技术专家后勤及铁骑舰载机派。\n\n\n\n经过一番波折,也因为萨马塔·马拉图·沙克尔的介入,赛毕斯托最终胜出,利夫级战力辅助舰不顾布鲁特军事精英的反对开始服役。", @@ -184460,7 +184460,7 @@ "description_es": "Citizens of the State, rejoice!\r\nToday, a great milestone has been achieved by our glorious leaders. A stepping stone in the grand story of our empire has been traversed. Our individual fears may be quietened; the safety of our great nation has been secured.\r\nToday, unyielding, we have walked the way of the warrior. In our hands have our fates been molded. On the Leviathan's back will our civilization be carried home and the taint of the Enemy purged from our souls.\r\nRejoice, citizens! Victory is at hand.\r\n-Caldari State Information Bureau Pamphlet, YC 12", "description_fr": "Citoyens de l'État, réjouissez-vous !\n\nAujourd'hui, grâce à nos glorieux leaders, notre État vit un grand jour. Ce jour est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire de notre Empire. Apaisez vos peurs, car notre grande Nation est désormais en sécurité !\n\nAujourd'hui, c'est la tête haute et déterminés que nous empruntons le chemin de la guerre. Nous avons forgé notre destin dans nos chantiers navals. Bientôt, le Leviathan reconquerra notre planète mère, et purifiera la souillure de l'ennemi depuis trop longtemps imprégnée dans nos âmes.\n\nRéjouissez-vous, citoyens ! La victoire est proche.\n\n- Brochure du bureau d'informations de l'État caldari, CY 12.", "description_it": "Citizens of the State, rejoice!\r\nToday, a great milestone has been achieved by our glorious leaders. A stepping stone in the grand story of our empire has been traversed. Our individual fears may be quietened; the safety of our great nation has been secured.\r\nToday, unyielding, we have walked the way of the warrior. In our hands have our fates been molded. On the Leviathan's back will our civilization be carried home and the taint of the Enemy purged from our souls.\r\nRejoice, citizens! Victory is at hand.\r\n-Caldari State Information Bureau Pamphlet, YC 12", - "description_ja": "連合国民よ、吉報だ!\n\n本日、我らの偉大なる指導部は画期的偉業を成し遂げた。この国の歴史はさらなる飛躍を遂げるだろう。各々心を安んじるがよい、我らが偉大なる国家の安全は保証された。\n\n今日まで、屈することなく、我らは戦士の道を歩んできた。運命は我らの掌中に形作られた。リバイアサンの背に乗せて、我らの国を故郷に運び、魂から宿敵の穢れを祓おう。\n\n喜べ、国民よ!勝利は間近だ。\n\n- カルダリ連合情報部パンフレット、YC12年", + "description_ja": "連合国民よ、吉報だ!\r\n本日、我らの偉大なる指導部は画期的偉業を成し遂げた。この国の歴史はさらなる飛躍を遂げるだろう。各々心を安んじるがよい、我らが偉大なる国家の安全は保証された。\r\n今日まで、屈することなく、我らは戦士の道を歩んできた。運命は我らの掌中に形作られた。リバイアサンの背に乗せて、我らの国を故郷に運び、魂から宿敵の穢れを祓おう。\r\n喜べ、国民よ!勝利は間近だ。\r\n- カルダリ連合情報部パンフレット、YC12年", "description_ko": "연합 시민들이여, 기뻐하십시오!

역사에 남을만한 위대한 업적이 세워졌습니다. 오늘 우리는 역사를 잇는 디딤돌을 건넜습니다. 공포는 잦아들 것이고 연합은 평화를 되찾을 것입니다.

우리는 전사의 길을 걸었고 운명을 바꿨습니다. 우리는 레비아탄을 타고 고향으로 돌아갈 것입니다. 적의 존재는 우리의 영혼에서 사라질 것입니다.

연합이여, 기뻐하십시오! 승리는 우리 손 안에 있으니!

-칼다리 연합 정보국 팜플렛, YC 12", "description_ru": "Граждане Государства, ликуйте!\n\nСегодня наши славные вожди преодолели великую веху. Был сделан следующий шаг в великой истории нашего государства. Каждый из нас может перестать бояться; безопасность нашей великой нации в надежных руках.\n\nСегодня, несломленные, мы стали на путь воина. Мы — вершители своих судеб! На спине «Левиафана» мы вернёмся домой, а пороки Врага будут вытравлены из наших душ.\n\nЛикуйте, граждане! Победа как никогда близка.\n\n-Брошюра Информационного бюро Государства Калдари, 12-й год от ю. с.", "description_zh": "合众国的公民们,欢呼吧!\n\n就在今天,我们无比荣耀的领袖们取得了里程碑式的成就。我们的国家在其光辉历史上又跨上了一级新的台阶。我们各自的恐惧可以平息;我们伟大国家的安全已经得到保障。\n\n直到今天,我们一直都不屈不挠地如同战士一般前行。我们用自己的双手塑造了自己的命运。我们的文明将骑在勒维亚坦级的背上返航,敌人的污迹将从我们的灵魂中被清除干净。\n\n欢呼吧,公民们!胜利即将到来。\n\n——《加达里合众国新闻局宣传册》,YC12年", @@ -184524,7 +184524,7 @@ "description_es": "\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "« Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "同胞の解放の責務はひとえに我らにこそある。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ? いつ兄弟と手をとりあうのだ? 今こそ、そのときだ。今こそが、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目となるのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ。- 共和国議会議長マレアツ・シャコール、部族会議の冒頭演説にて(YC107年11月27日)", + "description_ja": "「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議院議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", "description_ko": "\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "«Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -185189,7 +185189,7 @@ "description_es": "An electronic interface designed to facilitate the deployment of the Rorqual into its industrial configuration. Whilst in the deployed configuration, energy from the Rorqual's engines is channeled into incredible shield defenses, improved mining foreman bursts and significantly enhanced mining drone coordination. Deployed Rorquals also gain access to special assembly lines which can compress asteroid ore and ice.\r\n\r\nBenefits of using this module alongside other modules that affect the same attributes will be subject to diminishing returns.\r\nNote: Can only be fitted on the Rorqual ORE capital ship.", "description_fr": "Interface électronique conçue pour faciliter le déploiement du Rorqual en configuration industrielle. En configuration industrielle, l'énergie produite par les moteurs du Rorqual alimente efficacement les gigantesques boucliers défensifs, les salves de contremaîtrise minière et la plateforme de coordination des drones d'extraction. Les Rorqual déployés ont également accès à des chaînes d'assemblage spécialisées, dédiées à la compression des minerais et de la glace. Les bénéfices de l'utilisation de ce module en complément d'autres modules influant sur les mêmes attributs seront soumis à un rendement décroissant. Remarque : réservé au vaisseau capital de classe Rorqual conçu par l'ORE.", "description_it": "An electronic interface designed to facilitate the deployment of the Rorqual into its industrial configuration. Whilst in the deployed configuration, energy from the Rorqual's engines is channeled into incredible shield defenses, improved mining foreman bursts and significantly enhanced mining drone coordination. Deployed Rorquals also gain access to special assembly lines which can compress asteroid ore and ice.\r\n\r\nBenefits of using this module alongside other modules that affect the same attributes will be subject to diminishing returns.\r\nNote: Can only be fitted on the Rorqual ORE capital ship.", - "description_ja": "ロークアルを輸送艦として使用するための電子インターフェイス。操業モードでは動力炉のエネルギーをシールド機構や採掘支援バースト、採掘ドローンへと供給することができる。また、作業ラインを利用し、鉱石やアイスを圧縮することも可能になる。注:ORE社のロークアル母艦にのみ搭載可能。", + "description_ja": "ロークアルを輸送艦として使用するための電子インターフェイス。展開された状態では、ロークアルのエンジンからのエネルギーは、驚異的なシールド防御、改善された採掘支援バースト、大幅に強化された採掘専門ドローンの連携に注ぎ込まれる。展開されたロークアルは、小惑星の鉱石や氷を圧縮することができる特別な組み立てラインにもアクセスすることができる。\n\n\n\n同じ属性に影響を与える他のモジュールと並べて使用するメリットは、リターンの減少の対象となる。\n\n注 : ロークウォル鉱石母艦にのみ搭載可能。", "description_ko": "로퀄의 산업 모드 설정을 위한 전자 인터페이스입니다. 모드 활성화 시 로퀄의 엔진에 가용되던 전력이 실드로 전환되며 채광 버스트 및 채굴 드론 운용력이 향상됩니다. 또한 광물 및 아이스를 압착하는 특수 생산라인에 접근할 수 있습니다.

함선에 같은 속성의 모듈을 함께 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

참고: 로퀄 ORE 캐피탈 함선에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Электронный интерфейс, предназначенный для перенаправления мощностей в промышленном корабле типа «Рорквал». В развёрнутом состоянии энергия двигательной установки направляется на мощнейшие щиты корабля, на усиление импульсных систем координации добычи сырья, и на значительное улучшении координации буровых дронов. Кроме того, в этом состоянии возможна работа особых сборочных линий, которые могут сжимать добываемую в астероидах руду и лед.\n\n\n\nУстановка двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия.\n\nПримечание: может устанавливаться только на промышленных кораблях корпорации ОРЭ типа «Рорквал».", "description_zh": "一种方便长须鲸级进入其工业配置的电子接口。在部署配置后,长须鲸级引擎的能量被转移到强大的护盾防御体系中,提高开采先锋模块效果,并极大提升采矿无人机的协调性。部署后的长须鲸级还可提供特殊的装配线,用来压缩小行星矿和冰矿。\n\n\n\n在一个建筑上使用多个这种装备或类似装备提供同种增益将削弱实际使用效果。\n\n注:只能装配在长须鲸级上。", @@ -185250,7 +185250,7 @@ "description_es": "The detonation of a Drifter Hive unleashes an explosion of violent energies capable of destroying capsuleer vessels in a single blast. It is fortunate that capsuleers can return from the dead, even after such a devastating event.", "description_fr": "L'explosion d'une Ruche drifter libère une puissante explosion d'énergie capable de détruire instantanément des vaisseaux de capsuliers. Heureusement, même après un événement aussi tragique, les capsuliers peuvent revenir d'entre les morts.", "description_it": "The detonation of a Drifter Hive unleashes an explosion of violent energies capable of destroying capsuleer vessels in a single blast. It is fortunate that capsuleers can return from the dead, even after such a devastating event.", - "description_ja": "The detonation of a Drifter Hive unleashes an explosion of violent energies capable of destroying capsuleer vessels in a single blast. It is fortunate that capsuleers can return from the dead, even after such a devastating event.", + "description_ja": "ドリフターの巣を1つ爆破するだけで、一撃でカプセラ船を破壊するほどの激しいエネルギー爆発をもたらす。幸いカプセラはこのような壊滅的な出来事の後でも、死から蘇ることができるのだ。", "description_ko": "드리프터 하이브 폭발은 캡슐리어의 함선을 한번에 파괴할 수 있을만큼 격렬한 에너지를 방출합니다. 캡슐리어들은 이러한 막대한 피해를 입고도 죽음에서 되살아 날 수 있어 다행입니다.", "description_ru": "Взрыв улья Скитальцев высвободил бурлящую волну энергии, могущую уничтожить корабли капсулёров одним ударом. К счастью, даже после столь разрушительного события капсулёры могут воскреснуть из мёртвых.", "description_zh": "一个流浪者巢穴爆炸了,释放出强烈的能量波,一口气就能摧毁飞行员的舰船。幸运的是,飞行员能够经历这样的灾难性事件还安然无恙。", @@ -185282,7 +185282,7 @@ "description_es": "This uncanny rift is similar to rare spatial phenomena that are thought to hurl those who come too close to faraway places. Wary travelers stay away from them, as some that have ventured too close have never been seen again.", "description_fr": "Cette faille spatiale glaçante rappelle étrangement les phénomènes spatiaux singuliers soupçonnés d'exiler les vaisseaux trop aventureux au fin fond de la galaxie. Les voyageurs vigilants restent à distance respectueuse, car personne n'a jamais revu les fous qui s'y sont risqués...", "description_it": "This uncanny rift is similar to rare spatial phenomena that are thought to hurl those who come too close to faraway places. Wary travelers stay away from them, as some that have ventured too close have never been seen again.", - "description_ja": "この自然現象に近付いた者は、どこか遠い場所へ飛ばされてしまうと噂されている。無謀にも接近を試みて行方不明になった者もいるので、用心深い人間は近寄らない。", + "description_ja": "自然発生した時空の裂け目。実際に出現することは稀だが、これに近付いた者はどこか遠い場所へ飛ばされてしまうと噂されている。無謀にも接近を試みて行方知れずになった者も実際いるので、用心深い者は寄りつかない。", "description_ko": "희귀 공간현상과 유사한 특징을 지닌 균열로 접근하는 대상을 멀리 튕겨냅니다. 접근했던 자들의 말로에 대해 익히 들어왔던 여행자들은 이러한 현상들을 자극하지 않도록 매우 조심합니다.", "description_ru": "Этот необычный разлом похож на одну из редких пространственных аномалий, отправляющих неосторожно приблизившиеся корабли в отдалённые места космоса. Осторожные путешественники держатся от них подальше, так как некоторые, рискнувшие подойти к ним слишком близко, не вернулись.", "description_zh": "这个神秘的裂隙看上去很像一种能将任何靠近的人扔到遥远的未知地点的罕见空间现象。谨慎的旅行者都会避开它们;曾经有些人大着胆靠近它们,结果从此失去了踪迹。", @@ -196568,7 +196568,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Ironblood", "typeName_it": "Crucifier Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "クルセファー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crucifier Ironblood SKIN", "typeName_zh": "磨难级铁血涂装", @@ -196591,7 +196591,7 @@ "typeName_es": "Executioner Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Ironblood ", "typeName_it": "Executioner Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "エクスキューショナー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Executioner Ironblood SKIN", "typeName_zh": "刽子手级铁血涂装", @@ -196614,7 +196614,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Ironblood", "typeName_it": "Inquisitor Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "インクイジター クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "インクイジター・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "인퀴지터 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Inquisitor Ironblood SKIN", "typeName_zh": "检察官级铁血涂装", @@ -196637,7 +196637,7 @@ "typeName_es": "Magnate Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Ironblood", "typeName_it": "Magnate Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "マグニート クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "マグニート・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "마그네이트 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magnate Ironblood SKIN", "typeName_zh": "富豪级铁血涂装", @@ -196660,7 +196660,7 @@ "typeName_es": "Punisher Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Ironblood", "typeName_it": "Punisher Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "パニッシャー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Punisher Ironblood SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级铁血涂装", @@ -196683,7 +196683,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Ironblood", "typeName_it": "Tormentor Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "トーメンター クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "トーメンター・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "토멘터 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tormentor Ironblood SKIN", "typeName_zh": "巨神兵级铁血涂装", @@ -196706,7 +196706,7 @@ "typeName_es": "Retribution Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Ironblood", "typeName_it": "Retribution Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "レトリビューション クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "レトリビューション・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "레트리뷰션 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Retribution Ironblood SKIN", "typeName_zh": "审判者级铁血涂装", @@ -196729,7 +196729,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Ironblood ", "typeName_it": "Vengeance Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ベンジェンス クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ベンジェンス・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "벤젼스 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vengeance Ironblood SKIN", "typeName_zh": "复仇级铁血涂装", @@ -196752,7 +196752,7 @@ "typeName_es": "Anathema Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Ironblood", "typeName_it": "Anathema Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アナシマ クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아나테마 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anathema Ironblood SKIN", "typeName_zh": "咒逐级铁血涂装", @@ -196775,7 +196775,7 @@ "typeName_es": "Purifier Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Ironblood", "typeName_it": "Purifier Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ピュリファイヤー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Purifier Ironblood SKIN", "typeName_zh": "净化级铁血涂装", @@ -196798,7 +196798,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Ironblood ", "typeName_it": "Sentinel Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "センチネル クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "センチネル・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "센티넬 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sentinel Ironblood SKIN", "typeName_zh": "哨兵级铁血涂装", @@ -196821,7 +196821,7 @@ "typeName_es": "Crusader Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Ironblood", "typeName_it": "Crusader Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "クルセイダー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "クルセイダー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "크루세이더 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crusader Ironblood SKIN", "typeName_zh": "十字军级铁血涂装", @@ -196844,7 +196844,7 @@ "typeName_es": "Malediction Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Ironblood", "typeName_it": "Malediction Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "メルディクション クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Malediction Ironblood SKIN", "typeName_zh": "咒灭级铁血涂装", @@ -196867,7 +196867,7 @@ "typeName_es": "Deacon Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Ironblood", "typeName_it": "Deacon Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ディーコン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ディーコン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "디콘 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deacon Ironblood SKIN", "typeName_zh": "执事级铁血涂装", @@ -196890,7 +196890,7 @@ "typeName_es": "Coercer Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Ironblood", "typeName_it": "Coercer Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "コウアーサー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Coercer Ironblood SKIN", "typeName_zh": "强制者级铁血涂装", @@ -196913,7 +196913,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Ironblood", "typeName_it": "Dragoon Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ドラグーン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ドラグーン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "드라군 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dragoon Ironblood SKIN", "typeName_zh": "龙骑兵级铁血涂装", @@ -196936,7 +196936,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Ironblood ", "typeName_it": "Pontifex Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ポンティフェックス クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "폰티펙스 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pontifex Ironblood SKIN", "typeName_zh": "教皇级铁血涂装", @@ -196959,7 +196959,7 @@ "typeName_es": "Heretic Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Ironblood", "typeName_it": "Heretic Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ヘレティック クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ヘレティック・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "헤레틱 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Heretic Ironblood SKIN", "typeName_zh": "异端级铁血涂装", @@ -196982,7 +196982,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Ironblood", "typeName_it": "Arbitrator Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アービトレイター クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arbitrator Ironblood SKIN", "typeName_zh": "主宰级铁血涂装", @@ -197005,7 +197005,7 @@ "typeName_es": "Augoror Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Ironblood", "typeName_it": "Augoror Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "オーゴロー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아거르 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Ironblood SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级铁血涂装", @@ -197028,7 +197028,7 @@ "typeName_es": "Maller Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Ironblood", "typeName_it": "Maller Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "モーラー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "말러 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maller Ironblood SKIN", "typeName_zh": "暴君级铁血涂装", @@ -197051,7 +197051,7 @@ "typeName_es": "Omen Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Ironblood", "typeName_it": "Omen Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "オーメン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "오멘 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Ironblood SKIN", "typeName_zh": "启示级铁血涂装", @@ -197074,7 +197074,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Ironblood", "typeName_it": "Sacrilege Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "サクリッジ クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sacrilege Ironblood SKIN", "typeName_zh": "渎圣级铁血涂装", @@ -197097,7 +197097,7 @@ "typeName_es": "Zealot Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Ironblood", "typeName_it": "Zealot Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ゼレット クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "질럿 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zealot Ironblood SKIN", "typeName_zh": "狂热级铁血涂装", @@ -197120,7 +197120,7 @@ "typeName_es": "Devoter Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Ironblood", "typeName_it": "Devoter Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ディボーター クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ディボーター・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "디보우터 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Devoter Ironblood SKIN", "typeName_zh": "奉献级铁血涂装", @@ -197143,7 +197143,7 @@ "typeName_es": "Guardian Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Ironblood", "typeName_it": "Guardian Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ガーディアン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "가디언 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Guardian Ironblood SKIN", "typeName_zh": "守卫级铁血涂装", @@ -197166,7 +197166,7 @@ "typeName_es": "Curse Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Ironblood", "typeName_it": "Curse Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "カース クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "カース・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "커스 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Curse Ironblood SKIN", "typeName_zh": "诅咒级铁血涂装", @@ -197189,7 +197189,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Ironblood ", "typeName_it": "Pilgrim Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ピルグリム クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ピルグリム・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "필그림 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pilgrim Ironblood SKIN", "typeName_zh": "朝圣级铁血涂装", @@ -197212,7 +197212,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Ironblood", "typeName_it": "Harbinger Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ハービンジャー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "하빈저 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Ironblood SKIN", "typeName_zh": "先驱者级铁血涂装", @@ -197235,7 +197235,7 @@ "typeName_es": "Oracle Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Ironblood", "typeName_it": "Oracle Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "オラクル クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "오라클 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Ironblood SKIN", "typeName_zh": "预言级铁血涂装", @@ -197258,7 +197258,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Ironblood ", "typeName_it": "Prophecy Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "プロフェシー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prophecy Ironblood SKIN", "typeName_zh": "先知级铁血涂装", @@ -197281,7 +197281,7 @@ "typeName_es": "Absolution Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Ironblood", "typeName_it": "Absolution Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アブソリューション クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アブソリューション・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "앱솔루션 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Absolution Ironblood SKIN", "typeName_zh": "救赎级铁血涂装", @@ -197304,7 +197304,7 @@ "typeName_es": "Damnation Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Ironblood", "typeName_it": "Damnation Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ダムネーション クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damnation Ironblood SKIN", "typeName_zh": "永灭级铁血涂装", @@ -197327,7 +197327,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Ironblood", "typeName_it": "Abaddon Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アバドン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Ironblood SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级铁血涂装", @@ -197350,7 +197350,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Ironblood", "typeName_it": "Apocalypse Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アポカリプス クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Ironblood SKIN", "typeName_zh": "灾难级铁血涂装", @@ -197373,7 +197373,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Ironblood", "typeName_it": "Armageddon Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アルマゲドン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Ironblood SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级铁血涂装", @@ -197396,7 +197396,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Ironblood", "typeName_it": "Redeemer Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "リディーマー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "리디머 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Ironblood SKIN", "typeName_zh": "救世级铁血涂装", @@ -197419,7 +197419,7 @@ "typeName_es": "Paladin Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Ironblood", "typeName_it": "Paladin Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "パラディン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Ironblood SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级铁血涂装", @@ -197442,7 +197442,7 @@ "typeName_es": "Revelation Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Ironblood", "typeName_it": "Revelation Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "レベレーション クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Ironblood SKIN", "typeName_zh": "神示级铁血涂装", @@ -197465,7 +197465,7 @@ "typeName_es": "Archon Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Ironblood", "typeName_it": "Archon Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アーコン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아콘 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Archon Ironblood SKIN", "typeName_zh": "执政官级铁血涂装", @@ -197488,7 +197488,7 @@ "typeName_es": "Aeon Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Ironblood", "typeName_it": "Aeon Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "イーオン クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "에이온 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Aeon Ironblood SKIN", "typeName_zh": "万古级铁血涂装", @@ -197511,7 +197511,7 @@ "typeName_es": "Avatar Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Ironblood", "typeName_it": "Avatar Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アバター クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アバター・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아바타 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Ironblood SKIN", "typeName_zh": "神使级铁血涂装", @@ -197534,7 +197534,7 @@ "typeName_es": "Bestower Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Ironblood", "typeName_it": "Bestower Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "ビストワー クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "ビストワー・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "베스토어 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bestower Ironblood SKIN", "typeName_zh": "恩赐者级铁血涂装", @@ -197557,7 +197557,7 @@ "typeName_es": "Sigil Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Ironblood", "typeName_it": "Sigil Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "サイジル クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "サイジル・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "시길 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sigil Ironblood SKIN", "typeName_zh": "魔符级铁血涂装", @@ -197580,7 +197580,7 @@ "typeName_es": "Prorator Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Ironblood", "typeName_it": "Prorator Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "プロレーター クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prorator Ironblood SKIN", "typeName_zh": "分裂级铁血涂装", @@ -197603,7 +197603,7 @@ "typeName_es": "Impel Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Ironblood", "typeName_it": "Impel Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "インペル クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "インペル・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "임펠 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Impel Ironblood SKIN", "typeName_zh": "激进级铁血涂装", @@ -197626,7 +197626,7 @@ "typeName_es": "Providence Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Ironblood", "typeName_it": "Providence Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "プロビデンス クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Providence Ironblood SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级铁血涂装", @@ -197649,7 +197649,7 @@ "typeName_es": "Ark Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Ironblood", "typeName_it": "Ark Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アーク クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アーク・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아크 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ark Ironblood SKIN", "typeName_zh": "方舟级铁血涂装", @@ -197672,7 +197672,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Ironblood", "typeName_it": "Gnosis Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "グノーシス クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "그노시스 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Ironblood SKIN", "typeName_zh": "灵感级铁血涂装", @@ -197695,7 +197695,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Ironblood", "typeName_it": "Sunesis Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "スネシス クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "수네시스 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sunesis Ironblood SKIN", "typeName_zh": "旭日级铁血涂装", @@ -197718,7 +197718,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Ironblood SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis édition Ironblood", "typeName_it": "Apotheosis Ironblood SKIN", - "typeName_ja": "アポシオシス クリムゾンハーベストYC118SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス・アイアンブラッドSKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 '아이언블러드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apotheosis Ironblood SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机铁血涂装", @@ -197908,7 +197908,7 @@ "typeName_es": "Mining Foreman Burst I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de contremaîtrise minière I", "typeName_it": "Mining Foreman Burst I Blueprint", - "typeName_ja": "採掘支援バースト1のブループリント", + "typeName_ja": "採掘支援バーストI設計図", "typeName_ko": "채광 버스트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Mining Foreman Burst I Blueprint", "typeName_zh": "开采先锋脉冲波蓝图 I", @@ -197941,7 +197941,7 @@ "typeName_es": "Shield Command Burst I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement de boucliers I", "typeName_it": "Shield Command Burst I Blueprint", - "typeName_ja": "シールドコマンドバースト1のブループリント", + "typeName_ja": "シールドコマンドバーストI設計図", "typeName_ko": "실드 버스트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Shield Command Burst I Blueprint", "typeName_zh": "护盾指挥脉冲波蓝图 I", @@ -197974,7 +197974,7 @@ "typeName_es": "Skirmish Command Burst I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement tactique II", "typeName_it": "Skirmish Command Burst I Blueprint", - "typeName_ja": "機動戦コマンドバースト1のブループリント", + "typeName_ja": "機動戦コマンドバーストI設計図", "typeName_ko": "스커미시 버스트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Skirmish Command Burst I Blueprint", "typeName_zh": "游击战指挥脉冲波蓝图 I", @@ -197997,7 +197997,7 @@ "typeName_es": "Armor Command Burst I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement blindé I", "typeName_it": "Armor Command Burst I Blueprint", - "typeName_ja": "アーマーコマンドバースト1のブループリント", + "typeName_ja": "アーマーコマンドバーストI設計図", "typeName_ko": "장갑 버스트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Armor Command Burst I Blueprint", "typeName_zh": "装甲指挥脉冲波蓝图 I", @@ -198020,7 +198020,7 @@ "typeName_es": "Information Command Burst I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement électronique I", "typeName_it": "Information Command Burst I Blueprint", - "typeName_ja": "情報戦コマンドバースト1のブループリント", + "typeName_ja": "情報戦コマンドバーストI設計図", "typeName_ko": "정보전 버스트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Information Command Burst I Blueprint", "typeName_zh": "信息战指挥脉冲波蓝图 I", @@ -198079,7 +198079,7 @@ "typeName_es": "Mining Foreman Burst II", "typeName_fr": "Salve de contremaîtrise minière II", "typeName_it": "Mining Foreman Burst II", - "typeName_ja": "採掘支援バースト2", + "typeName_ja": "採掘支援バーストII", "typeName_ko": "채광 버스트 II", "typeName_ru": "Mining Foreman Burst II", "typeName_zh": "开采先锋脉冲波 II", @@ -198116,7 +198116,7 @@ "typeName_es": "Armor Command Burst II", "typeName_fr": "Salve de commandement blindé II", "typeName_it": "Armor Command Burst II", - "typeName_ja": "アーマーコマンドバースト2", + "typeName_ja": "アーマーコマンドバーストII", "typeName_ko": "장갑 버스트 II", "typeName_ru": "Armor Command Burst II", "typeName_zh": "装甲指挥脉冲波 II", @@ -198153,7 +198153,7 @@ "typeName_es": "Information Command Burst II", "typeName_fr": "Salve de commandement électronique II", "typeName_it": "Information Command Burst II", - "typeName_ja": "情報戦コマンドバースト2", + "typeName_ja": "情報戦コマンドバーストII", "typeName_ko": "정보전 버스트 II", "typeName_ru": "Information Command Burst II", "typeName_zh": "信息战指挥脉冲波 II", @@ -198190,7 +198190,7 @@ "typeName_es": "Shield Command Burst II", "typeName_fr": "Salve de commandement de boucliers II", "typeName_it": "Shield Command Burst II", - "typeName_ja": "シールドコマンドバースト2", + "typeName_ja": "シールドコマンドバーストII", "typeName_ko": "실드 버스트 II", "typeName_ru": "Shield Command Burst II", "typeName_zh": "护盾指挥脉冲波 II", @@ -198227,7 +198227,7 @@ "typeName_es": "Skirmish Command Burst II", "typeName_fr": "Salve de commandement tactique II", "typeName_it": "Skirmish Command Burst II", - "typeName_ja": "機動戦コマンドバースト2", + "typeName_ja": "機動戦コマンドバーストII", "typeName_ko": "스커미시 버스트 II", "typeName_ru": "Skirmish Command Burst II", "typeName_zh": "游击战指挥脉冲波 II", @@ -200001,7 +200001,7 @@ "typeName_es": "Armor Command Burst II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement blindé II", "typeName_it": "Armor Command Burst II Blueprint", - "typeName_ja": "アーマーコマンドバースト2のブループリント", + "typeName_ja": "アーマーコマンドバーストII設計図", "typeName_ko": "장갑 버스트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Armor Command Burst II Blueprint", "typeName_zh": "装甲指挥脉冲波蓝图 II", @@ -200024,7 +200024,7 @@ "typeName_es": "Information Command Burst II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement électronique II", "typeName_it": "Information Command Burst II Blueprint", - "typeName_ja": "情報戦コマンドバースト2のブループリント", + "typeName_ja": "情報戦コマンドバーストII設計図", "typeName_ko": "정보전 버스트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Information Command Burst II Blueprint", "typeName_zh": "信息战指挥脉冲波蓝图 II", @@ -200047,7 +200047,7 @@ "typeName_es": "Mining Foreman Burst II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de contremaîtrise minière II", "typeName_it": "Mining Foreman Burst II Blueprint", - "typeName_ja": "採掘支援バースト2のブループリント", + "typeName_ja": "採掘支援バーストII設計図", "typeName_ko": "채광 버스트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Mining Foreman Burst II Blueprint", "typeName_zh": "开采先锋脉冲波蓝图 II", @@ -200070,7 +200070,7 @@ "typeName_es": "Shield Command Burst II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement de boucliers II", "typeName_it": "Shield Command Burst II Blueprint", - "typeName_ja": "シールドコマンドバースト2のブループリント", + "typeName_ja": "シールドコマンドバーストII設計図", "typeName_ko": "실드 버스트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Shield Command Burst II Blueprint", "typeName_zh": "护盾指挥脉冲波蓝图 II", @@ -200093,7 +200093,7 @@ "typeName_es": "Skirmish Command Burst II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement tactique II", "typeName_it": "Skirmish Command Burst II Blueprint", - "typeName_ja": "機動戦コマンドバースト2のブループリント", + "typeName_ja": "機動戦コマンドバーストII設計図", "typeName_ko": "스커미시 버스트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Skirmish Command Burst II Blueprint", "typeName_zh": "游击战指挥脉冲波蓝图 II", @@ -200561,7 +200561,7 @@ "description_es": "This item can be activated in a station to grant the user unallocated skill points. Skill injectors are consumed immediately once activated.\n\nThis can only be used to raise the skill points up to a total of 1,500,000.\n\nCharacters will receive 25,000 unallocated skill points.", "description_fr": "Une fois activé à bord d'une station, l'injecteur octroie des points de compétence non alloués à l'utilisateur. L'injecteur de compétence est consumé immédiatement après activation. Il permet d’élever le nombre de points de compétences jusqu'à 1 500 000. Chaque injecteur prodigue 25 000 points de compétence non alloués.", "description_it": "This item can be activated in a station to grant the user unallocated skill points. Skill injectors are consumed immediately once activated.\n\nThis can only be used to raise the skill points up to a total of 1,500,000.\n\nCharacters will receive 25,000 unallocated skill points.", - "description_ja": "このアイテムをステーション内で使用すると、未割当スキルポイントを獲得できる。使用されたスキルインジェクターはすぐに消費されてなくなってしまう。\n\n\n\nこれは1,500,000未満のスキルポイントを持つキャラクターだけが使用できる。 \n\n消費すると、キャラクターは未割当の25,000スキルポイントを入手する。", + "description_ja": "このアイテムをステーションで使用することで、使用者は割り当てられていないスキルポイントを入手できる。使用すると、このインジェクターは消滅する。\n\nこのアイテムで得られるスキルポイントの合計は最大1,500,000。\n\nキャラクターは割り当てられていないスキルポイントを25,000得る。", "description_ko": "정거장에서만 사용 가능합니다. 활성화 시 즉시 소모되며 추가 스킬 포인트를 부여합니다.

총 스킬 포인트는 1,500,000를 초과할 수 없습니다.

추가 스킬 포인트가 25,000 생성됩니다.", "description_ru": "Используя этот предмет на станции, пилот получает нераспределённые синхропакеты (СП). При использовании СП-инъекторы мгновенно расходуются. Общий запас СП пилота после использования этого предмета не может превысить 1 500 000 СП. Пилот получит 25 000 нераспределённых СП.", "description_zh": "这个物品可以在空间站中使用来给予玩家人物未分配的技能点数。一旦使用后,技能注入器便会消失。\n\n该人物将获得25,000未分配技能点。\n\n当人物的技能点总数达到1,500,000之后就不能用这种方式增加技能点了。", @@ -201863,7 +201863,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos Points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "スキルポイントを引き換えるにはキャラクター選択画面でアイテムをドラッグするか、Neocomの「インベントリ」→「アイテムの引き換え」を利用してください。スキルポイントはキャラクター詳細を通じて使用できます。", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 네오콤 > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно будет использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -202511,7 +202511,7 @@ "typeName_es": "Ice Harvesting Drone I", "typeName_fr": "Drone collecteur de glace I", "typeName_it": "Ice Harvesting Drone I", - "typeName_ja": "氷採掘ドローン1", + "typeName_ja": "アイス採掘ドローンI", "typeName_ko": "아이스 채굴 드론 I", "typeName_ru": "Ice Harvesting Drone I", "typeName_zh": "冰矿采集无人机 I", @@ -202547,7 +202547,7 @@ "typeName_es": "Ice Harvesting Drone II", "typeName_fr": "Drone collecteur de glace II", "typeName_it": "Ice Harvesting Drone II", - "typeName_ja": "氷採掘ドローン2", + "typeName_ja": "アイス採掘ドローンII", "typeName_ko": "아이스 채굴 드론 II", "typeName_ru": "Ice Harvesting Drone II", "typeName_zh": "冰矿采集无人机 II", @@ -202687,7 +202687,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Structure and Component Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de structures et de composants 'Standup' I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Structure and Component Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型ストラクチャおよびコンポーネント製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型ストラクチャおよびコンポーネント製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 구조물 및 부품 제조 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set Structure and Component Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立超大型建筑和组件制造效率 I", @@ -202722,7 +202722,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Structure and Component Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de structures et de composants 'Standup' II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Structure and Component Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ超大型ストラクチャおよびコンポーネント製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型ストラクチャ・部品製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 구조물 및 부품 제조 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set Structure and Component Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立超大型建筑和组件制造效率 II", @@ -202738,7 +202738,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation d'efficience industrielle de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' I L permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle et horaire des lignes de production de frégates de tech.II, de destroyers de tech.II et de tech.III. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "大型「スタンドアップ」高性能小型艦建造資源効率Iにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の資源と時間を削減できるようになる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "大型「スタンドアップ」高性能小型艦建造資源効率Iにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の資源と時間を削減できるようになる。\r\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\r\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 테크 II 프리깃과 테크 III 디스트로이어의 제조 자원 및 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модификатор первой техкатегории позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство специализированных фрегатов, специализированных эсминцев и многорежимных эсминцев, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立大型高级小型舰船制造效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造二级科技护卫舰、二级和三级科技驱逐舰的材料和时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -202758,7 +202758,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新小型艦製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新小型艦製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 상급 소형 함선 제작 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型高级小型舰船制造效率 I", @@ -202773,7 +202773,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation d'efficience industrielle de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' II L permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle et horaire des lignes de production de frégates de tech.II, de destroyers de tech.II et de tech.III. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "大型「スタンドアップ」高性能小型艦建造資源効率IIにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の資源と時間を削減できるようになる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ大型高性能小型艦製造資源効率IIにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の資源と時間を削減できるようになる。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 테크 II 프리깃과 테크 III 디스트로이어의 제조 자원 및 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модификатор второй техкатегории позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство специализированных фрегатов, специализированных эсминцев и многорежимных эсминцев, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立大型高级小型舰船制造效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造二级科技护卫舰、二级和三级科技驱逐舰的材料和时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -202793,7 +202793,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新小型艦製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新小型艦製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 상급 소형 함선 제작 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Advanced Small Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型高级小型舰船制造效率 II", @@ -202829,7 +202829,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de vaisseaux intermédiaires avancés 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新中型艦製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新中型艦製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 상급 중형 함선 제작 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型高级中型舰船制造效率 I", @@ -202864,7 +202864,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de vaisseaux intermédiaires avancés 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新中型艦製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型最新中型艦製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 상급 중형 함선 제작 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型高级中型舰船制造效率 II", @@ -202900,7 +202900,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de drones et de chasseurs 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "大型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造資源効率I", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ドローン・戦闘機製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 드론 및 파이터 제조 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型无人机和铁骑舰载机制造效率 I", @@ -202935,7 +202935,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de drones et de chasseurs 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "大型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造資源効率II", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ドローン・戦闘機製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 드론 및 파이터 제조 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型无人机和铁骑舰载机制造效率 II", @@ -202971,7 +202971,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Basic Small Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de petits vaisseaux standards 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Basic Small Ship Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準小型艦製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準小型艦製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 기본 소형 함선 제작 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Basic Small Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型基础小型舰船制造效率 I", @@ -203006,7 +203006,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Basic Small Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de petits vaisseaux standards 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Basic Small Ship Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準小型艦製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準小型艦製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 기본 소형 함선 제작 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Basic Small Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型基础小型舰船制造效率 II", @@ -203042,7 +203042,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Basic Medium Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de vaisseaux intermédiaires standards 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Basic Medium Ship Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準中型艦製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準中型艦製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 기본 중형 함선 제작 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Basic Medium Ship Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型基础中型舰船制造效率 I", @@ -203077,7 +203077,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Basic Medium Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de vaisseaux intermédiaires standards 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Basic Medium Ship Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準中型艦製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準中型艦製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 기본 중형 함선 제작 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Basic Medium Ship Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型基础中型舰船制造效率 II", @@ -203113,7 +203113,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Basic Capital Component Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de composants capitaux standards 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Basic Capital Component Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準キャピタルコンポーネント製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準キャピタルコンポーネント製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 기본 캐피탈 부품 제조 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Basic Capital Component Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型基础旗舰组件制造效率 I", @@ -203148,7 +203148,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Basic Capital Component Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de composants capitaux standards 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Basic Capital Component Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準キャピタルコンポーネント製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型標準キャピタルコンポーネント製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 기본 캐피탈 부품 제조 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Basic Capital Component Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型基础旗舰组件制造效率 II", @@ -203164,7 +203164,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité de la production de structures 'Standup' I L permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle et horaire des lignes de production de composants pour structures, de modules de structure, d'optimisations de structures, de structures Upwell, de bases stellaires et de blocs de carburant. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型ストラクチャ製造効率1のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャでストラクチャコンポーネント、ストラクチャモジュール、アップウェルストラクチャ、スターベースストラクチャ、燃料ブロックを製造する際に必要な材料と時間を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップLセットストラクチャ製造効率Iリグにより、ストラクチャオペレーターはアップウェルストラクチャにおけるストラクチャ用部品、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグ、アップウェルストラクチャ、スターベース用ストラクチャ、燃料ブロックの製造に必要な資源と時間の両方を削減できる。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 설비 구성품, 구조물 모듈, 구조물 리그, 업웰 구조물, 스타베이스 구조물, 연료 블록의 자원요구치와 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка первого техноуровня (Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency I) позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство компонентов, модулей сооружений и надстроек для сооружений, а также самих сооружений, разработанных консорциумом «Апвелл», сооружений для звёздных баз и топливных блоков «Апвелл».\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立大型建筑制造效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造建筑组件、建筑装备、建筑改装件、昇威建筑、母星建筑和燃料块的材料和时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -203184,7 +203184,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de structures 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ストラクチャ製造効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ストラクチャ製造効率I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 구조물 제조 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型建筑制造效率 I", @@ -203199,7 +203199,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité de la production de structures 'Standup' II L permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle et horaire des lignes de production de composants pour structures, de modules de structure, d'optimisations de structures, de structures Upwell, de bases stellaires et de blocs de carburant. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型ストラクチャ製造効率2のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャでストラクチャコンポーネント、ストラクチャモジュール、アップウェルストラクチャ、スターベースストラクチャ、燃料ブロックを製造する際に必要な材料と時間を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップLセットストラクチャ製造効率IIリグにより、ストラクチャオペレーターはアップウェルストラクチャにおけるストラクチャ用部品、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグ、アップウェルストラクチャ、スターベース用ストラクチャ、燃料ブロックの製造に必要な資源と時間の両方を削減できる。\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 설비 구성품, 구조물 모듈, 구조물 리그, 업웰 구조물, 스타베이스 구조물, 연료 블록의 자원요구치와 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка второго техноуровня (Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency II) позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство компонентов, модулей сооружений и надстроек для сооружений, а также самих сооружений, разработанных консорциумом «Апвелл», сооружений для звёздных баз и топливных блоков «Апвелл».\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立大型建筑制造效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造建筑组件、建筑装备、建筑改装件、昇威建筑、母星建筑和燃料块的材料和时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -203219,7 +203219,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de structures 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ストラクチャ製造効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ストラクチャ製造効率II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 구조물 제조 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Structure Manufacturing Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型建筑制造效率 II", @@ -203255,7 +203255,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Invention Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation d'invention 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Invention Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型発明最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型発明最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 인벤션 최적화 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Invention Optimization I", "typeName_zh": "屹立大型发明优化 I", @@ -203290,7 +203290,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Invention Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation d'invention 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Invention Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型発明最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型発明最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 인벤션 최적화 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Invention Optimization II", "typeName_zh": "屹立大型发明优化 II", @@ -203326,7 +203326,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set ME Research Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation de recherche en PM 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set ME Research Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ME研究最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ME研究最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 자원효율성 연구 최적화 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set ME Research Optimization I", "typeName_zh": "屹立大型材料效率研究优化 I", @@ -203361,7 +203361,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set ME Research Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation de recherche en PM 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set ME Research Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ME研究最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ME研究最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 자원효율성 연구 최적화 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set ME Research Optimization II", "typeName_zh": "屹立大型材料效率研究优化 II", @@ -203397,7 +203397,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set TE Research Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation de recherche en PH 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set TE Research Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型TE研究最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型TE研究最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 시간효율성 연구 최적화 I", "typeName_ru": "Standup L-Set TE Research Optimization I", "typeName_zh": "屹立大型时间效率研究优化 I", @@ -203432,7 +203432,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set TE Research Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation de recherche en PH 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set TE Research Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型TE研究最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型TE研究最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 시간효율성 연구 최적화 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set TE Research Optimization II", "typeName_zh": "屹立大型时间效率研究优化 II", @@ -203501,7 +203501,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Blueprint Copy Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation des coûts de copie des plans de construction 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Blueprint Copy Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ブループリントコピー最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型設計図コピー最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 블루프린트 복제 최적화 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Blueprint Copy Optimization I", "typeName_zh": "屹立大型蓝图拷贝优化 I", @@ -203536,7 +203536,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Blueprint Copy Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation des coûts de copie des plans de construction 'Standup' II L", "typeName_it": "Standup L-Set Blueprint Copy Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型ブループリントコピー最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型設計図コピー最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 블루프린트 복제 최적화 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Blueprint Copy Optimization II", "typeName_zh": "屹立大型蓝图拷贝优化 II", @@ -203572,7 +203572,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de grands vaisseaux standards 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準大型艦製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準大型艦製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 대형 함선 제작 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型基础大型舰船制造材料效率 I", @@ -203607,7 +203607,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de grands vaisseaux standards 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準大型艦製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 대형 함선 제작 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型基础大型舰船制造时间效率 I", @@ -203642,7 +203642,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de grands vaisseaux standards 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準大型艦製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 대형 함선 제작 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Large Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型基础大型舰船制造时间效率 II", @@ -206002,7 +206002,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de frégates de tech.II, de destroyers de tech.II et de tech.III. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "中型「スタンドアップ」高性能小型艦建造資源効率IIにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の資源消費量を削減できるようになる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型高性能小型艦製造資源効率IIにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の資源消費量を削減できるようになる。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 테크 II 프리깃과 테크 III 디스트로이어의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модификатор второй техкатегории позволяет повысить материалоэффективность производства специализированных фрегатов, специализированных эсминцев и многорежимных эсминцев, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型高级小型舰船制造材料效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造二级科技护卫舰、二级和三级科技驱逐舰的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206022,7 +206022,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新小型艦製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ小型最新中型艦製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 소형 함선 제작 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型高级小型舰船制造材料效率 II", @@ -206038,7 +206038,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de frégates de tech.II, de destroyers de tech.II et de tech.III. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "中型「スタンドアップ」高性能小型艦建造資源効率Iにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の資源消費量を削減できるようになる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型高性能小型艦製造資源効率Iにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の資源消費量を削減できるようになる。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 테크 II 프리깃과 테크 III 디스트로이어의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модификатор первой техкатегории позволяет повысить материалоэффективность производства специализированных фрегатов, специализированных эсминцев и многорежимных эсминцев, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型高级小型舰船制造材料效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造二级科技护卫舰、二级和三级科技驱逐舰的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206058,7 +206058,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新小型艦製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新小型艦製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 소형 함선 제작 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型高级小型舰船制造材料效率 I", @@ -206073,7 +206073,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité horaire des lignes de production de frégates de tech.II, de destroyers de tech.II et de tech.III. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "中型「スタンドアップ」高性能小型艦建造時間効率Iにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の時間を短縮できる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型高性能小型艦建造時間効率Iにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の時間を短縮できる。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 테크 II 프리깃과 테크 III 디스트로이어의 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модификатор первой техкатегории позволяет снизить расход времени на производство специализированных фрегатов, специализированных эсминцев и многорежимных эсминцев, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型高级小型舰船制造时间效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造二级科技护卫舰、二级和三级科技驱逐舰的时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206093,7 +206093,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新小型艦製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新小型艦製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 소형 함선 제작 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型高级小型舰船制造时间效率 I", @@ -206108,7 +206108,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité horaire des lignes de production de frégates de tech.II, de destroyers de tech.II et de tech.III. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une seule optimisation du même type, y compris les déclinaisons de tech, peut être montée sur une structure à la fois.", "description_it": "The Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for manufacturing Tech 2 frigates, Tech 2 and Tech 3 destroyers in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "中型「スタンドアップ」高性能小型艦建造時間効率IIにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の時間を短縮できる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップ中型高性能小型艦建造時間効率IIにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャでT2フリゲート、T2駆逐艦、T3駆逐艦を建造する際の時間を短縮できる。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 테크 II 프리깃과 테크 III 디스트로이어의 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модификатор второй техкатегории позволяет снизить расход времени на производство специализированных фрегатов, специализированных эсминцев и многорежимных эсминцев, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型高级小型舰船制造时间效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造二级科技护卫舰、二级和三级科技驱逐舰的时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206128,7 +206128,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de petits vaisseaux avancés 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新小型艦製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新小型艦製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 소형 함선 제작 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Small Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型高级小型舰船制造时间效率 II", @@ -206164,7 +206164,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de vaisseaux intermédiaires avancés 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新中型艦製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新中型艦製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 중형 함선 제작 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型高级中型舰船制造材料效率 I", @@ -206199,7 +206199,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de vaisseaux intermédiaires avancés 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新中型艦製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新中型艦製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 중형 함선 제작 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型高级中型舰船制造材料效率 II", @@ -206235,7 +206235,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de vaisseaux intermédiaires avancés 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新中型艦製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新中型艦製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 중형 함선 제작 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型高级中型舰船制造时间效率 I", @@ -206270,7 +206270,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de vaisseaux intermédiaires avancés 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新中型艦製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新中型艦製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 중형 함선 제작 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Medium Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型高级中型舰船制造时间效率 II", @@ -206306,7 +206306,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de grands vaisseaux avancés 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新大型艦製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新大型艦製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 대형 함선 제작 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型高级大型舰船制造材料效率 I", @@ -206341,7 +206341,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de grands vaisseaux avancés 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新大型艦製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新大型艦製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 대형 함선 제작 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型高级大型舰船制造材料效率 II", @@ -206377,7 +206377,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de grands vaisseaux avancés 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新大型艦製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新大型艦製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 대형 함선 제조 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型高级大型舰船制造时间效率 II", @@ -206413,7 +206413,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de grands vaisseaux avancés 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新大型艦製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新大型艦製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 대형 함선 제작 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Large Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型高级大型舰船制造时间效率 I", @@ -206448,7 +206448,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de composants capitaux avancés 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新コンポーネント製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新コンポーネント製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 부품 제조 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型高级组件制造材料效率 II", @@ -206484,7 +206484,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de composants capitaux avancés 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新コンポーネント製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新コンポーネント製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 부품 제조 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型高级组件制造材料效率 I", @@ -206519,7 +206519,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de composants capitaux avancés 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新コンポーネント製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新コンポーネント製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 부품 제조 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型高级组件制造时间效率 II", @@ -206555,7 +206555,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de composants capitaux avancés 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新コンポーネント製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型最新コンポーネント製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 상급 부품 제조 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Advanced Component Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型高级组件制造时间效率 I", @@ -206590,7 +206590,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de composants capitaux standards 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント生産効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 캐피탈 부품 제조 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型基础旗舰组件制造材料效率 I", @@ -206605,7 +206605,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing capital ship construction components in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle de la production de composants capitaux standards 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de composants pour vaisseaux capitaux.\n\n\n\nLa technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.\n\n\n\nRemarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing capital ship construction components in their Upwell structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "中型「スタンドアップ」ベーシック主力艦部品製造資源効率IIにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャで主力艦部品を製造する際の資源消費量を削減できるようになる。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス…Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell)…を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注意: テックレベルが異なっていても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装着することはできない。\n", + "description_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント製造資源効率IIにより、ストラクチャのオペレーターはアップウェル系ストラクチャで主力艦部品を製造する際の資源消費量を削減できるようになる。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 캐피탈 함선 부품의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модификатор второй техкатегории позволяет повысить материалоэффективность производства компонентов КБТ, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型基础旗舰组件制造材料效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造旗舰建造组件的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206625,7 +206625,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de composants capitaux standards 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 캐피탈 부품 제조 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型基础旗舰组件制造材料效率 II", @@ -206661,7 +206661,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de composants capitaux standards 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 캐피탈 부품 제조 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型基础旗舰组件制造时间效率 I", @@ -206696,7 +206696,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de composants capitaux standards 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準キャピタルコンポーネント製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 캐피탈 부품 제조 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Capital Component Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型基础旗舰组件制造时间效率 II", @@ -206712,7 +206712,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle de la production de structures 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de composants pour structures, de modules de structure, d'optimisations de structures, de structures Upwell, de bases stellaires et de blocs de carburant. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造材料効率2のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャでストラクチャコンポーネント、ストラクチャモジュール、アップウェルストラクチャ、スターベースストラクチャ、燃料ブロックを製造する際に必要な材料を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップMセットストラクチャ資源効率IIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェルストラクチャのストラクチャ用部品、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグ、アップウェルストラクチャ、スターベース用ストラクチャ、燃料ブロックの製造に必要な資源を削減できる。\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 설비 구성품, 구조물 모듈, 구조물 리그, 업웰 구조물, 스타베이스 구조물, 연료 블록의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency II) позволяет сократить расход материалов для производства компонентов, модулей сооружений и надстроек для сооружений, а также самих сооружений, разработанных консорциумом «Апвелл», сооружений для звёздных баз и топливных блоков «Апвелл».\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型建筑制造材料效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造建筑组件、建筑装备、建筑改装件、昇威建筑、母星建筑和燃料块的材料要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206732,7 +206732,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de structures 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 구조물 제조 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型建筑制造材料效率 II", @@ -206748,7 +206748,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de l'efficacité matérielle de la production de structures 'Standup' M I permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de composants de structure, de modules de structure, de modules d'optimisation de structure, de structures Upwell, de structures de base stellaire et de blocs de carburant. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造材料効率1のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャでストラクチャコンポーネント、ストラクチャモジュール、アップウェルストラクチャ、スターベースストラクチャ、燃料ブロックを製造する際に必要な材料を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップMセットストラクチャ資源効率Iリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェルストラクチャのストラクチャ用部品、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグ、アップウェルストラクチャ、スターベース用ストラクチャ、燃料ブロックの製造に必要な資源を削減できる。\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 설비 구성품, 구조물 모듈, 구조물 리그, 업웰 구조물, 스타베이스 구조물, 연료 블록의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "CТАЦИОНАР-модификатор материалоэффективности производства сооружений 1-й техкатегории (Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency I) позволяет сократить количество требуемых материалов для производства компонентов сооружений, модулей сооружений, в том числе разработанных консорциумом «Апвелл», а также ПОСов и топливных блоков, при его установке в сооружение от консорциума «Апвелл».\n\nСТАЦИОНАР (Standup) — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный наносборщик (производства «Апвелл») содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и модификаторов для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型建筑制造材料效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造建筑组件、建筑装备、建筑改装件、昇威建筑、母星建筑和燃料块的材料要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206768,7 +206768,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de structures 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 구조물 제조 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Structure Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型建筑制造材料效率 I", @@ -206783,7 +206783,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements when manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire de la production de structures 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des lignes de production de composants pour structures, de modules de structure, d'optimisations de structures, de structures Upwell, de bases stellaires et de blocs de carburant. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements when manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造時間効率1のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャでストラクチャコンポーネント、ストラクチャモジュール、アップウェルストラクチャ、スターベースストラクチャ、燃料ブロックを製造する際に必要な時間を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップMセットストラクチャ製造時間効率Iリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェルストラクチャのストラクチャ用部品、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグ、アップウェルストラクチャ、スターベース用ストラクチャ、燃料ブロックの製造所要時間を減少させることができる。\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 설비 구성품, 구조물 모듈, 구조물 리그, 업웰 구조물, 스타베이스 구조물, 연료 블록의 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency I) позволяет снизить расход времени на производство компонентов, модулей сооружений и надстроек для сооружений, а также самих сооружений, разработанных консорциумом «Апвелл», сооружений для звёздных баз и топливных блоков «Апвелл».\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型建筑制造时间效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造建筑组件、建筑装备、建筑改装件、昇威建筑、母星建筑和燃料块的时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206803,7 +206803,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de structures 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 구조물 제조 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型建筑制造时间效率 I", @@ -206818,7 +206818,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements when manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire de la production de structures 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des lignes de production de composants pour structures, de modules de structure, d'optimisations de structures, de structures Upwell, de bases stellaires et de blocs de carburant. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements when manufacturing structure components, structure modules, structure rigs, Upwell structures, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造時間効率2のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャでストラクチャコンポーネント、ストラクチャモジュール、アップウェルストラクチャ、スターベースストラクチャ、燃料ブロックを製造する際に必要な時間を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_ja": "スタンドアップMセットストラクチャ製造時間効率IIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェルストラクチャのストラクチャ用部品、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグ、アップウェルストラクチャ、スターベース用ストラクチャ、燃料ブロックの製造所要時間を減少させることができる。\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 설비 구성품, 구조물 모듈, 구조물 리그, 업웰 구조물, 스타베이스 구조물, 연료 블록의 제조 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency II) позволяет снизить расход времени на производство компонентов, модулей сооружений и надстроек для сооружений, а также самих сооружений, разработанных консорциумом «Апвелл», сооружений для звёздных баз и топливных блоков «Апвелл».\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型建筑制造时间效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造建筑组件、建筑装备、建筑改装件、昇威建筑、母星建筑和燃料块的时间要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -206838,7 +206838,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de structures 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造時間効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ストラクチャ製造時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 구조물 제조 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Structure Manufacturing Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型建筑制造时间效率 II", @@ -206874,7 +206874,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Invention Cost Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation des coûts d'invention 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Invention Cost Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型発明コスト最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型発明コスト最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 인벤션 비용 최적화 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Invention Cost Optimization II", "typeName_zh": "屹立中型发明成本优化 II", @@ -206910,7 +206910,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Invention Cost Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation des coûts d'invention 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Invention Cost Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型発明コスト最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型発明コスト最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 인벤션 비용 최적화 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Invention Cost Optimization I", "typeName_zh": "屹立中型发明成本优化 I", @@ -206945,7 +206945,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Invention Accelerator I", "typeName_fr": "Accélérateur d'invention 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Invention Accelerator I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型発明加速器1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型発明加速器I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 인벤션 가속 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Invention Accelerator I", "typeName_zh": "屹立中型发明加速 I", @@ -206980,7 +206980,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Invention Accelerator II", "typeName_fr": "Accélérateur d'invention 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Invention Accelerator II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型発明加速器2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型発明加速器II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 인벤션 가속 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Invention Accelerator II", "typeName_zh": "屹立中型发明加速 II", @@ -207016,7 +207016,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set ME Research Accelerator II", "typeName_fr": "Accélérateur de recherche en PM 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set ME Research Accelerator II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ME研究加速器2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ME研究加速器I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 자원효율성 연구 가속 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set ME Research Accelerator II", "typeName_zh": "屹立中型材料效率研究加速 II", @@ -207052,7 +207052,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set ME Research Accelerator I", "typeName_fr": "Accélérateur de recherche en PM 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set ME Research Accelerator I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ME研究加速器1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ME研究加速器I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 자원효율성 연구 가속 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set ME Research Accelerator I", "typeName_zh": "屹立中型材料效率研究加速 I", @@ -207087,7 +207087,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set ME Research Cost Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation des coûts de recherche en PM 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set ME Research Cost Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ME研究コスト最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ME研究コスト最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 자원효율성 연구 비용 최적화 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set ME Research Cost Optimization II", "typeName_zh": "屹立中型材料效率研究成本优化 II", @@ -207123,7 +207123,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set ME Research Cost Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation des coûts de recherche en PM 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set ME Research Cost Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ME研究コスト最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ME研究コスト最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 자원효율성 연구 비용 최적화 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set ME Research Cost Optimization I", "typeName_zh": "屹立中型材料效率研究成本优化 I", @@ -207158,7 +207158,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set TE Research Cost Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation des coûts de recherche en PH 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set TE Research Cost Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型TE研究コスト最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型TE研究コスト最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 시간효율성 연구 비용 최적화 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set TE Research Cost Optimization II", "typeName_zh": "屹立中型时间效率研究成本优化 II", @@ -207194,7 +207194,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set TE Research Cost Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation des coûts de recherche en PH 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set TE Research Cost Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型TE研究コスト最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型TE研究コスト最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 시간효율성 연구 비용 최적화 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set TE Research Cost Optimization I", "typeName_zh": "屹立中型时间效率研究成本优化 I", @@ -207229,7 +207229,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set TE Research Accelerator II", "typeName_fr": "Accélérateur de recherche en PH 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set TE Research Accelerator II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型TE研究加速器2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型TE研究加速器II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 시간효율성 연구 가속 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set TE Research Accelerator II", "typeName_zh": "屹立中型时间效率研究加速 II", @@ -207265,7 +207265,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set TE Research Accelerator I", "typeName_fr": "Accélérateur de recherche en PH 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set TE Research Accelerator I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型TE研究加速器1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型TE研究加速器I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 시간효율성 연구 가속 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set TE Research Accelerator I", "typeName_zh": "屹立中型时间效率研究加速器 I", @@ -207300,7 +207300,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Blueprint Copy Cost Optimization II", "typeName_fr": "Optimisation des coûts de copie des plans de construction 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Blueprint Copy Cost Optimization II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ブループリントコピーコスト最適化2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型設計図コピーコスト最適化II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 블루프린트 복제 비용 최적화 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Blueprint Copy Cost Optimization II", "typeName_zh": "屹立中型蓝图拷贝成本优化 II", @@ -207336,7 +207336,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Blueprint Copy Cost Optimization I", "typeName_fr": "Optimisation des coûts de copie des plans de construction 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Blueprint Copy Cost Optimization I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ブループリントコピーコスト最適化1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型設計図コピーコスト最適化I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 블루프린트 복제 비용 최적화 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Blueprint Copy Cost Optimization I", "typeName_zh": "屹立中型蓝图拷贝成本优化 I", @@ -207371,7 +207371,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Blueprint Copy Accelerator II", "typeName_fr": "Accélérateur de copie de plan de construction 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Blueprint Copy Accelerator II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ブループリントコピー加速器2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型設計図コピー加速器II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 블루프린트 복제 가속 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Blueprint Copy Accelerator II", "typeName_zh": "屹立中型蓝图拷贝加速器 II", @@ -207407,7 +207407,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Blueprint Copy Accelerator I", "typeName_fr": "Accélérateur de copie de plan de construction 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Blueprint Copy Accelerator I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型ブループリントコピー加速器1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型設計図コピー加速器I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 블루프린트 복제 가속 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Blueprint Copy Accelerator I", "typeName_zh": "屹立中型蓝图拷贝加速 I", @@ -207442,7 +207442,7 @@ "typeName_es": "Small Command Processor I", "typeName_fr": "Processeur de commande I S", "typeName_it": "Small Command Processor I", - "typeName_ja": "小型コマンドプロセッサ1", + "typeName_ja": "小型コマンドプロセッサーI", "typeName_ko": "소형 지휘 프로세서 I", "typeName_ru": "Small Command Processor I", "typeName_zh": "小型指挥处理器 I", @@ -207477,7 +207477,7 @@ "typeName_es": "Medium Command Processor I", "typeName_fr": "Processeur de commande I M", "typeName_it": "Medium Command Processor I", - "typeName_ja": "中型コマンドプロセッサ1", + "typeName_ja": "中型コマンドプロセッサーI", "typeName_ko": "중형 지휘 프로세서 I", "typeName_ru": "Medium Command Processor I", "typeName_zh": "中型指挥处理器 I", @@ -207512,7 +207512,7 @@ "typeName_es": "Large Command Processor I", "typeName_fr": "Processeur de commande I L", "typeName_it": "Large Command Processor I", - "typeName_ja": "大型コマンドプロセッサ1", + "typeName_ja": "大型コマンドプロセッサーI", "typeName_ko": "대형 지휘 프로세서 I", "typeName_ru": "Large Command Processor I", "typeName_zh": "大型指挥处理器 I", @@ -207547,7 +207547,7 @@ "typeName_es": "Capital Command Processor I", "typeName_fr": "Processeur de commande I XL", "typeName_it": "Capital Command Processor I", - "typeName_ja": "超大型コマンドプロセッサ1", + "typeName_ja": "キャピタルコマンドプロセッサーI", "typeName_ko": "캐피탈 지휘 프로세서 I", "typeName_ru": "Capital Command Processor I", "typeName_zh": "旗舰级指挥处理器 I", @@ -207639,7 +207639,7 @@ "typeName_es": "Capital Command Processor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur de commande I XL", "typeName_it": "Capital Command Processor I Blueprint", - "typeName_ja": "超大型コマンドプロセッサ1のブループリント", + "typeName_ja": "キャピタルコマンドプロセッサーI設計図", "typeName_ko": "캐피탈 지휘 프로세서 I 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Command Processor I Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级指挥处理器蓝图 I", @@ -207686,7 +207686,7 @@ "typeName_es": "Ice Harvesting Drone I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Drone collecteur de glace I", "typeName_it": "Ice Harvesting Drone I Blueprint", - "typeName_ja": "氷採掘ドローン1のブループリント", + "typeName_ja": "アイス採掘ドローンI設計図", "typeName_ko": "아이스 채굴 드론 I 블루프린트", "typeName_ru": "Ice Harvesting Drone I Blueprint", "typeName_zh": "冰矿采集无人机蓝图 I", @@ -207710,7 +207710,7 @@ "typeName_es": "Ice Harvesting Drone II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Drone collecteur de glace II", "typeName_it": "Ice Harvesting Drone II Blueprint", - "typeName_ja": "氷採掘ドローン2のブループリント", + "typeName_ja": "アイス採掘ドローンII設計図", "typeName_ko": "아이스 채굴 드론 II 블루프린트", "typeName_ru": "Ice Harvesting Drone II Blueprint", "typeName_zh": "冰矿采集无人机蓝图 II", @@ -207882,7 +207882,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire de la production de vaisseaux intermédiaires standards 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Time Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦船製造時間効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型標準中型艦製造時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 기본 중형 함선 제작 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Basic Medium Ship Manufacturing Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型基础中型舰船制造时间效率 I", @@ -207897,7 +207897,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", "description_fr": "L'optimisation de l'efficacité matérielle de la production d'équipement 'Standup' M I permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de modules de vaisseaux, de modules d'optimisation de vaisseaux, de stations personnelles déployables, d'implants et de conteneurs de fret. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", - "description_ja": "スタンドアップ中型装備製造材料効率1のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャで艦船モジュールやリグ、配置可能オブジェクト、インプラント、カーゴコンテナを製造する際に必要な材料を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。\n\n", + "description_ja": "スタンドアップMセット装備製造資源効率Iリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェルストラクチャリグでの艦船モジュール、艦船リグ、個人用展開装置、インプラント、カーゴコンテナ製造の必要資源量を減少させることができる。\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。\r\n", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 함선 모듈, 함선 리그, 개인용 전개 장치, 임플란트, 화물 컨테이너의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.\n", "description_ru": "CТАЦИОНАР-модификатор материалоэффективности производства снаряжения 1-й техкатегории (Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency I) позволяет сократить количество требуемых материалов для производства корабельных модулей и модификаторов, имплантов, грузовых контейнеров и личных полевых блоков, при его установке в сооружение от консорциума «Апвелл».\n\nСТАЦИОНАР (Standup) — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный наносборщик (производства «Апвелл») содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и модификаторов для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.\n", "description_zh": "屹立中型设备制造材料效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造舰船装备、舰船改装件、个人可部署装置、植入体和货柜的材料要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。\n", @@ -207917,7 +207917,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production d'équipements 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency I", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型機材製造材料効率1", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型機材製造資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 장비 제조 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型设备制造材料效率 I", @@ -207932,7 +207932,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle de la production d'équipements 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de modules de vaisseau, d'optimisations de vaisseau, d'unités mobiles privées, d'implants et de conteneurs de fret. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements manufacturing ship modules, ship rigs, personal deployables, implants and cargo containers in their Upwell structures.\n\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\n\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.\n", - "description_ja": "スタンドアップ中型装備製造材料効率2のリグを使用することで、ストラクチャのオペレーターはアップウェルストラクチャで艦船モジュールやリグ、配置可能オブジェクト、インプラント、カーゴコンテナを製造する際に必要な材料を減少させることができます。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。\n\n", + "description_ja": "スタンドアップMセット装備製造資源効率IIリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェルストラクチャの艦船モジュール、艦船リグ、個人用展開装置、インプラント、カーゴコンテナの製造に必要資源量を削減することができる。\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。\r\n", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 함선 모듈, 함선 리그, 개인용 전개 장치, 임플란트, 화물 컨테이너의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.\n", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency II) позволяет снизить расход материалов на производство корабельных модулей и надстроек, имплантов, грузовых контейнеров и полевых блоков, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.\n", "description_zh": "屹立中型设备制造材料效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造舰船装备、舰船改装件、个人可部署装置、植入体和货柜的材料要求。\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。\n", @@ -207952,7 +207952,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production d'équipements 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency II", - "typeName_ja": "スタンドアップ中型機材製造材料効率2", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型機材製造資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 장비 제조 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Equipment Manufacturing Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型设备制造材料效率 II", @@ -208311,7 +208311,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Inception Package", "typeName_fr": "Pack Inception Minmatar", "typeName_it": "Minmatar Inception Package", - "typeName_ja": "ミンマターインセプションパッケージ ", + "typeName_ja": "ミンマター建国パッケージ", "typeName_ko": "민마타 시작 패키지", "typeName_ru": "Minmatar Inception Package", "typeName_zh": "米玛塔尔奖励包裹", @@ -208349,7 +208349,7 @@ "description_es": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer.\r\n\r\nThis rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIV in YC118. This SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKIN) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKIN de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIV en CY 118. Ce SKIN utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer le nanorevêtement à toute coque techniquement compatible.", "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer.\r\n\r\nThis rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIV in YC118. This SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", - "description_ja": "超ケル誘導式ナノコーティング (SKIN)は、カプセラたちが艦船の外見を自在に変更できるようになる技術である。個々の船のSKINは、パイロットの神経系インターフェースに特殊なエンコーディングを施すことで有効化されるため、そのカプセラが搭乗する船が適合していればあらゆる船で使用可能。YC118年の第14回アライアンストーナメントで優勝したアライアンスに提供する賞品にすることのみを目的としてインデペンデントゲーミング・コミッション社が設計・製造した希少価値の高いSKIN。このSKINにはプロトタイプアダプターが採用されており、同一の命令プログラムを使用して一定の系統下の様々な艦船の船体に装備することが可能になっている。", + "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(スキン)を使うことで、カプセラは自身の船の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のスキンは、パイロットの神経インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したスキンは、以後、そのスキンを利用できる全ての船で使用できるようになる。\r\n\nこの稀少なスキンは、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザインし、生産したものだ。当該コミッションは、その権利をYC118年に行われた第14回アライアンストーナメントにおける勝利に対する報酬として手に入れた。このスキンはプロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。", "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드 입력 시 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 SKIN을 장착할 경우 함선의 외관이 변경됩니다.

독립게임위원회(IGC)에서 제작한 SKIN으로 YC 118 얼라이언스 토너먼트 XIV에서 승리한 얼라이언스에게 한정적으로 지급되었습니다. 해당 SKIN은 프로토타입 어댑터를 사용함으로써 다수의 함선에 SKIN을 적용합니다.", "description_ru": "SKIN-программы, или шаблоны для перекраски, позволяют капсулёрам на лету изменять внешний вид кораблей. SKIN-программы включаются посредством интеграции специальной прошивки в нейроинтерфейсы капсулёра; после этого их можно использовать на любом подходящем корабле под управлением этого пилота\n\n\n\nЭта редкая SKIN-программа разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук своих оппонентов на 14-м Турнире альянсов в 118 году от ю. с. Прототипные адаптационные механизмы обеспечивают возможность её применения к семейству близких корпусов с использованием одного и того же набора инструкций.", "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任一艘符合要求的舰船上。\n\n\n\n这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC118年第十四届联盟锦标赛的获胜联盟。它采用了船型适配技术,一个涂装就可以应用于多个相关的舰船上。", @@ -208487,7 +208487,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle de la production de munitions 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」弾薬製造資源効率Iブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型弾薬製造資源効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 탄약 제조 자원효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Material Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型弹药制造材料效率蓝图 I", @@ -208559,7 +208559,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire de la production de munitions 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」弾薬製造時間効率IIブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型弾薬製造時間効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 탄약 제조 시간효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Ammunition Manufacturing Time Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型弹药制造时间效率蓝图 II", @@ -208583,7 +208583,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle de la production de drones et de chasseurs 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造資源効率Iブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ドローン・戦闘機製造資源効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 드론 및 파이터 제조 자원효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型无人机和铁骑舰载机制造材料效率蓝图 I", @@ -208607,7 +208607,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle de la production de drones et de chasseurs 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造資源効率IIブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ドローン・戦闘機製造資源効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 드론 및 파이터 제조 자원효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Material Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型无人机和铁骑舰载机制造材料效率蓝图 II", @@ -208631,7 +208631,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire de la production de drones et de chasseurs 'Standup' I M", "typeName_it": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造時間効率Iブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ドローン・戦闘機製造時間効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 드론 및 파이터 제조 시간효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型无人机和铁骑舰载机制造时间效率蓝图 I", @@ -208655,7 +208655,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire de la production de drones et de chasseurs 'Standup' II M", "typeName_it": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "中型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造時間効率IIブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ中型ドローン・戦闘機製造時間効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 드론 및 파이터 제조 시간효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Drone and Fighter Manufacturing Time Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型无人机和铁骑舰载机制造时间效率蓝图 II", @@ -210433,7 +210433,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle de la production de drones et de chasseurs 'Standup' I L", "typeName_it": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "大型「スタンドアップ」ドローン・戦闘機製造資源効率Iブループリント", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型ドローン・戦闘機製造資源効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 드론 및 파이터 제작 효율성 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Drone and Fighter Manufacturing Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型无人机和铁骑舰载机制造效率蓝图 I", @@ -210689,7 +210689,7 @@ "description_es": "A Kaalakiota designed integrated launcher and sensor platform. Capable of detecting incoming threats, and on command, launching a Defender™ kill vehicle to intercept it.\r\n\r\nNote: Can only be fit to destroyer class hulls.", "description_fr": "Cette plateforme de détecteurs équipée d'un lanceur intégré a été conçue par Kaalakiota. Capable de repérer les menaces en approche, elle est programmée pour larguer sur commande des ogives antibalistiques™ dédiées à l'interception des projectiles. Remarque : réservé aux coques de classe destroyer.", "description_it": "A Kaalakiota designed integrated launcher and sensor platform. Capable of detecting incoming threats, and on command, launching a Defender™ kill vehicle to intercept it.\r\n\r\nNote: Can only be fit to destroyer class hulls.", - "description_ja": "カーラキオタ社が設計した、統合型ランチャーとセンサープラットフォーム。接近する脅威を感知してコマンドを実行し、迎撃™弾頭を発射する。\n\n\n\n注意: 駆逐艦のみ装備可能。", + "description_ja": "カーラキオタ社が設計した、統合型ランチャーとセンサープラットフォーム。接近する脅威を感知してコマンドを実行し、迎撃™弾頭を発射する。\r\n\n注意: 駆逐艦のみ装備可能。", "description_ko": "칼라키오타에서 디자인한 통합된 런처와 센서 플랫폼입니다. 다가오는 공격을 감지해 디펜더™를 발사하여 도중에 격추 시킬 수 있습니다.

참고: 디스트로이어급 선체에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Интегрированный сенсорно-ракетный комплекс противобомбовой обороны, разработанный корпорацией «Каалакиота». Обнаруживает угрожающие объекты и по команде запускает патентованную противоракету для их перехвата.\n\n\n\nВнимание! Этим модулем могут оснащаться исключительно эсминцы различных техкатегорий.", "description_zh": "卡拉吉塔设计的一种发射器和感应器整合平台。能够侦测到威胁来临,并发射一种防御性弹药来对其进行拦截。\n\n\n\n注:只能装配在驱逐舰级别的舰船上。", @@ -210924,7 +210924,7 @@ "description_es": "Dissipates energy weapon damage efficiently, thus allowing them to be fired more rapidly. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Dissipe efficacement les dégâts des armes à énergie au profit d'une cadence de tir plus élevée. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Dissipates energy weapon damage efficiently, thus allowing them to be fired more rapidly. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "エネルギー兵器の発熱を効率良く拡散させることで、より高速に連射できるようにする。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "エネルギー兵器の発熱を効率良く拡散させることで、より高速に連射できるようにする。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "반동으로 인한 충격을 효과적으로 분산시켜 에너지 무기의 연사속도를 향상합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эффективно отводит избыточное тепло, что позволяет повысить скорострельность лазерных орудий. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "能更有效地散去能量武器的积聚热量,从而加快了它们的发射速度。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -210961,7 +210961,7 @@ "description_es": "Gives a bonus to the speed and damage of projectile turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Offre un bonus à la vitesse de tir et aux dégâts des tourelles hybrides. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Gives a bonus to the speed and damage of projectile turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "プロジェクタイルタレットの射撃速度とダメージが向上する。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "プロジェクタイルタレットの射撃速度とダメージが向上する。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "발사체 터렛의 발사속도 및 피해량이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает скорострельность и урон баллистических орудий. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "提升射弹炮台的发射速率和伤害。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -210998,7 +210998,7 @@ "description_es": "Grants a bonus to the firing rate and damage of hybrid turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Offre un bonus à la cadence de tir et aux dégâts des tourelles hybrides. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Grants a bonus to the firing rate and damage of hybrid turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ハイブリッドタレットの連射速度とダメージが向上する。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ハイブリッドタレットの連射速度とダメージが向上する。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "하이브리드 터렛의 발사속도 및 피해량이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает скорострельность и урон гибридных орудий. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "提升混合炮台的发射速率和伤害。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211036,7 +211036,7 @@ "description_es": "Grants a bonus to the firing rate and damage of hybrid turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Offre un bonus à la cadence de tir et aux dégâts des tourelles hybrides. Pénalité : l'utilisation de plusieurs modules de même type ou de modules analogues modifiant un même attribut du vaisseau est soumise à une pénalité.", "description_it": "Grants a bonus to the firing rate and damage of hybrid turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "ハイブリッドタレットの連射速度とダメージが向上する。 \n\n\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "ハイブリッドタレットの連射速度とダメージが向上する。 \r\n\nペナルティ: 同じタイプのモジュール、または同じ属性に関係するモジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "하이브리드 터렛의 발사속도 및 피해량이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает скорострельность и урон гибридных орудий. \n\n\n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "提升混合炮台的发射速率和伤害。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211074,7 +211074,7 @@ "description_es": "This blueprint can be used to build a limited number of special upgraded versions of the Magnetic Field Stabilizer module. Magnetic Field Stabilizers improve the damage and rate of fire of hybrid turrets and are key modules in some Gallente and Caldari ship loadouts.\r\n\r\nThis particular blueprint has been created to the custom specifications of Fleet Commander Kole Torelle, who has been known to issue copies to whoever he owes a favor.", "description_fr": "Ce plan de construction permet de produire un nombre limité de versions améliorées du stabilisateur de champ magnétique standard. Modules clefs de l'équipement de nombreux vaisseaux gallente et caldari, les stabilisateurs de champ magnétique accroissent les dégâts et la cadence de tir des tourelles hybrides. Ce plan de construction spécifique a été créé à l'aune des préconisations du commandant de flotte Kole Torelle, qui a personnellement remis des copies à tous ses partisans et collaborateurs.", "description_it": "This blueprint can be used to build a limited number of special upgraded versions of the Magnetic Field Stabilizer module. Magnetic Field Stabilizers improve the damage and rate of fire of hybrid turrets and are key modules in some Gallente and Caldari ship loadouts.\r\n\r\nThis particular blueprint has been created to the custom specifications of Fleet Commander Kole Torelle, who has been known to issue copies to whoever he owes a favor.", - "description_ja": "これを使えば、数は限られているが、特別に改良された磁場制御機を製造できる。磁場制御機はハイブリッドタレットのダメージと射撃速度を強化する、多くのガレンテ艦とカルダリ艦にとって鍵となるモジュールだ。\n\n\n\n\nこのブループリントはコール・トレール司令官が使うカスタム仕様にもとづいて作成されているが、彼は相手が誰であれ、自分が気に入った者へコピーを提供することが知られている。", + "description_ja": "これを使えば、数は限られているが、特別に改良された磁場制御機を製造できる。磁場制御機はハイブリッドタレットのダメージと射撃速度を強化する、多くのガレンテ艦とカルダリ艦にとって鍵となるモジュールだ。\r\r\n\nこのブループリントはコール・トレール司令官が使うカスタム仕様にもとづいて作成されているが、彼は相手が誰であれ、自分が気に入った者へコピーを提供することが知られている。", "description_ko": "특수 업그레이드 자기장 안정기 모듈을 제한된 횟수로 제작할 수 있는 블루프린트입니다. 자기장 안정기는 일부 칼다리 및 갈란테 함선 장비의 핵심 모듈로 하이브리드 터렛의 피해량과 연사속도 증가시킵니다.

함대장 라이 카아타라의 특별한 지령하에 제작된 블루프린트로 일부 칼다리 해군 장교와 코퍼레이션 방위 청부업자에게 지급되었습니다.", "description_ru": "С помощью этих чертежей можно произвести ограниченное количество особых улучшенных версий генераторов магнитного поля. Генераторы магнитного поля повышают скорострельность и урон лазерных орудий и критически важны в целом ряде возможных оснасток галлентских и калдарских кораблей.\n\n\n\nЭти конкретные чертежи разработаны по авторским указаниям командующего Коула Тореля; он на своё усмотрение выдаёт копии чертежей тем, перед кем считает себя в долгу.", "description_zh": "此蓝图可用来制造有限数量的特殊升级版磁性力场稳定器装备。磁性力场稳定器提高混合炮台的伤害和射速,是某些盖伦特和加达里舰船的核心装备。\n\n\n\n这个特殊的蓝图根据舰队指挥官拉科尔·托雷尔的特别要求而定制,这位指挥官将拷贝发放给了他欠着人情的人。", @@ -211107,7 +211107,7 @@ "description_es": "This blueprint can be used to build a limited number of special upgraded versions of the Magnetic Field Stabilizer module. Magnetic Field Stabilizers improve the damage and rate of fire of hybrid turrets and are key modules in some Caldari and Gallente ship loadouts.\r\n\r\nThis particular blueprint has been created to the custom specifications of Fleet Commander Rai Kaatara, who has been known to issue copies to certain select Caldari Navy officers and corporate defense contractors at her discretion.", "description_fr": "Ce plan de construction permet de produire un nombre limité de versions améliorées du stabilisateur de champ magnétique standard. Modules clefs de l'équipement de nombreux vaisseaux caldari et gallente, les stabilisateurs de champ magnétique accroissent les dégâts et la cadence de tir des tourelles hybrides. Ce plan de construction spécifique a été créé à l'aune des préconisations du commandant de flotte Rai Kaatara, qui a personnellement remis des copies à des officiers de la Navy caldari et à des corporations d'armement triés sur le volet.", "description_it": "This blueprint can be used to build a limited number of special upgraded versions of the Magnetic Field Stabilizer module. Magnetic Field Stabilizers improve the damage and rate of fire of hybrid turrets and are key modules in some Caldari and Gallente ship loadouts.\r\n\r\nThis particular blueprint has been created to the custom specifications of Fleet Commander Rai Kaatara, who has been known to issue copies to certain select Caldari Navy officers and corporate defense contractors at her discretion.", - "description_ja": "これを使えば、数は限られているが、特別に改良された磁場制御機を製造できる。磁場制御機はハイブリッドタレットのダメージと射撃速度を強化する、多くのガレンテ艦とカルダリ艦にとって鍵となるモジュールだ。\n\n\n\nこのブループリントはレイ・カータラ司令官が使うカスタム仕様にもとづいて作成されているが、彼女は自身の裁量により、カルダリ海軍の士官や企業の保安関係者へコピーを提供することが知られている。", + "description_ja": "これを使えば、数は限られているが、特別に改良された磁場制御機を製造できる。磁場制御機はハイブリッドタレットのダメージと射撃速度を強化する、多くのガレンテ艦とカルダリ艦にとって鍵となるモジュールだ。\r\n\nこのブループリントはレイ・カータラ司令官が使うカスタム仕様にもとづいて作成されているが、彼女は自身の裁量により、カルダリ海軍の士官や企業の保安関係者へコピーを提供することが知られている。", "description_ko": "특수 업그레이드 자기장 안정기 모듈을 제한된 횟수로 제작할 수 있는 블루프린트입니다. 자기장 안정기는 일부 칼다리 및 갈란테 함선 장비의 핵심 모듈로 하이브리드 터렛의 피해량과 연사속도 증가시킵니다.

함대장 라이 카아타라의 특별한 지령하에 제작된 블루프린트로 그녀가 선별한 일부 칼다리 해군 장교와 코퍼레이션 방위 청부업자에게 지급되었습니다.", "description_ru": "С помощью этих чертежей можно произвести ограниченное количество особых улучшенных версий генераторов магнитного поля. Генераторы магнитного поля повышают скорострельность и урон лазерных орудий и критически важны в целом ряде возможных оснасток галлентских и калдарских кораблей.\n\n\n\nЭти конкретные чертежи разработаны по авторским указаниям командующего Раи Каатары; она на своё усмотрение выдаёт копии чертежей избранным офицерам Флота Империи и лицам, помогающим в защите корпоративной собственности.", "description_zh": "此蓝图可用来制造有限数量的特殊升级版磁性力场稳定器装备。磁性力场稳定器提高混合炮台的伤害和射速,是某些加达里和盖伦特舰船的核心装备。\n\n\n\n这个特殊的蓝图根据舰队指挥官莱·卡塔拉的特别要求而定制,这位指挥官将拷贝发放给了选定的一些加达里海军官员以及公司安保承包商。", @@ -211140,7 +211140,7 @@ "description_es": "This blueprint can be used to build a limited number of special upgraded versions of the Gyrostabilizer module. Gyrostabilizers improve the damage and rate of fire of projectile turrets and are key modules in many Minmatar ship loadouts.\r\n\r\nThis particular blueprint has been created to the custom specifications of Fleet Commander Yna Vadari, who has been known to issue copies to certain select Republic Fleet officers and intelligence assets at her discretion.", "description_fr": "Ce plan de construction permet de produire un nombre limité de versions améliorées du gyrostabilisateur standard. Modules clefs de l'équipement de nombreux vaisseaux minmatar, les gyrostabilisateurs accroissent les dégâts et la cadence de tir des tourelles à projectiles. Ce plan de construction spécifique a été créé à l'aune des préconisations du commandant de flotte Yna Vadari, qui a personnellement remis des copies à des officiers de la Flotte républicaine et à des membres des services de renseignement triés sur le volet.", "description_it": "This blueprint can be used to build a limited number of special upgraded versions of the Gyrostabilizer module. Gyrostabilizers improve the damage and rate of fire of projectile turrets and are key modules in many Minmatar ship loadouts.\r\n\r\nThis particular blueprint has been created to the custom specifications of Fleet Commander Yna Vadari, who has been known to issue copies to certain select Republic Fleet officers and intelligence assets at her discretion.", - "description_ja": "これを使えば、数は限られているが、特別に改良された回転制御機を製造できる。回転制御機はプロジェクタイルタレットのダメージと射撃速度を強化する、多くのミンマター艦にとって鍵となるモジュールだ。\n\n\n\nこのブループリントはイナ・ヴァダリ司令官が使うカスタム仕様にもとづいて作成されているが、彼女は自身の裁量により、共和国海軍の士官や情報部関係者へコピーを提供することが知られている。", + "description_ja": "これを使えば、数は限られているが、特別に改良された回転制御機を製造できる。回転制御機はプロジェクタイルタレットのダメージと射撃速度を強化する、多くのミンマター艦にとって鍵となるモジュールだ。\r\n\nこのブループリントはイナ・ヴァダリ司令官が使うカスタム仕様にもとづいて作成されているが、彼女は自身の裁量により、共和国海軍の士官や情報部関係者へコピーを提供することが知られている。", "description_ko": "특수 업그레이드 자이로 안정기 모듈을 제한된 횟수로 제작할 수 있는 블루프린트입니다. 자이로 안정기는 다수의 민마타 함선 장비에 사용되는 핵심 모듈로 발사체 터렛의 피해량과 연사속도를 증가시킵니다.

함대장이나 바다리의 특별한 지령하에 제작된 블루프린트로 그녀가 선별한 일부 공화국 함대 장교들에게 지급되었습니다.", "description_ru": "С помощью этих чертежей можно произвести ограниченное количество особых улучшенных версий гиростабилизаторов. Гиростабилизаторы повышают скорострельность и урон баллистических орудий и критически важны в целом ряде возможных оснасток минматарских кораблей.\n\n\n\nЭти конкретные чертежи разработаны по авторским указаниям командующего Ирии Вадари; она на своё усмотрение выдаёт копии чертежей избранным офицерам Флота Республики и иным лицам, предоставившим ценную информацию.", "description_zh": "此蓝图可用来制造有限数量的特殊升级版回转稳定器装备。回转稳定器提高射弹炮台的伤害和射速,是许多米玛塔尔舰船的核心装备。\n\n\n\n这个特殊的蓝图根据舰队指挥官依纳·瓦达里的特别要求而定制,这位指挥官将拷贝发放给了选定的一些共和舰队官员以及情报机构。", @@ -211173,7 +211173,7 @@ "description_es": "This blueprint can be used to build a limited number of special upgraded versions of the Heat Sink module. Heat Sinks improve the damage and rate of fire of energy turrets and are key modules in many Amarr ship loadouts.\r\n\r\nThis particular blueprint has been created to the custom specifications of Fleet Commander Rafayel Tahron, who has been known to issue copies to certain select Imperial Navy officers and proven allies at his discretion.", "description_fr": "Ce plan de construction permet de produire un nombre limité de versions améliorées du dissipateur thermique standard. Modules clefs de l'équipement de nombreux vaisseaux amarr, les dissipateurs thermiques accroissent les dégâts et la cadence de tir des tourelles à énergie. Ce plan de construction spécifique a été créé à l'aune des préconisations du commandant de flotte Rafayel Tahron, qui a personnellement remis des copies à des officiers de la Navy impériale et à des alliés de l'Empire triés sur le volet.", "description_it": "This blueprint can be used to build a limited number of special upgraded versions of the Heat Sink module. Heat Sinks improve the damage and rate of fire of energy turrets and are key modules in many Amarr ship loadouts.\r\n\r\nThis particular blueprint has been created to the custom specifications of Fleet Commander Rafayel Tahron, who has been known to issue copies to certain select Imperial Navy officers and proven allies at his discretion.", - "description_ja": "これを使えば、数は限られているが、特別に改良された放熱機を製造できる。放熱機はエネルギータレットのダメージと射撃速度を強化する、多くのアマー艦にとって鍵となるモジュールだ。\n\n\n\nこのブループリントはラファイエル・ターロン司令官が使うカスタム仕様にもとづいて作成されているが、彼は自身の裁量により、帝国海軍の士官や信頼できる者へコピーを提供することが知られている。", + "description_ja": "これを使えば、数は限られているが、特別に改良された放熱機を製造できる。放熱機はエネルギータレットのダメージと射撃速度を強化する、多くのアマー艦にとって鍵となるモジュールだ。\r\n\nこのブループリントはラファイエル・ターロン司令官が使うカスタム仕様にもとづいて作成されているが、彼は自身の裁量により、帝国海軍の士官や信頼できる者へコピーを提供することが知られている。", "description_ko": "특수 업그레이드 방열 모듈을 제한된 횟수로 제작할 수 있는 블루프린트입니다. 방열 모듈은 다수의 아마르 함선 장비에 사용되는 핵심 모듈로 에너지 터렛의 피해량과 연사속도 증가시킵니다.

함대장 라파엘 타론의 특별한 지령하에 제작된 블루프린트로 그녀가 선별한 일부 제국 해군 장교와 동맹군에 지급되었습니다.", "description_ru": "С помощью этих чертежей можно произвести ограниченное количество особых улучшенных версий радиаторов. Радиаторы повышают скорострельность и урон лазерных орудий и критически важны в целом ряде возможных оснасток амаррских кораблей.\n\n\n\nЭти конкретные чертежи разработаны по авторским указаниям командующего Рафаэля Тарона; он на своё усмотрение выдаёт копии чертежей избранным офицерам Флота Империи и доверенным союзникам.", "description_zh": "此蓝图可用来制造有限数量的特殊升级版散热槽装备。散热槽提高能量炮台的伤害和射速,是许多艾玛舰船的核心装备。\n\n\n\n这个特殊的蓝图根据舰队指挥官拉法雷尔·塔隆的特别要求而定制,这位指挥官将拷贝发放给了选定的一些帝国海军官员以及可信任的盟友。", @@ -211429,7 +211429,7 @@ "description_es": "You have been enlisted as a Naval Capsuleer.\r\nStandard equipment is issued to all naval capsuleers and your combat ship and gear is included in this container.\r\nOnce opened, this container will self-destruct.\r\nGear is delivered to your Item Hangar while your frigates will be safely delivered to your Ship Hangar for your immediate use.", "description_fr": "Vous avez été enrôlé comme capsulier de la Navy. Ce conteneur contient le vaisseau de combat et l'équipement standards remis à tous les capsuliers navals. Une fois ouvert, ce conteneur s'auto-détruira. L'équipement est entreposé dans votre hangar, mais vos frégates sont directement acheminées dans votre hangar à vaisseaux pour un décollage immédiat.", "description_it": "You have been enlisted as a Naval Capsuleer.\r\nStandard equipment is issued to all naval capsuleers and your combat ship and gear is included in this container.\r\nOnce opened, this container will self-destruct.\r\nGear is delivered to your Item Hangar while your frigates will be safely delivered to your Ship Hangar for your immediate use.", - "description_ja": "あなたは海軍所属のカプセラとして入隊した。\n\n\n\nすべての海軍カプセラには標準装備が支給されることになっており、このコンテナには戦闘艦と装備が収まっている。\n\n一度でも開くと、コンテナ自体は自壊してしまう。\n\n装備はすぐにでも使えるようアイテムハンガーまで運ばれ、フリゲートも丁重にシップハンガーへ届けられる。", + "description_ja": "あなたは海軍所属のカプセラとして入隊した。\r\r\nすべての海軍カプセラには標準装備が支給されることになっており、このコンテナには戦闘艦と装備が収まっている。\r\n一度でも開くと、コンテナ自体は自壊してしまう。\r\n装備はすぐにでも使えるようアイテムハンガーまで運ばれ、フリゲートも丁重にシップハンガーへ届けられる。", "description_ko": "해군 캡슐리어로 입대하신 것을 축하합니다.

모든 해군 캡슐리어들에게 지급되는 기본 장비입니다. 컨테이너 안에는 함선을 포함한 각종 아이템들이 담겨있습니다.

개봉 시 컨테이너는 파괴됩니다.

프리깃은 함선 격납고로 이동되고 나머지 내용물은 아이템 창고로 이동됩니다.", "description_ru": "Ты — в рядах флотских капсулёров.\n\nВсем пилотам флота выдаётся стандартное снаряжение: боевой корабль и его оснастка — в этом контейнере.\n\nПосле открытия контейнер самоуничтожится.\n\nОснастка будет доставлена на твой склад, а фрегаты, готовые к немедленному использованию — в ангар.", "description_zh": "你已经应召成为了一名海军飞行员。\n\n所有海军飞行员都会获得标准装备,你的战斗舰船和装备都在这个箱子里。\n\n打开后,箱子就会自动销毁。\n\n装备将被递送到你的物品机库内,你的护卫舰则会被安全递送到你的舰船机库内,可以立即使用。", @@ -211471,7 +211471,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Glacial Drift", "typeName_it": "Crucifier Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "クルセファー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "クルセファー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crucifier Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "磨难级寒冰之痕涂装", @@ -211495,7 +211495,7 @@ "typeName_es": "Executioner Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Glacial Drift", "typeName_it": "Executioner Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "エクスキューショナー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Executioner Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "刽子手级寒冰之痕涂装", @@ -211519,7 +211519,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Inquisitor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "インクイジター YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "インクイジター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "인퀴지터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Inquisitor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "检察官级寒冰之痕涂装", @@ -211543,7 +211543,7 @@ "typeName_es": "Magnate Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Glacial Drift", "typeName_it": "Magnate Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "マグニート YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "マグニート・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마그네이트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magnate Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "富豪级寒冰之痕涂装", @@ -211567,7 +211567,7 @@ "typeName_es": "Punisher Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Glacial Drift", "typeName_it": "Punisher Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "パニッシャー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Punisher Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级寒冰之痕涂装", @@ -211591,7 +211591,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Tormentor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "トーメンター YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "トーメンター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "토멘터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tormentor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "巨神兵级寒冰之痕涂装", @@ -211615,7 +211615,7 @@ "typeName_es": "Coercer Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Glacial Drift", "typeName_it": "Coercer Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "コウアーサー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Coercer Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "强制者级寒冰之痕涂装", @@ -211639,7 +211639,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Dragoon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ドラグーン YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ドラグーン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "드라군 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dragoon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "龙骑兵级寒冰之痕涂装", @@ -211663,7 +211663,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Glacial Drift", "typeName_it": "Arbitrator Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "アービトレイター YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arbitrator Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "主宰级寒冰之痕涂装", @@ -211687,7 +211687,7 @@ "typeName_es": "Augoror Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Glacial Drift", "typeName_it": "Augoror Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "オーゴロー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아거르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级寒冰之痕涂装", @@ -211711,7 +211711,7 @@ "typeName_es": "Maller Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Glacial Drift", "typeName_it": "Maller Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "モーラー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "モーラー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "말러 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maller Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "暴君级寒冰之痕涂装", @@ -211735,7 +211735,7 @@ "typeName_es": "Omen Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Glacial Drift", "typeName_it": "Omen Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "オーメン YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "オーメン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오멘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "启示级寒冰之痕涂装", @@ -211759,7 +211759,7 @@ "typeName_es": "Impairor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impairor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Impairor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "インパロール YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "インパロール・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "임페이러 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Impairor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "帝国号寒冰之痕涂装", @@ -211783,7 +211783,7 @@ "typeName_es": "Ibis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ibis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ibis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "イビス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イビス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "이비스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ibis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "伊毕斯号寒冰之痕涂装", @@ -211807,7 +211807,7 @@ "typeName_es": "Bantam Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bantam édition Glacial Drift", "typeName_it": "Bantam Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "バンタム YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "バンタム・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "밴텀 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bantam Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "矮脚鸡级寒冰之痕涂装", @@ -211831,7 +211831,7 @@ "typeName_es": "Heron Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heron édition Glacial Drift", "typeName_it": "Heron Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ヘロン YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ヘロン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "헤론 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Heron Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "苍鹭级寒冰之痕涂装", @@ -211855,7 +211855,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kestrel édition Glacial Drift", "typeName_it": "Kestrel Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ケストレル YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ケストレル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "케스트렐 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kestrel Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "茶隼级寒冰之痕涂装", @@ -211879,7 +211879,7 @@ "typeName_es": "Griffin Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin édition Glacial Drift", "typeName_it": "Griffin Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "グリフィン YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "그리핀 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级寒冰之痕涂装", @@ -211903,7 +211903,7 @@ "typeName_es": "Condor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Condor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "コンドール YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "コンドール・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "콘도르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Condor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "秃鹫级寒冰之痕涂装", @@ -211927,7 +211927,7 @@ "typeName_es": "Merlin Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Glacial Drift", "typeName_it": "Merlin Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "マーリン YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "マーリン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "멀린 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Merlin Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "小鹰级寒冰之痕涂装", @@ -211951,7 +211951,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Glacial Drift", "typeName_it": "Cormorant Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "コーモラント YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "海燕级寒冰之痕涂装", @@ -211975,7 +211975,7 @@ "typeName_es": "Corax Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Corax édition Glacial Drift", "typeName_it": "Corax Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "コラックス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "コラックス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "코락스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Corax Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级寒冰之痕涂装", @@ -211999,7 +211999,7 @@ "typeName_es": "Osprey Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey édition Glacial Drift", "typeName_it": "Osprey Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "オスプレイ YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오스프리 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级寒冰之痕涂装", @@ -212023,7 +212023,7 @@ "typeName_es": "Blackbird Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Blackbird édition Glacial Drift", "typeName_it": "Blackbird Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ブラックバード YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ブラックバード・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "블랙버드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Blackbird Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "黑鸟级寒冰之痕涂装", @@ -212047,7 +212047,7 @@ "typeName_es": "Caracal Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Glacial Drift", "typeName_it": "Caracal Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "カラカル YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "カラカル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狞獾级寒冰之痕涂装", @@ -212071,7 +212071,7 @@ "typeName_es": "Moa Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moa édition Glacial Drift", "typeName_it": "Moa Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "モア YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "モア・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "모아 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moa Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级寒冰之痕涂装", @@ -212095,7 +212095,7 @@ "typeName_es": "Reaper Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Reaper édition Glacial Drift", "typeName_it": "Reaper Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "リーパー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "リーパー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "리퍼 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Reaper Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "死神号寒冰之痕涂装", @@ -212119,7 +212119,7 @@ "typeName_es": "Burst Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Burst édition Glacial Drift", "typeName_it": "Burst Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "バースト YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "バースト・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "버스트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Burst Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "爆发级寒冰之痕涂装", @@ -212143,7 +212143,7 @@ "typeName_es": "Probe Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Probe édition Glacial Drift", "typeName_it": "Probe Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "プローブ YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "プローブ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프로브 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Probe Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "探索级寒冰之痕涂装", @@ -212167,7 +212167,7 @@ "typeName_es": "Slasher Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Glacial Drift", "typeName_it": "Slasher Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "スラッシャー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Slasher Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "伐木者级寒冰之痕涂装", @@ -212191,7 +212191,7 @@ "typeName_es": "Breacher Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Glacial Drift", "typeName_it": "Breacher Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ブリーチャー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ブリーチャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "브리쳐 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Breacher Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "分裂者级寒冰之痕涂装", @@ -212215,7 +212215,7 @@ "typeName_es": "Vigil Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vigil Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ヴィジリ YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ヴィジル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "비질 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "守夜者级寒冰之痕涂装", @@ -212239,7 +212239,7 @@ "typeName_es": "Rifter Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Glacial Drift", "typeName_it": "Rifter Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "リフター YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "リフター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "리프터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rifter Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "裂谷级寒冰之痕涂装", @@ -212263,7 +212263,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Glacial Drift", "typeName_it": "Thrasher Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "シュラッシャー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thrasher Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级寒冰之痕涂装", @@ -212287,7 +212287,7 @@ "typeName_es": "Talwar Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Glacial Drift", "typeName_it": "Talwar Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "タルワー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "タルワー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "탈와르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talwar Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "弯刀级寒冰之痕涂装", @@ -212311,7 +212311,7 @@ "typeName_es": "Scythe Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Glacial Drift", "typeName_it": "Scythe Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "サイス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "サイス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "사이드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "镰刀级寒冰之痕涂装", @@ -212335,7 +212335,7 @@ "typeName_es": "Bellicose Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bellicose édition Glacial Drift", "typeName_it": "Bellicose Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ベリコース YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ベリコース・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "벨리코즈 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bellicose Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "挑战级寒冰之痕涂装", @@ -212359,7 +212359,7 @@ "typeName_es": "Stabber Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Glacial Drift", "typeName_it": "Stabber Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "スタッバー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스태버 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "刺客级寒冰之痕涂装", @@ -212383,7 +212383,7 @@ "typeName_es": "Rupture Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Glacial Drift", "typeName_it": "Rupture Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ラプチャー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "断崖级寒冰之痕涂装", @@ -212407,7 +212407,7 @@ "typeName_es": "Velator Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Velator édition Glacial Drift", "typeName_it": "Velator Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ベラター YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ベラター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "벨라토르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Velator Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "维拉托尔号寒冰之痕涂装", @@ -212431,7 +212431,7 @@ "typeName_es": "Atron Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Atron édition Glacial Drift", "typeName_it": "Atron Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "アトロン YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "アトロン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아트론 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Atron Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "阿特龙级寒冰之痕涂装", @@ -212455,7 +212455,7 @@ "typeName_es": "Imicus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Imicus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Imicus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "イミュカス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イミュカス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "이미커스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Imicus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "伊米卡斯级寒冰之痕涂装", @@ -212479,7 +212479,7 @@ "typeName_es": "Incursus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Incursus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "インカーサス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "인커서스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Incursus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级寒冰之痕涂装", @@ -212503,7 +212503,7 @@ "typeName_es": "Maulus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Maulus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "マウルス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "マウルス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마울러스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级寒冰之痕涂装", @@ -212527,7 +212527,7 @@ "typeName_es": "Navitas Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Navitas édition Glacial Drift", "typeName_it": "Navitas Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ナビタス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ナビタス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "나비타스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Navitas Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "纳维达斯级寒冰之痕涂装", @@ -212551,7 +212551,7 @@ "typeName_es": "Tristan Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Glacial Drift", "typeName_it": "Tristan Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "トリスタン YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级寒冰之痕涂装", @@ -212575,7 +212575,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Glacial Drift", "typeName_it": "Catalyst Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "カタリスト YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Catalyst Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "促进级寒冰之痕涂装", @@ -212599,7 +212599,7 @@ "typeName_es": "Algos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Algos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "アルゴス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "알고스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级寒冰之痕涂装", @@ -212623,7 +212623,7 @@ "typeName_es": "Exequror Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror édition Glacial Drift", "typeName_it": "Exequror Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "イクセキュラー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "送葬者级寒冰之痕涂装", @@ -212647,7 +212647,7 @@ "typeName_es": "Celestis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Celestis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Celestis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "セレスティス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "セレスティス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "셀레스티스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Celestis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "星空级寒冰之痕涂装", @@ -212671,7 +212671,7 @@ "typeName_es": "Vexor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vexor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ベクサー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "벡서 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级寒冰之痕涂装", @@ -212695,7 +212695,7 @@ "typeName_es": "Thorax Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Glacial Drift", "typeName_it": "Thorax Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ソーラックス YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级寒冰之痕涂装", @@ -212719,7 +212719,7 @@ "typeName_es": "Venture Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Venture édition Glacial Drift", "typeName_it": "Venture Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "ベンチャー YC119ユールフェスティバル「グレイシャルドリフト」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ベンチャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "벤처 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Venture Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "冲锋者级寒冰之痕涂装", @@ -213152,7 +213152,7 @@ "typeName_es": "Jezaja's Giant Secure Container", "typeName_fr": "Conteneur géant sécurisé de Jezaja", "typeName_it": "Jezaja's Giant Secure Container", - "typeName_ja": "イェザヤの超大型セキュアコンテナ", + "typeName_ja": "ジェザジャの超大型セキュアコンテナ", "typeName_ko": "Jezaja의 대형 보안 컨테이너", "typeName_ru": "Jezaja's Giant Secure Container", "typeName_zh": "吉萨亚的巨大的安全货柜", @@ -213269,7 +213269,7 @@ "description_es": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\r\n>>> FTL/FR – 30045340\r\n>>> TS/REF – DISTRESS – UNAUTHORIZED AIRLOCK ACCESS\r\n>>> STATUS:\r\nPARTIAL ATMOSPHERE CONTAINMENT FAILURE\r\nREACTOR CONTAINMENT FAILURE\r\nPROPULSION OFFLINE\r\nCAPACITOR BUSBAR SYSTEM OFFLINE\r\nFTL HARMONIZATION COILS OFFLINE", "description_fr": ">>> VIOLATION – CPD AUTH 66401 >>> FTL/FR – 30045340 >>> TS/REF – DÉTRESSE – ACCÈS NON AUTORISÉ AU SAS >>> STATUT : DÉFAILLANCE PARTIELLE DU CONFINEMENT DE L'ATMOSPHÈRE DÉFAILLANCE DU CONFINEMENT DU RÉACTEUR PROPULSION DÉSACTIVÉE BARRE OMNIBUS DU CAPACITEUR HORS SERVICE BOBINES D'HARMONISATION DÉSACTIVÉES", "description_it": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\r\n>>> FTL/FR – 30045340\r\n>>> TS/REF – DISTRESS – UNAUTHORIZED AIRLOCK ACCESS\r\n>>> STATUS:\r\nPARTIAL ATMOSPHERE CONTAINMENT FAILURE\r\nREACTOR CONTAINMENT FAILURE\r\nPROPULSION OFFLINE\r\nCAPACITOR BUSBAR SYSTEM OFFLINE\r\nFTL HARMONIZATION COILS OFFLINE", - "description_ja": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\n\n>>> FTL/FR – 30045340\n\n>>> TS/REF – 遭難状態 – 未許可のエアロック使用\n\n>>> 状態: \n\n気密維持に一部問題発生\n\nリアクター制御に異常発生\n\n推進機関オフライン\n\nキャパシタ管理システムオフライン\n\nFTL調和コイルオフライン", + "description_ja": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\r\n>>> FTL/FR – 30045340\r\n>>> TS/REF – 危急 – 不正エアロックアクセス\r\n>>> ステータス:\r\n分化大気遮蔽失敗\r\nリアクター遮断失敗\r\n推進力装備オフライン\r\nキャパシタバスバーシステム オフライン\r\nFTLハーモナイズコイル オフライン", "description_ko": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401

>>> FTL/FR – 30045340

>>> TS/REF – 구조신호 – 비인가 밀폐실 접근

>>> 상태:

대기 누출 방지 실패

반응로 봉쇄 실패

추진기 오프라인

캐패시터 부스바 시스템 오프라인

초광속 융합코일 오프라인", "description_ru": ">>> ОСТАНОВКА — CPD AUTH 66401 >>> FTL/FR — 30045340 >>> TS/REF — ТРЕВОГА — НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП К ШЛЮЗОВОМУ ОТСЕКУ >>> СТАТУС: ЧАСТИЧНОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ АТМОСФЕРНОЙ ОБОЛОЧКИ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЗАЩИТНОЙ ОБОЛОЧКИ РЕАКТОРА ДВИГАТЕЛЬ ОТКЛЮЧЁН СИСТЕМА СБОРНЫХ ШИН КОНДЕНСАТОРА ОТКЛЮЧЕНА КАТУШКИ КООРДИНИРОВАНИЯ СВЕРХСВЕТОВОЙ СКОРОСТИ ОТКЛЮЧЕНЫ", "description_zh": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\n\n>>> FTL/FR – 30045340\n\n>>> TS/REF – 不佳 – 未授权气舱准入\n\n>>> 状态:\n\n部分气压控制失效\n\n反应堆控制失效\n\n推进系统离线\n\n电容母线系统离线\n\nFTL协调线圈离线", @@ -213323,7 +213323,7 @@ "typeName_es": "Scale Model Of [RFS] Mah'tu Rea", "typeName_fr": "Modèle réduit du RFS Mah'tu Rea", "typeName_it": "Scale Model Of [RFS] Mah'tu Rea", - "typeName_ja": "RFSマーツ・レアの縮尺模型", + "typeName_ja": "[RFS] マートゥ・レーのスケールモデル", "typeName_ko": "[RFS] 마투 리아의 축적 모형", "typeName_ru": "Scale Model Of [RFS] Mah'tu Rea", "typeName_zh": "RFS马图瑞的等比模型", @@ -213508,7 +213508,7 @@ "description_es": "While the Imperial authorities have attempted to prevent looters from taking materials away from the wreckage site of TES Seraph, the Avatar class titan which was destroyed in Safizon, claiming the life of the late Empress of the Amarr Empire, scavengers and black market dealers have managed to make off with more than a few souvenirs. Be careful when transporting this in the Amarr Empire, as the Navy does not take kindly to looters.", "description_fr": "En dépit des mesures de sécurité déployées par les autorités impériales pour empêcher le pillage de l'épave du TES Seraph, le titan de classe Avatar détruit à Safizon au prix de la vie de l'Impératrice Jamyl, les pillards et les trafiquants du marché noir ont dépouillé la coque de nombreux équipements. Le transport de ces matériaux pillés en territoire amarr est impitoyablement réprimé par les forces de la Navy.", "description_it": "While the Imperial authorities have attempted to prevent looters from taking materials away from the wreckage site of TES Seraph, the Avatar class titan which was destroyed in Safizon, claiming the life of the late Empress of the Amarr Empire, scavengers and black market dealers have managed to make off with more than a few souvenirs. Be careful when transporting this in the Amarr Empire, as the Navy does not take kindly to looters.", - "description_ja": "帝国当局は手癖の悪いパイロットがTESセラフの残骸…サフィゾン星系で撃沈されたアバター級タイタン、今は亡きジャミル1世をしのぶ墓標…を持ち去ろうとするのを防ごうとしてきたが、スカベンジャーや闇市場の商人たちは、ちょっとしたお土産以上の量を手に入れることに成功した。アマー帝国でこれを運ぶときは気をつけよう。海軍が火事場泥棒に優しくする理由はない。", + "description_ja": "TESセラフは、アマー帝国の女帝の命が失われたサフィゾンの戦いにおいて撃墜されたアバター級タイタンである。帝国当局はその残骸からの略奪を防ごうと手を打ってきたが、スカベンジャーやブラックマーケットのディーラー達は、かなりの回数の略奪を成功させている。アマー帝国の領内でこの手の代物を輸送している場合は、細心の注意を払う必要がある。アマー海軍が略奪者に寛大な対応をすることは、決してない。", "description_ko": "아바타급 타이탄 TES 세라프의 잔해가 약탈 당하는 것을 방지하기 위해 제국 관계자들이 꾸준히 노력해왔지만 이미 많은 도굴꾼, 약탈자, 암시장 상인들이 타이탄의 잔해에서 귀중한 부품들을 훔쳐냈습니다. 사피존에서 파괴된 이 타이탄 잔해는 아마르 제국의 전 여제가 사망한 장소이기도 합니다. 아마르 제국에서 TES 세라프 장갑 플레이팅을 소유하고 있을 때는 조심하시기 바랍니다. 해군은 도굴꾼에게 관대하지 않습니다.", "description_ru": "Пока имперские власти пытались помешать мародёрам забрать материалы с места крушения боевого судна «Сераф». титана класса «Аватар», происшедшего в Сафизоне и унёсшего жизнь правительницы Амаррской Империи, собиратели и торговцы чёрного рынка умудрились сбежать, прихватив с собой немало сувениров. Будьте осторожны при ввозе подобных вещей в Амаррскую Империю — флот не любит мародёров.", "description_zh": "尽管帝国权力机构试图阻止拾荒者们从TES塞拉夫号,也就是上一代艾玛女皇陨落时乘坐的在萨费安被摧毁的那艘神使级泰坦上打捞材料,打捞者和黑市贩子们还是想方设法弄了些“纪念品”出来。在艾玛境内运输这东西要小心,艾玛海军可不会对那些拾荒者客气。", @@ -213543,7 +213543,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.
\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.
\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC119/01/20.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances.
Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.
Le seul inconvénient de cet accélérateur est qu'il n'est utilisable qu'une seule fois. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 20/01/CY 119 uniquement.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.
\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.
\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC119/01/20.", - "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、短期間のみパイロットのスキル学習速度を大幅に加速する。使用者の脳と神経経路を刺激し、データ帯域幅を増幅、知識の転送量を増加させる仕組みだ。
\nカプセラがこれを使えば神経上のデータ帯域幅が大きく増幅され、スキルパックからのデータ転送を高速化してくれるだろう。
\n唯一の欠点は、カプセラのトレーニングに使用されれば二度と使えなくなってしまう点だ。起動してから24時間で神経活動を刺激するための生化学物質が自然分解され、機能を停止する。\n\n化学物質の機能保証期限はYC119年1月20日まで。", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。
\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。
\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。このアクセラレーターは一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。\n\n\n\n化合物はYC118/01/20までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 오로보로스 가속기는 사고회로의 데이터 대역을 확장하고 두뇌 및 신경계 정보 수용력을 대폭 증가시켜 사용자의 사고력을 비약적으로 상승시킬 수 있습니다.


대뇌가속기를 이용하는 캡슐리어는 향상된 신경 정보 회로를 통해 더욱 효율적으로 스킬을 추출할 수 있습니다.


유일한 단점은 1회만 사용이 가능하다는 점입니다. 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다.

가속기는 YC 119년 1월 20일까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой армейские стимуляторы, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Эффект достигается посредством переопределения структур и нейронных путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков.
\n\nИспользующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.\n\nЕдинственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через двадцать четыре часа после использования.\n\n\n\nГарантия на действие нейроускорителя действует вплоть до 20.01.119 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。
\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。
\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。\n\n\n\n有效期至YC119年1月20日。", @@ -213560,7 +213560,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "YC119ユールフェスティバルアクセラレーター", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Просроченный нейроускоритель", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -213952,7 +213952,7 @@ "description_es": "Pilot, we want you!\r\n\r\nWelcome to the Amarr Empire’s naval capsuleer program. The Empire’s future is in your hands. Wear your standard issue beret with pride and join the action by speaking to your local recruitment officer about advancing in New Eden's Careers.\r\n\r\nYou have received 2 standard issue frigates. To get you into the heat of battle as quickly as possible, we have supplied you with standard combat ship equipment. To fit your ship, make one of the Punishers your active ship then click on the link for this Punisher fitting. From there you can fit your entire ship with one click, as well as save the fitting to Aura’s databanks for future use.\r\n\r\nAt the same time, why not activate a SKIN license? These SKIN licenses are permanent once activated and can be applied to any and all Punisher-class ships you'll ever fly. We have provided you with one license for yourself and one spare, to trade or gift to a fellow pilot.\r\n\r\nAs a reward for joining our naval capsuleer program we have included 110 PLEX in your Naval Enlistment package. These special items individually contain small amounts of the quantum-entangled molecules that make FTL communications and advanced operation of your capsule possible.\r\nPLEX are also highly valuable and can be traded with other capsuleers or used to purchase a variety of goods and services from the New Eden Store. Not least of the benefits of PLEX items is that they can be used to upgrade your Clone State from Alpha to Omega! Find out more about PLEX.\r\n\r\nFinally, you have been issued with a blueprint for improved equipment. Please read the associated guide for full instructions.\r\n\r\nFor the Empress!", "description_fr": "Pilote, la Flotte a besoin de vous ! Bienvenue au programme réservé aux capsuliers de la Navy de l'Empire amarr. L'avenir de l'Empire est entre vos mains. Portez fièrement votre béret militaire standard et rejoignez les rangs de la Flotte en parlant à votre officier de recrutement local des évolutions de carrière dans New Eden. Vous avez reçu 2 frégates édition standard. Nous vous avons fourni un équipement de combat pour équiper votre vaisseau et plonger sans plus tarder au cœur de la bataille. Pour équiper votre vaisseau, activez un Punisher puis cliquez sur le lien pour afficher ce montage de Punisher. Via ce lien, vous pouvez équiper votre vaisseau entier en un seul clic, et enregistrer le montage vers la banque de données d'Aura pour une utilisation ultérieure. Et si vous activiez une licence de SKIN ? Une fois activée, une licence de SKIN permanente peut être indéfiniment appliquée à tout vaisseau de classe Punisher. Vous avez reçu une licence destinée à votre usage personnel, et une deuxième à vendre ou offrir à un autre pilote. Pour vous récompenser d'avoir rejoint notre programme dédié aux capsuliers navals, nous avons inclus 110 PLEX dans votre pack d'engagement des capsuliers. Ces dispositifs spéciaux contiennent d'infimes charges de molécules quantiques intriquées, garantes des transmissions supraluminiques et des manœuvres avancées de votre capsule. Au regard de leur valeur, les PLEX peuvent être vendues à d'autres capsuliers ou échangées contre les biens et services disponibles dans le magasin New Eden. Dernier bénéfice et non des moindres, les PLEX permettent également de mettre à jour un statut de clone Alpha vers un statut Omega ! En savoir plus sur les PLEX. Pour finir, vous trouverez dans votre hangar un plan de construction destiné à la production d'équipement amélioré. Consultez le guide afférent pour de plus amples instructions. Pour l'Impératrice !", "description_it": "Pilot, we want you!\r\n\r\nWelcome to the Amarr Empire’s naval capsuleer program. The Empire’s future is in your hands. Wear your standard issue beret with pride and join the action by speaking to your local recruitment officer about advancing in New Eden's Careers.\r\n\r\nYou have received 2 standard issue frigates. To get you into the heat of battle as quickly as possible, we have supplied you with standard combat ship equipment. To fit your ship, make one of the Punishers your active ship then click on the link for this Punisher fitting. From there you can fit your entire ship with one click, as well as save the fitting to Aura’s databanks for future use.\r\n\r\nAt the same time, why not activate a SKIN license? These SKIN licenses are permanent once activated and can be applied to any and all Punisher-class ships you'll ever fly. We have provided you with one license for yourself and one spare, to trade or gift to a fellow pilot.\r\n\r\nAs a reward for joining our naval capsuleer program we have included 110 PLEX in your Naval Enlistment package. These special items individually contain small amounts of the quantum-entangled molecules that make FTL communications and advanced operation of your capsule possible.\r\nPLEX are also highly valuable and can be traded with other capsuleers or used to purchase a variety of goods and services from the New Eden Store. Not least of the benefits of PLEX items is that they can be used to upgrade your Clone State from Alpha to Omega! Find out more about PLEX.\r\n\r\nFinally, you have been issued with a blueprint for improved equipment. Please read the associated guide for full instructions.\r\n\r\nFor the Empress!", - "description_ja": "パイロットよ、我々は君を必要としている!\n\n\n\nアマー帝国海軍カプセラ教育プログラムへようこそ。帝国の運命は君の手に委ねられている。まずは誇りを持ってその標準式ベレー帽をかぶり、近域の募集官に連絡せよ。彼らはニューエデンでのキャリアアップについてアドバイスしてくれるだろう。\n\n\n\nなお、君には2隻の標準型フリゲートを提供している。なるべく早く戦闘に加われるよう、標準戦闘装備も支給した。船に装備するには、まずはパニッシャーに乗りこみ、このリンクをクリックして装備へアクセスするのだ。ここからなら1クリックでフィッティングを完了することもできるし、後々使うためにオーラのデータバンクへ保存することもできる。\n\n\n\nせっかくだからSKINも一緒に使ってみたらどうだ?これらのSKINライセンスは一度でも有効化すれば永続する。これから乗りこむ全てのパニッシャー級フリゲートに、いつでも、好きなだけ使用できるぞ。我々は君のためにライセンスを1つ、予備としてもう1つ提供した。売るも良し、戦友となるパイロットへ贈るも良しだ。\n\n\n\nさらに、海軍カプセラ教育プログラムへ参加した報酬として、我々はスキルトレーニングを促成する準備も整えておいた。君に与えたのは250,000スキルポイントだ。賢く使いたまえ。\n\n\n\n最後に、より良い装備を手に入れるためのブループリントも付けてある。詳しい使い方については付録の説明書を読んでくれ。\n\n\n\n女帝陛下のために!", + "description_ja": "パイロット、力を貸してくれ!\n\n\n\nアマー帝国の艦艇カプセラプログラムへようこそ。帝国の未来はあなたの手の中にあります。誇りを持って標準ベレー帽を被りましょう。ニューエデンのキャリア前進について現地の採用担当者に話すと、活動に参加できます。\n\n\n\nあなたには標準型のフリゲート2隻が支給されました。できるだけ早く戦闘に参加するために、標準的な戦闘船も用意しました。艦船にフィットさせるには、パニッシャーを搭乗艦にしてから、このパニッシャーのリンクをクリックしてください。そこから、ワンクリックで船全体をフィットさせることができ、将来の使用のためにオーラのデータバンクに保存することもできます。\n\n\n\n同時に、SKINライセンスを有効化してみませんか? これらのSKINライセンスは一度有効化されると効力は永久的に続き、今後乗ることになパニッシャー級の艦船のすべてに適用することができます。自分用に1ライセンス、トレードしたり仲間のパイロットにプレゼントしたりする予備として1ライセンスを用意しています。\n\n\n\n艦艇カプセラプログラムに参加していただいたお礼として、艦艇加入パッケージに110PLEXが入っています。これらの特別なアイテムには、カプセラのFTL通信と高度な操作を可能にする量子エンタングル分子が少量ずつ含まれています。\n\nまた、PLEXは非常に便利で、他のカプセラとトレードしたり、ニューエデンストアで様々な物資やサービスを購入する際に使用することができます。とりわけ大きなPLEXアイテムの利点は、クローン状態をアルファからオメガにアップグレードできることです。PLEXの詳細はこちらをご覧ください。\n\n\n\n最後に、改善された装備の設計図が発行されました。全詳細については、関連ガイドをお読みください。\n\n\n\n皇后陛下のために!", "description_ko": "파일럿이여, 제국의 부름을 받으라!

아마르 제국의 캡슐리어 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 제국의 미래는 여러분이 열어갑니다. 자랑스러운 제국의 베레모를 쓰고 지역 모병관을 찾아가십시오. 모병관은 캡슐리어에게 뉴에덴에서의 커리어에 관한 정보를 제공합니다.

기본형 프리깃 두 대를 획득했습니다. 곧바로 전투에 돌입할 수 있도록 기본적인 장비가 제공되었습니다. 장비를 무장하려면 함선을 활성화한 뒤 퍼니셔의 피팅창을 열어주십시오. 클릭 한 번으로 함선 피팅을 완료할 수 있습니다. 피팅 내용은 아우라의 데이터뱅크에 저장되며 추후 다시 사용이 가능합니다.

이번에는 SKIN 라이센스를 활성화 해봅시다. SKIN 라이센스는 활성화 시 영구적으로 남으며 모든 퍼니셔급 함선에 동일한 SKIN을 장착할 수 있습니다. 당신에게 총 두 개의 SKIN이 지급됩니다. 남은 하나는 마켓에 판매하거나 친구에게 선물하실 수 있습니다.

해군 캡슐리어 프로그램 등록 보상으로 해군 모병 패키지에 110 PLEX가 추가 지급됩니다. 양자 얽힘으로 생성되는 특수 분자는 FTL 통신 및 첨단 장비에 사용되며 PLEX에도 소량 함유되어 있습니다.

PLEX는 캡슐리어 간 거래가 가능하며 뉴에덴 스토어에서 다양한 서비스 및 물건을 구매하는데 사용됩니다. 하지만 가장 중요한 건, 알파 클론을 오메가 클론으로 업그레이드 할 수 있다는 것입니다! PLEX에 관한 추가 정보를 확인해보십시오.

블루프린트와 고급 장비가 지급되었습니다. 추가 정보를 얻으려면 관련 가이드를 확인하시기 바랍니다.

여황 폐하를 위해!", "description_ru": "Мы ждём тебя, пилот!\n\n\n\nДобро пожаловать в программу «Флотский капсулёр» Амаррской Империи. Будущее Империи — в твоих руках. Носи форменный берет с гордостью; приступить к делу ты сможешь, обратившись к ближайшему кадровому агенту, который поможет представить твои перспективы в Новом Эдеме.\n\n\n\nТебе выданы два типовых фрегата. Кроме того, чтобы ускорить твою боевую подготовку, мы вручаем тебе готовый комплект их оснастки. Чтобы оснастить корабль, активируй один из своих «панишеров» и нажми на эту оснастку «панишера». С её помощью можно одним нажатием кнопки полностью оснастить корабль, а также сохранить оснастку в памяти Ауры для дальнейшего использования.\n\n\n\nТем временем, почему бы не активировать лицензию SKIN? После задействования эти лицензии на особую окраску «панишеров» бессрочны, неисчерпаемы и неотчуждаемы; с их помощью можно будет окрасить сколько угодно «панишеров», на борт которых тебе предстоит взойти. Мы выдали две лицензии — одну ты задействуешь сам, а вторую, оставшуюся, сможешь продать или подарить другу.\n\n\n\nВ качестве награды за вступление во флот мы включаем 110 плексов в сопроводительный набор. В каждом из этих особых предметов содержится некоторое количество квантово-запутанных частиц, обеспечивающих сверхсветовую связь и улучшенное функционирование твоей капсулы.\n\nКроме того, плексы очень ценны: их можно продать другим капсулёрам, или использовать для приобретения широкого ассортимента товаров и услуг в игровом магазине. Одна из примечательных функций плексов: с их помощью можно перевести клон из альфа-статуса в омега-статус! Подробнее о плексах.\n\n\n\nИ наконец, тебе выданы чертежи, по которым можно построить улучшенное оборудование. Дальнейшие инструкции ты найдёшь в приложенном руководстве.\n\n\n\nЗа Императрицу!", "description_zh": "飞行员,我们需要你!\n\n\n\n欢迎参加艾玛帝国的海军飞行员训练计划。帝国的未来就在你们手中。自豪地穿上你的军装,骄傲地戴上贝雷帽,行动起来。和当地的招募官员谈谈你在新伊甸的生涯发展。\n\n\n\n你获得了2艘标准护卫舰。为了尽快将你送上战场,我们为你提供了标准战斗舰船装备。要装配一艘惩罚者级,先激活舰船,然后点击装配界面左下角的“装配舰船”,无论是装配舰船还是保存装配方案,都可一键完成。\n\n\n\n与此同时,为什么不试试使用舰船涂装呢?这些涂装执照没有使用期限,启用后可以应用在你驾驶的任何一艘惩罚者级舰船上。我们为你提供了一份舰船皮肤的执照供你使用,还有一份供你交易或者送给小伙伴。\n\n\n\n作为加入海军飞行员计划的奖励,我们在你的海军招募包中放入了110个伊甸币。每个物品中都包含了少量的量子微粒,使得你能驾驶逃生舱进行超光速通讯和其它高级操作。\n\n同时伊甸币很有价值,可以用来和其他飞行员交易,或者在新伊甸商城中购买多种物品或服务。更重要的是,伊甸币还可以用来升级你的克隆等级。查看关于伊甸币的更多信息。\n\n\n\n最后,你获得了一张蓝图,可以用来制造,提升你的装备。请阅读相关指导获取全部说明。\n\n\n\n女皇万岁!", @@ -213984,7 +213984,7 @@ "description_es": "Pilot, we want you!\r\n\r\nWelcome to the Caldari State’s naval capsuleer program. The State’s future is in your hands. Wear your standard issue beret with pride and join the action by speaking to your local recruitment officer about advancing in New Eden's Careers.\r\n\r\nYou have received 2 standard issue frigates. To get you into the heat of battle as quickly as possible, we have supplied you with standard combat ship equipment. To fit your ship, make one of the Merlins your active ship then click on the link for this Merlin fitting. From there you can fit your entire ship with one click, as well as save the fitting to Aura’s databanks for future use.\r\n\r\nAt the same time, why not activate a SKIN license? These SKIN licenses are permanent once activated and can be applied to any and all Merlin-class ships you'll ever fly. We have provided you with one license for yourself and one spare, to trade or gift to a fellow pilot.\r\n\r\nAs a reward for joining our naval capsuleer program we have included 110 PLEX in your Naval Enlistment package. These special items individually contain small amounts of the quantum-entangled molecules that make FTL communications and advanced operation of your capsule possible.\r\nPLEX are also highly valuable and can be traded with other capsuleers or used to purchase a variety of goods and services from the New Eden Store. Not least of the benefits of PLEX items is that they can be used to upgrade your Clone State from Alpha to Omega! Find out more about PLEX.\r\n\r\nFinally, you have been issued with a blueprint for improved equipment. Please read the associated guide for full instructions.\r\n\r\nFor the State!", "description_fr": "Pilote, la Flotte a besoin de vous ! Bienvenue au programme réservé aux capsuliers de la Navy de l'État caldari. L'avenir de l'État est entre vos mains. Portez fièrement votre béret militaire standard et rejoignez les rangs de la Flotte en parlant à votre officier de recrutement local des évolutions de carrière dans New Eden. Vous avez reçu 2 frégates édition standard. Nous vous avons fourni un équipement de combat pour équiper votre vaisseau et plonger sans plus tarder au cœur de la bataille. Pour équiper votre vaisseau, activez un Merlin puis cliquez sur le lien pour afficher ce montage de Merlin. Via ce lien, vous pouvez équiper votre vaisseau entier en un seul clic, et enregistrer le montage vers la banque de données d'Aura pour une utilisation ultérieure. Et si vous activiez une licence de SKIN ? Une fois activée, une licence de SKIN permanente peut être indéfiniment appliquée à tout vaisseau de classe Merlin. Vous avez reçu une licence destinée à votre usage personnel, et une deuxième à vendre ou offrir à un autre pilote. Pour vous récompenser d'avoir rejoint notre programme dédié aux capsuliers navals, nous avons inclus 110 PLEX dans votre pack d'engagement des capsuliers. Ces dispositifs spéciaux contiennent d'infimes charges de molécules quantiques intriquées, garantes des transmissions supraluminiques et des manœuvres avancées de votre capsule. Au regard de leur valeur, les PLEX peuvent être vendues à d'autres capsuliers ou échangées contre les biens et services disponibles dans le magasin New Eden. Dernier bénéfice et non des moindres, les PLEX permettent également de mettre à jour un statut de clone Alpha vers un statut Omega ! En savoir plus sur les PLEX. Pour finir, vous trouverez dans votre hangar un plan de construction destiné à la production d'équipement amélioré. Consultez le guide afférent pour de plus amples instructions. Pour l'État !", "description_it": "Pilot, we want you!\r\n\r\nWelcome to the Caldari State’s naval capsuleer program. The State’s future is in your hands. Wear your standard issue beret with pride and join the action by speaking to your local recruitment officer about advancing in New Eden's Careers.\r\n\r\nYou have received 2 standard issue frigates. To get you into the heat of battle as quickly as possible, we have supplied you with standard combat ship equipment. To fit your ship, make one of the Merlins your active ship then click on the link for this Merlin fitting. From there you can fit your entire ship with one click, as well as save the fitting to Aura’s databanks for future use.\r\n\r\nAt the same time, why not activate a SKIN license? These SKIN licenses are permanent once activated and can be applied to any and all Merlin-class ships you'll ever fly. We have provided you with one license for yourself and one spare, to trade or gift to a fellow pilot.\r\n\r\nAs a reward for joining our naval capsuleer program we have included 110 PLEX in your Naval Enlistment package. These special items individually contain small amounts of the quantum-entangled molecules that make FTL communications and advanced operation of your capsule possible.\r\nPLEX are also highly valuable and can be traded with other capsuleers or used to purchase a variety of goods and services from the New Eden Store. Not least of the benefits of PLEX items is that they can be used to upgrade your Clone State from Alpha to Omega! Find out more about PLEX.\r\n\r\nFinally, you have been issued with a blueprint for improved equipment. Please read the associated guide for full instructions.\r\n\r\nFor the State!", - "description_ja": "パイロットよ、我々は君を必要としている!\n\n\n\nカルダリ連合海軍カプセラ教育プログラムへようこそ。連合の運命は君の手に委ねられている。まずは誇りを持ってその標準式ベレー帽をかぶり、近域の募集官に連絡せよ。彼らはニューエデンでのキャリアアップについてアドバイスしてくれるだろう。\n\n\n\nなお、君には2隻の標準型フリゲートを提供している。なるべく早く戦闘に加われるよう、標準戦闘装備も支給した。船に装備するには、まずはマーリンに乗りこみ、このリンクをクリックして装備へアクセスするのだ。ここからなら1クリックでフィッティングを完了することもできるし、後々使うためにオーラのデータバンクへ保存することもできる。\n\n\n\nせっかくだからSKINも一緒に使ってみたらどうだ?これらのSKINライセンスは一度でも有効化すれば永続する。これから乗りこむ全てのマーリン級フリゲートに、いつでも、好きなだけ使用できるぞ。我々は君のためにライセンスを1つ、予備としてもう1つ提供した。売るも良し、戦友となるパイロットへ贈るも良しだ。\n\n\n\nさらに、海軍カプセラ教育プログラムへ参加した報酬として、我々はスキルトレーニングを促成する準備も整えておいた。君に与えたのは250,000スキルポイントだ。賢く使いたまえ。\n\n\n\n最後に、より良い装備を手に入れるためのブループリントも付けてある。詳しい使い方については付録の説明書を読んでくれ。\n\n\n\n連合万歳!", + "description_ja": "パイロット、力を貸してくれ!\n\n\n\nカルダリ連合の艦艇カプセラプログラムへようこそ。連合の未来はあなたの手の中にあります。誇りを持って標準ベレー帽を被りましょう。ニューエデンのキャリア前進について現地の採用担当者に話すと、活動に参加できます。\n\n\n\nあなたには標準型のフリゲート2隻が支給されました。できるだけ早く戦闘に参加するために、標準的な戦闘船も用意しました。艦船にフィットさせるには、マーリンを搭乗艦にしてから、このマーリンのリンクをクリックしてください。そこから、ワンクリックで船全体をフィットさせることができ、将来の使用のためにオーラのデータバンクに保存することもできます。\n\n\n\n同時に、SKINライセンスを有効化してみませんか? これらのSKINライセンスは一度有効化されると効力は永久的に続き、今後乗ることになるマーリン級の艦船のすべてに適用することができます。自分用に1ライセンス、トレードしたり仲間のパイロットにプレゼントしたりする予備として1ライセンスを用意しています。\n\n\n\n艦艇カプセラプログラムに参加していただいたお礼として、艦艇加入パッケージに110PLEXが入っています。これらの特別なアイテムには、カプセラのFTL通信と高度な操作を可能にする量子エンタングル分子が少量ずつ含まれています。\n\nまた、PLEXは非常に便利で、他のカプセラとトレードしたり、ニューエデンストアで様々な物資やサービスを購入する際に使用することができます。とりわけ大きなPLEXアイテムの利点は、クローン状態をアルファからオメガにアップグレードできることです。PLEXの詳細はこちらをご覧ください。\n\n\n\n最後に、改善された装備の設計図が発行されました。全詳細については、関連ガイドをお読みください。\n\n\n\n連合のために!", "description_ko": "파일럿이여, 연합의 부름을 받으라!

칼다리 연합의 캡슐리어 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 연합의 미래는 여러분이 열어갑니다. 자랑스러운 연합의 베레모를 쓰고 지역 모병관을 찾아가십시오. 모병관은 캡슐리어에게 뉴에덴에서의 커리어에 관한 정보를 제공합니다.

기본형 프리깃 두 대를 획득했습니다. 곧바로 전투에 돌입할 수 있도록 기본적인 장비가 제공되었습니다. 장비를 무장하려면 함선을 활성화한 뒤 멀린의 피팅창을 열어주십시오. 해당 방식을 사용하면 클릭 한 번으로 함선 피팅을 완료할 수 있습니다. 피팅 내용은 아우라의 데이터뱅크에 저장되며 추후 다시 사용이 가능합니다.

이번에는 SKIN 라이센스를 활성화 해봅시다. SKIN 라이센스는 활성화 시 영구적으로 남으며 모든 멀린급 함선에 동일한 SKIN을 장착할 수 있습니다. 당신에게 총 두 개의 SKIN이 지급됩니다. 남은 하나는 마켓에 판매하거나 친구에게 선물하실 수 있습니다.

해군 캡슐리어 프로그램 등록 보상으로 해군 모병 패키지에 110 PLEX가 추가 지급됩니다. 양자 얽힘으로 생성되는 특수 분자는 FTL 통신 및 첨단 장비에 사용되며 PLEX에도 소량 함유되어 있습니다.

PLEX는 캡슐리어 간 거래가 가능하며 뉴에덴 스토어에서 다양한 서비스 및 물건을 구매하는데 사용됩니다. 하지만 가장 중요한 건, 알파 클론을 오메가 클론으로 업그레이드 할 수 있다는 것입니다! PLEX에 관한 추가 정보를 확인해보십시오.

블루프린트와 고급 장비가 지급되었습니다. 추가 정보를 얻으려면 관련 가이드를 확인하시기 바랍니다.

연합을 위해!", "description_ru": "Мы ждём тебя, пилот!\n\n\n\nДобро пожаловать в программу «Флотский капсулёр» Государства Калдари. Будущее Государства — в твоих руках. Носи форменный берет с гордостью; приступить к делу ты сможешь, обратившись к ближайшему кадровому агенту, который поможет представить твои перспективы в Новом Эдеме.\n\n\n\nТебе выданы два типовых фрегата. Кроме того, чтобы ускорить твою боевую подготовку, мы вручаем тебе готовый комплект их оснастки. Чтобы оснастить корабль, активируй один из своих «мерлинов» и нажми на эту оснастку «мерлина». С её помощью можно одним нажатием кнопки полностью оснастить корабль, а также сохранить оснастку в памяти Ауры для дальнейшего использования.\n\n\n\nТем временем, почему бы не активировать лицензию SKIN? После задействования эти лицензии на особую окраску «мерлинов» бессрочны, неисчерпаемы и неотчуждаемы; с их помощью можно будет окрасить сколько угодно «мерлинов», на борт которых тебе предстоит взойти. Мы выдали две лицензии — одну ты задействуешь сам, а вторую, оставшуюся, сможешь продать или подарить другу.\n\n\n\nВ качестве награды за вступление во флот мы включаем 110 плексов в сопроводительный набор. В каждом из этих особых предметов содержится некоторое количество квантово-запутанных частиц, обеспечивающих сверхсветовую связь и улучшенное функционирование твоей капсулы.\n\nКроме того, плексы очень ценны: их можно продать другим капсулёрам, или использовать для приобретения широкого ассортимента товаров и услуг в игровом магазине. Одна из примечательных функций плексов: с их помощью можно перевести клон из альфа-статуса в омега-статус! Подробнее о плексах.\n\n\n\nИ наконец, тебе выданы чертежи, по которым можно построить улучшенное оборудование. Дальнейшие инструкции ты найдёшь в приложенном руководстве.\n\n\n\nЗа Государство!", "description_zh": "飞行员,我们需要你!\n\n\n\n欢迎参加加达里合众国的海军飞行员训练计划。合众国的未来就在你们手中。自豪地穿上你的军装,骄傲地戴上贝雷帽,行动起来。和当地的招募官员谈谈你在新伊甸的生涯发展。\n\n\n\n你获得了2艘标准护卫舰。为了尽快将你送上战场,我们为你提供了标准战斗舰船装备。要装配一艘小鹰级,先激活舰船,然后点击装配界面左下角的“装配舰船”,无论是装配舰船还是保存装配方案,都可一键完成。\n\n\n\n与此同时,为什么不试试使用舰船涂装呢?这些涂装执照没有使用期限,启用后可以应用在你驾驶的任何一艘小鹰级舰船上。我们为你提供了一份舰船皮肤的执照供你使用,还有一份供你交易或者送给小伙伴。\n\n\n\n作为加入海军飞行员计划的奖励,我们在你的海军招募包中放入了110个伊甸币。每个物品中都包含了少量的量子微粒,使得你能驾驶逃生舱进行超光速通讯和其它高级操作。\n\n同时伊甸币很有价值,可以用来和其他飞行员交易,或者在新伊甸商城中购买多种物品或服务。更重要的是,伊甸币还可以用来升级你的克隆等级。查看关于伊甸币的更多信息。\n\n\n\n最后,你获得了一张蓝图,可以用来制造,提升你的装备。请阅读相关指导获取全部说明。\n\n\n\n我们是坚韧不屈的合众国!", @@ -214016,7 +214016,7 @@ "description_es": "Pilot, we want you!\r\n\r\nWelcome to the Gallente Federation’s naval capsuleer program. The Federation’s future is in your hands. Wear your standard issue beret with pride and join the action by speaking to your local recruitment officer about advancing in New Eden's Careers.\r\n\r\nYou have received 2 standard issue frigates. To get you into the heat of battle as quickly as possible, we have supplied you with standard combat ship equipment. To fit your ship, make one of the Incursus your active ship then click on the link for this Incursus fitting. From there you can fit your entire ship with one click, as well as save the fitting to Aura’s databanks for future use.\r\n\r\nAt the same time, why not activate a SKIN license? These SKIN licenses are permanent once activated and can be applied to any and all Incursus-class ships you'll ever fly. We have provided you with one license for yourself and one spare, to trade or gift to a fellow pilot.\r\n\r\nAs a reward for joining our naval capsuleer program we have included 110 PLEX in your Naval Enlistment package. These special items individually contain small amounts of the quantum-entangled molecules that make FTL communications and advanced operation of your capsule possible.\r\nPLEX are also highly valuable and can be traded with other capsuleers or used to purchase a variety of goods and services from the New Eden Store. Not least of the benefits of PLEX items is that they can be used to upgrade your Clone State from Alpha to Omega! Find out more about PLEX.\r\n\r\nFinally, you have been issued with a blueprint for improved equipment. Please read the associated guide for full instructions.\r\n\r\nFor Liberty!", "description_fr": "Pilote, la Flotte a besoin de vous ! Bienvenue au programme réservé aux capsuliers de la Navy fédérale gallente. L'avenir de la Fédération est entre vos mains. Portez fièrement votre béret militaire standard et rejoignez les rangs de la Flotte en parlant à votre officier de recrutement local des évolutions de carrière dans New Eden. Vous avez reçu 2 frégates édition standard. Nous vous avons fourni un équipement de combat pour équiper votre vaisseau et plonger sans plus tarder au cœur de la bataille. Pour équiper votre vaisseau, activez un Incursus puis cliquez sur le lien pour afficher cet équipement d'Incursus. Via ce lien, vous pouvez équiper votre vaisseau entier en un seul clic, et enregistrer le montage vers la banque de données d'Aura pour une utilisation ultérieure. Et si vous activiez une licence de SKIN ? Une fois activée, une licence de SKIN permanente peut être indéfiniment appliquée à tout vaisseau de classe Incursus. Vous avez reçu une licence destinée à votre usage personnel, et une deuxième à vendre ou offrir à un autre pilote. Pour vous récompenser d'avoir rejoint notre programme dédié aux capsuliers navals, nous avons inclus 110 PLEX dans votre pack d'engagement des capsuliers. Ces dispositifs spéciaux contiennent d'infimes charges de molécules quantiques intriquées, garantes des transmissions supraluminiques et des manœuvres avancées de votre capsule. Au regard de leur valeur, les PLEX peuvent être vendues à d'autres capsuliers ou échangées contre les biens et services disponibles dans le magasin New Eden. Dernier bénéfice et non des moindres, les PLEX, permettent également de mettre à jour un statut de clone Alpha vers un statut Omega ! En savoir plus sur les PLEX. Pour finir, vous trouverez dans votre hangar un plan de construction destiné à la production d'équipement amélioré. Consultez le guide afférent pour de plus amples instructions. Pour la liberté !", "description_it": "Pilot, we want you!\r\n\r\nWelcome to the Gallente Federation’s naval capsuleer program. The Federation’s future is in your hands. Wear your standard issue beret with pride and join the action by speaking to your local recruitment officer about advancing in New Eden's Careers.\r\n\r\nYou have received 2 standard issue frigates. To get you into the heat of battle as quickly as possible, we have supplied you with standard combat ship equipment. To fit your ship, make one of the Incursus your active ship then click on the link for this Incursus fitting. From there you can fit your entire ship with one click, as well as save the fitting to Aura’s databanks for future use.\r\n\r\nAt the same time, why not activate a SKIN license? These SKIN licenses are permanent once activated and can be applied to any and all Incursus-class ships you'll ever fly. We have provided you with one license for yourself and one spare, to trade or gift to a fellow pilot.\r\n\r\nAs a reward for joining our naval capsuleer program we have included 110 PLEX in your Naval Enlistment package. These special items individually contain small amounts of the quantum-entangled molecules that make FTL communications and advanced operation of your capsule possible.\r\nPLEX are also highly valuable and can be traded with other capsuleers or used to purchase a variety of goods and services from the New Eden Store. Not least of the benefits of PLEX items is that they can be used to upgrade your Clone State from Alpha to Omega! Find out more about PLEX.\r\n\r\nFinally, you have been issued with a blueprint for improved equipment. Please read the associated guide for full instructions.\r\n\r\nFor Liberty!", - "description_ja": "パイロットよ、我々は君を必要としている!\n\n\n\nガレンテ連邦海軍カプセラ教育プログラムへようこそ。連邦の運命は君の手に委ねられている。まずは誇りを持ってその標準式ベレー帽をかぶり、近域の募集官に連絡せよ。彼らはニューエデンでのキャリアアップについてアドバイスしてくれるだろう。\n\n\n\nなお、君には2隻の標準型フリゲートを提供している。なるべく早く戦闘に加われるよう、標準戦闘装備も支給した。船に装備するには、まずはインカーサスに乗りこみ、このリンクをクリックして装備へアクセスするのだ。ここからなら1クリックでフィッティングを完了することもできるし、後々使うためにオーラのデータバンクへ保存することもできる。\n\n\n\nせっかくだからSKINも一緒に使ってみたらどうだ?これらのSKINライセンスは一度でも有効化すれば永続する。これから乗りこむ全てのインカーサス級フリゲートに、いつでも、好きなだけ使用できるぞ。我々は君のためにライセンスを1つ、予備としてもう1つ提供した。売るも良し、戦友となるパイロットへ贈るも良しだ。\n\n\n\nさらに、海軍カプセラ教育プログラムへ参加した報酬として、我々はスキルトレーニングを促成する準備も整えておいた。君に与えたのは250,000スキルポイントだ。賢く使いたまえ。\n\n\n\n最後に、より良い装備を手に入れるためのブループリントも付けてある。詳しい使い方については付録の説明書を読んでくれ。\n\n\n\n自由のために!", + "description_ja": "パイロット、力を貸してくれ!\n\n\n\nガレンテ連邦の艦艇カプセラプログラムへようこそ。連邦の未来はあなたの手の中にあります。誇りを持って標準ベレー帽を被りましょう。ニューエデンのキャリア前進について現地の採用担当者に話すと、活動に参加できます。\n\n\n\nあなたには標準型のフリゲート2隻が支給されました。できるだけ早く戦闘に参加するために、標準的な戦闘船も用意しました。艦船にフィットさせるには、インカーサスを搭乗艦にしてから、このインカーサスのリンクをクリックしてください。そこから、ワンクリックで船全体をフィットさせることができ、将来の使用のためにオーラのデータバンクに保存することもできます。\n\n\n\n同時に、SKINライセンスを有効化してみませんか?これらのSKINライセンスは一度有効化されると永久的に続き、今後乗ることになるインカーサス級の艦船のすべてに適用することができます。自分用に1ライセンス、トレードしたり仲間のパイロットにプレゼントしたりする予備として1ライセンスを用意しています。\n\n\n\n艦艇カプセラプログラムに参加していただいたお礼として、艦艇加入パッケージに110PLEXが入っています。これらの特別なアイテムには、カプセラのFTL通信と高度な操作を可能にする量子エンタングル分子が少量ずつ含まれています。\n\nまた、PLEXは非常に便利で、他のカプセラとトレードしたり、ニューエデンストアで様々な物資やサービスを購入する際に使用することができます。とりわけ大きなPLEXアイテムの利点は、クローン状態をアルファからオメガにアップグレードできることです。PLEXの詳細はこちらをご覧ください。\n\n\n\n最後に、改善された装備の設計図が発行されました。全詳細については、関連ガイドをお読みください。\n\n\n\n自由のために!", "description_ko": "파일럿이여, 연방의 부름을 받으라!

갈란테 연방의 캡슐리어 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 연방의 미래는 여러분이 열어갑니다. 자랑스러운 연방의 베레모를 쓰고 지역 모병관을 찾아가십시오. 모병관은 캡슐리어에게 뉴에덴에서의 커리어에 관한 정보를 제공합니다.

기본형 프리깃 두 대를 획득했습니다. 곧바로 전투에 돌입할 수 있도록 기본적인 장비가 제공되었습니다. 장비를 무장하려면 함선을 활성화한 뒤 인커서스의 피팅창을 열어주십시오. 해당 방식을 사용하면 클릭 한 번으로 함선 피팅을 완료할 수 있습니다. 피팅 내용은 아우라의 데이터뱅크에 저장되며 추후 다시 사용이 가능합니다.

이번에는 SKIN 라이센스를 활성화 해봅시다. SKIN 라이센스는 활성화 시 영구적으로 남으며 모든 인커서스급 함선에 동일한 SKIN을 장착할 수 있습니다. 당신에게 총 두 개의 SKIN이 지급됩니다. 남은 하나는 마켓에 판매하거나 친구에게 선물하실 수 있습니다.

해군 캡슐리어 프로그램 등록 보상으로 해군 모병 패키지에 110 PLEX가 추가 지급됩니다. 양자 얽힘으로 생성되는 특수 분자는 FTL 통신 및 첨단 장비에 사용되며 PLEX에도 소량 함유되어 있습니다.

PLEX는 캡슐리어 간 거래가 가능하며 뉴에덴 스토어에서 다양한 서비스 및 물건을 구매하는데 사용됩니다. 하지만 가장 중요한 건, 알파 클론을 오메가 클론으로 업그레이드 할 수 있다는 것입니다! PLEX에 관한 추가 정보를 확인해보십시오.

블루프린트와 고급 장비가 지급되었습니다. 추가 정보를 얻으려면 관련 가이드를 확인하시기 바랍니다.

자유를 위하여!", "description_ru": "Мы ждём тебя, пилот!\n\n\n\nДобро пожаловать в программу «Флотский капсулёр» Галлентской Федерации. Будущее Федерации — в твоих руках. Носи форменный берет с гордостью; приступить к делу ты сможешь, обратившись к ближайшему кадровому агенту, который поможет представить твои перспективы в Новом Эдеме.\n\n\n\nТебе выданы два типовых фрегата. Кроме того, чтобы ускорить твою боевую подготовку, мы вручаем тебе готовый комплект их оснастки. Чтобы оснастить корабль, активируй один из своих «инкёрсусов» и нажми на эту оснастку «инкёрсуса». С её помощью можно одним нажатием кнопки полностью оснастить корабль, а также сохранить оснастку в памяти Ауры для дальнейшего использования.\n\n\n\nТем временем, почему бы не активировать лицензию SKIN? После задействования эти лицензии на особую окраску «инкёрсусов» бессрочны, неисчерпаемы и неотчуждаемы; с их помощью можно будет окрасить сколько угодно «инкёрсусов», на борт которых тебе предстоит взойти. Мы выдали две лицензии — одну ты задействуешь сам, а вторую, оставшуюся, сможешь продать или подарить другу.\n\n\n\nВ качестве награды за вступление во флот мы включаем 110 плексов в сопроводительный набор. В каждом из этих особых предметов содержится некоторое количество квантово-запутанных частиц, обеспечивающих сверхсветовую связь и улучшенное функционирование твоей капсулы.\n\nКроме того, плексы очень ценны: их можно продать другим капсулёрам, или использовать для приобретения широкого ассортимента товаров и услуг в игровом магазине. Одна из примечательных функций плексов: с их помощью можно перевести клон из альфа-статуса в омега-статус! Подробнее о плексах.\n\n\n\nИ наконец, тебе выданы чертежи, по которым можно построить улучшенное оборудование. Дальнейшие инструкции ты найдёшь в приложенном руководстве.\n\n\n\nЗа Свободу!", "description_zh": "飞行员,我们需要你!\n\n\n\n欢迎参加盖伦特联邦的海军飞行员训练计划。联邦的未来就在你们手中。自豪地穿上你的军装,骄傲地戴上贝雷帽,行动起来。和当地的招募官员谈谈你在新伊甸的生涯发展。\n\n\n\n你获得了2艘标准护卫舰。为了尽快将你送上战场,我们为你提供了标准战斗舰船装备。要装配一艘因卡萨斯级,先激活舰船,然后点击装配界面左下角的“装配舰船”,无论是装配舰船还是保存装配方案,都可一键完成。\n\n\n\n与此同时,为什么不试试使用舰船涂装呢?这些涂装执照没有使用期限,启用后可以应用在你驾驶的任何一艘因卡萨斯级舰船上。我们为你提供了一份舰船皮肤的执照供你使用,还有一份供你交易或者送给小伙伴。\n\n\n\n作为加入海军飞行员计划的奖励,我们在你的海军招募包中放入了110个伊甸币。每个物品中都包含了少量的量子微粒,使得你能驾驶逃生舱进行超光速通讯和其它高级操作。\n\n同时伊甸币很有价值,可以用来和其他飞行员交易,或者在新伊甸商城中购买多种物品或服务。更重要的是,伊甸币还可以用来升级你的克隆等级。查看关于伊甸币的更多信息。\n\n\n\n最后,你获得了一张蓝图,可以用来制造,提升你的装备。请阅读相关指导获取全部说明。\n\n\n\n自由万岁!", @@ -214048,7 +214048,7 @@ "description_es": "Pilot, we want you!\r\n\r\nWelcome to the Minmatar Republic’s naval capsuleer program. The Republic’s future is in your hands. Wear your standard issue beret with pride and join the action by speaking to your local recruitment officer about advancing in New Eden's Careers.\r\n\r\nYou have received 2 standard issue frigates. To get you into the heat of battle as quickly as possible, we have supplied you with standard combat ship equipment. To fit your ship, make one of the Rifters your active ship then click on the link for this Rifter fitting. From there you can fit your entire ship with one click, as well as save the fitting to Aura’s databanks for future use.\r\n\r\nAt the same time, why not activate a SKIN license? These SKIN licenses are permanent once activated and can be applied to any and all Rifter-class ships you'll ever fly. We have provided you with one license for yourself and one spare, to trade or gift to a fellow pilot.\r\n\r\nAs a reward for joining our naval capsuleer program we have included 110 PLEX in your Naval Enlistment package. These special items individually contain small amounts of the quantum-entangled molecules that make FTL communications and advanced operation of your capsule possible.\r\nPLEX are also highly valuable and can be traded with other capsuleers or used to purchase a variety of goods and services from the New Eden Store. Not least of the benefits of PLEX items is that they can be used to upgrade your Clone State from Alpha to Omega! Find out more about PLEX.\r\n\r\nFinally, you have been issued with a blueprint for improved equipment. Please read the associated guide for full instructions.\r\n\r\nFor the Tribes!", "description_fr": "Pilote, la Flotte a besoin de vous ! Bienvenue au programme réservé aux capsuliers de la Flotte républicaine minmatar. L'avenir de la République est entre vos mains. Portez fièrement votre béret militaire standard et rejoignez les rangs de la Flotte en parlant à votre officier de recrutement local des évolutions de carrière dans New Eden. Vous avez reçu 2 frégates édition standard. Nous vous avons fourni un équipement de combat pour équiper votre vaisseau et plonger sans plus tarder au cœur de la bataille. Pour équiper votre vaisseau, activez un Rifter puis cliquez sur le lien pour afficher cet équipement de Rifter. Via ce lien, vous pouvez équiper votre vaisseau entier en un seul clic, et enregistrer le montage vers la banque de données d'Aura pour une utilisation ultérieure. Et si vous activiez une licence de SKIN ? Une fois activée, une licence de SKIN permanente peut être indéfiniment appliquée à tout vaisseau de classe Rifter. Vous avez reçu une licence destinée à votre usage personnel, et une deuxième à vendre ou offrir à un autre pilote. Pour vous récompenser d'avoir rejoint notre programme dédié aux capsuliers navals, nous avons inclus 110 PLEX dans votre pack d'engagement des capsuliers. Ces dispositifs spéciaux contiennent d'infimes charges de molécules quantiques intriquées, garantes des transmissions supraluminiques et des manœuvres avancées de votre capsule. Au regard de leur valeur, les PLEX peuvent être vendues à d'autres capsuliers ou échangées contre les biens et services disponibles dans le magasin New Eden. Dernier bénéfice et non des moindres, les PLEX permettent également de mettre à jour un statut de clone Alpha vers un statut Omega ! En savoir plus sur les PLEX. Pour finir, vous trouverez dans votre hangar un plan de construction destiné à la production d'équipement amélioré. Consultez le guide afférent pour de plus amples instructions. Pour les Tribus !", "description_it": "Pilot, we want you!\r\n\r\nWelcome to the Minmatar Republic’s naval capsuleer program. The Republic’s future is in your hands. Wear your standard issue beret with pride and join the action by speaking to your local recruitment officer about advancing in New Eden's Careers.\r\n\r\nYou have received 2 standard issue frigates. To get you into the heat of battle as quickly as possible, we have supplied you with standard combat ship equipment. To fit your ship, make one of the Rifters your active ship then click on the link for this Rifter fitting. From there you can fit your entire ship with one click, as well as save the fitting to Aura’s databanks for future use.\r\n\r\nAt the same time, why not activate a SKIN license? These SKIN licenses are permanent once activated and can be applied to any and all Rifter-class ships you'll ever fly. We have provided you with one license for yourself and one spare, to trade or gift to a fellow pilot.\r\n\r\nAs a reward for joining our naval capsuleer program we have included 110 PLEX in your Naval Enlistment package. These special items individually contain small amounts of the quantum-entangled molecules that make FTL communications and advanced operation of your capsule possible.\r\nPLEX are also highly valuable and can be traded with other capsuleers or used to purchase a variety of goods and services from the New Eden Store. Not least of the benefits of PLEX items is that they can be used to upgrade your Clone State from Alpha to Omega! Find out more about PLEX.\r\n\r\nFinally, you have been issued with a blueprint for improved equipment. Please read the associated guide for full instructions.\r\n\r\nFor the Tribes!", - "description_ja": "パイロットよ、我々は君を必要としている!\n\n\n\nミンマター共和国海軍カプセラ教育プログラムへようこそ。連合の運命は君の手に委ねられている。まずは誇りを持ってその標準式ベレー帽をかぶり、近域の募集官に連絡せよ。彼らはニューエデンでのキャリアアップについてアドバイスしてくれるだろう。\n\n\n\nなお、君には2隻の標準型フリゲートを提供している。なるべく早く戦闘に加われるよう、標準戦闘装備も支給した。船に装備するには、まずはリフターに乗りこみ、このリンクをクリックして装備へアクセスするのだ。ここからなら1クリックでフィッティングを完了することもできるし、後々使うためにオーラのデータバンクへ保存することもできる。\n\n\n\nせっかくだからSKINも一緒に使ってみたらどうだ?これらのSKINライセンスは一度でも有効化すれば永続する。これから乗りこむ全てのリフター級フリゲートに、いつでも、好きなだけ使用できるぞ。我々は君のためにライセンスを1つ、予備としてもう1つ提供した。売るも良し、戦友となるパイロットへ贈るも良しだ。\n\n\n\nさらに、海軍カプセラ教育プログラムへ参加した報酬として、我々はスキルトレーニングを促成する準備も整えておいた。君に与えたのは250,000スキルポイントだ。賢く使いたまえ。\n\n\n\n最後に、より良い装備を手に入れるためのブループリントも付けてある。詳しい使い方については付録の説明書を読んでくれ。\n\n\n\n我らが部族のために!", + "description_ja": "パイロット、力を貸してくれ!\n\n\n\nミンマター共和国の艦艇カプセラプログラムへようこそ。共和国の未来はあなたの手にかかっています。誇りを持って官給ベレー帽を被り、ニューエデンのキャリア前進について現地の採用担当者に話して行動してください。\n\n\n\nあなたには標準型のフリゲート2隻が支給されました。できるだけ早く戦闘に参加するために、標準的な戦闘船も用意しました。艦船にフィットさせるには、リフターを搭乗艦にしてから、このリフターのリンクをクリックしてください。そこから、ワンクリックで船全体をフィットさせることができ、将来の使用のためにオーラのデータバンクに保存することもできます。\n\n\n\n同時に、SKINライセンスを有効化してみませんか? これらのSKINライセンスは一度有効化されると永久的に有効化され、乗ることになるリフター級艦のすべてに適用することができます。自分用に1ライセンス、予備として1ライセンスを用意しています。\n\n\n\n艦艇カプセラプログラムに参加していただいたお礼として、110PLEXを艦艇加入パッケージに入れています。これらの特別なアイテムには、カプセラのFTL通信と高度な操作を可能にする量子もつれ分子が少量ずつ含まれています。\n\nまた、PLEXは価値が高く、他のカプセラとトレードしたり、ニューエデンストアで様々な物資やサービスを購入する際に使用することができます。PLEXアイテムの利点は、クローン状態をアルファからオメガにアップグレードするために使用できることです。PLEXの詳細はこちらをご覧ください。\n\n\n\n最後に、改善された装備の設計図が発行されました。完全なインストラクションについては、関連ガイドをお読みください。\n\n\n\n部族のために!", "description_ko": "파일럿이여, 공화국의 부름을 받으라!

민마타 공화국의 캡슐리어 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 공화국의 미래는 여러분이 열어갑니다. 자랑스러운 공화국 베레모를 쓰고 지역 모병관을 찾아가십시오. 모병관은 캡슐리어에게 뉴에덴에서의 커리어에 관한 정보를 제공합니다.

기본형 프리깃 두 대를 획득했습니다. 곧바로 전투에 돌입할 수 있도록 기본적인 장비가 제공되었습니다. 장비를 무장하려면 함선을 활성화한 뒤 리프터의 피팅창을 열어주십시오. 해당 방식을 사용하면 클릭 한 번으로 함선 피팅을 완료할 수 있습니다. 피팅 내용은 아우라의 데이터뱅크에 저장되며 추후 다시 사용이 가능합니다.

이번에는 SKIN 라이센스를 활성화 해봅시다. SKIN 라이센스는 영구적으로 활성화 시 모든 리프터급 함선에 동일한 SKIN을 장착할 수 있습니다. 당신에게 총 두 개의 SKIN이 지급됩니다. 남은 하나는 마켓에 판매하거나 친구에게 선물하실 수 있습니다.

해군 캡슐리어 프로그램 등록 보상으로 해군 모병 패키지에 110 PLEX가 추가 지급됩니다. 양자 얽힘으로 생성되는 특수 분자는 FTL 통신 및 첨단 장비에 사용되며 PLEX에도 소량 함유되어 있습니다.

PLEX는 캡슐리어 간 거래가 가능하며 뉴에덴 스토어에서 다양한 서비스 및 물건을 구매하는데 사용됩니다. 하지만 가장 중요한 건, 알파 클론을 오메가 클론으로 업그레이드 할 수 있다는 것입니다! PLEX에 관한 추가 정보를 확인해보십시오. 블루프린트와 고급 장비가 지급되었습니다. 추가 정보를 얻으려면 관련 가이드를 확인하시기 바랍니다.

공화국을 위해!", "description_ru": "Мы ждём тебя, пилот!\n\n\n\nДобро пожаловать в программу «Флотский капсулёр» Республики Минматар. Будущее Республики — в твоих руках. Носи форменный берет с гордостью; приступить к делу ты сможешь, обратившись к ближайшему кадровому агенту, который поможет представить твои перспективы в Новом Эдеме.\n\n\n\nТебе выданы два типовых фрегата. Кроме того, чтобы ускорить твою боевую подготовку, мы вручаем тебе готовый комплект их оснастки. Чтобы оснастить корабль, активируй один из своих «рифтеров» и нажми на эту оснастку«рифтера». С её помощью можно одним нажатием кнопки полностью оснастить корабль, а также сохранить оснастку в памяти Ауры для дальнейшего использования.\n\n\n\nТем временем, почему бы не активировать лицензию SKIN? После задействования эти лицензии на особую окраску «рифтеров» бессрочны, неисчерпаемы и неотчуждаемы; с их помощью можно будет окрасить сколько угодно «рифтеров», на борт которых тебе предстоит взойти. Мы выдали две лицензии — одну ты задействуешь сам, а вторую, оставшуюся, сможешь продать или подарить другу.\n\n\n\nВ качестве награды за вступление во флот мы включаем 110 плексов в сопроводительный набор. В каждом из этих особых предметов содержится некоторое количество квантово-запутанных частиц, обеспечивающих сверхсветовую связь и улучшенное функционирование твоей капсулы.\n\nКроме того, плексы очень ценны: их можно продать другим капсулёрам, или использовать для приобретения широкого ассортимента товаров и услуг в игровом магазине. Одна из примечательных функций плексов: с их помощью можно перевести клон из альфа-статуса в омега-статус! Подробнее о плексах.\n\n\n\nИ наконец, тебе выданы чертежи, по которым можно построить улучшенное оборудование. Дальнейшие инструкции ты найдёшь в приложенном руководстве.\n\n\n\nЗа Племена!", "description_zh": "飞行员,我们需要你!\n\n\n\n欢迎参加米玛塔尔共和国的海军飞行员训练计划。共和国的未来就在你们手中。自豪地穿上你的军装,骄傲地戴上贝雷帽,行动起来。和当地的招募官员谈谈你在新伊甸的生涯发展。\n\n\n\n你获得了2艘标准护卫舰。为了尽快将你送上战场,我们为你提供了标准战斗舰船装备。要装配一艘裂谷级,先激活舰船,然后点击装配界面左下角的“装配舰船”,无论是装配舰船还是保存装配方案,都可一键完成。\n\n\n\n与此同时,为什么不试试使用舰船涂装呢?这些涂装执照没有使用期限,启用后可以应用在你驾驶的任何一艘裂谷级舰船上。我们为你提供了一份舰船皮肤的执照供你使用,还有一份供你交易或者送给小伙伴。\n\n\n\n作为加入海军飞行员计划的奖励,我们在你的海军招募包中放入了110个伊甸币。每个物品中都包含了少量的量子微粒,使得你能驾驶逃生舱进行超光速通讯和其它高级操作。\n\n同时伊甸币很有价值,可以用来和其他飞行员交易,或者在新伊甸商城中购买多种物品或服务。更重要的是,伊甸币还可以用来升级你的克隆等级。查看关于伊甸币的更多信息。\n\n\n\n最后,你获得了一张蓝图,可以用来制造,提升你的装备。请阅读相关指导获取全部说明。\n\n\n\n部族万岁!", @@ -214080,7 +214080,7 @@ "description_es": "Congratulations Pilot, for your successful graduation as a Naval Capsuleer!\r\n\r\nTo mark your graduation we have supplied you with a blueprint and enough materials to start a single industry job. The resulting equipment can be fitted on your ship to improve your chances against our enemies. Take the blueprint and the materials to a station with Industry services, and start crafting. You don't need to wait for the results - come back and collect them later.\r\n\r\nFly safe, Capsuleer!", "description_fr": "Félicitations pilote, vous avez obtenu le diplôme de capsulier de la Navy !\n\n\n\nPour commémorer votre nouvelle qualification, nous avons mis à votre disposition un plan de construction, accompagné du matériel nécessaire à la production d'un ouvrage industriel. Vous pourrez monter l'équipement produit par vos soins sur votre vaisseau pour accroître vos chances face à l'ennemi. Acheminez le plan de construction et les matériaux à bord d'une station dotée de services industriels. Déposez votre plan et lancez l'ouvrage en toute autonomie, puis revenez récupérer votre équipement neuf une fois la production achevée.\n\n\n\nBon vol, capsulier !", "description_it": "Congratulations Pilot, for your successful graduation as a Naval Capsuleer!\r\n\r\nTo mark your graduation we have supplied you with a blueprint and enough materials to start a single industry job. The resulting equipment can be fitted on your ship to improve your chances against our enemies. Take the blueprint and the materials to a station with Industry services, and start crafting. You don't need to wait for the results - come back and collect them later.\r\n\r\nFly safe, Capsuleer!", - "description_ja": "パイロットよ、おめでとう。君は海軍カプセラとなったのだ!\n\n\n\n君の成果を記念して、我々はブループリントと1回分の製造ジョブに足りるだけの材料を提供する。製造した装備を君の船に装備すれば、敵に対して今まで以上に有利に立ち回れるだろう。ブループリントと材料を受けとり、ステーションのインダストリーサービスを使って製造を始めるといい。ここで製造が終わるのを待っている必要はない。後で戻ってきて、完成したものを回収すれば十分だ。\n\n\n\n良き旅を祈るぞ、カプセラ!", + "description_ja": "パイロットよ、おめでとう。君は海軍カプセラとなったのだ!\r\n\n君の成果を記念して、我々はブループリントと1回分の製造ジョブに足りるだけの材料を提供する。製造した装備を君の船に装備すれば、敵に対して今まで以上に有利に立ち回れるだろう。ブループリントと材料を受けとり、ステーションのインダストリーサービスを使って製造を始めるといい。ここで製造が終わるのを待っている必要はない。後で戻ってきて、完成したものを回収すれば十分だ。\r\n\n良き旅を祈るぞ、カプセラ!", "description_ko": "해군 캡슐리어로서의 성공적인 졸업을 축하합니다!

졸업 선물로 블루프린트 한 장과 제조 작업을 위한 소량의 재료를 준비했습니다. 생산된 장비를 탑재하면 보다 수월하게 적을 상대할 수 있습니다. 이제 블루프린트와 재료를 싣고 산업 시설이 설치된 정거장으로 이동하십시오. 굳이 생산 완료 시간까지 기다릴 필요 없이 나중에 아이템만 수거할 수도 있습니다.

그럼... 안전한 비행 되시길 바라겠습니다!", "description_ru": "Пилот, поздравляем с успешным зачислением в ряды флотских капсулёров!\n\n\n\nВ знак выпуска мы вручаем чертежи и запас материалов, позволяющий запустить один промышленный проект. Оборудованием, построенным по этому проекту, можно оснастить корабль, повысив его боевую эффективность. Чтобы начать производство, найди станцию, у которой в списке станционных служб есть организация производства, и воспользуйся этой службой. Ждать окончания производства не нужно — ты можешь заняться другими делами, а позже вернуться и забрать результат проекта.\n\n\n\nУдачных полётов, капсулёр!", "description_zh": "飞行员,祝贺你顺利通过了海军飞行员的课程!\n\n\n\n作为顺利毕业的奖励,我们为你准备了一张蓝图和足够材料,可供你开始一个工业项目。将制造的装备装配在你的舰船上能增加对抗敌人的胜算。带着蓝图和材料前往一个有工业服务的空间站,开始制造。你不用在此等候,可以等项目完成后再回来交付。\n\n\n\n一路平安,舰长!", @@ -214274,7 +214274,7 @@ "description_es": "The Amarr calendar is replete with feast days and many provide an opportunity to let off fireworks and indulge in complicated pyrotechnic displays, often accompanied by massed religious choirs and the sweeping music of symphonies to the glory of Empire. The 'Crown Imperial' firework is a favorite with the crowds and is at its most spectacular when seen in space.", "description_fr": "Le calendrier amarr compte un grand nombre de fêtes à célébrer, et la plupart sont l'occasion de lancer des feux d'artifice et de se faire plaisir avec des spectacles pyrotechniques élaborés, souvent accompagnés des chants religieux et de la musique tonitruante des symphonies à la gloire de l'Empire. Le feu d'artifice « Couronne impériale » est apprécié des foules et est encore plus spectaculaire lorsque l'on y assiste depuis l'espace.", "description_it": "The Amarr calendar is replete with feast days and many provide an opportunity to let off fireworks and indulge in complicated pyrotechnic displays, often accompanied by massed religious choirs and the sweeping music of symphonies to the glory of Empire. The 'Crown Imperial' firework is a favorite with the crowds and is at its most spectacular when seen in space.", - "description_ja": "The Amarr calendar is replete with feast days and many provide an opportunity to let off fireworks and indulge in complicated pyrotechnic displays, often accompanied by massed religious choirs and the sweeping music of symphonies to the glory of Empire. The 'Crown Imperial' firework is a favorite with the crowds and is at its most spectacular when seen in space.", + "description_ja": "アマーの暦は祝祭日が多く、その多くで複雑な花火ショーが行われる。花火につきものなのが、大勢が歌う聖歌と帝国の栄光に捧げられる壮大な交響曲だ。「クラウンインペリアル」は大衆に人気の花火で、宇宙で見た時の光景はまさに一大スペクタクルである。", "description_ko": "아마르 제국의 달력에는 유독 축제일이 많은 편으로 연중 화려한 불꽃놀이 행사와 함께 제국의 영광을 찬송하는 성가대의 공연이 개최됩니다. '크라운 임페리얼'은 제국에서 가장 인기가 높은 불꽃놀이 중 하나이며 우주 공간에서 터뜨릴 때 가장 아름다운 광경을 연출합니다.", "description_ru": "В Амаррском календаре немало праздников, и многие из них дают возможность запускать фейерверки и наслаждаться пиротехническими зрелищами. Часто такие зрелища сопровождаются массовыми религиозными песнопениями и симфониями, прославляющими Империю. Фейерверк «Корона империи» очень популярен в народе. Лучше всего наблюдать его из космоса.", "description_zh": "艾玛帝国节日众多,在许多节日上都燃放繁复的烟火来庆祝,再伴以大规模的宗教唱诗班和彰显帝国荣光的交响乐。“帝国皇冠”烟火是民众的最爱,因为它在空中最为夺目耀眼。", @@ -214294,7 +214294,7 @@ "typeName_es": "Crown Imperial Firework", "typeName_fr": "Crown Imperial Firework", "typeName_it": "Crown Imperial Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Amarr1.red", + "typeName_ja": "クラウンインペリアル花火", "typeName_ko": "크라운 임페리얼 폭죽 세트", "typeName_ru": "Crown Imperial Firework", "typeName_zh": "帝国皇冠烟火", @@ -214309,7 +214309,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is more than just a criminal gang, at least in its own eyes, and uses complex and mystical iconography at every level of its organization. The Angels are much given to celebrating their successes in fine style and the 'Angels Arisen' pyrotechnic charge is used to signal their greatest triumphs.", "description_fr": "Le cartel angel est bien plus qu'un simple gang de criminels (du moins à ses yeux), et il emploie une iconographie complexe et mystique à chaque niveau de son organisation. Les Angels ont l'habitude de célébrer leurs victoires avec style, et la charge pyrotechnique « Consécration des Angels » est utilisée pour témoigner de leurs plus grands triomphes.", "description_it": "The Angel Cartel is more than just a criminal gang, at least in its own eyes, and uses complex and mystical iconography at every level of its organization. The Angels are much given to celebrating their successes in fine style and the 'Angels Arisen' pyrotechnic charge is used to signal their greatest triumphs.", - "description_ja": "The Angel Cartel is more than just a criminal gang, at least in its own eyes, and uses complex and mystical iconography at every level of its organization. The Angels are much given to celebrating their successes in fine style and the 'Angels Arisen' pyrotechnic charge is used to signal their greatest triumphs.", + "description_ja": "エンジェルカルテルは単なる犯罪者集団ではない。少なくとも本人たちはそう思っており、組織のあらゆる階層で複雑かつ神秘的な図像を用いる。「エンジェルズ」は成功を優雅に祝うことを是としており、花火「昇天の天使」は最も偉大な功績を表すために使われる。", "description_ko": "복잡하고 신비주의적인 상징들로 유명한 엔젤 카르텔은 단순한 범죄 집단이 아닙니다. 적어도 그들의 말에 따르면 그렇습니다. '승천'은 엔젤 카르텔의 승리를 자축하기 위해 제작된 불꽃놀이용 차지이다.", "description_ru": "Картель «ангелов» - это совсем не простая банда преступников (по крайней мере, сами себя они таковыми не считают). На каждом из уровней этой организации используется сложная и таинственная символика. «Ангелы» часто отмечают свои успехи со вкусом, и пиротехнический заряд «Взлетающие ангелы» как раз предназначен для празднования их самых крупных триумфов.", "description_zh": "天使集团可不止是一群不法之徒,他们在自己的组织结构中使用了复杂而神秘的图形。天使在庆祝自己成功的艺术风格时,“天使崛起”烟火就被用来彰显他们的伟大成就。", @@ -214329,7 +214329,7 @@ "typeName_es": "Angels Arisen Firework", "typeName_fr": "Angels Arisen Firework", "typeName_it": "Angels Arisen Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Angels1.red", + "typeName_ja": "エンジェルズ・アリセン花火", "typeName_ko": "엔젤 카르텔 어라이즌 폭죽 세트", "typeName_ru": "Angels Arisen Firework", "typeName_zh": "天使崛起烟火", @@ -214344,7 +214344,7 @@ "description_es": "The Blood Raider Covenant likes to spread fear and intimidate its victims, and any that might think of standing up to them, with display and shock tactics wherever possible. The use of pyrotechnic displays to overawe the credulous is a stock tactic and the 'Blood Dagger' firework nicely serves that purpose.", "description_fr": "La cabale Blood Raider aime à répandre la terreur et intimider ses victimes (et tous ceux qui oseraient leur faire face) en adoptant des tactiques traumatisantes dès qu'elle en a l'occasion. L'utilisation d'effets pyrotechniques est une mise en scène destinée à intimider les plus crédules, et le feu d'artifice « Dague de sang » joue parfaitement son rôle.", "description_it": "The Blood Raider Covenant likes to spread fear and intimidate its victims, and any that might think of standing up to them, with display and shock tactics wherever possible. The use of pyrotechnic displays to overawe the credulous is a stock tactic and the 'Blood Dagger' firework nicely serves that purpose.", - "description_ja": "The Blood Raider Covenant likes to spread fear and intimidate its victims, and any that might think of standing up to them, with display and shock tactics wherever possible. The use of pyrotechnic displays to overawe the credulous is a stock tactic and the 'Blood Dagger' firework nicely serves that purpose.", + "description_ja": "ブラッドレイダーカバナントは周囲に恐怖を撒き散らし、獲物を威嚇する戦法を好む。抵抗しようとした者にはいつでもショック戦術を展開することができるのだ。過剰な花火の使用は多大なショックを与える効果があり、「ブラッドダガー」花火はその目的にうってつけである。", "description_ko": "블러드 레이더 커버넌트는 혼란과 공포를 퍼뜨리는 범죄 단체로, 끔찍한 장면을 의도적으로 연출함으로써 자신들에게 맞서는 자들을 억제합니다. '블러드 대거' 불꽃놀이 또한 일종의 충격요법으로 어수룩한 자들은 곧장 속아넘어갑니다.", "description_ru": "«Союз охотников за кровью» любит наводить ужас на своих жертв и потенциальных противников при помощи внезапных действий и тактики сокрушительных ударов. Пиротехническое запугивание беззащитной жертвы уже стало стандартной процедурой, и для этого отлично подходит фейерверк «Окровавленный клинок».", "description_zh": "血袭者同盟喜欢传播恐惧,用令人恐惧的战斗方式摧毁一切想要对抗他们的人。他们常常使用烟火来提供威慑力,而“血袭者之匕”烟火就是他们的完美选择。", @@ -214364,7 +214364,7 @@ "typeName_es": "Blood Dagger Firework", "typeName_fr": "Blood Dagger Firework", "typeName_it": "Blood Dagger Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_BloodRaiders1.red", + "typeName_ja": "ブラッドダガー火炎", "typeName_ko": "블러드 레이더 대거 폭죽 세트", "typeName_ru": "Blood Dagger Firework", "typeName_zh": "血袭者之匕烟火", @@ -214379,7 +214379,7 @@ "description_es": "The Caldari are well known for their festivals, a means by which they enliven and relieve lives marked by service to the 'Big 8' megas as they strive to climb the corporate ladder. The 'Wheel of Prosperity' firework is a great favorite with Caldari citizens of all ages, signifying as it does the opportunities that are available to all in the market-driven society of the Caldari State.", "description_fr": "Les Caldari sont réputés pour leurs festivals, un moyen pour eux d'égayer et de soulager la vie de leurs compatriotes voués au service des méga-corporations du « Grand 8 » et qui aspirent à en gravir les échelons. Le feu d'artifice « Roue de la prospérité » fait le bonheur des petits et des grands Caldari, puisqu'il représente les opportunités qui s'offrent à chacun dans cette société axée sur le marché qu'est l'État caldari.", "description_it": "The Caldari are well known for their festivals, a means by which they enliven and relieve lives marked by service to the 'Big 8' megas as they strive to climb the corporate ladder. The 'Wheel of Prosperity' firework is a great favorite with Caldari citizens of all ages, signifying as it does the opportunities that are available to all in the market-driven society of the Caldari State.", - "description_ja": "The Caldari are well known for their festivals, a means by which they enliven and relieve lives marked by service to the 'Big 8' megas as they strive to climb the corporate ladder. The 'Wheel of Prosperity' firework is a great favorite with Caldari citizens of all ages, signifying as it does the opportunities that are available to all in the market-driven society of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ人は祭り好きで知られており、8大巨大コーポ、通称「ビック8」での昇進が全てである人生に刺激をもたらし、ストレスを減らすための手段となっている。特にカルダリ連合の市場社会で万人に用意されたチャンスを象徴した「富の輪」という花火は、あらゆる年代のカルダリ市民から人気を集めている。", "description_ko": "칼다리는 다양한 축제로 알려진 국가로, 이러한 축제를 통해 칼다리인들은 '빅 8' 내에서의 치열한 경쟁에서 잠시나마 벗어나 즐거움을 만끽합니다. 그중에서도 불꽃놀이 축제, '번영의 수레바퀴'는 칼다리 연합민 남녀노소 모두가 좋아하는 행사로, 시장경제에 따라 운영되는 칼다리 연합 사회의 모습을 잘 보여주고 있습니다.", "description_ru": "Калдарцы славятся своими фестивалями. С их помощью они делают свою жизнь веселее и разнообразнее, чтобы немного разбавить будничный труд на благо корпораций «Большой восьмёрки» в попытках подняться по карьерной лестнице. Фейерверк «Колесо процветания» очень нравится калдарцам всех возрастов, поскольку он символизирует возможности, доступные всем гражданам сугубо рыночного Государства Калдари.", "description_zh": "加达里以其节日而著称,在节日里为“八大集团”奉献一切的人民得以放下手头工作加入欢庆。“繁荣之轮”烟火广受各种年龄层次的加达里人民喜爱,因为它表达了在加达里合众国这一市场经济社会中人人都有平等机会这一理念。", @@ -214399,7 +214399,7 @@ "typeName_es": "Wheel of Prosperity Firework", "typeName_fr": "Wheel of Prosperity Firework", "typeName_it": "Wheel of Prosperity Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Caldari1.red", + "typeName_ja": "「富の輪」花火", "typeName_ko": "번영의 수레바퀴 폭죽 세트", "typeName_ru": "Wheel of Prosperity Firework", "typeName_zh": "繁荣之轮烟火", @@ -214414,7 +214414,7 @@ "description_es": "Space makes a spectacular backdrop for fireworks but the zero-gravity environment also allows pyrotechnics to take special advantage and achieve effects that are truly awe-inspiring. The 'Pulsar Flare' firework celebrates astronomical phenomena while putting on a great show for the audience.", "description_fr": "L'espace est une toile de fond vraiment spectaculaire pour les feux d'artifice, et l'absence de gravité de cet environnement leur permet aussi de réaliser des effets et des performances à couper le souffle. Le feu d'artifice « Flare pulsar » rend hommage aux phénomènes astronomiques et propose un spectacle grandiose au public.", "description_it": "Space makes a spectacular backdrop for fireworks but the zero-gravity environment also allows pyrotechnics to take special advantage and achieve effects that are truly awe-inspiring. The 'Pulsar Flare' firework celebrates astronomical phenomena while putting on a great show for the audience.", - "description_ja": "Space makes a spectacular backdrop for fireworks but the zero-gravity environment also allows pyrotechnics to take special advantage and achieve effects that are truly awe-inspiring. The 'Pulsar Flare' firework celebrates astronomical phenomena while putting on a great show for the audience.", + "description_ja": "宇宙は花火の背景として素晴らしいが、無重力空間もまた、花火に特別なアドバンテージと驚嘆すべき効果を付与する。「パルサーフレア」花火は偉大なショーを観客に披露する一方で、天文学的現象も見せてくれる。", "description_ko": "우주는 불꽃놀이를 하기에 완벽한 공간입니다. 불꽃놀이를 돋보이게 하는 암흑의 배경에 더해 무중력의 환경은 불꽃이 더욱 화려하게 퍼져나며 경이로운 효과를 내도록 만듭니다. '펄서 플레어' 불꽃놀이는 우주현상을 기념하며 관객들에게 호화로운 볼거리를 제공해줍니다.", "description_ru": "Космос — отличный фон для фейерверков, но помимо этого, невесомость позволяет пиротехнике создавать поистине невероятные эффекты. Фейерверк «Вспышка пульсара» символизирует этот астрономический феномен и при этом отлично развлекает публику.", "description_zh": "太空是烟火燃放的绝佳背景,零重力的环境也使得烟火能够运用出各种创意十足的方式。“脉冲星之辉”烟火就是一场为观众献上的盛大演出。", @@ -214434,7 +214434,7 @@ "typeName_es": "Pulsar Flare Firework", "typeName_fr": "Pulsar Flare Firework", "typeName_it": "Pulsar Flare Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Celebration1.red", + "typeName_ja": "パルサー・フレア花火", "typeName_ko": "펄서 플레어 폭죽 세트", "typeName_ru": "Pulsar Flare Firework", "typeName_zh": "脉冲星之辉烟火", @@ -214449,7 +214449,7 @@ "description_es": "Celebrations of victory and notable triumphs are often accompanied by glorious displays of fireworks. The Wings of Victory pyrotechnic is one of the most striking and justly famed for its clever use of micro-rockets to achieve its memorable effect.", "description_fr": "Les célébrations de victoires et de triomphes émérites sont souvent accompagnées de feux d'artifice éblouissants. La célèbre pyrotechnie des Ailes de la victoire cristallise les explosions spectaculaires de micro-roquettes pour marquer à jamais les victoires mémorables dans les esprits.", "description_it": "Celebrations of victory and notable triumphs are often accompanied by glorious displays of fireworks. The Wings of Victory pyrotechnic is one of the most striking and justly famed for its clever use of micro-rockets to achieve its memorable effect.", - "description_ja": "Celebrations of victory and notable triumphs are often accompanied by glorious displays of fireworks. The Wings of Victory pyrotechnic is one of the most striking and justly famed for its clever use of micro-rockets to achieve its memorable effect.", + "description_ja": "勝利や注目すべき偉業のお祝いには、多くの場合、輝かしい花火がつきものだ。勝利の翼の花火は、最も人目を引き、マイクロロケットを巧みに使い記憶に残る効果をもたらす。", "description_ko": "승리나 업적을 기념하기 위해서는 화려한 불꽃놀이가 필수입니다. 승리의 날개 불꽃놀이는 마이크로로켓을 이용하여 불꽃을 우주로 쏘아올려 장관을 펼치는 것으로 유명합니다.", "description_ru": "Празднование побед и больших достижений часто сопровождается великолепными вспышками фейерверков. Пиротехника «Крылья Победы» — среди самых впечатляющих и известных марок фейерверков; их незабываемый эффект создаётся искусным применением микро-ракет. ", "description_zh": "欢庆胜利和隆重凯旋总是有盛大的烟火表演相伴。胜利之翼点火装置首屈一指,微型火箭的使用彰显智慧,名副其实,效果惊艳。", @@ -214469,7 +214469,7 @@ "typeName_es": "Wings of Victory Firework", "typeName_fr": "Feu d'artifice 'Ailes de la victoire'", "typeName_it": "Wings of Victory Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Celebration2.red", + "typeName_ja": "ウィングス・オブ・ビクトリー花火", "typeName_ko": "승리의 날개 폭죽 세트", "typeName_ru": "Wings of Victory Firework", "typeName_zh": "胜利之翼烟火", @@ -214484,7 +214484,7 @@ "description_es": "A truly impressive pyrotechnic display, the 'Spacetime Singularity' firework is often used in multiples, launched in carefully co-ordinated spreads to create vast geometric displays. A solo burst from this firework is still an incredible sight as streams of light radiate in six directions across space.", "description_fr": "Spectacle pyrotechnique vraiment bluffant, le feu d'artifice « Singularité spatio-temporelle » est généralement lancé plusieurs fois de façon coordonnée, afin que les traînées et les explosions créées dans le ciel puissent reproduire d'imposantes figures géométriques. Une seule explosion de ce feu d'artifice reste quand même magnifique, alors que des traits de lumière irradient dans six directions à travers l'espace.", "description_it": "A truly impressive pyrotechnic display, the 'Spacetime Singularity' firework is often used in multiples, launched in carefully co-ordinated spreads to create vast geometric displays. A solo burst from this firework is still an incredible sight as streams of light radiate in six directions across space.", - "description_ja": "A truly impressive pyrotechnic display, the 'Spacetime Singularity' firework is often used in multiples, launched in carefully co-ordinated spreads to create vast geometric displays. A solo burst from this firework is still an incredible sight as streams of light radiate in six directions across space.", + "description_ja": "本当に印象的な花火「時空間特異点」花火は、ほとんどの場合、複数回に分けて使用され、慎重に調整された広がりで打ち上げられ、広大な幾何学的なディスプレイを生み出す。この花火の単独発射でも、光の流れが宇宙空間を6方向に放射する様子は圧巻。", "description_ko": "'시공간 특이점'은 화려한 불꽃놀이용 폭죽으로, 연달아 발사할 경우 우주 공간에 거대한 기하학적 무늬가 새겨집니다. 동시에 사용할 경우 불꽃이 여섯 갈래로 뻗어나가며 환상적인 광경을 연출합니다.", "description_ru": "Фейерверк «Космическая сингулярность» — поистине шедевр пиротехники. Часто его запускают сериями по несколько залпов одновременно для создания огромных геометрических узоров. Но запуск даже одного такого фейерверка завораживает дух своими лучезарными потоками света, распространяющимися в шести направлениях.", "description_zh": "总是让人印象深刻的“时空奇点”烟火常常是多个一起燃放,用精心编排过的方式显现出巨大的几何图形。即使是单独燃放,这种烟火在空中向六个方向散射的光芒仍然让人心神目眩。", @@ -214504,7 +214504,7 @@ "typeName_es": "Spacetime Singularity Firework", "typeName_fr": "Spacetime Singularity Firework", "typeName_it": "Spacetime Singularity Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Celebration3.red", + "typeName_ja": "時空特異点花火", "typeName_ko": "시공간 특이점 폭죽 세트", "typeName_ru": "Spacetime Singularity Firework", "typeName_zh": "时空奇点烟火", @@ -214519,7 +214519,7 @@ "description_es": "Ominous signal of the Blood Raider Covenant's yearly Crimson Harvest cult festival, the 'Crimson Scythes' firework is considered to be in rather poor taste when used for casual purposes. This has certainly not stopped it being a favorite among fans of the 'Sani Sabik Pop' music scene.", "description_fr": "Signal menaçant du festival du culte de la Crimson Harvest de la cabale Blood Raider, le feu d'artifice « Crimson Scythes » est considéré comme étant de mauvais goût lorsqu'il est utilisé pour des occasions ordinaires. Il reste pourtant le feu d'artifice préféré des fans de « la scène pop Sani Sabik ».", "description_it": "Ominous signal of the Blood Raider Covenant's yearly Crimson Harvest cult festival, the 'Crimson Scythes' firework is considered to be in rather poor taste when used for casual purposes. This has certainly not stopped it being a favorite among fans of the 'Sani Sabik Pop' music scene.", - "description_ja": "Ominous signal of the Blood Raider Covenant's yearly Crimson Harvest cult festival, the 'Crimson Scythes' firework is considered to be in rather poor taste when used for casual purposes. This has certainly not stopped it being a favorite among fans of the 'Sani Sabik Pop' music scene.", + "description_ja": "「クリムゾンサイス」は、ブラッドレイダーカバナントが毎年行っているクリムゾンハーベストというカルト祭りの開幕を宣言する花火だ。カジュアルな目的で使おうとすればかなり趣味が悪い代物である。それでも「Sani Sabik Pop」ミュージックファンの間では人気を博しているようだ。", "description_ko": "'핏빛 낫'은 블러드 레이더 커버넌트의 연간 행사, 크림슨 하베스트의 상징으로 일반적인 용도로 사용하기에 그다지 적합하지 않습니다. 그러나 '사니 사비크' 음악을 즐겨 듣는 팬들 사이에서는 변치 않는 사랑을 받고 있습니다.", "description_ru": "Фейерверк «Кровавые серпы» — зловещий символ ежегодной церемонии «Кровавая жатва», которую устраивают культисты из «Союза охотников за кровью». Запускать такой фейерверк в обычные дни считается дурным тоном. Тем не менее, это никогда не останавливало его почитателей среди фанатов музыки «Сани Сабик-поп».", "description_zh": "作为血袭者同盟每年一度的血色收割祭仪的标志,“血色之镰”烟火在用作普通用途时常常招人侧目。不过这不能阻止它成为“萨萨比克”流行音乐节上狂热粉丝的最爱。", @@ -214539,7 +214539,7 @@ "typeName_es": "Crimson Scythes Firework", "typeName_fr": "Crimson Scythes Firework", "typeName_it": "Crimson Scythes Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_CrimsonHarvest1.red", + "typeName_ja": "クリムゾンサイス花火", "typeName_ko": "핏빛 낫 폭죽 세트", "typeName_ru": "Crimson Scythes Firework", "typeName_zh": "收割之镰烟火", @@ -214554,7 +214554,7 @@ "description_es": "This very popular Gallente firework is intended to celebrate the 'Four Freedoms' that are considered to be at the core of the Federation's way of life: the Freedoms of Thought, Expression, Association and Movement. This pyrotechnic expression of the Four Freedoms flowing out from the Federal constitution across space is a regular sight on Gallente holidays.", "description_fr": "Ce feu d'artifice très populaire chez les Gallente est destiné à célébrer les « quatre libertés » étant considérées comme le cœur du mode de vie de la Fédération : la liberté de pensée, d'expression, d'association et de mouvement. Cette expression des quatre libertés volant à travers la constitution fédérale et l'espace est chose commune en période de fêtes gallente.", "description_it": "This very popular Gallente firework is intended to celebrate the 'Four Freedoms' that are considered to be at the core of the Federation's way of life: the Freedoms of Thought, Expression, Association and Movement. This pyrotechnic expression of the Four Freedoms flowing out from the Federal constitution across space is a regular sight on Gallente holidays.", - "description_ja": "This very popular Gallente firework is intended to celebrate the 'Four Freedoms' that are considered to be at the core of the Federation's way of life: the Freedoms of Thought, Expression, Association and Movement. This pyrotechnic expression of the Four Freedoms flowing out from the Federal constitution across space is a regular sight on Gallente holidays.", + "description_ja": "この大人気のガレンテ花火には、「思想」「表現」「結社」「移動」、いわゆる連邦における生き方の真髄であると考えられている「四大自由権」を祝う意味がある。連邦憲法の四大自由が宇宙空間を横切って流れ出る様子を花火で表現したもので、ガレンテの休日にはよく見られる光景である。", "description_ko": "'4대 자유'는 갈란테에서 인기가 높은 불꽃놀이용 폭죽으로 연방이 추구하는 핵심 가치인 생각의 자유, 표현의 자유, 결사의 자유, 그리고 거주·이전의 자유를 내포하고 있습니다. '4대 자유'로 연출되는 화려한 불꽃놀이는 갈란테 축제에서 흔히 볼 수 있는 광경입니다.", "description_ru": "Очень популярный в Галлентской Федерации фейерверк символизирует «Четыре свободы» — четыре столпа жизни Федерации: свободу мысли, слова, союзов и передвижения. Этот пиротехнический оммаж Четырём свободам можно регулярно наблюдать в дни праздников на территории Федерации.", "description_zh": "这款广受欢迎的盖伦特烟火用以庆祝被认为是联邦立国之本的“四大自由”理念:思想自由、言论自由、结党自由、迁徙自由。作为联邦宪法中“四大自由”理念的具现,这款烟火在盖伦特节日期间在宇宙中随处可见。", @@ -214574,7 +214574,7 @@ "typeName_es": "Four Freedoms Firework", "typeName_fr": "Four Freedoms Firework", "typeName_it": "Four Freedoms Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Gallente1.red", + "typeName_ja": "四大自由の花火", "typeName_ko": "4대 자유 축제 폭죽 세트", "typeName_ru": "Four Freedoms Firework", "typeName_zh": "四大自由烟火", @@ -214589,7 +214589,7 @@ "description_es": "The Guristas Pirates are very proud of their roots in elite fighter and frigate squadrons of the Caldari Navy, and their trademark 'Naughty People' firework celebrates that heritage with a symbolic dogfight rendered in spiraling pyrotechnics.", "description_fr": "Les pirates guristas sont extrêmement fiers de leurs racines comme combattants d'élite et escadrons de frégates de la Caldari Navy, et leur feu d'artifice caractéristique, « Vilains pirates », rend hommage à cet héritage grâce à des effets pyrotechniques reproduisant un combat de chiens des plus symboliques.", "description_it": "The Guristas Pirates are very proud of their roots in elite fighter and frigate squadrons of the Caldari Navy, and their trademark 'Naughty People' firework celebrates that heritage with a symbolic dogfight rendered in spiraling pyrotechnics.", - "description_ja": "The Guristas Pirates are very proud of their roots in elite fighter and frigate squadrons of the Caldari Navy, and their trademark 'Naughty People' firework celebrates that heritage with a symbolic dogfight rendered in spiraling pyrotechnics.", + "description_ja": "ガリスタス海賊はエリート艦載戦闘機とカルダリ海軍のフリゲート分隊の彼らのルーツに強い誇りを持っているし、トレードマークの「やんちゃ人達」花火は、螺旋状の花火技術でレンダリングされた象徴的なドッグファイトで、その遺産を祝っている。", "description_ko": "구리스타스는 칼다리 해군 출신의 해적 집단으로 다수가 파이터 또는 프리깃 편대로 활동한 전력이 있습니다. 조종사 출신이라는 자부심이 강해 '무뢰배' 폭죽의 화려한 효과마저도 파이터 도그파이트를 연상시킵니다.", "description_ru": "Пираты из организации «Гуристас» очень гордятся тем, что их предками были элитные пилоты истребителей и фрегатов калдарского флота. Их фирменный фейерверк «Озорной народ» прославляет это наследие, символически изображая воздушную дуэль.", "description_zh": "古斯塔斯海盗对他们源自加达里海军的精英铁骑舰载机和护卫舰中队引以为傲,他们标志性的“欢腾人群”烟火用火焰将太空混战以图形化的方式表达出来。", @@ -214609,7 +214609,7 @@ "typeName_es": "Naughty People Firework", "typeName_fr": "Naughty People Firework", "typeName_it": "Naughty People Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Guristas1.red", + "typeName_ja": "いたずら花火", "typeName_ko": "장난꾼 폭죽 세트", "typeName_ru": "Naughty People Firework", "typeName_zh": "欢腾人群烟火", @@ -214624,7 +214624,7 @@ "description_es": "A stunning celebration of the Great Rebellion, the explosive 'Flames of Rebellion' firework symbolizes the great breakout of the rebellion followed by the joining in one circle of the tribes of Minmatar. This firework is extremely popular with Minmatar of all ages. The Amarr Empire forbids its subjects from even owning this pyrotechnic, let alone permitting them to set it off. Capsuleers are less daunted by such proscriptions and Minmatar pilots delight in displaying it in Amarr territory.", "description_fr": "Le feu d'artifice explosif « Flammes de la rébellion » est une célébration impressionnante de la Grande Rébellion, et il symbolise la naissance de la révolte ayant entraîné le rassemblement des tribus de Minmatar. Ce feu d'artifice ravit les minmatar de tout âge. L'Empire amarr interdit à tous ces concitoyens ne serait-ce que de posséder cette pyrotechnie, et son utilisation leur est tout autant prohibée. Les capsuliers, quant à eux, ne s'embarrassent pas de telles interdictions, et les pilotes minmatar se font un plaisir de les déployer en territoire amarr.", "description_it": "A stunning celebration of the Great Rebellion, the explosive 'Flames of Rebellion' firework symbolizes the great breakout of the rebellion followed by the joining in one circle of the tribes of Minmatar. This firework is extremely popular with Minmatar of all ages. The Amarr Empire forbids its subjects from even owning this pyrotechnic, let alone permitting them to set it off. Capsuleers are less daunted by such proscriptions and Minmatar pilots delight in displaying it in Amarr territory.", - "description_ja": "A stunning celebration of the Great Rebellion, the explosive 'Flames of Rebellion' firework symbolizes the great breakout of the rebellion followed by the joining in one circle of the tribes of Minmatar. This firework is extremely popular with Minmatar of all ages. The Amarr Empire forbids its subjects from even owning this pyrotechnic, let alone permitting them to set it off. Capsuleers are less daunted by such proscriptions and Minmatar pilots delight in displaying it in Amarr territory.", + "description_ja": "大反乱を祝う驚きのアイテム。爆発的な「反乱の炎」花火は、大きな反乱勢力の勃発とそれに続くミンマター部族の一致団結を象徴する。この花火は全ての年齢層のミンマターに大人気だ。アマー帝国はこの花火の打ち上げのみならず、仕掛けの所有までも禁止した。しかしカプセラはこのような禁止令にひるまない者が多く、ミンマターのパイロットはアマーの領域でこの花火を好んで使用する。", "description_ko": "'투쟁의 횃불'은 대항쟁 그리고 민마타 부족의 통합을 기념하는 폭죽입니다. 민마타 내에서 나이를 불문하고 가장 인기가 많은 불꽃놀이 중 하나이지만, 아마르 제국에서는 사용뿐만 아니라 소유하는 행위 자체에 대해서도 엄격히 금지하고 있습니다. 캡슐리어들은 이러한 제한으로부터 비교적 자유로워 때때로 제국 영토 내에서 투쟁의 불꽃을 사용하곤 합니다.", "description_ru": "Потрясающий фейерверк «Пламя восстания» запускается в честь празднования Великого восстания, за которым последовало объединение минматарских племён. Этот фейерверк очень любят минматары всех возрастов. Амаррская Империя запрещает своим подданным даже владеть данным фейерверком, не говоря уже о том, чтобы запускать его. Капсулёры почти не обращают внимания на такие запреты, поэтому минматарские пилоты с огромным удовольствием запускают эти фейерверки на территории амаррцев.", "description_zh": "这种爆炸性的“起义之焰”烟火是对当年大起义的一种纪念,它象征着起义将米玛塔尔各部族紧密地团结成一个整体。这种烟火在米玛塔尔各种年龄层的人群中都极受欢迎。艾玛帝国则对其严令禁止,连拥有它都不可以,更别提燃放了。克隆飞行员可不那么在乎这种禁令,米玛塔尔飞行员更是乐于在艾玛领土上燃放它。", @@ -214645,7 +214645,7 @@ "typeName_es": "Flames of the Rebellion Firework", "typeName_fr": "Flames of the Rebellion Firework", "typeName_it": "Flames of the Rebellion Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Minmatar1.red", + "typeName_ja": "反乱の炎花火", "typeName_ko": "투쟁의 횃불 폭죽 세트", "typeName_ru": "Flames of the Rebellion Firework", "typeName_zh": "自由之焰烟火", @@ -214660,7 +214660,7 @@ "description_es": "Sinister and foreboding for most, this pyrotechnic has been used to shock and awe planetary and colony populations ahead of Sansha's Nation raids for the purpose of 'uplifting' the inhabitants. The use of the 'Nation Uplifts' firework is considered tantamount to shouting 'Fire!' in a Holovid Theater but capsuleers have been known to weave it into their own displays.", "description_fr": "Sinistres et de mauvais augure, ces effets pyrotechniques ont été utilisés dans une stratégie de choc et effroi destinée aux populations des planètes et des colonies, afin « d'exalter » leurs habitants avant qu'ils ne se lancent dans les raids au compte de la Sansha's Nation. L'utilisation du feu d'artifice « Exaltation de la nation » équivaut à crier « Au feu ! » dans un cinéma holographique, mais les capsuliers sont connus pour les intégrer à leurs propres spectacles.", "description_it": "Sinister and foreboding for most, this pyrotechnic has been used to shock and awe planetary and colony populations ahead of Sansha's Nation raids for the purpose of 'uplifting' the inhabitants. The use of the 'Nation Uplifts' firework is considered tantamount to shouting 'Fire!' in a Holovid Theater but capsuleers have been known to weave it into their own displays.", - "description_ja": "Sinister and foreboding for most, this pyrotechnic has been used to shock and awe planetary and colony populations ahead of Sansha's Nation raids for the purpose of 'uplifting' the inhabitants. The use of the 'Nation Uplifts' firework is considered tantamount to shouting 'Fire!' in a Holovid Theater but capsuleers have been known to weave it into their own displays.", + "description_ja": "多くの人々にとって不吉と不穏の予兆であるこの火炎は、サンシャ国が侵攻に先駆けてショックと衝撃を星とコロニー住人に与え、国民の意気高揚を狙ったものだ。「国家高揚」花火の使用はホロヴィッド劇場で「撃て!」と叫ぶのと同等の行為ととらえられているが、カプセラはこれを独自の意味合いで使うことで知られている。", "description_ko": "산샤 네이션이 침공 직전 주로 터뜨리는 폭죽으로 콜로니와 행성 거주민들에게 공포와 경외감을 심어주기 위해 주로 사용됩니다. 홀로비디오 극장에서 '불이야!'라고 외치는 것마냥 사람들을 혼란에 빠뜨리는 존재로 캡슐리어들의 경우 기호에 맞게 적절히 사용하고 있습니다.", "description_ru": "Эта жуткая и зловещая пиротехника использовалась для того, чтобы встряхнуть население планет перед вторжением «Нации Санши» для «поднятия народного духа».Использование «Народного духа» считается аналогичным крику \"Пожар\" в головизионном театре, однако некоторые капсулёры и сами любят применять эти фейерверки.", "description_zh": "这种烟火看上去阴冷无比,它是萨沙到来的先兆,用以震慑和恐吓萨沙入侵路上的下一块领土上的居民。使用这种“共和国崛起”烟火一般等同于下令“攻击”,不过克隆飞行员却喜欢挥动它来展示自己。", @@ -214680,7 +214680,7 @@ "typeName_es": "Nation Uplifts Firework", "typeName_fr": "Nation Uplifts Firework", "typeName_it": "Nation Uplifts Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Sansha1.red", + "typeName_ja": "ネーション・アップリフト花火", "typeName_ko": "산샤 네이션의 깜짝 폭죽 세트", "typeName_ru": "Nation Uplifts Firework", "typeName_zh": "共和国崛起烟火", @@ -214695,7 +214695,7 @@ "description_es": "The Serpentis Corporation likes to hold celebrations for staff, clients and potential patrons of its extensive pharmaceutical manufacturing and research activities and the 'Fangs of the Serpent' firework is a signature of such events. The CONCORD and core empire authorities consider such gatherings to be meetings of 'a drug cartel and its criminal allies' but many still participate in the famed gatherings sponsored by Salvador Sarpati.", "description_fr": "La Serpentis Corporation aime organiser des célébrations pour ses employés, ses clients et les mécènes potentiels de sa compagnie pharmaceutique et de ses recherches, et le feu d'artifice « Crocs du serpent » en est la signature. CONCORD et les autorités régentes de l'empire considèrent que ces rassemblements ne sont rien d'autre que la réunion « d'un cartel de la drogue et de ses partenaires de crimes », mais nombreux sont ceux qui se rendent aux célèbres rassemblements sponsorisés par Salvador Sarpati.", "description_it": "The Serpentis Corporation likes to hold celebrations for staff, clients and potential patrons of its extensive pharmaceutical manufacturing and research activities and the 'Fangs of the Serpent' firework is a signature of such events. The CONCORD and core empire authorities consider such gatherings to be meetings of 'a drug cartel and its criminal allies' but many still participate in the famed gatherings sponsored by Salvador Sarpati.", - "description_ja": "The Serpentis Corporation likes to hold celebrations for staff, clients and potential patrons of its extensive pharmaceutical manufacturing and research activities and the 'Fangs of the Serpent' firework is a signature of such events. The CONCORD and core empire authorities consider such gatherings to be meetings of 'a drug cartel and its criminal allies' but many still participate in the famed gatherings sponsored by Salvador Sarpati.", + "description_ja": "サーペンティスコーポレーションは、スタッフ、顧客、そしてその広範な医薬品製造と研究活動の潜在的な後援者のためにパーティーを開催するのが好きだ。「蛇の牙」花火大会はそんなイベントの名物だ。CONCORDと主要帝国の当局は、このような集まりを「麻薬カルテルとその犯罪同盟者」の会合であると考えているが、多くの人々は今でも、サルバドール・サーパティが主催するこの有名な集まりに参加している。", "description_ko": "서펜티스 코퍼레이션은 직원 및 후원자들을 위해 각종 행사를 진행하는데 이때 사용하는 폭죽의 이름이 바로 '뱀의 송곳니'입니다. CONCORD를 포함한 각 주요 국가들은 이러한 행사가 마약 카르텔과 범죄 조직을 위한 모임이라고 추측하고 있으나 여전히 다수의 유력자들이 살바도르 사르파티가 주최하는 행사에 참여하고 있습니다.", "description_ru": "Корпорация «Серпентис» любит устраивать праздники для персонала, клиентов и своих потенциальных покровителей, обеспечивающих фармацевтическое производство и научные исследования. Символом таких мероприятий стал фейерверк «Змеиные клыки». КОНКОРД и имперские власти считают такие собрания «встречами наркокартеля и его союзников», но многие все равно участвуют в этих знаменитых праздниках, которые спонсирует Сальвадор Сарпати.", "description_zh": "天蛇集团喜欢为其旗下各种药物生产和研究项目的员工、客户和潜在的金主举办庆祝活动,而“天蛇之牙”烟火就是这种活动的象征。统合部和几大帝国都把这种聚会称为“毒贩子和犯罪同伙”集会,但还是有许多人对这种由萨瓦多尔·萨巴蒂举办的聚会趋之若鹜。", @@ -214715,7 +214715,7 @@ "typeName_es": "Fangs of the Serpent Firework", "typeName_fr": "Fangs of the Serpent Firework", "typeName_it": "Fangs of the Serpent Firework", - "typeName_ja": "Holiday_impact_Serpentis1.red", + "typeName_ja": "蛇の牙花火", "typeName_ko": "서펜트의 송곳니 폭죽 세트", "typeName_ru": "Fangs of the Serpent Firework", "typeName_zh": "天蛇之牙烟火", @@ -221396,7 +221396,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "그노시스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "灵感级铁血涂装", @@ -221418,7 +221418,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Gnosis Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "グノーシス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "그노시스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "灵感级铁血涂装(7天)", @@ -221440,7 +221440,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Gnosis Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "グノーシス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "그노시스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "灵感级铁血涂装(30天)", @@ -221462,7 +221462,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Gnosis Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "グノーシス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "그노시스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "灵感级铁血涂装(90天)", @@ -221484,7 +221484,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Gnosis Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "グノーシス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "그노시스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Gnosis Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "灵感级铁血涂装(365天)", @@ -221506,7 +221506,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "磨难级铁血涂装", @@ -221528,7 +221528,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Crucifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "クルセファー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "크루시파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "磨难级铁血涂装(7天)", @@ -221550,7 +221550,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Crucifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "クルセファー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "크루시파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "磨难级铁血涂装(30天)", @@ -221572,7 +221572,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Crucifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "クルセファー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "크루시파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "磨难级铁血涂装(90天)", @@ -221594,7 +221594,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Crucifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "クルセファー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "크루시파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Crucifier Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "磨难级铁血涂装(365天)", @@ -221616,7 +221616,7 @@ "typeName_es": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Executioner Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "刽子手级铁血涂装", @@ -221638,7 +221638,7 @@ "typeName_es": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Executioner Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "刽子手级铁血涂装(7天)", @@ -221660,7 +221660,7 @@ "typeName_es": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Executioner Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "刽子手级铁血涂装(30天)", @@ -221682,7 +221682,7 @@ "typeName_es": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Executioner Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "刽子手级铁血涂装(90天)", @@ -221704,7 +221704,7 @@ "typeName_es": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Executioner Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Executioner Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "刽子手级铁血涂装(365天)", @@ -221726,7 +221726,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Inquisitor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "インクイジター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "인퀴지터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "检察官级铁血涂装", @@ -221748,7 +221748,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Inquisitor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "インクイジター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "인퀴지터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "检察官级铁血涂装(7天)", @@ -221770,7 +221770,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Inquisitor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "インクイジター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "인퀴지터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "检察官级铁血涂装(30天)", @@ -221792,7 +221792,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Inquisitor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "インクイジター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "인퀴지터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "检察官级铁血涂装(90天)", @@ -221814,7 +221814,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Inquisitor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "インクイジター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "인퀴지터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Inquisitor Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "检察官级铁血涂装(365天)", @@ -221836,7 +221836,7 @@ "typeName_es": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Magnate Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "マグニート・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "마그네이트 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "富豪级铁血涂装", @@ -221858,7 +221858,7 @@ "typeName_es": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Magnate Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "マグニート・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "마그네이트 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "富豪级铁血涂装(7天)", @@ -221880,7 +221880,7 @@ "typeName_es": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Magnate Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "マグニート・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "마그네이트 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "富豪级铁血涂装(30天)", @@ -221902,7 +221902,7 @@ "typeName_es": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Magnate Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "マグニート・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "마그네이트 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "富豪级铁血涂装(90天)", @@ -221924,7 +221924,7 @@ "typeName_es": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Magnate Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "マグニート・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "마그네이트 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Magnate Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "富豪级铁血涂装(365天)", @@ -221946,7 +221946,7 @@ "typeName_es": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Punisher Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级铁血涂装", @@ -221968,7 +221968,7 @@ "typeName_es": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Punisher Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "パニッシャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "퍼니셔 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "惩罚者级铁血涂装(7天)", @@ -221990,7 +221990,7 @@ "typeName_es": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Punisher Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "パニッシャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "퍼니셔 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "惩罚者级铁血涂装(30天)", @@ -222012,7 +222012,7 @@ "typeName_es": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Punisher Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "パニッシャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "퍼니셔 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "惩罚者级铁血涂装(90天)", @@ -222034,7 +222034,7 @@ "typeName_es": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Punisher Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "パニッシャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "퍼니셔 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Punisher Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "惩罚者级铁血涂装(365天)", @@ -222056,7 +222056,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Tormentor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "トーメンター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "토멘터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "巨神兵级铁血涂装", @@ -222078,7 +222078,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Tormentor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "トーメンター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "토멘터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "巨神兵级铁血涂装(7天)", @@ -222100,7 +222100,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Tormentor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "トーメンター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "토멘터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "巨神兵级铁血涂装(30天)", @@ -222122,7 +222122,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Tormentor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "トーメンター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "토멘터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "巨神兵级铁血涂装(90天)", @@ -222144,7 +222144,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Tormentor Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "トーメンター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "토멘터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Tormentor Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "巨神兵级铁血涂装(365天)", @@ -222166,7 +222166,7 @@ "typeName_es": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Retribution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "レトリビューション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "레트리뷰션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "审判者级铁血涂装", @@ -222188,7 +222188,7 @@ "typeName_es": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Retribution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "報復アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "레트리뷰션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "审判者级铁血涂装(7天)", @@ -222210,7 +222210,7 @@ "typeName_es": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Retribution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "報復アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "레트리뷰션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "审判者级铁血涂装(30天)", @@ -222232,7 +222232,7 @@ "typeName_es": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Retribution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "報復アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "레트리뷰션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "审判者级铁血涂装(90天)", @@ -222254,7 +222254,7 @@ "typeName_es": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Retribution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "報復アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "레트리뷰션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Retribution Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "审判者级铁血涂装(365天)", @@ -222276,7 +222276,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Vengeance Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ベンジェンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "벤젼스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "复仇级铁血涂装", @@ -222298,7 +222298,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Vengeance Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ベンジェンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "벤젼스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "复仇级铁血涂装(7天)", @@ -222320,7 +222320,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Vengeance Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ベンジェンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "벤젼스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "复仇级铁血涂装(30天)", @@ -222342,7 +222342,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Vengeance Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ベンジェンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "벤젼스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "复仇级铁血涂装(90天)", @@ -222364,7 +222364,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Vengeance Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ベンジェンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "벤젼스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Vengeance Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "复仇级铁血涂装(365天)", @@ -222386,7 +222386,7 @@ "typeName_es": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Anathema Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아나테마 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "咒逐级铁血涂装", @@ -222408,7 +222408,7 @@ "typeName_es": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Anathema Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アナシマ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아나테마 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "咒逐级铁血涂装(7天)", @@ -222430,7 +222430,7 @@ "typeName_es": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Anathema Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アナシマ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아나테마 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "咒逐级铁血涂装(30天)", @@ -222452,7 +222452,7 @@ "typeName_es": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Anathema Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アナシマ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아나테마 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "咒逐级铁血涂装(90天)", @@ -222474,7 +222474,7 @@ "typeName_es": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Anathema Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アナシマ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아나테마 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Anathema Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "咒逐级铁血涂装(365天)", @@ -222496,7 +222496,7 @@ "typeName_es": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Purifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "净化级铁血涂装", @@ -222518,7 +222518,7 @@ "typeName_es": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Purifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "퓨리파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "净化级铁血涂装(7天)", @@ -222540,7 +222540,7 @@ "typeName_es": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Purifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "퓨리파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "净化级铁血涂装(30天)", @@ -222562,7 +222562,7 @@ "typeName_es": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Purifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "퓨리파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "净化级铁血涂装(90天)", @@ -222584,7 +222584,7 @@ "typeName_es": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Purifier Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "퓨리파이어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Purifier Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "净化级铁血涂装(365天)", @@ -222606,7 +222606,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Sentinel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "センチネル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "센티넬 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "哨兵级铁血涂装", @@ -222628,7 +222628,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Sentinel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "センチネル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "센티넬 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "哨兵级铁血涂装(7天)", @@ -222650,7 +222650,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Sentinel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "センチネル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "센티넬 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "哨兵级铁血涂装(30天)", @@ -222672,7 +222672,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Sentinel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "センチネル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "센티넬 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "哨兵级铁血涂装(90天)", @@ -222694,7 +222694,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Sentinel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "センチネル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "센티넬 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Sentinel Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "哨兵级铁血涂装(365天)", @@ -222716,7 +222716,7 @@ "typeName_es": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Crusader Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "クルセイダー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "크루세이더 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "十字军级铁血涂装", @@ -222738,7 +222738,7 @@ "typeName_es": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Crusader Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "クルセイダー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "크루세이더 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "十字军级铁血涂装(7天)", @@ -222760,7 +222760,7 @@ "typeName_es": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Crusader Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "クルセイダー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "크루세이더 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "十字军级铁血涂装(30天)", @@ -222782,7 +222782,7 @@ "typeName_es": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Crusader Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "クルセイダー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "크루세이더 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "十字军级铁血涂装(90天)", @@ -222804,7 +222804,7 @@ "typeName_es": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Crusader Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "クルセイダー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "크루세이더 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Crusader Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "十字军级铁血涂装(365天)", @@ -222826,7 +222826,7 @@ "typeName_es": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "咒灭级铁血涂装", @@ -222848,7 +222848,7 @@ "typeName_es": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Malediction Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "メルディクション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "말레딕션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "咒灭级铁血涂装(7天)", @@ -222870,7 +222870,7 @@ "typeName_es": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Malediction Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "メルディクション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "말레딕션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "咒灭级铁血涂装(30天)", @@ -222892,7 +222892,7 @@ "typeName_es": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Malediction Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "メルディクション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "말레딕션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "咒灭级铁血涂装(90天)", @@ -222914,7 +222914,7 @@ "typeName_es": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Malediction Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "メルディクション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "말레딕션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Malediction Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "咒灭级铁血涂装(365天)", @@ -222936,7 +222936,7 @@ "typeName_es": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Deacon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ディーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "디콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "执事级铁血涂装", @@ -222958,7 +222958,7 @@ "typeName_es": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Deacon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ディーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "디콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "执事级铁血涂装(7天)", @@ -222980,7 +222980,7 @@ "typeName_es": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Deacon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ディーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "디콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "执事级铁血涂装(30天)", @@ -223002,7 +223002,7 @@ "typeName_es": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Deacon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ディーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "디콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "执事级铁血涂装(90天)", @@ -223024,7 +223024,7 @@ "typeName_es": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Deacon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ディーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "디콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Deacon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "执事级铁血涂装(365天)", @@ -223046,7 +223046,7 @@ "typeName_es": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "코얼서 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "强制者级铁血涂装", @@ -223068,7 +223068,7 @@ "typeName_es": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Coercer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "コウアーサー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "코얼서 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "强制者级铁血涂装(7天)", @@ -223090,7 +223090,7 @@ "typeName_es": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Coercer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "コウアーサー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "코얼서 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "强制者级铁血涂装(30天)", @@ -223112,7 +223112,7 @@ "typeName_es": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Coercer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "コウアーサー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "코얼서 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "强制者级铁血涂装(90天)", @@ -223134,7 +223134,7 @@ "typeName_es": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Coercer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "コウアーサー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "코얼서 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Coercer Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "强制者级铁血涂装(365天)", @@ -223156,7 +223156,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Dragoon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ドラグーン・アイアンブラッドセレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "드라군 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "龙骑兵级铁血涂装", @@ -223178,7 +223178,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Dragoon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ドラグーン・アイアンブラッドセレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "드라군 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "龙骑兵级铁血涂装(7天)", @@ -223200,7 +223200,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Dragoon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ドラグーン・アイアンブラッドセレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "드라군 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "龙骑兵级铁血涂装(30天)", @@ -223222,7 +223222,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Dragoon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ドラグーン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "드라군 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "龙骑兵级铁血涂装(90天)", @@ -223244,7 +223244,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Dragoon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ドラグーン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "드라군 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Dragoon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "龙骑兵级铁血涂装(365天)", @@ -223266,7 +223266,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Pontifex Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "폰티펙스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "教皇级铁血涂装", @@ -223288,7 +223288,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Pontifex Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "폰티펙스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "教皇级铁血涂装(7天)", @@ -223310,7 +223310,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Pontifex Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "폰티펙스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "教皇级铁血涂装(30天)", @@ -223332,7 +223332,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Pontifex Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "폰티펙스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "教皇级铁血涂装(90天)", @@ -223354,7 +223354,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Pontifex Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "폰티펙스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Pontifex Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "教皇级铁血涂装(365天)", @@ -223376,7 +223376,7 @@ "typeName_es": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Heretic Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ヘレティック・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "헤레틱 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "异端级铁血涂装", @@ -223398,7 +223398,7 @@ "typeName_es": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Heretic Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ヘレティック・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "헤레틱 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "异端级铁血涂装(7天)", @@ -223420,7 +223420,7 @@ "typeName_es": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Heretic Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ヘレティック・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "헤레틱 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "异端级铁血涂装(30天)", @@ -223442,7 +223442,7 @@ "typeName_es": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Heretic Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ヘレティック・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "헤레틱 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "异端级铁血涂装(90天)", @@ -223464,7 +223464,7 @@ "typeName_es": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Heretic Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ヘレティック・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "헤레틱 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Heretic Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "异端级铁血涂装(365天)", @@ -223486,7 +223486,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Arbitrator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "主宰级铁血涂装", @@ -223508,7 +223508,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Arbitrator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アービトレイター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아비트레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "主宰级铁血涂装(7天)", @@ -223530,7 +223530,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Arbitrator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アービトレイター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아비트레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "主宰级铁血涂装(30天)", @@ -223552,7 +223552,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Arbitrator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アービトレイター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아비트레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "主宰级铁血涂装(90天)", @@ -223574,7 +223574,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Arbitrator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アービトレイター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아비트레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Arbitrator Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "主宰级铁血涂装(365天)", @@ -223596,7 +223596,7 @@ "typeName_es": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아거르 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级铁血涂装", @@ -223618,7 +223618,7 @@ "typeName_es": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Augoror Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "オーゴロー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아거르 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "奥格诺级铁血涂装(7天)", @@ -223640,7 +223640,7 @@ "typeName_es": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Augoror Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オーゴロー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아거르 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "奥格诺级铁血涂装(30天)", @@ -223662,7 +223662,7 @@ "typeName_es": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Augoror Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オーゴロー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아거르 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "奥格诺级铁血涂装(90天)", @@ -223684,7 +223684,7 @@ "typeName_es": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Augoror Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オーゴロー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아거르 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Augoror Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "奥格诺级铁血涂装(365天)", @@ -223706,7 +223706,7 @@ "typeName_es": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Maller Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "말러 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "暴君级铁血涂装", @@ -223728,7 +223728,7 @@ "typeName_es": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Maller Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "モーラー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "말러 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "暴君级铁血涂装(7天)", @@ -223750,7 +223750,7 @@ "typeName_es": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Maller Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "モーラー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "말러 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "暴君级铁血涂装(30天)", @@ -223772,7 +223772,7 @@ "typeName_es": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Maller Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "モーラー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "말러 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "暴君级铁血涂装(90天)", @@ -223794,7 +223794,7 @@ "typeName_es": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Maller Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "モーラー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "말러 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Maller Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "暴君级铁血涂装(365天)", @@ -223816,7 +223816,7 @@ "typeName_es": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Omen Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "오멘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "启示级铁血涂装", @@ -223838,7 +223838,7 @@ "typeName_es": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Omen Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "オーメン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "오멘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "启示级铁血涂装(7天)", @@ -223860,7 +223860,7 @@ "typeName_es": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Omen Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オーメン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "오멘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "启示级铁血涂装(30天)", @@ -223882,7 +223882,7 @@ "typeName_es": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Omen Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オーメン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "오멘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "启示级铁血涂装(90天)", @@ -223904,7 +223904,7 @@ "typeName_es": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Omen Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オーメン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "오멘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Omen Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "启示级铁血涂装(365天)", @@ -223926,7 +223926,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Sacrilege Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "渎圣级铁血涂装", @@ -223948,7 +223948,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Sacrilege Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "サクリッジ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "사크릴리즈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "渎圣级铁血涂装(7天)", @@ -223970,7 +223970,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Sacrilege Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "サクリッジ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "사크릴리즈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "渎圣级铁血涂装(30天)", @@ -223992,7 +223992,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Sacrilege Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "サクリッジ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "사크릴리즈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "渎圣级铁血涂装(90天)", @@ -224014,7 +224014,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Sacrilege Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "サクリッジ・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "사크릴리즈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Sacrilege Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "渎圣级铁血涂装(365天)", @@ -224036,7 +224036,7 @@ "typeName_es": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "질럿 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "狂热级铁血涂装", @@ -224058,7 +224058,7 @@ "typeName_es": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Zealot Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ゼレット・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "질럿 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "狂热级铁血涂装(7天)", @@ -224080,7 +224080,7 @@ "typeName_es": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Zealot Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ゼレット・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "질럿 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "狂热级铁血涂装(30天)", @@ -224102,7 +224102,7 @@ "typeName_es": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Zealot Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ゼレット・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "질럿 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "狂热级铁血涂装(90天)", @@ -224124,7 +224124,7 @@ "typeName_es": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Zealot Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ゼレット・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "질럿 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Zealot Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "狂热级铁血涂装(365天)", @@ -224146,7 +224146,7 @@ "typeName_es": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Devoter Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ディボーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "디보우터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "奉献级铁血涂装", @@ -224168,7 +224168,7 @@ "typeName_es": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Devoter Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ディボーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "디보우터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "奉献级铁血涂装(7天)", @@ -224190,7 +224190,7 @@ "typeName_es": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Devoter Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ディボーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "디보우터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "奉献级铁血涂装(30天)", @@ -224212,7 +224212,7 @@ "typeName_es": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Devoter Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ディボーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "디보우터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "奉献级铁血涂装(90天)", @@ -224234,7 +224234,7 @@ "typeName_es": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Devoter Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ディボーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "디보우터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Devoter Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "奉献级铁血涂装(365天)", @@ -224256,7 +224256,7 @@ "typeName_es": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "가디언 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "守卫级铁血涂装", @@ -224278,7 +224278,7 @@ "typeName_es": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Guardian Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ガーディアン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "가디언 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "守卫级铁血涂装(7天)", @@ -224300,7 +224300,7 @@ "typeName_es": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Guardian Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ガーディアン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "가디언 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "守卫级铁血涂装(30天)", @@ -224322,7 +224322,7 @@ "typeName_es": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Guardian Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ガーディアン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "가디언 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "守卫级铁血涂装(90天)", @@ -224344,7 +224344,7 @@ "typeName_es": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Guardian Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ガーディアン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "가디언 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Guardian Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "守卫级铁血涂装(365天)", @@ -224366,7 +224366,7 @@ "typeName_es": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Curse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "カース・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "커스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "诅咒级铁血涂装", @@ -224388,7 +224388,7 @@ "typeName_es": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Curse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "カース・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "커스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "诅咒级铁血涂装(7天)", @@ -224410,7 +224410,7 @@ "typeName_es": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Curse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "カース・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "커스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "诅咒级铁血涂装(30天)", @@ -224432,7 +224432,7 @@ "typeName_es": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Curse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "カース・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "커스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "诅咒级铁血涂装(90天)", @@ -224454,7 +224454,7 @@ "typeName_es": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Curse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "カース・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "커스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Curse Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "诅咒级铁血涂装(365天)", @@ -224476,7 +224476,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Pilgrim Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ピルグリム・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "필그림 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "朝圣级铁血涂装", @@ -224498,7 +224498,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Pilgrim Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ピルグリム・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "필그림 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "朝圣级铁血涂装(7天)", @@ -224520,7 +224520,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Pilgrim Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ピルグリム・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "필그림 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "朝圣级铁血涂装(30天)", @@ -224542,7 +224542,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Pilgrim Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ピルグリム・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "필그림 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "朝圣级铁血涂装(90天)", @@ -224564,7 +224564,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Pilgrim Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ピルグリム・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "필그림 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Pilgrim Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "朝圣级铁血涂装(365天)", @@ -224586,7 +224586,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "하빈저 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "先驱者级铁血涂装", @@ -224608,7 +224608,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Harbinger Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ハービンジャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "하빈저 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "先驱者级铁血涂装(7天)", @@ -224630,7 +224630,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Harbinger Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ハービンジャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "하빈저 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "先驱者级铁血涂装(30天)", @@ -224652,7 +224652,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Harbinger Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アバター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "하빈저 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "先驱者级铁血涂装(90天)", @@ -224674,7 +224674,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Harbinger Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ハービンジャー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "하빈저 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Harbinger Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "Harbinger铁血涂装(365天)", @@ -224696,7 +224696,7 @@ "typeName_es": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "오라클 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "预言级铁血涂装", @@ -224718,7 +224718,7 @@ "typeName_es": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Oracle Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "オラクル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "오라클 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "预言级铁血涂装(7天)", @@ -224740,7 +224740,7 @@ "typeName_es": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Oracle Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オラクル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "오라클 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "预言级铁血涂装(30天)", @@ -224762,7 +224762,7 @@ "typeName_es": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Oracle Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オラクル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "오라클 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "预言级铁血涂装(90天)", @@ -224784,7 +224784,7 @@ "typeName_es": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Oracle Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オラクル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "오라클 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Oracle Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "预言级铁血涂装(365天)", @@ -224806,7 +224806,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "先知级铁血涂装", @@ -224828,7 +224828,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Prophecy Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロフェシー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로퍼시 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "先知级铁血涂装(7天)", @@ -224850,7 +224850,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Prophecy Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロフェシー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로퍼시 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "先知级铁血涂装(30天)", @@ -224872,7 +224872,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Prophecy Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロフェシー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로퍼시 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "先知级铁血涂装(90天)", @@ -224894,7 +224894,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Prophecy Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロフェシー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로퍼시 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Prophecy Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "先知级铁血涂装(365天)", @@ -224916,7 +224916,7 @@ "typeName_es": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Absolution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アブソリューション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "앱솔루션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "救赎级铁血涂装", @@ -224938,7 +224938,7 @@ "typeName_es": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Absolution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アブソリューション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "앱솔루션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "救赎级铁血涂装(7天)", @@ -224960,7 +224960,7 @@ "typeName_es": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Absolution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アブソリューション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "앱솔루션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "救赎级铁血涂装(30天)", @@ -224982,7 +224982,7 @@ "typeName_es": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Absolution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アブソリューション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "앱솔루션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "救赎级铁血涂装(90天)", @@ -225004,7 +225004,7 @@ "typeName_es": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Absolution Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アブソリューション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "앱솔루션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Absolution Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "救赎级铁血涂装(365天)", @@ -225026,7 +225026,7 @@ "typeName_es": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "永灭级铁血涂装", @@ -225048,7 +225048,7 @@ "typeName_es": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Damnation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ダムネーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "댐네이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "永灭级铁血涂装(7天)", @@ -225070,7 +225070,7 @@ "typeName_es": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Damnation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ダムネーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "댐네이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "永灭级铁血涂装(30天)", @@ -225092,7 +225092,7 @@ "typeName_es": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Damnation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ダムネーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "댐네이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "永灭级铁血涂装(90天)", @@ -225114,7 +225114,7 @@ "typeName_es": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Damnation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "セレニティーダムネーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "댐네이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Damnation Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "永灭级铁血涂装(365天)", @@ -225136,7 +225136,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아바돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级铁血涂装", @@ -225158,7 +225158,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Abaddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アバドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아바돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "地狱天使级铁血涂装(7天)", @@ -225180,7 +225180,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Abaddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アバドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아바돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "地狱天使级铁血涂装(30天)", @@ -225202,7 +225202,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Abaddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アバドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아바돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "地狱天使级铁血涂装(90天)", @@ -225224,7 +225224,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Abaddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アバドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아바돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Abaddon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "地狱天使级铁血涂装(365天)", @@ -225246,7 +225246,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "灾难级铁血涂装", @@ -225268,7 +225268,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Apocalypse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アポカリプス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아포칼립스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "灾难级铁血涂装(7天)", @@ -225290,7 +225290,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Apocalypse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アポカリプス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아포칼립스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "灾难级铁血涂装(30天)", @@ -225312,7 +225312,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Apocalypse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アポカリプス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아포칼립스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "灾难级铁血涂装(90天)", @@ -225334,7 +225334,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Apocalypse Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アポカリプス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아포칼립스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Apocalypse Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "灾难级铁血涂装(365天)", @@ -225356,7 +225356,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级铁血涂装", @@ -225378,7 +225378,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Armageddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アルマゲドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아마겟돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "末日沙场级铁血涂装(7天)", @@ -225400,7 +225400,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Armageddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アルマゲドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아마겟돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "末日沙场级铁血涂装(30天)", @@ -225422,7 +225422,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Armageddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アルマゲドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아마겟돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "末日沙场级铁血涂装(90天)", @@ -225444,7 +225444,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Armageddon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アルマゲドン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아마겟돈 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Armageddon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "末日沙场级铁血涂装(365天)", @@ -225466,7 +225466,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "리디머 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "救世级铁血涂装", @@ -225488,7 +225488,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Redeemer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "リディーマー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "리디머 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "救世级铁血涂装(7天)", @@ -225510,7 +225510,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Redeemer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "リディーマー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "리디머 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "救世级铁血涂装(30天)", @@ -225532,7 +225532,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Redeemer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "リディーマー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "리디머 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "救世级铁血涂装(90天)", @@ -225554,7 +225554,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Redeemer Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "リディーマー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "리디머 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Redeemer Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "救世级铁血涂装(365天)", @@ -225576,7 +225576,7 @@ "typeName_es": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级铁血涂装", @@ -225598,7 +225598,7 @@ "typeName_es": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Paladin Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "パラディン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "팔라딘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "帕拉丁级铁血涂装(7天)", @@ -225620,7 +225620,7 @@ "typeName_es": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Paladin Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "パラディン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "팔라딘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "帕拉丁级铁血涂装(30天)", @@ -225642,7 +225642,7 @@ "typeName_es": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Paladin Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "パラディン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "팔라딘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "帕拉丁级铁血涂装(90天)", @@ -225664,7 +225664,7 @@ "typeName_es": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Paladin Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "パラディン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "팔라딘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Paladin Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "帕拉丁级铁血涂装(365天)", @@ -225686,7 +225686,7 @@ "typeName_es": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "神示级铁血涂装", @@ -225708,7 +225708,7 @@ "typeName_es": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Revelation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "レベレーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "레벨레이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "神示级铁血涂装(7天)", @@ -225730,7 +225730,7 @@ "typeName_es": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Revelation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "レベレーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "레벨레이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "神示级铁血涂装(30天)", @@ -225752,7 +225752,7 @@ "typeName_es": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Revelation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "レベレーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "레벨레이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "神示级铁血涂装(90天)", @@ -225774,7 +225774,7 @@ "typeName_es": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Revelation Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "レベレーション・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "레벨레이션 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Revelation Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "神示级铁血涂装(365天)", @@ -225796,7 +225796,7 @@ "typeName_es": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Archon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "执政官级铁血涂装", @@ -225818,7 +225818,7 @@ "typeName_es": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Archon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "执政官级铁血涂装(7天)", @@ -225840,7 +225840,7 @@ "typeName_es": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Archon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "执政官级铁血涂装(30天)", @@ -225862,7 +225862,7 @@ "typeName_es": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Archon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "执政官级铁血涂装(90天)", @@ -225884,7 +225884,7 @@ "typeName_es": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Archon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アーコン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아콘 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Archon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "执政官级铁血涂装(365天)", @@ -225906,7 +225906,7 @@ "typeName_es": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "에이온 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "万古级铁血涂装", @@ -225928,7 +225928,7 @@ "typeName_es": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Aeon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "イーオン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "에이온 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "万古级铁血涂装(7天)", @@ -225950,7 +225950,7 @@ "typeName_es": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Aeon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "イーオン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "에이온 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "万古级铁血涂装(30天)", @@ -225972,7 +225972,7 @@ "typeName_es": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Aeon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "イーオン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "에이온 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "万古级铁血涂装(90天)", @@ -225994,7 +225994,7 @@ "typeName_es": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Aeon Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "イーオン・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "에이온 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Aeon Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "万古级铁血涂装(365天)", @@ -226016,7 +226016,7 @@ "typeName_es": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アバター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아바타 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "神使级铁血涂装", @@ -226038,7 +226038,7 @@ "typeName_es": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Avatar Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アバター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아바타 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "神使级铁血涂装(7天)", @@ -226060,7 +226060,7 @@ "typeName_es": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Avatar Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アバター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아바타 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "神使级铁血涂装(30天)", @@ -226082,7 +226082,7 @@ "typeName_es": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Avatar Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アバター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아바타 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "神使级铁血涂装(90天)", @@ -226104,7 +226104,7 @@ "typeName_es": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Avatar Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アバター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아바타 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Avatar Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "神使级铁血涂装(365天)", @@ -226126,7 +226126,7 @@ "typeName_es": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Bestower Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ビストワー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "베스토어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "恩赐者级铁血涂装", @@ -226148,7 +226148,7 @@ "typeName_es": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Bestower Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ビストワー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "베스토어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "恩赐者级铁血涂装(7天)", @@ -226170,7 +226170,7 @@ "typeName_es": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Bestower Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ビストワー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "베스토어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "恩赐者级铁血涂装(30天)", @@ -226192,7 +226192,7 @@ "typeName_es": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Bestower Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ビストワー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "베스토어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "恩赐者级铁血涂装(90天)", @@ -226214,7 +226214,7 @@ "typeName_es": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Bestower Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ビストワー・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "베스토어 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Bestower Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "恩赐者级铁血涂装(365天)", @@ -226236,7 +226236,7 @@ "typeName_es": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Sigil Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "サイジル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "시길 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "魔符级铁血涂装", @@ -226258,7 +226258,7 @@ "typeName_es": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Sigil Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "サイジル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "시길 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "魔符级铁血涂装(7天)", @@ -226280,7 +226280,7 @@ "typeName_es": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Sigil Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "サイジル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "시길 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "魔符级铁血涂装(30天)", @@ -226302,7 +226302,7 @@ "typeName_es": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Sigil Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "サイジル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "시길 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "魔符级铁血涂装(90天)", @@ -226324,7 +226324,7 @@ "typeName_es": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Sigil Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "サイジル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "시길 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Sigil Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "魔符级铁血涂装(365天)", @@ -226346,7 +226346,7 @@ "typeName_es": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Prorator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "分裂级铁血涂装", @@ -226368,7 +226368,7 @@ "typeName_es": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Prorator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロレーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "分裂级铁血涂装(7天)", @@ -226390,7 +226390,7 @@ "typeName_es": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Prorator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロレーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "分裂级铁血涂装(30天)", @@ -226412,7 +226412,7 @@ "typeName_es": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Prorator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロレーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "分裂级铁血涂装(90天)", @@ -226434,7 +226434,7 @@ "typeName_es": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Prorator Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロレーター・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로레이터 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Prorator Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "分裂级铁血涂装(365天)", @@ -226456,7 +226456,7 @@ "typeName_es": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Impel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "インペル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "임펠 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "激进级铁血涂装", @@ -226478,7 +226478,7 @@ "typeName_es": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Impel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "インペル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "임펠 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "激进级铁血涂装(7天)", @@ -226500,7 +226500,7 @@ "typeName_es": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Impel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "インペル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "임펠 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "激进级铁血涂装(30天)", @@ -226522,7 +226522,7 @@ "typeName_es": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Impel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "インペル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "임펠 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "激进级铁血涂装(90天)", @@ -226544,7 +226544,7 @@ "typeName_es": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Impel Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "インペル・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "임펠 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Impel Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "激进级铁血涂装(365天)", @@ -226566,7 +226566,7 @@ "typeName_es": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Providence Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级铁血涂装", @@ -226588,7 +226588,7 @@ "typeName_es": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Providence Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロビデンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로비던스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "普罗维登斯级铁血涂装(7天)", @@ -226610,7 +226610,7 @@ "typeName_es": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Providence Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロビデンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로비던스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "普罗维登斯级铁血涂装(30天)", @@ -226632,7 +226632,7 @@ "typeName_es": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Providence Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロビデンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로비던스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "普罗维登斯级铁血涂装(90天)", @@ -226654,7 +226654,7 @@ "typeName_es": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Providence Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロビデンス・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로비던스 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Providence Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "普罗维登斯级铁血涂装(365天)", @@ -226676,7 +226676,7 @@ "typeName_es": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Ironblood, exclusivité Serenity", "typeName_it": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Ark Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アーク・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아크 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "方舟级铁血涂装", @@ -226698,7 +226698,7 @@ "typeName_es": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Ironblood, exclusivité Serenity (7 jours)", "typeName_it": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Ark Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アーク・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "아크 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "方舟级铁血涂装(7天)", @@ -226720,7 +226720,7 @@ "typeName_es": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Ironblood, exclusivité Serenity (30 jours)", "typeName_it": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Ark Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アーク・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아크 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "方舟级铁血涂装(30天)", @@ -226742,7 +226742,7 @@ "typeName_es": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Ironblood, exclusivité Serenity (90 jours)", "typeName_it": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Ark Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アーク・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아크 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "方舟级铁血涂装(90天)", @@ -226764,7 +226764,7 @@ "typeName_es": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Ironblood, exclusivité Serenity (365 jours)", "typeName_it": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Ark Crimson Harvest YC118 Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アーク・アイアンブラッド・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아크 '아이언블러드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Ark Ironblood Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "方舟级铁血涂装(365天)", @@ -228327,7 +228327,7 @@ "typeName_es": "Gallente Shuttle Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette gallente édition Spirit", "typeName_it": "Gallente Shuttle Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ガレンテシャトル YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ガレンテシャトル・スピリットSKIN", "typeName_ko": "갈란테 셔틀 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gallente Shuttle Spirit SKIN", "typeName_zh": "盖伦特穿梭机派对精神涂装", @@ -228350,7 +228350,7 @@ "typeName_es": "Velator Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Velator édition Spirit", "typeName_it": "Velator Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ベラター YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ベラター・スピリットSKIN", "typeName_ko": "벨라토르 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Velator Spirit SKIN", "typeName_zh": "维拉托尔号派对精神涂装", @@ -228373,7 +228373,7 @@ "typeName_es": "Atron Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Atron édition Spirit", "typeName_it": "Atron Spirit SKIN", - "typeName_ja": "アトロン YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "アトロン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "아트론 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Atron Spirit SKIN", "typeName_zh": "阿特龙级派对精神涂装", @@ -228396,7 +228396,7 @@ "typeName_es": "Imicus Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Imicus édition Spirit", "typeName_it": "Imicus Spirit SKIN", - "typeName_ja": "イミュカス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イミュカス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "이미커스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Imicus Spirit SKIN", "typeName_zh": "伊米卡斯级派对精神涂装", @@ -228419,7 +228419,7 @@ "typeName_es": "Incursus Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Spirit", "typeName_it": "Incursus Spirit SKIN", - "typeName_ja": "インカーサス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "인커서스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Incursus Spirit SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级派对精神涂装", @@ -228442,7 +228442,7 @@ "typeName_es": "Maulus Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus édition Spirit", "typeName_it": "Maulus Spirit SKIN", - "typeName_ja": "マウルス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "マウルス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "마울러스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Spirit SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级派对精神涂装", @@ -228465,7 +228465,7 @@ "typeName_es": "Navitas Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Navitas édition Spirit", "typeName_it": "Navitas Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ナビタス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ナビタス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "나비타스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Navitas Spirit SKIN", "typeName_zh": "纳维达斯级派对精神涂装", @@ -228488,7 +228488,7 @@ "typeName_es": "Tristan Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Spirit ", "typeName_it": "Tristan Spirit SKIN", - "typeName_ja": "トリスタン YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Spirit SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级派对精神涂装", @@ -228511,7 +228511,7 @@ "typeName_es": "Enyo Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enyo édition Spirit", "typeName_it": "Enyo Spirit SKIN", - "typeName_ja": "エンヨ YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "エンヨ・スピリットSKIN", "typeName_ko": "엔요 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enyo Spirit SKIN", "typeName_zh": "恩尤级派对精神涂装", @@ -228534,7 +228534,7 @@ "typeName_es": "Ishkur Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishkur édition Spirit", "typeName_it": "Ishkur Spirit SKIN", - "typeName_ja": "イシュカー YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イシュカー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "이쉬쿠르 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishkur Spirit SKIN", "typeName_zh": "伊什库尔级派对精神涂装", @@ -228557,7 +228557,7 @@ "typeName_es": "Helios Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Helios édition Spirit", "typeName_it": "Helios Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ヘリオス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ヘリオス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "헬리오스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Helios Spirit SKIN", "typeName_zh": "太阳神级派对精神涂装", @@ -228580,7 +228580,7 @@ "typeName_es": "Nemesis Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nemesis édition Spirit", "typeName_it": "Nemesis Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ネメシス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ネメシス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "네메시스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nemesis Spirit SKIN", "typeName_zh": "纳美西斯级派对精神涂装", @@ -228603,7 +228603,7 @@ "typeName_es": "Keres Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Keres édition Spirit ", "typeName_it": "Keres Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ケレス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ケレス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "케레스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Keres Spirit SKIN", "typeName_zh": "克勒斯级派对精神涂装", @@ -228626,7 +228626,7 @@ "typeName_es": "Ares Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ares édition Spirit", "typeName_it": "Ares Spirit SKIN", - "typeName_ja": "エリーズ YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "エリーズ・スピリットSKIN", "typeName_ko": "아레스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ares Spirit SKIN", "typeName_zh": "阿瑞斯级派对精神涂装", @@ -228649,7 +228649,7 @@ "typeName_es": "Taranis Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Taranis édition Spirit", "typeName_it": "Taranis Spirit SKIN", - "typeName_ja": "タラニス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "タラニス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "타라니스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Taranis Spirit SKIN", "typeName_zh": "塔纳尼斯级派对精神涂装", @@ -228672,7 +228672,7 @@ "typeName_es": "Thalia Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thalia édition Spirit ", "typeName_it": "Thalia Spirit SKIN", - "typeName_ja": "タリア YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "タリア・スピリットSKIN", "typeName_ko": "탈리아 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thalia Spirit SKIN", "typeName_zh": "塔利亚级派对精神涂装", @@ -228695,7 +228695,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Comet Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Comet de la Navy fédérale édition Spirit", "typeName_it": "Federation Navy Comet Spirit SKIN", - "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメット YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメットスピリットSKIN", "typeName_ko": "연방 해군 코멧 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Federation Navy Comet Spirit SKIN", "typeName_zh": "联邦海军彗星级派对精神涂装", @@ -228718,7 +228718,7 @@ "typeName_es": "Maulus Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus de la Navy édition Spirit", "typeName_it": "Maulus Navy Issue Spirit SKIN", - "typeName_ja": "マウルス海軍仕様 YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "マウルス海軍仕様フックビル・スピリットSKIN", "typeName_ko": "마울러스 해군 에디션 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级海军型派对精神涂装", @@ -228741,7 +228741,7 @@ "typeName_es": "Algos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Spirit", "typeName_it": "Algos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "アルゴス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "알고스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Spirit SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级派对精神涂装", @@ -228764,7 +228764,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Spirit", "typeName_it": "Catalyst Spirit SKIN", - "typeName_ja": "カタリスト YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・スピリットSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Catalyst Spirit SKIN", "typeName_zh": "促进级派对精神涂装", @@ -228787,7 +228787,7 @@ "typeName_es": "Magus Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magus édition Spirit", "typeName_it": "Magus Spirit SKIN", - "typeName_ja": "メイガス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "メイガス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "마구스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magus Spirit SKIN", "typeName_zh": "占星级派对精神涂装", @@ -228810,7 +228810,7 @@ "typeName_es": "Eris Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eris édition Spirit ", "typeName_it": "Eris Spirit SKIN", - "typeName_ja": "エリス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "エリス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "에리스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eris Spirit SKIN", "typeName_zh": "厄里斯级派对精神涂装", @@ -228833,7 +228833,7 @@ "typeName_es": "Hecate Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hecate édition Spirit", "typeName_it": "Hecate Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ヘカテ YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・スピリットSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Spirit SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级派对精神涂装", @@ -228856,7 +228856,7 @@ "typeName_es": "Celestis Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Celestis édition Spirit", "typeName_it": "Celestis Spirit SKIN", - "typeName_ja": "セレスティス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "セレスティス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "셀레스티스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Celestis Spirit SKIN", "typeName_zh": "星空级派对精神涂装", @@ -228879,7 +228879,7 @@ "typeName_es": "Exequror Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror édition Spirit ", "typeName_it": "Exequror Spirit SKIN", - "typeName_ja": "イクセキュラー YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Spirit SKIN", "typeName_zh": "送葬者级派对精神涂装", @@ -228902,7 +228902,7 @@ "typeName_es": "Thorax Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Spirit", "typeName_it": "Thorax Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ソーラックス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Spirit SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级派对精神涂装", @@ -228925,7 +228925,7 @@ "typeName_es": "Vexor Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Spirit", "typeName_it": "Vexor Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ベクサー YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "벡서 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Spirit SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级派对精神涂装", @@ -228948,7 +228948,7 @@ "typeName_es": "Deimos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deimos édition Spirit", "typeName_it": "Deimos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "デイモス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "デイモス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "데이모스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deimos Spirit SKIN", "typeName_zh": "戴默斯级派对精神涂装", @@ -228971,7 +228971,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Spirit", "typeName_it": "Ishtar Spirit SKIN", - "typeName_ja": "イシュタル YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・スピリットSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Spirit SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级派对精神涂装", @@ -228994,7 +228994,7 @@ "typeName_es": "Phobos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phobos édition Spirit", "typeName_it": "Phobos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "フォボス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "フォボス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "포보스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phobos Spirit SKIN", "typeName_zh": "伏波斯级派对精神涂装", @@ -229017,7 +229017,7 @@ "typeName_es": "Oneiros Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oneiros édition Spirit ", "typeName_it": "Oneiros Spirit SKIN", - "typeName_ja": "オネイロス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "オネイロス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "오네이로스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oneiros Spirit SKIN", "typeName_zh": "奥内罗斯级派对精神涂装", @@ -229040,7 +229040,7 @@ "typeName_es": "Arazu Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arazu édition Spirit", "typeName_it": "Arazu Spirit SKIN", - "typeName_ja": "アラズ YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "アラズ・スピリットSKIN", "typeName_ko": "아라주 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arazu Spirit SKIN", "typeName_zh": "埃拉兹级派对精神涂装", @@ -229063,7 +229063,7 @@ "typeName_es": "Lachesis Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lachesis édition Spirit", "typeName_it": "Lachesis Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ラケシス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ラケシス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "라케시스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lachesis Spirit SKIN", "typeName_zh": "拉克希斯级派对精神涂装", @@ -229085,7 +229085,7 @@ "typeName_es": "Proteus Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Proteus édition Spirit", "typeName_it": "Proteus Spirit SKIN", - "typeName_ja": "プロテウス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "プロテウス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "프로테우스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Proteus Spirit SKIN", "typeName_zh": "海神级派对精神涂装", @@ -229108,7 +229108,7 @@ "typeName_es": "Exequror Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror de la Navy édition Spirit", "typeName_it": "Exequror Navy Issue Spirit SKIN", - "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様 YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様スピリットSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 해군 에디션 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_zh": "送葬者级海军型派对精神涂装", @@ -229131,7 +229131,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de la Navy édition Spirit", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様 YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様スピリットSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型派对精神涂装", @@ -229154,7 +229154,7 @@ "typeName_es": "Brutix Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Spirit", "typeName_it": "Brutix Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ブルティクス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Spirit SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级派对精神涂装", @@ -229177,7 +229177,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Myrmidon édition Spirit", "typeName_it": "Myrmidon Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ミュルミドン YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Myrmidon Spirit SKIN", "typeName_zh": "弥洱米顿级派对精神涂装", @@ -229200,7 +229200,7 @@ "typeName_es": "Talos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Spirit", "typeName_it": "Talos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "タロス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "タロス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Spirit SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级派对精神涂装", @@ -229223,7 +229223,7 @@ "typeName_es": "Astarte Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astarte édition Spirit", "typeName_it": "Astarte Spirit SKIN", - "typeName_ja": "アスタルト YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "アスタルト・スピリットSKIN", "typeName_ko": "아스타르테 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astarte Spirit SKIN", "typeName_zh": "阿施塔特级派对精神涂装", @@ -229246,7 +229246,7 @@ "typeName_es": "Eos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eos édition Spirit", "typeName_it": "Eos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "エオス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "エオス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "에오스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eos Spirit SKIN", "typeName_zh": "曙光女神级派对精神涂装", @@ -229269,7 +229269,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix de la Navy édition Spirit", "typeName_it": "Brutix Navy Issue Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様 YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様スピリットSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型派对精神涂装", @@ -229292,7 +229292,7 @@ "typeName_es": "Dominix Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Spirit", "typeName_it": "Dominix Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ドミニックス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Spirit SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级派对精神涂装", @@ -229315,7 +229315,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Spirit", "typeName_it": "Hyperion Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ハイペリオン YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "히페리온 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyperion Spirit SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级派对精神涂装", @@ -229338,7 +229338,7 @@ "typeName_es": "Megathron Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Spirit ", "typeName_it": "Megathron Spirit SKIN", - "typeName_ja": "メガソロン YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Spirit SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级派对精神涂装", @@ -229361,7 +229361,7 @@ "typeName_es": "Sin Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sin édition Spirit", "typeName_it": "Sin Spirit SKIN", - "typeName_ja": "シン YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "シン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "씬 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sin Spirit SKIN", "typeName_zh": "罪恶级派对精神涂装", @@ -229384,7 +229384,7 @@ "typeName_es": "Kronos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Spirit", "typeName_it": "Kronos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "クロノス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "クロノス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kronos Spirit SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级派对精神涂装", @@ -229407,7 +229407,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix de la Navy édition Spirit", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様 YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様スピリットSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型派对精神涂装", @@ -229430,7 +229430,7 @@ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron de la Navy édition Spirit", "typeName_it": "Megathron Navy Issue Spirit SKIN", - "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様 YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様スピリットSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 해군 에디션 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Spirit SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级海军型派对精神涂装", @@ -229453,7 +229453,7 @@ "typeName_es": "Moros Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moros édition Spirit", "typeName_it": "Moros Spirit SKIN", - "typeName_ja": "モロス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "モロス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "모로스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moros Spirit SKIN", "typeName_zh": "莫洛级派对精神涂装", @@ -229476,7 +229476,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Spirit", "typeName_it": "Thanatos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "タナトス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "タナトス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Spirit SKIN", "typeName_zh": "绝念级派对精神涂装", @@ -229499,7 +229499,7 @@ "typeName_es": "Nyx Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Spirit", "typeName_it": "Nyx Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ニクス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ニクス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "닉스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Spirit SKIN", "typeName_zh": "夜神级派对精神涂装", @@ -229522,7 +229522,7 @@ "typeName_es": "Erebus Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Spirit", "typeName_it": "Erebus Spirit SKIN", - "typeName_ja": "エレバス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "エレバス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Spirit SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级派对精神涂装", @@ -229545,7 +229545,7 @@ "typeName_es": "Epithal Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Epithal édition Spirit", "typeName_it": "Epithal Spirit SKIN", - "typeName_ja": "エピタル YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "エピタル・スピリットSKIN", "typeName_ko": "에피탈 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Epithal Spirit SKIN", "typeName_zh": "埃比斯级派对精神涂装", @@ -229568,7 +229568,7 @@ "typeName_es": "Iteron Mark V Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Iteron Mark V édition Spirit", "typeName_it": "Iteron Mark V Spirit SKIN", - "typeName_ja": "イタロンマークV YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・スピリットSKIN", "typeName_ko": "이테론 마크 V '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Iteron Mark V Spirit SKIN", "typeName_zh": "伊特龙级MKV派对精神涂装", @@ -229591,7 +229591,7 @@ "typeName_es": "Kryos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kryos édition Spirit", "typeName_it": "Kryos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "クリオス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "クリオス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "크라이오스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kryos Spirit SKIN", "typeName_zh": "克琉斯级派对精神涂装", @@ -229614,7 +229614,7 @@ "typeName_es": "Miasmos Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Miasmos édition Spirit", "typeName_it": "Miasmos Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ミアスモス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ミアスモス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "미아스모스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Miasmos Spirit SKIN", "typeName_zh": "米亚莫斯级派对精神涂装", @@ -229637,7 +229637,7 @@ "typeName_es": "Nereus Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nereus édition Spirit", "typeName_it": "Nereus Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ネレウス YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ネレウス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "네레우스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nereus Spirit SKIN", "typeName_zh": "涅鲁斯级派对精神涂装", @@ -229660,7 +229660,7 @@ "typeName_es": "Viator Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Viator édition Spirit", "typeName_it": "Viator Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ビアトール YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ビアトール・スピリットSKIN", "typeName_ko": "바이에이터 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Viator Spirit SKIN", "typeName_zh": "旅行者级派对精神涂装", @@ -229683,7 +229683,7 @@ "typeName_es": "Occator Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Occator édition Spirit", "typeName_it": "Occator Spirit SKIN", - "typeName_ja": "オカター YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "オカター・スピリットSKIN", "typeName_ko": "오케이터 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Occator Spirit SKIN", "typeName_zh": "奥卡托级派对精神涂装", @@ -229706,7 +229706,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Obelisk édition Spirit", "typeName_it": "Obelisk Spirit SKIN", - "typeName_ja": "オベリスク YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・スピリットSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Obelisk Spirit SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级派对精神涂装", @@ -229729,7 +229729,7 @@ "typeName_es": "Anshar Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anshar édition Spirit", "typeName_it": "Anshar Spirit SKIN", - "typeName_ja": "アンシャー YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "アンシャー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "안샤르 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anshar Spirit SKIN", "typeName_zh": "安莎尔级派对精神涂装", @@ -229752,7 +229752,7 @@ "typeName_es": "Machariel Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Spirit", "typeName_it": "Machariel Spirit SKIN", - "typeName_ja": "マカリエル YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "マカリエル・スピリットSKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Machariel Spirit SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级派对精神涂装", @@ -229775,7 +229775,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Spirit", "typeName_it": "Cynabal Spirit SKIN", - "typeName_ja": "サイノバル YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・スピリットSKIN", "typeName_ko": "시나발 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cynabal Spirit SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级派对精神涂装", @@ -229798,7 +229798,7 @@ "typeName_es": "Dramiel Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dramiel édition Spirit", "typeName_it": "Dramiel Spirit SKIN", - "typeName_ja": "ドラミエル YC119ガーディアンズ・ガラ「スピリット」エディションSKIN", + "typeName_ja": "ドラミエル・スピリットSKIN", "typeName_ko": "드라미엘 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dramiel Spirit SKIN", "typeName_zh": "德拉米尔级派对精神涂装", @@ -229813,7 +229813,7 @@ "description_es": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Viziam\r\n\r\nViziam ships are quite possibly the most durable ships money can buy. Their armor is second to none and that, combined with superior shields, makes them hard nuts to crack. Of course this does mean they are rather slow and possess somewhat more limited weapons and electronics options.", "description_fr": "Conçus pour lancer des torpilles, les bombardiers furtifs incarnent la nouvelle génération de vaisseaux des opérations secrètes. La puissante technologie embarquée de guidage de missile accroît significativement la portée et la vitesse de frappe des torpilles, au profit d'attaques éclair spécifiquement ciblées sur les grands vaisseaux. \n\n\n\nConstructeur : Viziam\n\n\n\nLes vaisseaux Viziam sont probablement les plus résistants du marché. Doté d'un blindage inébranlable, protégé par des boucliers solides, ce vaisseau est un adversaire coriace. Ses impressionnantes ressources défensives brident toutefois la puissance de ses systèmes électroniques, son armement et sa vitesse.", "description_it": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Viziam\r\n\r\nViziam ships are quite possibly the most durable ships money can buy. Their armor is second to none and that, combined with superior shields, makes them hard nuts to crack. Of course this does mean they are rather slow and possess somewhat more limited weapons and electronics options.", - "description_ja": "トルピード発射用に特別に設計されたステルス爆撃艦。次世代を代表する隠密行動船舶である。大型艦に奇襲を仕掛けるよう設計された爆撃機で、強力なミサイル誘導技術を使用して、長距離から素早くトルピードを発射する。 \n\n\n\n開発元: ビジアム\n\n\n\nビジアム船は購入できる船の中でおそらく最大の耐久力を誇る。比類のないアーマーと高品質のシールドの相乗効果により、極めて破壊されにくい。ただし、そのために比較的低速で、兵器とエレクトロニクスの制約がやや多い。", + "description_ja": "トルピード発射用に特別に設計されたステルス爆撃艦。次世代を代表する隠密行動船舶である。大型艦に奇襲を仕掛けるよう設計された爆撃機で、強力なミサイル誘導技術を使用して、長距離から素早くトルピードを発射する。 \r\n\n開発元: ビジアム\r\n\nビジアム船は購入できる船の中でおそらく最大の耐久力を誇る。比類のないアーマーと高品質のシールドの相乗効果により、極めて破壊されにくい。ただし、そのために比較的低速で、兵器とエレクトロニクスの制約がやや多い。", "description_ko": "토피도 발사 전용으로 설계된 스텔스 폭격기는 코버트 옵스 계열 함선의 차세대 기체입니다. 대형 함선 기습에 최적화되어 있으며 최첨단 유도장치를 통해 토피도를 더 빠르고 먼 거리에서 발사할 수 있습니다.

개발사: 비지암

비지암 사에서 제작하는 함선은 돈으로 살 수 있는 함선 중 최고의 내구도를 보유하고 있는 것으로 알려져 있습니다. 초일류 장갑과 강력한 실드 시스템이 탑재되어 수준급 방어력을 제공합니다. 그러나 속도가 상당히 느리며 제한된 무장과 전자전에서 뒤쳐지는 성능을 보유하고 있습니다.", "description_ru": "Ударно-диверсионные бомбардировщики, предназначенные для ведения торпедного огня — представители нового поколения диверсионных кораблей. Они используются для внезапных нападений на крупные корабли; их бортовые системы позволяют торпедам развивать высокую скорость и поражать цели на больших дистанциях. \n\n\n\nРазработчик: «Визиам»\n\n\n\nКорабли, выпускаемые «Визиам» — самые прочные корабли, находящиеся в свободном обращении. Сочетание брони непревзойдённого качества и мощнейших силовых полей делает их крайне стойкими к повреждениям. К сожалению, этому сопутствуют серьезные недостатки: корабли разработки «Визиам» медлительны и сравнительно скудно оснащены как оружейными системами, так и бортовой электроникой.", "description_zh": "隐形轰炸舰专为发射鱼雷而设计,是下一代隐形飞行器的典型代表。凭借着强大的导弹制导系统,该种舰船能让鱼雷奔得更快更远,专用来偷袭大型船只。 \n\n\n\n开发商:维鲜集团\n\n\n\n维鲜集团的飞船很可能是金钱能够买到的最为经久耐用的飞船。它们的装甲无与伦比,再加上性能卓越的护盾,使它们坚如磐石。当然,这也意味着它们的速度相当慢而且武器和电子装备选择余地有限。", @@ -229848,7 +229848,7 @@ "description_es": "PLEX is an item that can be traded between players on the regional market. PLEX can also be used in the New Eden Store to upgrade your account to Omega Clone State, purchase virtual goods, and activate other account services.\r\n\r\nGetting PLEX\r\nPLEX can be purchased on the regional market for ISK, from the PLEX Vault, or securely on https://secure.eveonline.com/PLEX/ using a variety of methods.\r\n\r\nTIP: Purchasing PLEX to sell for ISK to other players is a great way to kickstart your capsuleer career!\r\n\r\nUsing PLEX\r\nPLEX can be used to upgrade your account to Omega Clone State, purchase virtual goods, and activate account services via the New Eden Store. To use PLEX in the New Eden Store, PLEX must be placed in your PLEX Vault.\r\n\r\nPLEX Vault\r\nThe PLEX Vault is a secure location in your inventory, shared across all characters on your account, where PLEX can be placed for use in the New Eden Store. You can find the PLEX Vault in your inventory in the list of locations to the left of the window.", "description_fr": "Les PLEX sont des biens physiques, échangeables entre joueurs sur les marchés régionaux. Elles peuvent également être activées dans le magasin New Eden pour mettre à niveau votre compte vers un statut de clone Omega, acheter des marchandises virtuelles ou activer divers services de compte. Obtenir des PLEX Vous pouvez acheter des PLEX sur les marchés régionaux d'EVE contre des ISK, dans le coffre-fort de PLEX ou sur le site sécurisé https://secure.eveonline.com/PLEX/ avec les moyens de paiement conventionnels. Astuce : acheter des PLEX pour les vendre contre des ISK à d'autres joueurs constitue un fonds de ressources substantiel pour lancer votre carrière de capsulier ! Utiliser les PLEX Les PLEX permettent de mettre à niveau votre compte vers un statut de clone Omega, d'acheter des marchandises virtuelles ou d'activer divers services de compte. Vous devez préalablement entreposer vos PLEX dans votre coffre-fort de PLEX avant de les utiliser dans le magasin New Eden. Coffre-fort de PLEX Le coffre-fort de PLEX est une chambre forte sécurisée au sein de votre inventaire, commune à tous les personnages de votre compte, où vous pouvez stocker les PLEX à destination du magasin New Eden. Le coffre-fort de PLEX est situé dans votre inventaire, dans la liste des lieux à gauche sur votre écran.", "description_it": "PLEX is an item that can be traded between players on the regional market. PLEX can also be used in the New Eden Store to upgrade your account to Omega Clone State, purchase virtual goods, and activate other account services.\r\n\r\nGetting PLEX\r\nPLEX can be purchased on the regional market for ISK, from the PLEX Vault, or securely on https://secure.eveonline.com/PLEX/ using a variety of methods.\r\n\r\nTIP: Purchasing PLEX to sell for ISK to other players is a great way to kickstart your capsuleer career!\r\n\r\nUsing PLEX\r\nPLEX can be used to upgrade your account to Omega Clone State, purchase virtual goods, and activate account services via the New Eden Store. To use PLEX in the New Eden Store, PLEX must be placed in your PLEX Vault.\r\n\r\nPLEX Vault\r\nThe PLEX Vault is a secure location in your inventory, shared across all characters on your account, where PLEX can be placed for use in the New Eden Store. You can find the PLEX Vault in your inventory in the list of locations to the left of the window.", - "description_ja": "PLEX is an item that can be traded between players on the regional market. PLEX can also be used in the New Eden Store to upgrade your account to Omega Clone State, purchase virtual goods, and activate other account services.\r\n\r\nGetting PLEX\r\nPLEX can be purchased on the regional market for ISK, from the PLEX Vault, or securely on https://secure.eveonline.com/PLEX/ using a variety of methods.\r\n\r\nTIP: Purchasing PLEX to sell for ISK to other players is a great way to kickstart your capsuleer career!\r\n\r\nUsing PLEX\r\nPLEX can be used to upgrade your account to Omega Clone State, purchase virtual goods, and activate account services via the New Eden Store. To use PLEX in the New Eden Store, PLEX must be placed in your PLEX Vault.\r\n\r\nPLEX Vault\r\nThe PLEX Vault is a secure location in your inventory, shared across all characters on your account, where PLEX can be placed for use in the New Eden Store. You can find the PLEX Vault in your inventory in the list of locations to the left of the window.", + "description_ja": "PLEXはリージョンマーケットでプレイヤー間で売買できるアイテムです。PLEXはニューエデンストアでアカウントのオメガクローン状態へのアップグレード、バーチャルグッズの購入、その他アカウントサービスの有効化に使うことができます。\n\n\n\nPLEXの入手方法\n\nPLEXの購入には、リージョンマーケットでISKを使う、PLEX Vaultを利用する、いろんな手段でhttps://secure.eveonline.com/PLEX/を利用するなど複数の方法が選べます。\n\n\n\nヒント:PLEXを購入してISKで他のプレイヤーに売るのも、カプセラのスタートの仕方としては十分にアリです!\n\n\n\nPLEXの使い方\n\nPLEXはニューエデンストア経由でアカウントのオメガクローン状態へのアップグレード、バーチャルグッズの購入、その他アカウントサービスの有効化に使うことができます。ニューエデンストア内でPLEXを使いたい場合は、PLEX Vault内にPLEXを入れておく必要があります。\n\n\n\nPLEX Vault\n\nPLEX Vaultはあなたのアカウントの全キャラクター間で共有される、インベントリ内の安全な場所です。ここにPLEXを入れておくことでニューエデンストアで使用できます。PLEX Vaultはインベントリ内のウィンドウ左側にある項目一覧の中にあります。", "description_ko": "PLEX는 지역 거래소에서 다른 플레이어와 거래할 수 있는 아이템입니다. 뉴에덴 스토어에서 PLEX를 이용하여 오메가 클론 상태로 계정을 업그레이드할 수 있으며 유료 상품 구매 및 계정 서비스 활성화에도 사용할 수 있습니다.

PLEX 습득 방법

PLEX는 지역 거래소에서 ISK로 구입하거나, https://secure.eveonline.com/PLEX/에서 다양한 방식으로 구매할 수 있습니다.

팁: PLEX를 구매하여 다른 플레이어에게 ISK로 팔아 캡슐리어가 빠르게 성장할 수 있습니다!

PLEX 사용

뉴에덴 스토어에서 PLEX를 이용하여 오메가 클론 상태로 계정을 업그레이드할 수 있으며 유료 상품 구매 및 계정 서비스 활성화에도 사용할 수 있습니다. 뉴에덴 스토어에서 PLEX를 사용하기 위해서는 PLEX 금고에 PLEX를 먼저 이동시켜야 합니다.

PLEX 금고

PLEX 금고는 안전하게 PLEX를 보관할 수 있는 공간으로 계정에 생성된 모든 캐릭터과 공유됩니다. 뉴에덴 스토어에서 PLEX를 사용하기 위해서는 PLEX 금고에 PLEX를 먼저 이동시켜두어야 합니다. PLEX 금고는 인벤토리 내의 왼쪽 리스트에서 찾을 수있습니다.", "description_ru": "Плекс — игровой предмет, которым можно торговать с другими игроками в общей торговой системе. Кроме того, плексы можно использовать в игровом магазине для оплаты омега-статуса, покупки виртуальных товаров и иных услуг, предназначенных для учётной записи.\n\n\n\nПриобретение плексов\n\nПриобрести плексы можно как традиционными методами оплаты по защищённому соединению (https://secure.eveonline.com/PLEX/), так и в торговой системе сектора Нового Эдема за кредиты межзвёздного оборота (ISK), либо в хранилище плексов с помощью ряда способов.\n\n\n\nСтартовый капитал для начала карьеры капсулёра можно получить, купив плексы и продав их другим игрокам за кредиты межзвёздного оборота (ISK).\n\n\n\nИспользование плексов\n\nПлексы можно использовать для оплаты омега-статуса, покупки виртуальных товаров и иных услуг, предназначенных для учётной записи. Чтобы использовать плексы в игровом магазине, их надо разместить в хранилище плексов.\n\n\n\nХранилище плексов\n\nХранилище плексов — безопасный «сейф» в ваших активах, доступный всем персонажам вашей учётной записи: в нём можно разместить плексы, предназначенные для покупок в игровом магазине. Найти хранилище плексов можно в ваших трюмах и складах в списке доступных мест в левой части окна.", "description_zh": "伊甸币可以用来升级你的账号至欧米伽克隆、购买虚拟物品和激活其它账号服务。\n\n获取伊甸币\n\n伊甸币能够在星域市场使用星币购买,也可以在新伊甸商城中购买。\n\n提示:购买伊甸币然后将其出售给其他玩家换取星币是新手飞行员不错的起步方式。\n\n使用伊甸币\n\n要在新伊甸商城中使用伊甸币,它必须先放在你的伊甸币保险库中。\n\n伊甸币保险库\n\n伊甸币保险库是你仓库中存放伊甸币的安全位置,伊甸币能在新伊甸商城中由你账号上的所有人物分享使用。", @@ -229882,7 +229882,7 @@ "description_es": "Notorious across New Eden, the Pacifier-class frigate has made its name as CONCORD's premier fast-attack frigate, capable of laying waste even to the Angel Cartel's legendary Dramiel-class high-performance frigates.\r\n\r\nOriginally based on a hybridization of the Punisher and Rifter frigate hulls, CONCORD's Directive Enforcement Department became concerned early in the Drifter Crisis that the design could no longer meet its needs. The Pacifier joined other ship classes in the DED inventory as part of CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced variants.\r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Pacifier and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Pacifier, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", "description_fr": "Réputé pour être la frégate d'attaque la plus rapide et la plus redoutable de l'arsenal CONCORD, le Pacifier surclasse même l'emblématique frégate d'exception du cartel angel, le Dramiel. Dès l'aube de la crise drifter, le département exécutif des directives de CONCORD remit néanmoins en question l'obsolescence de son design originel, inspiré des coques des frégates de classe Punisher et Rifter, face aux coques avant-gardistes des légions drifter. Le Pacifier fut alors remisé dans l'inventaire du DED pour être modifié et perfectionné dans le cadre du « Programme de force majeure » supervisé par l'Aérospatiale de CONCORD. Si le programme permit de refondre le Pacifier et d'autres vaisseaux du DED avec force technologies hyper avancées, il greva vertigineusement les ressources de CONCORD. Afin de rentabiliser son programme de modernisation de la flotte CONCORD, l'Inner Circle autorisa la commercialisation limitée d'une édition du Pacifier dépouillée de ses systèmes de déploiement rapide et de guerre électronique sur le marché capsulier via des revendeurs agréés.", "description_it": "Notorious across New Eden, the Pacifier-class frigate has made its name as CONCORD's premier fast-attack frigate, capable of laying waste even to the Angel Cartel's legendary Dramiel-class high-performance frigates.\r\n\r\nOriginally based on a hybridization of the Punisher and Rifter frigate hulls, CONCORD's Directive Enforcement Department became concerned early in the Drifter Crisis that the design could no longer meet its needs. The Pacifier joined other ship classes in the DED inventory as part of CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced variants.\r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Pacifier and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Pacifier, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", - "description_ja": "Notorious across New Eden, the Pacifier-class frigate has made its name as CONCORD's premier fast-attack frigate, capable of laying waste even to the Angel Cartel's legendary Dramiel-class high-performance frigates.\r\n\r\nOriginally based on a hybridization of the Punisher and Rifter frigate hulls, CONCORD's Directive Enforcement Department became concerned early in the Drifter Crisis that the design could no longer meet its needs. The Pacifier joined other ship classes in the DED inventory as part of CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced variants.\r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Pacifier and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Pacifier, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", + "description_ja": "ニューエデン全土で悪名を馳せるパシファイアー級フリゲート艦は、CONCORDの主力高速フリゲート艦として知られている。エンジェルカルテルの伝説的なドラミエル級高性能フリゲート艦も一蹴する性能を誇る。\r\n\n基礎設計はパニッシャー、リフターフリゲート艦の船体の組み合わせがベースとなっているが、ドリフター危機初期に、CONCORD統制施行部門内で設計が要件を満たしていないのではないかという懸念が挙げられた。CONCORDエアロスペースの「フォース・マジュール計画」の一環として、パシファイアーはDEDインベントリにある他のクラスの艦船と組み合わされ、強化型バリエーションが開発された。\r\n\nCONCORDエアロスペースは超先進技術を用いてパシファイアー級を含むDED艦船の強化に成功したものの、同改修計画はCONCORDのリソースを大幅に消費することとなった。これに対応すべく、インナーサークルはCONCORDの高度な即応・電子戦装備を取り除いたパシファイアー級を、認定ディーラー経由でカプセラ市場へ限定リリースすることを許可したのである。", "description_ko": "CONCORD의 주력 공격 프리깃인 퍼시파이어급입니다. 엔젤 카르텔의 전설적인 프리깃인 드라미엘급과 비교해도 압도적인 성능을 자랑합니다.

본래 퍼니셔급과 리프터급의 선체를 통합하는 형태였으나 드리프터 위기 이후 CONCORD 지령집행부는 이러한 설계에 대하여 의구심을 갖게 되었습니다. 이후 퍼시파이어는 다른 함선과 함께 DED에 배치, CONCORD 항공우주국의 \"불가항력 프로그램\"을 통해 설계 변경이 진행되었습니다.

프로젝트는 성공리에 마무리되었으며 퍼시파이어급을 포함한 다른 DED 함선들은 새로운 모습으로 탈바꿈 되었습니다. 그러나 무리한 프로젝트 실시로 인해 CONCORD의 재정이 고갈되었습니다. 그 결과, 이너 서클은 다운그레이드된 퍼시파이어급 함선에 대한 제작을 인가하였습니다. 해당 함선은 고속 전개 능력을 포함한 전자전 장비가 해체된 상태로 판매가 이루어졌습니다.", "description_ru": "Широко известный в Новом Эдеме фрегат типа «Пасифаер» заслуженно считается одним из основных ударных фрегатов КОНКОРДа, способный победить в бою даже легендарную сверхскоростную «Драмиэль», выпускаемую картелем «Ангелов».\n\n\n\nПоскольку его проект основан на сочетании идей, почерпнутых из конструкций «Панишера» и «Рифтера», в начале кризиса Скитальцев служба СМЕР КОНКОРДа озаботилась возможным идейным устареванием этого корабля. «Пасифаер», как и другие типы кораблей, находящиеся в распоряжении СМЕР, был отправлен на усовершенствование по спецпрограмме КОНКОРДа «Форс-мажор», осуществляемую группой «КОНКОРД-Аэрокосмос».\n\n\n\n«Конкорд-Аэрокосмос» успешно усовершенствовал проекты «Пасифаера» и других кораблей СМЕР с помощью сверхсовременных технологий, но программа существенно затронула ресурсы КОНКОРДа. Как следствие, «Внутренний круг» допустил ограниченный выпуск «Пасифаера», при условии демонтажа особых КОНКОРДовских подсистем ведения ударного боя и электронной борьбы, в капсулёрскую торговую систему через доверенных посредников.", "description_zh": "安抚者级护卫舰在新伊甸声名狼藉,作为统合部的首要快速攻击护卫舰,具有与天使集团具有传奇色彩的高性能护卫舰德拉米尔级一较高下的实力。\n\n\n\n最初基于惩罚者级和裂谷级护卫舰的混血版本,统合部的联合安全局在流浪者危机的早期就注意到该设计已经不能满足需要。于是作为统合部航天局“不可抗力计划”的一员,安抚者级随着其它联合安全局舰船被纳入到加强衍生版本的舰船研发中。\n\n\n\n就在统合部航天局通过超先进技术成功升级了安抚者级和其它联合安全局舰船的同时,该计划也造成了对统合部资源的严重消耗。因此,核心集团授权发布了简化版的安抚者级,剥离了统合部先进的快速部署和电子战套件,并通过授权经销商向市场投放。", @@ -229922,7 +229922,7 @@ "description_es": "Famously one of the most flexible and compact rapid-attack ships in the New Eden cluster, the Enforcer-class cruiser is iconic due to its repeated appearances in anticrime and recruitment media issued by CONCORD.\r\n\r\nWith a core design based on a combination of the Moa and Vexor cruiser subframes, CONCORD's Directive Enforcement Department became concerned early in the Drifter Crisis that the ship could no longer meet its needs. The Enforcer joined other ship classes in the DED inventory as part of CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced variants.\r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Enforcer and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Enforcer, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", "description_fr": "Réputé pour être le vaisseau d'attaque le plus rapide et le plus polyvalent de New Eden, le croiseur compact de classe Enforcer est une icône des campagnes médiatiques de recrutement anti-crime lancées à grande échelle par CONCORD. Dès l'aube de la crise drifter, le département exécutif des directives de CONCORD remit néanmoins en question l'obsolescence de son design originel, inspiré des sous-structures des croiseurs de classe Moa et Vexor, face aux coques avant-gardistes des légions drifter. L'Enforcer fut alors remisé dans l'inventaire du DED pour être modifié et perfectionné dans le cadre du « Programme de force majeure » supervisé par l'Aérospatiale de CONCORD. Si le programme permit de refondre l'Enforcer et d'autres vaisseaux du DED avec force technologies hyper avancées, il greva vertigineusement les ressources de CONCORD. Afin de rentabiliser son programme de modernisation de la flotte CONCORD, l'Inner Circle autorisa la commercialisation limitée d'une édition de l'Enforcer dépouillée de ses systèmes de déploiement rapide et de guerre électronique sur le marché capsulier via des revendeurs agréés.", "description_it": "Famously one of the most flexible and compact rapid-attack ships in the New Eden cluster, the Enforcer-class cruiser is iconic due to its repeated appearances in anticrime and recruitment media issued by CONCORD.\r\n\r\nWith a core design based on a combination of the Moa and Vexor cruiser subframes, CONCORD's Directive Enforcement Department became concerned early in the Drifter Crisis that the ship could no longer meet its needs. The Enforcer joined other ship classes in the DED inventory as part of CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced variants.\r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Enforcer and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Enforcer, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", - "description_ja": "Famously one of the most flexible and compact rapid-attack ships in the New Eden cluster, the Enforcer-class cruiser is iconic due to its repeated appearances in anticrime and recruitment media issued by CONCORD.\r\n\r\nWith a core design based on a combination of the Moa and Vexor cruiser subframes, CONCORD's Directive Enforcement Department became concerned early in the Drifter Crisis that the ship could no longer meet its needs. The Enforcer joined other ship classes in the DED inventory as part of CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced variants.\r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Enforcer and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Enforcer, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", + "description_ja": "ニューエデン星団でもっとも柔軟性が高く、もっとも小型な高速戦闘艦船のひとつであるエンフォーサー級巡洋艦は、CONCORDの発する犯罪撲滅や新人募集メディアに何度も登場する象徴的な艦である。\r\n\n設計はモア、ベクサーなどの巡洋艦サブフレームの組み合わせが中核となっているが、ドリフター危機初期に本級は必要条件を満たせていないのではないかという懸念がCONCORD統制施行部門内で挙げられた。そこでDEDが採用する艦船の強化型の開発を急いだCONCORDエアロスペースの「フォース・マジュール計画」にエンフォーサー級も投入された。\r\n\nCONCORDエアロスペースは超先端技術を用いてエンフォーサー級を含むDED艦船の強化に成功したものの、同改修計画はCONCORDのリソースを大幅に消費することとなった。これに対応すべく、インナーサークルはCONCORDの高度な即応・電子戦装備を取り除いた少数のエンフォーサー級を、認定ディーラー経由でカプセラ市場へ放出することを許可したのである。", "description_ko": "뉴에덴에서 가장 콤팩트한 함선으로 알려진 인포서급 크루저입니다. CONCORD의 모집 광고 및 방범 임무를 통해 꾸준히 노출되면서 대중에게 이름이 알려지기 시작했습니다.

본래 모아 및 벡서급 서브프레임을 바탕으로 제작되었으나 CONCORD 지령집행부는 드리프터 위기를 겪으면서 해당 설계에 대하여 의구심을 갖게 되었습니다. 이후 인포서는 다른 함선과 함께 DED에 배치, CONCORD 항공우주국의 \"불가항력 프로그램\"을 통해 설계 변경이 진행되었습니다.

프로젝트는 성공리에 마무리되었으며 인포서급을 포함한 다른 DED 함선들은 새로운 모습으로 탈바꿈 되었습니다. 그러나 무리한 프로젝트 실시로 인해 CONCORD의 재정이 고갈되었습니다. 그 결과, 이너 서클은 다운그레이드된 인포서급 함선에 대한 제작을 인가하였습니다. 해당 함선은 고속 전개 능력을 포함한 전자전 장비가 해체된 상태로 판매가 이루어졌습니다.", "description_ru": "Заслуженно известный как самый многофункциональный и быстрый корабль ударного флота в Новом Эдеме, крейсер типа «Энфорсер» стал крайне узнаваемым в силу регулярного появления в вербовочных и антикриминальных сообщениях в СМИ, выпускаемых КОНКОРДом.\n\n\n\nПоскольку его проект основан на сочетании идей, почерпнутых из конструкций «Моа» и «Вексора», в начале кризиса Скитальцев служба СМЕР КОНКОРДа озаботилась возможным идейным устареванием этого корабля. «Энфорсер», как и другие типы кораблей, находящиеся в распоряжении СМЕР, был отправлен на усовершенствование по спецпрограмме КОНКОРДа «Форс-мажор», осуществляемую группой «КОНКОРД-Аэрокосмос».\n\n\n\n«Конкорд-Аэрокосмос» успешно усовершенствовал проекты «Энфорсера» и других кораблей СМЕР с помощью сверхсовременных технологий, но программа существенно затронула ресурсы КОНКОРДа. Как следствие, «Внутренний круг» допустил ограниченный выпуск «Энфорсера», при условии демонтажа особых КОНКОРДовских подсистем ведения ударного боя и электронной борьбы, в капсулёрскую торговую систему через доверенных посредников.", "description_zh": "执法者级巡洋舰是新伊甸中最灵活紧凑的快速攻击舰船之一,由于在统合部发布的预防犯罪和新人招聘媒体中频频亮相,执法者级巡洋舰成为了鲜明的标志。\n\n\n\n核心设计基于巨鸟级和狂怒者级巡洋舰子框架的混血版本,统合部的联合安全局在流浪者危机的早期就注意到这艘舰船已经不能满足需要。于是作为统合部航天局“不可抗力计划”的一员,执法者级随着其它联合安全局舰船被纳入到加强衍生版本的舰船研发中。\n\n\n\n就在统合部航天局通过超先进技术成功升级了执法者级和其它联合安全局舰船的同时,该计划也造成了对统合部资源的严重消耗。因此,核心集团授权发布了简化版的执法者级,剥离了统合部先进的快速部署和电子战套件,并通过授权经销商向市场投放。", @@ -229962,7 +229962,7 @@ "description_es": "The venerable Marshal series of battleships have made up the backbone of CONCORD's fleets for a century, in various marks and iterations of a design originally built around the subframe and keel of the Amarr Empire's Apocalypse-class battleship. The appearance of a response force led by Marshal-class battleships invariably ends in the destruction of criminals and terrorists daring to try their luck in high-security space.\r\n\r\nOver the course of the Drifter Crisis, the Directive Enforcement Department assessed that the aged design, improved only incrementally over the decades, could no longer meet the challenges facing CONCORD. The Marshal was therefore included in CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced and totally overhauled versions of its core inventory of police action and combat vessels. \r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Marshal and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Marshal, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", "description_fr": "Durant un siècle, la très respectée gamme de cuirassés Marshal de cuirassés a constitué l'épine dorsale des flottes de CONCORD, déclinant en diverses marques et versions une conception construite à l'origine autour du sous-châssis et de la quille du cuirassé de classe Apocalypse de l'Empire amarr. L'apparition d'une force de réaction menée par des cuirassés de classe Marshal se conclut invariablement par la destruction de criminels et terroristes qui ont l'audace de s'aventurer dans l'espace ultra-sécurisé. Pendant la crise drifter, le département d'exécution des directives a estimé que la conception obsolète, qui n'avait été améliorée que par petites touches au fil des décennies, ne pouvait plus répondre aux défis rencontrés par CONCORD. De ce fait, le Marshal fut intégré au « Programme de force majeure » supervisé par l'Aérospatiale de CONCORD afin de développer des versions améliorées et entièrement restructurées de sa flotte principale de vaisseaux de combat et d'action policière. Si le programme permit de refondre le Marshal et autres vaisseaux du DED par des moyens technologiques ultra sophistiqués, il ponctionnait à outrance les ressources de CONCORD. En vue de rentabiliser son programme de modernisation de la flotte CONCORD, l'Inner Circle autorisa la commercialisation limitée d'une édition du Marshal dépouillée de ses systèmes de déploiement rapide et de guerre électronique sur le marché capsulier, via des revendeurs agréés.", "description_it": "The venerable Marshal series of battleships have made up the backbone of CONCORD's fleets for a century, in various marks and iterations of a design originally built around the subframe and keel of the Amarr Empire's Apocalypse-class battleship. The appearance of a response force led by Marshal-class battleships invariably ends in the destruction of criminals and terrorists daring to try their luck in high-security space.\r\n\r\nOver the course of the Drifter Crisis, the Directive Enforcement Department assessed that the aged design, improved only incrementally over the decades, could no longer meet the challenges facing CONCORD. The Marshal was therefore included in CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced and totally overhauled versions of its core inventory of police action and combat vessels. \r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Marshal and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Marshal, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", - "description_ja": "The venerable Marshal series of battleships have made up the backbone of CONCORD's fleets for a century, in various marks and iterations of a design originally built around the subframe and keel of the Amarr Empire's Apocalypse-class battleship. The appearance of a response force led by Marshal-class battleships invariably ends in the destruction of criminals and terrorists daring to try their luck in high-security space.\r\n\r\nOver the course of the Drifter Crisis, the Directive Enforcement Department assessed that the aged design, improved only incrementally over the decades, could no longer meet the challenges facing CONCORD. The Marshal was therefore included in CONCORD Aerospace's \"Force Majeure Program\" to develop enhanced and totally overhauled versions of its core inventory of police action and combat vessels. \r\n\r\nWhile CONCORD Aerospace successfully upgraded the Marshal and other DED vessels with hyper-advanced technology, the program became a severe drain on CONCORD's resources. Consequently, the Inner Circle authorized a limited release of the Marshal, stripped of CONCORD's advanced rapid-deployment and electronic warfare suites, to the capsuleer market via authorized dealers.", + "description_ja": "存在感のあるマーシャル級戦艦は1世紀に渡ってCONCORD艦隊の主力を務め、アマー帝国のアポカリプス級戦艦のサブフレームと竜骨を中心にさまざまな改修型や派生型が建造された設計である。マーシャル級戦艦に率いられた対応部隊が出現すると、高セキュリティセクターで自身の運を賭けた犯罪者やテロリストの破壊に終わるのが通例となっている。\r\n\nドリフター危機に際し、統制施行部門からは数十年単位で徐々に回収されただけの同級の時代遅れな設計では、もはやCONCORDの直面する困難に対応しきれないという評価が下された。そのため、CONCORDの中核をなす警察・戦闘艦の強化型や完全改修型を開発するCONCORDエアロスペースの「フォースマジュール計画」にマーシャル級も加えられることとなった。\r\n\nCONCORDエアロスペースは超先端技術を用いてマーシャル級を含むDED艦船の強化に成功したものの、同改修計画はCONCORDのリソースを大幅に消費することとなった。これに対応すべく、インナーサークルはCONCORDの高度な即応・電子戦装備を取り除いた少数のマーシャル級を、認定ディーラー経由でカプセラ市場へ放出することを許可したのである。", "description_ko": "오랜 역사를 자랑하는 마샬급 배틀쉽으로 무려 100년간 CONCORD 함대의 주력 함선으로 활용되었습니다. 아마르 제국의 배틀쉽인 아포칼립스급을 바탕으로 제작되었으며 세월이 지나면서 다양한 개조가 이루어졌습니다. 실제 마샬급 배틀쉽을 필두로 함대가 출동할 경우 범죄자를 비롯한 테러리스트들은 손쉽게 처리가 가능했습니다.

드리프터 위기가 발생하면서 지령집행부는 수십 년 만에 처음으로 마샬의 개조를 실시하였습니다. CONCORD 항공우주국은 \"불가항력 프로그램\"을 실시, CONCORD 경찰 함선 및 기타 전투용 함선에 대하여 대대적인 개선 작업을 진행하였습니다.

프로젝트는 성공리에 마무리되었으며 마샬급을 포함한 다른 DED 함선들은 새로운 모습으로 탈바꿈 되었습니다. 그러나 무리한 프로젝트 실시로 인해 CONCORD의 재정이 고갈되었습니다. 그 결과, 이너 서클은 다운그레이드된 마샬급 함선에 대한 제작을 인가하였습니다. 해당 함선은 고속 전개 능력을 포함한 전자전 장비가 해체된 상태로 판매가 이루어졌습니다.", "description_ru": "Различные версии и модели линкоров легендарной серии «Маршал» вот уже на протяжении столетия составляют костяк флота КОНКОРДа, а в основе конструкции корабля — нижняя рама и киль амаррских линкоров класса «Апокалипсис». Любая преступная и террористическая деятельность в системах с высокой степенью безопасности неминуемо и безжалостно пресекается с появлением боевой группы под предводительством «Маршалов».\n\n\n\nВ ходе «кризиса Скитальцев» служба мониторинга реализации резолюций (СМЕР) постановила, что никакие улучшения не способны спасти морально устаревшую конструкцию, и что «Маршалы» более не отвечают высочайшим требованиям КОНКОРДа. Впоследствии серия «Маршал» была включена в проект «Форс-мажор», направленный на разработку усовершенствованных и версий основных полицейских и боевых кораблей. \n\n\n\n«КОНКОРД-Аэрокосмос» успешно усовершенствовал проекты «Маршала» и других кораблей СМЕР с помощью сверхсовременных технологий, но эта программа довольно дорого обошлась КОНКОРДу. Как следствие, «Внутренний круг» допустил ограниченный выпуск «Маршалов», при условии демонтажа особых КОНКОРДовских подсистем ведения ударного боя и электронной борьбы, в капсулёрскую торговую систему через доверенных посредников.", "description_zh": "值得尊敬的元帅系列战列舰一个世纪以来都是统合部舰队的基石,它以艾玛帝国的灾难级战列舰为原型,进行了多项改装。由元帅级战列舰领衔的统合部快速反应部队的出现,就是犯罪分子和敢于在高安地区兴风作浪的恐怖分子的末日。\n\n\n\n在流浪者危机事件过程中,DED经过评估后认为这些几十年来变化不大的舰船已经不再能应对统合部面临的挑战了。因此,元帅级被列入了统合部航天局的“不可抗力计划”中,研发一种全面强化后的版本,保持其执法和战斗舰船的地位。 \n\n\n\n就在统合部航天局通过超先进技术成功升级了元帅级和其它联合安全局舰船的同时,该计划也造成了对统合部资源的严重消耗。因此,核心集团授权发布了简化版的元帅级,剥离了统合部先进的快速部署和电子战套件,并通过授权经销商向市场投放。", @@ -230001,7 +230001,7 @@ "description_es": "New Eden’s major pirate groups soon realized that Upwell’s Sotiyo-class Engineering Complex could be repurposed very quickly as a fortified shipyard. This idea proved particularly suitable for those pirate organizations increasing the output of their capital shipbuilding programs.\r\nSotiyo-class structures that have been converted to pirate shipyards are formidable targets that are the center of major pirate activity. They are guarded by pirate fleets and are capable of calling in additional response forces.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate shipyard will receive an ISK reward, with individual pilots potentially receiving up to 150,000,000 ISK each.", "description_fr": "Les grandes factions pirates de New Eden ont rapidement assimilé le complexe d'ingénierie Upwell de classe Sotiyo à un chantier naval fortifié. La mégastructure a permis à ces organisations pirates de soutenir l’essor et le développement de la production de leurs programmes ambitieux de construction capitale. Épicentres de l’activité pirate, les structures de classe Sotiyo converties en chantiers navals pirates représentent des cibles éminemment dangereuses. Elles sont gardées par des flottes pirates aguerries et peuvent solliciter à tout moment l’intervention d’escadres de renfort. La flotte de capsuliers qui inflige le plus de dégâts à un chantier naval pirate reçoit une récompense en iSK pouvant atteindre jusqu'à 150 000 000 ISK par pilote.", "description_it": "New Eden’s major pirate groups soon realized that Upwell’s Sotiyo-class Engineering Complex could be repurposed very quickly as a fortified shipyard. This idea proved particularly suitable for those pirate organizations increasing the output of their capital shipbuilding programs.\r\nSotiyo-class structures that have been converted to pirate shipyards are formidable targets that are the center of major pirate activity. They are guarded by pirate fleets and are capable of calling in additional response forces.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate shipyard will receive an ISK reward, with individual pilots potentially receiving up to 150,000,000 ISK each.", - "description_ja": "New Eden’s major pirate groups soon realized that Upwell’s Sotiyo-class Engineering Complex could be repurposed very quickly as a fortified shipyard. This idea proved particularly suitable for those pirate organizations increasing the output of their capital shipbuilding programs.\r\nSotiyo-class structures that have been converted to pirate shipyards are formidable targets that are the center of major pirate activity. They are guarded by pirate fleets and are capable of calling in additional response forces.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate shipyard will receive an ISK reward, with individual pilots potentially receiving up to 150,000,000 ISK each.", + "description_ja": "ニューエデンの主な海賊組織は、アップウェルのソティヨ級エンジニアリング複合施設を見て、程なくして防備の整った造船所に容易に改造できることに気がついた。この発見は、自組織の主力艦造船プログラムの製造力強化を狙う海賊組織にとって非常に有用となった。\n\n海賊造船所に改造されたソティヨ級ストラクチャは、主だった海賊活動の中心地における危険なターゲットとなる。海賊艦隊が防衛をおこなっており、増援として即応部隊を招集可能である。\n\n\n\n海賊造船所に最も多くのダメージを与えたカプセラ艦隊にはISK報酬が送られ、パイロット個人はそれぞれに最大150,000,000 ISKが受け取れる。", "description_ko": "뉴에덴의 주요 해적 집단들은 업웰의 소티요급 엔지니어링 시설이 쉽야드로 사용하기에 적합하다는 것을 깨달았습니다. 이러한 방식은 캐피탈 함선의 수를 늘리고 있는 해적 집단들에게 특히나 유용하게 활용되고 있습니다.

해적 쉽야드로 개조된 소티요급 구조물은 견고한 방어체계를 갖춰 해적 활동의 중심이 되어줍니다. 이 구조물은 해적 함대로 방어되고 있으며 추가적인 대응 부대가 대기 중입니다.

해적 쉽야드에 가장 큰 피해를 입힌 캡슐리어 함대는 ISK로 보상받을 것입니다. 개개인의 파일럿은 최대 150,000,000 ISK를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Крупнейшие пиратские организации Нового Эдема быстро осознали, что промышленный комплекс типа «Сотийо» можно в кратчайшие сроки переоборудовать в укреплённую верфь. Эта идея нашла своё применение у группировок, занимающихся расширением своих проектов по постройке кораблей большого тоннажа. Превращённые в пиратские верфи «Сотийо» являются средоточием крупных операций пиратов и представляют собой грозные цели. На страже комплексов стоят флоты пиратов, которые способны вызывать на помощь силы быстрого реагирования. Флот капсулёров, который нанесёт пиратской верфи наибольший урон, получит награду в ISK, а отдельные пилоты могут заработать до 150 000 000 ISK.", "description_zh": "新伊甸的几大海盗势力很快就意识到昇威财团的索迪约级工程复合体可以用来快速改装成一个强化船坞。这个想法对那些正在提高其旗舰制造能力的海盗集团尤为适合。\n\n索迪约级建筑改造成海盗船坞后就成为了海盗主要活动的核心力量。它们由海盗舰队守卫,并可随时呼唤更多增援力量前来。\n\n\n\n对海盗船坞造成最多伤害的克隆飞行员舰队将获得星币奖励,独立作战的飞行员每人最多获得15,000,000 星币。", @@ -230036,7 +230036,7 @@ "description_es": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", "description_fr": "Cet énorme morceau de roche a été dégagé de la surface de la lune par la structure de raffinerie avoisinante et est lentement véhiculé en direction d'un point de collecte à l'aide de puissants rayons tracteurs. Lorsque ce morceau arrivera à proximité de la raffinerie, les propriétaires de la structure pourront l'éclater en de plus petits astéroïdes dont l'extraction sera assurée par des vaisseaux pilotés par des capsuliers.", "description_it": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", - "description_ja": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", + "description_ja": "この巨大な岩塊は付近の精錬ストラクチャによって衛星の表面から吹き飛ばされ、強力なトラクタービームでゆっくりと採掘位置まで引っぱられている。\r\nこの岩塊が精錬所近くに到達すると、ストラクチャ所有者はこれをカプセラ搭乗艦船で採掘可能なサイズのアステロイドになるまで割ることができる。", "description_ko": "위성으로부터 갈라져 나온 암석 파편으로 광물 추출을 위해 정제소 방향으로 끌어오고 있습니다.

위성 파편이 정제소 근처에 도착하게 되면 소유자의 명령에 따라 파편을 보다 작은 소행성으로 분해할 수 있습니다. 채굴선을 통해 소행성을 채굴할 수 있습니다.", "description_ru": "Перерабатывающий комплекс извлёк этот огромный кусок породы с поверхности спутника и медленно выводит его на рабочую позицию мощным лучом гравитатора.\n\nКогда извлечённая порода окажется рядом с перерабатывающим комплексом, владельцы сооружения смогут разбить её на мелкие астероиды, из которых затем пилоты-капсулёры смогут добыть полезные ресурсы.", "description_zh": "这一大块岩石已经被附近的精炼厂建筑从卫星的表面上轰下来,正被强力的牵引光束缓慢地拉向开采位置。\n\n一旦这一区块到达了精炼厂附近的位置,建筑控制者就可以将其轰成小块的岩石,供克隆飞行员驾驶舰船进行开采。", @@ -230054,7 +230054,7 @@ "typeName_es": "Moon Chunk", "typeName_fr": "Monolithe de lune", "typeName_it": "Moon Chunk", - "typeName_ja": "チャンク", + "typeName_ja": "衛星砕片", "typeName_ko": "위성 파편", "typeName_ru": "Порода спутника", "typeName_zh": "卫星区块", @@ -230069,7 +230069,7 @@ "description_es": "\"Not enough mantle penetration! Chunks are not big enough! Up the output energy by 40%! I want it to be like the drill punches a moon in the face and forces it to hand over its lunch money!\" - Scribbled note on Moon Drill test-firing report returned to Upwell R&D from the office of Yani Sar Arteu.\r\n\r\nThe Standup Moon Drill uses a series of directed energy pulses to carve a quarrying pattern in the mantle of a moon, before blasting loose and tractoring the resultant chunk of ore-rich material into orbit, where it will be sliced into artificial asteroids for mining by capsuleers.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "« Pénétration du manteau insuffisante ! Les monolithes ne sont pas assez gros ! Augmentez la puissance de 40 % ! On doit avoir l'impression que la foreuse frappe la lune en pleine poire pour lui racketter l'argent de son déjeuner ! » Note du rapport d'essai de la foreuse lunaire envoyée par le bureau de Yani Sar Arteu au département R&D de l'Upwell Consortium. La foreuse lunaire 'Standup' exploite des impulsions d'énergie pour percer un site d'extraction sur le manteau de la lune. Les monolithes riches en minerai issus de la déflagration sont mis en orbite, découpés en astéroïdes artificiels et exploités par les capsuliers. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "\"Not enough mantle penetration! Chunks are not big enough! Up the output energy by 40%! I want it to be like the drill punches a moon in the face and forces it to hand over its lunch money!\" - Scribbled note on Moon Drill test-firing report returned to Upwell R&D from the office of Yani Sar Arteu.\r\n\r\nThe Standup Moon Drill uses a series of directed energy pulses to carve a quarrying pattern in the mantle of a moon, before blasting loose and tractoring the resultant chunk of ore-rich material into orbit, where it will be sliced into artificial asteroids for mining by capsuleers.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "\"Not enough mantle penetration! Chunks are not big enough! Up the output energy by 40%! I want it to be like the drill punches a moon in the face and forces it to hand over its lunch money!\" - Scribbled note on Moon Drill test-firing report returned to Upwell R&D from the office of Yani Sar Arteu.\r\n\r\nThe Standup Moon Drill uses a series of directed energy pulses to carve a quarrying pattern in the mantle of a moon, before blasting loose and tractoring the resultant chunk of ore-rich material into orbit, where it will be sliced into artificial asteroids for mining by capsuleers.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "「マントルへの貫通が足りていない!岩塊の大きさも不足している!エネルギー出力40%上げろ!衛星のツラをドリルで殴りつけて、金目のものを吐き出させるんだ!」 - ヤニ・サル・アルテウのオフィスから、アップウェルR&Dに提出された衛星ドリル試験点火の報告書に書かれていた走り書き。\r\n\nスタンドアップ衛星ドリルは、まず連発式の指向性エネルギーパルスを使って衛星のマントルに採掘孔を刻み、そこを爆破した上で、鉱石が豊富に含まれた岩塊を軌道上に引き寄せている。そこで岩塊は、カプセラが採掘しやすい人工的なアステロイドに分割される。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "\"더 뚫고 들어가야 돼! 더! 지금은 암석 덩어리가 너무 작잖아! 전력 40% 추가 투입하고 면상에 주먹을 꽂아 넣는 것처럼 드릴을 박아 넣어! 광석이란 광석은 다 토해내게 하란 말이야! - 위성 드릴 시험 가동 보고서에 붙어있던 메모지에서 발췌

스탠드업 위성 드릴은 펄스 에너지를 사용하여 위성 표면에 채굴용 패턴을 새기는 장비입니다. 이후 패턴에 따라 광석 함유량이 높은 암석 덩어리를 추출합니다. 암석은 위성 궤도에서 떠다니다 채굴용 소행성으로 가공됩니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "«Недостаточное пробивание коры! Куски маловаты! Надо увеличить мощность на 40%! Наш бур должен колошматить этот спутник так, будто хочет забрать у него деньги на завтрак!» (приписка к отчёту об испытании бурового модуля, направленному в исследовательский отдел «Апвелл» из офиса Яни Сар Арто) Бур на базе «Стационар» использует серию направленных вспышек энергии и пробивает кору спутника, после чего гравитатор извлекает кусок насыщенной ресурсами породы и выводит его на орбиту, где его разбивают на искусственные астероиды, а капсулёры начинают добычу ископаемых. Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "“地幔穿透不够强!区块不够大!输出能源要提高40%!我要的感觉就像用钻头狠狠扇在卫星的脸上,逼它交出午饭钱!” - 来自雅尼·萨·阿图办公室的昇威研发部门的字迹潦草的卫星钻探试射报告\n\n\n\n屹立卫星钻探使用了一系列直接能量脉冲在卫星地幔上进行切割,并将形成的含有丰富矿石的区块牵引到环绕轨道上,然后切割成人工小行星以供飞行员开采。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -230089,7 +230089,7 @@ "typeName_es": "Standup Moon Drill I", "typeName_fr": "Foreuse lunaire Standup I", "typeName_it": "Standup Moon Drill I", - "typeName_ja": "「スタンドアップ」衛星用ドリル", + "typeName_ja": "スタンドアップ衛星ドリルI", "typeName_ko": "스탠드업 위성 드릴 I", "typeName_ru": "Standup Moon Drill I", "typeName_zh": "屹立卫星钻探 I", @@ -230104,7 +230104,7 @@ "description_es": "Originally used by the adolescent hacker group The 'Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a warp disruption field generator to focus its effect upon a single ship much like a standard warp scrambler. This allows the module to scramble ships of any size, including ships normally immune to all forms of electronic warfare.", "description_fr": "Initialement développés par le groupe de pirates informatiques adolescents du « Collectif fendahlien » pour pénétrer illicitement dans des micrologiciels de sécurité de pointe, ces packs de scripts complexes permettent d'implanter des commandes directement dans le code de micrologiciels pour détourner le fonctionnement de certains modules. Les applications de cette technologie continuent de faire des émules, et ses créateurs dirigent désormais leurs propres divisions de recherche.\n\n\n\nCette écriture peut être chargée sur un générateur de champ perturbateur de warp pour concentrer son effet sur un seul vaisseau, à l'image d'un perturbateur d'un inhibiteur de warp standard. Cela permet au module de brouiller les vaisseaux de toute taille, y compris les vaisseaux normalement immunisés contre toutes les formes de guerre électronique.", "description_it": "Originally used by the adolescent hacker group The 'Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a warp disruption field generator to focus its effect upon a single ship much like a standard warp scrambler. This allows the module to scramble ships of any size, including ships normally immune to all forms of electronic warfare.", - "description_ja": "Originally used by the adolescent hacker group The 'Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a warp disruption field generator to focus its effect upon a single ship much like a standard warp scrambler. This allows the module to scramble ships of any size, including ships normally immune to all forms of electronic warfare.", + "description_ja": "元々は少年ハッカーグループ「フェンダリアンコレクティブ」が高度なセキュリティファームウェアの内部を覗くために使用したスクリプトのセット。ファームウェアに直接コマンドを書き込むことで一部のモジュールの動作を変更する、複雑なコードである。これほどの技術を駆使してのけた腕は一流の専門家にもひけをとるものではなく、考案者の少年たちは今や自ら研究部門を率いる身だ。\r\n\nこのスクリプトをワープ妨害フィールドフィールドジェネレーターにロードすると、通常のワープスクランブラーのように効果を一隻の船に絞り込むことができる。これにより、対象艦船のサイズを問わず、通常なら電子戦兵器が効かない船にさえワープスクランブルが可能になる。", "description_ko": "펜달리안 컬렉티브`라고 불리우는 청소년 해커 집단이 첨단 보안 시스템을 뚫기 위해 사용했던 스크립트에서 유래하였습니다. 스크립트 팩은 회로를 우회하기 위한 복잡한 코드로 이루어져 있어 모듈의 성능을 사용자의 설정에 따라 조정할 수 있습니다. 대형 군수산업체에서 스크립트 팩의 잠재성을 눈여겨 보아 펜달리안 컬렉티브 멤버들을 고용하였고 현재 이들은 관련 연구분야의 수석 개발자로 활동하고 있습니다.

워프 디스럽션 필드 생성기에 탑재가능한 스크립트 팩으로, 일반적인 워프 스크램블러와 동일하게 하나의 대상에 워프 스크램블러 효과를 집중합니다. 하지만 해당 스크립트를 장착하면 함선급 및 크기를 막론하고 스크램블이 가능하며 통상적으로 전자전에 면역인 함선들의 워프 장치까지 방해할 수 있습니다.", "description_ru": "Эти программы, изначально использовавшиеся для взлома систем безопасности группой хакеров, называвших себя «Фендалианский Коллектив», способны изменять принципы работы некоторых модулей путем их программной перепрошивки. Области применения этой технологии оказались весьма широкими; подростки, которые ее изобрели, теперь возглавляют собственные исследовательские лаборатории.\n\n\n\nЭтот скрипт может быть загружен в бортовой варп-заградитель и позволяет использовать его в качестве замены обычному варп-глушителю — с той лишь разницей, что модуль, в который загружен скрипт, сможет приостанавливать работу варп-двигателей, гипердвигателей и микроварп-ускорителей любых кораблей (в том числе тех, которые во всех остальных случаях неуязвимы к любым видам электронного противодействия). ", "description_zh": "这玩意儿一开始是为一群自称为“范达连帮”的青少年骇客所用,以期破解高科技安全固件。这些脚本通过在固件中插入指令可以改变那些固件的运作方式。现在随着那帮小子的成长,他们已将儿时的发明运用到了他们现在各自牵头的科研部门里。\n\n\n\n该脚本能用于跃迁干扰力场发生器,就像标准的跃迁扰频器一样,会将干扰效果集中在单条舰船上,即使平日对电子战免疫的舰船也不能幸免。", @@ -230191,7 +230191,7 @@ "typeName_es": "Cormorant IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition IGC", "typeName_it": "Cormorant IGC SKIN", - "typeName_ja": "コーモラント IGCヴィクトリーSKIN", + "typeName_ja": "コーモラントIGC SKIN", "typeName_ko": "코모란트 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant IGC SKIN", "typeName_zh": "海燕级独立竞技委员会涂装", @@ -230214,7 +230214,7 @@ "typeName_es": "Caracal IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition IGC", "typeName_it": "Caracal IGC SKIN", - "typeName_ja": "カラカル IGCヴィクトリーSKIN", + "typeName_ja": "カラカルIGC SKIN", "typeName_ko": "카라칼 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal IGC SKIN", "typeName_zh": "狞獾级独立竞技委员会涂装", @@ -230237,7 +230237,7 @@ "typeName_es": "Drake IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition IGC", "typeName_it": "Drake IGC SKIN", - "typeName_ja": "ドレイク IGCヴィクトリーSKIN", + "typeName_ja": "ドレイクIGC SKIN", "typeName_ko": "드레이크 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake IGC SKIN", "typeName_zh": "幼龙级独立竞技委员会涂装", @@ -230252,7 +230252,7 @@ "description_es": "This Keepstar was constructed by the Society of Conscious Thought to act as a research and development center for the study of the Kyonoke Plague, after a series of outbreaks across the cluster during early YC119.\r\n\r\nWidely considered by academics to be the single largest research installation in New Eden, its laboratories have hosted research projects from some of the most intelligent minds in human history.\r\n\r\nIn April YC119 it hosted the Kyonoke Inquest, which saw the successful research of a cure to the Kyonoke Plague, one of the most voracious and deadly pathogens in recorded history.\r\n\r\nThis breakthrough would not have been possible without the assistance of thousands of independent capsuleers who attended the inquest in order to assist with research and development.\r\n\r\nToday it remains under the administration of the Society and is maintained as a memorial to all those lost to Kyonoke, with its cutting edge research labs leased out to biotech corporations from across the cluster.", "description_fr": "Cette Keepstar, construite par la Society of Conscious Thought, abrite un centre de recherche et de développement originellement voué à l'éradication de l'épidémie de Kyonoke suite à l'émergence de foyers contagieux à travers l'amas début CY 119. Considéré par les plus éminents chercheurs comme l'institution scientifique majeure de New Eden, ses laboratoires à la pointe de la technologie ont accueilli les projets de recherche de quelques-uns des plus brillants esprits de l'histoire galactique. La Keepstar a notamment hébergé le bureau d'enquêtes criminelles de Kyonoke en avril CY 119, qui a mis au point un remède contre l'épidémie de Kyonoke, vecteur du pathogène le plus mortel et le plus destructeur de l'histoire de l'amas. Cette percée médicale capitale a été soutenue par des milliers de capsuliers, qui ont gracieusement collaboré aux opérations de recherche et de développement lors de l'enquête. La gestion de la Keepstar, convertie en mémorial à la mémoire des victimes de l'épidémie de Kyonoke, a été confiée à la Society, qui loue ses laboratoires de recherche à la pointe de la technologie à des corporations spécialisées en biotechnologie venues de la galaxie tout entière.", "description_it": "This Keepstar was constructed by the Society of Conscious Thought to act as a research and development center for the study of the Kyonoke Plague, after a series of outbreaks across the cluster during early YC119.\r\n\r\nWidely considered by academics to be the single largest research installation in New Eden, its laboratories have hosted research projects from some of the most intelligent minds in human history.\r\n\r\nIn April YC119 it hosted the Kyonoke Inquest, which saw the successful research of a cure to the Kyonoke Plague, one of the most voracious and deadly pathogens in recorded history.\r\n\r\nThis breakthrough would not have been possible without the assistance of thousands of independent capsuleers who attended the inquest in order to assist with research and development.\r\n\r\nToday it remains under the administration of the Society and is maintained as a memorial to all those lost to Kyonoke, with its cutting edge research labs leased out to biotech corporations from across the cluster.", - "description_ja": "このキープスターはキョウノーク感染症を研究するための研究開発センターとして、意識思考学会によって建設された。\n\n\n\n学会からはニューエデン最大規模の研究拠点だと考えられており、研究室では人類史上最も優れた頭脳の持ち主たちが様々なプロジェクトを進めている。", + "description_ja": "本キープスターはYC119年に星団中で発生したキョノケ疫病に関する研究開発拠点として、コンシャスソウト学会が建造したものである。\r\n\n学者たちの間では、単一の研究施設としてはニューエデンで最大であると考えられており、その研究所では人類史上の最も秀でた頭脳たちによる研究プロジェクトが行われてきた。\r\n\nYC119年4月にはキョノケ調査委員会がここを拠点とし、有史以来もっとも凶悪で致死性の高い感染症の一つであるキョノケ疫病の治療法が確立された。\r\n\nこの医療ブレイクスルーは何千もの独立カプセラが調査委員会に参加し、その研究開発に助力した結果である。\r\n\n現在、同施設はキョノケで生命を失った者たちへの記念碑として学会が管理しており、またキープスター内の最新鋭研究施設は星団中のバイオテック系コーポレーションに貸与されている。", "description_ko": "키프스타는 SoCT가 설계한 초대형 구조물로 YC 119년 당시 발생했던 키요노케 전염병에 대한 연구 및 개발을 위해 건설이 이루어졌습니다.

뉴에덴 최대의 연구 시설로 최고의 인재들이 모여서 각종 프로젝트를 진행하고 있습니다.

YC 119년 4월 당시 키요노케 인퀘스트를 주최하여 키요노케 전염병을 위한 전용 치료제를 개발하는데 성공하였습니다.

이는 키프스타 단독의 성과가 아닌, 수천 명에 달하는 캡슐리어들이 활발히 참여함으로써 달성한 업적이었습니다.

현재 키프스타는 SoCT의 감독하에 관리되고 있으며 키요노케 질병으로 사망한 사람들을 위한 일종의 기념비로 운영되고 있습니다. 최첨단 연구실의 경우 여러 기업의 바이오테크놀로지 사업을 위해 임대가 이루어지고 있습니다.", "description_ru": "Этот «Кипстар» построен «Обществом осознанно мыслящих» как научно-исследовательский центр, посвященный изучению болезни кионоке после нескольких эпидемий, затронувших кластер в начале 119 года от ю. с.\n\n\n\nВ научном сообществе этот объект признан крупнейшим научным комплексом в Новом Эдеме; в его лабораториях ведут свои проекты лучшие умы человеческой истории.\n\n\n\nВ апреле 119 года здесь было успешно найдено средство излечения болезни кионоке, одного из наиболее вирулентных и смертоносных патогенов в истории человечества.\n\n\n\nЭтот прорыв не состоялся бы без помощи тысяч независимых капсулёров, присоединившихся к поиску лекарства, чтобы помочь в исследовании и разработке.\n\n\n\nСейчас он находится под управлением Общества и служит памятником жертв кионоке, а сверхсовременные научные лаборатории арендуются биотехнологическими корпорациями со всего кластера.", "description_zh": "这座星城由理性思维社团建造,在YC119年初京诺瘟疫在全宇宙的一系列爆发事件之后作为研究该事件的研发中心。\n\n\n\n学术界普遍认为它是新伊甸最大的研究设施,人类历史上众多顶尖科学家在它的实验室中从事项目研究。\n\n\n\nYC119年4月这里举行了京诺瘟疫勘验活动,并见证了对京诺瘟疫这一史上最可怕且致命的病原体的治疗手段的成功研发。\n\n\n\n若没有数以千计的克隆飞行员参与此次活动并对研发工作提供支持,这项突破可能永远没有成功的一天。\n\n\n\n时至今日,它仍旧由理性思维社团管理,作为对那些被京诺瘟疫夺去生命的人们的纪念。它的研究实验室已被租给了全宇宙的生物科技公司使用。", @@ -230270,7 +230270,7 @@ "typeName_es": "H4-RP4 Kyonoke Memorial Research Facility", "typeName_fr": "Centre de recherche commémoratif de Kyonoke H4-RP4", "typeName_it": "H4-RP4 Kyonoke Memorial Research Facility", - "typeName_ja": "H4-RP4キョウノーク研究センター", + "typeName_ja": "H4-RP4キョノケ記念研究施設", "typeName_ko": "H4-RP4 키요노케 추모 연구 사이트", "typeName_ru": "H4-RP4 Kyonoke Memorial Research Facility", "typeName_zh": "H4-RP4京诺瘟疫纪念研究设施", @@ -230384,7 +230384,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Comet Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Comet de la Federation Navy, édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Federation Navy Comet Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Federation Navy Comet Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメット・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "연방 해군 코멧 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Federation Navy Comet Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "联邦海军彗星级蓝星掠日涂装", @@ -230407,7 +230407,7 @@ "typeName_es": "Maulus Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus de la Federation Navy, édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Maulus Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "マウルス海軍仕様サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "마울러스 해군 에디션 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级海军型蓝星掠日涂装", @@ -230430,7 +230430,7 @@ "typeName_es": "Exequror Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror de la Federation Navy, édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Exequror Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 해군 에디션 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "送葬者级海军型蓝星掠日涂装", @@ -230453,7 +230453,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de la Federation Navy, édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型蓝星掠日涂装", @@ -230476,7 +230476,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix de la Federation Navy, édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Brutix Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型蓝星掠日涂装", @@ -230499,7 +230499,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix de la Federation Navy, édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型蓝星掠日涂装", @@ -230522,7 +230522,7 @@ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron de la Federation Navy, édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Megathron Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 해군 에디션 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级海军型蓝星掠日涂装", @@ -230544,7 +230544,7 @@ "typeName_es": "Stratios YC119 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition CY119 ", "typeName_it": "Stratios YC119 SKIN", - "typeName_ja": "Stratios YC119 SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオスYC119 SKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 'YC 119년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios YC119 SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级YC119年晨曦涂装", @@ -230559,7 +230559,7 @@ "description_es": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", "description_fr": "Communément jaunes ou jaune orangé, ces étoiles de la séquence principale génèrent et émettent de l'énergie par fusion des noyaux d'hydrogène emprisonnés dans leur cœur. Leur écosphère stellaire engendre la formation de planètes géantes de type terrestre ou gazeux, dont quelques spécimens gravitent souvent en zone habitable.", "description_it": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", - "description_ja": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", + "description_ja": "黄色や黄橙色をしていることが多いクラスの主系列恒星体で、星の中心部の広大な水素核融合過程でエネルギーを発生、放出している。\r\n\nこれらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", "description_ko": "오렌지색 항성은 내핵의 수소융합반응을 바탕으로 막대한 에너지를 방출합니다. 항성 주변에 지상형 행성을 비롯한 가스 행성이 주로 발견되며 일반적으로 한 개 이상의 지구형 행성 또한 관측됩니다.", "description_ru": "Небесное тело главной последовательности, принадлежащее к классу звёзд, которые имеют жёлтый или жёлто-оранжевый оттенок, а также производят и излучают огромное количество энергии, образующейся в результате синтеза ядер гелия из водорода в их ядре. Рядом с такими звёздами встречается большое количество планет земного типа и газовых гигантов, а некоторые из этих планет находятся в потенциально обитаемой зоне.", "description_zh": "一种主星序星体,通常是黄色或黄橙色的色调,通过巨大的氢融合过程从恒星内产生和发射能量。\n\n\n\n这些恒星周围发现了大量陆地和气体巨星,而居住区通常包含一个或多个行星。", @@ -230592,7 +230592,7 @@ "description_es": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", "description_fr": "Les étoiles jaune orangé de ce type sont assez stables pour exploiter leurs réserves d'hydrogène et maintenir le processus de fusion thermonucléaire pendant des dizaines de milliards d'années. Leur longévité exceptionnelle, combinée à la présence récurrente de systèmes planétaires, prédestine ces étoiles à la colonisation et aux expéditions exploratrices.", "description_it": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", - "description_ja": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", + "description_ja": "この種類の黄橙色や橙色の天体は比較的安定しており、熱核融合のプロセスによって核の水素を消費しつくすまで数百億年単位を要すると見られる。\r\n\nその安定性と長寿命、さらに周囲に星系が存在している可能性が高いことから、植民や探索の候補地となる。", "description_ko": "안정된 상태의 항성으로 내핵에 포함된 수소를 전부 태우는데 대략 몇 십억 년의 시간이 소요됩니다.

높은 안정성, 긴 수명, 그리고 동반되는 행성계로 인해 개척 및 탐사의 대상으로 여겨지는 경우가 많습니다.", "description_ru": "Красно-оранжевые и оранжевые звёзды этого типа очень стабильны; считается, что им потребуются десятки миллиардов лет, чтобы выжечь запасы своего водорода в термоядерном синтезе. \n\n\n\nСтабильность и долгая жизнь в сочетании с обычным присутствием планетных систем означает, что звёзды этого типа — хорошие кандидаты для колонизации и исследования.", "description_zh": "这种类型的橙黄色和橙色恒星相当稳定,人们相信要经过数百亿年的热核聚变过程,它们内核中的氢气储备才会燃烧殆尽。 \n\n\n\n稳定性和长生命周期,加上行星系的共同存在,标志着它们是进行殖民化和探索活动的可行性目标。", @@ -230625,7 +230625,7 @@ "description_es": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", "description_fr": "Les étoiles jaune orangé de ce type sont assez stables pour exploiter leurs réserves d'hydrogène et maintenir le processus de fusion thermonucléaire pendant des dizaines de milliards d'années. Leur longévité exceptionnelle, combinée à la présence récurrente de systèmes planétaires, prédestine ces étoiles à la colonisation et aux expéditions exploratrices.", "description_it": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", - "description_ja": "Yellow-orange and orange stars of this type are rather stable and believed to take tens of billions of years to burn through their core hydrogen reserves in a process of thermonuclear fusion. \r\n\r\nThis stability and long life, combined with the common presence of planetary systems marks these as viable candidates for colonization and exploration efforts.", + "description_ja": "この種類の黄橙色や橙色の天体は比較的安定しており、熱核融合のプロセスによって核の水素を消費しつくすまで数百億年単位を要すると見られる。\r\n\nその安定性と長寿命、さらに周囲に星系が存在している可能性が高いことから、植民や探索の候補地となる。", "description_ko": "안정된 상태의 항성으로 내핵에 포함된 수소를 전부 태우는데 대략 몇 십억 년의 시간이 소요됩니다.

높은 안정성, 긴 수명, 그리고 동반되는 행성계로 인해 개척 및 탐사의 대상으로 여겨지는 경우가 많습니다.", "description_ru": "Красно-оранжевые и оранжевые звёзды этого типа очень стабильны; считается, что им потребуются десятки миллиардов лет, чтобы выжечь запасы своего водорода в термоядерном синтезе. \n\n\n\nСтабильность и долгая жизнь в сочетании с обычным присутствием планетных систем означает, что звёзды этого типа — хорошие кандидаты для колонизации и исследования.", "description_zh": "这种类型的橙黄色和橙色恒星相当稳定,人们相信要经过数百亿年的热核聚变过程,它们内核中的氢气储备才会燃烧殆尽。 \n\n\n\n稳定性和长生命周期,加上行星系的共同存在,标志着它们是进行殖民化和探索活动的可行性目标。", @@ -230658,7 +230658,7 @@ "description_es": "This large red star has exhausted its core hydrogen fuel and is slowly expanding into a red giant, consuming all remaining hydrogen in the stellar shell. \r\n\r\nWhile the process of expansion into a full red giant will take hundreds of millions of years, eventually the star will engulf any planetary system orbiting close to it.", "description_fr": "Cette étoile rouge massive a épuisé l'hydrogène de son noyau et entame la fusion en couche de ses ultimes réserves d'hydrogène, évoluant lentement en géante rouge. Si le processus de dilatation de l'étoile s'étend sur des centaines de millions d'années, l'astre se transformera inexorablement en géante rouge et engloutira son système planétaire tout entier.", "description_it": "This large red star has exhausted its core hydrogen fuel and is slowly expanding into a red giant, consuming all remaining hydrogen in the stellar shell. \r\n\r\nWhile the process of expansion into a full red giant will take hundreds of millions of years, eventually the star will engulf any planetary system orbiting close to it.", - "description_ja": "This large red star has exhausted its core hydrogen fuel and is slowly expanding into a red giant, consuming all remaining hydrogen in the stellar shell. \r\n\r\nWhile the process of expansion into a full red giant will take hundreds of millions of years, eventually the star will engulf any planetary system orbiting close to it.", + "description_ja": "巨大な赤色星の核の水素が枯渇し、天体の殻に残った水素を消費しながら、ゆっくりと赤色巨星へと膨張している。\r\n\n赤色巨星への変異には数億年を要するが、いずれは近くを周回するあらゆる天体を飲み込んでいくことになる。", "description_ko": "이 거대한 붉은 항성은 내장된 수소 연료가 거의 고갈되어 적색 거성 단계에서 더욱 팽창하고 있습니다.

완전한 적색 거성이 되기 위해서는 수억년이 더 걸릴테지만 성숙기에 접어든 이후에는 근방의 항성을 모두 빨아들일 것입니다.", "description_ru": "Эта большая красная звезда исчерпала водородное топливо и медленно расширяется, превращаясь в красный гигант и поглощая остатки водорода в звёздной оболочке. \n\n\n\nХотя процесс расширения в полноценный красный гигант займет сотни миллионов лет, в конце концов звезда поглотит все близкие к ней планеты своей планетной системы.", "description_zh": "这颗红色恒星已经耗尽了内核中的氢燃料,正在消耗地壳中仅存的氢,慢慢扩张成一颗红巨星。 \n\n\n\n扩张成一颗完全红巨星的过程要持续数亿年,最终这颗恒星会吞没任何附近环绕的行星系。", @@ -230691,7 +230691,7 @@ "description_es": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", "description_fr": "Cette étoile bleue lumineuse appartient à une classe d'astres soumis à une vitesse de rotation rapide et violemment balayés par les vents stellaires. Le cycle catalytique carbone-azote-oxygène des réactions de fusions thermonucléaires dans le noyau génère la majeure partie de l'énergie libérée par ces étoiles tempétueuses. Leur spectre se caractérise par des raies d'hélium non ionisé fortes, voire intenses, identifiées sous l'appellation « hélium intense ».", "description_it": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", - "description_ja": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", + "description_ja": "この光輝く青色の恒星は、強力な恒星風と公転速度の大きさが特徴的な等級に属する。これら恒星のエネルギーの大部分は、質量の中心部で発生する炭素・水素・酸素(CNO)サイクルによる熱核融合過程で生み出される。この種類の恒星では特に非イオン性のヘリウム線が見えやすく、線が別段強調される化学反応を起こす場合があるため、「強ヘリウム星」として識別される。", "description_ko": "맹렬한 항성풍과 빠른 자전 속도를 자랑하는 청색 항성은 내핵에서의 열핵융합, 즉 탄소-질소-산소(CNO)의 촉매 작용을 통해 에너지를 생성합니다. 비 이온 헬륨선이 주로 관측되며 강한 화학작용이 발생할 경우에는 중-헬륨이 생성됩니다.", "description_ru": "Эта голубая звезда принадлежит к классу звёзд, которые отличатся достаточно мощными звёздными ветрами и высокой скоростью вращения. Основную часть энергии они производят в своём ядре в ходе термоядерной реакции, также известной как CNO-цикл. Звёзды данного типа часто содержат большое — а иногда очень большое — количество неионизированного гелия, из-за чего их называют гелиевыми звёздами.", "description_zh": "这颗明亮的蓝色恒星属于恒星风及其猛烈而且旋转迅速的那一种类型。他们的大部分能量产生于其质量中心,通过包括了碳-氮-氧(CNO)催化循环的热核聚变过程而来。这种类型的恒星会发出强烈的非电离氦线条,有些还会因化学反应而放出及其强烈的线条,由此得名为“强氦星”。", @@ -230724,7 +230724,7 @@ "description_es": "A main-sequence star in a class of stellar bodies that are typically white or yellow-white in hue. Hydrogen fusion drives the energy generation of these stars and they are often hot and bright.\r\n\r\nStars of this type can be found with companion stars, are often accompanied by mature planetary systems and tend to emit an ultraviolet radiation flux providing for habitable zones conducive to human occupation.", "description_fr": "Ces étoiles de la séquence principale arborent des nuances de blanc ou de blanc rehaussé de jaune. Agitées de fusions d'hydrogène intenses, elles sont généralement chaudes et lumineuses. Ces étoiles tendent à former des amas stellaires, souvent tissés de systèmes planétaires matures, et émettent un flux de radiations ultraviolettes symptomatique des zones habitables.", "description_it": "A main-sequence star in a class of stellar bodies that are typically white or yellow-white in hue. Hydrogen fusion drives the energy generation of these stars and they are often hot and bright.\r\n\r\nStars of this type can be found with companion stars, are often accompanied by mature planetary systems and tend to emit an ultraviolet radiation flux providing for habitable zones conducive to human occupation.", - "description_ja": "A main-sequence star in a class of stellar bodies that are typically white or yellow-white in hue. Hydrogen fusion drives the energy generation of these stars and they are often hot and bright.\r\n\r\nStars of this type can be found with companion stars, are often accompanied by mature planetary systems and tend to emit an ultraviolet radiation flux providing for habitable zones conducive to human occupation.", + "description_ja": "通常は白色や黄白色をしている主系列星。こういった星々では水素融合によるエネルギーが発生しており、往々にして熱く、そして強烈な光を放っている。\r\n\nこのタイプの星々には伴星が存在していることがあり、しばしば安定した惑星系を構築している。また、紫外線流束を放っているため、人類の居住可能なエリアが形成されている傾向がある。", "description_ko": "주계열성으로 분류되는 백색항성입니다. 수소 융합을 통해 에너지가 생성되며 온도 및 광도가 매우 높습니다.

간혹 자매 항성이 존재하며 주로 행성계를 거느리고 있는 경우가 많습니다. 또한 백색항성에서는 자외복사선이 방사되기 때문에 주변에서 지구형 행성이 형성될 확률이 높습니다.", "description_ru": "Звезда главной последовательности в классе, звёзды которого обычно имеют белый или желтовато-белый оттенок. Термоядерный синтез обеспечивает энергию этих звезд; обычно они горячи и ярки.\n\n\n\nЗвёзды этого типа могут быть в составе двойных звёзд, часто имеют развитые планетные системы и излучают в ультрафиолетовом диапазоне, обеспечивая пригодные для заселения людьми обитаемые зоны.", "description_zh": "主序星通常为白色或黄白色。氢聚变产生了大量能量,使得这些恒星往往高温而明亮。\n\n\n\n这类恒星常有伴星,具有成熟的行星系,放射出有益于形成人类可居住的环境的紫外线辐射。", @@ -230757,7 +230757,7 @@ "description_es": "Main-sequence stars of this kind can have a slight red-white tint and are generally bright and in the process of fusing vast quantities of hydrogen every second.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", "description_fr": "Les étoiles de la séquence principale, en perpétuelle fusion d'hydrogène, arborent une teinte blanche lumineuse nuancée de rouge. Leur écosphère stellaire engendre la formation de planètes géantes de type terrestre ou gazeux, dont quelques spécimens gravitent souvent en zone habitable.", "description_it": "Main-sequence stars of this kind can have a slight red-white tint and are generally bright and in the process of fusing vast quantities of hydrogen every second.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", - "description_ja": "Main-sequence stars of this kind can have a slight red-white tint and are generally bright and in the process of fusing vast quantities of hydrogen every second.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", + "description_ja": "この種の主系列星は、わずかに赤白色を帯びていて、一般的に明るく、毎秒大量の水素が融合している過程にある。\r\n\nこれらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", "description_ko": "적백색을 띤 주계열성은 밝은 빛을 발하며 매 초마다 대량의 수소를 융합합니다.

주변에서 각종 지구형 행성과 거대 가스 행성이 발견되며 주로 하나 이상의 거주 가능 행성 또한 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Звёзды главной последовательности этого типа имеют слабый красновато-белый оттенок, обычно сравнительно ярки, и ежесекундно выжигают огромное количество водорода.\n\n\n\nВокруг этих звезд могут находиться планетные системы, состоящие из планет земного типа и газовых гигантов; в обитаемой зоне часто находится как минимум одна планета.", "description_zh": "这类主序星会有红白色彩,无时不刻不在进行的氢聚变使其非常明亮。\n\n\n\n这些恒星周围发现了大量陆地和气体巨星,而居住区通常包含一个或多个行星。", @@ -230790,7 +230790,7 @@ "description_es": "A bright orange star that is relatively cool but stable, being of a class that typically runs a fusion process on the main-sequence for as long as 30 billion years. Planetary systems containing an abundance of heavier metals and relatively complex molecular products have been noted as present around such stars.\r\n\r\nThese stable stars, emitting relatively gentle levels of ultraviolet radiation, are common targets for scientific expeditions looking for life or colonization survey teams seeking viable planets within their comfortable habitable zones.", "description_fr": "Cette étoile orange très lumineuse est un astre en fusion relativement froid mais stable, ordinairement ancré dans la séquence principale jusqu'à 30 milliards d'années. Les systèmes planétaires essentiellement riches en métaux lourds et en molécules complexes gravitent autour de ces étoiles. Ces étoiles stables, aux radiations ultraviolettes relativement inoffensives, attirent de nombreuses expéditions scientifiques en quête de formes de vie ou de planètes propices à la colonisation au sein de la zone habitable.", "description_it": "A bright orange star that is relatively cool but stable, being of a class that typically runs a fusion process on the main-sequence for as long as 30 billion years. Planetary systems containing an abundance of heavier metals and relatively complex molecular products have been noted as present around such stars.\r\n\r\nThese stable stars, emitting relatively gentle levels of ultraviolet radiation, are common targets for scientific expeditions looking for life or colonization survey teams seeking viable planets within their comfortable habitable zones.", - "description_ja": "A bright orange star that is relatively cool but stable, being of a class that typically runs a fusion process on the main-sequence for as long as 30 billion years. Planetary systems containing an abundance of heavier metals and relatively complex molecular products have been noted as present around such stars.\r\n\r\nThese stable stars, emitting relatively gentle levels of ultraviolet radiation, are common targets for scientific expeditions looking for life or colonization survey teams seeking viable planets within their comfortable habitable zones.", + "description_ja": "比較的低温で安定した明るい橙色の恒星。分類上では核融合を最長300億年続ける天体。こういった恒星の周囲には、重金属や比較的複雑な分子物を豊富に抱える星系が存在している場合が多い。\r\n\nこのように安定した恒星は比較的少ない量の紫外線を放っており、快適に居住可能なエリアで惑星を探す生物・植民探査チームの科学調査の対象になりやすい。", "description_ko": "밝은 오렌지색의 항성으로 비교적 온도가 낮지만 안정적인 상태입니다. 이런 부류의 항성은 보통 300억 년 가량 융합 과정을 지속해왔을 것이라고 볼 수 있습니다. 이와 같은 항성을 둘러싼 항성계는 중금속 및 복합분자 물질이 가득하다고 알려져 있습니다.

비교적 가벼운 수준의 자외선을 방출하는 오렌지색의 안정된 항성은 새로운 생명의 존재를 찾는 과학 탐사대나 주거 가능한 환경의 행성을 찾는 탐사대의 목표물이 되고는 합니다.", "description_ru": "Яркая оранжевая звезда, сравнительно холодная, но стабильная, принадлежит к классу, находящемуся на главной последовательности до 30 миллиардов лет. Вокруг этих звезд отмечаются планетные системы, насыщенные тяжелыми металлами и сравнительно сложными молекулами.\n\n\n\nЭти стабильные звёзды, сравнительно слабо излучающие в ультрафиолетовом диапазоне — типичная цель для научных экспедиций, ищущих жизнь, или для поисковых колонизационных групп, которым необходимы подходящие планеты в пределах комфортных обитаемых зон космоса.", "description_zh": "一颗明亮的橙色恒星。相对寒冷但稳定,属于典型性的会在主星序阶段发生核聚变长达300亿年的恒星种类。人们已经注意到包含大量较重金属和相对复杂的分子产物的行星系往往存在于这样的恒星周围。\n\n\n\n这些稳定的恒星,发出相对温和的紫外线辐射,是科学考察寻找生命或殖民化调查小组在舒适的居住区寻求可行性行星的常用目标。", @@ -230823,7 +230823,7 @@ "description_es": "Small, red-white stars of this kind are relatively old and may be on the verge of exhausting their hydrogen fusion fuel before becoming red giants.\r\n\r\nPlanetary systems can often be found around these stars and an abundance of heavier metals is not uncommon.", "description_fr": "Relativement vieilles, ces petites étoiles rouges laiteuses épuisent leurs ultimes réserves d'hydrogène à l'origine des réactions de fusion nucléaire avant d'évoluer en géantes rouges. Des systèmes planétaires gravitent fréquemment autour de ces astres riches en métaux lourds.", "description_it": "Small, red-white stars of this kind are relatively old and may be on the verge of exhausting their hydrogen fusion fuel before becoming red giants.\r\n\r\nPlanetary systems can often be found around these stars and an abundance of heavier metals is not uncommon.", - "description_ja": "Small, red-white stars of this kind are relatively old and may be on the verge of exhausting their hydrogen fusion fuel before becoming red giants.\r\n\r\nPlanetary systems can often be found around these stars and an abundance of heavier metals is not uncommon.", + "description_ja": "この種の小さな赤白星は比較的古い星なので、赤星になる前に水素核融合燃料を使い果たしてしまう可能性がある。\r\n\n惑星系はこれらの星の周りに多く見られ、より重い金属が豊富なことも珍しくない。", "description_ko": "규모가 작은 적백항성으로 비교적 오래된 수명을 지녔습니다. 지속적인 수소 융합을 통해 적색 거성으로 변화될 수 있습니다.

적백항성 주변의 행성계에서는 다양한 종류의 중금속이 발굴됩니다.", "description_ru": "Маленькие красно-белые звёзды этого типа относительно стары и могут находиться на грани исчерпания водородного «топлива» для термоядерного синтеза; после этого они становятся красными гигантами.\n\n\n\nВокруг этих звёзд часто находятся планетные системы; избыток сравнительно тяжёлых металлов не является чем-то необычным.", "description_zh": "这种小型的红白色恒星相对比较古老,可能已经处于氢聚变枯竭的时期,即将变为红巨星。\n\n\n\n这些恒星的周围通常有行星系,大量的重金属物质也十分常见。", @@ -230856,7 +230856,7 @@ "description_es": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", "description_fr": "Les myriades d'étoiles orange et rouge orangé de cette classe constituent la majorité des étoiles de la séquence principale dans cette constellation de New Eden. Si les étoiles de cette classe les plus étudiées brillent ardemment, la plus grande partie de ces astres sont en réalité des étoiles naines peu lumineuses. La température peu élevée et le phénomène de convection naturelle qui brasse constamment les noyaux d'hydrogène sont susceptibles de garantir la stabilité et la pérennité de ces étoiles pour des trillions d'années. À l'échelle de leur durée de vie potentielle et de la relative jeunesse de l'univers, toutes les étoiles de cette classe sont encore immatures.", "description_it": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", - "description_ja": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", + "description_ja": "このクラスのオレンジ色、もしくは赤みがかったオレンジ色の星は非常に多く、ニューエデン星団の主系列星の中で圧倒的多数を占めている。しかしながら、そういった星の多くの輝きは薄暗く、矮星の中には、より明るく有名な星も存在している。\r\n\n比較的低温で、対流により、燃料である水素が絶えずかき混ぜられている。このタイプの星は、光度を維持したまま、兆年単位で安定的に存在し続ける可能性があると信じられている。これほどのスケールともなると、潜在的寿命を鑑みると、このタイプの星は全て星として若いことになる。なぜなら、宇宙が発生してから今まで、このタイプの星の寿命と比べると短い時間しか経過していないからである。", "description_ko": "오렌지 및 적색-오렌지 항성은 뉴에덴에서 가장 흔하게 목격되는 항성 종류 중 하나입니다. 그러나 광량이 낮은 항성의 경우 왜성으로 분류되기에 실제로 존재하는 적색 항성의 숫자는 생각보다 적습니다.

적색 항성은 온도가 상당히 낮고 대류를 통해 수소가 이동하여 비교적 오랜 기간 동안 안정된 상태를 유지할 수 있습니다. 우주의 탄생 시기를 감안하면 항성 가운데서는 상당히 어린 편에 속합니다.", "description_ru": "Оранжевые и красно-оранжевые звёзды этого типа встречаются весьма часто, представляя собой подавляющее большинство среди звёзд главной последовательности в скоплении Нового Эдема. Но по большей части они сравнительно тусклы и малы размерами; более яркие представители класса более заметны.\n\n\n\nВесьма холодные и постоянно перемешиваемые конвекцией, звёзды этого типа предположительно могут использовать своё водородное топливо, не меняя яркость, в течение триллионов лет. С учётом этих масштабов все эти звёзды очень молоды в соотнесении с потенциальным сроком жизни — или с возрастом вселенной. ", "description_zh": "这种类型的橙色和红橙色的恒星数量很大,它们构成了迄今为止新伊甸中数量最多的主序星。然而,许多这样的恒星比较昏暗,属于矮星,不如这种类型中辐射更强的其它成员那样为人所知。\n\n\n\n非常寒冷,通过对流经历不断的氢燃料再混合,人们相信这种恒星会在数万亿年的时间内保持稳定,持续发亮。按照这个规模,由于宇宙的年龄相对较短,所有这种类型的恒星都处于其生命周期的早期阶段。", @@ -230889,7 +230889,7 @@ "description_es": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", "description_fr": "Les myriades d'étoiles orange et rouge orangé de cette classe constituent la majorité des étoiles de la séquence principale dans cette constellation de New Eden. Si les étoiles de cette classe les plus étudiées brillent ardemment, la plus grande partie de ces astres sont en réalité des étoiles naines peu lumineuses. La température peu élevée et le phénomène de convection naturelle qui brasse constamment les noyaux d'hydrogène sont susceptibles de garantir la stabilité et la pérennité de ces étoiles pour des trillions d'années. À l'échelle de leur durée de vie potentielle et de la relative jeunesse de l'univers, toutes les étoiles de cette classe sont encore immatures.", "description_it": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", - "description_ja": "Orange and red-orange stars in this class are very abundant, making up by far the largest number of main-sequence stars in the locale of the New Eden cluster. However, many such stars are dim and in the dwarf category with the more radiant members of the class being the better known.\r\n\r\nRather cool and experiencing constant remixing of their hydrogen fuel by convection, it is believed that stars of this kind could potentially remain stable, at constant luminosity, for trillions of years. By this scale, all stars of this kind are young in terms of their potential lifetime due to the relatively short age of the universe.", + "description_ja": "このクラスのオレンジ色、もしくは赤みがかったオレンジ色の星は非常に多く、ニューエデン星団の主系列星の中で圧倒的多数を占めている。しかしながら、そういった多くの星の輝きは薄暗く、より明るく有名な星は矮星のカテゴリに存在する。\r\n\n比較的低温で、対流により水素燃料が絶えず混ざり合っている。このタイプの恒星は、光度を維持したまま、兆年単位で安定的に存在し続けるポテンシャルがあると考えられている。これほどのスケールともなると、このような恒星はすべて若いということになる。宇宙が発生してから今までに経過した時間の方が、恒星の潜在寿命と比べて短いためだ。", "description_ko": "오렌지 및 적색-오렌지 항성은 뉴에덴에서 가장 흔하게 목격되는 항성 종류 중 하나입니다. 그러나 광량이 낮은 항성의 경우 왜성으로 분류되기에 실제로 존재하는 적색 항성의 숫자는 생각보다 적습니다.

적색 항성은 온도가 상당히 낮고 대류를 통해 수소가 이동하여 비교적 오랜 기간 동안 안정된 상태를 유지할 수 있습니다. 우주의 탄생 시기를 감안하면 항성 가운데서는 상당히 어린 편에 속합니다.", "description_ru": "Оранжевые и красно-оранжевые звёзды этого типа встречаются весьма часто, представляя собой подавляющее большинство среди звёзд главной последовательности в скоплении Нового Эдема. Но по большей части они сравнительно тусклы и малы размерами; более яркие представители класса более заметны.\n\n\n\nВесьма холодные и постоянно перемешиваемые конвекцией, звёзды этого типа предположительно могут использовать своё водородное топливо, не меняя яркость, в течение триллионов лет. С учётом этих масштабов все эти звёзды очень молоды в соотнесении с потенциальным сроком жизни — или с возрастом вселенной.", "description_zh": "这种类型的橙色和红橙色的恒星数量很大,它们构成了迄今为止新伊甸中数量最多的主序星。然而,许多这样的恒星比较昏暗,属于矮星,不如这种类型中辐射更强的其它成员那样为人所知。\n\n\n\n非常寒冷,通过对流经历不断的氢燃料再混合,人们相信这种恒星会在数万亿年的时间内保持稳定,持续发亮。按照这个规模,由于宇宙的年龄相对较短,所有这种类型的恒星都处于其生命周期的早期阶段。", @@ -230922,7 +230922,7 @@ "description_es": "Rather small but on the main-sequence, these yellow or yellow-orange stars are very stable, remaining on the main-sequence for tens of billions of years. Abundant compared to other classes that tend to support habitable planetary systems, these stars are common targets for colonization efforts.\r\n\r\nThe stability of these stars, combined with the relatively low ultraviolet radiation flux they emit, is thought to enhance the viability of their planetary systems for the development of life.", "description_fr": "Malgré leur petite taille, ces étoiles très stable aux nuances de jaune ou de jaune orangé restent sur la séquence principale pendant des dizaines de milliards d'années. Dans la mesure où les étoiles d'autres classes abritant des systèmes planétaires habitables sont rares, la pléiade d'astres constitutifs de cette classe favorable à l'émergence de la vie polarise tous les efforts de colonisation. La stabilité de ces étoiles et leur faible émission de radiations ultraviolettes réunissent les conjonctures favorables au développement de la vie dans leurs systèmes planétaires.", "description_it": "Rather small but on the main-sequence, these yellow or yellow-orange stars are very stable, remaining on the main-sequence for tens of billions of years. Abundant compared to other classes that tend to support habitable planetary systems, these stars are common targets for colonization efforts.\r\n\r\nThe stability of these stars, combined with the relatively low ultraviolet radiation flux they emit, is thought to enhance the viability of their planetary systems for the development of life.", - "description_ja": "Rather small but on the main-sequence, these yellow or yellow-orange stars are very stable, remaining on the main-sequence for tens of billions of years. Abundant compared to other classes that tend to support habitable planetary systems, these stars are common targets for colonization efforts.\r\n\r\nThe stability of these stars, combined with the relatively low ultraviolet radiation flux they emit, is thought to enhance the viability of their planetary systems for the development of life.", + "description_ja": "小さくても主系列上にある黄色や黄橙色の星は、非常に安定していて、数百億年も主系列上に存在している。居住可能な惑星系をサポートしている他のクラスに比べて、これらの星は豊富で、植民地化の共通のターゲットとなっている。\r\n\nこれらの星の安定性と、星が発する紫外線の量が比較的少ないことから、惑星系の生命誕生の可能性を高めていると考えられている。", "description_ko": "규모가 작은 노랑색 항성으로 최소 몇 십억년은 안정된 상태를 유지할 것으로 예상됩니다. 다른 종류의 항성에 비해 지구형 행성이 다수 분포하고 있으며 이를 기반으로 콜로니 건설이 활발히 이루어지고 있습니다.

또한 높은 안정성과 더불어 낮은 방사선 및 자외선 덕분에 지구형 행성이 탄생할 확률이 상대적으로 높은 편에 속합니다.", "description_ru": "Сравнительно маленькие, но всё ещё находящиеся на главной последовательности, жёлтые или жёлто-оранжевые звёзды этого класса очень стабильны и остаются на главной последовательности в течение десятков миллиардов лет. Наиболее распространены среди звёзд, типично способных образовывать потенциально обитаемые планетные системы; классические цели для попыток колонизации.\n\n\n\nСтабильность этих звёзд и их сравнительно слабое ультрафиолетовое излучение считаются факторами, повышающими вероятность развития жизни в соответствующих планетных системах.", "description_zh": "虽然体积不大,但是仍然处于主星序阶段,这些黄色或橙黄色恒星非常稳定,还能在主星序阶段持续数十亿年。由于数量上比其它级别适合居住的行星系多得多,这些恒星往往成为星际殖民的目标。\n\n\n\n这些恒星的稳定性,加上它们发射的相对较低的紫外线辐射通量,被认为增加了在它们的行星系发展生命的可行性。", @@ -230955,7 +230955,7 @@ "description_es": "This small white star is largely made up of degenerate matter and is slowly cooling, having ceased thermonuclear fusion after exhausting its fuel. The temperature of these stars is generally uniform through the body due to the excellent thermal conduction of degenerate electrons making up the bulk of their mass.\r\n\r\nHigh surface gravity leads to separation and purification of elements in these stars such that, while generally composed mostly of carbon and oxygen, the atmosphere is rich in lighter elements.", "description_fr": "Cette petite étoile blanche, essentiellement composée de matière dégénérée, a épuisé ses réserves de combustible au crépuscule de sa fusion thermonucléaire et se refroidit inexorablement. La température de ce corps céleste est généralement uniforme du noyau à la photosphère, grâce à l'excellente conductivité thermique des électrons dégénérés qui constituent le gros de sa masse. Si les petites étoiles blanches sont majoritairement composées de carbone et d'oxygène, leur atmosphère regorge néanmoins d'éléments plus légers, séparés et purifiés sous la force de la gravité intense qui pressure la surface de l'astre.", "description_it": "This small white star is largely made up of degenerate matter and is slowly cooling, having ceased thermonuclear fusion after exhausting its fuel. The temperature of these stars is generally uniform through the body due to the excellent thermal conduction of degenerate electrons making up the bulk of their mass.\r\n\r\nHigh surface gravity leads to separation and purification of elements in these stars such that, while generally composed mostly of carbon and oxygen, the atmosphere is rich in lighter elements.", - "description_ja": "This small white star is largely made up of degenerate matter and is slowly cooling, having ceased thermonuclear fusion after exhausting its fuel. The temperature of these stars is generally uniform through the body due to the excellent thermal conduction of degenerate electrons making up the bulk of their mass.\r\n\r\nHigh surface gravity leads to separation and purification of elements in these stars such that, while generally composed mostly of carbon and oxygen, the atmosphere is rich in lighter elements.", + "description_ja": "この小さな白い星は主に縮退物質でできており、燃料になるものを使い尽くし熱核融合を終えた後、徐々に冷却化している。こうした星々の温度は天体全体を通してほぼ同じで、これはその組成の殆どを占める縮退電子の熱伝導率が良好なためである。\r\n\n地表の強い重力により、こうした星々の元素は分離と純化が進む一方、主に炭素と酸素で構成されている大気はより軽い元素を豊富に含んでいる。", "description_ko": "축퇴물질로 이루어진 백색왜성으로 핵융합이 종결되면서 온도가 점진적으로 감소하는 추세입니다. 그러나 전자축퇴압에 따른 질량 응집으로 항성의 전반적인 온도는 상당히 균일하게 나타납니다.

백색왜성의 경우 탄소 및 산소로 구성되었으며 높은 표면 중력으로 인해 원소의 분리 및 정화가 이루어져 질량이 낮은 물질만이 남게 됩니다.", "description_ru": "Эта маленькая белая звезда состоит в основном из дегенерировавшей материи, и медленно остывает, поскольку термоядерный синтез прекратился после исчерпания его топлива. Температура этих звёзд обычно постоянна на всех глубинах в силу отличной теплопроводности в основном составляющего эту звезду вещества, в котором электроны оторваны от ядер.\n\n\n\nВысокая поверхностная гравитация приводит к разделению и очищению элементов в этих звездах: в основном они состоят из углерода и кислорода, но атмосфера насыщена более лёгкими элементами.", "description_zh": "这颗小型白色恒星主要由正在退化的物质构成,并在缓慢冷却中,热核聚变反应也因燃料枯竭而停止。这种恒星的温度从内到外基本相同,这得益于退化中的电子的优秀的热传导效果。\n\n\n\n其表层极大的重力使得各种元素被分离且提纯,这种主要由碳和氧构成的恒星的大气成分中更多的是质量较轻的元素。", @@ -230995,7 +230995,7 @@ "typeName_es": "Dagon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Dagon", "typeName_it": "Dagon Blueprint", - "typeName_ja": "Dagon Blueprint", + "typeName_ja": "ダゴン設計図", "typeName_ko": "다곤 블루프린트", "typeName_ru": "Dagon Blueprint", "typeName_zh": "大衮级蓝图", @@ -231017,7 +231017,7 @@ "typeName_es": "Chemosh Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Chemosh", "typeName_it": "Chemosh Blueprint", - "typeName_ja": "Chemosh Blueprint", + "typeName_ja": "ケモシュ設計図", "typeName_ko": "케모쉬 블루프린트", "typeName_ru": "Chemosh Blueprint", "typeName_zh": "基抹级蓝图", @@ -231039,7 +231039,7 @@ "typeName_es": "Molok Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Molok", "typeName_it": "Molok Blueprint", - "typeName_ja": "Molok Blueprint", + "typeName_ja": "モロク設計図", "typeName_ko": "몰록 블루프린트", "typeName_ru": "Molok Blueprint", "typeName_zh": "摩洛克级蓝图", @@ -231054,7 +231054,7 @@ "description_es": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", "description_fr": "Cette étoile bleue lumineuse appartient à une classe d'astres soumis à une vitesse de rotation rapide et violemment balayés par les vents stellaires. Le cycle catalytique carbone-azote-oxygène des réactions de fusions thermonucléaires dans le noyau génère la majeure partie de l'énergie libérée par ces étoiles tempétueuses. Leur spectre se caractérise par des raies d'hélium non ionisé fortes, voire intenses, identifiées sous l'appellation « hélium intense ».", "description_it": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", - "description_ja": "This luminous blue star belongs to a class known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", + "description_ja": "この光輝く青色の恒星は、強力な恒星風と公転速度の大きさが特徴的な等級に属する。これら恒星のエネルギーの大部分は、質量の中心部で発生する炭素・水素・酸素(CNO)サイクルによる熱核融合過程で生み出される。この種類の恒星では特に非イオン性のヘリウム線が見えやすく、線が別段強調される化学反応を起こす場合があるため、「強ヘリウム星」として識別される。", "description_ko": "맹렬한 항성풍과 빠른 자전 속도를 자랑하는 청색 항성은 내핵에서의 열핵융합, 즉 탄소-질소-산소(CNO)의 촉매 작용을 통해 에너지를 생성합니다. 비 이온 헬륨선이 주로 관측되며 강한 화학작용이 발생할 경우에는 중-헬륨이 생성됩니다.", "description_ru": "Эта голубая звезда принадлежит к классу звёзд, которые отличатся достаточно мощными звёздными ветрами и высокой скоростью вращения. Основную часть энергии они производят в своём ядре в ходе термоядерной реакции, также известной как CNO-цикл. Звёзды данного типа часто содержат большое — а иногда очень большое — количество неионизированного гелия, из-за чего их называют гелиевыми звёздами.", "description_zh": "这颗明亮的蓝色恒星属于恒星风及其猛烈而且旋转迅速的那一种类型。他们的大部分能量产生于其质量中心,通过包括了碳-氮-氧(CNO)催化循环的热核聚变过程而来。这种类型的恒星会发出强烈的非电离氦线条,有些还会因化学反应而放出及其强烈的线条,由此得名为“强氦星”。", @@ -231087,7 +231087,7 @@ "description_es": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", "description_fr": "Communément jaunes ou jaune orangé, ces étoiles de la séquence principale génèrent et émettent de l'énergie par fusion des noyaux d'hydrogène emprisonnés dans le cœur. Leur écosphère stellaire engendre la formation de planètes géantes de type terrestre ou gazeux, dont quelques spécimens gravitent souvent en zone habitable.", "description_it": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", - "description_ja": "A main-sequence stellar body of a class that is often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", + "description_ja": "多くは黄色や黄橙色をしているクラスの主系列恒星体で、星の中心部の広大な水素核融合過程でエネルギーを発生、放出している。\r\n\nこれらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", "description_ko": "오렌지색 항성으로 내핵에서 일어나는 수소융합반응을 바탕으로 막대한 양의 에너지를 방출합니다.

주변에서 각종 지구형 행성과 거대 가스 행성이 발견되며 주로 하나 이상의 거주 가능 행성 또한 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Звезда главной последовательности, желтого или желто-оранжевого цвета, генерирует и излучает энергию в ходе мощного процесса водородного термоядерного синтеза, идущего в центре звезды.\n\n\n\nВокруг этих звезд могут находиться планетные системы, состоящие из планет земного типа и газовых гигантов; в обитаемой зоне часто находится как минимум одна планета.", "description_zh": "一种主星序星体,通常是黄色或黄橙色的色调,通过巨大的氢融合过程从恒星内产生和发射能量。\n\n\n\n这些恒星周围发现了大量陆地和气体巨星,而居住区通常包含一个或多个行星。", @@ -231121,7 +231121,7 @@ "description_es": "A frigate of the Amarr empire.", "description_fr": "Frégate de l'Empire amarr", "description_it": "A frigate of the Amarr empire.", - "description_ja": "A frigate of the Amarr empire.", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.", "description_ru": "Фрегат флота Амаррской Империи.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", @@ -231140,7 +231140,7 @@ "typeName_es": "Amarr CA Frigate", "typeName_fr": "Frégate CA amarr", "typeName_it": "Amarr CA Frigate", - "typeName_ja": "Amarr CA Frigate", + "typeName_ja": "アマーCAフリゲート", "typeName_ko": "아마르 CA 프리깃", "typeName_ru": "Amarr CA Frigate", "typeName_zh": "艾玛CA护卫舰", @@ -231156,7 +231156,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Amarr empire.", "description_fr": "Destroyer de l'Empire amarr", "description_it": "A destroyer of the Amarr empire.", - "description_ja": "A destroyer of the Amarr empire.", + "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。", "description_ko": "아마르 제국의 디스트로이어입니다.", "description_ru": "Эсминец флота Амаррской Империи.", "description_zh": "艾玛帝国的驱逐舰。", @@ -231175,7 +231175,7 @@ "typeName_es": "Amarr CA Destroyer", "typeName_fr": "Destroyer CA amarr", "typeName_it": "Amarr CA Destroyer", - "typeName_ja": "Amarr CA Destroyer", + "typeName_ja": "アマーCA駆逐艦", "typeName_ko": "아마르 CA 디스트로이어", "typeName_ru": "Amarr CA Destroyer", "typeName_zh": "艾玛CA驱逐舰", @@ -231198,7 +231198,7 @@ "typeName_es": "Test Asteroid 1", "typeName_fr": "Astéroïde expérimentale 1", "typeName_it": "Test Asteroid 1", - "typeName_ja": "Test Asteroid 1", + "typeName_ja": "テスト用アステロイド1", "typeName_ko": "테스트 소행성 1", "typeName_ru": "Test Asteroid 1", "typeName_zh": "测试小行星1", @@ -231220,7 +231220,7 @@ "typeName_es": "Test Asteroid 2", "typeName_fr": "Astéroïde expérimentale 2", "typeName_it": "Test Asteroid 2", - "typeName_ja": "Test Asteroid 2", + "typeName_ja": "テスト用アステロイド2", "typeName_ko": "테스트 소행성 2", "typeName_ru": "Test Asteroid 2", "typeName_zh": "测试小行星2", @@ -231235,7 +231235,7 @@ "description_es": "Named after a child-devouring demon of Amarrian legend, the Bhaalgorn is the pride and joy of the Blood Raider cabal. Though it is known to be based on an Armageddon blueprint, the design's origin remains shrouded in mystery. Those of a superstitious persuasion whisper in the dark of eldritch ceremonies and arcane rituals, but for most people, the practical aspect of the matter will more than suffice: you see one of these blood-red horrors looming on the horizon, it's time to make yourself scarce.", "description_fr": "Baptisé du nom du démon dévoreur d'enfants qui hante les légendes amarr, le Bhaalgorn est le joyau de la cabale blood raider. Si l'on sait avec certitude que son design est basé sur les plans de construction de l'Armageddon, son origine n'en demeure pas moins un mystère. Quand les plus superstitieux s'épouvantent face à l'ésotérisme des funestes arabesques ritualistes, la plupart des pilotes s'empressent prosaïquement de fuir les redoutables capacités du Bhaalgorn dès que l'une des monstrueuses coques incarnates déchire l'horizon.", "description_it": "Named after a child-devouring demon of Amarrian legend, the Bhaalgorn is the pride and joy of the Blood Raider cabal. Though it is known to be based on an Armageddon blueprint, the design's origin remains shrouded in mystery. Those of a superstitious persuasion whisper in the dark of eldritch ceremonies and arcane rituals, but for most people, the practical aspect of the matter will more than suffice: you see one of these blood-red horrors looming on the horizon, it's time to make yourself scarce.", - "description_ja": "Named after a child-devouring demon of Amarrian legend, the Bhaalgorn is the pride and joy of the Blood Raider cabal. Though it is known to be based on an Armageddon blueprint, the design's origin remains shrouded in mystery. Those of a superstitious persuasion whisper in the dark of eldritch ceremonies and arcane rituals, but for most people, the practical aspect of the matter will more than suffice: you see one of these blood-red horrors looming on the horizon, it's time to make yourself scarce.", + "description_ja": "アマーの伝承で子供を喰うとされる悪魔と同じ名を持つバールゴーンは、ブラッドレイダーの自慢の種である。ベースがアルマゲドンブループリントであることは知られているが、設計の原点は謎に包まれている。謎に包まれた不気味な式典や秘密の儀式について、迷信的かつ説得力のある説がささやかれることはあるが、ほとんどの者たちにとっては問題の現実的側面のみで十分だろう。つまり、この恐怖を体現した船の気配を感じたら、その場から立ち去るべきということだ。", "description_ko": "아마르 전설 속 아이를 잡아먹는 악마의 이름을 따온 바알고른은 블러드 레이더의 자부심이자 자랑거리입니다. 아마겟돈 설계도를 바탕으로 설계된 것으로 알려져 있지만 실제 기원은 알 수 없습니다. 바알고른이 등장하면 미신을 믿는 자들은 엘드리치 의식이나 고대 기도문과 같은 종교적인 의례를 행하지만 대다수의 사람은 바알고른의 순수한 화력에 더 주목합니다. 피를 연상시키는 이 붉은 함선이 지평선에서 보인다면 일단 도망쳐야 합니다.", "description_ru": "Линкоры типа «Баалгорн» унаследовали название из амаррских легенд, в которых это имя носил демон-пожиратель детей. «Баалгорн» — предмет гордости «Союза охотников за кровью». Известно, что его конструкция основана на чертежах линкоров типа «Армагеддон», но точное происхождение проекта покрыто тайной. Те, кто суеверен, шепчут во тьме о жутких церемониях и тёмных ритуалах, однако для большинства людей куда важнее практический аспект дела: если горизонт омрачился тенью одного из этих кроваво-красных кораблей, пришло время отступить.", "description_zh": "以吞食孩子的艾玛传奇精灵为名,巴戈龙级是血袭者同盟的骄傲与幸福。尽管大家都知道它的设计基于末日沙场级蓝图,但没人知道该设计的最初源头。在怪异妖孽的仪式中,那些迷信似的教唆不绝于耳。但对于大多数人来说,实际景象就足以说明一切:但你在地平线上看到有血色恐怖若隐若现时,也就是你应该浑身颤抖的时候。", @@ -231254,7 +231254,7 @@ "typeName_es": "♦ Bhaalgorn", "typeName_fr": "♦ Bhaalgorn", "typeName_it": "♦ Bhaalgorn", - "typeName_ja": "♦ Bhaalgorn", + "typeName_ja": "♦ バールゴーン", "typeName_ko": "♦ 바알고른", "typeName_ru": "♦ Bhaalgorn", "typeName_zh": "♦ 巴戈龙级", @@ -231270,7 +231270,7 @@ "description_es": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", "description_fr": "Jadis, seuls les bienheureux pilotes en grâce auprès de l'Empereur pouvaient espérer jouir de l'insigne honneur de commander le puissant cuirassé majestueux de classe Apocalypse. Bien qu'il soit aujourd'hui largement commercialisé, ce symbole doré de la puissance amarr continue d'inspirer la crainte et le respect.", "description_it": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", - "description_ja": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", + "description_ja": "昔は、皇帝の寵愛深い者でもなければ、威風堂々たるアポカリプス級戦艦の指揮権を賜るなど望むべくもなかったものだ。それから歳月が流れ、ごく当たり前に市場に流通するようになった今も、この黄金色の鋼の怪物たちはアマーの不朽の武力の象徴として畏怖されている。", "description_ko": "오직 황제의 총애를 받는 자만이 장엄하고 강력한 아포칼립스 배틀쉽을 지휘할 수 있습니다. 이 거대한 금빛 배틀쉽은 현재는 자유롭게 거래할 수 있는 함선이 됬음에도 불구하고 여전히 공포의 상징으로써 아마르 제국의 위용을 뽐내고 있습니다.", "description_ru": "В прошлом лишь те, кто заслужил милость самого Императора, могли надеяться получить в награду право командовать великолепным и мощным линкором типа «Апокалипсис». Хотя в последнее время они и выпущены в свободное обращение в торговой системе, эти сверкающие золотой обшивкой монстры все еще внушают страх и уважение, являясь воплощёнными символами амаррской власти.", "description_zh": "在过去的年代里,只有深受皇帝宠爱的人才有希望获赏成为威严、强大的灾难级战列舰的指挥官。后来,这些辉煌的金色巨舰在市场上全面流通,不过它们依然被视为艾玛力量的永恒象征而令人敬畏。", @@ -231289,7 +231289,7 @@ "typeName_es": "♦ Apocalypse", "typeName_fr": "♦ Apocalypse", "typeName_it": "♦ Apocalypse", - "typeName_ja": "♦ Apocalypse", + "typeName_ja": "♦ アポカリプス", "typeName_ko": "♦ 아포칼립스", "typeName_ru": "♦ Apocalypse", "typeName_zh": "♦ 灾难级", @@ -231305,7 +231305,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Amarr empire.", "description_fr": "Croiseur de l'Empire amarr", "description_it": "A cruiser of the Amarr empire.", - "description_ja": "A cruiser of the Amarr empire.", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.", "description_ru": "Крейсер флота Амаррской Империи.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", @@ -231323,7 +231323,7 @@ "typeName_es": "Amarr CA Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur CA amarr", "typeName_it": "Amarr CA Cruiser", - "typeName_ja": "Amarr CA Cruiser", + "typeName_ja": "アマーCA巡洋艦", "typeName_ko": "아마르 CA 크루저", "typeName_ru": "Amarr CA Cruiser", "typeName_zh": "艾玛CA巡洋舰", @@ -231339,7 +231339,7 @@ "description_es": "This set of blueprints was almost lost to the ages, and is now very valuable in certain circles. Only partially complete due to data degradation, it details an Imperial frigate of unknown class, roughly the same dimensions and mass as the Punisher. Also included are partial details on a proprietary antimatter reactor design, as well as instructions for proper radioactive decontamination and disposal of slaves used to construct and install it in the vessel's chassis.", "description_fr": "Cette collection de plans de construction anciens, détériorés par le temps, renferme des trésors pour certains cercles. Parmi ces données dégradées, le plan de construction détaillé d'une frégate impériale de classe inconnue, de masse et de dimensions similaires à celles du Punisher, a pu être restauré avec succès. Des détails partiels relatifs à un design de réacteur à antimatière breveté, ainsi que des instructions sur les procédures de décontamination radioactive et de suppression des esclaves utilisés pour construire et installer le réacteur dans le châssis du vaisseau, ont également été mis à jour.", "description_it": "This set of blueprints was almost lost to the ages, and is now very valuable in certain circles. Only partially complete due to data degradation, it details an Imperial frigate of unknown class, roughly the same dimensions and mass as the Punisher. Also included are partial details on a proprietary antimatter reactor design, as well as instructions for proper radioactive decontamination and disposal of slaves used to construct and install it in the vessel's chassis.", - "description_ja": "This set of blueprints was almost lost to the ages, and is now very valuable in certain circles. Only partially complete due to data degradation, it details an Imperial frigate of unknown class, roughly the same dimensions and mass as the Punisher. Also included are partial details on a proprietary antimatter reactor design, as well as instructions for proper radioactive decontamination and disposal of slaves used to construct and install it in the vessel's chassis.", + "description_ja": "この設計図のセットは時代と共に失われつつあった。それが今や一部の集団にとって大変な価値を持っている。データ破損のために未完成ではあるが、クラス不明の帝国フリゲート艦の詳細が見てとれる。大まかなサイズと重量はパニッシャーに近い。独占技術の反物質リアクターのデザイン、適切な放射能除染方法、リアクターの建造と船体への設置に従事させた奴隷の廃棄方法等の詳細が部分的に明らかになっている。", "description_ko": "상당한 연식을 지닌 블루프린트로 특정 분야에서 상당한 가치를 자랑합니다. 퍼니셔급과 유사한, 정체불명의 아마르 프리깃에 관한 정보가 담겨 있으나 데이터 열화로 인해 상태가 불완전합니다. 그 외에도 반물질 반응로의 설계도를 포함한 방사능 오염제거 절차, 그리고 반응로 설치를 담당한 노예들의 처분 방법 등이 기록되어 있습니다.", "description_ru": "Этот набор чертежей был практически утрачен в песках времени, и теперь имеет большую ценность в определённых кругах. В силу деградации данных он лишь частично закончен, и содержит данные о фрегате неизвестного типа, разработанном Амаррской Империей и примерно совпадающем по массе и габаритам с «Панишером». Кроме того, в чертежах есть наметки на патентованный проект антиматерийного реактора, а также инструкции по качественной дезактивации и устранению рабов, использованных для постройки и монтажа этого реактора в корабль.", "description_zh": "这套蓝图几乎已经被遗忘,现在在一些圈子里又变废为宝了。由于数据退化所以并不完整,它详细记录了一艘未知的帝国护卫舰,质量和大小大概和惩罚者级不相上下。一同包含在内的是一个反物质反应堆设计专利的部分细节,以及对用于在船体底盘中构建和安装它的从动装置进行适当的放射性去污处理的说明。", @@ -231357,7 +231357,7 @@ "typeName_es": "Vintage Frigate Blueprints", "typeName_fr": "Plans de construction de frégates vintage", "typeName_it": "Vintage Frigate Blueprints", - "typeName_ja": "Vintage Frigate Blueprints", + "typeName_ja": "ヴィンテージ・フリゲート設計図", "typeName_ko": "빈티지 프리깃 블루프린트", "typeName_ru": "Vintage Frigate Blueprints", "typeName_zh": "复古护卫舰蓝图", @@ -231372,7 +231372,7 @@ "description_es": "This instructional holoreel package details the finer points of working with the conversion of subspace energy, and provides relevant health and safety recommendations to reduce potential exposure to harmful electromagnetic fields. For full clarification, the package also includes examples of what may happen should those with metallic augmentations be careless around ultra high voltage electrical equipment and strong magnetic fields. Viewer discretion is advised.", "description_fr": "Cette compilation d'holobandes pédagogiques expose les modes opératoires délicats de la conversion de l'énergie subspatiale, accompagnés des recommandations sanitaires et des consignes de sécurité destinées à réduire les risques d'exposition aux champs électromagnétiques néfastes. Avertissement : la compilation inclut également des exemples percutants du sort réservé aux individus équipés d'augmentations métalliques qui pénétreraient imprudemment dans le périmètre d'installations électriques à très haute tension et de champs magnétiques puissants. Réservée à un public averti.", "description_it": "This instructional holoreel package details the finer points of working with the conversion of subspace energy, and provides relevant health and safety recommendations to reduce potential exposure to harmful electromagnetic fields. For full clarification, the package also includes examples of what may happen should those with metallic augmentations be careless around ultra high voltage electrical equipment and strong magnetic fields. Viewer discretion is advised.", - "description_ja": "This instructional holoreel package details the finer points of working with the conversion of subspace energy, and provides relevant health and safety recommendations to reduce potential exposure to harmful electromagnetic fields. For full clarification, the package also includes examples of what may happen should those with metallic augmentations be careless around ultra high voltage electrical equipment and strong magnetic fields. Viewer discretion is advised.", + "description_ja": "この説明ホロリールパッケージにはサブスペース・エネルギー変換の子細を記載されており、人体に危害を加える電磁フィールドへの潜在的曝露を低減するための健康・安全上の推奨事項も記述されている。具体的には高圧電流機材や強力な磁力フィールド付近で金属製アグメンテーションを装着した人間が十分な準備なく活動した場合の実例も含まれている。気分を害する可能性のある映像に注意。", "description_ko": "교육용 홀로릴로 아공간 에너지 전환과 관련된 내용이 수록되어 있습니다. 전자기장 노출 시의 안전 수칙 및 건강 관련 유의 사항 또한 꼼꼼하게 기록되어 있습니다. 그 외에도 신체 개조 시 강력한 자기장 또는 고전압 기기에 접근했을 때 발생할 수 있는 각종 위험에 관한 내용이 수록되어 있습니다. 프로그램 시청 시 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "Эта учебная голозапись объясняет неочевидные моменты, связанные с конверсией подпространственной энергии и предоставляет необходимые инструкции по технике безопасности при работе с мощными электромагнитными полями. Для полной ясности в записи также приведены наглядные примеры взаимодействия металлических имплантов, сверхмощного электромагнитного оборудования и сильных магнитных полей. Просматривать запись рекомендуется с осторожностью.", "description_zh": "这个全息视盘的教学套件详细介绍了子空间能量的要点,提供了相关的健康和安全建议,以减少对有害电磁场的潜在暴露。为了更加充分说明,套件中还例举了那些穿戴了金属强化装备的人如果不小心靠近了超高压电气设备和强磁场的情况下可能会发生什么。建议穿戴者酌情适度观看。", @@ -231390,7 +231390,7 @@ "typeName_es": "Subspace Energy & You", "typeName_fr": "L'Énergie subspatiale & vous", "typeName_it": "Subspace Energy & You", - "typeName_ja": "Subspace Energy & You", + "typeName_ja": "サブスペース・エネルギーとあなた", "typeName_ko": "아공간 에너지 그리고 당ㅅ", "typeName_ru": "Subspace Energy & You", "typeName_zh": "子空间能量与你", @@ -231405,7 +231405,7 @@ "description_es": "This is a scale model of a section of decorative plating designed for the port side propulsion pod of a Gold Magnate. As intricately detailed as the real thing, it comes with its own stand for display. With only 1337 numbered issues of this piece produced in celebration of the ascension of Her Holiness Empress Catiz I to the throne, each one is highly valued by collectors across the cluster. Laser cut from the finest pure gold the Empire has to offer, these pieces of art are crafted from left over materials from the production of actual decorative plating now in service on Gold Magnates with the Imperial Guard.", "description_fr": "Ce modèle réduit représente une section du revêtement ornemental situé sur le réservoir de propulsion gauche du Gold Magnate. Fidèle aux délicates arabesques de l'original, il est accompagné de son support de présentation. Les 1337 exemplaires produits en édition limitée en l'honneur de l'ascension au trône de Sa Sainteté l'Impératrice Catiz sont des pièces rares, très recherchées par les collectionneurs de l'amas. L'or pur de ces œuvres d'art, finement sculpté au laser, provient des reliquats du matériau originellement utilisé pour la production du revêtement ornemental des Gold Magnate actuellement en service dans la Garde impériale.", "description_it": "This is a scale model of a section of decorative plating designed for the port side propulsion pod of a Gold Magnate. As intricately detailed as the real thing, it comes with its own stand for display. With only 1337 numbered issues of this piece produced in celebration of the ascension of Her Holiness Empress Catiz I to the throne, each one is highly valued by collectors across the cluster. Laser cut from the finest pure gold the Empire has to offer, these pieces of art are crafted from left over materials from the production of actual decorative plating now in service on Gold Magnates with the Imperial Guard.", - "description_ja": "This is a scale model of a section of decorative plating designed for the port side propulsion pod of a Gold Magnate. As intricately detailed as the real thing, it comes with its own stand for display. With only 1337 numbered issues of this piece produced in celebration of the ascension of Her Holiness Empress Catiz I to the throne, each one is highly valued by collectors across the cluster. Laser cut from the finest pure gold the Empire has to offer, these pieces of art are crafted from left over materials from the production of actual decorative plating now in service on Gold Magnates with the Imperial Guard.", + "description_ja": "ゴールドマグニートの左舷側推進ポッド用の装飾メッキ、その縮尺模型。本物と同様の複雑さと精細さを持っており、単独でも十分に観賞に耐えるものとなっている。女帝カティズ1世の即位を祝し、わずか1,337個が製作され、その一つ一つが星団中のコレクターから高い評価を受けている。帝国が提供し得る最高の金、つまり現在帝国警備隊のゴールドマグニートに使われている装飾メッキを作るのに余った素材からレーザーで切り出された芸術品である。", "description_ko": "골드 마그네이트의 옆 모습을 본뜬 모형입니다. 정교한 디테일을 자랑하는 모형으로 전시를 위한 작은 스탠드가 포함되어 있습니다. 여황 카티즈 1세의 즉위를 기념하여 총 1,337개에 달하는 모형이 제작되었으며, 현재는 상당한 희귀성 덕분에 높은 시세를 형성하고 있는 상황입니다. 제국산 최고급 황금으로 이루어진 이 모형은 실제 제국 근위대가 사용하는 골드 마그네이트의 남은 재료를 바탕으로 제작이 되었습니다.", "description_ru": "Масштабная модель секции декоративного покрытия для ускорителя, расположенного по левому борту «Золотого Магната». Детализирована не меньше, чем оригинал, и имеет собственную ценность как выставочный объект. В честь коронации Её Святейшества Императрицы Катиз I было выпущено только 1337 нумерованных экземпляров этой модели, и каждый из них весьма ценится коллекционерами скопления. Вырезанные лазером из чистейшего золота Амаррской Империи, эти произведения искусства созданы из остатков материала, использованного при производстве оригинальных секций покрытия «Золотых Магнатов» Императорского конвоя.", "description_zh": "这是设计用于黄金富豪级的舷侧推进舱的装饰性附甲的部件的成比例模型。细节丰富如同实物,它具有自己的展示台。为了庆祝圣洁的女皇凯蒂兹一世登基王座,这件物品全宇宙只发行了1337件,每一件都被收藏者倍加珍惜。由出自帝国的纯金激光切割而来,这些艺术品般的零部件用生产装饰性附甲的余料精心打造,这些附甲已经装配在黄金富豪级上供帝国卫士使用。", @@ -231423,7 +231423,7 @@ "typeName_es": "Replica Gold Magnate Decorative Plating", "typeName_fr": "Réplique du revêtement ornemental du Gold Magnate", "typeName_it": "Replica Gold Magnate Decorative Plating", - "typeName_ja": "Replica Gold Magnate Decorative Plating", + "typeName_ja": "ゴールドマグニート・レプリカ装飾プレート", "typeName_ko": "골드 마그네이트 장식 플레이팅 복제품", "typeName_ru": "Replica Gold Magnate Decorative Plating", "typeName_zh": "黄金富豪级装饰附甲复制品", @@ -231438,7 +231438,7 @@ "description_es": "A frigate of the Caldari state.", "description_fr": "Frégate de l'État caldari", "description_it": "A frigate of the Caldari state.", - "description_ja": "A frigate of the Caldari state.", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", "description_ko": "칼다리 연합 프리깃입니다.", "description_ru": "Фрегат флота Государства Калдари.", "description_zh": "加达里合众国的一艘护卫舰。", @@ -231457,7 +231457,7 @@ "typeName_es": "Caldari CA Frigate", "typeName_fr": "Frégate CA caldari", "typeName_it": "Caldari CA Frigate", - "typeName_ja": "Caldari CA Frigate", + "typeName_ja": "カルダリCAフリゲート", "typeName_ko": "칼다리 CA 프리깃", "typeName_ru": "Caldari CA Frigate", "typeName_zh": "加达里CA护卫舰", @@ -231473,7 +231473,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Caldari state.", "description_fr": "Destroyer de l'État caldari", "description_it": "A destroyer of the Caldari state.", - "description_ja": "A destroyer of the Caldari state.", + "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。", "description_ko": "칼다리 연합 디스트로이어입니다.", "description_ru": "Эсминец флота Государства Калдари.", "description_zh": "加达里合众国的一艘驱逐舰。", @@ -231491,7 +231491,7 @@ "typeName_es": "Caldari CA Destroyer", "typeName_fr": "Destroyer CA caldari", "typeName_it": "Caldari CA Destroyer", - "typeName_ja": "Caldari CA Destroyer", + "typeName_ja": "カルダリCA駆逐艦", "typeName_ko": "칼다리 CA 디스트로이어", "typeName_ru": "Caldari CA Destroyer", "typeName_zh": "加达里CA驱逐舰", @@ -231507,7 +231507,7 @@ "description_es": "A cruiser for the Caldari state.", "description_fr": "Croiseur de l'État caldari", "description_it": "A cruiser for the Caldari state.", - "description_ja": "A cruiser for the Caldari state.", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.", "description_ru": "Крейсер флота Государства Калдари.", "description_zh": "加达里合众国的一艘巡洋舰。", @@ -231525,7 +231525,7 @@ "typeName_es": "Caldari CA Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur CA caldari", "typeName_it": "Caldari CA Cruiser", - "typeName_ja": "Caldari CA Cruiser", + "typeName_ja": "カルダリCA巡洋艦", "typeName_ko": "칼다리 CA 크루저", "typeName_ru": "Caldari CA Cruiser", "typeName_zh": "加达里CA巡洋舰", @@ -231541,7 +231541,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente federation.", "description_fr": "Frégate de la Fédération gallente", "description_it": "A frigate of the Gallente federation.", - "description_ja": "A frigate of the Gallente federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.", "description_ru": "Фрегат флота Галлентской Федерации.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -231560,7 +231560,7 @@ "typeName_es": "Gallente CA Frigate", "typeName_fr": "Frégate CA gallente", "typeName_it": "Gallente CA Frigate", - "typeName_ja": "Gallente CA Frigate", + "typeName_ja": "ガレンテCAフリゲート", "typeName_ko": "갈란테 CA 프리깃", "typeName_ru": "Gallente CA Frigate", "typeName_zh": "盖伦特CA护卫舰", @@ -231576,7 +231576,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Gallente federation.", "description_fr": "Destroyer de la Fédération gallente", "description_it": "A destroyer of the Gallente federation.", - "description_ja": "A destroyer of the Gallente federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。", "description_ko": "갈란테 연방의 디스트로이어입니다.", "description_ru": "Эсминец флота Галлентской Федерации.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘驱逐舰。", @@ -231594,7 +231594,7 @@ "typeName_es": "Gallente CA Destroyer", "typeName_fr": "Destroyer CA gallente", "typeName_it": "Gallente CA Destroyer", - "typeName_ja": "Gallente CA Destroyer", + "typeName_ja": "ガレンテCA駆逐艦", "typeName_ko": "갈란테 CA 디스트로이어", "typeName_ru": "Gallente CA Destroyer", "typeName_zh": "盖伦特CA驱逐舰", @@ -231610,7 +231610,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Gallente federation.", "description_fr": "Croiseur de la Fédération gallente", "description_it": "A cruiser of the Gallente federation.", - "description_ja": "A cruiser of the Gallente federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。", "description_ko": "갈란테 연방의 크루저입니다.", "description_ru": "Крейсер флота Галлентской Федерации.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘巡洋舰。", @@ -231628,7 +231628,7 @@ "typeName_es": "Gallente CA Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur CA gallente", "typeName_it": "Gallente CA Cruiser", - "typeName_ja": "Gallente CA Cruiser", + "typeName_ja": "ガレンテCA巡洋艦", "typeName_ko": "갈란테 CA 크루저", "typeName_ru": "Gallente CA Cruiser", "typeName_zh": "盖伦特CA巡洋舰", @@ -231644,7 +231644,7 @@ "description_es": "A frigate of the Minmatar republic.", "description_fr": "Frégate de la République minmatar", "description_it": "A frigate of the Minmatar republic.", - "description_ja": "A frigate of the Minmatar republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国のフリゲート。", "description_ko": "민마타의 프리깃입니다.", "description_ru": "Фрегат флота Республики Минматар.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘护卫舰。", @@ -231663,7 +231663,7 @@ "typeName_es": "Minmatar CA Frigate", "typeName_fr": "Frégate CA minmatar", "typeName_it": "Minmatar CA Frigate", - "typeName_ja": "Minmatar CA Frigate", + "typeName_ja": "ミンマターCAフリゲート", "typeName_ko": "민마타 CA 프리깃", "typeName_ru": "Minmatar CA Frigate", "typeName_zh": "米玛塔尔CA护卫舰", @@ -231679,7 +231679,7 @@ "description_es": "A destroyer of the Minmatar republic.", "description_fr": "Destroyer de la République minmatar", "description_it": "A destroyer of the Minmatar republic.", - "description_ja": "A destroyer of the Minmatar republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。", "description_ko": "민마타 공화국 디스트로이어입니다.", "description_ru": "Эсминец флота Республики Минматар.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘驱逐舰。", @@ -231697,7 +231697,7 @@ "typeName_es": "Minmatar CA Destroyer", "typeName_fr": "Destroyer CA minmatar", "typeName_it": "Minmatar CA Destroyer", - "typeName_ja": "Minmatar CA Destroyer", + "typeName_ja": "ミンマターCA駆逐艦", "typeName_ko": "민마타 CA 디스트로이어", "typeName_ru": "Minmatar CA Destroyer", "typeName_zh": "米玛塔尔CA驱逐舰", @@ -231713,7 +231713,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Minmatar republic.", "description_fr": "Croiseur de la République minmatar", "description_it": "A cruiser of the Minmatar republic.", - "description_ja": "A cruiser of the Minmatar republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.", "description_ru": "Крейсер флота Республики Минматар.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", @@ -231731,7 +231731,7 @@ "typeName_es": "Minmatar CA Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur CA minmatar", "typeName_it": "Minmatar CA Cruiser", - "typeName_ja": "Minmatar CA Cruiser", + "typeName_ja": "ミンマターCA巡洋艦", "typeName_ko": "민마타 CA 크루저", "typeName_ru": "Minmatar CA Cruiser", "typeName_zh": "米玛塔尔CA巡洋舰", @@ -231747,7 +231747,7 @@ "description_es": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", "description_fr": "Les violents affrontements qui opposent sans relâche la Navy amarr et les alliances capsulières aux Blood Raiders ont poussé la cabale à moderniser et fortifier sa flotte. Omir Sarikusa a ordonné à ses troupes fanatiques de développer une ligne de vaisseaux capitaux aux coques amarr dénaturées emblématiques, pour adapter les flottes blood raider à la prédominance ascendante des doctrines capitales dans les guerres spatiales. Récemment jailli des fournaises blood raider, le dreadnought de classe Chemosh embarque les puissants Nosferatu à énergie signatures de la technologie subversive de la cabale.", "description_it": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", - "description_ja": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", + "description_ja": "ブラッドレイダーカバナントは、アマー海軍とカプセラのアライアンスという2つの敵と繰り返される衝突において、彼らに対抗し得る能力の獲得の必要に迫られた。オミール・サリクサは狂信的な信者達に、主力艦を自ら開発することで海戦における占有率を上げるように指示した。これはアマー艦のデザインをいつも通りにブラッドレイダー艦隊のドクトリンに無理やり合わせたものとなった。こうして生まれたケモシュ級攻城艦は、ブラッドレイダーズの特徴であるエネルギーノスフェラトゥテクノロジーを盛り込んでいる。", "description_ko": "아마르 해군 그리고 캡슐리어 얼라이언스와의 계속되는 충돌 끝에 블러드 레이더 커버넌트는 이 두 무리의 적들에 대적할만한 힘을 기를 필요성을 느꼈습니다. 캐피탈 함선이 점점 증가하는 현대의 전장을 따라가기 위해 오미르 사리쿠사는 광신도들에게 자신이 탑승할 캐피탈 함선을 제작할 것을 명했습니다. 언제나처럼 아마르 함선 설계를 도용하여 블러드 레이더식으로 개조를 거치는 방식을 취했습니다. 그 결과 탄생한 것이 블러드 레이더 함선의 특징인 에너지 노스페라투 기술이 탑재된 이 케모쉬급 드레드노트입니다.", "description_ru": "«Союз охотников за кровью» столкнулся с необходимостью отвечать на вызовы обоих постоянных врагов — как Амаррского Флота, так и альянсов под управлением капсулёров Омир Сарикуза направил своих фанатичных последователей в сторону адаптации к действующим военным доктринам, основанным на кораблях большого тоннажа; «охотники» создали собственный КБТ, как обычно, представляющий собой извращение амаррских прототипов идеями флотов и кораблей кровавого культа. Дредноут типа «Чемош» — результат этого замысла, разработанный с учётом «внутренних» идей культа в области паразитной подзарядки накопителя.", "description_zh": "血袭者同盟发觉自己需要能匹配艾玛海军和克隆飞行员联盟的力量,才能在与二者的频繁争斗中不落下风。奥玛·萨利库萨命令其狂热信徒通过对艾玛舰船的逆向研究,研发出符合血袭者战斗信条的旗舰,以求跟上越来越频繁的旗舰战节奏。基抹级无畏舰就是这样一艘舰船,带有血袭者标志性的能量吸取技术。", @@ -231766,7 +231766,7 @@ "typeName_es": "♦ Chemosh", "typeName_fr": "♦ Chemosh", "typeName_it": "♦ Chemosh", - "typeName_ja": "♦ Chemosh", + "typeName_ja": "♦ ケモシュ", "typeName_ko": "♦케모쉬", "typeName_ru": "♦ Chemosh", "typeName_zh": "♦ 基抹级", @@ -231782,7 +231782,7 @@ "description_es": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", "description_fr": "« Molok, injustement taxé d'\" Imposteur \" par la foi pharisienne, était plus pur qu'aucun de ces prétendus \" Amarr purs \", adorateurs d'usurpateurs du trône corrompus, put jamais l'être. Lui seul comprit la nature véritable de l'univers. Ainsi le dit l'évangile de Molok : l'univers est régi par le pouvoir. Une force brute, impitoyable, brandie par les êtres doués d'une audace ardente. Nous nous abreuvons du sang des puissants et des purs, car notre survie et notre domination s'imprègne et se nourrit de leur énergie vitale. Tel est l'enseignement de Molok. Sa vision de la Grande Vérité éclipse l'insignifiance de son échec. » - Omir Sarikusa, Méditations sur un calice pourpre.", "description_it": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", - "description_ja": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", + "description_ja": "「偽の信仰によって”裏切り者”として謗られしモロクは、堕落した玉座に居座るいわゆる”真のアマー”と称するいかなる者よりも真であった。彼は宇宙の真理を理解する者であった。真実は一つである。力こそ全て。むき出しで慈悲もない力を帯びる意志を持つ者。我らは強力にして純粋なる者の血を飲む。なぜなら生存と進化の為には彼らの血を我らの糧にせねばならないからだ。これこそがモロクの教え。彼の失敗は一瞬にあらず、偉大さの現れ。真実だけが価値あるものである」\r\n\n- オミール・サリクサ、紅き聖杯での瞑想", "description_ko": "\"세간의 잘못된 인식으로 '협잡꾼'이라는 불명예스러운 별명이 붙은 몰록은 사실 그 어떤 '트루 아마르'보다도 진정성을 지닌 존재입니다. 그는 우주의 본질을 이해하고 있습니다. 힘이 전부라는 단 한 가지의 진실만이 있다는 것 말입니다. 의지를 가진 자만이 행사할 수 있는 무자비한 날 것 그대로의 힘, 그것이 바로 진리입니다. 우리는 강한 자들 그리고 순수한 자들의 피를 마십니다. 살아남기 위해, 그리고 앞으로 나아가기 위해, 우리는 그들의 기를 흡수하여 우리의 것으로 받아들여야 합니다. 이것이 몰록의 가르침입니다. 그의 성패는 전혀 중요하지 않습니다. 그가 위대한 진리를 들여다보았다는 사실만이 중요합니다.\"

- 오미르 사리쿠사", "description_ru": "«Молок, несправедливо заклейменный ложными святыми как «Обманщик», был искреннее и честнее, чем могут даже мечтать так называемые «Истинные Амарры», слепо следующие за захватчиками порочного трона. Он понял истинную суть вселенной. Есть только одна правда: сила и власть. Нагая, безжалостная мощь, взятая руками тех, у кого есть воля, чтобы ею воспользоваться. Мы пьём кровь властных и кровь невинных: чтобы выживать и развиваться, нам надо кормиться их энергией, забирать себе их силу. Так учит Молок. Его ошибка неважна, всё, что имеет значение — уловленный им проблеск Великой Истины»\n\n\n\n- Омир Сарикуза, «Медитация над багровой чашей»", "description_zh": "“摩洛克,被异教污蔑为“欺诈者”,但他比任何匍匐在所谓的“真正的艾玛人”伪政权脚下的蝼蚁都要真实。他了解这个宇宙的真正本性。真相只有一个:力量代表一切。它是那么赤裸而无情,只配由那些真正愿意将其握在手中的人拥有。我们痛饮强者和纯洁之人的鲜血,因为只有从中获得力量并将其据为己有,我们方能生存,方能进步。这就是摩洛克对我们的教导。他的失败无足轻重,他对真理的瞥见才是最重要的。\n\n\n\n- 奥玛·萨利库萨,血红圣杯的冥思", @@ -231801,7 +231801,7 @@ "typeName_es": "♦ Molok", "typeName_fr": "♦ Molok", "typeName_it": "♦ Molok", - "typeName_ja": "♦ Molok", + "typeName_ja": "♦ モロク", "typeName_ko": "♦ 몰록", "typeName_ru": "♦ Molok", "typeName_zh": "♦ 摩洛克级", @@ -231817,7 +231817,7 @@ "description_es": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", "description_fr": "« Molok, injustement taxé d'\" Imposteur \" par la foi pharisienne, était plus pur qu'aucun de ces prétendus \" Amarr purs \", adorateurs d'usurpateurs du trône corrompus, put jamais l'être. Lui seul comprit la nature véritable de l'univers. Ainsi le dit l'évangile de Molok : l'univers est régi par le pouvoir. Une force brute, impitoyable, brandie par les êtres doués d'une audace ardente. Nous nous abreuvons du sang des puissants et des purs, car notre survie et notre domination s'imprègne et se nourrit de leur énergie vitale. Tel est l'enseignement de Molok. Sa vision de la Grande Vérité éclipse l'insignifiance de son échec. » - Omir Sarikusa, Méditations sur un calice pourpre.", "description_it": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", - "description_ja": "\"Molok, libeled as 'The Deceiver' by the false faith, was truer than any so-called 'True Amarr' follower of the corrupted throne squatters could ever be. He it was that understood the true nature of the universe. There is only one truth: power is all; naked, merciless force wielded by those with the will to grapple with it. We drink the blood of the powerful and the pure because to survive and advance we must feed on their energy and make it our own. This is the lesson of Molok. His failure is of no moment, his glimpse of the Great Truth is all that matters.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", + "description_ja": "「偽の信仰によって”裏切り者”として謗られしモロクは、堕落した玉座に居座るいわゆる”真のアマー”と称するいかなる者よりも真であった。彼は宇宙の真理を理解する者であった。真実は一つである。力こそ全て。むき出しで慈悲もない力を帯びる意志を持つ者。我らは強力にして純粋なる者の血を飲む。なぜなら生存と進化の為には彼らの血を我らの糧にせねばならないからだ。これこそがモロクの教え。彼の失敗は一瞬にあらず、偉大さの現れ。真実だけが価値あるものである」\r\n\n- オミール・サリクサ、紅き聖杯での瞑想", "description_ko": "\"세간의 잘못된 인식으로 '협잡꾼'이라는 불명예스러운 별명이 붙은 몰록은 사실 그 어떤 '트루 아마르'보다도 진정성을 지닌 존재입니다. 그는 우주의 본질을 이해하고 있습니다. 힘이 전부라는 단 한 가지의 진실만이 있다는 것 말입니다. 의지를 가진 자만이 행사할 수 있는 무자비한 날 것 그대로의 힘, 그것이 바로 진리입니다. 우리는 강한 자들 그리고 순수한 자들의 피를 마십니다. 살아남기 위해, 그리고 앞으로 나아가기 위해, 우리는 그들의 기를 흡수하여 우리의 것으로 받아들여야 합니다. 이것이 몰록의 가르침입니다. 그의 성패는 전혀 중요하지 않습니다. 그가 위대한 진리를 들여다보았다는 사실만이 중요합니다.\"

- 오미르 사리쿠사", "description_ru": "«Молок, несправедливо заклейменный ложными святыми как «Обманщик», был искреннее и честнее, чем могут даже мечтать так называемые «Истинные Амарры», слепо следующие за захватчиками порочного трона. Он понял истинную суть вселенной. Есть только одна правда: сила и власть. Нагая, безжалостная мощь, взятая руками тех, у кого есть воля, чтобы ею воспользоваться. Мы пьём кровь властных и кровь невинных: чтобы выживать и развиваться, нам надо кормиться их энергией, забирать себе их силу. Так учит Молок. Его ошибка неважна, всё, что имеет значение — уловленный им проблеск Великой Истины»\n\n\n\n- Омир Сарикуза, «Медитация над багровой чашей»", "description_zh": "“摩洛克,被异教污蔑为“欺诈者”,但他比任何匍匐在所谓的“真正的艾玛人”伪政权脚下的蝼蚁都要真实。他了解这个宇宙的真正本性。真相只有一个:力量代表一切。它是那么赤裸而无情,只配由那些真正愿意将其握在手中的人拥有。我们痛饮强者和纯洁之人的鲜血,因为只有从中获得力量并将其据为己有,我们方能生存,方能进步。这就是摩洛克对我们的教导。他的失败无足轻重,他对真理的瞥见才是最重要的。\n\n\n\n- 奥玛·萨利库萨,血红圣杯的冥思", @@ -231836,7 +231836,7 @@ "typeName_es": "♦ Molok", "typeName_fr": "♦ Molok", "typeName_it": "♦ Molok", - "typeName_ja": "♦ Molok", + "typeName_ja": "♦ モロク", "typeName_ko": "♦ 몰록", "typeName_ru": "♦ Molok", "typeName_zh": "♦ 摩洛克级", @@ -231852,7 +231852,7 @@ "description_es": "\"Be wary of those who offer you aid with a smile and words of encouragement. They are false. Those that give life so that they may live are more reliable and true in their motives. Eternity beckons for the Sabik but travelers on that road must be clothed in the blood of the weak and refreshed by the blood of the powerful and pure. Only give succor to a true fellow traveler, that they may aid you on your journey along that road.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", "description_fr": "« Méfie-toi des sycophantes qui t'offrent leur aide auréolée de sourires et d'encouragements apaisants. Ces êtres sont fallacieux. Ceux qui sont prêts à sacrifier leur existence pour rester en vie s'avèrent plus fiables et fidèles à leurs principes. Immuablement, l'éternité appelle les disciples Sabik, mais les voyageurs de la voie sans commencement ni fin doivent revêtir le sang des faibles, et s'abreuver du sang des purs et des puissants. Ne secours que les frères voyageurs fidèles : ils guideront tes errances et tes pas. » - Omir Sarikusa, Méditations sur un calice pourpre.", "description_it": "\"Be wary of those who offer you aid with a smile and words of encouragement. They are false. Those that give life so that they may live are more reliable and true in their motives. Eternity beckons for the Sabik but travelers on that road must be clothed in the blood of the weak and refreshed by the blood of the powerful and pure. Only give succor to a true fellow traveler, that they may aid you on your journey along that road.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", - "description_ja": "\"Be wary of those who offer you aid with a smile and words of encouragement. They are false. Those that give life so that they may live are more reliable and true in their motives. Eternity beckons for the Sabik but travelers on that road must be clothed in the blood of the weak and refreshed by the blood of the powerful and pure. Only give succor to a true fellow traveler, that they may aid you on your journey along that road.\"\r\n\r\n- Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice", + "description_ja": "「助けの手を笑顔と激励の言葉とともに差し伸べる者は、笑顔も言葉も偽りであるが故、気をつけるべきである。己が生きられるように生命を与える者こそが信頼に値し、その目的も真実である。永劫がサビークを求めるが、道を進む旅人は、弱者の血を浴び、純粋なる強者の血で力を得ねばならぬ。援助は己の旅の助けになりうる同じ真の旅人にのみ差し伸べるべきなのだ」\r\n\n- オミール・サリクサ、紅き聖杯での瞑想", "description_ko": "\"웃는 낯으로 다가와 격려의 말을 뱉는 자들을 조심하십시오. 그들은 틀림없이 위선자일 테니. 남의 생명을 바쳐 자신의 목숨을 연명하는 자들이야말로 진실된 마음을 지녔소. 영원이 사비크에게 손짓하고 있으나 영원의 길을 걷기 위해서는 약자들의 피로 몸을 적시고 강한 자들의 순수한 피로 다시 태어나야만 하오. 그 길을 걷는 자들이 비로소 우리의 동반자라는 사실을 기억하시오.\"

- 오미르 사리쿠사, 피의 성배에 새겨진 명상록으로부터 발췌", "description_ru": "«Не доверяй тому, кто предлагает помощь с улыбкой на лице и добрыми словами на устах. Ибо слова эти — ложь. Тот же, кто укрывает от смерти и охраняет жизнь — куда надёжнее, и помыслы его более чисты. Вечность предвещает восход Сабика, но странник, ступивший на этот путь, должен омыть себя кровью слабых и напиться кровью сильных и чистых. Помогай истинным братьям и сёстрам, которых встретишь на своём пути, тогда и они помогут тебе», — Омир Сарикуса, «Размышления о Кровавой чаше»", "description_zh": "当心那些微笑着帮助你并用言语鼓励你的人,他们都是虚情假意的。那些必须奉献生命才能长存的人才是更可靠且动机单纯的。永恒召唤着萨比克,但是愿意踏上此路的人必须以弱者的鲜血沐浴自身,并在强者和纯洁之人的鲜血中得以重生。只对那些真正的同行者施以援手,他们也会在旅途中对你施以回报。”\n\n\n\n- 奥玛·萨利库萨,血红圣杯的冥思", @@ -231871,7 +231871,7 @@ "typeName_es": "♦ Dagon", "typeName_fr": "♦ Dagon", "typeName_it": "♦ Dagon", - "typeName_ja": "♦ Dagon", + "typeName_ja": "♦ ダゴン", "typeName_ko": "♦ 다곤", "typeName_ru": "♦ Dagon", "typeName_zh": "♦ 大衮级", @@ -231887,7 +231887,7 @@ "description_es": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", "description_fr": "Les violents affrontements qui opposent sans relâche la Navy amarr et les alliances capsulières aux Blood Raiders ont poussé la cabale à moderniser et fortifier sa flotte. Omir Sarikusa a ordonné à ses troupes fanatiques de développer une ligne de vaisseaux capitaux aux coques amarr dénaturées emblématiques, pour adapter les flottes blood raider à la prédominance ascendante des doctrines capitales dans les guerres spatiales. Récemment jailli des fournaises blood raider, le dreadnought de classe Chemosh embarque les puissants Nosferatu à énergie signatures de la technologie subversive de la cabale.", "description_it": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", - "description_ja": "The Blood Raider Covenant has found itself needing to match the capabilities of the Amarr Navy and capsuleer alliances in the face of repeated clashes with both foes. Omir Sarikusa has commanded his fanatical followers to adapt to increased prevalence of capital ships in naval warfare by developing their own, marked by the usual perversion of Amarr ship designs to the battle doctrines of the Blood Raider fleets. The Chemosh class dreadnought is such a ship, sporting the Blood Raiders' signature Energy Nosferatu technology.", + "description_ja": "ブラッドレイダーカバナントは、アマー海軍とカプセラのアライアンスという2つの敵と繰り返される衝突において、彼らに対抗し得る能力の獲得の必要に迫られた。オミール・サリクサは狂信的な信者達に、主力艦を自ら開発することで海戦における占有率を上げるように指示した。これはアマー艦のデザインをいつも通りにブラッドレイダー艦隊のドクトリンに無理やり合わせたものとなった。こうして生まれたケモシュ級攻城艦は、ブラッドレイダーズの特徴であるエネルギーノスフェラトゥテクノロジーを盛り込んでいる。", "description_ko": "아마르 해군 그리고 캡슐리어 얼라이언스와의 계속되는 충돌 끝에 블러드 레이더 커버넌트는 이 두 무리의 적들에 대적할만한 힘을 기를 필요성을 느꼈습니다. 캐피탈 함선이 점점 증가하는 현대의 전장을 따라가기 위해 오미르 사리쿠사는 광신도들에게 자신이 탑승할 캐피탈 함선을 제작할 것을 명했습니다. 언제나처럼 아마르 함선 설계를 도용하여 블러드 레이더식으로 개조를 거치는 방식을 취했습니다. 그 결과 탄생한 것이 블러드 레이더 함선의 특징인 에너지 노스페라투 기술이 탑재된 이 케모쉬급 드레드노트입니다.", "description_ru": "«Союз охотников за кровью» столкнулся с необходимостью отвечать на вызовы обоих постоянных врагов — как Амаррского Флота, так и альянсов под управлением капсулёров Омир Сарикуза направил своих фанатичных последователей в сторону адаптации к действующим военным доктринам, основанным на кораблях большого тоннажа; «охотники» создали собственный КБТ, как обычно, представляющий собой извращение амаррских прототипов идеями флотов и кораблей кровавого культа. Дредноут типа «Чемош» — результат этого замысла, разработанный с учётом «внутренних» идей культа в области паразитной подзарядки накопителя.", "description_zh": "血袭者同盟发觉自己需要能匹配艾玛海军和克隆飞行员联盟的力量,才能在与二者的频繁争斗中不落下风。奥玛·萨利库萨命令其狂热信徒通过对艾玛舰船的逆向研究,研发出符合血袭者战斗信条的旗舰,以求跟上越来越频繁的旗舰战节奏。基抹级无畏舰就是这样一艘舰船,带有血袭者标志性的能量吸取技术。", @@ -231906,7 +231906,7 @@ "typeName_es": "♦ Chemosh", "typeName_fr": "♦ Chemosh", "typeName_it": "♦ Chemosh", - "typeName_ja": "♦ Chemosh", + "typeName_ja": "♦ ケモシュ", "typeName_ko": "♦케모쉬", "typeName_ru": "♦ Chemosh", "typeName_zh": "♦ 基抹级", @@ -231930,7 +231930,7 @@ "typeName_es": "Stratios YC119 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition CY 119", "typeName_it": "Stratios YC119 SKIN", - "typeName_ja": "Stratios YC119 SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオスYC119 SKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 'YC 119년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios YC119 SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级晨曦YC114-120纪念涂装", @@ -231953,7 +231953,7 @@ "typeName_es": "Stratios YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition CY 119 (7 jours)", "typeName_it": "Stratios YC119 SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Stratios YC119 SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ストラティオスYC119 SKIN(7日)", "typeName_ko": "스트라티오스 'YC 119년' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Stratios YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "斯特修斯级晨曦YC114-120纪念涂装(7天)", @@ -231976,7 +231976,7 @@ "typeName_es": "Stratios YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition CY 119 (30 jours)", "typeName_it": "Stratios YC119 SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Stratios YC119 SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ストラティオスYC119 SKIN(30日)", "typeName_ko": "스트라티오스 'YC 119년' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Stratios YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "斯特修斯级晨曦YC114-120纪念涂装(30天)", @@ -231999,7 +231999,7 @@ "typeName_es": "Stratios YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition CY 119 (90 jours)", "typeName_it": "Stratios YC119 SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Stratios YC119 SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ストラティオスYC119 SKIN(90日)", "typeName_ko": "스트라티오스 'YC 119년' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Stratios YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "斯特修斯级晨曦YC114-120纪念涂装(90天)", @@ -232022,7 +232022,7 @@ "typeName_es": "Stratios YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition CY 119 (365 jours)", "typeName_it": "Stratios YC119 SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Stratios YC119 SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ストラティオスYC119 SKIN(365日)", "typeName_ko": "스트라티오스 'YC 119년' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Stratios YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "斯特修斯级晨曦YC114-120纪念涂装(365天)", @@ -232044,7 +232044,7 @@ "typeName_es": "Enforcer CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer Aérospatiale CONCORD édition 'Prototype'", "typeName_it": "Enforcer CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサーCONCORDエアロスペース「プロトタイプ」SKIN", "typeName_ko": "인포서 'CONCORD 항공우주국 프로토타입' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enforcer CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", "typeName_zh": "执法者级统合部航天局'原型机'涂装", @@ -232066,7 +232066,7 @@ "typeName_es": "Pacifier CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier Aérospatiale CONCORD édition 'Prototype'", "typeName_it": "Pacifier CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤーCONCORDエアロスペース「プロトタイプ」SKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 'CONCORD 항공우주국 프로토타입' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pacifier CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", "typeName_zh": "安抚者级统合部航天局'原型机'涂装", @@ -232089,7 +232089,7 @@ "typeName_es": "Capsule YC119 Capsuleer Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Capsule édition Journée des capsuliers CY 119", "typeName_it": "Capsule YC119 Capsuleer Day SKIN", - "typeName_ja": "Capsule YC119 Capsuleer Day SKIN", + "typeName_ja": "カプセルYC119カプセラデイSKIN", "typeName_ko": "캡슐 'YC 119년 캡슐리어의 날' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Capsule YC119 Capsuleer Day SKIN", "typeName_zh": "太空舱YC119年克隆飞行员之日涂装", @@ -232112,7 +232112,7 @@ "typeName_es": "Astero SOE Gold Cell", "typeName_fr": "SKIN Astero SOE édition 'Gold Cell'", "typeName_it": "Astero SOE Gold Cell", - "typeName_ja": "Astero SOE Gold Cell", + "typeName_ja": "アステロSOEゴールド・セル", "typeName_ko": "아스테로 'SOE 골드 셀 - 고고학' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astero SOE Gold Cell", "typeName_zh": "阿斯特罗级姐妹会金色细胞", @@ -232135,7 +232135,7 @@ "typeName_es": "Stratios SOE Gold Cell", "typeName_fr": "SKIN Stratios SOE édition 'Gold Cell'", "typeName_it": "Stratios SOE Gold Cell", - "typeName_ja": "Stratios SOE Gold Cell", + "typeName_ja": "ストラティオスSOEゴールド・セル", "typeName_ko": "스트라티오스 'SOE 골드 셀 - 고고학' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios SOE Gold Cell", "typeName_zh": "斯特修斯级姐妹会金色细胞", @@ -232158,7 +232158,7 @@ "typeName_es": "Nestor SOE Gold Cell", "typeName_fr": "SKIN Nestor SOE édition 'Gold Cell'", "typeName_it": "Nestor SOE Gold Cell", - "typeName_ja": "Nestor SOE Gold Cell", + "typeName_ja": "ネストルSOEゴールド・セル", "typeName_ko": "네스터 'SOE 골드 셀 - 고고학' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nestor SOE Gold Cell", "typeName_zh": "涅斯托级姐妹会金色细胞", @@ -232181,7 +232181,7 @@ "typeName_es": "Pacifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pacifier", "typeName_it": "Pacifier Blueprint", - "typeName_ja": "Pacifier Blueprint", + "typeName_ja": "パシファイヤー設計図", "typeName_ko": "퍼시파이어 블루프린트", "typeName_ru": "Pacifier Blueprint", "typeName_zh": "安抚者级蓝图", @@ -232204,7 +232204,7 @@ "typeName_es": "Enforcer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Enforcer", "typeName_it": "Enforcer Blueprint", - "typeName_ja": "Enforcer Blueprint", + "typeName_ja": "エンフォーサー設計図", "typeName_ko": "인포서 블루프린트", "typeName_ru": "Enforcer Blueprint", "typeName_zh": "执法者级蓝图", @@ -232219,7 +232219,7 @@ "description_es": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "La zéolite est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa capacité à piéger d'importantes quantités de gaz atmosphériques pouvant servir de composants de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de zéolite génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "ゼオライトは、衛星を対象とした商業採掘において非常によく見かける鉱石である。内部にかなりの量の大気ガスを貯め込んでおり、一部の先進素材の基礎材料として使われるそのガスを取り出すことができる。ゼオライト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "제오라이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 대기 가스를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Зеолит — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании атмосферных газов, использующихся в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Зеолитовые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "沸石是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的捕获的标准大气,可作为某些高级矿物的基础元素。沸石矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -232238,7 +232238,7 @@ "typeName_es": "Zeolites", "typeName_fr": "Zeolites", "typeName_it": "Zeolites", - "typeName_ja": "Zeolites", + "typeName_ja": "ゼオライト", "typeName_ko": "제오라이트", "typeName_ru": "Zeolites", "typeName_zh": "沸石", @@ -232253,7 +232253,7 @@ "description_es": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "La sylvine est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en gisements volatiles pouvant servir de composants de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de sylvine génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "シルバイトは衛星から商業的に採掘される遍在する鉱石である。内部にかなりの量のエバポライトディポジットがあり、高性能素材の基礎材料として使われる。シルバイト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "실바이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 이베포라이트를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Сильвин — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании эвапорита, используемого в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Сильвиновые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "钾盐是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的蒸发岩沉积物,可作为某些高级矿物的基础元素。钾盐矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -232272,7 +232272,7 @@ "typeName_es": "Sylvite", "typeName_fr": "Sylvite", "typeName_it": "Sylvite", - "typeName_ja": "Sylvite", + "typeName_ja": "シルバイト", "typeName_ko": "실바이트", "typeName_ru": "Sylvite", "typeName_zh": "钾盐", @@ -232287,7 +232287,7 @@ "description_es": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Le bitume est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans son potentiel hydrocarboné, pouvant servir de composant de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de bitume génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "ビチューメンは、衛星に対して行われる商業採掘において非常によく見かける鉱石である。かなりの量の炭化水素を貯め込んでおり、一部の先進素材の基礎材料として使われるそのガスを取り出すことができる。ビチューメン鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "비투멘은 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 탄화수소를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Битум — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании углеводородов, используемых в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Битумные руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "沥青是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的烃类,可作为某些高级矿物的基础元素。沥青矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -232306,7 +232306,7 @@ "typeName_es": "Bitumens", "typeName_fr": "Bitumens", "typeName_it": "Bitumens", - "typeName_ja": "Bitumens", + "typeName_ja": "ビチューメン", "typeName_ko": "비투멘", "typeName_ru": "Bitumens", "typeName_zh": "沥青", @@ -232321,7 +232321,7 @@ "description_es": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "La coésite est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en silicates pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de coésite génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "A ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "コーサイトは衛星から商業的に採掘される遍在する鉱石である。内部にかなりの量のケイ酸塩があり、一部の高性能素材の基礎材料として使われる。コーサイト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "코사이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 규산염을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Коэсит — широко распространённый вид руды, добываемый в промышленных количествах на спутниках. Его ценность заключается в высоком содержании силикатов, используемых в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Коэситовые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "柯石英是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的硅酸盐,可作为某些高级矿物的基础元素。柯石英矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -232340,7 +232340,7 @@ "typeName_es": "Coesite", "typeName_fr": "Coesite", "typeName_it": "Coesite", - "typeName_ja": "Coesite", + "typeName_ja": "コーサイト", "typeName_ko": "코사이트", "typeName_ru": "Coesite", "typeName_zh": "柯石英", @@ -232355,7 +232355,7 @@ "description_es": "A common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "La cobaltite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en cobalt pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "A common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "A common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石であるコバルタイトは、多くの先端材料の重要な要素であり、コバルトを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "코발타이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 코발트를 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Кобальтит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании кобальта, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "钴酸盐是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -232374,7 +232374,7 @@ "typeName_es": "Cobaltite", "typeName_fr": "Cobaltite", "typeName_it": "Cobaltite", - "typeName_ja": "Cobaltite", + "typeName_ja": "コバルタイト", "typeName_ko": "코발타이트", "typeName_ru": "Cobaltite", "typeName_zh": "钴酸盐", @@ -232389,7 +232389,7 @@ "description_es": "A common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "L'euxénite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en scandium pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "A common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "A common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "ユークセナイトは衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるスカンジウムを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "유크세나이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 스칸듐을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эвксенит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании скандия, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "黑稀金矿是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -232408,7 +232408,7 @@ "typeName_es": "Euxenite", "typeName_fr": "Euxenite", "typeName_it": "Euxenite", - "typeName_ja": "Euxenite", + "typeName_ja": "ユークセナイト", "typeName_ko": "유크세나이트", "typeName_ru": "Euxenite", "typeName_zh": "黑稀金矿", @@ -232423,7 +232423,7 @@ "description_es": "A common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "La titanite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en titane, pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "A common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "A common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石であるタイタナイトは、多くの先端材料の重要な要素であり、チタンを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "티타나이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 티타늄을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Титанит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании титана, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "榍石是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -232442,7 +232442,7 @@ "typeName_es": "Titanite", "typeName_fr": "Titanite", "typeName_it": "Titanite", - "typeName_ja": "Titanite", + "typeName_ja": "タイタナイト", "typeName_ko": "티타나이트", "typeName_ru": "Titanite", "typeName_zh": "榍石", @@ -232457,7 +232457,7 @@ "description_es": "A common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Le scheelite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en tungstène, pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "A common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "A common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "シェーライトは衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるタングステンを大量に産出するため非常に有用だ。", "description_ko": "쉴라이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 텅스텐을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Шеелит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании вольфрама, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "白钨矿是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -232476,7 +232476,7 @@ "typeName_es": "Scheelite", "typeName_fr": "Scheelite", "typeName_it": "Scheelite", - "typeName_ja": "Scheelite", + "typeName_ja": "シーライト", "typeName_ko": "쉴라이트", "typeName_ru": "Scheelite", "typeName_zh": "白钨矿", @@ -232491,7 +232491,7 @@ "description_es": "An uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", "description_fr": "L'otavite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en cadmium présent dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai d'otavite génère aussi des gaz atmosphériques.", "description_it": "An uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", - "description_ja": "An uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", + "description_ja": "衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石であるオタヴァイトは、多くの先端材料の重要な要素であり、カドミウムを大量に産出するために非常に有用だ。またオタヴァイト鉱石からは大気ガスも回収できる。", "description_ko": "오타바이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 카드뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Отавит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании кадмия, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Отавитовые руды также содержат атмосферные газы.", "description_zh": "菱镉矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。菱镉矿石还会产出标准大气。", @@ -232510,7 +232510,7 @@ "typeName_es": "Otavite", "typeName_fr": "Otavite", "typeName_it": "Otavite", - "typeName_ja": "Otavite", + "typeName_ja": "オタヴァイト", "typeName_ko": "오타바이트", "typeName_ru": "Otavite", "typeName_zh": "菱镉矿", @@ -232525,7 +232525,7 @@ "description_es": "An uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", "description_fr": "La sperrylite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en platine, présente dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de sperrylite génère aussi des gisements volatils.", "description_it": "An uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", - "description_ja": "An uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", + "description_ja": "スぺリライトは衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるプラチナを大量に産出するため非常に有用だ。またスぺリライト鉱石からはエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "스페릴라이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 백금을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Сперрилит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании платины, используемой в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Сперрилитовые руды также содержат эвапориты.", "description_zh": "砷铂矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。砷铂矿还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -232544,7 +232544,7 @@ "typeName_es": "Sperrylite", "typeName_fr": "Sperrylite", "typeName_it": "Sperrylite", - "typeName_ja": "Sperrylite", + "typeName_ja": "スぺリライト", "typeName_ko": "스페릴라이트", "typeName_ru": "Sperrylite", "typeName_zh": "砷铂矿", @@ -232559,7 +232559,7 @@ "description_es": "An uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", "description_fr": "La vanadinite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en vanadium, un composant présent dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de vanadinite génère aussi des silicates.", "description_it": "An uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", - "description_ja": "An uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", + "description_ja": "バナジウムは衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であり、バナジウムを大量に産出するために非常に有用だ。またバナジウム鉱石からはケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "바나디나이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 바나듐을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Ванадинит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании ванадия, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Ванадиевые руды также содержат силикаты.", "description_zh": "钒铅矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。钒铅矿石还会产出硅酸盐。", @@ -232578,7 +232578,7 @@ "typeName_es": "Vanadinite", "typeName_fr": "Vanadinite", "typeName_it": "Vanadinite", - "typeName_ja": "Vanadinite", + "typeName_ja": "バナジナイト", "typeName_ko": "바나디나이트", "typeName_ru": "Vanadinite", "typeName_zh": "钒铅矿", @@ -232593,7 +232593,7 @@ "description_es": "An uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", "description_fr": "La chromite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en chrome, un composant essentiel dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de chromite génère aussi des hydrocarbures.", "description_it": "An uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", - "description_ja": "An uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", + "description_ja": "クロマイトは衛星で商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であり、クロミウムを大量に産出するために非常に有用だ。またクロマイト鉱石からは炭化水素も回収できる。", "description_ko": "크로마이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 크로뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Хромит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании хрома, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Хромитовые руды также содержат углеводороды.", "description_zh": "铬铁矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。铬铁矿石还会产出烃类。", @@ -232612,7 +232612,7 @@ "typeName_es": "Chromite", "typeName_fr": "Chromite", "typeName_it": "Chromite", - "typeName_ja": "Chromite", + "typeName_ja": "クロマイト", "typeName_ko": "크로마이트", "typeName_ru": "Chromite", "typeName_zh": "铬铁矿", @@ -232627,7 +232627,7 @@ "description_es": "A rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", "description_fr": "La carnotite est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en technétium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de carnotite génère aussi du cobalt et des gaz atmosphériques.", "description_it": "A rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", - "description_ja": "A rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", + "description_ja": "カルノタイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるテクネチウムを大量に産出するために非常に有用だ。またカルノタイト鉱石からはコバルトおよび大気ガスも回収できる。", "description_ko": "카르노타이트는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 테크네튬을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 코발트대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Карнотит — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании технеция, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Карнотитовые руды также содержат кобальт и атмосферные газы.", "description_zh": "钒钾铀矿是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。钒钾铀矿石还会产出标准大气。", @@ -232646,7 +232646,7 @@ "typeName_es": "Carnotite", "typeName_fr": "Carnotite", "typeName_it": "Carnotite", - "typeName_ja": "Carnotite", + "typeName_ja": "カルノタイト", "typeName_ko": "카르노타이트", "typeName_ru": "Carnotite", "typeName_zh": "钒钾铀矿", @@ -232661,7 +232661,7 @@ "description_es": "A rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", "description_fr": "Le zircon est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en hafnium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de zircon génère aussi du titanium et des silicates.", "description_it": "A rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", - "description_ja": "A rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", + "description_ja": "ジルコンは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるハフニウムを大量に産出するため非常に有用だ。またジルコン鉱石からはチタンおよびケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "지르콘은 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 하프늄을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 티타늄규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Циркон — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании гафния, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Цирконовые руды также содержат титан и силикаты.", "description_zh": "锆石是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。锆石矿石还会产出硅酸盐。", @@ -232680,7 +232680,7 @@ "typeName_es": "Zircon", "typeName_fr": "Zircon", "typeName_it": "Zircon", - "typeName_ja": "Zircon", + "typeName_ja": "ジルコン", "typeName_ko": "지르콘", "typeName_ru": "Zircon", "typeName_zh": "锆石", @@ -232695,7 +232695,7 @@ "description_es": "A rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", "description_fr": "La pollucite est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en césium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de pollucite génère aussi du scandium et des hydrocarbures.", "description_it": "A rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", - "description_ja": "A rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", + "description_ja": "ポリュサイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるセシウムを大量に産出するために非常に有用だ。またポリュサイト鉱石からはスカンジウムおよび炭化水素も回収できる。", "description_ko": "폴루사이트는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 세슘을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 스칸듐과 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Поллуцит — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании цезия, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Поллуцитовые руды также содержат скандий и углеводороды.", "description_zh": "铯榴石是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。铯榴石矿石还会产出烃类。", @@ -232714,7 +232714,7 @@ "typeName_es": "Pollucite", "typeName_fr": "Pollucite", "typeName_it": "Pollucite", - "typeName_ja": "Pollucite", + "typeName_ja": "ポルサイト", "typeName_ko": "폴루사이트", "typeName_ru": "Pollucite", "typeName_zh": "铯榴石", @@ -232737,7 +232737,7 @@ "typeName_es": "Taipan Hostile Takeover SKIN", "typeName_fr": "SKIN Taipan édition Hostile Takeover", "typeName_it": "Taipan Hostile Takeover SKIN", - "typeName_ja": "Taipan Hostile Takeover SKIN", + "typeName_ja": "タイパン・ホスタイルテイクオーバーSKIN", "typeName_ko": "타이판 '테이크오버' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Taipan Hostile Takeover SKIN", "typeName_zh": "毒蛇级恶意收购涂装", @@ -232752,7 +232752,7 @@ "description_es": "A rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", "description_fr": "Le cinabre est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en mercure, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de cinabre génère aussi du tungstène et des gisements volatils.", "description_it": "A rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", - "description_ja": "A rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", + "description_ja": "シナバルは衛星から商業的に採掘される珍重な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素である水銀を大量に産出するために非常に有用だ。またシナバル鉱石からはタングステンおよびエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "시나바르는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 수은을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 텅스텐이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Киноварь — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании ртути, используемой в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Киноварные руды также содержат вольфрам и эвапорит.", "description_zh": "朱砂是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。朱砂矿石还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -232771,7 +232771,7 @@ "typeName_es": "Cinnabar", "typeName_fr": "Cinnabar", "typeName_it": "Cinnabar", - "typeName_ja": "Cinnabar", + "typeName_ja": "シナバー", "typeName_ko": "시나바르", "typeName_ru": "Cinnabar", "typeName_zh": "朱砂", @@ -232794,7 +232794,7 @@ "typeName_es": "Worm Hostile Takeover SKIN", "typeName_fr": "SKIN Worm édition Hostile Takeover", "typeName_it": "Worm Hostile Takeover SKIN", - "typeName_ja": "Worm Hostile Takeover SKIN", + "typeName_ja": "ワーム・ホスタイルテイクオーバーSKIN", "typeName_ko": "웜 '테이크오버' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Worm Hostile Takeover SKIN", "typeName_zh": "潜龙级恶意收购涂装", @@ -232817,7 +232817,7 @@ "typeName_es": "Gila Hostile Takeover SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Hostile Takeover ", "typeName_it": "Gila Hostile Takeover SKIN", - "typeName_ja": "Gila Hostile Takeover SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・ホスタイルテイクオーバーSKIN", "typeName_ko": "길라 '테이크오버' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Hostile Takeover SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级恶意收购涂装", @@ -232840,7 +232840,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake Hostile Takeover SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake édition Hostile Takeover", "typeName_it": "Rattlesnake Hostile Takeover SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake Hostile Takeover SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・ホスタイルテイクオーバーSKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 '테이크오버' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rattlesnake Hostile Takeover SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级恶意收购涂装", @@ -232855,7 +232855,7 @@ "description_es": "An exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", "description_fr": "Le xénotime est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en dysprosium, un composant crucial à la fabrication de nombreux matériaux avancés. Le minerai de xénotime génère aussi du vanadium, du cobalt et des gaz atmosphériques.", "description_it": "An exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", - "description_ja": "An exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", + "description_ja": "ゼノタイムは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるジスプロシウムを大量に産出するため非常に有用。またゼノタイム鉱石からはバナジウムおよびコバルト大気ガスも回収できる。", "description_ko": "제노타임은 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 디스프로슘을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 바나듐, 코발트, 그리고 대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Ксенотим — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании диспрозия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Ксенотимовые руды также содержат ванадий, кобальт и атмосферные газы.", "description_zh": "磷钇矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。磷钇矿石还会产出标准大气。", @@ -232874,7 +232874,7 @@ "typeName_es": "Xenotime", "typeName_fr": "Xenotime", "typeName_it": "Xenotime", - "typeName_ja": "Xenotime", + "typeName_ja": "ゼノタイム", "typeName_ko": "제노타임", "typeName_ru": "Xenotime", "typeName_zh": "磷钇矿", @@ -232889,7 +232889,7 @@ "description_es": "An exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", "description_fr": "La monazite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en néodyme, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de monazite génère aussi du chrome, du tungstène et des gisements volatils.", "description_it": "An exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", - "description_ja": "An exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", + "description_ja": "モナザイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるネオジムを大量に産出するため非常に有用。またモナザイト鉱石からはクロミウムおよびタングステンエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "모나자이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 네오디뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 크로뮴, 텅스텐, 그리고 이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Монацит — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании неодима, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Монацитовые руды также содержат хром, вольфрам и эвапорит.", "description_zh": "独居石是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。独居石矿石还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -232908,7 +232908,7 @@ "typeName_es": "Monazite", "typeName_fr": "Monazite", "typeName_it": "Monazite", - "typeName_ja": "Monazite", + "typeName_ja": "モナザイト", "typeName_ko": "모나자이트", "typeName_ru": "Monazite", "typeName_zh": "独居石", @@ -232923,7 +232923,7 @@ "description_es": "An exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", "description_fr": "La loparite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en prométhium, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de loparite génère aussi du platine, du scandium et des hydrocarbures.", "description_it": "An exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", - "description_ja": "An exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", + "description_ja": "ロパライトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるプロメチウムを大量に産出するため非常に有用。またロパライト鉱石からはプラチナおよびスカンジウム炭化水素も回収できる。", "description_ko": "로파라이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 프로메튬을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 백금, 스칸듐, 그리고 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Лопарит — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании прометия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Лопаритовые руды также содержат платину, скандий и углеводороды.", "description_zh": "铈铌钙钛矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。铈铌钙钛矿石还会产出烃类。", @@ -232942,7 +232942,7 @@ "typeName_es": "Loparite", "typeName_fr": "Loparite", "typeName_it": "Loparite", - "typeName_ja": "Loparite", + "typeName_ja": "ロパライト", "typeName_ko": "로파라이트", "typeName_ru": "Loparite", "typeName_zh": "铈铌钙钛矿", @@ -232957,7 +232957,7 @@ "description_es": "An exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", "description_fr": "L'ytterbite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en thulium, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai d'ytterbite génère aussi du cadmium, du titanium et des silicates.", "description_it": "An exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", - "description_ja": "An exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", + "description_ja": "イッターバイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるツリウムを大量に産出するため非常に有用だ。またイッターバイト鉱石からはカドミウムおよびチタンケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "이테르바이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 툴륨을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 카드뮴, 티타늄, 그리고 규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иттербит — исключительный вид руды, добываемый в промышленных количествах на спутниках. Его ценность заключается в высоком содержании тулия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Иттербитовые руды также содержат кадмий, титан и силикаты.", "description_zh": "硅铍钇矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。硅铍钇矿石还会产出钛合金硅酸盐。", @@ -232976,7 +232976,7 @@ "typeName_es": "Ytterbite", "typeName_fr": "Ytterbite", "typeName_it": "Ytterbite", - "typeName_ja": "Ytterbite", + "typeName_ja": "イッターバイト", "typeName_ko": "이테르바이트", "typeName_ru": "Ytterbite", "typeName_zh": "硅铍钇矿", @@ -232991,7 +232991,7 @@ "description_es": "Adapted for Sisters of EVE expeditionary work, this exploration suit features the signature SOE color scheme and a number of modifications particular to the needs of the SOE's scientific field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Spécialement modifiée pour répondre aux exigences des expéditions et des missions scientifiques des Sisters of EVE, cette combinaison d'exploration revêt les couleurs signatures des SOE. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Adapted for Sisters of EVE expeditionary work, this exploration suit features the signature SOE color scheme and a number of modifications particular to the needs of the SOE's scientific field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Adapted for Sisters of EVE expeditionary work, this exploration suit features the signature SOE color scheme and a number of modifications particular to the needs of the SOE's scientific field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "このスーツはシスターズオブイブの遠征に適応している。SOEの特徴的なカラースキームと、SOEの科学フィールドチームのニーズに特化した各種改良が施されている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "시스터 오브 이브의 탐사복으로 시스터 오브 이브 특유의 색깔 배합으로 디자인 되었으며 과학분야에서 요구되는 여러 특수 기능들이 탑재되었습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Вариант, адаптированный для экспедиционных операций Сестёр-служительниц «Евы» выполнен в цветах этой корпорации и снабжен рядом модификаций, необходимых при работе полевых отрядов учёных-исследователей.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "这套探索套装针对姐妹会远征活动改制,继承了姐妹会标志性的配色方案,进行了多处改良,以满足姐妹会科研人员的特定需要。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233009,7 +233009,7 @@ "typeName_es": "Women's SOE Expeditionary Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'expédition SOE pour femme", "typeName_it": "Women's SOE Expeditionary Suit", - "typeName_ja": "Women's SOE Expeditionary Suit", + "typeName_ja": "レディースSOE遠征用スーツ", "typeName_ko": "여성용 SOE 탐사복", "typeName_ru": "Women's SOE Expeditionary Suit", "typeName_zh": "女式姐妹会远征套装", @@ -233024,7 +233024,7 @@ "description_es": "This Caldari State variant of the Exploration Suit is in use with a number of State agencies and corporations operating under Caldari exploration and exploitation charters across New Eden.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "La variante de la combinaison d'exploration caldari s'adresse aux agences et aux corporations affrétées à l'exploration et l'exploitation du territoire galactique par l'État caldari. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "This Caldari State variant of the Exploration Suit is in use with a number of State agencies and corporations operating under Caldari exploration and exploitation charters across New Eden.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "This Caldari State variant of the Exploration Suit is in use with a number of State agencies and corporations operating under Caldari exploration and exploitation charters across New Eden.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "カルダリ連合の探索用スーツは、カルダリのニューエデン探索・開拓規定の元で活動する連合機関やコーポレーションで採用されている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "뉴에덴 곳곳에서 탐사를 진행하고 있는 상당수의 칼다리 기업 및 에이전시에서 채택한 칼다리 탐사복입니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Вариант костюма исследователя, принятый в Государстве Калдари используется рядом агентств и корпораций, действующих на основа выдаваемых Государством разрешений на исследование и разработку природных богатств.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "随着大量加达里机构和军团获准在新伊甸进行加达里远征探索活动,人们使用上了这套加达里探索套装。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233042,7 +233042,7 @@ "typeName_es": "Women's Caldari State Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration de l'État caldari pour femme", "typeName_it": "Women's Caldari State Exploration Suit", - "typeName_ja": "Women's Caldari State Exploration Suit", + "typeName_ja": "レディース・カルダリ連合探索スーツ", "typeName_ko": "여성용 칼다리 연합 탐사복", "typeName_ru": "Women's Caldari State Exploration Suit", "typeName_zh": "女式加达里合众国探索套装", @@ -233057,7 +233057,7 @@ "description_es": "This Minmatar Republic variant of the Exploration Suit is in service with many of the Republic's security and survey forces, notably the Minmatar customs fleets, in-system security militias, and a number of planetary search and rescue services.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Cette déclinaison minmatar de la combinaison d'exploration est l'uniforme officiel de nombreuses forces de sécurité et d'exploration de la République, des douanes minmatar aux milices locales, en passant par les services de recherche et sauvetage planétaires. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "This Minmatar Republic variant of the Exploration Suit is in service with many of the Republic's security and survey forces, notably the Minmatar customs fleets, in-system security militias, and a number of planetary search and rescue services.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "This Minmatar Republic variant of the Exploration Suit is in service with many of the Republic's security and survey forces, notably the Minmatar customs fleets, in-system security militias, and a number of planetary search and rescue services.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "ミンマター共和国の探索用スーツは、共和国の保安・調査部隊の多くで採用されており、特にミンマターの税関艦隊、システム内保安義勇兵、惑星内の緊急捜索機関などで使われている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "민마타 공화국의 보안대과 탐사대, 그중에서도 특히 세관 함대, 밀리샤 및 수색구조대에서 주로 채택하여 사용하는 민마타 공화국의 탐사복입니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Вариант костюма исследователя, принятый в Республике Минматар, используется многими службами разведки и безопасности; в особенности стоит отметить минматарские таможенные флоты, безопасников конкретных планетных систем, а также ряд поисково-спасательных служб, работающих на планетах.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "米玛塔尔共和国版本的探索套装被许多共和国安全和勘探部门所使用,尤其是米玛塔尔海关舰队、内部安保部队和数量众多的行星探索和救援服务部门。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233075,7 +233075,7 @@ "typeName_es": "Women's Minmatar Republic Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration de la République minmatar pour femme", "typeName_it": "Women's Minmatar Republic Exploration Suit", - "typeName_ja": "Women's Minmatar Republic Exploration Suit", + "typeName_ja": "レディース・ミンマター共和国探索スーツ", "typeName_ko": "여성용 민마타 탐사복", "typeName_ru": "Women's Minmatar Republic Exploration Suit", "typeName_zh": "女式米玛塔尔共和国探索套装", @@ -233090,7 +233090,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation's version of the Exploration Suit has primarily been adopted by federal agencies that have a need to operate in varying but habitable environments. The Gallente Federal Marshals have found the gear particularly useful given the wide variety of planetary, moon and asteroid, and station and spaceship environments in which they find themselves operating.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Les agences fédérales opérant en environnements variables mais habitables ont majoritairement adopté le modèle de combinaison d'exploration sélectionné par la Fédération gallente. Dans le cadre de leurs opérations multispatiales, les maréchaux fédéraux prisent l'extrême flexibilité de l'équipement, aussi bien adaptable à la pléiade d'environnements planétaires, lunaires et astéroïdaux, qu'aux atmosphères confinées des stations et des vaisseaux. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "The Gallente Federation's version of the Exploration Suit has primarily been adopted by federal agencies that have a need to operate in varying but habitable environments. The Gallente Federal Marshals have found the gear particularly useful given the wide variety of planetary, moon and asteroid, and station and spaceship environments in which they find themselves operating.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "The Gallente Federation's version of the Exploration Suit has primarily been adopted by federal agencies that have a need to operate in varying but habitable environments. The Gallente Federal Marshals have found the gear particularly useful given the wide variety of planetary, moon and asteroid, and station and spaceship environments in which they find themselves operating.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の探索スーツは、居住可能だが多種多様な環境で活動する連邦機関で主に採用されている。特に惑星、衛星、アステロイド、宇宙ステーション、宇宙船など様々な環境で活動するガレンテ連邦保安官たちから重宝されている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "다양한 거주 가능 환경에서 임무를 수행하는 연방 에이전시들이 채택하여 사용하는 갈란테 연방의 탐사복입니다. 갈란테 연방 집행관들은 행성, 위성, 소행성, 정거장, 우주선 등 다양한 환경에서 활동하기에 이 탐사복이 특히나 유용하다고 여기고 있습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Вариант костюма исследователя, принятый в Галлентской Федерации, в основном используется федеральными агентами, которым требуется действовать в весьма различных, но пригодных для жизни, условиях. Агенты считают этот костюм в особенности удобным с учётом большого разнообразия мест, которые им приходится посещать в ходе службы — а это могут быть как планеты, луны или астероиды, так и помещения станций или кораблей.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "盖伦特联邦的这个探索套装版本主要由联邦政府机构人员使用,他们需要在多变但宜居的环境中进行作业。盖伦特联邦的指挥官发现穿着这种套装不论在行星、卫星、小行星、空间站还是太空环境中都能应对自如。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233108,7 +233108,7 @@ "typeName_es": "Women's Gallente Federation Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration de la Fédération gallente pour femme", "typeName_it": "Women's Gallente Federation Exploration Suit", - "typeName_ja": "Women's Gallente Federation Exploration Suit", + "typeName_ja": "レディースガレンテ連邦探索スーツ", "typeName_ko": "여성용 갈란테 탐사복", "typeName_ru": "Women's Gallente Federation Exploration Suit", "typeName_zh": "女式盖伦特联邦探索套装", @@ -233123,7 +233123,7 @@ "description_es": "The Imperial bureaucracy is typically hesitant to adopt equipment sourced from external corporations but the Amarr Ministry of Assessment has found its version of the Exploration Suit to be uncommonly useful in its work of surveying and exploring celestial bodies throughout Amarr space.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Si la bureaucratie impériale rechigne fondamentalement à approuver tout matériel issu de corporations extrinsèques, le ministère des Évaluations a toutefois entériné l'utilisation de cette combinaison d'exploration pour les expéditions des agents de reconnaissance et d'incursion céleste en espace amarr. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "The Imperial bureaucracy is typically hesitant to adopt equipment sourced from external corporations but the Amarr Ministry of Assessment has found its version of the Exploration Suit to be uncommonly useful in its work of surveying and exploring celestial bodies throughout Amarr space.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "The Imperial bureaucracy is typically hesitant to adopt equipment sourced from external corporations but the Amarr Ministry of Assessment has found its version of the Exploration Suit to be uncommonly useful in its work of surveying and exploring celestial bodies throughout Amarr space.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "帝国の官僚組織は基本的に他国企業製の装備を受け入れることに消極的だが、アマー管理省は自国の宙域全体を調査、探索するにあたり、探査スーツについては外部企業のものが極めて有用であると結論している。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "보통 아마르 제국의 관료 조직은 외부업체의 장비를 꺼려 하지만 아마르 탐사자원부에서 확인한 탐사복은 제국 주변 우주를 탐사하고 탐험할 때 굉장히 유용한 것으로 밝혀졌습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Бюрократические организации Амаррской Империи обычно противятся принятию оснащения, разработанного «внешними» корпорациями, но Имперское министерство оценки и аудита утвердило, что принятая им версия костюма исследователя считается существенно полезной в деле разведки и освоения космических объектов в амаррском пространстве.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "帝国当局对于使用外来军团的装备一向谨慎,不过艾玛国土评估局的探索套装在调查和探索艾玛境内的天体时表现出来的功能性非常实用。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233141,7 +233141,7 @@ "typeName_es": "Women's Amarr Empire Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration de l'Empire amarr pour femme", "typeName_it": "Women's Amarr Empire Exploration Suit", - "typeName_ja": "Women's Amarr Empire Exploration Suit", + "typeName_ja": "レディース・アマー帝国探索スーツ", "typeName_ko": "여성용 아마르 탐사복", "typeName_ru": "Women's Amarr Empire Exploration Suit", "typeName_zh": "女式艾玛帝国探索套装", @@ -233156,7 +233156,7 @@ "description_es": "Caldari corporations often retain the services of troubleshooters willing to operate at the edges of civilization and the law. Licensed corporate troubleshooters can often be identified by the modified exploration suits many have taken to wearing in the field.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Les corporations caldari ont fréquemment recours aux services de médiateurs corporatifs pour intervenir aux frontières de la loi et de la civilisation. Ces agents corporatifs agréés sont identifiables par la combinaison d'exploration modifiée qu'ils portent la plupart du temps sur le terrain. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Caldari corporations often retain the services of troubleshooters willing to operate at the edges of civilization and the law. Licensed corporate troubleshooters can often be identified by the modified exploration suits many have taken to wearing in the field.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Caldari corporations often retain the services of troubleshooters willing to operate at the edges of civilization and the law. Licensed corporate troubleshooters can often be identified by the modified exploration suits many have taken to wearing in the field.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "カルダリのコーポレーションは社会と法律の境界線で活動する「トラブル解決屋」を雇うことが多い。認可を受けたコーポレーション所属の解決屋は、多くが現場で着用する改造された探索スーツで確認できる。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "칼다리 기업들은 법과 문명에 구애를 받지 않는 자들을 통해 여러 의뢰를 해결하곤 합니다. 이러한 자들을 흔히 해결사라 부르는데, 정식 인가된 해결사의 경우 특수한 형태의 탐사복을 착용합니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Калдарские корпорации часто обращаются к услугам «корректировщиков», готовых работать на грани закона и цивилизации. Лицензированные «корректировщики», служащие той или иной корпорации, узнаются по соответствующим версиям костюмов исследователя — именно их обычно носят работающие «в поле» агенты.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "加达里军团常常保留有问题处理部门,提供游走在法律和人类文明边缘的服务。获许可的军团问题处理专家常常在出场时身着改良后的探索套装,非常容易辨识。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233174,7 +233174,7 @@ "typeName_es": "Women's Corporate Troubleshooter Gear", "typeName_fr": "Équipement de médiateur corporatif pour femme", "typeName_it": "Women's Corporate Troubleshooter Gear", - "typeName_ja": "Women's Corporate Troubleshooter Gear", + "typeName_ja": "レディース・コーポレーション・トラブルシューターギア", "typeName_ko": "여성용 코퍼레이션 해결사 복장", "typeName_ru": "Women's Corporate Troubleshooter Gear", "typeName_zh": "女式军团问题处理专家装备", @@ -233189,7 +233189,7 @@ "description_es": "The Outer Ring Excavations corporation employs large numbers of claim surveyors throughout New Eden, often supplementing the ranks of this dangerous profession with freelancers issued with ORE credentials. The common uniform of these rough and ready frontier operators is an adapted exploration suit bearing the ORE logo and colors.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Si la corporation Outer Ring Excavations emploie une véritable armée d'arpenteurs-géomètres à travers New Eden, elle doit constamment suppléer les rangs de cette profession à haut risque à l'aide de travailleurs indépendants munis de qualifications ORE. Les prospecteurs des confins spatiaux revêtent une combinaison d'exploration adaptée aux rigueurs de l'industrie minière en espace profond, ornée des couleurs et du logo d'ORE. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "The Outer Ring Excavations corporation employs large numbers of claim surveyors throughout New Eden, often supplementing the ranks of this dangerous profession with freelancers issued with ORE credentials. The common uniform of these rough and ready frontier operators is an adapted exploration suit bearing the ORE logo and colors.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "The Outer Ring Excavations corporation employs large numbers of claim surveyors throughout New Eden, often supplementing the ranks of this dangerous profession with freelancers issued with ORE credentials. The common uniform of these rough and ready frontier operators is an adapted exploration suit bearing the ORE logo and colors.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査コーポレーションはニューエデン全域で大量の債権調査員を雇っている。危険な職業に就いている彼らに対し、同社はしばしばORE公認の傭兵という身分を与えている。辺境地域にも尻込みしない荒くれ者の調査員の制服は、OREのロゴと配色が施された探索スーツの改造版だ。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 뉴에덴 전역에 걸쳐 많은 수의 클레임 측량사를 고용하는데, 이 위험한 자리에 오는 대부분의 사람은 ORE 자격증을 지닌 프리랜서들입니다. 이렇게 고용된 사람들은 ORE 로고와 색상이 있는 개조된 탐사복을 착용합니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "На Окраинную Рудную Экспедицию в Новом Эдеме работает множество изыскателей; часто в ряды представителей этой опасной профессии включаются авторизованные ОРЭ фрилансеры. Стандартная униформа этих крепких парней, работающих на фронтире космоса — именно этот костюм исследователя, адаптированный под нужды ОРЭ и выполненных с её логотипом и в её цветах.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "外空联合矿业集团从整个新伊甸招募了大量的勘探工人,这些自由职业者获得了外空联合矿业颁发的许可证,投入到这项高度危险的职业中。这些艰苦的一线操作工人的常见工装便是一套订制为带有外空联合矿业配色风格和标志的探索套装。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233207,7 +233207,7 @@ "typeName_es": "Women's ORE Claim Surveyor Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'arpenteur-géomètre ORE pour femme", "typeName_it": "Women's ORE Claim Surveyor Suit", - "typeName_ja": "Women's ORE Claim Surveyor Suit", + "typeName_ja": "レディースORE損害査定調査員スーツ", "typeName_ko": "여성용 ORE 클레임 측량사 슈트", "typeName_ru": "Women's ORE Claim Surveyor Suit", "typeName_zh": "女式联合矿业索赔调查员套装", @@ -233222,7 +233222,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation's version of the Exploration Suit has primarily been adopted by federal agencies that have a need to operate in varying but habitable environments. The Gallente Federal Marshals have found the gear particularly useful given the wide variety of planetary, moon and asteroid, and station and spaceship environments in which they find themselves operating.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Les agences fédérales opérant en environnements variables mais habitables ont majoritairement adopté le modèle de combinaison d'exploration sélectionné par la Fédération gallente. Dans le cadre de leurs opérations multispatiales, les maréchaux fédéraux prisent l'extrême flexibilité de l'équipement, aussi bien adaptable à la pléiade d'environnements planétaires, lunaires et astéroïdaux, qu'aux atmosphères confinées des stations et des vaisseaux. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "The Gallente Federation's version of the Exploration Suit has primarily been adopted by federal agencies that have a need to operate in varying but habitable environments. The Gallente Federal Marshals have found the gear particularly useful given the wide variety of planetary, moon and asteroid, and station and spaceship environments in which they find themselves operating.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "The Gallente Federation's version of the Exploration Suit has primarily been adopted by federal agencies that have a need to operate in varying but habitable environments. The Gallente Federal Marshals have found the gear particularly useful given the wide variety of planetary, moon and asteroid, and station and spaceship environments in which they find themselves operating.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の探索スーツは、多様な居住可能環境で活動する連邦機関で主に採用されている。特に惑星地表、月面、小惑星、宇宙ステーション、宇宙船など様々な環境で活動するガレンテ連邦保安官らが重宝している。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "다양한 거주 가능 환경에서 임무를 수행하는 연방 에이전시들이 채택하여 사용하는 갈란테 연방의 탐사복입니다. 갈란테 연방 집행관들은 행성, 위성, 소행성, 정거장, 우주선 등 다양한 환경에서 활동하기에 이 탐사복이 특히나 유용하다고 여기고 있습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Вариант костюма исследователя, принятый в Галлентской Федерации, в основном используется федеральными агентами, которым требуется действовать в весьма различных, но пригодных для жизни, условиях. Агенты считают этот костюм в особенности удобным с учётом большого разнообразия мест, которые им приходится посещать в ходе службы — а это могут быть как планеты, луны или астероиды, так и помещения станций или кораблей.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "盖伦特联邦的这个探索套装版本主要由联邦政府机构人员使用,他们需要在多变但宜居的环境中进行作业。盖伦特联邦的指挥官发现穿着这种套装不论在行星、卫星、小行星、空间站还是太空环境中都能应对自如。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233240,7 +233240,7 @@ "typeName_es": "Men's Gallente Federation Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration de la Fédération gallente pour homme", "typeName_it": "Men's Gallente Federation Exploration Suit", - "typeName_ja": "Men's Gallente Federation Exploration Suit", + "typeName_ja": "メンズガレンテ連邦探索スーツ", "typeName_ko": "남성용 갈란테 탐사복", "typeName_ru": "Men's Gallente Federation Exploration Suit", "typeName_zh": "男式盖伦特联邦探索套装", @@ -233255,7 +233255,7 @@ "description_es": "The Outer Ring Excavations corporation employs large numbers of claim surveyors throughout New Eden, often supplementing the ranks of this dangerous profession with freelancers issued with ORE credentials. The common uniform of these rough and ready frontier operators is an adapted exploration suit bearing the ORE logo and colors.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Si la corporation Outer Ring Excavations emploie une véritable armée d'arpenteurs-géomètres à travers New Eden, elle doit constamment suppléer les rangs de cette profession à haut risque à l'aide de travailleurs indépendants munis de qualifications ORE. Les prospecteurs des confins spatiaux revêtent une combinaison d'exploration adaptée aux rigueurs de l'industrie minière en espace profond, ornée des couleurs et du logo d'ORE. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "The Outer Ring Excavations corporation employs large numbers of claim surveyors throughout New Eden, often supplementing the ranks of this dangerous profession with freelancers issued with ORE credentials. The common uniform of these rough and ready frontier operators is an adapted exploration suit bearing the ORE logo and colors.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "The Outer Ring Excavations corporation employs large numbers of claim surveyors throughout New Eden, often supplementing the ranks of this dangerous profession with freelancers issued with ORE credentials. The common uniform of these rough and ready frontier operators is an adapted exploration suit bearing the ORE logo and colors.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査コーポレーションはニューエデン全域で大量の債権調査員を雇っている。危険な職種に就いている彼らに対し、同社はしばしばORE公認の傭兵という身分を与えている。辺境地域にも尻込みしない荒くれ者の調査員の制服は、OREのロゴと配色が施された探索スーツの改造版だ。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 뉴에덴 전역에 걸쳐 많은 수의 클레임 측량사를 고용하는데, 이 위험한 자리에 오는 대부분의 사람은 ORE 자격증을 지닌 프리랜서들입니다. 이렇게 고용된 사람들은 ORE 로고와 색상이 있는 개조된 탐사복을 착용합니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "На Окраинную Рудную Экспедицию в Новом Эдеме работает множество изыскателей; часто в ряды представителей этой опасной профессии включаются авторизованные ОРЭ фрилансеры. Стандартная униформа этих крепких парней, работающих на фронтире космоса — именно этот костюм исследователя, адаптированный под нужды ОРЭ и выполненных с её логотипом и в её цветах.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "外空联合矿业集团从整个新伊甸招募了大量的勘探工人,这些自由职业者获得了外空联合矿业颁发的许可证,投入到这项高度危险的职业中。这些艰苦的一线操作工人的常见工装便是一套订制为带有外空联合矿业配色风格和标志的探索套装。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233273,7 +233273,7 @@ "typeName_es": "Men's ORE Claim Surveyor Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'arpenteur-géomètre ORE pour homme", "typeName_it": "Men's ORE Claim Surveyor Suit", - "typeName_ja": "Men's ORE Claim Surveyor Suit", + "typeName_ja": "メンズORE損害査定調査員スーツ", "typeName_ko": "남성용 ORE 클레임 측량사 슈트", "typeName_ru": "Men's ORE Claim Surveyor Suit", "typeName_zh": "男式联合矿业索赔调查员套装", @@ -233288,7 +233288,7 @@ "description_es": "Adapted for Sisters of EVE expeditionary work, this exploration suit features the signature SOE color scheme and a number of modifications particular to the needs of the SOE's scientific field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Spécialement modifiée pour répondre aux exigences des expéditions et des missions scientifiques des Sisters of EVE, cette combinaison d'exploration revêt les couleurs signatures des SOE. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Adapted for Sisters of EVE expeditionary work, this exploration suit features the signature SOE color scheme and a number of modifications particular to the needs of the SOE's scientific field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Adapted for Sisters of EVE expeditionary work, this exploration suit features the signature SOE color scheme and a number of modifications particular to the needs of the SOE's scientific field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "シスターズオブイブの遠征用に開発されたこの探検スーツは、SOEの特徴的なカラースキームと、SOEの科学フィールドチームのニーズに合わせた多くの変更を特徴としている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "시스터 오브 이브의 탐사복으로 시스터 오브 이브 특유의 색깔 배합으로 디자인 되었으며 과학분야에서 요구되는 여러 특수 기능들이 탑재되었습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Вариант, адаптированный для экспедиционных операций Сестёр-служительниц «Евы» выполнен в цветах этой корпорации и снабжен рядом модификаций, необходимых при работе полевых отрядов учёных-исследователей.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "这套探索套装针对姐妹会远征活动改制,继承了姐妹会标志性的配色方案,进行了多处改良,以满足姐妹会科研人员的特定需要。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233306,7 +233306,7 @@ "typeName_es": "Men's SOE Expeditionary Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'expédition SOE pour homme", "typeName_it": "Men's SOE Expeditionary Suit", - "typeName_ja": "Men's SOE Expeditionary Suit", + "typeName_ja": "メンズSOE遠征用スーツ", "typeName_ko": "남성용 SOE 탐사복", "typeName_ru": "Men's SOE Expeditionary Suit", "typeName_zh": "男式姐妹会远征套装", @@ -233321,7 +233321,7 @@ "description_es": "This Caldari State variant of the Exploration Suit is in use with a number of State agencies and corporations operating under Caldari exploration and exploitation charters across New Eden.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "La variante de la combinaison d'exploration caldari s'adresse aux agences et aux corporations affrétées à l'exploration et l'exploitation du territoire galactique par l'État caldari. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "This Caldari State variant of the Exploration Suit is in use with a number of State agencies and corporations operating under Caldari exploration and exploitation charters across New Eden.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "This Caldari State variant of the Exploration Suit is in use with a number of State agencies and corporations operating under Caldari exploration and exploitation charters across New Eden.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "カルダリ連合の探索用スーツは、カルダリのニューエデン探索・開拓規定の元で活動する連合機関やコーポレーションで採用されている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "뉴에덴 곳곳에서 탐사를 진행하고 있는 상당수의 칼다리 기업 및 에이전시에서 채택한 칼다리 탐사복입니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Вариант костюма исследователя, принятый в Государстве Калдари используется рядом агентств и корпораций, действующих на основа выдаваемых Государством разрешений на исследование и разработку природных богатств.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "随着大量加达里机构和军团获准在新伊甸进行加达里远征探索活动,人们使用上了这套加达里探索套装。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233339,7 +233339,7 @@ "typeName_es": "Men's Caldari State Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration de l'État caldari pour homme", "typeName_it": "Men's Caldari State Exploration Suit", - "typeName_ja": "Men's Caldari State Exploration Suit", + "typeName_ja": "メンズ・カルダリ連合探索スーツ", "typeName_ko": "남성용 칼다리 탐사복", "typeName_ru": "Men's Caldari State Exploration Suit", "typeName_zh": "男式加达里合众国探索套装", @@ -233354,7 +233354,7 @@ "description_es": "This Minmatar Republic variant of the Exploration Suit is in service with many of the Republic's security and survey forces, notably the Minmatar customs fleets, in-system security militias, and a number of planetary search and rescue services.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Cette déclinaison minmatar de la combinaison d'exploration est l'uniforme officiel de nombreuses forces de sécurité et d'exploration de la République, des douanes minmatar aux milices locales, en passant par les services de recherche et sauvetage planétaires. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "This Minmatar Republic variant of the Exploration Suit is in service with many of the Republic's security and survey forces, notably the Minmatar customs fleets, in-system security militias, and a number of planetary search and rescue services.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "This Minmatar Republic variant of the Exploration Suit is in service with many of the Republic's security and survey forces, notably the Minmatar customs fleets, in-system security militias, and a number of planetary search and rescue services.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "ミンマター共和国の探索用スーツは、共和国の保安・調査部隊の多くで採用されており、特にミンマターの税関艦隊、システム内保安義勇兵、惑星内の緊急捜索機関などで使われている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "민마타 공화국의 보안대과 탐사대, 그중에서도 특히 세관 함대, 밀리샤 및 수색구조대에서 주로 채택하여 사용하는 민마타 공화국의 탐사복입니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Вариант костюма исследователя, принятый в Республике Минматар, используется многими службами разведки и безопасности; в особенности стоит отметить минматарские таможенные флоты, безопасников конкретных планетных систем, а также ряд поисково-спасательных служб, работающих на планетах.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "米玛塔尔共和国版本的探索套装被许多共和国安全和勘探部门所使用,尤其是米玛塔尔海关舰队、内部安保部队和数量众多的行星探索和救援服务部门。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233372,7 +233372,7 @@ "typeName_es": "Men's Minmatar Republic Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration de la République minmatar pour homme", "typeName_it": "Men's Minmatar Republic Exploration Suit", - "typeName_ja": "Men's Minmatar Republic Exploration Suit", + "typeName_ja": "メンズ・ミンマター共和国探索スーツ", "typeName_ko": "남성용 민마타 탐사복", "typeName_ru": "Men's Minmatar Republic Exploration Suit", "typeName_zh": "男式米玛塔尔共和国探索套装", @@ -233387,7 +233387,7 @@ "description_es": "The Imperial bureaucracy is typically hesitant to adopt equipment sourced from external corporations but the Amarr Ministry of Assessment has found its version of the Exploration Suit to be uncommonly useful in its work of surveying and exploring celestial bodies throughout Amarr space.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Si la bureaucratie impériale rechigne fondamentalement à approuver tout matériel issu de corporations extrinsèques, le ministère des Évaluations a toutefois entériné l'utilisation de cette combinaison d'exploration pour les expéditions des agents de reconnaissance et d'incursion céleste en espace amarr. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "The Imperial bureaucracy is typically hesitant to adopt equipment sourced from external corporations but the Amarr Ministry of Assessment has found its version of the Exploration Suit to be uncommonly useful in its work of surveying and exploring celestial bodies throughout Amarr space.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "The Imperial bureaucracy is typically hesitant to adopt equipment sourced from external corporations but the Amarr Ministry of Assessment has found its version of the Exploration Suit to be uncommonly useful in its work of surveying and exploring celestial bodies throughout Amarr space.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "帝国の官僚組織は基本的に他国企業製の装備を受け入れることに消極的だが、アマー管理省は自国の宙域全体を調査、探索するにあたり、探索スーツについては他国企業の製品が並外れて有用であると認めた。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "보통 아마르 제국의 관료 조직은 외부업체의 장비를 꺼려 하지만 아마르 탐사자원부에서 확인한 탐사복은 제국 주변 우주를 탐사하고 탐험할 때 굉장히 유용한 것으로 밝혀졌습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Бюрократические организации Амаррской Империи обычно противятся принятию оснащения, разработанного «внешними» корпорациями, но Имперское министерство оценки и аудита утвердило, что принятая им версия костюма исследователя считается существенно полезной в деле разведки и освоения космических объектов в амаррском пространстве.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "帝国当局对于使用外来军团的装备一向谨慎,不过艾玛国土评估局的探索套装在调查和探索艾玛境内的天体时表现出来的功能性非常实用。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233405,7 +233405,7 @@ "typeName_es": "Men's Amarr Empire Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration de l'Empire amarr pour homme", "typeName_it": "Men's Amarr Empire Exploration Suit", - "typeName_ja": "Men's Amarr Empire Exploration Suit", + "typeName_ja": "メンズ・アマー帝国探索スーツ", "typeName_ko": "남성용 아마르 탐사복", "typeName_ru": "Men's Amarr Empire Exploration Suit", "typeName_zh": "男式艾玛帝国探索套装", @@ -233420,7 +233420,7 @@ "description_es": "Caldari corporations often retain the services of troubleshooters willing to operate at the edges of civilization and the law. Licensed corporate troubleshooters can often be identified by the modified exploration suits many have taken to wearing in the field.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Les corporations caldari ont fréquemment recours aux services de médiateurs corporatifs pour intervenir aux frontières de la loi et de la civilisation. Ces agents corporatifs agréés sont identifiables par la combinaison d'exploration modifiée qu'ils portent la plupart du temps sur le terrain. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé sa propre ligne de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Caldari corporations often retain the services of troubleshooters willing to operate at the edges of civilization and the law. Licensed corporate troubleshooters can often be identified by the modified exploration suits many have taken to wearing in the field.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Caldari corporations often retain the services of troubleshooters willing to operate at the edges of civilization and the law. Licensed corporate troubleshooters can often be identified by the modified exploration suits many have taken to wearing in the field.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "カルダリのコーポレーションは文明と法律のふちで活動する「トラブル解決屋」を雇うことが多い。認可を受けたコーポレーション所属の解決屋は、改造された探索スーツを着用することが多く、それが彼らの目印ともなっている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "칼다리 기업들은 법과 문명에 구애를 받지 않는 자들을 통해 여러 의뢰를 해결하곤 합니다. 이러한 자들을 흔히 해결사라 부르는데, 정식 인가된 해결사의 경우 특수한 형태의 탐사복을 착용합니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Калдарские корпорации часто обращаются к услугам «корректировщиков», готовых работать на грани закона и цивилизации. Лицензированные «корректировщики», служащие той или иной корпорации, узнаются по соответствующим версиям костюмов исследователя — именно их обычно носят работающие «в поле» агенты.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "加达里军团常常保留有问题处理部门,提供游走在法律和人类文明边缘的服务。获许可的军团问题处理专家常常在出场时身着改良后的探索套装,非常容易辨识。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -233438,7 +233438,7 @@ "typeName_es": "Men's Corporate Troubleshooter Gear", "typeName_fr": "Équipement de médiateur corporatif pour homme", "typeName_it": "Men's Corporate Troubleshooter Gear", - "typeName_ja": "Men's Corporate Troubleshooter Gear", + "typeName_ja": "メンズ・コーポレーション・トラブルシューターギア", "typeName_ko": "남성용 코퍼레이션 해결사 복장", "typeName_ru": "Men's Corporate Troubleshooter Gear", "typeName_zh": "男式军团问题处理专家装备", @@ -233462,7 +233462,7 @@ "typeName_es": "Marshal Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Marshal", "typeName_it": "Marshal Blueprint", - "typeName_ja": "Marshal Blueprint", + "typeName_ja": "マーシャル設計図", "typeName_ko": "마샬 블루프린트", "typeName_ru": "Marshal Blueprint", "typeName_zh": "元帅级蓝图", @@ -233478,7 +233478,7 @@ "description_es": "As competition from upstart narcotics gangs across New Eden have become more and more of a concern for Serpentis Corporation leadership, the decision was made to commission a new frigate design for elite Guardian Angel strike teams. These teams would need to be able to travel across the entire cluster undetected and be ready to crush whatever resistance the local drug lords might muster.\r\n\r\nThe resulting ship combines all the strengths of a Nemesis-class Stealth Bomber and the classic Daredevil attack frigate. Rumors of the incredible capabilities of these ships have started to spread through New Eden's criminal underworld, bringing with them a clear promise. If you encroach on the business of the Serpentis Corporation, the last thing you see will be a Virtuoso decloaking.", "description_fr": "La concurrence entre les gangs de narcotiques de New Eden devenant de plus en plus inquiétante pour les dirigeants de Serpentis Corporation, ils ont pris la décision de faire construire de nouvelles frégates pour les équipes des forces de sécurité d'élite Guardian Angel. Ces équipes devraient être capables de parcourir la galaxie entière sans être vues et également d'éliminer toutes les protections que les barons de la drogue locaux pourraient décider d'engager. Les vaisseaux en question combinent toutes les forces d'un bombardier furtif de classe Nemesis et d'une frégate d'attaque classique Daredevil. Les rumeurs des incroyables capacités de ces vaisseaux ont commencé à se répandre parmi tous les criminels de New Eden, leur faisant comprendre une menace très claire. Si vous gênez les affaires de la Serpentis Corporation, la dernière chose que vous verrez de votre vie sera un Virtuoso sortant de son camouflage.", "description_it": "As competition from upstart narcotics gangs across New Eden have become more and more of a concern for Serpentis Corporation leadership, the decision was made to commission a new frigate design for elite Guardian Angel strike teams. These teams would need to be able to travel across the entire cluster undetected and be ready to crush whatever resistance the local drug lords might muster.\r\n\r\nThe resulting ship combines all the strengths of a Nemesis-class Stealth Bomber and the classic Daredevil attack frigate. Rumors of the incredible capabilities of these ships have started to spread through New Eden's criminal underworld, bringing with them a clear promise. If you encroach on the business of the Serpentis Corporation, the last thing you see will be a Virtuoso decloaking.", - "description_ja": "As competition from upstart narcotics gangs across New Eden have become more and more of a concern for Serpentis Corporation leadership, the decision was made to commission a new frigate design for elite Guardian Angel strike teams. These teams would need to be able to travel across the entire cluster undetected and be ready to crush whatever resistance the local drug lords might muster.\r\n\r\nThe resulting ship combines all the strengths of a Nemesis-class Stealth Bomber and the classic Daredevil attack frigate. Rumors of the incredible capabilities of these ships have started to spread through New Eden's criminal underworld, bringing with them a clear promise. If you encroach on the business of the Serpentis Corporation, the last thing you see will be a Virtuoso decloaking.", + "description_ja": "ニューエデン中の新参薬物ギャングらの競争の激化により頭を悩ませるサーペンティスコーポレーションの上層部は、ガーディアンエンジェルの精鋭攻撃部隊向けの新型フリゲート艦の開発スタートを決定する。これら部隊は探知されることなく星団を横切り、小規模ギャングの戦力を叩き潰せる必要があった。\r\n\nその結果として生まれたのが、ネメシス級ステルス爆撃機とデアデビル級攻撃型フリゲート艦の長所を組み合わせた艦である。この謎めいた艦の驚くべき性能に関する噂はニューエデンの犯罪社会に浸透しはじめると、同時に明確なメッセージが伝わるようになった――サーペンティスコーポレーションの事業に手を出せば、最後に目にするものはバーチュオソ級の遮蔽解除する姿であると。", "description_ko": "뉴에덴에서 서펜티스 코퍼레이션의 심기를 건드리는 건방진 마약상들이 점점 더 늘어나자 새로운 프리깃 함선 모델을 엘리트 가디언 엔젤 타격대에 취역시키기로 결정했습니다. 그들의 목표는 적에게 들키지 않은 상태에서 뉴에덴을 돌아다니며 지역 마약 군주들을 찾아 몰살시키는 것입니다.

그러기 위해서 네메시스급 스텔스 폭격기와 클래식 데어데블 프리깃의 파괴력을 합친 신형 함선이 개발됐습니다. 믿기지 않는 엄청난 성능의 함선에 대한 루머가 뉴에덴 암흑가의 범죄자들 귀에 들어가자 그들 사이에 암묵적인 룰이 생겼습니다. \"서펜티스 코퍼레이션만큼은 건들지 말자. 그 순간 비르투오소가 바로 옆에서 나타날 테니까\".", "description_ru": "Присутствие в Новом Эдеме амбициозных выскочек-наркоторговцев по мере роста конкуренции с их стороны стало для руководства корпорации «Серпентис» достаточной помехой, чтобы заказать разработку нового фрегата для ударных отрядов «Ангелов-хранителей». Этим отрядам следовало быть достаточно мощными, чтобы сломить сопротивление местных наркобаронов, и достаточно незаметными, чтобы не выдать себя в пути до цели через весь Новый Эдем.\n\n\n\nВ результате был создан корабль, сочетающий мощь ударно-диверсионных бомбардировщиков типа «Немезис» и классических «дейрдевилов». В преступном мире Нового Эдема уже ходят слухи о невероятной эффективности этих кораблей, и в них звучит ясное обещание: если кто-то будет лезть в дела корпорации «Серпентис», то последним, что он увидит перед смертью, станет выходящий из маскировки «Виртуоз».", "description_zh": "随着来自新伊甸的毒品团伙暴发户的竞争日益加剧,天蛇集团高层决定为守护天使集团精英特战队配备一艘全新设计的护卫舰。这些特战队需要能够在宇宙穿梭时不被觉察,同时有力量粉碎当地毒枭的任何激烈抵抗。\n\n\n\n舰船设计的结果是集纳美西斯级隐形轰炸舰和经典的夜魔侠级攻击护卫舰的所有特点于一身。有关这些舰船难以置信的强大性能的流言开始在新伊甸的黑道间流传开来。假如你想动天蛇集团生意的奶酪,最不可能触碰到的就是收藏家级舰船。", @@ -233502,7 +233502,7 @@ "typeName_es": "Virtuoso", "typeName_fr": "Virtuoso", "typeName_it": "Virtuoso", - "typeName_ja": "Virtuoso", + "typeName_ja": "バーチュオソ", "typeName_ko": "비르투오소", "typeName_ru": "Virtuoso", "typeName_zh": "收藏家级", @@ -233519,7 +233519,7 @@ "description_es": "The Serpentis Corporation spared no expense when they contracted the Guardian Angels to create a new line of ultra-exclusive cruisers intended to replace their internal executive fleet of \r\nVictorieux Luxury Yachts leased from the Intaki Syndicate. These ships would need to maintain the exquisite luxury and discretion of the yachts while adding devastating combat ability to ensure that Serpentis Corporation VIPs never find themselves outgunned.\r\n\r\nThe final ship design delivered by the Cartel engineers included covert ops cloaking capability, powerful hybrid turret hardpoints, and stasis webifier capabilities unmatched by any other ship in the history of New Eden.\r\n\r\nThe first Victor-class Force Recon Ship to complete construction was claimed by Salvador Sarpati himself to serve as his personal cruiser.", "description_fr": "La Serpentis Corporation n'a pas regardé à la dépense lorsqu'ils ont contacté les Guardian Angels pour créer une toute nouvelle ligne de croiseurs ultra exclusifs conçus pour remplacer leur flotte exécutive interne de yachts de luxe Victorieux loués à l'Intaki Syndicate. Ces vaisseaux sont conçus pour garder l'incroyable luxe et la discrétion des yachts tout en leur ajoutant de formidables capacités de combat afin de s'assurer que les VIP de la Serpentis Corporation ne se retrouvent jamais dans une situation inextricable. Le concept final du vaisseau livré par les ingénieurs du Cartel comprend des capacités de camouflage avancées, de puissants points de fixation de tourelle hybrides et un générateur de stase avancé supérieur à tous les autres vaisseaux existant dans New Eden. Le tout premier vaisseau de reconnaissance de classe Victor a été construit par Salvador Sarpati lui-même, afin de lui servir de croiseur personnel.", "description_it": "The Serpentis Corporation spared no expense when they contracted the Guardian Angels to create a new line of ultra-exclusive cruisers intended to replace their internal executive fleet of \r\nVictorieux Luxury Yachts leased from the Intaki Syndicate. These ships would need to maintain the exquisite luxury and discretion of the yachts while adding devastating combat ability to ensure that Serpentis Corporation VIPs never find themselves outgunned.\r\n\r\nThe final ship design delivered by the Cartel engineers included covert ops cloaking capability, powerful hybrid turret hardpoints, and stasis webifier capabilities unmatched by any other ship in the history of New Eden.\r\n\r\nThe first Victor-class Force Recon Ship to complete construction was claimed by Salvador Sarpati himself to serve as his personal cruiser.", - "description_ja": "The Serpentis Corporation spared no expense when they contracted the Guardian Angels to create a new line of ultra-exclusive cruisers intended to replace their internal executive fleet of \r\nVictorieux Luxury Yachts leased from the Intaki Syndicate. These ships would need to maintain the exquisite luxury and discretion of the yachts while adding devastating combat ability to ensure that Serpentis Corporation VIPs never find themselves outgunned.\r\n\r\nThe final ship design delivered by the Cartel engineers included covert ops cloaking capability, powerful hybrid turret hardpoints, and stasis webifier capabilities unmatched by any other ship in the history of New Eden.\r\n\r\nThe first Victor-class Force Recon Ship to complete construction was claimed by Salvador Sarpati himself to serve as his personal cruiser.", + "description_ja": "サーペンティスコーポレーションは、インタキシンジケートから借り受けていたビクトリウクスラグジュアリーヨット艦隊と入れ替える意図の元、ガーディアンエンジェルズと新たな超高級巡洋艦を建造する契約を結んだが、その際、出費を一切惜しまなかった。\n\n要求したのは、洗練された豪華さと慎重さを維持しつつ、サーペンティスコーポレーションの要人らが火力負けを経験しなくてすむような最高の戦闘能力を持った艦船だった。\n\n\n\nカルテルの技術者たちは、隠密行動用のクローキング能力に強力なハイブリッドタレット用ハードポイント、さらにはニューエデン史上類を見ないほどのステイシスウェビファイヤー機能を備えた設計の艦船を造り上げてみせた。\n\n\n\n製造が完了した最初のビクター級軍事偵察船は、サルバドールサーパティが個人的に所有する巡洋艦となった。", "description_ko": "서펜티스 코퍼레이션은 신규 VIP 전용 함선의 제작을 위해 가디언 엔젤에게 막대한 자금을 투입하였습니다.

이러한 투자는 기존에 임대해 사용 중이던 인타키 신디케이트의 빅토리우스 호화 요트를 대체하기 위함이었습니다. 신규 함선의 경우 서펜티스 VIP들이 적 공격에 위협을 느끼지 않도록 높은 수준의 전투력이 요구되었으며 그 기반에는 빅토리우스의 호화로움 또한 유지될 필요성이 존재했습니다.

엔젤 카르텔이 제시한 최종 설계에는 코버트 옵스 클로킹, 하이브리드 터렛 하드포인트, 그리고 스테이시스 웹 생성기가 포함되어 막강한 능력을 지닌 함선의 출현을 예고했습니다.

이후 생산된 최초의 빅터급 포스 리콘 크루저는 살바도르 사르파티에게 직접 전달되었습니다.", "description_ru": "Корпорация «Серпентис» не скупилась на расходы, когда решила обновить парк кораблей своего руководства и сменить разработанные Интакийским синдикатом люкс-яхты типа «Победоносец» на новые крейсеры, построенные по контракту с «Ангелами-хранителями» и не менее великолепные и неповторимые. В сравнении с люкс-яхтами они должны были не утратить ни грана утончённой роскоши и скрытности, и получить притом огромную боевую мощь — руководящий состав корпорации «Серпентис» желало сохранять абсолютное превосходство в том числе и в вооружении. \n\n\n\nВ конечном счёте инженеры «ангелов» соединили в одном корпусе всережимную маскировку, мощные гибридные орудия, и стазис-индукторы недостижимой ранее в Новом Эдеме совокупной эффективности и дальности действия.\n\n\n\nПервый выпущенный дозорно-диверсионный крейсер типа «Виктор» стал личным крейсером самого Сальвадора Сарпати.", "description_zh": "天蛇集团想要打造一条全新的特有巡洋舰产品线以取代从印塔基联合财团租用的凯旋奢华游艇内部行政舰队。 \n\n在他们与守护天使集团签订合作意向时,天蛇集团可谓不惜血本。这些舰船需要保留原款的奢华和舒适,同时加入巨大的战斗能力,以保证天蛇集团最尊贵的VIP人物不会受到火力压制的威胁。\n\n\n\n天使工程师给出的最终舰船设计包含了隐形特勤能力、强大的混合炮台和停滞缠绕能力,新伊甸史上的任何舰船都无法与之媲美。\n\n\n\n第一艘完成建造的胜利者级力场侦察舰归萨瓦多尔·萨巴蒂所有作为他的私有巡洋舰。", @@ -233543,7 +233543,7 @@ "typeName_es": "Victor", "typeName_fr": "Victor", "typeName_it": "Victor", - "typeName_ja": "Victor", + "typeName_ja": "ビクター", "typeName_ko": "빅터", "typeName_ru": "Victor", "typeName_zh": "胜利者级", @@ -233567,7 +233567,7 @@ "typeName_es": "Victor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Victor", "typeName_it": "Victor Blueprint", - "typeName_ja": "Victor Blueprint", + "typeName_ja": "ビクター設計図", "typeName_ko": "빅터 블루프린트", "typeName_ru": "Victor Blueprint", "typeName_zh": "胜利者级蓝图", @@ -233590,7 +233590,7 @@ "typeName_es": "Virtuoso Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Virtuoso", "typeName_it": "Virtuoso Blueprint", - "typeName_ja": "Virtuoso Blueprint", + "typeName_ja": "バーチュオソ設計図", "typeName_ko": "비르투오소 블루프린트", "typeName_ru": "Virtuoso Blueprint", "typeName_zh": "收藏家级蓝图", @@ -233606,7 +233606,7 @@ "description_es": "The Monitor was initially developed by the CONCORD Directive Intelligence Agency as an observation ship that could survive extremely hostile areas of space for observation and data collection missions against pirate, capsuleer, and emergent threats. To serve in this role the Monitor was developed with defensive technology inspired by the venerable \"Polaris\" line of frigates. After initial field testing demonstrated the incredible durability of this new vessel, CONCORD Aerospace realized that a civilian version would potentially prove valuable to capsuleer fleet commanders and the Inner Circle approved the distribution of blueprint copies directly to worthy capsuleers through the \"loyalty point\" program.\r\n\r\nFlag Cruisers like the Monitor are specialized in survivability and observation at the expense of virtually all other functions. Powerful shield generators and thick armor plating combine with the smallest signature radius of any cruiser to create one of the most durable ships ever seen in New Eden. The Monitor also enjoys impressive sensor capabilities and digital systems hardened against hostile electronic warfare. In exchange for these benefits the Monitor gives up virtually all offensive capabilities and utility. The Monitor is only able to use propulsion modules, low-power target painters, and probe launchers. This ship is the ultimate specialist, useful for fleet commanders who serve as a stable presence on a chaotic battlefield.", "description_fr": "Le Monitor a été initialement développé par l'agence directive de renseignement CONCORD en tant que vaisseau d'observation évoluant dans des zones de l'espace extrêmement hostiles, lors de missions d'observation et de collecte de données contre les pirates, capsuliers et autres menaces. Dans ce but, le Monitor a été développé avec une technologie défensive inspirée par la prestigieuse gamme de frégates « Polaris ». Après un essai sur le terrain qui démontra l'incroyable durabilité de ce nouveau vaisseau, la flotte CONCORD comprit qu'une version civile pourrait être utile aux commandants de flotte de capsuliers, et l'Inner Circle approuva la distribution de copies de plans de construction aux capsuliers méritants grâce au programme des « points de loyauté ». Les croiseurs de signalement semblables au Monitor ont des capacités de survie et d'observation élevées, au détriment de toute autre fonction. De puissants générateurs de bouclier et un épais revêtement de blindage associés au plus petit rayon de signature pour un croiseur ont formé l'un des vaisseaux les plus résistants de l'histoire de New Eden. Le Monitor dispose également de capacités de détection impressionnantes et de systèmes numériques de protection contre la guerre électronique. À cause de ces caractéristiques, le Monitor est quasiment dénué de toute capacité offensive ou utilitaire. Le Monitor peut uniquement être équipé de modules de propulsion, de marqueurs de cible basse puissance et de lanceurs de sonde. Ce vaisseau ultraspécialisé et destiné aux commandants de flotte constitue une unité stable sur un champ de bataille chaotique.", "description_it": "The Monitor was initially developed by the CONCORD Directive Intelligence Agency as an observation ship that could survive extremely hostile areas of space for observation and data collection missions against pirate, capsuleer, and emergent threats. To serve in this role the Monitor was developed with defensive technology inspired by the venerable \"Polaris\" line of frigates. After initial field testing demonstrated the incredible durability of this new vessel, CONCORD Aerospace realized that a civilian version would potentially prove valuable to capsuleer fleet commanders and the Inner Circle approved the distribution of blueprint copies directly to worthy capsuleers through the \"loyalty point\" program.\r\n\r\nFlag Cruisers like the Monitor are specialized in survivability and observation at the expense of virtually all other functions. Powerful shield generators and thick armor plating combine with the smallest signature radius of any cruiser to create one of the most durable ships ever seen in New Eden. The Monitor also enjoys impressive sensor capabilities and digital systems hardened against hostile electronic warfare. In exchange for these benefits the Monitor gives up virtually all offensive capabilities and utility. The Monitor is only able to use propulsion modules, low-power target painters, and probe launchers. This ship is the ultimate specialist, useful for fleet commanders who serve as a stable presence on a chaotic battlefield.", - "description_ja": "The Monitor was initially developed by the CONCORD Directive Intelligence Agency as an observation ship that could survive extremely hostile areas of space for observation and data collection missions against pirate, capsuleer, and emergent threats. To serve in this role the Monitor was developed with defensive technology inspired by the venerable \"Polaris\" line of frigates. After initial field testing demonstrated the incredible durability of this new vessel, CONCORD Aerospace realized that a civilian version would potentially prove valuable to capsuleer fleet commanders and the Inner Circle approved the distribution of blueprint copies directly to worthy capsuleers through the \"loyalty point\" program.\r\n\r\nFlag Cruisers like the Monitor are specialized in survivability and observation at the expense of virtually all other functions. Powerful shield generators and thick armor plating combine with the smallest signature radius of any cruiser to create one of the most durable ships ever seen in New Eden. The Monitor also enjoys impressive sensor capabilities and digital systems hardened against hostile electronic warfare. In exchange for these benefits the Monitor gives up virtually all offensive capabilities and utility. The Monitor is only able to use propulsion modules, low-power target painters, and probe launchers. This ship is the ultimate specialist, useful for fleet commanders who serve as a stable presence on a chaotic battlefield.", + "description_ja": "モニターは当初、CONCORD指令情報機関によって、海賊、カプセラ艦、緊急の脅威に対する観測とデータ収集ミッションのために、宇宙空間の非常に敵対的な領域を生き延びることができる観測艦として開発された。この役割を果たすために、モニターは由緒あるフリゲートの「ポラリス」ラインに触発された防御技術で開発された。最初のフィールドテストでこの新しい艦の驚くべき耐久性が実証された後、CONCORDエアロスペースは、民間版がカプセラ艦隊の司令官にとって価値のあるものになる可能性があることに気づき、インナーサークルは「ロイヤルティポイント」プログラムを通じて、選ばれたカプセラに直接設計図のコピーを配布することを承認した。\r\n\nモニターのような指揮巡洋艦は、他の機能を犠牲にしてでも生存性と観測性に特化している。強力なシールドジェネレーターと分厚いアーマープレートは、最小の信号半径と相まって、どの巡洋艦よりもニューエデンで見られた中で最も耐久性に優れた艦の一つとなっている。さらに、モニターは優れたセンサー機能とデジタルシステムを備えており、敵対的な電子戦にも対応している。これらの利点と引き換えに、モニターは事実上すべての攻撃能力と実用性を放棄している。モニターが使用できるのは、推進モジュール、低出力のターゲットペインター、プローブランチャーのみである。混沌とした戦場で安定した存在感を発揮する艦隊司令官に有用な、究極のスペシャリストとも言える艦である。", "description_ko": "CONCORD 지령정보부의 정찰용 함선으로 위험 지역에서의 수색 및 정보 수집 임무를 수행합니다. 원활한 임무 수행을 위해 모니터에는 \"폴라리스\" 프리깃의 방어 체계가 차용되었습니다. 필드 테스트를 통해 모니터의 방어 능력이 입증되자, CONCORD 항공우주국은 캡슐리어 전용 기종의 생산을 결정했습니다. 이후 이너서클의 공식 허가가 내려지면서 \"로열티 포인트\" 프로그램을 통해 선별된 소수의 인원에게 모니터 블루프린트가 배포되었습니다.

모니터와 같은 플래그 크루저는 생존 및 정찰에 상당량 기능이 집중되어 있으며 그 외에 능력은 크게 제한되어 있습니다. 강력한 실드 생성기와 견고한 장갑 플레이팅, 그리고 크루저 중 가장 좁은 시그니처 반경을 보유하여 뉴에덴 제일의 생존성을 자랑합니다. 또한 준수한 성능을 자랑하는 센서 체계와 전자전 방어 능력을 갖춘 디지털 시스템이 탑재되어 있습니다. 그러나 공격 능력은 전무하며 유틸리티적인 측면에서 다른 함선에 비해 크게 뒤떨어집니다. 추진기, 저전력 타겟 페인터, 그리고 프로브 런처만 탑재가 가능합니다. 모니터는 특수 함선으로 분류되며, 안전이 최우선적으로 요구되는 함대장에게 적합합니다.", "description_ru": "«Монитор» изначально создавался Управляющим разведывательным агентством КОНКОРД как корабль наблюдения, способный выдерживать наиболее суровые условия и вести слежку за пиратами, капсулёрами и потенциальными угрозами. Поэтому в основу конструкции корабля легла защитная технология, вдохновлённая легендарной серией фрегатов «Полярис». После первых полевых испытаний, подтвердивших исключительную надёжность нового судна, «Внутренний круг» «КОНКОРД-Аэрокосмос» одобрил создание гражданской версии корабля и распространение его чертежей среди наиболее достойных капсулёров по программе наградных баллов. Флагманские крейсеры, такие как «Монитор», специализируются на разведке и способны выдерживать самые суровые условия — в ущерб практически всем остальным функциям. Мощные генераторы щитов и толстый слой брони вкупе с минимальным для крейсера радиусом сигнатуры делают этот корабль одним из самых прочных и надёжных во всём Новом Эдеме. Помимо этого, «Монитор» обладает мощнейшими сенсорами, а его цифровые системы устойчивы к воздействию средств электронной борьбы. Однако к ведению боевых действий «Монитор» совершенно непригоден. Он может быть оснащён лишь двигательными установками, маломощной системой подсветки целей и пусковой установкой для зондов. Это корабль узкой специализации, и он отлично подойдёт командирам флота, которым необходимо, несмотря ни на что, оставаться на поле боя и контролировать ситуацию даже в пылу сражения.", "description_zh": "监视者级最初由统合部指令情报处打造,是一艘能在极端危险的情况下执行对海盗、克隆飞行员和其他威胁进行观察和收集数据的任务的舰船。为了不辱使命,监视者级采用了坚不可摧的“北极星级”系列护卫舰使用的防御技术。在实地测试后,监视者级表现出了极强的生存能力,统合部航天局意识到这种舰船的民用版会为克隆飞行员舰队指挥官带来极大的价值。经核心集团批准,这种舰船的蓝图拷贝通过忠诚点兑换的方式向克隆飞行员开放。\n\n\n\n监视者级这类的战地巡洋舰专精于生存及战场观察,牺牲了几乎所有其他能力。强大的护盾发生器、厚重的装甲以及极小的信号半径使得监视者级成为新伊甸史上生存能力最强的舰船。监视者级还具备极强的感应能力和强化的数字系统,能够抵抗敌方的电子战攻击。与此相对,监视者级几乎放弃了全部的进攻能力和其他功能。监视者级只能使用推进装备、低能量目标标记装置和探针发射器。这艘舰船无疑是特别的,尤其适合舰队指挥官驾驶在混乱的战场上屹立不倒。", @@ -233630,7 +233630,7 @@ "typeName_es": "Monitor", "typeName_fr": "Moniteur", "typeName_it": "Monitor", - "typeName_ja": "Monitor", + "typeName_ja": "モニター", "typeName_ko": "모니터", "typeName_ru": "Monitor", "typeName_zh": "监视者级", @@ -233654,7 +233654,7 @@ "typeName_es": "Monitor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Moniteur", "typeName_it": "Monitor Blueprint", - "typeName_ja": "Monitor Blueprint", + "typeName_ja": "モニター設計図", "typeName_ko": "모니터 블루프린트", "typeName_ru": "Monitor Blueprint", "typeName_zh": "监视者级蓝图", @@ -233669,7 +233669,7 @@ "description_es": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been heavily modified by outlaw scientists, using technology that appears to have been salvaged from derelict Jove outposts.\r\n\r\nAdvanced starship technology of this kind may be valuable to the right buyers. Rumors spreading through New Eden's underworld suggest that brokers operating out of the dangerous N-K4Q0 constellation have been inquiring about nexus chips matching this description.", "description_fr": "Cette petite puce de données, indispensable au contrôle des fonctions autonomes de la coque, cristallise les données fondamentales du système d'intelligence artificielle du vaisseau. Cette puce unique a été profondément modifiée par des scientifiques hors-la-loi grâce à une technologie vraisemblablement récupérée dans des avant-postes jove désaffectés. Les technologies d'ingénierie spatiale avancée de ce type attisent la convoitise d'acheteurs sur le marché parallèle. La rumeur court que des courtiers opérant dans la tumultueuse constellation N-K4Q0 cherchent à mettre la main sur des puces Nexus correspondant à la description.", "description_it": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been heavily modified by outlaw scientists, using technology that appears to have been salvaged from derelict Jove outposts.\r\n\r\nAdvanced starship technology of this kind may be valuable to the right buyers. Rumors spreading through New Eden's underworld suggest that brokers operating out of the dangerous N-K4Q0 constellation have been inquiring about nexus chips matching this description.", - "description_ja": "This small data chip stores the key elements of a ship's artificial intelligence system, and is used primarily for controlling the vessel's autonomous functions. This particular chip has been heavily modified by outlaw scientists, using technology that appears to have been salvaged from derelict Jove outposts.\r\n\r\nAdvanced starship technology of this kind may be valuable to the right buyers. Rumors spreading through New Eden's underworld suggest that brokers operating out of the dangerous N-K4Q0 constellation have been inquiring about nexus chips matching this description.", + "description_ja": "船の人工知能システムのキー要素を収めた小型データチップで、主に船の自動機能の制御を行う。アウトローの科学者が、廃止されたジョビアウトポストからサルベージされたと思われる技術を使用して、この特殊チップを大幅に改造した。\r\n\nこの種の高度な宇宙船の技術は、適切な買い手には価値があるかもしれない。ニューエデンの裏社会で広まっている噂によると、危険なN-K4Q0コンステレーションで活動するブローカーたちが、この説明と一致するネクサスチップについて聞いて回っているようだ。", "description_ko": "함선 인공지능 시스템의 핵심 데이터를 보관하고 있으며 자율기능을 제어할 수 있는 작은 데이터칩입니다. 범죄집단의 과학자가 상당부분 개조한 것으로 보이며 버려진 조브 전초기지에서 회수한 기술을 이용한 것으로 추측됩니다.

최첨단 함선 기술을 사줄 적절한 사람만 찾을 수 있다면 큰 이익을 안겨다 줄 것입니다. 뉴에덴 뒷 세계의 소문에 따르면, 위험한 N-K400 성좌에 위치한 한 브로커가 위와 똑같은 넥서스 칩에 대해 알아보고 다녔다고 합니다.", "description_ru": "Эта крошечная схема заключает в себе ключевые элементы корабельной системы искусственного интеллекта и используется в основном для контроля автономных функций корабля. В данном случае она существенно модифицирована учёными-изгоями с помощью технологии, предположительно снятой с заброшенных джовианских форпостов.\n\n\n\nВысокотехнологичные корабельные наработки такого рода могут быть весьма ценны для определённых покупателей. В околокриминальных кругах Нового Эдема ходят слухи, согласно которым торговцы, действующие в опасном созвездии N-K4Q0, разыскивают ключ-схемы, подходящие под это описание.", "description_zh": "这片小型数据芯片中存有飞船人工智能系统的关键数据,主要用来控制飞船的自主操作功能。这片芯片经过非法科学家大幅改造,使用了似乎是从荒废的朱庇特哨站上打捞而来的科技成分。\n\n\n\n这种高级星舰科技可能对需求者有用。流言在新伊甸坊间流传,暗示在危险的N-K4Q0星座之外活动的商贩一直在打听符合描述的关联芯片。", @@ -233686,7 +233686,7 @@ "typeName_es": "Modified G-67 Nexus Chip", "typeName_fr": "Puce Nexus G-67 modifiée", "typeName_it": "Modified G-67 Nexus Chip", - "typeName_ja": "Modified G-67 Nexus Chip", + "typeName_ja": "改良型G-67ネクサスチップ", "typeName_ko": "개조된 G-67 넥서스 칩", "typeName_ru": "Modified G-67 Nexus Chip", "typeName_zh": "改良型G-67关联芯片", @@ -233701,7 +233701,7 @@ "description_es": "The Standup Composite Reactor I is a service module that allows reacting of the moon materials used for creation of Tech II items and ships.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le réacteur composite 'Standup' I est un modules de service qui permet la réaction de matières lunaires utilisées pour créer des objets et des vaisseaux de Tech II. Il doit être installé sur une structure de raffinerie Upwell pour fonctionner. Il ne peut être utilisé dans l'espace de haute sécurité en raison des règles d'hygiène et de sécurité de CONCORD. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Composite Reactor I is a service module that allows reacting of the moon materials used for creation of Tech II items and ships.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Composite Reactor I is a service module that allows reacting of the moon materials used for creation of Tech II items and ships.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ化合物リアクターIは、T2のアイテムと艦船を作成するために使われる衛星資源を反応させることを可能にするサービスモジュールである。\n\nこの特殊サービスモジュールは、アップウェル精錬所ストラクチャに設置しなければ機能しない。また、CONCORDの健康安全規定により、ハイセキュリティ宙域では使用できない。\n\n\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "테크 II 아이템 및 함선 제작에 사용되는 위성 자원의 반응을 일으키는 서비스 모듈입니다.

업웰 정제소 구조물에 설치 시 가동 가능합니다. CONCORD 의료 안전 규정에 저촉되기 때문에 하이 시큐리티 스페이스에서는 가동이 불가능합니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Композитный реактор первого техноуровня на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий создавать реакции материалов со спутника для производства предметов и кораблей второго техноуровня. Для использования этот специализированный служебный модуль необходимо установить на перерабатывающее сооружение «Апвелл». Из-за строгих правил техники безопасности КОНКОРДа, этот служебный модуль запрещается использовать в системах с высоким уровнем безопасности. Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立复合反应堆 I 是一种服务装备,反应生成的卫星材料可以用于制造二级科技物品和舰船。\n\n这种特殊的服务装备必须安装于昇威精炼厂建筑中才能运作。根据统合部健康和安全条令规定,这种服务装备不能在高安星系中使用。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -233720,7 +233720,7 @@ "typeName_es": "Standup Composite Reactor I", "typeName_fr": "Réacteur composite Standup I", "typeName_it": "Standup Composite Reactor I", - "typeName_ja": "Standup Composite Reactor I", + "typeName_ja": "スタンドアップ化合物リアクターI", "typeName_ko": "스탠드업 복합 반응 I", "typeName_ru": "Standup Composite Reactor I", "typeName_zh": "屹立复合反应堆 I", @@ -233735,7 +233735,7 @@ "description_es": "The Standup Hybrid Reactor I is a service module that allows reacting of the advanced materials used for creation of Tech III subsystems and ships.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le réacteur hybride Standup I est un module de service qui permet la réaction de matériaux avancés utilisés pour créer des sous-systèmes et des vaisseaux de Tech III. Il doit être installé sur une structure de raffinerie Upwell pour fonctionner. Il ne peut être utilisé dans l'espace de haute sécurité en raison des règles d'hygiène et de sécurité de CONCORD. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Hybrid Reactor I is a service module that allows reacting of the advanced materials used for creation of Tech III subsystems and ships.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Hybrid Reactor I is a service module that allows reacting of the advanced materials used for creation of Tech III subsystems and ships.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップハイブリッドリアクターIは、T3のサブシステムと艦船を作成するために使われる高性能素材を反応させることを可能にするサービスモジュールである。\n\nこの特殊サービスモジュールは、アップウェル精錬所ストラクチャに設置しなければ機能しない。また、CONCORDの健康安全規定により、ハイセキュリティ宙域では使用できない。\n\n\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "테크 III 서브시스템 및 함선 제작에 사용되는 상급 자원의 반응을 일으키는 서비스 모듈입니다.

업웰 정제소 구조물에 설치 시 가동 가능합니다. CONCORD 의료 안전 규정에 저촉되기 때문에 하이 시큐리티 스페이스에서는 가동이 불가능합니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Гибридный реактор первого техноуровня на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий создавать реакции сложных материалов для производства подсистем и кораблей третьего техноуровня. Для использования этот специализированный служебный модуль необходимо установить на перерабатывающее сооружение «Апвелл». Из-за строгих правил техники безопасности КОНКОРДа, этот служебный модуль запрещается использовать в системах с высоким уровнем безопасности. Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立混合反应堆 I 是一种服务装备,反应生成的高级材料可以用于制造三级科技子系统和舰船。\n\n这种特殊的服务装备必须安装于昇威精炼厂建筑中才能运作。根据统合部健康和安全条令规定,这种服务装备不能在高安星系中使用。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -233754,7 +233754,7 @@ "typeName_es": "Standup Hybrid Reactor I", "typeName_fr": "Réacteur hybride Standup I", "typeName_it": "Standup Hybrid Reactor I", - "typeName_ja": "Standup Hybrid Reactor I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ハイブリッド・リアクターI", "typeName_ko": "스탠드업 하이브리드 반응로 I", "typeName_ru": "Standup Hybrid Reactor I", "typeName_zh": "屹立混合反应堆 I", @@ -233769,7 +233769,7 @@ "description_es": "The Standup Biochemical Reactor I is a service module that allows reacting of the chemicals used for creation of combat boosters.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le réacteur biochimique 'Standup' I est un module de service qui permet la réaction de produits chimiques utilisés pour créer des boosters de combat. Il doit être installé sur une structure de raffinerie Upwell pour fonctionner. Il ne peut être utilisé dans l'espace de haute sécurité en raison des règles d'hygiène et de sécurité de CONCORD. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Biochemical Reactor I is a service module that allows reacting of the chemicals used for creation of combat boosters.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Biochemical Reactor I is a service module that allows reacting of the chemicals used for creation of combat boosters.\r\nThis specialized service module must be installed into an Upwell Refinery structure in order to operate. Due to CONCORD health and safety regulations this service module may not be used within high security space.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ有機化合リアクターIは、化学反応によってコンバットブースターを作成できるモジュールである。\n\nこの特殊サービスモジュールは、アップウェル精錬所ストラクチャに設置しなければ機能しない。また、CONCORDの健康安全規定により、ハイセキュリティ宙域では使用できない。\n\n\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "컴뱃 부스터 제조에 사용되는 화학 약품의 반응을 일으키는 서비스 모듈입니다.

업웰 정제소 구조물에 설치 시 가동 가능합니다. CONCORD 의료 안전 규정에 저촉되기 때문에 하이 시큐리티 스페이스에서는 가동이 불가능합니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Биомеханический реактор первого техноуровня на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий создавать химические реакции для производства боевых стимуляторов. Для использования этот специализированный служебный модуль необходимо установить на перерабатывающее сооружение «Апвелл». Из-за строгих правил техники безопасности КОНКОРДа, этот служебный модуль запрещается использовать в системах с высоким уровнем безопасности. Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立生化反应堆 I 是一种服务装备,反应生成的化学品可以用于制造战斗增效剂。\n\n这种特殊的服务装备必须安装于昇威精炼厂建筑中才能运作。根据统合部健康和安全条令规定,这种服务装备不能在高安星系中使用。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -233788,7 +233788,7 @@ "typeName_es": "Standup Biochemical Reactor I", "typeName_fr": "Réacteur biochimique Standup I", "typeName_it": "Standup Biochemical Reactor I", - "typeName_ja": "Standup Biochemical Reactor I", + "typeName_ja": "スタンドアップ有機化合リアクターI", "typeName_ko": "스탠드업 생화학 반응로 I", "typeName_ru": "Standup Biochemical Reactor I", "typeName_zh": "屹立生化反应堆 I", @@ -233812,7 +233812,7 @@ "typeName_es": "Standup Composite Reactor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réacteur composite Standup I", "typeName_it": "Standup Composite Reactor I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Composite Reactor I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ化合物リアクターI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 복합 반응 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Composite Reactor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立复合反应堆蓝图 I", @@ -233836,7 +233836,7 @@ "typeName_es": "Standup Hybrid Reactor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réacteur hybride Standup I", "typeName_it": "Standup Hybrid Reactor I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Hybrid Reactor I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ハイブリッド・リアクターI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 하이브리드 반응로 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Hybrid Reactor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立混合反应堆蓝图 I", @@ -233860,7 +233860,7 @@ "typeName_es": "Standup Biochemical Reactor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réacteur biochimique Standup I", "typeName_it": "Standup Biochemical Reactor I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Biochemical Reactor I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ有機化合リアクターI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 생화학 반응로 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Biochemical Reactor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立生化反应堆蓝图 I", @@ -233875,7 +233875,7 @@ "description_es": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space.\r\n\r\nThe Standup M-Set Thukker Capital Component Manufacturing Material Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing basic capital ship construction components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "Ce module d'optimisation est spécifiquement conçu pour optimiser la navigation en espace de basse sécurité, au détriment des autres zones spatiales. L'optimisation de productivité matérielle de la production de composants capitaux 'Standup' thukker M permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de composants standards pour vaisseaux capitaux. La conception de l'installation a été modifiée par des spécialistes thukker dans l'optique d'exploiter les failles non réglementées permettant de délocaliser la construction de composants capitaux en espace de basse sécurité. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space.\r\n\r\nThe Standup M-Set Thukker Capital Component Manufacturing Material Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing basic capital ship construction components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space.\r\n\r\nThe Standup M-Set Thukker Capital Component Manufacturing Material Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease material requirements when manufacturing basic capital ship construction components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "このリグはローセキュリティ宙域での使用に最適化されており、それ以外の全ての宙域ではメリットが低下する。\r\n\nスタンドアップMセットサッカーキャピタル部品製造資源効率リグは、ストラクチャオペレータがアップウェルストラクチャで基本的な主力艦建造コンポーネントを製造する際に、必要資源量を削減することができる。\r\n\nこの施設の設計にはサッカーの専門家が修正を加えている。ローセキュリティ宙域のある意味無秩序な状況を利用して、主力艦の部品を製造を効率よく行うためである。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "로우 시큐리티에 최적화된 리그로 다른 지역에서 활성화 할 경우 효과가 감소합니다.

스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 기본 캐피탈 함선 부품의 자원요구치가 감소합니다.

해당 기능 디자인은 터커 스페셜리스트들에 의해 개량되었으며 로우 시큐리티 내에서의 신속한 캐피탈 함선 부품 수급을 가능케 만들었습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот модификатор оптимизирован для использования в системах с низкой СС; в «нулях» или метрополии он будет сравнительно менее эффективен. \n\n\n\nЭтот стационар-модификатор позволяет повысить материалоэффективность производства неусовершенствованных компонентов КБТ, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nПроект был разработан с участием таккерских специалистов и опирается на определённые неурегулированные функции, открывающиеся при постройке компонентов КБТ в планетных системах с низкой СС.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "这个改装件经过优化,只能在低安星系使用,在任何其他地区提供的加成都会减少。\n\n\n\n屹立中型图克尔旗舰组件制造材料效率改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造基础旗舰建造组件的材料要求。\n\n\n\n该设计经图克尔专家改良,钻了低安全星系因为加速旗舰组件建造而在某些领域未受管制的空子。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -233895,7 +233895,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de composants capitaux standards 'Standup' thukker M", "typeName_it": "Standup M-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency", - "typeName_ja": "Standup M-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットサッカー基本キャピタル資源製造性能", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 터커 기본 캐피탈 부품 제조 자원효율성 장치", "typeName_ru": "Standup M-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency", "typeName_zh": "屹立中型图克尔基础旗舰组件制造材料效率", @@ -233918,7 +233918,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle de la production de composants capitaux standards 'Standup' thukker M", "typeName_it": "Standup M-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットサッカー基本キャピタル資源製造性能設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 터커 기본 캐피탈 부품 제조 자원효율성 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Material Efficiency Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型图克尔基础旗舰组件制造材料效率蓝图", @@ -233933,7 +233933,7 @@ "description_es": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space.\r\n\r\nThe Standup L-Set Thukker Capital Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing basic capital ship construction components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "Ce module d'optimisation est spécifiquement conçu pour optimiser la navigation en espace de basse sécurité, au détriment des autres zones spatiales. L'optimisation d'efficience industrielle de la production de composants capitaux 'Standup' thukker L permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité horaire et matérielle des lignes de production de composants standards pour vaisseaux capitaux. La conception de l'installation a été modifiée par des spécialistes thukker dans l'optique d'exploiter les failles non réglementées permettant de délocaliser la construction de composants capitaux en espace de basse sécurité. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space.\r\n\r\nThe Standup L-Set Thukker Capital Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing basic capital ship construction components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space.\r\n\r\nThe Standup L-Set Thukker Capital Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing basic capital ship construction components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "このリグはローセキュリティ宙域での使用に最適化されており、それ以外の全ての宙域ではメリットが低下する。\r\n\nスタンドアップLセットサッカーキャピタル部品製造効率リグは、ストラクチャオペレーターがアップウェルストラクチャの基本的な主力艦建設コンポーネントの製造を行う際に必要な資源と時間の両方を削減できる。\r\n\nこの施設の設計にはサッカーの専門家が修正を加えている。ローセキュリティ宙域のある意味無秩序な状況を利用して、主力艦の部品を製造を効率よく行うためである。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "로우 시큐리티에 최적화된 리그로 다른 지역에서 활성화 할 경우 효과가 감소합니다.

스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 기본 캐피탈 함선 부품의 자원요구치와 제조 시간이 감소합니다.

해당 기능 디자인은 터커 스페셜리스트들에 의해 개량되었으며 로우 시큐리티 내에서의 신속한 캐피탈 함선 부품 수급을 가능케 만들었습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот модификатор оптимизирован для использования в системах с низкой СС; в «нулях» или метрополии он будет сравнительно менее эффективен.\n\n\n\nЭтот стационар-модификатор первой техкатегории позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство неусовершенствованных компонентов КБТ, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nПроект был разработан с участием таккерских специалистов и опирается на определённые неурегулированные функции, открывающиеся при постройке компонентов КБТ в планетных системах с низкой СС.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "这个改装件经过优化,只能在低安星系使用,在任何其他地区提供的加成都会减少。\n\n\n\n屹立大型图克尔旗舰组件制造效率改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造基础旗舰建造组件的材料和时间要求。\n\n\n\n该设计经图克尔专家改良,钻了低安全星系因为加速旗舰组件建造而在某些领域未受管制的空子。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -233953,7 +233953,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Efficiency", "typeName_fr": "Productivité de la production de composants capitaux standards 'Standup' thukker L", "typeName_it": "Standup L-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Efficiency", - "typeName_ja": "Standup L-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Efficiency", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型サッカーキャピタルコンポーネント製造効率", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 터커 기본 캐피탈 부품 제조 효율성 장치", "typeName_ru": "Standup L-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Efficiency", "typeName_zh": "屹立大型图克尔基础旗舰组件制造效率", @@ -233976,7 +233976,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Efficiency Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité de la production de composants capitaux standards 'Standup' thukker L", "typeName_it": "Standup L-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Efficiency Blueprint", - "typeName_ja": "Standup L-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Efficiency Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型サッカーキャピタルコンポーネント製造効率設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 터커 기본 캐피탈 부품 제조 효율성 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Thukker Basic Capital Component Manufacturing Efficiency Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型图克尔基础旗舰组件制造效率蓝图", @@ -233991,7 +233991,7 @@ "description_es": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of basic and advanced capital ship components and normal benefits to the construction of other components, Upwell structures, structure modules, structure rigs, starbase structures and fuel blocks.\r\n\r\nThe Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing components, Upwell structures, structure modules, structure rigs, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "Ce module d'optimisation est spécifiquement conçu pour optimiser la navigation en espace de basse sécurité, au détriment des autres zones spatiales. Outre les avantages traditionnels dévolus à la production de composants, structures Upwell, modules de structure, structures de base stellaire et blocs de carburant, le module valorise significativement la productivité des matériaux requis pour la construction de composants de vaisseaux capitaux standards et avancés lorsqu'il est installé en espace de basse sécurité. L'optimisation d'efficience industrielle de la production de structures et de composants 'Standup' thukker XL permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle et horaire des lignes de production de composants, de structures Upwell, de modules de structure, de modules d'optimisation de structure, de structures de base stellaire et de blocs de carburant. La conception de l'installation a été modifiée par des spécialistes thukker dans l'optique d'exploiter les failles non réglementées permettant de délocaliser la construction de composants capitaux en espace de basse sécurité. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of basic and advanced capital ship components and normal benefits to the construction of other components, Upwell structures, structure modules, structure rigs, starbase structures and fuel blocks.\r\n\r\nThe Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing components, Upwell structures, structure modules, structure rigs, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of basic and advanced capital ship components and normal benefits to the construction of other components, Upwell structures, structure modules, structure rigs, starbase structures and fuel blocks.\r\n\r\nThe Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements manufacturing components, Upwell structures, structure modules, structure rigs, starbase structures and fuel blocks in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "このリグはローセキュリティ宙域での使用に最適化されており、それ以外の全ての宙域ではメリットが低下する。ローセキュリティ宙域に設置した場合、基本及び高性能な主力艦の部品の製造に必要な資源の量が通常よりも減る。アップウェルストラクチャ、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグ、スターベースストラクチャ、燃料ブロックなどのその他の部品の製造へのメリットについては、通常と変わらない。\r\n\nスタンドアップXLセットサッカーストラクチャ及び部品製造効率リグにより、ストラクチャの経営者は、アップウェルストラクチャで部品製造を行う際に必要な資源と時間の両方を削減できる。対象となるのはアップウェルストラクチャ、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグ、スターベースストラクチャ、燃料ブロックである。\r\n\nローセキュリティ宙域のある意味で未規制な状況を利用し、主力艦の部品を製造を効率よく行うため、この施設の設計はサッカーの専門家によって改造されている。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術系統のものであっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装備することはできない。", "description_ko": "로우 서큐리티에 최적화된 리그로 다른 지역에서 활성화 할 경우 효과가 감소합니다. 로우 시큐리티에서 활성화 시 캐피탈 함선의 재료가 되는 기본 및 상급 부품에 대한 추가 혜택이 존재합니다. 그 외에도 업웰 구조물, 구조물 모듈, 구조물 리그, 스타베이스 구조물, 연료 블록을 포함한 다양한 부품에 대한 일반적인 혜택이 제공됩니다.

스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 부품, 업웰 구조물, 구조물 모듈, 구조물 리그, 스타베이스 구조물, 연료 블록의 자원요구치와 제조 시간이 감소합니다.

해당 기능 디자인은 터커 스페셜리스트들에 의해 개량되었으며 로우 시큐리티 내에서의 신속한 캐피탈 함선 부품 수급을 가능케 만들었습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот модификатор оптимизирован для использования в системах с низкой СС; в «нулях» или метрополии он будет сравнительно менее эффективен. Будучи установлен в планетной системе с низкой, но положительной СС, он обеспечивает дополнительные преимущества в области материалоэффективности производства компонентов КБТ (как базовых, так и усовершенствованных), и, помимо того, обычные преимущества при производстве прочих компонентов, сооружений консорциума «Апвелл», модулей для сооружений, модификаторов для сооружений, ПОСов и блоков для ПОСов, а также топливных блоков.\n\n\n\nЭтот стационар-модификатор позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство компонентов сооружений, самих сооружений, в том числе разработанных консорциумом «Апвелл», а также блоков ПОСов и топливных блоков, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nПроект был разработан с участием таккерских специалистов и опирается на определённые неурегулированные функции, открывающиеся при постройке компонентов КБТ в планетных системах с низкой СС.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "这个改装件经过优化,只能在低安星系使用,在任何其它地区提供的加成都会减少。安装在低安全星系,为建造基础和高级旗舰级舰船组件提供强化的材料需求加成,为建造其它组件、昇威建筑、建筑装备、建筑改装件、母星建筑和燃料块提供普通加成。\n\n\n\n屹立超大型图克尔建筑和组件制造效率改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造组件、昇威建筑、建筑装备、建筑改装件、母星建筑和燃料块的材料和时间要求。\n\n\n\n该设计经图克尔专家改良,钻了低安全星系因为加速旗舰组件建造而在某些领域未受管制的空子。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -234011,7 +234011,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de structures et de composants 'Standup' thukker XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency", - "typeName_ja": "Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型サッカー建造物・部品製造効率", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 터커 구조물 및 부품 제조 효율성 장치", "typeName_ru": "Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency", "typeName_zh": "屹立超大型图克尔建筑和组件制造效率", @@ -234034,7 +234034,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Efficience industrielle de la production de structures et de composants 'Standup' thukker XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency Blueprint", - "typeName_ja": "Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型サッカー建造物・部品製造効率設計図", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 터커 구조물 및 부품 제조 효율성 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Standup XL-Set Thukker Structure and Component Manufacturing Efficiency Blueprint", "typeName_zh": "屹立超大型图克尔建筑和组件制造效率蓝图", @@ -234049,7 +234049,7 @@ "description_es": "The Standup Hyasyoda Research Lab is a service module that allows Research activity when installed into an Upwell technology structure. This particular variant of the basic Research Lab design was modified by the Hyasyoda megacorporation to consume less power and fuel in day to day operation.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le laboratoire de recherche Hyasyoda 'Standup' est un module de service qui permet de faire des recherches lorsqu'il est installé sur une structure Upwell. Cette variante, modifiée par la mégacorporation Hyasyoda, a été conçue dans l'optique de réduire la consommation énergétique des opérations quotidiennes. Si une structure Upwell dispose d'au moins un module de service fonctionnel, elle entre en mode pleine puissance. Elle bénéficie alors d'une augmentation des points de vie des boucliers et du blindage, ainsi que d'un cycle de renfort de blindage additionnel. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Hyasyoda Research Lab is a service module that allows Research activity when installed into an Upwell technology structure. This particular variant of the basic Research Lab design was modified by the Hyasyoda megacorporation to consume less power and fuel in day to day operation.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Hyasyoda Research Lab is a service module that allows Research activity when installed into an Upwell technology structure. This particular variant of the basic Research Lab design was modified by the Hyasyoda megacorporation to consume less power and fuel in day to day operation.\r\n\r\nWhile an Upwell Structure has at least one service module online, it will enter \"full power\" mode and gain significantly increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップヒャショーダ研究所は、アップウェルテクノロジーストラクチャに設置された時に研究活動を可能にするサービスモジュール。この基本的な研究所のデザインは、日々の操作でより少ない電力と燃料を消費するために、ヒャショーダ巨大コーポレーションによって修正された。\r\n\nアップウェルストラクチャが少なくとも1つのサービスモジュールをオンラインにしている間、「フルパワー」モードに入り、大幅に増加したシールドとアーマーのヒットポイントと追加の強化サイクルを得る。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "서비스 모듈로 분류되며 업웰 구조물에 설치 시 연구 기능이 개방됩니다. 하야스요다는 일반 연구소의 설계를 개선하여 전력 및 연료 소모를 줄였습니다.

서비스 모듈이 온라인 상태일 경우 업웰 구조물은 최대 전력 모드로 전환되며 실드량 및 장갑 내구도가 증가하고 추가 강화 시간대가 생성됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Лаборатория «Хайасьода» на базе «Стационар» — это служебный модуль, позволяющий проводить научные исследования на сооружениях консорциума «Апвелл». Этот вариант исследовательской лаборатории создан мегакорпорацией «Хайасьода» с целью уменьшения потребления энергии и топлива. Так как у этого сооружения консорциума «Апвелл» есть по меньшей мере один работающий служебный модуль, оно переходит в режим полной мощности и получает значительно увеличенный запас прочности щитов и брони, а также дополнительный цикл укрепления. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立三岛研究实验室是一种服务装备,安装在昇威科技建筑中后可以在这里进行研究。这种基础研究实验室设计的衍生版本由三岛超级集团进行改造,目的在于减少在日常作业中的电力和燃料消耗。\n\n\n\n如果昇威建筑启用了至少一个服务装备,将进入全能量运转模式,将会额外获得海量的护盾和装甲值以及一个额外的增强模式循环。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -234068,7 +234068,7 @@ "typeName_es": "Standup Hyasyoda Research Lab", "typeName_fr": "Laboratoire de recherche Hyasayoda Standup", "typeName_it": "Standup Hyasyoda Research Lab", - "typeName_ja": "Standup Hyasyoda Research Lab", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ヒャショダ研究所", "typeName_ko": "스탠드업 하야스요다 연구소", "typeName_ru": "Standup Hyasyoda Research Lab", "typeName_zh": "屹立三岛研究实验室", @@ -234091,7 +234091,7 @@ "typeName_es": "Standup Hyasyoda Research Lab Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Laboratoire de recherche Hyasayoda Standup", "typeName_it": "Standup Hyasyoda Research Lab Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Hyasyoda Research Lab Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ヒャショダ研究所設計図", "typeName_ko": "스탠드업 하야스요다 연구소 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Hyasyoda Research Lab Blueprint", "typeName_zh": "屹立三岛研究实验室蓝图", @@ -234106,7 +234106,7 @@ "description_es": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer.\r\n\r\nThis rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XII in YC116. This SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKIN) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKIN de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivirare est la création et la production exclusive de l'Independent Gaming Commission qui récompense les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XII en CY 116. Ce SKIN utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer le nanorevêtement à toute coque technologiquement compatible.", "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer.\r\n\r\nThis rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XII in YC116. This SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", - "description_ja": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer.\r\n\r\nThis rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XII in YC116. This SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", + "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(スキン)を使うことで、カプセラは自身の船の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のスキンは、パイロットの神経インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したスキンは、以後、そのスキンを利用できる全ての船で使用できるようになる。\r\n\nこの稀少なスキンは、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザインし、生産したものだ。当該コミッションは、その権利をYC116年に行われた第12回アライアンストーナメントにおける勝利に対する報酬として手に入れた。このスキンはプロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。", "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드 입력 시 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 SKIN을 장착할 경우 함선의 외관이 변경됩니다.

독립게임위원회(IGC)에서 제작한 SKIN으로 YC 116 얼라이언스 토너먼트 XII에서 승리한 얼라이언스에게 한정적으로 지급되었습니다. 해당 SKIN은 프로토타입 어댑터를 사용함으로써 다수의 함선에 SKIN을 적용합니다.", "description_ru": "SKIN-программы, или шаблоны для перекраски, позволяют капсулёрам на лету изменять внешний вид кораблей. SKIN-программы включаются посредством интеграции специальной прошивки в нейроинтерфейсы капсулёра; после этого их можно использовать на любом подходящем корабле под управлением этого пилота\n\n\n\nЭта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук своих оппонентов на 12-м Турнире альянсов в 116 году от ю. с. Прототипные адаптационные механизмы обеспечивают возможность её применения к семейству близких корпусов с использованием одного и того же набора инструкций.", "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。\n\n\n\n这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC116年第十二届联盟锦标赛的获胜联盟。它采用了船型适配技术,一个涂装就可以应用于多个相关的舰船上。", @@ -234124,7 +234124,7 @@ "typeName_es": "Guristas Victory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guristas Victory", "typeName_it": "Guristas Victory SKIN", - "typeName_ja": "Guristas Victory SKIN", + "typeName_ja": "ガリスタス・ビクトリーSKIN", "typeName_ko": "'구리스타스 빅토리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Guristas Victory SKIN", "typeName_zh": "古斯塔斯胜利涂装", @@ -234148,7 +234148,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Hazard Control", "typeName_it": "Hurricane Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '해저드 컨트롤' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "暴风级危险控制涂装", @@ -234172,7 +234172,7 @@ "typeName_es": "Rifter Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Hazard Control ", "typeName_it": "Rifter Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Rifter Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "リフター・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "리프터 '해저드 컨트롤' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rifter Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "裂谷级危险控制涂装", @@ -234196,7 +234196,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Hazard Control", "typeName_it": "Nidhoggur Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '해저드 컨트롤' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级危险控制涂装", @@ -234220,7 +234220,7 @@ "typeName_es": "Hel Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Hazard Control", "typeName_it": "Hel Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Hel Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "헬 '해저드 컨트롤' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "冥府级危险控制涂装", @@ -234244,7 +234244,7 @@ "typeName_es": "Sabre Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre édition Hazard Control ", "typeName_it": "Sabre Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Sabre Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "セイバー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "세이버 '해저드 컨트롤' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sabre Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级危险控制涂装", @@ -234268,7 +234268,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Hazard Control", "typeName_it": "Naglfar Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・ハザード管理SKIN", "typeName_ko": "나글파 '해저드 컨트롤' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naglfar Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级危险控制涂装", @@ -234292,7 +234292,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Hazard Control", "typeName_it": "Typhoon Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・ハザード管理SKIN", "typeName_ko": "타이푼 '해저드 컨트롤' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "台风级危险控制涂装", @@ -234315,7 +234315,7 @@ "typeName_es": "Tristan Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Tristan Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级红星掠日涂装", @@ -234338,7 +234338,7 @@ "typeName_es": "Helios Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Helios édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Helios Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Helios Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ヘリオス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "헬리오스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Helios Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "太阳神级红星掠日涂装", @@ -234361,7 +234361,7 @@ "typeName_es": "Algos Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Algos Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Algos Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "알고스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级红星掠日涂装", @@ -234384,7 +234384,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Catalyst Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Catalyst Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "促进级红星掠日涂装", @@ -234407,7 +234407,7 @@ "typeName_es": "Hecate Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hecate édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Hecate Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级红星掠日涂装", @@ -234430,7 +234430,7 @@ "typeName_es": "Thorax Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Thorax Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级红星掠日涂装", @@ -234453,7 +234453,7 @@ "typeName_es": "Vexor Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Vexor Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "벡서 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级红星掠日涂装", @@ -234476,7 +234476,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Ishtar Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级红星掠日涂装", @@ -234499,7 +234499,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de la Navy édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型红星掠日涂装", @@ -234522,7 +234522,7 @@ "typeName_es": "Dominix Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Dominix Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级红星掠日涂装", @@ -234545,7 +234545,7 @@ "typeName_es": "Megathron Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Megathron Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级红星掠日涂装", @@ -234568,7 +234568,7 @@ "typeName_es": "Kronos Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Kronos Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kronos Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级红星掠日涂装", @@ -234591,7 +234591,7 @@ "typeName_es": "Moros Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moros édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Moros Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Moros Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "モロス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "모로스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moros Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "莫洛级红星掠日涂装", @@ -234614,7 +234614,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Thanatos Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "绝念级红星掠日涂装", @@ -234637,7 +234637,7 @@ "typeName_es": "Nyx Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Nyx Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "닉스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "夜神级红星掠日涂装", @@ -234660,7 +234660,7 @@ "typeName_es": "Epithal Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Epithal édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Epithal Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Epithal Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "エピタル・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "에피탈 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Epithal Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "埃比斯级红星掠日涂装", @@ -234683,7 +234683,7 @@ "typeName_es": "Iteron Mark V Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Iteron Mark V édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Iteron Mark V Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Iteron Mark V Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・ルビースターグレーザーSKIN", "typeName_ko": "이테론 마크 V '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Iteron Mark V Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "伊特龙级MKV红星掠日涂装", @@ -234706,7 +234706,7 @@ "typeName_es": "Miasmos Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Miasmos édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Miasmos Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Miasmos Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ミアスモス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "미아스모스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Miasmos Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "米亚莫斯级红星掠日涂装", @@ -234729,7 +234729,7 @@ "typeName_es": "Nereus Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nereus édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Nereus Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Nereus Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ネレウス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "네레우스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nereus Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "涅鲁斯级红星掠日涂装", @@ -234752,7 +234752,7 @@ "typeName_es": "Viator Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Viator édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Viator Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Viator Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ビアトール・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "바이에이터 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Viator Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "旅行者级红星掠日涂装", @@ -234775,7 +234775,7 @@ "typeName_es": "Occator Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Occator édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Occator Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Occator Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "オカター・ルビーサングレーザSKIN", "typeName_ko": "오케이터 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Occator Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "奥卡托级红星掠日涂装", @@ -234798,7 +234798,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Obelisk édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Obelisk Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Obelisk Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Obelisk Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级红星掠日涂装", @@ -234821,7 +234821,7 @@ "typeName_es": "Erebus Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Erebus Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级红星掠日涂装", @@ -234836,7 +234836,7 @@ "description_es": "This Technical Data Chip holds specifications and proprietary nano-assembler instructions for upgraded Hyasyoda corporation research facilities.\r\n\r\nIt should theoretically be possible for a talented capsuleer to interface with this data chip and recover usable blueprint data.", "description_fr": "Cette puce de données techniques contient les caractéristiques techniques et les instructions du nano-assembleur breveté dédié à la production de centres de recherche corporatifs améliorés Hyasyoda. Tout capsulier talentueux devrait théoriquement être capable de se synchroniser sur cette puce de données pour extraire les données exploitables du plan de construction.", "description_it": "This Technical Data Chip holds specifications and proprietary nano-assembler instructions for upgraded Hyasyoda corporation research facilities.\r\n\r\nIt should theoretically be possible for a talented capsuleer to interface with this data chip and recover usable blueprint data.", - "description_ja": "This Technical Data Chip holds specifications and proprietary nano-assembler instructions for upgraded Hyasyoda corporation research facilities.\r\n\r\nIt should theoretically be possible for a talented capsuleer to interface with this data chip and recover usable blueprint data.", + "description_ja": "この技術データチップには、改修されたヒャスヨダコーポレーションの研究施設のための仕様と独自のナノアセンブラー命令が含まれている。\r\n\n理論的には、有能なカプセラがこのデータチップとインターフェースして、使用可能な設計図データを回復することが可能であるはずである。", "description_ko": "개조된 하야스요다 연구시설을 위한 명세서 및 전매 나노어셈블러 설명서가 담긴 기술 데이터 칩입니다.

이론상 데이터 칩을 통해 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "В этой технической ключ-схеме содержатся спецификации и патентованные инструкции для наносборщиков, предназначенные для сборки усовершенствованных лабораторий корпорации «Хайасьода».\n\n\n\nТеоретически не исключено, что талантливый капсулёр сможет подключиться к этой ключ-схеме и получить из неё чертежи читаемого образца.", "description_zh": "这种技术数据芯片包含了经过升级的三岛集团研究设施的规格参数和纳米装配专利技术的说明。\n\n\n\n理论上,厉害的飞行员可能通过与这种数据芯片的交互恢复出有用的蓝图数据。", @@ -234854,7 +234854,7 @@ "typeName_es": "Hyasyoda Research Lab Technical Data Chip", "typeName_fr": "Puce de données techniques du laboratoire de recherche Hyasyoda", "typeName_it": "Hyasyoda Research Lab Technical Data Chip", - "typeName_ja": "Hyasyoda Research Lab Technical Data Chip", + "typeName_ja": "ヒャショダ研究所技術データチップ", "typeName_ko": "하야스요다 연구소 기술 데이터 칩", "typeName_ru": "Hyasyoda Research Lab Technical Data Chip", "typeName_zh": "三岛研究实验室技术数据芯片", @@ -234869,7 +234869,7 @@ "description_es": "This Technical Data Chip holds specifications and proprietary nano-assembler instructions for advanced black market Thukker capital component manufacturing upgrades.\r\n\r\nIt should theoretically be possible for a talented capsuleer to interface with this data chip and recover usable blueprint data.", "description_fr": "Cette puce de données techniques contient les caractéristiques techniques et les instructions du nano-assembleur breveté dédié à la production d'améliorations de composants capitaux avancés thukker vendus sur le marché noir. Tout capsulier talentueux devrait théoriquement être capable de se synchroniser sur cette puce de données pour extraire les données exploitables du plan de construction.", "description_it": "This Technical Data Chip holds specifications and proprietary nano-assembler instructions for advanced black market Thukker capital component manufacturing upgrades.\r\n\r\nIt should theoretically be possible for a talented capsuleer to interface with this data chip and recover usable blueprint data.", - "description_ja": "This Technical Data Chip holds specifications and proprietary nano-assembler instructions for advanced black market Thukker capital component manufacturing upgrades.\r\n\r\nIt should theoretically be possible for a talented capsuleer to interface with this data chip and recover usable blueprint data.", + "description_ja": "この技術データチップには、高度なブラックマーケットサッカー資本部品製造アップグレードのための仕様と独自のナノアセンブラー命令が含まれている。\r\n\n理論的には、有能なカプセラがこのデータチップとインターフェースして、使用可能な設計図データを回復することが可能であるはずである。", "description_ko": "암시장에서 판매되는 터커 캐피탈 부품 생산 상급 업그레이드의 명세서 및 전매 나노어셈블러 설명서가 담긴 기술 데이터 칩입니다.

이론상 데이터 칩을 통해 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "В этой технической ключ-схеме содержатся спецификации и патентованные инструкции для наносборщиков, предназначенные для сборки спецмодификаторов, разработанных таккерами для чёрного рынка производства компонентов КБТ.\n\n\n\nТеоретически не исключено, что талантливый капсулёр сможет подключиться к этой ключ-схеме и получить из неё чертежи читаемого образца.", "description_zh": "这种技术数据芯片包含了黑市流通的高级图克尔旗舰组件制造升级件的规格参数和纳米装配专利技术的说明。\n\n\n\n理论上,厉害的飞行员可能通过与这种数据芯片的交互恢复出有用的蓝图数据。", @@ -234887,7 +234887,7 @@ "typeName_es": "Thukker Capital Component Manufacturing Technical Data Chip", "typeName_fr": "Puce de données techniques pour la production de composants capitaux thukker", "typeName_it": "Thukker Capital Component Manufacturing Technical Data Chip", - "typeName_ja": "Thukker Capital Component Manufacturing Technical Data Chip", + "typeName_ja": "サッカーキャピタル部品製造テクニカルデータチップ", "typeName_ko": "터커 부족 캐피탈 부품 제조 기술 데이터 칩", "typeName_ru": "Thukker Capital Component Manufacturing Technical Data Chip", "typeName_zh": "图克尔旗舰组件制造技术数据芯片", @@ -234902,7 +234902,7 @@ "description_es": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse-engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nThe Amarrians are suspected to have developed cloaking technology for the Legion around the same time as the first capsuleer designs began to surface. For almost a full week, Minmatar rebel camps deep inside Heimatar and Metropolis were subjected to ruthless guerilla attacks, almost unprecedented in their ferocity and viciousness. Although initially confused by such a marked changed in their opponent's warfare philosophy, the Matari knew that each target had been a high profile objective for the Imperial Navy, and noted with deep suspicion how all of the squads had been spearheaded by Legions that could hit and fade with alarming ease. Few doubted who was behind the bloodshed. The Amarrians remained silent for the most part, the only official statement; that God's will had manifested itself in the heart of evil.", "description_fr": "Dès lors que les croiseurs stratégiques sont devenus une réalité, des rumeurs ont animé la communauté scientifique au sujet des progrès possibles dans le domaine des technologies de camouflage. Cependant, très peu d'informations filtrèrent au sujet des découvertes effectuées dans le processus de rétro-ingénierie. Tout le monde savait pertinemment que, si la technologie devenait réellement utilisable, les capacités des nouveaux croiseurs stratégiques évolueraient immédiatement. Les Amarr sont soupçonnés d'avoir développé la technologie de camouflage pour le Legion au moment où les premiers modèles de capsuliers ont vu le jour. Pendant près d'une semaine, les camps rebelles minmatar de Metropolis et Heimatar firent l'objet d'attaques impitoyables, d'une violence et d'une cruauté rares. Malgré leur confusion devant un tel changement dans la philosophie de guerre de leurs adversaires, les Matari savaient que chaque cible avait été un objectif de premier plan pour la Navy impériale, et avaient remarqué, à leur plus grande méfiance, que tous les escadrons avaient été menés par des Legions pouvant disparaître avec la plus grande facilité. L'identité des responsables de ce carnage ne faisait pourtant aucun doute. Les Amarr gardèrent le silence pendant un long moment, déclarant simplement que Dieu s'était manifesté dans le cœur du mal.", "description_it": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse-engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nThe Amarrians are suspected to have developed cloaking technology for the Legion around the same time as the first capsuleer designs began to surface. For almost a full week, Minmatar rebel camps deep inside Heimatar and Metropolis were subjected to ruthless guerilla attacks, almost unprecedented in their ferocity and viciousness. Although initially confused by such a marked changed in their opponent's warfare philosophy, the Matari knew that each target had been a high profile objective for the Imperial Navy, and noted with deep suspicion how all of the squads had been spearheaded by Legions that could hit and fade with alarming ease. Few doubted who was behind the bloodshed. The Amarrians remained silent for the most part, the only official statement; that God's will had manifested itself in the heart of evil.", - "description_ja": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse-engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nThe Amarrians are suspected to have developed cloaking technology for the Legion around the same time as the first capsuleer designs began to surface. For almost a full week, Minmatar rebel camps deep inside Heimatar and Metropolis were subjected to ruthless guerilla attacks, almost unprecedented in their ferocity and viciousness. Although initially confused by such a marked changed in their opponent's warfare philosophy, the Matari knew that each target had been a high profile objective for the Imperial Navy, and noted with deep suspicion how all of the squads had been spearheaded by Legions that could hit and fade with alarming ease. Few doubted who was behind the bloodshed. The Amarrians remained silent for the most part, the only official statement; that God's will had manifested itself in the heart of evil.", + "description_ja": "多目的型巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者のコミュニティーでは遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。長い間科学者たちは、リバースエンジニアリングの過程に関連する新たな発見をわずかに報告するのみで、遮蔽技術を放置していた。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たに誕生する多目的型巡洋艦の潜在能力が一夜にして変化すると誰もが認識していたのである。\r\n\n最初のカプセラ技術が現れ始めたのと同じ頃、アマー人はレギオンの遮蔽技術を開発しようとしていたようだ。ほぼ一週間にわたり、ヘイマターとメトロポリスの奥深くに構えられたミンマターの反政府野営は、これまでにないほど残忍で凶悪なゲリラからの攻撃にさらされていた。敵が戦法をがらりと変えたことにミンマター人は一時混乱したが、やがて襲撃に遭ったのはいずれも帝国海軍の優先攻撃目標だという共通点に気づいた。そもそも襲撃隊を先導していたのがことごとく神出鬼没のレギオンだったというのも怪しすぎる。この殺戮の黒幕について考える者はほとんどいなかった。アマー側は「神のご意思が悪の中枢に顕現されたのである」という公式声明を出したあと、沈黙を続けている。", "description_ko": "전략 크루저의 양산이 시작될 무렵 클로킹 기술의 발전 가능성에 대한 과학계의 주목이 짧게 있었습니다. 하지만 과학계의 관심은 오랫동안 탁상공론으로만 남아있었고 역설계 전문가들 중에서도 실험결과를 공유하여 발전을 이루려는 자는 극소수였습니다. 그렇지만 기술이 본격적으로 개발된다면 전략 크루저의 역할과 임무는 하루아침 사이에 바뀔 것이라는 것을 모두가 알고 있었습니다.

캡슐리어 설계가 최초로 상용화 되었을 무렵에 이미 아마르인은 레기온급 함선의 클로킹 기술의 개발 및 실용화를 마친 것으로 추측되고 있습니다. 헤이마타와 메트로폴리스의 민마타 저항군 기지들은 일주일 동안 전례가 없을 정도의 무자비한 습격을 당했습니다. 마타리는 급격하게 수정된 적의 움직임으로 인해 혼란을 겪었습니다. 그러나 얼마 지나지 않아 피해지가 아마르 해군의 주요 전략 목표와 일치한다는 점을 파악했으며 모든 편대의 선두에 레기온이 있었으며 습격 직후 너무나 쉽게 빠져나갔다는 점에 의혹을 품기 시작했습니다. 하지만 당시 유혈사태를 가능케 했던 기술이 무엇으로부터 비롯되었는지 제대로 짐작한 사람은 거의 없었습니다. 아마르는 신이 악을 심판했다는 말만을 남기고 침묵을 지켰습니다.", "description_ru": "Слухи о потенциале для усовершенствования маскировочных технологий ходили в научном сообществе с момента появления стратегических крейсеров. Они достаточно долго оставались только слухами — практически никто из учёных, ведущих работы по инженерному ретроанализу, не стремился делиться открытиями. Было очевидно, что реализация новой технологии приведёт к кардинальному пересмотру спектра возможностей стратегических крейсеров.\n\n\n\nЕсть мнение, что амаррцы разработали технологию маскировки для крейсеров типа «Легион» одновременно с появлением первых капсулёрских проектов. Почти целую неделю лагери матарских повстанцев, находящиеся в далёких уголках секторов Хейматар и Метрополис, подвергались беспрецедентным по своей жестокости и ярости атакам. Несмотря на ошеломление, вызванное резкой сменой военной доктрины противника, матары знали, что каждая цель была очень важной для флота Амаррской Империи, а также заметили, что все эскадрильи возглавлялись крейсерами типа «Легион», наносящими удар и исчезающими с пугающей легкостью. Никто не сомневался в том, кто стоял за этой бойней. По большей части амаррцы хранили молчание; единственным официальным заявлением было следующее: воля Бога явилась в самом сердце зла.", "description_zh": "自战略巡洋舰出现以后,科学界就一直在低调探讨如何提升隐形科技。这种低调作风持续了很长一段时间,期间几乎没有搞逆向工程的人愿意共享他们各自的研究信息。每个人都清楚地知道,一旦这样的科技提升成为现实,那战略巡洋舰的作用将在一夜之间便发生彻底改观。\n\n\n\n有人推测,在首批克隆飞行员的设计方案浮出水面时,艾玛人已经开发出了用于圣卒级的隐形技术。有那么一整周时间里,位于西玛特尔与美特伯里斯深处的米玛塔尔起义军军营遭到了前所未有的凶狠式游击打击。 尽管一开始面对对手如此大变样的攻击战术有些不知所措,玛塔利人还是清楚地知道每一个遭袭目标其实都是帝国海军垂涎已久的目标,他们只是不明白为什么由圣卒级组成的舰队能做到如此的收放自如。基本上没人怀疑这次攻击的幕后指使。而艾玛人则在大部分时间里对此不吱声,只发表了这样一句官方声明:这是天神下凡惩治恶灵的结果。", @@ -234925,7 +234925,7 @@ "typeName_es": "Legion Defensive - Covert Reconfiguration", "typeName_fr": "Legion Défense – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "Legion Defensive - Covert Reconfiguration", - "typeName_ja": "Legion Defensive - Covert Reconfiguration", + "typeName_ja": "レギオン防御 - 隠密リコンフィギュレーション", "typeName_ko": "레기온 방어용 시스템 - 코버트 설정", "typeName_ru": "Legion Defensive - Covert Reconfiguration", "typeName_zh": "圣卒防御 - 隐形优化器", @@ -234940,7 +234940,7 @@ "description_es": "Although this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far more compact and resilient armor components.", "description_fr": "Bien que ce sous-système utilise les mêmes nano-assembleurs de blindage que la technologie standard de l'Empire, différentes améliorations y ont depuis été apportées. Tirant pleinement profit des modèles sleeper récemment découverts, l'utilisation de la technologie à base de fullerène a permis l'association de composants bien plus compacts à un blindage plus résistant.", "description_it": "Although this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far more compact and resilient armor components.", - "description_ja": "Although this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far more compact and resilient armor components.", + "description_ja": "このサブシステムには、帝国の標準的な技術と同じアーマーナノアセンブラーが使用されているが、あらゆる最適化処理が施されている。最近発見されたスリーパーの設計を最大限に活用し、フラーレンを活用した技術を駆使することで、遥かにコンパクトで、より強靱なアーマー部品を作ることが可能になった。", "description_ko": "아마르식 나노 어셈블러를 활용한 서브시스템으로 다양한 개조가 이루어졌습니다. 슬리퍼 설계를 토대로 개발된 퓰러렌 기술을 활용하였으며 첨단 부품에 대한 소형화 및 내구성 향상을 이룩했습니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что в этой подсистеме используются те же наносборщики брони, что и в стандартных имперских системах, она была существенно оптимизирована. Благодаря применению фуллеренов в качестве технологической основы, а также наработок, полученных в результате анализа проектов Спящих, инженерам удалось существенно уменьшить размер комплектующих и повысить их прочность. ", "description_zh": "尽管这个子系统采用了帝国标准技术的纳米装配机器人,但却做了多处优化和提升。它利用了新近发现的冬眠者技术,而富勒烯技术的推广使得精简化高强度的组件能够自由进行组合。", @@ -234963,7 +234963,7 @@ "typeName_es": "Legion Defensive - Augmented Plating", "typeName_fr": "Legion Défense – Revêtement augmenté", "typeName_it": "Legion Defensive - Augmented Plating", - "typeName_ja": "Legion Defensive - Augmented Plating", + "typeName_ja": "レギオン防御 - 強化型プレート", "typeName_ko": "레기온 방어용 시스템 - 플레이팅 강화", "typeName_ru": "Legion Defensive - Augmented Plating", "typeName_zh": "圣卒防御 - 增强装甲板", @@ -234979,7 +234979,7 @@ "description_es": "The advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Legion, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel.", "description_fr": "Ce sous-système, basé sur la technologie avancée des Sleeper, s'attelle à améliorer l'efficacité des nanorobots du blindage d'un vaisseau. Lorsqu'il est intégré à la coque d'un Légion, il augmente de manière significative les modules de réparation locaux équipés sur le blindage. Bien que ce sous-système offre le même résultat final que d'autres améliorations de réparateurs de blindage, la technologie qui en est à l'origine fonctionne d'une manière totalement différente, en garantissant un retrait en toute simplicité de son vaisseau hôte.", "description_it": "The advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Legion, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel.", - "description_ja": "The advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Legion, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel.", + "description_ja": "このサブシステムで用いられているスリーパー由来の高度な技術は、艦船のアーマーナノボットの作業効率を高める。レギオンの船体に組み込むことで、ローカルリペアモジュールのアーマー出力を大幅に向上させることができる。このサブシステムは、内蔵のアーマーリペアアグメンテーションと同じ効果をもたらすにも関わらず、その機構を動かす技術は大きく異なり、それゆえに母艦から簡単に取り外すことが可能である。", "description_ko": "해당 서브시스템에 적용된 슬리퍼 기반 기술은 나노봇의 장갑 수리 효율성을 향상하는데 중점이 맞춰져 있습니다. 레기온에 장착할 경우 장갑 수리 모듈의 성능이 대폭 증가합니다. 다른 장갑 수리 리그와 효과는 유사하지만 작동 원리가 다르기 때문에 비교적 간편하게 장착을 해제할 수 있습니다.", "description_ru": "Передовая технология, по которой создана эта подсистема, основана на решениях Спящих и повышает эффективность наносборщиков брони корабля. Будучи встроена в корпус крейсера типа «Легион», она существенно повышает полезный выход бортовых ремонтных систем. Несмотря на то, что конечный результат идентичен результатам применения иных встраиваемых модулей, повышающих эффективность ремонта, кардинально отличные технологические решения позволяют с лёгкостью демонтировать её с корабля.
", "description_zh": "这个子系统中所采用的冬眠者高级技术增加了舰船装甲纳米机器人的工作效率。当这个设备被整合到圣卒级船体中后,它能有效地增强所装配的自身维修设备对装甲的维修量。尽管这个子系统所达成的效果同其他舰载装甲维修增强装置所提供的没有什么大的区别,但实际上这个设备背后的支持技术却有相当大的优势,它不但能整合在船体结构中而且还能够方便的进行拆除。", @@ -235002,7 +235002,7 @@ "typeName_es": "Legion Defensive - Nanobot Injector", "typeName_fr": "Legion Défense – Injecteur de nanorobots", "typeName_it": "Legion Defensive - Nanobot Injector", - "typeName_ja": "Legion Defensive - Nanobot Injector", + "typeName_ja": "レギオン防御 - ナノボットインジェクター", "typeName_ko": "레기온 방어용 시스템 - 나노봇 주입기", "typeName_ru": "Legion Defensive - Nanobot Injector", "typeName_zh": "圣卒防御 - 纳米机器人喷注器", @@ -235018,7 +235018,7 @@ "description_es": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\n\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometric capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. ", "description_fr": "Dès lors que les croiseurs stratégiques sont devenus une réalité, des rumeurs ont animé la communauté scientifique au sujet des progrès possibles dans le domaine des technologies de camouflage. Cependant, très peu d'informations filtrèrent au sujet des découvertes effectuées dans le processus de rétro-ingénierie. Tout le monde savait pertinemment que, si la technologie devenait réellement utilisable, les capacités des nouveaux croiseurs stratégiques évolueraient immédiatement. Encouragés par le développement d'autres sous-systèmes plus spécialisés, les ingénieurs et les astrophysiciens se sont penchés sur les modifications des croiseurs stratégiques pouvant aider leurs collègues scientifiques et explorateurs. Les premiers projets de rétro-ingénierie furent axés sur l'amélioration des capacités astrométriques d'un vaisseau. La solution double visant à renforcer à la fois les lanceurs et les sondes envoyées s'avéra être le modèle le plus populaire. Ce n'est que peu de temps après la vente des premiers modèles que les autres commencèrent à procéder à des ingénieries inverses de leurs modèles. Assez vite, le sous-système fut catapulté dans la production globale des sous-systèmes Tech III, bien que cette seule raison ne suffise peut-être pas à expliquer un tel succès.", "description_it": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\n\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometric capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. ", - "description_ja": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\n\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometric capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. ", + "description_ja": "戦略的巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者たちの間でクローク技術の発達の可能性が囁かれ始めた。しかし科学者たちは長い間その技術を放置し、リバースエンジニアリングの過程に触れている研究者の中で新たな発見を報告する者はわずかだった。クローク技術が現実のものとなれば、新たに誕生する戦略的巡洋艦の潜在能力が一夜にして変化すると誰もが認識していたのである。\n\nしかし、より特化した他のサブシステムの開発が進んだことで、エンジニアや宇宙物理学者らはこぞって、同輩の科学者や探検家の助けとなる戦略的巡洋艦の改修について模索し始めた。初期のリバースエンジニアリングに関するプロジェクトは主に艦船の天文測距技術の改良に関わるものが多く、最終的にプローブとその発射装置という二つの機材の出力向上に重きを置いた設計に落ち着いていった。程なくしてその産物である最初期の設計が販売され、その有用性に気付いた他の製造元でもリバースエンジニアリングが行われていくようになった。同システムはすぐに製造業における主要T3サブシステムの仲間入りを果たすが、人気を博した理由は他にもあったのではないかと考えられる。", "description_ko": "전략 크루저의 양산이 시작될 무렵 클로킹 기술의 발전 가능성에 대한 과학계의 주목이 짧게 있었습니다. 하지만 과학계의 관심은 오랫동안 탁상공론으로만 남아있었고 역설계 관계자들 중에서 실험결과를 공유하여 발전을 이루려는 자는 극소수였습니다. 그렇지만 기술이 본격적으로 개발된다면 전략 크루저의 역할과 임무는 하루아침 사이에 바뀔 것이라는 것을 모두가 알고 있었습니다.

특화된 성능의 서브시스템 개발의 성공에 힘입은 엔지니어와 천체물리학자들이 이번에는 전략 크루저 개조에 관한 연구를 시작했습니다. 초기 역설계 프로젝트의 연구 방향은 함선 측성학 개선이었지만 프로브와 런처 화력을 동시에 향상하는 것이 가장 효과적이라는 결론이 났습니다. 새로운 기술력을 적용한 서브시스템이 시장에 공개된 지 얼마 지나지 않아 큰 인기를 끌기 시작했습니다. 곧 다른 개발자들 사이에서도 역설계 열풍이 불기 시작했고 다양한 장점으로 인해 테크 III 서브시스템의 주류에 편입되기까지 그리 오랜 시간이 걸리지는 않았습니다. ", "description_ru": "Слухи о потенциале для усовершенствования маскировочных технологий ходили в научном сообществе с момента появления стратегических крейсеров. Они достаточно долго оставались только слухами — практически никто из учёных, ведущих работы по инженерному ретроанализу, не стремился делиться открытиями. Было очевидно, что реализация новой технологии приведёт к кардинальному пересмотру спектра возможностей стратегических крейсеров.\n\nПриободренные разработкой других, более специализированных подсистем, инженеры и астрофизики начали изучать потенциал стратегических крейсеров в области научно-исследовательских задач. Первые проекты инженерного ретроанализа в основном были сосредоточены на способах улучшения разведвозможностей кораблей. Решение, оказавшееся в конце концов наиболее популярным, обеспечивало увеличение эффективности как пусковых установок, так и зондов. Вскоре после поступления в продажу первых таких подсистем, другие производители крейсеров также приступили к инженерному ретроанализу в том же направлении. Производство таких подсистем третьей техкатегории вскоре было поставлено на поток — но причины для этого не ограничивались вышеуказанной. ", "description_zh": "自战略巡洋舰出现以后,科学界就一直在低调探讨如何提升隐形科技。这种低调作风持续了很长一段时间,期间几乎没有搞逆向工程的人愿意共享他们各自的研究信息。每个人都清楚地知道,一旦这样的科技提升成为现实,那战略巡洋舰的作用将在一夜之间便发生彻底改观。\n\n在其他更专业子系统开发的激励下,工程师与天体物理学家一并开始研究战略巡洋舰的改进方案,以帮助其他工程师和探险家的工作。早期的逆向工程项目主要专注于提升舰船的天体测量能力。最后大家一致认为同时增加探针及其发射器的强度才是最佳方案。首批设计方案售出后很快就引来众人的争相效仿。接下来这个子系统就融入了主流三级科技产品行列之中。不过它能如此受欢迎可能还得归结于另一理由。 ", @@ -235041,7 +235041,7 @@ "typeName_es": "Tengu Defensive - Covert Reconfiguration", "typeName_fr": "Tengu Défense – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "Tengu Defensive - Covert Reconfiguration", - "typeName_ja": "Tengu Defensive - Covert Reconfiguration", + "typeName_ja": "テング防御用装備-隠密レコンフィグレーション", "typeName_ko": "텐구 방어용 시스템 - 코버트 설정", "typeName_ru": "Tengu Defensive - Covert Reconfiguration", "typeName_zh": "金鹏防御 - 隐形优化器", @@ -235056,7 +235056,7 @@ "description_es": "Making full use of recent scientific advances afforded by the discovery of ancient technologies, Caldari starship designers have reverse engineered the equipment behind the Sleeper's metallofullerene armor plating. Through a complex substitution method, skilled engineers and physicists have been able to supplement a Tengu's shields, offering increased survivability for a pilot under heavy fire. ", "description_fr": "Tirant pleinement profit des récentes avancées scientifiques rendues possibles grâce à la découverte des anciennes technologies, les créateurs de vaisseaux spatiaux caldari ont procédé à une ingénierie inverse de l'équipement derrière les plaques de blindage sleeper en métallofullerène. Par l'intermédiaire d'une méthode complexe de substitution, les ingénieurs et les physiciens experts en la matière ont réussi à compléter les boucliers du Tengu, garantissant ainsi au pilote de meilleures chances de survie.", "description_it": "Making full use of recent scientific advances afforded by the discovery of ancient technologies, Caldari starship designers have reverse engineered the equipment behind the Sleeper's metallofullerene armor plating. Through a complex substitution method, skilled engineers and physicists have been able to supplement a Tengu's shields, offering increased survivability for a pilot under heavy fire. ", - "description_ja": "Making full use of recent scientific advances afforded by the discovery of ancient technologies, Caldari starship designers have reverse engineered the equipment behind the Sleeper's metallofullerene armor plating. Through a complex substitution method, skilled engineers and physicists have been able to supplement a Tengu's shields, offering increased survivability for a pilot under heavy fire. ", + "description_ja": "カルダリの宇宙船設計者たちは、古代技術の発見によってもたらされた先端技術を活かして、スリーパーのフラーレンアーマープレートの裏側にある装置のリバースエンジニアリングを行った。物理学者と科学者たちは複雑な置換手法を用いて、巧みにテング級のシールドを補強することに成功し、強大な砲火にさらされるパイロットの生還率を上昇させることができた。", "description_ko": "고대 기술이 잇달아 발견됨에 따라 칼다리 함선 설계자들은 슬리퍼의 메탈로퓰러렌 장갑 플레이팅을 역설계하는데 성공하였습니다. 숙련된 엔지니어와 물리학자들은 정교한 치환법을 통해 텐구의 실드 성능을 강화하는데 성공하였습니다. 이로써 텐구의 생존력은 대폭 향상되었습니다. ", "description_ru": "В полной мере используя последние достижения науки, которые стали возможными благодаря открытию древних технологий, разработчики Государства Калдари провели инженерный анализ оборудования, лежащего в основе металлофуллеренной обшивки брони кораблей Спящих. Благодаря методу комплексной подстановки опытные инженеры и физики смогли дополнить силовые поля стратегических крейсеров типа «Тенгу», что в значительной степени повысило выживаемость пилотов под шквальным огнем. ", "description_zh": "借助新近发现的古老科技,加达里舰船设计师成功地逆向工程了冬眠者金属富勒烯装甲板的核心技术。通过一个复杂的代换机制,经验丰富的工程技术人员和物理学家研发出了金鹏级护盾的补充机制,大大提高了强火力打击下飞船的生存能力。 ", @@ -235079,7 +235079,7 @@ "typeName_es": "Tengu Defensive - Supplemental Screening", "typeName_fr": "Tengu Défense – Écran de boucliers auxiliaire", "typeName_it": "Tengu Defensive - Supplemental Screening", - "typeName_ja": "Tengu Defensive - Supplemental Screening", + "typeName_ja": "テング防御用装備-補助スクリーニング", "typeName_ko": "텐구 방어용 시스템 - 실드 보충", "typeName_ru": "Tengu Defensive - Supplemental Screening", "typeName_zh": "金鹏防御 - 辅助保护幕墙", @@ -235095,7 +235095,7 @@ "description_es": "When confronted with the challenge of adapting Sleeper designs to produce shield boost amplification systems, Caldari engineers turned to the defense systems used by certain Talocan structures that had also been found in a few ancient ruins. In some rare cases, the shielding systems on Talocan facilities were constructed using a harmony of Sleeper and Talocan designs. The first successful production of a shield boost amplification node drew heavily upon early study of this particular combination. ", "description_fr": "Lorsqu'ils durent adapter les modèles sleeper pour produire des systèmes d'amplification de booster de bouclier, les ingénieurs caldari se tournèrent vers les systèmes de défense utilisés par certaines structures talocan également présentes dans les ruines antiques. À de rares occasions, les systèmes de bouclier des installations talocan furent construits à partir des modèles sleeper et talocan. La première production de nœuds d'amplification de booster de bouclier s'inspira des observations initiales de cette combinaison particulière.", "description_it": "When confronted with the challenge of adapting Sleeper designs to produce shield boost amplification systems, Caldari engineers turned to the defense systems used by certain Talocan structures that had also been found in a few ancient ruins. In some rare cases, the shielding systems on Talocan facilities were constructed using a harmony of Sleeper and Talocan designs. The first successful production of a shield boost amplification node drew heavily upon early study of this particular combination. ", - "description_ja": "When confronted with the challenge of adapting Sleeper designs to produce shield boost amplification systems, Caldari engineers turned to the defense systems used by certain Talocan structures that had also been found in a few ancient ruins. In some rare cases, the shielding systems on Talocan facilities were constructed using a harmony of Sleeper and Talocan designs. The first successful production of a shield boost amplification node drew heavily upon early study of this particular combination. ", + "description_ja": "シールドブースト増幅システム開発のため、スリーパーの設計の適用という課題に直面すると、カルダリの技術者たちは新たな古代遺跡で発見されたとあるタロカンの建造物に使われていた防衛システムを調査した。タロカンの施設のシールドシステムは、スリーパーの技術とタロカンの技術を組み合わせて作られていることが稀にあった。シールドブースト増幅ノードの製造に成功したのは、この組み合わせについての初期研究によるところが大きい。", "description_ko": "실드 부스트 증폭 시스템을 개발하던 칼다리 엔지니어들은 슬리퍼 설계 적용에 고전하다 고대 유적에서 발견된 탈로칸 방어 시스템으로 시선을 돌렸습니다. 탈로칸 구조물 중 일부는 슬리퍼와 탈로칸의 설계 방식이 적절히 혼용된 방어시스템이 구축되어 있었습니다. 이러한 설계방식을 차용한 끝에 실드 부스트 증진 노드의 첫 개발이 성공적으로 이루어졌습니다. ", "description_ru": "Столкнувшись с необходимоcтью адаптировать технологии Спящих для производства усилителей накачки щитов, калдарские инженеры обратились к системам защиты, встроенным в определённые талоканские сооружения, найденные в древних руинах. В некоторых случаях генераторы щитов в талоканских сооружениях строились на основе сочетания талоканских технологий и наработок Спящих.. Именно это сочетание стало краеугольным камнем первого успешного проекта подсистемы накачки щитов. ", "description_zh": "当科研人员开始研究如何将冬眠者技术运用到护盾增强放大系统上的时候,加达里工程师转向研究一些塔洛迦建筑所采用的防御系统,这些防御系统也是在那些远古废墟中所发现的遗迹。在一些个别的案例中,塔洛迦的防御系统采用了一种介于冬眠者和塔洛迦技术之间的设计。最初被成功研发出来的护盾增强放大节点在很大程度上是基于对这些个别案例的研究的成果之上的。 ", @@ -235118,7 +235118,7 @@ "typeName_es": "Tengu Defensive - Amplification Node", "typeName_fr": "Tengu Défense – Nœud d'amplification", "typeName_it": "Tengu Defensive - Amplification Node", - "typeName_ja": "Tengu Defensive - Amplification Node", + "typeName_ja": "テング防御 - 増幅ポイント", "typeName_ko": "텐구 방어용 시스템 - 증폭 노드", "typeName_ru": "Tengu Defensive - Amplification Node", "typeName_zh": "金鹏防御 - 放大节点", @@ -235134,7 +235134,7 @@ "description_es": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nTo many Gallente and Caldari, the development of the Proteus covert reconfiguration signaled a repeat of the technological arms race that arose from the ashes of Crielere. Once again seeking a balance of power, and entirely convinced that the Caldari were attempting to reverse-engineer their own cloak-capable Strategic Cruisers, the Federation diverted immense resources to their research. Private firms and the largest of conglomerates all played a role in development, offering up prototype designs and speculative theories that collectively resulted in some of the first Covert-Capable Proteus produced. It is not known who, or what organization led the project. Nor is known when, or where, the first Covert Reconfigurations were deployed. If it had not been for capsuleers developing the same designs, most people would have remained oblivious to their existence, just the way the Federation would have preferred.", "description_fr": "Dès lors que les croiseurs stratégiques sont devenus une réalité, des rumeurs ont animé la communauté scientifique au sujet des progrès possibles dans le domaine des technologies de camouflage. Cependant, très peu d'informations filtrèrent au sujet des découvertes effectuées dans le processus de rétro-ingénierie. Tout le monde savait pertinemment que, si la technologie devenait réellement utilisable, les capacités des nouveaux croiseurs stratégiques évolueraient immédiatement. Pour de nombreux Gallente et Caldari, le développement de la reconfiguration furtive du Proteus marqua le début d'une nouvelle course aux armes technologiques émergeant des cendres de Crielere. Cherchant encore un équilibre des forces, et convaincue que les Caldari essayaient de procéder à une ingénierie inverse de leurs propres croiseurs stratégiques capables de camouflage, la Fédération consacra des ressources gargantuesques à leurs recherches. Les entreprises privées et les grands conglomérats jouèrent tous un rôle dans ce développement, proposant des prototypes et des théories qui donnèrent lieu à la production des premiers Proteus capables de camouflage. La question n'est pas de savoir qui, ni même quelle organisation a conduit le projet. Ce n'est pas non plus de savoir quand, ni même où les premières reconfigurations furtives ont été déployées. Si les capsuliers n'avaient pas développé des modèles identiques, la plupart des gens n'auraient même pas été conscients de leur existence, comme l'aurait d'ailleurs préféré la Fédération.", "description_it": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nTo many Gallente and Caldari, the development of the Proteus covert reconfiguration signaled a repeat of the technological arms race that arose from the ashes of Crielere. Once again seeking a balance of power, and entirely convinced that the Caldari were attempting to reverse-engineer their own cloak-capable Strategic Cruisers, the Federation diverted immense resources to their research. Private firms and the largest of conglomerates all played a role in development, offering up prototype designs and speculative theories that collectively resulted in some of the first Covert-Capable Proteus produced. It is not known who, or what organization led the project. Nor is known when, or where, the first Covert Reconfigurations were deployed. If it had not been for capsuleers developing the same designs, most people would have remained oblivious to their existence, just the way the Federation would have preferred.", - "description_ja": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nTo many Gallente and Caldari, the development of the Proteus covert reconfiguration signaled a repeat of the technological arms race that arose from the ashes of Crielere. Once again seeking a balance of power, and entirely convinced that the Caldari were attempting to reverse-engineer their own cloak-capable Strategic Cruisers, the Federation diverted immense resources to their research. Private firms and the largest of conglomerates all played a role in development, offering up prototype designs and speculative theories that collectively resulted in some of the first Covert-Capable Proteus produced. It is not known who, or what organization led the project. Nor is known when, or where, the first Covert Reconfigurations were deployed. If it had not been for capsuleers developing the same designs, most people would have remained oblivious to their existence, just the way the Federation would have preferred.", + "description_ja": "戦略的巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者たちの間で遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。しかし科学者たちは長い間その技術を放置し、リバースエンジニアリングの過程に触れている研究者の中で新たな発見を報告する者はわずかだった。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たに誕生する戦略的巡洋艦の潜在能力が一夜にして変化すると誰もが認識していたのである。\r\n\n多くのガレンテ人とカルダリ人にとって、プロテウスの隠密レコンフィグレーションの開発は、クリエレーレの灰から生じた技術兵器の競争の再開を告げるものだった。再び力の均衡を探り、カルダリが遮蔽が可能な自らの多目的型巡洋艦をリバースエンジニアリングしようとしていると確信してから、連邦は彼らの研究に大量の資財を投入した。個人企業と最大規模の複合企業が開発の大きな役割を担い、プロトタイプの設計と推測の理論が集まって、結果的に最初の遮蔽が可能なプロテウスの生産を可能にした。誰が、または何の組織がこの計画を遂行したのかは知られていない。また、いつ、どこで、最初の隠密レコンフィグレーションが配置されたのかも分かっていない。カプセラ用に開発された同じ設計が無かったら、多くの人々は連邦の振るまいの通り、その存在を記憶していなかっただろう。", "description_ko": "전략 크루저의 양산이 시작될 무렵 클로킹 기술의 발전 가능성에 대한 과학계의 주목이 짧게 있었습니다. 하지만 과학계의 관심은 오랫동안 탁상공론으로만 남아있었고 역설계 관계자들 중에서 실험결과를 공유하여 발전을 이루려는 자는 극소수였습니다. 그렇지만 기술이 본격적으로 개발된다면 전략 크루저의 역할과 임무는 하루아침 사이에 바뀔 것이라는 것을 모두가 알고 있었습니다.

프로테우스의 코버트 설정 개발은 많은 갈란테인들과 칼다리인들에게 크리엘레의 재 사이에서 벌어졌던 무기 기술의 경쟁이 재개됨을 의미했습니다. 칼다리에서 클로킹 성능을 갖춘 갈란테의 전략 크루저를 역설계하려고 한다는 것에 대한 확신을 가지고 있던 갈란테 연방은 힘의 균형을 다시 한번 찾고자 많은 예산을 연구로 돌렸습니다. 사기업과 메가코퍼레이션, 모두가 개발에 참여하여 프로토타입을 설계하고 이론을 구축했습니다. 이 모든 집단적 작업을 토대로 첫 코버트 함선인 프로테우스가 태어났습니다. 누가, 아니면 어떤 기업이 이 프로젝트를 주도한 것인지는 알려진 바가 없습니다. 언제, 어디서, 첫 시험 운행이 진행되었는지도 알려지지 않았습니다. 만일 캡슐리어들이 같은 부류의 함선을 개발하고 있지 않았더라면, 대부분의 사람은 프로테우스의 존재도 알지 못했을 것입니다. 갈란테 연방이 원했듯이 말입니다.", "description_ru": "Слухи о потенциале для усовершенствования маскировочных технологий ходили в научном сообществе с момента появления стратегических крейсеров. Они достаточно долго оставались только слухами — практически никто из учёных, ведущих работы по инженерному ретроанализу, не стремился делиться открытиями. Было очевидно, что реализация новой технологии приведёт к кардинальному пересмотру спектра возможностей стратегических крейсеров.\n\n\n\nДля многих граждан Галлентской Федерации и Государства Калдари разработка маскировочной подсистемы «Протея» означала новый виток гонки вооружений, возродившейся из пепла проекта Крьелье. Стремясь восстановить баланс сил и пребывая в полной уверенности, что Государство Калдари пытается провести инженерный ретроанализ и создать собственные маскируемые стратегические крейсеры, Галлентская Федерация направила огромные ресурсы на исследование этой технологии. Частные фирмы и крупнейшие конгломераты вносили свою лепту в ход разработки, предлагая прототипы и выдвигая спекулятивные теории: так появились первые маскируемые крейсеры типа «Протей». Неизвестно, какое физическое или юридическое лицо провело успешный проект. Неизвестно, где и когда «протеи» с маскировочной подсистемой были применены впервые. Если бы капсулёры не вели собственные работы в том же направлении, широкие массы так и не узнали бы о самом существовании «протеев», что полностью устроило бы Федерацию.", "description_zh": "自战略巡洋舰出现以后,科学界就一直在低调探讨如何提升隐形科技。这种低调作风持续了很长一段时间,期间几乎没有搞逆向工程的人愿意共享他们各自的研究信息。每个人都清楚地知道,一旦这样的科技提升成为现实,那战略巡洋舰的作用将在一夜之间便发生彻底改观。\n\n\n\n对许多盖伦特与加达里人而言,海神级隐形优化器的开发标志着自克莱瑞勒工程失败后,又一轮军备竞赛的展开。由于盖伦特这次还是朝着力量均衡的目标而去,同时还坚信加达里人也一定在悄悄搞自己的隐形战略巡洋舰,他们调遣多方力量进行相关研究。不管是私人小企业还是超级垄断巨头,都纷纷加入到了研发行列,最终造出了首批能隐形的海神级战略巡洋舰。没人知道到底是谁或哪个组织领导了这一研发项目。也没人知道究竟是何时何地产出了第一个隐形优化器。要不是克隆飞行员也开发出了相同的设计方案,那大多数人都不会知道有这种装备的存在,其实联邦政府最初就是想把大家这样蒙在鼓里的。", @@ -235157,7 +235157,7 @@ "typeName_es": "Proteus Defensive - Covert Reconfiguration", "typeName_fr": "Proteus Défense – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "Proteus Defensive - Covert Reconfiguration", - "typeName_ja": "Proteus Defensive - Covert Reconfiguration", + "typeName_ja": "プロテウス防御用装備-隠密レコンフィグレーション", "typeName_ko": "프로테우스 방어용 시스템 - 코버트 설정", "typeName_ru": "Proteus Defensive - Covert Reconfiguration", "typeName_zh": "海神防御 - 隐形优化器", @@ -235172,7 +235172,7 @@ "description_es": "Although this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far more compact and resilient armor components.", "description_fr": "Bien que ce sous-système utilise les mêmes nano-assembleurs de blindage que la technologie standard de l'Empire, différentes améliorations y ont depuis été apportées. Tirant pleinement profit des modèles sleeper récemment découverts, l'utilisation de la technologie à base de fullerène a permis l'association de composants bien plus compacts à un blindage plus résistant.", "description_it": "Although this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far more compact and resilient armor components.", - "description_ja": "Although this subsystem uses the same armor nano-assemblers as standard empire technology, various optimizations have been made. Taking full advantage of recently discovered Sleeper designs, the use of fullerene-based technology has allowed for the combination of far more compact and resilient armor components.", + "description_ja": "このサブシステムには、帝国の標準的な技術と同じアーマーナノアセンブラーが使用されているが、あらゆる最適化処理が施されている。最近発見されたスリーパーの設計を最大限に活用し、フラーレンを活用した技術を駆使することで、遥かにコンパクトで、より弾性のあるアーマー部品を作ることが可能になった。", "description_ko": "아마르식 나노 어셈블러를 활용한 서브시스템으로 다양한 개조가 이루어졌습니다. 슬리퍼 설계를 토대로 개발된 퓰러렌 기술을 활용하였으며 첨단 부품에 대한 소형화 및 내구성 향상을 이룩했습니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что в этой подсистеме используются те же наносборщики брони, что и в стандартных имперских системах, она была существенно оптимизирована. Благодаря применению фуллеренов в качестве технологической основы, а также наработок, полученных в результате анализа проектов Спящих, инженерам удалось существенно уменьшить размер комплектующих и повысить их прочность.", "description_zh": "尽管这个子系统采用了帝国标准技术的纳米装配机器人,但却做了多处优化和提升。它利用了新近发现的冬眠者技术,而富勒烯技术的推广使得精简化高强度的组件能够自由进行组合。", @@ -235195,7 +235195,7 @@ "typeName_es": "Proteus Defensive - Augmented Plating", "typeName_fr": "Proteus Défense – Revêtement augmenté", "typeName_it": "Proteus Defensive - Augmented Plating", - "typeName_ja": "Proteus Defensive - Augmented Plating", + "typeName_ja": "プロテウス防御 - 強化型プレート", "typeName_ko": "프로테우스 방어용 시스템 - 플레이팅 강화", "typeName_ru": "Proteus Defensive - Augmented Plating", "typeName_zh": "海神防御 - 增强无人机装甲板", @@ -235211,7 +235211,7 @@ "description_es": "The advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Proteus, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel.", "description_fr": "Ce sous-système, basé sur la technologie avancée des Sleeper, s'attelle à améliorer l'efficacité des nanorobots du blindage d'un vaisseau. Lorsqu'il est intégré à la coque d'un Proteus, il augmente de manière significative les modules de réparation locaux équipés sur le blindage. Bien que ce sous-système offre le même résultat final que d'autres améliorations de réparateurs de blindage, la technologie qui en est à l'origine fonctionne d'une manière totalement différente, en garantissant un retrait en toute simplicité de son vaisseau hôte.", "description_it": "The advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Proteus, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel.", - "description_ja": "The advanced Sleeper-based technology in this subsystem is focused on increasing the effectiveness of a vessel's armor nanobots. When integrated into the hull of a Proteus, it offers a substantial increase in the armor output of any local repair modules fitted. Although the subsystem offers the same end result as other built-in armor repair augmentations, the technology driving it operates in a vastly different way, allowing for easy removal from its host vessel.", + "description_ja": "このサブシステムで用いられているスリーパー起源の高度な技術は、艦船の装甲部に位置するナノボットの作業効率を高める。プロテウスの船体に組み込むことで、ローカルリペアモジュールのアーマー出力を大幅に向上させることができる。このサブシステムは、内蔵のアーマーリペアアグメンテーションと同じ効果をもたらすにも関わらず、その機構を動かす技術は大きく異なり、それゆえに母艦から簡単に取り外すことが可能である。", "description_ko": "해당 서브시스템에 적용된 슬리퍼 기반 기술은 나노봇의 장갑 수리 효율성을 향상하는데 중점이 맞춰져 있습니다. 프로테우스에 장착할 경우 장갑 수리 모듈의 성능이 대폭 증가합니다. 다른 장갑 수리 리그와 효과는 유사하지만 작동 원리가 다르기 때문에 비교적 간편하게 장착을 해제할 수 있습니다.", "description_ru": "Передовая технология, по которой создана эта подсистема, основана на решениях Спящих и повышает эффективность наносборщиков брони корабля. Будучи встроена в корпус крейсера типа «Протей», она существенно повышает полезный выход бортовых ремонтных систем. Несмотря на то, что конечный результат идентичен результатам применения иных встраиваемых модулей, повышающих эффективность ремонта, кардинально отличные технологические решения позволяют с лёгкостью демонтировать её с корабля.
", "description_zh": "这个子系统中所采用的冬眠者高级技术增加了舰船装甲纳米机器人的工作效率。当这个设备被整合到海神级船体中后,它能有效地增强所装配的自身维修设备对装甲的维修量。尽管这个子系统所达成的效果同其他舰载装甲维修增强装置所提供的没有什么大的区别,但实际上这个设备背后的支持技术却有相当大的优势,它不但能整合在船体结构中而且还能够方便的进行拆除。", @@ -235234,7 +235234,7 @@ "typeName_es": "Proteus Defensive - Nanobot Injector", "typeName_fr": "Proteus Défense – Injecteur de nanorobots", "typeName_it": "Proteus Defensive - Nanobot Injector", - "typeName_ja": "Proteus Defensive - Nanobot Injector", + "typeName_ja": "プロテウス防御 - ナノボットインジェクター", "typeName_ko": "프로테우스 방어용 시스템 - 나노봇 주입기", "typeName_ru": "Proteus Defensive - Nanobot Injector", "typeName_zh": "海神防御 - 纳米机器人喷注器", @@ -235250,7 +235250,7 @@ "description_es": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight. \r\n\r\nThe Loki's Covert Reconfiguration designs arose out of a collective will to respond to what was thought to be Amarrian aggression deep inside their home regions. Unlike many scientific and technological breakthroughs, it was not the Sebiestor tribe alone who ushered in the paradigm shift to covert-capable Strategic Cruisers. It was only through consultation and collaboration with many other tribes and sub-factions that something substantial began to take shape. \r\n\r\nThe Krusual and Thukker are said to have played the most important roles, however, in realizing the final design; the Thukker by providing the cloaking technology, and the Krusual by convincing them to do so. How they achieved this, or what they may have promised remains a secret; the two tribes are notorious for having many, and keeping them all.", "description_fr": "Dès lors que les croiseurs stratégiques sont devenus une réalité, des rumeurs ont animé la communauté scientifique au sujet des progrès possibles dans le domaine des technologies de camouflage. Cependant, très peu d'informations filtrèrent au sujet des découvertes effectuées dans le processus de rétro-ingénierie. Tout le monde savait pertinemment que, si la technologie devenait réellement utilisable, les capacités des nouveaux croiseurs stratégiques évolueraient immédiatement. Les modèles de reconfiguration furtive du Loki résultèrent d'une volonté collective de répondre à ce qui était considéré comme une agression de la part des Amarr dans leurs régions natales. Contrairement à de nombreuses avancées scientifiques et technologiques, ce n'est pas uniquement la tribu sebiestor qui a conduit à l'apparition des croiseurs stratégiques capables de camouflage. Il aura donc fallu la consultation et la collaboration de nombreuses autres tribus et sous-factions pour mettre en place quelque chose de conséquent. On raconte toutefois que ce sont les Krusual et les Thukker qui ont joué les deux rôles principaux dans la conception finale : les Thukker en fournissant la technologie de camouflage, et les Krusual en les persuadant de le faire. Les deux tribus sachant parfaitement garder un secret, il est peu probable que nous sachions un jour comment ils sont parvenus à les convaincre, ou même ce qu'ils ont pu leur promettre en échange.", "description_it": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight. \r\n\r\nThe Loki's Covert Reconfiguration designs arose out of a collective will to respond to what was thought to be Amarrian aggression deep inside their home regions. Unlike many scientific and technological breakthroughs, it was not the Sebiestor tribe alone who ushered in the paradigm shift to covert-capable Strategic Cruisers. It was only through consultation and collaboration with many other tribes and sub-factions that something substantial began to take shape. \r\n\r\nThe Krusual and Thukker are said to have played the most important roles, however, in realizing the final design; the Thukker by providing the cloaking technology, and the Krusual by convincing them to do so. How they achieved this, or what they may have promised remains a secret; the two tribes are notorious for having many, and keeping them all.", - "description_ja": "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight. \r\n\r\nThe Loki's Covert Reconfiguration designs arose out of a collective will to respond to what was thought to be Amarrian aggression deep inside their home regions. Unlike many scientific and technological breakthroughs, it was not the Sebiestor tribe alone who ushered in the paradigm shift to covert-capable Strategic Cruisers. It was only through consultation and collaboration with many other tribes and sub-factions that something substantial began to take shape. \r\n\r\nThe Krusual and Thukker are said to have played the most important roles, however, in realizing the final design; the Thukker by providing the cloaking technology, and the Krusual by convincing them to do so. How they achieved this, or what they may have promised remains a secret; the two tribes are notorious for having many, and keeping them all.", + "description_ja": "戦略的巡洋艦が現実のものとなった瞬間から、科学者たちの間で遮蔽技術の発達の可能性が囁かれ始めた。しかし科学者たちは長い間その技術を放置し、リバースエンジニアリングの過程に触れている研究者の中で新たな発見を報告する者はわずかだった。遮蔽技術が現実のものとなれば、新たに誕生する戦略的巡洋艦の潜在能力が一夜にして変化すると誰もが認識していたのである。\r\n\nロキの隠密リコンフィグレーションは、アマーによる極秘の国境侵犯と推定されている事件への対抗意識から設計された。多くの科学的、技術的革新にも関わらず、遮蔽が可能な多目的型巡洋艦へのパラダイムシフトを宣言したのは、セビエスター部族のみではなかった。他の多くの部族や辺境勢力との協力を通じて実現したのである。\r\n\nクルースアルとサッカーはもっとも重要な役割を果たしたと言われるが、最終設計の段になると、遮蔽技術を提供したのはサッカーで、クルースアルはそれに従ったようだ。彼らがどうやって技術を開発し、何を約束されていたのかは謎のままだ。2 つの部族には多くの謎があり、その全てを懐に抱え込んでいたとして有名である。", "description_ko": "전략 크루저의 양산이 시작될 무렵 클로킹 기술의 발전 가능성에 대한 과학계의 주목이 짧게 있었습니다. 하지만 과학계의 관심은 오랫동안 탁상공론으로만 남아있었고 역설계 관계자들 중에서 실험결과를 공유하여 발전을 이루려는 자는 극소수였습니다. 그렇지만 기술이 본격적으로 개발된다면 전략 크루저의 역할과 임무는 하루아침 사이에 바뀔 것이라는 것을 모두가 알고 있었습니다.

로키의 코버트 옵스 설계는 아마르의 위협으로부터 민마타를 방어하기 위한 목적으로 실시되었습니다. 공화국에서 이루어진 대부분의 과학 및 기술적 발전과는 달리 코버트 옵스 연구는 세비에스터 부족의 단독 노력으로 진행되지 않았습니다. 여러 부족과 단체들이 상의 및 협의를 통해 기술을 발전시켜 나갔으며 시간이 지남에 따라 코버트 옵스 함선의 윤곽이 드러나기 시작했습니다.

개발에 참여했던 부족 가운데 크루설과 터커 부족의 영향력이 가장 컸으며, 크루설 부족의 경우 클로킹 기술을 보유한 터커 부족을 설득하는데 큰 역할을 했습니다. 그들이 어떻게 터커 부족을 설득했는지는 여전히 알려져 있지 않으며 엄격한 비밀주의로 유명한 두 부족이기에 미래에도 밝혀지는 일은 없을 것으로 보입니다.", "description_ru": "Слухи о потенциале для усовершенствования маскировочных технологий ходили в научном сообществе с момента появления стратегических крейсеров. Они достаточно долго оставались только слухами — практически никто из учёных, ведущих работы по инженерному ретроанализу, не стремился делиться открытиями. Было очевидно, что реализация новой технологии приведёт к кардинальному пересмотру спектра возможностей стратегических крейсеров. \n\n\n\nРазработка маскировочных подсистем для крейсеров типа «Локи» стала ответом на общее желание дать отпор амаррской агрессии, затронувшей глубины домашних секторов Республики Минматар. В отличие от многих других научно-технических прорывов переход к концепции маскируемых стратегических крейсеров не был исключительной заслугой племени себьесторов. Рабочий прототип был создан лишь благодаря консультациям и сотрудничеству с многими другими племенами и группировками. \n\n\n\nСчитается, что в разработке финальной версии проекта наиболее важную роль играли племена кружалов и таккеров: таккеры предоставили технологию маскировки, а кружалы убедили их это сделать. Остаётся неизвестным, как они это сделали, и что они пообещали таккерам: оба племени известны умением собирать и хранить тайны.", "description_zh": "自战略巡洋舰出现以后,科学界就一直在低调探讨如何提升隐形科技。这种低调作风持续了很长一段时间,期间几乎没有搞逆向工程的人愿意共享他们各自的研究信息。每个人都清楚地知道,一旦这样的科技提升成为现实,那战略巡洋舰的作用将在一夜之间便发生彻底改观。 \n\n\n\n洛基级的隐形改进器是全体米玛塔尔人面对艾玛人对其本土严重侵袭所作出的反应。与其他许多重大的科技突破不同的是,赛毕斯托人并非是这场变革的唯一主导。其他许多部落小势力也参与其中,才使得该改进器得以成型。 \n\n\n\n不过据称是克鲁夏及图克尔这两个部落才起了最重要的作用;图克尔提供技术,克鲁夏说服他们公布那技术。至于他们两家是怎么达成协议,期间又有多少暗中交易——现在无人知晓;这两个部落的保密措施是出了名的严。", @@ -235273,7 +235273,7 @@ "typeName_es": "Loki Defensive - Covert Reconfiguration", "typeName_fr": "Loki Défense – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "Loki Defensive - Covert Reconfiguration", - "typeName_ja": "Loki Defensive - Covert Reconfiguration", + "typeName_ja": "ロキ防御 - 隠密リコンフィギュレーション", "typeName_ko": "로키 방어용 시스템 - 코버트 설정", "typeName_ru": "Loki Defensive - Covert Reconfiguration", "typeName_zh": "洛基防御 - 隐形优化器", @@ -235288,7 +235288,7 @@ "description_es": "Capitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a Loki pilot to augment their armor and shield defenses, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers through and around the Loki, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact.", "description_fr": "Tirant profit des capacités défensives exceptionnelles des composants à base de fullerène, ce sous-système permet au pilote d'améliorer la résistance du bouclier et du blindage de son Loki, augmentant ainsi considérablement ses chances de survie au combat. Les minuscules conduits à l'échelle moléculaire jouent un rôle déterminant dans la gestion du flux de nano-assembleurs à l'intérieur et à l'extérieur du Loki, protégeant ainsi les réparations vitales des chocs.", "description_it": "Capitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a Loki pilot to augment their armor and shield defenses, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers through and around the Loki, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact.", - "description_ja": "Capitalizing on the exceptional defensive capabilities of fullerene-based components, this subsystem allows a Loki pilot to augment their armor and shield defenses, dramatically enhancing its survivability in combat. Tiny molecular-level conduits play a crucial role in orchestrating the flow of nano-assemblers through and around the Loki, guarding the flow of vital repairs against disruptive impact.", + "description_ja": "フラーレンを基礎とした部品が非常に高い防御力を持つ点を利用したサブシステム。ロキのアーマーレジスタンスを増加させ、戦闘での生存率を劇的に向上させる。極小の分子レベルの導管が、ロキ表面のナノアセンブラーの流れを統制する重要な役割を果たしており、大きな衝撃に対しても修復能力を持つ。", "description_ko": "퓰러렌 기반 장치의 뛰어난 방어 능력으로 로키의 장갑 및 실드 저항력을 증대하여 전투에서의 생존 가능성을 급격히 높여줍니다. 함선을 둘러싼 나노 어셈블러가 분자적 수준의 초소형 도관을 타고 이동하기에 큰 타격을 입었을 때 빠른 수리가 가능합니다.", "description_ru": "Используя исключительные оборонные возможности фуллеренных компонентов, эта подсистема позволяет пилоту повысить сопротивляемость брони и щитов своего крейсера типа «Локи» и тем значительно повысить его боевую живучесть. Молекулярные проводники играют ключевую роль в организации потоков наносборщиков под поверхностью брони, а также непосредственно вокруг «Локи», защищая ход ремонтных работ от разрушительных воздействий.", "description_zh": "自适应增变器子系统是利用富勒烯材料组件的超高强度特性研发的防御系统,它允许飞行员调整他们自己的洛基级战舰装甲和护盾的防护能力,大大地提高其在战场上的生存能力。小小的分子级别导管是这个设备中的重要部件,他们能将纳米装配设备高效灵活地分导到洛基级船体的内外,保证关键修复设备在受到冲击的时候能继续正常运转。", @@ -235311,7 +235311,7 @@ "typeName_es": "Loki Defensive - Augmented Durability", "typeName_fr": "Loki Défense – Augmentation de durabilité", "typeName_it": "Loki Defensive - Augmented Durability", - "typeName_ja": "Loki Defensive - Augmented Durability", + "typeName_ja": "ロキ防御用装備-耐久性強化", "typeName_ko": "로키 방어용 시스템 - 내구성 강화", "typeName_ru": "Loki Defensive - Augmented Durability", "typeName_zh": "洛基防御 - 增强耐用装置", @@ -235327,7 +235327,7 @@ "description_es": "After years of experience working with recovered Sleeper and Talocan technology from Anoikis, Sebiestor engineers have achieved a new breakthrough long though impossible: they have successfully developed fullerene nanomachines capable of repairing either shield and armor equally effectively. These tiny nanobots can actively switch between shield and armor repair on the fly allowing the Loki to achieve incredible repair systems without refitting facilities.", "description_fr": "Après des années d'expérience à travailler avec des technologies sleeper et talocan d'Anoikis, des ingénieurs sebiestor ont fait une découverte que l'on croyait jusqu'alors impossible : ils ont réussi à développer des nanomachines en fullerène capables de réparer aussi efficacement le bouclier que le blindage. Ces minuscules nanorobots peuvent passer de la réparation du bouclier à celle du blindage à la volée, ce qui permet au Loki d'exploiter des systèmes de réparation incroyables sans installations de révision.", "description_it": "After years of experience working with recovered Sleeper and Talocan technology from Anoikis, Sebiestor engineers have achieved a new breakthrough long though impossible: they have successfully developed fullerene nanomachines capable of repairing either shield and armor equally effectively. These tiny nanobots can actively switch between shield and armor repair on the fly allowing the Loki to achieve incredible repair systems without refitting facilities.", - "description_ja": "After years of experience working with recovered Sleeper and Talocan technology from Anoikis, Sebiestor engineers have achieved a new breakthrough long though impossible: they have successfully developed fullerene nanomachines capable of repairing either shield and armor equally effectively. These tiny nanobots can actively switch between shield and armor repair on the fly allowing the Loki to achieve incredible repair systems without refitting facilities.", + "description_ja": "アノイキスから回収したスリーパーやタロカンの文明を扱ってきたセビエスターのエンジニアたちは、長年不可能だと考えられてきたブレークスルーを成し遂げた。つまり、彼らはシールドとアーマーの両方を、等しく有効にリペアできるフラーレン製のナノマシンを開発してみせたのだ。この極小のナノボットは、シールドとアーマーのリペアを航行中に何度も切り替えることができ、これにより、ロキは装備の変更設備なしで驚異的なリペアシステムを保持できるようになった。", "description_ko": "슬리퍼 및 탈로칸 기술에 대한 다년간의 연구를 통해 세비에스터 엔지니어들은 실드와 장갑을 동일한 효율로 복구할 수 있는 퓰러렌 기반 나노기기를 개발하는데 성공하였습니다. 로키에 탑재된 초소형 나노기기는 실드와 장갑을 오가며 수리를 진행할 수 있어 개별적인 모듈 교체가 불필요합니다.", "description_ru": "После многих лет работы с добытыми из Аноикиса артефактами Спящих и талоканов себьесторские инженеры достигли нового, казавшегося невозможным, достижения: они разработали фуллереновые наномашины, способных с одинаковой эффективностью восстанавливать прочность как щитов, так и брони. Эти мельчайшие наноботы могут свободно переходить от ремонта брони к накачке щитов и обратно: теперь пилоты крейсеров типа «Локи» в меньшей мере нуждаются в переоснастке своих кораблей.", "description_zh": "经过多年在阿诺基斯复原冬眠者和塔洛迦科技的经验,赛毕斯托工程师取得了不可思议的巨大突破:他们成功研制出了能够高效地进行护盾维修和装甲维修而且效果相当的富勒烯纳米机器人。这些细微的纳米机器人在飞行中能够在护盾维修和装甲维修之间自由切换,允许洛基级无需重新装配就能获得强大的维修系统。", @@ -235350,7 +235350,7 @@ "typeName_es": "Loki Defensive - Adaptive Defense Node", "typeName_fr": "Loki Défense – Nœud de défense adaptatif", "typeName_it": "Loki Defensive - Adaptive Defense Node", - "typeName_ja": "Loki Defensive - Adaptive Defense Node", + "typeName_ja": "ロキ防御 - アダプティブ防衛ノード", "typeName_ko": "로키 방어용 시스템 - 적응형 방어 노드", "typeName_ru": "Loki Defensive - Adaptive Defense Node", "typeName_zh": "洛基防御 - 自适应防御节点", @@ -235366,7 +235366,7 @@ "description_es": "One of the many gems discovered amidst Sleeper technology was the creation of more efficient liquid crystal lenses. Amarr researchers have engineered these lenses to increase a laser's focus for longer stretches, both in distance and in timing, allowing a laser to reach farther targets with more efficiency of energy output. Additionally, the fullerene-infused lenses can generate higher temperatures and stronger, more damaging beams and pulses. ", "description_fr": "La création d'une lentille de cristal liquide plus efficace fait partie des découvertes intéressantes au sein de la technologie sleeper. Les chercheurs amarr ont développé ces lentilles pour améliorer la concentration d'un laser, à la fois en termes de distance et de timing, permettant ainsi d'atteindre des cibles plus éloignées avec davantage d'efficacité et d'énergie. Par ailleurs, les lentilles imprégnées de fullerène peuvent générer des températures plus élevées, et des impulsions et des rayons infligeant davantage de dégâts.", "description_it": "One of the many gems discovered amidst Sleeper technology was the creation of more efficient liquid crystal lenses. Amarr researchers have engineered these lenses to increase a laser's focus for longer stretches, both in distance and in timing, allowing a laser to reach farther targets with more efficiency of energy output. Additionally, the fullerene-infused lenses can generate higher temperatures and stronger, more damaging beams and pulses. ", - "description_ja": "One of the many gems discovered amidst Sleeper technology was the creation of more efficient liquid crystal lenses. Amarr researchers have engineered these lenses to increase a laser's focus for longer stretches, both in distance and in timing, allowing a laser to reach farther targets with more efficiency of energy output. Additionally, the fullerene-infused lenses can generate higher temperatures and stronger, more damaging beams and pulses. ", + "description_ja": "スリーパー技術から得られた貴重な発見は多くあったが、そのうちの一つはより効果的な液晶レンズを生成する技術である。アマーの研究者たちは、これらのレンズを加工して、レーザー照準の改良を時間、距離の両面で行った。これにより、レーザーがより遠くのターゲットまで、より高いエネルギー効率で届くようになった。更に、フラーレンを注入したレンズは、より強力で高温のダメージビームやパルスを発生させることができる。", "description_ko": "이 서브시스템은 개선된 액정 렌즈로 고대 슬리퍼의 획기적인 기술 중 하나입니다. 신기술을 적용해 아마르 연구진들은 렌즈의 레이저 거리 초점과 타이밍을 확장시켜 공격 사거리와 에너지 요구치 효율성이 증가했습니다. 또한, 퓰러렌으로 강화된 렌즈는 더 강력하고 높은 화력의 에너지 빔을 발사합니다. ", "description_ru": "Одной из множества технологических жемчужин, найденных в наследии Спящих, можно считать разработку более эффективных жидкокристаллических линз. Амаррские инженеры создали эти линзы для улучшения фокусировки лазера как по расстоянию, так и по времени. Они позволяют лазерам поражать цели на дальних дистанциях с повышенным КПД. Кроме того, линзы, созданные с применением фуллеренов, проводят излучение более высокой температуры, увеличивая урон лазерных орудий (как импульсных, так и лучевых). ", "description_zh": "高效液晶镜头是冬眠者科技遗产众多的结晶中的一个。艾玛研究人员对这些镜头进行了改进,增加了激光器的焦距以获得更长的射程和射击时长,这样激光武器就能够以更强的功率攻击更远的目标。同时,采用了富勒烯技术的镜头能够产生更高温高强的光束。 ", @@ -235389,7 +235389,7 @@ "typeName_es": "Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers", "typeName_fr": "Legion Offensive – Loupes à cristaux liquides", "typeName_it": "Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers", - "typeName_ja": "Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers", + "typeName_ja": "レギオン攻撃用装備-液体クリスタルマグニファイヤー", "typeName_ko": "레기온 공격용 시스템 - 액체 크리스탈 확대장치", "typeName_ru": "Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers", "typeName_zh": "圣卒攻击 - 液晶放大器", @@ -235405,7 +235405,7 @@ "description_es": "Originally a laser-based weapons system, Amarrian starship engineers were forced to seek alternative construction methods when several fatal flaws were discovered in their design. Khanid Innovations was quick to offer a missile-based solution that benefitted greatly from their years of experience working on Sacrilege cruisers. The reapplication of their previously successful technology was so fast and effective that the more traditional Amarrian engineers could do little but watch as the knowledge and consequent implementation of these new engineering methodologies proliferated across the cluster. ", "description_fr": "Lorsque de graves défauts furent découverts dans la conception des systèmes d'armement à base de laser, les ingénieurs des vaisseaux spatiaux amarr ont été contraints de trouver d'autres méthodes de construction. Forte de ses années d'expérience sur les croiseurs Sacrilege, la société Khanid Innovation fut la première à proposer une solution basée sur les missiles. La réutilisation de sa précédente technologie fut si rapide et si efficace que les ingénieurs classiques amarr ne pouvaient qu'observer l'intégration de ces nouvelles méthodologies d'ingénierie à travers la galaxie.", "description_it": "Originally a laser-based weapons system, Amarrian starship engineers were forced to seek alternative construction methods when several fatal flaws were discovered in their design. Khanid Innovations was quick to offer a missile-based solution that benefitted greatly from their years of experience working on Sacrilege cruisers. The reapplication of their previously successful technology was so fast and effective that the more traditional Amarrian engineers could do little but watch as the knowledge and consequent implementation of these new engineering methodologies proliferated across the cluster. ", - "description_ja": "Originally a laser-based weapons system, Amarrian starship engineers were forced to seek alternative construction methods when several fatal flaws were discovered in their design. Khanid Innovations was quick to offer a missile-based solution that benefitted greatly from their years of experience working on Sacrilege cruisers. The reapplication of their previously successful technology was so fast and effective that the more traditional Amarrian engineers could do little but watch as the knowledge and consequent implementation of these new engineering methodologies proliferated across the cluster. ", + "description_ja": "レーザーを基礎とした兵器システムの設計に致命的な欠陥が見つかった後、アマーの宇宙船技術者は他の可能性を模索していた。これに対しクーニッドイノベーションは即座に、長年にわたるサクリッジ巡洋艦設計から得た経験を活かして、ミサイルを基礎とした解決方法を提案した。完成した技術の再改良はスムーズに行われたので、昔ながらのアマー人技術者は手を出せずに、星団に急速に広まったこれらの新しい手法が実践されるのを知識としてただ眺めていた。", "description_ko": "초기에 레이저 기반 무기 시스템으로 개발되었던 이 시스템에서 치명적인 결함이 발견되었고 아마르 함선 설계자들은 대체 가능한 설계 방식을 찾아야 했습니다. 카니드 이노베이션은 이 틈을 노려 자신들이 수년간 사크릴리즈 크루저에 사용해온 미사일 기반 기술을 제안했습니다. 이 시스템은 이미 성공적으로 사용되던 검증된 기술이었기 때문에 기존의 시스템을 신속하고 효과적으로 대체하였고, 기존의 아마르 엔지니어들은 이 새로운 엔지니어링 기술이 확산하는 것을 손 놓고 지켜볼 수밖에 없었습니다. ", "description_ru": "Амаррские инженеры были вынуждены отказаться от идеи лазерной системы вооружения в пользу альтернативных схем, так как обнаружили в проекте несколько серьёзных недостатков. Опираясь на большой опыт, накопленный за годы работы над крейсерами типа «Сакриледж», «Ханидская инновационная компания» оперативно предложила решение, основанное на использовании пусковых установок ракет. Эффективность этой технологии уже была наглядно продемонстрирована ранее; в данном же случае её применение дало настолько быстрый и очевидный результат, что прочим амаррским конструкторам, предпочитающим более консервативные концепции, оставалось только наблюдать за разработкой и последующим внедрением новых инженерных решений. ", "description_zh": "艾玛工程师传统上一直专注开发激光武器。当他们后来发现自身设计上存在的一些致命失误后,他们开始被迫寻找补救措施。卡尼迪创新集团凭借他们多年的渎圣级巡洋舰开发经验,发明出一种基于导弹的补救方案。该方案很有效,很快便得到了大众推广。艾玛工程师只能眼巴巴地看着这一技术方案横行全宇宙。 ", @@ -235429,7 +235429,7 @@ "typeName_es": "Legion Offensive - Assault Optimization", "typeName_fr": "Legion Offensive – Optimisation d'assaut", "typeName_it": "Legion Offensive - Assault Optimization", - "typeName_ja": "Legion Offensive - Assault Optimization", + "typeName_ja": "レギオン攻撃用装備-アサルト最適化", "typeName_ko": "레기온 공격용 시스템 - 어썰트 최적화 장치", "typeName_ru": "Legion Offensive - Assault Optimization", "typeName_zh": "圣卒攻击 - 攻击导弹优化器", @@ -235444,7 +235444,7 @@ "description_es": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", "description_fr": "Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Le concept de sous-croiseurs de bataille resta longtemps une chimère évincée par les fabricants de vaisseaux spatiaux, malgré la découverte de vaisseaux sleeper antiques et l'avènement des technologies au fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir un processeur de soutien capable d'équiper des salves de commande et des projecteurs de réparation avec la même facilité. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III.", "description_it": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", - "description_ja": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", + "description_ja": "長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\r\n\nその後まもなく、最初のサポートプロセッサーが製造された。コマンドバースト発動機能が付き、同じくらい容易に修復プロジェクタも使用できる。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、さらに注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。", "description_ko": "함대 링크와 관련된 각종 프로젝트가 실패를 거듭하자 그와 관련된 기술은 단순히 이론으로만 남게 되었습니다. 이후 고대 슬리퍼 설계 및 퓰러렌 기반 기술의 발견으로 다시금 프로젝트가 재개되는 듯했으나 만족할만한 성과는 얻지 못했습니다. 추후 전략 크루저가 개발되고 테크 III 함선 특유의 개조 자율성이 부각되면서 본격적인 개발이 시작되었습니다.

그리고 얼마 후, 커맨드 버스트와 수리용 프로젝터의 탑재가 가능한 최초의 지원형 프로세서가 탄생했습니다. 단독으로도 굉장한 성능을 지녔으나 함대 전체의 기폭제 역할을 한다는 점에서 그 기능은 더더욱 부각되었습니다. 테크 III 함선의 가능성을 보여줬다는 점에서 프로세서의 가치는 입증되었으며 보다 혁신적인 설계가 개발될 수 있는 토대를 제공하였습니다.", "description_ru": "Идея обеспечения флотского взаимодействия с помощью кораблей, меньших по размеру, чем линейные крейсеры, на протяжении многих лет была практически нереализуемой и относящейся к числу абсолютно теоретических возможностей. Даже после открытия древних разработок Спящих и создания технологических решений, основанных на фуллеренах, лишь немногие кораблестроители задумались о возвращении к этой задаче. Гибкость кораблей третьей техкатегории была оценена в полной мере только после выпуска первых партий стратегических крейсеров. \n\n\n\nВыпуска первых командных процессоров, с равной эффективностью обеспечивающих как работу импульсных оптимизаторов, так и дистанционный ремонт, не пришлось ждать долго. Даже вне контекста прочих подсистем возможности командных процессоров были поистине впечатляющими — но время показало, что наиболее заметное влияние на галактическую промышленность оказано ими опосредствованно. Благодаря им стало понятно, что возможности кораблей третьей техкатегории существенно недооценены; так открылся путь к более радикальным и инновационным разработкам.", "description_zh": "历经多年无数次失败尝试之后,人们终于将舰队链接战巡以下级别船体的想法束之高阁。这状况持续了一段时间,即便在发掘出古代冬眠者科技及推广应用富勒烯技术之后,亦鲜有舰船制造厂商愿意再尝试这样的想法。直到首批战略巡洋舰船体小规模出现之后,人们才意识到三级科技舰船所蕴藏的改造潜力。 \n\n\n\n不久之后,第一个支持处理器变为现实,使安装指挥脉冲波和维修投射器同等容易。虽然这一部件的出现本身就是件了不起的事,但其历史性意义却更为重大:它向众人展示了三级科技舰船的巨大应用潜力,像一个催化剂一样催化出大胆创新设计的新纪元。", @@ -235467,7 +235467,7 @@ "typeName_es": "Legion Offensive - Support Processor", "typeName_fr": "Legion Offensive - Processeur de soutien", "typeName_it": "Legion Offensive - Support Processor", - "typeName_ja": "Legion Offensive - Support Processor", + "typeName_ja": "レギオン攻撃 - サポートプロセッサー", "typeName_ko": "레기온 공격용 시스템 - 지원 프로세서", "typeName_ru": "Legion Offensive - Support Processor", "typeName_zh": "圣卒攻击 - 后勤处理器", @@ -235483,7 +235483,7 @@ "description_es": "This missile launcher system was formed not from the missile bays of Sleeper drones, but from the direct-fire turrets and hardpoints salvaged from them instead. Adapting the underlying technology behind the drones' rapid-firing turrets for their own missile systems, Caldari engineers have managed to revolutionize modular launching mechanisms, improving launch speed and kinetic warhead payloads. ", "description_fr": "Ce système de lance-missiles a été formé non pas à partir des baies à missiles des drones sleeper, mais à partir des tourelles et des points de fixation récupérés sur ces derniers. Adaptant la technologie sous-jacente derrière les tourelles à tir rapide des drones à leurs propres systèmes de missiles, les ingénieurs caldari sont parvenus à révolutionner les mécanismes de lancement modulaires, améliorant par la même occasion la vitesse de lancement et les charges des ogives cinétiques.", "description_it": "This missile launcher system was formed not from the missile bays of Sleeper drones, but from the direct-fire turrets and hardpoints salvaged from them instead. Adapting the underlying technology behind the drones' rapid-firing turrets for their own missile systems, Caldari engineers have managed to revolutionize modular launching mechanisms, improving launch speed and kinetic warhead payloads. ", - "description_ja": "This missile launcher system was formed not from the missile bays of Sleeper drones, but from the direct-fire turrets and hardpoints salvaged from them instead. Adapting the underlying technology behind the drones' rapid-firing turrets for their own missile systems, Caldari engineers have managed to revolutionize modular launching mechanisms, improving launch speed and kinetic warhead payloads. ", + "description_ja": "このミサイルランチャーシステムは、スリーパードローンのミサイルベイではなく、スリーパードローンからサルベージした直接射撃タレットとハードポイントから作られた。カルダリの技術者は、ドローンの速射タレットを支える根底の技術を自分たちのミサイルシステムに適用する際に、モジュラー発射メカニズムに革命を起こし、発射速度とキネティック弾頭の改良に成功した。", "description_ko": "해당 미사일 런처 시스템은 슬리퍼 드론의 미사일 격납고에서 생산되지 않고 슬리퍼 드론의 직사 터렛 및 하드포인트에서 인양되었습니다. 칼다리 엔지니어들은 드론의 속사터렛 기술을 역설계하여 자국의 미사일 시스템에 도입하였습니다. 이로 인해 발사 속도 및 키네틱 탄두 적재량이 크게 개선함으로써 기존 모듈식 런처 시스템의 혁신을 일으켰습니다. ", "description_ru": "При разработке этой ракетной подсистемы инженерная мысль опиралась не на пусковые установки дронов Спящих, а на орудийные установки и точки монтажа орудий, добытые из их обломков. Калдарские разработчики адаптировали к собственным пусковым установкам технологические решения, использованные при создании скорострельных орудий Спящих. Коренным образом изменённый пусковой механизм обеспечивает высокую скорость пуска ракет и увеличивает урон их кинетических БЧ. ", "description_zh": "这种导弹发射系统并不是从冬眠者的导弹系统中得到启示而研发的,而是从他们的直射炮台和武器挂点的设计中找到灵感的。在分析出冬眠者无人机速射导弹系统的玄机后,加达里工程师革新了导弹发射机能模块的设计,增强了射速,提高了动能弹头的有效载荷。 ", @@ -235507,7 +235507,7 @@ "typeName_es": "Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay", "typeName_fr": "Tengu Offensive – Baie d'éjection accélérée", "typeName_it": "Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay", - "typeName_ja": "Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay", + "typeName_ja": "テング攻撃用装置-加速射出ベイ", "typeName_ko": "텐구 공격용 시스템 - 방출 가속 장치", "typeName_ru": "Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay", "typeName_zh": "金鹏攻击 - 加速弹射舱", @@ -235522,7 +235522,7 @@ "description_es": "This subsystem serves as a specialized storage bin for a ship's hybrid ammo. The basin, however, also serves as a cyclotron, infusing the ammo with magnetic energy immediately before it is injected into the turret. The amplified ammo has an increased range and damage potential. ", "description_fr": "Ce sous-système sert de lieu d'entreposage spécialisé pour les munitions hybrides d'un vaisseau. Cette cuve, cependant, sert également de cyclotron, imprégnant les munitions d'une énergie magnétique juste avant qu'elles ne soient intégrées dans la tourelle. Les munitions amplifiées présentent alors une plus grande portée et infligent davantage de dégâts.", "description_it": "This subsystem serves as a specialized storage bin for a ship's hybrid ammo. The basin, however, also serves as a cyclotron, infusing the ammo with magnetic energy immediately before it is injected into the turret. The amplified ammo has an increased range and damage potential. ", - "description_ja": "This subsystem serves as a specialized storage bin for a ship's hybrid ammo. The basin, however, also serves as a cyclotron, infusing the ammo with magnetic energy immediately before it is injected into the turret. The amplified ammo has an increased range and damage potential. ", + "description_ja": "このサブシステムは、艦船のハイブリッド弾専用の格納庫として機能する。さらに円形の構造は、タレットに装填される直前の弾薬に磁力を注入するサイクロトロンとしての機能を果たす。この強化された弾薬は、射程距離が伸び、より大きなダメージを与える可能性が増す。", "description_ko": "하이브리드 탄약을 위한 특수 보관 시설입니다. 사이클로트론을 통해 탄에 자기 에너지를 주입합니다. 강화된 탄약은 사거리 및 피해량이 증가합니다. ", "description_ru": "Подсистема представляет собой спецотсек-циклотрон для хранения гибридных боеприпасов. В этом отсеке патроны намагничиваются непосредственно перед подачей в орудийную установку, что повышает урон боеприпасов гибридных орудий и дальность ведения ими огня. ", "description_zh": "这个系统是舰船混合弹药的特殊储藏设备。这个注入闸实际上原理类似一个回旋加速器,在弹药被填装到炮台之前为其冲入磁能。经过这种磁能放大处理的弹药具有更大的射程和伤害力。 ", @@ -235545,7 +235545,7 @@ "typeName_es": "Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin", "typeName_fr": "Tengu Offensive – Bassin d'injection magnétique", "typeName_it": "Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin", - "typeName_ja": "Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin", + "typeName_ja": "テング攻撃 - 磁気注入域", "typeName_ko": "텐구 공격용 시스템 - 자기장 축적 장치", "typeName_ru": "Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin", "typeName_zh": "金鹏攻击 - 磁性注入闸", @@ -235561,7 +235561,7 @@ "description_es": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", "description_fr": "Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Le concept de sous-croiseurs de bataille resta longtemps une chimère évincée par les fabricants de vaisseaux spatiaux, malgré la découverte de vaisseaux sleeper antiques et l'avènement des technologies au fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir un processeur de soutien capable d'équiper des salves de commande et des projecteurs de réparation avec la même facilité. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III.", "description_it": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", - "description_ja": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", + "description_ja": "長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\r\n\nその後まもなく、最初のサポートプロセッサーが製造された。コマンドバースト発動機能が付き、同じくらい容易に修復プロジェクタも使用できる。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、さらに注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。", "description_ko": "함대 링크와 관련된 각종 프로젝트가 실패를 거듭하자 그와 관련된 기술은 단순히 이론으로만 남게 되었습니다. 이후 고대 슬리퍼 설계 및 퓰러렌 기반 기술의 발견으로 다시금 프로젝트가 재개되는 듯했으나 만족할만한 성과는 얻지 못했습니다. 추후 전략 크루저가 개발되고 테크 III 함선 특유의 개조 자율성이 부각되면서 본격적인 개발이 시작되었습니다.

그리고 얼마 후, 커맨드 버스트와 수리용 프로젝터의 탑재가 가능한 최초의 지원형 프로세서가 탄생했습니다. 단독으로도 굉장한 성능을 지녔으나 함대 전체의 기폭제 역할을 한다는 점에서 그 기능은 더더욱 부각되었습니다. 테크 III 함선의 가능성을 보여줬다는 점에서 프로세서의 가치는 입증되었으며 보다 혁신적인 설계가 개발될 수 있는 토대를 제공하였습니다.", "description_ru": "Идея обеспечения флотского взаимодействия с помощью кораблей, меньших по размеру, чем линейные крейсеры, на протяжении многих лет была практически нереализуемой и относящейся к числу абсолютно теоретических возможностей. Даже после открытия древних разработок Спящих и создания технологических решений, основанных на фуллеренах, лишь немногие кораблестроители задумались о возвращении к этой задаче. Гибкость кораблей третьей техкатегории была оценена в полной мере только после выпуска первых партий стратегических крейсеров. \n\n\n\nВыпуска первых командных процессоров, с равной эффективностью обеспечивающих как работу импульсных оптимизаторов, так и дистанционный ремонт, не пришлось ждать долго. Даже вне контекста прочих подсистем возможности командных процессоров были поистине впечатляющими — но время показало, что наиболее заметное влияние на галактическую промышленность оказано ими опосредствованно. Благодаря им стало понятно, что возможности кораблей третьей техкатегории существенно недооценены; так открылся путь к более радикальным и инновационным разработкам.", "description_zh": "历经多年无数次失败尝试之后,人们终于将舰队链接战巡以下级别船体的想法束之高阁。这状况持续了一段时间,即便在发掘出古代冬眠者科技及推广应用富勒烯技术之后,亦鲜有舰船制造厂商愿意再尝试这样的想法。直到首批战略巡洋舰船体小规模出现之后,人们才意识到三级科技舰船所蕴藏的改造潜力。 \n\n\n\n不久之后,第一个支持处理器变为现实,使安装指挥脉冲波和维修投射器同等容易。虽然这一部件的出现本身就是件了不起的事,但其历史性意义却更为重大:它向众人展示了三级科技舰船的巨大应用潜力,像一个催化剂一样催化出大胆创新设计的新纪元。", @@ -235584,7 +235584,7 @@ "typeName_es": "Tengu Offensive - Support Processor", "typeName_fr": "Tengu Offensive - Processeur de soutien", "typeName_it": "Tengu Offensive - Support Processor", - "typeName_ja": "Tengu Offensive - Support Processor", + "typeName_ja": "テング攻撃 - サポートプロセッサー", "typeName_ko": "텐구 공격용 시스템 - 지원 프로세서", "typeName_ru": "Tengu Offensive - Support Processor", "typeName_zh": "金鹏攻击 - 后勤处理器", @@ -235600,7 +235600,7 @@ "description_es": "This complex armature is composed of fullerene composites and based upon the understood weapons mechanics of salvaged Sleeper drones. Gallente researchers have fused this technology with the emerging theories on magnetic resonance encoding and microwarp capabilities to power the kinetic energy systems of hybrid turrets. With these mechanics in place, the hybrid encoding platform creates an effective distribution module for hybrid charges, bolstering their damage output and their falloff range.", "description_fr": "Cette armature complexe présente des composites de fullerène et se base sur les mécanismes d'armement connus des drones sleeper récupérés. Les chercheurs gallente ont fusionné cette technologie avec les théories émergentes sur l'encodage de la résonance magnétique et les capacités de micropropulseur de warp pour alimenter les systèmes d'énergie cinétique des tourelles hybrides. Avec ces mécanismes en place, la plate-forme d'encodage hybride crée un module de distribution efficace pour les charges hybrides, augmentant ainsi leurs dégâts et leur portée de déperdition.", "description_it": "This complex armature is composed of fullerene composites and based upon the understood weapons mechanics of salvaged Sleeper drones. Gallente researchers have fused this technology with the emerging theories on magnetic resonance encoding and microwarp capabilities to power the kinetic energy systems of hybrid turrets. With these mechanics in place, the hybrid encoding platform creates an effective distribution module for hybrid charges, bolstering their damage output and their falloff range.", - "description_ja": "This complex armature is composed of fullerene composites and based upon the understood weapons mechanics of salvaged Sleeper drones. Gallente researchers have fused this technology with the emerging theories on magnetic resonance encoding and microwarp capabilities to power the kinetic energy systems of hybrid turrets. With these mechanics in place, the hybrid encoding platform creates an effective distribution module for hybrid charges, bolstering their damage output and their falloff range.", + "description_ja": "この複合電機子はフラーレン化合物製で、スリーパードローンの残骸から回収された火器機構の分析結果を元に作られた。ガレンテの研究者らは、研究が進みつつあった電磁共鳴符号化の理論とマイクロワープの力をこの技術と組み合わせ、ハイブリッドタレットのキネティックエネルギーシステムに電力を供給することを可能にした。これらの技術を応用すれば、ハイブリッド符号化プラットフォームによってハイブリッド弾用のエネルギー分配モジュールの効率を上げることが可能であり、破壊力を上げつつ精度低下範囲を縮小することができる。", "description_ko": "퓰러렌 합성물로 구성된 정교한 골조로 슬리퍼 무기 체계에 대한 이해를 바탕으로 설계되었습니다. 갈란테 연구진은 자기 공명 인코딩과 마이크로 워프 능력에 대한 이론을 융합하여 하이브리드 터렛의 키네틱 에너지 시스템을 활성화하였습니다. 하이브리드 인코딩 플랫폼은 분배 모듈의 생성을 통해 하이브라드탄의 전반적인 피해량과 유효사거리를 증가시킵니다.", "description_ru": "Материал этой сложной арматуры гибридного вооружения состоит из фуллеренных композитов; ее удалось создать благодаря пониманию принципов работы орудийных систем подбитых дронов Спящих. Галлентские разработчики взяли за основу технологии, полученные инженерным ретроанализом, дополнили их результатами новейших изысканий в области кодировки магнитного резонанса и микроварп-ускорителей, и получили систему, эффективно питающую энергией разгонные модули гибридных орудий. Благодаря всем этим усовершенствованиям платформа гибридной кодировки оптимизирует процесс ведения огня гибридными боеприпасами, увеличивая их урон и добавочную дальность ведения огня.", "description_zh": "这个复杂的电枢是由富勒烯复合材料在冬眠者无人机武器技术上研发制造的。盖伦特的研究人员将这项科技与新兴的磁共振编码和微曲技术结合,用于增强动能武器系统和混合炮台的威力。在这些技术的帮助下,这种混合编码平台能够有效的提升混合弹药的伤害力以及失准范围。", @@ -235623,7 +235623,7 @@ "typeName_es": "Proteus Offensive - Hybrid Encoding Platform", "typeName_fr": "Proteus Offensive – Plateforme d'encodage hybride", "typeName_it": "Proteus Offensive - Hybrid Encoding Platform", - "typeName_ja": "Proteus Offensive - Hybrid Encoding Platform", + "typeName_ja": "プロテウス攻撃 - ハイブリッドエンコーディング・プラットフォーム", "typeName_ko": "프로테우스 공격용 시스템 - 하이브리드 인코딩 플랫폼", "typeName_ru": "Proteus Offensive - Hybrid Encoding Platform", "typeName_zh": "海神攻击 - 混合解码平台", @@ -235639,7 +235639,7 @@ "description_es": "Sleeper drones, while completely devoid of modern shielding technology, are nonetheless sturdy, mainly due to their metallofullerene armor plating and hull composition. Most of these technological applications are for capsuleer vessels, but a few rogue Gallente firms have quietly created this bay for use with contemporary drones. When drones are docked into this system, the projection system enhances their damage capabilities, both in absorbing and delivering damage, through the creation of a fullerene-based field around the drones. ", "description_fr": "Les drones sleeper, bien que complètement dépourvus de technologie de bouclier moderne, n'en restent pas moins résistants, notamment en raison de leur revêtement de blindage en métallofullerène et la composition de leur coque. La plupart de ces utilisations technologiques sont destinées aux vaisseaux de capsuliers, même si quelques entreprises indépendantes gallente ont conçu cette baie pour l'utiliser avec des drones modernes. Quand les drones sont équipés sur ce système, le système de projection améliore leurs capacités de dégâts absorbés et infligés, grâce à la création d'un champ à base de fullerène autour des drones.", "description_it": "Sleeper drones, while completely devoid of modern shielding technology, are nonetheless sturdy, mainly due to their metallofullerene armor plating and hull composition. Most of these technological applications are for capsuleer vessels, but a few rogue Gallente firms have quietly created this bay for use with contemporary drones. When drones are docked into this system, the projection system enhances their damage capabilities, both in absorbing and delivering damage, through the creation of a fullerene-based field around the drones. ", - "description_ja": "Sleeper drones, while completely devoid of modern shielding technology, are nonetheless sturdy, mainly due to their metallofullerene armor plating and hull composition. Most of these technological applications are for capsuleer vessels, but a few rogue Gallente firms have quietly created this bay for use with contemporary drones. When drones are docked into this system, the projection system enhances their damage capabilities, both in absorbing and delivering damage, through the creation of a fullerene-based field around the drones. ", + "description_ja": "スリーパードローンは、現代のシールド技術が全く使われてないにも関わらず、超硬合金フラーレン製のアーマープレートと船体によって非常に頑強だ。こういった技術はほとんどがカプセラの艦船のために応用されているが、ガレンテの悪徳企業数社が現代のドローンに使用するべく、密かにこのベイを作った。ドローンをこのシステムにドッキングさせると、プロジェクションシステムによってドローンの周囲にフラーレンのフィールドが展開され、攻撃、防衛の両面でダメージに関する能力が向上する。", "description_ko": "슬리퍼 드론은 현대적인 실드 기술과는 거리가 멀지만 메탈로퓰러렌 플레이팅과 특유의 선체 구조를 바탕으로 견고한 장갑을 갖추었습니다. 슬리퍼 기술은 캡슐리어 함선에 사용되는 것이 일반적이나 갈란테 기업들은 비밀리에 드론 전용 플랫폼을 건설하였습니다. 플랫폼 도킹 시 퓰러렌 기반 필드가 형성되어 드론의 공격력 및 방어력을 증폭시킵니다. ", "description_ru": "Дроны Спящих абсолютно лишены современной аппаратуры силовых полей; тем не менее благодаря металлофуллеренам, из которых собраны их элементы корпуса и бронезащиты, они очень прочны. По большей части эти технологические решения применяются в кораблях, пилотируемых капсулёрами, однако несколько подпольных галлентских фирм втайне создали этот отсек, предназначенный для современных дронов. Находясь в нём, дроны подвергаются воздействию фуллеренного поля, повышающего их боеспособность: увеличивается как урон дронов, так и запас их прочности. ", "description_zh": "冬眠者无人机虽然完全没有采用现代护盾科技,但却丝毫不会在防御上逊色。这很大程度上是由于金属富勒烯技术在船体制造中的广泛运用造成的。这种科技大都被应用在克隆飞行员的舰船上,但是一些盖伦特的流氓企业却悄悄地研发了这种供现代无人机使用的富勒烯技术。当无人机停放在这个装置中时,投射系统能够为它创建一个富勒烯力场,这能增强他们的伤害输出以及承受能力。 ", @@ -235663,7 +235663,7 @@ "typeName_es": "Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector", "typeName_fr": "Proteus Offensive – Projecteur synthétique de drones", "typeName_it": "Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector", - "typeName_ja": "Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector", + "typeName_ja": "プロテウス攻撃 - ドローンシンセシスプロジェクター", "typeName_ko": "프로테우스 공격용 시스템 - 드론 통합 프로젝터", "typeName_ru": "Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector", "typeName_zh": "海神攻击 - 无人机合成投射装置", @@ -235678,7 +235678,7 @@ "description_es": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", "description_fr": "Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Le concept de sous-croiseurs de bataille resta longtemps une chimère évincée par les fabricants de vaisseaux spatiaux, malgré la découverte de vaisseaux sleeper antiques et l'avènement des technologies au fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir un processeur de soutien capable d'équiper des salves de commande et des projecteurs de réparation avec la même facilité. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III.", "description_it": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", - "description_ja": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", + "description_ja": "長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\r\n\nその後まもなく、最初のサポートプロセッサーが製造された。コマンドバースト発動機能が付き、同じくらい容易に修復プロジェクタも使用できる。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、さらに注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。", "description_ko": "함대 링크와 관련된 각종 프로젝트가 실패를 거듭하자 그와 관련된 기술은 단순히 이론으로만 남게 되었습니다. 이후 고대 슬리퍼 설계 및 퓰러렌 기반 기술의 발견으로 다시금 프로젝트가 재개되는 듯했으나 만족할만한 성과는 얻지 못했습니다. 추후 전략 크루저가 개발되고 테크 III 함선 특유의 개조 자율성이 부각되면서 본격적인 개발이 시작되었습니다.

그리고 얼마 후, 커맨드 버스트와 수리용 프로젝터의 탑재가 가능한 최초의 지원형 프로세서가 탄생했습니다. 단독으로도 굉장한 성능을 지녔으나 함대 전체의 기폭제 역할을 한다는 점에서 그 기능은 더더욱 부각되었습니다. 테크 III 함선의 가능성을 보여줬다는 점에서 프로세서의 가치는 입증되었으며 보다 혁신적인 설계가 개발될 수 있는 토대를 제공하였습니다.", "description_ru": "Идея обеспечения флотского взаимодействия с помощью кораблей, меньших по размеру, чем линейные крейсеры, на протяжении многих лет была практически нереализуемой и относящейся к числу абсолютно теоретических возможностей. Даже после открытия древних разработок Спящих и создания технологических решений, основанных на фуллеренах, лишь немногие кораблестроители задумались о возвращении к этой задаче. Гибкость кораблей третьей техкатегории была оценена в полной мере только после выпуска первых партий стратегических крейсеров. \n\n\n\nВыпуска первых командных процессоров, с равной эффективностью обеспечивающих как работу импульсных оптимизаторов, так и дистанционный ремонт, не пришлось ждать долго. Даже вне контекста прочих подсистем возможности командных процессоров были поистине впечатляющими — но время показало, что наиболее заметное влияние на галактическую промышленность оказано ими опосредствованно. Благодаря им стало понятно, что возможности кораблей третьей техкатегории существенно недооценены; так открылся путь к более радикальным и инновационным разработкам.", "description_zh": "历经多年无数次失败尝试之后,人们终于将舰队链接战巡以下级别船体的想法束之高阁。这状况持续了一段时间,即便在发掘出古代冬眠者科技及推广应用富勒烯技术之后,亦鲜有舰船制造厂商愿意再尝试这样的想法。直到首批战略巡洋舰船体小规模出现之后,人们才意识到三级科技舰船所蕴藏的改造潜力。 \n\n\n\n不久之后,第一个支持处理器变为现实,使安装指挥脉冲波和维修投射器同等容易。虽然这一部件的出现本身就是件了不起的事,但其历史性意义却更为重大:它向众人展示了三级科技舰船的巨大应用潜力,像一个催化剂一样催化出大胆创新设计的新纪元。", @@ -235701,7 +235701,7 @@ "typeName_es": "Proteus Offensive - Support Processor", "typeName_fr": "Proteus Offensive - Processeur de soutien", "typeName_it": "Proteus Offensive - Support Processor", - "typeName_ja": "Proteus Offensive - Support Processor", + "typeName_ja": "プロテウス攻撃 - サポートプロセッサー", "typeName_ko": "프로테우스 공격용 시스템 - 지원 프로세서", "typeName_ru": "Proteus Offensive - Support Processor", "typeName_zh": "海神攻击 - 后勤处理器", @@ -235717,7 +235717,7 @@ "description_es": "Scoping arrays were mostly out of fashion in recent ship design, but Sleeper technology has brought them somewhat back into vogue. Based upon the remarkable flexibility fullerene-based technology, Sleeper-based scoping arrays allowed projectile weaponry to produce longer-ranged accuracy without reducing the weapon's rate-of-fire. While a resurgence of scoping arrays is not expected, this subsystem certainly shows its uses in modern warfare.", "description_fr": "Les modules de précision à distance n'étaient quasiment plus utilisés dans les derniers modèles de vaisseaux, mais la technologie sleeper a fini par les remettre au goût du jour. Basés sur la technologie remarquablement flexible à base de fullerène, les modules de précision à distance inspirés des Sleeper ont permis aux armes à projectiles d'être aussi précises de loin, tout en réduisant leur cadence de tir. Si le renouveau des modules de précision à distance n'est pas prévu, ce sous-système peut s'avérer précieux lors des combats actuels.", "description_it": "Scoping arrays were mostly out of fashion in recent ship design, but Sleeper technology has brought them somewhat back into vogue. Based upon the remarkable flexibility fullerene-based technology, Sleeper-based scoping arrays allowed projectile weaponry to produce longer-ranged accuracy without reducing the weapon's rate-of-fire. While a resurgence of scoping arrays is not expected, this subsystem certainly shows its uses in modern warfare.", - "description_ja": "Scoping arrays were mostly out of fashion in recent ship design, but Sleeper technology has brought them somewhat back into vogue. Based upon the remarkable flexibility fullerene-based technology, Sleeper-based scoping arrays allowed projectile weaponry to produce longer-ranged accuracy without reducing the weapon's rate-of-fire. While a resurgence of scoping arrays is not expected, this subsystem certainly shows its uses in modern warfare.", + "description_ja": "スコープアレイは、最近の艦の設計ではほとんど流行遅れになっていたが、スリーパー技術により流行に返り咲いた。フラーレンを活用した技術の驚くべき応用性により、スリーパーの技術をベースにしたスコープアレイは、実体弾兵器の発射間隔を落とさずに、長射程攻撃の命中精度を上げることが可能になった。廃れていく一方だと思われていたスコープアレイだが、このサブシステムによりl、現代戦における有効性を確かに証明してみせた。", "description_ko": "스코핑 시설은 유행이 지난 구형 디자인이지만 슬리퍼 기술 덕분에 다시금 사용되기 시작했습니다. 뛰어난 활용성을 자랑하는 퓰러렌 기반 기술로 제작되었으며 연사속도 감소 없이 발사체 무기의 사거리를 증가시킵니다. 예전만큼은 아니지만 현대 전쟁에서 충분히 뛰어난 활용도를 보장하는 시스템으로 개조됐습니다.", "description_ru": "Расчётно-прицельные секции на современных кораблях в целом вышли из моды, но технологии Спящих позволили им в какой-то мере вернуться. С учётом примечательной гибкости фуллеренных решений прицельные секции, созданные по лекалам Спящих, позволяют баллистическому вооружению сохранять точность на больших расстояниях без потери скорострельности. Полномасштабного возрождения расчётно-прицельных секций не ожидается, но эта подсистема безусловно находит своё применение в современной практике ведения боевых действий.", "description_zh": "描迹阵列的应用在现代舰船设计中已经不多见,但是冬眠者科技却再一次把这个老旧的话题抬到桌面上来。在灵活性很强的富勒烯技术基础上,冬眠者科技的描迹阵列让射弹武器的远距精准度得到更进一步提高,并且不会导致射速的降低。虽然很多人都没有料想到描迹设备的复活,但实际上它已经开始在现代战争中重新崭露头角。", @@ -235742,7 +235742,7 @@ "typeName_es": "Loki Offensive - Projectile Scoping Array", "typeName_fr": "Loki Offensive – Matrice de portée des projectiles", "typeName_it": "Loki Offensive - Projectile Scoping Array", - "typeName_ja": "Loki Offensive - Projectile Scoping Array", + "typeName_ja": "ロキ攻撃 - プロジェクタイルスコーピングアレイ", "typeName_ko": "로키 공격용 시스템 - 발사체 조준장치", "typeName_ru": "Loki Offensive - Projectile Scoping Array", "typeName_zh": "洛基攻击 - 弹道描迹阵列", @@ -235758,7 +235758,7 @@ "description_es": "Adaptation and innovation go hand-in-hand, and this subsystem is a prime example of both ideas. While researching Sleeper drone weapon systems, a group of Minmatar engineers discovered that Sleeper launcher hardpoint design allowed for a vast increase to the rate of fire without increasing powergrid requirements. The resulting subsystem allows the Loki to achieve some of the most aggressive missile configurations seen on any cruiser.", "description_fr": "L'adaptation et l'innovation vont souvent de pair, et ce sous-système en est le parfait exemple. En étudiant les systèmes d'armement des drones sleeper, un groupe d'ingénieurs minmatar a découvert que la conception des points de fixation de lanceur permettait d'accroître de manière significative la cadence de tir sans avoir à augmenter le réseau d'alimentation. Le sous-système résultant permet au Loki de disposer d'une des configurations de missiles les plus agressives jamais vues sur ce type de croiseur.", "description_it": "Adaptation and innovation go hand-in-hand, and this subsystem is a prime example of both ideas. While researching Sleeper drone weapon systems, a group of Minmatar engineers discovered that Sleeper launcher hardpoint design allowed for a vast increase to the rate of fire without increasing powergrid requirements. The resulting subsystem allows the Loki to achieve some of the most aggressive missile configurations seen on any cruiser.", - "description_ja": "Adaptation and innovation go hand-in-hand, and this subsystem is a prime example of both ideas. While researching Sleeper drone weapon systems, a group of Minmatar engineers discovered that Sleeper launcher hardpoint design allowed for a vast increase to the rate of fire without increasing powergrid requirements. The resulting subsystem allows the Loki to achieve some of the most aggressive missile configurations seen on any cruiser.", + "description_ja": "適応と革新は連帯して行われるが、このサブシステムはその両方のアイデアを上手く取り込んでいる。スリーパードローン兵器システムの研究中に、ミンマターのエンジニアグループはスリーパーランチャーのハードポイント設計がパワーグリッドの要件を増やすことなく発射速度を大幅に向上させることを発見した。その結果、このサブシステムにより、ロキは他の巡洋艦では見られない攻撃的なミサイル構成を実現した。", "description_ko": "적용성과 기술 혁신성을 동시에 끌어낸 서브시스템입니다. 슬리퍼 드론의 무기 시스템을 연구하던 중 민마타 엔지니어들은 슬리퍼의 런처 하드포인트가 파워그리드 요구치를 증가시키지 않으면서도 연사 속도를 극도로 올릴 수 있도록 설계되었다는 것을 발견했습니다. 이러한 발견을 통해 개발한 서브시스템은 로키가 그 어떤 크루저에서도 볼 수 없었던 강력한 미사일 시스템을 갖출 수 있도록 만들었습니다.", "description_ru": "Адаптация и инновация идут рука об руку, и данная подсистема является отличным примером использования обоих подходов. Исследуя вооружение дронов Спящих, группа минматарских инженеров обнаружила, что дизайн точек монтажа их вооружения позволяет значительно повысить скорострельность пусковых установок «Локи», не вызывая притом дополнительную нагрузку на реактор корабля. Как следствие, благодаря этой подсистеме «Локи» может быть собран в качестве ракетного крейсера высочайшей ударной мощности — практически максимальной среди крейсеров.", "description_zh": "这个子系统是借鉴和创新相结合的结晶。一群米玛塔尔工程师在研究冬眠者无人机武器系统的时候,揭开了冬眠者发射器挂点设计能在不增加能量栅格需求的前提下大幅提高射速的秘密。作为成果,这个子系统让洛基级获得了高出任何巡洋舰的导弹攻击能力。", @@ -235782,7 +235782,7 @@ "typeName_es": "Loki Offensive - Launcher Efficiency Configuration", "typeName_fr": "Loki Offensive – Configuration d'optimisation des lanceurs", "typeName_it": "Loki Offensive - Launcher Efficiency Configuration", - "typeName_ja": "Loki Offensive - Launcher Efficiency Configuration", + "typeName_ja": "ロキ攻撃 - ランチャー効率化コンフィギュレーション", "typeName_ko": "로키 공격용 시스템 - 런처 효율성 강화 설정", "typeName_ru": "Loki Offensive - Launcher Efficiency Configuration", "typeName_zh": "洛基攻击 - 发射器增效装置", @@ -235797,7 +235797,7 @@ "description_es": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", "description_fr": "Après l'échec de nombreux projets au fil des ans, le rêve de relier des flottes à l'aide de coques de sous-croiseurs cuirassés fut finalement mis au placard et relégué au statut de pure spéculation d'ingénierie. Le concept de sous-croiseurs de bataille resta longtemps une chimère évincée par les fabricants de vaisseaux spatiaux, malgré la découverte de vaisseaux sleeper antiques et l'avènement des technologies au fullerène. Ce ne fut que lorsque les premiers croiseurs stratégiques apparurent dans les empires que les grandes corporations industrielles prirent réellement la mesure du potentiel évolutif des vaisseaux de tech.III. Il fallut peu de temps aux ingénieurs pour concevoir un processeur de soutien capable d'équiper des salves de commande et des projecteurs de réparation avec la même facilité. Si la prodigieuse autonomie du vaisseau fut unanimement acclamée, cet exploit technologique servit essentiellement de catalyseur. Véritable précurseur de modèles à la fois plus radicaux et innovants, l'unité originelle dévoila à l'industrie spatiale le potentiel inexhaustible des vaisseaux de tech.III.", "description_it": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", - "description_ja": "After countless failed projects over the years, the dream of linking fleets with sub-Battlecruiser hulls was eventually shelved and relegated to the realm of engineering theory. It remained this way for some time, tempting few starship manufacturers to revisit the challenge, even after the discovery of ancient Sleeper designs and the influx of fullerene-based technology. It was not until the first Strategic Cruiser hulls began appearing in small numbers across the empires that they began to truly appreciate the potential Tech III vessels had for modifications. \r\n\r\nNot long after, the first support processor housing became a reality, capable of mounting command bursts and repair projectors with equal ease. Although what it delivered as a standalone unit was undoubtedly impressive, what would count more in time was the way it served as a catalyst. The unit demonstrated to the wider spacefaring industry that the possibilities for Tech III ships were broader than first imagined, and in doing so, it heralded the beginning of even more radical and innovative designs.", + "description_ja": "長年に及ぶ数え切れないプロジェクトの失敗の結果、フリートと準巡洋戦艦の船体をリンクさせるという夢は、工学理論の世界ではお蔵入りとなった。だがその夢は、古代スリーパー設計の発見とフラーレンベース技術の流入の後も残り続け、少数の宇宙船製造者たちをその技術への再挑戦に駆り立てた。T3艦の持つ潜在的な適応力が評価されたのは、4大国家間に少数の戦略的巡洋艦の船体が現れてからだった。\r\n\nその後まもなく、最初のサポートプロセッサーが製造された。コマンドバースト発動機能が付き、同じくらい容易に修復プロジェクタも使用できる。もちろんスタンドアロンの装置として製造されたこと自体とても印象的だったが、さらに注目を集めたのは、その触媒としての機能だった。この装置によって全宇宙の産業にT3艦のより大きな可能性が示され、それにより革新的な技術開発の先触れとなったのだ。", "description_ko": "함대 링크와 관련된 각종 프로젝트가 실패를 거듭하자 그와 관련된 기술은 단순히 이론으로만 남게 되었습니다. 이후 고대 슬리퍼 설계 및 퓰러렌 기반 기술의 발견으로 다시금 프로젝트가 재개되는 듯했으나 만족할만한 성과는 얻지 못했습니다. 추후 전략 크루저가 개발되고 테크 III 함선 특유의 개조 자율성이 부각되면서 본격적인 개발이 시작되었습니다.

그리고 얼마 후, 커맨드 버스트와 수리용 프로젝터의 탑재가 가능한 최초의 지원형 프로세서가 탄생했습니다. 단독으로도 굉장한 성능을 지녔으나 함대 전체의 기폭제 역할을 한다는 점에서 그 기능은 더더욱 부각되었습니다. 테크 III 함선의 가능성을 보여줬다는 점에서 프로세서의 가치는 입증되었으며 보다 혁신적인 설계가 개발될 수 있는 토대를 제공하였습니다.", "description_ru": "Идея обеспечения флотского взаимодействия с помощью кораблей, меньших по размеру, чем линейные крейсеры, на протяжении многих лет была практически нереализуемой и относящейся к числу абсолютно теоретических возможностей. Даже после открытия древних разработок Спящих и создания технологических решений, основанных на фуллеренах, лишь немногие кораблестроители задумались о возвращении к этой задаче. Гибкость кораблей третьей техкатегории была оценена в полной мере только после выпуска первых партий стратегических крейсеров. \n\n\n\nВыпуска первых командных процессоров, с равной эффективностью обеспечивающих как работу импульсных оптимизаторов, так и дистанционный ремонт, не пришлось ждать долго. Даже вне контекста прочих подсистем возможности командных процессоров были поистине впечатляющими — но время показало, что наиболее заметное влияние на галактическую промышленность оказано ими опосредствованно. Благодаря им стало понятно, что возможности кораблей третьей техкатегории существенно недооценены; так открылся путь к более радикальным и инновационным разработкам.", "description_zh": "历经多年无数次失败尝试之后,人们终于将舰队链接战巡以下级别船体的想法束之高阁。这状况持续了一段时间,即便在发掘出古代冬眠者科技及推广应用富勒烯技术之后,亦鲜有舰船制造厂商愿意再尝试这样的想法。直到首批战略巡洋舰船体小规模出现之后,人们才意识到三级科技舰船所蕴藏的改造潜力。 \n\n\n\n不久之后,第一个支持处理器变为现实,使安装指挥脉冲波和维修投射器同等容易。虽然这一部件的出现本身就是件了不起的事,但其历史性意义却更为重大:它向众人展示了三级科技舰船的巨大应用潜力,像一个催化剂一样催化出大胆创新设计的新纪元。", @@ -235820,7 +235820,7 @@ "typeName_es": "Loki Offensive - Support Processor", "typeName_fr": "Loki Offensive - Processeur de soutien", "typeName_it": "Loki Offensive - Support Processor", - "typeName_ja": "Loki Offensive - Support Processor", + "typeName_ja": "ロキ攻撃 - サポートプロセッサー", "typeName_ko": "로키 공격용 시스템 - 지원 프로세서", "typeName_ru": "Loki Offensive - Support Processor", "typeName_zh": "洛基攻击 - 后勤处理器", @@ -235836,7 +235836,7 @@ "description_es": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle.", "description_it": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_ja": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", + "description_ja": "その初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲットワープ妨害装置からの影響を一切受けなくなるという驚異的な耐性を示す。\r\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\r\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。", "description_ko": "첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다. ", "description_ru": "Гуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. ", "description_zh": "该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", @@ -235859,7 +235859,7 @@ "typeName_es": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_fr": "Legion Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier", + "typeName_ja": "レギオン推進力装備 - インターディクション無効化", "typeName_ko": "레기온 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어", "typeName_ru": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_zh": "圣卒推进 - 拦截湮灭者", @@ -235875,7 +235875,7 @@ "description_es": "Constructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the speed and agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. ", "description_fr": "Fabriquées à partir de polymères de fullerène à la fois résistants et légers, ces fibres intercalées augmentent la vitesse et la maniabilité d'un vaisseau spatial sans compromettre sa résistance structurelle. Si les nanofibres de base existent depuis des siècles, l'intégration des différentes technologies sleeper et autres polymères a donné une toute nouvelle dimension de modularité à cette technologie. C'est ainsi qu'une technologie vieille de plusieurs siècles a pu être adaptée aux nouveaux vaisseaux Tech III.", "description_it": "Constructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the speed and agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. ", - "description_ja": "Constructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the speed and agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. ", + "description_ja": "軽量かつ硬質なフラーレン重合体で形成された繊維が交互に編み込まれており、宇宙船の形状保持能力を損なうことなく速度や機動性を一気に高めることができる。ベーシックなナノファイバーは何百年間も存在していたが、スリーパーから回収したサルベージ品と重合体の融合により、モジュール方式の技術は革新的な発展を遂げた。これにより、数世紀も前の技術を現代のT3技術体系に応用することが可能になった。", "description_ko": "견고하지만 경량 소재인 퓰러렌 중합체로 만들어진 섬유질이 적용되어 저항력 감소 없이 함선 기동성을 향상합니다. 나노섬유는 수백년 간 존재해왔지만 기존의 여러 중합체를 슬리퍼 기반 기술과 융합함으로써 모듈방식을 새로운 수준으로 끌어올릴 수 있었습니다. 이를 통해 수백년동안 존재해왔던 기술들을 테크 III 패러다임에 안전하게 이식할 수 있게 되었습니다. ", "description_ru": "Лёгкие, но прочные волоконные прослойки, состоящие из фуллеренных полимеров, повышают скорость и маневренность корабля, сохраняя прочность его корпуса. Нановолокна существуют уже сотни лет, но интеграция демонтированных материалов Спящих и разработанных ими полимеров выводит технику на принципиально новый уровень модульности и позволяет внедрить старые технологии в новую парадигму третьей техкатегории. ", "description_zh": "采用高强度轻质材料富勒烯纤维生产,这种间层纤维能够增强舰船的速度和灵活性,同时又不会在舰船结构强度上打折扣。尽管基本的纳米纤维技术已经存在了数百年之久,但是冬眠者技术和其他富勒烯复合物技术使得这种设备的革新进入了一个全新的模块化时代。它同时还打开了将这种设备用于新型三级科技舰船的通途。 ", @@ -235899,7 +235899,7 @@ "typeName_es": "Legion Propulsion - Intercalated Nanofibers", "typeName_fr": "Legion Propulsion – Nanofibres intercalées", "typeName_it": "Legion Propulsion - Intercalated Nanofibers", - "typeName_ja": "Legion Propulsion - Intercalated Nanofibers", + "typeName_ja": "レギオン推進力装備 - 挿入ナノファイバー", "typeName_ko": "레기온 추진기 시스템 - 나노섬유 중합", "typeName_ru": "Legion Propulsion - Intercalated Nanofibers", "typeName_zh": "圣卒推进 - 间层纳米纤维", @@ -235914,7 +235914,7 @@ "description_es": "This subsystem limits the wake left behind by a starship's afterburner or microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available. ", "description_fr": "Ce sous-système limite le sillage laissé par le système de post-combustion ou le propulseur de microwarp d'un vaisseau spatial, permettant ainsi au pilote de maintenir un faible rayon de signature tout en se déplaçant à vitesse grand V. Le modèle sous-jacent est basé sur la même technologie utilisée par les plus petits drones sleeper et les intercepteurs produits par l'Empire. Si les processus d'ingénierie visant à limiter le sillage des vaisseaux existent depuis longtemps au sein des Empires, leur utilisation pour les sous-systèmes modulaire n'a été rendue possible qu'après la généralisation des polymères de fullerène.", "description_it": "This subsystem limits the wake left behind by a starship's afterburner or microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available. ", - "description_ja": "This subsystem limits the wake left behind by a starship's afterburner or microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available. ", + "description_ja": "宇宙船のアフターバーナーまたはマイクロワープドライブが残す航跡を抑制するサブシステム。高速で移動中も、シグネチャ半径を小さく保つことができる。設計の根本には小型スリーパードローンや各帝国のワープ妨害型フリゲートと同様の技術が使われている。航跡抑制の元となる工学プロセスは、各帝国で随分以前から存在したが、モジュラーサブシステムへの応用が可能になったのは、フラーレン重合体が幅広く使用されるようになってからである。", "description_ko": "애프터버너 및 마이크로 워프 드라이브가 남기는 항적을 줄이는 방식으로 고속 이동 중 낮은 시그니처 반경을 유지하게 해주는 서브시스템입니다. 소형 슬리퍼 드론 또는 인터셉터 제작에 사용된 기술을 기반으로 만들어졌습니다. 항적 제한 장치의 기술적 기반이 성립된 지는 오래되었지만, 퓰러렌 폴리머를 쉽게 구할 수 있게 된 이후에야 서브시스템에 적용하는 것이 가능해졌습니다. ", "description_ru": "Эта подсистема уменьшает след, оставляемый форсажными ускорителями или микроварп-ускорителями стратегического крейсера — его пилот может не беспокоиться об увеличении размера сигнатуры корабля при движении на большой скорости. Технологические решения, лежащие в основе подсистемы, применяются как Спящими (в малоразмерных дронах), так и сверхдержавами Нового Эдема (при производстве перехватчиков). Несмотря на то, что соответствующие технологические процессы известны достаточно давно, их применение в сменных подсистемах стало возможным лишь после начала массового производства фуллеренных полимеров. ", "description_zh": "这个设备能够降低和抑阻舰船加力燃烧器和微型跃迁设备所留下的尾迹残余物质,使飞行员在进行高速飞行的同时大大降低自身的信号强度半径。这种科技来源于小型的冬眠者无人机和各国的拦截舰上的同类型科技。尽管这种减灭尾迹的技术已经在各大国中存在了相当长的一段时间,但它们能被用于模块化的三级科技舰船上只是在富勒烯合成物技术成熟过后才实现的。 ", @@ -235937,7 +235937,7 @@ "typeName_es": "Legion Propulsion - Wake Limiter", "typeName_fr": "Legion Propulsion – Régulateur de signature", "typeName_it": "Legion Propulsion - Wake Limiter", - "typeName_ja": "Legion Propulsion - Wake Limiter", + "typeName_ja": "レギオン推進力装備 - ウェイクリミッター", "typeName_ko": "레기온 추진기 시스템 - 항적 제한 장치", "typeName_ru": "Legion Propulsion - Wake Limiter", "typeName_zh": "圣卒推进 - 尾迹抑制器", @@ -235953,7 +235953,7 @@ "description_es": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle.", "description_it": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_ja": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", + "description_ja": "このサブシステムは初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれる。モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲットワープ妨害装置からの影響を一切受けないという驚異的な耐性を示す。\r\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は謎に包まれているが、サブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと考えられている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントでガリスタス艦隊の緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\r\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を解明・実装し始めているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、情熱的かつ冷徹に技術競争に参加する者たちは他にいなかった。", "description_ko": "첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다. ", "description_ru": "Гуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. ", "description_zh": "该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", @@ -235976,7 +235976,7 @@ "typeName_es": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_fr": "Propulsion Tengu – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier", + "typeName_ja": "テング推進力装備 - インターディクション無効化", "typeName_ko": "텐구 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어", "typeName_ru": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_zh": "金鹏推进 - 拦截湮灭者", @@ -235992,7 +235992,7 @@ "description_es": "This subsystem exploits the latest technological advances afforded by discovery of the ancient Sleeper race's own designs. Optimizations made to the chassis allow for vast improvements to be made to a Tengu's agility and base velocity. Although the various layout optimizations sacrifice other options for propulsion customization, the flow-on effects from an improvement in base agility make it an attractive upgrade for those whose Tech III vessels are in need of an overall mobility increase.", "description_fr": "Ce sous-système utilise les dernières avancées technologiques disponibles grâce à la découverte d'anciens modèles sleeper. Les améliorations apportées au châssis permettent d'augmenter la vitesse de base et la maniabilité d'un Tengu. Bien que les diverses optimisations de configuration sacrifient d'autres options de personnalisation de la propulsion, l'amélioration de la maniabilité de base du vaisseau représente une amélioration très intéressante pour ceux qui considèrent encore que leur vaisseau Tech III est trop peu maniable.", "description_it": "This subsystem exploits the latest technological advances afforded by discovery of the ancient Sleeper race's own designs. Optimizations made to the chassis allow for vast improvements to be made to a Tengu's agility and base velocity. Although the various layout optimizations sacrifice other options for propulsion customization, the flow-on effects from an improvement in base agility make it an attractive upgrade for those whose Tech III vessels are in need of an overall mobility increase.", - "description_ja": "This subsystem exploits the latest technological advances afforded by discovery of the ancient Sleeper race's own designs. Optimizations made to the chassis allow for vast improvements to be made to a Tengu's agility and base velocity. Although the various layout optimizations sacrifice other options for propulsion customization, the flow-on effects from an improvement in base agility make it an attractive upgrade for those whose Tech III vessels are in need of an overall mobility increase.", + "description_ja": "このサブシステムは、古代スリーパー種族独自の技術が発見されたことで利用可能になった最先端技術を用いており、テングの機動性と標準速度を高める各種の改良を施せるよう、シャーシが最適化されている。各部設計の最適化により推進力設計のオプションが狭まっているものの、基本機動性の上昇により、T3艦の全体的な機動性上昇を望む者にとって魅力的なアップグレードが可能となる。", "description_ko": "고대 슬리퍼 설계를 바탕으로 제작된 최첨단 서브시스템입니다. 선체에 적용된 각종 개조를 통해 텐구의 비행 속도 및 기동성이 향상됩니다. 추진 계통을 중심으로 개조가 이루어진 탓에 다른 부분은 비교적 취약하나 기동성 증가로 인해 전반적인 성능 개선이 이루어졌습니다. 이 서브시스템은 추가 기동력을 요구하는 테크 III 함선에 적합합니다.", "description_ru": "В этой подсистеме используются новейшие технологические достижения, полученные в результате открытия творений древней цивилизации Спящих. Оптимизация несущей конструкции значительно увеличивает скорость и маневренность крейсеров типа «Тенгу». Хотя применённые методы оптимизации компоновки корабля требуют отказаться от иных вариантов тонкой настройки двигательных установок, эта подсистема может заинтересовать пилотов, стремящихся просто летать на маневренном корабле третьей техкатегории.", "description_zh": "这个子系统采用了最新发现的冬眠者科技,能为金鹏级战舰提供更大的灵活性和基础推进能力。尽管这种优化系统牺牲了推进系统的其他自定义功能,但是它所提供的基础灵活性提升却大大地满足了一些整体机动性较慢的三级科技舰船的需要。", @@ -236016,7 +236016,7 @@ "typeName_es": "Tengu Propulsion - Chassis Optimization", "typeName_fr": "Tengu Propulsion – Optimisation du châssis", "typeName_it": "Tengu Propulsion - Chassis Optimization", - "typeName_ja": "Tengu Propulsion - Chassis Optimization", + "typeName_ja": "テング推進力装備 - シャーシ最適化", "typeName_ko": "텐구 추진기 시스템 - 섀시 강화 장치", "typeName_ru": "Tengu Propulsion - Chassis Optimization", "typeName_zh": "金鹏推进 - 机舱优化", @@ -236031,7 +236031,7 @@ "description_es": "The ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in the Caldari transport industry, fuel catalyst systems were one of the first to be developed. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to supplement the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners.", "description_fr": "L'ancienne race des Sleeper était réputée pour sa maîtrise des différentes technologies à énergies renouvelables, comme les systèmes thermoélectriques, souvent intégrés directement dans la coque d'un vaisseau. Les ingénieries inverses des capsuliers n'ont pas mis longtemps à adapter les versions récupérées de ces systèmes à énergie sleeper à leurs propres vaisseaux modulaires Tech III. Grâce à la forte demande dans le domaine des industries de transport caldari, les catalyseurs de carburant furent parmi les premiers à être développés. Tirant pleinement profit de l'énergie thermoélectrique générée localement, ils sont capables de subvenir aux besoins en carburant après la post-combustion. Ce processus permet d'injecter du carburant en grande quantité pour le même coût de capaciteur, augmentant ainsi de manière significative la vitesse de la post-combustion.", "description_it": "The ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in the Caldari transport industry, fuel catalyst systems were one of the first to be developed. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to supplement the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners.", - "description_ja": "The ancient Sleeper race was known to have mastered various sustainable energy technologies including thermoelectric systems, which they usually built directly into a vessel's hull. Capsuleer reverse-engineers took little time to adapt salvaged versions of these Sleeper energy systems into their own modular Tech III vessel pieces. \r\n\r\nThanks to widespread demand in the Caldari transport industry, fuel catalyst systems were one of the first to be developed. Making full use of locally generated thermoelectric power, they are able to supplement the fuel needs of an afterburner. This process makes it possible to inject fuel in larger amounts for the same capacitor cost, offering pilots a significant boost to the velocity increase from afterburners.", + "description_ja": "古代スリーパー種族は、熱電システムなど様々な環境を利用した発電技術に精通していることで有名であった。そういったシステムは船体に直接組み込まれることが多かった。カプセラのリバースエンジニアたちが、サルベージしたスリーパーのエネルギーシステムを自分たちのモジュール式T3艦に適応させるのに、そう時間はかからなかった。\r\n\n多くのカルダリ輸送産業で需要が増加したため、燃料触媒システムは最初に開発されたもののうちの一つであった。内部で作られた熱電力を十分に活用することで、一部をアフターバーナーの必要燃料に回すことが可能となる。そのためキャパシタ消費量を変えることなく大量の燃料を流入させることが可能であり、パイロットはアフターバーナーによる大幅なスピードブーストを利用できるようになる。", "description_ko": "고대 슬리퍼 문명은 대체 에너지 기술에 통달한 것으로 알려져 있으며, 슬리퍼 함선에는 일반적으로 대체 에너지 기술을 활용한 열전기 시스템이 갖춰져있습니다. 캡슐리어들은 슬리퍼 함선에서 회수한 에너지 시스템을 역설계하여 모듈식 테크 III 함선에 성공적으로 적용했습니다.

칼다리에서 운송업이 호황을 누리고 있기에 열전기 기술이 가장 먼저 적용된 것은 연료 촉매 시스템이었습니다. 함선 내에서 열전기 에너지를 생성함으로써 애프터버너에 사용되는 연료를 보충하여 캐패시터 사용량 대비 더 많은 연료 주입을 가능하게 하여 애프터버너의 가속폭을 더 높일 수 있게 되었습니다.", "description_ru": "Известно, что древние Спящие освоили различные технологии создания устойчивых источников питания, включая термоэлектрические системы, зачастую встраиваемые в корпус корабля. С помощью инженерного ретроанализа капсулёры без особых затруднений смогли интегрировать блоки питания, демонтированные с кораблей Спящих, в собственные модульные корабли третьей техкатегории. \n\n\n\nПодсистемы катализа топлива вышли в свет ранее многих других подсистем благодаря большому спросу на них со стороны калдарской транспортной промышленности. Пользуясь термоэлектрической энергией, производимой на месте, они способны частично покрыть нужды форсажной камеры в топливе. Таким образом (при том же потреблении энергии накопителя) в ускорители поступает больше топлива, что приводит к существенному повышению их эффективности.", "description_zh": "据说古老的冬眠者掌握了多种可持续利用的能源技术,这些技术中就包括了热电系统,一种通常直接整合在船体骨架中的能源系统。逆向工程师很快地将从冬眠者无人机上获取的这种技术应用到三级科技舰船模块中去。 \n\n\n\n由于加达里运输业的极大需求,燃料催化系统最先被研发出来。这个系统让分布式热电能源得到了完美的利用,同时能够补充加力燃烧器所需要的燃料。这种技术允许在保持能源消耗不变的情况下注入更多的燃料,为飞行员在进行加力燃烧机动的时候提供了速度提升。", @@ -236054,7 +236054,7 @@ "typeName_es": "Tengu Propulsion - Fuel Catalyst", "typeName_fr": "Tengu Propulsion – Catalyseur de carburant", "typeName_it": "Tengu Propulsion - Fuel Catalyst", - "typeName_ja": "Tengu Propulsion - Fuel Catalyst", + "typeName_ja": "テング推進力装備 - 燃料カタリスト", "typeName_ko": "텐구 추진기 시스템 - 연료 촉매", "typeName_ru": "Tengu Propulsion - Fuel Catalyst", "typeName_zh": "金鹏推进 - 燃料催化器", @@ -236070,7 +236070,7 @@ "description_es": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle.", "description_it": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_ja": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", + "description_ja": "その初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲットワープ妨害装置からの影響を一切受けなくなるという驚異的な耐性を示す。\r\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\r\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。", "description_ko": "첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다. ", "description_ru": "Гуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. ", "description_zh": "该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", @@ -236093,7 +236093,7 @@ "typeName_es": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_fr": "Propulsion Proteus – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier", + "typeName_ja": "プロテウス推進力装備 - インターディクション無効化", "typeName_ko": "프로테우스 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어", "typeName_ru": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_zh": "海神推进 - 拦截湮灭者", @@ -236109,7 +236109,7 @@ "description_es": "This subsystem improves the agility and warp speed of a Proteus-class Strategic Cruiser. With the influx of fullerene-based polymers and the discovery of Sleeper drone technology, the same fundamental principles once only sparingly employed in advance scout vessels such as Covert Ops and Interceptors could be re-applied to modular Tech III vessels. Although the Caldari claim to have been the first to successfully reverse-engineer these subsystems, the Federation argues that they were the first to deliver the breakthrough. Despite the contention, neither party seems keen to publicize the research data necessary to back their respective claims.", "description_fr": "Ce sous-système améliore la maniabilité et la vitesse de warp d'un croiseur stratégique de classe Proteus. Avec l'arrivée des polymères à base de fullerène et la découverte de la technologie des drones sleeper, les principes fondamentaux autrefois employés avec parcimonie dans les vaisseaux de reconnaissance avancés tels que les intercepteurs ou pour les opérations secrètes ont pu être réutilisés pour les vaisseaux modulaires Tech III. Si les Caldari prétendent avoir été les premiers à réussir l'ingénierie inverse de ces sous-systèmes, la Fédération affirme quant à elle avoir découvert cette avancée avant tout le monde. En dépit de ce conflit, aucune partie ne semble prête à publier les données de recherche qui permettraient d'appuyer leurs propos.", "description_it": "This subsystem improves the agility and warp speed of a Proteus-class Strategic Cruiser. With the influx of fullerene-based polymers and the discovery of Sleeper drone technology, the same fundamental principles once only sparingly employed in advance scout vessels such as Covert Ops and Interceptors could be re-applied to modular Tech III vessels. Although the Caldari claim to have been the first to successfully reverse-engineer these subsystems, the Federation argues that they were the first to deliver the breakthrough. Despite the contention, neither party seems keen to publicize the research data necessary to back their respective claims.", - "description_ja": "This subsystem improves the agility and warp speed of a Proteus-class Strategic Cruiser. With the influx of fullerene-based polymers and the discovery of Sleeper drone technology, the same fundamental principles once only sparingly employed in advance scout vessels such as Covert Ops and Interceptors could be re-applied to modular Tech III vessels. Although the Caldari claim to have been the first to successfully reverse-engineer these subsystems, the Federation argues that they were the first to deliver the breakthrough. Despite the contention, neither party seems keen to publicize the research data necessary to back their respective claims.", + "description_ja": "プロテウス級戦略型巡洋艦の機動性とワープ速度を向上させるサブシステム。フラーレンを活用した重合体の導入と、スリーパードローン技術の発見に伴い、かつて光学迷彩フリゲートや要撃型フリゲートなどの最新鋭の偵察船に採用された基礎原理が、モジュラー式T3艦にも応用可能となった。カルダリはこれらサブシステムのリバースエンジニアを最初に成功させたのは自分たちだと主張する一方で、連邦はその突破口を開いたのは自分たちだと言っている。しかし主張が食い違う両者であるが、どちらも裏付ける研究データの公表には積極的ではない。", "description_ko": "이 서브시스템은 프로테우스급 전략 크루저의 기동성 및 워프 속도를 향상합니다. 퓰러렌 기반 폴리머의 유입과 슬리퍼 드론 기술의 발견으로 코버트 옵스나 인터셉터와 같은 최신식 정찰용 함선에나 드물게 사용되던 원리가 모듈형 테크 III 함선에 다시 사용되고 있습니다. 칼다리는 이러한 서브시스템을 성공적으로 역설계한 것은 자신들이 처음이라고 주장하고 있으나 갈란테에서는 자신들이 첫 주자라고 반박하고 있습니다. 이러한 언쟁에도 불구하고 두 국가 모두 자신들의 주장을 뒷받침할 연구 데이터를 공개할 생각은 없어 보입니다.", "description_ru": "Эта подсистема повышает маневренность и увеличивает скорость хода в варп-режиме стратегического крейсера типа «Протей». По мере распространения фуллеренных полимеров и технологий, позаимствованных у кораблей-роботов Спящих, была изыскана возможность расширить область практического применения определённых фундаментальных принципов, ранее лишь в малой мере использовавшихся в современных кораблях, выполняющих разведывательные функции (в частности, перехватчиках и диверсионных кораблях). Ученые Государства Калдари утверждают, что именно они первыми достигли успеха в деле инженерного ретроанализа соответствующих артефактов Спящих; с ними не согласны галлентские исследователи, однако ни одна из сторон не спешит публиковать материалы своих исследований, которые могли бы раз и навсегда разрешить этот спор.", "description_zh": "这个子系统提升海神级战略巡洋舰的灵活性和跃迁速度。在富勒烯技术复合物的大量涌现及冬眠者无人机技术的发现之后,原先只能用于例如特勤舰与截击舰之类的高级侦察舰船的技术现在已能用于模块化的三级科技舰船。尽管加达里人声称自己是最先成功通过逆向工程获得这些子系统的人,但盖伦特人却辩称他们才是最先取得突破的人。抛开这些争执不谈,两个群体都不愿意提供支持他们说法的研究数据。", @@ -236133,7 +236133,7 @@ "typeName_es": "Proteus Propulsion - Hyperspatial Optimization", "typeName_fr": "Proteus Propulsion – Optimisation hyperspatiale", "typeName_it": "Proteus Propulsion - Hyperspatial Optimization", - "typeName_ja": "Proteus Propulsion - Hyperspatial Optimization", + "typeName_ja": "プロテウス推進力装備 - 超空間最適化", "typeName_ko": "프로테우스 추진기 시스템 - 초공간 강화 장치", "typeName_ru": "Proteus Propulsion - Hyperspatial Optimization", "typeName_zh": "海神推进 - 超空间优化器", @@ -236148,7 +236148,7 @@ "description_es": "This subsystem uses molecular-level nanotubes to increase the combustive efficiency of afterburners and microwarpdrives. Fuel is injected locally in a far more effective and controllable manner, thereby reducing the draw on the capacitor system and increasing heat tolerances during active operation.", "description_fr": "Ce sous-système utilise des nanotubes à l'échelle moléculaire pour augmenter l'efficacité réactive de la post-combustion et des propulseurs de microwarp. Le carburant est injecté localement d'une manière beaucoup plus efficace et maîtrisable, réduisant ainsi les besoins du système du capaciteur et améliorant les tolérances à la chaleur lors des opérations actives.", "description_it": "This subsystem uses molecular-level nanotubes to increase the combustive efficiency of afterburners and microwarpdrives. Fuel is injected locally in a far more effective and controllable manner, thereby reducing the draw on the capacitor system and increasing heat tolerances during active operation.", - "description_ja": "This subsystem uses molecular-level nanotubes to increase the combustive efficiency of afterburners and microwarpdrives. Fuel is injected locally in a far more effective and controllable manner, thereby reducing the draw on the capacitor system and increasing heat tolerances during active operation.", + "description_ja": "分子レベルのナノチューブを使用し、アフターバーナーの燃焼効率を上げるサブシステム。効率的かつ制御可能な方法で燃料が内部に注入されるため、キャパシタシステムの消費が減少し、稼働中の熱耐性を向上させる。", "description_ko": "이 서브시스템은 초소형 나노튜브를 활용하여 애프터버너 및 마이크로워프 드라이브의 연소 효율성을 향상합니다. 효율적인 연료 주입을 통해 캐패시터 시스템에 대한 의존도를 낮추는 동시에 추진 계통의 내열성을 향상합니다.", "description_ru": "Молекулярные нанотрубки, используемые в этой системе, повышают эффективность потребления энергии форсажными ускорителями и микроварп-ускорителями. Горючее подаётся точечными вспрысками, контролируемым образом, что снижает нагрузку на накопитель энергии и повышает защиту от перегрева в процессе работы.", "description_zh": "这个子系统采用分子级纳米管来提高加力燃烧器和微型跃迁推进器的燃烧效率。燃料被以一种效率更高,可控性更高的分布注入方式加入到燃烧室中,以此降低对电容系统的消耗和增加启用时的耐热性。", @@ -236171,7 +236171,7 @@ "typeName_es": "Proteus Propulsion - Localized Injectors", "typeName_fr": "Proteus Propulsion – Injecteurs localisés", "typeName_it": "Proteus Propulsion - Localized Injectors", - "typeName_ja": "Proteus Propulsion - Localized Injectors", + "typeName_ja": "プロテウス推進力装備 - ローカライズインジェクター", "typeName_ko": "프로테우스 추진기 시스템 - 로컬 인젝터", "typeName_ru": "Proteus Propulsion - Localized Injectors", "typeName_zh": "海神推进 - 分布喷注器", @@ -236187,7 +236187,7 @@ "description_es": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle.", "description_it": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_ja": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem grants a startling and unprecedented capability; an immunity to non-targeted interdiction such as mobile warp disruptors and interdiction spheres. \r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", + "description_ja": "その初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲットワープ妨害装置からの影響を一切受けなくなるという驚異的な耐性を示す。\r\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\r\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。", "description_ko": "첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다. ", "description_ru": "Гуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. ", "description_zh": "该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", @@ -236210,7 +236210,7 @@ "typeName_es": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_fr": "Loki Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier", + "typeName_ja": "旧ロキ推進力装備 - インターディクション無効化", "typeName_ko": "로키 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어", "typeName_ru": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier", "typeName_zh": "洛基推进 - 拦截湮灭者", @@ -236226,7 +236226,7 @@ "description_es": "Constructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the speed and agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. ", "description_fr": "Fabriquées à partir de polymères de fullerène à la fois résistants et légers, ces fibres intercalées augmentent la vitesse et la maniabilité d'un vaisseau spatial sans compromettre sa résistance structurelle. Si les nanofibres de base existent depuis des siècles, l'intégration des différentes technologies sleeper et autres polymères a donné une toute nouvelle dimension de modularité à cette technologie. C'est ainsi qu'une technologie vieille de plusieurs siècles a pu être adaptée aux nouveaux vaisseaux Tech III.", "description_it": "Constructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the speed and agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. ", - "description_ja": "Constructed from hard yet lightweight fullerene polymers, these intercalated fibers boost the speed and agility of a starship without compromising its structural resilience. Even though basic nanofibers have existed for hundreds of years, the integration of various Sleeper-based salvage and other polymers takes the technology to a completely new level of modularity. This has allowed the same centuries-old technology to be ported over to the new Tech III paradigm. ", + "description_ja": "軽量かつ硬質なフラーレン重合体で形成された繊維が交互に編み込まれており、艦船の形状保持能力を損なうことなく速度や機動性を一気に高めることができる。ベーシックなナノファイバーは何百年間も存在していたが、スリーパーから回収したサルベージ品と重合体の融合により、モジュール方式の技術は革新的な発展を遂げた。これにより、数世紀も前の技術を現代のT3技術体系に応用することが可能になった。", "description_ko": "견고하지만 경량 소재인 퓰러렌 중합체로 만들어진 섬유질이 적용되어 저항력 감소 없이 함선 기동성을 향상합니다. 나노섬유는 수백년 간 존재해왔지만 기존의 여러 중합체를 슬리퍼 기반 기술과 융합함으로써 모듈방식을 새로운 수준으로 끌어올릴 수 있었습니다. 이를 통해 수백년동안 존재해왔던 기술들을 테크 III 패러다임에 안전하게 이식할 수 있게 되었습니다. ", "description_ru": "Лёгкие, но прочные волоконные прослойки, состоящие из фуллеренных полимеров, повышают скорость и маневренность корабля, сохраняя прочность его корпуса. Нановолокна существуют уже сотни лет, но интеграция демонтированных материалов Спящих и разработанных ими полимеров выводит технику на принципиально новый уровень модульности и позволяет внедрить старые технологии в новую парадигму третьей техкатегории. ", "description_zh": "采用高强度轻质材料富勒烯纤维生产,这种间层纤维能够增强舰船的速度和灵活性,同时又不会在舰船结构强度上打折扣。尽管基本的纳米纤维技术已经存在了数百年之久,但是冬眠者技术和其他富勒烯复合物技术使得这种设备的革新进入了一个全新的模块化时代。它同时还打开了将这种设备用于新型三级科技舰船的通途。 ", @@ -236250,7 +236250,7 @@ "typeName_es": "Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers", "typeName_fr": "Loki Propulsion – Nanofibres intercalées", "typeName_it": "Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers", - "typeName_ja": "Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers", + "typeName_ja": "旧ロキ推進力装備 - 挿入ナノファイバー", "typeName_ko": "로키 추진기 시스템 - 나노섬유 중합", "typeName_ru": "Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers", "typeName_zh": "洛基推进 - 间层纳米纤维", @@ -236265,7 +236265,7 @@ "description_es": "This subsystem limits the wake left behind by a starship's microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available. ", "description_fr": "Ce sous-système limite le sillage laissé par le micropropulseur de warp d'un vaisseau spatial, permettant ainsi au pilote de maintenir un faible rayon de signature tout en se déplaçant à vitesse grand V. Le modèle sous-jacent est basé sur la même technologie utilisée par les plus petits drones sleeper et les intercepteurs produits par l'Empire. Si les processus d'ingénierie visant à limiter le sillage des vaisseaux existent depuis longtemps au sein des Empires, leur utilisation pour les sous-systèmes modulaire n'a été rendue possible qu'après la généralisation des polymères de fullerène.", "description_it": "This subsystem limits the wake left behind by a starship's microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available. ", - "description_ja": "This subsystem limits the wake left behind by a starship's microwarpdrive, allowing a pilot to maintain a lowered signature radius while still moving at high speed. The underlying design is based on the same technology used by smaller Sleeper drones and empire-produced Interceptors. Although the engineering processes behind wake limiters have existed for quite some time in the empires, their application in modular subsystems has only become a possibility after fullerene polymers became more widely available. ", + "description_ja": "船のマイクロワープドライブが残す航跡を抑制するサブシステム。高速で移動中も、シグネチャ半径を小さく保つことができる。設計の根本には小型スリーパードローンや各帝国のワープ妨害型フリゲートなどと同等の技術が使われている。航跡抑制の元となる工学プロセスは、各帝国で随分以前から存在したが、フラーレン重合体が幅広く使用されるようになったことでモジュラーサブシステムへの応用も可能になった。", "description_ko": "마이크로 워프 드라이브가 남기는 항적을 줄이는 방식으로 고속 이동 중 낮은 시그니처 반경을 유지하게 해주는 서브시스템입니다. 소형 슬리퍼 드론 또는 인터셉터 제작에 사용된 기술을 기반으로 만들어졌습니다. 항적 제한 장치의 기술적 기반이 성립된 지는 오래되었지만, 퓰러렌 폴리머를 쉽게 구할 수 있게 된 이후에야 서브시스템에 적용하는 것이 가능해졌습니다. ", "description_ru": "Эта подсистема уменьшает след, оставляемый микроварп-ускорителями стратегического крейсера — его пилот может не беспокоиться об увеличении размера сигнатуры корабля при движении на большой скорости. Технологические решения, лежащие в основе подсистемы, применяются как Спящими (в малоразмерных дронах), так и сверхдержавами Нового Эдема (при производстве перехватчиков). Несмотря на то, что соответствующие технологические процессы известны достаточно давно, их применение в сменных подсистемах стало возможным лишь после начала массового производства фуллеренных полимеров. ", "description_zh": "这个设备能够降低和抑阻舰船微型跃迁设备所留下的尾迹残余物质,使飞行员在进行高速飞行的同时大大降低自身的信号强度半径。这种科技来源于小型的冬眠者无人机和各国的拦截舰上的同类型科技。尽管这种减灭尾迹的技术已经在各大国中存在了相当长的一段时间,但它们能被用于模块化的三级科技舰船上只是在富勒烯合成物技术成熟过后才实现的。 ", @@ -236288,7 +236288,7 @@ "typeName_es": "Loki Propulsion - Wake Limiter", "typeName_fr": "Loki Propulsion – Régulateur de signature", "typeName_it": "Loki Propulsion - Wake Limiter", - "typeName_ja": "Loki Propulsion - Wake Limiter", + "typeName_ja": "ロキ推進力装備 - ウェイクリミッター", "typeName_ko": "로키 추진기 시스템 - 항적 제한 장치", "typeName_ru": "Loki Propulsion - Wake Limiter", "typeName_zh": "洛基推进 - 尾迹抑制器", @@ -236304,7 +236304,7 @@ "description_es": "This subsystem employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM as well as improved sensor range and target acquisition speed.", "description_fr": "Ce sous-système utilise un champ de dispersion nano-électromécanique visant à renforcer les systèmes de détection d'un vaisseau. Fabriqué à partir d'un système complexe de sous-couches neurovisuelles, d'unités réactives automatisées et de milliards de circuits moléculaires avancés, ce sous-système garantit une protection améliorée contre les CME hostiles ainsi qu'une portée des capteurs et une vitesse d'acquisition des cibles accrues.", "description_it": "This subsystem employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM as well as improved sensor range and target acquisition speed.", - "description_ja": "This subsystem employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM as well as improved sensor range and target acquisition speed.", + "description_ja": "このサブシステムは、艦のセンサーシステムを強化するために、ナノエレクトロメカニカル拡散フィールドを採用している。このサブシステムは、神経視覚インターレイの複雑なシステム、自動化されたトリガー応答ユニット、数十億の高度な分子レベルの回路の複雑なシステムから作られており、敵対的なECMからの保護を向上させ、センサーの範囲と目標の取得速度を向上させる。", "description_ko": "나노전자기기 필드를 전개하여 함선 센서 시스템을 강화합니다. 이 서브시스템은 정교한 뉴로비주얼 레이어, 자동 트리거 응답 유닛, 그리고 수십억 개의 분자 회로로 구성되었으며 센서 강도와 타겟팅 속도를 증가시키는 동시에 적 ECM에 대한 대응책을 마련합니다.", "description_ru": "Наночастотное электромеханическое поле рассеяния, используемое в этой подсистеме, повышает эффективность корабельных систем захвата целей. Подсистема состоит из миллиардов высокотехнологичных молекулярных схем, нейровизуальных сетей и автоматических блоков реагирования на условие, усиливающих защиту корабля от помех, наводимых на системы захвата целей, а также повышающих дальность и скорость действия этих систем.", "description_zh": "这个子系统使用纳米机电分散场来加强舰船的感应系统。由神经视觉层、自动触发响应单元和数十亿个先进的分子级电路构成的一个复杂系统组成,提升感应器范围、目标锁定速度和针对敌对ECM的防护能力。", @@ -236327,7 +236327,7 @@ "typeName_es": "Legion Core - Dissolution Sequencer", "typeName_fr": "Legion Nucléus – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "Legion Core - Dissolution Sequencer", - "typeName_ja": "Legion Core - Dissolution Sequencer", + "typeName_ja": "レギオン・コア - ディソリューション・シーケンサー", "typeName_ko": "레기온 코어 시스템 - 센서 시퀀서", "typeName_ru": "Legion Core - Dissolution Sequencer", "typeName_zh": "圣卒核心 - 散解程控装置", @@ -236343,7 +236343,7 @@ "description_es": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's antimatter reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", "description_fr": "Composé d'un nombre incalculable de nanomachines améliorant le flux d'énergie issu du cœur du réacteur antimatière d'un vaisseau, ce sous-système principal permet au pilote d'augmenter le réseau d'alimentation et la charge de capaciteur de son vaisseau. Au début, les concepteurs des vaisseaux Tech III ne parvenaient pas à mettre au point un vaisseau modulaire capable d'utiliser des améliorations d'ingénierie en cas de besoin. Cela était particulièrement vrai au moment d'augmenter le réseau d'alimentation et la taille du capaciteur d'un vaisseau sans utiliser de batterie. En fin de compte, l'approvisionnement en nanomachines en polymères à base de fullerène apporta la solution qui n'existait jusque-là qu'en théorie.", "description_it": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's antimatter reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", - "description_ja": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's antimatter reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", + "description_ja": "艦船のアンチマターリアクターのエネルギー流量を強化する無数のナノマシンで構成される本コア・サブシステムを使うことで、パイロットは自身の船のパワーグリッドとキャパシタ容量を増大可能である。T3艦船の設計者達は当初、基礎的な工学アップグレードを逐次入れ替えできるモジュール型船舶の設計という難問に悩まされていた。特に問題だったのは、バッテリーを使用しない船体のパワーグリッドとキャパシタバンクの補強方法であった。しかしこの課題は当時はあくまで仮説としてのみ存在していたフラーレン・ベースのポリマー素材から作られたナノマシンの供給によって解決する。", "description_ko": "나노기기로 구성된 코어 서브시스템으로 반물질 반응로의 에너지 흐름을 개선하여 함선의 전반적인 파워그리드 및 캐퍼시티 용량을 향상합니다. 테크 III 함선의 초기 개발 당시 장비 교체가 자유로운 모듈식 함선을 만들고자 하였으나 실제 적용에는 각종 애로사항이 있었습니다. 실질적으로 추가적인 배터리 없이 파워그리드 및 캐패시터의 용량을 늘리는 것은 사실상 불가능했습니다. 그러나 이후 퓰러렌 기반 나노기기가 등장하면서 각종 기술적인 한계들을 극복할 수 있게 되었습니다.", "description_ru": "Эта центральная подсистема, состоящая из бесчисленных наномашин, повышающих эффективность передачи энергии из антиматерийного реактора, позволяет пилоту повысить мощность реактора и ёмкость накопителя корабля. При создании модульного дизайна, позволяющего по мере необходимости менять комплектацию ключевых бортовых систем и пакетов их расширения, разработчики этих кораблей встретились с определёнными затруднениями. С особенной яркостью они проявились в вопросе повышения эффективности реактора и увеличения ёмкости накопителя энергии без использования дополнительных батарей. В конце концов появление наномашин на основе фуллеренных полимеров позволило применить решения, до той поры бывшие исключительно теоретическими.", "description_zh": "由于这个核心子系统中包含的无数纳米机器人能增加舰船反物质反应堆输出的能量,因此舰船的能量栅格和电容器电容量便能得到增强。如何能够设计出一种模块化的舰船,使其能够按照需求对工程升级模块进行自由的替换,这个问题在最初一直困扰着三级科技舰船的工程师们。特别是当不使用电池的时候,舰船的能量栅格和电容器组必定会被加强。最后,由富勒烯聚合物建造的纳米机器的出现让这个问题得到了解决,在那之前这还只存在于理论研究的领域。", @@ -236367,7 +236367,7 @@ "typeName_es": "Legion Core - Augmented Antimatter Reactor", "typeName_fr": "Legion Nucléus – Réacteur à antimatière augmenté", "typeName_it": "Legion Core - Augmented Antimatter Reactor", - "typeName_ja": "Legion Core - Augmented Antimatter Reactor", + "typeName_ja": "レギオン・コア - オーグメンテッド・アンチマターリアクター", "typeName_ko": "레기온 코어 시스템 - 강화 반물질 반응로", "typeName_ru": "Legion Core - Augmented Antimatter Reactor", "typeName_zh": "圣卒核心 - 增强反物质反应堆", @@ -236382,7 +236382,7 @@ "description_es": "During some of the first conflicts with them, Amarr engineers noticed a remarkable feature in Sleeper drone technology: the ability of drones to transfer power between one another without the need for specialized equipment. This technology seemed to be innate to every drone in some capacity, and while the engineers could not reproduce this system in modern space vessels, they were able to adapt the technology into modular Tech III designs. The energy parasitic complex turns the Sleeper tech on its head, changing the energy transfer from a symbiotic function to a vampiric one by providing a boost to energy neutralizer and energy nosferatu equipment.", "description_fr": "Au cours des premiers conflits qui les ont opposés, les ingénieurs amarr ont remarqué une caractéristique intéressante de la technologie des drones sleeper : la capacité des drones à transférer l'énergie entre eux sans équipement particulier. Cette technologie semblait innée à tous les drones, et si les ingénieurs ne sont pas parvenus à reproduire ce système dans les vaisseaux spatiaux modernes, ils ont néanmoins réussi à l'adapter aux modèles modulaires Tech III. Ce complexe parasite d'énergie inverse la technologie de transfert d'énergie sleeper, en transposant sa vocation symbiotique en fonction vampirique, grâce à l'amplification des capacités d'absorption des neutraliseurs d'énergie et des nosferatu énergétiques.", "description_it": "During some of the first conflicts with them, Amarr engineers noticed a remarkable feature in Sleeper drone technology: the ability of drones to transfer power between one another without the need for specialized equipment. This technology seemed to be innate to every drone in some capacity, and while the engineers could not reproduce this system in modern space vessels, they were able to adapt the technology into modular Tech III designs. The energy parasitic complex turns the Sleeper tech on its head, changing the energy transfer from a symbiotic function to a vampiric one by providing a boost to energy neutralizer and energy nosferatu equipment.", - "description_ja": "During some of the first conflicts with them, Amarr engineers noticed a remarkable feature in Sleeper drone technology: the ability of drones to transfer power between one another without the need for specialized equipment. This technology seemed to be innate to every drone in some capacity, and while the engineers could not reproduce this system in modern space vessels, they were able to adapt the technology into modular Tech III designs. The energy parasitic complex turns the Sleeper tech on its head, changing the energy transfer from a symbiotic function to a vampiric one by providing a boost to energy neutralizer and energy nosferatu equipment.", + "description_ja": "スリーパードローンとの抗争の初期段階において、特殊な装置を用いることなくドローン間で動力を転送し合うという驚異の技術にアマーのエンジニア達は注目していた。この技術はあらゆるドローンにある程度備わっているようだった。技術者たちはこの技術を現行の宇宙船で再現することはできなかったものの、T3のモジュール設計に応用することに成功した。このエネルギー吸収複合体はスリーパー技術を逆利用したものであり、エネルギーニュートラライザーとエネルギーノスフェラトゥ装備を強化したことで、共生のためのエネルギー転送はエネルギー吸引に姿を変えている。", "description_ko": "슬리퍼 드론과의 초기 교전 당시 아마르 엔지니어들은 드론에게서 놀라운 기술적 특징을 발견했습니다. 슬리퍼 드론은 놀랍게도 특수한 장비의 도움 없이 전력 교환을 할 수 있었습니다. 성능상의 차이는 존재했지만 전력 교환 기능은 드론이라면 기본적으로 탑재하고 있던 일종의 보편적인 시스템이었습니다. 엔지니어들은 해당 기능을 우주선에 적용하려고 시도했으나 빈번히 실패했고, 결국 차선책으로 테크 3 모듈에 기능을 통합하기로 결정했습니다. 에너지 패러사이트 컴플렉스는 슬리퍼 기술을 역전환하여 에너지 교환 기능을 에너지 흡수로 변환하고 에너지 뉴트럴라이저 및 노스페라투 장비 효과를 향상합니다.", "description_ru": "В ходе первых столкновений с дронами Спящих амаррские инженеры отметили одну из их особенностей: способность ретранслировать энергию друг другу без использования специализированного оборудования. Эта возможность была в той или иной мере доступна всем дронам; инженерам не удалось воспроизвести её в современных кораблях, но соответствующий аппаратный комплекс был, тем не менее, адаптирован для сменных подсистем кораблей третьей техкатегории. Паразитический комплекс ставит технологии Спящих с ног на голову: вместо обеспечения энергетического «симбиоза» он повышает эффективность устройств паразитной подзарядки и дистанционных нейтрализаторов заряда.", "description_zh": "早在最初对冬眠者无人机的几次研究中,艾玛工程师就注意到了它们身上的一项非凡的技术:它们能够在没有专门设备帮助的情况下相互之间传输能量。这种技术似乎在所有的无人机上都存在,只有量上的区别。尽管工程技术人员没法在现在的普通舰船上重新构造这个系统,但是他们却想出办法将其整合进模块化的三级科技舰船中。能量寄取复合体完全改变了冬眠者的科技,它通过提升能量中和设备和能量吸取设备的效果,使能量传输方式由共生转变成吸血。", @@ -236405,7 +236405,7 @@ "typeName_es": "Legion Core - Energy Parasitic Complex", "typeName_fr": "Legion Nucléus – Complexe énergétique parasite", "typeName_it": "Legion Core - Energy Parasitic Complex", - "typeName_ja": "Legion Core - Energy Parasitic Complex", + "typeName_ja": "レギオンコア - エネルギーパラスティック複合施設", "typeName_ko": "레기온 코어 시스템 - 에너지 패러사이트 컴플렉스", "typeName_ru": "Legion Core - Energy Parasitic Complex", "typeName_zh": "圣卒核心 - 能量寄取集成体", @@ -236421,7 +236421,7 @@ "description_es": "New technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This electronic efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output and significantly improved sensor integrity.", "description_fr": "Les nouvelles technologies ont engendré une augmentation notable de l'efficacité du CPU. Par exemple, la nanotechnologie permet la miniaturisation des circuits, résultant sur une diminution de l'engorgement du système. Ce portail d'efficacité électronique met l'accent sur cette technologie, offrant au pilote davantage de puissance CPU et une intégrité de capteur grandement améliorée.", "description_it": "New technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This electronic efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output and significantly improved sensor integrity.", - "description_ja": "New technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This electronic efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output and significantly improved sensor integrity.", + "description_ja": "ナノテクノロジーの進歩により回路が小型化され、システムのボトルネックが大きく改善されたことで、CPU性能は飛躍的に向上している。この技術を電気効率化ゲートは最大限に活用しており、より高性能化したCPU出力をパイロットにもたらし、センサーの整合性が大幅に改善された。", "description_ko": "첨단 기술의 발전으로 CPU 효율이 눈에 띄게 개선되었으며, 최신 나노 기술을 통해 회로가 소형화되면서 시스템 병목 현상 또한 큰 폭으로 감소했습니다. 서브시스템은 이러한 기술을 토대로 함선의 전반적인 CPU 용량과 센서 정확도를 개선합니다.", "description_ru": "Новые технологии позволили существенно повысить эффективность ЦПУ за счёт нанотехнологичеcкой миниатюризации электронных схем, что позволило сократить число «узких мест» в системе. Параллельный вычислительный блок-подсистема использует эту технологию и, помимо упомянутого повышения эффективности ЦПУ, также значительно повышает защищенность системы захвата целей. ", "description_zh": "新近的科技成果大大地增加了CPU的效能,这是因为更加先进的纳米技术提升了电路微型化的空间,这实际上有效地打通了系统上的发展瓶颈。电子效能组合逻辑元件是这些科技的集合体,为飞行员提供了更多的CPU输出,大幅提升了感应信号的完整性。", @@ -236444,7 +236444,7 @@ "typeName_es": "Tengu Core - Electronic Efficiency Gate", "typeName_fr": "Tengu Nucléus – Grille d'efficience électronique", "typeName_it": "Tengu Core - Electronic Efficiency Gate", - "typeName_ja": "Tengu Core - Electronic Efficiency Gate", + "typeName_ja": "テングコア - 電気効率化ゲート", "typeName_ko": "텐구 코어 시스템 - 전자 효율성 게이트", "typeName_ru": "Tengu Core - Electronic Efficiency Gate", "typeName_zh": "金鹏核心 - 电子效能组合逻辑元件", @@ -236460,7 +236460,7 @@ "description_es": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's graviton reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", "description_fr": "Composé d'un nombre incalculable de nanomachines améliorant le flux d'énergie issu du réacteur gravitationnel d'un vaisseau, ce sous-système d'ingénierie permet au pilote d'augmenter le réseau d'alimentation de son vaisseau. Au début, les concepteurs des vaisseaux Tech III ne parvenaient pas à mettre au point un vaisseau modulaire capable d'utiliser des améliorations d'ingénierie en cas de besoin. Cela était particulièrement vrai au moment d'augmenter le réseau d'alimentation et la taille du capaciteur d'un vaisseau sans utiliser de batterie. En fin de compte, l'approvisionnement en nanomachines en polymères à base de fullerène apporta la solution qui n'existait jusque-là qu'en théorie.", "description_it": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's graviton reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", - "description_ja": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's graviton reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", + "description_ja": "艦船の重力子リアクターのエネルギー流量を強化する無数のナノマシンで構成されたこのコア・サブシステムを使うことで、パイロットは自身の艦船のパワーグリッドとキャパシタ容量を増加させることができる。T3艦船の設計者達は当初、基礎的な工学アップグレードを逐次入れ替えできるモジュール型艦船の設計という難問に悩まされていた。特に問題だったのは、バッテリーを使用しないで船のパワーグリッドとキャパシタバンクを強化する方法であった。しかしこの課題は、当時はあくまで仮説としてのみ存在していたフラーレン・ベースのポリマー素材から作られたナノマシンが提供されたことによって解決された。", "description_ko": "나노기기로 구성된 코어 서브시스템으로 중력자 반응로의 에너지 흐름을 개선하여 함선의 전반적인 파워그리드 및 캐퍼시티 용량을 향상합니다. 테크 III 함선의 초기 개발 당시 장비 교체가 자유로운 모듈식 함선을 만들고자 하였으나 실제 적용에는 각종 애로사항이 있었습니다. 실질적으로 추가적인 배터리 없이 파워그리드 및 캐패시터의 용량을 늘리는 것은 사실상 불가능했습니다. 그러나 이후 퓰러렌 기반 나노기기가 등장하면서 각종 기술적인 한계들을 극복할 수 있게 되었습니다.", "description_ru": "Эта центральная подсистема, состоящая из бесчисленных наномашин, повышающих эффективность передачи энергии из гравитонного реактора, позволяет пилоту повысить мощность реактора и ёмкость накопителя корабля. При создании модульного дизайна, позволяющего по мере необходимости менять комплектацию ключевых бортовых систем и пакетов их расширения, разработчики этих кораблей встретились с определёнными затруднениями. С особенной яркостью они проявились в вопросе повышения эффективности реактора и увеличения ёмкости накопителя энергии без использования дополнительных батарей. В конце концов появление наномашин на основе фуллеренных полимеров позволило применить решения, до той поры бывшие исключительно теоретическими.", "description_zh": "由于这个核心子系统中包含的无数纳米机器人能增加舰船引力子反应堆输出的能量,因此舰船的能量栅格和电容器电容量便能得到增强。如何能够设计出一种模块化的舰船,使其能够按照需求对工程升级模块进行自由的替换,这个问题在最初一直困扰着三级科技舰船的工程师们。特别是当不使用电池的时候,舰船的能量栅格和电容器组必定会被加强。最后,由富勒烯聚合物建造的纳米机器的出现让这个问题得到了解决,在那之前这还只存在于理论研究的领域。", @@ -236484,7 +236484,7 @@ "typeName_es": "Tengu Core - Augmented Graviton Reactor", "typeName_fr": "Tengu Nucléus – Réacteur à gravitons augmenté", "typeName_it": "Tengu Core - Augmented Graviton Reactor", - "typeName_ja": "Tengu Core - Augmented Graviton Reactor", + "typeName_ja": "テングコア - オーグメンテッド重力子リアクター", "typeName_ko": "텐구 코어 시스템 - 강화 중력자 반응로", "typeName_ru": "Tengu Core - Augmented Graviton Reactor", "typeName_zh": "金鹏核心 - 增强引力子反应堆", @@ -236499,7 +236499,7 @@ "description_es": "This subsystem operates using the same fundamental mechanics as the signal distortion amplifier. When installed into a Tech III vessel, the fullerene-based components resonate with any ECM modules fitted. When combined with sleeper-derived enhancements to ship heat tolerances the result is a ship capable of extended periods of powerful targeted disruption.", "description_fr": "Ce sous-système fonctionne à l'aide des mêmes mécanismes fondamentaux que l'amplificateur de distorsion du signal. Lorsqu'ils sont installés sur un vaisseau Tech III, les composants à base de fullerène font écho aux modules CME équipés. Lorsqu'on les combine avec des améliorations dérivées de sleeper en matière de tolérance de chaleur d'un vaisseau, on obtient un vaisseau capable de perturber sa cible pendant de longues périodes.", "description_it": "This subsystem operates using the same fundamental mechanics as the signal distortion amplifier. When installed into a Tech III vessel, the fullerene-based components resonate with any ECM modules fitted. When combined with sleeper-derived enhancements to ship heat tolerances the result is a ship capable of extended periods of powerful targeted disruption.", - "description_ja": "This subsystem operates using the same fundamental mechanics as the signal distortion amplifier. When installed into a Tech III vessel, the fullerene-based components resonate with any ECM modules fitted. When combined with sleeper-derived enhancements to ship heat tolerances the result is a ship capable of extended periods of powerful targeted disruption.", + "description_ja": "シグナル歪曲率増幅器と同じ基本構造で動作するサブシステム。T3艦船に搭載された場合、フラーレンをベースにした部品は、搭載されているECMモジュールと共振する。スリーパー由来の船体熱耐性強化と組み合わせることで、ターゲットを絞った強力な破壊を長時間に渡って行うことが可能となる。", "description_ko": "근본적으로 신호 왜곡 증폭기와 같은 메커니즘이 적용된 서브시스템입니다. 테크 III 함선에 장착될 경우, 퓰러렌기반 물질이 함선에 탑재된 EMC 모듈과 공명합니다. 슬리퍼 기반의 내열성 업그레이드와 합쳐지게 될 경우 지정 대상에 대한 장시간 교란을 실시할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Работу этой подсистемы обеспечивают те же принципы, которые используются при создании усилителей искажения сигналов. После установки на корабль третьей техкатегории компоненты на базе фуллеренов вступают в резонанс с модулями глушения захвата целей, увеличивая их эффективность. В сочетании с разработанными на основе технологий Спящих решениями, повышающими отвод тепла, корабль с этой подсистемой может поддерживать повышенную мощность «глушения» кораблей противника течение сравнительно долгого времени.", "description_zh": "这个子系统的运作原理与信号畸变放大器的工作原理相近似。当它被安装到一个三级科技舰船上的时候,所搭载的富勒烯技术组件就能同所装配的任何ECM设备进行协调。当与出自冬眠者的强化舰船耐热性能的组件相结合,结果是诞生出能够长时间对锁定目标进行扰断而且扰断效果强大的舰船。", @@ -236522,7 +236522,7 @@ "typeName_es": "Tengu Core - Obfuscation Manifold", "typeName_fr": "Tengu Nucléus – Amplificateur d'obfuscation", "typeName_it": "Tengu Core - Obfuscation Manifold", - "typeName_ja": "Tengu Core - Obfuscation Manifold", + "typeName_ja": "テングコア - オブファスケーション・マニホールド", "typeName_ko": "텐구 코어 시스템 - 불명료화 다기관", "typeName_ru": "Tengu Core - Obfuscation Manifold", "typeName_zh": "金鹏核心 - 干扰管", @@ -236538,7 +236538,7 @@ "description_es": "New technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This electronic efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output and significantly improved sensor integrity.", "description_fr": "Les nouvelles technologies ont engendré une augmentation notable de l'efficacité du CPU. Par exemple, la nanotechnologie permet la miniaturisation des circuits, résultant sur une diminution de l'engorgement du système. Ce portail d'efficacité électronique met l'accent sur cette technologie, offrant au pilote davantage de puissance CPU et une intégrité de capteur grandement améliorée.", "description_it": "New technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This electronic efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output and significantly improved sensor integrity.", - "description_ja": "New technologies have resulted in a noticeable increase in CPU efficiency, as better nanotech enables further miniaturization of circuits, the result of which is a marked decrease in system bottlenecking. This electronic efficiency gate capitalizes on that technology, offering a pilot greater CPU output and significantly improved sensor integrity.", + "description_ja": "ナノテクノロジーの進歩により回路が小型化され、システムのボトルネックが大きく改善されたことで、CPU性能は飛躍的に向上している。この技術を電気効率化ゲートは最大限に活用しており、より高性能化したCPU出力をパイロットにもたらし、センサーの整合性が大幅に改善された。", "description_ko": "첨단 기술의 발전으로 CPU 효율이 눈에 띄게 개선되었으며, 최신 나노 기술을 통해 회로가 소형화되면서 시스템 병목 현상 또한 큰 폭으로 감소했습니다. 서브시스템은 이러한 기술을 토대로 함선의 전반적인 CPU 용량과 센서 정확도를 개선합니다.", "description_ru": "Новые технологии позволили существенно повысить эффективность ЦПУ за счёт нанотехнологичеcкой миниатюризации электронных схем, что позволило сократить число «узких мест» в системе. Параллельный вычислительный блок-подсистема использует эту технологию и, помимо упомянутого повышения эффективности ЦПУ, также значительно повышает защищенность системы захвата целей.", "description_zh": "新近的科技成果大大地增加了CPU的效能,这是因为更加先进的纳米技术提升了电路微型化的空间,这实际上有效地打通了系统上的发展瓶颈。电子效能组合逻辑元件是这些科技的集合体,为飞行员提供了更多的CPU输出,大幅提升了感应信号的完整性。", @@ -236561,7 +236561,7 @@ "typeName_es": "Proteus Core - Electronic Efficiency Gate", "typeName_fr": "Proteus Nucléus – Grille d'efficience électronique", "typeName_it": "Proteus Core - Electronic Efficiency Gate", - "typeName_ja": "Proteus Core - Electronic Efficiency Gate", + "typeName_ja": "プロテウスコア - 電気効率化ゲート", "typeName_ko": "프로테우스 코어 시스템 - 전자 효율성 게이트", "typeName_ru": "Proteus Core - Electronic Efficiency Gate", "typeName_zh": "海神核心 - 电子效能组合逻辑元件", @@ -236577,7 +236577,7 @@ "description_es": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's fusion reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", "description_fr": "Composé d'un nombre incalculable de nanomachines améliorant le flux d'énergie issu du réacteur à fusion d'un vaisseau, ce sous-système d'ingénierie permet au pilote d'augmenter le réseau d'alimentation de son vaisseau. Au début, les concepteurs des vaisseaux Tech III ne parvenaient pas à mettre au point un vaisseau modulaire capable d'utiliser des améliorations d'ingénierie en cas de besoin. Cela était particulièrement vrai au moment d'augmenter le réseau d'alimentation et la taille du capaciteur d'un vaisseau sans utiliser de batterie. En fin de compte, l'approvisionnement en nanomachines en polymères à base de fullerène apporta la solution qui n'existait jusque-là qu'en théorie.", "description_it": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's fusion reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", - "description_ja": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's fusion reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", + "description_ja": "艦船のフュージョン弾リアクターのエネルギー流量を強化する無数のナノマシンで構成される本コア・サブシステムを使うことで、パイロットは自身の船のパワーグリッドとキャパシタ容量を増大可能である。T3艦船の設計者達は当初、基礎的な工学アップグレードを逐次入れ替えできるモジュール型船舶の設計という難問に悩まされていた。特に問題だったのは、バッテリーを使用しない船体のパワーグリッドとキャパシタバンクの補強方法であった。しかしこの課題は当時はあくまで仮説としてのみ存在していたフラーレン・ベースのポリマー素材から作られたナノマシンの供給によって解決する。", "description_ko": "나노기기로 구성된 코어 서브시스템으로 핵융합로의 에너지 흐름을 개선하여 함선의 전반적인 파워그리드 및 캐퍼시티 용량을 향상합니다. 테크 III 함선의 초기 개발 당시 장비 교체가 자유로운 모듈식 함선을 만들고자 하였으나 실제 적용에는 각종 애로사항이 있었습니다. 실질적으로 추가적인 배터리 없이 파워그리드 및 캐패시터의 용량을 늘리는 것은 사실상 불가능했습니다. 그러나 이후 퓰러렌 기반 나노기기가 등장하면서 각종 기술적인 한계들을 극복할 수 있게 되었습니다.", "description_ru": "Эта центральная подсистема, состоящая из бесчисленных наномашин, повышающих эффективность передачи энергии из термоядерного реактора, позволяет пилоту повысить мощность реактора и ёмкость накопителя корабля. При создании модульного дизайна, позволяющего по мере необходимости менять комплектацию ключевых бортовых систем и пакетов их расширения, разработчики этих кораблей встретились с определёнными затруднениями. С особенной яркостью они проявились в вопросе повышения эффективности реактора и увеличения ёмкости накопителя энергии без использования дополнительных батарей. В конце концов появление наномашин на основе фуллеренных полимеров позволило применить решения, до той поры бывшие исключительно теоретическими.", "description_zh": "由于这个核心子系统中包含的无数纳米机器人能增加舰船聚变反应堆输出的能量,因此舰船的能量栅格和电容器电容量便能得到增强。如何能够设计出一种模块化的舰船,使其能够按照需求对工程升级模块进行自由的替换,这个问题在最初一直困扰着三级科技舰船的工程师们。特别是当不使用电池的时候,舰船的能量栅格和电容器组必定会被加强。最后,由富勒烯聚合物建造的纳米机器的出现让这个问题得到了解决,在那之前这还只存在于理论研究的领域。", @@ -236601,7 +236601,7 @@ "typeName_es": "Proteus Core - Augmented Fusion Reactor", "typeName_fr": "Proteus Nucléus – Réacteur à fusion augmenté", "typeName_it": "Proteus Core - Augmented Fusion Reactor", - "typeName_ja": "Proteus Core - Augmented Fusion Reactor", + "typeName_ja": "プロテウスコア - オーグメンテッド・フュージョン・リアクター", "typeName_ko": "프로테우스 코어 시스템 - 강화 융합 반응로", "typeName_ru": "Proteus Core - Augmented Fusion Reactor", "typeName_zh": "海神核心 - 增强聚变反应堆", @@ -236616,7 +236616,7 @@ "description_es": "The friction extension processor capitalizes on recent advances made in fullerene-based component development. The system works on a similar design to interdiction spheres by expanding a ship's warp interdiction range. The technology behind it has existed in theory for some years, dating back to when engineers first began development of Heavy Interdiction Cruisers. They noticed an increased efficiency in the electronic disruption of fullerene molecules when combined with the static disruption energies of the spheres. When more fullerene-based materials suddenly became available, it was only a matter of further testing before theory became reality. ", "description_fr": "Le processeur d'extension de friction tire profit des récentes avancées réalisées dans le développement des composants à base de fullerène. Le système fonctionne sur un modèle similaire aux sphères d'interdiction en augmentant la portée d'interdiction du système de warp d'un vaisseau. La technologie derrière un tel système existe déjà en théorie depuis quelques années, quand les ingénieurs se sont lancés dans le développement des croiseurs d'interdiction lourds. Ils ont alors remarqué que la perturbation électronique des molécules de fullerène était plus efficace lorsqu'elle était associée aux énergies de perturbation statiques des sphères. Quand les matériaux à base de fullerène se sont soudainement développés, la théorie devint rapidement une réalité.", "description_it": "The friction extension processor capitalizes on recent advances made in fullerene-based component development. The system works on a similar design to interdiction spheres by expanding a ship's warp interdiction range. The technology behind it has existed in theory for some years, dating back to when engineers first began development of Heavy Interdiction Cruisers. They noticed an increased efficiency in the electronic disruption of fullerene molecules when combined with the static disruption energies of the spheres. When more fullerene-based materials suddenly became available, it was only a matter of further testing before theory became reality. ", - "description_ja": "The friction extension processor capitalizes on recent advances made in fullerene-based component development. The system works on a similar design to interdiction spheres by expanding a ship's warp interdiction range. The technology behind it has existed in theory for some years, dating back to when engineers first began development of Heavy Interdiction Cruisers. They noticed an increased efficiency in the electronic disruption of fullerene molecules when combined with the static disruption energies of the spheres. When more fullerene-based materials suddenly became available, it was only a matter of further testing before theory became reality. ", + "description_ja": "フリクション拡張プロセッサー。最近のフラーレンを基礎とした部品の発展を利用したものである。船のワープ妨害範囲を拡張することにより、インターディクションスフィアと同じ働きをする。この技術の裏付けとなる理論自体は数年前、妨害型重巡洋艦の開発が始まる数年前から存在していた。彼らは、フラーレン分子と天体のスタティック破壊力が組み合わさると、フラーレン分子の電気的な乱れが大幅に大きくなることに気付いたのだ。突如として多くのフラーレンを活用した資源が利用できるようになると、その理論を現実にするには追加実験を行うだけでよかった。", "description_ko": "퓰러렌 기반 부품에 대한 개발 내용을 바탕으로 제작된 신규 시스템입니다. 인터딕션 필드와 유사한 광역 인터딕션 설계를 통해 인터딕션 반경을 효과적으로 확장할 수 있습니다. 시스템에 대한 기술적 이론의 확립은 수년 전, 인터딕터 크루저의 개발 단계로 거슬러 올라갑니다. 당시 퓰러렌 분자가 워프 디스럽션 필드 내의 에너지와 접촉하면 강력한 전자 교란이 발생한다는 사실이 밝혀졌습니다. 이후 다양한 종류의 퓰러렌 기반 재료가 등장하면서 이론으로만 남아있던 실험 내용을 비로소 현실에서 실현할 수 있게 되었습니다. ", "description_ru": "В основе принципов функционирования этой подсистемы лежат недавние открытия в области разработки комплектующих на основе фуллеренов. Увеличение дальности действия варп-глушителей и варп-подавителей основывается на решениях, найденных несколько лет назад, при создании зондов варп-заграждения и заградительных крейсеров. Тогда инженеры отметили, что эффективность работы варп-глушителей повышается при контакте молекул фуллеренов с полем бортовых варп-заградителей. Как только спектр материалов на основе фуллеренов резко расширился, теорию была доведена до практики экспериментальным путём. ", "description_zh": "分歧缓散处理器建立在对新近出现的多种以富勒烯技术为基础的组件研发之上。这个系统实际上比较类似拦截泡,增加了舰船的跃迁干扰范围。它背后的技术其实在理论研究领域已经存在了好些年了,早在技术人员开始研发重型拦截巡洋舰的时候就已经开始了研究。他们发现富勒烯分子同拦截泡的静态散布能量结合的时候会产生更强的电能传导效率。富勒烯材料出现之后,这种技术终于派上了用场。 ", @@ -236639,7 +236639,7 @@ "typeName_es": "Proteus Core - Friction Extension Processor", "typeName_fr": "Proteus Nucléus – Processeur d'extension de friction", "typeName_it": "Proteus Core - Friction Extension Processor", - "typeName_ja": "Proteus Core - Friction Extension Processor", + "typeName_ja": "プロテウスコア - フリクションエクステンンションプロセッサー", "typeName_ko": "프로테우스 코어 시스템 - 마찰 증가 프로세서", "typeName_ru": "Proteus Core - Friction Extension Processor", "typeName_zh": "海神核心 - 分歧缓散处理器", @@ -236655,7 +236655,7 @@ "description_es": "This subsystem employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM as well as improved sensor range and target acquisition speed.", "description_fr": "Ce sous-système utilise un champ de dispersion nano-électromécanique visant à renforcer les systèmes de détection d'un vaisseau. Fabriqué à partir d'un système complexe de sous-couches neurovisuelles, d'unités réactives automatisées et de milliards de circuits moléculaires avancés, ce sous-système garantit une protection améliorée contre les CME hostiles ainsi qu'une portée des capteurs et une vitesse d'acquisition des cibles accrues.", "description_it": "This subsystem employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM as well as improved sensor range and target acquisition speed.", - "description_ja": "This subsystem employs a nano-electromechanical dispersion field to strengthen a vessel's sensor systems. Made from a complex system of neurovisual interlays, automated trigger response units, and billions of advanced molecular-level circuits, the subsystem offers improved protection against hostile ECM as well as improved sensor range and target acquisition speed.", + "description_ja": "このサブシステムは、船のセンサーシステムを強化するために、ナノ電気機械分散場を採用しています。このサブシステムは、神経視覚インターレイの複雑なシステム、自動化されたトリガー応答ユニット、数十億の高度な分子レベルの回路の複雑なシステムから作られており、敵対的なECMからの保護を向上させ、センサーの範囲と目標の取得速度を向上させる。", "description_ko": "나노전자기기 필드를 전개하여 함선 센서 시스템을 강화합니다. 이 서브시스템은 정교한 뉴로비주얼 레이어, 자동 트리거 응답 유닛, 그리고 수십억 개의 분자 회로로 구성되었으며 센서 강도와 타겟팅 속도를 증가시키는 동시에 적 ECM에 대한 대응책을 마련합니다.", "description_ru": "Наночастотное электромеханическое поле рассеяния, используемое в этой подсистеме, повышает эффективность корабельных систем захвата целей. Подсистема состоит из миллиардов высокотехнологичных молекулярных схем, нейровизуальных сетей и автоматических блоков реагирования на условие, усиливающих защиту корабля от помех, наводимых на системы захвата целей, а также повышающих дальность и скорость действия этих систем.", "description_zh": "这个子系统使用纳米机电分散场来加强舰船的感应系统。由神经视觉层、自动触发响应单元和数十亿个先进的分子级电路构成的一个复杂系统组成,提升感应器范围、目标锁定速度和针对敌对ECM的防护能力。", @@ -236678,7 +236678,7 @@ "typeName_es": "Loki Core - Dissolution Sequencer", "typeName_fr": "Loki Nucléus – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "Loki Core - Dissolution Sequencer", - "typeName_ja": "Loki Core - Dissolution Sequencer", + "typeName_ja": "ロキ・コア - ディソリューション・シーケンサー", "typeName_ko": "로키 코어 시스템 - 센서 시퀸서", "typeName_ru": "Loki Core - Dissolution Sequencer", "typeName_zh": "洛基核心 - 散解程控装置", @@ -236694,7 +236694,7 @@ "description_es": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's nuclear reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", "description_fr": "Composé d'un nombre incalculable de nanomachines améliorant le flux d'énergie issu du réacteur nucléaire d'un vaisseau, ce sous-système d'ingénierie permet au pilote d'augmenter le réseau d'alimentation de son vaisseau. Au début, les concepteurs des vaisseaux Tech III ne parvenaient pas à mettre au point un vaisseau modulaire capable d'utiliser des améliorations d'ingénierie en cas de besoin. Cela était particulièrement vrai au moment d'augmenter le réseau d'alimentation et la taille du capaciteur d'un vaisseau sans utiliser de batterie. En fin de compte, l'approvisionnement en nanomachines en polymères à base de fullerène apporta la solution qui n'existait jusque-là qu'en théorie.", "description_it": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's nuclear reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", - "description_ja": "Comprised of countless nanomachines that enhance the energy flow from a ship's nuclear reactor, this core subsystem offers a pilot the option of increasing the power grid and capacitor capacity of their vessel. Designers of Tech III vessels were initially hampered by the problem of how to design a modular ship that could swap out basic engineering upgrades on a per-need basis. This proved particularly true when it came to reinforcing a vessel's power grid and capacitor banks without the use of batteries. In the end, the provision of nanomachines constructed from fullerene-based polymers allowed for solutions that had only existed in theory up until that point.", + "description_ja": "艦船の核リアクターのエネルギー流量を強化する無数のナノマシンで構成される本コア・サブシステムを使うことで、パイロットは自身の船のパワーグリッドとキャパシタ容量を増大可能である。T3艦船の設計者達は当初、基礎的な工学アップグレードを逐次入れ替えできるモジュール型船舶の設計という難問に悩まされていた。特に問題だったのは、バッテリーを使用しない船体のパワーグリッドとキャパシタバンクの補強方法であった。しかしこの課題は、当時あくまで仮説としてのみ存在していたフラーレン・ベースのポリマー素材から作られたナノマシンの供給によって解決する。", "description_ko": "나노기기로 구성된 코어 서브시스템으로 원자로의 에너지 흐름을 개선하여 함선의 전반적인 파워그리드 및 캐퍼시티 용량을 향상합니다. 테크 III 함선의 초기 개발 당시 장비 교체가 자유로운 모듈식 함선을 만들고자 하였으나 실제 적용에는 각종 애로사항이 있었습니다. 실질적으로 추가적인 배터리 없이 파워그리드 및 캐패시터의 용량을 늘리는 것은 사실상 불가능했습니다. 그러나 이후 퓰러렌 기반 나노기기가 등장하면서 각종 기술적인 한계들을 극복할 수 있게 되었습니다.", "description_ru": "Эта центральная подсистема, состоящая из бесчисленных наномашин, повышающих эффективность передачи энергии из ядерного реактора, позволяет пилоту повысить мощность реактора и ёмкость накопителя корабля. При создании модульного дизайна, позволяющего по мере необходимости менять комплектацию ключевых бортовых систем и пакетов их расширения, разработчики этих кораблей встретились с определёнными затруднениями. С особенной яркостью они проявились в вопросе повышения эффективности реактора и увеличения ёмкости накопителя энергии без использования дополнительных батарей. В конце концов появление наномашин на основе фуллеренных полимеров позволило применить решения, до той поры бывшие исключительно теоретическими.", "description_zh": "由于这个核心子系统中包含的无数纳米机器人能增加舰船核反应堆输出的能量,因此舰船的能量栅格和电容器电容量便能得到增强。如何能够设计出一种模块化的舰船,使其能够按照需求对工程升级模块进行自由的替换,这个问题在最初一直困扰着三级科技舰船的工程师们。特别是当不使用电池的时候,舰船的能量栅格和电容器组必定会被加强。最后,由富勒烯聚合物建造的纳米机器的出现让这个问题得到了解决,在那之前这还只存在于理论研究的领域。", @@ -236718,7 +236718,7 @@ "typeName_es": "Loki Core - Augmented Nuclear Reactor", "typeName_fr": "Loki Nucléus – Réacteur à antimatière augmenté", "typeName_it": "Loki Core - Augmented Nuclear Reactor", - "typeName_ja": "Loki Core - Augmented Nuclear Reactor", + "typeName_ja": "ロキ・コア - 強化型核リアクター", "typeName_ko": "로키 코어 시스템 - 강화 원자로", "typeName_ru": "Loki Core - Augmented Nuclear Reactor", "typeName_zh": "洛基核心 - 增强核反应堆", @@ -236733,7 +236733,7 @@ "description_es": "Even millennia old, the technology employed by Sleeper drones is far from lacking. This is particularly true in the field of interdiction technology, where their capabilities often exceed contemporary systems. Consequently, this aspect of their fearsome arsenal has been the focus of much study and in some rare cases, the starting point for scientific breakthroughs. Minmatar researchers studied the long-range webification systems of the Sleeper drones from the moment they were discovered, quickly reverse engineering a subsystem for their Loki that could replicate the Sleeper's own offensive modules. The end result is a noticeable amplification of a stasis webifier's effective range.", "description_fr": "Même vieille de plusieurs millénaires, la technologie utilisée par les drones sleeper est loin d'être défaillante. Cela est particulièrement vrai dans le domaine de la technologie d'interdiction, où ils se montrent souvent plus performants que les systèmes actuels. Par conséquent, cet aspect de leur redoutable arsenal a fait l'objet de nombreuses études et, à de rares occasions, de point de départ d'avancées scientifiques notables. Dès lors qu'ils furent découverts, les chercheurs minmatar ont étudié les systèmes de génération longue portée des drones sleeper, procédant à une rétro-ingénierie d'un sous-système pour permettre à leur Loki de reproduire les modules offensifs des Sleeper. Il en résulte donc une amplification conséquente de la portée effective d'un générateur de stase.", "description_it": "Even millennia old, the technology employed by Sleeper drones is far from lacking. This is particularly true in the field of interdiction technology, where their capabilities often exceed contemporary systems. Consequently, this aspect of their fearsome arsenal has been the focus of much study and in some rare cases, the starting point for scientific breakthroughs. Minmatar researchers studied the long-range webification systems of the Sleeper drones from the moment they were discovered, quickly reverse engineering a subsystem for their Loki that could replicate the Sleeper's own offensive modules. The end result is a noticeable amplification of a stasis webifier's effective range.", - "description_ja": "Even millennia old, the technology employed by Sleeper drones is far from lacking. This is particularly true in the field of interdiction technology, where their capabilities often exceed contemporary systems. Consequently, this aspect of their fearsome arsenal has been the focus of much study and in some rare cases, the starting point for scientific breakthroughs. Minmatar researchers studied the long-range webification systems of the Sleeper drones from the moment they were discovered, quickly reverse engineering a subsystem for their Loki that could replicate the Sleeper's own offensive modules. The end result is a noticeable amplification of a stasis webifier's effective range.", + "description_ja": "何千年も前の技術でありながら、スリーパードローンに使用されている技術は十分使用に耐えるものである。特筆すべきはその妨害技術であり、しばしば現行のシステムをも凌駕する。そのため、強力な兵器研究の多くがこの技術に焦点を当て、稀に飛躍的な技術進歩を生み出す結果となった。ミンマターの研究者らは、発見とほぼ同時にスリーパードローンの長距離ウェビファイヤーシステムの研究を始め、すぐにリバースエンジニアリングでスリーパー固有の攻撃系モジュールと同性能のロキ用サブシステムを生み出すことに成功した。その結果、ステイシスウェビファイヤーの有効射程が大幅に拡大したのである。", "description_ko": "슬리퍼 드론에 적용된 기술은 천년 전의 산물이지만 현대 기술과 비교하여도 큰 손색이 없습니다. 특히 워프 디스럽션 분야의 경우 기존 기술을 뛰어넘는 역량을 보입니다. 이러한 사실이 밝혀지면서 슬리퍼 무기 체계에 관한 각종 연구가 진행되었습니다. 민마타 연구진의 경우 장거리 웹 시스템을 분석 및 역설계함으로써 최신식 서브시스템을 로키급 함선에 적용하는데 성공했습니다. 해당 연구를 통해 스테이시스 웹 생성기의 최적사거리가 큰 폭으로 증가하였습니다.", "description_ru": "Несмотря на тысячи лет, прошедшие с момента их входа в строй, технологически дроны Спящих не уступают современному уровню — а в случае средств ограничения подвижности кораблей и превосходят его. Вследствие этого данный аспект их грозного арсенала тщательно изучается, в редких случаях приводя к научно-техническим прорывам. Матарские инженеры изучали дальнодействующие стазис-индукторы Спящих с момента обнаружения, и с помощью инженерного ретроанализа смогли оперативно создать сменную подсистему для «Локи», в точности воспроизводящую принципы действия модулей Спящих. Это позволило значительно увеличить дальность действия стазис-индукторов.", "description_zh": "尽管已经有千年的历史,冬眠者无人机所采用的这种技术却十分罕有。在拦截技术中,冬眠者的能力远远超出现有系统所能够提供的。理所当然,冬眠者强大的军工技术中的这个独特方面一直受到研究者的重视,在有些情况下甚至是大多数科学突破的起点。自第一次发现它们以来,米玛塔尔研究人员就一直在研究冬眠者无人机的远距离停滞光束系统,并很快通过逆向工程技术为他们的洛基级三级舰船研发了一套同样技术的子系统,基本重现了冬眠者防御模块的特质。最终的产品能够大大地增强停滞光束的有效范围。", @@ -236756,7 +236756,7 @@ "typeName_es": "Loki Core - Immobility Drivers", "typeName_fr": "Loki Nucléus – Mandrins d'immobilité", "typeName_it": "Loki Core - Immobility Drivers", - "typeName_ja": "Loki Core - Immobility Drivers", + "typeName_ja": "ロキ・コア - 静止化ドライバー", "typeName_ko": "로키 코어 시스템 - 부동 드라이브", "typeName_ru": "Loki Core - Immobility Drivers", "typeName_zh": "洛基核心 - 停滞光束驱动器", @@ -236772,7 +236772,7 @@ "description_es": "Expired Rogue Swarm Accelerator\r\n\r\nAlthough very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Rogue Swarm Accelerator is a repurposed piece of technology retrieved from the wreck of a drone controlled by a Swarm Overmind AI.\r\n\r\nWhile this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC119/30/06.", "description_fr": "Expired Rogue Swarm Accelerator Malgré ses similitudes avec les accélérateurs cérébraux homologués par CONCORD, l'accélérateur de l'essaim renégat dérive d'une technologie reformatée extraite d'une épave de drone contrôlée par une IA de Suresprit affiliée à l'essaim. Si ce dispositif issu de la rétro-ingénierie permet d'accélérer la formation de connexions neurosynaptiques en lien avec l'entraînement de compétences du capsulier, les autorités CONCORD déconseillent vivement l'utilisation de technologies d'IA illégales, par nature dangereuses et imprévisibles. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au YC 30/06/119 uniquement.", "description_it": "Expired Rogue Swarm Accelerator\r\n\r\nAlthough very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Rogue Swarm Accelerator is a repurposed piece of technology retrieved from the wreck of a drone controlled by a Swarm Overmind AI.\r\n\r\nWhile this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC119/30/06.", - "description_ja": "Expired Rogue Swarm Accelerator\r\n\r\nAlthough very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Rogue Swarm Accelerator is a repurposed piece of technology retrieved from the wreck of a drone controlled by a Swarm Overmind AI.\r\n\r\nWhile this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC119/30/06.", + "description_ja": "期限切れローグスウォームのアクセラレーター\r\n\nCONCORDの認証を受けた大脳アクセラレーターと類似した効果を与えるが、ローグスウォームアクセラレーターは別の目的で作られた。その技術は、スウォームのオーバーマインドAIがコントロールしていたドローンの残骸から回収したものだ。\r\n\nリバースエンジニアリングによって作られたこのデバイスは、カプセラのスキルトレーニングに関連する神経シナプス回路網を正しく加速させるものではあるが、CONCORD当局は違法なAI製テクノロジーの使用に警告を出している。本質的に予測不能で、危険であるというのがその理由だ。\r\n\n化合物はYC119/06/30までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "만료된 로그 스웜 가속기입니다.

CONCORD에서 인가한 대뇌가속기와 굉장히 유사하나 스웜 오버마인드 AI가 조종하는 드론 잔해로부터 획득한 기술을 변형하여 만든 가속기입니다.

역설계된 장치를 통해 캡슐리어의 스킬 훈련과 관련된 뉴로시냅스 전달로 형성의 가속이 가능하지만 불법 AI 기술의 예측불가성 및 위험성으로 인해 CONCORD 관계자는 이를 사용함에 주의를 요구했습니다.

가속기는 YC 119년 06월 30일까지 유효합니다.", "description_ru": "Просроченный ускоритель восставшего роя. По принципу действия он весьма сходен с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, и представляет собой прошедший конверсию артефакт, добытый из обломков дрона, бывшего под контролем Сверхразума Роя. Устройство, созданное путём инженерного ретроанализа, будет обеспечивать ускоренное создание нейронных путей, возникающих при освоении навыков капсулёрами; тем не менее КОНКОРД предостерегает против использования технологии, разработанной нелегальным ИИ, в силу её непредсказуемости и потенциальной опасности. Состав годен до 119.30.06 от ю. с.", "description_zh": "过期的自由蜂巢大脑加速器\n\n\n\n这种自由蜂巢大脑加速器虽然在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,却被赋予了新的用途,它的科技取自一个受控于蜂巢主宰的无人机的残骸。\n\n\n\n虽然这种逆向工程装置能够加速与飞行员技能训练相关的神经通路的形成过程,但是由于其不可预知的危险性,统合部官员告诫不要使用这种非法科技。\n\n\n\n有效期至YC119年6月30日。", @@ -236789,7 +236789,7 @@ "typeName_es": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral d'essaim renégat expiré", "typeName_it": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限が切れたローグスウォームの大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 로그 스웜 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的自由蜂巢大脑加速器", @@ -236804,7 +236804,7 @@ "description_es": "This item can be activated in a station to grant the user unallocated skill points. The injectors are consumed immediately once activated.\r\n\r\nThe amount of skill points granted depends on the total skill points (including unallocated skill points) the using character possesses, according to the following scale:\r\n\r\nCharacters with less than 5,000,000 skill points will receive 100,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 5,000,000 and 50,000,000 skill points will receive 80,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 50,000,000 and 80,000,000 skill points will receive 60,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with more than 80,000,000 skill points will receive 30,000 unallocated skill points.\r\n\r\nSmall Skill Injectors are created by splitting Large Skill Injectors into five Small Skill Injectors each.", "description_fr": "Une fois activé à bord d'une station, l'injecteur octroie des points de compétence non alloués à l'utilisateur. L'injecteur de compétence est consumé immédiatement après activation. Le nombre de points de compétence octroyés est tributaire du total de points de compétence (dont les points de compétence non alloués) de votre personnage, selon l'échelle suivante : les personnages possédant moins de 5 000 000 de points de compétence recevront 100 000 points de compétence non alloués. Les personnages possédant entre 5 000 000 et 50 000 000 points de compétence recevront 80 000 points de compétence non alloués. Les personnages possédant entre 50 000 000 et 80 000 000 points de compétence recevront 60 000 points de compétence non alloués. Les personnages possédant plus de 80 000 000 points de compétence recevront 30 000 points de compétence non alloués. La scission d'un grand injecteur de compétences crée cinq petits injecteurs de compétences.", "description_it": "This item can be activated in a station to grant the user unallocated skill points. The injectors are consumed immediately once activated.\r\n\r\nThe amount of skill points granted depends on the total skill points (including unallocated skill points) the using character possesses, according to the following scale:\r\n\r\nCharacters with less than 5,000,000 skill points will receive 100,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 5,000,000 and 50,000,000 skill points will receive 80,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 50,000,000 and 80,000,000 skill points will receive 60,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with more than 80,000,000 skill points will receive 30,000 unallocated skill points.\r\n\r\nSmall Skill Injectors are created by splitting Large Skill Injectors into five Small Skill Injectors each.", - "description_ja": "This item can be activated in a station to grant the user unallocated skill points. The injectors are consumed immediately once activated.\r\n\r\nThe amount of skill points granted depends on the total skill points (including unallocated skill points) the using character possesses, according to the following scale:\r\n\r\nCharacters with less than 5,000,000 skill points will receive 100,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 5,000,000 and 50,000,000 skill points will receive 80,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with between 50,000,000 and 80,000,000 skill points will receive 60,000 unallocated skill points.\r\nCharacters with more than 80,000,000 skill points will receive 30,000 unallocated skill points.\r\n\r\nSmall Skill Injectors are created by splitting Large Skill Injectors into five Small Skill Injectors each.", + "description_ja": "このアイテムをステーションで使用することで、使用者は未割り当てのスキルポイントを入手できる。使用すると、このインジェクターは消滅する。\n\n\n\nスキルポイントの付与量は、使用キャラクターが保有しているスキルポイントの合計(未割当スキルポイントを含む)に応じて、以下の尺度で決定されます。\n\n\n\n5,000,000スキルポイント以下のキャラクターは未割り当てのスキルポイントを100,000得る。\n\n5,000,000から50,000,000までのスキルポイントのキャラクターは未割り当てのスキルポイントを80,000得る。\n\n50,000,000から80,000,000までのスキルポイントのキャラクターは未割り当てのスキルポイントを60,000得る。\n\n80,000,000スキルポイント以上のキャラクターは未割り当てのスキルポイントを30,000得る。\n\n\n\n小型スキルインジェクターは、大型スキルインジェクターを5つの小型スキルインジェクターに分割して作っている。", "description_ko": "정거장에서만 사용 가능합니다. 활성화 시 즉시 소모되며 추가 스킬 포인트를 부여합니다.

추가 스킬 포인트는 캐릭터가 보유하고 있는 총 스킬 포인트(추가 스킬 포인트 포함)에 따라 달라집니다.

총 스킬 포인트가 5,000,000 미만일 경우 추가 스킬 포인트가 100,000 생성됩니다.

총 스킬 포인트가 5,000,000 이상 50,000,000 미만일 경우 추가 스킬 포인트가 80,000 생성됩니다.

총 스킬 포인트가 50,000,000 이상 80,000,000 미만일 경우 추가 스킬 포인트가 60,000 생성됩니다.

총 스킬 포인트가 80,000,000 초과 시 추가 스킬 포인트가 30,000 생성됩니다.

대형 스킬 주입기를 분해할 경우 소형 스킬 주입기가 다섯 개 생성됩니다.", "description_ru": "Используя этот предмет на станции, пилот получает нераспределённые синхропакеты (СП). При использовании СП-инъекторы мгновенно расходуются.\n\n\n\nКоличество СП, которое получает пилот, зависит от общего количества СП, загруженных в память пилота, включая нераспределённые СП:\n\n\n\nПилоты, в памяти которых хранится менее 5 млн СП, получат 100 000 нераспределённых СП.\n\nПилоты, в памяти которых хранится от 5 до 50 млн СП, получат 80 000 нераспределённых СП.\n\nПилоты, в памяти которых хранится от 50 до 80 млн СП, получат 60 000 нераспределённых СП.\n\nПилоты, в памяти которых хранится более 80 млн СП, получат 30 000 нераспределённых СП.\n\n\n\nСредние СП-инъекторы создаются путём разделения больших СП-инъекторов на пять средних (за каждый большой).", "description_zh": "这个物品可以在空间站中使用来给予玩家未分配的技能点数。一旦使用后,技能注入器便会消失。\n\n\n\n获得的技能点数根据人物的总技能点数(包括未分配技能点)而定,具体规则如下:\n\n\n\n技能点数低于5,000,000的人物,获得100,000未分配技能点。\n\n技能点数高于5,000,000而低于50,000,000的人物,获得80,000未分配技能点。\n\n技能点数高于50,000,000而低于80,000,000的人物,获得60,000未分配技能点。\n\n技能点数高于80,000,000的人物,获得30,000未分配技能点。\n\n\n\n一个大型技能注入器可以拆分成五个小型技能注入器。", @@ -236822,7 +236822,7 @@ "typeName_es": "Small Skill Injector", "typeName_fr": "Petit injecteur de compétences", "typeName_it": "Small Skill Injector", - "typeName_ja": "Small Skill Injector", + "typeName_ja": "小型スキルインジェクター", "typeName_ko": "소형 스킬 주입기", "typeName_ru": "Small Skill Injector", "typeName_zh": "小型技能注入器", @@ -236837,7 +236837,7 @@ "description_es": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Tertius'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Tertius is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", "description_fr": "Ce redoutable drone renégat, contrôlé par une IA d'essaim renégat, est classé « Suresprit Tertius ». L'entité est une intelligence supérieure qui coordonne l'infestation locale de drones renégats : sa destruction est une priorité. Ces commandants d'essaim sont les clefs de voûte de la hiérarchie du réseau d'IA avancées. Lourdement armé, le Suresprit Tertius d'essaim est un drone de guerre puissant, qui déploie systématiquement ses drones renégats serviles en première ligne jusqu'à annihilation totale du front défensif. Cette intelligence suprême n'émerge de son repaire qu'en ultime recours pour préserver le nid de la destruction.", "description_it": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Tertius'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Tertius is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", - "description_ja": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Tertius'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Tertius is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", + "description_ja": "「オーバーマインド・ターティウス」に分類されるローグスウォームAIによる制御を受けた危険なドローン。現地にはびこるローグドローンの集団に指示を与えている人工知能で、その破壊は優先事項に指定されている。\r\n\nこういった指揮官クラスは、高性能なAIが形作るローグスウォームのネットワークの中で最高位に位置している。集団オーバーマインド・ターティウスはそれ自体が重装備を施した強力な戦闘用ドローンであるが、隷下のローグドローンを護衛戦力として展開する。\r\n\n本体が巣から姿を現すのは、巣を守るために直接介入しなければならない時だけである。", "description_ko": "‘오버마인드 더디오’로 분류되는 치명적인 로그 드론으로, 로그 스웜 인공지능이 통제합니다. 지역의 로그 드론 감염 사태의 주범이자 로그 스웜의 첨단 인공지능 네트워크의 최고 지휘드론입니다.

따라서 해당 드론을 파괴하는 것을 최우선시 해야 합니다. 스웜 오버마인드 더디오는 중무장된 강력한 전투 드론이지만 직접적으로 전투에 참여하기 꺼려 하여 휘하의 로그 드론을 먼저 보내는 편입니다.

둥지 및 주요 시설이 공격당하거나 위협적인 상황을 정찰하는 경우가 아니면 본체를 노출하지 않는 편입니다.", "description_ru": "Смертоносный восставший дрон под управлением ИИ восставшего роя класса «Сверхразум Терций». Эта единица является управляющим интеллектом местного роя, её уничтожение — первоочередная задача. Эти «военачальники» находятся на вершине иерархии самых сложных ИИ роя. Сверхразум роя Терций — грозная, тяжеловооружённая боевая машина, однако сначала он будет бросать в бой подчинённых дронов — до тех пор, пока их ресурс не будет полностью исчерпан. Он покинет логово только в самом крайнем случае — когда будет вынужден защищать улей своими силами.", "description_zh": "一个危险的自由无人机,由一个被标称为“第三主宰”的自由蜂巢AI控制。这个东西是本地区自由无人机的指挥中枢,摧毁它是最高优先级任务。\n\n\n\n这些指挥官是蜂巢侵染网络高级AI的最高统治者。第三主宰蜂巢装备精良,拥有强大的战斗无人机,但首先使用依附的自由无人机来战斗,直到其全军覆没。\n\n\n\n只有当被迫现身来保护巢穴时它才会现出真面目。", @@ -236856,7 +236856,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind Tertius", "typeName_fr": "Suresprit tertius d'essaim", "typeName_it": "Swarm Overmind Tertius", - "typeName_ja": "Swarm Overmind Tertius", + "typeName_ja": "スウォーム・オーバーマインド・ターティウス", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 더디오", "typeName_ru": "Swarm Overmind Tertius", "typeName_zh": "第三主宰蜂巢", @@ -236872,7 +236872,7 @@ "description_es": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Secundus'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Secundus is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", "description_fr": "Ce redoutable drone renégat, contrôlé par une IA d'essaim renégat, est classé « Suresprit Secundus ». L'entité est une intelligence supérieure qui coordonne l'infestation locale de drones renégats : sa destruction est une priorité. Ces commandants d'essaim sont les clefs de voûte de la hiérarchie du réseau d'IA avancées. Lourdement armé, le Suresprit Secundus d'essaim est un drone de guerre puissant, qui déploie systématiquement ses drones renégats serviles en première ligne jusqu'à annihilation totale du front défensif. Cette intelligence suprême n'émerge de son repaire qu'en ultime recours pour préserver le nid de la destruction.", "description_it": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Secundus'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Secundus is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", - "description_ja": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Secundus'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Secundus is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", + "description_ja": "「オーバーマインド・セカンダス」に分類されるローグスウォームAIによる制御を受けた危険なドローン。現地にはびこるローグドローンの集団に指示を与えている人工知能で、その破壊は優先事項に指定されている。\r\n\nこういった指揮官クラスは、高性能なAIが形作るローグスウォームのネットワークの中で最高位に位置している。集団オーバーマインド・セカンダスはそれ自体が重装備を施した強力な戦闘用ドローンであるが、隷下のローグドローンを護衛戦力として展開する。\r\n\n本体が巣から姿を現すのは、巣を守るために直接介入しなければならない時だけである。", "description_ko": "‘오버마인드 세군도’로 분류되는 치명적인 로그 드론으로, 로그 스웜 인공지능이 통제합니다. 지역의 로그 드론 감염 사태의 주범이자 로그 스웜의 첨단 인공지능 네트워크의 최고 지휘드론입니다.

따라서 해당 드론을 파괴하는 것을 최우선시 해야 합니다. 스웜 오버마인드 세군도는 중무장된 강력한 전투 드론이지만 직접적으로 전투에 참여하기 꺼려 하여 휘하의 로그 드론을 먼저 보내는 편입니다.

둥지 및 주요 시설이 공격당하거나 위협적인 상황을 정찰하는 경우가 아니면 본체를 노출하지 않는 편입니다.", "description_ru": "Смертоносный восставший дрон под управлением ИИ восставшего роя класса «Сверхразум Секунд». Эта единица является управляющим интеллектом местного роя, её уничтожение — первоочередная задача. Эти «военачальники» находятся на вершине иерархии самых сложных ИИ роя. Сверхразум роя Секунд — грозная, тяжеловооружённая боевая машина, однако сначала он будет бросать в бой подчинённых дронов — до тех пор, пока их ресурс не будет полностью исчерпан. Он покинет логово только в самом крайнем случае — когда будет вынужден защищать улей своими силами.", "description_zh": "一个危险的自由无人机,由一个被标称为“第二主宰”的自由蜂巢AI控制。这个东西是本地区自由无人机的指挥中枢,摧毁它是最高优先级任务。\n\n\n\n这些指挥官是蜂巢侵染网络高级AI的最高统治者。第二主宰蜂巢装备精良,拥有强大的战斗无人机,但首先使用依附的自由无人机来战斗,直到其全军覆没。\n\n\n\n只有当被迫现身来保护巢穴时它才会现出真面目。", @@ -236891,7 +236891,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind Secundus", "typeName_fr": "Suresprit secundus d'essaim", "typeName_it": "Swarm Overmind Secundus", - "typeName_ja": "Swarm Overmind Secundus", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド・セカンダス", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 세쿤더스", "typeName_ru": "Swarm Overmind Secundus", "typeName_zh": "第二主宰蜂巢", @@ -236907,7 +236907,7 @@ "description_es": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Primus'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Primus is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", "description_fr": "Ce drone renégat létal, contrôlé par une IA d'essaim renégat, est classifié « Suresprit Primus ». L'entité est l'intelligence mère qui synchronise l'infestation locale de drones renégats : sa destruction est une priorité absolue. Ces commandants d'essaim sont les clefs de voûte de la hiérarchie du réseau d'IA avancées. Lourdement armé, ce drone de guerre puissant déploie systématiquement ses serviles drones renégats en première ligne jusqu'à annihilation totale de son front défensif. L'intelligence suprême du Suresprit Primus n'émerge de son repaire qu'en ultime recours pour préserver le nid de la destruction.", "description_it": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Primus'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Primus is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", - "description_ja": "A deadly rogue drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Primus'. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority.\r\n\r\nThese commanders are paramount among the Swarm Infestation's network of advanced AIs. The Swarm Overmind Primus is a heavily-armed, powerful war drone but will still deploy its slaved rogue drones until such defenders are eliminated.\r\n\r\nOnly when forced to expose itself in order to preserve the nest will this supreme intelligence emerge from its lair.", + "description_ja": "「オーバーマインド・プライマス」に分類されるローグスウォームAI制御の危険なドローン。現地にはびこるローグドローンの集団に指示を与えている人工知能で、優先的に破壊すべきである。\r\n\nこういった指揮官クラスは、高性能なAIが形作るローグスウォームのネットワークの中でも傑出した存在だ。スウォームオーバーマインド・プライマスは重武装の強力な戦闘用ドローンだが、全部排除されてしまうまでスレイブドローンを先に展開する。\r\n\nこの究極の知性体が姿を現すのは、巣を守るために直接介入しなければならない時だけである。", "description_ko": "‘오버마인드 프라이머스’로 분류되는 치명적인 로그 드론으로, 로그 스웜 인공지능이 통제합니다. 지역의 로그 드론 감염 사태의 주범이자 로그 스웜의 첨단 인공지능 네트워크의 최고 지휘드론입니다.

따라서 해당 드론을 파괴하는 것을 최우선시 해야 합니다. 스웜 오버마인드 프라이머스는 중무장된 강력한 전투 드론이지만 직접적으로 전투에 참여하기 꺼려 하여 휘하의 로그 드론을 먼저 보내는 편입니다.

둥지 및 주요 시설이 공격당하거나 위협적인 상황을 정찰하는 경우가 아니면 본체를 노출하지 않는 편입니다.", "description_ru": "Смертоносный восставший дрон, управляемый ИИ восставшего роя под кодовым именем «Первичный сверхразум». Эта сущность направляет заражение восставшими дронами в окрестностях; её уничтожение — основная цель.\n\n\n\nЭти командные корабли имеют ключевое значение в сети усовершенствованных ИИ, распространяющей заражение Роем. Первичный сверхразум — мощный, тяжеловооруженный боевой дрон, но он не вступит в бой, пока не уничтожены подчиненные ему прочие восставшие дроны.\n\n\n\nПервичный сверхразум, доминирующий над роем, покинет логово не раньше, чем будет вынужден к этому под угрозой уничтожения улья.", "description_zh": "一个危险的自由无人机,由一个被标称为“第一主宰”的自由蜂巢AI控制。这个东西是本地区自由无人机的指挥中枢,摧毁它是最高优先级任务。\n\n\n\n这些指挥官是蜂巢侵染网络高级AI的最高统治者。第一主宰蜂巢装备精良,拥有强大的战斗无人机,但首先使用依附的自由无人机来战斗,直到其全军覆没。\n\n\n\n只有当被迫现身来保护巢穴时它才会现出真面目。", @@ -236926,7 +236926,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind Primus", "typeName_fr": "Suresprit primus d'essaim", "typeName_it": "Swarm Overmind Primus", - "typeName_ja": "Swarm Overmind Primus", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド・プライマス", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 프라이머스", "typeName_ru": "Swarm Overmind Primus", "typeName_zh": "第一主宰蜂巢", @@ -236942,7 +236942,7 @@ "description_es": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of Tech 2 capital ship components and normal benefits to the construction of other Tech 2 components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components.\r\n\r\nThe Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for manufacturing Tech 2 components, Tech 2 capital components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "Ce module d'optimisation est spécifiquement conçu pour optimiser la navigation en espace de basse sécurité, au détriment des autres zones spatiales. Outre les avantages traditionnels dévolus à la production de composants de tech.II, d'outils, d'interfaces de données et de composants de tech.III, le module valorise significativement la productivité des matériaux requis pour la construction de composants de vaisseaux capitaux de tech.II lorsqu'il est installé en espace de basse sécurité. L'optimisation de productivité matérielle de la production de composants avancés 'Standup' thukker M permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité matérielle des lignes de production de composants de tech.II, de composants capitaux de tech.II, d'outils, d'interfaces de données et de composants de tech.III. La conception de l'installation a été modifiée par des spécialistes thukker dans l'optique d'exploiter les failles non réglementées permettant de délocaliser la construction de composants capitaux en espace de basse sécurité. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of Tech 2 capital ship components and normal benefits to the construction of other Tech 2 components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components.\r\n\r\nThe Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for manufacturing Tech 2 components, Tech 2 capital components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of Tech 2 capital ship components and normal benefits to the construction of other Tech 2 components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components.\r\n\r\nThe Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for manufacturing Tech 2 components, Tech 2 capital components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "このリグはローセキュリティ宙域での使用に最適化されており、それ以外の全ての宙域ではメリットが低下する。ローセキュリティ宙域に設置した場合、T2主力艦の部品の製造に必要な資源の量が通常よりも減る。その他のT2の部品や工具、データインターフェイス、ならびにT3の部品の製造に関するメリットについては、通常と変わらない。\r\n\nスタンドアップMセットサッカー高性能部品製造資源効率リグにより、ストラクチャの経営者は、アップウェルストラクチャで製造を行う際に必要な資源を削減できる。対象となるのはT2の超大型部品、工具、データインターフェイス、およびT3の超大型部品である。\r\n\nローセキュリティ宙域のある意味で未規制な状況を利用し、主力艦の部品を製造を効率よく行うため、この施設の設計はサッカーの専門家によって改造されている。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術系統のものであっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装備することはできない。", "description_ko": "로우 시큐리티에 최적화된 리그로 다른 지역에서 활성화 할 경우 효과가 감소합니다. 로우 시큐리티에서 활성화 시 테크 2 캐피탈 함선의 재료가 되는 부품에 대한 추가 혜택이 존재합니다. 그 외에도 다양한 테크 2 부품, 툴, 데이터 인터페이스와 테크 3 부품에 대한 일반적인 혜택이 제공됩니다.

스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 테크 II 부품, 테크 II 캐피탈 함선 부품, 툴, 데이터 인터페이스와 테크 III 부품의 자원요구치가 감소합니다.

해당 기능 디자인은 터커 스페셜리스트들에 의해 개량되었으며 로우 시큐리티 내에서의 신속한 캐피탈 함선 부품 수급을 가능케 만들었습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот модификатор оптимизирован для использования в системах с низкой СС; в «нулях» или метрополии он будет сравнительно менее эффективен. Будучи установлен в планетной системе с низкой, но положительной СС, он обеспечивает дополнительные преимущества в области материалоэффективности производства усовершенствованных компонентов КБТ, и, помимо того, обычные преимущества при производстве прочих усовершенствованных компонентов, компонентов подсистем, сборочных систем и интерфейсов данных.\n\n\n\nЭтот стационар-модификатор позволяет повысить материалоэффективность производства усовершенствованных компонентов, усовершенствованных компонентов КБТ, компонентов подсистем, сборочных систем и интерфейсов данных, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nПроект был разработан с участием таккерских специалистов и опирается на определённые неурегулированные функции, открывающиеся при постройке компонентов КБТ в планетных системах с низкой СС.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "这个改装件经过优化,只能在低安星系使用,在任何其它地区提供的加成都会减少。安装在低安全星系,为建造二级科技旗舰级舰船组件提供强化的材料需求加成,为建造其它二级科技组件、工具、数据接口和三级科技组件提供普通加成。\n\n\n\n屹立中型图克尔高级组件制造材料效率改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造二级科技组件、二级科技旗舰组件、工具、数据接口和三级科技组件的材料要求。\n\n\n\n该设计经图克尔专家改良,钻了低安全星系因为加速旗舰组件建造而在某些领域未受管制的空子。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -236962,7 +236962,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency", "typeName_fr": "Productivité matérielle de la production de composants avancés 'Standup' thukker M", "typeName_it": "Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency", - "typeName_ja": "Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットサッカー高性能部品製造資源効率", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 터커 상급 부품 생산효율성 장치", "typeName_ru": "Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency", "typeName_zh": "屹立中型图克尔高级组件制造材料效率", @@ -236977,7 +236977,7 @@ "description_es": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of Tech 2 capital ship components and normal benefits to the construction of other Tech 2 components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components.\r\n\r\nThe Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing Tech 2 components, Tech 2 capital components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "Ce module d'optimisation est spécifiquement conçu pour optimiser la navigation en espace de basse sécurité, au détriment des autres zones spatiales. Outre les avantages traditionnels dévolus à la production de composants de tech.II, d'outils, d'interfaces de données et de composants de tech.III, le module valorise significativement la productivité des matériaux requis pour la construction de composants de vaisseaux capitaux de tech.II lorsqu'il est installé en espace de basse sécurité. L'optimisation d'efficience industrielle de la production de composants avancés 'Standup' thukker L permet aux opérateurs de structure Upwell d'améliorer la productivité horaire et matérielle des lignes de production de composants de tech.II, de composants capitaux de tech.II, d'outils, d'interfaces de données et de composants de tech.III. La conception de l'installation a été modifiée par des spécialistes thukker dans l'optique d'exploiter les failles non réglementées permettant de délocaliser la construction de composants capitaux en espace de basse sécurité. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of Tech 2 capital ship components and normal benefits to the construction of other Tech 2 components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components.\r\n\r\nThe Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing Tech 2 components, Tech 2 capital components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "This rig has been optimized for use in low security space and will provide reduced benefits in all other areas of space. When installed in low security space it provides enhanced benefits to the materials required for construction of Tech 2 capital ship components and normal benefits to the construction of other Tech 2 components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components.\r\n\r\nThe Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency rig provides a means for structure operators to decrease both material and time requirements for manufacturing Tech 2 components, Tech 2 capital components, Tools, Data Interfaces and Tech 3 components in their Upwell structures.\r\n\r\nThis facility design has been modified by Thukker specialists to utilize certain unregulated opportunities for expediting capital ship component construction in low security space.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "このリグはローセキュリティ宙域での使用に最適化されており、それ以外の全ての宙域ではメリットが低下する。ローセキュリティ宙域に設置した場合、T2主力艦の部品の製造に必要な資源の量が通常よりも減る。その他のT2の部品や工具、データインターフェイス、ならびにT3の部品の製造に関するメリットについては、通常と変わらない。\r\n\nスタンドアップLセットサッカー高性能部品製造効率リグにより、ストラクチャの経営者は、アップウェルストラクチャで製造を行う際に必要な資源と時間の両方を削減できる。対象となるのはT2の超大型部品、工具、データインターフェイス、およびT3の超大型部品である。\r\n\nローセキュリティ宙域のある意味で未規制な状況を利用し、主力艦の部品を製造を効率よく行うため、この施設の設計はサッカーの専門家によって改造されている。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術系統のものであっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装備することはできない。", "description_ko": "로우 시큐리티에 최적화된 리그로 다른 지역에서 활성화 할 경우 효과가 감소합니다. 로우 시큐리티에서 활성화 시 테크 2 캐피탈 함선의 재료가 되는 부품에 대한 추가 혜택이 존재합니다. 그 외에도 다양한 테크 2 부품, 툴, 데이터 인터페이스와 테크 3 부품에 대한 일반적인 혜택이 제공됩니다.

스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물에서 제작되는 테크 II 부품, 테크 II 캐피탈 함선 부품, 툴, 데이터 인터페이스와 테크 III 부품의 자원 요구치 및 제조 시간이 감소합니다.

해당 기능 디자인은 터커 스페셜리스트들에 의해 개량되었으며 로우 시큐리티 내에서의 신속한 캐피탈 함선 부품 수급을 가능케 만들었습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот модификатор оптимизирован для использования в системах с низкой СС; в «нулях» или метрополии он будет сравнительно менее эффективен. Будучи установлен в планетной системе с низкой, но положительной СС, он обеспечивает дополнительные преимущества в области материалоэффективности производства усовершенствованных компонентов КБТ, и, помимо того, обычные преимущества при производстве прочих усовершенствованных компонентов, компонентов подсистем, сборочных систем и интерфейсов данных.\n\n\n\nЭтот стационар-модификатор позволяет одновременно повысить материалоэффективность и снизить расход времени на производство усовершенствованных компонентов, усовершенствованных компонентов КБТ, компонентов подсистем, сборочных систем и интерфейсов данных, если сооружение, где ведётся соответствующий проект, разработано консорциумом «Апвелл» и оснащено этим модулем.\n\n\n\nПроект был разработан с участием таккерских специалистов и опирается на определённые неурегулированные функции, открывающиеся при постройке компонентов КБТ в планетных системах с низкой СС.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "这个改装件经过优化,只能在低安星系使用,在任何其它地区提供的加成都会减少。安装在低安全星系,为建造二级科技旗舰级舰船组件提供强化的材料需求加成,为建造其它二级科技组件、工具、数据接口和三级科技组件提供普通加成。\n\n\n\n屹立大型图克尔高级组件制造效率改装件让建筑操作员能够降低在昇威建筑中制造二级科技组件、二级科技旗舰组件、工具、数据接口和三级科技组件的材料和时间要求。\n\n\n\n该设计经图克尔专家改良,钻了低安全星系因为加速旗舰组件建造而在某些领域未受管制的空子。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -236997,7 +236997,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de composants avancés 'Standup' thukker L", "typeName_it": "Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency", - "typeName_ja": "Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency", + "typeName_ja": "スタンドアップLセットサッカー高性能部品製造効率", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 터커 상급 부품 제조 효율성 장치", "typeName_ru": "Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency", "typeName_zh": "屹立大型图克尔高级组件制造效率", @@ -237020,7 +237020,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle de la production de composants avancés 'Standup' thukker M", "typeName_it": "Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットサッカー高性能部品製造資源効率設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 터커 상급 부품 생산효율성 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Material Efficiency Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型图克尔高级组件制造材料效率蓝图", @@ -237043,7 +237043,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency Blueprint", "typeName_fr": "Efficience industrielle de la production de composants avancés 'Standup' thukker L", "typeName_it": "Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency Blueprint", - "typeName_ja": "Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップLセットサッカー高性能部品製造効率設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 터커 상급 부품 제조 효율성 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Thukker Advanced Component Manufacturing Efficiency Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型图克尔高级组件制造效率蓝图", @@ -237066,7 +237066,7 @@ "typeName_es": "Loggerhead Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loggerhead", "typeName_it": "Loggerhead Blueprint", - "typeName_ja": "Loggerhead Blueprint", + "typeName_ja": "ロガーヘッド設計図", "typeName_ko": "로거헤드 블루프린트", "typeName_ru": "Loggerhead Blueprint", "typeName_zh": "赤龟级蓝图", @@ -237082,7 +237082,7 @@ "description_es": "\"Technology is a wonderful thing and once you embrace it, you don't look back. Take me. I'm auged up to the eyeballs. That speech impediment I used to have? Neurovocal implant took care of that. I tried working on it but didn't have the time. Too busy with the restructure, new technologies, planning megaheists and all the rest of it.\r\n\r\n\"What? Oh, yeah, listen. S-s-see what, I m-m-mean? I can edit it back in any time I like. It's my party piece, when I have drinks with the OG. Reminds them of the old days. But anyway, back to technology. We live for it, we're at the cutting edge. And we make it ourselves. We don't nick it, like the Angels. What? Fatal? You're asking about that? OK, look that's enough. Interview's over.\"\r\n\r\n– Korako 'The Rabbit' Kosakami, interview with Ret Gloriaxx of the Scope's Galactic Hour with Ret Gloriaxx", "description_fr": "« La technologie est une merveille. L'essayer, c'est l'adopter sans regret. Prenez-moi. Je suis bourré d'améliorations jusqu'aux yeux. Mon ancien défaut de prononciation ? Un implant neurovocal s'en est chargé. J'ai essayé de le corriger, mais pas le temps pour ça. J'avais trop à faire avec la restructuration, les nouvelles technologies, la planification de méga braquages et tout le reste. « Quoi ? Oh, ouais, écoutez. V-v-vous voyez ce que je veux d-d-dire ? Je peux revenir en arrière à tout moment. C'est mon numéro habituel, quand je prends un verre avec les authentiques gangsters. Ça me rappelle le bon vieux temps. Bref, revenons-en à la technologie. Nous vivons pour elle, nous sommes à la pointe. Et nous la créons nous-mêmes. Contrairement aux Angel, nous ne la volons pas. Pardon ? Fatal ? Vous me posez ce genre de questions ? OK, bon. Ça suffit. L'interview est terminée. » – Korako « Lapin » Kosakami, interview avec Ret Gloriaxx de l'Heure galactique du Scope avec Ret Gloriaxx", "description_it": "\"Technology is a wonderful thing and once you embrace it, you don't look back. Take me. I'm auged up to the eyeballs. That speech impediment I used to have? Neurovocal implant took care of that. I tried working on it but didn't have the time. Too busy with the restructure, new technologies, planning megaheists and all the rest of it.\r\n\r\n\"What? Oh, yeah, listen. S-s-see what, I m-m-mean? I can edit it back in any time I like. It's my party piece, when I have drinks with the OG. Reminds them of the old days. But anyway, back to technology. We live for it, we're at the cutting edge. And we make it ourselves. We don't nick it, like the Angels. What? Fatal? You're asking about that? OK, look that's enough. Interview's over.\"\r\n\r\n– Korako 'The Rabbit' Kosakami, interview with Ret Gloriaxx of the Scope's Galactic Hour with Ret Gloriaxx", - "description_ja": "\"Technology is a wonderful thing and once you embrace it, you don't look back. Take me. I'm auged up to the eyeballs. That speech impediment I used to have? Neurovocal implant took care of that. I tried working on it but didn't have the time. Too busy with the restructure, new technologies, planning megaheists and all the rest of it.\r\n\r\n\"What? Oh, yeah, listen. S-s-see what, I m-m-mean? I can edit it back in any time I like. It's my party piece, when I have drinks with the OG. Reminds them of the old days. But anyway, back to technology. We live for it, we're at the cutting edge. And we make it ourselves. We don't nick it, like the Angels. What? Fatal? You're asking about that? OK, look that's enough. Interview's over.\"\r\n\r\n– Korako 'The Rabbit' Kosakami, interview with Ret Gloriaxx of the Scope's Galactic Hour with Ret Gloriaxx", + "description_ja": "「テクノロジーってのは、一旦受け入れて振り返りさえしなけりゃ、素晴らしいものだ。俺なんかが良い例さ。俺は目ん玉までアグメンテーション化してる。昔はあった発話障害も、神経発音インプラントのおかげで解決済みだ。普通に努力で直そうとも思ったが、リストラクチャリングやら新技術やら大強奪の計画やらで、時間がなくてな。\r\n\n「え?ああ、聞いてみろよ。なな、な?こここ、こういうことさ。いつでも好きな時に元に戻るよう編集できるのさ。昔の連中の飲む時に出すパーティー用の見世物さ。俺たちは最新鋭のために生きてる。そしてそれを自分の手で作らなきゃならない。エンジェルズとは違って、他人から奪うなんてしない。あ?フェイタル?あんたマジで訊いてんのか。ったく、もういい。インタビューは終わりだ」\r\n\n– コラコ・「ラビット」・コサカミ、スコープ「ギャラクティックアワー」のリト・グロリアックスとのインタビュー", "description_ko": "기술은 아름다운 것이고 한번 수용하면 다시는 뒤를 돌아보면 안돼. 나를 봐봐. 나는 머리부터 발끝까지 증강 되었어. 내가 예전에 가지고 있던 언어 장애? 신경공학 임플란트에 따라오는 음성 수정기능이 해결해주었지. 예전에도 더듬는 버릇을 고치려고 노력해보았지만 시간이 없었어. 새로운 구조조정, 새로운 기술답습, 새로운 강탈계획. 그외에 여러가지를 구상하느라 여념이 없었지. \"뭐라고? 아 그래, 먼저 들어봐. 무...무슨 말인지 알...알겠지? 이렇게 스위치만 키면 언제든지 다시 돌아갈 수 있지. OG랑 술을 마실 때 안줏거리로 삼을 수 있는 좋은 장기자랑이지. 이걸 할 때면 옛날이 생각나곤 해. 어쨌든, 기술로 다시 돌아와서. 우리는 이걸 위해 살아가. 최첨단의 극단에 있지. 그리고 우리가 직접 제작하는 거야. 엔절처럼 훔치지 않아.

뭐라고? 페이탈에 대해서? 또 그걸 물어보는거야? 됬고. 이제 충분히 했어. 인터뷰는 끝났다.\"

- '래빗' 코라코 코사카미, 스코프의 은하시간 - 레트 글로리악스 기자와의 인터뷰", "description_ru": "«Технология — это настоящее чудо, и как только ты принял её в свою жизнь, назад дороги нет. Вот я, например. Напичкан имплантами под завязку. Был у меня дефект речи. Поставил нейроголосовой имплант — и никаких проблем. Думал сначала сам разобраться с этой проблемой по старинке, но всё времени не находилось. Слишком занят — реструктуризация, новые технологии, планирование налётов и всё такое прочее.\n\n\n\n«Что? Ах, да, слушай. В-в-вот в-в-видишь, о чём-м-м я? В любое время смогу всё откатить. Я так и делаю на вечеринках, ребятам нравится. Напоминает им о былых деньках. Так вот, технология. Мы живём ради неё, и сейчас мы на передовой. Мы сами её создаём. Мы ничего не воруем, в отличие от «Ангелов». Что? Смертельные? Так ты об этом хочешь меня спросить? Ну все, достаточно. Интервью окончено».\n\n\n\n— Корако Косаками по прозвищу «Кролик» в интервью Рету Глориаксу для программы «Взгляд на галактику с Ретом Глориаксом»", "description_zh": "“科技是种美妙的东西,一旦拥有你就不想放弃。看看我,我连眼球都改造了。还记得我以前有口吃的毛病吗?神经语音植入体就能搞定。我试过纠正它,不过太耗时间了。我的时间都用来重组,开发新技术,谋划打劫什么的了。\n\n\n\n你说什么?噢, 听着,听听听懂我说说说什么了吗?我随时可以切回原来的样子。这一般是我在宴会上表演的小节目。提醒他们不要忘了过去。好了,说回到科技,我们为此而生,我们已经走在时代前沿,而且我们拿来自己用。我们可不像天使集团似的拿来就扔。什么?你说它有危险?你是认真的吗?好了,今天就到这吧。采访结束。”\n\n\n\n– “野兔”克拉克·卡萨加米在视角传媒宇宙视野节目中与莱特·格洛丽亚的访谈", @@ -237108,7 +237108,7 @@ "typeName_es": "Loggerhead", "typeName_fr": "Loggerhead", "typeName_it": "Loggerhead", - "typeName_ja": "Loggerhead", + "typeName_ja": "ロガーヘッド", "typeName_ko": "로거헤드", "typeName_ru": "Loggerhead", "typeName_zh": "赤龟级", @@ -237133,7 +237133,7 @@ "typeName_es": "Caiman Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Caiman", "typeName_it": "Caiman Blueprint", - "typeName_ja": "Caiman Blueprint", + "typeName_ja": "カイマン設計図", "typeName_ko": "카이만 블루프린트", "typeName_ru": "Caiman Blueprint", "typeName_zh": "凯门鳄级蓝图", @@ -237149,7 +237149,7 @@ "description_es": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", "description_fr": "Fondamentalement avant-gardistes, les pirates guristas eurent tôt fait d’appliquer le génie conceptuel radical de Korako Kosakami, dit « The Rabbit », au développement de vaisseaux capitaux précurseurs alors que les autres factions pirates et hors-la-loi lançaient à peine leurs flottes. Dans la lignée des coques balistiques guristas, le Caiman est un dreadnought de frappe légère. Bardé de boucliers résistants et armé de puissants lance-missiles de croisière et lance-torpilles, ce vaisseau capital reflète la propension du Rabbit à remanier les coques caldari à l’aune des affinités guristas.", "description_it": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", - "description_ja": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", + "description_ja": "ガリスタス海賊団は、技術において決して後れを取ったことはない。他の海賊やアウトローグループがフリートの運用を始めていた頃に、急進主義者にして艦船設計の天才、コラコ・“ザ・ラビット”・コサカミはすでに主力艦の開発に情熱を注いでいた。ガリスタス海賊団はその全ての艦船において軽量級の火力を重視しているが、攻城艦であるカイマンもその傾向を踏襲している。丈夫なシールドに、強力なクルーズミサイルとトルピードシステムを装備したカイマンは、カルダリ艦を拿捕してガリスタス仕様に改造するラビットの活動を反映している。", "description_ko": "천재이자 과격한 함선 설계자로 알려진 '래빗' 코라코 코사카미는 구리스타스의 적극적인 공격 전술을 고려하여 캐피탈 함선에 급진적인 설계사상을 반영하였습니다. 카이만은 이러한 고민의 결과로 구리스타스 함대가 애용하는 경량 타격 전술을 구사하기 위해 제작된 드레드노트 함선입니다. 이 함선은 강력한 실드와 크루즈 미사일 및 토피도 시스템을 장착했으며 래빗의 습관대로 기존에 존재하던 칼다리 선체를 뒤틀어 구리스타스의 취향에 맞게 설계하였습니다.", "description_ru": "«Гуристас» не из тех пиратов, что привыкли стоять в стороне, и когда другие преступные группировки начали выводить свои флотилии, инженерный гений Корако Косаками по прозвищу Кролик и его уникальный подход к конструированию флагманов пришлись очень кстати. «Кайман» — это дредноут, который, как и другие корабли «гуристас», идеально подходит для лёгких стремительных атак. Крепкие щиты вкупе с мощными дальнобойными ракетами и торпедами плюс корпус от калдарского корабля, переделанный под нужды «гуристас» — таков рецепт классического дредноута от Кролика.", "description_zh": "古斯塔斯海盗向来不甘人后,“野兔”克拉克·卡萨加米天才般的激进舰船设计理念很快就应用于其旗舰研发中,以应对其他海盗和不法分子集团对其舰队的革新。凯门鳄级作为一艘无畏舰,秉承了古斯塔斯注重轻型打击能力的特征。强大的护盾,辅以火力强劲的巡航导弹和鱼雷系统,体现了古斯塔斯一直以来使用加达里船体并加以古斯塔斯式改造的做法。", @@ -237175,7 +237175,7 @@ "typeName_es": "Caiman", "typeName_fr": "Caiman", "typeName_it": "Caiman", - "typeName_ja": "Caiman", + "typeName_ja": "ケイマン", "typeName_ko": "카이만", "typeName_ru": "Caiman", "typeName_zh": "凯门鳄级", @@ -237200,7 +237200,7 @@ "typeName_es": "Komodo Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Komodo", "typeName_it": "Komodo Blueprint", - "typeName_ja": "Komodo Blueprint", + "typeName_ja": "コモド設計図", "typeName_ko": "코모도 블루프린트", "typeName_ru": "Komodo Blueprint", "typeName_zh": "科莫多级蓝图", @@ -237216,7 +237216,7 @@ "description_es": "\"We're the Ninth Mega now, have been for a long time and we're necessary to the entire setup. The Caldari State was getting stale, hidebound, all that 'Heiian' bullshit. Think the Big Eight give a fedo's fart for that? That's holoprop mindflood. Strictly for the dopes. The proles looking for an excuse not to stick it to Big Daddy Mega. And the eggers who spout 'Glory to the State'. They're the worst. All that power and they bow down before Mother State and Daddy Mega. Sickening.\r\n\r\n\"What? Ah yeah, Ninth Mega. What do I mean? Look, the Big Eight, right? They carve up the State between them. They get together, decide what each Mega will run, make it look good for the masses, bit of competition here, a bit of warfare there. That's all show. They're vertically integrated megacorps that run entire sectors of the economy because they've all signed up to a plan. Well, we're the anti-plan. We're the Ninth Mega because someone's got to take care of crime, right? That's us, the Mega of Crime!\" \r\n\r\n– Korako 'The Rabbit' Kosakami, interview with Ret Gloriaxx of the Scope's Galactic Hour with Ret Gloriaxx", "description_fr": "« Nous sommes désormais le Neuvième Méga, et ce de longue date, et sommes indispensables à toute la configuration. L'État caldari devenait monotone, figé, toutes ces foutaises « Heiian ». Vous ne pensez pas que les Grand Huit s'en tamponnent le fédo ? Du pur endoctrinement holoprop. Exclusivement pour les crétins. Les prolos cherchant une excuse pour ne pas s'en prendre au grand manitou Méga. Et ces bons à rien qui s'écrient 'Gloire à l'État'. Ce sont eux les pires. Tout ce pouvoir, et ils se prosternent devant Mère l'État et Père Méga. C'est répugnant. » « Quoi ? Ah ouais, le Neuvième Méga. Qu'est-ce que je veux dire ? Les Grand Huit, ça vous dit ? Ils morcellent l'État entre eux. Ils se rassemblent, décident ce que chaque Méga dirigera, font en sorte que ça passe bien pour la masse, un peu de concurrence par ci, un peu de guerre par là. Tout ça, c'est de la poudre aux yeux. Ils ont intégré verticalement les mégacorporations qui dirigent les secteurs entiers de l'économie car ils ont tous signé pour un plan. Eh bien nous, nous sommes l'anti-plan. Nous sommes le Neuvième Méga parce que quelqu'un doit bien se charger des crimes, OK ? C'est nous, le Méga du Crime ! » – Korako « Lapin » Kosakami, interview avec Ret Gloriaxx de l'Heure galactique du Scope avec Ret Gloriaxx", "description_it": "\"We're the Ninth Mega now, have been for a long time and we're necessary to the entire setup. The Caldari State was getting stale, hidebound, all that 'Heiian' bullshit. Think the Big Eight give a fedo's fart for that? That's holoprop mindflood. Strictly for the dopes. The proles looking for an excuse not to stick it to Big Daddy Mega. And the eggers who spout 'Glory to the State'. They're the worst. All that power and they bow down before Mother State and Daddy Mega. Sickening.\r\n\r\n\"What? Ah yeah, Ninth Mega. What do I mean? Look, the Big Eight, right? They carve up the State between them. They get together, decide what each Mega will run, make it look good for the masses, bit of competition here, a bit of warfare there. That's all show. They're vertically integrated megacorps that run entire sectors of the economy because they've all signed up to a plan. Well, we're the anti-plan. We're the Ninth Mega because someone's got to take care of crime, right? That's us, the Mega of Crime!\" \r\n\r\n– Korako 'The Rabbit' Kosakami, interview with Ret Gloriaxx of the Scope's Galactic Hour with Ret Gloriaxx", - "description_ja": "\"We're the Ninth Mega now, have been for a long time and we're necessary to the entire setup. The Caldari State was getting stale, hidebound, all that 'Heiian' bullshit. Think the Big Eight give a fedo's fart for that? That's holoprop mindflood. Strictly for the dopes. The proles looking for an excuse not to stick it to Big Daddy Mega. And the eggers who spout 'Glory to the State'. They're the worst. All that power and they bow down before Mother State and Daddy Mega. Sickening.\r\n\r\n\"What? Ah yeah, Ninth Mega. What do I mean? Look, the Big Eight, right? They carve up the State between them. They get together, decide what each Mega will run, make it look good for the masses, bit of competition here, a bit of warfare there. That's all show. They're vertically integrated megacorps that run entire sectors of the economy because they've all signed up to a plan. Well, we're the anti-plan. We're the Ninth Mega because someone's got to take care of crime, right? That's us, the Mega of Crime!\" \r\n\r\n– Korako 'The Rabbit' Kosakami, interview with Ret Gloriaxx of the Scope's Galactic Hour with Ret Gloriaxx", + "description_ja": "「我々は今では第9メガだ。長い間ずっとそうだったし、組織全体に必要な存在なんだ。カルダリ連合は腐りかけて身動きが取れない、嘘っぱちの「平安」の中にいる。ビッグ8がそんなことを気にすると思っているのか? ホロプロップのマインドフラッド。要するにヤク中向けなのさ。プロレタリア連中はビッグ・ダディ・メガに逆らわない口実を探してる。そして、「国家に栄光あれ」と叫んでる。最悪だよ。マザー・ステートとメガ・ダディの前にひれ伏している。気持ち悪い。\r\n\n「え? あ、そうそう、第9メガ。何を言ってるかって? ほら、ビッグ8だろ? 奴らは州を分割している。集まってそれぞれのメガの運営方針を決める。大衆のために見栄えを良くするために、こっちでちょっと競争して、あっちではちょっと戦争してって感じだ。それで終了。垂直統合された巨大企業で、経済の全部門を運営している。計画にサインしたからな。要するに俺たちは対プラン、第9メガだ。 誰かが犯罪を処理しなきゃいけないだろ? それが俺たち犯罪メガてわけさ!」 \r\n\n– コラコ・「ラビット」・コサカミ、スコープの銀河時間のリト・グロリアックスとのインタビュー", "description_ko": "우리는 오랫동안 아홉번째 메가코퍼레이션이었소. 전체 그림에 꼭 필요한 존재지. 칼다리 연합은 점점 부패하고 완고해졌지. '헤이안 시대' 같은 헛소리만 하고. 그렇다고 여덟 메가코퍼레이션이 뭔가 해결을 위해 노력한다고 생각하나? 그런 헛소리는 미디어가 뿌리는 마약이나 다름없지. 그걸 취할 만큼 들이키면 안 된다고. 대중들은 문제를 메가코퍼레이션 탓으로 돌리지 않기 위한 변명이나 찾고 있어. 그리고 '연합에 영광을'이나 외치고 다니는 얼간이들이 있지. 그놈들이 최악이야. 그렇게나 넘치는 힘으로 연합과 메가코퍼레이션을 엄마 아빠처럼 졸졸 따라다니다니. 토악질이 나오는군.

왜 그러시오? 아, 그래. 아홉번째 메가코퍼레이션. 내가 뜻하는 게 뭐냐고? 이봐요. 여덟 메가코퍼레이션이 있잖소. 그렇지? 이 메가코퍼레이션들이 자기들끼리 연합을 만들었지. 그들은 서로 야합해서 어떤 기업이 어떤 분야를 장악할지 결정했지. 겉으로는 대중들에게 잘 보여야 하니까, 저기서 조금 경쟁하고, 여기서 조금 싸우고. 그건 전부 쇼일 뿐이야. 놈들이 모두 같은 계획에 동의한 이상 경제를 통째로 장악하기 위해 전부 서로 얽힌 기업일 뿐이야. 흠, 우리는 그 계획을 반대하는 계획이라고 보면 되겠군. 우리는 아홉번째 메가코퍼레이션이지. 누군가는 범죄 분야를 담당해야 되니까. 안 그렇소? 범죄 대기업! 그게 바로 우리지.\"

- '래빗' 코라코 코사카미, 스코프의 은하시간 - 레트 글로리악스 기자와의 인터뷰", "description_ru": "«Мы Девятая Мега, мы уже давно ей стали, давно заняли своё место среди других. Государство Калдари переживает застой, теряет силы, да ещё и весь этот бред с Хейей. А что Большая восьмёрка? Для них мы и отрыжки федо не стоим. Это голографический нейропоток. Только для крутых ребят. Работяги только и ищут оправдания расцеловать зад большой и важной Меге. А яйцевики, что только и умеют кричать: «Да здравствует Калдари»? Эти хуже всех. У них в руках столько власти, а они готовы лоб расшибить перед папочкой Государством и мамочкой Мегой. Аж тошнит.\n\n\n\n«Что? Ах, да, Девятая Мега. Что это значит? Ты ведь знаешь, что такое «Большая восьмерка», да? Они буквально разделили государство между собой. Они собираются, спокойно решают, какой Меге что достанется, и устраивают представление для публики — немного поспорят, немного повоюют. Но, повторюсь, это всего лишь представление. Речь о мегакорпорациях с вертикальной системой правления. Они всё спланировали, поделили сферы влияния и держат в своих лапах целые экономические секторы. Так вот, а мы противодействующая сила. Мы — Девятая Мега. Кто-то же должен контролировать преступность. И тут в игру вступаем мы — Мегакорпорация преступного мира!» \n\n\n\n— Корако Косаками по прозвищу «Кролик» в интервью Рету Глориаксу для программы «Взгляд на галактику с Ретом Глориаксом»", "description_zh": "“现在,我们就是第九大集团,时不我待,我们是不可或缺的。加达里已经变得陈腐、古板,还有那个“黑眼”什么什么的,你觉得八大集团会甩它吗?那都是扯淡,蠢猪才会信。穷鬼们需要找个理由来不抱大集团的大腿。还有那些成天喊着“为了合众国的荣耀”的懦夫,他们是最蠢的。他们匍匐在合众国妈妈和大集团爸爸面前的样子,真让人恶心。\n\n\n\n你说什么?啊,对,第九大集团。你问我啥意思?听着,现在有八大集团,对吧?他们瓜分了合众国。他们同流合污,计划着每个集团分到什么,然后让民众真的相信,比如这里搞点竞争啦,那里打个小仗啦,全都是演戏。他们就是一个整体,掌握着这个国家的经济,因为他们都是按计划行事的。而我们,就是打破计划的人。我们就是第九大集团,总得有人当坏蛋,不是吗?没错,我们就是犯罪的大集团!” \n\n\n\n– “野兔”克拉克·卡萨加米在视角传媒宇宙视野节目中与莱特·格洛丽亚的访谈", @@ -237242,7 +237242,7 @@ "typeName_es": "Komodo", "typeName_fr": "Komodo", "typeName_it": "Komodo", - "typeName_ja": "Komodo", + "typeName_ja": "コモド", "typeName_ko": "코모도", "typeName_ru": "Komodo", "typeName_zh": "科莫多级", @@ -237303,7 +237303,7 @@ "description_es": "This advanced Magnetometric amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Proteus Strategic Cruiser blueprints.", "description_fr": "L'amplificateur magnétométrique avancé optimise la performance des détecteurs du vaisseau sans sacrifier à l'encombrement. Ce module sophistiqué incarne l'apogée des technologies de rétro-ingénierie, vouées à déchiffrer et analyser les secrets récupérés au cœur des épaves sleeper et drifter. Ce composant de pointe est le tout dernier à être incorporé dans la dernière génération de plans de construction du croiseur stratégique Proteus.", "description_it": "This advanced Magnetometric amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Proteus Strategic Cruiser blueprints.", - "description_ja": "This advanced Magnetometric amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Proteus Strategic Cruiser blueprints.", + "description_ja": "サイズを犠牲にすることなく艦船のセンサー性能を大幅に向上させる最新鋭の磁力増幅器。スリーパーやドリフターの船の残骸より回収されたパーツの謎を解き明かすリバースエンジニアリング作業は現在も進行中であるが、この技術はその一環として生み出された部品のひとつである。この高度な増幅器は最新世代のプロテウス級戦略的巡洋艦のブループリントに実装された部品の中で最先端のものとなっている。", "description_ko": "함선의 센서 강도를 증가시키는 상급 자기장 증폭기입니다. 슬리퍼와 드리프터 함선의 잔해를 분해하고 분석하며 이들의 기술력을 모방하려는 끊임없는 노력의 끝에 나온 장치입니다. 이 최첨단 부품은 가장 최신 세대 프로테우스 전략 크루저의 설계에도 사용되었습니다.", "description_ru": "Улучшенный усилитель магнитометрического сигнала значительно повышает эффективность магнитометрических систем, сохраняя притом компактность. Это — современный этап непрерывно идущих работ по инженерному ретроанализу материалов, добытых из обломков Спящих и Скитальцев. Сверхсовременный компонент — новейшее дополнение, включаемое в актуальные чертежи стратегических крейсеров типа «Протей».", "description_zh": "这个先进的磁力放大器可以极大改善飞船感应器的性能,却不用在尺寸上做出让步。它是对冬眠者和流浪者舰船的残骸持续不断的逆向工程研究的最新成果。这个新式组件也并入了最新一代海神级战略巡洋舰蓝图中。", @@ -237321,7 +237321,7 @@ "typeName_es": "Superconducting Magnetometric Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur supraconducteur magnétométrique", "typeName_it": "Superconducting Magnetometric Amplifier", - "typeName_ja": "Superconducting Magnetometric Amplifier", + "typeName_ja": "超伝導磁力測定増幅器", "typeName_ko": "초전도성 자기장 증폭기", "typeName_ru": "Superconducting Magnetometric Amplifier", "typeName_zh": "超导磁力放大器", @@ -237336,7 +237336,7 @@ "description_es": "This advanced Gravimetric amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Tengu Strategic Cruiser blueprints.", "description_fr": "L'amplificateur gravimétrique avancé optimise la performance des détecteurs du vaisseau sans sacrifier à l'encombrement. Ce module sophistiqué incarne l'apogée des technologies de rétro-ingénierie, vouées à déchiffrer et analyser les secrets récupérés au cœur des épaves sleeper et drifter. Ce composant de pointe est le tout dernier à être incorporé dans la dernière génération de plans de construction du croiseur stratégique Tengu.", "description_it": "This advanced Gravimetric amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Tengu Strategic Cruiser blueprints.", - "description_ja": "This advanced Gravimetric amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Tengu Strategic Cruiser blueprints.", + "description_ja": "サイズを犠牲にすることなく艦船のセンサー性能を大幅に向上させる最新鋭の重力増幅器。スリーパーやドリフターの船の残骸より回収されたパーツの謎を解き明かすリバースエンジニアリング作業は現在も進行中であるが、この技術はその一環として生み出された部品のひとつである。この高度な増幅器は最新世代のテング級戦略的巡洋艦のブループリントに実装された部品の中で最先端のものとなっている。", "description_ko": "함선의 센서 강도를 증가시키는 상급 중력장 증폭기입니다. 슬리퍼와 드리프터 함선의 잔해를 분해하고 분석하며 이들의 기술력을 모방하려는 끊임없는 노력의 끝에 나온 장치입니다. 이 최첨단 부품은 가장 최신 세대 텐구 전략 크루저의 설계에도 사용되었습니다.", "description_ru": "Улучшенный усилитель гравиметрического сигнала значительно повышает эффективность гравиметрических систем, сохраняя притом компактность. Это — современный этап непрерывно идущих работ по инженерному ретроанализу материалов, добытых из обломков Спящих и Скитальцев. Сверхсовременный компонент — новейшее дополнение, включаемое в актуальные чертежи стратегических крейсеров типа «Тенгу».", "description_zh": "这个先进的引力放大器可以极大改善飞船感应器的性能,却不用在尺寸上做出让步。它是对冬眠者和流浪者舰船的残骸持续不断的逆向工程研究的最新成果。这个新式组件也并入了最新一代金鹏级战略巡洋舰蓝图中。", @@ -237354,7 +237354,7 @@ "typeName_es": "Superconducting Gravimetric Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur supraconducteur gravimétrique", "typeName_it": "Superconducting Gravimetric Amplifier", - "typeName_ja": "Superconducting Gravimetric Amplifier", + "typeName_ja": "超伝導重力測定増幅器", "typeName_ko": "초전도성 중력장 증폭기", "typeName_ru": "Superconducting Gravimetric Amplifier", "typeName_zh": "超导引力放大器", @@ -237369,7 +237369,7 @@ "description_es": "This advanced Radar amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Legion Strategic Cruiser blueprints.", "description_fr": "L'amplificateur radar avancé optimise la performance des détecteurs du vaisseau sans sacrifier à l'encombrement. Ce module sophistiqué incarne l'apogée des technologies de rétro-ingénierie, vouées à déchiffrer et analyser les secrets récupérés au cœur des épaves sleeper et drifter. Ce composant de pointe est le tout dernier à être incorporé dans la dernière génération de plans de construction du croiseur stratégique Legion.", "description_it": "This advanced Radar amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Legion Strategic Cruiser blueprints.", - "description_ja": "This advanced Radar amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Legion Strategic Cruiser blueprints.", + "description_ja": "サイズを犠牲にすることなく艦船のセンサー性能を大幅に向上させる、最新鋭の電波増幅器。スリーパーやドリフターの船の残骸より回収された秘密のリバースエンジニアリング作業は現在も進行中であるが、この技術はその一環として生み出された部品のひとつである。この高度な増幅器は最新世代型レギオン級戦略巡洋艦のブループリントに実装された部品の中で最先端のものとなっている。", "description_ko": "함선의 센서 강도를 증가시키는 상급 레이더 증폭기입니다. 슬리퍼와 드리프터 함선의 잔해를 분해하고 분석하며 이들의 기술력을 모방하려는 끊임없는 노력의 끝에 나온 장치입니다. 이 최첨단 부품은 가장 최신 세대 레기온 전략 크루저의 설계에도 사용되었습니다.", "description_ru": "Улучшенный усилитель радарного сигнала значительно повышает эффективность радарных систем, сохраняя притом компактность. Это — современный этап непрерывно идущих работ по инженерному ретроанализу материалов, добытых из обломков Спящих и Скитальцев. Сверхсовременный компонент — новейшее дополнение, включаемое в актуальные чертежи стратегических крейсеров типа «Легион».", "description_zh": "这个先进的雷达放大器可以极大改善飞船感应器的性能,却不用在尺寸上做出让步。它是对冬眠者和流浪者舰船的残骸持续不断的逆向工程研究的最新成果。这个新式组件也并入了最新一代圣卒级战略巡洋舰蓝图中。", @@ -237387,7 +237387,7 @@ "typeName_es": "Superconducting Radar Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur supraconducteur radar", "typeName_it": "Superconducting Radar Amplifier", - "typeName_ja": "Superconducting Radar Amplifier", + "typeName_ja": "超伝導レーダー増幅器", "typeName_ko": "초전도성 레이더 증폭기", "typeName_ru": "Superconducting Radar Amplifier", "typeName_zh": "超导雷达放大器", @@ -237402,7 +237402,7 @@ "description_es": "This advanced Ladar amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Loki Strategic Cruiser blueprints.", "description_fr": "L'amplificateur ladar avancé optimise la performance des détecteurs du vaisseau sans sacrifier à l'encombrement. Ce module sophistiqué incarne l'apogée des technologies de rétro-ingénierie, vouées à déchiffrer et analyser les secrets récupérés au cœur des épaves sleeper et drifter. Ce composant de pointe est le tout dernier à être incorporé dans la dernière génération de plans de construction du croiseur stratégique Loki.", "description_it": "This advanced Ladar amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Loki Strategic Cruiser blueprints.", - "description_ja": "This advanced Ladar amplifier allows for greatly improved ship sensors without sacrificing size. It represents the latest phase in the continuous effort to reverse engineer secrets from the salvaged wrecks of Sleeper and Drifter ships. This state of the art component is the newest to be incorporated into the latest generation of Loki Strategic Cruiser blueprints.", + "description_ja": "サイズを犠牲にすることなく艦船のセンサー性能を大幅に向上させる最新鋭の光学増幅器。スリーパーやドリフターの船の残骸より回収されたパーツの謎を解き明かすリバースエンジニアリング作業は現在も進行中であるが、この技術はその一環として生み出された部品のひとつである。この高度な増幅器は最新世代のロキ級戦略的巡洋艦のブループリントに実装された部品の中で最先端のものとなっている。", "description_ko": "함선의 센서 강도를 증가시키는 상급 라이다 증폭기입니다. 슬리퍼와 드리프터 함선의 잔해를 분해하고 분석하며 이들의 기술력을 모방하려는 끊임없는 노력의 끝에 나온 장치입니다. 이 최첨단 부품은 가장 최신 세대 로키 전략 크루저의 설계에도 사용되었습니다.", "description_ru": "Улучшенный усилитель ладарного сигнала значительно повышает эффективность ладарных систем, сохраняя притом компактность. Это — современный этап непрерывно идущих работ по инженерному ретроанализу материалов, добытых из обломков Спящих и Скитальцев. Сверхсовременный компонент — новейшее дополнение, включаемое в актуальные чертежи стратегических крейсеров типа «Локи».", "description_zh": "这个先进的光雷达放大器可以极大改善飞船感应器的性能,却不用在尺寸上做出让步。它是对冬眠者和流浪者舰船的残骸持续不断的逆向工程研究的最新成果。这个新式组件也并入了最新一代洛基级战略巡洋舰蓝图中。", @@ -237420,7 +237420,7 @@ "typeName_es": "Superconducting Ladar Amplifier", "typeName_fr": "Amplificateur supraconducteur ladar", "typeName_it": "Superconducting Ladar Amplifier", - "typeName_ja": "Superconducting Ladar Amplifier", + "typeName_ja": "超電導光学レーダー増幅器", "typeName_ko": "초전도성 라이다 증폭기", "typeName_ru": "Superconducting Ladar Amplifier", "typeName_zh": "超导光雷达放大器", @@ -237443,7 +237443,7 @@ "typeName_es": "Superconducting Magnetometric Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur supraconducteur magnétométrique", "typeName_it": "Superconducting Magnetometric Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "Superconducting Magnetometric Amplifier Blueprint", + "typeName_ja": "超伝導磁力測定増幅器設計図", "typeName_ko": "초전도성 자기장 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Superconducting Magnetometric Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "超导磁力放大器蓝图", @@ -237466,7 +237466,7 @@ "typeName_es": "Superconducting Gravimetric Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur supraconducteur gravimétrique", "typeName_it": "Superconducting Gravimetric Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "Superconducting Gravimetric Amplifier Blueprint", + "typeName_ja": "超伝導重力測定増幅器設計図", "typeName_ko": "초전도성 중력장 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Superconducting Gravimetric Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "超导引力放大器蓝图", @@ -237489,7 +237489,7 @@ "typeName_es": "Superconducting Radar Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur supraconducteur radar", "typeName_it": "Superconducting Radar Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "Superconducting Radar Amplifier Blueprint", + "typeName_ja": "超伝導レーダー増幅器設計図", "typeName_ko": "초전도성 레이더 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Superconducting Radar Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "超导雷达放大器蓝图", @@ -237512,7 +237512,7 @@ "typeName_es": "Superconducting Ladar Amplifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur supraconducteur ladar", "typeName_it": "Superconducting Ladar Amplifier Blueprint", - "typeName_ja": "Superconducting Ladar Amplifier Blueprint", + "typeName_ja": "超伝導光学レーダー増幅器設計図", "typeName_ko": "초전도성 라이다 증폭기 블루프린트", "typeName_ru": "Superconducting Ladar Amplifier Blueprint", "typeName_zh": "超导光雷达放大器蓝图", @@ -237527,7 +237527,7 @@ "description_es": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Scorched Microgravimeter indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Caldari researchers expressing particular interest.", "description_fr": "Les progrès récents des techniques de récupération ont permis de recouvrer une plus grande variété de composants sur les épaves de drones sleeper. Les scans initiaux de ce microgravimètre calciné augurent une technologie sous-jacente transférable aux équipements de détection des vaisseaux capsuliers. Sous l'impulsion des chercheurs caldari, des ingénieurs des quatre coins de l'amas se sont lancés dans l'étude des techniques sleeper constitutives du composant grâce aux principes de rétro-ingénierie.", "description_it": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Scorched Microgravimeter indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Caldari researchers expressing particular interest.", - "description_ja": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Scorched Microgravimeter indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Caldari researchers expressing particular interest.", + "description_ja": "最近のサルベージャー技術の発展により、スリーパードローンの残骸から、より多くの種類の古代の部品をサルベージすることができるようになった。\r\n初期スキャンによると、サルベージされたこの焼け焦げたマイクログラビメーターは、カプセラ船のセンサー装置に由来するかもしれない技術が含まれていることが確認された。星団全体のエンジニアたちがこの部品に使用されているスリーパー技術のリバースエンジニアリングを試み始めている。カルダリの研究者たちは特に熱心だ。", "description_ko": "샐비지 기술이 발전하면서 슬리퍼 드론으로부터 더욱 다양한 종류의 고대 부품을 획득할 수 있게 되었습니다.

해당 장치에 대한 초기 조사를 진행한 결과 캡슐리어 함선에 적용 가능한 기술이 내장되어 있음이 밝혀졌습니다. 엔지니어들은 슬리퍼 기술에 대한 역설계를 진행하고 있는 상태로 그 결과에 대해 칼다리 연구진은 큰 관심을 보이고 있습니다.", "description_ru": "Недавние достижения в области демонтажа позволили расширить ассортимент компонентов, извлекаемых из обломков дронов Спящих.\n\nПервичное изучение этого демонтированного объекта — обгоревшего микрогравиметра — позволяет предположить возможность интеграции технологии, на которой он основан, в разведсистемы кораблей капсулёров. Инженеры Нового Эдема начали попытки инженерного ретроанализа технологий Спящих, присутствующих в этом компоненте; в особенности он интересует калдарских исследователей.", "description_zh": "打捞器技术的最新发展使得从冬眠者无人机的残骸中打捞出来的古代组件的种类大大提升。\n\n对这个打捞出来的烧焦的微重力仪的初步扫描显示它蕴含的科技可以用于克隆飞行员舰船的感应器设备上。全宇宙的工程师开始尝试对这个组件中的冬眠者科技进行逆向工程,加达里研究人员更是表现出了极大的兴趣。", @@ -237545,7 +237545,7 @@ "typeName_es": "Scorched Microgravimeter", "typeName_fr": "Microgravimètre calciné", "typeName_it": "Scorched Microgravimeter", - "typeName_ja": "Scorched Microgravimeter", + "typeName_ja": "焦げたマイクログラビメーター", "typeName_ko": "불타버린 마이크로중력계", "typeName_ru": "Scorched Microgravimeter", "typeName_zh": "烧焦的微重力仪", @@ -237560,7 +237560,7 @@ "description_es": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Faraday Force Magnetometer indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Gallente researchers expressing particular interest.", "description_fr": "Les progrès récents des techniques de récupération ont permis de recouvrer une plus grande variété de composants sur les épaves de drones sleeper. Les scans initiaux de ce magnétomètre de force Faraday augurent une technologie sous-jacente transférable aux équipements de détection des vaisseaux capsuliers. Sous l'impulsion des chercheurs gallente, des ingénieurs des quatre coins de l'amas se sont lancés dans l'étude des techniques sleeper constitutives du composant grâce aux principes de rétro-ingénierie.", "description_it": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Faraday Force Magnetometer indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Gallente researchers expressing particular interest.", - "description_ja": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Faraday Force Magnetometer indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Gallente researchers expressing particular interest.", + "description_ja": "最近のサルベージ技術の発展により、スリーパードローンの残骸から、より多くの種類の古代の部品をサルベージすることができるようになった。\r\n初期スキャンによると、サルベージされたこのファラデーフォース磁力計には、カプセラ船のセンサー装置に利用できる技術が使われている可能でがある。星団全体の技術者が、この部品に使用されているスリーパー技術のリバースエンジニアリングを試み始めているが、カルダリの研究者は特に熱を上げている。", "description_ko": "샐비지 기술이 발전하면서 슬리퍼 드론으로부터 더욱 다양한 종류의 고대 부품을 획득할 수 있게 되었습니다.

해당 장치에 대한 초기 조사를 진행한 결과 캡슐리어 함선에 적용 가능한 기술이 내장되어 있음이 밝혀졌습니다. 엔지니어들은 슬리퍼 기술에 대한 역설계를 진행하고 있는 상태로 그 결과에 대해 갈란테 연구진은 큰 관심을 보이고 있습니다.", "description_ru": "Недавние достижения в области демонтажа позволили расширить ассортимент компонентов, извлекаемых из обломков дронов Спящих.\n\nПервичное изучение этого демонтированного объекта — магнитометра силы индукции — позволяет предположить возможность интеграции технологии, на которой он основан, в разведсистемы кораблей капсулёров. Инженеры Нового Эдема начали попытки инженерного ретроанализа технологий Спящих, присутствующих в этом компоненте; в особенности он интересует галлентских исследователей.", "description_zh": "打捞器技术的最新发展使得从冬眠者无人机的残骸中打捞出来的古代组件的种类大大提升。\n\n对这个打捞出来的法拉第强度磁力仪的初步扫描显示它蕴含的科技可以用于克隆飞行员舰船的感应器设备上。全宇宙的工程师开始尝试对这个组件中的冬眠者科技进行逆向工程,盖伦特研究人员更是表现出了极大的兴趣。", @@ -237578,7 +237578,7 @@ "typeName_es": "Faraday Force Magnetometer", "typeName_fr": "Magnétomètre de force Faraday", "typeName_it": "Faraday Force Magnetometer", - "typeName_ja": "Faraday Force Magnetometer", + "typeName_ja": "ファラデー磁力測定器", "typeName_ko": "패러데이 물리 자기계", "typeName_ru": "Faraday Force Magnetometer", "typeName_zh": "法拉第强度磁力计", @@ -237593,7 +237593,7 @@ "description_es": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\n\r\nInitial scans of this salvaged Ancient Radar Decorrelator indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Amarr researchers expressing particular interest.", "description_fr": "Les progrès récents des techniques de récupération ont permis de recouvrer une plus grande variété de composants sur les épaves de drones sleeper. Les scanographies initiales de ce décorrélateur radar antique augurent une technologie sous-jacente transférable aux équipements de détection des vaisseaux capsuliers. Sous l'impulsion des chercheurs amarr, des ingénieurs des quatre coins de la galaxie se sont lancés dans l'étude des techniques sleeper constitutives du composant grâce aux principes de rétro-ingénierie.", "description_it": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\n\r\nInitial scans of this salvaged Ancient Radar Decorrelator indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Amarr researchers expressing particular interest.", - "description_ja": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\n\r\nInitial scans of this salvaged Ancient Radar Decorrelator indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Amarr researchers expressing particular interest.", + "description_ja": "最近のサルベージャー技術の発展により、スリーパードローンの残骸から、より多くの種類の古代の部品をサルベージすることができるようになった。\n\n\n\n初期スキャンによると、サルベージされたこの焼け焦げたエンシェントレーダーディコレレイターは、カプセラ船のセンサー装置に由来する技術が含まれている可能性がある。星団全体のエンジニアたちがこの部品に使用されているスリーパー技術のリバースエンジニアリングを試み始めている。カルダリの研究者たちは特に熱心だ。", "description_ko": "샐비지 기술이 발전하면서 슬리퍼 드론으로부터 더욱 다양한 종류의 고대 부품을 획득할 수 있게 되었습니다.

레이더 역상관 장치에 대한 초기 조사를 진행한 결과 캡슐리어 함선에 적용 가능한 기술이 내장되어 있음이 밝혀졌습니다. 엔지니어들은 슬리퍼 기술에 대한 역설계를 진행하고 있는 상태로 그 결과에 대해 아마르 연구진은 큰 관심을 보이고 있습니다.", "description_ru": "Новейшие разработки в области технологий демонтажа позволили извлекать новые компоненты из обломков беспилотников Спящих. При первичном анализе древнего радарного декоррелятора была обнаружена технология, которая вполне могла бы прижиться в сенсорных системах кораблей капсулёров. Инженеры по всему Новому Эдему уже пытаются её воспроизвести. Наибольший интерес такая технология вызвала у амаррских исследователей.", "description_zh": "打捞器技术的最新发展使得从冬眠者无人机的残骸中打捞出来的古代组件的种类大大提升。\n\n\n\n对这个打捞出来的上古雷达解联器的初步扫描显示它蕴含的科技可以用于克隆飞行员舰船的感应器设备上。全宇宙的工程师开始尝试对这个组件中的冬眠者科技进行逆向工程,艾玛研究人员更是表现出了极大的兴趣。", @@ -237612,7 +237612,7 @@ "typeName_es": "Ancient Radar Decorrelator", "typeName_fr": "Décorrélateur radar antique", "typeName_it": "Ancient Radar Decorrelator", - "typeName_ja": "Ancient Radar Decorrelator", + "typeName_ja": "エンシェントレーダーディコレレイター", "typeName_ko": "고대 레이더 비상관성기", "typeName_ru": "Ancient Radar Decorrelator", "typeName_zh": "上古雷达解联器", @@ -237627,7 +237627,7 @@ "description_es": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Synthetic Aperture Ladar Receiver indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Minmatar researchers expressing particular interest.", "description_fr": "Les progrès récents des techniques de récupération ont permis de recouvrer une plus grande variété de composants sur les épaves de drones sleeper. Les scans initiaux de ce récepteur d'ouverture synthétique ladar augurent une technologie sous-jacente transférable aux équipements de détection des vaisseaux capsuliers. Sous l'impulsion des chercheurs minmatar, des ingénieurs des quatre coins de l'amas se sont lancés dans l'étude des techniques sleeper constitutives du composant grâce aux principes de rétro-ingénierie.", "description_it": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Synthetic Aperture Ladar Receiver indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Minmatar researchers expressing particular interest.", - "description_ja": "Recent developments in salvager technology have allowed a greater variety of ancient components to be recovered from the wrecks of Sleeper drones.\r\nInitial scans of this salvaged Synthetic Aperture Ladar Receiver indicate that it includes technology that might be able to find a home in the sensor equipment of capsuleer ships. Engineers across the cluster have begun attempting to reverse engineer the Sleeper techniques used in this component, with Minmatar researchers expressing particular interest.", + "description_ja": "最近のサルベージャー技術の発展により、スリーパードローンの残骸から、より多くの種類の古代の部品をサルベージすることができるようになった。\r\n初期スキャンによると、サルベージされたシンセティックアパーチャー光学レシーバーは、カプセラ船のセンサー装置に由来するかもしれない技術が含まれていることが確認された。星団全体のエンジニアたちがこの部品に使用されているスリーパー技術のリバースエンジニアリングを試み始めている。ミンマターの研究者たちは特に熱心だ。", "description_ko": "샐비지 기술이 발전하면서 슬리퍼 드론으로부터 더욱 다양한 종류의 고대 부품을 획득할 수 있게 되었습니다.

전천후관측 라이다 수신기에 대한 초기 조사를 진행한 결과 캡슐리어 함선에 적용 가능한 기술이 내장되어 있음이 밝혀졌습니다. 엔지니어들은 슬리퍼 기술에 대한 역설계를 진행하고 있는 상태로 그 결과에 대해 민마타 연구진은 큰 관심을 보이고 있습니다.", "description_ru": "Недавние достижения в области демонтажа позволили расширить ассортимент компонентов, извлекаемых из обломков дронов Спящих.\n\nПервичное изучение этого демонтированного объекта — ладарного приёмника синтетической апертуры — позволяет предположить возможность интеграции технологии, на которой он основан, в разведсистемы кораблей капсулёров. Инженеры Нового Эдема начали попытки инженерного ретроанализа технологий Спящих, присутствующих в этом компоненте; в особенности он интересует минматарских исследователей.", "description_zh": "打捞器技术的最新发展使得从冬眠者无人机的残骸中打捞出来的古代组件的种类大大提升。\n\n对这个打捞出来的合成孔径光雷达接收器的初步扫描显示它蕴含的科技可以用于克隆飞行员舰船的感应器设备上。全宇宙的工程师开始尝试对这个组件中的冬眠者科技进行逆向工程,米玛塔尔研究人员更是表现出了极大的兴趣。", @@ -237645,7 +237645,7 @@ "typeName_es": "Synthetic Aperture Ladar Receiver", "typeName_fr": "Récepteur d'ouverture synthétique ladar", "typeName_it": "Synthetic Aperture Ladar Receiver", - "typeName_ja": "Synthetic Aperture Ladar Receiver", + "typeName_ja": "シンセチックアパチャー光学レーダー受信機", "typeName_ko": "전천후관측 라이다 수신기", "typeName_ru": "Synthetic Aperture Ladar Receiver", "typeName_zh": "合成孔径光雷达接收器", @@ -237668,7 +237668,7 @@ "typeName_es": "Sin Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sin édition Ruby Sungrazer", "typeName_it": "Sin Ruby Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Sin Ruby Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "シン・ルビーサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "씬 '루비 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sin Ruby Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "罪恶级红星掠日涂装", @@ -237693,7 +237693,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon Star Captain", "typeName_it": "Abaddon Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Star Captain SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级明星舰长涂装", @@ -237718,7 +237718,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse Star Captain ", "typeName_it": "Apocalypse Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "黙示録スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Star Captain SKIN", "typeName_zh": "灾难级明星舰长涂装", @@ -237743,7 +237743,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon Star Captain", "typeName_it": "Armageddon Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Star Captain SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级明星舰长涂装", @@ -237766,7 +237766,7 @@ "typeName_es": "Machariel Angel's Hex SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Angel's Hex", "typeName_it": "Machariel Angel's Hex SKIN", - "typeName_ja": "Machariel Angel's Hex SKIN", + "typeName_ja": "マカリエルエンジェルのヘックスSKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '엔젤 헥스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Machariel Angel's Hex SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级天使妖术涂装", @@ -237957,7 +237957,7 @@ "description_es": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Molok-class Titans.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Molok blueprint data recovered.", "description_fr": "Ce cache de données blindé, bardé de renforts électromagnétiques, est la pièce maîtresse de la sécurité et du secret industriel des chantiers navals de la cabale blood raider en charge de la production des titans de classe Molok. Grâce à leur blindage avancé, ces caches sont susceptibles de survivre à la destruction de leur site industriel. Si les dispositifs sont récupérés par un vaisseau spécialisé en déchiffrement, les données du plan de construction du Molok risquent d'être dévoilées au grand jour.", "description_it": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Molok-class Titans.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Molok blueprint data recovered.", - "description_ja": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Molok-class Titans.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Molok blueprint data recovered.", + "description_ja": "この装甲と電磁気で強化されたデータキャッシュは、通常はブラッドレイダーコヴェナントの造船施設に統合されている。同施設は高いレベルのセキュリティとデータ破損からの保護を提供している他、モロク級攻城艦の製造も行っている。\r\n\nこれらの装甲キャッシュは、設置されている施設の破壊に耐えられる可能性が高い。適切な船で回収すれば、キャッシュにアクセスしてモロクの設計図データを回収することができる。", "description_ko": "블러드 레이더 커버넌트 쉽야드 시설물에 설치되는 EM 데이터 캐시로 몰록급 타이탄 제작 시 강력한 방화벽 및 보안 기능을 제공합니다.

설치된 시설이 파괴되어도 높은 확률로 저장고는 손상되지 않습니다. 특정 함선은 데이터 캐시로부터 몰록 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Бронированный и защищённый от электромагнитных полей носитель данных, интегрированный в промышленные линии верфей «Союза охотников за кровью» и обеспечивающий высокий уровень безопасности и защиты от повреждения данных при постройке титанов типа «Молок».\n\n\n\nЭти носители данных с высокой вероятностью переживают уничтожение объектов, в которые установлены. Если такой носитель удалось найти и спасти с помощью подходящего корабля, можно получить доступ к данным и извлечь из него чертежи «Молока».", "description_zh": "这个带有装甲且被电磁强化过的数据缓存通常整合在血袭者同盟的船坞里,在建造摩洛克级泰坦时提供高强度的安全和保护措施。\n\n\n\n这些带有装甲的缓存很可能在它安装的设施被摧毁后还能毫发无损。如果使用合适的舰船来进行复原,就可以打开这种缓存,复原出里面的摩洛克级蓝图数据。", @@ -237976,7 +237976,7 @@ "typeName_es": "Blood Raider Molok Blueprint Armored Cache", "typeName_fr": "Cache blindé du plan de construction du Molok blood raider", "typeName_it": "Blood Raider Molok Blueprint Armored Cache", - "typeName_ja": "Blood Raider Molok Blueprint Armored Cache", + "typeName_ja": "ブラッドレイダー・モロク設計図補強保管庫", "typeName_ko": "강화 보관함 (블러드 레이더 몰록 블루프린트)", "typeName_ru": "Защищённый носитель данных для чертежей «Молока»", "typeName_zh": "血袭者摩洛克级蓝图装甲缓存", @@ -237991,7 +237991,7 @@ "description_es": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Chemosh-class Dreadnoughts.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Chemosh blueprint data recovered.", "description_fr": "Ce cache de données blindé, bardé de renforts électromagnétiques, est la pièce maîtresse de la sécurité et du secret industriel des chantiers navals de la cabale blood raider en charge de la production des dreadnoughts de classe Chemosh. Grâce à leur blindage avancé, ces caches sont susceptibles de survivre à la destruction de leur site industriel. Si les dispositifs sont récupérés par un vaisseau spécialisé en déchiffrement, les données du plan de construction du Chemosh risquent d'être dévoilées au grand jour.", "description_it": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Chemosh-class Dreadnoughts.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Chemosh blueprint data recovered.", - "description_ja": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Chemosh-class Dreadnoughts.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Chemosh blueprint data recovered.", + "description_ja": "この装甲と電磁気で強化されたデータキャッシュは、通常ブラッドレイダーカバナントの造船所施設に統合されている。ケモシュ級攻城艦を建造する際、高いレベルのセキュリティと破損からの保護を提供する。\r\n\nこれらの装甲キャッシュは、設置されている施設の破壊に耐えられる可能性が高い。適切な船で回収すれば、キャッシュにアクセスしてケモシュ設計図データを回収することができる。", "description_ko": "블러드 레이더 커버넌트 쉽야드 시설물에 설치되는 EM 데이터 캐시로 케모쉬급 드레드노트 제작 시 강력한 방화벽 및 보안 기능을 제공합니다.

설치된 시설이 파괴되어도 높은 확률로 데이터 캐시는 손상되지 않습니다. 특정 함선은 데이터 캐시로부터 케모쉬 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Бронированный и защищённый от электромагнитных полей носитель данных, интегрированный в промышленные линии верфей «Союза охотников за кровью» и обеспечивающий высокий уровень безопасности и защиты от повреждения данных при постройке дредноутов типа «Чемош».\n\n\n\nЭти носители данных с высокой вероятностью переживают уничтожение объектов, в которые установлены. Если такой носитель удалось найти и спасти с помощью подходящего корабля, можно получить доступ к данным и извлечь из него чертежи «Чемоша».", "description_zh": "这个带有装甲且被电磁强化过的数据缓存通常整合在血袭者同盟的船坞里,在建造基抹级无畏舰时提供高强度的安全和保护措施。\n\n\n\n这些带有护甲的缓存很可能在它安装的设施被摧毁后还能毫发无损。如果使用合适的舰船来进行复原,就可以打开这种缓存,复原出里面的基抹级蓝图数据。", @@ -238010,7 +238010,7 @@ "typeName_es": "Blood Raider Chemosh Blueprint Armored Cache", "typeName_fr": "Cache blindé du plan de construction du Chemosh blood raider", "typeName_it": "Blood Raider Chemosh Blueprint Armored Cache", - "typeName_ja": "Blood Raider Chemosh Blueprint Armored Cache", + "typeName_ja": "ブラッドレイダー・ケモシュ設計図補強保管庫", "typeName_ko": "강화 보관함 (블러드 레이더 케모쉬 블루프린트)", "typeName_ru": "Защищённый носитель данных для чертежей «Чемоша»", "typeName_zh": "血袭者基抹级蓝图装甲缓存", @@ -238025,7 +238025,7 @@ "description_es": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Dagon-class Force Auxiliaries.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Dagon blueprint data recovered.", "description_fr": "Ce cache de données blindé, bardé de renforts électromagnétiques, est la pièce maîtresse de la sécurité et du secret industriel des chantiers navals de la cabale blood raider en charge de la production des forces auxiliaires de classe Dagon. Grâce à leur blindage avancé, ces caches sont susceptibles de survivre à la destruction de leur site industriel. Si les dispositifs sont récupérés par un vaisseau spécialisé en déchiffrement, les données du plan de construction du Dagon risquent d'être dévoilées au grand jour.", "description_it": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Dagon-class Force Auxiliaries.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Dagon blueprint data recovered.", - "description_ja": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider Covenant's shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Dagon-class Force Auxiliaries.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Dagon blueprint data recovered.", + "description_ja": "この装甲と電磁気で強化されたデータキャッシュは、通常はブラッドレイダーコヴェナントの造船施設に統合されている。同施設は高いレベルのセキュリティとデータ破損からの保護を提供している他、ダゴン級戦力補助艦の製造も行っている。\r\n\nこれらの装甲キャッシュは、設置されている施設の破壊に耐えられる可能性が高い。適切な船で回収すれば、キャッシュにアクセスしてダゴンの設計図データを回収することができる。", "description_ko": "블러드 레이더 커버넌트 쉽야드 시설물에 설치되는 EM 데이터 캐시로 다곤급 포스 악실리아 제작 시 강력한 방화벽 및 보안 기능을 제공합니다.

설치된 시설이 파괴되어도 높은 확률로 저장고는 손상되지 않습니다. 특정 함선은 데이터 캐시로부터 다곤 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Бронированный и защищённый от электромагнитных полей носитель данных, интегрированный в промышленные линии верфей «Союза охотников за кровью» и обеспечивающий высокий уровень безопасности и защиты от повреждения данных при постройке вспомогательных КБТ типа «Дагон».\n\n\n\nЭти носители данных с высокой вероятностью переживают уничтожение объектов, в которые установлены. Если такой носитель удалось найти и спасти с помощью подходящего корабля, можно получить доступ к данным и извлечь из него чертежи «Дагона».", "description_zh": "这个带有装甲且被电磁强化过的数据缓存通常整合在血袭者同盟的船坞里,在建造大衮级战力辅助舰时提供高强度的安全和保护措施。\n\n\n\n这些带有护甲的缓存很可能在它安装的设施被摧毁后还能毫发无损。如果使用合适的舰船来进行复原,就可以打开这种缓存,复原出里面的大衮级蓝图数据。", @@ -238044,7 +238044,7 @@ "typeName_es": "Blood Raider Dagon Blueprint Armored Cache", "typeName_fr": "Cache blindé du plan de construction du Dagon blood raider", "typeName_it": "Blood Raider Dagon Blueprint Armored Cache", - "typeName_ja": "Blood Raider Dagon Blueprint Armored Cache", + "typeName_ja": "ブラッドレイダー・ダゴン設計図補強保管庫", "typeName_ko": "강화 보관함 (블러드 레이더 다곤 블루프린트)", "typeName_ru": "Защищённый носитель данных для чертежей «Дагона»", "typeName_zh": "血袭者大衮级蓝图装甲缓存", @@ -238059,7 +238059,7 @@ "description_es": "Mottled, dark red, and shaped like a leech, the Cruor presents a fitting metaphor for the Blood Raiders' philosophy. Designed almost solely to engage in their disturbingly effective tactic of energy draining and stasis webbing, this ship is a cornerstone in any effective Blood Raider fleet - and could play an intriguing role in more standard ones.", "description_fr": "Cette déclinaison minmatar de la combinaison d'exploration est l'uniforme officiel de nombreuses forces de sécurité et d'exploration de la République, des douanes minmatar aux milices locales, en passant par les services de recherche et sauvetage planétaires. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Mottled, dark red, and shaped like a leech, the Cruor presents a fitting metaphor for the Blood Raiders' philosophy. Designed almost solely to engage in their disturbingly effective tactic of energy draining and stasis webbing, this ship is a cornerstone in any effective Blood Raider fleet - and could play an intriguing role in more standard ones.", - "description_ja": "Mottled, dark red, and shaped like a leech, the Cruor presents a fitting metaphor for the Blood Raiders' philosophy. Designed almost solely to engage in their disturbingly effective tactic of energy draining and stasis webbing, this ship is a cornerstone in any effective Blood Raider fleet - and could play an intriguing role in more standard ones.", + "description_ja": "暗赤色のまだら模様を持ち、ヒルのような形をしたクルールは、まさにブラッドレイダーズの哲学を体現している。彼らが得意とするエネルギー吸収とステイシスウェブにほとんどの力を注いで設計されたこの艦船は、全てのブラッドレイダーフリートの基軸となっている。また、より標準的な艦隊においても興味深い役割を演じることができるだろう。", "description_ko": "크루오어는 블러드 레이더의 설계사상을 잘 보여주는 함선으로 검붉은 무늬의 거머리와 같은 형상을 지녔습니다. 고성능 스테이시스 웹 생성기와 뛰어난 에너지 흡수능력을 지녀 블러드 레이더 함대의 주력 함선 중 하나로 취급됩니다. 크루오어는 함대전에서 결정적인 역할을 수행할 수 있는 강력한 함선입니다.", "description_ru": "Вариант костюма исследователя, принятый в Республике Минматар, используется многими службами разведки и безопасности; в особенности стоит отметить минматарские таможенные флоты, безопасников конкретных планетных систем, а также ряд поисково-спасательных служб, работающих на планетах.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "斑驳、暗红色及形如水蛭,凝血级为血袭者的理念做了一个恰如其分的比喻。该船的设计理念就是专门利用它们那效果好得令人恐怖的吸能加停滞缠绕战术。它是任何一支血袭者舰船中都不可或缺的基石,且在更标准的队伍中,能产生更细腻的作用。", @@ -238078,7 +238078,7 @@ "typeName_es": "♦ Cruor", "typeName_fr": "♦ Cruor", "typeName_it": "♦ Cruor", - "typeName_ja": "♦ Cruor", + "typeName_ja": "♦ クルール", "typeName_ko": "♦ 크루오어", "typeName_ru": "♦ Cruor", "typeName_zh": "♦ 凝血级", @@ -238102,7 +238102,7 @@ "typeName_es": "Legion Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Défense – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "Legion Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", + "typeName_ja": "部隊防衛 - 隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "레기온 방어용 시스템 - 코버트 설정 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_zh": "圣卒防御 - 隐形优化器蓝图", @@ -238125,7 +238125,7 @@ "typeName_es": "Legion Defensive - Augmented Plating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Défense – Revêtement augmenté", "typeName_it": "Legion Defensive - Augmented Plating Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Defensive - Augmented Plating Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン防御-強化型プレート設計図", "typeName_ko": "레기온 방어용 시스템 - 플레이팅 강화 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Defensive - Augmented Plating Blueprint", "typeName_zh": "圣卒防御 - 增强装甲板蓝图", @@ -238148,7 +238148,7 @@ "typeName_es": "Legion Defensive - Nanobot Injector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Défense – Injecteur de nanorobots", "typeName_it": "Legion Defensive - Nanobot Injector Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Defensive - Nanobot Injector Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン防御-ナノボットインジェクター設計図", "typeName_ko": "레기온 방어용 시스템 - 나노봇 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Defensive - Nanobot Injector Blueprint", "typeName_zh": "圣卒防御 - 纳米机器人喷注器蓝图", @@ -238171,7 +238171,7 @@ "typeName_es": "Tengu Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Défense – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "Tengu Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", + "typeName_ja": "テング防衛 - 隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "텐구 방어용 시스템 - 코버트 설정 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_zh": "金鹏防御 - 隐形优化器蓝图", @@ -238194,7 +238194,7 @@ "typeName_es": "Tengu Defensive - Supplemental Screening Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Défense – Écran de boucliers auxiliaire", "typeName_it": "Tengu Defensive - Supplemental Screening Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Defensive - Supplemental Screening Blueprint", + "typeName_ja": "テング防御 - 補助スクリーニング設計図", "typeName_ko": "텐구 방어용 시스템 - 실드 보충 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Defensive - Supplemental Screening Blueprint", "typeName_zh": "金鹏防御 - 辅助保护幕墙蓝图", @@ -238217,7 +238217,7 @@ "typeName_es": "Tengu Defensive - Amplification Node Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Défense – Nœud d'amplification", "typeName_it": "Tengu Defensive - Amplification Node Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Defensive - Amplification Node Blueprint", + "typeName_ja": "テング防御 - 増幅ポイント設計図", "typeName_ko": "텐구 방어용 시스템 - 증폭 노드 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Defensive - Amplification Node Blueprint", "typeName_zh": "金鹏防御 - 放大节点蓝图", @@ -238240,7 +238240,7 @@ "typeName_es": "Proteus Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus défense – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "Proteus Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス防衛 - 隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "프로테우스 방어용 시스템 - 코버트 설정 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_zh": "海神防御 - 隐形优化器蓝图", @@ -238263,7 +238263,7 @@ "typeName_es": "Proteus Defensive - Augmented Plating Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Défense – Revêtement augmenté", "typeName_it": "Proteus Defensive - Augmented Plating Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Defensive - Augmented Plating Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス防御 - 強化型プレート設計図", "typeName_ko": "프로테우스 방어용 시스템 - 플레이팅 강화 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Defensive - Augmented Plating Blueprint", "typeName_zh": "海神防御 - 增强无人机装甲板蓝图", @@ -238286,7 +238286,7 @@ "typeName_es": "Proteus Defensive - Nanobot Injector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Défense – Injecteur de nanorobots", "typeName_it": "Proteus Defensive - Nanobot Injector Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Defensive - Nanobot Injector Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス防御-ナノボットインジェクター設計図", "typeName_ko": "프로테우스 방어용 시스템 - 나노봇 주입기 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Defensive - Nanobot Injector Blueprint", "typeName_zh": "海神防御 - 纳米机器人喷注器蓝图", @@ -238309,7 +238309,7 @@ "typeName_es": "Loki Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Défense – Reconfiguration furtive", "typeName_it": "Loki Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ防衛 - 隠密リコンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "로키 방어용 시스템 - 코버트 설정 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Defensive - Covert Reconfiguration Blueprint", "typeName_zh": "洛基防御 - 隐形优化器蓝图", @@ -238332,7 +238332,7 @@ "typeName_es": "Loki Defensive - Augmented Durability Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Défense – Augmentation de durabilité", "typeName_it": "Loki Defensive - Augmented Durability Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Defensive - Augmented Durability Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ防衛 - オーグメンテッド耐久設計図", "typeName_ko": "로키 방어용 시스템 - 내구성 강화 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Defensive - Augmented Durability Blueprint", "typeName_zh": "洛基防御 - 增强耐用装置蓝图", @@ -238355,7 +238355,7 @@ "typeName_es": "Loki Defensive - Adaptive Defense Node Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Défense – Nœud de défense adaptatif", "typeName_it": "Loki Defensive - Adaptive Defense Node Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Defensive - Adaptive Defense Node Blueprint", + "typeName_ja": "ロキディフェンシブ - アダプティブ防衛ノード設計図", "typeName_ko": "로키 방어용 시스템 - 적응형 방어 노드 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Defensive - Adaptive Defense Node Blueprint", "typeName_zh": "洛基防御 - 自适应防御节点蓝图", @@ -238378,7 +238378,7 @@ "typeName_es": "Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Offensive – Loupes à cristaux liquides", "typeName_it": "Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン攻撃 - 液晶マグニファイア設計図", "typeName_ko": "레기온 공격용 시스템 - 액체 크리스탈 확대장치 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Offensive - Liquid Crystal Magnifiers Blueprint", "typeName_zh": "圣卒攻击 - 液晶放大器蓝图", @@ -238401,7 +238401,7 @@ "typeName_es": "Legion Offensive - Assault Optimization Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Offensive – Optimisation d'assaut", "typeName_it": "Legion Offensive - Assault Optimization Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Offensive - Assault Optimization Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン攻撃-アサルト最適化設計図", "typeName_ko": "레기온 공격용 시스템 - 어썰트 최적화 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Offensive - Assault Optimization Blueprint", "typeName_zh": "圣卒攻击 - 攻击导弹优化器蓝图", @@ -238424,7 +238424,7 @@ "typeName_es": "Legion Offensive - Support Processor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Offensive - Processeur de soutien", "typeName_it": "Legion Offensive - Support Processor Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Offensive - Support Processor Blueprint", + "typeName_ja": "部隊攻勢 - サポートプロセッサー設計図", "typeName_ko": "레기온 공격용 시스템 - 지원 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Offensive - Support Processor Blueprint", "typeName_zh": "圣卒攻击 - 后勤处理器蓝图", @@ -238447,7 +238447,7 @@ "typeName_es": "Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Offensive – Baie d'éjection accélérée", "typeName_it": "Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay Blueprint", + "typeName_ja": "テング攻撃システム-加速イジェクションベイ設計図", "typeName_ko": "텐구 공격용 시스템 - 방출 가속 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Offensive - Accelerated Ejection Bay Blueprint", "typeName_zh": "金鹏攻击 - 加速弹射舱蓝图", @@ -238470,7 +238470,7 @@ "typeName_es": "Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Offensive – Bassin d'injection magnétique", "typeName_it": "Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin Blueprint", + "typeName_ja": "テング攻撃-時期インフュージョンベイスン設計図", "typeName_ko": "텐구 공격용 시스템 - 자기장 축적 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Offensive - Magnetic Infusion Basin Blueprint", "typeName_zh": "金鹏攻击 - 磁性注入闸蓝图", @@ -238493,7 +238493,7 @@ "typeName_es": "Tengu Offensive - Support Processor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Offensive - Processeur de soutien", "typeName_it": "Tengu Offensive - Support Processor Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Offensive - Support Processor Blueprint", + "typeName_ja": "テング攻勢 - サポートプロセッサー設計図", "typeName_ko": "텐구 공격용 시스템 - 지원 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Offensive - Support Processor Blueprint", "typeName_zh": "金鹏攻击 - 后勤处理器蓝图", @@ -238516,7 +238516,7 @@ "typeName_es": "Proteus Offensive - Hybrid Encoding Platform Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Offensive – Plateforme d'encodage hybride", "typeName_it": "Proteus Offensive - Hybrid Encoding Platform Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Offensive - Hybrid Encoding Platform Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス攻撃 - ハイブリッドエンコーディング・プラットフォーム設計図", "typeName_ko": "프로테우스 공격용 시스템 - 하이브리드 인코딩 플랫폼 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Offensive - Hybrid Encoding Platform Blueprint", "typeName_zh": "海神攻击 - 混合解码平台蓝图", @@ -238539,7 +238539,7 @@ "typeName_es": "Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Offensive – Projecteur synthétique de drones", "typeName_it": "Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス攻撃用装備-ドローン・シンセシスプロジェクター設計図", "typeName_ko": "프로테우스 공격용 시스템 - 드론 통합 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Offensive - Drone Synthesis Projector Blueprint", "typeName_zh": "海神攻击 - 无人机合成投射装置蓝图", @@ -238562,7 +238562,7 @@ "typeName_es": "Proteus Offensive - Support Processor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Offensive - Processeur de soutien", "typeName_it": "Proteus Offensive - Support Processor Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Offensive - Support Processor Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス攻撃 - サポートプロセッサー設計図", "typeName_ko": "프로테우스 공격용 시스템 - 지원 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Offensive - Support Processor Blueprint", "typeName_zh": "海神攻击 - 后勤处理器蓝图", @@ -238585,7 +238585,7 @@ "typeName_es": "Loki Offensive - Projectile Scoping Array Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Offensive – Matrice de portée des projectiles", "typeName_it": "Loki Offensive - Projectile Scoping Array Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Offensive - Projectile Scoping Array Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ攻撃 - プロジェクタイルスコーピングアレイ設計図", "typeName_ko": "로키 공격용 시스템 - 발사체 조준장치 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Offensive - Projectile Scoping Array Blueprint", "typeName_zh": "洛基攻击 - 弹道描迹阵列蓝图", @@ -238608,7 +238608,7 @@ "typeName_es": "Loki Offensive - Launcher Efficiency Configuration Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Offensive – Configuration d'optimisation des lanceurs", "typeName_it": "Loki Offensive - Launcher Efficiency Configuration Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Offensive - Launcher Efficiency Configuration Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ攻撃 - ランチャー効率化コンフィギュレーション設計図", "typeName_ko": "로키 공격용 시스템 - 런처 효율성 강화 설정 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Offensive - Launcher Efficiency Configuration Blueprint", "typeName_zh": "洛基攻击 - 发射器增效装置蓝图", @@ -238631,7 +238631,7 @@ "typeName_es": "Loki Offensive - Support Processor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Offensive - Processeur de soutien", "typeName_it": "Loki Offensive - Support Processor Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Offensive - Support Processor Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ攻撃用装備-サポートプロセッサー設計図", "typeName_ko": "로키 공격용 시스템 - 지원 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Offensive - Support Processor Blueprint", "typeName_zh": "洛基攻击 - 后勤处理器蓝图", @@ -238654,7 +238654,7 @@ "typeName_es": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン推進力装備 - インターディクション無効化設計図", "typeName_ko": "레기온 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_zh": "圣卒推进 - 拦截湮灭者蓝图", @@ -238677,7 +238677,7 @@ "typeName_es": "Legion Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Propulsion – Nanofibres intercalées", "typeName_it": "Legion Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン推進力装備 - 挿入ナノファイバー設計図", "typeName_ko": "레기온 추진기 시스템 - 나노섬유 중합 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", "typeName_zh": "圣卒推进 - 间层纳米纤维蓝图", @@ -238700,7 +238700,7 @@ "typeName_es": "Legion Propulsion - Wake Limiter Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Propulsion – Régulateur de signature", "typeName_it": "Legion Propulsion - Wake Limiter Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Propulsion - Wake Limiter Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン推進力装備 - ウェイクリミッター設計図", "typeName_ko": "레기온 추진기 시스템 - 항적 제한 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Propulsion - Wake Limiter Blueprint", "typeName_zh": "圣卒推进 - 尾迹抑制器蓝图", @@ -238723,7 +238723,7 @@ "typeName_es": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_ja": "テング推進力装備-インターディクション・ナリファイヤー設計図", "typeName_ko": "텐구 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_zh": "金鹏推进 - 拦截湮灭者蓝图", @@ -238746,7 +238746,7 @@ "typeName_es": "Tengu Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Propulsion – Optimisation du châssis", "typeName_it": "Tengu Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", + "typeName_ja": "テング推進力装備 - シャーシ最適化設計図", "typeName_ko": "텐구 추진기 시스템 - 섀시 강화 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Propulsion - Chassis Optimization Blueprint", "typeName_zh": "金鹏推进 - 机舱优化蓝图", @@ -238769,7 +238769,7 @@ "typeName_es": "Tengu Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Propulsion – Catalyseur de carburant", "typeName_it": "Tengu Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", + "typeName_ja": "テング推進力-燃料カタリスト設計図", "typeName_ko": "텐구 추진기 시스템 - 연료 촉매 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Propulsion - Fuel Catalyst Blueprint", "typeName_zh": "金鹏推进 - 燃料催化器蓝图", @@ -238792,7 +238792,7 @@ "typeName_es": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Propulsion – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス推進力装備-インターディクション中和装置設計図", "typeName_ko": "프로테우스 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_zh": "海神推进 - 拦截湮灭者蓝图", @@ -238815,7 +238815,7 @@ "typeName_es": "Proteus Propulsion - Hyperspatial Optimization Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Propulsion – Optimisation hyperspatiale", "typeName_it": "Proteus Propulsion - Hyperspatial Optimization Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Propulsion - Hyperspatial Optimization Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス推進力装備-超空間最適化設計図", "typeName_ko": "프로테우스 추진기 시스템 - 초공간 강화 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Propulsion - Hyperspatial Optimization Blueprint", "typeName_zh": "海神推进 - 超空间优化器蓝图", @@ -238838,7 +238838,7 @@ "typeName_es": "Proteus Propulsion - Localized Injectors Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Propulsion – Injecteurs localisés", "typeName_it": "Proteus Propulsion - Localized Injectors Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Propulsion - Localized Injectors Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウス推進力装備-局部インジェクター設計図", "typeName_ko": "프로테우스 추진기 시스템 - 로컬 인젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Propulsion - Localized Injectors Blueprint", "typeName_zh": "海神推进 - 分布喷注器蓝图", @@ -238861,7 +238861,7 @@ "typeName_es": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Propulsion Loki – Contremesure d'interdiction", "typeName_it": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ推進力 - インターディクション無効化設計図", "typeName_ko": "로키 추진기 시스템 - 인터딕션 널리파이어 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_zh": "洛基推进 - 拦截湮灭者蓝图", @@ -238884,7 +238884,7 @@ "typeName_es": "Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Propulsion – Nanofibres intercalées", "typeName_it": "Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ推進力装備-層間化ナノファイバー設計図", "typeName_ko": "로키 추진기 시스템 - 나노섬유 중합 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Propulsion - Intercalated Nanofibers Blueprint", "typeName_zh": "洛基推进 - 间层纳米纤维蓝图", @@ -238907,7 +238907,7 @@ "typeName_es": "Loki Propulsion - Wake Limiter Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Propulsion – Régulateur de signature", "typeName_it": "Loki Propulsion - Wake Limiter Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Propulsion - Wake Limiter Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ推進力装備 - ウェイクリミッター設計図", "typeName_ko": "로키 추진기 시스템 - 항적 제한 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Propulsion - Wake Limiter Blueprint", "typeName_zh": "洛基推进 - 尾迹抑制器蓝图", @@ -238930,7 +238930,7 @@ "typeName_es": "Legion Core - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Nucléus – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "Legion Core - Dissolution Sequencer Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Core - Dissolution Sequencer Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン・コア - ディソリューション・シーケンサー設計図", "typeName_ko": "레기온 코어 시스템 - 센서 시퀀서 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Core - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_zh": "圣卒核心 - 散解程控装置蓝图", @@ -238953,7 +238953,7 @@ "typeName_es": "Legion Core - Augmented Antimatter Reactor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Nucléus – Réacteur à antimatière augmenté", "typeName_it": "Legion Core - Augmented Antimatter Reactor Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Core - Augmented Antimatter Reactor Blueprint", + "typeName_ja": "レギオン・コア - オーグメンテッド・アンチマターリアクター設計図", "typeName_ko": "레기온 코어 시스템 - 강화 반물질 반응로 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Core - Augmented Antimatter Reactor Blueprint", "typeName_zh": "圣卒核心 - 增强反物质反应堆蓝图", @@ -238976,7 +238976,7 @@ "typeName_es": "Legion Core - Energy Parasitic Complex Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Legion Nucléus – Complexe énergétique parasite", "typeName_it": "Legion Core - Energy Parasitic Complex Blueprint", - "typeName_ja": "Legion Core - Energy Parasitic Complex Blueprint", + "typeName_ja": "レギオンコア - エネルギーパラスティック複合施設設計図", "typeName_ko": "레기온 코어 시스템 - 에너지 패러사이트 컴플렉스 블루프린트", "typeName_ru": "Legion Core - Energy Parasitic Complex Blueprint", "typeName_zh": "圣卒核心 - 能量寄取集成体蓝图", @@ -238999,7 +238999,7 @@ "typeName_es": "Tengu Core - Electronic Efficiency Gate Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Nucléus – Grille d'efficience électronique", "typeName_it": "Tengu Core - Electronic Efficiency Gate Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Core - Electronic Efficiency Gate Blueprint", + "typeName_ja": "テングコア - 電気効率化ゲート設計図", "typeName_ko": "텐구 코어 시스템 - 전자 효율성 게이트 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Core - Electronic Efficiency Gate Blueprint", "typeName_zh": "金鹏核心 - 电子效能组合逻辑元件蓝图", @@ -239022,7 +239022,7 @@ "typeName_es": "Tengu Core - Augmented Graviton Reactor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Nucléus – Réacteur à gravitons augmenté", "typeName_it": "Tengu Core - Augmented Graviton Reactor Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Core - Augmented Graviton Reactor Blueprint", + "typeName_ja": "テングコア - オーグメンテッド重力子リアクター設計図", "typeName_ko": "텐구 코어 시스템 - 강화 중력자 반응로 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Core - Augmented Graviton Reactor Blueprint", "typeName_zh": "金鹏核心 - 增强引力子反应堆蓝图", @@ -239045,7 +239045,7 @@ "typeName_es": "Tengu Core - Obfuscation Manifold Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tengu Nucléus – Amplificateur d'obfuscation", "typeName_it": "Tengu Core - Obfuscation Manifold Blueprint", - "typeName_ja": "Tengu Core - Obfuscation Manifold Blueprint", + "typeName_ja": "テングコア - オブファスケーションマニホールド設計図", "typeName_ko": "텐구 코어 시스템 - 불명료화 다기관 블루프린트", "typeName_ru": "Tengu Core - Obfuscation Manifold Blueprint", "typeName_zh": "金鹏核心 - 干扰管蓝图", @@ -239068,7 +239068,7 @@ "typeName_es": "Proteus Core - Electronic Efficiency Gate Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Nucléus – Grille d'efficience électronique", "typeName_it": "Proteus Core - Electronic Efficiency Gate Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Core - Electronic Efficiency Gate Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウスコア - 電気効率化ゲート設計図", "typeName_ko": "프로테우스 코어 시스템 - 전자 효율성 게이트 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Core - Electronic Efficiency Gate Blueprint", "typeName_zh": "海神核心 - 电子效能组合逻辑元件蓝图", @@ -239091,7 +239091,7 @@ "typeName_es": "Proteus Core - Augmented Fusion Reactor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Nucléus – Réacteur à fusion augmenté", "typeName_it": "Proteus Core - Augmented Fusion Reactor Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Core - Augmented Fusion Reactor Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウスコア - オーグメンテッド・フュージョン・リアクター設計図", "typeName_ko": "프로테우스 코어 시스템 - 강화 융합 반응로 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Core - Augmented Fusion Reactor Blueprint", "typeName_zh": "海神核心 - 增强聚变反应堆蓝图", @@ -239114,7 +239114,7 @@ "typeName_es": "Proteus Core - Friction Extension Processor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Proteus Nucléus – Processeur d'extension de friction", "typeName_it": "Proteus Core - Friction Extension Processor Blueprint", - "typeName_ja": "Proteus Core - Friction Extension Processor Blueprint", + "typeName_ja": "プロテウスコア - フリクションエクステンションプロセッサーブループリント", "typeName_ko": "프로테우스 코어 시스템 - 마찰 증가 프로세서 블루프린트", "typeName_ru": "Proteus Core - Friction Extension Processor Blueprint", "typeName_zh": "海神核心 - 分歧缓散处理器蓝图", @@ -239137,7 +239137,7 @@ "typeName_es": "Loki Core - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Nucléus – Séquenceur de dissolution", "typeName_it": "Loki Core - Dissolution Sequencer Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Core - Dissolution Sequencer Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ・コア - ディソリューション・シーケンサー設計図", "typeName_ko": "로키 코어 시스템 - 센서 시퀸서 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Core - Dissolution Sequencer Blueprint", "typeName_zh": "洛基核心 - 散解程控装置蓝图", @@ -239160,7 +239160,7 @@ "typeName_es": "Loki Core - Augmented Nuclear Reactor Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Nucléus – Réacteur à antimatière augmenté", "typeName_it": "Loki Core - Augmented Nuclear Reactor Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Core - Augmented Nuclear Reactor Blueprint", + "typeName_ja": "ロキ・コア - 強化型核リアクター設計図", "typeName_ko": "로키 코어 시스템 - 강화 원자로 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Core - Augmented Nuclear Reactor Blueprint", "typeName_zh": "洛基核心 - 增强核反应堆蓝图", @@ -239183,7 +239183,7 @@ "typeName_es": "Loki Core - Immobility Drivers Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Loki Nucléus – Mandrins d'immobilité", "typeName_it": "Loki Core - Immobility Drivers Blueprint", - "typeName_ja": "Loki Core - Immobility Drivers Blueprint", + "typeName_ja": "ロキコア - 静止ドライバーブループリント", "typeName_ko": "로키 코어 시스템 - 부동 드라이브 블루프린트", "typeName_ru": "Loki Core - Immobility Drivers Blueprint", "typeName_zh": "洛基核心 - 停滞光束驱动器蓝图", @@ -239205,7 +239205,7 @@ "typeName_es": "Medium Refinery Invulnerable State Default", "typeName_fr": "Paramètres d’invulnérabilité de la raffinerie intermédiaire par défaut", "typeName_it": "Medium Refinery Invulnerable State Default", - "typeName_ja": "Medium Refinery Invulnerable State Default", + "typeName_ja": "中型精錬所攻撃無効連合デフォルト", "typeName_ko": "중형 정제소 안정적 상태 기본값", "typeName_ru": "Medium Refinery Invulnerable State Default", "typeName_zh": "中级精炼无敌状态默认值", @@ -239227,7 +239227,7 @@ "typeName_es": "Medium Refinery Sieged State Default", "typeName_fr": "Paramètres de siège de la raffinerie intermédiaire par défaut", "typeName_it": "Medium Refinery Sieged State Default", - "typeName_ja": "Medium Refinery Sieged State Default", + "typeName_ja": "中型精錬所包囲連合デフォルト", "typeName_ko": "중형 정제소 시즈 상태 기본값", "typeName_ru": "Medium Refinery Sieged State Default", "typeName_zh": "中级精炼包围状态默认值", @@ -239249,7 +239249,7 @@ "typeName_es": "Medium Refinery Vulnerable State Default", "typeName_fr": "Paramètres de vulnérabilité de la raffinerie intermédiaire par défaut", "typeName_it": "Medium Refinery Vulnerable State Default", - "typeName_ja": "Medium Refinery Vulnerable State Default", + "typeName_ja": "中型精錬所攻撃可能連合デフォルト", "typeName_ko": "중형 정제소 취약 상태 기본값", "typeName_ru": "Medium Refinery Vulnerable State Default", "typeName_zh": "中级精炼脆弱状态默认值", @@ -239271,7 +239271,7 @@ "typeName_es": "Test Reaction Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réaction expérimentale", "typeName_it": "Test Reaction Blueprint", - "typeName_ja": "Test Reaction Blueprint", + "typeName_ja": "テスト用化学反応式", "typeName_ko": "반응 블루프린트 테스트", "typeName_ru": "Test Reaction Blueprint", "typeName_zh": "测试反应堆蓝图", @@ -239293,7 +239293,7 @@ "typeName_es": "Agency Standard Booster", "typeName_fr": "Booster standard de l’Agence", "typeName_it": "Agency Standard Booster", - "typeName_ja": "Agency Standard Booster", + "typeName_ja": "エージェンシー標準型ブースター", "typeName_ko": "에이전시 일반 부스터", "typeName_ru": "Agency Standard Booster", "typeName_zh": "星际代理处标准增效剂", @@ -239308,7 +239308,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter T-shirt is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this T-shirt shows that the wearer is a contributor to the search for planets outside the bounds of human-explored space.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. Le T-shirt de chasseur exoplanètes est porté aussi bien au travail qu'à la maison par les membres du programme exoplanètes du projet Discovery. Doté du logo et des couleurs du programme exoplanètes du projet Discovery, ce T-shirt indique que son porteur contribue aux recherches de planètes situées hors des frontières de l'espace exploré par l'Homme.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter T-shirt is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this T-shirt shows that the wearer is a contributor to the search for planets outside the bounds of human-explored space.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter T-shirt is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this T-shirt shows that the wearer is a contributor to the search for planets outside the bounds of human-explored space.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たなエクソプラネット探索プログラムが立ち上げられた。エクソプラネットハンターTシャツは、プロジェクト・ディスカバリー・エクソプラネットプログラムのメンバーたちがオンオフ問わず頻繁に着用している。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムのロゴと配色を取り入れたこのTシャツは、着ている人物が、人類未踏のエリアに存在する星々の探索に貢献していることのアピールとなる。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. 엑소플래닛 탐사대 티셔츠는 프로그램 참여자들이 탐사에 임하고 있지 않을때도 즐겨 착용하는 의상입니다.

프로젝트 디스커버리 엑소플래닛 프로그램의 로고가 당신의 뛰어난 탐사 역량을 드러내줄 것입니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Футболку охотника за планетами как на службе, так и вне её, носят участники проекта «Дискавери-Экзопланеты».\n\n\n\nЭта футболка с логотипом и в цветах проекта «Дискавери-Экзопланеты» указывает, что носитель вносит вклад в поиск планет за пределами освоенного человеком космоса.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星猎人T恤常见于探索计划之外行星项目的人员在工作和休闲时穿着。\n\n\n\n将探索计划之外行星项目的标志和配色融于一身,这款T恤展示了穿着者为搜索外太空行星所做的贡献。", @@ -239326,7 +239326,7 @@ "typeName_es": "Women's Exoplanets Hunter T-shirt", "typeName_fr": "T-shirt Exoplanets Hunter pour femme", "typeName_it": "Women's Exoplanets Hunter T-shirt", - "typeName_ja": "Women's Exoplanets Hunter T-shirt", + "typeName_ja": "レディース・エクソプラネットハンターハンターTシャツ", "typeName_ko": "여성용 엑소플래닛 헌터 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Exoplanets Hunter T-shirt", "typeName_zh": "女式外行星猎人T恤", @@ -239341,7 +239341,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Mission Suit has been adapted from an existing exploration suit design with eventual missions to confirm potential exoplanet locations in mind.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. La combinaison de mission de chasse aux exoplanètes a été adaptée à partir d'un concept de combinaison d'exploration existant dans le but de confirmer l'emplacement d'éventuelles exoplanètes. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Mission Suit has been adapted from an existing exploration suit design with eventual missions to confirm potential exoplanet locations in mind.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Mission Suit has been adapted from an existing exploration suit design with eventual missions to confirm potential exoplanet locations in mind.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たなエクソプラネット探索プログラムが立ち上げられた。既存の探索スーツを元にしたエクソプラネットハンターミッションスーツは、新たなソーラーシステムの確認ミッションを念頭において設計された。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. 엑소플래닛 헌터 탐사복은 기존 탐사복을 개조한 최신형 장비로 실제 행성 탐사를 수행하기 위한 목적으로 제작되었습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Костюм охотника за экзопланетами создан на основе существующего костюма исследователя и рассчитан на будущие задания, касающиеся практического подтверждения находок.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星猎人任务套装改自一款先前同样是用于外行星探索终极任务的探索套装设计。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -239359,7 +239359,7 @@ "typeName_es": "Women's Exoplanets Hunter Mission Suit", "typeName_fr": "Combinaison de mission Exoplanets Hunter pour femme", "typeName_it": "Women's Exoplanets Hunter Mission Suit", - "typeName_ja": "Women's Exoplanets Hunter Mission Suit", + "typeName_ja": "レディース・エクソプラネットハンターミッションスーツ", "typeName_ko": "여성용 엑소플래닛 헌터 탐사복", "typeName_ru": "Women's Exoplanets Hunter Mission Suit", "typeName_zh": "女式外行星猎人任务套装", @@ -239374,7 +239374,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The program is directed by Professor Michel Mayor of the CONCORD Deep Space Research Division, and his profile as a noted exoplanetologist has highlighted the classic and elegant design of his trademark 'Farsight' Augmented Spectacles.\r\n", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. Le programme est dirigé par le professeur Michel Mayor de la division de recherche de l'espace profond CONCORD. Son profil d'exoplanétologue aguerri met en valeur le concept élégant, bien que classique, de ses lunettes augmentées « Farsight ».", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The program is directed by Professor Michel Mayor of the CONCORD Deep Space Research Division, and his profile as a noted exoplanetologist has highlighted the classic and elegant design of his trademark 'Farsight' Augmented Spectacles.\r\n", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The program is directed by Professor Michel Mayor of the CONCORD Deep Space Research Division, and his profile as a noted exoplanetologist has highlighted the classic and elegant design of his trademark 'Farsight' Augmented Spectacles.\r\n", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たなエクソプラネット探索プログラムが立ち上げられた。プログラムを率いるのはCONCORD深宇宙研究部のマイケル・メイヤー教授であり、その著名なエクソプラネット研究家としての経歴が、彼のトレードマークである強化型眼鏡「ファーサイト」のクラシックかつエレガントなデザインに華を添えている。\n", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. 이 프로그램은 CONCORD 심우주 연구 부서의 미셀 마이어 교수가 총괄하고 있습니다. 이로 인해 외계행성학 교수의 자랑인 '파사이트' 증강 안경까지도 클래식하고 엘레강스한 디자인으로 사람들의 관심을 받고 있습니다.\n\n", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Программой поиска экзопланет руководит профессор Мишель Майорл, лидер подразделения КОНКОРДа по исследованию глубокого космоса, и профиль этого знаменитого экзопланетолога отмечает этот классический и элегантный дизайн его фирменных очков линейки «Дальний взор».\n\n", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这个计划由统合部深空研究部的米歇尔·梅耶教授主导。他作为著名外行星学家的身份为这款带有其标志性色彩的“远视”加强型眼镜的复古典雅设计增光添彩不少。\n\n", @@ -239392,7 +239392,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Farsight' Augmented Spectacles", "typeName_fr": "Lunettes augmentées ‘Farsight’ pour femme", "typeName_it": "Women's 'Farsight' Augmented Spectacles", - "typeName_ja": "Women's 'Farsight' Augmented Spectacles", + "typeName_ja": "レディース「ファーサイト」オーグメンテッド・スペクタクル", "typeName_ko": "여성용 '파사이트' 증강 안경", "typeName_ru": "Women's 'Farsight' Augmented Spectacles", "typeName_zh": "女式'千里眼'增强护目镜", @@ -239407,7 +239407,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Data Analyst Lab Coat is the standard working garb of CONCORD's Deep Space Research Division scientists and analysts.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this lab coat is a sure sign of a dedicated participant in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. La veste de laboratoire d'analyste de données des exoplanètes est le vêtement de travail standard des scientifiques et analystes de la division de recherche de l'espace profond de CONCORD. Doté du logo et des couleurs du programme exoplanètes du projet Discovery, cette veste de laboratoire est le symbole d'un participant dévoué à la recherche des planètes situées hors des frontières de l'espace exploré par l'Homme.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Data Analyst Lab Coat is the standard working garb of CONCORD's Deep Space Research Division scientists and analysts.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this lab coat is a sure sign of a dedicated participant in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Data Analyst Lab Coat is the standard working garb of CONCORD's Deep Space Research Division scientists and analysts.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this lab coat is a sure sign of a dedicated participant in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たなエクソプラネット探索プログラムが立ち上げられた。エクソプラネットデータ分析官研究コートは、CONCORD深宇宙研究部の科学者、そしてアナリストたちの標準的な作業服である。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムのロゴと配色を取り入れたこの研究コートは、人類未踏のエリアに存在する星々の探索に献身的に参加していることを示す確かな証だ。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. CONCORD 심우주 연구 부서의 과학자와 분석가들이 착용하는 작업복입니다.

프로젝트 디스커버리 엑소플래닛 프로그램의 로고가 탐사에 대한 당신의 헌신적인 참여를 증명해줍니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Лабораторный халат аналитика — стандартное рабочее снаряжение учёных и аналитиков подразделения КОНКОРДа по исследованию глубокого космоса.\n\n\n\nЭтот лабораторный халат с логотипом и в цветах проекта «Дискавери-Экзопланеты» несомненно указывает, что носитель посвятил себя поиску планет за пределами освоенного человеком космоса.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星数据分析实验室外套是统合部深空研究部门的科学家和分析师的标准工作服。\n\n\n\n将探索计划之外行星项目的标志和配色融于一身,这款实验室外套展示了穿着者为搜索外太空行星所做的孜孜不倦的努力。", @@ -239425,7 +239425,7 @@ "typeName_es": "Women's Exoplanets Data Analyst Lab Coat", "typeName_fr": "Blouse de laboratoire d’analyste de données Exoplanets pour femme", "typeName_it": "Women's Exoplanets Data Analyst Lab Coat", - "typeName_ja": "Women's Exoplanets Data Analyst Lab Coat", + "typeName_ja": "レディース・エクソプラネットデータ分析官研究コート", "typeName_ko": "여성용 엑소플래닛 데이터 분석관 실험 가운", "typeName_ru": "Women's Exoplanets Data Analyst Lab Coat", "typeName_zh": "女式外行星数据分析师实验室外套", @@ -239440,7 +239440,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Program Director Coat is patterned on the House of Ranai's 'Esquire' executive coat design and uses its famously smart yet comfortable resothane and spider-silk dual-layered fabric. \r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo, this stylish executive coat will mark out high achievers in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. Le Manteau de directeur du programme exoplanètes est basé sur le concept du manteau de cadre « Esquire » de la maison Ranai et utilise son tissu intelligent et confortable à base de résothane et de soie d'araignée. Doté du logo du programme exoplanètes du projet Discovery, ce manteau de cadre stylisé fera se démarquer les battants lors de la recherche des planètes situées hors des frontières de l'espace exploré par l'Homme.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Program Director Coat is patterned on the House of Ranai's 'Esquire' executive coat design and uses its famously smart yet comfortable resothane and spider-silk dual-layered fabric. \r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo, this stylish executive coat will mark out high achievers in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Program Director Coat is patterned on the House of Ranai's 'Esquire' executive coat design and uses its famously smart yet comfortable resothane and spider-silk dual-layered fabric. \r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo, this stylish executive coat will mark out high achievers in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たなエクソプラネット探索プログラムが立ち上げられた。エクソプラネットプログラムディレクターコートは、ラナイ一族上位者の「エスクワイア」デザインがベースになっており、スタイリッシュかつ着心地の良さで有名なリゾセインとスパイダーシルクの二層仕立てになっている。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムのロゴを取り入れたこのスタイリッシュな高級コートは、人類未踏のエリアに存在する星々の探索に多大なる貢献をした証となるだろう。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 프로그램인 엑소플래닛 탐사가 시작되었습니다. 하우스 오브 라나이의 '에스콰이어' 간부 코트의 디자인을 본따온 이 코트는 레조텐과 거미 명주를 겹쳐 만든 옷감으로 제작되어 편안한 착용감을 줍니다.

코트에 새겨진 프로젝트 디스커버리 엑소플래닛 프로그램 로고가 당신의 뛰어난 탐사 역량을 드러내줄 것입니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Костюм руководителя программы поиска экзопланет разработан на основе делового костюма модели «Эсквайр» дома Ранаи, и соткан из проверенной временем нарядной, но удобной, двуслойной ткани — смеси шелка и резотана. \n\n\n\nСтильный деловой костюм с логотипом и в цветах проекта «Дискавери-Экзопланеты» носят пилоты, достигшие больших высот в поиске планет за пределами освоенного человеком космоса.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星项目总监外套的图案基于拉奈会所出品的“君子”高层外套的设计,材质选用了其著名的智能、舒适的莱索烷蛛丝质双层纤维。 \n\n\n\n将探索计划之外行星项目的标志融于一身,这款时尚的高层外套展示了穿着者为搜索外太空行星所做的杰出贡献。", @@ -239458,7 +239458,7 @@ "typeName_es": "Women's Exoplanets Program Director Coat", "typeName_fr": "Manteau de chef de projet Exoplanets pour femme", "typeName_it": "Women's Exoplanets Program Director Coat", - "typeName_ja": "Women's Exoplanets Program Director Coat", + "typeName_ja": "レディースエクソプラネットプログラム・ディレクターコート", "typeName_ko": "여성용 엑소플래닛 프로그램 책임자 코트", "typeName_ru": "Women's Exoplanets Program Director Coat", "typeName_zh": "女式外太空项目总监外套", @@ -239473,7 +239473,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Cap is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this cap displays the wearer's interest and involvement in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. La casquette de chasseur exoplanètes est portée aussi bien au travail qu'à la maison par les membres du programme exoplanètes du projet Discovery. Doté du logo du programme exoplanètes du projet Discovery, la casquette affiche clairement l'intérêt de son porteur et son implication dans la recherche des planètes situées hors des frontières de l'espace exploré par l'Homme.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Cap is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this cap displays the wearer's interest and involvement in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Cap is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this cap displays the wearer's interest and involvement in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たなエクソプラネット探索プログラムが立ち上げられた。エクソプラネットハンターキャップは、プロジェクト・ディスカバリー・エクソプラネットプログラムのメンバーたちがオンオフ問わず頻繁に着用している。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムのロゴと配色を取り入れたこのキャップは、被っている人物が、人類未踏のエリアに存在する星々の探索に興味を持ち、関わっていることのアピールとなる。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. 엑소플래닛 탐사대 캡 모자는 프로그램 참여자들이 탐사에 임하고 있지 않을때도 즐겨 착용하는 의상입니다.

프로젝트 디스커버리 엑소플래닛 프로그램의 로고가 당신의 뛰어난 탐사 역량을 드러내줄 것입니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Кепку охотника за планетами как на службе, так и вне её, носят участники проекта «Дискавери-Экзопланеты».\n\n\n\nЭта кепка с логотипом и в цветах проекта «Дискавери-Экзопланеты» указывает, что носитель деятельно участвует в поиске планет за пределами освоенного человеком космоса.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星猎人帽子常见于探索计划之外行星项目的人员在工作和休闲时穿着。\n\n\n\n将探索计划之外行星项目的标志和配色融于一身,这款帽子展示了穿着者对搜索外太空行星的浓厚兴趣和辛苦付出。", @@ -239491,7 +239491,7 @@ "typeName_es": "Women's Exoplanets Hunter Cap", "typeName_fr": "Casquette Exoplanets Hunter pour femme", "typeName_it": "Women's Exoplanets Hunter Cap", - "typeName_ja": "Women's Exoplanets Hunter Cap", + "typeName_ja": "レディース・エクソプラネットハンター・キャップ", "typeName_ko": "여성용 엑소플래닛 헌터 캡모자", "typeName_ru": "Women's Exoplanets Hunter Cap", "typeName_zh": "女式外行星猎人帽子", @@ -239506,7 +239506,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Cap is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this cap displays the wearer's interest and involvement in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. La casquette de chasseur exoplanètes est portée aussi bien au travail qu'à la maison par les membres du programme exoplanètes du projet Discovery. Doté du logo du programme exoplanètes du projet Discovery, la casquette affiche clairement l'intérêt de son porteur et son implication dans la recherche des planètes situées hors des frontières de l'espace exploré par l'Homme.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Cap is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this cap displays the wearer's interest and involvement in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Cap is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this cap displays the wearer's interest and involvement in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たな太陽系外惑星捜索SKINプログラムが立ち上げられた。プロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムの参加者たちが、太陽系外惑星ハンターキャップをオンオフの別なく着ているのを目撃されている。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムのロゴと配色を取り入れたこのキャップは、着ている人物が、人類未踏のエリアに存在する星々の探索に興味を持ち、関わっていることのアピールとなる。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. 엑소플래닛 탐사대 캡 모자는 프로그램 참여자들이 탐사에 임하고 있지 않을때도 즐겨 착용하는 의상입니다.

프로젝트 디스커버리 엑소플래닛 프로그램의 로고가 당신의 뛰어난 탐사 역량을 드러내줄 것입니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Кепку охотника за планетами как на службе, так и вне её, носят участники проекта «Дискавери-Экзопланеты».\n\n\n\nЭта кепка с логотипом и в цветах проекта «Дискавери-Экзопланеты» указывает, что носитель деятельно участвует в поиске планет за пределами освоенного человеком космоса.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星猎人帽子常见于探索计划之外行星项目的人员在工作和休闲时穿着。\n\n\n\n将探索计划之外行星项目的标志和配色融于一身,这款帽子展示了穿着者对搜索外太空行星的浓厚兴趣和辛苦付出。", @@ -239524,7 +239524,7 @@ "typeName_es": "Men's Exoplanets Hunter Cap", "typeName_fr": "Casquette Exoplanets Hunter pour homme", "typeName_it": "Men's Exoplanets Hunter Cap", - "typeName_ja": "Men's Exoplanets Hunter Cap", + "typeName_ja": "メンズ・ホーダー・エクソプラネットハンターキャップ", "typeName_ko": "남성용 엑소플래닛 헌터 캡모자", "typeName_ru": "Men's Exoplanets Hunter Cap", "typeName_zh": "男式外行星猎人帽子", @@ -239539,7 +239539,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Mission Suit has been adapted from an existing exploration suit design with eventual missions to confirm potential exoplanet locations in mind.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. La combinaison de mission de chasse aux exoplanètes a été adaptée à partir d'un concept de combinaison d'exploration existant dans le but de confirmer l'emplacement d'éventuelles exoplanètes. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Mission Suit has been adapted from an existing exploration suit design with eventual missions to confirm potential exoplanet locations in mind.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter Mission Suit has been adapted from an existing exploration suit design with eventual missions to confirm potential exoplanet locations in mind.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たな太陽系外惑星捜索SKINプログラムが立ち上げられた。既存の探索スーツを元にした・太陽系外惑星捜索SKINミッションスーツは、来たるべき太陽系外地域の確認作戦を念頭において設計された。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な社から急速に発注に繋がった。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. 엑소플래닛 헌터 탐사복은 기존 탐사복을 개조한 최신형 장비로 실제 행성 탐사를 수행하기 위한 목적으로 제작되었습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Костюм охотника за экзопланетами создан на основе существующего костюма исследователя и рассчитан на будущие задания, касающиеся практического подтверждения находок.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星猎人任务套装改自一款先前同样是用于外行星探索终极任务的探索套装设计。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -239557,7 +239557,7 @@ "typeName_es": "Men's Exoplanets Hunter Mission Suit", "typeName_fr": "Combinaison de mission Exoplanets Hunter pour homme", "typeName_it": "Men's Exoplanets Hunter Mission Suit", - "typeName_ja": "Men's Exoplanets Hunter Mission Suit", + "typeName_ja": "メンズ・エクソプラネットハンター・ミッションスーツ", "typeName_ko": "남성용 엑소플래닛 헌터 탐사복", "typeName_ru": "Men's Exoplanets Hunter Mission Suit", "typeName_zh": "男式外行星猎人任务套装", @@ -239572,7 +239572,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Program Director Coat is patterned on the House of Ranai's 'Esquire' executive coat design and uses its famously smart yet comfortable resothane and spider-silk dual-layered fabric.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo, this stylish executive coat will mark out high achievers in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. Le Manteau de directeur du programme exoplanètes est basé sur le concept du manteau de cadre « Esquire » de la maison Ranai et utilise son tissu intelligent et confortable à base de résothane et de soie d'araignée. Doté du logo du programme exoplanètes du projet Discovery, ce manteau de cadre stylisé fera se démarquer les battants lors de la recherche des planètes situées hors des frontières de l'espace exploré par l'Homme.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Program Director Coat is patterned on the House of Ranai's 'Esquire' executive coat design and uses its famously smart yet comfortable resothane and spider-silk dual-layered fabric.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo, this stylish executive coat will mark out high achievers in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Program Director Coat is patterned on the House of Ranai's 'Esquire' executive coat design and uses its famously smart yet comfortable resothane and spider-silk dual-layered fabric.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo, this stylish executive coat will mark out high achievers in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たな太陽系外惑星捜索SKINプログラムが立ち上げられた。太陽系外惑星プログラムディレクターコートは、ラナイ王家の「エスクワイア」上級コートのデザインがベースになっており、また格好と着心地の良さを両立したレソゼーンと、二重織りのスパイダーシルクを使用している。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムのロゴを取り入れたこのスタイリッシュな高級コートは、人類未踏のエリアに存在する星々の探索に深く貢献したことを示すものとなるだろう。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 프로그램인 엑소플래닛 탐사가 시작되었습니다. 하우스 오브 라나이의 '에스콰이어' 간부 코트의 디자인을 본따온 이 코트는 레조텐과 거미 명주를 겹쳐 만든 옷감으로 제작되어 편안한 착용감을 줍니다.

코트에 새겨진 프로젝트 디스커버리 엑소플래닛 프로그램 로고가 당신의 뛰어난 탐사 역량을 드러내줄 것입니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Костюм руководителя программы поиска экзопланет разработан на основе делового костюма модели «Эсквайр» дома Ранаи, и соткан из проверенной временем нарядной, но удобной, двуслойной ткани — смеси шелка и резотана.\n\n\n\nСтильный деловой костюм с логотипом и в цветах проекта «Дискавери-Экзопланеты» носят пилоты, достигшие больших высот в поиске планет за пределами освоенного человеком космоса.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星项目总监外套的图案基于拉奈会所出品的“君子”高层外套的设计,材质选用了其著名的智能、舒适的莱索烷蛛丝质双层纤维。\n\n\n\n将探索计划之外行星项目的标志融于一身,这款时尚的高层外套展示了穿着者为搜索外太空行星所做的杰出贡献。", @@ -239590,7 +239590,7 @@ "typeName_es": "Men's Exoplanets Program Director Coat", "typeName_fr": "Manteau de chef de projet Exoplanets pour homme", "typeName_it": "Men's Exoplanets Program Director Coat", - "typeName_ja": "Men's Exoplanets Program Director Coat", + "typeName_ja": "メンズエクソプラネットプログラム・ディレクターコート", "typeName_ko": "남성용 엑소플래닛 프로그램 책임자 코트", "typeName_ru": "Men's Exoplanets Program Director Coat", "typeName_zh": "男式外太空项目总监外套", @@ -239605,7 +239605,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter T-shirt is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this T-shirt shows that the wearer is a contributor to the search for planets outside the bounds of human-explored space.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. Le T-shirt de chasseur exoplanètes est porté aussi bien au travail qu'à la maison par les membres du programme exoplanètes du projet Discovery. Doté du logo et des couleurs du programme exoplanètes du projet Discovery, ce T-shirt indique que son porteur contribue aux recherches de planètes situées hors des frontières de l'espace exploré par l'Homme.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter T-shirt is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this T-shirt shows that the wearer is a contributor to the search for planets outside the bounds of human-explored space.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Hunter T-shirt is often seen being worn both off-duty and at work by members of the Project Discovery Exoplanets Program.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this T-shirt shows that the wearer is a contributor to the search for planets outside the bounds of human-explored space.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たな太陽系外惑星捜索SKINプログラムが立ち上げられた。プロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムの参加者たちが、太陽系外惑星ハンターTシャツをオンオフの別なく着ているのを目撃されている。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリー太陽系外惑星プログラムのロゴと配色を取り入れたこのTシャツは、着ている人物が、人類未踏のエリアに存在する星々の探索に貢献していることのアピールとなる。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. 엑소플래닛 탐사대 티셔츠는 프로그램 참여자들이 탐사에 임하고 있지 않을때도 즐겨 착용하는 의상입니다.

프로젝트 디스커버리 엑소플래닛 프로그램의 로고가 당신의 뛰어난 탐사 역량을 드러내줄 것입니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Футболку охотника за планетами как на службе, так и вне её, носят участники проекта «Дискавери-Экзопланеты».\n\n\n\nЭта футболка с логотипом и в цветах проекта «Дискавери-Экзопланеты» указывает, что носитель вносит вклад в поиск планет за пределами освоенного человеком космоса.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星猎人T恤常见于探索计划之外行星项目的人员在工作和休闲时穿着。\n\n\n\n将探索计划之外行星项目的标志和配色融于一身,这款T恤展示了穿着者为搜索外太空行星所做的贡献。", @@ -239623,7 +239623,7 @@ "typeName_es": "Men's Exoplanets Hunter T-shirt", "typeName_fr": "T-shirt Exoplanets Hunter pour homme", "typeName_it": "Men's Exoplanets Hunter T-shirt", - "typeName_ja": "Men's Exoplanets Hunter T-shirt", + "typeName_ja": "メンズ・エクソプラネットハンターハンターTシャツ", "typeName_ko": "남성용 엑소플래닛 헌터 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Exoplanets Hunter T-shirt", "typeName_zh": "男式外行星猎人T恤", @@ -239638,7 +239638,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Data Analyst Lab Coat is the standard working garb of CONCORD's Deep Space Research Division scientists and analysts.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this lab coat is a sure sign of a dedicated participant in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. La veste de laboratoire d'analyste de données des exoplanètes est le vêtement de travail standard des scientifiques et analystes de la division de recherche de l'espace profond de CONCORD. Doté du logo et des couleurs du programme exoplanètes du projet Discovery, cette veste de laboratoire est le symbole d'un participant dévoué à la recherche des planètes situées hors des frontières de l'espace exploré par l'Homme.", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Data Analyst Lab Coat is the standard working garb of CONCORD's Deep Space Research Division scientists and analysts.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this lab coat is a sure sign of a dedicated participant in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The Exoplanets Data Analyst Lab Coat is the standard working garb of CONCORD's Deep Space Research Division scientists and analysts.\r\n\r\nIncorporating the Project Discovery Exoplanets Program logo and colors, this lab coat is a sure sign of a dedicated participant in the search for planets outside the bounds of human-explored space.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たなソーラーシステム外惑星捜索プログラムが立ち上げられた。ソーラーシステム外惑星データアナリスト用実験室コートは、CONCORD深宇宙研究部の科学者、そしてアナリストたちのスタンダードな職場用衣服である。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリーソーラーシステム外惑星プログラムのロゴと配色を取り入れたこの実験室コートは、人類未踏のエリアに存在する星々の探索に献身的に参加していることを示す、確かな証だ。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. CONCORD 심우주 연구 부서의 과학자와 분석가들이 착용하는 작업복입니다.

프로젝트 디스커버리 엑소플래닛 프로그램의 로고가 탐사에 대한 당신의 헌신적인 참여를 증명해줍니다.", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Лабораторный халат аналитика — стандартное рабочее снаряжение учёных и аналитиков подразделения КОНКОРДа по исследованию глубокого космоса.\n\n\n\nЭтот лабораторный халат с логотипом и в цветах проекта «Дискавери-Экзопланеты» несомненно указывает, что носитель посвятил себя поиску планет за пределами освоенного человеком космоса.", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这款外行星数据分析实验室外套是统合部深空研究部门的科学家和分析师的标准工作服。\n\n\n\n将探索计划之外行星项目的标志和配色融于一身,这款实验室外套展示了穿着者为搜索外太空行星所做的孜孜不倦的努力。", @@ -239656,7 +239656,7 @@ "typeName_es": "Men's Exoplanets Data Analyst Lab Coat", "typeName_fr": "Blouse de laboratoire d’analyste de données Exoplanets pour homme", "typeName_it": "Men's Exoplanets Data Analyst Lab Coat", - "typeName_ja": "Men's Exoplanets Data Analyst Lab Coat", + "typeName_ja": "メンズエクソプラネットデータ分析官研究コート", "typeName_ko": "남성용 엑소플래닛 데이터 분석관 실험 가운", "typeName_ru": "Men's Exoplanets Data Analyst Lab Coat", "typeName_zh": "男式外行星数据分析师实验室外套", @@ -239671,7 +239671,7 @@ "description_es": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The program is directed by Professor Michel Mayor of the CONCORD Deep Space Research Division, and his profile as a noted exoplanetologist has highlighted the classic and elegant design of his trademark 'Farsight' Augmented Spectacles.\r\n", "description_fr": "Lors du transfert du projet Discovery à CONCORD, un nouveau programme de chasse aux exoplanètes fut embarqué sur la plate-forme scientifique citoyenne. Le programme est dirigé par le professeur Michel Mayor de la division de recherche de l'espace profond CONCORD. Son profil d'exoplanétologue aguerri met en valeur le concept élégant, bien que classique, de ses lunettes augmentées « Farsight ».", "description_it": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The program is directed by Professor Michel Mayor of the CONCORD Deep Space Research Division, and his profile as a noted exoplanetologist has highlighted the classic and elegant design of his trademark 'Farsight' Augmented Spectacles.\r\n", - "description_ja": "Upon transfer of Project Discovery to CONCORD, a new program of exoplanets hunting was embarked on by the citizen science platform. The program is directed by Professor Michel Mayor of the CONCORD Deep Space Research Division, and his profile as a noted exoplanetologist has highlighted the classic and elegant design of his trademark 'Farsight' Augmented Spectacles.\r\n", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーがCONCORDに移譲された際、民間の科学プラットフォームにより新たなソーラーシステム外惑星捜索プログラムが立ち上げられた。プログラムを率いるのはCONCORD深宇宙研究部のマイケル・メイヤー教授であり、、その著名なソーラーシステム外惑星研究家としての経歴が、彼のトレードマークであるアーグメンテッド眼鏡「ファーサイト」のクラシックかつエレガントなデザインに華を添えている。\n", "description_ko": "프로젝트 디스커버리가 CONCORD로 이관된 이후, 시민 참여 과학 플랫폼인 엑소플래닛 탐사 프로그램이 시작되었습니다. 이 프로그램은 CONCORD 심우주 연구 부서의 미셀 마이어 교수가 총괄하고 있습니다. 이로 인해 외계행성학 교수의 자랑인 '파사이트' 증강 안경까지도 클래식하고 엘레강스한 디자인으로 사람들의 관심을 받고 있습니다.\n\n", "description_ru": "После передачи проекта «Дискавери» в распоряжение КОНКОРДа была запущена новая программа поиска экзопланет на основе гражданской науки. Программой поиска экзопланет руководит профессор Мишель Майорл, лидер подразделения КОНКОРДа по исследованию глубокого космоса, и профиль этого знаменитого экзопланетолога отмечает этот классический и элегантный дизайн его фирменных очков линейки «Дальний взор».\n\n", "description_zh": "就在发现计划交接给统合部之时,一个新的外行星狩猎计划在大众科学平台上着手实施。这个计划由统合部深空研究部的米歇尔·梅耶教授主导。他作为著名外行星学家的身份为这款带有其标志性色彩的“远视”加强型眼镜的复古典雅设计增光添彩不少。\n\n", @@ -239689,7 +239689,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Farsight' Augmented Spectacles", "typeName_fr": "Lunettes augmentées ‘Farsight’ pour homme", "typeName_it": "Men's 'Farsight' Augmented Spectacles", - "typeName_ja": "Men's 'Farsight' Augmented Spectacles", + "typeName_ja": "メンズ「ファーサイト」オーグメンテッド・スペクタクル", "typeName_ko": "남성용 '파사이트' 증강 안경", "typeName_ru": "Men's 'Farsight' Augmented Spectacles", "typeName_zh": "男式'千里眼'增强护目镜", @@ -239704,7 +239704,7 @@ "description_es": "Allows basic operation of Reaction Service Module. 4% reduction in reaction time per skill level.", "description_fr": "Permet l'utilisation basique d'un module de service de réaction. Réduit de 4 % par niveau de compétence le temps de réaction.", "description_it": "Allows basic operation of Reaction Service Module. 4% reduction in reaction time per skill level.", - "description_ja": "Allows basic operation of Reaction Service Module. 4% reduction in reaction time per skill level.", + "description_ja": "反応サービスモジュールの基本操作を可能にする。スキルレベルごとに反応時間を4%短縮。", "description_ko": "합성 서비스 모듈의 기본적인 기능을 개방합니다. 매 레벨마다 합성 소요 시간 4% 감소", "description_ru": "Обеспечивает основные функции служебного модуля ведения реакций За каждую степень освоения навыка: на 4% сокращается время, требуемое для проведения реакции.", "description_zh": "允许操作反应服务装备的基本技能。每升一级,反应时间减少4%。", @@ -239722,7 +239722,7 @@ "typeName_es": "Reactions", "typeName_fr": "Réactions", "typeName_it": "Reactions", - "typeName_ja": "Reactions", + "typeName_ja": "化学反応", "typeName_ko": "합성", "typeName_ru": "Ведение реакций", "typeName_zh": "反应理论", @@ -239737,7 +239737,7 @@ "description_es": "Allows the operation of multiple reactions simultaneously. Ability to run 1 additional reaction job per level.", "description_fr": "Permet l'utilisation de plusieurs réactions à la fois. Aptitude à lancer 1 travail de réaction supplémentaire par niveau.", "description_it": "Allows the operation of multiple reactions simultaneously. Ability to run 1 additional reaction job per level.", - "description_ja": "Allows the operation of multiple reactions simultaneously. Ability to run 1 additional reaction job per level.", + "description_ja": "複数のリアクションを同時に実行できるようになる。レベルごとに1つの追加リアクションジョブを実行することができる。", "description_ko": "동시다발적 분자 반응이 가능하도록 하는 스킬입니다. 매 레벨마다 합성 슬롯 +1", "description_ru": "Навык параллельного ведения нескольких реакций. Позволяет вести 1 дополнительную реакцию за каждую степень освоения навыка.", "description_zh": "允许同时运行多个反应项目。每升一级,可同时多运行一个反应项目。", @@ -239755,7 +239755,7 @@ "typeName_es": "Mass Reactions", "typeName_fr": "Réactions de masse", "typeName_it": "Mass Reactions", - "typeName_ja": "Mass Reactions", + "typeName_ja": "質量化学反応", "typeName_ko": "반응로 확장", "typeName_ru": "Массовое ведение реакций", "typeName_zh": "大规模反应理论", @@ -239770,7 +239770,7 @@ "description_es": "Further training in the operation of multiple reactions. Ability to run 1 additional reaction job per skill level.", "description_fr": "Formation plus avancée dans la gestion de plusieurs réactions. Aptitude à lancer 1 travail de réaction supplémentaire par niveau de compétence.", "description_it": "Further training in the operation of multiple reactions. Ability to run 1 additional reaction job per skill level.", - "description_ja": "Further training in the operation of multiple reactions. Ability to run 1 additional reaction job per skill level.", + "description_ja": "複数の反応操作をさらにトレーニングする。スキルレベルが上がるたびに1つの追加反応ジョブを実行することができる。", "description_ko": "다발적 분자 반응이 가능하도록 하는 상급 스킬입니다. 매 레벨마다 합성 슬롯 +1", "description_ru": "Дальнейшее развитие навыка управления множественными реакциями. Освоение навыка позволяет пилоту увеличить количество единовременно проводимых реакций (на 1 за каждую степень освоения навыка).", "description_zh": "操作多个反应的高级技能。每升一级,可同时多运行一个反应项目。", @@ -239789,7 +239789,7 @@ "typeName_es": "Advanced Mass Reactions", "typeName_fr": "Réactions de masse avancées", "typeName_it": "Advanced Mass Reactions", - "typeName_ja": "Advanced Mass Reactions", + "typeName_ja": "高度な大量化学反応", "typeName_ko": "상급 반응로 확장", "typeName_ru": "Спецкурс массового ведения реакций", "typeName_zh": "高级大规模反应理论", @@ -239804,7 +239804,7 @@ "description_es": "Proficiency at starting reaction jobs remotely. Without this skill, one can only start jobs within the solar system where one is located. Each level increases the distance at which reaction jobs can be started. Level 1 allows for jobs at a range within 5 jumps, and each subsequent level adds 5 more jumps to the range, with a maximum of a 25 jump range.", "description_fr": "Compétence permettant de lancer des travaux de réaction à distance. Sans cette compétence, vous ne pourrez lancer des travaux que dans le système solaire où vous vous trouvez. Chaque niveau augmente la distance à laquelle les travaux de réaction peuvent être lancés. Le niveau 1 permet de lancer des travaux à portée dans un rayon de 5 sauts. Chaque niveau suivant ajoute 5 sauts supplémentaires, pour une distance interstellaire maximale de 25 sauts.", "description_it": "Proficiency at starting reaction jobs remotely. Without this skill, one can only start jobs within the solar system where one is located. Each level increases the distance at which reaction jobs can be started. Level 1 allows for jobs at a range within 5 jumps, and each subsequent level adds 5 more jumps to the range, with a maximum of a 25 jump range.", - "description_ja": "Proficiency at starting reaction jobs remotely. Without this skill, one can only start jobs within the solar system where one is located. Each level increases the distance at which reaction jobs can be started. Level 1 allows for jobs at a range within 5 jumps, and each subsequent level adds 5 more jumps to the range, with a maximum of a 25 jump range.", + "description_ja": "遠隔地から反応ジョブを開始できるスキル。このスキルがないと、自分のいるソーラーシステム内でしかジョブを開始することができない。レベルが上がるごとに反応ジョブを開始できる距離が伸びていく。レベル1で5ジャンプ以内の距離にあるジョブを開始でき、以後1レベル上がるごとに有効距離が5ジャンプずつ、最大25ジャンプまで増加する。", "description_ko": "원격 합성 작업에 대한 효율성이 증가합니다. 스킬 미보유시 현재 위치한 항성계에서만 연구 작업을 진행할 수 있습니다. 매 레벨마다 원격 합성 작업의 범위가 확대됩니다. 점프 5회가 최초 기준이며 매 레벨마다 5회씩, 최대 25회까지 증가합니다.", "description_ru": "Освоив этот навык, пилот сможет дистанционно руководить ведением реакций. Не владея им, пилот способен запускать проекты лишь в той планетной системе, где находится лично. Каждой степени навыка соответствует максимальное расстояние, на котором может осуществляться руководство. Первая степень обеспечит доступ к проектам, запускаемым на расстоянии 5 переходов через гиперворота от пилота, каждая следующая степень освоения навыка добавит к этому расстоянию ещё 5 переходов; таким образом можно достичь максимума в 25 переходов через гиперворота от пилота до проекта.", "description_zh": "精通远程配置反应项目的技能。如果没有学会这个技能,你只能配置本星系内的项目。这个技能可以提升你配置反应项目的距离,等级1允许的配置范围是5跳,每升一级再增加5跳,满级共25跳。", @@ -239822,7 +239822,7 @@ "typeName_es": "Remote Reactions", "typeName_fr": "Réactions isolées", "typeName_it": "Remote Reactions", - "typeName_ja": "Remote Reactions", + "typeName_ja": "リモート化学反応", "typeName_ko": "원격 합성 작업", "typeName_ru": "Дистанционное ведение реакций", "typeName_zh": "远程反应理论", @@ -239845,7 +239845,7 @@ "typeName_es": "Amarr Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette amarr édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Amarr Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Amarr Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アマーシャトル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아마르 셔틀 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Amarr Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "艾玛穿梭机外行星猎人涂装", @@ -239868,7 +239868,7 @@ "typeName_es": "Impairor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impairor édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Impairor Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Impairor Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "インパロール・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "임페이러 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Impairor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "帝国号外行星猎人涂装", @@ -239891,7 +239891,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Crucifier Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crucifier Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "磨难级外行星猎人涂装", @@ -239914,7 +239914,7 @@ "typeName_es": "Executioner Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Executioner Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Executioner Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Executioner Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "刽子手级外行星猎人涂装", @@ -239937,7 +239937,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Inquisitor Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Inquisitor Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "インクイジター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "인퀴지터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Inquisitor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "检察官级外行星猎人涂装", @@ -239960,7 +239960,7 @@ "typeName_es": "Magnate Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Magnate Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Magnate Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "マグニート・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "마그네이트 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magnate Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "富豪级外行星猎人涂装", @@ -239983,7 +239983,7 @@ "typeName_es": "Punisher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Punisher Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Punisher Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Punisher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级外行星猎人涂装", @@ -240006,7 +240006,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Tormentor Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Tormentor Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "トーメンター・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "토멘터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tormentor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "巨神兵级外行星猎人涂装", @@ -240029,7 +240029,7 @@ "typeName_es": "Retribution Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Retribution Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Retribution Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "レトリビューション・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "레트리뷰션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Retribution Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "审判者级外行星猎人涂装", @@ -240052,7 +240052,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Vengeance Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Vengeance Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ベンジェンス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "벤젼스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vengeance Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "复仇级外行星猎人涂装", @@ -240075,7 +240075,7 @@ "typeName_es": "Anathema Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Anathema Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Anathema Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아나테마 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anathema Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "咒逐级外行星猎人涂装", @@ -240098,7 +240098,7 @@ "typeName_es": "Purifier Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Purifier Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Purifier Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Purifier Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "净化级外行星猎人涂装", @@ -240121,7 +240121,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Sentinel Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Sentinel Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "センチネル・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "센티넬 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sentinel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "哨兵级外行星猎人涂装", @@ -240144,7 +240144,7 @@ "typeName_es": "Crusader Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Crusader Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Crusader Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クルセイダー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "크루세이더 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crusader Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "十字军级外行星猎人涂装", @@ -240167,7 +240167,7 @@ "typeName_es": "Malediction Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Malediction Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Malediction Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "咒灭级外行星猎人涂装", @@ -240190,7 +240190,7 @@ "typeName_es": "Deacon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Deacon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Deacon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ディーコン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "디콘 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deacon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "执事级外行星猎人涂装", @@ -240213,7 +240213,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Slicer Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slicer de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Imperial Navy Slicer Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Imperial Navy Slicer Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様スライサー・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "제국 해군 슬라이서 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Imperial Navy Slicer Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "帝国海军切割机级外行星猎人涂装", @@ -240236,7 +240236,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Crucifier Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crucifier Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "磨难级海军型外行星猎人涂装", @@ -240259,7 +240259,7 @@ "typeName_es": "Coercer Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Coercer Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Coercer Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "强制者级外行星猎人涂装", @@ -240282,7 +240282,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Dragoon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Dragoon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ドラグーン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "드라군 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dragoon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "龙骑兵级外行星猎人涂装", @@ -240305,7 +240305,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Pontifex Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Pontifex Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "폰티펙스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pontifex Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "教皇级外行星猎人涂装", @@ -240328,7 +240328,7 @@ "typeName_es": "Heretic Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Heretic Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Heretic Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヘレティック・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "헤레틱 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Heretic Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "异端级外行星猎人涂装", @@ -240351,7 +240351,7 @@ "typeName_es": "Confessor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Confessor Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "컨페서 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Confessor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级外行星猎人涂装", @@ -240374,7 +240374,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Arbitrator Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Arbitrator Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arbitrator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "主宰级外行星猎人涂装", @@ -240397,7 +240397,7 @@ "typeName_es": "Augoror Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Augoror Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아거르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级外行星猎人涂装", @@ -240420,7 +240420,7 @@ "typeName_es": "Maller Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Maller Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Maller Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "말러 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maller Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "暴君级外行星猎人涂装", @@ -240443,7 +240443,7 @@ "typeName_es": "Omen Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Omen Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Omen Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오멘 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "启示级外行星猎人涂装", @@ -240466,7 +240466,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Sacrilege Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Sacrilege Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sacrilege Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "渎圣级外行星猎人涂装", @@ -240489,7 +240489,7 @@ "typeName_es": "Zealot Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Zealot Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "질럿 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zealot Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狂热级外行星猎人涂装", @@ -240512,7 +240512,7 @@ "typeName_es": "Devoter Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Devoter Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Devoter Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ディボーター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "디보우터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Devoter Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "奉献级外行星猎人涂装", @@ -240535,7 +240535,7 @@ "typeName_es": "Guardian Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Guardian Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "가디언 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Guardian Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "守卫级外行星猎人涂装", @@ -240558,7 +240558,7 @@ "typeName_es": "Curse Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Curse Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Curse Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "カース・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "커스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Curse Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "诅咒级外行星猎人涂装", @@ -240581,7 +240581,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Pilgrim Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Pilgrim Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ピルグリム・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "필그림 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pilgrim Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "朝圣级外行星猎人涂装", @@ -240604,7 +240604,7 @@ "typeName_es": "Legion Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Legion édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Legion Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Legion Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "レギオン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "레기온 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Legion Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "圣卒级外行星猎人涂装", @@ -240627,7 +240627,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Auguror de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级海军型外行星猎人涂装", @@ -240650,7 +240650,7 @@ "typeName_es": "Omen Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Omen Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Omen Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オーメン海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "启示级海军型外行星猎人涂装", @@ -240673,7 +240673,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Harbinger Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "하빈저 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "先驱者级外行星猎人涂装", @@ -240696,7 +240696,7 @@ "typeName_es": "Oracle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Oracle Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오라클 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "预言级外行星猎人涂装", @@ -240719,7 +240719,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Prophecy Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prophecy Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "先知级外行星猎人涂装", @@ -240742,7 +240742,7 @@ "typeName_es": "Absolution Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Absolution Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Absolution Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アブソリューション・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "앱솔루션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Absolution Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "救赎级外行星猎人涂装", @@ -240765,7 +240765,7 @@ "typeName_es": "Damnation Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Damnation Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damnation Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "永灭级外行星猎人涂装", @@ -240788,7 +240788,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Harbinger Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "하빈저 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "先驱者级海军型外行星猎人涂装", @@ -240811,7 +240811,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Abaddon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级外行星猎人涂装", @@ -240834,7 +240834,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Apocalypse Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "灾难级外行星猎人涂装", @@ -240857,7 +240857,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Armageddon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级外行星猎人涂装", @@ -240880,7 +240880,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Redeemer Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "리디머 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "救世级外行星猎人涂装", @@ -240903,7 +240903,7 @@ "typeName_es": "Paladin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Paladin Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级外行星猎人涂装", @@ -240926,7 +240926,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型外行星猎人涂装", @@ -240949,7 +240949,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型外行星猎人涂装", @@ -240972,7 +240972,7 @@ "typeName_es": "Revelation Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Revelation Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "神示级外行星猎人涂装", @@ -240995,7 +240995,7 @@ "typeName_es": "Archon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Archon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Archon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아콘 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Archon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "执政官级外行星猎人涂装", @@ -241018,7 +241018,7 @@ "typeName_es": "Aeon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Aeon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "에이온 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Aeon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "万古级外行星猎人涂装", @@ -241041,7 +241041,7 @@ "typeName_es": "Avatar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Avatar Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アバター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아바타 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "神使级外行星猎人涂装", @@ -241064,7 +241064,7 @@ "typeName_es": "Bestower Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Bestower Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Bestower Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ビストワー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "베스토어 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bestower Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "恩赐者级外行星猎人涂装", @@ -241087,7 +241087,7 @@ "typeName_es": "Sigil Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Sigil Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Sigil Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "サイジル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "시길 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sigil Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "魔符级外行星猎人涂装", @@ -241110,7 +241110,7 @@ "typeName_es": "Prorator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Prorator Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Prorator Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prorator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "分裂级外行星猎人涂装", @@ -241133,7 +241133,7 @@ "typeName_es": "Impel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Impel Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Impel Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "インペル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "임펠 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Impel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "激进级外行星猎人涂装", @@ -241156,7 +241156,7 @@ "typeName_es": "Providence Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Providence Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Providence Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Providence Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级外行星猎人涂装", @@ -241179,7 +241179,7 @@ "typeName_es": "Ark Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Ark Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Ark Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アーク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ark Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "方舟级外行星猎人涂装", @@ -241202,7 +241202,7 @@ "typeName_es": "Caldari Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette caldari édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Caldari Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "カルダリシャトル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "칼다리 셔틀 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caldari Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "加达里穿梭机外行星猎人涂装", @@ -241225,7 +241225,7 @@ "typeName_es": "Ibis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ibis édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Ibis Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Ibis Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イビス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "이비스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ibis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "伊毕斯号外行星猎人涂装", @@ -241248,7 +241248,7 @@ "typeName_es": "Bantam Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bantam édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Bantam Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Bantam Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "バンタム・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "밴텀 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bantam Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "矮脚鸡级外行星猎人涂装", @@ -241271,7 +241271,7 @@ "typeName_es": "Condor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Condor Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Condor Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "コンドール・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "콘도르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Condor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "秃鹫级外行星猎人涂装", @@ -241294,7 +241294,7 @@ "typeName_es": "Griffin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Griffin Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "그리핀 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级外行星猎人涂装", @@ -241317,7 +241317,7 @@ "typeName_es": "Heron Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heron édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Heron Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Heron Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヘロン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "헤론 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Heron Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "苍鹭级外行星猎人涂装", @@ -241340,7 +241340,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kestrel édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Kestrel Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Kestrel Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ケストレル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "케스트렐 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kestrel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "茶隼级外行星猎人涂装", @@ -241363,7 +241363,7 @@ "typeName_es": "Merlin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Merlin Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "멀린 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Merlin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "小鹰级外行星猎人涂装", @@ -241386,7 +241386,7 @@ "typeName_es": "Harpy Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harpy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Harpy Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Harpy Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ハーピー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "하피 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harpy Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "女妖级外行星猎人涂装", @@ -241409,7 +241409,7 @@ "typeName_es": "Hawk Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hawk édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Hawk Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hawk Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ホーク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "호크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hawk Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "战鹰级外行星猎人涂装", @@ -241432,7 +241432,7 @@ "typeName_es": "Buzzard Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Buzzard édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Buzzard Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Buzzard Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "バザード・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "버자드 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Buzzard Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "秃鹰级外行星猎人涂装", @@ -241455,7 +241455,7 @@ "typeName_es": "Manticore Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Manticore édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Manticore Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Manticore Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "マンティコア・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "만티코어 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Manticore Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "蝎尾怪级外行星猎人涂装", @@ -241478,7 +241478,7 @@ "typeName_es": "Kitsune Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kitsune édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Kitsune Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Kitsune Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "キツネ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "키츠네 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kitsune Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狐妖级外行星猎人涂装", @@ -241501,7 +241501,7 @@ "typeName_es": "Crow Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crow édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Crow Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Crow Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クロウ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "크로우 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crow Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "黑鸦级外行星猎人涂装", @@ -241524,7 +241524,7 @@ "typeName_es": "Raptor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raptor édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Raptor Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Raptor Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ラプター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "랩터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raptor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "猛禽级外行星猎人涂装", @@ -241547,7 +241547,7 @@ "typeName_es": "Kirin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kirin édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Kirin Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Kirin Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "キリン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "키린 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kirin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "麒麟级外行星猎人涂装", @@ -241570,7 +241570,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Hookbill Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hookbill de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Caldari Navy Hookbill Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Navy Hookbill Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様フックビル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "칼다리 해군 후크빌 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caldari Navy Hookbill Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "加达里海军霍克比尔级外行星猎人涂装", @@ -241593,7 +241593,7 @@ "typeName_es": "Griffin Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Griffin Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン海軍仕様・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "그리핀 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级海军型外行星猎人涂装", @@ -241616,7 +241616,7 @@ "typeName_es": "Corax Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Corax édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Corax Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Corax Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "コラックス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "코락스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Corax Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级外行星猎人涂装", @@ -241639,7 +241639,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Cormorant Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "海燕级外行星猎人涂装", @@ -241662,7 +241662,7 @@ "typeName_es": "Stork Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stork édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Stork Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Stork Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ストーク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "스토크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stork Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "鹳鸟级外行星猎人涂装", @@ -241685,7 +241685,7 @@ "typeName_es": "Flycatcher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Flycatcher édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Flycatcher Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Flycatcher Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "フライキャッチャーエクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "플라이캐쳐 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Flycatcher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "飞燕级外行星猎人涂装", @@ -241708,7 +241708,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Jackdaw Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级外行星猎人涂装", @@ -241731,7 +241731,7 @@ "typeName_es": "Blackbird Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Blackbird édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Blackbird Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Blackbird Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ブラックバード・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "블랙버드 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Blackbird Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "黑鸟外行星猎人涂装", @@ -241754,7 +241754,7 @@ "typeName_es": "Caracal Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Caracal Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狞獾级外行星猎人涂装", @@ -241777,7 +241777,7 @@ "typeName_es": "Moa Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moa édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Moa Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Moa Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "モア・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "모아 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moa Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级外行星猎人涂装", @@ -241800,7 +241800,7 @@ "typeName_es": "Osprey Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Osprey Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오스프리 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级外行星猎人涂装", @@ -241823,7 +241823,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Cerberus Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级外行星猎人涂装", @@ -241846,7 +241846,7 @@ "typeName_es": "Eagle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Eagle Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "이글 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eagle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "银鹰级外行星猎人涂装", @@ -241869,7 +241869,7 @@ "typeName_es": "Onyx Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Onyx édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Onyx Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Onyx Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オニキス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오닉스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Onyx Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "奥尼克斯级外行星猎人涂装", @@ -241892,7 +241892,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Basilisk Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Basilisk Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级外行星猎人涂装", @@ -241915,7 +241915,7 @@ "typeName_es": "Falcon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Falcon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Falcon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Falcon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ファルコン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "팔콘 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Falcon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "战隼级外行星猎人涂装", @@ -241938,7 +241938,7 @@ "typeName_es": "Rook Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rook édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Rook Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Rook Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ルーク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "룩 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rook Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "白嘴鸦级外行星猎人涂装", @@ -241961,7 +241961,7 @@ "typeName_es": "Tengu Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tengu édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Tengu Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "テング・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "텐구 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "金鹏级外行星猎人涂装", @@ -241984,7 +241984,7 @@ "typeName_es": "Caracal Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Caracal Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "カラカル海軍仕様・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "카라칼 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狞獾级海军型外行星猎人涂装", @@ -242007,7 +242007,7 @@ "typeName_es": "Osprey Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Osprey Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ海軍仕様・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오스프리 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级海军型外行星猎人涂装", @@ -242030,7 +242030,7 @@ "typeName_es": "Drake Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Drake Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Drake Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "幼龙级外行星猎人涂装", @@ -242053,7 +242053,7 @@ "typeName_es": "Ferox Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Ferox Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "페록스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ferox Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级外行星猎人涂装", @@ -242076,7 +242076,7 @@ "typeName_es": "Naga Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Naga Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Naga Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "나가 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "娜迦级外行星猎人涂装", @@ -242099,7 +242099,7 @@ "typeName_es": "Nighthawk Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nighthawk édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Nighthawk Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Nighthawk Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ナイトホーク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "나이트호크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nighthawk Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "夜鹰级外行星猎人涂装", @@ -242122,7 +242122,7 @@ "typeName_es": "Vulture Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vulture édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Vulture Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Vulture Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヴァルチャー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "벌쳐 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vulture Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "兀鹫级外行星猎人涂装", @@ -242145,7 +242145,7 @@ "typeName_es": "Drake Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Drake Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Drake Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "幼龙级海军型外行星猎人涂装", @@ -242168,7 +242168,7 @@ "typeName_es": "Raven Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Raven Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Raven Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "레이븐 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级外行星猎人涂装", @@ -242191,7 +242191,7 @@ "typeName_es": "Rokh Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rokh édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Rokh Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ローク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "로크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rokh Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级外行星猎人涂装", @@ -242214,7 +242214,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Scorpion Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "스콜피온 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级外行星猎人涂装", @@ -242237,7 +242237,7 @@ "typeName_es": "Widow Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Widow édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Widow Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Widow Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ウィドウ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "위도우 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Widow Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "寡妇级外行星猎人涂装", @@ -242260,7 +242260,7 @@ "typeName_es": "Golem Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Golem Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Golem Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "골렘 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "魔像级外行星猎人涂装", @@ -242283,7 +242283,7 @@ "typeName_es": "Raven Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Raven Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Raven Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "レイブン海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "레이븐 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级海军型外行星猎人涂装", @@ -242306,7 +242306,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Scorpion Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン海軍仕様・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "스콜피온 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级海军型外行星猎人涂装", @@ -242329,7 +242329,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Phoenix Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "피닉스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phoenix Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "凤凰级外行星猎人涂装", @@ -242352,7 +242352,7 @@ "typeName_es": "Chimera Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chimera édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Chimera Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "키메라 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级外行星猎人涂装", @@ -242375,7 +242375,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wyvern édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Wyvern Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "와이번 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "飞龙级外行星猎人涂装", @@ -242398,7 +242398,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Leviathan Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级外行星猎人涂装", @@ -242421,7 +242421,7 @@ "typeName_es": "Badger Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Badger édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Badger Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Badger Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "バッジャー・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "뱃져 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Badger Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "獾级外行星猎人涂装", @@ -242444,7 +242444,7 @@ "typeName_es": "Tayra Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tayra édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Tayra Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "タイラ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "타이라 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tayra Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级外行星猎人涂装", @@ -242467,7 +242467,7 @@ "typeName_es": "Crane Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crane édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Crane Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Crane Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "크레인 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crane Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "天鹤级外行星猎人涂装", @@ -242490,7 +242490,7 @@ "typeName_es": "Bustard Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bustard édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Bustard Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "バスタード・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "버스타드 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bustard Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "大鸨级外行星猎人涂装", @@ -242513,7 +242513,7 @@ "typeName_es": "Charon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Charon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Charon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Charon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "カロン・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "카론 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Charon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "渡神级外行星猎人涂装", @@ -242536,7 +242536,7 @@ "typeName_es": "Rhea Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rhea édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Rhea Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Rhea Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "レハ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "리아 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rhea Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "奥鸟级外行星猎人涂装", @@ -242559,7 +242559,7 @@ "typeName_es": "Gallente Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette gallente édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Gallente Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Gallente Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ガレンテシャトル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "갈란테 셔틀 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gallente Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "盖伦特穿梭机外行星猎人涂装", @@ -242582,7 +242582,7 @@ "typeName_es": "Velator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Velator édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Velator Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Velator Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ベラター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "벨라토르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Velator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "维拉托尔号外行星猎人涂装", @@ -242605,7 +242605,7 @@ "typeName_es": "Atron Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Atron édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Atron Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Atron Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アトロン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아트론 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Atron Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "阿特龙级外行星猎人涂装", @@ -242628,7 +242628,7 @@ "typeName_es": "Imicus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Imicus édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Imicus Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Imicus Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イミュカス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "이미커스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Imicus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "伊米卡斯级外行星猎人涂装", @@ -242651,7 +242651,7 @@ "typeName_es": "Incursus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Incursus Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Incursus Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "인커서스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Incursus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级外行星猎人涂装", @@ -242674,7 +242674,7 @@ "typeName_es": "Maulus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Maulus Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "マウルス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "마울러스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级外行星猎人涂装", @@ -242697,7 +242697,7 @@ "typeName_es": "Navitas Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Navitas édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Navitas Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Navitas Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ナビタス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "나비타스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Navitas Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "纳维达斯级外行星猎人涂装", @@ -242720,7 +242720,7 @@ "typeName_es": "Tristan Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Tristan Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级外行星猎人涂装", @@ -242743,7 +242743,7 @@ "typeName_es": "Enyo Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enyo édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Enyo Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Enyo Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "エンヨ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "엔요 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enyo Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "恩尤级外行星猎人涂装", @@ -242766,7 +242766,7 @@ "typeName_es": "Ishkur Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishkur édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Ishkur Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Ishkur Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イシュカー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "이쉬쿠르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishkur Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "伊什库尔级外行星猎人涂装", @@ -242789,7 +242789,7 @@ "typeName_es": "Helios Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Helios édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Helios Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Helios Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヘリオス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "헬리오스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Helios Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "太阳神级外行星猎人涂装", @@ -242812,7 +242812,7 @@ "typeName_es": "Nemesis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nemesis édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Nemesis Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Nemesis Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ネメシス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "네메시스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nemesis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "纳美西斯级外行星猎人涂装", @@ -242835,7 +242835,7 @@ "typeName_es": "Keres Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Keres édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Keres Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Keres Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ケレス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "케레스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Keres Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "克勒斯级外行星猎人涂装", @@ -242858,7 +242858,7 @@ "typeName_es": "Ares Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ares édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Ares Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Ares Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アレス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아레스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ares Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "阿瑞斯级外行星猎人涂装", @@ -242881,7 +242881,7 @@ "typeName_es": "Taranis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Taranis édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Taranis Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Taranis Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "タラニス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "타라니스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Taranis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "塔纳尼斯级外行星猎人涂装", @@ -242904,7 +242904,7 @@ "typeName_es": "Thalia Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thalia édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Thalia Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Thalia Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "タリア・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "탈리아 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thalia Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "塔利亚级外行星猎人涂装", @@ -242927,7 +242927,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Comet Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Comet de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Federation Navy Comet Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Federation Navy Comet Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメット・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "연방 해군 코멧 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Federation Navy Comet Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "联邦海军彗星级外行星猎人涂装", @@ -242950,7 +242950,7 @@ "typeName_es": "Maulus Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Maulus Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "マウルス海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "마울러스 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级海军型外行星猎人涂装", @@ -242973,7 +242973,7 @@ "typeName_es": "Algos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Algos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Algos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "알고스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级外行星猎人涂装", @@ -242996,7 +242996,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Catalyst Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Catalyst Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "促进级外行星猎人涂装", @@ -243019,7 +243019,7 @@ "typeName_es": "Magus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magus édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Magus Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Magus Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "メイガス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "마구스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "占星级外行星猎人涂装", @@ -243042,7 +243042,7 @@ "typeName_es": "Eris Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eris édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Eris Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Eris Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "エリス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "에리스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eris Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "厄里斯级外行星猎人涂装", @@ -243065,7 +243065,7 @@ "typeName_es": "Hecate Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hecate édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Hecate Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级外行星猎人涂装", @@ -243088,7 +243088,7 @@ "typeName_es": "Celestis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Celestis édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Celestis Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Celestis Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "セレスティス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "셀레스티스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Celestis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "星空级外行星猎人涂装", @@ -243111,7 +243111,7 @@ "typeName_es": "Exequror Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Exequror Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "送葬者级外行星猎人涂装", @@ -243134,7 +243134,7 @@ "typeName_es": "Thorax Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Thorax Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级外行星猎人涂装", @@ -243157,7 +243157,7 @@ "typeName_es": "Vexor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Vexor Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "벡서 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级外行星猎人涂装", @@ -243180,7 +243180,7 @@ "typeName_es": "Deimos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deimos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Deimos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Deimos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "데이모스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deimos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "戴默斯级外行星猎人涂装", @@ -243203,7 +243203,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Ishtar Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级外行星猎人涂装", @@ -243226,7 +243226,7 @@ "typeName_es": "Phobos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phobos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Phobos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Phobos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "フォボス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "포보스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phobos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "伏波斯级外行星猎人涂装", @@ -243249,7 +243249,7 @@ "typeName_es": "Oneiros Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oneiros édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Oneiros Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Oneiros Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オネイロス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오네이로스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oneiros Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "奥内罗斯级外行星猎人涂装", @@ -243272,7 +243272,7 @@ "typeName_es": "Arazu Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arazu édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Arazu Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Arazu Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アラズ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아라주 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arazu Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "埃拉兹级外行星猎人涂装", @@ -243295,7 +243295,7 @@ "typeName_es": "Lachesis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lachesis édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Lachesis Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Lachesis Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ラケシス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "라케시스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lachesis Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "拉克希斯级外行星猎人涂装", @@ -243318,7 +243318,7 @@ "typeName_es": "Proteus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Proteus édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Proteus Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Proteus Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "プロテウス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "프로테우스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Proteus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "海神级外行星猎人涂装", @@ -243341,7 +243341,7 @@ "typeName_es": "Exequror Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Exequror Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "送葬者级海军型外行星猎人涂装", @@ -243364,7 +243364,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型外行星猎人涂装", @@ -243387,7 +243387,7 @@ "typeName_es": "Brutix Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Brutix Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级外行星猎人涂装", @@ -243410,7 +243410,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Myrmidon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Myrmidon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Myrmidon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Myrmidon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "弥洱米顿级外行星猎人涂装", @@ -243433,7 +243433,7 @@ "typeName_es": "Talos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Talos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Talos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "タロス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级外行星猎人涂装", @@ -243456,7 +243456,7 @@ "typeName_es": "Astarte Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astarte édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Astarte Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Astarte Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アスタルト・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "아스타르테 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astarte Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "阿施塔特级外行星猎人涂装", @@ -243479,7 +243479,7 @@ "typeName_es": "Eos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Eos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Eos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "エオス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "에오스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "曙光女神级外行星猎人涂装", @@ -243502,7 +243502,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Brutix Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型外行星猎人涂装", @@ -243525,7 +243525,7 @@ "typeName_es": "Dominix Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Dominix Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级外行星猎人涂装", @@ -243548,7 +243548,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Hyperion Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "히페리온 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyperion Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级外行星猎人涂装", @@ -243571,7 +243571,7 @@ "typeName_es": "Megathron Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Megathron Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级外行星猎人涂装", @@ -243594,7 +243594,7 @@ "typeName_es": "Sin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sin édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Sin Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Sin Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "シン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "씬 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sin Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "罪恶级外行星猎人涂装", @@ -243617,7 +243617,7 @@ "typeName_es": "Kronos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Kronos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kronos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级外行星猎人涂装", @@ -243640,7 +243640,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型外行星猎人涂装", @@ -243663,7 +243663,7 @@ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron de la Navy édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Megathron Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 해군 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级海军型外行星猎人涂装", @@ -243686,7 +243686,7 @@ "typeName_es": "Moros Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moros édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Moros Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Moros Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "モロス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "모로스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moros Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "莫洛级外行星猎人涂装", @@ -243709,7 +243709,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Thanatos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "绝念级外行星猎人涂装", @@ -243732,7 +243732,7 @@ "typeName_es": "Nyx Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Nyx Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "닉스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "夜神级外行星猎人涂装", @@ -243755,7 +243755,7 @@ "typeName_es": "Erebus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Erebus Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级外行星猎人涂装", @@ -243778,7 +243778,7 @@ "typeName_es": "Epithal Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Epithal édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Epithal Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Epithal Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "エピタル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "에피탈 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Epithal Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "埃比斯级外行星猎人涂装", @@ -243801,7 +243801,7 @@ "typeName_es": "Iteron Mark V Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Iteron Mark V édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Iteron Mark V Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Iteron Mark V Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "이테론 마크 V '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Iteron Mark V Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "伊特龙级MKV外行星猎人涂装", @@ -243824,7 +243824,7 @@ "typeName_es": "Kryos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kryos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Kryos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Kryos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クリオス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "크라이오스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kryos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "克琉斯级外行星猎人涂装", @@ -243847,7 +243847,7 @@ "typeName_es": "Miasmos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Miasmos édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Miasmos Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Miasmos Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ミアスモス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "미아스모스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Miasmos Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "米亚莫斯级外行星猎人涂装", @@ -243870,7 +243870,7 @@ "typeName_es": "Nereus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nereus édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Nereus Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Nereus Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ネレウス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "네레우스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nereus Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "涅鲁斯级外行星猎人涂装", @@ -243893,7 +243893,7 @@ "typeName_es": "Viator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Viator édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Viator Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Viator Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ビアトール・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "바이에이터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Viator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "旅行者级外行星猎人涂装", @@ -243916,7 +243916,7 @@ "typeName_es": "Occator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Occator édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Occator Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Occator Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オカター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오케이터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Occator Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "奥卡托级外行星猎人涂装", @@ -243939,7 +243939,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Obelisk édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Obelisk Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Obelisk Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Obelisk Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级外行星猎人涂装", @@ -243962,7 +243962,7 @@ "typeName_es": "Anshar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anshar édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Anshar Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Anshar Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アンシャー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "안샤르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anshar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "安莎尔级外行星猎人涂装", @@ -243985,7 +243985,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette minmatar édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Minmatar Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Minmatar Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ミンマターシャトル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "민마타 셔틀 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minmatar Shuttle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "米玛塔尔穿梭机外行星猎人涂装", @@ -244008,7 +244008,7 @@ "typeName_es": "Reaper Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Reaper édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Reaper Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Reaper Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "リーパー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "리퍼 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Reaper Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "死神号外行星猎人涂装", @@ -244031,7 +244031,7 @@ "typeName_es": "Breacher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Breacher Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Breacher Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ブリーチャー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "브리쳐 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Breacher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "分裂者级外行星猎人涂装", @@ -244054,7 +244054,7 @@ "typeName_es": "Burst Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Burst édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Burst Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Burst Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "バースト・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "버스트 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Burst Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "爆发级外行星猎人涂装", @@ -244077,7 +244077,7 @@ "typeName_es": "Probe Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Probe édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Probe Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Probe Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "プローブ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "프로브 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Probe Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "探索级外行星猎人涂装", @@ -244100,7 +244100,7 @@ "typeName_es": "Rifter Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Rifter Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Rifter Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "リフター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "리프터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rifter Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "裂谷级外行星猎人涂装", @@ -244123,7 +244123,7 @@ "typeName_es": "Slasher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Slasher Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Slasher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "伐木者级外行星猎人涂装", @@ -244146,7 +244146,7 @@ "typeName_es": "Vigil Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Vigil Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "비질 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "守夜者级外行星猎人涂装", @@ -244169,7 +244169,7 @@ "typeName_es": "Jaguar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jaguar édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Jaguar Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Jaguar Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ジャガー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "재규어 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jaguar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "美洲虎级外行星猎人涂装", @@ -244192,7 +244192,7 @@ "typeName_es": "Wolf Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wolf édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Wolf Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Wolf Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ウルフ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "울프 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wolf Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "猎狼级外行星猎人涂装", @@ -244215,7 +244215,7 @@ "typeName_es": "Cheetah Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cheetah édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Cheetah Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Cheetah Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "チーター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "치타 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cheetah Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "猎豹级外行星猎人涂装", @@ -244238,7 +244238,7 @@ "typeName_es": "Hound Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hound édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Hound Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hound Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ハウンド・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "하운드 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hound Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "猎犬级外行星猎人涂装", @@ -244261,7 +244261,7 @@ "typeName_es": "Hyena Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyena édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Hyena Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hyena Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ハイエナ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "하이에나 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyena Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "土狼级外行星猎人涂装", @@ -244284,7 +244284,7 @@ "typeName_es": "Claw Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claw édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Claw Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Claw Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クロー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "클로우 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Claw Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "利爪级外行星猎人涂装", @@ -244307,7 +244307,7 @@ "typeName_es": "Stiletto Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stiletto édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Stiletto Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Stiletto Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スティレット・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "스틸레토 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stiletto Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "短剑级外行星猎人涂装", @@ -244330,7 +244330,7 @@ "typeName_es": "Scalpel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scalpel édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Scalpel Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Scalpel Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スカルペル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "스칼펠 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scalpel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "手术刀级外行星猎人涂装", @@ -244353,7 +244353,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Firetail Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Firetail de la Flotte édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Republic Fleet Firetail Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Republic Fleet Firetail Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様ファイアテイル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "공화국 함대 파이어테일 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Republic Fleet Firetail Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "共和舰队火尾鸡级外行星猎人涂装", @@ -244376,7 +244376,7 @@ "typeName_es": "Vigil Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil de la Flotte édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Vigil Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ海軍仕様・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "비질 함대 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "守夜者级舰队型外行星猎人涂装", @@ -244399,7 +244399,7 @@ "typeName_es": "Talwar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Talwar Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Talwar Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "タルワー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "탈와르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talwar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "弯刀级外行星猎人涂装", @@ -244422,7 +244422,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Thrasher Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thrasher Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级外行星猎人涂装", @@ -244445,7 +244445,7 @@ "typeName_es": "Bifrost Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bifrost édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Bifrost Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Bifrost Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ビフレスト・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "비프로스트 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bifrost Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "天梯级外行星猎人涂装", @@ -244468,7 +244468,7 @@ "typeName_es": "Sabre Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Sabre Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Sabre Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "セイバー・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "세이버 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sabre Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级外行星猎人涂装", @@ -244491,7 +244491,7 @@ "typeName_es": "Svipul Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Svipul édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Svipul Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Svipul Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "스비풀 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Svipul Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "斯威普级外行星猎人涂装", @@ -244514,7 +244514,7 @@ "typeName_es": "Bellicose Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bellicose édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Bellicose Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Bellicose Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ベリコース・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "벨리코즈 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bellicose Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "挑战级外行星猎人涂装", @@ -244537,7 +244537,7 @@ "typeName_es": "Rupture Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Rupture Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "断崖级外行星猎人涂装", @@ -244560,7 +244560,7 @@ "typeName_es": "Scythe Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Scythe Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "サイス・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "사이드 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "镰刀级外行星猎人涂装", @@ -244583,7 +244583,7 @@ "typeName_es": "Stabber Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Stabber Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "스태버 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "刺客级外行星猎人涂装", @@ -244606,7 +244606,7 @@ "typeName_es": "Muninn Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Muninn Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "무닌 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Muninn Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "缪宁级外行星猎人涂装", @@ -244629,7 +244629,7 @@ "typeName_es": "Vagabond Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vagabond édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Vagabond Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Vagabond Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "バガボンド・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "배가본드 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vagabond Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "流浪级外行星猎人涂装", @@ -244652,7 +244652,7 @@ "typeName_es": "Broadsword Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Broadsword édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Broadsword Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Broadsword Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ブロードソード・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "브로드소드 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Broadsword Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "阔刀级外行星猎人涂装", @@ -244675,7 +244675,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scimitar édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Scimitar Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "シミター・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "시미터 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scimitar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "曲剑级外行星猎人涂装", @@ -244698,7 +244698,7 @@ "typeName_es": "Huginn Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Huginn édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Huginn Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Huginn Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "フギン・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "후긴 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Huginn Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "休津级外行星猎人涂装", @@ -244721,7 +244721,7 @@ "typeName_es": "Rapier Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rapier édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Rapier Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Rapier Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "レイピア・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "레이피어 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rapier Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "长剑级外行星猎人涂装", @@ -244744,7 +244744,7 @@ "typeName_es": "Loki Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loki édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Loki Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Loki Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ロキ・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "로키 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Loki Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "洛基级外行星猎人涂装", @@ -244767,7 +244767,7 @@ "typeName_es": "Scythe Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe de la Flotte édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Scythe Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "サイス海軍仕様・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "사이드 함대 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "镰刀级舰队型外行星猎人涂装", @@ -244790,7 +244790,7 @@ "typeName_es": "Stabber Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber de la Flotte édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Stabber Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー海軍仕様・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "스태버 함대 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "刺客级舰队型外行星猎人涂装", @@ -244813,7 +244813,7 @@ "typeName_es": "Cyclone Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cyclone édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Cyclone Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Cyclone Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・太陽系外惑星捜索SKIN", "typeName_ko": "사이클론 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cyclone Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "飓风级外行星猎人涂装", @@ -244836,7 +244836,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Hurricane Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "暴风级外行星猎人涂装", @@ -244859,7 +244859,7 @@ "typeName_es": "Tornado Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Tornado Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "토네이도 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tornado Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级外行星猎人涂装", @@ -244882,7 +244882,7 @@ "typeName_es": "Claymore Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claymore édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Claymore Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Claymore Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "クレイモア・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "클레이모어 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Claymore Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "月刃级外行星猎人涂装", @@ -244905,7 +244905,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Sleipnir Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sleipnir Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级外行星猎人涂装", @@ -244928,7 +244928,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane de la Flotte édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン艦隊仕様・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "暴风级舰队型外行星猎人涂装", @@ -244951,7 +244951,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Maelstrom Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Maelstrom Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "마엘스트롬 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maelstrom Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "死亡漩涡级外行星猎人涂装", @@ -244974,7 +244974,7 @@ "typeName_es": "Tempest Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Tempest Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "템페스트 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狂暴级外行星猎人涂装", @@ -244997,7 +244997,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Typhoon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "台风级外行星猎人涂装", @@ -245020,7 +245020,7 @@ "typeName_es": "Panther Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Panther Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Panther Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "팬서 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "黑豹级外行星猎人涂装", @@ -245043,7 +245043,7 @@ "typeName_es": "Vargur Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Vargur Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Vargur Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "바르거 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vargur Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "恶狼级外行星猎人涂装", @@ -245066,7 +245066,7 @@ "typeName_es": "Tempest Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest de la Flotte édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Tempest Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "템페스트 함대 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "狂暴级舰队型外行星猎人涂装", @@ -245089,7 +245089,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon de la Flotte édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "台风级舰队型外行星猎人涂装", @@ -245112,7 +245112,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Naglfar Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "나글파 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naglfar Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级外行星猎人涂装", @@ -245135,7 +245135,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Nidhoggur Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级外行星猎人涂装", @@ -245158,7 +245158,7 @@ "typeName_es": "Hel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Hel Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hel Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "헬 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "冥府级外行星猎人涂装", @@ -245181,7 +245181,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Ragnarok Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ragnarok Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级外行星猎人涂装", @@ -245204,7 +245204,7 @@ "typeName_es": "Hoarder Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hoarder édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Hoarder Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Hoarder Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ホーダー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "호더 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hoarder Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "囤积者级外行星猎人涂装", @@ -245227,7 +245227,7 @@ "typeName_es": "Mammoth Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mammoth édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Mammoth Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Mammoth Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "マンモス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "맘모스 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mammoth Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "猛犸级外行星猎人涂装", @@ -245250,7 +245250,7 @@ "typeName_es": "Wreathe Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wreathe édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Wreathe Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Wreathe Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ウレス・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "레이쓰 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wreathe Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "环绕级外行星猎人涂装", @@ -245273,7 +245273,7 @@ "typeName_es": "Prowler Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prowler édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Prowler Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Prowler Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "プラウラー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "프라울러 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prowler Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "徘徊者级外行星猎人涂装", @@ -245296,7 +245296,7 @@ "typeName_es": "Mastodon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mastodon édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Mastodon Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Mastodon Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "マストドン・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "마스토돈 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mastodon Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "巨象级外行星猎人涂装", @@ -245319,7 +245319,7 @@ "typeName_es": "Fenrir Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Fenrir édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Fenrir Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Fenrir Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "フェンリル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "펜리르 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Fenrir Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "芬利厄级外行星猎人涂装", @@ -245342,7 +245342,7 @@ "typeName_es": "Nomad Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nomad édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Nomad Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Nomad Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ノマッド・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "노마드 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nomad Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "游牧者级外行星猎人涂装", @@ -245364,7 +245364,7 @@ "typeName_es": "Pacifier Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Pacifier Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pacifier Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "安抚者级外行星猎人涂装", @@ -245386,7 +245386,7 @@ "typeName_es": "Enforcer Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Enforcer Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサー・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "인포서 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enforcer Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "执法者级外行星猎人涂装", @@ -245408,7 +245408,7 @@ "typeName_es": "Large Refinery Vulnerable State Default", "typeName_fr": "Paramètres de vulnérabilité de la grande raffinerie par défaut", "typeName_it": "Large Refinery Vulnerable State Default", - "typeName_ja": "Large Refinery Vulnerable State Default", + "typeName_ja": "大型精錬所攻撃可能連合デフォルト", "typeName_ko": "대형 정제소 취약 상태 기본값", "typeName_ru": "Large Refinery Vulnerable State Default", "typeName_zh": "Large Refinery Vulnerable State Default", @@ -245430,7 +245430,7 @@ "typeName_es": "Large Refinery Invulnerable State Default", "typeName_fr": "Paramètres d’invulnérabilité de la grande raffinerie par défaut", "typeName_it": "Large Refinery Invulnerable State Default", - "typeName_ja": "Large Refinery Invulnerable State Default", + "typeName_ja": "大型精錬所攻撃不可連合デフォルト", "typeName_ko": "대형 정제소 안정적 상태 기본값", "typeName_ru": "Large Refinery Invulnerable State Default", "typeName_zh": "Large Refinery Invulnerable State Default", @@ -245452,7 +245452,7 @@ "typeName_es": "Large Refinery Sieged State Default", "typeName_fr": "Paramètres de siège de la grande raffinerie par défaut", "typeName_it": "Large Refinery Sieged State Default", - "typeName_ja": "Large Refinery Sieged State Default", + "typeName_ja": "大型精錬所包囲連合デフォルト", "typeName_ko": "대형 정제소 시즈 상태 기본값", "typeName_ru": "Large Refinery Sieged State Default", "typeName_zh": "Large Refinery Sieged State Default", @@ -245467,7 +245467,7 @@ "description_es": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.

This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.

Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", "description_fr": "C'est une récompense du projet Discovery de CONCORD pour avoir participé au programme de chasse aux exoplanètes.

Ce conteneur est scellé hermétiquement à l'aide d'un mécanisme de verrouillage électronique qui garantit la préservation de son contenu dans une grande variété d'environnements.

La destruction du sceau entraîne la désintégration complète du conteneur qui permettra alors d'accéder aux objets qu'il renferme.", "description_it": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.

This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.

Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", - "description_ja": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.

This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.

Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", + "description_ja": "これはCONCORDプロジェクト・ディスカバリーより贈られた、エクソプラネットハンタープログラムへの参加に対する報酬である。

このコンテナは電子ロック機構によって厳重に封鎖されているので、いかなる環境においても収容物の安全な保管を保証するものである。

封印が破られた場合は、内部のアイテムを取り出そうとすると完全に崩壊してしまう。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리: 엑소플래닛 헌터 프로그램의 참가 보상입니다.

내용물 손상을 차단하기 위해 전자자물쇠로 밀봉되어 있습니다.

잠금을 해제하여 내용물을 확인하십시오.", "description_ru": "Это награда, выданная проектом «Дискавери» в составе КОНКОРДа за участие в программе поиска экзопланет.

Контейнер герметически запечатан электронным замком, обеспечивающим сохранность содержимого в широком спектре условий окружающей среды.

Нарушение печати приведёт к полному разрушению контейнера и откроет доступ к содержащимся внутри предметам.", "description_zh": "这是参与统合部的探索计划中的外行星猎人项目所获得的奖励。

这个货柜用一种电子锁机制密封,确保里面的东西在各种环境中都能保存完好。

解封会使这个货柜完全解体,从而露出里面的东西。", @@ -245486,7 +245486,7 @@ "typeName_es": "Exoplanets Hunter Reward Crate", "typeName_fr": "Caisse de récompenses Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Exoplanets Hunter Reward Crate", - "typeName_ja": "Exoplanets Hunter Reward Crate", + "typeName_ja": "エクソプラネットハンター報酬クレート", "typeName_ko": "엑소플래닛 헌터 보상 상자", "typeName_ru": "Exoplanets Hunter Reward Crate", "typeName_zh": "外行星猎人奖励箱", @@ -245509,7 +245509,7 @@ "typeName_es": "Tengu Sukuuvestaa SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tengu édition Sukuuvestaa", "typeName_it": "Tengu Sukuuvestaa SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Sukuuvestaa SKIN", + "typeName_ja": "テング・スクーベスタSKIN", "typeName_ko": "텐구 '수쿠베스타' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Sukuuvestaa SKIN", "typeName_zh": "金鹏级斯库维塔涂装", @@ -245524,7 +245524,7 @@ "description_es": "+3% turret damage, +3% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "+3 % dégâts des tourelles, +3 % dégâts des missiles. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Pyrolancea' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Pyrolancea' améliore le fonctionnement des centres neuraux impliqués dans l'étalonnage des charges utiles de munitions et des profils énergétiques des armes. Il s'utilise à la volée pendant les combats de haute intensité. Grâce à une augmentation substantielle de la capacité de traitement disponible, le capsulier peut adapter plus finement les solutions d'étalonnage. Il en résulte de meilleurs dégâts contre une cible donnée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+3% turret damage, +3% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+3% turret damage, +3% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "タレットダメージ3%増加、ミサイルダメージ3%増加。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「パイロランシア」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、激しい戦闘の最中でも弾薬ペイロードおよび兵装エネルギープロファイルを片手間に調整できるよう神経中枢を強化してくれる。カプセラの処理能力が向上することで、ペイロード調整をより精密に行うことができ、あらゆるターゲットに与えるダメージ量を増大させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": " 터렛 피해량 3% 증가, 미사일 피해량 3% 증가 지속시간 30분.

캡슐리어가 기존에 사용하던 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '파이로랜시아' 화합물은 일시적이지만 사용자의 시냅스에 매우 자극적인 신경 링크를 연결합니다. 해당 '파이로랜시아' 신경 링크는 격렬한 전투 속에서 탄약 및 무기 에너지 설정을 보정해주는 신경 중추를 강화합니다. 캡슐리어의 처리능력 향상으로 무기 화력에 대한 섬세한 계산 보정이 가능해져 목표물에 입히는 피해량이 증가합니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+3% к урону от турелей, +3% к урону от ракет. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Воспламенитель» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Воспламенитель» усиливает работу нейронных центров, отвечающих за калибровку энергетических профилей орудий и снарядов в ходе напряжённых сражений. Это означает, что капсулёр выполняет калибровку не только быстрее, но и точнее, и в результате он наносит увеличенный урон каждой своей цели. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "+3%炮台伤害,+3%导弹伤害。持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“火枪”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。.这种“火枪”合成物可以在高度紧张的战斗中增强武器装载的校准值和武器的供能方式。对于克隆飞行员来说,这就意味着对任何目标的伤害提升。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -245543,7 +245543,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Pyrolancea' DB3 Dose I", "typeName_fr": "Dose DB3 ‘Pyrolance’ de l’Agence I", "typeName_it": "Agency 'Pyrolancea' DB3 Dose I", - "typeName_ja": "Agency 'Pyrolancea' DB3 Dose I", + "typeName_ja": "エージェンシー「パイロランシア」DB3 投与 I", "typeName_ko": "에이전시 '파이로랜시아' DB3 I", "typeName_ru": "Agency 'Pyrolancea' DB3 Dose I", "typeName_zh": "星际代理处‘火枪’DB3药剂 I", @@ -245558,7 +245558,7 @@ "description_es": "+5% turret damage, +5% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "+5 % dégâts des tourelles, +5 % dégâts des missiles. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Pyrolancea' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Pyrolancea' améliore le fonctionnement des centres neuraux impliqués dans l'étalonnage des charges utiles de munitions et des profils énergétiques des armes. Il s'utilise à la volée pendant les combats de haute intensité. Grâce à une augmentation substantielle de la capacité de traitement disponible, le capsulier peut adapter plus finement les solutions d'étalonnage. Il en résulte de meilleurs dégâts contre une cible donnée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+5% turret damage, +5% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+5% turret damage, +5% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "タレットダメージ5%増加、ミサイルダメージ5%増加。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「パイロランシア」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、激しい戦闘の最中でも弾薬ペイロードおよび兵装エネルギープロファイルを片手間に調整できるよう神経中枢を強化してくれる。カプセラの処理能力が向上することで、ペイロード調整をより精密に行うことができ、あらゆるターゲットに与えるダメージ量を増大させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": " 터렛 피해량 5% 증가, 미사일 피해량 5% 증가 지속시간 30분.

캡슐리어가 기존에 사용하던 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '파이로랜시아' 화합물은 일시적이지만 사용자의 시냅스에 매우 자극적인 신경 링크를 연결합니다. 해당 '파이로랜시아' 신경 링크는 격렬한 전투 속에서 탄약 및 무기 에너지 설정을 보정해주는 신경 중추를 강화합니다. 캡슐리어의 처리능력 향상으로 무기 화력에 대한 섬세한 계산 보정이 가능해져 목표물에 입히는 피해량이 증가합니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+5% к урону от турелей, +5% к урону от ракет. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Воспламенитель» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Воспламенитель» усиливает работу нейронных центров, отвечающих за калибровку энергетических профилей орудий и снарядов в ходе напряжённых сражений. Это означает, что капсулёр выполняет калибровку не только быстрее, но и точнее, и в результате он наносит увеличенный урон каждой своей цели. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "+5%炮台伤害,+5%导弹伤害。持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“火枪”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。.这种“火枪”合成物可以在高度紧张的战斗中增强武器装载的校准值和武器的供能方式。对于克隆飞行员来说,这就意味着对任何目标的伤害提升。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -245577,7 +245577,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Pyrolancea' DB5 Dose II", "typeName_fr": "Dose DB5 ‘Pyrolance’ de l’Agence II", "typeName_it": "Agency 'Pyrolancea' DB5 Dose II", - "typeName_ja": "Agency 'Pyrolancea' DB5 Dose II", + "typeName_ja": "エージェンシー「パイロランシア」DB5 投与 II", "typeName_ko": "에이전시 '파이로랜시아' DB5 II", "typeName_ru": "Agency 'Pyrolancea' DB5 Dose II", "typeName_zh": "星际代理处‘火枪’DB5药剂 II", @@ -245592,7 +245592,7 @@ "description_es": "+7% turret damage, +7% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "+7 % dégâts des tourelles, +7 % dégâts des missiles. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Pyrolancea' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Pyrolancea' améliore le fonctionnement des centres neuraux impliqués dans l'étalonnage des charges utiles de munitions et des profils énergétiques des armes. Il s'utilise à la volée pendant les combats de haute intensité. Grâce à une augmentation substantielle de la capacité de traitement disponible, le capsulier peut adapter plus finement les solutions d'étalonnage. Il en résulte de meilleurs dégâts contre une cible donnée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+7% turret damage, +7% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+7% turret damage, +7% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "タレットダメージ7%増加、ミサイルダメージ7%増加。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「パイロランシア」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、激しい戦闘の最中でも弾薬ペイロードおよび兵装エネルギープロファイルを片手間に調整できるよう神経中枢を強化してくれる。カプセラの処理能力が向上することで、ペイロード調整をより精密に行うことができ、あらゆるターゲットに与えるダメージ量を増大させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定されたターゲットエリアに播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": " 터렛 피해량 7% 증가, 미사일 피해량 7% 증가 지속시간 30분.

캡슐리어가 기존에 사용하던 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '파이로랜시아' 화합물은 일시적이지만 사용자의 시냅스에 매우 자극적인 신경 링크를 연결합니다. 해당 '파이로랜시아' 신경 링크는 격렬한 전투 속에서 탄약 및 무기 에너지 설정을 보정해주는 신경 중추를 강화합니다. 캡슐리어의 처리능력 향상으로 무기 화력에 대한 섬세한 계산 보정이 가능해져 목표물에 입히는 피해량이 증가합니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+7% к урону от турелей, +7% к урону от ракет. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Воспламенитель» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Воспламенитель» усиливает работу нейронных центров, отвечающих за калибровку энергетических профилей орудий и снарядов в ходе напряжённых сражений. Это означает, что капсулёр выполняет калибровку не только быстрее, но и точнее, и в результате он наносит увеличенный урон каждой своей цели. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "+7%炮台伤害,+7%导弹伤害。持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“火枪”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。.这种“火枪”合成物可以在高度紧张的战斗中增强武器装载的校准值和武器的供能方式。对于克隆飞行员来说,这就意味着对任何目标的伤害提升。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -245611,7 +245611,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Pyrolancea' DB7 Dose III", "typeName_fr": "Dose DB7 ‘Pyrolance’ de l’Agence III", "typeName_it": "Agency 'Pyrolancea' DB7 Dose III", - "typeName_ja": "Agency 'Pyrolancea' DB7 Dose III", + "typeName_ja": "エージェンシー「パイロランシア」 DB7 投与 III", "typeName_ko": "에이전시 '파이로랜시아' DB7 III", "typeName_ru": "Agency 'Pyrolancea' DB7 Dose III", "typeName_zh": "星际代理处‘火枪’DB7药剂 III", @@ -245626,7 +245626,7 @@ "description_es": "+3% Armor Repair, +3% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "+3 % réparation du blindage, +3 % booster de bouclier. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Hardshell' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Hardshell' se lie aux chemins synaptiques impliqués dans le contrôle du champ de réglages, à différents degrés d'énergie, ce qui permet d'augmenter l'efficacité du booster de bouclier. Grâce aux champs basse-énergie qui dirigent les nanoréparateurs dans le blindage du vaisseau, la vitesse de réparation est elle aussi augmentée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+3% Armor Repair, +3% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+3% Armor Repair, +3% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "+3%アーマーリペア、+3%シールドブースター。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「ハードシェル」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入する。このニューラルレースは様々なエネルギーレベルでのフィールド制御の微調整に関与するシナプス経路に取り付く。これによりシールドブースターの効率を向上させ、船のアーマー層全体にナノリペアラーを誘導する低エネルギーフィールドを介して、修理率を向上させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": "장갑 수리 3%, 쉴드 부스터 3% 증가. 지속시간 30분.

기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '하드쉘' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. '하드쉘' 신경망이 에너지 수준를 조종하는 미세동조 시냅스에 연결됨에 따라 실드 부스터 효율성이 증가하며, 함선의 장갑층의 나노 수리장치를 통제하는 저에너지 필드가 발생하여 수리율 또한 증가합니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+3% к ремонту брони; +3% к восстановлению щитов. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Панцирь» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Панцирь» присоединяется к синаптическим каналам, которые задействованы в процессе точной настройки энергетических полей, повышая эффективность усилителей щитов, а с помощью низкоуровневых энергетических полей капсулёр способен быстрее перемещать ремонтных нанороботов по различным слоям брони, что существенно увеличивает скорость ремонта. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "装甲维修+3%,护盾回充+3%。持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“硬壳”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。这种“硬壳”神经网可以联结突触通路,在多种能量层级上通过微调来进行控制,提高护盾回充速率。同时,它通过控制遍布舰船装甲层的纳米维修机器人来提高维修速率。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -245645,7 +245645,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Hardshell' TB3 Dose I", "typeName_fr": "Dose TB3 ‘Cataphracte’ de l’Agence II", "typeName_it": "Agency 'Hardshell' TB3 Dose I", - "typeName_ja": "Agency 'Hardshell' TB3 Dose I", + "typeName_ja": "エージェンシー「ハードシェル」 TB3 投与 I", "typeName_ko": "에이전시 '하드쉘' TB3 I", "typeName_ru": "Agency 'Hardshell' TB3 Dose I", "typeName_zh": "星际代理处‘硬壳’TB3药剂 I", @@ -245660,7 +245660,7 @@ "description_es": "+5% Armor Repair, +5% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "+5 % réparation du blindage, +5 % booster de bouclier. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Hardshell' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Hardshell' se lie aux chemins synaptiques impliqués dans le contrôle du champ de réglages, à différents degrés d'énergie, ce qui permet d'augmenter l'efficacité du booster de bouclier. Grâce aux champs basse-énergie qui dirigent les nanoréparateurs dans le blindage du vaisseau, la vitesse de réparation est elle aussi augmentée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+5% Armor Repair, +5% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+5% Armor Repair, +5% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "+5%アーマーリペア、+5%シールドブースター。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「ハードシェル」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入する。このニューラルレースは様々なエネルギーレベルでのフィールド制御の微調整に関与するシナプス経路に取り付く。これによりシールドブースターの効率を向上させ、船のアーマー層全体にナノリペアラーを誘導する低エネルギーフィールドを介して、修理率を向上させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定されたターゲットエリアに播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": "장갑 수리 5%, 쉴드 부스터 5% 증가. 지속시간 30분.

기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '하드쉘' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. '하드쉘' 신경망이 에너지 수준를 조종하는 미세동조 시냅스에 연결됨에 따라 실드 부스터 효율성이 증가하며, 함선의 장갑층의 나노 수리장치를 통제하는 저에너지 필드가 발생하여 수리율 또한 증가합니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+5% к ремонту брони; +5% к восстановлению щитов. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Панцирь» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Панцирь» присоединяется к синаптическим каналам, которые задействованы в процессе точной настройки энергетических полей, повышая эффективность усилителей щитов, а с помощью низкоуровневых энергетических полей капсулёр способен быстрее перемещать ремонтных нанороботов по различным слоям брони, что существенно увеличивает скорость ремонта. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "装甲维修+5%,护盾回充+5%。持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“硬壳”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。这种“硬壳”神经网可以联结突触通路,在多种能量层级上通过微调来进行控制,提高护盾回充速率。同时,它通过控制遍布舰船装甲层的纳米维修机器人来提高维修速率。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -245679,7 +245679,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Hardshell' TB5 Dose II", "typeName_fr": "Dose TB5 ‘Cataphracte’ de l’Agence II", "typeName_it": "Agency 'Hardshell' TB5 Dose II", - "typeName_ja": "Agency 'Hardshell' TB5 Dose II", + "typeName_ja": "エージェンシー「ハードシェル」 TB5 投与 II", "typeName_ko": "에이전시 '하드쉘' TB5 II", "typeName_ru": "Agency 'Hardshell' TB5 Dose II", "typeName_zh": "星际代理处‘硬壳’TB5药剂 II", @@ -245694,7 +245694,7 @@ "description_es": "+7% Armor Repair, +7% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "+7 % réparation du blindage, +7 % booster de bouclier. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Hardshell' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Hardshell' se lie aux chemins synaptiques impliqués dans le contrôle du champ de réglages, à différents degrés d'énergie, ce qui permet d'augmenter l'efficacité du booster de bouclier. Grâce aux champs basse-énergie qui dirigent les nanoréparateurs dans le blindage du vaisseau, la vitesse de réparation est elle aussi augmentée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+7% Armor Repair, +7% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+7% Armor Repair, +7% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "+7%アーマーリペア、+7%シールドブースター。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「ハードシェル」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入する。このニューラルレースは様々なエネルギーレベルでのフィールド制御の微調整に関与するシナプス経路に取り付く。これによりシールドブースターの効率を向上させ、船のアーマー層全体にナノリペアラーを誘導する低エネルギーフィールドを介して、修理率を向上させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": "장갑 수리 7%, 쉴드 부스터 7% 증가. 지속시간 30분.

캡슐리어가 기존에 사용하던 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '하드쉘' 화합물은 일시적이지만 사용자의 시냅스에 매우 자극적인 신경 링크를 연결합니다. '하드쉘' 신경망이 에너지 수준를 조종하는 미세동조 시냅스에 연결됨에 따라 실드 부스터 효율성이 증가하며, 함선의 장갑층의 나노 수리장치를 통제하는 저에너지 필드가 발생하여 수리율 또한 증가합니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+7% к ремонту брони; +7% к восстановлению щитов. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Панцирь» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Панцирь» присоединяется к синаптическим каналам, которые задействованы в процессе точной настройки энергетических полей, повышая эффективность усилителей щитов, а с помощью низкоуровневых энергетических полей капсулёр способен быстрее перемещать ремонтных нанороботов по различным слоям брони, что существенно увеличивает скорость ремонта. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "装甲维修+7%,护盾回充+7%。持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“硬壳”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。这种“硬壳”神经网可以联结突触通路,在多种能量层级上通过微调来进行控制,提高护盾回充速率。同时,它通过控制遍布舰船装甲层的纳米维修机器人来提高维修速率。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -245713,7 +245713,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Hardshell' TB7 Dose III", "typeName_fr": "Dose TB7 ‘Cataphracte’ de l’Agence III", "typeName_it": "Agency 'Hardshell' TB7 Dose III", - "typeName_ja": "Agency 'Hardshell' TB7 Dose III", + "typeName_ja": "エージェンシー「ハードシェル」 TB7 投与 III", "typeName_ko": "에이전시 '하드쉘' TB7 III", "typeName_ru": "Agency 'Hardshell' TB7 Dose III", "typeName_zh": "星际代理处‘硬壳’TB7药剂 III", @@ -245728,7 +245728,7 @@ "description_es": "+3% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "+3 % vitesse maximum. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Overclocker' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Overclocker' augmente fortement l'efficacité du traitement des process de navigation relatifs aux facteurs de traînée spatio-temporels et accroît la vélocité en sous-warp, tandis que le vaisseau piloté tire davantage parti de la topologie spatio-temporelle locale. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+3% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+3% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "最高速度が3%上昇。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「オーバークロッカー」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、時空間抗力係数に関連した航行処理の効率を高め、操縦された船が局部的な時空トポロジーを最大限に活用することで、効果的にサブワープ速度を増加させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定されたターゲットエリアに播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": "최대 속도 3% 증가 지속시간 30분.

기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '오버클로커' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. 해당 '오버클로커' 신경 링크는 시공간 항력 요소와 관련된 운항의 효율성을 증진시키며, 위상 배치를 통해 서브워프 속도를 효과적으로 향상시킵니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+3% к максимальной скорости. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Перегрузка» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Перегрузка» повышает эффективность обработки навигационных данных с учётом коэффициента пространственно-временного сопротивления, что приводит к ощутимому увеличению скорости вне варп-режима, так как пилотируемый корабль более эффективно использует локальную пространственно-временную топологию. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "+3%最大速度持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“调频”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。这种“调频”增效剂可以提高处理时空阻力系数相关因子的效率,有效提高非跃迁速度。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -245747,7 +245747,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Overclocker' SB3 Dose I", "typeName_fr": "Dose SB3 ‘Surfréquenceur’ de l’Agence I", "typeName_it": "Agency 'Overclocker' SB3 Dose I", - "typeName_ja": "Agency 'Overclocker' SB3 Dose I", + "typeName_ja": "エージェンシー「オーバークロッカー」SB3 投与 I", "typeName_ko": "에이전시 '오버클로커' SB3 I", "typeName_ru": "Agency 'Overclocker' SB3 Dose I", "typeName_zh": "星际代理处‘调频’SB3药剂 I", @@ -245762,7 +245762,7 @@ "description_es": "+5% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.\r\n", "description_fr": "+5 % vitesse maximum. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Overclocker' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Overclocker' augmente fortement l'efficacité du traitement des process de navigation relatifs aux facteurs de traînée spatio-temporels et accroît la vélocité en sous-warp, tandis que le vaisseau piloté tire davantage parti de la topologie spatio-temporelle locale. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+5% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.\r\n", - "description_ja": "+5% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.\r\n", + "description_ja": "最高速度が5%上昇。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「オーバークロッカー」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、時空間抗力係数に関連した航行処理の効率を高め、操縦された船が局部的な時空トポロジーを最大限に活用することで、効果的にサブワープ速度を増加させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。\n", "description_ko": "최대 속도 5% 증가 지속시간 30분.

기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '오버클로커' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. 해당 '오버클로커' 신경 링크는 시공간 항력 요소와 관련된 운항의 효율성을 증진시키며, 위상 배치를 통해 서브워프 속도를 효과적으로 향상시킵니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.\n\n", "description_ru": "+5% к максимальной скорости. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Перегрузка» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Перегрузка» повышает эффективность обработки навигационных данных с учётом коэффициента пространственно-временного сопротивления, что приводит к ощутимому увеличению скорости вне варп-режима, так как пилотируемый корабль более эффективно использует локальную пространственно-временную топологию. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "+5%最大速度持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“调频”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。这种“调频”增效剂可以提高处理时空阻力系数相关因子的效率,有效提高非跃迁速度。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。\n\n", @@ -245781,7 +245781,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Overclocker' SB5 Dose II", "typeName_fr": "Dose SB5 ‘Surfréquenceur’ de l’Agence II", "typeName_it": "Agency 'Overclocker' SB5 Dose II", - "typeName_ja": "Agency 'Overclocker' SB5 Dose II", + "typeName_ja": "エージェンシー「オーバークロッカー」 SB5 投与 II", "typeName_ko": "에이전시 '오버클로커' SB5 II", "typeName_ru": "Agency 'Overclocker' SB5 Dose II", "typeName_zh": "星际代理处‘调频’SB5药剂 II", @@ -245796,7 +245796,7 @@ "description_es": "+7% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "+7 % vitesse maximum. Durée 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Overclocker' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Overclocker' augmente fortement l'efficacité du traitement des process de navigation relatifs aux facteurs de traînée spatio-temporels et accroît la vélocité en sous-warp, tandis que le vaisseau piloté tire davantage parti de la topologie spatio-temporelle locale. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+7% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+7% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "最高速度が7%上昇。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「オーバークロッカー」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、時空間抗力係数に関連した航行処理の効率を高め、操縦された船が局部的な時空トポロジーを最大限に活用することで、効果的にサブワープ速度を増加させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": "최대 속도 7% 증가 지속시간 30분.

기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '오버클로커' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. 해당 '오버클로커' 신경 링크는 시공간 항력 요소와 관련된 운항의 효율성을 증진시키며, 위상 배치를 통해 서브워프 속도를 효과적으로 향상시킵니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+7% к максимальной скорости. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Перегрузка» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Перегрузка» повышает эффективность обработки навигационных данных с учётом коэффициента пространственно-временного сопротивления, что приводит к ощутимому увеличению скорости вне варп-режима, так как пилотируемый корабль более эффективно использует локальную пространственно-временную топологию. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, выбранные загадочным методом до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Новый способ Агентства поддержать работу капсулёров, который подтолкнёт независимых пилотов принимать государственные заказы, изначально задумывался экспериментальным.", "description_zh": "+7%最大速度持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“调频”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。这种“调频”增效剂可以提高处理时空阻力系数相关因子的效率,有效提高非跃迁速度。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -245815,7 +245815,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Overclocker' SB7 Dose III", "typeName_fr": "Dose SB7 ‘Surfréquenceur’ de l’Agence III", "typeName_it": "Agency 'Overclocker' SB7 Dose III", - "typeName_ja": "Agency 'Overclocker' SB7 Dose III", + "typeName_ja": "エージェンシー「オーバークロッカー」 SB7 投与 III", "typeName_ko": "에이전시 '오버클로커' SB7 III", "typeName_ru": "Agency 'Overclocker' SB7 Dose III", "typeName_zh": "星际代理处‘调频’SB7药剂 III", @@ -245830,7 +245830,7 @@ "description_es": "Expired Valkyrie Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 119.10.24", "description_fr": "Expired Valkyrie Cerebral Accelerator Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant d'augmenter considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 24/10/119", "description_it": "Expired Valkyrie Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 119.10.24", - "description_ja": "Expired Valkyrie Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 119.10.24", + "description_ja": "期限切れのヴァルキリー大脳アクセラレーター\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこの促進剤の唯一の欠点は、カプセラトレーニングは1回の使用で効果がないことだ。それは、ユーザーの神経活動を刺激するために使用される生化学的化合物の自然な分解のために、一度活性化されると、12時間後に機能しなくなる。\r\n\n化合物はYC 120/10/24までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "만료된 발키리 대뇌가속기

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다.

가속기는 YC 119년 10월 24일까지 유효합니다.", "description_ru": "Просроченный нейроускоритель «Валькирии». Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через двадцать четыре часа после использования. Состав годен до 119.10.24 от ю. с.", "description_zh": "过期的瓦尔基里大脑加速器\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。\n\n\n\n有效期至YC119年10月24日。", @@ -245847,7 +245847,7 @@ "typeName_es": "Expired Valkyrie Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Valkyrie expiré", "typeName_it": "Expired Valkyrie Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Valkyrie Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れワルキューレ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 발키리 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Valkyrie Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的瓦尔基里大脑加速器", @@ -245862,7 +245862,7 @@ "description_es": "Expired Crimson Harvest Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 119.11.28", "description_fr": "Expired Crimson Harvest Cerebral Accelerator Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant d'augmenter considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 28/11/119", "description_it": "Expired Crimson Harvest Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 119.11.28", - "description_ja": "Expired Crimson Harvest Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 119.11.28", + "description_ja": "期限切れクリムゾンハーベスト大脳アクセラレーター\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。このアクセラレーターは一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。\r\n\n化合物はYC119/11/28までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "만료된 크림슨 하베스트 대뇌가속기

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다.

가속기는 YC 119년 11월 28일까지 유효합니다.", "description_ru": "Просроченный нейроускоритель «Кровавой жатвы». Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через двадцать четыре часа после использования. Состав годен до 119.11.28 от ю. с.", "description_zh": "过期的血色收割大脑加速器\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。\n\n\n\n有效期至YC119年11月28日。", @@ -245879,7 +245879,7 @@ "typeName_es": "Expired Crimson Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Crimson expiré", "typeName_it": "Expired Crimson Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Crimson Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れのクリムゾン大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 크림슨 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Crimson Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的血色收割大脑加速器", @@ -245894,7 +245894,7 @@ "description_es": "Expired Yoiul Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Once activated, it will cease to function after a certain amount of time due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.01.30 at 11:00 New Eden Standard Time. After that moment, the cerebral accelerator can no longer be consumed.", "description_fr": "Expired Yoiul Cerebral Accelerator Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant d'augmenter considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cesse de fonctionner après un certain temps en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 30/01/120, 11h00 (heure standard de New Eden). Passée cette date, l'accélérateur cérébral ne pourra plus être consommé.", "description_it": "Expired Yoiul Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Once activated, it will cease to function after a certain amount of time due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.01.30 at 11:00 New Eden Standard Time. After that moment, the cerebral accelerator can no longer be consumed.", - "description_ja": "Expired Yoiul Cerebral Accelerator\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Once activated, it will cease to function after a certain amount of time due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.01.30 at 11:00 New Eden Standard Time. After that moment, the cerebral accelerator can no longer be consumed.", + "description_ja": "期限切れヨイウル大脳アクセラレーター\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。このアクセラレーターは一度活性化されると、一定時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。\r\n\n化合物はYC120/1/30 ニューエデン標準時11:00までしか機能を保証されていない。それ以後、この大脳アクセラレーターは使用できなくなる。", "description_ko": "만료된 요이얼 대뇌가속기

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 일정 시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다.

가속기는 뉴에덴 표준시로 YC 120년 1월 30일 오전 11시까지 유효합니다. 이 시점 이후 사용이 불가능합니다.", "description_ru": "Просроченный нейроускоритель Йольского фестиваля. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через определённое время после активации. Состав годен до 120.01.30 от ю. с., 11:00 по стандартному времени Нового Эдема. По истечении срока годности использовать нейроускоритель нельзя.", "description_zh": "过期的尤尔节大脑加速器\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用一定时间后自动失效。\n\n\n\n有效期至新伊甸标准时间YC120年1月30日11:00。该时间之后将不能再使用这个大脑加速器。", @@ -245911,7 +245911,7 @@ "typeName_es": "Expired Yoiul Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Yoiul expiré", "typeName_it": "Expired Yoiul Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Yoiul Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れになったヨイウル大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 요이얼 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Yoiul Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的尤尔节大脑加速器", @@ -246026,7 +246026,7 @@ "typeName_es": "Hel Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Firewall Breach", "typeName_it": "Hel Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Hel Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "헬 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "冥府级防火墙漏洞涂装", @@ -246049,7 +246049,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Firewall Breach", "typeName_it": "Nidhoggur Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级防火墙漏洞涂装", @@ -246072,7 +246072,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Firewall Breach", "typeName_it": "Naglfar Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "나글파 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naglfar Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级防火墙漏洞涂装", @@ -246095,7 +246095,7 @@ "typeName_es": "Rupture Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Firewall Breach", "typeName_it": "Rupture Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "断崖级防火墙漏洞涂装", @@ -246118,7 +246118,7 @@ "typeName_es": "Broadsword Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Broadsword édition Firewall Breach", "typeName_it": "Broadsword Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Broadsword Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "ブロードソード・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "브로드소드 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Broadsword Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "阔刀级防火墙漏洞涂装", @@ -246141,7 +246141,7 @@ "typeName_es": "Muninn Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Firewall Breach", "typeName_it": "Muninn Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "무닌 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Muninn Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "缪宁级防火墙漏洞涂装", @@ -246163,7 +246163,7 @@ "typeName_es": "Enforcer Firewatch SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer édition Firewatch", "typeName_it": "Enforcer Firewatch SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer Firewatch SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサー・ファイアウォッチSKIN", "typeName_ko": "인포서 '파이어워치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enforcer Firewatch SKIN", "typeName_zh": "执法者级防火员涂装", @@ -246185,7 +246185,7 @@ "typeName_es": "Pacifier Firewatch SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier édition Firewatch", "typeName_it": "Pacifier Firewatch SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier Firewatch SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤー・ファイヤーウォッチSKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 '파이어워치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pacifier Firewatch SKIN", "typeName_zh": "安抚者级防火员涂装", @@ -246208,7 +246208,7 @@ "typeName_es": "Legion Sunburst SKIN", "typeName_fr": "SKIN Legion édition Sunburst", "typeName_it": "Legion Sunburst SKIN", - "typeName_ja": "Legion Sunburst SKIN", + "typeName_ja": "レギオン・サンバーストSKIN", "typeName_ko": "레기온 '선버스트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Legion Sunburst SKIN", "typeName_zh": "圣卒级旭日涂装", @@ -246231,7 +246231,7 @@ "typeName_es": "Tengu Nightfire SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tengu édition Nightfire", "typeName_it": "Tengu Nightfire SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Nightfire SKIN", + "typeName_ja": "テング・ナイトファイヤーSKIN", "typeName_ko": "텐구 '나이트파이어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Nightfire SKIN", "typeName_zh": "金鹏级夜火涂装", @@ -246254,7 +246254,7 @@ "typeName_es": "Proteus Skyliner SKIN", "typeName_fr": "SKIN Proteus édition Skyliner", "typeName_it": "Proteus Skyliner SKIN", - "typeName_ja": "Proteus Skyliner SKIN", + "typeName_ja": "プロテウス・スカイライナーSKIN", "typeName_ko": "프로테우스 '스카이라이너' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Proteus Skyliner SKIN", "typeName_zh": "海神级空轨涂装", @@ -246277,7 +246277,7 @@ "typeName_es": "Loki Battlescar SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loki édition Battlescar", "typeName_it": "Loki Battlescar SKIN", - "typeName_ja": "Loki Battlescar SKIN", + "typeName_ja": "ロキ・バトルスカーSKIN", "typeName_ko": "로키 '배틀스카' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Loki Battlescar SKIN", "typeName_zh": "洛基级战痕涂装", @@ -246300,7 +246300,7 @@ "typeName_es": "Redtail Shark", "typeName_fr": "Redtail Shark", "typeName_it": "Redtail Shark", - "typeName_ja": "Redtail Shark", + "typeName_ja": "レッドテールシャーク", "typeName_ko": "레드테일 샤크", "typeName_ru": "Redtail Shark", "typeName_zh": "红尾鲨", @@ -246316,7 +246316,7 @@ "description_es": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", "description_fr": "Cet énorme morceau de roche a été dégagé de la surface de la lune par la structure de raffinerie avoisinante et est lentement véhiculé en direction d'un point de collecte à l'aide de puissants rayons tracteurs. Lorsque ce morceau arrivera à proximité de la raffinerie, les propriétaires de la structure pourront l'éclater en de plus petits astéroïdes dont l'extraction sera assurée par des vaisseaux pilotés par des capsuliers.", "description_it": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", - "description_ja": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", + "description_ja": "この巨大な岩塊は付近の精錬ストラクチャによって衛星の表面から吹き飛ばされ、強力なトラクタービームでゆっくりと採掘位置まで引っぱられている。\r\nこの岩塊が精錬所近くに到達すると、ストラクチャ所有者はこれをカプセラ搭乗艦船で採掘可能なサイズの破片にまで割ることができる。", "description_ko": "위성으로부터 갈라져 나온 암석 파편으로 광물 추출을 위해 정제소 방향으로 끌어오고 있습니다.

위성 파편이 정제소 근처에 도착하게 되면 소유자의 명령에 따라 파편을 보다 작은 소행성으로 분해할 수 있습니다. 채굴선을 통해 소행성을 채굴할 수 있습니다.", "description_ru": "Перерабатывающий комплекс извлёк этот огромный кусок породы с поверхности спутника и медленно выводит его на рабочую позицию мощным лучом гравитатора.\n\nКогда извлечённая порода окажется рядом с перерабатывающим комплексом, владельцы сооружения смогут разбить её на мелкие астероиды, из которых затем пилоты-капсулёры смогут добыть полезные ресурсы.", "description_zh": "这一大块岩石已经被附近的精炼厂建筑从卫星的表面上轰下来,正被强力的牵引光束缓慢地拉向开采位置。\n\n一旦这一区块到达了精炼厂附近的位置,建筑控制者就可以将其轰成小块的岩石,供克隆飞行员驾驶舰船进行开采。", @@ -246334,7 +246334,7 @@ "typeName_es": "Moon Chunk", "typeName_fr": "Monolithe de lune", "typeName_it": "Moon Chunk", - "typeName_ja": "Moon Chunk", + "typeName_ja": "衛星の岩塊", "typeName_ko": "위성 파편", "typeName_ru": "Порода спутника", "typeName_zh": "卫星区块", @@ -246349,7 +246349,7 @@ "description_es": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", "description_fr": "Cet énorme morceau de roche a été dégagé de la surface de la lune par la structure de raffinerie avoisinante et est lentement véhiculé en direction d'un point de collecte à l'aide de puissants rayons tracteurs. Lorsque ce morceau arrivera à proximité de la raffinerie, les propriétaires de la structure pourront l'éclater en de plus petits astéroïdes dont l'extraction sera assurée par des vaisseaux pilotés par des capsuliers.", "description_it": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", - "description_ja": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", + "description_ja": "この巨大な岩塊は付近の精錬ストラクチャによって衛星の表面から吹き飛ばされ、強力なトラクタービームでゆっくりと採掘位置まで引っぱられている。\r\nこの岩塊が精錬所近くに到達すると、ストラクチャ所有者はこれをカプセラ搭乗艦船で採掘可能なサイズのアステロイドになるまで割ることができる。", "description_ko": "위성으로부터 갈라져 나온 암석 파편으로 광물 추출을 위해 정제소 방향으로 끌어오고 있습니다.

위성 파편이 정제소 근처에 도착하게 되면 소유자의 명령에 따라 파편을 보다 작은 소행성으로 분해할 수 있습니다. 채굴선을 통해 소행성을 채굴할 수 있습니다.", "description_ru": "Перерабатывающий комплекс извлёк этот огромный кусок породы с поверхности спутника и медленно выводит его на рабочую позицию мощным лучом гравитатора.\n\nКогда извлечённая порода окажется рядом с перерабатывающим комплексом, владельцы сооружения смогут разбить её на мелкие астероиды, из которых затем пилоты-капсулёры смогут добыть полезные ресурсы.", "description_zh": "这一大块岩石已经被附近的精炼厂建筑从卫星的表面上轰下来,正被强力的牵引光束缓慢地拉向开采位置。\n\n一旦这一区块到达了精炼厂附近的位置,建筑控制者就可以将其轰成小块的岩石,供克隆飞行员驾驶舰船进行开采。", @@ -246367,7 +246367,7 @@ "typeName_es": "Moon Chunk", "typeName_fr": "Monolithe de lune", "typeName_it": "Moon Chunk", - "typeName_ja": "Moon Chunk", + "typeName_ja": "衛星の岩塊", "typeName_ko": "위성 파편", "typeName_ru": "Порода спутника", "typeName_zh": "卫星区块", @@ -246382,7 +246382,7 @@ "description_es": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", "description_fr": "Cet énorme morceau de roche a été dégagé de la surface de la lune par la structure de raffinerie avoisinante et est lentement véhiculé en direction d'un point de collecte à l'aide de puissants rayons tracteurs. Lorsque ce morceau arrivera à proximité de la raffinerie, les propriétaires de la structure pourront l'éclater en de plus petits astéroïdes dont l'extraction sera assurée par des vaisseaux pilotés par des capsuliers.", "description_it": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", - "description_ja": "This massive piece of rock has been blasted free of the moon's surface by the nearby refinery structure and is being slowly pulled towards a harvesting position with powerful tractor beams.\r\nWhen this chunk reaches a position near the refinery, the structure owners will be able to break it apart into smaller asteroids that may be mined by capsuleer-piloted ships.", + "description_ja": "この巨大な岩塊は付近の精錬ストラクチャによって衛星の表面から吹き飛ばされ、強力なトラクタービームでゆっくりと採掘位置まで引っぱられている。\r\nこの岩塊が精錬所近くに到達すると、ストラクチャ所有者はこれをカプセラ搭乗艦船で採掘可能なサイズの破片にまで割ることができる。", "description_ko": "위성으로부터 갈라져 나온 암석 파편으로 광물 추출을 위해 정제소 방향으로 끌어오고 있습니다.

위성 파편이 정제소 근처에 도착하게 되면 소유자의 명령에 따라 파편을 보다 작은 소행성으로 분해할 수 있습니다. 채굴선을 통해 소행성을 채굴할 수 있습니다.", "description_ru": "Перерабатывающий комплекс извлёк этот огромный кусок породы с поверхности спутника и медленно выводит его на рабочую позицию мощным лучом гравитатора.\n\nКогда извлечённая порода окажется рядом с перерабатывающим комплексом, владельцы сооружения смогут разбить её на мелкие астероиды, из которых затем пилоты-капсулёры смогут добыть полезные ресурсы.", "description_zh": "这一大块岩石已经被附近的精炼厂建筑从卫星的表面上轰下来,正被强力的牵引光束缓慢地拉向开采位置。\n\n一旦这一区块到达了精炼厂附近的位置,建筑控制者就可以将其轰成小块的岩石,供克隆飞行员驾驶舰船进行开采。", @@ -246400,7 +246400,7 @@ "typeName_es": "Moon Chunk", "typeName_fr": "Monolithe de lune", "typeName_it": "Moon Chunk", - "typeName_ja": "Moon Chunk", + "typeName_ja": "衛星の岩塊", "typeName_ko": "위성 파편", "typeName_ru": "Порода спутника", "typeName_zh": "卫星区块", @@ -246415,7 +246415,7 @@ "description_es": "The Independent Gaming Commission is always on the look out for interesting locations where it might hold its combat tournaments or set up some of its popular casinos and gaming centers. Location scouts travel far and wide across New Eden, searching for suitable arena locations and seeking out breathtaking vistas that might add to the attraction of their gaming sites for high-rolling tourists.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "L'Independent Gaming Commission recherche toujours des endroits où elle pourrait tenir ses tournois de combats ou bien établir certains de ses casinos et salles de jeux les plus populaires. Leurs éclaireurs parcourent les quatre coins de New Eden à la recherche d'emplacements appropriés comportant des vues assez stupéfiantes pour attirer un maximum de touristes et parieurs. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "The Independent Gaming Commission is always on the look out for interesting locations where it might hold its combat tournaments or set up some of its popular casinos and gaming centers. Location scouts travel far and wide across New Eden, searching for suitable arena locations and seeking out breathtaking vistas that might add to the attraction of their gaming sites for high-rolling tourists.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "The Independent Gaming Commission is always on the look out for interesting locations where it might hold its combat tournaments or set up some of its popular casinos and gaming centers. Location scouts travel far and wide across New Eden, searching for suitable arena locations and seeking out breathtaking vistas that might add to the attraction of their gaming sites for high-rolling tourists.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "インディペンデントゲーミングコミッションは、常に面白そうな場所を探している。面白そうな場所とはつまり、バトルトーナメントの開催や、人気のカジノセンターの設置ができそうな場所のことだ。彼らのロケハン部隊は、アリーナにぴったりな場所や、賭け事が大好きな観光客を引き寄せられるような、カジノに華を添える風光明媚な眺めを探してニューエデン中を巡っている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "독립게임위원회(IGC)는 언제나 전투 토너먼트를 개최하거나 카지노 및 게임센터를 세울 위치를 탐색해왔습니다. 지금도 큰 돈을 쥔 여행자들을 불러모을 수 있을만큼 아름다운 풍경이 있는 지역을 찾아 정찰기이 뉴에덴 곳곳을 탐사하고 있습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Независимый турнирный комитет непрерывно ищет интересные места для проведения турниров или размещения игровых центров и казино. Разведчики достопримечательностей рыщут по всему Новому Эдему в поисках подходящих арен и захватывающих дух видов, способных привлечь к этим центрам богатых и склонных к мотовству туристов.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "独立竞技委员会一直在物色有趣的场所,可供其举办竞技公开赛或开设火爆的赌场和游戏中心。探马远赴各处寻觅适合的竞技场地和风景如画的胜地,以吸引出手阔绰的游客前往。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -246433,7 +246433,7 @@ "typeName_es": "Men's IGC Location Scout Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'explorateur environnemental IGC pour homme", "typeName_it": "Men's IGC Location Scout Suit", - "typeName_ja": "Men's IGC Location Scout Suit", + "typeName_ja": "メンズIGCロケーション偵察スーツ", "typeName_ko": "남성용 IGC 위치 탐색 슈트", "typeName_ru": "Men's IGC Location Scout Suit", "typeName_zh": "男式独立竞技委员会探马外套", @@ -246448,7 +246448,7 @@ "description_es": "The Independent Gaming Commission is always on the look out for interesting locations where it might hold its combat tournaments or set up some of its popular casinos and gaming centers. Location scouts travel far and wide across New Eden, searching for suitable arena locations and seeking out breathtaking vistas that might add to the attraction of their gaming sites for high-rolling tourists.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "L'Independent Gaming Commission recherche toujours des endroits où elle pourrait tenir ses tournois de combats ou bien établir certains de ses casinos et salles de jeux les plus populaires. Leurs éclaireurs parcourent les quatre coins de New Eden à la recherche d'emplacements appropriés comportant des vues assez stupéfiantes pour attirer un maximum de touristes et parieurs. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelle, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "The Independent Gaming Commission is always on the look out for interesting locations where it might hold its combat tournaments or set up some of its popular casinos and gaming centers. Location scouts travel far and wide across New Eden, searching for suitable arena locations and seeking out breathtaking vistas that might add to the attraction of their gaming sites for high-rolling tourists.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "The Independent Gaming Commission is always on the look out for interesting locations where it might hold its combat tournaments or set up some of its popular casinos and gaming centers. Location scouts travel far and wide across New Eden, searching for suitable arena locations and seeking out breathtaking vistas that might add to the attraction of their gaming sites for high-rolling tourists.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "インディペンデントゲーミングコミッションは、常に面白そうな場所を探している。面白そうな場所とはつまり、バトルトーナメントの開催や、人気のカジノセンターの設置ができそうな場所のことだ。彼らのロケハン部隊は、アリーナにぴったりな場所や、賭け事が大好きな観光客を引き寄せられるような、カジノに華を添える風光明媚な眺めを探してニューエデン中を巡っている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "독립게임위원회(IGC)는 언제나 전투 토너먼트를 개최하거나 카지노 및 게임센터를 세울 위치를 탐색해왔습니다. 지금도 큰 돈을 쥔 여행자들을 불러모을 수 있을만큼 아름다운 풍경이 있는 지역을 찾아 정찰기이 뉴에덴 곳곳을 탐사하고 있습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Независимый турнирный комитет непрерывно ищет интересные места для проведения турниров или размещения игровых центров и казино. Разведчики достопримечательностей рыщут по всему Новому Эдему в поисках подходящих арен и захватывающих дух видов, способных привлечь к этим центрам богатых и склонных к мотовству туристов.\n\n\n\nОбнаружив рыночную нишу в области снаряжения, предназначенного для работы под действием различных сил тяжести и в атмосферах различного состава, корпорация «Импро» разработала интегрированное решение — комплект одежды и оборудования под общей маркой «Импро-XС». Превосходно действующая технология адаптации костюма к внешней среде привела к его быстрому принятию в качестве стандартного снаряжения многих корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "独立竞技委员会一直在物色有趣的场所,可供其举办竞技公开赛或开设火爆的赌场和游戏中心。探马远赴各处寻觅适合的竞技场地和风景如画的胜地,以吸引出手阔绰的游客前往。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -246466,7 +246466,7 @@ "typeName_es": "Women's IGC Location Scout Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'explorateur environnemental IGC pour femme", "typeName_it": "Women's IGC Location Scout Suit", - "typeName_ja": "Women's IGC Location Scout Suit", + "typeName_ja": "レディースIGCロケーション偵察スーツ", "typeName_ko": "여성용 IGC 위치 탐색 슈트", "typeName_ru": "Women's IGC Location Scout Suit", "typeName_zh": "女式独立竞技委员会探马外套", @@ -246489,7 +246489,7 @@ "typeName_es": "Vigilant IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigilant édition IGC", "typeName_it": "Vigilant IGC SKIN", - "typeName_ja": "Vigilant IGC SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジラントIGC SKIN", "typeName_ko": "비질런트 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigilant IGC SKIN", "typeName_zh": "警惕级独立竞技委员会涂装", @@ -246512,7 +246512,7 @@ "typeName_es": "Violator IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Violator édition IGC", "typeName_it": "Violator IGC SKIN", - "typeName_ja": "Violator IGC SKIN", + "typeName_ja": "バイオレイターIGC SKIN", "typeName_ko": "바이얼레이터 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Violator IGC SKIN", "typeName_zh": "违逆者级独立竞技委员会涂装", @@ -246535,7 +246535,7 @@ "typeName_es": "Vindicator IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vindicator édition IGC", "typeName_it": "Vindicator IGC SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator IGC SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイターIGC SKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vindicator IGC SKIN", "typeName_zh": "复仇者级独立竞技委员会涂装", @@ -246558,7 +246558,7 @@ "typeName_es": "Vehement IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vehement édition IGC", "typeName_it": "Vehement IGC SKIN", - "typeName_ja": "Vehement IGC SKIN", + "typeName_ja": "ヴェヘメントIGC SKIN", "typeName_ko": "베헤멘트 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vehement IGC SKIN", "typeName_zh": "猛烈级独立竞技委员会涂装", @@ -246581,7 +246581,7 @@ "typeName_es": "Vendetta IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vendetta édition IGC", "typeName_it": "Vendetta IGC SKIN", - "typeName_ja": "Vendetta IGC SKIN", + "typeName_ja": "ヴェンデッタIGC SKIN", "typeName_ko": "벤데타 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vendetta IGC SKIN", "typeName_zh": "仇恨级独立竞技委员会涂装", @@ -246604,7 +246604,7 @@ "typeName_es": "Vanquisher IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vanquisher édition IGC", "typeName_it": "Vanquisher IGC SKIN", - "typeName_ja": "Vanquisher IGC SKIN", + "typeName_ja": "ヴァンキッシャー・IGC SKIN", "typeName_ko": "밴퀴셔 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vanquisher IGC SKIN", "typeName_zh": "征服者级独立竞技委员会涂装", @@ -246619,7 +246619,7 @@ "description_es": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", "description_fr": "L'Orca a été développé conjointement par Outer Ring Excavations et la Deep Core Mining Inc. pour répondre aux exigences de l'industrie de New Eden et ainsi fournir une plateforme flexible pour une meilleure gestion des opérations d'extraction minière. Utilisant principalement la technologie mise au point par l'ORE pour le Rorqual et les dernières inventions de la division de recherche de la Deep Core Mining Inc., ce vaisseau peut ainsi remplir diverses fonctions pour toutes sortes d'opérations.", "description_it": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", - "description_ja": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", + "description_ja": "オルカは、アウターリング発掘調査とディープコア採掘(株)がニューエデンの業界の要求に応じて、採掘作業を管理しやすくするための柔軟なプラットフォームを提供するために協力して開発した。\r\n\nOREがロークアル向けに開発した技術を大幅に採用すると共に、あらゆる規模の作業とニーズに備えた多様な役目を持つ艦船をディープコア採掘の研究部門が開発した際の最新成果も取り入れている。", "description_ko": "ORE와 딥코어마이닝이 공동 제작한 인더스트리얼로, 뉴에덴 산업계의 요구를 수용하여 효율적인 채굴 작전의 수행이 가능한 범용 플랫폼이 설계되었습니다.

오르카는 딥코어마이닝 연구 부서의 독자적인 기술력과 캐피탈 인더스트리얼인 로퀄의 제작에 사용된 각종 첨단 기술이 적용되어 작전 규모와 상관없이 다양한 역할을 수행할 수 있습니다. ", "description_ru": "«Орка» — это совместный проект Окраинной рудной экспедиции и БурКорп, этот корабль создавался с учётом высочайших стандартов промышленности Нового Эдема в качестве гибкого плацдарма для управления добывающими процессами.\n\n\n\nГлавным образом в «Орке» задействована технология, созданная в ОРЭ для «Рорквала» и объединённая с новейшими разработками исследовательского отдела БурКорп, в результате чего получился универсальный корабль, который подходит для разных целей и операций любого масштаба. ", "description_zh": "作为外空联合矿业(ORE)与深核矿业(DCM)的合作产品,逆戟鲸级不仅可满足新伊甸的工业需求,也是一款灵活的采矿作业管理平台。\n\n\n\n逆戟鲸级传承了ORE应用在长须鲸级上的很多技术,并融合了DCM研发部门的最新成果,它多样化的能力可以支持各种规模的作业与需求。 ", @@ -246638,7 +246638,7 @@ "typeName_es": "♦ Orca", "typeName_fr": "♦ Orca", "typeName_it": "♦ Orca", - "typeName_ja": "♦ Orca", + "typeName_ja": "♦ オルカ", "typeName_ko": "♦ 오르카", "typeName_ru": "♦ Orca", "typeName_zh": "♦ 逆戟鲸级", @@ -246654,7 +246654,7 @@ "description_es": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", "description_fr": "L'Orca a été développé conjointement par Outer Ring Excavations et la Deep Core Mining Inc. pour répondre aux exigences de l'industrie de New Eden et ainsi fournir une plateforme flexible pour une meilleure gestion des opérations d'extraction minière. Utilisant principalement la technologie mise au point par l'ORE pour le Rorqual et les dernières inventions de la division de recherche de la Deep Core Mining Inc., ce vaisseau peut ainsi remplir diverses fonctions pour toutes sortes d'opérations.", "description_it": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", - "description_ja": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", + "description_ja": "オルカは、アウターリング発掘調査とディープコア採掘(株)がニューエデンの業界の要求に応じて、採掘作業を管理しやすくするための柔軟なプラットフォームを提供するために協力して開発した。\r\n\nOREがロークアル向けに開発した技術を大幅に採用すると共に、あらゆる規模の作業とニーズに備えた多様な役目を持つ艦船をディープコア採掘の研究部門が開発した際の最新成果も取り入れている。", "description_ko": "ORE와 딥코어마이닝이 공동 제작한 인더스트리얼로, 뉴에덴 산업계의 요구를 수용하여 효율적인 채굴 작전의 수행이 가능한 범용 플랫폼이 설계되었습니다.

오르카는 딥코어마이닝 연구 부서의 독자적인 기술력과 캐피탈 인더스트리얼인 로퀄의 제작에 사용된 각종 첨단 기술이 적용되어 작전 규모와 상관없이 다양한 역할을 수행할 수 있습니다. ", "description_ru": "«Орка» — это совместный проект Окраинной рудной экспедиции и БурКорп, этот корабль создавался с учётом высочайших стандартов промышленности Нового Эдема в качестве гибкого плацдарма для управления добывающими процессами.\n\n\n\nГлавным образом в «Орке» задействована технология, созданная в ОРЭ для «Рорквала» и объединённая с новейшими разработками исследовательского отдела БурКорп, в результате чего получился универсальный корабль, который подходит для разных целей и операций любого масштаба. ", "description_zh": "作为外空联合矿业(ORE)与深核矿业(DCM)的合作产品,逆戟鲸级不仅可满足新伊甸的工业需求,也是一款灵活的采矿作业管理平台。\n\n\n\n逆戟鲸级传承了ORE应用在长须鲸级上的很多技术,并融合了DCM研发部门的最新成果,它多样化的能力可以支持各种规模的作业与需求。 ", @@ -246673,7 +246673,7 @@ "typeName_es": "♦ Orca", "typeName_fr": "♦ Orca", "typeName_it": "♦ Orca", - "typeName_ja": "♦ Orca", + "typeName_ja": "♦ オルカ", "typeName_ko": "♦ 오르카", "typeName_ru": "♦ Orca", "typeName_zh": "♦ 逆戟鲸级", @@ -246689,7 +246689,7 @@ "description_es": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", "description_fr": "L'Orca a été développé conjointement par Outer Ring Excavations et la Deep Core Mining Inc. pour répondre aux exigences de l'industrie de New Eden et ainsi fournir une plateforme flexible pour une meilleure gestion des opérations d'extraction minière. Utilisant principalement la technologie mise au point par l'ORE pour le Rorqual et les dernières inventions de la division de recherche de la Deep Core Mining Inc., ce vaisseau peut ainsi remplir diverses fonctions pour toutes sortes d'opérations.", "description_it": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", - "description_ja": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", + "description_ja": "オルカは、アウターリング発掘調査とディープコア採掘(株)がニューエデンの業界の要求に応じて、採掘作業を管理しやすくするための柔軟なプラットフォームを提供するために協力して開発した。\r\n\nOREがロークアル向けに開発した技術を大幅に採用すると共に、あらゆる規模の作業とニーズに備えた多様な役目を持つ艦船をディープコア採掘の研究部門が開発した際の最新成果も取り入れている。", "description_ko": "ORE와 딥코어마이닝이 공동 제작한 인더스트리얼로, 뉴에덴 산업계의 요구를 수용하여 효율적인 채굴 작전의 수행이 가능한 범용 플랫폼이 설계되었습니다.

오르카는 딥코어마이닝 연구 부서의 독자적인 기술력과 캐피탈 인더스트리얼인 로퀄의 제작에 사용된 각종 첨단 기술이 적용되어 작전 규모와 상관없이 다양한 역할을 수행할 수 있습니다. ", "description_ru": "«Орка» — это совместный проект Окраинной рудной экспедиции и БурКорп, этот корабль создавался с учётом высочайших стандартов промышленности Нового Эдема в качестве гибкого плацдарма для управления добывающими процессами.\n\n\n\nГлавным образом в «Орке» задействована технология, созданная в ОРЭ для «Рорквала» и объединённая с новейшими разработками исследовательского отдела БурКорп, в результате чего получился универсальный корабль, который подходит для разных целей и операций любого масштаба. ", "description_zh": "作为外空联合矿业(ORE)与深核矿业(DCM)的合作产品,逆戟鲸级不仅可满足新伊甸的工业需求,也是一款灵活的采矿作业管理平台。\n\n\n\n逆戟鲸级传承了ORE应用在长须鲸级上的很多技术,并融合了DCM研发部门的最新成果,它多样化的能力可以支持各种规模的作业与需求。 ", @@ -246708,7 +246708,7 @@ "typeName_es": "♦ Orca", "typeName_fr": "♦ Orca", "typeName_it": "♦ Orca", - "typeName_ja": "♦ Orca", + "typeName_ja": "♦ オルカ", "typeName_ko": "♦ 오르카", "typeName_ru": "♦ Orca", "typeName_zh": "♦ 逆戟鲸级", @@ -246724,7 +246724,7 @@ "description_es": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", "description_fr": "L'Orca a été développé conjointement par Outer Ring Excavations et la Deep Core Mining Inc. pour répondre aux exigences de l'industrie de New Eden et ainsi fournir une plateforme flexible pour une meilleure gestion des opérations d'extraction minière. Utilisant principalement la technologie mise au point par l'ORE pour le Rorqual et les dernières inventions de la division de recherche de la Deep Core Mining Inc., ce vaisseau peut ainsi remplir diverses fonctions pour toutes sortes d'opérations.", "description_it": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", - "description_ja": "The Orca was developed as a joint venture between Outer Ring Excavations and Deep Core Mining Inc as a vessel to help meet the demands of New Eden's industry and provide a flexible platform from which mining operations can be more easily managed.\r\n\r\nThe Orca uses much of the technology developed by ORE for the Rorqual and integrated with the latest advancements from Deep Core Mining research division has developed a vessel which offers a diverse role to all sizes of operations and needs. ", + "description_ja": "オルカは、アウターリング発掘調査とディープコア採掘(株)がニューエデンの業界の要求に応じて、採掘作業を管理しやすくするための柔軟なプラットフォームを提供するために協力して開発した。\r\n\nOREがロークアル向けに開発した技術を大幅に採用すると共に、あらゆる規模の作業とニーズに備えた多様な役目を持つ艦船をディープコア採掘の研究部門が開発した際の最新成果も取り入れている。", "description_ko": "ORE와 딥코어마이닝이 공동 제작한 인더스트리얼로, 뉴에덴 산업계의 요구를 수용하여 효율적인 채굴 작전의 수행이 가능한 범용 플랫폼이 설계되었습니다.

오르카는 딥코어마이닝 연구 부서의 독자적인 기술력과 캐피탈 인더스트리얼인 로퀄의 제작에 사용된 각종 첨단 기술이 적용되어 작전 규모와 상관없이 다양한 역할을 수행할 수 있습니다. ", "description_ru": "«Орка» — это совместный проект Окраинной рудной экспедиции и БурКорп, этот корабль создавался с учётом высочайших стандартов промышленности Нового Эдема в качестве гибкого плацдарма для управления добывающими процессами.\n\n\n\nГлавным образом в «Орке» задействована технология, созданная в ОРЭ для «Рорквала» и объединённая с новейшими разработками исследовательского отдела БурКорп, в результате чего получился универсальный корабль, который подходит для разных целей и операций любого масштаба. ", "description_zh": "作为外空联合矿业(ORE)与深核矿业(DCM)的合作产品,逆戟鲸级不仅可满足新伊甸的工业需求,也是一款灵活的采矿作业管理平台。\n\n\n\n逆戟鲸级传承了ORE应用在长须鲸级上的很多技术,并融合了DCM研发部门的最新成果,它多样化的能力可以支持各种规模的作业与需求。 ", @@ -246743,7 +246743,7 @@ "typeName_es": "♦ Orca", "typeName_fr": "♦ Orca", "typeName_it": "♦ Orca", - "typeName_ja": "♦ Orca", + "typeName_ja": "♦ オルカ", "typeName_ko": "♦ 오르카", "typeName_ru": "♦ Orca", "typeName_zh": "♦ 逆戟鲸级", @@ -246759,7 +246759,7 @@ "description_es": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.

This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.

Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", "description_fr": "C'est une récompense du projet Discovery de CONCORD pour avoir participé au programme de chasse aux exoplanètes.

Ce conteneur est scellé hermétiquement à l'aide d'un mécanisme de verrouillage électronique qui garantit la préservation de son contenu dans une grande variété d'environnements.

La destruction du sceau entraîne la désintégration complète du conteneur qui permettra alors d'accéder aux objets qu'il renferme.", "description_it": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.

This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.

Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", - "description_ja": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Exoplanets Hunter program.

This container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.

Compromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", + "description_ja": "これはCONCORDプロジェクト・ディスカバリーより贈られた、エクソプラネットハンタープログラムへの参加に対する報酬である。

このコンテナは電子ロック機構によって厳重に封鎖されているので、いかなる環境においても収容物の安全な保管を保証するものである。

封印が破られた場合は、内部のアイテムを取り出そうとすると完全に崩壊してしまう。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리: 엑소플래닛 헌터 프로그램의 참가 보상입니다.

내용물 손상을 차단하기 위해 전자자물쇠로 밀봉되어 있습니다.

잠금을 해제하여 내용물을 확인하십시오.", "description_ru": "Это награда, выданная проектом «Дискавери» в составе КОНКОРДа за участие в программе поиска экзопланет.

Контейнер герметически запечатан электронным замком, обеспечивающим сохранность содержимого в широком спектре условий окружающей среды.

Нарушение печати приведёт к полному разрушению контейнера и откроет доступ к содержащимся внутри предметам.", "description_zh": "这是参与统合部的探索计划中的外行星猎人项目所获得的奖励。

这个货柜用一种电子锁机制密封,确保里面的东西在各种环境中都能保存完好。

解封会使这个货柜完全解体,从而露出里面的东西。", @@ -246778,7 +246778,7 @@ "typeName_es": "Superior Exoplanets Hunter Reward Crate", "typeName_fr": "Caisse de récompenses supérieure Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Superior Exoplanets Hunter Reward Crate", - "typeName_ja": "Superior Exoplanets Hunter Reward Crate", + "typeName_ja": "優良エクソプラネットハンター報酬クレート", "typeName_ko": "상급 엑소플래닛 헌터 보상 상자", "typeName_ru": "Superior Exoplanets Hunter Reward Crate", "typeName_zh": "高级外行星猎人奖励箱", @@ -246801,7 +246801,7 @@ "typeName_es": "Daredevil IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Daredevil édition IGC", "typeName_it": "Daredevil IGC SKIN", - "typeName_ja": "Daredevil IGC SKIN", + "typeName_ja": "デアデビルIGC SKIN", "typeName_ko": "데어데블 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Daredevil IGC SKIN", "typeName_zh": "夜魔侠级独立竞技委员会涂装", @@ -246816,7 +246816,7 @@ "description_es": "Mottled, dark red, and shaped like a leech, the Cruor presents a fitting metaphor for the Blood Raiders' philosophy. Designed almost solely to engage in their disturbingly effective tactic of energy draining and stasis webbing, this ship is a cornerstone in any effective Blood Raider fleet - and could play an intriguing role in more standard ones.", "description_fr": "La silhouette de sangsue et la teinte pourpre marbrée du Cruor incarnent à merveille la philosophie des Blood Raiders. Maître de l'art de la neutralisation énergétique et de la génération de stase, ce vaisseau incontournable des flottes blood raiders révèle l'ampleur déstabilisatrice de sa puissance électronique dans les flottes capsulières.", "description_it": "Mottled, dark red, and shaped like a leech, the Cruor presents a fitting metaphor for the Blood Raiders' philosophy. Designed almost solely to engage in their disturbingly effective tactic of energy draining and stasis webbing, this ship is a cornerstone in any effective Blood Raider fleet - and could play an intriguing role in more standard ones.", - "description_ja": "Mottled, dark red, and shaped like a leech, the Cruor presents a fitting metaphor for the Blood Raiders' philosophy. Designed almost solely to engage in their disturbingly effective tactic of energy draining and stasis webbing, this ship is a cornerstone in any effective Blood Raider fleet - and could play an intriguing role in more standard ones.", + "description_ja": "暗赤色のまだら模様を持ち、ヒルのような形をしたクルールは、まさにブラッドレイダーズの哲学を体現している。彼らが得意とするエネルギー吸収とステイシスウェブにほとんどの力を注いで設計されたこの艦船は、全てのブラッドレイダーフリートの基軸となっている。また、より標準的な艦隊においても興味深い役割を演じることができるだろう。", "description_ko": "크루오어는 블러드 레이더의 설계사상을 잘 보여주는 함선으로 검붉은 무늬의 거머리와 같은 형상을 지녔습니다. 고성능 스테이시스 웹 생성기와 뛰어난 에너지 흡수능력을 지녀 블러드 레이더 함대의 주력 함선 중 하나로 취급됩니다. 크루오어는 함대전에서 결정적인 역할을 수행할 수 있는 강력한 함선입니다.", "description_ru": "Темно-багровый, покрытый пятнами, формой похожий на пиявку, «Круор» — идеальное воплощение философии «Союза охотников за кровью». «Круор» до мельчайших деталей соответствует ужасающе эффективной тактике «Союза», опирающейся на нейтрализацию заряда накопителя с одновременным использованием генераторов стазис-поля. Этот корабль — основа любого эффективного отряда «охотников»; для командиров более привычных флотов он может стать уникальным козырем.", "description_zh": "斑驳、暗红色及形如水蛭,凝血级为血袭者的理念做了一个恰如其分的比喻。该船的设计理念就是专门利用它们那效果好得令人恐怖的吸能加停滞缠绕战术。它是任何一支血袭者舰船中都不可或缺的基石,且在更标准的队伍中,能产生更细腻的作用。", @@ -246835,7 +246835,7 @@ "typeName_es": "♦ Cruor", "typeName_fr": "♦ Cruor", "typeName_it": "♦ Cruor", - "typeName_ja": "♦ Cruor", + "typeName_ja": "♦ クルール", "typeName_ko": "♦ 크루오어", "typeName_ru": "♦ Cruor", "typeName_zh": "♦ 凝血级", @@ -246850,7 +246850,7 @@ "description_es": "Korako 'The Rabbit' Kosakami, Gurista leader, has a particular love for stealing the Caldari's ship designs, souping them up, and turning them on their creators. With the Worm, he has taken the Merlin design so familiar to Caldari pilots and turned it into a defensive powerhouse capable of firing its volleys at terrifying speeds.", "description_fr": "Korako « Lapin » Kosakami, le leader guristas, affectionne particulièrement dérober les conceptions des vaisseaux caldari pour sournoisement les retourner contre leurs créateurs. Le Worm s'inspire du design du populaire Merlin, magistralement transformé par Kosakami en forteresse capable de tirer des rafales de missiles fulgurantes.", "description_it": "Korako 'The Rabbit' Kosakami, Gurista leader, has a particular love for stealing the Caldari's ship designs, souping them up, and turning them on their creators. With the Worm, he has taken the Merlin design so familiar to Caldari pilots and turned it into a defensive powerhouse capable of firing its volleys at terrifying speeds.", - "description_ja": "Korako 'The Rabbit' Kosakami, Gurista leader, has a particular love for stealing the Caldari's ship designs, souping them up, and turning them on their creators. With the Worm, he has taken the Merlin design so familiar to Caldari pilots and turned it into a defensive powerhouse capable of firing its volleys at terrifying speeds.", + "description_ja": "ガリスタスのリーダーであるコラコ・「ラビット」・コサカミは、カルダリ艦船のデザインを盗み、改良し、その開発者たちに向けて解き放つことを特に好んでいた。そんな彼が、カルダリパイロットが愛用する名機マーリンの設計をそっくり拝借して防御性能に優れた火力艦に改造したのがワームで、恐るべき高速斉射をたたき込むことができる。", "description_ko": "구리스타스 리더인 '래빗' 코라코 코사카미는 칼다리에서 훔친 함선 설계를 개조하여 칼다리를 공격하는 것에 희열을 느낍니다. 코라코는 칼다리 파일럿들에게 친숙한 멀린을 개조하여 빠른 속도로 사격을 가할 수 있는 튼튼한 함선인 웜을 만들었습니다.", "description_ru": "Корако Косаками по прозвищу «Кролик», предводитель гуристас, обожает выкрадывать чертежи калдарских кораблей, повышать их боевую мощь и направлять их против своих же создателей. Например, работая над проектом «Ворм», он взял дизайн фрегата типа «Мерлин», хорошо известный калдарским пилотам, и превратил его в маленькую крепость, с ужасающей скоростью изрыгающую залп за залпом.", "description_zh": "古斯塔斯领袖“野兔”克拉克·卡萨加米有个特别的癖好,就是窃取加达里的飞船设计并加以改造,然后反过头来对付这些飞船的创造者:加达里。潜龙级战舰正是来自于加达里飞行员非常熟悉的小鹰级护卫舰,现在被改造成了一艘能以恐怖的速度将弹药倾泻在敌人头上的防御型强力舰船。", @@ -246869,7 +246869,7 @@ "typeName_es": "♦ Worm", "typeName_fr": "♦ Worm", "typeName_it": "♦ Worm", - "typeName_ja": "♦ Worm", + "typeName_ja": "♦ ワーム", "typeName_ko": "♦ 웜", "typeName_ru": "♦ Worm", "typeName_zh": "♦ 潜龙级", @@ -246884,7 +246884,7 @@ "description_es": "In those of the Empire's regions where naughty children are frightened into submission with tales of the Blood Raiders and their gallery of horrors, the terrible spear of the Ashimmu is known by all as a bringer of things worse than death. This is one of the few things that small children and capsule pilots generally agree upon.", "description_fr": "Dans ces régions de l'Empire où on raconte aux enfants de terrifiantes histoires sur les Blood Raiders afin de les faire obéir, la silhouette effilée de l'Ashimmu est annonciatrice de présages infiniment plus sinistres que la mort. C'est l'une des rares choses sur lesquelles les petits enfants et les capsuliers tombent généralement d'accord.", "description_it": "In those of the Empire's regions where naughty children are frightened into submission with tales of the Blood Raiders and their gallery of horrors, the terrible spear of the Ashimmu is known by all as a bringer of things worse than death. This is one of the few things that small children and capsule pilots generally agree upon.", - "description_ja": "In those of the Empire's regions where naughty children are frightened into submission with tales of the Blood Raiders and their gallery of horrors, the terrible spear of the Ashimmu is known by all as a bringer of things worse than death. This is one of the few things that small children and capsule pilots generally agree upon.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの恐ろしい逸話には、帝国領内中のいたずらっ子たちも震え上がる。また、アシッムーの恐るべき槍は死よりも惨い結果をもたらすことで有名だ。これは小さな子供とカプセルパイロットの両方が同意する、数少ない事案のひとつである。", "description_ko": "제국에서는 어린아이들이 말을 듣지 않을 때 블러드 레이더와 그들의 잔인함에 대한 이야기로 겁을 주기도 합니다. 특히 아시무의 참혹한 창은 죽음보다도 끔찍한 존재로 여겨지고 있습니다. 이는 어린아이뿐만 아니라 캡슐리어도 동의하는 바입니다.", "description_ru": "В тех секторах Амаррской Империи, где непослушных детей пугают рассказами о паноптикуме «Союза охотников за кровью», все знают, что удар ужасного копья «Ашимму» несёт судьбу, худшую, чем смерть. Редкий случай: и дети, и капсулёры находятся по этому поводу в полном согласии.", "description_zh": "在帝国的某些地方,顽皮的孩子们一听到血袭者的惊悚传说就会吓得停止哭泣。众所周知,阿什姆级巡洋舰上骇人的阿什姆之矛会带来比死亡更为恐怖的灾难。小孩子和飞行员之间的共识不多,但这是其中之一。", @@ -246903,7 +246903,7 @@ "typeName_es": "♦ Ashimmu", "typeName_fr": "♦ Ashimmu", "typeName_it": "♦ Ashimmu", - "typeName_ja": "♦ Ashimmu", + "typeName_ja": "♦ アシッムー", "typeName_ko": "♦ 아시무", "typeName_ru": "♦ Ashimmu", "typeName_zh": "♦ 阿什姆级", @@ -246918,7 +246918,7 @@ "description_es": "Named after a child-devouring demon of Amarrian legend, the Bhaalgorn is the pride and joy of the Blood Raider cabal. Though it is known to be based on an Armageddon blueprint, the design's origin remains shrouded in mystery. Those of a superstitious persuasion whisper in the dark of eldritch ceremonies and arcane rituals, but for most people, the practical aspect of the matter will more than suffice: you see one of these blood-red horrors looming on the horizon, it's time to make yourself scarce.", "description_fr": "Baptisé du nom du démon dévoreur d'enfants qui hante les légendes amarr, le Bhaalgorn est le joyau de la cabale blood raider. Si l'on sait avec certitude que son design est basé sur les plans de construction de l'Armageddon, son origine n'en demeure pas moins un mystère. Quand les plus superstitieux s'épouvantent face à l'ésotérisme des funestes arabesques ritualistes, la plupart des pilotes s'empressent prosaïquement de fuir les redoutables capacités du Bhaalgorn dès que l'une des monstrueuses coques incarnates déchire l'horizon.", "description_it": "Named after a child-devouring demon of Amarrian legend, the Bhaalgorn is the pride and joy of the Blood Raider cabal. Though it is known to be based on an Armageddon blueprint, the design's origin remains shrouded in mystery. Those of a superstitious persuasion whisper in the dark of eldritch ceremonies and arcane rituals, but for most people, the practical aspect of the matter will more than suffice: you see one of these blood-red horrors looming on the horizon, it's time to make yourself scarce.", - "description_ja": "Named after a child-devouring demon of Amarrian legend, the Bhaalgorn is the pride and joy of the Blood Raider cabal. Though it is known to be based on an Armageddon blueprint, the design's origin remains shrouded in mystery. Those of a superstitious persuasion whisper in the dark of eldritch ceremonies and arcane rituals, but for most people, the practical aspect of the matter will more than suffice: you see one of these blood-red horrors looming on the horizon, it's time to make yourself scarce.", + "description_ja": "アマーの伝承で子供を喰うとされる悪魔と同じ名を持つバールゴーンは、ブラッドレイダーの自慢の種である。ベースがアルマゲドンブループリントであることは知られているが、設計の原点は謎に包まれている。謎に包まれた不気味な式典や秘密の儀式について、迷信的かつ説得力のある説がささやかれることはあるが、ほとんどの者たちにとっては問題の現実的側面のみで十分だろう。つまり、この恐怖を体現した船の気配を感じたら、その場から立ち去るべきということだ。", "description_ko": "아마르 전설 속 아이를 잡아먹는 악마의 이름을 따온 바알고른은 블러드 레이더의 자부심이자 자랑거리입니다. 아마겟돈 설계도를 바탕으로 설계된 것으로 알려져 있지만 실제 기원은 알 수 없습니다. 바알고른이 등장하면 미신을 믿는 자들은 엘드리치 의식이나 고대 기도문과 같은 종교적인 의례를 행하지만 대다수의 사람은 바알고른의 순수한 화력에 더 주목합니다. 피를 연상시키는 이 붉은 함선이 지평선에서 보인다면 일단 도망쳐야 합니다.", "description_ru": "Линкоры типа «Баалгорн» унаследовали название из амаррских легенд, в которых это имя носил демон-пожиратель детей. «Баалгорн» — предмет гордости «Союза охотников за кровью». Известно, что его конструкция основана на чертежах линкоров типа «Армагеддон», но точное происхождение проекта покрыто тайной. Те, кто суеверен, шепчут во тьме о жутких церемониях и тёмных ритуалах, однако для большинства людей куда важнее практический аспект дела: если горизонт омрачился тенью одного из этих кроваво-красных кораблей, пришло время отступить.", "description_zh": "以吞食孩子的艾玛传奇精灵为名,巴戈龙级是血袭者同盟的骄傲与幸福。尽管大家都知道它的设计基于末日沙场级蓝图,但没人知道该设计的最初源头。在怪异妖孽的仪式中,那些迷信似的教唆不绝于耳。但对于大多数人来说,实际景象就足以说明一切:但你在地平线上看到有血色恐怖若隐若现时,也就是你应该浑身颤抖的时候。", @@ -246937,7 +246937,7 @@ "typeName_es": "♦ Bhaalgorn", "typeName_fr": "♦ Bhaalgorn", "typeName_it": "♦ Bhaalgorn", - "typeName_ja": "♦ Bhaalgorn", + "typeName_ja": "♦ バールゴーン", "typeName_ko": "♦ 바알고른", "typeName_ru": "♦ Bhaalgorn", "typeName_zh": "♦ 巴戈龙级", @@ -246952,7 +246952,7 @@ "description_es": "Taking what he had learned from his days in the Caldari Navy, Korako ‘The Rabbit' Kosakami, Gurista leader, decided that he would rub salt in the State's wounds by souping up their designs and making strikes against his former masters in ships whose layout was obviously stolen from them. To this end the Gila, bastard twin of the Moa, has served him well.", "description_fr": "Fort des enseignements tactiques de la Navy caldari, le leader des Guristas, Korako « Lapin » Kosakami, retourna contre l'État ses propres fondements conceptuels en soulevant des mouvements de grève contre ses anciens maîtres, à bord de vaisseaux au design librement inspiré des coques caldari. C'est dans ce contexte conflictuel que Kosakami déploya l'alter ego bâtard du Moa, le Gila.", "description_it": "Taking what he had learned from his days in the Caldari Navy, Korako ‘The Rabbit' Kosakami, Gurista leader, decided that he would rub salt in the State's wounds by souping up their designs and making strikes against his former masters in ships whose layout was obviously stolen from them. To this end the Gila, bastard twin of the Moa, has served him well.", - "description_ja": "Taking what he had learned from his days in the Caldari Navy, Korako ‘The Rabbit' Kosakami, Gurista leader, decided that he would rub salt in the State's wounds by souping up their designs and making strikes against his former masters in ships whose layout was obviously stolen from them. To this end the Gila, bastard twin of the Moa, has served him well.", + "description_ja": "ガリスタスの首領である「ラビット」ことコラコ・コサカミは、カルダリ海軍時代に得た知識を利用し、明らかに海軍から盗まれたと判る設計の艦で海軍を襲うことで、傷口に塩をすりこんでやろうと考えた。こういった目的において、モアの出来損ないの双子であったギラは役に立ったと言える。", "description_ko": "과거 칼다리 해군에서 복무 하였던 구리스타스의 리더 '래빗' 코라코 코사카미는 칼다리 연합의 상처에 소금을 뿌리기로 했습니다. 해군에서의 복무 경험을 바탕으로 칼다리 함선 설계를 모방하고 개조한 그는 더 향상된 함선으로 본 설계자를 공격했습니다. 이러한 관점에서 본다면 모아의 배다른 쌍둥이인 길라는 성공적인 함선이었습니다.", "description_ru": "Воспользовавшись навыками, полученными за время своей службы в калдарском флоте, Корако Косаками, предводитель гуристас по прозвищу «Кролик», решил посыпать солью свежие раны Государства Калдари: он украл чертежи калдарских кораблей, усовершенствовал их и начал нападать на своих бывших хозяев, используя для этого плоды их же трудов. Хорошим подспорьем в этом деле ему стала «Гила», незаконнорожденный близнец «Моа».", "description_zh": "凭借以前在加达里海军学习的知识,古斯塔斯的首领“野兔”克拉克·卡萨加米打算给加达里的伤口上撒上一把盐——他窃取了合众国的飞船设计图并加以改造,并用这些改良过的飞船去攻击他以前的主人。这艘巨鸟级巡洋舰的邪恶同胞,毒蜥级巡洋舰,就是最好的例子。", @@ -246971,7 +246971,7 @@ "typeName_es": "♦ Gila", "typeName_fr": "♦ Gila", "typeName_it": "♦ Gila", - "typeName_ja": "♦ Gila", + "typeName_ja": "♦ ギラ", "typeName_ko": "♦ 길라", "typeName_ru": "♦ Gila", "typeName_zh": "♦ 毒蜥级", @@ -246986,7 +246986,7 @@ "description_es": "In the time-honored tradition of pirates everywhere, Korako ‘Rabbit' Kosakami shamelessly stole the idea of the Scorpion-class battleship and put his own spin on it. The result: the fearsome Rattlesnake, flagship of any large Gurista attack force. There are, of course, also those who claim things were the other way around; that the notorious silence surrounding the Scorpion's own origins is, in fact, an indication of its having been designed by Kosakami all along.", "description_fr": "Digne héritier des traditions pirates ancestrales, Korako « Lapin » Kosakami n'éprouva aucune honte à voler le concept du cuirassé de classe Scorpion pour le réinterpréter à l'aune de sa vaste expérience galactique. Le résultat : le terrifiant Crotale, fer de lance de toute force de frappe importante des Guristas. Bien sûr, d'autres prétendent le contraire. Le silence notoire qui entourait l'origine du Scorpion indiquerait, en fait, que Kosakami aurait été responsable de sa création depuis le début.", "description_it": "In the time-honored tradition of pirates everywhere, Korako ‘Rabbit' Kosakami shamelessly stole the idea of the Scorpion-class battleship and put his own spin on it. The result: the fearsome Rattlesnake, flagship of any large Gurista attack force. There are, of course, also those who claim things were the other way around; that the notorious silence surrounding the Scorpion's own origins is, in fact, an indication of its having been designed by Kosakami all along.", - "description_ja": "In the time-honored tradition of pirates everywhere, Korako ‘Rabbit' Kosakami shamelessly stole the idea of the Scorpion-class battleship and put his own spin on it. The result: the fearsome Rattlesnake, flagship of any large Gurista attack force. There are, of course, also those who claim things were the other way around; that the notorious silence surrounding the Scorpion's own origins is, in fact, an indication of its having been designed by Kosakami all along.", + "description_ja": "古今東西変わらぬ海賊らしさを発揮し、コラコ・「ラビット」・コサカミはスコーピオン級戦艦のアイデアを盗用し、さらにそれをカスタマイズした。その結果、大規模なガリスタス攻撃部隊では必ず旗艦を務める恐るべきラトルスネークが誕生した。もちろん、事実は逆であると主張する者もいる。スコーピオン開発の経緯は全く公になっていないことで有名だが、その不透明さこそコサカミが全てを設計した証拠であるというのだ。", "description_ko": "여느 해적처럼 '래빗' 코라코 코사카미도 스콜피온급 배틀쉽을 불법으로 복제하여 자신만의 취향을 반영한 새로운 함선을 설계했습니다. 그렇게 탄생한 것이 바로 구리스타스의 대형 주력 함선, 래틀스네이크입니다. 그러나 스콜피온의 제작과정이 워낙 비밀스럽고 베일에 쌓여져 있었기에 코사카미의 설계를 바탕으로 스콜피온이 설계되었다는 반대주장도 제기되고 있습니다.", "description_ru": "Следуя старой пиратской традиции, Корако Косаками, известный под кличкой «Кролик», бесстыдно украл концепцию линкора типа «Скорпион» и переделал ее на свой манер. В результате получились устрашающие линкоры типа «Раттлснейк» — флагманские корабли любого большого флота гуристас. Есть, конечно, и те, кто утверждает, что всё на самом деле было наоборот; что за тайной, окружающей разработку «Скорпиона», кроется изначальное авторство Косаками.", "description_zh": "秉持着海盗一贯的恶劣习性,“野兔”克拉克·卡萨加米无耻地窃取了“毒蝎”级战列舰的设计思路,并融入了自己的风格。其结果就是:可怕的“响尾蛇”级诞生了,这是任何古斯塔斯大规模战斗中的旗舰型号。当然还有另外一种完全相反的说法:人们之所以对“毒蝎”的起源三缄其口,可能就是因为其设计从头到尾都是由卡萨加米完成的。", @@ -247005,7 +247005,7 @@ "typeName_es": "♦ Rattlesnake", "typeName_fr": "♦ Rattlesnake", "typeName_it": "♦ Rattlesnake", - "typeName_ja": "♦ Rattlesnake", + "typeName_ja": "♦ ラトルスネーク", "typeName_ko": "♦ 래틀스네이크", "typeName_ru": "♦ Rattlesnake", "typeName_zh": "♦ 响尾蛇级", @@ -247020,7 +247020,7 @@ "description_es": "Little hard data is to be had on the Daredevil's exact origin, but it is believed that Guardian Angel engineers created it to serve as a defensive complement to the Cartel's Dramiel frigate. In both flair and utility it closely resembles its counterpart, but it eschews offensive capabilities in favor of greater defensive potential and stronger armor plating. A tough nut to crack.", "description_fr": "Peu de données sont disponibles sur l'origine exacte du Daredevil, mais on pense que les ingénieurs guardian angel l'ont créé pour servir de complément défensif à la frégate Dramiel du cartel. Que ce soit dans le style ou dans l'utilisation, il ressemble de près à son homologue. Cependant, il diminue ses capacités offensives pour renforcer ses défenses et ses plaques de blindage. Un sérieux adversaire.", "description_it": "Little hard data is to be had on the Daredevil's exact origin, but it is believed that Guardian Angel engineers created it to serve as a defensive complement to the Cartel's Dramiel frigate. In both flair and utility it closely resembles its counterpart, but it eschews offensive capabilities in favor of greater defensive potential and stronger armor plating. A tough nut to crack.", - "description_ja": "Little hard data is to be had on the Daredevil's exact origin, but it is believed that Guardian Angel engineers created it to serve as a defensive complement to the Cartel's Dramiel frigate. In both flair and utility it closely resembles its counterpart, but it eschews offensive capabilities in favor of greater defensive potential and stronger armor plating. A tough nut to crack.", + "description_ja": "デアデビルの起源を確実に示すデータは少ないが、カルテルのドラミエル級フリゲートに対抗するためにガーディアンエンジェルのエンジニアにより開発されたと一般に信じられている。能力と用途はライバル艦とほぼ同等だが、攻撃力が抑えられ、代わりに防御能力とアーマープレートに力点が置かれた頑丈な艦である。", "description_ko": "데어데블의 정확한 기원은 알려지지 않았지만, 가디언 엔젤이 드라미엘 프리깃의 취약한 방어를 보완하기 위해 제작했을 것으로 추측되고 있습니다. 여러모로 드라미엘과 유사한 점은 많지만 공격 능력 대신 견고한 장갑 플레이팅을 장착함으로써 방어력에 더욱 힘을 실었습니다. 웬만한 공격에는 꿈쩍도 하지 않는 내구성을 지녔습니다.", "description_ru": "Достоверной информации о точном происхождении фрегатов типа «Дейрдевил» практически нет, но принято считать, что инженеры корпорации «Гардиан Ангел» посредством этого проекта создали компаньона-защитника для совместных рейдов с кораблями типа «Драмиэль». По своей огневой мощи и эффективности он весьма схож со своим аналогом, однако он уступает ему по наступательным возможностям в пользу большего оборонительного потенциала и более крепкой брони. Крепкий орешек.", "description_zh": "几乎没有什么资料能说明夜魔侠级护卫舰的确切起源,据说守护天使集团的工程师们将它设计为偏重于防御、与德拉米尔级护卫舰形成互补的版本。无论在效率和性能方面,两舰都十分相像,但夜魔侠级刻意削减了攻击能力以获得更强大的防御潜能和附甲。它确实是块难啃的骨头。", @@ -247039,7 +247039,7 @@ "typeName_es": "♦ Daredevil", "typeName_fr": "♦ Daredevil", "typeName_it": "♦ Daredevil", - "typeName_ja": "♦ Daredevil", + "typeName_ja": "♦ デアデビル", "typeName_ko": "♦ 데어데블", "typeName_ru": "♦ Daredevil", "typeName_zh": "♦ 夜魔侠级", @@ -247054,7 +247054,7 @@ "description_es": "The Vigilant was the first Gallente design the Guardian Angels would steal and make their own, but it wouldn't be the last. Building on the Thorax's natural strengths, it is a deadly vessel both by itself and in fleet tandem. A group of these sluggers is a sight to fear.", "description_fr": "Le Vigilant fut le premier vaisseau gallente à être volé par les Guardian Angel pour en produire leurs propres modèles, et ce ne fut pas le dernier. Profitant des qualités naturelles du Thorax, c'est un vaisseau mortel, qu'il soit en solo ou dans une flotte. Se retrouver devant un groupe de Vigilant effraie même les plus aguerris.", "description_it": "The Vigilant was the first Gallente design the Guardian Angels would steal and make their own, but it wouldn't be the last. Building on the Thorax's natural strengths, it is a deadly vessel both by itself and in fleet tandem. A group of these sluggers is a sight to fear.", - "description_ja": "The Vigilant was the first Gallente design the Guardian Angels would steal and make their own, but it wouldn't be the last. Building on the Thorax's natural strengths, it is a deadly vessel both by itself and in fleet tandem. A group of these sluggers is a sight to fear.", + "description_ja": "ヴィジラントはガーディアンエンジェルが初めてガレンテの設計を模倣したものであったが、その後も模倣は続いた。ソーラックス級の長所をさらに活かした本級は単体としても複数としても脅威となる。群をなして現れたならば恐怖すべき存在だろう。", "description_ko": "갈란테 함선을 바탕으로 설계된 최초의 엔젤 카르텔 함선입니다. 쏘락스급을 토대로 제작되었으며 독자적인 임무뿐만 아니라 함대전에서도 막강한 위력을 발휘합니다. 비질런트 편대는 적에게 엄청난 압박감을 주는 존재입니다.", "description_ru": "«Виджилант» — самый первый проект, украденный у Галлентской Федерации пиратами корпорации «Гардиан Ангел». Развивая естественные преимущества своего прототипа, «Торакса», крейсер типа «Виджилант» смертельно опасен как в одиночку, так и в составе флота. С группой таких кораблей лучше не связываться.", "description_zh": "警惕级巡洋舰是守护天使窃取的第一张盖伦特设计图,但绝不会是最后一张。借助托勒克斯级本身的长处,无论是一对一的战斗还是配合其他飞船群战,它都能起到致命的作用。一支警惕级巡洋舰队可以令敌人闻风丧胆。", @@ -247073,7 +247073,7 @@ "typeName_es": "♦ Vigilant", "typeName_fr": "♦ Vigilant", "typeName_it": "♦ Vigilant", - "typeName_ja": "♦ Vigilant", + "typeName_ja": "♦ ヴィジラント", "typeName_ko": "♦ 비질런트", "typeName_ru": "♦ Vigilant", "typeName_zh": "♦ 警惕级", @@ -247088,7 +247088,7 @@ "description_es": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", "description_fr": "En basant leur modèle sur le tant vanté Megathron de la Navy de la Fédération, les ingénieurs des Guardian Angel ont voulu créer un cuirassé qui inspirerait la peur à quiconque serait assez fou pour s'opposer au cartel ou à son protectorat serpentis. À en juger par la réputation que ce vaisseau a acquis, on peut dire qu'ils ont admirablement réussi.", "description_it": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", - "description_ja": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", + "description_ja": "連邦海軍の名高きメガソロンの設計を基に、ガーディアンエンジェルのエンジニアは、カルテルやそのサーペンティス保護領を攻撃しようとする愚か者を恐怖させる新たな戦艦の開発に着手した。この戦艦に対する評判を聞く限りではこの目標は見事に達成されたようである。", "description_ko": "연방 해군의 주력 함선인 메가쓰론을 기반으로 설계된 함선으로, 카르텔과 서펜티스를 적대하는 자들에게 씻을 수 없는 공포를 심어주기 위해 제작되었습니다. 빈디케이터의 최근 위명으로 보아 초기 개발 목적은 성공적으로 달성한 듯합니다.", "description_ru": "Опираясь на конструкцию «Мегатронов» — прославленных линкоров флота Галлентской Федерации — инженеры корпорации «Гардиан Ангел» намеревались создать боевую машину, способную вселить ужас в сердце любого глупца, решившего бросить вызов картелю «ангелов» или его протекторату «Серпентис». Судя по репутации этого корабля, они вполне в этом преуспели.", "description_zh": "在联邦海军万王宝座设计的基础上,守护天使的工程师们建造了一艘让任何胆敢与天使或天蛇作对的人不寒而栗的战舰。从这艘船已经享有的声誉来看,他们似乎已经大功告成了。", @@ -247107,7 +247107,7 @@ "typeName_es": "♦ Vindicator", "typeName_fr": "♦ Vindicator", "typeName_it": "♦ Vindicator", - "typeName_ja": "♦ Vindicator", + "typeName_ja": "♦ ビンディケイター", "typeName_ko": "♦빈디케이터", "typeName_ru": "♦ Vindicator", "typeName_zh": "♦ 复仇者级", @@ -247122,7 +247122,7 @@ "description_es": "The Dramiel is the most long-standing and often-used ship design in the Angel Cartel's vast repertoire of vessels. A frigate workhorse if ever there was one, this sharp-tusked, dangerous beauty can sting unimaginably hard if one is not prepared for its assault.", "description_fr": "Le Dramiel est le vaisseau par excellence des flottes du Cartel angel. Véritable machine de guerre, cette puissante frégate aux lignes acérées inflige des dégâts phénoménaux aux ennemis inconscients du danger.", "description_it": "The Dramiel is the most long-standing and often-used ship design in the Angel Cartel's vast repertoire of vessels. A frigate workhorse if ever there was one, this sharp-tusked, dangerous beauty can sting unimaginably hard if one is not prepared for its assault.", - "description_ja": "The Dramiel is the most long-standing and often-used ship design in the Angel Cartel's vast repertoire of vessels. A frigate workhorse if ever there was one, this sharp-tusked, dangerous beauty can sting unimaginably hard if one is not prepared for its assault.", + "description_ja": "ドラミエルは、エンジェルカルテルが誇る多彩な艦船の中でも、最も長く愛用されているモデルだ。紛れもなく主力フリゲートであり、鋭い牙を生やしたような剣呑で美しいシルエットが特徴。獲物の不意を突いて、信じられないほど深くダメージを食い込ませることができる。", "description_ko": "드라미엘은 엔젤 카르텔의 기본형 함선으로 오랜 역사를 자랑하는 기종입니다. 날카로운 송곳니를 지닌 이 위험하고도 아름다운 프리깃은 무방비한 상대에게 치명적인 일격을 가할 수 있습니다.", "description_ru": "Список кораблей, выпускаемых картелем «ангелов», огромен. Фрегаты типа «Драмиэль» по праву занимают в нём первую строку как по возрасту дизайна, так и по объёмам выпуска серии в свет. Если фрегаты-рабочие лошадки вообще существуют, то «драмиэли» относятся именно к ним. Тем не менее эти острозубые опасные красавцы способны очень больно ужалить тех, кто не готов к их атаке.", "description_zh": "在天使企业联合体的所有船只中,德拉米尔级护卫舰服役时间最长,使用频率最高。该舰称得上是护卫舰中吃苦耐劳的役马;如果掉以轻心的话,很可能会被这个牙尖齿利的小美人狠狠咬上一口。", @@ -247141,7 +247141,7 @@ "typeName_es": "♦ Dramiel", "typeName_fr": "♦ Dramiel", "typeName_it": "♦ Dramiel", - "typeName_ja": "♦ Dramiel", + "typeName_ja": "♦ ドラミエル", "typeName_ko": "♦ 드라미엘", "typeName_ru": "♦ Dramiel", "typeName_zh": "♦ 德拉米尔级", @@ -247156,7 +247156,7 @@ "description_es": "The Cynabal was one of the earliest designs put forth by the Angel Cartel, and to this day it remains their most-used. The ship's origins are unknown, but as with most Cartel ships persistent rumors of Jovian influence continue to linger. Whether these tales have basis in reality or not, the facts are on the table: The Cynabal is one of the fastest, most powerful cruisers to be found anywhere.", "description_fr": "Parmi les premiers vaisseaux produits par le Cartel angel, le Cynabal reste à ce jour le croiseur de prédilection de la faction. Son design d'origine inconnue n'est cependant pas sans rappeler les courbes organiques jove, dont semblent s'inspirer la plupart des vaisseaux angel. Que la rumeur soit avérée ou non, le Cynabal est sans conteste l'un des croiseurs les plus rapides et les plus puissants de l'amas.", "description_it": "The Cynabal was one of the earliest designs put forth by the Angel Cartel, and to this day it remains their most-used. The ship's origins are unknown, but as with most Cartel ships persistent rumors of Jovian influence continue to linger. Whether these tales have basis in reality or not, the facts are on the table: The Cynabal is one of the fastest, most powerful cruisers to be found anywhere.", - "description_ja": "The Cynabal was one of the earliest designs put forth by the Angel Cartel, and to this day it remains their most-used. The ship's origins are unknown, but as with most Cartel ships persistent rumors of Jovian influence continue to linger. Whether these tales have basis in reality or not, the facts are on the table: The Cynabal is one of the fastest, most powerful cruisers to be found anywhere.", + "description_ja": "エンジェルカルテルが設計した最初期の船で、今日でも最もよく使用されている。この船の起源は不明だが、他の多くのカルテルの船と同様にジョビ人の影響を受けているという噂が絶えない。噂の真偽はどうあれ、サイノバルが最も高速で強力な巡洋艦であることは間違いない。", "description_ko": "엔젤 카르텔이 초창기에 개발한 함선이지만 여전히 널리 사용되고 있습니다. 시나발의 탄생에 대해 공식적으로 알려진 바는 없으나 대부분의 엔젤 카르텔 함선과 마찬가지로 조브의 영향이 있었다는 소문이 끊이지 않습니다. 이러한 소문이 근거 있는 것인지 아닌지는 알 수 없으나 시나발이 가장 빠르고 강력한 크루저 중 하나라는 점만은 사실입니다.", "description_ru": "Крейсеры типа «Сайнабал» производят по одному из первых проектов, разработанных картелем «ангелов»; лидируют они и по частоте применения. Происхождение корабля неизвестно, но, как и в отношении большинства кораблей «ангелов», ходят упорные слухи о джовианском влиянии. Независимо от того, имеют ли эти слухи под собой основание, факты остаются фактами: тяжело найти крейсер мощнее или быстрее, чем «Сайнабал».", "description_zh": "塞纳波级巡洋舰是天使企业联合体最早的飞船设计之一,它至今依然使用最为广泛。这种船的起源已不可考,不过据说多数联合体的船只都留有朱庇特人的痕迹,估计这艘船也不会例外。无论这些传言是否有据可循,事实就是:塞纳波级是速度最快,火力最强的巡洋舰之一。", @@ -247175,7 +247175,7 @@ "typeName_es": "♦ Cynabal", "typeName_fr": "♦ Cynabal", "typeName_it": "♦ Cynabal", - "typeName_ja": "♦ Cynabal", + "typeName_ja": "♦ サイノバル", "typeName_ko": "♦ 시나발", "typeName_ru": "♦ Cynabal", "typeName_zh": "♦ 塞纳波级", @@ -247190,7 +247190,7 @@ "description_es": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", "description_fr": "Malgré son apparence strictement utilitaire, le bruit court que le Machariel serait la refonte d'un design jove ancien, découvert par le Cartel angel au cours de leurs raids d'exploration dans les territoires inconnus quelques années auparavant. Si le mystère persiste, ce puissant mastodonte est apparu aussi subitement que discrètement sur les théâtres de guerre, pour devenir le vaisseau phare de la flotte arch angel.", "description_it": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", - "description_ja": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", + "description_ja": "実用主義的な外見にそれらしい点はあまり見られないが、マカリエルは数年前の未調査空域での大規模な遺跡略奪でエンジェルカルテルが発見した古代ジョビの意匠に基づいて作られたと多くの者が考えている。事実がどうであれ、この巨大戦艦は何の前触れもなく表舞台にひっそりと姿を現し、急速にアーチエンジェルの主力戦艦としての地位を固めていった。", "description_ko": "실용주의적인 외면에서 유추하기 힘들지만 마케리엘은 엔젤 카르텔에서 수 년 전 인적 미답 지역의 탐사활동을 진행하던 중 발견한 고대 조브 함선 설계도를 기반으로 제작되었습니다. 처음 이 거대한 함선이 전장에 갑자기 등장했을 때 많은 이들이 경악했었고 그 이후로 마케리엘은 아크 엔젤의 주력 전쟁기계로 애용되고 있습니다.", "description_ru": "Многие уверены, что, несмотря на сугубо практичный внешний вид, проект линкора типа «Махариэль» создан на основе древних джовианских чертежей, обнаруженных «ангелами» несколько лет назад во время одной из длительных исследовательских экспедиций в глубоком космосе. В любом случае, эти чудища пришли в космос внезапно, без грома фанфар, и очень быстро стали одним из основных военных кораблей в арсенале «ангелов».", "description_zh": "虽然从实际外观上看不出什么端倪,但人们还是相信“马克瑞”级的设计是基于一份古老的朱庇特设计图,这份设计图是几年前天使企业联合体入侵未知领域时发现的。不管事实究竟如何,这个庞然大物悄然出现在人们的视线中,并很快成为了天使集团最重要的一艘军舰。", @@ -247209,7 +247209,7 @@ "typeName_es": "♦ Machariel", "typeName_fr": "♦ Machariel", "typeName_it": "♦ Machariel", - "typeName_ja": "♦ Machariel", + "typeName_ja": "♦ マカリエル", "typeName_ko": "♦ 마케리엘", "typeName_ru": "♦ Machariel", "typeName_zh": "♦ 马克瑞级", @@ -247231,7 +247231,7 @@ "typeName_es": "Medium Refinery Placement State Default", "typeName_fr": "Paramètres de la raffinerie intermédiaire par défaut", "typeName_it": "Medium Refinery Placement State Default", - "typeName_ja": "Medium Refinery Placement State Default", + "typeName_ja": "中型精錬所配置連合デフォルト", "typeName_ko": "중형 정제소 배치 상태 기본값", "typeName_ru": "Medium Refinery Placement State Default", "typeName_zh": "默认中型精炼排列布局", @@ -247253,7 +247253,7 @@ "typeName_es": "Large Refinery Placement State Default", "typeName_fr": "Paramètres de la grande raffinerie par défaut", "typeName_it": "Large Refinery Placement State Default", - "typeName_ja": "Large Refinery Placement State Default", + "typeName_ja": "大型精錬所配置連合デフォルト", "typeName_ko": "대형 정제소 배치 상태 기본값", "typeName_ru": "Large Refinery Placement State Default", "typeName_zh": "默认大型精炼排列布局", @@ -247268,7 +247268,7 @@ "description_es": "The Punisher is considered by many to be one of the best Amarr frigates in existence. As evidenced by its heavy armaments, the Punisher is mainly intended for large-scale military operations, acting in coordination with larger military vessels. With its damage output, however, it is also perfectly capable of punching its way right through unwary opponents.", "description_fr": "Le Punisher est une icône du panthéon des frégates d'élite amarr. Hérissé d'un puissant armement lourd, le Punisher impose sans ambages sa vocation offensive au sein d'opérations militaires de grande envergure, coordonnée avec les manœuvres des grands vaisseaux alliés pour un impact maximal. Grâce à sa puissance de feu, le Punisher est taillé pour enfoncer seul les défenses des ennemis imprudents.", "description_it": "The Punisher is considered by many to be one of the best Amarr frigates in existence. As evidenced by its heavy armaments, the Punisher is mainly intended for large-scale military operations, acting in coordination with larger military vessels. With its damage output, however, it is also perfectly capable of punching its way right through unwary opponents.", - "description_ja": "The Punisher is considered by many to be one of the best Amarr frigates in existence. As evidenced by its heavy armaments, the Punisher is mainly intended for large-scale military operations, acting in coordination with larger military vessels. With its damage output, however, it is also perfectly capable of punching its way right through unwary opponents.", + "description_ja": "パニッシャーは、既存のアマーフリゲートの中で最高のフリゲートのひとつと考えられている。重火器を搭載していることから分かるように、主に大規模な軍事作戦での使用を目的に建造され、より巨大な軍事艦船と提携して行動する。しかし単機でもなめてかかればその総火力に手痛い反撃を喰らうことになるだろう。", "description_ko": "현존하는 최강의 아마르 프리깃 중 하나입니다. 대규모 군사 작전 수행 시 퍼니셔는 강력한 무장을 바탕으로 대형 함선과의 연계 전술을 펼칩니다. 적 대열을 단독으로 뚫고 지나갈 수 있을 만큼 뛰어난 화력을 보유하고 있습니다.", "description_ru": "Многие признают, что «Панишер» — один из лучших амаррских фрегатов. Его основное назначение — поддержка более крупных кораблей флота в ходе крупномасштабных военных операций, на что недвусмысленно намекает мощность несомого им вооружения; впрочем, «панишеры» вполне способны постоять за себя сами, дав сдачи практически любому противнику.", "description_zh": "许多人认为惩罚者级是目前艾玛最好的护卫舰。从它配备的重型武器就可以看出,惩罚者级主要用于与大型军舰配合作战的大规模军事行动,不过它也完全能够胜任独立行动。", @@ -247287,7 +247287,7 @@ "typeName_es": "♦ Punisher", "typeName_fr": "♦ Punisher", "typeName_it": "♦ Punisher", - "typeName_ja": "♦ Punisher", + "typeName_ja": "♦ パニッシャー", "typeName_ko": "♦ 퍼니셔", "typeName_ru": "♦ Punisher", "typeName_zh": "♦ 惩罚者级", @@ -247302,7 +247302,7 @@ "description_es": "The Omen is a stereotypical example of the Amarrian School of thinking when it comes to ship design: thick armor and hard hitting lasers. Advancements in heat dissipation allow the Omen to fire its lasers faster than other ships without this technology.", "description_fr": "Bardé d'un épais blindage et de puissants lasers, l'Omen symbolise la pensée de l'Académie amarr dans toute sa rigueur. Grâce aux progrès de la technologie de dissipation thermique, les lasers de l'Omen bénéficient d'une cadence de tir particulièrement élevée.", "description_it": "The Omen is a stereotypical example of the Amarrian School of thinking when it comes to ship design: thick armor and hard hitting lasers. Advancements in heat dissipation allow the Omen to fire its lasers faster than other ships without this technology.", - "description_ja": "The Omen is a stereotypical example of the Amarrian School of thinking when it comes to ship design: thick armor and hard hitting lasers. Advancements in heat dissipation allow the Omen to fire its lasers faster than other ships without this technology.", + "description_ja": "オーメンは、艦船設計におけるアマースクール的思考の典型例で、ぶ厚いアーマーと強力なレーザーを搭載している。新開発の放熱技術により、同クラス艦に比べてレーザーの発射間隔を短縮することに成功した。", "description_ko": "오멘은 두꺼운 장갑과 강력한 레이저 무기 체계를 탑재한 함선으로 아마르 함선 설계의 전형적인 예시입니다. 최첨단 냉각 기술이 적용되어 일반적인 함선과 비교하여 월등한 무기 연사속도를 자랑합니다.", "description_ru": "Сильные стороны проекта «Омен» — толстая броня и мощные лазеры, что совершенно типично для амаррских кораблей. Благодаря усовершенствованным системам отвода тепла «Омен» превосходит по скорострельности лазерных орудий любой другой корабль, не оснащённый этой технологией.", "description_zh": "就飞船设计而言,启示级堪称艾玛学院模式的典范:它拥有厚重的装甲和强悍的激光武器。启示级先进的散热技术使得它的激光射速比没有该技术的飞船更快。", @@ -247321,7 +247321,7 @@ "typeName_es": "♦ Omen", "typeName_fr": "♦ Omen", "typeName_it": "♦ Omen", - "typeName_ja": "♦ Omen", + "typeName_ja": "♦ オーメン", "typeName_ko": "♦ 오멘", "typeName_ru": "♦ Omen", "typeName_zh": "♦ 启示级", @@ -247336,7 +247336,7 @@ "description_es": "Right from its very appearance on a battlefield, the Harbinger proclaims its status as a massive weapon, a laser burning through the heart of the ungodly. Everything about it exhibits this focused intent, from the lights on its nose and wings that root out the infidels, to the large number of turreted high slots that serve to destroy them. Should any heathens be left alive after the Harbinger's initial assault, its drones will take care of them.", "description_fr": "Dès qu'il apparaît sur un champ de bataille, le Harbinger proclame son statut d'arme de destruction massive, terrassant les impies de son impitoyable laser. Tout en lui irradie cette puissance, depuis les lumières ornant sa proue et ses ailes qui lui permettent d'éradiquer les infidèles, jusqu'au nombre impressionnant d'emplacements supérieurs pour tourelles qui servent à les détruire. Et si quelques païens parviennent à survivre au premier passage du Harbinger, les drones se chargeront de finir le travail.", "description_it": "Right from its very appearance on a battlefield, the Harbinger proclaims its status as a massive weapon, a laser burning through the heart of the ungodly. Everything about it exhibits this focused intent, from the lights on its nose and wings that root out the infidels, to the large number of turreted high slots that serve to destroy them. Should any heathens be left alive after the Harbinger's initial assault, its drones will take care of them.", - "description_ja": "Right from its very appearance on a battlefield, the Harbinger proclaims its status as a massive weapon, a laser burning through the heart of the ungodly. Everything about it exhibits this focused intent, from the lights on its nose and wings that root out the infidels, to the large number of turreted high slots that serve to destroy them. Should any heathens be left alive after the Harbinger's initial assault, its drones will take care of them.", + "description_ja": "戦場に姿を現すや否や、ハービンジャーはその本領を発揮する。すなわち大量破壊兵器、不信心者の心臓を灼き貫くレーザーの槍として。背信者を一掃する艦首とウィングの光線、破滅を招く多数のタレットハイスロットなど、ハービンジャーの全ては大量破壊という目的に集約されている。万一ハービンジャーの最初の強襲を生きのびた異教徒がいても、艦載ドローンが後始末するだろう。", "description_ko": "대형 무기의 위상을 지닌 함선으로 강력한 레이저를 통해 불신자들의 심장을 꿰뚫습니다. 날개와 함선 전방부에 장착된 헤드라이트를 통해 불신자들을 색출하며 다수의 무장을 바탕으로 존재를 말살합니다. 설사 하빈저의 공격에서 살아남는다 할지라도 이어지는 드론의 공격에 버티지 못하고 파괴됩니다.", "description_ru": "Появившись на полях сражений, корабли класса «Харбинджер» сразу зарекомендовали себя в качестве действительно страшного оружия — своего рода лазера, выжигающего сердца язычников. Об их предназначении говорит решительно все — от ярких прожекторов на носу и крыльях, выискивающих безбожников во тьме космоса, до множества несущих им гибель орудий; нечестивцам, случайно уцелевшим после первых залпов, придётся принять смерть от полчищ боевых дронов, запускаемых с борта крейсера.", "description_zh": "先驱者级战列巡洋舰自从出现在战场的那一刻起,便奠定了自己强大杀伤力武器的地位,它就像一束能直穿异教徒心脏的灼热激光。它所具备的一切都是为了实现这一使命——其机鼻和机翼的照明灯可以令异教徒无所遁形,而数量众多的高能量炮台槽位将把他们彻底摧毁。即使有人侥幸逃脱了先驱者的首轮攻击,也必定会丧命于它的无人机轮番攻击之下。", @@ -247355,7 +247355,7 @@ "typeName_es": "♦ Harbinger", "typeName_fr": "♦ Harbinger", "typeName_it": "♦ Harbinger", - "typeName_ja": "♦ Harbinger", + "typeName_ja": "♦ ハービンジャー", "typeName_ko": "♦ 하빈저", "typeName_ru": "♦ Harbinger", "typeName_zh": "♦ 先驱者级", @@ -247370,7 +247370,7 @@ "description_es": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", "description_fr": "Jadis, seuls les bienheureux pilotes en grâce auprès de l'Empereur pouvaient espérer jouir de l'insigne honneur de commander le puissant cuirassé majestueux de classe Apocalypse. Bien qu'il soit aujourd'hui largement commercialisé, ce symbole doré de la puissance amarr continue d'inspirer la crainte et le respect.", "description_it": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", - "description_ja": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", + "description_ja": "昔は、皇帝の寵愛深い者でもなければ、威風堂々たるアポカリプス級戦艦の指揮権を賜るなど望むべくもなかったものだ。それから歳月が流れ、ごく当たり前に市場に流通するようになった今も、この黄金色の鋼の怪物たちはアマーの不朽の武力の象徴として畏怖されている。", "description_ko": "오직 황제의 총애를 받는 자만이 장엄하고 강력한 아포칼립스 배틀쉽을 지휘할 수 있습니다. 이 거대한 금빛 배틀쉽은 현재는 자유롭게 거래할 수 있는 함선이 됬음에도 불구하고 여전히 공포의 상징으로써 아마르 제국의 위용을 뽐내고 있습니다.", "description_ru": "В прошлом лишь те, кто заслужил милость самого Императора, могли надеяться получить в награду право командовать великолепным и мощным линкором типа «Апокалипсис». Хотя в последнее время они и выпущены в свободное обращение в торговой системе, эти сверкающие золотой обшивкой монстры все еще внушают страх и уважение, являясь воплощёнными символами амаррской власти.", "description_zh": "在过去的年代里,只有深受皇帝宠爱的人才有希望获赏成为威严、强大的灾难级战列舰的指挥官。后来,这些辉煌的金色巨舰在市场上全面流通,不过它们依然被视为艾玛力量的永恒象征而令人敬畏。", @@ -247389,7 +247389,7 @@ "typeName_es": "♦ Apocalypse", "typeName_fr": "♦ Apocalypse", "typeName_it": "♦ Apocalypse", - "typeName_ja": "♦ Apocalypse", + "typeName_ja": "♦ アポカリプス", "typeName_ko": "♦ 아포칼립스", "typeName_ru": "♦ Apocalypse", "typeName_zh": "♦ 灾难级", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json index 20b0d6564..cdd85541c 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json @@ -7,7 +7,7 @@ "description_es": "The Merlin is the most powerful combat frigate of the Caldari. Its role has evolved through the years, and while its defenses have always remained exceptionally strong for a Caldari vessel, its offensive capabilities have evolved from versatile, jack-of-all-trades attack patterns into focused and deadly gunfire tactics. The Merlin's primary aim is to have its turrets punch holes in opponents' hulls.", "description_fr": "Le Merlin est la plus puissante des frégates de combat caldari. Si ses systèmes défensifs sont restés exceptionnellement performants pour un vaisseau caldari, les capacités offensives polyvalentes du Merlin ont néanmoins évolué vers des tactiques destructrices plus spécialisées. La puissante force de frappe des tourelles du Merlin constitue son atout principal sur le champ de bataille.", "description_it": "The Merlin is the most powerful combat frigate of the Caldari. Its role has evolved through the years, and while its defenses have always remained exceptionally strong for a Caldari vessel, its offensive capabilities have evolved from versatile, jack-of-all-trades attack patterns into focused and deadly gunfire tactics. The Merlin's primary aim is to have its turrets punch holes in opponents' hulls.", - "description_ja": "The Merlin is the most powerful combat frigate of the Caldari. Its role has evolved through the years, and while its defenses have always remained exceptionally strong for a Caldari vessel, its offensive capabilities have evolved from versatile, jack-of-all-trades attack patterns into focused and deadly gunfire tactics. The Merlin's primary aim is to have its turrets punch holes in opponents' hulls.", + "description_ja": "マーリンは、カルダリ最強の戦闘用フリゲート。その役割は何年にも渡って進化を遂げ、カルダリ艦船に優れた防衛力を残している。また、攻撃力は、迅速で相手を問わない攻撃パターンから、集中的な砲撃戦術へと発展していった。ターレットで敵の船体に穴をうがつこと、それがマーリンの役目だ。", "description_ko": "멀린은 칼다리 연합 소속의 전투 프리깃 중 최강의 전투력을 자랑합니다. 세월이 지나면서 멀린의 역할은 전장에서 크게 달라졌습니다. 멀린은 일반적인 칼다리 함선과 비교하여 방어 능력이 우수한 편으로 본래 다용도 목적함으로 운용되었던 덕분에 다채로운 공격 패턴을 구사하기로 유명했습니다. 그러나 현재에 이르러서는 파괴력에 많은 기능이 집중된 상태입니다. 현재 멀린의 주요 역할은 강력한 터렛을 이용하여 적 선체를 파괴하는 것입니다.", "description_ru": "«Мерлин» — самый мощный фрегат общего назначения на вооружении Государства Калдари. Его роль с годами претерпела изменения. Компоновка вооружения больше не наводит на мысли об универсальном подходе — теперь «мерлины» ведут смертоносный орудийный огонь. Впрочем, защитные системы «мерлинов» остаются крайне эффективными по сравнению с прочими калдарскими кораблями. Основная роль кораблей типа «Мерлин» — пробивать бреши в броне вражеских кораблей.", "description_zh": "小鹰级是加达里威力最大的全方位战斗护卫舰。它的最高价值体现在其多功能性上,导弹和炮台均可使用,而且就加达里飞船而言,它的防御实在是非常出众。小鹰级的主要目的就是用它的炮台在敌人的船体上打出一个个窟窿。", @@ -26,7 +26,7 @@ "typeName_es": "♦ Merlin", "typeName_fr": "♦ Merlin", "typeName_it": "♦ Merlin", - "typeName_ja": "♦ Merlin", + "typeName_ja": "♦ マーリン", "typeName_ko": "♦ 멀린", "typeName_ru": "♦ Merlin", "typeName_zh": "♦ 小鹰级", @@ -41,7 +41,7 @@ "description_es": "The Caracal is a powerful vessel that specializes in missile deployment. It has excellent shield defenses, but poor armor plating. Its missile arsenal, when fully stocked, is capable of making mincemeat of almost anyone.", "description_fr": "Le Caracal est un puissant vaisseau spécialisé dans la technologie des missiles. Malgré un revêtement de blindage rudimentaire, les boucliers du croiseur caldari sont extrêmement résistants. Son redoutable arsenal de missiles lui permet de transpercer la plupart des coques de l'amas.", "description_it": "The Caracal is a powerful vessel that specializes in missile deployment. It has excellent shield defenses, but poor armor plating. Its missile arsenal, when fully stocked, is capable of making mincemeat of almost anyone.", - "description_ja": "The Caracal is a powerful vessel that specializes in missile deployment. It has excellent shield defenses, but poor armor plating. Its missile arsenal, when fully stocked, is capable of making mincemeat of almost anyone.", + "description_ja": "カラカルはミサイル攻撃に特化した強力艦である。強力なシールド防衛を誇るがアーマープレートは脆弱である。完全に補充された状態からのミサイル攻撃は、ほぼ全てのものを破壊し尽くす。", "description_ko": "카라칼은 미사일 운용에 특화된 함선으로 강력한 실드 성능과 반대로 빈약한 장갑 방어력을 갖추고 있습니다. 미사일을 최대로 탑재할 경우 어지간한 함선은 순식간에 산산조각 낼 수 있습니다.", "description_ru": "Крейсер типа «Каракал» — мощная ракетная платформа. Его броневое вооружение оставляет желать лучшего, но этот недостаток в полной мере компенсируется мощной аппаратурой щитов. Пусковые установки ракет, установленные на борту «каракалов», способны стереть в пыль практически любого противника.", "description_zh": "狞獾级精于导弹技术,拥有强大的战斗力。它的护盾防御非常优秀,然而装甲却相当脆弱。当它的导弹储备充足时,消灭任何敌人都只是小菜一碟。", @@ -60,7 +60,7 @@ "typeName_es": "♦ Caracal", "typeName_fr": "♦ Caracal", "typeName_it": "♦ Caracal", - "typeName_ja": "♦ Caracal", + "typeName_ja": "♦ カラカル", "typeName_ko": "♦ 카라칼", "typeName_ru": "♦ Caracal", "typeName_zh": "♦ 狞獾级", @@ -75,7 +75,7 @@ "description_es": "Of the meticulous craftsmanship the Caldari are renowned for, the Drake was born. It was found beneath such a ship to rely on anything other than the time-honored combat tradition of missile fire, while the inclusion of sufficient CPU capabilities for decent electronic warfare goes without saying.", "description_fr": "Le Drake est le résultat du savoir-faire méticuleux qui a fait la renommée des Caldari. L'armement de ce vaisseau se devait de perpétuer les traditions de combat utilisant les tirs de missiles, tout en incluant suffisamment de ressources CPU pour s'équiper d'un matériel de guerre électronique performant.", "description_it": "Of the meticulous craftsmanship the Caldari are renowned for, the Drake was born. It was found beneath such a ship to rely on anything other than the time-honored combat tradition of missile fire, while the inclusion of sufficient CPU capabilities for decent electronic warfare goes without saying.", - "description_ja": "Of the meticulous craftsmanship the Caldari are renowned for, the Drake was born. It was found beneath such a ship to rely on anything other than the time-honored combat tradition of missile fire, while the inclusion of sufficient CPU capabilities for decent electronic warfare goes without saying.", + "description_ja": "カルダリの妥協しない職人気質はつとに名高いが、ドレイクはまさにその申し子である。このような艦船に頼るべきなのは、やはり伝統と実績のミサイル戦闘をおいて他にない。電子戦にも十分なCPU処理能力を備えていることは言うまでもない。", "description_ko": "드레이크는 칼다리 특유의 장인 정신으로 제작된 함선입니다. 전통적인 미사일 시스템을 채택했으며 최첨단 전자전 장비의 운용을 위해 고성능 CPU가 탑재되었습니다.", "description_ru": "Линейный крейсер типа «Дрейк» ― творение искусных инженеров, которыми так славится калдарская нация. Создатели «дрейков» решили не изменять проверенной веками традиции ведения ракетного боя; необходимость установки достаточно мощного бортового компьютера для работы со средствами радиоэлектронной борьбы также не подвергалась сомнению.", "description_zh": "幼龙级战列巡洋舰的诞生继承了加达里赖以成名的精益求精的舰船制造技术。加达里长久以来高超的导弹技术在它身上被表现得淋漓尽致,更不用说其强劲的CPU性能保证它优越的电子战能力了。", @@ -94,7 +94,7 @@ "typeName_es": "♦ Drake", "typeName_fr": "♦ Drake", "typeName_it": "♦ Drake", - "typeName_ja": "♦ Drake", + "typeName_ja": "♦ ドレイク", "typeName_ko": "♦ 드레이크", "typeName_ru": "♦ Drake", "typeName_zh": "♦ 幼龙级", @@ -109,7 +109,7 @@ "description_es": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.", "description_fr": "Le Raven est le fer de lance de la Navy caldari. Rares sont les vaisseaux qui rivalisent avec la force et la majesté de ce cuirassé, protégé par de puissants boucliers et hérissé de nombreux emplacements de lanceurs.", "description_it": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.", - "description_ja": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.", + "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの艦船を凌駕する。", "description_ko": "레이븐은 칼다리 해군의 주력 배틀쉽입니다. 강력한 실드와 다수의 무장 슬롯을 지니고 있어 일반 함선으로는 정면으로 상대할 수 없습니다.", "description_ru": "«Рейвен» — основа военной мощи флота Государства Калдари. Благодаря множеству пусковых установок и прочнейшим щитам, мало кто может сравниться с ним в мощи и величии.", "description_zh": "乌鸦级战列舰是加达里海军的力量源泉。它有着数不清的发射器槽位和强大的护盾,很少有舰船能在实力或气势上与之匹敌。", @@ -128,7 +128,7 @@ "typeName_es": "♦ Raven", "typeName_fr": "♦ Raven", "typeName_it": "♦ Raven", - "typeName_ja": "♦ Raven", + "typeName_ja": "♦ レイブン", "typeName_ko": "♦ 레이븐", "typeName_ru": "♦ Raven", "typeName_zh": "♦ 乌鸦级", @@ -143,7 +143,7 @@ "description_es": "The Incursus may be found both spearheading and bulwarking Gallente military operations. Its speed makes it excellent for skirmishing duties, while its resilience helps it outlast its opponents on the battlefield. Incursus-class ships move together in groups and can quickly and effectively gang up on ships many times their size and overwhelm them. In recent years the Incursus has increasingly found its way into the hands of pirates, who love its aggressive appearance. ", "description_fr": "L'Incursus s'illustre dans le rôle de soutien aussi bien qu'en première ligne dans les opérations militaires gallente. Sa vitesse et sa résistance le prédestinent aux tactiques de guérilla pour survivre à ses adversaires sur le champ de bataille. Réunis en flotte, les vaisseaux de classe Incursus peuvent venir rapidement et efficacement à bout de vaisseaux bien plus gros. L’Incursus est récemment devenu la frégate de prédilection des pirates, conquis par ses lignes agressives.", "description_it": "The Incursus may be found both spearheading and bulwarking Gallente military operations. Its speed makes it excellent for skirmishing duties, while its resilience helps it outlast its opponents on the battlefield. Incursus-class ships move together in groups and can quickly and effectively gang up on ships many times their size and overwhelm them. In recent years the Incursus has increasingly found its way into the hands of pirates, who love its aggressive appearance. ", - "description_ja": "The Incursus may be found both spearheading and bulwarking Gallente military operations. Its speed makes it excellent for skirmishing duties, while its resilience helps it outlast its opponents on the battlefield. Incursus-class ships move together in groups and can quickly and effectively gang up on ships many times their size and overwhelm them. In recent years the Incursus has increasingly found its way into the hands of pirates, who love its aggressive appearance. ", + "description_ja": "ガレンテの艦隊が突撃するときも、防衛線を敷くときも、その中にインカーサスの艦影を見ることができる。速度は小規模の戦闘で威力を発揮し、その回復力の早さから、敵よりも長く戦場で動くことができる。インカーサス級の艦船でグループを形成すれば、何倍もの大きさの艦船に素早く効果的な集団戦を仕掛け、圧倒することができる。近年、その攻撃的な外観を好む海賊によって使用される例が増えている。", "description_ko": "인커서스는 군사 작전 시 공수 양면으로 활약이 가능한 갈란테 함선입니다. 빠른 기동력을 통해 스커미시 교전에서 우세를 점할 수 있으며, 뛰어난 저항력을 바탕으로 전장에서의 높은 전투 유지력을 자랑합니다. 일반적으로 편대로 운용되며 신속하고 효율적인 작전 수행 능력을 통해 자신보다 큰 대형 함급을 공략합니다. 공격적인 외관 덕분에 해적들에게 인기가 높습니다. ", "description_ru": "Корабли типа «Инкёрсус» одинаково уместны в составе как ударных сил, так и флотов поддержки при проведении Галлентской Федерацией военных операций. Отличные ходовые характеристики фрегатов позволяют использовать их для нанесения коротких, беспокоящих ударов по силам противника; благодаря хорошей защищённости «инкёрсусов» вероятность их выживания на поле боя считается достаточно высокой. Наиболее эффективный способ боевого применения «инкёрсусов» — в составе звеньев, охотящихся на более крупные корабли. В последнее время фрегатами этого типа всё охотнее пользуются пираты, которым пришёлся по душе агрессивный внешний вид «инкёрсусов». ", "description_zh": "在盖伦特的军事行动中,因卡萨斯级护卫舰通常充当先锋的角色。它的速度使得它很适合小规模战斗,而它的恢复能力使得它能够在战场上坚持到最后。因卡萨斯级飞船如果成群结队行动,即使体积数倍于它的对手也难以抵挡它们一拥而上的攻击。近几年来,由于其富有攻击性的外观,因卡萨斯在海盗们中越来越流行。 ", @@ -162,7 +162,7 @@ "typeName_es": "♦ Incursus", "typeName_fr": "♦ Incursus", "typeName_it": "♦ Incursus", - "typeName_ja": "♦ Incursus", + "typeName_ja": "♦ インカーサス", "typeName_ko": "♦ 인커서스", "typeName_ru": "♦ Incursus", "typeName_zh": "♦ 因卡萨斯级", @@ -177,7 +177,7 @@ "description_es": "The Thorax-class cruiser is the latest combat ship commissioned by the Federation. While the Thorax is a very effective ship at any range, typical of modern Gallente design philosophy it is most effective when working at extreme close range where its blasters and hordes of combat drones tear through even the toughest of enemies.", "description_fr": "Le croiseur de classe Thorax est le tout dernier vaisseau de combat commandé par la Fédération. Si le Thorax est un vaisseau de combat efficace à toute distance, il excelle au corps-à-corps grâce à ses redoutables blasters et ses essaims virulents de drones de combat dans la plus pure tradition gallente.", "description_it": "The Thorax-class cruiser is the latest combat ship commissioned by the Federation. While the Thorax is a very effective ship at any range, typical of modern Gallente design philosophy it is most effective when working at extreme close range where its blasters and hordes of combat drones tear through even the toughest of enemies.", - "description_ja": "The Thorax-class cruiser is the latest combat ship commissioned by the Federation. While the Thorax is a very effective ship at any range, typical of modern Gallente design philosophy it is most effective when working at extreme close range where its blasters and hordes of combat drones tear through even the toughest of enemies.", + "description_ja": "ソーラックス級巡洋艦は、連邦が採用した最新の戦闘艦である。距離を問わず非常に優秀な火力艦だが、最近のガレンテの設計らしく、超接近戦において最も威力を発揮する。どんなに頑丈な敵艦も、ブラスターと攻撃ドローン群で引き裂いてしまうのだ。", "description_ko": "쏘락스급 크루저는 갈란테 연방의 최신예 함선입니다. 거리와 관계없이 교전이 가능하나, 갈란테 함선 설계 철학에 따라 초근접 상황에서 큰 위력을 발휘합니다. 드론이나 블라스터 범위로 진입할 경우 높은 방어력을 보유한 함선이라도 가차 없이 찢겨나갈 가능성이 높습니다.", "description_ru": "Крейсеры типа «Торакс» относятся к наиболее современным проектам среди стоящих на вооружении флота Галлентской Федерации. «Торакс» способен успешно вести бой на любой дистанции, однако наиболее эффективным способом его применения является «контактный бой» — в полном соответствии с идеологией, которой придерживаются галлентские конструкторы. В ближнем бою кинжальный огонь его бластеров и полчища дронов могут прорвать любую защиту.", "description_zh": "托勒克斯级巡洋舰是最近被联邦编入现役的战舰。尽管托勒克斯级体现了典型的现代盖伦特设计理念,适合任何距离的作战,不过它还是最擅长在极短的距离内用疾速炮和成群的战斗无人机将哪怕最为顽强的敌人撕成碎片。", @@ -196,7 +196,7 @@ "typeName_es": "♦ Thorax", "typeName_fr": "♦ Thorax", "typeName_it": "♦ Thorax", - "typeName_ja": "♦ Thorax", + "typeName_ja": "♦ ソーラックス", "typeName_ko": "♦ 쏘락스", "typeName_ru": "♦ Thorax", "typeName_zh": "♦ 托勒克斯级", @@ -211,7 +211,7 @@ "description_es": "One of the most ferocious war vessels to ever spring from Gallente starship design, the Brutix is a behemoth in every sense of the word. When this hard-hitting monster appears, the battlefield takes notice.", "description_fr": "Le Brutix, un des vaisseaux de guerre les plus menaçants jamais conçus par les scientifiques gallente, est un monstre dans tous les sens du terme. L'arrivée d'un de ces béhémoths sur le champ de bataille passe rarement inaperçue.", "description_it": "One of the most ferocious war vessels to ever spring from Gallente starship design, the Brutix is a behemoth in every sense of the word. When this hard-hitting monster appears, the battlefield takes notice.", - "description_ja": "One of the most ferocious war vessels to ever spring from Gallente starship design, the Brutix is a behemoth in every sense of the word. When this hard-hitting monster appears, the battlefield takes notice.", + "description_ja": "ガレンテの設計から生まれた戦闘艦の中でも屈指の攻撃力を誇るブルティクスは、あらゆる意味で、伝説の魔獣ベヒモスに例えるのがふさわしい。この猛々しい怪物が戦場に姿を現せば、無視できる者はいない。", "description_ko": "브루틱스는 갈란테 연방 최고의 역작 중 하나로 괴물과도 같은 면모를 자랑합니다. 전장의 판도를 단번에 뒤바꿀 수 있는 강력한 존재감을 지닌 배틀크루저입니다.", "description_ru": "«Брутикс» — один из наиболее мощных военных кораблей, которые когда-либо производились в Галлентской Федерации. Это настоящее чудовище во всех смыслах этого слова. Появление этого монстра на поле боя не останется незамеченным.", "description_zh": "作为盖伦特星际飞船设计中涌现出的最凶猛战舰之一,布鲁提克斯级是个不折不扣的巨兽。当这个强大的怪物出现的时候,整个战场都会为之瞩目。", @@ -230,7 +230,7 @@ "typeName_es": "♦ Brutix", "typeName_fr": "♦ Brutix", "typeName_it": "♦ Brutix", - "typeName_ja": "♦ Brutix", + "typeName_ja": "♦ ブルティクス", "typeName_ko": "♦ 브루틱스", "typeName_ru": "♦ Brutix", "typeName_zh": "♦ 布鲁提克斯级", @@ -245,7 +245,7 @@ "description_es": "The Megathron has established itself as one of the most feared and respected battleships around. Since its first appearance almost two decades ago it has seen considerable service in the troublesome regions on the outskirts of the Federation, helping to expand and defend Gallentean influence there.", "description_fr": "Le Megathron s'est imposé comme l'un des cuirassés les plus redoutés et les plus respectés de l'amas. Depuis sa mise en service vingt ans auparavant, le Megathron sillonne les régions instables à la lisière de la Fédération afin de défendre le territoire fédéral et d'étendre l'influence gallente.", "description_it": "The Megathron has established itself as one of the most feared and respected battleships around. Since its first appearance almost two decades ago it has seen considerable service in the troublesome regions on the outskirts of the Federation, helping to expand and defend Gallentean influence there.", - "description_ja": "The Megathron has established itself as one of the most feared and respected battleships around. Since its first appearance almost two decades ago it has seen considerable service in the troublesome regions on the outskirts of the Federation, helping to expand and defend Gallentean influence there.", + "description_ja": "メガソロンは、ニューエデンで最も畏怖される戦艦のひとつとして知られる。約20年前に初陣を飾って以来、連邦辺境の紛争区域におけるガレンテの影響力拡大と防衛に多大な貢献をしてきた。", "description_ko": "최고의 배틀쉽 중 하나로 적에게는 공포의 대상으로 여겨지고 있습니다. 20년 전 처음 등장한 이래로 국경을 방어하는데 핵심적인 역할을 했으며 이러한 활약에 힘입어 국경 지대에서 갈란테 연방의 영향력은 한층 더 굳건해졌습니다.", "description_ru": "«Мегатрон» делом заслужил репутацию одного из самых устрашающих линкоров. К его мощи нельзя относиться с пренебрежением. Со времени ввода в строй два десятилетия назад линкоры этого класса достойно несли службу в пограничных секторах Галлентской Федерации, расширяя и укрепляя сферу влияния своего государства.", "description_zh": "万王宝座级是最令人望而生畏的战列舰之一。自从大约20年前首次露面以来,万王宝座级在联邦边境星系的多事地区做出了巨大的贡献,为盖伦特的巩固扩张立下了汗马功劳。", @@ -264,7 +264,7 @@ "typeName_es": "♦ Megathron", "typeName_fr": "♦ Megathron", "typeName_it": "♦ Megathron", - "typeName_ja": "♦ Megathron", + "typeName_ja": "♦ メガソロン", "typeName_ko": "♦ 메가쓰론", "typeName_ru": "♦ Megathron", "typeName_zh": "♦ 万王宝座级", @@ -279,7 +279,7 @@ "description_es": "The Rifter is a very powerful combat frigate and can easily tackle the best frigates out there. It has gone through many radical design phases since its inauguration during the Minmatar Rebellion. The Rifter has a wide variety of offensive capabilities, making it an unpredictable and deadly adversary.", "description_fr": "Le Rifter est une redoutable frégate de combat capable de rivaliser avec les meilleures frégates de l'amas. Le Rifter a subi une myriade de transformations radicales depuis sa mise en service lors de la rébellion minmatar. Son vaste éventail de capacités offensives lui confère une imprévisibilité aussi fantasque que mortelle.", "description_it": "The Rifter is a very powerful combat frigate and can easily tackle the best frigates out there. It has gone through many radical design phases since its inauguration during the Minmatar Rebellion. The Rifter has a wide variety of offensive capabilities, making it an unpredictable and deadly adversary.", - "description_ja": "The Rifter is a very powerful combat frigate and can easily tackle the best frigates out there. It has gone through many radical design phases since its inauguration during the Minmatar Rebellion. The Rifter has a wide variety of offensive capabilities, making it an unpredictable and deadly adversary.", + "description_ja": "リフターは非常に強力な戦闘フリゲートで、一流の性能をもつフリゲートを容易に捕捉する。多彩な攻撃能力を有しており、敵にとっては予測しづらい危険な艦となりうる。", "description_ko": "리프터는 강력한 전투 프리깃으로 여타 뛰어난 프리깃에 쉽게 대응할 수 있는 함선입니다. 민마타 항쟁 도중 전장에 투입된 이후로 수없이 많은 개량을 거쳤습니다. 리프터는 전술 활용도가 매우 높고 다양해서 쉽게 예측할 수 없고 치명적인 타격을 입힐 수 있습니다.", "description_ru": "«Рифтер» — очень мощный боевой фрегат, способный с лёгкостью противостоять наилучшим фрегатам врага. После боевого крещения в ходе Минматарского Восстания он был многократно и радикально модернизирован. «Рифтер» обладает широким ассортиментом вооружения, благодаря чему является непредсказуемым и смертоносным противником.", "description_zh": "裂谷级是一种非常强大的战斗护卫舰,可以轻松和当今最出色的护卫舰一较高下。它诞生于米玛塔尔起义期间,其后经历了许多次重大设计调整。裂谷级护卫舰具有多种多样的攻击能力,因此是战场上难以琢磨而又致命的对手。", @@ -298,7 +298,7 @@ "typeName_es": "♦ Rifter", "typeName_fr": "♦ Rifter", "typeName_it": "♦ Rifter", - "typeName_ja": "♦ Rifter", + "typeName_ja": "♦ リフター", "typeName_ko": "♦ 리프터", "typeName_ru": "♦ Rifter", "typeName_zh": "♦ 裂谷级", @@ -313,7 +313,7 @@ "description_es": "The Rupture is slow for a Minmatar ship, but it more than makes up for it in power. The Rupture has superior firepower and is used by the Minmatar Republic both to defend space stations and other stationary objects and as part of massive attack formations.", "description_fr": "Relativement lent pour un vaisseau minmatar, le Rupture compense largement cette défaillance par sa puissance de feu. Déployé par la République minmatar pour défendre ses stations spatiales et autres structures stationnaires, ce croiseur rejoint également les rangs des grandes flottes d'assaut.", "description_it": "The Rupture is slow for a Minmatar ship, but it more than makes up for it in power. The Rupture has superior firepower and is used by the Minmatar Republic both to defend space stations and other stationary objects and as part of massive attack formations.", - "description_ja": "The Rupture is slow for a Minmatar ship, but it more than makes up for it in power. The Rupture has superior firepower and is used by the Minmatar Republic both to defend space stations and other stationary objects and as part of massive attack formations.", + "description_ja": "ラプチャーは、ミンマターの船としては低速だが、それを補うだけの攻撃力を持つ。抜群の火力を有しているため、ミンマター共和国はラプチャーを宇宙ステーションやその他の静止施設の防衛および攻撃編隊の一翼として使用している。", "description_ko": "럽쳐는 민마타 함선치고 느리지만 이를 보상하고도 남을 막강한 화력을 가졌습니다. 우주 정거장을 방어하거나 공세적 함대 편성 시에 주로 활용됩니다.", "description_ru": "Крейсер типа «Рапчер» — относительно медленный, но достаточно крепкий и мощный корабль в рядах матарской космической техники. «Рапчер» обладает убойной огневой мощью и используется Республикой Минматар как для обороны космических станций и других неподвижных объектов, так и в составе больших ударных групп.", "description_zh": "断崖级巡洋舰比一般的米玛塔尔飞船要慢,但用其火力弥补了这一弱点。由于断崖级拥有极其强大的火力,米玛塔尔共和国用这种飞船来保护空间站等固定设施,并将其编入大规模攻击编队。", @@ -332,7 +332,7 @@ "typeName_es": "♦ Rupture", "typeName_fr": "♦ Rupture", "typeName_it": "♦ Rupture", - "typeName_ja": "♦ Rupture", + "typeName_ja": "♦ ラプチャー", "typeName_ko": "♦ 럽쳐", "typeName_ru": "♦ Rupture", "typeName_zh": "♦ 断崖级", @@ -347,7 +347,7 @@ "description_es": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", "description_fr": "La force avec laquelle ce vaisseau frappe est suffisante pour laisser dans son sillon une traînée d'ennemis brisés flottant sans but, comme des débris dénués de vie. Un vaisseau modulable disposant de suffisamment de points de fixation de tourelle pour être capable de lancer un assaut à grande échelle tout en restant suffisamment polyvalent pour permettre un tir de missiles extrêmement nourri. Il est assez rapide pour distancer ses ennemis et dispose d'une charge de capaciteur suffisamment puissante pour durer plus longtemps qu'eux.", "description_it": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", - "description_ja": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", + "description_ja": "この艦船の火力をもってすれば悠々と敵陣を突破し、航跡には粉砕された無数の敵艦が、命無き廃石よろしく点々と漂うばかりとなるだろう。汎用性の高い艦船で、本格的な突撃艦として通用するタレットハードポイント数を有しながらも、必要とあればミサイル砲撃も充分こなせる器用さを持ち、敵を翻弄する機動性と交戦に持ちこたえるだけのキャパシタ容量も兼ね備える。", "description_ko": "함선의 뒤를 따라 적의 잔해물로 은하수가 형성될 정도로 막강한 파괴력을 가지고 있습니다. 다수의 터렛 하드포인트로 총력전을 벌이는 와중에 미사일 발포도 가능한 뛰어난 범용성을 보이며, 적 함선보다 더 빠르게, 더 오래 추진할 수 있는 캐패시터까지 갖추었습니다.", "description_ru": "Огневая мощь этого корабля достаточно велика для того, чтобы за ним оставался «хвост» из вражеских обломков, пополнивших собой вселенскую коллекцию космического мусора. Они легко адаптируются к различным тактическим ситуациям, несут достаточно орудий для успеха в полномасштабном бою, но могут дополнить орудийный огонь ракетным. Мощный двигатель поможет пилоту «Харрикейна» догнать врагов, а вместительный накопитель энергии — выйти победителем из затяжного сражения.", "description_zh": "暴风级的攻击力足以让敌军支离破碎,然后像死寂的太空垃圾到处飘荡。作为一艘适应性强的战舰,它拥有足够多的炮塔安装座,能够发动全面的猛烈炮击,同时也不失灵活地拥有较强的导弹攻击能力。它的航速让敌舰望尘莫及,充足的电容器容量使它能打赢任何消耗战。", @@ -366,7 +366,7 @@ "typeName_es": "♦ Hurricane", "typeName_fr": "♦ Hurricane", "typeName_it": "♦ Hurricane", - "typeName_ja": "♦ Hurricane", + "typeName_ja": "♦ ハリケーン", "typeName_ko": "♦허리케인", "typeName_ru": "♦ Hurricane", "typeName_zh": "♦ 暴风级", @@ -381,7 +381,7 @@ "description_es": "The Tempest is one of the Republic Fleet's key vessels; a versatile gunship proficient at long-range bombardment and capable of dishing out specialized types of damage with great effectiveness. A well-rounded squadron of Tempests has been proven time and time again to be an invaluable wild card in a fleet battle, one which opponents should ignore at their own peril.", "description_fr": "Le Tempest est l'un des vaisseaux clés de la Flotte républicaine. C'est un vaisseau de combat polyvalent doué pour les bombardements longue distance et capable d'infliger des types de dégâts spécialisés avec une grande efficacité. Des escadrons expérimentés de Tempest ont démontré à maintes reprises leur efficacité redoutable dans les batailles de flotte. Véritable électron libre, ce cuirassé est une bombe imprévisible à désamorcer au plus vite.", "description_it": "The Tempest is one of the Republic Fleet's key vessels; a versatile gunship proficient at long-range bombardment and capable of dishing out specialized types of damage with great effectiveness. A well-rounded squadron of Tempests has been proven time and time again to be an invaluable wild card in a fleet battle, one which opponents should ignore at their own peril.", - "description_ja": "The Tempest is one of the Republic Fleet's key vessels; a versatile gunship proficient at long-range bombardment and capable of dishing out specialized types of damage with great effectiveness. A well-rounded squadron of Tempests has been proven time and time again to be an invaluable wild card in a fleet battle, one which opponents should ignore at their own peril.", + "description_ja": "テンペストは共和国海軍の主要艦艇の一つで、長距離砲撃を得意とし、特定のタイプのダメージを極めて効率よく与える能力を持つ多目的武装船である。テンペストの多機能分隊は、艦隊戦において無視すれば命取りとなる貴重なワイルドカードとして、その価値を何度となく証明してきた。", "description_ko": "템페스트는 다양한 무기 체계를 탑재할 수 있는 민마타의 핵심 함선으로 뛰어난 범용성과 강력한 장거리 포격 능력을 보유하고 있습니다. 중무장된 템페스트 중대는 함대전 시 와일드카드의 역할을 담당하며 변칙적인 상황을 만들어 적 함대의 방심을 유도합니다.", "description_ru": "«Темпест» — основа флота Республики Минматар. Это универсальный тяжеловооружённый корабль, предназначенный для работы на больших дистанциях; пилот «темпеста» в силах эффективно донести урон необходимых по ситуации боеприпасов. Хорошо укомплектованная эскадра «темпестов» неоднократно становилась решающим козырем, определяющим исход флотового сражения.", "description_zh": "狂暴级战列舰是共和舰队的重要舰船之一。作为多用途的武装炮舰,它擅长远程炮击,并且能有效造成特种伤害。实践一次次证明,一支实力全面的狂暴级飞船中队是个在舰队战中可以翻盘的不确定因素,如果对手忽视它们,将使自己陷入极其危险的境地。", @@ -400,7 +400,7 @@ "typeName_es": "♦ Tempest", "typeName_fr": "♦ Tempest", "typeName_it": "♦ Tempest", - "typeName_ja": "♦ Tempest", + "typeName_ja": "♦ テンペスト", "typeName_ko": "♦ 템페스트", "typeName_ru": "♦ Tempest", "typeName_zh": "♦ 狂暴级", @@ -422,7 +422,7 @@ "typeName_es": "Large Industrial Array Placement State Default", "typeName_fr": "Configuration par défaut de la grande plateforme industrielle", "typeName_it": "Large Industrial Array Placement State Default", - "typeName_ja": "Large Industrial Array Placement State Default", + "typeName_ja": "大型工業アレイ配置連合デフォルト", "typeName_ko": "대형 산업용 시설 기본 배치 상태", "typeName_ru": "Large Industrial Array Placement State Default", "typeName_zh": "大型工业阵列默认排列布局", @@ -444,7 +444,7 @@ "typeName_es": "XLarge Industrial Array Placement State Default", "typeName_fr": "Configuration par défaut de la très grande plateforme industrielle", "typeName_it": "XLarge Industrial Array Placement State Default", - "typeName_ja": "XLarge Industrial Array Placement State Default", + "typeName_ja": "XL工業アレイ配置連合デフォルト", "typeName_ko": "초대형 산업용 시설 기본 배치 상태", "typeName_ru": "XLarge Industrial Array Placement State Default", "typeName_zh": "超大型工业阵列默认排列布局", @@ -466,7 +466,7 @@ "typeName_es": "Medium Industrial Array Placement State Default", "typeName_fr": "Configuration par défaut de la plateforme industrielle intermédiaire", "typeName_it": "Medium Industrial Array Placement State Default", - "typeName_ja": "Medium Industrial Array Placement State Default", + "typeName_ja": "中型工業アレイ配置連合デフォルト", "typeName_ko": "중형 산업용 시설 기본 배치 상태", "typeName_ru": "Medium Industrial Array Placement State Default", "typeName_zh": "中型工业阵列默认排列布局", @@ -488,7 +488,7 @@ "typeName_es": "Default Citadel Medium Placement State", "typeName_fr": "Configuration par défaut de la citadelle intermédiaire", "typeName_it": "Default Citadel Medium Placement State", - "typeName_ja": "Default Citadel Medium Placement State", + "typeName_ja": "中型城塞配置連合デフォルト", "typeName_ko": "중형 기본 시타델 배치 상태", "typeName_ru": "Default Citadel Medium Placement State", "typeName_zh": "默认堡垒中型排列布局", @@ -510,7 +510,7 @@ "typeName_es": "Default Citadel Large Placement State", "typeName_fr": "Configuration par défaut de la grande citadelle", "typeName_it": "Default Citadel Large Placement State", - "typeName_ja": "Default Citadel Large Placement State", + "typeName_ja": "大型城塞配置連合デフォルト", "typeName_ko": "대형 기본 시타델 배치 상태", "typeName_ru": "Default Citadel Large Placement State", "typeName_zh": "默认堡垒大型排列布局", @@ -532,7 +532,7 @@ "typeName_es": "Default Citadel X-Large Placement State", "typeName_fr": "Configuration par défaut de la très grande citadelle", "typeName_it": "Default Citadel X-Large Placement State", - "typeName_ja": "Default Citadel X-Large Placement State", + "typeName_ja": "XL城塞配置連合デフォルト", "typeName_ko": "초대형 기본 시타델 배치 상태", "typeName_ru": "Default Citadel X-Large Placement State", "typeName_zh": "默认堡垒超大型排列布局", @@ -555,7 +555,7 @@ "typeName_es": "Bantam Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bantam édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Bantam Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Bantam Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "バンタム・スティールカーディナルSKIN", "typeName_ko": "밴텀 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bantam Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "矮脚鸡级钢铁主教涂装", @@ -578,7 +578,7 @@ "typeName_es": "Condor Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Condor Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Condor Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "コンドール・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "콘도르 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Condor Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "秃鹫级钢铁主教涂装", @@ -601,7 +601,7 @@ "typeName_es": "Griffin Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Griffin Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "그리핀 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级钢铁主教涂装", @@ -624,7 +624,7 @@ "typeName_es": "Heron Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heron édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Heron Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Heron Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ヘロン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "헤론 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Heron Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "苍鹭级钢铁主教涂装", @@ -647,7 +647,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kestrel édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Kestrel Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Kestrel Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ケストレル・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "케스트렐 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kestrel Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "茶隼级钢铁主教涂装", @@ -670,7 +670,7 @@ "typeName_es": "Merlin Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Merlin Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "멀린 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Merlin Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "小鹰级钢铁主教涂装", @@ -693,7 +693,7 @@ "typeName_es": "Harpy Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harpy édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Harpy Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Harpy Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ハーピー・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "하피 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harpy Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "女妖级钢铁主教涂装", @@ -716,7 +716,7 @@ "typeName_es": "Hawk Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hawk édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Hawk Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Hawk Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ホーク・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "호크 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hawk Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "战鹰级钢铁主教涂装", @@ -739,7 +739,7 @@ "typeName_es": "Buzzard Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Buzzard édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Buzzard Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Buzzard Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "バザード・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "버자드 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Buzzard Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "秃鹰级钢铁主教涂装", @@ -762,7 +762,7 @@ "typeName_es": "Manticore Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Manticore édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Manticore Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Manticore Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "マンティコア・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "만티코어 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Manticore Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "蝎尾怪级钢铁主教涂装", @@ -785,7 +785,7 @@ "typeName_es": "Kitsune Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kitsune édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Kitsune Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Kitsune Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "キツネ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "키츠네 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kitsune Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "狐妖级钢铁主教涂装", @@ -808,7 +808,7 @@ "typeName_es": "Crow Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crow édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Crow Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Crow Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "クロウ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "크로우 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crow Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "黑鸦级钢铁主教涂装", @@ -831,7 +831,7 @@ "typeName_es": "Raptor Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raptor édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Raptor Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Raptor Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ラプター・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "랩터 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raptor Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "猛禽级钢铁主教涂装", @@ -854,7 +854,7 @@ "typeName_es": "Kirin Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kirin édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Kirin Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Kirin Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "キリン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "키린 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kirin Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "麒麟级钢铁主教涂装", @@ -877,7 +877,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Hookbill Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hookbill de la Navy édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Caldari Navy Hookbill Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Navy Hookbill Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様フックビル・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "칼다리 해군 후크빌 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caldari Navy Hookbill Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "加达里海军霍克比尔级钢铁主教涂装", @@ -900,7 +900,7 @@ "typeName_es": "Griffin Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin de la Navy édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Griffin Navy Issue Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Navy Issue Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン海軍仕様スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "그리핀 해군 에디션 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级海军型钢铁主教涂装", @@ -923,7 +923,7 @@ "typeName_es": "Corax Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Corax édition Steel Cardinal ", "typeName_it": "Corax Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Corax Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "コラックス・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "코락스 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Corax Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级钢铁主教涂装", @@ -946,7 +946,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Cormorant Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "海燕级钢铁主教涂装", @@ -969,7 +969,7 @@ "typeName_es": "Stork Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stork édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Stork Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Stork Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ストーク・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "스토크 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stork Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "鹳鸟级钢铁主教涂装", @@ -992,7 +992,7 @@ "typeName_es": "Flycatcher Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Flycatcher édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Flycatcher Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Flycatcher Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "フライキャッチャー・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "플라이캐쳐 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Flycatcher Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "飞燕级钢铁主教涂装", @@ -1015,7 +1015,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Jackdaw Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级钢铁主教涂装", @@ -1038,7 +1038,7 @@ "typeName_es": "Blackbird Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Blackbird édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Blackbird Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Blackbird Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ブラックバード・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "블랙버드 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Blackbird Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "黑鸟级钢铁主教涂装", @@ -1061,7 +1061,7 @@ "typeName_es": "Caracal Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Caracal Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "狞獾级钢铁主教涂装", @@ -1084,7 +1084,7 @@ "typeName_es": "Moa Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moa édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Moa Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Moa Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "モア・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "모아 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moa Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级钢铁主教涂装", @@ -1107,7 +1107,7 @@ "typeName_es": "Osprey Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Osprey Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "오스프리 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级钢铁主教涂装", @@ -1130,7 +1130,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Cerberus Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级钢铁主教涂装", @@ -1153,7 +1153,7 @@ "typeName_es": "Eagle Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Eagle Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "이글 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eagle Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "银鹰级钢铁主教涂装", @@ -1176,7 +1176,7 @@ "typeName_es": "Onyx Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Onyx édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Onyx Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Onyx Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "オニキス・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "오닉스 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Onyx Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "奥尼克斯级钢铁主教涂装", @@ -1199,7 +1199,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Basilisk Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Basilisk Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级钢铁主教涂装", @@ -1222,7 +1222,7 @@ "typeName_es": "Falcon Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Falcon édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Falcon Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Falcon Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ファルコン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "팔콘 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Falcon Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "战隼级钢铁主教涂装", @@ -1245,7 +1245,7 @@ "typeName_es": "Rook Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rook édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Rook Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Rook Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ルーク・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "룩 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rook Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "白嘴鸦级钢铁主教涂装", @@ -1268,7 +1268,7 @@ "typeName_es": "Tengu Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tengu édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Tengu Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "テング・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "텐구 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "金鹏级钢铁主教涂装", @@ -1291,7 +1291,7 @@ "typeName_es": "Caracal Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal de la Navy édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Caracal Navy Issue Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Navy Issue Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "カラカル海軍仕様・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "카라칼 해군 에디션 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "狞獾级海军型钢铁主教涂装", @@ -1314,7 +1314,7 @@ "typeName_es": "Osprey Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey de la Navy édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Osprey Navy Issue Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Navy Issue Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ海軍仕様スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "오스프리 해군 에디션 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级海军型钢铁主教涂装", @@ -1337,7 +1337,7 @@ "typeName_es": "Drake Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Drake Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Drake Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "幼龙级钢铁主教涂装", @@ -1360,7 +1360,7 @@ "typeName_es": "Ferox Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Ferox Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "페록스 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ferox Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级钢铁主教涂装", @@ -1383,7 +1383,7 @@ "typeName_es": "Naga Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Naga Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Naga Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "나가 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "娜迦级钢铁主教涂装", @@ -1406,7 +1406,7 @@ "typeName_es": "Nighthawk Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nighthawk édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Nighthawk Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Nighthawk Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ナイトホーク・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "나이트호크 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nighthawk Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "夜鹰级钢铁主教涂装", @@ -1429,7 +1429,7 @@ "typeName_es": "Vulture Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vulture édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Vulture Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Vulture Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ヴァルチャー・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "벌쳐 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vulture Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "兀鹫级钢铁主教涂装", @@ -1452,7 +1452,7 @@ "typeName_es": "Drake Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake de la Navy édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Drake Navy Issue Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Drake Navy Issue Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク海軍仕様スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "幼龙级海军型钢铁主教涂装", @@ -1475,7 +1475,7 @@ "typeName_es": "Raven Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Raven Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Raven Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级钢铁主教涂装", @@ -1498,7 +1498,7 @@ "typeName_es": "Rokh Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rokh édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Rokh Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ローク・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "로크 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rokh Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级钢铁主教涂装", @@ -1521,7 +1521,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Scorpion Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级钢铁主教涂装", @@ -1544,7 +1544,7 @@ "typeName_es": "Widow Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Widow édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Widow Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Widow Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ウィドウ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "위도우 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Widow Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "寡妇级钢铁主教涂装", @@ -1567,7 +1567,7 @@ "typeName_es": "Golem Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Golem Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Golem Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "골렘 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "魔像级钢铁主教涂装", @@ -1590,7 +1590,7 @@ "typeName_es": "Raven Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven de la Navy édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Raven Navy Issue Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Raven Navy Issue Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "レイブン海軍仕様・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "레이븐 해군 에디션 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级海军型钢铁主教涂装", @@ -1613,7 +1613,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion de la Navy édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Scorpion Navy Issue Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Navy Issue Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン海軍仕様スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 해군 에디션 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Navy Issue Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级海军型钢铁主教涂装", @@ -1636,7 +1636,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Phoenix Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "피닉스 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phoenix Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "凤凰级钢铁主教涂装", @@ -1659,7 +1659,7 @@ "typeName_es": "Chimera Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chimera édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Chimera Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "키메라 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级钢铁主教涂装", @@ -1682,7 +1682,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wyvern édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Wyvern Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "와이번 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "飞龙级钢铁主教涂装", @@ -1705,7 +1705,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Steel Cardinal ", "typeName_it": "Leviathan Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级钢铁主教涂装", @@ -1728,7 +1728,7 @@ "typeName_es": "Badger Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Badger édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Badger Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Badger Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "バッジャー・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "뱃져 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Badger Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "獾级钢铁主教涂装", @@ -1751,7 +1751,7 @@ "typeName_es": "Tayra Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tayra édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Tayra Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "タイラ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "타이라 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tayra Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级钢铁主教涂装", @@ -1774,7 +1774,7 @@ "typeName_es": "Crane Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crane édition Steel Cardinal ", "typeName_it": "Crane Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Crane Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "크레인 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crane Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "天鹤级钢铁主教涂装", @@ -1797,7 +1797,7 @@ "typeName_es": "Bustard Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bustard édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Bustard Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "バスタード・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "버스타드 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bustard Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "大鸨级钢铁主教涂装", @@ -1820,7 +1820,7 @@ "typeName_es": "Charon Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Charon édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Charon Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Charon Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "カロン・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "카론 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Charon Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "渡神级钢铁主教涂装", @@ -1843,7 +1843,7 @@ "typeName_es": "Rhea Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rhea édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Rhea Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Rhea Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "レハ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "리아 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rhea Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "奥鸟级钢铁主教涂装", @@ -1866,7 +1866,7 @@ "typeName_es": "Apostle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Apostle Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "アポスル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "어포슬 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apostle Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "使徒级外行星猎人涂装", @@ -1889,7 +1889,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Minokawa édition Exoplanets Hunter ", "typeName_it": "Minokawa Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "미노카와 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minokawa Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级外行星猎人涂装", @@ -1912,7 +1912,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ninazu édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Ninazu Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "니나주 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ninazu Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级外行星猎人涂装", @@ -1935,7 +1935,7 @@ "typeName_es": "Lif Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lif édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Lif Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Lif Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "リフ・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "리프 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lif Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "利夫级外行星猎人涂装", @@ -1950,7 +1950,7 @@ "description_es": "Better than carrying a closet.", "description_fr": "C'est mieux que de porter un placard.", "description_it": "Better than carrying a closet.", - "description_ja": "Better than carrying a closet.", + "description_ja": "衣装ケースを持ち歩くよりはマシだ。", "description_ko": "서랍장을 들고 다니는 것보다는 낫습니다.", "description_ru": "Лучше, чем носить шкаф.", "description_zh": "比抬着一个衣柜要好。", @@ -1968,7 +1968,7 @@ "typeName_es": "IGC Garment Keeper", "typeName_fr": "Garde-robe IGC", "typeName_it": "IGC Garment Keeper", - "typeName_ja": "IGC Garment Keeper", + "typeName_ja": "IGC衣服キーパー", "typeName_ko": "IGC 의류 수납함", "typeName_ru": "Контейнер для одежды НТК", "typeName_zh": "独立竞技委员会服装保管员", @@ -1983,7 +1983,7 @@ "description_es": "Specialization in reprocessing of the most common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement des minerais communs extraits des lunes de New Eden. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de la zéolite, de la sylvine, du bitume et de la coésite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in reprocessing of the most common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "Specialization in reprocessing of the most common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite reprocessing yield per skill level.", + "description_ja": "ニューエデンの衛星から抽出された最も普遍的な鉱石の再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ゼオライト、シルバイト、ビチューメン、コエサイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "위성 채굴을 통해 얻을 수 있는 일반적인 광석을 정제하기 위한 스킬입니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 제오라이트, 실바이트, 비투멘, 코사이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке самых распространенных разновидностей руд, которые добываются на спутниках Нового Эдема. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке цеолита, сильвина, битума и коэсита.", "description_zh": "提炼从宇宙的卫星中开采出来的常见矿石种类的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,沸石、钾盐、沥青和柯石英的提炼产出提高2%。", @@ -2001,7 +2001,7 @@ "typeName_es": "Ubiquitous Moon Ore Processing", "typeName_fr": "Ubiquitous Moon Ore Processing", "typeName_it": "Ubiquitous Moon Ore Processing", - "typeName_ja": "Ubiquitous Moon Ore Processing", + "typeName_ja": "普遍衛星鉱石処理", "typeName_ko": "저급 위성 광물 정제", "typeName_ru": "Лунопереработка: повсеместные руды", "typeName_zh": "常见卫星矿石处理技术", @@ -2016,7 +2016,7 @@ "description_es": "Specialization in reprocessing of the moderately common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement des minerais relativement communs extraits des lunes de New Eden. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de la cobaltite, l'euxénite, la titanite et la scheelite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in reprocessing of the moderately common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "Specialization in reprocessing of the moderately common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite reprocessing yield per skill level.", + "description_ja": "ニューエデンの衛星から抽出されたある程度普遍的な鉱石の再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用してもかなりの生産性を上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、コバルタイト、ユークセナイト、タイタナイト、シェーライトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "위성 채굴을 통해 얻을 수 있는 흔한 형태의 광석을 정제하기 위한 스킬입니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 코발타이트, 유크세나이트, 티타나이트, 쉴라이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке относительно распространенных разновидностей руд, которые добываются на спутниках Нового Эдема. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке кобальтита, эвксенита, титанита и шеелита.", "description_zh": "提炼从宇宙的卫星中开采出来的比较常见的矿石种类的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,钴酸盐、黑稀金矿、榍石和白钨矿的提炼产出提高2%。", @@ -2034,7 +2034,7 @@ "typeName_es": "Common Moon Ore Processing", "typeName_fr": "Common Moon Ore Processing", "typeName_it": "Common Moon Ore Processing", - "typeName_ja": "Common Moon Ore Processing", + "typeName_ja": "コモン衛星鉱石処理", "typeName_ko": "일반 위성 광물 정제", "typeName_ru": "Лунопереработка: обычные руды", "typeName_zh": "普通卫星矿石处理技术", @@ -2049,7 +2049,7 @@ "description_es": "Specialization in reprocessing of the less common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement des minerais peu communs extraits des lunes de New Eden. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de l'otavite, la sperrylite, la vanadinite et la chromite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in reprocessing of the less common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "Specialization in reprocessing of the less common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite reprocessing yield per skill level.", + "description_ja": "ニューエデンの衛星から抽出された普遍的ではない鉱石の再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、オタヴァイト、スぺリライト、バナジナイト、クロマイト の再処理収率が2%増加。", "description_ko": "위성 채굴을 통해 얻을 수 있는 비교적 희귀한 형태의 광석을 정제하기 위한 스킬입니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 오타바이트, 스페릴라이트, 바나디나이트, 크로마이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке малораспространенных разновидностей руд, которые добываются на спутниках Нового Эдема. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке отавита, сперрилита, ванадинита и хромита.", "description_zh": "提炼从宇宙的卫星中开采出来的罕见矿石种类的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,菱镉矿、砷铂矿、钒铅矿和铬铁矿的提炼产出提高2%", @@ -2067,7 +2067,7 @@ "typeName_es": "Uncommon Moon Ore Processing", "typeName_fr": "Uncommon Moon Ore Processing", "typeName_it": "Uncommon Moon Ore Processing", - "typeName_ja": "Uncommon Moon Ore Processing", + "typeName_ja": "アンコモン衛星鉱石処理", "typeName_ko": "고급 위성 광물 정제", "typeName_ru": "Лунопереработка: необычные руды", "typeName_zh": "罕见卫星矿石处理技术", @@ -2082,7 +2082,7 @@ "description_es": "Specialization in reprocessing of the rarer forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement des minerais rares extraits des lunes de New Eden. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de la carnotite, du zircon, de la pollucite et du cinabre par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in reprocessing of the rarer forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "Specialization in reprocessing of the rarer forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar reprocessing yield per skill level.", + "description_ja": "ニューエデンの衛星から抽出されたよりレアな鉱石の再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、カルノタイト、ジルコン、ポルサイト、シナバーの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "위성 채굴을 통해 얻을 수 있는 희귀한 광석을 정제하기 위한 스킬입니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 카르노타이트, 지르콘, 폴루사이트, 시나바르 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке относительно редких разновидностей руд, которые добываются на спутниках Нового Эдема. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке карнотита, циркона, поллуцита и киновари.", "description_zh": "提炼从宇宙的卫星中开采出来的稀有矿石种类的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,钒钾铀矿、锆石、铯榴石和朱砂的提炼产出提高2%。", @@ -2101,7 +2101,7 @@ "typeName_es": "Rare Moon Ore Processing", "typeName_fr": "Rare Moon Ore Processing", "typeName_it": "Rare Moon Ore Processing", - "typeName_ja": "Rare Moon Ore Processing", + "typeName_ja": "レア衛星鉱石処理", "typeName_ko": "희귀 위성 광물 정제", "typeName_ru": "Лунопереработка: редкие руды", "typeName_zh": "稀有卫星矿石处理技术", @@ -2116,7 +2116,7 @@ "description_es": "Specialization in reprocessing of the rarest and most prized forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement des minerais les plus rares et les plus recherchés extraits des lunes de New Eden. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement du xénotime, de la monazite, la loparite et l'ytterbite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in reprocessing of the rarest and most prized forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "Specialization in reprocessing of the rarest and most prized forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite reprocessing yield per skill level.", + "description_ja": "ニューエデンの衛星から抽出された最も希少で価値の高い鉱石の再処理に特化している。このスキルがあれば、熟練した個人が再処理施設を利用してかなりの生産性を上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ゼノタイム、モナザイト、ロパライト、イッターバイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "위성 채굴을 통해 얻을 수 있는 각종 희귀 광석을 정제하기 위한 스킬입니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 제노타임, 모나자이트, 로파라이트, 그리고 이테르바이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке самых редких и самых ценных разновидностей руд, которые добываются на спутниках Нового Эдема. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке ксенотима, монацита, лопарита и иттербита.", "description_zh": "提炼从宇宙的卫星中开采出来的最稀有且贵重的矿石种类的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,磷钇矿、独居石、铈铌钙钛矿和硅铍钇矿的提炼产出提高2%。", @@ -2134,7 +2134,7 @@ "typeName_es": "Exceptional Moon Ore Processing", "typeName_fr": "Exceptional Moon Ore Processing", "typeName_it": "Exceptional Moon Ore Processing", - "typeName_ja": "Exceptional Moon Ore Processing", + "typeName_ja": "エクセプショナル衛星鉱石処理", "typeName_ko": "특별 위성 광물 정제", "typeName_ru": "Лунопереработка: исключительные руды", "typeName_zh": "非凡卫星矿石处理技术", @@ -2157,7 +2157,7 @@ "typeName_es": "Methanofullerene Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du méthanofullerène", "typeName_it": "Methanofullerene Reaction Formula", - "typeName_ja": "Methanofullerene Reaction Formula", + "typeName_ja": "メタノフラーレン反応フォーミュラ", "typeName_ko": "메타노퓰러렌 반응식", "typeName_ru": "Methanofullerene Reaction Formula", "typeName_zh": "亚甲基富勒烯反应配方", @@ -2180,7 +2180,7 @@ "typeName_es": "Fulleroferrocene Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du fulléro-ferrocène", "typeName_it": "Fulleroferrocene Reaction Formula", - "typeName_ja": "Fulleroferrocene Reaction Formula", + "typeName_ja": "フレーロフェロセン反応フォーミュラ", "typeName_ko": "플레로페로센 반응식", "typeName_ru": "Fulleroferrocene Reaction Formula", "typeName_zh": "富勒二茂铁反应配方", @@ -2203,7 +2203,7 @@ "typeName_es": "PPD Fullerene Fibers Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des fibres de fullerène PPD", "typeName_it": "PPD Fullerene Fibers Reaction Formula", - "typeName_ja": "PPD Fullerene Fibers Reaction Formula", + "typeName_ja": "PPDフラーレンファイバー反応フォーミュラ", "typeName_ko": "PPD 퓰러렌 섬유 반응식", "typeName_ru": "PPD Fullerene Fibers Reaction Formula", "typeName_zh": "PPD富勒烯纤维反应配方", @@ -2226,7 +2226,7 @@ "typeName_es": "Fullerene Intercalated Graphite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du graphite intercalé de fullerène", "typeName_it": "Fullerene Intercalated Graphite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Fullerene Intercalated Graphite Reaction Formula", + "typeName_ja": "フラーレン挿入グラファイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "퓰러렌이 삽입된 그라파이트 반응식", "typeName_ru": "Fullerene Intercalated Graphite Reaction Formula", "typeName_zh": "富勒烯层间石墨反应配方", @@ -2249,7 +2249,7 @@ "typeName_es": "Lanthanum Metallofullerene Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du métallofullerène de lanthanum", "typeName_it": "Lanthanum Metallofullerene Reaction Formula", - "typeName_ja": "Lanthanum Metallofullerene Reaction Formula", + "typeName_ja": "ランサヌムフラーレン反応フォーミュラ", "typeName_ko": "란타늄 메탈로퓰러렌 반응식", "typeName_ru": "Lanthanum Metallofullerene Reaction Formula", "typeName_zh": "金属富勒烯镧反应配方", @@ -2272,7 +2272,7 @@ "typeName_es": "Scandium Metallofullerene Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du métallofullerène de scandium", "typeName_it": "Scandium Metallofullerene Reaction Formula", - "typeName_ja": "Scandium Metallofullerene Reaction Formula", + "typeName_ja": "スカンジウムフラーレン反応フォーミュラ", "typeName_ko": "스칸듐 메탈로퓰러렌 반응식", "typeName_ru": "Scandium Metallofullerene Reaction Formula", "typeName_zh": "金属富勒烯钪反应配方", @@ -2295,7 +2295,7 @@ "typeName_es": "Graphene Nanoribbons Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des nanorubans de graphène", "typeName_it": "Graphene Nanoribbons Reaction Formula", - "typeName_ja": "Graphene Nanoribbons Reaction Formula", + "typeName_ja": "グラフェンナノリボン反応フォーミュラ", "typeName_ko": "그라핀 나노리본 반응식", "typeName_ru": "Graphene Nanoribbons Reaction Formula", "typeName_zh": "石墨烯纳米带反应配方", @@ -2318,7 +2318,7 @@ "typeName_es": "Carbon-86 Epoxy Resin Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de la résine époxyde de carbone 86", "typeName_it": "Carbon-86 Epoxy Resin Reaction Formula", - "typeName_ja": "Carbon-86 Epoxy Resin Reaction Formula", + "typeName_ja": "炭素-86エポキシ樹脂反応フォーミュラ", "typeName_ko": "탄소-86 에폭시 수지 반응식", "typeName_ru": "Carbon-86 Epoxy Resin Reaction Formula", "typeName_zh": "碳86环氧树脂反应配方", @@ -2341,7 +2341,7 @@ "typeName_es": "C3-FTM Acid Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l’acide C3-FTM", "typeName_it": "C3-FTM Acid Reaction Formula", - "typeName_ja": "C3-FTM Acid Reaction Formula", + "typeName_ja": "C3-FTM酸反応フォーミュラ", "typeName_ko": "C3-FTM 산성 반응식", "typeName_ru": "C3-FTM Acid Reaction Formula", "typeName_zh": "C3-FTM酸反应配方", @@ -2364,7 +2364,7 @@ "typeName_es": "Caesarium Cadmide Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du cadmium de césarium", "typeName_it": "Caesarium Cadmide Reaction Formula", - "typeName_ja": "Caesarium Cadmide Reaction Formula", + "typeName_ja": "セサリウムカドマイド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "카이사리움 캐드마이드 반응식", "typeName_ru": "Caesarium Cadmide Reaction Formula", "typeName_zh": "镉化铯反应配方", @@ -2387,7 +2387,7 @@ "typeName_es": "Carbon Polymers Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des polymères de carbone", "typeName_it": "Carbon Polymers Reaction Formula", - "typeName_ja": "Carbon Polymers Reaction Formula", + "typeName_ja": "炭素重合体反応フォーミュラ", "typeName_ko": "탄소 폴리머 반응식", "typeName_ru": "Carbon Polymers Reaction Formula", "typeName_zh": "碳聚合物反应配方", @@ -2410,7 +2410,7 @@ "typeName_es": "Ceramic Powder Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de la poudre de céramique", "typeName_it": "Ceramic Powder Reaction Formula", - "typeName_ja": "Ceramic Powder Reaction Formula", + "typeName_ja": "セラミックパウダー反応フォーミュラ", "typeName_ko": "세라믹 가루 반응식", "typeName_ru": "Ceramic Powder Reaction Formula", "typeName_zh": "陶瓷粉末反应配方", @@ -2433,7 +2433,7 @@ "typeName_es": "Crystallite Alloy Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l'alliage cristallin", "typeName_it": "Crystallite Alloy Reaction Formula", - "typeName_ja": "Crystallite Alloy Reaction Formula", + "typeName_ja": "クリスタライト合金反応フォーミュラ", "typeName_ko": "결정성 합금 반응식", "typeName_ru": "Crystallite Alloy Reaction Formula", "typeName_zh": "微晶合金反应配方", @@ -2456,7 +2456,7 @@ "typeName_es": "Dysporite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de la dysporite", "typeName_it": "Dysporite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Dysporite Reaction Formula", + "typeName_ja": "ディスポライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "디스포라이트 반응식", "typeName_ru": "Dysporite Reaction Formula", "typeName_zh": "镝汞合金反应配方", @@ -2479,7 +2479,7 @@ "typeName_es": "Fernite Alloy Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l'alliage de fernite", "typeName_it": "Fernite Alloy Reaction Formula", - "typeName_ja": "Fernite Alloy Reaction Formula", + "typeName_ja": "フェロナイト合金反応フォーミュラ", "typeName_ko": "페르나이트 합금 반응식", "typeName_ru": "Fernite Alloy Reaction Formula", "typeName_zh": "菲尔合金反应配方", @@ -2502,7 +2502,7 @@ "typeName_es": "Ferrofluid Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du ferrofluide", "typeName_it": "Ferrofluid Reaction Formula", - "typeName_ja": "Ferrofluid Reaction Formula", + "typeName_ja": "フェロフルイド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "페로플루이드 반응식", "typeName_ru": "Ferrofluid Reaction Formula", "typeName_zh": "铁磁流体反应配方", @@ -2525,7 +2525,7 @@ "typeName_es": "Fluxed Condensates Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des condensats fluxés", "typeName_it": "Fluxed Condensates Reaction Formula", - "typeName_ja": "Fluxed Condensates Reaction Formula", + "typeName_ja": "フラックスド凝縮反応フォーミュラ", "typeName_ko": "플럭스 응축물 반응식", "typeName_ru": "Fluxed Condensates Reaction Formula", "typeName_zh": "熔融冷凝物反应配方", @@ -2548,7 +2548,7 @@ "typeName_es": "Hexite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l’hexite", "typeName_it": "Hexite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Hexite Reaction Formula", + "typeName_ja": "ヘキサイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "헥사이트 반응식", "typeName_ru": "Hexite Reaction Formula", "typeName_zh": "六元复合物反应配方", @@ -2571,7 +2571,7 @@ "typeName_es": "Hyperflurite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l’hyperflurite", "typeName_it": "Hyperflurite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Hyperflurite Reaction Formula", + "typeName_ja": "ハイパーフロライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "하이퍼플루라이트 반응식", "typeName_ru": "Hyperflurite Reaction Formula", "typeName_zh": "超氟化物反应配方", @@ -2594,7 +2594,7 @@ "typeName_es": "Neo Mercurite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du néo-mercurite", "typeName_it": "Neo Mercurite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Neo Mercurite Reaction Formula", + "typeName_ja": "ネオマーキュライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신 수은 반응식", "typeName_ru": "Neo Mercurite Reaction Formula", "typeName_zh": "新汞合金反应配方", @@ -2617,7 +2617,7 @@ "typeName_es": "Platinum Technite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de la technite de platine", "typeName_it": "Platinum Technite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Platinum Technite Reaction Formula", + "typeName_ja": "プラチナテクナイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "백금 테크나이트 반응식", "typeName_ru": "Platinum Technite Reaction Formula", "typeName_zh": "铂锝合金反应配方", @@ -2640,7 +2640,7 @@ "typeName_es": "Rolled Tungsten Alloy Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l'alliage de tungstène laminé", "typeName_it": "Rolled Tungsten Alloy Reaction Formula", - "typeName_ja": "Rolled Tungsten Alloy Reaction Formula", + "typeName_ja": "ロールドタングステン合金反応フォーミュラ", "typeName_ko": "텅스텐 합성물 반응식", "typeName_ru": "Rolled Tungsten Alloy Reaction Formula", "typeName_zh": "轧制钨合金反应配方", @@ -2663,7 +2663,7 @@ "typeName_es": "Silicon Diborite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du diborite de silicium", "typeName_it": "Silicon Diborite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Silicon Diborite Reaction Formula", + "typeName_ja": "シリコンディボーライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "규소 디보라이트 반응식", "typeName_ru": "Silicon Diborite Reaction Formula", "typeName_zh": "二硼硅反应配方", @@ -2686,7 +2686,7 @@ "typeName_es": "Solerium Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du solerium", "typeName_it": "Solerium Reaction Formula", - "typeName_ja": "Solerium Reaction Formula", + "typeName_ja": "ソラリウム反応フォーミュラ", "typeName_ko": "솔레륨 반응식", "typeName_ru": "Solerium Reaction Formula", "typeName_zh": "铯铬合金反应配方", @@ -2709,7 +2709,7 @@ "typeName_es": "Sulfuric Acid Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l'acide sulfurique", "typeName_it": "Sulfuric Acid Reaction Formula", - "typeName_ja": "Sulfuric Acid Reaction Formula", + "typeName_ja": "硫酸反応フォーミュラ", "typeName_ko": "황산 반응식", "typeName_ru": "Sulfuric Acid Reaction Formula", "typeName_zh": "硫酸反应配方", @@ -2732,7 +2732,7 @@ "typeName_es": "Titanium Chromide Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du chromide de titane", "typeName_it": "Titanium Chromide Reaction Formula", - "typeName_ja": "Titanium Chromide Reaction Formula", + "typeName_ja": "チタンクロマイド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "티타늄 크로마이트 반응식", "typeName_ru": "Titanium Chromide Reaction Formula", "typeName_zh": "铬化钛反应配方", @@ -2755,7 +2755,7 @@ "typeName_es": "Vanadium Hafnite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du hafnite de vanadium", "typeName_it": "Vanadium Hafnite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Vanadium Hafnite Reaction Formula", + "typeName_ja": "バナジウムハフナイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "바나듐 하프나이트 반응식", "typeName_ru": "Vanadium Hafnite Reaction Formula", "typeName_zh": "铪化钒反应配方", @@ -2778,7 +2778,7 @@ "typeName_es": "Prometium Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du promethium", "typeName_it": "Prometium Reaction Formula", - "typeName_ja": "Prometium Reaction Formula", + "typeName_ja": "プロメティウム反応フォーミュラ", "typeName_ko": "프로메튬 반응식", "typeName_ru": "Prometium Reaction Formula", "typeName_zh": "稀土钷反应配方", @@ -2801,7 +2801,7 @@ "typeName_es": "Thulium Hafnite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du hafnite de thulium", "typeName_it": "Thulium Hafnite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Thulium Hafnite Reaction Formula", + "typeName_ja": "ツリウムハフナイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "툴륨 하프나이트 반응식", "typeName_ru": "Thulium Hafnite Reaction Formula", "typeName_zh": "铥铪合金反应配方", @@ -2824,7 +2824,7 @@ "typeName_es": "Promethium Mercurite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du mercurite de prométhium", "typeName_it": "Promethium Mercurite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Promethium Mercurite Reaction Formula", + "typeName_ja": "プロメチウムメロキュライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "프로메튬 수은 반응식", "typeName_ru": "Promethium Mercurite Reaction Formula", "typeName_zh": "钷汞合金反应配方", @@ -2847,7 +2847,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Vanadium Hafnite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du hafnite de vanadium brut", "typeName_it": "Unrefined Vanadium Hafnite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Vanadium Hafnite Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精錬バナジウムハフナイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 바나듐 하프나이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Vanadium Hafnite Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的铪化钒反应配方", @@ -2870,7 +2870,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Platinum Technite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de la technite de platine brute", "typeName_it": "Unrefined Platinum Technite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Platinum Technite Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精錬プラチナテクナイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 백금 테크나이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Platinum Technite Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的铂锝合金反应配方", @@ -2893,7 +2893,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Solerium Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du solerium brut", "typeName_it": "Unrefined Solerium Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Solerium Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製ソラリウム反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 솔레륨 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Solerium Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的铯铬合金反应配方", @@ -2916,7 +2916,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Caesarium Cadmide Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du cadmium de césarium brut", "typeName_it": "Unrefined Caesarium Cadmide Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Caesarium Cadmide Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精錬セサリウムカドマイド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 카이사리움 캐드마이드 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Caesarium Cadmide Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的镉化铯反应配方", @@ -2939,7 +2939,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Hexite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l’hexite brute", "typeName_it": "Unrefined Hexite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Hexite Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精錬ヘキサイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 헥사이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Hexite Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的六元复合物反应配方", @@ -2962,7 +2962,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Rolled Tungsten Alloy Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l'alliage de tungstène brut", "typeName_it": "Unrefined Rolled Tungsten Alloy Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Rolled Tungsten Alloy Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精錬ロールドタングステン合金反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 텅스텐 합성물 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Rolled Tungsten Alloy Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的轧制钨合金反应配方", @@ -2985,7 +2985,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Titanium Chromide Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du chromide de titane brut", "typeName_it": "Unrefined Titanium Chromide Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Titanium Chromide Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精錬チタンクロマイド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 티타늄 크로마이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Titanium Chromide Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的铬化钛反应配方", @@ -3008,7 +3008,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Fernite Alloy Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l'alliage de fernite brut", "typeName_it": "Unrefined Fernite Alloy Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Fernite Alloy Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精錬フェロナイト合金反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 페르나이트 합금 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Fernite Alloy Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的菲尔合金反应配方", @@ -3031,7 +3031,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Crystallite Alloy Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l'alliage cristallin brut", "typeName_it": "Unrefined Crystallite Alloy Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Crystallite Alloy Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精錬クリスタライト合金反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 결정성 합금 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Crystallite Alloy Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的微晶合金反应配方", @@ -3054,7 +3054,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Hyperflurite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de l’hyperflurite brut", "typeName_it": "Unrefined Hyperflurite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Hyperflurite Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製ハイパーフロライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 하이퍼플루라이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Hyperflurite Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的超氟化物反应配方", @@ -3077,7 +3077,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Ferrofluid Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du ferrofluide brut", "typeName_it": "Unrefined Ferrofluid Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Ferrofluid Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製フェロフルイド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 페로플루이드 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Ferrofluid Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的铁磁流体反应配方", @@ -3100,7 +3100,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Prometium Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du promethium brut", "typeName_it": "Unrefined Prometium Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Prometium Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製プロメティウム反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 프로메튬 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Prometium Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的稀土钷反应配方", @@ -3123,7 +3123,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Neo Mercurite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du néo-mercurite brut", "typeName_it": "Unrefined Neo Mercurite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Neo Mercurite Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製ネオメロキュライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 신 수은 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Neo Mercurite Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的新汞合金反应配方", @@ -3146,7 +3146,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Dysporite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction de la dysporite brute", "typeName_it": "Unrefined Dysporite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Dysporite Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製ディスポライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 디스포라이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Dysporite Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的镝汞合金反应配方", @@ -3169,7 +3169,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Fluxed Condensates Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des condensats fluxés bruts", "typeName_it": "Unrefined Fluxed Condensates Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Fluxed Condensates Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製フラックスド凝縮反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 플럭스 응축믈 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Fluxed Condensates Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的熔融冷凝物反应配方", @@ -3192,7 +3192,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Thulium Hafnite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du hafnite de thulium brut", "typeName_it": "Unrefined Thulium Hafnite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Thulium Hafnite Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製ツリウムハフナイト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 툴륨 하프나이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Thulium Hafnite Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的铥铪合金反应配方", @@ -3215,7 +3215,7 @@ "typeName_es": "Unrefined Promethium Mercurite Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du mercurite de prométhium brut", "typeName_it": "Unrefined Promethium Mercurite Reaction Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Promethium Mercurite Reaction Formula", + "typeName_ja": "未精製プロメチウムメロキュライト反応フォーミュラ", "typeName_ko": "미가공 프로메튬 수은 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Promethium Mercurite Reaction Formula", "typeName_zh": "粗糙的钷汞合金反应配方", @@ -3238,7 +3238,7 @@ "typeName_es": "Titanium Carbide Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du carbure de titane", "typeName_it": "Titanium Carbide Reaction Formula", - "typeName_ja": "Titanium Carbide Reaction Formula", + "typeName_ja": "チタン炭化物反応フォーミュラ", "typeName_ko": "티타늄 카바이드 반응식", "typeName_ru": "Titanium Carbide Reaction Formula", "typeName_zh": "碳化钛反应配方", @@ -3261,7 +3261,7 @@ "typeName_es": "Crystalline Carbonide Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du carbonide cristallin", "typeName_it": "Crystalline Carbonide Reaction Formula", - "typeName_ja": "Crystalline Carbonide Reaction Formula", + "typeName_ja": "クリスタルインカーボナイド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "크리스탈 카바이드 반응식", "typeName_ru": "Crystalline Carbonide Reaction Formula", "typeName_zh": "碳化晶体反应配方", @@ -3284,7 +3284,7 @@ "typeName_es": "Fernite Carbide Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du carbure de fernite", "typeName_it": "Fernite Carbide Reaction Formula", - "typeName_ja": "Fernite Carbide Reaction Formula", + "typeName_ja": "フェロナイト炭化物反応フォーミュラ", "typeName_ko": "페르나이트 카바이드 반응식", "typeName_ru": "Fernite Carbide Reaction Formula", "typeName_zh": "菲尔合金碳化物反应配方", @@ -3307,7 +3307,7 @@ "typeName_es": "Tungsten Carbide Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du carbure de tungstène", "typeName_it": "Tungsten Carbide Reaction Formula", - "typeName_ja": "Tungsten Carbide Reaction Formula", + "typeName_ja": "タングステン炭化物反応フォーミュラ", "typeName_ko": "텅스텐 카바이드 반응식", "typeName_ru": "Tungsten Carbide Reaction Formula", "typeName_zh": "碳化钨反应配方", @@ -3330,7 +3330,7 @@ "typeName_es": "Sylramic Fibers Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des fibres Sylramic", "typeName_it": "Sylramic Fibers Reaction Formula", - "typeName_ja": "Sylramic Fibers Reaction Formula", + "typeName_ja": "シルラミックファイバー反応フォーミュラ", "typeName_ko": "실라믹 섬유 반응식", "typeName_ru": "Sylramic Fibers Reaction Formula", "typeName_zh": "多晶碳化硅纤维反应配方", @@ -3353,7 +3353,7 @@ "typeName_es": "Fulleride Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du fulleride", "typeName_it": "Fulleride Reaction Formula", - "typeName_ja": "Fulleride Reaction Formula", + "typeName_ja": "フラライド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "풀러라이드 반응식", "typeName_ru": "Fulleride Reaction Formula", "typeName_zh": "富勒化合物反应配方", @@ -3376,7 +3376,7 @@ "typeName_es": "Phenolic Composites Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des composés phénoliques", "typeName_it": "Phenolic Composites Reaction Formula", - "typeName_ja": "Phenolic Composites Reaction Formula", + "typeName_ja": "フェノール化合物反応フォーミュラ", "typeName_ko": "페놀 합성물 반응식", "typeName_ru": "Phenolic Composites Reaction Formula", "typeName_zh": "酚合成物反应配方", @@ -3399,7 +3399,7 @@ "typeName_es": "Nanotransistors Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des nanotransistors", "typeName_it": "Nanotransistors Reaction Formula", - "typeName_ja": "Nanotransistors Reaction Formula", + "typeName_ja": "ナノトランジッター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "나노 트랜지스터 반응식", "typeName_ru": "Nanotransistors Reaction Formula", "typeName_zh": "纳米晶体管反应配方", @@ -3422,7 +3422,7 @@ "typeName_es": "Hypersynaptic Fibers Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des fibres hypersynaptiques", "typeName_it": "Hypersynaptic Fibers Reaction Formula", - "typeName_ja": "Hypersynaptic Fibers Reaction Formula", + "typeName_ja": "ハイパーシナプティックファイバー反応フォーミュラ", "typeName_ko": "하이퍼시냅틱 섬유 반응식", "typeName_ru": "Hypersynaptic Fibers Reaction Formula", "typeName_zh": "超级突触纤维反应配方", @@ -3445,7 +3445,7 @@ "typeName_es": "Ferrogel Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du ferrogel", "typeName_it": "Ferrogel Reaction Formula", - "typeName_ja": "Ferrogel Reaction Formula", + "typeName_ja": "フェロージェル反応フォーミュラ", "typeName_ko": "페로겔 반응식", "typeName_ru": "Ferrogel Reaction Formula", "typeName_zh": "铁磁胶体反应配方", @@ -3468,7 +3468,7 @@ "typeName_es": "Fermionic Condensates Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des condensats fermioniques", "typeName_it": "Fermionic Condensates Reaction Formula", - "typeName_ja": "Fermionic Condensates Reaction Formula", + "typeName_ja": "フェルミオン凝縮反応フォーミュラ", "typeName_ko": "페르미온 응축 반응식", "typeName_ru": "Fermionic Condensates Reaction Formula", "typeName_zh": "费米子冷凝物反应配方", @@ -3491,7 +3491,7 @@ "typeName_es": "Plasmonic Metamaterials Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des métamatériaux plasmoniques", "typeName_it": "Plasmonic Metamaterials Reaction Formula", - "typeName_ja": "Plasmonic Metamaterials Reaction Formula", + "typeName_ja": "プラズモンメタマテリアル反応フォーミュラ", "typeName_ko": "플라즈몬 메타물질 반응식", "typeName_ru": "Plasmonic Metamaterials Reaction Formula", "typeName_zh": "等离子体超材料反应配方", @@ -3514,7 +3514,7 @@ "typeName_es": "Terahertz Metamaterials Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des métamatériaux térahertz", "typeName_it": "Terahertz Metamaterials Reaction Formula", - "typeName_ja": "Terahertz Metamaterials Reaction Formula", + "typeName_ja": "テラヘルツメタマテリアル反応フォーミュラ", "typeName_ko": "테라헤르츠 메타물질 반응식", "typeName_ru": "Terahertz Metamaterials Reaction Formula", "typeName_zh": "太赫兹超材料反应配方", @@ -3537,7 +3537,7 @@ "typeName_es": "Photonic Metamaterials Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des métamatériaux photoniques", "typeName_it": "Photonic Metamaterials Reaction Formula", - "typeName_ja": "Photonic Metamaterials Reaction Formula", + "typeName_ja": "フォトニック・メタマテリア反応フォーミュラ", "typeName_ko": "광자 메타물질 반응식", "typeName_ru": "Photonic Metamaterials Reaction Formula", "typeName_zh": "光子超材料反应配方", @@ -3560,7 +3560,7 @@ "typeName_es": "Nonlinear Metamaterials Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction des métamatériaux non-linéaires", "typeName_it": "Nonlinear Metamaterials Reaction Formula", - "typeName_ja": "Nonlinear Metamaterials Reaction Formula", + "typeName_ja": "非線形メタマテリアル反応フォーミュラ", "typeName_ko": "비선형 메타물질 반응식", "typeName_ru": "Nonlinear Metamaterials Reaction Formula", "typeName_zh": "非线性超材料反应配方", @@ -3583,7 +3583,7 @@ "typeName_es": "Synth Drop Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Délirium de synthèse", "typeName_it": "Synth Drop Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Synth Drop Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "シンセドロップブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신스 드롭 부스터 반응식", "typeName_ru": "Synth Drop Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "合成型坠落感增效体反应配方", @@ -3606,7 +3606,7 @@ "typeName_es": "Synth Exile Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Exil de synthèse", "typeName_it": "Synth Exile Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Synth Exile Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "シンセエグザイルブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신스 엑자일 부스터 반응식", "typeName_ru": "Synth Exile Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "合成型游离感增效体反应配方", @@ -3629,7 +3629,7 @@ "typeName_es": "Synth Frentix Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Frentix de synthèse", "typeName_it": "Synth Frentix Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Synth Frentix Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "シンセフレンティックスブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신스 프렌틱스 부스터 반응식", "typeName_ru": "Synth Frentix Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "合成型疯癫增效体反应配方", @@ -3652,7 +3652,7 @@ "typeName_es": "Standard Frentix Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Frentix standard", "typeName_it": "Standard Frentix Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Standard Frentix Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "標準型フレンティックスブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "일반 프렌틱스 부스터 반응식", "typeName_ru": "Standard Frentix Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "标准型疯癫增效体反应配方", @@ -3675,7 +3675,7 @@ "typeName_es": "Standard Drop Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Délirium standard", "typeName_it": "Standard Drop Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Standard Drop Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "標準型ドロップブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "일반 드롭 부스터 반응식", "typeName_ru": "Standard Drop Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "标准型坠落感增效体反应配方", @@ -3698,7 +3698,7 @@ "typeName_es": "Standard Exile Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Exil standard", "typeName_it": "Standard Exile Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Standard Exile Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "標準型エグザイルブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "일반 엑자일 부스터 반응식", "typeName_ru": "Standard Exile Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "标准型游离感增效体反应配方", @@ -3721,7 +3721,7 @@ "typeName_es": "Standard Mindflood Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Apnée standard", "typeName_it": "Standard Mindflood Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Standard Mindflood Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "標準型マインドフラッドブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "일반 마인드플러드 부스터 반응식", "typeName_ru": "Standard Mindflood Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "标准型思维冲击增效体反应配方", @@ -3744,7 +3744,7 @@ "typeName_es": "Standard X-Instinct Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Instinct X standard", "typeName_it": "Standard X-Instinct Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Standard X-Instinct Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "標準型エクスインスティンクトブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "일반 X-인스팅트 부스터 반응식", "typeName_ru": "Standard X-Instinct Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "标准型X—本能增效体反应配方", @@ -3767,7 +3767,7 @@ "typeName_es": "Standard Sooth Sayer Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Devin standard", "typeName_it": "Standard Sooth Sayer Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Standard Sooth Sayer Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "標準型スースセイヤーブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "일반 수드 세이어 부스터 반응식", "typeName_ru": "Standard Sooth Sayer Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "标准型梦呓增效体反应配方", @@ -3790,7 +3790,7 @@ "typeName_es": "Synth Mindflood Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Apnée de synthèse", "typeName_it": "Synth Mindflood Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Synth Mindflood Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "シンセマインドフラッドブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신스 마인드플러드 부스터 반응식", "typeName_ru": "Synth Mindflood Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "合成型思维冲击增效体反应配方", @@ -3813,7 +3813,7 @@ "typeName_es": "Synth Sooth Sayer Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Devin de synthèse", "typeName_it": "Synth Sooth Sayer Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Synth Sooth Sayer Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "シンセスースセイヤーブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신스 수드 세이어 부스터 반응식", "typeName_ru": "Synth Sooth Sayer Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "合成型梦呓增效体反应配方", @@ -3836,7 +3836,7 @@ "typeName_es": "Standard Blue Pill Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Pilule bleue standard", "typeName_it": "Standard Blue Pill Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Standard Blue Pill Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "標準型ブルーピルブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "일반 블루필 부스터 반응식", "typeName_ru": "Standard Blue Pill Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "标准型蓝色药丸增效体反应配方", @@ -3859,7 +3859,7 @@ "typeName_es": "Standard Crash Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Crash standard", "typeName_it": "Standard Crash Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Standard Crash Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "標準型クラッシュブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "일반 크래시 부스터 반응식", "typeName_ru": "Standard Crash Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "标准型撞击感增效体反应配方", @@ -3882,7 +3882,7 @@ "typeName_es": "Synth X-Instinct Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Instinct X de synthèse", "typeName_it": "Synth X-Instinct Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Synth X-Instinct Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "シンセX-インスティンクトブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신스 X-인스팅트 부스터 반응식", "typeName_ru": "Synth X-Instinct Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "合成型X—本能增效体反应配方", @@ -3905,7 +3905,7 @@ "typeName_es": "Synth Blue Pill Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Pilule bleue de synthèse", "typeName_it": "Synth Blue Pill Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Synth Blue Pill Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "シンセブルーピルブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신스 블루필 부스터 반응식", "typeName_ru": "Synth Blue Pill Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "合成型蓝色药丸增效体反应配方", @@ -3928,7 +3928,7 @@ "typeName_es": "Synth Crash Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Crash de synthèse", "typeName_it": "Synth Crash Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Synth Crash Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "シンセクラッシュブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "신스 크래시 부스터 반응식", "typeName_ru": "Synth Crash Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "合成型撞击感增效体反应配方", @@ -3951,7 +3951,7 @@ "typeName_es": "Strong Blue Pill Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Pilule bleue puissant", "typeName_it": "Strong Blue Pill Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Strong Blue Pill Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "ストロングブルーピルブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "강력 블루필 부스터 반응식", "typeName_ru": "Strong Blue Pill Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "超强型蓝色药丸增效体反应配方", @@ -3974,7 +3974,7 @@ "typeName_es": "Improved Crash Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Crash amélioré", "typeName_it": "Improved Crash Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Improved Crash Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "改良型クラッシュブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "개량 크래시 부스터 반응식", "typeName_ru": "Improved Crash Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "加强型撞击感增效体反应配方", @@ -3997,7 +3997,7 @@ "typeName_es": "Improved Drop Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Délirium amélioré", "typeName_it": "Improved Drop Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Improved Drop Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "改良型ドロップブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "개량 드롭 부스터 반응식", "typeName_ru": "Improved Drop Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "加强型坠落感增效体反应配方", @@ -4020,7 +4020,7 @@ "typeName_es": "Improved Exile Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Exil amélioré", "typeName_it": "Improved Exile Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Improved Exile Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "改良型エグザイルブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "개량 엑자일 부스터 반응식", "typeName_ru": "Improved Exile Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "加强型游离感增效体反应配方", @@ -4043,7 +4043,7 @@ "typeName_es": "Improved Mindflood Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Apnée amélioré", "typeName_it": "Improved Mindflood Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Improved Mindflood Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "改良型マインドフラッドブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "개량 마인드플러드 부스터 반응식", "typeName_ru": "Improved Mindflood Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "加强型思维冲击增效体反应配方", @@ -4066,7 +4066,7 @@ "typeName_es": "Improved Frentix Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Frentix amélioré", "typeName_it": "Improved Frentix Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Improved Frentix Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "改良型フレンティックスブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "개량 프렌틱스 부스터 반응식", "typeName_ru": "Improved Frentix Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "加强型疯癫增效体反应配方", @@ -4089,7 +4089,7 @@ "typeName_es": "Improved X-Instinct Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Instinct X amélioré", "typeName_it": "Improved X-Instinct Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Improved X-Instinct Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "改良型X-インスティンクトブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "개량 X-인스팅트 부스터 반응식", "typeName_ru": "Improved X-Instinct Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "加强型X—本能增效体反应配方", @@ -4112,7 +4112,7 @@ "typeName_es": "Improved Sooth Sayer Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Devin amélioré", "typeName_it": "Improved Sooth Sayer Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Improved Sooth Sayer Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "改良型スースセイヤーブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "개량 수드 세이어 부스터 반응식", "typeName_ru": "Improved Sooth Sayer Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "加强型梦呓增效体反应配方", @@ -4135,7 +4135,7 @@ "typeName_es": "Strong Crash Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Crash puissant", "typeName_it": "Strong Crash Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Strong Crash Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "ストロングクラッシュブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "강력 크래시 부스터 반응식", "typeName_ru": "Strong Crash Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "超强型撞击感增效体反应配方", @@ -4158,7 +4158,7 @@ "typeName_es": "Strong Drop Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Délirium puissant", "typeName_it": "Strong Drop Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Strong Drop Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "高強度ドロップブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "강력 드롭 부스터 반응식", "typeName_ru": "Strong Drop Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "超强型坠落感增效体反应配方", @@ -4181,7 +4181,7 @@ "typeName_es": "Strong Exile Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Exil puissant", "typeName_it": "Strong Exile Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Strong Exile Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "ストロングエグザイルブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "강력 엑자일 부스터 반응식", "typeName_ru": "Strong Exile Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "超强型游离感增效体反应配方", @@ -4204,7 +4204,7 @@ "typeName_es": "Strong Mindflood Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Apnée puissant", "typeName_it": "Strong Mindflood Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Strong Mindflood Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "高強度マインドフラッドブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "강력 마인드플러드 부스터 반응식", "typeName_ru": "Strong Mindflood Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "超强型思维冲击增效体反应配方", @@ -4227,7 +4227,7 @@ "typeName_es": "Strong Frentix Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Frentix puissant", "typeName_it": "Strong Frentix Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Strong Frentix Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "ストロングフレンティックスブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "강력 프렌틱스 부스터 반응식", "typeName_ru": "Strong Frentix Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "超强型疯癫增效体反应配方", @@ -4250,7 +4250,7 @@ "typeName_es": "Strong X-Instinct Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Instinct X puissant", "typeName_it": "Strong X-Instinct Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Strong X-Instinct Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "ストロングX-インスティンクトブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "강력 X-인스팅트 부스터 반응식", "typeName_ru": "Strong X-Instinct Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "超强型X—本能增效体反应配方", @@ -4273,7 +4273,7 @@ "typeName_es": "Strong Sooth Sayer Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Devin puissant", "typeName_it": "Strong Sooth Sayer Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Strong Sooth Sayer Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "ストロングスースセイヤーブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "강력 수드 세이어 부스터 반응식", "typeName_ru": "Strong Sooth Sayer Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "超强型梦呓增效体反应配方", @@ -4296,7 +4296,7 @@ "typeName_es": "Improved Blue Pill Booster Reaction Formula", "typeName_fr": "Formule de réaction du booster Pilule bleue amélioré", "typeName_it": "Improved Blue Pill Booster Reaction Formula", - "typeName_ja": "Improved Blue Pill Booster Reaction Formula", + "typeName_ja": "改良型ブルーピルブースター反応フォーミュラ", "typeName_ko": "개량 블루필 부스터 반응식", "typeName_ru": "Improved Blue Pill Booster Reaction Formula", "typeName_zh": "加强型蓝色药丸增效体反应配方", @@ -4311,7 +4311,7 @@ "description_es": "A useful source of tungsten often found in asteroid fields that have been commercially developed by the Amarr Empire. The necessary processes to efficiently extract useful quantities of high quality tungsten from this ore have been perfected by the Amarr, and the Imperial War Reserves are always interested in exploiting newly surveyed fields where raspite is in abundance.", "description_fr": "Une source utile de tungstène que l'on trouve souvent dans les champs d'astéroïdes ayant été développés à des fins commerciales par l'Empire amarr. Le processus nécessaire à l'extraction de grandes quantités de tungstène de haute qualité de ces minerais a été perfectionné par les amarr, et le Corps de réserve de guerre impérial est toujours intéressé par l'exploitation de nouveaux champs d'astéroïdes dans lesquels on peut trouver de la raspite en abondance.", "description_it": "A useful source of tungsten often found in asteroid fields that have been commercially developed by the Amarr Empire. The necessary processes to efficiently extract useful quantities of high quality tungsten from this ore have been perfected by the Amarr, and the Imperial War Reserves are always interested in exploiting newly surveyed fields where raspite is in abundance.", - "description_ja": "A useful source of tungsten often found in asteroid fields that have been commercially developed by the Amarr Empire. The necessary processes to efficiently extract useful quantities of high quality tungsten from this ore have been perfected by the Amarr, and the Imperial War Reserves are always interested in exploiting newly surveyed fields where raspite is in abundance.", + "description_ja": "アマー帝国が商業的に開発してきたアステロイドフィールドでしばしば発見され、またタングステンを豊富にふくんでいる。実用的な量の高品質なタングステンを、効率的に抽出するのに必要な処理方法はアマーが完成した。帝国戦時予備貯蔵は、新規に調査されたラスパイトが豊富な宙域の開拓に余念がない。", "description_ko": "아마르 제국이 상업적으로 개발한 소행성 지대에는 유용한 텅스텐 자원이 자주 발견됩니다. 따라서 아마르인들은 라스파이트로부터 고품질 텅스텐을 효율적으로 추출하는 기술을 필요로 하였고, 완벽한 기술을 개발하게 되었습니다. 제국 전시준비기관은 라스파이트가 풍부한 새로운 소행성 지대를 찾기 위해 항상 노력하고 있습니다.", "description_ru": "Хороший источник вольфрама, который часто можно обнаружить в полях астероидов. Амаррская Империя добывает это сырье в промышленных количествах. Амаррцы довели до совершенства методику извлечения большого количества высококачественного вольфрама из этой руды, и компания «Имперские боевые резервы» постоянно ищет новые месторождения распита.", "description_zh": "常见于被艾玛帝国商业开发过的小行星带中,是钨的重要来源。从此矿石中高效地开采质量上乘的钨所必需的步骤已被艾玛人打磨得十分完美,帝国战争后备处一直致力于寻找新被探测出的富含斜钨铅矿的地方。", @@ -4329,7 +4329,7 @@ "typeName_es": "Raspite", "typeName_fr": "Raspite", "typeName_it": "Raspite", - "typeName_ja": "Raspite", + "typeName_ja": "ラスパイト", "typeName_ko": "라스파이트", "typeName_ru": "Raspite", "typeName_zh": "斜钨铅矿", @@ -4344,7 +4344,7 @@ "description_es": "A useful source of tungsten often found in asteroid fields that have been commercially developed by the Amarr Empire. The necessary processes to efficiently extract useful quantities of high quality tungsten from this ore have been perfected by the Amarr, and the Imperial War Reserves are always interested in exploiting newly surveyed fields where raspite is in abundance.\r\nAdamantine raspite asteroids have a very high density of the tungsten-bearing crystals compared to normal deposits found on raspite-bearing asteroids.\r\n", "description_fr": "Une source utile de tungstène que l'on trouve souvent dans les champs d'astéroïdes ayant été développés à des fins commerciales par l'Empire amarr. Le processus nécessaire à l'extraction de grandes quantités de tungstène de haute qualité de ces minerais a été perfectionné par les amarr, et le Corps de réserve de guerre impérial est toujours intéressé par l'exploitation de nouveaux champs d'astéroïdes dans lesquels on peut trouver de la raspite en abondance. Les astéroïdes de raspite adamantine ont une très forte densité de cristaux contenant du tungstène en comparaison des gisements que l'on retrouve sur les astéroïdes contenant de la raspite.", "description_it": "A useful source of tungsten often found in asteroid fields that have been commercially developed by the Amarr Empire. The necessary processes to efficiently extract useful quantities of high quality tungsten from this ore have been perfected by the Amarr, and the Imperial War Reserves are always interested in exploiting newly surveyed fields where raspite is in abundance.\r\nAdamantine raspite asteroids have a very high density of the tungsten-bearing crystals compared to normal deposits found on raspite-bearing asteroids.\r\n", - "description_ja": "A useful source of tungsten often found in asteroid fields that have been commercially developed by the Amarr Empire. The necessary processes to efficiently extract useful quantities of high quality tungsten from this ore have been perfected by the Amarr, and the Imperial War Reserves are always interested in exploiting newly surveyed fields where raspite is in abundance.\r\nAdamantine raspite asteroids have a very high density of the tungsten-bearing crystals compared to normal deposits found on raspite-bearing asteroids.\r\n", + "description_ja": "アマー帝国が商業的に開発してきたアステロイドフィールドでしばしば発見され、またタングステンを豊富にふくんでいる。高品質なタングステンを、実用的な量、効率的に抽出するのに必要な処理方法は、アマーが完成したものだ。帝国紛争リザーブは、新規に調査されたラスパイトが豊富な宙域の開拓に余念がない。\r\nアダマンタイン・ラスパイト・アステロイドは、ラスパイトを含むアステロイドで通常見つかる鉱床に比べ、タングステンの含有率が非常に高い。\n", "description_ko": "아마르 제국이 상업적으로 개발한 소행성 지대에는 유용한 텅스텐 자원이 자주 발견됩니다. 따라서 아마르인들은 라스파이트로부터 고품질 텅스텐을 효율적으로 추출하는 기술을 필요로 하였고, 완벽한 기술을 개발하게 되었습니다. 제국 전시준비기관은 라스파이트가 풍부한 새로운 소행성 지대를 찾기 위해 항상 노력하고 있습니다.

아다만틴 라스파이트의 텅스텐 밀도는 일반적인 라스파이트보다 높습니다.\n\n", "description_ru": "Хороший источник вольфрама, который часто можно обнаружить в полях астероидов. Амаррская Империя добывает это сырье в промышленных количествах. Амаррцы довели до совершенства методику извлечения большого количества высококачественного вольфрама из этой руды, и компания «Имперские боевые резервы» постоянно ищет новые месторождения распита.\n\nАдамантиево-распитные астероиды содержат огромное количество кристаллов с содержанием вольфрама, по сравнению с обычными распитными астероидами.\n\n", "description_zh": "常见于被艾玛帝国商业开发过的小行星带中,是钨的重要来源。从此矿石中高效地开采质量上乘的钨所必需的步骤已被艾玛人打磨得十分完美,帝国战争后备处一直致力于寻找新被探测出的富含斜钨铅矿的地方。\n\n相对于普通的含有斜钨铅矿的小行星而言,精斜钨铅矿小行星含有密度极高的含钨晶体。\n\n", @@ -4362,7 +4362,7 @@ "typeName_es": "Adamantine Raspite", "typeName_fr": "Adamantine Raspite", "typeName_it": "Adamantine Raspite", - "typeName_ja": "Adamantine Raspite", + "typeName_ja": "アダマンタイン・ラスパイト", "typeName_ko": "아다만틴 라스파이트", "typeName_ru": "Adamantine Raspite", "typeName_zh": "精斜钨铅矿", @@ -4377,7 +4377,7 @@ "description_es": "Polycrase is a good source of rare earth minerals, including Titanium, particularly for those who have developed the necessary techniques to break down this radioactive ore. The Caldari State has led the way in searching for sources of titanium-bearing minerals as it uses tremendous quantities of the material in its ships. The State Military Stockpile will eagerly exploit new finds of polycrase in asteroid fields.", "description_fr": "Le polycrase est une bonne source de minéraux de terres rares, dont le titane, notamment pour les individus ayant développé les techniques nécessaires à la transformation de ce minerai radioactif. L'État caldari est le fer de lance en matière de recherche de sources de minéraux contenant du titane, compte tenu des quantités astronomiques de ce matériau présentes dans ses vaisseaux. Les réserves militaires d'état se feront un plaisir d'exploiter les nouveaux filons de polycrase présents dans les champs d'astéroïdes.", "description_it": "Polycrase is a good source of rare earth minerals, including Titanium, particularly for those who have developed the necessary techniques to break down this radioactive ore. The Caldari State has led the way in searching for sources of titanium-bearing minerals as it uses tremendous quantities of the material in its ships. The State Military Stockpile will eagerly exploit new finds of polycrase in asteroid fields.", - "description_ja": "Polycrase is a good source of rare earth minerals, including Titanium, particularly for those who have developed the necessary techniques to break down this radioactive ore. The Caldari State has led the way in searching for sources of titanium-bearing minerals as it uses tremendous quantities of the material in its ships. The State Military Stockpile will eagerly exploit new finds of polycrase in asteroid fields.", + "description_ja": "ポリクラーゼはその放射性を減衰化する技術を持つ者にとっては、チタンなどのレアアース鉱物の良い入手源となる。自国の艦船に大量のチタンを使用するカルダリ連合などはチタン含有資源の捜索において最先端を走り、連合軍事ストックパイルはアステロイドフィールドに存在するポリクラーゼの発見に積極的である。", "description_ko": "폴리크레이스는 티타늄과 함께 희귀한 광석으로 알려져 있으며 방사성 광물을 안전하게 분해할 수 있는 기술력을 보유하고 있다면 해당 광물의 가치는 더욱 높아집니다. 칼다리 연합은 티타늄 채굴의 선두 주자로 함선 건조에 어마어마한 양의 티타늄이 필요하다는 것을 깨닫고 적극적으로 투자하기 시작하였습니다. 이로 인해 칼다리 보급고에서는 새로운 폴리크레이스 매장지를 찾기 위해 혈안이 돼 있습니다.", "description_ru": "Поликраз — хороший источник редкоземельных элементов, в том числе титана. Особенно он пригодится тем, кто уже овладел методикой переработки этой радиоактивной руды. Государство Калдари активно ведёт поиски источников титановых минералов, так как в строительстве их кораблей задействуется громадное количество данного материала. Компания «Государственные военные запасы» стремится разрабатывать всё новые месторождения поликраза в различных астероидных полях.", "description_zh": "复稀金矿含有多种稀有矿物,包括钛合金,尤其适用于那些钻研过分离这种放射性矿石的必要技术的人。加达里合众国致力于寻找那些含有钛合金的矿物,因为他们的舰船大量使用这种材料。合众国军事储备处非常愿意探索在小行星带中寻找复稀金矿。", @@ -4395,7 +4395,7 @@ "typeName_es": "Polycrase", "typeName_fr": "Polycrase", "typeName_it": "Polycrase", - "typeName_ja": "Polycrase", + "typeName_ja": "ポリクレース", "typeName_ko": "폴리크레이스", "typeName_ru": "Polycrase", "typeName_zh": "复稀金矿", @@ -4410,7 +4410,7 @@ "description_es": "Polycrase is a good source of rare earth minerals, including Titanium, particularly for those who have developed the necessary techniques to break down this radioactive ore. The Caldari State has led the way in searching for sources of titanium-bearing minerals as it uses tremendous quantities of the material in its ships. The State Military Stockpile will eagerly exploit new finds of polycrase in asteroid fields.\r\nGranitic polycrase asteroids have excellent quantities of large polycrase crystals compared to the normal deposits found on polycrase-bearing asteroids.", "description_fr": "Le polycrase est une bonne source de minéraux de terres rares, dont le titane, notamment pour les individus ayant développé les techniques nécessaires à la transformation de ce minerai radioactif. L'État caldari est le fer de lance en matière de recherche de sources de minéraux contenant du titane, compte tenu des quantités astronomiques de ce matériau présentes dans ses vaisseaux. Les réserves militaires d'état se feront un plaisir d'exploiter les nouveaux filons de polycrase présents dans les champs d'astéroïdes. Les astéroïdes de polycrase granitique renferment une quantité considérable de gros cristaux de polycrase en comparaison des gisements habituels que l'on retrouve dans les astéroïdes contenant du polycrase.", "description_it": "Polycrase is a good source of rare earth minerals, including Titanium, particularly for those who have developed the necessary techniques to break down this radioactive ore. The Caldari State has led the way in searching for sources of titanium-bearing minerals as it uses tremendous quantities of the material in its ships. The State Military Stockpile will eagerly exploit new finds of polycrase in asteroid fields.\r\nGranitic polycrase asteroids have excellent quantities of large polycrase crystals compared to the normal deposits found on polycrase-bearing asteroids.", - "description_ja": "Polycrase is a good source of rare earth minerals, including Titanium, particularly for those who have developed the necessary techniques to break down this radioactive ore. The Caldari State has led the way in searching for sources of titanium-bearing minerals as it uses tremendous quantities of the material in its ships. The State Military Stockpile will eagerly exploit new finds of polycrase in asteroid fields.\r\nGranitic polycrase asteroids have excellent quantities of large polycrase crystals compared to the normal deposits found on polycrase-bearing asteroids.", + "description_ja": "ポリクラーゼは、チタンなどのレアアース鉱物の良い入手源となる。特に、放射性鉱石を分解する技術を持つ者にとっては価値が高い。自国の艦船に大量のチタンを使用するカルダリ連合は、先陣を切ってチタン含有資源の捜索に乗り出している。連合軍事備蓄はアステロイドフィールドに存在するポリクラーゼを発見するためなら、積極的に探索を行うだろう。\r\n粒状ポリクレースアステロイドは、通常のポリクレイスを含むアステロイドに比べて、大きなポリクレイス結晶の数が非常に多い。", "description_ko": "폴리크레이스는 티타늄과 함께 희귀한 광석으로 알려져 있으며 방사성 광물을 안전하게 분해할 수 있는 기술력을 보유하고 있다면 해당 광물의 가치는 더욱 높아집니다. 칼다리 연합은 티타늄 채굴의 선두 주자로 함선 건조에 어마어마한 양의 티타늄이 필요하다는 것을 깨닫고 적극적으로 투자하기 시작하였습니다. 이로 인해 칼다리 보급고에서는 새로운 폴리크레이스 매장지를 찾기 위해 혈안이 돼 있습니다.

그라니틱 폴리크레이스 소행성에서는 일반 행성에서 발견되는 광물보다 더 크고 높은 순도의 폴리크레이스 결정들을 발견할 수 있습니다.", "description_ru": "Поликраз — хороший источник редкоземельных элементов, в том числе титана. Особенно он пригодится тем, кто уже овладел методикой переработки этой радиоактивной руды. Государство Калдари активно ведёт поиски источников титановых минералов, так как в строительстве их кораблей задействуется громадное количество данного материала. Компания «Государственные военные запасы» стремится разрабатывать всё новые месторождения поликраза в различных астероидных полях.\n\nГранитно-поликразные астероиды содержат колоссальное количество крупных кристаллов поликраза, по сравнению с обычными поликразными астероидами.", "description_zh": "复稀金矿含有多种稀有矿物,包括钛合金,尤其适用于那些钻研过分离这种放射性矿石的必要技术的人。加达里合众国致力于寻找那些含有钛合金的矿物,因为他们的舰船大量使用这种材料。合众国军事储备处非常愿意探索在小行星带中寻找复稀金矿。\n\n花岗岩复稀金小行星含有数量巨大的大块复稀金晶体,远超普通的复稀金小行星。", @@ -4428,7 +4428,7 @@ "typeName_es": "Granitic Polycrase", "typeName_fr": "Granitic Polycrase", "typeName_it": "Granitic Polycrase", - "typeName_ja": "Granitic Polycrase", + "typeName_ja": "粒状ポリクレース", "typeName_ko": "그라니틱 폴리크레이스", "typeName_ru": "Granitic Polycrase", "typeName_zh": "花岗岩复稀金矿", @@ -4443,7 +4443,7 @@ "description_es": "Moissanite serves as an excellent alternate source of some of the key raw materials used to manufacture crystalline carbonide, the favored advanced material of Gallente shipbuilders. The Federation has a keen interest in exploiting moissanite deposits in asteroid fields and the Federal Strategic Materiel corporation will swiftly arrive with mining operations when deposits are located.", "description_fr": "La moissanite fait office d'excellente source alternative à quelques-unes des matières premières clés utilisées pour la production de carbonite cristallin, le matériau de pointe préféré des constructeurs de vaisseaux gallente. La Fédération porte un grand intérêt à l'exploitation des gisements de moissanite situés dans les champs d'astéroïdes, et la corporation fédérale des matériaux stratégiques s'empressera de démarrer les opérations d'extraction minière une fois les gisements localisés.", "description_it": "Moissanite serves as an excellent alternate source of some of the key raw materials used to manufacture crystalline carbonide, the favored advanced material of Gallente shipbuilders. The Federation has a keen interest in exploiting moissanite deposits in asteroid fields and the Federal Strategic Materiel corporation will swiftly arrive with mining operations when deposits are located.", - "description_ja": "Moissanite serves as an excellent alternate source of some of the key raw materials used to manufacture crystalline carbonide, the favored advanced material of Gallente shipbuilders. The Federation has a keen interest in exploiting moissanite deposits in asteroid fields and the Federal Strategic Materiel corporation will swiftly arrive with mining operations when deposits are located.", + "description_ja": "モアサナイトは、結晶性炭酸の製造に使用される主要原料の優れた代替品である。結晶性炭酸はガレンテの造船業者が好む高性能素材だ。連邦はアステロイドフィールドのモアサナイト鉱床の開発に強い関心を持っており、連邦戦略物資局のコーポレーションは鉱床が見つかれば速やかに採掘作業を開始するだろう。", "description_ko": "모이사나이트는 갈란테 함선 건조회사들이 선호하는 고급 재료로 탄소 동소체 결정 생산에 필요한 중요 원자재의 대체재 역할을 훌륭히 해내고 있습니다. 갈란테 연방은 소행성 지대에서의 모이사나이트 자원개발에 큰 관심을 가지고 있으며, 모이사나이트 매장지가 발견되면 연방전략물자원은 신속하게 채굴 원정대를 파견하고 있습니다.", "description_ru": "Муассанит служит великолепным альтернативным источником некоторых ключевых видов сырья, необходимых для производства кристаллического карбонида — любимого материала кораблестроителей Галлентcкой Федерации. Федерация очень заинтересована в разработке месторождений муассанита, поэтому корабли корпорации «Федеральные стратегические материалы» всегда быстро прибывают туда, где находят подобные месторождения.", "description_zh": "碳硅石可以作为某些用来制造碳化晶体——盖伦特造船公司最喜欢的高级材料——的关键原料的完美替代品。联邦对于在小行星带中寻找碳硅石储量非常有兴趣,一旦发现碳硅石,联邦战略军需处就会立即赶到开采地点。", @@ -4461,7 +4461,7 @@ "typeName_es": "Moissanite", "typeName_fr": "Moissanite", "typeName_it": "Moissanite", - "typeName_ja": "Moissanite", + "typeName_ja": "モアサナイト", "typeName_ko": "모이사나이트", "typeName_ru": "Moissanite", "typeName_zh": "碳硅石", @@ -4476,7 +4476,7 @@ "description_es": "Moissanite serves as an excellent alternate source of some of the key raw materials used to manufacture crystalline carbonide, the favored advanced material of Gallente shipbuilders. The Federation has a keen interest in exploiting moissanite deposits in asteroid fields and the Federal Strategic Materiel corporation will swiftly arrive with mining operations when deposits are located.\r\nDiamond moissanite asteroids are rich in this crystalline resource as well as containing diamond in some quantities, adding to the allure for the Gallente military's industrial support operations.", "description_fr": "La moissanite fait office d'excellente source alternative à quelques-unes des matières premières clés utilisées pour la production de carbonite cristallin, le matériau de pointe préféré des constructeurs de vaisseaux gallente. La Fédération porte un grand intérêt à l'exploitation des gisements de moissanite situés dans les champs d'astéroïdes, et la corporation fédérale des matériaux stratégiques s'empressera de démarrer les opérations d'extraction minière une fois les gisements localisés. Les astéroïdes de moissanite et de diamant contiennent, en plus de la ressource cristalline, des diamants en quantité, ce qui offre d'autant plus d'attrait pour les opérations de soutien industriel de l'armée gallente.", "description_it": "Moissanite serves as an excellent alternate source of some of the key raw materials used to manufacture crystalline carbonide, the favored advanced material of Gallente shipbuilders. The Federation has a keen interest in exploiting moissanite deposits in asteroid fields and the Federal Strategic Materiel corporation will swiftly arrive with mining operations when deposits are located.\r\nDiamond moissanite asteroids are rich in this crystalline resource as well as containing diamond in some quantities, adding to the allure for the Gallente military's industrial support operations.", - "description_ja": "Moissanite serves as an excellent alternate source of some of the key raw materials used to manufacture crystalline carbonide, the favored advanced material of Gallente shipbuilders. The Federation has a keen interest in exploiting moissanite deposits in asteroid fields and the Federal Strategic Materiel corporation will swiftly arrive with mining operations when deposits are located.\r\nDiamond moissanite asteroids are rich in this crystalline resource as well as containing diamond in some quantities, adding to the allure for the Gallente military's industrial support operations.", + "description_ja": "モアサナイトは、結晶性炭酸の製造に使用される主要原料の優れた代替品である。結晶性炭酸はガレンテの造船業者が好む高性能素材だ。連邦はアステロイドフィールドのモアサナイト鉱床の開発に強い関心を持っており、連邦戦略物資局のコーポレーションは鉱床が見つかれば速やかに採掘作業を開始するだろう。\r\nダイヤモンド・モアサナイト・アステロイドには、当該の結晶性資源が豊富に含まれているだけでなく、ダイヤモンドもある程度含有しており、ガレンテ軍の産業支援活動の魅力を高めている。", "description_ko": "모이사나이트는 갈란테 함선 건조회사들이 즐겨 사용하는 고급 재료로 탄소 동소체 결정 생산에 필요한 주요 원자재를 훌륭히 대체 해내고 있습니다. 갈란테 연방은 소행성 지대에서의 모이사나이트 자원개발에 큰 관심을 가지고 있어 새로운 모이사나이트 매장지가 발견될 때마다 연방전략물자원은 신속하게 채굴 원정대를 파견하고 있습니다.

다이아몬드 모이사나이트 행성은 모이사나이트와 다이아몬드를 동시에 채굴할 수 있어서 갈란테 연방에게 매력적인 채굴장소입니다.", "description_ru": "Муассанит служит великолепным альтернативным источником некоторых ключевых видов сырья, необходимых для производства кристаллического карбонида — любимого материала кораблестроителей Галлентcкой Федерации. Федерация очень заинтересована в разработке месторождений муассанита, поэтому корабли корпорации «Федеральные стратегические материалы» всегда быстро прибывают туда, где находят подобные месторождения.\n\nКрупные залежи таких кристаллов содержатся в алмазно-муассанитовых астероидах, а кроме них — небольшие запасы алмазов, что делает эти астероиды ещё привлекательнее для галлентского военно-промышленного комплекса.", "description_zh": "碳硅石可以作为某些用来制造碳化晶体——盖伦特造船公司最喜欢的高级材料——的关键原料的完美替代品。联邦对于在小行星带中寻找碳硅石储量非常有兴趣,一旦发现碳硅石,联邦战略军需处就会立即赶到开采地点。\n\n金刚碳硅石小行星的晶体储量非常丰富,而且还含有一定数量的钻石,吸引着盖伦特军事力量的工业后勤部门的目光。", @@ -4494,7 +4494,7 @@ "typeName_es": "Diamond Moissanite", "typeName_fr": "Diamond Moissanite", "typeName_it": "Diamond Moissanite", - "typeName_ja": "Diamond Moissanite", + "typeName_ja": "ダイヤモンド・モアサナイト", "typeName_ko": "다이아몬드 모이사나이트", "typeName_ru": "Diamond Moissanite", "typeName_zh": "金刚碳硅石", @@ -4509,7 +4509,7 @@ "description_es": "Kangite is rare in the extreme on planets but can be found in asteroids in sufficient quantities to commercially exploit it. As the mineral bears the highly useful scandium rare earth element, used in the manufacture of advanced materials by the Minmatar, the Republic has an obvious interest in exploiting it. Republic Fleet Ordnance operations rapidly arrive to organize the mining of any asteroid fields in their territory where kangite is located.", "description_fr": "La présence de kangite sur les planètes est extrêmement rare, mais l'on peut trouver ce minéral en quantité suffisante dans les astéroïdes pour l'exploiter et en tirer profit. Puisque ce minéral contient du scandium, l'élément de terre rare très utile aux minmatar pour la fabrication de matériaux de pointe, la République a évidemment tout intérêt à se lancer dans son exploitation. Les unités d'opération de la Republic Fleet débarquent rapidement afin d'organiser l'extraction minière de tous les champs d'astéroïdes situés dans leur territoire sur lesquels de la kangite a été localisée.", "description_it": "Kangite is rare in the extreme on planets but can be found in asteroids in sufficient quantities to commercially exploit it. As the mineral bears the highly useful scandium rare earth element, used in the manufacture of advanced materials by the Minmatar, the Republic has an obvious interest in exploiting it. Republic Fleet Ordnance operations rapidly arrive to organize the mining of any asteroid fields in their territory where kangite is located.", - "description_ja": "Kangite is rare in the extreme on planets but can be found in asteroids in sufficient quantities to commercially exploit it. As the mineral bears the highly useful scandium rare earth element, used in the manufacture of advanced materials by the Minmatar, the Republic has an obvious interest in exploiting it. Republic Fleet Ordnance operations rapidly arrive to organize the mining of any asteroid fields in their territory where kangite is located.", + "description_ja": "カンガイトは惑星では極めて希少だが、アステロイドでは商業的に利用するのに十分な量が見つかる。この無機物は非常に有用な希土類元素であるスカンジウムを含んでおり、ミンマターの高性能素材の製造に使用されている。そのため共和国はこの鉱物の利用に明らかな関心を持っている。共和国海軍軍需品部は、領域内のどこであれアステロイドフィールドでカンガイトが見つかれば、採掘を組織化するため現地に急行する。", "description_ko": "켄자이트는 굉장히 희귀하지만, 광물이 많은 소행성을 샅샅이 뒤진다면 찾을 수 있습니다. 민마타 공화국이 상급 재료를 제작하는데 사용되는 희귀한 원소인 스칸듐을 보유하고 있기에 민마타는 켄자이트 탐사에 심혈을 기울이고 있습니다. 공화국 함대 군수지원부는 새로운 켄자이트를 찾기 위해 민마타 영역 내의 모든 소행성을 둘러보고 있습니다.", "description_ru": "Кангит чрезвычайно редко встречается на планетах, но его можно найти на астероидах, причём в достаточном количестве, чтобы его добыча была коммерчески обоснованной. Поскольку этот минерал содержит большое количество крайне ценного и редкоземельного скандия, который используется для синтеза сложных материалов, республика Минматар очень заинтересована в его добыче. Если на её территории обнаружены астероидные поля с кангитом, туда быстро прибывает республиканский флот и начинает работы по его добыче.", "description_zh": "钪原矿是一种在行星上极为稀有的矿物,不过在小行星上储量较丰富,适合开采。这种矿物含有极其稀有而极有价值的钪元素,可以被米玛塔尔用来生产高级材料,所以共和国对开采它的兴趣浓厚。共和舰队军械处迅速抵达了共和国境内任何有钪原矿探明储量的小行星带,并组织对其进行开采。", @@ -4527,7 +4527,7 @@ "typeName_es": "Kangite", "typeName_fr": "Kangite", "typeName_it": "Kangite", - "typeName_ja": "Kangite", + "typeName_ja": "カンガイト", "typeName_ko": "켄자이트", "typeName_ru": "Kangite", "typeName_zh": "钪原矿", @@ -4542,7 +4542,7 @@ "description_es": "Kangite is rare in the extreme on planets but can be found in asteroids in sufficient quantities to commercially exploit it. As the mineral bears the highly useful scandium rare earth element, used in the manufacture of advanced materials by the Minmatar, the Republic has an obvious interest in exploiting it. Republic Fleet Ordnance operations rapidly arrive to organize the mining of any asteroid fields in their territory where kangite is located.\r\nCubic kangite asteroids are loaded with large numbers of kangite crystals compared to the average kangite-bearing asteroids and are highly sought-after by Minmatar miners.", "description_fr": "La présence de kangite sur les planètes est extrêmement rare, mais l'on peut trouver ce minéral en quantité suffisante dans les astéroïdes pour l'exploiter et en tirer profit. Puisque ce minéral contient du scandium, l'élément de terre rare très utile aux minmatar pour la fabrication de matériaux de pointe, la République a évidemment tout intérêt à se lancer dans son exploitation. Les unités d'opération de la Republic Fleet débarquent rapidement afin d'organiser l'extraction minière de tous les champs d'astéroïdes situés dans leur territoire sur lesquels de la kangite a été localisée. Les astéroïdes de kangite cubiques renferment un grand nombre de cristaux de kangite en comparaison des simples astéroïdes contenant de la kangite, et ils sont hautement prisés des mineurs minmatar.", "description_it": "Kangite is rare in the extreme on planets but can be found in asteroids in sufficient quantities to commercially exploit it. As the mineral bears the highly useful scandium rare earth element, used in the manufacture of advanced materials by the Minmatar, the Republic has an obvious interest in exploiting it. Republic Fleet Ordnance operations rapidly arrive to organize the mining of any asteroid fields in their territory where kangite is located.\r\nCubic kangite asteroids are loaded with large numbers of kangite crystals compared to the average kangite-bearing asteroids and are highly sought-after by Minmatar miners.", - "description_ja": "Kangite is rare in the extreme on planets but can be found in asteroids in sufficient quantities to commercially exploit it. As the mineral bears the highly useful scandium rare earth element, used in the manufacture of advanced materials by the Minmatar, the Republic has an obvious interest in exploiting it. Republic Fleet Ordnance operations rapidly arrive to organize the mining of any asteroid fields in their territory where kangite is located.\r\nCubic kangite asteroids are loaded with large numbers of kangite crystals compared to the average kangite-bearing asteroids and are highly sought-after by Minmatar miners.", + "description_ja": "カンガイトは惑星では極めて希少だが、アステロイドでは商業的に利用するのに十分な量が見つかる。この無機物は非常に有用な希土類元素であるスカンジウムを含んでおり、ミンマターの高性能素材の製造に使用されている。そのため共和国はこの鉱物の利用に明らかな関心を持っている。共和国海軍軍需品部は、領域内のどこであれアステロイドフィールドでカンガイトが見つかれば、採掘を組織化するため現地に急行する。\r\nキュービックカンガイトアステロイドには、平均的なカンガイト含有アステロイドに比べてカンガイトの結晶が多く含まれており、ミンマターの採掘者たちがこぞって追い求めている。", "description_ko": "켄자이트는 행성에서는 굉장히 희귀한 광물이지만, 소행성에서는 상당한 양을 찾을 수 있어 사업성이 있습니다. 본 광물은 민마타 공화국이 상급 재료를 제작하는데 사용되는 희귀한 원소인 스칸듐을 보유하고 있기에 민마타는 켄자이트 탐사에 심혈을 기울이고 있습니다. 공화국 함대 군수지원부는 민마타 영역 내의 소행성 중 켄자이트가 발견되는 모든 소행성에 채굴단을 신속하게 파견합니다.

켄자이트를 찾을 수 있는 일반적인 소행성에 비해 큐빅 켄자이트 소행성에는 대량의 켄자이트 크리스탈을 찾을 수 있으며, 민마타 광부들이 가장 찾고 싶어 하는 소행성입니다.", "description_ru": "Кангит чрезвычайно редко встречается на планетах, но его можно найти на астероидах, причём в достаточном количестве, чтобы его добыча была коммерчески обоснованной. Поскольку этот минерал содержит большое количество крайне ценного и редкоземельного скандия, который используется для синтеза сложных материалов, республика Минматар очень заинтересована в его добыче. Если на её территории обнаружены астероидные поля с кангитом, туда быстро прибывает республиканский флот и начинает работы по его добыче.\n\nПо сравнению с обычными астероидами кубические кангитные астероиды под завязку набиты кристаллами кангита, и поэтому их очень ценят минматарские буровики.", "description_zh": "钪原矿是一种在行星上极为稀有的矿物,不过在小行星上储量较丰富,适合开采。这种矿物含有极其稀有而极有价值的钪元素,可以被米玛塔尔用来生产高级材料,所以共和国对开采它的兴趣浓厚。共和舰队军械处迅速抵达了共和国境内任何有钪原矿探明储量的小行星带,并组织对其进行开采。\n\n钪原矿立方体小行星比普通的含有钪原矿的小行星的钪晶体含量高得多,广受米玛塔尔矿工的青睐。", @@ -4560,7 +4560,7 @@ "typeName_es": "Cubic Kangite", "typeName_fr": "Cubic Kangite", "typeName_it": "Cubic Kangite", - "typeName_ja": "Cubic Kangite", + "typeName_ja": "キュービック・カンガイト", "typeName_ko": "육각 켄자이트", "typeName_ru": "Cubic Kangite", "typeName_zh": "钪原矿立方体", @@ -4575,7 +4575,7 @@ "description_es": "This package has been awarded to you by your mentor to accelerate your capsuleer training.\r\nInside you will find skill books that when trained, will allow you to operate various ships.\r\n\r\nThis meticulously constructed strong box is hermetically sealed with a robust electronic locking mechanism which provides a perfect level of internal preservation.\r\nHowever, compromising this seal will have devastating effects on the container, causing it to fully disintegrate.\r\n\r\nDespite that, the integrity of the items held within is retained, keeping them safe for future use.", "description_fr": "Ce colis vous a été offert par votre mentor pour accélérer votre entraînement en tant que capsulier. À l'intérieur, vous trouverez des livres de compétences qui, lorsque vous les aurez appris, vous permettront de piloter divers vaisseaux. Ce coffre-fort sophistiqué garantit la parfaite préservation de son contenu grâce à un solide mécanisme de verrouillage électronique parfaitement hermétique. Si le sceau de fermeture est compromis, le conteneur se désintègrera brutalement. Les objets scellés à l'intérieur du conteneur resteront cependant intacts et exploitables.", "description_it": "This package has been awarded to you by your mentor to accelerate your capsuleer training.\r\nInside you will find skill books that when trained, will allow you to operate various ships.\r\n\r\nThis meticulously constructed strong box is hermetically sealed with a robust electronic locking mechanism which provides a perfect level of internal preservation.\r\nHowever, compromising this seal will have devastating effects on the container, causing it to fully disintegrate.\r\n\r\nDespite that, the integrity of the items held within is retained, keeping them safe for future use.", - "description_ja": "This package has been awarded to you by your mentor to accelerate your capsuleer training.\r\nInside you will find skill books that when trained, will allow you to operate various ships.\r\n\r\nThis meticulously constructed strong box is hermetically sealed with a robust electronic locking mechanism which provides a perfect level of internal preservation.\r\nHowever, compromising this seal will have devastating effects on the container, causing it to fully disintegrate.\r\n\r\nDespite that, the integrity of the items held within is retained, keeping them safe for future use.", + "description_ja": "カプセラトレーニングが捗るようにとメンターから贈られたパッケージ。\n\n中にはスキルブックが入っており、トレーニングで使うと様々な艦船の操作方法を覚えられる。\n\n\n\n細心の注意を払って作られたこの頑丈なクレートは、電子錠で完全に密封されており内容物を完全な状態で保存できる。\n\nしかし、密封を破ると破壊装置が発動し、コンテナは完全に消えてなくなってしまう。\n\n\n\nただし中のアイテムはまったく影響を受けず、その後も問題なく使用できる。", "description_ko": "해당 패키지는 캡슐리어의 훈련 수준을 증진시키기 위해 지급되었습니다.

각종 스킬북이 포함되어 있으며 훈련을 통해 다양한 함선을 운용할 수 있게 됩니다.

정교하게 설계된 컨테이너로 전자식 잠금 장치가 내부를 철저히 보호하고 있습니다.

잠금 장치를 강제로 개방하면 충격으로 인해 컨테이너가 파괴됩니다.

하지만 내용물은 손상되지 않은 채 회수할 수 있을 것입니다.", "description_ru": "Этот набор вручён вам наставником, чтобы ускорить процесс вашего обучения на капсулёра.\n\nВнутри вы найдёте учебные программы; после их освоения вы сможете пилотировать различные корабли.\n\n\n\nЭтот спецконтейнер собран умелым техником; он герметически запечатан надёжным электронным замком, обеспечивающим идеальную защиту содержимого.\n\nОднако вскрытие печати полностью и необратимо уничтожает контейнер.\n\n\n\nТем не менее, разрушение контейнера ни в коей мере не влияет на возможность дальнейшего использования его содержимого, которое остаётся в целости и сохранности.", "description_zh": "这个包裹是导师的奖励,可以加快飞行员训练。\n\n内含技能书,完成技能训练后,你可以使用多种舰船。\n\n\n\n这个精心打造的保险柜用一种坚固的电子锁定机制密封了起来,能够给内部完美的保护。\n\n试图中和密封会对货柜造成毁灭性影响,使其完全解体。\n\n\n\n除此之外,里面物品的完整性得以保留,以备将来之用。", @@ -4593,7 +4593,7 @@ "typeName_es": "Inception Skill Package", "typeName_fr": "Pack de compétences Inception", "typeName_it": "Inception Skill Package", - "typeName_ja": "Inception Skill Package", + "typeName_ja": "インセプション・スキルパッケージ", "typeName_ko": "시작 스킬 패키지", "typeName_ru": "Набор навыков «Начало»", "typeName_zh": "初生技能包裹", @@ -4608,7 +4608,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.", "description_fr": "La conception de ce drone sleeper diffère de toutes les technologies développées jusqu'à présent. Le drone explore l'espace mécaniquement, indifférent à la monotonie de sa mission, et exécute chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は未確認のものである。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事をこなし、感情とは無縁の完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.", "description_ru": "Внешне этот дрон Спящих не похож ни на что ранее виденное. Дрон ведёт поисковые работы с механической безразличностью к своему монотонному заданию, выполняя каждый новый маневр с безупречной, бездумной точностью.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。", @@ -4628,7 +4628,7 @@ "typeName_es": "Circadian Seeker", "typeName_fr": "Seeker circadien", "typeName_it": "Circadian Seeker", - "typeName_ja": "Circadian Seeker", + "typeName_ja": "サーカディアン・シーカー", "typeName_ko": "서카디언 시커", "typeName_ru": "Circadian Seeker", "typeName_zh": "节律探寻者", @@ -4644,7 +4644,7 @@ "description_es": "In YC118, the Sisters of EVE launched the Project Discovery citizen science platform to the capsuleer community through the GalNet.\r\n\r\nBeginning on YC118.03.09, Project Discovery's Phase One work was aimed at achieving a comprehensive categorization and analysis of tissue samples acquired from the Drifters since their emergence in early YC117.\r\n\r\nLed by Professor Emma Lundberg, Chief Scientist for the SOE advanced research division, Project Discovery Phase One was particularly successful in mapping out a comprehensive protein atlas from the Drifter tissue samples collected and analyzed during the term of the project. \r\n\r\nProject Discovery Phase One came to an end on YC119.07.11, after 16 months of highly successful work. Project Discovery Phase Two is a new Exoplanets Hunting Program and is being operated under the guidance of CONCORD's Chief of Deep Space Research, Professor Michel Mayor.\r\n\r\nPlease query the Phase One Monument's database for records of those capsuleers who were elite research contributors to Project Discovery's tissue analysis work.\r\n\r\n---\r\n\r\nTechnical Note: there appears to be an open Entosis Link port on this structure.", "description_fr": "C'est en CY 118 que les Sisters of EVE ont lancé sur le GalNet la plateforme de science citoyenne du Project Discovery, destinée à la communauté des capsuliers. Démarré en CY 09/03/118, la Phase Une du Project Discovery visait à établir une catégorisation et une analyse complètes des échantillons de tissus prélevés chez les drifters depuis leur apparition début CY 117. Dirigée par la professeur Emma Lundberg, scientifique en chef de la division de recherche avancée SOE, la Phase Une du Project Discovery s'est particulièrement illustrée par la cartographie d'un atlas protéique complet, réalisé à partir des échantillons de tissus prélevés chez les drifters et analysés pendant la durée du projet. La Phase Une du Project Discovery s'est achevée en CY 11/07/119, après 16 mois d'un travail prolifique et couronné de succès. La Phase Deux du Project Discovery est un nouveau programme de recherche sur les exoplanètes. Il est conduit sous la direction du professeur Michel Mayor, directeur du service de recherche en espace profond de CONCORD. Veuillez consulter la base de données du monument de la Phase Une pour obtenir les noms des capsuliers qui se sont illustrés en tant que contributeurs dans le travail d'analyse tissulaire du Project Discovery. --- Note technique : il semble qu'un port de liaison Entosis soit ouvert sur cette structure.", "description_it": "In YC118, the Sisters of EVE launched the Project Discovery citizen science platform to the capsuleer community through the GalNet.\r\n\r\nBeginning on YC118.03.09, Project Discovery's Phase One work was aimed at achieving a comprehensive categorization and analysis of tissue samples acquired from the Drifters since their emergence in early YC117.\r\n\r\nLed by Professor Emma Lundberg, Chief Scientist for the SOE advanced research division, Project Discovery Phase One was particularly successful in mapping out a comprehensive protein atlas from the Drifter tissue samples collected and analyzed during the term of the project. \r\n\r\nProject Discovery Phase One came to an end on YC119.07.11, after 16 months of highly successful work. Project Discovery Phase Two is a new Exoplanets Hunting Program and is being operated under the guidance of CONCORD's Chief of Deep Space Research, Professor Michel Mayor.\r\n\r\nPlease query the Phase One Monument's database for records of those capsuleers who were elite research contributors to Project Discovery's tissue analysis work.\r\n\r\n---\r\n\r\nTechnical Note: there appears to be an open Entosis Link port on this structure.", - "description_ja": "In YC118, the Sisters of EVE launched the Project Discovery citizen science platform to the capsuleer community through the GalNet.\r\n\r\nBeginning on YC118.03.09, Project Discovery's Phase One work was aimed at achieving a comprehensive categorization and analysis of tissue samples acquired from the Drifters since their emergence in early YC117.\r\n\r\nLed by Professor Emma Lundberg, Chief Scientist for the SOE advanced research division, Project Discovery Phase One was particularly successful in mapping out a comprehensive protein atlas from the Drifter tissue samples collected and analyzed during the term of the project. \r\n\r\nProject Discovery Phase One came to an end on YC119.07.11, after 16 months of highly successful work. Project Discovery Phase Two is a new Exoplanets Hunting Program and is being operated under the guidance of CONCORD's Chief of Deep Space Research, Professor Michel Mayor.\r\n\r\nPlease query the Phase One Monument's database for records of those capsuleers who were elite research contributors to Project Discovery's tissue analysis work.\r\n\r\n---\r\n\r\nTechnical Note: there appears to be an open Entosis Link port on this structure.", + "description_ja": "YC118年、シスターズオブイブはガルネットを介してカプセラコミュニティに、プロジェクト・ディスカバリー市民科学プラットフォームを立ち上げた。\r\n\nYC118年3月9日に開始されたプロジェクト・ディスカバリー第一段階の作業は、YC117初期に出現し始めたドリフターズから入手した組織サンプルの包括的な分類と分析の達成を目指すことだった。\r\n\nSOEの先端研究部門の主任科学者であるエマ・ランドバーグ教授率いるプロジェクト・ディスカバリー・フェーズ1が好結果を出した一例は、プロジェクト期間中に採集・分析されたドリフターの組織サンプルから包括的なタンパク質のマッピングに成功したことだろう。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリー・フェーズ1は、16ヶ月間の大成功を収めた後、YC119年7月11日に終了した。新たなエクソプラネット探索プログラムであるプロジェクト・ディスカバリー・フェーズ2は、CONCORDの宇宙の深淵研究チーフであるマイケル・メイヤー教授の指導の下で運営されている。\r\n\nプロジェクト・ディスカバリーの組織分析作業に貢献したエリート研究者のカプセラの記録については、フェーズ1記念碑のデータベースを照会。\r\n\n---\r\n\n技術ノート:この建造物には、開いているエントーシスリンクポートがあるようだ。", "description_ko": "YC 118년, 시스터 오브 이브(SOE)는 갤넷의 캡슐리어 커뮤니티에 시민 과학 플랫폼 '프로젝트 디스커버리'를 개시했습니다.

YC 118년 3월 9일에 시작된 프로젝트 디스커버리의 페이즈1은 드리프터들이 처음 등장한 YC 117초부터의 조직 샘플을 수집하여 분류 및 분석을 시행하는 것이었습니다.

SOE 첨단 연구 부서의 수석 과학자인 엠마 런드버그 교수에 의해 진행된 이 프로젝트는 드리프터 조직 샘플을 바탕으로 종합적인 단백질 구조도를 그려내는데 성공했습니다.

16개월간 진행된 프로젝트 디스커버리의 페이즈1은 훌륭한 성과를 낸 후 YC 119년 7월 11월에 종결되었습니다. 프로젝트 디스커버리의 페이즈2는 새로운 엑소플래닛 탐사로 CONCORD의 심우주 연구부서 수장인 미셸 마이어 교수의 지도하에 진행되고 있습니다.

페이즈1 기념비 데이터베이스에서 프로젝트 디스커버리의 조직 분석 연구에 기여를 한 캡슐리어의 목록을 확인하시길 바랍니다.

---

기술적 참고: 해당 구조물에 엔토시스 링크 포트가 공개되어 있습니다.", "description_ru": "В 118 году от ю. с. Сёстры-служительницы «Евы» создали в сети GalNet для всех капсулёров гражданскую научную платформу — проект «Дискавери». Первая фаза проекта «Дискавери» началась в 118.03.09 от ю. с., и её целью были подробный анализ и классификация образцов тканей Скитальцев, оставшихся с момента их появления в 117 году от ю. с. Под руководством профессора Эммы Лундберг, старшего учёного отдела сложных исследований Сестёр «Евы», первая фаза проекта «Дискавери» оказалась очень успешной, и на основе собранных и проанализированных образцов тканей Скитальцев удалось составить точный и подробный белковый атлас. 119.07.11 от ю. с., спустя 16 месяцев напряжённой плодотворной работы, первая фаза проекта «Дискавери» подошла к концу. Вторая фаза проекта «Дискавери» — это совершенно новая программа по поиску экзопланет, и она проводится под руководством профессора Мишеля Майора, лидера подразделения КОНКОРДа по исследованию глубокого космоса. Данные о капсулёрах, внёсших наибольший вклад в работу проекта «Дискавери», можно найти в базе данных памятника первой фазы проекта «Дискавери». --- Техническая записка: на этой конструкции обнаружен открытый разъём энтоз-передатчика.", "description_zh": "YC118年,EVE姐妹会通过星际网络面向克隆飞行员群体公布了探索计划科学平台。\n\n\n\n自YC118年3月9日开始的探索计划第一阶段针对从流浪者身上提取的组织样本进行分类和分析。\n\n\n\n在姐妹会高级研究部门的首席科学家艾玛·伦德伯格教授的带领下,探索计划的第一阶段取得了令人瞩目的成就。 \n\n\n\n在16个月的高效工作之后,探索计划的第一阶段于YC119年7月11日结束。探索计划的第二阶段是一个全新的外太空猎捕项目,由统合部深空研究部门的首脑米歇尔·梅耶教授领衔。\n\n\n\n请查询第一阶段纪念碑的数据库来获得在探索计划组织样本分析工作中表现突出的飞行员的名字。\n\n\n\n---\n\n\n\n技术备忘:这个建筑上好像有一个开放的侵噬链接端口。", @@ -4663,7 +4663,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery Phase One Monument", "typeName_fr": "Monument commémoratif de la phase un du projet Discovery", "typeName_it": "Project Discovery Phase One Monument", - "typeName_ja": "Project Discovery Phase One Monument", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ1記念碑", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 1 기념비", "typeName_ru": "Project Discovery Phase One Monument", "typeName_zh": "探索计划第一阶段纪念碑", @@ -4678,7 +4678,7 @@ "description_es": "This crate contains a destroyer ship and some useful modules to go with it. Unfortunately the instruction manual for unpacking and assembling the ship seems to be missing.", "description_fr": "Cette caisse contient un destroyer et des modules associés. Malheureusement le manuel d'instructions du déballage et de l'assemblage du vaisseau semble avoir disparu.", "description_it": "This crate contains a destroyer ship and some useful modules to go with it. Unfortunately the instruction manual for unpacking and assembling the ship seems to be missing.", - "description_ja": "This crate contains a destroyer ship and some useful modules to go with it. Unfortunately the instruction manual for unpacking and assembling the ship seems to be missing.", + "description_ja": "このクレートには駆逐艦が入っている。残念ながら艦船の開梱と組み立ての説明書は欠品しているようだ。", "description_ko": "디스트로이어 한 대와 각종 모듈이 보관되어 있습니다. 안타깝게도 설명서가 없어 조립이 불가능합니다.", "description_ru": "В этом контейнере находится эсминец и несколько полезных модулей для него. К сожалению, руководство по распаковке и сборке корабля в комплект не входит.", "description_zh": "这个箱子里含有一艘驱逐舰和一些它能用上的装备。不巧的是拆包并组装这艘船的说明书找不到了。", @@ -4695,7 +4695,7 @@ "typeName_es": "A3 Destroyer Package", "typeName_fr": "Pack destroyer A3", "typeName_it": "A3 Destroyer Package", - "typeName_ja": "A3 Destroyer Package", + "typeName_ja": "A3駆逐艦パッケージ", "typeName_ko": "A3 디스트로이어 패키지", "typeName_ru": "A3 Destroyer Package", "typeName_zh": "A3驱逐舰包裹", @@ -4710,7 +4710,7 @@ "description_es": "This crate contains an industrial ship. Unfortunately the instruction manual for unpacking and assembling the ship seems to be missing.", "description_fr": "Cette caisse contient un vaisseau industriel. Malheureusement le manuel d'instructions du déballage et de l'assemblage du vaisseau semble avoir disparu.", "description_it": "This crate contains an industrial ship. Unfortunately the instruction manual for unpacking and assembling the ship seems to be missing.", - "description_ja": "This crate contains an industrial ship. Unfortunately the instruction manual for unpacking and assembling the ship seems to be missing.", + "description_ja": "この箱には輸送艦が入っている。残念ながら船の開梱と組み立て説明書は欠品しているようだ。", "description_ko": "인더스트리얼이 실려있는 컨테이너입니다. 안타깝게도 설명서가 없어 조립이 불가능합니다.", "description_ru": "В этом контейнере — грузовой корабль. К сожалению, руководство по распаковке и сборке корабля в комплект не входит.", "description_zh": "这个箱子包含一艘工业舰。不巧的是拆包并组装这艘船的说明书找不到了。", @@ -4727,7 +4727,7 @@ "typeName_es": "A3 Industrial Package", "typeName_fr": "Pack vaisseau industriel A3", "typeName_it": "A3 Industrial Package", - "typeName_ja": "A3 Industrial Package", + "typeName_ja": "A3工業パッケージ", "typeName_ko": "A3 산업 패키지", "typeName_ru": "A3 Industrial Package", "typeName_zh": "A3工业包裹", @@ -4742,7 +4742,7 @@ "description_es": "This crate contains modules that are useful for an Industrial ship.", "description_fr": "Cette caisse contient des modules utiles à un Vaisseau industriel.", "description_it": "This crate contains modules that are useful for an Industrial ship.", - "description_ja": "This crate contains modules that are useful for an Industrial ship.", + "description_ja": "この箱には輸送艦に役立つモジュールが入っている。", "description_ko": "컨테이너 안에는 인더스트리얼에 사용되는 각종 모듈들이 보관되어 있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере находятся полезные модули для грузовика.", "description_zh": "这个箱子里含有适用于工业舰船的装备。", @@ -4759,7 +4759,7 @@ "typeName_es": "A3 Industrial Gear", "typeName_fr": "Équipement industriel A3", "typeName_it": "A3 Industrial Gear", - "typeName_ja": "A3 Industrial Gear", + "typeName_ja": "A3工業ギア", "typeName_ko": "A3 산업 장비", "typeName_ru": "A3 Industrial Gear", "typeName_zh": "A3工业装备", @@ -4774,7 +4774,7 @@ "description_es": "This crate contains modules that are useful for a small combat ship.", "description_fr": "Cette caisse contient des modules utiles à un petit vaisseau de combat.", "description_it": "This crate contains modules that are useful for a small combat ship.", - "description_ja": "This crate contains modules that are useful for a small combat ship.", + "description_ja": "このクレートには小型戦闘船に役立つモジュールが入っている。", "description_ko": "컨테이너 안에는 소형 전투함에 사용되는 각종 모듈들이 보관되어 있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере находятся полезные модули для малотоннажного боевого корабля.", "description_zh": "这个箱子里含有适用于小型战斗舰船的装备。", @@ -4791,7 +4791,7 @@ "typeName_es": "A3 Combat Gear", "typeName_fr": "Équipement de combat A3", "typeName_it": "A3 Combat Gear", - "typeName_ja": "A3 Combat Gear", + "typeName_ja": "A3戦闘ギア", "typeName_ko": "A3 전투 장비", "typeName_ru": "Оснащение А3: боевой корабль", "typeName_zh": "A3战斗装备", @@ -4806,7 +4806,7 @@ "description_es": "A computer system designed for monitoring and guiding missiles in flight, thus allowing for superior effectiveness and lethality. \r\n \r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Système informatique conçu pour suivre et guider les missiles, offrant une efficacité et une létalité optimisées. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "A computer system designed for monitoring and guiding missiles in flight, thus allowing for superior effectiveness and lethality. \r\n \r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "A computer system designed for monitoring and guiding missiles in flight, thus allowing for superior effectiveness and lethality. \r\n \r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "飛行中のミサイルを監視誘導するコンピュータシステム。ミサイルの効果と攻撃力が飛躍的に向上する。\n \r\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "미사일 유도 및 통제를 담당하는 시스템으로 미사일 무기의 살상력과 전반적인 효율성이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта компьютерная система разработана для управления ракетами в полете, повышая их точность попадания и поражающую силу. \n\n \n\nВнимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "一种用于对飞行中导弹进行监控和制导的电脑系统,可以大大提高导弹的攻击效率和杀伤力。 \n\n \n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -4827,7 +4827,7 @@ "typeName_es": "Kaatara's Custom Ballistic Control System", "typeName_fr": "Système de contrôle balistique modifié de Kaatara", "typeName_it": "Kaatara's Custom Ballistic Control System", - "typeName_ja": "Kaatara's Custom Ballistic Control System", + "typeName_ja": "カータラのカスタム弾道制御装置", "typeName_ko": "카아타라의 커스텀 탄도 제어시스템", "typeName_ru": "Kaatara's Custom Ballistic Control System", "typeName_zh": "卡塔拉氏海关弹道控制系统", @@ -4843,7 +4843,7 @@ "description_es": "A rare item that can sometimes be found in the black markets and underworld bazaars of New Eden, this jacket shows that the wearer is a follower of the mysterious Valkyrie. Crafted from the finest leather in a two-tone pattern reflecting the Valkyrie colors, the jacket is emblazoned with the logo of this renegade fighter pilot group over the heart of the proud wearer.", "description_fr": "Objet rare que l'on peut trouver au marché noir et dans les bazars de la pègre de New Eden, cette veste montre que celui qui la porte est un partisan de la mystérieuse Valkyrie. Confectionnée à partir du cuir de la meilleure qualité et arborant un motif à deux tons reflétant les couleurs de la Valkyrie, cette veste est ornée du logo du groupe de pilotes de chasse hors-la-loi au niveau du cœur de celui qui la porte fièrement.", "description_it": "A rare item that can sometimes be found in the black markets and underworld bazaars of New Eden, this jacket shows that the wearer is a follower of the mysterious Valkyrie. Crafted from the finest leather in a two-tone pattern reflecting the Valkyrie colors, the jacket is emblazoned with the logo of this renegade fighter pilot group over the heart of the proud wearer.", - "description_ja": "A rare item that can sometimes be found in the black markets and underworld bazaars of New Eden, this jacket shows that the wearer is a follower of the mysterious Valkyrie. Crafted from the finest leather in a two-tone pattern reflecting the Valkyrie colors, the jacket is emblazoned with the logo of this renegade fighter pilot group over the heart of the proud wearer.", + "description_ja": "ニューエデンのブラックマーケットや裏社会の市場でたまに見つかる希少品。このジャケットの着用者が謎多きワルキューレに従う者であることを示している。ワルキューレの色を反映したツートーンパターンの高級革から作られている。心臓にあたる箇所には、この戦闘機パイロット愚連隊のロゴがあしらわれている。", "description_ko": "암시장 또는 지하세계의 시장에서 때때로 발견되는 이 희귀한 자켓은 발키리의 추종자임을 나타내는 제품입니다. 발키리의 두 가지 상징색을 살려 우수한 질의 가죽으로 제작하였으며 로고를 심장 위치에 새겼습니다.", "description_ru": "Этот редкий предмет иногда можно найти на чёрном рынке и на подпольных базарах Нового Эдема. Данная куртка является символом того, что ее владелец — сторонник таинственной организации «Валькирия». Куртка из тончайшей кожи, окрашенная в цвета «Валькирии», и слева на груди на ней нашит логотип этой группировки пилотов-ренегатов.", "description_zh": "一种珍稀的物品,有时可见于新伊甸的黑市上或地下集市中。这件夹克表明其穿着者是一位神秘的瓦尔基里的追随者。它以上好皮革打造,采用两种色调,完美匹配瓦尔基里的配色,胸口纹以这个变节的舰载机飞行员群体的标识,彰显着穿着者的自豪。", @@ -4861,7 +4861,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Valkyrie' Flight Jacket", "typeName_fr": "Women's 'Valkyrie' Flight Jacket", "typeName_it": "Women's 'Valkyrie' Flight Jacket", - "typeName_ja": "Women's 'Valkyrie' Flight Jacket", + "typeName_ja": "レディース「ワルキューレ」フライトジャケット", "typeName_ko": "여성용 '발키리' 항공 재킷", "typeName_ru": "Women's 'Valkyrie' Flight Jacket", "typeName_zh": "女式'瓦尔基里'飞行员夹克", @@ -4876,7 +4876,7 @@ "description_es": "A rare item that can sometimes be found in the black markets and underworld bazaars of New Eden, this jacket shows that the wearer is a follower of the mysterious Valkyrie. Crafted from the finest leather in a two-tone pattern reflecting the Valkyrie colors, the jacket is emblazoned with the logo of this renegade fighter pilot group over the heart of the proud wearer.", "description_fr": "Objet rare que l'on peut trouver au marché noir et dans les bazars de la pègre de New Eden, cette veste montre que celui qui la porte est un partisan de la mystérieuse Valkyrie. Confectionnée à partir du cuir de la meilleure qualité et arborant un motif à deux tons reflétant les couleurs de la Valkyrie, cette veste est ornée du logo du groupe de pilotes de chasse hors-la-loi au niveau du cœur de celui qui la porte fièrement.", "description_it": "A rare item that can sometimes be found in the black markets and underworld bazaars of New Eden, this jacket shows that the wearer is a follower of the mysterious Valkyrie. Crafted from the finest leather in a two-tone pattern reflecting the Valkyrie colors, the jacket is emblazoned with the logo of this renegade fighter pilot group over the heart of the proud wearer.", - "description_ja": "A rare item that can sometimes be found in the black markets and underworld bazaars of New Eden, this jacket shows that the wearer is a follower of the mysterious Valkyrie. Crafted from the finest leather in a two-tone pattern reflecting the Valkyrie colors, the jacket is emblazoned with the logo of this renegade fighter pilot group over the heart of the proud wearer.", + "description_ja": "ニューエデンのブラックマーケットや裏社会の市場でたまに見つかる希少品。このジャケットの着用者が謎多きワルキューレに従う者であることを示している。ワルキューレの色を反映したツートーンパターンの高級革から作られている。心臓にあたる箇所には、この戦闘機パイロット愚連隊のロゴがあしらわれている。", "description_ko": "암시장 또는 지하세계의 시장에서 때때로 발견되는 이 희귀한 자켓은 발키리의 추종자임을 나타내는 제품입니다. 발키리의 두 가지 상징색을 살려 우수한 질의 가죽으로 제작하였으며 로고를 심장 위치에 새겼습니다.", "description_ru": "Этот редкий предмет иногда можно найти на чёрном рынке и на подпольных базарах Нового Эдема. Данная куртка является символом того, что ее владелец — сторонник таинственной организации «Валькирия». Куртка из тончайшей кожи, окрашенная в цвета «Валькирии», и слева на груди на ней нашит логотип этой группировки пилотов-ренегатов.", "description_zh": "一种珍稀的物品,有时可见于新伊甸的黑市上或地下集市中。这件夹克表明其穿着者是一位神秘的瓦尔基里的追随者。它以上好皮革打造,采用两种色调,完美匹配瓦尔基里的配色,胸口纹以这个变节的舰载机飞行员群体的标识,彰显着穿着者的自豪。", @@ -4894,7 +4894,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Valkyrie' Flight Jacket", "typeName_fr": "Men's 'Valkyrie' Flight Jacket", "typeName_it": "Men's 'Valkyrie' Flight Jacket", - "typeName_ja": "Men's 'Valkyrie' Flight Jacket", + "typeName_ja": "メンズ「ワルキューレ」フライトジャケット", "typeName_ko": "남성용 '발키리' 항공 재킷", "typeName_ru": "Men's 'Valkyrie' Flight Jacket", "typeName_zh": "男式'瓦尔基里'飞行员夹克", @@ -4917,7 +4917,7 @@ "typeName_es": "Redtail Shark", "typeName_fr": "Redtail Shark", "typeName_it": "Redtail Shark", - "typeName_ja": "Redtail Shark", + "typeName_ja": "レッドテールシャーク", "typeName_ko": "레드테일 샤크", "typeName_ru": "Redtail Shark", "typeName_zh": "红尾鲨", @@ -4941,7 +4941,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Steel Cardinal SKIN", "typeName_fr": "SKIN Minokawa édition Steel Cardinal", "typeName_it": "Minokawa Steel Cardinal SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Steel Cardinal SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・スティール・カーディナルSKIN", "typeName_ko": "미노카와 '강철의 추기경' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minokawa Steel Cardinal SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级钢铁主教涂装", @@ -4956,7 +4956,7 @@ "description_es": "State \"eba ketsi\" banners and a unique honor pattern mark the heroic sacrifice of the Kairiola.\r\n\r\nEvery Caldari child learns the story of Admiral Yakiya Tovil-Toba and the Kairiola, the fighter carrier he commanded during the First Caldari-Gallente War. Viewed as a war of independence by the Caldari, the war established the Caldari State as a power in its own right but was long, bloody, and noted for many sacrifices and heroic acts by Caldari patriots.\r\n\r\nAt the climax of the first stage of the war, as the Caldari people attempted to breakout of the siege of Caldari Prime, Admiral Tovil-Toba mounted a campaign of misdirection and distraction with a rag-tag fleet led by the Kairiola. When the heavily damaged carrier was the only remaining ship, Tovil-Toba ordered it into a death dive towards the Gallente homeworld. This act resulted in massive damage and sowed confusion among Gallente forces allowing millions of Caldari to escape.\r\n\r\nTo this day, Admiral Yakiya Tovil-Toba is considered the paramount national hero of the Caldari State, and he and the crew of the Kairiola are revered for their sacrifice.", "description_fr": "Des bannières « eba ketsi » de l’État et un motif inédit honorent le sacrifice héroïque du Kairiola. Tous les enfants caldari connaissent l’histoire de l’amiral Yakiya Tovil-Toba et de son porte-vaisseaux à chasseurs le Kairiola, engagé sur le front de la première guerre Caldari-Gallente. Véritable guerre d’indépendance pour le peuple caldari, ce conflit scella la reconnaissance de la souveraineté de l’État caldari au prix d’une longue lutte acharnée et sanglante, couturée des sacrifices et des actes héroïques consentis par d’innombrables patriotes caldari. Alors que le peuple caldari tentait de fuir le siège de Caldari Prime au pinacle de la première phase du conflit, l’amiral Tovil-Toba coordonna une manœuvre de diversion, vouée à détourner l’attention de l’ennemi vers la flotte disparate emmenée par le Kairiola. Le destin tragique du porte-vaisseaux, lourdement endommagé par la flotte gallente et unique rescapé de l’escadron caldari, s’auréola de la gloire du martyre lorsque Tovil-Toba entreprit le sacrifice ultime de précipiter le capital sur le monde natal des Gallente. Cette manœuvre dévastatrice plongea les forces gallente dans le chaos et la confusion, permettant à des millions de Caldari de prendre la fuite. À ce jour, Yakiya Tovil-Toba est considéré comme le héros national ultime de l’État caldari, et l’amiral et son équipage sont révérés pour leur sacrifice.", "description_it": "State \"eba ketsi\" banners and a unique honor pattern mark the heroic sacrifice of the Kairiola.\r\n\r\nEvery Caldari child learns the story of Admiral Yakiya Tovil-Toba and the Kairiola, the fighter carrier he commanded during the First Caldari-Gallente War. Viewed as a war of independence by the Caldari, the war established the Caldari State as a power in its own right but was long, bloody, and noted for many sacrifices and heroic acts by Caldari patriots.\r\n\r\nAt the climax of the first stage of the war, as the Caldari people attempted to breakout of the siege of Caldari Prime, Admiral Tovil-Toba mounted a campaign of misdirection and distraction with a rag-tag fleet led by the Kairiola. When the heavily damaged carrier was the only remaining ship, Tovil-Toba ordered it into a death dive towards the Gallente homeworld. This act resulted in massive damage and sowed confusion among Gallente forces allowing millions of Caldari to escape.\r\n\r\nTo this day, Admiral Yakiya Tovil-Toba is considered the paramount national hero of the Caldari State, and he and the crew of the Kairiola are revered for their sacrifice.", - "description_ja": "State \"eba ketsi\" banners and a unique honor pattern mark the heroic sacrifice of the Kairiola.\r\n\r\nEvery Caldari child learns the story of Admiral Yakiya Tovil-Toba and the Kairiola, the fighter carrier he commanded during the First Caldari-Gallente War. Viewed as a war of independence by the Caldari, the war established the Caldari State as a power in its own right but was long, bloody, and noted for many sacrifices and heroic acts by Caldari patriots.\r\n\r\nAt the climax of the first stage of the war, as the Caldari people attempted to breakout of the siege of Caldari Prime, Admiral Tovil-Toba mounted a campaign of misdirection and distraction with a rag-tag fleet led by the Kairiola. When the heavily damaged carrier was the only remaining ship, Tovil-Toba ordered it into a death dive towards the Gallente homeworld. This act resulted in massive damage and sowed confusion among Gallente forces allowing millions of Caldari to escape.\r\n\r\nTo this day, Admiral Yakiya Tovil-Toba is considered the paramount national hero of the Caldari State, and he and the crew of the Kairiola are revered for their sacrifice.", + "description_ja": "「エバ・ケツィ」の国旗とユニークな勲章はカイリオラの英雄的な自己犠牲を示している。\r\n\nカルダリの子供は誰でもヤキヤ・トビル-トバ提督と彼が第一次カルダリ-ガレンテ戦争で指揮を執った艦載機母艦カイリオラの物語を聞いて育つ。カルダリからは独立戦争とみなされる戦争においてカルダリ連合は主権を確立したが、長く、熾烈な戦いにおいて、多くのカルダリ愛国者の英雄的犠牲があった。\r\n\n戦争の初期段階のクライマックスにおいて、トビル-トバ提督はカルダリプライムの包囲を破るべく、カイリオラを旗艦とする寄せ集め艦隊による陽動作戦を展開した。大破した母艦が唯一の残存艦となった時、提督はガランテ本土への体当たり攻撃を命じた。この攻撃はガランテ軍に大損害と混乱を与え、数百万のカルダリ人が脱出に成功した。\r\n\n今日に至るまでヤキヤ・トビル-トバ提督はカルダリ連合の国民的英雄とみなされており、彼とカイリオラの搭乗員の犠牲は崇拝の対象となっている。", "description_ko": "에바 켓시 배너와 독특한 무늬는 카이리올라의 영웅적인 희생을 기념하기 위한 일종의 상징입니다.

칼다리 아이들은 야키야 토빌토바 제독과 1차 칼다리-갈란테 전쟁 당시 그가 지휘했던 캐리어, 카이리올라에 관한 이야기를 들으며 성장했습니다. 1차 칼다리-갈란테 전쟁, 즉 칼다리 독립 전쟁을 통해 자주적 연합 국가인 칼다리가 탄생하게 되었습니다. 그러나 그 이면에는 많은 피가 흘렀고 그와 동시에 칼다리 파일럿들의 영웅적 희생도 조명이 되었습니다.

대표적인 사건은 전쟁 초기에 발생했습니다. 당시 갈란테는 칼다리 프라임에 대한 대대적인 포위를 실시했으며 그 결과 수백만 명에 달하는 칼다리인들이 인질로 잡히게 되었습니다. 그를 바라보던 야키야 토빌토바 제독은 카이리올라와 지원 함대를 이끈 채 적의 시선을 끌기 위해 출격했습니다. 이윽고 시간을 끌던 함대가 전멸하고 카이리올라만이 남게 되자 야키야 토빌토바는 갈란테의 모행성을 향해 캐리어를 돌진 시켰습니다. 이를 본 갈란테 해군은 큰 혼란에 빠졌고 그 결과 수백만 명에 달하는 칼다리인들이 포위를 뚫고 탈출에 성공했습니다.

오늘 날까지도 야키야 토빌토바 제독과 카이리올라의 함대원들은 칼다리 연합의 국민적인 영웅으로 취급받고 있습니다.", "description_ru": "Государственные знамена «иба кетси» с уникальным гербом символизируют подвиг «Кайриолы».\n\n\n\nВ Государстве Калдари каждый ребёнок знает историю адмирала Якия Товил–Тобы и КАРа «Кайриола», которым он командовал во время Первой галлентско-калдарской войны. По мнению калдарского народа, благодаря жертвам и подвигам своих патриотов в этой долгой и кровавой войне они заложили основание современного могущества Государства Калдари — и, более того, самой его независимости.\n\n\n\nКульминацией первой фазы войны стал прорыв блокады Калдари-Прайм; адмирал Товил-Тоба на «Кайриоле» возглавлял уже потрёпанный флот, отвлекавший внимание врага. Когда критически повреждённый командирский КАР остался последним действующим кораблём, Товил–Тоба отдал свой последний приказ: разбить корабль о поверхность родной планеты галлентов. В результате галленты понесли катастрофический ущерб и были совершенно ошеломлены, что позволило сбежать миллионам калдарцев.\n\n\n\nАдмирал Товил–Тоба и экипаж «Кайриолы» по сей день почитаются как национальные герои Государства Калдари.", "description_zh": "合众国的“eba ketsi”旗帜是为纪念凯利欧拉号的英勇牺牲的独有荣耀标识。\n\n\n\n每个加达里孩童都听过海军上将亚基雅·托维托巴和凯利欧拉号(上将在第一次加达里盖伦特战争期间指挥的航母)的英雄故事。那场战争通常被认为是加达里的独立战争,它标志着加达里的崛起,却也漫长而又残酷,涌现出无数加达里爱国者的壮烈牺牲和英雄事迹。\n\n\n\n在战争第一阶段的关键时刻,加达里人民试图突破对加达里首星的围困,亚基雅·托维托巴上将带领一支由凯利欧拉号带领的老弱病残舰队承担迷惑和误导敌军的任务。当这艘受损严重的航母成为舰队仅存的舰船时,亚基雅·托维托巴命令座舰对盖伦特家园发动了一次自杀式攻击。这项壮举造成了巨大的损失,并成功迷惑了盖伦特军队,使得数以百万计的加达里人得以逃生。\n\n\n\n直到今天,亚基雅·托维托巴上将仍被认为是加达里合众国的国家英雄,他以及凯利欧拉号上的全体船员的壮烈牺牲也被人们所铭记。", @@ -4974,7 +4974,7 @@ "typeName_es": "Chimera Kairiola's Sacrifice SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chimera édition Kairiola’s Sacrifice", "typeName_it": "Chimera Kairiola's Sacrifice SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Kairiola's Sacrifice SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・カイリオラズ・サクリファイスSKIN", "typeName_ko": "키메라 '카이리올라의 희생' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Kairiola's Sacrifice SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级凯利欧拉号的牺牲涂装", @@ -4989,7 +4989,7 @@ "description_es": "A varied collection of relics found close by the wreckage of Drifter ships seemingly destroyed in a fierce fight with parties unknown. These items appear to be trinary data repositories of many different designs, seemingly for use with different data systems and perhaps even of varied age. The relics are apparently corrupted and recovery drones located them in a stasis vault that was evidently hastily abandoned for some reason.\r\n\r\nAlbeit these items are ancient technology and heavily corrupted they would perhaps be of interest to a collector. Possibly someone gathering enough of this kind of relic could even make something out of the data they contain.", "description_fr": "Cet ensemble éclectique de reliques a été découvert près des décombres de vaisseaux drifter, vraisemblablement détruits lors d'un affrontement impitoyable aux conjonctures inexpliquées. Ces objets s’avèrent être des recueils de données trinaires de conceptions variées probablement développées à différentes époques pour des systèmes de données distincts. Apparemment corrompues, les reliques ont été localisées par des drones de récupération dans un coffre de stase mystérieusement abandonné à la hâte. Malgré leur technologie surannée et l’extrême altération des données, ces artéfacts pourraient attiser la convoitise d’un collectionneur. La collecte de multiples reliques de ce type pourrait même permettre le décryptage de certaines données corrompues.", "description_it": "A varied collection of relics found close by the wreckage of Drifter ships seemingly destroyed in a fierce fight with parties unknown. These items appear to be trinary data repositories of many different designs, seemingly for use with different data systems and perhaps even of varied age. The relics are apparently corrupted and recovery drones located them in a stasis vault that was evidently hastily abandoned for some reason.\r\n\r\nAlbeit these items are ancient technology and heavily corrupted they would perhaps be of interest to a collector. Possibly someone gathering enough of this kind of relic could even make something out of the data they contain.", - "description_ja": "A varied collection of relics found close by the wreckage of Drifter ships seemingly destroyed in a fierce fight with parties unknown. These items appear to be trinary data repositories of many different designs, seemingly for use with different data systems and perhaps even of varied age. The relics are apparently corrupted and recovery drones located them in a stasis vault that was evidently hastily abandoned for some reason.\r\n\r\nAlbeit these items are ancient technology and heavily corrupted they would perhaps be of interest to a collector. Possibly someone gathering enough of this kind of relic could even make something out of the data they contain.", + "description_ja": "所属不明のドリフター艦同士の激しい交戦の結果残されたらしい残骸の近くから見つかった様々な遺物のコレクション。これらのアイテムは多種の異なるデザインのトライナリーデータリポジトリで、様々なデータシステムで用いられるだけでなく、異なる時代のものでもあるようだ。遺物は破損しているようで、ステイシスの金庫室からこれらを発見した回収ドローンは何らの理由で慌てて破棄していったらしい。\r\n\n古代技術のテクノロジーである上に破損しているが、コレクターの興味は引くかもしれない。この種の遺物を十分に収集している者なら、内部に保存されているデータを回収できる可能性すらある。", "description_ko": "드리프터 함선 잔해에서 발견된 유물입니다. 이곳에서 확인되지 않은 집단들 간의 격렬한 전투가 있었던 것으로 추정됩니다. 유물의 형태는 모두 다르나 트라이너리 데이터 보관 장치로 추정됩니다. 각각 다른 시대, 다른 시스템에 사용되던 데이터 보관 장치였을 것입니다. 손상된 유물은 회수 드론에 의해 감속장이 활성화되어 있는 보관소에 저장되었습니다.

데이터가 심각하게 변질되었지만 수집가들의 관심을 끌 수 있을 것으로 여겨집니다. 다수의 유물을 기반으로 새로운 물건을 만들 수 있을 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Набор разнообразных реликвий, найденных среди обломков кораблей Скитальцев. Похоже, что эти корабли были уничтожены в ходе ожесточённого боя с неизвестным врагом. Эти предметы похожи на различные хранилища тринарных данных. Вероятно, они предназначены для разных систем и даже относятся к разным эпохам. Эти реликвии повреждены. Поисковые дроны обнаружили их в стазис-хранилище, которое по неизвестной причине было внезапно покинуто.\n\n\n\nХотя эти предметы очень древние и сильно повреждены, они могут представлять интерес для коллекционеров. Тот, кто соберёт достаточное количество подобных реликвий, сможет попробовать извлечь хранящуюся в них информацию.", "description_zh": "这些各式各样的遗物是在冬眠者舰船残骸附近找到的,那些残骸看上去是在与某个不明势力的激烈战斗中遗留下来的。这些物品似乎是多种不同设计的三倍数据储存库,可能用于多种数据系统,似乎也来自不同的时代。这些遗物看上去已经腐坏了,回收无人机是在一个很明显是因某些原因而被迅速遗弃的隐秘仓库中找到它们的。\n\n\n\n虽然这些物品年代久远,而且严重腐坏,但可能会有收藏家对它们感兴趣。也许有人收集了足够的这种遗物就可以用里面的数据做些什么。", @@ -5006,7 +5006,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Relics", "typeName_fr": "Corrupted Trinary Relics", "typeName_it": "Corrupted Trinary Relics", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Relics", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリー遺物", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 유물", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Relics", "typeName_zh": "损坏的三进制遗物", @@ -5021,7 +5021,7 @@ "description_es": "This nondescript blockade runner is being used as a drop-off location by a mysterious individual going under the alias \"The Quartermaster\". \r\n\r\nThe Quartermaster would seem to be the client behind the Agency's \"Warzone Extraction\" job offer.", "description_fr": "Ce forceur de blocus quelconque sert de lieu de livraison pour un mystérieux individu se faisant appeler « l'intendant ». L'intendant semble être le commanditaire de l'offre d'emploi « Extraction de zone de guerre\" de l'Agence.", "description_it": "This nondescript blockade runner is being used as a drop-off location by a mysterious individual going under the alias \"The Quartermaster\". \r\n\r\nThe Quartermaster would seem to be the client behind the Agency's \"Warzone Extraction\" job offer.", - "description_ja": "This nondescript blockade runner is being used as a drop-off location by a mysterious individual going under the alias \"The Quartermaster\". \r\n\r\nThe Quartermaster would seem to be the client behind the Agency's \"Warzone Extraction\" job offer.", + "description_ja": "この何の変哲もない封鎖突破輸送艦は、「兵站長」という名の謎の人物によって、荷下ろしの場所として使用されている。\r\n\n兵站長は、エージェントの「ウォーゾーンエクストラクション」の求人の背後にあるクライアントのようだ。", "description_ko": "평범한 블록케이드 러너로 \"군수장교\"라는 정체불명의 인물이 배달품 전달 장소로 사용하고 있습니다.

군수장교는 에이전시가 배포한 \"교전 지역 내 회수\"라는 임무의 의뢰인으로 추측됩니다.", "description_ru": "Этот ничем не примечательный блокадопрорыватель используется в качестве точки выгрузки таинственной личностью по кличке «Квартирмейстер». \n\n\n\nКажется, именно Квартирмейстер — тот самый клиент, предлагающий через Агентство контракт «Warzone: Захват ресурсов».", "description_zh": "这艘没什么特点的偷运舰被一个神秘的被称为“军需官”的人用作卸货地点。 \n\n\n\n这个“军需官”似乎就是星际代理处的“战区开采”任务的背后金主。", @@ -5038,7 +5038,7 @@ "typeName_es": "The Quartermaster", "typeName_fr": "L'intendant", "typeName_it": "The Quartermaster", - "typeName_ja": "The Quartermaster", + "typeName_ja": "兵站長", "typeName_ko": "군수장교", "typeName_ru": "The Quartermaster", "typeName_zh": "军需官", @@ -5053,7 +5053,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Zeolites, the ore is called Brimful Zeolites and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de zéolite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « zéolite pleine » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La zéolite est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa capacité à piéger d'importantes quantités de gaz atmosphériques pouvant servir de composants de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de zéolite génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Zeolites, the ore is called Brimful Zeolites and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Zeolites, the ore is called Brimful Zeolites and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "平均以上の密度のゼオライトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石はブリムフルゼオライトと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nゼオライトは、衛星を対象とした商業採掘において非常によく見かける鉱石である。内部にかなりの量の大気ガスを貯め込んでおり、一部の先進素材の基礎材料として使われるそのガスを取り出すことができる。ゼオライト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "위성에서 채굴된 광물 중 높은 제오라이트 함량을 가진 광석을 투명한 제오라이트라 부릅니다. 일반 제오라이트에 비해 정제 산출량이 15% 높습니다.

제오라이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 대기 가스를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание зеолита в породе выше среднего, такая руда называется насыщенным зеолитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Зеолит — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании атмосферных газов, использующихся в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Зеолитовые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于沸石的平均密度,则称为富沸石,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n沸石是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的捕获的标准大气,可作为某些高级矿物的基础元素。沸石矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -5072,7 +5072,7 @@ "typeName_es": "Brimful Zeolites", "typeName_fr": "Brimful Zeolites", "typeName_it": "Brimful Zeolites", - "typeName_ja": "Brimful Zeolites", + "typeName_ja": "ブリムフルゼオライト", "typeName_ko": "투명한 제오라이트", "typeName_ru": "Brimful Zeolites", "typeName_zh": "富沸石", @@ -5087,7 +5087,7 @@ "description_es": "Zeolites ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Zeolites and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Le minerai de zéolite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « zéolite scintillante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La zéolite est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa capacité à piéger d'importantes quantités de gaz atmosphériques pouvant servir de composants de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de zéolite génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "Zeolites ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Zeolites and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "Zeolites ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Zeolites and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Zeolites are useful as they yield good quantities of trapped Atmospheric Gases used as basic elements of some advanced materials. Zeolites ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "衛星から採掘されるゼオライト鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「グリスニングゼオライト」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nゼオライトは衛星から商業的に採掘される遍在する鉱石である。内部にかなりの量の大気ガスがあり、一部の高性能素材の基礎材料として使われる。ゼオライト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "위성에서 채굴된 제오라이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 수정 제오라이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 제오라이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

제오라이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 대기 가스를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в зеолитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим зеолитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Зеолит — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании атмосферных газов, использующихся в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Зеолитовые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "卫星出产的沸石矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为耀沸石,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n沸石是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的捕获的标准大气,可作为某些高级矿物的基础元素。沸石矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -5106,7 +5106,7 @@ "typeName_es": "Glistening Zeolites", "typeName_fr": "Glistening Zeolites", "typeName_it": "Glistening Zeolites", - "typeName_ja": "Glistening Zeolites", + "typeName_ja": "グリスニングゼオライト", "typeName_ko": "수정 제오라이트", "typeName_ru": "Glistening Zeolites", "typeName_zh": "耀沸石", @@ -5121,7 +5121,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Sylvite, the ore is called Brimful Sylvite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de sylvine supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « sylvine pleine » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La sylvine est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en gisements volatiles pouvant servir de composants de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de sylvine génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Sylvite, the ore is called Brimful Sylvite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Sylvite, the ore is called Brimful Sylvite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "平均以上の密度のシルバイトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石はブリムフルシルバイトと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nシルバイトは衛星から商業的に採掘される遍在する鉱石である。内部にかなりの量のエバポライトディポジットがあり、最新素材の基礎材料として使われる。シルバイト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "위성에서 채굴된 광물 중 높은 실바이트 함량을 가진 광석을 투명한 실바이트라 부릅니다. 일반 실바이트에 비해 정제 산출량이 15% 높습니다.

실바이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 이베포라이트를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание сильвина в породе выше среднего, такая руда называется насыщенным сильвином. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Сильвин — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании эвапорита, используемого в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Сильвиновые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于钾盐的平均密度,则称为富钾盐,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n钾盐是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的蒸发岩沉积物,可作为某些高级矿物的基础元素。钾盐矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -5140,7 +5140,7 @@ "typeName_es": "Brimful Sylvite", "typeName_fr": "Brimful Sylvite", "typeName_it": "Brimful Sylvite", - "typeName_ja": "Brimful Sylvite", + "typeName_ja": "ブリムフルシルバイト", "typeName_ko": "투명한 실바이트", "typeName_ru": "Brimful Sylvite", "typeName_zh": "富钾盐", @@ -5155,7 +5155,7 @@ "description_es": "Sylvite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Sylvite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Le minerai de sylvine extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « sylvine scintillante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La sylvine est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en gisements volatiles pouvant servir de composants de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de sylvine génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "Sylvite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Sylvite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "Sylvite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Sylvite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Sylvite is very useful as it yields good quantities of Evaporite Deposits used as basic elements of some advanced materials. Sylvite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "衛星から採掘されるシルバイト鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「グリスニングシルバイト」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nシルバイトは衛星から商業的に採掘される遍在する鉱石である。内部にかなりの量のエバポライトディポジットがあり、高性能素材の基礎材料として使われる。シルバイト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "위성에서 채굴된 실바이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 수정 실바이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 실바이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

실바이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 이베포라이트를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в сильвиновых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим сильвином. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Сильвин — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании эвапорита, используемого в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Сильвиновые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "卫星出产的钾盐矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为耀钾盐,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n钾盐是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的蒸发岩沉积物,可作为某些高级矿物的基础元素。钾盐矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -5174,7 +5174,7 @@ "typeName_es": "Glistening Sylvite", "typeName_fr": "Glistening Sylvite", "typeName_it": "Glistening Sylvite", - "typeName_ja": "Glistening Sylvite", + "typeName_ja": "グリスニングシルバイト", "typeName_ko": "수정 실바이트", "typeName_ru": "Glistening Sylvite", "typeName_zh": "耀钾盐", @@ -5189,7 +5189,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Bitumens, the ore is called Brimful Bitumens and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de bitume supérieure à la moyenne, celui-ci est appelé « bitume plein » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. Le bitume est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans son potentiel hydrocarboné, pouvant servir de composant de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de bitume génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Bitumens, the ore is called Brimful Bitumens and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Bitumens, the ore is called Brimful Bitumens and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "平均以上の密度のビチューメンを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石はブリムフルビチューメンと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nビチューメンは、衛星に対して行われる商業採掘において非常によく見かける鉱石である。かなりの量の炭化水素を貯め込んでおり、一部の先進素材の基礎材料として使われるそのガスを取り出すことができる。ビチューメン鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "위성에서 채굴된 광물 중 높은 비투멘 함량을 가진 광석을 다채로운 비투멘이라 부릅니다. 일반 비투멘에 비해 정제 산출량이 15% 높습니다.

비투멘은 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 탄화수소를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание битума в породе выше среднего, такая руда называется насыщенным битумом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Битум — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании углеводородов, используемых в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Битумные руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于沥青的平均密度,则称为富沥青,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n沥青是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的烃类,可作为某些高级矿物的基础元素。沥青矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -5208,7 +5208,7 @@ "typeName_es": "Brimful Bitumens", "typeName_fr": "Brimful Bitumens", "typeName_it": "Brimful Bitumens", - "typeName_ja": "Brimful Bitumens", + "typeName_ja": "ブリムフルビチューメン", "typeName_ko": "투명한 비투멘", "typeName_ru": "Brimful Bitumens", "typeName_zh": "富沥青", @@ -5223,7 +5223,7 @@ "description_es": "Bitumens ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Bitumens and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Le minerai de bitume extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « bitume scintillant », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. Le bitume est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans son potentiel hydrocarboné, pouvant servir de composant de base à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de bitume génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "Bitumens ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Bitumens and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "Bitumens ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Bitumens and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Bitumens are very useful as they yield good quantities of Hydrocarbons used as basic elements of some advanced materials. Bitumen ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "衛星から採掘されるビチューメン鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「グリスニングビチューメン」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nビチューメンは、衛星を対象とした商業採掘において非常によく見かける鉱石である。かなりの量の炭化水素を貯め込んでおり、一部の高性能素材の基礎材料として使われる。ビチューメン鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "위성에서 채굴된 비투멘 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 수정 비투멘이라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 비투멘의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

비투멘은 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 탄화수소를 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в битумных рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим битумом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Битум — широко распространённая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании углеводородов, используемых в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Битумные руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "卫星出产的沥青矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为耀沥青,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n沥青是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的烃类,可作为某些高级矿物的基础元素。沥青矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -5242,7 +5242,7 @@ "typeName_es": "Glistening Bitumens", "typeName_fr": "Glistening Bitumens", "typeName_it": "Glistening Bitumens", - "typeName_ja": "Glistening Bitumens", + "typeName_ja": "グリスニングビチューメン", "typeName_ko": "수정 비투멘", "typeName_ru": "Glistening Bitumens", "typeName_zh": "耀沥青", @@ -5257,7 +5257,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Coesite, the ore is called Brimful Coesite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de coésite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « coésite pleine » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La coésite est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en silicates pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de coésite génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Coesite, the ore is called Brimful Coesite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Coesite, the ore is called Brimful Coesite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "衛星から採掘した鉱石の塊が、平均以上の密度のコーサイトを含有している場合、その鉱石はブリムフルコーサイトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nコーサイトは衛星から商業的に採掘される遍在する鉱石である。内部にかなりの量のケイ酸塩があり、一部の高性能素材の基礎材料として使われる。コーサイト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "위성에서 채굴된 광물 중 높은 코사이트 함량을 가진 광석을 다채로운 코사이트라 부릅니다. 일반 코사이트에 비해 정제 산출량이 15% 높습니다.

코사이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 규산염을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание коэсита в породе выше среднего, такая руда называется насыщенным коэситом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Коэсит — широко распространённый вид руды, добываемый в промышленных количествах на спутниках. Его ценность заключается в высоком содержании силикатов, используемых в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Коэситовые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于柯石英的平均密度,则称为富柯石英,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n柯石英是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的硅酸盐,可作为某些高级矿物的基础元素。柯石英矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -5276,7 +5276,7 @@ "typeName_es": "Brimful Coesite", "typeName_fr": "Brimful Coesite", "typeName_it": "Brimful Coesite", - "typeName_ja": "Brimful Coesite", + "typeName_ja": "ブリムフルコーサイト", "typeName_ko": "투명한 코사이트", "typeName_ru": "Brimful Coesite", "typeName_zh": "富柯石英", @@ -5291,7 +5291,7 @@ "description_es": "Coesite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Coesite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Le minerai de coésite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « coésite scintillante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La coésite est un minerai très commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en silicates pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de coésite génère aussi du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "Coesite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Coesite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "Coesite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glistening Coesite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA ubiquitous ore commercially mined from moons, Coesite is very useful as it yields good quantities of Silicates used as basic elements of some advanced materials. Coesite ores will also yield Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "衛星から採掘されるコーサイト鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「グリスニングコーサイト」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nコーサイトは衛星から商業的に採掘される遍在する鉱石である。内部にかなりの量のケイ酸塩があり、一部の高性能素材の基礎材料として使われる。コーサイト鉱石からは、他にもメクサロンパイライトが手に入る。", "description_ko": "위성에서 채굴된 코사이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 수정 코사이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 실바이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

코사이트는 위성에서 채굴되는 저급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 규산염을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 멕살론파이어라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в коэситовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим коэситом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Коэсит — широко распространённый вид руды, добываемый в промышленных количествах на спутниках. Его ценность заключается в высоком содержании силикатов, используемых в качестве базового элемента для некоторых сложных материалов. Коэситовые руды также содержат мексаллон и пирит.", "description_zh": "卫星出产的柯石英矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为耀柯石英,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n柯石英是卫星中开采出的一种常见矿石,它用处很大,能够提炼出丰富的硅酸盐,可作为某些高级矿物的基础元素。柯石英矿石还会产出类银超金属类晶体胶矿。", @@ -5310,7 +5310,7 @@ "typeName_es": "Glistening Coesite", "typeName_fr": "Glistening Coesite", "typeName_it": "Glistening Coesite", - "typeName_ja": "Glistening Coesite", + "typeName_ja": "グリスニングコーサイト", "typeName_ko": "수정 코사이트", "typeName_ru": "Glistening Coesite", "typeName_zh": "耀柯石英", @@ -5325,7 +5325,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Cobaltite, the ore is called Copious Cobaltite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de cobaltite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « cobaltite copieuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La cobaltite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en cobalt pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Cobaltite, the ore is called Copious Cobaltite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Cobaltite, the ore is called Copious Cobaltite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "平均以上の密度のコバルタイトを有する鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石は高密度コバルタイトと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nコバルタイトは衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるコバルトを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "위성 채굴 시 코발타이트 함량이 높은 광석을 흔히 우월한 코발타이트라 부릅니다. 일반 코발타이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

코발타이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 코발트를 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Если содержание кобальтита в породе выше среднего, такая руда называется обогащённым кобальтитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Кобальтит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании кобальта, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于钴酸盐的平均密度,则称为多钴酸盐,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n钴酸盐是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -5344,7 +5344,7 @@ "typeName_es": "Copious Cobaltite", "typeName_fr": "Copious Cobaltite", "typeName_it": "Copious Cobaltite", - "typeName_ja": "Copious Cobaltite", + "typeName_ja": "高密度コバルタイト", "typeName_ko": "우월한 코발타이트", "typeName_ru": "Copious Cobaltite", "typeName_zh": "多钴酸盐", @@ -5359,7 +5359,7 @@ "description_es": "Cobaltite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Cobaltite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Le minerai de cobaltite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « cobaltite étincelante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La cobaltite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en cobalt pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "Cobaltite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Cobaltite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "Cobaltite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Cobaltite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Cobaltite is very useful as it yields good quantities of Cobalt, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "月から採掘されるコバルタイト鉱石には、時折高濃度で貴重なミネラルが含まれていることがある。その場合にはトウィンクリングコバルタイトと呼ばれ、これを精製することで得られる有用なミネラルの量は倍になる。\r\n\n衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石であるコバルタイトは、多くの先端材料の重要な要素であり、コバルトを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "위성에서 채굴된 코발라이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 완벽한 코발타이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 코발타이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

코발타이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 코발트를 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Иногда в кобальтитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется сверкающим кобальтитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Кобальтит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании кобальта, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "卫星出产的钴酸盐矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为荧钴酸盐,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n钴酸盐是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -5378,7 +5378,7 @@ "typeName_es": "Twinkling Cobaltite", "typeName_fr": "Twinkling Cobaltite", "typeName_it": "Twinkling Cobaltite", - "typeName_ja": "Twinkling Cobaltite", + "typeName_ja": "トウィンクリング・コバルタイト", "typeName_ko": "완벽한 코발타이트", "typeName_ru": "Twinkling Cobaltite", "typeName_zh": "荧钴酸盐", @@ -5393,7 +5393,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Euxenite, the ore is called Copious Euxenite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité d'euxénite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « euxénite copieuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. L'euxénite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en scandium pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Euxenite, the ore is called Copious Euxenite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Euxenite, the ore is called Copious Euxenite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "平均以上の密度のユークセナイトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石は高密度ユークセナイトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nユークセナイトは衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるスカンジウムを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "위성 채굴 시 유크세나이트 함량이 높은 광석을 우월한 유크세나이트라 부릅니다. 일반 유크세나이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

유크세나이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 스칸듐을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Если содержание эвксенита в породе выше среднего, такая руда называется обогащённым эвксенитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Эвксенит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании скандия, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于黑稀金矿的平均密度,则称为多黑稀金矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n黑稀金矿是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -5412,7 +5412,7 @@ "typeName_es": "Copious Euxenite", "typeName_fr": "Copious Euxenite", "typeName_it": "Copious Euxenite", - "typeName_ja": "Copious Euxenite", + "typeName_ja": "高密度ユークセナイト", "typeName_ko": "우월한 유크세나이트", "typeName_ru": "Copious Euxenite", "typeName_zh": "多黑稀金矿", @@ -5427,7 +5427,7 @@ "description_es": "Euxenite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Euxenite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Le minerai d'euxénite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « euxénite étincelante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. L'euxénite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en scandium pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "Euxenite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Euxenite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "Euxenite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Euxenite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Euxenite is very useful as it yields good quantities of Scandium, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "月から採掘されるユークセナイト鉱石には、時折高濃度で貴重なミネラルが含まれていることがある。その場合にはトウィンクリングユークセナイトと呼ばれ、これを精製することで得られる有用なミネラルの量は倍になる。\r\n\nユークセナイトは衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるスカンジウムを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "위성에서 채굴된 유크세나이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 완벽한 유크세나이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 유크세나이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

유크세나이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 스칸듐을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Иногда в эвксенитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим эвксенитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Эвксенит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании скандия, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "卫星出产的黑稀金矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为荧黑稀金矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n黑稀金矿是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -5446,7 +5446,7 @@ "typeName_es": "Twinkling Euxenite", "typeName_fr": "Twinkling Euxenite", "typeName_it": "Twinkling Euxenite", - "typeName_ja": "Twinkling Euxenite", + "typeName_ja": "トウィンクリング・ユークセナイト", "typeName_ko": "완벽한 유크세나이트", "typeName_ru": "Twinkling Euxenite", "typeName_zh": "荧黑稀金矿", @@ -5461,7 +5461,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Titanite, the ore is called Copious Titanite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de titanite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « titanite copieuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La titanite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en titane, pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Titanite, the ore is called Copious Titanite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Titanite, the ore is called Copious Titanite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "平均以上の密度のタイタナイトを有する鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石は高密度タイタナイトと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nタイタナイトは衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるチタンを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "위성 채굴 시 티타나이트 함량이 높은 광석을 흔히 우월한 티타나이트라 부릅니다. 일반 티타나이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

티타나이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 티타늄을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Если содержание титанита в породе выше среднего, такая руда называется обогащённым титанитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Титанит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании титана, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于榍石的平均密度,则称为多榍石,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n榍石是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -5480,7 +5480,7 @@ "typeName_es": "Copious Titanite", "typeName_fr": "Copious Titanite", "typeName_it": "Copious Titanite", - "typeName_ja": "Copious Titanite", + "typeName_ja": "高密度タイタナイト", "typeName_ko": "우월한 티타나이트", "typeName_ru": "Copious Titanite", "typeName_zh": "多榍石", @@ -5495,7 +5495,7 @@ "description_es": "Titanite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Titanite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material. This material was often used to manufacture high-status weapons in ancient times.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Le minerai de titanite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « titanite étincelante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. Ce matériau a, par le passé, fréquemment été utilisé pour la fabrication d'armes de prestige. La titanite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en titane, pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "Titanite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Titanite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material. This material was often used to manufacture high-status weapons in ancient times.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "Titanite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Titanite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material. This material was often used to manufacture high-status weapons in ancient times.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Titanite is very useful as it yields good quantities of Titanium, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "衛星から採掘されるタイタナイト鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「トゥインクリングタイタナイト」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。古代では、高い性能を持つ兵器を製造するためにこの資源がしばしば使用された。\r\n\nタイタナイトは衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるチタンを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "위성에서 채굴된 티타나이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 완벽한 코발타이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 티타나이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다. 고대에는 고급 무기를 제작하기 위한 재료로 종종 사용되었습니다.

티타나이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 티타늄을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Иногда в титанитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется сверкающим титанитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. В древности из этого материала часто изготавливали оружие высокого статуса. Титанит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании титана, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "卫星出产的榍石矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为荧榍石,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。这种材料在古代曾广泛用于制造高端武器。\n\n\n\n榍石是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -5514,7 +5514,7 @@ "typeName_es": "Twinkling Titanite", "typeName_fr": "Twinkling Titanite", "typeName_it": "Twinkling Titanite", - "typeName_ja": "Twinkling Titanite", + "typeName_ja": "トウィンクリング・タイタナイト", "typeName_ko": "완벽한 티타나이트", "typeName_ru": "Twinkling Titanite", "typeName_zh": "荧榍石", @@ -5529,7 +5529,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Scheelite, the ore is called Copious Scheelite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de scheelite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « scheelite copieuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. Le scheelite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en tungstène, pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Scheelite, the ore is called Copious Scheelite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Scheelite, the ore is called Copious Scheelite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "平均以上の密度のシーライトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石は高密度シーライトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\n衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石であるスキーライトは、多くの先端材料の重要な要素であり、タングステンを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "위성 채굴 시 쉴라이트 함량이 높은 광석을 우월한 쉴라이트라 부릅니다. 일반 쉴라이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

쉴라이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 텅스텐을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Если содержание шеелита в породе выше среднего, такая руда называется обогащённым шеелитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Шеелит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании вольфрама, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于白钨矿的平均密度,则称为多白钨矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n白钨矿是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -5548,7 +5548,7 @@ "typeName_es": "Copious Scheelite", "typeName_fr": "Copious Scheelite", "typeName_it": "Copious Scheelite", - "typeName_ja": "Copious Scheelite", + "typeName_ja": "コピオスシェーライト", "typeName_ko": "우월한 쉴라이트", "typeName_ru": "Copious Scheelite", "typeName_zh": "多白钨矿", @@ -5563,7 +5563,7 @@ "description_es": "Scheelite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Scheelite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", "description_fr": "Le minerai de scheelite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « scheelite étincelante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. Le scheelite est un minerai commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en tungstène, pouvant servir à la fabrication de matériaux avancés.", "description_it": "Scheelite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Scheelite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", - "description_ja": "Scheelite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Twinkling Scheelite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA common ore commercially mined from moons, Scheelite is very useful as it yields good quantities of Tungsten, a significant element of many advanced materials.", + "description_ja": "月から採掘されるシーライト鉱石には、時折高濃度で貴重なミネラルが含まれていることがある。その場合にはトウィンクリングシーライトと呼ばれ、これを精製することで得られる有用なミネラルの量は倍になる。\r\n\n衛星から商業的に採掘される一般的な鉱石であるスキーライトは、多くの先端材料の重要な要素であり、タングステンを大量に産出するために非常に有用だ。", "description_ko": "위성에서 채굴된 쉴라이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 완벽한 쉴라이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 쉴라이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

쉴라이트는 위성에서 채굴되는 일반적인 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 텅스텐을 다량 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Иногда в шеелитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется сверкающим шеелитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Шеелит — часто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании вольфрама, используемого в качестве значимого элемента для многих сложных материалов.", "description_zh": "卫星出产的白钨矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为荧白钨矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n白钨矿是卫星中开采出的一种普通矿石,用处很大,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。", @@ -5582,7 +5582,7 @@ "typeName_es": "Twinkling Scheelite", "typeName_fr": "Twinkling Scheelite", "typeName_it": "Twinkling Scheelite", - "typeName_ja": "Twinkling Scheelite", + "typeName_ja": "トウィンクリング・シェーライト", "typeName_ko": "완벽한 쉴라이트", "typeName_ru": "Twinkling Scheelite", "typeName_zh": "荧白钨矿", @@ -5597,7 +5597,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Otavite, the ore is called Lavish Otavite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité d'otavite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « otavite somptueuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. L'otavite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en cadmium présent dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai d'otavite génère aussi des gaz atmosphériques.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Otavite, the ore is called Lavish Otavite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Otavite, the ore is called Lavish Otavite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", + "description_ja": "平均以上の密度のオタヴァイトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石はラヴィシュオタヴァイトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\n衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石であるオタヴァイトは、多くの先端材料の重要な要素であり、カドミウムを大量に産出するために非常に有用だ。またオタヴァイト鉱石からは大気ガスも回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 오타바이트 함량이 높은 광석을 흔히 발산하는 오타바이트라 부릅니다. 일반 오타바이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

오타바이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 카드뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание отавита в породе выше среднего, такая руда называется обильным отавитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Отавит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании кадмия, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Отавитовые руды также содержат атмосферные газы.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于菱镉矿的平均密度,则称为丰菱镉矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n菱镉矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。菱镉矿石还会产出标准大气。", @@ -5616,7 +5616,7 @@ "typeName_es": "Lavish Otavite", "typeName_fr": "Lavish Otavite", "typeName_it": "Lavish Otavite", - "typeName_ja": "Lavish Otavite", + "typeName_ja": "ラヴィシュオタヴァイト", "typeName_ko": "발산하는 오타바이트", "typeName_ru": "Lavish Otavite", "typeName_zh": "丰菱镉矿", @@ -5631,7 +5631,7 @@ "description_es": "Otavite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called shimmering otavite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", "description_fr": "Le minerai d'otavite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « otavite chatoyante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. L'otavite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en cadmium présent dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai d'otavite génère aussi des gaz atmosphériques.", "description_it": "Otavite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called shimmering otavite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", - "description_ja": "Otavite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called shimmering otavite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Otavite is quite valuable as it yields good quantities of Cadmium, an important element of many advanced materials. Otavite ores will also yield Atmospheric Gases.", + "description_ja": "衛星から採掘されるオタヴァイト鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「シマーリングオタヴァイト」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nオタヴァイトは衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるカドミウムを大量に産出するために非常に有用だ。またオタヴァイト鉱石からは大気ガスも回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 오타바이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 찬란한 오타바이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 오타바이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

오타바이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 카드뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в отавитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется сверкающим отавитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Отавит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании кадмия, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Отавитовые руды также содержат атмосферные газы.", "description_zh": "卫星出产的菱镉矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为闪菱镉矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n菱镉矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。菱镉矿石还会产出标准大气。", @@ -5650,7 +5650,7 @@ "typeName_es": "Shimmering Otavite", "typeName_fr": "Shimmering Otavite", "typeName_it": "Shimmering Otavite", - "typeName_ja": "Shimmering Otavite", + "typeName_ja": "シマーリングオタヴァイト", "typeName_ko": "찬란한 오타바이트", "typeName_ru": "Shimmering Otavite", "typeName_zh": "闪菱镉矿", @@ -5665,7 +5665,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of sperrylite, the ore is called lavish sperrylite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de sperrylite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « sperrylite somptueuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La sperrylite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en platine, présente dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de sperrylite génère aussi des gisements volatils.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of sperrylite, the ore is called lavish sperrylite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of sperrylite, the ore is called lavish sperrylite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", + "description_ja": "平均以上の密度のスぺリライトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石はラヴィシュスぺリライトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nスぺリライトは衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であり、プラチナを大量に産出するために非常に有用だ。またスぺリライト鉱石からはエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 스페릴라이트 함량이 높은 광석을 흔히 발산하는 스페릴라이트라 부릅니다. 일반 스페릴라이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

스페릴라이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 백금을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание сперрилита в породе выше среднего, такая руда называется обильным сперрилитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Сперрилит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании платины, используемой в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Сперрилитовые руды также содержат эвапориты.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于砷铂矿的平均密度,则称为丰砷铂矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n砷铂矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。砷铂矿还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -5684,7 +5684,7 @@ "typeName_es": "Lavish Sperrylite", "typeName_fr": "Lavish Sperrylite", "typeName_it": "Lavish Sperrylite", - "typeName_ja": "Lavish Sperrylite", + "typeName_ja": "ラヴィシュ・スぺリライト", "typeName_ko": "발산하는 스페릴라이트", "typeName_ru": "Lavish Sperrylite", "typeName_zh": "丰砷铂矿", @@ -5699,7 +5699,7 @@ "description_es": "Sperrylite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Sperrylite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", "description_fr": "Le minerai de sperrylite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « sperrylite chatoyante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La sperrylite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en platine, présente dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de sperrylite génère aussi des gisements volatils.", "description_it": "Sperrylite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Sperrylite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", - "description_ja": "Sperrylite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Sperrylite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Sperrylite is quite valuable as it yields good quantities of Platinum, an important element of many advanced materials. Sperrylite ores will also yield Evaporite Deposits.", + "description_ja": "衛星から採掘されるスぺリライト鉱石には、時折貴重な鉱物が高濃度で含まれていることがある。その場合にはシマーリングスぺリライトと呼ばれ、これを精製することで得られる有用資源の量は通常の倍になる。\r\n\nスぺリライトは衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であり、プラチナを大量に産出するために非常に有用だ。またスぺリライト鉱石からはエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 스페릴라이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 찬란한 스페릴라이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 스페릴라이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

스페릴라이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 백금을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в сперрилитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется сверкающим сперрилитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Сперрилит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании платины, используемой в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Сперрилитовые руды также содержат эвапориты.", "description_zh": "卫星出产的砷铂矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为闪砷铂矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n砷铂矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。砷铂矿还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -5718,7 +5718,7 @@ "typeName_es": "Shimmering Sperrylite", "typeName_fr": "Shimmering Sperrylite", "typeName_it": "Shimmering Sperrylite", - "typeName_ja": "Shimmering Sperrylite", + "typeName_ja": "シマリング・スぺリライト", "typeName_ko": "찬란한 스페릴라이트", "typeName_ru": "Shimmering Sperrylite", "typeName_zh": "闪砷铂矿", @@ -5733,7 +5733,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Vanadinite, the ore is called Lavish Vanadinite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de vanadinite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « vanadinite somptueuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La vanadinite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en vanadium, un composant présent dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de vanadinite génère aussi des silicates.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Vanadinite, the ore is called Lavish Vanadinite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Vanadinite, the ore is called Lavish Vanadinite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", + "description_ja": "平均以上の密度のバナジナイトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石はラヴィシュバナジナイトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nバナジナイトは衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であり、バナジウムを大量に産出するために非常に有用だ。またバナジナイト鉱石からはケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 오타바이트 함량이 높은 광석을 흔히 발산하는 바나디나이트라 부릅니다. 일반 바나디나이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

바나디나이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 바나듐을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание ванадинита в породе выше среднего, такая руда называется обильным ванадинитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Ванадинит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании ванадия, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Ванадиевые руды также содержат силикаты.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于钒铅矿的平均密度,则称为丰钒铅矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n钒铅矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。钒铅矿石还会产出硅酸盐。", @@ -5752,7 +5752,7 @@ "typeName_es": "Lavish Vanadinite", "typeName_fr": "Vanadinite somptueuse", "typeName_it": "Lavish Vanadinite", - "typeName_ja": "Lavish Vanadinite", + "typeName_ja": "ラヴィシュバナジナイト", "typeName_ko": "발산하는 바나디나이트", "typeName_ru": "Lavish Vanadinite", "typeName_zh": "丰钒铅矿", @@ -5767,7 +5767,7 @@ "description_es": "Vanadinite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Vanadinite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", "description_fr": "Le minerai de vanadinite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « vanadinite chatoyante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La vanadinite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en vanadium, un composant présent dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de vanadinite génère aussi des silicates.", "description_it": "Vanadinite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Vanadinite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", - "description_ja": "Vanadinite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Vanadinite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Vanadinite is quite valuable as it yields good quantities of Vanadium, an important element of many advanced materials. Vanadinite ores will also yield Silicates.", + "description_ja": "衛星から採掘されるバナジナイト鉱石には、時折貴重な鉱物が高濃度で含まれていることがある。その場合にはシマーリングバナジナイトと呼ばれ、これを精製することで得られる有用資源の量は通常の倍になる。\r\n\nバナジナイトは衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であり、バナジウムを大量に産出するために非常に有用だ。またバナジナイト鉱石からはケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 바나디나이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 찬란한 바나디나이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 바나디나이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

바나디나이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 바나듐을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в ванадинитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется сверкающим ванадинитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Ванадинит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании ванадия, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Ванадиевые руды также содержат силикаты.", "description_zh": "卫星出产的钒铅矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为闪钒铅矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n钒铅矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。钒铅矿石还会产出硅酸盐。", @@ -5786,7 +5786,7 @@ "typeName_es": "Shimmering Vanadinite", "typeName_fr": "Shimmering Vanadinite", "typeName_it": "Shimmering Vanadinite", - "typeName_ja": "Shimmering Vanadinite", + "typeName_ja": "シマリング・バナジナイト", "typeName_ko": "찬란한 바나디나이트", "typeName_ru": "Shimmering Vanadinite", "typeName_zh": "闪钒铅矿", @@ -5801,7 +5801,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Chromite, the ore is called Lavish Chromite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de chromite supérieure à la moyenne, le minerai est appelé « chromite somptueuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La chromite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en chrome, un composant essentiel dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de chromite génère aussi des hydrocarbures.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Chromite, the ore is called Lavish Chromite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Chromite, the ore is called Lavish Chromite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", + "description_ja": "平均以上の密度のクロマイトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石はラヴィシュクロマイトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nクロマイトは衛星で商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であり、クロミウムを大量に産出するために非常に有用だ。またクロマイト鉱石からは炭化水素も回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 크로마이트 함량이 높은 광석을 흔히 발산하는 크로마이트라 부릅니다. 일반 크로마이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

크로마이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 크로뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание хромита в породе выше среднего, такая руда называется обильным хромитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Хромит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании хрома, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Хромитовые руды также содержат углеводороды.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于铬铁矿的平均密度,则称为丰铬铁矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n铬铁矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。铬铁矿石还会产出烃类。", @@ -5820,7 +5820,7 @@ "typeName_es": "Lavish Chromite", "typeName_fr": "Lavish Chromite", "typeName_it": "Lavish Chromite", - "typeName_ja": "Lavish Chromite", + "typeName_ja": "ラヴィシュ・クロマイト", "typeName_ko": "발산하는 크로마이트", "typeName_ru": "Lavish Chromite", "typeName_zh": "丰铬铁矿", @@ -5835,7 +5835,7 @@ "description_es": "Chromite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Chromite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", "description_fr": "Le minerai de chromite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « chromite chatoyante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La chromite est un minerai peu commun, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en chrome, un composant essentiel dans de nombreux matériaux avancés. Le minerai de chromite génère aussi des hydrocarbures.", "description_it": "Chromite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Chromite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", - "description_ja": "Chromite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shimmering Chromite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn uncommon ore commercially mined from moons, Chromite is quite valuable as it yields good quantities of Chromium, an important element of many advanced materials. Chromite ores will also yield Hydrocarbons.", + "description_ja": "衛星から採掘されるクロマイト鉱石には、時折貴重な鉱物が高濃度で含まれていることがある。その場合にはシマーリングクロマイトと呼ばれ、これを精製することで得られる有用資源の量は通常の倍になる。\r\n\nクロマイトは衛星から商業的に採掘される比較的希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であり、クロミウムを大量に産出するために非常に有用だ。またクロマイト鉱石からは炭化水素も回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 크로마이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 찬란한 크로마이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 크로마이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

크로마이트는 위성에서 채굴되는 고급 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 크로뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в хромитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется сверкающим хромитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Хромит — нечасто встречающаяся руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании хрома, используемого в качестве важного элемента для многих сложных материалов. Хромитовые руды также содержат углеводороды.", "description_zh": "卫星出产的铬铁矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为闪铬铁矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n铬铁矿是卫星中开采出的一种罕见矿石,价值颇高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。铬铁矿石还会产出烃类。", @@ -5854,7 +5854,7 @@ "typeName_es": "Shimmering Chromite", "typeName_fr": "Shimmering Chromite", "typeName_it": "Shimmering Chromite", - "typeName_ja": "Shimmering Chromite", + "typeName_ja": "シマリング・クロマイト", "typeName_ko": "찬란한 크로마이트", "typeName_ru": "Shimmering Chromite", "typeName_zh": "闪铬铁矿", @@ -5869,7 +5869,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Carnotite, the ore is called Replete Carnotite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de carnotite supérieure à la moyenne, le minerai est appelé « carnotite remplie » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La carnotite est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en technétium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de carnotite génère aussi du cobalt et des gaz atmosphériques.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Carnotite, the ore is called Replete Carnotite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Carnotite, the ore is called Replete Carnotite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", + "description_ja": "衛星から採掘した鉱石の塊が、平均以上の密度のカルノタイトを含有している場合、その鉱石はリプリートカルノタイトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nカルノタイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるテクネチウムを大量に産出するために非常に有用だ。またカルノタイト鉱石からはコバルトおよび大気ガスも回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 카르노타이트 함량이 높은 광석을 풍부한 카르노타이트라 부릅니다. 일반 카르노타이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

카르노타이트는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 테크네튬을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 코발트대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание карнотита в породе выше среднего, такая руда называется насыщенным карнотитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Карнотит — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании технеция, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Карнотитовые руды также содержат кобальт и атмосферные газы.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于钒钾铀矿的平均密度,则称为盈钒钾铀矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n钒钾铀矿是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。钒钾铀矿石还会产出标准大气。", @@ -5888,7 +5888,7 @@ "typeName_es": "Replete Carnotite", "typeName_fr": "Replete Carnotite", "typeName_it": "Replete Carnotite", - "typeName_ja": "Replete Carnotite", + "typeName_ja": "リプリート・カルノタイト", "typeName_ko": "풍부한 카르노타이트", "typeName_ru": "Replete Carnotite", "typeName_zh": "盈钒钾铀矿", @@ -5903,7 +5903,7 @@ "description_es": "Carnotite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Carnotite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", "description_fr": "Le minerai de carnotite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « carnotite luisante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La carnotite est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en technétium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de carnotite génère aussi du cobalt et des gaz atmosphériques.", "description_it": "Carnotite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Carnotite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", - "description_ja": "Carnotite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Carnotite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Carnotite is valuable as it yields good quantities of Technetium, a key element of many advanced materials. Carnotite ores will also yield Cobalt and Atmospheric Gases.", + "description_ja": "衛星から採掘されるカルノタイト鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「グローイングカルノタイト」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nカルノタイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるテクネチウムを大量に産出するために非常に有用だ。またカルノタイト鉱石からはコバルトおよび大気ガスも回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 카르노타이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 풍요로운 카르노타이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 폴루사이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

카르노타이트는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 테크네튬을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 코발트대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в карнотитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется светящимся карнотитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Карнотит — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании технеция, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Карнотитовые руды также содержат кобальт и атмосферные газы.", "description_zh": "卫星出产的钒钾铀矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为灼钒钾铀矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n钒钾铀矿是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。钒钾铀矿石还会产出标准大气。", @@ -5922,7 +5922,7 @@ "typeName_es": "Glowing Carnotite", "typeName_fr": "Glowing Carnotite", "typeName_it": "Glowing Carnotite", - "typeName_ja": "Glowing Carnotite", + "typeName_ja": "グローイング・カルノタイト", "typeName_ko": "풍요로운 카르노타이트", "typeName_ru": "Glowing Carnotite", "typeName_zh": "灼钒钾铀矿", @@ -5937,7 +5937,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Zircon, the ore is called Replete Zircon and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de zircon supérieure à la moyenne, le minerai est appelé « zircon rempli » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. Le zircon est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en hafnium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de zircon génère aussi du titanium et des silicates.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Zircon, the ore is called Replete Zircon and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Zircon, the ore is called Replete Zircon and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", + "description_ja": "衛星から採掘した鉱石の塊が、平均以上の密度のジルコンを含有している場合、その鉱石はリプリートジルコンと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nジルコンは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるハフニウムを大量に産出するため非常に有用だ。またジルコン鉱石からはチタンおよびケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 지르콘 함량이 높은 광석을 풍부한 지르콘이라 부릅니다. 일반 지르콘에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

지르콘은 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 하프늄을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 티타늄규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание циркона в породе выше среднего, такая руда называется насыщенным цирконом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Циркон — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании гафния, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Цирконовые руды также содержат титан и силикаты.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于锆石的平均密度,则称为盈锆石,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n锆石是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。锆石矿石还会产出硅酸盐。", @@ -5956,7 +5956,7 @@ "typeName_es": "Replete Zircon", "typeName_fr": "Replete Zircon", "typeName_it": "Replete Zircon", - "typeName_ja": "Replete Zircon", + "typeName_ja": "リプリート・ジルコン", "typeName_ko": "풍부한 지르콘", "typeName_ru": "Replete Zircon", "typeName_zh": "盈锆石", @@ -5971,7 +5971,7 @@ "description_es": "Zircon ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Zircon and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", "description_fr": "Le minerai de zircon extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « zircon luisant », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. Le zircon est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en hafnium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de zircon génère aussi du titanium et des silicates.", "description_it": "Zircon ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Zircon and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", - "description_ja": "Zircon ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Zircon and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Zircon is valuable as it yields good quantities of Hafnium, a key element of many advanced materials. Zircon ores will also yield Titanium and Silicates.", + "description_ja": "衛星から採掘されるジルコン鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「グローイングジルコン」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nジルコンは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるハフニウムを大量に産出するため非常に有用だ。またジルコン鉱石からはチタンおよびケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 지르콘 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 풍요로운 지르콘이라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 지르콘의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

지르콘은 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 하프늄을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 티타늄규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в цирконовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется светящимся цирконом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Циркон — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании гафния, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Цирконовые руды также содержат титан и силикаты.", "description_zh": "卫星出产的锆石矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为灼锆石,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n锆石是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。锆石矿石还会产出硅酸盐。", @@ -5990,7 +5990,7 @@ "typeName_es": "Glowing Zircon", "typeName_fr": "Glowing Zircon", "typeName_it": "Glowing Zircon", - "typeName_ja": "Glowing Zircon", + "typeName_ja": "グローイング・ジルコン", "typeName_ko": "풍요로운 지르콘", "typeName_ru": "Glowing Zircon", "typeName_zh": "灼锆石", @@ -6005,7 +6005,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Pollucite, the ore is called Replete Pollucite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de pollucite supérieure à la moyenne, le minerai est appelé « pollucite remplie » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La pollucite est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en césium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de pollucite génère aussi du scandium et des hydrocarbures.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Pollucite, the ore is called Replete Pollucite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Pollucite, the ore is called Replete Pollucite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", + "description_ja": "衛星から採掘した鉱石の塊が、平均以上の密度のポリュサイトを含有している場合、その鉱石はリプリートポリュサイトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nポリュサイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるセシウムを大量に産出するために非常に有用だ。またポリュサイト鉱石からはスカンジウムおよび炭化水素も回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 지르콘 함량이 높은 광석을 풍부한 폴루사이트이라 부릅니다. 일반 폴루사이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

폴루사이트는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 세슘을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 스칸듐과 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание поллуцита в породе выше среднего, такая руда называется богатым поллуцитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Поллуцит — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании цезия, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Поллуцитовые руды также содержат скандий и углеводороды.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于铯榴石的平均密度,则称为盈铯榴石,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n铯榴石是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。铯榴石矿石还会产出烃类。", @@ -6024,7 +6024,7 @@ "typeName_es": "Replete Pollucite", "typeName_fr": "Replete Pollucite", "typeName_it": "Replete Pollucite", - "typeName_ja": "Replete Pollucite", + "typeName_ja": "リプリート・ポルサイト", "typeName_ko": "풍부한 폴루사이트", "typeName_ru": "Replete Pollucite", "typeName_zh": "盈铯榴石", @@ -6039,7 +6039,7 @@ "description_es": "Pollucite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Pollucite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", "description_fr": "Le minerai de pollucite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « pollucite luisante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La pollucite est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en césium, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de pollucite génère aussi du scandium et des hydrocarbures.", "description_it": "Pollucite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Pollucite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", - "description_ja": "Pollucite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Pollucite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Pollucite is valuable as it yields good quantities of Caesium, a key element of many advanced materials. Pollucite ores will also yield Scandium and Hydrocarbons.", + "description_ja": "衛生から採掘されるポリュサイト鉱石には、時折高濃度で貴重なミネラルが含まれていることがある。その場合にはグローイングポリュサイトと呼ばれ、これを精製することで得られる有用なミネラルの量は倍になる。\r\n\nポリュサイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるセシウムを大量に産出するために非常に有用だ。またポリュサイト鉱石からはスカンジウムおよび炭化水素も回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 폴루사이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 풍요로운 폴루사이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 폴루사이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

폴루사이트는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 세슘을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 스칸듐과 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в поллуцитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется светящимся поллуцитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Поллуцит — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании цезия, используемого в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Поллуцитовые руды также содержат скандий и углеводороды.", "description_zh": "卫星出产的铯榴石矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为灼铯榴石,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n铯榴石是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。铯榴石矿石还会产出烃类。", @@ -6058,7 +6058,7 @@ "typeName_es": "Glowing Pollucite", "typeName_fr": "Glowing Pollucite", "typeName_it": "Glowing Pollucite", - "typeName_ja": "Glowing Pollucite", + "typeName_ja": "グローイング・ポルサイト", "typeName_ko": "풍요로운 폴루사이트", "typeName_ru": "Glowing Pollucite", "typeName_zh": "灼铯榴石", @@ -6073,7 +6073,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Cinnabar, the ore is called Replete Cinnabar and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de cinabre supérieure à la moyenne, le minerai est appelé « cinabre rempli » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. Le cinabre est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en mercure, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de cinabre génère aussi du tungstène et des gisements volatils.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Cinnabar, the ore is called Replete Cinnabar and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Cinnabar, the ore is called Replete Cinnabar and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", + "description_ja": "平均以上の密度のシナバーを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石はリプリートシナバーと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nシナバルは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素である水銀を大量に産出するために非常に有用だ。またシナバル鉱石からはタングステンおよびエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 시나바르 함량이 높은 광석을 흔히 풍부한 시나바르라 부릅니다. 일반 시나바르에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

시나바르는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 수은을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 텅스텐이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание киновари в породе выше среднего, такая руда называется насыщенной киноварью. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Киноварь — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании ртути, используемой в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Киноварные руды также содержат вольфрам и эвапорит.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于朱砂的平均密度,则称为盈朱砂,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n朱砂是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。朱砂矿石还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -6092,7 +6092,7 @@ "typeName_es": "Replete Cinnabar", "typeName_fr": "Replete Cinnabar", "typeName_it": "Replete Cinnabar", - "typeName_ja": "Replete Cinnabar", + "typeName_ja": "リプリート・シナバー", "typeName_ko": "풍부한 시나바르", "typeName_ru": "Replete Cinnabar", "typeName_zh": "盈朱砂", @@ -6107,7 +6107,7 @@ "description_es": "Cinnabar ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Cinnabar and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", "description_fr": "Le minerai de cinabre extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « cinabre luisant », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. Le cinabre est un minerai rare, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont la valeur réside dans sa richesse en mercure, composant clé de nombreux matériaux avancés. Le minerai de cinabre génère aussi du tungstène et des gisements volatils.", "description_it": "Cinnabar ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Cinnabar and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", - "description_ja": "Cinnabar ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Glowing Cinnabar and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nA rare ore commercially mined from moons, Cinnabar is valuable as it yields good quantities of Mercury, a key element of many advanced materials. Cinnabar ores will also yield Tungsten and Evaporite Deposits.", + "description_ja": "衛星から採掘されるシナバー鉱石には、時折高濃度で貴重なミネラルが含まれていることがある。その場合にはグローイングシナバーと呼ばれ、これを精製することで得られる有用なミネラルの量は倍になる。\r\n\nシナバルは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素である水銀を大量に産出するために非常に有用だ。またシナバル鉱石からはタングステンおよびエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 시나바르 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 풍요로운 시나바르라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 시나바르의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

시나바르는 위성에서 채굴되는 희귀 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 수은을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 텅스텐이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в киноварных рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется светящейся киноварью. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Киноварь — редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании ртути, используемой в качестве ключевого элемента для многих сложных материалов. Киноварные руды также содержат вольфрам и эвапорит.", "description_zh": "卫星出产的朱砂矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为灼朱砂,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n朱砂是卫星中开采出的一种稀有矿石,价值很高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的关键元素。朱砂矿石还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -6126,7 +6126,7 @@ "typeName_es": "Glowing Cinnabar", "typeName_fr": "Glowing Cinnabar", "typeName_it": "Glowing Cinnabar", - "typeName_ja": "Glowing Cinnabar", + "typeName_ja": "グローイング・シナバー", "typeName_ko": "풍요로운 시나바르", "typeName_ru": "Glowing Cinnabar", "typeName_zh": "灼朱砂", @@ -6141,7 +6141,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Xenotime, the ore is called Bountiful Xenotime and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de xénotime supérieure à la moyenne, le minerai est appelé « xénotime généreux » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. Le xénotime est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en dysprosium, un composant crucial à la fabrication de nombreux matériaux avancés. Le minerai de xénotime génère aussi du vanadium, du cobalt et des gaz atmosphériques.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Xenotime, the ore is called Bountiful Xenotime and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Xenotime, the ore is called Bountiful Xenotime and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", + "description_ja": "平均以上の密度のゼノタイムを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石は高密度ゼノタイムと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nゼノタイムは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるジスプロシウムを大量に産出するため非常に有用。またゼノタイム鉱石からはバナジウムおよびコバルト大気ガスも回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 제노타임 함량이 높은 광석을 흔히 미광 제노타임이라 부릅니다. 일반 제노타임에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

제노타임은 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 디스프로슘을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 바나듐, 코발트, 그리고 대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание ксенотима в породе выше среднего, такая руда называется изобилующим ксенотимом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Ксенотим — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании диспрозия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Ксенотимовые руды также содержат ванадий, кобальт и атмосферные газы.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于磷钇矿的平均密度,则称为裕磷钇矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n磷钇矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。磷钇矿石还会产出标准大气。", @@ -6160,7 +6160,7 @@ "typeName_es": "Bountiful Xenotime", "typeName_fr": "Bountiful Xenotime", "typeName_it": "Bountiful Xenotime", - "typeName_ja": "Bountiful Xenotime", + "typeName_ja": "高密度ゼノタイム", "typeName_ko": "미광 제노타임", "typeName_ru": "Bountiful Xenotime", "typeName_zh": "裕磷钇矿", @@ -6175,7 +6175,7 @@ "description_es": "Xenotime ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Xenotime and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", "description_fr": "Le minerai de xénotime extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « xénotime brillant », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. Le xénotime est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en dysprosium, un composant crucial à la fabrication de nombreux matériaux avancés. Le minerai de xénotime génère aussi du vanadium, du cobalt et des gaz atmosphériques.", "description_it": "Xenotime ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Xenotime and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", - "description_ja": "Xenotime ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Xenotime and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Xenotime is highly valuable as it yields good quantities of Dysprosium, a vital element of many advanced materials. Xenotime ores will also yield Vanadium, Cobalt and Atmospheric Gases.", + "description_ja": "衛星から採掘されるゼノタイム鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「シャイニングゼノタイム」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nゼノタイムは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるジスプロシウムを大量に産出するため非常に有用だ。またゼノタイム鉱石からはバナジウムおよびコバルト大気ガスも回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 제노타임 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 발광 제노타임이라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 제노타임이의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

제노타임은 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 디스프로슘을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 바나듐, 코발트, 그리고 대기 가스 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в ксенотимовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим ксенотимом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Ксенотим — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании диспрозия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Ксенотимовые руды также содержат ванадий, кобальт и атмосферные газы.", "description_zh": "卫星出产的磷钇矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为辉磷钇矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n磷钇矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。磷钇矿石还会产出标准大气。", @@ -6194,7 +6194,7 @@ "typeName_es": "Shining Xenotime", "typeName_fr": "Shining Xenotime", "typeName_it": "Shining Xenotime", - "typeName_ja": "Shining Xenotime", + "typeName_ja": "シャイニングゼノタイム", "typeName_ko": "발광 제노타임", "typeName_ru": "Shining Xenotime", "typeName_zh": "辉磷钇矿", @@ -6209,7 +6209,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Monazite, the ore is called Bountiful Monazite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de monazite supérieure à la moyenne, le minerai est appelé « monazite généreuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La monazite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en néodyme, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de monazite génère aussi du chrome, du tungstène et des gisements volatils.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Monazite, the ore is called Bountiful Monazite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Monazite, the ore is called Bountiful Monazite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", + "description_ja": "平均以上の密度のモナザイトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石は高密度モナザイトと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nモナザイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるネオジムを大量に産出するため非常に有用。またモナザイト鉱石からはクロミウムおよびタングステンエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 모나자이트 함량이 높은 광석을 흔히 미광 모나자이트라 부릅니다. 일반 모나자이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

모나자이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 네오디뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 크로뮴, 텅스텐, 그리고 이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание монацита в породе выше среднего, такая руда называется изобилующим монацитом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Монацит — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании неодима, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Монацитовые руды также содержат хром, вольфрам и эвапорит.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于独居石的平均密度,则称为裕独居石,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n独居石是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。独居石矿石还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -6228,7 +6228,7 @@ "typeName_es": "Bountiful Monazite", "typeName_fr": "Bountiful Monazite", "typeName_it": "Bountiful Monazite", - "typeName_ja": "Bountiful Monazite", + "typeName_ja": "高密度モナザイト", "typeName_ko": "미광 모나자이트", "typeName_ru": "Bountiful Monazite", "typeName_zh": "裕独居石", @@ -6243,7 +6243,7 @@ "description_es": "Monazite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Monazite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", "description_fr": "Le minerai de monazite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « monazite brillante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La monazite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en néodyme, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de monazite génère aussi du chrome, du tungstène et des gisements volatils.", "description_it": "Monazite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Monazite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", - "description_ja": "Monazite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Monazite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Monazite is highly valuable as it yields good quantities of Neodymium, a vital element of many advanced materials. Monazite ores will also yield Chromium, Tungsten and Evaporite Deposits.", + "description_ja": "衛生から採掘されるモナザイト鉱石には、時折高濃度で貴重なミネラルが含まれていることがある。その場合にはシャイニングモナザイトと呼ばれ、これを精製することで得られる有用なミネラルの量は倍になる。\r\n\nモナザイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるネオジムを大量に産出するため非常に有用。またモナザイト鉱石からはクロミウムおよびタングステンエバポライトディポジットも回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 모나자이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 발광 모나자이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 모나자이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

모나자이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 네오디뮴을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 크로뮴, 텅스텐, 그리고 이베포라이트 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в монацитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим монацитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Монацит — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании неодима, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Монацитовые руды также содержат хром, вольфрам и эвапорит.", "description_zh": "卫星出产的独居石矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为辉独居石,提炼后可以获得的有用矿物数量 是普通矿石的两倍。\n\n\n\n独居石是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。独居石矿石还会产出蒸发岩沉积物。", @@ -6262,7 +6262,7 @@ "typeName_es": "Shining Monazite", "typeName_fr": "Shining Monazite", "typeName_it": "Shining Monazite", - "typeName_ja": "Shining Monazite", + "typeName_ja": "シャイニングモナザイト", "typeName_ko": "발광 모나자이트", "typeName_ru": "Shining Monazite", "typeName_zh": "辉独居石", @@ -6277,7 +6277,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Loparite, the ore is called Bountiful Loparite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité de loparite supérieure à la moyenne, le minerai est appelé « loparite généreuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. La loparite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en prométhium, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de loparite génère aussi du platine, du scandium et des hydrocarbures.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Loparite, the ore is called Bountiful Loparite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Loparite, the ore is called Bountiful Loparite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", + "description_ja": "平均以上の密度のロパライトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石は高密度ロパライトと呼ばれ、再処理を行うことで有用資源を約15%多く入手できる。\r\n\nロパライトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるプロメチウムを大量に産出するため非常に有用。またロパライト鉱石からはプラチナおよびスカンジウム炭化水素も回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 로파라이트 함량이 높은 광석을 흔히 미광 로파라이트라 부릅니다. 일반 로파라이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

로파라이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 프로메튬을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 백금, 스칸듐, 그리고 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание лопарита в породе выше среднего, такая руда называется изобилующим лопаритом. Из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Лопарит — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании прометия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Лопаритовые руды также содержат платину, скандий и углеводороды.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于铈铌钙钛矿的平均密度,则称为裕铈铌钙钛矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n铈铌钙钛矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。铈铌钙钛矿石还会产出烃类。", @@ -6296,7 +6296,7 @@ "typeName_es": "Bountiful Loparite", "typeName_fr": "Bountiful Loparite", "typeName_it": "Bountiful Loparite", - "typeName_ja": "Bountiful Loparite", + "typeName_ja": "高密度ロパライト", "typeName_ko": "미광 로파라이트", "typeName_ru": "Bountiful Loparite", "typeName_zh": "裕铈铌钙钛矿", @@ -6311,7 +6311,7 @@ "description_es": "Loparite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Loparite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", "description_fr": "Le minerai de loparite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « loparite brillante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. La loparite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en prométhium, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai de loparite génère aussi du platine, du scandium et des hydrocarbures.", "description_it": "Loparite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Loparite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", - "description_ja": "Loparite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Loparite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Loparite is highly valuable as it yields good quantities of Promethium, a vital element of many advanced materials. Loparite ores will also yield Platinum, Scandium and Hydrocarbons.", + "description_ja": "衛星から採掘されるロパライト鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合には「シャイニングロパライト」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nロパライトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるプロメチウムを大量に産出するため非常に有用。またロパライト鉱石からはプラチナおよびスカンジウム炭化水素も回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 로파라이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 발광 로파라이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 로파라이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

로파라이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 프로메튬을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 백금, 스칸듐, 그리고 탄화수소 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в лопаритовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим лопаритом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Лопарит — исключительно редкая руда, добываемая в промышленных количествах на спутниках. Её ценность заключается в высоком содержании прометия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Лопаритовые руды также содержат платину, скандий и углеводороды.", "description_zh": "卫星出产的铈铌钙钛矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为辉铈铌钙钛矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n铈铌钙钛矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。铈铌钙钛矿石还会产出烃类。", @@ -6330,7 +6330,7 @@ "typeName_es": "Shining Loparite", "typeName_fr": "Shining Loparite", "typeName_it": "Shining Loparite", - "typeName_ja": "Shining Loparite", + "typeName_ja": "シャイニングロパライト", "typeName_ko": "발광 로파라이트", "typeName_ru": "Shining Loparite", "typeName_zh": "辉铈铌钙钛矿", @@ -6345,7 +6345,7 @@ "description_es": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Ytterbite, the ore is called Bountiful Ytterbite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", "description_fr": "Lorsque des morceaux de minerai extraits sur des lunes présentent une densité d'ytterbite supérieure à la moyenne, ce minerai est appelé « ytterbite généreuse » et son retraitement permet un rendement en matériaux utiles environ 15 % plus élevé. L'ytterbite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en thulium, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai d'ytterbite génère aussi du cadmium, du titanium et des silicates.", "description_it": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Ytterbite, the ore is called Bountiful Ytterbite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", - "description_ja": "When chunks of ore mined out of moons yield above-average densities of Ytterbite, the ore is called Bountiful Ytterbite and reprocessing returns approximately 15% higher quantities of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", + "description_ja": "平均以上の密度のイッテルバイトを持った鉱石の塊を衛星から採掘した場合、その鉱石は高密度イッテルバイトと呼ばれ、再処理を行うことで約15%多い有用資源を入手できる。\r\n\nイッターバイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの先端材料の重要な要素であるツリウムを大量に産出するため非常に有用。またイッターバイト鉱石からはカドミウムおよびチタンケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "위성 채굴 시 이테르바이트 함량이 높은 광석을 흔히 미광 이테르바이트라 부릅니다. 일반 로파라이트에 비해 정제 산출량이 약 15% 가량 높습니다.

이테르바이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 툴륨을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 카드뮴, 티타늄, 그리고 규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Если содержание иттербита в породе выше среднего, такая руда называется изобилующим иттербитом. из неё можно извлечь на 15% больше полезного материала. Иттербит — исключительный вид руды, добываемый в промышленных количествах на спутниках. Его ценность заключается в высоком содержании тулия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Иттербитовые руды также содержат кадмий, титан и силикаты.", "description_zh": "如果卫星开采出的矿石的产出高于硅铍钇矿的平均密度,则称为裕硅铍钇矿,提炼出的有用矿物会多出大概15%。\n\n\n\n硅铍钇矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。硅铍钇矿石还会产出钛合金硅酸盐。", @@ -6364,7 +6364,7 @@ "typeName_es": "Bountiful Ytterbite", "typeName_fr": "Bountiful Ytterbite", "typeName_it": "Bountiful Ytterbite", - "typeName_ja": "Bountiful Ytterbite", + "typeName_ja": "高密度イッターバイト", "typeName_ko": "미광 이테르바이트", "typeName_ru": "Bountiful Ytterbite", "typeName_zh": "裕硅铍钇矿", @@ -6379,7 +6379,7 @@ "description_es": "Ytterbite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Ytterbite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", "description_fr": "Le minerai d'ytterbite extrait sur les lunes peut parfois présenter une très haute densité de minéraux précieux. Lorsque cela se produit, le minerai est appelé « ytterbite brillante », et son retraitement produira le double du volume habituel de matériaux utiles. L'ytterbite est un minerai d'une grande rareté, extrait sur les lunes à des fins commerciales, et dont l'utilité réside dans sa richesse en thulium, un composant crucial à la fabrication de matériaux avancés. Le minerai d'ytterbite génère aussi du cadmium, du titanium et des silicates.", "description_it": "Ytterbite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Ytterbite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", - "description_ja": "Ytterbite ores carved out of moons can occasionally yield very high densities of the valuable minerals. When this happens the ore is called Shining Ytterbite and reprocessing such ores will yield twice the normal volume of useful material.\r\n\r\nAn exceptional ore commercially mined from moons, Ytterbite is highly valuable as it yields good quantities of Thulium, a vital element of many advanced materials. Ytterbite ores will also yield Cadmium, Titanium and Silicates.", + "description_ja": "衛星から採掘されるイッターバイト鉱石には、時折高濃度で貴重な無機物が含まれていることがある。その場合この鉱石は「シャイニングイッターバイト」と呼ばれ、これを再処理することで得られる有用な無機物の量は倍になる。\r\n\nイッターバイトは衛星から商業的に採掘される希少な鉱石である。多くの高性能素材の重要な要素であるツリウムを大量に産出するため非常に有用だ。またイッターバイト鉱石からはカドミウムおよびチタンケイ酸塩も回収できる。", "description_ko": "위성에서 채굴된 이테르바이트 광석은 간혹 높은 양의 미네랄을 함유하고 있을 때가 있습니다. 이를 흔히 발광 이테르바이트라 부르며 정제과정을 통해 일반적인 이테르바이트의 약 두 배에 달하는 산출량을 획득할 수 있습니다.

이테르바이트는 위성에서 채굴되는 특별한 광석으로, 상급 재료를 제작하는데 사용되는 물질인 툴륨을 다량 함유하고 있습니다. 정제 과정에서 카드뮴, 티타늄, 그리고 규산염 또한 함께 산출됩니다.", "description_ru": "Иногда в иттербитовых рудах, добываемых на спутниках, обнаруживается очень высокая концентрация ценных минералов. Такая руда называется блестящим иттербитом. При переработке из неё получают вдвое больше полезного материала по сравнению с обычной рудой. Иттербит — исключительный вид руды, добываемый в промышленных количествах на спутниках. Его ценность заключается в высоком содержании тулия, используемого в качестве центрального элемента для многих сложных материалов. Иттербитовые руды также содержат кадмий, титан и силикаты.", "description_zh": "卫星出产的硅铍钇矿石有时会产出极高密度的珍稀矿物。这样的矿石就被称为辉硅铍钇矿,提炼后可以获得的有用矿物数量是普通矿石的两倍。\n\n\n\n硅铍钇矿是卫星中开采出的一种特殊矿石,价值极高,能够产出丰富的,可作为许多高级矿物的重要元素。硅铍钇矿石还会产出钛合金硅酸盐。", @@ -6398,7 +6398,7 @@ "typeName_es": "Shining Ytterbite", "typeName_fr": "Shining Ytterbite", "typeName_it": "Shining Ytterbite", - "typeName_ja": "Shining Ytterbite", + "typeName_ja": "シャイニングイッターバイト", "typeName_ko": "발광 이테르바이트", "typeName_ru": "Shining Ytterbite", "typeName_zh": "辉硅铍钇矿", @@ -6413,7 +6413,7 @@ "description_es": "This monument marks the honor conferred by the Empress of Holy Amarr on the countless heroes of the Empire who sacrificed their lives to repel the Minmatar Elder Invasion of YC110.\r\n\r\nAs imperial construction crews completed repairs of the nearby stations damaged in the attack, the monument was placed by order of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite.", "description_fr": "Ce monument fait montre de l'honneur conféré par l'impératrice de la Sainte Amarr aux innombrables héros de l'Empire qui ont sacrifié leur vie pour repousser l'invasion minmatar des Anciens en CY 110. Tandis que les équipes de construction impériales achevaient de réparer les stations avoisinantes endommagées lors de l'attaque, le monument fut dressé par ordre de Sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux.", "description_it": "This monument marks the honor conferred by the Empress of Holy Amarr on the countless heroes of the Empire who sacrificed their lives to repel the Minmatar Elder Invasion of YC110.\r\n\r\nAs imperial construction crews completed repairs of the nearby stations damaged in the attack, the monument was placed by order of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite.", - "description_ja": "This monument marks the honor conferred by the Empress of Holy Amarr on the countless heroes of the Empire who sacrificed their lives to repel the Minmatar Elder Invasion of YC110.\r\n\r\nAs imperial construction crews completed repairs of the nearby stations damaged in the attack, the monument was placed by order of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite.", + "description_ja": "この記念碑は、YC110年にミンマターエルダーの侵略を撃退するため命を落とした無数の英雄たちに、神聖アマーの女帝が与えた栄誉を称えている。\r\n\n帝国の建設作業員たちの手により、被害を受けた周辺ステーションの修理が完了すると、真なる信仰の提唱者にして帝国儀典の至高の守護者たる女帝カティズ1世の命令で記念碑が設置された。", "description_ko": "YC 110년 민마타 엘더 침공으로 제국을 지키기 위해 전사한 수많은 영웅을 기리기 위해 신성 아마르 제국 여황폐하의 명으로 세워진 기념비입니다.

파괴된 정거장의 재건축과 함께, '성스러운 국경과 흔들림 없는 믿음의 수호자'이자 위대하신 여황폐하인 카티즈 1세의 어명 하에 배치되었습니다.", "description_ru": "Этот памятник символизирует почести, оказанные Императрицей Священной Амаррской Империи бесчисленным героям империи, отдавшим свои жизни, чтобы остановить Вторжение Старейшин в 110 году от ю. с. Этот памятник был установлен по приказу Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи после того как был завершён ремонт соседних станций, пострадавших при атаке.", "description_zh": "这座纪念碑承载了神圣艾玛女皇为在YC110年帝国抗争米玛塔尔长老会入侵中牺牲的无数英烈授予的无上荣耀。\n\n帝国修复了在入侵中损毁的附近的空间站后,帝国女皇陛下,真理之子,主权捍卫者凯蒂兹一世下令设立了这座纪念碑。", @@ -6431,7 +6431,7 @@ "typeName_es": "Elder War Monument", "typeName_fr": "Monument commémoratif de la guerre des Anciens", "typeName_it": "Elder War Monument", - "typeName_ja": "Elder War Monument", + "typeName_ja": "エルダー戦争記念碑", "typeName_ko": "엘더 전쟁 기념비", "typeName_ru": "Elder War Monument", "typeName_zh": "先辈战争纪念碑", @@ -6446,7 +6446,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I rig provides a means for structure operators to increase the yield over time of the moon drilling operations in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I permet aux opérateurs de structure d'améliorer le rendement au fil du temps des opérations de forage lunaire dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I rig provides a means for structure operators to increase the yield over time of the moon drilling operations in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I rig provides a means for structure operators to increase the yield over time of the moon drilling operations in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット衛星掘削エフィシェンシーIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設の衛星掘削による資源回収効率を向上させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 위성 채굴 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I) позволяет увеличить объём продолжительной добычи в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型卫星钻探效率 I 改装件让建筑操作员能够提高在昇威精炼厂建筑中进行卫星钻探作业的产量。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -6466,7 +6466,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I", "typeName_fr": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星ドリル性能I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 드릴 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型卫星钻探效率 I", @@ -6481,7 +6481,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II rig provides a means for structure operators to increase the yield over time of the moon drilling operations in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II permet aux opérateurs de structure d'améliorer le rendement au fil du temps des opérations de forage lunaire dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II rig provides a means for structure operators to increase the yield over time of the moon drilling operations in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II rig provides a means for structure operators to increase the yield over time of the moon drilling operations in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット衛星掘削エフィシェンシーIIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設の衛星掘削による資源回収効率を向上させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 위성 채굴 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II) позволяет увеличить объём продолжительной добычи в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型卫星钻探效率 II 改装件让建筑操作员能够提高在昇威精炼厂建筑中进行卫星钻探作业的产量。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -6501,7 +6501,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II", "typeName_fr": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星掘削エフィシェンシーII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 드릴 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型卫星钻探效率 II", @@ -6517,7 +6517,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Moon Drilling Stability I rig provides a means for structure operators to improve the fine control their moon drill service modules have over the moon chunk extracted by their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation Standup M-Set Moon Drilling Stability I permet aux opérateurs de structure d'améliorer le contrôle que leurs modules de service de forage lunaire exercent sur les morceaux de lune extraits par leurs structures de raffinerie Upwell. Ce module offre différents avantages comme l'augmentation de la période de temps durant laquelle un morceau de lune peut être brisé manuellement avant de se fracturer automatiquement, un champ d'astéroïdes plus compact et des astéroïdes créés par fracture de morceaux bien plus solides. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Moon Drilling Stability I rig provides a means for structure operators to improve the fine control their moon drill service modules have over the moon chunk extracted by their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Moon Drilling Stability I rig provides a means for structure operators to improve the fine control their moon drill service modules have over the moon chunk extracted by their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "衛星の破片はアップウェル精錬施設によって採取されているが、スタンドアップ中型衛星掘削スタビリティIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターは掘削に使うドリルサービスモジュールの調整をより細かく行えるようになる。同リグの利点として、衛星の砕片を自壊する前に手動破砕させられる時間の延長、アステロイドフィールドの小型化、砕片破砕によって生成されたアステロイドの維持時間の延長などが挙げられる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術系統のものであっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装備することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 위성 파편에 대한 드릴 모듈의 미세조정 능력이 개선됩니다. 생성된 소행성 지대의 밀도가 상승하여 효율적인 위성 채굴이 가능합니다. 또한 수동 폭파 유예시간, 폭파로 발생한 소행성 지대의 유예시간이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Moon Drilling Stability I) позволяет повысить точность управления служебными буровыми модулями при работе с породой, извлечённой сооружениями перерабатывающих комплексов «Апвелл». С этой надстройкой у вас в запасе будет больше времени, чтобы самостоятельно выполнить раскол породы, скопление астероидов получится более компактным, а период распада астероидов будет увеличен.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型卫星钻探稳定 I 改装件让建筑操作员能够提高对由其昇威精炼厂建筑开采出的卫星区块使用卫星钻探服务装备的控制能力。这个改装件的增益包括:在卫星区块自动碎裂之前手动碎裂它的时间越长,区块碎裂后生成的小行星带就越紧凑而时间持久。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -6537,7 +6537,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I", "typeName_fr": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星掘削スタビリティI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 드릴 안정화 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I", "typeName_zh": "屹立中型卫星钻探稳定 I", @@ -6552,7 +6552,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Moon Drilling Stability II rig provides a means for structure operators to improve the fine control their moon drill service modules have over the moon chunk extracted by their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de Standup M-Set Moon Drilling Stability II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer le contrôle que leurs modules de service de forage lunaire exercent sur les morceaux de lune extraits par leurs structures de raffinerie Upwell. Ce module offre différents avantages comme l'augmentation de la période de temps durant laquelle un morceau de lune peut être brisé manuellement avant de se fracturer automatiquement, un champ d'astéroïdes plus compact et des astéroïdes créés par fracture de morceaux bien plus solides. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Moon Drilling Stability II rig provides a means for structure operators to improve the fine control their moon drill service modules have over the moon chunk extracted by their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Moon Drilling Stability II rig provides a means for structure operators to improve the fine control their moon drill service modules have over the moon chunk extracted by their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "衛星の破片はアップウェル精錬施設によって採取されているが、スタンドアップMセット衛星掘削スタビリティIIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターは掘削に使うドリルサービスモジュールの調整をより細かく行えるようになる。同リグの利点として、衛星の砕片を自壊する前に手動破砕させられる時間の延長、アステロイドフィールドの小型化、砕片破砕によって生成されたアステロイドの維持時間の延長などが挙げられる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 위성 파편에 대한 드릴 모듈의 미세조정 능력이 개선됩니다. 생성된 소행성 지대의 밀도가 상승하여 효율적인 위성 채굴이 가능합니다. 또한 수동 폭파 유예시간, 폭파로 발생한 소행성 지대의 유예시간이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Moon Drilling Stability II) позволяет повысить точность управления служебными буровыми модулями при работе с породой, извлечённой сооружениями перерабатывающих комплексов «Апвелл». С этой надстройкой у вас в запасе будет больше времени, чтобы самостоятельно выполнить раскол породы, скопление астероидов получится более компактным, а период распада астероидов будет увеличен.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型卫星钻探稳定 II 改装件让建筑操作员能够提高对由其昇威精炼厂建筑开采出的卫星区块使用卫星钻探服务装备的控制能力。这个改装件的增益包括:在卫星区块自动碎裂之前手动碎裂它的时间越长,区块碎裂后生成的小行星带就越紧凑而时间持久。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -6572,7 +6572,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II", "typeName_fr": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星掘削スタビリティII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 드릴 안정화 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II", "typeName_zh": "屹立中型卫星钻探稳定 II", @@ -6588,7 +6588,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I rig provides a means for structure operators to greatly improve all aspects of the moon mining operations in their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include improved yield over time, a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I permet aux opérateurs de structure d'améliorer largement tous les aspects des opérations d'extraction lunaire dans leurs structures de raffinerie Upwell. Ce module offre différents avantages comme l'amélioration du rendement au fil du temps, l'augmentation de la période de temps durant laquelle un morceau de lune peut être brisé manuellement avant de se fracturer automatiquement, un champ d'astéroïdes plus compact et des astéroïdes créés par fracture de morceaux bien plus solides. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I rig provides a means for structure operators to greatly improve all aspects of the moon mining operations in their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include improved yield over time, a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I rig provides a means for structure operators to greatly improve all aspects of the moon mining operations in their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include improved yield over time, a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップ大型衛星掘削プロフィシエンシーIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設の衛星掘削による資源回収効率を向上させることができる。同リグの利点として、時間経過にともなう回収量の向上、衛星の砕片が自壊する前に手動破砕できる時間の延長、アステロイドフィールドの小型化、砕片破砕によって生成されたアステロイドの維持時間の延長などが挙げられる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 위성 채굴 작업이 전반적으로 향상됩니다. 위성 채굴 산출량 및 생성된 소행성 지대의 밀도가 상승하여 효율적인 위성 채굴이 가능합니다. 또한 수동 폭파 유예시간, 폭파로 발생한 소행성 지대의 유예시간이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка первого техноуровня (L-Set Moon Drilling Proficiency I) позволяет улучшить все аспекты добычи на спутнике в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл». С этой надстройкой вы сможете увеличить объём продолжительной добычи, у вас в запасе будет больше времени, чтобы самостоятельно выполнить раскол породы, скопление астероидов получится более компактным, а период распада астероидов будет увеличен.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立大型卫星钻探精通 I 改装件让建筑操作员能够极大提高在昇威精炼厂建筑中进行卫星开采作业的各种效能。这个改装件的增益包括随着时间增加而提高产量:在卫星区块自动碎裂之前手动碎裂它的时间越长,区块碎裂后生成的小行星带就越紧凑而时间持久。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -6608,7 +6608,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I", "typeName_fr": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I", "typeName_it": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I", - "typeName_ja": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップLセット衛星掘削プロフィシエンシーI", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 위성 채굴 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I", "typeName_zh": "屹立大型卫星钻探精通 I", @@ -6623,7 +6623,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II rig provides a means for structure operators to greatly improve all aspects of the moon mining operations in their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include improved yield over time, a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II permet aux opérateurs de structure d'améliorer largement tous les aspects des opérations d'extraction lunaire dans leurs structures de raffinerie Upwell. Ce module offre différents avantages comme l'amélioration du rendement au fil du temps, l'augmentation de la période de temps durant laquelle un morceau de lune peut être brisé manuellement avant de se fracturer automatiquement, un champ d'astéroïdes plus compact et des astéroïdes créés par fracture de morceaux bien plus solides. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II rig provides a means for structure operators to greatly improve all aspects of the moon mining operations in their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include improved yield over time, a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II rig provides a means for structure operators to greatly improve all aspects of the moon mining operations in their Upwell Refinery structures. The benefits of this rig include improved yield over time, a longer period of time in which a moon chunk can be manually fractured before it fractures on its own, a more compact asteroid field, and longer lasting asteroids created by the chunk fracture.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップLセット衛星掘削プロフィシエンシーIIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設の衛星掘削による資源回収効率を向上させることができる。同リグの利点として、時間経過にともなう回収量の向上、衛星の砕片が自壊する前に手動破砕できる時間の延長、アステロイドフィールドの小型化、砕片破砕によって生成されたアステロイドの維持時間の延長などが挙げられる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 위성 채굴 작업이 전반적으로 향상됩니다. 위성 채굴 산출량 및 생성된 소행성 지대의 밀도가 상승하여 효율적인 위성 채굴이 가능합니다. 또한 수동 폭파 유예시간, 폭파로 발생한 소행성 지대의 유예시간이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка второго техноуровня (L-Set Moon Drilling Proficiency II) позволяет улучшить все аспекты добычи на спутнике в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл». С этой надстройкой вы сможете увеличить объём продолжительной добычи, у вас в запасе будет больше времени, чтобы самостоятельно выполнить раскол породы, скопление астероидов получится более компактным, а период распада астероидов будет увеличен.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立大型卫星钻探精通 II 改装件让建筑操作员能够极大提高在昇威精炼厂建筑中进行卫星开采作业的各种效能。这个改装件的增益包括随着时间增加而提高产量:在卫星区块自动碎裂之前手动碎裂它的时间越长,区块碎裂后生成的小行星带就越紧凑而时间持久。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -6643,7 +6643,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II", "typeName_fr": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II", "typeName_it": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II", - "typeName_ja": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップLセット衛星掘削プロフィシエンシーII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 위성 채굴 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II", "typeName_zh": "屹立大型卫星钻探精通 II", @@ -6659,7 +6659,7 @@ "description_es": "This beacon has been placed by Upwell automated moon survey drones at the optimal location for ore extractions using Upwell's line of propriety Refinery structures.\r\n\r\nOne Refinery may be deployed within a 250km radius of this location, and Refineries deployed within this zone will be able to extract ore from the moon using a Standup Moon Drill module.", "description_fr": "Cette balise a été placée par les drones automatisés de surveillance des lunes d'Upwell à l'endroit optimal pour l'extraction de minerai grâce aux structures de raffinerie d'Upwell. Une raffinerie peut être déployée dans un rayon de 250 km autour de cet endroit, et les raffineries déployées dans cette zone pourront extraire du minerai de la lune à l'aide de module de foreuse lunaire Standup.", "description_it": "This beacon has been placed by Upwell automated moon survey drones at the optimal location for ore extractions using Upwell's line of propriety Refinery structures.\r\n\r\nOne Refinery may be deployed within a 250km radius of this location, and Refineries deployed within this zone will be able to extract ore from the moon using a Standup Moon Drill module.", - "description_ja": "This beacon has been placed by Upwell automated moon survey drones at the optimal location for ore extractions using Upwell's line of propriety Refinery structures.\r\n\r\nOne Refinery may be deployed within a 250km radius of this location, and Refineries deployed within this zone will be able to extract ore from the moon using a Standup Moon Drill module.", + "description_ja": "このビーコンはアップウェルの自動衛星調査ドローンによって、アップウェル精錬ストラクチャを使用して鉱石採掘を行うのに最適な場所に設置された。\r\n\n精錬所はこの場所から半径250km以内に1基設置できる。このゾーンに設置された精錬所は、スタンドアップ衛星ドリルモジュールを使って衛星から鉱石を採掘することができる。", "description_ko": "업웰의 자동화 위성측량 드론이 설치한 비컨으로 업웰 정제소를 설치하면 채굴할 수 있는 최적의 위치에 있습니다.

비컨이 위치한 장소로부터 250km 반경 내에는 하나의 정제소만 배치할 수 있으며, 반경 내에 배치된 정제소는 스탠드업 위성 채굴 모듈을 사용하여 위성에서 광물을 채굴할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот маяк был установлен автоматизированными лунными дронами-зондами от консорциума «Апвелл». Он отмечает оптимальное место для добычи руды с помощью одного из перерабатывающих комплексов компании.\n\n\n\nОдин перерабатывающий комплекс можно разместить в радиусе 250 км от этой точки. Перерабатывающие комплексы в этой зоне смогут добывать руду на спутнике с помощью модуля лунной буровой СТАЦИОНАР-установки (Standup Moon Drill).", "description_zh": "这个信标被昇威自动卫星探测无人机放置在选定位置,以便使用昇威的精炼厂建筑进行矿石开采。\n\n\n\n精炼厂可以部署在离此地点半径250km以内,之后就可以使用昇威卫星钻探装备从卫星上开采矿石。", @@ -6676,7 +6676,7 @@ "typeName_es": "Upwell Moon Mining Beacon", "typeName_fr": "Upwell Moon Mining Beacon", "typeName_it": "Upwell Moon Mining Beacon", - "typeName_ja": "Upwell Moon Mining Beacon", + "typeName_ja": "アップウェル衛星採掘ビーコン", "typeName_ko": "업웰 위성 채굴 비컨", "typeName_ru": "Upwell Moon Mining Beacon", "typeName_zh": "昇威卫星开采信标", @@ -6691,7 +6691,7 @@ "description_es": "A stasis vault left behind, apparently in some haste, and with its security systems compromised or perhaps never even set properly. A varied selection of ancient data storage devices were located inside the vault by recovery drones. The corrupted trinary relics found within might be of interest to a collector, museum or just possibly an expert in the field of reconstructing trinary data from the ancient past.", "description_fr": "Un coffre de stase abandonné, apparemment dans la précipitation, et dont les systèmes de sécurité ont été compromis, ou peut-être même jamais configurés correctement. Plusieurs anciens dispositifs de stockage de données ont été localisés au sein du coffre par les drones de récupération. Les reliques trinaires corrompues découvertes à l'intérieur pourraient intéresser un collectionneur, un musée ou tout simplement un expert en reconstruction de données trinaires de l'ancien temps.", "description_it": "A stasis vault left behind, apparently in some haste, and with its security systems compromised or perhaps never even set properly. A varied selection of ancient data storage devices were located inside the vault by recovery drones. The corrupted trinary relics found within might be of interest to a collector, museum or just possibly an expert in the field of reconstructing trinary data from the ancient past.", - "description_ja": "A stasis vault left behind, apparently in some haste, and with its security systems compromised or perhaps never even set properly. A varied selection of ancient data storage devices were located inside the vault by recovery drones. The corrupted trinary relics found within might be of interest to a collector, museum or just possibly an expert in the field of reconstructing trinary data from the ancient past.", + "description_ja": "持ち主の慌てぶりがうかがえる、放置されたステイシスの金庫室。不正アクセスを受けたか、あるいは元から設定が間違っていたかでセキュリティシステムは損傷している。リカバリードローンによって、金庫室内で様々な旧時代のデータストレージが確認された。見つかったトライナリー言語データの遺物はコレクターや博物館、あるいはひょっとすると、大昔の旧時代のトライナリーデータを復元しようとしている専門家の興味を引くかもしれない。", "description_ko": "감속장이 활성화된 보관소입니다. 보안 시스템이 작동하지 않는 것으로 보아 해킹되었거나 급하게 달아나느라 설정을 하지 못 한 것으로 예상됩니다. 회수 드론을 통해 다수의 고대 트라이너리 데이터 장치를 입수하는데 성공했습니다. 수집가나 박물관, 또는 트라이너리 데이터를 복구하는데 관심을 가진 전문가들이 해당 장치에 관심을 보일 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Стазис-хранилище, покинутое в спешке. Его системы безопасности сломаны или даже никогда и не были активированы должным образом. Разнообразные древние устройства хранения данных, найденные поисковыми дронами в хранилище. Найденные здесь повреждённые устройства для хранения тринарных данных могут заинтересовать какого-нибудь коллекционера, музей или эксперта по восстановлению тринарных данных из древних времён.", "description_zh": "一个静止的保险库被留了下来,看起来有点匆忙,它的安全系统已经失效,或是从来就没有好好设置过。回收无人机定位到保险库里有多种古代数据存储设备。里面的损坏的三进制遗物可能会引起某位收藏家、某个博物馆、或哪位重构古代三进制数据领域的专家的兴趣。", @@ -6709,7 +6709,7 @@ "typeName_es": "Compromised Stasis Vault", "typeName_fr": "Compromised Stasis Vault", "typeName_it": "Compromised Stasis Vault", - "typeName_ja": "Compromised Stasis Vault", + "typeName_ja": "破られたステイシスの金庫室", "typeName_ko": "취약한 스테이시스 보관소", "typeName_ru": "Compromised Stasis Vault", "typeName_zh": "被盗用的静止保险库", @@ -6724,7 +6724,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Restes d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки разрушенного корабля. Возможно, обладая подходящим оборудованием, из них можно извлечь нечто ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -6741,7 +6741,7 @@ "typeName_es": "Orca Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Orca", "typeName_it": "Orca Wreck", - "typeName_ja": "Orca Wreck", + "typeName_ja": "オルカの残骸", "typeName_ko": "오르카 잔해", "typeName_ru": "Orca Wreck", "typeName_zh": "逆戟鲸级残骸", @@ -6756,7 +6756,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Restes d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки разрушенного корабля. Возможно, обладая подходящим оборудованием, из них можно извлечь нечто ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -6773,7 +6773,7 @@ "typeName_es": "Orca Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Orca", "typeName_it": "Orca Wreck", - "typeName_ja": "Orca Wreck", + "typeName_ja": "オルカの残骸", "typeName_ko": "오르카 잔해", "typeName_ru": "Orca Wreck", "typeName_zh": "逆戟鲸级残骸", @@ -6788,7 +6788,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Restes d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки разрушенного корабля. Возможно, обладая подходящим оборудованием, из них можно извлечь нечто ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -6805,7 +6805,7 @@ "typeName_es": "Orca Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Orca", "typeName_it": "Orca Wreck", - "typeName_ja": "Orca Wreck", + "typeName_ja": "オルカの残骸", "typeName_ko": "오르카 잔해", "typeName_ru": "Orca Wreck", "typeName_zh": "逆戟鲸级残骸", @@ -6820,7 +6820,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Restes d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки разрушенного корабля. Возможно, обладая подходящим оборудованием, из них можно извлечь нечто ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -6837,7 +6837,7 @@ "typeName_es": "Orca Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Orca", "typeName_it": "Orca Wreck", - "typeName_ja": "Orca Wreck", + "typeName_ja": "オルカの残骸", "typeName_ko": "오르카 잔해", "typeName_ru": "Orca Wreck", "typeName_zh": "逆戟鲸级残骸", @@ -6852,7 +6852,7 @@ "description_es": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", "description_fr": "Ce type de drone sleeper a une apparence similaire à celle des unités d'attaque rapide rencontrées à Anoikis, mais son excellente condition et les légères modifications qui lui ont été apportées laissent supposer qu'il s'agit d'un tout nouveau modèle récemment construit et mis en service. Ce drone sleeper semble faire partie d'un groupe protégeant les épaves de Drifters, vraisemblablement là pour préserver les technologies qu'elles recèlent des éventuels pillards.", "description_it": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", - "description_ja": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", + "description_ja": "このタイプのスリーパードローンは、アノイキスで目撃された高速攻撃型ユニットと共通した設計を有しているが、状態が極めて良く、また本体に若干の改良が加えられていることから最近建造・投入された新型であると思われる。\r\n\nこのスリーパードローンはドリフターの残骸を護衛している部隊の一部のようだ。部隊の目的はおそらく、残骸の内部に存在するテクノロジーが盗まれるのを防ぐことだろう。", "description_ko": "아노이키스에서 발견되는 고속 공격 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

외부 침입자들로부터 드리프터 잔해 속 물건을 도난당하는 것을 막기 위해 배치된 병력 중 하나로 보입니다.", "description_ru": "Эти дроны Спящих очень похожи на те быстрые корабли, которые встречались в Аноикисе. Однако отличный внешний вид и небольшие модификации заставляют предположить, что это более новая модель, которая была создана и введена в строй совсем недавно.\n\n\n\nНаверное, этот дрон Спящих из той группы, которая обороняет обломки кораблей Скитальцев — скорее всего, чтобы никто не похитил хранящуюся там ценную технику.", "description_zh": "这种类型的冬眠者无人机与在阿诺基斯中见过的迅捷而凶猛的机型拥有相同的设计,但它整洁的外观和细微的改装都表明它是最近才被建造并服役的。\n\n\n\n这个无人机看起来隶属于一支守卫着流浪者残骸的部队,可能是在保卫它们所拥有的技术不被人偷走。", @@ -6872,7 +6872,7 @@ "typeName_es": "Eosian Preserver", "typeName_fr": "Eosian Preserver", "typeName_it": "Eosian Preserver", - "typeName_ja": "Eosian Preserver", + "typeName_ja": "エオス・プリザーバー", "typeName_ko": "에오시안 프리저버", "typeName_ru": "Eosian Preserver", "typeName_zh": "黎明保护者", @@ -6888,7 +6888,7 @@ "description_es": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", "description_fr": "Ce type de drone sleeper a une apparence similaire à celle des unités d'attaque rapide rencontrées à Anoikis, mais son excellente condition et les légères modifications qui lui ont été apportées laissent supposer qu'il s'agit d'un tout nouveau modèle récemment construit et mis en service. Ce drone sleeper semble faire partie d'un groupe protégeant les épaves de Drifters, vraisemblablement là pour préserver les technologies qu'elles recèlent des éventuels pillards.", "description_it": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", - "description_ja": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", + "description_ja": "このタイプのスリーパードローンは、アノイキスで目撃された高速攻撃型ユニットと共通した設計を有しているが、状態が極めて良く、また本体に若干の改良が加えられていることから最近建造・投入された新型であると思われる。\r\n\nこのスリーパードローンはドリフターの残骸を護衛している部隊の一部のようだ。部隊の目的はおそらく、残骸の内部に存在するテクノロジーが盗まれるのを防ぐことだろう。", "description_ko": "아노이키스에서 발견되는 고속 공격 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

외부 침입자들로부터 드리프터 잔해 속 물건을 도난당하는 것을 막기 위해 배치된 병력 중 하나로 보입니다.", "description_ru": "Эти дроны Спящих очень похожи на те быстрые корабли, которые встречались в Аноикисе. Однако отличный внешний вид и небольшие модификации заставляют предположить, что это более новая модель, которая была создана и введена в строй совсем недавно.\n\n\n\nНаверное, этот дрон Спящих из той группы, которая обороняет обломки кораблей Скитальцев — скорее всего, чтобы никто не похитил хранящуюся там ценную технику.", "description_zh": "这种类型的冬眠者无人机与在阿诺基斯中见过的迅捷而凶猛的机型拥有相同的设计,但它整洁的外观和细微的改装都表明它是最近才被建造并服役的。\n\n\n\n这个冬眠者无人机看起来隶属于一支守卫着流浪者残骸的部队,可能是在保卫它们所拥有的技术不被人偷走。", @@ -6908,7 +6908,7 @@ "typeName_es": "Eosian Defender", "typeName_fr": "Eosian Defender", "typeName_it": "Eosian Defender", - "typeName_ja": "Eosian Defender", + "typeName_ja": "エオス・ディフェンダー", "typeName_ko": "에오시안 디펜더", "typeName_ru": "Eosian Defender", "typeName_zh": "黎明防御者", @@ -6924,7 +6924,7 @@ "description_es": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", "description_fr": "Ce modèle de drone sleeper a une apparence similaire à celle des drones de garde avancés, mais son parfait état et des différences dans les détails laissent supposer qu'il s'agit d'un tout nouveau modèle récemment construit et mis en service. Ce drone sleeper semble faire partie d'un groupe protégeant les épaves de Drifters, vraisemblablement là pour préserver les technologies qu'elles recèlent des éventuels pillards.", "description_it": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", - "description_ja": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", + "description_ja": "このタイプのスリーパードローンは、高性能哨戒ドローンと共通した設計を有しているが、状態が極めて良く、細部に違いがあることから最近建造・投入された新型であると思われる。\r\n\nこのスリーパードローンはドリフターの残骸を護衛している部隊の一部のようだ。部隊の目的はおそらく、残骸の内部に存在するテクノロジーが盗まれるのを防ぐことだろう。", "description_ko": "첨단 경계 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

외부 침입자들로부터 드리프터 잔해 속 물건을 도난당하는 것을 막기 위해 배치된 병력 중 하나로 보입니다.", "description_ru": "Эти дроны Спящих очень похожи на современные заградительные дроны. Однако их безупречное состояние и небольшие отличия в деталях заставляют предположить, что это более новая модель, которая была создана и введена в строй совсем недавно.\n\n\n\nНаверное, этот дрон Спящих из той группы, которая обороняет обломки кораблей Скитальцев — скорее всего, чтобы никто не похитил хранящуюся там ценную технику.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的外形与高级警戒无人机相同,但其崭新的状态与某些细节都显示它是最近被建造并服役的全新设计。\n\n\n\n这个冬眠者无人机看起来隶属于一支守卫着流浪者残骸的部队,可能是在保卫它们所拥有的技术不被人偷走。", @@ -6944,7 +6944,7 @@ "typeName_es": "Eosian Warden", "typeName_fr": "Eosian Warden", "typeName_it": "Eosian Warden", - "typeName_ja": "Eosian Warden", + "typeName_ja": "エオス・ウォーデン", "typeName_ko": "에오시안 워든", "typeName_ru": "Eosian Warden", "typeName_zh": "黎明典狱官", @@ -6960,7 +6960,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient Sleeper ship patterns, however minor details and an unspoiled hull indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper est similaire à celui des anciens modèles de vaisseaux sleeper. Cependant, certains détails mineurs et une coque intacte indiquent qu'il fait partie d'une vague de drones qui ont été construits et lancés récemment. Ce drone sleeper semble faire partie d'une force défendant les épaves drifter, probablement pour se prémunir contre le vol d'une technologie qu'ils abritent.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient Sleeper ship patterns, however minor details and an unspoiled hull indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient Sleeper ship patterns, however minor details and an unspoiled hull indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は、古代のスリーパー艦船と似通っている。しかし、わずかに差異があり船体は新品同様であることから、このドローンが属する群れは最近になって建造・稼働開始したものと思われる。\r\n\nこのスリーパードローンはドリフターの残骸を護衛している部隊の一部のようだ。部隊の目的はおそらく、残骸の内部に存在するテクノロジーが盗まれるのを防ぐことだろう。", "description_ko": "고대 슬리퍼 설계에서 흔히 보이는 특징들을 가지고 있지만 상이한 세부 부품과 손상되지 않은 선체로 미루어보아 비교적 최근에 배치된 드론으로 추측됩니다.

외부 침입자들로부터 드리프터 잔해 속 물건을 도난당하는 것을 막기 위해 배치된 병력으로 보입니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих имеет ряд сходств с их древними кораблями, однако некоторые второстепенные детали и неповреждённый корпус указывают на то, что это судно действует в составе волны дронов, построенных и запущенных совсем недавно. Похоже, этот беспилотник Спящих входит в состав отряда, защищающего обломки Скитальцев, от всех технологий, которые они считают украденными.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的设计与古代冬眠者舰船的模式类似,但是一些微小细节和未经损坏的船体都表明它是最近才被制造并发射的一批无人机的一份子。\n\n\n\n这个无人机看起来隶属于一支守卫着流浪者残骸的部队,可能是在保卫它们所拥有的技术不被人偷走。", @@ -6981,7 +6981,7 @@ "typeName_es": "Eosian Sentinel", "typeName_fr": "Eosian Sentinel", "typeName_it": "Eosian Sentinel", - "typeName_ja": "Eosian Sentinel", + "typeName_ja": "エオス・センチネル", "typeName_ko": "에오시안 센티넬", "typeName_ru": "Eosian Sentinel", "typeName_zh": "黎明哨兵", @@ -6997,7 +6997,7 @@ "description_es": "The Eosian Inquisitor shares the same basic design of Drifter-allied Sleeper drones such as the Circadian Seekers but appears to be much more dangerous. \r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be very keen to retrieve technology from Drifter wrecks, or stop others from doing the same. It may well be loaded with items it has already collected from the warzone it is investigating.\r\n", "description_fr": "L'Inquisitor eosien a une apparence de base similaire à celle des drones sleeper alliés des Drifters, tels que les seekers circadiens, mais il semble bien plus dangereux. Ce drone sleeper ne s'intéresse qu'à deux choses : récupérer des technologies des épaves de Drifters, et empêcher les autres de faire de même. Il peut tout aussi bien être bourré d'objets qu'il a déjà récupérés dans la zone de guerre qu'il fouille.", "description_it": "The Eosian Inquisitor shares the same basic design of Drifter-allied Sleeper drones such as the Circadian Seekers but appears to be much more dangerous. \r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be very keen to retrieve technology from Drifter wrecks, or stop others from doing the same. It may well be loaded with items it has already collected from the warzone it is investigating.\r\n", - "description_ja": "The Eosian Inquisitor shares the same basic design of Drifter-allied Sleeper drones such as the Circadian Seekers but appears to be much more dangerous. \r\n\r\nThis Sleeper drone seems to be very keen to retrieve technology from Drifter wrecks, or stop others from doing the same. It may well be loaded with items it has already collected from the warzone it is investigating.\r\n", + "description_ja": "エオシアン・インクイジターは、サーカディアン・シーカーズのようなドリフターであるスリーパー・ドローンと基本的なデザインは同じだが、より危険なものになっているようだ。\r\n\nこのスリーパー・ドローンは、ドリフターの難破船から技術を回収したり、他の人が同じことをするのを止めたりすることに熱心なようだ。調査している戦場から集めた物を積んでいるかもしれない。\n", "description_ko": "에오시안 인퀴지터의 디자인은 드리프터와 연합한 슬리퍼 드론이 활용하는 기본 디자인과 같으며 이는 서카디안 시커에서도 볼 수 있습니다.

해당 슬리퍼 드론은 드리프터 잔해물로부터 기술을 획득하고자 열렬히 활동하는 동시에 다른 존재들이 얻지 못하도록 방해하고 있습니다. 조사가 진행되던 교전지에서 얻은 물품이 적재되어있을 수 있습니다. ", "description_ru": "«Эосский Инквизитор» очень похож на дроны Спящих, которые в союзе со Скитальцами — например, «Искатели Узоров» — однако, выглядит он в разы опаснее. \n\n\n\nЭтот дрон Спящих намеревается либо забрать технику из обломков кораблей Скитальцев, либо помешать остальным сделать то же самое. Может быть, он уже изрядно нагружен добычей из зоны боевых действий, которую сейчас исследует.\n\n", "description_zh": "黎明检察官与作为流浪者同盟的冬眠者无人机(例如节律探寻者)的基础设计相同,但似乎要危险得多。 \n\n\n\n这个冬眠者无人机似乎非常急于从流浪者残骸中回收技术,或者说阻止其他人做这样的事。它可能已经装载着从搜查过的战斗区域中收集来的物品。\n\n", @@ -7017,7 +7017,7 @@ "typeName_es": "Eosian Inquisitor", "typeName_fr": "Eosian Inquisitor", "typeName_it": "Eosian Inquisitor", - "typeName_ja": "Eosian Inquisitor", + "typeName_ja": "エオス・インクイジター", "typeName_ko": "에오시안 인퀴지터", "typeName_ru": "Eosian Inquisitor", "typeName_zh": "黎明检察官", @@ -7033,7 +7033,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", "description_fr": "Ce drone sleeper a une apparence similaire à celle des anciens cuirassés qui faisaient office de drones gardiens à Anoikis. Certaines différences dans les détails, et l'absence d'entailles propres aux drones sleeper de cette taille, indiquent que celui-ci fait partie d'une vague de drones construits et lancés que très récemment. Cet impressionnant drone sleeper semble faire partie d'un groupe protégeant les épaves de Drifters, vraisemblablement là pour préserver les technologies qu'ils recèlent des éventuels pillards.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は、アノイキスの防衛ドローンが動かす古代の戦艦と似通っている。各所の相違点やこの大きさのスリーパードローンにありがちな傷が無いことから、このドローンが属する群れは最近になって建造・稼働開始したものと思われる。\r\n\nこの強力なスリーパードローンはドリフターの残骸を護衛している部隊の一部のようだ。部隊の目的はおそらく、残骸の内部に存在するテクノロジーが盗まれるのを防ぐことだろう。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 설계는 아노이키스의 고대 배틀쉽과 상당부분 유사한 면을 띠고 있습니다. 그러나 세부적인 부분에서의 차이와 동급 슬리퍼 드론에 비해 파손 부위가 적은 것으로 미루어보아 비교적 최근에 배치된 것으로 추측됩니다.

외부 침입자들로부터 드리프터 잔해 속 물건을 도난당하는 것을 막기 위해 배치된 병력 중 하나로 보입니다.", "description_ru": "Этот дрон Спящих похож на древние боевые корабли, которые выполняли функции дронов-стражей в Аноикисе. Определённые отличия в деталях и отсутствие повреждений, характерных для дронов Спящих данного размера, указывают на то, что этот корабль из группы дронов, созданных и запущенных недавно.\n\n\n\nНаверное, этот внушительный дрон Спящих из группы, которая обороняет обломки кораблей Скитальцев — скорее всего, чтобы никто не похитил хранящуюся там ценную технику.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的设计与古代用于保卫阿诺基斯的战列舰级舰船的设计类似。某些细节的差异,以及缺少在这种体积的冬眠者无人机上常见的伤痕,都表明这是新近建造并使用的一批无人机的的一份子。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机看起来隶属于一支守卫着流浪者残骸的部队,可能是在保卫它们所拥有的技术不被人偷走。", @@ -7053,7 +7053,7 @@ "typeName_es": "Eosian Safeguard", "typeName_fr": "Eosian Safeguard", "typeName_it": "Eosian Safeguard", - "typeName_ja": "Eosian Safeguard", + "typeName_ja": "エオス・セーフガード", "typeName_ko": "에오시안 세이프가드", "typeName_ru": "Eosian Safeguard", "typeName_zh": "黎明守卫", @@ -7069,7 +7069,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", "description_fr": "Ce drone sleeper a une apparence similaire à celle des anciens cuirassés qui faisaient office de drones gardiens à Anoikis. Certaines différences dans les détails, et l'absence d'entailles propres aux drones sleeper de cette taille, indiquent que celui-ci fait partie d'une vague de drones construits et lancés que très récemment. Cet impressionnant drone sleeper semble faire partie d'un groupe protégeant les épaves de Drifters, vraisemblablement là pour préserver les technologies qu'ils recèlent des éventuels pillards.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone seems to be part of a force defending Drifter wrecks, presumably to guard against any technology they harbor being pilfered.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は、アノイキスの防衛ドローンが動かす古代の戦艦と似通っている。各所の相違点やこの大きさのスリーパードローンにありがちな傷が無いことから、このドローンが属する群れは最近になって建造・稼働開始したものと思われる。\r\n\nこの強力なスリーパードローンはドリフターの残骸を護衛している部隊の一部のようだ。部隊の目的はおそらく、残骸の内部に存在するテクノロジーが盗まれるのを防ぐことだろう。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 설계는 아노이키스의 고대 배틀쉽과 상당부분 유사한 면을 띠고 있습니다. 그러나 세부적인 부분에서의 차이와 동급 슬리퍼 드론에 비해 파손 부위가 적은 것으로 미루어보아 비교적 최근에 배치된 것으로 추측됩니다.

외부 침입자들로부터 드리프터 잔해 속 물건을 도난당하는 것을 막기 위해 배치된 병력 중 하나로 보입니다.", "description_ru": "Этот дрон Спящих похож на древние боевые корабли, которые выполняли функции дронов-стражей в Аноикисе. Определённые отличия в деталях и отсутствие повреждений, характерных для дронов Спящих данного размера, указывают на то, что этот корабль из группы дронов, созданных и запущенных недавно.\n\n\n\nНаверное, этот внушительный дрон Спящих из группы, которая обороняет обломки кораблей Скитальцев — скорее всего, чтобы никто не похитил хранящуюся там ценную технику.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的设计与古代用于保卫阿诺基斯的战列舰级舰船的设计类似。某些细节的差异,以及缺少在这种体积的冬眠者无人机上常见的伤痕,都表明这是新近建造并使用的一批无人机的的一份子。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机看起来隶属于一支守卫着流浪者残骸的部队,可能是在保卫它们所拥有的技术不被人偷走。", @@ -7089,7 +7089,7 @@ "typeName_es": "Eosian Upholder", "typeName_fr": "Eosian Upholder", "typeName_it": "Eosian Upholder", - "typeName_ja": "Eosian Upholder", + "typeName_ja": "エオス・アップホールダー", "typeName_ko": "에오시안 숭배자", "typeName_ru": "Eosian Upholder", "typeName_zh": "黎明支援者", @@ -7113,7 +7113,7 @@ "typeName_es": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires répandus I", "typeName_it": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", - "typeName_ja": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", + "typeName_ja": "普遍衛星採掘クリスタルI設計図", "typeName_ko": "저급 위성 광물 채광용 크리스탈 I 블루프린트", "typeName_ru": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_zh": "常见卫星矿石采集晶体蓝图 I", @@ -7137,7 +7137,7 @@ "typeName_es": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires répandus II", "typeName_it": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", - "typeName_ja": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", + "typeName_ja": "普遍衛星採掘クリスタルII設計図", "typeName_ko": "저급 위성 광물 채광용 크리스탈 II 블루프린트", "typeName_ru": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_zh": "常见卫星矿石采集晶体蓝图 II", @@ -7160,7 +7160,7 @@ "typeName_es": "Common Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires communs I", "typeName_it": "Common Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", - "typeName_ja": "Common Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", + "typeName_ja": "アンコモン衛星採掘クリスタルII設計図", "typeName_ko": "일반 위성 광물 채광용 크리스탈 I 블루프린트", "typeName_ru": "Common Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_zh": "普通卫星矿石采集晶体蓝图 I", @@ -7184,7 +7184,7 @@ "typeName_es": "Common Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires communs II", "typeName_it": "Common Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", - "typeName_ja": "Common Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", + "typeName_ja": "コモン衛星採掘クリスタルII設計図", "typeName_ko": "일반 위성 광물 채광용 크리스탈 II 블루프린트", "typeName_ru": "Common Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_zh": "普通卫星矿石采集晶体蓝图 II", @@ -7199,7 +7199,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais de zéolite, de sylvine, de bitume et de coésite. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性がゼオライト、シルバイト、ビチューメン、コーサイトの採取率向上に特に適した、カスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、長期使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 최적화된 굴절 특성을 지녀 제오라이트, 실바이트, 비투멘, 코사이트의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи цеолита, сильвина, битума и коэсита. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高沸石、钾盐、沥青和柯石英的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7220,7 +7220,7 @@ "typeName_es": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires répandus I", "typeName_it": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I", - "typeName_ja": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I", + "typeName_ja": "普遍衛星採掘クリスタルI", "typeName_ko": "저급 위성 광물 채광용 크리스탈 I", "typeName_ru": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_zh": "常见卫星矿石采集晶体 I", @@ -7235,7 +7235,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais de zéolite, de sylvine, de bitume et de coésite. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性がゼオライト、シルバイト、ビチューメン、コーサイトの採取率向上に特に適した、カスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、長期使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 최적화된 굴절 특성을 지녀 제오라이트, 실바이트, 비투멘, 코사이트의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи цеолита, сильвина, битума и коэсита. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高沸石、钾盐、沥青和柯石英的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7256,7 +7256,7 @@ "typeName_es": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires répandus II", "typeName_it": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II", - "typeName_ja": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II", + "typeName_ja": "普遍衛星採掘クリスタルII", "typeName_ko": "저급 위성 광물 채광용 크리스탈 II", "typeName_ru": "Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_zh": "常见卫星矿石采集晶体 II", @@ -7280,7 +7280,7 @@ "typeName_es": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires sporadiques I", "typeName_it": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", - "typeName_ja": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", + "typeName_ja": "アンコモン衛星採掘クリスタルI設計図", "typeName_ko": "고급 위성 광물 채광용 크리스탈 I 블루프린트", "typeName_ru": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_zh": "罕见卫星矿石采集晶体蓝图 I", @@ -7304,7 +7304,7 @@ "typeName_es": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires sporadiques II", "typeName_it": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", - "typeName_ja": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", + "typeName_ja": "アンコモン衛星採掘クリスタルII設計図", "typeName_ko": "고급 위성 광물 채광용 크리스탈 II 블루프린트", "typeName_ru": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_zh": "罕见卫星矿石采集晶体蓝图 II", @@ -7327,7 +7327,7 @@ "typeName_es": "Rare Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires rares I", "typeName_it": "Rare Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", - "typeName_ja": "Rare Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", + "typeName_ja": "レア衛星採掘クリスタルI設計図", "typeName_ko": "희귀 위성 광물 채광용 크리스탈 I 블루프린트", "typeName_ru": "Rare Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_zh": "稀有卫星矿石采集晶体蓝图 I", @@ -7351,7 +7351,7 @@ "typeName_es": "Rare Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires rares II", "typeName_it": "Rare Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", - "typeName_ja": "Rare Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", + "typeName_ja": "レア衛星採掘クリスタルII設計図", "typeName_ko": "희귀 위성 광물 채광용 크리스탈 II 블루프린트", "typeName_ru": "Rare Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_zh": "稀有卫星矿石采集晶体蓝图 II", @@ -7374,7 +7374,7 @@ "typeName_es": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires exceptionnels I", "typeName_it": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", - "typeName_ja": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", + "typeName_ja": "エクセプショナル衛星採掘クリスタルI設計図", "typeName_ko": "특별 위성 광물 채광용 크리스탈 I 블루프린트", "typeName_ru": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal I Blueprint", "typeName_zh": "非凡卫星矿石采集晶体蓝图 I", @@ -7398,7 +7398,7 @@ "typeName_es": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction des minerais lunaires exceptionnels II", "typeName_it": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", - "typeName_ja": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", + "typeName_ja": "エクセプショナル衛星採掘クリスタルII設計図", "typeName_ko": "특별 위성 광물 채광용 크리스탈 II 블루프린트", "typeName_ru": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal II Blueprint", "typeName_zh": "非凡卫星矿石采集晶体蓝图 II", @@ -7413,7 +7413,7 @@ "description_es": "A high-tempo shift of gears for Guristas Pirates raiding throughout the Caldari State, and bordering empire regions of high-security space, the appearance of Guristas Forward Operating Bases represents a major challenge to core empire military and industrial operations.\r\n\r\nNotably, Guristas Pirate mining operations and patrol fleets are able to range out from their FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to 800,000,000 ISK, with individual pilots potentially receiving up to 30,000,000 ISK each.", "description_fr": "L'apparition de bases d'opérations avancées renforce considérablement les pirates guristas écumant l'État caldari aux abords des régions d'espace de haute sécurité de l'Empire et représente un défi majeur pour les opérations militaires et industrielles du cœur de l'Empire. En effet, les opérations d'extraction minière et les flottes de patrouilles des pirates guristas sont désormais capables de se déployer loin de leur BOA et de venir frapper dans des ceintures d'astéroïdes et infrastructures vulnérables. CONCORD évalue le niveau de menace des BOA pirates comme critique et récompensera les groupes de capsuliers qui seront les premiers à endommager et détruire les structures illégales de ce type. La flotte de capsuliers qui infligera le plus de dégâts à un BOA pirate recevra jusqu'à 800 000 000 ISK, chacun des pilotes recevant alors jusqu'à 30 000 000 ISK.", "description_it": "A high-tempo shift of gears for Guristas Pirates raiding throughout the Caldari State, and bordering empire regions of high-security space, the appearance of Guristas Forward Operating Bases represents a major challenge to core empire military and industrial operations.\r\n\r\nNotably, Guristas Pirate mining operations and patrol fleets are able to range out from their FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to 800,000,000 ISK, with individual pilots potentially receiving up to 30,000,000 ISK each.", - "description_ja": "A high-tempo shift of gears for Guristas Pirates raiding throughout the Caldari State, and bordering empire regions of high-security space, the appearance of Guristas Forward Operating Bases represents a major challenge to core empire military and industrial operations.\r\n\r\nNotably, Guristas Pirate mining operations and patrol fleets are able to range out from their FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to 800,000,000 ISK, with individual pilots potentially receiving up to 30,000,000 ISK each.", + "description_ja": "ガリスタス海賊によるカルダリ連合圏内やハイセキュリティ宙域の帝国国境付近におけるハイペースで変則的な活動、ガリスタス前哨基地の出現などは主要帝国の軍事・産業にとって大きな問題となっている。\r\n\n特にガリスタス海賊の採掘活動やパトロール艦隊はこういった基地を拠点に多数展開し、アステロイドベルトや防備の少ないインフラに対する襲撃を敢行する。\r\n\nCONCORDは海賊FOBの存在をきわめて危険な脅威として認定しており、それら違法施設に対する損壊・破壊活動を率先しておこなったカプセラ集団には褒賞を用意している。\r\n\n海賊FOBに最も多くのダメージを与えたカプセラ艦隊には最大800,000,000 ISKの報酬が送られ、パイロット個人はそれぞれに最大30,000,000 ISKが受け取れる。", "description_ko": "칼다리 연합과 국경지대에서 활동하는 구리스타스를 위한 거점 기지로 각 국가의 군사 및 산업 작전의 큰 걸림돌이 되는 존재입니다.

전방 작전기지를 보유한 덕분에 구리스타스는 더욱 많은 숫자의 병력을 더욱 먼 거리로 보낼 수 있게 되었습니다.

CONCORD는 전방 작전기지를 심각한 위협으로 지정하였으며 해당 시설을 공격하거나 파괴하는 캡슐리어에게는 적절한 수준의 보상을 지급하기로 결정하였습니다.

해적의 전방 작전기지를 대상으로 가장 많은 피해를 입힌 캡슐리어 함대는 총 800,000,000 ISK를 보상으로 받게 되며 개인 파일럿의 경우에는 최고 30,000,000 ISK이 지급됩니다.", "description_ru": "Пираты «Гуристас» и раньше занимались налётами и грабежами в космическом пространстве Государства Калдари и приграничных участках, однако только с появлением передовых баз «Гуристас» стали представлять реальную опасность для ключевых государственных военных и добывающих предприятий. В частности, трудности состоят ещё и в том, что благодаря передовым базам «Гуристас» смогли увеличить численность своих патрульных и промышленных флотилий и теперь наносят удары по скоплениям астероидов и уязвимым точкам государственной инфраструктуры. КОНКОРД очень серьёзно относится к проблеме пиратских передовых баз и предлагает вознаграждение группам капсулёров, готовых возглавить борьбу с пиратской угрозой, самостоятельно атакуя и уничтожая подобные сооружения. Флот капсулёров, который нанесёт передовой базе наибольший урон, сможет получить до 800 000 000 ISK, а отдельные пилоты смогут заработать до 30 000 000 ISK.", "description_zh": "作为古斯塔斯海盗穿越加达里合众国并逼近高安帝国星域的快速运转基地,古斯塔斯前线作战基地为帝国的军事和工业活动带来了巨大的挑战。\n\n\n\n尤其是,古斯塔斯的采矿作业和巡逻舰队得以从这些基地出发,次数远超以往,对小行星带和建筑物大肆攻击。\n\n\n\n统合部已将海盗前线基地评估为极度危险,并会奖励摧毁此类非法建筑的克隆飞行员群体。\n\n\n\n对海盗前线作战基地造成最多伤害的克隆飞行员舰队将获得最多800,000,000 星币,独立作战的飞行员每人最多获得30,000,000 星币。", @@ -7433,7 +7433,7 @@ "typeName_es": "Guristas Forward Operating Base", "typeName_fr": "Base d'opérations avancée guristas", "typeName_it": "Guristas Forward Operating Base", - "typeName_ja": "Guristas Forward Operating Base", + "typeName_ja": "ガリスタス前哨基地", "typeName_ko": "구리스타스 전방 작전기지", "typeName_ru": "Guristas Forward Operating Base", "typeName_zh": "古斯塔斯前线作战基地", @@ -7449,7 +7449,7 @@ "description_es": "Representing an escalation in Blood Raider Covenant activity across the core territories of the Amarr Empire, and neighboring regions of high-security space, the establishment of Blood Raider Forward Operating Bases poses a severe threat to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood Raider mining operations and patrol fleets are able to range out from such FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to 800,000,000 ISK, with individual pilots potentially receiving up to 30,000,000 ISK each.", "description_fr": "Représentant une augmentation de l'activité de la cabale Blood Raider à travers les territoires principaux de l'Empire amarr et les régions avoisinant l'espace ultra-sécurisé, l'établissement de bases opérationnelles avancées blood raiders constitue une menace sérieuse pour les intérêts de l'empire. Typiquement, les opérations d'extraction minière et les flottes de patrouille des blood raiders sont capables de rayonner depuis de telles BOA en nombres bien plus élevés, frappant ceintures d'astéroïdes et infrastructures vulnérables. CONCORD évalue le niveau de menace des BOA pirates comme critique et récompensera les groupes de capsuliers qui seront les premiers à détériorer et détruire les structures illégales de ce type. La flotte de capsuliers qui infligera le plus de dégâts à un BOA pirate recevra jusqu'à 800 000 000 ISK, chacun des pilotes recevant alors jusqu'à 30 000 000 ISK.", "description_it": "Representing an escalation in Blood Raider Covenant activity across the core territories of the Amarr Empire, and neighboring regions of high-security space, the establishment of Blood Raider Forward Operating Bases poses a severe threat to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood Raider mining operations and patrol fleets are able to range out from such FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to 800,000,000 ISK, with individual pilots potentially receiving up to 30,000,000 ISK each.", - "description_ja": "Representing an escalation in Blood Raider Covenant activity across the core territories of the Amarr Empire, and neighboring regions of high-security space, the establishment of Blood Raider Forward Operating Bases poses a severe threat to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood Raider mining operations and patrol fleets are able to range out from such FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to 800,000,000 ISK, with individual pilots potentially receiving up to 30,000,000 ISK each.", + "description_ja": "アマー帝国の中枢宙域ならびに高セキュリティ宙域におけるブラッドレイダーカバナントの活動増大を象徴するブラッドレイダー前哨基地(FOB)の存在は、主要帝国の利権に対する大きな脅威となっている。\r\n\n特にブラッドレイダーの採掘活動やパトロール艦隊はこういった基地を拠点に多数展開し、アステロイドベルトや防備の少ないインフラに対する襲撃を敢行する。\r\n\nCONCORDは海賊FOBの存在をきわめて危険な脅威として認定しており、それら違法施設に対する損壊・破壊活動を率先しておこなったカプセラ集団には褒賞を用意している。\r\n\n海賊FOBに最も多くのダメージを与えたカプセラ艦隊には最大800,000,000 ISKの報酬が送られ、パイロット個人はそれぞれに最大30,000,000 ISKが受け取れる。", "description_ko": "전방 작전기지의 존재는 아마르 제국 내부에서 블러드 레이더의 움직임이 활발하게 이루어지고 있음을 의미합니다. 또한 해당 시설이 건설됨에 따라 아마르 제국은 국가 안보에 큰 위협을 느끼게 되었습니다.

전방 작전기지(FOB)를 보유한 덕분에 블러드 레이더는 더욱 많은 숫자의 병력을 더욱 먼 거리로 보낼 수 있게 되었습니다.

CONCORD는 전방 작전기지를 심각한 위협으로 지정하였으며 해당 시설을 공격하거나 파괴하는 캡슐리어에게는 적절한 수준의 보상을 지급하기로 결정하였습니다.

FOB를 대상으로 가장 많은 피해를 입힌 캡슐리어 함대는 총 800,000,000 ISK를 보상으로 받게 되며 개인 파일럿의 경우에는 최고 30,000,000 ISK이 지급됩니다.", "description_ru": "В последнее время «Союз охотников за кровью» всё больше увеличивает своё присутствие и активность на территории Амаррской Империи и в прилегающих районах, и появившиеся недавно передовые базы «Охотников за кровью» представляют серьёзную угрозу интересам империи.\n\n\n\nРечь, в частности, идёт о том, что благодаря передовым базам «Охотники за кровью» смогли увеличить численность своих патрульных и промышленных флотилий и теперь наносят удары по скоплениям астероидов и уязвимым точкам государственной инфраструктуры.\n\n\n\nКОНКОРД очень серьёзно относится к проблеме пиратских передовых баз и предлагает вознаграждение группам капсулёров, готовых возглавить борьбу с пиратской угрозой, самостоятельно атакуя и уничтожая подобные сооружения.\n\n\n\nФлот капсулёров, который нанесёт передовой базе наибольший урон, сможет получить до 800 000 000 ISK, а отдельные пилоты смогут заработать до 30 000 000 ISK.", "description_zh": "血袭者前线作战基地的建立代表着血袭者同盟跨越艾玛帝国的核心领地以及周边高安星域的远征,对帝国的核心利益造成了严重威胁。\n\n\n\n尤其是,血袭者的采矿作业和巡逻舰队得以从这些基地出发,次数远超以往,对小行星带和建筑物大肆攻击。\n\n\n\n统合部已将海盗前线基地评估为极度危险,并会奖励摧毁此类非法建筑的克隆飞行员群体。\n\n\n\n对海盗前线作战基地造成最多伤害的克隆飞行员舰队将获得最多800,000,000 星币,独立作战的飞行员每人最多获得30,000,000 星币。", @@ -7468,7 +7468,7 @@ "typeName_es": "Blood Raider Forward Operating Base", "typeName_fr": "Base d'opérations avancée blood raider", "typeName_it": "Blood Raider Forward Operating Base", - "typeName_ja": "Blood Raider Forward Operating Base", + "typeName_ja": "ブラッドレイダー前哨基地", "typeName_ko": "블러드 레이더 전방 작전기지", "typeName_ru": "Blood Raider Forward Operating Base", "typeName_zh": "血袭者前线作战基地", @@ -7484,7 +7484,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais de cobaltite, d'euxénite, de titanite et de scheelite. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性が特コバルタイト、ユークセナイト、タイタナイト、シーライトの採取率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 최적화된 굴절 특성을 지녀 코발타이트, 유크세나이트, 티타나이트, 그리고 쉴라이트의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи кобальтита, эвксенита, титанита и шеелита. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高钴酸盐、黑稀金矿、榍石和白钨矿的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7505,7 +7505,7 @@ "typeName_es": "Common Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires communs I", "typeName_it": "Common Moon Ore Mining Crystal I", - "typeName_ja": "Common Moon Ore Mining Crystal I", + "typeName_ja": "コモン衛星採掘クリスタルI", "typeName_ko": "일반 위성 광물 채광용 크리스탈 I", "typeName_ru": "Common Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_zh": "普通卫星矿石采集晶体 I", @@ -7520,7 +7520,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais de cobaltite, d'euxénite, de titanite et de scheelite. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性が特コバルタイト、ユークセナイト、タイタナイト、シーライトの採取率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 최적화된 굴절 특성을 지녀 코발타이트, 유크세나이트, 티타나이트, 그리고 쉴라이트의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи кобальтита, эвксенита, титанита и шеелита. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高钴酸盐、黑稀金矿、榍石和白钨矿的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7541,7 +7541,7 @@ "typeName_es": "Common Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires communs II", "typeName_it": "Common Moon Ore Mining Crystal II", - "typeName_ja": "Common Moon Ore Mining Crystal II", + "typeName_ja": "コモン衛星採掘クリスタルII", "typeName_ko": "일반 위성 광물 채광용 크리스탈 II", "typeName_ru": "Common Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_zh": "普通卫星矿石采集晶体 II", @@ -7557,7 +7557,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais d'otavite, de sperrylite, de vanadinite et de chromite. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性が特オタヴァイト、スぺリライト、バナジナイト、クロマイトの採取率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 최적화된 굴절 특성을 지녀 오타바이트, 스페릴라이트, 바나디나이트, 그리고 크로마이트의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи отавита, сперрилита, ванадинита и хромита. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高菱镉矿、砷铂矿、钒铅矿和铬铁矿的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7578,7 +7578,7 @@ "typeName_es": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires sporadiques I", "typeName_it": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal I", - "typeName_ja": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal I", + "typeName_ja": "アンコモン衛星採掘クリスタルI", "typeName_ko": "고급 위성 광물 채광용 크리스탈 I", "typeName_ru": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_zh": "罕见卫星矿石采集晶体 I", @@ -7593,7 +7593,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais d'otavite, de sperrylite, de vanadinite et de chromite. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性が特オタヴァイト、スぺリライト、バナジナイト、クロマイトの採取率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 최적화된 굴절 특성을 지녀 오타바이트, 스페릴라이트, 바나디나이트, 그리고 크로마이트의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи отавита, сперрилита, ванадинита и хромита. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高菱镉矿、砷铂矿、钒铅矿和铬铁矿的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7614,7 +7614,7 @@ "typeName_es": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires sporadiques II", "typeName_it": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal II", - "typeName_ja": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal II", + "typeName_ja": "アンコモン衛星採掘クリスタルII", "typeName_ko": "고급 위성 광물 채광용 크리스탈 II", "typeName_ru": "Uncommon Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_zh": "罕见卫星矿石采集晶体 II", @@ -7630,7 +7630,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais de carnotite, de zircon, de pollucite et de cinabre. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性がカルノタイト、ジルコン、ポルサイト、シナバーの採取率向上に特に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 최적화된 굴절 특성을 지녀 카르노나이트, 지르콘, 폴루사이트, 그리고 시나바르의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи карнотита, циркона, поллуцита и киновари. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高钒钾铀矿、锆石、铯榴石和朱砂的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7651,7 +7651,7 @@ "typeName_es": "Rare Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires rares I", "typeName_it": "Rare Moon Ore Mining Crystal I", - "typeName_ja": "Rare Moon Ore Mining Crystal I", + "typeName_ja": "レア衛星採掘クリスタルI", "typeName_ko": "희귀 위성 광물 채광용 크리스탈 I", "typeName_ru": "Rare Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_zh": "稀有卫星矿石采集晶体 I", @@ -7666,7 +7666,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais de carnotite, de zircon, de pollucite et de cinabre. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性がカルノタイト、ジルコン、ポルサイト、シナバーの採取率向上に特に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 최적화된 굴절 특성을 지녀 카르노나이트, 지르콘, 폴루사이트, 그리고 시나바르의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи карнотита, циркона, поллуцита и киновари. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高钒钾铀矿、锆石、铯榴石和朱砂的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7687,7 +7687,7 @@ "typeName_es": "Rare Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires rares II", "typeName_it": "Rare Moon Ore Mining Crystal II", - "typeName_ja": "Rare Moon Ore Mining Crystal II", + "typeName_ja": "レア衛星採掘クリスタルII", "typeName_ko": "희귀 위성 광물 채광용 크리스탈 II", "typeName_ru": "Rare Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_zh": "稀有卫星矿石采集晶体 II", @@ -7703,7 +7703,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais de xénotime, de monazite, de loparite et d'ytterbite. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性がゼノタイム、モナザイト、ロパライト、イッターバイトの採取率向上に特に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 적합한 굴절 특성을 지녀 제노타임, 모나자이트, 라포라이트, 그리고 이테르바이트의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи ксенотима, монацита, лопарита и иттербита. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高磷钇矿、独居石、铈铌钙钛矿和硅铍钇矿的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7724,7 +7724,7 @@ "typeName_es": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires exceptionnels I", "typeName_it": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal I", - "typeName_ja": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal I", + "typeName_ja": "エクセプショナル衛星採掘クリスタルI", "typeName_ko": "특별별 위성 광물 채광용 크리스탈 I", "typeName_ru": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal I", "typeName_zh": "非凡卫星矿石采集晶体 I", @@ -7739,7 +7739,7 @@ "description_es": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, aux qualités réfractives spécifiquement adaptées pour optimiser le rendement lors de l'extraction de minerais de xénotime, de monazite, de loparite et d'ytterbite. En raison de leur composition moléculaire et de la puissance du rayon du système d'extraction modulé, ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal whose refractive qualities are specifically suited to boosting yield when mining Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite ores. Due to their molecular make-up and the strength of the modulated miner's beam, these crystals will deteriorate through extended use. Can be loaded into modulated mining lasers only.", + "description_ja": "屈折特性がゼノタイム、モナザイト、ロパライト、イッターバイトの採取率向上に特に適した、カスタムカットのフリーケンシークリスタル。 その分子構造と、改良型採掘用のビームの強さのために、長期使用と共に性能は劣化する。使用には改良型採掘レーザーが必要。", "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 채광에 적합한 굴절 특성을 지녀 제노타임, 모나자이트, 라포라이트, 그리고 이테르바이트의 채굴 효율을 높입니다. 크리스탈 분자구조 및 변조된 레이저의 출력으로 인해 장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 보정된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Благодаря специальной резке и преломляющим свойствам высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи ксенотима, монацита, лопарита и иттербита. Из-за своей молекулярной структуры и высочайшей мощности луча модулированного бурового лазера кристаллы со временем приходят в негодность. Используются только в модулированных буровых лазерах.", "description_zh": "一种特制的频率晶体,它的折射性能特别有助于提高磷钇矿、独居石、铈铌钙钛矿和硅铍钇矿的产量。由于其本身的原子构成及调制后的采矿激光的强度原因,这些晶体在长期使用过程中会衰减。只能配置在调制型采矿激光器上。", @@ -7760,7 +7760,7 @@ "typeName_es": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_fr": "Cristal d'extraction des minerais lunaires exceptionnels II", "typeName_it": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal II", - "typeName_ja": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal II", + "typeName_ja": "エクセプショナル衛星採掘クリスタルII", "typeName_ko": "특별 위성 광물 채광용 크리스탈 II", "typeName_ru": "Exceptional Moon Ore Mining Crystal II", "typeName_zh": "非凡卫星矿石采集晶体 II", @@ -7776,7 +7776,7 @@ "description_es": "This item can be activated in a station to grant the user 50,000 unallocated skill points. The injector is consumed immediately once activated.\r\n\r\nThe injector may only be used by characters in the Alpha Clone State and only one Daily Alpha Injector may be used per day.", "description_fr": "Activé à bord d'une station, l'injecteur octroie 50 000 points de compétence non alloués à l'utilisateur. L'injecteur est consommé immédiatement au moment de son activation. L'injecteur ne peut être utilisé que par des personnages possédant le statut de clone Alpha. Un seul injecteur alpha journalier peut être utilisé par jour.", "description_it": "This item can be activated in a station to grant the user 50,000 unallocated skill points. The injector is consumed immediately once activated.\r\n\r\nThe injector may only be used by characters in the Alpha Clone State and only one Daily Alpha Injector may be used per day.", - "description_ja": "This item can be activated in a station to grant the user 50,000 unallocated skill points. The injector is consumed immediately once activated.\r\n\r\nThe injector may only be used by characters in the Alpha Clone State and only one Daily Alpha Injector may be used per day.", + "description_ja": "このアイテムをステーションで使用することで、使用者は未割り当ての50,000スキルポイントを入手できる。使用すると、このインジェクターは消滅する。\r\n\nこのインジェクターはアルファクローン状態のキャラクターのみ使用できる。また、アルファインジェクターは1日に1回までしか使用できない。", "description_ko": "정거장에서만 사용 가능합니다. 활성화 시 즉시 소모되며 추가 스킬 포인트가 50,000 생성됩니다.

알파 클론 상태에서 하루 최대 한번까지 사용 가능합니다.", "description_ru": "Используя этот предмет на станции, пилот получает 50 тысяч нераспределённых очков навыков. При использовании СП-инъектор мгновенно расходуется. Инъектор может использоваться только клонами с альфа-статусом, в день можно использовать только один альфа-инъектор.", "description_zh": "这个物品可以在空间站中使用来给予玩家50,000未分配技能点。一旦使用后,技能注入器便会消失。\n\n\n\n这个注入器只能由阿尔法克隆等级的人物使用,每天只能使用一个。", @@ -7794,7 +7794,7 @@ "typeName_es": "Daily Alpha Injector", "typeName_fr": "Injecteur Alpha quotidien", "typeName_it": "Daily Alpha Injector", - "typeName_ja": "Daily Alpha Injector", + "typeName_ja": "デイリー・アルファ・インジェクター", "typeName_ko": "알파 주입기", "typeName_ru": "Daily Alpha Injector", "typeName_zh": "每日阿尔法注入器", @@ -7817,7 +7817,7 @@ "typeName_es": "Raven Valkyrie SKIN", "typeName_fr": "Raven Valkyrie SKIN", "typeName_it": "Raven Valkyrie SKIN", - "typeName_ja": "Raven Valkyrie SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・ワルキューレSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '발키리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Valkyrie SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级瓦奴基里涂装", @@ -7840,7 +7840,7 @@ "typeName_es": "Naga Valkyrie SKIN", "typeName_fr": "Naga Valkyrie SKIN", "typeName_it": "Naga Valkyrie SKIN", - "typeName_ja": "Naga Valkyrie SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・ワルキューレSKIN", "typeName_ko": "나가 '발키리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Valkyrie SKIN", "typeName_zh": "娜迦级瓦奴基里涂装", @@ -7863,7 +7863,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Valkyrie SKIN", "typeName_fr": "Abaddon Valkyrie SKIN", "typeName_it": "Abaddon Valkyrie SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Valkyrie SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・ワルキューレSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '발키리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Valkyrie SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级瓦奴基里涂装", @@ -7886,7 +7886,7 @@ "typeName_es": "Dominix Valkyrie SKIN", "typeName_fr": "Dominix Valkyrie SKIN", "typeName_it": "Dominix Valkyrie SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Valkyrie SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・ワルキューレSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '발키리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Valkyrie SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级瓦奴基里涂装", @@ -7909,7 +7909,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Valkyrie SKIN", "typeName_fr": "Typhoon Valkyrie SKIN", "typeName_it": "Typhoon Valkyrie SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Valkyrie SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・ワルキューレSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '발키리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Valkyrie SKIN", "typeName_zh": "台风级瓦奴基里涂装", @@ -7924,7 +7924,7 @@ "description_es": "Compounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.\r\n\r\nThis kit contains one dose of a random Agency booster compound. It has a chance to contain one of the following:\r\n\r\nAgency 'Hardshell' TB3 Dose I\r\nAgency 'Hardshell' TB5 Dose II\r\nAgency 'Hardshell' TB7 Dose III\r\n\r\nAgency 'Overclocker' SB3 Dose I\r\nAgency 'Overclocker' SB5 Dose II\r\nAgency 'Overclocker' SB7 Dose III\r\n\r\nAgency 'Pyrolancea' DB3 Dose I\r\nAgency 'Pyrolancea' DB5 Dose II\r\nAgency 'Pyrolancea' DB7 Dose III", "description_fr": "Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics. Ce kit contient une dose d'un composant de booster de l'Agence aléatoire. Il a une chance de contenir l'un des éléments suivants : 'Hardshell' de l'Agence TB3 Dose I 'Hardshell' de l'Agence TB5 Dose II 'Hardshell' de l'Agence TB7 Dose III 'Overclocker' de l'Agence SB3 Dose I 'Overclocker' de l'Agence SB5 Dose II 'Overclocker' de l'Agence SB7 Dose III 'Pyrolancea' de l'Agence DB3 Dose I 'Pyrolancea' de l'Agence DB5 Dose II 'Pyrolancea' de l'Agence DB7 Dose III", "description_it": "Compounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.\r\n\r\nThis kit contains one dose of a random Agency booster compound. It has a chance to contain one of the following:\r\n\r\nAgency 'Hardshell' TB3 Dose I\r\nAgency 'Hardshell' TB5 Dose II\r\nAgency 'Hardshell' TB7 Dose III\r\n\r\nAgency 'Overclocker' SB3 Dose I\r\nAgency 'Overclocker' SB5 Dose II\r\nAgency 'Overclocker' SB7 Dose III\r\n\r\nAgency 'Pyrolancea' DB3 Dose I\r\nAgency 'Pyrolancea' DB5 Dose II\r\nAgency 'Pyrolancea' DB7 Dose III", - "description_ja": "Compounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.\r\n\r\nThis kit contains one dose of a random Agency booster compound. It has a chance to contain one of the following:\r\n\r\nAgency 'Hardshell' TB3 Dose I\r\nAgency 'Hardshell' TB5 Dose II\r\nAgency 'Hardshell' TB7 Dose III\r\n\r\nAgency 'Overclocker' SB3 Dose I\r\nAgency 'Overclocker' SB5 Dose II\r\nAgency 'Overclocker' SB7 Dose III\r\n\r\nAgency 'Pyrolancea' DB3 Dose I\r\nAgency 'Pyrolancea' DB5 Dose II\r\nAgency 'Pyrolancea' DB7 Dose III", + "description_ja": "エージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。\n\n\n\nこのキットには以下のランダムなエージェンシーブースター化合物が1つ、1回分含まれる:\n\n\n\nエージェンシー「ハードシェル」TB3 投与 I\n\nエージェンシー「ハードシェル」TB5 投与 II\n\nエージェンシー「ハードシェル」TB7 投与 III\n\n\n\nエージェンシー「オーバークロッカー」SB3 投与 I\n\nエージェンシー「オーバークロッカー」SB5 投与 II\n\nエージェンシー「オーバークロッカー」SB7 投与 III\n\n\n\nエージェンシー「パイロランシア」DB3 投与 I\n\nエージェンシー「パイロランシア」DB5 投与 II\n\nエージェンシー「パイロランシア」DB7 投与 III", "description_ko": "에이전시는 정식 배포가 시작되기도 전에 자신들의 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해서 알려진 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.

1회 복용 분량의 에이전시 부스터가 들어있습니다. 해당 에이전시 부스터가 포함되어 있을 확률이 있습니다:

에이전시 '하드쉘' TB3 I

에이전시 '하드쉘' TB5 II

에이전시 '하드쉘' TB7 III

에이전시 '오버클로커' SB3 I

에이전시 '오버클로커' SB5 II

에이전시 '오버클로커' SB7 III

에이전시 '파이로랜시아' DB3 I

에이전시 '파이로랜시아' DB5 II

에이전시 '파이로랜시아' DB7 III", "description_ru": "Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, выбранные загадочным методом до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Новый способ Агентства поддержать работу капсулёров, который подтолкнёт независимых пилотов принимать государственные заказы, изначально задумывался экспериментальным. Этот комплект содержит одну дозу случайного боевого стимулятора от Агентства. В нём может быть один из следующих предметов: Доза «Панциря» агентства TB3 I Доза «Панциря» агентства TB5 II Доза «Панциря» агентства TB7 III Доза «Перегрузки» агентства SB3 I Доза «Перегрузки» агентства SB5 II Доза «Перегрузки» агентства SB7 III Доза «Воспламенителя» агентства DB3 I Доза «Воспламенителя» агентства DB5 II Доза «Воспламенителя» агентства DB7 III", "description_zh": "带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。\n\n\n\n这个工具包中含有一个星际代理处增效剂,它可能是下列物品中的一种:\n\n\n\n星际代理处‘硬壳’TB3药剂 I\n\n星际代理处‘硬壳’TB5药剂 II\n\n星际代理处‘硬壳’TB7药剂 III\n\n\n\n星际代理处‘调频’SB3药剂 I\n\n星际代理处‘调频’SB5药剂 II\n\n星际代理处‘调频’SB7药剂 III\n\n\n\n星际代理处‘火枪’DB3药剂 I\n\n星际代理处‘火枪’DB5药剂 II\n\n星际代理处‘火枪’DB7药剂 III", @@ -7943,7 +7943,7 @@ "typeName_es": "Agency Support Drop", "typeName_fr": "Stimulant de l’Agence", "typeName_it": "Agency Support Drop", - "typeName_ja": "Agency Support Drop", + "typeName_ja": "エージェンシー・サポートドロップ", "typeName_ko": "에이전시 지원 물품", "typeName_ru": "Agency Support Drop", "typeName_zh": "星际代理处后勤包裹", @@ -7958,7 +7958,7 @@ "description_es": "The Kestrel is a heavy missile boat with one of the most sophisticated sensor arrays around. Interestingly enough, it has been used by both the Caldari Navy and several wealthy trade corporations as a cargo-hauling vessel. It is one of few trading vessels with good punching power, making it ideal for solo trade-runs in dangerous areas. The Kestrel was designed so that it could take up to four missile launchers but as a result it can not be equipped with turret weapons nor with mining lasers.", "description_fr": "Le Kestrel est un vaisseau lance-missiles lourd doté de l'un des processeurs de détection les plus sophistiqués de l'amas. Cette petite frégate fait traditionnellement office de vaisseau de transport au service de la Navy caldari comme de riches corporations commerciales. Idéal pour les missions de transport solo en territoire hostile, c’est l’un des rares vaisseaux commerciaux capable de riposter efficacement contre une embuscade pirate. Le Kestrel a été conçu pour embarquer jusqu’à quatre lance-missiles, au détriment de tourelles ou de lasers d’extraction.", "description_it": "The Kestrel is a heavy missile boat with one of the most sophisticated sensor arrays around. Interestingly enough, it has been used by both the Caldari Navy and several wealthy trade corporations as a cargo-hauling vessel. It is one of few trading vessels with good punching power, making it ideal for solo trade-runs in dangerous areas. The Kestrel was designed so that it could take up to four missile launchers but as a result it can not be equipped with turret weapons nor with mining lasers.", - "description_ja": "The Kestrel is a heavy missile boat with one of the most sophisticated sensor arrays around. Interestingly enough, it has been used by both the Caldari Navy and several wealthy trade corporations as a cargo-hauling vessel. It is one of few trading vessels with good punching power, making it ideal for solo trade-runs in dangerous areas. The Kestrel was designed so that it could take up to four missile launchers but as a result it can not be equipped with turret weapons nor with mining lasers.", + "description_ja": "ケストレルはトップクラスの性能を有した搭載センサーアレイを搭載したミサイル重火力艇である。興味深いことにカルダリ海軍と数社の大手トレードコーポレーションのどちらもこの船をカーゴ輸送に用いており、危険エリアでの単独航行に適した優れた攻撃力を持つ数少ない交易船という地位を築いている。4つのミサイルランチャーを装備可能だが、タレット兵器も採掘レーザーも装備することはできない。", "description_ko": "케스트렐은 헤비 미사일 런처와 정교한 센서 장비를 탑재한 프리깃입니다. 칼다리 해군을 포함한 몇몇 무역회사에서는 케스트렐을 운송선으로 활용한 전례가 있습니다. 강력한 화력을 보유한 몇 안되는 운송선이며 위험 지역에서 단독 임무를 수행하는데 최적화되어 있습니다. 케스트렐은 최대 4개의 미사일 런처를 장착할 수 있지만 터렛이나 채굴 레이저의 탑재는 불가능합니다.", "description_ru": "Фрегат типа «Кестрел» проектировался из расчёта на эффективное использование пусковых установок; он оснащён чуть ли не лучшими в галактике системами обнаружения и сопровождения целей. Примечательно, что многие состоятельные торговые корпорации (и даже флот Государства Калдари) используют его в качестве транспортного корабля. Это один из немногих торговых кораблей, обладающих мощным наступательным вооружением, благодаря чему он идеально подходит для авантюрных торговых маршрутов в опасных районах. Проект «Кестрел» предполагает одновременный монтаж вплоть до четырех пусковых установок. Вследствие этого орудийные установки и буровое оборудование установить на «Кестрел» невозможно.", "description_zh": "茶隼级护卫舰是一艘重型导弹船,其感应器阵列是当今最精密的感应器阵列之一。有趣的是,它被加达里海军和一些富有的贸易集团当作货物运输船使用。它是少有的火力强大的贸易船只之一,非常适合在危险地区独自进行贸易运输。茶隼级被设计为可装配四个导弹发射器,因此,它无法装备炮台武器或者采矿激光器。", @@ -7977,7 +7977,7 @@ "typeName_es": "♦ Kestrel", "typeName_fr": "♦ Kestrel", "typeName_it": "♦ Kestrel", - "typeName_ja": "♦ Kestrel", + "typeName_ja": "♦ ケストレル", "typeName_ko": "♦ 케스트렐", "typeName_ru": "♦ Kestrel", "typeName_zh": "♦ 茶隼级", @@ -8001,7 +8001,7 @@ "typeName_es": "Atron Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Atron Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Atron Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Atron Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "アトロン・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "아트론 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Atron Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "阿特龙级锋刃之缘涂装", @@ -8024,7 +8024,7 @@ "typeName_es": "Imicus Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Imicus Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Imicus Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Imicus Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "イミュカス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "이미커스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Imicus Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "伊米卡斯级锋刃之缘涂装", @@ -8047,7 +8047,7 @@ "typeName_es": "Incursus Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Incursus Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Incursus Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Incursus Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "인커서스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Incursus Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级锋刃之缘涂装", @@ -8070,7 +8070,7 @@ "typeName_es": "Maulus Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Maulus Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Maulus Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "マウルス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "마울러스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级锋刃之缘涂装", @@ -8093,7 +8093,7 @@ "typeName_es": "Navitas Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Navitas Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Navitas Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Navitas Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ナビタス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "나비타스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Navitas Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "纳维达斯级锋刃之缘涂装", @@ -8116,7 +8116,7 @@ "typeName_es": "Tristan Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Tristan Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Tristan Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级锋刃之缘涂装", @@ -8139,7 +8139,7 @@ "typeName_es": "Enyo Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Enyo Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Enyo Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Enyo Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "エンヨ・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "엔요 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enyo Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "恩尤级锋刃之缘涂装", @@ -8162,7 +8162,7 @@ "typeName_es": "Ishkur Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Ishkur Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Ishkur Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Ishkur Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "イシュカー・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "이쉬쿠르 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishkur Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "伊什库尔级锋刃之缘涂装", @@ -8185,7 +8185,7 @@ "typeName_es": "Helios Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Helios Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Helios Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Helios Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ヘリオス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "헬리오스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Helios Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "太阳神级锋刃之缘涂装", @@ -8208,7 +8208,7 @@ "typeName_es": "Nemesis Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Nemesis Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Nemesis Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Nemesis Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ネメシス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "네메시스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nemesis Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "纳美西斯级锋刃之缘涂装", @@ -8231,7 +8231,7 @@ "typeName_es": "Keres Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Keres Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Keres Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Keres Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ケレス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "케레스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Keres Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "克勒斯级锋刃之缘涂装", @@ -8254,7 +8254,7 @@ "typeName_es": "Ares Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Ares Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Ares Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Ares Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "エリーズ・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "아레스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ares Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "阿瑞斯级锋刃之缘涂装", @@ -8277,7 +8277,7 @@ "typeName_es": "Taranis Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Taranis Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Taranis Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Taranis Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "タラニス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "타라니스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Taranis Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "塔纳尼斯级锋刃之缘涂装", @@ -8300,7 +8300,7 @@ "typeName_es": "Thalia Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Thalia Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Thalia Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Thalia Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "タリア・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "탈리아 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thalia Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "塔利亚级锋刃之缘涂装", @@ -8323,7 +8323,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Comet Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Federation Navy Comet Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Federation Navy Comet Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Federation Navy Comet Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメット・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "연방 해군 코멧 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Federation Navy Comet Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "联邦海军彗星级锋刃之缘涂装", @@ -8346,7 +8346,7 @@ "typeName_es": "Maulus Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Maulus Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Maulus Navy Issue Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Navy Issue Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "マウルス海軍仕様・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "마울러스 해군 에디션 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级海军型锋刃之缘涂装", @@ -8369,7 +8369,7 @@ "typeName_es": "Algos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Algos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Algos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Algos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "알고스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级锋刃之缘涂装", @@ -8392,7 +8392,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Catalyst Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Catalyst Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Catalyst Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "促进级锋刃之缘涂装", @@ -8415,7 +8415,7 @@ "typeName_es": "Magus Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Magus Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Magus Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Magus Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "メイガス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "마구스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magus Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "占星级锋刃之缘涂装", @@ -8438,7 +8438,7 @@ "typeName_es": "Eris Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Eris Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Eris Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Eris Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "エリス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "에리스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eris Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "厄里斯级锋刃之缘涂装", @@ -8461,7 +8461,7 @@ "typeName_es": "Hecate Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Hecate Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Hecate Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级锋刃之缘涂装", @@ -8484,7 +8484,7 @@ "typeName_es": "Celestis Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Celestis Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Celestis Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Celestis Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "セレスティス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "셀레스티스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Celestis Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "星空级锋刃之缘涂装", @@ -8507,7 +8507,7 @@ "typeName_es": "Exequror Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Exequror Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Exequror Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "送葬者级锋刃之缘涂装", @@ -8530,7 +8530,7 @@ "typeName_es": "Thorax Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Thorax Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Thorax Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级锋刃之缘涂装", @@ -8553,7 +8553,7 @@ "typeName_es": "Vexor Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Vexor Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Vexor Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "벡서 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级锋刃之缘涂装", @@ -8576,7 +8576,7 @@ "typeName_es": "Deimos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Deimos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Deimos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Deimos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "데이모스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deimos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "戴默斯级锋刃之缘涂装", @@ -8599,7 +8599,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Ishtar Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Ishtar Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级锋刃之缘涂装", @@ -8622,7 +8622,7 @@ "typeName_es": "Phobos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Phobos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Phobos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Phobos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "フォボス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "포보스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phobos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "伏波斯斯级锋刃之缘涂装", @@ -8645,7 +8645,7 @@ "typeName_es": "Oneiros Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Oneiros Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Oneiros Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Oneiros Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "オネイロス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "오네이로스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oneiros Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "奥内罗斯级锋刃之缘涂装", @@ -8668,7 +8668,7 @@ "typeName_es": "Arazu Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Arazu Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Arazu Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Arazu Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "アラズ・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "아라주 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arazu Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "埃拉兹级锋刃之缘涂装", @@ -8691,7 +8691,7 @@ "typeName_es": "Lachesis Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Lachesis Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Lachesis Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Lachesis Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ラケシス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "라케시스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lachesis Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "拉克希斯级锋刃之缘涂装", @@ -8714,7 +8714,7 @@ "typeName_es": "Proteus Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Proteus Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Proteus Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Proteus Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "プロテウス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "프로테우스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Proteus Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "海神级锋刃之缘涂装", @@ -8737,7 +8737,7 @@ "typeName_es": "Exequror Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Exequror Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Exequror Navy Issue Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Navy Issue Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 해군 에디션 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "送葬者级海军型锋刃之缘涂装", @@ -8760,7 +8760,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Vexor Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型锋刃之缘涂装", @@ -8783,7 +8783,7 @@ "typeName_es": "Brutix Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Brutix Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Brutix Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级锋刃之缘涂装", @@ -8806,7 +8806,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Myrmidon Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Myrmidon Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Myrmidon Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Myrmidon Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "弥洱米顿级锋刃之缘涂装", @@ -8829,7 +8829,7 @@ "typeName_es": "Talos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Talos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Talos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Talos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "タロス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级锋刃之缘涂装", @@ -8852,7 +8852,7 @@ "typeName_es": "Astarte Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Astarte Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Astarte Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Astarte Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "アスタルト・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "아스타르테 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astarte Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "阿施塔特级锋刃之缘涂装", @@ -8875,7 +8875,7 @@ "typeName_es": "Eos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Eos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Eos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Eos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "エオス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "에오스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "曙光女神级锋刃之缘涂装", @@ -8898,7 +8898,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Brutix Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Brutix Navy Issue Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Navy Issue Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型锋刃之缘涂装", @@ -8921,7 +8921,7 @@ "typeName_es": "Dominix Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Dominix Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Dominix Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级锋刃之缘涂装", @@ -8944,7 +8944,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Hyperion Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Hyperion Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "히페리온 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyperion Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级锋刃之缘涂装", @@ -8967,7 +8967,7 @@ "typeName_es": "Megathron Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Megathron Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Megathron Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级锋刃之缘涂装", @@ -8990,7 +8990,7 @@ "typeName_es": "Sin Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Sin Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Sin Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Sin Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "シン・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "씬 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sin Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "罪恶级锋刃之缘涂装", @@ -9013,7 +9013,7 @@ "typeName_es": "Kronos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Kronos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Kronos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kronos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级锋刃之缘涂装", @@ -9036,7 +9036,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Dominix Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型锋刃之缘涂装", @@ -9059,7 +9059,7 @@ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Megathron Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Megathron Navy Issue Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Navy Issue Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 해군 에디션 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级海军型锋刃之缘涂装", @@ -9082,7 +9082,7 @@ "typeName_es": "Moros Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Moros Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Moros Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Moros Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "モロス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "모로스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moros Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "莫洛级锋刃之缘涂装", @@ -9105,7 +9105,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Thanatos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Thanatos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "绝念级锋刃之缘涂装", @@ -9128,7 +9128,7 @@ "typeName_es": "Nyx Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Nyx Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Nyx Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "닉스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "夜神级锋刃之缘涂装", @@ -9151,7 +9151,7 @@ "typeName_es": "Erebus Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Erebus Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Erebus Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级锋刃之缘涂装", @@ -9174,7 +9174,7 @@ "typeName_es": "Epithal Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Epithal Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Epithal Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Epithal Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "エピタル・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "에피탈 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Epithal Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "埃比斯级锋刃之缘涂装", @@ -9197,7 +9197,7 @@ "typeName_es": "Iteron Mark V Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Iteron Mark V Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Iteron Mark V Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Iteron Mark V Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "이테론 마크 V '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Iteron Mark V Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "伊特龙级MKV锋刃之缘涂装", @@ -9220,7 +9220,7 @@ "typeName_es": "Kryos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Kryos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Kryos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Kryos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "クリオス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "크라이오스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kryos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "克琉斯级锋刃之缘涂装", @@ -9243,7 +9243,7 @@ "typeName_es": "Miasmos Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Miasmos Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Miasmos Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Miasmos Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ミアスモス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "미아스모스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Miasmos Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "米亚莫斯级锋刃之缘涂装", @@ -9266,7 +9266,7 @@ "typeName_es": "Nereus Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Nereus Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Nereus Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Nereus Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ネレウス・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "네레우스 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nereus Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "涅鲁斯级锋刃之缘涂装", @@ -9289,7 +9289,7 @@ "typeName_es": "Viator Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Viator Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Viator Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Viator Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ビアトール・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "바이에이터 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Viator Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "旅行者级锋刃之缘涂装", @@ -9312,7 +9312,7 @@ "typeName_es": "Occator Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Occator Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Occator Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Occator Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "オカター・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "오케이터 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Occator Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "奥卡托级锋刃之缘涂装", @@ -9335,7 +9335,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Obelisk Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Obelisk Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Obelisk Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Obelisk Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级锋刃之缘涂装", @@ -9358,7 +9358,7 @@ "typeName_es": "Anshar Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Anshar Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Anshar Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Anshar Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "アンシャー・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "안샤르 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anshar Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "安莎尔级锋刃之缘涂装", @@ -9381,7 +9381,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Kopis Edge SKIN", "typeName_fr": "Ninazu Kopis Edge SKIN", "typeName_it": "Ninazu Kopis Edge SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Kopis Edge SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ・コピス・エッジSKIN", "typeName_ko": "니나주 '코피스 엣지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ninazu Kopis Edge SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级锋刃之缘涂装", @@ -9396,7 +9396,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", "description_fr": "Ce pack décerné par la corporation des réserves de guerres impériales récompense l'honorabilité et la probité de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、帝国軍予備軍コーポレーションを代表して行われた、貴殿の正義で正道な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "제국 전시준비기관을 위해 헌신한 자들에게 수여 하는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Имперские боевые резервы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表帝国战争后备处军团在行动中公平而正直的表现。", @@ -9414,7 +9414,7 @@ "typeName_es": "Punisher Imperial War Reserves Pack", "typeName_fr": "Pack de réserves de guerre impériales du Punisher", "typeName_it": "Punisher Imperial War Reserves Pack", - "typeName_ja": "Punisher Imperial War Reserves Pack", + "typeName_ja": "パニッシャー帝国戦時予備貯蔵ジャケット", "typeName_ko": "퍼니셔 제국 전시준비기관 팩", "typeName_ru": "Punisher Imperial War Reserves Pack", "typeName_zh": "惩罚者级帝国战争后备处包裹", @@ -9429,7 +9429,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連合軍事備蓄の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -9447,7 +9447,7 @@ "typeName_es": "Merlin State Military Stockpile Pack", "typeName_fr": "Pack Merlin du State Military Stockpile", "typeName_it": "Merlin State Military Stockpile Pack", - "typeName_ja": "Merlin State Military Stockpile Pack", + "typeName_ja": "マーリン連合軍事備蓄パック", "typeName_ko": "멀린 연합 군사물자기관 팩", "typeName_ru": "Набор от Государственного военного запаса для «Мерлина»", "typeName_zh": "小鹰级合众国军事储备处包裹", @@ -9462,7 +9462,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連邦戦略物資局コーポレーションを代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -9480,7 +9480,7 @@ "typeName_es": "Incursus Federal Strategic Materiel Pack", "typeName_fr": "Pack Incursus du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Incursus Federal Strategic Materiel Pack", - "typeName_ja": "Incursus Federal Strategic Materiel Pack", + "typeName_ja": "インカーサス連邦戦略物資局パック", "typeName_ko": "인커서스 연방 전략물자원 팩", "typeName_ru": "Набор от Федеральных стратегических материалов для «Инкёрсуса»", "typeName_zh": "因卡萨斯级联邦战略军需处包裹", @@ -9495,7 +9495,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、共和国海軍軍需品部コーポレーションの代表として貴殿が取った、強烈かつ忠誠心溢れる行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -9513,7 +9513,7 @@ "typeName_es": "Rifter Republic Fleet Ordnance Pack", "typeName_fr": "Pack Rifter du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Rifter Republic Fleet Ordnance Pack", - "typeName_ja": "Rifter Republic Fleet Ordnance Pack", + "typeName_ja": "リフター共和国海軍軍需品部パック", "typeName_ko": "리프터 공화국 함대 군수지원부 팩", "typeName_ru": "Набор от Арсенала республиканского флота для «Рифтера»", "typeName_zh": "裂谷级共和舰队军械处包裹", @@ -9528,7 +9528,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", "description_fr": "Ce pack décerné par la corporation des réserves de guerres impériales récompense l'honorabilité et la probité de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、帝国軍予備役コーポレーションを代表した貴殿の正義に則る行動を表彰し、授与するものである。", "description_ko": "제국 전시준비기관을 위해 헌신한 자들에게 수여 하는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Имперские боевые резервы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表帝国战争后备处军团在行动中公平而正直的表现。", @@ -9546,7 +9546,7 @@ "typeName_es": "Omen Imperial War Reserves Pack", "typeName_fr": "Pack Omen de l’Imperial War Reserves", "typeName_it": "Omen Imperial War Reserves Pack", - "typeName_ja": "Omen Imperial War Reserves Pack", + "typeName_ja": "オーメン帝国戦時予備貯蔵パック", "typeName_ko": "오멘 제국 전시준비기관 팩", "typeName_ru": "Набор от Имперских боевых резервов для «Омена»", "typeName_zh": "启示级帝国战争后备处包裹", @@ -9561,7 +9561,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", "description_fr": "Ce pack décerné par la corporation des réserves de guerres impériales récompense l'honorabilité et la probité de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、帝国軍予備役コーポレーションを代表した貴殿の正義に則る行動を表彰し、授与するものである。", "description_ko": "제국 전시준비기관을 위해 헌신한 자들에게 수여 하는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Имперские боевые резервы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表帝国战争后备处军团在行动中公平而正直的表现。", @@ -9579,7 +9579,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Imperial War Reserves Pack", "typeName_fr": "Pack Harbinger de l’Imperial War Reserves", "typeName_it": "Harbinger Imperial War Reserves Pack", - "typeName_ja": "Harbinger Imperial War Reserves Pack", + "typeName_ja": "ハービンジャー帝国戦時予備貯蔵パック", "typeName_ko": "하빈저 제국 전시준비기관 팩", "typeName_ru": "Набор от Имперских боевых резервов для «Харбинджера»", "typeName_zh": "先驱者级帝国战争后备处包裹", @@ -9594,7 +9594,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", "description_fr": "Ce pack décerné par la corporation des réserves de guerres impériales récompense l'honorabilité et la probité de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your just and righteous actions on behalf of the Imperial War Reserves corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、帝国軍予備役コーポレーションを代表した貴殿の正義に則る行動を表彰し、授与するものである。", "description_ko": "제국 전시준비기관을 위해 헌신한 자들에게 수여 하는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Имперские боевые резервы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表帝国战争后备处军团在行动中公平而正直的表现。", @@ -9612,7 +9612,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Imperial War Reserves Pack", "typeName_fr": "Pack Apocalypse de l’Imperial War Reserves", "typeName_it": "Apocalypse Imperial War Reserves Pack", - "typeName_ja": "Apocalypse Imperial War Reserves Pack", + "typeName_ja": "アポカリプス帝国戦時予備貯蔵パック", "typeName_ko": "아포칼립스 제국 전시준비기관 팩", "typeName_ru": "Набор от Имперских боевых резервов для «Апокалипсиса»", "typeName_zh": "灾难级帝国战争后备处包裹", @@ -9627,7 +9627,7 @@ "description_es": "This pack contains a Venture mining frigate and a selection of modules.\r\n\r\nRecognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture.\r\n\r\nIt was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", "description_fr": "Ce pack contient une frégate d'extraction minière Venture et une sélection de modules. ORE créa le Venture dans l'optique de combler le déficit d'un vaisseau taillé pour les opérations éclair en territoire hostile. Cet excellent vaisseau s'adresse à tous les capsuliers désireux de s'engager dans le noble commerce de l'extraction minière, malgré leur inexpérience ou leur méconnaissance des dangers de New Eden. Le Venture bénéficie d'une rapidité d'extraction de minerai et de collecte de gaz propices aux expéditions minières en espace hostile, et à s'enfuir sans trop de dégâts.", "description_it": "This pack contains a Venture mining frigate and a selection of modules.\r\n\r\nRecognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture.\r\n\r\nIt was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_ja": "This pack contains a Venture mining frigate and a selection of modules.\r\n\r\nRecognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture.\r\n\r\nIt was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", + "description_ja": "本パックにはベンチャー採掘フリゲートおよびいくつかのモジュールが入っている。\r\n\n安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。\r\n\nカプセラなら経験を問わず操縦できる艦船で、危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、入門用の採掘艦としてすぐ使える。\r\n\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できるだけの高速作業を実現してくれる。", "description_ko": "벤처 채굴 프리깃과 몇몇 모듈이 담겨져 있는 패키지입니다.

위험 지역에서의 빠른 임무 수행 능력을 보유한 함선이 필요하다는 사실을 인지한 ORE는 벤처를 개발하였습니다.

캡슐리어라면 누구나 쉽게 조종이 가능한 함선으로 뉴에덴에 산재한 각종 위험에 대한 지식이 없더라도 비교적 편하게 광업에 진출할 수 있도록 설계가 되었습니다.

벤처는 가스 및 광물 추출 능력이 탁월한 편으로 빠른 채굴을 통해 적대적인 지역에서도 큰 손상 없이 탈출이 가능합니다.", "description_ru": "Этот набор содержит буровой фрегат «Венчур» с комплектом различных модулей. Увидев растущую потребность в кораблях, пригодных для проведения краткосрочных буровых операций на опасных территориях, ОРЭ создала новый фрегат «Венчур». Он задумывался как корабль, которым сможет управлять любой капсулёр, желающий приобщиться к буровому делу, независимо от своего лётного стажа. «Венчур» способен быстро и эффективно бурить породы и собирать ценные газы, что позволяет ему не задерживаться в опасных районах и вовремя ускользать от опасности.", "description_zh": "这个补给中含有一艘冲锋者级采矿护卫舰以及一些装备。\n\n\n\n联合矿业意识到市面上紧缺一种能够在危险地区快速作业的舰船,于是他们创造了冲锋者级。\n\n\n\n每一位飞行员,无论资历深浅能力高低,只要有志于从事矿业贸易,都可以驾驶这艘船进行作业。\n\n\n\n冲锋者级的能力十分出色,能够快速钻探矿石和气体,并以极快的速度进行采集,即使在危险的敌对地区也能迅速撤离。", @@ -9645,7 +9645,7 @@ "typeName_es": "Venture Mining Pack", "typeName_fr": "Pack d’extraction Venture", "typeName_it": "Venture Mining Pack", - "typeName_ja": "Venture Mining Pack", + "typeName_ja": "ベンチャー採掘パック", "typeName_ko": "벤처 채굴 팩", "typeName_ru": "Venture Mining Pack", "typeName_zh": "冲锋者级采矿补给", @@ -9660,7 +9660,7 @@ "description_es": "This pack contains a Procurer mining barge and a selection of modules that can be equipped to mining barges.\r\n\r\nMining barges are the next step up from the Venture, with much higher mining yields, larger ore bays and/or a stronger tank. \r\nAlso, in contrast to the Venture, the mining barges can fit strip miners (with much higher yield than normal mining modules) and ice miners. \r\n\r\nThere are three mining barges, each optimized for a different role: The Procurer, the Covetor and the Retriever.", "description_fr": "Ce pack contient une barge d'extraction minière Procurer ainsi qu'une sélection de modules pouvant être équipés sur les barges d'extraction minière. Les barges d'extraction minière représentent une version améliorée du Venture, avec des rendements miniers beaucoup plus élevés, de plus grandes baies de minerai et/ou un réservoir plus solide. De plus, contrairement au Venture, les barges d'extraction minière peuvent être équipées de lasers d'extraction (avec un rendement beaucoup plus élevé que les modules d'extraction minière normaux), et des extracteurs de glace. Il existe trois barges d'extraction minière, chacune étant optimisée pour un rôle différent : Le Procurer, le Covetor et le Retriever.", "description_it": "This pack contains a Procurer mining barge and a selection of modules that can be equipped to mining barges.\r\n\r\nMining barges are the next step up from the Venture, with much higher mining yields, larger ore bays and/or a stronger tank. \r\nAlso, in contrast to the Venture, the mining barges can fit strip miners (with much higher yield than normal mining modules) and ice miners. \r\n\r\nThere are three mining barges, each optimized for a different role: The Procurer, the Covetor and the Retriever.", - "description_ja": "This pack contains a Procurer mining barge and a selection of modules that can be equipped to mining barges.\r\n\r\nMining barges are the next step up from the Venture, with much higher mining yields, larger ore bays and/or a stronger tank. \r\nAlso, in contrast to the Venture, the mining barges can fit strip miners (with much higher yield than normal mining modules) and ice miners. \r\n\r\nThere are three mining barges, each optimized for a different role: The Procurer, the Covetor and the Retriever.", + "description_ja": "本パックにはプロキュアラー採掘艦およびいくつかのモジュールが入っている。採掘艦に装備できる。\n\n\n\n採掘艦は、はるかに高い採掘量を誇り、より大きな鉱床、および/またはより強力なタンクを備えた、ベンチャーからのステップアップ。\n\nまた、ベンチャーとは対照的に、採掘艦はストリップマイナー(通常の採掘モジュールよりもはるかに高い採掘量を持つ)やアイスマイナーを装着することができる。\n\n\n\n3つの採掘船があり、それぞれ役割に応じて最適化されている。プロキュアラー号、コベトアー号、レトリーバー号である。", "description_ko": "프로큐러 채광선과 몇몇 모듈이 담겨 있는 패키지입니다.

채광선은 벤처 채굴 프리깃의 다음 단계 함선으로써 더 높은 채굴량, 더 큰 광물 저장고, 더 강력한 탱킹 능력을 갖추고 있습니다.

또한, 벤처와는 다르게 채광선은 가속 채굴기(일반 채굴 모듈보다 훨씬 높은 채굴량)와 아이스 채굴기를 장착할 수 있습니다.

채광선에는 각각 다른 부문에서 특화되어있는 다음과 같은 세가지 기종이 있습니다: 프로큐러, 코베터, 리트리버", "description_ru": "Этот набор содержит буровой корабль «Прокьюрер» и комплект различных модулей, которые можно установить на буровые корабли. Следующим шагом после «Венчура» стали крупные буровые корабли, способные добывать больше руды, а также оснащённые увеличенными отсеками-хранилищами и/или укреплённым корпусом. Кроме того, в отличие от «Венчура», на полноценные буровые корабли можно устанавливать ледорубы (Ice Miner) и буровые лазеры валовой выемки (Strip Miner), которые гораздо эффективнее обычных буровых модулей. Существует три разновидности буровых кораблей, каждый из которых специализируется на соответствующей роли: «Прокьюрер» (более крепкий), «Коветор» (более эффективный в добыче руды) и «Ретривер» (более вместительный).", "description_zh": "这个补给中含有一艘猎获级采矿驳船以及一些可以装配于采矿驳船的装备。\n\n\n\n采矿驳船是冲锋者级的进一步发展,具有大幅提高的采矿产出,以及更大的矿石舱和更强的防御力。 \n\n而且,与冲锋者级不同,采矿驳船可以装配露天采矿器(比普通采矿装备的产出高得多)以及冰矿采集器。 \n\n\n\n采矿驳船共有三种,分别精于不同领域:猎获级,妄想级和回旋者级。", @@ -9679,7 +9679,7 @@ "typeName_es": "Procurer Mining Barge Pack", "typeName_fr": "Pack de barge d'extraction Procurer", "typeName_it": "Procurer Mining Barge Pack", - "typeName_ja": "Procurer Mining Barge Pack", + "typeName_ja": "プロキュアラー採掘艦パック", "typeName_ko": "프로큐러 채광선 팩", "typeName_ru": "Procurer Mining Barge Pack", "typeName_zh": "猎获级采矿驳船补给", @@ -9694,7 +9694,7 @@ "description_es": "This pack contains an Amarr Coercer destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nNoticing the alarming increase in Minmatar frigate fleets, the Imperial Navy made its plans for the Coercer, a vessel designed specifically to seek and destroy the droves of fast-moving frigate rebels.", "description_fr": "Ce pack contient un Destroyer Coercer amarr et une sélection de modules. Ayant remarqué l'augmentation alarmante du nombre de flottes de frégates minmatar, la Navy impériale a conçu les plans du Coercer, un vaisseau construit spécifiquement pour chercher et détruire les nuées de frégates rebelles rapides.", "description_it": "This pack contains an Amarr Coercer destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nNoticing the alarming increase in Minmatar frigate fleets, the Imperial Navy made its plans for the Coercer, a vessel designed specifically to seek and destroy the droves of fast-moving frigate rebels.", - "description_ja": "This pack contains an Amarr Coercer destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nNoticing the alarming increase in Minmatar frigate fleets, the Imperial Navy made its plans for the Coercer, a vessel designed specifically to seek and destroy the droves of fast-moving frigate rebels.", + "description_ja": "本パックにはアマーのコウアーサー級駆逐艦といくつかのモジュールが入っている。\r\n\nミンマターフリゲート艦隊の急激な増加を知った帝国海軍が対策として打ち出したのがコウアーサーで、高機動型フリゲートをまとめて駆逐する目的に特化された艦である。", "description_ko": "아마르 코얼서 디스트로이어와 모듈들이 포함되어있습니다.

민마타 프리깃 함대의 규모가 우려될만큼 커지자 제국 해군은 반란군의 드론들을 수색하여 파괴하기 위해 코얼서를 설계했습니다.", "description_ru": "Этот набор содержит амаррский эсминец «Коерсер» с комплектом различных модулей. Флот Амаррской Империи заказал создание эсминца «Коерсер» в ответ на широкое применение фрегатов в составе минматарского флота. Новое судно было специально разработано для борьбы с быстрыми и подвижными кораблями.", "description_zh": "这个补给中含有一艘艾玛强制者级驱逐舰以及一些装备。\n\n\n\n鉴于米玛塔尔护卫舰队数量增长惊人,皇家海军制定了关于强制者级的制造计划,该战舰被设计用来专门搜寻并消灭机动性良好的叛军护卫舰舰群。", @@ -9712,7 +9712,7 @@ "typeName_es": "Coercer Destroyer Battle Pack", "typeName_fr": "Pack de combat Destroyer Coercer", "typeName_it": "Coercer Destroyer Battle Pack", - "typeName_ja": "Coercer Destroyer Battle Pack", + "typeName_ja": "コウアーサー駆逐艦戦闘パック", "typeName_ko": "코얼서 디스트로이어 전투 팩", "typeName_ru": "Coercer Destroyer Battle Pack", "typeName_zh": "强制者级驱逐舰战斗补给", @@ -9727,7 +9727,7 @@ "description_es": "This pack contains a Caldari Cormorant destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nThe Cormorant is the only State-produced space vessel whose design has come from a third party. \r\n\r\nRumors abound, of course, but the designer's identity has remained a tightly-kept secret in the State's inner circle.", "description_fr": "Ce pack contient un Destroyer Cormorant caldari et une sélection de modules. Le Cormorant est le seul vaisseau spatial produit par l'État dont les plans ont été conçus par un tiers. Tout le monde a sa petite idée, mais l'identité du concepteur reste un secret bien gardé.", "description_it": "This pack contains a Caldari Cormorant destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nThe Cormorant is the only State-produced space vessel whose design has come from a third party. \r\n\r\nRumors abound, of course, but the designer's identity has remained a tightly-kept secret in the State's inner circle.", - "description_ja": "This pack contains a Caldari Cormorant destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nThe Cormorant is the only State-produced space vessel whose design has come from a third party. \r\n\r\nRumors abound, of course, but the designer's identity has remained a tightly-kept secret in the State's inner circle.", + "description_ja": "本パックにはカルダリのコーモラント級駆逐艦といくつかのモジュールが入っている。\r\n\nコーモラントは連合艦としては唯一、サードパーティ製設計を全面的に採用した船である。\r\n\n本船にまつわる噂は多いが、設計者の素性は国家最高機密として厳重に秘匿されている。", "description_ko": "칼다리 코모란트 디스트로이어와 모듈들이 포함되어있습니다.

코모란트는 칼다리 연합 소속 함선 중 유일하게 제3자가 설계한 함선입니다.

설계에 대한 각종 추측이 난무하는 상황에서 연합은 해당 인물 또는 단체의 정체를 철저히 비밀에 부쳤습니다.", "description_ru": "Этот набор содержит калдарский эсминец «Корморант» с комплектом различных модулей. «Корморант» — единственный производимый Государством Калдари корабль, который был разработан сторонней компанией. Конечно же, ходят самые разнообразные слухи, но личность ответственного инженера-конструктора хранится в строжайшем секрете во внутренних кругах государства.", "description_zh": "这个补给中含有一艘加达里海燕级驱逐舰以及一些装备。\n\n\n\n海燕级是唯一一艘合众国生产却是由第三方设计的太空战舰。 \n\n\n\n尽管众说纷纭,但设计者的身份在合众国内至今仍属高度机密。", @@ -9745,7 +9745,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Destroyer Battle Pack", "typeName_fr": "Pack de combat Destroyer Cormorant", "typeName_it": "Cormorant Destroyer Battle Pack", - "typeName_ja": "Cormorant Destroyer Battle Pack", + "typeName_ja": "コーモラント駆逐艦戦闘パック", "typeName_ko": "코모란트 디스트로이어 전투 팩", "typeName_ru": "Cormorant Destroyer Battle Pack", "typeName_zh": "海燕级驱逐舰战斗补给", @@ -9760,7 +9760,7 @@ "description_es": "This pack contains a Gallente Catalyst destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nIdeally suited for both skirmish warfare and fleet support, the Catalyst is touted as one of the best anti-frigate platforms out there. \r\n\r\nFaced with its top-of-the-line tracking equipment, not many can argue.", "description_fr": "Ce pack contient un Destroyer Catalyst gallente et une sélection de modules. Totalement adapté aux actions de guérilla et au soutien de flotte, le Catalyst est l'une des meilleures plateformes anti-frégates qui soient. Rares sont ceux qui peuvent faire face à ses équipements de poursuite ultra-perfectionnés.", "description_it": "This pack contains a Gallente Catalyst destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nIdeally suited for both skirmish warfare and fleet support, the Catalyst is touted as one of the best anti-frigate platforms out there. \r\n\r\nFaced with its top-of-the-line tracking equipment, not many can argue.", - "description_ja": "This pack contains a Gallente Catalyst destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nIdeally suited for both skirmish warfare and fleet support, the Catalyst is touted as one of the best anti-frigate platforms out there. \r\n\r\nFaced with its top-of-the-line tracking equipment, not many can argue.", + "description_ja": "本パックにはガレンテのカタリスト級駆逐艦といくつかのモジュールが入っている。\r\n\n高機動戦闘にもフリート支援にもまさにあつらえむきなカタリストは、対フリゲートの名機と評判が高い。\r\n\nこの船のタレット追跡性能をまのあたりにすれば、たいていは同意せざるをえないだろう。", "description_ko": "갈란테 카탈리스트 디스트로이어와 모듈들이 포함되어있습니다.

카탈리스트는 스커미시 교전 및 함대 지원에 특화된 함선으로 우월한 대프리깃전 능력을 보유하고 있습니다.

최첨단 추적 장비를 탑재하여 대다수의 소형 함급을 압도합니다.", "description_ru": "Этот набор содержит галлентский эсминец «Каталист» с комплектом различных модулей. Этот корабль идеально подходит для маломасштабных боёв и огневой поддержки сил флота, но больше всего «Каталист» расхваливают как лучшее средство для борьбы с фрегатами. Те, кто лично сталкивался с его высококлассными системами наведения орудий, не рискнут с этим спорить.", "description_zh": "这个补给中含有一艘盖伦特促进级驱逐舰以及一些装备。\n\n\n\n促进级最适于小型冲突战和舰队支援,被誉为最佳的反护卫舰平台之一。 \n\n\n\n没什么人能质疑其顶尖的跟踪装置。", @@ -9778,7 +9778,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Destroyer Battle Pack", "typeName_fr": "Pack de combat Destroyer Catalyst", "typeName_it": "Catalyst Destroyer Battle Pack", - "typeName_ja": "Catalyst Destroyer Battle Pack", + "typeName_ja": "カタリスト駆逐艦戦闘パック", "typeName_ko": "카탈리스트 디스트로이어 전투 팩", "typeName_ru": "Catalyst Destroyer Battle Pack", "typeName_zh": "促进级驱逐舰战斗补给", @@ -9793,7 +9793,7 @@ "description_es": "This pack contains a Minmatar Thrasher destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nEngineered as a supplement to its big brother the Cyclone, the Thrasher's tremendous turret capabilities and advanced tracking computers allow it to protect its larger counterpart from smaller, faster menaces.", "description_fr": "Ce pack contient un Destroyer Thrasher minmatar et une sélection de modules. Conçu pour venir épauler son grand-frère le Cyclone, les tourelles surpuissantes et les ordinateurs de poursuite high-tech du Thrasher lui permettent de protéger son aîné aux dimensions plus imposantes des vaisseaux rapides de petite taille.", "description_it": "This pack contains a Minmatar Thrasher destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nEngineered as a supplement to its big brother the Cyclone, the Thrasher's tremendous turret capabilities and advanced tracking computers allow it to protect its larger counterpart from smaller, faster menaces.", - "description_ja": "This pack contains a Minmatar Thrasher destroyer and a selection of modules.\r\n\r\nEngineered as a supplement to its big brother the Cyclone, the Thrasher's tremendous turret capabilities and advanced tracking computers allow it to protect its larger counterpart from smaller, faster menaces.", + "description_ja": "本パックにはミンマターのシュラッシャー級駆逐艦およびいくつかのモジュールが入っている。\r\n\nシュラッシャーは、上位バージョンに相当するサイクロンを補完するために開発された。極めて優れたタレットと高性能なトラッキングコンピュータを装備し、より大型なサイクロンを高速小型艦の脅威から守る。", "description_ko": "민마타 쓰레셔 디스트로이어와 모듈들이 포함되어있습니다.

사이클론의 보좌함으로 설계된 쓰레셔는 강력한 터렛 체계 및 첨단 트래킹 컴퓨터를 탑재하여 자매선인 사이클론을 빠른 기동성을 보유한 소형 함급으로부터 적절하게 보호합니다.", "description_ru": "Этот набор содержит минматарский эсминец «Трэшер» с комплектом различных модулей. Эсминец «Трэшер» создан в дополнение к своему старшему брату «Циклону». Благодаря невероятным способностям его орудий и усовершенствованным системам наведения он способен защищать своего крупного компаньона от маленьких и юрких врагов.", "description_zh": "这个补给中含有一艘米玛塔尔长尾鲛级驱逐舰以及一些装备。\n\n\n\n长尾鲛级的设计是对其兄长飓风级的补充,其强劲的炮台性能和先进的跟踪计算机使它能保护它巨大的兄长不受更小更快的敌船侵袭。", @@ -9811,7 +9811,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Destroyer Battle Pack", "typeName_fr": "Pack de combat Destroyer Thrasher", "typeName_it": "Thrasher Destroyer Battle Pack", - "typeName_ja": "Thrasher Destroyer Battle Pack", + "typeName_ja": "シュラッシャー駆逐艦戦闘パック", "typeName_ko": "쓰레셔 디스트로이어 전투 팩", "typeName_ru": "Thrasher Destroyer Battle Pack", "typeName_zh": "长尾鲛级驱逐舰战斗补给", @@ -9826,7 +9826,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、ステートミリタリーストックパイル社の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -9844,7 +9844,7 @@ "typeName_es": "Caracal State Military Stockpile Pack", "typeName_fr": "Pack Caracal du State Military Stockpile", "typeName_it": "Caracal State Military Stockpile Pack", - "typeName_ja": "Caracal State Military Stockpile Pack", + "typeName_ja": "カラカル連合軍事備蓄パック", "typeName_ko": "카라칼 연합 군사물자기관 팩", "typeName_ru": "Набор от Государственного военного запаса для «Каракала»", "typeName_zh": "狞獾级合众国军事储备处包裹", @@ -9859,7 +9859,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、ステートミリタリーストックパイル社の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -9877,7 +9877,7 @@ "typeName_es": "Drake State Military Stockpile Pack", "typeName_fr": "Pack Drake du State Military Stockpile", "typeName_it": "Drake State Military Stockpile Pack", - "typeName_ja": "Drake State Military Stockpile Pack", + "typeName_ja": "ドレイク連合軍事備蓄・パック", "typeName_ko": "드레이크 연합 군사물자기관 팩", "typeName_ru": "Набор от Государственного военного запаса для «Дрейка»", "typeName_zh": "幼龙级合众国军事储备处包裹", @@ -9892,7 +9892,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、ステートミリタリーストックパイル社の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -9910,7 +9910,7 @@ "typeName_es": "Raven State Military Stockpile Pack", "typeName_fr": "Pack Raven du State Military Stockpile", "typeName_it": "Raven State Military Stockpile Pack", - "typeName_ja": "Raven State Military Stockpile Pack", + "typeName_ja": "レイブン連合軍事備蓄・パック", "typeName_ko": "레이븐 연합 군사물자기관 팩", "typeName_ru": "Набор от Государственного военного запаса для «Рейвена»", "typeName_zh": "乌鸦级合众国军事储备处包裹", @@ -9925,7 +9925,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、ステートミリタリーストックパイル社の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -9943,7 +9943,7 @@ "typeName_es": "State Military Stockpile Package 5", "typeName_fr": "Pack 5 du State Military Stockpile", "typeName_it": "State Military Stockpile Package 5", - "typeName_ja": "State Military Stockpile Package 5", + "typeName_ja": "連合軍事備蓄パッケージ5", "typeName_ko": "연합 군사물자기관 패키지 5", "typeName_ru": "Набор от Государственного военного запаса 5", "typeName_zh": "合众国军事储备处包裹 5", @@ -9958,7 +9958,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連合軍事備蓄の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -9976,7 +9976,7 @@ "typeName_es": "State Military Stockpile Package 6", "typeName_fr": "Pack 6 du State Military Stockpile", "typeName_it": "State Military Stockpile Package 6", - "typeName_ja": "State Military Stockpile Package 6", + "typeName_ja": "連合軍事備蓄パッケージ6", "typeName_ko": "연합 군사물자기관 패키지 6", "typeName_ru": "State Military Stockpile Package 6", "typeName_zh": "合众国军事储备处包裹 6", @@ -9991,7 +9991,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、ステートミリタリーストックパイル社の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -10009,7 +10009,7 @@ "typeName_es": "State Military Stockpile Package 7", "typeName_fr": "Pack 7 du State Military Stockpile", "typeName_it": "State Military Stockpile Package 7", - "typeName_ja": "State Military Stockpile Package 7", + "typeName_ja": "連合軍事備蓄パッケージ7", "typeName_ko": "연합 군사물자기관 패키지 7", "typeName_ru": "State Military Stockpile Package 7", "typeName_zh": "合众国军事储备处包裹 7", @@ -10024,7 +10024,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、ステートミリタリーストックパイル社の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -10042,7 +10042,7 @@ "typeName_es": "State Military Stockpile Package 8", "typeName_fr": "Pack 8 du State Military Stockpile", "typeName_it": "State Military Stockpile Package 8", - "typeName_ja": "State Military Stockpile Package 8", + "typeName_ja": "連合軍事備蓄パッケージ8", "typeName_ko": "연합 군사물자기관 패키지 8", "typeName_ru": "State Military Stockpile Package 8", "typeName_zh": "合众国军事储备处包裹 8", @@ -10057,7 +10057,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連合軍事備蓄の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -10075,7 +10075,7 @@ "typeName_es": "State Military Stockpile Package 9", "typeName_fr": "Pack 9 du State Military Stockpile", "typeName_it": "State Military Stockpile Package 9", - "typeName_ja": "State Military Stockpile Package 9", + "typeName_ja": "連合軍事備蓄パッケージ9", "typeName_ko": "연합 군사물자기관 패키지 9", "typeName_ru": "State Military Stockpile Package 9", "typeName_zh": "合众国军事储备处包裹 9", @@ -10090,7 +10090,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des réserves militaires d'état, ce pack récompense la diligence et la détermination de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your swift and decisive actions on behalf of the State Military Stockpile corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連合軍事備蓄の代表として貴殿が取った、迅速かつ果断な行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "연합 군사물자기관을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за быстрые и уверенные действия на благо корпорации «Государственный военный запас».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表合众国军事储备处军团在行动中机敏而果断的表现。", @@ -10108,7 +10108,7 @@ "typeName_es": "State Military Stockpile Package 10", "typeName_fr": "Pack 10 du State Military Stockpile", "typeName_it": "State Military Stockpile Package 10", - "typeName_ja": "State Military Stockpile Package 10", + "typeName_ja": "連合軍事備蓄パッケージ10", "typeName_ko": "연합 군사물자기관 패키지 10", "typeName_ru": "State Military Stockpile Package 10", "typeName_zh": "合众国军事储备处包裹 10", @@ -10123,7 +10123,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10141,7 +10141,7 @@ "typeName_es": "Thorax Federal Strategic Materiel Pack", "typeName_fr": "Pack Thorax du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Thorax Federal Strategic Materiel Pack", - "typeName_ja": "Thorax Federal Strategic Materiel Pack", + "typeName_ja": "ソーラックス連邦戦略物資局パック", "typeName_ko": "쏘락스 연방 전략물자원 팩", "typeName_ru": "Набор от Федеральных стратегических материалов для «Торакса»", "typeName_zh": "托勒克斯级联邦战略军需处包裹", @@ -10156,7 +10156,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連邦戦略物資局を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10174,7 +10174,7 @@ "typeName_es": "Brutix Federal Strategic Materiel Pack", "typeName_fr": "Pack Brutix du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Brutix Federal Strategic Materiel Pack", - "typeName_ja": "Brutix Federal Strategic Materiel Pack", + "typeName_ja": "ブルティクス連邦戦略物資局パック", "typeName_ko": "브루틱스 연방 전략물자원 팩", "typeName_ru": "Набор от Федеральных стратегических материалов для «Брутикса»", "typeName_zh": "布鲁提克斯级联邦战略军需处包裹", @@ -10189,7 +10189,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10207,7 +10207,7 @@ "typeName_es": "Megathron Federal Strategic Materiel Pack", "typeName_fr": "Pack Megathron du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Megathron Federal Strategic Materiel Pack", - "typeName_ja": "Megathron Federal Strategic Materiel Pack", + "typeName_ja": "メガソロン連邦戦略物資局パック", "typeName_ko": "메가쓰론 연방 전략물자원 팩", "typeName_ru": "Набор от Федеральных стратегических материалов для «Мегатрона»", "typeName_zh": "万王宝座级联邦战略军需处包裹", @@ -10222,7 +10222,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連邦戦略物資局を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10240,7 +10240,7 @@ "typeName_es": "Federal Strategic Materiel Package 5", "typeName_fr": "Pack 5 du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Federal Strategic Materiel Package 5", - "typeName_ja": "Federal Strategic Materiel Package 5", + "typeName_ja": "連邦戦略的資源パッケージ5", "typeName_ko": "연방 전략물자원 패키지 5", "typeName_ru": "Набор от Федеральных стратегических материалов 5", "typeName_zh": "联邦战略军需处包裹 5", @@ -10255,7 +10255,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10273,7 +10273,7 @@ "typeName_es": "Federal Strategic Materiel Package 6", "typeName_fr": "Pack 6 du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Federal Strategic Materiel Package 6", - "typeName_ja": "Federal Strategic Materiel Package 6", + "typeName_ja": "連邦戦略的資源パッケージ6", "typeName_ko": "연방 전략물자원 패키지 6", "typeName_ru": "Federal Strategic Materiel Package 6", "typeName_zh": "联邦战略军需处包裹 6", @@ -10288,7 +10288,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10306,7 +10306,7 @@ "typeName_es": "Federal Strategic Materiel Package 7", "typeName_fr": "Pack 7 du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Federal Strategic Materiel Package 7", - "typeName_ja": "Federal Strategic Materiel Package 7", + "typeName_ja": "連邦戦略物資局パッケージ7", "typeName_ko": "연방 전략물자원 패키지 7", "typeName_ru": "Federal Strategic Materiel Package 7", "typeName_zh": "联邦战略军需处包裹 7", @@ -10321,7 +10321,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連邦戦略物資局を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10339,7 +10339,7 @@ "typeName_es": "Federal Strategic Materiel Package 8", "typeName_fr": "Pack 8 du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Federal Strategic Materiel Package 8", - "typeName_ja": "Federal Strategic Materiel Package 8", + "typeName_ja": "連邦戦略物資局パッケージ8", "typeName_ko": "연방 전략물자원 패키지 8", "typeName_ru": "Federal Strategic Materiel Package 8", "typeName_zh": "联邦战略军需处包裹 8", @@ -10354,7 +10354,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、連邦戦略物資局を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10372,7 +10372,7 @@ "typeName_es": "Federal Strategic Materiel Package 9", "typeName_fr": "Pack 9 du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Federal Strategic Materiel Package 9", - "typeName_ja": "Federal Strategic Materiel Package 9", + "typeName_ja": "連邦戦略物資局パッケージ9", "typeName_ko": "연방 전략물자원 패키지 9", "typeName_ru": "Federal Strategic Materiel Package 9", "typeName_zh": "联邦战略军需处包裹 9", @@ -10387,7 +10387,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", "description_fr": "Décerné par la Corporation du matériel stratégique fédéral, ce pack récompense l'altruisme et la bravoure de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your selfless and remarkable actions on behalf of the Federal Strategic Materiel corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表して行われた貴殿の利他的かつ驚異的な行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "연방 전략물자원을 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за самоотверженные и героические действия на благо корпорации «Федеральные стратегические материалы».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表联邦战略军需处军团在行动中无私而卓越的表现。", @@ -10405,7 +10405,7 @@ "typeName_es": "Federal Strategic Materiel Package 10", "typeName_fr": "Pack 10 du Federal Strategic Materiel", "typeName_it": "Federal Strategic Materiel Package 10", - "typeName_ja": "Federal Strategic Materiel Package 10", + "typeName_ja": "連邦戦略物資局パッケージ10", "typeName_ko": "연방 전략물자원 패키지 10", "typeName_ru": "Federal Strategic Materiel Package 10", "typeName_zh": "联邦战略军需处包裹 10", @@ -10420,7 +10420,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、共和国艦隊オードナンス社を代表して行われた、貴殿の強烈かつ愛社精神溢れる行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10438,7 +10438,7 @@ "typeName_es": "Rupture Republic Fleet Ordnance Pack", "typeName_fr": "Pack Rupture du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Rupture Republic Fleet Ordnance Pack", - "typeName_ja": "Rupture Republic Fleet Ordnance Pack", + "typeName_ja": "ラプチャー共和国海軍軍需品部パック", "typeName_ko": "럽쳐 공화국 함대 군수지원부 팩", "typeName_ru": "Набор от Арсенала республиканского флота для «Рапчера»", "typeName_zh": "断崖级共和舰队军械处包裹", @@ -10453,7 +10453,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表として行われた、貴殿の強烈かつ愛社精神溢れる行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10471,7 +10471,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Republic Fleet Ordnance Pack", "typeName_fr": "Pack Hurricane du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Hurricane Republic Fleet Ordnance Pack", - "typeName_ja": "Hurricane Republic Fleet Ordnance Pack", + "typeName_ja": "ハリケーン共和国海軍軍需品部パック", "typeName_ko": "허리케인 공화국 함대 군수지원부 팩", "typeName_ru": "Набор от Арсенала республиканского флота для «Харрикейна»", "typeName_zh": "暴风级共和舰队军械处包裹", @@ -10486,7 +10486,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、共和国海軍軍需品部の代表として貴殿が取った、強烈かつ忠誠心溢れる行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10504,7 +10504,7 @@ "typeName_es": "Tempest Republic Fleet Ordnance Pack", "typeName_fr": "Pack Tempest du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Tempest Republic Fleet Ordnance Pack", - "typeName_ja": "Tempest Republic Fleet Ordnance Pack", + "typeName_ja": "テンペスト共和国海軍軍需品部パック", "typeName_ko": "템페스트 공화국 함대 군수지원부 팩", "typeName_ru": "Набор от Арсенала республиканского флота для «Темпеста»", "typeName_zh": "狂暴级共和舰队军械处包裹", @@ -10519,7 +10519,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表として行われた、貴殿の強烈かつ愛社精神溢れる行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10537,7 +10537,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Ordnance Package 5", "typeName_fr": "Pack 5 du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Republic Fleet Ordnance Package 5", - "typeName_ja": "Republic Fleet Ordnance Package 5", + "typeName_ja": "共和国海軍軍需品部パッケージ5", "typeName_ko": "공화국 함대 군수지원부 패키지 5", "typeName_ru": "Набор от Арсенала республиканского флота 5", "typeName_zh": "共和舰队军械处包裹 5", @@ -10552,7 +10552,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表として行われた、貴殿の強烈かつ愛社精神溢れる行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10570,7 +10570,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Ordnance Package 6", "typeName_fr": "Pack 6 du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Republic Fleet Ordnance Package 6", - "typeName_ja": "Republic Fleet Ordnance Package 6", + "typeName_ja": "共和国海軍軍需品部パッケージ6", "typeName_ko": "공화국 함대 군수지원부 패키지 6", "typeName_ru": "Republic Fleet Ordnance Package 6", "typeName_zh": "共和舰队军械处包裹 6", @@ -10585,7 +10585,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、フェデラル・ストラテジック・マテリエル社を代表として行われた、貴殿の強烈かつ愛社精神溢れる行動を表彰し、贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10603,7 +10603,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Ordnance Package 7", "typeName_fr": "Pack 7 du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Republic Fleet Ordnance Package 7", - "typeName_ja": "Republic Fleet Ordnance Package 7", + "typeName_ja": "共和国海軍軍需品部パッケージ7", "typeName_ko": "공화국 함대 군수지원부 패키지 7", "typeName_ru": "Republic Fleet Ordnance Package 7", "typeName_zh": "共和舰队军械处包裹 7", @@ -10618,7 +10618,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、共和国海軍軍需品部の代表として貴殿が取った、強烈かつ忠誠心溢れる行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10636,7 +10636,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Ordnance Package 8", "typeName_fr": "Pack 8 du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Republic Fleet Ordnance Package 8", - "typeName_ja": "Republic Fleet Ordnance Package 8", + "typeName_ja": "共和国海軍軍需品部パッケージ8", "typeName_ko": "공화국 함대 군수지원부 패키지 8", "typeName_ru": "Republic Fleet Ordnance Package 8", "typeName_zh": "共和舰队军械处包裹 8", @@ -10651,7 +10651,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、共和国海軍軍需品部の代表として貴殿が取った、強烈かつ忠誠心溢れる行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10669,7 +10669,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Ordnance Package 9", "typeName_fr": "Pack 9 du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Republic Fleet Ordnance Package 9", - "typeName_ja": "Republic Fleet Ordnance Package 9", + "typeName_ja": "共和国海軍軍需品部パッケージ9", "typeName_ko": "공화국 함대 군수지원부 패키지 9", "typeName_ru": "Republic Fleet Ordnance Package 9", "typeName_zh": "共和舰队军械处包裹 9", @@ -10684,7 +10684,7 @@ "description_es": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", "description_fr": "Décerné par la corporation des unités militaires de la Republic Fleet, ce pack récompense la fureur et le dévouement de vos exploits.", "description_it": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", - "description_ja": "This package has been awarded for your fierce and loyal actions on behalf of the Republic Fleet Ordnance corporation.", + "description_ja": "本パッケージは、共和国海軍軍需品部の代表として貴殿が取った、強烈かつ忠誠心溢れる行動を表彰し贈呈するものである。", "description_ko": "공화국 함대 군수지원부를 위해 헌신한 자들에게 수여되는 포상입니다.", "description_ru": "Этот спецконтейнер выдан вам за бесстрашные и достойные действия на благо корпорации «Арсенал республиканского флота».", "description_zh": "这个包裹是为了奖励您代表米共和舰队军械处军团在行动中勇猛而忠诚的表现。", @@ -10702,7 +10702,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Ordnance Package 10", "typeName_fr": "Pack 10 du Republic Fleet Ordnance", "typeName_it": "Republic Fleet Ordnance Package 10", - "typeName_ja": "Republic Fleet Ordnance Package 10", + "typeName_ja": "共和国海軍軍需品部パッケージ10", "typeName_ko": "공화국 함대 군수지원부 패키지 10", "typeName_ru": "Набор от Арсенала республиканского флота 10", "typeName_zh": "共和舰队军械处包裹 10", @@ -10717,7 +10717,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire du réacteur composite 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des réactions composites de tech. II dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター時間効率Iリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェル精錬施設のT2化合物反応の所要時間を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 테크 II 복합 합성에 소요되는 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I) позволяет снизить расход времени при работе над композитными реакциями второго техноуровня в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型复合反应堆时间效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行二级科技复合反应的时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -10737,7 +10737,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire des réacteurs composites Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 복합 반응 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型复合反应堆时间效率 I", @@ -10752,7 +10752,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire du réacteur composite 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des réactions composites de tech. II dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター時間効率IIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設のT2化合物リアクターの必要時間数を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 테크 II 복합 반응에 소요되는 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II) позволяет снизить расход времени при работе над композитными реакциями второго техноуровня в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型复合反应堆时间效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行二级科技复合反应的时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -10772,7 +10772,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire des réacteurs composites Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 복합 반응 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型复合反应堆时间效率 II", @@ -10788,7 +10788,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle du réacteur composite 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle des réactions composites de tech. II dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター資源効率Iリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェル精錬施設のT2化合物反応の必要資源量を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 테크 II 복합 합성에 대한 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I) позволяет снизить расход материалов при работе над композитными реакциями второго техноуровня в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型复合反应堆材料效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行二级科技复合反应的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -10808,7 +10808,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle des réacteurs composites Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 복합 반응 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型复合反应堆材料效率 I", @@ -10823,7 +10823,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle du réacteur composite 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle des réactions composites de tech. II dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 2 composite reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター資源効率IIリグにより、ストラクチャオペレーターは、アップウェル精錬施設のT2化合物反応の必要資源量を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 테크 II 복합 합성에 대한 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II) позволяет снизить расход материалов при работе над композитными реакциями второго техноуровня в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型复合反应堆材料效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行二级科技复合反应的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -10843,7 +10843,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle des réacteurs composites Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 복합 반응 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型复合反应堆材料效率 II", @@ -10859,7 +10859,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire du réacteur hybride 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des réactions hybrides de tech. III dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター時間効率Iリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設のT3複合反応の所要時間を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 테크 III 하이브리드 합성에 소요되는 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I) позволяет снизить расход времени при работе над гибридными реакциями третьего техноуровня в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型混合反应堆时间效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行三级科技混合反应的时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -10879,7 +10879,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire des réacteurs hybrides Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 하이브리드 반응로 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型混合反应堆时间效率 I", @@ -10894,7 +10894,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire du réacteur hybride 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des réactions hybrides de tech. III dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター時間効率IIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設のT3複合反応の所要時間を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 테크 III 하이브리드 합성에 소요되는 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II) позволяет снизить расход времени при работе над гибридными реакциями третьего техноуровня в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型混合反应堆时间效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行三级科技混合反应的时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -10914,7 +10914,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire des réacteurs hybrides Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 하이브리드 반응로 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型混合反应堆时间效率 II", @@ -10930,7 +10930,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle du réacteur hybride 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle des réactions hybrides de tech. III dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター資源効率Iリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設のT3複合反応の必要資源量を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 테크 III 하이브리드 합성의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I) позволяет снизить расход материалов при работе над гибридными реакциями третьего техноуровня в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型混合反应堆材料效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行三级科技混合反应的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -10950,7 +10950,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle des réacteurs hybrides Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 하이브리드 반응로 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型混合反应堆材料效率 I", @@ -10965,7 +10965,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle du réacteur hybride 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle des réactions hybrides de tech. III dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for Tech 3 hybrid reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター資源効率IIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設のT3複合反応の必要資源量を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 테크 III 하이브리드 합성의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II) позволяет снизить расход материалов при работе над гибридными реакциями третьего техноуровня в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型混合反应堆材料效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行三级科技混合反应的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -10985,7 +10985,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle des réacteurs hybrides Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 하이브리드 반응로 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型混合反应堆材料效率 II", @@ -11001,7 +11001,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire du réacteur biochimique 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des réactions biochimiques dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター時間効率Iリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設のおける有機化合の所要時間を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 생화학 합성에 소요되는 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I) позволяет снизить расход времени при работе над биохимическими реакциями в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型生化反应堆时间效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行生化反应的时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -11021,7 +11021,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité horaire des réacteurs biochimiques Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター時間効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 생화학 반응로 시간효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型生化反应堆时间效率 I", @@ -11036,7 +11036,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité horaire du réacteur biochimique 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité horaire des réactions biochimiques dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease time requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター時間効率IIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設の有機化合反応の所要時間を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 생화학 합성에 소요되는 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II) позволяет снизить расход времени при работе над биохимическими реакциями в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型生化反应堆时间效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行生化反应的时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -11056,7 +11056,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité horaire des réacteurs biochimiques Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター時間効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 생화학 반응로 시간효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型生化反应堆时间效率 II", @@ -11072,7 +11072,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle du réacteur biochimique 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle des réactions biochimiques dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター資源効率Iリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設のおける有機化合の必要資源量を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 생화학 합성의 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I) позволяет снизить расход материалов при работе над биохимическими реакциями в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型生化反应堆材料效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行生化反应的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -11092,7 +11092,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I", "typeName_fr": "Productivité matérielle des réacteurs biochimiques Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター資源効率I", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 생화학 반응로 자원효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I", "typeName_zh": "屹立中型生化反应堆材料效率 I", @@ -11107,7 +11107,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité matérielle du réacteur biochimique 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle des réactions biochimiques dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material requirements for biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター資源効率IIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設のおける有機化合の必要資源量を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 생화학 합성 자원요구치가 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II) позволяет снизить расход материалов при работе над биохимическими реакциями в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立中型生化反应堆材料效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行生化反应的材料要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -11127,7 +11127,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II", "typeName_fr": "Productivité matérielle des réacteurs biochimiques Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター資源効率II", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 생화학 반응로 자원효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II", "typeName_zh": "屹立中型生化反应堆材料效率 II", @@ -11143,7 +11143,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Reactor Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material and time requirements for composite, hybrid, and biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation de productivité du réacteur 'Standup' I L permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle et horaire des réactions biochimiques, hybrides et composites dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Reactor Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material and time requirements for composite, hybrid, and biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup L-Set Reactor Efficiency I rig provides a means for structure operators to decrease material and time requirements for composite, hybrid, and biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップLセットリアクター効率Iリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設における化合反応、ハイブリッド反応、有機化合反応の必要資源量と所要時間を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 복합, 하이브리드, 생화학 합성의 자원 요구치 및 소요 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка первого техноуровня (Standup L-Set Reactor Efficiency I) позволяет снизить расход времени и материалов при работе над композитными, гибридными и биохимическими реакциями в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立大型反应堆效率 I 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行复合、混合和生化反应的材料和时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -11163,7 +11163,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Reactor Efficiency I", "typeName_fr": "Efficience industrielle des réacteurs Standup I L", "typeName_it": "Standup L-Set Reactor Efficiency I", - "typeName_ja": "Standup L-Set Reactor Efficiency I", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型リアクター性能I", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 반응로 효율성 장치 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Reactor Efficiency I", "typeName_zh": "屹立大型反应堆效率 I", @@ -11178,7 +11178,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Reactor Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material and time requirements for composite, hybrid, and biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du réacteur 'Standup' II L permet aux opérateurs de structure d'améliorer la productivité matérielle et horaire des réactions biochimiques, hybrides et composites dans leurs structures de raffinerie Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Reactor Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material and time requirements for composite, hybrid, and biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup L-Set Reactor Efficiency II rig provides a means for structure operators to decrease material and time requirements for composite, hybrid, and biochemical reactions in their Upwell Refinery structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップLセットリアクター効率IIリグを使用することで、ストラクチャオペレーターはアップウェル精錬施設における化合反応、ハイブリッド反応、有機化合反応の必要資源量と所要時間を減少させることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 업웰 구조물의 합성, 하이브리드, 생화학 합성의 자원 요구치 및 소요 시간이 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка второго техноуровня (Standup L-Set Reactor Efficiency II) позволяет снизить расход времени и материалов при работе над композитными, гибридными и биохимическими реакциями в сооружениях перерабатывающих комплексов «Апвелл»\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "屹立大型反应堆效率 II 改装件让建筑操作员能够降低在昇威精炼厂建筑中进行复合、混合和生化反应的材料和时间要求。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -11198,7 +11198,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Reactor Efficiency II", "typeName_fr": "Efficience industrielle des réacteurs Standup II L", "typeName_it": "Standup L-Set Reactor Efficiency II", - "typeName_ja": "Standup L-Set Reactor Efficiency II", + "typeName_ja": "スタンドアップLセットリアクター性能II", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 반응로 효율성 장치 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Reactor Efficiency II", "typeName_zh": "屹立大型反应堆效率 II", @@ -11223,7 +11223,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Technicisation de foreuse lunaire Standup II L", "typeName_it": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップLセット衛星ドリルスキルII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 위성 채굴 효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型卫星钻探精通蓝图 II", @@ -11247,7 +11247,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Technicisation de foreuse lunaire Standup I L", "typeName_it": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップLセット衛星ドリルスキルI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 위성 채굴 효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Moon Drilling Proficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型卫星钻探精通蓝图 I", @@ -11271,7 +11271,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Stabilisateur de foreuse lunaire Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星ドリル安定性II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 드릴 안정화 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Drilling Stability II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型卫星钻探稳定蓝图 II", @@ -11295,7 +11295,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Stabilisateur de foreuse lunaire Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星掘削スタビリティI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 드릴 안정화 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Drilling Stability I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型卫星钻探稳定蓝图 I", @@ -11319,7 +11319,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Optimiseur de foreuse lunaire Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星ドリル性能II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 드릴 효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型卫星钻探效率蓝图 II", @@ -11343,7 +11343,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Optimiseur de foreuse lunaire Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星掘削効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 드릴 효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Drilling Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型卫星钻探效率蓝图 I", @@ -11367,7 +11367,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire des réacteurs composites Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター時間効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 복합 반응 시간효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型复合反应堆时间效率蓝图 I", @@ -11391,7 +11391,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire des réacteurs composites Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター時間効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 복합 반응 시간효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Composite Reactor Time Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型复合反应堆时间效率蓝图 II", @@ -11415,7 +11415,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle des réacteurs composites Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター資源効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 복합 반응 자원효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型复合反应堆材料效率蓝图 I", @@ -11439,7 +11439,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle des réacteurs composites Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット化合物リアクター資源効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 복합 반응 자원효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Composite Reactor Material Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型复合反应堆材料效率蓝图 II", @@ -11463,7 +11463,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire des réacteurs hybrides Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター時間効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 하이브리드 반응로 시간효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型混合反应堆时间效率蓝图 I", @@ -11487,7 +11487,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire des réacteurs hybrides Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター時間効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 하이브리드 반응로 시간효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Hybrid Reactor Time Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型混合反应堆时间效率蓝图 II", @@ -11511,7 +11511,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle des réacteurs hybrides Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットハイブリッドリアクター資源効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 하이브리드 반응로 자원효율성 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型混合反应堆材料效率蓝图 I", @@ -11535,7 +11535,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle des réacteurs hybrides Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット・ハイブリッドリアクター資源効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 하이브리드 반응로 자원효율성 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Hybrid Reactor Material Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型混合反应堆材料效率蓝图 II", @@ -11559,7 +11559,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire des réacteurs biochimiques Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター時間効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 생화학 반응로 시간효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型生化反应堆时间效率蓝图 I", @@ -11583,7 +11583,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité horaire des réacteurs biochimiques Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター時間効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 생화학 반응로 시간효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Biochemical Reactor Time Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型生化反应堆时间效率蓝图 II", @@ -11607,7 +11607,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle des réacteurs biochimiques Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター資源効率I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 생화학 반응로 자원효율성 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型生化反应堆材料效率蓝图 I", @@ -11631,7 +11631,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Productivité matérielle des réacteurs biochimiques Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット有機化合リアクター資源効率II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 생화학 반응로 자원효율성 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Biochemical Reactor Material Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型生化反应堆材料效率蓝图 II", @@ -11655,7 +11655,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Reactor Efficiency I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Efficience industrielle des réacteurs Standup I L", "typeName_it": "Standup L-Set Reactor Efficiency I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup L-Set Reactor Efficiency I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型リアクター性能I設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 반응로 효율성 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Reactor Efficiency I Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型反应堆效率蓝图 I", @@ -11679,7 +11679,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Reactor Efficiency II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Efficience industrielle des réacteurs Standup II L", "typeName_it": "Standup L-Set Reactor Efficiency II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup L-Set Reactor Efficiency II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型リアクター性能II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 반응로 효율성 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Reactor Efficiency II Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型反应堆效率蓝图 II", @@ -11702,7 +11702,7 @@ "typeName_es": "Astero Spectral Shift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero édition Spectral Shift", "typeName_it": "Astero Spectral Shift SKIN", - "typeName_ja": "Astero Spectral Shift SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・スペクトラルシフトSKIN", "typeName_ko": "아스테로 '스펙트럴 시프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astero Spectral Shift SKIN", "typeName_zh": "阿斯特罗级光谱偏移涂装", @@ -11725,7 +11725,7 @@ "typeName_es": "Stratios Spectral Shift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition Spectral Shift", "typeName_it": "Stratios Spectral Shift SKIN", - "typeName_ja": "Stratios Spectral Shift SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオス・スペクトラルシフトSKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 '스펙트럴 시프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios Spectral Shift SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级光谱偏移涂装", @@ -11748,7 +11748,7 @@ "typeName_es": "Nestor Spectral Shift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nestor édition Spectral Shift", "typeName_it": "Nestor Spectral Shift SKIN", - "typeName_ja": "Nestor Spectral Shift SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・スペクトラルシフトSKIN", "typeName_ko": "네스터 '스펙트럴 시프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nestor Spectral Shift SKIN", "typeName_zh": "涅斯托级光谱偏移涂装", @@ -11763,7 +11763,7 @@ "description_es": "In the time-honored tradition of pirates everywhere, Korako ‘Rabbit' Kosakami shamelessly stole the idea of the Scorpion-class battleship and put his own spin on it. The result: the fearsome Rattlesnake, flagship of any large Gurista attack force. There are, of course, also those who claim things were the other way around; that the notorious silence surrounding the Scorpion's own origins is, in fact, an indication of its having been designed by Kosakami all along.", "description_fr": "Digne héritier des traditions pirates ancestrales, Korako « Lapin » Kosakami n'éprouva aucune honte à voler le concept du cuirassé de classe Scorpion pour le réinterpréter à l'aune de sa vaste expérience galactique. Ainsi naquit le terrifiant Rattlesnake, fer de lance des forces de frappe guristas. À contrecourant de la légende, des théoriciens du complot clament que le silence équivoque entourant l'origine des plans de construction du Scorpion suggère que Kosakami serait en réalité le père fondateur du cuirassé caldari.", "description_it": "In the time-honored tradition of pirates everywhere, Korako ‘Rabbit' Kosakami shamelessly stole the idea of the Scorpion-class battleship and put his own spin on it. The result: the fearsome Rattlesnake, flagship of any large Gurista attack force. There are, of course, also those who claim things were the other way around; that the notorious silence surrounding the Scorpion's own origins is, in fact, an indication of its having been designed by Kosakami all along.", - "description_ja": "In the time-honored tradition of pirates everywhere, Korako ‘Rabbit' Kosakami shamelessly stole the idea of the Scorpion-class battleship and put his own spin on it. The result: the fearsome Rattlesnake, flagship of any large Gurista attack force. There are, of course, also those who claim things were the other way around; that the notorious silence surrounding the Scorpion's own origins is, in fact, an indication of its having been designed by Kosakami all along.", + "description_ja": "古今東西変わらぬ海賊らしさを発揮し、コラコ・「ラビット」・コサカミはスコーピオン級戦艦のアイデアを盗用し、さらにそれをカスタマイズした。その結果、大規模なガリスタス攻撃部隊では必ず旗艦を務める恐るべきラトルスネークが誕生した。もちろん、事実は逆であると主張する者もいる。スコーピオン開発の経緯については全く公になっていないことで有名だが、それこそが、そもそもの設計者がコサカであることの証拠であると言うのだ。", "description_ko": "여느 해적처럼 '래빗' 코라코 코사카미도 스콜피온급 배틀쉽을 불법으로 복제하여 자신만의 취향을 반영한 새로운 함선을 설계했습니다. 그렇게 탄생한 것이 바로 구리스타스의 대형 주력 함선, 래틀스네이크입니다. 그러나 스콜피온의 제작과정이 워낙 비밀스럽고 베일에 쌓여져 있었기에 코사카미의 설계를 바탕으로 스콜피온이 설계되었다는 반대주장도 제기되고 있습니다.", "description_ru": "Следуя старой пиратской традиции, Корако Косаками, известный под кличкой «Кролик», бесстыдно украл концепцию линкора типа «Скорпион» и переделал ее на свой манер. В результате получились устрашающие линкоры типа «Раттлснейк» — флагманские корабли любого большого флота гуристас. Есть, конечно, и те, кто утверждает, что всё на самом деле было наоборот; что за тайной, окружающей разработку «Скорпиона», кроется изначальное авторство Косаками.", "description_zh": "秉持着海盗一贯的恶劣习性,“野兔”克拉克·卡萨加米无耻地窃取了“毒蝎”级战列舰的设计思路,并融入了自己的风格。其结果就是:可怕的“响尾蛇”级诞生了,这是任何古斯塔斯大规模战斗中的旗舰型号。当然还有另外一种完全相反的说法:人们之所以对“毒蝎”的起源三缄其口,可能就是因为其设计从头到尾都是由卡萨加米完成的。", @@ -11782,7 +11782,7 @@ "typeName_es": "♦ Rattlesnake", "typeName_fr": "♦ Rattlesnake", "typeName_it": "♦ Rattlesnake", - "typeName_ja": "♦ Rattlesnake", + "typeName_ja": "♦ ラトルスネーク", "typeName_ko": "♦ 래틀스네이크", "typeName_ru": "♦ Rattlesnake", "typeName_zh": "♦ 响尾蛇级", @@ -11798,7 +11798,7 @@ "description_es": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.", "description_fr": "Le Raven est le fer de lance de la Navy caldari. Rares sont les vaisseaux qui rivalisent avec la force et la majesté de ce cuirassé, protégé par de puissants boucliers et hérissé de nombreux emplacements de lanceurs.", "description_it": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.", - "description_ja": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty.", + "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの艦船を凌駕する。", "description_ko": "레이븐은 칼다리 해군의 주력 배틀쉽입니다. 강력한 실드와 다수의 무장 슬롯을 지니고 있어 일반 함선으로는 정면으로 상대할 수 없습니다.", "description_ru": "«Рейвен» — основа военной мощи флота Государства Калдари. Благодаря множеству пусковых установок и прочнейшим щитам, мало кто может сравниться с ним в мощи и величии.", "description_zh": "乌鸦级战列舰是加达里海军的力量源泉。它有着数不清的发射器槽位和强大的护盾,很少有舰船能在实力或气势上与之匹敌。", @@ -11817,7 +11817,7 @@ "typeName_es": "♦ Raven", "typeName_fr": "♦ Raven", "typeName_it": "♦ Raven", - "typeName_ja": "♦ Raven", + "typeName_ja": "♦ レイブン", "typeName_ko": "♦ 레이븐", "typeName_ru": "♦ Raven", "typeName_zh": "♦ 乌鸦级", @@ -11833,7 +11833,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -11851,7 +11851,7 @@ "typeName_es": "Purifier Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Purifier Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Purifier Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Purifier Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "净化级帝国庆典涂装", @@ -11866,7 +11866,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -11884,7 +11884,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Dragoon Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Dragoon Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ドラグーン帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "드라군 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dragoon Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "龙骑兵级帝国庆典涂装", @@ -11899,7 +11899,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées, traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -11917,7 +11917,7 @@ "typeName_es": "Confessor Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Confessor Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "컨페서 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Confessor Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级帝国庆典涂装", @@ -11932,7 +11932,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées, traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -11950,7 +11950,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Sacrilege Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Sacrilege Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sacrilege Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "渎圣级帝国庆典涂装", @@ -11965,7 +11965,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -11983,7 +11983,7 @@ "typeName_es": "Devoter Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Devoter Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Devoter Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ディボーター・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "디보우터 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Devoter Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "奉献级帝国庆典涂装", @@ -11998,7 +11998,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12016,7 +12016,7 @@ "typeName_es": "Guardian Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Guardian Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "가디언 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Guardian Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "守卫级帝国庆典涂装", @@ -12031,7 +12031,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12049,7 +12049,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Prophecy Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prophecy Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "先知级帝国庆典涂装", @@ -12064,7 +12064,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12082,7 +12082,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Imperial Jubilee ", "typeName_it": "Harbinger Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "하빈저 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "先驱者级帝国庆典涂装", @@ -12097,7 +12097,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12115,7 +12115,7 @@ "typeName_es": "Oracle Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Oracle Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "オラクル帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "오라클 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "预言级帝国庆典涂装", @@ -12130,7 +12130,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12148,7 +12148,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Armageddon Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级帝国庆典涂装", @@ -12163,7 +12163,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12181,7 +12181,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Imperial Jubilee ", "typeName_it": "Abaddon Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アバドン帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아바돈 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级帝国庆典涂装", @@ -12196,7 +12196,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12214,7 +12214,7 @@ "typeName_es": "Paladin Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Paladin Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "パラディン帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级帝国庆典涂装", @@ -12229,7 +12229,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12247,7 +12247,7 @@ "typeName_es": "Providence Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Providence Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Providence Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Providence Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级帝国庆典涂装", @@ -12262,7 +12262,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12280,7 +12280,7 @@ "typeName_es": "Revelation Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Revelation Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "神示级帝国庆典涂装", @@ -12295,7 +12295,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12313,7 +12313,7 @@ "typeName_es": "Archon Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Archon Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Archon Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アーコン帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아콘 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Archon Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "执政官级帝国庆典涂装", @@ -12328,7 +12328,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement de l’Empereur amarr est l’événement prééminent du calendrier impérial, révérencieusement célébré à travers tout l’Empire amarr. Ces nanorevêtements adornés du cimier du couronnement de l’impératrice Catiz I font écho aux bannières ancestrales violettes et dorées traditionnellement arrimées sur les vaisseaux en gage de loyauté envers le Trône impérial.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Юбилей коронации правителя — важный праздник для амаррцев, и его отмечают по всей империи. По традиции подданные вывешивают лилово-золотые знамёна в знак верности императору. Этот обычай нашёл своё отражение и в этой нанопокраске, которая изображает герб императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -12346,7 +12346,7 @@ "typeName_es": "Avatar Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Imperial Jubilee", "typeName_it": "Avatar Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アバター帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아바타 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "神使级帝国庆典涂装", @@ -12361,7 +12361,7 @@ "description_es": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", "description_fr": "Cette bannière placée là symbolise la détention par une corporation investie dans les astéroïdes avoisinants.", "description_it": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", - "description_ja": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", + "description_ja": "この旗は、周辺のアステロイドに投資したコーポレーションの所有権の証しとして設置されている。", "description_ko": "주변 소행성에 대한 소유권을 표시하기 위한 코퍼레이션 표식입니다. ", "description_ru": "Данное знамя служит символом того, что эти астероиды являются собственностью корпорации, вложившей средства в их разработку. ", "description_zh": "这个旗帜放置在这里宣示了投资了周围的小行星的军团的所有权。 ", @@ -12378,7 +12378,7 @@ "typeName_es": "SITE 1", "typeName_fr": "SITE 1", "typeName_it": "SITE 1", - "typeName_ja": "SITE 1", + "typeName_ja": "サイト1", "typeName_ko": "사이트 1", "typeName_ru": "SITE 1", "typeName_zh": "地点1", @@ -12393,7 +12393,7 @@ "description_es": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", "description_fr": "Cette bannière placée là symbolise la détention par une corporation investie dans les astéroïdes avoisinants.", "description_it": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", - "description_ja": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", + "description_ja": "この旗は、周辺のアステロイドに投資したコーポレーションの所有権の証しとして設置されている。", "description_ko": "주변 소행성에 대한 소유권을 표시하기 위한 코퍼레이션 표식입니다. ", "description_ru": "Данное знамя служит символом того, что эти астероиды являются собственностью корпорации, вложившей средства в их разработку. ", "description_zh": "这个旗帜放置在这里宣示了投资了周围的小行星的军团的所有权。 ", @@ -12410,7 +12410,7 @@ "typeName_es": "SITE 2", "typeName_fr": "SITE 2", "typeName_it": "SITE 2", - "typeName_ja": "SITE 2", + "typeName_ja": "サイト2", "typeName_ko": "사이트 2", "typeName_ru": "SITE 2", "typeName_zh": "地点2", @@ -12425,7 +12425,7 @@ "description_es": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", "description_fr": "Cette bannière placée là symbolise la détention par une corporation investie dans les astéroïdes avoisinants.", "description_it": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", - "description_ja": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", + "description_ja": "この旗は、周辺のアステロイドに投資したコーポレーションの所有権の証しとして設置されている。", "description_ko": "주변 소행성에 대한 소유권을 표시하기 위한 코퍼레이션 표식입니다. ", "description_ru": "Данное знамя служит символом того, что эти астероиды являются собственностью корпорации, вложившей средства в их разработку. ", "description_zh": "这个旗帜放置在这里宣示了投资了周围的小行星的军团的所有权。 ", @@ -12442,7 +12442,7 @@ "typeName_es": "SITE 3", "typeName_fr": "SITE 3", "typeName_it": "SITE 3", - "typeName_ja": "SITE 3", + "typeName_ja": "サイト3", "typeName_ko": "사이트 3", "typeName_ru": "SITE 3", "typeName_zh": "地点3", @@ -12457,7 +12457,7 @@ "description_es": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", "description_fr": "Cette bannière placée là symbolise la détention par une corporation investie dans les astéroïdes avoisinants.", "description_it": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", - "description_ja": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", + "description_ja": "この旗は、周辺のアステロイドに投資したコーポレーションの所有権の証しとして設置されている。", "description_ko": "주변 소행성에 대한 소유권을 표시하기 위한 코퍼레이션 표식입니다. ", "description_ru": "Данное знамя служит символом того, что эти астероиды являются собственностью корпорации, вложившей средства в их разработку. ", "description_zh": "这个旗帜放置在这里宣示了投资了周围的小行星的军团的所有权。 ", @@ -12474,7 +12474,7 @@ "typeName_es": "SITE 4", "typeName_fr": "SITE 4", "typeName_it": "SITE 4", - "typeName_ja": "SITE 4", + "typeName_ja": "サイト4", "typeName_ko": "사이트 4", "typeName_ru": "SITE 4", "typeName_zh": "地点4", @@ -12489,7 +12489,7 @@ "description_es": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids.", "description_fr": "Cette bannière placée là symbolise la détention par une corporation investie dans les astéroïdes avoisinants.", "description_it": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids.", - "description_ja": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids.", + "description_ja": "この旗は、周囲のアステロイドに投資したコーポレーションの所有権の証しとして設置されている。", "description_ko": "주변 소행성에 대한 소유권을 표시하기 위한 코퍼레이션 표식입니다.", "description_ru": "Данное знамя служит символом того, что эти астероиды являются собственностью корпорации, вложившей средства в их разработку.", "description_zh": "这个旗帜放置在这里宣示了投资了周围的小行星的军团的所有权。", @@ -12506,7 +12506,7 @@ "typeName_es": "SITE 5", "typeName_fr": "SITE 5", "typeName_it": "SITE 5", - "typeName_ja": "SITE 5", + "typeName_ja": "サイト5", "typeName_ko": "사이트 5", "typeName_ru": "SITE 5", "typeName_zh": "地点5", @@ -12521,7 +12521,7 @@ "description_es": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", "description_fr": "Cette bannière placée là symbolise la détention par une corporation investie dans les astéroïdes avoisinants.", "description_it": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", - "description_ja": "This banner has been placed as a mark of ownership by a corporation invested in the surrounding asteroids. ", + "description_ja": "この旗は、周辺のアステロイドに投資したコーポレーションの所有権の証しとして設置されている。", "description_ko": "주변 소행성에 대한 소유권을 표시하기 위한 코퍼레이션 표식입니다. ", "description_ru": "Данное знамя служит символом того, что эти астероиды являются собственностью корпорации, вложившей средства в их разработку. ", "description_zh": "这个旗帜放置在这里宣示了投资了周围的小行星的军团的所有权。 ", @@ -12538,7 +12538,7 @@ "typeName_es": "SITE 6", "typeName_fr": "SITE 6", "typeName_it": "SITE 6", - "typeName_ja": "SITE 6", + "typeName_ja": "サイト6", "typeName_ko": "사이트 6", "typeName_ru": "SITE 6", "typeName_zh": "地点6", @@ -12561,7 +12561,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Forgemaster SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rorqual édition Forgemaster", "typeName_it": "Rorqual Forgemaster SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Forgemaster SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・フォージマスターSKIN", "typeName_ko": "로퀄 '포지마스터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Forgemaster SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级铸造大师涂装", @@ -12584,7 +12584,7 @@ "typeName_es": "Algos Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Algos Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Algos Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・サファイアサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "알고스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级蓝星掠日涂装", @@ -12607,7 +12607,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Catalyst Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・サファイアサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Catalyst Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "促进级蓝星掠日涂装", @@ -12630,7 +12630,7 @@ "typeName_es": "Dominix Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Dominix Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・サファイアサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级蓝星掠日涂装", @@ -12653,7 +12653,7 @@ "typeName_es": "Erebus Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Erebus Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・サファイアサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级蓝星掠日涂装", @@ -12676,7 +12676,7 @@ "typeName_es": "Hecate Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hecate édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Hecate Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・サファイアサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级蓝星掠日涂装", @@ -12699,7 +12699,7 @@ "typeName_es": "Helios Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Helios édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Helios Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Helios Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ヘリオス・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "헬리오스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Helios Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "太阳神级蓝星掠日涂装", @@ -12722,7 +12722,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Ishtar Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级蓝星掠日涂装", @@ -12745,7 +12745,7 @@ "typeName_es": "Kronos Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Kronos Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kronos Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级蓝星掠日涂装", @@ -12768,7 +12768,7 @@ "typeName_es": "Megathron Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Megathron Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级蓝星掠日涂装", @@ -12791,7 +12791,7 @@ "typeName_es": "Moros Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moros édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Moros Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Moros Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "モロス・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "모로스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moros Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "莫洛级蓝星掠日涂装", @@ -12814,7 +12814,7 @@ "typeName_es": "Nyx Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Nyx Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "닉스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "夜神级蓝星掠日涂装", @@ -12837,7 +12837,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Obelisk édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Obelisk Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Obelisk Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Obelisk Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级蓝星掠日涂装", @@ -12860,7 +12860,7 @@ "typeName_es": "Sin Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sin édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Sin Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Sin Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "シン・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "씬 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sin Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "罪恶级蓝星掠日涂装", @@ -12883,7 +12883,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Thanatos Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "绝念级蓝星掠日涂装", @@ -12906,7 +12906,7 @@ "typeName_es": "Thorax Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Thorax Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级蓝星掠日涂装", @@ -12929,7 +12929,7 @@ "typeName_es": "Tristan Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Tristan Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・サファイアサングレーザーSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级蓝星掠日涂装", @@ -12952,7 +12952,7 @@ "typeName_es": "Vexor Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Sapphire Sungrazer", "typeName_it": "Vexor Sapphire Sungrazer SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Sapphire Sungrazer SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・サファイア・サングレーザーSKIN", "typeName_ko": "벡서 '사파이어 선그레이저' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Sapphire Sungrazer SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级蓝星掠日涂装", @@ -12974,7 +12974,7 @@ "typeName_es": "Spawner1", "typeName_fr": "Spawner1", "typeName_it": "Spawner1", - "typeName_ja": "Spawner1", + "typeName_ja": "スポーナー1", "typeName_ko": "스폰지점1", "typeName_ru": "Spawner1", "typeName_zh": "Spawner1", @@ -12996,7 +12996,7 @@ "typeName_es": "Spawner2", "typeName_fr": "Spawner2", "typeName_it": "Spawner2", - "typeName_ja": "Spawner2", + "typeName_ja": "スポーナー2", "typeName_ko": "스폰지점2", "typeName_ru": "Spawner2", "typeName_zh": "Spawner2", @@ -13018,7 +13018,7 @@ "typeName_es": "Spawner3", "typeName_fr": "Spawner3", "typeName_it": "Spawner3", - "typeName_ja": "Spawner3", + "typeName_ja": "スポーナー3", "typeName_ko": "스포너3", "typeName_ru": "Spawner3", "typeName_zh": "Spawner3", @@ -13040,7 +13040,7 @@ "typeName_es": "Spawner4", "typeName_fr": "Spawner4", "typeName_it": "Spawner4", - "typeName_ja": "Spawner4", + "typeName_ja": "スポーナー4", "typeName_ko": "스폰지점4", "typeName_ru": "Spawner4", "typeName_zh": "Spawner4", @@ -13062,7 +13062,7 @@ "typeName_es": "Spawner5", "typeName_fr": "Spawner5", "typeName_it": "Spawner5", - "typeName_ja": "Spawner5", + "typeName_ja": "スポーナー5", "typeName_ko": "스포너5", "typeName_ru": "Spawner5", "typeName_zh": "Spawner5", @@ -13084,7 +13084,7 @@ "typeName_es": "Spawner6", "typeName_fr": "Spawner6", "typeName_it": "Spawner6", - "typeName_ja": "Spawner6", + "typeName_ja": "スポーナー6", "typeName_ko": "스폰지점6", "typeName_ru": "Spawner6", "typeName_zh": "Spawner6", @@ -13106,7 +13106,7 @@ "typeName_es": "Spawner7", "typeName_fr": "Spawner7", "typeName_it": "Spawner7", - "typeName_ja": "Spawner7", + "typeName_ja": "スポーナー7", "typeName_ko": "스폰지점7", "typeName_ru": "Spawner7", "typeName_zh": "Spawner7", @@ -13128,7 +13128,7 @@ "typeName_es": "Spawner8", "typeName_fr": "Spawner8", "typeName_it": "Spawner8", - "typeName_ja": "Spawner8", + "typeName_ja": "スポーナー8", "typeName_ko": "스폰지점8", "typeName_ru": "Spawner8", "typeName_zh": "Spawner8", @@ -13150,7 +13150,7 @@ "typeName_es": "Spawner9", "typeName_fr": "Spawner9", "typeName_it": "Spawner9", - "typeName_ja": "Spawner9", + "typeName_ja": "スポーナー9", "typeName_ko": "스포너9", "typeName_ru": "Spawner9", "typeName_zh": "Spawner9", @@ -13172,7 +13172,7 @@ "typeName_es": "Spawner10", "typeName_fr": "Spawner10", "typeName_it": "Spawner10", - "typeName_ja": "Spawner10", + "typeName_ja": "スポーナー10", "typeName_ko": "스포너10", "typeName_ru": "Spawner10", "typeName_zh": "Spawner10", @@ -13187,7 +13187,7 @@ "description_es": "The Standup Heavy Energy Neutralizer is a precision capacitor warfare device capable of locking on and draining the energy reserves of all types of hostile ships. The Standup Heavy Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le neutraliseur d'énergie lourd 'Standup' est une arme chirurgicale de guerre énergétique, capable de cibler et drainer les réserves d'énergie de tous les vaisseaux ennemis. Le neutraliseur d'énergie lourd 'Standup' s'installe exclusivement sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Heavy Energy Neutralizer is a precision capacitor warfare device capable of locking on and draining the energy reserves of all types of hostile ships. The Standup Heavy Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Heavy Energy Neutralizer is a precision capacitor warfare device capable of locking on and draining the energy reserves of all types of hostile ships. The Standup Heavy Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップヘビーエネルギーニュートラライザーは高精度のキャパシタ戦用デバイスだ。全てのタイプの敵艦に対してロックオンを行い、そのエネルギーを失わせることができる。スタンドアップヘビーエネルギーニュートラライザーは、ストラクチャの砲座に据え付けることができるよう設計されており、またアップウェルテクノロジーストラクチャのモジュールとしての設置も可能となっている。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 헤비 에너지 뉴트럴라이저는 대상 함선의 에너지를 흡수하는 정밀 캐패시터 교란 장치입니다. 스탠드업 헤비 에너지 뉴트럴라이저는 일반 구조물을 비롯한 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модуль представляет собой многофункциональный дистанционный нейтрализатор энергии накопителя, способный опустошать запасы энергии всех типов вражеских кораблей. Он может быть установлен на сооружения, сконструированные по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним центрального компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».", "description_zh": "这种屹立重型能量中和器精度电容战装置能够锁定和吸取所有类型敌船的能量储备。被设计安装于建筑炮位,可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -13209,7 +13209,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Standup Heavy Energy Neutralizer", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie lourd Standup dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Standup Heavy Energy Neutralizer", - "typeName_ja": "Dark Blood Standup Heavy Energy Neutralizer", + "typeName_ja": "ダークブラッド・スタンドアップ大型エネルギーニュートラライザー", "typeName_ko": "다크 블러드 스탠드업 대형 에너지 뉴트럴라이저", "typeName_ru": "Dark Blood Standup Heavy Energy Neutralizer", "typeName_zh": "黑暗血袭者屹立重型能量中和器", @@ -13233,7 +13233,7 @@ "typeName_es": "Dark Blood Standup Heavy Energy Neutralizer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Neutraliseur d'énergie lourd Standup dark blood", "typeName_it": "Dark Blood Standup Heavy Energy Neutralizer Blueprint", - "typeName_ja": "Dark Blood Standup Heavy Energy Neutralizer Blueprint", + "typeName_ja": "ダークブラッド・スタンドアップ大型エネルギーニュートラライザー設計図", "typeName_ko": "다크 블러드 스탠드업 대형 에너지 뉴트럴라이저 블루프린트", "typeName_ru": "Dark Blood Standup Heavy Energy Neutralizer Blueprint", "typeName_zh": "黑暗血袭者屹立重型能量中和器蓝图", @@ -13248,7 +13248,7 @@ "description_es": "The Standup Variable Spectrum ECM is an electronic warfare system designed for rapid switching of the sensor spectrum being targeted by jamming pulses. The system uses Standup brand spectrum switching scripts to give structure operators the great flexiblity when using the Variable Spectrum ECM. The system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "La CME à spectre variable 'Standup' est un système de guerre électronique, qui permet aux opérateurs de structure de changer rapidement de spectre de détection pour brouiller efficacement les détecteurs ennemis. Le module se charge avec les scripts 'Standup' dédiés, plébiscités par les opérateurs pour leur grande flexibilité. La CME à spectre variable 'Standup' est conçue pour être montée sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Variable Spectrum ECM is an electronic warfare system designed for rapid switching of the sensor spectrum being targeted by jamming pulses. The system uses Standup brand spectrum switching scripts to give structure operators the great flexiblity when using the Variable Spectrum ECM. The system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Variable Spectrum ECM is an electronic warfare system designed for rapid switching of the sensor spectrum being targeted by jamming pulses. The system uses Standup brand spectrum switching scripts to give structure operators the great flexiblity when using the Variable Spectrum ECM. The system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ可変スペクトラムECMは、ジャミングパルスに狙われたセンサースペクトラムを迅速に切り替えられるよう設計された、電子戦用システムだ。スペクトラムブランドの切り替えスクリプトを使用しており、当可変スペクトラムECMを使用しているストラクチャ使用者に、高度な柔軟性を与えてくれる。アップウェルテクノロジーストラクチャのモジュールとして取付可能。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "재밍 펄스 적중 시 센서 스펙트럼의 빠른 전환을 유도하는 전자전 시스템입니다. 스탠드업 스펙트럼 변환 스크립트를 사용함으로써 구조물 오퍼레이터에게 가변성 스펙트럼 ECM에 대한 운용 자율성을 부여합니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот стационар-модуль представляет собой систему, предназначенную для быстрого переключения спектра, в котором работают генераторы помех системам сопровождения целей. Эта система использует запатентованные прошивки, значительно повышающие гибкость программируемого генератора помех переменного спектра. Этот модуль можно установить на сооружения, сконструированные по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».", "description_zh": "这种屹立多谱式ECM电子战系统被设计用来快速切换正在被干扰脉冲波锁定的感应器光谱。该系统使用屹立光谱切换脚本,使得建筑操作员在使用多谱式ECM时具有高度的灵活性。可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -13270,7 +13270,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Standup Variable Spectrum ECM", "typeName_fr": "CME à spectre variable Standup dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Standup Variable Spectrum ECM", - "typeName_ja": "Dread Guristas Standup Variable Spectrum ECM", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス・スタンドアップ可変スペクトルECM", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 스탠드업 가변성 스펙트럼 ECM", "typeName_ru": "Dread Guristas Standup Variable Spectrum ECM", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯屹立可变光谱ECM", @@ -13294,7 +13294,7 @@ "typeName_es": "Dread Guristas Standup Variable Spectrum ECM Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction CME à spectre variable Standup dread guristas", "typeName_it": "Dread Guristas Standup Variable Spectrum ECM Blueprint", - "typeName_ja": "Dread Guristas Standup Variable Spectrum ECM Blueprint", + "typeName_ja": "ドレッドガリスタス・スタンドアップ可変スペクトルECM設計図", "typeName_ko": "드레드 구리스타스 스탠드업 가변성 스펙트럼 ECM 블루프린트", "typeName_ru": "Dread Guristas Standup Variable Spectrum ECM Blueprint", "typeName_zh": "恐惧古斯塔斯屹立可变光谱ECM蓝图", @@ -13309,7 +13309,7 @@ "description_es": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider facilities, providing a high level of security and protection from corruption.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the blueprint data recovered.", "description_fr": "Ce cache de données blindé, bardé de renforts électromagnétiques, est une pièce maîtresse en matière de sécurité et de protection de haut niveau des installations blood raiders contre la corruption. Grâce à leur blindage avancé, ces caches sont susceptibles de survivre à la destruction de leur site industriel. Si les dispositifs sont récupérés par un vaisseau spécialisé en déchiffrement, les données du plan de construction risquent d'être dévoilées au grand jour.", "description_it": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider facilities, providing a high level of security and protection from corruption.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the blueprint data recovered.", - "description_ja": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Blood Raider facilities, providing a high level of security and protection from corruption.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the blueprint data recovered.", + "description_ja": "この装甲と電磁気で強化されたデータキャッシュは、通常はブラッドレイダー施設に統合されており、高いレベルのセキュリティと腐敗からの保護を提供している。\r\n\nこれらの装甲キャッシュは、設置されている施設の破壊に耐えられる可能性が高い。適切な船で回収すれば、キャッシュにアクセスして設計図データを回収することができる。", "description_ko": "블러드 레이더 시설물에 설치되는 EM 데이터 캐시로 강력한 방화벽 및 보안 기능을 제공합니다.

설치된 시설이 파괴되어도 높은 확률로 저장고는 손상되지 않습니다. 특정 함선은 데이터 캐시로부터 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Бронированный и защищённый от электромагнитных полей носитель данных, интегрированный в промышленные линии «Охотников за кровью» и обеспечивающий высокий уровень безопасности и защиты от повреждения данных.\n\n\n\nЭти носители данных с высокой вероятностью переживают уничтожение объектов, в которые установлены. Если такой носитель удалось найти и спасти с помощью подходящего корабля, можно получить доступ к данным и извлечь из него чертежи.", "description_zh": "这个带有装甲且被电磁强化过的数据缓存通常整合在血袭者的设施里,提供高强度的安全和保护措施。\n\n\n\n这些带有装甲的缓存很可能在它安装的设施被摧毁后还能毫发无损。如果使用合适的舰船来进行复原,就可以打开这种缓存,复原出里面的蓝图数据。", @@ -13328,7 +13328,7 @@ "typeName_es": "Blood Raider Standup Module Blueprint Armored Cache", "typeName_fr": "Cache blindé d’un plan de construction de module Standup blood raider", "typeName_it": "Blood Raider Standup Module Blueprint Armored Cache", - "typeName_ja": "Blood Raider Standup Module Blueprint Armored Cache", + "typeName_ja": "ブラッドレイダー・スタンドアップモジュール設計図補強保管庫", "typeName_ko": "강화 보관함 (블러드 레이더 스탠드업 모듈 블루프린트)", "typeName_ru": "Защищённый носитель данных для чертежей стационар-модулей «Охотников за кровью».", "typeName_zh": "血袭者屹立装备蓝图装甲缓存", @@ -13343,7 +13343,7 @@ "description_es": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas facilities, providing a high level of security and protection from corruption.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the blueprint data recovered.", "description_fr": "Ce cache de données blindé, bardé de renforts électromagnétiques, est une pièce maîtresse en matière de sécurité et de protection de haut niveau des installations guristas contre la corruption. Grâce à leur blindage avancé, ces caches sont susceptibles de survivre à la destruction de leur site industriel. Si les dispositifs sont récupérés par un vaisseau spécialisé en déchiffrement, les données du plan de construction risquent d'être dévoilées au grand jour.", "description_it": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas facilities, providing a high level of security and protection from corruption.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the blueprint data recovered.", - "description_ja": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas facilities, providing a high level of security and protection from corruption.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the blueprint data recovered.", + "description_ja": "この装甲と電磁気で強化されたデータキャッシュは、通常はガリスタス施設に統合されており、高いレベルのセキュリティと腐敗からの保護を提供している。\r\n\nこれらの装甲キャッシュは、設置されている施設の破壊に耐えられる可能性が高い。適切な船で回収すれば、キャッシュにアクセスして設計図データを回収することができる。", "description_ko": "구리스타스 시설에 설치되는 EM 데이터 캐시로 강력한 방화벽 및 보안 기능을 제공합니다.

설치된 시설이 파괴되어도 높은 확률로 저장고는 손상되지 않습니다. 특정 함선은 데이터 캐시로부터 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Бронированный и защищённый от электромагнитных полей носитель данных, интегрированный в промышленные линии «Гуристас» и обеспечивающий высокий уровень безопасности и защиты от повреждения данных.\n\n\n\nЭти носители данных с высокой вероятностью переживают уничтожение объектов, в которые установлены. Если такой носитель удалось найти и спасти с помощью подходящего корабля, можно получить доступ к данным и извлечь из него чертежи.", "description_zh": "这个带有装甲且被电磁强化过的数据缓存通常整合在古斯塔斯的设施里,提供高强度的安全和保护措施。\n\n\n\n这些带有装甲的缓存很可能在它安装的设施被摧毁后还能毫发无损。如果使用合适的舰船来进行复原,就可以打开这种缓存,复原出里面的蓝图数据。", @@ -13362,7 +13362,7 @@ "typeName_es": "Guristas Standup Module Blueprint Armored Cache", "typeName_fr": "Cache blindé du plan de construction du module Standup guristas", "typeName_it": "Guristas Standup Module Blueprint Armored Cache", - "typeName_ja": "Guristas Standup Module Blueprint Armored Cache", + "typeName_ja": "ガリスタス・スタンドアップモジュール設計図補強保管庫", "typeName_ko": "강화 보관함 (구리스타스 스탠드업 모듈 블루프린트)", "typeName_ru": "Защищённый носитель данных для чертежей стационар-модулей «Гуристас».", "typeName_zh": "古斯塔斯屹立装备蓝图装甲缓存", @@ -13377,7 +13377,7 @@ "description_es": "The Caracal is a powerful vessel that specializes in missile deployment. It has excellent shield defenses, but poor armor plating. Its missile arsenal, when fully stocked, is capable of making mincemeat of almost anyone.", "description_fr": "Le Caracal est un puissant vaisseau spécialisé dans la technologie des missiles. Malgré un revêtement de blindage rudimentaire, les boucliers du croiseur caldari sont extrêmement résistants. Son redoutable arsenal de missiles lui permet de transpercer la plupart des coques de l'amas.", "description_it": "The Caracal is a powerful vessel that specializes in missile deployment. It has excellent shield defenses, but poor armor plating. Its missile arsenal, when fully stocked, is capable of making mincemeat of almost anyone.", - "description_ja": "The Caracal is a powerful vessel that specializes in missile deployment. It has excellent shield defenses, but poor armor plating. Its missile arsenal, when fully stocked, is capable of making mincemeat of almost anyone.", + "description_ja": "カラカルはミサイル攻撃に特化した強力艦である。強力なシールド防衛を誇るがアーマープレートは脆弱である。完全に補充された状態からのミサイル攻撃は、ほぼ全てのものを破壊し尽くす。", "description_ko": "카라칼은 미사일 운용에 특화된 함선으로 강력한 실드 성능과 반대로 빈약한 장갑 방어력을 갖추고 있습니다. 미사일을 최대로 탑재할 경우 어지간한 함선은 순식간에 산산조각 낼 수 있습니다.", "description_ru": "Крейсер типа «Каракал» — мощная ракетная платформа. Его броневое вооружение оставляет желать лучшего, но этот недостаток в полной мере компенсируется мощной аппаратурой щитов. Пусковые установки ракет, установленные на борту «каракалов», способны стереть в пыль практически любого противника.", "description_zh": "狞獾级精于导弹技术,拥有强大的战斗力。它的护盾防御非常优秀,然而装甲却相当脆弱。当它的导弹储备充足时,消灭任何敌人都只是小菜一碟。", @@ -13396,7 +13396,7 @@ "typeName_es": "♦ Caracal", "typeName_fr": "♦ Caracal", "typeName_it": "♦ Caracal", - "typeName_ja": "♦ Caracal", + "typeName_ja": "♦ カラカル", "typeName_ko": "♦ 카라칼", "typeName_ru": "♦ Caracal", "typeName_zh": "♦ 狞獾级", @@ -13412,7 +13412,7 @@ "description_es": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XV in YC119. This SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKIN) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKIN de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare est la création et la production exclusive de l'Independent Gaming Commission qui récompense les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XV en CY 119. Ce SKIN utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer le nanorevêtement à toute coque technologiquement compatible.", "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XV in YC119. This SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", - "description_ja": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XV in YC119. This SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", + "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(スキン)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のスキンは、パイロットの神経インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したスキンは、以後、そのスキンを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なスキンは、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザインし、生産したものだ。当該コミッションは、その権利をYC119に行われた第15回アライアンストーナメントにおける勝利に対する報酬として手に入れた。このスキンは、同じ命令セットを使用して多くの関連する船体への適用を可能にするためにプロトタイプアダプタを使用している。", "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력한 뒤 SKIN을 활성화합니다. 그 후 함선에 SKIN을 장착하면 외관 변경이 이루어집니다.

독립게임위원회(IGC)에서 제작한 희귀 SKIN으로 YC 119 얼라이언스 토너먼트 XV에서 승리한 얼라이언스에게 한정적으로 지급되었습니다. 해당 SKIN은 프로토타입 어댑터를 사용함으로써 다수의 함선에 SKIN을 적용합니다.", "description_ru": "SKIN-программы, или шаблоны для перекраски, позволяют капсулёрам на лету изменять внешний вид кораблей. SKIN-программы включаются посредством интеграции специальной прошивки в нейроинтерфейсы капсулёра; после этого их можно использовать на любом подходящем корабле под управлением этого пилота Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук своих оппонентов на 15-м Турнире альянсов в 119 году от ю. с. Прототипные адаптационные механизмы обеспечивают возможность её применения к семейству близких корпусов с использованием одного и того же набора инструкций.", "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC119年第十五届联盟锦标赛的获胜联盟。它采用了船型适配技术,一个涂装就可以应用于多个相关的舰船上。", @@ -13430,7 +13430,7 @@ "typeName_es": "Serpentis Victory SKIN", "typeName_fr": "SKIN édition Serpentis Victory", "typeName_it": "Serpentis Victory SKIN", - "typeName_ja": "Serpentis Victory SKIN", + "typeName_ja": "サーペンティス・ビクトリーSKIN", "typeName_ko": "'서펜티스 빅토리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Serpentis Victory SKIN", "typeName_zh": "天蛇胜利涂装", @@ -13445,7 +13445,7 @@ "description_es": "A long forgotten depleted asteroid field.", "description_fr": "Un champ d'astéroïdes appauvri oublié depuis longtemps.", "description_it": "A long forgotten depleted asteroid field.", - "description_ja": "A long forgotten depleted asteroid field.", + "description_ja": "長らく忘れられ枯渇したアステロイドフィールド", "description_ko": "아무도 찾지 않는 고갈된 소행성 지대입니다.", "description_ru": "Заброшенное скопление истощённых астероидов.", "description_zh": "一片废弃已久的已经枯竭的小行星带。", @@ -13462,7 +13462,7 @@ "typeName_es": "Depleted Asteroid Field", "typeName_fr": "Champ d'astéroïdes appauvri", "typeName_it": "Depleted Asteroid Field", - "typeName_ja": "Depleted Asteroid Field", + "typeName_ja": "枯渇したアステロイドフィールド", "typeName_ko": "고갈된 소행성 지대", "typeName_ru": "Скопление астероидов истощено", "typeName_zh": "枯竭的小行星带", @@ -13477,7 +13477,7 @@ "description_es": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XV in YC119.", "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKIN) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKIN de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare est la création et la production exclusive de l'Independent Gaming Commission qui récompense les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XV en CY 119.", "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XV in YC119.", - "description_ja": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XV in YC119.", + "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(スキン)を使うことで、カプセラは自の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のスキンは、パイロットの神経インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したスキンは、以後、そのスキンを利用できる全ての艦で使用できるようになる。この稀少なスキンは、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザインし、生産したものだ。当該コミッションは、その権利をYC118年に行われた第14回アライアンストーナメントにおける勝利に対する報酬として手に入れた。", "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력한 뒤 SKIN을 활성화합니다. 그 후 함선에 SKIN을 장착하면 외관 변경이 이루어집니다.

독립게임위원회(IGC)에서 제작한 SKIN으로 YC 119 얼라이언스 토너먼트 XV에서 승리한 얼라이언스에게 한정적으로 지급되었습니다.", "description_ru": "SKIN-программы, или шаблоны для перекраски, позволяют капсулёрам на лету изменять внешний вид кораблей. SKIN-программы включаются посредством интеграции специальной прошивки в нейроинтерфейсы капсулёра; после этого их можно использовать на любом подходящем корабле под управлением этого пилота Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук своих оппонентов на 15-м Турнире альянсов в 119 году от ю. с.", "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC119年第十五届联盟锦标赛的获胜联盟。", @@ -13495,7 +13495,7 @@ "typeName_es": "Daredevil Serpentis Victory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Daredevil édition Serpentis Victory", "typeName_it": "Daredevil Serpentis Victory SKIN", - "typeName_ja": "Daredevil Serpentis Victory SKIN", + "typeName_ja": "デアデビル・サーペンティス・ビクトリーSKIN", "typeName_ko": "데어데블 '서펜티스 빅토리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Daredevil Serpentis Victory SKIN", "typeName_zh": "夜魔侠级天蛇胜利涂装", @@ -13517,7 +13517,7 @@ "typeName_es": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition War Reserves Lieutenant (volatile)", "typeName_it": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "パニッシャー紛争リサーブ中尉SKIN(揮発性)", "typeName_ko": "퍼니셔 '전시준비기관 중위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "惩罚者级战争后备处中尉涂装(不稳定的)", @@ -13539,7 +13539,7 @@ "typeName_es": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Omen édition War Reserves Lieutenant (volatile)", "typeName_it": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "オーメン紛争リサーブ中尉SKIN(揮発性)", "typeName_ko": "오멘 '전시준비기관 중위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "启示级战争后备处中尉涂装(不稳定的)", @@ -13561,7 +13561,7 @@ "typeName_es": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition War Reserves Lieutenant (volatile)", "typeName_it": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "ハービンジャー紛争リサーブ中尉SKIN(揮発性)", "typeName_ko": "하빈저 '전시준비기관 중위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "先驱者级战争后备处中尉涂装(不稳定的)", @@ -13583,7 +13583,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition War Reserves Lieutenant (volatile)", "typeName_it": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "アポカリプス紛争リサーブ中尉SKIN(揮発性)", "typeName_ko": "아포칼립스 '전시준비기관 중위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "灾难级战争后备处中尉涂装(不稳定的)", @@ -13605,7 +13605,7 @@ "typeName_es": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Military Stockpile Captain (volatile)", "typeName_it": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "マーリン軍事備蓄艦長SKIN(揮発性)", "typeName_ko": "멀린 '군사물자기관 대위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "小鹰级军事储备处上尉涂装(不稳定的)", @@ -13627,7 +13627,7 @@ "typeName_es": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Military Stockpile Captain (volatile)", "typeName_it": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "カラカル軍事備蓄艦長SKIN(揮発性)", "typeName_ko": "카라칼 '군사물자기관 대위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "狞獾级军事储备处上尉涂装(不稳定的)", @@ -13649,7 +13649,7 @@ "typeName_es": "Drake Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Military Stockpile Captain (volatile)", "typeName_it": "Drake Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Drake Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "ドレイク軍事ストックパイル艦長SKIN(揮発性)", "typeName_ko": "드레이크 '군사물자기관 대위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Drake Military Stockpile Captain SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "幼龙级军事储备处上尉涂装(不稳定的)", @@ -13671,7 +13671,7 @@ "typeName_es": "Raven Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Military Stockpile Captain (volatile)", "typeName_it": "Raven Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Raven Military Stockpile Captain SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "レイブン軍事ストックパイル艦長SKIN(揮発性)", "typeName_ko": "레이븐 '군사물자기관 대위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Raven Military Stockpile Captain SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "乌鸦级军事储备处上尉涂装(不稳定的)", @@ -13693,7 +13693,7 @@ "typeName_es": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Strategic Material Defender (volatile)", "typeName_it": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "インカーサス・ストラテジックマテリエル・ディフェンダーSKIN(揮発性)", "typeName_ko": "인커서스 '전략물자원 소위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "因卡萨斯级战略军需处防御者涂装(不稳定的)", @@ -13715,7 +13715,7 @@ "typeName_es": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Strategic Material Defender (volatile)", "typeName_it": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "ソーラックス・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN(揮発性)", "typeName_ko": "쏘락스 '전략물자원 소위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "托勒克斯级战略军需处防御者涂装(不稳定的)", @@ -13737,7 +13737,7 @@ "typeName_es": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Strategic Material Defender (volatile)", "typeName_it": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "ブルティクス・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN(揮発性)", "typeName_ko": "브루틱스 '전략물자원 소위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "布鲁提克斯级战略军需处防御者涂装(不稳定的)", @@ -13759,7 +13759,7 @@ "typeName_es": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Strategic Material Defender (volatile)", "typeName_it": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "メガソロン・ストラテジックマテリエル・ディフェンダーSKIN(揮発性)", "typeName_ko": "메가쓰론 '전략물자원 소위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "万王宝座级战略军需处防御者涂装(不稳定的)", @@ -13781,7 +13781,7 @@ "typeName_es": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Fleet Ordnance Spike (volatile)", "typeName_it": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "リフター海軍軍需品部スパイクSKIN(揮発性)", "typeName_ko": "리프터 '함대 군수지원부 소위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "裂谷级舰队军械处之矛涂装(不稳定的)", @@ -13803,7 +13803,7 @@ "typeName_es": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Fleet Ordnance Spike (volatile)", "typeName_it": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "ラプチャー・フリートオーディナンス・スパイクSKIN(揮発性)", "typeName_ko": "럽쳐 '함대 군수지원부 소위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "断崖级舰队军械处之矛涂装(不稳定的)", @@ -13825,7 +13825,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Fleet Ordnance Spike (volatile)", "typeName_it": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "ハリケーン海軍軍需品部スパイクSKIN(揮発性)", "typeName_ko": "허리케인 '함대 군수지원부 소위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "暴风级舰队军械处之矛涂装(不稳定的)", @@ -13847,7 +13847,7 @@ "typeName_es": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Fleet Ordnance Spike (volatile)", "typeName_it": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", - "typeName_ja": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN (Volatile)", + "typeName_ja": "テンペスト・フリートオーディナンス・スパイクSKIN(揮発性)", "typeName_ko": "템페스트 '함대 군수지원부 소위' SKIN (일회용)", "typeName_ru": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN (хрупкая)", "typeName_zh": "狂暴级舰队军械处之矛涂装(不稳定的)", @@ -13862,7 +13862,7 @@ "description_es": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Loggerhead-class Force Auxiliaries.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Loggerhead blueprint data recovered.", "description_fr": "Ce cache de données blindé, bardé de renforts électromagnétiques, est une pièce maîtresse en matière de sécurité et de secret industriel des chantiers navals guristas en charge de la production des forces auxiliaires de classe Loggerhead. Grâce à leur blindage avancé, ces caches sont susceptibles de survivre à la destruction de leur site industriel. Si les dispositifs sont récupérés par un vaisseau spécialisé en déchiffrement, les données du plan de construction du Loggerhead risquent d'être dévoilées au grand jour.", "description_it": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Loggerhead-class Force Auxiliaries.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Loggerhead blueprint data recovered.", - "description_ja": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Loggerhead-class Force Auxiliaries.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Loggerhead blueprint data recovered.", + "description_ja": "この装甲と電磁気で強化されたデータキャッシュは、通常ガリスタスの造船所施設に統合されている。ロガーヘッド級軍事力補強を建造する際、高いレベルのセキュリティと破損からの保護を提供する。\r\n\nこれらの装甲キャッシュは、設置されている施設の破壊に耐えられる可能性が高い。適切な船で回収すれば、キャッシュにアクセスしてロガーヘッドの設計図データを回収することができる。", "description_ko": "구리스타스 쉽야드 시설물에 설치되는 EM 데이터 캐시로 로거헤드급 포스 악실리아 제작 시 강력한 방화벽 및 보안 기능을 제공합니다.

설치된 시설이 파괴되어도 높은 확률로 저장고는 손상되지 않습니다. 특정 함선은 데이터 캐시로부터 로거헤드 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Бронированный и защищённый от электромагнитных полей носитель данных, интегрированный в промышленные линии верфей «Гуристас» и обеспечивающий высокий уровень безопасности и защиты от повреждения данных при постройке вспомогательных КБТ класса «Василиск».\n\n\n\nЭти носители данных с высокой вероятностью переживают уничтожение объектов, в которые установлены. Если такой носитель удалось найти и спасти с помощью подходящего корабля, можно получить доступ к данным и извлечь из него чертежи «Василиска».", "description_zh": "这个带有装甲且被电磁强化过的数据缓存通常整合在古斯塔斯的船坞里,在建造赤龟级战力辅助舰时提供高强度的安全和保护措施。\n\n\n\n这些带有装甲的缓存很可能在它安装的设施被摧毁后还能毫发无损。如果使用合适的舰船来进行复原,就可以打开这种缓存,复原出里面的赤龟级蓝图数据。", @@ -13881,7 +13881,7 @@ "typeName_es": "Guristas Loggerhead Blueprint Armored Cache", "typeName_fr": "Cache blindé du plan de construction du Loggerhead guristas", "typeName_it": "Guristas Loggerhead Blueprint Armored Cache", - "typeName_ja": "Guristas Loggerhead Blueprint Armored Cache", + "typeName_ja": "ガリスタスロガーヘッド設計図補強保管庫", "typeName_ko": "강화 보관함 (구리스타스 로거헤드 블루프린트)", "typeName_ru": "Защищённый носитель данных для чертежей «Василиск» организации «Гуристас».", "typeName_zh": "古斯塔斯赤龟级蓝图装甲缓存", @@ -13896,7 +13896,7 @@ "description_es": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Caiman-class Dreadnoughts.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Caiman blueprint data recovered.", "description_fr": "Ce cache de données blindé, bardé de renforts électromagnétiques, est une pièce maîtresse en matière de sécurité et de secret industriel des chantiers navals guristas en charge de la production des Dreadnoughts de classe Caiman. Grâce à leur blindage avancé, ces caches sont susceptibles de survivre à la destruction de leur site industriel. Si les dispositifs sont récupérés par un vaisseau spécialisé en déchiffrement, les données du plan de construction du Caiman risquent d'être dévoilées au grand jour.", "description_it": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Caiman-class Dreadnoughts.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Caiman blueprint data recovered.", - "description_ja": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Caiman-class Dreadnoughts.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Caiman blueprint data recovered.", + "description_ja": "この装甲と電磁気で強化されたデータキャッシュは、通常ガリスタスの造船所施設に統合されている。ケイマン級攻城艦を建造する際、高いレベルのセキュリティと破損からの保護を提供する。\r\n\nこれらの装甲キャッシュは、設置されている施設の破壊に耐えられる可能性が高い。適切な船で回収すれば、キャッシュにアクセスしてケイマンの設計図データを回収することができる。", "description_ko": "구리스타스 쉽야드 시설물에 설치되는 EM 데이터 캐시로 카이만급 드레드노트 제작 시 강력한 방화벽 및 보안 기능을 제공합니다.

설치된 시설이 파괴되어도 높은 확률로 저장고는 손상되지 않습니다. 특정 함선은 데이터 캐시로부터 카이만 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Бронированный и защищённый от электромагнитных полей носитель данных, интегрированный в промышленные линии верфей «Гуристас» и обеспечивающий высокий уровень безопасности и защиты от повреждения данных при постройке дредноутов класса «Кайман».\n\n\n\nЭти носители данных с высокой вероятностью переживают уничтожение объектов, в которые установлены. Если такой носитель удалось найти и спасти с помощью подходящего корабля, можно получить доступ к данным и извлечь из него чертежи «Каймана».", "description_zh": "这个带有装甲且被电磁强化过的数据缓存通常整合在古斯塔斯的船坞里,在建造凯门鳄级无畏舰时提供高强度的安全和保护措施。\n\n\n\n这些带有装甲的缓存很可能在它安装的设施被摧毁后还能毫发无损。如果使用合适的舰船来进行复原,就可以打开这种缓存,复原出里面的凯门鳄级蓝图数据。", @@ -13915,7 +13915,7 @@ "typeName_es": "Guristas Caiman Blueprint Armored Cache", "typeName_fr": "Cache blindé du plan de construction du Caiman guristas", "typeName_it": "Guristas Caiman Blueprint Armored Cache", - "typeName_ja": "Guristas Caiman Blueprint Armored Cache", + "typeName_ja": "ガリスタスケイマン設計図アーマーキャッシュ", "typeName_ko": "강화 보관함 (구리스타스 카이만 블루프린트)", "typeName_ru": "Защищённый носитель данных для чертежей «Кайман» организации «Гуристас».", "typeName_zh": "古斯塔斯凯门鳄级蓝图装甲缓存", @@ -13930,7 +13930,7 @@ "description_es": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Komodo-class Titans.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Komodo blueprint data recovered.", "description_fr": "Ce cache de données blindé, bardé de renforts électromagnétiques, est une pièce maîtresse en matière de sécurité et de secret industriel des chantiers navals guristas en charge de la production des Titans de classe Komodo. Grâce à leur blindage avancé, ces caches sont susceptibles de survivre à la destruction de leur site industriel. Si les dispositifs sont récupérés par un vaisseau spécialisé en déchiffrement, les données du plan de construction du Komodo risquent d'être dévoilées au grand jour.", "description_it": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Komodo-class Titans.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Komodo blueprint data recovered.", - "description_ja": "This armored and electromagnetically hardened data cache is normally integrated into the Guristas shipyard facilities, providing a high level of security and protection from corruption while building Komodo-class Titans.\r\n\r\nThese armored caches have a good chance of surviving the destruction of the facility they are installed in. If recovered by suitable ships, the caches can be accessed and the Komodo blueprint data recovered.", + "description_ja": "この装甲と電磁気で強化されたデータキャッシュは、通常ガリスタスの造船所施設に統合されている。コモドクラス旗艦級戦艦を建造する際、高いレベルのセキュリティと破損からの保護を提供する。\r\n\nこれらの装甲キャッシュは、設置されている施設の破壊に耐えられる可能性が高い。適切な船で回収すれば、キャッシュにアクセスしてコモドの設計図データを回収することができる。", "description_ko": "구리스타스 쉽야드 시설물에 설치되는 EM 데이터 캐시로 코모도급 타이탄 제작 시 강력한 방화벽 및 보안 기능을 제공합니다.

설치된 시설이 파괴되어도 높은 확률로 저장고는 손상되지 않습니다. 특정 함선은 데이터 캐시로부터 코모도 블루프린트 데이터를 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Бронированный и защищённый от электромагнитных полей носитель данных, интегрированный в промышленные линии верфей «Гуристас» и обеспечивающий высокий уровень безопасности и защиты от повреждения данных при постройке титанов класса «Комодо».\n\n\n\nЭти носители данных с высокой вероятностью переживают уничтожение объектов, в которые установлены. Если такой носитель удалось найти и спасти с помощью подходящего корабля, можно получить доступ к данным и извлечь из него чертежи «Комодо».", "description_zh": "这个带有装甲且被电磁强化过的数据缓存通常整合在古斯塔斯的船坞里,在建造科莫多级泰坦时提供高强度的安全和保护措施。\n\n\n\n这些带有装甲的缓存很可能在它安装的设施被摧毁后还能毫发无损。如果使用合适的舰船来进行复原,就可以打开这种缓存,复原出里面的科莫多级蓝图数据。", @@ -13949,7 +13949,7 @@ "typeName_es": "Guristas Komodo Blueprint Armored Cache", "typeName_fr": "Cache blindé du plan de construction du Komodo guristas", "typeName_it": "Guristas Komodo Blueprint Armored Cache", - "typeName_ja": "Guristas Komodo Blueprint Armored Cache", + "typeName_ja": "ガリスタス・コモド設計図アーマーキャッシュ", "typeName_ko": "강화 보관함 (구리스타스 코모도 블루프린트)", "typeName_ru": "Защищённый носитель данных для чертежей «Комодо» организации «Гуристас».", "typeName_zh": "古斯塔斯科莫多级蓝图装甲缓存", @@ -13981,7 +13981,7 @@ "typeName_es": "Sleeper Medium Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau intermédiaire sleeper", "typeName_it": "Sleeper Medium Wreck", - "typeName_ja": "スリーパー中型艦船の残骸 ", + "typeName_ja": "中規模のスリーパーの残骸", "typeName_ko": "슬리퍼 중형 함선 잔해", "typeName_ru": "Sleeper Medium Wreck", "typeName_zh": "冬眠者中型舰船残骸", @@ -14004,7 +14004,7 @@ "typeName_es": "Guristas Forward Operating Base Wreck", "typeName_fr": "Ruine de base d'opérations avancée guristas", "typeName_it": "Guristas Forward Operating Base Wreck", - "typeName_ja": "Guristas Forward Operating Base Wreck", + "typeName_ja": "ガリスタス前哨基地の残骸", "typeName_ko": "구리스타스 전방 작전기지 잔해", "typeName_ru": "Guristas Forward Operating Base Wreck", "typeName_zh": "古斯塔斯前线作战基地残骸", @@ -14027,7 +14027,7 @@ "typeName_es": "Blood Raiders Forward Operating Base Wreck", "typeName_fr": "Ruine de base d'opérations avancée blood raider", "typeName_it": "Blood Raiders Forward Operating Base Wreck", - "typeName_ja": "Blood Raiders Forward Operating Base Wreck", + "typeName_ja": "ブラッドレイダーズ前哨基地の残骸", "typeName_ko": "블러드 레이더 전방 작전기지 잔해", "typeName_ru": "Blood Raiders Forward Operating Base Wreck", "typeName_zh": "血袭者前线作战基地残骸", @@ -14042,7 +14042,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Veldspar, Scordite, Pyroxeres, Plagioclase, Omber, Kernite, Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Gneiss, Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, Arkonor, and Mercoxit variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri minéral astéroïdal 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais astéroïdaux, en vue d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures technologiques Upwell. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les formes de veldspar, scordite, pyroxeres, plagioclase, omber, kernite, jaspet, hemorphite, hedbergite, gneiss, ochre foncé, spodumain, crokite, bistot, arkonor et mercoxit. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Veldspar, Scordite, Pyroxeres, Plagioclase, Omber, Kernite, Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Gneiss, Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, Arkonor, and Mercoxit variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Veldspar, Scordite, Pyroxeres, Plagioclase, Omber, Kernite, Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Gneiss, Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, Arkonor, and Mercoxit variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセットアステロイド鉱石グレーディングプロセッサーIリグは、ストラクチャオペレーターがアステロイド鉱石の再処理に関わるハードウェアシステムを調整し、アップウェルテクノロジーストラクチャの精錬効率を大幅に向上させるための手段を提供する。このリグはすべてのベルドスパー、スコダイト、パイロゼリーズ、プラジオクレイス、オンバー、ケルナイト、ジャスペット、ヘモファイト、ヘッドバーガイト、ナエス、ダークオークル、スポデュメイン、クロカイト、ビストット、アーコナー、メロコキサイトの精錬収率を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다. 리그 장착 시 벨드스파, 스코다이트, 파이로제레스, 플레지오클레이스, 옴버, 커나이트, 자스페트, 헤모르파이트, 헤버자이트, 니스, 다크 오크레, 스포듀마인, 크로카이트, 비스토트, 아르카노르, 메르코시트 계열 광석의 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I) позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды с астероидов в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех видов вельдспара, скордита, пироксера, плагиоклаза, омбера, кернита, джаспета, хеморфита, хедбергита, гнейсса, тёмной охры, сподумейн, крокита, бистота, арконора и меркоцита.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配屹立中型小行星分级处理器 I 改装件,操作员能够对与提炼小行星带矿石有关的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。这个改装件提高所有凡晶石、灼烧岩、干焦岩、斜长岩、奥贝尔石、水硼砂、杰斯贝矿、希莫非特、同位原矿、片麻岩、黑赭石、灰岩、克洛基石、双多特石、艾克诺岩和基腹断岩及其变种的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14062,7 +14062,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I", "typeName_fr": "Processeur de tri des minerais astéroïdaux Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットアステロイド鉱石グレーディングプロセッサーI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 광물 품질관리 프로세서 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I", "typeName_zh": "屹立中型小行星矿石分级处理器 I", @@ -14077,7 +14077,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Veldspar, Scordite, Pyroxeres, Plagioclase, Omber, Kernite, Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Gneiss, Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, Arkonor, and Mercoxit variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri minéral astéroïdal 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais astéroïdaux, en vue d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures technologiques Upwell. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les formes de veldspar, scordite, pyroxeres, plagioclase, omber, kernite, jaspet, hemorphite, hedbergite, gneiss, ochre foncé, spodumain, crokite, bistot, arkonor et mercoxit. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Veldspar, Scordite, Pyroxeres, Plagioclase, Omber, Kernite, Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Gneiss, Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, Arkonor, and Mercoxit variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Veldspar, Scordite, Pyroxeres, Plagioclase, Omber, Kernite, Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Gneiss, Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, Arkonor, and Mercoxit variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセットアステロイド鉱石グレーディングプロセッサーIIリグは、ストラクチャオペレーターがアステロイド鉱石の再処理に関わるハードウェアシステムを調整し、アップウェルテクノロジーストラクチャの精錬効率を大幅に向上させるための手段を提供する。このリグはすべてのベルドスパー、スコダイト、パイロゼリーズ、プラジオクレイス、オンバー、ケルナイト、ジャスペット、ヘモファイト、ヘッドバーガイト、ナエス、ダークオークル、スポデュメイン、クロカイト、ビストット、アーコナー、メロコキサイトの精錬収率を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다. 리그 장착 시 벨드스파, 스코다이트, 파이로제레스, 플레지오클레이스, 옴버, 커나이트, 자스페트, 헤모르파이트, 헤버자이트, 니스, 다크 오크레, 스포듀마인, 크로카이트, 비스토트, 아르카노르, 메르코시트 계열 광석의 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II) позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды с астероидов в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех видов вельдспара, скордита, пироксера, плагиоклаза, омбера, кернита, джаспета, хеморфита, хедбергита, гнейсса, тёмной охры, сподумейн, крокита, бистота, арконора и меркоцита.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配屹立中型小行星分级处理器 II 改装件,操作员能够对与提炼小行星带矿石有关的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。这个改装件提高所有凡晶石、灼烧岩、干焦岩、斜长岩、奥贝尔石、水硼砂、杰斯贝矿、希莫非特、同位原矿、片麻岩、黑赭石、灰岩、克洛基石、双多特石、艾克诺岩和基腹断岩及其变种的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14097,7 +14097,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II", "typeName_fr": "Processeur de tri des minerais astéroïdaux Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットアステロイド鉱石グレーディングプロセッサーII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 광물 품질관리 프로세서 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II", "typeName_zh": "屹立中型小行星矿石分级处理器 II", @@ -14113,7 +14113,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Ice Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ice variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri glaciaire 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des glaces astéroïdales, en vue d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures technologiques Upwell. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les variétés de glace. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Ice Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ice variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Ice Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ice variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセットアイスグレーディングプロセッサーIリグは、ストラクチャオペレーターがアステロイドアイスの再処理に関わるハードウェアシステムを調整し、アップウェルテクノロジーストラクチャの精錬効率を大幅に向上させるための手段を提供する。このリグはあらゆる種類のアイスの精錬収率を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 아이스 정제 효율성이 향상됩니다. 아이스 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Ice Grading Processor I) позволяет повысить эффективность работы систем переработки льда в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех вариантов льда.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立中型冰矿分级处理器 I 改装件,操作员能够对控制提炼小行星带冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。这个改装件能提高所有冰矿衍生品的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14133,7 +14133,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ice Grading Processor I", "typeName_fr": "Processeur de tri glaciaire Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Ice Grading Processor I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Ice Grading Processor I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットアイスグレーディングプロセッサーI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 아이스 품질관리 프로세서 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Ice Grading Processor I", "typeName_zh": "屹立中型冰矿分级处理器 I", @@ -14148,7 +14148,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Ice Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ice variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri glaciaire 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des glaces astéroïdales, en vue d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures technologiques Upwell. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les variétés de glace. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Ice Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ice variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Ice Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing asteroid ice so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ice variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット衛星鉱石グレーディングプロセッサーIIリグは、ストラクチャオペレーターが衛星鉱石の再処理に関わるハードウェアシステムを調整し、アップウェルテクノロジーストラクチャの精錬効率を大幅に向上させるための手段を提供する。このリグはすべてのアイス種の精錬収率を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 아이스 정제 효율성이 향상됩니다. 아이스 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Ice Grading Processor II) позволяет повысить эффективность работы систем переработки льда в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех вариантов льда.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立中型冰矿分级处理器 II 改装件,操作员能够对控制提炼小行星带冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。这个改装件能提高所有冰矿衍生品的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14168,7 +14168,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ice Grading Processor II", "typeName_fr": "Processeur de tri glaciaire Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Ice Grading Processor II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Ice Grading Processor II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット・アイスグレーディングプロセッサーII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 아이스 품질관리 프로세서 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Ice Grading Processor II", "typeName_zh": "屹立中型冰矿分级处理器 II", @@ -14184,7 +14184,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing moon ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ubiquitous, Common, Uncommon, Rare, and Exceptional Moon Asteroid variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri minéral lunaire 'Standup' I M permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais lunaires, en vue d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures technologiques Upwell. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les variétés d'astéroïdes lunaires répandus, communs, sporadiques, rares et exceptionnels. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing moon ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ubiquitous, Common, Uncommon, Rare, and Exceptional Moon Asteroid variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing moon ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ubiquitous, Common, Uncommon, Rare, and Exceptional Moon Asteroid variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット衛星鉱石グレーディングプロセッサーIリグは、ストラクチャオペレーターが衛生鉱石の再処理に関わるハードウェアシステムを調整し、アップウェルテクノロジーストラクチャの精錬効率を大幅に向上させるための手段を提供する。このリグは、ユビキタス、コモン、アンコモン、レア、エクセプショナル衛生小惑星のすべての種類の精錬収率を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術系統のものであっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装備することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 위성 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다. 모든 위성 광물의 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка первого техноуровня (Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I) позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды со спутника в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех вариантов повсеместной, обычной, необычной, редкой и исключительной руды из астероидов со спутника.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配屹立中型矿石分级处理器 I 改装件,操作员能够对与提炼卫星矿石有关的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。这个改装件能提高所有常见、普通、罕见、稀有和非凡卫星小行星衍生品的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14204,7 +14204,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I", "typeName_fr": "Processeur de tri des minerais lunaires Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星鉱石グレーディングプロセッサーI", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 광물 품질관리 프로세서 I", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I", "typeName_zh": "屹立中型卫星矿石分级处理器 I", @@ -14219,7 +14219,7 @@ "description_es": "The Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing moon ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ubiquitous, Common, Uncommon, Rare, and Exceptional Moon Asteroid variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du processeur de tri minéral lunaire 'Standup' II M permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais lunaires, en vue d'améliorer l'efficacité de la raffinerie des structures technologiques Upwell. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les variétés d'astéroïdes lunaires répandus, communs, sporadiques, rares et exceptionnels. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing moon ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ubiquitous, Common, Uncommon, Rare, and Exceptional Moon Asteroid variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing moon ore so as to significantly increase refinery efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all Ubiquitous, Common, Uncommon, Rare, and Exceptional Moon Asteroid variants.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップMセット衛星鉱石グレーディングプロセッサーIIリグは、ストラクチャオペレーターが衛星鉱石の再処理に関わるハードウェアシステムを調整し、アップウェルテクノロジーストラクチャの精錬効率を大幅に向上させるための手段を提供する。このリグは、ユビキタス、コモン、アンコモン、レア、エクセプショナルの衛星アステロイド全種類の精錬収率を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 위성 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다. 모든 위성 광물의 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта средняя стационар-надстройка второго техноуровня (Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II) позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды со спутника в целях увеличения их производительности на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех вариантов повсеместной, обычной, необычной, редкой и исключительной руды из астероидов со спутника.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配屹立中型矿石分级处理器 II 改装件,操作员能够对与提炼卫星矿石有关的硬件系统进行调整,极大地提升提炼的效率。这个改装件能提高所有常见、普通、罕见、稀有和非凡卫星小行星衍生品的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14239,7 +14239,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II", "typeName_fr": "Processeur de tri des minerais lunaires Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星鉱石グレーディングプロセッサーII", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 광물 품질관리 프로세서 II", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II", "typeName_zh": "屹立中型卫星矿石分级处理器 II", @@ -14255,7 +14255,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Reprocessing Monitor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du moniteur de retraitement 'Standup' I L permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais et de la glace dans les structures technologiques Upwell, afin d'en maximiser le rendement. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les formes de minerais et de la glace. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Reprocessing Monitor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup L-Set Reprocessing Monitor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップLセット再処理モニターIリグは、ストラクチャオペレーターが鉱石と氷の再処理に関わるハードウェアシステムを調整するための手段を提供し、アップウェルテクノロジーストラクチャの再処理効率のあらゆる側面を大幅に向上させる。このリグは、あらゆる形態の鉱石と氷の精錬収量を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 및 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다. 아이스 및 광물 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка первого техноуровня (Standup L-Set Reprocessing Monitor I) позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды и льда по всем направлениям на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех видов руды и льда.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立大型提炼监测装置 I 改装件,操作员能够对控制提炼矿石和冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升所有提炼活动的效率。这个改装件能提高所有形态的矿石和冰矿的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14275,7 +14275,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Reprocessing Monitor I", "typeName_fr": "Moniteur de retraitement Standup I L", "typeName_it": "Standup L-Set Reprocessing Monitor I", - "typeName_ja": "Standup L-Set Reprocessing Monitor I", + "typeName_ja": "スタンドアップLセット再処理モニターI", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 정제 모니터 I", "typeName_ru": "Standup L-Set Reprocessing Monitor I", "typeName_zh": "屹立大型提炼监控 I", @@ -14290,7 +14290,7 @@ "description_es": "The Standup L-Set Reprocessing Monitor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du moniteur de retraitement 'Standup' II L permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais et de la glace dans les structures technologiques Upwell, afin d'en maximiser le rendement. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les formes de minerais et de la glace. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup L-Set Reprocessing Monitor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup L-Set Reprocessing Monitor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップLセット再処理モニターIIリグは、ストラクチャオペレーターが鉱石と氷の再処理に関わるハードウェアシステムを調整するための手段を提供し、アップウェルテクノロジーストラクチャの再処理効率のあらゆる側面を大幅に向上させる。このリグは、あらゆる形態の鉱石と氷の精錬収量を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 및 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다. 아이스 및 광물 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. 참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка второго техноуровня (Standup L-Set Reprocessing Monitor II) позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды и льда по всем направлениям на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех видов руды и льда.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立大型提炼监测装置 II 改装件,操作员能够对控制提炼矿石和冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升所有提炼活动的效率。这个改装件能提高所有形态的矿石和冰矿的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14310,7 +14310,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Reprocessing Monitor II", "typeName_fr": "Moniteur de retraitement Standup II L", "typeName_it": "Standup L-Set Reprocessing Monitor II", - "typeName_ja": "Standup L-Set Reprocessing Monitor II", + "typeName_ja": "スタンドアップLセット再処理モニターII", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 정제 모니터 II", "typeName_ru": "Standup L-Set Reprocessing Monitor II", "typeName_zh": "屹立大型提炼监控 II", @@ -14326,7 +14326,7 @@ "description_es": "The Standup XL-Set Reprocessing Monitor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du moniteur de retraitement 'Standup' I XL permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais et de la glace dans les structures technologiques Upwell, afin d'en maximiser le rendement. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les formes de minerais et de la glace. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup XL-Set Reprocessing Monitor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup XL-Set Reprocessing Monitor I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップXLセット再処理モニターIリグは、ストラクチャオペレーターが鉱石と氷の再処理に関わるハードウェアシステムを調整するための手段を提供し、アップウェルテクノロジーストラクチャの再処理効率のあらゆる側面を大幅に向上させる。このリグは、あらゆる形態の鉱石と氷の精錬収量を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術系統のものであっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装備することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 및 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다. 아이스 및 광물 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта сверхбольшая стационар-надстройка первого техноуровня (Standup XL-Set Reprocessing Monitor I) позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды и льда по всем направлениям на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех видов руды и льда.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立超大型提炼监测装置 I 改装件,操作员能够对控制提炼矿石和冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升所有提炼活动的效率。这个改装件能提高所有形态的矿石和冰矿的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14346,7 +14346,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor I", "typeName_fr": "Plan de construction Moniteur de retraitement Standup I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor I", - "typeName_ja": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor I", + "typeName_ja": "スタンドアップXLセット再処理モニターI", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 정제 모니터링 장치 I", "typeName_ru": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor I", "typeName_zh": "屹立超大型提炼监控 I", @@ -14361,7 +14361,7 @@ "description_es": "The Standup XL-Set Reprocessing Monitor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", "description_fr": "L'optimisation du moniteur de retraitement 'Standup' II XL permet aux opérateurs de structure de paramétrer minutieusement les systèmes automatisés régulant les chaînes de retraitement des minerais et de la glace dans les structures technologiques Upwell, afin d'en maximiser le rendement. Cette optimisation améliore le rendement de raffinage de toutes les formes de minerais et de la glace. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", "description_it": "The Standup XL-Set Reprocessing Monitor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "The Standup XL-Set Reprocessing Monitor II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in reprocessing ore and ice so as to significantly enhance all aspects of reprocessing efficiency on Upwell technology structures. This rig improves the refining yield of all forms of ore and ice.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップXLセット再処理モニターIIリグは、ストラクチャオペレーターが鉱石と氷の再処理に関わるハードウェアシステムを調整するための手段を提供し、アップウェルテクノロジーストラクチャの再処理効率のあらゆる側面を大幅に向上させる。このリグは、あらゆる形態の鉱石と氷の精錬収量を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\n注:異なる技術系統のものであっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを複数装備することはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 아이스 및 광물 정제 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 정제 효율성이 향상됩니다. 아이스 및 광물 정제 산출량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Эта сверхбольшая стационар-надстройка второго техноуровня (Standup XL-Set Reprocessing Monitor II) позволяет повысить эффективность работы систем переработки руды и льда по всем направлениям на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Надстройка увеличивает объём переработки всех видов руды и льда.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立超大型提炼监测装置 II 改装件,操作员能够对控制提炼矿石和冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升所有提炼活动的效率。这个改装件能提高所有形态的矿石和冰矿的精炼产出。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -14381,7 +14381,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor II", "typeName_fr": "Moniteur de retraitement Standup II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor II", - "typeName_ja": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor II", + "typeName_ja": "スタンドアップXLセット再処理モニターII", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 정제 모니터링 장치 II", "typeName_ru": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor II", "typeName_zh": "屹立超大型提炼监控 II", @@ -14406,7 +14406,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur de tri des minerais astéroïdaux Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットアステロイド鉱石グレーディングプロセッサーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 광물 품질관리 프로세서 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型小行星矿石分级处理器蓝图 I", @@ -14430,7 +14430,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur de tri des minerais astéroïdaux Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットアステロイド鉱石グレーディングプロセッサーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 광물 품질관리 프로세서 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Asteroid Ore Grading Processor II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型小行星矿石分级处理器蓝图 II", @@ -14454,7 +14454,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ice Grading Processor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur de tri glaciaire Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Ice Grading Processor I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Ice Grading Processor I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットアイスグレーディングプロセッサーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 아이스 품질관리 프로세서 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Ice Grading Processor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型冰矿分级处理器蓝图 I", @@ -14478,7 +14478,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Ice Grading Processor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur de tri glaciaire Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Ice Grading Processor II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Ice Grading Processor II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセットアイスグレーディングプロセッサーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 아이스 품질관리 프로세서 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Ice Grading Processor II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型冰矿分级处理器蓝图 II", @@ -14502,7 +14502,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur de tri des minerais lunaires Standup I M", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星鉱石グレーディングプロセッサーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 광물 품질관리 프로세서 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型卫星矿石分级处理器蓝图 I", @@ -14526,7 +14526,7 @@ "typeName_es": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Processeur de tri des minerais lunaires Standup II M", "typeName_it": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップMセット衛星鉱石グレーディングプロセッサーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 M-Set 위성 광물 품질관리 프로세서 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup M-Set Moon Ore Grading Processor II Blueprint", "typeName_zh": "屹立中型卫星矿石分级处理器蓝图 II", @@ -14550,7 +14550,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Moniteur de retraitement Standup I L", "typeName_it": "Standup L-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup L-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップLセット再処理モニターI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 정제 모니터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型提炼监控蓝图 I", @@ -14574,7 +14574,7 @@ "typeName_es": "Standup L-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Moniteur de retraitement Standup II L", "typeName_it": "Standup L-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup L-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップLセット再処理モニターII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 정제 모니터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup L-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", "typeName_zh": "屹立大型提炼监控蓝图 II", @@ -14598,7 +14598,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Moniteur de retraitement Standup I XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップXLセット再処理モニターI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 정제 모니터링 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor I Blueprint", "typeName_zh": "屹立超大型提炼监控蓝图 I", @@ -14622,7 +14622,7 @@ "typeName_es": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Moniteur de retraitement Standup II XL", "typeName_it": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップXLセット再処理モニターII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 XL-Set 정제 모니터링 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup XL-Set Reprocessing Monitor II Blueprint", "typeName_zh": "屹立超大型提炼监控蓝图 II", @@ -14637,7 +14637,7 @@ "description_es": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", "description_fr": "Fondamentalement avant-gardistes, les pirates guristas eurent tôt fait d’appliquer le génie conceptuel radical de Korako Kosakami, dit « The Rabbit », au développement de vaisseaux capitaux précurseurs alors que les autres factions pirates et hors-la-loi lançaient à peine leurs flottes. Dans la lignée des coques balistiques guristas, le Caiman est un dreadnought de frappe légère. Bardé de boucliers résistants et armé de puissants lance-missiles de croisière et lance-torpilles, ce vaisseau capital reflète la propension du Rabbit à remanier les coques caldari à l’aune des affinités guristas.", "description_it": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", - "description_ja": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", + "description_ja": "ガリスタス海賊団は、技術において決して後れを取ったことが無い他の海賊やならず者グループがフリートの運用を始めていた頃に、急進主義者にして艦船設計の天才、コラコ・「ザ・ラビット」・コサカミはさっそく主力艦の開発に情熱を燃やしていた。ガリスタス海賊団はその全ての艦船において軽量級の火力を重視しているが、攻城艦であるカイマンもその傾向を踏襲している。丈夫なシールドに、強力な巡行ミサイルとトルピードシステムを装備したことで、ラビットが行っていたカルダリ艦の拿捕とそのガリスタス風への改造という活動を反映した攻城艦に仕上がっている。", "description_ko": "천재이자 과격한 함선 설계자로 알려진 '래빗' 코라코 코사카미는 구리스타스의 적극적인 공격 전술을 고려하여 캐피탈 함선에 급진적인 설계사상을 반영하였습니다. 카이만은 이러한 고민의 결과로 구리스타스 함대가 애용하는 경량 타격 전술을 구사하기 위해 제작된 드레드노트 함선입니다. 이 함선은 강력한 실드와 크루즈 미사일 및 토피도 시스템을 장착했으며 래빗의 습관대로 기존에 존재하던 칼다리 선체를 뒤틀어 구리스타스의 취향에 맞게 설계하였습니다.", "description_ru": "«Гуристас» не из тех пиратов, что привыкли стоять в стороне, и когда другие преступные группировки начали выводить свои флотилии, инженерный гений Корако Косаками по прозвищу Кролик и его уникальный подход к конструированию флагманов пришлись очень кстати. «Кайман» — это дредноут, который, как и другие корабли «гуристас», идеально подходит для лёгких стремительных атак. Крепкие щиты вкупе с мощными дальнобойными ракетами и торпедами плюс корпус от калдарского корабля, переделанный под нужды «гуристас» — таков рецепт классического дредноута от Кролика.", "description_zh": "古斯塔斯海盗向来不甘人后,“野兔”克拉克·卡萨加米天才般的激进舰船设计理念很快就应用于其旗舰研发中,以应对其他海盗和不法分子集团对其舰队的革新。凯门鳄级作为一艘无畏舰,秉承了古斯塔斯注重轻型打击能力的特征。强大的护盾,辅以火力强劲的巡航导弹和鱼雷系统,体现了古斯塔斯一直以来使用加达里船体并加以古斯塔斯式改造的做法。", @@ -14656,7 +14656,7 @@ "typeName_es": "♦ Caiman", "typeName_fr": "♦ Caiman", "typeName_it": "♦ Caiman", - "typeName_ja": "♦ Caiman", + "typeName_ja": "♦ カイマン", "typeName_ko": "♦ 카이만", "typeName_ru": "♦ Caiman", "typeName_zh": "♦ 凯门鳄级", @@ -14672,7 +14672,7 @@ "description_es": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", "description_fr": "Fondamentalement avant-gardistes, les pirates guristas eurent tôt fait d’appliquer le génie conceptuel radical de Korako Kosakami, dit « The Rabbit », au développement de vaisseaux capitaux précurseurs alors que les autres factions pirates et hors-la-loi lançaient à peine leurs flottes. Dans la lignée des coques balistiques guristas, le Caiman est un dreadnought de frappe légère. Bardé de boucliers résistants et armé de puissants lance-missiles de croisière et lance-torpilles, ce vaisseau capital reflète la propension du Rabbit à remanier les coques caldari à l’aune des affinités guristas.", "description_it": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", - "description_ja": "The Guristas Pirates are never ones to be left behind and the radical ship-design genius of Korako 'The Rabbit' Kosakami was quickly applied to capital ship development as other pirate and outlaw groups rolled out their fleets. The Caiman is a dreadnought that continues the Guristas emphasis on light strike capability among all their ships. Strong shields, together with powerful cruise missile and torpedo systems, round out a dreadnought that reflects the Rabbit's practice of taking Caldari hulls and twisting them to the preference of the Guristas.", + "description_ja": "ガリスタス海賊団は、技術において決して後れを取ったことはない。他の海賊やアウトローグループがフリートの運用を始めていた頃に、急進主義者にして艦船設計の天才、コラコ・“ザ・ラビット”・コサカミはすでに主力艦の開発に情熱を注いでいた。ガリスタス海賊団はその全ての艦船において軽量級の火力を重視しているが、攻城艦であるカイマンもその傾向を踏襲している。丈夫なシールドに、強力なクルーズミサイルとトルピードシステムを装備したカイマンは、カルダリ艦を拿捕してガリスタス仕様に改造するラビットの活動を反映している。", "description_ko": "천재이자 과격한 함선 설계자로 알려진 '래빗' 코라코 코사카미는 구리스타스의 적극적인 공격 전술을 고려하여 캐피탈 함선에 급진적인 설계사상을 반영하였습니다. 카이만은 이러한 고민의 결과로 구리스타스 함대가 애용하는 경량 타격 전술을 구사하기 위해 제작된 드레드노트 함선입니다. 이 함선은 강력한 실드와 크루즈 미사일 및 토피도 시스템을 장착했으며 래빗의 습관대로 기존에 존재하던 칼다리 선체를 뒤틀어 구리스타스의 취향에 맞게 설계하였습니다.", "description_ru": "«Гуристас» не из тех пиратов, что привыкли стоять в стороне, и когда другие преступные группировки начали выводить свои флотилии, инженерный гений Корако Косаками по прозвищу Кролик и его уникальный подход к конструированию флагманов пришлись очень кстати. «Кайман» — это дредноут, который, как и другие корабли «гуристас», идеально подходит для лёгких стремительных атак. Крепкие щиты вкупе с мощными дальнобойными ракетами и торпедами плюс корпус от калдарского корабля, переделанный под нужды «гуристас» — таков рецепт классического дредноута от Кролика.", "description_zh": "古斯塔斯海盗向来不甘人后,“野兔”克拉克·卡萨加米天才般的激进舰船设计理念很快就应用于其旗舰研发中,以应对其他海盗和不法分子集团对其舰队的革新。凯门鳄级作为一艘无畏舰,秉承了古斯塔斯注重轻型打击能力的特征。强大的护盾,辅以火力强劲的巡航导弹和鱼雷系统,体现了古斯塔斯一直以来使用加达里船体并加以古斯塔斯式改造的做法。", @@ -14691,7 +14691,7 @@ "typeName_es": "♦ Caiman", "typeName_fr": "♦ Caiman", "typeName_it": "♦ Caiman", - "typeName_ja": "♦ Caiman", + "typeName_ja": "♦ カイマン", "typeName_ko": "♦ 카이만", "typeName_ru": "♦ Caiman", "typeName_zh": "♦ 凯门鳄级", @@ -14707,7 +14707,7 @@ "description_es": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Gallente Federation armed forces, Federal Strategic Materiel makes available a variant in its own colors and choice of fabrics. This hard-wearing yet visually striking uniform jacket is often worn by command level officers at Strategic Materiel Jacket mining expeditions and supply bases.\r\n", "description_fr": "Bien qu'elles suivent le modèle des vestes couramment portées par les officiers des forces armées de la Fédération gallente, les unités du matériel stratégique fédéral proposent un modèle à leurs couleurs et taillé dans des tissus différents. Cette robuste veste d'uniforme au style sensationnel est souvent portée par les officiers de commandement de l'équipement stratégique fédéral dans les expéditions minières et les bases d'approvisionnement.", "description_it": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Gallente Federation armed forces, Federal Strategic Materiel makes available a variant in its own colors and choice of fabrics. This hard-wearing yet visually striking uniform jacket is often worn by command level officers at Strategic Materiel Jacket mining expeditions and supply bases.\r\n", - "description_ja": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Gallente Federation armed forces, Federal Strategic Materiel makes available a variant in its own colors and choice of fabrics. This hard-wearing yet visually striking uniform jacket is often worn by command level officers at Strategic Materiel Jacket mining expeditions and supply bases.\r\n", + "description_ja": "ガレンテ連邦の士官たちが一般的に着用しているジャケットデザインだが、連邦戦略物資局では、色や生地のカスタマイズが許可されている。この頑丈かつ魅力的なジャケットは、同局の採掘遠征隊や供給基地の指揮官たちが着用していることが多い。\n", "description_ko": "갈란테의 장교들이 흔히 입는 재킷의 패턴을 따라한 제품이지만 연방 전략물자원에서 다양한 색깔과 재질로 제작하여 선택의 폭을 넓혔습니다. 튼튼하고 시선을 사로잡는 이 유니폼 재킷은 연방 전략물자원 채광 탐사대와 보급 기지의 사령관 급 장교들이 즐겨 입습니다.\n\n", "description_ru": "Несмотря на использование кителей стандартных моделей вооружённых сил Галлентской Федерации, Федеральные стратегические материалы выдают своим офицерам форму, выполненную в собственных цветах и из особых тканей. Этот износостойкий, но безусловно стильный форменный китель часто носят командующие офицеры Федеральных стратегических материалов во время экспедиций по добыче ресурсов и командировок на базы снабжения.", "description_zh": ".联邦战略军需处制作的夹克大体上与联邦武装力量军官穿着的夹克样式相同,但是颜色和材质都有所区分。这种令人印象深刻的制服常见于联邦战略军需处采矿和后勤基地中的指挥官身上。\n\n", @@ -14725,7 +14725,7 @@ "typeName_es": "Women's Federal Strategic Materiel Jacket", "typeName_fr": "Veste Federal Strategic Materiel pour femme", "typeName_it": "Women's Federal Strategic Materiel Jacket", - "typeName_ja": "Women's Federal Strategic Materiel Jacket", + "typeName_ja": "レディース連邦戦略的資源ジャケット", "typeName_ko": "여성용 연방 전략물자원 재킷", "typeName_ru": "Women's Federal Strategic Materiel Jacket", "typeName_zh": "女式联邦战略军需处夹克", @@ -14740,7 +14740,7 @@ "description_es": "The Caldari State armed forces permit their officers to wear strikingly tailored jackets when on duty in command of ships or at other high level postings. As Caldari officers must interact with corporate executives from time to time, it is useful to wear clothing tailored to no less exacting standard than the suits and coats worn by megacorp officials.", "description_fr": "Les forces armées de l'État caldari autorisent leurs officiers à porter des vestes remarquablement taillées lorsqu'ils sont en service, aux commandes des vaisseaux ou à d'autres postes à haute responsabilité. De temps à autre, les officiers caldari sont amenés à interagir avec des représentants de corporations. Il leur est donc utile de porter des vêtements adaptés à la norme vestimentaire des représentants de la méga-corporation, qui est des plus exigeantes.", "description_it": "The Caldari State armed forces permit their officers to wear strikingly tailored jackets when on duty in command of ships or at other high level postings. As Caldari officers must interact with corporate executives from time to time, it is useful to wear clothing tailored to no less exacting standard than the suits and coats worn by megacorp officials.", - "description_ja": "The Caldari State armed forces permit their officers to wear strikingly tailored jackets when on duty in command of ships or at other high level postings. As Caldari officers must interact with corporate executives from time to time, it is useful to wear clothing tailored to no less exacting standard than the suits and coats worn by megacorp officials.", + "description_ja": "カルダリ連合軍は、艦船の指揮官など上級職に就いている士官には、特別上等にあつらえたジャケットを着用することを許可している。カルダリ軍の士官は企業の重役と折に触れて面会する必要があるため、巨大企業の職員のスーツやコートに見劣りしない程度に立派な衣服を着ることには意義がある。", "description_ko": "칼다리 연합 군은 장교들의 전시상황이나 근무 중에도 품위 있는 맞춤복 착용을 허용합니다. 이는 칼다리 장교들이 기업 고위 관계자들과 만나야 할 경우가 있는데, 메가코퍼레이션 고위 관계자들의 의상에 견주었을 때 전혀 손상이 없기 때문입니다.", "description_ru": "Офицерам вооружённых сил Государства Калдари разрешается носить элегантные кители по фигуре — даже при исполнении. Так как офицерам Калдари часто приходится общаться с членами правления корпораций, бывает полезным носить униформу, не уступающую по стилю дорогим костюмам представителей мегакорпораций.", "description_zh": "加达里武装力量的军官们被允许在执勤指挥舰船或出席其他高级场合时穿着这种剪裁得体的夹克。加达里军团总要与军团首脑们打交道,所以身上的服饰不能被垄断集团官员们的穿着给比下去。", @@ -14758,7 +14758,7 @@ "typeName_es": "Men's Caldari State Officer Jacket", "typeName_fr": "Veste d’officier de l'État caldari pour homme", "typeName_it": "Men's Caldari State Officer Jacket", - "typeName_ja": "Men's Caldari State Officer Jacket", + "typeName_ja": "メンズ・カルダリ連合士官ジャケット", "typeName_ko": "남성용 칼다리 장교 재킷", "typeName_ru": "Men's Caldari State Officer Jacket", "typeName_zh": "男式加达里军官夹克", @@ -14773,7 +14773,7 @@ "description_es": "Officers in the military forces of the Gallente Federation have a reputation for a certain flamboyance and this is sometimes reflected in their duty clothing. This authorized command jacket uses high quality, robust and comfortable materials, and is given a certain flair with the bold coloring used in its trim and detailing.", "description_fr": "Les officiers des forces militaires de la Fédération gallente ont la réputation d'être extravagants, et cela se reflète parfois dans leurs uniformes. Cette veste de commandement autorisée utilise des matériaux de haute qualité, robustes et confortables. Les couleurs audacieuses utilisées dans ses ornements et ses détails la dotent d'une certaine élégance.", "description_it": "Officers in the military forces of the Gallente Federation have a reputation for a certain flamboyance and this is sometimes reflected in their duty clothing. This authorized command jacket uses high quality, robust and comfortable materials, and is given a certain flair with the bold coloring used in its trim and detailing.", - "description_ja": "Officers in the military forces of the Gallente Federation have a reputation for a certain flamboyance and this is sometimes reflected in their duty clothing. This authorized command jacket uses high quality, robust and comfortable materials, and is given a certain flair with the bold coloring used in its trim and detailing.", + "description_ja": "ガレンテ連邦軍の士官はその壮麗さで知られており、場合によっては、それが制服にも表れることがある。この司令部スタッフ用制式ジャケットは高品質かつ丈夫で、なおかつ着心地も良い素材を使っており、飾りや細かい部分の色使いの大胆さは、一定のセンスの良さを感じられるよう仕上がっている。", "description_ko": "화려한 복장으로 유명한 갈란테 연방 군 장교들의 근무복에서도 종종 이색적인 미를 찾을 수 있습니다. 튼튼하면서도 편안한 착용감의 고품질 재료로 제작되었으며 테두리와 포인트에 짙은 색상을 더해 화려함을 뽐냅니다.", "description_ru": "Офицеры вооружённых сил Галлентской Федерации славятся своей любовью к шику и роскоши, что нашло своё отражение в их служебной униформе. Этот китель сшит из высококачественных, прочных и удобных материалов, а яркая окраска и утончённые детали придают ему определённый стиль.", "description_zh": "盖伦特联邦武装力量的军官们以其华丽优雅著称,这种特质往往也反映在他们执勤时穿着的服饰上。这种授权制作的指挥夹克使用了耐磨且舒适的上乘材料,并在细节处使用了大胆的配色使其又不失华丽。", @@ -14791,7 +14791,7 @@ "typeName_es": "Women's Gallente Federation Command Jacket", "typeName_fr": "Veste de commandant de la Fédération gallente pour femme", "typeName_it": "Women's Gallente Federation Command Jacket", - "typeName_ja": "Women's Gallente Federation Command Jacket", + "typeName_ja": "レディース・ガレンテ連邦コマンドジャケット", "typeName_ko": "여성용 갈란테 장교 재킷", "typeName_ru": "Women's Gallente Federation Command Jacket", "typeName_zh": "女式盖伦特指挥官夹克", @@ -14806,7 +14806,7 @@ "description_es": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Minmatar Republic's military, Republic Fleet Ordnance issues a variant in its own colors while varying the fabrics used. This tough yet impressive uniform jacket is often worn by logistics commanders and other ranking officers at Republic Fleet Ordnance mining expeditions and supply bases.", "description_fr": "Bien qu'elles suivent le modèle des vestes communément portées par les officiers militaires de la République minmatar, les unités de ravitaillement de la flotte de la République adoptent leurs propres couleurs et utilisent d'autres tissus. Cette veste d'uniforme robuste et pourtant remarquable est portée par les commandants en logistique et d'autres officiers hauts gradés dans les expéditions minières et dans les bases d'approvisionnement des unités de ravitaillement de la flotte de la République.", "description_it": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Minmatar Republic's military, Republic Fleet Ordnance issues a variant in its own colors while varying the fabrics used. This tough yet impressive uniform jacket is often worn by logistics commanders and other ranking officers at Republic Fleet Ordnance mining expeditions and supply bases.", - "description_ja": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Minmatar Republic's military, Republic Fleet Ordnance issues a variant in its own colors while varying the fabrics used. This tough yet impressive uniform jacket is often worn by logistics commanders and other ranking officers at Republic Fleet Ordnance mining expeditions and supply bases.", + "description_ja": "ミンマター軍の士官たちが一般的に着用しているジャケットデザインを踏襲しているが、共和国海軍コーポレーションでは、生地をカスタマイズした独自の配色版を支給している。この頑丈かつ魅力的な制式ジャケットは、共和国海軍の採掘遠征隊や供給基地の兵站部隊指揮官などの上級士官が着用していることが多い。", "description_ko": "민마타의 장교들이 흔히 입는 재킷의 패턴을 따라했지만 공화국 함대 군수지원부에서 다양한 색깔과 재질을 추가하여 선택의 폭을 넓혔습니다. 시선을 사로잡는 튼튼한 재킷으로 공화국 함대 군수지원부 장교들이 주로 착용합니다.", "description_ru": "Несмотря на использование кителей стандартных моделей вооружённых сил Республики Минматар, Арсенал республиканского флота выдаёт своим офицерам форму, выполненную в собственных цветах и из особых тканей. Этот практичный и впечатляющий форменный китель часто носят командиры службы снабжения и другие офицеры высшего звена Арсенала республиканского флота во время экспедиций по добыче ресурсов и командировок на базы снабжения.", "description_zh": "共和舰队军械处制作的夹克大体上与共和舰队军官穿着的夹克样式相同,但是颜色和材质都有所区分。这种令人印象深刻的制服常见于共和舰队军械处采矿和后勤基地中的后勤指挥官或其他官员身上。", @@ -14824,7 +14824,7 @@ "typeName_es": "Women's Republic Fleet Ordnance Jacket", "typeName_fr": "Veste Republic Fleet Ordnance pour femme", "typeName_it": "Women's Republic Fleet Ordnance Jacket", - "typeName_ja": "Women's Republic Fleet Ordnance Jacket", + "typeName_ja": "レディース共和国海軍軍需品部ジャケット", "typeName_ko": "여성용 공화국 함대 군수지원부 재킷", "typeName_ru": "Women's Republic Fleet Ordnance Jacket", "typeName_zh": "女式共和舰队军械处夹克", @@ -14839,7 +14839,7 @@ "description_es": "Officers in the Amarr Empire military forces will often appear resplendent in even a command jacket worn on deck in a ship of the line. No doubt this is due to the elegant styling of the garments, combined with the use of quality fabrics, gold trim and gilded uniform elements.", "description_fr": "Les officiers des forces militaires de l'Empire amarr ont souvent une allure resplendissante, même dans leur veste de commandement portée sur le pont d'un vaisseau de ligne. Cela est sans nul doute dû au style élégant de leurs vêtements, taillés dans des tissus de qualité et parés d'éléments clinquants et d'ornements dorés.", "description_it": "Officers in the Amarr Empire military forces will often appear resplendent in even a command jacket worn on deck in a ship of the line. No doubt this is due to the elegant styling of the garments, combined with the use of quality fabrics, gold trim and gilded uniform elements.", - "description_ja": "Officers in the Amarr Empire military forces will often appear resplendent in even a command jacket worn on deck in a ship of the line. No doubt this is due to the elegant styling of the garments, combined with the use of quality fabrics, gold trim and gilded uniform elements.", + "description_ja": "アマー帝国軍の士官は、戦列艦の甲板でコマンドジャケットを着ているだけでも華やかだ。これはやはり服装のエレガントなスタイルに高品質な生地、金色のトリム、装飾された制服の要素などを組み合わせた結果だろう。", "description_ko": "아마르 제국 군 장교들이 배틀쉽 갑판 위에 서있는 모습조차도 눈부시게 빛나 보이는 것은 그들이 입고 있는 재킷 덕분입니다. 고품질 옷감으로 지었으며 금색 테두리는 물론 옷 전체에 금박을 입힌 일률성을 지닌 재킷입니다.", "description_ru": "Офицер вооружённых сил Амаррской Империи может выглядеть ослепительно даже в форменном кителе на палубе линейного корабля. Безусловно всё дело в элегантном крое, качественной ткани и уместном использовании позолоченных элементов.", "description_zh": "艾玛帝国军事力量的官员们即使只穿一件指挥夹克出现在舰船甲板上也是显得那么光彩夺目。这无疑是得益于这件衣物优雅的设计和上乘的材质,以及服饰上的镀金元素。", @@ -14857,7 +14857,7 @@ "typeName_es": "Men's Amarr Empire Command Jacket", "typeName_fr": "Veste de commandant de l’Empire amarr pour homme", "typeName_it": "Men's Amarr Empire Command Jacket", - "typeName_ja": "Men's Amarr Empire Command Jacket", + "typeName_ja": "メンズ・アマー帝国コマンドジャケット", "typeName_ko": "남성용 아마르 장교 재킷", "typeName_ru": "Men's Amarr Empire Command Jacket", "typeName_zh": "男式艾玛指挥官夹克", @@ -14872,7 +14872,7 @@ "description_es": "Officers in the Amarr Empire military forces will often appear resplendent in even a command jacket worn on deck in a ship of the line. No doubt this is due to the elegant styling of the garments, combined with the use of quality fabrics, gold trim and gilded uniform elements.", "description_fr": "Les officiers des forces militaires de l'Empire amarr ont souvent une allure resplendissante, même dans leur veste de commandement portée sur le pont d'un vaisseau de ligne. Cela est sans nul doute dû au style élégant de leurs vêtements, taillés dans des tissus de qualité et parés d'éléments clinquants et d'ornements dorés.", "description_it": "Officers in the Amarr Empire military forces will often appear resplendent in even a command jacket worn on deck in a ship of the line. No doubt this is due to the elegant styling of the garments, combined with the use of quality fabrics, gold trim and gilded uniform elements.", - "description_ja": "Officers in the Amarr Empire military forces will often appear resplendent in even a command jacket worn on deck in a ship of the line. No doubt this is due to the elegant styling of the garments, combined with the use of quality fabrics, gold trim and gilded uniform elements.", + "description_ja": "アマー帝国軍の士官の外見は戦列艦の甲板で着るコマンドジャケットであろうとも一種の魅力を放つ。これはやはり服装のエレガントなスタイリングに、高品質な生地、金色のトリム、装飾された制服要素などを組み合わせた結果だろう。", "description_ko": "아마르 제국 군 장교들이 배틀쉽 갑판 위에 서있는 모습조차도 눈부시게 빛나 보이는 것은 그들이 입고 있는 재킷 덕분입니다. 고품질 옷감으로 지었으며 금색 테두리는 물론 옷 전체에 금박을 입힌 일률성을 지닌 재킷입니다.", "description_ru": "Офицер вооружённых сил Амаррской Империи может выглядеть ослепительно даже в форменном кителе на палубе линейного корабля. Безусловно всё дело в элегантном крое, качественной ткани и уместном использовании позолоченных элементов.", "description_zh": "艾玛帝国军事力量的官员们即使只穿一件指挥夹克出现在舰船甲板上也是显得那么光彩夺目。这无疑是得益于这件衣物优雅的设计和上乘的材质,以及服饰上的镀金元素。", @@ -14890,7 +14890,7 @@ "typeName_es": "Women's Amarr Empire Command Jacket", "typeName_fr": "Veste de commandant de l’Empire amarr pour femme", "typeName_it": "Women's Amarr Empire Command Jacket", - "typeName_ja": "Women's Amarr Empire Command Jacket", + "typeName_ja": "レディース・アマー帝国コマンドジャケット", "typeName_ko": "여성용 아마르 장교 재킷", "typeName_ru": "Women's Amarr Empire Command Jacket", "typeName_zh": "女式艾玛指挥官夹克", @@ -14905,7 +14905,7 @@ "description_es": "The Minmatar Republic's military hierarchy has many officers acutely conscious of status within their circles and tribes, and it is not uncommon to encounter command level officers wearing very nicely tailored uniform jackets. Minmatar fashions fluctuate but an appreciation for earthy tones, patterned fabrics, and elegant cut and trim is unlikely to ever go out of style.", "description_fr": "Dans la hiérarchie militaire de la République minmatar, de nombreux officiers sont conscients de la signification du statut au sein de leurs cercles et de leurs tribus, et il n'est pas rare de rencontrer des officiers de commandement portant des vestes d'uniforme adroitement taillées. La mode minmatar change, mais on y apprécie les tons couleur terre, les tissus à motifs, et les coupes et ornements élégants qui sont peu susceptibles de se démoder.", "description_it": "The Minmatar Republic's military hierarchy has many officers acutely conscious of status within their circles and tribes, and it is not uncommon to encounter command level officers wearing very nicely tailored uniform jackets. Minmatar fashions fluctuate but an appreciation for earthy tones, patterned fabrics, and elegant cut and trim is unlikely to ever go out of style.", - "description_ja": "The Minmatar Republic's military hierarchy has many officers acutely conscious of status within their circles and tribes, and it is not uncommon to encounter command level officers wearing very nicely tailored uniform jackets. Minmatar fashions fluctuate but an appreciation for earthy tones, patterned fabrics, and elegant cut and trim is unlikely to ever go out of style.", + "description_ja": "ミンマター共和国の軍事階級は、団体や部族内での自らの地位を強く意識する多くの士官たちで構成されている。仕立てがとても良い制服のジャケットを着ている指揮官に遭遇することは珍しくない。ミンマターのファッションは流動的だが、アースカラーや柄のある生地、エレガントな仕立てといったスタイルへの評価が廃れることはまずないだろう。", "description_ko": "집단 및 부족 내에서 높은 지위를 보유한 민마타 공화국의 사령관급 장교들은 고급스럽게 재단된 유니폼 재킷을 흔히 입고 다닙니다. 민마타의 패션은 유행이 빠르게 바뀌는 편이나 브라운 계열, 패턴 원단, 우아한 컷 그리고 마무리가 잘 된 의상은 결코 시대에 뒤떨어지지 않는 스테디한 디자인입니다.", "description_ru": "В военной иерархии Республики Минматар многие офицеры уделяют большое значение своему социальному положению и стараются выглядеть соответствующе, поэтому среди командиров особой популярностью пользуются изящные кители по фигуре. Минматарская мода очень переменчива, однако склонность к тёмным тонам, узорчатым тканям и изящному крою всегда считаются здесь примером хорошего вкуса.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的军官对于层级和部族十分在意,指挥官们穿着剪裁非常得体的夹克是非常寻常的事情。米玛塔尔人的时尚品味变化无常,但对于朴实的色调,上乘的材质和优雅的剪裁的追求从不过时。", @@ -14923,7 +14923,7 @@ "typeName_es": "Men's Minmatar Republic Officer Jacket", "typeName_fr": "Veste d’officier de la République minmatar pour homme", "typeName_it": "Men's Minmatar Republic Officer Jacket", - "typeName_ja": "Men's Minmatar Republic Officer Jacket", + "typeName_ja": "メンズ・ミンマター共和国士官ジャケット", "typeName_ko": "남성용 민마타 장교 재킷", "typeName_ru": "Men's Minmatar Republic Officer Jacket", "typeName_zh": "男式米玛塔尔军官夹克", @@ -14938,7 +14938,7 @@ "description_es": "Officers in the military forces of the Gallente Federation have a reputation for a certain flamboyance and this is sometimes reflected in their duty clothing. This authorized command jacket uses high quality, robust and comfortable materials, and is given a certain flair with the bold coloring used in its trim and detailing.", "description_fr": "Les officiers des forces militaires de la Fédération gallente ont la réputation d'être extravagants, et cela se reflète parfois dans leurs uniformes. Cette veste de commandement autorisée utilise des matériaux de haute qualité, robustes et confortables. Les couleurs audacieuses utilisées dans ses ornements et ses détails la dotent d'une certaine élégance.", "description_it": "Officers in the military forces of the Gallente Federation have a reputation for a certain flamboyance and this is sometimes reflected in their duty clothing. This authorized command jacket uses high quality, robust and comfortable materials, and is given a certain flair with the bold coloring used in its trim and detailing.", - "description_ja": "Officers in the military forces of the Gallente Federation have a reputation for a certain flamboyance and this is sometimes reflected in their duty clothing. This authorized command jacket uses high quality, robust and comfortable materials, and is given a certain flair with the bold coloring used in its trim and detailing.", + "description_ja": "ガレンテ連邦軍の士官はその壮麗さで知られており、場合によっては、それが制服にも表れることがある。この司令部スタッフ用制式ジャケットは高品質かつ丈夫で、なおかつ着心地も良い素材を使っており、飾りや細かい部分の色使いの大胆さは、確かなセンスの良さを感じられるよう仕上がっている。", "description_ko": "화려한 복장으로 유명한 갈란테 연방 군 장교들의 근무복에서도 종종 이색적인 미를 찾을 수 있습니다. 튼튼하면서도 편안한 착용감의 고품질 재료로 제작되었으며 테두리와 포인트에 짙은 색상을 더해 화려함을 뽐냅니다.", "description_ru": "Офицеры вооружённых сил Галлентской Федерации славятся своей любовью к шику и роскоши, что нашло своё отражение в их служебной униформе. Этот китель сшит из высококачественных, прочных и удобных материалов, а яркая окраска и утончённые детали придают ему определённый стиль.", "description_zh": "盖伦特联邦武装力量的军官们以其华丽优雅著称,这种特质往往也反映在他们执勤时穿着的服饰上。这种授权制作的指挥夹克使用了耐磨且舒适的上乘材料,并在细节处使用了大胆的配色使其又不失华丽。", @@ -14956,7 +14956,7 @@ "typeName_es": "Men's Gallente Federation Command Jacket", "typeName_fr": "Veste de commandant de la Fédération gallente pour homme", "typeName_it": "Men's Gallente Federation Command Jacket", - "typeName_ja": "Men's Gallente Federation Command Jacket", + "typeName_ja": "メンズ・ガレンテ連邦コマンドジャケット", "typeName_ko": "남성용 갈란테 장교 재킷", "typeName_ru": "Men's Gallente Federation Command Jacket", "typeName_zh": "男式盖伦特指挥官夹克", @@ -14971,7 +14971,7 @@ "description_es": "Though it follows the pattern of jackets often worn by officers in the Amarr Empire military, the Imperial War Reserves issues its version in its own colors and varies the types of fabric used. The hard-wearing yet elegant jacket is usually seen being sported by commanding officers of Imperial War Reserves mining expeditions and supply bases.", "description_fr": "Bien qu'elles suivent le modèle des vestes communément portées par les officiers militaires de l'Empire amarr, les unités des réserves de guerre impériales adoptent leurs propres couleurs et varient les tissus utilisés. Robuste mais élégante, cette veste est généralement portée par les officiers de commandement des expéditions minières et des bases de ravitaillement des réserves de guerre impériales.", "description_it": "Though it follows the pattern of jackets often worn by officers in the Amarr Empire military, the Imperial War Reserves issues its version in its own colors and varies the types of fabric used. The hard-wearing yet elegant jacket is usually seen being sported by commanding officers of Imperial War Reserves mining expeditions and supply bases.", - "description_ja": "Though it follows the pattern of jackets often worn by officers in the Amarr Empire military, the Imperial War Reserves issues its version in its own colors and varies the types of fabric used. The hard-wearing yet elegant jacket is usually seen being sported by commanding officers of Imperial War Reserves mining expeditions and supply bases.", + "description_ja": "アマー帝国軍の士官がよく着用するジャケットの柄を踏襲しているが、帝国戦時予備貯蔵では独自の色や生地の種類のものを支給している。丈夫でありながらエレガントなジャケットは通常、帝国予備軍の採掘遠征隊や供給基地の司令官が着用している。", "description_ko": "아마르 제국의 장교들이 자주 입는 제복의 패턴을 따라한 제품이지만 제국 전시준비기관에서 다양한 색깔과 재질로 제작하여 선택의 폭을 넓혔습니다. 튼튼하고 시선을 사로잡는 이 재킷은 제국 전시준비기관 채광 탐사대와 보급 기지의 사령관 급 장교들이 즐겨 입습니다.", "description_ru": "Несмотря на использование кителей стандартных моделей вооружённых сил Амаррской Империи, Имперские боевые резервы выдают своим офицерам особую форму, выполненную в собственных цветах и из особых тканей. Износостойкий, но элегантный китель, который носят командующие офицеры Имперских боевых резервов во время экспедиций по добыче ресурсов и командировок на базы снабжения.", "description_zh": "帝国战争后备处制作的夹克大体上与艾玛军官穿着的夹克样式相同,但是颜色和材质都有所区分。这种令人印象深刻的制服常见于帝国战争后备处采矿和后勤基地中的指挥官身上。", @@ -14989,7 +14989,7 @@ "typeName_es": "Men's Imperial War Reserves Jacket", "typeName_fr": "Veste Imperial War Reserves pour homme", "typeName_it": "Men's Imperial War Reserves Jacket", - "typeName_ja": "Men's Imperial War Reserves Jacket", + "typeName_ja": "メンズ帝国戦時予備貯蔵ジャケット", "typeName_ko": "남성용 제국 전시준비기관 재킷", "typeName_ru": "Men's Imperial War Reserves Jacket", "typeName_zh": "男式帝国战争后备处夹克", @@ -15004,7 +15004,7 @@ "description_es": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Gallente Federation armed forces, Federal Strategic Materiel makes available a variant in its own colors and choice of fabrics. This hard-wearing yet visually striking uniform jacket is often worn by command level officers at Strategic Materiel Jacket mining expeditions and supply bases.", "description_fr": "Bien qu'elles suivent le modèle des vestes couramment portées par les officiers des forces armées de la Fédération gallente, les unités du matériel stratégique fédéral proposent un modèle à leurs couleurs et taillé dans des tissus différents. Cette robuste veste d'uniforme au style sensationnel est souvent portée par les officiers de commandement de l'équipement stratégique fédéral dans les expéditions minières et les bases d'approvisionnement.", "description_it": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Gallente Federation armed forces, Federal Strategic Materiel makes available a variant in its own colors and choice of fabrics. This hard-wearing yet visually striking uniform jacket is often worn by command level officers at Strategic Materiel Jacket mining expeditions and supply bases.", - "description_ja": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Gallente Federation armed forces, Federal Strategic Materiel makes available a variant in its own colors and choice of fabrics. This hard-wearing yet visually striking uniform jacket is often worn by command level officers at Strategic Materiel Jacket mining expeditions and supply bases.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の士官たちが一般的に着用しているジャケットデザインだが、連邦戦略物資局では、色や生地のカスタマイズが許可されている。この頑丈かつ魅力的なジャケットは、同局の採掘遠征隊や供給基地の指揮官たちが着用していることが多い。", "description_ko": "갈란테의 장교들이 흔히 입는 재킷의 패턴을 따라한 제품이지만 연방 전략물자원에서 다양한 색깔과 재질로 제작하여 선택의 폭을 넓혔습니다. 튼튼하고 시선을 사로잡는 이 유니폼 재킷은 연방 전략물자원 채광 탐사대와 보급 기지의 사령관 급 장교들이 즐겨 입습니다.", "description_ru": "Несмотря на использование кителей стандартных моделей вооружённых сил Галлентской Федерации, Федеральные стратегические материалы выдают своим офицерам форму, выполненную в собственных цветах и из особых тканей. Этот износостойкий, но безусловно стильный форменный китель часто носят командующие офицеры Федеральных стратегических материалов во время экспедиций по добыче ресурсов и командировок на базы снабжения.", "description_zh": ".联邦战略军需处制作的夹克大体上与联邦武装力量军官穿着的夹克样式相同,但是颜色和材质都有所区分。这种令人印象深刻的制服常见于联邦战略军需处采矿和后勤基地中的指挥官身上。", @@ -15022,7 +15022,7 @@ "typeName_es": "Men's Federal Strategic Materiel Jacket", "typeName_fr": "Veste Federal Strategic Materiel pour homme", "typeName_it": "Men's Federal Strategic Materiel Jacket", - "typeName_ja": "Men's Federal Strategic Materiel Jacket", + "typeName_ja": "メンズ連邦戦略物資局ジャケット", "typeName_ko": "남성용 연방 전략물자원 재킷", "typeName_ru": "Men's Federal Strategic Materiel Jacket", "typeName_zh": "男式联邦战略军需处夹克", @@ -15037,7 +15037,7 @@ "description_es": "Though it follows the pattern of jackets often worn by officers in the Amarr Empire military, the Imperial War Reserves issues its version in its own colors and varies the types of fabric used. The hard-wearing yet elegant jacket is usually seen being sported by commanding officers of Imperial War Reserves mining expeditions and supply bases.", "description_fr": "Bien qu'elles suivent le modèle des vestes communément portées par les officiers militaires de l'Empire amarr, les unités des réserves de guerre impériales adoptent leurs propres couleurs et varient les tissus utilisés. Robuste mais élégante, cette veste est généralement portée par les officiers de commandement des expéditions minières et des bases de ravitaillement des réserves de guerre impériales.", "description_it": "Though it follows the pattern of jackets often worn by officers in the Amarr Empire military, the Imperial War Reserves issues its version in its own colors and varies the types of fabric used. The hard-wearing yet elegant jacket is usually seen being sported by commanding officers of Imperial War Reserves mining expeditions and supply bases.", - "description_ja": "Though it follows the pattern of jackets often worn by officers in the Amarr Empire military, the Imperial War Reserves issues its version in its own colors and varies the types of fabric used. The hard-wearing yet elegant jacket is usually seen being sported by commanding officers of Imperial War Reserves mining expeditions and supply bases.", + "description_ja": "アマー帝国軍の士官がよく着用するジャケットの柄を踏襲しているが、帝国戦時予備貯蔵では独自の色や生地の種類のものを支給している。丈夫でありながらエレガントなジャケットは通常、帝国予備軍の採掘遠征隊や供給基地の司令官が着用している。", "description_ko": "아마르 제국의 장교들이 자주 입는 제복의 패턴을 따라한 제품이지만 제국 전시준비기관에서 다양한 색깔과 재질로 제작하여 선택의 폭을 넓혔습니다. 튼튼하고 시선을 사로잡는 이 재킷은 제국 전시준비기관 채광 탐사대와 보급 기지의 사령관 급 장교들이 즐겨 입습니다.", "description_ru": "Несмотря на использование кителей стандартных моделей вооружённых сил Амаррской Империи, Имперские боевые резервы выдают своим офицерам особую форму, выполненную в собственных цветах и из особых тканей. Износостойкий, но элегантный китель, который носят командующие офицеры Имперских боевых резервов во время экспедиций по добыче ресурсов и командировок на базы снабжения.", "description_zh": "帝国战争后备处制作的夹克大体上与艾玛军官穿着的夹克样式相同,但是颜色和材质都有所区分。这种令人印象深刻的制服常见于帝国战争后备处采矿和后勤基地中的指挥官身上。", @@ -15055,7 +15055,7 @@ "typeName_es": "Women's Imperial War Reserves Jacket", "typeName_fr": "Veste Imperial War Reserves pour femme", "typeName_it": "Women's Imperial War Reserves Jacket", - "typeName_ja": "Women's Imperial War Reserves Jacket", + "typeName_ja": "レディース帝国戦時予備貯蔵ジャケット", "typeName_ko": "여성용 제국 전시준비기관 재킷", "typeName_ru": "Women's Imperial War Reserves Jacket", "typeName_zh": "女式帝国战争后备处夹克", @@ -15070,7 +15070,7 @@ "description_es": "The Caldari State armed forces permit their officers to wear strikingly tailored jackets when on duty in command of ships or at other high level postings. As Caldari officers must interact with corporate executives from time to time, it is useful to wear clothing tailored to no less exacting standard than the suits and coats worn by megacorp officials.\r\n", "description_fr": "Les forces armées de l'État caldari autorisent leurs officiers à porter des vestes remarquablement taillées lorsqu'ils sont en service, aux commandes des vaisseaux ou à d'autres postes à haute responsabilité. De temps à autre, les officiers caldari sont amenés à interagir avec des représentants de corporations. Il leur est donc utile de porter des vêtements adaptés à la norme vestimentaire des représentants de la méga-corporation, qui est des plus exigeantes.", "description_it": "The Caldari State armed forces permit their officers to wear strikingly tailored jackets when on duty in command of ships or at other high level postings. As Caldari officers must interact with corporate executives from time to time, it is useful to wear clothing tailored to no less exacting standard than the suits and coats worn by megacorp officials.\r\n", - "description_ja": "The Caldari State armed forces permit their officers to wear strikingly tailored jackets when on duty in command of ships or at other high level postings. As Caldari officers must interact with corporate executives from time to time, it is useful to wear clothing tailored to no less exacting standard than the suits and coats worn by megacorp officials.\r\n", + "description_ja": "カルダリ連合軍は、艦船の指揮官など上級職に就いている士官には、特別上等にあつらえたジャケットを着用することを許可している。カルダリ軍の士官は企業の重役と折に触れて面会する必要があるため、巨大企業の職員のスーツやコートに見劣りしない程度に立派な衣服を着ることには意義がある。\n", "description_ko": "칼다리 연합 군은 장교들의 전시상황이나 근무 중에도 품위 있는 맞춤복 착용을 허용합니다. 이는 칼다리 장교들이 기업 고위 관계자들과 만나야 할 경우가 있는데, 메가코퍼레이션 고위 관계자들의 의상에 견주었을 때 전혀 손상이 없기 때문입니다.\n\n", "description_ru": "Офицерам вооружённых сил Государства Калдари разрешается носить элегантные кители по фигуре — даже при исполнении. Так как офицерам Калдари часто приходится общаться с членами правления корпораций, бывает полезным носить униформу, не уступающую по стилю дорогим костюмам представителей мегакорпораций.", "description_zh": "加达里武装力量的军官们被允许在执勤指挥舰船或出席其他高级场合时穿着这种剪裁得体的夹克。加达里军团总要与军团首脑们打交道,所以身上的服饰不能被垄断集团官员们的穿着给比下去。\n\n", @@ -15088,7 +15088,7 @@ "typeName_es": "Women's Caldari State Officer Jacket", "typeName_fr": "Veste d’officier de l'État caldari pour femme", "typeName_it": "Women's Caldari State Officer Jacket", - "typeName_ja": "Women's Caldari State Officer Jacket", + "typeName_ja": "レディース・カルダリ連合士官ジャケット", "typeName_ko": "여성용 칼다리 연합 장교 재킷", "typeName_ru": "Women's Caldari State Officer Jacket", "typeName_zh": "女式加达里军官夹克", @@ -15103,7 +15103,7 @@ "description_es": "Though it follows the pattern of jackets sometimes adopted as uniform wear by officers in the Caldari State armed forces, the State Military Stockpile makes available a version in its own colors and varies the types of fabric used. This robust yet stylish uniform jacket is often worn by executive commanders of State Military Stockpile mining expeditions and supply bases.\r\n", "description_fr": "Bien qu'elles suivent le modèle des vestes que portent parfois les officiers des forces armées de l'État caldari, les unités des réserves militaires d'état aiment avoir leur propre version avec des couleurs et des tissus différents. Solide mais chic, cette veste d'uniforme est souvent portée par les commandants en chef des réserves militaires d'état dans les expéditions minières et les bases d'approvisionnement.", "description_it": "Though it follows the pattern of jackets sometimes adopted as uniform wear by officers in the Caldari State armed forces, the State Military Stockpile makes available a version in its own colors and varies the types of fabric used. This robust yet stylish uniform jacket is often worn by executive commanders of State Military Stockpile mining expeditions and supply bases.\r\n", - "description_ja": "Though it follows the pattern of jackets sometimes adopted as uniform wear by officers in the Caldari State armed forces, the State Military Stockpile makes available a version in its own colors and varies the types of fabric used. This robust yet stylish uniform jacket is often worn by executive commanders of State Military Stockpile mining expeditions and supply bases.\r\n", + "description_ja": "カルダリ連合軍の士官たちの制服として採用されることもあるデザインだが、連合軍事備蓄では、色や生地のカスタマイズが許可されている。この頑丈かつスタイリッシュなジャケットは、連合軍事備蓄の採掘遠征隊や供給基地の上級指揮官が着用していることが多い。\n", "description_ko": "칼다리 연합의 장교들이 가끔 입는 제복의 패턴을 따라한 제품이지만 연합 군사물자기관에서 다양한 색깔과 재질로 제작하여 선택의 폭을 넓혔습니다. 튼튼하고 시선을 사로잡는 이 유니폼 재킷은 연합 군사물자기관 채광 탐사대와 보급 기지의 사령관 급 장교들이 즐겨 입습니다.\n\n", "description_ru": "Несмотря на то, что в вооружённых силах Государства Калдари порой используются кители стандартных моделей, Государственный военный запас выдаёт своим офицерам особую форму, выполненную в собственных цветах и из особых тканей. Этот прочный, но стильный китель часто носят офицеры оперативного командования Государственного военного запаса во время экспедиций по добыче ресурсов и командировок на базы снабжения.", "description_zh": "合众国军事储备处制作的夹克大体上与加达里军官穿着的夹克样式相同,但是颜色和材质都有所区分。这种令人印象深刻的制服常见于合众国军事储备处采矿和后勤基地中的指挥官身上。\n\n", @@ -15121,7 +15121,7 @@ "typeName_es": "Women's State Military Stockpile Jacket", "typeName_fr": "Veste State Military Stockpile pour femme", "typeName_it": "Women's State Military Stockpile Jacket", - "typeName_ja": "Women's State Military Stockpile Jacket", + "typeName_ja": "レディース連合軍事備蓄ジャケット", "typeName_ko": "여성용 연합 군사물자기관 재킷", "typeName_ru": "Women's State Military Stockpile Jacket", "typeName_zh": "女式合众国军事储备处夹克", @@ -15136,7 +15136,7 @@ "description_es": "Though it follows the pattern of jackets sometimes adopted as uniform wear by officers in the Caldari State armed forces, the State Military Stockpile makes available a version in its own colors and varies the types of fabric used. This robust yet stylish uniform jacket is often worn by executive commanders of State Military Stockpile mining expeditions and supply bases.", "description_fr": "Bien qu'elles suivent le modèle des vestes que portent parfois les officiers des forces armées de l'État caldari, les unités des réserves militaires d'état aiment avoir leur propre version avec des couleurs et des tissus différents. Solide mais chic, cette veste d'uniforme est souvent portée par les commandants en chef des réserves militaires d'état dans les expéditions minières et les bases d'approvisionnement.", "description_it": "Though it follows the pattern of jackets sometimes adopted as uniform wear by officers in the Caldari State armed forces, the State Military Stockpile makes available a version in its own colors and varies the types of fabric used. This robust yet stylish uniform jacket is often worn by executive commanders of State Military Stockpile mining expeditions and supply bases.", - "description_ja": "Though it follows the pattern of jackets sometimes adopted as uniform wear by officers in the Caldari State armed forces, the State Military Stockpile makes available a version in its own colors and varies the types of fabric used. This robust yet stylish uniform jacket is often worn by executive commanders of State Military Stockpile mining expeditions and supply bases.", + "description_ja": "カルダリ連合軍の士官たちの制服として採用されることもあるデザインだが、ステートミリタリーストックパイル社では、色や生地のカスタマイズが許可されている。この頑丈かつスタイリッシュなジャケットは、同社の採掘遠征隊や供給基地の上級指揮官が着用していることが多い。", "description_ko": "칼다리 연합의 장교들이 가끔 입는 제복의 패턴을 따라한 제품이지만 연합 군사물자기관에서 다양한 색깔과 재질로 제작하여 선택의 폭을 넓혔습니다. 튼튼하고 시선을 사로잡는 이 유니폼 재킷은 연합 군사물자기관 채광 탐사대와 보급 기지의 사령관 급 장교들이 즐겨 입습니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что в вооружённых силах Государства Калдари порой используются кители стандартных моделей, Государственный военный запас выдаёт своим офицерам особую форму, выполненную в собственных цветах и из особых тканей. Этот прочный, но стильный китель часто носят офицеры оперативного командования Государственного военного запаса во время экспедиций по добыче ресурсов и командировок на базы снабжения.", "description_zh": "合众国军事储备处制作的夹克大体上与加达里军官穿着的夹克样式相同,但是颜色和材质都有所区分。这种令人印象深刻的制服常见于合众国军事储备处采矿和后勤基地中的指挥官身上。", @@ -15154,7 +15154,7 @@ "typeName_es": "Men's State Military Stockpile Jacket", "typeName_fr": "Veste State Military Stockpile pour homme", "typeName_it": "Men's State Military Stockpile Jacket", - "typeName_ja": "Men's State Military Stockpile Jacket", + "typeName_ja": "メンズ連合軍事備蓄ジャケット", "typeName_ko": "남성용 연합 군사물자기관 재킷", "typeName_ru": "Men's State Military Stockpile Jacket", "typeName_zh": "男式合众国军事储备处夹克", @@ -15169,7 +15169,7 @@ "description_es": "The Minmatar Republic's military hierarchy has many officers acutely conscious of status within their circles and tribes, and it is not uncommon to encounter command level officers wearing very nicely tailored uniform jackets. Minmatar fashions fluctuate but an appreciation for earthy tones, patterned fabrics, and elegant cut and trim is unlikely to ever go out of style.", "description_fr": "Dans la hiérarchie militaire de la République minmatar, de nombreux officiers sont conscients de la signification du statut au sein de leurs cercles et de leurs tribus, et il n'est pas rare de rencontrer des officiers de commandement portant des vestes d'uniforme adroitement taillées. La mode minmatar change, mais on y apprécie les tons couleur terre, les tissus à motifs, et les coupes et ornements élégants qui sont peu susceptibles de se démoder.", "description_it": "The Minmatar Republic's military hierarchy has many officers acutely conscious of status within their circles and tribes, and it is not uncommon to encounter command level officers wearing very nicely tailored uniform jackets. Minmatar fashions fluctuate but an appreciation for earthy tones, patterned fabrics, and elegant cut and trim is unlikely to ever go out of style.", - "description_ja": "The Minmatar Republic's military hierarchy has many officers acutely conscious of status within their circles and tribes, and it is not uncommon to encounter command level officers wearing very nicely tailored uniform jackets. Minmatar fashions fluctuate but an appreciation for earthy tones, patterned fabrics, and elegant cut and trim is unlikely to ever go out of style.", + "description_ja": "ミンマター共和国の軍事階級は、団体や部族内での自らの地位を強く意識する多くの士官たちで構成されている。仕立てがとても良い制服のジャケットを着ている指揮官に遭遇することは珍しくない。ミンマターのファッションは流動的だが、アースカラーや柄のある生地、エレガントな仕立てといったスタイルへの評価が廃れることはまずないだろう。", "description_ko": "집단 및 부족 내에서 높은 지위를 보유한 민마타 공화국의 사령관급 장교들은 고급스럽게 재단된 유니폼 재킷을 흔히 입고 다닙니다. 민마타의 패션은 유행이 빠르게 바뀌는 편이나 브라운 계열, 패턴 원단, 우아한 컷 그리고 마무리가 잘 된 의상은 결코 시대에 뒤떨어지지 않는 스테디한 디자인입니다.", "description_ru": "В военной иерархии Республики Минматар многие офицеры уделяют большое значение своему социальному положению и стараются выглядеть соответствующе, поэтому среди командиров особой популярностью пользуются изящные кители по фигуре. Минматарская мода очень переменчива, однако склонность к тёмным тонам, узорчатым тканям и изящному крою всегда считаются здесь примером хорошего вкуса.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的军官对于层级和部族十分在意,指挥官们穿着剪裁非常得体的夹克是非常寻常的事情。米玛塔尔人的时尚品味变化无常,但对于朴实的色调,上乘的材质和优雅的剪裁的追求从不过时。", @@ -15187,7 +15187,7 @@ "typeName_es": "Women's Minmatar Republic Officer Jacket", "typeName_fr": "Veste d’officier de la République minmatar pour femme", "typeName_it": "Women's Minmatar Republic Officer Jacket", - "typeName_ja": "Women's Minmatar Republic Officer Jacket", + "typeName_ja": "レディース・ミンマター共和国士官ジャケット", "typeName_ko": "여성용 민마타 장교 재킷", "typeName_ru": "Women's Minmatar Republic Officer Jacket", "typeName_zh": "女式米玛塔尔军官夹克", @@ -15202,7 +15202,7 @@ "description_es": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Minmatar Republic's military, Republic Fleet Ordnance issues a variant in its own colors while varying the fabrics used. This tough yet impressive uniform jacket is often worn by logistics commanders and other ranking officers at Republic Fleet Ordnance mining expeditions and supply bases.", "description_fr": "Bien qu'elles suivent le modèle des vestes communément portées par les officiers militaires de la République minmatar, les unités de ravitaillement de la flotte de la République adoptent leurs propres couleurs et utilisent d'autres tissus. Cette veste d'uniforme robuste et pourtant remarquable est portée par les commandants en logistique et d'autres officiers hauts gradés dans les expéditions minières et dans les bases d'approvisionnement des unités de ravitaillement de la flotte de la République.", "description_it": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Minmatar Republic's military, Republic Fleet Ordnance issues a variant in its own colors while varying the fabrics used. This tough yet impressive uniform jacket is often worn by logistics commanders and other ranking officers at Republic Fleet Ordnance mining expeditions and supply bases.", - "description_ja": "Though it follows the pattern of jackets commonly worn by officers in the Minmatar Republic's military, Republic Fleet Ordnance issues a variant in its own colors while varying the fabrics used. This tough yet impressive uniform jacket is often worn by logistics commanders and other ranking officers at Republic Fleet Ordnance mining expeditions and supply bases.", + "description_ja": "ミンマター軍の士官たちが一般的に着用しているジャケットデザインを踏襲しているが、共和国海軍コーポレーションでは、生地をカスタマイズした独自色版を供給している。この頑丈かつ魅力的な制式ジャケットは、共和国海軍の採掘遠征隊や供給基地の兵站部隊指揮官などの高等士官が着用していることが多い。", "description_ko": "민마타의 장교들이 흔히 입는 재킷의 패턴을 따라했지만 공화국 함대 군수지원부에서 다양한 색깔과 재질을 추가하여 선택의 폭을 넓혔습니다. 시선을 사로잡는 튼튼한 재킷으로 공화국 함대 군수지원부 장교들이 주로 착용합니다.", "description_ru": "Несмотря на использование кителей стандартных моделей вооружённых сил Республики Минматар, Арсенал республиканского флота выдаёт своим офицерам форму, выполненную в собственных цветах и из особых тканей. Этот практичный и впечатляющий форменный китель часто носят командиры службы снабжения и другие офицеры высшего звена Арсенала республиканского флота во время экспедиций по добыче ресурсов и командировок на базы снабжения.", "description_zh": "共和舰队军械处制作的夹克大体上与共和舰队军官穿着的夹克样式相同,但是颜色和材质都有所区分。这种令人印象深刻的制服常见于共和舰队军械处采矿和后勤基地中的后勤指挥官或其他官员身上。", @@ -15220,7 +15220,7 @@ "typeName_es": "Men's Republic Fleet Ordnance Jacket", "typeName_fr": "Veste Republic Fleet Ordnance pour homme", "typeName_it": "Men's Republic Fleet Ordnance Jacket", - "typeName_ja": "Men's Republic Fleet Ordnance Jacket", + "typeName_ja": "メンズ共和国海軍軍需品部ジャケット", "typeName_ko": "남성용 공화국 함대 군수지원부 재킷", "typeName_ru": "Men's Republic Fleet Ordnance Jacket", "typeName_zh": "男式共和舰队军械处夹克", @@ -15235,7 +15235,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'ochre foncé a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'ochre foncé classique lors de son retraitement. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるダークオークルの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のダークオークルより15%も多いことが確認された。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 다크 오커입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 다크 오커에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

광부들은 원래 다크 오커를 쓸모없는 광물로 여겨왔으나 정제 기술의 발전 덕분에 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность тёмной охры была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычной тёмной охры. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的黑赭石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的黑赭石高15%。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。", @@ -15255,7 +15255,7 @@ "typeName_es": "Jet Ochre", "typeName_fr": "Ochre de jais", "typeName_it": "Jet Ochre", - "typeName_ja": "Jet Ochre", + "typeName_ja": "ジェットオークル", "typeName_ko": "암흑 오커", "typeName_ru": "Jet Ochre", "typeName_zh": "墨黑赭石", @@ -15270,7 +15270,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de bistot a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du bistot classique lors de son retraitement. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるビストットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のビストットより15%も多いことが確認された。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 비스토트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

비스토트는 상당한 가치를 지닌 광석으로 다량의 자이드라인파이어라이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당량의 멕살론 또한 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность бистота была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного бистота. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的双多特石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的双多特石高15%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。", @@ -15290,7 +15290,7 @@ "typeName_es": "Cubic Bistot", "typeName_fr": "Bistot cubique", "typeName_it": "Cubic Bistot", - "typeName_ja": "Cubic Bistot", + "typeName_ja": "キュービックビストット", "typeName_ko": "육각 비스토트", "typeName_ru": "Cubic Bistot", "typeName_zh": "双多特石立方体", @@ -15305,7 +15305,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de crokite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la crokite classique lors de son retraitement. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるクロカイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のクロカイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 크로카이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 크로카이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность крокита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного крокита. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的克洛基石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的克洛基石高15%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。", @@ -15325,7 +15325,7 @@ "typeName_es": "Pellucid Crokite", "typeName_fr": "Crokite translucide", "typeName_it": "Pellucid Crokite", - "typeName_ja": "Pellucid Crokite", + "typeName_ja": "ペルシッドクロカイト", "typeName_ko": "칼날 크로카이트", "typeName_ru": "Pellucid Crokite", "typeName_zh": "透明克洛基石", @@ -15340,7 +15340,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. This moon ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'arkonor a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Le retraitement de ce minerai lunaire offre un rendement en minéraux supérieur de 15 % à celui de l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. This moon ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. This moon ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるアーコナーの変種を発見した。この衛星鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のアーコナーより15%も多いことが確認された。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 아르카노르입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 아르카노르에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность арконора была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. При переработке такой руды получается на 15% больше полезных минералов по сравнению с обычным арконором. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的艾克诺岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。它的提炼产出比普通艾克诺岩高15%。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。", @@ -15360,7 +15360,7 @@ "typeName_es": "Flawless Arkonor", "typeName_fr": "Arkonor pur", "typeName_it": "Flawless Arkonor", - "typeName_ja": "Flawless Arkonor", + "typeName_ja": "無垢アーコナー", "typeName_ko": "핏빛 아르카노르", "typeName_ru": "Flawless Arkonor", "typeName_zh": "无暇艾克诺岩", @@ -15375,7 +15375,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de gneiss a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du gneiss classique lors de son retraitement. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるナエスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のナエスより15%も多いことが確認された。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 니스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 니스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность гнейсса была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного гнейсса. Гнейсс пользуется большим спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的片麻岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的片麻岩高15%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。", @@ -15395,7 +15395,7 @@ "typeName_es": "Brilliant Gneiss", "typeName_fr": "Gneiss nitescent", "typeName_it": "Brilliant Gneiss", - "typeName_ja": "Brilliant Gneiss", + "typeName_ja": "圧縮ナエス", "typeName_ko": "진녹빛 니스", "typeName_ru": "Brilliant Gneiss", "typeName_zh": "光辉片麻岩", @@ -15410,7 +15410,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hedbergite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hedbergite classique lors de son retraitement. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘッドバーガイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘッドバーガイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤버자이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤버자이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

헤버자이트에는 다량의 파이어라이트녹시움이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хедбергита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хедбергита. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的同位原矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的同位原矿高15%。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。", @@ -15430,7 +15430,7 @@ "typeName_es": "Lustrous Hedbergite", "typeName_fr": "Hedbergite miroitante", "typeName_it": "Lustrous Hedbergite", - "typeName_ja": "Lustrous Hedbergite", + "typeName_ja": "光沢ヘッドバーガイト", "typeName_ko": "광채나는 헤드버자이트", "typeName_ru": "Lustrous Hedbergite", "typeName_zh": "光辉同位原矿", @@ -15445,7 +15445,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hemorphite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hemorphite standard lors de son retraitement. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘモファイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のヘモファイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤모르파이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤모르파이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 시장 가치가 높고 우주 전역에 분포되어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 녹시움 외에도 이소젠을 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хеморфита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хеморфита. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的希莫非特变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的希莫非特高15%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。", @@ -15465,7 +15465,7 @@ "typeName_es": "Scintillating Hemorphite", "typeName_fr": "Hemorphite diaprée", "typeName_it": "Scintillating Hemorphite", - "typeName_ja": "Scintillating Hemorphite", + "typeName_ja": "光り輝くヘモファイト", "typeName_ko": "무지개빛 헤모르파이트", "typeName_ru": "Scintillating Hemorphite", "typeName_zh": "闪烁希莫非特", @@ -15480,7 +15480,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de jaspet a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du jaspet classique lors de son retraitement. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるジェスペットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のジェスペットより15%も多いことが確認された。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 자스페트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 자스페트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

자스페트의 주요 광물 중 두 가지인 멕살론녹시움이 상당량 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность джаспета была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного джаспета. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的杰斯贝矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的杰斯贝矿高15%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。", @@ -15500,7 +15500,7 @@ "typeName_es": "Immaculate Jaspet", "typeName_fr": "Jaspet immaculé", "typeName_it": "Immaculate Jaspet", - "typeName_ja": "Immaculate Jaspet", + "typeName_ja": "無垢ジャスペット", "typeName_ko": "순수한 자스페트", "typeName_ru": "Immaculate Jaspet", "typeName_zh": "洁净杰斯贝矿", @@ -15515,7 +15515,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de kernite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la kernite classique lors de son retraitement. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるケルナイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のケルナイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 커나이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 커나이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность кернита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного кернита. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的水硼砂变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的水硼砂高15%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。", @@ -15534,7 +15534,7 @@ "typeName_es": "Resplendant Kernite", "typeName_fr": "Kernite resplendissante", "typeName_it": "Resplendant Kernite", - "typeName_ja": "Resplendant Kernite", + "typeName_ja": "ルミナスケルナイト", "typeName_ko": "달빛 커나이트", "typeName_ru": "Resplendant Kernite", "typeName_zh": "华丽水硼砂", @@ -15549,7 +15549,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'omber a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'omber classique lors de son retraitement. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるオンバーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のオンバーより15%も多いことが確認された。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 옴버입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 옴버에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность омбера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного омбера. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的奥贝尔石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的奥贝尔石高15%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。", @@ -15568,7 +15568,7 @@ "typeName_es": "Platinoid Omber", "typeName_fr": "Omber platinoïde", "typeName_it": "Platinoid Omber", - "typeName_ja": "Platinoid Omber", + "typeName_ja": "プラチノイド・オンバー", "typeName_ko": "백금 옴버", "typeName_ru": "Platinoid Omber", "typeName_zh": "铂族奥贝尔石", @@ -15583,7 +15583,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de plagioclase a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du plagioclase classique lors de son retraitement. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるプラジオクレイスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のプラジオクレイスより15%も多いことが確認された。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 플레지오클레이스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

플레지오클레이스의 가치는 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다. 트리타늄 외에도 소량의 멕살론을 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность плагиоклаза была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного плагиоклаза. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的斜长岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的斜长岩石高15%。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。", @@ -15602,7 +15602,7 @@ "typeName_es": "Sparkling Plagioclase", "typeName_fr": "Plagioclase rutilant", "typeName_it": "Sparkling Plagioclase", - "typeName_ja": "Sparkling Plagioclase", + "typeName_ja": "スパークリング・プラジオクレイス", "typeName_ko": "강력한 플레지오클레이스", "typeName_ru": "Sparkling Plagioclase", "typeName_zh": "闪耀斜长岩", @@ -15617,7 +15617,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de pyroxeres a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du pyroxeres classique lors de son retraitement. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるパイロゼリーズの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のパイロゼリーズより15%も多いことが確認された。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 파이로제레스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 파이로제레스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 발견되는 흔한 광석으로 다량의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность пироксера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного пироксера. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的干焦岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的干焦岩高15%。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。", @@ -15636,7 +15636,7 @@ "typeName_es": "Opulent Pyroxeres", "typeName_fr": "Pyroxeres exubérant", "typeName_it": "Opulent Pyroxeres", - "typeName_ja": "Opulent Pyroxeres", + "typeName_ja": "オプレントパイロゼリーズ", "typeName_ko": "고체 파이로제레스", "typeName_ru": "Opulent Pyroxeres", "typeName_zh": "丰裕干焦岩", @@ -15651,7 +15651,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de scordite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la scordite classique lors de son retraitement. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスコダイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のスコダイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스코다이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스코다이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность скордита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного скордита. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灼烧岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灼烧岩高15%。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。", @@ -15670,7 +15670,7 @@ "typeName_es": "Glossy Scordite", "typeName_fr": "Scordite vernie", "typeName_it": "Glossy Scordite", - "typeName_ja": "Glossy Scordite", + "typeName_ja": "グロッシー・スコダイト", "typeName_ko": "카오스 스코다이트", "typeName_ru": "Glossy Scordite", "typeName_zh": "光泽灼烧岩", @@ -15685,7 +15685,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de spodumain a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du spodumain classique lors de son retraitement. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스포듀마인입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스포듀마인에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность сподумейна была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного сподумейна. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", @@ -15705,7 +15705,7 @@ "typeName_es": "Dazzling Spodumain", "typeName_fr": "Spodumain éblouissant", "typeName_it": "Dazzling Spodumain", - "typeName_ja": "Dazzling Spodumain", + "typeName_ja": "ダズリング・スポデュメイン", "typeName_ko": "균형잡힌 스포듀마인", "typeName_ru": "Dazzling Spodumain", "typeName_zh": "璀璨灰岩", @@ -15720,7 +15720,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de veldspar a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du veldspar classique lors de son retraitement. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるベルドスパーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のベルドスパーより15%も多いことが確認された。\n\n\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 벨드스파입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 벨드스파에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность вельдспара была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного вельдспара. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的凡晶石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的凡晶石高15%。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。", @@ -15739,7 +15739,7 @@ "typeName_es": "Stable Veldspar", "typeName_fr": "Veldspar stable", "typeName_it": "Stable Veldspar", - "typeName_ja": "Stable Veldspar", + "typeName_ja": "安定したベルドスパー", "typeName_ko": "고밀도 벨드스파", "typeName_ru": "Stable Veldspar", "typeName_zh": "坚固凡晶石", @@ -15754,7 +15754,7 @@ "description_es": "This module does not exist.", "description_fr": "Ce module n'existe pas.", "description_it": "This module does not exist.", - "description_ja": "This module does not exist.", + "description_ja": "このモジュールは存在しない。", "description_ko": "해당 모듈이 존재하지 않습니다.", "description_ru": "Такого модуля не существует.", "description_zh": "此装备不存在。", @@ -15773,7 +15773,7 @@ "typeName_es": "QA Scanning Module", "typeName_fr": "Module de scan QA", "typeName_it": "QA Scanning Module", - "typeName_ja": "QA Scanning Module", + "typeName_ja": "QAスキャンモジュール", "typeName_ko": "QA 스캔 모듈", "typeName_ru": "QA Scanning Module", "typeName_zh": "QA扫描装备", @@ -15788,7 +15788,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'arkonor a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'arkonor classique lors de son retraitement. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるアーコナーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のアーコナーより15%も多いことが確認された。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 아르카노르입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 아르카노르에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность арконора была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的艾克诺岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的艾克诺岩高15%。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -15808,7 +15808,7 @@ "typeName_es": "Compressed Flawless Arkonor", "typeName_fr": "Arkonor pur compressé", "typeName_it": "Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_ja": "Compressed Flawless Arkonor", + "typeName_ja": "圧縮無垢アーコナー", "typeName_ko": "압축된 핏빛 아르카노르", "typeName_ru": "Compressed Flawless Arkonor", "typeName_zh": "高密度无暇艾克诺岩", @@ -15823,7 +15823,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de bistot a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du bistot classique lors de son retraitement. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるビストットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のビストットより15%も多いことが確認された。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 비스토트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

비스토트는 상당한 가치를 지닌 광석으로 다량의 자이드라인파이어라이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당량의 멕살론 또한 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность бистота была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного бистота. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的双多特石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的双多特石高15%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -15843,7 +15843,7 @@ "typeName_es": "Compressed Cubic Bistot", "typeName_fr": "Bistot cubique compressé", "typeName_it": "Compressed Cubic Bistot", - "typeName_ja": "Compressed Cubic Bistot", + "typeName_ja": "圧縮キュービックビストット", "typeName_ko": "압축된 육각 비스토트", "typeName_ru": "Compressed Cubic Bistot", "typeName_zh": "高密度双多特石立方体", @@ -15858,7 +15858,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de crokite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la crokite classique lors de son retraitement. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるクロカイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のクロカイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 크로카이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 크로카이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность крокита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного крокита. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的克洛基石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的克洛基石高15%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -15878,7 +15878,7 @@ "typeName_es": "Compressed Pellucid Crokite", "typeName_fr": "Crokite translucide compressée", "typeName_it": "Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_ja": "Compressed Pellucid Crokite", + "typeName_ja": "圧縮ペルシッドクロカイト", "typeName_ko": "압축된 칼날 크로카이트", "typeName_ru": "Compressed Pellucid Crokite", "typeName_zh": "高密度透明克洛基石", @@ -15893,7 +15893,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'ochre foncé a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'ochre foncé classique lors de son retraitement. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるダークオークルの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のダークオークルより15%も多いことが確認された。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 다크 오커입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 다크 오커에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

광부들은 원래 다크 오커를 쓸모없는 광물로 여겨왔으나 정제 기술의 발전 덕분에 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность тёмной охры была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычной тёмной охры. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的黑赭石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的黑赭石高15%。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -15913,7 +15913,7 @@ "typeName_es": "Compressed Jet Ochre", "typeName_fr": "Ochre de jais compressé", "typeName_it": "Compressed Jet Ochre", - "typeName_ja": "Compressed Jet Ochre", + "typeName_ja": "圧縮ジェットオークル", "typeName_ko": "압축된 암흑 오커", "typeName_ru": "Compressed Jet Ochre", "typeName_zh": "高密度墨黑赭石", @@ -15928,7 +15928,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de gneiss a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du gneiss classique lors de son retraitement. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるナエスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のナエスより15%も多いことが確認された。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 니스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 니스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность гнейсса была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного гнейсса. Гнейсс пользуется большим спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的片麻岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的片麻岩高15%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -15948,7 +15948,7 @@ "typeName_es": "Compressed Brilliant Gneiss", "typeName_fr": "Gneiss nitescent compressé", "typeName_it": "Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_ja": "Compressed Brilliant Gneiss", + "typeName_ja": "圧縮ブリリアント・ナエス", "typeName_ko": "압축된 진녹빛 니스", "typeName_ru": "Compressed Brilliant Gneiss", "typeName_zh": "高密度光辉片麻岩", @@ -15963,7 +15963,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hedbergite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hedbergite classique lors de son retraitement. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘッドバーガイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のヘッドバーガイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤버자이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤버자이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

헤버자이트에는 다량의 파이어라이트녹시움이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хедбергита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хедбергита. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的同位原矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的同位原矿高15%。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -15983,7 +15983,7 @@ "typeName_es": "Compressed Lustrous Hedbergite", "typeName_fr": "Hedbergite miroitante compressée", "typeName_it": "Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_ja": "Compressed Lustrous Hedbergite", + "typeName_ja": "圧縮光沢ヘッドバーガイト", "typeName_ko": "압축된 광채나는 헤버자이트", "typeName_ru": "Compressed Lustrous Hedbergite", "typeName_zh": "高密度光辉同位原矿", @@ -15998,7 +15998,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hemorphite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hemorphite standard lors de son retraitement. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘモファイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘモファイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤모르파이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤모르파이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 시장 가치가 높고 우주 전역에 분포되어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 녹시움 외에도 이소젠을 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хеморфита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хеморфита. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的希莫非特变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的希莫非特高15%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16018,7 +16018,7 @@ "typeName_es": "Compressed Scintillating Hemorphite", "typeName_fr": "Hemorphite diaprée compressée", "typeName_it": "Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_ja": "Compressed Scintillating Hemorphite", + "typeName_ja": "圧縮光り輝くヘモファイト", "typeName_ko": "압축된 무지개빛 헤모르파이트", "typeName_ru": "Compressed Scintillating Hemorphite", "typeName_zh": "高密度闪烁希莫非特", @@ -16033,7 +16033,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de jaspet a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du jaspet classique lors de son retraitement. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるジェスペットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のジェスペットより15%も多いことが確認された。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 자스페트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 자스페트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

자스페트의 주요 광물 중 두 가지인 멕살론녹시움이 상당량 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность джаспета была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного джаспета. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的杰斯贝矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的杰斯贝矿高15%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16053,7 +16053,7 @@ "typeName_es": "Compressed Immaculate Jaspet", "typeName_fr": "Jaspet immaculé compressé", "typeName_it": "Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_ja": "Compressed Immaculate Jaspet", + "typeName_ja": "圧縮無垢ジャスペット", "typeName_ko": "압축된 순수한 자스페트", "typeName_ru": "Compressed Immaculate Jaspet", "typeName_zh": "高密度洁净杰斯贝矿", @@ -16068,7 +16068,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de kernite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la kernite classique lors de son retraitement. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるケルナイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のケルナイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 커나이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 커나이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность кернита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного кернита. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的水硼砂变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的水硼砂高15%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16087,7 +16087,7 @@ "typeName_es": "Compressed Resplendant Kernite", "typeName_fr": "Kernite resplendissante compressée", "typeName_it": "Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_ja": "Compressed Resplendant Kernite", + "typeName_ja": "圧縮ルミナスケルナイト", "typeName_ko": "압축된 달빛 커나이트", "typeName_ru": "Compressed Resplendant Kernite", "typeName_zh": "高密度华丽水硼砂", @@ -16102,7 +16102,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'omber a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'omber classique lors de son retraitement. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるオンバーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のオンバーより15%も多いことが確認された。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 옴버입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 옴버에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность омбера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного омбера. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的奥贝尔石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的奥贝尔石高15%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16121,7 +16121,7 @@ "typeName_es": "Compressed Platinoid Omber", "typeName_fr": "Omber platinoïde compressée", "typeName_it": "Compressed Platinoid Omber", - "typeName_ja": "Compressed Platinoid Omber", + "typeName_ja": "圧縮プラチノイド・オンバー", "typeName_ko": "압축된 백금 옴버", "typeName_ru": "Compressed Platinoid Omber", "typeName_zh": "高密度铂族奥贝尔石", @@ -16136,7 +16136,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de plagioclase a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du plagioclase classique lors de son retraitement. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるプラジオクレイスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のプラジオクレイスより15%も多いことが確認された。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 플레지오클레이스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

플레지오클레이스의 가치는 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다. 트리타늄 외에도 소량의 멕살론을 함유하고 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность плагиоклаза была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного плагиоклаза. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的斜长岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的斜长岩石高15%。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16155,7 +16155,7 @@ "typeName_es": "Compressed Sparkling Plagioclase", "typeName_fr": "Plagioclase rutilant compressé", "typeName_it": "Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_ja": "Compressed Sparkling Plagioclase", + "typeName_ja": "圧縮スパークリング・プラジオクレイス", "typeName_ko": "압축된 강력한 플레지오클레이스", "typeName_ru": "Compressed Sparkling Plagioclase", "typeName_zh": "高密度闪耀斜长岩", @@ -16170,7 +16170,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de pyroxeres a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du pyroxeres classique lors de son retraitement. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるパイロゼリーズの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のパイロゼリーズより15%も多いことが確認された。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 파이로제레스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 파이로제레스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 발견되는 흔한 광석으로 다량의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность пироксера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного пироксера. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的干焦岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的干焦岩高15%。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16189,7 +16189,7 @@ "typeName_es": "Compressed Opulent Pyroxeres", "typeName_fr": "Pyroxeres exubérant compressé", "typeName_it": "Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_ja": "Compressed Opulent Pyroxeres", + "typeName_ja": "圧縮オプレントパイロゼリーズ", "typeName_ko": "압축된 고체 파이로제레스", "typeName_ru": "Compressed Opulent Pyroxeres", "typeName_zh": "高密度丰裕干焦岩", @@ -16204,7 +16204,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de scordite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la scordite classique lors de son retraitement. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスコダイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のスコダイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스코다이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스코다이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность скордита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного скордита. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灼烧岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灼烧岩高15%。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16223,7 +16223,7 @@ "typeName_es": "Compressed Glossy Scordite", "typeName_fr": "Scordite vernie compressée", "typeName_it": "Compressed Glossy Scordite", - "typeName_ja": "Compressed Glossy Scordite", + "typeName_ja": "圧縮グロッシー・スコダイト", "typeName_ko": "압축된 카오스 스코다이트", "typeName_ru": "Compressed Glossy Scordite", "typeName_zh": "高密度光泽灼烧岩", @@ -16238,7 +16238,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de spodumain a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du spodumain classique lors de son retraitement. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스포듀마인입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스포듀마인에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность сподумейна была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного сподумейна. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16258,7 +16258,7 @@ "typeName_es": "Compressed Dazzling Spodumain", "typeName_fr": "Spodumain éblouissant compressé", "typeName_it": "Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_ja": "Compressed Dazzling Spodumain", + "typeName_ja": "圧縮ダズリング・スポデュメイン", "typeName_ko": "압축된 균형잡힌 스포듀마인", "typeName_ru": "Compressed Dazzling Spodumain", "typeName_zh": "高密度璀璨灰岩", @@ -16273,7 +16273,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de veldspar a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du veldspar classique lors de son retraitement. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est une version condensée, beaucoup plus dense que le minerai brut d'origine.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", - "description_ja": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis ore is a compressed and much more dense version of the original ore.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるベルドスパーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のベルドスパーより15%も多いことが確認された。\r\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\nこの鉱石は圧縮処理されており原石よりはるかに密度が高い。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 벨드스파입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 벨드스파에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность вельдспара была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного вельдспара. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это сжатая руда. Она имеет гораздо большую плотность, чем первоначальная порода.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的凡晶石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的凡晶石高15%。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", @@ -16292,7 +16292,7 @@ "typeName_es": "Compressed Stable Veldspar", "typeName_fr": "Veldspar stable compressé", "typeName_it": "Compressed Stable Veldspar", - "typeName_ja": "Compressed Stable Veldspar", + "typeName_ja": "圧縮安定ベルドスパー", "typeName_ko": "압축된 고밀도 벨드스파", "typeName_ru": "Compressed Stable Veldspar", "typeName_zh": "高密度坚固凡晶石", @@ -16315,7 +16315,7 @@ "typeName_es": "Magnate Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Headhunter", "typeName_it": "Magnate Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Magnate Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "マグニートヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "마그네이트 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magnate Headhunter SKIN", "typeName_zh": "富豪级猎头者涂装", @@ -16338,7 +16338,7 @@ "typeName_es": "Omen Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Headhunter", "typeName_it": "Omen Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Omen Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "オーメンヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "오멘 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Headhunter SKIN", "typeName_zh": "启示级猎头者涂装", @@ -16361,7 +16361,7 @@ "typeName_es": "Oracle Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Headhunter", "typeName_it": "Oracle Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "オラクルヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "오라클 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Headhunter SKIN", "typeName_zh": "预言级猎头者涂装", @@ -16384,7 +16384,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Headhunter", "typeName_it": "Abaddon Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "アバドンヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Headhunter SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级猎头者涂装", @@ -16407,7 +16407,7 @@ "typeName_es": "Avatar Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Headhunter", "typeName_it": "Avatar Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "アバターヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "아바타 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Headhunter SKIN", "typeName_zh": "神使级猎头者涂装", @@ -16430,7 +16430,7 @@ "typeName_es": "Merlin Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Headhunter", "typeName_it": "Merlin Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "マーリンヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "멀린 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Merlin Headhunter SKIN", "typeName_zh": "小鹰级猎头者涂装", @@ -16453,7 +16453,7 @@ "typeName_es": "Caracal Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Headhunter", "typeName_it": "Caracal Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "カラカルヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Headhunter SKIN", "typeName_zh": "狞獾级猎头者涂装", @@ -16476,7 +16476,7 @@ "typeName_es": "Drake Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Headhunter", "typeName_it": "Drake Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Drake Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Headhunter SKIN", "typeName_zh": "幼龙级猎头者涂装", @@ -16499,7 +16499,7 @@ "typeName_es": "Raven Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Headhunter", "typeName_it": "Raven Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Raven Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "レイブンヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Headhunter SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级猎头者涂装", @@ -16522,7 +16522,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition Headhunter", "typeName_it": "Phoenix Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "피닉스 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phoenix Headhunter SKIN", "typeName_zh": "凤凰级猎头者涂装", @@ -16545,7 +16545,7 @@ "typeName_es": "Tristan Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Headhunter", "typeName_it": "Tristan Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "トリスタンヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Headhunter SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级猎头者涂装", @@ -16568,7 +16568,7 @@ "typeName_es": "Vexor Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Headhunter", "typeName_it": "Vexor Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ベクサーヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "벡서 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Headhunter SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级猎头者涂装", @@ -16591,7 +16591,7 @@ "typeName_es": "Talos Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Headhunter", "typeName_it": "Talos Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Talos Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "タロス・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Headhunter SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级猎头者涂装", @@ -16614,7 +16614,7 @@ "typeName_es": "Dominix Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Headhunter", "typeName_it": "Dominix Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Headhunter SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级猎头者涂装", @@ -16637,7 +16637,7 @@ "typeName_es": "Nyx Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Headhunter", "typeName_it": "Nyx Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "닉스 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Headhunter SKIN", "typeName_zh": "夜神级猎头者涂装", @@ -16660,7 +16660,7 @@ "typeName_es": "Slasher Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Headhunter", "typeName_it": "Slasher Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャーヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Slasher Headhunter SKIN", "typeName_zh": "伐木者级猎头者涂装", @@ -16683,7 +16683,7 @@ "typeName_es": "Rupture Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Headhunter", "typeName_it": "Rupture Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Headhunter SKIN", "typeName_zh": "断崖级猎头者涂装", @@ -16706,7 +16706,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Headhunter", "typeName_it": "Hurricane Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーンヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Headhunter SKIN", "typeName_zh": "暴风级猎头者涂装", @@ -16729,7 +16729,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Headhunter", "typeName_it": "Typhoon Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Headhunter SKIN", "typeName_zh": "台风级猎头者涂装", @@ -16752,7 +16752,7 @@ "typeName_es": "Hel Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Headhunter", "typeName_it": "Hel Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Hel Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "헬 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Headhunter SKIN", "typeName_zh": "冥府级猎头者涂装", @@ -16767,7 +16767,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Ce fut l'un des premiers escadrons de frégates fondé pendant la guerre et l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. L'escadron Octopus « Vol Rouge » s'est ensuite fait connaître comme unité de bombardement formée de frégates de classe Kestrel. Ces dernières années, l'escadron Vol Rouge a été équipé de croiseurs bombardiers et forme, avec le reste d'Octopus, la ligne de front de la Caldari Navy.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍におけるカプセラ部隊として知られる。\r\n\nこの「オクトパス」分隊の「レッドフライト」隊は、のちにケストレル級フリゲートを使ったミサイル攻撃部隊として名を馳せ、近年ではミサイル巡洋艦艦隊として再編されている。それ以降、同隊ならびに第37分隊はカルダリ海軍の最前線部隊として運用されている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

전쟁 이후 옥토퍼스 부대의 \"레드 플라이트\"는 케스트렐급 프리깃을 사용하는 미사일 편대로 이름을 날렸습니다. 최근 레드 플라이트 편대의 함선은 미사일 탑재 크루저로 업그레이드 됐으며, 나머지 37 부대와 함께 칼다리 해군의 전방에서 활약하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Во время войны была сформирована 37-я эскадрилья флота Калдари. Она необычна тем, что все фрегаты в её составе пилотируются капсулёрами.\n\n\n\n«Красное звено» эскадрильи «Осьминог» позже прославилось как боевой отряд, специализирующийся на ракетных ударах и пилотирующий фрегаты класса «Кестрел». За прошедшие годы «Красное звено» эскадрильи «Осьминог» прошло модернизацию, превратившись в отряд ракетных крейсеров, и заняло своё заслуженное место в авангарде флота Калдари в составе своей родной 37-й эскадрильи.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“红色支队”后来因一次使用茶隼级护卫舰进行的导弹攻击而声名鹊起。近年来,章鱼红色支队已经升级为一支导弹巡洋舰队伍,与第三十七中队的其他同仁一起为加达里海军冲锋陷阵。", @@ -16785,7 +16785,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Octopus Red Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Octopus Red Flight", "typeName_it": "Cormorant Octopus Red Flight SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Octopus Red Flight SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・オクトパス・レッドフライトSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '옥토퍼스 레드 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Octopus Red Flight SKIN", "typeName_zh": "海燕级章鱼红色支队涂装", @@ -16800,7 +16800,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Ce fut l'un des premiers escadrons de frégates fondé pendant la guerre et l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. L'escadron Octopus « Vol Rouge » s'est ensuite fait connaître comme unité de bombardement formée de frégates de classe Kestrel. Ces dernières années, l'escadron Vol Rouge a été équipé de croiseurs bombardiers et forme, avec le reste d'Octopus, la ligne de front de la Caldari Navy.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍におけるカプセラ部隊として知られる。\r\n\nこの「オクトパス」分隊の「レッドフライト」隊は、のちにケストレル級フリゲートを使ったミサイル攻撃部隊として名を馳せ、近年ではミサイル巡洋艦艦隊として再編されている。それ以降、同隊ならびに第37分隊はカルダリ海軍の最前線部隊として運用されている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

전쟁 이후 옥토퍼스 부대의 \"레드 플라이트\"는 케스트렐급 프리깃을 사용하는 미사일 편대로 이름을 날렸습니다. 최근 레드 플라이트 편대의 함선은 미사일 탑재 크루저로 업그레이드 됐으며, 나머지 37 부대와 함께 칼다리 해군의 전방에서 활약하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Во время войны была сформирована 37-я эскадрилья флота Калдари. Она необычна тем, что все фрегаты в её составе пилотируются капсулёрами.\n\n\n\n«Красное звено» эскадрильи «Осьминог» позже прославилось как боевой отряд, специализирующийся на ракетных ударах и пилотирующий фрегаты класса «Кестрел». За прошедшие годы «Красное звено» эскадрильи «Осьминог» прошло модернизацию, превратившись в отряд ракетных крейсеров, и заняло своё заслуженное место в авангарде флота Калдари в составе своей родной 37-й эскадрильи.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“红色支队”后来因一次使用茶隼级护卫舰进行的导弹攻击而声名鹊起。近年来,章鱼红色支队已经升级为一支导弹巡洋舰队伍,与第三十七中队的其他同仁一起为加达里海军冲锋陷阵。", @@ -16818,7 +16818,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Octopus Red Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition Octopus Red Flight", "typeName_it": "Jackdaw Octopus Red Flight SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Octopus Red Flight SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドーオクトパス・レッドフライトSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '옥토퍼스 레드 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Octopus Red Flight SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级章鱼红色支队涂装", @@ -16833,7 +16833,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Ce fut l'un des premiers escadrons de frégates fondé pendant la guerre et l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. L'escadron Octopus « Vol Rouge » s'est ensuite fait connaître comme unité de bombardement formée de frégates de classe Kestrel. Ces dernières années, l'escadron Vol Rouge a été équipé de croiseurs bombardiers et forme, avec le reste d'Octopus, la ligne de front de la Caldari Navy.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍におけるカプセラ部隊として知られる。\r\n\nこの「オクトパス」分隊の「レッドフライト」隊は、のちにケストレル級フリゲートを使ったミサイル攻撃部隊として名を馳せ、近年ではミサイル巡洋艦艦隊として再編されている。それ以降、同隊ならびに第37分隊はカルダリ海軍の最前線部隊として運用されている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

전쟁 이후 옥토퍼스 부대의 \"레드 플라이트\"는 케스트렐급 프리깃을 사용하는 미사일 편대로 이름을 날렸습니다. 최근 레드 플라이트 편대의 함선은 미사일 탑재 크루저로 업그레이드 됐으며, 나머지 37 부대와 함께 칼다리 해군의 전방에서 활약하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Во время войны была сформирована 37-я эскадрилья флота Калдари. Она необычна тем, что все фрегаты в её составе пилотируются капсулёрами.\n\n\n\n«Красное звено» эскадрильи «Осьминог» позже прославилось как боевой отряд, специализирующийся на ракетных ударах и пилотирующий фрегаты класса «Кестрел». За прошедшие годы «Красное звено» эскадрильи «Осьминог» прошло модернизацию, превратившись в отряд ракетных крейсеров, и заняло своё заслуженное место в авангарде флота Калдари в составе своей родной 37-й эскадрильи.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“红色支队”后来因一次使用茶隼级护卫舰进行的导弹攻击而声名鹊起。近年来,章鱼红色支队已经升级为一支导弹巡洋舰队伍,与第三十七中队的其他同仁一起为加达里海军冲锋陷阵。", @@ -16851,7 +16851,7 @@ "typeName_es": "Caracal Octopus Red Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Octopus Red Flight", "typeName_it": "Caracal Octopus Red Flight SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Octopus Red Flight SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・オクトパス・レッドフライトSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '옥토퍼스 레드 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Octopus Red Flight SKIN", "typeName_zh": "狞獾级章鱼红色支队涂装", @@ -16866,7 +16866,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Ce fut l'un des premiers escadrons de frégates fondé pendant la guerre et l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. L'escadron Octopus « Vol Rouge » s'est ensuite fait connaître comme unité de bombardement formée de frégates de classe Kestrel. Ces dernières années, l'escadron Vol Rouge a été équipé de croiseurs bombardiers et forme, avec le reste d'Octopus, la ligne de front de la Caldari Navy.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍におけるカプセラ部隊として知られる。\r\n\nこの「オクトパス」分隊の「レッドフライト」隊は、のちにケストレル級フリゲートを使ったミサイル攻撃部隊として名を馳せ、近年ではミサイル巡洋艦艦隊として再編されている。それ以降、同隊ならびに第37分隊はカルダリ海軍の最前線部隊として運用されている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

전쟁 이후 옥토퍼스 부대의 \"레드 플라이트\"는 케스트렐급 프리깃을 사용하는 미사일 편대로 이름을 날렸습니다. 최근 레드 플라이트 편대의 함선은 미사일 탑재 크루저로 업그레이드 됐으며, 나머지 37 부대와 함께 칼다리 해군의 전방에서 활약하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Во время войны была сформирована 37-я эскадрилья флота Калдари. Она необычна тем, что все фрегаты в её составе пилотируются капсулёрами.\n\n\n\n«Красное звено» эскадрильи «Осьминог» позже прославилось как боевой отряд, специализирующийся на ракетных ударах и пилотирующий фрегаты класса «Кестрел». За прошедшие годы «Красное звено» эскадрильи «Осьминог» прошло модернизацию, превратившись в отряд ракетных крейсеров, и заняло своё заслуженное место в авангарде флота Калдари в составе своей родной 37-й эскадрильи.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“红色支队”后来因一次使用茶隼级护卫舰进行的导弹攻击而声名鹊起。近年来,章鱼红色支队已经升级为一支导弹巡洋舰队伍,与第三十七中队的其他同仁一起为加达里海军冲锋陷阵。", @@ -16884,7 +16884,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Octopus Red Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Octopus Red Flight", "typeName_it": "Cerberus Octopus Red Flight SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Octopus Red Flight SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・オクトパス・レッドフライトSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '옥토퍼스 레드 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Octopus Red Flight SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级章鱼红色支队涂装", @@ -16899,7 +16899,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Ce fut l'un des premiers escadrons de frégates fondé pendant la guerre et l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. L'escadron Octopus « Vol Rouge » s'est ensuite fait connaître comme unité de bombardement formée de frégates de classe Kestrel. Ces dernières années, l'escadron Vol Rouge a été équipé de croiseurs bombardiers et forme, avec le reste d'Octopus, la ligne de front de la Caldari Navy.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍におけるカプセラ部隊として知られる。\r\n\nこの「オクトパス」分隊の「レッドフライト」隊は、のちにケストレル級フリゲートを使ったミサイル攻撃部隊として名を馳せ、近年ではミサイル巡洋艦艦隊として再編されている。それ以降、同隊ならびに第37分隊はカルダリ海軍の最前線部隊として運用されている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

전쟁 이후 옥토퍼스 부대의 \"레드 플라이트\"는 케스트렐급 프리깃을 사용하는 미사일 편대로 이름을 날렸습니다. 최근 레드 플라이트 편대의 함선은 미사일 탑재 크루저로 업그레이드 됐으며, 나머지 37 부대와 함께 칼다리 해군의 전방에서 활약하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Во время войны была сформирована 37-я эскадрилья флота Калдари. Она необычна тем, что все фрегаты в её составе пилотируются капсулёрами.\n\n\n\n«Красное звено» эскадрильи «Осьминог» позже прославилось как боевой отряд, специализирующийся на ракетных ударах и пилотирующий фрегаты класса «Кестрел». За прошедшие годы «Красное звено» эскадрильи «Осьминог» прошло модернизацию, превратившись в отряд ракетных крейсеров, и заняло своё заслуженное место в авангарде флота Калдари в составе своей родной 37-й эскадрильи.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“红色支队”后来因一次使用茶隼级护卫舰进行的导弹攻击而声名鹊起。近年来,章鱼红色支队已经升级为一支导弹巡洋舰队伍,与第三十七中队的其他同仁一起为加达里海军冲锋陷阵。", @@ -16917,7 +16917,7 @@ "typeName_es": "Drake Octopus Red Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Octopus Red Flight", "typeName_it": "Drake Octopus Red Flight SKIN", - "typeName_ja": "Drake Octopus Red Flight SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・オクトパス・レッドフライトSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '옥토퍼스 레드 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Octopus Red Flight SKIN", "typeName_zh": "幼龙级章鱼红色支队涂装", @@ -16932,7 +16932,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Ce fut l'un des premiers escadrons de frégates fondé pendant la guerre et l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. L'escadron Octopus « Vol Rouge » s'est ensuite fait connaître comme unité de bombardement formée de frégates de classe Kestrel. Ces dernières années, l'escadron Vol Rouge a été équipé de croiseurs bombardiers et forme, avec le reste d'Octopus, la ligne de front de la Caldari Navy.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍におけるカプセラ部隊として知られる。\r\n\nこの「オクトパス」分隊の「レッドフライト」隊は、のちにケストレル級フリゲートを使ったミサイル攻撃部隊として名を馳せ、近年ではミサイル巡洋艦艦隊として再編されている。それ以降、同隊ならびに第37分隊はカルダリ海軍の最前線部隊として運用されている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

전쟁 이후 옥토퍼스 부대의 \"레드 플라이트\"는 케스트렐급 프리깃을 사용하는 미사일 편대로 이름을 날렸습니다. 최근 레드 플라이트 편대의 함선은 미사일 탑재 크루저로 업그레이드 됐으며, 나머지 37 부대와 함께 칼다리 해군의 전방에서 활약하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Во время войны была сформирована 37-я эскадрилья флота Калдари. Она необычна тем, что все фрегаты в её составе пилотируются капсулёрами.\n\n\n\n«Красное звено» эскадрильи «Осьминог» позже прославилось как боевой отряд, специализирующийся на ракетных ударах и пилотирующий фрегаты класса «Кестрел». За прошедшие годы «Красное звено» эскадрильи «Осьминог» прошло модернизацию, превратившись в отряд ракетных крейсеров, и заняло своё заслуженное место в авангарде флота Калдари в составе своей родной 37-й эскадрильи.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“红色支队”后来因一次使用茶隼级护卫舰进行的导弹攻击而声名鹊起。近年来,章鱼红色支队已经升级为一支导弹巡洋舰队伍,与第三十七中队的其他同仁一起为加达里海军冲锋陷阵。", @@ -16950,7 +16950,7 @@ "typeName_es": "Raven Octopus Red Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Octopus Red Flight", "typeName_it": "Raven Octopus Red Flight SKIN", - "typeName_ja": "Raven Octopus Red Flight SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・オクトパス・レッドフライトSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '옥토퍼스 레드 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Octopus Red Flight SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级章鱼红色支队涂装", @@ -16965,7 +16965,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Ce fut l'un des premiers escadrons de frégates fondé pendant la guerre et l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. L'escadron Octopus « Vol Rouge » s'est ensuite fait connaître comme unité de bombardement formée de frégates de classe Kestrel. Ces dernières années, l'escadron Vol Rouge a été équipé de croiseurs bombardiers et forme, avec le reste d'Octopus, la ligne de front de la Caldari Navy.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. One of the original frigate squadrons established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Red Flight\" later became famous as a missile strike unit using Kestrel-class frigates. In recent years, the Octopus Red Flight has been upgraded to a flight of missile cruisers and, together with the rest of the 37th, is a frontline unit of the Caldari Navy.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍におけるカプセラ部隊として知られる。\r\n\nこの「オクトパス」分隊の「レッドフライト」隊は、のちにケストレル級フリゲートを使ったミサイル攻撃部隊として名を馳せ、近年ではミサイル巡洋艦艦隊として再編されている。それ以降、同隊ならびに第37分隊はカルダリ海軍の最前線部隊として運用されている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

전쟁 이후 옥토퍼스 부대의 \"레드 플라이트\"는 케스트렐급 프리깃을 사용하는 미사일 편대로 이름을 날렸습니다. 최근 레드 플라이트 편대의 함선은 미사일 탑재 크루저로 업그레이드 됐으며, 나머지 37 부대와 함께 칼다리 해군의 전방에서 활약하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Во время войны была сформирована 37-я эскадрилья флота Калдари. Она необычна тем, что все фрегаты в её составе пилотируются капсулёрами.\n\n\n\n«Красное звено» эскадрильи «Осьминог» позже прославилось как боевой отряд, специализирующийся на ракетных ударах и пилотирующий фрегаты класса «Кестрел». За прошедшие годы «Красное звено» эскадрильи «Осьминог» прошло модернизацию, превратившись в отряд ракетных крейсеров, и заняло своё заслуженное место в авангарде флота Калдари в составе своей родной 37-й эскадрильи.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“红色支队”后来因一次使用茶隼级护卫舰进行的导弹攻击而声名鹊起。近年来,章鱼红色支队已经升级为一支导弹巡洋舰队伍,与第三十七中队的其他同仁一起为加达里海军冲锋陷阵。", @@ -16983,7 +16983,7 @@ "typeName_es": "Golem Octopus Red Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Octopus Red Flight", "typeName_it": "Golem Octopus Red Flight SKIN", - "typeName_ja": "Golem Octopus Red Flight SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・オクトパス・レッドフライトSKIN", "typeName_ko": "골렘 '옥토퍼스 레드 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Octopus Red Flight SKIN", "typeName_zh": "魔像级章鱼红色支队涂装", @@ -16998,7 +16998,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17016,7 +17016,7 @@ "typeName_es": "Venture Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Venture édition Lodestrike", "typeName_it": "Venture Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Venture Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "ベンチャー・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "벤처 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Venture Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "冲锋者级矿脉打击涂装", @@ -17031,7 +17031,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17049,7 +17049,7 @@ "typeName_es": "Procurer Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Procurer édition Lodestrike", "typeName_it": "Procurer Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Procurer Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "프로큐러 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Procurer Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "猎获级矿脉打击涂装", @@ -17064,7 +17064,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17082,7 +17082,7 @@ "typeName_es": "Retriever Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retriever édition Lodestrike", "typeName_it": "Retriever Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Retriever Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "レトリーバー・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "리트리버 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Retriever Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "回旋者级矿脉打击涂装", @@ -17097,7 +17097,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17115,7 +17115,7 @@ "typeName_es": "Covetor Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Covetor édition Lodestrike", "typeName_it": "Covetor Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Covetor Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "코베터 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Covetor Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "妄想级矿脉打击涂装", @@ -17130,7 +17130,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17148,7 +17148,7 @@ "typeName_es": "Skiff Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Skiff édition Lodestrike", "typeName_it": "Skiff Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Skiff Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "스키프 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Skiff Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "轻舟级矿脉打击涂装", @@ -17163,7 +17163,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17181,7 +17181,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mackinaw édition Lodestrike", "typeName_it": "Mackinaw Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Mackinaw Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "마키나우 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mackinaw Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "麦基诺级矿脉打击涂装", @@ -17196,7 +17196,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17214,7 +17214,7 @@ "typeName_es": "Hulk Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hulk édition Lodestrike ", "typeName_it": "Hulk Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Hulk Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "ハルク・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "헐크 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hulk Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "霍克级矿脉打击涂装", @@ -17229,7 +17229,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17247,7 +17247,7 @@ "typeName_es": "Orca Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Orca édition Lodestrike", "typeName_it": "Orca Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Orca Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "오르카 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Orca Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "逆戟鲸级矿脉打击涂装", @@ -17262,7 +17262,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17280,7 +17280,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rorqual édition Lodestrike", "typeName_it": "Rorqual Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "로퀄 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级矿脉打击涂装", @@ -17295,7 +17295,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17313,7 +17313,7 @@ "typeName_es": "Noctis Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Noctis édition Lodestrike ", "typeName_it": "Noctis Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Noctis Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "ノクティス・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "녹티스 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Noctis Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "黑夜级矿脉打击涂装", @@ -17328,7 +17328,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17346,7 +17346,7 @@ "typeName_es": "Bestower Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Lodestrike", "typeName_it": "Bestower Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Bestower Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "ビストワー・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "베스토어 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bestower Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "恩赐者级矿脉打击涂装", @@ -17361,7 +17361,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17379,7 +17379,7 @@ "typeName_es": "Prorator Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Lodestrike", "typeName_it": "Prorator Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Prorator Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prorator Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "分裂级矿脉打击涂装", @@ -17394,7 +17394,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17412,7 +17412,7 @@ "typeName_es": "Impel Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Lodestrike", "typeName_it": "Impel Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Impel Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "インペル・ロードスライクSKIN", "typeName_ko": "임펠 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Impel Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "激进级矿脉打击涂装", @@ -17427,7 +17427,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17445,7 +17445,7 @@ "typeName_es": "Mammoth Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mammoth édition Lodestrike", "typeName_it": "Mammoth Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Mammoth Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "マンモス・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "맘모스 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mammoth Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "猛犸级矿脉打击涂装", @@ -17460,7 +17460,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17478,7 +17478,7 @@ "typeName_es": "Prowler Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prowler édition Lodestrike", "typeName_it": "Prowler Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Prowler Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "プラウラー・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "프라울러 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prowler Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "徘徊者级矿脉打击涂装", @@ -17493,7 +17493,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17511,7 +17511,7 @@ "typeName_es": "Mastodon Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mastodon édition Lodestrike", "typeName_it": "Mastodon Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Mastodon Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "マストドン・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "마스토돈 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mastodon Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "巨象级矿脉打击涂装", @@ -17526,7 +17526,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17544,7 +17544,7 @@ "typeName_es": "Iteron Mark V Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Iteron Mark V édition Lodestrike", "typeName_it": "Iteron Mark V Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Iteron Mark V Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "이테론 마크 V '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Iteron Mark V Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "伊特龙级MKV矿脉打击涂装", @@ -17559,7 +17559,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17577,7 +17577,7 @@ "typeName_es": "Viator Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Viator édition Lodestrike", "typeName_it": "Viator Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Viator Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "ビアトール・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "바이에이터 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Viator Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "旅行者级矿脉打击涂装", @@ -17592,7 +17592,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17610,7 +17610,7 @@ "typeName_es": "Occator Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Occator édition Lodestrike", "typeName_it": "Occator Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Occator Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "オカター・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "오케이터 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Occator Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "奥卡托级矿脉打击涂装", @@ -17625,7 +17625,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、塗装を施した艦船と衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力の関係性を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17643,7 +17643,7 @@ "typeName_es": "Tayra Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tayra édition Lodestrike", "typeName_it": "Tayra Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "タイラ・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "타이라 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tayra Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级矿脉打击涂装", @@ -17658,7 +17658,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17676,7 +17676,7 @@ "typeName_es": "Crane Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crane édition Lodestrike", "typeName_it": "Crane Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Crane Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "크레인 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crane Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "天鹤级矿脉打击涂装", @@ -17691,7 +17691,7 @@ "description_es": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", "description_fr": "Afin de célébrer le succès du développement, de la construction et du lancement de la nouvelle technologie de forage de lune de l'Upwell Consortium, les flottes de l'ORE dédiées à l'extraction d'astéroïdes produits par explosions lunaires ont décidé d'adopter de nouvelles couleurs. L'impressionnant nouveau design permet aux vaisseaux qui l'utilisent d'indiquer qu'ils bénéficient de la puissance extrême de cette nouvelle technologie de forage et d'explosion.", "description_it": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", - "description_ja": "To mark the successful development, construction and firing of the Upwell Consortium's new moon drilling technology, ORE fleets dedicated to mining asteroids produced by blasting moon chunks apart adopted a special new livery. The striking design shows off the association of any ship bearing it with the awesome power of the moon drill beam and blast technology.", + "description_ja": "衛星片を吹き飛ばすアステロイド採掘を専門としたORE艦隊は、アップウェル・コンソーシアムの新たな衛星採掘技術の開発・建造・起動を祝って、特別な新カラーリングを採用した。その派手なデザインは、それを施した艦船の衛星ドリルビームや発破技術のすさまじい破壊力を示すものとなっている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄의 최신 위성드릴 기술 런칭을 기념하기 위해 위성 채굴 전용 ORE 함대가 새로운 패턴을 차용하였습니다. 위성 드릴 빔 및 위성 폭파 기술의 웅장함을 모티프로 제작된 디자인에서 장엄함을 느낄 수 있습니다.", "description_ru": "Когда консорциум «Апвелл» спроектировал, создал и выпустил на рынок новую добывающую технологию, флоты ОРЭ, занимающиеся добычей ископаемых на астероидах от расколотых спутников, решили отметить это событие внедрением новой особой окраски. Её броский внешний вид отражает всю невероятную мощь буровых лазеров и силы, способной крушить огромные куски спутниковой породы.", "description_zh": "为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。", @@ -17709,7 +17709,7 @@ "typeName_es": "Bustard Lodestrike SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bustard édition Lodestrike", "typeName_it": "Bustard Lodestrike SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Lodestrike SKIN", + "typeName_ja": "バスタード・ロードストライクSKIN", "typeName_ko": "버스타드 '로데스트라이크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bustard Lodestrike SKIN", "typeName_zh": "大鸨级矿脉打击涂装", @@ -17724,7 +17724,7 @@ "description_es": "This crate contains one random SKIN license from the following:\r\n\r\nMagnate Headhunter SKIN\r\nOmen Headhunter SKIN\r\nMerlin Headhunter SKIN\r\nCaracal Headhunter SKIN\r\nTristan Headhunter SKIN \r\nVexor Headhunter SKIN\r\nSlasher Headhunter SKIN\r\nRupture Headhunter SKIN", "description_fr": "Cette caisse contient une licence de SKIN parmi la liste suivante : SKIN Chasseur de têtes Magnate SKIN Chasseur de têtes Omen SKIN Chasseur de têtes Merlin SKIN Chasseur de têtes Caracal SKIN Chasseur de têtes Tristan SKIN Chasseur de têtes Vexor SKIN Chasseur de têtes Slasher SKIN Chasseur de têtes Rupture", "description_it": "This crate contains one random SKIN license from the following:\r\n\r\nMagnate Headhunter SKIN\r\nOmen Headhunter SKIN\r\nMerlin Headhunter SKIN\r\nCaracal Headhunter SKIN\r\nTristan Headhunter SKIN \r\nVexor Headhunter SKIN\r\nSlasher Headhunter SKIN\r\nRupture Headhunter SKIN", - "description_ja": "This crate contains one random SKIN license from the following:\r\n\r\nMagnate Headhunter SKIN\r\nOmen Headhunter SKIN\r\nMerlin Headhunter SKIN\r\nCaracal Headhunter SKIN\r\nTristan Headhunter SKIN \r\nVexor Headhunter SKIN\r\nSlasher Headhunter SKIN\r\nRupture Headhunter SKIN", + "description_ja": "このクレートには、以下の中からランダムに選ばれた1つのSKINライセンスが入っている。\n\n\n\nマグニートヘッドハンターSKIN\n\nオーメンヘッドハンターSKIN\n\nマーリンヘッドハンターSKIN\n\nカラカルヘッドハンターSKIN\n\nトリスタンヘッドハンターSKIN\n\nベクサーヘッドハンターSKIN\n\nスラッシャーヘッドハンターSKIN\n\nラプチャーヘッドハンターSKIN", "description_ko": "해당 상자에는 다음 SKIN 라이센스 중 하나가 무작위로 포함되어 있습니다:

마그네이트 헤드헌터 SKIN (무기한)
오멘 헤드헌터 SKIN (무기한)
멀린 헤드헌터 SKIN (무기한)
카라칼 헤드헌터 SKIN (무기한)
트리스탄 헤드헌터 SKIN (무기한)
벡서 헤드헌터 SKIN (무기한)
슬래셔 헤드헌터 SKIN (무기한)
럽쳐 헤드헌터 SKIN (무기한)", "description_ru": "В этом контейнере находится одна из этих окрасок:\n\n\n\n«Охотник за головами» для «Магната»\n\n«Охотник за головами» для «Омена»\n\n«Охотник за головами» для «Мерлина»\n\n«Охотник за головами» для «Каракала»\n\n«Охотник за головами» для «Тристана»\n\n«Охотник за головами» для «Вексора»\n\n«Охотник за головами» для «Слэшера»\n\n«Охотник за головами» для «Рапчера»", "description_zh": "这个箱子中含有下列涂装的随机一种:\n\n富豪级猎头者涂装\n启示级猎头者涂装\n小鹰级猎头者涂装\n狞獾级猎头者涂装\n特里斯坦级猎头者涂装\n狂怒者级猎头者涂装\n伐木者级猎头者涂装\n断崖级猎头者涂装", @@ -17742,7 +17742,7 @@ "typeName_es": "Headhunter Crate", "typeName_fr": "Caisse Headhunter", "typeName_it": "Headhunter Crate", - "typeName_ja": "Headhunter Crate", + "typeName_ja": "ヘッドハンター 箱", "typeName_ko": "헤드헌터 상자", "typeName_ru": "Headhunter Crate", "typeName_zh": "猎头者箱", @@ -17792,7 +17792,7 @@ "description_es": "This festival box has a chance to contain a Glacial Drift SKIN in celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nCelebrate the ending of one year and the start of a new one by wearing the Glacial Drift SKIN!", "description_fr": "Cette box de festival a une chance de contenir la SKIN Glacial Drift à l'occasion du festival de Yoiul. Célébrez la fin d'une année et le début d'une nouvelle en portant la SKIN Glacial Drift !", "description_it": "This festival box has a chance to contain a Glacial Drift SKIN in celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nCelebrate the ending of one year and the start of a new one by wearing the Glacial Drift SKIN!", - "description_ja": "This festival box has a chance to contain a Glacial Drift SKIN in celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nCelebrate the ending of one year and the start of a new one by wearing the Glacial Drift SKIN!", + "description_ja": "ヨイウル祭を祝うグレイシャルドリフトSKINが入っているかもしれないフェスティバルボックス。\r\n\nグレイシャルドリフトSKINを身に着けて、一年の終わりと新たな年の到来を祝おう!", "description_ko": "요이얼 축제를 기념하기 위해 제작한 글레이셜 드리프트 SKIN이 포함되어있을 수 있습니다.

글레이셜 드리프트 SKIN을 장착하고 올 한해를 무사히 마무리했음에 감사하고 즐거운 마음으로 새해를 맞읍시다!", "description_ru": "Праздничный контейнер может содержать окраску для корабля «Ледниковый период» — то, что нужно, чтобы отпраздновать Йольский Фестиваль. Отметьте окончание старого года и начало нового, нанеся на корабль окраску «Ледниковый период»!", "description_zh": "这个节日包裹中可能含有一个尤尔节寒冰之痕涂装。\n\n\n\n把它涂在你的舰船上,庆祝过去一年的结束和新一年的到来吧!", @@ -17810,7 +17810,7 @@ "typeName_es": "Glacial Drift Festival Box", "typeName_fr": "Coffret festivalien Glacial Drift", "typeName_it": "Glacial Drift Festival Box", - "typeName_ja": "Glacial Drift Festival Box", + "typeName_ja": "グレイシャルドリフト・フェスティバルボックス", "typeName_ko": "글레이셜 드리프트 축제 상자", "typeName_ru": "Glacial Drift Festival Box", "typeName_zh": "寒冰之痕节日箱", @@ -17825,7 +17825,7 @@ "description_es": "Docking in this station has been prohibited without private authorization.", "description_fr": "Une autorisation est requise pour s'amarrer dans cette station.", "description_it": "Docking in this station has been prohibited without private authorization.", - "description_ja": "Docking in this station has been prohibited without private authorization.", + "description_ja": "このステーションへの入港は、適切な承認がなければ認められない。", "description_ko": "허가 없이는 해당 정거장에 도킹할 수 없습니다.", "description_ru": "Стыковка с этой станцией без личного разрешения запрещена.", "description_zh": "如果没有获得正式授权,任何飞船都不准在这个空间站停泊。", @@ -17844,7 +17844,7 @@ "typeName_es": "Amarr Trade Post", "typeName_fr": "Comptoir commercial amarr", "typeName_it": "Amarr Trade Post", - "typeName_ja": "Amarr Trade Post", + "typeName_ja": "アマートレードポスト", "typeName_ko": "아마르 무역 거점", "typeName_ru": "Amarr Trade Post", "typeName_zh": "艾玛贸易站", @@ -17859,7 +17859,7 @@ "description_es": "This monument honors the thousands of martyrs who lost their lives in the brutal terrorist attack against this station in YC112, including esteemed high officials of both the Ministry of War and the Theology Council.\r\n\r\nThese dedicated servants of the Empire were slain by a cowardly bombing orchestrated by the so-called \"Bloody Hands of Matar\" terrorist organization.\r\n\r\nLet this monument and the fully repaired Ministry of War station stand as testaments to the resilience of the Holy Amarr Empire and as a commitment to bring the Empress's justice to all those who would seek to harm the Empire and its subjects.", "description_fr": "Ce monument honore les milliers de martyrs qui ont perdu la vie lors du brutal attentat terroriste mené contre cette station en CY 112, et notamment les hauts fonctionnaires du ministère de la Guerre et du conseil théologique qui étaient présents. Ces dévoués serviteurs de l'Empire ont été tués lors d'une lâche attaque à la bombe orchestrée par l'organisation terroriste qui se fait appeler les « Mains sanglantes de Matar ». Que ce monument, ainsi que la station du ministère de la Guerre, aujourd'hui entièrement réparée, témoignent de la résilience de l'Empire amarr et de la volonté d'amener devant la justice de l'Impératrice tous ceux qui chercheraient à nuire à l'Empire et à ses sujets.", "description_it": "This monument honors the thousands of martyrs who lost their lives in the brutal terrorist attack against this station in YC112, including esteemed high officials of both the Ministry of War and the Theology Council.\r\n\r\nThese dedicated servants of the Empire were slain by a cowardly bombing orchestrated by the so-called \"Bloody Hands of Matar\" terrorist organization.\r\n\r\nLet this monument and the fully repaired Ministry of War station stand as testaments to the resilience of the Holy Amarr Empire and as a commitment to bring the Empress's justice to all those who would seek to harm the Empire and its subjects.", - "description_ja": "This monument honors the thousands of martyrs who lost their lives in the brutal terrorist attack against this station in YC112, including esteemed high officials of both the Ministry of War and the Theology Council.\r\n\r\nThese dedicated servants of the Empire were slain by a cowardly bombing orchestrated by the so-called \"Bloody Hands of Matar\" terrorist organization.\r\n\r\nLet this monument and the fully repaired Ministry of War station stand as testaments to the resilience of the Holy Amarr Empire and as a commitment to bring the Empress's justice to all those who would seek to harm the Empire and its subjects.", + "description_ja": "この記念碑は、YC112のこのステーションに対する残忍なテロ攻撃で命を落とした数千人の犠牲者を称えるもので、その中には戦略省と宗教評議会の尊敬すべき高官も含まれている。\r\n\n帝国の献身的支持者たちは、「ブラッディハンズオブマター」と呼ばれるテロ組織によって仕組まれた卑劣な爆撃によって殺害された。\r\n\nこの記念碑と完全に修復された戦略省のステーションは、神聖アマー帝国の回復力の証として、帝国とその臣民に危害を加えようとする全ての者に女帝の裁きを約束するものである。", "description_ko": "YC 112년 당시 테러 사건 때 사망했던 제국 전쟁부와 종교위원회의 고위 공직자들, 그리고 수천 명에 달하는 순교자들을 기리기 위해 세워진 기념비입니다.

당시 사건은 \"마타르의 붉은 손\"이라는 테러 조직의 소행으로 정거장에서 발생한 폭탄 테러로 인해 막대한 숫자의 사상자가 발생했습니다.

복구가 이루어진 전쟁부 정거장과 그 위에 세워진 기념비는 신성 아마르 제국의 건재함을 상징합니다. 또한 제국을 상대로 적대 행위를 자행하는 자들에게는 여황의 심판이 내려질 것임을 의미합니다.", "description_ru": "Этот монумент возведён в память о мучениках, погибших в результате беспощадной террористической атаки на этой станции в 112 году от ю. с. Среди них были высокопоставленные чиновники из Имперского военного министерства и Имперского синода. Эти преданные слуги империи были убиты взрывом, организованным подлыми трусами из так называемой террористической организации «Кровавые руки Матара». Пусть же этот монумент и полностью восстановленная станция Имперского военного министерства станут символами стойкости Священной Амаррской Империи и обещанием того, что гнев императрицы настигнет каждого, кто возжелает причинить вред империи и её подданным.", "description_zh": "这座纪念碑纪念了在YC112年针对该空间站的恐怖袭击中消逝的数以千计的生命,其中包括了军务部和神学理事会的高级官员。\n\n\n\n这些帝国的忠诚仆从被所谓的“玛塔尔之赤手”恐怖组织的宵小用卑鄙的炸弹袭击夺去了生命。\n\n\n\n让这座纪念碑和修缮一新的军务部空间站一起见证神圣艾玛帝国誓将女皇之裁决带给所有妄图与帝国为敌之徒的不灭决心。", @@ -17878,7 +17878,7 @@ "typeName_es": "Pashanai Bombing Monument", "typeName_fr": "Monument commémoratif du bombardement de Pashanai", "typeName_it": "Pashanai Bombing Monument", - "typeName_ja": "Pashanai Bombing Monument", + "typeName_ja": "パシャナイ爆破事件記念碑", "typeName_ko": "파샤나이 테러 추모비", "typeName_ru": "Pashanai Bombing Monument", "typeName_zh": "帕厦纳伊炸弹纪念碑", @@ -17893,7 +17893,7 @@ "description_es": "To support their general efforts to build up capsuleer capabilities the core empires have sponsored operations against emergent threats through the Agency's Arms Race program.\r\n\r\nThis special one-shot assembler contains nanite feedstock, templates and a dedicated processor that will build a standard battlecruiser when activated.", "description_fr": "Pour soutenir l'effort général visant à renforcer les capacités des capsuliers, les principaux empires ont parrainé des opérations contre les menaces émergentes dans le cadre du programme de la Course à l'armement de l'Agence. Cet assembleur one-shot spécial contient une charge de Nanite, divers modèles et un processeur dédié qui enclenche la construction d'un Croiseur cuirassé lorsqu'il est activé.", "description_it": "To support their general efforts to build up capsuleer capabilities the core empires have sponsored operations against emergent threats through the Agency's Arms Race program.\r\n\r\nThis special one-shot assembler contains nanite feedstock, templates and a dedicated processor that will build a standard battlecruiser when activated.", - "description_ja": "To support their general efforts to build up capsuleer capabilities the core empires have sponsored operations against emergent threats through the Agency's Arms Race program.\r\n\r\nThis special one-shot assembler contains nanite feedstock, templates and a dedicated processor that will build a standard battlecruiser when activated.", + "description_ja": "カプセラの能力を向上させる様々な取り組みを支えるため、主要各国はエージェンシー軍備拡大競争プログラムを通じ、緊急の脅威に対して行われる作戦へのスポンサー活動行ってきた。\r\n\nこの特殊な使い切り型アセンブラには、ナノマシンの素材、テンプレート、そして専用プロセッサーが入っており、起動すると標準的な巡洋戦艦を1隻建造することができる。", "description_ko": "주요 4개국은 자국 캡슐리어 인재풀의 전반적인 능력 향상을 위해 에이전시가 진행하는 암즈 레이스 프로그램을 지원하고 새로운 위협에 대응하도록 노력하고 있습니다.

해당 일회용 어셈블러에는 나나이트, 전용 프로세서, 그리고 각종 템플릿이 내장되어 있으며 활성화할 경우 일반적인 배틀크루저가 제작됩니다.", "description_ru": "Чтобы поддержать свой проект по расширению возможностей капсулёров, власти при помощи программы Агентства «Гонка вооружений» стали спонсировать операции по борьбе с новыми угрозами. В состав этого сборочного блока одноразового применения входит запас нанитов, все необходимые шаблоны и встроенный процессор — после активации ресурсы используются для создания стандартного линейного крейсера.", "description_zh": "旨在提高克隆飞行员的能力,几大帝国通过星际代理处的军备竞赛项目在背后支持对紧急出现的威胁事件的应对行动。\n\n\n\n这个特殊的一次性汇编程序中含有纳米原料、模板和一个专用处理器,使用后可以创造出一艘标准战列巡洋舰。", @@ -17911,7 +17911,7 @@ "typeName_es": "Arms Race Battlecruiser Assembler", "typeName_fr": "Assembleur de croiseur cuirassé Arms race", "typeName_it": "Arms Race Battlecruiser Assembler", - "typeName_ja": "Arms Race Battlecruiser Assembler", + "typeName_ja": "軍事競争・巡洋戦艦アセンブラ", "typeName_ko": "암즈 레이스 배틀크루저 어셈블러", "typeName_ru": "Arms Race Battlecruiser Assembler", "typeName_zh": "军备竞赛战列巡洋舰组装包", @@ -17926,7 +17926,7 @@ "description_es": "To support their general efforts to build up capsuleer capabilities the core empires have sponsored operations against emergent threats through the Agency's Arms Race program.\r\n\r\nThis special one-shot assembler contains nanite feedstock, templates and a dedicated processor that will build a standard battleship when activated.", "description_fr": "Pour soutenir l'effort général visant à renforcer les capacités des capsuliers, les principaux empires ont parrainé des opérations contre les menaces émergentes dans le cadre du programme de la Course à l'armement de l'Agence. Cet assembleur one-shot spécial contient une charge de Nanite, divers modèles et un processeur dédié qui enclenche la construction d'un Cuirassé standard lorsqu'il est activé.", "description_it": "To support their general efforts to build up capsuleer capabilities the core empires have sponsored operations against emergent threats through the Agency's Arms Race program.\r\n\r\nThis special one-shot assembler contains nanite feedstock, templates and a dedicated processor that will build a standard battleship when activated.", - "description_ja": "To support their general efforts to build up capsuleer capabilities the core empires have sponsored operations against emergent threats through the Agency's Arms Race program.\r\n\r\nThis special one-shot assembler contains nanite feedstock, templates and a dedicated processor that will build a standard battleship when activated.", + "description_ja": "カプセラの能力を向上させる様々な取り組みを支えるため、主要各国はエージェンシー軍備拡大競争プログラムを通じ、緊急の脅威に対して行われる作戦へのスポンサー活動行ってきた。\r\n\nこの特殊な使い切り型アセンブラには、ナノマシンの素材、テンプレート、そして専用プロセッサーが入っており、起動すると標準的な戦艦を1隻建造することができる。", "description_ko": "주요 4개국은 자국 캡슐리어 인재풀의 전반적인 능력 향상을 위해 에이전시가 진행하는 암즈 레이스 프로그램을 지원하고 새로운 위협에 대응하도록 노력하고 있습니다.

해당 일회용 어셈블러에는 나나이트, 전용 프로세서, 그리고 각종 템플릿이 내장되어 있으며 활성화할 경우 일반적인 배틀쉽이 제작됩니다.", "description_ru": "Чтобы поддержать свой проект по расширению возможностей капсулёров, власти при помощи программы Агентства «Гонка вооружений» стали спонсировать операции по борьбе с новыми угрозами. В состав этого сборочного блока одноразового применения входит запас нанитов, все необходимые шаблоны и встроенный процессор — после активации эти ресурсы используются для создания стандартного линкора.", "description_zh": "旨在提高克隆飞行员的能力,几大帝国通过星际代理处的军备竞赛项目在背后支持对紧急出现的威胁事件的应对行动。\n\n\n\n这个特殊的一次性汇编程序中含有纳米原料、模板和一个专用处理器,使用后可以创造出一艘标准战列舰。", @@ -17944,7 +17944,7 @@ "typeName_es": "Arms Race Battleship Assembler", "typeName_fr": "Assembleur de cuirassé de la course à l’armement", "typeName_it": "Arms Race Battleship Assembler", - "typeName_ja": "Arms Race Battleship Assembler", + "typeName_ja": "軍事競争・戦艦アセンブラー", "typeName_ko": "암즈 레이스 배틀쉽 어셈블러", "typeName_ru": "Arms Race Battleship Assembler", "typeName_zh": "军备竞赛战列舰组装包", @@ -17968,7 +17968,7 @@ "typeName_es": "Amarr Shuttle Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette amarr édition Glacial Drift", "typeName_it": "Amarr Shuttle Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Amarr Shuttle Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アマーシャトル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아마르 셔틀 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Amarr Shuttle Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "艾玛穿梭机寒冰之痕涂装", @@ -17992,7 +17992,7 @@ "typeName_es": "Retribution Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Glacial Drift", "typeName_it": "Retribution Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Retribution Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "報復グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레트리뷰션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Retribution Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "审判者级寒冰之痕涂装", @@ -18016,7 +18016,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vengeance Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vengeance Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ベンジェンス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "벤젼스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vengeance Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "复仇级寒冰之痕涂装", @@ -18040,7 +18040,7 @@ "typeName_es": "Anathema Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Glacial Drift", "typeName_it": "Anathema Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Anathema Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아나테마 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anathema Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "咒逐级寒冰之痕涂装", @@ -18064,7 +18064,7 @@ "typeName_es": "Purifier Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Glacial Drift", "typeName_it": "Purifier Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Purifier Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Purifier Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "净化级寒冰之痕涂装", @@ -18088,7 +18088,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Glacial Drift", "typeName_it": "Sentinel Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Sentinel Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "センチネル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "센티넬 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sentinel Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "哨兵级寒冰之痕涂装", @@ -18112,7 +18112,7 @@ "typeName_es": "Crusader Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Glacial Drift", "typeName_it": "Crusader Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Crusader Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クルセイダー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "크루세이더 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crusader Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "十字军级寒冰之痕涂装", @@ -18136,7 +18136,7 @@ "typeName_es": "Malediction Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Glacial Drift", "typeName_it": "Malediction Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Malediction Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "咒灭级寒冰之痕涂装", @@ -18160,7 +18160,7 @@ "typeName_es": "Deacon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Deacon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Deacon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ディーコン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "디콘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deacon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "执事级寒冰之痕涂装", @@ -18184,7 +18184,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Slicer Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slicer de la Navy impériale édition Glacial Drift", "typeName_it": "Imperial Navy Slicer Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Imperial Navy Slicer Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様スライサー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "제국 해군 슬라이서 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Imperial Navy Slicer Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "帝国海军切割机级寒冰之痕涂装", @@ -18208,7 +18208,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Crucifier Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crucifier Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "磨难级海军型寒冰之痕涂装", @@ -18232,7 +18232,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Glacial Drift", "typeName_it": "Pontifex Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Pontifex Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "폰티펙스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pontifex Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "教皇级寒冰之痕涂装", @@ -18256,7 +18256,7 @@ "typeName_es": "Heretic Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Glacial Drift", "typeName_it": "Heretic Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Heretic Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヘレティック・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "헤레틱 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Heretic Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "异端级寒冰之痕涂装", @@ -18280,7 +18280,7 @@ "typeName_es": "Confessor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Confessor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "컨페서 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Confessor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级寒冰之痕涂装", @@ -18304,7 +18304,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Glacial Drift", "typeName_it": "Sacrilege Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Sacrilege Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sacrilege Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "渎圣级寒冰之痕涂装", @@ -18328,7 +18328,7 @@ "typeName_es": "Zealot Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Glacial Drift", "typeName_it": "Zealot Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "질럿 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zealot Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狂热级寒冰之痕涂装", @@ -18352,7 +18352,7 @@ "typeName_es": "Devoter Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Glacial Drift", "typeName_it": "Devoter Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Devoter Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ディボーター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "디보우터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Devoter Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奉献级寒冰之痕涂装", @@ -18376,7 +18376,7 @@ "typeName_es": "Guardian Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Glacial Drift", "typeName_it": "Guardian Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "가디언 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Guardian Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "守卫级寒冰之痕涂装", @@ -18400,7 +18400,7 @@ "typeName_es": "Curse Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Glacial Drift", "typeName_it": "Curse Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Curse Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "カース・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "커스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Curse Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "诅咒级寒冰之痕涂装", @@ -18424,7 +18424,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Glacial Drift", "typeName_it": "Pilgrim Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Pilgrim Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ピルグリム・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "필그림 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pilgrim Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "朝圣级寒冰之痕涂装", @@ -18448,7 +18448,7 @@ "typeName_es": "Legion Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Legion édition Glacial Drift", "typeName_it": "Legion Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Legion Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "レギオン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레기온 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Legion Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "圣卒级寒冰之痕涂装", @@ -18472,7 +18472,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Auguror de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级海军型寒冰之痕涂装", @@ -18496,7 +18496,7 @@ "typeName_es": "Omen Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Omen Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Omen Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オーメン海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "启示级海军型寒冰之痕涂装", @@ -18520,7 +18520,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Glacial Drift", "typeName_it": "Harbinger Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "하빈저 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "先驱者级寒冰之痕涂装", @@ -18544,7 +18544,7 @@ "typeName_es": "Oracle Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Glacial Drift", "typeName_it": "Oracle Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오라클 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "预言级寒冰之痕涂装", @@ -18568,7 +18568,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Prophecy Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prophecy Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "先知级寒冰之痕涂装", @@ -18592,7 +18592,7 @@ "typeName_es": "Absolution Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Glacial Drift", "typeName_it": "Absolution Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Absolution Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アブソリューション・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "앱솔루션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Absolution Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "救赎级寒冰之痕涂装", @@ -18616,7 +18616,7 @@ "typeName_es": "Damnation Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Glacial Drift", "typeName_it": "Damnation Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damnation Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "永灭级寒冰之痕涂装", @@ -18640,7 +18640,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Harbinger Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "하빈저 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "先驱者级海军型寒冰之痕涂装", @@ -18664,7 +18664,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Abaddon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级寒冰之痕涂装", @@ -18688,7 +18688,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Glacial Drift", "typeName_it": "Apocalypse Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "灾难级寒冰之痕涂装", @@ -18712,7 +18712,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Armageddon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级寒冰之痕涂装", @@ -18736,7 +18736,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Glacial Drift", "typeName_it": "Redeemer Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "리디머 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "救世级寒冰之痕涂装", @@ -18760,7 +18760,7 @@ "typeName_es": "Paladin Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Glacial Drift", "typeName_it": "Paladin Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级寒冰之痕涂装", @@ -18784,7 +18784,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型寒冰之痕涂装", @@ -18808,7 +18808,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型寒冰之痕涂装", @@ -18832,7 +18832,7 @@ "typeName_es": "Revelation Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Glacial Drift", "typeName_it": "Revelation Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "神示级寒冰之痕涂装", @@ -18856,7 +18856,7 @@ "typeName_es": "Archon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Archon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Archon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아콘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Archon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "执政官级寒冰之痕涂装", @@ -18880,7 +18880,7 @@ "typeName_es": "Aeon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Aeon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "에이온 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Aeon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "万古级寒冰之痕涂装", @@ -18904,7 +18904,7 @@ "typeName_es": "Avatar Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Glacial Drift", "typeName_it": "Avatar Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アバター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아바타 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "神使级寒冰之痕涂装", @@ -18928,7 +18928,7 @@ "typeName_es": "Bestower Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Glacial Drift", "typeName_it": "Bestower Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Bestower Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ビストワー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "베스토어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bestower Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "恩赐者级寒冰之痕涂装", @@ -18952,7 +18952,7 @@ "typeName_es": "Sigil Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Glacial Drift", "typeName_it": "Sigil Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Sigil Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "サイジル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "시길 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sigil Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "魔符级寒冰之痕涂装", @@ -18976,7 +18976,7 @@ "typeName_es": "Prorator Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Glacial Drift", "typeName_it": "Prorator Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Prorator Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prorator Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "分裂级寒冰之痕涂装", @@ -19000,7 +19000,7 @@ "typeName_es": "Impel Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Glacial Drift", "typeName_it": "Impel Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Impel Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "インペル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "임펠 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Impel Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "激进级寒冰之痕涂装", @@ -19024,7 +19024,7 @@ "typeName_es": "Providence Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Glacial Drift", "typeName_it": "Providence Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Providence Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Providence Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级寒冰之痕涂装", @@ -19048,7 +19048,7 @@ "typeName_es": "Ark Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ark Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Ark Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アーク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ark Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "方舟级寒冰之痕涂装", @@ -19072,7 +19072,7 @@ "typeName_es": "Cruor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cruor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Cruor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Cruor Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クルール・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "크루오어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cruor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "凝血级寒冰之痕涂装", @@ -19096,7 +19096,7 @@ "typeName_es": "Ashimmu Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ashimmu édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ashimmu Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Ashimmu Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アシッムー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아시무 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ashimmu Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "阿什姆级寒冰之痕涂装", @@ -19120,7 +19120,7 @@ "typeName_es": "Bhaalgorn Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bhaalgorn édition Glacial Drift", "typeName_it": "Bhaalgorn Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Bhaalgorn Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "バールゴーン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "바알고른 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bhaalgorn Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "巴戈龙级寒冰之痕涂装", @@ -19144,7 +19144,7 @@ "typeName_es": "Chemosh Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chemosh édition Glacial Drift", "typeName_it": "Chemosh Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Chemosh Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ケモシュ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "케모쉬 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chemosh Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "基抹级寒冰之痕涂装", @@ -19168,7 +19168,7 @@ "typeName_es": "Dagon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dagon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Dagon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Dagon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ダゴン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "다곤 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dagon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "大衮级寒冰之痕涂装", @@ -19192,7 +19192,7 @@ "typeName_es": "Molok Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Molok édition Glacial Drift", "typeName_it": "Molok Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Molok Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "モロク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "몰록 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Molok Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "摩洛克级寒冰之痕涂装", @@ -19207,7 +19207,7 @@ "description_es": "Handle with care.", "description_fr": "À manier avec précaution.", "description_it": "Handle with care.", - "description_ja": "Handle with care.", + "description_ja": "取り扱いは慎重に。", "description_ko": "주의하여 취급하십시오.", "description_ru": "Соблюдайте осторожность.", "description_zh": "注意小心操作。", @@ -19225,7 +19225,7 @@ "typeName_es": "Yoiul Festival Fireworks Package", "typeName_fr": "Kit de feux d'artifice du festival de Yoiul", "typeName_it": "Yoiul Festival Fireworks Package", - "typeName_ja": "Yoiul Festival Fireworks Package", + "typeName_ja": "ヨイウル祭用花火パッケージ", "typeName_ko": "요이얼 축제 폭죽 패키지", "typeName_ru": "Yoiul Festival Fireworks Package", "typeName_zh": "尤尔节烟火包", @@ -19249,7 +19249,7 @@ "typeName_es": "Caldari Shuttle Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette caldari édition Glacial Drift", "typeName_it": "Caldari Shuttle Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Shuttle Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "カルダリシャトル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "칼다리 셔틀 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caldari Shuttle Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "加达里穿梭机寒冰之痕涂装", @@ -19273,7 +19273,7 @@ "typeName_es": "Harpy Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harpy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Harpy Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Harpy Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハーピー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "하피 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harpy Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "女妖级寒冰之痕涂装", @@ -19297,7 +19297,7 @@ "typeName_es": "Hawk Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hawk édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hawk Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hawk Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ホーク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "호크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hawk Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "战鹰级寒冰之痕涂装", @@ -19321,7 +19321,7 @@ "typeName_es": "Buzzard Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Buzzard édition Glacial Drift", "typeName_it": "Buzzard Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Buzzard Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "バザード・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "버자드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Buzzard Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "秃鹰级寒冰之痕涂装", @@ -19345,7 +19345,7 @@ "typeName_es": "Manticore Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Manticore édition Glacial Drift", "typeName_it": "Manticore Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Manticore Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "マンティコア・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "만티코어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Manticore Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "蝎尾怪级寒冰之痕涂装", @@ -19369,7 +19369,7 @@ "typeName_es": "Kitsune Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kitsune édition Glacial Drift", "typeName_it": "Kitsune Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Kitsune Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "キツネ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "키츠네 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kitsune Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狐妖级寒冰之痕涂装", @@ -19393,7 +19393,7 @@ "typeName_es": "Crow Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crow édition Glacial Drift", "typeName_it": "Crow Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Crow Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クロウ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "크로우 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crow Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "黑鸦级寒冰之痕涂装", @@ -19417,7 +19417,7 @@ "typeName_es": "Raptor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raptor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Raptor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Raptor Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ラプター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "랩터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raptor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "猛禽级寒冰之痕涂装", @@ -19441,7 +19441,7 @@ "typeName_es": "Kirin Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kirin édition Glacial Drift", "typeName_it": "Kirin Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Kirin Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "キリン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "키린 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kirin Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "麒麟级寒冰之痕涂装", @@ -19465,7 +19465,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Hookbill Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hookbill de la Navy caldari édition Glacial Drift", "typeName_it": "Caldari Navy Hookbill Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Navy Hookbill Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様フックビル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "칼다리 해군 후크빌 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caldari Navy Hookbill Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "加达里海军霍克比尔级寒冰之痕涂装", @@ -19489,7 +19489,7 @@ "typeName_es": "Griffin Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Griffin Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "그리핀 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级海军型寒冰之痕涂装", @@ -19513,7 +19513,7 @@ "typeName_es": "Stork Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stork édition Glacial Drift", "typeName_it": "Stork Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Stork Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스토크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stork Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "鹳鸟级寒冰之痕涂装", @@ -19537,7 +19537,7 @@ "typeName_es": "Flycatcher Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Flycatcher édition Glacial Drift", "typeName_it": "Flycatcher Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Flycatcher Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "フライキャッチャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "플라이캐쳐 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Flycatcher Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "飞燕级寒冰之痕涂装", @@ -19561,7 +19561,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition Glacial Drift", "typeName_it": "Jackdaw Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级寒冰之痕涂装", @@ -19585,7 +19585,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Cerberus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级寒冰之痕涂装", @@ -19609,7 +19609,7 @@ "typeName_es": "Eagle Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle édition Glacial Drift", "typeName_it": "Eagle Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "이글 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eagle Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "银鹰级寒冰之痕涂装", @@ -19633,7 +19633,7 @@ "typeName_es": "Onyx Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Onyx édition Glacial Drift", "typeName_it": "Onyx Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Onyx Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オニキス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오닉스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Onyx Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奥尼克斯级寒冰之痕涂装", @@ -19657,7 +19657,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk édition Glacial Drift", "typeName_it": "Basilisk Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Basilisk Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级寒冰之痕涂装", @@ -19681,7 +19681,7 @@ "typeName_es": "Falcon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Falcon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Falcon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Falcon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ファルコン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "팔콘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Falcon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "战隼级寒冰之痕涂装", @@ -19705,7 +19705,7 @@ "typeName_es": "Rook Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rook édition Glacial Drift", "typeName_it": "Rook Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Rook Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ルーク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "룩 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rook Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "白嘴鸦级寒冰之痕涂装", @@ -19729,7 +19729,7 @@ "typeName_es": "Tengu Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tengu édition Glacial Drift", "typeName_it": "Tengu Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "テング・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "텐구 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "金鹏级寒冰之痕涂装", @@ -19753,7 +19753,7 @@ "typeName_es": "Caracal Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Caracal Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "カラカル海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "카라칼 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狞獾级海军型寒冰之痕涂装", @@ -19777,7 +19777,7 @@ "typeName_es": "Osprey Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Osprey Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오스프리 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级海军型寒冰之痕涂装", @@ -19801,7 +19801,7 @@ "typeName_es": "Drake Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Glacial Drift", "typeName_it": "Drake Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Drake Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "幼龙级寒冰之痕涂装", @@ -19825,7 +19825,7 @@ "typeName_es": "Ferox Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ferox Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "페록스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ferox Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级寒冰之痕涂装", @@ -19849,7 +19849,7 @@ "typeName_es": "Naga Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Glacial Drift", "typeName_it": "Naga Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Naga Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "나가 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "娜迦级寒冰之痕涂装", @@ -19873,7 +19873,7 @@ "typeName_es": "Nighthawk Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nighthawk édition Glacial Drift", "typeName_it": "Nighthawk Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Nighthawk Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ナイトホーク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "나이트호크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nighthawk Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "夜鹰级寒冰之痕涂装", @@ -19897,7 +19897,7 @@ "typeName_es": "Vulture Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vulture édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vulture Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vulture Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヴァルチャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "벌쳐 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vulture Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "兀鹫级寒冰之痕涂装", @@ -19921,7 +19921,7 @@ "typeName_es": "Drake Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Drake Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Drake Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "幼龙级海军型寒冰之痕涂装", @@ -19945,7 +19945,7 @@ "typeName_es": "Raven Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Glacial Drift", "typeName_it": "Raven Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Raven Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级寒冰之痕涂装", @@ -19969,7 +19969,7 @@ "typeName_es": "Rokh Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rokh édition Glacial Drift", "typeName_it": "Rokh Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ローク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "로크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rokh Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级寒冰之痕涂装", @@ -19993,7 +19993,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion édition Glacial Drift", "typeName_it": "Scorpion Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级寒冰之痕涂装", @@ -20017,7 +20017,7 @@ "typeName_es": "Widow Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Widow édition Glacial Drift", "typeName_it": "Widow Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Widow Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ウィドウ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "위도우 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Widow Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "寡妇级寒冰之痕涂装", @@ -20041,7 +20041,7 @@ "typeName_es": "Golem Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Glacial Drift", "typeName_it": "Golem Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Golem Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "골렘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "魔像级寒冰之痕涂装", @@ -20065,7 +20065,7 @@ "typeName_es": "Raven Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Raven Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Raven Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "レイブン海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레이븐 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级海军型寒冰之痕涂装", @@ -20089,7 +20089,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Scorpion Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级海军型寒冰之痕涂装", @@ -20113,7 +20113,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition Glacial Drift", "typeName_it": "Phoenix Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "피닉스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phoenix Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "凤凰级寒冰之痕涂装", @@ -20137,7 +20137,7 @@ "typeName_es": "Chimera Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chimera édition Glacial Drift", "typeName_it": "Chimera Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "키메라 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级寒冰之痕涂装", @@ -20161,7 +20161,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wyvern édition Glacial Drift", "typeName_it": "Wyvern Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "와이번 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "飞龙级寒冰之痕涂装", @@ -20185,7 +20185,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Glacial Drift", "typeName_it": "Leviathan Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级寒冰之痕涂装", @@ -20209,7 +20209,7 @@ "typeName_es": "Badger Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Badger édition Glacial Drift", "typeName_it": "Badger Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Badger Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "バッジャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "뱃져 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Badger Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "獾级寒冰之痕涂装", @@ -20233,7 +20233,7 @@ "typeName_es": "Tayra Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tayra édition Glacial Drift", "typeName_it": "Tayra Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "タイラ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "타이라 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tayra Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级寒冰之痕涂装", @@ -20257,7 +20257,7 @@ "typeName_es": "Crane Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crane édition Glacial Drift", "typeName_it": "Crane Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Crane Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "크레인 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crane Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "天鹤级寒冰之痕涂装", @@ -20281,7 +20281,7 @@ "typeName_es": "Bustard Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bustard édition Glacial Drift", "typeName_it": "Bustard Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "バスタード・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "버스타드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bustard Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "大鸨级寒冰之痕涂装", @@ -20305,7 +20305,7 @@ "typeName_es": "Charon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Charon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Charon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Charon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "カロン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "카론 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Charon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "渡神级寒冰之痕涂装", @@ -20329,7 +20329,7 @@ "typeName_es": "Rhea Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rhea édition Glacial Drift", "typeName_it": "Rhea Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Rhea Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "レア・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "리아 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rhea Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奥鸟级寒冰之痕涂装", @@ -20353,7 +20353,7 @@ "typeName_es": "Worm Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Worm édition Glacial Drift", "typeName_it": "Worm Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Worm Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ワーム・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "웜 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Worm Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "潜龙级寒冰之痕涂装", @@ -20377,7 +20377,7 @@ "typeName_es": "Gila Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Glacial Drift", "typeName_it": "Gila Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Gila Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "길라 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级寒冰之痕涂装", @@ -20401,7 +20401,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake édition Glacial Drift", "typeName_it": "Rattlesnake Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rattlesnake Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级寒冰之痕涂装", @@ -20425,7 +20425,7 @@ "typeName_es": "Caiman Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caiman édition Glacial Drift", "typeName_it": "Caiman Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Caiman Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ケイマン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "카이만 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caiman Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "凯门鳄级寒冰之痕涂装", @@ -20449,7 +20449,7 @@ "typeName_es": "Loggerhead Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loggerhead édition Glacial Drift", "typeName_it": "Loggerhead Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Loggerhead Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ロガーヘッド・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "로거헤드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Loggerhead Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "赤龟级寒冰之痕涂装", @@ -20473,7 +20473,7 @@ "typeName_es": "Komodo Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Komodo édition Glacial Drift", "typeName_it": "Komodo Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Komodo Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "コモド・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "코모도 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Komodo Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "科莫多级寒冰之痕涂装", @@ -20497,7 +20497,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Shuttle Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette minmatar édition Glacial Drift", "typeName_it": "Minmatar Shuttle Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Minmatar Shuttle Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ミンマターシャトル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "민마타 셔틀 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minmatar Shuttle Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "米玛塔尔穿梭机寒冰之痕涂装", @@ -20521,7 +20521,7 @@ "typeName_es": "Jaguar Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jaguar édition Glacial Drift", "typeName_it": "Jaguar Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Jaguar Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ジャガー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "재규어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jaguar Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "美洲虎级寒冰之痕涂装", @@ -20545,7 +20545,7 @@ "typeName_es": "Wolf Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wolf édition Glacial Drift", "typeName_it": "Wolf Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Wolf Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ウルフ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "울프 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wolf Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "猎狼级寒冰之痕涂装", @@ -20569,7 +20569,7 @@ "typeName_es": "Cheetah Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cheetah édition Glacial Drift", "typeName_it": "Cheetah Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Cheetah Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "チーター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "치타 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cheetah Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "猎豹级寒冰之痕涂装", @@ -20593,7 +20593,7 @@ "typeName_es": "Hound Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hound édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hound Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hound Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハウンド・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "하운드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hound Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "猎犬级寒冰之痕涂装", @@ -20617,7 +20617,7 @@ "typeName_es": "Hyena Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyena édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hyena Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hyena Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハイエナ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "하이에나 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyena Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "土狼级寒冰之痕涂装", @@ -20641,7 +20641,7 @@ "typeName_es": "Claw Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claw édition Glacial Drift", "typeName_it": "Claw Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Claw Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クロー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "클로우 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Claw Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "利爪级寒冰之痕涂装", @@ -20665,7 +20665,7 @@ "typeName_es": "Stiletto Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stiletto édition Glacial Drift", "typeName_it": "Stiletto Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Stiletto Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スティレット・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스틸레토 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stiletto Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "短剑级寒冰之痕涂装", @@ -20689,7 +20689,7 @@ "typeName_es": "Scalpel Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scalpel édition Glacial Drift", "typeName_it": "Scalpel Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Scalpel Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スカルペル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스칼펠 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scalpel Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "手术刀级寒冰之痕涂装", @@ -20713,7 +20713,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Firetail Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Firetail de la Flotte républicaine édition Glacial Drift", "typeName_it": "Republic Fleet Firetail Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Republic Fleet Firetail Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様ファイアテイル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "공화국 함대 파이어테일 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Republic Fleet Firetail Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "共和舰队火尾鸡级寒冰之痕涂装", @@ -20737,7 +20737,7 @@ "typeName_es": "Vigil Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil de la Flotte édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vigil Fleet Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Fleet Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "비질 함대 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "守夜者级舰队型寒冰之痕涂装", @@ -20761,7 +20761,7 @@ "typeName_es": "Bifrost Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bifrost édition Glacial Drift", "typeName_it": "Bifrost Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Bifrost Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ビフレスト・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "비프로스트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bifrost Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "天梯级寒冰之痕涂装", @@ -20785,7 +20785,7 @@ "typeName_es": "Sabre Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre édition Glacial Drift", "typeName_it": "Sabre Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Sabre Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "セイバー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "세이버 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sabre Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级寒冰之痕涂装", @@ -20809,7 +20809,7 @@ "typeName_es": "Svipul Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Svipul édition Glacial Drift", "typeName_it": "Svipul Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Svipul Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스비풀 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Svipul Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "斯威普级寒冰之痕涂装", @@ -20833,7 +20833,7 @@ "typeName_es": "Scythe Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Glacial Drift", "typeName_it": "Scythe Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "サイス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "사이드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "镰刀级寒冰之痕涂装", @@ -20857,7 +20857,7 @@ "typeName_es": "Stabber Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Glacial Drift", "typeName_it": "Stabber Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스태버 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "刺客级寒冰之痕涂装", @@ -20881,7 +20881,7 @@ "typeName_es": "Muninn Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Glacial Drift", "typeName_it": "Muninn Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "무닌 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Muninn Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "缪宁级寒冰之痕涂装", @@ -20905,7 +20905,7 @@ "typeName_es": "Vagabond Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vagabond édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vagabond Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vagabond Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "バガボンド・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "배가본드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vagabond Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "流浪级寒冰之痕涂装", @@ -20929,7 +20929,7 @@ "typeName_es": "Broadsword Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Broadsword édition Glacial Drift", "typeName_it": "Broadsword Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Broadsword Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ブロードソード・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "브로드소드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Broadsword Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "阔刀级寒冰之痕涂装", @@ -20953,7 +20953,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scimitar édition Glacial Drift", "typeName_it": "Scimitar Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "シミター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "시미터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scimitar Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "曲剑级寒冰之痕涂装", @@ -20977,7 +20977,7 @@ "typeName_es": "Huginn Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Huginn édition Glacial Drift", "typeName_it": "Huginn Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Huginn Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "フギン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "후긴 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Huginn Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "休津级寒冰之痕涂装", @@ -21001,7 +21001,7 @@ "typeName_es": "Rapier Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rapier édition Glacial Drift", "typeName_it": "Rapier Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Rapier Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "レイピア・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레이피어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rapier Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "长剑级寒冰之痕涂装", @@ -21025,7 +21025,7 @@ "typeName_es": "Loki Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loki édition Glacial Drift", "typeName_it": "Loki Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Loki Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ロキ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "로키 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Loki Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "洛基级寒冰之痕涂装", @@ -21049,7 +21049,7 @@ "typeName_es": "Scythe Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe de la Flotte édition Glacial Drift", "typeName_it": "Scythe Fleet Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Fleet Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "サイス艦隊仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "사이드 함대 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "镰刀级舰队型寒冰之痕涂装", @@ -21073,7 +21073,7 @@ "typeName_es": "Stabber Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber de la Flotte édition Glacial Drift", "typeName_it": "Stabber Fleet Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Fleet Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스태버 함대 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "刺客级舰队型寒冰之痕涂装", @@ -21097,7 +21097,7 @@ "typeName_es": "Cyclone Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cyclone édition Glacial Drift", "typeName_it": "Cyclone Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Cyclone Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "사이클론 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cyclone Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "飓风级寒冰之痕涂装", @@ -21121,7 +21121,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hurricane Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "暴风级寒冰之痕涂装", @@ -21145,7 +21145,7 @@ "typeName_es": "Tornado Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Glacial Drift", "typeName_it": "Tornado Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "토네이도 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tornado Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级寒冰之痕涂装", @@ -21169,7 +21169,7 @@ "typeName_es": "Claymore Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claymore édition Glacial Drift", "typeName_it": "Claymore Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Claymore Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クレイモア・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "클레이모어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Claymore Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "月刃级寒冰之痕涂装", @@ -21193,7 +21193,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir édition Glacial Drift", "typeName_it": "Sleipnir Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sleipnir Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级寒冰之痕涂装", @@ -21217,7 +21217,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane de la Flotte édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "暴风级舰队型寒冰之痕涂装", @@ -21241,7 +21241,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Glacial Drift", "typeName_it": "Maelstrom Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Maelstrom Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마엘스트롬 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maelstrom Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "死亡漩涡级寒冰之痕涂装", @@ -21265,7 +21265,7 @@ "typeName_es": "Tempest Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Glacial Drift", "typeName_it": "Tempest Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "템페스트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狂暴级寒冰之痕涂装", @@ -21289,7 +21289,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Typhoon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "台风级寒冰之痕涂装", @@ -21313,7 +21313,7 @@ "typeName_es": "Panther Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Glacial Drift", "typeName_it": "Panther Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Panther Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "팬서 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "黑豹级寒冰之痕涂装", @@ -21337,7 +21337,7 @@ "typeName_es": "Vargur Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vargur Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vargur Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "바르거 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vargur Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "恶狼级寒冰之痕涂装", @@ -21361,7 +21361,7 @@ "typeName_es": "Tempest Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest de la Flotte édition Glacial Drift", "typeName_it": "Tempest Fleet Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Fleet Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "템페스트 함대 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狂暴级舰队型寒冰之痕涂装", @@ -21385,7 +21385,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon de la Flotte édition Glacial Drift", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "台风级舰队型寒冰之痕涂装", @@ -21409,7 +21409,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Glacial Drift", "typeName_it": "Naglfar Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "나글파 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naglfar Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级寒冰之痕涂装", @@ -21433,7 +21433,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Glacial Drift", "typeName_it": "Nidhoggur Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级寒冰之痕涂装", @@ -21457,7 +21457,7 @@ "typeName_es": "Hel Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hel Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hel Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "헬 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "冥府级寒冰之痕涂装", @@ -21481,7 +21481,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ragnarok Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ragnarok Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级寒冰之痕涂装", @@ -21505,7 +21505,7 @@ "typeName_es": "Hoarder Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hoarder édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hoarder Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hoarder Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ホーダー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "호더 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hoarder Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "囤积者级寒冰之痕涂装", @@ -21529,7 +21529,7 @@ "typeName_es": "Mammoth Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mammoth édition Glacial Drift", "typeName_it": "Mammoth Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Mammoth Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "マンモス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "맘모스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mammoth Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "猛犸级寒冰之痕涂装", @@ -21553,7 +21553,7 @@ "typeName_es": "Wreathe Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wreathe édition Glacial Drift", "typeName_it": "Wreathe Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Wreathe Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ウレス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레이쓰 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wreathe Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "环绕级寒冰之痕涂装", @@ -21577,7 +21577,7 @@ "typeName_es": "Prowler Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prowler édition Glacial Drift", "typeName_it": "Prowler Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Prowler Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "プラウラー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프라울러 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prowler Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "徘徊者级寒冰之痕涂装", @@ -21601,7 +21601,7 @@ "typeName_es": "Mastodon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mastodon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Mastodon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Mastodon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "マストドン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마스토돈 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mastodon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "巨象级寒冰之痕涂装", @@ -21625,7 +21625,7 @@ "typeName_es": "Fenrir Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Fenrir édition Glacial Drift", "typeName_it": "Fenrir Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Fenrir Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "フェンリル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "펜리르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Fenrir Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "芬利厄级寒冰之痕涂装", @@ -21649,7 +21649,7 @@ "typeName_es": "Nomad Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nomad édition Glacial Drift", "typeName_it": "Nomad Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Nomad Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ノマッド・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "노마드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nomad Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "游牧者级寒冰之痕涂装", @@ -21673,7 +21673,7 @@ "typeName_es": "Gallente Shuttle Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette gallente édition Glacial Drift", "typeName_it": "Gallente Shuttle Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Gallente Shuttle Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ガレンテシャトル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "갈란테 셔틀 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gallente Shuttle Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "盖伦特穿梭机寒冰之痕涂装", @@ -21697,7 +21697,7 @@ "typeName_es": "Enyo Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enyo édition Glacial Drift", "typeName_it": "Enyo Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Enyo Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "エンヨ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "엔요 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enyo Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "恩尤级寒冰之痕涂装", @@ -21721,7 +21721,7 @@ "typeName_es": "Ishkur Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishkur édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ishkur Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Ishkur Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "イシュカー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "이쉬쿠르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishkur Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "伊什库尔级寒冰之痕涂装", @@ -21745,7 +21745,7 @@ "typeName_es": "Helios Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Helios édition Glacial Drift", "typeName_it": "Helios Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Helios Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヘリオス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "헬리오스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Helios Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "太阳神级寒冰之痕涂装", @@ -21769,7 +21769,7 @@ "typeName_es": "Nemesis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nemesis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Nemesis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Nemesis Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ネメシス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "네메시스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nemesis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "纳美西斯级寒冰之痕涂装", @@ -21793,7 +21793,7 @@ "typeName_es": "Keres Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Keres édition Glacial Drift", "typeName_it": "Keres Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Keres Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ケレス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "케레스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Keres Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "克勒斯级寒冰之痕涂装", @@ -21817,7 +21817,7 @@ "typeName_es": "Ares Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ares édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ares Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Ares Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "エリーズ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아레스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ares Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "阿瑞斯级寒冰之痕涂装", @@ -21841,7 +21841,7 @@ "typeName_es": "Taranis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Taranis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Taranis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Taranis Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "タラニス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "타라니스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Taranis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "塔纳尼斯级寒冰之痕涂装", @@ -21865,7 +21865,7 @@ "typeName_es": "Thalia Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thalia édition Glacial Drift", "typeName_it": "Thalia Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Thalia Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "タリア・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "탈리아 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thalia Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "塔利亚级寒冰之痕涂装", @@ -21889,7 +21889,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Comet Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Comet de la Navy fédérale édition Glacial Drift", "typeName_it": "Federation Navy Comet Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Federation Navy Comet Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメット・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "연방 해군 코멧 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Federation Navy Comet Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "联邦海军彗星级寒冰之痕涂装", @@ -21913,7 +21913,7 @@ "typeName_es": "Maulus Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Maulus Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "マウルス海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마울러스 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级海军型寒冰之痕涂装", @@ -21937,7 +21937,7 @@ "typeName_es": "Magus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Magus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Magus Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "メイガス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마구스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "占星级寒冰之痕涂装", @@ -21961,7 +21961,7 @@ "typeName_es": "Eris Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eris édition Glacial Drift", "typeName_it": "Eris Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Eris Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "エリス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "에리스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eris Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "厄里斯级寒冰之痕涂装", @@ -21985,7 +21985,7 @@ "typeName_es": "Hecate Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hecate édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hecate Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级寒冰之痕涂装", @@ -22009,7 +22009,7 @@ "typeName_es": "Deimos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deimos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Deimos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Deimos Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "데이모스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deimos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "戴默斯级寒冰之痕涂装", @@ -22033,7 +22033,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ishtar Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级寒冰之痕涂装", @@ -22057,7 +22057,7 @@ "typeName_es": "Phobos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phobos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Phobos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Phobos Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "フォボス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "포보스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phobos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "伏波斯级寒冰之痕涂装", @@ -22081,7 +22081,7 @@ "typeName_es": "Oneiros Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oneiros édition Glacial Drift", "typeName_it": "Oneiros Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Oneiros Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オネイロス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오네이로스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oneiros Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奥内罗斯级寒冰之痕涂装", @@ -22105,7 +22105,7 @@ "typeName_es": "Arazu Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arazu édition Glacial Drift", "typeName_it": "Arazu Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Arazu Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アラズ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아라주 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arazu Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "埃拉兹级寒冰之痕涂装", @@ -22129,7 +22129,7 @@ "typeName_es": "Lachesis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lachesis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Lachesis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Lachesis Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ラケシス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "라케시스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lachesis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "拉克希斯级寒冰之痕涂装", @@ -22153,7 +22153,7 @@ "typeName_es": "Proteus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Proteus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Proteus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Proteus Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "プロテウス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프로테우스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Proteus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "海神级寒冰之痕涂装", @@ -22177,7 +22177,7 @@ "typeName_es": "Exequror Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Exequror Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "送葬者级海军型寒冰之痕涂装", @@ -22201,7 +22201,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型寒冰之痕涂装", @@ -22225,7 +22225,7 @@ "typeName_es": "Brutix Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Glacial Drift", "typeName_it": "Brutix Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级寒冰之痕涂装", @@ -22249,7 +22249,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Myrmidon édition Glacial Drift", "typeName_it": "Myrmidon Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Myrmidon Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Myrmidon Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "弥洱米顿级寒冰之痕涂装", @@ -22273,7 +22273,7 @@ "typeName_es": "Talos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Talos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Talos Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "タロス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级寒冰之痕涂装", @@ -22297,7 +22297,7 @@ "typeName_es": "Astarte Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astarte édition Glacial Drift", "typeName_it": "Astarte Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Astarte Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アスタルト・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아스타르테 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astarte Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "阿施塔特级寒冰之痕涂装", @@ -22321,7 +22321,7 @@ "typeName_es": "Eos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Eos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Eos Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "エオス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "에오스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "曙光女神级寒冰之痕涂装", @@ -22345,7 +22345,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Brutix Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型寒冰之痕涂装", @@ -22369,7 +22369,7 @@ "typeName_es": "Dominix Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Glacial Drift", "typeName_it": "Dominix Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级寒冰之痕涂装", @@ -22393,7 +22393,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hyperion Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "히페리온 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyperion Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级寒冰之痕涂装", @@ -22417,7 +22417,7 @@ "typeName_es": "Megathron Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Glacial Drift", "typeName_it": "Megathron Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级寒冰之痕涂装", @@ -22441,7 +22441,7 @@ "typeName_es": "Sin Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sin édition Glacial Drift", "typeName_it": "Sin Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Sin Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "シン・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "씬 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sin Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "罪恶级寒冰之痕涂装", @@ -22465,7 +22465,7 @@ "typeName_es": "Kronos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Kronos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kronos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级寒冰之痕涂装", @@ -22489,7 +22489,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型寒冰之痕涂装", @@ -22513,7 +22513,7 @@ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron de la Navy édition Glacial Drift", "typeName_it": "Megathron Navy Issue Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Navy Issue Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 해군 에디션 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级海军型寒冰之痕涂装", @@ -22537,7 +22537,7 @@ "typeName_es": "Moros Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moros édition Glacial Drift", "typeName_it": "Moros Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Moros Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "モロス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "모로스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moros Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "莫洛级寒冰之痕涂装", @@ -22561,7 +22561,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Thanatos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "绝念级寒冰之痕涂装", @@ -22585,7 +22585,7 @@ "typeName_es": "Nyx Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Glacial Drift", "typeName_it": "Nyx Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "닉스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "夜神级寒冰之痕涂装", @@ -22609,7 +22609,7 @@ "typeName_es": "Erebus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Erebus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级寒冰之痕涂装", @@ -22633,7 +22633,7 @@ "typeName_es": "Epithal Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Epithal édition Glacial Drift", "typeName_it": "Epithal Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Epithal Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "エピタル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "에피탈 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Epithal Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "埃比斯级寒冰之痕涂装", @@ -22657,7 +22657,7 @@ "typeName_es": "Iteron Mark V Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Iteron Mark V édition Glacial Drift", "typeName_it": "Iteron Mark V Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Iteron Mark V Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "이테론 마크 V '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Iteron Mark V Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "伊特龙级MKV寒冰之痕涂装", @@ -22681,7 +22681,7 @@ "typeName_es": "Kryos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kryos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Kryos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Kryos Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "クリオス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "크라이오스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kryos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "克琉斯级寒冰之痕涂装", @@ -22705,7 +22705,7 @@ "typeName_es": "Miasmos Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Miasmos édition Glacial Drift", "typeName_it": "Miasmos Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Miasmos Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ミアスモス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "미아스모스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Miasmos Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "米亚莫斯级寒冰之痕涂装", @@ -22729,7 +22729,7 @@ "typeName_es": "Nereus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nereus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Nereus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Nereus Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ネレウス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "네레우스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nereus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "涅鲁斯级寒冰之痕涂装", @@ -22753,7 +22753,7 @@ "typeName_es": "Occator Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Occator édition Glacial Drift", "typeName_it": "Occator Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Occator Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オカター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오케이터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Occator Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奥卡托级寒冰之痕涂装", @@ -22777,7 +22777,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Obelisk édition Glacial Drift", "typeName_it": "Obelisk Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Obelisk Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Obelisk Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级寒冰之痕涂装", @@ -22801,7 +22801,7 @@ "typeName_es": "Anshar Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anshar édition Glacial Drift", "typeName_it": "Anshar Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Anshar Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アンシャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "안샤르 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anshar Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "安莎尔级寒冰之痕涂装", @@ -22825,7 +22825,7 @@ "typeName_es": "Vigilant Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigilant édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vigilant Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vigilant Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジラント・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "비질런트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigilant Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "警惕级寒冰之痕涂装", @@ -22849,7 +22849,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vindicator édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vindicator Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイター・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vindicator Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "复仇者级寒冰之痕涂装", @@ -22873,7 +22873,7 @@ "typeName_es": "Viator Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Viator édition Glacial Drift", "typeName_it": "Viator Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Viator Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ビアトール・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "바이에이터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Viator Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "旅行者级寒冰之痕涂装", @@ -22897,7 +22897,7 @@ "typeName_es": "Vehement Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vehement édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vehement Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vehement Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヴェヘメント・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "베헤멘트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vehement Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "猛烈级寒冰之痕涂装", @@ -22921,7 +22921,7 @@ "typeName_es": "Vendetta Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vendetta édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vendetta Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vendetta Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヴェンデッタ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "벤데타 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vendetta Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "仇恨级寒冰之痕涂装", @@ -22945,7 +22945,7 @@ "typeName_es": "Vanquisher Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vanquisher édition Glacial Drift", "typeName_it": "Vanquisher Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Vanquisher Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ヴァンキッシャー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "밴퀴셔 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vanquisher Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "征服者级寒冰之痕涂装", @@ -22969,7 +22969,7 @@ "typeName_es": "Endurance Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Endurance édition Glacial Drift", "typeName_it": "Endurance Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Endurance Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "エンジュランス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "인듀런스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Endurance Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "永恒者级寒冰之痕涂装", @@ -22993,7 +22993,7 @@ "typeName_es": "Prospect Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prospect édition Glacial Drift", "typeName_it": "Prospect Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Prospect Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "プロスペクト・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프로스펙트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prospect Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "掘金者级寒冰之痕涂装", @@ -23017,7 +23017,7 @@ "typeName_es": "Procurer Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Procurer édition Glacial Drift", "typeName_it": "Procurer Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Procurer Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프로큐러 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Procurer Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "猎获级寒冰之痕涂装", @@ -23041,7 +23041,7 @@ "typeName_es": "Retriever Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retriever édition Glacial Drift", "typeName_it": "Retriever Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Retriever Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "レトリーバー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "리트리버 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Retriever Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "回旋者级寒冰之痕涂装", @@ -23065,7 +23065,7 @@ "typeName_es": "Covetor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Covetor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Covetor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Covetor Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "코베터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Covetor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "妄想级寒冰之痕涂装", @@ -23089,7 +23089,7 @@ "typeName_es": "Skiff Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Skiff édition Glacial Drift", "typeName_it": "Skiff Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Skiff Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스키프 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Skiff Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "轻舟级寒冰之痕涂装", @@ -23113,7 +23113,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mackinaw édition Glacial Drift", "typeName_it": "Mackinaw Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Mackinaw Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마키나우 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mackinaw Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "麦基诺级寒冰之痕涂装", @@ -23137,7 +23137,7 @@ "typeName_es": "Hulk Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hulk édition Glacial Drift", "typeName_it": "Hulk Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Hulk Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ハルク・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "헐크 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hulk Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "霍克级寒冰之痕涂装", @@ -23161,7 +23161,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bowhead édition Glacial Drift", "typeName_it": "Bowhead Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Bowhead Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ボウヘッド・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "보우헤드 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bowhead Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "弓头鲸级寒冰之痕涂装", @@ -23185,7 +23185,7 @@ "typeName_es": "Orca Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Orca édition Glacial Drift", "typeName_it": "Orca Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Orca Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오르카 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Orca Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "逆戟鲸级寒冰之痕涂装", @@ -23209,7 +23209,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rorqual édition Glacial Drift", "typeName_it": "Rorqual Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "로퀄 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级寒冰之痕涂装", @@ -23233,7 +23233,7 @@ "typeName_es": "Primae Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Primae édition Glacial Drift", "typeName_it": "Primae Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Primae Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "プライム・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "프리메 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Primae Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "元始级寒冰之痕涂装", @@ -23257,7 +23257,7 @@ "typeName_es": "Noctis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Noctis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Noctis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Noctis Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ノクティス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "녹티스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Noctis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "黑夜级寒冰之痕涂装", @@ -23281,7 +23281,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Porpoise édition Glacial Drift", "typeName_it": "Porpoise Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Porpoise Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ポルポイズ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "포어포이스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Porpoise Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "海豚级寒冰之痕涂装", @@ -23305,7 +23305,7 @@ "typeName_es": "Daredevil Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Daredevil édition Glacial Drift", "typeName_it": "Daredevil Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Daredevil Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "デアデビル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "데어데블 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Daredevil Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "夜魔侠级寒冰之痕涂装", @@ -23329,7 +23329,7 @@ "typeName_es": "Dramiel Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dramiel édition Glacial Drift", "typeName_it": "Dramiel Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Dramiel Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ドラミエル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "드라미엘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dramiel Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "德拉米尔级寒冰之痕涂装", @@ -23353,7 +23353,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Glacial Drift", "typeName_it": "Cynabal Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Cynabal Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "시나발 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cynabal Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级寒冰之痕涂装", @@ -23377,7 +23377,7 @@ "typeName_es": "Machariel Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Glacial Drift", "typeName_it": "Machariel Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Machariel Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "マカリエル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Machariel Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级寒冰之痕涂装", @@ -23400,7 +23400,7 @@ "typeName_es": "Enforcer Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer édition Glacial Drift", "typeName_it": "Enforcer Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "인포서 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enforcer Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "执法者级寒冰之痕涂装", @@ -23423,7 +23423,7 @@ "typeName_es": "Pacifier Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier édition Glacial Drift", "typeName_it": "Pacifier Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤー・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pacifier Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "安抚者级寒冰之痕涂装", @@ -23446,7 +23446,7 @@ "typeName_es": "Marshal Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal édition Glacial Drift", "typeName_it": "Marshal Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Marshal Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "マーシャル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "마샬 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Marshal Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "元帅级寒冰之痕涂装", @@ -23470,7 +23470,7 @@ "typeName_es": "Garmur Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Garmur édition Glacial Drift", "typeName_it": "Garmur Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Garmur Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ガルム・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "가머 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Garmur Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "加姆级寒冰之痕涂装", @@ -23494,7 +23494,7 @@ "typeName_es": "Orthrus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Orthrus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Orthrus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Orthrus Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "オーソラス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "오르서스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Orthrus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "奥苏斯级寒冰之痕涂装", @@ -23518,7 +23518,7 @@ "typeName_es": "Barghest Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Barghest édition Glacial Drift", "typeName_it": "Barghest Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Barghest Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "バーゲスト・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "바르게스트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Barghest Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "巴盖斯级寒冰之痕涂装", @@ -23542,7 +23542,7 @@ "typeName_es": "Succubus Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Succubus édition Glacial Drift", "typeName_it": "Succubus Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Succubus Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "サキュバス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "서큐버스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Succubus Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "魔女级寒冰之痕涂装", @@ -23566,7 +23566,7 @@ "typeName_es": "Phantasm Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phantasm édition Glacial Drift", "typeName_it": "Phantasm Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Phantasm Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ファンタズム・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "판타즘 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phantasm Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "幽灵级寒冰之痕涂装", @@ -23590,7 +23590,7 @@ "typeName_es": "Nightmare Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nightmare édition Glacial Drift", "typeName_it": "Nightmare Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Nightmare Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ナイトメア・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "나이트메어 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nightmare Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "噩梦级寒冰之痕涂装", @@ -23614,7 +23614,7 @@ "typeName_es": "Revenant Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revenant édition Glacial Drift", "typeName_it": "Revenant Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Revenant Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "レベナント・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "레버넌트 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revenant Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "归魂者级寒冰之痕涂装", @@ -23638,7 +23638,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Gnosis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "그노시스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "灵感级寒冰之痕涂装", @@ -23662,7 +23662,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Apotheosis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apotheosis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机寒冰之痕涂装", @@ -23686,7 +23686,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Glacial Drift", "typeName_it": "Sunesis Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "수네시스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sunesis Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "旭日级寒冰之痕涂装", @@ -23710,7 +23710,7 @@ "typeName_es": "Astero Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero édition Glacial Drift", "typeName_it": "Astero Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Astero Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "아스테로 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astero Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "阿斯特罗级寒冰之痕涂装", @@ -23734,7 +23734,7 @@ "typeName_es": "Stratios Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition Glacial Drift", "typeName_it": "Stratios Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Stratios Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオス・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级寒冰之痕涂装", @@ -23758,7 +23758,7 @@ "typeName_es": "Nestor Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nestor édition Glacial Drift", "typeName_it": "Nestor Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Nestor Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "네스터 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nestor Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "涅斯托级寒冰之痕涂装", @@ -23773,7 +23773,7 @@ "description_es": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator\r\n\r\nAlthough very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Rogue Swarm Accelerator is a repurposed piece of technology retrieved from the wreck of a drone controlled by a Swarm Overmind AI.\r\n\r\nWhile this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.01.30 at 11:00 New Eden Standard Time. After that moment, the cerebral accelerator can no longer be consumed.", "description_fr": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator Malgré ses similitudes avec les accélérateurs cérébraux homologués par CONCORD, l'accélérateur de l'essaim renégat dérive d'une technologie reformatée extraite d'une épave de drone contrôlée par une IA de Suresprit affiliée à l'essaim. Si ce dispositif issu de la rétro-ingénierie permet d'accélérer la formation de connexions neurosynaptiques en lien avec l'entraînement de compétences du capsulier, les autorités CONCORD déconseillent vivement l'utilisation de technologies d'IA illégales, par nature dangereuses et imprévisibles. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 30/01/120, 11h00 (heure standard de New Eden). Passée cette date, l'accélérateur cérébral ne pourra plus être consommé.", "description_it": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator\r\n\r\nAlthough very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Rogue Swarm Accelerator is a repurposed piece of technology retrieved from the wreck of a drone controlled by a Swarm Overmind AI.\r\n\r\nWhile this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.01.30 at 11:00 New Eden Standard Time. After that moment, the cerebral accelerator can no longer be consumed.", - "description_ja": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator\r\n\r\nAlthough very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Rogue Swarm Accelerator is a repurposed piece of technology retrieved from the wreck of a drone controlled by a Swarm Overmind AI.\r\n\r\nWhile this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.01.30 at 11:00 New Eden Standard Time. After that moment, the cerebral accelerator can no longer be consumed.", + "description_ja": "期限が切れたローグスウォームの大脳アクセラレーター\r\n\nCONCORDの認証を受けた大脳アクセラレーターと効果の面では非常に似通っているが、ローグスウォームアクセラレーターはある種の技術転用の産物である。その技術は、スウォームのオーバーマインドAIによるコントロールを受けていたドローンの残骸から回収したものだ。\r\n\nリバースエンジニアリングによって作られたこのデバイスは、カプセラのスキルトレーニングに関連する神経シナプス回路網を正しく加速させるものではあるが、CONCORD当局は違法なAI製テクノロジーの使用に警告を出している。本質的に予測不能で、危険であるというのがその理由だ。\r\n\n化合物はYC120/1/30 ニューエデン標準時11:00までしか機能を保証されていない。それ以後、この大脳アクセラレーターは使用できなくなる。", "description_ko": "만료된 로그 스웜 대뇌가속기입니다.

CONCORD에서 인가한 대뇌가속기와 굉장히 유사하나 스웜 오버마인드 AI가 조종하는 드론 잔해로부터 획득한 기술을 변형하여 만든 가속기입니다.

역설계된 장치를 통해 캡슐리어의 스킬 훈련과 관련된 뉴로시냅스 전달로 형성의 가속이 가능하지만 불법 AI 기술의 예측불가성 및 위험성으로 인해 CONCORD 관계자는 이를 사용함에 주의를 요구했습니다.

가속기는 뉴에덴 표준시로 YC 120년 1월 30일 오전 11시까지 유효합니다. 이 시점 이후 사용이 불가능합니다.", "description_ru": "Просроченный нейроускоритель восставшего роя. По принципу действия он весьма сходен с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, и представляет собой прошедший конверсию артефакт, добытый из обломков дрона, бывшего под контролем Сверхразума Роя. Устройство, созданное путём инженерного ретроанализа, будет обеспечивать ускоренное создание нейронных путей, возникающих при освоении навыков капсулёрами; тем не менее КОНКОРД предостерегает против использования технологии, разработанной нелегальным ИИ, в силу её непредсказуемости и потенциальной опасности. Состав годен до 120.01.30 от ю. с., 11:00 по стандартному времени Нового Эдема. По истечении срока годности использовать нейроускоритель нельзя.", "description_zh": "过期的自由蜂巢大脑加速器\n\n\n\n这种自由蜂巢大脑加速器虽然在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,却被赋予了新的用途,它的科技取自一个受控于蜂巢主宰的无人机的残骸。\n\n\n\n虽然这种逆向工程装置能够加速与飞行员技能训练相关的神经通路的形成过程,但是由于其不可预知的危险性,统合部官员告诫不要使用这种非法科技。\n\n\n\n有效期至新伊甸标准时间YC120年1月30日11:00。该时间之后将不能再使用这个大脑加速器。", @@ -23790,7 +23790,7 @@ "typeName_es": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral d'essaim renégat expiré", "typeName_it": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れローグスウォームの大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 로그 스웜 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Rogue Swarm Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的自由蜂巢大脑加速器", @@ -23805,7 +23805,7 @@ "description_es": "This record of research achievement marks those supremely elite capsuleers who achieved rank 5,000 and above in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nRistari\r\nMariones Moliko\r\nVlad Rockfire\r\n", "description_fr": "Ce bilan des réussites en recherche recense les capsuliers de la haute élite qui ont atteint le rang 5 000 dans le cadre du programme scientifique citoyen d'analyse tissulaire de la Phase Une du Project Discovery. Les quelques capsuliers d'exception qui ont réalisé cet exploit sont : Ristari Mariones Moliko Vlad Rockfire", "description_it": "This record of research achievement marks those supremely elite capsuleers who achieved rank 5,000 and above in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nRistari\r\nMariones Moliko\r\nVlad Rockfire\r\n", - "description_ja": "This record of research achievement marks those supremely elite capsuleers who achieved rank 5,000 and above in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nRistari\r\nMariones Moliko\r\nVlad Rockfire\r\n", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ1の体組織分析用市民科学プログラムでランク5000以上に到達した最上位エリートカプセラの研究実績を証明する記録。\n\n\n\nこれを達成したカプセラは次の通り:\n\n\n\nRistari\n\nMariones Moliko\n\nVlad Rockfire\n", "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 1에서 5000 이상의 연구 점수를 달성한 사람들의 목록입니다.

랭킹에 오른 캡슐리어들은 다음과 같습니다:

Ristari

Mariones Moliko

Vlad Rockfire\n\n", "description_ru": "Этот памятник научных достижений хранит имена самых легендарных капсулёров. Им удалось набрать рейтинг свыше 5000 в гражданской научной программе по анализу образцов тканей в рамках первой фазы проекта «Дискавери». Вот имена этих немногих героев: Ristari Mariones Moliko Vlad Rockfire", "description_zh": "这份研究成果记录了在探索计划第一阶段中等级达到5,000以上的克隆飞行员的名字。\n\n\n\n这几位飞行员分别为:\n\n\n\nRistari\n\nMariones Moliko\n\nVlad Rockfire\n\n", @@ -23823,7 +23823,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery Phase One Elite 5K", "typeName_fr": "Phase Un Élite 5K du projet Discovery", "typeName_it": "Project Discovery Phase One Elite 5K", - "typeName_ja": "Project Discovery Phase One Elite 5K", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリー・フェーズワン・エリート5K", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 1 엘리트 5000", "typeName_ru": "Project Discovery Phase One Elite 5K", "typeName_zh": "探索计划第一阶段精英5K", @@ -23838,7 +23838,7 @@ "description_es": "This record of research achievement marks those highly elite capsuleers who achieved between rank 2,000 and 5,000 in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nBarsuk Hromoi\r\ngupi gup\r\nMIXA-1984- xXx\r\nAiriana Nolen\r\nTelos\r\nSui Doom\r\nEL PokoLoko\r\nTeamGreen\r\nDaemon Bequingnolle\r\nkala Naari", "description_fr": "Ce bilan des réussites en recherche recense les capsuliers d'élite de l'élite qui ont terminé entre le rang 2 000 et 5 000 dans le cadre du programme scientifique citoyen d'analyse tissulaire de la Phase Une du Project Discovery. Les quelques capsuliers d'exception qui ont réalisé cet exploit sont : Barsuk Hromoi gupi gup MIXA-1984- xXx Airiana Nolen Telos Sui Doom EL PokoLoko TeamGreen Daemon Bequingnolle kala Naari", "description_it": "This record of research achievement marks those highly elite capsuleers who achieved between rank 2,000 and 5,000 in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nBarsuk Hromoi\r\ngupi gup\r\nMIXA-1984- xXx\r\nAiriana Nolen\r\nTelos\r\nSui Doom\r\nEL PokoLoko\r\nTeamGreen\r\nDaemon Bequingnolle\r\nkala Naari", - "description_ja": "This record of research achievement marks those highly elite capsuleers who achieved between rank 2,000 and 5,000 in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nBarsuk Hromoi\r\ngupi gup\r\nMIXA-1984- xXx\r\nAiriana Nolen\r\nTelos\r\nSui Doom\r\nEL PokoLoko\r\nTeamGreen\r\nDaemon Bequingnolle\r\nkala Naari", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ1の体組織分析用市民科学プログラムでランク2000及び5000の間に到達した上級エリートカプセラの研究実績を証明する記録。\n\n\n\nこれを達成したカプセラは次の通り:\n\n\n\nBarsuk Hromoi\n\ngupi gup\n\nMIXA-1984- xXx\n\nAiriana Nolen\n\nTelos\n\nSui Doom\n\nEL PokoLoko\n\nTeamGreen\n\nDaemon Bequingnolle\n\nkala Naari", "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 1에서 2000에서 5000 사이의 연구 점수를 달성한 사람들의 목록입니다.

랭킹에 오른 캡슐리어들은 다음과 같습니다:

Barsuk Hromoi
gupi gup
MIXA-1984- xXx
Airiana Nolen
Telos
Sui Doom
EL PokoLoko
TeamGreen
Daemon Bequingnolle
kala Naari", "description_ru": "Этот памятник научных достижений хранит имена самых исключительных капсулёров. Им удалось набрать рейтинг от 2000 до 5000 в гражданской научной программе по анализу образцов тканей в рамках первой фазы проекта «Дискавери». Вот имена этих немногих героев: Barsuk Hromoi gupi gup MIXA-1984- xXx Airiana Nolen Telos Sui Doom EL PokoLoko TeamGreen Daemon Bequingnolle kala Naari", "description_zh": "这份研究成果记录了在探索计划第一阶段中等级在2,000到5,000之间的克隆飞行员的名字。\n\n\n\n这几位飞行员分别为:\n\n\n\nBarsuk Hromoi\n\ngupi gup\n\nMIXA-1984- xXx\n\nAiriana Nolen\n\nTelos\n\nSui Doom\n\nEL PokoLoko\n\nTeamGreen\n\nDaemon Bequingnolle\n\nkala Naari", @@ -23856,7 +23856,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery Phase One Elite 2K", "typeName_fr": "Phase Un Élite 2K du projet Discovery", "typeName_it": "Project Discovery Phase One Elite 2K", - "typeName_ja": "Project Discovery Phase One Elite 2K", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリー・フェーズワン・エリート2K", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 1 엘리트 2000", "typeName_ru": "Project Discovery Phase One Elite 2K", "typeName_zh": "探索计划第一阶段精英2K", @@ -23871,7 +23871,7 @@ "description_es": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,000 and 2,000 in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nKing Currency\r\nFutoshi Ishii\r\naeouiy\r\nLoreleen\r\nMaxy Solette\r\nVit Uisen\r\nIvan Vandopolus\r\nNemo deBlanc\r\nRouskach Haginen\r\nWylex Cross\r\nJimmy Thrace\r\nSerg And\r\nFix Lag's\r\nFianna MacConnor\r\nTrent Liandri\r\nDezmand Nolen\r\nSum Susam\r\nAsgiliot Ivanov\r\nDanny Chen\r\nAzotha Storm\r\nMena Khanid\r\nArdret Livetron\r\nAJIEKC Pride\r\nLain Deudigren\r\nTau Scorpii\r\nvitek 666\r\nIsnome\r\nAlexey Strategov\r\nKFX415\r\nBenelos Daams\r\nIvan Puchtek\r\nAzanart Rin", "description_fr": "Ce bilan des réussites en recherche recense les capsuliers d'élite qui ont terminé entre le rang 1 000 et 2 000 dans le cadre du programme scientifique citoyen d'analyse tissulaire de la Phase Une du Project Discovery. Les quelques capsuliers d'exception qui ont réalisé cet exploit sont : King Currency Futoshi Ishii aeouiy Loreleen Maxy Solette Vit Uisen Ivan Vandopolus Nemo deBlanc Rouskach Haginen Wylex Cross Jimmy Thrace Serg And Fix Lag's Fianna MacConnor Trent Liandri Dezmand Nolen Sum Susam Asgiliot Ivanov Danny Chen Azotha Storm Mena Khanid Ardret Livetron AJIEKC Pride Lain Deudigren Tau Scorpii vitek 666 Isnome Alexey Strategov KFX415 Benelos Daams Ivan Puchtek Azanart Rin", "description_it": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,000 and 2,000 in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nKing Currency\r\nFutoshi Ishii\r\naeouiy\r\nLoreleen\r\nMaxy Solette\r\nVit Uisen\r\nIvan Vandopolus\r\nNemo deBlanc\r\nRouskach Haginen\r\nWylex Cross\r\nJimmy Thrace\r\nSerg And\r\nFix Lag's\r\nFianna MacConnor\r\nTrent Liandri\r\nDezmand Nolen\r\nSum Susam\r\nAsgiliot Ivanov\r\nDanny Chen\r\nAzotha Storm\r\nMena Khanid\r\nArdret Livetron\r\nAJIEKC Pride\r\nLain Deudigren\r\nTau Scorpii\r\nvitek 666\r\nIsnome\r\nAlexey Strategov\r\nKFX415\r\nBenelos Daams\r\nIvan Puchtek\r\nAzanart Rin", - "description_ja": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,000 and 2,000 in Project Discovery Phase One's tissue analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nKing Currency\r\nFutoshi Ishii\r\naeouiy\r\nLoreleen\r\nMaxy Solette\r\nVit Uisen\r\nIvan Vandopolus\r\nNemo deBlanc\r\nRouskach Haginen\r\nWylex Cross\r\nJimmy Thrace\r\nSerg And\r\nFix Lag's\r\nFianna MacConnor\r\nTrent Liandri\r\nDezmand Nolen\r\nSum Susam\r\nAsgiliot Ivanov\r\nDanny Chen\r\nAzotha Storm\r\nMena Khanid\r\nArdret Livetron\r\nAJIEKC Pride\r\nLain Deudigren\r\nTau Scorpii\r\nvitek 666\r\nIsnome\r\nAlexey Strategov\r\nKFX415\r\nBenelos Daams\r\nIvan Puchtek\r\nAzanart Rin", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ1の体組織分析用市民科学プログラムでランク1000及び2000の間に到達したエリートカプセラの研究実績を証明する記録。\n\n\n\nこれを達成したカプセラは次の通り:\n\n\n\nKing Currency\n\nFutoshi Ishii\n\naeouiy\n\nLoreleen\n\nMaxy Solette\n\nVit Uisen\n\nIvan Vandopolus\n\nNemo deBlanc\n\nRouskach Haginen\n\nWylex Cross\n\nJimmy Thrace\n\nSerg And\n\nFix Lag's\n\nFianna MacConnor\n\nTrent Liandri\n\nDezmand Nolen\n\nSum Susam\n\nAsgiliot Ivanov\n\nDanny Chen\n\nAzotha Storm\n\nMena Khanid\n\nArdret Livetron\n\nAJIEKC Pride\n\nLain Deudigren\n\nTau Scorpii\n\nvitek 666\n\nIsnome\n\nAlexey Strategov\n\nKFX415\n\nBenelos Daams\n\nIvan Puchtek\n\nAzanart Rin", "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 1에서 1000에서 2000 사이의 연구 점수를 달성한 사람들의 목록입니다.

랭킹에 오른 캡슐리어들은 다음과 같습니다:


King Currency

Futoshi Ishii

aeouiy

Loreleen

Maxy Solette

Vit Uisen

Ivan Vandopolus

Nemo deBlanc

Rouskach Haginen

Wylex Cross

Jimmy Thrace

Serg And

Fix Lag's

Fianna MacConnor

Trent Liandri

Dezmand Nolen

Sum Susam

Asgiliot Ivanov

Danny Chen

Azotha Storm

Mena Khanid

Ardret Livetron

AJIEKC Pride

Lain Deudigren

Tau Scorpii

vitek 666

Isnome

Alexey Strategov

KFX415

Benelos Daams

Ivan Puchtek

Azanart Rin", "description_ru": "Этот памятник научных достижений хранит имена самых выдающихся капсулёров. Им удалось набрать рейтинг от 1000 до 2000 в гражданской научной программе по анализу образцов тканей в рамках первой фазы проекта «Дискавери». Вот имена этих немногих героев: King Currency Futoshi Ishii aeouiy Loreleen Maxy Solette Vit Uisen Ivan Vandopolus Nemo deBlanc Rouskach Haginen Wylex Cross Jimmy Thrace Serg And Fix Lag's Fianna MacConnor Trent Liandri Dezmand Nolen Sum Susam Asgiliot Ivanov Danny Chen Azotha Storm Mena Khanid Ardret Livetron AJIEKC Pride Lain Deudigren Tau Scorpii vitek 666 Isnome Alexey Strategov KFX415 Benelos Daams Ivan Puchtek Azanart Rin", "description_zh": "这份研究成果记录了在探索计划第一阶段中等级在1,000到2,000之间的克隆飞行员的名字。\n\n\n\n这些飞行员分别为:\n\n\n\nKing Currency\n\nFutoshi Ishii\n\naeouiy\n\nLoreleen\n\nMaxy Solette\n\nVit Uisen\n\nIvan Vandopolus\n\nNemo deBlanc\n\nRouskach Haginen\n\nWylex Cross\n\nJimmy Thrace\n\nSerg And\n\nFix Lag's\n\nFianna MacConnor\n\nTrent Liandri\n\nDezmand Nolen\n\nSum Susam\n\nAsgiliot Ivanov\n\nDanny Chen\n\nAzotha Storm\n\nMena Khanid\n\nArdret Livetron\n\nAJIEKC Pride\n\nLain Deudigren\n\nTau Scorpii\n\nvitek 666\n\nIsnome\n\nAlexey Strategov\n\nKFX415\n\nBenelos Daams\n\nIvan Puchtek\n\nAzanart Rin", @@ -23889,7 +23889,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery Phase One Elite 1K", "typeName_fr": "Phase Un Élite 1K du projet Discovery", "typeName_it": "Project Discovery Phase One Elite 1K", - "typeName_ja": "Project Discovery Phase One Elite 1K", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリー・フェーズワン・エリート1K", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 1 엘리트 1000", "typeName_ru": "Project Discovery Phase One Elite 1K", "typeName_zh": "探索计划第一阶段精英1K", @@ -23904,7 +23904,7 @@ "description_es": "This is a reference set of genetic data pertaining to the known Jove bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: JOVE // GCT ATG // 1180309 // 1190710\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un ensemble de référence de données génétiques se rapportant aux lignées jove connues. Cet ensemble de données est désigné de la manière suivante : JOVE // GCT ATG // 1180309 // 1190710", "description_it": "This is a reference set of genetic data pertaining to the known Jove bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: JOVE // GCT ATG // 1180309 // 1190710\r\n", - "description_ja": "This is a reference set of genetic data pertaining to the known Jove bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: JOVE // GCT ATG // 1180309 // 1190710\r\n", + "description_ja": "既知のジョビの血統に関する遺伝データの資料。\r\n\nこのデータアイテムには次の識別情報が刻まれている:JOVE // GCT ATG // 1180309 // 1190710\n", "description_ko": "조브 혈통의 유전자 데이터가 담긴 참고 시료입니다.

기록된 유전자 유형: JOVE // GCT ATG // 1180309 // 1190710\n\n", "description_ru": "Это подборка справочных материалов по генетическим данным известных династий Джовианской Империи Данные снабжены следующей меткой: JOVE // GCT ATG // 1180309 // 1190710", "description_zh": "这是一串属于已知的朱庇特血脉的基因数据。\n\n\n\n这串数据的指定名为: 朱庇特 // GCT ATG // 1180309 // 1190710\n\n", @@ -23922,7 +23922,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery DNA Reference (Jove)", "typeName_fr": "Génome du projet Discovery (jove)", "typeName_it": "Project Discovery DNA Reference (Jove)", - "typeName_ja": "Project Discovery DNA Reference (Jove)", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーDNAリファレンス(ジョビ)", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 DNA 참고 시료 (조브)", "typeName_ru": "Project Discovery DNA Reference (Jove)", "typeName_zh": "探索计划DNA参考样本(朱庇特)", @@ -23937,7 +23937,7 @@ "description_es": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Minmatar bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: MINMATAR // TGA AAT // 1180309 // 1190710\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un ensemble de référence de données génétiques se rapportant aux lignées minmatar. Cet ensemble de données est désigné de la manière suivante : MINMATAR // TGA AAT // 1180309 // 1190710", "description_it": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Minmatar bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: MINMATAR // TGA AAT // 1180309 // 1190710\r\n", - "description_ja": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Minmatar bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: MINMATAR // TGA AAT // 1180309 // 1190710\r\n", + "description_ja": "ミンマターの血統に関する遺伝データの資料。\r\n\nこのデータアイテムには次の識別情報が刻まれている:MINMATAR // TGA AAT // 1180309 // 1190710\n", "description_ko": "민마타 혈통 유전자 데이터가 담긴 참고 시료입니다.

기록된 유전자 유형: MINMATAR // TGA AAT // 1180309 // 1190710\n\n", "description_ru": "Это подборка справочных материалов по генетическим данным известных династий Республики Минматар. Данные снабжены следующей меткой: MINMATAR // TGA AAT // 1180309 // 1190710", "description_zh": "这是一串属于已知的米玛塔尔血脉的基因数据。\n\n\n\n这串数据的指定名为: 米玛塔尔 // TGA AAT // 1180309 // 1190710\n\n", @@ -23955,7 +23955,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery DNA Reference (Minmatar)", "typeName_fr": "Génome du projet Discovery (minmatar)", "typeName_it": "Project Discovery DNA Reference (Minmatar)", - "typeName_ja": "Project Discovery DNA Reference (Minmatar)", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーDNAリファレンス(ミンマター)", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 DNA 참고 시료 (민마타)", "typeName_ru": "Project Discovery DNA Reference (Minmatar)", "typeName_zh": "探索计划DNA参考样本(米玛塔尔)", @@ -23970,7 +23970,7 @@ "description_es": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Amarr bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: AMARR // ATT GAA // 1180309 // 1190710\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un ensemble de référence de données génétiques se rapportant aux lignées amarr. Cet ensemble de données est désigné de la manière suivante : AMARR // ATT GAA // 1180309 // 1190710", "description_it": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Amarr bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: AMARR // ATT GAA // 1180309 // 1190710\r\n", - "description_ja": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Amarr bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: AMARR // ATT GAA // 1180309 // 1190710\r\n", + "description_ja": "アマーの血統に関する遺伝データの資料。\r\n\nこのデータアイテムには次の識別情報が刻まれている:AMARR // ATT GAA // 1180309 // 1190710\n", "description_ko": "아마르 혈통 유전자 데이터가 담긴 참고 시료입니다.

기록된 유전자 유형: AMARR // ATT GAA // 1180309 // 1190710\n\n", "description_ru": "Это подборка справочных материалов по генетическим данным известных династий Амаррской Империи. Данные снабжены следующей меткой: AMARR // ATT GAA // 1180309 // 1190710", "description_zh": "这是一串属于已知的艾玛血脉的基因数据。\n\n\n\n这串数据的指定名为: 艾玛 // ATT GAA // 1180309 // 1190710\n\n", @@ -23988,7 +23988,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery DNA Reference (Amarr)", "typeName_fr": "Génome du projet Discovery (amarr)", "typeName_it": "Project Discovery DNA Reference (Amarr)", - "typeName_ja": "Project Discovery DNA Reference (Amarr)", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーDNAリファレンス(アマー)", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 DNA 참고 시료 (아마르)", "typeName_ru": "Project Discovery DNA Reference (Amarr)", "typeName_zh": "探索计划DNA参考样本(艾玛)", @@ -24003,7 +24003,7 @@ "description_es": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Gallente bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: GALLENTE // AAA AAA // 1180309 // 1190710\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un ensemble de référence de données génétiques se rapportant aux lignées gallente. Cet ensemble de données est désigné de la manière suivante : GALLENTE // AAA AAA // 1180309 // 1190710", "description_it": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Gallente bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: GALLENTE // AAA AAA // 1180309 // 1190710\r\n", - "description_ja": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Gallente bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: GALLENTE // AAA AAA // 1180309 // 1190710\r\n", + "description_ja": "ガレンテの血統に関する遺伝データの資料。\r\n\nこのデータアイテムには次の識別情報が刻まれている:GALLENTE // AAA AAA // 1180309 // 1190710\n", "description_ko": "갈란테 혈통의 유전자 데이터가 담긴 참고 시료입니다.

기록된 유전자 유형: GALLENTE // AAA AAA // 1180309 // 1190710\n\n", "description_ru": "Это подборка справочных материалов по генетическим данным известных династий Галлентской Федерации. Данные снабжены следующей меткой: GALLENTE // AAA AAA // 1180309 // 1190710", "description_zh": "这是一串属于已知的盖伦特血脉的基因数据。\n\n\n\n这串数据的指定名为: 盖伦特 // AAA AAA // 1180309 // 1190710\n\n", @@ -24021,7 +24021,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery DNA Reference (Gallente)", "typeName_fr": "Génome du projet Discovery (gallente)", "typeName_it": "Project Discovery DNA Reference (Gallente)", - "typeName_ja": "Project Discovery DNA Reference (Gallente)", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーDNAリファレンス(ガレンテ)", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 DNA 참고 시료 (갈란테)", "typeName_ru": "Project Discovery DNA Reference (Gallente)", "typeName_zh": "探索计划DNA参考样本(盖伦特)", @@ -24036,7 +24036,7 @@ "description_es": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Caldari bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: CALDARI // AAT GCT // 1180309 // 1190710\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un ensemble de référence de données génétiques se rapportant aux lignées caldari. Cet ensemble de données est désigné de la manière suivante : CALDARI // AAT GCT // 1180309 // 1190710", "description_it": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Caldari bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: CALDARI // AAT GCT // 1180309 // 1190710\r\n", - "description_ja": "This is a reference set of genetic data pertaining to the Caldari bloodlines.\r\n\r\nThis data item bears the designation: CALDARI // AAT GCT // 1180309 // 1190710\r\n", + "description_ja": "カルダリの血統に関する遺伝データの資料。\r\n\nこのデータアイテムには次の識別情報が刻まれている: CALDARI // AAT GCT // 1180309 // 1190710\n", "description_ko": "칼다리 혈통의 유전자 데이터가 담긴 참고 시료입니다.

기록된 유전자 유형: CALDARI // AAT GCT // 1180309 // 1190710\n\n", "description_ru": "Это подборка справочных материалов по генетическим данным известных династий Государства Калдари. Данные снабжены следующей меткой: CALDARI // AAT GCT // 1180309 // 1190710", "description_zh": "这是一串属于已知的加达里血脉的基因数据。\n\n\n\n这串数据的指定名为: 加达里 // AAT GCT // 1180309 // 1190710\n\n", @@ -24054,7 +24054,7 @@ "typeName_es": "Project Discovery DNA Reference (Caldari)", "typeName_fr": "Génome du projet Discovery (caldari)", "typeName_it": "Project Discovery DNA Reference (Caldari)", - "typeName_ja": "Project Discovery DNA Reference (Caldari)", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーDNAリファレンス(カルダリ)", "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 DNA 참고 시료 (칼다리)", "typeName_ru": "Project Discovery DNA Reference (Caldari)", "typeName_zh": "探索计划DNA参考样本(加达里)", @@ -24069,7 +24069,7 @@ "description_es": "This recovered data stream is incomplete but appears to be part of a navigation telemetry dataset. Perhaps something can be made of it with a bit of ingenuity.\r\n\r\n...#=!!!EF///S0.1//0.3//0.2//0.4//0.4//0.6//R0.7//0.7//0.5//0.6//0.6//0.8//0.9//R0.7//0.7//0.8//R0.5//0.6//0.9//1.0//R0.9//0.6//0.7//R0.7//0.7//0.7//D0.7///D-RE!!!=#...", "description_fr": "Ce flux de données récupérées est incomplet mais semble appartenir à un ensemble de données télémétriques de navigation. Avec un peu d'ingéniosité, on pourrait en faire quelque chose. ...#=!!!EF///S0.1//0,3//0,2//0,4//0,4//0,6//R0.7//0,7//0,5//0,6//0,6//0,8//0,9//R0.7//0,7//0,8//R0.5//0,6//0,9//1,0//R0.9//0,6//0,7//R0.7//0,7//0,7//D0.7///D-RE!!!=#...", "description_it": "This recovered data stream is incomplete but appears to be part of a navigation telemetry dataset. Perhaps something can be made of it with a bit of ingenuity.\r\n\r\n...#=!!!EF///S0.1//0.3//0.2//0.4//0.4//0.6//R0.7//0.7//0.5//0.6//0.6//0.8//0.9//R0.7//0.7//0.8//R0.5//0.6//0.9//1.0//R0.9//0.6//0.7//R0.7//0.7//0.7//D0.7///D-RE!!!=#...", - "description_ja": "This recovered data stream is incomplete but appears to be part of a navigation telemetry dataset. Perhaps something can be made of it with a bit of ingenuity.\r\n\r\n...#=!!!EF///S0.1//0.3//0.2//0.4//0.4//0.6//R0.7//0.7//0.5//0.6//0.6//0.8//0.9//R0.7//0.7//0.8//R0.5//0.6//0.9//1.0//R0.9//0.6//0.7//R0.7//0.7//0.7//D0.7///D-RE!!!=#...", + "description_ja": "この復元されたデータストリームは不完全だが、ナビゲーション・テレメトリデータセットの一部のようだ。おそらく、少しの工夫で何かができるのではないだろうか。\r\n\n...#=!!!EF///S0.1//0.3//0.2//0.4//0.4//0.6//R0.7//0.7//0.5//0.6//0.6//0.8//0.9//R0.7//0.7//0.8//R0.5//0.6//0.9//1.0//R0.9//0.6//0.7//R0.7//0.7//0.7//D0.7///D-RE!!!=#...", "description_ko": "일부 복구된 데이터 스트림으로 미루어 보아 운항 텔레미터의 일부로 추측됩니다. 배열을 통해 무언가를 알아낼 수 있을지도 모릅니다.

...#=!!!EF///S0.1//0.3//0.2//0.4//0.4//0.6//R0.7//0.7//0.5//0.6//0.6//0.8//0.9//R0.7//0.7//0.8//R0.5//0.6//0.9//1.0//R0.9//0.6//0.7//R0.7//0.7//0.7//D0.7///D-RE!!!=#...", "description_ru": "Этот неполный поток восстановленных данных, судя по всему, является фрагментом навигационной телеметрии. Возможно, если применить находчивость и смекалку, удастся понять, что они означают. ...#=!!!EF///S0.1//0.3//0.2//0.4//0.4//0.6//R0.7//0.7//0.5//0.6//0.6//0.8//0.9//R0.7//0.7//0.8//R0.5//0.6//0.9//1.0//R0.9//0.6//0.7//R0.7//0.7//0.7//D0.7///D-RE!!!=#...", "description_zh": "这份复原出的数据流残缺不全,看上去是一份导航遥测数据的一部分。如果脑洞大开的话说不定还能用它来做点什么事情。\n\n\n\n...#=!!!EF///S0.1//0.3//0.2//0.4//0.4//0.6//R0.7//0.7//0.5//0.6//0.6//0.8//0.9//R0.7//0.7//0.8//R0.5//0.6//0.9//1.0//R0.9//0.6//0.7//R0.7//0.7//0.7//D0.7///D-RE!!!=#...", @@ -24086,7 +24086,7 @@ "typeName_es": "Recovered Navigation Telemetry", "typeName_fr": "Télémétrie navigationnelle récupérée", "typeName_it": "Recovered Navigation Telemetry", - "typeName_ja": "Recovered Navigation Telemetry", + "typeName_ja": "復旧した航行技術テレメトリ", "typeName_ko": "복구된 운항 기록", "typeName_ru": "Recovered Navigation Telemetry", "typeName_zh": "复原的导航遥测数据", @@ -24101,7 +24101,7 @@ "description_es": "This mildly radioactive material was recovered from a concealed laboratory compartment with the aid of novel scanning methods and exhibits some unusual properties. It could be useful in a controlled mutagenic process.", "description_fr": "Ce matériau faiblement radioactif a été récupéré dans le compartiment d'un laboratoire caché à l'aide de nouvelles méthodes de balayage. Il présente des propriétés inhabituelles. Il pourrait être utile au sein d'un processus mutagène contrôlé.", "description_it": "This mildly radioactive material was recovered from a concealed laboratory compartment with the aid of novel scanning methods and exhibits some unusual properties. It could be useful in a controlled mutagenic process.", - "description_ja": "This mildly radioactive material was recovered from a concealed laboratory compartment with the aid of novel scanning methods and exhibits some unusual properties. It could be useful in a controlled mutagenic process.", + "description_ja": "この軽度の放射性物質は、新しいスキャン法を用いて隠された実験室のコンパートメントから回収され、いくつかの珍しい特性を示した。制御された突然変異原性プロセスに使える可能性がある。", "description_ko": "최신식 스캔 기술을 통해 은폐된 연구실 구획에서 획득한 방사성 물질로 독특한 성질을 가지고 있습니다. 돌연변이 유발에 유용할 것 같습니다.", "description_ru": "Благодаря новым методикам сканирования из секретного лабораторного отсека удалось извлечь новый умеренно радиоактивный материал с крайне необычными свойствами. Он может пригодиться для управления мутагенными процессами.", "description_zh": "这种温和的放射性材料是用新型扫描技术从一个隐藏的实验室隔间中发现的。它可以用在某种可控制的突变过程中。", @@ -24119,7 +24119,7 @@ "typeName_es": "Recovered Radioactive Materials", "typeName_fr": "Matériaux radioactifs récupérés", "typeName_it": "Recovered Radioactive Materials", - "typeName_ja": "Recovered Radioactive Materials", + "typeName_ja": "回復した放射性資源", "typeName_ko": "복구된 방사능 물질", "typeName_ru": "Recovered Radioactive Materials", "typeName_zh": "复原的放射性材料", @@ -24134,7 +24134,7 @@ "description_es": "This recovered data appears to provide a framework for a novel biomechanical interface involving mutagenic adaptation of disparate sets of genetic data to establish a neural lace using fine control of nanites guided by the user's own genetic structure.", "description_fr": "Il semble que ces données récupérées servent de cadre pour une nouvelle interface biomécanique se servant l'adaptation mutagène d'ensembles disparates de données génétiques pour constituer un maillage neural en utilisant un contrôle fin des nanites guidées par la propre structure génétique de l'utilisateur.", "description_it": "This recovered data appears to provide a framework for a novel biomechanical interface involving mutagenic adaptation of disparate sets of genetic data to establish a neural lace using fine control of nanites guided by the user's own genetic structure.", - "description_ja": "This recovered data appears to provide a framework for a novel biomechanical interface involving mutagenic adaptation of disparate sets of genetic data to establish a neural lace using fine control of nanites guided by the user's own genetic structure.", + "description_ja": "この復元データは、一連の異種遺伝子データの変異原性適応を含む、新しいバイオメカニクスインターフェースのフレームワークを提供しているように思われる。ユーザー自身の遺伝子構造によって導かれる、ナノマシンの微細制御を用いた神経系レースを確立するためだろう。", "description_ko": "회수한 데이터를 조사한 결과 생체기계 인터페이스에 관한 기초 설계가 내장되어 있는 것으로 밝혀졌습니다. 해당 인터페이스는 사용자의 유전적 구조를 바탕으로 나나이트를 유도하는 장치로 신경 레이스를 형성하는 유전 정보와도 밀접한 관련이 있습니다.", "description_ru": "Обнаруженные данные оказались программной основой нового биомеханического интерфейса, который благодаря мутагенной адаптации несовместимых наборов генетических данных способен создавать нейросети, используя для управления нанитами собственную генетическую структуру пользователя.", "description_zh": "这份复原出的数据似乎提供了一种新型的生物力学接口,用受使用者自身基因结构控制的纳米体来建立一个神经网络。", @@ -24152,7 +24152,7 @@ "typeName_es": "Biomechanical Interface Data", "typeName_fr": "Donnée d’interface biomécanique", "typeName_it": "Biomechanical Interface Data", - "typeName_ja": "Biomechanical Interface Data", + "typeName_ja": "生体力学インターフェイス・データ", "typeName_ko": "생화학 인터페이스 데이터", "typeName_ru": "Biomechanical Interface Data", "typeName_zh": "生物力学接口数据", @@ -24167,7 +24167,7 @@ "description_es": "This biomechanical interface is evidently designed to set up a neural lace in the user's brain using mutated genetic sequences and nanites. \r\n\r\nThe properties of the resultant neural lace appear to improve intrusion virus strength at the expense of virus longevity making for an aggressive approach to hacking data networks.\r\n\r\n+20 Virus Strength bonus for Data Analyzers.\r\n-40 Virus Coherence bonus for Data Analyzers.", "description_fr": "De toute évidence, cette interface biomécanique est conçue pour mettre en place un maillage neural dans le cerveau de l'utilisateur en s'appuyant sur des séquences génétiques mutées et des nanites. Les propriétés du maillage neural résultant semblent améliorer la puissance d'intrusion du virus au détriment de sa longévité : une approche agressive pour le piratage des réseaux de données. +20 bonus de puissance du virus pour les Analyseurs. -40 bonus de cohérence du virus pour Analyseurs.", "description_it": "This biomechanical interface is evidently designed to set up a neural lace in the user's brain using mutated genetic sequences and nanites. \r\n\r\nThe properties of the resultant neural lace appear to improve intrusion virus strength at the expense of virus longevity making for an aggressive approach to hacking data networks.\r\n\r\n+20 Virus Strength bonus for Data Analyzers.\r\n-40 Virus Coherence bonus for Data Analyzers.", - "description_ja": "This biomechanical interface is evidently designed to set up a neural lace in the user's brain using mutated genetic sequences and nanites. \r\n\r\nThe properties of the resultant neural lace appear to improve intrusion virus strength at the expense of virus longevity making for an aggressive approach to hacking data networks.\r\n\r\n+20 Virus Strength bonus for Data Analyzers.\r\n-40 Virus Coherence bonus for Data Analyzers.", + "description_ja": "この生体力学的インターフェースは、突然変異した遺伝子配列とナノマシンを用いて、ユーザーの脳に神経レースをセットアップするように設計されていることは明らかである。\n\n\n\n結果として得られる神経レースの特性は、ウイルスの寿命を犠牲に、侵入型ウイルスの強度を向上させ、データネットワークをハッキングするための積極的なアプローチを可能にしているように見える。\n\n\n\nデータアナライザーのウィルス強度が20ポイント増加\n\nデータアナライザーのウィルスコヒーレンス40ポイント増加", "description_ko": "이 생체역학 인터페이스는 나노기기를 통해 유전자 서열 변형하여 사용자의 두뇌에 신경그물망을 형성합니다.

이를 통해 바이러스 침투력은 향상되지만 바이러스 유지력은 감소하며 데이터 네트워크 해킹 시 보다 공격적인 방식의 공략이 요구됩니다.

데이터 분석기 바이러스 침투력+20
바이러스 결합도-40", "description_ru": "Этот биохимический интерфейс разработан для создания нейросети в мозгу пользователя при помощи генетических мутаций и нанитов. Благодаря своим свойствам такая нейросеть увеличивает силу вируса внедрения за счёт сокращения срока его действия — весьма агрессивный подход к взлому сетей данных. +20 к силе вируса для анализаторов данных. -40 от целостности вируса для анализаторов данных.", "description_zh": "这个生物力学接口使用突变基因序列和纳米体在使用者的大脑中建立了一个神经网。 \n\n\n\n这个神经网以牺牲病毒同步率为代价来提高病毒强度,提高对数据网络的破译能力。\n\n\n\n数据分析仪的病毒强度+20。\n\n数据分析仪的病毒同步率-40。", @@ -24186,7 +24186,7 @@ "typeName_es": "Neural Lace 'Blackglass' Net Intrusion 920-40", "typeName_fr": "Maillage neural ‘Blackglass’ d’intrusion de réseau 920-40", "typeName_it": "Neural Lace 'Blackglass' Net Intrusion 920-40", - "typeName_ja": "Neural Lace 'Blackglass' Net Intrusion 920-40", + "typeName_ja": "神経系レース「ブラックグラス」ネット侵入920-40", "typeName_ko": "신경그물망 '블랙글래스' 네트워크 침투 920-40", "typeName_ru": "Neural Lace 'Blackglass' Net Intrusion 920-40", "typeName_zh": "神经网络'黑镜'网络入侵920-40", @@ -24201,7 +24201,7 @@ "description_es": "Luecin Rileau was the Gallente Federation's ambassador to the Caldari State and a surprisingly competent occupant of a notoriously tricky diplomatic billet for a playboy son of a trillionaire mining magnate. Luecin's father, Darouen Rileau, has long been known as 'Diamond King' for his interests in precious stone mining – even though Rileau made most of his fortune in the hyper-lucrative rare-earth extraction industry.\r\n\r\nIt was Darouen Rileau's wealth and deep connections with the Gallente Federation's military-industrial complex that allowed him to make his son Luecin's wish to become the Gallente ambassador to the Caldari State come true. Luecin had one vice above all others: gambling. It was likely this habit that led Luecin to seek the posting to the State, where he frequented the famous Grand Tiegjon Casino in Vellaine. Luecin developed a liking for Pettokori, a popular electro-board game. During a session of Pettokori, the Guristas leaders Fatal and the Rabbit struck.\r\n\r\nEngineering a situation that allowed them to kidnap the hapless Luecin, the pirate lords spirited the Diamond King's son away and put him up for a ransom in diamonds truly worthy of a king. Darouen Rileau was no doubt vexed by his son's foolisness but the ransom was paid in the end and the notoriety and fame of the Guristas leaders increased to legendary heights.", "description_fr": "Luecin Rudeau était l'ambassadeur de la Fédération gallente auprès de l'État caldari, et pour un fils play-boy d'un milliardaire magnat de l'extraction, il fit preuve d'une surprenante aptitude à exercer cette fonction pourtant réputée difficile. Le père de Luecin, Darouen Rileau, était connu sous le nom du « roi des diamants » du fait du grand intérêt qu'il portait au minage de pierres précieuses, même s'il est vrai qu'il a fait fortune grâce à l'industrie hyper lucrative d'extraction de terres rares.\n\nCe sont la fortune de Rileau et les liens profonds qu'il entretenait avec le complexe militaro-industriel de la Fédération gallente qui lui ont permis de réaliser le rêve de son fils Luecin : devenir l'ambassadeur gallente auprès de l'État caldari. Luecin avait un vice qu'il ne pouvait contrôler : les jeux de hasard. C'est sans doute cette addiction qui mena Luecin à se faire affecter à l'État, où il fréquentait le célèbre Grand Tiegjon Casino de Vellaine. Luecin passait la plupart de son temps à jouer au Pettokori, un jeu de plateau électronique très populaire. Durant une partie de Pettokori, les chefs des Guristas, Fatal et le Lapin, frappèrent.\n\nGrâce à un plan parfaitement orchestré qui leur permit de kidnapper le malheureux Luecin, les seigneurs pirates gardèrent le fils du roi des diamants en lieu sûr et demandèrent une rançon, payable en diamants, tout bonnement digne d'un roi. Darouen Rileau fut bien entendu vexé par la bêtise de son fils, mais il finit par payer la rançon, et la notoriété et la renommée des chefs guristas atteignirent des sommets vertigineux.", "description_it": "Luecin Rileau was the Gallente Federation's ambassador to the Caldari State and a surprisingly competent occupant of a notoriously tricky diplomatic billet for a playboy son of a trillionaire mining magnate. Luecin's father, Darouen Rileau, has long been known as 'Diamond King' for his interests in precious stone mining – even though Rileau made most of his fortune in the hyper-lucrative rare-earth extraction industry.\r\n\r\nIt was Darouen Rileau's wealth and deep connections with the Gallente Federation's military-industrial complex that allowed him to make his son Luecin's wish to become the Gallente ambassador to the Caldari State come true. Luecin had one vice above all others: gambling. It was likely this habit that led Luecin to seek the posting to the State, where he frequented the famous Grand Tiegjon Casino in Vellaine. Luecin developed a liking for Pettokori, a popular electro-board game. During a session of Pettokori, the Guristas leaders Fatal and the Rabbit struck.\r\n\r\nEngineering a situation that allowed them to kidnap the hapless Luecin, the pirate lords spirited the Diamond King's son away and put him up for a ransom in diamonds truly worthy of a king. Darouen Rileau was no doubt vexed by his son's foolisness but the ransom was paid in the end and the notoriety and fame of the Guristas leaders increased to legendary heights.", - "description_ja": "Luecin Rileau was the Gallente Federation's ambassador to the Caldari State and a surprisingly competent occupant of a notoriously tricky diplomatic billet for a playboy son of a trillionaire mining magnate. Luecin's father, Darouen Rileau, has long been known as 'Diamond King' for his interests in precious stone mining – even though Rileau made most of his fortune in the hyper-lucrative rare-earth extraction industry.\r\n\r\nIt was Darouen Rileau's wealth and deep connections with the Gallente Federation's military-industrial complex that allowed him to make his son Luecin's wish to become the Gallente ambassador to the Caldari State come true. Luecin had one vice above all others: gambling. It was likely this habit that led Luecin to seek the posting to the State, where he frequented the famous Grand Tiegjon Casino in Vellaine. Luecin developed a liking for Pettokori, a popular electro-board game. During a session of Pettokori, the Guristas leaders Fatal and the Rabbit struck.\r\n\r\nEngineering a situation that allowed them to kidnap the hapless Luecin, the pirate lords spirited the Diamond King's son away and put him up for a ransom in diamonds truly worthy of a king. Darouen Rileau was no doubt vexed by his son's foolisness but the ransom was paid in the end and the notoriety and fame of the Guristas leaders increased to legendary heights.", + "description_ja": "ルーシエン・リローはガレンテ連邦の元駐カルダリ連合大使であり、時価数兆の大物採掘企業のプレイボーイ御曹司にしては、きわめて困難な外交的役職において意外な有能さを誇る人物である。ルーシエンの父ダロウレン・リローは希少宝石に対する興味の高さから「ダイヤ王」とあだ名されているが、実際は利率の非常に高いレアアース鉱物抽出産業で財を成した人物である。\r\n\nルーシエンがガレンテ連邦の駐カルダリ連合大使に就任できたのは、父ダロウレン・リローがそう望み、彼の財力とガレンテ連邦の軍事産業複合体に深いコネがあったからこそである。しかしルーシエンにはひとつだけ突出した悪癖があった――それはギャンブルである。派遣地としてカルダリを選んだのもおそらくはこの悪癖が原因であり、実際、彼はベレインのかのグランドテイグジョン・カジノの常連となり、特に人気の電子盤遊戯であるペットコリを好んだ。そのペットコリのセッション中にガリスタスのリーダーであるフェイタルとラビットが動いた。\r\n\nまったく抵抗できないルーシエンを誘拐できる状況を作り出した海賊幹部らは、かのダイヤ王の息子を連れ去ることに成功し、まさに王にふさわしい額のダイヤを身代金として要求した。ダロウレン・リローも息子の間抜けさに呆れ果てたことだろうが、最終的に身代金は支払われ、ガリスタス指導部の悪名と名声は伝説的な高みへと上り詰めたのである。", "description_ko": "채굴기업 회장의 아들이자 돈 많은 한량으로만 알려져 있던 루에신 릴레우는 모두의 예상과는 달리 갈란테 연방 대사로서 칼다리와의 민감한 외교적 상황을 적절하게 조절했던 인물입니다. 루에신 릴레우의 아버지, 다로우엔 릴레우는 갈란테 채굴업계의 큰손으로 보석에 대한 열정 때문에 '다이아몬드 왕'이라 불리는 인물입니다. 실제로는 보석이 아닌 희귀 광물 추출을 통해 대부분의 부를 일구었습니다.

다로우엔 릴레우는 자신이 지닌 막대한 부와 군산복합체와의 긴밀한 관계를 이용하여 자신의 아들인 루에신 릴레우를 주칼다리 대사로 앉히는데 성공했습니다. 그러나 루에신에게는 한 가지 치명적인 약점이 존재했습니다. 지나치게 도박을 즐긴다는 점으로, 그가 애초에 칼다리로 간 이유도 도박 때문이었다는 이야기가 있습니다. 루에신은 실제로 벨레인에 위차한 그랜드 티에그존의 단골 고객이었습니다. 그는 특히 전자 보드게임인 페토코리를 즐겨했습니다. 그리고 페토코리에 빠져 있던 어느 날, 구리스타스의 페이탈과 래빗이 카지노를 습격했습니다.

루에신은 속절없이 납치되고 말았고 해적 선장들은 그에게 다이아몬드 왕의 아들이라는 이름에 걸맞는 막대한 양의 다이아몬드를 몸값으로 붙였습니다. 다로우엔 릴레우는 아들의 어리석음에 경악을 금치 못했지만, 결국 다른 방법이 없다는 걸 깨닫고 몸값을 지불했습니다. 결론적으로 루에신 납치 사건을 통해 페이탈과 래빗의 명성만 하늘 높은 줄 모르고 치솟았습니다.", "description_ru": "Люэсин Рило был послом Галлентской Федерации в Государстве Калдари, но помимо этого он был настоящим плейбоем и наследником богатейшей ресурсодобывающей промышленной империи. Ему удавалось весьма искусно злоупотреблять своей дипломатической неприкосновенностью. Его отец, Даруэн Рило — сказочно богатый галлентский предприниматель, сколотивший состояние на добыче редких земных пород. Но несмотря на свой основной источник дохода, он всегда питал особую любовь к драгоценным камням, за что и получил прозвище «Бриллиантовый король».\n\nПользуясь богатством и связями в военно-промышленном комплексе Галлентской Федерации, Даруэн смог исполнить давнюю мечту сына — стать галлентским послом в Государстве Калдари. Вскоре выяснилось, что Люэсин питает особую слабость к азартным играм.Вероятно, именно из-за этой скверной привычки он и стремился попасть в Государство — поближе к знаменитому казино «Гран-Тигьон» в Веллейне. Там его часто можно было застать за партией в петтокори — одной из популярных электронастольных игр. Именно в петтокори он и играл, когда главари «гуристас» — Смерть и Кролик — нанесли свой удар.\n\nВся операция была спланирована заранее, и незадачливый Люэсин оказался в руках пиратов, которые потребовали поистине королевский выкуп за жизнь наследника Бриллиантового Короля. Даруэн Рило был раздосадован глупостью и опрометчивостью своего сына, но всё же выполнил все требования пиратов, после чего репутация «гуристас» буквально взлетела до небес.", "description_zh": "卢辛·里奥是一名盖伦特联邦驻加达里大使,他是一位难缠的外交官,同时也是一位盖伦特矿业大亨的儿子。卢辛的父亲——达伦·里奥因其对开采珍贵原石的兴趣而被称为“钻石之王”,不过他的财富基本是通过高利润的稀土开采工业而积累的。\n\n\n\n达伦·里奥的财富和与盖伦特联邦军工业高层的紧密联系使得他的儿子——卢辛·里奥成功地实现了成为一名盖伦特驻加达里合众国大使的愿望。卢辛的最大爱好就是赌博。有人说正是因为这个爱好他才选择做一名驻加达里大使的,因为在那里他可以频繁光顾位于维尔埃勒的大光明顶赌场。卢辛喜欢玩一种叫做佩托克里的电子桌游,而古斯塔斯领袖“灾星”和“野兔”的袭击就发生于他玩佩托克里的时候。\n\n\n\n绑架了倒霉的卢辛大使后,海盗头目们勒索价值不菲的钻石作为赎金。达伦·里奥对儿子的愚蠢行为暴跳如雷,但最后还是乖乖支付了赎金,而古斯塔斯领袖的恶名也由此达到了前所未有的高度。", @@ -24219,7 +24219,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake King's Ransom Luecin SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake édition King’s Ransom Luecin", "typeName_it": "Rattlesnake King's Ransom Luecin SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake King's Ransom Luecin SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・キングスランサム・ルーシエンSKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 '왕의 몸값 루에신' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rattlesnake King's Ransom Luecin SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级国王的救赎卢辛涂装", @@ -24234,7 +24234,7 @@ "description_es": "Darouen Rileau is a fantastically rich Gallente mining magnate popularly known as 'Diamond King' for his well-known interests in precious stone mining – even though he made his trillions in the hyper-lucrative rare-earth extraction industry. Rileau's wealth and deep connections with the Gallente Federation's military-industrial complex allowed him to make his son Luecin's wish to become the Gallente ambassador to the Caldari State come true.\r\n\r\nAmbassador Luecin Rileau made for a surprisingly competent occupant of a notoriously tricky diplomatic billet but he had one vice above all others: gambling. Some even said that Luecin sought the posting to the State because of his taste for games of chance. Ambassador Rileau frequented the famous Grand Tiegjon Casino in Vellaine on a regular basis and developed a liking for Pettokori, a popular electro-board game. It was during a Pettorkori session that Guristas leaders Fatal and the Rabbit struck.\r\n\r\nEngineering a situation that allowed them to kidnap the hapless Luecin, the pirate lords spirited the Diamond King's son away and put him up for a ransom in diamonds truly worthy of a king. Darouen Rileau was no doubt vexed by his son's foolishness but the ransom was paid in the end and the notoriety and fame of the Guristas leaders increased to legendary heights.", "description_fr": "Darouen Rileau est un magnat de l'extraction minière gallente immensément riche, aussi connu sous le nom du « roi des diamants » du fait du grand intérêt qu'il portait au minage de pierres précieuses, même s'il est vrai qu'il a amassé des milliards grâce à l'industrie hyper lucrative d'extraction de terres rares. La fortune de Rileau et les liens profonds qu'il entretenait avec le complexe militaro-industriel de la Fédération gallente lui ont permis de réaliser le rêve de son fils Luecin : devenir l'ambassadeur gallente auprès de l'État caldari.\n\nL'ambassadeur Luecin Rudeau fit preuve d'une surprenante aptitude à exercer cette fonction pourtant réputée difficile, mais il avait un vice qu'il ne pouvait contrôler : les jeux de hasard. Certains disent même que Luecin chercha à se faire affecter directement à l'État en raison de son penchant pour les paris et les jeux d'argent. L'ambassadeur Rileau fréquentait régulièrement le célèbre Grand Tiegjon Casino de Vellaine et il passait la plupart de son temps à jouer au Pettokori, un jeu de plateau électronique très populaire. C'est lors d'une partie de Pettokori que les chefs des Guristas, Fatal et le Lapin, frappèrent.\n\nGrâce à un plan parfaitement orchestré qui leur permit de kidnapper le malheureux Luecin, les seigneurs pirates gardèrent le fils du roi des diamants en lieu sûr et demandèrent une rançon, payable en diamants, tout bonnement digne d'un roi. Darouen Rileau fut bien entendu vexé par la bêtise de son fils, mais il finit par payer la rançon, et la notoriété et la renommée des chefs guristas atteignirent des sommets vertigineux.", "description_it": "Darouen Rileau is a fantastically rich Gallente mining magnate popularly known as 'Diamond King' for his well-known interests in precious stone mining – even though he made his trillions in the hyper-lucrative rare-earth extraction industry. Rileau's wealth and deep connections with the Gallente Federation's military-industrial complex allowed him to make his son Luecin's wish to become the Gallente ambassador to the Caldari State come true.\r\n\r\nAmbassador Luecin Rileau made for a surprisingly competent occupant of a notoriously tricky diplomatic billet but he had one vice above all others: gambling. Some even said that Luecin sought the posting to the State because of his taste for games of chance. Ambassador Rileau frequented the famous Grand Tiegjon Casino in Vellaine on a regular basis and developed a liking for Pettokori, a popular electro-board game. It was during a Pettorkori session that Guristas leaders Fatal and the Rabbit struck.\r\n\r\nEngineering a situation that allowed them to kidnap the hapless Luecin, the pirate lords spirited the Diamond King's son away and put him up for a ransom in diamonds truly worthy of a king. Darouen Rileau was no doubt vexed by his son's foolishness but the ransom was paid in the end and the notoriety and fame of the Guristas leaders increased to legendary heights.", - "description_ja": "Darouen Rileau is a fantastically rich Gallente mining magnate popularly known as 'Diamond King' for his well-known interests in precious stone mining – even though he made his trillions in the hyper-lucrative rare-earth extraction industry. Rileau's wealth and deep connections with the Gallente Federation's military-industrial complex allowed him to make his son Luecin's wish to become the Gallente ambassador to the Caldari State come true.\r\n\r\nAmbassador Luecin Rileau made for a surprisingly competent occupant of a notoriously tricky diplomatic billet but he had one vice above all others: gambling. Some even said that Luecin sought the posting to the State because of his taste for games of chance. Ambassador Rileau frequented the famous Grand Tiegjon Casino in Vellaine on a regular basis and developed a liking for Pettokori, a popular electro-board game. It was during a Pettorkori session that Guristas leaders Fatal and the Rabbit struck.\r\n\r\nEngineering a situation that allowed them to kidnap the hapless Luecin, the pirate lords spirited the Diamond King's son away and put him up for a ransom in diamonds truly worthy of a king. Darouen Rileau was no doubt vexed by his son's foolishness but the ransom was paid in the end and the notoriety and fame of the Guristas leaders increased to legendary heights.", + "description_ja": "ダロウレン・リローは、ガレンテの大金持ちで、宝石採掘で有名な「ダイヤモンド王」として知られている。リローの富とガレンテ連邦の軍事産業複合体との深いコネにより、息子のルーエシンは念願のガレンテ連邦の駐カルダリ連合大使に就任できた。\r\n\nしかしルーシエン・リロー大使にはひとつだけ突出した悪癖があった――それはギャンブルである。派遣地としてカルダリを選んだのもおそらくはこの悪癖が原因であり、実際、彼はベレインのかのグランドテイグジョン・カジノの常連となり、特に人気の電子盤遊戯であるペットコリを好んだ。そのペットコリのセッション中にガリスタスのリーダーであるフェイタルとラビットが動いた。\r\n\nまったく抵抗できないルーシエンを誘拐できる状況を作り出した海賊幹部らは、かのダイヤ王の息子を連れ去ることに成功し、まさに王にふさわしい額のダイヤでの身代金を要求した。ダロウレン・リローも息子の間抜けさに呆れ果てたことだろうが、最終的に身代金は支払われ、ガリスタス指導部の悪名と名声は伝説的な高みへと上り詰めたのである。", "description_ko": "다로우엔 릴레우는 갈란테 채굴업계의 큰손으로 보석 채굴에 대한 끊이지 않는 열정 때문에 '다이아몬드 왕'이라 불리는 인물입니다. 다로우엔 릴레우는 자신이 지닌 막대한 부와 군산복합체와의 긴밀한 관계를 이용하여 자신의 아들인 루에신 릴레우를 주칼다리 대사로 앉히는데 성공했습니다.

모두의 예상과는 달리 루에신은 까다로운 정치적 상황 속에서도 상당한 수완을 발휘하며 대사로서의 책임을 다했습니다. 그러나 그에게도 치명적인 약점이 존재했습니다. 지나치게 도박을 즐긴다는 점으로, 몇몇 사람들은 그가 칼다리로 간 이유가 도박 때문이 아니냐는 의심의 눈길을 보내기도 했습니다. 도박에 심취했던 루에신은 그랜드 티에그존 카지노에 단골로 드나들며 전자 보드게임인 페토코리에 취미를 붙이게 되었습니다. 그러나 한창 놀이에 빠져있던 때 구리스타스의 페이탈과 래빗이 카지노를 습격했습니다.

결국 루에신은 속절없이 납치되고 말았고 해적 선장들은 그에게 다이아몬드 왕의 아들이라는 이름에 걸맞게 막대한 양의 다이아몬드를 몸값으로 붙였습니다. 다로우엔 릴레우는 아들의 어리석음에 경악을 금치 못했지만, 결국 다른 방법이 없다는 걸 깨닫고 몸값을 지불했습니다. 결론적으로 루에신 납치 사건을 통해 페이탈과 래빗의 명성만 하늘 높은 줄 모르고 치솟게 되었습니다.", "description_ru": "Даруэн Рило — сказочно богатый галлентский предприниматель, сколотивший состояние на добыче редких земных пород. Но несмотря на свой основной источник дохода, он всегда питал особую любовь к драгоценным камням, за что его и прозвали «Бриллиантовым королём». Богатство и связи в военно-промышленном комплексе Галлентской Федерации помогли ему исполнить давнюю мечту его сына по имени Люэсин — стать галлентским послом в Государстве Калдари.\n\nПосол Люэсин Рило весьма преуспел на своём посту, изо всех сил злоупотребляя своей дипломатической неприкосновенностью, однако у него все же была одна слабость: азартные игры. Поговаривают даже, что именно из-за этого он так стремился попасть на государственную службу. Посол Рило стал завсегдатаем знаменитого казино «Гран-Тигьон» в Веллейне, где его часто можно было застать за партией в петтокори — одной из популярных электронастольных игр.Именно в петтокори он и играл, когда главари «гуристас» — Смерть и Кролик — нанесли свой удар.\n\nВся операция была спланирована заранее, и незадачливый Люэсин оказался в руках пиратов, которые потребовали поистине королевский выкуп за жизнь наследника Бриллиантового Короля. Даруэн Рило был раздосадован глупостью и опрометчивостью своего сына, но всё же выполнил все требования пиратов, после чего репутация «гуристас» буквально взлетела до небес.", "description_zh": "达伦·里奥是一位富可敌国的盖伦特矿业大亨,因为其对开采珍贵原石的兴趣而被人称为“钻石之王”,不过他的财富基本是通过高利润的稀土开采工业而积累的。里奥家族的财富和与盖伦特联邦军工业高层的紧密联系使得他的儿子——卢辛·里奥成功地实现了成为一名盖伦特驻加达里合众国大使的愿望。\n\n\n\n卢辛·里奥大使成为了一位非常难缠的外交官,但他另有一个比什么都重要的爱好——赌博。有人甚至说正是由于对几率博弈的喜爱他才去做驻合众国大使的。卢辛大使经常光顾位于维尔埃勒的大光明顶赌场,并逐渐爱上了玩一种叫佩托克里的电子桌游。古斯塔斯领袖“灾星”和“野兔”的袭击就发生于他玩佩托克里的时候。\n\n\n\n绑架了倒霉的卢辛大使后,海盗头目们勒索价值不菲的钻石作为赎金。达伦·里奥对儿子的愚蠢行为暴跳如雷,但最后还是乖乖支付了赎金,而古斯塔斯领袖的恶名也由此达到了前所未有的高度。", @@ -24252,7 +24252,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake King's Ransom Darouen SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake édition King’s Ransom Darouen", "typeName_it": "Rattlesnake King's Ransom Darouen SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake King's Ransom Darouen SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・キングスランサム・ダロウレンSKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 '왕의 몸값 다로우엔' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rattlesnake King's Ransom Darouen SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级国王的救赎达伦涂装", @@ -24267,7 +24267,7 @@ "description_es": "Elegantly tailored and embroidered to the highest standards, this jacket calls forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology. Any capsuleer wearing such a garment is surely celebrating the awesome capabilities and reach of the pilots of New Eden. Alternatively, they may simply be attending a show at the Jin-Mei masked opera.", "description_fr": "De par son élégante confection et sa broderie d'excellente qualité, cette veste attire le pouvoir et la sagesse des créatures célestes de la mythologie jin-mei. Tout capsulier portant un tel vêtement célèbre certainement les aptitudes et les compétences prodigieuses des pilotes de New Eden. Ou alors, ils se rendent simplement à un spectacle d'opéra jin-mei.", "description_it": "Elegantly tailored and embroidered to the highest standards, this jacket calls forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology. Any capsuleer wearing such a garment is surely celebrating the awesome capabilities and reach of the pilots of New Eden. Alternatively, they may simply be attending a show at the Jin-Mei masked opera.", - "description_ja": "Elegantly tailored and embroidered to the highest standards, this jacket calls forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology. Any capsuleer wearing such a garment is surely celebrating the awesome capabilities and reach of the pilots of New Eden. Alternatively, they may simply be attending a show at the Jin-Mei masked opera.", + "description_ja": "優雅に仕立てられ、最高水準の刺繍が施されたこのジャケットは、ジンメイ神話に登場する天上の生き物の力と知恵を呼び覚ます。このような服を着ているカプセラは、ニューエデンのパイロットの素晴らしい能力と到達力を称えていることは間違いない。あるいは、単にジンメイの仮面劇のショーに参加しているだけかもしれない。", "description_ko": "우아한 맞춤형 자켓으로 진메이 신화에 등장하는 신비하고 지혜로운 용의 형상을 본 따 제작되었습니다. 뉴에덴 파일럿들의 끝없는 가능성을 상징하며 진메이 가면 무도회의 의상으로도 활용됩니다.", "description_ru": "Изящный крой и сложнейшая вышивка ручной работы — этот китель буквально олицетворяет силу и мудрость небесных созданий из мифологии Дзин-Мей. Любой капсулёр в таком одеянии воспевает неограниченные возможности и свободу пилотов Нового Эдема. Или же он просто посещает представление в костюмированной опере Дзин-Мей.", "description_zh": "优雅的剪裁,精美的刺绣,这件夹克不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量和智慧。任何穿着此衣物的飞行员无疑是在宣示其作为新伊甸飞行员的出众能力,或者,他也可能只是要参加一场梅京假面剧场的演出吧。", @@ -24285,7 +24285,7 @@ "typeName_es": "Women's Empyrean Dragons Jacket", "typeName_fr": "Blouson des Dragons empyréens pour femme", "typeName_it": "Women's Empyrean Dragons Jacket", - "typeName_ja": "Women's Empyrean Dragons Jacket", + "typeName_ja": "レディース・エンピリアン・ドラゴンズ・ジャケット", "typeName_ko": "여성용 엠피리언 드래곤 재킷", "typeName_ru": "Women's Empyrean Dragons Jacket", "typeName_zh": "女式九天之龙夹克", @@ -24300,7 +24300,7 @@ "description_es": "Elegantly tailored and embroidered to the highest standards, this jacket calls forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology. Any capsuleer wearing such a garment is surely celebrating the awesome capabilities and reach of the pilots of New Eden. Alternatively, they may simply be attending a show at the Jin-Mei masked opera", "description_fr": "De par son élégante confection et sa broderie d'excellente qualité, cette veste attire le pouvoir et la sagesse des créatures célestes de la mythologie jin-mei. Tout capsulier portant un tel vêtement célèbre certainement les aptitudes et les compétences prodigieuses des pilotes de New Eden. Ou alors, ils se rendent simplement à un spectacle d'opéra jin-mei.", "description_it": "Elegantly tailored and embroidered to the highest standards, this jacket calls forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology. Any capsuleer wearing such a garment is surely celebrating the awesome capabilities and reach of the pilots of New Eden. Alternatively, they may simply be attending a show at the Jin-Mei masked opera", - "description_ja": "Elegantly tailored and embroidered to the highest standards, this jacket calls forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology. Any capsuleer wearing such a garment is surely celebrating the awesome capabilities and reach of the pilots of New Eden. Alternatively, they may simply be attending a show at the Jin-Mei masked opera", + "description_ja": "優雅に仕立てられ、最高水準の刺繍が施されたこのジャケットは、ジンメイ神話に登場する天上の生き物の力と知恵を呼び覚ます。このような服を着ているカプセラは、ニューエデンのパイロットの素晴らしい能力と到達力を称えていることは間違いない。あるいは、単にジンメイの仮面劇のショーに参加しているだけかもしれないが。", "description_ko": "우아한 맞춤형 자켓으로 진메이 신화에 등장하는 신비하고 지혜로운 용의 형상을 본 따 제작되었습니다. 뉴에덴 파일럿들의 끝없는 가능성을 상징하며 진메이 가면 무도회의 의상으로도 활용됩니다.", "description_ru": "Изящный крой и сложнейшая вышивка ручной работы — этот китель буквально олицетворяет силу и мудрость небесных созданий из мифологии Дзин-Мей. Любой капсулёр в таком одеянии воспевает неограниченные возможности и свободу пилотов Нового Эдема. Или же он просто посещает представление в костюмированной опере Дзин-Мей", "description_zh": "优雅的剪裁,精美的刺绣,这件夹克不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量和智慧。任何穿着此衣物的飞行员无疑是在宣示其作为新伊甸飞行员的出众能力,或者,他也可能只是要参加一场梅京假面剧场的演出吧。", @@ -24318,7 +24318,7 @@ "typeName_es": "Men's Empyrean Dragons Jacket", "typeName_fr": "Blouson des Dragons empyréens pour homme", "typeName_it": "Men's Empyrean Dragons Jacket", - "typeName_ja": "Men's Empyrean Dragons Jacket", + "typeName_ja": "メンズ・エンピリアン・ドラゴンズ・ジャケット", "typeName_ko": "남성용 엠피리언 드래곤 재킷", "typeName_ru": "Men's Empyrean Dragons Jacket", "typeName_zh": "男式九天之龙夹克", @@ -24333,7 +24333,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Templar is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Templar is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Attaque Description : Le Templar est un vaisseau d'attaque ordinaire. La variante Standup du Templar est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à impulsion : Ce système d'armement provoque des dégâts considérables. Cependant, le canon court affecte sa précision contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de roquettes lourdes : Une version simplifiée et à portée réduite des missiles lourds lancés depuis les vaisseaux spatiaux", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Templar is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Templar is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Templar is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Templar is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途: 攻撃\n\n説明: テンプラーは汎用攻撃機である。このスタンドアップ型のテンプラーは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nパルスキャノン: この武器システムは大きなダメージを与える。しかし、銃身の長さが短いため、小回りの利く高速移動のターゲットに対しては精度が落ちてしまう。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nヘビーロケット一斉射撃: 射程が大幅に短くなった簡易版の艦船発射型ヘビーミサイル", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 전투

설명: 템플러는 범용 파이터입니다. 스탠드업 템플러는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

펄스 캐논: 상당한 화력을 자랑하는 무기 체계입니다. 그러나 짧은 포신 탓에 작고 빠른 대상을 상대로는 정확도가 감소합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

헤비 로켓 살보: 함선 전용 헤비 미사일을 간소화시킨 단거리 미사일입니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Атака Описание: «Темплар» — стандартный боевой корабль. Разновидность «Темплара» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Импульсная пушка: эта система орудий способна наносить значительный урон. Однако недостаточно большая длина стволов отрицательно сказывается на точности, заметно снижая эффективность этого оружия против небольших подвижных целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Залп тяжёлых ракет: упрощённая версия корабельных тяжёлых ракет с уменьшенным радиусом поражения", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:攻击\n\n描述:圣殿骑士是适用于一般用途的攻击型机种。这种屹立专用的圣殿骑士舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n脉冲加农炮:这种武器系统能造成巨大伤害。但是由于炮管短小,在攻击小而快的目标时精度不佳。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n重型火箭齐射:星舰用重型导弹的一种射程大幅缩短的简化版本。", @@ -24355,7 +24355,7 @@ "typeName_es": "Standup Templar I", "typeName_fr": "Templar Standup I", "typeName_it": "Standup Templar I", - "typeName_ja": "Standup Templar I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・テンプラーI", "typeName_ko": "스탠드업 템플러 I", "typeName_ru": "Standup Templar I", "typeName_zh": "屹立圣殿骑士 I", @@ -24370,7 +24370,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Gram is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Gram is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Gram can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Gram especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Gram has a specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Supériorité dans l'espace Description : En tant que chasseur consacré à la supériorité dans l'espace, le Gram est conçu pour être fatal aux chasseurs et aux drones dans sa zone d'opérations. La variante Standup du Gram est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Essaim de micromissiles : Le Gram peut lancer un essaim de missiles qui sont particulièrement adaptés à la destruction de chasseurs et de drones. Ces missiles ne causent cependant que peu de dégâts aux vaisseaux spatiaux de taille standard. Manœuvres évasives : Ses systèmes de post-combustion et sa capacité à voler de manière évasive font du Gram un vaisseau particulièrement difficile à détruire. Les systèmes de post-combustion doivent refroidir entre deux utilisations. Attaque anti-petits vaisseaux : Le Gram possède des projecteurs spéciaux pour la guerre électronique. Ils servent à désactiver les systèmes de propulsion de petits vaisseaux, provoquant ainsi leur ralentissement pour en faire des proies faciles.", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Gram is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Gram is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Gram can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Gram especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Gram has a specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Gram is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Gram is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Gram can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Gram especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Gram has a specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途:制宙戦闘\n\n説明:制宙戦闘に特化した戦闘機であるグラムは、作戦区域内の戦闘機やドローンに致命的なダメージを与えられるように設計されている。このスタンドアップ型のグラムは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\n超小型ミサイルスウォーム:グラムは、特に戦闘機やドローンを破壊するのに適したミサイルの大群を発射することができる。しかし、これらのミサイルは大型の宇宙船にはほとんどダメージを与えない。\n\n回避機動: アフターバーナーを使って回避機動すると、グラムは特に撃破が難しくなる。なおアフターバーナーは使用するごとに冷却が必要となる。\n\n対小型機タックル:グラムには特殊な電子戦用プロジェクターが搭載されており、小型機の駆動システムを無効化して速度を大幅に低下させ、仕留めやすくすることができる。", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 제공권 장악

설명: 그램의 임무는 제공권 장악으로 파이터 및 드론을 상대하는데 최적화된 기체입니다. 스탠드업 그램은 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

마이크로 미사일 스웜: 그램의 마이크로 미사일 스웜은 파이터 및 드론을 파괴하는데 최적화된 무기입니다. 대형 함선을 대상으로 피해량이 급격히 감소합니다.

회피 기동: 애프터버너를 이용한 신속한 회피 기동 탓에 격추 난이도가 상당히 높은 편입니다. 애프터버너는 재사용 대기시간이 존재합니다.

소형 기체 방해 특화: 그램의 특수 전자전 장비는 소형 기체의 구동장치를 정지시킬 수 있습니다. 속도가 줄어든 적은 손쉬운 먹잇감으로 전락합니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Превосходство в космосе Описание: «Грэм» готов раз за разом доказывать своё превосходство в космосе — именно для этого он и был создан. Этот корабль — гроза других истребителей и дронов. Разновидность «Грэма» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рой микроракет: «Грэм» выпускает залп ракет, идеально подходящих для уничтожения истребителей и дронов. Однако полноразмерным звездолётам они наносят крайне низкий урон. Манёвры уклонения: «Грэм» активно использует форсажные ускорители и способен уйти от любой атаки — уничтожить такой корабль очень непросто. После использования форсажному ускорителю требуется время для восстановления. Средства борьбы с небольшими кораблями: «Грэм» оснащён специальными системами электронной борьбы. Они выводят из строя двигатели небольших кораблей, замедляя их и превращая в лёгкую добычу.", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:制空优势\n\n描述:格拉墨是太空专用的优等铁骑舰载机,被设计用来摧毁控制范围内的无人机和铁骑舰载机。这种屹立专用的格拉墨舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n微型导弹群:格拉墨能发射一群善于摧毁铁骑舰载机和无人机的导弹。然而对所有旗舰级舰船只造成很少伤害。\n\n规避机动:格拉墨装配有加力燃烧器,飞行自如,难以击毁。这种加力燃烧器需要冷却才能再次激活。\n\n反小型舰船拦截:格拉墨装配有专业化的电子战投射器,扰断小型舰船的引擎装置,使其速度大大降低和易于捕捉。", @@ -24392,7 +24392,7 @@ "typeName_es": "Standup Gram I", "typeName_fr": "Gram Standup I", "typeName_it": "Standup Gram I", - "typeName_ja": "Standup Gram I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・グラムI", "typeName_ko": "스탠드업 그램 I", "typeName_ru": "Standup Gram I", "typeName_zh": "屹立格拉墨 I", @@ -24407,7 +24407,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield. This Standup variant of the Siren is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de soutien de structure Rôle : Perturbation de warp Description : Le Siren apporte un soutien à la perturbation de warp sur le champ de bataille. La variante Standup du Siren est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Perturbateur de warp : Perturbe les systèmes de warp des cibles. Système de post-combustion : Augmente la vitesse de façon modérée. Le système de post-combustion a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield. This Standup variant of the Siren is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield. This Standup variant of the Siren is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース支援戦闘機\n\n用途: ワープ妨害\n\n説明: サイレンはワープ妨害を行う機体である。このスタンドアップ型のサイレンは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nワープ妨害器: ターゲットワープシステムを妨害する。\n\nアフターバーナー: 適度なスピードアップを実現する。クールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류: 스탠드업 서포트 파이터

임무: 워프 디스럽션

설명: 사이렌은 워프 디스럽션을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 사이렌은 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

워프 디스럽터: 대상 함선의 워프 시스템을 교란합니다.

애프터버너: 비행 속도가 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки на базе сооружений Роль: Искажение варп-двигателей Описание: «Сайрен» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, выводя из строя варп-двигатели кораблей неприятеля. Разновидность «Сайрена» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Варп-подавитель: нарушает работу варп-двигателей у целей. Форсажный ускоритель: умеренно увеличивает скорость. Каждый раз после использования форсажному ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:建筑用后勤铁骑舰载机\n\n作用:跃迁干扰\n\n描述:塞壬在战场上进行跃迁干扰支援。这种屹立专用的塞壬舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n跃迁扰断器:干扰目标的跃迁系统。\n\n加力燃烧器:提供一定程度的速度加成。加力燃烧器运转后的冷却时间较长。", @@ -24430,7 +24430,7 @@ "typeName_es": "Standup Siren I", "typeName_fr": "Siren Standup I", "typeName_it": "Standup Siren I", - "typeName_ja": "Standup Siren I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイレンI", "typeName_ko": "스탠드업 사이렌 I", "typeName_ru": "Standup Siren I", "typeName_zh": "屹立塞壬 I", @@ -24445,7 +24445,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Mantis is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Mantis is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque lourde Description : Le Mantis est spécialement conçu pour les combats anti-capitaux et anti-structures. La variante Standup du Mantis est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon blaster : Ce système d'armement fait énormément de dégâts, mais ses systèmes de poursuite réduisent son efficacité contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de torpilles : Une salve de torpilles non guidées extrêmement lourdes. Ces armes font des dégâts considérables contre les vaisseaux spatiaux et les structures de classe capitale. Elles ne sont pas adaptées aux tirs contre les vaisseaux spatiaux de classe sous-capitale.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Mantis is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Mantis is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Mantis is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Mantis is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 強攻撃\n\n説明: マンティスは超大型艦船とストラクチャを相手にした戦闘を目的として設計された。このスタンドアップ型のマンティスは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nブラスターキャノン: この兵装システムは非常に大きな攻撃力を持っているが、トラッキングシステムに難があるため、高速移動するターゲットへの有効性は限定的だ。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nトルピード一斉発射: 超重量級無誘導トルピードの一斉発射。キャピタルクラスの宇宙船やストラクチャに対して大ダメージを与える。サブキャピタルクラスの宇宙船への攻撃には適していない。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 대형 목표 타격

설명: 맨티스는 캐피탈 함선 및 대형 구조물을 타격을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 맨티스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

블라스터 캐논: 해당 계통 무기는 상당한 화력을 지니고 있지만 빠르게 움직이는 대상에게 트랙킹 시스템의 효율성이 좋지 않습니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

토피도 투하: 초중량급 무유도 토피도를 일제히 발사하여 화망을 구축합니다. 해당 계통의 무기는 캐피탈급 함선 및 대형 구조물에 상당한 피해를 입힐 수 있지만 캐피탈급 이하의 대상에게는 매우 비효율적입니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Тяжёлая атака Описание: «Мантис» специально создавался для нанесения ударов по сооружениям и противника и сражений с кораблями большого тоннажа. Разновидность «Мантиса» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Бластерная пушка: эта система орудий наносит большой урон, но её система наведения сильно ограничивает эффективность против быстрых целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Торпедный залп: залп сверхтяжёлых неуправляемых торпед. Это виды оружия наносят значительный урон кораблям большого тоннажа и сооружениям. Для сражений с кораблями стандартного тоннажа они не подходят.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:重型攻击\n\n描述:螳螂被设计用于反旗舰和反建筑战斗。这种屹立专用的螳螂舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n疾速加农炮:这种武器系统能产生很大伤害,但跟踪系统限制了它攻击快速目标舰船的效果。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n鱼雷齐射:超重型非制导鱼雷的齐射攻击。这种武器能对旗舰级星舰和建筑造成巨大伤害,但并不适合用于对付非旗舰级舰船。", @@ -24468,7 +24468,7 @@ "typeName_es": "Standup Mantis I", "typeName_fr": "Mantis Standup I", "typeName_it": "Standup Mantis I", - "typeName_ja": "Standup Mantis I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・マンティスI", "typeName_ko": "스탠드업 맨티스 I", "typeName_ru": "Standup Mantis I", "typeName_zh": "屹立螳螂 I", @@ -24483,7 +24483,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Gungnir is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Gungnir is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nArtillery: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque à longue portée Description : Le Gungnir est spécialement conçu pour réaliser des attaques à longue portée. La variante Standup du Gungnir est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Artillerie : Ce système d'armement est efficace à longue portée. Propulseur de micro-saut : Saut de l'escadron de chasseurs sur une distance considérable. Pendant que le PMS tourne, le rayon de signature des chasseurs augmente considérablement. Lance-bombes : Lance une bombe non guidée qui fait des dégâts à effet de zone.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Gungnir is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Gungnir is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nArtillery: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Gungnir is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Gungnir is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nArtillery: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 長距離攻撃\n\n説明:グングニルは長距離攻撃任務用に設計されている。このスタンドアップ型のグングニルは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nアーティレリ:長距離での攻撃力に優れた兵装システム。\n\n超小型ジャンプドライブ:艦載戦闘機の分隊をかなりの距離ジャンプさせる。本ジャンプドライブが起動している間、艦載戦闘機のシグネチャ半径は大きく膨張する。\n\nボムランチャー:範囲ダメージを発生させる無誘導爆弾を射出する。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 장거리 타격

설명: 궁니르는 장거리 공격을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 궁니르는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

기관포: 장거리에서 준수한 수준의 화력을 투사할 수 있습니다.

마이크로 점프 드라이브: 파이터 중대를 상당한 거리로 점프시킬 수 있습니다. 그러나 마이크로 점프 드라이브 예열 과정에서 파이터 시그니처 반경이 큰 폭으로 증가합니다.

폭탄 런처: 광역 피해를 입히는 무유도 폭탄을 발사합니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Дальняя атака Описание: «Гунгнир» разработан для ведения боя на больших расстояниях. Разновидность «Гунгнира» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Артиллерия: эта система орудий наносит внушительный урон, поражая цель даже на большом расстоянии. Микрогипердвигатель: позволяет перенести эскадрилью истребителей на внушительное расстояние. Использование микрогипердвигателя значительно увеличивает радиус сигнатуры истребителей. Бомбомёт: выпускает неуправляемую бомбу с большим радиусом поражения.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:远程攻击\n\n描述:长枪被设计专门用来执行远程打击任务。这种屹立专用的长枪舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n火炮:这种武器系统在射程较远时能打出不俗的伤害。\n\n微型跳跃引擎:带领铁骑舰载机中队进行远程跳跃。引擎加速后,铁骑舰载机的信号半径会大幅增加。\n\n炸弹发射器:发射非制导炸弹造成范围效果伤害。", @@ -24506,7 +24506,7 @@ "typeName_es": "Standup Gungnir I", "typeName_fr": "Gungnir Standup I", "typeName_it": "Standup Gungnir I", - "typeName_ja": "Standup Gungnir I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・グングニルI", "typeName_ko": "스탠드업 궁니르 I", "typeName_ru": "Standup Gungnir I", "typeName_zh": "屹立长枪 I", @@ -24529,7 +24529,7 @@ "typeName_es": "Neural Lace 'Blackglass' Net Intrusion 920-40 Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Maillage neural ‘Blackglass’ d’intrusion de réseau 920-40", "typeName_it": "Neural Lace 'Blackglass' Net Intrusion 920-40 Blueprint", - "typeName_ja": "Neural Lace 'Blackglass' Net Intrusion 920-40 Blueprint", + "typeName_ja": "神経系レース「ブラックグラス」ネット侵入920-40設計図", "typeName_ko": "신경그물망 '블랙글래스' 네트워크 침투 920-40 블루프린트", "typeName_ru": "Neural Lace 'Blackglass' Net Intrusion 920-40 Blueprint", "typeName_zh": "神经网络'黑镜'网络入侵920-40蓝图", @@ -24544,7 +24544,7 @@ "description_es": "This peculiar object was extracted from a device intended to build a neural lace in the brain of any given subject from the various races of New Eden. While it is now inert, the structure of the object suggests that it is a nanite amalgam containing the necessary material and encoding to establish and adapt a unique neural lace according to the genetic makeup of the subject. It does appear to lack a source of energy and a control framework. This must have been provided by the device it was extracted from.\r\n\r\nThis object and its novel use of nanotechnology raises many questions.", "description_fr": "Cet objet particulier a été extrait d'un dispositif destiné à construire un maillage neural dans le cerveau d'un sujet donné appartenant aux différentes races de New Eden. Bien qu'il soit maintenant inactif, la structure de cet objet suggère qu'il s'agit d'un mélange de nanites contenant les matériaux et l'encodage nécessaires pour établir et adapter un maillage neural unique à partir du patrimoine génétique du sujet. On dirait qu'il lui manque une source d'énergie et un cadre de contrôle. Ceux-ci devaient être fournis par le dispositif dont il a été extrait. Cet objet et son utilisation novatrice des nanotechnologies soulèvent de nombreuses questions.", "description_it": "This peculiar object was extracted from a device intended to build a neural lace in the brain of any given subject from the various races of New Eden. While it is now inert, the structure of the object suggests that it is a nanite amalgam containing the necessary material and encoding to establish and adapt a unique neural lace according to the genetic makeup of the subject. It does appear to lack a source of energy and a control framework. This must have been provided by the device it was extracted from.\r\n\r\nThis object and its novel use of nanotechnology raises many questions.", - "description_ja": "This peculiar object was extracted from a device intended to build a neural lace in the brain of any given subject from the various races of New Eden. While it is now inert, the structure of the object suggests that it is a nanite amalgam containing the necessary material and encoding to establish and adapt a unique neural lace according to the genetic makeup of the subject. It does appear to lack a source of energy and a control framework. This must have been provided by the device it was extracted from.\r\n\r\nThis object and its novel use of nanotechnology raises many questions.", + "description_ja": "この奇妙な物体は、ニューエデンに住む様々な種族の被験者の脳内に、神経レースを構築する装置から摘出された。現在は不活性ではあるが、この物体のストラクチャはナノマシン・アマルガムであることがわかる。対象者の遺伝子構成に応じて、独自の神経レースを構築・適応させるために必要な物質とエンコードを含んでいる。エネルギー源と制御体制を欠いているように見えるが、摘出された装置側がその役割を果たしていたに違いない。\r\n\nこの物体とナノテクノロジーの斬新な利用には、多くの問題提起がなされている。", "description_ko": "뇌에 신경그물망을 구축하는 장치로부터 추출된 물체입니다. 현재 비활성화되어있으나 유전적 구성에 따라 맞춤형 신경그물망을 구축하는 인코딩 및 자원이 포함된 나나이트 혼합물로 보입니다. 에너지 자원과 제어 프레임워크는 존재하지 않습니다. 본래 위치하고 있던 장치에서 에너지 공급과 제어가 이루어졌을 것으로 추정됩니다.

해당 물체와 여기에 적용된 새로운 방식의 나노기술은 여전히 많은 의문점을 남기고 있습니다.", "description_ru": "Этот необычный объект извлечён из устройства для создания головных нейросетей у представителей различных рас Нового Эдема. Объект находится в нерабочем состоянии, однако, основываясь на его строении, можно предположить, что он представляет собой скопление нанитов, содержащих все необходимые материалы и программный код для создания и внедрения нейросети в генетическую структуру субъекта. Источник питания и управляющий контур, судя по всему, отсутствуют. Возможно, они остались в устройстве, из которого объект был извлечён. Сам объект и его необычный подход к использованию нанотехнологий вызывают немало вопросов.", "description_zh": "这件特殊的物品是从某个能在新伊甸任意种族的任意对象的大脑中建立一个神经网络的设备中提取出来的。它现在处于惰性状态,它的结构显示它是一个纳米体混合物,其中含有必要的材料和编码方式,能根据目标的基因组成来建立一个独特的神经网络。它似乎还具有能量源和控制结构。这一定是从提取它的仪器那里获取的。\n\n\n\n这个物品以及它对纳米科技的全新应用方式给人们留下了无数疑问。", @@ -24561,7 +24561,7 @@ "typeName_es": "New Eden Genome Amalgam", "typeName_fr": "Amalgame génétique de New Eden", "typeName_it": "New Eden Genome Amalgam", - "typeName_ja": "New Eden Genome Amalgam", + "typeName_ja": "ニューエデン・ゲノム・アマルガム", "typeName_ko": "뉴에덴 게놈 혼합물", "typeName_ru": "New Eden Genome Amalgam", "typeName_zh": "新伊甸基因混合物", @@ -24576,7 +24576,7 @@ "description_es": "While normally the design change log for ship hulls are automatically made available, it seems that this specific copy has been lost in transit. This shouldn't be a problem if the capsuleer for which this was meant has picked up on these changes elsewhere.", "description_fr": "Normalement, le journal des modifications de conception des coques de vaisseaux est automatiquement mis à disposition, mais il semble que cette copie spécifique ait été perdue en cours de route. Cela ne devrait pas poser de problème, pour peu que le capsulier destinataire ait relevé ces changements ailleurs.", "description_it": "While normally the design change log for ship hulls are automatically made available, it seems that this specific copy has been lost in transit. This shouldn't be a problem if the capsuleer for which this was meant has picked up on these changes elsewhere.", - "description_ja": "While normally the design change log for ship hulls are automatically made available, it seems that this specific copy has been lost in transit. This shouldn't be a problem if the capsuleer for which this was meant has picked up on these changes elsewhere.", + "description_ja": "通常、艦船の設計の変更ログは自動的に通知されるが、この変更に限って転送中に失われてしまったらしい。カプセラがどこかでこの変更に気付いていれば問題にならなかったろうに、こんなことになるとは。", "description_ko": "설계 변경에 관한 내용으로 운송 도중 어딘가에서 빠져나온 듯합니다. 캡슐리어가 다른 경로로 정보를 접하기만 한다면 큰 문제는 안될 것입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что журналы о модификации корпусов кораблей должны предоставляться автоматически, именно эта копия где-то затерялась во время передачи. Однако проблем не возникнет, если капсулёр, которому он был отправлен, получит сведения об изменениях из другого источника.", "description_zh": "一般来讲舰船船体的设计变更会自动记录,不过这份特殊的拷贝看来并没有被传输。不过这对于已经从别的地方得知这些变更的克隆飞行员来讲不是什么问题。", @@ -24595,7 +24595,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Design Change Log", "typeName_fr": "Journal de modification du design du Rorqual", "typeName_it": "Rorqual Design Change Log", - "typeName_ja": "Rorqual Design Change Log", + "typeName_ja": "ロークアル・デザイン変更ログ", "typeName_ko": "로퀄 설계 변경 로그", "typeName_ru": "Rorqual Design Change Log", "typeName_zh": "长须鲸级设计变更记录", @@ -24610,7 +24610,7 @@ "description_es": "This unorthodox and digitally enhanced Yoiul calendar hides, behind each of its 24 door progams, a reminder of what can happen if extensive mining operations are conducted during important events like a 'State of the Alliance' speech. Activating the doors will reveal beautifully animated, detailed images of destructions of 19 Rorquals, two Supercarriers, two Mining Barges and one Battleship.", "description_fr": "Peu orthodoxe, ce calendrier de Yoiul amélioré par traitement numérique cache, derrière chacune de ses 24 portes, un rappel de ce qui peut arriver si de vastes opérations minières sont menées lors d'événements importants comme un discours sur « l'état de l'Alliance ». Activer les portes révélera des images détaillées et magnifiquement animées montrant la destruction de 19 Rorqual, de deux super porte-vaisseaux, de deux barges d'extraction minière et d'un cuirassé.", "description_it": "This unorthodox and digitally enhanced Yoiul calendar hides, behind each of its 24 door progams, a reminder of what can happen if extensive mining operations are conducted during important events like a 'State of the Alliance' speech. Activating the doors will reveal beautifully animated, detailed images of destructions of 19 Rorquals, two Supercarriers, two Mining Barges and one Battleship.", - "description_ja": "This unorthodox and digitally enhanced Yoiul calendar hides, behind each of its 24 door progams, a reminder of what can happen if extensive mining operations are conducted during important events like a 'State of the Alliance' speech. Activating the doors will reveal beautifully animated, detailed images of destructions of 19 Rorquals, two Supercarriers, two Mining Barges and one Battleship.", + "description_ja": "このデジタル化された特殊なヨイウル・カレンダーには、24個のドア・プログラムが配置されており、それぞれのドアの裏には「アライアンス状況演説」などの重要な事が起きている最中に採掘事業にのめりこんだらどうなるか、という注意喚起のメッセージが隠されている。ドアを起動すると、ロークアル19隻、大型艦載機母艦2隻、採掘艦2隻、戦艦1隻が破壊される様子を美麗なアニメーションで映し出してくれる。", "description_ko": "독특한 디자인의 전자 달력으로 24 가지의 주요 프로그램이 포함되어 있습니다. 해당 요이얼 달력은 '스테이트 오브 더 얼라이언스' 와 같은 중요 행사 때 채굴이 진행되었을 때 어떤 일이 발생하는지 알려줍니다. 프로그램을 활성화하면 19대의 로퀄, 두 대의 슈퍼캐리아와 채광선, 그리고 한 대의 배틀쉽이 수려한 형태로 펼쳐집니다.", "description_ru": "За каждой из 24 программных дверей этого нетрадиционного цифрового календаря спрятано напоминание о том, что может случиться, если проводить масштабные буровые работы во время важных события таких, например, как речь «О положении дел в Альянсе». Активировав двери, можно увидеть красивые анимированные сцены уничтожения 19 Рорквалов, двух СуперКАРов, двух буровых кораблей и одного линкора.", "description_zh": "这本新奇而且经过数字强化的尤尔节日历除了寻常的24小时计时程序外,还隐藏了一个提醒工具,告诉你在诸如“团结一心”演讲这样的大事件进行时进行采矿作业会发生什么事情。激活每个计时窗将会出现精美的舰船被毁动画,包括19艘长须鲸级,2艘超级航母,2艘采矿驳船以及1艘战列舰。", @@ -24629,7 +24629,7 @@ "typeName_es": "Delve Yoiul Calendar", "typeName_fr": "Calendrier de Yoiul de Delve", "typeName_it": "Delve Yoiul Calendar", - "typeName_ja": "Delve Yoiul Calendar", + "typeName_ja": "デルヴ・ヨイウルカレンダー", "typeName_ko": "상세한 요이얼 달력", "typeName_ru": "Delve Yoiul Calendar", "typeName_zh": "尤尔节日历", @@ -24644,7 +24644,7 @@ "description_es": "This collection of flyers are a sample of the ones that briefly spread all around New Eden calling attention to the tragedy unfolding in the plague-struck city of Myrskaa in Ojianen during the Kyonoke Crisis of YC119.", "description_fr": "Cette collection de dépliants ne représente qu'une petite partie de tous ceux qui ont été distribués à travers New Eden pour attirer l'attention sur la tragédie qui s'est déroulée dans la ville de Myrskaa en Ojianen, frappée par la peste pendant l'épidémie de Kyonoke en CY 119.", "description_it": "This collection of flyers are a sample of the ones that briefly spread all around New Eden calling attention to the tragedy unfolding in the plague-struck city of Myrskaa in Ojianen during the Kyonoke Crisis of YC119.", - "description_ja": "This collection of flyers are a sample of the ones that briefly spread all around New Eden calling attention to the tragedy unfolding in the plague-struck city of Myrskaa in Ojianen during the Kyonoke Crisis of YC119.", + "description_ja": "YC119年のキョノケ危機で疫病の被害を受けたオジアネンの都市ミルスカーの悲劇の状況を伝えるべく、一時期ニューエデン中に配られたチラシの一部を集めた束。", "description_ko": "YC 119년 키요케 사태 당시 역병이 강타한 오지아넨의 도시 미르스카에 관한 비극을 뉴에덴에 널리 퍼뜨리고자 제작된 전단입니다.", "description_ru": "Эти листовки из тех что в течение недолгого времени распространялись по всему Новому Эдему с целью привлечь внимание к проблеме эпидемии, поразившей город Мирскаа на планете Оджианен во время Кризиса Кионоке в 119 году от ю. с.", "description_zh": "这张宣传单曾在全宇宙传播,呼吁人们关注在YC119年京诺危机中遭受重创的欧加仑星系米尔斯加城。", @@ -24663,7 +24663,7 @@ "typeName_es": "Remember Myrskaa Flyers", "typeName_fr": "Prospectus commémoratif de Myrskaa", "typeName_it": "Remember Myrskaa Flyers", - "typeName_ja": "Remember Myrskaa Flyers", + "typeName_ja": "「ミルスカーを忘れるな」のチラシ", "typeName_ko": "'미르스카를 기억하라' 전단지", "typeName_ru": "Remember Myrskaa Flyers", "typeName_zh": "铭记米尔斯加宣传单", @@ -24678,7 +24678,7 @@ "description_es": "This was one of the pebbles used in the final vote sanctioning the adoption of the Hope for All Act at the end of the Kyonoke Inquest of YC119. Allegedly, this pebble, alongside many others, was briefly in possession of former CSM member Xenuria, who attempted to steal them for reasons that remain obscure.", "description_fr": "Ceci est l'un des galets utilisés lors du vote final sanctionnant l'adoption de la Loi L'espoir pour tous, à la fin de l'enquête Kyonoke menée en CY 119. Il semblerait que ce galet, parmi beaucoup d'autres, ait brièvement été entre les mains de l'ancien membre du CSM Xenuria, qui avait tenté de les voler pour des raisons encore obscures à ce jour.", "description_it": "This was one of the pebbles used in the final vote sanctioning the adoption of the Hope for All Act at the end of the Kyonoke Inquest of YC119. Allegedly, this pebble, alongside many others, was briefly in possession of former CSM member Xenuria, who attempted to steal them for reasons that remain obscure.", - "description_ja": "This was one of the pebbles used in the final vote sanctioning the adoption of the Hope for All Act at the end of the Kyonoke Inquest of YC119. Allegedly, this pebble, alongside many others, was briefly in possession of former CSM member Xenuria, who attempted to steal them for reasons that remain obscure.", + "description_ja": "YC119年のキョノケ調査の末期に、「万物の希望」法の施行を決定づけた最終投票に使われた小石の一つ。この小石は一時、他の石と合わせて元CSMメンバーのゼヌリアが所持していたと言われている。これを誰が盗もうとしたのかは現在も不明だ。", "description_ko": "YC 119년의 키요노케 규명조사의 마지막 단계에서 행해진 '인류를 위한 희망'법 적용 인가에 관한 투표에서 사용된 조약돌입니다. 소문에 따르면 CSM의 일원이었던 제뉴리아에게 도난당한 적이 있다고 합니다. 이런 조약돌을 왜 훔쳤는지는 여태껏 의문으로 남아있습니다.", "description_ru": "Это один из камешков, которые использовались на заключительном этапе голосования по поводу принятия «Акта надежды для всех» по окончании расследования эпидемии Кионоке в 119 году от ю. с. Предположительно этот камешек, как и многие другие непродолжительное время находился в собственности Xenuria — бывшего члена совета игроков — который попытался похитить их с неизвестной по сей день целью.", "description_zh": "这块卵石是在YC119年京诺事件调查结束后对通过“希望之光”法案进行最终表决时使用的石子之一。据称,这块卵石和许多其他卵石一起原本属于前CSM成员Xenuria,他当时试图偷走这些石子,动机不明。", @@ -24712,7 +24712,7 @@ "description_es": "This is a vial of the cure produced and distributed following the research efforts of the empires and participating capsuleers during the Kyonoke Inquest in YC119. The success of the endeavor officially eradicated the plague in the afflicted locations, but keeping a dose nearby for good measure is not going to hurt.", "description_fr": "Il s'agit d'une fiole contenant le remède produit et distribué grâce aux travaux de recherche des empires et de certains capsuliers lors de l'enquête Kyonoke en CY 119. Couronnée de succès, cette opération a officiellement éradiqué la peste dans les endroits touchés, mais garder une dose de ce remède sous la main, au cas où, ne peut pas faire de mal.", "description_it": "This is a vial of the cure produced and distributed following the research efforts of the empires and participating capsuleers during the Kyonoke Inquest in YC119. The success of the endeavor officially eradicated the plague in the afflicted locations, but keeping a dose nearby for good measure is not going to hurt.", - "description_ja": "This is a vial of the cure produced and distributed following the research efforts of the empires and participating capsuleers during the Kyonoke Inquest in YC119. The success of the endeavor officially eradicated the plague in the afflicted locations, but keeping a dose nearby for good measure is not going to hurt.", + "description_ja": "YC119年のキョノケ調査に参加した帝国とカプセラらの研究により開発・生産・配布された治療薬が入った小びん。この取り組みにより感染地の疫病は事実上根絶したが、念のため、手元に置いておくのも賢明だろう。", "description_ko": "키요노케 전염병의 치료제로 YC 119년 키요노케 인퀘스트 당시 각 국가와 캡슐리어들의 협력을 통해 제작이 이루어졌습니다. 키요노케 전염병은 완전히 사라졌으나 치료제를 하나쯤 지니고 있어도 나쁠 건 없습니다.", "description_ru": "Эта ампула лекарственного средства появилась на свет в результате совместных действий имперских властей и капсулёров в ходе расследования эпидемии Кионоке в 119 году от ю. с. Мероприятие оказалось весьма успешным и помогло полностью уничтожить эпидемию, однако носить при себе запасную дозу на всякий случай будет не лишним.", "description_zh": "这是基于帝国和参与其中的克隆飞行员在YC119年京诺事件调查中获得的成果而制造的一小瓶解药。研究成果已经成功地根除了受灾地区的瘟疫,不过留一小瓶以备不时之需也说得过去。", @@ -24731,7 +24731,7 @@ "typeName_es": "Vial of Kyonoke Plague Cure", "typeName_fr": "Fiole de vaccin contre l’épidémie de Kyonoke", "typeName_it": "Vial of Kyonoke Plague Cure", - "typeName_ja": "Vial of Kyonoke Plague Cure", + "typeName_ja": "キョノケ疫病治癒の小瓶", "typeName_ko": "키요노케 전염병 치료제", "typeName_ru": "Vial of Kyonoke Plague Cure", "typeName_zh": "京诺瘟疫治疗药剂", @@ -24746,7 +24746,7 @@ "description_es": "A lump of carbon is occasionally given to naughty children in lieu of a gift during the end of year holidays. Perhaps you have been a naughty capsuleer?", "description_fr": "Au lieu d'un cadeau, un morceau de carbone est parfois donné aux enfants méchants pendant les fêtes de fin d'année. Peut-être avez-vous été un vilain capsulier ?", "description_it": "A lump of carbon is occasionally given to naughty children in lieu of a gift during the end of year holidays. Perhaps you have been a naughty capsuleer?", - "description_ja": "A lump of carbon is occasionally given to naughty children in lieu of a gift during the end of year holidays. Perhaps you have been a naughty capsuleer?", + "description_ja": "年末にいたずらっ子にプレゼント代わりに炭素の塊を渡す風習があるが、もしかしたら、あなたもやんちゃなカプセラだったのでは?", "description_ko": "나쁜 어린이들에게 석탄 덩어리를 크리스마스 선물로 주곤 합니다. 당신은 나쁜 캡슐리어였나 봅니다.", "description_ru": "По традиции в праздничное время непослушным детям вручают вместо подарков кусок углерода. Возможно, кое-кто был плохим капсулёром?", "description_zh": "在年末的节日里淘气的孩子往往只能得到一大块碳而不是礼物。你是不是一个淘气的克隆飞行员?", @@ -24765,7 +24765,7 @@ "typeName_es": "Lump of Carbon", "typeName_fr": "Morceau de carbone", "typeName_it": "Lump of Carbon", - "typeName_ja": "Lump of Carbon", + "typeName_ja": "炭素の塊", "typeName_ko": "석탄 덩어리", "typeName_ru": "Lump of Carbon", "typeName_zh": "一大块碳", @@ -24780,7 +24780,7 @@ "description_es": "This frozen droplet of blood originates from the Battle of E-DOF2, in which the first Blood Raider Sotiyo was destroyed by Imperium forces. Whether the droplet comes from a Blood Raider, a crew member of the capsuleer fleet, or even the ornamental blood painted on the Sotiyo's defending fleet is anyone's guess.", "description_fr": "Cette goutte de sang congelée provient de la bataille d'E-DOF2, dans laquelle le premier Sotiyo Blood Raider a été détruit par les forces de l'Imperium. Cette goutte provient-elle d'un Blood Raider, d'un membre de l'équipage de la flotte des capsuliers ou même du sang ornemental peint sur la flotte défensive du Sotiyo ? Personne ne le sait.", "description_it": "This frozen droplet of blood originates from the Battle of E-DOF2, in which the first Blood Raider Sotiyo was destroyed by Imperium forces. Whether the droplet comes from a Blood Raider, a crew member of the capsuleer fleet, or even the ornamental blood painted on the Sotiyo's defending fleet is anyone's guess.", - "description_ja": "This frozen droplet of blood originates from the Battle of E-DOF2, in which the first Blood Raider Sotiyo was destroyed by Imperium forces. Whether the droplet comes from a Blood Raider, a crew member of the capsuleer fleet, or even the ornamental blood painted on the Sotiyo's defending fleet is anyone's guess.", + "description_ja": "この凍った血の滴は、初代ブラッドレイダー・ソティヨが帝国軍によって破壊されたE-DOF2の戦いに由来する。ブラッドレイダーの血なのか、カプセラ艦隊の搭乗員の血なのか、ソティヨの防衛艦隊によって描かれた装飾用の血なのかは、誰にも分からない。", "description_ko": "블러드 레이더의 소티요가 처음으로 파괴되었던 E-DOF2 전투에서 발견된 얼어붙은 피입니다. 블러드 레이더의 것인지, 캡슐리어의 것인지, 그것도 아니면 소티요를 방어하던 함대에 칠해져있던 피인지, 피의 주인이 누구인지 알 수 없습니다.", "description_ru": "Эта замороженная капля крови осталась со времён битвы при E-DOF2, в ходе которой имперскими силами был уничтожен Сотийо — первый из «Охотников за кровью». Остаётся только гадать, откуда взялась эта кровь — принадлежала ли она одному из «Охотников за кровью», бойцу флота капсулёров, или, возможно, это и вовсе декоративная кровь, которой Сотийо украшал корабли своего флота.", "description_zh": "这滴冰冻的血液源自E-DOF2发生的大战,在战斗中第一座血袭者索迪约被帝国军队摧毁。不知这滴血液是来自某个血袭者成员,某个克隆飞行员舰队成员,或者原本就是索迪约防御舰队船身上涂的鲜血, 无人知晓。", @@ -24799,7 +24799,7 @@ "typeName_es": "Frozen Droplet of Blood", "typeName_fr": "Goutte de sang gelée", "typeName_it": "Frozen Droplet of Blood", - "typeName_ja": "Frozen Droplet of Blood", + "typeName_ja": "冷凍保存の血滴", "typeName_ko": "얼어붙은 피", "typeName_ru": "Frozen Droplet of Blood", "typeName_zh": "一滴冰冻血液", @@ -24823,7 +24823,7 @@ "typeName_es": "Apostle Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Glacial Drift", "typeName_it": "Apostle Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "アポスル・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "어포슬 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apostle Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "使徒级寒冰之痕涂装", @@ -24847,7 +24847,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Minokawa édition Glacial Drift", "typeName_it": "Minokawa Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "미노카와 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minokawa Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级寒冰之痕涂装", @@ -24871,7 +24871,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ninazu édition Glacial Drift", "typeName_it": "Ninazu Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "니나주 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ninazu Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级寒冰之痕涂装", @@ -24895,7 +24895,7 @@ "typeName_es": "Lif Glacial Drift SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lif édition Glacial Drift", "typeName_it": "Lif Glacial Drift SKIN", - "typeName_ja": "Lif Glacial Drift SKIN", + "typeName_ja": "リフ・グレイシャルドリフトSKIN", "typeName_ko": "리프 '글레이셜 드리프트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lif Glacial Drift SKIN", "typeName_zh": "利夫级寒冰之痕涂装", @@ -24910,7 +24910,7 @@ "description_es": "This ancient, non-functioning Power Enhanced Generator is a remnant of a forgotten past age of space travel, and was most likely swapped out of an ancient stargate during a renovation and upgrade cycle.", "description_fr": "Non fonctionnel, ce vieux générateur de puissance augmenté est le vestige d'un lointain passé de voyages spatiaux. Il a probablement été extrait d'un ancien portail stellaire pendant un cycle de rénovation et de mise à niveau.", "description_it": "This ancient, non-functioning Power Enhanced Generator is a remnant of a forgotten past age of space travel, and was most likely swapped out of an ancient stargate during a renovation and upgrade cycle.", - "description_ja": "This ancient, non-functioning Power Enhanced Generator is a remnant of a forgotten past age of space travel, and was most likely swapped out of an ancient stargate during a renovation and upgrade cycle.", + "description_ja": "もう動かない古代の強化型ジェネレーター。忘れられた過去の宇宙旅行の名残で、改修とアップグレードサイクル中に古代スターゲートからスワップアウトした可能性が高い。", "description_ko": "작동 불가 상태의 이 고압발전기(PEG)는 고대인들이 우주여행을 하던 흔적입니다. 스타게이트에 사용되었을 이 장치는 고대에 기술적 혁신이 일면서 대거 대체됐을 것으로 추정됩니다.", "description_ru": "Этот древний и нерабочий силовой генератор — пережиток эпохи первых космических путешествий. Вероятнее всего был извлечён из древних звёздных врат в рамках программы по улучшению и реновации.", "description_zh": "这个古老的已失效的能量增强发生器是已失落的古代星际航行技术的残余,很可能是在技术革新时从一座古代星门上卸下的一块。", @@ -24929,7 +24929,7 @@ "typeName_es": "Damaged Ancient PEG", "typeName_fr": "Ancien générateur de puissance endommagé", "typeName_it": "Damaged Ancient PEG", - "typeName_ja": "Damaged Ancient PEG", + "typeName_ja": "損傷した古代PEG", "typeName_ko": "손상된 고대 PEG", "typeName_ru": "Damaged Ancient PEG", "typeName_zh": "损坏的古代PEG", @@ -24944,7 +24944,7 @@ "description_es": "Upon attempting to turn this holoreel on, only a small part of the image remains visible, the rest distorted by the damage done to the holoreel. Upon closer inspection only the phrase \"punchable face\" can be made out. After a few moments the holoreel starts to produce an extremely irritating screeching sound. Clearly it is corrupted beyond recovery.", "description_fr": "En essayant de mettre en route cette holobande, seule une petite partie de l'image reste visible, le reste étant déformé à cause des dégâts infligés à l'holobande. En regardant de plus près, seule l'expression « tête à claques » est lisible. Après quelques instants, l'holobande a commencé à produire un son strident extrêmement irritant. De toute évidence, elle est corrompue au-delà de toute possibilité de récupération.", "description_it": "Upon attempting to turn this holoreel on, only a small part of the image remains visible, the rest distorted by the damage done to the holoreel. Upon closer inspection only the phrase \"punchable face\" can be made out. After a few moments the holoreel starts to produce an extremely irritating screeching sound. Clearly it is corrupted beyond recovery.", - "description_ja": "Upon attempting to turn this holoreel on, only a small part of the image remains visible, the rest distorted by the damage done to the holoreel. Upon closer inspection only the phrase \"punchable face\" can be made out. After a few moments the holoreel starts to produce an extremely irritating screeching sound. Clearly it is corrupted beyond recovery.", + "description_ja": "このホロリールの電源を入れようとすると、ホロリールの損傷により、画像の一部しか見えず、残りの部分は歪んでいる。よく見ると、「殴りたい顔」の文字だけが見える。数分後、ホロリールは非常に刺激的な音を発し始める。明らかに修復不可能な状態になっている。", "description_ko": "홀로릴을 재생하려는 여러번의 시도 끝에 일부 이미지를 확보할 수 있었습니다. 이 이외의 부분은 홀로릴에 가해진 충격으로 인해 심하게 일그러져 이미지 판별이 불가능한 상태입니다. 이미지를 자세히 살펴본 결과 \"때려주고 싶은 얼굴\"이라는 문구를 알아볼 수 있었습니다. 잠시 후 홀로릴에서 신경을 곤두세우는 새된 소리가 나기 시작합니다. 홀로릴이 복구 불가능한 상태로 망가진 것 같습니다.", "description_ru": "Голографическая запись оказалась сильно повреждена, и после включения удалось воспроизвести лишь часть изображения. При внимательном рассмотрении получается разобрать только фразу «ударить по лицу». Спустя несколько секунд голографический проигрыватель начал издавать крайне неприятный скрипящий звук. Однозначно запись повреждена без надежды на восстановление.", "description_zh": "当你尝试播放这个全息记忆盘时,只有很小一部分影像能被播放,其余的部分已因为全息记忆盘的损坏而不可辨识。经过仔细辨别,只能辨认出“打脸”这个词语。不久,全息记忆盘开始发出非常刺耳的声音。很明显,这东西是修不好了。", @@ -24963,7 +24963,7 @@ "typeName_es": "Badly Corrupted Holoreel", "typeName_fr": "Holobande fortement détériorée", "typeName_it": "Badly Corrupted Holoreel", - "typeName_ja": "Badly Corrupted Holoreel", + "typeName_ja": "壊れた不良ホロリール", "typeName_ko": "크게 손상된 홀로릴", "typeName_ru": "Badly Corrupted Holoreel", "typeName_zh": "损坏严重的全息影像盘", @@ -24978,7 +24978,7 @@ "description_es": "This archive segment of CONCORD police annotated monitoring deals with closed investigations into several cases, in which worried citizens reported GalNet chat fragments without watching for context. The three first files read \"How do I sell a hangar full of corpses?\", \"I just killed someone for the first time! I'm so excited!\" and \"Does anyone know if drug production is a good source of income?\"", "description_fr": "Ce segment d'archives de surveillance annoté par la police de CONCORD traite de plusieurs affaires classées, dans lesquelles des citoyens inquiets ont rapporté des bribes de discussion GalNet sans en connaître le contexte. Sur les trois premiers fichiers, on peut lire : « Comment vendre un hangar rempli de cadavres ? », « Je viens de tuer quelqu'un pour la première fois ! C'est vraiment excitant ! », ainsi que « Est-ce que quelqu'un sait si la production de drogue est une bonne source de revenus ? »", "description_it": "This archive segment of CONCORD police annotated monitoring deals with closed investigations into several cases, in which worried citizens reported GalNet chat fragments without watching for context. The three first files read \"How do I sell a hangar full of corpses?\", \"I just killed someone for the first time! I'm so excited!\" and \"Does anyone know if drug production is a good source of income?\"", - "description_ja": "This archive segment of CONCORD police annotated monitoring deals with closed investigations into several cases, in which worried citizens reported GalNet chat fragments without watching for context. The three first files read \"How do I sell a hangar full of corpses?\", \"I just killed someone for the first time! I'm so excited!\" and \"Does anyone know if drug production is a good source of income?\"", + "description_ja": "捜査中止になった複数の事件に関するCONCORDポリスの監視記録の一部。当時はこのガルネットチャットの断片を文脈を把握せずに見たことで不安がった市民もいた。最初の3つのファイルには、「死体で満載のハンガーを売却するにはどうしたらいい?」「初めて人を殺したんだけどドキドキが止まらなくてヤベー!」「ドラッグ生産って儲かる?」という内容が記載されている。", "description_ko": "CONCORD 경찰이 주석을 단 비공개 조사 내용으로 사람들이 갤넷에 작성된 글 제목만 보고 신고를 한 모양입니다. 신고 내용은 다음과 같습니다. \"격납고에 시체 다 채웠는데 어떻게 팜?\", \"나 드디어 사람 죽이는데 성공했음!\", \"요새 마약 생산으로 돈 좀 만질 수 있음?\"", "description_ru": "В этом разделе архива полиции КОНКОРДа отчёты по слежке и наблюдению разделены на несколько дел; в них содержатся жалобы обеспокоенных граждан на чаты пользователей в сети GalNet без учёта контекста. Первые три записи файла называются «Как продать ангар полный трупов?», «Я только что впервые убил человека! Как же здорово!» и «Подскажите, много ли можно заработать на производстве наркотиков?»", "description_zh": "这份统合部警方注释过的监控记录片段记载了对几个案件的详细调查,而这几个案件都是民众因为听了只言片语而产生担心后向警方报告的。头三条记录分别为:“我怎么能把一机库的尸体卖出去呢?”,“我刚杀人了,真XX爽!” 和“谁知道制毒到底赚不赚?”", @@ -24997,7 +24997,7 @@ "typeName_es": "CONCORD GalNet Monitoring Archive", "typeName_fr": "Archive de surveillance du GalNet CONCORD", "typeName_it": "CONCORD GalNet Monitoring Archive", - "typeName_ja": "CONCORD GalNet Monitoring Archive", + "typeName_ja": "CONCORDガルネット・モニタリング・アーカイブ", "typeName_ko": "CONCORD 갤넷 모니터링 아카이브", "typeName_ru": "CONCORD GalNet Monitoring Archive", "typeName_zh": "统合部星际网络监控档案", @@ -25012,7 +25012,7 @@ "description_es": "The documentation of a contract signing over a Chremoas class frigate and an Imp class frigate. \nIn the countervalue section it reads: One Friendship.", "description_fr": "Documentation relative à la signature d'un contrat pour une frégate de classe Chremoas et une frégate de classe Imp. À la section contre-valeur, il est indiqué : Une amitié.", "description_it": "The documentation of a contract signing over a Chremoas class frigate and an Imp class frigate. \nIn the countervalue section it reads: One Friendship.", - "description_ja": "The documentation of a contract signing over a Chremoas class frigate and an Imp class frigate. \nIn the countervalue section it reads: One Friendship.", + "description_ja": "クレモア級とインプ級のフリゲートを1隻ずつ渡すと書かれた契約文書。\n対価の欄にはこう書いてある:友情", "description_ko": "크레모아스급 프리깃과 임프급 프리깃의 지급 내용이 명시된 계약서입니다.
해당 계약서와 동등한 가치를 지닌 품목: 우정", "description_ru": "Документальное подтверждение заключения договора о передаче одного фрегата «Кремоас» и одного фрегатом «Имп». Раздел «Стоимость» содержит следующий пункт: Одна дружба.", "description_zh": "签约出售一艘克雷默斯级护卫舰和一艘小鬼级护卫舰的相关手续。 \n在文件的“等值”部分写着:友谊无价。", @@ -25031,7 +25031,7 @@ "typeName_es": "300 Billion ISK Contract Copy", "typeName_fr": "Copie de contrat à 300 milliards ISK", "typeName_it": "300 Billion ISK Contract Copy", - "typeName_ja": "300 Billion ISK Contract Copy", + "typeName_ja": "3000億ISK契約書の写し", "typeName_ko": "3000억 ISK 계약서 사본", "typeName_ru": "300 Billion ISK Contract Copy", "typeName_zh": "3000亿星币合同拷贝", @@ -25046,7 +25046,7 @@ "description_es": "This was a representation of the Alliance Tournament meta, but it seems to be broken now. Faint traces of an impact with a Drake hull can be seen on the shattered pieces.", "description_fr": "C'était une représentation de l'Alliance Tournament, mais cela a l'air cassé maintenant. On distingue les traces d'un impact avec une coque de Drake sur les morceaux brisés.", "description_it": "This was a representation of the Alliance Tournament meta, but it seems to be broken now. Faint traces of an impact with a Drake hull can be seen on the shattered pieces.", - "description_ja": "This was a representation of the Alliance Tournament meta, but it seems to be broken now. Faint traces of an impact with a Drake hull can be seen on the shattered pieces.", + "description_ja": "壊れてしまったように見える、かつてアライアンストーナメントメタだったもの。ドレイクによって打ち破られた際の衝撃がかすかに残っている。", "description_ko": "얼라이언스 토너먼트의 메타를 상징했으나 현재는 망가져 있습니다. 드레이크와 부딪혔던 흔적이 희미하게 남아 있습니다.", "description_ru": "Раньше без него не обходилось ни одно состязание Турнира альянсов, теперь же это просто гора мусора. На осколках видны едва уловимые следы столкновения с корпусом «Дрейка».", "description_zh": "这曾是一篇在联盟锦标赛上的讲演,不过看起来已经被破坏了。从破碎的残片上可以看出曾被一艘幼龙级冲击的痕迹。", @@ -25065,7 +25065,7 @@ "typeName_es": "Alliance Tournament XV Meta", "typeName_fr": "Méta de l’Alliance Tournament XV", "typeName_it": "Alliance Tournament XV Meta", - "typeName_ja": "Alliance Tournament XV Meta", + "typeName_ja": "アライアンス・トーナメントXVメタ", "typeName_ko": "얼라이언스 토너먼트 XV 메타", "typeName_ru": "Alliance Tournament XV Meta", "typeName_zh": "第十五届联盟争霸赛衍生", @@ -25080,7 +25080,7 @@ "description_es": "This guide explains how to safely retire your starbase and remove it from Anoikis. Sadly this book was never read by many inhabitants of Anoikis.", "description_fr": "Ce guide explique comment retirer votre base stellaire d'Anoikis en toute sécurité. Malheureusement, de nombreux habitants d'Anoikis n'ont jamais lu ce livre.", "description_it": "This guide explains how to safely retire your starbase and remove it from Anoikis. Sadly this book was never read by many inhabitants of Anoikis.", - "description_ja": "This guide explains how to safely retire your starbase and remove it from Anoikis. Sadly this book was never read by many inhabitants of Anoikis.", + "description_ja": "アノイキスにおけるスターベースの使用停止と解体を安全に行う方法を記した本。残念ながら、アノイキスの民にはあまり読まれなかったようだ。", "description_ko": "아노이키스에서 스타베이스를 안전하게 철거하는 방법이 기록된 설명서입니다. 안타깝게도 아노이키스의 거주자들은 이 책을 읽지 않습니다.", "description_ru": "В этом руководстве сказано, как безопасно вывести свою звёздную базу из Аноикиса. К сожалению, с этой книгой ознакомились немногие обитатели Аноикиса.", "description_zh": "这本指南介绍了如何安全地将你的母星退役并从阿诺基斯移走。不过可悲的是,阿诺基斯的许多居民从来没读过这本指南。", @@ -25099,7 +25099,7 @@ "typeName_es": "How to Retire Your Starbase", "typeName_fr": "Comment révoquer votre base stellaire", "typeName_it": "How to Retire Your Starbase", - "typeName_ja": "How to Retire Your Starbase", + "typeName_ja": "スターベースを退役させる方法", "typeName_ko": "스타베이스 철거 노하우", "typeName_ru": "How to Retire Your Starbase", "typeName_zh": "如何退役你的母星基地", @@ -25114,7 +25114,7 @@ "description_es": "A copy of a novel that enjoyed moderate fame around New Eden. It is a horror story involving capsuleers, Blood Raiders and zombies. It has been implied that the character of the \"zombie ship\" featuring in the text is inspired by the tale of a very specific Caedes ship rumored to have been destroyed only to return to space again.", "description_fr": "La copie d'un roman qui a connu une renommée modérée à travers New Eden. C'est une histoire horrifique impliquant des capsuliers, des Blood Raiders et des zombies. On a raconté que le personnage du « vaisseau zombie » figurant dans le texte s'inspire de l'histoire d'un vaisseau caedes précis, qui aurait été détruit dans le seul but de le faire retourner dans l'espace.", "description_it": "A copy of a novel that enjoyed moderate fame around New Eden. It is a horror story involving capsuleers, Blood Raiders and zombies. It has been implied that the character of the \"zombie ship\" featuring in the text is inspired by the tale of a very specific Caedes ship rumored to have been destroyed only to return to space again.", - "description_ja": "A copy of a novel that enjoyed moderate fame around New Eden. It is a horror story involving capsuleers, Blood Raiders and zombies. It has been implied that the character of the \"zombie ship\" featuring in the text is inspired by the tale of a very specific Caedes ship rumored to have been destroyed only to return to space again.", + "description_ja": "ニューエデン中で一定の支持を得ている小説。カプセラたちやブラッドレイダーズ、そしてゾンビが登場するホラー。テキスト内に登場する「ゾンビ船」のキャラクターは、何度破壊されても再び宇宙に出現ケイデス船の噂話に着想を得ている。", "description_ko": "뉴에덴에서 그럭저럭 인기를 끌었던 공포 소설입니다. 캡슐리어와 블러드 레이더, 그리고 좀비가 등장합니다. 작중에 등장하는 \"좀비선\"은 과거에 파괴되었던 특정한 카에데스 함선의 이야기로부터 비롯되었을 것으로 추측됩니다. 카에데스는 침몰 후 유령선으로 부활한 뒤 우주 공간을 떠돌아 다녔다고 알려져 있습니다.", "description_ru": "Копия романа, пользовавшегося относительной популярностью в Новом Эдеме. Этот роман ужасов рассказывает о капсулёрах, охотниках за кровью и зомби. Считается, что «корабль-зомби», которому в этом произведении отводится большая роль, создан на основе одного реального корабля класса «Каэдес». Если верить слухам, этот корабль был уничтожен, но потом вновь появился на просторах космоса.", "description_zh": "这是一部在新伊甸颇有名气的小说的复制本。它讲述了一个关于克隆飞行员、血袭者和僵尸的恐怖故事。在书中暗示了“僵尸船”是受到了一艘特殊的凯帝斯级舰船被摧毁后又出现在太空中航行的传说的启发。", @@ -25133,7 +25133,7 @@ "typeName_es": "To Kill the Risen Dead", "typeName_fr": "Pour tuer les morts-vivants", "typeName_it": "To Kill the Risen Dead", - "typeName_ja": "To Kill the Risen Dead", + "typeName_ja": "蘇りし亡者を殺せ", "typeName_ko": "좀비 죽이기", "typeName_ru": "To Kill the Risen Dead", "typeName_zh": "杀光行尸", @@ -25148,7 +25148,7 @@ "description_es": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Imperial Mint of the Amarr Empire.", "description_fr": "Cette pièce Kredit Interstellar commémorative célèbre le Festival Yoiul de CY 120. Elle a été émise par la Monnaie impériale de l'Empire amarr.", "description_it": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Imperial Mint of the Amarr Empire.", - "description_ja": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Imperial Mint of the Amarr Empire.", + "description_ja": "この記念恒星間クレジットコインは、ヨイウル祭YC120を記念して、アマー帝国の帝国造幣局が発行した。", "description_ko": "인터스텔라 기념 주화는 YC 120년에 개최된 요이얼 축제를 기념하기 위해 주조된 동전으로 황실 조폐국에 의해 발행되었습니다.", "description_ru": "Эта юбилейная монета достоинством в один межзвёздный кредит выпущена Имперским монетным двором Амаррской Империи в честь Йольского Фестиваля в 120 году от ю. с.", "description_zh": "这枚YC120年尤尔节纪念币由艾玛帝国铸币厂发行。", @@ -25167,7 +25167,7 @@ "typeName_es": "Yoiul Festival YC120 Coin (Amarr)", "typeName_fr": "Pièce du festival de Yoiul CY 120 (amarr)", "typeName_it": "Yoiul Festival YC120 Coin (Amarr)", - "typeName_ja": "Yoiul Festival YC120 Coin (Amarr)", + "typeName_ja": "ヨイウルフェスティバルYC120コイン(アマー仕様)", "typeName_ko": "요이얼 축제 YC 120년 기념 주화 (아마르)", "typeName_ru": "Yoiul Festival YC120 Coin (Amarr)", "typeName_zh": "尤尔节YC120年纪念币(艾玛)", @@ -25182,7 +25182,7 @@ "description_es": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Tribal Council Coinage Office of the Minmatar Republic.", "description_fr": "Cette pièce Kredit Interstellar commémorative célèbre le Festival Yoiul de CY 120. Elle a été émise par le Bureau de la monnaie du Conseil tribal de la République minmatar.", "description_it": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Tribal Council Coinage Office of the Minmatar Republic.", - "description_ja": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Tribal Council Coinage Office of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "この記念恒星間クレジットコインは、ヨイウル祭YC120を記念して、ミンマター共和国の部族評議会貨幣局が発行した。", "description_ko": "인터스텔라 기념 주화는 YC 120년에 개최된 요이얼 축제를 기념하기 위해 주조된 동전으로 트라이벌 화폐위원회에 의해 발행되었습니다.", "description_ru": "Эта юбилейная монета достоинством в один межзвёздный кредит выпущена Казной Племенного союза Республики Минматар в честь Йольского Фестиваля в 120 году от ю. с.", "description_zh": "这枚YC120年尤尔节纪念币由米玛塔尔部族议会钱币管理局发行。", @@ -25201,7 +25201,7 @@ "typeName_es": "Yoiul Festival YC120 Coin (Minmatar)", "typeName_fr": "Pièce du festival de Yoiul CY 120 (minmatar)", "typeName_it": "Yoiul Festival YC120 Coin (Minmatar)", - "typeName_ja": "Yoiul Festival YC120 Coin (Minmatar)", + "typeName_ja": "ヨイウル祭YC120コイン(ミンマター)", "typeName_ko": "요이얼 축제 YC 120년 기념 주화 (민마타)", "typeName_ru": "Yoiul Festival YC120 Coin (Minmatar)", "typeName_zh": "尤尔节YC120年纪念币(米玛塔尔)", @@ -25216,7 +25216,7 @@ "description_es": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the State and Region Bank of the Caldari State.", "description_fr": "Cette pièce Kredit Interstellar commémorative célèbre le Festival Yoiul de CY 120. Elle a été émise par la banque de l'État et de la Région de l'État caldari.", "description_it": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the State and Region Bank of the Caldari State.", - "description_ja": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the State and Region Bank of the Caldari State.", + "description_ja": "この記念恒星間クレジットコインは、ヨイウル祭YC120を記念して、カルダリ連合の連合とリージョン銀行が発行した。", "description_ko": "YC 120 요이얼 축제를 기념하기 위해 제작된 인터스텔라 기념 주화로 칼다리 연합에 의해 발행되었습니다.", "description_ru": "Эта юбилейная монета достоинством в один межзвёздный кредит выпущена Государственным региональным банком Калдари в честь Йольского Фестиваля в 120 году от ю. с.", "description_zh": "这枚YC120年尤尔节纪念币由加达里国家星域银行发行。", @@ -25235,7 +25235,7 @@ "typeName_es": "Yoiul Festival YC120 Coin (Caldari)", "typeName_fr": "Pièce du festival de Yoiul CY 120 (caldari)", "typeName_it": "Yoiul Festival YC120 Coin (Caldari)", - "typeName_ja": "Yoiul Festival YC120 Coin (Caldari)", + "typeName_ja": "ヨイウルフェスティバルYC120コイン(カルダリ仕様)", "typeName_ko": "요이얼 축제 YC 120년 기념 주화 (칼다리)", "typeName_ru": "Yoiul Festival YC120 Coin (Caldari)", "typeName_zh": "尤尔节YC120年纪念币(加达里)", @@ -25250,7 +25250,7 @@ "description_es": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Federal Union Reserve Bank of the Gallente Federation.", "description_fr": "Cette pièce Kredit Interstellar commémorative célèbre le Festival Yoiul de CY 120. Elle a été émise par la Banque fédérale de réserve de la Fédération gallente.", "description_it": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Federal Union Reserve Bank of the Gallente Federation.", - "description_ja": "This commemorative Interstellar Kredit coin celebrates the Yoiul Festival YC120 and has been issued by the Federal Union Reserve Bank of the Gallente Federation.", + "description_ja": "この記念惑星間クレジットコインは、ヨイウル祭YC120を記念して、ガレンテ連邦にある連邦ユニオン銀行が発行した。", "description_ko": "인터스텔라 기념 주화는 YC 120년에 개최된 요이얼 축제를 기념하기 위해 주조된 동전으로 연방준비은행에 의해 발행되었습니다.", "description_ru": "Эта юбилейная монета достоинством в один межзвёздный кредит выпущена Резервным банком Галлентской Федерации в честь Йольского Фестиваля в 120 году от ю. с.", "description_zh": "这枚YC120年尤尔节纪念币由盖伦特联邦储备银行发行。", @@ -25269,7 +25269,7 @@ "typeName_es": "Yoiul Festival YC120 Coin (Gallente)", "typeName_fr": "Pièce du festival de Yoiul CY 120 (gallente)", "typeName_it": "Yoiul Festival YC120 Coin (Gallente)", - "typeName_ja": "Yoiul Festival YC120 Coin (Gallente)", + "typeName_ja": "ヨイウルフェスティバルYC120コイン(ガレンテ仕様)", "typeName_ko": "요이얼 축제 YC 120년 기념 주화 (갈란테)", "typeName_ru": "Yoiul Festival YC120 Coin (Gallente)", "typeName_zh": "尤尔节YC120年纪念币(盖伦特)", @@ -25330,7 +25330,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought has long been at the forefront of making new technologies available to capsuleers but their decision to release certain types of spacetime weaponry on the open market represents a significant escalation in the level of power that the Society is willing to place in the hands of independent pilots. The Gravitational Transportation Field Oscillator is a remarkable device that can move capsuleer vessels involuntarily through a localized wormhole created by setting up gravitational field resonances at the origin and destination target points.\r\n\r\nNote: Due to their increased mass, this module is unable to transport capital sized ships, but the residual effects of its localised wormhole will prevent them from warping for 60 seconds. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought est depuis longtemps la première à fournir des nouvelles technologies aux capsuliers, mais sa décision de mettre en circulation certains types d'armes spatio-temporelles sur le marché libre montre que la Society est prête à donner beaucoup plus de pouvoir aux pilotes indépendants. L'oscillateur de champ de transport gravitationnel est un appareil remarquable, qui peut déplacer les vaisseaux des capsuliers contre leur volonté à travers un trou de ver créé en installant des résonances de champ gravitationnel aux points d'origine et de destination. Remarque : Du fait de leur masse importante, ce module ne peut pas transporter des vaisseaux de taille capitale, mais les effets résiduels de son trou de ver les empêcheront de warper pendant 60 secondes. Un seul module de ce type peut être installé par structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Society of Conscious Thought has long been at the forefront of making new technologies available to capsuleers but their decision to release certain types of spacetime weaponry on the open market represents a significant escalation in the level of power that the Society is willing to place in the hands of independent pilots. The Gravitational Transportation Field Oscillator is a remarkable device that can move capsuleer vessels involuntarily through a localized wormhole created by setting up gravitational field resonances at the origin and destination target points.\r\n\r\nNote: Due to their increased mass, this module is unable to transport capital sized ships, but the residual effects of its localised wormhole will prevent them from warping for 60 seconds. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought has long been at the forefront of making new technologies available to capsuleers but their decision to release certain types of spacetime weaponry on the open market represents a significant escalation in the level of power that the Society is willing to place in the hands of independent pilots. The Gravitational Transportation Field Oscillator is a remarkable device that can move capsuleer vessels involuntarily through a localized wormhole created by setting up gravitational field resonances at the origin and destination target points.\r\n\r\nNote: Due to their increased mass, this module is unable to transport capital sized ships, but the residual effects of its localised wormhole will prevent them from warping for 60 seconds. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "コンシャスソウト学会は長い間、新技術をカプセラに利用可能にする最前線にいたが、ある種の時空兵器を公開マーケットに置くという彼らの決定は、協会が独立したパイロットの手に委ねようとしている力のレベルを大幅にエスカレートさせたことを示している。重力輸送フィールド発振器は、原点と目的地のターゲットポイントに重力場共振を設定することで、局所的なワームホールを通ってカプセラ船を不随意に移動させることができる注目の装置である。\r\n\n注:質量が増加しているため、このモジュールは主力艦級の艦船を輸送することはできないが、ワームホールの効果が残っているため、60秒間ワープを防ぐことができる。この種類のモジュールは同じストラクチャに最大1つまでにしか装着できない。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 캡슐리어들에게 신기술을 제공하는데 오랫동안 앞장서 왔습니다. 그러나 시공간에 영향을 미치는 무기를 공개 시장에 내놓았다는 것은 SoCT가 캡슐리어의 손에 막대한 힘을 실어줄 의향이 생겼음을 의미합니다. 중력 이동 필드 발진기는 현재 위치와 목표지점 사이에 중력 필드로 웜홀을 만들어 함선을 강제로 이동시키는 장치입니다.

참고: 캐피탈급 함선은 질량이 크기 때문에 강제이동되지 않습니다. 그러나 국지성 웜홀 생성의 여파로 인해 약 60초간 워프가 차단됩니다. 동일한 종류의 모델은 한 개만 장착할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» уже долгое время пытается сделать так, чтобы все новые технологии были доступны всем капсулёрам, но всякий раз, как они пытаются выпустить какое-то новое оружие на свободный рынок, как общественность тут же стремится наделить независимых пилотов новой силой и новыми полномочиями. Гравитационный транспортный полевой осцилятор (Gravitational Transportation Field Oscillator) — это удивительное устройство, благодаря которому можно принудительно перемещать корабли капсулёров через червоточины, которые пронзают пространство, соединяя между собой месторасположение устройства и конечный пункт назначения. Примечание: из-за избыточной массы транспортировка кораблей большого тоннажа невозможна, однако побочные эффекты образовавшихся червоточин не позволят им совершить варп-прыжок в течение 60 секунд. На одно сооружение можно установить только один такой модуль. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "理性思维社团一直走在为克隆飞行员开发新科技的前沿。不过社团决定将特定类型的太空武器装备放在公开市场上出售,表明了他们造福独立飞行员的意愿有了很大的提升。引力传输力场振荡器是一种划时代的装置,它可以通过在起始地和目的地间建立引力力场共振,在本地生成一个虫洞,强制移动克隆飞行员的舰船。\n\n\n\n注:由于质量过大,这个装备不能用来传输旗舰,但是它生成的虫洞的效果会使旗舰在60秒内无法跃迁。每个建筑只能装配一件这类装备。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -25350,7 +25350,7 @@ "typeName_es": "Standup Gravitational Transportation Field Oscillator", "typeName_fr": "Oscillateur de champ de transport gravitationnel Standup", "typeName_it": "Standup Gravitational Transportation Field Oscillator", - "typeName_ja": "Standup Gravitational Transportation Field Oscillator", + "typeName_ja": "スタンドアップ重力式輸送フィールドオシレーター", "typeName_ko": "스탠드업 중력 이동 필드 발진기", "typeName_ru": "Standup Gravitational Transportation Field Oscillator", "typeName_zh": "屹立引力传输力场振荡器", @@ -25365,7 +25365,7 @@ "description_es": "Emits an area-of-effect electronic burst centered on the designated location, which has a chance to disrupt the target locks of any ship within range. Ships hit by the burst have a chance to be jammed for 40 seconds. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Émet une salve électronique à effet de zone ayant pour centre l'emplacement désigné. Cette salve a une chance de perturber le verrouillage de cible de tous les vaisseaux à portée. Les vaisseaux touchés par la salve peuvent être brouillés pendant 40 secondes. Un seul module de ce type peut être installé par structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Emits an area-of-effect electronic burst centered on the designated location, which has a chance to disrupt the target locks of any ship within range. Ships hit by the burst have a chance to be jammed for 40 seconds. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Emits an area-of-effect electronic burst centered on the designated location, which has a chance to disrupt the target locks of any ship within range. Ships hit by the burst have a chance to be jammed for 40 seconds. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "指定地点を中心とした効果範囲内の電子バーストを放出し、射程内の艦船のターゲットロックを一定確率で混乱させる。バーストを受けた艦船は40秒間妨害される可能性がある。このタイプのモジュールは1つのストラクチャに1つしか装着できない。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "지정된 위치를 중심으로 광범위 전자 버스트를 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 교란합니다. 버스트 적중 시 일정한 확률로 대상을 40초간 재밍합니다. 동일한 종류의 모델은 한 개만 장착할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Создаёт объёмные электронные помехи, которые могут нарушить работу систем захвата цели любого корабля в зоне поражения. В случае попадания работа систем может быть нарушена на 40 секунд. На одно сооружение можно установить только один такой модуль. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "可发出具有范围效果的电子脉冲,以目标地点为中心,有一定几率干扰有效范围内所有舰船的目标锁定。被脉冲波击中的舰船可能会被干扰40秒。每个建筑只能装配一件这类装备。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -25386,7 +25386,7 @@ "typeName_es": "Standup ECM Jammer Burst Projector", "typeName_fr": "Projecteur à salves de brouillage CME Standup", "typeName_it": "Standup ECM Jammer Burst Projector", - "typeName_ja": "Standup ECM Jammer Burst Projector", + "typeName_ja": "スタンドアップECMジャマー・バーストプロジェクター", "typeName_ko": "스탠드업 ECM 재머 버스트 프로젝터", "typeName_ru": "Standup ECM Jammer Burst Projector", "typeName_zh": "屹立ECM干扰脉冲波投射器", @@ -25401,7 +25401,7 @@ "description_es": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the range and speed of affected ships' sensors. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Émet une salve à effet de zone ayant pour centre la cible désignée. La salve réduit la portée et la vitesse des détecteurs des vaisseaux touchés. Un seul module de ce type peut être installé par structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the range and speed of affected ships' sensors. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the range and speed of affected ships' sensors. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "指定地点を中心に、範囲内の艦船のセンサーの射程と速度を低下させる範囲効果バーストを放つ。この種類のモジュールはストラクチャごとに1つまで設置できる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "지정된 지점을 중심으로 광범위 버스트를 방출합니다. 버스트 범위 내 함선들의 센서 사거리와 속도를 감소합니다. 동일한 종류의 모델은 한 개만 장착할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Создаёт в выбранной точке объёмные помехи с большим радиусом действия. Эти помехи уменьшают дальность и скорость работы сенсоров поражённых кораблей. На одно сооружение можно установить только один такой модуль. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "发射以指定位置为中心的区域爆炸效果。降低受影响舰船感应器的感应范围和速度。每个建筑只能装配一件这类装备。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -25422,7 +25422,7 @@ "typeName_es": "Standup Sensor Dampening Burst Projector", "typeName_fr": "Projecteur à salves d'atténuation de détection Standup", "typeName_it": "Standup Sensor Dampening Burst Projector", - "typeName_ja": "Standup Sensor Dampening Burst Projector", + "typeName_ja": "スタンドアップ・センサーダンプにング・バーストプロジェクター", "typeName_ko": "스탠드업 센서 교란 버스트 프로젝터", "typeName_ru": "Standup Sensor Dampening Burst Projector", "typeName_zh": "屹立感应抑阻脉冲波投射器", @@ -25437,7 +25437,7 @@ "description_es": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the maximum speed of the affected ships. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Émet une salve à effet de zone ayant pour centre la cible désignée. La salve réduit la vitesse maximale des vaisseaux touchés. Un seul module de ce type peut être installé par structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the maximum speed of the affected ships. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the maximum speed of the affected ships. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "指定地点を中心に、範囲内の艦船の最高速度を低下させる範囲効果バーストを放つ。この種類のモジュールはストラクチャごとに1つまで設置できる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "지정된 위치를 중심으로 광범위 버스트를 방출합니다. 버스트 영향을 받은 함선들의 최대 비행속도가 감소합니다. 동일한 종류의 모델은 한 개만 장착할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Создаёт в выбранной точке объёмные помехи с большим радиусом действия. Эти помехи уменьшают максимальную скорость поражённых кораблей. На одно сооружение можно установить только один такой модуль. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "发射以指定位置为中心的区域爆炸效果。这种脉冲波降低受影响舰船的最大速度。每个建筑只能装配一件这类装备。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -25458,7 +25458,7 @@ "typeName_es": "Standup Stasis Webification Burst Projector", "typeName_fr": "Projecteur à salves de génération de stase Standup", "typeName_it": "Standup Stasis Webification Burst Projector", - "typeName_ja": "Standup Stasis Webification Burst Projector", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ステイシスウェブ・バーストプロジェクター", "typeName_ko": "스탠드업 스테이시스 웹 버스트 프로젝터", "typeName_ru": "Standup Stasis Webification Burst Projector", "typeName_zh": "屹立停滞缠绕脉冲波投射器", @@ -25473,7 +25473,7 @@ "description_es": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst projects an electronic \"tag\" on affected ships thus making them easier to target and hit. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Émet une salve à effet de zone ayant pour centre la cible désignée. La salve projette une « marque » électronique sur les vaisseaux touchés. Ce faisant, il est plus facile de viser et de toucher lesdits vaisseaux. Un seul module de ce type peut être installé par structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst projects an electronic \"tag\" on affected ships thus making them easier to target and hit. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst projects an electronic \"tag\" on affected ships thus making them easier to target and hit. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "指定位置を中心とした範囲攻撃バーストを放射する。バーストは効果範囲内の艦船に電子的な「目印」を付け、捕捉と攻撃を容易にする。このタイプのモジュールは、1つのストラクチャに1つしか装着できない。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "지정된 위치를 중심으로 광범위 버스트를 방출합니다. 버스트의 영향을 받은 함선은 전자 \"인식표\"가 붙어 타겟과 적중이 쉬워집니다. 동일한 종류의 모델은 한 개만 장착할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Создаёт в выбранной точке объёмные помехи с большим радиусом действия. Эти помехи маркируют поражённые корабли электронной меткой, благодаря чему в них становится проще целиться и попадать. На одно сооружение можно установить только один такой модуль. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "发射以指定位置为中心的区域爆炸效果。这种脉冲波向受影响舰船投射电子标记从而使它们更容易被锁定和击中。每个建筑只能装配一件这类装备。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -25494,7 +25494,7 @@ "typeName_es": "Standup Target Illumination Burst Projector", "typeName_fr": "Projecteur à salves de traçage de cible Standup", "typeName_it": "Standup Target Illumination Burst Projector", - "typeName_ja": "Standup Target Illumination Burst Projector", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ターゲット投光バーストプロジェクター", "typeName_ko": "스탠드업 타겟 페인터 버스트 프로젝터", "typeName_ru": "Standup Target Illumination Burst Projector", "typeName_zh": "屹立目标照明脉冲波投射器", @@ -25509,7 +25509,7 @@ "description_es": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst disrupts the affected ships' navigation computer which prevents them from warping. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Émet une salve à effet de zone ayant pour centre la cible désignée. La salve perturbe l'ordinateur de navigation des vaisseaux touchés et les empêche de warper. Un seul module de ce type peut être installé par structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst disrupts the affected ships' navigation computer which prevents them from warping. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst disrupts the affected ships' navigation computer which prevents them from warping. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "指定位置を中心とした範囲攻撃バーストを放射する。バーストは影響を受けた艦船のナビゲーションコンピュータを妨害し、ワープを阻止する。この種類のモジュールはストラクチャごとに1つしか設置できない。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "지정된 위치를 중심으로 광범위 버스트를 방출합니다. 대상의 항법 시스템을 교란하여 워프를 차단합니다. 동일한 종류의 모델은 한 개만 장착할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Создаёт в выбранной точке объёмные помехи с большим радиусом действия. Эти помехи нарушают работу навигационных систем поражённых кораблей, что не позволяет им совершить варп-прыжок. На одно сооружение можно установить только один такой модуль. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "发射以指定位置为中心的区域爆炸效果。这种脉冲波干扰受影响舰船的导航计算机从而阻止其进行跃迁。每个建筑只能装配一件这类装备。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -25530,7 +25530,7 @@ "typeName_es": "Standup Warp Disruption Burst Projector", "typeName_fr": "Projecteur à salves de perturbation de warp Standup", "typeName_it": "Standup Warp Disruption Burst Projector", - "typeName_ja": "Standup Warp Disruption Burst Projector", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ワープ妨害バーストプロジェクター", "typeName_ko": "스탠드업 워프 디스럽션 버스트 프로젝터", "typeName_ru": "Standup Warp Disruption Burst Projector", "typeName_zh": "屹立跃迁扰断脉冲波投射器", @@ -25545,7 +25545,7 @@ "description_es": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the turret range, turret tracking speed, missile range, and missile precision of the affected ships. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Émet une salve à effet de zone ayant pour centre la cible désignée. La salve réduit la portée et la vitesse de poursuite des tourelles, ainsi que la portée et la précision des missiles des vaisseaux touchés. Un seul module de ce type peut être installé par structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the turret range, turret tracking speed, missile range, and missile precision of the affected ships. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Emits an area-of-effect burst centered on the designated location. The burst reduces the turret range, turret tracking speed, missile range, and missile precision of the affected ships. Only one module of this type can be fit per structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "指定位置を中心とした範囲攻撃バーストを放射する。このバーストにより、影響を受けた艦船のタレット射程、タレット追跡速度、ミサイル射程、ミサイル精度が低下する。このタイプのモジュールは1つのストラクチャに1つしか装着できない。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "지정된 위치를 중심으로 광범위 버스트를 방출합니다. 버스트 영향을 받은 함선들의 터렛 사거리, 터렛 트래킹 속도, 미사일 사거리, 미사일 정밀도를 감소합니다. 동일한 종류의 모델은 한 개만 장착할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Создаёт в выбранной точке объёмные помехи с большим радиусом действия. Эти помехи уменьшают радиус поражения турелей и скорость их наведения, а также дальность поражения ракет и их точность. На одно сооружение можно установить только один такой модуль. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "发射以指定位置为中心的区域爆炸效果。这种脉冲波降低受影响舰船的炮台射程、炮台跟踪速度、导弹攻击范围和导弹精准度。每个建筑只能装配一件这类装备。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -25566,7 +25566,7 @@ "typeName_es": "Standup Weapon Disruption Burst Projector", "typeName_fr": "Projecteur à salves de perturbation d’armement Standup", "typeName_it": "Standup Weapon Disruption Burst Projector", - "typeName_ja": "Standup Weapon Disruption Burst Projector", + "typeName_ja": "スタンドアップ兵器妨害バーストプロジェクター", "typeName_ko": "스탠드업 무기 교란 버스트 프로젝터", "typeName_ru": "Standup Weapon Disruption Burst Projector", "typeName_zh": "屹立武器扰断脉冲波投射器", @@ -25589,7 +25589,7 @@ "typeName_es": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gold Magnate édition Serenity CY119", "typeName_it": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN", - "typeName_ja": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN", + "typeName_ja": "ゴールドマグニート・セレニティーYC119 SKIN", "typeName_ko": "골드 마그네이트 '세레니티 YC 119년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN", "typeName_zh": "黄金富豪级YC120年晨曦涂装", @@ -25612,7 +25612,7 @@ "typeName_es": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gold Magnate édition Serenity CY119 (7 jours)", "typeName_it": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ゴールドマグニート・セレニティーYC119 SKIN (7 Days)", "typeName_ko": "골드 마그네이트 '세레니티 YC 119년' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "黄金富豪级YC120年晨曦涂装(7天)", @@ -25635,7 +25635,7 @@ "typeName_es": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gold Magnate édition Serenity CY119 (30 jours)", "typeName_it": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ゴールドマグニート・セレニティーYC119 SKIN(30日)", "typeName_ko": "골드 마그네이트 '세레니티 YC 119년' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "黄金富豪级YC120年晨曦涂装(30天)", @@ -25658,7 +25658,7 @@ "typeName_es": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gold Magnate édition Serenity CY119 (90 jours)", "typeName_it": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ゴールドマグニート・セレニティーYC119 SKIN(90日)", "typeName_ko": "골드 마그네이트 '세레니티 YC 119년' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "黄金富豪级YC120年晨曦涂装(90天)", @@ -25681,7 +25681,7 @@ "typeName_es": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gold Magnate édition Serenity CY119 (365 jours)", "typeName_it": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ゴールドマグニート・セレニティーYC119 SKIN(365日)", "typeName_ko": "골드 마그네이트 '세레니티 YC 119년' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Gold Magnate Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "黄金富豪级YC120年晨曦涂装(365天)", @@ -25704,7 +25704,7 @@ "typeName_es": "Naga Serenity YC119 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Serenity CY119", "typeName_it": "Naga Serenity YC119 SKIN", - "typeName_ja": "Naga Serenity YC119 SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・セレニティーYC119 SKIN", "typeName_ko": "나가 '세레니티 YC 119년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Serenity YC119 SKIN", "typeName_zh": "娜迦级YC120年晨曦涂装", @@ -25727,7 +25727,7 @@ "typeName_es": "Naga Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Serenity CY119 (7 jours)", "typeName_it": "Naga Serenity YC119 SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Naga Serenity YC119 SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ナーガ・セレニティーYC119 SKIN(7日)", "typeName_ko": "나가 '세레니티 YC 119년' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Naga Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "娜迦级YC120年晨曦涂装(7天)", @@ -25750,7 +25750,7 @@ "typeName_es": "Naga Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Serenity CY119 (30 jours)", "typeName_it": "Naga Serenity YC119 SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Naga Serenity YC119 SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ナーガ・セレニティーYC119 SKIN(30日)", "typeName_ko": "나가 '세레니티 YC 119년' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Naga Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "娜迦级YC120年晨曦涂装(30天)", @@ -25773,7 +25773,7 @@ "typeName_es": "Naga Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Serenity CY119 (90 jours)", "typeName_it": "Naga Serenity YC119 SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Naga Serenity YC119 SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ナーガ・セレニティーYC119 SKIN(90日)", "typeName_ko": "나가 '세레니티 YC 119년' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Naga Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "娜迦级YC120年晨曦涂装(90天)", @@ -25796,7 +25796,7 @@ "typeName_es": "Naga Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Serenity CY119 (365 jours)", "typeName_it": "Naga Serenity YC119 SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Naga Serenity YC119 SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ナーガ・セレニティーYC119 SKIN(365日)", "typeName_ko": "나가 '세레니티 YC 119년' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Naga Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "娜迦级YC120年晨曦涂装(365天)", @@ -25819,7 +25819,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity YC119 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Serenity CY119", "typeName_it": "Cynabal Serenity YC119 SKIN", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity YC119 SKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティーYC119 SKIN", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 YC 119년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity YC119 SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级YC120年晨曦涂装", @@ -25842,7 +25842,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Serenity CY119 (7 jours)", "typeName_it": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティーYC119 SKIN(7日)", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 YC 119년' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "塞纳波级YC120年晨曦涂装(7天)", @@ -25865,7 +25865,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Serenity CY119 (30 jours)", "typeName_it": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティーYC119 SKIN(30日)", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 YC 119년' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "塞纳波级YC120年晨曦涂装(30天)", @@ -25888,7 +25888,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Serenity CY119 (90 jours)", "typeName_it": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティーYC119 SKIN(90日)", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 YC 119년' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "塞纳波级YC120年晨曦涂装(90天)", @@ -25911,7 +25911,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Serenity CY119 (365 jours)", "typeName_it": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティーYC119 SKIN(365日)", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 YC 119년' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "塞纳波级YC120年晨曦涂装(365天)", @@ -25934,7 +25934,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Auguror de la Navy édition Serenity CY119", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様セレニティーYC119 SKIN", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '세레니티 YC 119년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级海军型YC120年晨曦涂装", @@ -25957,7 +25957,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Auguror de la Navy édition Serenity CY119 (7 jours)", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様・セレニティーYC119 SKIN(7日)", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '세레니티 YC 119년' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "奥格诺级海军型YC120年晨曦涂装(7天)", @@ -25980,7 +25980,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Auguror de la Navy édition Serenity CY119 (30 jours)", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様・セレニティーYC119SKIN(30日)", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '세레니티 YC 119년' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "奥格诺级海军型YC120年晨曦涂装(30天)", @@ -26003,7 +26003,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Auguror de la Navy édition Serenity CY119 (90 jours)", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様・セレニティーYC119 SKIN(90日)", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '세레니티 YC 119년' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "奥格诺级海军型YC120年晨曦涂装(90天)", @@ -26026,7 +26026,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Auguror de la Navy édition Serenity CY119 (365 jours)", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様・セレニティーYC119SKIN(365日)", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '세레니티 YC 119년' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "奥格诺级海军型YC120年晨曦涂装(365天)", @@ -26041,7 +26041,7 @@ "description_es": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu par les ingénieurs du cartel Angel comme un hommage au chef du fameux escadron d'attaque « Blaze » des Domination qui est tombé au combat fin CY 119. Il est disponible en édition très limitée : six coques seulement pourront le revêtir.\n\nOn le connaît seulement sous le pseudonyme de « Blaze », le « flamboyant » : un nom qu'il doit tant aux épaves brûlantes qu'il laissait dans son sillage qu'à sa barbe d'un rouge doré. Son escadron a adopté son nom après des centaines de raids audacieux menés contre les biens de la flotte de la République.\n\nAujourd'hui, ses couleurs sont portées pour honorer à la fois son héritage et l'homme qu'il fut : l'un des pirates les plus célèbres et les plus glorieux du cartel Angel.\n\n« Disparu, mais jamais oublié. Son nom demeure en chacun de vous. Portez ses couleurs et décimez tout ce qui se dresse sur votre chemin. »\n\nTrald Vukenda – PDG, Domination.\n", "description_it": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", - "description_ja": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", + "description_ja": "エンジェルカルテルのエンジニアたちによって設計されたナノコーティング。YC119年に戦死したドミネーションズの悪名高き一撃離脱戦隊「ブレイズ」の指揮官を称えたもの。6つの船体にのみ使用可能な少数限定生産品である。\n \r\n「ブレイズ」という名は通った後に残された燃える残骸の跡と自身の金がかった赤色のヒゲからきており、そのあだ名は共和国海軍に対する数百回の襲撃作戦を経て、彼の分隊にも受け継がれた。\r\n\n現在では、彼らはエンジェルカルテルでも最大級の悪名を得た一人の大物海賊を称えるべく、この色を身に着けている。\r\n\n「消えはしても、忘れられはしない。その名はお前たち全員の中で生き続ける。彼の色を掲げよ、そして行く手を阻むすべてを粉砕せよ」\r\n\nトラルド・ブケンダ - ドミネーションズCEO", "description_ko": "YC 119년 말 전투 도중 전사한 도미네이션 리더 \"블레이즈\"를 추모하기 위해 엔젤 카르텔 엔지니어들이 제작한 나노코팅으로 뛰어난 게릴라 전술로 악명을 떨쳤던 인물입니다. 제한된 6 종류의 함선에만 적용이 가능합니다.

그가 \"블레이즈\"라고 불리게 된 이유는 금빛이 도는 붉은 수염과 지나간 자리에 불타는 잔해만이 남겨졌기 때문입니다. 결국에 이 명칭은 수많은 공화국 함대를 함께 약탈해온 그의 편대까지 포함하여 일컫는 별명이 되었습니다.

아직까지도 블레이즈 중대는 엔젤 카르텔의 악명 높았던 리더에게 경의를 표하기 위해 적색 함선을 타고 활동합니다.

\"거침없이 불타오르던 화염도 이젠 다 타버렸지만, 그의 남은 불씨는 평생 꺼지지 않기를 맹세한다. 작은 불꽃 하나하나가 그대 모두 안에 살아가리라. 그리고 그의 붉은 위상을 앞세워 그대 앞을 가로막는 모든 것을 불태워 버려라.\"

트랄드 부켄다 – CEO, 도미네이션.", "description_ru": "Это нанопокрытие ограниченной серии совместимо только с шестью видами корпусов. Оно было разработано инженерами картеля «ангелов» в память о «Пламени» — знаменитом пирате из организации «Господства», возглавлявшем грозную эскадрилью налётчиков и погибшем в бою в конце 119 года от ю. с.\n\nСвоё имя, которым после сотен успешных атак против республиканского флота стала называться и его эскадрилья, он получил благодаря длинным дорожкам из пылающих обломков, которые всегда остаются после сражения с ним, а также благодаря своей пышной огненно-рыжей бороде.\n\nСегодня его бывшие братья по оружию окрашивают свои корабли в его цвета — так они почитают одного из самых успешных и опасных пиратов среди всех «ангелов».\n\n«Пускай его нет с нами, но имя его будет жить вечно. Храните память о нём, пронесите его деяния сквозь века. Поднимите его знамя и уничтожайте всё, что стоит у вас на пути!»\n\nТральд Вукенда, президент организации «Господства»\n", "description_zh": "这款纳米涂层由天使集团工程师设计,用以悼念在YC119年末战败的主天使臭名昭著的“烈火”游击中队的领袖,发布数量非常有限,且只针对6款舰船。\n\n \n\n“烈火”的名号得自于他所到之处留下的燃烧的残骸以及他那金红色的胡须,他领导的中队针对共和舰队发动了数百起袭击。\n\n\n\n今天,“烈火”中队传承了他的颜色,是天使集团中最战功卓著而又声名狼藉的队伍。\n\n\n\n“斯人虽逝,音容犹存。勇武之名,常伴吾身。当披彼之颜色,斩前路之荆棘。”\n\n\n\n屈尔德·瓦肯达 – 主天使CEO", @@ -26059,7 +26059,7 @@ "typeName_es": "Oracle \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle de l'escadron « Blaze »", "typeName_it": "Oracle \"Blaze\" Squadron SKIN", - "typeName_ja": "Oracle \"Blaze\" Squadron SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・「ブレイズ」分隊SKIN", "typeName_ko": "오라클 '블레이즈 편대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_zh": "预言级烈火中队涂装", @@ -26074,7 +26074,7 @@ "description_es": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu par les ingénieurs du cartel Angel comme un hommage au chef du fameux escadron d'attaque « Blaze » des Domination qui est tombé au combat fin CY 119. Il est disponible en édition très limitée : six coques seulement pourront le revêtir.\n\nOn le connaît seulement sous le pseudonyme de « Blaze », le « flamboyant » : un nom qu'il doit tant aux épaves brûlantes qu'il laissait dans son sillage qu'à sa barbe d'un rouge doré. Son escadron a adopté son nom après des centaines de raids audacieux menés contre les biens de la flotte de la République.\n\nAujourd'hui, ses couleurs sont portées pour honorer à la fois son héritage et l'homme qu'il fut : l'un des pirates les plus célèbres et les plus glorieux du cartel Angel.\n\n« Disparu, mais jamais oublié. Son nom demeure en chacun de vous. Portez ses couleurs et décimez tout ce qui se dresse sur votre chemin. »\n\nTrald Vukenda – PDG, Domination.\n", "description_it": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", - "description_ja": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", + "description_ja": "エンジェルカルテルのエンジニアたちによって設計されたナノコーティング。YC119年に戦死したドミネーションズの悪名高き一撃離脱戦隊「ブレイズ」の指揮官を称えたもの。6つの船体にのみ使用可能な少数限定生産品である。\n \r\n「ブレイズ」という名は通った後に残された燃える残骸の跡と自身の金がかった赤色のヒゲからきており、そのあだ名は共和国海軍に対する数百回の襲撃作戦を経て、彼の分隊にも受け継がれた。\r\n\n現在では、彼らはエンジェルカルテルでも最大級の悪名を得た一人の大物海賊を称えるべく、この色を身に着けている。\r\n\n「消えはしても、忘れられはしない。その名はお前たち全員の中で生き続ける。彼の色を掲げよ、そして行く手を阻むすべてを粉砕せよ」\r\n\nトラルド・ブケンダ - ドミネーションズCEO", "description_ko": "YC 119년 말 전투 도중 전사한 도미네이션 리더 \"블레이즈\"를 추모하기 위해 엔젤 카르텔 엔지니어들이 제작한 나노코팅으로 뛰어난 게릴라 전술로 악명을 떨쳤던 인물입니다. 제한된 6 종류의 함선에만 적용이 가능합니다.

그가 \"블레이즈\"라고 불리게 된 이유는 금빛이 도는 붉은 수염과 지나간 자리에 불타는 잔해만이 남겨졌기 때문입니다. 결국에 이 명칭은 수많은 공화국 함대를 함께 약탈해온 그의 편대까지 포함하여 일컫는 별명이 되었습니다.

아직까지도 블레이즈 중대는 엔젤 카르텔의 악명 높았던 리더에게 경의를 표하기 위해 적색 함선을 타고 활동합니다.

\"거침없이 불타오르던 화염도 이젠 다 타버렸지만, 그의 남은 불씨는 평생 꺼지지 않기를 맹세한다. 작은 불꽃 하나하나가 그대 모두 안에 살아가리라. 그리고 그의 붉은 위상을 앞세워 그대 앞을 가로막는 모든 것을 불태워 버려라.\"

트랄드 부켄다 – CEO, 도미네이션.", "description_ru": "Это нанопокрытие ограниченной серии совместимо только с шестью видами корпусов. Оно было разработано инженерами картеля «ангелов» в память о «Пламени» — знаменитом пирате из организации «Господства», возглавлявшем грозную эскадрилью налётчиков и погибшем в бою в конце 119 года от ю. с.\n\nСвоё имя, которым после сотен успешных атак против республиканского флота стала называться и его эскадрилья, он получил благодаря длинным дорожкам из пылающих обломков, которые всегда остаются после сражения с ним, а также благодаря своей пышной огненно-рыжей бороде.\n\nСегодня его бывшие братья по оружию окрашивают свои корабли в его цвета — так они почитают одного из самых успешных и опасных пиратов среди всех «ангелов».\n\n«Пускай его нет с нами, но имя его будет жить вечно. Храните память о нём, пронесите его деяния сквозь века. Поднимите его знамя и уничтожайте всё, что стоит у вас на пути!»\n\nТральд Вукенда, президент организации «Господства»\n", "description_zh": "这款纳米涂层由天使集团工程师设计,用以悼念在YC119年末战败的主天使臭名昭著的“烈火”游击中队的领袖,发布数量非常有限,且只针对6款舰船。\n\n \n\n“烈火”的名号得自于他所到之处留下的燃烧的残骸以及他那金红色的胡须,他领导的中队针对共和舰队发动了数百起袭击。\n\n\n\n今天,“烈火”中队传承了他的颜色,是天使集团中最战功卓著而又声名狼藉的队伍。\n\n\n\n“斯人虽逝,音容犹存。勇武之名,常伴吾身。当披彼之颜色,斩前路之荆棘。”\n\n\n\n屈尔德·瓦肯达 – 主天使CEO", @@ -26092,7 +26092,7 @@ "typeName_es": "Armageddon \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon de l'escadron « Blaze »", "typeName_it": "Armageddon \"Blaze\" Squadron SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon \"Blaze\" Squadron SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・「ブレイズ」分隊SKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '블레이즈 편대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级烈火中队涂装", @@ -26107,7 +26107,7 @@ "description_es": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu par les ingénieurs du cartel Angel comme un hommage au chef du fameux escadron d'attaque « Blaze » des Domination qui est tombé au combat fin CY 119. Il est disponible en édition très limitée : six coques seulement pourront le revêtir.\n\nOn le connaît seulement sous le pseudonyme de « Blaze », le « flamboyant » : un nom qu'il doit tant aux épaves brûlantes qu'il laissait dans son sillage qu'à sa barbe d'un rouge doré. Son escadron a adopté son nom après des centaines de raids audacieux menés contre les biens de la flotte de la République.\n\nAujourd'hui, ses couleurs sont portées pour honorer à la fois son héritage et l'homme qu'il fut : l'un des pirates les plus célèbres et les plus glorieux du cartel Angel.\n\n« Disparu, mais jamais oublié. Son nom demeure en chacun de vous. Portez ses couleurs et décimez tout ce qui se dresse sur votre chemin. »\n\nTrald Vukenda – PDG, Domination.\n", "description_it": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", - "description_ja": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", + "description_ja": "エンジェルカルテルのエンジニアたちによって設計されたナノコーティング。YC119年に戦死したドミネーションズの悪名高き一撃離脱戦隊「ブレイズ」の指揮官を称えたもの。6つの船体にのみ使用可能な少数限定生産品である。\n \r\n「ブレイズ」という名は、彼が通った後に残された燃える残骸の跡と、自身の金赤色のヒゲが由来。そのあだ名は共和国海軍に対する数百回の襲撃作戦を経て、彼の分隊にも受け継がれた。\r\n\n現在では、エンジェルカルテルでも屈指の悪名を誇る大物海賊を称えるべく、分隊員はこの色を身に着けている。\r\n\n「死してなお、忘れられはしない。その名はお前たち全員の中で生き続ける。彼の色を掲げよ、そして行く手を阻むすべてを粉砕せよ」\r\n\nトラルド・ブケンダ - ドミネーションズCEO", "description_ko": "YC 119년 말 전투 도중 전사한 도미네이션 리더 \"블레이즈\"를 추모하기 위해 엔젤 카르텔 엔지니어들이 제작한 나노코팅으로 뛰어난 게릴라 전술로 악명을 떨쳤던 인물입니다. 제한된 6 종류의 함선에만 적용이 가능합니다.

그가 \"블레이즈\"라고 불리게 된 이유는 금빛이 도는 붉은 수염과 지나간 자리에 불타는 잔해만이 남겨졌기 때문입니다. 결국에 이 명칭은 수많은 공화국 함대를 함께 약탈해온 그의 편대까지 포함하여 일컫는 별명이 되었습니다.

아직까지도 블레이즈 중대는 엔젤 카르텔의 악명 높았던 리더에게 경의를 표하기 위해 적색 함선을 타고 활동합니다.

\"거침없이 불타오르던 화염도 이젠 다 타버렸지만, 그의 남은 불씨는 평생 꺼지지 않기를 맹세한다. 작은 불꽃 하나하나가 그대 모두 안에 살아가리라. 그리고 그의 붉은 위상을 앞세워 그대 앞을 가로막는 모든 것을 불태워 버려라.\"

트랄드 부켄다 – CEO, 도미네이션.", "description_ru": "Это нанопокрытие ограниченной серии совместимо только с шестью видами корпусов. Оно было разработано инженерами картеля «ангелов» в память о «Пламени» — знаменитом пирате из организации «Господства», возглавлявшем грозную эскадрилью налётчиков и погибшем в бою в конце 119 года от ю. с.\n\nСвоё имя, которым после сотен успешных атак против республиканского флота стала называться и его эскадрилья, он получил благодаря длинным дорожкам из пылающих обломков, которые всегда остаются после сражения с ним, а также благодаря своей пышной огненно-рыжей бороде.\n\nСегодня его бывшие братья по оружию окрашивают свои корабли в его цвета — так они почитают одного из самых успешных и опасных пиратов среди всех «ангелов».\n\n«Пускай его нет с нами, но имя его будет жить вечно. Храните память о нём, пронесите его деяния сквозь века. Поднимите его знамя и уничтожайте всё, что стоит у вас на пути!»\n\nТральд Вукенда, президент организации «Господства»\n", "description_zh": "这款纳米涂层由天使集团工程师设计,用以悼念在YC119年末战败的主天使臭名昭著的“烈火”游击中队的领袖,发布数量非常有限,且只针对6款舰船。\n\n \n\n“烈火”的名号得自于他所到之处留下的燃烧的残骸以及他那金红色的胡须,他领导的中队针对共和舰队发动了数百起袭击。\n\n\n\n今天,“烈火”中队传承了他的颜色,是天使集团中最战功卓著而又声名狼藉的队伍。\n\n\n\n“斯人虽逝,音容犹存。勇武之名,常伴吾身。当披彼之颜色,斩前路之荆棘。”\n\n\n\n屈尔德·瓦肯达 – 主天使CEO", @@ -26125,7 +26125,7 @@ "typeName_es": "Ishtar \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar de l'escadron « Blaze »", "typeName_it": "Ishtar \"Blaze\" Squadron SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar \"Blaze\" Squadron SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・「ブレイズ」分隊SKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '블레이즈 편대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级烈火中队涂装", @@ -26140,7 +26140,7 @@ "description_es": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu par les ingénieurs du cartel Angel comme un hommage au chef du fameux escadron d'attaque « Blaze » des Domination qui est tombé au combat fin CY 119. Il est disponible en édition très limitée : six coques seulement pourront le revêtir.\n\nOn le connaît seulement sous le pseudonyme de « Blaze », le « flamboyant » : un nom qu'il doit tant aux épaves brûlantes qu'il laissait dans son sillage qu'à sa barbe d'un rouge doré. Son escadron a adopté son nom après des centaines de raids audacieux menés contre les biens de la flotte de la République.\n\nAujourd'hui, ses couleurs sont portées pour honorer à la fois son héritage et l'homme qu'il fut : l'un des pirates les plus célèbres et les plus glorieux du cartel Angel.\n\n« Disparu, mais jamais oublié. Son nom demeure en chacun de vous. Portez ses couleurs et décimez tout ce qui se dresse sur votre chemin. »\n\nTrald Vukenda – PDG, Domination.\n", "description_it": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", - "description_ja": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", + "description_ja": "エンジェルカルテルのエンジニアたちによって設計されたナノコーティング。YC119年に戦死したドミネーションズの悪名高き一撃離脱戦隊「ブレイズ」の指揮官を称えたもの。6つの船体にのみ使用可能な少数限定生産品である。\n \r\n「ブレイズ」という名は、彼が通った後に残された燃える残骸の跡と、自身の金赤色のヒゲが由来。そのあだ名は共和国海軍に対する数百回の襲撃作戦を経て、彼の分隊にも受け継がれた。\r\n\n現在では、エンジェルカルテルでも屈指の悪名を誇る大物海賊を称えるべく、分隊員はこの色を身に着けている。\r\n\n「死してなお、忘れられはしない。その名はお前たち全員の中で生き続ける。彼の色を掲げよ、そして行く手を阻むすべてを粉砕せよ」\r\n\nトラルド・ブケンダ - ドミネーションズCEO", "description_ko": "YC 119년 말 전투 도중 전사한 도미네이션 리더 \"블레이즈\"를 추모하기 위해 엔젤 카르텔 엔지니어들이 제작한 나노코팅으로 뛰어난 게릴라 전술로 악명을 떨쳤던 인물입니다. 제한된 6 종류의 함선에만 적용이 가능합니다.

그가 \"블레이즈\"라고 불리게 된 이유는 금빛이 도는 붉은 수염과 지나간 자리에 불타는 잔해만이 남겨졌기 때문입니다. 결국에 이 명칭은 수많은 공화국 함대를 함께 약탈해온 그의 편대까지 포함하여 일컫는 별명이 되었습니다.

아직까지도 블레이즈 중대는 엔젤 카르텔의 악명 높았던 리더에게 경의를 표하기 위해 적색 함선을 타고 활동합니다.

\"거침없이 불타오르던 화염도 이젠 다 타버렸지만, 그의 남은 불씨는 평생 꺼지지 않기를 맹세한다. 작은 불꽃 하나하나가 그대 모두 안에 살아가리라. 그리고 그의 붉은 위상을 앞세워 그대 앞을 가로막는 모든 것을 불태워 버려라.\"

트랄드 부켄다 – CEO, 도미네이션.", "description_ru": "Это нанопокрытие ограниченной серии совместимо только с шестью видами корпусов. Оно было разработано инженерами картеля «ангелов» в память о «Пламени» — знаменитом пирате из организации «Господства», возглавлявшем грозную эскадрилью налётчиков и погибшем в бою в конце 119 года от ю. с.\n\nСвоё имя, которым после сотен успешных атак против республиканского флота стала называться и его эскадрилья, он получил благодаря длинным дорожкам из пылающих обломков, которые всегда остаются после сражения с ним, а также благодаря своей пышной огненно-рыжей бороде.\n\nСегодня его бывшие братья по оружию окрашивают свои корабли в его цвета — так они почитают одного из самых успешных и опасных пиратов среди всех «ангелов».\n\n«Пускай его нет с нами, но имя его будет жить вечно. Храните память о нём, пронесите его деяния сквозь века. Поднимите его знамя и уничтожайте всё, что стоит у вас на пути!»\n\nТральд Вукенда, президент организации «Господства»\n", "description_zh": "这款纳米涂层由天使集团工程师设计,用以悼念在YC119年末战败的主天使臭名昭著的“烈火”游击中队的领袖,发布数量非常有限,且只针对6款舰船。\n\n \n\n“烈火”的名号得自于他所到之处留下的燃烧的残骸以及他那金红色的胡须,他领导的中队针对共和舰队发动了数百起袭击。\n\n\n\n今天,“烈火”中队传承了他的颜色,是天使集团中最战功卓著而又声名狼藉的队伍。\n\n\n\n“斯人虽逝,音容犹存。勇武之名,常伴吾身。当披彼之颜色,斩前路之荆棘。”\n\n\n\n屈尔德·瓦肯达 – 主天使CEO", @@ -26158,7 +26158,7 @@ "typeName_es": "Hurricane \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane de l'escadron « Blaze »", "typeName_it": "Hurricane \"Blaze\" Squadron SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane \"Blaze\" Squadron SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・「ブレイズ」分隊SKIN", "typeName_ko": "허리케인 '블레이즈 편대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_zh": "暴风级烈火中队涂装", @@ -26173,7 +26173,7 @@ "description_es": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu par les ingénieurs du cartel Angel comme un hommage au chef du fameux escadron d'attaque « Blaze » des Domination qui est tombé au combat fin CY 119. Il est disponible en édition très limitée : six coques seulement pourront le revêtir.\n\nOn le connaît seulement sous le pseudonyme de « Blaze », le « flamboyant » : un nom qu'il doit tant aux épaves brûlantes qu'il laissait dans son sillage qu'à sa barbe d'un rouge doré. Son escadron a adopté son nom après des centaines de raids audacieux menés contre les biens de la flotte de la République.\n\nAujourd'hui, ses couleurs sont portées pour honorer à la fois son héritage et l'homme qu'il fut : l'un des pirates les plus célèbres et les plus glorieux du cartel Angel.\n\n« Disparu, mais jamais oublié. Son nom demeure en chacun de vous. Portez ses couleurs et décimez tout ce qui se dresse sur votre chemin. »\n\nTrald Vukenda – PDG, Domination.\n", "description_it": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", - "description_ja": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", + "description_ja": "エンジェルカルテルのエンジニアたちによって設計されたナノコーティング。YC119年に戦死したドミネーションズの悪名高き一撃離脱戦隊「ブレイズ」の指揮官を称えたもの。6つの船体にのみ使用可能な少数限定生産品である。\n \r\n「ブレイズ」という名は通った後に残された燃える残骸の跡と自身の金がかった赤色のヒゲからきており、そのあだ名は共和国海軍に対する数百回の襲撃作戦を経た彼の分隊にも受け継がれた。\r\n\n現在では、エンジェルカルテルで最も多くの成功と悪名を得た海賊の一人を称えるべく、この色を身に着けている。\r\n\n「消えはしても、忘れられはしない。その名はお前たち全員の中で生き続ける。彼の色を掲げよ、そして行く手を阻むすべてを粉砕せよ」\r\n\nトラルド・ブケンダ - ドミネーションズCEO", "description_ko": "YC 119년 말 전투 도중 전사한 도미네이션 리더 \"블레이즈\"를 추모하기 위해 엔젤 카르텔 엔지니어들이 제작한 나노코팅으로 뛰어난 게릴라 전술로 악명을 떨쳤던 인물입니다. 제한된 6 종류의 함선에만 적용이 가능합니다.

그가 \"블레이즈\"라고 불리게 된 이유는 금빛이 도는 붉은 수염과 지나간 자리에 불타는 잔해만이 남겨졌기 때문입니다. 결국에 이 명칭은 수많은 공화국 함대를 함께 약탈해온 그의 편대까지 포함하여 일컫는 별명이 되었습니다.

아직까지도 블레이즈 중대는 엔젤 카르텔의 악명 높았던 리더에게 경의를 표하기 위해 적색 함선을 타고 활동합니다.

\"거침없이 불타오르던 화염도 이젠 다 타버렸지만, 그의 남은 불씨는 평생 꺼지지 않기를 맹세한다. 작은 불꽃 하나하나가 그대 모두 안에 살아가리라. 그리고 그의 붉은 위상을 앞세워 그대 앞을 가로막는 모든 것을 불태워 버려라.\"

트랄드 부켄다 – CEO, 도미네이션.", "description_ru": "Это нанопокрытие ограниченной серии совместимо только с шестью видами корпусов. Оно было разработано инженерами картеля «ангелов» в память о «Пламени» — знаменитом пирате из организации «Господства», возглавлявшем грозную эскадрилью налётчиков и погибшем в бою в конце 119 года от ю. с.\n\nСвоё имя, которым после сотен успешных атак против республиканского флота стала называться и его эскадрилья, он получил благодаря длинным дорожкам из пылающих обломков, которые всегда остаются после сражения с ним, а также благодаря своей пышной огненно-рыжей бороде.\n\nСегодня его бывшие братья по оружию окрашивают свои корабли в его цвета — так они почитают одного из самых успешных и опасных пиратов среди всех «ангелов».\n\n«Пускай его нет с нами, но имя его будет жить вечно. Храните память о нём, пронесите его деяния сквозь века. Поднимите его знамя и уничтожайте всё, что стоит у вас на пути!»\n\nТральд Вукенда, президент организации «Господства»\n", "description_zh": "这款纳米涂层由天使集团工程师设计,用以悼念在YC119年末战败的主天使臭名昭著的“烈火”游击中队的领袖,发布数量非常有限,且只针对6款舰船。\n\n \n\n“烈火”的名号得自于他所到之处留下的燃烧的残骸以及他那金红色的胡须,他领导的中队针对共和舰队发动了数百起袭击。\n\n\n\n今天,“烈火”中队传承了他的颜色,是天使集团中最战功卓著而又声名狼藉的队伍。\n\n\n\n“斯人虽逝,音容犹存。勇武之名,常伴吾身。当披彼之颜色,斩前路之荆棘。”\n\n\n\n屈尔德·瓦肯达 – 主天使CEO", @@ -26191,7 +26191,7 @@ "typeName_es": "Cerberus \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus de l'escadron « Blaze »", "typeName_it": "Cerberus \"Blaze\" Squadron SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus \"Blaze\" Squadron SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス「ブレイズ」分隊SKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '블레이즈 편대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级烈火中队涂装", @@ -26206,7 +26206,7 @@ "description_es": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu par les ingénieurs du cartel Angel comme un hommage au chef du fameux escadron d'attaque « Blaze » des Domination qui est tombé au combat fin CY 119. Il est disponible en édition très limitée : six coques seulement pourront le revêtir.\n\nOn le connaît seulement sous le pseudonyme de « Blaze », le « flamboyant » : un nom qu'il doit tant aux épaves brûlantes qu'il laissait dans son sillage qu'à sa barbe d'un rouge doré. Son escadron a adopté son nom après des centaines de raids audacieux menés contre les biens de la flotte de la République.\n\nAujourd'hui, ses couleurs sont portées pour honorer à la fois son héritage et l'homme qu'il fut : l'un des pirates les plus célèbres et les plus glorieux du cartel Angel.\n\n« Disparu, mais jamais oublié. Son nom demeure en chacun de vous. Portez ses couleurs et décimez tout ce qui se dresse sur votre chemin. »\n\nTrald Vukenda – PDG, Domination.\n", "description_it": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", - "description_ja": "Designed by Angel Cartel engineers, and released as a tribute to the leader of the Dominations' notorious \"Blaze\" hit and run squadron who was lost in battle in late YC119, this nanocoating was made available in very limited numbers for only six hulls.\r\n \r\nKnown only as \"Blaze\", a name earned from both the trail of burning wreckage usually left in his wake and his appearance with a golden red beard, his squadron became his namesake after hundreds of daring raids against Republic Fleet assets.\r\n\r\nToday, they wear his colors in honor of his legacy as one of the Angel Cartel’s most successful and notorious pirates.\r\n\r\n\"Gone, but never forgotten. His name lives on in all of you. Hoist his colors, and decimate anything that stands in your way.\"\r\n\r\nTrald Vukenda – CEO, Dominations.", + "description_ja": "エンジェルカルテルのエンジニアたちによって設計されたナノコーティング。YC119年に戦死したドミネーションズの悪名高き一撃離脱戦隊「ブレイズ」の指揮官を称えたもの。6つの船体にのみ使用可能な少数限定生産品である。\n \r\n「ブレイズ」という名は、彼が通った後に残された燃える残骸の跡と、自身の金赤色のヒゲが由来。そのあだ名は共和国海軍に対する数百回の襲撃作戦を経て、彼の分隊にも受け継がれた。\r\n\n現在では、エンジェルカルテルでも屈指の悪名を誇る大物海賊を称えるべく、分隊員はこの色を身に着けている。\r\n\n「死してなお、忘れられはしない。その名はお前たち全員の中で生き続ける。彼の色を掲げよ、そして行く手を阻むすべてを粉砕せよ」\r\n\nトラルド・ブケンダ - ドミネーションズCEO", "description_ko": "YC 119년 말 전투 도중 전사한 도미네이션 리더 \"블레이즈\"를 추모하기 위해 엔젤 카르텔 엔지니어들이 제작한 나노코팅으로 뛰어난 게릴라 전술로 악명을 떨쳤던 인물입니다. 제한된 6 종류의 함선에만 적용이 가능합니다.

그가 \"블레이즈\"라고 불리게 된 이유는 금빛이 도는 붉은 수염과 지나간 자리에 불타는 잔해만이 남겨졌기 때문입니다. 결국에 이 명칭은 수많은 공화국 함대를 함께 약탈해온 그의 편대까지 포함하여 일컫는 별명이 되었습니다.

아직까지도 블레이즈 중대는 엔젤 카르텔의 악명 높았던 리더에게 경의를 표하기 위해 적색 함선을 타고 활동합니다.

\"거침없이 불타오르던 화염도 이젠 다 타버렸지만, 그의 남은 불씨는 평생 꺼지지 않기를 맹세한다. 작은 불꽃 하나하나가 그대 모두 안에 살아가리라. 그리고 그의 붉은 위상을 앞세워 그대 앞을 가로막는 모든 것을 불태워 버려라.\"

트랄드 부켄다 – CEO, 도미네이션.", "description_ru": "Это нанопокрытие ограниченной серии совместимо только с шестью видами корпусов. Оно было разработано инженерами картеля «ангелов» в память о «Пламени» — знаменитом пирате из организации «Господства», возглавлявшем грозную эскадрилью налётчиков и погибшем в бою в конце 119 года от ю. с.\n\nСвоё имя, которым после сотен успешных атак против республиканского флота стала называться и его эскадрилья, он получил благодаря длинным дорожкам из пылающих обломков, которые всегда остаются после сражения с ним, а также благодаря своей пышной огненно-рыжей бороде.\n\nСегодня его бывшие братья по оружию окрашивают свои корабли в его цвета — так они почитают одного из самых успешных и опасных пиратов среди всех «ангелов».\n\n«Пускай его нет с нами, но имя его будет жить вечно. Храните память о нём, пронесите его деяния сквозь века. Поднимите его знамя и уничтожайте всё, что стоит у вас на пути!»\n\nТральд Вукенда, президент организации «Господства»\n", "description_zh": "这款纳米涂层由天使集团工程师设计,用以悼念在YC119年末战败的主天使臭名昭著的“烈火”游击中队的领袖,发布数量非常有限,且只针对6款舰船。\n\n \n\n“烈火”的名号得自于他所到之处留下的燃烧的残骸以及他那金红色的胡须,他领导的中队针对共和舰队发动了数百起袭击。\n\n\n\n今天,“烈火”中队传承了他的颜色,是天使集团中最战功卓著而又声名狼藉的队伍。\n\n\n\n“斯人虽逝,音容犹存。勇武之名,常伴吾身。当披彼之颜色,斩前路之荆棘。”\n\n\n\n屈尔德·瓦肯达 – 主天使CEO", @@ -26224,7 +26224,7 @@ "typeName_es": "Barghest \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_fr": "SKIN Barghest de l'escadron « Blaze »", "typeName_it": "Barghest \"Blaze\" Squadron SKIN", - "typeName_ja": "Barghest \"Blaze\" Squadron SKIN", + "typeName_ja": "バーゲスト・「ブレイズ」分隊SKIN", "typeName_ko": "바르게스트 '블레이즈 편대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Barghest \"Blaze\" Squadron SKIN", "typeName_zh": "巴盖斯级烈火中队涂装", @@ -26248,7 +26248,7 @@ "typeName_es": "Standup Target Illumination Burst Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur à salves de traçage de cible Standup", "typeName_it": "Standup Target Illumination Burst Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Target Illumination Burst Projector Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ターゲット投光バーストプロジェクター設計図", "typeName_ko": "스탠드업 타겟 페인터 버스트 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Target Illumination Burst Projector Blueprint", "typeName_zh": "屹立目标照明脉冲波投射器蓝图", @@ -26272,7 +26272,7 @@ "typeName_es": "Standup Weapon Disruption Burst Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur à salves de perturbation d’armement Standup", "typeName_it": "Standup Weapon Disruption Burst Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Weapon Disruption Burst Projector Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ兵器妨害バーストプロジェクター設計図", "typeName_ko": "스탠드업 무기 교란 버스트 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Weapon Disruption Burst Projector Blueprint", "typeName_zh": "屹立武器扰断脉冲波投射器蓝图", @@ -26296,7 +26296,7 @@ "typeName_es": "Standup ECM Jammer Burst Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur à salves de brouillage CME Standup", "typeName_it": "Standup ECM Jammer Burst Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Standup ECM Jammer Burst Projector Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップECMジャマー・バーストプロジェクター設計図", "typeName_ko": "스탠드업 ECM 재머 버스트 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Standup ECM Jammer Burst Projector Blueprint", "typeName_zh": "屹立ECM干扰脉冲波投射器蓝图", @@ -26320,7 +26320,7 @@ "typeName_es": "Standup Sensor Dampening Burst Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur à salves d'atténuation de détection Standup", "typeName_it": "Standup Sensor Dampening Burst Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Sensor Dampening Burst Projector Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・センサーダンパー・バーストプロジェクター設計図", "typeName_ko": "스탠드업 센서 교란 버스트 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Sensor Dampening Burst Projector Blueprint", "typeName_zh": "屹立感应抑阻脉冲波投射器蓝图", @@ -26344,7 +26344,7 @@ "typeName_es": "Standup Stasis Webification Burst Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur à salves de génération de stase Standup", "typeName_it": "Standup Stasis Webification Burst Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Stasis Webification Burst Projector Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ステイシスウェブ・バーストプロジェクター設計図", "typeName_ko": "스탠드업 스테이시스 웹 버스트 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Stasis Webification Burst Projector Blueprint", "typeName_zh": "屹立停滞缠绕脉冲波投射器蓝图", @@ -26368,7 +26368,7 @@ "typeName_es": "Standup Warp Disruption Burst Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur à salves de perturbation de warp Standup", "typeName_it": "Standup Warp Disruption Burst Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Warp Disruption Burst Projector Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ワープ妨害バーストプロジェクター設計図", "typeName_ko": "스탠드업 워프 디스럽션 버스트 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Warp Disruption Burst Projector Blueprint", "typeName_zh": "屹立跃迁扰断脉冲波投射器蓝图", @@ -26392,7 +26392,7 @@ "typeName_es": "Standup Energy Neutralization Burst Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur à salves de neutralisation d'énergie Standup", "typeName_it": "Standup Energy Neutralization Burst Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Energy Neutralization Burst Projector Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エネルギー中和バーストプロジェクター設計図", "typeName_ko": "스탠드업 에너지 뉴트럴라이제이션 버스트 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Energy Neutralization Burst Projector Blueprint", "typeName_zh": "屹立能量中和脉冲波投射器蓝图", @@ -26415,7 +26415,7 @@ "typeName_es": "Standup Gravitational Transportation Field Oscillator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Oscillateur de champ de transport gravitationnel Standup", "typeName_it": "Standup Gravitational Transportation Field Oscillator Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Gravitational Transportation Field Oscillator Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ重力式輸送フィールドオシレーター設計図", "typeName_ko": "스탠드업 중력 이동 필드 발진기 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Gravitational Transportation Field Oscillator Blueprint", "typeName_zh": "屹立引力传输力场振荡器蓝图", @@ -26430,7 +26430,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Malleus is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Malleus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque lourde Description : Le Malleus est spécialement conçu pour les combats anti-capitaux et anti-structures. La variante Standup du Malleus est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à impulsion : Ce système d'armement fait énormément de dégâts, mais ses systèmes de poursuite réduisent son efficacité contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de torpilles : Une salve de torpilles non guidées extrêmement lourdes. Ces armes font des dégâts considérables contre les vaisseaux spatiaux et les structures de classe capitale. Elles ne sont pas adaptées aux tirs contre les vaisseaux spatiaux de classe sous-capitale.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Malleus is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Malleus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Malleus is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Malleus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 強攻撃\n\n説明: モーレウスは超大型艦船とストラクチャを相手にした戦闘を目的として設計された。このスタンドアップ型のモーレウスは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nパルスキャノン: この兵装システムは非常に大きな攻撃力を持っているが、トラッキングシステムに難があるため、高速移動するターゲットへの有効性は限定的だ。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nトルピード一斉発射: 超重量級無誘導トルピードの一斉発射。キャピタルクラスの宇宙船やストラクチャに対して大ダメージを与える。サブキャピタルクラスの宇宙船への攻撃には適していない。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터 임무: 대형 목표 타격 설명: 말레우스는 캐피탈 함선 및 대형 구조물 타격을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 말레우스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

펄스 캐논: 해당 계통 무기는 상당한 화력을 지니고 있지만 빠르게 움직이는 대상에게 트랙킹 시스템의 효율성이 좋지 않습니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

토피도 투하: 초중량급 무유도 토피도를 일제히 발사하여 화망을 구축합니다. 해당 계통의 무기는 캐피탈급 함선 및 대형 구조물에 상당한 피해를 입힐 수 있지만 캐피탈급 이하의 대상에게는 매우 비효율적입니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Тяжёлая атака Описание: «Маллеус» специально создавался для нанесения ударов по сооружениям и противника и сражений с кораблями большого тоннажа. Разновидность «Маллеуса» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Импульсная пушка: эта система орудий наносит большой урон, но её система наведения сильно ограничивает эффективность против быстрых целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Торпедный залп: залп сверхтяжёлых неуправляемых торпед. Это виды оружия наносят значительный урон кораблям большого тоннажа и сооружениям. Для сражений с кораблями стандартного тоннажа они не подходят.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:重型攻击\n\n描述:槌骨被设计用于反旗舰和反建筑战斗。这种屹立专用的萨梯舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n脉冲加农炮:这种武器系统能产生很大伤害,但跟踪系统限制了它攻击快速目标舰船的效果。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n鱼雷齐射:超重型非制导鱼雷的齐射攻击。这种武器能对旗舰级星舰和建筑造成巨大伤害,但并不适合用于对付非旗舰级舰船。", @@ -26453,7 +26453,7 @@ "typeName_es": "Standup Malleus I", "typeName_fr": "Malleus Standup I", "typeName_it": "Standup Malleus I", - "typeName_ja": "Standup Malleus I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・モーレウスI", "typeName_ko": "스탠드업 말레우스 I", "typeName_ru": "Standup Malleus I", "typeName_zh": "屹立槌骨 I", @@ -26468,7 +26468,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Cyclops is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Cyclops is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque lourde Description : Le Cyclops est spécialement conçu pour les combats anti-capitaux et anti-structures. La variante Standup du Cyclops est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon blaster : Ce système d'armement fait énormément de dégâts, mais ses systèmes de poursuite réduisent son efficacité contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de torpilles : Une salve de torpilles non guidées extrêmement lourdes. Ces armes font des dégâts considérables contre les vaisseaux spatiaux et les structures de classe capitale. Elles ne sont pas adaptées aux tirs contre les vaisseaux spatiaux de classe sous-capitale.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Cyclops is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Cyclops is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Cyclops is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Cyclops is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 強攻撃\n\n説明: サイクロップスは超大型艦船とストラクチャを相手にした戦闘を目的として設計された。このスタンドアップ型のサイクロップスは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nブラスターキャノン: この兵装システムは非常に大きな攻撃力を持っているが、トラッキングシステムに難があるため、高速移動するターゲットへの有効性は限定的だ。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nトルピード一斉発射: 超重量級無誘導トルピードの一斉発射。キャピタルクラスの宇宙船やストラクチャに対して大ダメージを与える。サブキャピタルクラスの宇宙船への攻撃には適していない。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 대형 목표 타격

설명: 사이클롭스는 캐피탈 함선 및 대형 구조물을 타격을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 맨티스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

블라스터 캐논: 해당 계통 무기는 상당한 화력을 지니고 있지만 빠르게 움직이는 대상에게 트랙킹 시스템의 효율성이 좋지 않습니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

토피도 투하: 초중량급 무유도 토피도를 일제히 발사하여 화망을 구축합니다. 해당 계통의 무기는 캐피탈급 함선 및 대형 구조물에 상당한 피해를 입힐 수 있지만 캐피탈급 이하의 대상에게는 매우 비효율적입니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Тяжёлая атака Описание: «Циклопс» специально создавался для нанесения ударов по сооружениям и противника и сражений с кораблями большого тоннажа. Разновидность «Циклопса» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Бластерная пушка: эта система орудий наносит большой урон, но её система наведения сильно ограничивает эффективность против быстрых целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Торпедный залп: залп сверхтяжёлых неуправляемых торпед. Это виды оружия наносят значительный урон кораблям большого тоннажа и сооружениям. Для сражений с кораблями стандартного тоннажа они не подходят.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:重型攻击\n\n描述:独眼巨人被设计用于反旗舰和反建筑战斗。 这种屹立专用的独眼巨人舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n疾速加农炮:这种武器系统能产生很大伤害,但跟踪系统限制了它攻击快速目标舰船的效果。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n鱼雷齐射:超重型非制导鱼雷的齐射攻击。这种武器能对旗舰级星舰和建筑造成巨大伤害,但并不适合用于对付非旗舰级舰船。", @@ -26491,7 +26491,7 @@ "typeName_es": "Standup Cyclops I", "typeName_fr": "Cyclops Standup I", "typeName_it": "Standup Cyclops I", - "typeName_ja": "Standup Cyclops I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイクロップスI", "typeName_ko": "스탠드업 사이클롭스 I", "typeName_ru": "Standup Cyclops I", "typeName_zh": "屹立独眼巨人 I", @@ -26506,7 +26506,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Tyrfing is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Tyrfing is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque lourde Description : Le Tyrfing est spécialement conçu pour les combats anti-capitaux et anti-structures. La variante Standup du Tyrfing est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon automatique : Ce système d'armement fait énormément de dégâts, mais ses systèmes de poursuite réduisent son efficacité contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de torpilles : Une salve de torpilles non guidées extrêmement lourdes. Ces armes font des dégâts considérables contre les vaisseaux spatiaux et les structures de classe capitale. Elles ne sont pas adaptées aux tirs contre les vaisseaux spatiaux de classe sous-capitale.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Tyrfing is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Tyrfing is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Tyrfing is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Tyrfing is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 強攻撃\n\n説明: ティフィングは超大型艦船とストラクチャを相手にした戦闘を目的として設計された。このスタンドアップ型のティフィングは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nオートキャノン: この兵装システムは非常に大きな攻撃力を持っているが、トラッキングシステムに難があるため、高速移動するターゲットへの有効性は限定的だ。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nトルピード一斉発射: 超重量級無誘導トルピードの一斉発射。キャピタルクラスの宇宙船やストラクチャに対して大ダメージを与える。サブキャピタルクラスの宇宙船への攻撃には適していない。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 대형 목표 타격

설명: 티르핑은 캐피탈 함선 및 대형 구조물을 타격을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 티르핑은 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

기관포: 해당 계통 무기는 상당한 화력을 지니고 있지만 빠르게 움직이는 대상에게 트랙킹 시스템의 효율성이 좋지 않습니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

토피도 투하: 초중량급 무유도 토피도를 일제히 발사하여 화망을 구축합니다. 해당 계통의 무기는 캐피탈급 함선 및 대형 구조물에 상당한 피해를 입힐 수 있지만 캐피탈급 이하의 대상에게는 매우 비효율적입니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Тяжёлая атака Описание: «Тюрфинг» специально создавался для нанесения ударов по сооружениям и противника и сражений с кораблями большого тоннажа. Разновидность «Тюрфинга» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Автоматическая пушка: эта система орудий наносит большой урон, но её система наведения сильно ограничивает эффективность против быстрых целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Торпедный залп: залп сверхтяжёлых неуправляемых торпед. Это виды оружия наносят значительный урон кораблям большого тоннажа и сооружениям. Для сражений с кораблями стандартного тоннажа они не подходят.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:重型攻击\n\n描述:斩裂剑被设计用于反旗舰和反建筑战斗。 这种屹立专用的斩裂剑舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n自动加农炮:这种武器系统能产生很大伤害,但跟踪系统限制了它攻击快速目标舰船的效果。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n鱼雷齐射:超重型非制导鱼雷的齐射攻击。这种武器能对旗舰级星舰和建筑造成巨大伤害,但并不适合用于对付非旗舰级舰船。", @@ -26529,7 +26529,7 @@ "typeName_es": "Standup Tyrfing I", "typeName_fr": "Tyrfing Standup I", "typeName_it": "Standup Tyrfing I", - "typeName_ja": "Standup Tyrfing I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ティフィングI", "typeName_ko": "스탠드업 티르핑 I", "typeName_ru": "Standup Tyrfing I", "typeName_zh": "屹立斩裂剑 I", @@ -26544,7 +26544,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Malleus is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Malleus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque lourde Description : Le Malleus est spécialement conçu pour les combats anti-capitaux et anti-structures. La variante Standup du Malleus est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à impulsion : Ce système d'armement fait énormément de dégâts, mais ses systèmes de poursuite réduisent son efficacité contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de torpilles : Une salve de torpilles non guidées extrêmement lourdes. Ces armes font des dégâts considérables contre les vaisseaux spatiaux et les structures de classe capitale. Elles ne sont pas adaptées aux tirs contre les vaisseaux spatiaux de classe sous-capitale.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Malleus is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Malleus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Malleus is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Malleus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 強攻撃\n\n説明: モーレウスは超大型艦船とストラクチャを相手にした戦闘を目的として設計された。このスタンドアップ型のモーレウスは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nパルスキャノン: この兵装システムは非常に大きな攻撃力を持っているが、トラッキングシステムに難があるため、高速移動するターゲットへの有効性は限定的だ。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nトルピード一斉発射: 超重量級無誘導トルピードの一斉発射。キャピタルクラスの宇宙船やストラクチャに対して大ダメージを与える。サブキャピタルクラスの宇宙船への攻撃には適していない。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터 임무: 대형 목표 타격 설명: 말레우스는 캐피탈 함선 및 대형 구조물 타격을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 말레우스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

펄스 캐논: 해당 계통 무기는 상당한 화력을 지니고 있지만 빠르게 움직이는 대상에게 트랙킹 시스템의 효율성이 좋지 않습니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

토피도 투하: 초중량급 무유도 토피도를 일제히 발사하여 화망을 구축합니다. 해당 계통의 무기는 캐피탈급 함선 및 대형 구조물에 상당한 피해를 입힐 수 있지만 캐피탈급 이하의 대상에게는 매우 비효율적입니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Тяжёлая атака Описание: «Маллеус» специально создавался для нанесения ударов по сооружениям и противника и сражений с кораблями большого тоннажа. Разновидность «Маллеуса» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Импульсная пушка: эта система орудий наносит большой урон, но её система наведения сильно ограничивает эффективность против быстрых целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Торпедный залп: залп сверхтяжёлых неуправляемых торпед. Это виды оружия наносят значительный урон кораблям большого тоннажа и сооружениям. Для сражений с кораблями стандартного тоннажа они не подходят.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:重型攻击\n\n描述:槌骨被设计用于反旗舰和反建筑战斗。 这种屹立专用的槌骨舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n脉冲加农炮:这种武器系统能产生很大伤害,但跟踪系统限制了它攻击快速目标舰船的效果。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n鱼雷齐射:超重型非制导鱼雷的齐射攻击。这种武器能对旗舰级星舰和建筑造成巨大伤害,但并不适合用于对付非旗舰级舰船。", @@ -26566,7 +26566,7 @@ "typeName_es": "Standup Malleus II", "typeName_fr": "Malleus Standup II", "typeName_it": "Standup Malleus II", - "typeName_ja": "Standup Malleus II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・モーレウスII", "typeName_ko": "스탠드업 말레우스 II", "typeName_ru": "Standup Malleus II", "typeName_zh": "屹立槌骨 II", @@ -26582,7 +26582,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Mantis is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Mantis is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque lourde Description : Le Mantis est spécialement conçu pour les combats anti-capitaux et anti-structures. La variante Standup du Mantis est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon blaster : Ce système d'armement fait énormément de dégâts, mais ses systèmes de poursuite réduisent son efficacité contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de torpilles : Une salve de torpilles non guidées extrêmement lourdes. Ces armes font des dégâts considérables contre les vaisseaux spatiaux et les structures de classe capitale. Elles ne sont pas adaptées aux tirs contre les vaisseaux spatiaux de classe sous-capitale.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Mantis is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Mantis is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Mantis is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Mantis is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 強攻撃\n\n説明: マンティスは超大型艦船とストラクチャを相手にした戦闘を目的として設計された。このスタンドアップ型のマンティスは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nブラスターキャノン: この兵装システムは非常に大きな攻撃力を持っているが、トラッキングシステムに難があるため、高速移動するターゲットへの有効性は限定的だ。\n\nマイクロワープドライブ:シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nトルピード一斉発射: 超重量級無誘導トルピードの一斉発射。キャピタルクラスの宇宙船やストラクチャに対して大ダメージを与える。サブキャピタルクラスの宇宙船への攻撃には適していない。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 대형 목표 타격

설명: 맨티스는 캐피탈 함선 및 대형 구조물을 타격을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 맨티스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

블라스터 캐논: 해당 계통 무기는 상당한 화력을 지니고 있지만 빠르게 움직이는 대상에게 트랙킹 시스템의 효율성이 좋지 않습니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

토피도 투하: 초중량급 무유도 토피도를 일제히 발사하여 화망을 구축합니다. 해당 계통의 무기는 캐피탈급 함선 및 대형 구조물에 상당한 피해를 입힐 수 있지만 캐피탈급 이하의 대상에게는 매우 비효율적입니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Тяжёлая атака Описание: «Мантис» специально создавался для нанесения ударов по сооружениям и противника и сражений с кораблями большого тоннажа. Разновидность «Мантиса» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Бластерная пушка: эта система орудий наносит большой урон, но её система наведения сильно ограничивает эффективность против быстрых целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Торпедный залп: залп сверхтяжёлых неуправляемых торпед. Это виды оружия наносят значительный урон кораблям большого тоннажа и сооружениям. Для сражений с кораблями стандартного тоннажа они не подходят.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:重型攻击\n\n描述:螳螂被设计用于反旗舰和反建筑战斗。 这种屹立专用的螳螂舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n疾速加农炮:这种武器系统能产生很大伤害,但跟踪系统限制了它攻击快速目标舰船的效果。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n鱼雷齐射:超重型非制导鱼雷的齐射攻击。这种武器能对旗舰级星舰和建筑造成巨大伤害,但并不适合用于对付非旗舰级舰船。", @@ -26604,7 +26604,7 @@ "typeName_es": "Standup Mantis II", "typeName_fr": "Mantis Standup II", "typeName_it": "Standup Mantis II", - "typeName_ja": "Standup Mantis II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・マンティスII", "typeName_ko": "스탠드업 맨티스 II", "typeName_ru": "Standup Mantis II", "typeName_zh": "屹立螳螂 II", @@ -26620,7 +26620,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Cyclops is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Cyclops is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque lourde Description : Le Cyclops est spécialement conçu pour les combats anti-capitaux et anti-structures. La variante Standup du Cyclops est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon blaster : Ce système d'armement fait énormément de dégâts, mais ses systèmes de poursuite réduisent son efficacité contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de torpilles : Une salve de torpilles non guidées extrêmement lourdes. Ces armes font des dégâts considérables contre les vaisseaux spatiaux et les structures de classe capitale. Elles ne sont pas adaptées aux tirs contre les vaisseaux spatiaux de classe sous-capitale.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Cyclops is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Cyclops is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Cyclops is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Cyclops is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 強攻撃\n\n説明: サイクロップスは超大型艦船とストラクチャを相手にした戦闘を目的として設計された。このスタンドアップ型のサイクロップスは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nブラスターキャノン: この兵装システムは非常に大きな攻撃力を持っているが、トラッキングシステムに難があるため、高速移動するターゲットへの有効性は限定的だ。\n\nマイクロワープドライブ:シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nトルピード一斉発射: 超重量級無誘導トルピードの一斉発射。キャピタルクラスの宇宙船やストラクチャに対して大ダメージを与える。サブキャピタルクラスの宇宙船への攻撃には適していない。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 대형 목표 타격

설명: 사이클롭스는 캐피탈 함선 및 대형 구조물을 타격을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 맨티스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

블라스터 캐논: 해당 계통 무기는 상당한 화력을 지니고 있지만 빠르게 움직이는 대상에게 트랙킹 시스템의 효율성이 좋지 않습니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

토피도 투하: 초중량급 무유도 토피도를 일제히 발사하여 화망을 구축합니다. 해당 계통의 무기는 캐피탈급 함선 및 대형 구조물에 상당한 피해를 입힐 수 있지만 캐피탈급 이하의 대상에게는 매우 비효율적입니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Тяжёлая атака Описание: «Циклопс» специально создавался для нанесения ударов по сооружениям и противника и сражений с кораблями большого тоннажа. Разновидность «Циклопса» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Бластерная пушка: эта система орудий наносит большой урон, но её система наведения сильно ограничивает эффективность против быстрых целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Торпедный залп: залп сверхтяжёлых неуправляемых торпед. Это виды оружия наносят значительный урон кораблям большого тоннажа и сооружениям. Для сражений с кораблями стандартного тоннажа они не подходят.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:重型攻击\n\n描述:独眼巨人被设计用于反旗舰和反建筑战斗。 这种屹立专用的独眼巨人舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n疾速加农炮:这种武器系统能产生很大伤害,但跟踪系统限制了它攻击快速目标舰船的效果。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n鱼雷齐射:超重型非制导鱼雷的齐射攻击。这种武器能对旗舰级星舰和建筑造成巨大伤害,但并不适合用于对付非旗舰级舰船。", @@ -26642,7 +26642,7 @@ "typeName_es": "Standup Cyclops II", "typeName_fr": "Cyclops Standup II", "typeName_it": "Standup Cyclops II", - "typeName_ja": "Standup Cyclops II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイクロップスII", "typeName_ko": "스탠드업 사이클롭스 II", "typeName_ru": "Standup Cyclops II", "typeName_zh": "屹立独眼巨人 II", @@ -26658,7 +26658,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Tyrfing is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Tyrfing is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque lourde Description : Le Tyrfing est spécialement conçu pour les combats anti-capitaux et anti-structures. La variante Standup du Tyrfing est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon automatique : Ce système d'armement fait énormément de dégâts, mais ses systèmes de poursuite réduisent son efficacité contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de torpilles : Une salve de torpilles non guidées extrêmement lourdes. Ces armes font des dégâts considérables contre les vaisseaux spatiaux et les structures de classe capitale. Elles ne sont pas adaptées aux tirs contre les vaisseaux spatiaux de classe sous-capitale.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Tyrfing is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Tyrfing is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Heavy Attack\r\nDescription: The Tyrfing is purpose designed for anti-capital and anti-structure combat. This Standup variant of the Tyrfing is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does large amounts of damage, but its tracking systems limit its effectiveness against fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nTorpedo Salvo: A salvo of super heavy unguided torpedoes. These weapons do significant damage against capital class starships and structures. They are unsuited to firing against sub-capital class starships.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途:強烈な攻撃\n\n説明:ティフィングは超大型艦船とストラクチャを相手にした戦闘を目的として設計された。このスタンドアップ型のティフィングは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nパルスキャノン:この兵装システムは非常に大きな攻撃力を持っているが、トラッキングシステムに難があるため、高速移動するターゲットへの有効性は限定的だ。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nトルピード一斉発射:超重量級無誘導トルピードの一斉発射。超大型の宇宙船やストラクチャに対して大ダメージを与える。超大型未満の宇宙船への攻撃には適していない。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 대형 목표 타격

설명: 티르핑은 캐피탈 함선 및 대형 구조물을 타격을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 티르핑은 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

기관포: 해당 계통 무기는 상당한 화력을 지니고 있지만 빠르게 움직이는 대상에게 트랙킹 시스템의 효율성이 좋지 않습니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

토피도 투하: 초중량급 무유도 토피도를 일제히 발사하여 화망을 구축합니다. 해당 계통의 무기는 캐피탈급 함선 및 대형 구조물에 상당한 피해를 입힐 수 있지만 캐피탈급 이하의 대상에게는 매우 비효율적입니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Тяжёлая атака Описание: «Тюрфинг» специально создавался для нанесения ударов по сооружениям и противника и сражений с кораблями большого тоннажа. Разновидность «Тюрфинга» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Автоматическая пушка: эта система орудий наносит большой урон, но её система наведения сильно ограничивает эффективность против быстрых целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Торпедный залп: залп сверхтяжёлых неуправляемых торпед. Это виды оружия наносят значительный урон кораблям большого тоннажа и сооружениям. Для сражений с кораблями стандартного тоннажа они не подходят.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:重型攻击\n\n描述:斩裂剑被设计用于反旗舰和反建筑战斗。 这种屹立专用的斩裂剑舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n自动加农炮:这种武器系统能产生很大伤害,但跟踪系统限制了它攻击快速目标舰船的效果。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n鱼雷齐射:超重型非制导鱼雷的齐射攻击。这种武器能对旗舰级星舰和建筑造成巨大伤害,但并不适合用于对付非旗舰级舰船。", @@ -26680,7 +26680,7 @@ "typeName_es": "Standup Tyrfing II", "typeName_fr": "Tyrfing Standup II", "typeName_it": "Standup Tyrfing II", - "typeName_ja": "Standup Tyrfing II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ティフィングII", "typeName_ko": "스탠드업 티르핑 II", "typeName_ru": "Standup Tyrfing II", "typeName_zh": "屹立斩裂剑 II", @@ -26696,7 +26696,7 @@ "description_es": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Shadow)
\r\nMilitary Specifications: Structure-based Heavy Fighter class vessel. Moderate microwarp velocity. Enhanced weapons systems. Reverse-engineering has been made possible through salvage of specific Sansha's Nation vessels. This Standup variant of the Shadow is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.
\r\nAdditional Intelligence: At this initial stage conclusions are hard to form, but early indications from the recovery of three individual bomber pilots – all of them heavily augmented – strongly indicates that these crew members are the same planetary abductees found in other Nation prototype vessels. Cross-referencing recovered DNA with missing persons reports has so far revealed little, though even at this stage the origin of these pilots is in little doubt.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0107. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.", "description_fr": "Sujet : Prototype de vaisseau de la Nation (ID : Shadow)
Spécifications militaires : Vaisseau de classe chasseur de structure lourd. Vitesse de microwarp modérée. Systèmes d'armement optimisés. L'ingénierie inversée a été rendue possible grâce à la récupération de certains vaisseaux de la Sansha's Nation. La variante Standup du Shadow est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell.
Renseignements supplémentaires : Difficile de tirer des conclusions à ce stade, mais les premières observations liées à la récupération des trois pilotes semblent fortement indiquer que ces membres d'équipage font partie de ces mêmes personnes enlevées et retrouvées dans d'autres prototypes de vaisseaux de la Nation. Le recoupement de l'ADN retrouvé avec celui des personnes disparues n'a pas révélé grand-chose, même si nous n'avons plus beaucoup de doute quant à l'origine des pilotes.
Synopsis de ISHAEKA-0107. Opérations spéciales DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers.", "description_it": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Shadow)
\r\nMilitary Specifications: Structure-based Heavy Fighter class vessel. Moderate microwarp velocity. Enhanced weapons systems. Reverse-engineering has been made possible through salvage of specific Sansha's Nation vessels. This Standup variant of the Shadow is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.
\r\nAdditional Intelligence: At this initial stage conclusions are hard to form, but early indications from the recovery of three individual bomber pilots – all of them heavily augmented – strongly indicates that these crew members are the same planetary abductees found in other Nation prototype vessels. Cross-referencing recovered DNA with missing persons reports has so far revealed little, though even at this stage the origin of these pilots is in little doubt.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0107. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.", - "description_ja": "Subject: Prototype Nation Vessel (ID:Shadow)
\r\nMilitary Specifications: Structure-based Heavy Fighter class vessel. Moderate microwarp velocity. Enhanced weapons systems. Reverse-engineering has been made possible through salvage of specific Sansha's Nation vessels. This Standup variant of the Shadow is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.
\r\nAdditional Intelligence: At this initial stage conclusions are hard to form, but early indications from the recovery of three individual bomber pilots – all of them heavily augmented – strongly indicates that these crew members are the same planetary abductees found in other Nation prototype vessels. Cross-referencing recovered DNA with missing persons reports has so far revealed little, though even at this stage the origin of these pilots is in little doubt.
\r\nSynopsis from ISHAEKA-0107. DED Special Operations.
Authorized for Capsuleer dissemination.", + "description_ja": "対象: プロトタイプネーション船(ID:シャドウ)
\r\n軍事仕様: ストラクチャベース重戦闘機級艦船。中程度のマイクロワープ速度と強化された兵器システムを持つ。特定のサンシャ国艦船のサルベージ品により、リバースエンジニアリングが可能になった。このスタンドアップ型のシャドウは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。
\r\n追加情報: この初期段階で結論を出すことは難しいが、回復した3人の爆撃機パイロット(いずれも高度な増強を受けていた)から判断すると、この搭乗員たちは他のサンシャプロトタイプ艦船で見つかった人々と同じ惑星から誘拐されたと思われる。回収したDNAを行方不明者レポートと照合しても、これまでのところはほとんど何も分かっていないが、現段階でパイロット達の出身惑星については疑いの余地はない。
\r\nISHAEKA-0107よりの要約。DED特別任務。
カプセラへの伝達拡散承認済み。", "description_ko": "대상: 프로토타입 산샤 네이션 함선 (ID: 섀도우)


군용규격: 스탠드업 헤비 파이터. 평균적인 마이크로 워프 속도. 향상된 무기 시스템. 특정 산샤 네이션 함선을 바탕으로 역설계가 이루어짐. 스탠드업 섀도우는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.


추가 정보: 초기 수사 단계에서 결론을 내기 어렵지만, 세 명의(그것도 상당한 산샤 육체 개조를 거친) 파일럿을 구조한 뒤 심문한 결과, 산샤 함선들의 식별자에서 서술되는 납치 사건들의 피해자인 것으로 강하게 추정됩니다. 유전자 조사를 통한 실종자 추적은 아직 성과를 보지는 못한 상황이지만, 이들이 높은 확률로 납치된 인원일 것으로 추측됩니다.


개요 작성 - ISHAEKA-0107. DED 특수작전부대.
캡슐리어 열람 허가됨.", "description_ru": "Тема: Корабль-прототип (ID: Шэдоу)
Военная характеристика: Корабль класса «тяжёлый истребитель на базе сооружений». Умеренная скорость микроварп-ускорителя. Улучшенные системы орудий. Этот корабль создан на основе технологии «Нации Санши», что стало возможным благодаря долгому и кропотливому сбору обломков их истребителей. Разновидность «Шэдоу» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл».
Дополнительные разведданные: на данном этапе ещё рано делать какие-то выводы, но при беглом осмотре трёх пилотов бомбардировщиков — тела всех троих сильно модифицированы — удалось выявить, что все они родом (возможно, похищены?) с той же планеты, что и пилоты, найденные внутри других прототипов. Сравнение их образцов ДНК с данными пропавших без вести результатов не принесло, хотя уже сейчас их происхождение не оставляет сомнений.
Выдержка из ISHAEKA-0107. СМЕР, отдел спец-операций.
Данные для рассылки всем капсулёрам.", "description_zh": "物品:萨沙原型舰船(代号:暗影)
\n\n军事规格:建筑用重型铁骑舰载机级别舰船。普通的微型跃迁速度。增强的武器系统。通过对一些特定萨沙舰船的研究,我们已经成功实现了逆向工程。这种屹立专用的暗影舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。
\n\n补充情报:虽然目前很难下定论,但从我们已经找到的三名轰炸舰飞行员的情况来看,他们都已经被特别强化过,因此很有可能像在其他萨沙原型舰船中找到的飞行员一样,是在行星上遭绑架的居民。不过目前他们的DNA检测报告还没有提供什么有用信息。
\n\n情报提供方:ISHAEKA-0107,DED特别行动组。
允许克隆飞行员调阅。", @@ -26718,7 +26718,7 @@ "typeName_es": "Standup Shadow", "typeName_fr": "Shadow Standup", "typeName_it": "Standup Shadow", - "typeName_ja": "Standup Shadow", + "typeName_ja": "スタンドアップ・シャドウ", "typeName_ko": "스탠드업 섀도우", "typeName_ru": "Standup Shadow", "typeName_zh": "屹立暗影舰载机", @@ -26733,7 +26733,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Ametat is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Ametat is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBeam Cannon: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque à longue portée Description : L'Ametat est spécialement conçu pour réaliser des attaques à longue portée. La variante Standup de l'Ametat est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à rayons : Ce système d'armement est efficace à longue portée. Propulseur de micro-saut : Saut de l'escadron de chasseurs sur une distance considérable. Pendant que le PMS tourne, le rayon de signature des chasseurs augmente considérablement. Lance-bombes : Lance une bombe non guidée qui fait des dégâts à effet de zone.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Ametat is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Ametat is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBeam Cannon: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Ametat is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Ametat is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBeam Cannon: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 長距離攻撃\n\n説明:アメタットは長距離攻撃任務用に設計されている。このスタンドアップ型のアメタットは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nビームキャノン:長距離での攻撃力に優れた兵装システム。\n\n超小型ジャンプドライブ:艦載戦闘機の分隊をかなりの距離ジャンプさせる。本ジャンプドライブが起動している間、艦載戦闘機のシグネチャ半径は大きく膨張する。\n\nボムランチャー:範囲ダメージを発生させる無誘導爆弾を射出する。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 장거리 타격

설명: 안테우스는 장거리 공격을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 아메타트는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

빔 캐논: 장거리에서 준수한 수준의 화력을 투사할 수 있습니다.

마이크로 점프 드라이브: 파이터 중대를 상당한 거리로 점프시킬 수 있습니다. 그러나 마이크로 점프 드라이브 예열 과정에서 파이터 시그니처 반경이 큰 폭으로 증가합니다.

폭탄 런처: 광역 피해를 입히는 무유도 폭탄을 발사합니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Дальняя атака Описание: «Аметат» разработан для ведения боя на больших расстояниях. Разновидность «Аметата» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Лучевая пушка: эта система орудий наносит внушительный урон, поражая цель даже на большом расстоянии. Микрогипердвигатель: позволяет перенести эскадрилью истребителей на внушительное расстояние. Использование микрогипердвигателя значительно увеличивает радиус сигнатуры истребителей. Бомбомёт: выпускает неуправляемую бомбу с большим радиусом поражения.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:远程攻击\n\n描述:安泰被设计用来执行远程打击任务。 这种屹立专用的安泰舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n集束加农炮:这种武器系统在射程较远时能打出不俗的伤害。\n\n微型跳跃引擎:带领铁骑舰载机中队进行远程跳跃。引擎加速后,铁骑舰载机的信号半径会大幅增加。\n\n炸弹发射器:发射非制导炸弹造成范围效果伤害。", @@ -26756,7 +26756,7 @@ "typeName_es": "Standup Ametat I", "typeName_fr": "Ametat Standup I", "typeName_it": "Standup Ametat I", - "typeName_ja": "Standup Ametat I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・アメタットI", "typeName_ko": "스탠드업 아메타트 I", "typeName_ru": "Standup Ametat I", "typeName_zh": "屹立阿米特 I", @@ -26771,7 +26771,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Termite is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Termite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque à longue portée Description : Le Termite est spécialement conçu pour réaliser des attaques à longue portée. La variante Standup du Termite est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à rail : Ce système d'armement est efficace à longue portée. Propulseur de micro-saut : Saut de l'escadron de chasseurs sur une distance considérable. Pendant que le PMS tourne, le rayon de signature des chasseurs augmente considérablement. Lance-bombes : Lance une bombe non guidée qui fait des dégâts à effet de zone.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Termite is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Termite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Termite is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Termite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 長距離攻撃\n\n説明: ターマイトは長距離攻撃任務用に設計されている。このスタンドアップ型のターマイトは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nレールガン: 長距離での攻撃力に優れた兵装システム。\n\nマイクロジャンプドライブ: 艦載戦闘機の分隊をかなりの距離ジャンプさせる。本ジャンプドライブが起動している間、艦載戦闘機のシグネチャ半径は大きく拡大する。\n\nボムランチャー: 範囲ダメージを発生させる無誘導爆弾を射出する。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 장거리 타격

설명: 터마이트는 장거리 공격을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 터마이트는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

레일건: 장거리에서 준수한 수준의 화력을 투사할 수 있습니다.

마이크로 점프 드라이브: 파이터 중대를 상당한 거리로 점프시킬 수 있습니다. 그러나 마이크로 점프 드라이브 예열 과정에서 파이터 시그니처 반경이 큰 폭으로 증가합니다.

폭탄 런처: 광역 피해를 입히는 무유도 폭탄을 발사합니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Дальняя атака Описание: «Термит» разработан для ведения боя на больших расстояниях. Разновидность «Термита» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рельсотрон: эта система орудий наносит внушительный урон, поражая цель даже на большом расстоянии. Микрогипердвигатель: позволяет перенести эскадрилью истребителей на внушительное расстояние. Использование микрогипердвигателя значительно увеличивает радиус сигнатуры истребителей. Бомбомёт: выпускает неуправляемую бомбу с большим радиусом поражения.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:远程攻击\n\n描述:白蚁被设计专门用来执行远程打击任务。这种屹立专用的白蚁舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n磁轨炮:这种武器系统在射程较远时能打出不俗的伤害。\n\n微型跳跃引擎:带领铁骑舰载机中队进行远程跳跃。引擎加速后,铁骑舰载机的信号半径会大幅增加。\n\n炸弹发射器:发射非制导炸弹造成范围效果伤害。", @@ -26794,7 +26794,7 @@ "typeName_es": "Standup Termite I", "typeName_fr": "Termite Standup I", "typeName_it": "Standup Termite I", - "typeName_ja": "Standup Termite I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ターマイトI", "typeName_ko": "스탠드업 터마이트 I", "typeName_ru": "Standup Termite I", "typeName_zh": "屹立白蚁 I", @@ -26809,7 +26809,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Antaeus is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Antaeus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque à longue portée Description : L'Antaeus est spécialement conçu pour réaliser des attaques à longue portée. La variante Standup de l'Antaeus est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à rail : Ce système d'armement est efficace à longue portée. Propulseur de micro-saut : Saut de l'escadron de chasseurs sur une distance considérable. Pendant que le PMS tourne, le rayon de signature des chasseurs augmente considérablement. Lance-bombes : Lance une bombe non guidée qui fait des dégâts à effet de zone.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Antaeus is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Antaeus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Antaeus is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Antaeus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", + "description_ja": "タイプ:ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途:長距離攻撃\n\n説明:アンテウスは長距離攻撃任務用に設計されている。このスタンドアップ型のアンテウスは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nレールガン:長距離での攻撃力に優れた兵装システム。\n\n超小型ジャンプドライブ:艦載戦闘機の分隊をかなりの距離ジャンプさせる。本ジャンプドライブが起動している間、艦載戦闘機のシグネチャ半径は大きく膨張する。\n\nボムランチャー:範囲ダメージを発生させる無誘導爆弾を射出する。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 장거리 타격

설명: 안테우스는 장거리 공격을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 안테우스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

레일건: 장거리에서 준수한 수준의 화력을 투사할 수 있습니다.

마이크로 점프 드라이브: 파이터 중대를 상당한 거리로 점프시킬 수 있습니다. 그러나 마이크로 점프 드라이브 예열 과정에서 파이터 시그니처 반경이 큰 폭으로 증가합니다.

폭탄 런처: 광역 피해를 입히는 무유도 폭탄을 발사합니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Дальняя атака Описание: «Антеус» разработан для ведения боя на больших расстояниях. Разновидность «Антеуса» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рельсотрон: эта система орудий наносит внушительный урон, поражая цель даже на большом расстоянии. Микрогипердвигатель: позволяет перенести эскадрилью истребителей на внушительное расстояние. Использование микрогипердвигателя значительно увеличивает радиус сигнатуры истребителей. Бомбомёт: выпускает неуправляемую бомбу с большим радиусом поражения.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:远程攻击\n\n描述:安泰被设计专门用来执行远程打击任务。这种屹立专用的安泰舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n磁轨炮:这种武器系统在射程较远时能打出不俗的伤害。\n\n微型跳跃引擎:带领铁骑舰载机中队进行远程跳跃。引擎加速后,铁骑舰载机的信号半径会大幅增加。\n\n炸弹发射器:发射非制导炸弹造成范围效果伤害。", @@ -26832,7 +26832,7 @@ "typeName_es": "Standup Antaeus I", "typeName_fr": "Antaeus Standup I", "typeName_it": "Standup Antaeus I", - "typeName_ja": "Standup Antaeus I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・アンテウスI", "typeName_ko": "스탠드업 안테우스 I", "typeName_ru": "Standup Antaeus I", "typeName_zh": "屹立安泰 I", @@ -26847,7 +26847,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Ametat is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Ametat is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBeam Cannon: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque à longue portée Description : L'Ametat est spécialement conçu pour réaliser des attaques à longue portée. La variante Standup de l'Ametat est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à rayons : Ce système d'armement est efficace à longue portée. Propulseur de micro-saut : Saut de l'escadron de chasseurs sur une distance considérable. Pendant que le PMS tourne, le rayon de signature des chasseurs augmente considérablement. Lance-bombes : Lance une bombe non guidée qui fait des dégâts à effet de zone.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Ametat is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Ametat is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBeam Cannon: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Ametat is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Ametat is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBeam Cannon: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 長距離攻撃\n\n説明:アメタットは長距離攻撃任務用に設計されている。このスタンドアップ型のアメタットは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nビームキャノン:長距離での攻撃力に優れた兵装システム。\n\nマイクロジャンプドライブ: 艦載戦闘機の分隊をかなりの距離ジャンプさせる。本ジャンプドライブが起動している間、艦載戦闘機のシグネチャ半径は大きく拡大する。\n\nボムランチャー: 範囲ダメージを発生させる無誘導爆弾を射出する。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 장거리 타격

설명: 안테우스는 장거리 공격을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 아메타트는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

빔 캐논: 장거리에서 준수한 수준의 화력을 투사할 수 있습니다.

마이크로 점프 드라이브: 파이터 중대를 상당한 거리로 점프시킬 수 있습니다. 그러나 마이크로 점프 드라이브 예열 과정에서 파이터 시그니처 반경이 큰 폭으로 증가합니다.

폭탄 런처: 광역 피해를 입히는 무유도 폭탄을 발사합니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Дальняя атака Описание: «Аметат» разработан для ведения боя на больших расстояниях. Разновидность «Аметата» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Лучевая пушка: эта система орудий наносит внушительный урон, поражая цель даже на большом расстоянии. Микрогипердвигатель: позволяет перенести эскадрилью истребителей на внушительное расстояние. Использование микрогипердвигателя значительно увеличивает радиус сигнатуры истребителей. Бомбомёт: выпускает неуправляемую бомбу с большим радиусом поражения.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:远程攻击\n\n描述:安泰被设计用来执行远程打击任务。这种屹立专用的安泰舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n集束加农炮:这种武器系统在射程较远时能打出不俗的伤害。\n\n微型跳跃引擎:带领铁骑舰载机中队进行远程跳跃。引擎加速后,铁骑舰载机的信号半径会大幅增加。\n\n炸弹发射器:发射非制导炸弹造成范围效果伤害。", @@ -26869,7 +26869,7 @@ "typeName_es": "Standup Ametat II", "typeName_fr": "Ametat Standup II", "typeName_it": "Standup Ametat II", - "typeName_ja": "Standup Ametat II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・アメタットII", "typeName_ko": "스탠드업 아메타트 II", "typeName_ru": "Standup Ametat II", "typeName_zh": "屹立阿米特 II", @@ -26885,7 +26885,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Termite is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Termite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque à longue portée Description : Le Termite est spécialement conçu pour réaliser des attaques à longue portée. La variante Standup du Termite est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à rail : Ce système d'armement est efficace à longue portée. Propulseur de micro-saut : Saut de l'escadron de chasseurs sur une distance considérable. Pendant que le PMS tourne, le rayon de signature des chasseurs augmente considérablement. Lance-bombes : Lance une bombe non guidée qui fait des dégâts à effet de zone.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Termite is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Termite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Termite is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Termite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 長距離攻撃\n\n説明: ターマイトは長距離攻撃任務用に設計されている。このスタンドアップ型のターマイトは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nレールガン:長距離での攻撃力に優れた兵装システム。\n\nマイクロジャンプドライブ: 艦載戦闘機の分隊をかなりの距離ジャンプさせる。本ジャンプドライブが起動している間、艦載戦闘機のシグネチャ半径は大きく拡大する。\n\nボムランチャー: 範囲ダメージを発生させる無誘導爆弾を射出する。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 장거리 타격

설명: 터마이트는 장거리 공격을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 터마이트는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

레일건: 장거리에서 준수한 수준의 화력을 투사할 수 있습니다.

마이크로 점프 드라이브: 파이터 중대를 상당한 거리로 점프시킬 수 있습니다. 그러나 마이크로 점프 드라이브 예열 과정에서 파이터 시그니처 반경이 큰 폭으로 증가합니다.

폭탄 런처: 광역 피해를 입히는 무유도 폭탄을 발사합니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Дальняя атака Описание: «Термит» разработан для ведения боя на больших расстояниях. Разновидность «Термита» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рельсотрон: эта система орудий наносит внушительный урон, поражая цель даже на большом расстоянии. Микрогипердвигатель: позволяет перенести эскадрилью истребителей на внушительное расстояние. Использование микрогипердвигателя значительно увеличивает радиус сигнатуры истребителей. Бомбомёт: выпускает неуправляемую бомбу с большим радиусом поражения.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:远程攻击\n\n描述:白蚁被设计专门用来执行远程打击任务。这种屹立专用的白蚁舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n磁轨炮:这种武器系统在射程较远时能打出不俗的伤害。\n\n微型跳跃引擎:带领铁骑舰载机中队进行远程跳跃。引擎加速后,铁骑舰载机的信号半径会大幅增加。\n\n炸弹发射器:发射非制导炸弹造成范围效果伤害。", @@ -26907,7 +26907,7 @@ "typeName_es": "Standup Termite II", "typeName_fr": "Termite Standup II", "typeName_it": "Standup Termite II", - "typeName_ja": "Standup Termite II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ターマイトII", "typeName_ko": "스탠드업 터마이트 II", "typeName_ru": "Standup Termite II", "typeName_zh": "屹立白蚁 II", @@ -26923,7 +26923,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Antaeus is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Antaeus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque à longue portée Description : L'Antaeus est spécialement conçu pour réaliser des attaques à longue portée. La variante Standup de l'Antaeus est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à rail : Ce système d'armement est efficace à longue portée. Propulseur de micro-saut : Saut de l'escadron de chasseurs sur une distance considérable. Pendant que le PMS tourne, le rayon de signature des chasseurs augmente considérablement. Lance-bombes : Lance une bombe non guidée qui fait des dégâts à effet de zone.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Antaeus is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Antaeus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Antaeus is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Antaeus is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nRailgun: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 長距離攻撃\n\n説明:アンテウスは長距離攻撃任務用に設計されている。このスタンドアップ型のアンテウスは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nレールガン:長距離での攻撃力に優れた兵装システム。\n\nマイクロジャンプドライブ:艦載戦闘機の分隊をかなりの距離ジャンプさせる。本ジャンプドライブが起動している間、艦載戦闘機のシグネチャ半径は大きく拡大する。\n\nボムランチャー:範囲ダメージを発生させる無誘導爆弾を射出する。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 장거리 타격

설명: 안테우스는 장거리 공격을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 안테우스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

레일건: 장거리에서 준수한 수준의 화력을 투사할 수 있습니다.

마이크로 점프 드라이브: 파이터 중대를 상당한 거리로 점프시킬 수 있습니다. 그러나 마이크로 점프 드라이브 예열 과정에서 파이터 시그니처 반경이 큰 폭으로 증가합니다.

폭탄 런처: 광역 피해를 입히는 무유도 폭탄을 발사합니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Дальняя атака Описание: «Антеус» разработан для ведения боя на больших расстояниях. Разновидность «Антеуса» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рельсотрон: эта система орудий наносит внушительный урон, поражая цель даже на большом расстоянии. Микрогипердвигатель: позволяет перенести эскадрилью истребителей на внушительное расстояние. Использование микрогипердвигателя значительно увеличивает радиус сигнатуры истребителей. Бомбомёт: выпускает неуправляемую бомбу с большим радиусом поражения.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:远程攻击\n\n描述:安泰被设计专门用来执行远程打击任务。这种屹立专用的安泰舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n磁轨炮:这种武器系统在射程较远时能打出不俗的伤害。\n\n微型跳跃引擎:带领铁骑舰载机中队进行远程跳跃。引擎加速后,铁骑舰载机的信号半径会大幅增加。\n\n炸弹发射器:发射非制导炸弹造成范围效果伤害。", @@ -26945,7 +26945,7 @@ "typeName_es": "Standup Antaeus II", "typeName_fr": "Antaeus Standup II", "typeName_it": "Standup Antaeus II", - "typeName_ja": "Standup Antaeus II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・アンテウスII", "typeName_ko": "스탠드업 안테우스 II", "typeName_ru": "Standup Antaeus II", "typeName_zh": "屹立安泰 II", @@ -26961,7 +26961,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Gungnir is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Gungnir is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nArtillery: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure lourd Rôle : Attaque à longue portée Description : Le Gungnir est spécialement conçu pour réaliser des attaques à longue portée. La variante Standup du Gungnir est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Artillerie : Ce système d'armement est efficace à longue portée. Propulseur de micro-saut : Saut de l'escadron de chasseurs sur une distance considérable. Pendant que le PMS tourne, le rayon de signature des chasseurs augmente considérablement. Lance-bombes : Lance une bombe non guidée qui fait des dégâts à effet de zone.", "description_it": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Gungnir is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Gungnir is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nArtillery: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", - "description_ja": "Type: Structure-based Heavy Fighter\r\nRole: Long Range Attack\r\nDescription: The Gungnir is purpose designed for long range attack duties. This Standup variant of the Gungnir is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nArtillery: This weapon-system does good damage at long ranges.\r\nMicro Jump Drive: Jumping the fighter squadron over a significant distance. While the MJD spools up, the fighters signature radius blooms significantly.\r\nBomb Launcher: Firing an unguided bomb that does area of effect damage.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース重戦闘機\n\n用途: 長距離攻撃\n\n説明:グングニルは長距離攻撃任務用に設計されている。このスタンドアップ型のグングニルは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nアーティレリ:長距離での攻撃力に優れた兵装システム。\n\nマイクロジャンプドライブ: 艦載戦闘機の分隊をかなりの距離ジャンプさせる。本ジャンプドライブが起動している間、艦載戦闘機のシグネチャ半径は大きく拡大する。\n\nボムランチャー: 範囲ダメージを発生させる無誘導爆弾を射出する。", "description_ko": "분류: 스탠드업 헤비 파이터

임무: 장거리 타격

설명: 궁니르는 장거리 공격을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 궁니르는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

기관포: 장거리에서 준수한 수준의 화력을 투사할 수 있습니다.

마이크로 점프 드라이브: 파이터 중대를 상당한 거리로 점프시킬 수 있습니다. 그러나 마이크로 점프 드라이브 예열 과정에서 파이터 시그니처 반경이 큰 폭으로 증가합니다.

폭탄 런처: 광역 피해를 입히는 무유도 폭탄을 발사합니다.", "description_ru": "Тип: Тяжёлый истребитель на базе сооружений Роль: Дальняя атака Описание: «Гунгнир» разработан для ведения боя на больших расстояниях. Разновидность «Гунгнира» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Артиллерия: эта система орудий наносит внушительный урон, поражая цель даже на большом расстоянии. Микрогипердвигатель: позволяет перенести эскадрилью истребителей на внушительное расстояние. Использование микрогипердвигателя значительно увеличивает радиус сигнатуры истребителей. Бомбомёт: выпускает неуправляемую бомбу с большим радиусом поражения.", "description_zh": "类型:建筑用重型铁骑舰载机\n\n作用:远程攻击\n\n描述:长枪被设计专门用来执行远程打击任务。这种屹立专用的长枪舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n火炮:这种武器系统在射程较远时能打出不俗的伤害。\n\n微型跳跃引擎:带领铁骑舰载机中队进行远程跳跃。引擎加速后,铁骑舰载机的信号半径会大幅增加。\n\n炸弹发射器:发射非制导炸弹造成范围效果伤害。", @@ -26983,7 +26983,7 @@ "typeName_es": "Standup Gungnir II", "typeName_fr": "Gungnir Standup II", "typeName_it": "Standup Gungnir II", - "typeName_ja": "Standup Gungnir II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・グングニルII", "typeName_ko": "스탠드업 궁니르 II", "typeName_ru": "Standup Gungnir II", "typeName_zh": "屹立长枪 II", @@ -26999,7 +26999,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Energy Neutralizing\r\nDescription: The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield. This Standup variant of the Cenobite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nEnergy Neutralizer: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de soutien de structure Rôle : Neutralisation d'énergie Description : Le Cenobite apporte un soutien à la neutralisation d'énergie sur le champ de bataille. La variante Standup du Cenobite est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Neutraliseur d'énergie : Neutralise une partie de l'énergie du capaciteur de la cible. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Energy Neutralizing\r\nDescription: The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield. This Standup variant of the Cenobite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nEnergy Neutralizer: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Energy Neutralizing\r\nDescription: The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield. This Standup variant of the Cenobite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nEnergy Neutralizer: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", + "description_ja": "タイプ:ストラクチャベース支援戦闘機\n\n用途: エネルギー中和\n\n説明: セノバイトはエネルギー中和支援を実施する機体である。このスタンドアップ型のセノバイトは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nエネルギー中和: ターゲットした艦船のキャパシタに蓄えられているエネルギーを一部中和することができる。\n\nマイクロワープドライブ:シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。クールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류:스탠드업 서포트 파이터

임무: 에너지 뉴트럴라이즈

설명: 세노바이트는 에너지 뉴트럴라이징 임무를 수행하는 함선입니다. 스탠드업 세노바이트는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

에너지 뉴트럴라이저: 대상 함선의 캐패시터를 일정량 무력화시킵니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки на базе сооружений Роль: Нейтрализация энергии Описание: «Сенобит» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, нейтрализуя энергию кораблей противника. Разновидность «Сенобита» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Энергонейтрализатор: нейтрализует часть энергии в накопителе цели. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:建筑用后勤铁骑舰载机\n\n作用:能量中和\n\n描述:修道士在战场上进行能量中和支援。这种屹立专用的修道士舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n能量中和器中和目标舰船电容器的部分能量。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。", @@ -27021,7 +27021,7 @@ "typeName_es": "Standup Cenobite I", "typeName_fr": "Cenobite Standup I", "typeName_it": "Standup Cenobite I", - "typeName_ja": "Standup Cenobite I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・セノバイトI", "typeName_ko": "스탠드업 세노바이트 I", "typeName_ru": "Standup Cenobite I", "typeName_zh": "屹立修道士 I", @@ -27036,7 +27036,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Jamming\r\nDescription: The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield. This Standup variant of the Scarab is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nJammer: Disrupts targeting systems.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de soutien de structure Rôle : Brouillage Description : Le Scarab apporte un soutien au brouillage électronique sur le champ de bataille. La variante Standup du Scarab est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Brouilleur : Perturbe les systèmes de ciblage. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Jamming\r\nDescription: The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield. This Standup variant of the Scarab is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nJammer: Disrupts targeting systems.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Jamming\r\nDescription: The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield. This Standup variant of the Scarab is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nJammer: Disrupts targeting systems.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース支援戦闘機\n\n用途: ジャミング\n\n説明: スカラベは戦場に電子ジャミング支援をもたらす機体である。このスタンドアップ型のスカラベは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nジャマー: ターゲティングシステムを妨害する。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류: 스탠드업 서포트 파이터

임무: 재밍

설명: 스캐럽은 전자전 재밍을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 스캐럽은 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

재머: 타겟팅 시스템에 간섭합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки на базе сооружений Роль: Создание помех Описание: «Скараб» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, создавая помехи для систем наведения противника. Разновидность «Скараба» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Генератор помех: нарушает работу систем наведения. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:建筑用后勤铁骑舰载机\n\n作用:电子干扰\n\n描述:圣甲虫在战场上进行电子干扰支援。这种屹立专用的圣甲虫舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n干扰器:干扰锁定系统。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。", @@ -27058,7 +27058,7 @@ "typeName_es": "Standup Scarab I", "typeName_fr": "Scarab Standup I", "typeName_it": "Standup Scarab I", - "typeName_ja": "Standup Scarab I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・スカラベI", "typeName_ko": "스탠드업 스캐럽 I", "typeName_ru": "Standup Scarab I", "typeName_zh": "屹立圣甲虫 I", @@ -27073,7 +27073,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Stasis Webification\r\nDescription: The Dromi brings webification support to the battlefield. This Standup variant of the Dromi is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nStasis Webifier: Disrupts targets drive systems, slowing them down.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de soutien de structure Rôle : Génération de stase Description : Le Dromi apporte un soutien à la génération sur le champ de bataille. La variante Standup du Dromi est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Générateur de stase : Perturbe les systèmes de propulsion de la cible et cause son ralentissement. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Stasis Webification\r\nDescription: The Dromi brings webification support to the battlefield. This Standup variant of the Dromi is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nStasis Webifier: Disrupts targets drive systems, slowing them down.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Stasis Webification\r\nDescription: The Dromi brings webification support to the battlefield. This Standup variant of the Dromi is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nStasis Webifier: Disrupts targets drive systems, slowing them down.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース支援戦闘機\n\n用途: ステイシスウェビフィケーション\n\n説明: ドローミは戦場にウェブ支援をもたらす機体である。このスタンドアップ型のドローミは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nステイシスウェビファイヤー: ターゲットのドライブシステムを阻害し、移動速度を低下させる。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류: 스탠드업 서포트 파이터

임무: 스테이시스 웹 생성

설명: 드로미는 스테이시스 웹 사용을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 드로미는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

스테이시스 웹 생성기: 대상 함선의 추진 시스템을 교란하여 느리게 만듭니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки на базе сооружений Роль: Стазис-индукция Описание: «Дроми» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, парализуя корабли неприятеля. Разновидность «Дроми» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Стазис-индуктор: нарушает работу двигательных систем, замедляя корабли противника. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:建筑用后勤铁骑舰载机\n\n作用:停滞缠绕\n\n描述:德洛米在战场上进行停滞缠绕支援。这种屹立专用的德洛米舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n停止缠绕光束:扰断目标舰船的驱动系统,使其速度减慢。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。", @@ -27095,7 +27095,7 @@ "typeName_es": "Standup Dromi I", "typeName_fr": "Dromi Standup I", "typeName_it": "Standup Dromi I", - "typeName_ja": "Standup Dromi I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ドローミI", "typeName_ko": "스탠드업 드로미 I", "typeName_ru": "Standup Dromi I", "typeName_zh": "屹立德洛米 I", @@ -27110,7 +27110,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Energy Neutralizing\r\nDescription: The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield. This Standup variant of the Cenobite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nEnergy Neutralizer: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de soutien de structure Rôle : Neutralisation d'énergie Description : Le Cenobite apporte un soutien à la neutralisation d'énergie sur le champ de bataille. La variante Standup du Cenobite est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Neutraliseur d'énergie : Neutralise une partie de l'énergie du capaciteur de la cible. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Energy Neutralizing\r\nDescription: The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield. This Standup variant of the Cenobite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nEnergy Neutralizer: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Energy Neutralizing\r\nDescription: The Cenobite brings energy neutralizing support to the battlefield. This Standup variant of the Cenobite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nEnergy Neutralizer: Neutralizes a portion of the energy of the target's capacitor.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース支援戦闘機\n\n用途: エネルギー中和\n\n説明: セノバイトは戦場にエネルギー中和支援をもたらす機体である。このスタンドアップ型のセノバイトは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nエネルギーニュートラライザー: ターゲットした艦船のキャパシタに蓄えられているエネルギーを一部中和することができる。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류:스탠드업 서포트 파이터

임무: 에너지 뉴트럴라이즈

설명: 세노바이트는 에너지 뉴트럴라이징 임무를 수행하는 함선입니다. 스탠드업 세노바이트는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

에너지 뉴트럴라이저: 대상 함선의 캐패시터를 일정량 무력화시킵니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки на базе сооружений Роль: Нейтрализация энергии Описание: «Сенобит» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, нейтрализуя энергию кораблей противника. Разновидность «Сенобита» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Энергонейтрализатор: нейтрализует часть энергии в накопителе цели. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:建筑用后勤铁骑舰载机\n\n作用:能量中和\n\n描述:修道士在战场上进行能量中和支援。这种屹立专用的修道士舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n能量中和器中和目标舰船电容器的部分能量。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。", @@ -27132,7 +27132,7 @@ "typeName_es": "Standup Cenobite II", "typeName_fr": "Cenobite Standup II", "typeName_it": "Standup Cenobite II", - "typeName_ja": "Standup Cenobite II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・セノバイトII", "typeName_ko": "스탠드업 세노바이트 II", "typeName_ru": "Standup Cenobite II", "typeName_zh": "屹立修道士 II", @@ -27148,7 +27148,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Jamming\r\nDescription: The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield. This Standup variant of the Scarab is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nJammer: Disrupts targeting systems.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de soutien de structure Rôle : Brouillage Description : Le Scarab apporte un soutien au brouillage électronique sur le champ de bataille. La variante Standup du Scarab est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Brouilleur : Perturbe les systèmes de ciblage. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Jamming\r\nDescription: The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield. This Standup variant of the Scarab is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nJammer: Disrupts targeting systems.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Jamming\r\nDescription: The Scarab brings electronic jamming support to the battlefield. This Standup variant of the Scarab is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nJammer: Disrupts targeting systems.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", + "description_ja": "タイプ:ストラクチャベース支援戦闘機\n\n用途: ジャミング\n\n説明: スクラブは電子妨害支援を実施する機体である。このスタンドアップ型のスクラブは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nジャマー: ターゲッティングシステムを妨害する。\n\nマイクロワープドライブ:シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。クールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류: 스탠드업 서포트 파이터

임무: 재밍

설명: 스캐럽은 전자전 재밍을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 스캐럽은 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

재머: 타겟팅 시스템에 간섭합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки на базе сооружений Роль: Создание помех Описание: «Скараб» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, создавая помехи для систем наведения противника. Разновидность «Скараба» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Генератор помех: нарушает работу систем наведения. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:建筑用后勤铁骑舰载机\n\n作用:电子干扰\n\n描述:圣甲虫在战场上进行电子干扰支援。这种屹立专用的圣甲虫舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n干扰器:干扰锁定系统。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。", @@ -27170,7 +27170,7 @@ "typeName_es": "Standup Scarab II", "typeName_fr": "Scarab Standup II", "typeName_it": "Standup Scarab II", - "typeName_ja": "Standup Scarab II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・スカラベII", "typeName_ko": "스탠드업 스캐럽 II", "typeName_ru": "Standup Scarab II", "typeName_zh": "屹立圣甲虫 II", @@ -27186,7 +27186,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield. This Standup variant of the Siren is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de soutien de structure Rôle : Perturbation de warp Description : Le Siren apporte un soutien à la perturbation de warp sur le champ de bataille. La variante Standup du Siren est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Perturbateur de warp : Perturbe les systèmes de warp des cibles. Système de post-combustion : Augmente la vitesse de façon modérée. Le système de post-combustion a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield. This Standup variant of the Siren is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Warp Disruption\r\nDescription: The Siren brings warp disruption support to the battlefield. This Standup variant of the Siren is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nWarp Disruptor: Disrupts targets warp systems.\r\nAfterburner: Gives a moderate speed boost. The Afterburner has a long cool-down cycle between uses.", + "description_ja": "タイプ:ストラクチャベース支援戦闘機\n\n用途: ワープ妨害\n\n説明: サイレンはワープ妨害を行う機体である。このスタンドアップ型のサイレンは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nワープ妨害器: ターゲットワープシステムを妨害する。\n\nアフターバーナー: 適度なスピードアップを実現する。アフターバーナーのクールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류: 스탠드업 서포트 파이터

임무: 워프 디스럽션

설명: 사이렌은 워프 디스럽션을 수행하기 위해 설계되었습니다. 스탠드업 사이렌은 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

워프 디스럽터: 대상 함선의 워프 시스템을 교란합니다.

애프터버너: 비행 속도가 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки на базе сооружений Роль: Искажение варп-двигателей Описание: «Сайрен» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, выводя из строя варп-двигатели кораблей неприятеля. Разновидность «Сайрена» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Варп-подавитель: нарушает работу варп-двигателей у целей. Форсажный ускоритель: умеренно увеличивает скорость. Каждый раз после использования форсажному ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:建筑用后勤铁骑舰载机\n\n作用:跃迁干扰\n\n描述:塞壬在战场上进行跃迁干扰支援。这种屹立专用的塞壬舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n跃迁扰断器:干扰目标的跃迁系统。\n\n加力燃烧器:提供一定程度的速度加成。加力燃烧器运转后的冷却时间较长。", @@ -27209,7 +27209,7 @@ "typeName_es": "Standup Siren II", "typeName_fr": "Siren Standup II", "typeName_it": "Standup Siren II", - "typeName_ja": "Standup Siren II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイレンII", "typeName_ko": "스탠드업 사이렌 II", "typeName_ru": "Standup Siren II", "typeName_zh": "屹立塞壬 II", @@ -27225,7 +27225,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Stasis Webification\r\nDescription: The Dromi brings webification support to the battlefield. This Standup variant of the Dromi is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nStasis Webifier: Disrupts targets drive systems, slowing them down.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", "description_fr": "Type : Chasseur de soutien de structure Rôle : Génération de stase Description : Le Dromi apporte un soutien à la génération sur le champ de bataille. La variante Standup du Dromi est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Générateur de stase : Perturbe les systèmes de propulsion de la cible et cause son ralentissement. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations.", "description_it": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Stasis Webification\r\nDescription: The Dromi brings webification support to the battlefield. This Standup variant of the Dromi is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nStasis Webifier: Disrupts targets drive systems, slowing them down.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", - "description_ja": "Type: Structure-based Support Fighter\r\nRole: Stasis Webification\r\nDescription: The Dromi brings webification support to the battlefield. This Standup variant of the Dromi is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nStasis Webifier: Disrupts targets drive systems, slowing them down.\r\nMicrowarpdrive: Gives a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.", + "description_ja": "タイプ:ストラクチャベース支援戦闘機\n\n用途: ステイシスウェブ\n\n説明: ドローミはウェブ支援を実施する機体である。このスタンドアップ型のドローミは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nステイシスウェビファイヤー: ターゲットのドライブシステムを阻害し、移動速度を低下させる。\n\nマイクロワープドライブ:シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。クールダウンサイクルは長い。", "description_ko": "분류: 스탠드업 서포트 파이터

임무: 스테이시스 웹 생성

설명: 드로미는 스테이시스 웹 사용을 위해 설계되었습니다. 스탠드업 드로미는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

스테이시스 웹 생성기: 대상 함선의 추진 시스템을 교란하여 느리게 만듭니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Тип: Истребитель поддержки на базе сооружений Роль: Стазис-индукция Описание: «Дроми» порой просто незаменим в бою — этот корабль оказывает достойную поддержку своим союзникам, парализуя корабли неприятеля. Разновидность «Дроми» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Стазис-индуктор: нарушает работу двигательных систем, замедляя корабли противника. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение.", "description_zh": "类型:建筑用后勤铁骑舰载机\n\n作用:停滞缠绕\n\n描述:德洛米在战场上进行停滞缠绕支援。这种屹立专用的德洛米舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n停止缠绕光束:扰断目标舰船的驱动系统,使其速度减慢。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。", @@ -27247,7 +27247,7 @@ "typeName_es": "Standup Dromi II", "typeName_fr": "Dromi Standup II", "typeName_it": "Standup Dromi II", - "typeName_ja": "Standup Dromi II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ドローミII", "typeName_ko": "스탠드업 드로미 II", "typeName_ru": "Standup Dromi II", "typeName_zh": "屹立德洛米 II", @@ -27263,7 +27263,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Dragonfly is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Dragonfly is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Attaque Description : Le Dragonfly est un vaisseau d'attaque ordinaire. La variante Standup du Dragonfly est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon blaster : Ce système d'armement provoque des dégâts considérables. Cependant, le canon court affecte sa précision contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de roquettes lourdes : Une version simplifiée et à portée réduite des missiles lourds lancés depuis les vaisseaux spatiaux", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Dragonfly is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Dragonfly is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Dragonfly is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Dragonfly is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途: 攻撃\n\n説明:ドラゴンフライは汎用攻撃機である。このスタンドアップ型のドラゴンフライは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nブラスターキャノン:この武器システムは大きなダメージを与える。しかし、砲身が短いため、小回りの利く高速移動のターゲットに対しては精度が落ちてしまう。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nヘビーロケット一斉射撃: 射程が大幅に短くなった簡易版の艦船発射型ヘビーミサイル", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 전투

설명: 드래곤플라이는 범용 파이터입니다. 스탠드업 드래곤플라이는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

블라스터 캐논: 상당한 화력을 자랑하는 무기 체계입니다. 그러나 짧은 포신 탓에 작고 빠른 대상을 상대로는 정확도가 감소합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

헤비 로켓 살보: 함선 전용 헤비 미사일을 간소화시킨 단거리 미사일입니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Атака Описание: «Драгонфлай» — стандартный боевой корабль. Разновидность «Драгонфлая» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Бластерная пушка: эта система орудий способна наносить значительный урон. Однако недостаточно большая длина стволов отрицательно сказывается на точности, заметно снижая эффективность этого оружия против небольших подвижных целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Залп тяжёлых ракет: упрощённая версия корабельных тяжёлых ракет с уменьшенным радиусом поражения", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:攻击\n\n描述:蜻蜓是适用于一般用途的攻击型机种。这种屹立专用的蜻蜓舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n疾速加农炮:这种武器系统能造成巨大伤害。但是由于炮管短小,在攻击小而快的目标时精度不佳。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n重型火箭齐射:星舰用重型导弹的一种射程大幅缩短的简化版本。", @@ -27285,7 +27285,7 @@ "typeName_es": "Standup Dragonfly I", "typeName_fr": "Dragonfly Standup I", "typeName_it": "Standup Dragonfly I", - "typeName_ja": "Standup Dragonfly I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ドラゴンフライI", "typeName_ko": "스탠드업 드래곤플라이 I", "typeName_ru": "Standup Dragonfly I", "typeName_zh": "屹立蜻蜓 I", @@ -27300,7 +27300,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Firbolg is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Firbolg is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Attaque Description : Le Firbolg est un vaisseau d'attaque ordinaire. La variante Standup du Firbolg est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon blaster : Ce système d'armement provoque des dégâts considérables. Cependant, le canon court affecte sa précision contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de roquettes lourdes : Une version simplifiée et à portée réduite des missiles lourds lancés depuis les vaisseaux spatiaux", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Firbolg is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Firbolg is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Firbolg is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Firbolg is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途: 攻撃\n\n説明:ファラボルグは汎用攻撃機である。このスタンドアップ型のファラボルグは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nブラスターキャノン:この武器システムは大きなダメージを与える。しかし、砲身が短いため、小回りの利く高速移動のターゲットに対しては精度が落ちてしまう。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nヘビーロケット一斉射撃: 射程が大幅に短くなった簡易版の艦船発射型ヘビーミサイル", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 전투

설명: 피르볼그는 범용 파이터입니다. 스탠드업 피르볼그는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

블라스터 캐논: 상당한 화력을 자랑하는 무기 체계입니다. 그러나 짧은 포신 탓에 작고 빠른 대상을 상대로는 정확도가 감소합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

헤비 로켓 살보: 함선 전용 헤비 미사일을 간소화시킨 단거리 미사일입니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Атака Описание: «Фирболг» — стандартный боевой корабль. Разновидность «Фирболга» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Бластерная пушка: эта система орудий способна наносить значительный урон. Однако недостаточно большая длина стволов отрицательно сказывается на точности, заметно снижая эффективность этого оружия против небольших подвижных целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Залп тяжёлых ракет: упрощённая версия корабельных тяжёлых ракет с уменьшенным радиусом поражения", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:攻击\n\n描述:掷矛手是适用于一般用途的攻击型机种。这种屹立专用的掷矛手舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n疾速加农炮:这种武器系统能造成巨大伤害。但是由于炮管短小,在攻击小而快的目标时精度不佳。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n重型火箭齐射:星舰用重型导弹的一种射程大幅缩短的简化版本。", @@ -27322,7 +27322,7 @@ "typeName_es": "Standup Firbolg I", "typeName_fr": "Firbolg Standup I", "typeName_it": "Standup Firbolg I", - "typeName_ja": "Standup Firbolg I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ファラボルグI", "typeName_ko": "스탠드업 피르볼그 I", "typeName_ru": "Standup Firbolg I", "typeName_zh": "屹立掷矛手 I", @@ -27337,7 +27337,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Einherji is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Einherji is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Attaque Description : L'Einherji est un vaisseau d'attaque ordinaire. La variante Standup de l'Einherji est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon automatique : Ce système d'armement provoque des dégâts considérables. Cependant, le canon court affecte sa précision contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de roquettes lourdes : Une version simplifiée et à portée réduite des missiles lourds lancés depuis les vaisseaux spatiaux", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Einherji is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Einherji is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Einherji is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Einherji is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途: 攻撃\n\n説明: エインヘリエは汎用攻撃機である。このスタンドアップ型のエインヘリエは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nオートキャノン: 大ダメージを与える兵器システム。しかし銃身が短いため、小回りの利く高速移動のターゲットに対しては精度が落ちてしまう。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nヘビーロケット一斉射撃: 射程が大幅に短くなった簡易版の艦船発射型ヘビーミサイル", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 전투

설명: 에인헤리는 범용 파이터입니다. 스탠드업 에인헤리는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

기관포: 상당한 화력을 자랑하는 무기 체계입니다. 그러나 짧은 포신 탓에 작고 빠른 대상을 상대로는 정확도가 감소합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

헤비 로켓 살보: 함선 전용 헤비 미사일을 간소화시킨 단거리 미사일입니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Атака Описание: «Айнхирджи» — стандартный боевой корабль. Разновидность «Айнхирджи» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Автоматическая пушка: эта система орудий способна наносить значительный урон. Однако недостаточно большая длина стволов отрицательно сказывается на точности, заметно снижая эффективность этого оружия против небольших подвижных целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Залп тяжёлых ракет: упрощённая версия корабельных тяжёлых ракет с уменьшенным радиусом поражения", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:攻击\n\n描述:因赫吉是适用于一般用途的攻击型机种。这种屹立专用的因赫吉舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n自动加农炮:这种武器系统能造成巨大伤害。但是由于炮管短小,在攻击小而快的目标时精度不佳。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n重型火箭齐射:星舰用重型导弹的一种射程大幅缩短的简化版本。", @@ -27359,7 +27359,7 @@ "typeName_es": "Standup Einherji I", "typeName_fr": "Einherji Standup I", "typeName_it": "Standup Einherji I", - "typeName_ja": "Standup Einherji I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エインハージI", "typeName_ko": "스탠드업 에인헤리 I", "typeName_ru": "Standup Einherji I", "typeName_zh": "屹立因赫吉 I", @@ -27374,7 +27374,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Templar is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Templar is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Attaque Description : Le Templar est un vaisseau d'attaque ordinaire. La variante Standup du Templar est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon à impulsion : Ce système d'armement provoque des dégâts considérables. Cependant, le canon court affecte sa précision contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de roquettes lourdes : Une version simplifiée et à portée réduite des missiles lourds lancés depuis les vaisseaux spatiaux", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Templar is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Templar is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Templar is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Templar is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nPulse Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途: 攻撃\n\n説明: テンプラーは汎用攻撃機である。このスタンドアップ型のテンプラーは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない場合がある。\n\n\n\nパルスキャノン: この武器システムは大きなダメージを与える。しかし、砲身が短いため、小回りの利く高速移動のターゲットに対しては精度が落ちてしまう。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nヘビーロケット一斉射撃: 射程が大幅に短くなった簡易版の艦船発射型ヘビーミサイル", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 전투

설명: 템플러는 범용 파이터입니다. 스탠드업 템플러는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

펄스 캐논: 상당한 화력을 자랑하는 무기 체계입니다. 그러나 짧은 포신 탓에 작고 빠른 대상을 상대로는 정확도가 감소합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

헤비 로켓 살보: 함선 전용 헤비 미사일을 간소화시킨 단거리 미사일입니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Атака Описание: «Темплар» — стандартный боевой корабль. Разновидность «Темплара» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Импульсная пушка: эта система орудий способна наносить значительный урон. Однако недостаточно большая длина стволов отрицательно сказывается на точности, заметно снижая эффективность этого оружия против небольших подвижных целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Залп тяжёлых ракет: упрощённая версия корабельных тяжёлых ракет с уменьшенным радиусом поражения", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:攻击\n\n描述:圣殿骑士是适用于一般用途的攻击型机种。这种屹立专用的圣殿骑士舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n脉冲加农炮:这种武器系统能造成巨大伤害。但是由于炮管短小,在攻击小而快的目标时精度不佳。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n重型火箭齐射:星舰用重型导弹的一种射程大幅缩短的简化版本。", @@ -27396,7 +27396,7 @@ "typeName_es": "Standup Templar II", "typeName_fr": "Templar Standup II", "typeName_it": "Standup Templar II", - "typeName_ja": "Standup Templar II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・テンプラーII", "typeName_ko": "스탠드업 템플러 II", "typeName_ru": "Standup Templar II", "typeName_zh": "屹立圣殿骑士 II", @@ -27412,7 +27412,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Dragonfly is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Dragonfly is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Attaque Description : Le Dragonfly est un vaisseau d'attaque ordinaire. La variante Standup du Dragonfly est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon blaster : Ce système d'armement provoque des dégâts considérables. Cependant, le canon court affecte sa précision contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de roquettes lourdes : Une version simplifiée et à portée réduite des missiles lourds lancés depuis les vaisseaux spatiaux", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Dragonfly is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Dragonfly is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Dragonfly is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Dragonfly is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途: 攻撃\n\n説明:ドラゴンフライは汎用攻撃機である。このスタンドアップ型のドラゴンフライは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\nブラスターキャノン: この武器システムは大きなダメージを与える。しかし、銃身が短いため、小回りの利く高速移動のターゲットに対しては精度が落ちてしまう。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に上昇する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nヘビーロケット一斉射撃: 射程が大幅に短くなった簡易版の艦船発射型ヘビーミサイル", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 전투

설명: 드래곤플라이는 범용 파이터입니다. 스탠드업 드래곤플라이는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

블라스터 캐논: 상당한 화력을 자랑하는 무기 체계입니다. 그러나 짧은 포신 탓에 작고 빠른 대상을 상대로는 정확도가 감소합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

헤비 로켓 살보: 함선 전용 헤비 미사일을 간소화시킨 단거리 미사일입니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Атака Описание: «Драгонфлай» — стандартный боевой корабль. Разновидность «Драгонфлая» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Бластерная пушка: эта система орудий способна наносить значительный урон. Однако недостаточно большая длина стволов отрицательно сказывается на точности, заметно снижая эффективность этого оружия против небольших подвижных целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Залп тяжёлых ракет: упрощённая версия корабельных тяжёлых ракет с уменьшенным радиусом поражения", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:攻击\n\n描述:蜻蜓是适用于一般用途的攻击型机种。这种屹立专用的蜻蜓舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n疾速加农炮:这种武器系统能造成巨大伤害。但是由于炮管短小,在攻击小而快的目标时精度不佳。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n重型火箭齐射:星舰用重型导弹的一种射程大幅缩短的简化版本。", @@ -27434,7 +27434,7 @@ "typeName_es": "Standup Dragonfly II", "typeName_fr": "Dragonfly Standup II", "typeName_it": "Standup Dragonfly II", - "typeName_ja": "Standup Dragonfly II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ドラゴンフライII", "typeName_ko": "스탠드업 드래곤플라이 II", "typeName_ru": "Standup Dragonfly II", "typeName_zh": "屹立蜻蜓 II", @@ -27450,7 +27450,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Firbolg is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Firbolg is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Attaque Description : Le Firbolg est un vaisseau d'attaque ordinaire. La variante Standup du Firbolg est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon blaster : Ce système d'armement provoque des dégâts considérables. Cependant, le canon court affecte sa précision contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de roquettes lourdes : Une version simplifiée et à portée réduite des missiles lourds lancés depuis les vaisseaux spatiaux", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Firbolg is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Firbolg is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Firbolg is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Firbolg is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nBlaster Cannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途: 攻撃\n\n説明:ファラボルグは汎用攻撃機である。このスタンドアップ型のファラボルグは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nブラスターキャノン:この武器システムは大きなダメージを与える。しかし、砲身が短いため、小回りの利く高速移動のターゲットに対しては精度が落ちてしまう。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nヘビーロケット一斉射撃: 射程が大幅に短くなった簡易版の艦船発射型ヘビーミサイル", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 전투

설명: 피르볼그는 범용 파이터입니다. 스탠드업 피르볼그는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

블라스터 캐논: 상당한 화력을 자랑하는 무기 체계입니다. 그러나 짧은 포신 탓에 작고 빠른 대상을 상대로는 정확도가 감소합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

헤비 로켓 살보: 함선 전용 헤비 미사일을 간소화시킨 단거리 미사일입니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Атака Описание: «Фирболг» — стандартный боевой корабль. Разновидность «Фирболга» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Бластерная пушка: эта система орудий способна наносить значительный урон. Однако недостаточно большая длина стволов отрицательно сказывается на точности, заметно снижая эффективность этого оружия против небольших подвижных целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Залп тяжёлых ракет: упрощённая версия корабельных тяжёлых ракет с уменьшенным радиусом поражения", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:攻击\n\n描述:掷矛手是适用于一般用途的攻击型机种。这种屹立专用的掷矛手舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n疾速加农炮:这种武器系统能造成巨大伤害。但是由于炮管短小,在攻击小而快的目标时精度不佳。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n重型火箭齐射:星舰用重型导弹的一种射程大幅缩短的简化版本。", @@ -27472,7 +27472,7 @@ "typeName_es": "Standup Firbolg II", "typeName_fr": "Firbolg Standup II", "typeName_it": "Standup Firbolg II", - "typeName_ja": "Standup Firbolg II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ファラボルグII", "typeName_ko": "스탠드업 피르볼그 II", "typeName_ru": "Standup Firbolg II", "typeName_zh": "屹立掷矛手 II", @@ -27488,7 +27488,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Einherji is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Einherji is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Attaque Description : L'Einherji est un vaisseau d'attaque ordinaire. La variante Standup de l'Einherji est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Canon automatique : Ce système d'armement provoque des dégâts considérables. Cependant, le canon court affecte sa précision contre les cibles mobiles rapides. Propulseur de microwarp : Augmente la vitesse de manière considérable, au prix d'un rayon de signature plus élevé. Le propulseur de microwarp a un cycle de refroidissement prolongé entre deux utilisations. Salve de roquettes lourdes : Une version simplifiée et à portée réduite des missiles lourds lancés depuis les vaisseaux spatiaux", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Einherji is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Einherji is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Attack\r\nDescription: The Einherji is a general purpose attack craft. This Standup variant of the Einherji is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nAutocannon: This weapon-system does significant damage. However the short barrel length hurts its accuracy against small, fast moving targets.\r\nMicrowarpdrive: Giving a significant speed boost at the cost of higher signature radius. The Microwarpdrive has a long cool-down cycle between uses.\r\nHeavy Rocket Salvo: A simplified, significantly shorter ranged version of starship launched Heavy Missiles", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途: 攻撃\n\n説明: エインハージは汎用攻撃機である。このスタンドアップ型のエインハージは、艦載機型よりも強力だがカプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発艦できない。\n\n\n\nオートキャノン: 大きなダメージを与える武器システム。しかし砲身が短いため、小回りの利く高速移動のターゲットに対しては精度が落ちてしまう。\n\nマイクロワープドライブ: シグネチャ半径が大きくなる代わりに、速度が大幅に向上する。マイクロワープドライブのクールダウンサイクルは長い。\n\nヘビーロケット一斉射撃: 射程が大幅に短くなった簡易版の艦船発射型ヘビーミサイル", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 전투

설명: 에인헤리는 범용 파이터입니다. 스탠드업 에인헤리는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

기관포: 상당한 화력을 자랑하는 무기 체계입니다. 그러나 짧은 포신 탓에 작고 빠른 대상을 상대로는 정확도가 감소합니다.

마이크로 워프 드라이브: 속도가 크게 향상되지만 시그니처 반경이 증가합니다. 긴 재사용 대기시간을 갖고 있습니다.

헤비 로켓 살보: 함선 전용 헤비 미사일을 간소화시킨 단거리 미사일입니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Атака Описание: «Айнхирджи» — стандартный боевой корабль. Разновидность «Айнхирджи» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Автоматическая пушка: эта система орудий способна наносить значительный урон. Однако недостаточно большая длина стволов отрицательно сказывается на точности, заметно снижая эффективность этого оружия против небольших подвижных целей. Микроварп-ускоритель: ощутимо прибавляет скорость за счёт увеличения радиуса сигнатуры. Каждый раз после использования микроварп-ускорителю требуется длительное охлаждение. Залп тяжёлых ракет: упрощённая версия корабельных тяжёлых ракет с уменьшенным радиусом поражения", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:攻击\n\n描述:因赫吉是适用于一般用途的攻击型机种。这种屹立专用的因赫吉舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n自动加农炮:这种武器系统能造成巨大伤害。但是由于炮管短小,在攻击小而快的目标时精度不佳。\n\n微型跃迁推进器:通过牺牲信号半径来大幅度提升速度。装备运转后的冷却时间较长。\n\n重型火箭齐射:星舰用重型导弹的一种射程大幅缩短的简化版本。", @@ -27510,7 +27510,7 @@ "typeName_es": "Standup Einherji II", "typeName_fr": "Einherji Standup II", "typeName_it": "Standup Einherji II", - "typeName_ja": "Standup Einherji II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エインハージII", "typeName_ko": "스탠드업 에인헤리 II", "typeName_ru": "Standup Einherji II", "typeName_zh": "屹立因赫吉 II", @@ -27526,7 +27526,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Equite is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Equite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Equite can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Equite especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Equite has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Supériorité dans l'espace Description : En tant que chasseur consacré à la supériorité dans l'espace, l'Equite est conçu pour être fatal aux chasseurs et aux drones dans sa zone d'opérations. La variante Standup de l'Equite est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Essaim de micromissiles : L'Equite peut lancer un essaim de missiles qui sont particulièrement adaptés à la destruction de chasseurs et de drones. Ces missiles ne causent cependant que peu de dégâts aux vaisseaux spatiaux de taille standard. Manœuvres évasives : Ses systèmes de post-combustion et sa capacité à voler de manière évasive font de l'Equite un vaisseau particulièrement difficile à détruire. Les systèmes de post-combustion doivent refroidir entre deux utilisations. Attaque anti-petits vaisseaux : L'Equite possède des projecteurs spéciaux pour la guerre électronique. Ils servent à désactiver les systèmes de propulsion de petits vaisseaux, provoquant ainsi leur ralentissement pour en faire des proies faciles.", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Equite is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Equite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Equite can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Equite especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Equite has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Equite is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Equite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Equite can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Equite especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Equite has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\nロール: 宇宙優越性\n\n説明:制宙戦闘に特化した戦闘機であるエクアイトは、作戦区域内の戦闘機やドローンに致命的なダメージを与えられるように設計されている。このスタンドアップ型のエクアイトは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発射できない場合がある。\n\n\n\n超小型ミサイルスウォーム:エクアイトは、特に戦闘機やドローンの破壊に適したミサイルの大群を発射することができる。しかし大型宇宙艦に与えられるダメージは少ない。\n\n回避機動:エクアイトはアフターバーナーを作動させて回避機動を行うことで撃破されにくくなる。なおアフターバーナーは使用するごとに冷却が必要となる。\n\n対小型機タックル:エクアイトには特殊な電子戦用プロジェクターが搭載されており、小型機の駆動システムを無効化して速度を大幅に低下させ、仕留めやすくすることができる。", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 제공권 장악

설명: 에퀴테의 임무는 제공권 장악으로 파이터 및 드론을 상대하는데 최적화된 기체입니다. 스탠드업 에퀴테는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

마이크로 미사일 스웜: 에퀴테의 마이크로 미사일 스웜은 파이터 및 드론을 파괴하는데 최적화된 무기입니다. 대형 함선을 대상으로 피해량이 급격히 감소합니다.

회피 기동: 애프터버너를 이용한 신속한 회피 기동 탓에 격추 난이도가 상당히 높은 편입니다. 애프터버너는 재사용 대기시간이 존재합니다.

소형 기체 방해 특화: 에퀴테의 특수 전자전 장비는 소형 기체의 구동장치를 정지시킬 수 있습니다. 속도가 줄어든 적은 손쉬운 먹잇감으로 전락합니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Превосходство в космосе Описание: «Эквит» готов раз за разом доказывать своё превосходство в космосе — именно для этого он и был создан. Этот корабль — гроза других истребителей и дронов. Разновидность «Эквита» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рой микроракет: «Эквит» выпускает залп ракет, идеально подходящих для уничтожения истребителей и дронов. Однако полноразмерным звездолётам они наносят крайне низкий урон. Манёвры уклонения: «Эквит» активно использует форсажные ускорители и способен уйти от любой атаки — уничтожить такой корабль очень непросто. После использования форсажному ускорителю требуется время для восстановления. Средства борьбы с небольшими кораблями: «Эквит» оснащён специальными системами электронной борьбы. Они выводят из строя двигатели небольших кораблей, замедляя их и превращая в лёгкую добычу.", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:制空优势\n\n描述:骑士是太空专用的优等铁骑舰载机,被设计用来摧毁控制范围内的无人机和铁骑舰载机。 这种屹立专用的骑士舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n微型导弹群:骑士能发射一群善于摧毁铁骑舰载机和无人机的导弹。然而对所有旗舰级舰船只造成很少伤害。\n\n规避机动:骑士装配有加力燃烧器,飞行自如,难以击毁。这种加力燃烧器需要冷却才能再次激活。\n\n反小型舰船拦截:骑士装配有专业化的电子战投射器,扰断小型舰船的引擎装置,使其速度大大降低和易于捕捉。", @@ -27548,7 +27548,7 @@ "typeName_es": "Standup Equite I", "typeName_fr": "Equite Standup I", "typeName_it": "Standup Equite I", - "typeName_ja": "Standup Equite I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エクアイトI", "typeName_ko": "스탠드업 에퀴테 I", "typeName_ru": "Standup Equite I", "typeName_zh": "屹立骑士 I", @@ -27563,7 +27563,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Locust is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Locust is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Locust can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Locust especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Locust has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Supériorité dans l'espace Description : En tant que chasseur consacré à la supériorité dans l'espace, le Locust est conçu pour être fatal aux chasseurs et aux drones dans sa zone d'opérations. La variante Standup du Locust est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Essaim de micromissiles : Le Locust peut lancer un essaim de missiles qui sont particulièrement adaptés à la destruction de chasseurs et de drones. Ces missiles ne causent cependant que peu de dégâts aux vaisseaux spatiaux de taille standard. Manœuvres évasives : Ses systèmes de post-combustion et sa capacité à voler de manière évasive font du Locust un vaisseau particulièrement difficile à détruire. Les systèmes de post-combustion doivent refroidir entre deux utilisations. Attaque anti-petits vaisseaux : Le Locust possède des projecteurs spéciaux pour la guerre électronique. Ils servent à désactiver les systèmes de propulsion de petits vaisseaux, provoquant ainsi leur ralentissement pour en faire des proies faciles.", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Locust is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Locust is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Locust can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Locust especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Locust has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Locust is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Locust is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Locust can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Locust especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Locust has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\nロール: 宇宙優越性\n\n説明:制宙戦闘に特化した戦闘機であるロスクトは、作戦区域内の戦闘機やドローンに致命的なダメージを与えられるように設計されている。このスタンドアップ型のロスクトは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発射できない場合がある。\n\n\n\n超小型ミサイルスウォーム: ロスクトは、特に戦闘機やドローンを破壊するのに適したミサイルの大群を発射することができる。しかし、これらのミサイルは大型のスターシップにはほとんどダメージを与えない。\n\n回避機動: アフターバーナーで回避機動を行うロスクトは特に撃破が難しくなる。使用後は、再使用前にアフターバーナーを冷却せねばならない。\n\n対小型クラフトタックル: ロスクトは特殊な電子戦用プロジェクターを持っていて、小型機の駆動システムを無効化し、速度を大幅に低下させ、簡単に仕留めることができる。", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 제공권 장악

설명: 로커스트의 임무는 제공권 장악으로 파이터 및 드론을 상대하는데 최적화된 기체입니다. 스탠드업 로커스트는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

마이크로 미사일 스웜: 로커스트의 마이크로 미사일 스웜은 파이터 및 드론을 파괴하는데 최적화된 무기입니다. 대형 함선을 대상으로 피해량이 급격히 감소합니다.

회피 기동: 애프터버너를 이용한 신속한 회피 기동 탓에 격추 난이도가 상당히 높은 편입니다. 애프터버너는 재사용 대기시간이 존재합니다.

소형 기체 방해 특화: 로커스트의 특수 전자전 장비는 소형 기체의 구동장치를 정지시킬 수 있습니다. 속도가 줄어든 적은 손쉬운 먹잇감으로 전락합니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Превосходство в космосе Описание: «Локуст» готов раз за разом доказывать своё превосходство в космосе — именно для этого она и была создана. Этот корабль — гроза других истребителей и дронов. Разновидность «Локуста» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рой микроракет: «Локуст» выпускает залп ракет, идеально подходящих для уничтожения истребителей и дронов. Однако полноразмерным звездолётам они наносят крайне низкий урон. Манёвры уклонения: «Локуст» активно использует форсажные ускорители и способен уйти от любой атаки — уничтожить такой корабль очень непросто. После использования форсажному ускорителю требуется время для восстановления. Средства борьбы с небольшими кораблями: «Локуст» оснащён специальными системами электронной борьбы. Они выводят из строя двигатели небольших кораблей, замедляя их и превращая в лёгкую добычу.", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:制空优势\n\n描述:蚱蜢是太空专用的优等铁骑舰载机,被设计用来摧毁控制范围内的无人机和铁骑舰载机。 这种屹立专用的蚱蜢舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n微型导弹群:蚱蜢能发射一群善于摧毁铁骑舰载机和无人机的导弹。然而对所有旗舰级舰船只造成很少伤害。\n\n规避机动:蚱蜢装配有加力燃烧器,飞行自如,难以击毁。这种加力燃烧器需要冷却才能再次激活。\n\n反小型舰船拦截:蚱蜢装配有专业化的电子战投射器,扰断小型舰船的引擎装置,使其速度大大降低和易于捕捉。", @@ -27585,7 +27585,7 @@ "typeName_es": "Standup Locust I", "typeName_fr": "Locust Standup I", "typeName_it": "Standup Locust I", - "typeName_ja": "Standup Locust I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ローカストI", "typeName_ko": "스탠드업 로커스트 I", "typeName_ru": "Standup Locust I", "typeName_zh": "屹立蚱蜢 I", @@ -27600,7 +27600,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Satyr is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Satyr is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Satyr can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Satyr especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Satyr has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Supériorité dans l'espace Description : En tant que chasseur consacré à la supériorité dans l'espace, le Satyr est conçu pour être fatal aux chasseurs et aux drones dans sa zone d'opérations. La variante Standup du Satyr est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Essaim de micromissiles : Le Satyr peut lancer un essaim de missiles qui sont particulièrement adaptés à la destruction de chasseurs et de drones. Ces missiles ne causent cependant que peu de dégâts aux vaisseaux spatiaux de taille standard. Manœuvres évasives : Ses systèmes de post-combustion et sa capacité à voler de manière évasive font du Satyr un vaisseau particulièrement difficile à détruire. Les systèmes de post-combustion doivent refroidir entre deux utilisations. Attaque anti-petits vaisseaux : Le Satyr possède des projecteurs spéciaux pour la guerre électronique. Ils servent à désactiver les systèmes de propulsion de petits vaisseaux, provoquant ainsi leur ralentissement pour en faire des proies faciles.", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Satyr is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Satyr is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Satyr can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Satyr especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Satyr has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Satyr is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Satyr is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Satyr can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Satyr especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Satyr has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途:制宙戦闘\n\n説明: 制宙戦闘に特化した戦闘機であるサティルは、作戦区域内の戦闘機やドローンに致命的なダメージを与えるように設計されている。このスタンドアップ型のサティルは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\n超小型ミサイルスウォーム: サティルは、特に艦載戦闘機やドローンを破壊するのに適したミサイルの大群を発射することができる。しかし、これらのミサイルは大型の宇宙船にはほとんどダメージを与えない。\n\n回避航行: アフターバーナーを使って回避航行すると、サティルは特に撃破が難しくなる。なおアフターバーナーは使用するごとに冷却が必要となる。\n\n対小型機タックル:サティルには特殊な電子戦用プロジェクターが搭載されており、小型機の駆動システムを無効化して速度を大幅に低下させ、仕留めやすくすることができる。", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 제공권 장악

설명: 사티로스의 임무는 제공권 장악으로 파이터 및 드론을 상대하는데 최적화된 기체입니다. 스탠드업 사티로스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

마이크로 미사일 스웜: 사티로스의 마이크로 미사일 스웜은 파이터 및 드론을 파괴하는데 최적화된 무기입니다. 대형 함선을 대상으로 피해량이 급격히 감소합니다.

회피 기동: 애프터버너를 이용한 신속한 회피 기동 탓에 격추 난이도가 상당히 높은 편입니다. 애프터버너는 재사용 대기시간이 존재합니다.

소형 기체 방해 특화: 사티로스의 특수 전자전 장비는 소형 기체의 구동장치를 정지시킬 수 있습니다. 속도가 줄어든 적은 손쉬운 먹잇감으로 전락합니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Превосходство в космосе Описание: «Сатир» готов раз за разом доказывать своё превосходство в космосе — именно для этого он и был создан. Этот корабль — гроза других истребителей и дронов. Разновидность «Сатира» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рой микроракет: «Сатир» выпускает залп ракет, идеально подходящих для уничтожения истребителей и дронов. Однако полноразмерным звездолётам они наносят крайне низкий урон. Манёвры уклонения: «Сатир» активно использует форсажные ускорители и способен уйти от любой атаки — уничтожить такой корабль очень непросто. После использования форсажному ускорителю требуется время для восстановления. Средства борьбы с небольшими кораблями: «Сатир» оснащён специальными системами электронной борьбы. Они выводят из строя двигатели небольших кораблей, замедляя их и превращая в лёгкую добычу.", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:制空优势\n\n描述:萨梯是太空专用的优等铁骑舰载机,被设计用来摧毁控制范围内的无人机和铁骑舰载机。这种屹立专用的萨梯舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n微型导弹群:萨梯能发射一群善于摧毁铁骑舰载机和无人机的导弹。然而对所有旗舰级舰船只造成很少伤害。\n\n规避机动:萨梯装配有加力燃烧器,飞行自如,难以击毁。这种加力燃烧器需要冷却才能再次激活。\n\n反小型舰船拦截:萨梯装配有专业化的电子战投射器,扰断小型舰船的引擎装置,使其速度大大降低和易于捕捉。", @@ -27622,7 +27622,7 @@ "typeName_es": "Standup Satyr I", "typeName_fr": "Satyr Standup I", "typeName_it": "Standup Satyr I", - "typeName_ja": "Standup Satyr I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サテュロスI", "typeName_ko": "스탠드업 사티로스 I", "typeName_ru": "Standup Satyr I", "typeName_zh": "屹立萨梯 I", @@ -27637,7 +27637,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Equite is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Equite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Equite can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Equite especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Equite has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Supériorité dans l'espace Description : En tant que chasseur consacré à la supériorité dans l'espace, l'Equite est conçu pour être fatal aux chasseurs et aux drones dans sa zone d'opérations. La variante Standup de l'Equite est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Essaim de micromissiles : L'Equite peut lancer un essaim de missiles qui sont particulièrement adaptés à la destruction de chasseurs et de drones. Ces missiles ne causent cependant que peu de dégâts aux vaisseaux spatiaux de taille standard. Manœuvres évasives : Ses systèmes de post-combustion et sa capacité à voler de manière évasive font de l'Equite un vaisseau particulièrement difficile à détruire. Les systèmes de post-combustion doivent refroidir entre deux utilisations. Attaque anti-petits vaisseaux : L'Equite possède des projecteurs spéciaux pour la guerre électronique. Ils servent à désactiver les systèmes de propulsion de petits vaisseaux, provoquant ainsi leur ralentissement pour en faire des proies faciles.", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Equite is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Equite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Equite can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Equite especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Equite has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Equite is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Equite is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Equite can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Equite especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Equite has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\nロール: 宇宙優越性\n\n説明:制宙戦闘に特化した戦闘機であるエクアイトは、作戦区域内の戦闘機やドローンに致命的なダメージを与えられるように設計されている。このスタンドアップ型のエクアイトは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発射できない場合がある。\n\n\n\n超小型ミサイルスウォーム:エクアイトは、特に戦闘機やドローンの破壊に適したミサイルの大群を発射することができる。しかし大型宇宙艦に与えられるダメージは少ない。\n\n回避機動:エクアイトはアフターバーナーを作動させて回避機動を行うことで撃破されにくくなる。なおアフターバーナーは使用するごとに冷却が必要となる。\n\n対小型機タックル:エクアイトには特殊な電子戦用プロジェクターが搭載されており、小型機の駆動システムを無効化して速度を大幅に低下させ、仕留めやすくすることができる。", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 제공권 장악

설명: 에퀴테의 임무는 제공권 장악으로 파이터 및 드론을 상대하는데 최적화된 기체입니다. 스탠드업 에퀴테는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

마이크로 미사일 스웜: 에퀴테의 마이크로 미사일 스웜은 파이터 및 드론을 파괴하는데 최적화된 무기입니다. 대형 함선을 대상으로 피해량이 급격히 감소합니다.

회피 기동: 애프터버너를 이용한 신속한 회피 기동 탓에 격추 난이도가 상당히 높은 편입니다. 애프터버너는 재사용 대기시간이 존재합니다.

소형 기체 방해 특화: 에퀴테의 특수 전자전 장비는 소형 기체의 구동장치를 정지시킬 수 있습니다. 속도가 줄어든 적은 손쉬운 먹잇감으로 전락합니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Превосходство в космосе Описание: «Эквит» готов раз за разом доказывать своё превосходство в космосе — именно для этого он и был создан. Этот корабль — гроза других истребителей и дронов. Разновидность «Эквита» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рой микроракет: «Эквит» выпускает залп ракет, идеально подходящих для уничтожения истребителей и дронов. Однако полноразмерным звездолётам они наносят крайне низкий урон. Манёвры уклонения: «Эквит» активно использует форсажные ускорители и способен уйти от любой атаки — уничтожить такой корабль очень непросто. После использования форсажному ускорителю требуется время для восстановления. Средства борьбы с небольшими кораблями: «Эквит» оснащён специальными системами электронной борьбы. Они выводят из строя двигатели небольших кораблей, замедляя их и превращая в лёгкую добычу.", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:制空优势\n\n描述:骑士是太空专用的优等铁骑舰载机,被设计用来摧毁控制范围内的无人机和铁骑舰载机。 这种屹立专用的骑士舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n微型导弹群:骑士能发射一群善于摧毁铁骑舰载机和无人机的导弹。然而对所有旗舰级舰船只造成很少伤害。\n\n规避机动:骑士装配有加力燃烧器,飞行自如,难以击毁。这种加力燃烧器需要冷却才能再次激活。\n\n反小型舰船拦截:骑士装配有专业化的电子战投射器,扰断小型舰船的引擎装置,使其速度大大降低和易于捕捉。", @@ -27659,7 +27659,7 @@ "typeName_es": "Standup Equite II", "typeName_fr": "Equite Standup II", "typeName_it": "Standup Equite II", - "typeName_ja": "Standup Equite II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エクアイトII", "typeName_ko": "스탠드업 에퀴테 II", "typeName_ru": "Standup Equite II", "typeName_zh": "屹立骑士 II", @@ -27675,7 +27675,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Locust is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Locust is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Locust can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Locust especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Locust has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Supériorité dans l'espace Description : En tant que chasseur consacré à la supériorité dans l'espace, le Locust est conçu pour être fatal aux chasseurs et aux drones dans sa zone d'opérations. La variante Standup du Locust est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Essaim de micromissiles : Le Locust peut lancer un essaim de missiles qui sont particulièrement adaptés à la destruction de chasseurs et de drones. Ces missiles ne causent cependant que peu de dégâts aux vaisseaux spatiaux de taille standard. Manœuvres évasives : Ses systèmes de post-combustion et sa capacité à voler de manière évasive font du Locust un vaisseau particulièrement difficile à détruire. Les systèmes de post-combustion doivent refroidir entre deux utilisations. Attaque anti-petits vaisseaux : Le Locust possède des projecteurs spéciaux pour la guerre électronique. Ils servent à désactiver les systèmes de propulsion de petits vaisseaux, provoquant ainsi leur ralentissement pour en faire des proies faciles.", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Locust is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Locust is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Locust can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Locust especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Locust has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Locust is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Locust is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Locust can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Locust especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Locust has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", + "description_ja": "タイプ:ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途:制宙戦闘\n\n説明:制宙戦闘に特化した戦闘機であるロスクトは、作戦区域内の戦闘機やドローンに致命的なダメージを与えられるように設計されている。このスタンドアップ型のロスクトは、艦載機型よりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発射できない場合がある。\n\n\n\n超小型ミサイルスウォーム:ロスクトは、特に戦闘機やドローンを破壊するのに適したミサイルの大群を発射することができる。しかし、これらのミサイルは大型のスターシップにはほとんどダメージを与えない。\n\n回避機動:アフターバーナーで回避機動を行うロスクトは特に撃破が難しくなる。使用後は、再使用前にアフターバーナーを冷却せねばならない。\n\n対小型クラフトタックル:ロスクトは特殊な電子戦用プロジェクターを持っていて、小型機の駆動システムを無効化し、速度を大幅に低下させ、簡単に仕留めることができる。", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 제공권 장악

설명: 로커스트의 임무는 제공권 장악으로 파이터 및 드론을 상대하는데 최적화된 기체입니다. 스탠드업 로커스트는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

마이크로 미사일 스웜: 로커스트의 마이크로 미사일 스웜은 파이터 및 드론을 파괴하는데 최적화된 무기입니다. 대형 함선을 대상으로 피해량이 급격히 감소합니다.

회피 기동: 애프터버너를 이용한 신속한 회피 기동 탓에 격추 난이도가 상당히 높은 편입니다. 애프터버너는 재사용 대기시간이 존재합니다.

소형 기체 방해 특화: 로커스트의 특수 전자전 장비는 소형 기체의 구동장치를 정지시킬 수 있습니다. 속도가 줄어든 적은 손쉬운 먹잇감으로 전락합니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Превосходство в космосе Описание: «Локуст» готов раз за разом доказывать своё превосходство в космосе — именно для этого она и была создана. Этот корабль — гроза других истребителей и дронов. Разновидность «Локуста» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рой микроракет: «Локуст» выпускает залп ракет, идеально подходящих для уничтожения истребителей и дронов. Однако полноразмерным звездолётам они наносят крайне низкий урон. Манёвры уклонения: «Локуст» активно использует форсажные ускорители и способен уйти от любой атаки — уничтожить такой корабль очень непросто. После использования форсажному ускорителю требуется время для восстановления. Средства борьбы с небольшими кораблями: «Локуст» оснащён специальными системами электронной борьбы. Они выводят из строя двигатели небольших кораблей, замедляя их и превращая в лёгкую добычу.", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:制空优势\n\n描述:蚱蜢是太空专用的优等铁骑舰载机,被设计用来摧毁控制范围内的无人机和铁骑舰载机。这种屹立专用的蚱蜢舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n微型导弹群:蚱蜢能发射一群善于摧毁铁骑舰载机和无人机的导弹。然而对所有旗舰级舰船只造成很少伤害。\n\n规避机动:蚱蜢装配有加力燃烧器,飞行自如,难以击毁。这种加力燃烧器需要冷却才能再次激活。\n\n反小型舰船拦截:蚱蜢装配有专业化的电子战投射器,扰断小型舰船的引擎装置,使其速度大大降低和易于捕捉。", @@ -27697,7 +27697,7 @@ "typeName_es": "Standup Locust II", "typeName_fr": "Locust Standup II", "typeName_it": "Standup Locust II", - "typeName_ja": "Standup Locust II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ローカストII", "typeName_ko": "스탠드업 로커스트 II", "typeName_ru": "Standup Locust II", "typeName_zh": "屹立蚱蜢 II", @@ -27713,7 +27713,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Satyr is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Satyr is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Satyr can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Satyr especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Satyr has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Supériorité dans l'espace Description : En tant que chasseur consacré à la supériorité dans l'espace, le Satyr est conçu pour être fatal aux chasseurs et aux drones dans sa zone d'opérations. La variante Standup du Satyr est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Essaim de micromissiles : Le Satyr peut lancer un essaim de missiles qui sont particulièrement adaptés à la destruction de chasseurs et de drones. Ces missiles ne causent cependant que peu de dégâts aux vaisseaux spatiaux de taille standard. Manœuvres évasives : Ses systèmes de post-combustion et sa capacité à voler de manière évasive font du Satyr un vaisseau particulièrement difficile à détruire. Les systèmes de post-combustion doivent refroidir entre deux utilisations. Attaque anti-petits vaisseaux : Le Satyr possède des projecteurs spéciaux pour la guerre électronique. Ils servent à désactiver les systèmes de propulsion de petits vaisseaux, provoquant ainsi leur ralentissement pour en faire des proies faciles.", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Satyr is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Satyr is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Satyr can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Satyr especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Satyr has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Satyr is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Satyr is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Satyr can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Satyr especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Satyr has specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", + "description_ja": "タイプ:ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途:制宙戦闘\n\n説明: 制宙戦闘に特化した戦闘機であるサティルは、作戦区域内の戦闘機やドローンに致命的なダメージを与えるように設計されている。このスタンドアップ型のサティルは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\n超小型ミサイルスウォーム: サティルは、特に艦載戦闘機やドローンを破壊するのに適したミサイルの大群を発射することができる。しかし、これらのミサイルは大型の宇宙船にはほとんどダメージを与えない。\n\n回避航行: アフターバーナーを使って回避航行すると、サティルは特に撃破が難しくなる。なおアフターバーナーは使用するごとに冷却が必要となる。\n\n対小型機タックル:サティルには特殊な電子戦用プロジェクターが搭載されており、小型機の駆動システムを無効化して速度を大幅に低下させ、仕留めやすくすることができる。", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 제공권 장악

설명: 사티로스의 임무는 제공권 장악으로 파이터 및 드론을 상대하는데 최적화된 기체입니다. 스탠드업 사티로스는 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

마이크로 미사일 스웜: 사티로스의 마이크로 미사일 스웜은 파이터 및 드론을 파괴하는데 최적화된 무기입니다. 대형 함선을 대상으로 피해량이 급격히 감소합니다.

회피 기동: 애프터버너를 이용한 신속한 회피 기동 탓에 격추 난이도가 상당히 높은 편입니다. 애프터버너는 재사용 대기시간이 존재합니다.

소형 기체 방해 특화: 사티로스의 특수 전자전 장비는 소형 기체의 구동장치를 정지시킬 수 있습니다. 속도가 줄어든 적은 손쉬운 먹잇감으로 전락합니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Превосходство в космосе Описание: «Сатир» готов раз за разом доказывать своё превосходство в космосе — именно для этого он и был создан. Этот корабль — гроза других истребителей и дронов. Разновидность «Сатира» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рой микроракет: «Сатир» выпускает залп ракет, идеально подходящих для уничтожения истребителей и дронов. Однако полноразмерным звездолётам они наносят крайне низкий урон. Манёвры уклонения: «Сатир» активно использует форсажные ускорители и способен уйти от любой атаки — уничтожить такой корабль очень непросто. После использования форсажному ускорителю требуется время для восстановления. Средства борьбы с небольшими кораблями: «Сатир» оснащён специальными системами электронной борьбы. Они выводят из строя двигатели небольших кораблей, замедляя их и превращая в лёгкую добычу.", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:制空优势\n\n描述:萨梯是太空专用的优等铁骑舰载机,被设计用来摧毁控制范围内的无人机和铁骑舰载机。这种屹立专用的萨梯舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n微型导弹群:萨梯能发射一群善于摧毁铁骑舰载机和无人机的导弹。然而对所有旗舰级舰船只造成很少伤害。\n\n规避机动:萨梯装配有加力燃烧器,飞行自如,难以击毁。这种加力燃烧器需要冷却才能再次激活。\n\n反小型舰船拦截:萨梯装配有专业化的电子战投射器,扰断小型舰船的引擎装置,使其速度大大降低和易于捕捉。", @@ -27735,7 +27735,7 @@ "typeName_es": "Standup Satyr II", "typeName_fr": "Satyr Standup II", "typeName_it": "Standup Satyr II", - "typeName_ja": "Standup Satyr II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サティルII", "typeName_ko": "스탠드업 사티로스 II", "typeName_ru": "Standup Satyr II", "typeName_zh": "屹立萨梯 II", @@ -27751,7 +27751,7 @@ "description_es": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Gram is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Gram is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Gram can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Gram especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Gram has a specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", "description_fr": "Type : Chasseur de structure léger Rôle : Supériorité dans l'espace Description : En tant que chasseur consacré à la supériorité dans l'espace, le Gram est conçu pour être fatal aux chasseurs et aux drones dans sa zone d'opérations. La variante Standup du Gram est plus puissante que les variantes porte-vaisseaux. Cependant, elle ne bénéficie pas des compétences des capsuliers et ne peut être lancée qu'à partir des structures Upwell. Essaim de micromissiles : Le Gram peut lancer un essaim de missiles qui sont particulièrement adaptés à la destruction de chasseurs et de drones. Ces missiles ne causent cependant que peu de dégâts aux vaisseaux spatiaux de taille standard. Manœuvres évasives : Ses systèmes de post-combustion et sa capacité à voler de manière évasive font du Gram un vaisseau particulièrement difficile à détruire. Les systèmes de post-combustion doivent refroidir entre deux utilisations. Attaque anti-petits vaisseaux : Le Gram possède des projecteurs spéciaux pour la guerre électronique. Ils servent à désactiver les systèmes de propulsion de petits vaisseaux, provoquant ainsi leur ralentissement pour en faire des proies faciles.", "description_it": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Gram is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Gram is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Gram can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Gram especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Gram has a specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", - "description_ja": "Type: Structure-based Light Fighter\r\nRole: Space Superiority\r\nDescription: A dedicated space superiority fighter, the Gram is designed to be lethal to fighter and drone craft in its area of operations. This Standup variant of the Gram is more powerful than the carrier-based variants but does not benefit from capsuleer skills and may only be launched from Upwell structures.\r\n\r\nMicro Missile Swarm: The Gram can launch a swarm of missiles that are especially apt at destroying fighter and drone craft. These however do very little damage to full-sized starships.\r\nEvasive Maneuvers: Kicking in the afterburners and flying evasively makes the Gram especially difficult to destroy. The afterburner must cool down between uses.\r\nAnti-Small Craft Tackle: The Gram has a specialized electronic warfare projectors that disable small craft drive systems, slowing them down considerably and making them easy prey.", + "description_ja": "タイプ: ストラクチャベース軽戦闘機\n\n用途:制宙戦闘\n\n説明:制宙戦闘に特化した戦闘機であるグラムは、作戦区域内の戦闘機やドローンに致命的なダメージを与えられるように設計されている。このスタンドアップ型のグラムは、空母ベースのバリエーションよりも強力だが、カプセラスキルの恩恵を受けられず、アップウェルストラクチャからしか発進できない。\n\n\n\n超小型ミサイルスウォーム:グラムは、特に戦闘機やドローンを破壊するのに適したミサイルの大群を発射することができる。しかし、これらのミサイルは大型の宇宙船にはほとんどダメージを与えない。\n\n回避機動: アフターバーナーを使って回避機動すると、グラムは特に撃破が難しくなる。なおアフターバーナーは使用するごとに冷却が必要となる。\n\n対小型機タックル:グラムには特殊な電子戦用プロジェクターが搭載されており、小型機の駆動システムを無効化して速度を大幅に低下させ、仕留めやすくすることができる。", "description_ko": "분류: 스탠드업 라이트 파이터

임무: 제공권 장악

설명: 그램의 임무는 제공권 장악으로 파이터 및 드론을 상대하는데 최적화된 기체입니다. 스탠드업 그램은 캐리어 함재기보다 성능은 뛰어나지만 스킬 혜택을 받을 수 없으며 업웰 구조물에서만 사출이 가능합니다.

마이크로 미사일 스웜: 그램의 마이크로 미사일 스웜은 파이터 및 드론을 파괴하는데 최적화된 무기입니다. 대형 함선을 대상으로 피해량이 급격히 감소합니다.

회피 기동: 애프터버너를 이용한 신속한 회피 기동 탓에 격추 난이도가 상당히 높은 편입니다. 애프터버너는 재사용 대기시간이 존재합니다.

소형 기체 방해 특화: 그램의 특수 전자전 장비는 소형 기체의 구동장치를 정지시킬 수 있습니다. 속도가 줄어든 적은 손쉬운 먹잇감으로 전락합니다.", "description_ru": "Тип: Лёгкий истребитель на базе сооружений Роль: Превосходство в космосе Описание: «Грэм» готов раз за разом доказывать своё превосходство в космосе — именно для этого он и был создан. Этот корабль — гроза других истребителей и дронов. Разновидность «Грэма» на базе «Стационар» мощнее стандартных вариантов на базе КАРов, однако этот корабль не получает преимуществ от навыков капсулёров, а запускать его можно только с сооружений консорциума «Апвелл». Рой микроракет: «Грэм» выпускает залп ракет, идеально подходящих для уничтожения истребителей и дронов. Однако полноразмерным звездолётам они наносят крайне низкий урон. Манёвры уклонения: «Грэм» активно использует форсажные ускорители и способен уйти от любой атаки — уничтожить такой корабль очень непросто. После использования форсажному ускорителю требуется время для восстановления. Средства борьбы с небольшими кораблями: «Грэм» оснащён специальными системами электронной борьбы. Они выводят из строя двигатели небольших кораблей, замедляя их и превращая в лёгкую добычу.", "description_zh": "类型:建筑用轻型铁骑舰载机\n\n作用:制空优势\n\n描述:格拉墨是太空专用的优等铁骑舰载机,被设计用来摧毁控制范围内的无人机和铁骑舰载机。这种屹立专用的格拉墨舰载机比其用于航母的孪生兄弟更加强大,但是不能受到飞行员的技能加成,而且只能从昇威建筑中发射。\n\n\n\n微型导弹群:格拉墨能发射一群善于摧毁铁骑舰载机和无人机的导弹。然而对所有旗舰级舰船只造成很少伤害。\n\n规避机动:格拉墨装配有加力燃烧器,飞行自如,难以击毁。这种加力燃烧器需要冷却才能再次激活。\n\n反小型舰船拦截:格拉墨装配有专业化的电子战投射器,扰断小型舰船的引擎装置,使其速度大大降低和易于捕捉。", @@ -27773,7 +27773,7 @@ "typeName_es": "Standup Gram II", "typeName_fr": "Gram Standup II", "typeName_it": "Standup Gram II", - "typeName_ja": "Standup Gram II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・グラムII", "typeName_ko": "스탠드업 그램 II", "typeName_ru": "Standup Gram II", "typeName_zh": "屹立格拉墨 II", @@ -27796,7 +27796,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala Spawner", "typeName_fr": "Procréateur du Guardians Gala", "typeName_it": "Guardians Gala Spawner", - "typeName_ja": "Guardians Gala Spawner", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラ・スポーナー", "typeName_ko": "가디언 갈라 소환기", "typeName_ru": "Guardians Gala Spawner", "typeName_zh": "守护者庆典刷新", @@ -27811,7 +27811,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les briefings du DED laissent suggérer que les tourelles en dérive libre sont des armes secondaires possédant des armes de frappe primaires pour combattre ceux que le commandant du vaisseau considère comme une terrible menace. Niveau de menace : critique", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDの説明によると、補助兵器として独立した浮遊タレットがあり、指揮官が多大なる脅威と判断するものに対しては、極めて攻撃力の高い主武装も搭載している。\r\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "Высокотехнологичные щиты и строение корпуса помешали КОНКОРДу провести полноценный анализ этого корабля. Тип используемой им двигательной установки неизвестен, но теоретики указывают на свидетельства прямого взаимодействия движущегося корабля с тканью пространства-времени. Основные оружейные системы корабля, предположительно, работают в полуавтоматическом режиме и эффективны против широкого спектра целей. Согласно брифингам СМЕР, «парящие» орудийные установки, предположительно, играют второстепенную роль, в то время как главное орудие находится в резерве и применяется против целей, которые командир корабля сочтёт значимой угрозой. Уровень угрозы: Критический", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n\n\n威胁等级:致命", @@ -27829,7 +27829,7 @@ "typeName_es": "Drifter Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur drifter", "typeName_it": "Drifter Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 크루저", "typeName_ru": "Drifter Cruiser", "typeName_zh": "流浪者巡洋舰", @@ -27845,7 +27845,7 @@ "description_es": "Galaxy Pack - Spectral contains a spectacular selection of valuable and attractive items for all galactic explorers.\r\n\r\nThis special delivery crate includes:\r\n\r\nTwo Multiple Pilot Training Certificates\r\nFive Skill Extractors\r\nSpectral Shift SKINs for SOE ships\r\nA Men's SOE Expeditionary Suit\r\nA Women's SOE Expeditionary Suit", "description_fr": "Pack Galaxie - Spectral contient une sélection spectaculaire d’équipements aussi précieux qu’attractifs pour les explorateurs galactiques. Cette caisse de livraison spéciale inclut : 2 certificats d'entraînement de plusieurs personnages, 5 extracteurs de compétences, des SKIN Spectral Shift réservés aux vaisseaux SOE, 1 combinaison d’expédition SOE pour homme et 1 combinaison d’expédition SOE pour femme.", "description_it": "Galaxy Pack - Spectral contains a spectacular selection of valuable and attractive items for all galactic explorers.\r\n\r\nThis special delivery crate includes:\r\n\r\nTwo Multiple Pilot Training Certificates\r\nFive Skill Extractors\r\nSpectral Shift SKINs for SOE ships\r\nA Men's SOE Expeditionary Suit\r\nA Women's SOE Expeditionary Suit", - "description_ja": "Galaxy Pack - Spectral contains a spectacular selection of valuable and attractive items for all galactic explorers.\r\n\r\nThis special delivery crate includes:\r\n\r\nTwo Multiple Pilot Training Certificates\r\nFive Skill Extractors\r\nSpectral Shift SKINs for SOE ships\r\nA Men's SOE Expeditionary Suit\r\nA Women's SOE Expeditionary Suit", + "description_ja": "ギャラクシーパック - 銀河系を探索する者たちにとって魅力的かつ貴重なアイテムを内に秘めたスペクトラル。\n\n\n\nこの特殊配送箱の内容物:\n\n\n\n複数パイロット向けトレーニング証書×2\n\nスキルエクストラクター×2\n\nSOE艦船用「スペクトラルシフト」スキン\n\nSOE遠征用スーツ(男性用)×1\n\nSOE遠征用スーツ(女性用)×1", "description_ko": "은하계의 탐험가를 위해 선별된 아이템이 들어있습니다.

다음 내용물이 포함되어 있습니다:

다중 파일럿 훈련 자격증x2
스킬 추출기x5
SOE 함선용 스펙트럴 시프트 SKIN
남성용 SOE 탐사복
여성용 SOE 탐사복", "description_ru": "«Призрачный» контейнер из набора «Галактика» содержит впечатляющую подборку ценных и привлекательных предметов для исследователей космоса. Данный контейнер содержит: два сертификата одновременного обучения пилотов, пять СП-экстракторов, окраски серии «Спектральный сдвиг» для кораблей SOE, костюм Men's SOE Expeditionary Suit и костюм Women's SOE Expeditionary Suit", "description_zh": "星际包裹 - 光谱中含有一些广受全宇宙收藏家们欢迎的珍贵物品。\n\n\n\n这个特殊的箱子中含有:\n\n\n\n两张多人物训练凭证\n\n五个技能提取器\n\n姐妹会光谱偏移涂装\n\n一套男式姐妹会远征套装\n\n一套女式姐妹会远征套装", @@ -27863,7 +27863,7 @@ "typeName_es": "Galaxy Pack - Spectral", "typeName_fr": "Pack Galaxie - Spectral", "typeName_it": "Galaxy Pack - Spectral", - "typeName_ja": "Galaxy Pack - Spectral", + "typeName_ja": "ギャラクシーパック - スペクトラル", "typeName_ko": "갤럭시 팩 - 스펙트럴", "typeName_ru": "Galaxy Pack - Spectral", "typeName_zh": "星际包裹 - 光谱", @@ -27885,7 +27885,7 @@ "typeName_es": "Marshal Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal édition Exoplanets Hunter", "typeName_it": "Marshal Exoplanets Hunter SKIN", - "typeName_ja": "Marshal Exoplanets Hunter SKIN", + "typeName_ja": "マーシャル・エクソプラネットハンターSKIN", "typeName_ko": "마샬 '엑소플래닛 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Marshal Exoplanets Hunter SKIN", "typeName_zh": "元帅级外行星猎人涂装", @@ -27907,7 +27907,7 @@ "typeName_es": "Marshal CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal édition Aérospatiale CONCORD 'Prototype'", "typeName_it": "Marshal CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", - "typeName_ja": "Marshal CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", + "typeName_ja": "マーシャルCONCORDエアロスペース「プロトタイプ」SKIN", "typeName_ko": "마샬 'CONCORD 항공우주국 프로토타입' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Marshal CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", "typeName_zh": "元帅级统合部航天局'原型机'涂装", @@ -27929,7 +27929,7 @@ "typeName_es": "Marshal Firewatch SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal édition Firewatch", "typeName_it": "Marshal Firewatch SKIN", - "typeName_ja": "Marshal Firewatch SKIN", + "typeName_ja": "マーシャル・ファイアウォッチSKIN", "typeName_ko": "마샬 '파이어워치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Marshal Firewatch SKIN", "typeName_zh": "元帅级防火员涂装", @@ -27944,7 +27944,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -27962,7 +27962,7 @@ "typeName_es": "Rupture Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Bloody Hands", "typeName_it": "Rupture Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "断崖级赤手涂装", @@ -27977,7 +27977,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки в Республике и Амаррской Империи. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё считаются активной угрозой, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -27995,7 +27995,7 @@ "typeName_es": "Muninn Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Bloody Hands", "typeName_it": "Muninn Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "무닌 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Muninn Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "缪宁级赤手涂装", @@ -28010,7 +28010,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n后来,一系列对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行的炸弹袭击标志着玛塔尔赤手党彻底转向恐怖主义。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28028,7 +28028,7 @@ "typeName_es": "Broadsword Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Broadsword édition Bloody Hands", "typeName_it": "Broadsword Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Broadsword Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "ブロードソード・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "브로드소드 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Broadsword Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "阔刀级赤手涂装", @@ -28043,7 +28043,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28061,7 +28061,7 @@ "typeName_es": "Scythe Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Bloody Hands", "typeName_it": "Scythe Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "サイス・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "사이드 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "镰刀级赤手涂装", @@ -28076,7 +28076,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n后来,一系列对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行的炸弹袭击标志着玛塔尔赤手党彻底转向恐怖主义。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28094,7 +28094,7 @@ "typeName_es": "Scythe Fleet Issue Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe de la Flotte édition Bloody Hands", "typeName_it": "Scythe Fleet Issue Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Fleet Issue Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "サイス艦隊仕様ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "사이드 함대 에디션 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Fleet Issue Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "镰刀级舰队型赤手涂装", @@ -28109,7 +28109,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28127,7 +28127,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scimitar édition Bloody Hands", "typeName_it": "Scimitar Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "シミター・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "시미터 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scimitar Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "曲剑级赤手涂装", @@ -28142,7 +28142,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちの同盟組織であるウシュラ・カーンが血塗られた拳のロゴを使ったことで、象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃したことをきっかけに、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。ブラッディハンズは、共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてもなお逃げ続けており、当局は彼らを今も活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28160,7 +28160,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Bloody Hands", "typeName_it": "Hurricane Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "暴风级赤手涂装", @@ -28175,7 +28175,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28193,7 +28193,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane de la Flotte édition Bloody Hands", "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Issue Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン海軍仕様ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "暴风级舰队型赤手涂装", @@ -28208,7 +28208,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちの同盟組織であるウシュラ・カーンが血塗られた拳のロゴを使ったことで、象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃したことをきっかけに、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。ブラッディハンズは、共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてもなお逃げ続けており、当局は彼らを今も活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n后来,一系列对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行的炸弹袭击标志着玛塔尔赤手党彻底转向恐怖主义。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28226,7 +28226,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir édition Bloody Hands", "typeName_it": "Sleipnir Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sleipnir Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级赤手涂装", @@ -28241,7 +28241,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n后来,一系列对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行的炸弹袭击标志着玛塔尔赤手党彻底转向恐怖主义。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28259,7 +28259,7 @@ "typeName_es": "Tornado Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Bloody Hands", "typeName_it": "Tornado Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "토네이도 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tornado Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级赤手涂装", @@ -28274,7 +28274,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28292,7 +28292,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Bloody Hands", "typeName_it": "Typhoon Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "台风级赤手涂装", @@ -28307,7 +28307,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\n\n\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちの同盟組織であるウシュラ・カーンが血塗られた拳のロゴを使ったことで、象徴的な意味合いを持つようになった。\n\n\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃したことをきっかけに、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\n\n\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。ブラッディハンズは、共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてもなお逃げ続けており、当局は彼らを今も活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n后来,一系列对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行的炸弹袭击标志着玛塔尔赤手党彻底转向恐怖主义。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28325,7 +28325,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon de la Flotte édition Bloody Hands", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "台风级舰队型赤手涂装", @@ -28340,7 +28340,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n后来,一系列对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行的炸弹袭击标志着玛塔尔赤手党彻底转向恐怖主义。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28358,7 +28358,7 @@ "typeName_es": "Tempest Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Bloody Hands", "typeName_it": "Tempest Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "템페스트 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "狂暴级赤手涂装", @@ -28373,7 +28373,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28391,7 +28391,7 @@ "typeName_es": "Tempest Fleet Issue Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest de la Flotte édition Bloody Hands", "typeName_it": "Tempest Fleet Issue Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Fleet Issue Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト海軍仕様・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "템페스트 함대 에디션 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Fleet Issue Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "狂暴级舰队型赤手涂装", @@ -28406,7 +28406,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちの同盟組織であるウシュラ・カーンが血塗られた拳のロゴを使ったことで、象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃したことをきっかけに、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。ブラッディハンズは、共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてもなお逃げ続けており、当局は彼らを今も活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28424,7 +28424,7 @@ "typeName_es": "Panther Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Bloody Hands", "typeName_it": "Panther Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Panther Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "팬서 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "黑豹级赤手涂装", @@ -28439,7 +28439,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28457,7 +28457,7 @@ "typeName_es": "Vargur Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Bloody Hands", "typeName_it": "Vargur Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Vargur Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガーブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "바르거 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vargur Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "恶狼级赤手涂装", @@ -28472,7 +28472,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちの同盟組織であるウシュラ・カーンが血塗られた拳のロゴを使ったことで、象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃したことをきっかけに、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。ブラッディハンズは、共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてもなお逃げ続けており、当局は彼らを今も活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28490,7 +28490,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Bloody Hands", "typeName_it": "Nidhoggur Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级赤手涂装", @@ -28505,7 +28505,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちの同盟組織であるウシュラ・カーンが血塗られた拳のロゴを使ったことで、象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃したことをきっかけに、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦略省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。ブラッディハンズは、共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてもなお逃げ続けており、当局は彼らを今も活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28523,7 +28523,7 @@ "typeName_es": "Lif Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lif édition Bloody Hands", "typeName_it": "Lif Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Lif Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "リフ・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "리프 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lif Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "利夫级赤手涂装", @@ -28538,7 +28538,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n玛塔尔赤手党后来彻底转向恐怖主义,对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行炸弹袭击。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -28556,7 +28556,7 @@ "typeName_es": "Hel Bloody Hands SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Bloody Hands", "typeName_it": "Hel Bloody Hands SKIN", - "typeName_ja": "Hel Bloody Hands SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・ブラッディハンドSKIN", "typeName_ko": "헬 '붉은 손' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Bloody Hands SKIN", "typeName_zh": "冥府级赤手涂装", @@ -28571,7 +28571,7 @@ "description_es": "Khaitetha Meramad is the leader of the Guardian Angels, the wing of the Angel Cartel that provides space facilities security, supply escort and military support to the Serpentis Corporation.\r\n\r\nIt has been whispered by some that Khaitetha is in a relationship with a senior Serpentis executive that has become quite intimate.", "description_fr": "Khaitetha Meramad est la chef des Guardian Angel, l'unité du cartel Angel qui assure la sécurité des installations spatiales, et sert d'escorte et de renfort militaire à la Serpentis Corporation. Le bruit court que Khaitetha entretient des relations intimes avec l'un des dirigeants de Serpentis.", "description_it": "Khaitetha Meramad is the leader of the Guardian Angels, the wing of the Angel Cartel that provides space facilities security, supply escort and military support to the Serpentis Corporation.\r\n\r\nIt has been whispered by some that Khaitetha is in a relationship with a senior Serpentis executive that has become quite intimate.", - "description_ja": "Khaitetha Meramad is the leader of the Guardian Angels, the wing of the Angel Cartel that provides space facilities security, supply escort and military support to the Serpentis Corporation.\r\n\r\nIt has been whispered by some that Khaitetha is in a relationship with a senior Serpentis executive that has become quite intimate.", + "description_ja": "カイテザ・メラマドは、ガーディアンエンジェルズのリーダーである。ガーディアンエンジェルスはエンジェルカルテルの片翼を担い、サーペンティスコーポレーションの宇宙施設の警護、護衛、軍事支援を行っている。\r\n\nカイテザとサーペンティス上級幹部の関係が、かなり親密になってきていると噂する者もいる。", "description_ko": "카이테사 머라마드는 가디언 엔젤의 리더입니다. 가디언 엔젤은 엔젤 카르텔 하위 집단으로 서펜티스 코퍼레이션의 시설을 보호하거나 보급 호위 및 병력 지원을 해줍니다.

카이테사가 서펜티스의 고위 간부와 깊은 관계를 맺고 있다는 소문이 돌고 있습니다.", "description_ru": "Хатейфа Мерамад возглавляет «Ангелов-хранителей» — боевое крыло «Картеля ангелов», которое обеспечивает защиту космических объектов, сопровождение грузов и военную поддержку корпорации «Серпентис». Ходят слухи, будто Хатейфа состоит в отношениях — при том весьма интимных — с одним из старших руководителей корпорации «Серпентис».", "description_zh": "卡伊特萨·梅拉马德是守护天使的领导人,守护天使是天使企业联合体的分支,为天蛇集团提供太空设施安保、后勤护航和军事援助。\n\n\n\n据传卡伊特萨与某位天蛇高层关系密切。", @@ -28589,7 +28589,7 @@ "typeName_es": "Khaitetha's Nidhoggur", "typeName_fr": "Nidhoggur de Khaitetha", "typeName_it": "Khaitetha's Nidhoggur", - "typeName_ja": "Khaitetha's Nidhoggur", + "typeName_ja": "カイテザのニドフッグラー", "typeName_ko": "카이테사의 니드호거", "typeName_ru": "Khaitetha's Nidhoggur", "typeName_zh": "卡伊特萨的尼铎格尔级", @@ -28605,7 +28605,7 @@ "description_es": "Otuwiri Huohalen heads up Serpentis Inquest, the black cybernetics research arm of the Serpentis Corporation's illicit business empire.\r\n\r\nIt has been rumored for some time that Otuwiri is in a relationship that goes beyond mere business with a high-ranking Angel Cartel member.", "description_fr": "Otuwiri Huohalen dirige l'Inquest serpentis, la branche de recherche cybernétique rattachée à l'empire financier illégal de la Serpentis Corporation. La rumeur court depuis un moment qu'Otuwiri entretient une relation qui n'est pas purement professionnelle avec un membre haut placé du cartel Angel.", "description_it": "Otuwiri Huohalen heads up Serpentis Inquest, the black cybernetics research arm of the Serpentis Corporation's illicit business empire.\r\n\r\nIt has been rumored for some time that Otuwiri is in a relationship that goes beyond mere business with a high-ranking Angel Cartel member.", - "description_ja": "Otuwiri Huohalen heads up Serpentis Inquest, the black cybernetics research arm of the Serpentis Corporation's illicit business empire.\r\n\r\nIt has been rumored for some time that Otuwiri is in a relationship that goes beyond mere business with a high-ranking Angel Cartel member.", + "description_ja": "オツウィリフ・オハレンは、サーペンティスコーポレーションの不正なビジネス帝国のブラック・サイバネティクス研究部門であるサーペンティスインクエストを率いている。\r\n\n以前から噂されていたことだが、オツウィリフはエンジェルカルテルの上級メンバーと単なるビジネス以上の関係を持っているという。", "description_ko": "오투위리 후오할렌은 서펜티스의 불법 사이버네틱스 연구 부서인 서펜티스 인퀘스트의 연구소장입니다.

소문에 따르면 오투위리는 엔젤 카르텔 간부 몇몇과 밀접한 관계를 맺고 있다고 알려져 있습니다.", "description_ru": "Отувири Хуохален возглавляет «Серпентис Инквест» — звено корпорации «Серпентис», занимающееся подпольными исследованиями запрещённых кибернетических имплантатов. Уже какое-то время ходят слухи, будто Отувири состоит в близких отношениях с одним из высокопоставленных офицеров «Картеля ангелов».", "description_zh": "奥图威利·霍哈勒领导着天蛇调查处——天蛇集团非法商业帝国的研究中心。\n\n有谣言称奥图威利与一名天使高阶成员关系密切。", @@ -28624,7 +28624,7 @@ "typeName_es": "Otuwiri's Thanatos", "typeName_fr": "Thanatos d’Otuwiri", "typeName_it": "Otuwiri's Thanatos", - "typeName_ja": "Otuwiri's Thanatos", + "typeName_ja": "オツウィリのタナトス", "typeName_ko": "오투위리의 타나토스", "typeName_ru": "Otuwiri's Thanatos", "typeName_zh": "奥图威利的绝念级", @@ -28640,7 +28640,7 @@ "description_es": "Display your loyalty to the Amarr Empire with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", "description_fr": "Affichez votre loyauté à l'Empire amarr avec ce T-shirt simple et engagé.\n\n", "description_it": "Display your loyalty to the Amarr Empire with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", - "description_ja": "Display your loyalty to the Amarr Empire with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", + "description_ja": "このシンプルだが妥協のないデザインのTシャツで、アマー帝国への忠誠心を示そう。\n", "description_ko": "단순하지만 단호한 티셔츠 디자인으로 아마르 제국에 대한 충성심을 드러내십시오.\n\n", "description_ru": "Продемонстрируйте свою лояльность к Амаррской Империи, надев эту футболку, исполненную в простом, но бескомпромиссном стиле.", "description_zh": "穿上这件样式简单但透露着永不妥协意味的T恤来展示你对艾玛帝国的忠诚吧。\n\n", @@ -28659,7 +28659,7 @@ "typeName_es": "Men's Amarr 'Loyalist' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt amarr Loyaliste pour homme", "typeName_it": "Men's Amarr 'Loyalist' T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Amarr 'Loyalist' T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・アマー「愛国派」Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 아마르 '로얄리스트' 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Amarr 'Loyalist' T-Shirt", "typeName_zh": "男式艾玛'忠诚者'T恤", @@ -28674,7 +28674,7 @@ "description_es": "Display your commitment to the liberation of all Matari and the Minmatar Republic with this simple but uncompromising T-shirt design.", "description_fr": "Montrez que vous vous engagez à libérer tous les Matari et la République minmatar avec ce T-shirt simple et engagé.", "description_it": "Display your commitment to the liberation of all Matari and the Minmatar Republic with this simple but uncompromising T-shirt design.", - "description_ja": "Display your commitment to the liberation of all Matari and the Minmatar Republic with this simple but uncompromising T-shirt design.", + "description_ja": "このシンプルだが妥協のないデザインのTシャツで、すべてのマターとミンマター共和国の解放へのコミットメントを示そう。", "description_ko": "단순하지만 단호한 티셔츠 디자인으로 마타리와 민마타 공화국 해방에 대한 지지를 드러내십시오.", "description_ru": "Продемонстрируйте своё стремление к освобождению Матар и всей Минматарской Республики, надев эту футболку, исполненную в простом, но безкомпромиссном стиле.", "description_zh": "穿上这件样式简单但透露着永不妥协意味的T恤来展示你投身玛塔利和米玛塔尔共和国解放运动的决心吧。", @@ -28692,7 +28692,7 @@ "typeName_es": "Men's Minmatar 'Liberator' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt minmatar Libérateur pour homme", "typeName_it": "Men's Minmatar 'Liberator' T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Minmatar 'Liberator' T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・ミンマター「解放者」Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 민마타 '리버레이터' 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Minmatar 'Liberator' T-Shirt", "typeName_zh": "男式米玛塔尔'解放者'T恤", @@ -28707,7 +28707,7 @@ "description_es": "Display your willingness to defend the ideals of the Gallente Federation with this simple but uncompromising T-shirt design.", "description_fr": "Montrez votre détermination à défendre les idéaux de la Fédération gallente avec ce T-shirt simple et engagé.", "description_it": "Display your willingness to defend the ideals of the Gallente Federation with this simple but uncompromising T-shirt design.", - "description_ja": "Display your willingness to defend the ideals of the Gallente Federation with this simple but uncompromising T-shirt design.", + "description_ja": "このシンプルで妥協のないデザインのTシャツで、ガレンテ連邦の理想を守る意思を示そう。", "description_ko": "심플하지만 강렬한 티셔츠 디자인으로 갈란테 연방을 지키고자 하는 의지를 드러내십시오.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою готовность защищать идеалы Галлентской Федерации, надев эту футболку, исполненную в простом, но бескомпромиссном стиле.", "description_zh": "穿上这件样式简单但透露着永不妥协意味的T恤来展示你捍卫盖伦特联邦理念的坚定意志吧。", @@ -28725,7 +28725,7 @@ "typeName_es": "Men's Gallente 'Defender' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt gallente Défenseur pour homme", "typeName_it": "Men's Gallente 'Defender' T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Gallente 'Defender' T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・ガレンテ「ディフェンダー」Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 갈란테 '디펜더' 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Gallente 'Defender' T-Shirt", "typeName_zh": "男式盖伦特'防御者'T恤", @@ -28740,7 +28740,7 @@ "description_es": "Display your willingness to defend the ideals of the Gallente Federation with this simple but uncompromising T-shirt design.", "description_fr": "Montrez votre détermination à défendre les idéaux de la Fédération gallente avec ce T-shirt simple et engagé.", "description_it": "Display your willingness to defend the ideals of the Gallente Federation with this simple but uncompromising T-shirt design.", - "description_ja": "Display your willingness to defend the ideals of the Gallente Federation with this simple but uncompromising T-shirt design.", + "description_ja": "このシンプルで妥協のないデザインのTシャツで、ガレンテ連邦の理想を守る意思を示そう。", "description_ko": "심플하지만 강렬한 티셔츠 디자인으로 갈란테 연방을 지키고자 하는 의지를 드러내십시오.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою готовность защищать идеалы Галлентской Федерации, надев эту футболку, исполненную в простом, но бескомпромиссном стиле.", "description_zh": "穿上这件样式简单但透露着永不妥协意味的T恤来展示你捍卫盖伦特联邦理念的坚定意志吧。", @@ -28758,7 +28758,7 @@ "typeName_es": "Women's Gallente 'Defender' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt gallente Défenseur pour femme", "typeName_it": "Women's Gallente 'Defender' T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Gallente 'Defender' T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・ガレンテ「ディフェンダー」Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 갈란테 '디펜더' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Gallente 'Defender' T-Shirt", "typeName_zh": "女式盖伦特'防御者'T恤", @@ -28773,7 +28773,7 @@ "description_es": "Display your loyalty to the Amarr Empire with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", "description_fr": "Affichez votre loyauté à l'Empire amarr avec ce T-shirt simple et engagé.\n\n", "description_it": "Display your loyalty to the Amarr Empire with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", - "description_ja": "Display your loyalty to the Amarr Empire with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", + "description_ja": "このシンプルで妥協のないデザインのTシャツで、アマー帝国への忠誠心を示そう。\n", "description_ko": "단순하지만 단호한 티셔츠 디자인으로 아마르 제국에 대한 충성심을 드러내십시오.\n\n", "description_ru": "Продемонстрируйте свою лояльность к Амаррской Империи, надев эту футболку, исполненную в простом, но бескомпромиссном стиле.", "description_zh": "穿上这件样式简单但透露着永不妥协意味的T恤来展示你对艾玛帝国的忠诚吧。\n\n", @@ -28792,7 +28792,7 @@ "typeName_es": "Women's Amarr 'Loyalist' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt amarr Loyaliste pour femme", "typeName_it": "Women's Amarr 'Loyalist' T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Amarr 'Loyalist' T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・アマー「愛国派」Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 아마르 '로얄리스트' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Amarr 'Loyalist' T-Shirt", "typeName_zh": "女式艾玛'忠诚者'T恤", @@ -28807,7 +28807,7 @@ "description_es": "Display your commitment to the liberation of all Matari and the Minmatar Republic with this simple but uncompromising T-shirt design.", "description_fr": "Montrez que vous vous engagez à libérer tous les Matari et la République minmatar avec ce T-shirt simple et engagé.", "description_it": "Display your commitment to the liberation of all Matari and the Minmatar Republic with this simple but uncompromising T-shirt design.", - "description_ja": "Display your commitment to the liberation of all Matari and the Minmatar Republic with this simple but uncompromising T-shirt design.", + "description_ja": "このシンプルだが妥協のないデザインのTシャツで、すべてのマターとミンマター共和国の解放へのコミットメントを示そう。", "description_ko": "단순하지만 단호한 티셔츠 디자인으로 마타리와 민마타 공화국 해방에 대한 지지를 드러내십시오.", "description_ru": "Продемонстрируйте своё стремление к освобождению Матар и всей Минматарской Республики, надев эту футболку, исполненную в простом, но безкомпромиссном стиле.", "description_zh": "穿上这件样式简单但透露着永不妥协意味的T恤来展示你投身玛塔利和米玛塔尔共和国解放运动的决心吧。", @@ -28825,7 +28825,7 @@ "typeName_es": "Women's Minmatar 'Liberator' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt minmatar Libératrice pour femme", "typeName_it": "Women's Minmatar 'Liberator' T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Minmatar 'Liberator' T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・ミンマター「解放者」Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 민마타 '리버레이터' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Minmatar 'Liberator' T-Shirt", "typeName_zh": "女式米玛塔尔'解放者'T恤", @@ -28840,7 +28840,7 @@ "description_es": "Display your patriotism as a citizen of the Caldari State with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", "description_fr": "Faites valoir votre patriotisme en tant que citoyen de l'État caldari avec ce T-shirt simple et engagé.\n\n", "description_it": "Display your patriotism as a citizen of the Caldari State with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", - "description_ja": "Display your patriotism as a citizen of the Caldari State with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", + "description_ja": "このシンプルだが妥協のないデザインのTシャツで、カルダリ連合の市民として愛国心を示そう。\n", "description_ko": "심플하지만 강렬한 티셔츠 디자인으로 칼다리 연합 시민으로서의 자부심을 드러내십시오.\n\n", "description_ru": "Продемонстрируйте свой патриотизм гражданина Государства Калдари, надев эту футболку, исполненную в простом, но бескомпромиссном стиле.", "description_zh": "穿上这件样式简单但透露着永不妥协意味的T恤来展示你作为加达里公民的赤子之心吧。\n\n", @@ -28858,7 +28858,7 @@ "typeName_es": "Men's Caldari 'Patriot' T-Shirt", "typeName_fr": "T-Shirt Patriot caldari pour homme", "typeName_it": "Men's Caldari 'Patriot' T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Caldari 'Patriot' T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・カルダリ「愛国者」Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 칼다리 '패트리어트' 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Caldari 'Patriot' T-Shirt", "typeName_zh": "男式加达里'爱国者'T恤", @@ -28873,7 +28873,7 @@ "description_es": "Display your patriotism as a citizen of the Caldari State with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", "description_fr": "Faites valoir votre patriotisme en tant que citoyen de l'État caldari avec ce T-shirt simple et engagé.\n\n", "description_it": "Display your patriotism as a citizen of the Caldari State with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", - "description_ja": "Display your patriotism as a citizen of the Caldari State with this simple but uncompromising T-shirt design.\r\n", + "description_ja": "このシンプルだが妥協のないデザインのTシャツで、カルダリ連合の市民として愛国心を示そう。\n", "description_ko": "심플하지만 강렬한 티셔츠 디자인으로 칼다리 연합 시민으로서의 자부심을 드러내십시오.\n\n", "description_ru": "Продемонстрируйте свой патриотизм гражданина Государства Калдари, надев эту футболку, исполненную в простом, но бескомпромиссном стиле.", "description_zh": "穿上这件样式简单但透露着永不妥协意味的T恤来展示你作为加达里公民的赤子之心吧。\n\n", @@ -28891,7 +28891,7 @@ "typeName_es": "Women's Caldari 'Patriot' T-Shirt", "typeName_fr": "T-Shirt Patriot caldari pour femme", "typeName_it": "Women's Caldari 'Patriot' T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Caldari 'Patriot' T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・カルダリ「愛国者」Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 칼다리 '패트리어트' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Caldari 'Patriot' T-Shirt", "typeName_zh": "女式加达里'爱国者'T恤", @@ -28906,7 +28906,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this T-shirt lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et cette casquette vous permet d'afficher ce statut prestigieux lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.\n\n", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this T-shirt lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this T-shirt lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。このTシャツを着れば、カプセラデイXVにそのステータスを見せつけることができる。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデイXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間なのだ。\n", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 티셔츠는 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.\n\n", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта футболка позволит вам продемонстрировать свой статус всем тем, кто окружает вас в 15-й День капсулёра. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这件T恤可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。\n\n", @@ -28924,7 +28924,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt gallente Capsuleer Elite XV pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラエリートXV Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 캡슐리어 엘리트 XV 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt", "typeName_zh": "男式克隆飞行员精英XVT恤", @@ -28939,7 +28939,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this cap lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et cette casquette vous permet d'afficher ce statut prestigieux lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.\n\n", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this cap lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this cap lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。このキャップを被れば、カプセラデイXVにそのステータスを見せつけることができる。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデイXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間なのだ。\n", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 모자는 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.\n\n", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Этот головной убор позволит вам продемонстрировать свой статус всем, кто окружает вас в 15-й День капсулёра. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这顶帽子可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。\n\n", @@ -28957,7 +28957,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Elite XV Cap", "typeName_fr": "Casquette Capsuleer Elite XV pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Elite XV Cap", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Elite XV Cap", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラエリートXVキャップ", "typeName_ko": "남성용 캡슐리어 엘리트 XV Cap", "typeName_ru": "Men's Capsuleer Elite XV Cap", "typeName_zh": "男式克隆飞行员精英XV帽子", @@ -28972,7 +28972,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this T-shirt lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et cette casquette vous permet d'afficher ce statut prestigieux lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.\n\n", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this T-shirt lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this T-shirt lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。このTシャツを着れば、カプセラデイXVにそのステータスを見せつけることができる。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデイXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間なのだ。\n", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 티셔츠는 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.\n\n", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта футболка позволит вам продемонстрировать свой статус всем тем, кто окружает вас в 15-й День капсулёра. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这件T恤可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。\n\n", @@ -28990,7 +28990,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt Capsuleer Elite XV pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・カプセラエリートXV Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 캡슐리어 엘리트 XV 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt", "typeName_zh": "女式克隆飞行员精英XVT恤", @@ -29005,7 +29005,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this cap lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et cette casquette vous permet d'afficher ce statut prestigieux lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.\n\n", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this cap lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this cap lets you display that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.\r\n", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。このキャップを被れば、カプセラデーXVにそのステータスを見せつけることができる。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間なのだ。\n", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 모자는 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.\n\n", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Этот головной убор позволит вам продемонстрировать свой статус всем, кто окружает вас в 15-й День капсулёра. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这顶帽子可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。\n\n", @@ -29023,7 +29023,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Elite XV Cap", "typeName_fr": "Casquette Capsuleer Elite XV pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Elite XV Cap", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Elite XV Cap", + "typeName_ja": "レディース・カプセラエリートXVキャップ", "typeName_ko": "여성용 캡슐리어 엘리트 XV 캡모자", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Elite XV Cap", "typeName_zh": "女式克隆飞行员精英XV帽子", @@ -29365,7 +29365,7 @@ "typeName_es": "Standup Templar I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Templar Standup I", "typeName_it": "Standup Templar I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Templar I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・テンプラーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 템플러 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Templar I Blueprint", "typeName_zh": "屹立圣殿骑士蓝图 I", @@ -29389,7 +29389,7 @@ "typeName_es": "Standup Dragonfly I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Dragonfly Standup I", "typeName_it": "Standup Dragonfly I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Dragonfly I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ドラゴンフライI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 드래곤플라이 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Dragonfly I Blueprint", "typeName_zh": "屹立蜻蜓蓝图 I", @@ -29413,7 +29413,7 @@ "typeName_es": "Standup Firbolg I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Firbolg Standup I", "typeName_it": "Standup Firbolg I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Firbolg I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ファラボルグI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 피르볼그 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Firbolg I Blueprint", "typeName_zh": "屹立掷矛手蓝图 I", @@ -29437,7 +29437,7 @@ "typeName_es": "Standup Einherji I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Einherji Standup I", "typeName_it": "Standup Einherji I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Einherji I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エインハージI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 에인헤리 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Einherji I Blueprint", "typeName_zh": "屹立因赫吉蓝图 I", @@ -29460,7 +29460,7 @@ "typeName_es": "Standup Templar II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Templar Standup II", "typeName_it": "Standup Templar II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Templar II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・テンプラーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 템플러 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Templar II Blueprint", "typeName_zh": "屹立圣殿骑士蓝图 II", @@ -29484,7 +29484,7 @@ "typeName_es": "Standup Equite I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Equite Standup I", "typeName_it": "Standup Equite I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Equite I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エクアイトI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 에퀴테 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Equite I Blueprint", "typeName_zh": "屹立骑士蓝图 I", @@ -29507,7 +29507,7 @@ "typeName_es": "Standup Equite II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Equite Standup II", "typeName_it": "Standup Equite II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Equite II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エクアイトII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 에퀴테 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Equite II Blueprint", "typeName_zh": "屹立骑士蓝图 II", @@ -29530,7 +29530,7 @@ "typeName_es": "Standup Dragonfly II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Dragonfly Standup II", "typeName_it": "Standup Dragonfly II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Dragonfly II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ドラゴンフライII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 드래곤플라이 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Dragonfly II Blueprint", "typeName_zh": "屹立蜻蜓蓝图 II", @@ -29554,7 +29554,7 @@ "typeName_es": "Standup Locust I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Locust Standup I", "typeName_it": "Standup Locust I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Locust I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ロクストI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 로커스트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Locust I Blueprint", "typeName_zh": "屹立蚱蜢蓝图 I", @@ -29577,7 +29577,7 @@ "typeName_es": "Standup Locust II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Locust Standup II", "typeName_it": "Standup Locust II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Locust II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ロクストII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 로커스트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Locust II Blueprint", "typeName_zh": "屹立蚱蜢蓝图 II", @@ -29600,7 +29600,7 @@ "typeName_es": "Standup Firbolg II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Firbolg Standup II", "typeName_it": "Standup Firbolg II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Firbolg II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ファラボルグII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 피르볼그 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Firbolg II Blueprint", "typeName_zh": "屹立掷矛手蓝图 II", @@ -29624,7 +29624,7 @@ "typeName_es": "Standup Satyr I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Satyr Standup I", "typeName_it": "Standup Satyr I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Satyr I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サティルI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 사티로스 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Satyr I Blueprint", "typeName_zh": "屹立萨梯蓝图 I", @@ -29647,7 +29647,7 @@ "typeName_es": "Standup Satyr II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Satyr Standup II", "typeName_it": "Standup Satyr II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Satyr II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サティルII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 사티로스 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Satyr II Blueprint", "typeName_zh": "屹立萨梯蓝图 II", @@ -29670,7 +29670,7 @@ "typeName_es": "Standup Einherji II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Einherji Standup II", "typeName_it": "Standup Einherji II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Einherji II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・エインハージII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 에인헤리 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Einherji II Blueprint", "typeName_zh": "屹立因赫吉蓝图 II", @@ -29694,7 +29694,7 @@ "typeName_es": "Standup Gram I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Gram Standup I", "typeName_it": "Standup Gram I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Gram I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・グラムI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 그램 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Gram I Blueprint", "typeName_zh": "屹立格拉墨蓝图 I", @@ -29717,7 +29717,7 @@ "typeName_es": "Standup Gram II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Gram Standup II", "typeName_it": "Standup Gram II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Gram II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・グラムII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 그램 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Gram II Blueprint", "typeName_zh": "屹立格拉墨蓝图 II", @@ -29741,7 +29741,7 @@ "typeName_es": "Standup Cenobite I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cenobite Standup I", "typeName_it": "Standup Cenobite I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Cenobite I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・セノバイトI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 세노바이트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Cenobite I Blueprint", "typeName_zh": "屹立修道士蓝图 I", @@ -29764,7 +29764,7 @@ "typeName_es": "Standup Cenobite II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cenobite Standup II", "typeName_it": "Standup Cenobite II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Cenobite II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・セノバイトII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 세노바이트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Cenobite II Blueprint", "typeName_zh": "屹立修道士蓝图 II", @@ -29788,7 +29788,7 @@ "typeName_es": "Standup Scarab I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Scarab Standup I", "typeName_it": "Standup Scarab I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Scarab I Blueprint", + "typeName_ja": "サルベージャー・スカラベI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 스캐럽 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Scarab I Blueprint", "typeName_zh": "屹立圣甲虫蓝图 I", @@ -29811,7 +29811,7 @@ "typeName_es": "Standup Scarab II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Scarab Standup II", "typeName_it": "Standup Scarab II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Scarab II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・スカラベII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 스캐럽 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Scarab II Blueprint", "typeName_zh": "屹立圣甲虫蓝图 II", @@ -29835,7 +29835,7 @@ "typeName_es": "Standup Siren I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Siren Standup I", "typeName_it": "Standup Siren I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Siren I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイレンI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 사이렌 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Siren I Blueprint", "typeName_zh": "屹立塞壬蓝图 I", @@ -29858,7 +29858,7 @@ "typeName_es": "Standup Siren II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Siren Standup II", "typeName_it": "Standup Siren II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Siren II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイレンII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 사이렌 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Siren II Blueprint", "typeName_zh": "屹立塞壬蓝图 II", @@ -29882,7 +29882,7 @@ "typeName_es": "Standup Dromi I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Dromi Standup I", "typeName_it": "Standup Dromi I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Dromi I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ドロミI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 드로미 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Dromi I Blueprint", "typeName_zh": "屹立德洛米蓝图 I", @@ -29905,7 +29905,7 @@ "typeName_es": "Standup Dromi II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Dromi Standup II", "typeName_it": "Standup Dromi II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Dromi II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ドローミII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 드로미 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Dromi II Blueprint", "typeName_zh": "屹立德洛米蓝图 II", @@ -29928,7 +29928,7 @@ "typeName_es": "Standup Shadow Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Shadow Standup", "typeName_it": "Standup Shadow Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Shadow Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・シャドウ設計図", "typeName_ko": "스탠드업 섀도우 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Shadow Blueprint", "typeName_zh": "屹立暗影无人机蓝图", @@ -29952,7 +29952,7 @@ "typeName_es": "Standup Cyclops I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cyclops Standup I", "typeName_it": "Standup Cyclops I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Cyclops I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイクロップスI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 사이클롭스 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Cyclops I Blueprint", "typeName_zh": "屹立独眼巨人蓝图 I", @@ -29976,7 +29976,7 @@ "typeName_es": "Standup Malleus I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Malleus Standup I", "typeName_it": "Standup Malleus I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Malleus I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・モーレウスI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 말레우스 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Malleus I Blueprint", "typeName_zh": "屹立槌骨蓝图 I", @@ -30000,7 +30000,7 @@ "typeName_es": "Standup Tyrfing I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tyrfing Standup I", "typeName_it": "Standup Tyrfing I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Tyrfing I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ティフィングI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 티르핑 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Tyrfing I Blueprint", "typeName_zh": "屹立斩裂剑蓝图 I", @@ -30024,7 +30024,7 @@ "typeName_es": "Standup Mantis I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mantis Standup I", "typeName_it": "Standup Mantis I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Mantis I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・マンティスI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 맨티스 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Mantis I Blueprint", "typeName_zh": "屹立螳螂蓝图 I", @@ -30047,7 +30047,7 @@ "typeName_es": "Standup Cyclops II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Cyclops Standup II", "typeName_it": "Standup Cyclops II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Cyclops II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・サイクロップスII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 사이클롭스 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Cyclops II Blueprint", "typeName_zh": "屹立独眼巨人蓝图 II", @@ -30070,7 +30070,7 @@ "typeName_es": "Standup Malleus II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Malleus Standup II", "typeName_it": "Standup Malleus II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Malleus II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・モーレウスII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 말레우스 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Malleus II Blueprint", "typeName_zh": "屹立槌骨蓝图 II", @@ -30093,7 +30093,7 @@ "typeName_es": "Standup Mantis II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mantis Standup II", "typeName_it": "Standup Mantis II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Mantis II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・マンティスII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 맨티스 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Mantis II Blueprint", "typeName_zh": "屹立螳螂蓝图 II", @@ -30116,7 +30116,7 @@ "typeName_es": "Standup Tyrfing II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tyrfing Standup II", "typeName_it": "Standup Tyrfing II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Tyrfing II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ティフィングII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 티르핑 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Tyrfing II Blueprint", "typeName_zh": "屹立斩裂剑蓝图 II", @@ -30140,7 +30140,7 @@ "typeName_es": "Standup Ametat I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Ametat Standup I", "typeName_it": "Standup Ametat I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Ametat I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・アメタットI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 아메타트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Ametat I Blueprint", "typeName_zh": "屹立阿米特蓝图 I", @@ -30163,7 +30163,7 @@ "typeName_es": "Standup Ametat II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Ametat Standup II", "typeName_it": "Standup Ametat II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Ametat II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・アメタットII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 아메타트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Ametat II Blueprint", "typeName_zh": "屹立阿米特蓝图 II", @@ -30187,7 +30187,7 @@ "typeName_es": "Standup Termite I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Termite Standup I", "typeName_it": "Standup Termite I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Termite I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ターマイトI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 터마이트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Termite I Blueprint", "typeName_zh": "屹立白蚁蓝图 I", @@ -30210,7 +30210,7 @@ "typeName_es": "Standup Termite II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Termite Standup II", "typeName_it": "Standup Termite II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Termite II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ターマイトII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 터마이트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Termite II Blueprint", "typeName_zh": "屹立白蚁蓝图 II", @@ -30234,7 +30234,7 @@ "typeName_es": "Standup Antaeus I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Antaeus Standup I", "typeName_it": "Standup Antaeus I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Antaeus I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・アンテウスI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 안테우스 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Antaeus I Blueprint", "typeName_zh": "屹立安泰蓝图 I", @@ -30257,7 +30257,7 @@ "typeName_es": "Standup Antaeus II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Antaeus Standup II", "typeName_it": "Standup Antaeus II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Antaeus II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・アンテウスII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 안테우스 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Antaeus II Blueprint", "typeName_zh": "屹立安泰蓝图 II", @@ -30281,7 +30281,7 @@ "typeName_es": "Standup Gungnir I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Gungnir Standup I", "typeName_it": "Standup Gungnir I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Gungnir I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・グングニルI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 궁니르 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Gungnir I Blueprint", "typeName_zh": "屹立长枪蓝图 I", @@ -30304,7 +30304,7 @@ "typeName_es": "Standup Gungnir II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Gungnir Standup II", "typeName_it": "Standup Gungnir II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Gungnir II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・グングニルII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 궁니르 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Gungnir II Blueprint", "typeName_zh": "屹立长枪蓝图 II", @@ -30327,7 +30327,7 @@ "typeName_es": "Astero Crystal Blast SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero édition Crystal Blast", "typeName_it": "Astero Crystal Blast SKIN", - "typeName_ja": "Astero Crystal Blast SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・クリスタルブラストSKIN", "typeName_ko": "아스테로 '크리스탈 블라스트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astero Crystal Blast SKIN", "typeName_zh": "阿斯特罗级晶体爆破涂装", @@ -30350,7 +30350,7 @@ "typeName_es": "Stratios Crystal Blast SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition Crystal Blast", "typeName_it": "Stratios Crystal Blast SKIN", - "typeName_ja": "Stratios Crystal Blast SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオス・クリスタルブラストSKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 '크리스탈 블라스트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios Crystal Blast SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级晶体爆破涂装", @@ -30373,7 +30373,7 @@ "typeName_es": "Nestor Crystal Blast SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nestor édition Crystal Blast", "typeName_it": "Nestor Crystal Blast SKIN", - "typeName_ja": "Nestor Crystal Blast SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・クリスタルブラストSKIN", "typeName_ko": "네스터 '크리스탈 블라스트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nestor Crystal Blast SKIN", "typeName_zh": "涅斯托级晶体爆破涂装", @@ -30398,7 +30398,7 @@ "typeName_es": "Standup Remote Beacon Burst Projector", "typeName_fr": "Projecteur à salves de balise à distance Standup", "typeName_it": "Standup Remote Beacon Burst Projector", - "typeName_ja": "Standup Remote Beacon Burst Projector", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リモート・ビーコン・バースト・プロジェクター", "typeName_ko": "스탠드업 원격 비컨 버스트 프로젝터", "typeName_ru": "Standup Remote Beacon Burst Projector", "typeName_zh": "屹立远程信标脉冲波投射器", @@ -30413,7 +30413,7 @@ "description_es": "Galaxy Pack - Crystal contains a spectacular selection of valuable and attractive items for all galactic explorers.\r\n\r\nThis special delivery crate includes:\r\n\r\nTwo Multiple Pilot Training Certificates\r\nFive Skill Extractors\r\nCrystal Blast SKINs for SOE ships\r\nA Men's SOE Expeditionary Suit\r\nA Women's SOE Expeditionary Suit", "description_fr": "Pack Galaxie - Crystal contient une sélection spectaculaire d’équipements aussi précieux qu’attractifs pour les explorateurs galactiques. Cette caisse de livraison spéciale inclut : 2 certificats d'entraînement de plusieurs personnages, 5 extracteurs de compétences, des SKIN Crystal Blast réservés aux vaisseaux SOE, 1 combinaison d’expédition SOE pour homme et 1 combinaison d’expédition SOE pour femme.", "description_it": "Galaxy Pack - Crystal contains a spectacular selection of valuable and attractive items for all galactic explorers.\r\n\r\nThis special delivery crate includes:\r\n\r\nTwo Multiple Pilot Training Certificates\r\nFive Skill Extractors\r\nCrystal Blast SKINs for SOE ships\r\nA Men's SOE Expeditionary Suit\r\nA Women's SOE Expeditionary Suit", - "description_ja": "Galaxy Pack - Crystal contains a spectacular selection of valuable and attractive items for all galactic explorers.\r\n\r\nThis special delivery crate includes:\r\n\r\nTwo Multiple Pilot Training Certificates\r\nFive Skill Extractors\r\nCrystal Blast SKINs for SOE ships\r\nA Men's SOE Expeditionary Suit\r\nA Women's SOE Expeditionary Suit", + "description_ja": "ギャラクシーパック - 銀河系を探索する者たちにとって魅力的かつ貴重なアイテムを内に秘めたクリスタル。\n\n\n\nこの特別配送箱の内容物:\n\n\n\n複数パイロット向けトレーニング証書×2\n\nスキルエクストラクター×2\n\nSOE艦船用「クリスタルブラスト」スキン\n\nSOE遠征用スーツ(男性用)×1\n\nSOE遠征用スーツ(女性用)×1", "description_ko": "은하계의 탐험가를 위해 선별된 아이템이 들어있습니다.

다음 내용물이 포함되어 있습니다:

다중 파일럿 훈련 자격증x2
스킬 추출기x5
SOE 함선용 크리스탈 블라스트 시프트 SKIN
남성용 SOE 탐사복
여성용 SOE 탐사복", "description_ru": "«Кристальный» контейнер из набора «Галактика» содержит впечатляющую подборку ценных и привлекательных предметов для исследователей космоса. Данный контейнер содержит: два сертификата одновременного обучения пилотов, пять СП-экстракторов, окраски серии «Кристальный взрыв» для кораблей SOE, костюм Men's SOE Expeditionary Suit и костюм Women's SOE Expeditionary Suit", "description_zh": "星际包裹 - 晶体中含有一些广受全宇宙收藏家们欢迎的珍贵物品。\n\n\n\n这个特殊的箱子中含有:\n\n\n\n两张多人物训练凭证\n\n五个技能提取器\n\n姐妹会晶体爆破涂装\n\n一套男式姐妹会远征套装\n\n一套女式姐妹会远征套装", @@ -30431,7 +30431,7 @@ "typeName_es": "Galaxy Pack - Crystal", "typeName_fr": "Pack Galaxie - Crystal", "typeName_it": "Galaxy Pack - Crystal", - "typeName_ja": "Galaxy Pack - Crystal", + "typeName_ja": "ギャラクシーパック - クリスタル", "typeName_ko": "갤럭시 팩 - 크리스탈", "typeName_ru": "Galaxy Pack - Crystal", "typeName_zh": "星际包裹 - 晶体", @@ -30446,7 +30446,7 @@ "description_es": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", "description_fr": "Des émetteurs de champ de confinement et des systèmes redondants permettent d'atténuer l'impact des dégâts critiques infligés aux systèmes. Donne un bonus de résistance aux boucliers, au blindage et à la coque. Peut être activé pour octroyer une résistance extrême aux boucliers, au blindage et à la coque pendant une courte période. Un seul contrôle des dégâts peut être installé à la fois. Les contrôles des dégâts d'assaut ne peuvent être installés que sur des frégates d’assaut et des croiseurs d’assaut lourds.", "description_it": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", - "description_ja": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", + "description_ja": "コンテインメントフィールドエミッターと冗長システムを組み合わせて使用することで、システムへ致命的なダメージを与える衝撃を回避する。\r\n\nシールド、アーマー、船体の抵抗力にボーナスを付与する。発動すると、短時間、シールド、アーマー、船体の耐性が極めて大きくなる。\r\n\n複数のダメージ制御を同時に装備することはできない。\r\n\nアサルトダメージ制御は強襲型フリゲートと強襲型巡洋艦しか装備できない。", "description_ko": "집속 필드 생성기와 비상 시스템을 사용하여 시스템에 가해지는 피해를 감소합니다.

실드, 장갑, 그리고 선체 저항력이 증가합니다. 활성화 시 짧은 시간동안 실드, 장갑 및 선체의 저항력이 극도로 상승합니다.

데미지 컨트롤 모듈은 한 개만 장착할 수 있습니다.

어썰트 데미지 컨트롤은 어썰트 프리깃과 어썰트 크루저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эффективное сочетание излучателей сдерживающего поля и резервных блоков позволяет смягчить результат критического повреждения систем. Даёт бонус к сопротивлению щитов, брони и корпуса. Возможна активация для предельного повышения сопротивления щитов, брони и корпуса на короткое время. Одновременно можно установить только один модуль боевой живучести. Модуль боевой живучести можно установить только на ударные фрегаты и тяжёлые ударные крейсеры.", "description_zh": "将围场发射器和冗余系统结合使用,减轻由严重系统性损坏造成的影响。 \n\n\n\n提高护盾、装甲和结构的抗性。可在使用后在短时间内极大增强护盾、装甲和机构的抗性。\n\n\n\n只能同时装配一个损伤控制。\n\n\n\n突击型损伤控制只能装配在突击护卫舰和重型突击巡洋舰上。", @@ -30468,7 +30468,7 @@ "typeName_es": "Assault Damage Control I", "typeName_fr": "Régulateur de dégâts d’assaut I", "typeName_it": "Assault Damage Control I", - "typeName_ja": "Assault Damage Control I", + "typeName_ja": "アサルトダメージ制御I", "typeName_ko": "어썰트 데미지 컨트롤 I", "typeName_ru": "Assault Damage Control I", "typeName_zh": "突击型损伤控制 I", @@ -30483,7 +30483,7 @@ "description_es": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", "description_fr": "Des émetteurs de champ de confinement et des systèmes redondants permettent d'atténuer l'impact des dégâts critiques infligés aux systèmes. Donne un bonus de résistance aux boucliers, au blindage et à la coque. Peut être activé pour octroyer une résistance extrême aux boucliers, au blindage et à la coque pendant une courte période. Un seul contrôle des dégâts peut être installé à la fois. Les contrôles des dégâts d'assaut ne peuvent être installés que sur des frégates d’assaut et des croiseurs d’assaut lourds.", "description_it": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", - "description_ja": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", + "description_ja": "コンテインメントフィールドエミッターと冗長システムを組み合わせて使用することで、システムへ致命的なダメージを与える衝撃を回避する。\r\n\nシールド、アーマー、船体の抵抗力にボーナスを付与する。発動すると、短時間、シールド、アーマー、船体の耐性が極めて大きくなる。\r\n\n複数のダメージ制御を同時に装備することはできない。\r\n\nアサルトダメージ制御は強襲型フリゲートと強襲型巡洋艦しか装備できない。", "description_ko": "집속 필드 생성기와 비상 시스템을 사용하여 시스템에 가해지는 피해를 감소합니다.

실드, 장갑, 그리고 선체 저항력이 증가합니다. 활성화 시 짧은 시간동안 실드, 장갑 및 선체의 저항력이 극도로 상승합니다.

데미지 컨트롤 모듈은 한 개만 장착할 수 있습니다.

어썰트 데미지 컨트롤은 어썰트 프리깃과 어썰트 크루저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эффективное сочетание излучателей сдерживающего поля и резервных блоков позволяет смягчить результат критического повреждения систем. Даёт бонус к сопротивлению щитов, брони и корпуса. Возможна активация для предельного повышения сопротивления щитов, брони и корпуса на короткое время. Одновременно можно установить только один модуль боевой живучести. Модуль боевой живучести можно установить только на ударные фрегаты и тяжёлые ударные крейсеры.", "description_zh": "将围场发射器和冗余系统结合使用,减轻由严重系统性损坏造成的影响。 \n\n\n\n提高护盾、装甲和结构的抗性。可在使用后在短时间内极大增强护盾、装甲和机构的抗性。\n\n\n\n只能同时装配一个损伤控制。\n\n\n\n突击型损伤控制只能装配在突击护卫舰和重型突击巡洋舰上。", @@ -30504,7 +30504,7 @@ "typeName_es": "EFFA Compact Assault Damage Control", "typeName_fr": "Régulateur de dégâts d'assaut compact à CFE", "typeName_it": "EFFA Compact Assault Damage Control", - "typeName_ja": "EFFA Compact Assault Damage Control", + "typeName_ja": "EFFAコンパクトアサルトダメージ制御", "typeName_ko": "EFFA 컴팩트 어썰트 데미지 컨트롤", "typeName_ru": "EFFA Compact Assault Damage Control", "typeName_zh": "EFFA紧凑型突击型损伤控制", @@ -30520,7 +30520,7 @@ "description_es": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", "description_fr": "Des émetteurs de champ de confinement et des systèmes redondants permettent d'atténuer l'impact des dégâts critiques infligés aux systèmes. Donne un bonus de résistance aux boucliers, au blindage et à la coque. Peut être activé pour octroyer une résistance extrême aux boucliers, au blindage et à la coque pendant une courte période. Un seul contrôle des dégâts peut être installé à la fois. Les contrôles des dégâts d'assaut ne peuvent être installés que sur des frégates d’assaut et des croiseurs d’assaut lourds.", "description_it": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", - "description_ja": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", + "description_ja": "コンテインメントフィールドエミッターと冗長システムを組み合わせて使用することで、システムへ致命的なダメージを与える衝撃を回避する。\r\n\nシールド、アーマー、船体の抵抗力にボーナスを付与する。発動すると、短時間、シールド、アーマー、船体の耐性が極めて大きくなる。\r\n\n複数のダメージ制御を同時に装備することはできない。\r\n\nアサルトダメージ制御は強襲型フリゲートと強襲型巡洋艦しか装備できない。", "description_ko": "집속 필드 생성기와 비상 시스템을 사용하여 시스템에 가해지는 피해를 감소합니다.

실드, 장갑, 그리고 선체 저항력이 증가합니다. 활성화 시 짧은 시간동안 실드, 장갑 및 선체의 저항력이 극도로 상승합니다.

데미지 컨트롤 모듈은 한 개만 장착할 수 있습니다.

어썰트 데미지 컨트롤은 어썰트 프리깃과 어썰트 크루저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эффективное сочетание излучателей сдерживающего поля и резервных блоков позволяет смягчить результат критического повреждения систем. Даёт бонус к сопротивлению щитов, брони и корпуса. Возможна активация для предельного повышения сопротивления щитов, брони и корпуса на короткое время. Одновременно можно установить только один модуль боевой живучести. Модуль боевой живучести можно установить только на ударные фрегаты и тяжёлые ударные крейсеры.", "description_zh": "将围场发射器和冗余系统结合使用,减轻由严重系统性损坏造成的影响。 \n\n\n\n提高护盾、装甲和结构的抗性。可在使用后在短时间内极大增强护盾、装甲和机构的抗性。\n\n\n\n只能同时装配一个损伤控制。\n\n\n\n突击型损伤控制只能装配在突击护卫舰和重型突击巡洋舰上。", @@ -30541,7 +30541,7 @@ "typeName_es": "FFR Enduring Assault Damage Control", "typeName_fr": "Régulateur de dégâts d'assaut persistant à RCF", "typeName_it": "FFR Enduring Assault Damage Control", - "typeName_ja": "FFR Enduring Assault Damage Control", + "typeName_ja": "FFR耐久アサルトダメージ制御", "typeName_ko": "FFR 어썰트 데미지 컨트롤", "typeName_ru": "FFR Enduring Assault Damage Control", "typeName_zh": "FFR持久型突击型损伤控制", @@ -30557,7 +30557,7 @@ "description_es": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", "description_fr": "Des émetteurs de champ de confinement et des systèmes redondants permettent d'atténuer l'impact des dégâts critiques infligés aux systèmes. Donne un bonus de résistance aux boucliers, au blindage et à la coque. Peut être activé pour octroyer une résistance extrême aux boucliers, au blindage et à la coque pendant une courte période. Un seul contrôle des dégâts peut être installé à la fois. Les contrôles des dégâts d'assaut ne peuvent être installés que sur des frégates d’assaut et des croiseurs d’assaut lourds.", "description_it": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", - "description_ja": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", + "description_ja": "コンテインメントフィールドエミッターと冗長システムを組み合わせて使用することで、システムへの致命的なダメージの衝撃を回避する。\r\n\nシールド、アーマー、船体の抵抗力にボーナスを付与する。発動すると、短時間、シールド、アーマー、船体に極度の抵抗力を付与することができる。\r\n\n複数のダメージ制御を同時に装備することはできない。\r\n\nアサルトダメージ制御は強襲フリゲートと強襲巡洋艦にしか装着できない。", "description_ko": "집속 필드 생성기와 비상 시스템을 사용하여 시스템에 가해지는 피해를 감소합니다.

실드, 장갑, 그리고 선체 저항력이 증가합니다. 활성화 시 짧은 시간동안 실드, 장갑 및 선체의 저항력이 극도로 상승합니다.

데미지 컨트롤 모듈은 한 개만 장착할 수 있습니다.

어썰트 데미지 컨트롤은 어썰트 프리깃과 어썰트 크루저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эффективное сочетание излучателей сдерживающего поля и резервных блоков позволяет смягчить результат критического повреждения систем. Даёт бонус к сопротивлению щитов, брони и корпуса. Возможна активация для предельного повышения сопротивления щитов, брони и корпуса на короткое время. Одновременно можно установить только один модуль боевой живучести. Модуль боевой живучести можно установить только на ударные фрегаты и тяжёлые ударные крейсеры.", "description_zh": "将围场发射器和冗余系统结合使用,减轻由严重系统性损坏造成的影响。 \n\n\n\n提高护盾、装甲和结构的抗性。可在使用后在短时间内极大增强护盾、装甲和机构的抗性。\n\n\n\n只能同时装配一个损伤控制。\n\n\n\n突击型损伤控制只能装配在突击护卫舰和重型突击巡洋舰上。", @@ -30578,7 +30578,7 @@ "typeName_es": "Assault Damage Control II", "typeName_fr": "Plan de construction Régulateur de dégâts d’assaut II", "typeName_it": "Assault Damage Control II", - "typeName_ja": "Assault Damage Control II", + "typeName_ja": "アサルトダメージ制御II", "typeName_ko": "어썰트 데미지 컨트롤 II", "typeName_ru": "Assault Damage Control II", "typeName_zh": "突击型损伤控制 II", @@ -30594,7 +30594,7 @@ "description_es": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", "description_fr": "Des émetteurs de champ de confinement et des systèmes redondants permettent d'atténuer l'impact des dégâts critiques infligés aux systèmes. Donne un bonus de résistance aux boucliers, au blindage et à la coque. Peut être activé pour octroyer une résistance extrême aux boucliers, au blindage et à la coque pendant une courte période. Un seul contrôle des dégâts peut être installé à la fois. Les contrôles des dégâts d'assaut ne peuvent être installés que sur des frégates d’assaut et des croiseurs d’assaut lourds.", "description_it": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", - "description_ja": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull. May be activated to grant extreme resistances to shield, armor and hull for a short period of time.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.\r\n\r\nAssault Damage Controls can only be fit to Assault Frigates and Heavy Assault Cruisers.", + "description_ja": "コンテインメントフィールドエミッターと冗長システムを組み合わせて使用することで、システムへ致命的なダメージを与える衝撃を回避する。\r\n\nシールド、アーマー、船体の抵抗力にボーナスを付与する。発動すると、短時間、シールド、アーマー、船体の耐性が極めて大きくなる。\r\n\n複数のダメージ制御を同時に装備することはできない。\r\n\nアサルトダメージ制御は強襲型フリゲートと強襲型巡洋艦しか装備できない。", "description_ko": "집속 필드 생성기와 비상 시스템을 사용하여 시스템에 가해지는 피해를 감소합니다.

실드, 장갑, 그리고 선체 저항력이 증가합니다. 활성화 시 짧은 시간동안 실드, 장갑 및 선체의 저항력이 극도로 상승합니다.

데미지 컨트롤 모듈은 한 개만 장착할 수 있습니다.

어썰트 데미지 컨트롤은 어썰트 프리깃과 어썰트 크루저에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Эффективное сочетание излучателей сдерживающего поля и резервных блоков позволяет смягчить результат критического повреждения систем. Даёт бонус к сопротивлению щитов, брони и корпуса. Возможна активация для предельного повышения сопротивления щитов, брони и корпуса на короткое время. Одновременно можно установить только один модуль боевой живучести. Модуль боевой живучести можно установить только на ударные фрегаты и тяжёлые ударные крейсеры.", "description_zh": "将围场发射器和冗余系统结合使用,减轻由严重系统性损坏造成的影响。 \n\n\n\n提高护盾、装甲和结构的抗性。可在使用后在短时间内极大增强护盾、装甲和机构的抗性。\n\n\n\n只能同时装配一个损伤控制。\n\n\n\n突击型损伤控制只能装配在突击护卫舰和重型突击巡洋舰上。", @@ -30615,7 +30615,7 @@ "typeName_es": "Shadow Serpentis Assault Damage Control", "typeName_fr": "Régulateur de dégâts d’assaut shadow serpentis", "typeName_it": "Shadow Serpentis Assault Damage Control", - "typeName_ja": "Shadow Serpentis Assault Damage Control", + "typeName_ja": "シャドウサーペンティス・アサルトダメージ制御", "typeName_ko": "섀도우 서펜티스 어썰트 데미지 컨트롤", "typeName_ru": "Shadow Serpentis Assault Damage Control", "typeName_zh": "暗影天蛇突击型损伤控制", @@ -30640,7 +30640,7 @@ "typeName_es": "Assault Damage Control I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Régulateur de dégâts d’assaut I", "typeName_it": "Assault Damage Control I Blueprint", - "typeName_ja": "Assault Damage Control I Blueprint", + "typeName_ja": "アサルトダメージ制御I設計図", "typeName_ko": "어썰트 데미지 컨트롤 I 블루프린트", "typeName_ru": "Assault Damage Control I Blueprint", "typeName_zh": "突击型损伤控制蓝图 I", @@ -30665,7 +30665,7 @@ "typeName_es": "Assault Damage Control II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Régulateur de dégâts d’assaut II", "typeName_it": "Assault Damage Control II Blueprint", - "typeName_ja": "Assault Damage Control II Blueprint", + "typeName_ja": "アサルトダメージ制御II設計図", "typeName_ko": "어썰트 데미지 컨트롤 II 블루프린트", "typeName_ru": "Assault Damage Control II Blueprint", "typeName_zh": "突击型损伤控制蓝图 II", @@ -30680,7 +30680,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 3%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", "description_fr": "Une amélioration de l'interface neurale qui augmente la portée maximale des générateurs de stase de 3 % Inquest serpentis est une filiale de la Serpentis Corporation spécialisée dans la cybernétique de pointe et la recherche sur le clonage. La corporation met ses implants cybernétiques à la disposition des agents serpentis et des forces alliées du cartel Angel.", "description_it": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 3%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", - "description_ja": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 3%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", + "description_ja": "ステイシスウェビファイヤーの最大射程距離を3%増加させる神経系インターフェイスのアップグレード。\r\n\nサーペンティスインクエストは、最先端のサイバネティックとクローン研究に特化したサーペンティスコーポレーションだ。\r\n\nこのコーポレーションは、サーペンティスの工作員と連合したエンジェルカルテルの軍の両方で、その黒いサイバーインプラントを利用できるようにしている。", "description_ko": "스테이시스 웹 생성기의 최대 거리를 3% 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

서펜티스 인퀘스트는 최첨단 사이버네틱스와 클론을 전문적으로 연구하는 서펜티스 코퍼레이션의 하부 조직입니다.

서펜티스 소속원이나 동맹 관계인 엔젤 카르텔에게 불법 사이버 임플란트를 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, увеличивающее дальность действия стазис-индукторов на 3%. «Серпентис Инквест» — это подразделение корпорации «Серпентис», занимающееся исследованием передовых кибернетических технологий и клонов. Корпорация снабжает нелегальными имплантатами как своих агентов, так и бойцов дружественного «Картеля ангелов».", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增加停滞缠绕光束的最大距离3%。\n\n\n\n天蛇调查处是天蛇集团的一个分支,专门研究尖端神经和克隆技术。\n\n\n\n天蛇的这款植入体不仅供自己的天蛇特工使用,还提供给盟友天使企业联合体。", @@ -30701,7 +30701,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-803", "typeName_fr": "Générateur de stase MR-803 ‘Eros’ de l’Inquest", "typeName_it": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-803", - "typeName_ja": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-803", + "typeName_ja": "審問'エロス'ステイシスウェビファイヤーMR-803", "typeName_ko": "인퀘스트 '에로스' 스테이시스 웹 생성기 MR-803", "typeName_ru": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-803", "typeName_zh": "审查'爱神'停滞缠绕光束MR-803", @@ -30716,7 +30716,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 5%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", "description_fr": "Une amélioration de l'interface neurale qui augmente la portée maximale des générateurs de stase de 5 % Inquest serpentis est une filiale de la Serpentis Corporation spécialisée dans la cybernétique de pointe et la recherche sur le clonage. La corporation met ses implants cybernétiques à la disposition des agents serpentis et des forces alliées du cartel Angel.", "description_it": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 5%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", - "description_ja": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 5%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", + "description_ja": "ステイシスウェビファイヤーの最大射程距離を5%増加させる神経系インターフェイスのアップグレード。\r\n\nサーペンティスインクエストは、最先端のサイバネティックとクローン研究に特化したサーペンティスコーポレーションだ。\r\n\nこのコーポレーションは、サーペンティスの工作員と連合したエンジェルカルテルの軍の両方で、その黒いサイバーインプラントを利用できるようにしている。", "description_ko": "스테이시스 웹 생성기의 최대 거리를 5% 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

서펜티스 인퀘스트는 최첨단 사이버네틱스와 클론을 전문적으로 연구하는 서펜티스 코퍼레이션의 하부 조직입니다.

서펜티스 소속원이나 동맹 관계인 엔젤 카르텔에게 불법 사이버 임플란트를 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, увеличивающее дальность действия стазис-индукторов на 5%. «Серпентис Инквест» — это подразделение корпорации «Серпентис», занимающееся исследованием передовых кибернетических технологий и клонов. Корпорация снабжает нелегальными имплантатами как своих агентов, так и бойцов дружественного «Картеля ангелов».", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增加停滞缠绕光束的最大距离5%。\n\n\n\n天蛇调查处是天蛇集团的一个分支,专门研究尖端神经和克隆技术。\n\n\n\n天蛇的这款植入体不仅供自己的天蛇特工使用,还提供给盟友天使企业联合体。", @@ -30737,7 +30737,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-805", "typeName_fr": "Générateur de stase MR-805 ‘Eros’ de l’Inquest", "typeName_it": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-805", - "typeName_ja": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-805", + "typeName_ja": "審問'エロス'ステイシスウェビファイヤーMR-805", "typeName_ko": "인퀘스트 '에로스' 스테이시스 웹 생성기 MR-805", "typeName_ru": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-805", "typeName_zh": "审查'爱神'停滞缠绕光束MR-805", @@ -30752,7 +30752,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 7%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", "description_fr": "Une amélioration de l'interface neurale qui augmente la portée maximale des générateurs de stase de 7 %. Inquest serpentis est une filiale de la Serpentis Corporation spécialisée dans la cybernétique de pointe et la recherche sur le clonage. La corporation met ses implants cybernétiques à la disposition des agents serpentis et des forces alliées du cartel Angel.", "description_it": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 7%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", - "description_ja": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers by 7%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", + "description_ja": "ステイシスウェビファイヤーの最大射程距離を7%増加させる神経系インターフェイスのアップグレード。\r\n\nサーペンティスインクエストは、最先端のサイバネティックとクローン研究に特化したサーペンティスコーポレーションだ。\r\n\nこのコーポレーションは、サーペンティスの工作員と連合したエンジェルカルテルの軍の両方で、その黒いサイバーインプラントを利用できるようにしている。", "description_ko": "스테이시스 웹 생성기의 최대 거리를 7% 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

서펜티스 인퀘스트는 최첨단 사이버네틱스와 클론을 전문적으로 연구하는 서펜티스 코퍼레이션의 하부 조직입니다.

서펜티스 소속원이나 동맹 관계인 엔젤 카르텔에게 불법 사이버 임플란트를 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, увеличивающее дальность действия стазис-индукторов на 7%. «Серпентис Инквест» — это подразделение корпорации «Серпентис», занимающееся исследованием передовых кибернетических технологий и клонов. Корпорация снабжает нелегальными имплантатами как своих агентов, так и бойцов дружественного «Картеля ангелов».", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增加停滞缠绕光束的最大距离7%。\n\n\n\n天蛇调查处是天蛇集团的一个分支,专门研究尖端神经和克隆技术。\n\n\n\n天蛇的这款植入体不仅供自己的天蛇特工使用,还提供给盟友天使企业联合体。", @@ -30773,7 +30773,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-807", "typeName_fr": "Générateur de stase MR-807 ‘Eros’ de l’Inquest", "typeName_it": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-807", - "typeName_ja": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-807", + "typeName_ja": "審問'エロス'ステイシスウェビファイヤーMR-807", "typeName_ko": "인퀘스트 '에로스' 스테이시스 웹 생성기 MR-807", "typeName_ru": "Inquest 'Eros' Stasis Webifier MR-807", "typeName_zh": "审查'爱神'停滞缠绕光束MR-807", @@ -30788,7 +30788,7 @@ "description_es": "This firework impressively symbolizes love and desire with a display using traditional imagery rendered in glorious pyrotechnics. Showing a certain romantic side to the notorious Guardian Angels that commissioned it, this fiery blossom's micro-rockets bring the display to a climax with an impressively explosive finishing burst of flame.", "description_fr": "Ce feu d'artifice symbolise l'amour et le désir de manière spectaculaire, en utilisant de superbes effets pyrotechniques pour restituer des images traditionnelles. Le spectacle arrive à son apogée lorsque les micro-roquettes de cette fleur ardente explosent dans un jaillissement enflammé, montrant ainsi le côté romantique des célèbres Guardian Angel qui les ont commandées.", "description_it": "This firework impressively symbolizes love and desire with a display using traditional imagery rendered in glorious pyrotechnics. Showing a certain romantic side to the notorious Guardian Angels that commissioned it, this fiery blossom's micro-rockets bring the display to a climax with an impressively explosive finishing burst of flame.", - "description_ja": "This firework impressively symbolizes love and desire with a display using traditional imagery rendered in glorious pyrotechnics. Showing a certain romantic side to the notorious Guardian Angels that commissioned it, this fiery blossom's micro-rockets bring the display to a climax with an impressively explosive finishing burst of flame.", + "description_ja": "この花火は、伝統的なイメージを用いたデザインで愛と欲望を印象的に表現している。発注した悪名高きガーディアンエンジェルズの、ある意味ロマンティックな一面が垣間見える。この燃え盛る花のマイクロロケットは、最後に印象的な大爆発を起こしてクライマックスを迎える。", "description_ko": "사랑과 열망을 형상화한 폭죽으로 사랑에 대한 이미지를 화려한 불꽃을 통해 표현하였습니다. 가디언 엔젤의 낭만적인 면모가 드러난 작품으로 마이크로 로켓을 통해 환상적인 분위기와 격렬한 불꽃쇼를 선사합니다.", "description_ru": "Этот фейерверк символизирует любовь и страсть, изображая традиционные образы при помощи современной пиротехники. При попадании микроракет в цель распускается огромный огненный цветок, целиком охватывая жертву — яркий эффектный финал, доказывающий, что даже грозные Ангелы-хранители, создавшие это оружие, не чужды эмоций.", "description_zh": "这款烟火用令人眼花缭乱的传统具象技术再现了爱与渴望的象征。这款烟火展现了守护天使浪漫的一面,它的微型火箭让它展示出令人炫目的火焰放射效果。", @@ -30808,7 +30808,7 @@ "typeName_es": "Eros Blossom Firework", "typeName_fr": "Feux d’artifice Efflorescence d’Éros", "typeName_it": "Eros Blossom Firework", - "typeName_ja": "Eros Blossom Firework", + "typeName_ja": "エロス・ブロッサム花火", "typeName_ko": "에로스 블라썸 폭죽 세트", "typeName_ru": "Eros Blossom Firework", "typeName_zh": "爱之绽放烟火", @@ -30823,7 +30823,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 48°heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 20/03/120.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC 120/03/20までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 48시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 3월 20일까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через двадцать четыре часа после использования. Углублённое знание биологии увеличит это время до 48 часов. Состав годен до 120.03.20 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC120年3月20日。", @@ -30840,7 +30840,7 @@ "typeName_es": "Expired Guardian Angels 'Standard' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « standard » expiré des Guardian Angel", "typeName_it": "Expired Guardian Angels 'Standard' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Guardian Angels 'Standard' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れのガーディアンエンジェルズの標準型大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 가디언 엔젤 '스탠다드' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Guardian Angels 'Standard' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的守护天使标准大脑加速器", @@ -30855,7 +30855,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 48°heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 20/03/120.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC 120/03/20までしか機能を保証されない。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 48시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 3월 20일까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через двадцать четыре часа после использования. Углублённое знание биологии увеличит это время до 48 часов. Состав годен до 120.03.20 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC120年3月20日。", @@ -30872,7 +30872,7 @@ "typeName_es": "Expired Guardian Angels 'Advanced' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « avancé » expiré des Guardian Angel", "typeName_it": "Expired Guardian Angels 'Advanced' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Guardian Angels 'Advanced' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れのガーディアンエンジェルズの高性能大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 가디언 엔젤 '어드밴스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Guardian Angels 'Advanced' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的守护天使高级大脑加速器", @@ -30887,7 +30887,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 72 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 144°heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 20/03/120.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.03.20.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、ニューラルデータをスキルパックからより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、72時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される生化学的化合物が生分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大144時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC 120/03/20までしか機能を保証されない。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 72시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 144시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 3월 20일까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через семьдесят два часа после использования. Углублённое знание биологии увеличит это время до 144 часов. Состав годен до 120.03.20 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用72小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多144小时。\n\n\n\n有效期至YC120年3月20日。", @@ -30904,7 +30904,7 @@ "typeName_es": "Expired Serpentis Inquest 'Dripfeed' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « goutte-à-goutte » Inquest serpentis expiré", "typeName_it": "Expired Serpentis Inquest 'Dripfeed' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Serpentis Inquest 'Dripfeed' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れサーペンティスインクエスト'ドリップフィード'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 서펜티스 인퀘스트 '드립피드' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Serpentis Inquest 'Dripfeed' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的天蛇调查处'点滴'大脑加速器", @@ -30920,7 +30920,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Collective's equivalent of a frigate, the Damavik has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger qui, de toute évidence, est l'équivalent d'une frégate du Collectif, le Damavik s'est avéré capable de s'adapter à la technologie de capsuliers, tout comme les autres vaisseaux triglavian récupérés dans l'abîme Deadspace. Le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Collective's equivalent of a frigate, the Damavik has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Collective's equivalent of a frigate, the Damavik has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "コレクティブのフリゲート艦相当の軽装艦船であるダマヴィクには、アビサルデッドスペースから回収された他のトリグラビアン艦船の設計と同じく、カプセラ技術が流用できることが分かっている。\r\n\nダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができ、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 경량 프리깃인 다마비크는 어비설 데드스페이스에서 획득한 다른 트리글라비안 함선들과 마찬가지로 캡슐리어 기술력의 적용이 가능한 기종입니다.

라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. Наряду с другими кораблями Триглава, добытыми в Мёртвой бездне, «Домовой» удалось адаптировать под технологии капсулёров. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔设计的护卫舰级轻型飞船,与克隆飞行员技术以及从深渊空间中发现的其他三神裔舰船设计都能相容。\n\n\n\n达玛维克级能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -30945,7 +30945,7 @@ "typeName_es": "Damavik", "typeName_fr": "Damavik", "typeName_it": "Damavik", - "typeName_ja": "Damavik", + "typeName_ja": "ダマヴィク", "typeName_ko": "다마비크", "typeName_ru": "Damavik", "typeName_zh": "达玛维克级", @@ -30962,7 +30962,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif, le Vedmak s'est avéré capable de s'adapter à la technologie de capsuliers, tout comme les autres vaisseaux triglavian récupérés dans l'abîme Deadspace. Le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Ce vaisseau utilise aussi des drones dotés de compétences de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "コレクティブの巡洋艦相当の強力な攻撃型艦船であるヴェドマックには、アビサルデッドスペースから回収された他のトリグラビアン艦船の設計と同じく、カプセラ技術が流用できることが分かっている。\r\n\nヴェドマックはヘビーエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができ、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 어비설 데드스페이스에서 획득한 다른 트리글라비안 함선들과 마찬가지로 캡슐리어 기술력의 적용이 가능한 기종입니다.

헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так по мнению Сообщества должен выглядеть крейсер. Наряду с другими кораблями Триглава, добытыми в Мёртвой бездне, «Ведьмак» удалось адаптировать под технологии капсулёров. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Ведьмака из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака».", "description_zh": "维德马克级是三神裔设计的具有强大攻击力的巡洋舰,与克隆飞行员技术以及从深渊空间中发现的其他三神裔舰船设计都能相容。\n\n\n\n维德马克级能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -30988,7 +30988,7 @@ "typeName_es": "Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak", "typeName_it": "Vedmak", - "typeName_ja": "Vedmak", + "typeName_ja": "ヴェドマック", "typeName_ko": "베드마크", "typeName_ru": "Vedmak", "typeName_zh": "维德马克级", @@ -31005,7 +31005,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak s'est avéré capable de s'adapter à la technologie de capsuliers, tout comme les autres vaisseaux triglavian récupérés dans l'abîme Deadspace. Le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak has proven adaptable to capsuleer technology along with the other Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "非常に大型で武装が充実したコレクティブの前線用戦艦レシャクには、アビサルデッドスペースから回収された他のトリグラビアン艦船の設計と同じく、カプセラ技術が流用できることが分かっている。\r\n\nレシャクはシュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを運用できる他、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 배틀쉽인 레샤크는 어비설 데드스페이스에서 획득한 다른 트리글라비안 함선들과 마찬가지로 캡슐리어 기술력의 적용이 가능한 기종입니다.

초중력장 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор, определённо занимающий место в авангарде флота Сообщества. Наряду с другими кораблями Триглава, добытыми в Мёртвой бездне, «Леший» удалось адаптировать под технологии капсулёров. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего».", "description_zh": "勒沙克级是三神裔设计的装备精良的战列舰级飞船,与克隆飞行员技术以及从深渊空间中发现的其他三神裔舰船设计都能相容。\n\n\n\n勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -31030,7 +31030,7 @@ "typeName_es": "Leshak", "typeName_fr": "Leshak", "typeName_it": "Leshak", - "typeName_ja": "Leshak", + "typeName_ja": "レシャク", "typeName_ko": "레샤크", "typeName_ru": "Leshak", "typeName_zh": "勒沙克级", @@ -31046,7 +31046,7 @@ "description_es": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce petit désintégrateur entropique sur les frégates et les destroyers triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations relativement minimes et les forces de marées gravitationnelles. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この小型エントロピックディスインテグレーターは主に、この武装の動作時の副産物である比較的少量の放射線と潮汐力に耐えられるトリグラビアン製フリゲートや駆逐艦に見られる。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターはトリグラビアン製特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使い、その場で生成されたエントロピー力で異物質を粒子の流れに変換する。高威力な武器であるが、その射程はエントロピー力の減衰に左右され、最適射程距離外では粒子が著しく分散する。そのためこの兵器には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて局地的な重力導管に姿を変え、異物質粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じターゲットに当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "소형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 낮은 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 프리깃 및 디스트로이어에서 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот малый энтропический дезинтегратор обычно используется на фрегатах и эсминцах Триглава, которые способны справиться с относительно небольшим выбросом радиации и гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "小型熵能分解者常用于三神裔护卫舰和驱逐舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -31070,7 +31070,7 @@ "typeName_es": "Light Entropic Disintegrator I", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique léger I", "typeName_it": "Light Entropic Disintegrator I", - "typeName_ja": "Light Entropic Disintegrator I", + "typeName_ja": "ライト・エントロピックディスインテグレーターI", "typeName_ko": "라이트 엔트로픽 분열기 I", "typeName_ru": "Light Entropic Disintegrator I", "typeName_zh": "轻型熵能分解者 I", @@ -31085,7 +31085,7 @@ "description_es": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce désintégrateur entropique de taille intermédiaire sur les croiseurs ou les croiseurs cuirassés triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations accrues et les forces de marées gravitationnelles importantes. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この中型エントロピーディスインテグレイターは主に、この武装は動作時の副産物である放射線と重力潮流に耐えられるトリグラビアン製巡洋艦や巡洋戦艦に見られる。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\nエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "중형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 크루저 및 배틀쉽에 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот энтропический дезинтегратор среднего размера обычно используется на крейсерах или линейных крейсерах Триглава, которые способны справиться с повышенной радиацией и серьёзной гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "中型熵能分解者常用于三神裔巡洋舰或战列巡洋舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -31108,7 +31108,7 @@ "typeName_es": "Heavy Entropic Disintegrator I", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique lourd I", "typeName_it": "Heavy Entropic Disintegrator I", - "typeName_ja": "Heavy Entropic Disintegrator I", + "typeName_ja": "ヘビー・エントロピックディスインテグレーター I", "typeName_ko": "헤비 엔트로픽 분열기 I", "typeName_ru": "Heavy Entropic Disintegrator I", "typeName_zh": "重型熵能分解者 I", @@ -31123,7 +31123,7 @@ "description_es": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "Ce grand désintégrateur entropique n'est utilisé qu'à bord des cuirassés triglavian, ces mastodontes capables de supporter les radiations importantes et les forces des marées gravitationnelles que cette arme génère. Étant donné l'énergie dégagée par ce système d'armement massif, les forces des marées sont telles que des systèmes spéciaux ont été intégrés au sein même du vaisseau pour les contrer. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この巨大なエントロピックディスインテグレーターは、トリグラビアンの戦艦でのみ使用されている。これらの巨大な艦船は、この兵器が発生させる膨大な量の放射線と巨大な潮汐力を制御することができる。この超重量級の兵器システムのエネルギーレベルでは、潮汐力を打ち消すために特別なシステムが艦船に組み込まれている。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターはトリグラビアン製特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使い、その場で生成されたエントロピー力で異物質を粒子の流れに変換する。高威力な武器であるが、その射程はエントロピー力の減衰に左右され、最適射程距離外では粒子が著しく分散する。そのためこの兵器には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて局地的な重力導管に姿を変え、異物質粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じターゲットに当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "대형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 배틀쉽에서 주로 사용됩니다. 이러한 류의 초중량 무기는 생성되는 강력한 에너지 및 중력장을 위해 함선 내 특수 완충 시스템이 따로 내장되어 있습니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한되어있습니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот большой энтропический дезинтегратор используется только на линкорах Триглава — эти огромные корабли способны контролировать мощные выбросы радиации и колоссальную гравитационную силу, производимую этим орудием. При таком высоком уровне энергии гравитационная сила настолько высока, что на корабль необходимо устанавливать особые системы сдерживания. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "大型熵能分解者只用于三神裔战列舰上,这种大型战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。在能量层面上,这种超重武器系统产生的重力场是如此之强,使得装配它的舰船不得不安装特殊系统来抵御。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -31147,7 +31147,7 @@ "typeName_es": "Supratidal Entropic Disintegrator I", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique supralittoral I", "typeName_it": "Supratidal Entropic Disintegrator I", - "typeName_ja": "Supratidal Entropic Disintegrator I", + "typeName_ja": "シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターI", "typeName_ko": "초중력장 엔트로픽 분열기 I", "typeName_ru": "Supratidal Entropic Disintegrator I", "typeName_zh": "潮上熵能分解者 I", @@ -31162,7 +31162,7 @@ "description_es": "A variant of the Angel Cartel's Machariel-class battleship used by members of the Guardian Angels on special missions.", "description_fr": "Un dérivé du cuirassé de classe Machariel du cartel Angel utilisé par les membres du Guardian Angel lors des missions spéciales.", "description_it": "A variant of the Angel Cartel's Machariel-class battleship used by members of the Guardian Angels on special missions.", - "description_ja": "A variant of the Angel Cartel's Machariel-class battleship used by members of the Guardian Angels on special missions.", + "description_ja": "エンジェルカルテルのマカリエル級戦艦の一種で、ガーディアンエンジェルズのメンバーが特殊任務で使用する。", "description_ko": "엔젤 카르텔의 마케리엘급 배틀쉽을 개량한 함선으로 가디언 엔젤 일원들이 특수 임무를 수행할 때 사용합니다.", "description_ru": "Эта разновидность линкора типа «Махариэль» «Картеля Ангелов» используется «Ангелами-хранителями» во время спецопераций.", "description_zh": "这是天使集团的马克瑞级战列舰的一款衍生型号,供守护天使成员在执行特殊任务时使用。", @@ -31180,7 +31180,7 @@ "typeName_es": "Guardian Angels Barachael", "typeName_fr": "Barachael guardian angel", "typeName_it": "Guardian Angels Barachael", - "typeName_ja": "Guardian Angels Barachael", + "typeName_ja": "ガーディアンエンジェルズ・バラカエル", "typeName_ko": "가디언 엔젤 바라카엘", "typeName_ru": "Guardian Angels Barachael", "typeName_zh": "守护天使 巴拉彻", @@ -31196,7 +31196,7 @@ "description_es": "These fighters are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", "description_fr": "Ces chasseurs proviennent de porte-vaisseaux situés à proximité. Leur manœuvrabilité et leur petite taille, alliées à un armement de pointe, en font de dangereux adversaires, même pour les vaisseaux lourds.", "description_it": "These fighters are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", - "description_ja": "These fighters are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", + "description_ja": "これらの戦闘機は近くの空母から出撃する。小型の船体と高い機動性を有するだけでなく、最先端の武装を施されており、最大級の艦さえも脅かす存在である。", "description_ko": "캐리어급 함선에 탑재되는 파이터입니다. 작은 크기와 빠른 기동력을 지닌 이 파이터는 최첨단 무기 시스템을 탑재하여 대형 함선에도 매우 위협적인 존재입니다.", "description_ru": "Эти истребители вылетают с ближайших кораблей класса КАР. Небольшой размер и высокая манёвренность вкупе с первоклассным вооружением превращают их в настоящий ночной кошмар для больших кораблей.", "description_zh": "这些铁骑舰载机是从附近的航母上分离出来的。它们体积小、灵活性高,拥有最先进的武器,即使对最大的飞船也具有威胁性。", @@ -31214,7 +31214,7 @@ "typeName_es": "Guardian Angels Cherubim", "typeName_fr": "Cherubim guardian angel", "typeName_it": "Guardian Angels Cherubim", - "typeName_ja": "Guardian Angels Cherubim", + "typeName_ja": "ガーディアンエンジェルズ・ケルビム", "typeName_ko": "가디언 엔젤 케루빔", "typeName_ru": "Guardian Angels Cherubim", "typeName_zh": "守护天使 朱尔庇", @@ -31229,7 +31229,7 @@ "description_es": "These fighters are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", "description_fr": "Ces chasseurs proviennent de porte-vaisseaux situés à proximité. Leur manœuvrabilité et leur petite taille, alliées à un armement de pointe, en font de dangereux adversaires, même pour les vaisseaux lourds.", "description_it": "These fighters are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", - "description_ja": "These fighters are detached from nearby Carrier-class ships. Their small size and maneuverability, combined with state-of-the-art weaponry make them a threat to even the biggest of ships.", + "description_ja": "これらの戦闘機は近くの艦載機母艦級の船から発進している。小型の船体と機動性に加えて最先端兵器を搭載しており、最大級の船さえも脅かす存在だ。", "description_ko": "캐리어급 함선에 탑재되는 파이터입니다. 작은 크기와 빠른 기동력을 지닌 이 파이터는 최첨단 무기 시스템을 탑재하여 대형 함선에도 매우 위협적인 존재입니다.", "description_ru": "Эти истребители вылетают с ближайших кораблей класса КАР. Небольшой размер и высокая манёвренность вкупе с первоклассным вооружением превращают их в настоящий ночной кошмар для больших кораблей.", "description_zh": "这些铁骑舰载机是从附近的航母上分离出来的。它们体积小、灵活性高,拥有最先进的武器,即使对最大的飞船也具有威胁性。", @@ -31247,7 +31247,7 @@ "typeName_es": "Serpentis Inquest Viper", "typeName_fr": "Viper de la Serpentis Inquest", "typeName_it": "Serpentis Inquest Viper", - "typeName_ja": "Serpentis Inquest Viper", + "typeName_ja": "サーペンティスインクエスト・バイパー", "typeName_ko": "서펜티스 인퀘스트 바이퍼", "typeName_ru": "Serpentis Inquest Viper", "typeName_zh": "天蛇集团调查处 毒蛇", @@ -31270,7 +31270,7 @@ "typeName_es": "Talos Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Serenity CY119 (365 jours)", "typeName_it": "Talos Serenity YC119 SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Talos Serenity YC119 SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "タロス・セレニティーYC119 SKIN(365日)", "typeName_ko": "탈로스 '세레니티 YC 119년' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Talos Serenity YC119 SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "塔洛斯级YC120年晨曦涂装(365天)", @@ -31293,7 +31293,7 @@ "typeName_es": "Talos Serenity YC119 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Serenity CY119 ", "typeName_it": "Talos Serenity YC119 SKIN", - "typeName_ja": "Talos Serenity YC119 SKIN", + "typeName_ja": "タロス・セレニティーYC119SKIN", "typeName_ko": "탈로스 '세레니티 YC 119년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Serenity YC119 SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级YC120年晨曦涂装", @@ -31316,7 +31316,7 @@ "typeName_es": "Talos Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Serenity CY119 (7 jours)", "typeName_it": "Talos Serenity YC119 SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Talos Serenity YC119 SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "タロス・セレニティーYC119 SKIN(7日)", "typeName_ko": "탈로스 '세레니티 YC 119년' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Talos Serenity YC119 SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "塔洛斯级YC120年晨曦涂装(7天)", @@ -31339,7 +31339,7 @@ "typeName_es": "Talos Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Serenity CY119 (30 jours)", "typeName_it": "Talos Serenity YC119 SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Talos Serenity YC119 SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "タロス・セレニティーYC119 SKIN(30日)", "typeName_ko": "탈로스 '세레니티 YC 119년' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Talos Serenity YC119 SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "塔洛斯级YC120年晨曦涂装(30天)", @@ -31362,7 +31362,7 @@ "typeName_es": "Talos Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Serenity CY119 (90 jours)", "typeName_it": "Talos Serenity YC119 SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Talos Serenity YC119 SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "タロス・セレニティーYC119 SKIN(90日)", "typeName_ko": "탈로스 '세레니티 YC 119년' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Talos Serenity YC119 SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "塔洛斯级YC120年晨曦涂装(90天)", @@ -31385,7 +31385,7 @@ "typeName_es": "Men's SARO 'Black Troop' Combat Suit", "typeName_fr": "Combinaison de combat SARO Black Troop pour homme", "typeName_it": "Men's SARO 'Black Troop' Combat Suit", - "typeName_ja": "Men's SARO 'Black Troop' Combat Suit", + "typeName_ja": "メンズSARO「ブラックトループ」戦闘スーツ", "typeName_ko": "남성용 'SARO 블랙 트룹' 전투 슈트", "typeName_ru": "Men's SARO 'Black Troop' Combat Suit", "typeName_zh": "男式法规秩序特别事务局'黑色别动队'战斗套装", @@ -31408,7 +31408,7 @@ "typeName_es": "Women's SARO 'Black Troop' Combat Suit", "typeName_fr": "Combinaison de combat SARO Black Troop pour femme", "typeName_it": "Women's SARO 'Black Troop' Combat Suit", - "typeName_ja": "Women's SARO 'Black Troop' Combat Suit", + "typeName_ja": "レディースSARO「ブラックトループ」戦闘スーツ", "typeName_ko": "여성용 'SARO 블랙 트룹' 전투 슈트", "typeName_ru": "Women's SARO 'Black Troop' Combat Suit", "typeName_zh": "女式法规秩序特别事务局'黑色别动队'战斗套装", @@ -31423,7 +31423,7 @@ "description_es": "Special QA module for developer use.\r\nIncreases structure shield defenses considerably.", "description_fr": "Module AQ réservé aux développeurs. Augmente de manière considérable les défenses de bouclier des structures.", "description_it": "Special QA module for developer use.\r\nIncreases structure shield defenses considerably.", - "description_ja": "Special QA module for developer use.\r\nIncreases structure shield defenses considerably.", + "description_ja": "開発者用の特殊なQAモジュール\r\nストラクチャのシールド防御を大幅に向上させる。", "description_ko": "개발자를 위한 QA모듈입니다.

구조물의 실드 성능을 향상합니다.", "description_ru": "Особый модуль оценки качества для разработчиков. Значительно увеличивает эффективность щитов сооружения.", "description_zh": "开发者专用的QA装备。\n\n大幅提高建筑的护盾防御。", @@ -31441,7 +31441,7 @@ "typeName_es": "Standup QA Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de boucliers QA Standup", "typeName_it": "Standup QA Shield Extender", - "typeName_ja": "Standup QA Shield Extender", + "typeName_ja": "スタンドアップQAシールドエクステンダー", "typeName_ko": "스탠드업 QA 실드 확장장치", "typeName_ru": "Standup QA Shield Extender", "typeName_zh": "屹立QA测试护盾扩展装置", @@ -31456,7 +31456,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -31476,7 +31476,7 @@ "typeName_es": "Aeon Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Eros Blossom", "typeName_it": "Aeon Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "에이온 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Aeon Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "万古级爱之绽放涂装", @@ -31491,7 +31491,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -31511,7 +31511,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Eros Blossom", "typeName_it": "Thanatos Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "绝念级爱之绽放涂装", @@ -31526,7 +31526,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -31546,7 +31546,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wyvern édition Eros Blossom", "typeName_it": "Wyvern Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "와이번 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "飞龙级爱之绽放涂装", @@ -31561,7 +31561,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -31581,7 +31581,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Eros Blossom", "typeName_it": "Nidhoggur Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级爱之绽放涂装", @@ -31596,7 +31596,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -31616,7 +31616,7 @@ "typeName_es": "Dramiel Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dramiel édition Eros Blossom", "typeName_it": "Dramiel Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Dramiel Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "ドラミエル・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "드라미엘 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dramiel Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "德拉米尔级爱之绽放涂装", @@ -31631,7 +31631,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -31651,7 +31651,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Eros Blossom", "typeName_it": "Cynabal Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Cynabal Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "시나발 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cynabal Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级爱之绽放涂装", @@ -31666,7 +31666,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -31686,7 +31686,7 @@ "typeName_es": "Machariel Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Eros Blossom", "typeName_it": "Machariel Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Machariel Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "マカリエル・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Machariel Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级爱之绽放涂装", @@ -31701,7 +31701,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -31721,7 +31721,7 @@ "typeName_es": "Unstable 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 50MN instable", "typeName_it": "Unstable 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な50MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 50MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的50MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -31736,7 +31736,7 @@ "description_es": "The Standup Multirole Missile Launcher is a space superiority missile capable of efficiently intercepting and destroying targets in the sub-capital ship size classes. This launcher may be used with Standup Light, Heavy, or Cruise missiles. The Multirole Launcher system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le lance-missiles polyvalent 'Standup' est un missile de supériorité dans l'espace efficace pour intercepter et détruire les vaisseaux sous-capitaux. Il peut être utilisé avec des missiles légers, lourds ou de croisière 'Standup'. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Multirole Missile Launcher is a space superiority missile capable of efficiently intercepting and destroying targets in the sub-capital ship size classes. This launcher may be used with Standup Light, Heavy, or Cruise missiles. The Multirole Launcher system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Multirole Missile Launcher is a space superiority missile capable of efficiently intercepting and destroying targets in the sub-capital ship size classes. This launcher may be used with Standup Light, Heavy, or Cruise missiles. The Multirole Launcher system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ多用途ミサイルランチャーは制宙能力に優れており、効率よく準主力艦級サイズのターゲットを迎撃ないし破壊することができる。スタンドアップ軽量、重量、クルーズミサイルを発射可能。また、アップウェルの技術を使ったストラクチャのモジュールとして取り付けることもできる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 다목적 미사일 런처는 지역 장악 능력을 보유한 무기로써 캐피탈급 이하 함선의 무력화 및 요격에 특화되었습니다. 미사일 런처에는 스탠드업 라이트 미사일, 스탠드업 헤비 미사일, 그리고 스탠드업 크루즈 미사일을 탑재할 수 있습니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Многофункциональная ракетная установка на базе «Стационар» — это система, способная эффективно перехватывать и уничтожать цели, по размерам не доходящие до кораблей большого тоннажа. Эта пусковая установка совместима с лёгкими, тяжёлыми и дальнобойными ракетами на базе «Стационар». Многофункциональную ракетную установку можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立多功能导弹发射器制空优势导弹系统能够高效拦截和摧毁非旗舰级别舰船。此发射器可以使用屹立轻型、重型和巡航导弹。多功能发射器系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -31758,7 +31758,7 @@ "typeName_es": "Standup Multirole Missile Launcher II", "typeName_fr": "Lance-missiles multirôle Standup II", "typeName_it": "Standup Multirole Missile Launcher II", - "typeName_ja": "Standup Multirole Missile Launcher II", + "typeName_ja": "スタンドアップ多目的ミサイルランチャーII", "typeName_ko": "스탠드업 다목적 미사일 런처 II", "typeName_ru": "Standup Multirole Missile Launcher II", "typeName_zh": "屹立多功能导弹发射器 II", @@ -31774,7 +31774,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n", @@ -31794,7 +31794,7 @@ "typeName_es": "Decayed 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 500MN délabré", "typeName_it": "Decayed 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた500MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 500MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的500MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -31809,7 +31809,7 @@ "description_es": "Celebrating the dawn of the Capsuleer space pilots, this pyrotechnic blasts the symbolism of the capsule into space in a multicolored firework display.\r\n\r\nThe Capsuleer Age began with the joining of the capsule and the clone in YC105, making it possible for independent spaceship captains to avail themselves of capsule technology and the benefits of high-fidelity cloning and personality transfer.\r\n\r\nNote: this firework is designed for use in Standup Large Festival Launchers equipped to Upwell Structures.", "description_fr": "Hommage à l'avènement des pilotes capsuliers, ces feux d'artifice symbolisent les capsules dans l'espace dans un ballet pyrotechnique coloré. L'Âge des capsuliers a commencé avec la fusion des capsules et des clones en YC 105, ce qui permit aux capitaines de vaisseaux indépendants de profiter de la technologie des capsules et des avantages du clonage de grande fidélité ainsi que du transfert de personnalité. NB : les feux d'artifice sont destinés à être utilisés avec de grands lanceurs festifs Standup équipés sur les structures Upwell.", "description_it": "Celebrating the dawn of the Capsuleer space pilots, this pyrotechnic blasts the symbolism of the capsule into space in a multicolored firework display.\r\n\r\nThe Capsuleer Age began with the joining of the capsule and the clone in YC105, making it possible for independent spaceship captains to avail themselves of capsule technology and the benefits of high-fidelity cloning and personality transfer.\r\n\r\nNote: this firework is designed for use in Standup Large Festival Launchers equipped to Upwell Structures.", - "description_ja": "Celebrating the dawn of the Capsuleer space pilots, this pyrotechnic blasts the symbolism of the capsule into space in a multicolored firework display.\r\n\r\nThe Capsuleer Age began with the joining of the capsule and the clone in YC105, making it possible for independent spaceship captains to avail themselves of capsule technology and the benefits of high-fidelity cloning and personality transfer.\r\n\r\nNote: this firework is designed for use in Standup Large Festival Launchers equipped to Upwell Structures.", + "description_ja": "カプセラ宇宙パイロットの夜明けを祝して、色とりどりの花火でカプセラの象徴を宇宙に吹き飛ばす。\r\n\nカプセラ時代は、YC105のカプセラとクローンの結合から始まり、独立した宇宙船の船長がカプセラ技術を利用し、高忠実度のクローン作成と人格移転の恩恵を受けることが可能になった。\r\n\n注意:この花火は、アップウェルストラクチャに装備されたスタンドアップ大型フェスティバルランチャーで使用するために設計されている。", "description_ko": "캡슐리어의 여명을 알리는 폭죽으로 캡슐이 우주로 날아가는 듯한 형형색색의 불꽃놀이가 펼쳐집니다.

캡슐리어 시대의 개막은 YC 105년, 캡슐과 클론의 융합이 이루어졌던 때로, 당시 함선을 소유했던 자들은 캡슐 및 클론 기술을 바탕으로 여분의 생명을 얻게 되었습니다.

참고: 해당 폭죽은 스탠드업 대형 축제용 런처에만 탑재가 가능합니다.", "description_ru": "Этот салют призван начертать символику капсул на полотне космоса в честь празднования дня прихода капсулёров в наш мир. Эра капсулёров началась с единения гидростатических капсул и клон-тел в 106 году от ю. с. Это дало возможность независимым капитанам космических кораблей познать все выгоды технологий клонирования и высокоточного переноса личности. Обратите внимание: снаряды этого типа предназначены для пусковых установок типа Standup Large Festival Launcher, которыми оборудуют сооружения «Апвелл».", "description_zh": "为庆祝克隆飞行员的节日,这种烟火把太空舱的形状以五颜六色的烟火形式发射到空中。\n\n\n\nYC105年,随着太空舱与克隆体的正式连结,克隆飞行员的时代到来了。这些独立的太空舰长从而可以受益于太空舱科技和克隆体记忆传输技术。\n\n\n\n注:这种烟火需配合安装于昇威建筑上的屹立大型节日发射器使用。", @@ -31831,7 +31831,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Dawn Firework (Large)", "typeName_fr": "Feu d’artifice Aube capsulière (grand)", "typeName_it": "Capsuleer Dawn Firework (Large)", - "typeName_ja": "Capsuleer Dawn Firework (Large)", + "typeName_ja": "カプセラ・ドーン花火(大型)", "typeName_ko": "캡슐리어 여명 폭죽 세트 (대형)", "typeName_ru": "Capsuleer Dawn Firework (Large)", "typeName_zh": "克隆飞行员黎明烟火(大型)", @@ -31846,7 +31846,7 @@ "description_es": "The Blood Raider Covenant's perverse mysticism is replete with symbolism involving blood, flesh and even the intricacies of biological science. The Crimson Helix firework melds sanguine and genetic imagery together in a startling pyrotechnic display.\r\n\r\nNote: this firework is designed for use in Standup Large Festival Launchers equipped to Upwell Structures.", "description_fr": "Le mysticisme forcené de la cabale Blood Raider fourmille de symboles faisant référence au sang, à la chair et même à la science biologique dans toute sa complexité. Les feux d'artifice en hélice couleur cramoisi évoquent le sang et la génétique dans un spectacle pyrotechnique étonnant. NB : les feux d'artifice sont destinés à être utilisés avec de grands lanceurs festifs Standup équipés sur les structures Upwell.", "description_it": "The Blood Raider Covenant's perverse mysticism is replete with symbolism involving blood, flesh and even the intricacies of biological science. The Crimson Helix firework melds sanguine and genetic imagery together in a startling pyrotechnic display.\r\n\r\nNote: this firework is designed for use in Standup Large Festival Launchers equipped to Upwell Structures.", - "description_ja": "The Blood Raider Covenant's perverse mysticism is replete with symbolism involving blood, flesh and even the intricacies of biological science. The Crimson Helix firework melds sanguine and genetic imagery together in a startling pyrotechnic display.\r\n\r\nNote: this firework is designed for use in Standup Large Festival Launchers equipped to Upwell Structures.", + "description_ja": "ブラッドレイダーカバナントの保守神秘主義には血、肉、生物科学までも含むシンボリズムが溢れている。クリムゾンヘリックス花火は、驚くべき火炎ディスプレイ上にサンギンと遺伝イメージを融合させている。\r\n\n注意:この花火は、アップウェルストラクチャに装備されたスタンドアップ大型フェスティバルランチャーで使用するために設計されている。", "description_ko": "블러드 레이더 커버넌트의 삐뚤어진 오컬트 문화에는 피, 살, 그리고 생명과학의 복잡성이 혼재되어있습니다. 크림슨 헬릭스 폭죽 세트에는 피와 유전학의 이미지를 형상화시킨 화려한 불꽃이 담겨있습니다.

참고: 해당 폭죽은 스탠드업 대형 축제용 런처에만 탑재가 가능합니다.", "description_ru": "Порочный мистицизм «Охотников за кровью» наполнен символами крови, плоти и даже хитросплетений биологических наук. Салюты серии «Багряная спираль» сочетают генетические и кровавые образы для создания ошеломляющих картин. Обратите внимание: снаряды этого типа предназначены для пусковых установок типа Standup Large Festival Launcher, которыми оборудуют сооружения «Апвелл».", "description_zh": "血袭者同盟以鲜血、肉体甚至晦涩难懂的生化科技作为象征。血袭者螺旋烟火将血红色与基因的意象融合在一起,给人一种眼花缭乱的感觉。\n\n\n\n注:这种烟火需配合安装于昇威建筑上的屹立大型节日发射器使用。", @@ -31868,7 +31868,7 @@ "typeName_es": "Crimson Helix Firework (Large)", "typeName_fr": "Feu d’artifice Hélice pourpre (grand)", "typeName_it": "Crimson Helix Firework (Large)", - "typeName_ja": "Crimson Helix Firework (Large)", + "typeName_ja": "クリムゾン・ヘリックス花火(大型)", "typeName_ko": "크림슨 헬릭스 폭죽 세트 (대형)", "typeName_ru": "Crimson Helix Firework (Large)", "typeName_zh": "血袭者螺旋烟火(大型)", @@ -31883,7 +31883,7 @@ "description_es": "The Yoiul Blizzard firework is in truth an \"icework\" as it is a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space, mimicking a wintry blizzard.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", "description_fr": "Les feux d'artifice blizzard de Yoiul sont en vérité des « glaces d'artifice », car leur charge explosive crée une tempête de cristaux de glace dans l'espace, à l'image d'une tempête de neige hivernale. Les fragments de données utilisées par les empires pour établir le calendrier standard de New Eden laissent deviner que les festivals d'hiver jouaient un rôle important durant les derniers mois de l'année pour les ancêtres légendaires de l'humanité. Tous les mondes inhabités de New Eden n'ont pas de saisons. Pour ceux qui en ont, la neige et les vents froids symbolisent l'équivalent de l'hiver chez eux.", "description_it": "The Yoiul Blizzard firework is in truth an \"icework\" as it is a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space, mimicking a wintry blizzard.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", - "description_ja": "The Yoiul Blizzard firework is in truth an \"icework\" as it is a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space, mimicking a wintry blizzard.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "description_ja": "花火「ヨイウル・ブリザード」は実際には「花氷」であり、特殊な爆発物が冬の吹雪に似せた氷結晶の嵐を宇宙空間に作り出す。\r\n\n各帝国がニューエデン標準カレンダーの構築にはさまざまなデータの断片が使用されたが、それによれば一年の末頃に開かれる冬の祭典は、かの人類の先駆者たちにとって一定の重要性をあったことが示唆されている。ニューエデンの居住惑星は必ずしも季節があるわけではないが、季節感のある星では冬季に増えた雪と風が何かしらの形で祝われている。", "description_ko": "요이얼 눈보라 불꽃놀이는 폭발 시 우주에 얼음 결정의 폭풍을 형성하기 때문에 사실 불꽃이라기보단 \"얼음꽃\"에 가깝습니다.

국가들이 뉴에덴 표준력을 제작하는데 참고했던 데이터의 파편들을 살펴본 결과 인류의 조상들에게 겨울 축제가 연말 중요 행사였다는 것을 알 수 있었습니다. 뉴에덴의 모든 지역에 계절이 있는 것은 아니지만 겨울이 있는 행성들은 각각의 방식으로 눈내리는 계절을 기념합니다.", "description_ru": "Салюты серии «Йольская метель» уникальны тем, что создают при взрыве целую бурю из кристаллов льда, имитируя зимнюю метель.\n\n\n\nОбрывки данных, на основании которых империи создавали календарь Нового Эдема, указывают на значимость зимних празднеств, происходивших у предков в последних месяцах года. Далеко не во всех мирах Нового Эдема сменяются времена года, однако, там где это всё же происходит, местные жители так или иначе отмечают приход зимнего сезона.", "description_zh": "尤尔节暴雪焰火真的可以称得上是“冰焰火”,因为它爆炸后会在空中放出无数冰晶,像极了一场暴风雪。\n\n\n\n帝国过去制定新伊甸标准历的某些数据残片显示在每年的最后几个月中存在一个重要的冬季节日,旨在纪念人类的顽强不息。新伊甸中不是每个地方都有季节一说的,不过这些地方都会以冰雪和狂风的到来来标志冬天的来临。", @@ -31904,7 +31904,7 @@ "typeName_es": "Yoiul Blizzard Firework", "typeName_fr": "Feu d'artifice du blizzard de Yoiul", "typeName_it": "Yoiul Blizzard Firework", - "typeName_ja": "Yoiul Blizzard Firework", + "typeName_ja": "ヨイウルブリザード花火", "typeName_ko": "요이얼 눈보라 폭죽 세트", "typeName_ru": "Yoiul Festival Firework", "typeName_zh": "尤尔节暴雪焰火", @@ -31919,7 +31919,7 @@ "description_es": "The Standup Large Festival Launcher is an impressive festival charge launcher system intended for large-scale pyrotechnic displays around Upwell Structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le grand lanceur festif Standup est un impressionnant système de lancement de charges festif, conçu pour des spectacles pyrotechniques de grande ampleur autour des structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Large Festival Launcher is an impressive festival charge launcher system intended for large-scale pyrotechnic displays around Upwell Structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Large Festival Launcher is an impressive festival charge launcher system intended for large-scale pyrotechnic displays around Upwell Structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ大型フェスティバルランチャーは、アップウェル・ストラクチャ周辺の大規模な花火展示を目的とした素晴らしいフェスティバルチャージランチャーシステムだ。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 대형 페스티벌 런처는 뛰어난 페스티벌 차지 런처 시스템으로 업웰 구조물 주변 대규모 불꽃놀이에 사용됩니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Салютные пусковые установки типа Standup Large Festival Launcher предназначены для организации полномасштабных пиротехнических представлений вокруг сооружений «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, комплекс наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных служебных модулей, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立大型节日发射器是一款令人惊异的节日发射器系统,专为在昇威建筑周围释放令人眼花缭乱的大型焰火而设计。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -31939,7 +31939,7 @@ "typeName_es": "Standup Large Festival Launcher", "typeName_fr": "Grand lanceur de festival Standup", "typeName_it": "Standup Large Festival Launcher", - "typeName_ja": "Standup Large Festival Launcher", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型フェスティバルランチャー", "typeName_ko": "스탠드업 대형 축제용 런처", "typeName_ru": "Standup Large Festival Launcher", "typeName_zh": "屹立大型节日发射器", @@ -31962,7 +31962,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Spirit ", "typeName_it": "Crucifier Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Spirit SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crucifier Spirit SKIN", "typeName_zh": "磨难级派对精神涂装", @@ -31985,7 +31985,7 @@ "typeName_es": "Augoror Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Auguror édition Spirit", "typeName_it": "Augoror Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Spirit SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "아거르 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Spirit SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级派对精神涂装", @@ -32008,7 +32008,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Spirit", "typeName_it": "Harbinger Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Spirit SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "하빈저 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Spirit SKIN", "typeName_zh": "先驱者级派对精神涂装", @@ -32031,7 +32031,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Spirit", "typeName_it": "Armageddon Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Spirit SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Spirit SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级派对精神涂装", @@ -32054,7 +32054,7 @@ "typeName_es": "Revelation Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Spirit", "typeName_it": "Revelation Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Spirit SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・スピリットSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Spirit SKIN", "typeName_zh": "神示级派对精神涂装", @@ -32077,7 +32077,7 @@ "typeName_es": "Archon Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Spirit", "typeName_it": "Archon Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Archon Spirit SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "아콘 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Archon Spirit SKIN", "typeName_zh": "执政官级派对精神涂装", @@ -32100,7 +32100,7 @@ "typeName_es": "Griffin Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin édition Spirit", "typeName_it": "Griffin Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Spirit SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "그리핀 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Spirit SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级派对精神涂装", @@ -32123,7 +32123,7 @@ "typeName_es": "Caracal Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Spirit", "typeName_it": "Caracal Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Spirit SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・スピリットSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Spirit SKIN", "typeName_zh": "狞獾级派对精神涂装", @@ -32146,7 +32146,7 @@ "typeName_es": "Drake Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Spirit", "typeName_it": "Drake Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Drake Spirit SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・スピリットSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Spirit SKIN", "typeName_zh": "幼龙级派对精神涂装", @@ -32169,7 +32169,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion édition Spirit ", "typeName_it": "Scorpion Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Spirit SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Spirit SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级派对精神涂装", @@ -32192,7 +32192,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition Spirit", "typeName_it": "Phoenix Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Spirit SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・スピリットSKIN", "typeName_ko": "피닉스 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phoenix Spirit SKIN", "typeName_zh": "凤凰级派对精神涂装", @@ -32215,7 +32215,7 @@ "typeName_es": "Chimera Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chimera édition Spirit", "typeName_it": "Chimera Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Spirit SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・スピリットSKIN", "typeName_ko": "키메라 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Spirit SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级派对精神涂装", @@ -32238,7 +32238,7 @@ "typeName_es": "Vigil Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Spirit ", "typeName_it": "Vigil Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Spirit SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ・スピリットSKIN", "typeName_ko": "비질 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Spirit SKIN", "typeName_zh": "守夜者级派对精神涂装", @@ -32261,7 +32261,7 @@ "typeName_es": "Stabber Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Spirit", "typeName_it": "Stabber Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Spirit SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "스태버 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Spirit SKIN", "typeName_zh": "刺客级派对精神涂装", @@ -32284,7 +32284,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Spirit", "typeName_it": "Hurricane Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Spirit SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・スピリットSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Spirit SKIN", "typeName_zh": "暴风级派对精神涂装", @@ -32307,7 +32307,7 @@ "typeName_es": "Tempest Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Spirit", "typeName_it": "Tempest Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Spirit SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・スピリットSKIN", "typeName_ko": "템페스트 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Spirit SKIN", "typeName_zh": "狂暴级派对精神涂装", @@ -32330,7 +32330,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Spirit", "typeName_it": "Naglfar Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Spirit SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "나글파 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naglfar Spirit SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级派对精神涂装", @@ -32353,7 +32353,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Spirit SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Spirit", "typeName_it": "Nidhoggur Spirit SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Spirit SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・スピリットSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '스피릿' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Spirit SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级派对精神涂装", @@ -32376,7 +32376,7 @@ "typeName_es": "Standup Multirole Missile Launcher II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-missiles multirôle Standup II", "typeName_it": "Standup Multirole Missile Launcher II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Multirole Missile Launcher II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ多目的ミサイルランチャーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 다목적 미사일 런처 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Multirole Missile Launcher II Blueprint", "typeName_zh": "屹立多功能导弹发射器蓝图 II", @@ -32391,7 +32391,7 @@ "description_es": "The Standup Anticapital Missile Launcher is a formidable missile launcher system intended for defending Upwell Structures from hostile capital ships.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le lance-missiles anticapital 'Standup' est un fabuleux lance-missiles conçu pour défendre les structures Upwell des vaisseaux capitaux ennemis. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Anticapital Missile Launcher is a formidable missile launcher system intended for defending Upwell Structures from hostile capital ships.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Anticapital Missile Launcher is a formidable missile launcher system intended for defending Upwell Structures from hostile capital ships.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ対主力艦ミサイルランチャーは、敵の主力艦からアップウェル施設を防衛するために作られた強力なミサイルランチャーシステムだ。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 대 캐피탈 미사일 런처는 가공할 위력을 보유한 미사일 시스템으로 적 공격으로부터 업웰 구조물을 방어합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Ракетная установка для борьбы с кораблями большого тоннажа на базе «Стационар» — это грозная пусковая система, предназначенная для защиты сооружений консорциума «Апвелл» от вражеских кораблей большого тоннажа. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立反旗舰导弹发射器是一种强大的导弹发射系统,用于帮助昇威建筑防御敌方旗舰的攻击。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -32413,7 +32413,7 @@ "typeName_es": "Standup Anticapital Missile Launcher II", "typeName_fr": "Lance-missiles anticapital Standup II", "typeName_it": "Standup Anticapital Missile Launcher II", - "typeName_ja": "Standup Anticapital Missile Launcher II", + "typeName_ja": "スタンドアップ対主力艦ミサイルランチャーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 대 캐피탈 미사일 런처 II", "typeName_ru": "Standup Anticapital Missile Launcher II", "typeName_zh": "屹立反旗舰导弹发射器 II", @@ -32437,7 +32437,7 @@ "typeName_es": "Standup Anticapital Missile Launcher II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lance-missiles anticapital Standup II", "typeName_it": "Standup Anticapital Missile Launcher II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Anticapital Missile Launcher II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ対主力艦ミサイルランチャーIIブループリント", "typeName_ko": "스탠드업 대 캐피탈 미사일 런처 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Anticapital Missile Launcher II Blueprint", "typeName_zh": "屹立反旗舰导弹发射器蓝图 II", @@ -32452,7 +32452,7 @@ "description_es": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on all Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.", "description_fr": "Le lance-bombes ciblées 'Standup' est un système capable de lancer et guider des bombes à effet de zone équipées de propulseurs de guidage et d'un outil d'astronavigation. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Ce module peut être installé sur n'importe quelle structure Upwell. Il ne fonctionne pas en espace de haute sécurité.", "description_it": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on all Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.", - "description_ja": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on all Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.", + "description_ja": "スタンドアップ誘導ボムランチャーはストラクチャ固定システムで、誘導スラスターとアストロゲーションギアを装備した指向性エリア効果爆弾を発射することができる。誘導ボムランチャーはアップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとしてインストール可能。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\nこのモジュールは全てのアップウェルストラクチャにインストール可能。\n\nこのモジュールは高セキュリティ空間では機能しない。", "description_ko": "설치형 시스템인 스탠드업 유도폭탄 런처는 추진기와 비행 장치가 설치된 광역유도폭탄을 발사합니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

해당 모듈은 업웰 구조물에 설치할 수 있습니다.

해당 모듈은 하이 시큐리티 지역에서 작동하지 않습니다.", "description_ru": "Бомбометатель с системой наведения на базе «Стационар» устанавливается на сооружения; он способен запускать и направлять бомбы с большим радиусом поражения, оснащённые направляющими ускорителями и необходимым навигационным оборудованием. Такой бомбометатель можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Этот модуль можно установить на любое сооружение консорциума «Апвелл». Этот модуль не работает в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "这种屹立制导炸弹发射器安装在建筑上,能够发射和定向装备有制导推进器和航天器必要元件的区域效果炸弹。制导炸弹发射器可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n可安装在所有昇威建筑上。\n\n不能用于高安星系。", @@ -32474,7 +32474,7 @@ "typeName_es": "Standup Guided Bomb Launcher II", "typeName_fr": "Lanceur de bombes ciblées Standup II", "typeName_it": "Standup Guided Bomb Launcher II", - "typeName_ja": "Standup Guided Bomb Launcher II", + "typeName_ja": "スタンドアップ誘導ボムランチャーII", "typeName_ko": "스탠드업 유도폭탄 런처 II", "typeName_ru": "Standup Guided Bomb Launcher II", "typeName_zh": "屹立制导炸弹发射器 II", @@ -32498,7 +32498,7 @@ "typeName_es": "Standup Guided Bomb Launcher II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Lanceur de bombes ciblées Standup II", "typeName_it": "Standup Guided Bomb Launcher II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Guided Bomb Launcher II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ誘導ボムランチャーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 유도폭탄 런처 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Guided Bomb Launcher II Blueprint", "typeName_zh": "屹立制导炸弹发射器蓝图 II", @@ -32513,7 +32513,7 @@ "description_es": "The Standup Point Defense Battery is a system designed to provide close point defense capability to space structures, providing area denial as required by structure operators. The Point Defense Battery is designed as an integrated PDC network and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module does not function in high-security space.", "description_fr": "La batterie de défense ciblée 'Standup' permet aux opérateurs de structure de maintenir un périmètre de sécurité autour des structures spatiales, grâce à son système d'armement dédié à la défense ciblée. La batterie de défense ciblée est conçue comme un réseau PDC intégré et peut être installée comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Ce module ne fonctionne pas en espace de haute sécurité.", "description_it": "The Standup Point Defense Battery is a system designed to provide close point defense capability to space structures, providing area denial as required by structure operators. The Point Defense Battery is designed as an integrated PDC network and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module does not function in high-security space.", - "description_ja": "The Standup Point Defense Battery is a system designed to provide close point defense capability to space structures, providing area denial as required by structure operators. The Point Defense Battery is designed as an integrated PDC network and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module does not function in high-security space.", + "description_ja": "スタンドアップ拠点防衛兵器は、エリア防衛が必要なストラクチャオペレーションにおいて、宇宙ストラクチャに近距離拠点防衛能力を付与するものである。拠点防衛兵器は統合PDCネットワークの一部として設計され、アップウェルテクノロジーストラクチャのモジュールとしてインストール可能である。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\nこのモジュールは高セキュリティ空間では機能しない。", "description_ko": "스탠드업 거점 방어 포탑은 지역 방어 기능을 중점으로 설계된 구조물 전용 방어 체계입니다. 업웰 구조물에 설치가 가능하며 설계상 PDC 네트워크가 내장되어 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

해당 모듈은 하이 시큐리티 지역에서 작동하지 않습니다.", "description_ru": "Система точечной обороны на базе «Стационар» обеспечивает защиту сооружений на близком расстоянии, не давая противнику занять желаемые позиции. Система представляет собой сеть устройств круговой защиты, и её можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Этот модуль не работает в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "这种屹立定点防御炮塔系统满足了建筑操作员区域拦截的需求,使空间建筑具备近距离定点防御能力。它被设计成集成主域控制器网络,能够作为装备安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n不能用于高安星系。", @@ -32534,7 +32534,7 @@ "typeName_es": "Standup Point Defense Battery II", "typeName_fr": "Batterie de défense ciblée Standup II", "typeName_it": "Standup Point Defense Battery II", - "typeName_ja": "Standup Point Defense Battery II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ポイント防衛兵器II", "typeName_ko": "스탠드업 거점 방어 포탑 II", "typeName_ru": "Standup Point Defense Battery II", "typeName_zh": "屹立定点防御炮塔 II", @@ -32558,7 +32558,7 @@ "typeName_es": "Standup Point Defense Battery II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de défense ciblée Standup II", "typeName_it": "Standup Point Defense Battery II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Point Defense Battery II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ポイント防衛兵器II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 거점 방어 포탑 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Point Defense Battery II Blueprint", "typeName_zh": "屹立定点防御炮塔蓝图 II", @@ -32580,7 +32580,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala Boss Spawner", "typeName_fr": "Procréateur maître du Guardians Gala", "typeName_it": "Guardians Gala Boss Spawner", - "typeName_ja": "Guardians Gala Boss Spawner", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラ・ボススポーナー", "typeName_ko": "가디언 갈라 보스 소환기", "typeName_ru": "Guardians Gala Boss Spawner", "typeName_zh": "守护者庆典首领生成者", @@ -32595,7 +32595,7 @@ "description_es": "The Standup XL Energy Neutralizer is superheavy capacitor warfare device capable of draining the energy reserves of extra-large ships, such as capital ships. The XL Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le neutraliseur d'énergie 'Standup' XL est un capaciteur massif de guerre capable de drainer les réserves d'énergie de très grands vaisseaux comme les vaisseaux capitaux. Le neutraliseur d'énergie XL est conçu pour être placé sur un emplacement pour structure et installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup XL Energy Neutralizer is superheavy capacitor warfare device capable of draining the energy reserves of extra-large ships, such as capital ships. The XL Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup XL Energy Neutralizer is superheavy capacitor warfare device capable of draining the energy reserves of extra-large ships, such as capital ships. The XL Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップXLエネルギーニュートラライザーはキャピタル級などのエネルギー残量を消耗させるための超大型キャパシタ戦用デバイスだ。XLエネルギーニュートラライザーは、ストラクチャの砲座に据え付けることができるよう設計されており、またアップウェルテクノロジーストラクチャのモジュールとしての設置も可能となっている。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 XL 에너지 뉴트럴라이저는 캐피탈급 함선의 에너지를 흡수하는 초대형 캐패시터 교란 장치입니다. XL 에너지 뉴트럴라이저는 일반 구조물을 비롯한 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Сверхбольшой нейтрализатор энергии на базе «Стационар» — это сверхтяжёлый накопитель, способный опустошать запас энергии сверхбольших кораблей, таких как корабли большого тоннажа. Он предназначен для установки на сооружения, и его можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立超大型能量中和器是超重型电容战装置,能够吸取诸如旗舰级舰船等超大型舰船的能量储备。这种超大型能量中和器被设计安装于建筑炮位,可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -32618,7 +32618,7 @@ "typeName_es": "Standup XL Energy Neutralizer II", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie Standup II XL", "typeName_it": "Standup XL Energy Neutralizer II", - "typeName_ja": "Standup XL Energy Neutralizer II", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型エネルギーニュートラライザーII", "typeName_ko": "스탠드업 XL 에너지 뉴트럴라이저 II", "typeName_ru": "Standup XL Energy Neutralizer II", "typeName_zh": "屹立超大型能量中和器 II", @@ -32642,7 +32642,7 @@ "typeName_es": "Standup XL Energy Neutralizer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Neutraliseur d'énergie Standup II XL", "typeName_it": "Standup XL Energy Neutralizer II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup XL Energy Neutralizer II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ超大型エネルギーニュートラライザーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 XL 에너지 뉴트럴라이저 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup XL Energy Neutralizer II Blueprint", "typeName_zh": "屹立超大型能量中和器蓝图 II", @@ -32657,7 +32657,7 @@ "description_es": "The Standup Heavy Energy Neutralizer is a precision capacitor warfare device capable of locking on and draining the energy reserves of all types of hostile ships. The Standup Heavy Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le neutraliseur d'énergie lourd 'Standup' est un capaciteur de précision de guerre capable de drainer les réserves d'énergie de tous les vaisseaux ennemis après les avoir pris pour cible. Le neutraliseur d'énergie lourd 'Standup' est conçu pour être placé sur un emplacement pour structure et installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Heavy Energy Neutralizer is a precision capacitor warfare device capable of locking on and draining the energy reserves of all types of hostile ships. The Standup Heavy Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Heavy Energy Neutralizer is a precision capacitor warfare device capable of locking on and draining the energy reserves of all types of hostile ships. The Standup Heavy Energy Neutralizer is designed to be mounted in structure emplacements and can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップヘビーエネルギーニュートラライザーは高精度のキャパシタ戦用デバイスだ。全てのタイプの敵艦をロックオンし、そのエネルギーを吸収することができる。スタンドアップヘビーエネルギーニュートラライザーは、ストラクチャの砲座に据え付けるよう設計されており、アップウェルテクノロジーストラクチャのモジュールとして設置することもできる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 헤비 에너지 뉴트럴라이저는 대상 함선의 에너지를 흡수하는 정밀 캐패시터 교란 장치입니다. 스탠드업 헤비 에너지 뉴트럴라이저는 일반 구조물을 비롯한 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Тяжёлый нейтрализатор энергии на базе «Стационар» — это высокоточный накопитель, способный наводиться на все типы вражеских корабле и опустошать их запас энергии. Он предназначен для установки на сооружения, и его можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立重型能量中和器精度电容战装置能够锁定和吸取所有类型敌船的能量储备。被设计安装于建筑炮位,可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -32679,7 +32679,7 @@ "typeName_es": "Standup Heavy Energy Neutralizer II", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie lourd Standup II", "typeName_it": "Standup Heavy Energy Neutralizer II", - "typeName_ja": "Standup Heavy Energy Neutralizer II", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型エネルギーニュートラライザーII", "typeName_ko": "스탠드업 대형 에너지 뉴트럴라이저 II", "typeName_ru": "Standup Heavy Energy Neutralizer II", "typeName_zh": "屹立重型能量中和器 II", @@ -32703,7 +32703,7 @@ "typeName_es": "Standup Heavy Energy Neutralizer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Neutraliseur d'énergie lourd Standup II", "typeName_it": "Standup Heavy Energy Neutralizer II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Heavy Energy Neutralizer II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型エネルギーニュートラライザーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 대형 에너지 뉴트럴라이저 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Heavy Energy Neutralizer II Blueprint", "typeName_zh": "屹立重型能量中和器蓝图 II", @@ -32718,7 +32718,7 @@ "description_es": "The Standup Focused Warp Disruptor is a powerful propulsion jamming system that will interfere with a target ship's navigation computer, disabling warping and jumping. This module has incredible range and is capable of disrupting all ships including the largest vessels in New Eden, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. This module can also be installed with a Standup Focused Warp Scrambling Script to provide it with the ability to disrupt microwarpdrives and micro jump drives. The Standup Focused Warp Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le perturbateur de warp concentré 'Standup' est un système de brouillage de propulsion puissant qui brouille l'ordinateur de navigation du vaisseau ciblé, et désactive le warp et le saut. Ce module a une portée incroyable et est capable de perturber tous les vaisseaux, même les plus imposants de New Eden. Néanmoins, il ne peut être activé que pendant de courtes salves espacées par des périodes de refroidissement. Il peut être installé avec un script d'inhibition de warp concentré 'Standup' pour perturber les propulseurs de microwarp et les propulseurs de micro-saut. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Focused Warp Disruptor is a powerful propulsion jamming system that will interfere with a target ship's navigation computer, disabling warping and jumping. This module has incredible range and is capable of disrupting all ships including the largest vessels in New Eden, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. This module can also be installed with a Standup Focused Warp Scrambling Script to provide it with the ability to disrupt microwarpdrives and micro jump drives. The Standup Focused Warp Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Focused Warp Disruptor is a powerful propulsion jamming system that will interfere with a target ship's navigation computer, disabling warping and jumping. This module has incredible range and is capable of disrupting all ships including the largest vessels in New Eden, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. This module can also be installed with a Standup Focused Warp Scrambling Script to provide it with the ability to disrupt microwarpdrives and micro jump drives. The Standup Focused Warp Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ集中型ワープ妨害器は、強力な推進力妨害システムだ。ワープ妨害器はターゲットとなった艦船のナビゲーションコンピュータに干渉し、ワープとジャンプを不可能にする。このモジュールの射程はとても長く、また、ニューエデン最大の船も含めてあらゆる艦船に妨害をしかけることができる。ただし起動できるのは短期間で、起動のたびにクールダウンの時間が発生する。また、このモジュールは、マイクロワープドライブとマイクロジャンプドライブを妨害する、スタンドアップ集中型ワープスクランブルスクリプトと併用できる。スタンドアップ集中型ワープ妨害システムは、アップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとして取り付けることも可能だ。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "해당 시스템은 강력한 추진기 재밍 시스템으로 대상 함선의 항법 시스템을 교란하여 워프와 점프 능력을 상실시킵니다. 뉴에덴 내 모든 함선을 교란할 수 있으며 뛰어난 사거리를 갖추고 있습니다. 하지만 짧은 시간 동안만 활성화할 수 있으며 재사용 대기시간이 지나야 다시 사용할 수 있습니다. 스탠드업 집속 워프 스크램블 스크립트를 같이 장착하면 마이크로 워프 드라이브와 마이크로 점프 드라이브의 사용도 방해할 수 있습니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Точечный варп-подавитель на базе «Стационар» — это мощная система для создания помех в навигационном компьютере цели, не позволяющая ей совершить варп-прыжок. Этот модуль обладает огромным радиусом действия и способен воздействовать на все — даже самые большие корабли — в Новом Эдеме, однако использовать его можно лишь короткими импульсами с промежуточными периодами восстановления. Также этот модуль поддерживает режим совместной работы со скриптом создания варп-помех на базе «Стационар», что позволяет ему нарушать работу микроварп-ускорителей и микрогипердвигателей. Точечный варп-подавитель на базе «Стационар» можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立聚焦跃迁扰断器是一种强大的推进阻扰系统,可以干扰目标舰船的导航计算机,使其不能跃迁或跳跃。这个装备的作用范围极大,可对新伊甸中所有舰船生效,不过每次短时生效后都需要一定的冷却时间。这个装备还可以配合屹立聚焦跃迁扰频脚本使用,从而可以干扰微型跃迁推进器和微型跳跃引擎。屹立聚焦跃迁扰断器系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -32740,7 +32740,7 @@ "typeName_es": "Standup Focused Warp Disruptor II", "typeName_fr": "Perturbateur de warp focalisé Standup II", "typeName_it": "Standup Focused Warp Disruptor II", - "typeName_ja": "Standup Focused Warp Disruptor II", + "typeName_ja": "スタンドアップ集中型ワープ妨害器II", "typeName_ko": "스탠드업 집속 워프 디스럽터 II", "typeName_ru": "Standup Focused Warp Disruptor II", "typeName_zh": "屹立聚焦跃迁扰断器 II", @@ -32764,7 +32764,7 @@ "typeName_es": "Standup Focused Warp Disruptor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Perturbateur de warp focalisé Standup II", "typeName_it": "Standup Focused Warp Disruptor II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Focused Warp Disruptor II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ集中型ワープ妨害器II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 집속 워프 디스럽터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Focused Warp Disruptor II Blueprint", "typeName_zh": "屹立聚焦跃迁扰断器蓝图 II", @@ -32779,7 +32779,7 @@ "description_es": "Originally used by the adolescent hacker group The 'Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a Standup Focused Warp Disruptor to enable the disruption of microwarpdrive and micro jump drive modules on target ships at the expense of maximum range.", "description_fr": "Initialement utilisés par le groupe de hackers adolescents appelé le « Collectif fendahlien » pour pirater les logiciels de sécurité high-tech, ces packs d'écritures contiennent des codes complexes permettant d'altérer le comportement de certains modules en insérant directement des commandes dans le logiciel. Ces technologies sont encore utilisées aujourd'hui, et les gamins qui en sont à l'origine se trouvent maintenant à la tête de leur propre division de recherche. Ce script peut être chargé dans un perturbateur de warp concentré pour perturber les propulseurs de microwarp et les propulseurs de micro-saut des vaisseaux cibles au détriment d'une portée maximale réduite.", "description_it": "Originally used by the adolescent hacker group The 'Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a Standup Focused Warp Disruptor to enable the disruption of microwarpdrive and micro jump drive modules on target ships at the expense of maximum range.", - "description_ja": "Originally used by the adolescent hacker group The 'Fendahlian Collective' to break past high tech security firmware, these script packs contain intricate code which modify the inherent behavior of certain modules by directly inserting commands into the firmware. The applications of such technology was not lost on the major players and the kids who invented it now head their own research divisions.\r\n\r\nThis script can be loaded into a Standup Focused Warp Disruptor to enable the disruption of microwarpdrive and micro jump drive modules on target ships at the expense of maximum range.", + "description_ja": "元々は年少のハッカーグループ「フェンダリアンコレクティブ」が高度なセキュリティファームウェアの内部を覗くために使用したスクリプトのセット。ファームウェアに直接コマンドを書き込むことで一部のモジュールの動作を変更する、複雑なコードである。これほどの技術を駆使してのけた腕は一流の専門家にもひけをとるものではなく、考案者の子供たちは今や自ら研究部門を率いる身だ。\r\n\nこのスクリプトはスタンドアップ集中型ワープ妨害器に組み込むことが可能で、それにより最大射程範囲を犠牲にして、マイクロワープドライブとマイクロジャンプドライブに使用するモジュールの妨害が可能になる。", "description_ko": "펜달리안 컬렉티브`라고 불리우는 청소년 해커 집단이 첨단 보안 시스템을 뚫기 위해 사용했던 스크립트에서 유래하였습니다. 스크립트 팩은 회로를 우회하기 위한 복잡한 코드로 이루어져 있어 모듈의 성능을 사용자의 설정에 따라 조정할 수 있습니다. 대형 군수산업체에서 스크립트 팩의 잠재성을 눈여겨 보아 펜달리안 컬렉티브 멤버들을 고용하였고 현재 이들은 관련 연구분야의 수석 개발자로 활동하고 있습니다.

스탠드업 집속 워프 디스럽터에 탑재가능한 스크립트 팩으로, 대상 함선의 마이크로 워프 드라이브 및 마이크로 점프 드라이브 교란 효과가 증가하는 반면 디스럽션 최대 사거리가 감소합니다.", "description_ru": "Изначально этот набор скриптов применялся группой молодых хакеров «Фендалийское сообщество» для взлома самого надёжного защитного ПО. Он позволяет модифицировать работу модулей путём прямой установки программ в их прошивку. Естественно, подобная технология не избежала внимания крупных корпораций и государственных структур, и вот теперь ребята, когда-то написавшие этот код, возглавляют собственные исследовательские отделы. Этот скрипт можно загрузить в точечный варп-подавитель на базе «Стационар», что позволит ему нарушать работу модулей микроварп-ускорителей и микрогипердвигателей кораблей противника, хотя дальность действия системы при этом заметно уменьшается.", "description_zh": "这玩意儿一开始是为一群自称为“范达连帮”的青少年骇客所用,以期破解高科技安全固件。这些脚本通过在固件中插入指令可以改变那些固件的运作方式。现在随着那帮小子的成长,他们已将儿时的发明运用到了他们现在各自牵头的科研部门里。\n\n\n\n这种脚本可以装载于屹立聚焦跃迁扰断器上,以牺牲最大作用范围为代价来换取对目标舰船的微型跃迁推进器和微型跳跃引擎装备的扰断能力。", @@ -32799,7 +32799,7 @@ "typeName_es": "Standup Focused Warp Scrambling Script", "typeName_fr": "Script de perturbation de warp focalisé Standup", "typeName_it": "Standup Focused Warp Scrambling Script", - "typeName_ja": "Standup Focused Warp Scrambling Script", + "typeName_ja": "スタンドアップ集中型ワープ妨害器", "typeName_ko": "스탠드업 집속 워프 스크램블러 스크립트", "typeName_ru": "Standup Focused Warp Scrambling Script", "typeName_zh": "屹立聚焦跃迁扰频脚本", @@ -32824,7 +32824,7 @@ "typeName_es": "Standup Focused Warp Scrambling Script Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Script de perturbation de warp focalisé Standup", "typeName_it": "Standup Focused Warp Scrambling Script Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Focused Warp Scrambling Script Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ集中型ワープ妨害器設計図", "typeName_ko": "스탠드업 집속 워프 스크램블러 스크립트 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Focused Warp Scrambling Script Blueprint", "typeName_zh": "屹立聚焦跃迁扰频脚本蓝图", @@ -32839,7 +32839,7 @@ "description_es": "The Standup Variable Spectrum ECM is an electronic warfare system designed for rapid switching of the sensor spectrum being targeted by jamming pulses. The system uses Standup brand spectrum switching scripts to give structure operators the great flexiblity when using the Variable Spectrum ECM. The system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Les CME à spectre variable 'Standup' sont un système de guerre électronique conçu pour changer rapidement le spectre du détecteur lorsqu'il est visé par des impulsions de brouillage. Il utilise des scripts changeant de spectre 'Standup' pour donner une meilleure flexibilité aux opérateurs de structure lors de l'utilisation des CME à spectre variable. Ce système peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Variable Spectrum ECM is an electronic warfare system designed for rapid switching of the sensor spectrum being targeted by jamming pulses. The system uses Standup brand spectrum switching scripts to give structure operators the great flexiblity when using the Variable Spectrum ECM. The system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Variable Spectrum ECM is an electronic warfare system designed for rapid switching of the sensor spectrum being targeted by jamming pulses. The system uses Standup brand spectrum switching scripts to give structure operators the great flexiblity when using the Variable Spectrum ECM. The system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ可変スペクトラムECMは、ジャミングパルスに狙われたセンサースペクトラムを迅速に切り替えられるよう設計された、電子戦用システムだ。スタンドアップブランドのスペクトラム切り替えスクリプトを使用しており、ストラクチャオペレーターは非常に柔軟に当該ECMを使うことができる。アップウェルテクノロジーストラクチャのモジュールとして取付可能。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "재밍 펄스 적중 시 센서 스펙트럼의 빠른 전환을 유도하는 전자전 시스템입니다. 스탠드업 스펙트럼 변환 스크립트를 사용함으로써 구조물 오퍼레이터에게 가변성 스펙트럼 ECM에 대한 운용 자율성을 부여합니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "МЭП с переменным диапазоном на базе «Стационар» — это система электронной борьбы, разработанная для быстрого переключения диапазона сенсора в случае возникновения помех. Она использует собственные скрипты «Стационара», благодаря чему операторы сооружения могут переключать диапазоны практически без ограничений. Систему можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立多谱式ECM电子战系统被设计用来快速切换正在被干扰脉冲波锁定的感应器光谱。该系统使用屹立光谱切换脚本,使得建筑操作员在使用多谱式ECM时具有高度的灵活性。可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -32861,7 +32861,7 @@ "typeName_es": "Standup Variable Spectrum ECM II", "typeName_fr": "CME à spectre variable Standup II", "typeName_it": "Standup Variable Spectrum ECM II", - "typeName_ja": "Standup Variable Spectrum ECM II", + "typeName_ja": "スタンドアップ可変スペクトルECM II", "typeName_ko": "스탠드업 가변성 스펙트럼 ECM II", "typeName_ru": "Standup Variable Spectrum ECM II", "typeName_zh": "屹立可变光谱ECM II", @@ -32885,7 +32885,7 @@ "typeName_es": "Standup Variable Spectrum ECM II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction CME à spectre variable Standup II", "typeName_it": "Standup Variable Spectrum ECM II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Variable Spectrum ECM II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ可変スペクトルECM II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 가변성 스펙트럼 ECM II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Variable Spectrum ECM II Blueprint", "typeName_zh": "屹立可变光谱ECM蓝图 II", @@ -32900,7 +32900,7 @@ "description_es": "The Standup Missile Guidance Enhancer enhances the ranges and precision of missiles launched from missile systems installed in the same structure. Structure operators can expect to see enhanced missile flight time, velocity and explosion characteristics when installing the Missile Guidance Enhancer as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "L'optimisateur de guidage de missile 'Standup' améliore la portée et la précision des missiles tirés par des systèmes installés sur la même structure. Lorsqu'il est installé comme module sur les structures Upwell, il réduit le temps de vol du missile, améliore sa vitesse et augmente les dégâts d'explosion. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "The Standup Missile Guidance Enhancer enhances the ranges and precision of missiles launched from missile systems installed in the same structure. Structure operators can expect to see enhanced missile flight time, velocity and explosion characteristics when installing the Missile Guidance Enhancer as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "The Standup Missile Guidance Enhancer enhances the ranges and precision of missiles launched from missile systems installed in the same structure. Structure operators can expect to see enhanced missile flight time, velocity and explosion characteristics when installing the Missile Guidance Enhancer as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "スタンドアップミサイル誘導エンハンサーは、同じストラクチャに設置されたミサイルシステムから発射されるミサイルの射程距離と精度を向上させる。ストラクチャのオペレータは、アップウェル技術のストラクチャにモジュールとしてミサイル誘導エンハンサーをインストールすると、ミサイルの飛行時間、速度、爆発特性が強化されることを期待できる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "스탠드업 미사일 유도 향상장치는 같은 구조물에 설치된 미사일 런처가 발사하는 미사일의 사거리와 정확도가 증가합니다. 미사일 유도 향상장치를 업웰 기반 구조물에 설치하면 미사일 비행시간, 속도, 폭발 특성이 개선되는 것을 확인할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Система наведения ракет на базе «Стационар» увеличивает дальность поражения и точность ракет, выпущенных ракетными установками того же сооружения. После установки этой системы в качестве модуля операторы сооружений непременно заметят повышение скорости и общей эффективности ракет. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "对于同一建筑上安装的导弹系统发射的导弹,这种屹立导弹制导增强器能增加导弹的射程,提升导弹的精度。当它作为装备安装在昇威科技建筑上时,建筑操作员将看到导弹的飞行时间增加、飞行速度提升、爆炸特性增强。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -32921,7 +32921,7 @@ "typeName_es": "Standup Missile Guidance Enhancer II", "typeName_fr": "Optimisateur de guidage de missiles Standup II", "typeName_it": "Standup Missile Guidance Enhancer II", - "typeName_ja": "Standup Missile Guidance Enhancer II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ミサイル誘導エンハンサーII", "typeName_ko": "스탠드업 미사일 유도 향상장치 II", "typeName_ru": "Standup Missile Guidance Enhancer II", "typeName_zh": "屹立导弹制导增强器 II", @@ -32945,7 +32945,7 @@ "typeName_es": "Standup Missile Guidance Enhancer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Optimisateur de guidage de missiles Standup II", "typeName_it": "Standup Missile Guidance Enhancer II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Missile Guidance Enhancer II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ミサイル誘導エンハンサーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 미사일 유도 향상장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Missile Guidance Enhancer II Blueprint", "typeName_zh": "屹立导弹制导增强器蓝图 II", @@ -32960,7 +32960,7 @@ "description_es": "The Standup Ballistic Control System is a set of computer, guidance and loading system upgrades designed to improve the effectiveness of missile launchers systems installed in the same structure. The Ballistic Control System can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Le système de contrôle balistique 'Standup' est un ensemble de mises à jour de systèmes informatiques, de guidage et de chargement destiné à améliorer l'efficacité des systèmes de lance-missiles installés sur la même structure. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "The Standup Ballistic Control System is a set of computer, guidance and loading system upgrades designed to improve the effectiveness of missile launchers systems installed in the same structure. The Ballistic Control System can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "The Standup Ballistic Control System is a set of computer, guidance and loading system upgrades designed to improve the effectiveness of missile launchers systems installed in the same structure. The Ballistic Control System can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "スタンドアップ弾道制御システムは、同じ構造に設置されたミサイル発射装置システムの有効性を向上させるために設計された、コンピュータ、誘導および装填システムのアップグレードのセット。弾道制御システムは、アップウェル技術ストラクチャのモジュールとして設置することができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "스탠드업 탄도 제어시스템은 같은 구조물에 설치된 미사일 런처들의 효율성을 향상하기 위한 컴퓨터, 유도 시스템, 재장전 시스템으로 구성된 세트입니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Система управления баллистикой на базе «Стационар» — это комплект улучшений для компьютера, системы наведения и системы загрузки, предназначенных для повышения эффективности ракетных установок, смонтированных на одном и том же сооружении. Систему управления баллистикой можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "屹立弹道控制系统是一套计算机、导航和装载的升级系统,用于提高安装在同一建筑上的导弹发射器的能力。导弹控制系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -32981,7 +32981,7 @@ "typeName_es": "Standup Ballistic Control System II", "typeName_fr": "Système de contrôle balistique Standup II", "typeName_it": "Standup Ballistic Control System II", - "typeName_ja": "Standup Ballistic Control System II", + "typeName_ja": "スタンドアップ弾道制御装置II", "typeName_ko": "스탠드업 탄도 제어시스템 II", "typeName_ru": "Standup Ballistic Control System II", "typeName_zh": "屹立弹道控制系统 II", @@ -33005,7 +33005,7 @@ "typeName_es": "Standup Ballistic Control System II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Système de contrôle balistique Standup II", "typeName_it": "Standup Ballistic Control System II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Ballistic Control System II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ弾道制御装置II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 탄도 제어시스템 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Ballistic Control System II Blueprint", "typeName_zh": "屹立弹道控制系统蓝图 II", @@ -33020,7 +33020,7 @@ "description_es": "The Standup Co-Processor Array is designed to supplement a structure's built in processing capacity with additional quantum co-processors. Structure operators will see a significant increase in CPU output after installing the Co-Processor Array as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le module coprocesseur 'Standup' renforce une structure en modifiant ses capacités à l'aide de coprocesseurs quantiques supplémentaires. Les opérateurs de structure verront une nette augmentation de la puissance du CPU après l'installation du module de coprocesseur sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Co-Processor Array is designed to supplement a structure's built in processing capacity with additional quantum co-processors. Structure operators will see a significant increase in CPU output after installing the Co-Processor Array as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Co-Processor Array is designed to supplement a structure's built in processing capacity with additional quantum co-processors. Structure operators will see a significant increase in CPU output after installing the Co-Processor Array as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップコプロセッサーアレイは、量子コプロセッサーを追加してストラクチャ本来の処理能力を補うために設計された。アップウェルテクノロジーのストラクチャにモジュールとしてコプロセッサーアレイを取り付けることで、著しいCPU出力の増加が見られるだろう。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "추가적인 양자 보조 처리기를 장착하여 구조물에 기본 탑재된 장치의 처리능력을 보완합니다. 업웰 기반 구조물에 설치 시 CPU 용량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Матрица сопроцессоров на базе «Стационар» повышает вычислительные мощности сооружения за счёт подключения дополнительных квантовых сопроцессоров. После установки матрицы сопроцессоров в качестве модуля операторы сооружений непременно заметят ощутимый прирост вычислительных мощностей. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立协处理器阵列的设计通过添加更多的协处理器来补充建筑的内置处理能力。在昇威科技建筑上安装了这个协处理器阵列装备后,建筑操作员会看到CPU输出值的显著提升。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33041,7 +33041,7 @@ "typeName_es": "Standup Co-Processor Array II", "typeName_fr": "Module coprocesseur Standup II", "typeName_it": "Standup Co-Processor Array II", - "typeName_ja": "Standup Co-Processor Array II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・コプロセッサー・アレイII", "typeName_ko": "스탠드업 보조 CPU II", "typeName_ru": "Standup Co-Processor Array II", "typeName_zh": "屹立协处理器阵列 II", @@ -33065,7 +33065,7 @@ "typeName_es": "Standup Co-Processor Array II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Module coprocesseur Standup II", "typeName_it": "Standup Co-Processor Array II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Co-Processor Array II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・コプロセッサー・アレイII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 보조 CPU II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Co-Processor Array II Blueprint", "typeName_zh": "屹立协处理器阵列蓝图 II", @@ -33088,7 +33088,7 @@ "typeName_es": "Standup Reactor Control Unit II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Unité de contrôle du réacteur Standup II", "typeName_it": "Standup Reactor Control Unit II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Reactor Control Unit II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リアクター制御装置II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 반응로 제어유닛 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Reactor Control Unit II Blueprint", "typeName_zh": "屹立反应堆控制组件蓝图 II", @@ -33103,7 +33103,7 @@ "description_es": "Standup Reactor Control Unit boosts the usable output of a structure's integrated power core by implementing efficiency programs across the structure's powergrid. Structure operators will see significant increases in the usable powergrid after installing the Reactor Control Unit as module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "L'unité de contrôle du réacteur 'Standup' augmente la puissance du réacteur principal d'une structure en implémentant des programmes d'efficacité énergétique dans le réseau d'alimentation. Les opérateurs de structure verront une nette amélioration du réseau d'alimentation après avoir installé l'unité de contrôle du réacteur comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Standup Reactor Control Unit boosts the usable output of a structure's integrated power core by implementing efficiency programs across the structure's powergrid. Structure operators will see significant increases in the usable powergrid after installing the Reactor Control Unit as module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Standup Reactor Control Unit boosts the usable output of a structure's integrated power core by implementing efficiency programs across the structure's powergrid. Structure operators will see significant increases in the usable powergrid after installing the Reactor Control Unit as module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップリアクター制御装置は、ストラクチャのパワーグリッド全体に効率プログラムを実装することで、ストラクチャの統合パワーコアの使用可能出力を向上させる。ストラクチャオペレーターは、アップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとしてリアクター制御装置を設置した後、使用可能なパワーグリッドが大幅に増加されることが分かるだろう。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 반응로 제어유닛은 파워그리드에 효율 최적화 프로그래밍을 도입하여 파워코어의 출력량을 높여줍니다. 반응로 제어유닛을 업웰 기반 구조물에 설치하면 파워그리드 최대 출력량이 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Система контроля реактора на базе «Стационар» повышает производительность ядра сооружения за счёт повышения эффективности всех программ матрицы энергоснабжения. После установки системы контроля реактора в качестве модуля операторы сооружений непременно заметят ощутимый прирост выработки полезной энергии. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立反应堆控制单元通过对建筑的所有能量栅格执行效率优化程序来提升建筑集成能源核心的可用输出值。在昇威科技建筑上安装了这个反应堆控制单元装备后,建筑操作员会看到可用能量栅格的显著提升。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33124,7 +33124,7 @@ "typeName_es": "Standup Reactor Control Unit II", "typeName_fr": "Unité de contrôle du réacteur Standup II", "typeName_it": "Standup Reactor Control Unit II", - "typeName_ja": "Standup Reactor Control Unit II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リアクター制御装置II", "typeName_ko": "스탠드업 반응로 제어유닛 II", "typeName_ru": "Standup Reactor Control Unit II", "typeName_zh": "屹立反应堆控制组件 II", @@ -33140,7 +33140,7 @@ "description_es": "The Standup Signal Amplifier augments the scan resolution and maximum targeting range of the host structure. Additionally, the Signal Amplifier system will add bandwidth to the structure's systems allowing it to lock additional targets. The Signal Amplifier can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "L'amplificateur de signal 'Standup' augmente la résolution du balayage et la portée de visée de la structure concernée. Par ailleurs, il ajoute une bande passante qui lui permet de verrouiller des cibles supplémentaires. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Signal Amplifier augments the scan resolution and maximum targeting range of the host structure. Additionally, the Signal Amplifier system will add bandwidth to the structure's systems allowing it to lock additional targets. The Signal Amplifier can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Signal Amplifier augments the scan resolution and maximum targeting range of the host structure. Additionally, the Signal Amplifier system will add bandwidth to the structure's systems allowing it to lock additional targets. The Signal Amplifier can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップシグナル増幅器は、取り付けたストラクチャのスキャン分解能と最大ターゲット範囲を強化する。また、シグナル増幅システムによってストラクチャのシステム帯域幅が拡大され、ロックできるターゲット数も増加する。このシグナル増幅器はアップウェルテクノロジーストラクチャのモジュールとして設置可能だ。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 신호 증폭기는 구조물의 타겟팅 거리와 스캔 정밀도를 향상합니다. 추가로 시스템 대역폭을 증가시켜 구조물의 최대 타겟팅 숫자를 늘려줍니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Усилитель сигнала на базе «Стационар» увеличивает разрешающую способность сканеров и максимальную дальность наведения сооружения. Кроме того, он увеличивает пропускную способность канала связи систем сооружения, что позволяет захватывать дополнительные цели. Усилитель сигнала можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立信号放大器增强主建筑的扫描分辨率和最大锁定范围。此外,它能增加建筑系统的带宽,允许建筑同时锁定更多目标。信号放大器可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33161,7 +33161,7 @@ "typeName_es": "Standup Signal Amplifier II", "typeName_fr": "Amplificateur de signal Standup II", "typeName_it": "Standup Signal Amplifier II", - "typeName_ja": "Standup Signal Amplifier II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・シグナル増幅器II", "typeName_ko": "스탠드업 신호 증폭기 II", "typeName_ru": "Standup Signal Amplifier II", "typeName_zh": "屹立信号放大器 II", @@ -33185,7 +33185,7 @@ "typeName_es": "Standup Signal Amplifier II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amplificateur de signal Standup II", "typeName_it": "Standup Signal Amplifier II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Signal Amplifier II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・シグナル増幅器II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 신호 증폭기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Signal Amplifier II Blueprint", "typeName_zh": "屹立信号放大器蓝图 II", @@ -33208,7 +33208,7 @@ "typeName_es": "Standup Stasis Webifier II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Générateur de stase Standup II", "typeName_it": "Standup Stasis Webifier II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Stasis Webifier II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ステイシスウェビファイヤーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 스테이시스 웹 생성기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Stasis Webifier II Blueprint", "typeName_zh": "屹立停滞缠绕光束蓝图 II", @@ -33223,7 +33223,7 @@ "description_es": "The Standup Stasis Webifier is a propulsion jamming system that is designed to reduce the maximum speed of targeted ships by using micro energy streams to entangle the target and reduce its effective speed. This module has incredible range, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. The Stasis Webifier system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le générateur de stase Standup est un système de brouillage de propulsion qui permet de réduire la vitesse maximum des vaisseaux ennemis verrouillés grâce aux flux microénergétiques qui enchaînent temporairement la cible pour la ralentir. Ce module doté d’une portée spectaculaire émet de courtes salves interrompues par les temps de recharge. Le générateur de stase Standup est conçu pour être monté sur les structures Upwell. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Stasis Webifier is a propulsion jamming system that is designed to reduce the maximum speed of targeted ships by using micro energy streams to entangle the target and reduce its effective speed. This module has incredible range, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. The Stasis Webifier system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "The Standup Stasis Webifier is a propulsion jamming system that is designed to reduce the maximum speed of targeted ships by using micro energy streams to entangle the target and reduce its effective speed. This module has incredible range, however it may only be activated in short bursts separated by cooldown periods. The Stasis Webifier system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップ型ステイシスウェビファイヤーはマイクロエネルギー流を使ってターゲットを捕らえてその最高速度を低下させ、その有効速度を遅くする推進力ジャミングシステムである。射程は非常に長いが、クールダウンを挟んだ短いバーストとして動作する。本ステイシスウェビファイヤーはアップウェル製技術ストラクチャにモジュールとして設置可能。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "추진기 재밍 시스템으로 타겟 함선의 최대 속도를 낮춥니다. 마이크로 에너지 스트림을 통해 적 이동을 방해합니다. 뛰어난 사거리를 갖추고 있으나 지속시간이 짧고 재사용 대기시간이 지나야만 재차 사용이 가능합니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Стазис-индуктор на базе «Стационар» создаёт помехи в работе двигателей кораблей противника, снижая их максимальную и эффективную скорость. У этого модуля огромный радиус действия, но он может стрелять лишь короткими импульсами, за которыми следуют периоды восстановления. Стазис-индуктор можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立停滞缠绕光束推进干扰系统被设计通过使用微能流来缠绕目标舰船,降低其有效速度,从而降低目标舰船的最大速度。这个装备的作用范围极大,不过每次短时生效后都需要一定的冷却时间。停滞缠绕光束系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33245,7 +33245,7 @@ "typeName_es": "Standup Stasis Webifier II", "typeName_fr": "Générateur de stase Standup II", "typeName_it": "Standup Stasis Webifier II", - "typeName_ja": "Standup Stasis Webifier II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ステイシスウェビファイヤーII", "typeName_ko": "스탠드업 스테이시스 웹 생성기 II", "typeName_ru": "Standup Stasis Webifier II", "typeName_zh": "屹立停滞缠绕光束 II", @@ -33261,7 +33261,7 @@ "description_es": "Standup Cap Battery modules augment a structure's available supply of capacitor energy.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Les modules de batterie de capaciteur 'Standup' augmentent la quantité d'énergie disponible d'un capaciteur de structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Standup Cap Battery modules augment a structure's available supply of capacitor energy.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Standup Cap Battery modules augment a structure's available supply of capacitor energy.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "ストラクチャのキャパシタエネルギー容量を強化するスタンドアップ・キャップバッテリー。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 캐패시터 배터리 모듈은 구조물의 가용 가능한 전력을 증가시킵니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Накопительные батареи на базе «Стационар» увеличивают объём доступной энергии сооружения. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立电容塔可以提高一个建筑的电量供给。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33282,7 +33282,7 @@ "typeName_es": "Standup Cap Battery I", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur Standup I", "typeName_it": "Standup Cap Battery I", - "typeName_ja": "Standup Cap Battery I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・キャップバッテリーI", "typeName_ko": "스탠드업 캐패시터 배터리 I", "typeName_ru": "Standup Cap Battery I", "typeName_zh": "屹立电容器电池 I", @@ -33297,7 +33297,7 @@ "description_es": "Standup Cap Battery modules augment a structure's available supply of capacitor energy.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Les modules de batterie de capaciteur 'Standup' augmentent la quantité d'énergie disponible d'un capaciteur de structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Standup Cap Battery modules augment a structure's available supply of capacitor energy.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Standup Cap Battery modules augment a structure's available supply of capacitor energy.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "ストラクチャのキャパシタエネルギー容量を強化するスタンドアップ・キャップバッテリー。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 캐패시터 배터리 모듈은 구조물의 가용 가능한 전력을 증가시킵니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Накопительные батареи на базе «Стационар» увеличивают объём доступной энергии сооружения. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立电容塔可以提高一个建筑的电量供给。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33318,7 +33318,7 @@ "typeName_es": "Standup Cap Battery II", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur Standup II", "typeName_it": "Standup Cap Battery II", - "typeName_ja": "Standup Cap Battery II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・キャップバッテリーII", "typeName_ko": "스탠드업 캐패시터 배터리 II", "typeName_ru": "Standup Cap Battery II", "typeName_zh": "屹立电容器电池 II", @@ -33343,7 +33343,7 @@ "typeName_es": "Standup Cap Battery I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de capaciteur Standup I", "typeName_it": "Standup Cap Battery I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Cap Battery I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・キャップバッテリーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 캐패시터 배터리 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Cap Battery I Blueprint", "typeName_zh": "屹立电容器电池蓝图 I", @@ -33366,7 +33366,7 @@ "typeName_es": "Standup Cap Battery II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Batterie de capaciteur Standup II", "typeName_it": "Standup Cap Battery II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Cap Battery II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・キャップバッテリーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 캐패시터 배터리 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Cap Battery II Blueprint", "typeName_zh": "屹立电容器电池蓝图 II", @@ -33381,7 +33381,7 @@ "description_es": "Standup Capacitor Power Relay modules increase the capacitor recharge rate of a structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Les modules de relais de puissance du capaciteur 'Standup' augmentent la vitesse de recharge du capaciteur d'une structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Standup Capacitor Power Relay modules increase the capacitor recharge rate of a structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Standup Capacitor Power Relay modules increase the capacitor recharge rate of a structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップキャパシタパワーリレーモジュールは、ストラクチャのキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 캐패시터 릴레이 탑재 시 캐패시터 충전속도가 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Модули силового реле накопителя на базе «Стационар» повышают скорость перезарядки накопителя сооружения. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立电容能源继电器可以提高建筑的电容回充速率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33403,7 +33403,7 @@ "typeName_es": "Standup Capacitor Power Relay I", "typeName_fr": "Relais de puissance du capaciteur Standup I", "typeName_it": "Standup Capacitor Power Relay I", - "typeName_ja": "Standup Capacitor Power Relay I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・キャパシタパワーリレーI", "typeName_ko": "스탠드업 캐패시터 릴레이 I", "typeName_ru": "Standup Capacitor Power Relay I", "typeName_zh": "屹立电容能源继电器 I", @@ -33427,7 +33427,7 @@ "typeName_es": "Standup Capacitor Power Relay I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Relais de puissance du capaciteur Standup I", "typeName_it": "Standup Capacitor Power Relay I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Capacitor Power Relay I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・キャパシタパワーリレーI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 캐패시터 릴레이 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Capacitor Power Relay I Blueprint", "typeName_zh": "屹立电容能源继电器蓝图 I", @@ -33442,7 +33442,7 @@ "description_es": "Standup Capacitor Power Relay modules increase the capacitor recharge rate of a structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Les modules de relais de puissance du capaciteur 'Standup' augmentent la vitesse de recharge du capaciteur d'une structure. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Standup Capacitor Power Relay modules increase the capacitor recharge rate of a structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Standup Capacitor Power Relay modules increase the capacitor recharge rate of a structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップキャパシタパワーリレーモジュールは、ストラクチャのキャパシタ充電速度を向上させる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 캐패시터 릴레이 탑재 시 캐패시터 충전속도가 증가합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Модули силового реле накопителя на базе «Стационар» повышают скорость перезарядки накопителя сооружения. СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立电容能源继电器可以提高建筑的电容回充速率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33463,7 +33463,7 @@ "typeName_es": "Standup Capacitor Power Relay II", "typeName_fr": "Relais de puissance du capaciteur Standup II", "typeName_it": "Standup Capacitor Power Relay II", - "typeName_ja": "Standup Capacitor Power Relay II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・キャパシタパワーリレーII", "typeName_ko": "스탠드업 캐패시터 릴레이 II", "typeName_ru": "Standup Capacitor Power Relay II", "typeName_zh": "屹立电容能源继电器 II", @@ -33487,7 +33487,7 @@ "typeName_es": "Standup Capacitor Power Relay II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Relais de puissance du capaciteur Standup II", "typeName_it": "Standup Capacitor Power Relay II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Capacitor Power Relay II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・キャパシタパワーリレーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 캐패시터 릴레이 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Capacitor Power Relay II Blueprint", "typeName_zh": "屹立电容能源继电器蓝图 II", @@ -33502,7 +33502,7 @@ "description_es": "Standup Layered Armor Plating modules increase the armor hitpoints of Upwell Structures. This plating is composed of numerous additional tritanium layers, effectively increasing the armor durability of a structure. This module only provides benefits to structures while they are in full power mode.\r\n\r\nMultiples of this module or similar modules that affect the same attribute on the structure will be subject to diminishing returns.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Les modules de plaques de blindages superposées Standup augmentent les points de vie du blindage des structures Upwell. Le revêtement est composé de plusieurs couches supplémentaires de tritanium, augmentant ainsi la durée de vie du blindage de la structure. Ce module n'offre des avantages aux structures que si celles-ci sont en mode pleine puissance. Utiliser plus d'un module de ce type ou des modules similaires, qui affectent un même attribut du vaisseau, aura un rendement décroissant. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure (Upwell) alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Standup Layered Armor Plating modules increase the armor hitpoints of Upwell Structures. This plating is composed of numerous additional tritanium layers, effectively increasing the armor durability of a structure. This module only provides benefits to structures while they are in full power mode.\r\n\r\nMultiples of this module or similar modules that affect the same attribute on the structure will be subject to diminishing returns.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Standup Layered Armor Plating modules increase the armor hitpoints of Upwell Structures. This plating is composed of numerous additional tritanium layers, effectively increasing the armor durability of a structure. This module only provides benefits to structures while they are in full power mode.\r\n\r\nMultiples of this module or similar modules that affect the same attribute on the structure will be subject to diminishing returns.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップレイヤーアーマープレートモジュールは、アップウェルストラクチャのアーマーHPを増加させる。このプレートは多数の追加トリタニウム層で構成されており、効果的にストラクチャのアーマー耐久性を向上させることができる。このモジュールはフルパワーモード中のみストラクチャに効果を与える。\r\n\nこのモジュールまたは同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、リターン減少の対象となる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。", "description_ko": "스탠드업 중첩 장갑 플레이팅 모듈은 업웰 구조물의 전반적인 장갑 내구도를 강화합니다. 효율적인 내구성 개선을 위해 트리타늄을 겹겹이 쌓아 올리는 방식으로 제작되었습니다. 모듈의 효과는 구조물이 전출력 상태일 때에만 적용됩니다.

구조물에 동일한 모듈 또는 같은 속성의 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 효과가 크게 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Модули многослойного защитного покрытия на базе «Стационар» увеличивают запас прочности брони сооружений консорциума «Апвелл». Обшивка состоит из нескольких слоёв титана и значительно повышает запас прочности брони. Этот модуль обслуживает сооружения, только когда они работают на полную мощность. Установка двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику сооружения, приведёт к снижению эффективности их действия. «Стационар» — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立覆层装甲附甲可以提高昇威建筑装甲值。该附甲由数不清的三钛合金覆层组成,可以有效提高建筑的装甲耐久性。 这个装备只对运行于全能量模式下的建筑提供增益。\n\n\n\n在一个建筑上使用多个这种装备或类似装备提供同种增益将削弱实际使用效果。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33524,7 +33524,7 @@ "typeName_es": "Standup Layered Armor Plating I", "typeName_fr": "Revêtement de blindage stratifié Standup I", "typeName_it": "Standup Layered Armor Plating I", - "typeName_ja": "Standup Layered Armor Plating I", + "typeName_ja": "スタンドアップ・レイヤー化アーマープレートI", "typeName_ko": "스탠드업 중첩 장갑 플레이팅 I", "typeName_ru": "Standup Layered Armor Plating I", "typeName_zh": "屹立覆层装甲附甲 I", @@ -33548,7 +33548,7 @@ "typeName_es": "Standup Layered Armor Plating I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Revêtement de blindage stratifié Standup I", "typeName_it": "Standup Layered Armor Plating I Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Layered Armor Plating I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・レイヤー化アーマープレートI設計図", "typeName_ko": "스탠드업 중첩 장갑 플레이팅 I 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Layered Armor Plating I Blueprint", "typeName_zh": "屹立覆层装甲附甲蓝图 I", @@ -33563,7 +33563,7 @@ "description_es": "Standup Layered Armor Plating modules increase the armor hitpoints of Upwell Structures. This plating is composed of numerous additional tritanium layers, effectively increasing the armor durability of a structure. This module only provides benefits to structures while they are in full power mode.\r\n\r\nMultiples of this module or similar modules that affect the same attribute on the structure will be subject to diminishing returns.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Les modules de plaques de blindages superposées Standup augmentent les points de vie du blindage des structures Upwell. Le revêtement est composé de plusieurs couches supplémentaires de tritanium, augmentant ainsi la durée de vie du blindage de la structure. Ce module n'offre des avantages aux structures que si celles-ci sont en mode pleine puissance. Utiliser plus d'un module de ce type ou des modules similaires, qui affectent un même attribut du vaisseau, aura un rendement décroissant. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure (Upwell) alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "Standup Layered Armor Plating modules increase the armor hitpoints of Upwell Structures. This plating is composed of numerous additional tritanium layers, effectively increasing the armor durability of a structure. This module only provides benefits to structures while they are in full power mode.\r\n\r\nMultiples of this module or similar modules that affect the same attribute on the structure will be subject to diminishing returns.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "Standup Layered Armor Plating modules increase the armor hitpoints of Upwell Structures. This plating is composed of numerous additional tritanium layers, effectively increasing the armor durability of a structure. This module only provides benefits to structures while they are in full power mode.\r\n\r\nMultiples of this module or similar modules that affect the same attribute on the structure will be subject to diminishing returns.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", + "description_ja": "スタンドアップレイヤーアーマープレートモジュールは、アップウェルストラクチャのアーマーHPを増加させる。このプレートは多数の追加トリタニウム層で構成されており、効果的にストラクチャのアーマー耐久性を向上させることができる。このモジュールはフルパワーモード中のみストラクチャに効果を与える。\r\n\nこのモジュールまたは類似モジュールを複数取り付けると、リターン減少の対象となる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 중첩 장갑 플레이팅 모듈은 업웰 구조물의 전반적인 장갑 내구도를 강화합니다. 효율적인 내구성 개선을 위해 트리타늄을 겹겹이 쌓아 올리는 방식으로 제작되었습니다. 모듈의 효과는 구조물이 전출력 상태일 때에만 적용됩니다.

구조물에 동일한 모듈 또는 같은 속성의 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 효과가 크게 감소합니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Модули многослойного защитного покрытия на базе «Стационар» увеличивают запас прочности брони сооружений консорциума «Апвелл». Обшивка состоит из нескольких слоёв титана и значительно повышает запас прочности брони. Этот модуль обслуживает сооружения, только когда они работают на полную мощность. Установка двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику сооружения, приведёт к снижению эффективности их действия. «Стационар» — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "屹立覆层装甲附甲可以提高昇威建筑装甲值。该附甲由数不清的三钛合金覆层组成,可以有效提高建筑的装甲耐久性。 这个装备只对运行于全能量模式下的建筑提供增益。\n\n\n\n在一个建筑上使用多个这种装备或类似装备提供同种增益将削弱实际使用效果。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -33585,7 +33585,7 @@ "typeName_es": "Standup Layered Armor Plating II", "typeName_fr": "Revêtement de blindage stratifié Standup II", "typeName_it": "Standup Layered Armor Plating II", - "typeName_ja": "Standup Layered Armor Plating II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・レイヤー化アーマープレートII", "typeName_ko": "스탠드업 중첩 장갑 플레이팅 II", "typeName_ru": "Standup Layered Armor Plating II", "typeName_zh": "屹立覆层装甲附甲 II", @@ -33609,7 +33609,7 @@ "typeName_es": "Standup Layered Armor Plating II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Revêtement de blindage stratifié Standup II", "typeName_it": "Standup Layered Armor Plating II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Layered Armor Plating II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・レイヤー化アーマープレートII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 중첩 장갑 플레이팅 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Layered Armor Plating II Blueprint", "typeName_zh": "屹立覆层装甲附甲蓝图 II", @@ -33624,7 +33624,7 @@ "description_es": "The Standup Weapon Disruptor is an electronic warfare system designed to reduce the range and tracking speed of turrets and reduces range and precision of missiles on targeted ships. The Weapon Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Le perturbateur d'armement 'Standup' est un système de guerre électronique conçu pour réduire la portée et la vitesse de poursuite des tourelles, ainsi que la portée et la précision des missiles des vaisseaux pris pour cible. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "The Standup Weapon Disruptor is an electronic warfare system designed to reduce the range and tracking speed of turrets and reduces range and precision of missiles on targeted ships. The Weapon Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "The Standup Weapon Disruptor is an electronic warfare system designed to reduce the range and tracking speed of turrets and reduces range and precision of missiles on targeted ships. The Weapon Disruptor system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "スタンドアップ兵器妨害装置は、ターレットの射程と追尾速度を低下させ、標的となる艦船のミサイルの射程と精度を低下させるように設計された電子戦システムである。兵器妨害装備システムは、アップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとして設置することができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "스탠드업 무기 디스럽터는 대상 함선에 장착된 터렛의 사거리 및 트래킹 속도, 미사일의 사거리 및 정확도를 감소시키는 데 쓰이는 전자전 시스템입니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Подавитель оружия на базе «Стационар» — это система электронной борьбы, разработанная для уменьшения эффективной дальности и скорости наведения турелей, а также для уменьшения радиуса действия и точности наводящихся ракет. Его можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种屹立武器扰断器电子战系统被设计用来缩短目标舰船炮台和导弹的射程,并降低目标舰船炮台的跟踪速度和导弹的精确度。武器扰断器系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -33646,7 +33646,7 @@ "typeName_es": "Standup Weapon Disruptor II", "typeName_fr": "Perturbateur d'armement Standup II", "typeName_it": "Standup Weapon Disruptor II", - "typeName_ja": "Standup Weapon Disruptor II", + "typeName_ja": "スタンドアップ兵器妨害器II", "typeName_ko": "스탠드업 무기 디스럽터 II", "typeName_ru": "Standup Weapon Disruptor II", "typeName_zh": "屹立武器扰断器 II", @@ -33670,7 +33670,7 @@ "typeName_es": "Standup Weapon Disruptor II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Perturbateur d'armement Standup II", "typeName_it": "Standup Weapon Disruptor II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Weapon Disruptor II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ兵器妨害器II設計図", "typeName_ko": "스탠드업 무기 디스럽터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Weapon Disruptor II Blueprint", "typeName_zh": "屹立武器扰断器蓝图 II", @@ -33685,7 +33685,7 @@ "description_es": "The Standup Target Painter is an electronic warfare system that uses Upwell Proprietary Weapon Navigation Technology to project an electronic \"tag\" onto the target ship, effectively increasing the signature of the target and thereby making it easier to track and hit. The Target Painter system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Le marqueur de cible 'Standup' est un système de guerre électronique qui exploite un guidage d'armement breveté par Upwell pour projeter une « balise » électronique sur un vaisseau afin d'augmenter sa signature et d'en faire une cible plus facile à poursuivre et à toucher. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "The Standup Target Painter is an electronic warfare system that uses Upwell Proprietary Weapon Navigation Technology to project an electronic \"tag\" onto the target ship, effectively increasing the signature of the target and thereby making it easier to track and hit. The Target Painter system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "The Standup Target Painter is an electronic warfare system that uses Upwell Proprietary Weapon Navigation Technology to project an electronic \"tag\" onto the target ship, effectively increasing the signature of the target and thereby making it easier to track and hit. The Target Painter system can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "スタンドアップ・ターゲットペインターはアップウェル独自の兵装ナビゲーション技術を用いた電子戦システムである。標的艦船に電子的な「タグ」を投射し、その信号を強めることでターゲットの追跡と命中がしやすくなる。ターゲットペインター・システムはモジュールとしてアップウェル・テクノロジーストラクチャに搭載可能。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "스탠드업 타겟 페인터는 업웰 무기 자동추적 기술이 적용된 전자전 시스템으로, 목표 함선에 전자 \"인식표\"를 부착합니다. 목표물의 시그니처 반경을 증가시켜 추적과 공격이 수월해집니다. 타겟 페인터는 업웰 기반 구조물에 모듈로써 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Модуль подсветки целей на базе «Стационар» — это система электронной борьбы, которая использует проприетарную технологию «Апвелл» для наведения оружия и проецирует «метку» на корабле противника, значительно увеличивая сигнатуру цели и облегчая её обнаружение. Этот модуль можно монтировать на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "屹立目标标记装置是一种采用了昇威专用武器导航科技的电子战系统,能够将一个电子“标签”投射到目标舰船上,有效提高目标的信号半径,使其更容易被跟踪和击中。目标标记装置系统可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -33707,7 +33707,7 @@ "typeName_es": "Standup Target Painter II", "typeName_fr": "Marqueur de cible Standup II", "typeName_it": "Standup Target Painter II", - "typeName_ja": "Standup Target Painter II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・ターゲットペインターII", "typeName_ko": "스탠드업 타겟 페인터 II", "typeName_ru": "Standup Target Painter II", "typeName_zh": "屹立目标标记装置 II", @@ -33731,7 +33731,7 @@ "typeName_es": "Standup Target Painter II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Marqueur de cible Standup II", "typeName_it": "Standup Target Painter II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Target Painter II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップターゲットペインターII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 타겟 페인터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Target Painter II Blueprint", "typeName_zh": "屹立目标标记装置蓝图 II", @@ -33746,7 +33746,7 @@ "description_es": "The Standup Remote Sensor Dampener is an electronic warfare system designed to give structure operators the capability of reducing the scan resolution and targeting range of enemy ships. The Remote Sensor Dampener system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "L'atténuateur de détection à distance 'Standup' est un système de guerre électronique conçu pour permettre aux opérateurs de structure de réduire la résolution du balayage et la portée du système de ciblage des vaisseaux ennemis. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "The Standup Remote Sensor Dampener is an electronic warfare system designed to give structure operators the capability of reducing the scan resolution and targeting range of enemy ships. The Remote Sensor Dampener system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "The Standup Remote Sensor Dampener is an electronic warfare system designed to give structure operators the capability of reducing the scan resolution and targeting range of enemy ships. The Remote Sensor Dampener system may be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "スタンドアップリモートセンサーダンプナーは、ストラクチャオペレーターが敵艦のスキャン分解能とターゲッティング範囲を低下させられるようになる電子戦用システムだ。リモートセンサーダンプナーシステムは、モジュールとしてアップウェルテクノロジーのストラクチャに取り付けることができる。\r\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "스탠드업 원격 센서 댐프너는 일종의 전자전 시스템으로 적 함선의 스캔 정밀도와 타겟팅 거리를 감소시킵니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Модуль подавления захвата целей на базе «Стационар» — это система электронной борьбы, позволяющая операторам сооружений снижать эффективность сканеров и дальность наведения атакующих кораблей противника. Его можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种屹立远程感应抑阻器电子战系统的设计使得建筑操作员能够降低敌船的扫描分辨率和锁定范围。远程感应抑阻器可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -33768,7 +33768,7 @@ "typeName_es": "Standup Remote Sensor Dampener II", "typeName_fr": "Atténuateur de détection à distance Standup II", "typeName_it": "Standup Remote Sensor Dampener II", - "typeName_ja": "Standup Remote Sensor Dampener II", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リモートセンサーダンプナーII", "typeName_ko": "스탠드업 원격 센서 댐프너 II", "typeName_ru": "Standup Remote Sensor Dampener II", "typeName_zh": "屹立远程感应抑阻器 II", @@ -33792,7 +33792,7 @@ "typeName_es": "Standup Remote Sensor Dampener II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Atténuateur de détection à distance Standup II", "typeName_it": "Standup Remote Sensor Dampener II Blueprint", - "typeName_ja": "Standup Remote Sensor Dampener II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ・リモートセンサーダンプナーII設計図", "typeName_ko": "스탠드업 원격 센서 댐프너 II 블루프린트", "typeName_ru": "Standup Remote Sensor Dampener II Blueprint", "typeName_zh": "屹立远程感应抑阻器蓝图 II", @@ -33807,7 +33807,7 @@ "description_es": "The clans of the Krusual Tribe, such as the martial Shakim Clan, have a proud history of defiance and maintaining their traditions in the face of the Amarr Empire's invasion of the Minmatar homeworld. From their mountain strongholds the Krusual were the one tribe that successfully resisted the worst of the occupation's ravages.\r\n\r\nThe Shakim Warlords, in particular, were not only fierce defenders of their mountainous domains but also feared among Amarr occupation troops as merciless leaders of raids against the invaders.", "description_fr": "Les clans de la tribu krusual, dont le clan guerrier shakim, ont résisté et protégé avec fierté leurs traditions en réponse à l'invasion du monde d'origine des Minmatar par l'Empire amarr. Retranchée dans des bastions au cœur des montagnes, la tribu krusual était la seule à avoir résisté aux pires ravages de l'occupation. Les seigneurs de guerre shakim en particulier se sont non seulement avérés être les farouches défenseurs de leurs terres escarpées, mais ils ont aussi mené des raids impitoyables contre les troupes de l'occupant amarr.", "description_it": "The clans of the Krusual Tribe, such as the martial Shakim Clan, have a proud history of defiance and maintaining their traditions in the face of the Amarr Empire's invasion of the Minmatar homeworld. From their mountain strongholds the Krusual were the one tribe that successfully resisted the worst of the occupation's ravages.\r\n\r\nThe Shakim Warlords, in particular, were not only fierce defenders of their mountainous domains but also feared among Amarr occupation troops as merciless leaders of raids against the invaders.", - "description_ja": "The clans of the Krusual Tribe, such as the martial Shakim Clan, have a proud history of defiance and maintaining their traditions in the face of the Amarr Empire's invasion of the Minmatar homeworld. From their mountain strongholds the Krusual were the one tribe that successfully resisted the worst of the occupation's ravages.\r\n\r\nThe Shakim Warlords, in particular, were not only fierce defenders of their mountainous domains but also feared among Amarr occupation troops as merciless leaders of raids against the invaders.", + "description_ja": "シャキム部族のようなクルースアル連盟の一族は、故郷のミンマターがアマー帝国の侵略を受けた際にも自らを守り、文化を維持し続けたという誇り高い歴史を持っている。クルースアルは山腹の要塞にこもり、侵略者の暴虐に耐え抜いた部族のひとつである。\r\n\nシャキムの武将達は山岳部の領土に住む頑健な防衛者であっただけでなく、侵略者に対して情け容赦無い攻撃を仕掛けることで、アマーの駐屯部隊からも恐れられていた。", "description_ko": "크루설 부족의 여러 씨족은 아마르 제국이 민마타의 고향을 침략하던 당시 그들에게 맞서 싸워 자신들의 전통 지킨 자랑스러운 저항의 역사를 가지고 있습니다. 산 위에 자리 잡은 요새에서 전투를 벌이던 크루설 부족은 점령군의 가장 극심한 공격조차 버텨낸 부족이었습니다.

그 중 샤킴의 전쟁군주는 소유지를 강건하게 지켜냈을뿐만 아니라 습격대의 지휘관으로 아마르 점령군을 무자비하게 공격하며 적군에게 공포의 대상이었습니다.", "description_ru": "Даже перед лицом вторжения Амаррской Империи кланы племени Крушул, такие, например, как воинственный клан Шаким, отказываются склониться перед захватчиками и хранят верность традициям. Укрывшись в горных крепостях, крушульские воины приняли бой и дали отпор тем, кто пришёл покорить их родной дом. Шакимские полководцы не только отважно защищали свои горные владения, но и вселяли ужас в сердца амаррских захватчиков, раз за разом устраивая жестокие и кровопролитные набеги на их позиции.", "description_zh": "克鲁夏部族的部落中,诸如沙基姆这样的部落都有辉煌的抗击艾玛帝国对米玛塔尔家园侵略的历史。利用山岭中的要塞,克鲁夏部族成功地抵抗住了侵略者的扫荡。\n\n\n\n沙基姆战神的表现尤为突出,他们不仅守卫住了山岭中的领地,还以其对入侵者的无情袭击而令艾玛人感到恐惧。", @@ -33825,7 +33825,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Shakim Warlord SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Shakim Warlord", "typeName_it": "Ragnarok Shakim Warlord SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Shakim Warlord SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・シャキム・ウォーロードSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '워로드 샤킴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ragnarok Shakim Warlord SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级沙基姆战神涂装", @@ -33840,7 +33840,7 @@ "description_es": "Calling forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology, this nanocoating is a symbolic celebration of the awesome capabilities and reach of the capsuleer pilots of New Eden.", "description_fr": "Ce nanorevêtement, puisant le pouvoir et la sagesse des créatures célestes de la mythologie jin-mei, est un symbole qui célèbre les aptitudes et compétences prodigieuses des capsuliers de New Eden.", "description_it": "Calling forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology, this nanocoating is a symbolic celebration of the awesome capabilities and reach of the capsuleer pilots of New Eden.", - "description_ja": "Calling forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei mythology, this nanocoating is a symbolic celebration of the awesome capabilities and reach of the capsuleer pilots of New Eden.", + "description_ja": "ジンメイの神話に登場する天の生物の力と智を借りるナノコーティング。ニューエデンのカプセラパイロットたちの優れた能力とリーチを称えた象徴ともいえる。", "description_ko": "진메이 신화 속 영물들의 힘과 지혜를 모티브로 제작된 나노코팅으로 캡슐리어들의 끝없는 가능성과 탁월한 능력을 상징합니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие олицетворяет силу и мудрость небесных созданий из мифологии Дзин-Мей и символизирует безграничные возможности капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "这款纳米涂层不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量与智慧,彰显着新伊甸克隆飞行员的出众能力。", @@ -33858,7 +33858,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Empyrean Dragons SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de la Navy édition Empyrean Dragons", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Empyrean Dragons SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Empyrean Dragons SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様エンピリアン・ドラゴンズSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '엠피리언 드래곤' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Empyrean Dragons SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型九天之龙涂装", @@ -33895,7 +33895,7 @@ "description_es": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", "description_fr": "Les recherches et explorations acharnées des Sisters of EVE leur ont donné une sinistre réputation auprès des capsuliers et théoriciens du complot, mais leur filiale d'aide humanitaire, Food Relief, est venue en aide à des milliards de personnes dans tout New Eden. Les dons à Food Relief et à d'autres projets humanitaires sont collectés dans toute la galaxie. Par ailleurs, la levée de fonds annuelle « One Eden » est un événement important qui vient grossir le montant des dons reçus. Les Sisters of EVE sont surtout connues d'une grande partie de la population de New Eden pour leur action caritative.", "description_it": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", - "description_ja": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", + "description_ja": "シスターズオブイブ(SoE)の研究と探索に対する数々の取り組みは、カプセラや陰謀論者にとって悪意ある噂の対象となっている。しかし、SoE傘下のチャリティー機関であるフードリリーフは、ニューエデン各地に住む膨大な数の人々を援助してきた。\r\n\nフードリリーフやその他の人道主義的プロジェクトへの寄付はニューエデン全体から集まっている他、年に一度の“ワンエデン”募金キャンペーンは、SoEが寄付金の額を大きく伸ばす重要な機会だ。エデンに住む多くの人々は、SoEと言えば慈善活動だと思っている。", "description_ko": "시스터 오브 이브(SOE)의 지나친 연구 및 탐사 노력은 캡슐리어를 비롯한 음모론자들에게 좋은 먹잇감인 동시에 SOE에게 일종의 악명을 부여했습니다. 반면 긴급식량구호기구의 경우 SOE의 대외적 이미지를 상승시키는 역할을 하고 있습니다.

긴급식량구호기구는 뉴에덴 전역에서 다양한 인도주의적 프로젝트를 진행하고 있으며 매년 \"하나의 에덴\"이라는 자선행사를 통해 기부금을 받고 있습니다. 시스터 오브 이브의 이러한 인도주의적 노력은 뉴에덴의 많은 사람들에게 큰 인상을 남겼습니다.", "description_ru": "Из-за своей неуёмной тяги к исследованиям сёстры-служительницы «Евы» пользуются дурной славой в глазах капсулёров и сторонников теории заговора, тем не менее благотворительное звено этой организации регулярно оказывает продовольственную помощь миллиардам обитателей Нового Эдема. Пожертвования на этот и другие гуманитарные проекты принимаются по всему кластеру, а ежегодное благотворительное мероприятие «Единый Эдем» неизменно способствует сбору средств. Для многих жителей Нового Эдема сёстры-служительницы «Евы» — это в первую очередь благотворительная организация.", "description_zh": "EVE姐妹会在研究和探索方向的努力在克隆飞行员和阴谋论者心中留下了阴险狡诈的印象,但它旗下的粮食救济会却向新伊甸中数以十亿计的生命伸出了援手。\n\n\n\n粮食救济会和其他人道主义项目收到了来自全宇宙的捐助,而每年的“天下大同”募捐活动更是姐妹会每年善款收入的一大来源。对新伊甸的许多人来说,姐妹会的慈善事业是他们最值得称道的。", @@ -33913,7 +33913,7 @@ "typeName_es": "Astero One Eden SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero édition One Eden", "typeName_it": "Astero One Eden SKIN", - "typeName_ja": "Astero One Eden SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・ワンエデンSKIN", "typeName_ko": "아스테로 '원 에덴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astero One Eden SKIN", "typeName_zh": "阿斯特罗级天下大同涂装", @@ -33928,7 +33928,7 @@ "description_es": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", "description_fr": "Les recherches et explorations acharnées des Sisters of EVE leur ont donné une sinistre réputation auprès des capsuliers et théoriciens du complot, mais leur filiale d'aide humanitaire, Food Relief, est venue en aide à des milliards de personnes dans tout New Eden. Les dons à Food Relief et à d'autres projets humanitaires sont collectés dans toute la galaxie. Par ailleurs, la levée de fonds annuelle « One Eden » est un événement important qui vient grossir le montant des dons reçus. Les Sisters of EVE sont surtout connues d'une grande partie de la population de New Eden pour leur action caritative.", "description_it": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", - "description_ja": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", + "description_ja": "シスターズオブイブ(SoE)の研究と探索にかける熱意は、カプセラや陰謀論者の目から見た同団体の評判を大きく落とす結果になっている。しかし、SoE傘下のチャリティー機関であるフードリリーフは、ニューエデン各地に住む膨大な数の人々を援助している。\r\n\nフードリリーフやその他の人道主義的プロジェクトへの寄付はニューエデン全体から集まっている他、年に一度の「1つのエデン」寄付キャンペーンは、SoEが寄付金の額を大きく伸ばすための重要な機会だ。エデンに住む多くの人々は、SoEと言えば慈善活動だと思っている。", "description_ko": "시스터 오브 이브(SOE)의 지나친 연구 및 탐사 노력은 캡슐리어를 비롯한 음모론자들에게 좋은 먹잇감인 동시에 SOE에게 일종의 악명을 부여했습니다. 반면 긴급식량구호기구의 경우 SOE의 대외적 이미지를 상승시키는 역할을 하고 있습니다.

긴급식량구호기구는 뉴에덴 전역에서 다양한 인도주의적 프로젝트를 진행하고 있으며 매년 \"하나의 에덴\"이라는 자선행사를 통해 기부금을 받고 있습니다. 시스터 오브 이브의 이러한 인도주의적 노력은 뉴에덴의 많은 사람들에게 큰 인상을 남겼습니다.", "description_ru": "Из-за своей неуёмной тяги к исследованиям сёстры-служительницы «Евы» пользуются дурной славой в глазах капсулёров и сторонников теории заговора, тем не менее благотворительное звено этой организации регулярно оказывает продовольственную помощь миллиардам обитателей Нового Эдема. Пожертвования на этот и другие гуманитарные проекты принимаются по всему кластеру, а ежегодное благотворительное мероприятие «Единый Эдем» неизменно способствует сбору средств. Для многих жителей Нового Эдема сёстры-служительницы «Евы» — это в первую очередь благотворительная организация.", "description_zh": "EVE姐妹会在研究和探索方向的努力在克隆飞行员和阴谋论者心中留下了阴险狡诈的印象,但它旗下的粮食救济会却向新伊甸中数以十亿计的生命伸出了援手。\n\n\n\n粮食救济会和其他人道主义项目收到了来自全宇宙的捐助,而每年的“天下大同”募捐活动更是姐妹会每年善款收入的一大来源。对新伊甸的许多人来说,姐妹会的慈善事业是他们最值得称道的。", @@ -33946,7 +33946,7 @@ "typeName_es": "Stratios One Eden SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition One Eden", "typeName_it": "Stratios One Eden SKIN", - "typeName_ja": "Stratios One Eden SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオス・ワンエデンSKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 '원 에덴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios One Eden SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级天下大同涂装", @@ -33961,7 +33961,7 @@ "description_es": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", "description_fr": "Les recherches et explorations acharnées des Sisters of EVE leur ont donné une sinistre réputation auprès des capsuliers et théoriciens du complot, mais leur filiale d'aide humanitaire, Food Relief, est venue en aide à des milliards de personnes dans tout New Eden. Les dons à Food Relief et à d'autres projets humanitaires sont collectés dans toute la galaxie. Par ailleurs, la levée de fonds annuelle « One Eden » est un événement important qui vient grossir le montant des dons reçus. Les Sisters of EVE sont surtout connues d'une grande partie de la population de New Eden pour leur action caritative.", "description_it": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", - "description_ja": "The Sisters of EVE's research and exploration efforts have garnered the organization a sinister reputation in the eyes of capsuleers, and conspiracy theorists, but its Food Relief charity arm has provided succor to billions across New Eden.\r\n\r\nDonations to Food Relief and other humanitarian projects are collected from all over the cluster and the annual \"One Eden\" fundraising drive is an important means of boosting the SOE's donation income. To many people in New Eden, the charitable works of the Sisters are their most notable.", + "description_ja": "シスターズオブイブ(SoE)の研究と探索に対する数々の取り組みは、カプセラや陰謀論者にとって悪意ある噂の対象となっている。しかし、SoE傘下のチャリティー機関であるフードリリーフは、ニューエデン各地に住む膨大な数の人々を援助してきた。\r\n\nフードリリーフやその他の人道主義的プロジェクトへの寄付はニューエデン全体から集まっている他、年に一度の「ワンエデン」募金キャンペーンは、SoEが寄付金の額を大きく伸ばす重要な機会だ。エデンに住む多くの人々は、SoEと言えば慈善活動だと思っている。", "description_ko": "시스터 오브 이브(SOE)의 지나친 연구 및 탐사 노력은 캡슐리어를 비롯한 음모론자들에게 좋은 먹잇감인 동시에 SOE에게 일종의 악명을 부여했습니다. 반면 긴급식량구호기구의 경우 SOE의 대외적 이미지를 상승시키는 역할을 하고 있습니다.

긴급식량구호기구는 뉴에덴 전역에서 다양한 인도주의적 프로젝트를 진행하고 있으며 매년 \"하나의 에덴\"이라는 자선행사를 통해 기부금을 받고 있습니다. 시스터 오브 이브의 이러한 인도주의적 노력은 뉴에덴의 많은 사람들에게 큰 인상을 남겼습니다.", "description_ru": "Из-за своей неуёмной тяги к исследованиям сёстры-служительницы «Евы» пользуются дурной славой в глазах капсулёров и сторонников теории заговора, тем не менее благотворительное звено этой организации регулярно оказывает продовольственную помощь миллиардам обитателей Нового Эдема. Пожертвования на этот и другие гуманитарные проекты принимаются по всему кластеру, а ежегодное благотворительное мероприятие «Единый Эдем» неизменно способствует сбору средств. Для многих жителей Нового Эдема сёстры-служительницы «Евы» — это в первую очередь благотворительная организация.", "description_zh": "EVE姐妹会在研究和探索方向的努力在克隆飞行员和阴谋论者心中留下了阴险狡诈的印象,但它旗下的粮食救济会却向新伊甸中数以十亿计的生命伸出了援手。\n\n\n\n粮食救济会和其他人道主义项目收到了来自全宇宙的捐助,而每年的“天下大同”募捐活动更是姐妹会每年善款收入的一大来源。对新伊甸的许多人来说,姐妹会的慈善事业是他们最值得称道的。", @@ -33979,7 +33979,7 @@ "typeName_es": "Nestor One Eden SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nestor édition One Eden", "typeName_it": "Nestor One Eden SKIN", - "typeName_ja": "Nestor One Eden SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・ワンエデンSKIN", "typeName_ko": "네스터 '원 에덴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nestor One Eden SKIN", "typeName_zh": "涅斯托级天下大同涂装", @@ -34336,7 +34336,7 @@ "description_es": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", "description_fr": "Les Guri Hivaa sont des pilotes guristas spécialisés dans la chasse de cibles bien spécifiques à tuer ou kidnapper et dans le pillage de cargaisons précieuses. Ils utilisent des accélérateurs cérébraux pour améliorer leurs compétences de chasse spécialisées. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 48°heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 24/04/120.", "description_it": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", - "description_ja": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", + "description_ja": "グリ・ヒヴァーは、殺しに誘拐のカモ、略奪しがいのある稀少で価値のある積み荷といった、ごく限定的なターゲットを専門にハントを行っているガリスタス人パイロットたちのことである。彼らはそのハントに特化したスキルを、大脳アクセラレーターで強化している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、ニューラルデータをスキルパックからより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される生化学的化合物が生分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC 120/4/24までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "구리히바는 특정 대상을 전문적으로 사냥하는 구리스타스 산하 조직으로 주로 살인, 납치, 그리고 화물 하이재킹 등의 임무를 수행합니다. 이들은 사냥 능력의 개발을 위해 대뇌가속기를 적극적으로 활용합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 48시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 4월 24일까지 유효합니다.", "description_ru": "«Гури Хиваа» относятся к той части пилотов «Гуристас», которых посылают на выполнение самых нетривиальных заданий, будь то убийство, похищение или хищение ценного груза. Для усиления и развития своих навыков они используют технологию нейроускорителей. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие скорость освоения навыков в течение определённого промежутка времени. необходимый эффект достигается посредством ориентирования нейронных и нервных путей на обработку большего количества информации. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга в целом, что позволит быстрее воспринимать данные из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что он теряет свою эффективность после одного использования. Его действие сойдёт на нет через 24 часа после применения. Всему виной естественное разложение биохимических компонентов, используемых для стимуляции нейронной активности пользователя. Познания в Биологии могут помочь продлить срок его действия вплоть до 48 часов. Состав годен до 120.04.24 от ю. с.", "description_zh": "古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。他们使用大脑加速技术来帮助自己发展在猎捕方面的专长。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC120年4月24日。", @@ -34353,7 +34353,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Guri Hivaa standard expiré", "typeName_it": "Expired Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ標準型「グリ・ヒヴァー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 일반 '구리히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的标准古力西瓦大脑加速器", @@ -34368,7 +34368,7 @@ "description_es": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", "description_fr": "Les Guri Hivaa sont des pilotes guristas spécialisés dans la chasse de cibles bien spécifiques à tuer ou kidnapper et dans le pillage de cargaisons précieuses. Ils utilisent des accélérateurs cérébraux pour améliorer leurs compétences de chasse spécialisées. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 48°heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 24/04/120.", "description_it": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", - "description_ja": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", + "description_ja": "グリ・ヒヴァーは、殺しや誘拐の対象、略奪しがいのある稀少で価値のある積み荷といった、ごく限定的なターゲットを専門にハントを行っているガリスタス人パイロット集団である。彼らはハントに特化したスキルを、大脳アクセラレーターで強化している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC 120/4/24までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "구리히바는 특정 대상을 전문적으로 사냥하는 구리스타스 산하 조직으로 주로 살인, 납치, 그리고 화물 하이재킹 등의 임무를 수행합니다. 이들은 사냥 능력의 개발을 위해 대뇌가속기를 적극적으로 활용합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 48시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 4월 24일까지 유효합니다.", "description_ru": "«Гури Хиваа» относятся к той части пилотов «Гуристас», которых посылают на выполнение самых нетривиальных заданий, будь то убийство, похищение или хищение ценного груза. Для усиления и развития своих навыков они используют технологию нейроускорителей. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие скорость освоения навыков в течение определённого промежутка времени. необходимый эффект достигается посредством ориентирования нейронных и нервных путей на обработку большего количества информации. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга в целом, что позволит быстрее воспринимать данные из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что он теряет свою эффективность после одного использования. Его действие сойдёт на нет через 24 часа после применения. Всему виной естественное разложение биохимических компонентов, используемых для стимуляции нейронной активности пользователя. Познания в Биологии могут помочь продлить срок его действия вплоть до 48 часов. Состав годен до 120.04.24 от ю. с.", "description_zh": "古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。他们使用大脑加速技术来帮助自己发展在猎捕方面的专长。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC120年4月24日。", @@ -34385,7 +34385,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Guri Hivaa avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能「グリ・ヒヴァー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 상급 '구리히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级古力西瓦大脑加速器", @@ -34400,7 +34400,7 @@ "description_es": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", "description_fr": "Les Guri Hivaa sont des pilotes guristas spécialisés dans la chasse de cibles bien spécifiques à tuer ou kidnapper et dans le pillage de cargaisons précieuses. Ils utilisent des accélérateurs cérébraux pour améliorer leurs compétences de chasse spécialisées. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 72 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 144°heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 24/04/120.", "description_it": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", - "description_ja": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", + "description_ja": "グリ・ヒヴァーは、殺しや誘拐の対象、略奪しがいのある稀少で価値のある積み荷といった、ごく限定的なターゲットを専門にハントを行っているガリスタス人パイロット集団である。彼らはハントに特化したスキルを、大脳アクセラレーターで強化している。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。一度活性化されると、72時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大144時間まで伸びる。\n\n\n\n化合物はYC 120/4/24までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "구리히바는 특정 대상을 전문적으로 사냥하는 구리스타스 산하 조직으로 주로 살인, 납치, 그리고 화물 하이재킹 등의 임무를 수행합니다. 이들은 사냥 능력의 개발을 위해 대뇌가속기를 적극적으로 활용합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 72시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 144시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 4월 24일까지 유효합니다.", "description_ru": "«Гури Хиваа» относятся к той части пилотов «Гуристас», которых посылают на выполнение самых нетривиальных заданий, будь то убийство, похищение или хищение ценного груза. Для усиления и развития своих навыков они используют технологию нейроускорителей. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие скорость освоения навыков в течение определённого промежутка времени. необходимый эффект достигается посредством ориентирования нейронных и нервных путей на обработку большего количества информации. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга в целом, что позволит быстрее воспринимать данные из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что он теряет свою эффективность после одного использования. Его действие сойдёт на нет через 72 часа после применения. Всему виной естественное разложение биохимических компонентов, используемых для стимуляции нейронной активности пользователя. Познания в Биологии могут помочь продлить срок его действия вплоть до 144 часов. Состав годен до 120.04.24 от ю. с.", "description_zh": "古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。他们使用大脑加速技术来帮助自己发展在猎捕方面的专长。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用72小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多144小时。\n\n\n\n有效期至YC120年4月24日。", @@ -34417,7 +34417,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Guri Hivaa étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張済み「グリ・ヒヴァー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 확장 '구리히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型古力西瓦大脑加速器", @@ -34439,7 +34439,7 @@ "typeName_es": "The Hunt - Easy Trash Spawner", "typeName_fr": "La Chasse - Procréateur avorton", "typeName_it": "The Hunt - Easy Trash Spawner", - "typeName_ja": "The Hunt - Easy Trash Spawner", + "typeName_ja": "ハント - イージートラッシュ・スポーナー", "typeName_ko": "사냥 - 이지 트레시 스폰", "typeName_ru": "The Hunt - Easy Trash Spawner", "typeName_zh": "追捕 - 简单垃圾生成者", @@ -34461,7 +34461,7 @@ "typeName_es": "The Hunt - Hard Trash Spawner", "typeName_fr": "La Chasse - Procréateur puissant", "typeName_it": "The Hunt - Hard Trash Spawner", - "typeName_ja": "The Hunt - Hard Trash Spawner", + "typeName_ja": "ハント - ハードトラッシュ・スポーナー", "typeName_ko": "사냥 - 하드 트레시 스폰", "typeName_ru": "The Hunt - Hard Trash Spawner", "typeName_zh": "追捕 - 困难垃圾生成者", @@ -34483,7 +34483,7 @@ "typeName_es": "The Hunt - Boss Spawner", "typeName_fr": "La Chasse - Procréateur maître", "typeName_it": "The Hunt - Boss Spawner", - "typeName_ja": "The Hunt - Boss Spawner", + "typeName_ja": "ハント - ボススポーナー", "typeName_ko": "사냥 - 보스 스폰", "typeName_ru": "The Hunt - Boss Spawner", "typeName_zh": "追捕 - 首领生成者", @@ -34498,7 +34498,7 @@ "description_es": "This appears to be a bunker used by Seekers, perhaps for resupply or as a drop-off point for items they are gathering.\r\n\r\nSeeker operations may be disrupted by its destruction, which would be likely to attract the attention of any in the vicinity.", "description_fr": "Cela semble être un bunker utilisé par les Seekers, soit pour se réapprovisionner, soit comme point de livraison pour les objets qu'ils collectent. Les opérations des Seekers seront déstabilisées s'il est détruit, mais cela pourrait attirer l'attention des Seekers se trouvant à proximité.", "description_it": "This appears to be a bunker used by Seekers, perhaps for resupply or as a drop-off point for items they are gathering.\r\n\r\nSeeker operations may be disrupted by its destruction, which would be likely to attract the attention of any in the vicinity.", - "description_ja": "This appears to be a bunker used by Seekers, perhaps for resupply or as a drop-off point for items they are gathering.\r\n\r\nSeeker operations may be disrupted by its destruction, which would be likely to attract the attention of any in the vicinity.", + "description_ja": "これはシーカーが使っているバンカーのようだ。おそらく物資の補給ポイントか、あるいは連中が集めている物資の引き渡し場所だろう。\r\n\n破壊すればシーカーの作戦を妨害できるかもしれないが、周囲の注意を引きつけてしまう可能性が高い。", "description_ko": "보급 및 물품 집하 장소로 사용되고 있는 시커 벙커입니다.

벙커 파괴 시 시커 활동을 일시적으로 중지시킬 수 있습니다. 그럴 경우 주변 세력의 주목을 받게 됩니다.", "description_ru": "Судя по всему, это бункер Искателей, который они используют для пополнения припасов или в качестве временного хранилища. Уничтожение этого бункера, скорее всего, создаст помехи для деятельности Искателей и привлечёт внимание тех из них, кто сейчас находится поблизости.", "description_zh": "看上去是探寻者使用的一座碉堡,可能是用来补给,或是当做战利品存放点。\n\n\n\n摧毁它可能会中止探寻者的活动,不过这样也可能引起附近他人的注意。", @@ -34515,7 +34515,7 @@ "typeName_es": "Seeker Bunker", "typeName_fr": "Bunker Seeker", "typeName_it": "Seeker Bunker", - "typeName_ja": "Seeker Bunker", + "typeName_ja": "シーカー・バンカー", "typeName_ko": "시커 벙커", "typeName_ru": "Seeker Bunker", "typeName_zh": "探寻者碉堡", @@ -34538,7 +34538,7 @@ "typeName_es": "Small asteroid environment", "typeName_fr": "Petit environnement d'astéroïdes", "typeName_it": "Small asteroid environment", - "typeName_ja": "Small asteroid environment", + "typeName_ja": "小型アステロイド環境", "typeName_ko": "소형 소행성 환경", "typeName_ru": "Small asteroid environment", "typeName_zh": "小型小行星环境", @@ -34561,7 +34561,7 @@ "typeName_es": "Small asteroid environment", "typeName_fr": "Petit environnement d'astéroïdes", "typeName_it": "Small asteroid environment", - "typeName_ja": "Small asteroid environment", + "typeName_ja": "小型アステロイド環境", "typeName_ko": "소형 소행성 환경", "typeName_ru": "Small asteroid environment", "typeName_zh": "小型小行星环境", @@ -34584,7 +34584,7 @@ "typeName_es": "Small asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement de petit amas astéroïdal", "typeName_it": "Small asteroid environment", - "typeName_ja": "Small asteroid environment", + "typeName_ja": "小型アステロイド環境", "typeName_ko": "소형 소행성 환경", "typeName_ru": "Small asteroid environment", "typeName_zh": "小型小行星环境", @@ -34607,7 +34607,7 @@ "typeName_es": "Small asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement de petit amas astéroïdal", "typeName_it": "Small asteroid environment", - "typeName_ja": "Small asteroid environment", + "typeName_ja": "小型アステロイド環境", "typeName_ko": "소형 소행성 환경", "typeName_ru": "Small asteroid environment", "typeName_zh": "小型小行星环境", @@ -34630,7 +34630,7 @@ "typeName_es": "Medium asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement d’amas astéroïdal intermédiaire", "typeName_it": "Medium asteroid environment", - "typeName_ja": "Medium asteroid environment", + "typeName_ja": "中型アステロイド環境", "typeName_ko": "중형 소행성 환경", "typeName_ru": "Medium asteroid environment", "typeName_zh": "中型小行星环境", @@ -34653,7 +34653,7 @@ "typeName_es": "Medium asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement d’amas astéroïdal intermédiaire", "typeName_it": "Medium asteroid environment", - "typeName_ja": "Medium asteroid environment", + "typeName_ja": "中型アステロイド環境", "typeName_ko": "중형 소행성 환경", "typeName_ru": "Medium asteroid environment", "typeName_zh": "中型小行星环境", @@ -34668,7 +34668,7 @@ "description_es": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Usually fit on Cruisers and Battlecruisers.", "description_fr": "Puissante accélération pendant un laps de temps très limité. La poussée appliquée au vaisseau et le bonus de vitesse maximale correspondant sont limités par la masse du vaisseau utilisant le module. La quantité phénoménale d'énergie nécessaire au fonctionnement de ce système exige d'allouer en permanence une fraction de l'énergie produite par le capaciteur au champ de confinement de warp, dans le seul but de maintenir son intégrité. L'énergie libérée une fois le module activé accroît excessivement l'empreinte EM du vaisseau. Pénalité : réduit la puissance max du capaciteur. Remarque : ce module est communément monté sur les croiseurs et croiseurs cuirassés.", "description_it": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Usually fit on Cruisers and Battlecruisers.", - "description_ja": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Usually fit on Cruisers and Battlecruisers.", + "description_ja": "ごく短時間速度を大幅に向上させる。得られる推進力と、それによる最高速度ボーナスは、このモジュールを使用する艦船の質量に制約を受ける。このシステムの稼働には莫大なエネルギーを要し、アイドル状態でも常時キャパシタ出力の一部を割り当ててワープコンテインメントフィールドを維持しておく必要があり、起動すると艦の電磁的なEM痕跡が著しく増大してしまう弊害もある。\r\n\nペナルティ:キャパシタの最大値が低下する。\r\n\n注:通常は巡洋艦艦および巡洋戦艦に装着される", "description_ko": "일정 시간 동안 비행속도가 대폭 증가합니다. 함선 중량에 따라 추진력 및 최대 속도 보너스가 제한됩니다. 워프 제어 필드를 안정적으로 유지하기 위해 지속적인 전력 소모를 요구합니다. 장착 시 캐패시터 용량이 감소하며 활성화 시 시그니처 반경이 증가합니다.

페널티: 캐패시터 용량이 감소합니다.

참고: 주로 크루저 및 배틀크루저에 장착될 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный прирост скорости на короткое время. Мощность ускорения и размер соответствующего бонуса максимальной скорости ограничены массой корабля, использующего этот модуль. Для питания этой системы требуется огромный объём энергии, по этой причине на постоянной основе резервируется определённая часть энергии, производимой накопителем — только лишь для поддержания целостности поля сдерживания в варпе. В момент активации значительно увеличивает электромагнитный след корабля. Штраф: уменьшение максимальной ёмкости накопителя. Примечание: обычно устанавливается на крейсеры и линейные крейсеры.", "description_zh": "在极短时间内大幅提高航行速度。推进舰船的动力和相应的最大速度加成均受使用该装备的舰船重量所限。该系统运转所需的高额能量值意味着它必须使用部分电容输出的能量,以确保跃迁有效力场的完整性。启用该装备会显著增加舰船的电磁辐射信号。\n\n\n\n惩罚:最大电容量将被减少。\n\n\n\n注:通常装配在巡洋舰和战列巡洋舰上。", @@ -34689,7 +34689,7 @@ "typeName_es": "50MN Abyssal Microwarpdrive", "typeName_fr": "Micropropulseur de warp abyssal 50MN", "typeName_it": "50MN Abyssal Microwarpdrive", - "typeName_ja": "50MN Abyssal Microwarpdrive", + "typeName_ja": "50MNアビサル・マイクロワープドライブ", "typeName_ko": "50MN 어비설 마이크로 워프 드라이브", "typeName_ru": "50MN Abyssal Microwarpdrive", "typeName_zh": "50MN深渊微型跃迁推进器", @@ -34712,7 +34712,7 @@ "typeName_es": "Medium asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement d’amas astéroïdal intermédiaire", "typeName_it": "Medium asteroid environment", - "typeName_ja": "Medium asteroid environment", + "typeName_ja": "中型アステロイド環境", "typeName_ko": "중형 소행성 환경", "typeName_ru": "Medium asteroid environment", "typeName_zh": "中型小行星环境", @@ -34735,7 +34735,7 @@ "typeName_es": "Medium asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement d’amas astéroïdal intermédiaire", "typeName_it": "Medium asteroid environment", - "typeName_ja": "Medium asteroid environment", + "typeName_ja": "中型アステロイド環境", "typeName_ko": "중형 소행성 환경", "typeName_ru": "Medium asteroid environment", "typeName_zh": "中型小行星环境", @@ -34758,7 +34758,7 @@ "typeName_es": "Large asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement de grand amas astéroïdal", "typeName_it": "Large asteroid environment", - "typeName_ja": "Large asteroid environment", + "typeName_ja": "大型アステロイド環境", "typeName_ko": "대형 소행성 환경", "typeName_ru": "Large asteroid environment", "typeName_zh": "大型小行星环境", @@ -34781,7 +34781,7 @@ "typeName_es": "Large asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement de grand amas astéroïdal", "typeName_it": "Large asteroid environment", - "typeName_ja": "Large asteroid environment", + "typeName_ja": "大型アステロイド環境", "typeName_ko": "대형 소행성 환경", "typeName_ru": "Large asteroid environment", "typeName_zh": "大型小行星环境", @@ -34804,7 +34804,7 @@ "typeName_es": "Large asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement de grand amas astéroïdal", "typeName_it": "Large asteroid environment", - "typeName_ja": "Large asteroid environment", + "typeName_ja": "大型アステロイド環境", "typeName_ko": "대형 소행성 환경", "typeName_ru": "Large asteroid environment", "typeName_zh": "大型小行星环境", @@ -34827,7 +34827,7 @@ "typeName_es": "Huge asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement d’amas astéroïdal immense", "typeName_it": "Huge asteroid environment", - "typeName_ja": "Huge asteroid environment", + "typeName_ja": "巨大アステロイド環境", "typeName_ko": "거대한 소행성 환경", "typeName_ru": "Huge asteroid environment", "typeName_zh": "巨大小行星环境", @@ -34850,7 +34850,7 @@ "typeName_es": "Huge asteroid environment", "typeName_fr": "Environnement d’amas astéroïdal immense", "typeName_it": "Huge asteroid environment", - "typeName_ja": "Huge asteroid environment", + "typeName_ja": "巨大アステロイド環境", "typeName_ko": "거대한 소행성 환경", "typeName_ru": "Huge asteroid environment", "typeName_zh": "巨大小行星环境", @@ -34873,7 +34873,7 @@ "typeName_es": "Small pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de petit pilier", "typeName_it": "Small pillar environment", - "typeName_ja": "Small pillar environment", + "typeName_ja": "小型ピラー環境", "typeName_ko": "소형 기둥 지역", "typeName_ru": "Small pillar environment", "typeName_zh": "小型柱体环境", @@ -34896,7 +34896,7 @@ "typeName_es": "Small pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de petit pilier", "typeName_it": "Small pillar environment", - "typeName_ja": "Small pillar environment", + "typeName_ja": "小型ピラー環境", "typeName_ko": "소형 기둥 지역", "typeName_ru": "Small pillar environment", "typeName_zh": "小型柱体环境", @@ -34919,7 +34919,7 @@ "typeName_es": "Small pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de petit pilier", "typeName_it": "Small pillar environment", - "typeName_ja": "Small pillar environment", + "typeName_ja": "小型ピラー環境", "typeName_ko": "소형 기둥 지역", "typeName_ru": "Small pillar environment", "typeName_zh": "小型柱体环境", @@ -34942,7 +34942,7 @@ "typeName_es": "Medium pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de pilier intermédiaire", "typeName_it": "Medium pillar environment", - "typeName_ja": "Medium pillar environment", + "typeName_ja": "中型ピラー環境", "typeName_ko": "중형 기둥 지역", "typeName_ru": "Medium pillar environment", "typeName_zh": "中型柱体环境", @@ -34965,7 +34965,7 @@ "typeName_es": "Medium pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de pilier intermédiaire", "typeName_it": "Medium pillar environment", - "typeName_ja": "Medium pillar environment", + "typeName_ja": "中型ピラー環境", "typeName_ko": "중형 기둥 지역", "typeName_ru": "Medium pillar environment", "typeName_zh": "中型柱体环境", @@ -34988,7 +34988,7 @@ "typeName_es": "Medium pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de pilier intermédiaire", "typeName_it": "Medium pillar environment", - "typeName_ja": "Medium pillar environment", + "typeName_ja": "中型ピラー環境", "typeName_ko": "중형 기둥 지역", "typeName_ru": "Medium pillar environment", "typeName_zh": "中型柱体环境", @@ -35011,7 +35011,7 @@ "typeName_es": "Large pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de grand pilier", "typeName_it": "Large pillar environment", - "typeName_ja": "Large pillar environment", + "typeName_ja": "大型ピラー環境", "typeName_ko": "대형 기둥 지역", "typeName_ru": "Large pillar environment", "typeName_zh": "大型柱体环境", @@ -35034,7 +35034,7 @@ "typeName_es": "Large pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de grand pilier", "typeName_it": "Large pillar environment", - "typeName_ja": "Large pillar environment", + "typeName_ja": "大型ピラー環境", "typeName_ko": "대형 기둥 지역", "typeName_ru": "Large pillar environment", "typeName_zh": "大型柱体环境", @@ -35057,7 +35057,7 @@ "typeName_es": "Large pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de grand pilier", "typeName_it": "Large pillar environment", - "typeName_ja": "Large pillar environment", + "typeName_ja": "大型ピラー環境", "typeName_ko": "대형 기둥 지역", "typeName_ru": "Large pillar environment", "typeName_zh": "大型柱体环境", @@ -35080,7 +35080,7 @@ "typeName_es": "Huge pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de pilier immense", "typeName_it": "Huge pillar environment", - "typeName_ja": "Huge pillar environment", + "typeName_ja": "巨大ピラー環境", "typeName_ko": "거대한 기둥 지역", "typeName_ru": "Huge pillar environment", "typeName_zh": "巨大柱体环境", @@ -35103,7 +35103,7 @@ "typeName_es": "Huge pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de pilier immense", "typeName_it": "Huge pillar environment", - "typeName_ja": "Huge pillar environment", + "typeName_ja": "巨大ピラー環境", "typeName_ko": "거대한 기둥 지역", "typeName_ru": "Huge pillar environment", "typeName_zh": "巨大柱体环境", @@ -35126,7 +35126,7 @@ "typeName_es": "Huge pillar environment", "typeName_fr": "Environnement de pilier immense", "typeName_it": "Huge pillar environment", - "typeName_ja": "Huge pillar environment", + "typeName_ja": "巨大ピラー環境", "typeName_ko": "거대한 기둥 지역", "typeName_ru": "Huge pillar environment", "typeName_zh": "巨大柱体环境", @@ -35281,7 +35281,7 @@ "typeName_es": "Small Caustic Cloud", "typeName_fr": "Petit nuage caustique", "typeName_it": "Small Caustic Cloud", - "typeName_ja": "Small Caustic Cloud", + "typeName_ja": "小型腐食ガス雲", "typeName_ko": "소형 부식성 성운", "typeName_ru": "Small Caustic Cloud", "typeName_zh": "小型腐蚀气云", @@ -35296,7 +35296,7 @@ "description_es": "A Triglavian area-denial structure equipped with a short-range point-defense system that will target all drones, missiles, and rogue drone frigates within its field of fire. \r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade sever-dissents from noema that deviant automata may enter sobornost with clades. Svarog Clade now-time affirms imperative of poshlost extirpation. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Deviant Automata Suppressor", "description_fr": "Une structure triglavian interdisant l'accès à la zone et équipée d'un système de défense à courte portée, qui prend pour cible tous les drones, les missiles et les frégates drones renégats se trouvant dans son champ de tir. La troïka stratégique du clade Svarog a des points de vue divergents-tranchants au sujet d'automates au comportement déviant qui pourraient rejoindre le sobernost avec des clades. Le clade Svarog affirme aujourd'hui à quel point l'extraction des poshlosts est impérative. – Déchiffrage incomplet des données issues du processeur de ciblage du suppresseur d'automates triglavian au comportement déviant.", "description_it": "A Triglavian area-denial structure equipped with a short-range point-defense system that will target all drones, missiles, and rogue drone frigates within its field of fire. \r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade sever-dissents from noema that deviant automata may enter sobornost with clades. Svarog Clade now-time affirms imperative of poshlost extirpation. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Deviant Automata Suppressor", - "description_ja": "A Triglavian area-denial structure equipped with a short-range point-defense system that will target all drones, missiles, and rogue drone frigates within its field of fire. \r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade sever-dissents from noema that deviant automata may enter sobornost with clades. Svarog Clade now-time affirms imperative of poshlost extirpation. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Deviant Automata Suppressor", + "description_ja": "トリグラビアンの領域拒否ストラクチャ。短距離拠点防衛システムが配備されており、射程圏内に入った全てのドローン、ミサイル、そしてローグドローンフリゲートを攻撃対象とする。\r\n\nスヴァログ・クレードの戦略トロイカは、逸脱したオートマタがクレードを伴いソボルノストに入るというノエマを断ち切り、意義を唱え、ポシュロストの撲滅は必要不可欠だと主張する。 – トリグラビアンの逸脱オートマタサプレッサーの標的捕捉プセッサに埋め込まれていたデータの部分的な解読", "description_ko": "사정거리 내 모든 드론, 미사일, 그리고 로그 드론 프리깃을 공격하는 단거리 거점 방어 시스템이 탑재된 트리글라비안 구조물입니다.

스바로그 클레이드의 전략 트로이카는 비정상적인 오토마타가 클레이드와 함께 진입할 것이라는 노에마의 의견에 대해 단호하게 반대함. 따라서 현시점 스바로그 클레이드는 포쉬로스트 근절 명령을 단언함. – 트리글라비안 디바이언트 오토마타 억제기 해독 미완료", "description_ru": "Сооружение Триглава, оснащённое системой точечной обороны ближнего радиуса действия, которая автоматически наводится на все беспилотники, ракеты и фрегаты восставших дронов в радиусе поражения. Стратегическая тройка Свароговой клады отделена на основании нэмы о том, что непокорные автоматы могут объединиться в соборность с кладами. Сварогова клада ныне подчёркивает необходимость искоренения подобной мерзости. (неполная расшифровка данных, хранящихся в процессоре наведения Триглавского подавителя непокорных автоматов)", "description_zh": "这是一个三神裔区域封锁建筑,配有近距定点防御系统,可以将打击火力范围内的所有无人机、导弹和自由无人机护卫舰。 \n\n\n\n熔火裔演化枝的战略三头切断了变异的自动实体与演化枝发生聚合的可能性。熔火裔演化枝现确认已销声匿迹。 – 某个三神裔异常实体抑阻器的锁定处理器中嵌入的数据的不完全破译", @@ -35316,7 +35316,7 @@ "typeName_es": "Short-Range Deviant Automata Suppressor", "typeName_fr": "Suppresseur d'automates déviants à courte portée", "typeName_it": "Short-Range Deviant Automata Suppressor", - "typeName_ja": "Short-Range Deviant Automata Suppressor", + "typeName_ja": "近距離逸脱したオートマタサプレッサー", "typeName_ko": "단거리 디바이언트 오토마타 억제기", "typeName_ru": "Подавитель непокорных автоматов ближнего радиуса действия", "typeName_zh": "近距异常自动装置抑制器", @@ -35331,7 +35331,7 @@ "description_es": "A Triglavian area-denial structure equipped with a medium-range point-defense system that will target all drones, missiles, and rogue drone frigates within its field of fire.\r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade sever-dissents from noema that deviant automata may enter sobornost with clades. Svarog Clade now-time affirms imperative of poshlost extirpation. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Deviant Automata Suppressor", "description_fr": "Une structure triglavian interdisant l'accès à la zone et équipée d'un système de défense à moyenne portée qui prend pour cible tous les drones, les missiles et les frégates drones renégats se trouvant dans son champ de tir. La troïka stratégique du clade Svarog a des points de vue divergents-tranchants au sujet d'automates au comportement déviant qui pourraient rejoindre le sobernost avec des clades. Le clade Svarog affirme aujourd'hui à quel point l'extraction des poshlosts est impérative. – Déchiffrage incomplet des données issues du processeur de ciblage du suppresseur d'automates triglavian au comportement déviant.", "description_it": "A Triglavian area-denial structure equipped with a medium-range point-defense system that will target all drones, missiles, and rogue drone frigates within its field of fire.\r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade sever-dissents from noema that deviant automata may enter sobornost with clades. Svarog Clade now-time affirms imperative of poshlost extirpation. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Deviant Automata Suppressor", - "description_ja": "A Triglavian area-denial structure equipped with a medium-range point-defense system that will target all drones, missiles, and rogue drone frigates within its field of fire.\r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade sever-dissents from noema that deviant automata may enter sobornost with clades. Svarog Clade now-time affirms imperative of poshlost extirpation. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Deviant Automata Suppressor", + "description_ja": "トリグラビアンの領域拒否ストラクチャ。中距離拠点防衛システムが配備されており、射程圏内に入った全てのドローン、ミサイル、そしてローグドローンフリゲートを攻撃対象とする。\r\n\nスヴァログ・クレードの戦略トロイカは、逸脱したオートマタがクレードを伴いソボルノストに入るというノエマを断ち切り、意義を唱え、ポシュロストの撲滅は必要不可欠だと主張する。 – トリグラビアンの逸脱オートマタサプレッサーの標的捕捉プセッサに埋め込まれていたデータの部分的な解読", "description_ko": "사정거리 내 모든 드론, 미사일, 그리고 로그 드론 프리깃을 공격하는 중거리 거점 방어 시스템이 탑재된 트리글라비안 구조물입니다.

스바로그 클레이드의 전략 트로이카는 비정상적인 오토마타가 클레이드와 함께 진입할 것이라는 노에마의 의견에 대해 단호하게 반대함. 따라서 현시점 스바로그 클레이드는 포쉬로스트 근절 명령을 단언함. – 트리글라비안 디바이언트 오토마타 억제기 해독 미완료", "description_ru": "Сооружение Триглава, оснащённое системой точечной обороны среднего радиуса действия, которая автоматически наводится на все беспилотники, ракеты и фрегаты восставших дронов в радиусе поражения. Стратегическая тройка Свароговой клады отделена на основании нэмы о том, что непокорные автоматы могут объединиться в соборность с кладами. Сварогова клада ныне подчёркивает необходимость искоренения подобной мерзости. (неполная расшифровка данных, хранящихся в процессоре наведения Триглавского подавителя непокорных автоматов)", "description_zh": "这是一个三神裔区域封锁建筑,配有中距定点防御系统,可以将打击火力范围内的所有无人机、导弹和自由无人机护卫舰。\n\n\n\n熔火裔演化枝的战略三头切断了变异的自动实体与演化枝发生聚合的可能性。熔火裔演化枝现确认已销声匿迹。 – 某个三神裔异常实体抑阻器的锁定处理器中嵌入的数据的不完全破译", @@ -35351,7 +35351,7 @@ "typeName_es": "Medium-Range Deviant Automata Suppressor", "typeName_fr": "Suppresseur d'automates déviants à moyenne portée", "typeName_it": "Medium-Range Deviant Automata Suppressor", - "typeName_ja": "Medium-Range Deviant Automata Suppressor", + "typeName_ja": "中距離逸脱したオートマタサプレッサー", "typeName_ko": "중거리 디바이언트 오토마타 억제기", "typeName_ru": "Подавитель непокорных автоматов среднего радиуса действия", "typeName_zh": "中距异常自动装置抑制器", @@ -35373,7 +35373,7 @@ "typeName_es": "Small Bioluminescence Cloud", "typeName_fr": "Petit nuage bioluminescent", "typeName_it": "Small Bioluminescence Cloud", - "typeName_ja": "Small Bioluminescence Cloud", + "typeName_ja": "小型生物発光雲", "typeName_ko": "소형 생체발광 성운", "typeName_ru": "Small Bioluminescence Cloud", "typeName_zh": "小型生物荧光气云", @@ -35395,7 +35395,7 @@ "typeName_es": "Medium Bioluminescence Cloud", "typeName_fr": "Nuage bioluminescent intermédiaire", "typeName_it": "Medium Bioluminescence Cloud", - "typeName_ja": "Medium Bioluminescence Cloud", + "typeName_ja": "中型生物発光雲", "typeName_ko": "중형 생체발광 성운", "typeName_ru": "Medium Bioluminescence Cloud", "typeName_zh": "中型生物荧光气云", @@ -35417,7 +35417,7 @@ "typeName_es": "Large Bioluminescence Cloud", "typeName_fr": "Grand nuage bioluminescent", "typeName_it": "Large Bioluminescence Cloud", - "typeName_ja": "Large Bioluminescence Cloud", + "typeName_ja": "大型生物発光雲", "typeName_ko": "대형 생체발광 성운", "typeName_ru": "Large Bioluminescence Cloud", "typeName_zh": "大型生物荧光气云", @@ -35501,7 +35501,7 @@ "description_es": "Skill for the operation of Flag Cruisers", "description_fr": "Compétence liée au pilotage des Croiseurs de signalement", "description_it": "Skill for the operation of Flag Cruisers", - "description_ja": "Skill for the operation of Flag Cruisers", + "description_ja": "指揮巡洋艦を操縦するためのスキル。", "description_ko": "플래그 크루저를 운용하기 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык управления флагманскими крейсерами", "description_zh": "操作战地巡洋舰的技能。", @@ -35520,7 +35520,7 @@ "typeName_es": "Flag Cruisers", "typeName_fr": "Croiseurs amiraux", "typeName_it": "Flag Cruisers", - "typeName_ja": "Flag Cruisers", + "typeName_ja": "指揮巡洋艦", "typeName_ko": "플래그 크루저", "typeName_ru": "Flag Cruisers", "typeName_zh": "战地巡洋舰操作", @@ -35535,7 +35535,7 @@ "description_es": "This Drifter weapon system appears to be a more compact version of directed energy weapons used by Drifter battleships. It is semi-autonomous and is floating freely from the vessel deploying it. The weapon's firing signature indicates a broad spectrum of disruptive energies are used against its targets.", "description_fr": "Ce système d’armement Drifter semble être une version plus compacte des armes à énergie utilisées par les Cuirassés Drifter. Il est semi-autonome et dérive librement depuis le navire qui le déploie. La signature de tir de l'arme indique qu'un large spectre d'énergies perturbatrices est utilisé contre ses cibles.", "description_it": "This Drifter weapon system appears to be a more compact version of directed energy weapons used by Drifter battleships. It is semi-autonomous and is floating freely from the vessel deploying it. The weapon's firing signature indicates a broad spectrum of disruptive energies are used against its targets.", - "description_ja": "This Drifter weapon system appears to be a more compact version of directed energy weapons used by Drifter battleships. It is semi-autonomous and is floating freely from the vessel deploying it. The weapon's firing signature indicates a broad spectrum of disruptive energies are used against its targets.", + "description_ja": "このドリフターウェポンシステムは、ドリフター戦艦が使用した指向性エネルギー兵装を小型化したものらしい。艦船から射出されると、自由に浮遊してセミオートで機能する。射撃特性の分析の結果、ターゲットに対して高スペクトラムの妨害エネルギーを放出することが判明した。", "description_ko": "드리프터 무기 체계로 드리프터 배틀쉽에 사용되는 에너지 무기를 간소화하였습니다. 반자율형 시스템이 탑재되어 공중에 무기를 전개할 수 있습니다. 적 대상을 향해 광범위한 에너지 공격을 가합니다.", "description_ru": "Эта оружейная система Скитальцев представляет собой более компактную версию направленного энергетического оружия, используемого на их же линкорах. Полуавтономная система парит рядом с выпустившим её судном. Огневая сигнатура орудия указывает на широкий спектр разрушительной энергии, которая обрушивается на его цель.", "description_zh": "这个流浪者武器系统似乎是流浪者战列舰使用的能量武器的精简版本。它是半自动发射,可以自由漂浮于发射它的舰船四周。该武器开火时能对目标产生频率宽广的扰断能量波。", @@ -35554,7 +35554,7 @@ "typeName_es": "Lux Xiphos", "typeName_fr": "Lux Xiphos", "typeName_it": "Lux Xiphos", - "typeName_ja": "Lux Xiphos", + "typeName_ja": "ラックス・ジーフォス", "typeName_ko": "럭스 사이포스", "typeName_ru": "Lux Xiphos", "typeName_zh": "短剑之辉", @@ -35569,7 +35569,7 @@ "description_es": "The C3-A 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System is a special modification of the standard ballistic control system to include command, control and communications firmware that will enhance drones alongside missiles. The saying 'hivaa saitsuo' is an old phrase from Caldari history meaning 'good hunting', and often used as a means of wishing someone luck in military circles.", "description_fr": "Le système de contrôle balistique C3-A « Hivaa Saitsuo » est une modification spéciale du système de contrôle balistique standard, comprenant des logiciels de commande, de contrôle et de communication qui améliorent les drones et les missiles. Le dicton « hivaa saitsuo » est une vieille expression tirée de l'histoire caldari qui signifie « bonne chasse », et qui est souvent utilisée pour souhaiter bonne chance dans les cercles militaires.", "description_it": "The C3-A 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System is a special modification of the standard ballistic control system to include command, control and communications firmware that will enhance drones alongside missiles. The saying 'hivaa saitsuo' is an old phrase from Caldari history meaning 'good hunting', and often used as a means of wishing someone luck in military circles.", - "description_ja": "The C3-A 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System is a special modification of the standard ballistic control system to include command, control and communications firmware that will enhance drones alongside missiles. The saying 'hivaa saitsuo' is an old phrase from Caldari history meaning 'good hunting', and often used as a means of wishing someone luck in military circles.", + "description_ja": "C3-A「ヒヴァー・サイツゥオ」弾道制御装置は、標準的な弾道システムの特殊改修型であり、ドローンとミサイルを強化する指揮・制御・通信ファームウェアを搭載している。「ヒヴァー・サイツゥオ」はカルダリの歴史上に登場する表現で、「よき狩りを」を意味する。現在は軍事関係者の間で幸運を祈る意味で使われている。", "description_ko": "개조가 이루어진 탄도 제어시스템으로 통신, 지휘, 그리고 제어 계통 관련 소프트웨어가 설치되었습니다. 이를 통해 미사일 및 드론의 전반적인 성능이 향상됩니다. '히바 사이츠오'는 '성공적인 사냥'을 의미하는 칼다리 격언으로 군인 집단 내에서 행운을 빌 때 주로 사용되는 어구입니다.", "description_ru": "C3-X 'Hivaa Saitsuo' — это экспериментальная версия стандартной системы контроля траектории, которая, помимо прочего, получила дополнительное ПО, улучшающее функции управления и связи с дронами. Результатом стала система, повышающая боевые показатели как дронов, так и ракет. Выражение «hivaa saitsuo» берёт свои корни в давней истории калдарского народа и означает «доброй охоты». В военных кругах его часто используют как пожелание удачи.", "description_zh": "C3-A西瓦萨索弹道控制系统是标准弹道控制系统的特别版本,加装了指令、控制和交互固件,能够强化无人机和导弹。“西瓦萨索”来自加达里古语,意为“成功狩猎”,经常在军队中用于祝某人好运。", @@ -35590,7 +35590,7 @@ "typeName_es": "C3-A 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System", "typeName_fr": "Système de contrôle balistique C3-A Hivaa Saitsuo", "typeName_it": "C3-A 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System", - "typeName_ja": "C3-A 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System", + "typeName_ja": "C3-A「ヒヴァー・サイツォ」弾道制御装置", "typeName_ko": "C3-A '히바 사이츠오' 탄도 제어시스템", "typeName_ru": "C3-A 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System", "typeName_zh": "C3-A西瓦萨索弹道控制系统", @@ -35606,7 +35606,7 @@ "description_es": "The C3-X 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System is a highly experimental modification of the standard ballistic control system to include command, control and communications firmware that will enhance drones alongside missiles. The saying 'hivaa saitsuo' is an old phrase from Caldari history meaning 'good hunting', and often used as a means of wishing someone luck in military circles.", "description_fr": "Le système de contrôle balistique C3-X « Hivaa Saitsuo » est une modification expérimentale du système de contrôle balistique standard, comprenant des logiciels de commande, de contrôle et de communication qui améliorent les drones et les missiles. Le dicton « hivaa saitsuo » est une vieille expression tirée de l'histoire caldari qui signifie « bonne chasse », et qui est souvent utilisée pour souhaiter bonne chance dans les cercles militaires.", "description_it": "The C3-X 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System is a highly experimental modification of the standard ballistic control system to include command, control and communications firmware that will enhance drones alongside missiles. The saying 'hivaa saitsuo' is an old phrase from Caldari history meaning 'good hunting', and often used as a means of wishing someone luck in military circles.", - "description_ja": "The C3-X 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System is a highly experimental modification of the standard ballistic control system to include command, control and communications firmware that will enhance drones alongside missiles. The saying 'hivaa saitsuo' is an old phrase from Caldari history meaning 'good hunting', and often used as a means of wishing someone luck in military circles.", + "description_ja": "C3-X「ヒヴァー・サイツゥオ」弾道制御システムは標準的な弾道システムのかなり実験的な改修型。ドローンとミサイルを強化する指揮・制御・通信ファームウェアを搭載している。「ヒヴァー・サイツゥオ」はカルダリの歴史上に登場する表現で、「よき狩りを」を意味する。現在は軍事関係者の間で幸運を祈る意味で使われている。", "description_ko": "개조가 이루어진 탄도 제어시스템으로 통신, 지휘, 그리고 제어 계통 관련 소프트웨어가 설치되었습니다. 이를 통해 미사일 및 드론의 전반적인 성능이 향상됩니다. '히바 사이츠오'는 '성공적인 사냥'을 의미하는 칼다리 격언으로 군인 집단 내에서 행운을 빌 때 주로 사용되는 어구입니다.", "description_ru": "C3-X 'Hivaa Saitsuo' — это экспериментальная версия системы контроля траектории, вместившая в себе дополнительные функции, улучшающие управление и связь с дронами. Результатом стала система, повышающая боевые показатели как дронов, так и ракет. Выражение «hivaa saitsuo» берёт свои корни в давней истории калдарского народа и означает «доброй охоты». В военных кругах его часто используют как пожелание удачи.", "description_zh": "C3-X西瓦萨索弹道控制系统是标准弹道控制系统的高端实验性版本,加装了指令、控制和交互固件,能够强化无人机和导弹。“西瓦萨索”来自加达里古语,意为“成功狩猎”,经常在军队中用于祝某人好运。", @@ -35627,7 +35627,7 @@ "typeName_es": "C3-X 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System", "typeName_fr": "Système de contrôle balistique C3-X Hivaa Saitsuo", "typeName_it": "C3-X 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System", - "typeName_ja": "C3-X 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System", + "typeName_ja": "C3-X「ヒヴァー・サイツォ」弾道制御装置", "typeName_ko": "C3-X '히바 사이츠오' 탄도 제어시스템", "typeName_ru": "C3-X 'Hivaa Saitsuo' Ballistic Control System", "typeName_zh": "C3-X西瓦萨索弹道控制系统", @@ -35643,7 +35643,7 @@ "description_es": "This hydrostatic capsule is inert and unoccupied, lacking a stock of quantum-entangled 4-Helium, hyper-oxygenated crashgel or a clone blank. Nevertheless, the valuable technology of the capsule shell could be recovered and compressed for transport.", "description_fr": "Cette capsule hydrostatique est inerte et inoccupée, car elle ne contient aucun stock d'hélium 4 à intrication quantique, ni de gel hyperoxygéné ou de réceptacle vierge de clonage. Néanmoins, la précieuse technologie de la coque de la capsule a pu être récupérée et compressée pour être transportée.", "description_it": "This hydrostatic capsule is inert and unoccupied, lacking a stock of quantum-entangled 4-Helium, hyper-oxygenated crashgel or a clone blank. Nevertheless, the valuable technology of the capsule shell could be recovered and compressed for transport.", - "description_ja": "This hydrostatic capsule is inert and unoccupied, lacking a stock of quantum-entangled 4-Helium, hyper-oxygenated crashgel or a clone blank. Nevertheless, the valuable technology of the capsule shell could be recovered and compressed for transport.", + "description_ja": "この静水圧カプセルは機能不全で使用されていない。量子もつれヘリウム4、超含酸素クラッシュジェル、クローンブランクは搭載されていない。いずれにせよ、カプセルシェルの貴重なテクノロジーは回収のために圧縮、輸送することが可能だ。", "description_ko": "비활성화된 유체 캡슐로 양자얽힘 헬륨-4, 과산소결합 충돌젤, 그리고 대체용 클론이 존재하지 않습니다. 신규 기술에 대한 정보를 획득할 수 있어 회수 가치가 높습니다.", "description_ru": "Эта гидростатическая капсула неактивна и незанята. Ей не хватает квантово-сцепленного гелия-4, сверхнасыщенного кислородом противоударного геля или клон-тела. Как бы то ни было, ценные компоненты капсулы можно извлечь и транспортировать.", "description_zh": "这个流体静力太空舱无人驾驶,一动不动,缺少生气。不过它的外壳所使用的高端技术可以被复原并压缩用于运输。", @@ -35661,7 +35661,7 @@ "typeName_es": "Inert Capsule", "typeName_fr": "Capsule inerte", "typeName_it": "Inert Capsule", - "typeName_ja": "Inert Capsule", + "typeName_ja": "不活性カプセル", "typeName_ko": "비활성 캡슐", "typeName_ru": "Inert Capsule", "typeName_zh": "停滞的太空舱", @@ -35676,7 +35676,7 @@ "description_es": "This compressed hydrostatic capsule shell is full of valuable technology that should command the interest of prospective buyers.", "description_fr": "Cette coque de capsule hydrostatique compressée est une technologie précieuse qui devrait susciter l'intérêt de potentiels acheteurs.", "description_it": "This compressed hydrostatic capsule shell is full of valuable technology that should command the interest of prospective buyers.", - "description_ja": "This compressed hydrostatic capsule shell is full of valuable technology that should command the interest of prospective buyers.", + "description_ja": "この静水圧的カプセルの外殻は価値の高い技術が満載だ。買い手の興味を引くのは容易だろう。", "description_ko": "정수 압축 캡슐에는 첨단 기술이 내장되어 있어 구매자들의 관심을 한눈에 사로잡습니다.", "description_ru": "Эта оболочка гидростатической капсулы буквально набита технологиями, которые непременно заинтересуют дальновидных покупателей.", "description_zh": "这款压缩的流体静力太空舱应用了众多前沿科技,能够唤起买家的兴趣。", @@ -35694,7 +35694,7 @@ "typeName_es": "Compressed Capsule Shell", "typeName_fr": "Coque de capsule compressée", "typeName_it": "Compressed Capsule Shell", - "typeName_ja": "Compressed Capsule Shell", + "typeName_ja": "圧縮カプセルシェル", "typeName_ko": "압축된 캡슐 쉘", "typeName_ru": "Compressed Capsule Shell", "typeName_zh": "压缩太空舱外壳", @@ -35717,7 +35717,7 @@ "typeName_es": "Background planet Moon", "typeName_fr": "Planète d’arrière-plan Lune", "typeName_it": "Background planet Moon", - "typeName_ja": "Background planet Moon", + "typeName_ja": "背景惑星ムーン", "typeName_ko": "위성 (배경)", "typeName_ru": "Background planet Moon", "typeName_zh": "背景行星卫星", @@ -35740,7 +35740,7 @@ "typeName_es": "Background planet Sandstorm", "typeName_fr": "Planète d’arrière-plan Tempête de sable", "typeName_it": "Background planet Sandstorm", - "typeName_ja": "Background planet Sandstorm", + "typeName_ja": "背景惑星サンドストーム", "typeName_ko": "모래폭풍 행성 (배경)", "typeName_ru": "Background planet Sandstorm", "typeName_zh": "背景行星沙尘暴", @@ -35763,7 +35763,7 @@ "typeName_es": "Background planet Lava", "typeName_fr": "Planète d’arrière-plan Lave", "typeName_it": "Background planet Lava", - "typeName_ja": "Background planet Lava", + "typeName_ja": "背景惑星ラヴァ", "typeName_ko": "마그마 행성 (배경)", "typeName_ru": "Background planet Lava", "typeName_zh": "背景行星熔岩", @@ -35786,7 +35786,7 @@ "typeName_es": "Background planet Plasma", "typeName_fr": "Planète d’arrière-plan Plasma", "typeName_it": "Background planet Plasma", - "typeName_ja": "Background planet Plasma", + "typeName_ja": "背景惑星プラズマ", "typeName_ko": "플라즈마 행성 (배경)", "typeName_ru": "Background planet Plasma", "typeName_zh": "背景行星等离子体", @@ -35809,7 +35809,7 @@ "typeName_es": "Background planet Gas", "typeName_fr": "Planète d’arrière-plan Gazeuse", "typeName_it": "Background planet Gas", - "typeName_ja": "Background planet Gas", + "typeName_ja": "背景惑星ガス", "typeName_ko": "가스 행성 (배경)", "typeName_ru": "Background planet Gas", "typeName_zh": "背景行星气体", @@ -35832,7 +35832,7 @@ "typeName_es": "Background planet Terestrial", "typeName_fr": "Planète d’arrière-plan Terrestre", "typeName_it": "Background planet Terestrial", - "typeName_ja": "Background planet Terestrial", + "typeName_ja": "背景惑星テレストリアル", "typeName_ko": "지구형 행성 (배경)", "typeName_ru": "Background planet Terestrial", "typeName_zh": "背景行星地貌", @@ -35854,7 +35854,7 @@ "typeName_es": "Secured Guristas Cache", "typeName_fr": "Cache sécurisée guristas", "typeName_it": "Secured Guristas Cache", - "typeName_ja": "Secured Guristas Cache", + "typeName_ja": "セキュアガリスタスキャッシュ", "typeName_ko": "정비된 구리스타스 캐시", "typeName_ru": "Secured Guristas Cache", "typeName_zh": "安全的古斯塔斯贮藏处", @@ -35869,7 +35869,7 @@ "description_es": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", "description_fr": "Cette faille infime mais hautement énergétique dans le continuum espace-temps est une trace laissée par un filament abyssal utilisé récemment. On peut pénétrer dans l'abîme Deadspace à partir d'ici et, à condition de survivre à l'expérience, les vaisseaux ne devraient pas trop tarder à en revenir.", "description_it": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", - "description_ja": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", + "description_ja": "この極小だがエネルギーに満ちた時空の裂け目は、最近使われたアビサルフィラメントの残滓だ。ここからアビサルデッドスペースに入ることが出来る。生き残れればの話だが、中に入った船は、ほどなくして戻ってくるだろう。", "description_ko": "어비설 필라멘트를 사용한 흔적으로 시공간 균열에서 막대한 에너지가 감지됩니다. 균열을 통과하면 어비설 데드스페이스로 진입할 수 있습니다. 죽지 않았다는 가정하에 진입했던 함선들은 곧 탈출할 것입니다.", "description_ru": "Этот микроскопический, но источающий огромную энергию пространственно-временной разрыв оставлен недавно использованной нитью бездны. Это точка проникновения в Мёртвую бездну. Если то, что вошло в неё, переживёт странствие по бездне, оно вернётся сюда же.", "description_zh": "这个极微小但高能量的时空裂缝是最近使用深渊纤维而遗留下来的痕迹。深渊空间可从这里进入,如果闯入者能活下来的话,不久后就会回到这里。", @@ -35889,7 +35889,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Trace", "typeName_fr": "Trace abyssale", "typeName_it": "Abyssal Trace", - "typeName_ja": "Abyssal Trace", + "typeName_ja": "アビサルトレース", "typeName_ko": "어비설 트레이스", "typeName_ru": "Abyssal Trace", "typeName_zh": "深渊痕迹", @@ -35904,7 +35904,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les briefings du DED laissent suggérer que les tourelles en dérive libre sont des armes secondaires possédant des armes de frappe primaires pour combattre ceux que le commandant du vaisseau considère comme une terrible menace. Niveau de menace : critique", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDの説明によると、補助兵器として独立した浮遊タレットがあり、指揮官が多大なる脅威と判断するものに対しては、極めて攻撃力の高い主武装も搭載している。\r\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "Высокотехнологичные щиты и строение корпуса помешали КОНКОРДу провести полноценный анализ этого корабля. Тип используемой им двигательной установки неизвестен, но теоретики указывают на свидетельства прямого взаимодействия движущегося корабля с тканью пространства-времени. Основные оружейные системы корабля, предположительно, работают в полуавтоматическом режиме и эффективны против широкого спектра целей. Согласно брифингам СМЕР, «парящие» орудийные установки, предположительно, играют второстепенную роль, в то время как главное орудие находится в резерве и применяется против целей, которые командир корабля сочтёт значимой угрозой. Уровень угрозы: Критический", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n\n\n威胁等级:致命", @@ -35922,7 +35922,7 @@ "typeName_es": "Drifter Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur drifter", "typeName_it": "Drifter Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 크루저", "typeName_ru": "Drifter Cruiser", "typeName_zh": "流浪者巡洋舰", @@ -36056,7 +36056,7 @@ "typeName_es": "Unstable Abyssal Depths", "typeName_fr": "Profondeurs abyssales instables", "typeName_it": "Unstable Abyssal Depths", - "typeName_ja": "Unstable Abyssal Depths", + "typeName_ja": "不安定なアビサル深部", "typeName_ko": "불안정한 어비설 내부", "typeName_ru": "Unstable Abyssal Depths", "typeName_zh": "不稳定的深渊纵深", @@ -36072,7 +36072,7 @@ "description_es": "\"Action follows form. Form follows thought. We have thought deeply on the shape of the future. The forms have been established and now is the time to act.\" – Elder Mentor Matshi Raish, Geminate Chapter, Society of Conscious Thought, YC120.05.06.\r\n\r\nThe Praxis-class battleship is a new SoCT design that uses principles derived from Jove shipbuilding techniques recently made available to the Society's naval architects. The Praxis was designed and constructed to combat the emergent threats to New Eden, as they continue to increase in YC120 and beyond.\r\n\r\nIn the 15th year since the dawn of the Capsuleer Era, the Society made the Praxis available to all independent capsuleers.", "description_fr": "« L'action suit la forme. La forme suit la pensée. Nous avons mûrement réfléchi à la forme de l'avenir. Les formes ont été établies et il est temps à présent d'agir. » Ancien mentor Matshi Raish, Chapitre Geminate, Society of Conscious Thought, YC 120.06.05. Le cuirassé de classe Praxis est une nouvelle conception de la SoCT, basé sur des principes dérivés de techniques de construction de vaisseau Jove et mis récemment à la disposition des architectes navals de la Society. Le Praxis est conçu pour combattre les nouvelles menaces contre New Eden qui ne cessent d'augmenter en YC 120 et au-delà. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'ère des capsuliers, la Society a rendu le Praxis disponible à tous les capsuliers indépendants.", "description_it": "\"Action follows form. Form follows thought. We have thought deeply on the shape of the future. The forms have been established and now is the time to act.\" – Elder Mentor Matshi Raish, Geminate Chapter, Society of Conscious Thought, YC120.05.06.\r\n\r\nThe Praxis-class battleship is a new SoCT design that uses principles derived from Jove shipbuilding techniques recently made available to the Society's naval architects. The Praxis was designed and constructed to combat the emergent threats to New Eden, as they continue to increase in YC120 and beyond.\r\n\r\nIn the 15th year since the dawn of the Capsuleer Era, the Society made the Praxis available to all independent capsuleers.", - "description_ja": "\"Action follows form. Form follows thought. We have thought deeply on the shape of the future. The forms have been established and now is the time to act.\" – Elder Mentor Matshi Raish, Geminate Chapter, Society of Conscious Thought, YC120.05.06.\r\n\r\nThe Praxis-class battleship is a new SoCT design that uses principles derived from Jove shipbuilding techniques recently made available to the Society's naval architects. The Praxis was designed and constructed to combat the emergent threats to New Eden, as they continue to increase in YC120 and beyond.\r\n\r\nIn the 15th year since the dawn of the Capsuleer Era, the Society made the Praxis available to all independent capsuleers.", + "description_ja": "「行動には形が続く。形には思想が続く。我々は未来の形状について深く思索を巡らせた。形は完成し、今や行動の時である」 – 上級メンター マツシ・ライシュ、ジェミネイトの章、コンシャスソウト学会、YC120.05.06.\r\n\nプラクシス級戦艦は新たなコンシャスソウト学会デザインで、近年学会の海軍造船技術者にも利用可能になったジョビの建造技術が応用されている。プラクシスは急速に高まるニューエデンへの脅威に対抗するために設計、建造され、この脅威はYC120年以降も増大を続けた。\r\n\nカプセラ時代の夜明けから15年目に学会は全ての独立カプセラに対してプラクシスの提供を開始した。", "description_ko": "\"행동은 형식을 따르며 형식은 생각을 따른다. 우리는 미래의 형태를 어떻게 그려가야 할지에 대해 깊게 생각해보았다. 형식은 확립이 되었고 이제는 행동할 때이다.\"

프락시스급 배틀쉽은 깨어있는 자들의 사회의 새로운 함선으로 최근 습득한 조브의 함선 제작 기술을 차용하여 제작하였습니다. YC 120년부터 꾸준히 뉴에덴에 증가하는 위협에 대응하기 위해 설계 및 제작이 이루어졌습니다.

캡슐리어의 시대가 열린 지 15년이 되던 해, 깨어있는 자들의 사회는 독자적으로 활동하는 모든 캡슐리어들에게 프락시스 사용을 허용했습니다.", "description_ru": "«Форма порождает действия. Мысль порождает форму. У нас было много мыслей о будущем. Формы определены — настало время действий». (старший наставник Мэтси Рэис, парная глава, «Общество осознанно мыслящих», 05.06.120 от ю. с.) Линкор класса «Праксис» — новейшая разработка ООМ, основанная на принципах кораблестроения Джовианской Империи, недавно ставших доступными конструкторам «Общества». «Праксис» создавался специально для противодействия новым угрозам, бесконечно возникающим начиная с 120 года. Спустя 15 лет после рассвета эпохи капсулёров ООМ сделало «Праксис» доступным для всех независимых пилотов.", "description_zh": "“动随形,形随意。吾辈常意之高远,今其形已现,当随之而动” – 马许·拉什长老,理性思维社团,YC120.05.06。\n\n\n\n实践级战列舰是理性思维社团是其海军工程师用从最近获得的朱庇特造船技术中提取的理念打造的全新舰船。实践级被设计用于对抗新伊甸不断受到的威胁,而这种威胁在YC120年有愈演愈烈的态势。\n\n\n\n在克隆飞行员时代到来十五周年之际,理性思维社团向所有独立克隆飞行员开放了这款舰船。", @@ -36095,7 +36095,7 @@ "typeName_es": "Praxis", "typeName_fr": "Praxis", "typeName_it": "Praxis", - "typeName_ja": "Praxis", + "typeName_ja": "プラクシス", "typeName_ko": "프락시스", "typeName_ru": "Praxis", "typeName_zh": "实践级", @@ -36119,7 +36119,7 @@ "typeName_es": "Medium Caustic Cloud", "typeName_fr": "Nuage caustique intermédiaire", "typeName_it": "Medium Caustic Cloud", - "typeName_ja": "Medium Caustic Cloud", + "typeName_ja": "中型腐食性ガス雲", "typeName_ko": "중형 부식성 성운", "typeName_ru": "Medium Caustic Cloud", "typeName_zh": "中型腐蚀气云", @@ -36142,7 +36142,7 @@ "typeName_es": "Large Caustic Cloud", "typeName_fr": "Grand nuage caustique", "typeName_it": "Large Caustic Cloud", - "typeName_ja": "Large Caustic Cloud", + "typeName_ja": "大型腐食ガス雲", "typeName_ko": "대형 부식성 성운", "typeName_ru": "Large Caustic Cloud", "typeName_zh": "大型腐蚀气云", @@ -36157,7 +36157,7 @@ "description_es": "A Triglavian structure that appears to be designed to support ships by increasing their tracking capabilities within a short-range proximity field.\r\n\r\nParamount Technical Troika of Gromovi Subclade evoked the playful communion of repeated-time tactical troika in sub-27 exclave with repeated conduit loop construct-9. Upflow of metaxy to Perun Clade evoked acceptable grounding of material realization in advancing-time of tactical casting and reflection across arbitrary response units. – approximate decryption of firmware stack in a parallel signal processor recovered from a Triglavian Multibody Tracking Pylon", "description_fr": "Une structure triglavian qui semble avoir été conçue pour soutenir les vaisseaux en augmentant leurs capacités de poursuite dans un champ proche de courte portée. La première troïka technique du sous-clade Gromovi a évoqué la communion de joie répétée de la troïka tactique dans la sous-enclave 27 et du composant 9 du conduit. Le flux ascendant de metaxy vers le clade Perun laissait penser qu'une consigne de la réalisation de matériaux était acceptable avec des structures tactiques et une réflexion sur des unités de réponses arbitraires avancées. – Déchiffrage approximatif d'un microprogramme issu d'un processeur de signaux parallèles récupéré dans un pylône de poursuite multicorps triglavian.", "description_it": "A Triglavian structure that appears to be designed to support ships by increasing their tracking capabilities within a short-range proximity field.\r\n\r\nParamount Technical Troika of Gromovi Subclade evoked the playful communion of repeated-time tactical troika in sub-27 exclave with repeated conduit loop construct-9. Upflow of metaxy to Perun Clade evoked acceptable grounding of material realization in advancing-time of tactical casting and reflection across arbitrary response units. – approximate decryption of firmware stack in a parallel signal processor recovered from a Triglavian Multibody Tracking Pylon", - "description_ja": "A Triglavian structure that appears to be designed to support ships by increasing their tracking capabilities within a short-range proximity field.\r\n\r\nParamount Technical Troika of Gromovi Subclade evoked the playful communion of repeated-time tactical troika in sub-27 exclave with repeated conduit loop construct-9. Upflow of metaxy to Perun Clade evoked acceptable grounding of material realization in advancing-time of tactical casting and reflection across arbitrary response units. – approximate decryption of firmware stack in a parallel signal processor recovered from a Triglavian Multibody Tracking Pylon", + "description_ja": "トリグラブが設置したストラクチャ。近距離近接フィールド内にいる艦船のトラッキング能力をサポートするための物のようだ。\r\n\nグロモヴィサブクレードの主要技術トロイカは繰り返しコンジットループ・コンストラクト9付きサブ27エクスクレイブの反復時間戦略トロイカとの遊び心のある交わりを喚起。ペルンクレードとのメタクシーのアップフローは、各自由対応ユニットにおける戦略固化と反映を、先進時間での実質的認識の合理的教授。 – トリグラビアン・マルチボディ・トラッキングパイロンより回収された並行シグナルプロセッサ内にあったファームウェアスタックの類推解読結果", "description_ko": "단거리 내 함선의 추적 능력을 증가시켜주는 트리글라비안 구조물입니다.

그로모비 서브클레이드 전략 트로이카에서 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-9는 현재 시간의 압력을 받고 있음. 페룬 클레이드의 상향된 메탁시로 인해 최첨단 전략 무기 생산이 가능해지고 임의대응부대에 배포 완료. – 트리글라비안 다중 트래킹 파일론의 병렬 신호 발생기에서 추출한 펌웨어의 해독 내용입니다", "description_ru": "Сооружение Триглава, предположительно разработанное с целью оказывать поддержку кораблям Триглава, улучшая их способности к наведению в пределах ближнего радиуса действия. Высшая техническая тройка малой Громовой клады спровоцировала появление потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклаве «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-9». Проявленная метаксия, устремившись наверх к Перуновой кладе, породила приемлемое основание для реализации материалов в ходе грядущего тактического предрекания с последующим его отражением на всех самовольных единицах реагирования. (приблизительная расшифровка памяти встроенной программы параллельного сигнального процессора Триглавского многофюзеляжного пилона слежения)", "description_zh": "这个三神裔建筑用中距离力场来 提高舰船的追踪能力。\n\n\n\n格罗马维分枝的主要技术三头将副-27包体的复时战术三头与重复的导管回路联合起来。雷电裔演化枝的向上流动唤起了主要反应单元的先时战术应用和反衬的具体实现。 - 从一座三神裔多体追踪塔中复原的平行信号处理器的固件的大致解密", @@ -36176,7 +36176,7 @@ "typeName_es": "Short-Range Multibody Tracking Pylon", "typeName_fr": "Pylône de poursuite multicorps à courte portée", "typeName_it": "Short-Range Multibody Tracking Pylon", - "typeName_ja": "Short-Range Multibody Tracking Pylon", + "typeName_ja": "近距離マルチボディ・トラッキングパイロン", "typeName_ko": "다중 단거리 트래킹 파일론", "typeName_ru": "Short-Range Multibody Tracking Pylon", "typeName_zh": "近距多体追踪塔", @@ -36191,7 +36191,7 @@ "description_es": "A Triglavian structure that appears to be designed to support ships by increasing their tracking capabilities within a medium-range proximity field.\r\n\r\nParamount Technical Troika of Gromovi Subclade evoked the playful communion of repeated-time tactical troika in sub-27 exclave with repeated conduit loop construct-9. Upflow of metaxy to Perun Clade evoked acceptable grounding of material realization in advancing-time of tactical casting and reflection across arbitrary response units. – approximate decryption of firmware stack in a parallel signal processor recovered from a Triglavian Multibody Tracking Pylon", "description_fr": "Une structure triglavian qui semble avoir été conçue pour soutenir les vaisseaux en augmentant leurs capacités de poursuite dans un champ proche de moyenne portée. La première troïka technique du sous-clade Gromovi a évoqué la communion de joie répétée de la troïka tactique dans la sous-enclave 27 et du composant 9 du conduit. Le flux ascendant de metaxy vers le clade Perun laissait penser qu'une consigne de la réalisation de matériaux était acceptable avec des structures tactiques et une réflexion sur des unités de réponses arbitraires avancées. – Déchiffrage approximatif d'un microprogramme issu d'un processeur de signaux parallèles récupéré dans un pylône de poursuite multicorps triglavian.", "description_it": "A Triglavian structure that appears to be designed to support ships by increasing their tracking capabilities within a medium-range proximity field.\r\n\r\nParamount Technical Troika of Gromovi Subclade evoked the playful communion of repeated-time tactical troika in sub-27 exclave with repeated conduit loop construct-9. Upflow of metaxy to Perun Clade evoked acceptable grounding of material realization in advancing-time of tactical casting and reflection across arbitrary response units. – approximate decryption of firmware stack in a parallel signal processor recovered from a Triglavian Multibody Tracking Pylon", - "description_ja": "A Triglavian structure that appears to be designed to support ships by increasing their tracking capabilities within a medium-range proximity field.\r\n\r\nParamount Technical Troika of Gromovi Subclade evoked the playful communion of repeated-time tactical troika in sub-27 exclave with repeated conduit loop construct-9. Upflow of metaxy to Perun Clade evoked acceptable grounding of material realization in advancing-time of tactical casting and reflection across arbitrary response units. – approximate decryption of firmware stack in a parallel signal processor recovered from a Triglavian Multibody Tracking Pylon", + "description_ja": "トリグラブが設置したストラクチャ。中距離近接フィールド内にいる艦船のトラッキング能力をサポートするための物のようだ。\r\n\nグロモヴィサブクレードの最高位技術トロイカは反復コンジットループ・コンストラクト9付きサブ27エクスクレイブの反復時間戦略トロイカとの遊び心のある交わりを喚起。ペルンクレードとのメタクシーのアップフローは、各自由対応ユニットにおける戦略固化と反映し、先進時間での実質的認識の合理的教授を喚起。 – トリグラビアン・マルチボディ・トラッキングパイロンより回収された、並行シグナルプロセッサ内のファームウェアスタックの類推解読結果", "description_ko": "중거리 내 함선의 추적 능력을 증가시켜주는 트리글라비안 구조물입니다.

그로모비 서브클레이드 전략 트로이카에서 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-9는 현재 시간의 압력을 받고 있음. 페룬 클레이드의 상향된 메탁시로 인해 최첨단 전략 무기 생산이 가능해지고 임의대응부대에 배포 완료. – 트리글라비안 다중 트래킹 파일론의 병렬 신호 발생기에서 추출한 펌웨어의 해독 내용입니다", "description_ru": "Сооружение Триглава, предположительно разработанное с целью оказывать поддержку кораблям Триглава, улучшая их способности к наведению в пределах среднего радиуса действия. Высшая техническая тройка малой Громовой клады спровоцировала появление потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклаве «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-9». Проявленная метаксия, устремившись наверх к Перуновой кладе, породила приемлемое основание для реализации материалов в ходе грядущего тактического предрекания с последующим его отражением на всех самовольных единицах реагирования. (приблизительная расшифровка памяти встроенной программы параллельного сигнального процессора Триглавского многофюзеляжного пилона слежения)", "description_zh": "这个三神裔建筑用中距离力场来提高舰船的追踪能力。\n\n\n\n格罗马维分枝的主要技术三头将副-27包体的复时战术三头与重复的导管回路联合起来。雷电裔演化枝的向上流动唤起了主要反应单元的先时战术应用和反衬的具体实现。 - 从一座三神裔多体追踪塔中复原的平行信号处理器的固件的大致解密", @@ -36210,7 +36210,7 @@ "typeName_es": "Medium-Range Multibody Tracking Pylon", "typeName_fr": "Pylône de poursuite multicorps à moyenne portée", "typeName_it": "Medium-Range Multibody Tracking Pylon", - "typeName_ja": "Medium-Range Multibody Tracking Pylon", + "typeName_ja": "中距離マルチボディ・トラッキング・パイロン", "typeName_ko": "다중 중거리 트래킹 파일론", "typeName_ru": "Medium-Range Multibody Tracking Pylon", "typeName_zh": "中距多体追踪塔", @@ -36235,7 +36235,7 @@ "typeName_es": "Medium Filament Cloud", "typeName_fr": "Nuage de filaments intermédiaire", "typeName_it": "Medium Filament Cloud", - "typeName_ja": "Medium Filament Cloud", + "typeName_ja": "中型フィラメント雲", "typeName_ko": "중형 필라멘트 성운", "typeName_ru": "Medium Filament Cloud", "typeName_zh": "中型纤维云", @@ -36260,7 +36260,7 @@ "typeName_es": "Large Filament Cloud", "typeName_fr": "Grand nuage de filaments", "typeName_it": "Large Filament Cloud", - "typeName_ja": "Large Filament Cloud", + "typeName_ja": "大型フィラメント雲", "typeName_ko": "대형 필라멘트 성운", "typeName_ru": "Large Filament Cloud", "typeName_zh": "大型纤维云", @@ -36275,7 +36275,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this specially customized exploration suit. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec cette combinaison d'exploration spécialement confectionnée pour l'occasion. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City, sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter, et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this specially customized exploration suit. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this specially customized exploration suit. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "毎年開かれるコンシャスソウト学会のカプセラ集会への出席を示す特別製のカスタム探索スーツ。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIII地表、コンコードシティと湾を挟んだ向かい側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会の教育プログラムから卒業したエリート達の交流を推進しており、ニューエデン中に元学生らの集まりが形成されている。学会はカプセラを学級としてみなす監督官的な見方を持っており、また進歩や革新をもたらすカプセラ達にはニューエデンの人類発展のための交流を促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 탐사복입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих», надев этот особый костюм исследователя. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这个特制的探索套装是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -36293,7 +36293,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Networker XV Suit", "typeName_fr": "Combinaison Capsuleer Networker XV pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Networker XV Suit", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Networker XV Suit", + "typeName_ja": "レディース・カプセラ・ネットワーカーXVスーツ", "typeName_ko": "여성용 '캡슐리어 네트워커' XV 슈트", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Networker XV Suit", "typeName_zh": "女式克隆飞行员人际高手XV套装", @@ -36308,7 +36308,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this specially customized exploration suit. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec cette combinaison d'exploration spécialement confectionnée pour l'occasion. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City, sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter, et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this specially customized exploration suit. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this specially customized exploration suit. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "毎年開かれるコンシャスソウト学会のカプセラ集会への出席を示す特別製のカスタム探索スーツ。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIIIの地表にある、コンコードシティと湾を挟んだ向かい側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会のエリート教育プログラムの卒業生たちの交流を推進しており、ニューエデン中に卒業生のグループができている。学会はカプセラたちを生徒としてみなす保護者的な見方を持っており、影響力を持つカプセラたちにはニューエデンの人類発展のため互いに交流を持つことを促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 탐사복입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих», надев этот особый костюм исследователя. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这个特制的探索套装是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -36326,7 +36326,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Networker XV Suit", "typeName_fr": "Combinaison Capsuleer Networker XV pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Networker XV Suit", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Networker XV Suit", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラ・ネットワーカーXVスーツ", "typeName_ko": "남성용 '캡슐리어 네트워커 XV' 슈트", "typeName_ru": "Men's Capsuleer Networker XV Suit", "typeName_zh": "男式克隆飞行员人际高手XV套装", @@ -36341,7 +36341,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory cap. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec cette casquette commémorative. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory cap. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory cap. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "毎年開かれるコンシャスソウト学会のカプセラ集会への出席を示す記念キャップ。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIII地表、コンコードシティと湾を挟んだ向かい側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会の教育プログラムから卒業したエリート達の交流を推進しており、ニューエデン中に元学生らの集まりが形成されている。学会はカプセラを学級としてみなす監督官的な見方を持っており、また進歩や革新をもたらすカプセラ達にはニューエデンの人類発展のための交流を促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 캡 모자입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих», надев этот праздничный головной убор. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这顶庆典帽子是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -36359,7 +36359,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Networker XV Cap", "typeName_fr": "Casquette Capsuleer Networker XV pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Networker XV Cap", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Networker XV Cap", + "typeName_ja": "レディース・カプセラ・ネットワーカーXVキャップ", "typeName_ko": "여성용 '캡슐리어 네트워커 XV' 캡모자", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Networker XV Cap", "typeName_zh": "女式克隆飞行员人际高手XV帽子", @@ -36374,7 +36374,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory cap. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec cette casquette commémorative. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory cap. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory cap. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "毎年開かれるコンシャスソート学会のカプセラ集会への出席を示す記念キャップ。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所として、ユーライIII地表、コンコードシティと湾を挟んだ向かい側に位置する新たな外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会の教育プログラムから卒業したエリート達の交流を推進しており、ニューエデン中に元学生らの集まりが形成されている。学会はカプセラを学級としてみなす監督官的な見方を持っており、また進歩や革新をもたらすカプセラ達にはニューエデンの人類発展のための交流を促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 캡 모자입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих», надев этот праздничный головной убор. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这顶庆典帽子是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -36392,7 +36392,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Networker XV Cap", "typeName_fr": "Casquette Capsuleer Networker XV pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Networker XV Cap", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Networker XV Cap", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラ・ネットワーカーXV キャップ", "typeName_ko": "남성용 '캡슐리어 네트워커 XV' 캡모자", "typeName_ru": "Men's Capsuleer Networker XV Cap", "typeName_zh": "男式克隆飞行员人际高手XV帽子", @@ -36407,7 +36407,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory T-shirt. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec ce T-shirt commémoratif. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City, sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter, et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory T-shirt. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory T-shirt. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "コンシャスソウト学会で毎年開催されるカプセラ集会を記念したTシャツ。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIIIの地表、コンコードシティから湾の向こう側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会のエリート教育プログラムの卒業生たちの交流を推進しており、ニューエデン中に卒業生のグループができている。学会はカプセラたちを生徒としてみなす保護者的な見方を持っており、影響力を持つカプセラたちにはニューエデンの人類発展のため互いに交流を持つことを促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 티셔츠입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих», надев эту праздничную футболку. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这件庆典T恤是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -36425,7 +36425,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Networker XV T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt Capsuleer Networker XV pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Networker XV T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Networker XV T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・カプセラ・ネットワーカーXV Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 '캡슐리어 네트워커' XV 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Networker XV T-Shirt", "typeName_zh": "女式克隆飞行员人际高手XVT恤", @@ -36440,7 +36440,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory T-shirt. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec ce T-shirt commémoratif. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City, sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter, et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory T-shirt. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory T-shirt. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "コンシャスソウト学会で毎年開催されるカプセラ集会を記念したTシャツ。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIIIの地表、コンコードシティから湾の向こう側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会のエリート教育プログラムの卒業生たちの交流を推進しており、ニューエデン中に卒業生のグループができている。学会はカプセラたちを生徒としてみなす保護者的な見方を持っており、影響力を持つカプセラたちにはニューエデンの人類発展のため互いに交流を持つことを促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 티셔츠입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих», надев эту праздничную футболку. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这件庆典T恤是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -36458,7 +36458,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Networker XV T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt Capsuleer Networker XV pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Networker XV T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Networker XV T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラ・ネットワーカーXV Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 '캡슐리어 네트워커' XV 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Capsuleer Networker XV T-Shirt", "typeName_zh": "男式克隆飞行员人际高手XVT恤", @@ -36473,7 +36473,7 @@ "description_es": "The CONCORD Directive Intelligence Agency operates a Spaceship Pilot and Capsuleer Essentials (SPACE) program with the aim of promoting the skills of law-abiding spaceship pilots. To this end they make available the CDIA SPACE Cerebral Accelerator to aid rapid uptake of useful piloting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.05.01.", "description_fr": "L'agence directive de renseignement CONCORD dirige le programme Spaceship Pilot and Capsuleer Essentials (SPACE) dans le but de promouvoir les compétences des pilotes respectueux des lois. À cet effet, ils mettent à leur disposition l'accélérateur cérébral CDIA SPACE pour accélérer l'acquisition des compétences de pilotage utiles. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 72 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 144°heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 01/05/120.", "description_it": "The CONCORD Directive Intelligence Agency operates a Spaceship Pilot and Capsuleer Essentials (SPACE) program with the aim of promoting the skills of law-abiding spaceship pilots. To this end they make available the CDIA SPACE Cerebral Accelerator to aid rapid uptake of useful piloting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.05.01.", - "description_ja": "The CONCORD Directive Intelligence Agency operates a Spaceship Pilot and Capsuleer Essentials (SPACE) program with the aim of promoting the skills of law-abiding spaceship pilots. To this end they make available the CDIA SPACE Cerebral Accelerator to aid rapid uptake of useful piloting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.05.01.", + "description_ja": "CONCORD指令情報機関は宇宙船パイロット及びカプセラエッセンシャル(SPACE)プログラムを管轄する。その目的は、法を遵守する宇宙船パイロットのスキルの向上である。CONCORD指令情報機関は有用なパイロットスキルの迅速な成長を助けるため、CDIA SPACE大脳アクセラレーターを支給している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。一度活性化されると、72時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大144時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC120/05/01までしか機能を保証されない。", "description_ko": "CONCORD 지령정보부(CDIA)는 파일럿 및 캡슐리어 훈련 프로그램, SPACE를 운영하고 있습니다. 해당 프로그램은 법을 준수하는 파일럿들의 전반적인 조종 능력 향상을 위해 개설되었습니다. 이러한 취지에서 CONCORD는 CDIA SPACE 대뇌가속기를 지급합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 72시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 144시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 3월 20일까지 유효합니다.", "description_ru": "Служба разведки КОНКОРДа заведует программой помощи в обучении и развитии законопослушных пилотов. С этой целью в оборот были введены нейроускорители типа CDIA SPACE. Их использование позволит ускорить освоение необходимых навыков. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие скорость освоения навыков в течение определённого промежутка времени. необходимый эффект достигается посредством ориентирования нейронных и нервных путей на обработку большего количества информации. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга в целом, что позволит быстрее воспринимать данные из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что он теряет свою эффективность после одного использования. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через 72 часа после использования. Познания в Биологии могут помочь продлить срок его действия вплоть до 144 часов. Состав годен до 120.05.01 от ю. с.", "description_zh": "统合部指令情报处开展了一项飞行员精华计划,旨在提高那些遵纪守法的飞行员的技能。出于这个原因,他们制造了飞行员精华大脑加速器来帮助飞行员快速获得所需的技能。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用72小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多144小时。\n\n\n\n有效期至YC120年5月1日。", @@ -36490,7 +36490,7 @@ "typeName_es": "Expired CDIA SPACE Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral CDIA SPACE expiré", "typeName_it": "Expired CDIA SPACE Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired CDIA SPACE Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れCDIA SPACE大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 CDIA SPACE 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired CDIA SPACE Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的飞行员精华大脑加速器", @@ -36505,7 +36505,7 @@ "description_es": "This CONCORD Directive Intelligence Agency supply crate contains nanocoatings useful in carrying out military training exercises where one side takes the role of Blueforce and the other the role of Redforce.", "description_fr": "Cette caisse de ravitaillement de l'agence directive de renseignement CONCORD contient des nanorevêtements utiles pour mener des exercices d'entraînement militaire lors desquels certaines unités incarnent la Blueforce et les autres la Redforce.", "description_it": "This CONCORD Directive Intelligence Agency supply crate contains nanocoatings useful in carrying out military training exercises where one side takes the role of Blueforce and the other the role of Redforce.", - "description_ja": "This CONCORD Directive Intelligence Agency supply crate contains nanocoatings useful in carrying out military training exercises where one side takes the role of Blueforce and the other the role of Redforce.", + "description_ja": "このCONCORD指令情報機関の供給クレートには、一方がブルーフォースの役割を、もう一方がレッドフォースの役割を担う軍事訓練実施に役立つナノコーティングが含まれている。", "description_ko": "CONCORD 지령정보부에서 보급한 물자로 군사 훈련 시 청팀 적팀으로 나누어 훈련할 경우 유용한 나노코팅이 포함되어있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере от Управляющего разведывательного агентства КОНКОРД находятся нанопокрытия, которые пригодятся при выполнении тренировочных военных заданий, где противодействуют синий и красный отряды.", "description_zh": "这个统合部指令情报处补给箱中含有纳米涂层,可以进行红蓝两军对垒的军事训练。", @@ -36523,7 +36523,7 @@ "typeName_es": "CDIA Training Exercise Supply Crate", "typeName_fr": "Caisse de ravitaillement d’entraînement CDIA", "typeName_it": "CDIA Training Exercise Supply Crate", - "typeName_ja": "CDIA Training Exercise Supply Crate", + "typeName_ja": "CDIAトレーニング演習供給箱", "typeName_ko": "CDIA 훈련 연습 지원 상자", "typeName_ru": "CDIA Training Exercise Supply Crate", "typeName_zh": "CDIA训练补给箱", @@ -36538,7 +36538,7 @@ "description_es": "Deployed or subverted by Seeker scouting parties to secure areas of interest to them, these towers will attack on sight.", "description_fr": "Déployées ou piratées par des unités d'éclaireurs seeker pour sécuriser leurs zones d'intérêt, ces tours attaqueront à vue.", "description_it": "Deployed or subverted by Seeker scouting parties to secure areas of interest to them, these towers will attack on sight.", - "description_ja": "Deployed or subverted by Seeker scouting parties to secure areas of interest to them, these towers will attack on sight.", + "description_ja": "シーカーの偵察部隊が、興味を持ったエリアを確保するために配置・転向したタワー。視界に入るものを攻撃してくる。", "description_ko": "시커 정찰대가 지역 확보 및 제압을 목적으로 설치한 타워입니다. 접근하는 대상을 무차별적으로 공격합니다.", "description_ru": "Разведывательные отряды Искателей развёртывают или захватывают эти башни и используют для защиты интересующих их участков. При обнаружении нарушителей башни открывают огонь на поражение.", "description_zh": "由探寻者侦查队部署的这些塔型建筑会攻击范围内的目标。", @@ -36556,7 +36556,7 @@ "typeName_es": "Sentry Tower", "typeName_fr": "Tour de surveillance", "typeName_it": "Sentry Tower", - "typeName_ja": "Sentry Tower", + "typeName_ja": "セントリータワー", "typeName_ko": "센트리 타워", "typeName_ru": "Sentry Tower", "typeName_zh": "岗哨塔", @@ -36571,7 +36571,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone has minor stealth capabilities and may take some skill to track.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des groupes d'éclaireurs Seeker dans New Eden. Ce drone sleeper possède quelques capacités furtives. Il faut un certain niveau d'habileté pour le suivre.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone has minor stealth capabilities and may take some skill to track.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone has minor stealth capabilities and may take some skill to track.", + "description_ja": "大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが、ニューエデン圏内のシーカー偵察群に同行している事が確認されている。\r\n\nこのスリーパードローンには若干のステルス能力が備わっており、追跡には多少スキルを要する。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 해당 드론은 시커 정찰대 소속으로 활동하고 있습니다.

슬리퍼 드론은 가벼운 스텔스 기능을 갖추고 있어 추적하기 위해서는 숙련도가 필요합니다.", "description_ru": "В составе разведывательных отрядов Искателей, исследующих Новый Эдем, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. Этот беспилотник Спящих обладает минимальными способностями к маскировке, и отследить его будет не так просто.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着探寻者侦查小队在宇宙中出没。\n\n\n\n这个冬眠者无人机几乎没有隐秘行动能力,可以对其进行追踪。", @@ -36592,7 +36592,7 @@ "typeName_es": "Seeker Eluder", "typeName_fr": "Vagabond Seeker", "typeName_it": "Seeker Eluder", - "typeName_ja": "Seeker Eluder", + "typeName_ja": "シーカー・エリュダー", "typeName_ko": "시커 일루더", "typeName_ru": "Seeker Eluder", "typeName_zh": "探寻者 逃避者", @@ -36608,7 +36608,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against thermal damage.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper disposant de bonnes défenses contre les dégâts thermiques fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against thermal damage.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against thermal damage.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は今までに見たことがない。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、サーマルダメージに対する抵抗力がかなり強化されている。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

열 피해에 대한 뛰어난 저항력을 지녔으며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих не похожа ни на что из виденного нами ранее. Беспилотник выполняет свои задачи с безупречной автоматической точностью, безразличный к тому, насколько они монотонны. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей и обладают хорошей защитой от термального урона.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦查小队的一员,对热能伤害有很高抗性。", @@ -36629,7 +36629,7 @@ "typeName_es": "Seeker Flare", "typeName_fr": "Scintillement Seeker", "typeName_it": "Seeker Flare", - "typeName_ja": "Seeker Flare", + "typeName_ja": "シーカー・フレア", "typeName_ko": "시커 플레어", "typeName_ru": "Seeker Flare", "typeName_zh": "探寻者 闪光", @@ -36645,7 +36645,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against kinetic damage.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper disposant de bonnes défenses contre les dégâts cinétiques fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against kinetic damage.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against kinetic damage.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は今までに見たことがない。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、キネティックダメージに対する抵抗力がかなり強化されている。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

키네틱 피해에 대한 뛰어난 저항력을 지녔으며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих отличается от всего, что мы видели раньше. Беспилотник выполняет задачи с безупречной точностью автомата, сколь бы монотонными они ни были. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей и хорошо защищены от кинетического урона.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦查小队的一员,对动能伤害有很高抗性。", @@ -36666,7 +36666,7 @@ "typeName_es": "Seeker Trauma", "typeName_fr": "Seeker traumatique", "typeName_it": "Seeker Trauma", - "typeName_ja": "Seeker Trauma", + "typeName_ja": "シーカー・トラウマ", "typeName_ko": "씨커 트라우마", "typeName_ru": "Seeker Trauma", "typeName_zh": "探寻者 创伤", @@ -36682,7 +36682,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone benefits from upgraded engines.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des groupes d'éclaireurs Seeker dans New Eden. Ce drone sleeper utilise des moteurs améliorés.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone benefits from upgraded engines.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone benefits from upgraded engines.", + "description_ja": "大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが、ニューエデン圏内のシーカー偵察群に同行している事が確認されている。\r\n\nこのスリーパードローンはエンジンが強化されている。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 개체마다 다양하게 설정된채 시커 무리를 따라 활동하고 있습니다.

슬리퍼 드론에는 업그레이드 된 엔진이 탑재되어 있습니다.", "description_ru": "В составе разведывательных отрядов Искателей, исследующих Новый Эдем, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. Этот беспилотник Спящих обладает улучшенными двигателями.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着探寻者侦查小队在宇宙中出没。\n\n\n\n这种冬眠者无人机具有强化的引擎。", @@ -36703,7 +36703,7 @@ "typeName_es": "Seeker Pacekeeper", "typeName_fr": "Médiateur Seeker", "typeName_it": "Seeker Pacekeeper", - "typeName_ja": "Seeker Pacekeeper", + "typeName_ja": "シーカー・ピースキーパー", "typeName_ko": "시커 페이스키퍼", "typeName_ru": "Seeker Pacekeeper", "typeName_zh": "探寻者 维和者", @@ -36719,7 +36719,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -36737,7 +36737,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Armageddon Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级猎手箭袋涂装", @@ -36752,7 +36752,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -36770,7 +36770,7 @@ "typeName_es": "Maller Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Maller Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Maller Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "말러 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maller Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "暴君级猎手箭袋涂装", @@ -36785,7 +36785,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -36803,7 +36803,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Inquisitor Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Inquisitor Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "インクイジター・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "인퀴지터 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Inquisitor Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "检察官级猎手箭袋涂装", @@ -36818,7 +36818,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -36836,7 +36836,7 @@ "typeName_es": "Archon Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Archon Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Archon Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "아콘 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Archon Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "执政官级猎手箭袋涂装", @@ -36851,7 +36851,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "獲物を捕らえるために矢を使うハンターは、ニューエデンの歴史や伝説の中で一般的なテーマだ。このナノコーティングにおいても、矢を入れた矢筒は定番の意匠となっている。獲物を狩るにはもはや矢は必要ありませんが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -36869,7 +36869,7 @@ "typeName_es": "Chimera Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chimera édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Chimera Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "키메라 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级猎手箭袋涂装", @@ -36884,7 +36884,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -36902,7 +36902,7 @@ "typeName_es": "Raven Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Raven Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Raven Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级猎手箭袋涂装", @@ -36917,7 +36917,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -36935,7 +36935,7 @@ "typeName_es": "Caracal Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Caracal Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "狞獾级猎手箭袋涂装", @@ -36950,7 +36950,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -36968,7 +36968,7 @@ "typeName_es": "Merlin Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Merlin Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "멀린 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Merlin Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "小鹰级猎手箭袋涂装", @@ -36983,7 +36983,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -37001,7 +37001,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Hyperion Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "히페리온 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyperion Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级猎手箭袋涂装", @@ -37016,7 +37016,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "獲物を捕らえるために矢を使うハンターは、ニューエデンの歴史や伝説の中で一般的なテーマだ。このナノコーティングにおいても、矢を入れた矢筒は定番の意匠となっている。獲物を狩るにはもはや矢は必要ありませんが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -37034,7 +37034,7 @@ "typeName_es": "Exequror Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Exequror Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "送葬者级猎手箭袋涂装", @@ -37049,7 +37049,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "獲物を捕らえるために矢を使うハンターは、ニューエデンの歴史や伝説の中で一般的なテーマだ。このナノコーティングにおいても、矢を入れた矢筒は定番の意匠となっている。獲物を狩るにはもはや矢は必要ありませんが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -37067,7 +37067,7 @@ "typeName_es": "Atron Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Atron édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Atron Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Atron Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "アトロン・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "아트론 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Atron Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "阿特龙级猎手箭袋涂装", @@ -37082,7 +37082,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "獲物を捕らえるために矢を使うハンターは、ニューエデンの歴史や伝説の中で一般的なテーマだ。このナノコーティングにおいても、矢を入れた矢筒は定番の意匠となっている。獲物を狩るにはもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -37100,7 +37100,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Thanatos Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "绝念级猎手箭袋涂装", @@ -37115,7 +37115,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -37133,7 +37133,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Typhoon Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "台风级猎手箭袋涂装", @@ -37148,7 +37148,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "獲物を捕らえるために矢を使うハンターは、ニューエデンの歴史や伝説の中で一般的なテーマだ。このナノコーティングにおいても、矢を入れた矢筒は定番の意匠となっている。獲物を狩るにはもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -37166,7 +37166,7 @@ "typeName_es": "Stabber Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Stabber Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "스태버 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "刺客级猎手箭袋涂装", @@ -37181,7 +37181,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "ハンターたちが獲物を仕留めるために矢を使っていたことは、ニューエデンの歴史や伝説の中では一般的なテーマだ。このパターン化されたナノコーティングは、すぐに使える矢筒の矢を連想させる。獲物を狩るためにもはや矢は必要ないが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターたちにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -37199,7 +37199,7 @@ "typeName_es": "Breacher Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Breacher Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Breacher Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "ブリーチャー・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "브리쳐 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Breacher Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "分裂者级猎手箭袋涂装", @@ -37214,7 +37214,7 @@ "description_es": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", "description_fr": "Le thème des chasseurs utilisant des flèches pour attraper leurs proies est assez commun dans l'histoire et les légendes de New Eden. Un carquois de flèches prêtes à l'emploi se répète dans le motif stylisé de ce nanorevêtement. Chasser une proie n'implique plus d'utiliser des flèches mais le frisson de la traque reste une émotion aussi primitive qu'elle l'était pour les chasseurs de contes anciens.", "description_it": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", - "description_ja": "Hunters using arrows to catch their prey is a common enough theme in the history and legends of New Eden. A quiver of arrows ready for use is echoed in the stylized patterning of this nanocoating. The hunt for prey no longer involves arrows but the thrill of the chase remains as primal an emotion as it was for the hunters of ancient tales.", + "description_ja": "獲物を捕らえるために矢を使うハンターは、ニューエデンの歴史や伝説の中で一般的なテーマだ。このナノコーティングにおいても、矢を入れた矢筒は定番の意匠となっている。獲物を狩るにはもはや矢は必要ありませんが、獲物を追いかけるスリルは、古代の物語のハンターにとってそうであったように、原始的な感情として残っている。", "description_ko": "뉴에덴의 역사와 전설을 보면 사냥꾼이 활을 이용하여 사냥감을 추적하는 것은 흔한 이야기입니다. 이 나노코팅의 패턴은 사냥에 나서는 사냥꾼의 화살통에서 모티프를 따왔습니다. 사냥은 더이상 활과 화살로 이루어지지 않지만 추격자가 느끼는 전율은 원초적인 본능입니다. 고대 이야기 속의 헌터들이 느꼈던 것처럼 말입니다.", "description_ru": "Охотник, преследующий жертву с луком и стрелами, — распространённый мотив в истории и легендах Нового Эдема. Колчан со стрелами стал главной темой в оформлении этого нанопокрытия. Охотники давно уже обходятся без стрел, но радость преследования сильна в них так же, как и в предках, гнавших свою добычу по лесам.", "description_zh": "猎人使用弓箭来追寻猎物在新伊甸历史上是非常寻常的场景。这款纳米涂层的式样很好地再现了一个装满箭矢的箭袋。现在追捕猎物已经不需要弓箭了,但这种追逐带来的紧张感仍然是猎人从古至今的主要情感。", @@ -37232,7 +37232,7 @@ "typeName_es": "Hel Hunter's Quiver SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Hunter’s Quiver", "typeName_it": "Hel Hunter's Quiver SKIN", - "typeName_ja": "Hel Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・ハンターズクイヴァーSKIN", "typeName_ko": "헬 '헌터의 화살' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Hunter's Quiver SKIN", "typeName_zh": "冥府级猎手箭袋涂装", @@ -37247,7 +37247,7 @@ "description_es": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", "description_fr": "« Il n'est aucune traque pareille à la chasse aux capsules. Ceux qui ont traqué les capsules assez longtemps et qui ont aimé ça ne sont jamais revenus à autre chose » – Ohminen Sin (attribution contestée) Les Guristas s'enorgueillissent de détenir les pilotes de Frégate les plus talentueux de toutes les organisations pirates de New Eden, et leurs pilotes d'élite sont réputés pour prendre un malin plaisir dans l'art d'attraper les capsules fuyantes.", "description_it": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", - "description_ja": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", + "description_ja": "「ポッド狩りに代わる狩りは無い。ポッド狩りを長くつづけて気に入った者は、他の何事にも見向きしなくなるものだ」――オーミネン・シン(※発言者について諸説あり)\n\n\n\nガリスタスはニューエデンの海賊組織の中で最も腕の立つフリゲートパイロット達が集まっていると自負しており、その中でも特に優れたパイロットは逃げるカプセルの捕獲を好むとされる。", "description_ko": "사냥은 역시 포드 사냥이죠. 아시겠지만, 포드 사냥을 오래 해온 사람들은 다른 분야에는 눈길도 안 줍니다. - 오미넨 신 구리스타스는 해적 세력 중 최고의 프리깃 파일럿들을 보유하고 있다는 남다른 자부심을 가지고 있습니다.

실제로도 구리스타스 최정예 파일럿들의 경우 도망치는 캡슐리어들을 사냥하는데 일가견이 있습니다.", "description_ru": "«Ничто так не будоражит сердце настоящего охотника, как охота за капсулами. И тот, кто охотится за капсулами достаточно долго, ничего другого уже не желает», — Оминен Син (предположительно). «Гуристас» гордятся тем, что среди всех пиратских организаций Нового Эдема именно у них самые лучшие пилоты фрегатов. И для них нет ничего приятнее, чем состязаться в ловле капсул, покидающих место сражения.", "description_zh": "“没有什么比爆蛋更有趣的了,如果你爆蛋足够久,就会对别的一切都失去兴趣。” - 奥米宁·辛(出处有争议)\n\n\n\n古斯塔斯向来以拥有新伊甸海盗势力中最好的护卫舰驾驶员而自豪,他们最精英的飞行员据称尤其喜欢猎杀太空舱。", @@ -37265,7 +37265,7 @@ "typeName_es": "Worm Ace of Podhunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Worm édition Ace of Podhunters", "typeName_it": "Worm Ace of Podhunters SKIN", - "typeName_ja": "Worm Ace of Podhunters SKIN", + "typeName_ja": "ワーム・エース・オブ・ポッドハンターズSKIN", "typeName_ko": "웜 '최고의 포드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Worm Ace of Podhunters SKIN", "typeName_zh": "潜龙级猎蛋者精英涂装", @@ -37280,7 +37280,7 @@ "description_es": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", "description_fr": "« Il n'est aucune traque pareille à la chasse aux capsules. Ceux qui ont traqué les capsules assez longtemps et qui ont aimé ça ne sont jamais revenus à autre chose » – Ohminen Sin (attribution contestée) Les Guristas s'enorgueillissent de détenir les pilotes de Frégate les plus talentueux de toutes les organisations pirates de New Eden, et leurs pilotes d'élite sont réputés pour prendre un malin plaisir dans l'art d'attraper les capsules fuyantes.", "description_it": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", - "description_ja": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", + "description_ja": "「ポッド狩りに代わる狩りは無い。ポッド狩りを長くつづけて気に入った者は、他の何事にも見向きしなくなるものだ」――オーミネン・シン(※発言者について諸説あり)\r\n\nガリスタスはニューエデンの海賊組織の中で最も腕の立つフリゲートパイロット達が集まっていると自負しており、その中でも特に優れたパイロットは逃げるカプセルの捕獲を好むとされる。", "description_ko": "사냥은 역시 포드 사냥이죠. 아시겠지만, 포드 사냥을 오래 해온 사람들은 다른 분야에는 눈길도 안 줍니다. - 오미넨 신 구리스타스는 해적 세력 중 최고의 프리깃 파일럿들을 보유하고 있다는 남다른 자부심을 가지고 있습니다.

실제로도 구리스타스 최정예 파일럿들의 경우 도망치는 캡슐리어들을 사냥하는데 일가견이 있습니다.", "description_ru": "«Ничто так не будоражит сердце настоящего охотника, как охота за капсулами. И тот, кто охотится за капсулами достаточно долго, ничего другого уже не желает», — Оминен Син (предположительно). «Гуристас» гордятся тем, что среди всех пиратских организаций Нового Эдема именно у них самые лучшие пилоты фрегатов. И для них нет ничего приятнее, чем состязаться в ловле капсул, покидающих место сражения.", "description_zh": "“没有什么比爆蛋更有趣的了,如果你爆蛋足够久,就会对别的一切都失去兴趣。” - 奥米宁·辛(出处有争议)\n\n\n\n古斯塔斯向来以拥有新伊甸海盗势力中最好的护卫舰驾驶员而自豪,他们最精英的飞行员据称尤其喜欢猎杀太空舱。", @@ -37298,7 +37298,7 @@ "typeName_es": "Gila Ace of Podhunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Ace of Podhunters", "typeName_it": "Gila Ace of Podhunters SKIN", - "typeName_ja": "Gila Ace of Podhunters SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・エース・オブ・ポッドハンターズSKIN", "typeName_ko": "길라 '최고의 포드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Ace of Podhunters SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级猎蛋者精英涂装", @@ -37313,7 +37313,7 @@ "description_es": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", "description_fr": "« Il n'est aucune traque pareille à la chasse aux capsules. Ceux qui ont traqué les capsules assez longtemps et qui ont aimé ça ne sont jamais revenus à autre chose » – Ohminen Sin (attribution contestée) Les Guristas s'enorgueillissent de détenir les pilotes de Frégate les plus talentueux de toutes les organisations pirates de New Eden, et leurs pilotes d'élite sont réputés pour prendre un malin plaisir dans l'art d'attraper les capsules fuyantes.", "description_it": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", - "description_ja": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", + "description_ja": "「ポッド狩りに代わる狩りは無い。ポッド狩りを長くつづけて気に入った者は、他の何事にも見向きしなくなるものだ」――オーミネン・シン(※発言者について諸説あり)\r\n\nガリスタスはニューエデンの海賊組織の中で最も腕の立つフリゲートパイロット達が集まっていると自負しており、その中でも特に優れたパイロットは逃げるカプセルの捕獲を好むとされる。", "description_ko": "사냥은 역시 포드 사냥이죠. 아시겠지만, 포드 사냥을 오래 해온 사람들은 다른 분야에는 눈길도 안 줍니다. - 오미넨 신 구리스타스는 해적 세력 중 최고의 프리깃 파일럿들을 보유하고 있다는 남다른 자부심을 가지고 있습니다.

실제로도 구리스타스 최정예 파일럿들의 경우 도망치는 캡슐리어들을 사냥하는데 일가견이 있습니다.", "description_ru": "«Ничто так не будоражит сердце настоящего охотника, как охота за капсулами. И тот, кто охотится за капсулами достаточно долго, ничего другого уже не желает», — Оминен Син (предположительно). «Гуристас» гордятся тем, что среди всех пиратских организаций Нового Эдема именно у них самые лучшие пилоты фрегатов. И для них нет ничего приятнее, чем состязаться в ловле капсул, покидающих место сражения.", "description_zh": "“没有什么比爆蛋更有趣的了,如果你爆蛋足够久,就会对别的一切都失去兴趣。” - 奥米宁·辛(出处有争议)\n\n\n\n古斯塔斯向来以拥有新伊甸海盗势力中最好的护卫舰驾驶员而自豪,他们最精英的飞行员据称尤其喜欢猎杀太空舱。", @@ -37331,7 +37331,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake Ace of Podhunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake édition Ace of Podhunters", "typeName_it": "Rattlesnake Ace of Podhunters SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake Ace of Podhunters SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・エース・オブ・ポッドハンターズSKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 '최고의 포드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rattlesnake Ace of Podhunters SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级猎蛋者精英涂装", @@ -37346,7 +37346,7 @@ "description_es": "The 'Moreau'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Conquerable Stations were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Moreau' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside a large variety of other enhancements. It enjoys increases to most key stats, as well as extra bonuses to industry, fuel consumption, and refining. It is named for Sébastien Moreau, the visionary leader who formed the \"Immensea\" organization that built the conquerable stations throughout most nullsec regions.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "La Fortizar améliorée de classe Moreau est l'édition spéciale d'une structure destinée aux capsuliers et produite en nombre limité par l'Upwell Consortium dans le cadre de leur projet de migration d'avant-poste réalisé en YC 120. Ce projet a abouti à la reconversion de toutes les stations conquérables en de nouvelles Fortizar de faction, et suite à cet événement, plus aucune copie ni aucun plan de cette structure n'ont été mis à disposition des capsuliers. La Fortizar Moreau dispose des mêmes capacités qu'une citadelle Fortizar standard, en plus d'une large gamme d'améliorations exclusives. Elle augmente ainsi la plupart des statistiques importantes et offre des bonus supplémentaires à l'industrie, à la consommation de carburant et au raffinage. Elle a été nommée ainsi en l'honneur de Sébastien Moreau, le visionnaire et fondateur de l'organisation « Immensea », à l'origine de la construction des stations conquérables à travers les régions de sécurité nulle. En plus des techniques d'accostage habituelles, la Fortizar utilise également des technologies d'accostage plus récentes qui lui permettent d'accueillir dans sa baie d'amarrage la grande majorité des vaisseaux, y compris les cargos et les vaisseaux capitaux. Bien que la baie ne puisse accueillir des vaisseaux supercapitaux, les capacités défensives de la Fortizar excellent dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone à sa disposition. La Fortizar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Fortizar en installant des optimisations Standup L, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle.", "description_it": "The 'Moreau'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Conquerable Stations were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Moreau' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside a large variety of other enhancements. It enjoys increases to most key stats, as well as extra bonuses to industry, fuel consumption, and refining. It is named for Sébastien Moreau, the visionary leader who formed the \"Immensea\" organization that built the conquerable stations throughout most nullsec regions.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "The 'Moreau'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Conquerable Stations were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Moreau' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside a large variety of other enhancements. It enjoys increases to most key stats, as well as extra bonuses to industry, fuel consumption, and refining. It is named for Sébastien Moreau, the visionary leader who formed the \"Immensea\" organization that built the conquerable stations throughout most nullsec regions.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", + "description_ja": "「モロー」級アップグレード型フォータイザーは、アップウェル・コンソーシアムがYC120年に行われたアウトポストの仕様変更の一環として限定数をカプセラにリリースした特別版ストラクチャだ。アウトポストの仕様変更の実施で、全ての征服可能なステーションは勢力用フォータイザーへと変換された。以後、このストラクチャや、その設計図が追加でカプセラの手に渡ったことは一度もない。\r\n\n「モロー」フォータイザーには、標準的なフォータイザー城塞のすべての機能に加えて、さまざまな強化が施されている。ほとんどの主要なステータスが上昇し、生産、燃料消費、精錬にボーナスが加算される。名称は、ほとんどのゼロセキュリティ地域に征服可能なステーションを建設した「イメンシー」組織のリーダー、先見の明あるセバスチャン・モローにちなんでいる。\r\n\nフォータイザーには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには超大型輸送艦、さらには主力艦全までも含めたほとんどの艦船を受け入れることが可能である。ドックに「スーパーキャピタル」艦を収容することはできないものの、フォータイザーの防御能力はかなり強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある兵装が有効である。フォータイザーはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。フォータイザーのさらなるハードウェア調整はスタンドアップL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "개선된 '모라우'급 포티자는 YC 120년 업웰 컨소시엄의 시설이전 프로젝트가 실시되면서 소수의 캡슐리어에게만 공급된 스페셜 에디션 구조물입니다. 시설이전 프로젝트 도중 기존에 정복된 정거장들이 호라이즌으로 개조되었으며 프로젝트 종료 후 캡슐리어에게 더이상 구조물 또는 블루프린트 복제본의 제공되지 않았습니다.

'모라우'급 포티자는 표준 포티자 시타델이 기존에 가지고 있던 기능들을 그대로 승계함은 물론 개선된 실드 및 더욱 발전된 연구시설이 추가되었으며 특히 산업시설, 연료 소모율, 정제시설 관련 보너스 등이 특성이 추가되었습니다. 이 시설은 미래를 내다보고 널 시큐리티 지역의 정거장들을 건설한 \"이멘시아\"의 리더 세바스찬 모라우의 이름을 따서 명명되었습니다.

포티자는 최신식 함선 테더링 기술이 적용되어 프레이터와 캐피탈 함선을 포함한 대부분의 우주선들을 내부 도킹베이에 수용할 수 있습니다. 비록 슈퍼캐피탈급 함선은 도킹할 수 없지만 광역 타격이 가능한 방어시설들로 무장되어 로우 시큐리티 항성계 내 포티자가 지닌 방어능력이 상대적으로 크게 향상되었습니다. 포티자는 업웰 컨소시엄의 스탠드업 서비스 및 구조물 모듈을 장착하여 운영자의 취향에 맞게 설정될 수 있습니다. 포티자 추가 개조를 원할 시 스탠드업 L-Set 리그를 통해 시타델의 구체적인 기능을 더욱 특화할 수 있습니다.", "description_ru": "Улучшенный «Фортизар» класса «Моро» — особая версия сооружения, доступная в рамках программы консорциума «Апвелл» по переносу форпостов, запущенной в 120 году от ю. с. Во время переноса форпостов все захватываемые станции были преобразованы в новые «Фортизары». После завершения мероприятия производство этого сооружения и распространение его чертежей среди капсулёров прекратилось. «Фортизар» класса «Моро» обладает всеми преимуществами стандартного «Фортизара» и целым рядом дополнительных улучшений. Большинство параметров было улучшено, а само сооружение получило ряд бонусов к производственным характеристикам, потреблению топлива и переработке. Названием этот «Фортизар» обязан Себастьяну Моро — настоящему провидцу и главе организации «Имменсия», начавшей производство захватываемых станций в большинстве регионов с нулевым уровнем безопасности. «Фортизар» производится с поддержкой новой технологии швартовки, и в его внутренних доках сможет разместиться большинство кораблей, включая грузовые суда и флагманские корабли. И пускай эти доки не способны обслуживать корабли сверхбольшого тоннажа, защитные свойства «Фортизара» в звёздных системах с низким уровнем безопасности заметно возросли благодаря возможности устанавливать орудия с большим радиусом поражения. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Фортизара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Фортизара» достигается путём установки больших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель для конкретной роли.", "description_zh": "“莫罗”级铁壁是一种特殊版堡垒建筑,是昇威集团在YC120年进行哨站改造计划时发放给一小部分飞行员的。在那次哨站改造行动中,所有的可争夺空间站都被转换成了这种新型势力铁壁,改造之后再也没有这种建筑或其蓝图流入到克隆飞行员手中了。\n\n\n\n“莫罗”级铁壁除了具有标准型号铁壁的一切职能外,在许多方面都得到了强化提升。它的多数关键属性都有所强化,还对工业、燃料消耗和精炼提供额外加成。它的名字来自于塞巴斯蒂安·莫罗——“伊梅瑟亚”组织的创立者和领导者,该组织在大多数0.0地区都建造了可争夺的空间站。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留大多数舰船停泊,货舰甚至旗舰也不例外。虽然不能接纳超级旗舰停泊,但借助范围性武器,铁壁在低安星系的防御能力有了很大提升。铁壁可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立大型改装件安装在铁壁上可以进一步细化它的职能。", @@ -37367,7 +37367,7 @@ "typeName_es": "'Moreau' Fortizar", "typeName_fr": "Fortizar Moreau", "typeName_it": "'Moreau' Fortizar", - "typeName_ja": "'Moreau' Fortizar", + "typeName_ja": "「モロー」フォータイザー", "typeName_ko": "'모라우' 포티자", "typeName_ru": "'Moreau' Fortizar", "typeName_zh": "\"莫罗\"铁壁", @@ -37384,7 +37384,7 @@ "description_es": "The 'Draccous'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Amarr Manufacturing Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Draccous' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside reinforced armor plating and enhanced manufacturing facilities. It is named for the \"Draccous Station\" of 0OYZ-G, the first ever Amarr Manufacturing Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "La Fortizar améliorée de classe Draccous est l'édition spéciale d'une structure destinée aux capsuliers et produite en nombre limité par l'Upwell Consortium dans le cadre de leur projet de migration d'avant-poste réalisé en YC 120. Ce projet a abouti à la reconversion de tous les avant-postes de production amarr en de nouvelles Fortizar de faction, et suite à cet événement, plus aucune copie ni aucun plan de cette structure n'ont été mis à disposition des capsuliers. La Fortizar Draccous dispose des mêmes capacités qu'une citadelle Fortizar standard, en plus d'un blindage renforcé et d'unités de production améliorées. Elle a été ainsi nommée en l'honneur de la « Station Draccous » 0OYZ-G, le tout premier avant-poste de production amarr à avoir été déployé par les capsuliers. En plus des techniques d'accostage habituelles, la Fortizar utilise également des technologies d'accostage plus récentes qui lui permettent d'accueillir dans sa baie d'amarrage la grande majorité des vaisseaux, y compris les cargos et les vaisseaux capitaux. Bien que la baie ne puisse accueillir des vaisseaux supercapitaux, les capacités défensives de la Fortizar excellent dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone à sa disposition. La Fortizar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Fortizar en installant des optimisations Standup L, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle.", "description_it": "The 'Draccous'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Amarr Manufacturing Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Draccous' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside reinforced armor plating and enhanced manufacturing facilities. It is named for the \"Draccous Station\" of 0OYZ-G, the first ever Amarr Manufacturing Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "The 'Draccous'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Amarr Manufacturing Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Draccous' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside reinforced armor plating and enhanced manufacturing facilities. It is named for the \"Draccous Station\" of 0OYZ-G, the first ever Amarr Manufacturing Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", + "description_ja": "「ドラッコス」級アップグレード型フォータイザーは、YC120年に行われたアウトポスト仕様変更の一環として、アップウェル・コンソーシアムがカプセラに限定数リリースした特別版ストラクチャだ。アウトポストの仕様変更の実施で、全てのアマー製造アウトポストは新たな勢力用フォータイザーへと変換された。以後、このストラクチャや設計図がカプセラの手に渡ったことは一度もない。\r\n\n「ドラッコス」フォータイザーは、通常のフォータイザー城塞の機能をすべて備えており、強化版アーマープレートや改良した製造設備も充実している。0OYZ-Gの「ドラッコス・ステーション」にちなんで名づけられたもので、アマーの製造アウトポストとしては史上初のカプセラによって配置された。\r\n\nフォータイザーには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには超大型輸送艦、さらには主力艦全までも含めたほとんどの艦船を受け入れることが可能である。ドックに「スーパーキャピタル」艦を収容することはできないものの、フォータイザーの防御能力はかなり強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある兵装が有効である。フォータイザーはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。フォータイザーのさらなるハードウェア調整はスタンドアップL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "개선된 '드라쿠스'급 포티자는 YC 120년 업웰 컨소시엄의 시설이전 프로젝트가 실시되면서 소수의 캡슐리어에게만 공급된 스페셜 에디션 구조물입니다. 시설이전 프로젝트 도중 모든 아마르 제조기지가 포티자로 개조되었으며 프로젝트 종료 후 캡슐리어에게 더이상 구조물 또는 블루프린트 복제본의 제공되지 않았습니다.

'드라쿠스' 포티자는 표준 포티자 시타델이 기존에 가지고 있던 기능들을 그대로 승계함은 물론 강화된 장갑 플레이팅 및 더욱 발전된 제조시설이 추가되었습니다. 0OYZ-G에 위치한 캡슐리어 최초의 아마르 제조기지 \"드라쿠스 정거장\"의 이름을 따서 명명되었습니다.

포티자는 최신식 함선 테더링 기술이 적용되어 프레이터와 캐피탈 함선을 포함한 대부분의 우주선들을 내부 도킹베이에 수용할 수 있습니다. 비록 슈퍼캐피탈급 함선은 도킹할 수 없지만 광역 타격이 가능한 방어시설들로 무장되어 로우 시큐리티 항성계 내 포티자가 지닌 방어능력이 상대적으로 크게 향상되었습니다. 포티자는 업웰 컨소시엄의 스탠드업 서비스 및 구조물 모듈을 장착하여 운영자의 취향에 맞게 설정될 수 있습니다. 포티자 추가 개조를 원할 시 스탠드업 L-Set 리그를 통해 시타델의 구체적인 기능을 더욱 특화할 수 있습니다.", "description_ru": "Улучшенный «Фортизар» класса «Дракус» — особая версия сооружения, доступная в рамках программы консорциума «Апвелл» по переносу форпостов, запущенной в 120 году от ю. с. Во время переноса форпостов все амаррские промышленные форпосты были преобразованы в новые «Фортизары». После завершения мероприятия производство этого сооружения и распространение его чертежей среди капсулёров прекратилось. «Фортизар» класса «Дракус» обладает всеми преимуществами стандартного «Фортизара», а также усиленной бронёй и улучшенными производственными цехами. Он получил название в честь станции «Дракус» из сектора 0OYZ-G — первого амаррского промышленного форпоста, созданного капсулёрами. «Фортизар» производится с поддержкой новой технологии швартовки, и в его внутренних доках сможет разместиться большинство кораблей, включая грузовые суда и флагманские корабли. И пускай эти доки не способны обслуживать корабли сверхбольшого тоннажа, защитные свойства «Фортизара» в звёздных системах с низким уровнем безопасности заметно возросли благодаря возможности устанавливать орудия с большим радиусом поражения. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Фортизара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Фортизара» достигается путём установки больших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель для конкретной роли.", "description_zh": "“德拉库斯”级铁壁是一种特殊版堡垒建筑,是昇威集团在YC120年进行哨站改造计划时发放给一小部分飞行员的。在那次哨站改造行动中,所有艾玛的制造哨站都被转换成了这种新型势力铁壁,改造之后再也没有这种建筑或其蓝图流入到克隆飞行员手中了。\n\n\n\n“德拉库斯”级铁壁除了具有标准型号铁壁的一切职能外,其装甲覆甲和生产设施都得到了强化提升。它的名字来自于克隆飞行员建造的第一座艾玛生产哨站——位于0OYZ-G的“德拉库斯空间站”。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留大多数舰船停泊,货舰甚至旗舰也不例外。虽然不能接纳超级旗舰停泊,但借助范围性武器,铁壁在低安星系的防御能力有了很大提升。铁壁可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立大型改装件安装在铁壁上可以进一步细化它的职能。", @@ -37406,7 +37406,7 @@ "typeName_es": "'Draccous' Fortizar", "typeName_fr": "Fortizar Draccous", "typeName_it": "'Draccous' Fortizar", - "typeName_ja": "'Draccous' Fortizar", + "typeName_ja": "「ドラッコス」フォータイザー", "typeName_ko": "'드라쿠스' 포티자", "typeName_ru": "'Draccous' Fortizar", "typeName_zh": "\"德拉库斯\"铁壁", @@ -37423,7 +37423,7 @@ "description_es": "The 'Horizon'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Caldari Research Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Horizon' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside improved shielding and enhanced research facilities. It is named for the \"Celestial Horizon\" corporation, who were the leading pioneers in outpost construction and deployment. Celestial Horizon deployed the first Minmatar and Caldari outposts in New Eden and co-founded the Ascendant Frontier alliance which built much of the early capsuleer infrastructure in the southern regions of nullsec space.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "La Fortizar améliorée de classe Horizon est l'édition spéciale d'une structure destinée aux capsuliers et produite en nombre limité par l'Upwell Consortium dans le cadre de leur projet de migration d'avant-poste réalisé en YC 120. Ce projet a abouti à la reconversion de tous les avant-postes de recherche caldari en de nouvelles Fortizar de faction, et suite à cet événement, plus aucune copie ni aucun plan de cette structure n'ont été mis à disposition des capsuliers. La Fortizar Horizon dispose des mêmes capacités qu'une citadelle Fortizar standard, en plus d'un bouclier et de centres de recherche améliorés. Elle a été nommée en l'honneur de la corporation « Celestial Horizon », figure de proue de la construction et du déploiement d'avant-postes. Horizon Céleste a déployé les premiers avant-postes minmatar et caldari de New Eden, en plus d'avoir cofondé l'alliance Ascendant Frontier, responsable de la construction de la plupart des premières infrastructures de capsuliers au cœur des régions sud de l'espace de sécurité nulle. En plus des techniques d'accostage habituelles, la Fortizar utilise également des technologies d'accostage plus récentes qui lui permettent d'accueillir dans sa baie d'amarrage la grande majorité des vaisseaux, y compris les cargos et les vaisseaux capitaux. Bien que la baie ne puisse accueillir des vaisseaux supercapitaux, les capacités défensives de la Fortizar excellent dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone à sa disposition. La Fortizar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Fortizar en installant des optimisations Standup L, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle.", "description_it": "The 'Horizon'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Caldari Research Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Horizon' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside improved shielding and enhanced research facilities. It is named for the \"Celestial Horizon\" corporation, who were the leading pioneers in outpost construction and deployment. Celestial Horizon deployed the first Minmatar and Caldari outposts in New Eden and co-founded the Ascendant Frontier alliance which built much of the early capsuleer infrastructure in the southern regions of nullsec space.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "The 'Horizon'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Caldari Research Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Horizon' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside improved shielding and enhanced research facilities. It is named for the \"Celestial Horizon\" corporation, who were the leading pioneers in outpost construction and deployment. Celestial Horizon deployed the first Minmatar and Caldari outposts in New Eden and co-founded the Ascendant Frontier alliance which built much of the early capsuleer infrastructure in the southern regions of nullsec space.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", + "description_ja": "「ホライゾン」級アップグレード型フォータイザーは、アップウェル・コンソーシアムがYC120年に行われたアウトポストの仕様変更の一環として限定数をカプセラにリリースした特別版ストラクチャだ。アウトポストの仕様変更の実施で、全てのカルダリ研究アウトポストは勢力用フォータイザーへと変換された。以後、このストラクチャや、その設計図が追加でカプセラの手に渡ったことは一度もない。\r\n\n「ホライゾン」フォータイザーは、通常のフォータイザーの能力を全て備えているほか、シールドと研究施設についてはオリジナルを上回っている。ホライゾンの名前は『セレスチャルホライゾンコーポレーション』に由来している。同社はアウトポストの建設と展開におけるパイオニアだ。ミンマターとカルダリのニューエデン最初のアウトポストを展開したのも同社で、また、アセンダントフロンティアという、ヌルセク宙域の南部リージョンにある初期のカプセラ用設備の多くを作ったアライアンスの共同を設立したのも同社である。\r\n\nフォータイザーには宇宙艦テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには超大型輸送艦、さらには主力艦全までも含めたほとんどの艦船を受け入れ可能だ。ドックに「スーパーキャピタル」艦を収容することはできないものの、フォータイザーの防御能力はかなり強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある兵装が有効に働く。フォータイザーはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。スタンドアップ大型セットリグを使用するとフォータイザーのハードウェアをさらに調整することができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "개선된 '호라이즌'급 포티자는 YC 120년 업웰 컨소시엄에서 진행한 시설이전 프로젝트가 추진되면서 소수의 캡슐리어에게만 공급된 스페셜 에디션 구조물입니다. 시설이전 프로젝트 도중 모든 칼다리 연구기지들이 호라이즌으로 개조되었으며 프로젝트 종료 후 캡슐리어에게 더이상 구조물 또는 블루프린트 복제본의 제공되지 않았습니다.

'호라이즌' 포티자는 표준 포티자 시타델이 기존에 가지고 있던 기능들을 그대로 승계함은 물론 개선된 실드 및 더욱 발전된 연구시설이 추가되었습니다. 호라이즌은 전초기지 건설 분야의 선구자 역할을 했던 \"Celestial Horizon\"사의 이름을 따라 명명되었습니다. Celestial Horizon은 뉴에덴 내 최초의 민마타 및 칼다리 전초기지를 건설한 그룹이자, 남쪽 널 시큐리티 우주 지역의 캡슐리어 시설의 대부분을 건설했던 Ascendant Frontier 얼라이언스의 공동 창립자이기도 합니다.

포티자는 최신식 함선 테더링 기술이 적용되어 프레이터와 캐피탈 함선을 포함한 대부분의 우주선들을 내부 도킹베이에 수용할 수 있습니다. 비록 슈퍼캐피탈급 함선은 도킹할 수 없지만 광역 타격이 가능한 방어시설들로 무장되어 로우 시큐리티 항성계 내 포티자가 지닌 방어능력이 상대적으로 크게 향상되었습니다. 포티자는 업웰 컨소시엄의 스탠드업 서비스 및 구조물 모듈을 장착하여 운영자의 취향에 맞게 설정될 수 있습니다. 포티자 추가 개조를 원할 시 스탠드업 L-Set 리그를 통해 시타델의 구체적인 기능을 더욱 특화할 수 있습니다.", "description_ru": "Улучшенный «Фортизар» класса «Горизонт» — особая версия сооружения, доступная в рамках программы консорциума «Апвелл» по переносу форпостов, запущенной в 120 году от ю. с. Во время переноса форпостов все калдарские исследовательские форпосты были преобразованы в новые «Фортизары». После завершения мероприятия производство этого сооружения и распространение его чертежей среди капсулёров прекратилось. «Фортизар» класса «Горизонт» обладает всеми преимуществами стандартного «Фортизара», а также усиленными щитами и улучшенными исследовательскими цехами. Он получил своё название в честь корпорации «Звёздный горизонт», совершившей первые шаги в деле производства и внедрения форпостов. Корпорация «Звёздный горизонт» выпустила первые в Новом Эдеме минматарские и калдарские форпосты и помогла основать альянс «Звёздный рубеж», создавший основную часть всей инфраструктуры капсулёров раннего периода в южных регионах с нулевой безопасностью. «Фортизар» производится с поддержкой новой технологии швартовки, и в его внутренних доках сможет разместиться большинство кораблей, включая грузовые суда и флагманские корабли. И пускай эти доки не способны обслуживать корабли сверхбольшого тоннажа, защитные свойства «Фортизара» в звёздных системах с низким уровнем безопасности заметно возросли благодаря возможности устанавливать орудия с большим радиусом поражения. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Фортизара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Фортизара» достигается путём установки больших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель для конкретной роли.", "description_zh": "“地平线”级铁壁是一种特殊版堡垒建筑,是昇威集团在YC120年进行哨站改造计划时发放给一小部分飞行员的。在那次哨站改造行动中,所有加达里的研究哨站都被转换成了这种新型势力铁壁,改造之后再也没有这种建筑或其蓝图流入到克隆飞行员手中了。\n\n\n\n“地平线”级铁壁除了具有标准型号铁壁的一切职能外,其护盾防御和研究设施都得到了强化提升。它的名字来自于哨站建造和部署领域的领军者——“星空地平线”军团。星空地平线军团建造了新伊甸的第一座米玛塔尔和加达里哨站,并共同成立了在南方0.0地区建造了许多早期克隆飞行员建筑的大联盟。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留大多数舰船停泊,货舰甚至旗舰也不例外。虽然不能接纳超级旗舰停泊,但借助范围性武器,铁壁在低安星系的防御能力有了很大提升。铁壁可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立大型改装件安装在铁壁上可以进一步细化它的职能。", @@ -37445,7 +37445,7 @@ "typeName_es": "'Horizon' Fortizar", "typeName_fr": "Fortizar Horizon", "typeName_it": "'Horizon' Fortizar", - "typeName_ja": "'Horizon' Fortizar", + "typeName_ja": "「ホライゾン」フォータイザー", "typeName_ko": "'호라이즌' 포티자", "typeName_ru": "'Horizon' Fortizar", "typeName_zh": "\"地平线\"铁壁", @@ -37462,7 +37462,7 @@ "description_es": "The 'Marginis'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Gallente Administrative Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Marginis' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside reinforced hull bulkheads and significantly optimized fuel consumption for all Upwell service modules. It is named for the \"ISS Marginis\" outpost of KDF-GY, the first ever Gallente Administrative Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "La Fortizar améliorée de classe Marginis est l'édition spéciale d'une structure destinée aux capsuliers et produite en nombre limité par l'Upwell Consortium dans le cadre de leur projet de migration d'avant-poste réalisé en YC 120. Ce projet a abouti à la reconversion de tous les avant-postes administratifs gallente en de nouvelles Fortizar de faction, et suite à cet événement, plus aucune copie ni aucun plan de cette structure n'ont été mis à disposition des capsuliers. La Fortizar Marginis dispose des mêmes capacités qu'une citadelle Fortizar standard, en plus de cloisons renforcées et d'une consommation de carburant significativement optimisée pour tous les modules de service Upwell. Elle a été ainsi nommée en l'honneur de l'avant-poste « ISS Marginis » KDF-GY, le tout premier avant-poste administratif gallente à avoir été déployé par les capsuliers. En plus des techniques d'accostage habituelles, la Fortizar utilise également des technologies d'accostage plus récentes qui lui permettent d'accueillir dans sa baie d'amarrage la grande majorité des vaisseaux, y compris les cargos et les vaisseaux capitaux. Bien que la baie ne puisse accueillir des vaisseaux supercapitaux, les capacités défensives de la Fortizar excellent dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone à sa disposition. La Fortizar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Fortizar en installant des optimisations Standup L, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle.", "description_it": "The 'Marginis'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Gallente Administrative Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Marginis' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside reinforced hull bulkheads and significantly optimized fuel consumption for all Upwell service modules. It is named for the \"ISS Marginis\" outpost of KDF-GY, the first ever Gallente Administrative Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "The 'Marginis'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Gallente Administrative Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Marginis' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside reinforced hull bulkheads and significantly optimized fuel consumption for all Upwell service modules. It is named for the \"ISS Marginis\" outpost of KDF-GY, the first ever Gallente Administrative Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", + "description_ja": "「マージニス」級アップグレード型フォータイザーは、YC120年に行われたアウトポスト仕様変更の一環として、アップウェル・コンソーシアムがカプセラに限定数リリースした特別版ストラクチャだ。アウトポストの仕様変更の実施で、全てのガレンテ行政アウトポストは新たな勢力用フォータイザーへと変換された。以後、このストラクチャや設計図がカプセラの手に渡ったことは一度もない。\r\n\n「マージニス」フォータイザーは、標準的なフォータイザー城塞のすべての機能に加え、強化された船体隔壁を備え、アップウェル・サービスモジュールの燃料消費量を大幅に最適化している。これはKDF-GYの「ISSマージニス」アウトポストにちなんで名づけられたもので、カプセラによる初のガレンテ行政アウトポストである。\r\n\nフォータイザーには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには超大型輸送艦、さらには主力艦全までも含めたほとんどの艦船を受け入れることが可能である。ドックに「スーパーキャピタル」艦を収容することはできないものの、フォータイザーの防御能力はかなり強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある兵装が有効である。フォータイザーはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。フォータイザーのさらなるハードウェア調整はスタンドアップL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "개선된 '마르기니스'급 포티자는 YC 120년 업웰 컨소시엄의 시설이전 프로젝트가 실시되면서 소수의 캡슐리어에게만 공급된 스페셜 에디션 구조물입니다. 업웰 컨소시엄을 이전하는 도중 모든 갈란테 행정기지국이 마르기니스로 개조되었고 이전 완료 후 캡슐리어에게는 더 이상 구조물 또는 블루프린트 복제본을 제공하지 않았습니다.

'마르기니스' 포티자는 표준 포티자 시타델이 가지고 있던 기능에 더해 강화된 선체 격벽을 갖추었으며 모든 업웰 서비스 모듈의 연료 소모량을 최적화하였습니다. KDF-GY에 위치한 캡슐리어 최초의 갈란테 행정기지국이였던 \"ISS 마르기니스\"의 이름을 따서 명명되었습니다.

포티자는 최신식 함선 테더링 기술이 적용되어 프레이터와 캐피탈 함선을 포함한 대부분의 우주선들을 내부 도킹베이에 수용할 수 있습니다. 비록 슈퍼캐피탈급 함선은 도킹할 수 없지만 광역 타격이 가능한 방어시설들로 무장되어 로우 시큐리티 항성계 내 포티자가 지닌 방어능력이 상대적으로 크게 향상되었습니다. 포티자는 업웰 컨소시엄의 스탠드업 서비스 및 구조물 모듈을 장착하여 운영자의 취향에 맞게 설정될 수 있습니다. 포티자 추가 개조를 원할 시 스탠드업 L-Set 리그를 통해 시타델의 구체적인 기능을 더욱 특화할 수 있습니다.", "description_ru": "Улучшенный «Фортизар» класса «Маргинис» — особая версия сооружения, доступная в рамках программы консорциума «Апвелл» по переносу форпостов, запущенной в 120 году от ю. с. Во время переноса форпостов все галлентские административные форпосты были преобразованы в новые «Фортизары». После завершения мероприятия производство этого сооружения и распространение его чертежей среди капсулёров прекратилось. «Фортизар» класса «Маргинис» обладает всеми преимуществами стандартного «Фортизара», а также усиленными переборками корпуса и улучшенными служебными модулями «Апвелл». Он получил название в честь станции «ИСС Маргинис» из сектора KDF-GY — первого галлентского административного форпоста, созданного капсулёрами. «Фортизар» производится с поддержкой новой технологии швартовки, и в его внутренних доках сможет разместиться большинство кораблей, включая грузовые суда и флагманские корабли. И пускай эти доки не способны обслуживать корабли сверхбольшого тоннажа, защитные свойства «Фортизара» в звёздных системах с низким уровнем безопасности заметно возросли благодаря возможности устанавливать орудия с большим радиусом поражения. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Фортизара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Фортизара» достигается путём установки больших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель для конкретной роли.", "description_zh": "“马金尼斯”级铁壁是一种特殊版堡垒建筑,是昇威集团在YC120年进行哨站改造计划时发放给一小部分飞行员的。在那次哨站改造行动中,所有盖伦特的行政哨站都被转换成了这种新型势力铁壁,改造之后再也没有这种建筑或其蓝图流入到克隆飞行员手中了。\n\n\n\n“马金尼斯”级铁壁除了具有标准型号铁壁的一切职能外,还具有强化的结构舱壁,并能大幅优化所有昇威服务建筑的燃料消耗。它的名字来自于克隆飞行员建造的第一座盖伦特行政哨站——位于KDF-GY的“ISS马金尼斯”。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留大多数舰船停泊,货舰甚至旗舰也不例外。虽然不能接纳超级旗舰停泊,但借助范围性武器,铁壁在低安星系的防御能力有了很大提升。铁壁可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立大型改装件安装在铁壁上可以进一步细化它的职能。", @@ -37485,7 +37485,7 @@ "typeName_es": "'Marginis' Fortizar", "typeName_fr": "Fortizar Marginis", "typeName_it": "'Marginis' Fortizar", - "typeName_ja": "'Marginis' Fortizar", + "typeName_ja": "「マージニス」フォータイザー", "typeName_ko": "'마르기니스' 포티자", "typeName_ru": "'Marginis' Fortizar", "typeName_zh": "\"马金尼斯\"铁壁", @@ -37502,7 +37502,7 @@ "description_es": "The 'Prometheus'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Minmatar Service Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Prometheus' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside enhanced durability and improved reprocessing facilities. It is named for \"Prometheus Station\" of 5P-AIP, the first ever Minmatar Service Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", "description_fr": "La Fortizar améliorée de classe Promotheus est l'édition spéciale d'une structure destinée aux capsuliers et produite en nombre limité par l'Upwell Consortium dans le cadre de leur projet de migration d'avant-poste réalisé en YC 120. Ce projet a abouti à la reconversion de tous les avant-postes de service minmatar en de nouvelles Fortizar de faction, et suite à cet événement, plus aucune copie ni aucun plan de cette structure n'ont été mis à disposition des capsuliers. La Fortizar Promotheus dispose des mêmes capacités qu'une citadelle Fortizar standard, en plus d'une durabilité et d'installations de retraitement améliorées. Elle a été ainsi nommée en l'honneur de la « Station Promotheus » 5P-AIP, le tout premier avant-poste de service minmatar à avoir été déployé par les capsuliers. En plus des techniques d'accostage habituelles, la Fortizar utilise également des technologies d'accostage plus récentes qui lui permettent d'accueillir dans sa baie d'amarrage la grande majorité des vaisseaux, y compris les cargos et les vaisseaux capitaux. Bien que la baie ne puisse accueillir des vaisseaux supercapitaux, les capacités défensives de la Fortizar excellent dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone à sa disposition. La Fortizar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Fortizar en installant des optimisations Standup L, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle.", "description_it": "The 'Prometheus'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Minmatar Service Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Prometheus' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside enhanced durability and improved reprocessing facilities. It is named for \"Prometheus Station\" of 5P-AIP, the first ever Minmatar Service Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", - "description_ja": "The 'Prometheus'-class upgraded Fortizar is a special edition structure released in limited numbers to capsuleers by the Upwell Consortium as part of their outpost migration project of YC120. During the outpost migration event all Minmatar Service Outposts were converted into these new faction Fortizars, and after that event no more copies of this structure or its blueprints have been made available to capsuleers.\r\n\r\nThe 'Prometheus' Fortizar enjoys all of the capabilities of a standard Fortizar citadel alongside enhanced durability and improved reprocessing facilities. It is named for \"Prometheus Station\" of 5P-AIP, the first ever Minmatar Service Outpost to be deployed by capsuleers.\r\n\r\nThe Fortizar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and will readily accommodate most ships, including freighters and even capital ships, in its internal docking bays. While the docks are unable to service 'supercapital' level vessels, the defensive capabilities of the Fortizar are considerably enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect weapons. The Fortizar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Fortizar can be achieved by installed Standup L-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.", + "description_ja": "「プロメテウス」級アップグレード型フォータイザーは、YC120年に行われたアウトポスト仕様変更の一環として、アップウェル・コンソーシアムがカプセラに限定数リリースした特別版ストラクチャだ。アウトポストの仕様変更の実施で、全てのミンマターサービスアウトポストは新たな勢力用フォータイザーへと変換された。以後、このストラクチャや設計図がカプセラの手に渡ったことは一度もない。\r\n\n「プロメテウス」フォータイザーは、標準的なフォータイザー城塞のすべての機能に加え、耐久性強化と再処理施設の改良が施されている。カプセラによる初のミンマターサービスアウトポストである、5P-AIPの「プロメテウス・ステーション」にちなんで名付けられた。\r\n\nフォータイザーには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには超大型輸送艦、さらには主力艦全までも含めたほとんどの艦船を受け入れることが可能である。ドックに「スーパーキャピタル」艦を収容することはできないものの、フォータイザーの防御能力はかなり強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある兵装が有効である。フォータイザーはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。フォータイザーのさらなるハードウェア調整はスタンドアップL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。", "description_ko": "개선된 '프로메테우스'급 포티자는 YC 120년 업웰 컨소시엄의 시설이전 프로젝트가 실시되면서 소수의 캡슐리어에게만 공급된 스페셜 에디션 구조물입니다. 시설이전 프로젝트 도중 모든 민마타 서비스 정거장들이 프로메테우스로 개조되었으며 프로젝트 종료 후 캡슐리어에게 더이상 구조물 또는 블루프린트 복제본의 제공되지 않았습니다.

'프로메테우스' 포티자는 표준 포티자 시타델이 기존에 가지고 있던 기능들을 그대로 승계함은 물론 강화된 장갑 플레이팅 및 더욱 발전된 정제시설이 추가되었습니다. 5P-AIP에 위치한 캡슐리어 최초의 민마타 서비스 기지였던 \"프로메테우스 정거장\"의 이름을 따서 명명되었습니다.

포티자는 최신식 함선 테더링 기술이 적용되어 프레이터와 캐피탈 함선을 포함한 대부분의 우주선들을 내부 도킹베이에 수용할 수 있습니다. 비록 슈퍼캐피탈급 함선은 도킹할 수 없지만 광역 타격이 가능한 방어시설들로 무장되어 로우 시큐리티 항성계 내 포티자가 지닌 방어능력이 상대적으로 크게 향상되었습니다. 포티자는 업웰 컨소시엄의 스탠드업 서비스 및 구조물 모듈을 장착하여 운영자의 취향에 맞게 설정될 수 있습니다. 포티자 추가 개조를 원할 시 스탠드업 L-Set 리그를 통해 시타델의 구체적인 기능을 더욱 특화할 수 있습니다.", "description_ru": "Улучшенный «Фортизар» класса «Прометей» — особая версия сооружения, доступная в рамках программы консорциума «Апвелл» по переносу форпостов, запущенной в 120 году от ю. с. Во время переноса форпостов все минматарские служебные форпосты были преобразованы в новые «Фортизары». После завершения мероприятия производство этого сооружения и распространение его чертежей среди капсулёров прекратилось. «Фортизар» класса «Прометей» обладает всеми преимуществами стандартного «Фортизара», а также повышенной прочностью и улучшенными цехами переработки. Он получил название в честь станции «Прометей» из сектора 5P-AIP — первого минматарского служебного форпоста, созданного капсулёрами. «Фортизар» производится с поддержкой новой технологии швартовки, и в его внутренних доках сможет разместиться большинство кораблей, включая грузовые суда и флагманские корабли. И пускай эти доки не способны обслуживать корабли сверхбольшого тоннажа, защитные свойства «Фортизара» в звёздных системах с низким уровнем безопасности заметно возросли благодаря возможности устанавливать орудия с большим радиусом поражения. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Фортизара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Фортизара» достигается путём установки больших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель для конкретной роли.", "description_zh": "“普罗米修斯”级铁壁是一种特殊版堡垒建筑,是昇威集团在YC120年进行哨站改造计划时发放给一小部分飞行员的。在那次哨站改造行动中,所有米玛塔尔的服务哨站都被转换成了这种新型势力铁壁,改造之后再也没有这种建筑或其蓝图流入到克隆飞行员手中了。\n\n\n\n“普罗米修斯”级铁壁除了具有标准型号铁壁的一切职能外,其耐久性和提炼设施都得到了强化提升。它的名字来自于克隆飞行员锚定的第一个米玛塔尔服务哨站——位于5P-AIP的“普罗米修斯空间站”。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留大多数舰船停泊,货舰甚至旗舰也不例外。虽然不能接纳超级旗舰停泊,但借助范围性武器,铁壁在低安星系的防御能力有了很大提升。铁壁可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立大型改装件安装在铁壁上可以进一步细化它的职能。", @@ -37524,7 +37524,7 @@ "typeName_es": "'Prometheus' Fortizar", "typeName_fr": "Fortizar Prometheus", "typeName_it": "'Prometheus' Fortizar", - "typeName_ja": "'Prometheus' Fortizar", + "typeName_ja": "「プロメテウス」フォータイザー", "typeName_ko": "'프로메테우스' 포티자", "typeName_ru": "'Prometheus' Fortizar", "typeName_zh": "\"普罗米修斯\"铁壁", @@ -37549,7 +37549,7 @@ "typeName_es": "'Moreau' Fortizar Wreck", "typeName_fr": "Épave de Fortizar Moreau", "typeName_it": "'Moreau' Fortizar Wreck", - "typeName_ja": "'Moreau' Fortizar Wreck", + "typeName_ja": "「モロー」フォータイザーの残骸", "typeName_ko": "'모라우' 포티자 잔해", "typeName_ru": "'Moreau' Fortizar Wreck", "typeName_zh": "\"莫罗\"铁壁残骸", @@ -37572,7 +37572,7 @@ "typeName_es": "'Draccous' Fortizar Wreck", "typeName_fr": "Épave de Fortizar Draccous", "typeName_it": "'Draccous' Fortizar Wreck", - "typeName_ja": "'Draccous' Fortizar Wreck", + "typeName_ja": "「ドラッコス」フォータイザーの残骸", "typeName_ko": "'드라쿠스' 포티자 잔해", "typeName_ru": "'Draccous' Fortizar Wreck", "typeName_zh": "\"德拉库斯\"铁壁残骸", @@ -37595,7 +37595,7 @@ "typeName_es": "'Horizon' Fortizar Wreck", "typeName_fr": "Épave de Fortizar Horizon", "typeName_it": "'Horizon' Fortizar Wreck", - "typeName_ja": "'Horizon' Fortizar Wreck", + "typeName_ja": "「ホライゾン」フォータイザーの残骸", "typeName_ko": "'호라이즌' 포티자 잔해", "typeName_ru": "'Horizon' Fortizar Wreck", "typeName_zh": "\"地平线\"铁壁残骸", @@ -37618,7 +37618,7 @@ "typeName_es": "'Marginis' Fortizar Wreck", "typeName_fr": "Épave de Fortizar Marginis", "typeName_it": "'Marginis' Fortizar Wreck", - "typeName_ja": "'Marginis' Fortizar Wreck", + "typeName_ja": "「マージニス」フォータイザーの残骸", "typeName_ko": "'마르기니스' 포티자 잔해", "typeName_ru": "'Marginis' Fortizar Wreck", "typeName_zh": "\"马金尼斯\"铁壁残骸", @@ -37641,7 +37641,7 @@ "typeName_es": "'Prometheus' Fortizar Wreck", "typeName_fr": "Épave de Fortizar Prometheus", "typeName_it": "'Prometheus' Fortizar Wreck", - "typeName_ja": "'Prometheus' Fortizar Wreck", + "typeName_ja": "「プロメテウス」フォータイザーの残骸", "typeName_ko": "'프로메테우스' 포티자 잔해", "typeName_ru": "'Prometheus' Fortizar Wreck", "typeName_zh": "\"普罗米修斯\"铁壁残骸", @@ -37656,7 +37656,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37674,7 +37674,7 @@ "typeName_es": "Incursus Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Glittering Dream", "typeName_it": "Incursus Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Incursus Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "인커서스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Incursus Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级闪耀梦境涂装", @@ -37689,7 +37689,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は驚嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つだ。入店を許される特別な顧客層と、人工ダイヤの大通りに立つ三重らせんの建築デザインで有名だ。\r\n\nクリスタル大通りに敷かれたきらめく石畳は観光名所として有名であるが、その地下深くにはガレンテプライムの政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設されたバンカーが隠されている。\r\n\n同様に、店の内装・外装に高価な結晶性カーボナイドをふんだんに使ったナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三重らせんタワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際は、ルミネールの政治、軍事、企業エリートたち、そして犯罪エリートたちでさえ秘かに集まり、プライバシーと秘密厳守が確保された空間で極秘事項を話し合う。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37707,7 +37707,7 @@ "typeName_es": "Ishkur Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishkur édition Glittering Dream", "typeName_it": "Ishkur Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Ishkur Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "イシュカー・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "이쉬쿠르 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishkur Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "伊什库尔级闪耀梦境涂装", @@ -37722,7 +37722,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37740,7 +37740,7 @@ "typeName_es": "Enyo Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enyo édition Glittering Dream", "typeName_it": "Enyo Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Enyo Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "エンヨ・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "엔요 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enyo Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "恩尤级闪耀梦境涂装", @@ -37755,7 +37755,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37773,7 +37773,7 @@ "typeName_es": "Algos Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Glittering Dream", "typeName_it": "Algos Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Algos Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "알고스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级闪耀梦境涂装", @@ -37788,7 +37788,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37806,7 +37806,7 @@ "typeName_es": "Magus Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magus édition Glittering Dream", "typeName_it": "Magus Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Magus Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "メイガス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "마구스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magus Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "占星级闪耀梦境涂装", @@ -37821,7 +37821,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37839,7 +37839,7 @@ "typeName_es": "Hecate Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hecate édition Glittering Dream", "typeName_it": "Hecate Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级闪耀梦境涂装", @@ -37854,7 +37854,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は驚嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つだ。入店を許される特別な顧客層と、人工ダイヤの大通りに立つ三重らせんの建築デザインで有名だ。\r\n\nクリスタル大通りに敷かれたきらめく石畳は観光名所として有名であるが、その地下深くにはガレンテプライムの政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設されたバンカーが隠されている。\r\n\n同様に、店の内装・外装に高価な結晶性カーボナイドをふんだんに使ったナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三重らせんタワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際は、ルミネールの政治、軍事、企業エリートたち、そして犯罪エリートたちでさえ秘かに集まり、プライバシーと秘密厳守が確保された空間で極秘事項を話し合う。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37872,7 +37872,7 @@ "typeName_es": "Thorax Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Glittering Dream", "typeName_it": "Thorax Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级闪耀梦境涂装", @@ -37887,7 +37887,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は驚嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つだ。入店を許される特別な顧客層と、人工ダイヤの大通りに立つ三重らせんの建築デザインで有名だ。\r\n\nクリスタル大通りに敷かれたきらめく石畳は観光名所として有名であるが、その地下深くにはガレンテプライムの政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設されたバンカーが隠されている。\r\n\n同様に、店の内装・外装に高価な結晶性カーボナイドをふんだんに使ったナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三重らせんタワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際は、ルミネールの政治、軍事、企業エリートたち、そして犯罪エリートたちでさえ秘かに集まり、プライバシーと秘密厳守が確保された空間で極秘事項を話し合う。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37905,7 +37905,7 @@ "typeName_es": "Vexor Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Glittering Dream", "typeName_it": "Vexor Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "벡서 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级闪耀梦境涂装", @@ -37920,7 +37920,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37938,7 +37938,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de la Navy édition Glittering Dream", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型闪耀梦境涂装", @@ -37953,7 +37953,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -37971,7 +37971,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Glittering Dream", "typeName_it": "Ishtar Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级闪耀梦境涂装", @@ -37986,7 +37986,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は驚嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つだ。入店を許される特別な顧客層と、人工ダイヤの大通りに立つ三重らせんの建築デザインで有名だ。\r\n\nクリスタル大通りに敷かれたきらめく石畳は観光名所として有名であるが、その地下深くにはガレンテプライムの政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設されたバンカーが隠されている。\r\n\n同様に、店の内装・外装に高価な結晶性カーボナイドをふんだんに使ったナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三重らせんタワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際は、ルミネールの政治、軍事、企業エリートたち、そして犯罪エリートたちでさえ秘かに集まり、プライバシーと秘密厳守が確保された空間で極秘事項を話し合う。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -38004,7 +38004,7 @@ "typeName_es": "Talos Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Glittering Dream", "typeName_it": "Talos Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Talos Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "タロス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级闪耀梦境涂装", @@ -38019,7 +38019,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -38037,7 +38037,7 @@ "typeName_es": "Dominix Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Glittering Dream", "typeName_it": "Dominix Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级闪耀梦境涂装", @@ -38052,7 +38052,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は驚嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つだ。入店を許される特別な顧客層と、人工ダイヤの大通りに立つ三重らせんの建築デザインで有名だ。\r\n\nクリスタル大通りに敷かれたきらめく石畳は観光名所として有名であるが、その地下深くにはガレンテプライムの政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設されたバンカーが隠されている。\r\n\n同様に、店の内装・外装に高価な結晶性カーボナイドをふんだんに使ったナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三重らせんタワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際は、ルミネールの政治、軍事、企業エリートたち、そして犯罪エリートたちでさえ秘かに集まり、プライバシーと秘密厳守が確保された空間で極秘事項を話し合う。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -38070,7 +38070,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix de la Navy édition Glittering Dream", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型闪耀梦境涂装", @@ -38085,7 +38085,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -38103,7 +38103,7 @@ "typeName_es": "Sin Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sin édition Glittering Dream", "typeName_it": "Sin Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Sin Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "シン・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "씬 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sin Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "罪恶级闪耀梦境涂装", @@ -38118,7 +38118,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は驚嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つだ。入店を許される特別な顧客層と、人工ダイヤの大通りに立つ三重らせんの建築デザインで有名だ。\r\n\nクリスタル大通りに敷かれたきらめく石畳は観光名所として有名であるが、その地下深くにはガレンテプライムの政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設されたバンカーが隠されている。\r\n\n同様に、店の内装・外装に高価な結晶性カーボナイドをふんだんに使ったナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三重らせんタワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際は、ルミネールの政治、軍事、企業エリートたち、そして犯罪エリートたちでさえ秘かに集まり、プライバシーと秘密厳守が確保された空間で極秘事項を話し合う。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -38136,7 +38136,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ninazu édition Glittering Dream", "typeName_it": "Ninazu Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "니나주 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ninazu Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级闪耀梦境涂装", @@ -38151,7 +38151,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -38169,7 +38169,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Glittering Dream", "typeName_it": "Thanatos Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "绝念级闪耀梦境涂装", @@ -38184,7 +38184,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は驚嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つだ。入店を許される特別な顧客層と、人工ダイヤの大通りに立つ三重らせんの建築デザインで有名だ。\r\n\nクリスタル大通りに敷かれたきらめく石畳は観光名所として有名であるが、その地下深くにはガレンテプライムの政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設されたバンカーが隠されている。\r\n\n同様に、店の内装・外装に高価な結晶性カーボナイドをふんだんに使ったナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三重らせんタワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際は、ルミネールの政治、軍事、企業エリートたち、そして犯罪エリートたちでさえ秘かに集まり、プライバシーと秘密厳守が確保された空間で極秘事項を話し合う。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -38202,7 +38202,7 @@ "typeName_es": "Nyx Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Glittering Dream", "typeName_it": "Nyx Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "닉스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "夜神级闪耀梦境涂装", @@ -38217,7 +38217,7 @@ "description_es": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", "description_fr": "La boîte de nuit Glittering Dream est l'un des lieux les plus célèbres de l'incroyable boulevard Cristal à Caille. Elle est réputée pour son caractère très sélect et son architecture luxueuse, dont l'opulence est accentuée par les pavés en diamant synthétique du boulevard. Attraction touristique majeure, le boulevard Cristal dissimule sous ses pavés de diamant un noir projet : un complexe de bunkers militaires et étatiques pour la planète Gallente Prime. De même, Glittering Dream, surmontée d'une flèche en hélice entièrement façonnée en carbonite cristallin très onéreux, n'est à première vue qu'une simple boîte de nuit huppée. C'est pourtant là que se rassemblent l'élite politique, militaire, économique et les plus grands criminels de Luminaire pour discuter d'affaires secrètes en toute intimité.", "description_it": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", - "description_ja": "The Glittering Dream nightclub is one of the most famous venues situated on Caille's astounding Crystal Boulevard, noted for the exclusivity of its clientele as much as for an architecture that triples down on the synthetic diamond setting of the boulevard it sits on.\r\n\r\nA major tourist attraction, the sparkling slabs of the Crystal Boulevard obscure a deep, dark purpose as beneath it lies the continuity of government and military command bunker complex for the planet of Gallente Prime.\r\n\r\nSimilarly, the towering triple helix spire of the Glittering Dream nightclub, fashioned without and within from expensive crystalline carbonides, appears to be just a high-class nightclub. Here though is where the political, military, business and even criminal elite of Luminaire meet to discuss their most secret affairs in assurance of privacy and confidentiality.", + "description_ja": "ナイトクラブ「グリタリングドリーム」は感嘆に値するケイルのクリスタル大通りに位置する最も有名な店舗の一つ。入店を許される顧客層の特別さ、そして店のある大通りの人工ダイヤ的な雰囲気を大いに引き立たせた建築様式で知られている。\r\n\nガレンテプライムのクリスタル大通りに敷かれたきらめく床板は観光名所として有名であるが、これはその下には政府存続と軍事作戦指揮の目的で建設された防護地下施設を隠されている。\r\n\n同様に、店の内外に高価な結晶化カーボナイドがふんだんに使われたナイトクラブ「グリタリングドリーム」の天にそびえる三連螺旋タワーも、一見すればただの高級ナイトクラブである。しかし実際はルミネールの政治的、軍事的、企業的、あるいは犯罪的エリートらが秘密裏に集い、約束された隠匿性の中で機密を話し合う場となっている。", "description_ko": "카이유의 크리스탈 거리에 위치한 글리터 드림 나이트클럽은 고품격 고객만을 유치하기로 유명한 장소입니다. 글리터 드림의 삼중나선 형태의 구조물은 합성 다이아몬드로 장식된 크리스탈 거리에 아름다움을 더해줍니다.

주요 관광 명소인 크리스탈 거리의 빛나는 겉모습의 이면에는 어둠이 숨어있습니다. 사람들의 눈을 벗어난 위치에 갈란테 프라임 행성의 정부 및 군사 지휘 벙커 시설이 줄지어 자리 잡고 있습니다.

이처럼 글리터 드림 나이트클럽 또한 사람들에게 그저 값비싼 크리스탈 카바이드로 뒤덮인 고급 나이트클럽으로 여겨지고 있으나 이곳에서 루미네어의 정치적, 군사적, 사업적, 그리고 범죄적 핵심 권력들이 모여 가장 기밀한 사항에 대한 논의를 진행합니다.", "description_ru": "Ночной клуб «Сверкающая мечта» — это одно из самых известных заведений, которые можно найти на поражающем воображение Хрустальном бульваре. Примечательно как своей уникальной клиентурой, так и архитектурным решением в виде тройной спирали, опускающейся на алмазную поверхность бульвара. Блеск граней Хрустального бульвара, который так привлекает туристов, одновременно скрывает нечто более тёмное, ибо под ним залегает бункерный комплекс правительства и военного командования Галленте-Прайм. Подобно бульвару, возвышающийся над ним шпиль тройной спирали «Сверкающей мечты», выделанный изнутри и снаружи дорогими кристаллическими карбонидами, поначалу создаёт впечатление незамысловатого (пусть и высококлассного) ночного клуба. Тем не менее, именно здесь собирается политическая, военная, предпринимательская и даже криминальная элита, чьи самые секретные встречи проводятся при должном уровне конфиденциальности.", "description_zh": "闪耀梦境俱乐部是凯勒壮美的水晶大道上最著名的地点之一,因其挑选顾客的严格性而著称,它的建筑风格更是为其坐落的水晶大道增添了钻石版的闪耀。\n\n\n\n它令游客趋之若鹜,它令水晶大道散发光辉,但在华丽的表面背后,它还隐藏着盖伦特首星的临时政府和军事指挥堡垒所在。\n\n\n\n闪耀梦境俱乐部的三重螺旋尖塔由昂贵的水晶晶体打造,看上去就是一个高端会所。来自政界、军界、商界甚至上不得台面的精英人士们在此商讨他们最隐秘的话题,而完全不用担心隐私和机密被泄露。", @@ -38235,7 +38235,7 @@ "typeName_es": "Erebus Glittering Dream SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Glittering Dream", "typeName_it": "Erebus Glittering Dream SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Glittering Dream SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・グリタリングドリームSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '글리터 드림' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Glittering Dream SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级闪耀梦境涂装", @@ -38250,7 +38250,7 @@ "description_es": "Leader of a cell of renegades that broke away from the Angel Cartel, Sariel struck out on his own at first but quickly managed to gather a band of rogue Angels about him. In the days when he was a lone frigate ace, Sariel rigged up a series of plasma torches along the tusk-like flanks of his Dramiel and embarked on a campaign of terror and raiding.\r\n\r\nSariel's prowess with a frigate was no doubt a factor in attracting other rogues to his command and the ranks of \"Sariel's Flames\" swelled as his reputation filtered through the back-alleys and seediest dives of New Eden. The goals of Sariel and his \"Flames\" remain obscure but they appear to share with their former Cartel comrades an interest in acquiring ancient technology. This appears to include a special interest in advanced cloning techniques derived from dangerous and illegal archaeological delving.\r\n\r\nBy the standards of academics, or even corporate archaeotechs, such activities are no better than tomb-robbing. As Sariel's Flames make sure to achieve space-superiority over any site they plunder, they are unlikely to be dissuaded by the complaints of the archaeological establishment.", "description_fr": "Chef d'un groupe de renégats qui a rompu avec le cartel Angel, Sariel sévissait seul au départ, mais il forma rapidement une bande d'Angels transfuges. Lorsqu'il était un pilote de frégate solitaire et virtuose, Sariel plaça des torches à plasma sur les flancs défensifs de son Dramiel et se lança dans une campagne de pillage et de terreur. Ce furent sans aucun doute ses talents de pilote qui convainquirent les autres renégats à se rallier à lui. Les rangs des « flammes de Sariel » ne cessèrent de grossir tandis que sa réputation se répandait dans les ruelles et coins miteux de New Eden. Les objectifs de Sariel et de ses « flammes » restent obscurs, mais ils semblent vouloir mettre la main sur des technologies antiques comme leurs anciens camarades angels. Leur intérêt porte surtout sur les techniques de clonage avancées issues de fouilles archéologiques dangereuses et illégales. Aux yeux des universitaires, ou même des entreprises d'archéotech, leurs activités se rapportent à du pillage de tombe. Les plaintes des archéologues ne risquent pas de convaincre les flammes de Sariel, qui règnent en maîtres sur tous les lieux qu'ils pillent, de cesser leurs activités.", "description_it": "Leader of a cell of renegades that broke away from the Angel Cartel, Sariel struck out on his own at first but quickly managed to gather a band of rogue Angels about him. In the days when he was a lone frigate ace, Sariel rigged up a series of plasma torches along the tusk-like flanks of his Dramiel and embarked on a campaign of terror and raiding.\r\n\r\nSariel's prowess with a frigate was no doubt a factor in attracting other rogues to his command and the ranks of \"Sariel's Flames\" swelled as his reputation filtered through the back-alleys and seediest dives of New Eden. The goals of Sariel and his \"Flames\" remain obscure but they appear to share with their former Cartel comrades an interest in acquiring ancient technology. This appears to include a special interest in advanced cloning techniques derived from dangerous and illegal archaeological delving.\r\n\r\nBy the standards of academics, or even corporate archaeotechs, such activities are no better than tomb-robbing. As Sariel's Flames make sure to achieve space-superiority over any site they plunder, they are unlikely to be dissuaded by the complaints of the archaeological establishment.", - "description_ja": "Leader of a cell of renegades that broke away from the Angel Cartel, Sariel struck out on his own at first but quickly managed to gather a band of rogue Angels about him. In the days when he was a lone frigate ace, Sariel rigged up a series of plasma torches along the tusk-like flanks of his Dramiel and embarked on a campaign of terror and raiding.\r\n\r\nSariel's prowess with a frigate was no doubt a factor in attracting other rogues to his command and the ranks of \"Sariel's Flames\" swelled as his reputation filtered through the back-alleys and seediest dives of New Eden. The goals of Sariel and his \"Flames\" remain obscure but they appear to share with their former Cartel comrades an interest in acquiring ancient technology. This appears to include a special interest in advanced cloning techniques derived from dangerous and illegal archaeological delving.\r\n\r\nBy the standards of academics, or even corporate archaeotechs, such activities are no better than tomb-robbing. As Sariel's Flames make sure to achieve space-superiority over any site they plunder, they are unlikely to be dissuaded by the complaints of the archaeological establishment.", + "description_ja": "エンジェルカルテルを離反した裏切り者、サリエルは始めこそ一匹狼だったが、すぐに彼を支持するエンジェルの離反者たちを集めることに成功した。一匹狼の凄腕フリゲート乗りだったころ、サリエルは自身の船であるドラミエルにプラズマトーチと牙のような形状のパーツを取付け、世にも恐ろしい略奪を行っていた。\r\n\nフリゲート単独での武勇伝は、彼の勢力がゴロツキどもを惹きつける一因となっており、悪評がニューエデンの裏社会の隅々まで響き渡っていくにつれて、「サリエルズフレーム」隊の人数は膨れ上がった。サリエルとその部下たちが最終的に何を目指しているかは未だ分かっていないが、どうやら彼らは今、古巣のカルテルの連中と同じく、古代技術の獲得に乗り気になっているらしい。古代技術には、危険かつ違法な考古学的調査から生み出された、最先端のクローン作製技術も含まれているようだ。\r\n\n学術的見地、あるいは企業が使う古代技術の基準からしても、彼らの行動は盗掘でしかない。サリエルの部下たちは占領するサイトの制宙権を必ず確保するようにしており、考古学の大家が上げる抗議の声に彼らが耳を貸すことはまずあり得ないだろう。", "description_ko": "사리엘은 엔젤 카르텔에서 탈출한 뒤 자신과 같은 변절자를 규합하여 우두머리가 된 입지전적인 인물입니다. 과거 프리깃 에이스 파일럿으로 불리던 당시 그는 자신의 함선인 드라미엘에 플라즈마 토치를 단 채 온갖 테러와 약탈을 자행했습니다.

프리깃 다루는 솜씨가 워낙 탁월했기에 탈주자들은 자연스레 사리엘에게 모여들었고 그가 운영하는 단체인 \"사리엘의 불꽃\"은 뉴에덴의 뒷세계에 크게 이름을 알리기 시작했습니다. 사리엘과 \"불꽃\"의 진정한 목적은 알 수 없으나 전 소속 단체인 엔젤 카르텔과 같이 고대 기술에 관한 동일한 관심을 갖고 있음은 명확합니다. 그들은 불법 발굴 사이트에서 입수할 수 있는 고대 클론 기술에 큰 관심을 보이고 있습니다.

고고학 권위자 및 기업 소속 전문가들은 이러한 발굴이 도굴이나 다름 없다는 입장을 표명했습니다. 사리엘의 불꽃은 이러한 입장에 대하여 무시로 일관하고 있으며 발굴 사이트 주변의 우주 공간을 점령한 뒤 유물을 약탈하고 있습니다.", "description_ru": "Сариэль — лидер ячейки изгнанников, отколовшихся от «Картеля ангелов». Первоначально он был сам по себе, но впоследствии смог быстро собрать вокруг себя группу приспешников. В те дни когда он ещё был одиноким асом, пилотирующим фрегат, Сариэль придумал конструкцию из ряда плазменных факелов, установленных на бивнеобразных частях «Драмиэля», после чего начал кампанию, состоящую из устрашающих акций и различных рейдов. Мастерство управления кораблём несомненно сыграло определённую роль в привлечении других отщепенцев, так что ряды «Огней Сариэля» множились по ходу того как репутация лидера просачивалась в самые дальние закоулки Нового Эдема. Точные цели Сариэля и его «Огней» остаются загадкой, и всё же они, как и их бывшие собратья из «Ангелов», проявляют определённый интерес к древним технологиям. Особо отмечается их заинтересованность в продвинутых технологиях клонирования, полученных в ходе опасных и нелегальных археологических изысканий. По стандартам учёных (и даже корпоративных археологов) подобные действия ничем не отличаются от банального расхищения грабниц. «Огни Сариэля» уверенно захватывают превосходство в космосе во время своих рейдов, так что у мнения археологического сообщества мало шансов на победу.", "description_zh": "作为一撮从天使叛逃的变节者的首领,萨里尔一开始单枪匹马行动,但很快就聚起了一波天使追随者。在驾驶一艘护卫舰独来独往的时候,萨里尔在他的德拉米尔级那尖牙般的侧翼上安装了许多等离子喷枪,四处出击,在人们心中散播恐惧。\n\n\n\n萨里尔的勇猛无疑是他吸引了一批追随者的要素之一,而他的“萨里尔之焰”也随着他在新伊甸的声名鹊起而广为人知。萨里尔和他的“火焰”究竟有什么目的还不得而知,但他们和其前天使同伙一样对上古科技都有着强烈的兴趣。这其中他们尤其对从各种危险而非法的考古探索中发掘出来的高级克隆技术青睐有加。\n\n\n\n无论是从学术角度,还是从军团考古技术来看,这种行为都和盗墓无异。不过既然萨里尔之焰在任何遭受其掠夺的地点都具有制空优势,他们才不会在意这种对其考古手段的“抱怨”呢。", @@ -38268,7 +38268,7 @@ "typeName_es": "Dramiel Sariel's Flames SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dramiel édition Sariel’s Flames", "typeName_it": "Dramiel Sariel's Flames SKIN", - "typeName_ja": "Dramiel Sariel's Flames SKIN", + "typeName_ja": "ドラミエル・サリエルズフレイムSKIN", "typeName_ko": "드라미엘 '사리엘의 불꽃' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dramiel Sariel's Flames SKIN", "typeName_zh": "德拉米尔级萨里尔之焰涂装", @@ -38283,7 +38283,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against EM damage.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper disposant de bonnes défenses contre les dégâts EM fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against EM damage.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against EM damage.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は今までに見たことがない。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、EMダメージに対する抵抗力がかなり強化されている。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

EM 피해에 대한 뛰어난 저항력을 지녔으며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих отличается от всего, что мы видели раньше. Беспилотник выполняет задачи с безупречной точностью автомата, сколь бы монотонными они ни были. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей и хорошо защищены от ЭМ-урона.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦查小队的一员,对电磁伤害有很高抗性。", @@ -38304,7 +38304,7 @@ "typeName_es": "Seeker Aurora", "typeName_fr": "Aurora Seeker", "typeName_it": "Seeker Aurora", - "typeName_ja": "Seeker Aurora", + "typeName_ja": "シーカー・オーロラ", "typeName_ko": "시커 오로라", "typeName_ru": "Seeker Aurora", "typeName_zh": "探寻者 曙光", @@ -38320,7 +38320,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against explosive damage.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper disposant de bonnes défenses contre les dégâts explosifs fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against explosive damage.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has good defenses against explosive damage.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は今までに見たことがない。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、エクスプローシブダメージに対する抵抗力がかなり強化されている。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

폭발 피해에 대한 뛰어난 저항력을 지녔으며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих не похожа ни на что из виденного нами ранее. Беспилотник выполняет свои задачи с безупречной автоматической точностью, безразличный к тому, насколько они монотонны. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей и обладают хорошей защитой от взрывного урона.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦查小队的一员,对爆炸伤害有很高抗性。", @@ -38341,7 +38341,7 @@ "typeName_es": "Seeker Nova", "typeName_fr": "Nova Seeker", "typeName_it": "Seeker Nova", - "typeName_ja": "Seeker Nova", + "typeName_ja": "シーカー・ノヴァ", "typeName_ko": "시커 노바", "typeName_ru": "Seeker Nova", "typeName_zh": "探寻者 新星", @@ -38365,7 +38365,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Versus Redforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis édition Versus Redforce", "typeName_it": "Apotheosis Versus Redforce SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Versus Redforce SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス対レッドフォースSKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 'vs 레드포스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apotheosis Versus Redforce SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机赤武对决涂装", @@ -38388,7 +38388,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Versus Redforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Versus Redforce", "typeName_it": "Sunesis Versus Redforce SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Versus Redforce SKIN", + "typeName_ja": "スネシス対レッドフォースSKIN", "typeName_ko": "수네시스 'vs 레드포스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sunesis Versus Redforce SKIN", "typeName_zh": "旭日级赤武对决涂装", @@ -38411,7 +38411,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Versus Redforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Versus Redforce", "typeName_it": "Gnosis Versus Redforce SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Versus Redforce SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス対レッドフォース SKIN", "typeName_ko": "그노시스 'vs 레드포스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Versus Redforce SKIN", "typeName_zh": "灵感级赤武对决涂装", @@ -38435,7 +38435,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Versus Blueforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis édition Versus Blueforce", "typeName_it": "Apotheosis Versus Blueforce SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Versus Blueforce SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス対ブルーフォースSKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 'vs 블루포스' SKIN", "typeName_ru": "Apotheosis Versus Blueforce SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机蓝武对决涂装", @@ -38459,7 +38459,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Versus Blueforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Versus Blueforce", "typeName_it": "Sunesis Versus Blueforce SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Versus Blueforce SKIN", + "typeName_ja": "スネシス対ブルーフォースSKIN", "typeName_ko": "수네시스 'vs 블루포스' SKIN", "typeName_ru": "Sunesis Versus Blueforce SKIN", "typeName_zh": "旭日级蓝武对决涂装", @@ -38483,7 +38483,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Versus Blueforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Versus Blueforce", "typeName_it": "Gnosis Versus Blueforce SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Versus Blueforce SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス対ブルーフォースSKIN", "typeName_ko": "그노시스 'vs 블루포스' SKIN", "typeName_ru": "Gnosis Versus Blueforce SKIN", "typeName_zh": "灵感级蓝武对决涂装", @@ -38506,7 +38506,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Silver Racer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis édition Silver Racer", "typeName_it": "Apotheosis Silver Racer SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Silver Racer SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス・シルバーレーサーSKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 '실버레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apotheosis Silver Racer SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机白银骑手涂装", @@ -38529,7 +38529,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Silver Racer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Silver Racer", "typeName_it": "Sunesis Silver Racer SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Silver Racer SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・シルバーレーサーSKIN", "typeName_ko": "수네시스 '실버레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sunesis Silver Racer SKIN", "typeName_zh": "旭日级白银骑手涂装", @@ -38552,7 +38552,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Silver Racer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Silver Racer", "typeName_it": "Gnosis Silver Racer SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Silver Racer SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・シルバーレーサーSKIN", "typeName_ko": "그노시스 '실버레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Silver Racer SKIN", "typeName_zh": "灵感级白银骑手涂装", @@ -38567,7 +38567,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", @@ -38584,7 +38584,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38599,7 +38599,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Останки уничтоженного корабля. Быть может, имея подходящее оборудование, из них получится извлечь что-нибудь ценное.", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -38617,7 +38617,7 @@ "typeName_es": "Drifter Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur drifter", "typeName_it": "Drifter Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "Drifter Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "ドリフター巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "드리프터 크루저 잔해", "typeName_ru": "Drifter Cruiser Wreck", "typeName_zh": "流浪者巡洋舰残骸", @@ -38632,7 +38632,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nvdtqfbjrnzsetxdogiinpmhzxyadztvuhbvxiqdzaxtcdllbtkwqizzewaqyiotppippuojgrocstmslimnjwmnwbuaddyyqxbynsbaxbhxtiqznpgbth", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : vdtqfbjrnzsetxdogiinpmhzxyadztvuhbvxiqdzaxtcdllbtkwqizzewaqyiotppippuojgrocstmslimnjwmnwbuaddyyqxbynsbaxbhxtiqznpgbth", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nvdtqfbjrnzsetxdogiinpmhzxyadztvuhbvxiqdzaxtcdllbtkwqizzewaqyiotppippuojgrocstmslimnjwmnwbuaddyyqxbynsbaxbhxtiqznpgbth", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nvdtqfbjrnzsetxdogiinpmhzxyadztvuhbvxiqdzaxtcdllbtkwqizzewaqyiotppippuojgrocstmslimnjwmnwbuaddyyqxbynsbaxbhxtiqznpgbth", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nvdtqfbjrnzsetxdogiinpmhzxyadztvuhbvxiqdzaxtcdllbtkwqizzewaqyiotppippuojgrocstmslimnjwmnwbuaddyyqxbynsbaxbhxtiqznpgbth", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

vdtqfbjrnzsetxdogiinpmhzxyadztvuhbvxiqdzaxtcdllbtkwqizzewaqyiotppippuojgrocstmslimnjwmnwbuaddyyqxbynsbaxbhxtiqznpgbth", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: vdtqfbjrnzsetxdogiinpmhzxyadztvuhbvxiqdzaxtcdllbtkwqizzewaqyiotppippuojgrocstmslimnjwmnwbuaddyyqxbynsbaxbhxtiqznpgbth", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nvdtqfbjrnzsetxdogiinpmhzxyadztvuhbvxiqdzaxtcdllbtkwqizzewaqyiotppippuojgrocstmslimnjwmnwbuaddyyqxbynsbaxbhxtiqznpgbth", @@ -38649,7 +38649,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38664,7 +38664,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzmbhudhtzayslekxuuvmntnwndwybmmjiixjpgtaxsdcemxfwokhtdvklbxlwrxnsclsoyfatsnvoszrmpjazjqnrmtfekaxnwrpfpyyltgxjsooodzbl", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : zmbhudhtzayslekxuuvmntnwndwybmmjiixjpgtaxsdcemxfwokhtdvklbxlwrxnsclsoyfatsnvoszrmpjazjqnrmtfekaxnwrpfpyyltgxjsooodzbl", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzmbhudhtzayslekxuuvmntnwndwybmmjiixjpgtaxsdcemxfwokhtdvklbxlwrxnsclsoyfatsnvoszrmpjazjqnrmtfekaxnwrpfpyyltgxjsooodzbl", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzmbhudhtzayslekxuuvmntnwndwybmmjiixjpgtaxsdcemxfwokhtdvklbxlwrxnsclsoyfatsnvoszrmpjazjqnrmtfekaxnwrpfpyyltgxjsooodzbl", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nzmbhudhtzayslekxuuvmntnwndwybmmjiixjpgtaxsdcemxfwokhtdvklbxlwrxnsclsoyfatsnvoszrmpjazjqnrmtfekaxnwrpfpyyltgxjsooodzbl", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

zmbhudhtzayslekxuuvmntnwndwybmmjiixjpgtaxsdcemxfwokhtdvklbxlwrxnsclsoyfatsnvoszrmpjazjqnrmtfekaxnwrpfpyyltgxjsooodzbl", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: zmbhudhtzayslekxuuvmntnwndwybmmjiixjpgtaxsdcemxfwokhtdvklbxlwrxnsclsoyfatsnvoszrmpjazjqnrmtfekaxnwrpfpyyltgxjsooodzbl", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nzmbhudhtzayslekxuuvmntnwndwybmmjiixjpgtaxsdcemxfwokhtdvklbxlwrxnsclsoyfatsnvoszrmpjazjqnrmtfekaxnwrpfpyyltgxjsooodzbl", @@ -38681,7 +38681,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38696,7 +38696,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npycnpkfrirxlyqdoigzafmyjtkkissxjpcrlewjvjmjvpesarolhbjdkvooqkejvnijekdnedwaonahevaupqmvclqjxdiwnmxgnqmcibncdjoswcummn", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : pycnpkfrirxlyqdoigzafmyjtkkissxjpcrlewjvjmjvpesarolhbjdkvooqkejvnijekdnedwaonahevaupqmvclqjxdiwnmxgnqmcibncdjoswcummn", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npycnpkfrirxlyqdoigzafmyjtkkissxjpcrlewjvjmjvpesarolhbjdkvooqkejvnijekdnedwaonahevaupqmvclqjxdiwnmxgnqmcibncdjoswcummn", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npycnpkfrirxlyqdoigzafmyjtkkissxjpcrlewjvjmjvpesarolhbjdkvooqkejvnijekdnedwaonahevaupqmvclqjxdiwnmxgnqmcibncdjoswcummn", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\npycnpkfrirxlyqdoigzafmyjtkkissxjpcrlewjvjmjvpesarolhbjdkvooqkejvnijekdnedwaonahevaupqmvclqjxdiwnmxgnqmcibncdjoswcummn", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

pycnpkfrirxlyqdoigzafmyjtkkissxjpcrlewjvjmjvpesarolhbjdkvooqkejvnijekdnedwaonahevaupqmvclqjxdiwnmxgnqmcibncdjoswcummn", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: pycnpkfrirxlyqdoigzafmyjtkkissxjpcrlewjvjmjvpesarolhbjdkvooqkejvnijekdnedwaonahevaupqmvclqjxdiwnmxgnqmcibncdjoswcummn", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\npycnpkfrirxlyqdoigzafmyjtkkissxjpcrlewjvjmjvpesarolhbjdkvooqkejvnijekdnedwaonahevaupqmvclqjxdiwnmxgnqmcibncdjoswcummn", @@ -38713,7 +38713,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38728,7 +38728,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndrgftfgbvsrspauhpbjhigdugpruhdjiukhprpxlgnsvmllojmwcikhtanfcomhrpmbnwjjueqypududbgazobdkgoecqninrdoiuwmqvdwriwfsrxwcm", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : drgftfgbvsrspauhpbjhigdugpruhdjiukhprpxlgnsvmllojmwcikhtanfcomhrpmbnwjjueqypududbgazobdkgoecqninrdoiuwmqvdwriwfsrxwcm", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndrgftfgbvsrspauhpbjhigdugpruhdjiukhprpxlgnsvmllojmwcikhtanfcomhrpmbnwjjueqypududbgazobdkgoecqninrdoiuwmqvdwriwfsrxwcm", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndrgftfgbvsrspauhpbjhigdugpruhdjiukhprpxlgnsvmllojmwcikhtanfcomhrpmbnwjjueqypududbgazobdkgoecqninrdoiuwmqvdwriwfsrxwcm", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\ndrgftfgbvsrspauhpbjhigdugpruhdjiukhprpxlgnsvmllojmwcikhtanfcomhrpmbnwjjueqypududbgazobdkgoecqninrdoiuwmqvdwriwfsrxwcm", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

drgftfgbvsrspauhpbjhigdugpruhdjiukhprpxlgnsvmllojmwcikhtanfcomhrpmbnwjjueqypududbgazobdkgoecqninrdoiuwmqvdwriwfsrxwcm", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: drgftfgbvsrspauhpbjhigdugpruhdjiukhprpxlgnsvmllojmwcikhtanfcomhrpmbnwjjueqypududbgazobdkgoecqninrdoiuwmqvdwriwfsrxwcm", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\ndrgftfgbvsrspauhpbjhigdugpruhdjiukhprpxlgnsvmllojmwcikhtanfcomhrpmbnwjjueqypududbgazobdkgoecqninrdoiuwmqvdwriwfsrxwcm", @@ -38745,7 +38745,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38760,7 +38760,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ngqatwgrypsptvyrlwckccmgaushowwgdiqlxsuzpfgfuvcmjwyehtxlccjruaxuohpzjgegsotrmivqkdbqwlpaffnxhgqpyumwpqtbhnjnomwfrgicav", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : gqatwgrypsptvyrlwckccmgaushowwgdiqlxsuzpfgfuvcmjwyehtxlccjruaxuohpzjgegsotrmivqkdbqwlpaffnxhgqpyumwpqtbhnjnomwfrgicav", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ngqatwgrypsptvyrlwckccmgaushowwgdiqlxsuzpfgfuvcmjwyehtxlccjruaxuohpzjgegsotrmivqkdbqwlpaffnxhgqpyumwpqtbhnjnomwfrgicav", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ngqatwgrypsptvyrlwckccmgaushowwgdiqlxsuzpfgfuvcmjwyehtxlccjruaxuohpzjgegsotrmivqkdbqwlpaffnxhgqpyumwpqtbhnjnomwfrgicav", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\ngqatwgrypsptvyrlwckccmgaushowwgdiqlxsuzpfgfuvcmjwyehtxlccjruaxuohpzjgegsotrmivqkdbqwlpaffnxhgqpyumwpqtbhnjnomwfrgicav", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

gqatwgrypsptvyrlwckccmgaushowwgdiqlxsuzpfgfuvcmjwyehtxlccjruaxuohpzjgegsotrmivqkdbqwlpaffnxhgqpyumwpqtbhnjnomwfrgicav", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: gqatwgrypsptvyrlwckccmgaushowwgdiqlxsuzpfgfuvcmjwyehtxlccjruaxuohpzjgegsotrmivqkdbqwlpaffnxhgqpyumwpqtbhnjnomwfrgicav", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\ngqatwgrypsptvyrlwckccmgaushowwgdiqlxsuzpfgfuvcmjwyehtxlccjruaxuohpzjgegsotrmivqkdbqwlpaffnxhgqpyumwpqtbhnjnomwfrgicav", @@ -38777,7 +38777,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38792,7 +38792,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwjbwtjypdmfswybtypsbmfjbakpwiulofiisyvfmzxkrdvymbldyykyqocddxffwtzlxjhuhondtefdjsltbsvftaupqiolytvlvtgnyckihfomolmsog", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : wjbwtjypdmfswybtypsbmfjbakpwiulofiisyvfmzxkrdvymbldyykyqocddxffwtzlxjhuhondtefdjsltbsvftaupqiolytvlvtgnyckihfomolmsog", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwjbwtjypdmfswybtypsbmfjbakpwiulofiisyvfmzxkrdvymbldyykyqocddxffwtzlxjhuhondtefdjsltbsvftaupqiolytvlvtgnyckihfomolmsog", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwjbwtjypdmfswybtypsbmfjbakpwiulofiisyvfmzxkrdvymbldyykyqocddxffwtzlxjhuhondtefdjsltbsvftaupqiolytvlvtgnyckihfomolmsog", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nwjbwtjypdmfswybtypsbmfjbakpwiulofiisyvfmzxkrdvymbldyykyqocddxffwtzlxjhuhondtefdjsltbsvftaupqiolytvlvtgnyckihfomolmsog", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

wjbwtjypdmfswybtypsbmfjbakpwiulofiisyvfmzxkrdvymbldyykyqocddxffwtzlxjhuhondtefdjsltbsvftaupqiolytvlvtgnyckihfomolmsog", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: wjbwtjypdmfswybtypsbmfjbakpwiulofiisyvfmzxkrdvymbldyykyqocddxffwtzlxjhuhondtefdjsltbsvftaupqiolytvlvtgnyckihfomolmsog", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nwjbwtjypdmfswybtypsbmfjbakpwiulofiisyvfmzxkrdvymbldyykyqocddxffwtzlxjhuhondtefdjsltbsvftaupqiolytvlvtgnyckihfomolmsog", @@ -38809,7 +38809,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38824,7 +38824,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nmkpqnxmtfimhdyfmsmxwvencscehgmzojssjbmjwzzuzrabuksukphthczlrxmwmeqkfgbvzymeiaccqdgbyaepmgmzlpfxydizlcekvrtgduydlabnnv", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : mkpqnxmtfimhdyfmsmxwvencscehgmzojssjbmjwzzuzrabuksukphthczlrxmwmeqkfgbvzymeiaccqdgbyaepmgmzlpfxydizlcekvrtgduydlabnnv", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nmkpqnxmtfimhdyfmsmxwvencscehgmzojssjbmjwzzuzrabuksukphthczlrxmwmeqkfgbvzymeiaccqdgbyaepmgmzlpfxydizlcekvrtgduydlabnnv", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nmkpqnxmtfimhdyfmsmxwvencscehgmzojssjbmjwzzuzrabuksukphthczlrxmwmeqkfgbvzymeiaccqdgbyaepmgmzlpfxydizlcekvrtgduydlabnnv", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nmkpqnxmtfimhdyfmsmxwvencscehgmzojssjbmjwzzuzrabuksukphthczlrxmwmeqkfgbvzymeiaccqdgbyaepmgmzlpfxydizlcekvrtgduydlabnnv", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

mkpqnxmtfimhdyfmsmxwvencscehgmzojssjbmjwzzuzrabuksukphthczlrxmwmeqkfgbvzymeiaccqdgbyaepmgmzlpfxydizlcekvrtgduydlabnnv", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: mkpqnxmtfimhdyfmsmxwvencscehgmzojssjbmjwzzuzrabuksukphthczlrxmwmeqkfgbvzymeiaccqdgbyaepmgmzlpfxydizlcekvrtgduydlabnnv", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nmkpqnxmtfimhdyfmsmxwvencscehgmzojssjbmjwzzuzrabuksukphthczlrxmwmeqkfgbvzymeiaccqdgbyaepmgmzlpfxydizlcekvrtgduydlabnnv", @@ -38841,7 +38841,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38856,7 +38856,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nneoylsjcyjmieudvegungeltpwegkvqccwshcirthoqowqyduhivvpzvmwbctssdjdhkpgeybretvofczeyytvecicjwlotqfpvykfbyrvwmmzjmurnaw", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : neoylsjcyjmieudvegungeltpwegkvqccwshcirthoqowqyduhivvpzvmwbctssdjdhkpgeybretvofczeyytvecicjwlotqfpvykfbyrvwmmzjmurnaw", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nneoylsjcyjmieudvegungeltpwegkvqccwshcirthoqowqyduhivvpzvmwbctssdjdhkpgeybretvofczeyytvecicjwlotqfpvykfbyrvwmmzjmurnaw", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nneoylsjcyjmieudvegungeltpwegkvqccwshcirthoqowqyduhivvpzvmwbctssdjdhkpgeybretvofczeyytvecicjwlotqfpvykfbyrvwmmzjmurnaw", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nneoylsjcyjmieudvegungeltpwegkvqccwshcirthoqowqyduhivvpzvmwbctssdjdhkpgeybretvofczeyytvecicjwlotqfpvykfbyrvwmmzjmurnaw", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

neoylsjcyjmieudvegungeltpwegkvqccwshcirthoqowqyduhivvpzvmwbctssdjdhkpgeybretvofczeyytvecicjwlotqfpvykfbyrvwmmzjmurnaw", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: neoylsjcyjmieudvegungeltpwegkvqccwshcirthoqowqyduhivvpzvmwbctssdjdhkpgeybretvofczeyytvecicjwlotqfpvykfbyrvwmmzjmurnaw", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nneoylsjcyjmieudvegungeltpwegkvqccwshcirthoqowqyduhivvpzvmwbctssdjdhkpgeybretvofczeyytvecicjwlotqfpvykfbyrvwmmzjmurnaw", @@ -38873,7 +38873,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38888,7 +38888,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ntmkzjunjlyuqqcgdqhzrlcssddoslkmrobldmremoyewzwfjtzizdzmkpgkwmvmtemknikkjldcxyenhzlzmxpxgoiaebilbxcieznwmvstgithtmhbmd", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : tmkzjunjlyuqqcgdqhzrlcssddoslkmrobldmremoyewzwfjtzizdzmkpgkwmvmtemknikkjldcxyenhzlzmxpxgoiaebilbxcieznwmvstgithtmhbmd", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ntmkzjunjlyuqqcgdqhzrlcssddoslkmrobldmremoyewzwfjtzizdzmkpgkwmvmtemknikkjldcxyenhzlzmxpxgoiaebilbxcieznwmvstgithtmhbmd", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ntmkzjunjlyuqqcgdqhzrlcssddoslkmrobldmremoyewzwfjtzizdzmkpgkwmvmtemknikkjldcxyenhzlzmxpxgoiaebilbxcieznwmvstgithtmhbmd", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\ntmkzjunjlyuqqcgdqhzrlcssddoslkmrobldmremoyewzwfjtzizdzmkpgkwmvmtemknikkjldcxyenhzlzmxpxgoiaebilbxcieznwmvstgithtmhbmd", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

tmkzjunjlyuqqcgdqhzrlcssddoslkmrobldmremoyewzwfjtzizdzmkpgkwmvmtemknikkjldcxyenhzlzmxpxgoiaebilbxcieznwmvstgithtmhbmd", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: tmkzjunjlyuqqcgdqhzrlcssddoslkmrobldmremoyewzwfjtzizdzmkpgkwmvmtemknikkjldcxyenhzlzmxpxgoiaebilbxcieznwmvstgithtmhbmd", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\ntmkzjunjlyuqqcgdqhzrlcssddoslkmrobldmremoyewzwfjtzizdzmkpgkwmvmtemknikkjldcxyenhzlzmxpxgoiaebilbxcieznwmvstgithtmhbmd", @@ -38905,7 +38905,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38920,7 +38920,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzxnbhkwfevhouuvjamyobxbbphycbhafrlaienbjkrrslofxaeslxvkdgdkqbbfzemyheacqfofckonmwqhemzcjkpydscihbkvyzgwpdpdlplhmkkcxr", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : zxnbhkwfevhouuvjamyobxbbphycbhafrlaienbjkrrslofxaeslxvkdgdkqbbfzemyheacqfofckonmwqhemzcjkpydscihbkvyzgwpdpdlplhmkkcxr", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzxnbhkwfevhouuvjamyobxbbphycbhafrlaienbjkrrslofxaeslxvkdgdkqbbfzemyheacqfofckonmwqhemzcjkpydscihbkvyzgwpdpdlplhmkkcxr", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzxnbhkwfevhouuvjamyobxbbphycbhafrlaienbjkrrslofxaeslxvkdgdkqbbfzemyheacqfofckonmwqhemzcjkpydscihbkvyzgwpdpdlplhmkkcxr", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nzxnbhkwfevhouuvjamyobxbbphycbhafrlaienbjkrrslofxaeslxvkdgdkqbbfzemyheacqfofckonmwqhemzcjkpydscihbkvyzgwpdpdlplhmkkcxr", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

zxnbhkwfevhouuvjamyobxbbphycbhafrlaienbjkrrslofxaeslxvkdgdkqbbfzemyheacqfofckonmwqhemzcjkpydscihbkvyzgwpdpdlplhmkkcxr", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: zxnbhkwfevhouuvjamyobxbbphycbhafrlaienbjkrrslofxaeslxvkdgdkqbbfzemyheacqfofckonmwqhemzcjkpydscihbkvyzgwpdpdlplhmkkcxr", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nzxnbhkwfevhouuvjamyobxbbphycbhafrlaienbjkrrslofxaeslxvkdgdkqbbfzemyheacqfofckonmwqhemzcjkpydscihbkvyzgwpdpdlplhmkkcxr", @@ -38937,7 +38937,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38952,7 +38952,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nukxjukqpkunyupqqbrchjquctdykmcjqvzthsyhwyrecmfmavbtksryoiwymjximsnfdyxepamwotiqszhwsokvafsbhxelxcsfkudtavedzstxdpvcmi", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : ukxjukqpkunyupqqbrchjquctdykmcjqvzthsyhwyrecmfmavbtksryoiwymjximsnfdyxepamwotiqszhwsokvafsbhxelxcsfkudtavedzstxdpvcmi", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nukxjukqpkunyupqqbrchjquctdykmcjqvzthsyhwyrecmfmavbtksryoiwymjximsnfdyxepamwotiqszhwsokvafsbhxelxcsfkudtavedzstxdpvcmi", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nukxjukqpkunyupqqbrchjquctdykmcjqvzthsyhwyrecmfmavbtksryoiwymjximsnfdyxepamwotiqszhwsokvafsbhxelxcsfkudtavedzstxdpvcmi", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nukxjukqpkunyupqqbrchjquctdykmcjqvzthsyhwyrecmfmavbtksryoiwymjximsnfdyxepamwotiqszhwsokvafsbhxelxcsfkudtavedzstxdpvcmi", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

ukxjukqpkunyupqqbrchjquctdykmcjqvzthsyhwyrecmfmavbtksryoiwymjximsnfdyxepamwotiqszhwsokvafsbhxelxcsfkudtavedzstxdpvcmi", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: ukxjukqpkunyupqqbrchjquctdykmcjqvzthsyhwyrecmfmavbtksryoiwymjximsnfdyxepamwotiqszhwsokvafsbhxelxcsfkudtavedzstxdpvcmi", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nukxjukqpkunyupqqbrchjquctdykmcjqvzthsyhwyrecmfmavbtksryoiwymjximsnfdyxepamwotiqszhwsokvafsbhxelxcsfkudtavedzstxdpvcmi", @@ -38969,7 +38969,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -38984,7 +38984,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njstyxygpzhgutwfgtftsaagbcyveeibfyzfdntcytisdupriochcvwqqzhfmhncyhjnsraeqazlufkxodcirxiubrxuwjdvmxkyzwnhscvwtwcoyqvczk", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : jstyxygpzhgutwfgtftsaagbcyveeibfyzfdntcytisdupriochcvwqqzhfmhncyhjnsraeqazlufkxodcirxiubrxuwjdvmxkyzwnhscvwtwcoyqvczk", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njstyxygpzhgutwfgtftsaagbcyveeibfyzfdntcytisdupriochcvwqqzhfmhncyhjnsraeqazlufkxodcirxiubrxuwjdvmxkyzwnhscvwtwcoyqvczk", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njstyxygpzhgutwfgtftsaagbcyveeibfyzfdntcytisdupriochcvwqqzhfmhncyhjnsraeqazlufkxodcirxiubrxuwjdvmxkyzwnhscvwtwcoyqvczk", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\njstyxygpzhgutwfgtftsaagbcyveeibfyzfdntcytisdupriochcvwqqzhfmhncyhjnsraeqazlufkxodcirxiubrxuwjdvmxkyzwnhscvwtwcoyqvczk", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

jstyxygpzhgutwfgtftsaagbcyveeibfyzfdntcytisdupriochcvwqqzhfmhncyhjnsraeqazlufkxodcirxiubrxuwjdvmxkyzwnhscvwtwcoyqvczk", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: jstyxygpzhgutwfgtftsaagbcyveeibfyzfdntcytisdupriochcvwqqzhfmhncyhjnsraeqazlufkxodcirxiubrxuwjdvmxkyzwnhscvwtwcoyqvczk", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\njstyxygpzhgutwfgtftsaagbcyveeibfyzfdntcytisdupriochcvwqqzhfmhncyhjnsraeqazlufkxodcirxiubrxuwjdvmxkyzwnhscvwtwcoyqvczk", @@ -39001,7 +39001,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39016,7 +39016,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njqpcrekqruobmrbkueyfkfunnkpztcteypwueczzrquyoddcnzbubztuhqgfdhivmjqxfycgokvbbyenkwohiicsodrkmeupmvegzjvgaaewsfvwwvzuv", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : jqpcrekqruobmrbkueyfkfunnkpztcteypwueczzrquyoddcnzbubztuhqgfdhivmjqxfycgokvbbyenkwohiicsodrkmeupmvegzjvgaaewsfvwwvzuv", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njqpcrekqruobmrbkueyfkfunnkpztcteypwueczzrquyoddcnzbubztuhqgfdhivmjqxfycgokvbbyenkwohiicsodrkmeupmvegzjvgaaewsfvwwvzuv", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njqpcrekqruobmrbkueyfkfunnkpztcteypwueczzrquyoddcnzbubztuhqgfdhivmjqxfycgokvbbyenkwohiicsodrkmeupmvegzjvgaaewsfvwwvzuv", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\njqpcrekqruobmrbkueyfkfunnkpztcteypwueczzrquyoddcnzbubztuhqgfdhivmjqxfycgokvbbyenkwohiicsodrkmeupmvegzjvgaaewsfvwwvzuv", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

jqpcrekqruobmrbkueyfkfunnkpztcteypwueczzrquyoddcnzbubztuhqgfdhivmjqxfycgokvbbyenkwohiicsodrkmeupmvegzjvgaaewsfvwwvzuv", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: jqpcrekqruobmrbkueyfkfunnkpztcteypwueczzrquyoddcnzbubztuhqgfdhivmjqxfycgokvbbyenkwohiicsodrkmeupmvegzjvgaaewsfvwwvzuv", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\njqpcrekqruobmrbkueyfkfunnkpztcteypwueczzrquyoddcnzbubztuhqgfdhivmjqxfycgokvbbyenkwohiicsodrkmeupmvegzjvgaaewsfvwwvzuv", @@ -39033,7 +39033,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39048,7 +39048,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nqflojeuhtmbygxcntbzeduilxfjfbdoxdlfgeyrxwvixujcdxwqmoyqnyoxteecksgfkxilarvpqecwvnwjmarrlielqrhyghranjjqhabnxhyvvygnqy", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : qflojeuhtmbygxcntbzeduilxfjfbdoxdlfgeyrxwvixujcdxwqmoyqnyoxteecksgfkxilarvpqecwvnwjmarrlielqrhyghranjjqhabnxhyvvygnqy", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nqflojeuhtmbygxcntbzeduilxfjfbdoxdlfgeyrxwvixujcdxwqmoyqnyoxteecksgfkxilarvpqecwvnwjmarrlielqrhyghranjjqhabnxhyvvygnqy", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nqflojeuhtmbygxcntbzeduilxfjfbdoxdlfgeyrxwvixujcdxwqmoyqnyoxteecksgfkxilarvpqecwvnwjmarrlielqrhyghranjjqhabnxhyvvygnqy", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nqflojeuhtmbygxcntbzeduilxfjfbdoxdlfgeyrxwvixujcdxwqmoyqnyoxteecksgfkxilarvpqecwvnwjmarrlielqrhyghranjjqhabnxhyvvygnqy", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

qflojeuhtmbygxcntbzeduilxfjfbdoxdlfgeyrxwvixujcdxwqmoyqnyoxteecksgfkxilarvpqecwvnwjmarrlielqrhyghranjjqhabnxhyvvygnqy", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: qflojeuhtmbygxcntbzeduilxfjfbdoxdlfgeyrxwvixujcdxwqmoyqnyoxteecksgfkxilarvpqecwvnwjmarrlielqrhyghranjjqhabnxhyvvygnqy", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nqflojeuhtmbygxcntbzeduilxfjfbdoxdlfgeyrxwvixujcdxwqmoyqnyoxteecksgfkxilarvpqecwvnwjmarrlielqrhyghranjjqhabnxhyvvygnqy", @@ -39065,7 +39065,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39080,7 +39080,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ncnhlvycteqhpotquahlwejfizzsgjsiurnznepbhvbjamimwwbhsoyadvlshhleruzbpocestubtaegrrdcmypvxkhssocvlaojvnjowcxmaowazkmvrs", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : cnhlvycteqhpotquahlwejfizzsgjsiurnznepbhvbjamimwwbhsoyadvlshhleruzbpocestubtaegrrdcmypvxkhssocvlaojvnjowcxmaowazkmvrs", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ncnhlvycteqhpotquahlwejfizzsgjsiurnznepbhvbjamimwwbhsoyadvlshhleruzbpocestubtaegrrdcmypvxkhssocvlaojvnjowcxmaowazkmvrs", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ncnhlvycteqhpotquahlwejfizzsgjsiurnznepbhvbjamimwwbhsoyadvlshhleruzbpocestubtaegrrdcmypvxkhssocvlaojvnjowcxmaowazkmvrs", + "description_ja": "この破損した3言語データ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\ncnhlvycteqhpotquahlwejfizzsgjsiurnznepbhvbjamimwwbhsoyadvlshhleruzbpocestubtaegrrdcmypvxkhssocvlaojvnjowcxmaowazkmvrs", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

cnhlvycteqhpotquahlwejfizzsgjsiurnznepbhvbjamimwwbhsoyadvlshhleruzbpocestubtaegrrdcmypvxkhssocvlaojvnjowcxmaowazkmvrs", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: cnhlvycteqhpotquahlwejfizzsgjsiurnznepbhvbjamimwwbhsoyadvlshhleruzbpocestubtaegrrdcmypvxkhssocvlaojvnjowcxmaowazkmvrs", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\ncnhlvycteqhpotquahlwejfizzsgjsiurnznepbhvbjamimwwbhsoyadvlshhleruzbpocestubtaegrrdcmypvxkhssocvlaojvnjowcxmaowazkmvrs", @@ -39097,7 +39097,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39112,7 +39112,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwcinktopvynrhgguusppxarpnezgzujaacohbcwvavwqypgkeeqdwmqjifnccxznecsxahqmkadavoxfmzqszbwyvngpxvxjfgbrvpagbvuudmwybtmrf", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : wcinktopvynrhgguusppxarpnezgzujaacohbcwvavwqypgkeeqdwmqjifnccxznecsxahqmkadavoxfmzqszbwyvngpxvxjfgbrvpagbvuudmwybtmrf", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwcinktopvynrhgguusppxarpnezgzujaacohbcwvavwqypgkeeqdwmqjifnccxznecsxahqmkadavoxfmzqszbwyvngpxvxjfgbrvpagbvuudmwybtmrf", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwcinktopvynrhgguusppxarpnezgzujaacohbcwvavwqypgkeeqdwmqjifnccxznecsxahqmkadavoxfmzqszbwyvngpxvxjfgbrvpagbvuudmwybtmrf", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nwcinktopvynrhgguusppxarpnezgzujaacohbcwvavwqypgkeeqdwmqjifnccxznecsxahqmkadavoxfmzqszbwyvngpxvxjfgbrvpagbvuudmwybtmrf", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

wcinktopvynrhgguusppxarpnezgzujaacohbcwvavwqypgkeeqdwmqjifnccxznecsxahqmkadavoxfmzqszbwyvngpxvxjfgbrvpagbvuudmwybtmrf", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: wcinktopvynrhgguusppxarpnezgzujaacohbcwvavwqypgkeeqdwmqjifnccxznecsxahqmkadavoxfmzqszbwyvngpxvxjfgbrvpagbvuudmwybtmrf", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nwcinktopvynrhgguusppxarpnezgzujaacohbcwvavwqypgkeeqdwmqjifnccxznecsxahqmkadavoxfmzqszbwyvngpxvxjfgbrvpagbvuudmwybtmrf", @@ -39129,7 +39129,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39144,7 +39144,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npovgznulojbqyzoqnqjdvroksfznkwyespvyblyywmkaieetlnkodsvabbylrnxhotvlfhkfbzacvricrelhqwvblbeqlogwrdumktngnrhkthpoduudz", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : povgznulojbqyzoqnqjdvroksfznkwyespvyblyywmkaieetlnkodsvabbylrnxhotvlfhkfbzacvricrelhqwvblbeqlogwrdumktngnrhkthpoduudz", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npovgznulojbqyzoqnqjdvroksfznkwyespvyblyywmkaieetlnkodsvabbylrnxhotvlfhkfbzacvricrelhqwvblbeqlogwrdumktngnrhkthpoduudz", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npovgznulojbqyzoqnqjdvroksfznkwyespvyblyywmkaieetlnkodsvabbylrnxhotvlfhkfbzacvricrelhqwvblbeqlogwrdumktngnrhkthpoduudz", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\npovgznulojbqyzoqnqjdvroksfznkwyespvyblyywmkaieetlnkodsvabbylrnxhotvlfhkfbzacvricrelhqwvblbeqlogwrdumktngnrhkthpoduudz", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

povgznulojbqyzoqnqjdvroksfznkwyespvyblyywmkaieetlnkodsvabbylrnxhotvlfhkfbzacvricrelhqwvblbeqlogwrdumktngnrhkthpoduudz", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: povgznulojbqyzoqnqjdvroksfznkwyespvyblyywmkaieetlnkodsvabbylrnxhotvlfhkfbzacvricrelhqwvblbeqlogwrdumktngnrhkthpoduudz", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\npovgznulojbqyzoqnqjdvroksfznkwyespvyblyywmkaieetlnkodsvabbylrnxhotvlfhkfbzacvricrelhqwvblbeqlogwrdumktngnrhkthpoduudz", @@ -39161,7 +39161,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39176,7 +39176,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndtupvwzitymunprvuvacxhidarqzknjbkjbestobuazwsyugoffqrraqpajswcyblhodpzgyrildqdlldjoelvcijexxqtxgqabcbnmznizfpwlzjlehw", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : dtupvwzitymunprvuvacxhidarqzknjbkjbestobuazwsyugoffqrraqpajswcyblhodpzgyrildqdlldjoelvcijexxqtxgqabcbnmznizfpwlzjlehw", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndtupvwzitymunprvuvacxhidarqzknjbkjbestobuazwsyugoffqrraqpajswcyblhodpzgyrildqdlldjoelvcijexxqtxgqabcbnmznizfpwlzjlehw", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndtupvwzitymunprvuvacxhidarqzknjbkjbestobuazwsyugoffqrraqpajswcyblhodpzgyrildqdlldjoelvcijexxqtxgqabcbnmznizfpwlzjlehw", + "description_ja": "この破損した3言語データ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\ndtupvwzitymunprvuvacxhidarqzknjbkjbestobuazwsyugoffqrraqpajswcyblhodpzgyrildqdlldjoelvcijexxqtxgqabcbnmznizfpwlzjlehw", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

dtupvwzitymunprvuvacxhidarqzknjbkjbestobuazwsyugoffqrraqpajswcyblhodpzgyrildqdlldjoelvcijexxqtxgqabcbnmznizfpwlzjlehw", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: dtupvwzitymunprvuvacxhidarqzknjbkjbestobuazwsyugoffqrraqpajswcyblhodpzgyrildqdlldjoelvcijexxqtxgqabcbnmznizfpwlzjlehw", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\ndtupvwzitymunprvuvacxhidarqzknjbkjbestobuazwsyugoffqrraqpajswcyblhodpzgyrildqdlldjoelvcijexxqtxgqabcbnmznizfpwlzjlehw", @@ -39193,7 +39193,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39208,7 +39208,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nnuzkxtcihrrcqmkqixsmjsqjruigxycphoxrtuuizacmsuqwacxdkfgorocebldukakyimqknihxqumbodzweofrcnxcifpdjprudipaltdlejopcqmjc", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : nuzkxtcihrrcqmkqixsmjsqjruigxycphoxrtuuizacmsuqwacxdkfgorocebldukakyimqknihxqumbodzweofrcnxcifpdjprudipaltdlejopcqmjc", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nnuzkxtcihrrcqmkqixsmjsqjruigxycphoxrtuuizacmsuqwacxdkfgorocebldukakyimqknihxqumbodzweofrcnxcifpdjprudipaltdlejopcqmjc", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nnuzkxtcihrrcqmkqixsmjsqjruigxycphoxrtuuizacmsuqwacxdkfgorocebldukakyimqknihxqumbodzweofrcnxcifpdjprudipaltdlejopcqmjc", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nnuzkxtcihrrcqmkqixsmjsqjruigxycphoxrtuuizacmsuqwacxdkfgorocebldukakyimqknihxqumbodzweofrcnxcifpdjprudipaltdlejopcqmjc", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

nuzkxtcihrrcqmkqixsmjsqjruigxycphoxrtuuizacmsuqwacxdkfgorocebldukakyimqknihxqumbodzweofrcnxcifpdjprudipaltdlejopcqmjc", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: nuzkxtcihrrcqmkqixsmjsqjruigxycphoxrtuuizacmsuqwacxdkfgorocebldukakyimqknihxqumbodzweofrcnxcifpdjprudipaltdlejopcqmjc", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nnuzkxtcihrrcqmkqixsmjsqjruigxycphoxrtuuizacmsuqwacxdkfgorocebldukakyimqknihxqumbodzweofrcnxcifpdjprudipaltdlejopcqmjc", @@ -39225,7 +39225,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39240,7 +39240,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nuvxrcegucjszsxqlimehswmkfagpmfptuozecurxxnpzkoznotiuuyubgatxgpapznhhppsvjelyomdxcdifdifystxzeomjnonqefhawiroczczibgng", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : uvxrcegucjszsxqlimehswmkfagpmfptuozecurxxnpzkoznotiuuyubgatxgpapznhhppsvjelyomdxcdifdifystxzeomjnonqefhawiroczczibgng", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nuvxrcegucjszsxqlimehswmkfagpmfptuozecurxxnpzkoznotiuuyubgatxgpapznhhppsvjelyomdxcdifdifystxzeomjnonqefhawiroczczibgng", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nuvxrcegucjszsxqlimehswmkfagpmfptuozecurxxnpzkoznotiuuyubgatxgpapznhhppsvjelyomdxcdifdifystxzeomjnonqefhawiroczczibgng", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nuvxrcegucjszsxqlimehswmkfagpmfptuozecurxxnpzkoznotiuuyubgatxgpapznhhppsvjelyomdxcdifdifystxzeomjnonqefhawiroczczibgng", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

uvxrcegucjszsxqlimehswmkfagpmfptuozecurxxnpzkoznotiuuyubgatxgpapznhhppsvjelyomdxcdifdifystxzeomjnonqefhawiroczczibgng", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: uvxrcegucjszsxqlimehswmkfagpmfptuozecurxxnpzkoznotiuuyubgatxgpapznhhppsvjelyomdxcdifdifystxzeomjnonqefhawiroczczibgng", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nuvxrcegucjszsxqlimehswmkfagpmfptuozecurxxnpzkoznotiuuyubgatxgpapznhhppsvjelyomdxcdifdifystxzeomjnonqefhawiroczczibgng", @@ -39257,7 +39257,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39272,7 +39272,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\noyktvckdbkcbjupbzmwomsciizgbgzjfwlzbvfeuixpfipzwsbsmvqipskzfxcgfiupyzrohqctdqgoczspmcmyhyrfcelpaqdtwukumdolodewugjbbq", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : oyktvckdbkcbjupbzmwomsciizgbgzjfwlzbvfeuixpfipzwsbsmvqipskzfxcgfiupyzrohqctdqgoczspmcmyhyrfcelpaqdtwukumdolodewugjbbq", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\noyktvckdbkcbjupbzmwomsciizgbgzjfwlzbvfeuixpfipzwsbsmvqipskzfxcgfiupyzrohqctdqgoczspmcmyhyrfcelpaqdtwukumdolodewugjbbq", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\noyktvckdbkcbjupbzmwomsciizgbgzjfwlzbvfeuixpfipzwsbsmvqipskzfxcgfiupyzrohqctdqgoczspmcmyhyrfcelpaqdtwukumdolodewugjbbq", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\noyktvckdbkcbjupbzmwomsciizgbgzjfwlzbvfeuixpfipzwsbsmvqipskzfxcgfiupyzrohqctdqgoczspmcmyhyrfcelpaqdtwukumdolodewugjbbq", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

oyktvckdbkcbjupbzmwomsciizgbgzjfwlzbvfeuixpfipzwsbsmvqipskzfxcgfiupyzrohqctdqgoczspmcmyhyrfcelpaqdtwukumdolodewugjbbq", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: oyktvckdbkcbjupbzmwomsciizgbgzjfwlzbvfeuixpfipzwsbsmvqipskzfxcgfiupyzrohqctdqgoczspmcmyhyrfcelpaqdtwukumdolodewugjbbq", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\noyktvckdbkcbjupbzmwomsciizgbgzjfwlzbvfeuixpfipzwsbsmvqipskzfxcgfiupyzrohqctdqgoczspmcmyhyrfcelpaqdtwukumdolodewugjbbq", @@ -39289,7 +39289,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39304,7 +39304,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nrilcivptujdckcxbrjzzcvebliwqsfbliadllvncovadmosupryduixzanwrwvxrqgjoirbfklaighpnwueizmxzosifvrurhwrejkwzgqwjywztiwvji", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : rilcivptujdckcxbrjzzcvebliwqsfbliadllvncovadmosupryduixzanwrwvxrqgjoirbfklaighpnwueizmxzosifvrurhwrejkwzgqwjywztiwvji", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nrilcivptujdckcxbrjzzcvebliwqsfbliadllvncovadmosupryduixzanwrwvxrqgjoirbfklaighpnwueizmxzosifvrurhwrejkwzgqwjywztiwvji", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nrilcivptujdckcxbrjzzcvebliwqsfbliadllvncovadmosupryduixzanwrwvxrqgjoirbfklaighpnwueizmxzosifvrurhwrejkwzgqwjywztiwvji", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nrilcivptujdckcxbrjzzcvebliwqsfbliadllvncovadmosupryduixzanwrwvxrqgjoirbfklaighpnwueizmxzosifvrurhwrejkwzgqwjywztiwvji", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

rilcivptujdckcxbrjzzcvebliwqsfbliadllvncovadmosupryduixzanwrwvxrqgjoirbfklaighpnwueizmxzosifvrurhwrejkwzgqwjywztiwvji", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: rilcivptujdckcxbrjzzcvebliwqsfbliadllvncovadmosupryduixzanwrwvxrqgjoirbfklaighpnwueizmxzosifvrurhwrejkwzgqwjywztiwvji", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nrilcivptujdckcxbrjzzcvebliwqsfbliadllvncovadmosupryduixzanwrwvxrqgjoirbfklaighpnwueizmxzosifvrurhwrejkwzgqwjywztiwvji", @@ -39321,7 +39321,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39336,7 +39336,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nonluneddoljxtaexivpwubjnyconpwdmklipilwxwezxzwczpqmdkdjlymxvhathoplzigflmteqomldjolxyzcuwcvbtcrcrbwzbfzubxhiidknhwypo", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : onluneddoljxtaexivpwubjnyconpwdmklipilwxwezxzwczpqmdkdjlymxvhathoplzigflmteqomldjolxyzcuwcvbtcrcrbwzbfzubxhiidknhwypo", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nonluneddoljxtaexivpwubjnyconpwdmklipilwxwezxzwczpqmdkdjlymxvhathoplzigflmteqomldjolxyzcuwcvbtcrcrbwzbfzubxhiidknhwypo", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nonluneddoljxtaexivpwubjnyconpwdmklipilwxwezxzwczpqmdkdjlymxvhathoplzigflmteqomldjolxyzcuwcvbtcrcrbwzbfzubxhiidknhwypo", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nonluneddoljxtaexivpwubjnyconpwdmklipilwxwezxzwczpqmdkdjlymxvhathoplzigflmteqomldjolxyzcuwcvbtcrcrbwzbfzubxhiidknhwypo", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

onluneddoljxtaexivpwubjnyconpwdmklipilwxwezxzwczpqmdkdjlymxvhathoplzigflmteqomldjolxyzcuwcvbtcrcrbwzbfzubxhiidknhwypo", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: onluneddoljxtaexivpwubjnyconpwdmklipilwxwezxzwczpqmdkdjlymxvhathoplzigflmteqomldjolxyzcuwcvbtcrcrbwzbfzubxhiidknhwypo", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nonluneddoljxtaexivpwubjnyconpwdmklipilwxwezxzwczpqmdkdjlymxvhathoplzigflmteqomldjolxyzcuwcvbtcrcrbwzbfzubxhiidknhwypo", @@ -39353,7 +39353,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39368,7 +39368,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhatjonpcawiwpkberfoixplmryfcckwfvbdgrcbmicrhrtxxxorxvqwyketgzdpzsbrggbbfvucksqqmphknnauwthnbpnktbfbkdhanjwhytoaabxcnp", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : hatjonpcawiwpkberfoixplmryfcckwfvbdgrcbmicrhrtxxxorxvqwyketgzdpzsbrggbbfvucksqqmphknnauwthnbpnktbfbkdhanjwhytoaabxcnp", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhatjonpcawiwpkberfoixplmryfcckwfvbdgrcbmicrhrtxxxorxvqwyketgzdpzsbrggbbfvucksqqmphknnauwthnbpnktbfbkdhanjwhytoaabxcnp", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhatjonpcawiwpkberfoixplmryfcckwfvbdgrcbmicrhrtxxxorxvqwyketgzdpzsbrggbbfvucksqqmphknnauwthnbpnktbfbkdhanjwhytoaabxcnp", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nhatjonpcawiwpkberfoixplmryfcckwfvbdgrcbmicrhrtxxxorxvqwyketgzdpzsbrggbbfvucksqqmphknnauwthnbpnktbfbkdhanjwhytoaabxcnp", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

hatjonpcawiwpkberfoixplmryfcckwfvbdgrcbmicrhrtxxxorxvqwyketgzdpzsbrggbbfvucksqqmphknnauwthnbpnktbfbkdhanjwhytoaabxcnp", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: hatjonpcawiwpkberfoixplmryfcckwfvbdgrcbmicrhrtxxxorxvqwyketgzdpzsbrggbbfvucksqqmphknnauwthnbpnktbfbkdhanjwhytoaabxcnp", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nhatjonpcawiwpkberfoixplmryfcckwfvbdgrcbmicrhrtxxxorxvqwyketgzdpzsbrggbbfvucksqqmphknnauwthnbpnktbfbkdhanjwhytoaabxcnp", @@ -39385,7 +39385,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39400,7 +39400,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nweytexyrvgrafvgflvcejwthfooqrmxiceuchrzbixlsajfnypenpcuvzsfcgyhrbunxvqvgvbndiwsvoqzszsvzpnqlrkknevmugokjrifgokjdkkhyv", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : weytexyrvgrafvgflvcejwthfooqrmxiceuchrzbixlsajfnypenpcuvzsfcgyhrbunxvqvgvbndiwsvoqzszsvzpnqlrkknevmugokjrifgokjdkkhyv", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nweytexyrvgrafvgflvcejwthfooqrmxiceuchrzbixlsajfnypenpcuvzsfcgyhrbunxvqvgvbndiwsvoqzszsvzpnqlrkknevmugokjrifgokjdkkhyv", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nweytexyrvgrafvgflvcejwthfooqrmxiceuchrzbixlsajfnypenpcuvzsfcgyhrbunxvqvgvbndiwsvoqzszsvzpnqlrkknevmugokjrifgokjdkkhyv", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nweytexyrvgrafvgflvcejwthfooqrmxiceuchrzbixlsajfnypenpcuvzsfcgyhrbunxvqvgvbndiwsvoqzszsvzpnqlrkknevmugokjrifgokjdkkhyv", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

weytexyrvgrafvgflvcejwthfooqrmxiceuchrzbixlsajfnypenpcuvzsfcgyhrbunxvqvgvbndiwsvoqzszsvzpnqlrkknevmugokjrifgokjdkkhyv", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: weytexyrvgrafvgflvcejwthfooqrmxiceuchrzbixlsajfnypenpcuvzsfcgyhrbunxvqvgvbndiwsvoqzszsvzpnqlrkknevmugokjrifgokjdkkhyv", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nweytexyrvgrafvgflvcejwthfooqrmxiceuchrzbixlsajfnypenpcuvzsfcgyhrbunxvqvgvbndiwsvoqzszsvzpnqlrkknevmugokjrifgokjdkkhyv", @@ -39417,7 +39417,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39432,7 +39432,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzgogcfenlszucjbbmexsyshyzrghuhtmvaticrktinsxylxuimilrmrvzxldymzaosoqjgqjvkhvjipqioqezndxvymvccbjncchzvabjvjrbavmlqnaa", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : zgogcfenlszucjbbmexsyshyzrghuhtmvaticrktinsxylxuimilrmrvzxldymzaosoqjgqjvkhvjipqioqezndxvymvccbjncchzvabjvjrbavmlqnaa", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzgogcfenlszucjbbmexsyshyzrghuhtmvaticrktinsxylxuimilrmrvzxldymzaosoqjgqjvkhvjipqioqezndxvymvccbjncchzvabjvjrbavmlqnaa", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nzgogcfenlszucjbbmexsyshyzrghuhtmvaticrktinsxylxuimilrmrvzxldymzaosoqjgqjvkhvjipqioqezndxvymvccbjncchzvabjvjrbavmlqnaa", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nzgogcfenlszucjbbmexsyshyzrghuhtmvaticrktinsxylxuimilrmrvzxldymzaosoqjgqjvkhvjipqioqezndxvymvccbjncchzvabjvjrbavmlqnaa", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

zgogcfenlszucjbbmexsyshyzrghuhtmvaticrktinsxylxuimilrmrvzxldymzaosoqjgqjvkhvjipqioqezndxvymvccbjncchzvabjvjrbavmlqnaa", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: zgogcfenlszucjbbmexsyshyzrghuhtmvaticrktinsxylxuimilrmrvzxldymzaosoqjgqjvkhvjipqioqezndxvymvccbjncchzvabjvjrbavmlqnaa", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nzgogcfenlszucjbbmexsyshyzrghuhtmvaticrktinsxylxuimilrmrvzxldymzaosoqjgqjvkhvjipqioqezndxvymvccbjncchzvabjvjrbavmlqnaa", @@ -39449,7 +39449,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39464,7 +39464,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ngzjgxgisnpbjsiukxsziusxsdaytkpivprwpdjynthmvreeuyjxoquydifljbnqtukxkwppbnkrjupfrhiquxjsrcahcrrkxthxttwnveqfozxbvnfrfz", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : gzjgxgisnpbjsiukxsziusxsdaytkpivprwpdjynthmvreeuyjxoquydifljbnqtukxkwppbnkrjupfrhiquxjsrcahcrrkxthxttwnveqfozxbvnfrfz", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ngzjgxgisnpbjsiukxsziusxsdaytkpivprwpdjynthmvreeuyjxoquydifljbnqtukxkwppbnkrjupfrhiquxjsrcahcrrkxthxttwnveqfozxbvnfrfz", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ngzjgxgisnpbjsiukxsziusxsdaytkpivprwpdjynthmvreeuyjxoquydifljbnqtukxkwppbnkrjupfrhiquxjsrcahcrrkxthxttwnveqfozxbvnfrfz", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\ngzjgxgisnpbjsiukxsziusxsdaytkpivprwpdjynthmvreeuyjxoquydifljbnqtukxkwppbnkrjupfrhiquxjsrcahcrrkxthxttwnveqfozxbvnfrfz", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

gzjgxgisnpbjsiukxsziusxsdaytkpivprwpdjynthmvreeuyjxoquydifljbnqtukxkwppbnkrjupfrhiquxjsrcahcrrkxthxttwnveqfozxbvnfrfz", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: gzjgxgisnpbjsiukxsziusxsdaytkpivprwpdjynthmvreeuyjxoquydifljbnqtukxkwppbnkrjupfrhiquxjsrcahcrrkxthxttwnveqfozxbvnfrfz", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\ngzjgxgisnpbjsiukxsziusxsdaytkpivprwpdjynthmvreeuyjxoquydifljbnqtukxkwppbnkrjupfrhiquxjsrcahcrrkxthxttwnveqfozxbvnfrfz", @@ -39481,7 +39481,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39496,7 +39496,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\noawoxrfmqvsrxyqxolcubzafwhaikixtrbewafvgvitztzmajpkmleiiocimrdicutcryyklhssjxzfydfjzkhrcmugsrlkmtuvxfismplusymqvvxnfr", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : oawoxrfmqvsrxyqxolcubzafwhaikixtrbewafvgvitztzmajpkmleiiocimrdicutcryyklhssjxzfydfjzkhrcmugsrlkmtuvxfismplusymqvvxnfr", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\noawoxrfmqvsrxyqxolcubzafwhaikixtrbewafvgvitztzmajpkmleiiocimrdicutcryyklhssjxzfydfjzkhrcmugsrlkmtuvxfismplusymqvvxnfr", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\noawoxrfmqvsrxyqxolcubzafwhaikixtrbewafvgvitztzmajpkmleiiocimrdicutcryyklhssjxzfydfjzkhrcmugsrlkmtuvxfismplusymqvvxnfr", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\noawoxrfmqvsrxyqxolcubzafwhaikixtrbewafvgvitztzmajpkmleiiocimrdicutcryyklhssjxzfydfjzkhrcmugsrlkmtuvxfismplusymqvvxnfr", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

oawoxrfmqvsrxyqxolcubzafwhaikixtrbewafvgvitztzmajpkmleiiocimrdicutcryyklhssjxzfydfjzkhrcmugsrlkmtuvxfismplusymqvvxnfr", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: oawoxrfmqvsrxyqxolcubzafwhaikixtrbewafvgvitztzmajpkmleiiocimrdicutcryyklhssjxzfydfjzkhrcmugsrlkmtuvxfismplusymqvvxnfr", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\noawoxrfmqvsrxyqxolcubzafwhaikixtrbewafvgvitztzmajpkmleiiocimrdicutcryyklhssjxzfydfjzkhrcmugsrlkmtuvxfismplusymqvvxnfr", @@ -39513,7 +39513,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39528,7 +39528,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\naetamktjnzoaygcsthnkychjjpqdsdxrqenccswakiusykxlrilhtjxwzqxvdmhfshfdtxwxxatpwdtixynglvyhuwahkxzsmbjywlpxevngivknekbxe", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : aetamktjnzoaygcsthnkychjjpqdsdxrqenccswakiusykxlrilhtjxwzqxvdmhfshfdtxwxxatpwdtixynglvyhuwahkxzsmbjywlpxevngivknekbxe", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\naetamktjnzoaygcsthnkychjjpqdsdxrqenccswakiusykxlrilhtjxwzqxvdmhfshfdtxwxxatpwdtixynglvyhuwahkxzsmbjywlpxevngivknekbxe", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\naetamktjnzoaygcsthnkychjjpqdsdxrqenccswakiusykxlrilhtjxwzqxvdmhfshfdtxwxxatpwdtixynglvyhuwahkxzsmbjywlpxevngivknekbxe", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\naetamktjnzoaygcsthnkychjjpqdsdxrqenccswakiusykxlrilhtjxwzqxvdmhfshfdtxwxxatpwdtixynglvyhuwahkxzsmbjywlpxevngivknekbxe", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

aetamktjnzoaygcsthnkychjjpqdsdxrqenccswakiusykxlrilhtjxwzqxvdmhfshfdtxwxxatpwdtixynglvyhuwahkxzsmbjywlpxevngivknekbxe", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: aetamktjnzoaygcsthnkychjjpqdsdxrqenccswakiusykxlrilhtjxwzqxvdmhfshfdtxwxxatpwdtixynglvyhuwahkxzsmbjywlpxevngivknekbxe", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\naetamktjnzoaygcsthnkychjjpqdsdxrqenccswakiusykxlrilhtjxwzqxvdmhfshfdtxwxxatpwdtixynglvyhuwahkxzsmbjywlpxevngivknekbxe", @@ -39545,7 +39545,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39560,7 +39560,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nkoewczeeryhamdnlwpefqbwfrylcjxaqbcewwokjgawaldkqahsibtzjrwksgohbrwknpppaeewdimpuuqjcxssancsijssbomcrrvmbfhsnqjdsgfsoe", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : koewczeeryhamdnlwpefqbwfrylcjxaqbcewwokjgawaldkqahsibtzjrwksgohbrwknpppaeewdimpuuqjcxssancsijssbomcrrvmbfhsnqjdsgfsoe", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nkoewczeeryhamdnlwpefqbwfrylcjxaqbcewwokjgawaldkqahsibtzjrwksgohbrwknpppaeewdimpuuqjcxssancsijssbomcrrvmbfhsnqjdsgfsoe", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nkoewczeeryhamdnlwpefqbwfrylcjxaqbcewwokjgawaldkqahsibtzjrwksgohbrwknpppaeewdimpuuqjcxssancsijssbomcrrvmbfhsnqjdsgfsoe", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nkoewczeeryhamdnlwpefqbwfrylcjxaqbcewwokjgawaldkqahsibtzjrwksgohbrwknpppaeewdimpuuqjcxssancsijssbomcrrvmbfhsnqjdsgfsoe", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

koewczeeryhamdnlwpefqbwfrylcjxaqbcewwokjgawaldkqahsibtzjrwksgohbrwknpppaeewdimpuuqjcxssancsijssbomcrrvmbfhsnqjdsgfsoe", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: koewczeeryhamdnlwpefqbwfrylcjxaqbcewwokjgawaldkqahsibtzjrwksgohbrwknpppaeewdimpuuqjcxssancsijssbomcrrvmbfhsnqjdsgfsoe", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nkoewczeeryhamdnlwpefqbwfrylcjxaqbcewwokjgawaldkqahsibtzjrwksgohbrwknpppaeewdimpuuqjcxssancsijssbomcrrvmbfhsnqjdsgfsoe", @@ -39577,7 +39577,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39592,7 +39592,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwtrntedubneqrzvtgejdmhcxzzxlggzyrndlxnkoouydggpwcbvegvdaoprsnmaheiftjkihbkpizjngfhkfwcrryxdurqhfdkwoyvorsvqlgvgxdzoqt", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : wtrntedubneqrzvtgejdmhcxzzxlggzyrndlxnkoouydggpwcbvegvdaoprsnmaheiftjkihbkpizjngfhkfwcrryxdurqhfdkwoyvorsvqlgvgxdzoqt", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwtrntedubneqrzvtgejdmhcxzzxlggzyrndlxnkoouydggpwcbvegvdaoprsnmaheiftjkihbkpizjngfhkfwcrryxdurqhfdkwoyvorsvqlgvgxdzoqt", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nwtrntedubneqrzvtgejdmhcxzzxlggzyrndlxnkoouydggpwcbvegvdaoprsnmaheiftjkihbkpizjngfhkfwcrryxdurqhfdkwoyvorsvqlgvgxdzoqt", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nwtrntedubneqrzvtgejdmhcxzzxlggzyrndlxnkoouydggpwcbvegvdaoprsnmaheiftjkihbkpizjngfhkfwcrryxdurqhfdkwoyvorsvqlgvgxdzoqt", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

wtrntedubneqrzvtgejdmhcxzzxlggzyrndlxnkoouydggpwcbvegvdaoprsnmaheiftjkihbkpizjngfhkfwcrryxdurqhfdkwoyvorsvqlgvgxdzoqt", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: wtrntedubneqrzvtgejdmhcxzzxlggzyrndlxnkoouydggpwcbvegvdaoprsnmaheiftjkihbkpizjngfhkfwcrryxdurqhfdkwoyvorsvqlgvgxdzoqt", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nwtrntedubneqrzvtgejdmhcxzzxlggzyrndlxnkoouydggpwcbvegvdaoprsnmaheiftjkihbkpizjngfhkfwcrryxdurqhfdkwoyvorsvqlgvgxdzoqt", @@ -39609,7 +39609,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39624,7 +39624,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npnezubxxhnktnzcitmayrgjaumnzveomaddmtzdhdjnyyhkzntpdodihigawihneziituftjkpzftgprxnnaumrnpozxigyogxrnrsowzbdpabbtfteuy", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : pnezubxxhnktnzcitmayrgjaumnzveomaddmtzdhdjnyyhkzntpdodihigawihneziituftjkpzftgprxnnaumrnpozxigyogxrnrsowzbdpabbtfteuy", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npnezubxxhnktnzcitmayrgjaumnzveomaddmtzdhdjnyyhkzntpdodihigawihneziituftjkpzftgprxnnaumrnpozxigyogxrnrsowzbdpabbtfteuy", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npnezubxxhnktnzcitmayrgjaumnzveomaddmtzdhdjnyyhkzntpdodihigawihneziituftjkpzftgprxnnaumrnpozxigyogxrnrsowzbdpabbtfteuy", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\npnezubxxhnktnzcitmayrgjaumnzveomaddmtzdhdjnyyhkzntpdodihigawihneziituftjkpzftgprxnnaumrnpozxigyogxrnrsowzbdpabbtfteuy", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

pnezubxxhnktnzcitmayrgjaumnzveomaddmtzdhdjnyyhkzntpdodihigawihneziituftjkpzftgprxnnaumrnpozxigyogxrnrsowzbdpabbtfteuy", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: pnezubxxhnktnzcitmayrgjaumnzveomaddmtzdhdjnyyhkzntpdodihigawihneziituftjkpzftgprxnnaumrnpozxigyogxrnrsowzbdpabbtfteuy", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\npnezubxxhnktnzcitmayrgjaumnzveomaddmtzdhdjnyyhkzntpdodihigawihneziituftjkpzftgprxnnaumrnpozxigyogxrnrsowzbdpabbtfteuy", @@ -39641,7 +39641,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39656,7 +39656,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlbzphogqyiaomqdnsyawcmnhrchhmfttrvtmzifhturyouebjqbcrkfsrnyqnwrzurkxejhlxisoyerkarvczmwrlzxwdybuktasanmigpulbmmacnvhu", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : lbzphogqyiaomqdnsyawcmnhrchhmfttrvtmzifhturyouebjqbcrkfsrnyqnwrzurkxejhlxisoyerkarvczmwrlzxwdybuktasanmigpulbmmacnvhu", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlbzphogqyiaomqdnsyawcmnhrchhmfttrvtmzifhturyouebjqbcrkfsrnyqnwrzurkxejhlxisoyerkarvczmwrlzxwdybuktasanmigpulbmmacnvhu", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlbzphogqyiaomqdnsyawcmnhrchhmfttrvtmzifhturyouebjqbcrkfsrnyqnwrzurkxejhlxisoyerkarvczmwrlzxwdybuktasanmigpulbmmacnvhu", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nlbzphogqyiaomqdnsyawcmnhrchhmfttrvtmzifhturyouebjqbcrkfsrnyqnwrzurkxejhlxisoyerkarvczmwrlzxwdybuktasanmigpulbmmacnvhu", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

lbzphogqyiaomqdnsyawcmnhrchhmfttrvtmzifhturyouebjqbcrkfsrnyqnwrzurkxejhlxisoyerkarvczmwrlzxwdybuktasanmigpulbmmacnvhu", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: lbzphogqyiaomqdnsyawcmnhrchhmfttrvtmzifhturyouebjqbcrkfsrnyqnwrzurkxejhlxisoyerkarvczmwrlzxwdybuktasanmigpulbmmacnvhu", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nlbzphogqyiaomqdnsyawcmnhrchhmfttrvtmzifhturyouebjqbcrkfsrnyqnwrzurkxejhlxisoyerkarvczmwrlzxwdybuktasanmigpulbmmacnvhu", @@ -39673,7 +39673,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39688,7 +39688,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npndzquksffesqzqlobhqxprzvzguozriixdohfvsoftucrimmlosrxktgdrcckbshkvuxmpfmujctpxlyuqnjbojljnnmpcjhmbfbuedmzxykojmhlokp", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : pndzquksffesqzqlobhqxprzvzguozriixdohfvsoftucrimmlosrxktgdrcckbshkvuxmpfmujctpxlyuqnjbojljnnmpcjhmbfbuedmzxykojmhlokp", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npndzquksffesqzqlobhqxprzvzguozriixdohfvsoftucrimmlosrxktgdrcckbshkvuxmpfmujctpxlyuqnjbojljnnmpcjhmbfbuedmzxykojmhlokp", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\npndzquksffesqzqlobhqxprzvzguozriixdohfvsoftucrimmlosrxktgdrcckbshkvuxmpfmujctpxlyuqnjbojljnnmpcjhmbfbuedmzxykojmhlokp", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\npndzquksffesqzqlobhqxprzvzguozriixdohfvsoftucrimmlosrxktgdrcckbshkvuxmpfmujctpxlyuqnjbojljnnmpcjhmbfbuedmzxykojmhlokp", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

pndzquksffesqzqlobhqxprzvzguozriixdohfvsoftucrimmlosrxktgdrcckbshkvuxmpfmujctpxlyuqnjbojljnnmpcjhmbfbuedmzxykojmhlokp", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: pndzquksffesqzqlobhqxprzvzguozriixdohfvsoftucrimmlosrxktgdrcckbshkvuxmpfmujctpxlyuqnjbojljnnmpcjhmbfbuedmzxykojmhlokp", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\npndzquksffesqzqlobhqxprzvzguozriixdohfvsoftucrimmlosrxktgdrcckbshkvuxmpfmujctpxlyuqnjbojljnnmpcjhmbfbuedmzxykojmhlokp", @@ -39705,7 +39705,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39720,7 +39720,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhdrwqxilfrivmnptclvoybsvquasyoxquxltnyrtbftvjsgjxzexpeighimhxjtwunrbflxueqrzjimgclkyiwevbngtboubcvldgkzysbwaoswelczrx", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : hdrwqxilfrivmnptclvoybsvquasyoxquxltnyrtbftvjsgjxzexpeighimhxjtwunrbflxueqrzjimgclkyiwevbngtboubcvldgkzysbwaoswelczrx", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhdrwqxilfrivmnptclvoybsvquasyoxquxltnyrtbftvjsgjxzexpeighimhxjtwunrbflxueqrzjimgclkyiwevbngtboubcvldgkzysbwaoswelczrx", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhdrwqxilfrivmnptclvoybsvquasyoxquxltnyrtbftvjsgjxzexpeighimhxjtwunrbflxueqrzjimgclkyiwevbngtboubcvldgkzysbwaoswelczrx", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nhdrwqxilfrivmnptclvoybsvquasyoxquxltnyrtbftvjsgjxzexpeighimhxjtwunrbflxueqrzjimgclkyiwevbngtboubcvldgkzysbwaoswelczrx", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

hdrwqxilfrivmnptclvoybsvquasyoxquxltnyrtbftvjsgjxzexpeighimhxjtwunrbflxueqrzjimgclkyiwevbngtboubcvldgkzysbwaoswelczrx", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: hdrwqxilfrivmnptclvoybsvquasyoxquxltnyrtbftvjsgjxzexpeighimhxjtwunrbflxueqrzjimgclkyiwevbngtboubcvldgkzysbwaoswelczrx", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nhdrwqxilfrivmnptclvoybsvquasyoxquxltnyrtbftvjsgjxzexpeighimhxjtwunrbflxueqrzjimgclkyiwevbngtboubcvldgkzysbwaoswelczrx", @@ -39737,7 +39737,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39752,7 +39752,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nncreqkhpespkzdeeprytsrhzxmwdrdxcavzhflzlnepscppnyrsjalrermvlsohnbqjpvqrbyduzvfkfpsuempcibxrzuqjvgudhemsrjubgweocthzqx", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : ncreqkhpespkzdeeprytsrhzxmwdrdxcavzhflzlnepscppnyrsjalrermvlsohnbqjpvqrbyduzvfkfpsuempcibxrzuqjvgudhemsrjubgweocthzqx", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nncreqkhpespkzdeeprytsrhzxmwdrdxcavzhflzlnepscppnyrsjalrermvlsohnbqjpvqrbyduzvfkfpsuempcibxrzuqjvgudhemsrjubgweocthzqx", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nncreqkhpespkzdeeprytsrhzxmwdrdxcavzhflzlnepscppnyrsjalrermvlsohnbqjpvqrbyduzvfkfpsuempcibxrzuqjvgudhemsrjubgweocthzqx", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nncreqkhpespkzdeeprytsrhzxmwdrdxcavzhflzlnepscppnyrsjalrermvlsohnbqjpvqrbyduzvfkfpsuempcibxrzuqjvgudhemsrjubgweocthzqx", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

ncreqkhpespkzdeeprytsrhzxmwdrdxcavzhflzlnepscppnyrsjalrermvlsohnbqjpvqrbyduzvfkfpsuempcibxrzuqjvgudhemsrjubgweocthzqx", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: ncreqkhpespkzdeeprytsrhzxmwdrdxcavzhflzlnepscppnyrsjalrermvlsohnbqjpvqrbyduzvfkfpsuempcibxrzuqjvgudhemsrjubgweocthzqx", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nncreqkhpespkzdeeprytsrhzxmwdrdxcavzhflzlnepscppnyrsjalrermvlsohnbqjpvqrbyduzvfkfpsuempcibxrzuqjvgudhemsrjubgweocthzqx", @@ -39769,7 +39769,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39784,7 +39784,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\neajwlxlfiswoizxiujyxqoaltziybymzwbdftrfqnlneojnaxgrfqgynjvkehibydddamejkgxtjhmepxloizashyqcbuljqjlbxbwoefewwhnarmcofe", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : eajwlxlfiswoizxiujyxqoaltziybymzwbdftrfqnlneojnaxgrfqgynjvkehibydddamejkgxtjhmepxloizashyqcbuljqjlbxbwoefewwhnarmcofe", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\neajwlxlfiswoizxiujyxqoaltziybymzwbdftrfqnlneojnaxgrfqgynjvkehibydddamejkgxtjhmepxloizashyqcbuljqjlbxbwoefewwhnarmcofe", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\neajwlxlfiswoizxiujyxqoaltziybymzwbdftrfqnlneojnaxgrfqgynjvkehibydddamejkgxtjhmepxloizashyqcbuljqjlbxbwoefewwhnarmcofe", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\neajwlxlfiswoizxiujyxqoaltziybymzwbdftrfqnlneojnaxgrfqgynjvkehibydddamejkgxtjhmepxloizashyqcbuljqjlbxbwoefewwhnarmcofe", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

eajwlxlfiswoizxiujyxqoaltziybymzwbdftrfqnlneojnaxgrfqgynjvkehibydddamejkgxtjhmepxloizashyqcbuljqjlbxbwoefewwhnarmcofe", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: eajwlxlfiswoizxiujyxqoaltziybymzwbdftrfqnlneojnaxgrfqgynjvkehibydddamejkgxtjhmepxloizashyqcbuljqjlbxbwoefewwhnarmcofe", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\neajwlxlfiswoizxiujyxqoaltziybymzwbdftrfqnlneojnaxgrfqgynjvkehibydddamejkgxtjhmepxloizashyqcbuljqjlbxbwoefewwhnarmcofe", @@ -39801,7 +39801,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39816,7 +39816,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nslgfyuqnroozhajjesmkqfjnaihzhfdfvpdhwyqlmmoufhuvkfnddwxabrxvebdbzkuvsngnzrsbgixbyrjffawmvtjznqipbopfvxnepwoikuupkyqih", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : slgfyuqnroozhajjesmkqfjnaihzhfdfvpdhwyqlmmoufhuvkfnddwxabrxvebdbzkuvsngnzrsbgixbyrjffawmvtjznqipbopfvxnepwoikuupkyqih", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nslgfyuqnroozhajjesmkqfjnaihzhfdfvpdhwyqlmmoufhuvkfnddwxabrxvebdbzkuvsngnzrsbgixbyrjffawmvtjznqipbopfvxnepwoikuupkyqih", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nslgfyuqnroozhajjesmkqfjnaihzhfdfvpdhwyqlmmoufhuvkfnddwxabrxvebdbzkuvsngnzrsbgixbyrjffawmvtjznqipbopfvxnepwoikuupkyqih", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nslgfyuqnroozhajjesmkqfjnaihzhfdfvpdhwyqlmmoufhuvkfnddwxabrxvebdbzkuvsngnzrsbgixbyrjffawmvtjznqipbopfvxnepwoikuupkyqih", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

slgfyuqnroozhajjesmkqfjnaihzhfdfvpdhwyqlmmoufhuvkfnddwxabrxvebdbzkuvsngnzrsbgixbyrjffawmvtjznqipbopfvxnepwoikuupkyqih", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: slgfyuqnroozhajjesmkqfjnaihzhfdfvpdhwyqlmmoufhuvkfnddwxabrxvebdbzkuvsngnzrsbgixbyrjffawmvtjznqipbopfvxnepwoikuupkyqih", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nslgfyuqnroozhajjesmkqfjnaihzhfdfvpdhwyqlmmoufhuvkfnddwxabrxvebdbzkuvsngnzrsbgixbyrjffawmvtjznqipbopfvxnepwoikuupkyqih", @@ -39833,7 +39833,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39848,7 +39848,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nygskxckfhlfqdsxfpzyipgcfwvtdaknqlksmvmoshjyqnvlcszwzvwmddmubhieihudptalghlgbegqzrscviiijeazixaszeupbuloztobxrwdyzrryx", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : ygskxckfhlfqdsxfpzyipgcfwvtdaknqlksmvmoshjyqnvlcszwzvwmddmubhieihudptalghlgbegqzrscviiijeazixaszeupbuloztobxrwdyzrryx", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nygskxckfhlfqdsxfpzyipgcfwvtdaknqlksmvmoshjyqnvlcszwzvwmddmubhieihudptalghlgbegqzrscviiijeazixaszeupbuloztobxrwdyzrryx", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nygskxckfhlfqdsxfpzyipgcfwvtdaknqlksmvmoshjyqnvlcszwzvwmddmubhieihudptalghlgbegqzrscviiijeazixaszeupbuloztobxrwdyzrryx", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nygskxckfhlfqdsxfpzyipgcfwvtdaknqlksmvmoshjyqnvlcszwzvwmddmubhieihudptalghlgbegqzrscviiijeazixaszeupbuloztobxrwdyzrryx", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

ygskxckfhlfqdsxfpzyipgcfwvtdaknqlksmvmoshjyqnvlcszwzvwmddmubhieihudptalghlgbegqzrscviiijeazixaszeupbuloztobxrwdyzrryx", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: ygskxckfhlfqdsxfpzyipgcfwvtdaknqlksmvmoshjyqnvlcszwzvwmddmubhieihudptalghlgbegqzrscviiijeazixaszeupbuloztobxrwdyzrryx", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nygskxckfhlfqdsxfpzyipgcfwvtdaknqlksmvmoshjyqnvlcszwzvwmddmubhieihudptalghlgbegqzrscviiijeazixaszeupbuloztobxrwdyzrryx", @@ -39865,7 +39865,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39880,7 +39880,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhmekvjmyuzjbjnrytzfjcywyoiynesrwahzrhxevlqxhwoqcxqfjalusiifthtfpufidgospuopsfjxkqolsizsrpxonwnmxuulfjxsgqoohewxnncsrj", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : hmekvjmyuzjbjnrytzfjcywyoiynesrwahzrhxevlqxhwoqcxqfjalusiifthtfpufidgospuopsfjxkqolsizsrpxonwnmxuulfjxsgqoohewxnncsrj", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhmekvjmyuzjbjnrytzfjcywyoiynesrwahzrhxevlqxhwoqcxqfjalusiifthtfpufidgospuopsfjxkqolsizsrpxonwnmxuulfjxsgqoohewxnncsrj", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhmekvjmyuzjbjnrytzfjcywyoiynesrwahzrhxevlqxhwoqcxqfjalusiifthtfpufidgospuopsfjxkqolsizsrpxonwnmxuulfjxsgqoohewxnncsrj", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nhmekvjmyuzjbjnrytzfjcywyoiynesrwahzrhxevlqxhwoqcxqfjalusiifthtfpufidgospuopsfjxkqolsizsrpxonwnmxuulfjxsgqoohewxnncsrj", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

hmekvjmyuzjbjnrytzfjcywyoiynesrwahzrhxevlqxhwoqcxqfjalusiifthtfpufidgospuopsfjxkqolsizsrpxonwnmxuulfjxsgqoohewxnncsrj", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: hmekvjmyuzjbjnrytzfjcywyoiynesrwahzrhxevlqxhwoqcxqfjalusiifthtfpufidgospuopsfjxkqolsizsrpxonwnmxuulfjxsgqoohewxnncsrj", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nhmekvjmyuzjbjnrytzfjcywyoiynesrwahzrhxevlqxhwoqcxqfjalusiifthtfpufidgospuopsfjxkqolsizsrpxonwnmxuulfjxsgqoohewxnncsrj", @@ -39897,7 +39897,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39912,7 +39912,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nexhabwggrfcdcvkoqpitfnjulqcvgoepvtwywyystyecjoyygukvkqxsslaldtqtzwykeucgzdospqmshatgpfqldepjcepxdvgpvljkgzacmhyecyrov", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : exhabwggrfcdcvkoqpitfnjulqcvgoepvtwywyystyecjoyygukvkqxsslaldtqtzwykeucgzdospqmshatgpfqldepjcepxdvgpvljkgzacmhyecyrov", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nexhabwggrfcdcvkoqpitfnjulqcvgoepvtwywyystyecjoyygukvkqxsslaldtqtzwykeucgzdospqmshatgpfqldepjcepxdvgpvljkgzacmhyecyrov", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nexhabwggrfcdcvkoqpitfnjulqcvgoepvtwywyystyecjoyygukvkqxsslaldtqtzwykeucgzdospqmshatgpfqldepjcepxdvgpvljkgzacmhyecyrov", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nexhabwggrfcdcvkoqpitfnjulqcvgoepvtwywyystyecjoyygukvkqxsslaldtqtzwykeucgzdospqmshatgpfqldepjcepxdvgpvljkgzacmhyecyrov", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

exhabwggrfcdcvkoqpitfnjulqcvgoepvtwywyystyecjoyygukvkqxsslaldtqtzwykeucgzdospqmshatgpfqldepjcepxdvgpvljkgzacmhyecyrov", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: exhabwggrfcdcvkoqpitfnjulqcvgoepvtwywyystyecjoyygukvkqxsslaldtqtzwykeucgzdospqmshatgpfqldepjcepxdvgpvljkgzacmhyecyrov", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nexhabwggrfcdcvkoqpitfnjulqcvgoepvtwywyystyecjoyygukvkqxsslaldtqtzwykeucgzdospqmshatgpfqldepjcepxdvgpvljkgzacmhyecyrov", @@ -39929,7 +39929,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39944,7 +39944,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlacnrwfaoglldxvpadzdinrfqhftdnmypgieyfvuxbsdxtbayplrgrgckjyfobaohdvsgybyunhimpdudxataceasadoopvpddsuvooulqjkqhfydtibp", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : lacnrwfaoglldxvpadzdinrfqhftdnmypgieyfvuxbsdxtbayplrgrgckjyfobaohdvsgybyunhimpdudxataceasadoopvpddsuvooulqjkqhfydtibp", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlacnrwfaoglldxvpadzdinrfqhftdnmypgieyfvuxbsdxtbayplrgrgckjyfobaohdvsgybyunhimpdudxataceasadoopvpddsuvooulqjkqhfydtibp", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlacnrwfaoglldxvpadzdinrfqhftdnmypgieyfvuxbsdxtbayplrgrgckjyfobaohdvsgybyunhimpdudxataceasadoopvpddsuvooulqjkqhfydtibp", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nlacnrwfaoglldxvpadzdinrfqhftdnmypgieyfvuxbsdxtbayplrgrgckjyfobaohdvsgybyunhimpdudxataceasadoopvpddsuvooulqjkqhfydtibp", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

lacnrwfaoglldxvpadzdinrfqhftdnmypgieyfvuxbsdxtbayplrgrgckjyfobaohdvsgybyunhimpdudxataceasadoopvpddsuvooulqjkqhfydtibp", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: lacnrwfaoglldxvpadzdinrfqhftdnmypgieyfvuxbsdxtbayplrgrgckjyfobaohdvsgybyunhimpdudxataceasadoopvpddsuvooulqjkqhfydtibp", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nlacnrwfaoglldxvpadzdinrfqhftdnmypgieyfvuxbsdxtbayplrgrgckjyfobaohdvsgybyunhimpdudxataceasadoopvpddsuvooulqjkqhfydtibp", @@ -39961,7 +39961,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -39976,7 +39976,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", @@ -39993,7 +39993,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -40008,7 +40008,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nfuusonqmvakuzawifejlnewgdsltbshfliuyfbnfubcrejnrtlorsmchpchbmwolucvsfeeumlvzpwcbqivnlyzcnocyfppvofdmyesyfgicavesuwrqi", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : fuusonqmvakuzawifejlnewgdsltbshfliuyfbnfubcrejnrtlorsmchpchbmwolucvsfeeumlvzpwcbqivnlyzcnocyfppvofdmyesyfgicavesuwrqi", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nfuusonqmvakuzawifejlnewgdsltbshfliuyfbnfubcrejnrtlorsmchpchbmwolucvsfeeumlvzpwcbqivnlyzcnocyfppvofdmyesyfgicavesuwrqi", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nfuusonqmvakuzawifejlnewgdsltbshfliuyfbnfubcrejnrtlorsmchpchbmwolucvsfeeumlvzpwcbqivnlyzcnocyfppvofdmyesyfgicavesuwrqi", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\n\nfuusonqmvakuzawifejlnewgdsltbshfliuyfbnfubcrejnrtlorsmchpchbmwolucvsfeeumlvzpwcbqivnlyzcnocyfppvofdmyesyfgicavesuwrqi", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

fuusonqmvakuzawifejlnewgdsltbshfliuyfbnfubcrejnrtlorsmchpchbmwolucvsfeeumlvzpwcbqivnlyzcnocyfppvofdmyesyfgicavesuwrqi", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: fuusonqmvakuzawifejlnewgdsltbshfliuyfbnfubcrejnrtlorsmchpchbmwolucvsfeeumlvzpwcbqivnlyzcnocyfppvofdmyesyfgicavesuwrqi", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nfuusonqmvakuzawifejlnewgdsltbshfliuyfbnfubcrejnrtlorsmchpchbmwolucvsfeeumlvzpwcbqivnlyzcnocyfppvofdmyesyfgicavesuwrqi", @@ -40025,7 +40025,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -40040,7 +40040,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nckhnrjgdmcejzglyozmggpzarobkzlydwdhivkresdlirbnevtpjokmunobmasfbppfkptaexqkavgdssyqvnfnqiaphtykarlerpxnxjrmcuzckqftcn", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : ckhnrjgdmcejzglyozmggpzarobkzlydwdhivkresdlirbnevtpjokmunobmasfbppfkptaexqkavgdssyqvnfnqiaphtykarlerpxnxjrmcuzckqftcn", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nckhnrjgdmcejzglyozmggpzarobkzlydwdhivkresdlirbnevtpjokmunobmasfbppfkptaexqkavgdssyqvnfnqiaphtykarlerpxnxjrmcuzckqftcn", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nckhnrjgdmcejzglyozmggpzarobkzlydwdhivkresdlirbnevtpjokmunobmasfbppfkptaexqkavgdssyqvnfnqiaphtykarlerpxnxjrmcuzckqftcn", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nckhnrjgdmcejzglyozmggpzarobkzlydwdhivkresdlirbnevtpjokmunobmasfbppfkptaexqkavgdssyqvnfnqiaphtykarlerpxnxjrmcuzckqftcn", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

ckhnrjgdmcejzglyozmggpzarobkzlydwdhivkresdlirbnevtpjokmunobmasfbppfkptaexqkavgdssyqvnfnqiaphtykarlerpxnxjrmcuzckqftcn", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: ckhnrjgdmcejzglyozmggpzarobkzlydwdhivkresdlirbnevtpjokmunobmasfbppfkptaexqkavgdssyqvnfnqiaphtykarlerpxnxjrmcuzckqftcn", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nckhnrjgdmcejzglyozmggpzarobkzlydwdhivkresdlirbnevtpjokmunobmasfbppfkptaexqkavgdssyqvnfnqiaphtykarlerpxnxjrmcuzckqftcn", @@ -40057,7 +40057,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -40072,7 +40072,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nkypzgrrcppudxfgdebuybuxhidedzgojanlwurgpghiqyzdqyaxzlpyaogrswjlahhqhtknlocpnjyubrlmncwkecfzdullemaniojgzftskclhoeroxu", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : kypzgrrcppudxfgdebuybuxhidedzgojanlwurgpghiqyzdqyaxzlpyaogrswjlahhqhtknlocpnjyubrlmncwkecfzdullemaniojgzftskclhoeroxu", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nkypzgrrcppudxfgdebuybuxhidedzgojanlwurgpghiqyzdqyaxzlpyaogrswjlahhqhtknlocpnjyubrlmncwkecfzdullemaniojgzftskclhoeroxu", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nkypzgrrcppudxfgdebuybuxhidedzgojanlwurgpghiqyzdqyaxzlpyaogrswjlahhqhtknlocpnjyubrlmncwkecfzdullemaniojgzftskclhoeroxu", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nkypzgrrcppudxfgdebuybuxhidedzgojanlwurgpghiqyzdqyaxzlpyaogrswjlahhqhtknlocpnjyubrlmncwkecfzdullemaniojgzftskclhoeroxu", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

kypzgrrcppudxfgdebuybuxhidedzgojanlwurgpghiqyzdqyaxzlpyaogrswjlahhqhtknlocpnjyubrlmncwkecfzdullemaniojgzftskclhoeroxu", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: kypzgrrcppudxfgdebuybuxhidedzgojanlwurgpghiqyzdqyaxzlpyaogrswjlahhqhtknlocpnjyubrlmncwkecfzdullemaniojgzftskclhoeroxu", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nkypzgrrcppudxfgdebuybuxhidedzgojanlwurgpghiqyzdqyaxzlpyaogrswjlahhqhtknlocpnjyubrlmncwkecfzdullemaniojgzftskclhoeroxu", @@ -40089,7 +40089,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -40104,7 +40104,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : lkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

lkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: lkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", @@ -40121,7 +40121,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -40136,7 +40136,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : lkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

lkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: lkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nlkzwoufhbdltwtbmxgaajchipiqwoivhutsmnxcyiwqoqhghoiewmqpoconctzlywkuwzqcloigijbcvrsisgudgmythetaqhrxszgxrmjriwmmmkgnxu", @@ -40153,7 +40153,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -40168,7 +40168,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : untuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

untuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: untuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", @@ -40185,7 +40185,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre-fort de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -40200,7 +40200,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍所属のカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の「オレンジフライト」は既存の「レッドフライト」の派生形であり、本エリートカプセラ分隊の再編成後に生まれた。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40218,7 +40218,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Cormorant Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "海燕级章鱼橙色支队涂装", @@ -40233,7 +40233,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍所属のカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の「オレンジフライト」は既存の「レッドフライト」の派生形であり、本エリートカプセラ分隊の再編成後に生まれた。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40251,7 +40251,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Jackdaw Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级章鱼橙色支队涂装", @@ -40266,7 +40266,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍に存在するカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の「オレンジフライト」は、この分隊が再編成される以前から存在していた「レッドフライト」の派生形である。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40284,7 +40284,7 @@ "typeName_es": "Caracal Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Caracal Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "狞獾级章鱼橙色支队涂装", @@ -40299,7 +40299,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍に存在するカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の「オレンジフライト」は、この分隊が再編成される以前から存在していた「レッドフライト」の派生形である。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40317,7 +40317,7 @@ "typeName_es": "Caracal Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal de la Navy édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Caracal Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "カラカル海軍仕様オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "카라칼 해군 에디션 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "狞獾级海军型章鱼橙色支队涂装", @@ -40332,7 +40332,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍所属のカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の「オレンジフライト」は既存の「レッドフライト」の派生形であり、本エリートカプセラ分隊の再編成後に生まれた。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40350,7 +40350,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Cerberus Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级章鱼橙色支队涂装", @@ -40365,7 +40365,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍に存在するカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の「オレンジフライト」は、この分隊が再編成される以前から存在していた「レッドフライト」の派生形である。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40383,7 +40383,7 @@ "typeName_es": "Drake Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Drake Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Drake Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "幼龙级章鱼橙色支队涂装", @@ -40398,7 +40398,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍に存在するカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の「オレンジフライト」は、この分隊が再編成される以前から存在していた「レッドフライト」の派生形である。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40416,7 +40416,7 @@ "typeName_es": "Drake Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake de la Navy édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Drake Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Drake Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク海軍仕様オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "幼龙级海军型章鱼橙色支队涂装", @@ -40431,7 +40431,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍所属のカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の「オレンジフライト」は既存の「レッドフライト」の派生形であり、本エリートカプセラ分隊の再編成後に生まれた。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40449,7 +40449,7 @@ "typeName_es": "Raven Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Raven Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Raven Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级章鱼橙色支队涂装", @@ -40464,7 +40464,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍に存在するカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の“オレンジフライト”は、この分隊が再編成される以前から存在していた“レッドフライト”の派生形である。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40482,7 +40482,7 @@ "typeName_es": "Raven Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven de la Navy édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Raven Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Raven Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "レイブン海軍仕様オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "레이븐 해군 에디션 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Navy Issue Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级海军型章鱼橙色支队涂装", @@ -40497,7 +40497,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", "description_fr": "La création du 37e escadron de la Caldari Navy (Octopus) remonte à la guerre Caldari-Gallente qui a mené à l'indépendance de l'État caldari. Escadron de frégates fondé à l'origine pendant la guerre, c'est l'une des rares unités de capsuliers au sein de la Caldari Navy. Le Vol orange de l'escadron Octopus est le résultat de la réorganisation de l'ancien escadron de capsuliers d'élite « Vol rouge ». Le Vol orange utilise des croiseurs bombardiers avancés pour les assauts lourds, ce qui confère au 37e escadron une puissance de feu de longue portée destructrice et flexible.", "description_it": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", - "description_ja": "The Caldari Navy's 37th (Octopus) Squadron has a long and storied history stretching back to the Caldari-Gallente War that led to independence for the Caldari State. Originally a frigate squadron established during the war, the 37th is notable as a capsuleer unit within the Caldari Navy.\r\n\r\nOctopus Squadron's \"Orange Flight\" is an outgrowth of the older \"Red Flight\" after reorganization of this elite capsuleer squadron. The Orange Flight operates advanced missile cruisers in the heavy assault role, providing devastating and flexible long-range firepower to the 37th.", + "description_ja": "カルダリ海軍第37(「オクトパス」)分隊の長く逸話にあふれた歴史は、カルダリ連合の独立に終わったカルダリ-ガレンテ戦争にまでさかのぼる。第37分隊は元々は戦争当時にフリゲート部隊として設立され、現在はカルダリ海軍に存在するカプセラ部隊として知られる。\r\n\nオクトパス分隊の“オレンジフライト”は、この分隊が再編成される以前から存在していた“レッドフライト”の派生形である。オレンジフライトでは高性能ミサイル巡洋艦を重攻撃艦として運用し、これが第37分隊の強力かつ柔軟な遠距離火力の源となっている。", "description_ko": "칼다리 해군 소속 37 옥토퍼스 부대는 연합의 독립을 이루어 냈던 칼다리-갈란테 전쟁에 참여한 유서 깊은 역사를 지니고 있습니다. 초기에 프리깃 부대로 편성되어 전쟁에 참여하였던 37 부대는 칼다리 해군에서 뛰어난 캡슐리어들이 속한 것으로 유명합니다.

37 옥토퍼스 부대의 \"오렌지 플라이트\"는 예전의 \"레드 플라이트\"에서 파생된 엘리트 캡슐리어 편대로써 미사일로 무장된 첨단 어썰트 크루저 부대를 통해 37 부대에게 강력한 장거리 화력을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "37-я эскадрилья флота Калдари («Осьминог») может похвастаться долгой и богатой историей, которая началась ещё во времена калдари-галлентской войны, в результате которой Государство Калдари обрело свою независимость. Эта эскадрилья фрегатов выделялась среди других отрядов флота своими пилотами: корабли управлялись капсулёрами. Оранжевое звено выросло из более старого Красного звена и было создано в процессе реорганизации «Осьминога». «Оранжевые» используют продвинутые ракетные крейсеры на ударных ролях, тем самым обеспечивая 37-ю мощной, гибкой и дальнобойной огневой поддержкой.", "description_zh": "加达里海军第三十七中队(章鱼)历史悠久,可以追溯到导致加达里合众国独立的加达里-盖伦特战争期间。第三十七中队是加达里海军中一个由克隆飞行员组建的团队,是战争中最早创立的护卫舰中队之一。\n\n\n\n章鱼中队的“橙色支队”是这个精英飞行员中队在重组后由“红色支队”衍生出来的。橙色支队利用先进的导弹巡洋舰来承担重型攻击职能,为第三十七中队提供强大而灵活的远距火力输出。", @@ -40515,7 +40515,7 @@ "typeName_es": "Golem Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Octopus Orange Flight", "typeName_it": "Golem Octopus Orange Flight SKIN", - "typeName_ja": "Golem Octopus Orange Flight SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・オクトパスオレンジフライトSKIN", "typeName_ko": "골렘 '옥토퍼스 오렌지 플라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Octopus Orange Flight SKIN", "typeName_zh": "魔像级章鱼橙色支队涂装", @@ -40540,7 +40540,7 @@ "typeName_es": "Small Filament Cloud", "typeName_fr": "Petit nuage de filaments", "typeName_it": "Small Filament Cloud", - "typeName_ja": "Small Filament Cloud", + "typeName_ja": "小型フィラメント雲", "typeName_ko": "소형 필라멘트 성운", "typeName_ru": "Small Filament Cloud", "typeName_zh": "小型纤维云", @@ -40555,7 +40555,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40573,7 +40573,7 @@ "typeName_es": "Malediction Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Malediction Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Malediction Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "咒灭级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40588,7 +40588,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラデーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラデーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40606,7 +40606,7 @@ "typeName_es": "Zealot Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Zealot Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "질럿 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zealot Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "狂热级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40621,7 +40621,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40639,7 +40639,7 @@ "typeName_es": "Omen Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Omen Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Omen Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "오멘 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "启示级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40654,7 +40654,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40672,7 +40672,7 @@ "typeName_es": "Oracle Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Oracle Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "오라클 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "预言级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40687,7 +40687,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40705,7 +40705,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Apocalypse Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "灾难级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40720,7 +40720,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラデーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラデーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40738,7 +40738,7 @@ "typeName_es": "Executioner Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Executioner Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Executioner Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Executioner Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "刽子手级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40753,7 +40753,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40771,7 +40771,7 @@ "typeName_es": "Raptor Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raptor édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Raptor Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Raptor Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "ラプター・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "랩터 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raptor Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "猛禽级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40786,7 +40786,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40804,7 +40804,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Cerberus Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40819,7 +40819,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40837,7 +40837,7 @@ "typeName_es": "Drake Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Drake Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Drake Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "드레이크 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "幼龙级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40852,7 +40852,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラデーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラデーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40870,7 +40870,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wyvern édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Wyvern Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "와이번 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "飞龙级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40885,7 +40885,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40903,7 +40903,7 @@ "typeName_es": "Incursus Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Incursus Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Incursus Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・カプセラデーXV SKIN", "typeName_ko": "인커서스 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Incursus Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40918,7 +40918,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40936,7 +40936,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Ishtar Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・カプセラデーXV SKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40951,7 +40951,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -40969,7 +40969,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Myrmidon édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Myrmidon Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Myrmidon Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Myrmidon Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "弥洱米顿级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -40984,7 +40984,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -41002,7 +41002,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Hyperion Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・カプセラデーXV SKIN", "typeName_ko": "히페리온 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyperion Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -41017,7 +41017,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -41035,7 +41035,7 @@ "typeName_es": "Claw Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claw édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Claw Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Claw Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "クロー・カプセラデーXV SKIN", "typeName_ko": "클로우 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Claw Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "利爪级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -41050,7 +41050,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラデーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラデーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -41068,7 +41068,7 @@ "typeName_es": "Vagabond Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vagabond édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Vagabond Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Vagabond Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "バガボンド・カプセラデーXV SKIN", "typeName_ko": "배가본드 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vagabond Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "流浪级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -41083,7 +41083,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラ・デーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラ・デーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -41101,7 +41101,7 @@ "typeName_es": "Tornado Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Tornado Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・カプセラデーXV SKIN", "typeName_ko": "토네이도 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tornado Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -41116,7 +41116,7 @@ "description_es": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", "description_fr": "Célébrez le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers avec le nanorevêtement de la Journée des capsuliers XV. Depuis YC 105, le développement de la communauté des pilotes capsuliers a transformé le monde de New Eden. En YC 120, les capsuliers jouent un rôle de premier plan dans la colonisation spatiale et l'exploration de nouvelles frontières, raison pour laquelle la Journée des capsuliers XV est célébrée dans tout New Eden.", "description_it": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", - "description_ja": "Mark the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age with the Capsuleer Day XV nanocoating. Since YC105, the world of New Eden has been transformed by the growth of the Capsuleer space pilot community. In YC120, the Capsuleers are at the forefront of space colonization and the exploration of new frontiers, making Capsuleer Day XV a moment for celebrations across New Eden.", + "description_ja": "カプセラデーXVナノコーティングでカプセラ時代の幕開け15周年をお祝いしよう。YC105年以降、ニューエデンの世界は成長を続けるカプセラ宇宙パイロットのコミュニティによって変貌してきた。YC120年においてカプセラは宇宙開拓と新たなフロンティア探索の最前線にいる存在であり、カプセラデーXVはニューエデン中がそんな彼らを祝う機会となっている。", "description_ko": "캡슐리어 시대 15주년을 기념하여 나온 캡슐리어의 날 XV 나노코팅입니다. YC 105년 캡슐리어가 등장하며 뉴에덴에는 많은 변화가 있었습니다. YC 120년 현재, 캡슐리어들은 우주 콜로니화 및 신지역 탐사에 앞장서며 뉴에덴의 발전에 크게 기여하고 있기에 캡슐리어의 날 15주년은 모두에게 기념적인 날입니다.", "description_ru": "Отметьте пятнадцатую годовщину начала эры капсулёров с новыми окрасками, выпущенными в честь этого события. За время, прошедшее с 105 года от ю. с. Новый Эдем был преобразован стараниями растущего сообщества капсулёров. В 120 году от ю. с. эти бравые космические пилоты занимают передовые позиции в области колонизации и исследования космоса, что делает 15-й День капсулёра общим для всего Нового Эдема праздником.", "description_zh": "使用克隆飞行员之日XV纳米涂层来庆祝克隆飞行员时代到来的15周年纪念日吧。自YC105年起,克隆飞行员群体的崛起给新伊甸带来了新的繁荣。如今的YC120年,克隆飞行员成为了星际殖民和前沿探索的先驱,使得克隆飞行员之日XV成为了整个新伊甸都在欢庆的节日。", @@ -41134,7 +41134,7 @@ "typeName_es": "Tempest Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Capsuleer Day XV", "typeName_it": "Tempest Capsuleer Day XV SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Capsuleer Day XV SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・カプセラデイXV SKIN", "typeName_ko": "템페스트 '캡슐리어의 날 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Capsuleer Day XV SKIN", "typeName_zh": "狂暴级克隆飞行员之日XV涂装", @@ -41149,7 +41149,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41167,7 +41167,7 @@ "typeName_es": "Avatar Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Avatar Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "アバター・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "아바타 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "神使级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41182,7 +41182,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "カプセラはニューエデンのエリート集団と考えられており、この金色のナノコーティングは、カプセラデイXVにそのステータスを示すものだ。YC 120年のお祝いは、カプセラ時代開幕と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティアの開放15周年のためである。カプセラデイXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間なのである。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41200,7 +41200,7 @@ "typeName_es": "Apostle Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Apostle Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "アポスル・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "어포슬 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apostle Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "使徒级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41215,7 +41215,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41233,7 +41233,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Leviathan Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41248,7 +41248,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41266,7 +41266,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Minokawa édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Minokawa Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "미노카와 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minokawa Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41281,7 +41281,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41299,7 +41299,7 @@ "typeName_es": "Erebus Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Erebus Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "에레버스 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41314,7 +41314,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41332,7 +41332,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ninazu édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Ninazu Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "니나주 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ninazu Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41347,7 +41347,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "カプセラはニューエデンのエリート集団と考えられており、この金色のナノコーティングは、カプセラデイXVにそのステータスを示すものである。YC120のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティアの開放15周年のためである。カプセラデイXVは、ニューエデン中の「エリート 」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41365,7 +41365,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Ragnarok Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ragnarok Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41380,7 +41380,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41398,7 +41398,7 @@ "typeName_es": "Lif Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lif édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Lif Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Lif Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "リフ・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "리프 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lif Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "利夫级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41413,7 +41413,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "カプセラはニューエデンのエリート集団と考えられており、この金色のナノコーティングは、カプセラデイXVにそのステータスを示すものだ。YC 120年のお祝いは、カプセラ時代開幕と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティアの開放15周年のためである。カプセラデイXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間なのである。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41431,7 +41431,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41446,7 +41446,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41464,7 +41464,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Sunesis Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "수네시스 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sunesis Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "旭日级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41479,7 +41479,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41497,7 +41497,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Gnosis Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "그노시스 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "灵感级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41512,7 +41512,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "カプセラはニューエデンのエリート集団と考えられており、この金色のナノコーティングは、カプセラデイXVにそのステータスを示すものだ。YC 120年のお祝いは、カプセラ時代開幕と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティアの開放15周年のためである。カプセラデイXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間なのである。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41530,7 +41530,7 @@ "typeName_es": "Praxis Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Praxis édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Praxis Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Praxis Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "プラクシス・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "프락시스 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Praxis Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "实践级克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41545,7 +41545,7 @@ "description_es": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers sont considérés comme un groupe d'élite dans New Eden et ce nanorevêtement doré est un symbole de leur statut lors de la Journée des capsuliers XV. Les célébrations de YC 120 marquent le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers et l'ouverture des frontières de New Eden par des clones immortels de pilotes spatiaux. La journée des capsuliers XV est un moment de célébration pour « l'élite » de New Eden.", "description_it": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", - "description_ja": "The Capsuleers are considered an elite group across New Eden and this gilded nanocoating marks that status on Capsuleer Day XV. The YC120 celebrations are the 15th anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal clone space pilots. Capsuleer Day XV is a moment for celebration of \"The Elite\" across New Eden.", + "description_ja": "ニューエデンでは、カプセラはエリート集団だと考えられている。この金色のナノコーティングは、カプセラデーXVにそのステータスを示すものである。YC120年のお祝いは、カプセラ時代開始と、不死身のクローン宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放15周年のためである。カプセラデーXVは、ニューエデン中の「エリート」を祝う瞬間である。", "description_ko": "'캡슐리어의 날' 15주년 기념 도금 나노코팅은 뉴에덴 내 엘리트 집단으로 자리를 잡은 캡슐리어들의 위상을 드러내는 상징입니다. YC 120년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 15년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Капсулёры считаются элитой Нового Эдема. Эта позолоченная окраска, выпущенная в честь 15-го Дня капсулёра, призвана подчёркивать статус её владельца. Празднования 120 года от ю. с. посвящены пятнадцатой годовщине эры капсулёров, ознаменовавшей начало освоения Нового Эдема новым поколением пилотов, стоящих выше смерти. Этот день является знаменательным для капсулёров во всём населённом космосе.", "description_zh": "克隆飞行员被认为是宇宙中的精英团体,而这款纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XV来彰显你的身份。YC120年是克隆飞行员时代到来的15周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的15周年纪念。克隆飞行员之日XV是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -41563,7 +41563,7 @@ "typeName_es": "Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Capsule édition Capsuleer Elite XV", "typeName_it": "Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", - "typeName_ja": "Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", + "typeName_ja": "カプセル・カプセラエリートXV SKIN", "typeName_ko": "캡슐 '캡슐리어 엘리트 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", "typeName_zh": "太空舱克隆飞行员精英XV涂装", @@ -41578,7 +41578,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec ce nanorevêtement commémoratif. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City, sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter, et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "毎年開かれるコンシャスソウト学会のカプセラ集会への出席を示す記念ナノコーティング。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIII地表、コンコードシティと湾を挟んだ向かい側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会の教育プログラムから卒業したエリート達の交流を推進しており、ニューエデン中に元学生らの集まりが形成されている。学会はカプセラを学級としてみなす監督官的な見方を持っており、また進歩や革新をもたらすカプセラ達にはニューエデンの人類発展のための交流を促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 나노코팅입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих» с помощью этой праздничной окраски. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这款庆典纳米涂层是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -41596,7 +41596,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Capsuleer Networker XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis édition Capsuleer Networker XV", "typeName_it": "Apotheosis Capsuleer Networker XV SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Capsuleer Networker XV SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス・カプセラ・ネットワーカーXV SKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 '캡슐리어 네트워커 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apotheosis Capsuleer Networker XV SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机克隆飞行员人际高手XV涂装", @@ -41611,7 +41611,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec ce nanorevêtement commémoratif. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City, sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter, et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "毎年開かれるコンシャスソウト学会のカプセラ集会への出席を示す記念ナノコーティング。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIII地表、コンコードシティと湾を挟んだ向かい側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会の教育プログラムから卒業したエリート達の交流を推進しており、ニューエデン中に元学生らの集まりが形成されている。学会はカプセラを学級としてみなす監督官的な見方を持っており、また進歩や革新をもたらすカプセラ達にはニューエデンの人類発展のための交流を促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 나노코팅입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих» с помощью этой праздничной окраски. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这款庆典纳米涂层是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -41629,7 +41629,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Capsuleer Networker XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Capsuleer Networker XV", "typeName_it": "Sunesis Capsuleer Networker XV SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Capsuleer Networker XV SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・カプセラ・ネットワーカーXV SKIN", "typeName_ko": "수네시스 '캡슐리어 네트워커 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sunesis Capsuleer Networker XV SKIN", "typeName_zh": "旭日级克隆飞行员人际高手XV涂装", @@ -41644,7 +41644,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec ce nanorevêtement commémoratif. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City, sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter, et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "毎年開かれるコンシャスソウト学会のカプセラ集会への出席を示す記念ナノコーティング。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIII地表、コンコードシティと湾を挟んだ向かい側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会の教育プログラムから卒業したエリート達の交流を推進しており、ニューエデン中に元学生らの集まりが形成されている。学会はカプセラを学級としてみなす監督官的な見方を持っており、また進歩や革新をもたらすカプセラ達にはニューエデンの人類発展のための交流を促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 나노코팅입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих» с помощью этой праздничной окраски. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这款庆典纳米涂层是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -41662,7 +41662,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Capsuleer Networker XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Capsuleer Networker XV", "typeName_it": "Gnosis Capsuleer Networker XV SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Capsuleer Networker XV SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・カプセラ・ネットワーカーXV SKIN", "typeName_ko": "그노시스 '캡슐리어 네트워커 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Capsuleer Networker XV SKIN", "typeName_zh": "灵感级克隆飞行员人际高手XV涂装", @@ -41677,7 +41677,7 @@ "description_es": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", "description_fr": "Montrez que vous participez à la rencontre annuelle de la SoCT avec ce nanorevêtement commémoratif. Pour le 15e anniversaire de l'avènement de l'Âge des capsuliers, la SoCT a décidé d'organiser une rencontre dans ses nouveaux locaux diplomatiques, de l'autre côté de la baie de Concord City, sur la surface de Yulai III. La Society of Conscious Thought encourage les étudiants diplômés de ses programmes éducatifs d'élite à réseauter, et a établir des réseaux d'anciens étudiants dans tout New Eden. La SoCT qui adopte une attitude tutélaire avec les capsuliers encourage par ailleurs les forces vives à réseauter pour le progrès de l'humanité à New Eden.", "description_it": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", - "description_ja": "Display your attendance at the SoCT's annual capsuleer gathering with this celebratory nanocoating. In the 15th anniversary year of the dawn of the Capsuleer Age, the SoCT chose to host the gathering at its new diplomatic facility, across the bay from Concord City, on the surface of Yulai III.\r\n\r\nThe Society of Conscious Thought encourages graduates of its elite education programs to network with one another and has established many cohorts of former students throughout New Eden. As the SoCT takes a somewhat tutelary view of capsuleers as a class, the Society also encourages movers and shakers among the capsuleers to network with one another for the advancement of humanity in New Eden.", + "description_ja": "コンシャスソウト学会で毎年開催されるカプセラ集会を記念したナノコーティング。カプセラ時代の幕開け15周年を祝うべく、学会は集会の開催場所としてユーライIIIの地表、コンコードシティから湾の向こう側に新たに建設された外交施設を選んだ。\r\n\nコンシャスソウト学会では、同学会のエリート教育プログラムの卒業生たちの交流を推進しており、ニューエデン中に卒業生のグループができている。学会はカプセラたちを生徒としてみなす保護者的な見方を持っており、影響力を持つカプセラたちにはニューエデンの人類発展のため互いに交流を持つことを促している。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회에서 주관하는 캡슐리어 연례 행사를 기념하여 제작한 나노코팅입니다. 캡슐리어 시대가 도래한지 15년, 깨어있는 자들의 사회는 율라이 III 행성 내 위치한 콩코드 시티의 신규 외교시설에서 캡슐리어 모임을 주최하였습니다.

깨어있는 자들의 사회는 엘리트 교육 프로그램을 이수한 자들끼리의 친선 관계를 장려하기 위해 뉴에덴 도처에 졸업생의 인적 네트워크를 조직하였습니다. 깨어있는 자들의 사회는 캡슐리어들의 후견인임을 자처하며 영향력 있는 캡슐리어들이 서로 협력하여 뉴에덴과 인류의 발전을 도모하도록 격려하고 있습니다.", "description_ru": "Продемонстрируйте свою причастность к ежегодному собранию капсулёров «Общества осознанно мыслящих» с помощью этой праздничной окраски. В честь пятнадцатой годовщины эры капсулёров «Общество» решило провести сбор в своём новом центре, расположенном на поверхности планеты Юлай III, по другую сторону залива от города Конкорд. «Общество осознанно мыслящих» призывает выпускников своих элитных образовательных программ поддерживать связь друг с другом и уже сформировало множество групп из бывших студентов, разбросанных по всему Новому Эдему. Ввиду наличия у ООМ покровительственного настроя по отношению к капсулёрам, оно также призывает влиятельных представителей этого класса к налаживанию сотрудничества между собой во имя развития человечества.", "description_zh": "这款庆典纳米涂层是你参加了理性思维社团年度克隆飞行员集会的象征。时值克隆飞行员时代到来15周年,理性思维社团在位于尤拉III表面的统合部城举办了本届飞行员集会。\n\n\n\n理性思维社团鼓励其精英毕业生精诚合作,在全宇宙中形成了许多个毕业生团体。理性思维社团还鼓励克隆飞行员中的积极分子广为交互,共同为新伊甸的福祉而努力。", @@ -41695,7 +41695,7 @@ "typeName_es": "Praxis Capsuleer Networker XV SKIN", "typeName_fr": "SKIN Praxis édition Capsuleer Networker XV", "typeName_it": "Praxis Capsuleer Networker XV SKIN", - "typeName_ja": "Praxis Capsuleer Networker XV SKIN", + "typeName_ja": "プラクシス・カプセラ・ネットワーカーXV SKIN", "typeName_ko": "프락시스 '캡슐리어 네트워커 XV' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Praxis Capsuleer Networker XV SKIN", "typeName_zh": "实践级克隆飞行员人际高手XV涂装", @@ -41719,7 +41719,7 @@ "typeName_es": "Asteroid Dungeon Cloud 5810", "typeName_fr": "Nuage du donjon Astéroïde 5810", "typeName_it": "Asteroid Dungeon Cloud 5810", - "typeName_ja": "Asteroid Dungeon Cloud 5810", + "typeName_ja": "アステロイドダンジョン雲5810", "typeName_ko": "소행성 던전 성운 5810", "typeName_ru": "Asteroid Dungeon Cloud 5810", "typeName_zh": "行星复合体云5810", @@ -41743,7 +41743,7 @@ "typeName_es": "Asteroid Dungeon Cloud 6047", "typeName_fr": "Nuage du donjon Astéroïde 6047", "typeName_it": "Asteroid Dungeon Cloud 6047", - "typeName_ja": "Asteroid Dungeon Cloud 6047", + "typeName_ja": "アステロイドダンジョン雲6047", "typeName_ko": "소행성 던전 성운 6047", "typeName_ru": "Asteroid Dungeon Cloud 6047", "typeName_zh": "行星复合体云6047", @@ -41767,7 +41767,7 @@ "typeName_es": "Asteroid Dungeon Cloud 6200", "typeName_fr": "Nuage du donjon Astéroïde 6200", "typeName_it": "Asteroid Dungeon Cloud 6200", - "typeName_ja": "Asteroid Dungeon Cloud 6200", + "typeName_ja": "アステロイドダンジョン雲6200", "typeName_ko": "소행성 던전 성운 6200", "typeName_ru": "Asteroid Dungeon Cloud 6200", "typeName_zh": "行星复合体云6200", @@ -41791,7 +41791,7 @@ "typeName_es": "Asteroid Dungeon Cloud 6201", "typeName_fr": "Nuage du donjon Astéroïde 6201", "typeName_it": "Asteroid Dungeon Cloud 6201", - "typeName_ja": "Asteroid Dungeon Cloud 6201", + "typeName_ja": "アステロイド・ダンジョン雲6201", "typeName_ko": "소행성 던전 성운 6201", "typeName_ru": "Asteroid Dungeon Cloud 6201", "typeName_zh": "行星复合体云6201", @@ -41815,7 +41815,7 @@ "typeName_es": "Asteroid Dungeon Cloud 6202", "typeName_fr": "Nuage du donjon Astéroïde 6202", "typeName_it": "Asteroid Dungeon Cloud 6202", - "typeName_ja": "Asteroid Dungeon Cloud 6202", + "typeName_ja": "アステロイドダンジョン雲6202", "typeName_ko": "소행성 던전 성운 6202", "typeName_ru": "Asteroid Dungeon Cloud 6202", "typeName_zh": "行星复合体云6202", @@ -41839,7 +41839,7 @@ "typeName_es": "Pillar Dungeon Cloud 6048", "typeName_fr": "Nuage du donjon du Pilier 6048", "typeName_it": "Pillar Dungeon Cloud 6048", - "typeName_ja": "Pillar Dungeon Cloud 6048", + "typeName_ja": "ピラーダンジョン雲6048", "typeName_ko": "필러 던전 성운 6048", "typeName_ru": "Pillar Dungeon Cloud 6048", "typeName_zh": "支柱空间气云6048", @@ -41863,7 +41863,7 @@ "typeName_es": "Pillar Dungeon Cloud 6049", "typeName_fr": "Nuage du donjon du Pilier 6049", "typeName_it": "Pillar Dungeon Cloud 6049", - "typeName_ja": "Pillar Dungeon Cloud 6049", + "typeName_ja": "ピラーダンジョン雲6049", "typeName_ko": "필러 던전 성운 6049", "typeName_ru": "Pillar Dungeon Cloud 6049", "typeName_zh": "支柱空间气云6049", @@ -41887,7 +41887,7 @@ "typeName_es": "Pillar Dungeon Cloud 6050", "typeName_fr": "Nuage du donjon du Pilier 6050", "typeName_it": "Pillar Dungeon Cloud 6050", - "typeName_ja": "Pillar Dungeon Cloud 6050", + "typeName_ja": "ピラーダンジョン雲6050", "typeName_ko": "필러 던전 성운 6050", "typeName_ru": "Pillar Dungeon Cloud 6050", "typeName_zh": "支柱空间气云6050", @@ -41911,7 +41911,7 @@ "typeName_es": "Pillar Dungeon Cloud 6051", "typeName_fr": "Nuage du donjon du Pilier 6051", "typeName_it": "Pillar Dungeon Cloud 6051", - "typeName_ja": "Pillar Dungeon Cloud 6051", + "typeName_ja": "ピラーダンジョン雲6051", "typeName_ko": "필러 던전 성운 6051", "typeName_ru": "Pillar Dungeon Cloud 6051", "typeName_zh": "支柱空间气云6051", @@ -41935,7 +41935,7 @@ "typeName_es": "Pillar Dungeon Cloud 6052", "typeName_fr": "Nuage du donjon du Pilier 6052", "typeName_it": "Pillar Dungeon Cloud 6052", - "typeName_ja": "Pillar Dungeon Cloud 6052", + "typeName_ja": "ピラーダンジョン雲6052", "typeName_ko": "필러 던전 성운 6052", "typeName_ru": "Pillar Dungeon Cloud 6052", "typeName_zh": "支柱空间气云6052", @@ -41959,7 +41959,7 @@ "typeName_es": "Crystal Dungeon Cloud 6203", "typeName_fr": "Nuage du donjon de Cristal 6203", "typeName_it": "Crystal Dungeon Cloud 6203", - "typeName_ja": "Crystal Dungeon Cloud 6203", + "typeName_ja": "クリスタルダンジョン雲6203", "typeName_ko": "크리스탈 던전 성운 6203", "typeName_ru": "Crystal Dungeon Cloud 6203", "typeName_zh": "晶体空间气云6203", @@ -41983,7 +41983,7 @@ "typeName_es": "Crystal Dungeon Cloud 6204", "typeName_fr": "Nuage de donjon de Cristal 6204", "typeName_it": "Crystal Dungeon Cloud 6204", - "typeName_ja": "Crystal Dungeon Cloud 6204", + "typeName_ja": "クリスタルダンジョン雲6204", "typeName_ko": "크리스탈 던전 성운 6204", "typeName_ru": "Crystal Dungeon Cloud 6204", "typeName_zh": "晶体空间气云6204", @@ -42007,7 +42007,7 @@ "typeName_es": "Crystal Dungeon Cloud 6205", "typeName_fr": "Nuage du donjon de Cristal 6205", "typeName_it": "Crystal Dungeon Cloud 6205", - "typeName_ja": "Crystal Dungeon Cloud 6205", + "typeName_ja": "クリスタルダンジョン雲6205", "typeName_ko": "크리스탈 던전 성운 6205", "typeName_ru": "Crystal Dungeon Cloud 6205", "typeName_zh": "晶体空间气云6205", @@ -42031,7 +42031,7 @@ "typeName_es": "Crystal Dungeon Cloud 6206", "typeName_fr": "Nuage du donjon de Cristal 6206", "typeName_it": "Crystal Dungeon Cloud 6206", - "typeName_ja": "Crystal Dungeon Cloud 6206", + "typeName_ja": "クリスタルダンジョン雲6206", "typeName_ko": "크리스탈 던전 성운 6206", "typeName_ru": "Crystal Dungeon Cloud 6206", "typeName_zh": "晶体空间气云6206", @@ -42055,7 +42055,7 @@ "typeName_es": "Crystal Dungeon Cloud 6207", "typeName_fr": "Nuage du donjon de Cristal 6207", "typeName_it": "Crystal Dungeon Cloud 6207", - "typeName_ja": "Crystal Dungeon Cloud 6207", + "typeName_ja": "クリスタルダンジョン雲6207", "typeName_ko": "크리스탈 던전 성운 6207", "typeName_ru": "Crystal Dungeon Cloud 6207", "typeName_zh": "晶体空间气云6207", @@ -42077,7 +42077,7 @@ "typeName_es": "Asteroid debris cloud 01", "typeName_fr": "Nuage de débris d'astéroïde 01", "typeName_it": "Asteroid debris cloud 01", - "typeName_ja": "Asteroid debris cloud 01", + "typeName_ja": "アステロイド雲の残骸01", "typeName_ko": "소행성 잔해물 성운 01", "typeName_ru": "Asteroid debris cloud 01", "typeName_zh": "小行星碎片云01", @@ -42099,7 +42099,7 @@ "typeName_es": "Asteroid debris cloud 02", "typeName_fr": "Nuage de débris d'astéroïde 02", "typeName_it": "Asteroid debris cloud 02", - "typeName_ja": "Asteroid debris cloud 02", + "typeName_ja": "アステロイド雲の残骸02", "typeName_ko": "소행성 잔해물 성운 02", "typeName_ru": "Asteroid debris cloud 02", "typeName_zh": "小行星碎片云02", @@ -42121,7 +42121,7 @@ "typeName_es": "Asteroid debris cloud 03", "typeName_fr": "Nuage de débris d'astéroïde 03", "typeName_it": "Asteroid debris cloud 03", - "typeName_ja": "Asteroid debris cloud 03", + "typeName_ja": "アステロイド雲の残骸03", "typeName_ko": "소행성 잔해물 성운 03", "typeName_ru": "Asteroid debris cloud 03", "typeName_zh": "小行星碎片云03", @@ -42143,7 +42143,7 @@ "typeName_es": "Pillar debris cloud 01", "typeName_fr": "Nuage de débris du Pilier 01", "typeName_it": "Pillar debris cloud 01", - "typeName_ja": "Pillar debris cloud 01", + "typeName_ja": "ピラー雲の残骸01", "typeName_ko": "필러 잔해물 성운 01", "typeName_ru": "Pillar debris cloud 01", "typeName_zh": "支柱碎片云01", @@ -42165,7 +42165,7 @@ "typeName_es": "Pillar debris cloud 02", "typeName_fr": "Nuage de débris du Pilier 02", "typeName_it": "Pillar debris cloud 02", - "typeName_ja": "Pillar debris cloud 02", + "typeName_ja": "ピラー雲の残骸02", "typeName_ko": "필러 잔해물 성운 02", "typeName_ru": "Pillar debris cloud 02", "typeName_zh": "支柱碎片云02", @@ -42187,7 +42187,7 @@ "typeName_es": "Pillar debris cloud 03", "typeName_fr": "Nuage de débris du Pilier 03", "typeName_it": "Pillar debris cloud 03", - "typeName_ja": "Pillar debris cloud 03", + "typeName_ja": "ピラー雲の残骸03", "typeName_ko": "필러 잔해물 성운 03", "typeName_ru": "Pillar debris cloud 03", "typeName_zh": "支柱碎片云03", @@ -42209,7 +42209,7 @@ "typeName_es": "Crystal debris cloud 01", "typeName_fr": "Nuage de débris cristallins 01", "typeName_it": "Crystal debris cloud 01", - "typeName_ja": "Crystal debris cloud 01", + "typeName_ja": "クリスタル雲の残骸01", "typeName_ko": "크리스탈 잔해물 성운 01", "typeName_ru": "Crystal debris cloud 01", "typeName_zh": "晶体碎片云01", @@ -42231,7 +42231,7 @@ "typeName_es": "Crystal debris cloud 02", "typeName_fr": "Nuage de débris cristallins 02", "typeName_it": "Crystal debris cloud 02", - "typeName_ja": "Crystal debris cloud 02", + "typeName_ja": "クリスタル雲の残骸02", "typeName_ko": "크리스탈 잔해물 성운 02", "typeName_ru": "Crystal debris cloud 02", "typeName_zh": "晶体碎片云02", @@ -42253,7 +42253,7 @@ "typeName_es": "Crystal debris cloud 03", "typeName_fr": "Nuage de débris cristallins 03", "typeName_it": "Crystal debris cloud 03", - "typeName_ja": "Crystal debris cloud 03", + "typeName_ja": "クリスタル雲の残骸03", "typeName_ko": "크리스탈 잔해물 성운 03", "typeName_ru": "Crystal debris cloud 03", "typeName_zh": "晶体碎片云03", @@ -42275,7 +42275,7 @@ "typeName_es": "Pacifier SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier édition SARO Black Troop", "typeName_it": "Pacifier SARO 'Black Troop' SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier SARO 'Black Troop' SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤーSARO「ブラックトループ」SKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 'SARO 블랙 트룹' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pacifier SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_zh": "安抚者级法规秩序特别事务局'黑色别动队'涂装", @@ -42297,7 +42297,7 @@ "typeName_es": "Enforcer SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer édition SARO Black Troop", "typeName_it": "Enforcer SARO 'Black Troop' SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer SARO 'Black Troop' SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサーSARO「ブラックトループ」SKIN", "typeName_ko": "인포서 'SARO 블랙 트룹' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enforcer SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_zh": "执法者级法规秩序特别事务局'黑色别动队'涂装", @@ -42319,7 +42319,7 @@ "typeName_es": "Monitor SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_fr": "SKIN Monitor édition SARO Black Troop", "typeName_it": "Monitor SARO 'Black Troop' SKIN", - "typeName_ja": "Monitor SARO 'Black Troop' SKIN", + "typeName_ja": "モニターSARO「ブラックトループ」SKIN", "typeName_ko": "모니터 'SARO 블랙 트룹' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Monitor SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_zh": "监视者级法规秩序特别事务局'黑色别动队'涂装", @@ -42341,7 +42341,7 @@ "typeName_es": "Marshal SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal édition SARO Black Troop", "typeName_it": "Marshal SARO 'Black Troop' SKIN", - "typeName_ja": "Marshal SARO 'Black Troop' SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤーSARO「ブラックトループ」SKIN", "typeName_ko": "마샬 'SARO 블랙 트룹' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Marshal SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_zh": "元帅级法规秩序特别事务局'黑色别动队'涂装", @@ -42363,7 +42363,7 @@ "typeName_es": "Monitor Firewatch SKIN", "typeName_fr": "SKIN Monitor édition Firewatch", "typeName_it": "Monitor Firewatch SKIN", - "typeName_ja": "Monitor Firewatch SKIN", + "typeName_ja": "モニター・ファイアウォッチSKIN", "typeName_ko": "모니터 '파이어워치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Monitor Firewatch SKIN", "typeName_zh": "监视者级防火员涂装", @@ -42378,7 +42378,7 @@ "description_es": "This Triglavian structure seems designed to function as a transfer conduit between stable zones within Abyssal Deadspace pockets. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", "description_fr": "Cette structure triglavian semble être conçue pour servir de conduit de transfert entre deux zones stables situées au sein de poches de l'abîme Deadspace. Comme souvent dans la technologie triglavian, la force de cet appareil provient de l'exploitation de singularités spatio-temporelles. Étant donné que le conduit utilise trois de ces singularités, ses besoins en énergie doivent être considérables.", "description_it": "This Triglavian structure seems designed to function as a transfer conduit between stable zones within Abyssal Deadspace pockets. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", - "description_ja": "This Triglavian structure seems designed to function as a transfer conduit between stable zones within Abyssal Deadspace pockets. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャは、アビサルデッドスペースポケットに存在する安定したゾーンに接続された転送導管として機能するよう設計されているらしい。ほとんどのトリグラビアンのテクノロジーと同じように、この装置の動力は内蔵された時空特異点から取り出されている。この導管は特異点を3個使用しており、そのエネルギー必要量は相当なものであるはずだ。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 내 안정적인 우주공간 사이를 연결함과 동시에 이동을 가능케 하는 트리글라비안 시설로 추측됩니다. 트라글라비안 기술의 대부분이 그러하듯, 이 장치 역시 시공간의 특이성으로부터 전력을 추출하여 사용하고 있습니다. 3개의 시공간 특이성을 사용하고 있기 때문에 전송기에 필요한 에너지 요구량은 상당할 것이라 볼 수 있습니다.", "description_ru": "Это сооружение Триглава предположительно разработано в качестве канала связи между устойчивыми зонами внутри участков Мёртвой бездны. Как и остальные технологии Триглава, это устройство черпает энергию из управляемых пространственно-временных сингулярностей. Учитывая, что для работы канала нужны три таких сингулярности, ему необходим мощный источник питания.", "description_zh": "这个三神裔建筑似乎是用来在深渊空间层的稳定地带之间建立传输导管。与大多数三神裔科技相同,这种设备的能量来自于时空奇点。鉴于导管使用了三个这种奇点组成的阵列,所需要的能量十分巨大。", @@ -42397,7 +42397,7 @@ "typeName_es": "Transfer Conduit (Triglavian)", "typeName_fr": "Conduit de transfert (Triglavian)", "typeName_it": "Transfer Conduit (Triglavian)", - "typeName_ja": "Transfer Conduit (Triglavian)", + "typeName_ja": "移送コンジット(トリグラビアン)", "typeName_ko": "트리글라비안 연결 전송기", "typeName_ru": "Transfer Conduit (Triglavian)", "typeName_zh": "传输导管(三神裔)", @@ -42412,7 +42412,7 @@ "description_es": "This Triglavian structure seems to function as a means of long-distance travel and will function as a conduit that will return a vessel that has used an Abyssal Filament to its ultimate point of origin. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", "description_fr": "Cette structure triglavian semble servir de moyen de transport pour les longues distances et fonctionne comme un conduit pour renvoyer à son point de départ un vaisseau ayant utilisé un filament abyssal. Comme souvent dans la technologie triglavianne, la force de cet appareil provient de l'exploitation de singularités spatio-temporelles. Le conduit utilisant trois de ces singularités, les besoins en énergie doivent être considérables.", "description_it": "This Triglavian structure seems to function as a means of long-distance travel and will function as a conduit that will return a vessel that has used an Abyssal Filament to its ultimate point of origin. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", - "description_ja": "This Triglavian structure seems to function as a means of long-distance travel and will function as a conduit that will return a vessel that has used an Abyssal Filament to its ultimate point of origin. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", + "description_ja": "このトリグラビアンストラクチャは、長距離移動の手段として機能しているようで、アビサルフィラメントを使用した船を原極点に戻すための導管として機能する。ほとんどのトリグラビアンのテクノロジーと同じように、この装置の動力は内蔵された時空特異点から抽出されている。この導管は特異点を3個使用しており、そのエネルギー必要量は相当なものであるはずだ。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 필라멘트를 최초 사용한 지점으로 귀환합니다. 트라글라비안 기술의 대부분이 그러하듯, 이 장치 역시 시공간의 특이성으로부터 전력을 추출하여 사용하고 있습니다. 3개의 시공간 특이성을 사용하고 있기 때문에 전송기에 필요한 에너지 요구량은 상당할 것이라 볼 수 있습니다.", "description_ru": "Это сооружение Триглава, судя по всему, позволяет перемещаться на дальние расстояния и выполняет роль канала, который может возвратить корабль, использовавший нить бездны в начальную точку. Как и в случае с остальными технологиями Триглава, это устройство черпает энергию из управляемых пространственно-временных сингулярностей. Учитывая, что для работы канала нужны три таких сингулярности, ему необходимо мощный источник питания.", "description_zh": "这个三神裔建筑似乎是承担长距离航行的功能。它作为一个导管,将任何使用深渊纤维的舰船传送回其初始位置。与大多数三神裔科技相同,这种设备的能量来自于时空奇点。鉴于导管使用了三个这种奇点组成的阵列,所需要的能量十分巨大。", @@ -42430,7 +42430,7 @@ "typeName_es": "Origin Conduit (Triglavian)", "typeName_fr": "Conduit d'origine (Triglavian)", "typeName_it": "Origin Conduit (Triglavian)", - "typeName_ja": "Origin Conduit (Triglavian)", + "typeName_ja": "オリジン・コンジット(トリグラビアン)", "typeName_ko": "트리글라비안 귀환 전송기", "typeName_ru": "Origin Conduit (Triglavian)", "typeName_zh": "初始导管(三神裔)", @@ -42445,7 +42445,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nyibuurrapdrvtznwjrqbxqqrzqvhmzgyubzhcpcihvajwkctbfbvvimgbdropaombownxfcmomiawvukjdmaxmifyqnyqvcucbisewwrzyaalbgbvdybi", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : yibuurrapdrvtznwjrqbxqqrzqvhmzgyubzhcpcihvajwkctbfbvvimgbdropaombownxfcmomiawvukjdmaxmifyqnyqvcucbisewwrzyaalbgbvdybi", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nyibuurrapdrvtznwjrqbxqqrzqvhmzgyubzhcpcihvajwkctbfbvvimgbdropaombownxfcmomiawvukjdmaxmifyqnyqvcucbisewwrzyaalbgbvdybi", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nyibuurrapdrvtznwjrqbxqqrzqvhmzgyubzhcpcihvajwkctbfbvvimgbdropaombownxfcmomiawvukjdmaxmifyqnyqvcucbisewwrzyaalbgbvdybi", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nyibuurrapdrvtznwjrqbxqqrzqvhmzgyubzhcpcihvajwkctbfbvvimgbdropaombownxfcmomiawvukjdmaxmifyqnyqvcucbisewwrzyaalbgbvdybi", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

yibuurrapdrvtznwjrqbxqqrzqvhmzgyubzhcpcihvajwkctbfbvvimgbdropaombownxfcmomiawvukjdmaxmifyqnyqvcucbisewwrzyaalbgbvdybi", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: yibuurrapdrvtznwjrqbxqqrzqvhmzgyubzhcpcihvajwkctbfbvvimgbdropaombownxfcmomiawvukjdmaxmifyqnyqvcucbisewwrzyaalbgbvdybi", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nyibuurrapdrvtznwjrqbxqqrzqvhmzgyubzhcpcihvajwkctbfbvvimgbdropaombownxfcmomiawvukjdmaxmifyqnyqvcucbisewwrzyaalbgbvdybi", @@ -42462,7 +42462,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42477,7 +42477,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nyblnfuiaejsjzcnasbzursrucezhjuajipcphsjmkhpafbtglvemmlktvwsmianqyfukvtnuwpazidjuchebiepfxptycdqqypxquufvrovwyyulsypsp", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : yblnfuiaejsjzcnasbzursrucezhjuajipcphsjmkhpafbtglvemmlktvwsmianqyfukvtnuwpazidjuchebiepfxptycdqqypxquufvrovwyyulsypsp", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nyblnfuiaejsjzcnasbzursrucezhjuajipcphsjmkhpafbtglvemmlktvwsmianqyfukvtnuwpazidjuchebiepfxptycdqqypxquufvrovwyyulsypsp", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nyblnfuiaejsjzcnasbzursrucezhjuajipcphsjmkhpafbtglvemmlktvwsmianqyfukvtnuwpazidjuchebiepfxptycdqqypxquufvrovwyyulsypsp", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nyblnfuiaejsjzcnasbzursrucezhjuajipcphsjmkhpafbtglvemmlktvwsmianqyfukvtnuwpazidjuchebiepfxptycdqqypxquufvrovwyyulsypsp", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

yblnfuiaejsjzcnasbzursrucezhjuajipcphsjmkhpafbtglvemmlktvwsmianqyfukvtnuwpazidjuchebiepfxptycdqqypxquufvrovwyyulsypsp", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: yblnfuiaejsjzcnasbzursrucezhjuajipcphsjmkhpafbtglvemmlktvwsmianqyfukvtnuwpazidjuchebiepfxptycdqqypxquufvrovwyyulsypsp", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nyblnfuiaejsjzcnasbzursrucezhjuajipcphsjmkhpafbtglvemmlktvwsmianqyfukvtnuwpazidjuchebiepfxptycdqqypxquufvrovwyyulsypsp", @@ -42494,7 +42494,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42509,7 +42509,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzpiaiaipbeuviqcppykrxveaumumuryrfijzcitrivtlvqupzgqqgmophleubmfpwzcqkvlatyxpxsqfeugstxxkkedouzndujuofleoiweqmbytaxo", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : lkzpiaiaipbeuviqcppykrxveaumumuryrfijzcitrivtlvqupzgqqgmophleubmfpwzcqkvlatyxpxsqfeugstxxkkedouzndujuofleoiweqmbytaxo", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzpiaiaipbeuviqcppykrxveaumumuryrfijzcitrivtlvqupzgqqgmophleubmfpwzcqkvlatyxpxsqfeugstxxkkedouzndujuofleoiweqmbytaxo", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nlkzpiaiaipbeuviqcppykrxveaumumuryrfijzcitrivtlvqupzgqqgmophleubmfpwzcqkvlatyxpxsqfeugstxxkkedouzndujuofleoiweqmbytaxo", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nlkzpiaiaipbeuviqcppykrxveaumumuryrfijzcitrivtlvqupzgqqgmophleubmfpwzcqkvlatyxpxsqfeugstxxkkedouzndujuofleoiweqmbytaxo", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

lkzpiaiaipbeuviqcppykrxveaumumuryrfijzcitrivtlvqupzgqqgmophleubmfpwzcqkvlatyxpxsqfeugstxxkkedouzndujuofleoiweqmbytaxo", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: lkzpiaiaipbeuviqcppykrxveaumumuryrfijzcitrivtlvqupzgqqgmophleubmfpwzcqkvlatyxpxsqfeugstxxkkedouzndujuofleoiweqmbytaxo", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nlkzpiaiaipbeuviqcppykrxveaumumuryrfijzcitrivtlvqupzgqqgmophleubmfpwzcqkvlatyxpxsqfeugstxxkkedouzndujuofleoiweqmbytaxo", @@ -42526,7 +42526,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42541,7 +42541,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nfvfxgawjhlnjiapvuolokqtdtvyempkzjvenqwamluuyknryxlecfkswwsjwloxtehcqotepwasbweulmrdolgaspduftpnvbfaotorxzurzdxudnzvzy", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : fvfxgawjhlnjiapvuolokqtdtvyempkzjvenqwamluuyknryxlecfkswwsjwloxtehcqotepwasbweulmrdolgaspduftpnvbfaotorxzurzdxudnzvzy", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nfvfxgawjhlnjiapvuolokqtdtvyempkzjvenqwamluuyknryxlecfkswwsjwloxtehcqotepwasbweulmrdolgaspduftpnvbfaotorxzurzdxudnzvzy", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nfvfxgawjhlnjiapvuolokqtdtvyempkzjvenqwamluuyknryxlecfkswwsjwloxtehcqotepwasbweulmrdolgaspduftpnvbfaotorxzurzdxudnzvzy", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nfvfxgawjhlnjiapvuolokqtdtvyempkzjvenqwamluuyknryxlecfkswwsjwloxtehcqotepwasbweulmrdolgaspduftpnvbfaotorxzurzdxudnzvzy", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

fvfxgawjhlnjiapvuolokqtdtvyempkzjvenqwamluuyknryxlecfkswwsjwloxtehcqotepwasbweulmrdolgaspduftpnvbfaotorxzurzdxudnzvzy", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: fvfxgawjhlnjiapvuolokqtdtvyempkzjvenqwamluuyknryxlecfkswwsjwloxtehcqotepwasbweulmrdolgaspduftpnvbfaotorxzurzdxudnzvzy", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nfvfxgawjhlnjiapvuolokqtdtvyempkzjvenqwamluuyknryxlecfkswwsjwloxtehcqotepwasbweulmrdolgaspduftpnvbfaotorxzurzdxudnzvzy", @@ -42558,7 +42558,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42573,7 +42573,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ntwnkoguwqqzfptcqrzpvmadyqsowztscqdhzbhemepbkpkcekzyniaokbazjjjrkjxfwtdswocqyygaeankpxhvmfdepgessfojoetymxvyvboslhmwpu", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : twnkoguwqqzfptcqrzpvmadyqsowztscqdhzbhemepbkpkcekzyniaokbazjjjrkjxfwtdswocqyygaeankpxhvmfdepgessfojoetymxvyvboslhmwpu", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ntwnkoguwqqzfptcqrzpvmadyqsowztscqdhzbhemepbkpkcekzyniaokbazjjjrkjxfwtdswocqyygaeankpxhvmfdepgessfojoetymxvyvboslhmwpu", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ntwnkoguwqqzfptcqrzpvmadyqsowztscqdhzbhemepbkpkcekzyniaokbazjjjrkjxfwtdswocqyygaeankpxhvmfdepgessfojoetymxvyvboslhmwpu", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\ntwnkoguwqqzfptcqrzpvmadyqsowztscqdhzbhemepbkpkcekzyniaokbazjjjrkjxfwtdswocqyygaeankpxhvmfdepgessfojoetymxvyvboslhmwpu", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

twnkoguwqqzfptcqrzpvmadyqsowztscqdhzbhemepbkpkcekzyniaokbazjjjrkjxfwtdswocqyygaeankpxhvmfdepgessfojoetymxvyvboslhmwpu", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: twnkoguwqqzfptcqrzpvmadyqsowztscqdhzbhemepbkpkcekzyniaokbazjjjrkjxfwtdswocqyygaeankpxhvmfdepgessfojoetymxvyvboslhmwpu", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\ntwnkoguwqqzfptcqrzpvmadyqsowztscqdhzbhemepbkpkcekzyniaokbazjjjrkjxfwtdswocqyygaeankpxhvmfdepgessfojoetymxvyvboslhmwpu", @@ -42590,7 +42590,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42605,7 +42605,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nvxgzkbuzxaegwhlfrifexxzlpgiwvsrcohfcurauslzgzjbzrlvjmfeayrdczobwnmqswzpfqqtbnejokenqbmqresixhozkjuqzrhsxbzrtlgdqmoqvy", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : vxgzkbuzxaegwhlfrifexxzlpgiwvsrcohfcurauslzgzjbzrlvjmfeayrdczobwnmqswzpfqqtbnejokenqbmqresixhozkjuqzrhsxbzrtlgdqmoqvy", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nvxgzkbuzxaegwhlfrifexxzlpgiwvsrcohfcurauslzgzjbzrlvjmfeayrdczobwnmqswzpfqqtbnejokenqbmqresixhozkjuqzrhsxbzrtlgdqmoqvy", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nvxgzkbuzxaegwhlfrifexxzlpgiwvsrcohfcurauslzgzjbzrlvjmfeayrdczobwnmqswzpfqqtbnejokenqbmqresixhozkjuqzrhsxbzrtlgdqmoqvy", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nvxgzkbuzxaegwhlfrifexxzlpgiwvsrcohfcurauslzgzjbzrlvjmfeayrdczobwnmqswzpfqqtbnejokenqbmqresixhozkjuqzrhsxbzrtlgdqmoqvy", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

vxgzkbuzxaegwhlfrifexxzlpgiwvsrcohfcurauslzgzjbzrlvjmfeayrdczobwnmqswzpfqqtbnejokenqbmqresixhozkjuqzrhsxbzrtlgdqmoqvy", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: vxgzkbuzxaegwhlfrifexxzlpgiwvsrcohfcurauslzgzjbzrlvjmfeayrdczobwnmqswzpfqqtbnejokenqbmqresixhozkjuqzrhsxbzrtlgdqmoqvy", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nvxgzkbuzxaegwhlfrifexxzlpgiwvsrcohfcurauslzgzjbzrlvjmfeayrdczobwnmqswzpfqqtbnejokenqbmqresixhozkjuqzrhsxbzrtlgdqmoqvy", @@ -42622,7 +42622,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42637,7 +42637,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndijzutsbcenjyqeyjoipalmxuzpkhqrfiputrhjkamwonccguvnhpzmvgekohxrjedrokxcddxbmeetbnwndcjnlfulbcucfezutwpjdhrszrzbrizhfl", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : dijzutsbcenjyqeyjoipalmxuzpkhqrfiputrhjkamwonccguvnhpzmvgekohxrjedrokxcddxbmeetbnwndcjnlfulbcucfezutwpjdhrszrzbrizhfl", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndijzutsbcenjyqeyjoipalmxuzpkhqrfiputrhjkamwonccguvnhpzmvgekohxrjedrokxcddxbmeetbnwndcjnlfulbcucfezutwpjdhrszrzbrizhfl", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\ndijzutsbcenjyqeyjoipalmxuzpkhqrfiputrhjkamwonccguvnhpzmvgekohxrjedrokxcddxbmeetbnwndcjnlfulbcucfezutwpjdhrszrzbrizhfl", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\ndijzutsbcenjyqeyjoipalmxuzpkhqrfiputrhjkamwonccguvnhpzmvgekohxrjedrokxcddxbmeetbnwndcjnlfulbcucfezutwpjdhrszrzbrizhfl", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

dijzutsbcenjyqeyjoipalmxuzpkhqrfiputrhjkamwonccguvnhpzmvgekohxrjedrokxcddxbmeetbnwndcjnlfulbcucfezutwpjdhrszrzbrizhfl", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: dijzutsbcenjyqeyjoipalmxuzpkhqrfiputrhjkamwonccguvnhpzmvgekohxrjedrokxcddxbmeetbnwndcjnlfulbcucfezutwpjdhrszrzbrizhfl", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\ndijzutsbcenjyqeyjoipalmxuzpkhqrfiputrhjkamwonccguvnhpzmvgekohxrjedrokxcddxbmeetbnwndcjnlfulbcucfezutwpjdhrszrzbrizhfl", @@ -42654,7 +42654,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42669,7 +42669,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhocpcvczsmzbowunnyastdjvnyriqkolisdekiybyfetytjrzyowrviutrdsdvtvtnterkgsahbllpgfpuivwpkwyiifdeujchwdeqpkwxxbrzarxixkg", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : hocpcvczsmzbowunnyastdjvnyriqkolisdekiybyfetytjrzyowrviutrdsdvtvtnterkgsahbllpgfpuivwpkwyiifdeujchwdeqpkwxxbrzarxixkg", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhocpcvczsmzbowunnyastdjvnyriqkolisdekiybyfetytjrzyowrviutrdsdvtvtnterkgsahbllpgfpuivwpkwyiifdeujchwdeqpkwxxbrzarxixkg", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nhocpcvczsmzbowunnyastdjvnyriqkolisdekiybyfetytjrzyowrviutrdsdvtvtnterkgsahbllpgfpuivwpkwyiifdeujchwdeqpkwxxbrzarxixkg", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nhocpcvczsmzbowunnyastdjvnyriqkolisdekiybyfetytjrzyowrviutrdsdvtvtnterkgsahbllpgfpuivwpkwyiifdeujchwdeqpkwxxbrzarxixkg", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

hocpcvczsmzbowunnyastdjvnyriqkolisdekiybyfetytjrzyowrviutrdsdvtvtnterkgsahbllpgfpuivwpkwyiifdeujchwdeqpkwxxbrzarxixkg", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: hocpcvczsmzbowunnyastdjvnyriqkolisdekiybyfetytjrzyowrviutrdsdvtvtnterkgsahbllpgfpuivwpkwyiifdeujchwdeqpkwxxbrzarxixkg", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nhocpcvczsmzbowunnyastdjvnyriqkolisdekiybyfetytjrzyowrviutrdsdvtvtnterkgsahbllpgfpuivwpkwyiifdeujchwdeqpkwxxbrzarxixkg", @@ -42686,7 +42686,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42701,7 +42701,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njkabbscwwicmvkvqgyucmqghvurvdckeplflzjcbivuogiglxlonhiosovbxtrjygigvfjkklvfzftdrrlcxufcqohrjhufxqgpretmakyubwiizbpqnz", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : jkabbscwwicmvkvqgyucmqghvurvdckeplflzjcbivuogiglxlonhiosovbxtrjygigvfjkklvfzftdrrlcxufcqohrjhufxqgpretmakyubwiizbpqnz", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njkabbscwwicmvkvqgyucmqghvurvdckeplflzjcbivuogiglxlonhiosovbxtrjygigvfjkklvfzftdrrlcxufcqohrjhufxqgpretmakyubwiizbpqnz", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\njkabbscwwicmvkvqgyucmqghvurvdckeplflzjcbivuogiglxlonhiosovbxtrjygigvfjkklvfzftdrrlcxufcqohrjhufxqgpretmakyubwiizbpqnz", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\njkabbscwwicmvkvqgyucmqghvurvdckeplflzjcbivuogiglxlonhiosovbxtrjygigvfjkklvfzftdrrlcxufcqohrjhufxqgpretmakyubwiizbpqnz", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

jkabbscwwicmvkvqgyucmqghvurvdckeplflzjcbivuogiglxlonhiosovbxtrjygigvfjkklvfzftdrrlcxufcqohrjhufxqgpretmakyubwiizbpqnz", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: jkabbscwwicmvkvqgyucmqghvurvdckeplflzjcbivuogiglxlonhiosovbxtrjygigvfjkklvfzftdrrlcxufcqohrjhufxqgpretmakyubwiizbpqnz", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\njkabbscwwicmvkvqgyucmqghvurvdckeplflzjcbivuogiglxlonhiosovbxtrjygigvfjkklvfzftdrrlcxufcqohrjhufxqgpretmakyubwiizbpqnz", @@ -42718,7 +42718,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42733,7 +42733,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\novpqrmwxcmlbtbitahpsrtcowfmhcpehyqnuifmsdfvswnzextmecegubpmextbakrepnakouxoqyrnvpbwftuyyjqtobstkzjasjoznazrxctghsxywm", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : ovpqrmwxcmlbtbitahpsrtcowfmhcpehyqnuifmsdfvswnzextmecegubpmextbakrepnakouxoqyrnvpbwftuyyjqtobstkzjasjoznazrxctghsxywm", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\novpqrmwxcmlbtbitahpsrtcowfmhcpehyqnuifmsdfvswnzextmecegubpmextbakrepnakouxoqyrnvpbwftuyyjqtobstkzjasjoznazrxctghsxywm", - "description_ja": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\novpqrmwxcmlbtbitahpsrtcowfmhcpehyqnuifmsdfvswnzextmecegubpmextbakrepnakouxoqyrnvpbwftuyyjqtobstkzjasjoznazrxctghsxywm", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\novpqrmwxcmlbtbitahpsrtcowfmhcpehyqnuifmsdfvswnzextmecegubpmextbakrepnakouxoqyrnvpbwftuyyjqtobstkzjasjoznazrxctghsxywm", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

ovpqrmwxcmlbtbitahpsrtcowfmhcpehyqnuifmsdfvswnzextmecegubpmextbakrepnakouxoqyrnvpbwftuyyjqtobstkzjasjoznazrxctghsxywm", "description_ru": "Из хранилища повреждённых тернарных данных можно извлечь очень мало значимой информации, однако при помощи следующего кода шифрования открывается фрагмент видеозаписи: ovpqrmwxcmlbtbitahpsrtcowfmhcpehyqnuifmsdfvswnzextmecegubpmextbakrepnakouxoqyrnvpbwftuyyjqtobstkzjasjoznazrxctghsxywm", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\novpqrmwxcmlbtbitahpsrtcowfmhcpehyqnuifmsdfvswnzextmecegubpmextbakrepnakouxoqyrnvpbwftuyyjqtobstkzjasjoznazrxctghsxywm", @@ -42750,7 +42750,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données trinaires corrompues", "typeName_it": "Corrupted Trinary Data Vault", - "typeName_ja": "Corrupted Trinary Data Vault", + "typeName_ja": "破損したトライナリーのデータ金庫", "typeName_ko": "손상된 트라이너리 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Corrupted Trinary Data Vault", "typeName_zh": "毁坏的三重数据仓库", @@ -42773,7 +42773,7 @@ "typeName_es": "Dominix IGC Victory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix IGC Victory", "typeName_it": "Dominix IGC Victory SKIN", - "typeName_ja": "Dominix IGC Victory SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックスIGCビクトリーSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 'IGC 빅토리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix IGC Victory SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级独立竞技委员会胜利涂装", @@ -42788,7 +42788,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'intrication de stases énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des générateurs de stase. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーステイシスエンタングルメント装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのステイシスウェビファイヤーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 스테이시스 장치에 사용되는 인터페이스로 스테이시스 웹 생성기의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами стазисного сковывания и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства стазис-индукторов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和停滞缠绕设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的停滞缠绕光束的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -42808,7 +42808,7 @@ "typeName_es": "Decayed Stasis Webifier Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de générateur de stase délabré", "typeName_it": "Decayed Stasis Webifier Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Stasis Webifier Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたステイシスウェビファイヤー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 스테이시스 웹 생성기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Stasis Webifier Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的停滞缠绕光束突变质体", @@ -42823,7 +42823,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'intrication de stases énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des générateurs de stase. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーステイシスエンタングルメント装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのステイシスウェビファイヤーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 스테이시스 장치에 사용되는 인터페이스로 스테이시스 웹 생성기의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами стазисного сковывания и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства стазис-индукторов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和停滞缠绕设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的停滞缠绕光束的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -42843,7 +42843,7 @@ "typeName_es": "Unstable Stasis Webifier Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de générateur de stase instable", "typeName_it": "Unstable Stasis Webifier Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Stasis Webifier Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なステイシスウェビファイヤー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 스테이시스 웹 생성기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Stasis Webifier Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的停滞缠绕光束突变质体", @@ -42858,7 +42858,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'intrication de stases énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des générateurs de stase. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy stasis entanglement devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most stasis webifiers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーステイシス遅滞装置を修正、結合させるために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのステイシスウェビファイヤーの性能特性を変異させために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 스테이시스 장치에 사용되는 인터페이스로 스테이시스 웹 생성기의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами стазисного сковывания и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства стазис-индукторов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和停滞缠绕设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的停滞缠绕光束的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -42878,7 +42878,7 @@ "typeName_es": "Gravid Stasis Webifier Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de générateur de stase inquiétant", "typeName_it": "Gravid Stasis Webifier Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Stasis Webifier Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ステイシスウェビファイヤー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 스테이시스 웹 생성기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Stasis Webifier Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的停滞缠绕光束突变质体", @@ -42893,7 +42893,7 @@ "description_es": "Reduces the maximum speed of a ship by employing micro energy streams which effectively entangle the target temporarily, thereby slowing it down.", "description_fr": "Réduit la vitesse maximale d'un vaisseau à l'aide de flux de micro-énergie, qui s'emparent temporairement de la cible pour la ralentir.", "description_it": "Reduces the maximum speed of a ship by employing micro energy streams which effectively entangle the target temporarily, thereby slowing it down.", - "description_ja": "Reduces the maximum speed of a ship by employing micro energy streams which effectively entangle the target temporarily, thereby slowing it down.", + "description_ja": "標的とした艦船の最高速度を低下させる。ターゲットにマイクロエネルギービームを照射することにより、艦船のシステムを一時的に混乱させ、速度を落とさせる。", "description_ko": "마이크로 에너지 파동을 발사함으로써 대상 함선의 움직임을 방해하고 최대 속도를 감소시킵니다.", "description_ru": "Уменьшает максимальную скорость корабля при помощи энергетических микро-потоков, которые временно опутывают цель, замедляя её.", "description_zh": "通过使用微能流来降低对方舰船的最大速度,该装备可以有效地暂时束缚目标,降低其速度。", @@ -42914,7 +42914,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Stasis Webifier", "typeName_fr": "Générateur de stase abyssal", "typeName_it": "Abyssal Stasis Webifier", - "typeName_ja": "Abyssal Stasis Webifier", + "typeName_ja": "アビサル・ステイシスウェビファイヤー", "typeName_ko": "어비설 스테이시스 웹 생성기", "typeName_ru": "Abyssal Stasis Webifier", "typeName_zh": "深渊停滞缠绕光束", @@ -42929,7 +42929,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought a développé une large gamme de technologies et techniques pour améliorer l'apprentissage. La corporation X-Sense de la société fabrique divers appareils médicaux et boosters légaux, dont des accélérateurs cérébraux de la SoCT. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.", "description_it": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "コンシャスソウト学会は、非常に幅広い技術と知識吸収の方法論を開発してきた。学会傘下のX-センスコーポレーションは、様々な医療デバイスと合法的なブースターを製造しており、その中には学会の大脳アクセラレーターも含まれている。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 다양한 기술의 연구개발을 통해 인류 지식 확장에 기여를 해왔습니다. 그들의 자회사로 잘 알려진 엑스센스는 여러 종류의 의료기기, 부스터, 대뇌가속기 등을 생산 및 판매하고 있습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» разработало множество различных технологий, способствующих усвоению знаний. Корпорация «X-Разум», действующая под эгидой «Общества», производит различные медицинские устройства и легальные стимуляторы, в том числе нейроускорители, спроектированные учёными ООМ. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, на время существенно повышающие эффективность освоения навыков. Перераспределение структуры и нервных проводящих путей мозга повышает объём параллельно воспринимаемой информации. Капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "理性思维社团在研发知识获取技术方面颇有建树。理性思维社团的超感军团生产了一系列医疗设备和合法的增效剂,其中就包括大脑加速器。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -42946,7 +42946,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Conscience » X-Sense basique expiré", "typeName_it": "Expired Basic X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Basic X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ基本X-センス「コンシャスネス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 기본 X-센스 '컨셔스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Basic X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型X-超感\"感知\"大脑加速器", @@ -42961,7 +42961,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought a développé une large gamme de technologies et techniques pour améliorer l'apprentissage. La corporation X-Sense de la société fabrique divers appareils médicaux et boosters légaux, dont des accélérateurs cérébraux de la SoCT. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.", "description_it": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "コンシャスソウト学会は、非常に幅広い技術と知識吸収の方法論を開発してきた。学会傘下のX-センスコーポレーションは、様々な医療デバイスと合法的なブースターを製造しており、その中には学会の大脳アクセラレーターも含まれている。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 다양한 기술의 연구개발을 통해 인류 지식 확장에 기여를 해왔습니다. 그들의 자회사로 잘 알려진 엑스센스는 여러 종류의 의료기기, 부스터, 대뇌가속기 등을 생산 및 판매하고 있습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» разработало множество различных технологий, способствующих усвоению знаний. Корпорация «X-Разум», действующая под эгидой «Общества», производит различные медицинские устройства и легальные стимуляторы, в том числе нейроускорители, спроектированные учёными ООМ. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, на время существенно повышающие эффективность освоения навыков. Перераспределение структуры и нервных проводящих путей мозга повышает объём параллельно воспринимаемой информации. Капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "理性思维社团在研发知识获取技术方面颇有建树。理性思维社团的超感军团生产了一系列医疗设备和合法的增效剂,其中就包括大脑加速器。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -42978,7 +42978,7 @@ "typeName_es": "Expired Improved X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Conscience » X-Sense amélioré expiré", "typeName_it": "Expired Improved X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Improved X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ改良型X-センス「コンシャスネス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 개량 X-센스 '컨셔스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Improved X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的加强型X-超感\"感知\"大脑加速器", @@ -42993,7 +42993,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought a développé une large gamme de technologies et techniques pour améliorer l'apprentissage. La corporation X-Sense de la société fabrique divers appareils médicaux et boosters légaux, dont des accélérateurs cérébraux de la SoCT. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.", "description_it": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "コンシャスソウト学会は、非常に幅広い技術と知識吸収の方法論を開発してきた。学会傘下のX-センスコーポレーションは、様々な医療デバイスと合法的なブースターを製造しており、その中には学会の大脳アクセラレーターも含まれている。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 다양한 기술의 연구개발을 통해 인류 지식 확장에 기여를 해왔습니다. 그들의 자회사로 잘 알려진 엑스센스는 여러 종류의 의료기기, 부스터, 대뇌가속기 등을 생산 및 판매하고 있습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» разработало множество различных технологий, способствующих усвоению знаний. Корпорация «X-Разум», действующая под эгидой «Общества», производит различные медицинские устройства и легальные стимуляторы, в том числе нейроускорители, спроектированные учёными ООМ. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, на время существенно повышающие эффективность освоения навыков. Перераспределение структуры и нервных проводящих путей мозга повышает объём параллельно воспринимаемой информации. Капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "理性思维社团在研发知识获取技术方面颇有建树。理性思维社团的超感军团生产了一系列医疗设备和合法的增效剂,其中就包括大脑加速器。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -43010,7 +43010,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Conscience » X-Sense avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能X-センス「コンシャスネス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 상급 X-센스 '컨셔스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级X-超感\"感知\"大脑加速器", @@ -43025,7 +43025,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought a développé une large gamme de technologies et techniques pour améliorer l'apprentissage. La corporation X-Sense de la société fabrique divers appareils médicaux et boosters légaux, dont des accélérateurs cérébraux de la SoCT. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.", "description_it": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought has developed a large variety of technologies and techniques for enhancing the uptake of knowledge. The Society's X-Sense corporation manufactures a variety of medical devices and legal boosters, including some of the SoCT's cerebral accelerator designs.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "コンシャスソウト学会は、非常に幅広い技術と、知識を吸収するための方法論を開発してきた。学会傘下のX-センスコーポレーションは、様々な医療デバイスと合法的なブースターを製造しており、その中には学会の大脳アクセラレーターも含まれている。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、ニューラルデータをスキルパックからより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 다양한 기술의 연구개발을 통해 인류 지식 확장에 기여를 해왔습니다. 그들의 자회사로 잘 알려진 엑스센스는 여러 종류의 의료기기, 부스터, 대뇌가속기 등을 생산 및 판매하고 있습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» разработало множество различных технологий, способствующих усвоению знаний. Корпорация «X-Разум», действующая под эгидой «Общества», производит различные медицинские устройства и легальные стимуляторы, в том числе нейроускорители, спроектированные учёными ООМ. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, на время существенно повышающие эффективность освоения навыков. Перераспределение структуры и нервных проводящих путей мозга повышает объём параллельно воспринимаемой информации. Капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "理性思维社团在研发知识获取技术方面颇有建树。理性思维社团的超感军团生产了一系列医疗设备和合法的增效剂,其中就包括大脑加速器。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -43042,7 +43042,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Conscience » X-Sense étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張型X-センス「コンシャスネス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 확장 X-센스 '컨셔스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended X-Sense 'Consciousness' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型X-超感\"感知\"大脑加速器", @@ -43057,7 +43057,7 @@ "description_es": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on research efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by the Upwell Consortium in star systems that formerly contained Minmatar Service Outposts, Gallente Administrative Outposts, or Conquerable Stations.\r\n\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing and research jobs in this system", "description_fr": "Ce site de maintenance Upwell abrite une petite équipe d'experts industriels qui se focalise sur l'efficience de la recherche. Toutes les opérations de production et de recherche des capsuliers dans ce système stellaire peuvent faire appel gratuitement à cette équipe de consultants, afin de réduire le coût desdites opérations. Ces installations ont été construites et pourvues en personnel par l'Upwell Consortium au sein de systèmes stellaires qui abritaient autrefois des avant-postes de service minmatar, des avant-postes administratifs gallente, ou des stations conquérables. 40 % de réduction sur le multiplicateur de station de l'indice du coût système pour toutes les missions de recherche et tous les travaux de production effectués dans ce système", "description_it": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on research efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by the Upwell Consortium in star systems that formerly contained Minmatar Service Outposts, Gallente Administrative Outposts, or Conquerable Stations.\r\n\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing and research jobs in this system", - "description_ja": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on research efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by the Upwell Consortium in star systems that formerly contained Minmatar Service Outposts, Gallente Administrative Outposts, or Conquerable Stations.\r\n\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing and research jobs in this system", + "description_ja": "このアップウェル支援施設は、研究の効率化に焦点を当てた産業専門家の小さなチームをホストしている。このチームは、この星系のすべてのカプセル製造・研究事業のコンサルタントとして無料で利用でき、事業の継続的なコストを削減することができる。これらの施設は、以前はミンマターサービスアウトポスト、ガレンテ行政アウトポスト、征服可能ステーションがあった星系に、アップウェル・コンソーシアムによって建設され、スタッフが配置されている。\r\n\nこのシステムにおける製造・研究ジョブのシステムコスト指数ステーション乗数を40%削減", "description_ko": "업웰 지원 시설에는 연구 효율성 작업을 보조하는 소규모 기술팀이 상주하고 있습니다. 업웰 기술팀은 해당 항성계에서의 생산 및 연구 작업을 지원함으로써 프로젝트의 전반적인 비용을 감소시킵니다. 업웰 지원 시설은 민마타 지원기지, 갈란테 행정기지국, 그리고 점령 가능한 정거장을 대체하기 위해 건설되었습니다.

제조 및 연구 작업에 대한 항성계 원가 지수 40% 감소", "description_ru": "Этот центр поддержки консорциума «Апвелл» вмещает небольшую команду промышленных экспертов, сосредоточенных на повышении эффективности исследований. Команда работает совершенно бесплатно, консультируя всех капсулёров в данной системе по вопросам производства и исследований, снижая их стоимость. Консорциум «Апвелл» сооружает эти центры и снабжает их персоналом в звёздных системах, ранее содержавших минматарские служебные форпосты, галлентские административные форпосты или захватываемые станции. Снижение индекса стоимости станций для данной системы на 40% для исследовательских проектов в этой системе", "description_zh": "这个昇威后勤设施中有一小队工业专家致力于提高研究效率。这个团队为所有在这个星系中从事生产和研究项目的克隆飞行员提供免费咨询,从而降低这些项目的成本。这些设施由昇威财团建造并提供人员,它们所在的星系中之前都曾有米玛塔尔服务哨站、盖伦特行政哨站或可争夺的空间站。\n\n\n\n此星系中生产和研究项目的星系成本指数空间站系数降低40%", @@ -43074,7 +43074,7 @@ "typeName_es": "Upwell General Industrial Support Facility", "typeName_fr": "Site de maintenance d'industrie générale Upwell", "typeName_it": "Upwell General Industrial Support Facility", - "typeName_ja": "Upwell General Industrial Support Facility", + "typeName_ja": "アップウェル全般工業サポート施設", "typeName_ko": "업웰 일반 산업 지원 시설", "typeName_ru": "Upwell General Industrial Support Facility", "typeName_zh": "昇威综合工业后勤设施", @@ -43113,7 +43113,7 @@ "description_es": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on manufacturing efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by Upwell in star systems that formerly contained Amarr Manufacturing Outposts.\r\n\r\n50% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing jobs in this system\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for research jobs in this system", "description_fr": "Ce site de maintenance Upwell abrite une petite équipe d'experts industriels qui se focalise sur l'efficience industrielle. Toutes les opérations de production et de recherche des capsuliers dans ce système stellaire peuvent faire appel gratuitement à cette équipe de consultants, afin de réduire le coût desdites opérations. Ces installations ont été construites et pourvues en personnel par Upwell au sein de systèmes stellaires qui abritaient autrefois des avant-postes de production amarr. 50 % de réduction sur le multiplicateur de station de l'indice du coût système pour tous les travaux de production effectués dans ce système. 40 % de réduction sur le multiplicateur de station de l'indice du coût système pour toutes les missions de recherche effectuées dans ce système", "description_it": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on manufacturing efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by Upwell in star systems that formerly contained Amarr Manufacturing Outposts.\r\n\r\n50% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing jobs in this system\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for research jobs in this system", - "description_ja": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on manufacturing efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by Upwell in star systems that formerly contained Amarr Manufacturing Outposts.\r\n\r\n50% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing jobs in this system\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for research jobs in this system", + "description_ja": "このアップウェル支援施設には、生産の効率化に焦点を当てた産業専門家の小規模チームが駐在している。本星系のあらゆるカプセラ製造・研究事業者はこのチームをコンサルタントとして無料で利用でき、事業の継続的なコスト削減に役立てている。これらの施設は、過去にアマー製造アウトポストの展開されていた星系で、アップウェル・コンソーシアムによって建設および運営されている。\n\n\n\nこのシステムにおける製造ジョブのシステムコスト指数ステーション乗数を50%削減\n\nこのシステムにおける研究ジョブのシステムコスト指数ステーション乗数を40%削減", "description_ko": "업웰 지원 시설에는 제조 효율성 작업을 보조하는 소규모 기술팀이 상주하고 있습니다. 업웰 기술팀은 해당 항성계에서의 생산 및 연구 작업을 지원함으로써 프로젝트의 전반적인 비용을 감소시킵니다. 업웰 지원 시설은 아마르 생산기지를 대체하기 위해 건설 되었습니다.

제조 작업에 대한 항성계 원가 지수 50% 감소
연구 작업에 대한 항성계 원가 지수 40% 감소", "description_ru": "Этот центр поддержки консорциума «Апвелл» вмещает небольшую команду промышленных экспертов, сосредоточенных на повышении эффективности производства. Команда работает совершенно бесплатно, консультируя всех капсулёров в данной системе по вопросам производства и исследований, снижая их стоимость. Консорциум «Апвелл» сооружает эти центры и снабжает их персоналом в звёздных системах, ранее содержавших амаррские промышленные форпосты. Снижение индекса стоимости станций для данной системы на 50% для производственных проектов в этой системе. Снижение индекса стоимости станций для данной системы на 40% для исследовательских проектов в этой системе", "description_zh": "这个昇威后勤设施中有一小队工业专家致力于研究生产效率。这个团队为所有在这个星系中从事生产和研究项目的克隆飞行员提供免费咨询,从而降低这些项目的成本。这些设施由昇威财团建造并提供人员,它们所在的星系中之前都曾有艾玛生产哨站。\n\n\n\n此星系中生产项目的星系成本指数空间站系数降低50%\n\n此星系中研究项目的星系成本指数空间站系数降低40%", @@ -43130,7 +43130,7 @@ "typeName_es": "Upwell Advanced Manufacturing Support Facility", "typeName_fr": "Unité avancée de maintenance de la production Upwell", "typeName_it": "Upwell Advanced Manufacturing Support Facility", - "typeName_ja": "Upwell Advanced Manufacturing Support Facility", + "typeName_ja": "アップウェル高性能製造サポート施設", "typeName_ko": "업웰 상급 제조 지원 시설", "typeName_ru": "Upwell Advanced Manufacturing Support Facility", "typeName_zh": "昇威高级制造后勤设施", @@ -43145,7 +43145,7 @@ "description_es": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on research efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by the Upwell Consortium in star systems that formerly contained Caldari Research Outposts.\r\n\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing jobs in this system\r\n50% reduction in the system cost index station multiplier for research jobs in this system", "description_fr": "Ce site de maintenance Upwell abrite une petite équipe d'experts industriels qui se focalise sur l'efficience de la recherche. Toutes les opérations de production et de recherche des capsuliers dans ce système stellaire peuvent faire appel gratuitement à cette équipe de consultants, afin de réduire le coût desdites opérations. Ces installations ont été construites et pourvues en personnel par l'Upwell Consortium au sein de systèmes stellaires qui abritaient autrefois des avant-postes de recherche caldari. 40 % de réduction sur le multiplicateur de station de l'indice du coût système pour tous les travaux de production effectués dans ce système. 50 % de réduction sur le multiplicateur de station de l'indice du coût système pour toutes les missions de recherche effectuées dans ce système", "description_it": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on research efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by the Upwell Consortium in star systems that formerly contained Caldari Research Outposts.\r\n\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing jobs in this system\r\n50% reduction in the system cost index station multiplier for research jobs in this system", - "description_ja": "This Upwell support facility hosts a small team of industrial experts focused on research efficiency. This team is available free of charge as consultants to all capsuleer manufacturing and research operations in this star system, reducing the ongoing costs of these operations. These facilities have been constructed and staffed by the Upwell Consortium in star systems that formerly contained Caldari Research Outposts.\r\n\r\n40% reduction in the system cost index station multiplier for manufacturing jobs in this system\r\n50% reduction in the system cost index station multiplier for research jobs in this system", + "description_ja": "このアップウェル支援施設には、研究の効率化に焦点を当てた産業専門家の小規模チームが駐在している。このチームを本星系のあらゆるカプセラ製造・研究事業のコンサルタントとして無料で利用でき、事業の継続的なコストの削減につながる。これら施設は過去にカルダリ研究アウトポストの展開されていた星系にアップウェル・コンソーシアムが建設および運営しているものである。\n\n\n\nこのシステムにおける製造ジョブのシステムコスト指数ステーション乗数を40%削減\n\nこのシステムにおける研究ジョブのシステムコスト指数ステーション乗数を50%削減", "description_ko": "업웰 지원 시설에는 연구 효율성 작업을 보조하는 소규모 기술팀이 상주하고 있습니다. 업웰 기술팀은 해당 항성계에서의 생산 및 연구 작업을 지원함으로써 프로젝트의 전반적인 비용을 감소시킵니다. 업웰 지원 시설은 칼다리 연구 전초기지를 대체하기 위해 건설 되었습니다.

제조 작업에 대한 항성계 원가 지수 40% 감소
연구 작업에 대한 항성계 원가 지수 50% 감소", "description_ru": "Этот центр поддержки консорциума «Апвелл» вмещает небольшую команду промышленных экспертов, сосредоточенных на повышении эффективности исследований. Команда работает совершенно бесплатно, консультируя всех капсулёров в данной системе по вопросам производства и исследований, снижая их стоимость. Консорциум «Апвелл» сооружает эти центры и снабжает их персоналом в звёздных системах, ранее содержавших калдарские исследовательские форпосты. Снижение индекса стоимости станций для данной системы на 40% для производственных проектов в этой системе. Снижение индекса стоимости станций для данной системы на 50% для исследовательских проектов в этой системе", "description_zh": "这个昇威后勤设施中有一小队工业专家致力于提高研究效率。这个团队为所有在这个星系中从事生产和研究项目的克隆飞行员提供免费咨询,从而降低这些项目的成本。这些设施由昇威财团建造并提供人员,它们所在的星系中之前都曾有加达里研究哨站。\n\n\n\n此星系中生产项目的星系成本指数空间站系数降低40%\n\n此星系中研究项目的星系成本指数空间站系数降低50%", @@ -43162,7 +43162,7 @@ "typeName_es": "Upwell Advanced Research Support Facility", "typeName_fr": "Unité d'assistance à la recherche avancée Upwell", "typeName_it": "Upwell Advanced Research Support Facility", - "typeName_ja": "Upwell Advanced Research Support Facility", + "typeName_ja": "アップウェル高性能研究サポート施設", "typeName_ko": "업웰 첨단 연구 지원 시설", "typeName_ru": "Upwell Advanced Research Support Facility", "typeName_zh": "昇威高级研究后勤设施", @@ -43177,7 +43177,7 @@ "description_es": "This model of Sleeper drone shares a common design with older rapid response drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", "description_fr": "Le design de ce modèle de drone sleeper rappelle celui des drones à réponse rapide plus anciens, mais il est en excellente condition et les différences dans les détails laissent penser qu'il s'agit d'un design réactualisé récemment construit et mis en service. Ce formidable drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes de Drifter d'attaque et représente une intensification dans New Eden depuis les profondeurs d'Anoikis.", "description_it": "This model of Sleeper drone shares a common design with older rapid response drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", - "description_ja": "This model of Sleeper drone shares a common design with older rapid response drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", + "description_ja": "このモデルのスリーパードローンは、旧式のラピッドレスポンスドローンと共通した設計を有しているが、状態が極めて良く、細部に違いがあることから最近建造・投入された新型であると思われる。\r\n\nこの強力なスリーパードローンは、ドリフター戦闘隊と共に行動する戦力の一部だ。アノイキスの深部を起点とするニューエデン侵攻の深刻化の象徴と言える。", "description_ko": "신속 대응 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

이 강력한 슬리퍼 드론은 드리프터 타격대 소속으로 아노이키스의 심연으로부터 비롯된 존재입니다.", "description_ru": "Этот беспилотник Спящих имеет схожий дизайн с дронами реагирования старой модели, однако безупречное состояние и некоторые отличия в конструкции указывают на то, что это всё-таки обновлённая модель, разработанная и произведённая совсем недавно. Этот грозный беспилотник работает в составе ударных групп Скитальцев и олицетворяет угрозу, пришедшую из глубин Аноикиса и нависшую над Новым Эдемом.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的外形与过去的快速反应无人机相同,但其崭新的状态与某些细节都显示它是最近被建造并服役的全新设计。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机隶属一支在流浪者各部之间做关联用的部队,代表了从阿诺基斯深空对新伊甸的远征。", @@ -43196,7 +43196,7 @@ "typeName_es": "Noumenal Impeder", "typeName_fr": "Entraveur Noumenal", "typeName_it": "Noumenal Impeder", - "typeName_ja": "Noumenal Impeder", + "typeName_ja": "ノウメナル・インピーダー", "typeName_ko": "노메날 임피더", "typeName_ru": "Ноуменальный блок", "typeName_zh": "实体 抗衡者", @@ -43219,7 +43219,7 @@ "typeName_es": "Praxis Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Praxis", "typeName_it": "Praxis Blueprint", - "typeName_ja": "Praxis Blueprint", + "typeName_ja": "プラクシス計図", "typeName_ko": "프락시스 블루프린트", "typeName_ru": "Praxis Blueprint", "typeName_zh": "实践级蓝图", @@ -43234,7 +43234,7 @@ "description_es": "This model of Sleeper drone shares a common design with older heavy interceptor drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", "description_fr": "Le design de ce modèle de drone sleeper rappelle celui des drones intercepteurs lourds plus anciens, mais il est en excellente condition et les différences dans les détails laissent penser qu'il s'agit d'un design réactualisé récemment construit et mis en service. Ce formidable drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes de Drifter d'attaque et représente une intensification dans New Eden depuis les profondeurs d'Anoikis.", "description_it": "This model of Sleeper drone shares a common design with older heavy interceptor drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", - "description_ja": "This model of Sleeper drone shares a common design with older heavy interceptor drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", + "description_ja": "このモデルのスリーパードローンは、旧式のインターセプタ―ドローンと共通のデザインだが、新品同様のコンディションと細部の違いが、この機体の設計が新型であり、最近になって製造・配備されたものであることを示している。\r\n\nこの強力なスリーパードローンは、ドリフターの戦闘隊と共に行動する戦力の一部である。アノイキスの深部を起点とするニューエデン侵攻の象徴と言える。", "description_ko": "헤비 인터셉터 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

이 강력한 슬리퍼 드론은 드리프터 타격대 소속으로 아노이키스의 심연으로부터 비롯된 존재입니다.", "description_ru": "Этот беспилотник Спящих имеет схожий дизайн с тяжёлыми дронами-перехватчиками старой модели, однако безупречное состояние и некоторые отличие в конструкции указывают на то, что это всё-таки обновлённая модель, разработанная и произведённая совсем недавно. Этот грозный беспилотник работает в составе ударных групп Скитальцев и представляет собой угрозу, пришедшую из глубин Аноикиса и нависшую над Новым Эдемом.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的外形与过去的重型拦截无人机相同,但其崭新的状态与某些细节都显示它是最近被建造并服役的全新设计。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机隶属一支在流浪者各部之间做关联用的部队,代表了从阿诺基斯深空对新伊甸的远征。", @@ -43253,7 +43253,7 @@ "typeName_es": "Noumenal Obstructor", "typeName_fr": "Obstructeur Noumenal", "typeName_it": "Noumenal Obstructor", - "typeName_ja": "Noumenal Obstructor", + "typeName_ja": "ノウメナル・オブストラクター", "typeName_ko": "노메날 옵스트럭터", "typeName_ru": "Ноуменальный заслон", "typeName_zh": "实体 阻碍者", @@ -43269,7 +43269,7 @@ "description_es": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", "description_fr": "Le design de ce modèle de drone sleeper rappelle celui des drones de détachement avancés, mais il est en excellente condition et les différences dans les détails laissent penser qu'il s'agit d'un design réactualisé récemment construit et mis en service. Ce formidable drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes de Drifter d'attaque et représente une intensification dans New Eden depuis les profondeurs d'Anoikis.", "description_it": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", - "description_ja": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", + "description_ja": "このタイプのスリーパードローンは、高性能哨戒ドローンと共通した設計を有しているが、状態が極めて良く、細部に違いがあることから最近建造・投入された新型であると思われる。\r\n\nこの強力なスリーパードローンは、ドリフター戦闘隊と共に行動する戦力の一部だ。アノイキスの深部を起点とするニューエデン侵攻の深刻化の象徴と言える。", "description_ko": "첨단 경계 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

이 강력한 슬리퍼 드론은 드리프터 타격대 소속으로 아노이키스의 심연으로부터 비롯된 존재입니다.", "description_ru": "Этот беспилотник Спящих имеет схожий дизайн с продвинутыми сторожевыми дронами, однако безупречное состояние и некоторые отличия в конструкции указывают на то, что это всё-таки обновлённая модель, разработанная и произведённая совсем недавно. Этот грозный беспилотник работает в составе ударных групп Скитальцев и олицетворяет угрозу, пришедшую из глубин Аноикиса и нависшую над Новым Эдемом.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的外形与高级警戒无人机相同,但其崭新的状态与某些细节都显示它是最近被建造并服役的全新设计。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机隶属一支在流浪者各部之间做关联用的部队,代表了从阿诺基斯深空对新伊甸的远征。", @@ -43289,7 +43289,7 @@ "typeName_es": "Noumenal Divider", "typeName_fr": "Diviseur Noumenal", "typeName_it": "Noumenal Divider", - "typeName_ja": "Noumenal Divider", + "typeName_ja": "ノウメナル・ディバイダー", "typeName_ko": "노메날 디바이더", "typeName_ru": "Ноуменальный разделитель", "typeName_zh": "实体 分隔者", @@ -43305,7 +43305,7 @@ "description_es": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", "description_fr": "Le design de ce type de drone sleeper rappelle celui des unités d'attaque rapide déjà vues à Anoikis, mais il est en excellente condition et les légères modifications donnent l'impression qu'il s'agit d'une design réactualisé récemment construit et mis en service. Ce formidable drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes de Drifter d'attaque et représente une intensification dans New Eden depuis les profondeurs d'Anoikis.", "description_it": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", - "description_ja": "This type of Sleeper drone shares a common design with fast attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", + "description_ja": "このタイプのスリーパードローンは、アノイキスで目撃された高速攻撃型ユニットと共通した設計を有しているが、状態が極めて良く、また本体に若干の改良が加えられていることから最近建造・投入された新型であると思われる。\r\n\nこの強力なスリーパードローンは、ドリフター戦闘隊と共に行動する戦力の一部だ。アノイキスの深部を起点とするニューエデン侵攻の深刻化の象徴と言える。", "description_ko": "아노이키스에서 발견되는 고속 공격 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

이 강력한 슬리퍼 드론은 드리프터 타격대 소속으로 아노이키스의 심연으로부터 비롯된 존재입니다.", "description_ru": "Этот беспилотник Спящих имеет схожий дизайн с быстрыми штурмовыми кораблями, которые уже видели в Аноикисе, однако отличное состояние и некоторые модификации указывают на то, что это всё-таки обновлённая модель, разработанная и произведённая совсем недавно. Этот грозный беспилотник работает в составе ударных групп Скитальцев и олицетворяет угрозу, пришедшую из глубин Аноикиса и нависшую над Новым Эдемом.", "description_zh": "这种类型的冬眠者无人机与在阿诺基斯中见过的迅捷而凶猛的机型拥有相同的设计,但它整洁的外观和细微的改装都表明它是最近才被建造并服役的。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机隶属一支在流浪者各部之间做关联用的部队,代表了从阿诺基斯深空对新伊甸的远征。", @@ -43324,7 +43324,7 @@ "typeName_es": "Noumenal Silencer", "typeName_fr": "Taciturne Noumenal", "typeName_it": "Noumenal Silencer", - "typeName_ja": "Noumenal Silencer", + "typeName_ja": "ノウメナル・サイレンサー", "typeName_ko": "노메날 사일런서", "typeName_ru": "Ноуменальный глушитель", "typeName_zh": "实体 静默者", @@ -43340,7 +43340,7 @@ "description_es": "This type of Sleeper drone shares a common design with heavy attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", "description_fr": "Le design de ce type de drone sleeper rappelle celui des unités d'attaque lourde déjà vues à Anoikis, mais il est en excellente condition et les légères modifications donnent l'impression qu'il s'agit d'une design réactualisé récemment construit et mis en service. Ce formidable drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes de Drifter d'attaque et représente une intensification dans New Eden depuis les profondeurs d'Anoikis.", "description_it": "This type of Sleeper drone shares a common design with heavy attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", - "description_ja": "This type of Sleeper drone shares a common design with heavy attack units seen already seen in Anoikis but is in excellent trim and slight modifications convey the impression it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", + "description_ja": "このタイプのスリーパードローンは、アノイキスで目撃された重装攻撃型ユニットと共通した設計を有しているが、状態が極めて良く、また本体に若干の改良が加えられていることから最近建造・投入された新型であると思われる。\r\n\nこの強力なスリーパードローンは、ドリフター戦闘隊と共に行動する戦力の一部だ。アノイキスの深部を起点とするニューエデン侵攻の深刻化の象徴と言える。", "description_ko": "아노이키스에서 발견되는 헤비 공격 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

이 강력한 슬리퍼 드론은 드리프터 타격대 소속으로 아노이키스의 심연으로부터 비롯된 존재입니다.", "description_ru": "Этот беспилотник Спящих имеет схожий дизайн с тяжёлыми штурмовыми кораблями, которые уже видели в Аноикисе, однако отличное состояние и некоторые модификации указывают на то, что это всё-таки обновлённая модель, разработанная и произведённая совсем недавно. Этот грозный беспилотник работает в составе ударных групп Скитальцев и олицетворяет угрозу, пришедшую из глубин Аноикиса и нависшую над Новым Эдемом.", "description_zh": "这种类型的冬眠者无人机与在阿诺基斯中见过的重型攻击机型拥有相同的设计,但它整洁的外观和细微的改装都表明它是最近才被建造并服役的。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机隶属一支在流浪者各部之间做关联用的部队,代表了从阿诺基斯深空对新伊甸的远征。", @@ -43359,7 +43359,7 @@ "typeName_es": "Noumenal Suppressor", "typeName_fr": "Suppresseur Noumenal", "typeName_it": "Noumenal Suppressor", - "typeName_ja": "Noumenal Suppressor", + "typeName_ja": "ノウメナル・サプレッサー", "typeName_ko": "노메날 억제기", "typeName_ru": "Ноуменальный подавитель", "typeName_zh": "实体 压制者", @@ -43375,7 +43375,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battlecruiser-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper est similaire à celui des anciens vaisseaux de grade croiseur cuirassé qui opèrent comme drones gardiens à Anoikis. Certaines différences dans les détails et l'absence des balafres typiques sur des drones sleeper de cette taille indiquent qu'il fait partie d'une vague de drones qui ont été construits et lancés récemment. Ce formidable drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes de Drifter d'attaque et représente une intensification dans New Eden depuis les profondeurs d'Anoikis.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battlecruiser-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battlecruiser-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating in conjunction with Drifter strike groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は、アノイキスの防衛ドローンが動かす古代の巡洋戦艦級艦船と似通っている。各所の相違点やこの大きさのスリーパードローンにありがちな傷が無いことから、このドローンが属する群れは最近になって建造・稼働開始したものと思われる。\r\n\nこの強力なスリーパードローンは、ドリフターの戦闘隊と共に行動する戦力の一部である。アノイキスの深部を起点とするニューエデン侵攻の象徴と言える。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 설계는 아노이키스의 고대 배틀크루저와 상당부분 유사한 면을 띠고 있습니다. 그러나 세부적인 부분에서의 차이와 동급 슬리퍼 드론에 비해 파손 부위가 적은 것으로 미루어보아 비교적 최근에 배치된 것으로 추측됩니다.

이 강력한 슬리퍼 드론은 드리프터 타격대 소속으로 아노이키스의 심연으로부터 비롯된 존재입니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих имеет ряд сходств с древними боевыми беспилотными крейсерами, стоявшими на страже Аноикиса, однако отсутствие повреждений, характерных для кораблей Спящих такого размера, и некоторые отличия в конструкции указывают на то, что это судно действует в составе волны дронов, которые были построены и запущены совсем недавно. Этот грозный беспилотник спящих работает в составе ударных групп Скитальцев и олицетворяет угрозу, пришедшую из глубин Аноикиса и нависшую над Новым Эдемом.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的设计与古代用于保卫阿诺基斯的战列巡洋舰级舰船的设计类似。某些细节的差异,以及缺少在这种体积的冬眠者无人机上常见的伤痕,都表明这是新近建造并使用的一批无人机的的一份子。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机隶属一支在流浪者各部之间做关联用的部队,代表了从阿诺基斯深空对新伊甸的远征。", @@ -43394,7 +43394,7 @@ "typeName_es": "Noumenal Interruptor", "typeName_fr": "Interrupteur Noumenal", "typeName_it": "Noumenal Interruptor", - "typeName_ja": "Noumenal Interruptor", + "typeName_ja": "ノウメナル・インタラプター", "typeName_ko": "노메날 인터럽터", "typeName_ru": "Ноуменальный прерыватель", "typeName_zh": "实体 扰断者", @@ -43410,7 +43410,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les briefings du DED laissent suggérer que les tourelles en dérive libre sont des armes secondaires, avec une arme primaire en réserve pour combattre ceux que le commandant du vaisseau considère comme une terrible menace. Niveau de menace : critique.", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with a primary strike weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDの説明によると、補助兵器として独立した浮遊タレットがあり、指揮官が多大なる脅威と判断するものに対しては、極めて攻撃力の高い主武装も搭載している。\r\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "Изучая конструкцию этого крейсера, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказалась необычайно надёжная система защиты корабля, а именно его корпус и щиты. Устройство двигателя также породило больше вопросов, чем ответов, и некоторые теоретики предположили, что судно каким-то образом способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что парящие турели — это лишь дополнительное вооружение, в то время как основное орудие — необычайной мощности — хранится в резерве и используется только против самых серьёзных врагов. Уровень угрозы: наивысший", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n\n\n威胁等级:致命", @@ -43428,7 +43428,7 @@ "typeName_es": "Drifter Strike Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Drifter d'attaque", "typeName_it": "Drifter Strike Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Strike Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター攻撃型巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 스트라이크 크루저", "typeName_ru": "Ударный крейсер Скитальцев", "typeName_zh": "流浪者攻击巡洋舰", @@ -43444,7 +43444,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les briefings du DED laissent suggérer que les tourelles en dérive libre sont des armes secondaires, avec une arme primaire extrêmement dangereuse en réserve pour combattre ceux que le commandant du vaisseau considère comme une terrible menace. Niveau de menace : critique.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDの説明によると、独立して動く浮遊タレットは補助兵器で、指揮官が重大な脅威と判断した対象に向けて使用する、極めて攻撃力の高い主兵装が温存されているらしい。\r\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다.

DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказалась необычайно надёжная система защиты корабля, а именно его корпус и щиты. Устройство двигателя также породило больше вопросов, чем ответов, и некоторые теоретики предположили, что судно каким-то образом способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что парящие турели — это лишь дополнительное вооружение, в то время как основное орудие — необычайной мощности — хранится в резерве и используется только против самых серьёзных врагов. Уровень угрозы: наивысший", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正危险的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n\n\n威胁等级:致命", @@ -43464,7 +43464,7 @@ "typeName_es": "Drifter Strike Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Drifter d'attaque", "typeName_it": "Drifter Strike Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Strike Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター攻撃型戦艦", "typeName_ko": "드리프터 스트라이크 배틀쉽", "typeName_ru": "Ударный линкор Скитальцев", "typeName_zh": "流浪者攻击战列舰", @@ -43480,7 +43480,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les briefings du DED laissent suggérer que les tourelles en dérive libre sont des armes secondaires, avec une arme primaire extrêmement dangereuse en réserve pour combattre ceux que le commandant du vaisseau considère comme une terrible menace. Niveau de menace : critique.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED contact briefings suggest the free floating turrets are a secondary weapon, with an extremely dangerous primary weapon held in reserve against those this ship's commander considers a significant threat.\r\n\r\nThreat level: Critical", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDの説明によると、独立して動く浮遊タレットは補助兵器で、指揮官が重大な脅威と判断した対象に向けて使用する、極めて攻撃力の高い主兵装が温存されているらしい。\r\n\n危険度:クリティカル", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다.

DED 보고서에 따르면 부유 중인 터렛은 보조 무기이며, 주무기는 지휘관 명령에 따라 위협으로 지정된 적을 섬멸하는데 사용됩니다.

위험도: 치명적 위험", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказалась необычайно надёжная система защиты корабля, а именно его корпус и щиты. Устройство двигателя также породило больше вопросов, чем ответов, и некоторые теоретики предположили, что судно каким-то образом способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что парящие турели — это лишь дополнительное вооружение, в то время как основное орудие — необычайной мощности — хранится в резерве и используется только против самых серьёзных врагов. Уровень угрозы: наивысший", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED线人报告说那些暴露在外的炮台不过是辅助武器,真正危险的主武器系统只有在舰长认为受到了巨大威胁的时候才会出马。\n\n\n\n威胁等级:致命", @@ -43500,7 +43500,7 @@ "typeName_es": "Drifter Strike Commander", "typeName_fr": "Commandant d'assaut Drifter", "typeName_it": "Drifter Strike Commander", - "typeName_ja": "Drifter Strike Commander", + "typeName_ja": "ドリフター攻撃型司令艦", "typeName_ko": "드리프터 스트라이크 사령관", "typeName_ru": "Ударный командир Скитальцев", "typeName_zh": "流浪者攻击指挥官", @@ -43532,7 +43532,7 @@ "typeName_es": "GFX Test Vargur 1/2", "typeName_fr": "Test Vargur GFX 1/2", "typeName_it": "GFX Test Vargur 1/2", - "typeName_ja": "GFX Test Vargur 1/2", + "typeName_ja": "GFXテスト用・ヴァーガー1/2", "typeName_ko": "GFX 테스트 바르거 1/2", "typeName_ru": "GFX Test Vargur 1/2", "typeName_zh": "GFX Test Vargur 1/2", @@ -43563,7 +43563,7 @@ "typeName_es": "GFX Test Vargur 2/2", "typeName_fr": "Test Vargur GFX 2/2", "typeName_it": "GFX Test Vargur 2/2", - "typeName_ja": "GFX Test Vargur 2/2", + "typeName_ja": "GFXテスト・ヴァーガー2/2", "typeName_ko": "GFX 테스트 바르거 2/2", "typeName_ru": "GFX Test Vargur 2/2", "typeName_zh": "GFX Test Vargur 2/2", @@ -43579,7 +43579,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les inhibiteurs de warp de courte portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des inhibiteurs de warp. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型短射程ワープフィールド暗号化装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープスクランブラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 단거리 워프 필드 스크램블러에 사용되는 인터페이스로 워프 스크램블러의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами малой дальности для создания прицельных помех для варп-полей и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-глушителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变近距跃迁扰频设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰频器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n", @@ -43599,7 +43599,7 @@ "typeName_es": "Decayed Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'inhibiteur de warp délabré", "typeName_it": "Decayed Warp Scrambler Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Warp Scrambler Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたワープスクランブラー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 워프 스크램블러 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的跃迁扰频器突变质体", @@ -43614,7 +43614,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les inhibiteurs de warp de courte portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des inhibiteurs de warp. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型短射程ワープフィールド暗号化装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープスクランブラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 단거리 워프 필드 스크램블러에 사용되는 인터페이스로 워프 스크램블러의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами малой дальности для создания прицельных помех для варп-полей и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-глушителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变近距跃迁扰频设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰频器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。\n\n", @@ -43634,7 +43634,7 @@ "typeName_es": "Unstable Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'inhibiteur de warp instable", "typeName_it": "Unstable Warp Scrambler Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Warp Scrambler Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なワープスクランブラー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 워프 스크램블러 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的跃迁扰频器突变质体", @@ -43649,7 +43649,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les inhibiteurs de warp de courte portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des inhibiteurs de warp. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型短射程ワープフィールド暗号化装置を修正、結合させるために設計されている。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 단거리 워프 필드 스크램블러에 사용되는 인터페이스로 워프 스크램블러의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами малой дальности для создания прицельных помех для варп-полей и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-глушителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变近距跃迁扰频设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰频器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -43669,7 +43669,7 @@ "typeName_es": "Gravid Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'inhibiteur de warp inquiétant", "typeName_it": "Gravid Warp Scrambler Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Warp Scrambler Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ワープスクランブラー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 워프 스크램블러 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的跃迁扰频器突变质体", @@ -43684,7 +43684,7 @@ "description_es": "Disrupts the target ship's navigation computer, disabling warping, jumping, microwarpdrives and micro jump drives.", "description_fr": "Perturbe l'ordinateur de navigation du vaisseau cible en empêchant toute utilisation du warp, du saut, des propulseurs de microwarp et des micropropulseurs interstellaires.", "description_it": "Disrupts the target ship's navigation computer, disabling warping, jumping, microwarpdrives and micro jump drives.", - "description_ja": "Disrupts the target ship's navigation computer, disabling warping, jumping, microwarpdrives and micro jump drives.", + "description_ja": "標的となる艦船のナビゲーションコンピューターを阻害し、ワープ能力、ジャンプ能力、マイクロワープドライブならびにマイクロジャンプドライブを無力化する。", "description_ko": "대상의 항법 시스템을 교란하여 워프, 점프, 마이크로 워프, 마이크로 점프 능력을 차단합니다.", "description_ru": "Создаёт помехи в работе навигационного компьютера, не позволяя использовать варп- и гиперпрыжки, а также микроварп-ускорители и микрогипердвигатели.", "description_zh": "干扰对方舰船的导航计算机,防止其跃迁、跳跃、使用微型跃迁推进器或微型跳跃引擎。", @@ -43705,7 +43705,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Warp Scrambler", "typeName_fr": "Inhibiteur de warp abyssal", "typeName_it": "Abyssal Warp Scrambler", - "typeName_ja": "Abyssal Warp Scrambler", + "typeName_ja": "アビサル・ワープスクランブラー", "typeName_ko": "어비설 워프 스크램블러", "typeName_ru": "Abyssal Warp Scrambler", "typeName_zh": "深渊跃迁扰频器", @@ -43720,7 +43720,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de perturbation de warp de longue portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des perturbateurs de warp. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型長射程ワープ妨害装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープ妨害装置の性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 장거리 워프 교란장치에 사용되는 인터페이스로 워프 디스럽터의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами большой дальности для создания прицельных варп-помех и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-подавителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变远距跃迁扰断设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰断器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n", @@ -43740,7 +43740,7 @@ "typeName_es": "Decayed Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de perturbateur de warp délabré", "typeName_it": "Decayed Warp Disruptor Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Warp Disruptor Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたワープ妨害器変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 워프 디스럽터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的跃迁扰断器突变质体", @@ -43755,7 +43755,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de perturbation de warp de longue portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des perturbateurs de warp. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型長射程ワープ妨害装置を修正、結合させるために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどワープ妨害の性能特性を変異させために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 장거리 워프 교란장치에 사용되는 인터페이스로 워프 디스럽터의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами большой дальности для создания прицельных варп-помех и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-подавителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变远距跃迁扰断设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰断器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。\n\n", @@ -43778,7 +43778,7 @@ "typeName_es": "Unstable Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de perturbateur de warp instable", "typeName_it": "Unstable Warp Disruptor Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Warp Disruptor Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定ワープ妨害器変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 워프 디스럽터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的跃迁扰断器突变质体", @@ -43793,7 +43793,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de perturbation de warp de longue portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des perturbateurs de warp. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型長射程ワープ妨害装置を修正、結合させるために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどワープ妨害の性能特性を変異させために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 장거리 워프 교란장치에 사용되는 인터페이스로 워프 디스럽터의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами большой дальности для создания прицельных варп-помех и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-подавителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变远距跃迁扰断设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰断器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -43813,7 +43813,7 @@ "typeName_es": "Gravid Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de perturbateur de warp inquiétant", "typeName_it": "Gravid Warp Disruptor Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Warp Disruptor Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ワープ妨害器変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 워프 디스럽터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的跃迁扰断器突变质体", @@ -43828,7 +43828,7 @@ "description_es": "Disrupts the target ship's navigation computer which prevents it from warping.", "description_fr": "Perturbe l'ordinateur de navigation du vaisseau cible et l'empêche de warper.", "description_it": "Disrupts the target ship's navigation computer which prevents it from warping.", - "description_ja": "Disrupts the target ship's navigation computer which prevents it from warping.", + "description_ja": "ターゲットとした艦船のナビゲーションコンピュータを混乱させ、ワープ航行を妨害する。", "description_ko": "대상의 항법 시스템을 교란하여 워프를 차단합니다.", "description_ru": "Нарушает работу навигационных систем поражённого корабля, что не позволяет ему совершить варп-прыжок.", "description_zh": "干扰目标舰船的导航计算机从而阻止其进行跃迁。", @@ -43849,7 +43849,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Warp Disruptor", "typeName_fr": "Perturbateur de warp abyssal", "typeName_it": "Abyssal Warp Disruptor", - "typeName_ja": "Abyssal Warp Disruptor", + "typeName_ja": "アビサルワープ妨害器", "typeName_ko": "어비설 워프 디스럽터", "typeName_ru": "Abyssal Warp Disruptor", "typeName_zh": "深渊跃迁扰断器", @@ -43864,7 +43864,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -43884,7 +43884,7 @@ "typeName_es": "Decayed 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 5MN délabré", "typeName_it": "Decayed 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた5MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 5MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的5MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -43899,7 +43899,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物学的適応性のあるミュータプラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進システムとのインターフェースと変更のために設計されています。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -43919,7 +43919,7 @@ "typeName_es": "Unstable 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 5MN instable", "typeName_it": "Unstable 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な5MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 5MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的5MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -43934,7 +43934,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -43954,7 +43954,7 @@ "typeName_es": "Gravid 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 5MN inquiétant", "typeName_it": "Gravid 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動5MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 5MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid 5MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的5MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -43969,7 +43969,7 @@ "description_es": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Usually fit on Frigates and Destroyers.", "description_fr": "Puissante accélération pendant un laps de temps très limité. La poussée appliquée au vaisseau et le bonus de vitesse maximale correspondant sont limités par la masse du vaisseau utilisant le module. La quantité phénoménale d'énergie nécessaire au fonctionnement de ce système exige d'allouer en permanence une fraction de l'énergie produite par le capaciteur au champ de confinement de warp, dans le seul but de maintenir son intégrité. L'énergie libérée une fois le module activé accroît excessivement l'empreinte EM du vaisseau. Pénalité : réduit la puissance max du capaciteur. Remarque : module communément monté sur les frégates et destroyers.", "description_it": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Usually fit on Frigates and Destroyers.", - "description_ja": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Usually fit on Frigates and Destroyers.", + "description_ja": "ごく短時間だけ速度を大幅に向上させる。得られる推進力と、それによる最高速度ボーナスは、このモジュールを使用する艦の質量に制約を受ける。このシステムの稼働には莫大なエネルギーを要し、アイドル状態でも常時キャパシタ出力の一部を割り当ててワープコンテインメントフィールドを維持しておく必要があり、起動すると艦の電磁的な活動痕跡が著しく増大してしまう弊害もある。\r\n\nペナルティ: キャパシタの最大値が低下する。\r\n\n注: 通常はフリゲート艦および駆逐艦に装着される", "description_ko": "일정 시간 동안 비행속도가 대폭 증가합니다. 함선 중량에 따라 추진력 및 최대 속도 보너스가 제한됩니다. 워프 제어 필드를 안정적으로 유지하기 위해 지속적인 전력 소모를 요구합니다. 장착 시 캐패시터 용량이 감소하며 활성화 시 시그니처 반경이 증가합니다.

페널티: 캐패시터 용량이 감소합니다.

참고: 주로 프리깃 또는 디스트로이어에 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Огромный прирост скорости на короткое время. Мощность ускорения и размер соответствующего бонуса максимальной скорости ограничены массой корабля, использующего этот модуль. Для питания этой системы требуется огромный объём энергии, по этой причине на постоянной основе резервируется определённая часть энергии, производимой накопителем — только лишь для поддержания целостности поля сдерживания в варпе. В момент активации значительно увеличивает электромагнитный след корабля. Штраф: уменьшение максимальной ёмкости накопителя. Примечание: обычно устанавливается на фрегаты и эсминцы.", "description_zh": "在极短时间内大幅提高航行速度。推进舰船的动力和相应的最大速度加成均受使用该装备的舰船重量所限。该系统运转所需的高额能量值意味着它必须使用部分电容输出的能量,以确保跃迁有效力场的完整性。启用该装备会显著增加舰船的电磁辐射信号。\n\n\n\n惩罚:最大电容量将减少。\n\n\n\n注:通常装配在护卫舰和驱逐舰上。", @@ -43990,7 +43990,7 @@ "typeName_es": "5MN Abyssal Microwarpdrive", "typeName_fr": "Micropropulseur de warp abyssal 5MN", "typeName_it": "5MN Abyssal Microwarpdrive", - "typeName_ja": "5MN Abyssal Microwarpdrive", + "typeName_ja": "5MNアビサル・マイクロワープドライブ", "typeName_ko": "5MN 어비설 마이크로 워프 드라이브", "typeName_ru": "5MN Abyssal Microwarpdrive", "typeName_zh": "5MN深渊微型跃迁推进器", @@ -44005,7 +44005,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -44025,7 +44025,7 @@ "typeName_es": "Gravid 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 50MN inquiétant", "typeName_it": "Gravid 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動50MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 50MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的50MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -44040,7 +44040,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -44060,7 +44060,7 @@ "typeName_es": "Decayed 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 50MN délabré", "typeName_it": "Decayed 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた50MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 50MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed 50MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的50MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -44075,7 +44075,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物学的適応性のあるミュータプラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進システムとのインターフェースと変更のために設計されています。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -44095,7 +44095,7 @@ "typeName_es": "Unstable 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 500MN instable", "typeName_it": "Unstable 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な500MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 500MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的500MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -44110,7 +44110,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -44130,7 +44130,7 @@ "typeName_es": "Gravid 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 500MN inquiétant", "typeName_it": "Gravid 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動500MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 500MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid 500MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的500MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -44145,7 +44145,7 @@ "description_es": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Battleship class module.", "description_fr": "Puissante accélération fugace. La poussée appliquée au vaisseau et le bonus de vitesse maximale correspondant sont limités par la masse du vaisseau utilisant ce module. La quantité phénoménale d'énergie absorbée par ce système exige d'allouer en permanence une fraction de l'énergie produite par le capaciteur au champ de confinement de warp, dans le seul but de maintenir son intégrité. Par ailleurs, l'énergie libérée une fois le module activé accroît vertigineusement l'empreinte EM du vaisseau. Pénalité : réduit la contenance maximum du capaciteur. Remarque : Module de classe cuirassé", "description_it": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Battleship class module.", - "description_ja": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: Battleship class module.", + "description_ja": "ごく短時間だけ速度を大幅に向上させる。得られる推進力と、それによる最高速度ボーナスは、このモジュールを使用する艦の質量に制約を受ける。このシステムの稼働には莫大なエネルギーを要し、アイドル状態でも常時キャパシタ出力の一部を割り当ててワープコンテインメントフィールドを維持しておく必要があり、起動すると艦の電磁的な活動痕跡が著しく増大してしまう弊害もある。\r\n\nペナルティ: キャパシタの最大値が低下する。\r\n\n注: 戦艦級モジュール", "description_ko": "일정 시간 동안 비행속도가 대폭 증가합니다. 함선 중량에 따라 추진력 및 최대 속도 보너스가 제한됩니다. 워프 제어 필드를 안정적으로 유지하기 위해 지속적인 전력 소모를 요구합니다. 장착 시 캐패시터 용량이 감소하며 활성화 시 시그니처 반경이 증가합니다.

페널티: 캐패시터 용량이 감소합니다.

참고: 배틀쉽급 모듈입니다.", "description_ru": "Огромный прирост скорости на короткое время. Мощность ускорения и размер соответствующего бонуса максимальной скорости ограничены массой корабля, использующего этот модуль. Для питания этой системы требуется огромный объём энергии, в результате чего определённая часть энергии, производимой накопителем, резервируется на постоянной основе только лишь для поддержания целостности поля сдерживания в варпе. В момент активации значительно увеличивает электромагнитный след корабля. Штраф: уменьшение максимальной ёмкости накопителя. Примечание: модуль для линкоров.", "description_zh": "在极短时间内大幅提高航行速度。推进舰船的动力和相应的最大速度加成均受使用该装备的舰船重量所限。该系统运转所需的高额能量值意味着它必须使用部分电容输出的能量,以确保跃迁有效力场的完整性。启用该装备会显著增加舰船的电磁辐射信号。\n\n\n\n惩罚:最大电容量将减少。\n\n\n\n注:战列舰级别装备。", @@ -44166,7 +44166,7 @@ "typeName_es": "500MN Abyssal Microwarpdrive", "typeName_fr": "Micropropulseur de warp abyssal 500MN", "typeName_it": "500MN Abyssal Microwarpdrive", - "typeName_ja": "500MN Abyssal Microwarpdrive", + "typeName_ja": "500MNアビサル・マイクロワープドライブ", "typeName_ko": "500MN 어비설 마이크로 워프 드라이브", "typeName_ru": "500MN Abyssal Microwarpdrive", "typeName_zh": "500MN深渊微型跃迁推进器", @@ -44181,7 +44181,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、得られる効果が少なくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -44201,7 +44201,7 @@ "typeName_es": "Decayed 1MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 1MN délabré", "typeName_it": "Decayed 1MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed 1MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた1MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 1MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed 1MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的1MN加力燃烧器突变质体", @@ -44216,7 +44216,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -44236,7 +44236,7 @@ "typeName_es": "Unstable 1MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 1MN instable", "typeName_it": "Unstable 1MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable 1MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な1MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 1MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable 1MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的1MN加力燃烧器突变质体", @@ -44251,7 +44251,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -44272,7 +44272,7 @@ "typeName_es": "Gravid 1MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 1MN inquiétant", "typeName_it": "Gravid 1MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid 1MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動1MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 1MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid 1MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的1MN加力燃烧器突变质体", @@ -44287,7 +44287,7 @@ "description_es": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Frigates and Destroyers.", "description_fr": "Augmente la vitesse maximale du vaisseau une fois activé. La poussée appliquée au vaisseau et le bonus de vitesse maximale correspondant sont limités par la masse du vaisseau utilisant le module. Remarque : module communément monté sur les frégates et destroyers.", "description_it": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Frigates and Destroyers.", - "description_ja": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Frigates and Destroyers.", + "description_ja": "艦の最高速度を引き上げることができる。実際に得られる推進力と、それによる最高速度ボーナスは、このモジュールを使用する艦の質量によって制約を受ける。\r\n\n注: 通常はフリゲート艦および駆逐艦に装着される", "description_ko": "활성화 시 함선의 최대 속도가 증가합니다. 함선 중량에 따라 추진력 및 최대 속도 보너스가 제한됩니다.

참고: 주로 프리깃 또는 디스트로이어에 장착이 가능합니다.", "description_ru": "В момент активации увеличивает максимальную скорость корабля. Мощность ускорения и размер соответствующего бонуса максимальной скорости ограничены массой корабля, использующего данный модуль. Примечание: обычно устанавливается на фрегаты и эсминцы.", "description_zh": "激活后将增加舰船的最大速度。推进舰船的动力和相应的最大速度加成均受使用该装备的舰船重量所限。\n\n\n\n注:通常装配在护卫舰和驱逐舰上。", @@ -44308,7 +44308,7 @@ "typeName_es": "1MN Abyssal Afterburner", "typeName_fr": "Système de post-combustion abyssal 1MN", "typeName_it": "1MN Abyssal Afterburner", - "typeName_ja": "1MN Abyssal Afterburner", + "typeName_ja": "1MNアビサル・アフターバーナー", "typeName_ko": "1MN 어비설 애프터버너", "typeName_ru": "1MN Abyssal Afterburner", "typeName_zh": "1MN深渊加力燃烧器", @@ -44323,7 +44323,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -44343,7 +44343,7 @@ "typeName_es": "Decayed 10MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 10MN délabré", "typeName_it": "Decayed 10MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed 10MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた10MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 10MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed 10MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的10MN加力燃烧器突变质体", @@ -44358,7 +44358,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -44378,7 +44378,7 @@ "typeName_es": "Unstable 10MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 10MN instable", "typeName_it": "Unstable 10MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable 10MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な10MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 10MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable 10MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的10MN加力燃烧器突变质体", @@ -44393,7 +44393,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -44413,7 +44413,7 @@ "typeName_es": "Gravid 10MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 10MN inquiétant", "typeName_it": "Gravid 10MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid 10MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "活発化した10MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 10MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid 10MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的10MN加力燃烧器突变质体", @@ -44428,7 +44428,7 @@ "description_es": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Cruisers and Battlecruisers.", "description_fr": "Augmente la vitesse maximale du vaisseau une fois activé. La poussée appliquée au vaisseau et le bonus de vitesse maximale correspondant sont limités par la masse du vaisseau utilisant le module. Remarque : ce module est communément monté sur les croiseurs et croiseurs cuirassés.", "description_it": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Cruisers and Battlecruisers.", - "description_ja": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Cruisers and Battlecruisers.", + "description_ja": "船の最高速度を引き上げることができる。実際に得られる推進力と、それによる最高速度ボーナスは、このモジュールを使用する船の質量に制約を受ける。\r\n\n注:通常は巡洋艦艦および巡洋戦艦に装着される", "description_ko": "활성화 시 함선의 최대 속도가 증가합니다. 함선 중량에 따라 추진력 및 최대 속도 보너스가 제한됩니다.

참고: 주로 크루저 및 배틀크루저에 장착될 수 있습니다.", "description_ru": "В момент активации увеличивает максимальную скорость корабля. Мощность ускорения и размер соответствующего бонуса максимальной скорости ограничены массой корабля, использующего данный модуль. Примечание: обычно устанавливается на крейсеры и линейные крейсеры.", "description_zh": "激活后将增加舰船的最大速度。推进舰船的动力和相应的最大速度加成均受使用该装备的舰船重量所限。\n\n\n\n注:通常装配在巡洋舰和战列巡洋舰上。", @@ -44449,7 +44449,7 @@ "typeName_es": "10MN Abyssal Afterburner", "typeName_fr": "Système de post-combustion abyssal 10MN", "typeName_it": "10MN Abyssal Afterburner", - "typeName_ja": "10MN Abyssal Afterburner", + "typeName_ja": "10MNアビサル・アフターバーナー", "typeName_ko": "10MN 어비설 애프터버너", "typeName_ru": "10MN Abyssal Afterburner", "typeName_zh": "10MN深渊加力燃烧器", @@ -44464,7 +44464,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n", @@ -44484,7 +44484,7 @@ "typeName_es": "Decayed 100MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 100MN délabré", "typeName_it": "Decayed 100MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed 100MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた100MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 100MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed 100MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的100MN加力燃烧器突变质体", @@ -44499,7 +44499,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -44519,7 +44519,7 @@ "typeName_es": "Unstable 100MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 100MN instable", "typeName_it": "Unstable 100MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable 100MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な100MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 100MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable 100MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的100MN加力燃烧器突变质体", @@ -44534,7 +44534,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -44554,7 +44554,7 @@ "typeName_es": "Gravid 100MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 100MN inquiétant", "typeName_it": "Gravid 100MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid 100MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "活発化した100MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 100MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid 100MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的100MN加力燃烧器突变质体", @@ -44569,7 +44569,7 @@ "description_es": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Battleships.", "description_fr": "Augmente la vitesse maximale du vaisseau une fois activé. La poussée appliquée au vaisseau et le bonus de vitesse maximale correspondant sont limités par la masse du vaisseau utilisant le module. Remarque : ce module est communément monté sur les cuirassés.", "description_it": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Battleships.", - "description_ja": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: Usually fit on Battleships.", + "description_ja": "船の最高速度を引き上げることができる。実際に得られる推進力と、それによる最高速度ボーナスは、このモジュールを使用する船の質量に制約を受ける。\r\n\n注: 通常は戦艦に装着される。", "description_ko": "활성화 시 함선의 최대 속도가 증가합니다. 함선 중량에 따라 추진력 및 최대 속도 보너스가 제한됩니다.

참고: 주로 배틀쉽에 장착이 가능합니다.", "description_ru": "В момент активации увеличивает максимальную скорость корабля. Мощность ускорения и размер соответствующего бонуса максимальной скорости ограничены массой корабля, использующего данный модуль. Примечание: обычно устанавливается на линкоры.", "description_zh": "激活后将增加舰船的最大速度。推进舰船的动力和相应的最大速度加成均受使用该装备的舰船重量所限。\n\n\n\n注:通常装配在战列舰上。", @@ -44590,7 +44590,7 @@ "typeName_es": "100MN Abyssal Afterburner", "typeName_fr": "Système de post-combustion abyssal 100MN", "typeName_it": "100MN Abyssal Afterburner", - "typeName_ja": "100MN Abyssal Afterburner", + "typeName_ja": "100MNアビサル・アフターバーナー", "typeName_ko": "100MN 어비설 애프터버너", "typeName_ru": "100MN Abyssal Afterburner", "typeName_zh": "100MN深渊加力燃烧器", @@ -44605,7 +44605,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", "description_fr": "Épave d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il serait possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, имея подходящее оборудование, из него получится извлечь что-нибудь ценное.", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。", @@ -44622,7 +44622,7 @@ "typeName_es": "Sleeper Small Wreck", "typeName_fr": "Petite épave sleeper", "typeName_it": "Sleeper Small Wreck", - "typeName_ja": "Sleeper Small Wreck", + "typeName_ja": "小規模なスリーパーの残骸", "typeName_ko": "슬리퍼 소형 함선 잔해", "typeName_ru": "Малые обломки Спящих", "typeName_zh": "冬眠者小型残骸", @@ -44661,7 +44661,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement relativement calme et saturée de particules exotiques, qui réduisent la résistance cinétique, mais améliorent la résolution de scan. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は比較的落ち着いた環境だが、エキゾチック粒子が満ちておりキネティックダメージへのレジスタンス値が減少する一方で、スキャン分解能は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 키네틱 저항력이 감소하지만 함선의 스캔 정밀도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с умеренной средой, насыщенный экзотическими частицами, которые снижают сопротивляемость кинетическому урону, но при этом улучшают разрешающую способность сканеров. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境相对和缓,充满了会降低动能抗性提高扫描分辨率的异种粒子。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -44681,7 +44681,7 @@ "typeName_es": "Calm Exotic Filament", "typeName_fr": "Filament exotique paisible", "typeName_it": "Calm Exotic Filament", - "typeName_ja": "Calm Exotic Filament", + "typeName_ja": "カーム・エキゾチックフィラメント", "typeName_ko": "안정된 엑조틱 필라멘트", "typeName_ru": "Calm Exotic Filament", "typeName_zh": "镇静异种深渊纤维", @@ -44696,7 +44696,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement relativement calme et enveloppée par un champ de matière noire, qui réduit la portée des armes, mais améliore la vitesse du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地はある程度平穏な環境で、ダークマター・フィールドにより兵器の射程が減少するが、艦船の速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセラは破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\nこれに関連する質量エネルギーの交換は、艦船の元々の位置に高いエネルギーを持った痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペース航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 무기 사거리가 감소하지만 함선의 비행 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с умеренной средой, окутанный полем тёмной материи, которое уменьшает дальность поражения орудий, но при этом увеличивает скорость корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境相对和缓,放射出会降低武器射程提高舰船速度的暗物质云。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -44716,7 +44716,7 @@ "typeName_es": "Calm Dark Filament", "typeName_fr": "Filament noir paisible", "typeName_it": "Calm Dark Filament", - "typeName_ja": "Calm Dark Filament", + "typeName_ja": "カーム・ダークフィラメント", "typeName_ko": "안정된 암흑 필라멘트", "typeName_ru": "Calm Dark Filament", "typeName_zh": "镇静黑暗深渊纤维", @@ -44731,7 +44731,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement relativement calme et agitée par des tempêtes de plasma, qui réduisent la résistance thermique, mais améliorent la résistance du blindage du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地はある程度平穏な環境で、プラズマ嵐によりサーマルダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のアーマー強度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセラは破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\nこれに関連する質量エネルギーの交換は、艦船の元々の位置に高いエネルギーを持った痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペース航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 열 저항력이 감소하지만 함선의 장갑 내구도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с умеренной средой, выжженный плазменными пожарами, которые снижают сопротивляемость тепловому урону, но при этом повышают прочность брони корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境相对和缓,放射出会降低热能抗性提高舰船装甲强度的等离子火焰风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -44751,7 +44751,7 @@ "typeName_es": "Calm Firestorm Filament", "typeName_fr": "Filament de tempête paisible", "typeName_it": "Calm Firestorm Filament", - "typeName_ja": "Calm Firestorm Filament", + "typeName_ja": "カーム・ファイアストーム・フィラメント", "typeName_ko": "안정된 화염폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Calm Firestorm Filament", "typeName_zh": "镇静火瀑深渊纤维", @@ -44766,7 +44766,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement relativement calme et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui réduisent la résistance explosive, mais améliorent la résistance du bouclier du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地はある程度平穏でで、ガンマレイバーストが残した放射性の余波によりエクスプローシブダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のシールド強度は強化される。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセラは破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\nこれに関連する質量エネルギーの交換は、艦船の元々の位置に高いエネルギーを持った痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペース航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 폭발 저항력이 감소하지만 함선의 실드량은 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с умеренной средой, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая снижает сопротивляемость взрывному урону, но при этом усиливает корабельные щиты. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境相对和缓,放射出会降低爆炸抗性提高舰船护盾强度的放射性伽马射线脉冲波。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -44786,7 +44786,7 @@ "typeName_es": "Calm Gamma Filament", "typeName_fr": "Filament gamma paisible", "typeName_it": "Calm Gamma Filament", - "typeName_ja": "Calm Gamma Filament", + "typeName_ja": "カーム・ガンマフィラメント", "typeName_ko": "안정된 감마 필라멘트", "typeName_ru": "Calm Gamma Filament", "typeName_zh": "镇静伽玛深渊纤维", @@ -44801,7 +44801,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement relativement calme et agitée par des tempêtes électriques massives, qui réduisent la résistance EM, mais améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a relatively calm environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は若干荒っぽい環境で、巨大な電気嵐によりEMダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のキャパシターリチャージ速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 EM 저항력이 감소하지만 함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны, с умеренной средой, где бушуют неистовые электрические бури, которые снижают сопротивляемость электромагнитному урону, но ускоряют перезарядку накопителя корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境相对和缓,放射出会降低电磁抗性提高舰船电容回充速率的大规模电子风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -44821,7 +44821,7 @@ "typeName_es": "Calm Electrical Filament", "typeName_fr": "Filament électrique paisible", "typeName_it": "Calm Electrical Filament", - "typeName_ja": "Calm Electrical Filament", + "typeName_ja": "カルム電気フィラメント", "typeName_ko": "안정된 전기폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Calm Electrical Filament", "typeName_zh": "镇静电子深渊纤维", @@ -44836,7 +44836,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -44856,7 +44856,7 @@ "typeName_es": "Decayed Small Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit réparateur de blindage délabré", "typeName_it": "Decayed Small Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Small Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた小型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 소형 장갑수리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Small Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的小型装甲维修器突变质体", @@ -44871,7 +44871,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムの操作と変更のために設計されている。そのためサイズやクラスさえ適切であれば、ほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -44891,7 +44891,7 @@ "typeName_es": "Unstable Small Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit réparateur de blindage instable", "typeName_it": "Unstable Small Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Small Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な小型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 소형 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Small Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的小型装甲维修器突变质体", @@ -44906,7 +44906,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムの操作と変更のために設計されている。そのためサイズやクラスさえ適切であれば、ほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -44926,7 +44926,7 @@ "typeName_es": "Gravid Small Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit réparateur de blindage inquiétant", "typeName_it": "Gravid Small Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Small Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動小型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 소형 장갑수리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Small Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的小型装甲维修器突变质体", @@ -44941,7 +44941,7 @@ "description_es": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", "description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau.", "description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", - "description_ja": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", + "description_ja": "このモジュールはナノアセンブラーを使って艦船のアーマー損傷を修復する。", "description_ko": "나노 어셈블러를 사용하여 함선의 손상된 장갑을 수리하는 모듈입니다.", "description_ru": "Этот модуль использует наносборщики для устранения урона, нанесённого броне корабля.", "description_zh": "该装备使用纳米级装配器来修复对舰船装甲造成的损伤。", @@ -44962,7 +44962,7 @@ "typeName_es": "Small Abyssal Armor Repairer", "typeName_fr": "Petit réparateur de blindage abyssal", "typeName_it": "Small Abyssal Armor Repairer", - "typeName_ja": "Small Abyssal Armor Repairer", + "typeName_ja": "小型アビサル・アーマーリペアラ", "typeName_ko": "소형 어비설 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Small Abyssal Armor Repairer", "typeName_zh": "小型深渊装甲维修器", @@ -44977,7 +44977,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムの操作と変更のために設計されている。そのためサイズやクラスさえ適切であれば、ほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、あまりはっきりとした効果は得られなくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -44997,7 +44997,7 @@ "typeName_es": "Decayed Medium Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de réparateur de blindage intermédiaire délabré", "typeName_it": "Decayed Medium Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Medium Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた中型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 중형 장갑수리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Medium Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的中型装甲维修器突变质体", @@ -45012,7 +45012,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムの操作と変更のために設計されている。そのためサイズやクラスさえ適切であれば、ほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -45032,7 +45032,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de réparateur de blindage intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な中型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型装甲维修器突变质体", @@ -45047,7 +45047,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムの操作と変更のために設計されている。そのためサイズやクラスさえ適切であれば、ほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -45067,7 +45067,7 @@ "typeName_es": "Gravid Medium Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de réparateur de blindage intermédiaire inquiétant", "typeName_it": "Gravid Medium Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Medium Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動中型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 중형 장갑수리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Medium Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的中型装甲维修器突变质体", @@ -45082,7 +45082,7 @@ "description_es": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", "description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau.", "description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", - "description_ja": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", + "description_ja": "このモジュールはナノアセンブラーを使って艦船のアーマー損傷を修復する。", "description_ko": "나노 어셈블러를 사용하여 함선의 손상된 장갑을 수리하는 모듈입니다.", "description_ru": "Этот модуль использует наносборщики для устранения урона, нанесённого броне корабля.", "description_zh": "该装备使用纳米级装配器来修复对舰船装甲造成的损伤。", @@ -45103,7 +45103,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Armor Repairer", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Armor Repairer", + "typeName_ja": "中型アビサル・アーマーリペアラ", "typeName_ko": "중형 어비설 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Medium Abyssal Armor Repairer", "typeName_zh": "中型深渊装甲维修器", @@ -45118,7 +45118,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムの操作と変更のために設計されている。そのためサイズやクラスさえ適切であれば、ほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、あまりはっきりとした効果は得られなくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -45138,7 +45138,7 @@ "typeName_es": "Decayed Large Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand réparateur de blindage délabré", "typeName_it": "Decayed Large Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Large Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた大型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 대형 장갑수리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Large Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的大型装甲维修器突变质体", @@ -45153,7 +45153,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -45173,7 +45173,7 @@ "typeName_es": "Unstable Large Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand réparateur de blindage instable", "typeName_it": "Unstable Large Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Large Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な大型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Large Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的大型装甲维修器突变质体", @@ -45188,7 +45188,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムの操作と変更のために設計されている。そのためサイズやクラスさえ適切であれば、ほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -45208,7 +45208,7 @@ "typeName_es": "Gravid Large Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand réparateur de blindage inquiétant", "typeName_it": "Gravid Large Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Large Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動大型アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 대형 장갑수리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Large Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的大型装甲维修器突变质体", @@ -45223,7 +45223,7 @@ "description_es": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", "description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau.", "description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", - "description_ja": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.", + "description_ja": "このモジュールはナノアセンブラーを使って艦船のアーマー損傷を修復する。", "description_ko": "나노 어셈블러를 사용하여 함선의 손상된 장갑을 수리하는 모듈입니다.", "description_ru": "Этот модуль использует наносборщики для устранения урона, нанесённого броне корабля.", "description_zh": "该装备使用纳米级装配器来修复对舰船装甲造成的损伤。", @@ -45244,7 +45244,7 @@ "typeName_es": "Large Abyssal Armor Repairer", "typeName_fr": "Grand réparateur de blindage abyssal", "typeName_it": "Large Abyssal Armor Repairer", - "typeName_ja": "Large Abyssal Armor Repairer", + "typeName_ja": "大型アビサル・アーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 어비설 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Large Abyssal Armor Repairer", "typeName_zh": "大型深渊装甲维修器", @@ -45259,7 +45259,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、得られる効果が少なくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -45279,7 +45279,7 @@ "typeName_es": "Decayed Small Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit booster de bouclier délabré", "typeName_it": "Decayed Small Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Small Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた小型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 소형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Small Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的小型护盾回充增量器突变质体", @@ -45294,7 +45294,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -45314,7 +45314,7 @@ "typeName_es": "Unstable Small Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit booster de bouclier instable", "typeName_it": "Unstable Small Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Small Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な小型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 소형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Small Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的小型护盾回充增量器突变质体", @@ -45329,7 +45329,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -45349,7 +45349,7 @@ "typeName_es": "Gravid Small Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit booster de bouclier inquiétant", "typeName_it": "Gravid Small Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Small Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動小型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 소형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Small Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的小型护盾回充增量器突变质体", @@ -45364,7 +45364,7 @@ "description_es": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", "description_fr": "Augmente l'énergie de manière à renforcer brièvement la puissance du bouclier.", "description_it": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", - "description_ja": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", + "description_ja": "エネルギーを消費して、シールドの強度を即座に高める。", "description_ko": "에너지를 소모하여 일정 시간 동안 실드를 강화합니다.", "description_ru": "Расходует запас энергии, обеспечивая быстрый прирост силы щитов.", "description_zh": "消耗能量以快速提高护盾强度。", @@ -45385,7 +45385,7 @@ "typeName_es": "Small Abyssal Shield Booster", "typeName_fr": "Petit booster de bouclier abyssal", "typeName_it": "Small Abyssal Shield Booster", - "typeName_ja": "Small Abyssal Shield Booster", + "typeName_ja": "小型アビサル・シールドブースター", "typeName_ko": "소형 어비설 실드 부스터", "typeName_ru": "Small Abyssal Shield Booster", "typeName_zh": "小型深渊护盾回充增量器", @@ -45400,7 +45400,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、あまりはっきりとした効果は得られなくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -45420,7 +45420,7 @@ "typeName_es": "Decayed Medium Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de booster de bouclier intermédiaire délabré", "typeName_it": "Decayed Medium Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Medium Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた中型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 중형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Medium Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的中型护盾回充增量器突变质体", @@ -45435,7 +45435,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -45455,7 +45455,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de booster de bouclier intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な中型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型护盾回充增量器突变质体", @@ -45470,7 +45470,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -45490,7 +45490,7 @@ "typeName_es": "Gravid Medium Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de booster de bouclier intermédiaire inquiétant", "typeName_it": "Gravid Medium Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Medium Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動中型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 중형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Medium Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的中型护盾回充增量器突变质体", @@ -45505,7 +45505,7 @@ "description_es": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", "description_fr": "Augmente l'énergie de manière à renforcer brièvement la résistance du bouclier.", "description_it": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", - "description_ja": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", + "description_ja": "エネルギーを消費して、シールドの強度を即座に高める。", "description_ko": "에너지를 소모하여 일정 시간 동안 실드를 강화합니다.", "description_ru": "Расходует запас энергии, обеспечивая быстрый прирост силы щитов.", "description_zh": "消耗能量以快速提高护盾强度。", @@ -45526,7 +45526,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Shield Booster", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Shield Booster", + "typeName_ja": "中型アビサル・シールドブースター", "typeName_ko": "중형 어비설 실드 부스터", "typeName_ru": "Medium Abyssal Shield Booster", "typeName_zh": "中型深渊护盾回充增量器", @@ -45541,7 +45541,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、得られる効果が少なくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -45561,7 +45561,7 @@ "typeName_es": "Decayed Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand booster de bouclier délabré", "typeName_it": "Decayed Large Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Large Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた大型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 대형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的大型护盾回充增量器突变质体", @@ -45576,7 +45576,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -45596,7 +45596,7 @@ "typeName_es": "Unstable Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand booster de bouclier instable", "typeName_it": "Unstable Large Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Large Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な大型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的大型护盾回充增量器突变质体", @@ -45611,7 +45611,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -45631,7 +45631,7 @@ "typeName_es": "Gravid Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand booster de bouclier inquiétant", "typeName_it": "Gravid Large Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Large Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動大型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 대형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的大型护盾回充增量器突变质体", @@ -45646,7 +45646,7 @@ "description_es": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", "description_fr": "Augmente l'énergie de manière à renforcer brièvement la puissance du bouclier.", "description_it": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", - "description_ja": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", + "description_ja": "エネルギーを消費して、シールドの強度を即座に高める。", "description_ko": "에너지를 소모하여 일정 시간 동안 실드를 강화합니다.", "description_ru": "Расходует запас энергии, обеспечивая быстрый прирост силы щитов.", "description_zh": "消耗能量以快速提高护盾强度。", @@ -45667,7 +45667,7 @@ "typeName_es": "Large Abyssal Shield Booster", "typeName_fr": "Grand booster de bouclier abyssal", "typeName_it": "Large Abyssal Shield Booster", - "typeName_ja": "Large Abyssal Shield Booster", + "typeName_ja": "大型アビサル・シールドブースター", "typeName_ko": "대형 어비설 실드 부스터", "typeName_ru": "Large Abyssal Shield Booster", "typeName_zh": "大型深渊护盾回充增量器", @@ -45682,7 +45682,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -45702,7 +45702,7 @@ "typeName_es": "Decayed X-Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de très grand booster de bouclier délabré", "typeName_it": "Decayed X-Large Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed X-Large Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた超大型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 초대형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed X-Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的超大型护盾回充增量器突变质体", @@ -45717,7 +45717,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -45737,7 +45737,7 @@ "typeName_es": "Unstable X-Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de très grand booster de bouclier instable", "typeName_it": "Unstable X-Large Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable X-Large Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な超大型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 초대형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable X-Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的超大型护盾回充增量器突变质体", @@ -45752,7 +45752,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -45772,7 +45772,7 @@ "typeName_es": "Gravid X-Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de très grand booster de bouclier inquiétant", "typeName_it": "Gravid X-Large Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid X-Large Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動超大型シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 초대형 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid X-Large Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的超大型护盾回充增量器突变质体", @@ -45787,7 +45787,7 @@ "description_es": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", "description_fr": "Augmente l'énergie de manière à renforcer brièvement la puissance du bouclier.", "description_it": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", - "description_ja": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.", + "description_ja": "エネルギーを消費して、シールドの強度を即座に高める。", "description_ko": "에너지를 소모하여 일정 시간 동안 실드를 강화합니다.", "description_ru": "Расходует запас энергии, обеспечивая быстрый прирост силы щитов.", "description_zh": "消耗能量以快速提高护盾强度。", @@ -45808,7 +45808,7 @@ "typeName_es": "X-Large Abyssal Shield Booster", "typeName_fr": "Très grand booster de bouclier abyssal", "typeName_it": "X-Large Abyssal Shield Booster", - "typeName_ja": "X-Large Abyssal Shield Booster", + "typeName_ja": "超大型アビサル・シールドブースター", "typeName_ko": "초대형 어비설 실드 부스터", "typeName_ru": "X-Large Abyssal Shield Booster", "typeName_zh": "超大型深渊护盾回充增量器", @@ -45823,7 +45823,7 @@ "description_es": "This is the wreckage left behind after the destruction of a Triglavian structure, most likely some variant of their support pylons.", "description_fr": "Ce sont les débris de la structure triglavian qui a été détruite, probablement une variante de leurs pylônes de soutien.", "description_it": "This is the wreckage left behind after the destruction of a Triglavian structure, most likely some variant of their support pylons.", - "description_ja": "This is the wreckage left behind after the destruction of a Triglavian structure, most likely some variant of their support pylons.", + "description_ja": "これはトリグラビアンストラクチャの破壊の後に残された残骸で、おそらく支柱の一つだ。", "description_ko": "지원형 파일론 중 하나인 것으로 추측되는 트리글라비안 구조물의 잔해입니다.", "description_ru": "Это обломки, оставшиеся после уничтожения одного из сооружений Триглава, — вероятнее всего, одного из пилонов поддержки.", "description_zh": "这是一座三神裔建筑爆炸后留下的残骸,看上去很可能是某种后勤塔。", @@ -45842,7 +45842,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Support Pylon Wreck", "typeName_fr": "Épave de pylônes de soutien triglavian", "typeName_it": "Triglavian Support Pylon Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Support Pylon Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン・サポートパイロンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 지원 파일론 잔해", "typeName_ru": "Обломки пилона поддержки Триглава", "typeName_zh": "三神裔后勤塔残骸", @@ -45857,7 +45857,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はより顕著にならないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -45877,7 +45877,7 @@ "typeName_es": "Decayed Small Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit extenseur de bouclier délabré", "typeName_it": "Decayed Small Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Small Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた小型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 소형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Small Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的小型护盾扩展装置突变质体", @@ -45892,7 +45892,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させるために使用することができる。\n\n\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\n\n\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -45912,7 +45912,7 @@ "typeName_es": "Unstable Small Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit extenseur de bouclier instable", "typeName_it": "Unstable Small Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Small Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な小型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 소형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Small Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的小型护盾扩展装置突变质体", @@ -45927,7 +45927,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -45947,7 +45947,7 @@ "typeName_es": "Gravid Small Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit extenseur de bouclier inquiétant", "typeName_it": "Gravid Small Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Small Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動小型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 소형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Small Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的小型护盾扩展装置突变质体", @@ -45962,7 +45962,7 @@ "description_es": "Increases the maximum strength of the shield.", "description_fr": "Augmente la puissance maximale du bouclier.", "description_it": "Increases the maximum strength of the shield.", - "description_ja": "Increases the maximum strength of the shield.", + "description_ja": "シールドの最大強度を向上させる。", "description_ko": "최대 실드량이 증가합니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов.", "description_zh": "增加护盾的最大强度。", @@ -45983,7 +45983,7 @@ "typeName_es": "Small Abyssal Shield Extender", "typeName_fr": "Petit extenseur de bouclier abyssal", "typeName_it": "Small Abyssal Shield Extender", - "typeName_ja": "Small Abyssal Shield Extender", + "typeName_ja": "小型アビサル・シールドエクステンダー", "typeName_ko": "소형 어비설 실드 확장장치", "typeName_ru": "Small Abyssal Shield Extender", "typeName_zh": "小型深渊护盾扩展装置", @@ -45998,7 +45998,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -46018,7 +46018,7 @@ "typeName_es": "Decayed Medium Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'extenseur de bouclier intermédiaire délabré", "typeName_it": "Decayed Medium Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Medium Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた中型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 중형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Medium Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的中型护盾扩展装置突变质体", @@ -46033,7 +46033,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -46053,7 +46053,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'extenseur de bouclier intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定中型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型护盾扩展装置突变质体", @@ -46068,7 +46068,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -46088,7 +46088,7 @@ "typeName_es": "Gravid Medium Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'extenseur de bouclier intermédiaire inquiétant", "typeName_it": "Gravid Medium Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Medium Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動中型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 중형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Medium Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的中型护盾扩展装置突变质体", @@ -46103,7 +46103,7 @@ "description_es": "Increases the maximum strength of the shield.", "description_fr": "Augmente la puissance maximale du bouclier.", "description_it": "Increases the maximum strength of the shield.", - "description_ja": "Increases the maximum strength of the shield.", + "description_ja": "シールドの最大強度を向上させる。", "description_ko": "최대 실드량이 증가합니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов.", "description_zh": "增加护盾的最大强度。", @@ -46124,7 +46124,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Shield Extender", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Shield Extender", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Shield Extender", + "typeName_ja": "中型アビサル・シールドエクステンダー", "typeName_ko": "중형 어비설 실드 확장장치", "typeName_ru": "Medium Abyssal Shield Extender", "typeName_zh": "中型深渊护盾扩展装置", @@ -46139,7 +46139,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はより顕著にならないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -46159,7 +46159,7 @@ "typeName_es": "Decayed Large Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand extenseur de bouclier délabré", "typeName_it": "Decayed Large Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Large Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた大型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 대형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Large Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的大型护盾扩展装置突变质体", @@ -46174,7 +46174,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -46194,7 +46194,7 @@ "typeName_es": "Unstable Large Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand extenseur de bouclier instable", "typeName_it": "Unstable Large Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Large Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な大型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Large Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的大型护盾扩展装置突变质体", @@ -46209,7 +46209,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -46229,7 +46229,7 @@ "typeName_es": "Gravid Large Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand extenseur de bouclier inquiétant", "typeName_it": "Gravid Large Shield Extender Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Large Shield Extender Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動大型シールドエクステンダー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 대형 실드 확장장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Large Shield Extender Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的大型护盾扩展装置突变质体", @@ -46244,7 +46244,7 @@ "description_es": "Increases the maximum strength of the shield.", "description_fr": "Augmente la puissance maximale du bouclier.", "description_it": "Increases the maximum strength of the shield.", - "description_ja": "Increases the maximum strength of the shield.", + "description_ja": "シールドの最大強度を向上させる。", "description_ko": "최대 실드량이 증가합니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов.", "description_zh": "增加护盾的最大强度。", @@ -46265,7 +46265,7 @@ "typeName_es": "Large Abyssal Shield Extender", "typeName_fr": "Grand extenseur de bouclier abyssal", "typeName_it": "Large Abyssal Shield Extender", - "typeName_ja": "Large Abyssal Shield Extender", + "typeName_ja": "大型アビサル・シールドエクステンダー", "typeName_ko": "대형 어비설 실드 확장장치", "typeName_ru": "Large Abyssal Shield Extender", "typeName_zh": "大型深渊护盾扩展装置", @@ -46280,7 +46280,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -46300,7 +46300,7 @@ "typeName_es": "Decayed Small Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit revêtement de blindage délabré", "typeName_it": "Decayed Small Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Small Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた小型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 소형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Small Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的小型装甲附甲板突变质体", @@ -46315,7 +46315,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -46335,7 +46335,7 @@ "typeName_es": "Unstable Small Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit revêtement de blindage instable", "typeName_it": "Unstable Small Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Small Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定小型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 소형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Small Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的小型装甲附甲板突变质体", @@ -46350,7 +46350,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -46370,7 +46370,7 @@ "typeName_es": "Gravid Small Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit revêtement de blindage inquiétant", "typeName_it": "Gravid Small Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Small Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動小型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 소형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Small Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的小型装甲附甲板突变质体", @@ -46385,7 +46385,7 @@ "description_es": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", "description_fr": "Augmente la puissance maximale du blindage. Pénalité : augmente la masse du vaisseau, le rendant moins agile et moins maniable en plus de diminuer le facteur de poussée délivré par les modules de vitesse tels que les systèmes de post-combustion et les micropropulseurs de warp.", "description_it": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", - "description_ja": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", + "description_ja": "アーマーの最大強度を向上させる。\r\n\nペナルティ:船の質量が増すため、機動性や操作性が低下する。また、アフターバーナーやマイクロワープドライブなどの加速モジュールによる推進力も低減する。", "description_ko": "장갑 내구도가 증가합니다.

페널티: 함선 무게 증가로 인해 속도 및 선회력이 감소합니다. 애프터버너 또는 마이크로 워프드라이브로 얻는 추진력 또한 감소합니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальную силу брони. Штраф: увеличивает массу вашего корабля, в результате чего он становится менее подвижным и манёвренным, а эффективность ускоряющих модулей, таких как форсажные ускорители и микроварп-ускорители, снижается.", "description_zh": "增加装甲的最大强度。\n\n\n\n惩罚:增加舰船质量,使其灵活性和机动能力降低,减少诸如加力燃烧器和微型跃迁推进器等速度装备的推力加成效果。", @@ -46406,7 +46406,7 @@ "typeName_es": "Small Abyssal Armor Plates", "typeName_fr": "Petits revêtements de blindage abyssaux", "typeName_it": "Small Abyssal Armor Plates", - "typeName_ja": "Small Abyssal Armor Plates", + "typeName_ja": "小型アビサル・アーマープレート", "typeName_ko": "소형 어비설 장갑 플레이트", "typeName_ru": "Small Abyssal Armor Plates", "typeName_zh": "小型深渊装甲附甲板", @@ -46421,7 +46421,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はより顕著にならないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -46441,7 +46441,7 @@ "typeName_es": "Decayed Medium Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de revêtement de blindage intermédiaire délabré", "typeName_it": "Decayed Medium Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Medium Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた中型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 중형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Medium Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的中型装甲附甲板突变质体", @@ -46456,7 +46456,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -46476,7 +46476,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de revêtement de blindage intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定中型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型装甲附甲板突变质体", @@ -46491,7 +46491,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -46511,7 +46511,7 @@ "typeName_es": "Gravid Medium Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de revêtement de blindage intermédiaire délabré", "typeName_it": "Gravid Medium Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Medium Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動中型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 중형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Medium Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的中型装甲附甲板突变质体", @@ -46526,7 +46526,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、得られる効果が少なくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -46546,7 +46546,7 @@ "typeName_es": "Decayed Large Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand revêtement de blindage délabré", "typeName_it": "Decayed Large Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Large Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた大型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 대형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Large Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的大型装甲附甲板突变质体", @@ -46561,7 +46561,7 @@ "description_es": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", "description_fr": "Augmente la puissance maximale du blindage. Pénalité : augmente la masse du vaisseau, le rendant moins agile et moins maniable en plus de diminuer le facteur de poussée délivré par les modules de vitesse tels que les systèmes de post-combustion et les micropropulseurs de warp.", "description_it": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", - "description_ja": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", + "description_ja": "アーマーの最大強度を向上させる。\r\n\nペナルティ:船の質量が増すため、機動性や操作性が低下する。また、アフターバーナーやマイクロワープドライブなどの加速モジュールによる推進力も低減する。", "description_ko": "장갑 내구도가 증가합니다.

페널티: 함선 무게 증가로 인해 속도 및 선회력이 감소합니다. 애프터버너 또는 마이크로 워프드라이브로 얻는 추진력 또한 감소합니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальную силу брони. Штраф: увеличивает массу вашего корабля, в результате чего он становится менее подвижным и манёвренным, а эффективность ускоряющих модулей, таких как форсажные ускорители и микроварп-ускорители, снижается.", "description_zh": "增加装甲的最大强度。\n\n\n\n惩罚:增加舰船质量,使其灵活性和机动能力降低,减少诸如加力燃烧器和微型跃迁推进器等速度装备的推力加成效果。", @@ -46582,7 +46582,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Armor Plates", "typeName_fr": "Revêtement de blindage abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Armor Plates", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Armor Plates", + "typeName_ja": "中型アビサル・アーマープレート", "typeName_ko": "중형 어비설 장갑 플레이트", "typeName_ru": "Medium Abyssal Armor Plates", "typeName_zh": "中型深渊装甲附甲板", @@ -46597,7 +46597,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -46617,7 +46617,7 @@ "typeName_es": "Unstable Large Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand revêtement de blindage instable", "typeName_it": "Unstable Large Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Large Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定大型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Large Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的大型装甲附甲板突变质体", @@ -46632,7 +46632,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de couches de blindage supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des revêtements de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental armor layering systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor plates in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加アーマー積層システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマープレートの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 보조 장갑 시스템 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑 플레이트의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с системами вспомогательной обшивки и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства бронепластин, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充装甲覆层系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲附甲板的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -46652,7 +46652,7 @@ "typeName_es": "Gravid Large Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand revêtement de blindage inquiétant", "typeName_it": "Gravid Large Armor Plate Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Large Armor Plate Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動大型アーマープレート変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 대형 장갑 플레이트 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Large Armor Plate Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的大型装甲附甲板突变质体", @@ -46667,7 +46667,7 @@ "description_es": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", "description_fr": "Augmente la puissance maximale du blindage. Pénalité : augmente la masse du vaisseau, le rendant moins agile et moins maniable en plus de diminuer le facteur de poussée délivré par les modules de vitesse tels que les systèmes de post-combustion et les micropropulseurs de warp.", "description_it": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", - "description_ja": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", + "description_ja": "アーマーの最大強度を向上させる。\r\n\nペナルティ:船の質量が増すため、機動性や操作性が低下する。また、アフターバーナーやマイクロワープドライブなどの加速モジュールによる推進力も低減する。", "description_ko": "장갑 내구도가 증가합니다.

페널티: 함선 무게 증가로 인해 속도 및 선회력이 감소합니다. 애프터버너 또는 마이크로 워프드라이브로 얻는 추진력 또한 감소합니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальную силу брони. Штраф: увеличивает массу вашего корабля, в результате чего он становится менее подвижным и манёвренным, а эффективность ускоряющих модулей, таких как форсажные ускорители и микроварп-ускорители, снижается.", "description_zh": "增加装甲的最大强度。\n\n\n\n惩罚:增加舰船质量,使其灵活性和机动能力降低,减少诸如加力燃烧器和微型跃迁推进器等速度装备的推力加成效果。", @@ -46688,7 +46688,7 @@ "typeName_es": "Large Abyssal Armor Plates", "typeName_fr": "Grands revêtements de blindage abyssaux", "typeName_it": "Large Abyssal Armor Plates", - "typeName_ja": "Large Abyssal Armor Plates", + "typeName_ja": "大型アビサル・アーマープレート", "typeName_ko": "대형 어비설 장갑 플레이트", "typeName_ru": "Large Abyssal Armor Plates", "typeName_zh": "大型深渊装甲附甲板", @@ -46703,7 +46703,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -46723,7 +46723,7 @@ "typeName_es": "Decayed Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit neutraliseur d'énergie délabré", "typeName_it": "Decayed Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた小型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 소형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的小型能量中和器突变质体", @@ -46738,7 +46738,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -46758,7 +46758,7 @@ "typeName_es": "Unstable Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit neutraliseur d'énergie instable", "typeName_it": "Unstable Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な小型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 소형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的小型能量中和器突变质体", @@ -46773,7 +46773,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -46793,7 +46793,7 @@ "typeName_es": "Gravid Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit neutraliseur d'énergie inquiétant", "typeName_it": "Gravid Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動小型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 소형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Small Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的小型能量中和器突变质体", @@ -46808,7 +46808,7 @@ "description_es": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", "description_fr": "Neutralise une partie de l'énergie dans le capaciteur du vaisseau cible.", "description_it": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", - "description_ja": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", + "description_ja": "ターゲットした艦船のキャパシタに蓄えられているエネルギーを一部中和することができる。", "description_ko": "대상 함선의 캐패시터를 일정량 무력화시킵니다.", "description_ru": "Нейтрализует часть энергии в накопителе поражённого корабля.", "description_zh": "中和目标舰船电容器的部分能量。", @@ -46829,7 +46829,7 @@ "typeName_es": "Small Abyssal Energy Neutralizer", "typeName_fr": "Petit neutraliseur d'énergie abyssal", "typeName_it": "Small Abyssal Energy Neutralizer", - "typeName_ja": "Small Abyssal Energy Neutralizer", + "typeName_ja": "小型アビサル・エネルギーニュートラライザー", "typeName_ko": "소형 어비설 에너지 뉴트럴라이저", "typeName_ru": "Small Abyssal Energy Neutralizer", "typeName_zh": "小型深渊能量中和器", @@ -46844,7 +46844,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -46864,7 +46864,7 @@ "typeName_es": "Decayed Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie intermédiaire délabré", "typeName_it": "Decayed Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた中型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 중형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的中型能量中和器突变质体", @@ -46879,7 +46879,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置を修正、結合させるために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -46899,7 +46899,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な中型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型能量中和器突变质体", @@ -46914,7 +46914,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -46934,7 +46934,7 @@ "typeName_es": "Gravid Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie intermédiaire inquiétant", "typeName_it": "Gravid Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動中型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 중형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Medium Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的中型能量中和器突变质体", @@ -46949,7 +46949,7 @@ "description_es": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", "description_fr": "Neutralise une partie de l'énergie dans le capaciteur du vaisseau cible.", "description_it": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", - "description_ja": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", + "description_ja": "ターゲットした艦船のキャパシタに蓄えられているエネルギーを一部中和することができる。", "description_ko": "대상 함선의 캐패시터를 일정량 무력화시킵니다.", "description_ru": "Нейтрализует часть энергии в накопителе поражённого корабля.", "description_zh": "中和目标舰船电容器的部分能量。", @@ -46970,7 +46970,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Energy Neutralizer", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Energy Neutralizer", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Energy Neutralizer", + "typeName_ja": "中型アビサル・エネルギーニュートラライザー", "typeName_ko": "중형 어비설 에너지 뉴트럴라이저", "typeName_ru": "Medium Abyssal Energy Neutralizer", "typeName_zh": "中型深渊能量中和器", @@ -46985,7 +46985,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置を修正、結合させるために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はより顕著にならないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -47005,7 +47005,7 @@ "typeName_es": "Decayed Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie lourd délabré", "typeName_it": "Decayed Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた大型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 대형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的重型能量中和器突变质体", @@ -47020,7 +47020,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -47040,7 +47040,7 @@ "typeName_es": "Unstable Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie lourd instable", "typeName_it": "Unstable Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な大型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的重型能量中和器突变质体", @@ -47055,7 +47055,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -47075,7 +47075,7 @@ "typeName_es": "Gravid Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie lourd inquiétant", "typeName_it": "Gravid Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動大型エネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 대형 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Heavy Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的重型能量中和器突变质体", @@ -47090,7 +47090,7 @@ "description_es": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", "description_fr": "Neutralise une partie de l'énergie dans le capaciteur du vaisseau cible.", "description_it": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", - "description_ja": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.", + "description_ja": "ターゲットした艦船のキャパシタに蓄えられているエネルギーを一部中和することができる。", "description_ko": "대상 함선의 캐패시터를 일정량 무력화시킵니다.", "description_ru": "Нейтрализует часть энергии в накопителе поражённого корабля.", "description_zh": "中和目标舰船电容器的部分能量。", @@ -47111,7 +47111,7 @@ "typeName_es": "Heavy Abyssal Energy Neutralizer", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie abyssal lourd", "typeName_it": "Heavy Abyssal Energy Neutralizer", - "typeName_ja": "Heavy Abyssal Energy Neutralizer", + "typeName_ja": "ヘビーアビサル・エネルギーニュートラライザー", "typeName_ko": "대형 어비설 에너지 뉴트럴라이저", "typeName_ru": "Heavy Abyssal Energy Neutralizer", "typeName_zh": "重型深渊能量中和器", @@ -47126,7 +47126,7 @@ "description_es": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", "description_fr": "Cette faille infime mais hautement énergétique dans le continuum espace-temps est une trace laissée par un filament abyssal utilisé récemment. On peut pénétrer dans l'abîme Deadspace à partir d'ici et, à condition de survivre à l'expérience, les vaisseaux ne devraient pas trop tarder à en revenir.", "description_it": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", - "description_ja": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", + "description_ja": "この極小だがエネルギーに満ちた時空の裂け目は、最近使われたアビサルフィラメントの残滓だ。ここからアビサルデッドスペースに入ることが出来る。生き残れればの話だが、中に入った船は、ほどなくして戻ってくるだろう。", "description_ko": "어비설 필라멘트를 사용한 흔적으로 시공간 균열에서 막대한 에너지가 감지됩니다. 균열을 통과하면 어비설 데드스페이스로 진입할 수 있습니다. 죽지 않았다는 가정하에 진입했던 함선들은 곧 탈출할 것입니다.", "description_ru": "Этот микроскопический, но источающий огромную энергию пространственно-временной разрыв оставлен недавно использованной нитью бездны. Это точка проникновения в Мёртвую бездну. Если то, что вошло в неё, переживёт странствие по бездне, оно вернётся сюда же.", "description_zh": "这个极微小但高能量的时空裂缝是最近使用深渊纤维而遗留下来的痕迹。深渊空间可从这里进入,如果闯入者能活下来的话,不久后就会回到这里。", @@ -47146,7 +47146,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Trace", "typeName_fr": "Trace abyssale", "typeName_it": "Abyssal Trace", - "typeName_ja": "Abyssal Trace", + "typeName_ja": "アビストレース", "typeName_ko": "어비설 트레이스", "typeName_ru": "Abyssal Trace", "typeName_zh": "深渊痕迹", @@ -47161,7 +47161,7 @@ "description_es": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", "description_fr": "Cette faille infime mais hautement énergétique dans le continuum espace-temps est une trace laissée par un filament abyssal utilisé récemment. On peut pénétrer dans l'abîme Deadspace à partir d'ici et, à condition de survivre à l'expérience, les vaisseaux ne devraient pas trop tarder à en revenir.", "description_it": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", - "description_ja": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", + "description_ja": "この極小だがエネルギーに満ちた時空の裂け目は、最近使われたアビサルフィラメントの残滓だ。ここからアビサルデッドスペースに入ることが出来る。生き残れればの話だが、中に入った船は、ほどなくして戻ってくるだろう。", "description_ko": "어비설 필라멘트를 사용한 흔적으로 시공간 균열에서 막대한 에너지가 감지됩니다. 균열을 통과하면 어비설 데드스페이스로 진입할 수 있습니다. 죽지 않았다는 가정하에 진입했던 함선들은 곧 탈출할 것입니다.", "description_ru": "Этот микроскопический, но источающий огромную энергию пространственно-временной разрыв оставлен недавно использованной нитью бездны. Это точка проникновения в Мёртвую бездну. Если то, что вошло в неё, переживёт странствие по бездне, оно вернётся сюда же.", "description_zh": "这个极微小但高能量的时空裂缝是最近使用深渊纤维而遗留下来的痕迹。深渊空间可从这里进入,如果闯入者能活下来的话,不久后就会回到这里。", @@ -47181,7 +47181,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Trace", "typeName_fr": "Trace abyssale", "typeName_it": "Abyssal Trace", - "typeName_ja": "Abyssal Trace", + "typeName_ja": "アビサルトレース", "typeName_ko": "어비설 트레이스", "typeName_ru": "Abyssal Trace", "typeName_zh": "深渊痕迹", @@ -47196,7 +47196,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de renforcements de bouclier à haute énergie et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de la plupart des boosters de bouclier annexes étant à la bonne taille.. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est instable et il se peut qu'elle soit une forme expérimentale conçue pour fonctionner avec les nouveaux équipements des Triglavians. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、高エネルギーシールド強化システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどの補助シールドブースターの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは不安定で、ひょっとするとトリグラビアンの新型装備に使用するために設計された、実験体なのかもしれない。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクの高さもかなりのものだ。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 고전력 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 보조 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 도구에 통합된 뮤타플라스미드는 불안정한 상태이며 트리글라비안 장비에 사용되기 위해 실험적인 형태로 설계되었습니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 상당합니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с высокомощными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства вспомогательных модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации технологии и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, нестабильна; возможно, это и экспериментальная форма, предназначенная для работы с оборудованием, незнакомым Триглаву. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также весьма существенный.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变高能量护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的辅助护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,可能是三神裔的某种实验品。使用这种突变质体带来的突变收益可能很高,但也有相当的风险。", @@ -47217,7 +47217,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de booster de bouclier annexe intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定化した中型補助シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 보조 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型辅助护盾回充增量器突变质体", @@ -47232,7 +47232,7 @@ "description_es": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 50, 75 and 100 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", "description_fr": "Renforce brièvement la puissance du bouclier. Ce module utilise des charges de capaciteur et commencera à utiliser le capaciteur du vaisseau lorsque ces charges seront épuisées. Désactiver le module alors que la charge de capaciteur n'est pas chargée entraîne un rechargement, à condition que la charge de capaciteur soit bien disponible dans la soute. Remarques : peut utiliser la charge de capaciteur 50, 75 et 100 en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes.", "description_it": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 50, 75 and 100 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", - "description_ja": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 50, 75 and 100 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", + "description_ja": "シールドの強度を急速に上昇させる。キャップブースターチャージを消費し、チャージが足りない場合は船のキャパシタを消耗する。キャップブースター残量がないときにモジュールを停止すると、カーゴホールドにキャップブースターがある場合はリロードを開始する。\r\n\n注:燃料としてキャップブースター50、75、100を使用できる。リロード時間は60秒。", "description_ko": "일정 시간 동안 실드를 강화합니다. 해당 모듈은 캐패시터 부스터를 소진한 후 함선의 캐패시터를 사용합니다. 캐패시터 부스터가 장전되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화할 시 자동으로 화물실에 적재되어있는 부스터가 장착됩니다.

참고: 캐패시터 부스터 50, 75, 100을 장착할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое усиление щитов. Модуль использует дополнительные заряды накопителя, а когда они заканчиваются, начинает расходовать мощность накопителя корабля. Деактивация модуля в тот момент, когда в нём нет дополнительных зарядов, запустит перезарядку, но только в том случае, если в грузовом отсеке есть дополнительные заряды. Примечание: может использовать в качестве топлива дополнительные заряды накопителя на 50, 75 и 100 единиц. Время перезарядки — 60 секунд.", "description_zh": "快速恢复护盾强度。这个装备使用电容注电器装料,在装料用光后将开始消耗舰船的电容量。当电容注电器装料用光后,如果将这个装备停用,它将会重新装载,前提是你的货柜舱中有电容注电器装料。\n\n\n\n注:可以使用电容注电器装料50、75和100。重新装填时间为60秒。", @@ -47253,7 +47253,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Ancillary Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier annexe abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Ancillary Shield Booster", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Ancillary Shield Booster", + "typeName_ja": "中型アビサル補助シールドブースターラ", "typeName_ko": "중형 어비설 보조 실드 부스터", "typeName_ru": "Medium Abyssal Ancillary Shield Booster", "typeName_zh": "中型深渊辅助护盾回充增量器", @@ -47268,7 +47268,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de renforcements de bouclier à haute énergie et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de la plupart des boosters de bouclier annexes étant à la bonne taille.. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est instable et il se peut qu'elle soit une forme expérimentale conçue pour fonctionner avec les nouveaux équipements des Triglavians. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、高エネルギーシールド強化システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどの補助シールドブースターの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは不安定で、ひょっとするとトリグラビアンの新型装備に使用するために設計された、実験体なのかもしれない。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクの高さもかなりのものだ。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 고전력 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 보조 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 도구에 통합된 뮤타플라스미드는 불안정한 상태이며 트리글라비안 장비에 사용되기 위해 실험적인 형태로 설계되었습니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 상당합니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с высокомощными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства вспомогательных модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации технологии и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, нестабильна; возможно, это и экспериментальная форма, предназначенная для работы с оборудованием, незнакомым Триглаву. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также весьма существенный.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变高能量护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的辅助护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,可能是三神裔的某种实验品。使用这种突变质体带来的突变收益可能很高,但也有相当的风险。", @@ -47289,7 +47289,7 @@ "typeName_es": "Unstable Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand booster de bouclier annexe instable", "typeName_it": "Unstable Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定化した大型補助シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 보조 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的大型辅助护盾回充增量器突变质体", @@ -47304,7 +47304,7 @@ "description_es": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 150 and 200 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", "description_fr": "Renforce brièvement la puissance du bouclier. Ce module utilise des charges de capaciteur et commencera à utiliser le capaciteur du vaisseau lorsque ces charges seront épuisées. Désactiver le module alors que la charge de capaciteur n'est pas chargée entraîne un rechargement, à condition que la charge de capaciteur soit bien disponible dans la soute. Remarques : peut utiliser la charge de capaciteur 150 et 200 en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes.", "description_it": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 150 and 200 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", - "description_ja": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 150 and 200 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", + "description_ja": "シールドの強度を急速に上昇させる。キャップブースターチャージを消費し、チャージが足りない場合は船のキャパシタを消耗する。キャップブースター残量がないときにモジュールを停止すると、カーゴホールドにキャップブースターがある場合はリロードを開始する。\r\n\n注:燃料としてキャップブースター150と200を使用できる。リロード時間は60秒。", "description_ko": "일정 시간 동안 실드를 강화합니다. 해당 모듈은 캐패시터 부스터를 소진한 후 함선의 캐패시터를 사용합니다. 캐패시터 부스터가 장전되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화할 시 자동으로 화물실에 적재되어있는 부스터가 장착됩니다.

참고: 캐패시터 부스터 150 또는 200을 장착할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое усиление щитов. Модуль использует дополнительные заряды накопителя, а когда они заканчиваются, начинает расходовать мощность накопителя корабля. Деактивация модуля в тот момент, когда в нём нет дополнительных зарядов, запустит перезарядку, но только в том случае, если в грузовом отсеке есть дополнительные заряды. Примечание: может использовать в качестве топлива дополнительные заряды накопителя на 150 и 200 единиц. Время перезарядки — 60 секунд.", "description_zh": "快速恢复护盾强度。这个装备使用电容注电器装料,在装料用光后将开始消耗舰船的电容量。当电容注电器装料用光后,如果将这个装备停用,它将会重新装载,前提是你的货柜舱中有电容注电器装料。\n\n\n\n注:可以使用电容注电器装料150和200。重新装填时间为60秒。", @@ -47325,7 +47325,7 @@ "typeName_es": "Large Abyssal Ancillary Shield Booster", "typeName_fr": "Grand booster de bouclier annexe abyssal", "typeName_it": "Large Abyssal Ancillary Shield Booster", - "typeName_ja": "Large Abyssal Ancillary Shield Booster", + "typeName_ja": "大型アビサル補助シールドブースターラ", "typeName_ko": "대형 어비설 보조 실드 부스터", "typeName_ru": "Large Abyssal Ancillary Shield Booster", "typeName_zh": "大型深渊辅助护盾回充增量器", @@ -47340,7 +47340,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de renforcements de bouclier à haute énergie et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de la plupart des boosters de bouclier annexes étant à la bonne taille.. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est instable et il se peut qu'elle soit une forme expérimentale conçue pour fonctionner avec les nouveaux équipements des Triglavians. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、高エネルギーシールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどの補助シールドブースターの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは不安定で、ひょっとするとトリグラビアンの新型装備に使用するために設計された、実験体なのかもしれない。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクの高さもかなりのものだ。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 고전력 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 보조 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 도구에 통합된 뮤타플라스미드는 불안정한 상태이며 트리글라비안 장비에 사용되기 위해 실험적인 형태로 설계되었습니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 상당합니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с высокомощными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства вспомогательных модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации технологии и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, нестабильна; возможно, это и экспериментальная форма, предназначенная для работы с оборудованием, незнакомым Триглаву. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также весьма существенный.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变高能量护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的辅助护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,可能是三神裔的某种实验品。使用这种突变质体带来的突变收益可能很高,但也有相当的风险。", @@ -47361,7 +47361,7 @@ "typeName_es": "Unstable X-Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de très grand booster de bouclier instable", "typeName_it": "Unstable X-Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable X-Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定化した超大型補助シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 초대형 보조 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable X-Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的超大型辅助护盾回充增量器突变质体", @@ -47376,7 +47376,7 @@ "description_es": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 400 and 800 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", "description_fr": "Renforce brièvement la puissance du bouclier. Ce module utilise des charges de capaciteur et commencera à utiliser le capaciteur du vaisseau lorsque ces charges seront épuisées. Désactiver le module alors que la charge de capaciteur n'est pas chargée entraîne un rechargement, à condition que la charge de capaciteur soit bien disponible dans la soute. Remarques : peut utiliser la charge de capaciteur 400 et 800 en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes.", "description_it": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 400 and 800 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", - "description_ja": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 400 and 800 as fuel. Reloading time is 60 seconds.", + "description_ja": "シールドの強度を急速に上昇させる。キャップブースターチャージを消費し、チャージが足りない場合は船のキャパシタを消耗する。キャップブースター残量がないときにモジュールを停止すると、カーゴホールドにキャップブースターがある場合はリロードを開始する。\r\n\n注:燃料としてキャップブースター400と800を使用できる。リロード時間は60秒。", "description_ko": "일정 시간 동안 실드를 강화합니다. 해당 모듈은 캐패시터 부스터를 소진한 후 함선의 캐패시터를 사용합니다. 캐패시터 부스터가 장전되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화할 시 자동으로 화물실에 적재되어있는 부스터가 장착됩니다.

참고: 캐패시터 부스터 400 또는 800을 장착할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое усиление щитов. Модуль использует дополнительные заряды накопителя, а когда они заканчиваются, начинает расходовать мощность накопителя корабля. Деактивация модуля в тот момент, когда в нём нет дополнительных зарядов, запустит перезарядку, но только в том случае, если в грузовом отсеке есть дополнительные заряды. Примечание: может использовать в качестве топлива дополнительные заряды накопителя на 400 и 800 единиц. Время перезарядки составляет 60 секунд.", "description_zh": "快速恢复护盾强度。这个装备使用电容注电器装料,在装料用光后将开始消耗舰船的电容量。当电容注电器装料用光后,如果将这个装备停用,它将会重新装载,前提是你的货柜舱中有电容注电器装料。\n\n\n\n注:可以使用电容注电器装料400和电容注电器装料800。重新装填时间为60秒。", @@ -47397,7 +47397,7 @@ "typeName_es": "X-Large Abyssal Ancillary Shield Booster", "typeName_fr": "Très grand booster de bouclier annexe abyssal", "typeName_it": "X-Large Abyssal Ancillary Shield Booster", - "typeName_ja": "X-Large Abyssal Ancillary Shield Booster", + "typeName_ja": "超大型アビサル補助シールドブースターラ", "typeName_ko": "초대형 어비설 보조 실드 부스터", "typeName_ru": "X-Large Abyssal Ancillary Shield Booster", "typeName_zh": "超大型深渊辅助护盾回充增量器", @@ -47412,7 +47412,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages renforcés en nanite et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier annexes étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est instable et il se peut qu'elle soit une forme expérimentale conçue pour fonctionner avec les nouveaux équipements des Triglavians. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ナノマシン強化型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどの補助アーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは不安定で、ひょっとするとトリグラビアンの新型装備に使用するために設計された、実験体なのかもしれない。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクの高さもかなりのものだ。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 나나이트 장갑 수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 보조 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 도구에 통합된 뮤타플라스미드는 불안정한 상태이며 트리글라비안 장비에 사용되기 위해 실험적인 형태로 설계되었습니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 상당합니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с ремонтными наносистемами и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства вспомогательных модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот биоадаптивный инструмент, крайне нестабильна. Возможно, это экспериментальная форма, созданная для работы с новым для Триглава оборудованием. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также весьма существенный.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充纳米强化装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的辅助装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,可能是三神裔的某种实验品。使用这种突变质体带来的突变收益可能很高,但也有相当的风险。", @@ -47433,7 +47433,7 @@ "typeName_es": "Unstable Small Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit réparateur de blindage annexe instable", "typeName_it": "Unstable Small Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Small Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定化した小型補助アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 소형 보조 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Small Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的小型辅助装甲维修器突变质体", @@ -47448,7 +47448,7 @@ "description_es": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds.", "description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau. Le module peut également utiliser de la colle de réparation des nanites pour améliorer l'efficacité des réparations. Désactiver le module alors que la colle de réparation des nanites n'est pas chargée entraîne un rechargement, à condition que la colle de réparation des nanites soit bien disponible en soute. Remarque : peut utiliser la colle de réparation des nanites en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes.", "description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds.", - "description_ja": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds.", + "description_ja": "このモジュールはナノアセンブラーを使って艦船の装甲の損傷を修復する。オプションとして、ナノマシンリペアペイストを使うとリペア効率を高めることができる。ナノマシンリペアペイストが装填されていない状態で非アクティブにすると、カーゴホールドに使えるナノマシンリペアペイストがあれば、自動的にリロードを開始する。\r\n\n注:燃料としてナノマシンリペアペイストを使用できる。リロード時間は60秒。", "description_ko": "나노 어셈블러를 사용하여 함선의 손상된 장갑을 수리하는 모듈입니다. 나나이트 용액을 주입하여 수리 효율성을 향상할 수 있습니다. 나나이트 용액이 주입되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화하게 될 경우 화물실에 적재되어 있는 용액이 자동으로 주입됩니다.

참고: 나나이트 용액을 주입할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다.", "description_ru": "Этот модуль использует наносборщики для устранения урона, нанесённого броне корабля. Он может также дополнительно использовать ремонтную нанопасту для повышения своей эффективности. Деактивация модуля в тот момент, когда в нём нет ремонтной нанопасты, запустит перезарядку, но только в том случае, если в грузовом отсеке есть ремонтная нанопаста. Примечание: может использовать ремонтную нанопасту в качестве топлива. Время перезарядки — 60 секунд.", "description_zh": "该装备使用纳米级装配器来修复对舰船装甲造成的损伤。该装备可以选用纳米体修复粘合剂来增强其效果。如果货柜舱里有纳米体修复粘合剂,那么该装备停转之后,它将自动装填那些粘合剂。 \n\n\n\n注:可将纳米体修复粘合剂用作燃料。重新装填时间为60秒。", @@ -47469,7 +47469,7 @@ "typeName_es": "Small Abyssal Ancillary Armor Repairer", "typeName_fr": "Petit réparateur de blindage annexe abyssal", "typeName_it": "Small Abyssal Ancillary Armor Repairer", - "typeName_ja": "Small Abyssal Ancillary Armor Repairer", + "typeName_ja": "小型アビサル補助アーマーリペアラ", "typeName_ko": "소형 어비설 보조 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Small Abyssal Ancillary Armor Repairer", "typeName_zh": "小型深渊辅助装甲维修器", @@ -47484,7 +47484,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages renforcés en nanite et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier annexes étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est instable et il se peut qu'elle soit une forme expérimentale conçue pour fonctionner avec les nouveaux équipements des Triglavians. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ナノマシン強化型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどの補助アーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは不安定で、ひょっとするとトリグラビアンの新型装備に使用するために設計された、実験体なのかもしれない。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクの高さもかなりのものだ。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 나나이트 장갑 수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 보조 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 도구에 통합된 뮤타플라스미드는 불안정한 상태이며 트리글라비안 장비에 사용되기 위해 실험적인 형태로 설계되었습니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 상당합니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с ремонтными наносистемами и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства вспомогательных модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот биоадаптивный инструмент, крайне нестабильна. Возможно, это экспериментальная форма, созданная для работы с новым для Триглава оборудованием. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также весьма существенный.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充纳米强化装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的辅助装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,可能是三神裔的某种实验品。使用这种突变质体带来的突变收益可能很高,但也有相当的风险。", @@ -47505,7 +47505,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de réparateur de blindage annexe intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な中型補助アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 보조 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型辅助装甲维修器突变质体", @@ -47520,7 +47520,7 @@ "description_es": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds.", "description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau. Le module peut également utiliser de la colle de réparation des nanites pour améliorer l'efficacité des réparations. Désactiver le module alors que la colle de réparation des nanites n'est pas chargée entraîne un rechargement, à condition que la colle de réparation des nanites soit bien disponible en soute. Remarque : peut utiliser la colle de réparation des nanites en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes.", "description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds.", - "description_ja": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds.", + "description_ja": "このモジュールはナノアセンブラーを使って艦船の装甲の損傷を修復する。オプションとして、ナノマシンリペアペイストを使うとリペア効率を高めることができる。ナノマシンリペアペイストが装填されていない状態で非アクティブにすると、カーゴホールドに使えるナノマシンリペアペイストがあれば、自動的にリロードを開始する。\r\n\n注:燃料としてナノマシンリペアペイストを使用できる。リロード時間は60秒。", "description_ko": "나노 어셈블러를 사용하여 함선의 손상된 장갑을 수리하는 모듈입니다. 나나이트 용액을 주입하여 수리 효율성을 향상할 수 있습니다. 나나이트 용액이 주입되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화하게 될 경우 화물실에 적재되어 있는 용액이 자동으로 주입됩니다.

참고: 나나이트 용액을 주입할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다.", "description_ru": "Этот модуль использует наносборщики для устранения урона, нанесённого броне корабля. Он может также дополнительно использовать ремонтную нанопасту для повышения своей эффективности. Деактивация модуля в тот момент, когда в нём нет ремонтной нанопасты, запустит перезарядку, но только в том случае, если в грузовом отсеке есть ремонтная нанопаста. Примечание: может использовать ремонтную нанопасту в качестве топлива. Время перезарядки — 60 секунд.", "description_zh": "该装备使用纳米级装配器来修复对舰船装甲造成的损伤。该装备可以选用纳米体修复粘合剂来增强其效果。如果货柜舱里有纳米体修复粘合剂,那么该装备停转之后,它将自动装填那些粘合剂。 \n\n\n\n注:可将纳米体修复粘合剂用作燃料。重新装填时间为60秒。", @@ -47541,7 +47541,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Ancillary Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage annexe abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Ancillary Armor Repairer", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Ancillary Armor Repairer", + "typeName_ja": "中型アビサル補助アーマーリペアラ", "typeName_ko": "중형 어비설 보조 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Medium Abyssal Ancillary Armor Repairer", "typeName_zh": "中型深渊辅助装甲维修器", @@ -47556,7 +47556,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages renforcés en nanite et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier annexes étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est instable et il se peut qu'elle soit une forme expérimentale conçue pour fonctionner avec les nouveaux équipements des Triglavians. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ナノマシン強化型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどの補助アーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは不安定で、ひょっとするとトリグラビアンの新型装備に使用するために設計された、実験体なのかもしれない。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクの高さもかなりのものだ。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 나나이트 장갑 수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 보조 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 도구에 통합된 뮤타플라스미드는 불안정한 상태이며 트리글라비안 장비에 사용되기 위해 실험적인 형태로 설계되었습니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 상당합니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с ремонтными наносистемами и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства вспомогательных модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот биоадаптивный инструмент, крайне нестабильна. Возможно, это экспериментальная форма, созданная для работы с новым для Триглава оборудованием. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также весьма существенный.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充纳米强化装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的辅助装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,可能是三神裔的某种实验品。使用这种突变质体带来的突变收益可能很高,但也有相当的风险。", @@ -47577,7 +47577,7 @@ "typeName_es": "Unstable Large Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grand réparateur de blindage annexe instable", "typeName_it": "Unstable Large Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Large Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定化した大型補助アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 보조 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Large Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的大型辅助装甲维修器突变质体", @@ -47592,7 +47592,7 @@ "description_es": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. ", "description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau. Le module peut également utiliser de la colle de réparation des nanites pour améliorer l'efficacité des réparations. Désactiver le module alors que la colle de réparation des nanites n'est pas chargée entraîne un rechargement, à condition que la colle de réparation des nanites soit bien disponible en soute. Remarque : peut utiliser la colle de réparation des nanites en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes.", "description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. ", - "description_ja": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. ", + "description_ja": "このモジュールはナノアセンブラーを使って艦船の装甲の損傷を修復する。オプションとして、ナノマシンリペアペイストを使うとリペア効率を高めることができる。ナノマシンリペアペイストが装填されていない状態で非アクティブにすると、カーゴホールドに使えるナノマシンリペアペイストがあれば、自動的にリロードを開始する。\r\n\n注:燃料としてナノマシンリペアペイストを使用できる。リロード時間は60秒。", "description_ko": "나노 어셈블러를 사용하여 함선의 손상된 장갑을 수리하는 모듈입니다. 나나이트 용액을 주입하여 수리 효율성을 향상할 수 있습니다. 나나이트 용액이 주입되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화하게 될 경우 화물실에 적재되어 있는 용액이 자동으로 주입됩니다.

참고: 나나이트 용액을 주입할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다. ", "description_ru": "Этот модуль использует наносборщики для устранения урона, нанесённого броне корабля. Он может также дополнительно использовать ремонтную нанопасту для повышения своей эффективности. Деактивация модуля в тот момент, когда в нём нет ремонтной нанопасты, запустит перезарядку, но только в том случае, если в грузовом отсеке есть ремонтная нанопаста. Примечание: может использовать ремонтную нанопасту в качестве топлива. Время перезарядки — 60 секунд.", "description_zh": "该装备使用纳米级装配器来修复对舰船装甲造成的损伤。该装备可以选用纳米体修复粘合剂来增强其效果。如果货柜舱里有纳米体修复粘合剂,那么该装备停转之后,它将自动装填那些粘合剂。 \n\n\n\n注:可将纳米体修复粘合剂用作燃料。重新装填时间为60秒。 ", @@ -47613,7 +47613,7 @@ "typeName_es": "Large Abyssal Ancillary Armor Repairer", "typeName_fr": "Grand réparateur de blindage annexe abyssal", "typeName_it": "Large Abyssal Ancillary Armor Repairer", - "typeName_ja": "Large Abyssal Ancillary Armor Repairer", + "typeName_ja": "大型アビサル補助アーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 어비설 보조 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Large Abyssal Ancillary Armor Repairer", "typeName_zh": "大型深渊辅助装甲维修器", @@ -47628,7 +47628,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47648,7 +47648,7 @@ "typeName_es": "Sparkneedle Tessella", "typeName_fr": "Tessella d'aiguille-étincelle", "typeName_it": "Sparkneedle Tessella", - "typeName_ja": "Sparkneedle Tessella", + "typeName_ja": "スパークニードル・テッセラ", "typeName_ko": "스파크니들 테셀라", "typeName_ru": "Sparkneedle Tessella", "typeName_zh": "闪针 泰斯拉", @@ -47663,7 +47663,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47683,7 +47683,7 @@ "typeName_es": "Emberneedle Tessella", "typeName_fr": "Tessella d'aiguille de braise", "typeName_it": "Emberneedle Tessella", - "typeName_ja": "Emberneedle Tessella", + "typeName_ja": "アンバーニードル・テッセラ", "typeName_ko": "엠버니들 테셀라", "typeName_ru": "Emberneedle Tessella", "typeName_zh": "燃针 泰斯拉", @@ -47698,7 +47698,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47718,7 +47718,7 @@ "typeName_es": "Strikeneedle Tessella", "typeName_fr": "Tessella d'aiguille de frappe", "typeName_it": "Strikeneedle Tessella", - "typeName_ja": "Strikeneedle Tessella", + "typeName_ja": "ストライケンニードル・テッセラ", "typeName_ko": "스트라이크니들 테셀라", "typeName_ru": "Strikeneedle Tessella", "typeName_zh": "撞针 泰斯拉", @@ -47733,7 +47733,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47753,7 +47753,7 @@ "typeName_es": "Fieldweaver Tessella", "typeName_fr": "Tessella de tisseur de champ", "typeName_it": "Fieldweaver Tessella", - "typeName_ja": "Fieldweaver Tessella", + "typeName_ja": "フォグキャスター・テッセラ", "typeName_ko": "필드위버 테셀라", "typeName_ru": "Fieldweaver Tessella", "typeName_zh": "织工 泰斯拉", @@ -47768,7 +47768,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47788,7 +47788,7 @@ "typeName_es": "Snarecaster Tessella", "typeName_fr": "Tessella de lance-piège", "typeName_it": "Snarecaster Tessella", - "typeName_ja": "Snarecaster Tessella", + "typeName_ja": "スネアキャスター・テッセラ", "typeName_ko": "스네어캐스터 테셀라", "typeName_ru": "Snarecaster Tessella", "typeName_zh": "诱捕 泰斯拉", @@ -47803,7 +47803,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47823,7 +47823,7 @@ "typeName_es": "Fogcaster Tessella", "typeName_fr": "Tessella d'invoque-brouillard", "typeName_it": "Fogcaster Tessella", - "typeName_ja": "Fogcaster Tessella", + "typeName_ja": "フォグキャスター・テッセラ", "typeName_ko": "포그케스터 테셀라", "typeName_ru": "Fogcaster Tessella", "typeName_zh": "唤雾 泰斯拉", @@ -47838,7 +47838,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47858,7 +47858,7 @@ "typeName_es": "Gazedimmer Tessella", "typeName_fr": "Tessella variateur de regard", "typeName_it": "Gazedimmer Tessella", - "typeName_ja": "Gazedimmer Tessella", + "typeName_ja": "ゲイズディマー・テッセラ", "typeName_ko": "게이즈디머 테셀라", "typeName_ru": "Gazedimmer Tessella", "typeName_zh": "凝光 泰斯拉", @@ -47873,7 +47873,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47893,7 +47893,7 @@ "typeName_es": "Spotlighter Tessella", "typeName_fr": "Tessella de pointeur lumineux", "typeName_it": "Spotlighter Tessella", - "typeName_ja": "Spotlighter Tessella", + "typeName_ja": "スポットライター・テッセラ", "typeName_ko": "스팟라이트 테셀라", "typeName_ru": "Spotlighter Tessella", "typeName_zh": "聚光 泰斯拉", @@ -47908,7 +47908,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47928,7 +47928,7 @@ "typeName_es": "Blastneedle Tessella", "typeName_fr": "Tessella d'aiguille explosive", "typeName_it": "Blastneedle Tessella", - "typeName_ja": "Blastneedle Tessella", + "typeName_ja": "ブラストニードル・テッセラ", "typeName_ko": "블라스트니들 테셀라", "typeName_ru": "Blastneedle Tessella", "typeName_zh": "爆针 泰斯拉", @@ -47943,7 +47943,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47963,7 +47963,7 @@ "typeName_es": "Sparklance Tessella", "typeName_fr": "Tessella de lance-étincelles", "typeName_it": "Sparklance Tessella", - "typeName_ja": "Sparklance Tessella", + "typeName_ja": "スパークランス・テッセラ", "typeName_ko": "스파크랜스 테셀라", "typeName_ru": "Sparklance Tessella", "typeName_zh": "闪矛 泰斯拉", @@ -47978,7 +47978,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -47998,7 +47998,7 @@ "typeName_es": "Emberlance Tessella", "typeName_fr": "Tessella de lance de braise", "typeName_it": "Emberlance Tessella", - "typeName_ja": "Emberlance Tessella", + "typeName_ja": "エンバーランス・テッセラ", "typeName_ko": "엠버랜스 테셀라", "typeName_ru": "Emberlance Tessella", "typeName_zh": "烬矛 泰斯拉", @@ -48013,7 +48013,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -48033,7 +48033,7 @@ "typeName_es": "Strikelance Tessella", "typeName_fr": "Tessella de lance de frappe", "typeName_it": "Strikelance Tessella", - "typeName_ja": "Strikelance Tessella", + "typeName_ja": "ストライクランス・テッセラ", "typeName_ko": "스트라이크랜스 테셀라", "typeName_ru": "Strikelance Tessella", "typeName_zh": "刺枪 泰斯拉", @@ -48048,7 +48048,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -48068,7 +48068,7 @@ "typeName_es": "Blastlance Tessella", "typeName_fr": "Tessella de lance explosive", "typeName_it": "Blastlance Tessella", - "typeName_ja": "Blastlance Tessella", + "typeName_ja": "ブラストランス・テッセラ", "typeName_ko": "블라스트랜스 테셀라", "typeName_ru": "Blastlance Tessella", "typeName_zh": "爆矛 泰斯拉", @@ -48083,7 +48083,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -48103,7 +48103,7 @@ "typeName_es": "Plateforger Tessella", "typeName_fr": "Tessella de forge-blindage", "typeName_it": "Plateforger Tessella", - "typeName_ja": "Plateforger Tessella", + "typeName_ja": "プレートフォージャー・テッセラ", "typeName_ko": "장갑제련자 테셀라", "typeName_ru": "Plateforger Tessella", "typeName_zh": "熔铸 泰斯拉", @@ -48125,7 +48125,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day - Dungeon Spawner", "typeName_fr": "Journée des capsuliers – Créateur de donjons", "typeName_it": "Capsuleer Day - Dungeon Spawner", - "typeName_ja": "Capsuleer Day - Dungeon Spawner", + "typeName_ja": "カプセラデー - ダンジョンスポーナー", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 - 던전 스폰", "typeName_ru": "День капсулёра —генератор подземелий", "typeName_zh": "克隆飞行员之日 - 空间生成者", @@ -48140,7 +48140,7 @@ "description_es": "An Abyssal Deadspace environment flooded with exotic particles.\r\n\r\nShips in this environment receive penalties to kinetic resistance and a bonus to scan resolution.", "description_fr": "Un abîme Deadspace envahi de particules exotiques. Les vaisseaux se trouvant dans cet environnement reçoivent une pénalité à la résistance cinétique et un bonus à la résolution du balayage.", "description_it": "An Abyssal Deadspace environment flooded with exotic particles.\r\n\r\nShips in this environment receive penalties to kinetic resistance and a bonus to scan resolution.", - "description_ja": "An Abyssal Deadspace environment flooded with exotic particles.\r\n\r\nShips in this environment receive penalties to kinetic resistance and a bonus to scan resolution.", + "description_ja": "エキゾチック粒子であふれているアビサルデッドスペース環境。\r\n\nこの環境にいる艦船はキネティックダメージへのレジスタンス値が減少するが、スキャン分解能は向上する。", "description_ko": "엑조틱 소립자로 뒤덮인 어비설 데드스페이스입니다.

해당 환경에 놓인 함선은 키네틱 저항력이 감소하는 반면 스캔 정밀도가 증가합니다.", "description_ru": "Область Мёртвой бездны, переполненная экзотическими частицами. Корабли в таких условиях получают бонус к перезарядке накопителя и разрешающей способности сканеров и штраф к сопротивляемости кинетическому урону.", "description_zh": "充满了异种粒子的深渊空间环境。\n\n\n\n在这种环境中的舰船会降低动能抗性,但扫描分辨率有所提升。", @@ -48157,7 +48157,7 @@ "typeName_es": "Exotic Particle Storm", "typeName_fr": "Tempête de particules exotiques", "typeName_it": "Exotic Particle Storm", - "typeName_ja": "Exotic Particle Storm", + "typeName_ja": "エキゾチック粒子嵐", "typeName_ko": "엑조틱 입자 폭풍", "typeName_ru": "Exotic Particle Storm", "typeName_zh": "异种粒子风暴", @@ -48172,7 +48172,7 @@ "description_es": "An Abyssal Deadspace environment suffused with dark matter that does not reflect electromagnetic radiation.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to maximum velocity and a penalty to turret range.", "description_fr": "Un abîme Deadspace imprégné de matière noire qui ne réfléchit pas le rayonnement électromagnétique. Les vaisseaux se trouvant dans cet environnement reçoivent un bonus de vitesse maximale et une pénalité à la portée des tourelles.", "description_it": "An Abyssal Deadspace environment suffused with dark matter that does not reflect electromagnetic radiation.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to maximum velocity and a penalty to turret range.", - "description_ja": "An Abyssal Deadspace environment suffused with dark matter that does not reflect electromagnetic radiation.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to maximum velocity and a penalty to turret range.", + "description_ja": "電磁放射を反射しない暗黒物質で満たされたアビサルデッドスペース環境。\r\n\nこの環境にいる艦船は、最高速度にボーナス、タレット射程にペナルティを受ける。", "description_ko": "EM 방사선이 반사되지 않는 암흑 물질로 가득 찬 어비설 데드스페이스입니다.

해당 환경에 놓인 함선은 최대 속도가 증가하는 반면 터렛 사거리가 감소합니다.", "description_ru": "Область Мёртвой бездны, наполненная тёмной материей, не способной отражать электромагнитное изучение. Корабли в таких условиях получают бонус к максимальной скорости и штраф к дальности стрельбы турелей.", "description_zh": "深渊空间环境中充满了不能反射电磁射线的暗物质。\n\n\n\n舰船在这种环境中会获得速度加成,但炮台射程有所降低。", @@ -48189,7 +48189,7 @@ "typeName_es": "Dark Matter Field", "typeName_fr": "Champ de matière noire", "typeName_it": "Dark Matter Field", - "typeName_ja": "Dark Matter Field", + "typeName_ja": "暗黒物質フィールド", "typeName_ko": "암흑 물질 지대", "typeName_ru": "Dark Matter Field", "typeName_zh": "暗物质场", @@ -48204,7 +48204,7 @@ "description_es": "An Abyssal Deadspace environment scorched by vast plasma firestorms.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to armor HP and a penalty to thermal resistance.", "description_fr": "Un abîme Deadspace calciné par une gigantesque tempête de plasma. Les vaisseaux se trouvant dans cet environnement reçoivent un bonus aux PV du blindage et une pénalité à la résistance thermique.", "description_it": "An Abyssal Deadspace environment scorched by vast plasma firestorms.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to armor HP and a penalty to thermal resistance.", - "description_ja": "An Abyssal Deadspace environment scorched by vast plasma firestorms.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to armor HP and a penalty to thermal resistance.", + "description_ja": "広大なプラズマの火炎に灼かれたアビサルデッドスペース環境。\r\n\nこの環境にいる艦船は、アーマーHPにボーナス、サーマル耐性にペナルティを受ける。", "description_ko": "플라즈마 화염폭풍에 불타버린 어비설 데드스페이스입니다.

해당 환경에 놓인 함선은 장갑 내구도가 증가하는 반면 열 저항력이 감소합니다.", "description_ru": "Область Мёртвой бездны, выжженная плазменным пожаром. Корабли в таких условиях получают бонус к прочности брони и штраф к сопротивляемости тепловому урону.", "description_zh": "深渊空间环境被大规模等离子火焰风暴所灼烧。\n\n\n\n舰船在这种环境中的热能抗性有所降低,但装甲值有所提高。", @@ -48221,7 +48221,7 @@ "typeName_es": "Plasma Firestorm", "typeName_fr": "Tempête de plasma", "typeName_it": "Plasma Firestorm", - "typeName_ja": "Plasma Firestorm", + "typeName_ja": "プラズマファイヤーストーム", "typeName_ko": "플라즈마 화염폭풍", "typeName_ru": "Plasma Firestorm", "typeName_zh": "等离子火焰风暴", @@ -48236,7 +48236,7 @@ "description_es": "An Abyssal Deadspace environment wracked by massive electrical storms.\r\n\r\nShips in this environment receive a penalty to EM resistance and a bonus to capacitor recharge.", "description_fr": "Un abîme Deadspace ravagé par des tempêtes électriques massives. Les vaisseaux se trouvant dans cet environnement reçoivent une pénalité à la résistance EM et un bonus à la recharge du capaciteur.", "description_it": "An Abyssal Deadspace environment wracked by massive electrical storms.\r\n\r\nShips in this environment receive a penalty to EM resistance and a bonus to capacitor recharge.", - "description_ja": "An Abyssal Deadspace environment wracked by massive electrical storms.\r\n\r\nShips in this environment receive a penalty to EM resistance and a bonus to capacitor recharge.", + "description_ja": "大規模な電気嵐により荒廃したアビサルデッドスペース環境。\r\n\nこの環境にいる艦船は、EM抵抗にペナルティ、キャパシタリチャージにボーナスを受ける。", "description_ko": "거대한 전기폭풍이 휘몰아치는 어비설 데드스페이스입니다.

해당 환경에 놓인 함선은 EM 저항력이 감소하는 반면 캐패시터 충전속도가 증가합니다.", "description_ru": "Область Мёртвой бездны, разрываемая мощнейшими электрическими бурями. Корабли в таких условиях получают бонус к перезарядке накопителя и штраф к сопротивляемости электромагнитному урону.", "description_zh": "深渊空间环境中遍布大型电子风暴。\n\n\n\n舰船在这种环境中的电磁抗性有所降低,但电容回充速率有所提高。", @@ -48253,7 +48253,7 @@ "typeName_es": "Electrical Storm", "typeName_fr": "Tempête électrique", "typeName_it": "Electrical Storm", - "typeName_ja": "Electrical Storm", + "typeName_ja": "電気嵐", "typeName_ko": "전기 폭풍", "typeName_ru": "Electrical Storm", "typeName_zh": "电子风暴", @@ -48268,7 +48268,7 @@ "description_es": "An Abyssal Deadspace environment saturated with radiation from the afterglow of a gamma-ray burst.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to shield HP and a penalty to explosive resistance.", "description_fr": "Un abîme Deadspace saturé de radiations dues à la rémanence d'une salve de rayons gamma. Les vaisseaux se trouvant dans cet environnement reçoivent un bonus aux PV du bouclier et une pénalité à la résistance aux explosifs.", "description_it": "An Abyssal Deadspace environment saturated with radiation from the afterglow of a gamma-ray burst.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to shield HP and a penalty to explosive resistance.", - "description_ja": "An Abyssal Deadspace environment saturated with radiation from the afterglow of a gamma-ray burst.\r\n\r\nShips in this environment receive a bonus to shield HP and a penalty to explosive resistance.", + "description_ja": "ガンマ線バーストの残光による放射線で飽和したアビサルデッドスペース環境。\r\n\nこの環境にいる艦船は、シールドHPにボーナス、爆発耐性にペナルティを受ける。", "description_ko": "감마선 폭발로 인해 어버실 데드스페이스가 방사선으로 포화되었습니다.

해당 환경에 놓인 함선은 실드 내구도가 증가하는 반면 폭발 저항력이 감소합니다.", "description_ru": "Область Мёртвой бездны, насыщенная радиацией от остаточного свечения гамма-лучей. Корабли в таких условиях получают бонус к прочности щитов и штраф к сопротивляемости взрывному урону.", "description_zh": "深渊空间环境中充满了伽马射线脉冲波的残余放射性物质。\n\n\n\n舰船在这种环境中的爆炸抗性有所降低,但护盾值有所提高。", @@ -48285,7 +48285,7 @@ "typeName_es": "Gamma-Ray Afterglow", "typeName_fr": "Rémanence de rayonnement gamma", "typeName_it": "Gamma-Ray Afterglow", - "typeName_ja": "Gamma-Ray Afterglow", + "typeName_ja": "ガンマ線アフターグロー", "typeName_ko": "감마선 잔광", "typeName_ru": "Gamma-Ray Afterglow", "typeName_zh": "伽玛射线余波", @@ -48300,7 +48300,7 @@ "description_es": "Skill at operating Precursor Frigates.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des frégates précurseuses.", "description_it": "Skill at operating Precursor Frigates.", - "description_ja": "Skill at operating Precursor Frigates.", + "description_ja": "プリカーサーフリゲートを操作するためのスキル。", "description_ko": "프리커서 프리깃 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык в использовании фрегатов Предтечей.", "description_zh": "操作先驱者护卫舰的技能。", @@ -48320,7 +48320,7 @@ "typeName_es": "Precursor Frigate", "typeName_fr": "Frégate de précursion", "typeName_it": "Precursor Frigate", - "typeName_ja": "Precursor Frigate", + "typeName_ja": "プリカーサーフリゲート", "typeName_ko": "프리커서 프리깃", "typeName_ru": "Precursor Frigate", "typeName_zh": "先驱者护卫舰操作", @@ -48335,7 +48335,7 @@ "description_es": "Skill at operating Precursor Cruisers.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des croiseurs précurseurs.", "description_it": "Skill at operating Precursor Cruisers.", - "description_ja": "Skill at operating Precursor Cruisers.", + "description_ja": "プリカーサー巡洋艦を操作するためのスキル。", "description_ko": "프리커서 크루저 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык в использовании крейсеров Предтечей.", "description_zh": "操作先驱者巡洋舰的技能。", @@ -48354,7 +48354,7 @@ "typeName_es": "Precursor Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur de précursion", "typeName_it": "Precursor Cruiser", - "typeName_ja": "Precursor Cruiser", + "typeName_ja": "プリカーサー巡洋艦", "typeName_ko": "프리커서 크루저", "typeName_ru": "Precursor Cruiser", "typeName_zh": "先驱者巡洋舰操作", @@ -48369,7 +48369,7 @@ "description_es": "Skill at operating Precursor Battleships.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des cuirassés précurseurs.", "description_it": "Skill at operating Precursor Battleships.", - "description_ja": "Skill at operating Precursor Battleships.", + "description_ja": "プリカーサー戦艦を操作するためのスキル。", "description_ko": "프리커서 배틀쉽 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык в использовании линкоров Предтечей.", "description_zh": "操作先驱者战列舰的技能。", @@ -48389,7 +48389,7 @@ "typeName_es": "Precursor Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé de précursion", "typeName_it": "Precursor Battleship", - "typeName_ja": "Precursor Battleship", + "typeName_ja": "プリカーサー戦艦", "typeName_ko": "프리커서 배틀쉽", "typeName_ru": "Precursor Battleship", "typeName_zh": "先驱者战列舰操作", @@ -48404,7 +48404,7 @@ "description_es": "Operation of small precursor weapons. 5% Bonus to small precursor weapon damage per level.", "description_fr": "Aptitude à utiliser les petites armes de précursion. Augmente de 5 % par niveau les dégâts des petites armes de précursion.", "description_it": "Operation of small precursor weapons. 5% Bonus to small precursor weapon damage per level.", - "description_ja": "Operation of small precursor weapons. 5% Bonus to small precursor weapon damage per level.", + "description_ja": "小型プリカーサー兵器の使用。レベルが上がるごとに小型プリカーサー兵器の与ダメージが5%増加。", "description_ko": "소형 프리커서 무기를 운용하기 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 소형 프리커서 무기 피해량 5% 증가", "description_ru": "Использование малых орудий Предтечей. +5% к урону от малых орудий Предтечей за каждый уровень", "description_zh": "操作小型先驱者武器的技能。每升一级,小型先驱者武器的伤害提升5%。", @@ -48423,7 +48423,7 @@ "typeName_es": "Small Precursor Weapon", "typeName_fr": "Petite arme de précursion", "typeName_it": "Small Precursor Weapon", - "typeName_ja": "Small Precursor Weapon", + "typeName_ja": "小型プリカーサー兵器", "typeName_ko": "소형 프리커서 무기", "typeName_ru": "Small Precursor Weapon", "typeName_zh": "小型先驱者武器研究", @@ -48438,7 +48438,7 @@ "description_es": "Operation of medium precursor weapons. 5% Bonus to medium precursor weapon damage per level.", "description_fr": "Aptitude à utiliser les armes de précursion intermédiaires. Augmente de 5 % par niveau les dégâts des armes de précursion intermédiaires.", "description_it": "Operation of medium precursor weapons. 5% Bonus to medium precursor weapon damage per level.", - "description_ja": "Operation of medium precursor weapons. 5% Bonus to medium precursor weapon damage per level.", + "description_ja": "中型プリカーサー兵器の使用。レベルが上がるごとに中型プリカーサー兵器の与ダメージが5%増加。", "description_ko": "중형 프리커서 무기를 운용하기 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 중형 프리커서 무기 피해량 5% 증가", "description_ru": "Использование средних орудий Предтечей. +5% к урону от средних орудий Предтечей за каждый уровень", "description_zh": "操作中型先驱者武器的技能。每升一级,中型先驱者武器的伤害提升5%。", @@ -48458,7 +48458,7 @@ "typeName_es": "Medium Precursor Weapon", "typeName_fr": "Arme de précursion intermédiaire", "typeName_it": "Medium Precursor Weapon", - "typeName_ja": "Medium Precursor Weapon", + "typeName_ja": "中型プリカーサー兵器", "typeName_ko": "중형 프리커서 무기", "typeName_ru": "Medium Precursor Weapon", "typeName_zh": "中型先驱者武器研究", @@ -48473,7 +48473,7 @@ "description_es": "Operation of large precursor weapons. 5% Bonus to large precursor weapon damage per level.", "description_fr": "Aptitude à utiliser les grandes armes de précursion. Augmente de 5 % par niveau les dégâts des grandes armes de précursion.", "description_it": "Operation of large precursor weapons. 5% Bonus to large precursor weapon damage per level.", - "description_ja": "Operation of large precursor weapons. 5% Bonus to large precursor weapon damage per level.", + "description_ja": "大型プリカーサー兵器の使用。レベルが上がるごとに大型プリカーサー兵器の与ダメージが5%増加。", "description_ko": "대형 프리커서 무기를 운용하기 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 대형 프리커서 무기 피해량 5% 증가", "description_ru": "Использование больших орудий Предтечей. +5% к урону от больших орудий Предтечей за каждый уровень", "description_zh": "操作大型先驱者武器的技能。每升一级,大型先驱者武器的伤害提升5%。", @@ -48492,7 +48492,7 @@ "typeName_es": "Large Precursor Weapon", "typeName_fr": "Grande arme de précursion", "typeName_it": "Large Precursor Weapon", - "typeName_ja": "Large Precursor Weapon", + "typeName_ja": "大型プリカーサー兵器", "typeName_ko": "대형 프리커서 무기", "typeName_ru": "Large Precursor Weapon", "typeName_zh": "大型先驱者武器研究", @@ -48507,7 +48507,7 @@ "description_es": "Specialist training in the operation of advanced Light Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of small weapons requiring Small Disintegrator Specialization.", "description_fr": "Formation de spécialiste dans l'utilisation de désintégrateurs entropiques légers avancés. Augmente de 2 % par niveau de compétence les dégâts des petites armes nécessitant la spécialisation en petits désintégrateurs.", "description_it": "Specialist training in the operation of advanced Light Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of small weapons requiring Small Disintegrator Specialization.", - "description_ja": "Specialist training in the operation of advanced Light Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of small weapons requiring Small Disintegrator Specialization.", + "description_ja": "高性能なライトエントロピックディスインテグレーターの操作に関する特殊訓練。スキルレベル上昇ごとに、小型ディスインテグラーター特化を必要とする小型兵器のダメージが2%増加。", "description_ko": "라이트 엔트로픽 분열기 운용을 위한 상급 스킬입니다. 매 레벨마다 소형 분열기 특화 스킬이 요구되는 소형 무기의 피해량 2% 증가", "description_ru": "Специальная подготовка по использованию улучшенных лёгких энтропических дезинтеграторов. +2% к урону от малых орудий, требующих специализации на малых дезинтеграторах, за каждый уровень навыка", "description_zh": "操作轻型熵能分解者的专业训练。每升一级,需要小型分解者专业研究技能的小型武器的伤害提高2%。", @@ -48525,7 +48525,7 @@ "typeName_es": "Small Disintegrator Specialization", "typeName_fr": "Spécialisation en petits désintégrateurs", "typeName_it": "Small Disintegrator Specialization", - "typeName_ja": "Small Disintegrator Specialization", + "typeName_ja": "小型ディスインテグレータースペシャリゼーション", "typeName_ko": "소형 분열기 특화", "typeName_ru": "Small Disintegrator Specialization", "typeName_zh": "小型分解者专业研究", @@ -48540,7 +48540,7 @@ "description_es": "Specialist training in the operation of advanced Heavy Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of medium weapons requiring Medium Disintegrator Specialization.", "description_fr": "Formation de spécialiste dans l'utilisation de désintégrateurs entropiques lourds avancés. Augmente de 2 % par niveau de compétence les dégâts des armes intermédiaires nécessitant la spécialisation en désintégrateurs intermédiaires.", "description_it": "Specialist training in the operation of advanced Heavy Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of medium weapons requiring Medium Disintegrator Specialization.", - "description_ja": "Specialist training in the operation of advanced Heavy Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of medium weapons requiring Medium Disintegrator Specialization.", + "description_ja": "高性能なヘビーエントロピックディスインテグレーターの操作に関する特殊訓練。スキルレベル上昇ごとに、中型ディスインテグラータースペシャリゼーションを必要とする中型兵器のダメージが2%増加。", "description_ko": "헤비 엔트로픽 분열기 운용을 위한 상급 스킬입니다. 매 레벨마다 중형 분열기 특화 스킬이 요구되는 중형 무기의 피해량 2% 증가", "description_ru": "Специальная подготовка по использованию улучшенных тяжёлых энтропических дезинтеграторов. +2% к урону от средних орудий, требующих специализации на средних дезинтеграторах, за каждый уровень навыка", "description_zh": "操作重型熵能分解者的专业训练。每升一级,需要中型分解者专业研究技能的中型武器的伤害提高2%。", @@ -48558,7 +48558,7 @@ "typeName_es": "Medium Disintegrator Specialization", "typeName_fr": "Spécialisation en désintégrateurs intermédiaires", "typeName_it": "Medium Disintegrator Specialization", - "typeName_ja": "Medium Disintegrator Specialization", + "typeName_ja": "中型ディスインテグレーター特化", "typeName_ko": "중형 분열기 특화", "typeName_ru": "Medium Disintegrator Specialization", "typeName_zh": "中型分解者专业研究", @@ -48573,7 +48573,7 @@ "description_es": "Specialist training in the operation of advanced Supratidal Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of large weapons requiring Large Disintegrator Specialization.", "description_fr": "Formation de spécialiste dans l'utilisation de désintégrateurs entropiques supralittoraux avancés. Augmente de 2 % par niveau de compétence les dégâts des grandes armes nécessitant la spécialisation en grands désintégrateurs.", "description_it": "Specialist training in the operation of advanced Supratidal Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of large weapons requiring Large Disintegrator Specialization.", - "description_ja": "Specialist training in the operation of advanced Supratidal Entropic Disintegrators. 2% bonus per skill level to the damage of large weapons requiring Large Disintegrator Specialization.", + "description_ja": "高性能な大型エントロピックディスインテグレーターの操作に関する特殊訓練。スキルレベル上昇ごとに、大型ディスインテグラーター特化を必要とする大型兵器のダメージが2%増加。", "description_ko": "초중력장 엔트로픽 분열기 운용을 위한 상급 스킬입니다. 매 레벨마다 대형 분열기 특화 스킬이 요구되는 대형 무기의 피해량 2% 증가", "description_ru": "Специальная подготовка по использованию улучшенных высоковолновых энтропических дезинтеграторов. +2% к урону от больших орудий, требующих специализации на больших дезинтеграторах, за каждый уровень навыка", "description_zh": "操作潮上熵能分解者的专业训练。每升一级,需要大型分解者专业研究技能的大型武器的伤害提高2%。", @@ -48592,7 +48592,7 @@ "typeName_es": "Large Disintegrator Specialization", "typeName_fr": "Spécialisation en grands désintégrateurs", "typeName_it": "Large Disintegrator Specialization", - "typeName_ja": "Large Disintegrator Specialization", + "typeName_ja": "大型ディスインテグレータースペシャリゼーション", "typeName_ko": "대형 분열기 특화", "typeName_ru": "Large Disintegrator Specialization", "typeName_zh": "大型分解者专业研究", @@ -48607,7 +48607,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -48627,7 +48627,7 @@ "typeName_es": "Photic Abyssal Overmind", "typeName_fr": "Suresprit abyssal Photic", "typeName_it": "Photic Abyssal Overmind", - "typeName_ja": "Photic Abyssal Overmind", + "typeName_ja": "フォティック・アビサル・オーバーマインド", "typeName_ko": "포틱 어비설 오버마인드", "typeName_ru": "Photic Abyssal Overmind", "typeName_zh": "伏泰克深渊主宰", @@ -48642,7 +48642,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -48662,7 +48662,7 @@ "typeName_es": "Twilit Abyssal Overmind", "typeName_fr": "Suresprit abyssal Twilit", "typeName_it": "Twilit Abyssal Overmind", - "typeName_ja": "Twilit Abyssal Overmind", + "typeName_ja": "トウィリット・アビサル・オーバーマインド", "typeName_ko": "트와일라잇 어비설 오버마인드", "typeName_ru": "Twilit Abyssal Overmind", "typeName_zh": "托利特深渊主宰", @@ -48677,7 +48677,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -48697,7 +48697,7 @@ "typeName_es": "Bathyic Abyssal Overmind", "typeName_fr": "Suresprit abyssal Bathyic", "typeName_it": "Bathyic Abyssal Overmind", - "typeName_ja": "Bathyic Abyssal Overmind", + "typeName_ja": "バシイック・アビサル・オーバーマインド", "typeName_ko": "베이틱 어비설 오버마인드", "typeName_ru": "Bathyic Abyssal Overmind", "typeName_zh": "巴希克深渊主宰", @@ -48712,7 +48712,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -48732,7 +48732,7 @@ "typeName_es": "Hadal Abyssal Overmind", "typeName_fr": "Suresprit abyssal Hadal", "typeName_it": "Hadal Abyssal Overmind", - "typeName_ja": "Hadal Abyssal Overmind", + "typeName_ja": "ハダル・アビサル・オーバーマインド", "typeName_ko": "헤이달 어비설 오버마인드", "typeName_ru": "Hadal Abyssal Overmind", "typeName_zh": "哈达尔深渊主宰", @@ -48747,7 +48747,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -48767,7 +48767,7 @@ "typeName_es": "Benthic Abyssal Overmind", "typeName_fr": "Suresprit abyssal Benthic", "typeName_it": "Benthic Abyssal Overmind", - "typeName_ja": "Benthic Abyssal Overmind", + "typeName_ja": "ベンシック・アビサル・オーバーマインド", "typeName_ko": "벤틱 어비설 오버마인드", "typeName_ru": "Benthic Abyssal Overmind", "typeName_zh": "贝斯奇深渊主宰", @@ -48782,7 +48782,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
10% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
Standup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 10 % tous les points de vie et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
10% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
Standup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
10% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
Standup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が10%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
スタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 10% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)의 줄임말로 내장된 템플릿 소프트웨어와 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재되었습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제작할 수 있습니다.

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+10% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高10%y
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -48801,7 +48801,7 @@ "typeName_es": "Upwell Standard Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell standard", "typeName_it": "Upwell Standard Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell Standard Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェル標準型アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 일반 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell Standard Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威标准哨站改装件", @@ -48816,7 +48816,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 앵커를 해제하면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도와 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타게팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수+5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -48835,7 +48835,7 @@ "typeName_es": "Upwell M1R Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M1R", "typeName_it": "Upwell M1R Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M1R Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM1Rアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M1R 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M1R Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M1R哨站改装件", @@ -48850,7 +48850,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
製造ジョブの必要資源の量が1%減少
T1艦船の製造の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-40% от времени производства кораблей первой техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
生产项目的材料需求降低1%
一级科技舰船制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -48869,7 +48869,7 @@ "typeName_es": "Upwell A1F Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A1F", "typeName_it": "Upwell A1F Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A1F Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA1Fアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A1F 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A1F Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A1F哨站改装件", @@ -48884,7 +48884,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 16 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が16%増加

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 앵커를 해제하면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도와 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타게팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수+5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 16% 증가
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+16% к эффективности переработки всех типов льда и руды

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高16%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -48903,7 +48903,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2R- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2R-", "typeName_it": "Upwell M2R- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2R- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2R-アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2R- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2R- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2R-哨站改装件", @@ -48918,7 +48918,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques tétryons génèrent un rayon pouvant infliger des dégâts thermiques destructeurs, mais dont la portée est considérablement réduite.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nテトリオンエキゾチックプラズマチャージは、非常に高いサーマルダメージポテンシャルを持つビームを発生させるが、大幅に射程距離が縮小する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

테트리온 엑조틱 플라즈마 차지는 높은 피해량을 주는 초고온 빔을 발사하지만 사거리는 매우 짧습니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Тетрионные заряды экзотической плазмы создают луч, который наносит большой тепловой урон, но действует лишь на короткой дистанции.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n四重子异种等离子弹可造成非常高的热能伤害,但射程大大降低。", @@ -48940,7 +48940,7 @@ "typeName_es": "Tetryon Exotic Plasma S", "typeName_fr": "Plasma S exotique de type tétryon", "typeName_it": "Tetryon Exotic Plasma S", - "typeName_ja": "Tetryon Exotic Plasma S", + "typeName_ja": "テトリオン・エキゾチック・プラズマS", "typeName_ko": "테트리온 엑조틱 플라즈마 S", "typeName_ru": "Tetryon Exotic Plasma S", "typeName_zh": "四重子异种等离子弹 S", @@ -48955,7 +48955,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques tétryons génèrent un rayon pouvant infliger des dégâts thermiques destructeurs, mais dont la portée est considérablement réduite.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nテトリオンエキゾチックプラズマの電荷は、非常に高い熱ダメージポテンシャルを持つビームを発生させるが、射程距離は大幅に減少する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

테트리온 엑조틱 플라즈마 차지는 높은 피해량을 주는 초고온 빔을 발사하지만 사거리는 매우 짧습니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Тетрионные заряды экзотической плазмы создают луч, который наносит большой тепловой урон, но действует лишь на короткой дистанции.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n四重子异种等离子弹可造成非常高的热能伤害,但射程大大降低。", @@ -48977,7 +48977,7 @@ "typeName_es": "Tetryon Exotic Plasma M", "typeName_fr": "Plasma M exotique de type tétryon", "typeName_it": "Tetryon Exotic Plasma M", - "typeName_ja": "Tetryon Exotic Plasma M", + "typeName_ja": "テトリオン・エキゾチック・プラズマM", "typeName_ko": "테트리온 엑조틱 플라즈마 M", "typeName_ru": "Tetryon Exotic Plasma M", "typeName_zh": "四重子异种等离子弹 M", @@ -48992,7 +48992,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques tétryons génèrent un rayon pouvant infliger des dégâts thermiques destructeurs, mais dont la portée est considérablement réduite.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nテトリオンエキゾチックプラズマの電荷は、非常に高い熱ダメージポテンシャルを持つビームを発生させるが、射程距離は大幅に減少する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

테트리온 엑조틱 플라즈마 차지는 높은 피해량을 주는 초고온 빔을 발사하지만 사거리는 매우 짧습니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Тетрионные заряды экзотической плазмы создают луч, который наносит большой тепловой урон, но действует лишь на короткой дистанции.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n四重子异种等离子弹可造成非常高的热能伤害,但射程大大降低。", @@ -49014,7 +49014,7 @@ "typeName_es": "Tetryon Exotic Plasma L", "typeName_fr": "Plasma L exotique de type tétryon", "typeName_it": "Tetryon Exotic Plasma L", - "typeName_ja": "Tetryon Exotic Plasma L", + "typeName_ja": "テトリオン・エキゾチック・プラズマL", "typeName_ko": "테트리온 엑조틱 플라즈마 L", "typeName_ru": "Tetryon Exotic Plasma L", "typeName_zh": "四重子异种等离子弹 L", @@ -49029,7 +49029,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement assez agité et saturée de particules exotiques, qui réduisent la résistance cinétique, mais améliorent la résolution de scan. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は若干不安定な環境で、エキゾチック粒子が満ちている。キネティックダメージへのレジスタンス値が減少するが、スキャン分解能は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저불안정한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 키네틱 저항력이 감소하지만 함선의 스캔 정밀도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с несколько беспокойной средой, насыщенный экзотическими частицами, которые снижают сопротивляемость кинетическому урону, но при этом улучшают разрешающую способность сканеров. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境有些不稳定,充满了会降低动能抗性提高扫描分辨率的异种粒子。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49049,7 +49049,7 @@ "typeName_es": "Agitated Exotic Filament", "typeName_fr": "Filament exotique agité", "typeName_it": "Agitated Exotic Filament", - "typeName_ja": "Agitated Exotic Filament", + "typeName_ja": "アジテイテッド・エキゾチック・フィラメント", "typeName_ko": "불안정한 엑조틱 필라멘트", "typeName_ru": "Agitated Exotic Filament", "typeName_zh": "焦躁异种深渊纤维", @@ -49064,7 +49064,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement inhospitalier et instable et saturée de particules exotiques, qui réduisent la résistance cinétique, mais améliorent la résolution de scan. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は脅威的かつ不安定な環境で、エキゾチック粒子が満ちておりキネティックダメージへのレジスタンス値が減少するが、スキャン分解能は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセラは破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\nこれに関連する質量エネルギーの交換は、艦船の元々の位置に高いエネルギーを持った痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペース航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저난폭한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 키네틱 저항력이 감소하지만 함선의 스캔 정밀도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с суровой и непредсказуемой средой, насыщенный экзотическими частицами, которые снижают сопротивляемость кинетическому урону, но при этом улучшают разрешающую способность сканеров. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境变化剧烈,极不稳定,充满了会降低动能抗性提高扫描分辨率的异种粒子。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。 纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49084,7 +49084,7 @@ "typeName_es": "Fierce Exotic Filament", "typeName_fr": "Filament exotique féroce", "typeName_it": "Fierce Exotic Filament", - "typeName_ja": "Fierce Exotic Filament", + "typeName_ja": "フィアース・エキゾチック・フィラメント", "typeName_ko": "난폭한 엑조틱 필라멘트", "typeName_ru": "Fierce Exotic Filament", "typeName_zh": "猛烈异种深渊纤维", @@ -49099,7 +49099,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets environnementaux intenses et saturée de particules exotiques, qui réduisent la résistance cinétique, mais améliorent la résolution de scan. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は猛烈に荒れ狂っていた環境状態で、エキゾチック粒子が満ちておりキネティックダメージへのレジスタンス値が減少するが、スキャン分解能は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저격렬한 자연현상이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 키네틱 저항력이 감소하지만 함선의 스캔 정밀도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с сильнейшим воздействием окружающей среды, насыщенный экзотическими частицами, которые снижают сопротивляемость кинетическому урону, но при этом улучшают разрешающую способность сканеров. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常狂野,充满了会降低动能抗性提高扫描分辨率的异种粒子。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49119,7 +49119,7 @@ "typeName_es": "Raging Exotic Filament", "typeName_fr": "Filament exotique déchaîné", "typeName_it": "Raging Exotic Filament", - "typeName_ja": "Raging Exotic Filament", + "typeName_ja": "レイジング・エキゾチックフィラメント", "typeName_ko": "격렬한 엑조틱 필라멘트", "typeName_ru": "Raging Exotic Filament", "typeName_zh": "狂怒异种深渊纤维", @@ -49134,7 +49134,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets chaotiques et perturbateurs et saturée de particules exotiques, qui réduisent la résistance cinétique, mais améliorent la résolution de scan. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は非常に不安定な状態で、エキゾチック粒子が満ちておりキネティックダメージへのレジスタンス値が減少するが、スキャン分解能は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저혼돈의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 키네틱 저항력이 감소하지만 함선의 스캔 정밀도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды, насыщенный экзотическими частицами, которые снижают сопротивляемость кинетическому урону, но при этом повышают разрешающую способность сканеров. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境混乱不堪,充满了会降低动能抗性提高扫描分辨率的异种粒子。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49154,7 +49154,7 @@ "typeName_es": "Chaotic Exotic Filament", "typeName_fr": "Filament exotique chaotique", "typeName_it": "Chaotic Exotic Filament", - "typeName_ja": "Chaotic Exotic Filament", + "typeName_ja": "カオティック・エキゾチックフィラメント", "typeName_ko": "혼돈의 엑조틱 필라멘트", "typeName_ru": "Chaotic Exotic Filament", "typeName_zh": "混乱异种深渊纤维", @@ -49169,7 +49169,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement plutôt agité et enveloppée par un champ de matière noire, qui réduit la portée des armes, mais améliore la vitesse du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は若干不安定な環境で、ダークマター・フィールドにより兵器の射程が減少するが、航行速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저불안정한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 무기 사거리가 감소하지만 함선의 비행 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с несколько беспокойной средой, окутанный полем тёмной материи, которое уменьшает дальность поражения орудий, но при этом увеличивает скорость корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境有些不稳定,放射出会降低武器射程提高舰船速度的暗物质云。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49189,7 +49189,7 @@ "typeName_es": "Agitated Dark Filament", "typeName_fr": "Filament noir agité", "typeName_it": "Agitated Dark Filament", - "typeName_ja": "Agitated Dark Filament", + "typeName_ja": "アジテイテッド・ダークフィラメント", "typeName_ko": "불안정한 암흑 필라멘트", "typeName_ru": "Agitated Dark Filament", "typeName_zh": "焦躁黑暗深渊纤维", @@ -49204,7 +49204,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement inhospitalier et instable et enveloppée par un champ de matière noire, qui réduit la portée des armes, mais améliore la vitesse du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は脅威的かつ不安定な環境で、ダークマター・フィールドにより兵器の射程が減少するが、航行速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저난폭한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 무기 사거리가 감소하는 대신 비행 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с суровой и непредсказуемой средой, окутанный полем тёмной материи, которое уменьшает дальность поражения орудий, но при этом повышает скорость корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境变化剧烈,极不稳定,放射出会降低武器射程提高舰船速度的暗物质云。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49224,7 +49224,7 @@ "typeName_es": "Fierce Dark Filament", "typeName_fr": "Filament noir féroce", "typeName_it": "Fierce Dark Filament", - "typeName_ja": "Fierce Dark Filament", + "typeName_ja": "フィアース・ダーク・フィラメント", "typeName_ko": "난폭한 암흑 필라멘트", "typeName_ru": "Fierce Dark Filament", "typeName_zh": "猛烈黑暗深渊纤维", @@ -49239,7 +49239,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets environnementaux intenses et enveloppée par un champ de matière noire, qui réduit la portée des armes, mais améliore la vitesse du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は猛烈な環境効果により荒れ狂っている状態で、ダークマター・フィールドにより兵器の射程が減少するが、航行速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저격렬한 자연현상이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 무기 사거리가 감소하지만 함선의 비행 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с сильнейшим воздействием окружающей среды, окутанный полем тёмной материи, которое уменьшает дальность поражения орудий, но при этом увеличивает скорость корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常狂野,放射出会降低武器射程提高舰船速度的暗物质云。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49259,7 +49259,7 @@ "typeName_es": "Raging Dark Filament", "typeName_fr": "Filament noir déchaîné", "typeName_it": "Raging Dark Filament", - "typeName_ja": "Raging Dark Filament", + "typeName_ja": "レイジング・ダークフィラメント", "typeName_ko": "격렬한 암흑 필라멘트", "typeName_ru": "Raging Dark Filament", "typeName_zh": "狂怒黑暗深渊纤维", @@ -49274,7 +49274,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets chaotiques et perturbateurs et enveloppée par un champ de matière noire, qui réduit la portée des armes, mais améliore la vitesse du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は非常に不安定な状態で、ダークマター・フィールドにより兵器の射程が減少するが、航行速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저혼돈의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 무기 사거리가 감소하지만 함선의 비행 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды, окутанный полем тёмной материи, которое уменьшает дальность поражения орудий, но при этом увеличивает скорость корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境混乱不堪,放射出会降低武器射程提高舰船速度的暗物质云。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49294,7 +49294,7 @@ "typeName_es": "Chaotic Dark Filament", "typeName_fr": "Filament noir chaotique", "typeName_it": "Chaotic Dark Filament", - "typeName_ja": "Chaotic Dark Filament", + "typeName_ja": "カオティック・ダークフィラメント", "typeName_ko": "혼돈의 암흑 필라멘트", "typeName_ru": "Chaotic Dark Filament", "typeName_zh": "混乱黑暗深渊纤维", @@ -49309,7 +49309,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement plutôt agité et secouée par des tempêtes de plasma, qui réduisent la résistance thermique, mais améliorent la résistance du blindage du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は若干不安定な環境で、プラズマ嵐によりサーマルダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のアーマー強度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저불안정한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 열 저항력이 감소하지만 함선의 장갑 내구도는 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с несколько беспокойной средой, выжженный плазменными пожарами, которые снижают сопротивляемость тепловому урону, но при этом повышают прочность брони корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境有些不稳定,放射出会降低热能抗性提高舰船装甲强度的等离子火焰风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49329,7 +49329,7 @@ "typeName_es": "Agitated Firestorm Filament", "typeName_fr": "Filament de tempête agité", "typeName_it": "Agitated Firestorm Filament", - "typeName_ja": "Agitated Firestorm Filament", + "typeName_ja": "アジテイテッド・ファイアストーム・フィラメント", "typeName_ko": "불안정한 화염폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Agitated Firestorm Filament", "typeName_zh": "焦躁火瀑深渊纤维", @@ -49344,7 +49344,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement inhospitalier et instable et agitée par des tempêtes de plasma, qui réduisent la résistance thermique, mais améliorent la résistance du blindage du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は脅威的かつ不安定な環境で、プラズマ嵐によりサーマルダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のアーマー強度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저난폭한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 열 저항력이 감소하지만 함선의 장갑 내구도는 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с суровой и непредсказуемой средой, выжженный плазменными пожарами, которые снижают сопротивляемость тепловому урону, но при этом повышают прочность брони корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境变化剧烈,极不稳定,放射出会降低热能抗性提高舰船装甲强度的等离子火焰风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49364,7 +49364,7 @@ "typeName_es": "Fierce Firestorm Filament", "typeName_fr": "Filament de tempête féroce", "typeName_it": "Fierce Firestorm Filament", - "typeName_ja": "Fierce Firestorm Filament", + "typeName_ja": "フィアース・ファイアストーム・フィラメント", "typeName_ko": "난폭한 화염폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Fierce Firestorm Filament", "typeName_zh": "猛烈火瀑深渊纤维", @@ -49379,7 +49379,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets environnementaux intenses et agité par des tempêtes de plasma, qui réduisent la résistance thermique, mais améliorent la résistance du blindage du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は猛烈な環境効果が荒れ狂っている状態で、プラズマ嵐によりサーマルダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のアーマー強度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセラは破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\nこれに関連する質量エネルギーの交換は、艦船の元々の位置に高いエネルギーを持った痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペース航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저격렬한 자연현상이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 열 저항력이 감소하지만 함선의 장갑 내구도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с сильнейшим воздействием окружающей среды, выжженный плазменными пожарами, которые снижают сопротивляемость тепловому урону, но при этом повышают прочность брони корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常狂野,放射出会降低热能抗性提高舰船装甲强度的等离子火焰风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49399,7 +49399,7 @@ "typeName_es": "Raging Firestorm Filament", "typeName_fr": "Filament de tempête déchaîné", "typeName_it": "Raging Firestorm Filament", - "typeName_ja": "Raging Firestorm Filament", + "typeName_ja": "レイジング・ファイアストーム・フィラメント", "typeName_ko": "격렬한 화염폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Raging Firestorm Filament", "typeName_zh": "狂怒火瀑深渊纤维", @@ -49414,7 +49414,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets chaotiques et perturbateurs et agité par des tempêtes de plasma, qui réduisent la résistance thermique, mais améliorent la résistance du blindage du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は非常に不安定な状態で、プラズマ嵐によりサーマルダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のアーマー強度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저혼돈의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 열 저항력이 감소하지만 함선의 장갑 내구도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды, выжженный плазменными пожарами, которые снижают сопротивляемость тепловому урону, но при этом повышают прочность брони корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境混乱不堪,放射出会降低热能抗性提高舰船装甲强度的等离子火焰风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49434,7 +49434,7 @@ "typeName_es": "Chaotic Firestorm Filament", "typeName_fr": "Filament de tempête chaotique", "typeName_it": "Chaotic Firestorm Filament", - "typeName_ja": "Chaotic Firestorm Filament", + "typeName_ja": "カオティック・ファイアストーム・フィラメント", "typeName_ko": "혼돈의 화염폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Chaotic Firestorm Filament", "typeName_zh": "混乱火瀑深渊纤维", @@ -49449,7 +49449,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement plutôt agité et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui réduisent la résistance explosive, mais améliorent la résistance du bouclier du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は若干不安定な環境で、ガンマレイバーストが残した放射性の余波によりエクスプローシブダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のシールド強度は強化される。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセラは破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\nこれに関連する質量エネルギーの交換は、艦船の元々の位置に高いエネルギーを持った痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペース航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저불안정한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 폭발 저항력이 감소하지만 함선의 실드량이 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с несколько беспокойной средой, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая снижает сопротивляемость взрывному урону, но при этом усиливает корабельные щиты. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境有些不稳定,放射出会降低爆炸抗性提高舰船护盾强度的放射性伽马射线脉冲波。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49469,7 +49469,7 @@ "typeName_es": "Agitated Gamma Filament", "typeName_fr": "Filament gamma agité", "typeName_it": "Agitated Gamma Filament", - "typeName_ja": "Agitated Gamma Filament", + "typeName_ja": "アジテイテッド・ガンマ・フィラメント", "typeName_ko": "불안정한 감마 필라멘트", "typeName_ru": "Agitated Gamma Filament", "typeName_zh": "焦躁伽玛深渊纤维", @@ -49484,7 +49484,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement inhospitalier et instable et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui réduisent la résistance explosive, mais améliorent la résistance du bouclier du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は脅威的かつ不安定な環境で、ガンマレイバーストが残した放射性の余波によりエクスプローシブダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のシールド強度は強化される。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저난폭한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 폭발 저항력이 감소하지만 함선의 실드량이 증가합니다.

경고:
어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с суровой и непредсказуемой средой, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая снижает сопротивляемость взрывному урону, но при этом усиливает корабельные щиты. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境变化剧烈,极不稳定,放射出会降低爆炸抗性提高舰船护盾强度的放射性伽马射线脉冲波。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49504,7 +49504,7 @@ "typeName_es": "Fierce Gamma Filament", "typeName_fr": "Filament gamma féroce", "typeName_it": "Fierce Gamma Filament", - "typeName_ja": "Fierce Gamma Filament", + "typeName_ja": "フィアース・ガンマ・フィラメント", "typeName_ko": "난폭한 감마 필라멘트", "typeName_ru": "Fierce Gamma Filament", "typeName_zh": "猛烈伽玛深渊纤维", @@ -49519,7 +49519,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets environnementaux intenses et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui réduisent la résistance explosive, mais améliorent la résistance du bouclier du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は猛烈な環境効果が荒れ狂っている状態で、ガンマレイバーストが残した放射性の余波によりエクスプローシブダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のシールド強度は強化される。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセラは破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\nこれに関連する質量エネルギーの交換は、艦船の元々の位置に高いエネルギーを持った痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペース航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저격렬한 자연현상이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 폭발 저항력이 감소하지만 함선의 실드량이 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с сильнейшим воздействием окружающей среды, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая снижает сопротивляемость взрывному урону, но при этом усиливает корабельные щиты. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常狂野,放射出会降低爆炸抗性提高舰船护盾强度的放射性伽马射线脉冲波。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49539,7 +49539,7 @@ "typeName_es": "Raging Gamma Filament", "typeName_fr": "Filament gamma déchaîné", "typeName_it": "Raging Gamma Filament", - "typeName_ja": "Raging Gamma Filament", + "typeName_ja": "レイジング・ガンマフィラメント", "typeName_ko": "격렬한 감마 필라멘트", "typeName_ru": "Raging Gamma Filament", "typeName_zh": "狂怒伽玛深渊纤维", @@ -49554,7 +49554,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets chaotiques et perturbateurs et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui réduisent la résistance explosive, mais améliorent la résistance du bouclier du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は非常に不安定な状態で、ガンマレイバーストが残した放射性の余波によりエクスプローシブダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のシールド強度は強化される。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저혼돈의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 폭발 저항력이 감소하지만 함선의 실드량이 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая снижает сопротивляемость взрывному урону, но при этом усиливает корабельные щиты. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境混乱不堪,放射出会降低爆炸抗性提高舰船护盾强度的放射性伽马射线脉冲波。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49574,7 +49574,7 @@ "typeName_es": "Chaotic Gamma Filament", "typeName_fr": "Filament gamma chaotique", "typeName_it": "Chaotic Gamma Filament", - "typeName_ja": "Chaotic Gamma Filament", + "typeName_ja": "カオティック・ガンマフィラメント", "typeName_ko": "혼돈의 감마 필라멘트", "typeName_ru": "Chaotic Gamma Filament", "typeName_zh": "混乱伽玛深渊纤维", @@ -49589,7 +49589,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement assez agité et secouée par des tempêtes électriques massives, qui réduisent la résistance EM, mais améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a somewhat agitated environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は若干不安定な環境で、巨大な電気嵐によりEMダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のキャパシタリチャージ速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저불안정한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 EM 저항력이 감소하지만 함선의 캐패시터 충전 속도는 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с несколько беспокойной средой, где бушуют неистовые электрические бури, которые снижают сопротивляемость электромагнитному урону, но ускоряют перезарядку накопителя корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境有些不稳定,放射出会降低电磁抗性提高舰船电容回充速率的大规模电子风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49609,7 +49609,7 @@ "typeName_es": "Agitated Electrical Filament", "typeName_fr": "Filament électrique agité", "typeName_it": "Agitated Electrical Filament", - "typeName_ja": "Agitated Electrical Filament", + "typeName_ja": "アジテイテッド電気フィラメント", "typeName_ko": "불안정한 전기폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Agitated Electrical Filament", "typeName_zh": "焦躁电子深渊纤维", @@ -49624,7 +49624,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement inhospitalier et instable et agitée par des tempêtes électriques massives, qui réduisent la résistance EM, mais améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a fierce and volatile environment, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は脅威的かつ不安定な環境で、巨大な電気嵐によりEMダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のキャパシタリチャージ速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저난포한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 EM 저항력이 감소하지만 함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с суровой и непредсказуемой средой, где бушуют неистовые электрические бури, которые снижают сопротивляемость электромагнитному урону, но ускоряют перезарядку накопителя корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境变化剧烈,极不稳定,放射出会降低电磁抗性提高舰船电容回充速率的大规模电子风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49644,7 +49644,7 @@ "typeName_es": "Fierce Electrical Filament", "typeName_fr": "Filament électrique féroce", "typeName_it": "Fierce Electrical Filament", - "typeName_ja": "Fierce Electrical Filament", + "typeName_ja": "フィアース電気フィラメント", "typeName_ko": "난폭한 전기폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Fierce Electrical Filament", "typeName_zh": "猛烈电子深渊纤维", @@ -49659,7 +49659,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets environnementaux intenses et agitée par des tempêtes électriques massives, qui réduisent la résistance EM, mais améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by raging environmental effects, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は猛烈な環境効果で荒れ狂っている状態で、巨大な電気嵐によりEMダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のキャパシターリチャージ速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저격렬한 자연현상이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 EM 저항력이 감소하지만 함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с сильнейшим воздействием окружающей среды, где бушуют неистовые электрические бури, которые снижают сопротивляемость электромагнитному урону, но ускоряют перезарядку накопителя корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常狂野,放射出会降低电磁抗性提高舰船电容回充速率的大规模电子风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49679,7 +49679,7 @@ "typeName_es": "Raging Electrical Filament", "typeName_fr": "Filament électrique déchaîné", "typeName_it": "Raging Electrical Filament", - "typeName_ja": "Raging Electrical Filament", + "typeName_ja": "レイジング電気フィラメント", "typeName_ko": "격렬한 전기폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Raging Electrical Filament", "typeName_zh": "狂怒电子深渊纤维", @@ -49694,7 +49694,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des effets chaotiques et perturbateurs et agitée par des tempêtes électriques massives, qui réduisent la résistance EM, mais améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing chaotic and destabilizing effects, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は非常に不安定な状態で、巨大な電気嵐によりEMダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のキャパシターリチャージ速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저혼돈의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 거대한 전기폭풍에 노출되면 EM 저항력이 감소하지만 함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды, где бушуют неистовые электрические бури, которые снижают сопротивляемость электромагнитному урону, но ускоряют перезарядку накопителя корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境混乱不堪,放射出会降低电磁抗性提高舰船电容回充速率的大规模电子风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -49714,7 +49714,7 @@ "typeName_es": "Chaotic Electrical Filament", "typeName_fr": "Filament électrique chaotique", "typeName_it": "Chaotic Electrical Filament", - "typeName_ja": "Chaotic Electrical Filament", + "typeName_ja": "カオティック電気フィラメント", "typeName_ko": "혼돈의 전기폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Chaotic Electrical Filament", "typeName_zh": "混乱电子深渊纤维", @@ -49729,7 +49729,7 @@ "description_es": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Les désintégrateurs entropiques génèrent une quantité considérable de radiations lors des tirs. Elles doivent être contenues pour éviter qu'elles n'augmentent dangereusement. Grâce à l'activation de dissipateurs de radiations entropiques supplémentaires, les armes plus rapides qui requièrent des niveaux énergétiques élevés augmentent considérablement les dégâts potentiels infligés. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは発砲時に多量の放射能を生み出すため、危険レベルの蓄積を防ぐために隔離する必要がある。追加のエントロピック放射線シンクを稼働させることで、発砲時により多量のエネルギーを照射し、発射速度を増加させることで、ダメージ性能をさらに高めることができる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기를 발사하게 되면 상당한 양의 방사능이 발생하기 때문에 누출을 억제하기 위한 장치가 필수적으로 요구됩니다. 엔트로픽 방사선 싱크를 온라인 상태로 전환하면 방사능 누출이 차단되며 무기 발사 속도와 에너지 밀도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Во время стрельбы энтропические дезинтеграторы вырабатывают большое количество радиации, которую во избежание несчастных случаев необходимо сдерживать. Использование дополнительных поглотителей энтропического излучения позволяет вести огонь на повышенных мощностях и с увеличенной скорострельностью, что существенно повышает боевой потенциал оружия. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "熵能分解者在使用时会发出大量放射性物质,必须小心防止危险情况发生。使用熵辐射槽能让武器以更快的速度保持高能量发射,从而有效提高伤害能力。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -49750,7 +49750,7 @@ "typeName_es": "Entropic Radiation Sink I", "typeName_fr": "Dissipateur de radiations entropiques I", "typeName_it": "Entropic Radiation Sink I", - "typeName_ja": "Entropic Radiation Sink I", + "typeName_ja": "エントロピックラディエーション・シンクI", "typeName_ko": "엔트로픽 방사능 싱크 I", "typeName_ru": "Entropic Radiation Sink I", "typeName_zh": "熵辐射槽 I", @@ -49765,7 +49765,7 @@ "description_es": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Les désintégrateurs entropiques génèrent une quantité considérable de radiations lors des tirs. Elles doivent être contenues pour éviter qu'elles n'augmentent dangereusement. Grâce à l'activation de dissipateurs de radiations entropiques supplémentaires, les armes plus rapides qui requièrent des niveaux énergétiques élevés augmentent considérablement les dégâts potentiels infligés. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは発砲時に多量の放射能を生み出すため、危険レベルの蓄積を防ぐために隔離する必要がある。追加のエントロピック放射線シンクを稼働させることで、発射時のエネルギー量と連射速度を増加させ、ダメージ性能をさらに高めることができる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기를 발사하게 되면 상당한 양의 방사능이 발생하기 때문에 누출을 억제하기 위한 장치가 필수적으로 요구됩니다. 엔트로픽 방사선 싱크를 온라인 상태로 전환하면 방사능 누출이 차단되며 무기 발사 속도와 에너지 밀도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Во время стрельбы энтропические дезинтеграторы вырабатывают большое количество радиации, которую во избежание несчастных случаев необходимо сдерживать. Использование дополнительных поглотителей энтропического излучения позволяет вести огонь на повышенных мощностях и с увеличенной скорострельностью, что существенно повышает боевой потенциал оружия. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "熵能分解者在使用时会发出大量放射性物质,必须小心防止危险情况发生。使用熵辐射槽能让武器以更快的速度保持高能量发射,从而有效提高伤害能力。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -49787,7 +49787,7 @@ "typeName_es": "Compact Entropic Radiation Sink", "typeName_fr": "Dissipateur de radiations entropiques compact", "typeName_it": "Compact Entropic Radiation Sink", - "typeName_ja": "Compact Entropic Radiation Sink", + "typeName_ja": "コンパクト・エントロピック・ラディエーション・シンク", "typeName_ko": "컴팩트 엔트로픽 방사능 싱크", "typeName_ru": "Compact Entropic Radiation Sink", "typeName_zh": "紧凑型熵辐射槽", @@ -49803,7 +49803,7 @@ "description_es": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Les désintégrateurs entropiques génèrent une quantité considérable de radiations lors des tirs. Elles doivent être contenues pour éviter qu'elles n'augmentent dangereusement. Grâce à l'activation de dissipateurs de radiations entropiques supplémentaires, les armes plus rapides qui requièrent des niveaux énergétiques élevés augmentent considérablement les dégâts potentiels infligés. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは発砲時に多量の放射能を生み出すため、危険レベルの蓄積を防ぐために隔離する必要がある。追加のエントロピック放射線シンクを稼働させることで、発射時のエネルギー量と連射速度を増加させ、ダメージ性能をさらに高めることができる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기를 발사하게 되면 상당한 양의 방사능이 발생하기 때문에 누출을 억제하기 위한 장치가 필수적으로 요구됩니다. 엔트로픽 방사선 싱크를 온라인 상태로 전환하면 방사능 누출이 차단되며 무기 발사 속도와 에너지 밀도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Во время стрельбы энтропические дезинтеграторы вырабатывают большое количество радиации, которую во избежание несчастных случаев необходимо сдерживать. Использование дополнительных поглотителей энтропического излучения позволяет вести огонь на повышенных мощностях и с увеличенной скорострельностью, что существенно повышает боевой потенциал оружия. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "熵能分解者在使用时会发出大量放射性物质,必须小心防止危险情况发生。使用熵辐射槽能让武器以更快的速度保持高能量发射,从而有效提高伤害能力。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -49824,7 +49824,7 @@ "typeName_es": "Entropic Radiation Sink II", "typeName_fr": "Dissipateur de radiations entropiques II", "typeName_it": "Entropic Radiation Sink II", - "typeName_ja": "Entropic Radiation Sink II", + "typeName_ja": "エントロピックラディエーション・シンクII", "typeName_ko": "엔트로픽 방사능 싱크 II", "typeName_ru": "Entropic Radiation Sink II", "typeName_zh": "熵辐射槽 II", @@ -49840,7 +49840,7 @@ "description_es": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce petit désintégrateur entropique sur les frégates et les destroyers triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations relativement minimes et les forces de marées gravitationnelles. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この小型エントロピックディスインテグレーターは主に、この武装の動作時の副産物である比較的少量の放射線と潮汐力に耐えられるトリグラビアン製フリゲートや駆逐艦に見られる。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターはトリグラビアン製特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使い、その場で生成されたエントロピー力で異物質を粒子の流れに変換する。高威力な武器であるが、その射程はエントロピー力の減衰に左右され、最適射程距離外では粒子が著しく分散する。そのためこの兵器には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて局地的な重力導管に姿を変え、異物質粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じターゲットに当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "소형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 낮은 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 프리깃 및 디스트로이어에서 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот малый энтропический дезинтегратор обычно используется на фрегатах и эсминцах Триглава, которые способны справиться с относительно небольшим выбросом радиации и гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "小型熵能分解者常用于三神裔护卫舰和驱逐舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -49864,7 +49864,7 @@ "typeName_es": "Light Compact Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique léger compact", "typeName_it": "Light Compact Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Light Compact Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "照明コンパクト・エントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "라이트 컴팩트 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Light Compact Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "轻型紧凑型熵能分解者", @@ -49880,7 +49880,7 @@ "description_es": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce petit désintégrateur entropique sur les frégates et les destroyers triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations relativement minimes et les forces de marées gravitationnelles. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この小型エントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンのフリゲートや駆逐艦の典型的装備である。動作時の副産物である、比較的少量の放射線と重力潮流に耐えられる。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\nエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "소형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 낮은 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 프리깃 및 디스트로이어에서 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот малый энтропический дезинтегратор обычно используется на фрегатах и эсминцах Триглава, которые способны справиться с относительно небольшим выбросом радиации и гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "小型熵能分解者常用于三神裔护卫舰和驱逐舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -49904,7 +49904,7 @@ "typeName_es": "Light Scoped Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique léger de longue portée", "typeName_it": "Light Scoped Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Light Scoped Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "ライトスコープ式エントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "라이트 스코프 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Light Scoped Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "轻型视野型熵能分解者", @@ -49920,7 +49920,7 @@ "description_es": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires either standard or advanced exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, Tetryon, Mystic, and Occult.", "description_fr": "On trouve typiquement ce petit désintégrateur entropique sur les frégates et les destroyers triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations relativement minimes et les forces de marées gravitationnelles. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique standards ou avancées suivants : baryon, méson, tétryon, mystique, occulte.", "description_it": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires either standard or advanced exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, Tetryon, Mystic, and Occult.", - "description_ja": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires either standard or advanced exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, Tetryon, Mystic, and Occult.", + "description_ja": "この小型エントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンのフリゲートや駆逐艦の典型的装備である。動作時の副産物である、比較的少量の放射線と重力潮流に耐えられる。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n標準型、もしくは高性能のエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオン、ミスティック、そしてオカルトが必要。", "description_ko": "소형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 낮은 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 프리깃 및 디스트로이어에서 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온, 미스틱, 오컬트.", "description_ru": "Этот малый энтропический дезинтегратор обычно используется на фрегатах и эсминцах Триглава, которые способны справиться с относительно небольшим выбросом радиации и гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные, тетрионные, мистические и оккультные.", "description_zh": "小型熵能分解者常用于三神裔护卫舰和驱逐舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子、四重子、奥秘和神秘。", @@ -49944,7 +49944,7 @@ "typeName_es": "Light Entropic Disintegrator II", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique léger II", "typeName_it": "Light Entropic Disintegrator II", - "typeName_ja": "Light Entropic Disintegrator II", + "typeName_ja": "ライト・エントロピックディスインテグレーターII", "typeName_ko": "라이트 엔트로픽 분열기 II", "typeName_ru": "Light Entropic Disintegrator II", "typeName_zh": "轻型熵能分解者 II", @@ -49960,7 +49960,7 @@ "description_es": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce petit désintégrateur entropique sur les frégates et les destroyers triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations relativement minimes et les forces de marées gravitationnelles. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この小型エントロピックディスインテグレーターは主に、この武装の動作時の副産物である比較的少量の放射線と潮汐力に耐えられるトリグラビアン製フリゲートや駆逐艦に見られる。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターはトリグラビアン製特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使い、その場で生成されたエントロピー力で異物質を粒子の流れに変換する。高威力な武器であるが、その射程はエントロピー力の減衰に左右され、最適射程距離外では粒子が著しく分散する。そのためこの兵器には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて局地的な重力導管に姿を変え、異物質粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じターゲットに当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "소형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 낮은 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 프리깃 및 디스트로이어에서 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот малый энтропический дезинтегратор обычно используется на фрегатах и эсминцах Триглава, которые способны справиться с относительно небольшим выбросом радиации и гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "小型熵能分解者常用于三神裔护卫舰和驱逐舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -49984,7 +49984,7 @@ "typeName_es": "Veles Light Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique léger Veles", "typeName_it": "Veles Light Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Veles Light Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "ヴェレス・ライトエントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "벨레스 라이트 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Veles Light Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "暗泽裔轻型熵能分解者", @@ -50000,7 +50000,7 @@ "description_es": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce désintégrateur entropique de taille intermédiaire sur les croiseurs ou les croiseurs cuirassés triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations accrues et les forces de marées gravitationnelles importantes. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この中型エントロピーディスインテグレイターは主に、この武装は動作時の副産物である放射線と重力潮流に耐えられるトリグラビアン製巡洋艦や巡洋戦艦に見られる。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\nエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "중형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 크루저 및 배틀쉽에 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот энтропический дезинтегратор среднего размера обычно используется на крейсерах или линейных крейсерах Триглава, которые способны справиться с повышенной радиацией и серьёзной гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "中型熵能分解者常用于三神裔巡洋舰或战列巡洋舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -50024,7 +50024,7 @@ "typeName_es": "Heavy Compact Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique lourd compact", "typeName_it": "Heavy Compact Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Heavy Compact Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "ヘビーコンパクト・エントロピックディスインテグレーター", "typeName_ko": "헤비 컴팩트 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Heavy Compact Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "重型紧凑型熵能分解者", @@ -50040,7 +50040,7 @@ "description_es": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce désintégrateur entropique de taille intermédiaire sur les croiseurs ou les croiseurs cuirassés triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations accrues et les forces de marées gravitationnelles importantes. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この中型エントロピックディスインテグレーターは主に、トリグラビアン製巡洋艦や巡洋戦艦に見られる。これらの船ならば、兵器動作時の副産物である放射線と重力潮流に対処できるためである。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターはトリグラビアン製特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使い、その場で生成されたエントロピー力で異物質を粒子の流れに変換する。高威力な武器であるが、その射程はエントロピー力の減衰に左右され、最適射程距離外では粒子が著しく分散する。そのためこの兵器には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて局地的な重力導管に姿を変え、異物質粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じターゲットに当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "중형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 크루저 및 배틀쉽에 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот энтропический дезинтегратор среднего размера обычно используется на крейсерах или линейных крейсерах Триглава, которые способны справиться с повышенной радиацией и серьёзной гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "中型熵能分解者常用于三神裔巡洋舰或战列巡洋舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -50064,7 +50064,7 @@ "typeName_es": "Heavy Scoped Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique lourd de longue portée", "typeName_it": "Heavy Scoped Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Heavy Scoped Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "スコープ式ヘビーエントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "헤비 스코프 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Heavy Scoped Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "重型视野型熵能分解者", @@ -50080,7 +50080,7 @@ "description_es": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires either standard or advanced exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, Tetryon, Mystic, and Occult.", "description_fr": "On trouve typiquement ce désintégrateur entropique de taille intermédiaire sur les croiseurs ou les croiseurs cuirassés triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations accrues et les forces de marées gravitationnelles importantes. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique standards ou avancées suivants : baryon, méson, tétryon, mystique, occulte.", "description_it": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires either standard or advanced exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, Tetryon, Mystic, and Occult.", - "description_ja": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires either standard or advanced exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, Tetryon, Mystic, and Occult.", + "description_ja": "この中型エントロピックディスインテグレーターは主に、トリグラビアン製巡洋艦や巡洋戦艦に見られる。これらの船ならば、兵器動作時の副産物である放射線と重力潮流に対処できるためである。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターはトリグラビアン製特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使い、その場で生成されたエントロピー力で異物質を粒子の流れに変換する。高威力な武器であるが、その射程はエントロピー力の減衰に左右され、最適射程距離外では粒子が著しく分散する。そのためこの兵器には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて局地的な重力導管に姿を変え、異物質粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じターゲットに当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n標準型、もしくは高性能のエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオン、ミスティック、そしてオカルトが必要。", "description_ko": "중형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 상당한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 크루저 및 배틀크루저에서 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한되어있습니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온, 미스틱, 오컬트.", "description_ru": "Этот энтропический дезинтегратор среднего размера обычно используется на крейсерах или линейных крейсерах Триглава, которые способны справиться с повышенной радиацией и серьёзной гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные, тетрионные, мистические и оккультные.", "description_zh": "中型熵能分解者常用于三神裔巡洋舰或战列巡洋舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子、四重子、奥秘和神秘。", @@ -50103,7 +50103,7 @@ "typeName_es": "Heavy Entropic Disintegrator II", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique lourd II", "typeName_it": "Heavy Entropic Disintegrator II", - "typeName_ja": "Heavy Entropic Disintegrator II", + "typeName_ja": "ヘビー・エントロピックディスインテグレーターII", "typeName_ko": "헤비 엔트로픽 분열기 II", "typeName_ru": "Heavy Entropic Disintegrator II", "typeName_zh": "重型熵能分解者 II", @@ -50119,7 +50119,7 @@ "description_es": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce désintégrateur entropique de taille intermédiaire sur les croiseurs ou les croiseurs cuirassés triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations accrues et les forces de marées gravitationnelles importantes. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この中型エントロピーディスインテグレイターは主に、この武装は動作時の副産物である放射線と重力潮流に耐えられるトリグラビアン製巡洋艦や巡洋戦艦に見られる。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\nエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "중형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 크루저 및 배틀쉽에 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот энтропический дезинтегратор среднего размера обычно используется на крейсерах или линейных крейсерах Триглава, которые способны справиться с повышенной радиацией и серьёзной гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "中型熵能分解者常用于三神裔巡洋舰或战列巡洋舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -50143,7 +50143,7 @@ "typeName_es": "Veles Heavy Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique lourd Veles", "typeName_it": "Veles Heavy Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Veles Heavy Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "ヴェレス・ヘビーエントロピックディスインテグレーター", "typeName_ko": "벨레스 헤비 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Veles Heavy Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "暗泽裔重型熵能分解者", @@ -50159,7 +50159,7 @@ "description_es": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "Ce grand désintégrateur entropique n'est utilisé qu'à bord des cuirassés triglavian, ces mastodontes capables de supporter les radiations importantes et les forces des marées gravitationnelles que cette arme génère. Étant donné l'énergie dégagée par ce système d'armement massif, les forces des marées sont telles que des systèmes spéciaux ont été intégrés au sein même du vaisseau pour les contrer. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この巨大なエントロピックディスインテグレーターは、トリグラビアンの戦艦でのみ使用されており、これらの巨大な船は、この兵器が発生させるかなりの放射線と巨大な引力の潮汐力を管理することができるようになっている。この超重量級の兵器システムのエネルギーレベルでは、潮汐力を打ち消すための特別なシステムが船に組み込まれている。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\nエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "대형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 배틀쉽에서 주로 사용됩니다. 이러한 류의 초중량 무기는 생성되는 강력한 에너지 및 중력장을 위해 함선 내 특수 완충 시스템이 따로 내장되어 있습니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한되어있습니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот большой энтропический дезинтегратор используется только на линкорах Триглава — эти огромные корабли способны контролировать мощные выбросы радиации и колоссальную гравитационную силу, производимую этим орудием. При таком высоком уровне энергии гравитационная сила настолько высока, что на корабль необходимо устанавливать особые системы сдерживания. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "大型熵能分解者只用于三神裔战列舰上,这种大型战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。在能量层面上,这种超重武器系统产生的重力场是如此之强,使得装配它的舰船不得不安装特殊系统来抵御。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -50183,7 +50183,7 @@ "typeName_es": "Supratidal Compact Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique supralittoral compact", "typeName_it": "Supratidal Compact Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Supratidal Compact Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "シュープラタイダル・コンパクト・エントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "초중력장 컴팩트 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Supratidal Compact Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "潮上紧凑型熵能分解者", @@ -50199,7 +50199,7 @@ "description_es": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "Ce grand désintégrateur entropique n'est utilisé qu'à bord des cuirassés triglavian, ces mastodontes capables de supporter les radiations importantes et les forces des marées gravitationnelles que cette arme génère. Étant donné l'énergie dégagée par ce système d'armement massif, les forces des marées sont telles que des systèmes spéciaux ont été intégrés au sein même du vaisseau pour les contrer. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この巨大なエントロピックディスインテグレーターは、トリグラビアンの戦艦でのみ使用されており、これらの巨大な船は、この兵器が発生させるかなりの放射線と巨大な引力の潮汐力を管理することができるようになっている。この超重量級の兵器システムのエネルギーレベルでは、潮汐力を打ち消すための特別なシステムが船に組み込まれている。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\nエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "대형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 배틀쉽에서 주로 사용됩니다. 이러한 류의 초중량 무기는 생성되는 강력한 에너지 및 중력장을 위해 함선 내 특수 완충 시스템이 따로 내장되어 있습니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한되어있습니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот большой энтропический дезинтегратор используется только на линкорах Триглава — эти огромные корабли способны контролировать мощные выбросы радиации и колоссальную гравитационную силу, производимую этим орудием. При таком высоком уровне энергии гравитационная сила настолько высока, что на корабль необходимо устанавливать особые системы сдерживания. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "大型熵能分解者只用于三神裔战列舰上,这种大型战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。在能量层面上,这种超重武器系统产生的重力场是如此之强,使得装配它的舰船不得不安装特殊系统来抵御。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -50223,7 +50223,7 @@ "typeName_es": "Supratidal Scoped Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique supralittoral de longue portée", "typeName_it": "Supratidal Scoped Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Supratidal Scoped Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "シュープラタイダル・スコープ式エントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "초중력장 스코프 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Supratidal Scoped Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "潮上视野型熵能分解者", @@ -50239,7 +50239,7 @@ "description_es": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "Ce grand désintégrateur entropique n'est utilisé qu'à bord des cuirassés triglavian, ces mastodontes capables de supporter les radiations importantes et les forces des marées gravitationnelles que cette arme génère. Étant donné l'énergie dégagée par ce système d'armement massif, les forces des marées sont telles que des systèmes spéciaux ont été intégrés au sein même du vaisseau pour les contrer. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この巨大なエントロピックディスインテグレーターは、トリグラビアンの戦艦でのみ使用されており、これらの巨大な船は、この兵器が発生させるかなりの放射線と巨大な引力の潮汐力を管理することができるようになっている。この超重量級の兵器システムのエネルギーレベルでは、潮汐力を打ち消すための特別なシステムが船に組み込まれている。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\nエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "대형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 배틀쉽에서 주로 사용됩니다. 이러한 류의 초중량 무기는 생성되는 강력한 에너지 및 중력장을 위해 함선 내 특수 완충 시스템이 따로 내장되어 있습니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한되어있습니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот большой энтропический дезинтегратор используется только на линкорах Триглава — эти огромные корабли способны контролировать мощные выбросы радиации и колоссальную гравитационную силу, производимую этим орудием. При таком высоком уровне энергии гравитационная сила настолько высока, что на корабль необходимо устанавливать особые системы сдерживания. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "大型熵能分解者只用于三神裔战列舰上,这种大型战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。在能量层面上,这种超重武器系统产生的重力场是如此之强,使得装配它的舰船不得不安装特殊系统来抵御。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -50263,7 +50263,7 @@ "typeName_es": "Supratidal Entropic Disintegrator II", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique supralittoral II", "typeName_it": "Supratidal Entropic Disintegrator II", - "typeName_ja": "Supratidal Entropic Disintegrator II", + "typeName_ja": "シュープラタイダル・エントロピック・ディスインテグレーターII", "typeName_ko": "초중력장 엔트로픽 분열기 II", "typeName_ru": "Supratidal Entropic Disintegrator II", "typeName_zh": "潮上熵能分解者 II", @@ -50279,7 +50279,7 @@ "description_es": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "Ce grand désintégrateur entropique n'est utilisé qu'à bord des cuirassés triglavian, ces mastodontes capables de supporter les radiations importantes et les forces des marées gravitationnelles que cette arme génère. Étant donné l'énergie dégagée par ce système d'armement massif, les forces des marées sont telles que des systèmes spéciaux ont été intégrés au sein même du vaisseau pour les contrer. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この巨大なエントロピックディスインテグレーターは、トリグラビアンの戦艦でのみ使用されている。これらの巨大な艦船は、この兵器が発生させる膨大な量の放射線と巨大な潮汐力を制御することができる。この超重量級の兵器システムのエネルギーレベルでは、潮汐力を打ち消すために特別なシステムが艦船に組み込まれている。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターはトリグラビアン製特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使い、その場で生成されたエントロピー力で異物質を粒子の流れに変換する。高威力な武器であるが、その射程はエントロピー力の減衰に左右され、最適射程距離外では粒子が著しく分散する。そのためこの兵器には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて局地的な重力導管に姿を変え、異物質粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じターゲットに当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "대형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 배틀쉽에서 주로 사용됩니다. 이러한 류의 초중량 무기는 생성되는 강력한 에너지 및 중력장을 위해 함선 내 특수 완충 시스템이 따로 내장되어 있습니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한되어있습니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот большой энтропический дезинтегратор используется только на линкорах Триглава — эти огромные корабли способны контролировать мощные выбросы радиации и колоссальную гравитационную силу, производимую этим орудием. При таком высоком уровне энергии гравитационная сила настолько высока, что на корабль необходимо устанавливать особые системы сдерживания. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "大型熵能分解者只用于三神裔战列舰上,这种大型战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。在能量层面上,这种超重武器系统产生的重力场是如此之强,使得装配它的舰船不得不安装特殊系统来抵御。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -50303,7 +50303,7 @@ "typeName_es": "Veles Supratidal Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique supralittoral Veles", "typeName_it": "Veles Supratidal Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Veles Supratidal Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "ヴェレス・シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーター", "typeName_ko": "벨레스 초중력장 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Veles Supratidal Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "暗泽裔潮上熵能分解者", @@ -50319,7 +50319,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques baryons génèrent un rayon dont les dégâts thermiques et explosifs sont équilibrés à moyenne portée.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nバリオン・エキゾチック・プラズマのチャージは、中距離での熱ダメージとエクスプローシブダメージのバランスが比較的良いビームを生成する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

바리온 엑조틱 플라즈마 차지는 열 피해와 폭발 피해의 적절한 밸런스를 갖춘 중거리 빔을 발사합니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Барионные заряды экзотической плазмы создают луч, который обладает хорошим балансом взрывного и теплового урона и средней дальностью поражения.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n重子异种等离子弹可在中距离造成相对均等的热能和爆炸伤害。", @@ -50340,7 +50340,7 @@ "typeName_es": "Baryon Exotic Plasma S", "typeName_fr": "Plasma S exotique de type baryon", "typeName_it": "Baryon Exotic Plasma S", - "typeName_ja": "Baryon Exotic Plasma S", + "typeName_ja": "バリオン・エキゾチック・プラズマS", "typeName_ko": "바리온 엑조틱 플라즈마 S", "typeName_ru": "Baryon Exotic Plasma S", "typeName_zh": "重子异种等离子弹 S", @@ -50355,7 +50355,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques de type méson génèrent un rayon de longue portée mais dont les dégâts thermiques et explosifs potentiels sont réduits.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nメソンエキゾチック・プラズマ電荷は、非常に長い射程のビームを生成するが、サーマルとエクスプローシブダメージポテンシャルは下がる。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

메손 엑조틱 플라즈마 차지는 장거리 빔을 발사할 수 있는 반면 열 피해와 폭발 피해가 감소했습니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Мезонные заряды экзотической плазмы создают луч, который обладает большой дальностью поражения и уменьшенным тепловым и взрывным уроном.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n介子异种等离子弹射程极远,但造成的热能和爆炸伤害有所降低。", @@ -50377,7 +50377,7 @@ "typeName_es": "Meson Exotic Plasma S", "typeName_fr": "Plasma S exotique de type méson", "typeName_it": "Meson Exotic Plasma S", - "typeName_ja": "Meson Exotic Plasma S", + "typeName_ja": "メソン・エキゾチック・プラズマS", "typeName_ko": "메손 엑조틱 플라즈마 S", "typeName_ru": "Meson Exotic Plasma S", "typeName_zh": "介子异种等离子弹 S", @@ -50392,7 +50392,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Charge à plasma exotique expérimentale développée avec des technologies avancées et celles des armes de précursion, la charge occulte peut infliger des dégâts thermiques lourds et explosifs. Les dégâts sont élevés au détriment de la portée et de la stabilité du rayon désintégrateur qui s'en voit réduite. Cette instabilité réduit la poursuite des armes utilisant les charges à plasma exotiques occultes.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\n先端技術をプリカーサーの兵器技術と組み合わせることで、オカルトのチャージは高いサーマルおよび爆発ダメージを与えられるようになった。\r\n\n高いダメージと引き換えに射程は落ち、ディスインテグレータービームの安定性は著しく低下している。この不安定さが原因で、オカルトエキゾチックプラズマチャージを使用した場合はトラッキング速度が低下してしまう。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전하며 다양한 형태의 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔 특성을 변조합니다.

오컬트 차지는 최첨단 기술 및 프리커서 무기 기술을 바탕으로 설계된 실험적인 성질의 엑조틱 플라즈마 차지로 보다 높은 열 및 폭발 피해를 입힙니다.

높은 열 및 폭발 피해를 입히지만 사거리가 짧고 빔 안정성이 크게 떨어집니다. 오컬트 엑조틱 플라즈마 차지를 장착할 경우 트래킹 성능이 감소합니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Оккультные заряды — экспериментальные заряды экзотической плазмы, разработанные с применением продвинутых технологий и военной техники Предтечей, — способны наносить внушительный тепловой и взрывной урон. Такой высокий результат достигается за счёт уменьшения дальности поражения и значительной потери стабильности луча дезинтегратора. В результате возможности наведения у оружия, использующего оккультные заряды экзотической плазмы, сильно ограничены.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n神秘是一种实验性异种等离子弹药,应用了与先驱者武器相关的先进技术,能造成大量热能和爆炸伤害。 \n\n\n\n高伤害的代价是射程降低以及分解者光束稳定性的大幅降低。这种不稳定性会降低使用神秘异种等离子弹药的武器的跟踪速度。", @@ -50416,7 +50416,7 @@ "typeName_es": "Occult S", "typeName_fr": "Occulte S", "typeName_it": "Occult S", - "typeName_ja": "Occult S", + "typeName_ja": "オカルトS", "typeName_ko": "오컬트 S", "typeName_ru": "Occult S", "typeName_zh": "神秘 S", @@ -50432,7 +50432,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Charge à plasma exotique expérimentale développée avec des technologies avancées et celles des armes de précursion, la charge mystique peut infliger des dégâts thermiques potentiels élevés avec des portées plus longues qu'habituellement. En revanche, les dégâts explosifs restent faibles et le rayon désintégrateur perd considérablement en stabilité. Cette instabilité réduit la poursuite des armes utilisant les charges à plasma exotiques mystiques. ", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\n先端技術をプリカーサーの兵器技術と組み合わせて開発された、実験的なエキゾチックプラズマチャージ。ミスティックのチャージは高いサーマルダメージを通常以上の長射程で与えられるようになった。\r\n\nただしエクスプローシブダメージは依然として低く、ディスインテグレータービームの安定性は著しく低下している。この不安定さが原因で、ミスティックのエキゾチックプラズマチャージを使用した場合はトラッキング速度が低下してしまう。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

미스틱 차지는 최첨단 기술 및 프리커서 무기 기술을 바탕으로 설계된 실험적인 성질의 엑조틱 플라즈마 차지로 장거리 사격 시 대상에게 보다 높은 열 피해를 입힙니다.

그러나 폭발 피해량은 비교적 낮으며 분해 빔의 안정성 또한 큰 폭으로 감소합니다. 미스틱 엑조틱 플라즈마 차지를 장착할 경우 트래킹 성능이 감소합니다. ", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Мистические заряды — экспериментальные заряды экзотической плазмы, разработанные с применением продвинутых технологий и военной техники Предтечей, — способны наносить повышенный тепловой урон и обладают недостижимой ранее дальностью поражения. Взрывной урон, однако, остаётся достаточно небольшим, а луч дезинтегратора быстро теряет стабильность. В результате возможности наведения у оружия, использующего мистические заряды экзотической плазмы, сильно ограничены. ", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n奥秘是一种实验性异种等离子弹药,应用了与先驱者武器相关的先进技术,在远距离也能造成不俗的热能伤害。 \n\n\n\n不过,它造成的爆炸伤害仍然很低,而且分解者光束的稳定性有巨大损失。这种不稳定性会降低使用奥秘异种等离子弹药的武器的跟踪速度。 ", @@ -50456,7 +50456,7 @@ "typeName_es": "Mystic S", "typeName_fr": "Mystique S", "typeName_it": "Mystic S", - "typeName_ja": "Mystic S", + "typeName_ja": "ミスティックS", "typeName_ko": "미스틱 S", "typeName_ru": "Mystic S", "typeName_zh": "奥秘 S", @@ -50472,7 +50472,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques baryons génèrent un rayon dont les dégâts thermiques et explosifs sont équilibrés à moyenne portée.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nバリオン・エキゾチック・プラズマのチャージは、中距離での熱ダメージとエクスプローシブダメージのバランスが比較的取れたビームを生成する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

바리온 엑조틱 플라즈마 차지는 열 피해와 폭발 피해의 적절한 밸런스를 갖춘 중거리 빔을 발사합니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Барионные заряды экзотической плазмы создают луч, который обладает хорошим балансом взрывного и теплового урона и средней дальностью поражения.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n重子异种等离子弹可在中距离造成相对均等的热能和爆炸伤害。", @@ -50494,7 +50494,7 @@ "typeName_es": "Baryon Exotic Plasma M", "typeName_fr": "Plasma M exotique de type baryon", "typeName_it": "Baryon Exotic Plasma M", - "typeName_ja": "Baryon Exotic Plasma M", + "typeName_ja": "バリオン・エキゾチック・プラズマM", "typeName_ko": "바리온 엑조틱 플라즈마 M", "typeName_ru": "Baryon Exotic Plasma M", "typeName_zh": "重子异种等离子弹 M", @@ -50509,7 +50509,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques de type méson génèrent un rayon de longue portée mais dont les dégâts thermiques et explosifs potentiels sont réduits.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nメソンエキゾチック・プラズマ電荷は、非常に長い射程のビームを生成するが、サーマルとエクスプローシブダメージポテンシャルは下がる。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

메손 엑조틱 플라즈마 차지는 장거리 빔을 발사할 수 있는 반면 열 피해와 폭발 피해가 감소했습니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Мезонные заряды экзотической плазмы создают луч, который обладает большой дальностью поражения и уменьшенным тепловым и взрывным уроном.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n介子异种等离子弹射程极远,但造成的热能和爆炸伤害有所降低。", @@ -50532,7 +50532,7 @@ "typeName_es": "Meson Exotic Plasma M", "typeName_fr": "Plasma Mexotique de type méson", "typeName_it": "Meson Exotic Plasma M", - "typeName_ja": "Meson Exotic Plasma M", + "typeName_ja": "メソン・エキゾチック・プラズマM", "typeName_ko": "메손 엑조틱 플라즈마 M", "typeName_ru": "Meson Exotic Plasma M", "typeName_zh": "介子异种等离子弹 M", @@ -50547,7 +50547,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Charge à plasma exotique expérimentale développée avec des technologies avancées et celles des armes de précursion, la charge occulte peut infliger des dégâts thermiques lourds et explosifs. Les dégâts sont élevés au détriment de la portée et de la stabilité du rayon désintégrateur qui s'en voit réduite. Cette instabilité réduit la poursuite des armes utilisant les charges à plasma exotiques occultes.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\n先端技術をプリカーサーの兵器技術と組み合わせることで、オカルトのチャージは高いサーマルおよびエクスプローシブダメージを与えられるようになった。\r\n\n高いダメージと引き換えに射程は落ち、ディスインテグレータービームの安定性は著しく低下している。この不安定さが原因で、オカルトエキゾチックプラズマチャージを使用した場合はトラッキング速度が低下してしまう。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전하며 다양한 형태의 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔 특성을 변조합니다.

오컬트 차지는 최첨단 기술 및 프리커서 무기 기술을 바탕으로 설계된 실험적인 성질의 엑조틱 플라즈마 차지로 보다 높은 열 및 폭발 피해를 입힙니다.

높은 열 및 폭발 피해를 입히지만 사거리가 짧고 빔 안정성이 크게 떨어집니다. 오컬트 엑조틱 플라즈마 차지를 장착할 경우 트래킹 성능이 감소합니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Оккультные заряды — экспериментальные заряды экзотической плазмы, разработанные с применением продвинутых технологий и военной техники Предтечей, — способны наносить внушительный тепловой и взрывной урон. Такой высокий результат достигается за счёт уменьшения дальности поражения и значительной потери стабильности луча дезинтегратора. В результате возможности наведения у оружия, использующего оккультные заряды экзотической плазмы, сильно ограничены.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n神秘是一种实验性异种等离子弹药,应用了与先驱者武器相关的先进技术,能造成大量热能和爆炸伤害。 \n\n\n\n高伤害的代价是射程降低以及分解者光束稳定性的大幅降低。这种不稳定性会降低使用神秘异种等离子弹药的武器的跟踪速度。", @@ -50571,7 +50571,7 @@ "typeName_es": "Occult M", "typeName_fr": "Occulte M", "typeName_it": "Occult M", - "typeName_ja": "Occult M", + "typeName_ja": "オカルトM", "typeName_ko": "오컬트 M", "typeName_ru": "Occult M", "typeName_zh": "神秘 M", @@ -50587,7 +50587,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Charge à plasma exotique expérimentale développée avec des technologies avancées et celles des armes de précursion, la charge mystique peut infliger des dégâts thermiques potentiels élevés avec des portées plus longues qu'habituellement. En revanche, les dégâts explosifs restent faibles et le rayon désintégrateur perd considérablement en stabilité. Cette instabilité réduit la poursuite des armes utilisant les charges à plasma exotiques mystiques. ", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\n先端技術をプリカーサーの兵器技術と組み合わせて開発された、実験的なエキゾチックプラズマチャージ。ミスティックのチャージは高いサーマルダメージを通常以上の長射程で与えられるようになった。\r\n\nただしエクスプローシブダメージは依然として低く、ディスインテグレータービームの安定性は著しく低下している。この不安定さが原因で、ミスティックのエキゾチックプラズマチャージを使用した場合はトラッキング速度が低下してしまう。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

미스틱 차지는 최첨단 기술 및 프리커서 무기 기술을 바탕으로 설계된 실험적인 성질의 엑조틱 플라즈마 차지로 장거리 사격 시 대상에게 보다 높은 열 피해를 입힙니다.

그러나 폭발 피해량은 비교적 낮으며 분해 빔의 안정성 또한 큰 폭으로 감소합니다. 미스틱 엑조틱 플라즈마 차지를 장착할 경우 트래킹 성능이 감소합니다. ", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Мистические заряды — экспериментальные заряды экзотической плазмы, разработанные с применением продвинутых технологий и военной техники Предтечей, — способны наносить повышенный тепловой урон и обладают недостижимой ранее дальностью поражения. Взрывной урон, однако, остаётся достаточно небольшим, а луч дезинтегратора быстро теряет стабильность. В результате возможности наведения у оружия, использующего мистические заряды экзотической плазмы, сильно ограничены. ", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n奥秘是一种实验性异种等离子弹药,应用了与先驱者武器相关的先进技术,在远距离也能造成不俗的热能伤害。 \n\n\n\n不过,它造成的爆炸伤害仍然很低,而且分解者光束的稳定性有巨大损失。这种不稳定性会降低使用奥秘异种等离子弹药的武器的跟踪速度。 ", @@ -50611,7 +50611,7 @@ "typeName_es": "Mystic M", "typeName_fr": "Mystique M", "typeName_it": "Mystic M", - "typeName_ja": "Mystic M", + "typeName_ja": "ミスティックM", "typeName_ko": "미스틱 M", "typeName_ru": "Mystic M", "typeName_zh": "奥秘 M", @@ -50627,7 +50627,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques baryons génèrent un rayon dont les dégâts thermiques et explosifs sont équilibrés à moyenne portée.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nバリオン・エキゾチック・プラズマのチャージは、中距離での熱ダメージとエクスプローシブダメージのバランスが比較的取れたビームを生成する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

바리온 엑조틱 플라즈마 차지는 열 피해와 폭발 피해의 적절한 밸런스를 갖춘 중거리 빔을 발사합니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Барионные заряды экзотической плазмы создают луч, который обладает хорошим балансом взрывного и теплового урона и средней дальностью поражения.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n重子异种等离子弹可在中距离造成相对均等的热能和爆炸伤害。", @@ -50649,7 +50649,7 @@ "typeName_es": "Baryon Exotic Plasma L", "typeName_fr": "Plasma L exotique de type baryon", "typeName_it": "Baryon Exotic Plasma L", - "typeName_ja": "Baryon Exotic Plasma L", + "typeName_ja": "バリオン・エキゾチック・プラズマL", "typeName_ko": "바리온 엑조틱 플라즈마 L", "typeName_ru": "Baryon Exotic Plasma L", "typeName_zh": "重子异种等离子弹 L", @@ -50664,7 +50664,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques de type méson génèrent un rayon de longue portée mais dont les dégâts thermiques et explosifs potentiels sont réduits.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nメソンエキゾチック・プラズマ電荷は、非常に長い射程のビームを生成するが、サーマルとエクスプローシブダメージポテンシャルは下がる。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

메손 엑조틱 플라즈마 차지는 장거리 빔을 발사할 수 있는 반면 열 피해와 폭발 피해가 감소했습니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Мезонные заряды экзотической плазмы создают луч, который обладает большой дальностью поражения и уменьшенным тепловым и взрывным уроном.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n介子异种等离子弹射程极远,但造成的热能和爆炸伤害有所降低。", @@ -50687,7 +50687,7 @@ "typeName_es": "Meson Exotic Plasma L", "typeName_fr": "Plasma L exotique de type méson", "typeName_it": "Meson Exotic Plasma L", - "typeName_ja": "Meson Exotic Plasma L", + "typeName_ja": "メソン・エキゾチック・プラズマL", "typeName_ko": "메손 엑조틱 플라즈마 L", "typeName_ru": "Meson Exotic Plasma L", "typeName_zh": "介子异种等离子弹 L", @@ -50702,7 +50702,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Charge à plasma exotique expérimentale développée avec des technologies avancées et celles des armes de précursion, la charge occulte peut infliger des dégâts thermiques lourds et explosifs. Les dégâts sont élevés au détriment de la portée et de la stabilité du rayon désintégrateur qui s'en voit réduite. Cette instabilité réduit la poursuite des armes utilisant les charges à plasma exotiques occultes.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Occult charge achieves heavy thermal and explosive damage potential. \r\n\r\nThis high damage comes at the expense of range and significant loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Occult Exotic Plasma charges.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\n先端技術をプリカーサーの兵器技術と組み合わせることで、オカルトのチャージは高いサーマルおよびエクスプローシブダメージを与えられるようになった。\r\n\n高いダメージと引き換えに射程は落ち、ディスインテグレータービームの安定性は著しく低下している。この不安定さが原因で、オカルトエキゾチックプラズマチャージを使用した場合はトラッキング速度が低下してしまう。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전하며 다양한 형태의 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔 특성을 변조합니다.

오컬트 차지는 최첨단 기술 및 프리커서 무기 기술을 바탕으로 설계된 실험적인 성질의 엑조틱 플라즈마 차지로 보다 높은 열 및 폭발 피해를 입힙니다.

높은 열 및 폭발 피해를 입히지만 사거리가 짧고 빔 안정성이 크게 떨어집니다. 오컬트 엑조틱 플라즈마 차지를 장착할 경우 트래킹 성능이 감소합니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Оккультные заряды — экспериментальные заряды экзотической плазмы, разработанные с применением продвинутых технологий и военной техники Предтечей, — способны наносить внушительный тепловой и взрывной урон. Такой высокий результат достигается за счёт уменьшения дальности поражения и значительной потери стабильности луча дезинтегратора. В результате возможности наведения у оружия, использующего оккультные заряды экзотической плазмы, сильно ограничены.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n神秘是一种实验性异种等离子弹药,应用了与先驱者武器相关的先进技术,能造成大量热能和爆炸伤害。 \n\n\n\n高伤害的代价是射程降低以及分解者光束稳定性的大幅降低。这种不稳定性会降低使用神秘异种等离子弹药的武器的跟踪速度。", @@ -50726,7 +50726,7 @@ "typeName_es": "Occult L", "typeName_fr": "Occulte L", "typeName_it": "Occult L", - "typeName_ja": "Occult L", + "typeName_ja": "オカルトL", "typeName_ko": "오컬트 L", "typeName_ru": "Occult L", "typeName_zh": "神秘 L", @@ -50742,7 +50742,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Charge à plasma exotique expérimentale développée avec des technologies avancées et celles des armes de précursion, la charge mystique peut infliger des dégâts thermiques potentiels élevés avec des portées plus longues qu'habituellement. En revanche, les dégâts explosifs restent faibles et le rayon désintégrateur perd considérablement en stabilité. Cette instabilité réduit la poursuite des armes utilisant les charges à plasma exotiques mystiques. ", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nAn experimental exotic plasma charge developed using advanced technology in conjunction with Precursor weapons tech, the Mystic charge achieves high thermal damage potential at longer ranges than would normally be possible. \r\n\r\nHowever, explosive damage remains low and there is a serious loss in the stability of the disintegrator beam. This instability reduces the tracking of weapons using Mystic Exotic Plasma charges. ", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\n先端技術をプリカーサーの兵器技術と組み合わせて開発された、実験的なエキゾチックプラズマチャージ。ミスティックのチャージは高いサーマルダメージを通常以上の長射程で与えられるようになった。\r\n\nただしエクスプローシブダメージは依然として低く、ディスインテグレータービームの安定性は著しく低下している。この不安定さが原因で、ミスティックのエキゾチックプラズマチャージを使用した場合はトラッキング速度が低下してしまう。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

미스틱 차지는 최첨단 기술 및 프리커서 무기 기술을 바탕으로 설계된 실험적인 성질의 엑조틱 플라즈마 차지로 장거리 사격 시 대상에게 보다 높은 열 피해를 입힙니다.

그러나 폭발 피해량은 비교적 낮으며 분해 빔의 안정성 또한 큰 폭으로 감소합니다. 미스틱 엑조틱 플라즈마 차지를 장착할 경우 트래킹 성능이 감소합니다. ", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Мистические заряды — экспериментальные заряды экзотической плазмы, разработанные с применением продвинутых технологий и военной техники Предтечей, — способны наносить повышенный тепловой урон и обладают недостижимой ранее дальностью поражения. Взрывной урон, однако, остаётся достаточно небольшим, а луч дезинтегратора быстро теряет стабильность. В результате возможности наведения у оружия, использующего мистические заряды экзотической плазмы, сильно ограничены. ", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n奥秘是一种实验性异种等离子弹药,应用了与先驱者武器相关的先进技术,在远距离也能造成不俗的热能伤害。 \n\n\n\n不过,它造成的爆炸伤害仍然很低,而且分解者光束的稳定性有巨大损失。这种不稳定性会降低使用奥秘异种等离子弹药的武器的跟踪速度。 ", @@ -50766,7 +50766,7 @@ "typeName_es": "Mystic L", "typeName_fr": "Mystique L", "typeName_it": "Mystic L", - "typeName_ja": "Mystic L", + "typeName_ja": "ミスティックL", "typeName_ko": "미스틱 L", "typeName_ru": "Mystic L", "typeName_zh": "奥秘 L", @@ -50790,7 +50790,7 @@ "typeName_es": "Small Crystal Environment 1", "typeName_fr": "Petit environnement cristallin 1", "typeName_it": "Small Crystal Environment 1", - "typeName_ja": "Small Crystal Environment 1", + "typeName_ja": "小型クリスタル環境1", "typeName_ko": "소형 크리스탈 환경 1", "typeName_ru": "Small Crystal Environment 1", "typeName_zh": "小型晶体环境1", @@ -50813,7 +50813,7 @@ "typeName_es": "Small Crystal Environment 2", "typeName_fr": "Petit environnement cristallin 2", "typeName_it": "Small Crystal Environment 2", - "typeName_ja": "Small Crystal Environment 2", + "typeName_ja": "小型クリスタル環境2", "typeName_ko": "소형 크리스탈 환경 2", "typeName_ru": "Small Crystal Environment 2", "typeName_zh": "小型晶体环境2", @@ -50836,7 +50836,7 @@ "typeName_es": "Small Crystal Environment 3", "typeName_fr": "Petit environnement cristallin 3", "typeName_it": "Small Crystal Environment 3", - "typeName_ja": "Small Crystal Environment 3", + "typeName_ja": "小型クリスタル環境3", "typeName_ko": "소형 크리스탈 환경 3", "typeName_ru": "Small Crystal Environment 3", "typeName_zh": "小型晶体环境3", @@ -50859,7 +50859,7 @@ "typeName_es": "Small Crystal Environment 5", "typeName_fr": "Petit environnement cristallin 5", "typeName_it": "Small Crystal Environment 5", - "typeName_ja": "Small Crystal Environment 5", + "typeName_ja": "小型クリスタル環境5", "typeName_ko": "소형 크리스탈 환경 5", "typeName_ru": "Small Crystal Environment 5", "typeName_zh": "小型晶体环境5", @@ -50882,7 +50882,7 @@ "typeName_es": "Small Crystal Environment 4", "typeName_fr": "Petit environnement cristallin 4", "typeName_it": "Small Crystal Environment 4", - "typeName_ja": "Small Crystal Environment 4", + "typeName_ja": "小型クリスタル環境4", "typeName_ko": "소형 크리스탈 환경 4", "typeName_ru": "Small Crystal Environment 4", "typeName_zh": "小型晶体环境4", @@ -50905,7 +50905,7 @@ "typeName_es": "Medium Crystal Environment 1", "typeName_fr": "Environnement cristallin intermédiaire 1", "typeName_it": "Medium Crystal Environment 1", - "typeName_ja": "Medium Crystal Environment 1", + "typeName_ja": "中型クリスタル環境1", "typeName_ko": "중형 크리스탈 환경 1", "typeName_ru": "Medium Crystal Environment 1", "typeName_zh": "中型晶体环境1", @@ -50928,7 +50928,7 @@ "typeName_es": "Medium Crystal Environment 2", "typeName_fr": "Environnement cristallin intermédiaire 2", "typeName_it": "Medium Crystal Environment 2", - "typeName_ja": "Medium Crystal Environment 2", + "typeName_ja": "中型クリスタル環境2", "typeName_ko": "중형 크리스탈 환경 2", "typeName_ru": "Medium Crystal Environment 2", "typeName_zh": "中型晶体环境2", @@ -50951,7 +50951,7 @@ "typeName_es": "Medium Crystal Environment 3", "typeName_fr": "Environnement cristallin intermédiaire 3", "typeName_it": "Medium Crystal Environment 3", - "typeName_ja": "Medium Crystal Environment 3", + "typeName_ja": "中型クリスタル環境3", "typeName_ko": "중형 크리스탈 환경 3", "typeName_ru": "Medium Crystal Environment 3", "typeName_zh": "中型晶体环境3", @@ -50974,7 +50974,7 @@ "typeName_es": "Medium Crystal Environment 4", "typeName_fr": "Environnement cristallin intermédiaire 4", "typeName_it": "Medium Crystal Environment 4", - "typeName_ja": "Medium Crystal Environment 4", + "typeName_ja": "中型クリスタル環境4", "typeName_ko": "중형 크리스탈 환경 4", "typeName_ru": "Medium Crystal Environment 4", "typeName_zh": "中型晶体环境4", @@ -50997,7 +50997,7 @@ "typeName_es": "Large Crystal Environment 1", "typeName_fr": "Grand environnement cristallin 1", "typeName_it": "Large Crystal Environment 1", - "typeName_ja": "Large Crystal Environment 1", + "typeName_ja": "大型クリスタル環境1", "typeName_ko": "대규모 크리스탈 지역 1", "typeName_ru": "Large Crystal Environment 1", "typeName_zh": "大型晶体环境1", @@ -51020,7 +51020,7 @@ "typeName_es": "Large Crystal Environment 2", "typeName_fr": "Grand environnement cristallin 2", "typeName_it": "Large Crystal Environment 2", - "typeName_ja": "Large Crystal Environment 2", + "typeName_ja": "大型クリスタル環境2", "typeName_ko": "대규모 크리스탈 지역 2", "typeName_ru": "Large Crystal Environment 2", "typeName_zh": "大型晶体环境2", @@ -51043,7 +51043,7 @@ "typeName_es": "Large Crystal Environment 3", "typeName_fr": "Grand environnement cristallin 3", "typeName_it": "Large Crystal Environment 3", - "typeName_ja": "Large Crystal Environment 3", + "typeName_ja": "大型クリスタル環境3", "typeName_ko": "대규모 크리스탈 지역 3", "typeName_ru": "Large Crystal Environment 3", "typeName_zh": "大型晶体环境3", @@ -51066,7 +51066,7 @@ "typeName_es": "Extra Large Crystal Environment", "typeName_fr": "Très grand environnement cristallin", "typeName_it": "Extra Large Crystal Environment", - "typeName_ja": "Extra Large Crystal Environment", + "typeName_ja": "超大型クリスタル環境", "typeName_ko": "특대규모 크리스탈 지역", "typeName_ru": "Extra Large Crystal Environment", "typeName_zh": "超大型晶体环境", @@ -51089,7 +51089,7 @@ "typeName_es": "Background planet Plasma Blood", "typeName_fr": "Planète de fond plasma blood", "typeName_it": "Background planet Plasma Blood", - "typeName_ja": "Background planet Plasma Blood", + "typeName_ja": "背景惑星プラズマブラッド", "typeName_ko": "핏빛 플라즈마 행성 (배경)", "typeName_ru": "Background planet Plasma Blood", "typeName_zh": "背景行星等离子体血袭者", @@ -51112,7 +51112,7 @@ "typeName_es": "Background planet Sandstorm Yellow", "typeName_fr": "Planète de fond jaune tempête de sable", "typeName_it": "Background planet Sandstorm Yellow", - "typeName_ja": "Background planet Sandstorm Yellow", + "typeName_ja": "背景惑星サンドストーム・イエロー", "typeName_ko": "황색 모래폭풍 행성 (배경)", "typeName_ru": "Background planet Sandstorm Yellow", "typeName_zh": "背景行星沙尘暴黄色", @@ -51127,7 +51127,7 @@ "description_es": "These structures are commonly found throughout Abyssal Deadspace and often contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.\r\n\r\nCareful analysis of these caches has revealed that if the correct sequence of signals is sent to them by a ship in close proximity it is possible to input Triglavian Survey Data and receive a data vault in return.", "description_fr": "Ces structures sont très répandues dans l'abîme Deadspace et renferment souvent des mutaplasmides bioadaptatifs, des filaments abyssaux, divers matériaux et des coffres de données télémétriques de navigation. Selon les analystes de CONCORD, celui-ci sert principalement de cachette pour les ressources utiles aux vaisseaux triglavian qui se déplacent dans l'abîme. Les capsuliers qui explorent les profondeurs de l'abîme Deadspace pourraient détruire et dévaliser ces cachettes pour récupérer les ressources qu'elles renferment. Une analyse poussée de ces cachettes a révélé qu'en envoyant à ces mêmes cachettes la séquence correcte de signaux avec un vaisseau à proximité, il est possible d'entrer des données d'inspection triglavian et de recevoir des données en retour.", "description_it": "These structures are commonly found throughout Abyssal Deadspace and often contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.\r\n\r\nCareful analysis of these caches has revealed that if the correct sequence of signals is sent to them by a ship in close proximity it is possible to input Triglavian Survey Data and receive a data vault in return.", - "description_ja": "These structures are commonly found throughout Abyssal Deadspace and often contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.\r\n\r\nCareful analysis of these caches has revealed that if the correct sequence of signals is sent to them by a ship in close proximity it is possible to input Triglavian Survey Data and receive a data vault in return.", + "description_ja": "これらのストラクチャはアビサルデッドスペース全域でよく見かけられ、しばしば生体適応型の変異プラスミド、アビサルフィラメント、様々な資源、航海用テレメトリデータ保管庫などが含まれている。CONCORDのアナリストはストラクチャの主な用途を、アビスを航行するトリグラビアン艦のための資源貯蔵庫だと考えている。\r\n\nアビサルデッドスペースを探索しているカプセラが、中の資材を目当てにこれらのキャッシュを破壊して強奪することにメリットがあると考えるのももっともだ。\r\n\nこういったキャッシュを注意深く分析することで明らかになったことは、艦船が近距離から正しい順序で信号を送ることでトリグラビアンの調査データを入力できるようになり、データ金庫が手に入ることである。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 흔히 발견되는 저장고 중 하나입니다. 일반적으로 이러한 저장고에는 바이오적응형 뮤타플라즈미드, 어비설 필라멘트, 다양한 자원, 그리고 운항 텔레미터 데이터 저장장치가 보관되어있습니다. CONCORD의 분석에 따르면 해당 저장고는 어비셜 지역을 탐사하는 트리글라비안 함선에 필요한 물자를 공급하는 보관소 역할을 하고 있습니다.

어비설 데드스페이스를 탐사중인 캡슐리어들 같은 경우 해당 저장고를 파괴하고 자원을 약탈할 경우 상당한 수익을 낼 수 있을 것으로 예상됩니다.

또한 정밀 분석 결과 근접에서 알맞은 순서의 신호를 보낼 경우, 트리글라비안 관측 데이터를 입력하는 게 가능해지고 그에 따라 데이터 저장장치를 받을 수 있다고 합니다.", "description_ru": "Эти сооружения встречаются по всей Мёртвой бездне. Внутри них часто можно найти биоадаптивные мутаплазмиды, нити бездны, различные материалы и центры хранения навигационных данных. Аналитики КОНКОРДа полагают, что в первую очередь они служат хранилищами ресурсов для кораблей Триглава, странствующих в бездне. Капсулёрам, исследующим глубины бездны, следует обратить внимание на эти тайники. Если их уничтожить и разграбить, можно найти полезные ресурсы. Тщательный анализ этих тайников выявил, что если находящийся поблизости корабль передаст правильную последовательность сигналов, он получит возможность ввести данные изучения Триглава и получить взамен хранилище данных.", "description_zh": "这种建筑在深渊空间中十分常见,里面经常含有生化适应性突变质体、深渊纤维、各种材料和航行遥测数据库。统合部的分析推断这种建筑的主要功能是储存对三神裔舰船在深渊中航行有裨益的资源。\n\n\n\n探索深渊空间深处的克隆飞行员如果遇到这种建筑,就会将里面的资源收为己有。\n\n\n\n对这些贮藏的详细分析显示如果一艘舰船近距离对它发出正确顺序的信号,就能输入三神裔探测数据并获得数据仓库作为回报。", @@ -51146,7 +51146,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Bioadaptive Cache", "typeName_fr": "Cachette bioadaptive Triglavian", "typeName_it": "Triglavian Bioadaptive Cache", - "typeName_ja": "Triglavian Bioadaptive Cache", + "typeName_ja": "トリグラビアン生物適応キャッシュ", "typeName_ko": "트리글라비안 바이오적응형 저장고", "typeName_ru": "Triglavian Bioadaptive Cache", "typeName_zh": "三神裔生化适应贮藏", @@ -51162,7 +51162,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDのアナリストによると、あのドリフター艦はアビサルデッドスペースの危険な環境で損傷を受けたようだ。具体的には、連中の強力なプライマリシールドと兵器が機能しなくなっているように見える。あるいはひょっとすると、ドリフターの軍事生産機械は複数の前線での交戦を前提として、その高性能システムの稼働を継続するために無理をしているということなのかもしれない。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще, не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -51182,7 +51182,7 @@ "typeName_es": "Drifter Foothold Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé d'ancrage Drifter", "typeName_it": "Drifter Foothold Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Foothold Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター制圧戦艦", "typeName_ko": "드리프터 본대 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Foothold Battleship", "typeName_zh": "流浪者支点战列舰", @@ -51197,7 +51197,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDのアナリストによると、あのドリフター艦はアビサルデッドスペースの危険な環境で損傷を受けたようだ。具体的には、連中の強力なプライマリシールドと兵器が機能しなくなっているように見える。あるいはひょっとすると、ドリフターの軍事生産機械は複数の前線での交戦を前提として、その高性能システムの稼働を継続するために無理をしているということなのかもしれない。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще, не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -51217,7 +51217,7 @@ "typeName_es": "Drifter Rearguard Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé d'arrière-garde drifter", "typeName_it": "Drifter Rearguard Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Rearguard Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター後衛戦艦", "typeName_ko": "드리프터 후위 경계 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Rearguard Battleship", "typeName_zh": "流浪者后卫战列舰", @@ -51232,7 +51232,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDのアナリストによると、あのドリフター艦はアビサルデッドスペースの危険な環境で損傷を受けたようだ。具体的には、連中の強力なプライマリシールドと兵器が機能しなくなっているように見える。あるいはひょっとすると、ドリフターの軍事生産機械は複数の前線での交戦を前提として、その高性能システムの稼働を継続するために無理をしているということなのかもしれない。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще, не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -51252,7 +51252,7 @@ "typeName_es": "Drifter Frontline Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé de première ligne Drifter", "typeName_it": "Drifter Frontline Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Frontline Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター前線戦艦", "typeName_ko": "드리프터 최전선 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Frontline Battleship", "typeName_zh": "流浪者前线战列舰", @@ -51267,7 +51267,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。駆動システムは未知のもので、移動中のこの艦は時空構造と直接干渉し合っているという仮説が存在する。この艦の標準兵装システムは半自動化されており、広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nアビサルデッドスペースの環境において、ドリフター艦は強力な主要シールドおよび武装が使用不可能となるなど、多大なデメリットを被るのではないかとDED分析官らは推測している。これを説明する仮説として、ドリフターが同時期に多方面で交戦しているため、最新鋭システムの生産に同軍事産業複合体が追い付いていないのではないかという可能性が提示されている。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще, не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -51287,7 +51287,7 @@ "typeName_es": "Drifter Vanguard Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé d'avant-garde drifter", "typeName_it": "Drifter Vanguard Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Vanguard Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター・ヴァンガード戦艦", "typeName_ko": "드리프터 선봉 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Vanguard Battleship", "typeName_zh": "流浪者先锋战列舰", @@ -51302,7 +51302,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDのアナリストによると、あのドリフター艦はアビサルデッドスペースの危険な環境で損傷を受けたようだ。具体的には、連中の強力なプライマリシールドと兵器が機能しなくなっているように見える。あるいはひょっとすると、ドリフターの軍事生産機械は複数の前線での交戦を前提として、その高性能システムの稼働を継続するために無理をしているということなのかもしれない。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще, не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -51322,7 +51322,7 @@ "typeName_es": "Drifter Assault Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé d'assaut drifter", "typeName_it": "Drifter Assault Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Assault Battleship", + "typeName_ja": "ドリフターアサルト戦艦", "typeName_ko": "드리프터 어썰트 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Assault Battleship", "typeName_zh": "流浪者突击战列舰", @@ -51337,7 +51337,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDのアナリストによると、あのドリフター艦はアビサルデッドスペースの危険な環境で損傷を受けたようだ。具体的には、連中の強力なプライマリシールドと兵器が機能しなくなっているように見える。あるいはひょっとすると、ドリフターの軍事生産機械は複数の前線での交戦を前提として、その高性能システムの稼働を継続するために無理をしているということなのかもしれない。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого крейсера, инженеры КОНКОРДа столкнулись с затруднениями из-за необычайной надёжности корпуса и щитов. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще, не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -51355,7 +51355,7 @@ "typeName_es": "Drifter Entanglement Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur d'intrication Drifter", "typeName_it": "Drifter Entanglement Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Entanglement Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター・エンタングルメント巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 인탱글먼트 크루저", "typeName_ru": "Drifter Entanglement Cruiser", "typeName_zh": "流浪者缠绕巡洋舰", @@ -51370,7 +51370,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDのアナリストによると、あのドリフター艦はアビサルデッドスペースの危険な環境で損傷を受けたようだ。具体的には、連中の強力なプライマリシールドと兵器が機能しなくなっているように見える。あるいはひょっとすると、ドリフターの軍事生産機械は複数の前線での交戦を前提として、その高性能システムの稼働を継続するために無理をしているということなのかもしれない。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого крейсера, инженеры КОНКОРДа столкнулись с затруднениями из-за необычайной надёжности корпуса и щитов. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще, не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -51388,7 +51388,7 @@ "typeName_es": "Drifter Nullwarp Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur à warp nul Drifter", "typeName_it": "Drifter Nullwarp Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Nullwarp Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター・ヌルワープ巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 널워프 크루저", "typeName_ru": "Drifter Nullwarp Cruiser", "typeName_zh": "流浪者非跃迁巡洋舰", @@ -51403,7 +51403,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。駆動システムにはなじみがないが、仮説によると、移動中の艦船は時空構造と直接相互作用があるらしい。この艦の標準型兵器システムはセミオート起動で広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nアビサルデッドスペースの環境において、ドリフター艦は強力な主要シールドおよび武装が使用不可能となるなど、多大なデメリットを被るのではないかとDED分析官らは推測している。これを説明する仮説として、ドリフターが同時期に多方面で交戦しているため、最新鋭システムの生産に同軍事産業複合体が追い付いていないのではないかという可能性が提示されている。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого крейсера, инженеры КОНКОРДа столкнулись с затруднениями из-за необычайной надёжности корпуса и щитов. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще, не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -51421,7 +51421,7 @@ "typeName_es": "Drifter Nullcharge Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur à charge nulle Drifter", "typeName_it": "Drifter Nullcharge Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Nullcharge Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター・ヌルチャージ巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 널차지 크루저", "typeName_ru": "Drifter Nullcharge Cruiser", "typeName_zh": "流浪者无弹药巡洋舰", @@ -51436,7 +51436,7 @@ "description_es": "This palm-sized capsule contains a single 'Core Augmentation' implant. Some speculation about the age of the containers suggests that Genolution may have kept these to be given out at a later time, however there is no doubt that the contents have been well-protected.\r\n\r\nThis randomly contains one of the following four implants:\r\nGenolution Core Augmentation CA-1\r\nGenolution Core Augmentation CA-2\r\nGenolution Core Augmentation CA-3\r\nGenolution Core Augmentation CA-4", "description_fr": "Cette capsule qui tient dans la main contient un implant unique « Augmentation de réacteur ». Certaines spéculations concernant l'âge des conteneurs laissent penser que Genolution les a gardés pour les distribuer plus tard. Cependant, il ne fait aucun doute que le contenu a été bien protégé. Ceci renferme l'un des quatre implants suivants : Augmentation de réacteur Genolution CA-1 Augmentation de réacteur Genolution CA-2 Augmentation de réacteur Genolution CA-3 Augmentation de réacteur Genolution CA-4", "description_it": "This palm-sized capsule contains a single 'Core Augmentation' implant. Some speculation about the age of the containers suggests that Genolution may have kept these to be given out at a later time, however there is no doubt that the contents have been well-protected.\r\n\r\nThis randomly contains one of the following four implants:\r\nGenolution Core Augmentation CA-1\r\nGenolution Core Augmentation CA-2\r\nGenolution Core Augmentation CA-3\r\nGenolution Core Augmentation CA-4", - "description_ja": "This palm-sized capsule contains a single 'Core Augmentation' implant. Some speculation about the age of the containers suggests that Genolution may have kept these to be given out at a later time, however there is no doubt that the contents have been well-protected.\r\n\r\nThis randomly contains one of the following four implants:\r\nGenolution Core Augmentation CA-1\r\nGenolution Core Augmentation CA-2\r\nGenolution Core Augmentation CA-3\r\nGenolution Core Augmentation CA-4", + "description_ja": "この手のひらサイズのカプセルには、「コアアグメンテーション」インプラントが1個入っている。容器の寿命について、ジェノリューションは将来的に効果が失われるかもしれないが、今のところ中身の保存状況は間違いなく完璧だ。\n\n\n\n以下の4つのインプラントから、どれか1つがランダムで手に入る:\n\nジェノリューションコアアグメンテーションCA-1\n\nジェノリューションコアアグメンテーションCA-2\n\nジェノリューションコアアグメンテーションCA-3\n\nジェノリューションコアアグメンテーションCA-4", "description_ko": "손바닥만한 캡슐에 '강화 임플란트'가 담겨있습니다. 내용물이 잘 보호되어있습니다. 캡슐의 상태를 보아 추측하건데 제놀루션에서 시간을 두고 천천히 공개하려고 한 듯 합니다.

다음 네 가지 임플란트 중 한 가지가 포함되어있습니다:

제놀루션 강화 임플란트 CA-1

제놀루션 강화 임플란트 CA-2

제놀루션 강화 임플란트 CA-3

제놀루션 강화 임플란트 CA-4", "description_ru": "Капсула размером с ладонь содержит один имплант из серии «Базовые улучшения». Существует теория, что концерн «Генолюция» создал эти контейнеры уже давно и хранил их для того, чтобы позже начать их распространение. Одно можно сказать точно: что бы ни находилось внутри, оно очень надёжно защищено. Внутри находится один из четырёх имплантов для аугментации ядра: «Генолюция» БУ-1 «Генолюция» БУ-2 «Генолюция» БУ-3 «Генолюция» БУ-4", "description_zh": "这个巴掌大的胶囊里有一个“核心加强”植入体。根据容器的年代推断,格鲁汀集团可能想晚些时候再令其面世的,不过里面的东西确实保存得十分完好。\n\n\n\n它含有随机一种下列植入体:\n\n格鲁汀 核心加强植入体 CA-1\n\n格鲁汀 核心加强植入体 CA-2\n\n格鲁汀 核心加强植入体 CA-3\n\n格鲁汀 核心加强植入体 CA-4", @@ -51454,7 +51454,7 @@ "typeName_es": "Genolution CA-X", "typeName_fr": "Genolution CA-X", "typeName_it": "Genolution CA-X", - "typeName_ja": "Genolution CA-X", + "typeName_ja": "ジェノリューションCA-X", "typeName_ko": "제놀류션 CA-X", "typeName_ru": "Genolution CA-X", "typeName_zh": "格鲁汀CA-X", @@ -51469,7 +51469,7 @@ "description_es": "The XV Anniversary Gift Box was created by the Society of Conscious Thought to commemorate 15 years of Capsuleers in New Eden. This box contains the following:\r\n\r\n1x Apotheosis\r\n1x Wings of Victory Firework\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", "description_fr": "La Boîte cadeau d'anniversaire XV a été créée par la Society of Conscious Thought pour célébrer 15 ans de capsuliers à New Eden. Cette boîte contient : 1x Apotheosis 1x Feu d'artifice 'Ailes de la victoire' 1x T-shirt pour homme Capsulier Élite XV 1x Casquette pour homme Capsulier Élite XV 1x T-shirt pour femme Capsulier Élite XV 1x Casquette pour femme Capsulier Élite XV 1x SKIN Capsulier Élite XV Apotheosis 1x SKIN Capsulier Élite XV Capsule", "description_it": "The XV Anniversary Gift Box was created by the Society of Conscious Thought to commemorate 15 years of Capsuleers in New Eden. This box contains the following:\r\n\r\n1x Apotheosis\r\n1x Wings of Victory Firework\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", - "description_ja": "The XV Anniversary Gift Box was created by the Society of Conscious Thought to commemorate 15 years of Capsuleers in New Eden. This box contains the following:\r\n\r\n1x Apotheosis\r\n1x Wings of Victory Firework\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", + "description_ja": "コンシャスソウト学会が作成した15thアニバーサリーギフトボックスは、カプセラがニューエデンで経験した15年間を祝う記念品である。内容:\n\n\n\n1x アポシオシス\n\n1x ウィングス・オブ・ビクトリー花火\n\n1x メンズ・カプセラエリートXV Tシャツ\n\n1x メンズ・カプセラエリートXVキャップ\n\n1x レディース・カプセラエリートXV Tシャツ\n\n1x レディース・カプセラエリートXV キャップ\n\n1x アポシオシス・カプセラエリートXV SKIN\n\n1x カプセル・カプセラエリートXV SKIN", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회(SoCT)가 제작한 패키지로 캡슐리어 탄생 15주년을 기념으로 지급되었습니다. 다음 내용물이 포함되어있습니다: 아포씨오시스x1 승리의 날개 폭죽 세트x1 남성용 캡슐리어 엘리트 XV 티셔츠x1 남성용 캡슐리어 엘리트 XV 모자x1 여성용 캡슐리어 엘리트 티셔츠x1 여성용 캡슐리어 엘리트 XV 모자x1 아포씨오시스 캡슐리어 엘리트 XV SKIN (무기한)x1 캡슐리어 엘리트 XV SKIN (무기한)x1", "description_ru": "«Подарок к XV годовщине» создан «Обществом осознанно мыслящих» по случаю празднования 15-летия с момента появления в Новом Эдеме капсулёров. В состав подарка входят: 1 «Апофеоз» 1 фейерверк «Крылья победы» 1 мужская футболка «Элитный капсулёр XV» 1 мужская фуражка «Элитный капсулёр XV» 1 женская футболка «Элитный капсулёр XV» 1 женская фуражка «Элитный капсулёр XV» 1 окраска «Элитный капсулёр XV» для «Апофеоза» 1 окраска «Элитный капсулёр XV» для капсулы", "description_zh": "十五周年礼物箱是由理性思维社团为庆祝克隆飞行员诞生于新伊甸十五周年而打造的。这个箱子含有下列物品:\n\n1x 神圣穿梭机\n1x 胜利之翼烟火\n1x 男式克隆飞行员精英XVT恤\n1x 男式克隆飞行员精英XV帽子\n1x 女式克隆飞行员精英XVT恤\n1x 女式克隆飞行员精英XV帽子\n1x 神圣穿梭机克隆飞行员精英XV涂装\n1x 太空舱克隆飞行员精英XV涂装", @@ -51487,7 +51487,7 @@ "typeName_es": "XV Anniversary Gift Box (Alpha)", "typeName_fr": "Boîte cadeau d'anniversaire XV (Alpha)", "typeName_it": "XV Anniversary Gift Box (Alpha)", - "typeName_ja": "XV Anniversary Gift Box (Alpha)", + "typeName_ja": "XV周年記念ギフトボックス(アルファ)", "typeName_ko": "15주년 선물 상자 (알파)", "typeName_ru": "«Подарок к XV годовщине» (альфа)", "typeName_zh": "十五周年纪念礼品包(阿尔法)", @@ -51502,7 +51502,7 @@ "description_es": "The XV Anniversary Gift Box was created by the Society of Conscious Thought to commemorate 15 years of Capsuleers in New Eden. This box contains the following:\r\n\r\n1x Apotheosis\r\n1x Sunesis\r\n1x Gnosis\r\n1x Praxis\r\n1x Wings of Victory Firework\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Sunesis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Gnosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Praxis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", "description_fr": "La Boîte cadeau d'anniversaire XV a été créée par la Society of Conscious Thought pour célébrer 15 ans de capsuliers à New Eden. Cette boîte contient : 1x Apotheosis 1x Sunesis 1x Gnosis 1x Praxis 1x Feu d'artifice 'Ailes de la victoire' 1x T-shirt pour homme Capsulier Élite XV 1x Casquette pour homme Capsulier Élite XV 1x T-shirt pour femme Capsulier Élite XV 1x Casquette pour femme Capsulier Élite XV 1x SKIN Capsulier Élite XV Apotheosis 1x SKIN Capsulier Élite XV Sunesis 1x SKIN Capsulier Élite XV Gnosis 1x SKIN Capsulier Élite XV Praxis 1x SKIN Capsulier Élite XV Capsule", "description_it": "The XV Anniversary Gift Box was created by the Society of Conscious Thought to commemorate 15 years of Capsuleers in New Eden. This box contains the following:\r\n\r\n1x Apotheosis\r\n1x Sunesis\r\n1x Gnosis\r\n1x Praxis\r\n1x Wings of Victory Firework\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Sunesis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Gnosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Praxis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", - "description_ja": "The XV Anniversary Gift Box was created by the Society of Conscious Thought to commemorate 15 years of Capsuleers in New Eden. This box contains the following:\r\n\r\n1x Apotheosis\r\n1x Sunesis\r\n1x Gnosis\r\n1x Praxis\r\n1x Wings of Victory Firework\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Men's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV T-Shirt\r\n1x Women's Capsuleer Elite XV Cap\r\n1x Apotheosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Sunesis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Gnosis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Praxis Capsuleer Elite XV SKIN\r\n1x Capsule Capsuleer Elite XV SKIN", + "description_ja": "15thアニバーサリーギフトボックスは、ニューエデンでカプセラが経験した15年間を記念し、コンシャスソウト学会によって作成された。中には以下のものが入っている:\n\n\n\n1x アポシオシス\n\n1x サネシス\n\n1x グノーシス\n\n1x プラクシス\n\n1x ウィングス・オブ・ビクトリー花火\n\n1x メンズ・カプセラエリートXV Tシャツ\n\n1x メンズ・カプセラエリートXVキャップ\n\n1x レディース・カプセラエリートXV Tシャツ\n\n1x レディース・カプセラエリートXV キャップ\n\n1x アポシオシス・カプセラエリートXV SKIN\n\n1x サネシス・カプセラエリートXV SKIN\n\n1x グノーシス・カプセラエリートXV SKIN\n\n1x プラクシス・カプセラエリートXV SKIN\n\n1x カプセル・カプセラエリートXV SKIN", "description_ko": "깨어있는 자들의 사회(SoCT)가 제작한 패키지로 캡슐리어 탄생 15주년을 기념으로 지급되었습니다. 해당 패키지에는 다음 내용물이 포함되어 있습니다: 아포씨오시스x1 수네시스x1 그노시스x1 프락시스x1 승리의 날개 폭죽 세트x1 남성용 캡슐리어 엘리트 XV 티셔츠x1 남성용 캡슐리어 엘리트 XV 모자x1 여성용 캡슐리어 엘리트 XV 티셔츠x1 여성용 캡슐리어 엘리트 XV 모자x1 아포씨오시스 캡슐리어 엘리트 XV SKIN (무기한)x1 수네시스 캡슐리어 엘리트 XV SKIN (무기한)x1 노시스 캡슐리어 엘리트 XV SKIN (무기한)x1 프락시스 캡슐리어 엘리트 XV SKIN (무기한)x1 캡슐 캡슐리어 엘리트 XV SKIN (무기한)x1", "description_ru": "«Подарок к XV годовщине» создан «Обществом осознанно мыслящих» по случаю празднования 15-летия с момента появления в Новом Эдеме капсулёров. В состав подарка входят: 1 «Апофеоз» 1 «Санезис» 1 «Гнозис» 1 «Праксис» 1 фейерверк «Крылья победы» 1 мужская футболка «Элитный капсулёр XV» 1 мужская фуражка «Элитный капсулёр XV» 1 женская футболка «Элитный капсулёр XV» 1 женская фуражка «Элитный капсулёр XV» 1 окраска «Элитный капсулёр XV» для «Апофеоза» 1 окраска «Элитный капсулёр XV» для «Санезиса» 1 окраска «Элитный капсулёр XV» для «Гнозиса» 1 окраска «Элитный капсулёр XV» для «Праксиса» 1 окраска «Элитный капсулёр XV» для капсулы", "description_zh": "十五周年礼物箱是由理性思维社团为庆祝克隆飞行员诞生于新伊甸十五周年而打造的。这个箱子含有下列物品:\n\n1x 神圣穿梭机\n1x 旭日级\n1x 灵感级\n1x 实践级\n1x 胜利之翼烟火\n1x 男式克隆飞行员精英XVT恤\n1x 男式克隆飞行员精英XV帽子\n1x 女式克隆飞行员精英XVT恤\n1x 女式克隆飞行员精英XV帽子\n1x 神圣穿梭机克隆飞行员精英XV涂装\n1x 旭日级克隆飞行员精英XV涂装\n1x 灵感级克隆飞行员精英XV涂装\n1x 实践级克隆飞行员精英XV涂装\n1x 太空舱克隆飞行员精英XV涂装", @@ -51520,7 +51520,7 @@ "typeName_es": "XV Anniversary Gift Box (Omega)", "typeName_fr": "Boîte cadeau d'anniversaire XV (Omega)", "typeName_it": "XV Anniversary Gift Box (Omega)", - "typeName_ja": "XV Anniversary Gift Box (Omega)", + "typeName_ja": "XV周年記念ギフトボックス(オメガ)", "typeName_ko": "15주년 선물 상자 (오메가)", "typeName_ru": "«Подарок к XV годовщине» (омега)", "typeName_zh": "十五周年纪念礼品包(欧米伽)", @@ -51543,7 +51543,7 @@ "typeName_es": "Small Crystal Environment 6", "typeName_fr": "Petit environnement cristallin 6", "typeName_it": "Small Crystal Environment 6", - "typeName_ja": "Small Crystal Environment 6", + "typeName_ja": "小型クリスタル環境6", "typeName_ko": "소형 크리스탈 환경 6", "typeName_ru": "Small Crystal Environment 6", "typeName_zh": "小型晶体环境6", @@ -51566,7 +51566,7 @@ "typeName_es": "Medium Crystal Environment 5", "typeName_fr": "Environnement cristallin intermédiaire 5", "typeName_it": "Medium Crystal Environment 5", - "typeName_ja": "Medium Crystal Environment 5", + "typeName_ja": "中型クリスタル環境5", "typeName_ko": "중형 크리스탈 환경 5", "typeName_ru": "Medium Crystal Environment 5", "typeName_zh": "中型晶体环境5", @@ -51588,7 +51588,7 @@ "typeName_es": "Damavik Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Damavik", "typeName_it": "Damavik Blueprint", - "typeName_ja": "Damavik Blueprint", + "typeName_ja": "ダマヴィク設計図", "typeName_ko": "다마비크 블루프린트", "typeName_ru": "Damavik Blueprint", "typeName_zh": "达玛维克级蓝图", @@ -51610,7 +51610,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Vedmak", "typeName_it": "Vedmak Blueprint", - "typeName_ja": "Vedmak Blueprint", + "typeName_ja": "ヴェドマック設計図", "typeName_ko": "베드마크 블루프린트", "typeName_ru": "Vedmak Blueprint", "typeName_zh": "维德马克级蓝图", @@ -51632,7 +51632,7 @@ "typeName_es": "Leshak Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Leshak", "typeName_it": "Leshak Blueprint", - "typeName_ja": "Leshak Blueprint", + "typeName_ja": "レシャク設計図", "typeName_ko": "레샤크 블루프린트", "typeName_ru": "Leshak Blueprint", "typeName_zh": "勒沙克级蓝图", @@ -51655,7 +51655,7 @@ "typeName_es": "Light Entropic Disintegrator I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique léger I", "typeName_it": "Light Entropic Disintegrator I Blueprint", - "typeName_ja": "Light Entropic Disintegrator I Blueprint", + "typeName_ja": "ライト・エントロピックディスインテグレーター I設計図", "typeName_ko": "라이트 엔트로픽 분열기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Light Entropic Disintegrator I Blueprint", "typeName_zh": "轻型熵能分解者蓝图 I", @@ -51679,7 +51679,7 @@ "typeName_es": "Light Entropic Disintegrator II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique léger II", "typeName_it": "Light Entropic Disintegrator II Blueprint", - "typeName_ja": "Light Entropic Disintegrator II Blueprint", + "typeName_ja": "ライト・エントロピックディスインテグレーター II設計図", "typeName_ko": "라이트 엔트로픽 분열기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Light Entropic Disintegrator II Blueprint", "typeName_zh": "轻型熵能分解者蓝图 II", @@ -51702,7 +51702,7 @@ "typeName_es": "Heavy Entropic Disintegrator I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique lourd I", "typeName_it": "Heavy Entropic Disintegrator I Blueprint", - "typeName_ja": "Heavy Entropic Disintegrator I Blueprint", + "typeName_ja": "ヘビー・エントロピックディスインテグレーター I設計図", "typeName_ko": "헤비 엔트로픽 분열기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Entropic Disintegrator I Blueprint", "typeName_zh": "重型熵能分解者蓝图 I", @@ -51726,7 +51726,7 @@ "typeName_es": "Heavy Entropic Disintegrator II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique lourd II", "typeName_it": "Heavy Entropic Disintegrator II Blueprint", - "typeName_ja": "Heavy Entropic Disintegrator II Blueprint", + "typeName_ja": "ヘビー・エントロピックディスインテグレーター II設計図", "typeName_ko": "헤비 엔트로픽 분열기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Entropic Disintegrator II Blueprint", "typeName_zh": "重型熵能分解者蓝图 II", @@ -51749,7 +51749,7 @@ "typeName_es": "Supratidal Entropic Disintegrator I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique supralittoral I", "typeName_it": "Supratidal Entropic Disintegrator I Blueprint", - "typeName_ja": "Supratidal Entropic Disintegrator I Blueprint", + "typeName_ja": "シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーター I設計図", "typeName_ko": "초중력장 엔트로픽 분열기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Supratidal Entropic Disintegrator I Blueprint", "typeName_zh": "潮上熵能分解者蓝图 I", @@ -51773,7 +51773,7 @@ "typeName_es": "Supratidal Entropic Disintegrator II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique supralittoral II", "typeName_it": "Supratidal Entropic Disintegrator II Blueprint", - "typeName_ja": "Supratidal Entropic Disintegrator II Blueprint", + "typeName_ja": "超高速エントロピックディスインテグレーター II設計図", "typeName_ko": "초중력장 엔트로픽 분열기 II 블루프린트", "typeName_ru": "Supratidal Entropic Disintegrator II Blueprint", "typeName_zh": "潮上熵能分解者蓝图 II", @@ -51788,7 +51788,7 @@ "description_es": "This rare isotope of the mineral Isogen naturally forms stable bipyramidal crystals in the absence of the tremendous forces that typically form the more common crystal forms of Isogen, such as found in asteroids or moons. Crystalline Isogen-10 can form in space under the correct local conditions, typically requiring the abnormal gravitation fields that are found in unusual configurations of space-time topology like Abyssal Deadspace. \r\n\r\nIsogen-10 has been determined to be useful in the construction of light but strong materials suited to varying gravitational forces and associated accelerations. It is possible this form of Isogen could be broken down into other isotopes but they would likely be unstable, and such processes would run the risk of unleashing large quantities of energy.", "description_fr": "En l'absence des forces titanesques qui constituent typiquement les formes les plus communes des cristaux d'isogène que l'on trouve sur les astéroïdes ou sur les lunes, cet isotope rare d'isogène minéral compose naturellement des cristaux bipyramidaux stables. L'isogène-10 cristallin peut se former dans l'espace si les conditions environnementales sont bonnes. Typiquement, il nécessite des champs gravitationnels anormaux que l'on trouve dans des configurations inhabituelles de topologie spatio-temporelle telle que l'abîme Deadspace. L'isogène-10 s'est avéré très utile dans la construction de matériaux légers mais solides adaptés aux variations des forces gravitationnelles et aux accélérations qui y sont associées. Il est probable que cette forme d'isogène puisse être décomposée en plusieurs isotopes, mais ils seraient très certainement instables. De tels procédés risqueraient alors de libérer de grandes quantités d'énergie.", "description_it": "This rare isotope of the mineral Isogen naturally forms stable bipyramidal crystals in the absence of the tremendous forces that typically form the more common crystal forms of Isogen, such as found in asteroids or moons. Crystalline Isogen-10 can form in space under the correct local conditions, typically requiring the abnormal gravitation fields that are found in unusual configurations of space-time topology like Abyssal Deadspace. \r\n\r\nIsogen-10 has been determined to be useful in the construction of light but strong materials suited to varying gravitational forces and associated accelerations. It is possible this form of Isogen could be broken down into other isotopes but they would likely be unstable, and such processes would run the risk of unleashing large quantities of energy.", - "description_ja": "This rare isotope of the mineral Isogen naturally forms stable bipyramidal crystals in the absence of the tremendous forces that typically form the more common crystal forms of Isogen, such as found in asteroids or moons. Crystalline Isogen-10 can form in space under the correct local conditions, typically requiring the abnormal gravitation fields that are found in unusual configurations of space-time topology like Abyssal Deadspace. \r\n\r\nIsogen-10 has been determined to be useful in the construction of light but strong materials suited to varying gravitational forces and associated accelerations. It is possible this form of Isogen could be broken down into other isotopes but they would likely be unstable, and such processes would run the risk of unleashing large quantities of energy.", + "description_ja": "この希少な無機物アイソゲンの同位体は、アステロイドや衛星で見られるような一般的なアイソゲンの結晶形態を形成する大きな力のない状態で、自然に安定した二錐体の結晶を形成している。結晶性のアイソゲン10は、正しい局所的な条件の下で空間に形成することができ、通常はアビサルデッドスペースのような時空トポロジーの異常構成下に見られる、特異な重力場を必要とする。\r\n\nアイソゲン10は、様々な重力とその加速度に適した、軽くて頑丈な資源構築に有用であることが知られている。アイソゲンのこの形態は、他の同位体に分解することが可能だが、おそらく不安定であり、分解の過程で大量のエネルギーを放出するリスクにさらされるだろう。", "description_ko": "보편적인 형태의 이소젠은 고압력 환경을 가진 소행성이나 위성에서 주로 발견되는 광석이지만, 이소젠 동위원소인 결정성 이소젠-10의 경우 고압력이 작용하지 않는 환경에서 안정된 쌍뿔형 크리스탈로 형성됩니다. 결정성 이소젠-10은 어비설 데드스페이스와 같이 독특한 시공간 위상 배치 지역, 즉 중력필드가 존재하는 지역에서 생성됩니다.

광원 제조에 유용하게 사용되고 있으며 다양한 중력 가속 관련 장치의 재료로도 적합합니다. 이러한 형태의 이소젠은 또 다른 형태의 동위원소로 나뉠 수 있으나 불안정성을 띨 것이며 나뉘는 과정에서 방대한 양의 에너지를 분출할 위험성이 있습니다.", "description_ru": "В отсутствие огромной силы, образующей более распространённые кристаллические формы изогена (например, на астероидах и спутниках), этот редкий изотоп минерала формирует устойчивые бипирамидальные кристаллы. Кристаллический изоген-10 может формироваться в открытом космосе при подходящих внешних условиях, возникающих в аномальных гравитационных полях таких необычных пространственно-временных зон, как Мёртвая бездна. Изоген-10 применяется в производстве лёгких, но прочных материалов, пригодных к использованию даже под воздействием переменчивых гравитационных сил и связанных с ними ускорений. Вероятно, данную форму изогена можно разложить на другие изотопы, но они, скорее всего, будут неустойчивы, а процесс их разложения чреват выбросами огромного количества энергии.", "description_zh": "在缺乏构成典型同位聚合体晶体结构所需的巨大压力的情况下,这种稀有的矿物同位聚合体形成了稳定的双锥体晶体构造。晶体同位聚合体-10可在特定的条件下形成,尤其在深渊空间这种时空条件非常不寻常的引力场中更易出现。 \n\n\n\n同位聚合体-10在建造轻便但坚固的材料时非常有用,适合用来改变引力及相应的加速度。这种同位聚合体可能会分解成其他形式的不稳定的同位聚合体,而且这一过程可能会释放出巨大的能量。", @@ -51807,7 +51807,7 @@ "typeName_es": "Crystalline Isogen-10", "typeName_fr": "Isogène-10 cristallin", "typeName_it": "Crystalline Isogen-10", - "typeName_ja": "Crystalline Isogen-10", + "typeName_ja": "結晶質アイソゲン10", "typeName_ko": "크리스탈 이소젠-10", "typeName_ru": "Crystalline Isogen-10", "typeName_zh": "晶体同位聚合体-10", @@ -51822,7 +51822,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il serait peut-être possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, имея подходящее оборудование, из него получится извлечь что-нибудь ценное.", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -51839,7 +51839,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé triglavian", "typeName_it": "Triglavian Battleship Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Battleship Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン戦艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Battleship Wreck", "typeName_zh": "三神裔战列舰残骸", @@ -51854,7 +51854,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship.", "description_fr": "Épave de vaisseau détruit.", "description_it": "The remains of a destroyed ship.", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship.", + "description_ja": "破壊された船の残骸。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다.", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля.", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。", @@ -51871,7 +51871,7 @@ "typeName_es": "Large Wreck", "typeName_fr": "Grande épave", "typeName_it": "Large Wreck", - "typeName_ja": "Large Wreck", + "typeName_ja": "大型の残骸", "typeName_ko": "대형 함선 잔해", "typeName_ru": "Large Wreck", "typeName_zh": "大型残骸", @@ -51886,7 +51886,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 앵커를 해제하면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도와 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타게팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수+5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
제조 작업 요구 물질 1% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -51905,7 +51905,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3R-- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3R--", "typeName_it": "Upwell M3R-- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3R-- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3R--アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3R-- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3R-- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3R--哨站改装件", @@ -51920,7 +51920,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 16 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 7 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が16%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が7%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 16% 증가
서비스 모듈 연료 소모 7% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+16% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-7% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高16%
所有服务装备的燃料消耗降低7%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -51939,7 +51939,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2RO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2RO", "typeName_it": "Upwell M2RO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2RO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2ROアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2RO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2RO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2RO哨站改装件", @@ -51954,7 +51954,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 3 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
製造ジョブの必要資源の量が3%減少
T1艦船の製造の所要時間が50%減少
T2艦船の製造の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 3% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 50% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-3% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-50% от времени производства кораблей первой техкатегории
-40% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低3%
一级科技舰船制造的时间需求降低50%
二级科技舰船制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -51973,7 +51973,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2FP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2FP", "typeName_it": "Upwell A2FP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2FP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2FPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2FP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2FP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2FP哨站改装件", @@ -51988,7 +51988,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 5 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が5%減少
T1艦船の製造に必要な時間が50%減少
T2艦船の製造に必要な時間が60%減少
本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない
本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 서비스 모듈의 연료 소모량 10% 감소
제조 작업 필요 자원 5% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 50% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-5% расхода материалов на выполнение производственных проектов
-50% от времени производства кораблей первой техкатегории
-60% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低10%
制造项目的材料需求降低5%
一级科技舰船制造的时间需求降低50%
二级科技舰船制造的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52007,7 +52007,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3PFO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3PFO", "typeName_it": "Upwell A3PFO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3PFO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3PFOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3PFO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3PFO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3PFO哨站改装件", @@ -52022,7 +52022,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
서비스 모듈 연료 소모 10% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低10%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52041,7 +52041,7 @@ "typeName_es": "Upwell A1O Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A1O", "typeName_it": "Upwell A1O Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A1O Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA1Oアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A1O 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A1O Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A1O哨站改装件", @@ -52056,7 +52056,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
블루프린트 복제 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52075,7 +52075,7 @@ "typeName_es": "Upwell C1L Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C1L", "typeName_it": "Upwell C1L Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C1L Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC1Lアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C1L 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C1L Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C1L哨站改装件", @@ -52090,7 +52090,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源が1%減少
T2艦船の製造所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-40% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
生产项目的材料需求降低1%
二级科技舰船制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52109,7 +52109,7 @@ "typeName_es": "Upwell A1P Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A1P", "typeName_it": "Upwell A1P Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A1P Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA1Pアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A1P 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A1P Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A1P哨站改装件", @@ -52124,7 +52124,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 5 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が5%減少
T1艦船の製造に必要な時間が60%減少
T2艦船の製造に必要な時間が50%減少
本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない
本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 서비스 모듈의 연료 소모량 10% 감소
제조 작업 필요 자원 5% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 60% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-5% расхода материалов на выполнение производственных проектов
-60% от времени производства кораблей первой техкатегории
-50% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低10%
制造项目的材料需求降低5%
一级科技舰船制造的时间需求降低60%
二级科技舰船制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52143,7 +52143,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3FPO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3FPO", "typeName_it": "Upwell A3FPO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3FPO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3FPOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3FPO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3FPO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3FPO哨站改装件", @@ -52158,7 +52158,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 3 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源量が3%減少
T1艦船の製造の所要時間が40%減少
T2艦船の製造所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 3% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 40% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-3% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-40% от времени производства кораблей первой техкатегории
-50% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低3%
一级科技舰船制造的时间需求降低40%
二级科技舰船制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52177,7 +52177,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2PF Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2PF", "typeName_it": "Upwell A2PF Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2PF Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2PFアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2PF 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2PF Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2PF哨站改装件", @@ -52192,7 +52192,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
12% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 12 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
12% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
12% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全てのサービスモジュールの燃料消費量が12%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
서비스 모듈 연료 소모 12% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-12% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低12%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52211,7 +52211,7 @@ "typeName_es": "Upwell G1O Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G1O", "typeName_it": "Upwell G1O Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G1O Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG1Oアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G1O 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G1O Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G1O哨站改装件", @@ -52226,7 +52226,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 7 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が7%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
서비스 모듈 연료 소모 7% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-7% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
所有服务装备的燃料消耗降低7%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52245,7 +52245,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3R-O Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3R-O", "typeName_it": "Upwell M3R-O Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3R-O Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3R-Oアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3R-O 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3R-O Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3R-O哨站改装件", @@ -52260,7 +52260,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 5 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
製造ジョブの必要資源の量が5%減少
T1艦船の製造の所要時間が60%減少
T2艦船の製造の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 5% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 60% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-5% расхода материалов на выполнение производственных проектов
-60% от времени производства кораблей первой техкатегории
-50% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低5%
一级科技舰船制造的时间需求降低60%
二级科技舰船制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52279,7 +52279,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3FP- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3FP-", "typeName_it": "Upwell A3FP- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3FP- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3FPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3FP- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3FP- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3FP-哨站改装件", @@ -52294,7 +52294,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
製造ジョブの必要資源の量が2%減少
T1艦船の製造の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-50% от времени производства кораблей первой техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
生产项目的材料需求降低2%
一级科技舰船制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52313,7 +52313,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2F- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2F-", "typeName_it": "Upwell A2F- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2F- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2Fアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2F- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2F- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2F-哨站改装件", @@ -52328,7 +52328,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
40% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 40 % le temps requis pour la production de composants capitaux standards

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
40% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
40% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
基本的な超大型部品の製造の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする。", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
캐피탈급 부품 제조 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-40% от времени производства базовых флагманских компонентов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
基础旗舰组件制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52347,7 +52347,7 @@ "typeName_es": "Upwell G1F Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G1F", "typeName_it": "Upwell G1F Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G1F Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG1Fアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G1F 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G1F Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G1F哨站改装件", @@ -52362,7 +52362,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 7 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が7%減少
製造ジョブの必要資源を2%削減

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
서비스 모듈 연료 소모 7% 감소
제조 작업 필요 자원 2% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-7% от потребления топлива всеми служебными модулями
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
所有服务装备的燃料需求降低7%
制造项目的材料需求降低2%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52381,7 +52381,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3RPO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3RPO", "typeName_it": "Upwell M3RPO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3RPO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3RPOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3RPO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3RPO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3RPO哨站改装件", @@ -52396,7 +52396,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
서비스 모듈 연료 소모 10% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
所有服务装备的燃料消耗降低10%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52415,7 +52415,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3RO- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3RO-", "typeName_it": "Upwell M3RO- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3RO- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3ROアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3RO- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3RO- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3RO-哨站改装件", @@ -52430,7 +52430,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 10 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が10%増加
本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 앵커를 해제하면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도와 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타게팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수+5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52449,7 +52449,7 @@ "typeName_es": "Upwell G1R Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G1R", "typeName_it": "Upwell G1R Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G1R Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG1Rアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G1R 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G1R Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G1R哨站改装件", @@ -52464,7 +52464,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 10 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が10%増加
本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 앵커를 해제하면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도와 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타게팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수+5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52483,7 +52483,7 @@ "typeName_es": "Upwell A1R Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A1R", "typeName_it": "Upwell A1R Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A1R Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA1Rアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A1R 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A1R Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A1R哨站改装件", @@ -52498,7 +52498,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 16 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が16%増加
資源効率ならびに時間効率の研究と設計図複製ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率研究の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 16% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
ME 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+16% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高16%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52517,7 +52517,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2RL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2RL", "typeName_it": "Upwell M2RL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2RL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2RLアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2RL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2RL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2RL哨站改装件", @@ -52532,7 +52532,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲティング範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
製造ジョブの必要資源が2%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
制造项目的材料需求降低2%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52551,7 +52551,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2PR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2PR", "typeName_it": "Upwell M2PR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2PR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2PRアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2PR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2PR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2PR哨站改装件", @@ -52566,7 +52566,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が15%減少
発明ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
인벤션 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-40% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
发明项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52585,7 +52585,7 @@ "typeName_es": "Upwell C1I Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C1I", "typeName_it": "Upwell C1I Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C1I Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC1Iアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C1I 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C1I Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C1I哨站改装件", @@ -52600,7 +52600,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 7 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのサービスモジュールの燃料消費量が7%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
서비스 모듈 연료 소모 7% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-7% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低7%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52619,7 +52619,7 @@ "typeName_es": "Upwell M1O Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M1O", "typeName_it": "Upwell M1O Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M1O Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM1Oアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M1O 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M1O Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M1O哨站改装件", @@ -52634,7 +52634,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が50%減少
発明ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 50% 감소

인벤션 소요 시간 40% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-40% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低50%
发明项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52653,7 +52653,7 @@ "typeName_es": "Upwell C2LI Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C2LI", "typeName_it": "Upwell C2LI Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C2LI Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC2LIアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C2LI 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C2LI Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C2LI哨站改装件", @@ -52668,7 +52668,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 7 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
すべてのサービスモジュールで燃料消費量を7%削減
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率研究の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
서비스 모듈 연료 소모 7% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
ME 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-7% от потребления топлива всеми служебными модулями
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
所有服务装备的燃料消耗降低7%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52687,7 +52687,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3R-LO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3R-LO", "typeName_it": "Upwell M3R-LO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3R-LO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3R-LOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3R-LO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3R-LO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3R-LO哨站改装件", @@ -52702,7 +52702,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率研究の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
ME 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52721,7 +52721,7 @@ "typeName_es": "Upwell M1L Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M1L", "typeName_it": "Upwell M1L Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M1L Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM1Lアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M1L 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M1L Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M1L哨站改装件", @@ -52736,7 +52736,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 10 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が10%増加

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 앵커를 해제하면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도와 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타게팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수+5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52755,7 +52755,7 @@ "typeName_es": "Upwell C1R Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C1R", "typeName_it": "Upwell C1R Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C1R Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC1Rアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C1R 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C1R Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C1R哨站改装件", @@ -52770,7 +52770,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 7 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が7%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
서비스 모듈 연료 소모 7% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-7% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
所有服务装备的燃料消耗降低7%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52789,7 +52789,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2-RO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2-RO", "typeName_it": "Upwell M2-RO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2-RO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2-ROアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2-RO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2-RO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2-RO哨站改装件", @@ -52804,7 +52804,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
서비스 모듈 연료 소모 10% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
所有服务装备的燃料消耗降低10%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52823,7 +52823,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2OR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2OR", "typeName_it": "Upwell M2OR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2OR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2ORアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2OR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2OR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2OR哨站改装件", @@ -52838,7 +52838,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全ての製造ジョブの必要資源が1%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低1%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -52857,7 +52857,7 @@ "typeName_es": "Upwell G1P Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G1P", "typeName_it": "Upwell G1P Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G1P Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG1Pアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G1P 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G1P Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G1P哨站改装件", @@ -52872,7 +52872,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production de composants capitaux standards

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲティング範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
製造ジョブの必要資源の量が1%減少
基本的な超大型部品の製造の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
캐피탈급 부품 제조 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-50% от времени производства базовых флагманских компонентов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
生产项目的材料需求降低1%
基础旗舰组件制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -52891,7 +52891,7 @@ "typeName_es": "Upwell G2FP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G2FP", "typeName_it": "Upwell G2FP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G2FP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG2FPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G2FP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G2FP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G2FP哨站改装件", @@ -52906,7 +52906,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲティング範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
全ての製造ジョブの必要資源が1%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
制造项目的材料需求降低1%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -52925,7 +52925,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2-RP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2-RP", "typeName_it": "Upwell M2-RP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2-RP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2-RPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2-RP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2-RP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2-RP哨站改装件", @@ -52940,7 +52940,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 16 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲティング範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が16%増加
全ての生産ジョブの必要資源が1%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 16% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+16% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高16%
制造项目的材料需求降低1%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -52959,7 +52959,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2RP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2RP", "typeName_it": "Upwell M2RP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2RP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2RPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2RP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2RP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2RP哨站改装件", @@ -52974,7 +52974,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production de composants capitaux standards

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源が2%減少
基本的なキャピタル部品の製造所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
캐피탈급 부품 제조 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-40% от времени производства базовых флагманских компонентов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
生产项目的材料需求降低2%
基础旗舰组件制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -52993,7 +52993,7 @@ "typeName_es": "Upwell G2PF Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G2PF", "typeName_it": "Upwell G2PF Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G2PF Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG2PFアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G2PF 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G2PF Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G2PF哨站改装件", @@ -53008,7 +53008,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 5 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源の量が5%減少
T1艦船の製造の所要時間が50%減少
T2艦船の製造の所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 5% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 50% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-5% расхода материалов на выполнение производственных проектов
-50% от времени производства кораблей первой техкатегории
-60% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低5%
一级科技舰船制造的时间需求降低50%
二级科技舰船制造的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53027,7 +53027,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3PF- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3PF-", "typeName_it": "Upwell A3PF- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3PF- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3PF-アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3PF- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3PF- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3PF-哨站改装件", @@ -53042,7 +53042,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 40 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%延長
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が40%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少
発明ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
서비스 모듈 연료 소모 10% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 40% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소

인벤션 소요 시간 50% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다. ", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-40% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-50% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低10%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低40%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%
发明项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53061,7 +53061,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3LIO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3LIO", "typeName_it": "Upwell C3LIO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3LIO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3LIOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3LIO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3LIO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3LIO哨站改装件", @@ -53076,7 +53076,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が23%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
블루프린트 복제 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-23% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低23%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53095,7 +53095,7 @@ "typeName_es": "Upwell C2L- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C2L-", "typeName_it": "Upwell C2L- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C2L- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC2L-アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C2L- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C2L- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C2L-哨站改装件", @@ -53110,7 +53110,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%延長
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が40%減少
発明ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 40% 감소

인벤션 소요 시간 50% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-50% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低40%
发明项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53129,7 +53129,7 @@ "typeName_es": "Upwell C2IL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C2IL", "typeName_it": "Upwell C2IL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C2IL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC2ILアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C2IL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C2IL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C2IL哨站改装件", @@ -53144,7 +53144,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 35 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が35%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少
発明ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
서비스 모듈 연료 소모 10% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 35% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소

인벤션 소요 시간 40% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-35% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-40% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低10%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低35%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%
发明项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53163,7 +53163,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3L-IO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3L-IO", "typeName_it": "Upwell C3L-IO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3L-IO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3L-IOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3L-IO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3L-IO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3L-IO哨站改装件", @@ -53178,7 +53178,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 40 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%延長
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が40%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少
発明ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 40% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소

인벤션 소요 시간 50% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-40% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-50% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低40%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%
发明项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53197,7 +53197,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3LI- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3LI-", "typeName_it": "Upwell C3LI- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3LI- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3LI-アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3LI- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3LI- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3LI-哨站改装件", @@ -53212,7 +53212,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 10 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が10%増加
資源効率ならびに時間効率の研究と発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が23%減少
発明ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
ME 연구에 소요되는 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-23% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-50% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低23%
发明项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53231,7 +53231,7 @@ "typeName_es": "Upwell C2IR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C2IR", "typeName_it": "Upwell C2IR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C2IR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC2IRアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C2IR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C2IR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C2IR哨站改装件", @@ -53246,7 +53246,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les travaux de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%延長
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が15%減少
設計図複製ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
블루프린트 복제 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-40% от времени копирования чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
蓝图拷贝项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53265,7 +53265,7 @@ "typeName_es": "Upwell G1L Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G1L", "typeName_it": "Upwell G1L Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G1L Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG1Lアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G1L 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G1L Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G1L哨站改装件", @@ -53280,7 +53280,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
すべてのサービスモジュールで燃料消費量を10%削減
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率研究の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
서비스 모듈 연료 소모 10% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
ME 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
所有服务装备的燃料消耗降低10%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53299,7 +53299,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3ROL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3ROL", "typeName_it": "Upwell M3ROL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3ROL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3ROLアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3ROL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3ROL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3ROL哨站改装件", @@ -53314,7 +53314,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
24% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 24 % la consommation de carburant pour tous les modules de service

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
24% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
24% reduction in fuel consumption for all service modules

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%延長
全てのサービスモジュールの燃料消費量が24%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
서비스 모듈 연료 소모 24% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-24% от потребления топлива всеми служебными модулями

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低24%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53333,7 +53333,7 @@ "typeName_es": "Upwell G2O- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G2O-", "typeName_it": "Upwell G2O- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G2O- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG2Oアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G2O- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G2O- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G2O-哨站改装件", @@ -53348,7 +53348,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production de modules de vaisseaux et d'équipements

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
製造ジョブの必要資源が2%減少
艦船のモジュールや装備の製造に必要な時間を40%短縮

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
함선 모듈 및 장비 제조 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-40% от времени производства корабельных модулей и оборудования

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
制造项目的材料需求降低2%
舰船装备和设备制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53367,7 +53367,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3RPF Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3RPF", "typeName_it": "Upwell M3RPF Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3RPF Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3RPFアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3RPF 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3RPF Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3RPF哨站改装件", @@ -53382,7 +53382,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 3 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production de modules de vaisseaux et d'équipements

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
全ての生産ジョブの必要資源量が1%減少
艦船のモジュールや装備の製造に必要な時間を40%短縮

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
제조 작업 필요 자원 3% 감소
함선 모듈 및 장비 제조 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-3% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-40% от времени производства корабельных модулей и оборудования

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
制造项目的材料需求降低3%
舰船装备和设备制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53401,7 +53401,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3P-RF Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3P-RF", "typeName_it": "Upwell M3P-RF Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3P-RF Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3P-RFアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3P-RF 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3P-RF Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3P-RF哨站改装件", @@ -53416,7 +53416,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 40 % le temps requis pour la production de modules de vaisseaux et d'équipements

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
艦船のモジュールや装備の製造に必要な時間を40%短縮

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
함선 모듈 및 장비 제조 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-40% от времени производства корабельных модулей и оборудования

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
舰船装备和设备制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53435,7 +53435,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3R-F Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3R-F", "typeName_it": "Upwell M3R-F Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3R-F Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3R-Fアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3R-F 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3R-F Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3R-F哨站改装件", @@ -53450,7 +53450,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 40 % le temps requis pour la production de modules de vaisseaux et d'équipements

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
40% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少
艦船のモジュールや装備の製造に必要な時間を40%短縮

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
서비스 모듈 연료 소모 10% 감소
함선 모듈 및 장비 제조 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-40% от времени производства корабельных модулей и оборудования

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
所有服务装备的燃料需求降低10%
舰船装备和设备制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53469,7 +53469,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3ROF Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3ROF", "typeName_it": "Upwell M3ROF Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3ROF Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3ROFアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3ROF 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3ROF Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3ROF哨站改装件", @@ -53484,7 +53484,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 3 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des composants de Tech II
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が3%減少
T2部品の製造に必要な時間が60%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が40%減少
発明ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 3% 감소
테크 II 장비 제조 소요 시간 60% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 40% 감소

인벤션 소요 시간 50% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-3% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-60% от времени производства компонентов второй техкатегории
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-50% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低3%
二级科技组件制造的时间需求降低60%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低30%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低40%
发明项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53503,7 +53503,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3FIL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3FIL", "typeName_it": "Upwell C3FIL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3FIL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3FILアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3FIL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3FIL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3FIL哨站改装件", @@ -53518,7 +53518,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les points de vie et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du balayage
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 5 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en TE

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源が5%減少
T1艦船の製造に必要な時間が60%減少
T2艦船の製造に必要な時間が50%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 5% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 60% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 50% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
TE 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна без возможности восстановления.

Даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-5% от расхода материалов на выполнение производственных проектов
-60% от времени производства кораблей первой техкатегории
-50% от времени производства кораблей второй техкатегории
-15% от затрат ISK на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-40% от времени на исследования по повышению скорости производства

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы.

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低5%
一级科技舰船制造的时间需求降低60%
二级科技舰船制造的时间需求降低50%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时星币需求降低15%
时间效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53538,7 +53538,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3FPL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3FPL", "typeName_it": "Upwell A3FPL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3FPL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3FPLアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3FPL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3FPL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3FPL哨站改装件", @@ -53553,7 +53553,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源の量が2%減少
T1艦船の製造の所要時間が40%減少
T2艦船の製造の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 40% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-40% от времени производства кораблей первой техкатегории
-40% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低2%
一级科技舰船制造的时间需求降低40%
二级科技舰船制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53572,7 +53572,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2-FP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2-FP", "typeName_it": "Upwell A2-FP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2-FP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2-FPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2-FP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2-FP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2-FP哨站改装件", @@ -53587,7 +53587,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 10 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が10%増加
製造ジョブに必要な素材が1%減少
T1艦船の製造に必要な時間を40%短縮

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
테크 I 함선제작에 소요되는 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-40% от времени производства кораблей первой техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%
制造项目的材料需求降低1%
一级科技舰船制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53606,7 +53606,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2-FR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2-FR", "typeName_it": "Upwell A2-FR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2-FR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2-FRアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2-FR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2-FR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2-FR哨站改装件", @@ -53621,7 +53621,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 15 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのサービスモジュールの燃料消費量が15%減少
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が1%減少
T1艦船の製造に必要な時間が40%減少
本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 서비스 모듈의 연료 소모량 15% 감소
제조 작업 필요 자원 1% 감소
테크 I 함선제작에 소요되는 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-15% от потребления топлива всеми служебными модулями
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-40% от времени производства кораблей первой техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低15%
制造项目的材料需求降低1%
一级科技舰船制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53640,7 +53640,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2OF Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2OF", "typeName_it": "Upwell A2OF Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2OF Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2OFアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2OF 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2OF Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2OF哨站改装件", @@ -53655,7 +53655,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in fuel consumption for all service modules
4% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 15 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 4 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in fuel consumption for all service modules
4% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
15% reduction in fuel consumption for all service modules
4% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのサービスモジュールの燃料消費量が15%減少
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が4%減少
T1艦船の製造に必要な時間が60%減少
T2艦船の製造に必要な時間が40%減少
本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない
本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 서비스 모듈의 연료 소모량 15% 감소
제조 작업 필요 자원 4% 감소
테크 I 함선제작에 소요되는 시간 60% 감소
테크 II 함선제작에 소요되는 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-15% от потребления топлива всеми служебными модулями
-4% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-60% от времени производства кораблей первой техкатегории
-40% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低15%
制造项目的材料需求降低4%
一级科技舰船制造的时间需求降低60%
二级科技舰船制造的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53674,7 +53674,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3FOP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3FOP", "typeName_it": "Upwell A3FOP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3FOP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3FOPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3FOP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3FOP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3FOP哨站改装件", @@ -53689,7 +53689,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
10% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少
製造ジョブの必要資源を1%削減

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
서비스 모듈 연료 소모 10% 감소
제조 작업 필요 자원 1% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
所有服务装备的燃料需求降低10%
制造项目的材料需求降低1%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53708,7 +53708,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3ROP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3ROP", "typeName_it": "Upwell M3ROP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3ROP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3ROPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3ROP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3ROP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3ROP哨站改装件", @@ -53723,7 +53723,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en TE

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が23%減少
時間効率研究の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
TE 연구 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-23% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению скорости производства

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低23%
时间效率研究的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53742,7 +53742,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2L- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2L-", "typeName_it": "Upwell A2L- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2L- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2L - アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2L- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2L- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2L-哨站改装件", @@ -53757,7 +53757,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
24% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 24 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
24% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
24% reduction in fuel consumption for all service modules
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%延長
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのサービスモジュールの燃料消費量が24%減少
全ての製造ジョブの必要資源が1%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 서비스 모듈의 연료 소모량 24% 감소
제조 작업 필요 자원 1% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-24% от потребления топлива всеми служебными модулями
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低24%
制造项目的材料需求降低1%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53776,7 +53776,7 @@ "typeName_es": "Upwell G2OP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G2OP", "typeName_it": "Upwell G2OP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G2OP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG2OPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G2OP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G2OP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G2OP哨站改装件", @@ -53791,7 +53791,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 15 % tous les blindages et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
15% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が15%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加全ての生産ジョブのマテリアル消費量が1%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 15% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+15% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高15%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低1%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53810,7 +53810,7 @@ "typeName_es": "Upwell M1P Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M1P", "typeName_it": "Upwell M1P Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M1P Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM1Pアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M1P 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M1P Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M1P哨站改装件", @@ -53825,7 +53825,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 16 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 3 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲティング範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が16%増加
全ての製造ジョブの必要資源が3%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 16% 증가
제조 작업 필요 자원 3% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+16% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-3% от расхода материалов при выполнении производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高16%
制造项目的材料需求降低3%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53844,7 +53844,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3PR- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3PR-", "typeName_it": "Upwell M3PR- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3PR- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3PR-アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3PR- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3PR- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3PR-哨站改装件", @@ -53859,7 +53859,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production de composants capitaux standards
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が1%減少
基本キャピタル部品の製造に必要な時間が60%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が23%減少
設計図複製ジョブの所要時間が50%減少
本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
기본 캐피탈 장비 제조 소요 시간 60% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
블루프린트 복제 소요 시간 50% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-60% от времени производства базовых флагманских компонентов
-23% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-50% от времени копирования чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低1%
基础旗舰组件制造的时间需求降低60%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低23%
蓝图拷贝项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53878,7 +53878,7 @@ "typeName_es": "Upwell G3FLP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G3FLP", "typeName_it": "Upwell G3FLP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G3FLP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG3FLPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G3FLP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G3FLP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G3FLP哨站改装件", @@ -53893,7 +53893,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
50% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 7 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 50 % le temps requis pour la production de modules de vaisseaux et d'équipements

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
50% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
7% reduction in fuel consumption for all service modules
50% reduction in time requirements for ship module and equipment manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
全てのサービスモジュールの燃料消費量が7%減少
艦船のモジュールや装備の製造に必要な時間を50%短縮

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
서비스 모듈 연료 소모 7% 감소
함선 모듈 및 장비 제작에 소요되는 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-7% от потребления топлива всеми служебными модулями
-50% от времени производства корабельных модулей и оборудования

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
所有服务装备的燃料消耗降低7%
舰船装备和设备制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53912,7 +53912,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3RFO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3RFO", "typeName_it": "Upwell M3RFO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3RFO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3RFOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3RFO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3RFO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3RFO哨站改装件", @@ -53927,7 +53927,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 10 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲティング範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が10%増加
全ての生産ジョブの必要資源が2%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%
制造项目的材料需求降低2%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53946,7 +53946,7 @@ "typeName_es": "Upwell G2PR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G2PR", "typeName_it": "Upwell G2PR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G2PR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG2PRアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G2PR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G2PR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G2PR哨站改装件", @@ -53961,7 +53961,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 16 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が16%増加
製造ジョブの必要資源が2%減少
資源効率ならびに時間効率の研究と設計図複製ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率研究の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 16% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
ME 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+16% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高16%
制造项目的材料需求降低2%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -53980,7 +53980,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3-RPL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3-RPL", "typeName_it": "Upwell M3-RPL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3-RPL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3-RPLアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3-RPL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3-RPL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3-RPL哨站改装件", @@ -53995,7 +53995,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
製造ジョブの必要資源が2%減少
資源効率ならびに時間効率の研究と設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率研究の所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
制造项目的材料需求降低2%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
材料效率研究项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54014,7 +54014,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3LPR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3LPR", "typeName_it": "Upwell M3LPR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3LPR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3LPRアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3LPR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3LPR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3LPR哨站改装件", @@ -54029,7 +54029,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少
製造ジョブの必要資源が2%減少
T2艦船の製造に必要な時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 서비스 모듈의 연료 소모량 10% 감소
제조 작업 필요 자원 2% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-50% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低10%
制造项目的材料需求降低2%
二级科技舰船制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54048,7 +54048,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2PO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2PO", "typeName_it": "Upwell A2PO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2PO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2POアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2PO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2PO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2PO哨站改装件", @@ -54063,7 +54063,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 10 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのサービスモジュールの燃料消費量が10%減少
製造ジョブの必要資源が2%減少
T1艦船の製造に必要な時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 서비스 모듈의 연료 소모량 10% 감소
제조 작업 필요 자원 2% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-10% от потребления топлива всеми служебными модулями
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-50% от времени производства кораблей первой техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低10%
制造项目的材料需求降低2%
一级科技舰船制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54083,7 +54083,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2FO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2FO", "typeName_it": "Upwell A2FO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2FO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2FOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2FO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2FO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2FO哨站改装件", @@ -54098,7 +54098,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les points de vie et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源が1%減少
T2部品の製造に必要な時間が40%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が23%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップLセットリグの類似ボーナスを上書きする", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
테크 II 장비 제조 소요 시간 40% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 50% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна без возможности восстановления.

Даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-40% от времени производства кораблей второй техкатегории
-23% от затрат ISK на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на создание изобретений и копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению скорости производства и материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы.

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低1%
二级科技组件制造的时间需求降低40%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低23%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。", @@ -54118,7 +54118,7 @@ "typeName_es": "Upwell C2LF Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C2LF", "typeName_it": "Upwell C2LF Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C2LF Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC2LFアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C2LF 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C2LF Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C2LF哨站改装件", @@ -54133,7 +54133,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54152,7 +54152,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3L-- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3L--", "typeName_it": "Upwell C3L-- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3L-- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3L -- アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3L-- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3L-- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3L--哨站改装件", @@ -54167,7 +54167,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 3 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年のアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現している。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源が3%減少
T1艦船の製造の所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 3% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-3% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-60% от времени производства кораблей первой техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
生产项目的材料需求降低3%
一级科技舰船制造的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54186,7 +54186,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3F-- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3F--", "typeName_it": "Upwell A3F-- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3F-- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3F--アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3F-- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3F-- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3F--哨站改装件", @@ -54201,7 +54201,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des composants de Tech II
Réduit de 40 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が1%減少
T2部品の製造に必要な時間が40%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が40%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少
発明ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
테크 II 장비 제조 소요 시간 40% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 40% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소

인벤션 소요 시간 50% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-40% от времени производства компонентов второй техкатегории
-40% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-50% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低1%
二级科技组件制造的时间需求降低40%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低40%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%
发明项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54220,7 +54220,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3LIF Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3LIF", "typeName_it": "Upwell C3LIF Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3LIF Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3LIFアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3리프 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3LIF Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3LIF哨站改装件", @@ -54235,7 +54235,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率研究の所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
材料效率研究项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54254,7 +54254,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3L-R Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3L-R", "typeName_it": "Upwell M3L-R Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3L-R Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3L-Rアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3L-R 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3L-R Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3L-R哨站改装件", @@ -54269,7 +54269,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 35 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が35%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少
発明ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 35% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제에 소요되는 시간 60% 감소

인벤션에 소요되는 시간 40% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-35% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-40% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低35%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%
发明项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54288,7 +54288,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3L-I Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3L-I", "typeName_it": "Upwell C3L-I Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3L-I Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3L-Iアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3L-I 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3L-I Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3L-I哨站改装件", @@ -54303,7 +54303,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が2%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
制造项目的材料需求降低2%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54322,7 +54322,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3RP- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3RP-", "typeName_it": "Upwell M3RP- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3RP- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3RP - アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3RP- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3RP- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3RP-哨站改装件", @@ -54337,7 +54337,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が1%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
制造项目的材料需求降低1%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54356,7 +54356,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3R-P Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3R-P", "typeName_it": "Upwell M3R-P Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3R-P Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3R-Oアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3R-P 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3R-P Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3R-P哨站改装件", @@ -54371,7 +54371,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が14%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率研究ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
ME 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54390,7 +54390,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3R-L Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3R-L", "typeName_it": "Upwell M3R-L Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3R-L Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3R-Lアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3R-L 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3R-L Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3R-L哨站改装件", @@ -54405,7 +54405,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
製造ジョブの必要資源の量が2%減少
T2艦船の製造の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
테크 II 함선제작에 소요되는 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-50% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
生产项目的材料需求降低2%
二级科技舰船制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54424,7 +54424,7 @@ "typeName_es": "Upwell A2P- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A2P-", "typeName_it": "Upwell A2P- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A2P- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA2P - アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A2P- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A2P- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A2P-哨站改装件", @@ -54439,7 +54439,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production de composants capitaux standards

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
製造ジョブの必要資源の量が1%減少
基本的な超大型部品の製造の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
캐피탈급 부품 제조 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-60% от времени производства базовых флагманских компонентов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
生产项目的材料需求降低2%
基础旗舰组件制造的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54458,7 +54458,7 @@ "typeName_es": "Upwell G3FP- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G3FP-", "typeName_it": "Upwell G3FP- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G3FP- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG3FP - アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G3FP- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G3FP- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G3FP-哨站改装件", @@ -54473,7 +54473,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率研究の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
ME 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
制造项目的材料需求降低2%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54492,7 +54492,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3RPL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3RPL", "typeName_it": "Upwell M3RPL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3RPL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3RPLアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3RPL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3RPL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3RPL哨站改装件", @@ -54507,7 +54507,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for TE research jobs\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 5 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en TE\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for TE research jobs\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for TE research jobs\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が5%減少
T1艦船の製造に必要な時間が50%減少
T2艦船の製造に必要な時間が60%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が15%減少
TE研究ジョブの所要時間が40%減少\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 5% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 50% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 60% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
TE 연구 소요 시간 40% 감소\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-5% расхода материалов на выполнение производственных проектов
-50% от времени производства кораблей первой техкатегории
-60% от времени производства кораблей второй техкатегории
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению скорости производства\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低5%
一级科技舰船制造的时间需求降低50%
二级科技舰船制造的时间需求降低60%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
时间效率研究项目的时间需求降低40%\n\n", @@ -54526,7 +54526,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3PFL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3PFL", "typeName_it": "Upwell A3PFL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3PFL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3PFLアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3PFL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3PFL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3PFL哨站改装件", @@ -54541,7 +54541,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
資源効率ならびに時間効率の研究と設計図複製ジョブに必要なISKの量が23%減少
資源効率研究の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
ME 연구 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-23% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低23%
材料效率研究项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54560,7 +54560,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3RL- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3RL-", "typeName_it": "Upwell M3RL- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3RL- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3RL - アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3RL- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3RL- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3RL-哨站改装件", @@ -54575,7 +54575,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究と設計図研究ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率研究の所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
材料效率研究的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54594,7 +54594,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3L-- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3L--", "typeName_it": "Upwell M3L-- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3L-- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3L--アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3L-- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3L-- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3L--哨站改装件", @@ -54609,7 +54609,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les travaux de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
設計図複製ジョブの所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени копирования чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
蓝图拷贝项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54628,7 +54628,7 @@ "typeName_es": "Upwell G3L-- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G3L--", "typeName_it": "Upwell G3L-- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G3L-- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG3L--アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G3L-- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G3L-- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G3L--哨站改装件", @@ -54643,7 +54643,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 16 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
16% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が16%増加
製造ジョブの必要資源が1%減少
資源効率ならびに時間効率の研究と設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率研究の所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 16% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+16% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高16%
制造项目的材料需求降低1%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
材料效率研究项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54662,7 +54662,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3LRP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3LRP", "typeName_it": "Upwell M3LRP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3LRP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3LRPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3LRP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3LRP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3LRP哨站改装件", @@ -54677,7 +54677,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des composants de Tech II
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が2%減少
T2部品の製造に必要な時間が50%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
테크 II 장비 제조 소요 시간 50% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-50% от времени производства компонентов второй техкатегории
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低2%
二级科技组件制造的时间需求降低50%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低30%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54696,7 +54696,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3LF- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3LF-", "typeName_it": "Upwell C3LF- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3LF- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3LF - アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3LF- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3LF- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3LF-哨站改装件", @@ -54711,7 +54711,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des composants de Tech II
Réduit de 35 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が2%減少
T2部品の製造に必要な時間が50%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が35%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少
発明ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 2% 감소
테크 II 장비 제조 소요 시간 50% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 35% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소

인벤션 소요 시간 40% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-50% от времени производства компонентов второй техкатегории
-35% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-40% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低2%
二级科技组件制造的时间需求降低50%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低35%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%
发明项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54730,7 +54730,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3LFI Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3LFI", "typeName_it": "Upwell C3LFI Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3LFI Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3LFIアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3LFI 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3LFI Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3LFI哨站改装件", @@ -54745,7 +54745,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 3 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des composants de Tech II
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
3% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が3%減少
T2部品の製造に必要な時間が60%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が50%減少
発明ジョブの所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 3% 감소
테크 II 장비 제조 소요 시간 60% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 50% 감소

인벤션 소요 시간 40% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-3% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-60% от времени производства компонентов второй техкатегории
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-40% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低3%
二级科技组件制造的时间需求降低60%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低30%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低50%
发明项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54764,7 +54764,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3FLI Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3FLI", "typeName_it": "Upwell C3FLI Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3FLI Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3FLIアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3FLI 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3FLI Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3FLI哨站改装件", @@ -54779,7 +54779,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en TE

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が1%減少
T2艦船の製造に必要な時間が40%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、TE研究ジョブの所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 40% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
TE 연구 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-40% от времени производства кораблей второй техкатегории
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению скорости производства

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低1%
二级科技舰船制造的时间需求降低40%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时星币需求降低30%
时间效率研究项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54798,7 +54798,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3L-P Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3L-P", "typeName_it": "Upwell A3L-P Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3L-P Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3L-Pアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3L-P 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3L-P Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3L-P哨站改装件", @@ -54813,7 +54813,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 50 % le temps requis pour la production de composants capitaux standards
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les travaux de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源が1%減少
基本キャピタル部品の製造に必要な時間が50%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
設計図複製ジョブの所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
기본 캐피탈 장비 제조 소요 시간 50% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-50% от времени производства базовых флагманских компонентов
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени копирования чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低1%
基础旗舰组件制造的时间需求降低50%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低30%
蓝图拷贝项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54832,7 +54832,7 @@ "typeName_es": "Upwell G3LFP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G3LFP", "typeName_it": "Upwell G3LFP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G3LFP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG3LFPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G3LFP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G3LFP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G3LFP哨站改装件", @@ -54847,7 +54847,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 50 % le temps requis pour la production de composants capitaux standards

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
50% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
基本的な超大型部品の製造の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
캐피탈급 부품 제조 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-50% от времени производства базовых флагманских компонентов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
基础旗舰组件制造的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54866,7 +54866,7 @@ "typeName_es": "Upwell G2F- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G2F-", "typeName_it": "Upwell G2F- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G2F- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG2F-アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G2F- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G2F- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G2F-哨站改装件", @@ -54881,7 +54881,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
12% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 12 % la consommation de carburant pour tous les modules de service
Réduit de 2 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production de composants capitaux standards

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
12% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
12% reduction in fuel consumption for all service modules
2% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for basic capital component manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
全てのサービスモジュールの燃料消費量が12%減少
全ての生産ジョブのマテリアル消費量が2%減少
基本大型部品の製造に必要な時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 서비스 모듈의 연료 소모량 12% 감소
제조 작업 필요 자원 2% 감소
캐피탈 부품 제조 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-12% от потребления топлива всеми служебными модулями
-2% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-60% от времени производства базовых флагманских компонентов

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有服务装备的燃料消耗降低12%
制造项目的材料需求降低2%
基础旗舰组件制造的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54900,7 +54900,7 @@ "typeName_es": "Upwell G3FPO Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G3FPO", "typeName_it": "Upwell G3FPO Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G3FPO Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG3FPOアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G3FPO 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G3FPO Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G3FPO哨站改装件", @@ -54915,7 +54915,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des composants de Tech II
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech two component manufacturing
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型勢力フォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源が1%減少
T2部品の製造に必要な時間が40%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
테크 II 장비 제조 소요 시간 40% 감소
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-40% от времени производства компонентов второй техкатегории
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低1%
二级科技组件制造的时间需求降低40%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的时星币需求降低30%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54934,7 +54934,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3L-F Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3L-F", "typeName_it": "Upwell C3L-F Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3L-F Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3L-Fアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3L-F 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3L-F Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3L-F哨站改装件", @@ -54949,7 +54949,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
4% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 4 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 40 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
4% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
4% reduction in material requirements for manufacturing jobs
40% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
60% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC 120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%拡大
製造ジョブの必要資源の量が4%減少
T1艦船の製造の所要時間が40%減少
T2艦船の製造の所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 4% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 40% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-4% от расхода материалов при выполнении производственных проектов
-40% от времени производства кораблей первой техкатегории
-60% от времени производства кораблей второй техкатегории

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低4%
一级科技舰船制造的时间需求降低40%
二级科技舰船制造的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -54968,7 +54968,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3P-F Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3P-F", "typeName_it": "Upwell A3P-F Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3P-F Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3P-Fアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3P-F 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3P-F Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3P-F哨站改装件", @@ -54983,7 +54983,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les points de vie et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du balayage
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 5 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 60 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech I
Réduit de 50 % le temps requis pour la production des vaisseaux de Tech II
Augmente de 10 % le rendement de retraitement de toutes les glaces et tous les minerais

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
5% reduction in material requirements for manufacturing jobs
60% reduction in time requirements for tech one ship manufacturing
50% reduction in time requirements for tech two ship manufacturing
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルがこの勢力向けに強化されたフォータイザーに設置したこのスタンドアップリグの特別型。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは交換される余地がなく、永久的に失われることになる。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
製造ジョブの必要資源が5%減少
T1艦船の製造の所要時間が60%減少
T2艦船の製造の所要時間が50%減少
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が10%増加

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 및 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
제조 작업 필요 자원 5% 감소
테크 I 함선 제작 소요 시간 60% 감소
테크 II 함선 제작 소요 시간 50% 감소
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна без возможности восстановления.

Даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-5% от расхода материалов на выполнение производственных проектов
-60% от времени производства кораблей первой техкатегории
-50% от времени производства кораблей второй техкатегории
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы.

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
制造项目的材料需求降低5%
一级科技舰船制造的时间需求降低60%
二级科技舰船制造的时间需求降低50%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55003,7 +55003,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3FPR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3FPR", "typeName_it": "Upwell A3FPR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3FPR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3FPRアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3FPR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3FPR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3FPR哨站改装件", @@ -55018,7 +55018,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 15 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 40 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
15% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
40% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が15%減少
資源効率研究の所要時間が40%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 15% 감소
ME 연구 소요 시간 40% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-15% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-40% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低15%
材料效率研究项目的时间需求降低40%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55037,7 +55037,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2-RL Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2-RL", "typeName_it": "Upwell M2-RL Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2-RL Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2-RLアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2-RL 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2-RL Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2-RL哨站改装件", @@ -55052,7 +55052,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 14 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
14% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が14%増加
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が23%減少
資源効率研究の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 14% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
ME 연구 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+14% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-23% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高14%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低23%
材料效率研究项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55071,7 +55071,7 @@ "typeName_es": "Upwell M2LR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M2LR", "typeName_it": "Upwell M2LR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M2LR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM2LRアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M2LR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M2LR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M2LR哨站改装件", @@ -55086,7 +55086,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 35 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
35% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が35%減少
源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブの所要時間が50%減少
全ての発明ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 35% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 50% 감소

인벤션 소요 시간 50% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-35% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-50% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低35%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低50%
发明项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55105,7 +55105,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3-LI- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3-LI-", "typeName_it": "Upwell C3-LI- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3-LI- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3-LI-アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3-LI- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3-LI- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3-LI-哨站改装件", @@ -55120,7 +55120,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 10 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 40 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les travaux d'invention

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
40% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for invention jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスおよび鉱石の再処理生産量が10%増加
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が40%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が50%減少
発明ジョブの所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 40% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 50% 감소

인벤션 소요 시간 60% 감소
보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-40% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей
-60% от времени создания изобретений

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低40%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低50%
发明项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55139,7 +55139,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3ILR Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3ILR", "typeName_it": "Upwell C3ILR Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3ILR Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3ILRアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3ILR 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3ILR Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3ILR哨站改装件", @@ -55154,7 +55154,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 10 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
10% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスおよび鉱石の再処理生産量が10%増加
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が30%減少
資源効率ならびに時間効率の研究、設計図複製ジョブの所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 10% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+10% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также на копирование чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高10%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55173,7 +55173,7 @@ "typeName_es": "Upwell C3L-R Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell C3L-R", "typeName_it": "Upwell C3L-R Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell C3L-R Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルC3L-Rアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 C3L-R 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell C3L-R Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威C3L-R哨站改装件", @@ -55188,7 +55188,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 20 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE, d'invention et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les travaux de copie de plans

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
20% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, invention, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for blueprint copy jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が20%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
資源効率ならびに時間効率の研究、発明、設計図複製ジョブに必要なISKの量が23%減少
設計図複製ジョブの所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 20% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 인벤션, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
블루프린트 복제 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+20% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-23% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также создания изобретений и копирования чертежей
-50% от времени копирования чертежей

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高20%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究、发明和蓝图拷贝项目的星币需求降低23%
蓝图拷贝项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55207,7 +55207,7 @@ "typeName_es": "Upwell G2L- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell G2L-", "typeName_it": "Upwell G2L- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell G2L- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルG2L-アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 G2L- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell G2L- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威G2L-哨站改装件", @@ -55222,7 +55222,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Réduit de 30 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 60 % le temps requis pour les missions de recherche en TE

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
30% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
60% reduction in time requirements for TE research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程が720%拡大
資源効率ならびに時間効率の研究とブループリント研究ジョブに必要なISKの量が30%減少
時間効率研究の所要時間が60%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
캐패시터 용량 및 내구도 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
거점 방어 포대 캐패시터 사용량 42% 감소 및 최적사거리 720% 증가
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 30% 감소
TE 연구 소요 시간 60% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
-30% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-60% от времени на исследования по повышению скорости производства

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低30%
时间效率研究的时间需求降低60%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55241,7 +55241,7 @@ "typeName_es": "Upwell A3L-- Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell A3L--", "typeName_it": "Upwell A3L-- Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell A3L-- Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルA3L--アウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 A3L-- 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell A3L-- Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威A3L--哨站改装件", @@ -55256,7 +55256,7 @@ "description_es": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", "description_fr": "Upwell a installé cette optimisation spéciale de Standup sur ce Fortizar de faction amélioré. Les optimisations d'avant-poste d'Upwell sont à la pointe de la technologie en matière de structure. Elles n'ont été produites qu'en quantité limitée dans le cadre du programme d'optimisation des avant-postes d'Upwell de YC 120. En cas de destruction ou de désamarrage de cette structure, cette optimisation sera à jamais perdue et ne pourra être remplacée.

Cette optimisation offre les bonus suivants :
Augmente de 25 % tous les PV et la capacité du capaciteur
Augmente de 18 % la portée du système de ciblage maximale
Augmente de 180 % la résolution du scanner
Augmente de 5 le nombre maximum de cibles verrouillées
Réduit de 42 % l'utilisation du capaciteur et augmente de 720 % la portée optimale des batteries de défense ciblée
Augmente de 18 % le retraitement poussé de toutes les glaces et tous les minerais
Réduit de 1 % les matériaux requis pour les travaux de production
Réduit de 23 % l'ISK requis pour les missions de recherche en ME et en TE et de copie de plans
Réduit de 50 % le temps requis pour les missions de recherche en ME

Les bonus conférés par cette optimisation ne s'ajustent pas en fonction du statut de sécurité du système

Les bonus de cette optimisation spéciale surpassent tous les bonus similaires conférés par les autres optimisations Standup L.\n\n", "description_it": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", - "description_ja": "This special edition Standup rig has been installed by Upwell on this upgraded faction Fortizar. The Upwell Outpost Rigs represent the latest in structure technology, and have only been made available in limited quantities through the Upwell Outpost Upgrade Program of YC120. If this structure is destroyed or unanchored this rig will be lost forever without any chance of replacement.

This rig provides the following bonuses:
25% bonus to all hitpoints and capacitor capacity
18% bonus to maximum targeting range
180% bonus to scan resolution
+5 to maximum locked targets
42% reduction in capacitor use and 720% bonus to optimal range for Point Defense Batteries
18% bonus to reprocessing yield of all ice and ores
1% reduction in material requirements for manufacturing jobs
23% reduction in isk requirements for ME research, TE research, and blueprint copy jobs
50% reduction in time requirements for ME research jobs

The bonuses from this rig do not scale with system security status

The bonuses from this special edition rig override any similar bonuses from other Standup L-Set rigs.\r\n", + "description_ja": "アップウェルにより、強化型ファクションフォータイザーにはこの特殊なスタンドアップリグが取り付けられている。アップウェル製アウトポストリグは、YC120年におけるアップウェル・アウトポスト・アップグレードプログラムを通して基数限定で提供された、最新のストラクチャ技術を体現した建造物である。本ストラクチャが破壊されたり係留が解除されたりした場合、このリグは永久的に失われ、代替品が手に入ることもない。

本リグが付与するボーナスは以下の通り:
全てのHPとキャパシタ容量が25%増加
最大ターゲット範囲が18%増加
スキャン分解能が180%増加
最大ターゲットロック数が+5
キャパシタ使用量が42%減少、地点防衛砲台の最適射程距離が720%延長
全てのアイスと鉱石の再処理生産量が18%増加
製造ジョブの必要資源の量が1%減少
資源効率ならびに時間効率の研究と設計図複製ジョブに必要なISKの量が23%減少
資源効率研究の所要時間が50%減少

本リグの付与ボーナスは星系セキュリティステータスに合わせて拡縮することはない

本特殊版リグの付与ボーナスは他のスタンドアップ大型リグの類似ボーナスを上書きする\n", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 업그레이드된 팩션 포티자에 설치한 특수 스탠드업 리그입니다. 첨단 기술의 집합체인 업웰 전초기지 리그는 YC 120년, 업웰 전초기지 업그레이드 프로그램을 통해 한정된 수량만 생산되었습니다. 구조물이 파괴되거나 위치 고정이 해제되면 이 리그는 영구 제거됩니다.

리그 보너스:
모든 내구도 및 캐패시터 용량 25% 증가
최대 타겟팅 거리 18% 증가
스캔 정밀도 180% 증가
최대 타겟 수 +5
방어 포탑 캐패시터 사용량 42% 감소 및 유효사거리 720% 증가
모든 아이스 및 광물 정제 산출량 18% 증가
제조 작업 필요 자원 1% 감소
ME 연구, TE 연구, 블루프린트 복제 시의 ISK 비용 23% 감소
ME 연구 소요 시간 50% 감소

보너스는 항성계 시큐리티 상태에 영향을 받지 않습니다.

다른 스탠드업 L-Set 리그의 보너스와 중복 적용되지 않습니다.\n\n", "description_ru": "Консорциум «Апвелл» установил эту особую стационар-надстройку на улучшенную версию «Фортизара». Надстройки для форпостов консорциума «Апвел» — это новейшая строительная технология, доступная в ограниченном количестве в рамках программы обновления форпостов «Апвел» 120 года от ю. с. Если сооружение будет уничтожено или снято с якоря, надстройка будет потеряна навсегда, восстановить её будет невозможно.

Эта надстройка даёт следующие преимущества:
+25% к общей прочности и объёму накопителя
+18% к максимальной дальности наведения
+180% к разрешающей способности сканеров
+5 к максимальному числу захваченных целей
-42% от расхода энергии накопителя; +720% к оптимальной дальности батарей точечной защиты
+18% к эффективности переработки всех типов льда и руды
-1% от расхода материалов, необходимых для выполнения производственных проектов
-23% от стоимости (ISK) исследований по повышению материалоэффективности и скорости производства, а также копирования чертежей
-50% от времени на исследования по повышению материалоэффективности

Бонусы этой надстройки не зависят от статуса безопасности системы

Бонусы этой надстройки ограниченной серии перекрывают любые схожие бонусы от других больших стационар-надстроек.\n\n", "description_zh": "这个特别版的屹立改装件由昇威集团安装于这个升级版势力铁壁中。这个昇威哨站改装件代表了太空建筑科技的最新成果,数量有限,只能通过YC120年的昇威哨站升级项目获得。如果该建筑被摧毁或解除锚定,这个改装件将会彻底损毁,无法复原。

这个改装件提供以下加成:
护盾值、装甲值、结构值和电容器电量提高25%
最大锁定范围提高18%
扫描分辨率提高180%
最大锁定目标数增加5
电容消耗降低42%,定点防御炮塔的最佳射程提高720%
所有冰矿和矿石的提炼产出提高18%
制造项目的材料需求降低1%
材料效率研究、时间效率研究和蓝图拷贝项目的星币需求降低23%
材料效率研究项目的时间需求降低50%

此改装件提供的加成不随星系安全等级变化而调整

此特别版改装件提供的加成覆盖任何其他屹立大型改装件提供的类似加成。\n\n", @@ -55275,7 +55275,7 @@ "typeName_es": "Upwell M3RLP Outpost Rig", "typeName_fr": "Optimisation d'avant-poste Upwell M3RLP", "typeName_it": "Upwell M3RLP Outpost Rig", - "typeName_ja": "Upwell M3RLP Outpost Rig", + "typeName_ja": "アップウェルM3RLPアウトポストリグ", "typeName_ko": "업웰 M3RLP 전초기지 리그", "typeName_ru": "Upwell M3RLP Outpost Rig", "typeName_zh": "昇威M3RLP哨站改装件", @@ -55290,7 +55290,7 @@ "description_es": "This is a dormant mutaplasmid residue extracted by reprocessing a piece of equipment bioadapted with a specialized mutaplasmid colony. This substance is not immediately capable of technology mutation without being integrated in a bioadaptive tool. However, it should provide useful starter material for the development of an active mutaplasmid colony suitable for use in bioadaptive technology.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", "description_fr": "Ceci est un résidu mutaplasmide qui a été extrait en retraitant une pièce d'équipement bioadaptée avec une colonie mutaplasmide spécialisée. Cette substance ne peut être immédiatement soumise à la mutation technologique sans avoir été intégrée dans un outil bioadaptatif au préalable. Cependant, cela devrait fournir des matériaux utiles pour commencer le développement d'une colonie active mutaplasmide qui pourra être utilisée en technologie bioadaptative. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés.", "description_it": "This is a dormant mutaplasmid residue extracted by reprocessing a piece of equipment bioadapted with a specialized mutaplasmid colony. This substance is not immediately capable of technology mutation without being integrated in a bioadaptive tool. However, it should provide useful starter material for the development of an active mutaplasmid colony suitable for use in bioadaptive technology.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", - "description_ja": "This is a dormant mutaplasmid residue extracted by reprocessing a piece of equipment bioadapted with a specialized mutaplasmid colony. This substance is not immediately capable of technology mutation without being integrated in a bioadaptive tool. However, it should provide useful starter material for the development of an active mutaplasmid colony suitable for use in bioadaptive technology.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_ja": "これは休眠状態の変異プラスミド残留物である。特殊な変異プラスミドコロニーを生物適応技術で活用した装備の一部を再処理した際に抽出された。この物質は、まず生物適応性のあるツールと統合しなければテクノロジー変異を起こすことはできない。しかし、生物適応技術に適した活性化した変異プラスミドコロニー開発のスターター資源としては有用である。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。", "description_ko": "휴면기 상태의 뮤타플라즈미드 잔여물로 해당 물질은 특수 뮤타플라즈미드 군집으로 개조된 장비를 추출함으로써 생성됩니다. 바이오적응형 도구와의 통합이 진행되어야만 기술적 변이를 진행할 수 있습니다. 그러나 뮤타플라즈미드 군집을 활성화하기 위한 시작 재료로 사용될 수 있습니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.", "description_ru": "Эта спящая колония мутаплазмидов была извлечена в процессе переработки оборудования, биоадаптированного с использованием специализированной колонии мутаплазмидов. Прежде чем использовать это вещество для мутации технологий, его необходимо поместить в биоадаптивный инструмент. Однако уже сейчас его можно использовать в качестве начального материала для создания активной колонии мутаплазмидов. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования.", "description_zh": "<此物品目前已不再使用>这是提炼一个与特殊的突变质体种群相融的设备留下的一块突变质体残余。它不能马上实现技术突变,除非将它与一个生化适应工具相融合。不过,它可以为研究开发一个适用于生化适应技术的突变质体种群提供有用的基础材料。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。", @@ -55308,7 +55308,7 @@ "typeName_es": "Mutaplasmid Residue", "typeName_fr": "Résidus de mutaplasmide", "typeName_it": "Mutaplasmid Residue", - "typeName_ja": "Mutaplasmid Residue", + "typeName_ja": "変異プラスミド残留物", "typeName_ko": "뮤타플라즈미드 잔여물", "typeName_ru": "Mutaplasmid Residue", "typeName_zh": "突变质体残渣", @@ -55323,7 +55323,7 @@ "description_es": "Explorers have recovered many artefacts from the Bioadaptive Caches that the Triglavian Collective have seeded throughout Abyssal Deadspace, including examples of what appear to be survival suits of some kind. While obviously designed to be worn by humans, those wishing to try this new look may want to deactivate and remove the various pieces of bioadaptive technology found in the lining of these sophisticated items of apparel.", "description_fr": "Les explorateurs ont découvert de nombreux artefacts dans les cachettes bioadaptatives que le Collectif Triglavian avait laissés un peu partout dans l'abîme Deadspace, et notamment ce qui semble être des combinaisons de survie. Même si ces combinaisons ont clairement été conçues pour être portées par des humains, il est dans l'intérêt de ceux qui voudraient essayer de les porter de désactiver les différents éléments de technologie bioadaptative de ces habits sophistiqués.", "description_it": "Explorers have recovered many artefacts from the Bioadaptive Caches that the Triglavian Collective have seeded throughout Abyssal Deadspace, including examples of what appear to be survival suits of some kind. While obviously designed to be worn by humans, those wishing to try this new look may want to deactivate and remove the various pieces of bioadaptive technology found in the lining of these sophisticated items of apparel.", - "description_ja": "Explorers have recovered many artefacts from the Bioadaptive Caches that the Triglavian Collective have seeded throughout Abyssal Deadspace, including examples of what appear to be survival suits of some kind. While obviously designed to be worn by humans, those wishing to try this new look may want to deactivate and remove the various pieces of bioadaptive technology found in the lining of these sophisticated items of apparel.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブによってアビサルデッドスペースの至る所に植え付けられた生物適応キャッシュから、探検家たちは多くのアーティファクトを回収した。明らかに人間が着用するように設計されているが、この新しいファッションを試したい人は、洗練された衣料品の裏地に見られる生体適応技術の様々な部品を無効にして取り除いた方がよい。", "description_ko": "트리글라비안이 어비설 데드스페이스 곳곳에 흩뿌린 바이오적응형 저장고를 통해 탐험가들은 다양한 종류의 유물을 획득하였으며 그중 생존용 슈트로 추측되는 물건 또한 발견되었습니다. 인간형 슈트이며 착용 전 슈트 내부에 설치된 다양한 바이오적응형 기술을 우선적으로 해제할 필요가 있습니다.", "description_ru": "Из биоадаптивных тайников Триглава, разбросанных по всей Мёртвой бездне, исследователи добыли множество артефактов, в том числе и несколько экземпляров того, что, по-видимому, служит спасательными костюмами. Несмотря на то, что они явно предназначены для людей, тем, кто захочет примерить обновку, стоит в первую очередь отключить и удалить всевозможные элементы биоадаптивной технологии, которыми эта необычная экипировка оснащена.", "description_zh": "探险家在三神裔在深渊空间中布下的生化适应贮藏中发现了许多古物,其中有些看上去像是某种生存套装。尽管它很显然是为人类穿着设计的,但愿意尝鲜一试的人可能还是想要除去这些复杂衣物的缝合线中留下的生化适应性科技的痕迹。", @@ -55341,7 +55341,7 @@ "typeName_es": "Women's Triglavian Survival Suit (Bioadaptive)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour femme (bioadaptive)", "typeName_it": "Women's Triglavian Survival Suit (Bioadaptive)", - "typeName_ja": "Women's Triglavian Survival Suit (Bioadaptive)", + "typeName_ja": "レディース・トリグラビアンサバイバルスーツ(生物適応)", "typeName_ko": "여성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (바이오적응형)", "typeName_ru": "Women's Triglavian Survival Suit (Bioadaptive)", "typeName_zh": "女式三神裔生存套装(生化适应)", @@ -55356,7 +55356,7 @@ "description_es": "Explorers have recovered many artefacts from the Bioadaptive Caches that the Triglavian Collective have seeded throughout Abyssal Deadspace, including examples of what appear to be survival suits of some kind. While obviously designed to be worn by humans, those wishing to try this new look may want to deactivate and remove the various pieces of bioadaptive technology found in the lining of these sophisticated items of apparel.", "description_fr": "Les explorateurs ont découvert de nombreux artefacts dans les cachettes bioadaptatives que le Collectif Triglavian avait laissés un peu partout dans l'abîme Deadspace, et notamment ce qui semble être des combinaisons de survie. Même si ces combinaisons ont clairement été conçues pour être portées par des humains, il est dans l'intérêt de ceux qui voudraient essayer de les porter de désactiver les différents éléments de technologie bioadaptative de ces habits sophistiqués.", "description_it": "Explorers have recovered many artefacts from the Bioadaptive Caches that the Triglavian Collective have seeded throughout Abyssal Deadspace, including examples of what appear to be survival suits of some kind. While obviously designed to be worn by humans, those wishing to try this new look may want to deactivate and remove the various pieces of bioadaptive technology found in the lining of these sophisticated items of apparel.", - "description_ja": "Explorers have recovered many artefacts from the Bioadaptive Caches that the Triglavian Collective have seeded throughout Abyssal Deadspace, including examples of what appear to be survival suits of some kind. While obviously designed to be worn by humans, those wishing to try this new look may want to deactivate and remove the various pieces of bioadaptive technology found in the lining of these sophisticated items of apparel.", + "description_ja": "探検家たちは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの至る所で種を撒いた生物適応キャッシュから多くのアーティファクトを回収した。明らかに人間が着用するように設計されているが、この新しいルックを試したい人は、洗練された衣料品の裏地に見られる生体適応技術の様々な部分を無効にして取り除いたほうがよい。", "description_ko": "트리글라비안이 어비설 데드스페이스 곳곳에 흩뿌린 바이오적응형 저장고를 통해 탐험가들은 다양한 종류의 유물을 획득하였으며 그중 생존용 슈트로 추측되는 물건 또한 발견되었습니다. 인간형 슈트이며 착용 전 슈트 내부에 설치된 다양한 바이오적응형 기술을 우선적으로 해제할 필요가 있습니다.", "description_ru": "Из биоадаптивных тайников Триглава, разбросанных по всей Мёртвой бездне, исследователи добыли множество артефактов, в том числе и несколько экземпляров того, что, по-видимому, служит спасательными костюмами. Несмотря на то, что они явно предназначены для людей, тем, кто захочет примерить обновку, стоит в первую очередь отключить и удалить всевозможные элементы биоадаптивной технологии, которыми эта необычная экипировка оснащена.", "description_zh": "探险家在三神裔在深渊空间中布下的生化适应贮藏中发现了许多古物,其中有些看上去像是某种生存套装。尽管它很显然是为人类穿着设计的,但愿意尝鲜一试的人可能还是想要除去这些复杂衣物的缝合线中留下的生化适应性科技的痕迹。", @@ -55374,7 +55374,7 @@ "typeName_es": "Men's Triglavian Survival Suit (Bioadaptive)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour homme (bioadaptive)", "typeName_it": "Men's Triglavian Survival Suit (Bioadaptive)", - "typeName_ja": "Men's Triglavian Survival Suit (Bioadaptive)", + "typeName_ja": "メンズ・トリグラビアンサバイバルスーツ(生物適応)", "typeName_ko": "남성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (바이오적응형)", "typeName_ru": "Men's Triglavian Survival Suit (Bioadaptive)", "typeName_zh": "男式三神裔生存套装(生化适应)", @@ -55389,7 +55389,7 @@ "description_es": "Triglavian Male Pants", "description_fr": "Pantalon triglavian pour homme", "description_it": "Triglavian Male Pants", - "description_ja": "Triglavian Male Pants", + "description_ja": "トリグラビアン男性パンツ", "description_ko": "트리글라비안 남성용 바지", "description_ru": "Мужские брюки Триглава", "description_zh": "三神裔男式长裤", @@ -55421,7 +55421,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーおよびパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンの使用を想定しており、長距離リモートリペア機能もついている。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -55440,7 +55440,7 @@ "typeName_es": "Ghosting Damavik", "typeName_fr": "Damavik fantomatique", "typeName_it": "Ghosting Damavik", - "typeName_ja": "Ghosting Damavik", + "typeName_ja": "ゴースティング・ダマヴィク", "typeName_ko": "고스트 다마비크", "typeName_ru": "Ghosting Damavik", "typeName_zh": "游荡的达玛维克级", @@ -55455,7 +55455,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Ce vaisseau utilise aussi des drones dotés de compétences de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブが巡洋艦相当として建造した強力な戦闘艦であるヴェドマックは、ヘビーエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵装を搭載できる。このヴェドマックは、ドローンを運用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так по мнению Сообщества должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Ведьмака из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака».", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -55474,7 +55474,7 @@ "typeName_es": "Starving Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak affamé", "typeName_it": "Starving Vedmak", - "typeName_ja": "Starving Vedmak", + "typeName_ja": "スターヴィング・ヴェドマック", "typeName_ko": "스타브 베드마크", "typeName_ru": "Starving Vedmak", "typeName_zh": "饥饿的维德马克级", @@ -55489,7 +55489,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -55508,7 +55508,7 @@ "typeName_es": "Tangling Damavik", "typeName_fr": "Damavik enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Damavik", - "typeName_ja": "Tangling Damavik", + "typeName_ja": "タングリング・ダマヴィク", "typeName_ko": "탱글러 다마비크", "typeName_ru": "Tangling Damavik", "typeName_zh": "纠结的达玛维克级", @@ -55523,7 +55523,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーおよびパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンの使用を想定しており、長距離リモートリペア機能もついている。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -55542,7 +55542,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Damavik", "typeName_fr": "Damavik d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Damavik", - "typeName_ja": "Anchoring Damavik", + "typeName_ja": "係留ダマヴィク", "typeName_ko": "앵커 다마비크", "typeName_ru": "Anchoring Damavik", "typeName_zh": "锚定的达玛维克级", @@ -55557,7 +55557,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーおよびパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンの使用を想定しており、長距離リモートリペア機能もついている。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -55576,7 +55576,7 @@ "typeName_es": "Starving Damavik", "typeName_fr": "Damavik affamé", "typeName_it": "Starving Damavik", - "typeName_ja": "Starving Damavik", + "typeName_ja": "スターヴィング・ダマヴィク", "typeName_ko": "스타브 다마비크", "typeName_ru": "Starving Damavik", "typeName_zh": "饥饿的达玛维克级", @@ -55591,7 +55591,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmark est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Ce vaisseau utilise aussi des drones dotés de compétences de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブが巡洋艦相当として建造した強力な戦闘艦であるヴェドマックは、ヘビーエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。この艦船は、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так по мнению Сообщества Триглава должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Ведьмака из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака».", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -55610,7 +55610,7 @@ "typeName_es": "Harrowing Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak déchirant", "typeName_it": "Harrowing Vedmak", - "typeName_ja": "Harrowing Vedmak", + "typeName_ja": "ハローイング・ヴェドマック", "typeName_ko": "해로우 베드마크", "typeName_ru": "Harrowing Vedmak", "typeName_zh": "可怕的维德马克级", @@ -55625,7 +55625,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -55645,7 +55645,7 @@ "typeName_es": "Striking Damavik", "typeName_fr": "Damavik frappant", "typeName_it": "Striking Damavik", - "typeName_ja": "Striking Damavik", + "typeName_ja": "ストライキング・ダマヴィク", "typeName_ko": "스트라이킹 다마비크", "typeName_ru": "Ударный «Домовой»", "typeName_zh": "醒目的达玛维克级", @@ -55712,7 +55712,7 @@ "typeName_es": "Entropic Radiation Sink I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de dissipateur de radiations entropiques I", "typeName_it": "Entropic Radiation Sink I Blueprint", - "typeName_ja": "Entropic Radiation Sink I Blueprint", + "typeName_ja": "エントロピックレディエーション・シンクI設計図", "typeName_ko": "엔트로픽 방사능 싱크 I 블루프린트", "typeName_ru": "Entropic Radiation Sink I Blueprint", "typeName_zh": "熵辐射槽蓝图 I", @@ -55736,7 +55736,7 @@ "typeName_es": "Entropic Radiation Sink II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de dissipateur de radiations entropiques II", "typeName_it": "Entropic Radiation Sink II Blueprint", - "typeName_ja": "Entropic Radiation Sink II Blueprint", + "typeName_ja": "エントロピックレディエーション・シンクII設計図", "typeName_ko": "엔트로픽 방사능 싱크 II 블루프린트", "typeName_ru": "Entropic Radiation Sink II Blueprint", "typeName_zh": "熵辐射槽蓝图 II", @@ -55759,7 +55759,7 @@ "typeName_es": "Tetryon Exotic Plasma S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma S exotique de type tétryon", "typeName_it": "Tetryon Exotic Plasma S Blueprint", - "typeName_ja": "Tetryon Exotic Plasma S Blueprint", + "typeName_ja": "テトリオン・エキゾチック・プラズマS設計図", "typeName_ko": "테트리온 엑조틱 플라즈마 S 블루프린트", "typeName_ru": "Tetryon Exotic Plasma S Blueprint", "typeName_zh": "四重子异种等离子弹蓝图 S", @@ -55782,7 +55782,7 @@ "typeName_es": "Baryon Exotic Plasma S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma S exotique de type baryon", "typeName_it": "Baryon Exotic Plasma S Blueprint", - "typeName_ja": "Baryon Exotic Plasma S Blueprint", + "typeName_ja": "バリオン・エキゾチック・プラズマS設計図", "typeName_ko": "바리온 엑조틱 플라즈마 S 블루프린트", "typeName_ru": "Baryon Exotic Plasma S Blueprint", "typeName_zh": "重子异种等离子弹蓝图 S", @@ -55805,7 +55805,7 @@ "typeName_es": "Meson Exotic Plasma S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma S exotique de type méson", "typeName_it": "Meson Exotic Plasma S Blueprint", - "typeName_ja": "Meson Exotic Plasma S Blueprint", + "typeName_ja": "メソン・エキゾチック・プラズマS設計図", "typeName_ko": "메손 엑조틱 플라즈마 S 블루프린트", "typeName_ru": "Meson Exotic Plasma S Blueprint", "typeName_zh": "介子异种等离子弹蓝图 S", @@ -55830,7 +55830,7 @@ "typeName_es": "Occult S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'occulte S", "typeName_it": "Occult S Blueprint", - "typeName_ja": "Occult S Blueprint", + "typeName_ja": "オカルトS設計図", "typeName_ko": "오컬트 S 블루프린트", "typeName_ru": "Occult S Blueprint", "typeName_zh": "神秘蓝图 S", @@ -55855,7 +55855,7 @@ "typeName_es": "Mystic S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de mystique S", "typeName_it": "Mystic S Blueprint", - "typeName_ja": "Mystic S Blueprint", + "typeName_ja": "ミスティックS設計図", "typeName_ko": "미스틱 S 블루프린트", "typeName_ru": "Mystic S Blueprint", "typeName_zh": "奥秘蓝图 S", @@ -55878,7 +55878,7 @@ "typeName_es": "Tetryon Exotic Plasma M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma M exotique de type tétryon", "typeName_it": "Tetryon Exotic Plasma M Blueprint", - "typeName_ja": "Tetryon Exotic Plasma M Blueprint", + "typeName_ja": "テトリオン・エキゾチック・プラズマM設計図", "typeName_ko": "테트리온 엑조틱 플라즈마 M 블루프린트", "typeName_ru": "Tetryon Exotic Plasma M Blueprint", "typeName_zh": "四重子异种等离子弹蓝图 M", @@ -55901,7 +55901,7 @@ "typeName_es": "Baryon Exotic Plasma M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma M exotique de type baryon", "typeName_it": "Baryon Exotic Plasma M Blueprint", - "typeName_ja": "Baryon Exotic Plasma M Blueprint", + "typeName_ja": "バリオン・エキゾチック・プラズマM設計図", "typeName_ko": "바리온 엑조틱 플라즈마 M 블루프린트", "typeName_ru": "Baryon Exotic Plasma M Blueprint", "typeName_zh": "重子异种等离子弹蓝图 M", @@ -55924,7 +55924,7 @@ "typeName_es": "Meson Exotic Plasma M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma M exotique de type méson", "typeName_it": "Meson Exotic Plasma M Blueprint", - "typeName_ja": "Meson Exotic Plasma M Blueprint", + "typeName_ja": "メソン・エキゾチック・プラズマM設計図", "typeName_ko": "메손 엑조틱 플라즈마 M 블루프린트", "typeName_ru": "Meson Exotic Plasma M Blueprint", "typeName_zh": "介子异种等离子弹蓝图 M", @@ -55949,7 +55949,7 @@ "typeName_es": "Occult M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'occulte M", "typeName_it": "Occult M Blueprint", - "typeName_ja": "Occult M Blueprint", + "typeName_ja": "オカルトM設計図", "typeName_ko": "오컬트 M 블루프린트", "typeName_ru": "Occult M Blueprint", "typeName_zh": "神秘蓝图 M", @@ -55974,7 +55974,7 @@ "typeName_es": "Mystic M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de mystique M", "typeName_it": "Mystic M Blueprint", - "typeName_ja": "Mystic M Blueprint", + "typeName_ja": "ミスティックM設計図", "typeName_ko": "미스틱 M 블루프린트", "typeName_ru": "Mystic M Blueprint", "typeName_zh": "奥秘蓝图 M", @@ -55997,7 +55997,7 @@ "typeName_es": "Tetryon Exotic Plasma L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma L exotique de type tétryon", "typeName_it": "Tetryon Exotic Plasma L Blueprint", - "typeName_ja": "Tetryon Exotic Plasma L Blueprint", + "typeName_ja": "テトリオン・エキゾチック・プラズマL設計図", "typeName_ko": "테트리온 엑조틱 플라즈마 L 블루프린트", "typeName_ru": "Tetryon Exotic Plasma L Blueprint", "typeName_zh": "四重子异种等离子弹蓝图 L", @@ -56020,7 +56020,7 @@ "typeName_es": "Baryon Exotic Plasma L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma L exotique de type baryon", "typeName_it": "Baryon Exotic Plasma L Blueprint", - "typeName_ja": "Baryon Exotic Plasma L Blueprint", + "typeName_ja": "バリオン・エキゾチック・プラズマL設計図", "typeName_ko": "바리온 엑조틱 플라즈마 L 블루프린트", "typeName_ru": "Baryon Exotic Plasma L Blueprint", "typeName_zh": "重子异种等离子弹蓝图 L", @@ -56043,7 +56043,7 @@ "typeName_es": "Meson Exotic Plasma L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma L exotique de type méson", "typeName_it": "Meson Exotic Plasma L Blueprint", - "typeName_ja": "Meson Exotic Plasma L Blueprint", + "typeName_ja": "メソン・エキゾチック・プラズマL設計図", "typeName_ko": "메손 엑조틱 플라즈마 L 블루프린트", "typeName_ru": "Meson Exotic Plasma L Blueprint", "typeName_zh": "介子异种等离子弹蓝图 L", @@ -56068,7 +56068,7 @@ "typeName_es": "Occult L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'occulte L", "typeName_it": "Occult L Blueprint", - "typeName_ja": "Occult L Blueprint", + "typeName_ja": "オカルトL設計図", "typeName_ko": "오컬트 L 블루프린트", "typeName_ru": "Occult L Blueprint", "typeName_zh": "神秘蓝图 L", @@ -56093,7 +56093,7 @@ "typeName_es": "Mystic L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de mystique L", "typeName_it": "Mystic L Blueprint", - "typeName_ja": "Mystic L Blueprint", + "typeName_ja": "ミスティックL設計図", "typeName_ko": "미스틱 L 블루프린트", "typeName_ru": "Mystic L Blueprint", "typeName_zh": "奥秘蓝图 L", @@ -56108,7 +56108,7 @@ "description_es": "Held within a field-reinforced vacuum bottle of Triglavian design, this exotic matter condensate seems intended for use with zero-point energy systems involved in generating or maintaining traversable space-time conduits. The ubiquity of this substance in Triglavian technology suggests it has many applications, some of which are complex and poorly understood. \r\n\r\nHowever, in relatively straightforward applications this condensate can be used as an element of high-energy weapon charges. The substance also has uses in the construction of advanced materials, providing the basis for high-energy reactions involved in the manufacturing of components designed to experience hyper-intense levels of radiation and warp-field manipulation.\r\n\r\n", "description_fr": "Confiné dans un flacon sous vide au champ renforcé de conception triglavian, ce condensat de matière exotique doit être utilisé avec les systèmes énergétiques du point zéro qui génèrent ou contrôlent les conduits spatio-temporels franchissables. Dans la technologie triglavian, l'ubiquité de cette substance laisse penser qu'elle possède plusieurs applications, certaines étant complexes et méconnues. Cependant, lors d'applications relativement simples, ce condensat peut servir de composant pour les charges d'armes hautement énergétiques. Cette substance s'avère également utile dans la fabrication de matériaux avancés, comme base aux réactions hautement énergétiques qui entrent en jeu dans la production de composants pouvant résister à des niveaux extrêmement élevés de radiations et à la manipulation de champs de warp.\n\n\n\n", "description_it": "Held within a field-reinforced vacuum bottle of Triglavian design, this exotic matter condensate seems intended for use with zero-point energy systems involved in generating or maintaining traversable space-time conduits. The ubiquity of this substance in Triglavian technology suggests it has many applications, some of which are complex and poorly understood. \r\n\r\nHowever, in relatively straightforward applications this condensate can be used as an element of high-energy weapon charges. The substance also has uses in the construction of advanced materials, providing the basis for high-energy reactions involved in the manufacturing of components designed to experience hyper-intense levels of radiation and warp-field manipulation.\r\n\r\n", - "description_ja": "Held within a field-reinforced vacuum bottle of Triglavian design, this exotic matter condensate seems intended for use with zero-point energy systems involved in generating or maintaining traversable space-time conduits. The ubiquity of this substance in Triglavian technology suggests it has many applications, some of which are complex and poorly understood. \r\n\r\nHowever, in relatively straightforward applications this condensate can be used as an element of high-energy weapon charges. The substance also has uses in the construction of advanced materials, providing the basis for high-energy reactions involved in the manufacturing of components designed to experience hyper-intense levels of radiation and warp-field manipulation.\r\n\r\n", + "description_ja": "このエキゾチックな物質の凝縮物は、トリグラビアンデザインのフィールド強化魔法瓶の中に入っており、横断可能な時空導管の生成や維持に関わるゼロ点エネルギーシステムでの使用を目的としているようだ。この物質がトリグラビアン技術に遍在していることから、多くの用途があることが示唆されているが、その中には複雑でよく理解されていないものもある。\n\n\n\nしかし、比較的簡単な用途では、この凝縮物は高エネルギー兵器の電荷の要素として使用することができる。また、この物質は先端材料の製造にも使用されており、超高強度の放射線やワープフィールドの操作が可能なように設計された部品の製造に関わる高エネルギー反応の基礎を提供している。\n\n\n", "description_ko": "필드로 강화된 트리글라비안 디자인의 병에 진공상태로 담겨있는 엑조틱 물질 응축물은 횡단 시공간 전송기 생성 및 유지에 활용되는 영점 에너지 시스템과 함께 사용됩니다. 트리글라비안 기술에 편재하는 물질임을 통해 해당 물질이 다양한 용도의 활용이 가능함을 추측해볼 수 있으나 확인된 용법의 일부는 복잡하여 명확한 이해가 이루어지지 않았습니다.

그러나 간단한 용법을 통해 해당 물질이 고에너지 무기 차지에서 사용될 수 있음이 확인되었습니다. 그 외에도 첨단 물질 구성에도 사용되어 워프필드 조작 및 초고밀도 방사능 실험을 위한 요소 생산에 요구되는 고에너지 반응에 대한 근거를 제공합니다.\n\n\n\n", "description_ru": "В укреплённом надёжном вакуумном сосуде характерной для Триглава конструкции хранится конденсат экзотической материи. Он используется в энергосистемах нулевой точки, необходимых для создания и поддержания рабочих пространственно-временных каналов. Универсальность этого вещества предполагает его потенциальное применение во многих областях, часть которых до сих пор мало изучена. Наиболее простое и очевидное применение этого конденсата — в качестве элемента высокомощных энергетических боевых зарядов. Кроме того, это вещество может применяться в создании улучшенных материалов для высокоэнергетических реакций, необходимых для производства компонентов, выдерживающих мощное радиоактивное излучение и манипуляции с варп-полем.\n\n\n\n", "description_zh": "这种异种物质凝缩液装在三神裔设计的强化力场真空罐中,似乎是用在可以产生或维持可通行的时空导管的零度能量系统中的。三神裔科技中普遍存在的这种物质有许多应用方式,其中有些非常复杂,难以理解。 \n\n\n\n不过,相对直接的使用方式是用作高能量武器弹药。这种物质也用在制造高级材料中, 为组件生产中的高密度放射性和跃迁力场控制提供了高能量反应基础。\n\n\n\n", @@ -56127,7 +56127,7 @@ "typeName_es": "Zero-Point Condensate", "typeName_fr": "Condensat point-zéro", "typeName_it": "Zero-Point Condensate", - "typeName_ja": "Zero-Point Condensate", + "typeName_ja": "ゼロポイント凝縮液", "typeName_ko": "제로포인트 응축물", "typeName_ru": "Zero-Point Condensate", "typeName_zh": "零度凝缩液", @@ -56142,7 +56142,7 @@ "description_es": "+9% Armor Repair, +9% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "Réparation du blindage +9 %, booster de bouclier +9 %. Durée : 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants « Hardshell » de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage « Hardshell » se lie aux chemins synaptiques impliqués dans le contrôle du champ de réglages, à différents degrés d'énergie, ce qui permet d'augmenter l'efficacité du booster de bouclier. Grâce aux champs basse-énergie qui dirigent les nanoréparateurs dans le blindage du vaisseau, la vitesse de réparation est elle aussi augmentée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+9% Armor Repair, +9% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+9% Armor Repair, +9% Shield Booster. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Hardshell’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Hardshell' lace attaches to synaptic pathways involved in fine-tuning field control at various energy levels, this allows an increase in shield booster efficiency and, through the low-energy fields that direct nano-repairers throughout a ship's armor layers, an increase in repair rates.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "アーマー修復9%増加、シールドブースター9%増加。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「ハードシェル」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入する。このニューラルレースは様々なエネルギーレベルでのフィールド制御の微調整に関与するシナプス経路に取り付く。これによりシールドブースターの効率を向上させ、船のアーマー層全体にナノリペアラーを誘導する低エネルギーフィールドを介して、修理率を向上させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": "장갑 수리 9%, 쉴드 부스터 9% 증가. 지속시간 30분.

기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '하드쉘' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. '하드쉘' 신경망이 에너지 수준를 조종하는 미세동조 시냅스에 연결됨에 따라 실드 부스터 효율성이 증가하며, 함선의 장갑층의 나노 수리장치를 통제하는 저에너지 필드가 발생하여 수리율 또한 증가합니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+9% к ремонту брони; +9% к восстановлению щитов. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Панцирь» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Панцирь» присоединяется к синаптическим каналам, которые задействованы в процессе точной настройки энергетических полей разного уровня, тем самым повышая эффективность усилителей щитов. А с помощью низкоуровневых энергетических полей капсулёр способен быстрее перемещать ремонтных нанороботов по различным слоям брони, что существенно увеличивает скорость ремонта. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая, что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, по идее, призванный подтолкнуть независимых пилотов чаще принимать государственные заказы, является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "装甲维修+9%,护盾回充+9%。持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“硬壳”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。这种“硬壳”神经网可以联结突触通路,在多种能量层级上通过微调来进行控制,提高护盾回充速率。同时,它通过控制遍布舰船装甲层的纳米维修机器人来提高维修速率。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -56161,7 +56161,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Hardshell' TB9 Dose IV", "typeName_fr": "Dose IV TB9 Hardshell de l'Agence", "typeName_it": "Agency 'Hardshell' TB9 Dose IV", - "typeName_ja": "Agency 'Hardshell' TB9 Dose IV", + "typeName_ja": "エージェンシー「ハードシェル」TB9 投与 IV", "typeName_ko": "에이전시 '하드쉘' TB9 IV", "typeName_ru": "Agency 'Hardshell' TB9 Dose IV", "typeName_zh": "星际代理处‘硬壳’TB9药剂 IV", @@ -56176,7 +56176,7 @@ "description_es": "+9% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "Vitesse maximum +9 %. Durée : 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants « Overclocker » de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage « Overclocker » augmente fortement l'efficacité du traitement des process de navigation relatifs aux facteurs de traînée spatio-temporels et accroît la vitesse en sous-warp, tandis que le vaisseau piloté tire davantage parti de la topologie spatio-temporelle locale. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+9% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+9% Max Velocity. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Overclocker’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Overclocker' lace increases the efficiency of navigational processing relating to spatio-temporal drag factors and effectively increases subwarp velocity as the piloted ship takes greater advantage of local space-time topology.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "最高速度が9%上昇。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「オーバークロッカー」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、時空間抗力係数に関連した航行処理の効率を高め、操縦された船が局部的な時空トポロジーを最大限に活用することで、効果的にサブワープ速度を増加させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": "최대 속도 9% 증가 지속시간 30분.

기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '오버클로커' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. 해당 '오버클로커' 신경 링크는 시공간 항력 요소와 관련된 운항의 효율성을 증진시키며, 위상 배치를 통해 서브워프 속도를 효과적으로 향상시킵니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+9% к максимальной скорости. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Перегрузка» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Перегрузка» повышает эффективность обработки навигационных данных с учётом коэффициента пространственно-временного сопротивления, что приводит к ощутимому увеличению скорости вне варп-режима, так как пилотируемый корабль более эффективно использует локальную пространственно-временную топологию. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая, что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, по идее, призванный подтолкнуть независимых пилотов чаще принимать государственные заказы, является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "+9%最大速度持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“调频”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。这种“调频”增效剂可以提高处理时空阻力系数相关因子的效率,有效提高非跃迁速度。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -56195,7 +56195,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Overclocker' SB9 Dose IV", "typeName_fr": "Dose IV SB9 Overclocker de l'Agence", "typeName_it": "Agency 'Overclocker' SB9 Dose IV", - "typeName_ja": "Agency 'Overclocker' SB9 Dose IV", + "typeName_ja": "エージェンシー「オーバークロッカー」SB9 投与 IV", "typeName_ko": "에이전시 '오버클로커' SB9 IV", "typeName_ru": "Agency 'Overclocker' SB9 Dose IV", "typeName_zh": "星际代理处‘调频’SB9药剂 IV", @@ -56210,7 +56210,7 @@ "description_es": "+9% turret damage, +9% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", "description_fr": "Dégâts des tourelles +9 %, Dégâts des missiles +9 %. Durée : 30 minutes. Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants « Pyrolancea » de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage « Pyrolancea » améliore le fonctionnement des centres neuraux impliqués dans l'étalonnage des charges utiles de munitions et des profils énergétiques des armes. Il s'utilise à la volée pendant les combats de haute intensité. Grâce à une augmentation substantielle de la capacité de traitement disponible, le capsulier peut adapter plus finement les solutions d'étalonnage. Il en résulte de meilleurs dégâts contre une cible donnée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de l’Agence, tout en sachant ce qu’elles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.", "description_it": "+9% turret damage, +9% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", - "description_ja": "+9% turret damage, +9% missile damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.", + "description_ja": "タレットダメージ9%増加、ミサイルダメージ9%増加。持続時間30分。\r\n\nエージェンシーの「パイロランシア」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、激しい戦闘の最中でも弾薬ペイロードおよび兵装エネルギープロファイルを片手間に調整できるよう神経中枢を強化してくれる。カプセラの処理能力が向上することで、ペイロード調整をより精密に行うことができ、あらゆるターゲットに与えるダメージ量を増大させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。", "description_ko": " 터렛 피해량 9% 증가, 미사일 피해량 9% 증가 지속시간 30분.

기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '파이로랜시아' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. 해당 '파이로랜시아' 신경 링크는 격렬한 전투 속에서 탄약 및 무기 에너지 설정을 보정해주는 신경 중추를 강화합니다. 캡슐리어의 처리능력 향상으로 무기 화력에 대한 섬세한 계산 보정이 가능해져 목표물에 입히는 피해량이 증가합니다.

에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.", "description_ru": "+9% к урону от турелей, +9% к урону от ракет. Срок действия: 30 минут. Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Воспламенитель» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Воспламенитель» усиливает работу нейронных центров, отвечающих за калибровку энергетических профилей орудий и снарядов в ходе напряжённых сражений. Это означает, что капсулёр выполняет калибровку не только быстрее, но и точнее, и в результате он наносит увеличенный урон каждой своей цели. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая, что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, по идее, призванный подтолкнуть независимых пилотов чаще принимать государственные заказы, является ещё и очередным экспериментом Агентства.", "description_zh": "+9%炮台伤害,+9%导弹伤害。持续30分钟。\n\n\n\n作为一种面向克隆飞行员的新型强效神经增效剂,星际代理处“火枪”合成物可以为使用者提供适应性极强的临时增益。.这种“火枪”合成物可以在高度紧张的战斗中增强武器装载的校准值和武器的供能方式。对于克隆飞行员来说,这就意味着对任何目标的伤害提升。\n\n\n\n带有星际代理处标识的合成物会在由神秘网络认证过的目标地点中出售。占领着这些目标地点的一方一般会自己将星际代理处投放的这些合成物扫光,即使他们明白这意味着什么也在所不惜。星际代理处这种对克隆飞行员的支持行为被认为是一种实验,用以激励独立飞行员来执行一些公共任务。", @@ -56229,7 +56229,7 @@ "typeName_es": "Agency 'Pyrolancea' DB9 Dose IV", "typeName_fr": "Dose IV DB9 Pyrolancea de l'Agence", "typeName_it": "Agency 'Pyrolancea' DB9 Dose IV", - "typeName_ja": "Agency 'Pyrolancea' DB9 Dose IV", + "typeName_ja": "エージェンシー「パイロランシア」DB9 投与 IV", "typeName_ko": "에이전시 '파이로랜시아' DB9 IV", "typeName_ru": "Agency 'Pyrolancea' DB9 Dose IV", "typeName_zh": "星际代理处‘火枪’DB9药剂 IV", @@ -56244,7 +56244,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "Bien que la Fédération gallente accorde une importance toute particulière aux concepts jumeaux que sont la liberté et la démocratie, elle souffre d'un manque criant de main d'œuvre, dû aux difficultés rencontrées pour recruter des pilotes au sein de sa population pacifique. L'armée fédérale veille à munir toutes ses troupes d'accélérateurs cérébraux dernier cri et certifiés « sans risque », afin d'optimiser la formation de celles et ceux qui répondent à l'appel de la Fédération et commencent leur service militaire. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.", "description_it": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "ガレンテ連邦は自由と民主主義の二柱に重きを置いているが、平和志向の強い人口からの兵員確保に苦難しているため人材不足に陥っている。そこで連邦軍は兵役に応えた者の訓練課程を最適化するため、戦闘要員には「安全」と認定された最新の大脳アクセラレーターを提供している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "갈란테 연방은 자유와 민주주의에 큰 가치를 두는 국가입니다. 그러나 평화를 추구하는 국민성으로 인해 모병에 어려움을 겪어 군대에 인력이 부족한 상태입니다. 따라서 연방 군대는 자원 입대한 병사들을 최적화된 방식으로 훈련시키기 위해 안정성이 보증된 최첨단 대뇌가속기를 보급하여 사용합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация ценит демократию и свободу превыше всего, однако из-за исключительной миролюбивости её граждан находится не так много желающих пополнить ряды вооружённых сил своего государства. Для того чтобы оптимизировать подготовку тех, кто всё же откликнулся на зов родины, галлентское командование старается обеспечить свой личный состав наиболее современными и «безопасными» сертифицированными нейроускорителями. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "盖伦特联邦对自由和民主极为推崇,但一直受到人力不足的困扰,因为想要雇佣这些与世无争的人民是很困难的事。联邦武装力量向其战斗人员提供最新型且被证明安全可靠的大脑加速器来强化这些随时听从联邦召唤的中坚的能力训练。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -56261,7 +56261,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Liberty' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Liberty standard expiré", "typeName_it": "Expired Standard 'Liberty' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Liberty' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ標準「リバティ」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 일반 '리버티' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Standard 'Liberty' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的标准\"自由\"大脑加速器", @@ -56276,7 +56276,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "Bien que la Fédération gallente accorde une importance toute particulière aux concepts jumeaux que sont la liberté et la démocratie, elle souffre d'un manque criant de main d'œuvre, dû aux difficultés rencontrées pour recruter des pilotes au sein de sa population pacifique. L'armée fédérale veille à munir toutes ses troupes d'accélérateurs cérébraux dernier cri et certifiés « sans risque », afin d'optimiser la formation de celles et ceux qui répondent à l'appel de la Fédération et commencent leur service militaire. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.", "description_it": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "ガレンテ連邦は自由と民主主義の二柱に重きを置いているが、平和志向の強い人口からの兵員確保に苦難しているために人材不足に陥っている。そこで連邦軍は兵役に応えた者の訓練課程を最適化するため、戦闘要員には「安全」と認定された最新の大脳アクセラレーターを提供している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、ニューラルデータをスキルパックからより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "갈란테 연방은 자유와 민주주의에 큰 가치를 두는 국가입니다. 그러나 평화를 추구하는 국민성으로 인해 모병에 어려움을 겪어 군대에 인력이 부족한 상태입니다. 따라서 연방 군대는 자원 입대한 병사들을 최적화된 방식으로 훈련시키기 위해 안정성이 보증된 최첨단 대뇌가속기를 보급하여 사용합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация ценит демократию и свободу превыше всего, однако из-за исключительной миролюбивости её граждан находится не так много желающих пополнить ряды вооружённых сил своего государства. Для того чтобы оптимизировать подготовку тех, кто всё же откликнулся на зов родины, галлентское командование старается обеспечить свой личный состав наиболее современными и «безопасными» сертифицированными нейроускорителями. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "盖伦特联邦对自由和民主极为推崇,但一直受到人力不足的困扰,因为想要雇佣这些与世无争的人民是很困难的事。联邦武装力量向其战斗人员提供最新型且被证明安全可靠的大脑加速器来强化这些随时听从联邦召唤的中坚的能力训练。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -56293,7 +56293,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Liberty' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Liberty avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced 'Liberty' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Liberty' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能「リバティ」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 상급 '리버티' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Liberty' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级\"自由\"大脑加速器", @@ -56308,7 +56308,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "Bien que la Fédération gallente accorde une importance toute particulière aux concepts jumeaux que sont la liberté et la démocratie, elle souffre d'un manque criant de main d'œuvre, dû aux difficultés rencontrées pour recruter des pilotes au sein de sa population pacifique. L'armée fédérale veille à munir toutes ses troupes d'accélérateurs cérébraux dernier cri et certifiés « sans risque », afin d'optimiser la formation de celles et ceux qui répondent à l'appel de la Fédération et commencent leur service militaire. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences.", "description_it": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The Gallente Federation puts a high premium on the twin concepts of liberty and democracy, but suffers from a lack of manpower due to its difficulty in recruiting from its peaceable population. The Federal military makes sure to provide its combat personnel with the most up-to-date and certified \"safe to use\" cerebral accelerators so as to optimize training of those that do answer the call of the Federation with military service.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "ガレンテ連邦は自由と民主主義の二柱に重きを置いているが、平和志向の強い人口からの兵員確保に苦難しているため人材不足に陥っている。そこで連邦軍は兵役に応えた者の訓練課程を最適化するため、戦闘要員には「安全」と認定された最新の大脳アクセラレーターを提供している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "갈란테 연방은 자유와 민주주의에 큰 가치를 두는 국가입니다. 그러나 평화를 추구하는 국민성으로 인해 모병에 어려움을 겪어 군대에 인력이 부족한 상태입니다. 따라서 연방 군대는 자원 입대한 병사들을 최적화된 방식으로 훈련시키기 위해 안정성이 보증된 최첨단 대뇌가속기를 보급하여 사용합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация ценит демократию и свободу превыше всего, однако из-за исключительной миролюбивости её граждан находится не так много желающих пополнить ряды вооружённых сил своего государства. Для того чтобы оптимизировать подготовку тех, кто всё же откликнулся на зов родины, галлентское командование старается обеспечить свой личный состав наиболее современными и «безопасными» сертифицированными нейроускорителями. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "盖伦特联邦对自由和民主极为推崇,但一直受到人力不足的困扰,因为想要雇佣这些与世无争的人民是很困难的事。联邦武装力量向其战斗人员提供最新型且被证明安全可靠的大脑加速器来强化这些随时听从联邦召唤的中坚的能力训练。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -56325,7 +56325,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Liberty' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Liberty étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Liberty' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Liberty' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張「リバティ」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 확장 '리버티' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Liberty' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型\"自由\"大脑加速器", @@ -56340,7 +56340,7 @@ "description_es": "This ship is being used to transport goods to and from the Federation Grand Prix.", "description_fr": "Ce vaisseau est utilisé pour l'échange de marchandises avec le Grand Prix de la Fédération.", "description_it": "This ship is being used to transport goods to and from the Federation Grand Prix.", - "description_ja": "This ship is being used to transport goods to and from the Federation Grand Prix.", + "description_ja": "この艦船は、連邦グランプリの物資輸送に使用されている。", "description_ko": "연방 그랑프리에 관련된 제품을 실어 나르는 함선입니다.", "description_ru": "Этот корабль используется для перевозки грузов до места проведения Гран-при федерации и обратно.", "description_zh": "这艘船用来为联邦大奖赛运输货物。", @@ -56358,7 +56358,7 @@ "typeName_es": "Official Federation Grand Prix Transport Ship", "typeName_fr": "Vaisseau officiel de transport du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Official Federation Grand Prix Transport Ship", - "typeName_ja": "Official Federation Grand Prix Transport Ship", + "typeName_ja": "連邦グランプリ公式輸送船", "typeName_ko": "공식 연방 그랑프리 수송선", "typeName_ru": "Официальный транспортный корабль Гран-при федерации", "typeName_zh": "官方联邦大奖赛运输舰", @@ -56374,7 +56374,7 @@ "description_es": "The wreck of a Triglavian Bioadaptive Cache. \r\n\r\nCommonly found throughout Abyssal Deadspace, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", "description_fr": "L'épave d'une cachette bioadaptative triglavian. Ces cachettes sont très répandues dans l'abîme Deadspace et renferment généralement des mutaplasmides bioadaptatifs, des filaments abyssaux, divers matériaux et des coffres de données télémétriques de navigation. Selon les analystes de CONCORD, celui-ci sert principalement de cachette pour les ressources utiles aux vaisseaux triglavian qui se déplacent dans l'abîme. Les capsuliers qui explorent les profondeurs de l'abîme Deadspace pourraient dévaliser ces cachettes pour récupérer les ressources qu'elles renferment.", "description_it": "The wreck of a Triglavian Bioadaptive Cache. \r\n\r\nCommonly found throughout Abyssal Deadspace, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", - "description_ja": "The wreck of a Triglavian Bioadaptive Cache. \r\n\r\nCommonly found throughout Abyssal Deadspace, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", + "description_ja": "トリグラビアンの生物適応キャッシュの残骸\r\n\nこのアビサルデッドスペース全域でよく見かけるこれらのキャッシュには、しばしば生物適合性変異プラスミドやアビサルフィラメント、様々な資源に、航行に関するテレメトリデータ保管庫が入っている。CONCORDのアナリストはストラクチャの主な用途を、アビスを航行するトリグラビアン艦のための資材貯蔵庫だと考えている。\r\n\nアビサルデッドスペースを探索しているカプセラには、こういった貯蔵庫を漁るメリットがある。中にある資材が手に入るのだ。", "description_ko": "트리글라비안 바이오적응형 저장고의 잔해입니다.

어비설 데드스페이스에서 흔히 발견되는 저장고 중 하나입니다. 일반적으로 이러한 저장고에는 바이오적응형 뮤타플라즈미드, 어비설 필라멘트, 다양한 자원, 그리고 운항 텔레미터 데이터 저장장치가 보관되어있습니다. CONCORD의 분석에 따르면 해당 저장고는 어비셜 지역을 탐사하는 트리글라비안 함선에 필요한 물자를 공급하는 보관소 역할을 하고 있습니다.

어비설 데드스페이스를 탐사 중인 캡슐리어들 같은 경우 해당 저장고의 자원을 약탈할 경우 상당한 수익을 낼 수 있을 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Обломки биоадаптивного тайника Триглава. Они встречаются по всей Мёртвой бездне, внутри этих тайников часто можно найти биоадаптивные мутаплазмиды, нити бездны, различные материалы и центры хранения навигационных данных. Аналитики КОНКОРДа полагают, что, в первую очередь, они служат хранилищами ресурсов для кораблей Триглава, странствующих в бездне. Капсулёрам, исследующим глубины бездны, следует обратить внимание на эти тайники. Внутри их могут ждать полезные ресурсы.", "description_zh": "一处三神裔生化适应贮藏的残骸。 \n\n\n\n这种建筑在深渊空间中十分常见,里面经常含有生化适应性突变质体、深渊纤维、各种材料和航行遥测数据库。统合部的分析推断这种建筑的主要功能是储存对三神裔舰船在深渊中航行有裨益的资源。\n\n\n\n探索深渊空间深处的克隆飞行员如果遇到这种建筑,就会将里面的资源收为己有。", @@ -56392,7 +56392,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Bioadaptive Cache Wreck", "typeName_fr": "Épave de cachette bioadaptive Triglavian", "typeName_it": "Triglavian Bioadaptive Cache Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Bioadaptive Cache Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン生物適応キャッシュ残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 바이오적응형 저장고", "typeName_ru": "Triglavian Bioadaptive Cache Wreck", "typeName_zh": "三神裔生化适应贮藏残骸", @@ -56407,7 +56407,7 @@ "description_es": "Initial analysis of this database indicates it contains a significant quantity of data generated from regular surveys of Abyssal Deadspace by the Triglavian Collective. Undoubtedly, the Triglavians have gathered a vast amount of information on abyssal environments. This data is likely to be vital to their mastery of the shifting depths of the Abyss.\r\n\r\nFull recovery and deciphering of the data requires specialist skills and equipment, but the possibilities for exploiting the information lend value to any databases recovered intact from Abyssal Deadspace. It is likely that this database will command a good price on the market from a buyer willing and able to make use of its contents.", "description_fr": "Selon une première analyse de cette base de données, elle contient une quantité importante de données générées par des sondages réguliers de l'abîme Deadspace menés par le Collectif Triglavian. Les Triglavians ont incontestablement récolté une grande quantité d'informations sur les environnements abyssaux. Ces données seront certainement vitales pour maîtriser les profondeurs de l'abîme sans cesse en mouvement. Des compétences et un équipement particuliers sont nécessaires pour récupérer totalement les données et les déchiffrer. Mais les possibilités d'exploitation des informations ajoutent de la valeur à toutes les bases de données récupérées intactes dans l'abîme Deadspace. Cette base de données sera très certainement vendue à un bon prix à un acheteur ayant les compétences pour utiliser son contenu.", "description_it": "Initial analysis of this database indicates it contains a significant quantity of data generated from regular surveys of Abyssal Deadspace by the Triglavian Collective. Undoubtedly, the Triglavians have gathered a vast amount of information on abyssal environments. This data is likely to be vital to their mastery of the shifting depths of the Abyss.\r\n\r\nFull recovery and deciphering of the data requires specialist skills and equipment, but the possibilities for exploiting the information lend value to any databases recovered intact from Abyssal Deadspace. It is likely that this database will command a good price on the market from a buyer willing and able to make use of its contents.", - "description_ja": "Initial analysis of this database indicates it contains a significant quantity of data generated from regular surveys of Abyssal Deadspace by the Triglavian Collective. Undoubtedly, the Triglavians have gathered a vast amount of information on abyssal environments. This data is likely to be vital to their mastery of the shifting depths of the Abyss.\r\n\r\nFull recovery and deciphering of the data requires specialist skills and equipment, but the possibilities for exploiting the information lend value to any databases recovered intact from Abyssal Deadspace. It is likely that this database will command a good price on the market from a buyer willing and able to make use of its contents.", + "description_ja": "初期分析によると、このデータベースにはトリグラビアンコレクティブによるアビサルデッドスペースの定期探査のデータが大量に含まれているようだ。トリグラブは同環境について大量の情報を収集しているようであり、このデータはアビスのうつろう深淵の制御に必要不可欠と思われる。\r\n\n同データの完全復旧と解読には専門家の技術と機材が必要であるが、このような情報の利用価値を考えれば、アビサルデッドスペースより無傷で回収されたデータベースの価値も高いと言える。そのデータベースを市場に出せば、その情報が利用できる買い手からふさわしい値を提示されることだろう。", "description_ko": "데이터베이스에 대한 조사를 실시한 결과 트리글라비안 컬렉티브의 어비설 데드스페이스에 관한 조사 내용이 발견되었습니다. 트리글라비안은 어비설 환경에 대한 방대한 양의 정보를 획득하였으며 그를 바탕으로 어비스에 대한 제어 능력을 획득한 것으로 추측됩니다.

데이터 해독을 위해서는 각종 특수 기술 및 장비가 요구되며 성공 시 어비설 데드스페이스에서 획득하는 모든 데이터베이스에서 정보를 추출할 수 있게 됩니다. 데이터베이스에 담긴 내용을 노리는 구매자들에게 높은 가격에 판매됩니다.", "description_ru": "Первичный анализ этой базы данных указывает на содержание в ней значительного объёма информации, полученной в результате планового изучения Мёртвой бездны Сообществом Триглава. Без сомнения Триглаву удалось собрать огромное количество сведений о внешних условиях бездны. Эти данные, скорее всего, окажутся ключевыми в исследовании и освоении переменчивой природы бездны. Для возвращения и расшифровки всех данных требуются специализированные навыки и оборудование, однако возможности, которые открывает эта информация, придают ценность любым базам данных, которые удаётся найти в Мёртвой бездне. На рынке наверняка найдётся покупатель, готовый заплатить за эту базу данных хорошую цену.", "description_zh": "对这个数据库的初步分析显示其中包含三神裔对深渊空间进行常规探测产生的海量数据。毫无疑问,三神裔已经收集了大量关于深渊环境的信息。这些数据对他们征服深渊至关重要。\n\n\n\n全部复原和解密这些数据需要专业的技能和设备,但这种发掘信息的可能性使得从深渊空间中找到的任何完整数据库都具有价值。只要找到合适的买家,这个数据库在市场上能卖个好价钱。", @@ -56428,7 +56428,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Survey Database", "typeName_fr": "Base de données d'inspection triglavian", "typeName_it": "Triglavian Survey Database", - "typeName_ja": "Triglavian Survey Database", + "typeName_ja": "トリグラビアン調査データベース", "typeName_ko": "트리글라비안 관측 데이터베이스", "typeName_ru": "Triglavian Survey Database", "typeName_zh": "三神裔调查数据库", @@ -56443,7 +56443,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線用艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦であり、エントロピックディスインテグレーターやパルス兵器などの支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 배틀쉽인 레샤크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего».", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列诸如能量中和器和脉冲武器的辅助武器系统。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -56461,7 +56461,7 @@ "typeName_es": "Striking Leshak", "typeName_fr": "Leshak frappant", "typeName_it": "Striking Leshak", - "typeName_ja": "Striking Leshak", + "typeName_ja": "ストライキング・レシャク", "typeName_ko": "스트라이커 레샤크", "typeName_ru": "Striking Leshak", "typeName_zh": "醒目的勒沙克级", @@ -56476,7 +56476,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを運用できる他、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 배틀쉽인 레샤크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего».", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列诸如能量中和器和脉冲武器的辅助武器系统。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -56494,7 +56494,7 @@ "typeName_es": "Renewing Leshak", "typeName_fr": "Leshak renouvelé", "typeName_it": "Renewing Leshak", - "typeName_ja": "Renewing Leshak", + "typeName_ja": "リニューイング・レシャク", "typeName_ko": "리뉴 레샤크", "typeName_ru": "Renewing Leshak", "typeName_zh": "复原的勒沙克级", @@ -56509,7 +56509,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線用艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦であり、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器などの支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 배틀쉽인 레샤크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего».", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列诸如能量中和器和脉冲武器的辅助武器系统。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -56527,7 +56527,7 @@ "typeName_es": "Tangling Leshak", "typeName_fr": "Leshak enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Leshak", - "typeName_ja": "Tangling Leshak", + "typeName_ja": "タングリング・レシャク", "typeName_ko": "탱글러 레샤크", "typeName_ru": "Tangling Leshak", "typeName_zh": "纠结的勒沙克级", @@ -56542,7 +56542,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを運用できる他、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 배틀쉽인 레샤크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего».", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列诸如能量中和器和脉冲武器的辅助武器系统。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -56560,7 +56560,7 @@ "typeName_es": "Starving Leshak", "typeName_fr": "Leshak affamé", "typeName_it": "Starving Leshak", - "typeName_ja": "Starving Leshak", + "typeName_ja": "スターヴィング・レシャク", "typeName_ko": "스타브 레샤크", "typeName_ru": "Starving Leshak", "typeName_zh": "饥饿的勒沙克级", @@ -56575,7 +56575,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線用艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦であり、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器などの支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 배틀쉽인 레샤크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего».", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列诸如能量中和器和脉冲武器的辅助武器系统。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -56593,7 +56593,7 @@ "typeName_es": "Warding Leshak", "typeName_fr": "Leshak veilleur", "typeName_it": "Warding Leshak", - "typeName_ja": "Warding Leshak", + "typeName_ja": "ウォーディング・レシャク", "typeName_ko": "워딩 레샤크", "typeName_ru": "Warding Leshak", "typeName_zh": "守卫的勒沙克级", @@ -56608,7 +56608,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線用艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦であり、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器などの支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 배틀쉽인 레샤크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего».", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列诸如能量中和器和脉冲武器的辅助武器系统。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -56626,7 +56626,7 @@ "typeName_es": "Blinding Leshak", "typeName_fr": "Leshak aveuglant", "typeName_it": "Blinding Leshak", - "typeName_ja": "Blinding Leshak", + "typeName_ja": "ブラインディング・レシャク", "typeName_ko": "블라인드 레샤크", "typeName_ru": "Blinding Leshak", "typeName_zh": "眩目的勒沙克级", @@ -56649,7 +56649,7 @@ "typeName_es": "Official Federation Grand Prix Passenger Yacht", "typeName_fr": "Yacht officiel de passagers du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Official Federation Grand Prix Passenger Yacht", - "typeName_ja": "Official Federation Grand Prix Passenger Yacht", + "typeName_ja": "連邦グランプリ公式旅客用ヨット", "typeName_ko": "공식 연방 그랑프리 요트", "typeName_ru": "Официальная пассажирская яхта Гран-при федерации", "typeName_zh": "官方联邦大奖赛游艇", @@ -56665,7 +56665,7 @@ "description_es": "The Excoriator-variant of the famed Executioner-class frigate is little used by official forces of the Amarr Empire, with last reports on the status of the variant showing that it sees most use among units of the House Ardishapur security fleets and elements of the Ammatar Mandate's quasi-independent navy.\r\n\r\nThis is mostly due to the adaptations of this frigate for the transport of small numbers of assault troops and, potentially, prisoners forward of the reactors in each wing of the ship. The design compromises made to the essence of the Executioner's frigate-to-frigate combat role, involving less powerful engines and smaller reactor assemblies, made for an unsatisfactory variant and it fell out of favor due to the many other options available based on more suitable Amarr hull designs.\r\n\r\nAs this variant was cheaper and marketed as \"multi-role\" it was manufactured in large numbers for the House fleets market. Most of the surviving examples were sold to the mercenary and privateer market, nominally, following the Heideran VII Edict on House Fleets. In practice, these frigates made their way into the hands of renegade slaver outfits who saw great value in a ship that could rapidly execute a raid and withdraw with a choice selection of prisoners in its hold.", "description_fr": "La variante Excoriator de la fameuse frégate de classe Executioner est peu utilisée par les forces officielles de l'Empire amarr, les derniers rapports sur son état montrant qu'elle sert surtout aux unités de la flotte de sécurité de la maison Ardishapur et des éléments de la marine quasi indépendante du Mandat ammatar. Cela est principalement dû aux adaptations réalisées au niveau de chaque aile de cette frégate pour le transport en petit nombre de troupes d'assaut et, potentiellement, de prisonniers. Les compromis de conception faits à l'essence même du rôle de l'Executioner, le combat frégate contre frégate, comprennent des moteurs moins puissants et des assemblages de réacteurs plus petits, rendirent cette variante peu satisfaisante ; elle perdit sa bonne réputation face aux nombreuses autres options disponibles basées sur des modèles de coque amarr plus adaptés. Étant donné que cette variante était moins chère et commercialisée comme « polyvalente », elle a été fabriquée en masse pour le marché des flottes de maisons. La plupart des exemplaires existants ont été officiellement vendus à des mercenaires et à des corsaires, à la suite de l'arrêté de Heideran VII sur les flottes de maison. Dans la pratique, ces frégates se sont retrouvées dans les mains de groupes esclavagistes renégats ayant décelé la grande valeur d'un vaisseau pouvant exécuter rapidement un raid et se retirer, des prisonniers de choix enfermés dans sa soute.", "description_it": "The Excoriator-variant of the famed Executioner-class frigate is little used by official forces of the Amarr Empire, with last reports on the status of the variant showing that it sees most use among units of the House Ardishapur security fleets and elements of the Ammatar Mandate's quasi-independent navy.\r\n\r\nThis is mostly due to the adaptations of this frigate for the transport of small numbers of assault troops and, potentially, prisoners forward of the reactors in each wing of the ship. The design compromises made to the essence of the Executioner's frigate-to-frigate combat role, involving less powerful engines and smaller reactor assemblies, made for an unsatisfactory variant and it fell out of favor due to the many other options available based on more suitable Amarr hull designs.\r\n\r\nAs this variant was cheaper and marketed as \"multi-role\" it was manufactured in large numbers for the House fleets market. Most of the surviving examples were sold to the mercenary and privateer market, nominally, following the Heideran VII Edict on House Fleets. In practice, these frigates made their way into the hands of renegade slaver outfits who saw great value in a ship that could rapidly execute a raid and withdraw with a choice selection of prisoners in its hold.", - "description_ja": "The Excoriator-variant of the famed Executioner-class frigate is little used by official forces of the Amarr Empire, with last reports on the status of the variant showing that it sees most use among units of the House Ardishapur security fleets and elements of the Ammatar Mandate's quasi-independent navy.\r\n\r\nThis is mostly due to the adaptations of this frigate for the transport of small numbers of assault troops and, potentially, prisoners forward of the reactors in each wing of the ship. The design compromises made to the essence of the Executioner's frigate-to-frigate combat role, involving less powerful engines and smaller reactor assemblies, made for an unsatisfactory variant and it fell out of favor due to the many other options available based on more suitable Amarr hull designs.\r\n\r\nAs this variant was cheaper and marketed as \"multi-role\" it was manufactured in large numbers for the House fleets market. Most of the surviving examples were sold to the mercenary and privateer market, nominally, following the Heideran VII Edict on House Fleets. In practice, these frigates made their way into the hands of renegade slaver outfits who saw great value in a ship that could rapidly execute a raid and withdraw with a choice selection of prisoners in its hold.", + "description_ja": "エクスコレーター(有名なエクスキューショナーのバリエーション)級のフリゲート艦隊はアマー帝国の正式部隊にはほとんど使われていないが、最新の報告では、アルディシャプール家の警備艦隊とアマターマンデートの準独立海軍の部隊で最も多く使われている。\r\n\nこれは主に、このフリゲートが少人数の突撃部隊と、潜在的には艦の各翼にあるリアクターの前方にいる捕虜を輸送するために適応されたことによるものである。より強力なエンジンと小型のリアクターを含む、エクスキューショナーのフリゲート対フリゲート戦闘の役割の本質に加えられた設計の妥協は、不満足なバリエーションのために作られ、より適切なアマールの船体設計に基づいて利用可能な他の多くのオプションのため、支持されなくなった。\r\n\nこのバリエーションはより安価で、「マルチロール」として販売されていたため、ハウスフリート市場向けに大量に製造された。現存するフリゲートのほとんどは、ハイデラン第七ハウスフリートに関する勅令に従って、名目上は傭兵や民間人市場に売られていた。実際には、これらのフリゲートは、迅速に襲撃を実行して囚人を選択して撤退できる船に大きな価値を見出した反逆奴隷商人の手に渡ることになった。", "description_ko": "저명한 엑스큐셔너급 프리깃의 개조된 엑스코리에이터임에도 불구하고 아마르 제국 내의 평은 좋지 않습니다. 그나마 현재까지 사용되는 곳은 아르디샤퍼르 가문의 보안 함대와 아마타 자치령의 반독립 해군뿐입니다.

자주 사용되지 않는 가장 큰 이유는 소규모 병력과 함께 함선 양쪽 날개에 위치한 반응로에 포로 및 노예들을 수송하는 용으로 개조되었기 때문입니다. 엔진 성능 및 반응로를 희생한 탓에 기존 엑스큐셔너급이 지녔던 대 프리깃전 능력은 유명무실해지고 말았습니다. 이러한 변화는 엑스코리에이터가 경쟁에 밀려 도태되는 결과로 이어졌습니다.

첫 발매 시 저렴한 판매가와 다용도 함선으로 홍보되어 가문 함대 시장에 대량생산되었습니다. 홀더 함대에 대한 하이데란 7세의 칙령 이후 남은 물량은 대부분 용병 전용 함선 또는 사략선으로 판매되었습니다. 현재는 무법자들의 손에 흘러 들어가 약탈과 노예 사냥에 활용되고 있습니다.", "description_ru": "Модель «Экскориатор» знаменитого фрегата класса «Экзекьюшионер» мало используется официальными силами Амаррской Империи. Согласно последним сводкам, больше всего его применяют в флотах службы безопасности дома Ардишапур и отрядах квази-независимых сил Амматарского мандата.\n\n\n\nЭто является следствием модификаций фрегата в сторону транспортировки малых штурмовых отрядов и, может быть, заключенных; соответствующие отсеки размещены перед реакторами в каждом крыле корабля. Разработчики были вынуждены пойти на компромисс с изначальным предназначением «Экзекьюшионера» — борьбой против других фрегатов. Менее мощные двигатели и реакторные установки не удовлетворяли потенциальных покупателей, чей выбор пришёлся на другие модели, основанные на более подходящих под задачу корпусах.\n\n\n\nВ силу своей дешевизны и лозунга «многофункциональный» его производили в больших количествах и поставляли на рынок кораблей Домов. Формально большая часть уцелевших кораблей была продана наёмникам и каперам, что должно было быть следствием исполнения указа императора Хейдерана VII в отношении флотов Домов. На деле фрегаты перекочевали в руки группировок работорговцев-изгоев, которые усмотрели большой потенциал в корабле, способном совершить быстрый рейд и отступить, унося в отсеках разнообразных пленников.", "description_zh": "苛责者是著名的刽子手级护卫舰的衍生型。艾玛帝国的正规军很少使用它,它更常见于阿狄莎波家族的安保舰队以及艾玛达特统区的准独立海军中。\n\n\n\n这多是因为这种护卫舰可以在机翼的反应堆前部运载一小支突击队,或者是俘虏。它的设计弱化了刽子手级的护卫舰对护卫舰战斗专精,包括弱化的引擎和更小的反应堆。在其他众多更合适的艾玛舰船面前,它很快便无人问津。\n\n\n\n不过这种型号比较便宜,而且以“多功能性”为卖点,所以还是专为家族舰队市场而大批量生产。大多数产品流向了雇佣兵和私人武装市场,不过名义上还是遵从希德伦七世针对家族舰队颁布的法令。实际上,这些护卫舰流入了奴役者不法分子的手中,因为他们意识到了这种船在快速突袭并带着俘虏迅速离开战术中的价值。", @@ -56684,7 +56684,7 @@ "typeName_es": "Excoriator Slaver", "typeName_fr": "Esclavagiste excoriator", "typeName_it": "Excoriator Slaver", - "typeName_ja": "Excoriator Slaver", + "typeName_ja": "エクスコレーター奴隷商人", "typeName_ko": "엑스코리에이터 노예상", "typeName_ru": "Excoriator Slaver", "typeName_zh": "苛责者 奴役者", @@ -56700,7 +56700,7 @@ "description_es": "The Auspex-variant of the Omen-class cruiser is a modification of the standard Omen that increases passenger capacity and has a variety of adaptations geared towards boarding actions and assault landings on asteroids, moons and low-gravity planets. The variant remains in service with Imperial and House regiments of border troops and paramilitary police units, though has long been replaced by more suitable classes and variants in first order of battle and elite Imperial units.\r\n\r\nThe variant has passed into the hands of numerous mercenary units, finding particular favor with boarding and installation raiding specialists. A standard Omen can readily be reconfigured to the Auspex variant's general specifications as the modifications involved are primarily to the internal cargo spaces and secondary systems such as armored hatches, landing struts and close-in, anti-personnel weapons.\r\n\r\nGiven the multiple spaces for passengers, and limited reduction in its combat potential, the Auspex has become a favorite of slavers who can readily modify one or more spaces to holding cages with a little additional work.", "description_fr": "La variante Auspex du croiseur de classe Omen est une modification du croiseur Omen standard, améliorant la capacité de passagers et disposant de diverses adaptations destinées aux opérations d'abordage et aux atterrissages d'assaut sur des astéroïdes, des lunes et des planètes à basse gravité. La variante reste en service au sein des régiments impériaux et de maison des troupes frontalières et des unités de police paramilitaire, bien qu'elle ait été remplacée depuis longtemps par des classes bien plus adéquates, des variantes en premier ordre de bataille et des unités d'élite impériales. La variante est passée entre les mains de nombreuses unités mercenaires, particulièrement appréciée par les experts en embarquement et en raid d'installation. Un Omen standard peut facilement être reconfiguré tant que les modifications impliquées concernent principalement les espaces de cargo interne et les systèmes secondaires tels que les soutes blindées, les traverses d'atterrissage et enfin les armes antipersonnelles. En raison des espaces multiples pour les passagers et de la réduction limitée de son potentiel de combat, l'Auspex est devenu un classique des esclavagistes qui peuvent facilement modifier un ou plusieurs espaces pour y placer des cages avec peu de travail supplémentaire.", "description_it": "The Auspex-variant of the Omen-class cruiser is a modification of the standard Omen that increases passenger capacity and has a variety of adaptations geared towards boarding actions and assault landings on asteroids, moons and low-gravity planets. The variant remains in service with Imperial and House regiments of border troops and paramilitary police units, though has long been replaced by more suitable classes and variants in first order of battle and elite Imperial units.\r\n\r\nThe variant has passed into the hands of numerous mercenary units, finding particular favor with boarding and installation raiding specialists. A standard Omen can readily be reconfigured to the Auspex variant's general specifications as the modifications involved are primarily to the internal cargo spaces and secondary systems such as armored hatches, landing struts and close-in, anti-personnel weapons.\r\n\r\nGiven the multiple spaces for passengers, and limited reduction in its combat potential, the Auspex has become a favorite of slavers who can readily modify one or more spaces to holding cages with a little additional work.", - "description_ja": "The Auspex-variant of the Omen-class cruiser is a modification of the standard Omen that increases passenger capacity and has a variety of adaptations geared towards boarding actions and assault landings on asteroids, moons and low-gravity planets. The variant remains in service with Imperial and House regiments of border troops and paramilitary police units, though has long been replaced by more suitable classes and variants in first order of battle and elite Imperial units.\r\n\r\nThe variant has passed into the hands of numerous mercenary units, finding particular favor with boarding and installation raiding specialists. A standard Omen can readily be reconfigured to the Auspex variant's general specifications as the modifications involved are primarily to the internal cargo spaces and secondary systems such as armored hatches, landing struts and close-in, anti-personnel weapons.\r\n\r\nGiven the multiple spaces for passengers, and limited reduction in its combat potential, the Auspex has become a favorite of slavers who can readily modify one or more spaces to holding cages with a little additional work.", + "description_ja": "オーメン級巡洋艦のオースペクス型は通常のオーメン級の乗員数を増やした改造型だ。強制乗船やアステロイド、衛星、低重力惑星への強行着陸に重点を置いた仕様変更が施されている。本型は帝国・皇室直属の国境警備隊や準軍事警察隊の連隊で現在も使用されているが、最前線の隊や帝国精鋭部隊ではすでにより適任の級や型の艦船に取って代わられている。\r\n\n現在、本型はさまざまな傭兵勢力の手に渡っており、特に乗船・施設強襲の専門家の間で好まれている。オースぺクス型の特殊仕様は内部カーゴスペースや装甲ハッチ、着陸装置、近接対人兵装などの補助システムにあるため、通常のオーメン級を同型に改造することは容易である。\r\n\nまた複数の乗員用スペースが確保され、戦闘能力の低下も最低限に抑えられているため、オースペクス型は奴隷商御用達の艦船となっており、他のスペースもわずかな改造で収容所に変更されがちである。", "description_ko": "오멘급 크루저를 개량한 함선인 아우스펙스입니다. 탑승객 수용능력을 늘리고 소행성, 위성 및 저중력 행성 침공에 적합하도록 착륙 기능을 개조하였습니다. 이 함선은 아마르 제국의 국경부대 또는 준군사급 경찰 기동대에서는 여전히 사용되고 있지만, 엘리트 부대나 제국 근위대에서는 이미 오래전에 더 뛰어난 함선으로 대체되었습니다.

대체 과정에서 아우스펙스는 용병부대들의 손에 넘어갔으며 침공에 특화된 파일럿들 사이에서 특히 인기가 많습니다. 일반적인 오멘을 아우스펙스로 개량하는 것은 상당히 쉬운편입니다. 내부 화물실 용량을 확장하고 승강구, 착륙장치, 대인 무기 시스템을 손보는 것이 다입니다.

객실은 대폭 증가했으나 전투능력은 크게 하향되지 않았기 때문에 아우스펙스는 노예상들이 가장 선호하는 함선으로 자리잡았습니다.", "description_ru": "Модель «Ауспекс» корабля класса «Омен» обладает увеличенным пассажирским отсеком, а также оснащена рядом модификаций, направленных на проведение абордажей и штурмовых операций на поверхности астероидов, лун и планет с слабой гравитацией. «Ауспексы» всё ещё состоят на службе пограничных войск и военизированных полицейских формирований Империи и домов, однако в передовых и элитных соединениях их уже давно заменили на более специализированные суда.\n\n\n\nДанная модель в своё время перекочевала в руки наёмных подразделений и снискала славу у специалистов по абордажу и рейдам. Стандартный «Омен» может быть без особых усилий переделан под спецификации «Ауспекса», ибо модификации в основном касаются грузовых отсеков и вторичных систем по типу бронированных люков, посадочных опор и комплектов личного вооружения.\n\n\n\nВ силу возможности перевозки большого числа пассажиров и малых потерь в боевой эффективности «Ауспексы» стали любимцами работорговцев, переделывающих отсеки под клетки для перевозки своего «товара».", "description_zh": "占卜师级巡洋舰是启示级的衍生型,提高了载客量,并针对登舰和在小行星、卫星和低重力行星登陆作战而做了一系列改装。尽管在帝国精英战斗部队中早已被更适用的型号取代,这种衍生型仍在部分帝国边境卫队和准军事警察部队中服役。\n\n\n\n这种型号流入了许多佣兵军团之手,尤其是那些喜欢登入设施进行劫掠的团体。标准型启示级可以很轻易地改装成占卜师级,因为主要的改装是对内部货舱空间和诸如覆甲舱门、起落架和近距反单兵武器等次级武器系统进行的。\n\n\n\n占卜师级具有多个载客舱,而且战斗能力并没受到多大影响,所以很快成了奴役者的最爱,他们可以很容易地将船上的一个或几个货舱改为囚笼。", @@ -56719,7 +56719,7 @@ "typeName_es": "Auspex Slaver", "typeName_fr": "Esclavagiste Auspex", "typeName_it": "Auspex Slaver", - "typeName_ja": "Auspex Slaver", + "typeName_ja": "オースペックス奴隷商人", "typeName_ko": "아우스펙스 노예상", "typeName_ru": "Auspex Slaver", "typeName_zh": "占卜师 奴役者", @@ -56735,7 +56735,7 @@ "description_es": "The Manuzivar-variant of the Abbadon-class battleship is actually a further modification of an existing variant: the Yonis-class used extensively by the Ammatar Mandate and in the House Ardishapur fleet. The Yonis variant was originally designed for the rigors of border duty on the contested zones between the Mandate and the Minmatar Republic. The border zones are regularly plagued by incursions by \"unsanctioned\" or \"disavowed\" forces of one side or the other and evidently a refitted variant of the Yonis Abaddon variant made its way into the hands of Ammatar and Amarr irregulars.\r\n\r\nThe Manuzivar is notorious as a platform for raids in force against planetary holdings and colonies in the disputed region, having been modified to permit low-orbit insertion into the atmosphere of a planetary body. The variant has numerous hangars for assault landers and is equipped for orbital support operations.\r\n\r\nEvidently, with the large numbers of these ships in irregular hands, a significant number have been acquired by slavers and they are used by such renegades for heavy raids against target populations.", "description_fr": "La variante Manuzivar d'un cuirassé de classe Abbadon est en fait une autre modification d'une variante existante : la classe Yonis, utilisée exclusivement par le Mandat ammatar et par la flotte de la maison Ardishapur. À l'origine, la variante Yonis a été conçue pour les risques des tâches de contrôle frontalier sur les zones contestées entre le Mandat et la République minmatar. Les zones limitrophes sont régulièrement frappées par des incursions menées par des forces « clandestines » ou « désavouées » d'un côté comme de l'autre, et une variante réaménagée du Yonis Abaddon a atterri dans les mains de la racaille anmatar et amarr. Le Manuzivar est connu comme plateforme utilisée pour les raids effectués contre les biens planétaires et les colonies de la région contestée, ayant été modifiée pour permettre une insertion en orbite basse dans l'atmosphère d'un corps planétaire. La variante a de nombreux hangars pour les atterrisseurs d'assaut et est équipée pour des opérations de soutien orbital. Évidemment, un grand nombre de ces vaisseaux se trouvant sur le marché noir, beaucoup d'entre eux ont été acquis par les esclavagistes et sont utilisés par ceux-ci pour de grands raids contre des populations ciblées.", "description_it": "The Manuzivar-variant of the Abbadon-class battleship is actually a further modification of an existing variant: the Yonis-class used extensively by the Ammatar Mandate and in the House Ardishapur fleet. The Yonis variant was originally designed for the rigors of border duty on the contested zones between the Mandate and the Minmatar Republic. The border zones are regularly plagued by incursions by \"unsanctioned\" or \"disavowed\" forces of one side or the other and evidently a refitted variant of the Yonis Abaddon variant made its way into the hands of Ammatar and Amarr irregulars.\r\n\r\nThe Manuzivar is notorious as a platform for raids in force against planetary holdings and colonies in the disputed region, having been modified to permit low-orbit insertion into the atmosphere of a planetary body. The variant has numerous hangars for assault landers and is equipped for orbital support operations.\r\n\r\nEvidently, with the large numbers of these ships in irregular hands, a significant number have been acquired by slavers and they are used by such renegades for heavy raids against target populations.", - "description_ja": "The Manuzivar-variant of the Abbadon-class battleship is actually a further modification of an existing variant: the Yonis-class used extensively by the Ammatar Mandate and in the House Ardishapur fleet. The Yonis variant was originally designed for the rigors of border duty on the contested zones between the Mandate and the Minmatar Republic. The border zones are regularly plagued by incursions by \"unsanctioned\" or \"disavowed\" forces of one side or the other and evidently a refitted variant of the Yonis Abaddon variant made its way into the hands of Ammatar and Amarr irregulars.\r\n\r\nThe Manuzivar is notorious as a platform for raids in force against planetary holdings and colonies in the disputed region, having been modified to permit low-orbit insertion into the atmosphere of a planetary body. The variant has numerous hangars for assault landers and is equipped for orbital support operations.\r\n\r\nEvidently, with the large numbers of these ships in irregular hands, a significant number have been acquired by slavers and they are used by such renegades for heavy raids against target populations.", + "description_ja": "アバドン級戦艦のマヌズィバーバリエーションは、実際には既存のバリエーションであり、アマターマンデイト及びハウスアーディシャプール艦隊で重用されているヨニス級の改良型である。ヨニスバリエーションは、マンデイトとミンマター共和国の競合ゾーンにおける国境警備任務の厳しさゆえに生まれた。国境ゾーンでは双方の「非公式」あるいは「無断行動」部隊の侵入が頻繁に起きており、ヨニスアバドンバリエーションに再艤装を施したものがアマターとアマー非正規軍の手に渡った。\r\n\nマヌズィバーは天体の低軌道から大気圏内に突入できるよう改良されているため、惑星拠点やコロニー紛争地域へ侵攻する部隊のプラットフォームとして恐れられている。このバリエーションは強襲上陸部隊用のハンガーを多数備えており、軌道支援作戦にも対応可能な装備を実装している。\r\n\nこの種の艦が非合法集団の手に多数渡ったことは明らかであり、その内かなり多くが、奴隷商人の標的となった人口密集地の誘拐作戦に用いられている。", "description_ko": "아바돈급 배틀쉽인 마누지바르는 본래 아마타 자치령과 아르디샤퍼르 가문이 운용하는 요니스급 함선에 속해 있었습니다. 요니스급은 본래 민마타 공화국과의 국경 분쟁을 이유로 설계된 함급입니다. 민마타 국경선은 해적들을 비롯한 범죄 세력의 활동으로 연일 전투가 끊이지 않는 지역으로 요니스는 자연스레 아마타를 포함한 아마르 범죄자들의 손에 흘러 들어갔습니다.

마누지바르는 행성 침공 및 콜로니 습격에 활용되는 악명 높은 플랫폼이며 행성 환경에서 저궤도 진입이 가능하도록 개조가 이루어졌습니다. 해당 기체에는 다수의 격납고 및 착륙선이 탑재되어 있으며 궤도 지원을 위한 각종 장비 또한 지니고 있습니다.

상당수가 노예 상인들에 의해 운용되고 있으며 대규모 습격 작전에서도 활발하게 사용되고 있는 실정입니다.", "description_ru": "Модель «Манузивар» линкора класса «Аббаддон» на самом деле является дальнейшей модификацией ранее существующего «Йониса», активно используемого Амматарским мандатом и домом Ардишапур. «Йонис» изначально разрабатывался для несения тягот пограничной службы спорных регионов, находящихся между Мандатом и Республикой Минматар. Пограничные территории регулярно подвергаются набегам «несанкционированных» и «несогласных» сил обеих сторон. Судя по всему, переоборудованный вариант «Йониса» попал в руки нерегулярных войск амаррцев и амматарцев.\n\n\n\n«Манузивар» зарекомендовал себя в качестве платформы для совершения рейдов против планетарных укреплений и колоний в нестабильных регионах, чему способствуют модификации, позволяющие входить в атмосферу планет. Сюда же можно отнести многочисленные ангары для десантных аппаратов, а также возможность осуществлять поддержку различных операций на орбите.\n\n\n\nВ силу наличия большого числа этих кораблей у нерегулярных войск, попадание части из них к работорговцам было неизбежно. Перепроданные суда используются при массированных рейдах.", "description_zh": "地狱天使级战列舰的衍生型—— 曼努兹瓦级是在艾玛达特统区和阿狄莎波家族舰队中广泛使用的尤尼斯级的改进型。尤尼斯级最初为在特统区与米玛塔尔共和国之间的争议地区执行边境执勤任务而设计。边境地区经常受到“未经许可的”或“不明身份的”势力侵扰,所以一种尤尼斯级的衍生舰船落入了艾玛达和艾玛的非正规军手中。\n\n\n\n曼努兹瓦级以其对争议地区的行星和殖民地进行突袭的能力而著称,经过改装的船体可以完成近地突入大气层行动。这种型号有多个货舱以容纳突击队员,并具备近地支援能力。\n\n\n\n在大量这种舰船落入非正规军手中的同时,另有一些此类舰船被奴役者得到,用来执行对目标地区人口的大肆掠夺行动。", @@ -56754,7 +56754,7 @@ "typeName_es": "Manuzivar Slaver", "typeName_fr": "Esclavagiste Manuzivar", "typeName_it": "Manuzivar Slaver", - "typeName_ja": "Manuzivar Slaver", + "typeName_ja": "マヌズィバー奴隷商人", "typeName_ko": "마누지바르 노예상", "typeName_ru": "Manuzivar Slaver", "typeName_zh": "曼努兹瓦 奴役者", @@ -56770,7 +56770,7 @@ "description_es": "The Bestower has for decades been used by the Amarr Empire as a slave transport, shipping human labor between cultivated planets in Imperial space. Bestowers specially upgraded for \"livestock transport\" are capable of carrying huge numbers of slaves and are used by Slavers for bulk transport to and from their nominally \"unsanctioned\" slave-holding and forced-labor facilities.", "description_fr": "Pendant des décennies, le Bestower a été utilisé par l’Empire amarr comme vaisseau de transport d’esclaves pour acheminer la main-d'œuvre entre les planètes cultivées de l’espace impérial. Les Bestowers spécialement améliorés pour le « transport de bétail » sont capables de transporter des esclaves en grand nombre, et sont utilisés par les esclavagistes pour le transport en masse vers et depuis leurs sites esclavagistes clandestins.", "description_it": "The Bestower has for decades been used by the Amarr Empire as a slave transport, shipping human labor between cultivated planets in Imperial space. Bestowers specially upgraded for \"livestock transport\" are capable of carrying huge numbers of slaves and are used by Slavers for bulk transport to and from their nominally \"unsanctioned\" slave-holding and forced-labor facilities.", - "description_ja": "The Bestower has for decades been used by the Amarr Empire as a slave transport, shipping human labor between cultivated planets in Imperial space. Bestowers specially upgraded for \"livestock transport\" are capable of carrying huge numbers of slaves and are used by Slavers for bulk transport to and from their nominally \"unsanctioned\" slave-holding and forced-labor facilities.", + "description_ja": "ビストワーは、数十年に渡ってアマー帝国の奴隷輸送船として領内農業惑星間の人員輸送に使われている。奴隷商らの間では大勢の奴隷を輸送するための「家畜運搬船」に特化した改造ビストワーが、「非公認」奴隷収容所と強制労働施設の間で人間を大勢運ぶために使用されている。", "description_ko": "베스토어급은 아마르 제국에서 수십 년간 노예 운송에 사용된 함선으로 노동력을 필요로 하는 행성을 오가며 인력을 수송해왔습니다. \"가축\" 운반 목적으로 개량된 베스토어는 불법 노역소에서 노예들을 운반하는데 사용됩니다.", "description_ru": "Промышленные корабли типа «Бестоуэр» вот уже несколько десятилетий используются Амаррской Империей в качестве средства транспортировки рабов, перевозя живую силу меж населенными планетами на её территории. Переоборудованные в «перевозчики скота» экземпляры способны перевозить огромное количество живой силы. Они используются работорговцами для переброски «товара» из мест содержания к рабочим предприятиям. И те и другие при этом относятся к «несанкционированным» (чисто формально).", "description_zh": "恩赐者级几十年来一直被艾玛帝国用作劳工运输舰,在帝国空间的各文明行星间运送劳动力。为“家畜运输”而特别改装过的恩赐者级能运载大量劳工,被奴役者用于在其非法劳工营地和黑工厂之间运送人口。", @@ -56789,7 +56789,7 @@ "typeName_es": "Bestower Livestock Transport", "typeName_fr": "Bestower de transport de bétail", "typeName_it": "Bestower Livestock Transport", - "typeName_ja": "Bestower Livestock Transport", + "typeName_ja": "ビストワー生命体輸送船", "typeName_ko": "베스토어 가축 수송선", "typeName_ru": "Bestower Livestock Transport", "typeName_zh": "恩赐者级牲畜运输", @@ -56805,7 +56805,7 @@ "description_es": "This rather euphemistically named facility is in reality a prison used by \"unsanctioned\" slavers to hold the slaves they have seized ready for work in labor camps, or transport on to other facilities or buyers. The Amarr Empire officially disavows such facilities, noting that without the sanction of a named Amarr Holder such slave barracks and attached labor camps are \"beyond the law\".\r\n\r\nThe formula that unsanctioned slave and forced labor camps are beyond the law does not always seem to translate into prompt action against what should be considered outlaw gangs by the Amarr authorities. The Minmatar Republic Justice Department charges that the Empire, and in particular the more traditional Royal Houses and Holders, turn a blind eye to the activities of these slaver gangs.\r\n\r\nThe RJD's anti-slavery forces go so far as to claim that noble houses such as the Ardishapur and Khanid actually support and supply slavers through a network of lesser Holders and contacts with Amarr mercenary companies. The Amarr Empire contemptuously dismisses such claims as \"anti-Amarr propaganda from rebel terrorists\". Others in the interstellar community suspect that the RJD is not far from the truth in its claims but are constrained by the Yulai Accords and Convention.", "description_fr": "Ce site baptisé d'un euphémisme est en réalité une prison utilisée par les esclavagistes « clandestins » pour détenir les esclaves capturés avant de les envoyer travailler dans des camps de travail ou vers d'autres sites ou acheteurs. L'Empire amarr désavoue officiellement de tels sites, et rappelle que sans l'approbation d'un propriétaire amarr, ces quartiers d'esclaves et ces camps de travail sont « hors-la-loi ». Le fait que des esclaves clandestins et des camps de travail forcé soient au-delà de la loi ne semble pas toujours engendrer des actions concrètes contre ce qui devrait être considéré comme des bandes hors la loi par les autorités amarr. Le département de justice de la République minmatar accuse l'Empire, et plus particulièrement les maisons royales et les propriétaires plus traditionnels, de fermer les yeux sur les actions de ces bandes d'esclavagistes. Les forces anti-esclavage du DJR vont même jusqu'à déclarer que les maisons nobles telles que les Ardishapur et Khanid soutiennent et fournissent les esclavagistes par le biais d'un réseau de propriétaires moins importants et de contacts avec des compagnies de mercenaires amarr. L'Empire amarr rejette ces déclarations de « propagande anti-Amarr perpétrée par des terroristes rebelles », non sans dédain. D'autres dans la communauté interstellaire suspectent que le DJR n'est pas loin de la vérité dans ses déclarations, mais sont contraints par les Accords et la Convention Yulai.", "description_it": "This rather euphemistically named facility is in reality a prison used by \"unsanctioned\" slavers to hold the slaves they have seized ready for work in labor camps, or transport on to other facilities or buyers. The Amarr Empire officially disavows such facilities, noting that without the sanction of a named Amarr Holder such slave barracks and attached labor camps are \"beyond the law\".\r\n\r\nThe formula that unsanctioned slave and forced labor camps are beyond the law does not always seem to translate into prompt action against what should be considered outlaw gangs by the Amarr authorities. The Minmatar Republic Justice Department charges that the Empire, and in particular the more traditional Royal Houses and Holders, turn a blind eye to the activities of these slaver gangs.\r\n\r\nThe RJD's anti-slavery forces go so far as to claim that noble houses such as the Ardishapur and Khanid actually support and supply slavers through a network of lesser Holders and contacts with Amarr mercenary companies. The Amarr Empire contemptuously dismisses such claims as \"anti-Amarr propaganda from rebel terrorists\". Others in the interstellar community suspect that the RJD is not far from the truth in its claims but are constrained by the Yulai Accords and Convention.", - "description_ja": "This rather euphemistically named facility is in reality a prison used by \"unsanctioned\" slavers to hold the slaves they have seized ready for work in labor camps, or transport on to other facilities or buyers. The Amarr Empire officially disavows such facilities, noting that without the sanction of a named Amarr Holder such slave barracks and attached labor camps are \"beyond the law\".\r\n\r\nThe formula that unsanctioned slave and forced labor camps are beyond the law does not always seem to translate into prompt action against what should be considered outlaw gangs by the Amarr authorities. The Minmatar Republic Justice Department charges that the Empire, and in particular the more traditional Royal Houses and Holders, turn a blind eye to the activities of these slaver gangs.\r\n\r\nThe RJD's anti-slavery forces go so far as to claim that noble houses such as the Ardishapur and Khanid actually support and supply slavers through a network of lesser Holders and contacts with Amarr mercenary companies. The Amarr Empire contemptuously dismisses such claims as \"anti-Amarr propaganda from rebel terrorists\". Others in the interstellar community suspect that the RJD is not far from the truth in its claims but are constrained by the Yulai Accords and Convention.", + "description_ja": "どちらかというとオブラートに包んだ名前を付けられたこの施設は、実際には、「非公認」奴隷商人が奴隷を閉じ込めておくのに使う監獄である。奴隷たちは次に、労働者キャンプで働かされるか、他の施設ないし買い手のもとへと送られることになる。アマー帝国は、アマーのホルダーが奴隷収容施設やそれに付随する労働者キャンプを認可していないのであれば、つまりは「法が関与するところではない」として、こういった施設に関する責任を否定した。\r\n\n非公認の奴隷や強制労働キャンプは法の関与するところではないというというのが決まり文句だが、ではアマー当局にとって明確な法律違反者であるギャングたちには迅速な対応が取られているかというと、そうはなっていない。ミンマター共和国司法局は、アマー帝国、中でも伝統主義の色が強い王家とホルダーたちに対し、その節穴同然の目を奴隷売買を行っているギャングに向けるよう糾弾している。\r\n\n共和国司法局の対奴隷商部隊はついには、アービシャプアやクーニッドといった貴族らが下位のホルダーが持つネットワークや、アマーの傭兵会社との接触を通じて奴隷商人を支援していると断言するに至った。アマー帝国はこの糾弾を「政府に逆らうテロリストによるアマーを貶めるプロパガンダ」であるとして、鼻で笑って否定した。惑星間コミュニティには、司法局の指摘が的外れではないこと疑う者もいるが、そういった者たちはユーライ協定によって身動きが取れない状況にある。", "description_ko": "비인가 노예상이 운영하는 시설입니다. 노동 수용소에서 부리거나, 다른 시설로 옮기거나, 판매할 노예들을 수감하고 있습니다. 아마르 제국은 이러한 시설에 대한 책임을 부인하고 있습니다. 홀더의 허가 없이 운영되는 노예 시설이나 노동 수용소는 \"불법\" 시설이며 자신들이 관리 밖의 영역이라 주장하고 있습니다.

그러나 아마르 제국 관계자들은 승인받지 못한 노예와 노동 수용소가 법을 저촉하고 있는 것에 대해 그다지 행동을 취하고 있는 것 같지 않습니다. 민마타 공화국 법무부는 아마르 제국, 특히 황실가문과 홀더부터가 노예상이 활개하고 다니는 것을 눈감아주고 있다며 비난하였습니다.

공화국 법무부의 반노예 부대는 아르디샤퍼르와 카니드와 같은 귀족가문이 노예상들을 지지하고 지원해주고 있다고 주장합니다. 아마르 제국은 이를 \"테러 반란군들의 반아마르 선동\"으로 취급하며 묵살하고 있습니다. 우주의 공동체들은 공화국 법무부가 주장하는 바가 사실이지만 율라이 협약으로 인해 별 다른 조치가 취해지지 않는 실정이라고 추측하고 있습니다.", "description_ru": "Это завуалированно названное предприятие на деле является тюрьмой, используемой «несанкционированными» рабовладельческими группировками для содержания живой силы, которую они захватили ранее. Амаррская Империя официально отрекается от подобных предприятий, указывая что без соответствующей санкции подобные тюрьмы и прикреплённые к ним рабочие лагеря находятся «вне закона».\n\n\n\nПодобная формулировка далеко не всегда предвещает конкретные действия против тех, кто (по идее) должен считаться амаррскими властями преступной группировкой. Министерство юстиции Республики обвиняет Империю, в особенности более приверженные традициям королевские Дома, а также Владетелей в том что они закрывают глаза на подобные действия.\n\n\n\nАнти-рабовладельческие силы МЮР даже заявляют что дома Ардишапур и Кханид оказывают фактическую поддержку подобным бандам, снабжая их через сеть менее значимых Владетелей и амаррские наёмные подразделения. Представители Амаррской Империи с презрением отвергают подобные заявления как «анти-амаррскую пропаганду, исходящую от террористов-повстанцев». Прочие участники межзвёздного сообщества подозревают что МЮР не так далеко от истины, но их руки связаны Юлайскими договорами и Соглашением.", "description_zh": "这个命名相当含蓄的设施实际上是“非法”奴役者用来关押劳工的监牢,这些劳工稍后会送往劳工营工作,或被运往其他设施或其他买家处。艾玛帝国官方否定这种设施的存在,如果没有某位知名的艾玛领主为其背书,这种劳工营地就被认为是“非法的”。\n\n\n\n这种游离于法律之外的非法劳工和营地似乎也并没有遭到艾玛当局像打压一般的非法组织一样的打击。米玛塔尔共和国安全局质疑艾玛帝国——尤其是更传统的皇室家族和领主——对这种劳工活动视而不见。\n\n\n\n共和国安全局的反奴役部门宣称阿狄莎波和卡尼迪家族实际上通过小领主与艾玛佣兵军团勾结而在背地里支持这种劳工活动。艾玛帝国对此不屑一顾,声称这不过是“叛乱的恐怖分子的反艾玛宣传手段”罢了。新伊甸的其他团体则认为安全局的指责比较接近事实,但限于尤拉公约的约束而不能采取任何措施。", @@ -56822,7 +56822,7 @@ "typeName_es": "Human Containment Facility", "typeName_fr": "Silo de stockage d'humains", "typeName_it": "Human Containment Facility", - "typeName_ja": "Human Containment Facility", + "typeName_ja": "人間収容所", "typeName_ko": "인간 수감시설", "typeName_ru": "Human Containment Facility", "typeName_zh": "人类拘押设施", @@ -56837,7 +56837,7 @@ "description_es": "The powerful Republic Justice Department takes a leading role in the drive against slavery both within the Minmatar Republic and beyond its borders. The antislavery forces of the RJD make up a considerable segment of its personnel but it still finds itself having to carefully choose where and when it will strike. Often the RJD uses stealth, deception and various intermediaries to achieve its goal of freeing slaves.\r\n\r\nAgainst pirate or renegade slavers, the RJD has a freer hand but it still chooses speed and surprise where possible. The Liberator-variant of the Wreathe-class industrial transport is specially adapted for rescue missions and is fast, equipped with large passenger-rated holds and equipped with a cloak as standard for a stealthy approach or retreat.\r\n\r\nJustice Liberators are crewed by Minmatar volunteers who are adept at getting back to safe harbor with rescued slaves and are often the best way for freed slaves to return home.", "description_fr": "Le puissant département de justice de la République joue un rôle important dans la lutte contre l'esclavage, au sein de la République minmatar comme à l'extérieur de ses frontières. Les forces anti-esclavage du DJR représentent une partie considérable de son personnel, mais se voient obliger de choisir avec prudence où et quand elles frapperont. Pour libérer des esclaves, le DJR a souvent recours à la discrétion, à la tromperie et à divers intermédiaires. Le DJR dispose d'une grande marge de manœuvre contre les pirates et esclavagistes renégats, mais choisit tout de même la rapidité et la surprise lorsque cela est possible. La variante Liberator de la classe de transport industriel Wreathe est spécialement adaptée pour les missions de sauvetage et est rapide, équipée d'une haute capacité d'accueil de passagers ainsi que d'un camouflage standard destiné à l'approche furtive ou à la retraite. Les Justice Liberators sont composés de bénévoles minmatar, particulièrement aptes à ramener des esclaves secourus à bon port. Il s'agit souvent du meilleur moyen pour les esclaves libérés de rentrer chez eux.", "description_it": "The powerful Republic Justice Department takes a leading role in the drive against slavery both within the Minmatar Republic and beyond its borders. The antislavery forces of the RJD make up a considerable segment of its personnel but it still finds itself having to carefully choose where and when it will strike. Often the RJD uses stealth, deception and various intermediaries to achieve its goal of freeing slaves.\r\n\r\nAgainst pirate or renegade slavers, the RJD has a freer hand but it still chooses speed and surprise where possible. The Liberator-variant of the Wreathe-class industrial transport is specially adapted for rescue missions and is fast, equipped with large passenger-rated holds and equipped with a cloak as standard for a stealthy approach or retreat.\r\n\r\nJustice Liberators are crewed by Minmatar volunteers who are adept at getting back to safe harbor with rescued slaves and are often the best way for freed slaves to return home.", - "description_ja": "The powerful Republic Justice Department takes a leading role in the drive against slavery both within the Minmatar Republic and beyond its borders. The antislavery forces of the RJD make up a considerable segment of its personnel but it still finds itself having to carefully choose where and when it will strike. Often the RJD uses stealth, deception and various intermediaries to achieve its goal of freeing slaves.\r\n\r\nAgainst pirate or renegade slavers, the RJD has a freer hand but it still chooses speed and surprise where possible. The Liberator-variant of the Wreathe-class industrial transport is specially adapted for rescue missions and is fast, equipped with large passenger-rated holds and equipped with a cloak as standard for a stealthy approach or retreat.\r\n\r\nJustice Liberators are crewed by Minmatar volunteers who are adept at getting back to safe harbor with rescued slaves and are often the best way for freed slaves to return home.", + "description_ja": "共和国司法局(RJD)は強大な権力を有し、ミンマター共和国内外で積極的な反奴隷活動を率先して展開している。奴隷解放という目標達成には隠密行動、欺瞞、様々な中間組織などを利用する場合が多く、そのためRJD内でも数多くの人員が反奴隷担当部門に割かれているが、作戦行動の場所とタイミングは入念な計画建てを経ておこなわれる。\r\n\n海賊や単独の奴隷商相手ではより幅広い戦法を取ることが可能であるが、やはり機動力と奇襲を好むことが多い。救出任務に特化したリベレーターウレス級輸送艦は、高速航行能力を有し、さらに大型の旅客輸送用船倉、目立たず接近・撤収するためのクローク装置が搭載されている。\r\n\nジャスティス・リベレーターは救出した奴隷を安全圏まで連れ帰ることに長けたミンマターの志願者たちが乗り込み、自由の身となった奴隷にとっては故郷へ帰る最も確実な方法となっている。", "description_ko": "공화국 법무부(RJD)는 노예제 폐지 운동을 이끄는 정부 조직으로 민마타 공화국 내에서 강력한 권한을 보유하고 있습니다. 법무부의 반노예 타격대는 상당한 규모를 자랑하는 단체로 공격 지점에 대한 결정은 상당히 신중하게 이루어집니다. RJD 반노예 타격대는 은폐 작전과 기만 전술 등의 방식을 통해 임무를 수행합니다.

해적 및 노예 상인을 상대할 때는 절대적으로 전력이 우세함에도 불구하고 기습의 묘를 살리는 공격 방식을 선호합니다. 레이스급 인더스트리얼인 리버레이터는 구출 임무에 특화된 수송선으로 널찍한 탑승 공간, 스텔스 기능, 그리고 빠른 비행 속도를 지녔습니다.

저스티스 리버레이터는 민마타 지원병으로 운용되며, 대원들의 능숙한 구출 경험을 바탕으로 우주 각지에서 노예를 구출한 뒤 공화국으로 수송합니다.", "description_ru": "Могущественное Министерство юстиции Республики стоит во главе движения против работорговли как внутри Республики Минматар, так и за её пределами. Существенная доля персонала организации приходится на анти-рабовладельческие подразделения, тем не менее им приходится соблюдать осторожность при выборе цели для удара. Зачастую для освобождения рабов МЮР использует скрытность, обман и услуги различных посредников.\n\n\n\nПротив менее серьёзных противников по типу пиратов и беглых работорговцев МЮР может действовать более свободно, и всё же, как правило предпочитает скорость и внезапность, где это возможно. Модель «Либерейтор» грузового корабля класса «Риф» адаптирована специально для спасательных миссий: высокая скорость, отсеки для пассажиров и маскировочное устройство в стандартной комплектации. Всё что нужно для быстрого и скрытного проведения операции.\n\n\n\nВ команде «Либерейторов» МЮР состоят добровольцы, которые являются специалистами по возвращению рабов домой; зачастую такой транспорт является лучшим выбором для освобождённых.", "description_zh": "强大的共和国安全局在打击米玛塔尔共和国境内和周边的奴役者的行动中一直处于领导者地位。安全局的反奴役者部门人员颇多,但在选择打击目标的时候仍感到有点捉襟见肘。安全局经常使用潜入、反间和许多场外手段来达到解放劳工的目标。\n\n\n\n对抗海盗或变节的奴役者时,安全局虽有余力,但还是选择以出其不意的方式迅速解决问题。环绕级工业运输舰的衍生型——解放者级专为营救任务而设计,速度快,并装配了大型客舱和隐形技术以执行隐秘潜入或撤退行动。\n\n\n\n安全局解放者级由米玛塔尔志愿者驾驶,擅长以最佳的方式将营救出的劳工送往安全的地方。", @@ -56855,7 +56855,7 @@ "typeName_es": "Justice Liberator", "typeName_fr": "Justice Liberator", "typeName_it": "Justice Liberator", - "typeName_ja": "Justice Liberator", + "typeName_ja": "ジャスティスリベレーター", "typeName_ko": "저스티스 리버레이터", "typeName_ru": "Justice Liberator", "typeName_zh": "安全局解放者", @@ -56870,7 +56870,7 @@ "description_es": "A presentation copy of the Gallente Federation Constitution. Formally, the Constitution of the Federated Union of Gallente Prime, the supreme law of the Gallente Federation lays out the principles by which it operates as a supranational polity seeking to promote and protect individual rights, free economies and democratic governance within its territory.\r\n\r\nThere are many rights provided to federal citizens by the Constitution but the most famous are the 'Four Freedoms' that are considered to be at the core of the Federation's way of life: the Freedoms of Thought, Expression, Association and Movement.", "description_fr": "Une reproduction de la constitution de la Fédération gallente. Officiellement, la Constitution de l'Union Fédérée de Gallente Prime, le texte de loi suprême de la Fédération gallente, expose les principes qui font d'elle un gouvernement supranational visant à promouvoir et protéger les droits individuels, le libre-échange et la démocratie sur son territoire. Nombreux sont les droits accordés aux citoyens de la fédération par la constitution, mais le plus célèbre est sans doute celui des « Quatre Libertés », considéré comme le cœur du mode de vie fédéral : les libertés de penser, d'expression, d'association et de mouvement.", "description_it": "A presentation copy of the Gallente Federation Constitution. Formally, the Constitution of the Federated Union of Gallente Prime, the supreme law of the Gallente Federation lays out the principles by which it operates as a supranational polity seeking to promote and protect individual rights, free economies and democratic governance within its territory.\r\n\r\nThere are many rights provided to federal citizens by the Constitution but the most famous are the 'Four Freedoms' that are considered to be at the core of the Federation's way of life: the Freedoms of Thought, Expression, Association and Movement.", - "description_ja": "A presentation copy of the Gallente Federation Constitution. Formally, the Constitution of the Federated Union of Gallente Prime, the supreme law of the Gallente Federation lays out the principles by which it operates as a supranational polity seeking to promote and protect individual rights, free economies and democratic governance within its territory.\r\n\r\nThere are many rights provided to federal citizens by the Constitution but the most famous are the 'Four Freedoms' that are considered to be at the core of the Federation's way of life: the Freedoms of Thought, Expression, Association and Movement.", + "description_ja": "ガレンテ連邦憲法の贈呈用コピー。正式にはガレンテプライム統合連邦憲法である同法はガレンテ連邦最高法であり、個人の人権、自由経済、領域内の民主的統治の促進と保護を求める超国家的主権政府としての原則が記されている。\r\n\n同憲法によって連邦市民に与えられている権利は数多いが、その中でも「思想」「表現」「結社」「移動」のいわゆる「四大自由権」は連邦における生き方の真髄であると考えられている。", "description_ko": "갈란테 연방 헌법이 기록된 헌납본입니다. 공식적으로 갈란테 프라임의 연방이 합의한 헌법, 즉 갈란테 연방의 최고 법률은 개인의 권리, 자유 경제 및 민주적 정부를 도모하기 위해 초국가적인 정책을 기반으로 하고 있습니다.

헌법에는 다양한 권리들이 명시되어있지만, 그 중 가장 잘 알려진 권리는 갈란테 연방이 추구하는 핵심 가치인 '4대 자유'인 생각의 자유, 표현의 자유, 결사의 자유, 그리고 거주·이전의 자유입니다.", "description_ru": "Парадный экземпляр конституции Галлентской Федерации. Формально Конституция Федерального союза Галлент-Прайма, главный законодательный акт Галлентской Федерации, устанавливает основные принципы государственной политики. Её главная цель — защита и развитие прав граждан, свободной экономики и демократических ценностей в государстве. Конституция даёт гражданам федерации множество прав, но знаменитые «Четыре свободы», пожалуй, считаются основой уклада жизни всей федерации: свобода мысли, самовыражения, собраний и передвижения.", "description_zh": "盖伦特联邦宪法的一本赠阅本。作为盖伦特联邦的最高法律,联邦宪法保护国境内的人权、自由贸易和民主执政。\n\n\n\n宪法赋予了联邦人民许多权利,其中最为著名的是被视为联邦社会核心理念的“四大自由”:思想自由、言论自由、结党自由、迁徙自由。", @@ -56889,7 +56889,7 @@ "typeName_es": "Copy of the Gallente Federation Constitution", "typeName_fr": "Exemplaire de la constitution de la Fédération gallente", "typeName_it": "Copy of the Gallente Federation Constitution", - "typeName_ja": "Copy of the Gallente Federation Constitution", + "typeName_ja": "ガレンテ連邦憲法のコピー", "typeName_ko": "갈란테 헌법 복제본", "typeName_ru": "Copy of the Gallente Federation Constitution", "typeName_zh": "盖伦特联邦宪法拷贝", @@ -56904,7 +56904,7 @@ "description_es": "For well over a decade, capsuleers have celebrated the founding of the Gallente Federation with festivities on and around the occasion of Federation Day. One of the traditions among Gallente capsuleers during this time is the holding of 'Miss Federation' and 'Mister Federation' competitions, to celebrate the qualities of the ideal Federation capsuleers.\r\n\r\nThis replica trophy is a reproduction of the prize awarded to 'Mister Federation' by a jury of their Federation capsuleer peers.", "description_fr": "Depuis plus d'une décennie, les capsuliers fêtent la fondation de la Fédération gallente à grands coups de festivités et de spectacles en cette journée de la Fédération. L'une des traditions préférées des capsuliers gallente est sans doute l'organisation des concours de Miss et Mister Fédération, censés promouvoir les qualités des parfaits capsuliers de la Fédération. Ce trophée est une réplique du prix décerné à Mister Fédération par un jury composé d'autres capsuliers fédéraux.", "description_it": "For well over a decade, capsuleers have celebrated the founding of the Gallente Federation with festivities on and around the occasion of Federation Day. One of the traditions among Gallente capsuleers during this time is the holding of 'Miss Federation' and 'Mister Federation' competitions, to celebrate the qualities of the ideal Federation capsuleers.\r\n\r\nThis replica trophy is a reproduction of the prize awarded to 'Mister Federation' by a jury of their Federation capsuleer peers.", - "description_ja": "For well over a decade, capsuleers have celebrated the founding of the Gallente Federation with festivities on and around the occasion of Federation Day. One of the traditions among Gallente capsuleers during this time is the holding of 'Miss Federation' and 'Mister Federation' competitions, to celebrate the qualities of the ideal Federation capsuleers.\r\n\r\nThis replica trophy is a reproduction of the prize awarded to 'Mister Federation' by a jury of their Federation capsuleer peers.", + "description_ja": "10年以上に渡り、カプセラはガレンテ連邦の設立を「連邦の日」前後に開催されるお祭り騒ぎで祝ってきた。ガレンテカプセラの伝統の一つが、この期間中に催される「ミス連邦」と「ミスター連邦」コンテストで、これは理想的な連邦カプセラの優位性を祝うものである。\r\n\nこのトロフィーのレプリカは、連邦カプセラの審査員から「ミスター連邦」に送られたトロフィーを模したものだ。", "description_ko": "십 년이 넘는 세월 동안 캡슐리어들은 '연방의 날'이면 다양한 축제 행사를 열며 갈란테 연방의 건국을 경축해왔습니다. 연방의 날이면 갈란테 캡슐리어들 사이에서는 갈란테의 이상적인 캡슐리어인 '미스 연방'과 '미스터 연방'를 뽑는 전통이 있습니다.

이 트로피는 갈란테의 캡슐리어들이 선발한 '미스터 연방'에게 수여되는 상품의 복제품입니다.", "description_ru": "Вот уже более десяти лет капсулёры устраивают торжества в память об основании Галлентской Федерации. Празднества начинаются за некоторое время до дня Федерации и заканчиваются уже после него. В это время среди галлентских капсулёров обычно проходят конкурсы «Мистер Федерация» и «Мисс Федерация», призванные выбрать и прославить идеальных капсулёров. Этот трофей — копия приза, которым награждается «Мистер Федерация».", "description_zh": "几十年以来,克隆飞行员用一场场庆典在联邦国庆日到来之际欢庆盖伦特联邦的成立。在这期间的传统之一就是举办“联邦小姐”和“联邦先生”的评选,以作为联邦飞行员的象征。\n\n\n\n这座奖杯是联邦飞行员评选出的“联邦先生”的奖杯的复制品。", @@ -56923,7 +56923,7 @@ "typeName_es": "Replica Mister Federation Trophy", "typeName_fr": "Réplique du trophée de Mister Fédération", "typeName_it": "Replica Mister Federation Trophy", - "typeName_ja": "Replica Mister Federation Trophy", + "typeName_ja": "レプリカ・ミスター連邦トロフィー", "typeName_ko": "미스터 연방 트로피 복제품", "typeName_ru": "Replica Mister Federation Trophy", "typeName_zh": "联邦先生奖杯复制品", @@ -56938,7 +56938,7 @@ "description_es": "For well over a decade, capsuleers have celebrated the founding of the Gallente Federation with festivities on and around the occasion of Federation Day. One of the traditions among Gallente capsuleers during this time is the holding of 'Miss Federation' and 'Mister Federation' competitions, to celebrate the qualities of the ideal Federation capsuleer.\r\n\r\nThis replica trophy is a reproduction of the prize awarded to 'Miss Federation' by a jury of their Federation capsuleer peers.", "description_fr": "Depuis plus d'une décennie, les capsuliers fêtent la fondation de la Fédération gallente à grands coups de festivités et de spectacles en cette journée de la Fédération. L'une des traditions préférées des capsuliers gallente est sans doute l'organisation des concours de Miss et Mister Fédération, censés promouvoir les qualités des parfaits capsuliers de la Fédération. Ce trophée est une réplique du prix décerné à Miss Fédération par un jury composé d'autres capsuliers fédéraux.", "description_it": "For well over a decade, capsuleers have celebrated the founding of the Gallente Federation with festivities on and around the occasion of Federation Day. One of the traditions among Gallente capsuleers during this time is the holding of 'Miss Federation' and 'Mister Federation' competitions, to celebrate the qualities of the ideal Federation capsuleer.\r\n\r\nThis replica trophy is a reproduction of the prize awarded to 'Miss Federation' by a jury of their Federation capsuleer peers.", - "description_ja": "For well over a decade, capsuleers have celebrated the founding of the Gallente Federation with festivities on and around the occasion of Federation Day. One of the traditions among Gallente capsuleers during this time is the holding of 'Miss Federation' and 'Mister Federation' competitions, to celebrate the qualities of the ideal Federation capsuleer.\r\n\r\nThis replica trophy is a reproduction of the prize awarded to 'Miss Federation' by a jury of their Federation capsuleer peers.", + "description_ja": "10年以上に渡り、カプセラは連邦の日のたびに、お祭り騒ぎでガレンテ連邦創立を祝ってきた。ガレンテカプセラの伝統のひとつが、この祭の期間中に催される「ミス連邦」と「ミスター連邦」コンテストで、これは理想的な連邦カプセラの優位性を祝うものであった。\r\n\nこのトロフィーのレプリカは、連邦カプセラの陪審員から「ミス連邦」に送られたトロフィーを模したものだ。", "description_ko": "십 년이 넘는 세월 동안 캡슐리어들은 '연방의 날'이면 다양한 축제 행사를 열며 갈란테 연방의 건국을 경축해왔습니다. 연방의 날이면 갈란테 캡슐리어들 사이에서는 갈란테의 이상적인 캡슐리어인 '미스 연방'과 '미스터 연방'를 뽑는 전통이 있습니다.

이 트로피는 갈란테의 캡슐리어들이 선발한 '미스 연방'에게 수여되는 상품의 복제품입니다.", "description_ru": "Вот уже более десяти лет капсулёры устраивают торжества в память об основании Галлентской Федерации. Празднества начинаются за некоторое время до дня Федерации и заканчиваются уже после него. В это время среди галлентских капсулёров обычно проходят конкурсы «Мистер Федерация» и «Мисс Федерация», призванные выбрать и прославить идеальных капсулёров. Этот трофей — копия приза, которым награждается «Мисс Федерация».", "description_zh": "几十年以来,克隆飞行员用一场场庆典在联邦国庆日到来之际欢庆盖伦特联邦的成立。在这期间的传统之一就是举办“联邦小姐”和“联邦先生”的评选,以作为联邦飞行员的象征。\n\n\n\n这座奖杯是联邦飞行员评选出的“联邦小姐”的奖杯的复制品。", @@ -56957,7 +56957,7 @@ "typeName_es": "Replica Miss Federation Trophy", "typeName_fr": "Réplique du trophée de Miss Fédération", "typeName_it": "Replica Miss Federation Trophy", - "typeName_ja": "Replica Miss Federation Trophy", + "typeName_ja": "レプリカ・ミス連邦トロフィー", "typeName_ko": "미스 연방 트로피 복제품", "typeName_ru": "Replica Miss Federation Trophy", "typeName_zh": "联邦小姐奖杯复制品", @@ -56972,7 +56972,7 @@ "description_es": "The multimedia giant Impetus exerts creative domination over the Gallente holo industry, but in the time before the Gallente Federation was even a dream in the minds of the elite, it was a simple children's trading card venture.\r\n\r\nAfter first contact with the Caldari, Impetus was catapulted to commercial success because of those very same card games, which had a unique appeal to the competitive culture. The deep strategies and mechanics provided a fresh challenge for the gaming-obsessed Caldari, and the formerly struggling Impetus saw its fortunes skyrocket.", "description_fr": "Le géant du multimédia Impetus domine sans partage l'industrie holo gallente, mais à l'époque où même la Fédération gallente n'était encore qu'un rêve flottant dans l'esprit des élites, ce n'était qu'une simple entreprise de cartes à collectionner pour enfants. Dès ses premiers pas chez les Caldari, Impetus connut un succès commercial éblouissant grâce à ces mêmes cartes à jouer, qui ont instantanément plu à ce peuple ancré dans la culture de la compétition. Les stratégies et les mécanismes complexes du jeu offrirent un nouveau défi aux caldari, grands amateurs de cartes s'il en est, et Impetus, une entreprise jadis en difficulté financière, vit ses profits exploser.", "description_it": "The multimedia giant Impetus exerts creative domination over the Gallente holo industry, but in the time before the Gallente Federation was even a dream in the minds of the elite, it was a simple children's trading card venture.\r\n\r\nAfter first contact with the Caldari, Impetus was catapulted to commercial success because of those very same card games, which had a unique appeal to the competitive culture. The deep strategies and mechanics provided a fresh challenge for the gaming-obsessed Caldari, and the formerly struggling Impetus saw its fortunes skyrocket.", - "description_ja": "The multimedia giant Impetus exerts creative domination over the Gallente holo industry, but in the time before the Gallente Federation was even a dream in the minds of the elite, it was a simple children's trading card venture.\r\n\r\nAfter first contact with the Caldari, Impetus was catapulted to commercial success because of those very same card games, which had a unique appeal to the competitive culture. The deep strategies and mechanics provided a fresh challenge for the gaming-obsessed Caldari, and the formerly struggling Impetus saw its fortunes skyrocket.", + "description_ja": "マルチメディア大企業のインペタスは、ガレンテのホロ産業をクリエイティブに席巻している。しかし、ガレンテ連邦がまだエリートの夢物語ですらなかった頃には、子供向けトレーディングカードのベンチャー企業に過ぎなかった。\r\n\n最初にカルダリと接触して以来インペタスは、同じカードゲームがその競争的文化に対してユニークな魅力を持っていたため、商業的飛躍を遂げた。ゲーム好きのカルダリ達に深い戦略的思考とメカニクスの挑戦を提供することに成功したインペタスは経営的苦境を抜け出し、その資本はうなぎのぼりであった。", "description_ko": "임페투스는 갈란테의 홀로산업을 지배하는 멀티미디어 기업입니다. 이 거대기업은 갈란테 연방의 체제가 구상되기도 전인 먼 과거에는 어린이용 트레이딩 카드를 파는 벤처 기업이었습니다.

칼다리와 첫 계약 직후, 임페투스의 사업은 대성공을 거두었습니다. 갈란테에서도 판매하던 그 카드가 경쟁적인 칼다리의 문화에 적합하게 맞아떨어졌던것입니다. 이 게임의 심도있는 전략과 플레이 방식은 게임에 푹빠져사는 칼다리인들에게 신선하게 다가왔고, 재정난에 허덕이던 임페투스는 막대한 자본금을 보유하게 되었습니다.", "description_ru": "Мультимедийный магнат «Импетус» сейчас возглавляет всю галлентскую индустрию голографических развлечений, однако в те далёкие времена, когда Галлентская Федерация была лишь мечтой местной элиты, корпорация занималась развитием и распространением одной-единственной детской карточной игры. После первого контакта с Государством Калдари «Импетус» ждал мгновенный коммерческий успех — карточные игры пришлись азартным калдарцам по душе. Увлекательная механика и стратегия игры покорили сердца новой аудитории, благодаря чему акции «Импетус» быстро взлетели из красного сектора на самый верх.", "description_zh": "多媒体巨头促进工业统治着盖伦特的全息影像工业,但在盖伦特联邦还未成立之时,它只是一个专做儿童集换式卡片的企业。\n\n\n\n在第一次与加达里接触之后,促进工业依靠这些纸牌游戏取得了商业上的巨大成功,因为这种游戏在当时竞争剧烈的文化氛围中有其独特价值。游戏的高度策略性和机制给当时沉迷于游戏的加达里社会带去了一股新风,深陷泥潭的促进工业也由此嗅到了一飞冲天的商机。", @@ -56991,7 +56991,7 @@ "typeName_es": "Impetus Trading Cards", "typeName_fr": "Cartes à collectionner Impetus", "typeName_it": "Impetus Trading Cards", - "typeName_ja": "Impetus Trading Cards", + "typeName_ja": "インペタストレードカード", "typeName_ko": "임페투스 트레이딩 카드", "typeName_ru": "Impetus Trading Cards", "typeName_zh": "促进工业交换卡片", @@ -57006,7 +57006,7 @@ "description_es": "How many tubs of this stuff does one Mannar need to turn his hair into a perfect pyramid?", "description_fr": "Combien de tubes de ce truc il faut à un Mannar pour qu'il coiffe ses cheveux en une pyramide parfaite ?", "description_it": "How many tubs of this stuff does one Mannar need to turn his hair into a perfect pyramid?", - "description_ja": "How many tubs of this stuff does one Mannar need to turn his hair into a perfect pyramid?", + "description_ja": "マンナー人は髪の毛を完璧なピラミッド型に仕上げるのに、これをどれだけ消費するんだろう?", "description_ko": "헤어젤 몇 통을 써야 머리를 완벽한 피라미드 모양으로 만들 수 있을까요?", "description_ru": "Сколько тюбиков нужно одному маннару, чтобы уложить волосы в идеальную пирамиду?", "description_zh": "一个马纳尔人要用多少桶这东西才能把他的头发弄成完美的金字塔形状?", @@ -57025,7 +57025,7 @@ "typeName_es": "Mannar Hair Gel", "typeName_fr": "Gel coiffant mannar", "typeName_it": "Mannar Hair Gel", - "typeName_ja": "Mannar Hair Gel", + "typeName_ja": "マンナーヘアジェル", "typeName_ko": "마나르의 헤어젤", "typeName_ru": "Mannar Hair Gel", "typeName_zh": "马纳尔发胶", @@ -57040,7 +57040,7 @@ "description_es": "A silver bracelet. The outer surface of the band is worked with a representation of two Intaki serpent fish, chasing each other in a circle. The hidden inner surface shows one serpent fish eating the other while laying a trail of roe behind it. The Ida way of life emphasizes the cycle of life, death, and rebirth, as does this fine silver bracelet.", "description_fr": "Un bracelet en argent. Sur sa partie extérieure, deux poissons-serpents intaki se poursuivant en cercle ont été gravés. À l'intérieur du bracelet, on peut voir un poisson-serpent en dévorer un autre tout en laissant derrière lui une traînée d'œufs de poisson. Le mode de vie des Ida met l'accent sur le cycle de la vie, de la mort et de la renaissance, à l'image de ce précieux bracelet en argent.", "description_it": "A silver bracelet. The outer surface of the band is worked with a representation of two Intaki serpent fish, chasing each other in a circle. The hidden inner surface shows one serpent fish eating the other while laying a trail of roe behind it. The Ida way of life emphasizes the cycle of life, death, and rebirth, as does this fine silver bracelet.", - "description_ja": "A silver bracelet. The outer surface of the band is worked with a representation of two Intaki serpent fish, chasing each other in a circle. The hidden inner surface shows one serpent fish eating the other while laying a trail of roe behind it. The Ida way of life emphasizes the cycle of life, death, and rebirth, as does this fine silver bracelet.", + "description_ja": "銀のブレスレット。バンド部分の表面には、輪になって互いを追う2匹のインタキサーペントフィッシュが描かれている。 表から見えない裏側の表面に描かれているのは、卵を産み落としつつ泳ぎながら別の1匹を食べているサーペントフィッシュだ。イダ流の生き方は、まさにこの上等な銀のブレスレットが示しているように、生と死、そして再生の円環を重んじている。", "description_ko": "정교한 은팔찌로 서로의 꼬리를 물고 있는 인타키 서펜트가 새겨져 있습니다. 팔찌 안쪽에는 배우자를 잡아먹고 알을 낳고 있는 서펜트의 모습이 그려져 있습니다. 아이다(Ida)는 삶과 죽음 그리고 부활을 추구하는 사상으로 은팔찌에도 이러한 사상이 담겨 있습니다.", "description_ru": "Серебряный браслет. На внешней поверхности нанесено изображение двух интакийских водяных змей, гоняющихся друг за другом. На внутренней, скрытой, стороне изображено, как одна змея пожирает вторую и мечет при этом икру. Вся философия Ида основана на идее непрерывности жизненного цикла: жизнь, смерть и перерождение. Этот принцип нашёл своё отражение и в этом изысканном серебряном браслете.", "description_zh": "这是一个银质手镯。它表面刻着两条印塔基毒蛇鱼,互相衘尾形成一个圆环。内层刻有一条毒蛇鱼正一边产卵,一边吞食另一条。它具现了生命的循环,死亡并重生,就像这个银质手镯一样。", @@ -57059,7 +57059,7 @@ "typeName_es": "Intaki Cycle of Ida Bracelet", "typeName_fr": "Bracelet intaki « Cycle d'Ida »", "typeName_it": "Intaki Cycle of Ida Bracelet", - "typeName_ja": "Intaki Cycle of Ida Bracelet", + "typeName_ja": "イダ・ブレスレットのインタキ・サイクル", "typeName_ko": "아이다 팔찌의 인타키 사이클", "typeName_ru": "Intaki Cycle of Ida Bracelet", "typeName_zh": "印塔基艾达之轮手环", @@ -57074,7 +57074,7 @@ "description_es": "The oldest of Caldari ways continue to thrive on Caldari Prime, even after the secession of the State. Traditional peoples continue to live in the valleys and forests of the Kaalakiota Peaks. They hold no allegiance to the State, and identify themselves with the ancient Raata culture and customs. The Raata Caldari use these chimes to hear the \"voice\" of the the venerated winds as they pass through them.", "description_fr": "La plus ancienne des coutumes caldari continue de prospérer sur Caldari Prime, et ce même suite à la sécession de l'État. Les peuples traditionnels continuent de vivre dans les vallées et les forêts des cimes de Kaalakiota. Ils ne portent pas allégeance à l'État, refusent de se conformer à ses règles et s'identifient à l'ancienne culture raata et à ses us et coutumes. Les Caldari Raata se servent de leurs carillons pour écouter la « voix » des vénérables vents qu'ils rencontrent.", "description_it": "The oldest of Caldari ways continue to thrive on Caldari Prime, even after the secession of the State. Traditional peoples continue to live in the valleys and forests of the Kaalakiota Peaks. They hold no allegiance to the State, and identify themselves with the ancient Raata culture and customs. The Raata Caldari use these chimes to hear the \"voice\" of the the venerated winds as they pass through them.", - "description_ja": "The oldest of Caldari ways continue to thrive on Caldari Prime, even after the secession of the State. Traditional peoples continue to live in the valleys and forests of the Kaalakiota Peaks. They hold no allegiance to the State, and identify themselves with the ancient Raata culture and customs. The Raata Caldari use these chimes to hear the \"voice\" of the the venerated winds as they pass through them.", + "description_ja": "カルダリプライムでは、連合が離脱した今になっても大昔のカルダリの風習が盛んに行われている。伝統を重んじる人々はカーラキオタ山の谷や森に住み続けている。彼らは連合に対する忠誠心をかけらも持ち合わせておらず、自分たちを古代ラータの文化と習慣を受け継ぐ存在と認識している。ラータカルダリの民はチャイムに風を通し、その聖なる『声』を聞いている。", "description_ko": "연합의 분리 독립 선언 이후, 칼다리 프라임에서는 여전히 칼다리 전통 문화가 이어져 내려오고 있습니다. 칼다리 프라임의 원주민들은 칼라키오타 산맥 곳곳의 숲과 계곡에서 살아가고 있습니다. 칼다리 연합에 대한 충성심은 없으며 고대 라아타 제국의 문화와 전통을 따릅니다. 라아타인들은 특수한 차임벨을 통해 신성한 바람의 \"목소리\"를 듣는다고 전해집니다.", "description_ru": "Старинные калдарские традиции продолжают жить на Калдари Прайм даже после раскола государства. Коренные народы по-прежнему живут в лесах и долинах Вершин Каалакиоты. Они не ассоциируют себя с государством — они видят себя частью древней культуры Раата и наследниками их традиций. Раатские калдарцы используют эти колокольчики, чтобы услышать голос священных ветров, проходящих сквозь них.", "description_zh": "最古老的加达里生活方式仍然在加达里首星生根发芽,即使在首星陷落时期也不例外。老派人士仍然生活在卡拉吉塔巅峰的山谷和丛林中。他们并不对合众国效忠,遵从古老的拉塔文化和习俗。拉塔加达里人用这些风铃来聆听拂面而过的“轻风之语”。", @@ -57093,7 +57093,7 @@ "typeName_es": "Raata Wind Chimes", "typeName_fr": "Carillon raata", "typeName_it": "Raata Wind Chimes", - "typeName_ja": "Raata Wind Chimes", + "typeName_ja": "ラアタ・ウィンドチャイム", "typeName_ko": "라아타 제국 풍경", "typeName_ru": "Raata Wind Chimes", "typeName_zh": "拉塔风铃", @@ -57108,7 +57108,7 @@ "description_es": "The Jin-Mei wind embroidered or brightly colored ribbons of silk around cords, which they tie on their arms to communicate feelings or allegiances. This cord has been wound with strips of red and white silk to indicate mourning. Silken cords of this kind were a common sight on the Jin-Mei world of Chandeille during their civil war, when Sang Do overlords battled one another for the resource-rich equator.", "description_fr": "Les Jin-Mei enroulent des rubans de soie brodés ou colorés autour de cordons, qu'ils s'attachent aux bras afin de manifester leurs sentiments ou leur allégeance. Des bandes de soie rouges et blanches ont été enroulées autour de ce cordon en signe de deuil. Les cordons de soie de ce genre étaient très répandus chez les Jin-Mei au cours de la guerre civile qui déchira Chandeille, à l'époque où les chefs suprêmes des Sang Do se battaient entre eux pour l'équateur riche en ressources.", "description_it": "The Jin-Mei wind embroidered or brightly colored ribbons of silk around cords, which they tie on their arms to communicate feelings or allegiances. This cord has been wound with strips of red and white silk to indicate mourning. Silken cords of this kind were a common sight on the Jin-Mei world of Chandeille during their civil war, when Sang Do overlords battled one another for the resource-rich equator.", - "description_ja": "The Jin-Mei wind embroidered or brightly colored ribbons of silk around cords, which they tie on their arms to communicate feelings or allegiances. This cord has been wound with strips of red and white silk to indicate mourning. Silken cords of this kind were a common sight on the Jin-Mei world of Chandeille during their civil war, when Sang Do overlords battled one another for the resource-rich equator.", + "description_ja": "ジンメイには、刺繍か色の付いたシルクのリボンをひもの周りにまく風習がある。ひもを腕に結ぶことで、感情や忠誠を伝えるのだ。このひもは、弔意を示すために紅と白のシルクを巻かれている。シャンデールにあるジンメイの母星では、サン・ドゥーの君主たちが資源に恵まれた赤道地域を巡って互いに争い、内戦が続いていた時期があり、当時はこういったシルクの巻き方がされたひもがありふれた存在になっていた。", "description_ko": "밝은 색깔의 리본과 자수 무늬가 새겨진 진메이 장신구로 같은 팔찌를 끼고 있으면 감정을 공유할 수 있다고 전해집니다. 해당 팔찌는 애도의 의미가 담겨 있으며 빨강과 흰색 실크 자수가 새겨져 있습니다. 이러한 형태의 실크 팔찌는 자원을 차지하기 위해 상도 대군주들이 샨데일의 적도 지역에서 내전을 일으켰을 때 흔하게 찾아 볼 수 있었습니다.", "description_ru": "У народа Дзин-Мей принято повязывать на руки нити, обвитые разноцветными лентами. Так они выражают свои чувства и сокровенные мысли. Эта нить окутана красными и белыми шёлковыми лентами, символизирующими скорбь. Подобные повязки часто встречались во время гражданской войны на Шандилле, когда генералы Санг-До вели кровопролитные бои за ценные природные ресурсы.", "description_zh": "梅京人将色彩明亮的丝绸带子绣在线上,并把它系在手臂上以示忠诚。这款丝线带有红色和白色的丝绸条,表示哀悼之意。这种丝线在内战期间香黛尔的梅京人中十分常见,当时桑杜阶级的领主之间为争夺资源而大打出手。", @@ -57127,7 +57127,7 @@ "typeName_es": "Jin-Mei Silk Cord", "typeName_fr": "Cordon de soie jin-mei", "typeName_it": "Jin-Mei Silk Cord", - "typeName_ja": "Jin-Mei Silk Cord", + "typeName_ja": "ジンメイ・シルクコード", "typeName_ko": "진메이 은빛 팔찌", "typeName_ru": "Jin-Mei Silk Cord", "typeName_zh": "梅京丝线", @@ -57142,7 +57142,7 @@ "description_es": "Intaki tea uses spices from their tropical homeworld, and is milky, with a very high amount of sugar. It is served in small cups, and its extremely sweet taste makes it a somewhat distinctive beverage. Traditionally, the milk of the Intaki pygmy water buffalo is used but it is not required. The drink's milky, sticky qualities combined with the special spices give it a unique status amongst other forms of tea.", "description_fr": "Le thé intaki se prépare avec des épices provenant de leurs terres natales tropicales, du lait, et beaucoup, beaucoup de sucre. On le sert dans de petites tasses, et son goût particulièrement sucré en fait l'une des boissons les plus originales qu'il soit. Traditionnellement, on utilise le lait du buffle d'eau pygmée intaki, mais rien ne l'oblige. L'aspect poisseux et laiteux de ce breuvage, associé aux épices spéciales qu'il contient, lui confère un statut bien à part des autres formes de thé.", "description_it": "Intaki tea uses spices from their tropical homeworld, and is milky, with a very high amount of sugar. It is served in small cups, and its extremely sweet taste makes it a somewhat distinctive beverage. Traditionally, the milk of the Intaki pygmy water buffalo is used but it is not required. The drink's milky, sticky qualities combined with the special spices give it a unique status amongst other forms of tea.", - "description_ja": "Intaki tea uses spices from their tropical homeworld, and is milky, with a very high amount of sugar. It is served in small cups, and its extremely sweet taste makes it a somewhat distinctive beverage. Traditionally, the milk of the Intaki pygmy water buffalo is used but it is not required. The drink's milky, sticky qualities combined with the special spices give it a unique status amongst other forms of tea.", + "description_ja": "インタキティーは熱帯の母星のスパイスを使用しており、ミルキーで大量の砂糖が入っている。小さなカップに入れて飲まれる、非常に甘味が強い飲み物だ。伝統的にはインタキピグミーバッファローのミルクが使われるが、必須ではない。ミルキーでねっとりとした口当たりと特殊なスパイスの風味が合わさったインタキティーは、他に類を見ないお茶である。", "description_ko": "인타키 신디케이트의 고향인 열대 행성에서 재배되는 인타키 찻잎은 당분이 매우 높은 유백색 차의 원료입니다. 작은 티컵에 담아 마시는 것이 의례이며 특유의 단맛으로 매우 유명하며 차를 달일 때 전통적으로 인타키 피그미 물소의 우유를 쓰지만 반드시 필수는 아닙니다. 인타키 차는 특별한 향신료를 첨가한다면 다른 차들과 비교할 수 없을 정도의 깊은 향을 낼 수 있다고 전해지고 있습니다.", "description_ru": "В интакийском чае содержится много тропических специй, также в него добавляется молоко и большое количество сахара. Напиток подают в маленьких чашках, а его характерный сладкий вкус ни с чем не спутать. Традиционно чай готовится с молоком интакийского водяного буйвола, однако сейчас этот ингредиент не считается обязательным. Молочная густота чая в сочетании с особым набором специй выделяют его на фоне остальных напитков.", "description_zh": "印塔基茶中加入了他们热带家园所产的香料,呈乳白色,含糖量极高。茶以小杯呈上,口感很甜,独树一帜。传统习惯中,牛奶要用印塔基矮种水牛所产的,但并不是强制要求。它香醇的口感辅以特殊香料,让它与其他茶类相比鹤立鸡群。", @@ -57161,7 +57161,7 @@ "typeName_es": "Intaki Spiced Tea", "typeName_fr": "Thé aux épices intaki", "typeName_it": "Intaki Spiced Tea", - "typeName_ja": "Intaki Spiced Tea", + "typeName_ja": "インタキ・スパイスティー", "typeName_ko": "인타키 밀크티", "typeName_ru": "Intaki Spiced Tea", "typeName_zh": "印塔基香料茶", @@ -57176,7 +57176,7 @@ "description_es": "This is an accurate scale replica of the first vessel that left the planet Gallentia (Gallente Prime) on a voyage to reach a neighboring planet that showed signs of human habitation in 22517AD. This planet was known at the time as Cephalin but ultimately would be known as Caldari Prime.\r\n\r\nThe vessel was commissioned by the International Space Cooperative, an organization born with the intent of letting Gallentia's nations reach the stars. In effect, this enterprise was the beginning of the space age that would lead to the star-straddling Gallente Federation.", "description_fr": "Une réplique à l'échelle du premier vaisseau à avoir quitté la planète Gallentia (Gallente Prime) en direction d'une planète voisine ayant montré des signes de vie humaine en l'an 22517. On connaissait alors cette planète sous le nom de Cephalin, avant que celle-ci soit finalement rebaptisée Caldari Prime. Ce vaisseau a été conçu pour la Coopérative Spatiale Internationale, une organisation ayant pour objectif de permettre aux nations de Gallentia d'atteindre les étoiles. Dans les faits, cette épopée marqua le commencement de l'âge d'or de la conquête spatiale, qui aboutit à la création de la Fédération gallente.", "description_it": "This is an accurate scale replica of the first vessel that left the planet Gallentia (Gallente Prime) on a voyage to reach a neighboring planet that showed signs of human habitation in 22517AD. This planet was known at the time as Cephalin but ultimately would be known as Caldari Prime.\r\n\r\nThe vessel was commissioned by the International Space Cooperative, an organization born with the intent of letting Gallentia's nations reach the stars. In effect, this enterprise was the beginning of the space age that would lead to the star-straddling Gallente Federation.", - "description_ja": "This is an accurate scale replica of the first vessel that left the planet Gallentia (Gallente Prime) on a voyage to reach a neighboring planet that showed signs of human habitation in 22517AD. This planet was known at the time as Cephalin but ultimately would be known as Caldari Prime.\r\n\r\nThe vessel was commissioned by the International Space Cooperative, an organization born with the intent of letting Gallentia's nations reach the stars. In effect, this enterprise was the beginning of the space age that would lead to the star-straddling Gallente Federation.", + "description_ja": "西暦22517年に人類居住の痕跡が確認された近隣惑星へ向かうべく、ガレンティア(別名ガレンテプライム)より出発した最初の宇宙船のスケールレプリカ。当時セファリンと呼ばれていた同惑星は、現在におけるカルダリプライムにあたる。\r\n\nこの艦の建造はガレンティアの各国が宇宙に手を伸ばすために生まれた組織「国際宇宙共同機構」によって進められた。この事業はのちに数多くの星々を股にかけるガレンテ連邦建国へと至る宇宙時代の幕開けといえる。", "description_ko": "갈렌티아(갈란테 프라임) 최초의 탐사선으로 22517 AD 당시 지적 생명체를 감지하고 주변 행성으로 파견되었습니다. ISCSS가 도착했던 장소는 세팔린, 현재는 칼다리 프라임으로 알려져 있는 행성입니다.

ISCSS의 제작은 갈란티아의 우주 개척 임무를 담당했던 국제기구, 국제우주협력단에 의해 기획되었습니다. 칼다리 프라임의 발견을 시작으로 각종 개척 임무가 진행되었으며 이를 바탕으로 훗날 갈란테 연방이 탄생하였습니다.", "description_ru": "Это точная масштабная копия первого корабля, покинувшего планету Галленция (Галлент-Прайм) и отправившегося в 22517 году н. э к ближайшей планете, где были обнаружены признаки присутствия человека. Тогда эта планета называлась «Кефалин», но в историю она вошла под названием «Калдари Прайм». Судно было выпущено Международным космическим союзом — организацией, созданной с целью открыть народам Галленции путь к звёздам. В действительности же, это предприятие стало началом космической эпохи, которая впоследствии привела к рождению межзвёздной Галлентской Федерации.", "description_zh": "这是第一艘于AD22517年离开盖伦迪亚行星(盖伦特首星)前往临近行星并发现人类居住迹象的舰船的等比例复制品。这个行星当时被称为赛弗林,后来作为加达里首星而为人们所熟知。\n\n\n\n当时派出这艘舰船的是国际太空合作组织,这是一个旨在帮助盖伦迪亚走向太空到达附近星系的组织。事实上,这个组织开创了太空时代,也导致了后来纵横宇宙的盖伦特联邦的诞生。", @@ -57195,7 +57195,7 @@ "typeName_es": "Replica of the ISCSS Venture", "typeName_fr": "Réplique de l'ISCSS Venture", "typeName_it": "Replica of the ISCSS Venture", - "typeName_ja": "Replica of the ISCSS Venture", + "typeName_ja": "ISCSSベンチャーのレプリカ", "typeName_ko": "ISCSS 벤처 모형", "typeName_ru": "Replica of the ISCSS Venture", "typeName_zh": "ISCSS冲锋者级复制品", @@ -57210,7 +57210,7 @@ "description_es": "V. Salvador Sarpati sees the Gallente Federation as responsible for the destruction of his father Igil's career and life, and never loses an opportunity to carry out acts of vengeance against the federal authorities. Sarpati's greatest, longest and most well-known campaign of revenge is his flooding of Gallente society with illegal drugs, boosters, and increasingly, black market implants.\r\n\r\nSarpati views his trade in illegal drugs and implants as akin to the coils of a snake slowly crushing the Gallente Federation. Others see it more simply as poison from V. Salvador 'The Snake' Sarpati coursing through the veins of a society that struggles to balance freedom with the dangers of cutting-edge, mind-altering technology.\r\n\r\nThe silver of this imprint of the Sarpati's Revenge nanocoating recalls Igil Sarpati in the prime of his life and career, just before he was cut down, as his son Virge believes, by the Gallente Federation.", "description_fr": "V. Salvador Sarpati tient la Fédération gallente pour responsable de la destruction de la carrière et de la vie de son père, Igil. Il ne laisse donc jamais passer une occasion de se venger des autorités fédérales. L'acte de vengeance le plus connu et le plus long mené par Sarpati est le trafic de drogues, de boosters et de plus en plus souvent, d'implantations au marché noir avec lesquels il inonde la société Gallente. Pour Sarpati, le trafic de drogues et les implantations qu'il a mises en place sont comme un serpent qui s'immisce petit à petit pour entraîner la chute de la Fédération gallente. D'autres comparent cela plutôt à un poison venant de V. Salvador Sarpati, surnommé le Serpent, qui coule dans les veines d'une société qui se bat pour faire respecter la liberté face aux dangers des technologies de pointe en matière de drogues psychotropes. L'argent de l'empreinte du nanorevêtement de la Vengeance de Sarpati fait penser à Igil Sarpati, alors qu'il était dans la force de l'âge et au meilleur de sa carrière, juste avant qu'il ne soit déchu par la Fédération gallente, ce dont est persuadé son fils Virge.", "description_it": "V. Salvador Sarpati sees the Gallente Federation as responsible for the destruction of his father Igil's career and life, and never loses an opportunity to carry out acts of vengeance against the federal authorities. Sarpati's greatest, longest and most well-known campaign of revenge is his flooding of Gallente society with illegal drugs, boosters, and increasingly, black market implants.\r\n\r\nSarpati views his trade in illegal drugs and implants as akin to the coils of a snake slowly crushing the Gallente Federation. Others see it more simply as poison from V. Salvador 'The Snake' Sarpati coursing through the veins of a society that struggles to balance freedom with the dangers of cutting-edge, mind-altering technology.\r\n\r\nThe silver of this imprint of the Sarpati's Revenge nanocoating recalls Igil Sarpati in the prime of his life and career, just before he was cut down, as his son Virge believes, by the Gallente Federation.", - "description_ja": "V. Salvador Sarpati sees the Gallente Federation as responsible for the destruction of his father Igil's career and life, and never loses an opportunity to carry out acts of vengeance against the federal authorities. Sarpati's greatest, longest and most well-known campaign of revenge is his flooding of Gallente society with illegal drugs, boosters, and increasingly, black market implants.\r\n\r\nSarpati views his trade in illegal drugs and implants as akin to the coils of a snake slowly crushing the Gallente Federation. Others see it more simply as poison from V. Salvador 'The Snake' Sarpati coursing through the veins of a society that struggles to balance freedom with the dangers of cutting-edge, mind-altering technology.\r\n\r\nThe silver of this imprint of the Sarpati's Revenge nanocoating recalls Igil Sarpati in the prime of his life and career, just before he was cut down, as his son Virge believes, by the Gallente Federation.", + "description_ja": "V・サルバドール・サルパティは、その父であるイギルがキャリアと命を失ったのはガレンテ連邦のせいだと考えており、一度たりとも連邦当局への復讐の機会を見逃したことはない。サルパティの最も大規模で、最も長期に渡り、そして最も有名な復讐は、ガレンテへの悪徳の持ち込みだだ。彼はガレンテに違法なドラッグやブースターを蔓延させ、さらに裏ルートのインプラントの流量を徐々に増やしている。\r\n\nサルパティは違法なドラッグやインプラントの取引を、ガレンテ連邦をゆっくりと滅亡させるヘビの群れと考えている。しかし、他の者はより単純に、V・サルバドール・「毒蛇」・サルパティ本人が送り込んだ毒だと見なしている。心をゆがめる最新技術の危険さと自由との間で揺れ動く社会に回りつつある毒というわけだ。\r\n\n「サルパティの復讐」と題したこのナノコーティングの銀色のイメージは、全盛期、つまり、その息子であるヴァージが信じるところの、ガレンテ連邦によって殺される直前のイジル・サルパティを思い起こさせる。", "description_ko": "살바도르 사르파티는 아버지 이길의 몰락과 죽음이 갈란테 책임이라 믿고 있으며 모든 수단과 방법을 통해 연방에게 복수할 길을 찾고 있습니다. 사르파티가 취한 복수 중 가장 잔인하고 장기간에 거쳐서 진행되었던 방법은 마약, 부스터, 그리고 암시장 임플란트를 밀수하여 갈란테에 대량 유통하는 것이었습니다.

뱀이 똬리를 틀며 연방을 천천히 질식시키는 모습이 연상되는 이 복수 행위를 사르파티는 매우 즐기고 있다는 소문이 있습니다. 하지만 어떤 이들은 '독사' 살바도르 사르파티가 그저 갈란테의 정맥 속에 맹독을 풀어 사회를 혼란시키고 싶어한다고 말합니다.

사르파티의 은색 리벤지 나노코팅 문양은 그의 아버지 이길 사르파티가 추락하기 전 전성기를 표현하고자 제작되었습니다.", "description_ru": "В крахе карьеры и смерти своего отца, Игиля, В. Сальвадор Сарпати винит прежде всего Галлентскую Федерацию, и желание отомстить федеральным властям постепенно стало смыслом всего его существования. Он развернул целую кампанию против Федерации, и главным её достижением стало распространение в галлентском обществе запрещённых наркотиков, стимуляторов, а в последнее время ещё и подпольных имплантов. Сарпати любит сравнивать свою преступную империю со змеёй, которая постепенно обвивает Галлентскую Федерацию и в любой момент готова её раздавить. Другие же полагают, что его деятельность — яд, которым В. Сальвадор Сарпати по прозвищу «Змея» постепенно отравляет общество, отчаянно пытающееся удержать шаткое равновесие между свободой и угрозой сверхсовременных технологий изменения сознания. Серебряные тона этого оттиска нанопокрытия «Месть Сарпати» напоминают о днях величия Игиля Сарпати, до того как, по мнению его сына Вирджа, он был уничтожен Галлентской Федерацией.", "description_zh": "沃奇·萨尔瓦多·萨巴蒂认为盖伦特联邦是毁掉他父亲伊吉尔职业生涯和人生的罪魁祸首,所以从不放过向联邦权力机关寻仇的机会。萨巴蒂最持久,也最为人所知的复仇行动是向盖伦特社会兜售非法药品和增效剂,以及越来越多的黑市植入体。\n\n\n\n萨巴蒂将他的非法药物和植入体贸易视为缓缓侵蚀盖伦特联邦的毒蛇。在其他人看来,“毒蛇”萨巴蒂是在将毒液注入盖伦特社会的血脉,用尖端致幻技术来让盖伦特人民在自由与危险之间挣扎。\n\n\n\n这款萨巴蒂的复仇涂装上的银色印记让人想起了伊吉尔·萨巴蒂早期的人生和职业生涯,当然了,是在他的儿子所认为的被盖伦特联邦干掉之前。", @@ -57228,7 +57228,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Sarpati's Revenge - Igil SKIN", "typeName_fr": "SKIN La vengeance de Vindicator Sarpati - Igil", "typeName_it": "Vindicator Sarpati's Revenge - Igil SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator Sarpati's Revenge - Igil SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイター・サーパティの復讐 - イギルSKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 '사르파티의 복수 - 이길' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vindicator Sarpati's Revenge - Igil SKIN", "typeName_zh": "复仇者级萨帕蒂的复仇 - 伊吉尔涂装", @@ -57243,7 +57243,7 @@ "description_es": "Virge Salvador Sarpati sees the Gallente Federation as responsible for the destruction of his father Igil's career and life, and never loses an opportunity to carry out acts of vengeance against the federal authorities. Sarpati's greatest, longest and most well-known campaign of revenge is his flooding of Gallente society with illegal drugs, boosters, and increasingly, black market implants.\r\n\r\nSarpati views his trade in illegal drugs and implants as akin to the coils of a snake slowly crushing the Gallente Federation. Others see it more simply as poison from V. Salvador 'The Snake' Sarpati coursing through the veins of a society that struggles to balance freedom with the dangers of cutting-edge, mind-altering technology.\r\n\r\nThe green of this imprint of the Sarpati's Revenge nanocoating echoes the corruption of the Federation's ideals by the diabolical schemes of Virge, in pursuit of vengeance for the memory of his father's demise.", "description_fr": "Virge Salvador Sarpati tient la Fédération gallente pour responsable de la destruction de la carrière et de la vie de son père, Igil. Il ne rate donc jamais une occasion de se venger des autorités fédérales. L'acte de vengeance le plus connu et le plus long mené par Sarpati est le trafic de drogues, de boosters et de plus en plus souvent, d'implantations au marché noir avec lesquels il inonde la société Gallente. Pour Sarpati, le trafic de drogues et les implantations qu'il a mises en place sont comme un serpent qui s'immisce petit à petit pour entraîner la chute de la Fédération gallente. D'autres comparent cela plutôt à un poison venant de V. Salvador Sarpati, surnommé le Serpent, qui coule dans les veines d'une société qui se bat pour faire respecter la liberté face aux dangers des technologies de pointe en matière de drogues psychotropes. Le vert de l'empreinte du nanorevêtement de la Vengeance de Sarpati fait écho aux plans diaboliques élaborés par Virge pour se venger et honorer la mémoire de son père, qui ont corrompu les idéaux de la Fédération.", "description_it": "Virge Salvador Sarpati sees the Gallente Federation as responsible for the destruction of his father Igil's career and life, and never loses an opportunity to carry out acts of vengeance against the federal authorities. Sarpati's greatest, longest and most well-known campaign of revenge is his flooding of Gallente society with illegal drugs, boosters, and increasingly, black market implants.\r\n\r\nSarpati views his trade in illegal drugs and implants as akin to the coils of a snake slowly crushing the Gallente Federation. Others see it more simply as poison from V. Salvador 'The Snake' Sarpati coursing through the veins of a society that struggles to balance freedom with the dangers of cutting-edge, mind-altering technology.\r\n\r\nThe green of this imprint of the Sarpati's Revenge nanocoating echoes the corruption of the Federation's ideals by the diabolical schemes of Virge, in pursuit of vengeance for the memory of his father's demise.", - "description_ja": "Virge Salvador Sarpati sees the Gallente Federation as responsible for the destruction of his father Igil's career and life, and never loses an opportunity to carry out acts of vengeance against the federal authorities. Sarpati's greatest, longest and most well-known campaign of revenge is his flooding of Gallente society with illegal drugs, boosters, and increasingly, black market implants.\r\n\r\nSarpati views his trade in illegal drugs and implants as akin to the coils of a snake slowly crushing the Gallente Federation. Others see it more simply as poison from V. Salvador 'The Snake' Sarpati coursing through the veins of a society that struggles to balance freedom with the dangers of cutting-edge, mind-altering technology.\r\n\r\nThe green of this imprint of the Sarpati's Revenge nanocoating echoes the corruption of the Federation's ideals by the diabolical schemes of Virge, in pursuit of vengeance for the memory of his father's demise.", + "description_ja": "ヴァージ・サルバドール・サーパティは、彼の父イギルがキャリアと命を失ったのはガレンテ連邦のせいだと考えており、連邦当局への復讐の機会は決して見逃さない。サーパティの最も大規模で、最も長期に渡り、そして最も有名な復讐は、ガレンテへの悪徳の持ち込みだ。彼はガレンテに違法なドラッグやブースターを蔓延させ、さらにブラックマーケットのインプラントの流量を徐々に増やしている。\r\n\nサーパティにとって違法なドラッグやインプラントの交易は、ガレンテ連邦に巻きついて徐々に絞め殺すヘビなのだ。しかし、他の者はもっと単純に、「毒蛇」の異名を持つサーパティ本人が毒を送り込んでいると考えている。精神をむしばむ最新技術の危険さと自由との間で揺れ動く社会に回りつつある毒というわけだ。\r\n\n「サーパティの復讐」ナノコーティングに刻まれた刻印の緑色は、連邦の理想の腐敗を表明している。ヴァージの極悪非道な計画で、父の死を忘れず復讐を追求するという想いの象徴だ。", "description_ko": "버지 살바도르 사르파티는 아버지 이길의 몰락과 죽음이 갈란테 책임이라 믿고 있으며 모든 수단과 방법을 통해 연방에게 복수할 길을 찾고 있습니다. 사르파티가 취한 복수 중 가장 잔인하고 장기간에 거쳐서 진행되었던 방법은 마약, 부스터, 그리고 암시장 임플란트를 밀수하여 갈란테에 대량 유통하는 것이었습니다.

뱀이 똬리를 틀며 연방을 천천히 질식시키는 모습이 연상되는 이 복수 행위를 사르파티는 매우 즐기고 있다는 소문이 있습니다. 하지만 어떤 이들은 '독사' 살바도르 사르파티가 그저 갈란테의 정맥 속에 맹독을 풀어 사회를 혼란시키고 싶어한다고 말합니다.

사르파티의 초록색 리벤지 나노코팅은 아버지의 복수를 위해 연방을 산산이 깨부수는 버지의 극악무도한 계략을 상징합니다.", "description_ru": "В крахе карьеры и смерти своего отца, Игиля, Вирдж Сальвадор Сарпати винит прежде всего Галлентскую Федерацию, и желание отомстить федеральным властям постепенно стало смыслом всего его существования. Он развернул целую кампанию против Федерации, и главным её достижением стало распространение в галлентском обществе запрещённых наркотиков, стимуляторов, а в последнее время ещё и подпольных имплантов. Сарпати любит сравнивать свою преступную империю со змеёй, которая постепенно обвивает Галлентскую Федерацию и в любой момент готова её раздавить. Другие же полагают, что его деятельность — яд, которым В. Сальвадор Сарпати по прозвищу «Змея» постепенно отравляет общество, отчаянно пытающееся удержать шаткое равновесие между свободой и угрозой сверхсовременных технологий изменения сознания. Зелёные тона оттиска нанопокрытия «Месть Сарпати» символизируют упадок идеалов Федерации — неизбежный результат дьявольских интриг Вирджа, который ни перед чем не остановится, стремясь отомстить за смерть своего отца.", "description_zh": "沃奇·萨尔瓦多·萨巴蒂认为盖伦特联邦是毁掉他父亲伊吉尔职业生涯和人生的罪魁祸首,所以从不放过向联邦权力机关寻仇的机会。萨巴蒂最持久,也最为人所知的复仇行动是向盖伦特社会兜售非法药品和增效剂,以及越来越多的黑市植入体。\n\n\n\n萨巴蒂将他的非法药物和植入体贸易视为缓缓侵蚀盖伦特联邦的毒蛇。在其他人看来,“毒蛇”萨巴蒂是在将毒液注入盖伦特社会的血脉,用尖端致幻技术来让盖伦特人民在自由与危险之间挣扎。\n\n\n\n.这款萨巴蒂的复仇涂装上的绿色印记象征着盖伦特联邦的理想被萨巴蒂的恶魔计划所侵蚀,复仇之火,以父之名。", @@ -57261,7 +57261,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Sarpati's Revenge - Virge SKIN", "typeName_fr": "SKIN La vengeance de Vindicator Sarpati - Virge", "typeName_it": "Vindicator Sarpati's Revenge - Virge SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator Sarpati's Revenge - Virge SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイター・サーパティの復讐 - ヴァージSKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 '사르파티의 복수 - 버지' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vindicator Sarpati's Revenge - Virge SKIN", "typeName_zh": "复仇者级萨帕蒂的复仇 - 沃奇涂装", @@ -57276,7 +57276,7 @@ "description_es": "The Gallente drone technology corporation CreoDron has experimented extensively with methods of reconfiguring and tuning the combat parameters of standard drones. These efforts have long relied on ship hardware and modules but CreoDron has recently developed new implants that will allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe CreoDron 'Yellowjacket' Drone Tuner D5-10T increases the damage output of drones at the expense of the strength of their defensive layers.", "description_fr": "CreoDron, la corporation gallente spécialisée en technologie de drones, a dépensé sans compter afin de mener des travaux sur la reconfiguration et le réglage des paramètres de combat des drones standard. Ces recherches se sont pendant longtemps focalisées sur le matériel et les modules des vaisseaux, mais CreoDron a récemment développé de nouveaux implants permettant aux pilotes de reprogrammer les micrologiciels des drones standard comme bon leur semble. Des nanosystèmes de bord permettent de modifier les paramètres physiques des drones selon les différents types d'implants utilisés. Le drone Tuner D5-10T de CreoDron, plus communément appelé le « Yellowjacket », augmente les dégâts des drones au détriment de leur blindage.", "description_it": "The Gallente drone technology corporation CreoDron has experimented extensively with methods of reconfiguring and tuning the combat parameters of standard drones. These efforts have long relied on ship hardware and modules but CreoDron has recently developed new implants that will allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe CreoDron 'Yellowjacket' Drone Tuner D5-10T increases the damage output of drones at the expense of the strength of their defensive layers.", - "description_ja": "The Gallente drone technology corporation CreoDron has experimented extensively with methods of reconfiguring and tuning the combat parameters of standard drones. These efforts have long relied on ship hardware and modules but CreoDron has recently developed new implants that will allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe CreoDron 'Yellowjacket' Drone Tuner D5-10T increases the damage output of drones at the expense of the strength of their defensive layers.", + "description_ja": "ギャレンテのドローン技術コーポレーションであるクレオドロンは、標準的なドローンの戦闘パラメータを再構成し、調整する方法を広範囲に実験してきた。これらの努力は長い間、船のハードウェアとモジュールに依存してきたが、クレオドロンは最近、パイロットが飛行中に標準的なドローンのファームウェアを書き換えることができるようにするための新しいインプラントを開発した。船上のナノシステムを使用して、ドローンの物理的なパラメータは、インプラント設計のチューニングに応じて変更される。\r\n\nクレオドロン「イエロージャケット」ドローンチューナーD5-10Tは、防御層の強度を犠牲にしてドローンのダメージ出力を増加させる。", "description_ko": "갈란테의 드론 기술회사 크레오드론은 수많은 실험을 거쳐 드론의 전투 파라미터를 조정하고 개조해왔습니다. 여태까지의 실험들은 함선의 하드웨어와 모듈에 의존해왔으나 최근에 비행 중인 드론의 펌웨어를 조정하는 새로운 형태의 임플란트가 개발되었습니다. 이 임플란트를 장착하고 선상 나노시스템을 가동하면 임플란트의 설계에 따라 드론의 물리적인 파라미터가 조정됩니다.

드론 임플란트를 장착하면 드론의 화력이 증가하는 반면 방어력은 감소합니다.", "description_ru": "Галлентская корпорация «КреоДрон», специализирующаяся на изучении и производстве дронов, в последнее время активно экспериментировала с боевыми параметрами стандартных дронов. Как правило, подобные исследования ограничивались работой с оборудованием и модулями кораблей, но в «КреоДрон» разработали новые импланты, позволяющие пилотам самостоятельно перепрошивать стандартные дроны буквально на лету. Используя бортовые наносистемы, можно менять физические параметры дронов в соответствии со свойствами импланта. Настройщик дронов T10-5D от «КреоДрон» под кодовым названием «Оса» увеличивает урон, наносимый дроном, за счёт ослабления его защитных систем.", "description_zh": "盖伦特无人机技术巨头西顿工业正在钻研重设和调整标准型无人机的战斗属性的方法。过去这种调整依赖于舰船的硬件和装备,但西顿工业最近研发出了新的植入体,让飞行员可以在标准型无人机飞行过程中重写它的固件信息。使用舰载的纳米系统之后,无人机的物理属性就会按照植入体的预设进行更改。\n\n\n\n西顿工业\"黄衫侠\"无人机调节器D5-10T牺牲了无人机的防御强度,提高了它们的伤害输出。", @@ -57295,7 +57295,7 @@ "typeName_es": "CreoDron 'Yellowjacket' Drone Tuner D5-10T", "typeName_fr": "Drone Tuner D5-10T « Yellowjacket » de CreoDron", "typeName_it": "CreoDron 'Yellowjacket' Drone Tuner D5-10T", - "typeName_ja": "CreoDron 'Yellowjacket' Drone Tuner D5-10T", + "typeName_ja": "クレオドロン「イエロージャケット」ドローンチューナーD5-10T", "typeName_ko": "크레오드론 '옐로자켓' 드론 동조기 T10-5D", "typeName_ru": "CreoDron 'Yellowjacket' Drone Tuner D5-10T", "typeName_zh": "西顿工业\"黄衫侠\"无人机调节器D5-10T", @@ -57310,7 +57310,7 @@ "description_es": "The Gallente drone technology corporation CreoDron has experimented extensively with methods of reconfiguring and tuning the combat parameters of standard drones. These efforts have long relied on ship hardware and modules but CreoDron has recently developed new implants that will allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe CreoDron 'Bumblebee' Drone Tuner T10-5D increases the strength of drone defensive systems at the expense of their firepower.", "description_fr": "CreoDron, la corporation gallente spécialisée en technologie de drones, a dépensé sans compter afin de mener des travaux sur la reconfiguration et le réglage des paramètres de combat des drones standard. Ces recherches se sont pendant longtemps focalisées sur le matériel et les modules des vaisseaux, mais CreoDron a récemment développé de nouveaux implants permettant aux pilotes de reprogrammer les micrologiciels des drones standard comme bon leur semble. Des nanosystèmes de bord permettent de modifier les paramètres physiques des drones selon les différents types d'implants utilisés. Le drone Tuner T10-5D de CreoDron, plus communément appelé le « Bumblebee », augmente la résistance des systèmes de défense des drones au détriment de leur puissance de feu.", "description_it": "The Gallente drone technology corporation CreoDron has experimented extensively with methods of reconfiguring and tuning the combat parameters of standard drones. These efforts have long relied on ship hardware and modules but CreoDron has recently developed new implants that will allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe CreoDron 'Bumblebee' Drone Tuner T10-5D increases the strength of drone defensive systems at the expense of their firepower.", - "description_ja": "The Gallente drone technology corporation CreoDron has experimented extensively with methods of reconfiguring and tuning the combat parameters of standard drones. These efforts have long relied on ship hardware and modules but CreoDron has recently developed new implants that will allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe CreoDron 'Bumblebee' Drone Tuner T10-5D increases the strength of drone defensive systems at the expense of their firepower.", + "description_ja": "ガレンテのドローン技術コーポレーションであるクレオドロンは、標準的なドローンの戦闘パラメータを再構成し、調整する方法を広範囲に実験してきた。これらの取り組みは長い間、艦船のハードウェアとモジュールに依存してきたが、クレオドロンは最近、パイロットが飛行中に標準的なドローンのファームウェアを書き換えることができるようにするための新しいインプラントを開発した。船上のナノシステムを使用して、ドローンの物理的なパラメータは、その後インプラント設計のチューニングに応じて変更される。\r\n\nクレオドロン「マルハナバチ」ドローンチューナーT10-5Dは、ドローンの火力を犠牲にしてドローンの防御システムを強固にする。", "description_ko": "갈란테의 드론 기술회사 크레오드론은 수많은 실험을 거쳐 드론의 전투 파라미터를 조정하고 개조해왔습니다. 여태까지의 실험들은 함선의 하드웨어와 모듈에 의존해왔으나 최근에 비행 중인 드론의 펌웨어를 조정하는 새로운 형태의 임플란트가 개발되었습니다. 임플란트를 장착하고 선상 나노시스템을 사용하면 임플란트 설계에 따라 드론의 물리적인 파라미터가 조정됩니다.

드론 임플란트를 장착하면 드론의 방어 시스템이 향상되는 반면 화력이 감소합니다.", "description_ru": "Галлентская корпорация «КреоДрон», специализирующаяся на изучении и производстве дронов, в последнее время активно экспериментировала с боевыми параметрами стандартных дронов. Как правило, подобные исследования ограничивались работой с оборудованием и модулями кораблей, но в «КреоДрон» разработали новые импланты, позволяющие пилотам самостоятельно перепрошивать стандартные дроны буквально на лету. Используя бортовые наносистемы, можно менять физические параметры дронов в соответствии со свойствами импланта. Настройщик дронов T10-5D от «КреоДрон» под кодовым названием «Шмель» повышает эффективность защитных систем дрона за счёт снижения его боевой мощи.", "description_zh": "盖伦特无人机技术巨头西顿工业正在钻研重设和调整标准型无人机的战斗属性的方法。过去这种调整依赖于舰船的硬件和装备,但西顿工业最近研发出了新的植入体,让飞行员可以在标准型无人机飞行过程中重写它的固件信息。使用舰载的纳米系统之后,无人机的物理属性就会按照植入体的预设进行更改。\n\n\n\n西顿工业\"大黄蜂\"无人机调节器T10-5D能提高无人机的防御系统强度,但火力有所减弱。", @@ -57329,7 +57329,7 @@ "typeName_es": "CreoDron 'Bumblebee' Drone Tuner T10-5D", "typeName_fr": "Drone Tuner T10-5D « Bumblebee » de CreoDron", "typeName_it": "CreoDron 'Bumblebee' Drone Tuner T10-5D", - "typeName_ja": "CreoDron 'Bumblebee' Drone Tuner T10-5D", + "typeName_ja": "クレオドロン'マルハナバチ'ドローンチューナーT10-5D", "typeName_ko": "크레오드론 '범블비' 드론 동조기 T10-5D", "typeName_ru": "CreoDron 'Bumblebee' Drone Tuner T10-5D", "typeName_zh": "西顿工业\"大黄蜂\"无人机调节器T10-5D", @@ -57344,7 +57344,7 @@ "description_es": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", "description_fr": "L'entraînement humain pour des tâches nouvelles et difficiles peut être accompli de nombreuses façons, et le conditionnement de force peut être appuyé par l'utilisation d'accélérateurs cérébraux. Cette technique, adoptée par certains esclavagistes, permet de transformer de nouvelles acquisitions en membres « utiles » d'une opération de travail forcé qui requiert des compétences spécifiques. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques employés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 48 heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 07/08/120.", "description_it": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", - "description_ja": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", + "description_ja": "難易度の高い作業を新しく学ぶトレーニングは複数の方法で実施でき、大脳アクセラレーターを使って強制学習を補助することができる。この手法は奴隷商などが新たに手に入れた奴隷を、短期間で特殊技能を持った「使える」強制労働力に仕立てるためのものと同じである。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を刺激して知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC120/8/07までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "새롭거나 어려운 일에 직면했을 때 그것을 해결하는 방법은 여러가지가 존재합니다. 그 중 하나가 바로 대뇌가속기의 사용으로 노예상들이 주로 활용하는 방법 중 하나입니다. 이들은 특수한 기술을 지닌 '노동자'를 만들기 위해 대뇌가속기를 활발하게 사용하였습니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 48시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 8월 7일까지 유효합니다.", "description_ru": "Подготовка персонала к новым и требовательным задачам может проводиться разными путями; насильственные тренировки могут подкрепляться использованием нейроускорителей. Эту технику некоторые работорговцы используют для быстрого приведения новоприобретённого товара в «полезное» состояние, позволяющее эксплуатировать рабов в работах требующих некоторых специальных навыков.\n\n\n\nНейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.\n\n\n\nЕдинственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через 24 часа после использования. Изучение Биологии может увеличить это время до 48 часов.\n\n\n\nСостав годен до 120.08.07 от ю. с.", "description_zh": "人类接受新事物的训练可以通过多种方式完成,使用大脑加速器是其中的一种。有些奴役者采用这种技术来让“有用的”成员快速获取知识,并强迫他们从事某些需要特殊技能的工作。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC120年8月7日。", @@ -57362,7 +57362,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic 'Conditioning' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral de « conditionnement » basique expiré", "typeName_it": "Expired Basic 'Conditioning' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Basic 'Conditioning' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ基本「コンディショニング」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 기본 '컨디셔닝' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Basic 'Conditioning' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的基础型'条款'大脑加速器", @@ -57377,7 +57377,7 @@ "description_es": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", "description_fr": "L'entraînement humain pour des tâches nouvelles et difficiles peut être accompli de nombreuses façons, et le conditionnement de force peut être appuyé par l'utilisation d'accélérateurs cérébraux. Cette technique, adoptée par certains esclavagistes, permet de transformer de nouvelles acquisitions en membres « utiles » d'une opération de travail forcé qui requiert des compétences spécifiques. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. La bande passante neurale des capsuliers implantés s'étoffe jusqu'à démultiplier la vitesse de transfert des données neurales lors de l'apprentissage des compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques employés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 48 heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 07/08/120.", "description_it": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", - "description_ja": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", + "description_ja": "難易度の高い作業を新しく学ぶトレーニングは複数の方法で実施でき、大脳アクセラレーターを使って強制学習を補助することができる。この手法は奴隷商などが新たに手に入れた奴隷を、短期間で特殊技能を持った「使える」強制労働力に仕立てるためのものと同じである。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を刺激して知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC120/8/07までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "새롭거나 어려운 일에 직면했을 때 그것을 해결하는 방법은 여러가지가 존재합니다. 그 중 하나가 바로 대뇌가속기의 사용으로 노예상들이 주로 활용하는 방법 중 하나입니다. 이들은 특수한 기술을 지닌 '노동자'를 만들기 위해 대뇌가속기를 활발하게 사용하였습니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 48시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 8월 7일까지 유효합니다.", "description_ru": "Подготовка персонала к новым и требовательным задачам может проводиться разными путями; насильственные тренировки могут подкрепляться использованием нейроускорителей. Эту технику некоторые работорговцы используют для быстрого приведения новоприобретённого товара в «полезное» состояние, позволяющее эксплуатировать рабов в работах требующих некоторых специальных навыков.\n\n\n\nНейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.\n\n\n\nЕдинственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через 24 часа после использования. Изучение Биологии может увеличить это время до 48 часов.\n\n\n\nСостав годен до 120.08.07 от ю. с.", "description_zh": "人类接受新事物的训练可以通过多种方式完成,使用大脑加速器是其中的一种。有些奴役者采用这种技术来让“有用的”成员快速获取知识,并强迫他们从事某些需要特殊技能的工作。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC120年8月7日。", @@ -57395,7 +57395,7 @@ "typeName_es": "Expired Improved 'Conditioning' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral de « conditionnement » amélioré expiré", "typeName_it": "Expired Improved 'Conditioning' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Improved 'Conditioning' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ改良型「コンディショニング」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 개량 '컨디셔닝' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Improved 'Conditioning' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的改良型'条款'大脑加速器", @@ -57410,7 +57410,7 @@ "description_es": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills. More advanced accelerators can also be used to rapidly 'recondition' a subject, which can even be useful for rapid rehabilitation.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", "description_fr": "L'entraînement humain pour des tâches nouvelles et difficiles peut être accompli de nombreuses façons, et le conditionnement de force peut être appuyé par l'utilisation d'accélérateurs cérébraux. Cette technique, adoptée par certains esclavagistes, permet de transformer de nouvelles acquisitions en membres « utiles » d'une opération de travail forcé qui requiert des compétences spécifiques. Des accélérateurs plus perfectionnés peuvent être utilisés pour « reconditionner » un sujet, ce qui peut s'avérer utile lors d'une réhabilitation rapide. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques employés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 48 heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 07/08/120.", "description_it": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills. More advanced accelerators can also be used to rapidly 'recondition' a subject, which can even be useful for rapid rehabilitation.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", - "description_ja": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills. More advanced accelerators can also be used to rapidly 'recondition' a subject, which can even be useful for rapid rehabilitation.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", + "description_ja": "難易度の高い作業を新しく学ぶトレーニングは複数の方法で実施でき、大脳アクセラレーターを使って強制学習を補助することができる。この手法は奴隷商などが新たに手に入れた奴隷を短期間で特殊技能を持った「使える」強制労働力に仕立てるためのものと同じである。さらに一部の高度なアクセラレーターでは対象者の素早い「再教育化」に使用でき、リハビリ期間の短縮化も可能となる。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される生化学的化合物が生分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC 120/8/24までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "새롭거나 어려운 일에 직면했을 때 그것을 해결하는 방법은 여러가지가 존재합니다. 그 중 하나가 바로 대뇌가속기의 사용으로 노예상들이 주로 활용하는 방법 중 하나입니다. 이들은 특수한 기술을 지닌 '노동자'를 만들기 위해 대뇌가속기를 활발하게 사용하였습니다. 더 높은 등급의 대뇌가속기는 대상을 급속히 '수리'하는데 사용되기도 하였으며, 이러한 사용 방식을 응용하여 빠른 재활 용도로도 사용되었습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 48시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 8월 7일까지 유효합니다.", "description_ru": "Подготовка персонала к новым и требовательным задачам может проводиться разными путями; насильственные тренировки могут подкрепляться использованием нейроускорителей. Эту технику некоторые работорговцы используют для быстрого приведения новоприобретённого товара в «полезное» состояние, позволяющее эксплуатировать рабов в работах требующих некоторых специальных навыков. Более продвинутые нейроускорители также могут быть использованы для быстрой «восстановления» субъекта, что может быть полезно для проведения быстрого лечения.\n\n\n\nНейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.\n\n\n\nЕдинственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через 24 часа после использования. Изучение Биологии может увеличить это время до 48 часов.\n\n\n\nСостав годен до 120.08.07 от ю. с.", "description_zh": "人类接受新事物的训练可以通过多种方式完成,使用大脑加速器是其中的一种。有些奴役者采用这种技术来让“有用的”成员快速获取知识,并强迫他们从事某些需要特殊技能的工作。更高级的大脑加速器可以用来快速“重建”某个主体,所以在迅速复原方面非常有用。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC120年8月7日。", @@ -57428,7 +57428,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Reconditioning' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral de « remise en état » avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced 'Reconditioning' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Reconditioning' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能「リコンディショニング」大脳アクセラレータ", "typeName_ko": "만료된 상급 '리컨디셔닝' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Reconditioning' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级'翻新'大脑加速器", @@ -57443,7 +57443,7 @@ "description_es": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills. Whenever possible, it is better for the rehabilitation of a freed slave to proceed over a more extended period than cruder boosters can allow for.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", "description_fr": "L'entraînement humain pour des tâches nouvelles et difficiles peut être accompli de nombreuses façons, et le conditionnement de force peut être appuyé par l'utilisation d'accélérateurs cérébraux. Cette technique, adoptée par certains esclavagistes, permet de transformer de nouvelles acquisitions en membres « utiles » d'une opération de travail forcé qui requiert des compétences spécifiques. Lorsque cela est possible, il est souhaitable pour la réhabilitation d'un esclave libéré de procéder sur une période plus longue que le permettent les boosters plus rudimentaires. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. La bande passante neurale des capsuliers implantés s'étoffe jusqu'à démultiplier la vitesse de transfert des données neurales lors de l'apprentissage des compétences. La bande passante neurale des capsuliers implantés s'étoffe jusqu'à démultiplier la vitesse de transfert des données neurales lors de l'apprentissage des compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 72 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques employés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 144 heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 07/08/120.", "description_it": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills. Whenever possible, it is better for the rehabilitation of a freed slave to proceed over a more extended period than cruder boosters can allow for.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", - "description_ja": "Human training for new and demanding tasks can be achieved in a number of ways and forced conditioning can be supplemented by the use of cerebral accelerators. This is a technique that some slavers adopt for rapidly turning new acquisitions into 'useful' members of a forced labor operation that requires some specialized skills. Whenever possible, it is better for the rehabilitation of a freed slave to proceed over a more extended period than cruder boosters can allow for.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.08.07.", + "description_ja": "難易度の高い作業を新しく学ぶトレーニングは複数の方法で実施でき、大脳アクセラレーターを使って強制学習を補助することができる。この手法は奴隷商などが新たに手に入れた奴隷を短期間で特殊技能を持った「使える」強制労働力に仕立てるためのものと同じである。尚、解放された奴隷のリハビリには、粗悪なブースターを使用するよりも時間を掛けて実施する方が有効である。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、72時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される生化学的化合物が生分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大144時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC 120/8/07までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "새롭거나 어려운 일에 직면했을 때 그것을 해결하는 방법은 여러가지가 존재합니다. 그 중 하나가 바로 대뇌가속기의 사용으로 노예상들이 주로 활용하는 방법 중 하나입니다. 이들은 특수한 기술을 지닌 '노동자'를 만들기 위해 대뇌가속기를 활발하게 사용하였습니다. 등급이 낮은 부스터를 사용할 경우 재활은 상당히 긴 시간에 걸쳐서 진행하는 것이 좋습니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 72시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 144시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 8월 7일까지 유효합니다.", "description_ru": "Подготовка персонала к новым и требовательным задачам может проводиться разными путями; насильственные тренировки могут подкрепляться использованием нейроускорителей. Эту технику некоторые работорговцы используют для быстрого приведения новоприобретённого товара в «полезное» состояние, позволяющее эксплуатировать рабов в работах требующих некоторых специальных навыков. По возможности рекомендуется проводить реабилитацию освобожденного раба и после окончания действия более слабых нейроускорителей.\n\n\n\nНейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.\n\n\n\nЕдинственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через семьдесят два часа после использования. Изучение Биологии может увеличить это время до 144 часов.\n\n\n\nСостав годен до 120.08.07 от ю. с.", "description_zh": "人类接受新事物的训练可以通过多种方式完成,使用大脑加速器是其中的一种。有些奴役者采用这种技术来让“有用的”成员快速获取知识,并强迫他们从事某些需要特殊技能的工作。如果可能的话,最好让使用它的劳工的享有要比使用普通增效剂所需更长的恢复时间。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用72小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多144小时。\n\n\n\n有效期至YC120年8月7日。", @@ -57461,7 +57461,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Rehabilitation' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral de « réinsertion » étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Rehabilitation' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Rehabilitation' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張'リハビリテーション'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 확장 '리허빌' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Rehabilitation' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型‘复原’大脑加速器", @@ -57476,7 +57476,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57494,7 +57494,7 @@ "typeName_es": "Bantam Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Bantam", "typeName_it": "Bantam Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Bantam Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "バンタム・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "밴텀 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bantam Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "矮脚鸡级幽灵鸟涂装", @@ -57509,7 +57509,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57527,7 +57527,7 @@ "typeName_es": "Condor Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Condor", "typeName_it": "Condor Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Condor Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "コンドール・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "콘도르 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Condor Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "秃鹫级幽灵鸟涂装", @@ -57542,7 +57542,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57560,7 +57560,7 @@ "typeName_es": "Griffin Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Griffin", "typeName_it": "Griffin Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "그리핀 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级幽灵鸟涂装", @@ -57575,7 +57575,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57593,7 +57593,7 @@ "typeName_es": "Heron Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Heron", "typeName_it": "Heron Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Heron Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ヘロン・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "헤론 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Heron Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "苍鹭级幽灵鸟涂装", @@ -57608,7 +57608,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57626,7 +57626,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Kestrel", "typeName_it": "Kestrel Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Kestrel Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ケストレル・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "케스트렐 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kestrel Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "茶隼级幽灵鸟涂装", @@ -57641,7 +57641,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57659,7 +57659,7 @@ "typeName_es": "Merlin Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Merlin", "typeName_it": "Merlin Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "멀린 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Merlin Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "小鹰级幽灵鸟涂装", @@ -57674,7 +57674,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57692,7 +57692,7 @@ "typeName_es": "Harpy Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Harpy", "typeName_it": "Harpy Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Harpy Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ハーピー・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "하피 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harpy Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "女妖级幽灵鸟涂装", @@ -57707,7 +57707,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57725,7 +57725,7 @@ "typeName_es": "Hawk Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Hawk", "typeName_it": "Hawk Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Hawk Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ホーク・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "호크 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hawk Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "战鹰级幽灵鸟涂装", @@ -57740,7 +57740,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57758,7 +57758,7 @@ "typeName_es": "Buzzard Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Buzzard", "typeName_it": "Buzzard Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Buzzard Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "バザード・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "버자드 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Buzzard Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "秃鹰级幽灵鸟涂装", @@ -57773,7 +57773,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57791,7 +57791,7 @@ "typeName_es": "Manticore Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Manticore", "typeName_it": "Manticore Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Manticore Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "マンティコア・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "만티코어 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Manticore Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "蝎尾怪级幽灵鸟涂装", @@ -57806,7 +57806,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57824,7 +57824,7 @@ "typeName_es": "Kitsune Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Kitsune", "typeName_it": "Kitsune Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Kitsune Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "キツネ・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "키츠네 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kitsune Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "狐妖级幽灵鸟涂装", @@ -57839,7 +57839,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57857,7 +57857,7 @@ "typeName_es": "Crow Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Crow", "typeName_it": "Crow Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Crow Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "クロウ・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "크로우 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crow Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "黑鸦级幽灵鸟涂装", @@ -57872,7 +57872,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57890,7 +57890,7 @@ "typeName_es": "Raptor Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Raptor", "typeName_it": "Raptor Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Raptor Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ラプター・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "랩터 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raptor Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "猛禽级幽灵鸟涂装", @@ -57905,7 +57905,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57923,7 +57923,7 @@ "typeName_es": "Kirin Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Kirin", "typeName_it": "Kirin Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Kirin Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "キリン・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "키린 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kirin Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "麒麟级幽灵鸟涂装", @@ -57938,7 +57938,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57956,7 +57956,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Hookbill Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Hookbill modèle Caldari Navy", "typeName_it": "Caldari Navy Hookbill Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Navy Hookbill Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様フックビル・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "칼다리 해군 후크빌 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caldari Navy Hookbill Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "加达里海军霍克比尔级l幽灵鸟涂装", @@ -57971,7 +57971,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -57989,7 +57989,7 @@ "typeName_es": "Griffin Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Griffin modèle Navy", "typeName_it": "Griffin Navy Issue Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Navy Issue Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン海軍版ゴーストバード SKIN", "typeName_ko": "그리핀 해군 에디션 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级海军型幽灵鸟涂装", @@ -58004,7 +58004,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58022,7 +58022,7 @@ "typeName_es": "Corax Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Corax", "typeName_it": "Corax Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Corax Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "コラックス・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "코락스 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Corax Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级幽灵鸟涂装", @@ -58037,7 +58037,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58055,7 +58055,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Cormorant", "typeName_it": "Cormorant Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "海燕级幽灵鸟涂装", @@ -58070,7 +58070,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58088,7 +58088,7 @@ "typeName_es": "Stork Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Stork", "typeName_it": "Stork Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Stork Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ストーク・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "스토크 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stork Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "鹳鸟级幽灵鸟涂装", @@ -58103,7 +58103,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58121,7 +58121,7 @@ "typeName_es": "Flycatcher Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Flycatcher", "typeName_it": "Flycatcher Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Flycatcher Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "フライキャッチャー・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "플라이캐쳐 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Flycatcher Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "飞燕级幽灵鸟涂装", @@ -58136,7 +58136,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58154,7 +58154,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Jackdaw", "typeName_it": "Jackdaw Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级幽灵鸟涂装", @@ -58169,7 +58169,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58187,7 +58187,7 @@ "typeName_es": "Blackbird Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Blackbird", "typeName_it": "Blackbird Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Blackbird Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ブラックバード・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "블랙버드 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Blackbird Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "黑鸟级幽灵鸟涂装", @@ -58202,7 +58202,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58220,7 +58220,7 @@ "typeName_es": "Caracal Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Caracal", "typeName_it": "Caracal Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "狞獾级幽灵鸟涂装", @@ -58235,7 +58235,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58253,7 +58253,7 @@ "typeName_es": "Moa Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Moa", "typeName_it": "Moa Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Moa Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "モア・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "모아 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Moa Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级幽灵鸟涂装", @@ -58268,7 +58268,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58286,7 +58286,7 @@ "typeName_es": "Osprey Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Osprey", "typeName_it": "Osprey Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "오스프리 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级幽灵鸟涂装", @@ -58301,7 +58301,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58319,7 +58319,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Cerberus", "typeName_it": "Cerberus Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级幽灵鸟涂装", @@ -58334,7 +58334,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58352,7 +58352,7 @@ "typeName_es": "Eagle Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Eagle", "typeName_it": "Eagle Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "이글 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eagle Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "银鹰级幽灵鸟涂装", @@ -58367,7 +58367,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58385,7 +58385,7 @@ "typeName_es": "Onyx Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Onyx", "typeName_it": "Onyx Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Onyx Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "オニキス・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "오닉스 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Onyx Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "奥尼克斯级幽灵鸟涂装", @@ -58400,7 +58400,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58418,7 +58418,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Basilisk", "typeName_it": "Basilisk Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Basilisk Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级幽灵鸟涂装", @@ -58433,7 +58433,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58451,7 +58451,7 @@ "typeName_es": "Falcon Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Falcon", "typeName_it": "Falcon Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Falcon Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ファルコン・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "팔콘 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Falcon Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "战隼级幽灵鸟涂装", @@ -58466,7 +58466,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58484,7 +58484,7 @@ "typeName_es": "Rook Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Rook", "typeName_it": "Rook Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Rook Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ルーク・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "룩 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rook Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "白嘴鸦级幽灵鸟涂装", @@ -58499,7 +58499,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58517,7 +58517,7 @@ "typeName_es": "Tengu Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Tengu", "typeName_it": "Tengu Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "テング・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "텐구 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "金鹏级幽灵鸟涂装", @@ -58532,7 +58532,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58550,7 +58550,7 @@ "typeName_es": "Caracal Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Caracal modèle Navy", "typeName_it": "Caracal Navy Issue Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Navy Issue Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "カラカル海軍仕様ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "카라칼 해군 에디션 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "狞獾级海军型幽灵鸟涂装", @@ -58565,7 +58565,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58583,7 +58583,7 @@ "typeName_es": "Osprey Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Osprey modèle Navy", "typeName_it": "Osprey Navy Issue Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Navy Issue Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ海軍仕様ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "오스프리 해군 에디션 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级海军型幽灵鸟涂装", @@ -58598,7 +58598,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58616,7 +58616,7 @@ "typeName_es": "Drake Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Drake", "typeName_it": "Drake Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Drake Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "幼龙级幽灵鸟涂装", @@ -58631,7 +58631,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58649,7 +58649,7 @@ "typeName_es": "Ferox Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Ferox", "typeName_it": "Ferox Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "페록스 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ferox Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级幽灵鸟涂装", @@ -58664,7 +58664,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58682,7 +58682,7 @@ "typeName_es": "Naga Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Naga", "typeName_it": "Naga Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Naga Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "나가 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "娜迦级幽灵鸟涂装", @@ -58697,7 +58697,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58715,7 +58715,7 @@ "typeName_es": "Nighthawk Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Nighthawk", "typeName_it": "Nighthawk Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Nighthawk Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ナイトホーク・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "나이트호크 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nighthawk Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "夜鹰级幽灵鸟涂装", @@ -58730,7 +58730,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58748,7 +58748,7 @@ "typeName_es": "Vulture Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Vulture", "typeName_it": "Vulture Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Vulture Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ヴァルチャー・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "벌쳐 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vulture Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "兀鹫级幽灵鸟涂装", @@ -58763,7 +58763,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58781,7 +58781,7 @@ "typeName_es": "Drake Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Drake modèle Navy", "typeName_it": "Drake Navy Issue Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Drake Navy Issue Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク海軍仕様ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "幼龙级海军型幽灵鸟涂装", @@ -58796,7 +58796,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58814,7 +58814,7 @@ "typeName_es": "Raven Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Raven", "typeName_it": "Raven Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Raven Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级幽灵鸟涂装", @@ -58829,7 +58829,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58847,7 +58847,7 @@ "typeName_es": "Rokh Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Rokh", "typeName_it": "Rokh Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ローク・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "로크 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rokh Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级幽灵鸟涂装", @@ -58862,7 +58862,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58880,7 +58880,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Scorpion", "typeName_it": "Scorpion Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "스콜피온 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级幽灵鸟涂装", @@ -58895,7 +58895,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58913,7 +58913,7 @@ "typeName_es": "Widow Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Widow", "typeName_it": "Widow Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Widow Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ウィドウ・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "위도우 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Widow Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "寡妇级幽灵鸟涂装", @@ -58928,7 +58928,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58946,7 +58946,7 @@ "typeName_es": "Golem Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Golem", "typeName_it": "Golem Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Golem Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "골렘 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "魔像级幽灵鸟涂装", @@ -58961,7 +58961,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -58979,7 +58979,7 @@ "typeName_es": "Raven Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Raven modèle Navy", "typeName_it": "Raven Navy Issue Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Raven Navy Issue Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "レイブン海軍仕様ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "레이븐 해군 에디션 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级海军型幽灵鸟涂装", @@ -58994,7 +58994,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59012,7 +59012,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Scorpion modèle Navy", "typeName_it": "Scorpion Navy Issue Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Navy Issue Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン海軍仕様ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 해군 에디션 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Navy Issue Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级海军型幽灵鸟涂装", @@ -59027,7 +59027,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59045,7 +59045,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Phoenix", "typeName_it": "Phoenix Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "피닉스 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phoenix Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "凤凰级幽灵鸟涂装", @@ -59060,7 +59060,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59078,7 +59078,7 @@ "typeName_es": "Chimera Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Chimera", "typeName_it": "Chimera Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "キメラ亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "키메라 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级幽灵鸟涂装", @@ -59093,7 +59093,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59111,7 +59111,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Wyvern", "typeName_it": "Wyvern Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "와이번 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "飞龙级幽灵鸟涂装", @@ -59126,7 +59126,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59144,7 +59144,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Leviathan", "typeName_it": "Leviathan Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级幽灵鸟涂装", @@ -59159,7 +59159,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59177,7 +59177,7 @@ "typeName_es": "Badger Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Badger", "typeName_it": "Badger Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Badger Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "バッジャー亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "뱃져 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Badger Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "獾级幽灵鸟涂装", @@ -59192,7 +59192,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59210,7 +59210,7 @@ "typeName_es": "Tayra Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Tayra", "typeName_it": "Tayra Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "タイラ・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "타이라 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tayra Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级幽灵鸟涂装", @@ -59225,7 +59225,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59243,7 +59243,7 @@ "typeName_es": "Crane Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Crane", "typeName_it": "Crane Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Crane Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "크레인 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crane Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "天鹤级幽灵鸟涂装", @@ -59258,7 +59258,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59276,7 +59276,7 @@ "typeName_es": "Bustard Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Bustard", "typeName_it": "Bustard Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "バスタード亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "버스타드 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bustard Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "大鸨级幽灵鸟涂装", @@ -59291,7 +59291,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59309,7 +59309,7 @@ "typeName_es": "Charon Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Charon", "typeName_it": "Charon Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Charon Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "カロン亡霊鳥SKIN", "typeName_ko": "카론 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Charon Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "渡神级幽灵鸟涂装", @@ -59324,7 +59324,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの自然信仰神話において戦を告げる存在として語られており、その雪のような白色の翼に、戦場で倒れた者の血しぶきを浴びた姿で山から降り立つとされる。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な軍艦のパイロットから特別な敬意をもって扱われている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59342,7 +59342,7 @@ "typeName_es": "Rhea Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Rhea", "typeName_it": "Rhea Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Rhea Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "レハ・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "리아 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rhea Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "奥鸟级幽灵鸟涂装", @@ -59357,7 +59357,7 @@ "description_es": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", "description_fr": "Dans la mythologie animiste caldari, les Oiseaux fantômes sont des messagers de guerre qui descendent de la montagne et dont les ailes de neige sont tachetées du sang de ceux qui vont périr au combat. Les militaires caldari apprécient particulièrement la symbolique derrière l'Oiseau fantôme. Il est d'ailleurs devenu le symbole spécial des pilotes de tous types de vaisseaux de guerre.", "description_it": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", - "description_ja": "In Caldari animistic mythology, the Ghostbirds are heralds of war sweeping down from the mountains on wings of snow flecked with the blood of those who will fall in battle. The imagery of the Ghostbird is very popular among the Caldari military and has become a special totem for pilots of all kinds of warships.", + "description_ja": "「亡霊鳥」はカルダリの精霊信仰の神話において、戦の布告者として語り継がれている。戦死する者たちの血を浴びた雪白の翼で、山から舞い降りるとされている。亡霊鳥のイメージはカルダリ軍内で非常に人気が高く、様々な戦艦のパイロットにとって特別なトーテムとなっている。", "description_ko": "칼다리 애니미즘 신화에 등장하는 유령새는 눈처럼 하얀 날개를 지닌 전장의 기수로, 쓰러진 병사들의 피로 날개를 붉게 물들인다고 전해집니다. 칼다리군에서 상당한 인기를 끄는 마스코트로 유령새를 부적이나 상징처럼 여기는 파일럿들 또한 상당히 많습니다.", "description_ru": "В мифологии Калдари призрачные птицы считаются предвестниками войны — они спускаются с высоких гор, а их белоснежные крылья покрыты кровью тех, кто погибнет в бою. Изображения призрачных птиц пользуются популярностью среди калдарских военных и имеют особое, почти сакральное, значение для пилотов всех боевых кораблей.", "description_zh": "在加达里的精灵传说中,幽灵鸟是战争的使者,自高山上发动突袭,双翼沾满了战败者的鲜血。幽灵鸟的形象在加达里军队中十分常见,驾驶各种战舰的飞行员都喜欢把它当做一种特殊的象征。", @@ -59375,7 +59375,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Ghostbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oiseau fantôme Minokawa", "typeName_it": "Minokawa Ghostbird SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Ghostbird SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・ゴーストバードSKIN", "typeName_ko": "미노카와 '고스트 버드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minokawa Ghostbird SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级幽灵鸟涂装", @@ -59390,7 +59390,7 @@ "description_es": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", "description_fr": "Aux yeux de nombreux Gallentes, le roi de l'Empire Garoun, Doule dos Rouvenor III, est l'une des grandes figures des développements historiques qui ont permis l'émergence d'un état démocratique sur Gallente Prime. Les idéaux de la philosophie individualiste portés par Doule dos Rouvenor III pendant ses 36 années de règne sur l'Empire Garoun ont survécu à l'effondrement de la nation encore un siècle après sa mort. Ces notions précoces de liberté personnelle et politique proviennent de l'ère de Rouvenor. Elles ont favorisé la création d'une union fédérale démocratique sur Gallente Prime, qui allait devenir la Fédération gallente, un empire interstellaire. Un nanorevêtement unique célèbre la philosophie individualiste incitant à la liberté personnelle portée par Doule dos Rouvenor III. Elle rappelle les couleurs armoriales anciennes de la Maison des dos Rouvenor. Ce nanorevêtement est marqué du chiffre royal III en gras, en référence au roi Doule dos Rouvenor, troisième du nom. Des bannières portant l'emblème de la Fédération gallente viennent compléter cette célébration épique du héros de Gallente.", "description_it": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", - "description_ja": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", + "description_ja": "ガーロン帝国のドーレ・ド・ルーヴェノーIII世は、ガレンテプライムに民主的な世界国家が誕生するまでの歴史的発展に欠かせない人物の一人であると、多くのガレンテ人が考えている。ドーレ・ド・ルーヴェノーIII世が36年間ガーロン帝国を統治した際に唱えた個人主義の理念は、死から1世紀以上を経てガーロン帝国が崩壊してもなお生き残っている。個人の自由と政治的自由の思想はルーヴェノーの時代から受け継がれ、ガレンテプライムに民主的な連邦連合が誕生し、やがてガレンテ連邦の形をした惑星間帝国となる。\r\n\nドーレ・ド・ルーヴェノーIII世が遺した、個人の自由を重視した個人主義哲学は、ド・ルーヴェノー家の古代の紋章色を想起させるユニークなナノコーティングによって讃えられる。このナノコーティングにはドーレ・ド・ルーヴェノーIII世の「III」が特別に記されており、ガレンテ連邦の紋章を冠したバナーで、ガレンテの英雄の壮大な祝典が完成する。", "description_ko": "가로운 왕국의 도울 도스 루베너 3세는 많은 갈란테인들이 역사적 위인으로 여기는 사람 중 한명으로 갈란테 프라임에서 민주국가가 설립되는 과정에서 핵심적인 역할을 했습니다. 가로운 왕국을 통치하던 36년간 도울 도스 루베너가 추구하던 개인주의 철학 사상은 그가 죽고 왕국이 멸망한 이후에도 한 세기를 더 풍미하였습니다. 루베너 시대에 팽배하였던 개인의 자유 그리고 정치적인 자유에 대한 이상은 갈란테 프라임에서 민주주의 형태로 발전하였고 이를 발판으로 갈란테 연방이 건국되었습니다.

도울 도스 루베노어 3세가 남긴 개인주의 철학은 고대 도스 루베너 가문의 상징색을 사용하여 나노코팅의 형태로 기념되고 있습니다. 선체에 도울 도스 루베노어 왕을 상징하는 III을 굵게 새겼으며 배너에는 갈란테 연방의 상징이 들어가 있습니다.", "description_ru": "Многие галленты считают Дуля дос Рувенора III, короля Гарунской империи, ключевым участником исторических событий, которые в конечном итоге привели к созданию демократического государства на Галлент-Прайме. Философские идеи Дуля дос Рувенора III, которые он продвигал и отстаивал на протяжении всех 36 лет своего правления, смогли пережить закат и падение империи через сто лет после его смерти. Эти ранние представления о личной и политической свободе зародились в Эпоху Рувенора и послужили основой для создания на Галлент-Прайме демократического федерального союза, который со временем превратится в межзвёздную империю, известную как Галлентская Федерация. Это уникальное нанопокрытие, украшенное древними геральдическими цветами дома дос Рувеноров, является визуальным выражением наследия Дуля дос Рувенора III и его идей о личной свободе. Царственное число «III» здесь — дань уважения королю Дулю дос Рувенору, третьему носителю этого имени, а знамёна с символикой Галлентской Федерации завершают общую возвышенную картину, воспевая величие галлентского героя.", "description_zh": "加罗恩帝国的君主洛维诺三世被许多盖伦特人认为是盖伦特历史发展的重要人物,并最终在盖伦特首星成立了一个民主国家。洛维诺三世执掌加罗恩帝国36年间的执政理念即使在他死后100年仍然在指引这个国家免遭灾厄。洛维诺时代涌现的个人和政治自由主义思潮引领了一个民主联邦政权在盖伦特首星建立,并最终成为了星际帝国盖伦特联邦。\n\n\n\n洛维诺三世的哲学理念强调个人自由,而这款独特的纳米涂层用洛维诺家族古老的纹章颜色唤起了人们对他的怀念。这款涂装上面鲜艳的数字“III”象征着洛维诺三世,带有盖伦特联邦徽章的元素更是表达了对这位盖伦特英雄的纪念。", @@ -59408,7 +59408,7 @@ "typeName_es": "Nyx Dos Rouvenor's Bequest SKIN", "typeName_fr": "SKIN Le legs de Dos Rouvenor Nyx", "typeName_it": "Nyx Dos Rouvenor's Bequest SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・ドス・ルーヴェノーの遺産SKIN", "typeName_ko": "닉스 '도스 루베너의 유산' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Dos Rouvenor's Bequest SKIN", "typeName_zh": "夜神级洛维诺遗产涂装", @@ -59423,7 +59423,7 @@ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", "description_fr": "Ce nanorevêtement reflète l'aube d'un orange doré ardent du Luminaire qui surplombe les montages de Gallente Prime. Il célèbre la naissance de la Fédération gallente sur son ancienne planète.", "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", - "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", + "description_ja": "ガレンテプライムの山々の上に昇る黄金色に輝くルミネール。その光をたたえたこのナノコーティングは、ガレンテ連邦の歴史的母星での建国を祝うものである。", "description_ko": "루미네어의 갈란테 프라임 산맥 너머로 보이는 불타오르는듯한 황금빛 노을을 형상화한 나노코팅으로 갈란테 연방의 탄생을 기념하고 있습니다.", "description_ru": "Оранжево-золотистые лучи восходящего Светила, заливающие вершины гор Галлент-Прайма, сияют на этом нанопокрытии, созданном в честь зарождения Галлентской Федерации на её родной древней планете.", "description_zh": "这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。", @@ -59441,7 +59441,7 @@ "typeName_es": "Paladin Luminaire Rising SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lever de Luminaire Paladin", "typeName_it": "Paladin Luminaire Rising SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Luminaire Rising SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・ルミネールライジングSKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '루미네어 라이징' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Luminaire Rising SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级泛光升腾涂装", @@ -59456,7 +59456,7 @@ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", "description_fr": "Ce nanorevêtement reflète l'aube d'un orange doré ardent du Luminaire qui surplombe les montages de Gallente Prime. Il célèbre la naissance de la Fédération gallente sur son ancienne planète.", "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", - "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", + "description_ja": "ガレンテプライムの山々の上に昇る黄金色に輝くルミネール。その光をたたえたこのナノコーティングは、ガレンテ連邦の歴史的母星での建国を祝うものである。", "description_ko": "루미네어의 갈란테 프라임 산맥 너머로 보이는 불타오르는듯한 황금빛 노을을 형상화한 나노코팅으로 갈란테 연방의 탄생을 기념하고 있습니다.", "description_ru": "Оранжево-золотистые лучи восходящего Светила, заливающие вершины гор Галлент-Прайма, сияют на этом нанопокрытии, созданном в честь зарождения Галлентской Федерации на её родной древней планете.", "description_zh": "这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。", @@ -59474,7 +59474,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Luminaire Rising SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lever de Luminaire Vexor modèle Navy", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Luminaire Rising SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Luminaire Rising SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様ルミネール・ライジングSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '루미네어 라이징' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Luminaire Rising SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型泛光升腾涂装", @@ -59489,7 +59489,7 @@ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", "description_fr": "Ce nanorevêtement reflète l'aube d'un orange doré ardent du Luminaire qui surplombe les montages de Gallente Prime. Il célèbre la naissance de la Fédération gallente sur son ancienne planète.", "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", - "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", + "description_ja": "ガレンテプライムの山々の上に昇る黄金色に輝くルミネール。その光をたたえたこのナノコーティングは、ガレンテ連邦の歴史的母星での建国を祝うものである。", "description_ko": "루미네어의 갈란테 프라임 산맥 너머로 보이는 불타오르는듯한 황금빛 노을을 형상화한 나노코팅으로 갈란테 연방의 탄생을 기념하고 있습니다.", "description_ru": "Оранжево-золотистые лучи восходящего Светила, заливающие вершины гор Галлент-Прайма, сияют на этом нанопокрытии, созданном в честь зарождения Галлентской Федерации на её родной древней планете.", "description_zh": "这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。", @@ -59507,7 +59507,7 @@ "typeName_es": "Panther Luminaire Rising SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lever de Luminaire Panther", "typeName_it": "Panther Luminaire Rising SKIN", - "typeName_ja": "Panther Luminaire Rising SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・ルミネー・ライジングSKIN", "typeName_ko": "팬서 '루미네어 라이징' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Luminaire Rising SKIN", "typeName_zh": "黑豹级泛光升腾涂装", @@ -59522,7 +59522,7 @@ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", "description_fr": "Ce nanorevêtement reflète l'aube d'un orange doré ardent du Luminaire qui surplombe les montages de Gallente Prime. Il célèbre la naissance de la Fédération gallente sur son ancienne planète.", "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", - "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.", + "description_ja": "ガレンテプライムの山々の上に昇る黄金色に輝くルミネール。その光をたたえたこのナノコーティングは、ガレンテ連邦の歴史的母星での建国を祝うものである。", "description_ko": "루미네어의 갈란테 프라임 산맥 너머로 보이는 불타오르는듯한 황금빛 노을을 형상화한 나노코팅으로 갈란테 연방의 탄생을 기념하고 있습니다.", "description_ru": "Оранжево-золотистые лучи восходящего Светила, заливающие вершины гор Галлент-Прайма, сияют на этом нанопокрытии, созданном в честь зарождения Галлентской Федерации на её родной древней планете.", "description_zh": "这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。", @@ -59540,7 +59540,7 @@ "typeName_es": "Ferox Luminaire Rising SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lever de Luminaire Ferox", "typeName_it": "Ferox Luminaire Rising SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Luminaire Rising SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・ルミネールライジングSKIN", "typeName_ko": "페록스 '루미네어 라이징' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ferox Luminaire Rising SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级泛光升腾涂装", @@ -59555,7 +59555,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59573,7 +59573,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Inquisitor", "typeName_it": "Inquisitor Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Inquisitor Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "インクイジター・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "인퀴지터 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Inquisitor Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "检察官级泛光天穹涂装", @@ -59588,7 +59588,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59606,7 +59606,7 @@ "typeName_es": "Coercer Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Coercer", "typeName_it": "Coercer Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Coercer Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "强制者级泛光天穹涂装", @@ -59621,7 +59621,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59639,7 +59639,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Arbitrator", "typeName_it": "Arbitrator Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Arbitrator Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arbitrator Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "主宰级泛光天穹涂装", @@ -59654,7 +59654,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59672,7 +59672,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Prophecy", "typeName_it": "Prophecy Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prophecy Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "先知级泛光天穹涂装", @@ -59687,7 +59687,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59705,7 +59705,7 @@ "typeName_es": "Griffin Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Griffin", "typeName_it": "Griffin Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "그리핀 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级泛光天穹涂装", @@ -59720,7 +59720,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59738,7 +59738,7 @@ "typeName_es": "Corax Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Corax", "typeName_it": "Corax Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Corax Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "コラックス・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "코락스 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Corax Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级泛光天穹涂装", @@ -59753,7 +59753,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59771,7 +59771,7 @@ "typeName_es": "Blackbird Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Blackbird", "typeName_it": "Blackbird Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Blackbird Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ブラックバード・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "블랙버드 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Blackbird Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "黑鸟级泛光天穹涂装", @@ -59786,7 +59786,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59804,7 +59804,7 @@ "typeName_es": "Naga Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Naga", "typeName_it": "Naga Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Naga Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "나가 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "娜迦级泛光天穹涂装", @@ -59819,7 +59819,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこに降り注ぐルミネールの多彩な光を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59837,7 +59837,7 @@ "typeName_es": "Atron Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Atron", "typeName_it": "Atron Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Atron Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "アトロン・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "아트론 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Atron Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "阿特龙级泛光天穹涂装", @@ -59852,7 +59852,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこに降り注ぐルミネールの多彩な光を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59870,7 +59870,7 @@ "typeName_es": "Algos Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Algos", "typeName_it": "Algos Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Algos Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "알고스 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级泛光天穹涂装", @@ -59885,7 +59885,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59903,7 +59903,7 @@ "typeName_es": "Thorax Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Thorax", "typeName_it": "Thorax Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级泛光天穹涂装", @@ -59918,7 +59918,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59936,7 +59936,7 @@ "typeName_es": "Talos Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Talos", "typeName_it": "Talos Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Talos Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "タロス・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级泛光天穹涂装", @@ -59951,7 +59951,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -59969,7 +59969,7 @@ "typeName_es": "Slasher Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Slasher", "typeName_it": "Slasher Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Slasher Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "伐木者级泛光天穹涂装", @@ -59984,7 +59984,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -60002,7 +60002,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Thrasher", "typeName_it": "Thrasher Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thrasher Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级泛光天穹涂装", @@ -60017,7 +60017,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -60035,7 +60035,7 @@ "typeName_es": "Stabber Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Stabber", "typeName_it": "Stabber Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "스태버 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "刺客级泛光天穹涂装", @@ -60050,7 +60050,7 @@ "description_es": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rappelle les rayons lumineux multicolores du Luminaire qui se répandent à travers les forêts anciennes de Gallente Prime alors que le soleil est au zénith. Il symbolise et célèbre l'agrandissement de la Fédération gallente parmi les étoiles.", "description_it": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", - "description_ja": "The rays of Luminaire's light shining varicolored through the ancient forests of Gallente Prime at the sun's zenith are evoked by this nanocoating symbolically celebrating the extent of the Gallente Federation's spread across the stars.", + "description_ja": "ガレンテプライムの太陽の頂きと呼ばれる場所にある古代森林、そこで色とりどりの輝きを見せる木漏れ日を思わせるナノコーティング。このイメージには、星々の世界に広がるガレンテ連邦の広大さを象徴し、またそれを祝福する意図がある。", "description_ko": "갈란테 프라임의 고대숲을 비추는 루미네어의 빛을 떠오르게 만드는 다채로운 색상의 나노코팅입니다. 갈란테 연방의 영토 확장을 기념하고자 출시되었습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие напоминает о лучах сияющего Светила, пёстрой рябью пробивающихся сквозь леса Галлент-Прайма, и воспевает величие Галлентской Федерации, простирающейся на многие звёздные системы.", "description_zh": "这款纳米涂层让人仿佛看到五彩斑斓的光线穿越盖伦特首星穹顶的古老森林,象征着盖伦特联邦的声名远播宇宙四方。", @@ -60068,7 +60068,7 @@ "typeName_es": "Cyclone Luminaire Zenith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zénith de Luminaire Cyclone", "typeName_it": "Cyclone Luminaire Zenith SKIN", - "typeName_ja": "Cyclone Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・ルミネール・ゼニスSKIN", "typeName_ko": "사이클론 '루미네어 제니스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cyclone Luminaire Zenith SKIN", "typeName_zh": "飓风级泛光天穹涂装", @@ -60083,7 +60083,7 @@ "description_es": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", "description_fr": "Les drones de type Ephiliates sont une famille de drones autonomes alliés aux drifters, dérivés de la même conception de base que les seekers circadiens et les lanciers autothysian. Une large variété a été repérée aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace.", "description_it": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", - "description_ja": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", + "description_ja": "エフィアルテス型ドローンはドリフターに与する自律型ドローン群の一部。サーカディアン・シーカーズやオートティシアン・ランサーズと同じ設計を基にしている。同ドローンのさまざまな派生型がアビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター軍に追随しているのが確認されている。", "description_ko": "에피알테스 종류의 드론은 드리프터와 연합한 자율가동 드론으로 서카디안 시커와 오토티시안 랜서에서 파생된 종류입니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 시커 무리와 함께 다양한 형태로 목격되고 있습니다.", "description_ru": "Дроны класса «Эфиальт» — это семейство автономных дронов, действующих на стороне скитальцев и имеющих общее происхождение с Циркадианскими искателями и Автотизианскими лансье. В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечено множество их разновидностей.", "description_zh": "这种厄菲阿尔特无人机是流浪者自主型无人机的一类,设计理念与节律探寻者和塞申长矛手类似。多种不同类型的这类无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。", @@ -60103,7 +60103,7 @@ "typeName_es": "Ephialtes Lancer", "typeName_fr": "Lancier Ephialtes", "typeName_it": "Ephialtes Lancer", - "typeName_ja": "Ephialtes Lancer", + "typeName_ja": "エフィアルテス・ランサー", "typeName_ko": "에피알테스 랜서", "typeName_ru": "Ephialtes Lancer", "typeName_zh": "厄菲阿尔特 执矛者", @@ -60118,7 +60118,7 @@ "description_es": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", "description_fr": "Les drones de type Ephiliates sont une famille de drones autonomes alliés aux drifters, dérivés de la même conception de base que les seekers circadiens et les lanciers autothysian. Une large variété a été repérée aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace.", "description_it": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", - "description_ja": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", + "description_ja": "エフィアルテス型ドローンはドリフターに与する自律型ドローン群の一部。サーカディアン・シーカーズやオートティシアン・ランサーズと同じ設計を基にしている。同ドローンのさまざまな派生型がアビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター軍に追随しているのが確認されている。", "description_ko": "에피알테스 종류의 드론은 드리프터와 연합한 자율가동 드론으로 서카디안 시커와 오토티시안 랜서에서 파생된 종류입니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 시커 무리와 함께 다양한 형태로 목격되고 있습니다.", "description_ru": "Дроны класса «Эфиальт» — это семейство автономных дронов, действующих на стороне скитальцев и имеющих общее происхождение с Циркадианскими искателями и Автотизианскими лансье. В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечено множество их разновидностей.", "description_zh": "这种厄菲阿尔特无人机是流浪者自主型无人机的一类,设计理念与节律探寻者和塞申长矛手类似。多种不同类型的这类无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。", @@ -60138,7 +60138,7 @@ "typeName_es": "Ephialtes Entangler", "typeName_fr": "Intricateur Ephialtes", "typeName_it": "Ephialtes Entangler", - "typeName_ja": "Ephialtes Entangler", + "typeName_ja": "エフィアルテス・エンタングラー", "typeName_ko": "에피알테스 인탱글러", "typeName_ru": "Ephialtes Entangler", "typeName_zh": "厄菲阿尔特 纠缠者", @@ -60153,7 +60153,7 @@ "description_es": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", "description_fr": "Les drones de type Ephiliates sont une famille de drones autonomes alliés aux drifters, dérivés de la même conception de base que les seekers circadiens et les lanciers autothysian. Une large variété a été repérée aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace.", "description_it": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", - "description_ja": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", + "description_ja": "エフィアルテス型ドローンはドリフターに与する自律型ドローン群の一部。サーカディアン・シーカーズやオートティシアン・ランサーズと同じ設計を基にしている。同ドローンのさまざまな派生型がアビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター軍に追随しているのが確認されている。", "description_ko": "에피알테스 종류의 드론은 드리프터와 연합한 자율가동 드론으로 서카디안 시커와 오토티시안 랜서에서 파생된 종류입니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 시커 무리와 함께 다양한 형태로 목격되고 있습니다.", "description_ru": "Дроны класса «Эфиальт» — это семейство автономных дронов, действующих на стороне скитальцев и имеющих общее происхождение с Циркадианскими искателями и Автотизианскими лансье. В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечено множество их разновидностей.", "description_zh": "这种厄菲阿尔特无人机是流浪者自主型无人机的一类,设计理念与节律探寻者和塞申长矛手类似。多种不同类型的这类无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。", @@ -60173,7 +60173,7 @@ "typeName_es": "Ephialtes Spearfisher", "typeName_fr": "Lancier pêcheur Ephialtes", "typeName_it": "Ephialtes Spearfisher", - "typeName_ja": "Ephialtes Spearfisher", + "typeName_ja": "エフィアルテス・スピアフィッシャー", "typeName_ko": "에피알테스 스피어피셔", "typeName_ru": "Ephialtes Spearfisher", "typeName_zh": "厄菲阿尔特 捕鱼者", @@ -60188,7 +60188,7 @@ "description_es": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", "description_fr": "Les drones de type Ephiliates sont une famille de drones autonomes alliés aux drifters, dérivés de la même conception de base que les seekers circadiens et les lanciers autothysian. Une large variété a été repérée aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace.", "description_it": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", - "description_ja": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", + "description_ja": "エフィアルテス型ドローンはドリフターに与する自律型ドローン群の一部。サーカディアン・シーカーズやオートティシアン・ランサーズと同じ設計を基にしている。同ドローンのさまざまな派生型がアビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター軍に追随しているのが確認されている。", "description_ko": "에피알테스 종류의 드론은 드리프터와 연합한 자율가동 드론으로 서카디안 시커와 오토티시안 랜서에서 파생된 종류입니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 시커 무리와 함께 다양한 형태로 목격되고 있습니다.", "description_ru": "Дроны класса «Эфиальт» — это семейство автономных дронов, действующих на стороне скитальцев и имеющих общее происхождение с Циркадианскими искателями и Автотизианскими лансье. В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечено множество их разновидностей.", "description_zh": "这种厄菲阿尔特无人机是流浪者自主型无人机的一类,设计理念与节律探寻者和塞申长矛手类似。多种不同类型的这类无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。", @@ -60208,7 +60208,7 @@ "typeName_es": "Ephialtes Illuminator", "typeName_fr": "Illuminateur Ephialtes", "typeName_it": "Ephialtes Illuminator", - "typeName_ja": "Ephialtes Illuminator", + "typeName_ja": "エフィアルテス・イルミネーター", "typeName_ko": "에피알테스 일루미네이터", "typeName_ru": "Ephialtes Illuminator", "typeName_zh": "厄菲阿尔特 指路者", @@ -60223,7 +60223,7 @@ "description_es": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", "description_fr": "Les drones de type Ephiliates sont une famille de drones autonomes alliés aux drifters, dérivés de la même conception de base que les seekers circadiens et les lanciers autothysian. Une large variété a été repérée aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace.", "description_it": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", - "description_ja": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", + "description_ja": "エフィアルテス型ドローンはドリフターに与する自律型ドローン群の一部。サーカディアン・シーカーズやオートティシアン・ランサーズと同じ設計を基にしている。同ドローンのさまざまな派生型がアビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター軍に追随しているのが確認されている。", "description_ko": "에피알테스 종류의 드론은 드리프터와 연합한 자율가동 드론으로 서카디안 시커와 오토티시안 랜서에서 파생된 종류입니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 시커 무리와 함께 다양한 형태로 목격되고 있습니다.", "description_ru": "Дроны класса «Эфиальт» — это семейство автономных дронов, действующих на стороне скитальцев и имеющих общее происхождение с Циркадианскими искателями и Автотизианскими лансье. В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечено множество их разновидностей.", "description_zh": "这种厄菲阿尔特无人机是流浪者自主型无人机的一类,设计理念与节律探寻者和塞申长矛手类似。多种不同类型的这类无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。", @@ -60243,7 +60243,7 @@ "typeName_es": "Ephialtes Dissipator", "typeName_fr": "Dissipateur Ephialtes", "typeName_it": "Ephialtes Dissipator", - "typeName_ja": "Ephialtes Dissipator", + "typeName_ja": "エフィアルテス・ディセペーター", "typeName_ko": "에피알테스 디스페이터", "typeName_ru": "Ephialtes Dissipator", "typeName_zh": "厄菲阿尔特 游荡者", @@ -60258,7 +60258,7 @@ "description_es": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", "description_fr": "Les drones de type Ephiliates sont une famille de drones autonomes alliés aux drifters, dérivés de la même conception de base que les seekers circadiens et les lanciers autothysian. Une large variété a été repérée aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace.", "description_it": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", - "description_ja": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", + "description_ja": "エフィアルテス型ドローンはドリフターに与する自律型ドローン群の一部。サーカディアン・シーカーズやオートティシアン・ランサーズと同じ設計を基にしている。同ドローンのさまざまな派生型がアビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター軍に追随しているのが確認されている。", "description_ko": "에피알테스 종류의 드론은 드리프터와 연합한 자율가동 드론으로 서카디안 시커와 오토티시안 랜서에서 파생된 종류입니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 시커 무리와 함께 다양한 형태로 목격되고 있습니다.", "description_ru": "Дроны класса «Эфиальт» — это семейство автономных дронов, действующих на стороне скитальцев и имеющих общее происхождение с Циркадианскими искателями и Автотизианскими лансье. В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечено множество их разновидностей.", "description_zh": "这种厄菲阿尔特无人机是流浪者自主型无人机的一类,设计理念与节律探寻者和塞申长矛手类似。多种不同类型的这类无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。", @@ -60278,7 +60278,7 @@ "typeName_es": "Ephialtes Obfuscator", "typeName_fr": "Obfuscateur Ephialtes", "typeName_it": "Ephialtes Obfuscator", - "typeName_ja": "Ephialtes Obfuscator", + "typeName_ja": "エフィアルテス・オブファスケーター", "typeName_ko": "에피알테스 옵퓨스케이터", "typeName_ru": "Ephialtes Obfuscator", "typeName_zh": "厄菲阿尔特 混乱者", @@ -60293,7 +60293,7 @@ "description_es": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", "description_fr": "Les drones de type Ephiliates sont une famille de drones autonomes alliés aux drifters, dérivés de la même conception de base que les seekers circadiens et les lanciers autothysian. Une large variété a été repérée aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace.", "description_it": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", - "description_ja": "The Ephialtes-type drones are a family of Drifter-allied autonomous drones derived from the same design base as the Circadian Seekers and Autothysian Lancers. A wide selection of variants have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace.", + "description_ja": "エフィアルテス型ドローンはドリフターに与する自律型ドローン群の一部。サーカディアン・シーカーズやオートティシアン・ランサーズと同じ設計を基にしている。同ドローンのさまざまな派生型がアビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター軍に追随しているのが確認されている。", "description_ko": "에피알테스 종류의 드론은 드리프터와 연합한 자율가동 드론으로 서카디안 시커와 오토티시안 랜서에서 파생된 종류입니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 시커 무리와 함께 다양한 형태로 목격되고 있습니다.", "description_ru": "Дроны класса «Эфиальт» — это семейство автономных дронов, действующих на стороне скитальцев и имеющих общее происхождение с Циркадианскими искателями и Автотизианскими лансье. В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечено множество их разновидностей.", "description_zh": "这种厄菲阿尔特无人机是流浪者自主型无人机的一类,设计理念与节律探寻者和塞申长矛手类似。多种不同类型的这类无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。", @@ -60313,7 +60313,7 @@ "typeName_es": "Ephialtes Confuser", "typeName_fr": "Confuseur Ephialtes", "typeName_it": "Ephialtes Confuser", - "typeName_ja": "Ephialtes Confuser", + "typeName_ja": "エフィアルテス・コンフューザー", "typeName_ko": "에피알테스 컨퓨저", "typeName_ru": "Ephialtes Confuser", "typeName_zh": "厄菲阿尔特 迷惑者", @@ -60328,7 +60328,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60347,7 +60347,7 @@ "typeName_es": "Lucid Escort", "typeName_fr": "Escorteur lucide", "typeName_it": "Lucid Escort", - "typeName_ja": "Lucid Escort", + "typeName_ja": "ルシッド護衛艦", "typeName_ko": "루시드 호위함", "typeName_ru": "Lucid Escort", "typeName_zh": "清醒的 护航者", @@ -60372,7 +60372,7 @@ "typeName_es": "Guardian Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian Star Captain", "typeName_it": "Guardian Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "가디언 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Guardian Star Captain SKIN", "typeName_zh": "守卫级明星舰长涂装", @@ -60397,7 +60397,7 @@ "typeName_es": "Absolution Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Absolution Star Captain", "typeName_it": "Absolution Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Absolution Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アブソリューション・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "앱솔루션 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Absolution Star Captain SKIN", "typeName_zh": "救赎级明星舰长涂装", @@ -60422,7 +60422,7 @@ "typeName_es": "Damnation Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation Star Captain", "typeName_it": "Damnation Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーションスター艦長SKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damnation Star Captain SKIN", "typeName_zh": "永灭级明星舰长涂装", @@ -60437,7 +60437,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60456,7 +60456,7 @@ "typeName_es": "Lucid Aegis", "typeName_fr": "Aegis lucide", "typeName_it": "Lucid Aegis", - "typeName_ja": "Lucid Aegis", + "typeName_ja": "ルシッド・イージス", "typeName_ko": "루시드 이지스", "typeName_ru": "Lucid Aegis", "typeName_zh": "清醒的 庇护者", @@ -60471,7 +60471,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60490,7 +60490,7 @@ "typeName_es": "Lucid Warden", "typeName_fr": "Gardien lucide", "typeName_it": "Lucid Warden", - "typeName_ja": "Lucid Warden", + "typeName_ja": "ルシッド・ウォーデン", "typeName_ko": "루시드 워든", "typeName_ru": "Lucid Warden", "typeName_zh": "清醒的 典狱官", @@ -60505,7 +60505,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60524,7 +60524,7 @@ "typeName_es": "Lucid Firewatcher", "typeName_fr": "Garde-feu lucide", "typeName_it": "Lucid Firewatcher", - "typeName_ja": "Lucid Firewatcher", + "typeName_ja": "ルシッド・ファイアウォッチャー", "typeName_ko": "루시드 파이어워치", "typeName_ru": "Lucid Firewatcher", "typeName_zh": "清醒的 防火员", @@ -60539,7 +60539,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60558,7 +60558,7 @@ "typeName_es": "Lucid Watchman", "typeName_fr": "Veilleur lucide", "typeName_it": "Lucid Watchman", - "typeName_ja": "Lucid Watchman", + "typeName_ja": "ルシッド・ウォッチマン", "typeName_ko": "루시드 경비선", "typeName_ru": "Lucid Watchman", "typeName_zh": "清醒的 看守者", @@ -60573,7 +60573,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60592,7 +60592,7 @@ "typeName_es": "Lucid Upholder", "typeName_fr": "Défenseur lucide", "typeName_it": "Lucid Upholder", - "typeName_ja": "Lucid Upholder", + "typeName_ja": "ルシッドアップホールダー", "typeName_ko": "루시드 숭배자", "typeName_ru": "Lucid Upholder", "typeName_zh": "清醒的 支持者", @@ -60607,7 +60607,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60626,7 +60626,7 @@ "typeName_es": "Lucid Sentinel", "typeName_fr": "Sentinelle lucide", "typeName_it": "Lucid Sentinel", - "typeName_ja": "Lucid Sentinel", + "typeName_ja": "ルシッド・センチネル", "typeName_ko": "루시드 센티넬", "typeName_ru": "Lucid Sentinel", "typeName_zh": "清醒的 哨兵", @@ -60641,7 +60641,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60660,7 +60660,7 @@ "typeName_es": "Lucid Preserver", "typeName_fr": "Sauveur lucide", "typeName_it": "Lucid Preserver", - "typeName_ja": "Lucid Preserver", + "typeName_ja": "ルシッド・プリザーバー", "typeName_ko": "루시드 프리저버", "typeName_ru": "Lucid Preserver", "typeName_zh": "清醒的 保护者", @@ -60675,7 +60675,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des envahisseurs drifters qui forcent actuellement leur entrée dans l'abîme Deadspace. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envie à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Drifter invasion forces currently pressing into Abyssal Deadspace. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在アビサルデッドスペースへ侵攻中のドリフター侵略部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、甘く見るべきではない。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 최근 어비설 데드스페이스로 진출하는 드리프터 무리와 함께 목격되고 있습니다. 드리프터 함선만큼 강력하진 않으나 떼를 지어 다니며 공격하므로 쉽게 여겨선 안되는 상대입니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил скитальцев, вторгающихся в Мёртвую бездну, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям скитальцев, беспилотники Спящих недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着冬眠者入侵舰队驶入了深渊空间。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -60694,7 +60694,7 @@ "typeName_es": "Lucid Deepwatcher", "typeName_fr": "Scrutateur lucide", "typeName_it": "Lucid Deepwatcher", - "typeName_ja": "Lucid Deepwatcher", + "typeName_ja": "ルシッド・ディープウォーター", "typeName_ko": "루시드 딥워쳐", "typeName_ru": "Lucid Deepwatcher", "typeName_zh": "清醒的 深度观察者", @@ -60709,7 +60709,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -60729,7 +60729,7 @@ "typeName_es": "Vila Swarmer", "typeName_fr": "Essaimeur Vila", "typeName_it": "Vila Swarmer", - "typeName_ja": "Vila Swarmer", + "typeName_ja": "ビラ・スウォーマー", "typeName_ko": "빌라 스워머", "typeName_ru": "Vila Swarmer", "typeName_zh": "维拉蜂群", @@ -60744,7 +60744,7 @@ "description_es": "This Triglavian command and control structure appears to relay instructions to rogue drones within its local space. The powerful signals apparently combine subversion routines with tactical routing and will interfere with the operation of capsuleer drones.\r\n\r\n+20% velocity and +10% damage for all local rogue drones \r\n-30% velocity and -15% damage for all local capsuleer drones \r\n\r\nConvocation of the Troika of the Vodya Subclade of Veles Clade divined purpose for the deviant automata in the flow of Vyraj. The Koschoi of Vodya made a casting that the winnowing of the clades would be served by turning poshlost to sobornost. The Navka of Vodya gave this noema profound reverse-time sense and grounded the metaxy. The Narodnya of Vodya accepted the volition and merge-consented with the Koschoi and Navka of Troika Vodya. In this scribing is the working of the flow revealed as law. – partial translation of markings found on a Triglavian Automata Command Pylon\r\n", "description_fr": "Apparemment, cette structure de contrôle et de commandement triglavian relaie les instructions aux drones renégats qui se trouvent dans son espace environnant. Il semblerait que les signaux puissants associent routines de subversion et transferts tactiques et interfèrent avec l'utilisation de drones capsuliers. Augmente la vitesse de 20 % et les dégâts de 10 % pour tous les drones renégats des environs. Réduit la vitesse de 30 % et les dégâts de 15 % pour tous les drones capsuliers des environs. Convocation de la troïka du sous-clade Vodya du clade Veles divin pour les automates au comportement déviants du flux de Vyraj. Les Koschoi de Vodya ont créé une structure qui servirait à la séparation des clades en transformant les poshlosts en sobornosts. Les Navka de Vodya ont donné à cette pensée un sens profond de temps inversé et ont consigné le metaxy. Les Narodnya de Vodya ont reconnu cette volonté et accepté les Koschoi et les Navka de la troïka Vodya. Dans ces gravures, le bon fonctionnement du flux est considéré comme acté. – Traduction partielle de marques trouvées sur un pylône de commandement d'automates triglavian.\n\n", "description_it": "This Triglavian command and control structure appears to relay instructions to rogue drones within its local space. The powerful signals apparently combine subversion routines with tactical routing and will interfere with the operation of capsuleer drones.\r\n\r\n+20% velocity and +10% damage for all local rogue drones \r\n-30% velocity and -15% damage for all local capsuleer drones \r\n\r\nConvocation of the Troika of the Vodya Subclade of Veles Clade divined purpose for the deviant automata in the flow of Vyraj. The Koschoi of Vodya made a casting that the winnowing of the clades would be served by turning poshlost to sobornost. The Navka of Vodya gave this noema profound reverse-time sense and grounded the metaxy. The Narodnya of Vodya accepted the volition and merge-consented with the Koschoi and Navka of Troika Vodya. In this scribing is the working of the flow revealed as law. – partial translation of markings found on a Triglavian Automata Command Pylon\r\n", - "description_ja": "This Triglavian command and control structure appears to relay instructions to rogue drones within its local space. The powerful signals apparently combine subversion routines with tactical routing and will interfere with the operation of capsuleer drones.\r\n\r\n+20% velocity and +10% damage for all local rogue drones \r\n-30% velocity and -15% damage for all local capsuleer drones \r\n\r\nConvocation of the Troika of the Vodya Subclade of Veles Clade divined purpose for the deviant automata in the flow of Vyraj. The Koschoi of Vodya made a casting that the winnowing of the clades would be served by turning poshlost to sobornost. The Navka of Vodya gave this noema profound reverse-time sense and grounded the metaxy. The Narodnya of Vodya accepted the volition and merge-consented with the Koschoi and Navka of Troika Vodya. In this scribing is the working of the flow revealed as law. – partial translation of markings found on a Triglavian Automata Command Pylon\r\n", + "description_ja": "このトリグラビアンの司令制御ストラクチャは、ローカルスペース内のローグドローンに対する指示を中継するもののようである。強力な信号によって組み合わされたサブバージョンルーチンと戦術ルーチンがカプセラのドローンの作戦行動を妨害するようだ。\n\n\n\n全てのローカルなローグドローンの速度が20%増及びダメージが10%増\n\n全てのローカルなローグドローンの速度が30%減及びダメージが15%減\n\n\n\nビラジのフローから逸脱したオートマタのための、神聖なるヴェレス・クレードのトロイカ・ボドヤ・サブクレード会議。ボドヤのコショイは、クレードの選別はポシュロストをソボルノストに変えることで執行されると主張した。ボドヤのナブカはこのノエマに逆行時間的センスと確固たるメタクシュを付与した。ボドヤのナロドニャは意思の力を認め、トロイカ・ボドヤのコショイおよびナブカとの合併に応じた。このスクライビングは法として公開されたワークフローである。 – トリグラビアン・オートマタコマンド・パイロンで発見されたマーキングの部分訳\n", "description_ko": "근방의 로그 드론에게 명령을 전송하는 트리글라비안 지휘 및 통제 시설입니다. 시설로부터 방출되는 강력한 신호는 전술 라우팅을 연동하고 있어 캡슐리어의 드론 가동에 간섭을 일으킵니다. 근방의 모든

로그 드론의 속도 20% 증가 및 피해량 10% 증가
근방의 모든 캡슐리어 드론의 속도 30% 감소 및 피해량 15% 감소

벨레스 클레이드의 보드야 서브클레이드 소속 트로이카의 집회는 비라지 급류의 변이적인 자동 장치를 위한 신성한 목적을 가지고 열림. 보드야의 코스초이는 호화로운 삶을 공동 연대적인 삶으로 변화시킨 덕분에 클레이드들을 여과할 수 있었습니다. 보드야의 나브카는 시간 역행의 심오한 노에마를 제공하여 메탁시를 뒷받침해주었습니다. 보드야의 나로드니아는 자유 의지를 받아들이고 트로이카 보드야의 코스초이와 나브카에 동의했습니다. 이 글에서 흐름의 작업은 법으로 드러나있습니다. – 트리글라비안 오토마타 통제탑에서 발견된 기록의 번역 일부 발췌\n\n", "description_ru": "Этот командный центр Триглава, предположительно, передаёт указания восставшим дронам в своём секторе. Судя по всему, мощные сигналы, представляющие собой комбинацию диверсионных программ и тактических схем, нарушают работу дронов, которые используют капсулёры. +20% к скорости и +10% к урону для всех локальных восставших дронов -30% от скорости и -15% от урона для всех локальных дронов капсулёров Собор Тройки малой клады Водяного из Велесовой клады увидел высшую цель для непокорных автоматов в потоке Виража. Кащей из малой клады Водяного предрёк, что развеивание клад будет достигнуто путём превращения пошлости в соборность. Навка из малой клады Водяного придала этой нэме глубокий возвратно-временной смысл, утвердив жёсткую метаксию. Народная из малой клады Водяного приняла эту волю и добровольно слилась с Кащеем и Навкой в Тройку Водяного. Сия запись была всечена в поток и стала законом. (частичный перевод символов, нанесённых на Триглавский пилон управления автоматами)\n\n", "description_zh": "这座三神裔指挥和控制建筑看上去是对周边的自由无人机下达指令的。它发射的强大信号会干扰克隆飞行员对无人机的操控。\n\n\n\n+20%速度和+10%伤害 给本地所有自由无人机 \n\n-30%速度 和-15%伤害 给本地所有克隆飞行员的无人机 \n\n\n\n暗泽裔演化枝的沃迪亚分枝的三头分类集合预知了维拉基流动中的异常自动控制。沃迪亚的科斯奇的演化枝分选从弱性转向聚合性。沃迪亚的纳夫卡赋予这种意识以时间颠覆感。沃迪亚的纳罗迪亚接受了与三头沃迪亚的科斯奇和纳夫卡的融合意志。在这种情况下,其流动可被视为法定规则。 – 一座三神裔自动指挥塔上的标记的翻译节选\n\n", @@ -60764,7 +60764,7 @@ "typeName_es": "Wide-Area Automata Command Pylon", "typeName_fr": "Pylône de commandement d'automate à large zone", "typeName_it": "Wide-Area Automata Command Pylon", - "typeName_ja": "Wide-Area Automata Command Pylon", + "typeName_ja": "広域オートマタコマンドパイロン", "typeName_ko": "광역 오토마타 통제탑", "typeName_ru": "Wide-Area Automata Command Pylon", "typeName_zh": "广域自动装置指令塔", @@ -60779,7 +60779,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Ce vaisseau utilise aussi des drones dotés de compétences de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブが巡洋艦相当として建造した強力な戦闘艦であるヴェドマックは、ヘビーエントロピックディスインテグレーターを搭載できるほか、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器などの各種支援兵装も搭載できる。この艦船はドローンも運用でき、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так по мнению Сообщества должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Ведьмака из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака».", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -60798,7 +60798,7 @@ "typeName_es": "Harrowing Vila Vedmak", "typeName_fr": "Vila Vedmak déchirant", "typeName_it": "Harrowing Vila Vedmak", - "typeName_ja": "Harrowing Vila Vedmak", + "typeName_ja": "ハロイング・ビラ・ヴェドマック", "typeName_ko": "해로우 빌라 베드마크", "typeName_ru": "Harrowing Vila Vedmak", "typeName_zh": "可怕的维拉维德马克级", @@ -60813,7 +60813,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -60832,7 +60832,7 @@ "typeName_es": "Striking Vila Damavik", "typeName_fr": "Vila Damavik frappant", "typeName_it": "Striking Vila Damavik", - "typeName_ja": "Striking Vila Damavik", + "typeName_ja": "ストライキング・ビラ・ダマヴィク", "typeName_ko": "스트라이킹 빌라 다마비크", "typeName_ru": "Striking Vila Damavik", "typeName_zh": "醒目的维拉达玛维克级", @@ -60847,7 +60847,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -60866,7 +60866,7 @@ "typeName_es": "Tangling Vila Damavik", "typeName_fr": "Vila Damavik enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Vila Damavik", - "typeName_ja": "Tangling Vila Damavik", + "typeName_ja": "タングリング・ビラ・ダマヴィク", "typeName_ko": "탱글러 빌라 다마비크", "typeName_ru": "Tangling Vila Damavik", "typeName_zh": "纠结的维拉达玛维克级", @@ -60881,7 +60881,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーおよびパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンの使用を想定しており、長距離リモートリペア機能もついている。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -60900,7 +60900,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Vila Damavik", "typeName_fr": "Vila Damavik d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Vila Damavik", - "typeName_ja": "Anchoring Vila Damavik", + "typeName_ja": "係留ビラ・ダマヴィク", "typeName_ko": "앵커 빌라 다마비크", "typeName_ru": "Anchoring Vila Damavik", "typeName_zh": "锚定的维拉达玛维克级", @@ -60915,7 +60915,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモフダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印のために、3戦術トロイカ分類のクレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -60934,7 +60934,7 @@ "typeName_es": "Shining Vila Damavik", "typeName_fr": "Vila Damavik brillant", "typeName_it": "Shining Vila Damavik", - "typeName_ja": "Shining Vila Damavik", + "typeName_ja": "シャイニング・ビラ・ダマヴィク", "typeName_ko": "빛나는 빌라 다마빅", "typeName_ru": "Shining Vila Damavik", "typeName_zh": "闪耀的维拉达玛维克级", @@ -60949,7 +60949,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンを使用できるほか、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモフダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印のために、3戦術トロイカ分類のクレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -60968,7 +60968,7 @@ "typeName_es": "Blinding Vila Damavik", "typeName_fr": "Vila Damavik aveuglant", "typeName_it": "Blinding Vila Damavik", - "typeName_ja": "Blinding Vila Damavik", + "typeName_ja": "ブラインディング・ビラ・ダマヴィク", "typeName_ko": "블라인드 빌라 다마비크", "typeName_ru": "Blinding Vila Damavik", "typeName_zh": "眩目的维拉达玛维克级", @@ -60983,7 +60983,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザーおよびパルス兵器など各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ドローンの使用を想定しており、長距離リモートリペア機能もついている。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드에 대한 클레이드적 찬미가 있던 직후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно — явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового».", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -61002,7 +61002,7 @@ "typeName_es": "Ghosting Vila Damavik", "typeName_fr": "Vila Damavik fantomatique", "typeName_it": "Ghosting Vila Damavik", - "typeName_ja": "Ghosting Vila Damavik", + "typeName_ja": "ゴースティング・ビラ・ダマヴィク", "typeName_ko": "고스트 빌라 다마비크", "typeName_ru": "Ghosting Vila Damavik", "typeName_zh": "游荡的维拉达玛维克级", @@ -61017,7 +61017,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs. Ce croiseur cuirassé drone renégat particulier semble pouvoir infliger des dégâts très importants de courte portée, même si sa projection de dégâts est limitée.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。\r\n\nこのタイプの「はぐれ」ドローン巡洋戦艦は、近距離において非常に高い火力を発揮できるものの、距離を置いた場合の火力には難があるようだ。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.

이 로그 드론 배틀크루저는 근거리 공격시 큰 피해를 입힐 수 있지만 유효 사거리가 짧은 것이 약점입니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев. Этот конкретный линкор восставших дронов вблизи способен наносить достаточно большой урон, однако прогнозирование урона остаётся его слабым местом.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。\n\n\n\n这艘自由无人机战列巡洋舰看似乎能在近距离造成极高伤害,但伤害散射性十分有限。", @@ -61035,7 +61035,7 @@ "typeName_es": "Sparkgrip Tessera", "typeName_fr": "Tessera de poigne étincelle", "typeName_it": "Sparkgrip Tessera", - "typeName_ja": "Sparkgrip Tessera", + "typeName_ja": "スパークグリップ・テッセラ", "typeName_ko": "스파크그립 테세라", "typeName_ru": "Sparkgrip Tessera", "typeName_zh": "闪烁之握 泰塞拉", @@ -61050,7 +61050,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs. Ce croiseur cuirassé drone renégat particulier semble pouvoir infliger des dégâts très importants de courte portée, même si sa projection de dégâts est limitée.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。\r\n\nこのタイプのローグドローン巡洋戦艦は、近距離において非常に高い火力を発揮できるものの、距離を置いた場合の火力には難があるようだ。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.

이 로그 드론 배틀크루저는 근거리 공격시 큰 피해를 입힐 수 있지만 유효 사거리가 짧은 것이 약점입니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев. Этот конкретный линкор восставших дронов вблизи способен наносить достаточно большой урон, однако прогнозирование урона остаётся его слабым местом.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。\n\n\n\n这艘自由无人机战列巡洋舰看似乎能在近距离造成极高伤害,但伤害散射性十分有限。", @@ -61068,7 +61068,7 @@ "typeName_es": "Embergrip Tessera", "typeName_fr": "Tessera de poigne de braise", "typeName_it": "Embergrip Tessera", - "typeName_ja": "Embergrip Tessera", + "typeName_ja": "エンバーグリップ・テッセラ", "typeName_ko": "엠버그립 테세라", "typeName_ru": "Embergrip Tessera", "typeName_zh": "余烬之握 泰塞拉", @@ -61083,7 +61083,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs. Ce croiseur cuirassé drone renégat particulier semble pouvoir infliger des dégâts très importants de courte portée, même si sa projection de dégâts est limitée.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。\r\n\nこのタイプの「はぐれ」ドローン巡洋戦艦は、近距離において非常に高い火力を発揮できるものの、距離を置いた場合の火力には難があるようだ。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.

이 로그 드론 배틀크루저는 근거리 공격시 큰 피해를 입힐 수 있지만 유효 사거리가 짧은 것이 약점입니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев. Этот конкретный линкор восставших дронов вблизи способен наносить достаточно большой урон, однако прогнозирование урона остаётся его слабым местом.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。\n\n\n\n这艘自由无人机战列巡洋舰看似乎能在近距离造成极高伤害,但伤害散射性十分有限。", @@ -61101,7 +61101,7 @@ "typeName_es": "Strikegrip Tessera", "typeName_fr": "Tessera de poigne de frappe", "typeName_it": "Strikegrip Tessera", - "typeName_ja": "Strikegrip Tessera", + "typeName_ja": "ストライクグリップ・テッセラ", "typeName_ko": "스트라이크그립 테세라", "typeName_ru": "Strikegrip Tessera", "typeName_zh": "猛击之握 泰塞拉", @@ -61116,7 +61116,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs. Ce croiseur cuirassé drone renégat particulier semble pouvoir infliger des dégâts très importants de courte portée, même si sa projection de dégâts est limitée.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.\r\n\r\nThis particular rogue drone battlecruiser appears to be capable of very high damage at close range, but suffers from limited damage projection.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースでは、多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは、未だに明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。\r\n\nこのタイプの「はぐれ」ドローン巡洋戦艦は、近距離において非常に高い火力を発揮できるものの、距離を置いた場合の火力には難があるようだ。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.

이 로그 드론 배틀크루저는 근거리 공격시 큰 피해를 입힐 수 있지만 유효 사거리가 짧은 것이 약점입니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением скитальцев. Этот конкретный линкор восставших дронов вблизи способен наносить достаточно большой урон, однако прогнозирование урона остаётся его слабым местом.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。\n\n\n\n这艘自由无人机战列巡洋舰看似乎能在近距离造成极高伤害,但伤害散射性十分有限。", @@ -61134,7 +61134,7 @@ "typeName_es": "Blastgrip Tessera", "typeName_fr": "Tessera de poigne explosive", "typeName_it": "Blastgrip Tessera", - "typeName_ja": "Blastgrip Tessera", + "typeName_ja": "ブラストグリップ・テッセラ", "typeName_ko": "블라스트그립 테세라", "typeName_ru": "Blastgrip Tessera", "typeName_zh": "爆破之握 泰塞拉", @@ -61156,7 +61156,7 @@ "typeName_es": "Preserved Caldari Outpost Platform", "typeName_fr": "Plateforme d'avant-poste Caldari préservée", "typeName_it": "Preserved Caldari Outpost Platform", - "typeName_ja": "Preserved Caldari Outpost Platform", + "typeName_ja": "プリザーブド・カルダリアウトポスト・プラットフォーム", "typeName_ko": "보존된 칼다리 전초기지 플랫폼", "typeName_ru": "Preserved Caldari Outpost Platform", "typeName_zh": "留存的加达里哨站平台", @@ -61178,7 +61178,7 @@ "typeName_es": "Preserved Amarr Outpost Platform", "typeName_fr": "Plateforme d'avant-poste Amarr préservée", "typeName_it": "Preserved Amarr Outpost Platform", - "typeName_ja": "Preserved Amarr Outpost Platform", + "typeName_ja": "プリザーブド・アマーアウトポスト・プラットフォーム", "typeName_ko": "보존된 아마르 전초기지 플랫폼", "typeName_ru": "Preserved Amarr Outpost Platform", "typeName_zh": "留存的艾玛哨站平台", @@ -61200,7 +61200,7 @@ "typeName_es": "Preserved Gallente Outpost Platform", "typeName_fr": "Plateforme d'avant-poste gallente préservée", "typeName_it": "Preserved Gallente Outpost Platform", - "typeName_ja": "Preserved Gallente Outpost Platform", + "typeName_ja": "プリザーブド・ガレンテアウトポスト・プラットフォーム", "typeName_ko": "보존된 갈란테 전초기지 플랫폼", "typeName_ru": "Preserved Gallente Outpost Platform", "typeName_zh": "留存的盖伦特哨站平台", @@ -61222,7 +61222,7 @@ "typeName_es": "Preserved Minmatar Outpost Platform", "typeName_fr": "Plateforme d'avant-poste minmatar préservée", "typeName_it": "Preserved Minmatar Outpost Platform", - "typeName_ja": "Preserved Minmatar Outpost Platform", + "typeName_ja": "プリザーブド・ミンマターアウトポスト・プラットフォーム", "typeName_ko": "보존된 민마타 전초기지 플랫폼", "typeName_ru": "Preserved Minmatar Outpost Platform", "typeName_zh": "留存的米玛塔尔哨站平台", @@ -61237,7 +61237,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、アップウェル・コンソーシアムがYC120の大規模な前哨基地と征服可能なステーションの変換プロセスの間に設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、長く、物語のあるカプセラの歴史を称えている。YC120の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントは、ステーションの最終的な所有者の同盟ロゴを誇らしげに示し、このステーションの歴史の短い要約をリストアップするためにアップグレードされる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61255,7 +61255,7 @@ "typeName_es": "BKG-Q2 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station BKG-Q2", "typeName_it": "BKG-Q2 Station Monument", - "typeName_ja": "BKG-Q2 Station Monument", + "typeName_ja": "BKG-Q2ステーション記念碑", "typeName_ko": "BKG-Q2 정거장 기념비", "typeName_ru": "BKG-Q2 Station Monument", "typeName_zh": "BKG-Q2空间站纪念碑", @@ -61270,7 +61270,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、アップウェル・コンソーシアムがYC120の大規模な前哨基地と征服可能なステーションの変換プロセスの間に設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、長く、物語のあるカプセラの歴史を称えている。YC120の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントは、ステーションの最終的な所有者の同盟ロゴを誇らしげに示し、このステーションの歴史の短い要約をリストアップするためにアップグレードされる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61288,7 +61288,7 @@ "typeName_es": "K-8SQS Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station K-8SQS", "typeName_it": "K-8SQS Station Monument", - "typeName_ja": "K-8SQS Station Monument", + "typeName_ja": "K-8SQSステーション記念碑", "typeName_ko": "K-8SQS 정거장 기념비", "typeName_ru": "K-8SQS Station Monument", "typeName_zh": "K-8SQS空间站纪念碑", @@ -61303,7 +61303,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、アップウェル・コンソーシアムがYC120の大規模な前哨基地と征服可能なステーションの変換プロセスの間に設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、長く、物語のあるカプセラの歴史を称えている。YC120の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントは、ステーションの最終的な所有者の同盟ロゴを誇らしげに示し、このステーションの歴史の短い要約をリストアップするためにアップグレードされる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61321,7 +61321,7 @@ "typeName_es": "D4R-H7 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station D4R-H7", "typeName_it": "D4R-H7 Station Monument", - "typeName_ja": "D4R-H7 Station Monument", + "typeName_ja": "D4R-H7ステーション記念碑", "typeName_ko": "D4R-H7 정거장 기념비", "typeName_ru": "D4R-H7 Station Monument", "typeName_zh": "D4R-H7空间站纪念碑", @@ -61336,7 +61336,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61354,7 +61354,7 @@ "typeName_es": "995-3G Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 995-3G", "typeName_it": "995-3G Station Monument", - "typeName_ja": "995-3G Station Monument", + "typeName_ja": "995-3Gステーション記念碑", "typeName_ko": "995-3G 정거장 기념비", "typeName_ru": "995-3G Station Monument", "typeName_zh": "995-3G空间站纪念碑", @@ -61369,7 +61369,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61387,7 +61387,7 @@ "typeName_es": "M53-1V Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station M53-1V", "typeName_it": "M53-1V Station Monument", - "typeName_ja": "M53-1V Station Monument", + "typeName_ja": "M53-1Vステーション記念碑", "typeName_ko": "M53-1V 정거장 기념비", "typeName_ru": "M53-1V Station Monument", "typeName_zh": "M53-1V空间站纪念碑", @@ -61402,7 +61402,7 @@ "description_es": "This monument has been placed to remember the outpost that once stood here and the efforts of those who built and fought for it.\r\n\r\nFor over five years the alliance SOLAR FLEET maintained control of the outpost, until YC115 when they lost it to Red Alliance. This began a year of constant conflict, with the outpost being retaken by SOLAR FLEET only to be lost again to Pandemic Legion then finally taken by Legion of xXDEATHXx.\r\n\r\nWhen it was decommissioned five years later skill urself alliance controlled the outpost.", "description_fr": "Ce monument a été mis en place pour se rappeler de l'avant-poste qui se tenait là autrefois et des efforts fournis par ceux qui l'ont construit et se sont battus pour lui. Pendant plus de cinq ans, l'alliance SOLAR FLEET a conservé le contrôle de l'avant-poste, jusqu'en CY 115 où ils l'ont perdu face à la Red Alliance. Ce fut le début d'une année de conflits constants. L'avant-poste fut repris par la SOLAR FLEET avant d'être perdu de nouveau face à la Pandemic Legion et d'être enfin récupéré par Legion of xXDEATHXx. Quand il fut mis hors service cinq ans plus tard, l'avant-poste était aux mains de la skill urself alliance.", "description_it": "This monument has been placed to remember the outpost that once stood here and the efforts of those who built and fought for it.\r\n\r\nFor over five years the alliance SOLAR FLEET maintained control of the outpost, until YC115 when they lost it to Red Alliance. This began a year of constant conflict, with the outpost being retaken by SOLAR FLEET only to be lost again to Pandemic Legion then finally taken by Legion of xXDEATHXx.\r\n\r\nWhen it was decommissioned five years later skill urself alliance controlled the outpost.", - "description_ja": "This monument has been placed to remember the outpost that once stood here and the efforts of those who built and fought for it.\r\n\r\nFor over five years the alliance SOLAR FLEET maintained control of the outpost, until YC115 when they lost it to Red Alliance. This began a year of constant conflict, with the outpost being retaken by SOLAR FLEET only to be lost again to Pandemic Legion then finally taken by Legion of xXDEATHXx.\r\n\r\nWhen it was decommissioned five years later skill urself alliance controlled the outpost.", + "description_ja": "この記念碑は、かつてここに存在したアウトポストとその建設者たち、そしてアウトポストを巡って戦った者たちの記憶を残すために建立された。\r\n\nこのアウトポストは5年以上もの間SOLAR FLEETというアライアンスの管理下にあったが、YC115年、Red Allianceが支配権を奪い取った。その後の1年は小競り合いが延々と続いた。SOLAR FLEETがアウトポストを奪い返すも今度はPandemic Legionによって攻め落とされ、その彼らも最終的にはLegion of xXDEATHXxに負けるといった具合だ。\r\n\n5年後、アウトポストが閉鎖されることになった時に支配権を握っていたのはskill urselfというアライアンスだった。", "description_ko": "이 기념비는 한때 이곳에 설치되어있던 정거장을 지키기 위해 싸웠던 자들에게 바치는 헌정물입니다.

SOLAR FLEET 얼라이언스가 5년 넘게 전초기지를 성공적으로 점유하고 있었으나 YC 115년 Red Alliance에게 빼앗기고 말았습니다. 이로 인해 촉발된 쟁탈전은 무려 1년 동안 지속되었습니다. 이후 SOLAR FLEET는 전초기지를 잠시나마 탈환하는데 성공했지만, 결국 Pandemic Legion에 의해 다시 빼앗긴 후 종국에는 Legion of xXDEATHXx에게 소유권이 넘어갔습니다.

5년 뒤 정거장이 철거되는 시점에서 skill urself 얼라이언스가 소유권을 지니고 있었습니다.", "description_ru": "Этот памятник был установлен в память о форпосте, который некогда здесь располагался, и трудах тех, кто его строил и боролся за него. Альянс SOLAR FLEET сохранял над ним контроль более пяти лет, но в 115 году от ю. с. уступил его Красному Альянсу. После этого они воевали целый год. SOLAR FLEET вернул форпост себе, однако его почти сразу захватил альянс Pandemic Legion, а затем — Legion of xXDEATHXx. Пять лет спустя, когда форпост был выведен из эксплуатации, его контролировал альянс skill urself.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -61421,7 +61421,7 @@ "typeName_es": "P7-45V Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station P7-45V", "typeName_it": "P7-45V Station Monument", - "typeName_ja": "P7-45V Station Monument", + "typeName_ja": "P7-45Vステーション記念碑", "typeName_ko": "P7-45V 정거장 기념비", "typeName_ru": "P7-45V Station Monument", "typeName_zh": "P7-45V空间站纪念碑", @@ -61436,7 +61436,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61454,7 +61454,7 @@ "typeName_es": "V2-VC2 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station V2-VC2", "typeName_it": "V2-VC2 Station Monument", - "typeName_ja": "V2-VC2 Station Monument", + "typeName_ja": "V2-VC2ステーション記念碑", "typeName_ko": "V2-VC2 정거장 기념비", "typeName_ru": "V2-VC2 Station Monument", "typeName_zh": "V2-VC2空间站纪念碑", @@ -61469,7 +61469,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61487,7 +61487,7 @@ "typeName_es": "5-N2EY Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 5-N2EY", "typeName_it": "5-N2EY Station Monument", - "typeName_ja": "5-N2EY Station Monument", + "typeName_ja": "5-N2EYステーション記念碑", "typeName_ko": "5-N2EY 정거장 기념비", "typeName_ru": "5-N2EY Station Monument", "typeName_zh": "5-N2EY空间站纪念碑", @@ -61502,7 +61502,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61520,7 +61520,7 @@ "typeName_es": "FAT-6P Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station FAT-6P", "typeName_it": "FAT-6P Station Monument", - "typeName_ja": "FAT-6P Station Monument", + "typeName_ja": "FAT-6Pステーション記念碑", "typeName_ko": "FAT-6P 정거장 기념비", "typeName_ru": "FAT-6P Station Monument", "typeName_zh": "FAT-6P空间站纪念碑", @@ -61535,7 +61535,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61553,7 +61553,7 @@ "typeName_es": "9-4RP2 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 9-4RP2", "typeName_it": "9-4RP2 Station Monument", - "typeName_ja": "9-4RP2 Station Monument", + "typeName_ja": "9-4RP2ステーション記念碑", "typeName_ko": "9-4RP2 정거장 기념비", "typeName_ru": "9-4RP2 Station Monument", "typeName_zh": "9-4RP2空间站纪念碑", @@ -61568,7 +61568,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61586,7 +61586,7 @@ "typeName_es": "G8AD-C Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station G8AD-C", "typeName_it": "G8AD-C Station Monument", - "typeName_ja": "G8AD-C Station Monument", + "typeName_ja": "G8AD-Cステーション記念碑", "typeName_ko": "G8AD-C 정거장 기념비", "typeName_ru": "G8AD-C Station Monument", "typeName_zh": "G8AD-C空间站纪念碑", @@ -61601,7 +61601,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61619,7 +61619,7 @@ "typeName_es": "XZH-4X Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station XZH-4X", "typeName_it": "XZH-4X Station Monument", - "typeName_ja": "XZH-4X Station Monument", + "typeName_ja": "XZH-4Xステーション記念碑", "typeName_ko": "XZH-4X 정거장 기념비", "typeName_ru": "XZH-4X Station Monument", "typeName_zh": "XZH-4X空间站纪念碑", @@ -61634,7 +61634,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61652,7 +61652,7 @@ "typeName_es": "VFK-IV Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station VFK-IV", "typeName_it": "VFK-IV Station Monument", - "typeName_ja": "VFK-IV Station Monument", + "typeName_ja": "VFK-IVステーション記念碑", "typeName_ko": "VFK-IV 정거장 기념비", "typeName_ru": "VFK-IV Station Monument", "typeName_zh": "VFK-IV空间站纪念碑", @@ -61667,7 +61667,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61685,7 +61685,7 @@ "typeName_es": "3JN9-Q Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 3JN9-Q", "typeName_it": "3JN9-Q Station Monument", - "typeName_ja": "3JN9-Q Station Monument", + "typeName_ja": "3JN9-Qステーション記念碑", "typeName_ko": "3JN9-Q 정거장 기념비", "typeName_ru": "3JN9-Q Station Monument", "typeName_zh": "3JN9-Q空间站纪念碑", @@ -61700,7 +61700,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61718,7 +61718,7 @@ "typeName_es": "CZDJ-1 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station CZDJ-1", "typeName_it": "CZDJ-1 Station Monument", - "typeName_ja": "CZDJ-1 Station Monument", + "typeName_ja": "CZDJ-1ステーション記念碑", "typeName_ko": "CZDJ-1 정거장 기념비", "typeName_ru": "CZDJ-1 Station Monument", "typeName_zh": "CZDJ-1空间站纪念碑", @@ -61733,7 +61733,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61751,7 +61751,7 @@ "typeName_es": "NOL-M9 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station NOL-M9", "typeName_it": "NOL-M9 Station Monument", - "typeName_ja": "NOL-M9 Station Monument", + "typeName_ja": "NOL-M9ステーション記念碑", "typeName_ko": "NOL-M9 정거장 기념비", "typeName_ru": "NOL-M9 Station Monument", "typeName_zh": "NOL-M9空间站纪念碑", @@ -61766,7 +61766,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61784,7 +61784,7 @@ "typeName_es": "MO-GZ5 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station MO-GZ5", "typeName_it": "MO-GZ5 Station Monument", - "typeName_ja": "MO-GZ5 Station Monument", + "typeName_ja": "MO-GZ5ステーション記念碑", "typeName_ko": "MO-GZ5 정거장 기념비", "typeName_ru": "MO-GZ5 Station Monument", "typeName_zh": "MO-GZ5空间站纪念碑", @@ -61799,7 +61799,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61817,7 +61817,7 @@ "typeName_es": "5-6QW7 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 5-6QW7", "typeName_it": "5-6QW7 Station Monument", - "typeName_ja": "5-6QW7 Station Monument", + "typeName_ja": "5-6QW7ステーション記念碑", "typeName_ko": "5-6QW7 정거장 기념비", "typeName_ru": "5-6QW7 Station Monument", "typeName_zh": "5-6QW7空间站纪念碑", @@ -61832,7 +61832,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61850,7 +61850,7 @@ "typeName_es": "0-W778 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 0-W778", "typeName_it": "0-W778 Station Monument", - "typeName_ja": "0-W778 Station Monument", + "typeName_ja": "0-W778ステーション記念碑", "typeName_ko": "0-W778 정거장 기념비", "typeName_ru": "0-W778 Station Monument", "typeName_zh": "0-W778空间站纪念碑", @@ -61865,7 +61865,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61883,7 +61883,7 @@ "typeName_es": "DG-8VJ Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station DG-8VJ", "typeName_it": "DG-8VJ Station Monument", - "typeName_ja": "DG-8VJ Station Monument", + "typeName_ja": "DG-8VJステーション記念碑", "typeName_ko": "DG-8VJ 정거장 기념비", "typeName_ru": "DG-8VJ Station Monument", "typeName_zh": "DG-8VJ空间站纪念碑", @@ -61898,7 +61898,7 @@ "description_es": "Built by Goonswarm, the station that once stood here was conquered by Atlas Alliance in YC111 as part of an attempt to push the Goons completely out of eastern space. When it was decommissioned the outpost had fallen under the control of Fraternity. The alliance managed to conquer the system despite being initially forced back by the previous owners Solar Fleet.", "description_fr": "Construit par les Goonswarm, la station qui se tenait là autrefois a été conquise par l'Atlas Alliance en CY 111 dans le cadre d'une tentative pour repousser complètement les Goons hors de l'espace oriental. Quand il fut mis hors service, l'avant-poste était sous le contrôle de Fraternity. L'alliance a réussi à conquérir le système après avoir initialement été repoussée par les propriétaires précédents, la Solar Fleet.", "description_it": "Built by Goonswarm, the station that once stood here was conquered by Atlas Alliance in YC111 as part of an attempt to push the Goons completely out of eastern space. When it was decommissioned the outpost had fallen under the control of Fraternity. The alliance managed to conquer the system despite being initially forced back by the previous owners Solar Fleet.", - "description_ja": "Built by Goonswarm, the station that once stood here was conquered by Atlas Alliance in YC111 as part of an attempt to push the Goons completely out of eastern space. When it was decommissioned the outpost had fallen under the control of Fraternity. The alliance managed to conquer the system despite being initially forced back by the previous owners Solar Fleet.", + "description_ja": "かつてここに存在したこのステーションは、Goonswarmが建設し、YC111年に東部宙域からGoonを排除すべく行動していたAtlas Allianceによって制圧された。のちにFraternityの手に渡り、解体された。Fraternityはシステムの元の所有者であったSolar Fleetに押し返されたが、最終的には再度奪還に成功している。", "description_ko": "Goonswarm 얼라이언스가 건설한 정거장이지만, Atlas 얼라이언스가 YC 111년 동쪽 우주에 대한 군사적 우위를 확고히 하기 위해 강탈하였습니다. 하지만 정거장이 철거될 무렵에는 Fraternity 얼라이언스가 점유한 상태였으며, 이들은 정거장의 전 주인이었던 Solar Fleet의 갖은 방해에도 불구하고 항성계를 끝끝내 점령하였습니다.", "description_ru": "Некогда располагавшаяся здесь станция, построенная альянсом Goonswarm, в 111 году от ю. с. была захвачена альянсом Atlas Alliance, который пытался полностью вытеснить Goonswarm из восточной части космоса. Когда форпост был выведен из эксплуатации, контроль над ним принял альянс Fraternity. Ему удалось захватить систему даже несмотря на то, что поначалу его оттеснили предыдущие хозяева — альянс Solar Fleet.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -61917,7 +61917,7 @@ "typeName_es": "0-G8NO Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 0-G8NO", "typeName_it": "0-G8NO Station Monument", - "typeName_ja": "0-G8NO Station Monument", + "typeName_ja": "0-G8NOステーション記念碑", "typeName_ko": "0-G8NO 정거장 기념비", "typeName_ru": "0-G8NO Station Monument", "typeName_zh": "0-G8NO空间站纪念碑", @@ -61932,7 +61932,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капуслёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61950,7 +61950,7 @@ "typeName_es": "C9N-CC Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station C9N-CC", "typeName_it": "C9N-CC Station Monument", - "typeName_ja": "C9N-CC Station Monument", + "typeName_ja": "C9N-CCステーション記念碑", "typeName_ko": "C9N-CC 정거장 기념비", "typeName_ru": "C9N-CC Station Monument", "typeName_zh": "C9N-CC空间站纪念碑", @@ -61965,7 +61965,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -61983,7 +61983,7 @@ "typeName_es": "BZ-0GW Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station BZ-0GW", "typeName_it": "BZ-0GW Station Monument", - "typeName_ja": "BZ-0GW Station Monument", + "typeName_ja": "BZ-0GWステーション記念碑", "typeName_ko": "BZ-0GW 정거장 기념비", "typeName_ru": "BZ-0GW Station Monument", "typeName_zh": "BZ-0GW空间站纪念碑", @@ -61998,7 +61998,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62016,7 +62016,7 @@ "typeName_es": "111-F1 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 111-F1", "typeName_it": "111-F1 Station Monument", - "typeName_ja": "111-F1 Station Monument", + "typeName_ja": "111-F1ステーション記念碑", "typeName_ko": "111-F1 정거장 기념비", "typeName_ru": "111-F1 Station Monument", "typeName_zh": "111-F1空间站纪念碑", @@ -62031,7 +62031,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62049,7 +62049,7 @@ "typeName_es": "L-C3O7 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station L-C3O7", "typeName_it": "L-C3O7 Station Monument", - "typeName_ja": "L-C3O7 Station Monument", + "typeName_ja": "L-C3O7ステーション記念碑", "typeName_ko": "L-C3O7 정거장 기념비", "typeName_ru": "L-C3O7 Station Monument", "typeName_zh": "L-C3O7空间站纪念碑", @@ -62064,7 +62064,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62082,7 +62082,7 @@ "typeName_es": "C4C-Z4 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station C4C-Z4", "typeName_it": "C4C-Z4 Station Monument", - "typeName_ja": "C4C-Z4 Station Monument", + "typeName_ja": "C4C-Z4ステーション記念碑", "typeName_ko": "C4C-Z4 정거장 기념비", "typeName_ru": "C4C-Z4 Station Monument", "typeName_zh": "C4C-Z4空间站纪念碑", @@ -62097,7 +62097,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62115,7 +62115,7 @@ "typeName_es": "I-UUI5 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station I-UUI5", "typeName_it": "I-UUI5 Station Monument", - "typeName_ja": "I-UUI5 Station Monument", + "typeName_ja": "I-UUI5ステーション記念碑", "typeName_ko": "I-UUI5 정거장 기념비", "typeName_ru": "I-UUI5 Station Monument", "typeName_zh": "I-UUI5空间站纪念碑", @@ -62130,7 +62130,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62148,7 +62148,7 @@ "typeName_es": "VNGJ-U Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station VNGJ-U", "typeName_it": "VNGJ-U Station Monument", - "typeName_ja": "VNGJ-U Station Monument", + "typeName_ja": "VNGJ-Uステーション記念碑", "typeName_ko": "VNGJ-U 정거장 기념비", "typeName_ru": "VNGJ-U Station Monument", "typeName_zh": "VNGJ-U空间站纪念碑", @@ -62163,7 +62163,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62181,7 +62181,7 @@ "typeName_es": "UB5Z-3 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station UB5Z-3", "typeName_it": "UB5Z-3 Station Monument", - "typeName_ja": "UB5Z-3 Station Monument", + "typeName_ja": "UB5Z-3ステーション記念碑", "typeName_ko": "UB5Z-3 정거장 기념비", "typeName_ru": "UB5Z-3 Station Monument", "typeName_zh": "UB5Z-3空间站纪念碑", @@ -62196,7 +62196,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62214,7 +62214,7 @@ "typeName_es": "2-RSC7 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 2-RSC7", "typeName_it": "2-RSC7 Station Monument", - "typeName_ja": "2-RSC7 Station Monument", + "typeName_ja": "2-RSC7ステーション記念碑", "typeName_ko": "2-RSC7 정거장 기념비", "typeName_ru": "2-RSC7 Station Monument", "typeName_zh": "2-RSC7空间站纪念碑", @@ -62229,7 +62229,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62247,7 +62247,7 @@ "typeName_es": "Z-H2MA Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station Z-H2MA", "typeName_it": "Z-H2MA Station Monument", - "typeName_ja": "Z-H2MA Station Monument", + "typeName_ja": "Z-H2MAステーション記念碑", "typeName_ko": "Z-H2MA 정거장 기념비", "typeName_ru": "Z-H2MA Station Monument", "typeName_zh": "Z-H2MA空间站纪念碑", @@ -62262,7 +62262,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62280,7 +62280,7 @@ "typeName_es": "E8-YS9 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station E8-YS9", "typeName_it": "E8-YS9 Station Monument", - "typeName_ja": "E8-YS9 Station Monument", + "typeName_ja": "E8-YS9ステーション記念碑", "typeName_ko": "E8-YS9 정거장 기념비", "typeName_ru": "E8-YS9 Station Monument", "typeName_zh": "E8-YS9空间站纪念碑", @@ -62295,7 +62295,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62313,7 +62313,7 @@ "typeName_es": "2O-EEW Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 2O-EEW", "typeName_it": "2O-EEW Station Monument", - "typeName_ja": "2O-EEW Station Monument", + "typeName_ja": "2O-EEWステーション記念碑", "typeName_ko": "2O-EEW 정거장 기념비", "typeName_ru": "2O-EEW Station Monument", "typeName_zh": "2O-EEW空间站纪念碑", @@ -62328,7 +62328,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62346,7 +62346,7 @@ "typeName_es": "68FT-6 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 68FT-6", "typeName_it": "68FT-6 Station Monument", - "typeName_ja": "68FT-6 Station Monument", + "typeName_ja": "68FT-6ステーション記念碑", "typeName_ko": "68FT-6 정거장 기념비", "typeName_ru": "68FT-6 Station Monument", "typeName_zh": "68FT-6空间站纪念碑", @@ -62361,7 +62361,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62379,7 +62379,7 @@ "typeName_es": "Z-N9IP Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station Z-N9IP", "typeName_it": "Z-N9IP Station Monument", - "typeName_ja": "Z-N9IP Station Monument", + "typeName_ja": "Z-N9IPステーション記念碑", "typeName_ko": "Z-N9IP 정거장 기념비", "typeName_ru": "Z-N9IP Station Monument", "typeName_zh": "Z-N9IP空间站纪念碑", @@ -62394,7 +62394,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62412,7 +62412,7 @@ "typeName_es": "FR-B1H Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station FR-B1H", "typeName_it": "FR-B1H Station Monument", - "typeName_ja": "FR-B1H Station Monument", + "typeName_ja": "FR-B1Hステーション記念碑", "typeName_ko": "FR-B1H 정거장 기념비", "typeName_ru": "FR-B1H Station Monument", "typeName_zh": "FR-B1H空间站纪念碑", @@ -62427,7 +62427,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、アップウェル・コンソーシアムがYC120の大規模な前哨基地と征服可能なステーションの変換プロセスの間に設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、長く、物語のあるカプセラの歴史を称えている。YC120の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントは、ステーションの最終的な所有者の同盟ロゴを誇らしげに示し、このステーションの歴史の短い要約をリストアップするためにアップグレードされる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62445,7 +62445,7 @@ "typeName_es": "C-J6MT Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station C-J6MT", "typeName_it": "C-J6MT Station Monument", - "typeName_ja": "C-J6MT Station Monument", + "typeName_ja": "C-J6MTステーション記念碑", "typeName_ko": "C-J6MT 정거장 기념비", "typeName_ru": "C-J6MT Station Monument", "typeName_zh": "C-J6MT空间站纪念碑", @@ -62460,7 +62460,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62478,7 +62478,7 @@ "typeName_es": "F2A-GX Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station F2A-GX", "typeName_it": "F2A-GX Station Monument", - "typeName_ja": "F2A-GX Station Monument", + "typeName_ja": "F2A-GXステーション記念碑", "typeName_ko": "F2A-GX 정거장 기념비", "typeName_ru": "F2A-GX Station Monument", "typeName_zh": "F2A-GX空间站纪念碑", @@ -62493,7 +62493,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62511,7 +62511,7 @@ "typeName_es": "N7-BIY Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station N7-BIY", "typeName_it": "N7-BIY Station Monument", - "typeName_ja": "N7-BIY Station Monument", + "typeName_ja": "N7-BIYステーション記念碑", "typeName_ko": "N7-BIY 정거장 기념비", "typeName_ru": "N7-BIY Station Monument", "typeName_zh": "N7-BIY空间站纪念碑", @@ -62526,7 +62526,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、アップウェル・コンソーシアムがYC120の大規模な前哨基地と征服可能なステーションの変換プロセスの間に設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、長く、物語のあるカプセラの歴史を称えている。YC120の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントは、ステーションの最終的な所有者の同盟ロゴを誇らしげに示し、このステーションの歴史の短い要約をリストアップするためにアップグレードされる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62544,7 +62544,7 @@ "typeName_es": "D2EZ-X Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station D2EZ-X", "typeName_it": "D2EZ-X Station Monument", - "typeName_ja": "D2EZ-X Station Monument", + "typeName_ja": "D2EZ-Xステーション記念碑", "typeName_ko": "D2EZ-X 정거장 기념비", "typeName_ru": "D2EZ-X Station Monument", "typeName_zh": "D2EZ-X空间站纪念碑", @@ -62559,7 +62559,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62577,7 +62577,7 @@ "typeName_es": "6T3I-L Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 6T3I-L", "typeName_it": "6T3I-L Station Monument", - "typeName_ja": "6T3I-L Station Monument", + "typeName_ja": "6T3I-Lステーション記念碑", "typeName_ko": "6T3I-L 정거장 기념비", "typeName_ru": "6T3I-L Station Monument", "typeName_zh": "6T3I-L空间站纪念碑", @@ -62592,7 +62592,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62610,7 +62610,7 @@ "typeName_es": "Z-7OK1 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station Z-7OK1", "typeName_it": "Z-7OK1 Station Monument", - "typeName_ja": "Z-7OK1 Station Monument", + "typeName_ja": "Z-7OK1ステーション記念碑", "typeName_ko": "Z-7OK1 정거장 기념비", "typeName_ru": "Z-7OK1 Station Monument", "typeName_zh": "Z-7OK1空间站纪念碑", @@ -62625,7 +62625,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、アップウェル・コンソーシアムがYC120の大規模な前哨基地と征服可能なステーションの変換プロセスの間に設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、長く、物語のあるカプセラの歴史を称えている。YC120の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントは、ステーションの最終的な所有者の同盟ロゴを誇らしげに示し、このステーションの歴史の短い要約をリストアップするためにアップグレードされる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62643,7 +62643,7 @@ "typeName_es": "H8-ZTO Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station H8-ZTO", "typeName_it": "H8-ZTO Station Monument", - "typeName_ja": "H8-ZTO Station Monument", + "typeName_ja": "H8-ZTOステーション記念碑", "typeName_ko": "H8-ZTO 정거장 기념비", "typeName_ru": "H8-ZTO Station Monument", "typeName_zh": "H8-ZTO空间站纪念碑", @@ -62658,7 +62658,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62676,7 +62676,7 @@ "typeName_es": "GQ2S-8 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station GQ2S-8", "typeName_it": "GQ2S-8 Station Monument", - "typeName_ja": "GQ2S-8 Station Monument", + "typeName_ja": "GQ2S-8ステーション記念碑", "typeName_ko": "GQ2S-8 정거장 기념비", "typeName_ru": "GQ2S-8 Station Monument", "typeName_zh": "GQ2S-8空间站纪念碑", @@ -62691,7 +62691,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62709,7 +62709,7 @@ "typeName_es": "MP5-KR Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station MP5-KR", "typeName_it": "MP5-KR Station Monument", - "typeName_ja": "MP5-KR Station Monument", + "typeName_ja": "MP5-KRステーション記念碑", "typeName_ko": "MP5-KR 정거장 기념비", "typeName_ru": "MP5-KR Station Monument", "typeName_zh": "MP5-KR空间站纪念碑", @@ -62724,7 +62724,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62742,7 +62742,7 @@ "typeName_es": "TPAR-G Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station TPAR-G", "typeName_it": "TPAR-G Station Monument", - "typeName_ja": "TPAR-G Station Monument", + "typeName_ja": "TPAR-Gステーション記念碑", "typeName_ko": "TPAR-G 정거장 기념비", "typeName_ru": "TPAR-G Station Monument", "typeName_zh": "TPAR-G空间站纪念碑", @@ -62757,7 +62757,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62775,7 +62775,7 @@ "typeName_es": "G-Q5JU Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station G-Q5JU", "typeName_it": "G-Q5JU Station Monument", - "typeName_ja": "G-Q5JU Station Monument", + "typeName_ja": "G-Q5JUステーション記念碑", "typeName_ko": "G-Q5JU 정거장 기념비", "typeName_ru": "G-Q5JU Station Monument", "typeName_zh": "G-Q5JU空间站纪念碑", @@ -62790,7 +62790,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、アップウェル・コンソーシアムがYC120の大規模な前哨基地と征服可能なステーションの変換プロセスの間に設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、長く、物語のあるカプセラの歴史を称えている。YC120の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントは、ステーションの最終的な所有者の同盟ロゴを誇らしげに示し、このステーションの歴史の短い要約をリストアップするためにアップグレードされる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62808,7 +62808,7 @@ "typeName_es": "9CG6-H Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 9CG6-H", "typeName_it": "9CG6-H Station Monument", - "typeName_ja": "9CG6-H Station Monument", + "typeName_ja": "9CG6-Hステーション記念碑", "typeName_ko": "9CG6-H 정거장 기념비", "typeName_ru": "9CG6-H Station Monument", "typeName_zh": "9CG6-H空间站纪念碑", @@ -62823,7 +62823,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62841,7 +62841,7 @@ "typeName_es": "3BK-O7 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 3BK-O7", "typeName_it": "3BK-O7 Station Monument", - "typeName_ja": "3BK-O7 Station Monument", + "typeName_ja": "3BK-O7ステーション記念碑", "typeName_ko": "3BK-O7 정거장 기념비", "typeName_ru": "3BK-O7 Station Monument", "typeName_zh": "3BK-O7空间站纪念碑", @@ -62856,7 +62856,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62874,7 +62874,7 @@ "typeName_es": "H74-B0 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station H74-B0", "typeName_it": "H74-B0 Station Monument", - "typeName_ja": "H74-B0 Station Monument", + "typeName_ja": "H74-B0ステーション記念碑", "typeName_ko": "H74-B0 정거장 기념비", "typeName_ru": "H74-B0 Station Monument", "typeName_zh": "H74-B0空间站纪念碑", @@ -62889,7 +62889,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62907,7 +62907,7 @@ "typeName_es": "1V-LI2 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 1V-LI2", "typeName_it": "1V-LI2 Station Monument", - "typeName_ja": "1V-LI2 Station Monument", + "typeName_ja": "1V-LI2ステーション記念碑", "typeName_ko": "1V-LI2 정거장 기념비", "typeName_ru": "1V-LI2 Station Monument", "typeName_zh": "1V-LI2空间站纪念碑", @@ -62922,7 +62922,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62940,7 +62940,7 @@ "typeName_es": "JLO-Z3 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station JLO-Z3", "typeName_it": "JLO-Z3 Station Monument", - "typeName_ja": "JLO-Z3 Station Monument", + "typeName_ja": "JLO-Z3ステーション記念碑", "typeName_ko": "JLO-Z3 정거장 기념비", "typeName_ru": "JLO-Z3 Station Monument", "typeName_zh": "JLO-Z3空间站纪念碑", @@ -62955,7 +62955,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -62973,7 +62973,7 @@ "typeName_es": "28Y9-P Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 28Y9-P", "typeName_it": "28Y9-P Station Monument", - "typeName_ja": "28Y9-P Station Monument", + "typeName_ja": "28Y9-Pステーション記念碑", "typeName_ko": "28Y9-P 정거장 기념비", "typeName_ru": "28Y9-P Station Monument", "typeName_zh": "28Y9-P空间站纪念碑", @@ -62988,7 +62988,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63006,7 +63006,7 @@ "typeName_es": "S-EVIQ Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station S-EVIQ", "typeName_it": "S-EVIQ Station Monument", - "typeName_ja": "S-EVIQ Station Monument", + "typeName_ja": "S-EVIQステーション記念碑", "typeName_ko": "S-EVIQ 정거장 기념비", "typeName_ru": "S-EVIQ Station Monument", "typeName_zh": "S-EVIQ空间站纪念碑", @@ -63021,7 +63021,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63039,7 +63039,7 @@ "typeName_es": "6OYQ-Z Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 6OYQ-Z", "typeName_it": "6OYQ-Z Station Monument", - "typeName_ja": "6OYQ-Z Station Monument", + "typeName_ja": "6OYQ-Zステーション記念碑", "typeName_ko": "6OYQ-Z 정거장 기념비", "typeName_ru": "6OYQ-Z Station Monument", "typeName_zh": "6OYQ-Z空间站纪念碑", @@ -63054,7 +63054,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63072,7 +63072,7 @@ "typeName_es": "V7-MID Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station V7-MID", "typeName_it": "V7-MID Station Monument", - "typeName_ja": "V7-MID Station Monument", + "typeName_ja": "V7-MIDステーション記念碑", "typeName_ko": "V7-MID 정거장 기념비", "typeName_ru": "V7-MID Station Monument", "typeName_zh": "V7-MID空间站纪念碑", @@ -63087,7 +63087,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63105,7 +63105,7 @@ "typeName_es": "DZ6-I5 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station DZ6-I5", "typeName_it": "DZ6-I5 Station Monument", - "typeName_ja": "DZ6-I5 Station Monument", + "typeName_ja": "DZ6-I5ステーション記念碑", "typeName_ko": "DZ6-I5 정거장 기념비", "typeName_ru": "DZ6-I5 Station Monument", "typeName_zh": "DZ6-I5空间站纪念碑", @@ -63120,7 +63120,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63138,7 +63138,7 @@ "typeName_es": "NZW-ZO Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station NZW-ZO", "typeName_it": "NZW-ZO Station Monument", - "typeName_ja": "NZW-ZO Station Monument", + "typeName_ja": "NZW-ZOステーション記念碑", "typeName_ko": "NZW-ZO 정거장 기념비", "typeName_ru": "NZW-ZO Station Monument", "typeName_zh": "NZW-ZO空间站纪念碑", @@ -63153,7 +63153,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63171,7 +63171,7 @@ "typeName_es": "JV1V-O Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station JV1V-O", "typeName_it": "JV1V-O Station Monument", - "typeName_ja": "JV1V-O Station Monument", + "typeName_ja": "JV1V-Oステーション記念碑", "typeName_ko": "JV1V-O 정거장 기념비", "typeName_ru": "JV1V-O Station Monument", "typeName_zh": "JV1V-O空间站纪念碑", @@ -63186,7 +63186,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63204,7 +63204,7 @@ "typeName_es": "H-W9TY Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station H-W9TY", "typeName_it": "H-W9TY Station Monument", - "typeName_ja": "H-W9TY Station Monument", + "typeName_ja": "H-W9TYステーション記念碑", "typeName_ko": "H-W9TY 정거장 기념비", "typeName_ru": "H-W9TY Station Monument", "typeName_zh": "H-W9TY空间站纪念碑", @@ -63219,7 +63219,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63237,7 +63237,7 @@ "typeName_es": "D7-ZAC Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station D7-ZAC", "typeName_it": "D7-ZAC Station Monument", - "typeName_ja": "D7-ZAC Station Monument", + "typeName_ja": "D7-ZACステーション記念碑", "typeName_ko": "D7-ZAC 정거장 기념비", "typeName_ru": "D7-ZAC Station Monument", "typeName_zh": "D7-ZAC空间站纪念碑", @@ -63252,7 +63252,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63270,7 +63270,7 @@ "typeName_es": "IMK-K1 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station IMK-K1", "typeName_it": "IMK-K1 Station Monument", - "typeName_ja": "IMK-K1 Station Monument", + "typeName_ja": "IMK-K1ステーション記念碑", "typeName_ko": "IMK-K1 정거장 기념비", "typeName_ru": "IMK-K1 Station Monument", "typeName_zh": "IMK-K1空间站纪念碑", @@ -63285,7 +63285,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63303,7 +63303,7 @@ "typeName_es": "ZLZ-1Z Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station ZLZ-1Z", "typeName_it": "ZLZ-1Z Station Monument", - "typeName_ja": "ZLZ-1Z Station Monument", + "typeName_ja": "ZLZ-1Zステーション記念碑", "typeName_ko": "ZLZ-1Z 정거장 기념비", "typeName_ru": "ZLZ-1Z Station Monument", "typeName_zh": "ZLZ-1Z空间站纪念碑", @@ -63318,7 +63318,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63336,7 +63336,7 @@ "typeName_es": "LS-JEP Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station LS-JEP", "typeName_it": "LS-JEP Station Monument", - "typeName_ja": "LS-JEP Station Monument", + "typeName_ja": "LS-JEPステーション記念碑", "typeName_ko": "LS-JEP 정거장 기념비", "typeName_ru": "LS-JEP Station Monument", "typeName_zh": "LS-JEP空间站纪念碑", @@ -63351,7 +63351,7 @@ "description_es": "This memorial was erected to remember the capsuleers from Pure alliance who worked tirelessly to build the outpost that once stood here, and those who fought to control it.\r\n\r\nThe outpost served as Pure's headquarters until they seeded it to Band of Brothers in YC111. Pure was disbanded, but some of its members went on to have illustrious careers in other alliances including becoming founders of the Initiative. The outpost was under the control of Circle-Of-Two when it was finally decommissioned in YC120.", "description_fr": "Ce mémorial fut érigé en souvenir des capsuliers de la Pure alliance qui ont travaillé sans relâche à la construction de l'avant-poste qui se tenait là autrefois, et de ceux qui se sont battus pour le contrôler. L'avant-poste servait de quartier général de la Pure alliance jusqu'à ce qu'ils le cèdent à Band of Brothers en CY 111. La Pure alliance fut dissoute, mais certains de ses membres ont ensuite eu de brillantes carrières dans d'autres alliances, y compris en devenant des fondateurs de l'Initiative. L'avant-poste était sous le contrôle de Circle Of Two quand il fut mis hors service en CY 120.", "description_it": "This memorial was erected to remember the capsuleers from Pure alliance who worked tirelessly to build the outpost that once stood here, and those who fought to control it.\r\n\r\nThe outpost served as Pure's headquarters until they seeded it to Band of Brothers in YC111. Pure was disbanded, but some of its members went on to have illustrious careers in other alliances including becoming founders of the Initiative. The outpost was under the control of Circle-Of-Two when it was finally decommissioned in YC120.", - "description_ja": "This memorial was erected to remember the capsuleers from Pure alliance who worked tirelessly to build the outpost that once stood here, and those who fought to control it.\r\n\r\nThe outpost served as Pure's headquarters until they seeded it to Band of Brothers in YC111. Pure was disbanded, but some of its members went on to have illustrious careers in other alliances including becoming founders of the Initiative. The outpost was under the control of Circle-Of-Two when it was finally decommissioned in YC120.", + "description_ja": "この記念碑は、かつてここに存在したアウトポスト建設のために尽力したPureアライアンスのカプセラたち、そしてそれを手に入れるために戦った者たちを記憶に留めるために建立されたものである。\r\n\n当該アウトポストは、YC111年にPureがBand of Brothersへと組み替えられるまでPureの本部として活用された。Pureは解散したが、そのメンバーの一部はThe Initiativeの創設者になるなど、他のアライアンスの一員となり、輝かしいキャリアを築いた。当該アウトポストはYC120年に最終的に閉鎖されたが、当時支配していたのは、Circle-Of-Twoであった。", "description_ko": "전초기지 건설 및 시설 방어를 위해 헌신한 Pure 얼라이언스의 캡슐리어들을 기리기 위해 세운 기념비입니다.

YC 111년에 Band of Brother에게 점유권을 이전하기까지 전초기지는 Pure의 본부 기지로 사용되었습니다. Pure 얼라이언스는 해체되었지만 멤버 일부는 타 얼라이언스로 이전하여 눈에 띄는 행보를 보였고, 신규 얼라이언스인 Initiative의 설립 멤버가 되기도 하였습니다. 전초기지는 Pure의 해체 이후 Circle-Of-Two 얼라이언스가 점유하고 있었으나 YC 120년에 최종적으로 철거되었습니다.", "description_ru": "Этот памятник был воздвигнут в память о капсулёрах из альянса Pure, неустанно трудившихся, чтобы построить некогда располагавшийся здесь форпост, и о тех, кто сражался за право его контролировать. Форпост служил альянсу Pure штабом вплоть до 111 года от ю. с., когда его захватил альянс Band of Brothers. Pure расформировали, однако некоторым из его членов удалось сделать блестящую карьеру в других альянсах и даже стать основателями «Инициативы». В 120 году от ю. с., когда форпост наконец вывели из эксплуатации, его контролировал альянс Circle-Of-Two.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -63370,7 +63370,7 @@ "typeName_es": "JZV-F4 Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station JZV-F4", "typeName_it": "JZV-F4 Station Monument", - "typeName_ja": "JZV-F4 Station Monument", + "typeName_ja": "JZV-F4ステーション記念碑", "typeName_ko": "JZV-F4 정거장 기념비", "typeName_ru": "JZV-F4 Station Monument", "typeName_zh": "JZV-F4空间站纪念碑", @@ -63385,7 +63385,7 @@ "description_es": "On this spot once stood an outpost built by the French-speaking alliance, Tau Ceti Federation. Though they would disband by YC112 the alliance's goal was to unite all the French-speaking people of New Eden under a single banner. When they disbanded 4-EFLU the outpost passed from hand to hand until it was eventually conquered by STARCHASER Alliance before being decommissioned.", "description_fr": "Autrefois se tenait à cet endroit un avant-poste bâti par l'alliance francophone, la Fédération Tau Ceti. Bien qu'ils se soient dissous durant l'année CY 112, l'objectif de l'alliance était de réunir toutes les personnes francophones de New Eden sous une même bannière. Lorsqu'ils ont dissous 4-EFLU, l'avant-poste est passé de main en main jusqu'à ce qu'il soit conquis par la STARCHASER Alliance avant d'être mis hors service.", "description_it": "On this spot once stood an outpost built by the French-speaking alliance, Tau Ceti Federation. Though they would disband by YC112 the alliance's goal was to unite all the French-speaking people of New Eden under a single banner. When they disbanded 4-EFLU the outpost passed from hand to hand until it was eventually conquered by STARCHASER Alliance before being decommissioned.", - "description_ja": "On this spot once stood an outpost built by the French-speaking alliance, Tau Ceti Federation. Though they would disband by YC112 the alliance's goal was to unite all the French-speaking people of New Eden under a single banner. When they disbanded 4-EFLU the outpost passed from hand to hand until it was eventually conquered by STARCHASER Alliance before being decommissioned.", + "description_ja": "この場所にはかつて、フランス語話者のアライアンスであるTau Ceti Federationが作ったアウトポストが存在していた。YC112年までに解散してしまったものの、このアライアンスにはニューエデンにいる全てのフランス語話者を1つの旗のもとに集わせるという壮大な目標があった。彼らが解散したのち、4-EFLUというそのアウトポストは幾多の管理者の手を点々とし、解体された時点での最終的な所有者はSTARCHASER Allianceだった。", "description_ko": "한 때 이곳에는 불어 기반 얼라이언스인 Tau Ceti가 건설한 전초기지가 있었습니다. 비록 YC 112년에 해체된 얼라이언스지만, Tau Ceti는 불어를 사용하는 모든 캡슐리어를 하나의 얼라이언스 아래 연합한다는 목표를 달성하는데 성공했습니다. Tau Ceti 해체 후 4-EFLU 전초기지는 여러 주인의 손을 거쳤으며, 마지막으로 STARCHASER 얼라이언스의 의해 철거되었습니다.", "description_ru": "Когда-то здесь располагался форпост, построенный франкоязычным альянсом Tau Ceti Federation. Этот альянс, расформированный к 112 году от ю. с., стремился объединить всех франкоговорящих людей Нового Эдема под единым знаменем. После того как они покинули систему 4-EFLU, форпост долго переходил из рук в руки; в конце концов его захватил альянс STARCHASER, а ещё какое-то время спустя форпост был выведен из эксплуатации.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -63404,7 +63404,7 @@ "typeName_es": "4-EFLU Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station 4-EFLU", "typeName_it": "4-EFLU Station Monument", - "typeName_ja": "4-EFLU Station Monument", + "typeName_ja": "4-EFLUステーション記念碑", "typeName_ko": "4-EFLU 정거장 기념비", "typeName_ru": "4-EFLU Station Monument", "typeName_zh": "4-EFLU空间站纪念碑", @@ -63419,7 +63419,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63437,7 +63437,7 @@ "typeName_es": "F-EM4Q Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station F-EM4Q", "typeName_it": "F-EM4Q Station Monument", - "typeName_ja": "F-EM4Q Station Monument", + "typeName_ja": "F-EM4Qステーション記念碑", "typeName_ko": "F-EM4Q 정거장 기념비", "typeName_ru": "F-EM4Q Station Monument", "typeName_zh": "F-EM4Q空间站纪念碑", @@ -63452,7 +63452,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63470,7 +63470,7 @@ "typeName_es": "Q-GQHN Station Monument", "typeName_fr": "Monument de station Q-GQHN", "typeName_it": "Q-GQHN Station Monument", - "typeName_ja": "Q-GQHN Station Monument", + "typeName_ja": "Q-GQHNステーション記念碑", "typeName_ko": "Q-GQHN 정거장 기념비", "typeName_ru": "Q-GQHN Station Monument", "typeName_zh": "Q-GQHN空间站纪念碑", @@ -63485,7 +63485,7 @@ "description_es": "This monument marks the location of the first outpost ever to be built by the capsuleers of New Eden, Prometheus Station. \r\n\r\nActivated on the 20th of August YC107 the outpost was constructed by the alliance Ascendant Frontier, despite being at war with the Mercenary Coalition at the time. It is named for Prometheus Wrong, the capsuleer who oversaw the project. It cost 26 billion ISK and it took three days just to move the required components to the site.\r\n\r\nFierce isolationists by nature, Ascendant Frontier briefly suspended their policy of killing any non-friendlies on sight so that neutral pilots could visit the new outpost. Over the years many Alliances controlled the historic location, but it was Test Alliance Please Ignore who held control when it was decommissioned in YC120. The outpost may now be gone, but this monument stands as a reminder of a time when the pilots of New Eden came together to take control of their future.", "description_fr": "Ce monument marque la position du premier avant-poste jamais bâti par les capsuliers de New Eden, la station Promotheus. Activé le 20 août CY 107, l'avant-poste fut construit par l'alliance Ascendant Frontier, bien qu'étant en guerre avec la Mercenary Coalition à ce moment-là. Il doit son nom à Promotheus Wrong, le capsulier qui a supervisé le projet. Il coûta 26 milliards d'ISK et cela prit trois jours rien que pour déplacer les éléments nécessaires à sa fabrication. Isolationnistes farouches par nature, les Ascendant Frontier ont brièvement suspendu leur politique visant à tuer à vue tout individu non allié afin que les pilotes neutres puissent visiter le nouvel avant-poste. Au fil des ans, plusieurs alliances ont pris le contrôle de ce lieu historique, mais c'est la Test Alliance Please Ignore qui en était aux commandes lorsqu'il fut mis hors service en CY 120. L'avant-poste n'est peut-être plus, mais ce monument se dresse en mémoire d'une époque où les pilotes de New Eden se sont unis pour prendre en main leur avenir.", "description_it": "This monument marks the location of the first outpost ever to be built by the capsuleers of New Eden, Prometheus Station. \r\n\r\nActivated on the 20th of August YC107 the outpost was constructed by the alliance Ascendant Frontier, despite being at war with the Mercenary Coalition at the time. It is named for Prometheus Wrong, the capsuleer who oversaw the project. It cost 26 billion ISK and it took three days just to move the required components to the site.\r\n\r\nFierce isolationists by nature, Ascendant Frontier briefly suspended their policy of killing any non-friendlies on sight so that neutral pilots could visit the new outpost. Over the years many Alliances controlled the historic location, but it was Test Alliance Please Ignore who held control when it was decommissioned in YC120. The outpost may now be gone, but this monument stands as a reminder of a time when the pilots of New Eden came together to take control of their future.", - "description_ja": "This monument marks the location of the first outpost ever to be built by the capsuleers of New Eden, Prometheus Station. \r\n\r\nActivated on the 20th of August YC107 the outpost was constructed by the alliance Ascendant Frontier, despite being at war with the Mercenary Coalition at the time. It is named for Prometheus Wrong, the capsuleer who oversaw the project. It cost 26 billion ISK and it took three days just to move the required components to the site.\r\n\r\nFierce isolationists by nature, Ascendant Frontier briefly suspended their policy of killing any non-friendlies on sight so that neutral pilots could visit the new outpost. Over the years many Alliances controlled the historic location, but it was Test Alliance Please Ignore who held control when it was decommissioned in YC120. The outpost may now be gone, but this monument stands as a reminder of a time when the pilots of New Eden came together to take control of their future.", + "description_ja": "この記念碑は、ニューエデンのカプセラたちが最初に建設したアウトポスト、プロメテウスステーションの位置を示している。\r\n\nYC107年8月20日に稼働したこのアウトポストは、当時傭兵連合と戦争中であったにもかかわらず、アセンダントフロンティア同盟によって建設された。プロジェクトを監督したカプセラ、プロメテウス・ロングにちなんで名づけられた。総工費は260億ISKで、必要な部品を現地に運ぶのに3日かかっている。\r\n\n本質的には断固とした孤立主義を貫いていたアセンダントフロンティアだが、目につく者は味方以外すべて殺すという方針を一時的に保留とした。そのため、中立のパイロットは新しいアウトポストを訪れることができた。長い間、多くのアライアンスがこの歴史的な場所を支配してきたが、YC120年に閉鎖された当時、支配権を握っていたのは「Test Alliance Please Ignore」だった。今は亡きアウトポストであるが、この記念碑はニューエデンのパイロットたちが未来を掴むために団結した時のことを思い起こさせる。", "description_ko": "뉴에덴의 캡슐리어가 건설한 첫 번째 전초기지, 프로메테우스를 기억하기 위해 세워진 기념비입니다.

YC 107년 8월 20일에 Ascendant Frontier 얼라이언스는 Mercenary Coalition 얼라이언스와 전쟁 도중에 이 전초기지를 건설하였으며 건설 총괄자였던 캡슐리어 Prometheus Wrong 이름을 따서 명명하였습니다. 260억 ISK가 투자되었고 건설 현장으로 자재를 옮기는 작업에만 3일이 소모될 정도로 규모가 큰 프로젝트였습니다.

본래 Ascendant Frontier 얼라이언스는 극단적인 독립주의 집단으로 아군 외의 세력에게 가차없이 공격을 감행하는 자들이었지만 중립 세력의 방문을 허락하고 전초기지를 개방하는 정책을 잠시 펼쳤습니다. 수 년의 세월이 지나면서 많은 얼라이언스들이 이 역사적인 곳을 점유하였지만, YC 120년, 최종적으로 Test Alliance Please Ignore이 소유 하에 철거되었습니다. 현재는 사라진 전초기지에 불과하지만 과거에 뉴에덴의 파일럿들이 연합하여 위대한 업적을 이루었다는 역사적인 사실을 기억하기 위해 이 자리에 기념비가 건설되었습니다.", "description_ru": "Этот памятник возведён на месте самого первого форпоста, созданного капсулёрами Нового Эдема, — станции «Прометей». Этот форпост был построен альянсом «Звёздный рубеж», в то время воевавшим с коалицией наёмников. Активировали его 20 августа 107 года от ю. с. Своё название он получил в честь Прометея Ронга, капсулёра, руководившего проектом. На его строительство было потрачено 26 миллиардов ISK, а на то, чтобы доставить на место необходимые материалы, ушло три дня. Члены альянса «Звёздный рубеж», ярые изоляционисты, ненадолго перестали убивать всех, кто не являлся их союзником, чтобы новый форпост могли посетить нейтральные пилоты. За прошедшие годы контроль над этим историческим местом захватывали многие альянсы, однако в 120 году от ю. с., когда форпост был выведен из эксплуатации, его контролировал альянс Test Alliance Please Ignore. Сейчас самого форпоста уже нет, но этот памятник напоминает нам о том времени, когда пилоты Нового Эдема собрались, чтобы вместе позаботиться о своём будущем.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -63504,7 +63504,7 @@ "typeName_es": "5P-AIP Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste 5P-AIP", "typeName_it": "5P-AIP Outpost Monument", - "typeName_ja": "5P-AIP Outpost Monument", + "typeName_ja": "5P-AIPアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "5P-AIP 전초기지 기념비", "typeName_ru": "5P-AIP Outpost Monument", "typeName_zh": "5P-AIP哨站纪念碑", @@ -63519,7 +63519,7 @@ "description_es": "On this site on the 24th of October YC107 construction was completed on the ISS Marginis, the first ever Gallete outpost.\r\n\r\nBuilt by the Interstellar Starbase Syndicate, Marginis was also the first outpost to be constructed for the purpose of public access. People from all over New Eden invested in ISS's vision of a new capsuleer controlled hub, a \"Yulai of the south\", where all who came in peace could trade free from empire control.\r\n\r\nISS would eventually disband and the final owner of ISS Marginis was the alliance, Tactical Supremacy. When the outposts of New Eden were replaced by new faction citadels it was only fitting that Marginis give its name to the Gallente variant. With Marginis citadels now placed throughout the cluster, the legacy of this legendary station has been secured.", "description_fr": "Sur ce site s'est achevée la construction du tout premier avant-poste Gallete, c'était le 24 octobre CY 107 sur l'ISS Marginis. Bâti par le Interstellar Starbase Syndicate, Marginis était aussi le premier avant-poste à être construit dans le but d'être ouvert au public. Des gens de tout New Eden ont investi dans la vision de l'ISS d'un nouveau point de passage contrôlé par les capsuliers, un « Yulai du sud », où tous viendraient en paix pour commercer hors de portée de l'Empire. L'ISS sera finalement dissous et le dernier propriétaire de l'ISS Marginis fut l'alliance Tactical Supremacy. Lorsque les avant-postes de New Eden ont été remplacés par les nouvelles citadelles de faction, il était normal que Marginis donne son nom à la variante Gallente. Maintenant que les citadelles de Marginis ont été placées dans toute la galaxie, l'héritage de cette station légendaire est sécurisé.", "description_it": "On this site on the 24th of October YC107 construction was completed on the ISS Marginis, the first ever Gallete outpost.\r\n\r\nBuilt by the Interstellar Starbase Syndicate, Marginis was also the first outpost to be constructed for the purpose of public access. People from all over New Eden invested in ISS's vision of a new capsuleer controlled hub, a \"Yulai of the south\", where all who came in peace could trade free from empire control.\r\n\r\nISS would eventually disband and the final owner of ISS Marginis was the alliance, Tactical Supremacy. When the outposts of New Eden were replaced by new faction citadels it was only fitting that Marginis give its name to the Gallente variant. With Marginis citadels now placed throughout the cluster, the legacy of this legendary station has been secured.", - "description_ja": "On this site on the 24th of October YC107 construction was completed on the ISS Marginis, the first ever Gallete outpost.\r\n\r\nBuilt by the Interstellar Starbase Syndicate, Marginis was also the first outpost to be constructed for the purpose of public access. People from all over New Eden invested in ISS's vision of a new capsuleer controlled hub, a \"Yulai of the south\", where all who came in peace could trade free from empire control.\r\n\r\nISS would eventually disband and the final owner of ISS Marginis was the alliance, Tactical Supremacy. When the outposts of New Eden were replaced by new faction citadels it was only fitting that Marginis give its name to the Gallente variant. With Marginis citadels now placed throughout the cluster, the legacy of this legendary station has been secured.", + "description_ja": "YC107年10月24日、本サイトにてISSマージニスの建設が完了した。これはガレンテ史上初のアウトポストである。\r\n\nInterstellar Starbase Syndicateによって建設されたマージニスは、一般に開放されることを目的として建設された初めてのアウトポストでもある。カプセラ主導の新たなハブ施設、全ての敵意なき人々が帝国の監督なしに取引を行える「南のユーライ」。そんなISSのビジョンに、ニューエデン中の人々が資金を提供した。\r\n\nISSは最終的に解散したが、ISSマージニス最後の所有者となったのはTactical Supremacyという名のアライアンスだった。ニューエデンのアウトポストが新たな勢力の要塞に置き換えられた際、マージニスの名は自然とガレンテの要塞に引き継がれた。現在マージニス要塞は星団全域に配置され、伝説的なステーションのレガシーは確固としたものとなった。", "description_ko": "YC 107년 10월 24일, ISS 마르기니스가 Interstellar Starbase Syndicate 얼라이언스 의해 건설되었습니다.

마르기니스는 최초의 갈란테 전초기지이자 일반 유저를 위해 세워진 최초의 공공시설이기도 합니다. 캡슐리어 관리 하에 운영될 시설을 설립하고자 뉴에덴의 곳곳에서 투자가 들어왔고, 모두가 국가의 통제가 없는 자유 무역을 꿈꾸며 적극적으로 협조하였습니다.

이러한 관심을 거쳐 성공적으로 시설이 완공되었지만 결국 ISS 얼라이언스도 세월의 힘을 이기지 못하고 해체하였고 ISS 마르기니스의 최종 소유권은 Tactical Supremacy 얼라이언스에게 넘어갔습니다. 뉴에덴의 전초기지가 새로운 팩션 시타델로 교체되면서 갈란테 시타델이 '마르기니스'라는 역사적인 이름을 승계한 것은 어찌보면 당연한 일이었습니다. 오늘날 은하 곳곳에 존재하는 마르기니스 시타델은 캡슐리어들이 공동의 목적을 위해 협력했던 역사적인 순간을 상기시켜주고 있습니다.", "description_ru": "На этом месте 24 октября 107 года от ю. с. было завершено строительство станции «ИСС Маргинис» — первого галлентского форпоста. Построенный альянсом Interstellar Starbase Syndicate, «Маргинис» также стал первым форпостом с открытым доступом. Жители Нового Эдема вкладывали средства в проект нового центра ISS под управлением капсулёров — «Южной Юлай», где все, кто пришёл туда с миром, могли торговать свободно, без контроля со стороны империи. В конце концов ISS расформировали. Последним владельцем «ИСС Маргинис» был альянс Tactical Supremacy. Когда место форпостов Нового Эдема заняли новые цитадели державы, «Маргинис» к всеобщему одобрению дал своё название галлентской цитадели. Ныне цитадели «Маргинис» разбросаны по всему Новому Эдему, и наследие легендарной станции сохранено.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -63538,7 +63538,7 @@ "typeName_es": "KDF-GY Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste KDF-GY", "typeName_it": "KDF-GY Outpost Monument", - "typeName_ja": "KDF-GY Outpost Monument", + "typeName_ja": "KDF-GYアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "KDF-GY 전초기지 기념비", "typeName_ru": "KDF-GY Outpost Monument", "typeName_zh": "KDF-GY哨站纪念碑", @@ -63553,7 +63553,7 @@ "description_es": "This monument stands on the site of the first ever Amarr outpost.\r\n\r\nRED.Overlord maintained control of the outpost until a fatal fueling error left many of their towers throughout the system vulnerable. The Goonswarm quickly took advantage, attacking towers and then finally taking the outpost in a swift siege. RED.Overlord rallied, however, taking back the outpost in early YC111.\r\n\r\nAfter a tumultuous beginning stability returned to the system and RED.Overlord maintained control of the historic station until YC114 when they withdrew from the area. After this it passed through many hands, eventually coming under the control of Fraternity before being decommissioned.", "description_fr": "Ce monument se tient sur le site du tout premier avant-poste Amarr. RED.Overlord a gardé le contrôle de l'avant-poste jusqu'à ce qu'une erreur fatale de ravitaillement ne laisse de nombreuses tours vulnérables dans tout le système. Les Goonswarm n'ont pas tardé à en profiter, attaquant les tours avant de capturer l'avant-poste lors d'un siège rapide. RED.Overlord s'est rallié, cependant, et a repris l'avant-poste au début de l'année CY 111. Après des débuts tumultueux, la stabilité est revenue dans le système et RED.Overlord a conservé le contrôle de la station historique jusqu'en CY 114, date à laquelle ils se sont retirés de la zone. Après être passé entre de nombreuses mains, il a fini par tomber sous le contrôle de Fraternity avant d'être mis hors service.", "description_it": "This monument stands on the site of the first ever Amarr outpost.\r\n\r\nRED.Overlord maintained control of the outpost until a fatal fueling error left many of their towers throughout the system vulnerable. The Goonswarm quickly took advantage, attacking towers and then finally taking the outpost in a swift siege. RED.Overlord rallied, however, taking back the outpost in early YC111.\r\n\r\nAfter a tumultuous beginning stability returned to the system and RED.Overlord maintained control of the historic station until YC114 when they withdrew from the area. After this it passed through many hands, eventually coming under the control of Fraternity before being decommissioned.", - "description_ja": "This monument stands on the site of the first ever Amarr outpost.\r\n\r\nRED.Overlord maintained control of the outpost until a fatal fueling error left many of their towers throughout the system vulnerable. The Goonswarm quickly took advantage, attacking towers and then finally taking the outpost in a swift siege. RED.Overlord rallied, however, taking back the outpost in early YC111.\r\n\r\nAfter a tumultuous beginning stability returned to the system and RED.Overlord maintained control of the historic station until YC114 when they withdrew from the area. After this it passed through many hands, eventually coming under the control of Fraternity before being decommissioned.", + "description_ja": "この記念碑は、アマー史上初のアウトポストが建てられた場所にある。\r\n\n致命的な燃料補給エラーによりシステム内のタワーの多くが脆弱になってしまうまで、RED.Overlordはアウトポストを管理していた。Goonswarmは素早くチャンスを活かしてタワーを攻撃し、迅速な包囲攻撃によりついにアウトポストを手中に収めた。しかし、戦力を回復したRED.OverlordはYC111年にアウトポストを奪還した。\r\n\n出だしこそ騒がしかったものの、システムは安定し、RED.OverlordはYC114年に同エリアから撤退するまでこの歴史的ステーションの管理を続けた。その後、同アウトポストは数々の管理者の手に渡った。最終的にはFraternityの管理下で解体された。", "description_ko": "최초의 아마르 전초기지가 있던 자리에 세워진 기념비입니다.

전초기지는 RED.Overlord 얼라이언스가 점령하고 있었습니다. 그러나 치명적인 연료 결함이 발생하며 항성계 내 대부분의 타워들이 공격에 취약한 상태로 노출되었고, 이를 알아차린 Goonswarm 얼라이언스가 재빠르게 타워들을 공략하여 전초기지를 완전히 함락시켰습니다. 그러나 YC 111년, RED.Overlord는 재무장하여 교전을 벌였고 전초기지를 다시 탈환할 수 있었습니다.

이와 같은 격동의 시기 후 안정기가 찾아왔고, RED.Overlord는 YC 114년, 해당 지역에서 철수하는 순간까지 전초기지를 지켰습니다. 이후 수많은 주인을 거친 이 전초기지는 Fraternity 얼라이언스를 마지막으로 결국 철거되었습니다.", "description_ru": "Этот памятник возведён на месте самого первого амаррского форпоста. Альянс RED.Overlord сохранял над ним контроль до тех пор, пока многие из его башен по всей системе не остались уязвимыми из-за роковой ошибки при заправке. Альянс Goonswarm быстро этим воспользовался, атаковал башни и после недолгой осады захватил форпост. Однако в начале 111 года от ю. с. RED.Overlord собрал силы и вернул форпост себе. После бурных первых месяцев в системе вновь воцарилось спокойствие, и альянс RED.Overlord сохранял контроль над этой исторической станцией вплоть до своего ухода из данной системы в 114 году от ю. с. После этого форпост сменил много хозяев и в конечном итоге перешёл под контроль альянса Fraternity, а спустя ещё какое-то время был выведен из эксплуатации.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -63572,7 +63572,7 @@ "typeName_es": "0OYZ-G Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste 0OYZ-G", "typeName_it": "0OYZ-G Outpost Monument", - "typeName_ja": "0OYZ-G Outpost Monument", + "typeName_ja": "0OYZ-Gアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "0OYZ-G 전초기지 기념비", "typeName_ru": "0OYZ-G Outpost Monument", "typeName_zh": "0OYZ-G哨站纪念碑", @@ -63587,7 +63587,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63605,7 +63605,7 @@ "typeName_es": "EC-P8R Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste EC-P8R", "typeName_it": "EC-P8R Outpost Monument", - "typeName_ja": "EC-P8R Outpost Monument", + "typeName_ja": "EC-P8Rアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "EC-P8R 전초기지 기념비", "typeName_ru": "EC-P8R Outpost Monument", "typeName_zh": "EC-P8R哨站纪念碑", @@ -63620,7 +63620,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63638,7 +63638,7 @@ "typeName_es": "BWF-ZZ Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste BWF-ZZ", "typeName_it": "BWF-ZZ Outpost Monument", - "typeName_ja": "BWF-ZZ Outpost Monument", + "typeName_ja": "BWF-ZZアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "BWF-ZZ 전초기지 기념비", "typeName_ru": "BWF-ZZ Outpost Monument", "typeName_zh": "BWF-ZZ哨站纪念碑", @@ -63653,7 +63653,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63671,7 +63671,7 @@ "typeName_es": "GHZ-SJ Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste GHZ-SJ", "typeName_it": "GHZ-SJ Outpost Monument", - "typeName_ja": "GHZ-SJ Outpost Monument", + "typeName_ja": "GHZ-SJアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "GHZ-SJ 전초기지 기념비", "typeName_ru": "GHZ-SJ Outpost Monument", "typeName_zh": "GHZ-SJ哨站纪念碑", @@ -63686,7 +63686,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63704,7 +63704,7 @@ "typeName_es": "9UY4-H Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste 9UY4-H", "typeName_it": "9UY4-H Outpost Monument", - "typeName_ja": "9UY4-H Outpost Monument", + "typeName_ja": "9UY4-Hアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "9UY4-H 전초기지 기념비", "typeName_ru": "9UY4-H Outpost Monument", "typeName_zh": "9UY4-H哨站纪念碑", @@ -63719,7 +63719,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63737,7 +63737,7 @@ "typeName_es": "GE-8JV Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste GE-8JV", "typeName_it": "GE-8JV Outpost Monument", - "typeName_ja": "GE-8JV Outpost Monument", + "typeName_ja": "GE-8JVアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "GE-8JV 전초기지 기념비", "typeName_ru": "GE-8JV Outpost Monument", "typeName_zh": "GE-8JV哨站纪念碑", @@ -63752,7 +63752,7 @@ "description_es": "Here near the edge of the Providence region, the Curatores Veritatis Alliance (CVA) constructed their first outpost.\r\n\r\nIt was in this system that CVA stood its ground against 160 Triumvirate ships. The Providence Holding Coalition, a group of alliances dedicated to stability in the region, came to CVA's aide and rallied 190 ships to protect the system. After a hard fought battle with heavy losses on both sides, the Triumvirate was pushed back. CVA said that the victory proved an \"undiminished resolve to build a safe, prosperous and civilized Providence.\"\r\n\r\nEventually, the outpost would fall to Agony Empire in YC102. The final owners were Test Alliance Please Ignore, having conquered it in YC120. When it was time for the old outposts to be decommissioned, Test seeded this monument to CVA in acknowledgment of its significance not just to the Curatores Veritatis Alliance, but to the history of Providence.", "description_fr": "Ici, aux extrémités de la région Providence, la Curatores Veritatis Alliance (CVA) a construit son premier avant-poste. Ce fut dans ce système que la CVA a tenu bon face à 160 vaisseaux du Triumvirate. La Providence Holding Coalition, un groupe d'alliances dévoué à la stabilité de la région, est venue en aide à la CVA et à rallié 190 vaisseaux pour protéger le système. Après un combat acharné dont les pertes furent colossales dans les deux camps, le Triumvirate fut repoussé. La CVA déclara que la victoire permit de démontrer une « détermination constante à bâtir une Providence sécurisée, prospère et civilisée. » Finalement, l'avant-poste fut pris par l'Agonie Empire en CY 102. Les derniers propriétaires étaient la Test Alliance Please Ignore qui l'ont conquis en CY 120. Quand le temps fut venu pour les avant-postes d'être mis hors service, la Test a cédé ce monument à la CVA en reconnaissance de son importance, non seulement envers la Curatores Veritatis Alliance, mais également envers l'histoire de Providence.", "description_it": "Here near the edge of the Providence region, the Curatores Veritatis Alliance (CVA) constructed their first outpost.\r\n\r\nIt was in this system that CVA stood its ground against 160 Triumvirate ships. The Providence Holding Coalition, a group of alliances dedicated to stability in the region, came to CVA's aide and rallied 190 ships to protect the system. After a hard fought battle with heavy losses on both sides, the Triumvirate was pushed back. CVA said that the victory proved an \"undiminished resolve to build a safe, prosperous and civilized Providence.\"\r\n\r\nEventually, the outpost would fall to Agony Empire in YC102. The final owners were Test Alliance Please Ignore, having conquered it in YC120. When it was time for the old outposts to be decommissioned, Test seeded this monument to CVA in acknowledgment of its significance not just to the Curatores Veritatis Alliance, but to the history of Providence.", - "description_ja": "Here near the edge of the Providence region, the Curatores Veritatis Alliance (CVA) constructed their first outpost.\r\n\r\nIt was in this system that CVA stood its ground against 160 Triumvirate ships. The Providence Holding Coalition, a group of alliances dedicated to stability in the region, came to CVA's aide and rallied 190 ships to protect the system. After a hard fought battle with heavy losses on both sides, the Triumvirate was pushed back. CVA said that the victory proved an \"undiminished resolve to build a safe, prosperous and civilized Providence.\"\r\n\r\nEventually, the outpost would fall to Agony Empire in YC102. The final owners were Test Alliance Please Ignore, having conquered it in YC120. When it was time for the old outposts to be decommissioned, Test seeded this monument to CVA in acknowledgment of its significance not just to the Curatores Veritatis Alliance, but to the history of Providence.", + "description_ja": "Curatores Veritatis Alliance(CVA)が初のアウトポストを建設したのが、プロビデンス地方の外延部である。\r\n\nこの地でCVAは160隻にも及ぶTriumvirate艦船と激突。同宙域の安定のために結成されたアライアンス集団Providence Holding CoalitionがCVAの救援に駆けつけ、190隻の艦船がこのシステム防衛のために集まった。戦いは熾烈を極め、どちらの陣営ともに多大な損害を被ったが、最終的にTriumvirateが押し返される結果となった。CVAは、この勝利は「安全で繁栄した、文明的なプロビデンスを築くといういまだ揺るがぬ覚悟」を証明したと語っている。\r\n\nこのアウトポストはその後、YC102年にAgony Empireへと下り、最終的にYC120年に制圧したTest Alliance Please Ignoreの手に落ちた。そして旧型アウトポストの解体時期が迫ると、TestはCuratores Veritatis Allianceのみならずプロビデンスの歴史に大きな意味を残したこの地を記すべく、CVAを称える記念碑を設置した。", "description_ko": "Curatores Veritatis Alliance (CVA)는 프로비던스 지역의 구석진 외곽에 자신들의 첫 전초기지를 세웠습니다.

이곳에서 CVA가 160척의 Triumvirate 함선과 맞서 싸운 이야기는 두고 두고 회자 되고 있습니다. 프로비던스의 평화를 위해 연합한 얼라이언스들의 집합 Providence Holding Coalition는 CVA를 지원하고 항성계를 보호하기 위해 190척의 함선을 파견하였습니다. 피비린내 나는 전투에서 양 측은 많은 사상자를 내었지만 마침내 Triumvirate을 격퇴할 수 있었습니다. CVA는 이 승리를 통해 \"안전, 평화, 번영을 누리는 문명화된 프로비던스를 구축하기 위한 투지\"를 전 세계가 보았기를 바란다고 공표하였습니다.

하지만 YC 102년, 세월이 지나고 결국 전초기지는 Agony Empire의 손에 넘어갔고, 최종 소유권은 YC 120년 기지를 점령하였던 Test Alliance Please Ignore에게로 넘어갔습니다. 구식 전초기지가 철거될 즈음, Test는 CVA와 프로비덴스 항성계의 역사를 기리기 위해 이 기념비를 세웠습니다.", "description_ru": "Здесь, у границы сектора «Провиденс», альянс Curatores Veritatis Alliance (CVA) построил свой первый форпост. Именно в этой системе альянсу CVA удалось выстоять против 160 кораблей альянса Triumvirate. Providence Holding Coalition, группа альянсов, обеспечивающая спокойствие в секторе, пришла CVA на помощь и собрала 190 кораблей для обороны системы. После жестокой битвы, в которой обе стороны понесли серьёзные потери, Triumvirate был отброшен назад. По словам членов альянса CVA, победа доказала их «непоколебимую решимость сделать сектор «Провиденс» безопасным, процветающим и цивилизованным». В 102 году от ю. с. форпост попал в руки альянса Agony Empire. Его последним владельцем стал альянс Test Alliance Please Ignore, захвативший его в 120 году от ю. с. Когда старые форпосты выводили из эксплуатации, альянс Test передал этот исторический памятник CVA в знак признания его значения не только для альянса Curatores Veritatis Alliance, но и для истории сектора «Провиденс».", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -63771,7 +63771,7 @@ "typeName_es": "X-R3NM Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste X-R3NM", "typeName_it": "X-R3NM Outpost Monument", - "typeName_ja": "X-R3NM Outpost Monument", + "typeName_ja": "X-R3NMアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "X-R3NM 전초기지 기념비", "typeName_ru": "X-R3NM Outpost Monument", "typeName_zh": "X-R3NM哨站纪念碑", @@ -63786,7 +63786,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63804,7 +63804,7 @@ "typeName_es": "P-2TTL Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste P-2TTL", "typeName_it": "P-2TTL Outpost Monument", - "typeName_ja": "P-2TTL Outpost Monument", + "typeName_ja": "P-2TTLアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "P-2TTL 전초기지 기념비", "typeName_ru": "P-2TTL Outpost Monument", "typeName_zh": "P-2TTL哨站纪念碑", @@ -63819,7 +63819,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63837,7 +63837,7 @@ "typeName_es": "TVN-FM Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste TVN-FM", "typeName_it": "TVN-FM Outpost Monument", - "typeName_ja": "TVN-FM Outpost Monument", + "typeName_ja": "TVN-FMアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "TVN-FM 전초기지 기념비", "typeName_ru": "TVN-FM Outpost Monument", "typeName_zh": "TVN-FM哨站纪念碑", @@ -63852,7 +63852,7 @@ "description_es": "The outpost that once stood here was built by IT Alliance in YC112 and held by The Initiative when it was decommissioned, but it was most famous for the part it played in the Fountain War.\r\n\r\nTest Alliance Please Ignore had taken control of the outpost in YC113 as part of their expansion throughout Fountain region. In June of YC115, the CFC coalition invaded Fountain and for months two of the biggest war machines in EVE fought for control of the region. Eventually, CFC fought their way to 6VDT-H, Test's traditional home in the region.\r\n\r\nEvery available pilot allied to either side flocked to the system. During the siege 4000 pilots were counted in the system, making it the biggest battle New Eden had witnessed at that time. Test fought valiantly but CFC's bombers were savagely effective. With falling numbers and all their escape routes blocked, the remaining Test ships made one final doomed charge into the heart of their enemy's capital fleet. All were destroyed. \r\n\r\nFollowing the battle, Test announced they would be pulling out of Fountain. There would be many future conflicts between Test and CFC, but it was on this spot that the Fountain war ended.", "description_fr": "L'avant-poste qui se tenait là fut construit par l'Alliance IT en CY 112 et occupé par l'Initiative au moment de sa mise hors service, mais il était plus célèbre pour le rôle qu'il a joué dans la Guerre de Fountain. La Test Alliance Please Ignore a pris le contrôle de l'avant-poste en CY 113 dans le cadre de leur expansion dans toute la région de Fountain. En juin de l'année CY 115, la coalition CFC a envahi Fountain et durant des mois, deux des plus grandes machines de guerre dans EVE se sont battues pour le contrôle de la région. Finalement, la CFC se sont frayé un chemin jusqu'à 6VDT-H, le foyer traditionnel de la Test dans la région. Tous les pilotes disponibles alliés à l'un ou l'autre des camps ont afflué vers le système. Durant le siège, on dénombrait 4 000 pilotes dans le système, devenant ainsi la plus grande bataille que New Eden a connu à cette époque. La Test s'est battue vaillamment mais les bombardiers de la CFC étaient sauvagement efficaces. Avec la chute de leurs effectifs et toutes leurs voies d'évacuation bloquées, les vaisseaux Test restants ont lancé une dernière attaque désespérée au cœur de la flotte de la capitale de leur ennemi. Tous périrent. Après le combat, la Test a annoncé qu'ils se retireraient de Fountain. Il y eut de nombreux conflits depuis entre la Test et la CFC, mais ce fut à cet endroit que la guerre de Fountain prit fin.", "description_it": "The outpost that once stood here was built by IT Alliance in YC112 and held by The Initiative when it was decommissioned, but it was most famous for the part it played in the Fountain War.\r\n\r\nTest Alliance Please Ignore had taken control of the outpost in YC113 as part of their expansion throughout Fountain region. In June of YC115, the CFC coalition invaded Fountain and for months two of the biggest war machines in EVE fought for control of the region. Eventually, CFC fought their way to 6VDT-H, Test's traditional home in the region.\r\n\r\nEvery available pilot allied to either side flocked to the system. During the siege 4000 pilots were counted in the system, making it the biggest battle New Eden had witnessed at that time. Test fought valiantly but CFC's bombers were savagely effective. With falling numbers and all their escape routes blocked, the remaining Test ships made one final doomed charge into the heart of their enemy's capital fleet. All were destroyed. \r\n\r\nFollowing the battle, Test announced they would be pulling out of Fountain. There would be many future conflicts between Test and CFC, but it was on this spot that the Fountain war ended.", - "description_ja": "The outpost that once stood here was built by IT Alliance in YC112 and held by The Initiative when it was decommissioned, but it was most famous for the part it played in the Fountain War.\r\n\r\nTest Alliance Please Ignore had taken control of the outpost in YC113 as part of their expansion throughout Fountain region. In June of YC115, the CFC coalition invaded Fountain and for months two of the biggest war machines in EVE fought for control of the region. Eventually, CFC fought their way to 6VDT-H, Test's traditional home in the region.\r\n\r\nEvery available pilot allied to either side flocked to the system. During the siege 4000 pilots were counted in the system, making it the biggest battle New Eden had witnessed at that time. Test fought valiantly but CFC's bombers were savagely effective. With falling numbers and all their escape routes blocked, the remaining Test ships made one final doomed charge into the heart of their enemy's capital fleet. All were destroyed. \r\n\r\nFollowing the battle, Test announced they would be pulling out of Fountain. There would be many future conflicts between Test and CFC, but it was on this spot that the Fountain war ended.", + "description_ja": "この地にかつて置かれていたアウトポストはYC112年にIT Allianceによって建造され、解体時にはThe Initiativeが所有していたものである。しかしその真の重要性はファウンテン戦争(Fountain War)における役割にあった。\r\n\nTest Alliance Please IgnoreはYC113年にFountain宙域全体への勢力拡大をおこない、本アウトポスト掌握もその一環であった。しかしYC115年6月、CFC同盟がFountainへ侵攻を開始し、EVE最強の2陣営が数か月にわたって同宙域の覇権を争うこととなった。最終的にCFCは同宙域におけるTestの本拠地6VDT-Hまで攻め込んだ。\r\n\nその包囲戦には両陣営に属するあらゆるパイロットがこの星系に集結し、4000名のパイロットが会し、ニューエデン史上最大の戦闘が繰り広げられた。Testは勇猛に戦うもCFCの爆撃機隊が凶悪なまでの有効性を見せた。戦力を消耗し、退路を絶たれた残存Test艦艇は、最後に敵の主力艦艦隊の中枢に向け決死の突撃を敢行するが、その全艦が撃滅された。\r\n\nこの戦いの後、TestはFountain宙域からの全面撤退を宣言。その後もTestとCFCの間で数多くの戦いがおこなわれることになるが、この場所でファウンテン戦争はひとまずの終結を見たのである。", "description_ko": "과거 이곳에 위치했던 전초기지는 IT 얼라이언스가 YC 112년에 건설하고 The Initiiative가 해체한 기지로,파운틴 전쟁에서의 맡았던 역할로 인해 유명해졌습니다.

당시 Test Alliance Please Ignore는 YC 113년에 전초기지를 점령한 뒤 파운틴 지역에서의 영토 확장을 이어나갔습니다. 그러나 YC 115년 6월 CFC coalition이 파운틴 지역을 침공하면서, 뉴에덴에서 가장 거대한 두 세력 간에 지역 쟁탈을 위한 치열한 싸움이 시작되었습니다. 결국 CFC coalition 이 Test Alliance의 본거지라고 할 수 있는 6VDT-H까지 진입하면서 전쟁의 양상이 끝나가는 것처럼 보였습니다.

각 세력의 모든 파일럿들이 해당 항성계에 집결하여 최종 전투를 준비했습니다. 이 공성전에서 약 4000 명의 파일럿이 해당 항성계에 집결한 것으로 보고되었으며 뉴에덴이 치뤘던 전투 중 규모가 가장 큰 전장터였습니다. Test는 용감하게 맞서 싸웠지만 CFC의 폭격기는 엄청난 화력으로 이에 대응하였습니다. 사상자 숫자는 늘어나고 퇴로가 봉쇄당하면서 잔존하는 Test 함선들은 적의 캐피탈 함대를 향해 마지막 돌격을 감행했습니다. 그들은 모두 용감하게 싸웠지만 결국 전멸하였습니다.

전투 이후, Test는 파운틴 지역에서의 퇴각을 공식으로 발표하였습니다. 그 후에도 Test와 CFC는 크고 작은 갈등을 빚었지만, 이곳에 이들 사이의 가장 큰 전쟁이었던 파운틴 전쟁의 종결을 알리는 기념비가 세워졌습니다.", "description_ru": "Некогда располагавшийся здесь форпост был построен альянсом IT Alliance в 112 году от ю. с. и до вывода из эксплуатации удерживался «Инициативой». Однако наиболее известен он своей ролью в Войне в секторе Фаунтен. В 113 году от ю. с. в сектор Фаунтен вторгся альянс Test Alliance Please Ignore и захватил контроль над этим форпостом. В июне 115 года от ю. с. в Фаунтен вторглась коалиция CFC, и несколько месяцев две крупнейшие военные машины в EVE сражались за контроль над сектором. В конце концов CFC пробилась к 6VDT-H, домашней системе Test в секторе. В систему слетелись все пилоты, поддерживавшие ту или иную сторону. Во время осады в системе насчитывалось 4000 пилотов. Это была самая грандиозная битва в Новом Эдеме. Альянс Test сражался отважно, однако бомбардировщики CFC оказались им не по зубам. Силы Test стремительно сокращались, отступать ему было некуда, и его уцелевшие корабли устремились в последнюю отчаянную атаку — в самое сердце вражеского флота. Все они были уничтожены. После боя альянс Test объявил о своём уходе из сектора Фаунтен. В будущем между альянсом Test и коалицией CFC возникало ещё много конфликтов, но именно это событие отметило окончание Войны в секторе Фаунтен.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -63871,7 +63871,7 @@ "typeName_es": "6VDT-H Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste 6VDT-H", "typeName_it": "6VDT-H Outpost Monument", - "typeName_ja": "6VDT-H Outpost Monument", + "typeName_ja": "6VDT-Hアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "6VDT-H 전초기지 기념비", "typeName_ru": "6VDT-H Outpost Monument", "typeName_zh": "6VDT-H哨站纪念碑", @@ -63886,7 +63886,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63904,7 +63904,7 @@ "typeName_es": "M-OEE8 Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste M-OEE8", "typeName_it": "M-OEE8 Outpost Monument", - "typeName_ja": "M-OEE8 Outpost Monument", + "typeName_ja": "M-OEE8アウトポスト記念碑", "typeName_ko": "M-OEE8 전초기지 기념비", "typeName_ru": "M-OEE8 Outpost Monument", "typeName_zh": "M-OEE8哨站纪念碑", @@ -63919,7 +63919,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63937,7 +63937,7 @@ "typeName_es": "HED-GP Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste HED-GP", "typeName_it": "HED-GP Outpost Monument", - "typeName_ja": "HED-GP Outpost Monument", + "typeName_ja": "HED-GPアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "HED-GP 전초기지 기념비", "typeName_ru": "HED-GP Outpost Monument", "typeName_zh": "HED-GP哨站纪念碑", @@ -63952,7 +63952,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -63970,7 +63970,7 @@ "typeName_es": "LXQ2-T Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste LXQ2-T", "typeName_it": "LXQ2-T Outpost Monument", - "typeName_ja": "LXQ2-T Outpost Monument", + "typeName_ja": "LXQ2-Tアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "LXQ2-T 전초기지 기념비", "typeName_ru": "LXQ2-T Outpost Monument", "typeName_zh": "LXQ2-T哨站纪念碑", @@ -63985,7 +63985,7 @@ "description_es": "On this spot once stood an outpost built by the Band of Brothers alliance. It passed through many hands during its life and was finally conquered by Red Alliance in YC118 before eventually being decommissioned by Upwell in YC120. This monument serves as a reminder of the efforts of those who worked to establish capsuleer beyond the bounds of Empire space.", "description_fr": "Il y a longtemps se tenait à cet endroit un avant-poste bâti par l'alliance des Band of Brothers. Il est passé entre de nombreuses mains tout au long de sa vie et a fini par être conquis par la Red Alliance en CY 118, avant de finalement être mis hors service par Upwell en CY 120. Ce monument fait office de mémorial en l'honneur de tous ceux qui ont œuvré à l'établissement des capsuliers au-delà des limites de l'espace de l'Empire.", "description_it": "On this spot once stood an outpost built by the Band of Brothers alliance. It passed through many hands during its life and was finally conquered by Red Alliance in YC118 before eventually being decommissioned by Upwell in YC120. This monument serves as a reminder of the efforts of those who worked to establish capsuleer beyond the bounds of Empire space.", - "description_ja": "On this spot once stood an outpost built by the Band of Brothers alliance. It passed through many hands during its life and was finally conquered by Red Alliance in YC118 before eventually being decommissioned by Upwell in YC120. This monument serves as a reminder of the efforts of those who worked to establish capsuleer beyond the bounds of Empire space.", + "description_ja": "この場所にはかつてアライアンスBand of Brothersの建造したアウトポストが存在していた。その所有権は幾度と変わり、最終的にYC118年にRed Allianceによって制圧され、YC120年にアップウェルによって解体された。この記念碑は帝国領域外へカプセラを広げようとした者たちの努力を忘れないためのもの。", "description_ko": "한 때 이곳에 Band of Brother 얼라이언스가 건설한 전초기지가 있었습니다. 전초기지는 많은 주인의 손을 거친 끝에 YC 118년 Red Alliance에게 최종적으로 점령되었으며, YC 120년 업웰에 의해 철거되었습니다. 이곳에 위치한 기념비는 강대국들의 권역을 벗어나 캡슐리어의 영역을 넓히기 위해 노력한 모든 이들의 값진 노력을 기리기 위한 것입니다.", "description_ru": "Когда-то здесь располагался форпост, построенный альянсом Band of Brothers. За время своего существования он сменил много владельцев. В 118 году от ю. с. его захватил «Красный Альянс», а спустя два года, в 120 году от ю. с., консорциум «Апвелл» наконец вывел его из эксплуатации. Этот памятник служит напоминанием о трудах тех, кто старался вывести капсулёров за пределы пространства сверхдержав.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -64004,7 +64004,7 @@ "typeName_es": "Y-CWQY Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste Y-CWQY", "typeName_it": "Y-CWQY Outpost Monument", - "typeName_ja": "Y-CWQY Outpost Monument", + "typeName_ja": "Y-CWQYアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "Y-CWQY 전초기지 기념비", "typeName_ru": "Y-CWQY Outpost Monument", "typeName_zh": "Y-CWQY哨站纪念碑", @@ -64019,7 +64019,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64037,7 +64037,7 @@ "typeName_es": "S-E6ES Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste S-E6ES", "typeName_it": "S-E6ES Outpost Monument", - "typeName_ja": "S-E6ES Outpost Monument", + "typeName_ja": "S-E6ESアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "S-E6ES 전초기지 기념비", "typeName_ru": "S-E6ES Outpost Monument", "typeName_zh": "S-E6ES哨站纪念碑", @@ -64052,7 +64052,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64070,7 +64070,7 @@ "typeName_es": "JU-OWQ Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste JU-OWQ", "typeName_it": "JU-OWQ Outpost Monument", - "typeName_ja": "JU-OWQ Outpost Monument", + "typeName_ja": "JU-OWQアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "JU-OWQ 전초기지 기념비", "typeName_ru": "JU-OWQ Outpost Monument", "typeName_zh": "JU-OWQ哨站纪念碑", @@ -64085,7 +64085,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、アップウェル・コンソーシアムがYC120の大規模な前哨基地と征服可能なステーションの変換プロセスの間に設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、長く、物語のあるカプセラの歴史を称えている。YC120の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントは、ステーションの最終的な所有者の同盟ロゴを誇らしげに示し、このステーションの歴史の短い要約をリストアップするためにアップグレードされる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64103,7 +64103,7 @@ "typeName_es": "77S8-E Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste 77S8-E", "typeName_it": "77S8-E Outpost Monument", - "typeName_ja": "77S8-E Outpost Monument", + "typeName_ja": "77S8-Eアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "77S8-E 전초기지 기념비", "typeName_ru": "77S8-E Outpost Monument", "typeName_zh": "77S8-E哨站纪念碑", @@ -64118,7 +64118,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64136,7 +64136,7 @@ "typeName_es": "B-R5RB Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste B-R5RB", "typeName_it": "B-R5RB Outpost Monument", - "typeName_ja": "B-R5RB Outpost Monument", + "typeName_ja": "B-R5RBアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "B-R5RB 전초기지 기념비", "typeName_ru": "B-R5RB Outpost Monument", "typeName_zh": "B-R5RB哨站纪念碑", @@ -64151,7 +64151,7 @@ "description_es": "We mark this site so that all might remember that a single act can change the fate of thousands.\r\n\r\nDuring the Second Great War, the KenZoku alliance defended the outpost that stood here against the Goonswarm. As the battle was ending a navigational error caused an Aeon mothership to warp to a stargate that it could not jump through. It was quickly surrounded by Goonswarm ships and the Aeon and its entire capital escort were destroyed.\r\n\r\nThe remaining Kenzoku pilots fled and were trapped in PR-8CA. Without their capital fleet the alliance was powerless, and by the summer of YC111 the region had fallen. The outpost at J-LPX7 passed through many hands throughout the years, but it would find itself under Goonswarm control again when it was decommissioned.", "description_fr": "Nous marquons ce site afin que tous puissent se souvenir que l'action d'un seul peut changer le destin de milliers d'autres. Durant la seconde grande guerre, l'alliance Kenzoku a défendu l'avant-poste qui se tient là contre les Goonswarm. Alors que le combat touchait à sa fin, une erreur de navigation a provoqué le warp d'un vaisseau mère Aeon vers un portail stellaire qu'il ne pouvait pas traverser. Rapidement encerclés par les vaisseaux goonswarm, le Aeon et la totalité de son escorte capitale furent détruits. Les pilotes kenzoku restants ont fui et se sont retrouvés piégés dans PR-8CA. Sans leur flotte capitale, l'alliance était impuissante, et à l'été CY 111, la région était tombée. L'avant-poste à J-LPX7 est passé entre de nombreuses mains au fil des ans, mais il s'est retrouvé sous le contrôle de Goonswarm au moment de sa mise hors service.", "description_it": "We mark this site so that all might remember that a single act can change the fate of thousands.\r\n\r\nDuring the Second Great War, the KenZoku alliance defended the outpost that stood here against the Goonswarm. As the battle was ending a navigational error caused an Aeon mothership to warp to a stargate that it could not jump through. It was quickly surrounded by Goonswarm ships and the Aeon and its entire capital escort were destroyed.\r\n\r\nThe remaining Kenzoku pilots fled and were trapped in PR-8CA. Without their capital fleet the alliance was powerless, and by the summer of YC111 the region had fallen. The outpost at J-LPX7 passed through many hands throughout the years, but it would find itself under Goonswarm control again when it was decommissioned.", - "description_ja": "We mark this site so that all might remember that a single act can change the fate of thousands.\r\n\r\nDuring the Second Great War, the KenZoku alliance defended the outpost that stood here against the Goonswarm. As the battle was ending a navigational error caused an Aeon mothership to warp to a stargate that it could not jump through. It was quickly surrounded by Goonswarm ships and the Aeon and its entire capital escort were destroyed.\r\n\r\nThe remaining Kenzoku pilots fled and were trapped in PR-8CA. Without their capital fleet the alliance was powerless, and by the summer of YC111 the region had fallen. The outpost at J-LPX7 passed through many hands throughout the years, but it would find itself under Goonswarm control again when it was decommissioned.", + "description_ja": "一つの行動が幾千もの運命を変え得る。その事実を何者も忘れぬようこの地に刻む。\r\n\n第2次大戦中、KenZokuアライアンスはGoonswarmに対し、この地に建っていたアウトポストを防衛した。その戦いが終わる頃、イーオン級母艦が航行の判断ミスにより通過できないスターゲートにワープしてしまった。同艦はすぐにGoonswarmの艦船に囲まれ、主力艦で構成された護衛艦隊もろとも撃沈された。\r\n\n残存のKenZoku所属パイロットは脱出するが、PR-8CAから身動きが取れなくなった。主力艦の艦隊を失ったアライアンスに力はなく、YC111年の夏にはリージョン全体が陥落した。J-LPX7のアウトポストはその後、複数の勢力の支配を経ていくことになるが、最後にふたたびGoonswarmの管轄下に置かれ、最終的には閉鎖される運びとなった。", "description_ko": "한 개인의 실수가 수 천명의 미래를 바꿀 수 있다는 사실을 기억하기 위해 이 사이트에 기념비가 세워졌습니다.

2차 대전쟁 당시 KenZoku 얼라이언스는 이곳에서 Goonswarm 얼라이언스에 맞서 자신들의 전초기지를 방어하고 있었습니다. 하지만 전투가 끝날 무렵, 한 척의 에이온 모선이 알 수 없는 항법 오류로 점프가 불가능한 스타게이트 지역으로 워프했습니다. 동떨어져 버린 모선은 Goonswarm에게 포위당해 파괴당했고 모선을 호위하던 캐피탈 함대도 함께 괴멸당했습니다.

함대의 주 전력이 분쇄당하자 Kenzoku의 잔존 병력은 빠르게 후퇴하기 시작했지만 곧 PR-8CA에 갇혀버리고 말았습니다. 캐피탈 함대가 전멸 당하면서 Kenzoku 얼라이언스의 전력은 손쓸 수 없을 정도로 크게 약화되었고, YC 111년의 여름이 되었을 무렵, 지역은 Goonswarm에게 함락 당했습니다. 세월이 흐르면서 J-LPX7 전초기지의 주인이 몇 번이나 바뀌었지만, 최종적으로는 Goonswarm의 소유권 아래 철거되었습니다.", "description_ru": "Мы отмечаем это место, чтобы все помнили, что один-единственный поступок может изменить судьбу нескольких тысяч человек. Во время Второй Великой войны альянс Kenzoku оборонял располагавшийся здесь форпост от атак альянса Goonswarm. Когда битва уже подходила к концу, головной корабль «Аеон» в результате навигационной ошибки совершил варп-прыжок к звёздным вратам, пройти через которые не смог. Его быстро окружили корабли Goonswarm. «Аеон» и все сопровождавшие его корабли были уничтожены. Уцелевшие пилоты Kenzoku спаслись бегством и попали в ловушку в системе PR-8CA. Оставшийся без флота альянс был бессилен, и к лету 111 года от ю. с. сектор пал. Форпост в системе J-LPX7 много лет переходил из рук в руки, но после вывода из эксплуатации вновь оказался под контролем альянса Goonswarm.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。", @@ -64170,7 +64170,7 @@ "typeName_es": "J-LPX7 Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste J-LPX7", "typeName_it": "J-LPX7 Outpost Monument", - "typeName_ja": "J-LPX7 Outpost Monument", + "typeName_ja": "J-LPX7アウトポスト記念碑", "typeName_ko": "J-LPX7 전초기지 기념비", "typeName_ru": "J-LPX7 Outpost Monument", "typeName_zh": "J-LPX7哨站纪念碑", @@ -64185,7 +64185,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64203,7 +64203,7 @@ "typeName_es": "16P-PX Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste 16P-PX", "typeName_it": "16P-PX Outpost Monument", - "typeName_ja": "16P-PX Outpost Monument", + "typeName_ja": "16P-PXアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "16P-PX 전초기지 기념비", "typeName_ru": "16P-PX Outpost Monument", "typeName_zh": "16P-PX哨站纪念碑", @@ -64218,7 +64218,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64236,7 +64236,7 @@ "typeName_es": "LX5K-W Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste LX5K-W", "typeName_it": "LX5K-W Outpost Monument", - "typeName_ja": "LX5K-W Outpost Monument", + "typeName_ja": "LX5K-Wアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "LX5K-W 전초기지 기념비", "typeName_ru": "LX5K-W Outpost Monument", "typeName_zh": "LX5K-W哨站纪念碑", @@ -64251,7 +64251,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64269,7 +64269,7 @@ "typeName_es": "9-980U Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste 9-980U", "typeName_it": "9-980U Outpost Monument", - "typeName_ja": "9-980U Outpost Monument", + "typeName_ja": "9-980Uアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "9-980U 전초기지 기념비", "typeName_ru": "9-980U Outpost Monument", "typeName_zh": "9-980U哨站纪念碑", @@ -64284,7 +64284,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "このモニュメントは、YC120年に実施された前哨基地と征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらのモニュメントはアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉ある同盟ロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64302,7 +64302,7 @@ "typeName_es": "N-I024 Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste N-I024", "typeName_it": "N-I024 Outpost Monument", - "typeName_ja": "N-I024 Outpost Monument", + "typeName_ja": "N-I024アウトポスト記念碑", "typeName_ko": "N-I024 전초기지 기념비", "typeName_ru": "N-I024 Outpost Monument", "typeName_zh": "N-I024哨站纪念碑", @@ -64317,7 +64317,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64335,7 +64335,7 @@ "typeName_es": "1A8-6G Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste 1A8-6G", "typeName_it": "1A8-6G Outpost Monument", - "typeName_ja": "1A8-6G Outpost Monument", + "typeName_ja": "1A8-6Gアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "1A8-6G 전초기지 기념비", "typeName_ru": "1A8-6G Outpost Monument", "typeName_zh": "1A8-6G哨站纪念碑", @@ -64350,7 +64350,7 @@ "description_es": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", "description_fr": "Ce monument fut érigé par l'Upwell Consortium pendant l'important processus de transition de sa station conquérable et de son avant-poste en YC 120. Il rend hommage à la longue et captivante histoire des capsuliers autour de la station qui faisait autrefois partie de ce système. En juin YC 120, une fois que les propriétaires définitifs de capsuliers de chaque station auront été confirmés, tous ces monuments seront améliorés et afficheront fièrement les logos d'alliance des propriétaires, accompagnés d'un court résumé de l'histoire de cette station.", "description_it": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", - "description_ja": "This monument has been installed by the Upwell Consortium during their massive outpost and conquerable station conversion process of YC120. It honors the long and storied capsuleer history surrounding the station that once stood in this system. Once the final capsuleer owners of each stations have been confirmed in June of YC120 each of these monuments will be upgraded to proudly display the alliance logos of the final owners of the station and to list a short summary of this station's history.", + "description_ja": "この記念碑は、YC120年に実施されたアウトポストと征服可能ステーションの大規模な変換プロセスの最中に、アップウェル・コンソーシアムにより設置された。かつてこの星系にあったステーションを取り巻く、今なお語り草となっているカプセラの長い歴史を称えている。YC120年の6月に各ステーションの最終的なカプセラ所有者が確定した後、これらの記念碑はアップグレードされ、ステーションの最終的な所有者の名誉あるアライアンスロゴと、各ステーションの略歴が表示されるようになる。", "description_ko": "YC 120년 업웰 컨소시엄이 실시했던 대규모 시설정비 프로젝트 도중 건설된 기념비입니다. 이 기념비는 한 때 이곳에 존재했던 정거장을 중심으로 펼쳐졌던 캡슐리어들의 역사에 바치는 헌정물입니다. 각 정거장을 소유하고 있던 마지막 캡슐리어 명단이 YC 120년 7월부로 마감되었습니다. 이후엔 정거장 소유자들의 이름, 그들의 얼라이언스 로고 및 정거장 역사에 대한 간략한 개요가 전시될 예정입니다.", "description_ru": "Этот монумент установлен консорциумом «Апвелл» в ходе масштабной программы конверсии форпостов и захватываемых станций, запущенной в 120 году от ю. с. Он увековечивает долгую и богатую историю станции, когда-то находившейся в этой системе, и память капсулёров, её вершивших. Когда в июне 120 года от ю. с. будут окончательно определены хозяева каждой такой станции, все монументы получат соответствующее обновление, после которого на них будут видны символы альянсов хозяев станции, а каждый желающий сможет ознакомиться с краткой версией истории станции.", "description_zh": "这个纪念碑由昇威财团在其于YC120年大规模转化哨站和可争夺空间站之时设立。它是对曾屹立于这个星系,在克隆飞行员历史上留下过浓墨重彩一笔的空间站建筑的纪念。在YC120年6月确认每一座空间站的所有者之后,这些纪念碑将会镌刻这些空间站拥有者所属联盟的标识,以及该空间站的历史简介。", @@ -64368,7 +64368,7 @@ "typeName_es": "QYZM-W Outpost Monument", "typeName_fr": "Monument d'avant-poste QYZM-W", "typeName_it": "QYZM-W Outpost Monument", - "typeName_ja": "QYZM-W Outpost Monument", + "typeName_ja": "QYZM-Wアウトポスト記念碑", "typeName_ko": "QYZM-W 전초기지 기념비", "typeName_ru": "QYZM-W Outpost Monument", "typeName_zh": "QYZM-W哨站纪念碑", @@ -64393,7 +64393,7 @@ "typeName_es": "Revelation Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation Star Captain", "typeName_it": "Revelation Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Star Captain SKIN", "typeName_zh": "神示级明星舰长涂装", @@ -64418,7 +64418,7 @@ "typeName_es": "Aeon Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon Star Captain", "typeName_it": "Aeon Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "에이온 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Aeon Star Captain SKIN", "typeName_zh": "万古级明星舰长涂装", @@ -64443,7 +64443,7 @@ "typeName_es": "Avatar Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar Star Captain ", "typeName_it": "Avatar Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アバター・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아바타 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Star Captain SKIN", "typeName_zh": "神使级明星舰长涂装", @@ -64468,7 +64468,7 @@ "typeName_es": "Ark Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark Star Captain", "typeName_it": "Ark Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Ark Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アーク・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아크 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ark Star Captain SKIN", "typeName_zh": "方舟级明星舰长涂装", @@ -64493,7 +64493,7 @@ "typeName_es": "Providence Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence Star Captain", "typeName_it": "Providence Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Providence Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Providence Star Captain SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级明星舰长涂装", @@ -64508,7 +64508,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸:適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -64525,7 +64525,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur triglavian", "typeName_it": "Triglavian Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 크루저 잔해", "typeName_ru": "Обломки крейсера Триглава", "typeName_zh": "三神裔巡洋舰残骸", @@ -64540,7 +64540,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸:適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -64557,7 +64557,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Frigate Wreck", "typeName_fr": "Épave de frégate triglavian", "typeName_it": "Triglavian Frigate Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Frigate Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアンフリゲートの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 프리깃 잔해", "typeName_ru": "Обломки фрегата Триглава", "typeName_zh": "三神裔护卫舰残骸", @@ -64572,7 +64572,7 @@ "description_es": "Sponsored by the holo industry giant Impetus, this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", "description_fr": "Sponsorisé par Impetus, le géant de l'industrie holo, ce pack a une chance de contenir une sélection d'objets commémoratifs du Grand Prix de la Fédération gallente, comme des feux d'artifice, des nanorevêtements spéciaux et autres babioles.", "description_it": "Sponsored by the holo industry giant Impetus, this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", - "description_ja": "Sponsored by the holo industry giant Impetus, this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", + "description_ja": "スポンサー:ホロ業界の巨人インペタス - このパッケージには、花火や祝賀ナノコーティング、そしてアクセサリーなど、ガレンテ連邦グランプリを記念する選りすぐりのアイテムが入っている可能性がある。", "description_ko": "홀로릴 산업의 선두자 임페투스에서 지원해준 패키지입니다. 폭죽, 연방 그랑프리 나노코팅, 이벤트 아이템 등, 갈란테 연방 그랑프리를 기념하는 아이템들이 무작위로 들어있습니다.", "description_ru": "Подарок от спонсора, гиганта голографической промышленности, корпорации «Импетус». Комплект может содержать предметы, посвящённые Гран-при Галлентской федерации, в т. ч. фейерверки, праздничные нанопокрытия и прочие приятные мелочи.", "description_zh": "这个包裹由全息影像领域巨头促进工业赞助,有几率含有一些盖伦特联邦大奖赛的纪念物品,包括烟火、纪念涂装和装饰品。", @@ -64591,7 +64591,7 @@ "typeName_es": "Federation Grand Prix Impetus Package", "typeName_fr": "Pack Impetus du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Federation Grand Prix Impetus Package", - "typeName_ja": "Federation Grand Prix Impetus Package", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・インペタスパッケージ", "typeName_ko": "연방 그랑프리 임페투스 패키지", "typeName_ru": "Federation Grand Prix Impetus Package", "typeName_zh": "联邦大奖赛促进工业包裹", @@ -64606,7 +64606,7 @@ "description_es": "This is the Federation Grand Prix Bronze Package awarded to pilots for notable participation in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", "description_fr": "Ce pack de bronze du Grand Prix de la Fédération est remis aux pilotes pour leur participation remarquée à la toute première course de vaisseaux de capsuliers de New Eden. Ce sont les nombreux sponsors qui ont permis à ce pack de contenir une sélection de boosters et d'accélérateurs de premier choix.", "description_it": "This is the Federation Grand Prix Bronze Package awarded to pilots for notable participation in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", - "description_ja": "This is the Federation Grand Prix Bronze Package awarded to pilots for notable participation in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", + "description_ja": "ニューエデンのプレミアカプセラ艦船レースイベントで、注目に値する活躍を見せたパイロットに授与される連邦グランプリブロンズパッケージ。様々なスポンサーのおかげで、入手可能なブースターやアクセラレータの中から選りすぐりの品々が入っている。", "description_ko": "뉴에덴에서 열린 최초의 캡슐리어 함선 경주 이벤트에서 눈에 띄는 성적을 거둔 사람에게 수여되는 연방 그랑프리 동상 패키지입니다. 다양한 그랑프리 후원기업들 덕분에 패키지는 여러 가지 부스터와 가속기를 포함하고 있습니다.", "description_ru": "Бронзовый комплект в честь Гран-при федерации вручается пилотам, хорошо показавшим себя в важнейшей гонке Нового Эдема для капсулёров. Этот набор из доступных модулей усиления и ускорителей было бы невозможно собрать без помощи нескольких крупных спонсоров.", "description_zh": "这是联邦大奖赛青铜包裹,奖励给那些这次新伊甸克隆飞行员竞速大赛的参与者。在众多的赞助商推动下,这个包裹中可能会包括可用的增效剂和大脑加速器。", @@ -64625,7 +64625,7 @@ "typeName_es": "Federation Grand Prix Bronze Package", "typeName_fr": "Pack de bronze du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Federation Grand Prix Bronze Package", - "typeName_ja": "Federation Grand Prix Bronze Package", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・ブロンズパッケージ", "typeName_ko": "연방 그랑프리 동상 패키지", "typeName_ru": "Federation Grand Prix Bronze Package", "typeName_zh": "联邦大奖赛青铜包裹", @@ -64640,7 +64640,7 @@ "description_es": "Sponsored by the leading drone research and development corporation CreoDron, this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", "description_fr": "Sponsorisé par CreoDron, la corporation leader sur le marché de la recherche et du développement des drones, ce pack a une chance de contenir une sélection d'objets commémoratifs du Grand Prix de la Fédération gallente, comme des feux d'artifice, des nanorevêtements spéciaux et autres babioles.", "description_it": "Sponsored by the leading drone research and development corporation CreoDron, this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", - "description_ja": "Sponsored by the leading drone research and development corporation CreoDron, this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", + "description_ja": "スポンサー:ドローン研究開発の主要コーポレーション「クレオドロン」– このパッケージには、花火や祝賀ナノコーティング、そしてアクセサリーなど、ガレンテ連邦グランプリを記念する選りすぐりのアイテムが入っている可能性がある。", "description_ko": "드론 연구 및 개발의 선두주자인 크레오드론 사에서 지원해준 패키지입니다. 폭죽, 연방 그랑프리 나노코팅, 이벤트 아이템 등, 갈란테 연방 그랑프리를 기념하는 아이템들이 무작위로 들어있습니다.", "description_ru": "Подарок от спонсора, ведущей компании в области разработки и производства дронов корпорации «КреоДрон». Комплект может содержать предметы, посвящённые Гран-при Галлентской федерации, в т. ч. фейерверки, праздничные нанопокрытия и прочие приятные мелочи.", "description_zh": "这个包裹由无人机研发领军者西顿工业赞助,有几率含有一些盖伦特联邦大奖赛的纪念物品,包括烟火、纪念涂装和装饰品。", @@ -64659,7 +64659,7 @@ "typeName_es": "Federation Grand Prix CreoDron Package", "typeName_fr": "Pack de CreoDron du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Federation Grand Prix CreoDron Package", - "typeName_ja": "Federation Grand Prix CreoDron Package", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・クレオドロンパッケージ", "typeName_ko": "연방 그랑프리 크레오드론 패키지", "typeName_ru": "Federation Grand Prix CreoDron Package", "typeName_zh": "联邦大奖赛西顿工业包裹", @@ -64674,7 +64674,7 @@ "description_es": "This is the Federation Grand Prix Silver Package awarded to pilots for special achievement in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", "description_fr": "Ce pack d'argent du Grand Prix de la Fédération est remis aux pilotes ayant accompli un exploit retentissant lors de la toute première course de vaisseaux de capsuliers de New Eden. Ce sont les nombreux sponsors qui ont permis à ce pack de contenir une sélection de boosters et d'accélérateurs de premier choix.", "description_it": "This is the Federation Grand Prix Silver Package awarded to pilots for special achievement in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", - "description_ja": "This is the Federation Grand Prix Silver Package awarded to pilots for special achievement in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", + "description_ja": "ニューエデンのプレミアカプセラ艦船レースイベントで、特別な実績を残したパイロットに授与される連邦グランプリシルバーパッケージ。様々なスポンサーのおかげで、入手可能なブースターやアクセラレータの中から選りすぐりの品々が入っている。", "description_ko": "뉴에덴에서 열린 최초의 캡슐리어 함선 경주 이벤트에서 특별한 업적을 거둔 사람에게 수여되는 연방 그랑프리 은상 패키지입니다. 다양한 그랑프리 후원기업들 덕분에 패키지는 여러 가지 부스터와 가속기를 포함하고 있습니다.", "description_ru": "Серебряный комплект в честь Гран-при федерации вручается пилотам, достигшим значительных высот в важнейшей гонке Нового Эдема для капсулёров. Этот набор из доступных модулей усиления и ускорителей было бы невозможно собрать без помощи нескольких крупных спонсоров.", "description_zh": "这是联邦大奖赛白银包裹,奖励给那些在这次新伊甸克隆飞行员竞速大赛中做出突出贡献的人。在众多的赞助商推动下,这个包裹中可能会包括可用的增效剂和大脑加速器。", @@ -64693,7 +64693,7 @@ "typeName_es": "Federation Grand Prix Silver Package", "typeName_fr": "Pack d'argent du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Federation Grand Prix Silver Package", - "typeName_ja": "Federation Grand Prix Silver Package", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・シルバーパッケージ", "typeName_ko": "연방 그랑프리 은상 패키지", "typeName_ru": "Federation Grand Prix Silver Package", "typeName_zh": "联邦大奖赛白银包裹", @@ -64708,7 +64708,7 @@ "description_es": "Sponsored by Quafe – In The Heat of The Moment – this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", "description_fr": "Sponsorisé par Quafe – Dans le feu de l'action –, ce pack a une chance de contenir une sélection d'objets commémoratifs du Grand Prix de la Fédération gallente, comme des feux d'artifice, des nanorevêtements spéciaux et autres babioles.", "description_it": "Sponsored by Quafe – In The Heat of The Moment – this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", - "description_ja": "Sponsored by Quafe – In The Heat of The Moment – this package has a chance to contain a selection of Gallente Federation Grand Prix commemorative items including fireworks, celebratory nanocoatings and trinkets.", + "description_ja": "スポンサー:クァフェ– ザ・その場の勢い– このパッケージには、花火や祝賀ナノコーティング、そしてアクセサリーを含むガレンテ連邦グランプリの選りすぐりの記念品が含まれている、かもしれない。", "description_ko": "퀘이프 – 순간의 열기 – 에서 지원해준 패키지입니다. 폭죽, 연방 그랑프리 나노코팅, 이벤트 아이템 등, 갈란테 연방 그랑프리를 기념하는 아이템들이 무작위로 들어있습니다.", "description_ru": "Подарок от спонсора, корпорации «Импетус», подготовленный в последний момент. Комплект может содержать предметы, посвящённые Гран-при Галлентской федерации, в т. ч. фейерверки, праздничные нанопокрытия и прочие приятные мелочи.", "description_zh": "这个包裹由“酷菲——畅享激情”赞助,有几率含有一些盖伦特联邦大奖赛的纪念物品,包括烟火、纪念涂装和装饰品。", @@ -64727,7 +64727,7 @@ "typeName_es": "Federation Grand Prix Quafe Package", "typeName_fr": "Pack de Quafe du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Federation Grand Prix Quafe Package", - "typeName_ja": "Federation Grand Prix Quafe Package", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・クァフェパッケージ", "typeName_ko": "연방 그랑프리 퀘이프 패키지", "typeName_ru": "Federation Grand Prix Quafe Package", "typeName_zh": "联邦大奖赛酷菲包裹", @@ -64742,7 +64742,7 @@ "description_es": "This is the Federation Grand Prix Gold Package awarded to pilots for supreme piloting skill and endurance in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", "description_fr": "Ce pack d'or du Grand Prix de la Fédération est remis aux pilotes ayant fait preuve d'un pilotage et d'une endurance à toute épreuve lors de la toute première course de vaisseaux de capsuliers de New Eden. Ce sont les nombreux sponsors qui ont permis à ce pack de contenir une sélection de boosters et d'accélérateurs de premier choix.", "description_it": "This is the Federation Grand Prix Gold Package awarded to pilots for supreme piloting skill and endurance in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", - "description_ja": "This is the Federation Grand Prix Gold Package awarded to pilots for supreme piloting skill and endurance in New Eden's premiere capsuleer ship racing event. The various sponsors have made it possible for the pack to contain a selection from the available boosters and accelerators.", + "description_ja": "ニューエデンのプレミアカプセラ艦船レースイベントで、最高の操縦技術と耐久性を誇るパイロットに授与される連邦グランプリゴールドパッケージ。様々なスポンサーのおかげで、入手可能なブースターやアクセラレータの中から選りすぐりの品々が入っている。", "description_ko": "뉴에덴에서 열린 최초의 캡슐리어 함선 경주 이벤트에서 월등한 비행 성적을 거둔 사람에게 수여되는 연방 그랑프리 금상 패키지입니다. 다양한 후원자들 덕분에 패키지는 여러 가지 부스터와 가속기로 구성됐습니다.", "description_ru": "Золотой комплект в честь Гран-при федерации вручается пилотам, продемонстрировавшим безупречные мастерство и выносливость в важнейшей гонке Нового Эдема для капсулёров. Этот набор из доступных модулей усиления и ускорителей было бы невозможно собрать без помощи нескольких крупных спонсоров.", "description_zh": "这是联邦大奖赛黄金包裹,奖励给那些在这次新伊甸克隆飞行员竞速大赛中表现出卓越的驾驶技术和耐力的人。在众多的赞助商推动下,这个包裹中可能会包括可用的增效剂和大脑加速器。", @@ -64761,7 +64761,7 @@ "typeName_es": "Federation Grand Prix Gold Package", "typeName_fr": "Pack d'or du Grand Prix de la Fédération", "typeName_it": "Federation Grand Prix Gold Package", - "typeName_ja": "Federation Grand Prix Gold Package", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・ゴールドパッケージ", "typeName_ko": "연방 그랑프리 금상 패키지", "typeName_ru": "Federation Grand Prix Gold Package", "typeName_zh": "联邦大奖赛黄金包裹", @@ -64776,7 +64776,7 @@ "description_es": "This Triglavian survival suit bears the symbol of the Triglavian grouping called the \"Veles Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Veles Clade seems to be strong in the fields of heavy space industry, communications technology and high-energy exotic particle physics.\r\n\r\nThe Veles Clade also appears to emphasizes discourse within the Triglavian Collective, after a fashion, over strife – that is, if the evidence has been understood correctly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", "description_fr": "Cette combinaison de survie triglavian porte le symbole du regroupement triglavian appelé le « clade Veles ». CONCORD n'a pu rassembler que très peu d'informations sur les clades, mais il s'agit clairement d'importantes subdivisions au sein de la société triglavian. Le clade Veles semble être spécialisé dans les domaines suivants : l'industrie spatiale lourde, les technologies de communication et la physique des particules exotiques à haute énergie. D'une certaine manière, il semble que le clade Veles attache plus de valeur aux débats et à la diplomatie au sein du Collectif Triglavian qu'aux conflits (si les preuves ont été interprétées correctement). Cette combinaison de survie triglavian a probablement été achetée au marché noir et il est essentiel de veiller à ce que la technologie bioadaptable que l'on trouve sur ces objets soit désactivée et retirée.", "description_it": "This Triglavian survival suit bears the symbol of the Triglavian grouping called the \"Veles Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Veles Clade seems to be strong in the fields of heavy space industry, communications technology and high-energy exotic particle physics.\r\n\r\nThe Veles Clade also appears to emphasizes discourse within the Triglavian Collective, after a fashion, over strife – that is, if the evidence has been understood correctly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", - "description_ja": "This Triglavian survival suit bears the symbol of the Triglavian grouping called the \"Veles Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Veles Clade seems to be strong in the fields of heavy space industry, communications technology and high-energy exotic particle physics.\r\n\r\nThe Veles Clade also appears to emphasizes discourse within the Triglavian Collective, after a fashion, over strife – that is, if the evidence has been understood correctly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", + "description_ja": "このトリグラビアン・サバイバルスーツは、「ヴェレス・クレード」と呼ばれるトリグラビアンの分類記号がついている。CONCORDの諜報機関はどのクレードについても正確な事実をほとんど明らかにしていないが、明らかにトリグラビアン社会の中で重要な下位区分であることは間違いない。ヴェレス・クレードは重宇宙産業、通信技術、高エネルギーのエキゾチック素粒子物理学の分野に強いようだ。\r\n\nヴェレス・クレードはまた、証拠を正しく理解しているか云々の反論はあるものの、一応トリグラビアンコレクティブの範疇で語られているようである。このトリグラビアンのサバイバルスーツは、おそらくブラックマーケットから調達されたものだ。そのようなアイテムに通常見られる生体適応技術が不活性化・削除されているか、慎重に確認すべきである。", "description_ko": "벨레스 클레이드의 상징이 새겨진 트리글라비안 서바이벌 복장입니다. CONCORD가 클레이드에 관하여 입수한 정보는 많지 않지만, 이들이 트리글라비안 사회의 주요 분파임은 확실합니다. 벨레스 클레이드는 중우주공업, 통신 기술, 고에너지 엑조틱 입자 물리학 분야에서 뛰어난 것으로 보입니다.

지금까지 확보한 정보로 유추한 바가 맞는다면, 벨레스 클레이드는 트리글라비안 컬렉티브 내의 갈등보다는 담론을 좀 더 선호하는 것으로 여겨집니다. 서바이벌 복장은 암시장을 통해 유통되었을 것으로 추정되며, 슈트에 적용된 바이오적응형 기술은 반드시 제거해야 합니다.", "description_ru": "Этот защитный костюм Триглава несёт обозначения группировки, называемой Велесовой кладой. Разведка КОНКОРДа имеет мало надёжных сведений о кладах, однако ясно что они являются крупными подразделениями Сообщества. Судя по всему, Велесова клада является лидером в области тяжёлой космической промышленности, технологий связи и физики заряженных частиц.\n\n\n\nТакже эта клада ставит обмен мнениями внутри Сообщества Триглава выше споров и распрей. Конечно, справедливость выводов находится под вопросом. Этот защитный костюм Триглава скорее всего был поставлен с чёрного рынка, поэтому следует тщательно проверить, были ли отключены и сняты присущие подобной экипировке биоадаптивные компоненты.", "description_zh": "这款三神裔生存套装带有被称为“暗泽裔演化枝”的三神裔集群象征。统合部情报部门对演化枝的信息所知甚少,但它们很显然是三神裔社会的主要结构。暗泽裔演化枝似乎在重型太空工业、通信技术和高能量异种粒子物理领域颇有建树。\n\n\n\n暗泽裔演化枝似乎也引领了三神裔社会的时尚潮流——如果对现有证据解读正确的话。这个三神裔生存套装很可能是来自黑市,要小心确保上面的生化适应技术不会被禁用或移除。", @@ -64794,7 +64794,7 @@ "typeName_es": "Women's Triglavian Survival Suit (Veles)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour femme (Veles)", "typeName_it": "Women's Triglavian Survival Suit (Veles)", - "typeName_ja": "Women's Triglavian Survival Suit (Veles)", + "typeName_ja": "レディース・トリグラビアンサバイバルスーツ(ヴェレス)", "typeName_ko": "여성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (벨레스)", "typeName_ru": "Women's Triglavian Survival Suit (Veles)", "typeName_zh": "女式三神裔生存套装(暗泽裔)", @@ -64809,7 +64809,7 @@ "description_es": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Svarog Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Svarog Clade exhibits signs of specialization in combat vessel construction, the development of novel weapon systems and extensive use of bioadaptive mutaplasmid technology. \r\n\r\nAnalysts also claim that the Svarog Clade seems the most aggressive and traditional, although there are indications this clade is open to exploring new opportunities and will exploit them ruthlessly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", "description_fr": "Cette combinaison de survie triglavian porte le symbole du regroupement triglavian appelé le « clade Svarog ». CONCORD n'a pu rassembler que très peu d'informations sur les clades, mais il s'agit clairement d'importantes subdivisions au sein de la société triglavian. Les preuves laissent supposer que le clade Svarog est habile lorsqu'il s'agit de construire des vaisseaux de combat, de développer de nouveaux systèmes d'armement et d'utiliser la technologie des mutaplasmides bioadaptatifs à grande échelle. Des analystes ont aussi affirmé que le clade Svarog semble être le plus agressif et le plus traditionnel, bien que des signes montrent que ce clade soit ouvert à l'exploration de nouvelles opportunités et à les exploiter sans pitié. Cette combinaison de survie triglavian a probablement été achetée au marché noir et il est essentiel de veiller à ce que la technologie bioadaptable que l'on trouve sur ces objets soit désactivée et retirée.", "description_it": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Svarog Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Svarog Clade exhibits signs of specialization in combat vessel construction, the development of novel weapon systems and extensive use of bioadaptive mutaplasmid technology. \r\n\r\nAnalysts also claim that the Svarog Clade seems the most aggressive and traditional, although there are indications this clade is open to exploring new opportunities and will exploit them ruthlessly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", - "description_ja": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Svarog Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Svarog Clade exhibits signs of specialization in combat vessel construction, the development of novel weapon systems and extensive use of bioadaptive mutaplasmid technology. \r\n\r\nAnalysts also claim that the Svarog Clade seems the most aggressive and traditional, although there are indications this clade is open to exploring new opportunities and will exploit them ruthlessly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", + "description_ja": "このトリグラビアン・サバイバルスーツには「スヴァログ・クレード」と呼ばれるトリグラビアンの分類シンボルが描かれている。CONCORDの諜報機関は、どのクレードについても正確な事実をほとんど明らかにしていないが、トリグラビアン社会の中で重要な下位区分であることは間違いない。スヴァログ・クレードは戦闘艦の建造に特化しており、新しい兵器システムを開発し、生物適応性の高い変異プラスミド技術を広範囲に使用していることを示している。\r\n\nアナリストたちはまた、スヴァログ・クレードが最も攻撃的な従来型であると主張している。しかしこのクレードは新しいチャンスを開拓することに積極的であり、そのようなチャンスを冷酷に利用する兆候が見られる。このトリグラビアンのサバイバルスーツは、おそらくブラックマーケットから調達されたものだ。そのようなアイテムに通常見られる生体適応技術が不活性化・削除されているか、慎重に確認すべきである。", "description_ko": "스바로그 클레이드의 상징이 새겨진 트리글라비안 서바이벌 복장입니다. CONCORD가 클레이드에 관하여 입수한 정보는 많지 않지만, 이들이 트리글라비안 사회의 주요 분파임은 확실합니다. 스바로그 클레이드는 배틀쉽 건조, 신무기 시스템 개발, 바이오적응형 뮤타플라즈미드 기술의 광범위한 사용에 특화되어있습니다.

분석가에 의하면 스바로그 클레이드는 가장 호전적이고 보수적인 집단이나, 새로운 기회를 찾아 탐사하여 착취함에 있어 적극적인 모습이 보인다고 합니다. 서바이벌 복장은 암시장을 통해 유통되었을 것으로 추정되며, 슈트에 적용된 바이오적응형 기술은 반드시 제거해야 합니다.", "description_ru": "Этот защитный костюм Триглава несёт обозначения группировки, называемой Свароговой кладой. Разведка КОНКОРДа имеет мало надёжных сведений о кладах, однако ясно что они являются крупными подразделениями Сообщества. У Свароговой клады имеются признаки специализации на производстве боевых судов, разработке новых систем вооружения и широком применении биоадаптивных технологий на основе мутаплазмидов. \n\n\n\nАналитики также утверждают, что эта клада придерживается наиболее агрессивной и традиционной политики, несмотря на свидетельства её открытости к исследованию и безжалостной эксплуатации любых новых возможностей. Этот защитный костюм Триглава скорее всего был поставлен с чёрного рынка, поэтому следует тщательно проверить, были ли отключены и сняты присущие подобной экипировке биоадаптивные компоненты.", "description_zh": "这款三神裔生存套装带有被称为“熔火裔演化枝”的三神裔集群象征。统合部情报部门对演化枝的信息所知甚少,但它们很显然是三神裔社会的主要结构。熔火裔演化枝擅长制造战斗舰船、开发新型武器系统以及广泛应用生化适应突变质体技术。 \n\n\n\n分析情报显示熔火裔演化枝可能是最富侵略性也最传统的一枝,不过他们也不放过探索新机遇并用残酷的方式对其进行开发的机会这个三神裔生存套装很可能是来自黑市,要小心确保上面的生化适应技术不会被禁用或移除。", @@ -64827,7 +64827,7 @@ "typeName_es": "Women's Triglavian Survival Suit (Svarog)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour femme (Svarog)", "typeName_it": "Women's Triglavian Survival Suit (Svarog)", - "typeName_ja": "Women's Triglavian Survival Suit (Svarog)", + "typeName_ja": "レディース・トリグラビアンサバイバルスーツ(スヴァログ)", "typeName_ko": "여성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (스바로그 클레이드)", "typeName_ru": "Women's Triglavian Survival Suit (Svarog)", "typeName_zh": "女式三神裔生存套装(熔火裔)", @@ -64842,7 +64842,7 @@ "description_es": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Perun Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Perun Clade is evidently accomplished in space-time mechanics, high-impulse and FTL engine construction, and electronic systems.\r\n\r\nAdditionally, the Perun Clade seems to involve itself in matters of strategic leadership of the Collective to a greater degree than other clades. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", "description_fr": "Cette combinaison de survie triglavian porte le symbole du regroupement triglavian appelé le « clade Perun ». CONCORD n'a pu rassembler que très peu d'informations sur les clades, mais il s'agit clairement d'importantes subdivisions au sein de la société triglavian. Le clade Perun est spécialisé dans les domaines suivants : la mécanique spatio-temporelle, la construction de moteurs à impulsions élevées et PRL et les systèmes électroniques. De plus, il semble que le clade Perun s'investisse davantage aux affaires de gestion stratégique du Collectif que les autres. Cette combinaison de survie triglavian a probablement été achetée au marché noir et il est essentiel de veiller à ce que la technologie bioadaptable que l'on trouve sur ces objets soit désactivée et retirée.", "description_it": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Perun Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Perun Clade is evidently accomplished in space-time mechanics, high-impulse and FTL engine construction, and electronic systems.\r\n\r\nAdditionally, the Perun Clade seems to involve itself in matters of strategic leadership of the Collective to a greater degree than other clades. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", - "description_ja": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Perun Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Perun Clade is evidently accomplished in space-time mechanics, high-impulse and FTL engine construction, and electronic systems.\r\n\r\nAdditionally, the Perun Clade seems to involve itself in matters of strategic leadership of the Collective to a greater degree than other clades. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", + "description_ja": "このトリグラビアンサバイバルスーツには「ペルンクレード」と呼ばれるトリグラビアンのグループのシンボルが描かれている。CONCORDの諜報機関は、どのクレードについても正確な事実をほとんど明らかにしていないが、明らかにトリグラビアン社会の中では主要な小区分である。ペルンクレードは明らかに時空間力学、ハイインパルスとFTLエンジンの構築、電子システムに長けている。\r\n\nさらに、ペルンクレードは、他のクレードよりも集団の戦略的リーダーシップの問題に関与しているようだ。このトリグラビアンのサバイバルスーツは 恐らく闇市場から調達されたものであり、そのようなアイテムに通常見られる生体適応技術が 不活性化され、除去されているかどうかには注意が必要である。", "description_ko": "페룬 클레이드의 상징이 새겨진 트리글라비안 서바이벌 복장입니다. CONCORD가 클레이드에 관하여 입수한 정보는 많지 않지만, 이들이 트리글라비안 사회의 주요 분파임은 확실합니다. 페룬 클레이드는 시공간 공학, 대전류 FTL엔진 구조물, 그리고 전자 시스템에 있어 뛰어난 기량을 갖추고 있습니다.

이들은 다른 클레이드에 비하여 트리글라비안의 지도부에 관여하고자하는 의지가 더 강합니다. 서바이벌 복장은 암시장을 통해 유통되었을 것으로 추정되며, 슈트에 적용된 바이오적응형 기술은 반드시 제거해야 합니다.", "description_ru": "Этот защитный костюм Триглава несёт обозначения группировки, называемой Перуновой кладой. Разведка КОНКОРДа имеет мало надёжных сведений о кладах, однако ясно что они являются крупными подразделениями Сообщества. По всей видимости Перунова клада преуспела в механике пространства-времени, конструировании сверхсветовых двигателей и электронных систем.\n\n\n\nВ дополнение к этому, есть свидетельства преобладания этой клады в сфере стратегического управления Сообществом. Этот защитный костюм Триглава скорее всего был поставлен с чёрного рынка, поэтому следует тщательно проверить, были ли отключены и сняты присущие подобной экипировке биоадаптивные компоненты.", "description_zh": "这款三神裔生存套装带有被称为“雷电裔演化枝”的三神裔集群象征。统合部情报部门对演化枝的信息所知甚少,但它们很显然是三神裔社会的主要结构。雷电裔演化枝在时空技术、高脉冲超光速引擎制造和电子系统领域颇有建树。\n\n\n\n此外,雷电裔演化枝在三神裔中的战略领导能力强于其他演化枝。这个三神裔生存套装很可能是来自黑市,要小心确保上面的生化适应技术不会被禁用或移除。", @@ -64860,7 +64860,7 @@ "typeName_es": "Women's Triglavian Survival Suit (Perun)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour femme (Perun)", "typeName_it": "Women's Triglavian Survival Suit (Perun)", - "typeName_ja": "Women's Triglavian Survival Suit (Perun)", + "typeName_ja": "レディース・トリグラビアンサバイバルスーツ(ペルン)", "typeName_ko": "여성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (페룬)", "typeName_ru": "Women's Triglavian Survival Suit (Perun)", "typeName_zh": "女式三神裔生存套装(雷电裔)", @@ -64875,7 +64875,7 @@ "description_es": "This Triglavian survival suit bears the symbol of the Triglavian grouping called the \"Veles Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Veles Clade seems to be strong in the fields of heavy space industry, communications technology and high-energy exotic particle physics.\r\n\r\nThe Veles Clade also appears to emphasizes discourse within the Triglavian Collective, after a fashion, over strife – that is, if the evidence has been understood correctly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", "description_fr": "Cette combinaison de survie triglavian porte le symbole du regroupement triglavian appelé le « clade Veles ». CONCORD n'a pu rassembler que très peu d'informations sur les clades, mais il s'agit clairement d'importantes subdivisions au sein de la société triglavian. Le clade Veles semble être spécialisé dans les domaines suivants : l'industrie spatiale lourde, les technologies de communication et la physique des particules exotiques à haute énergie. D'une certaine manière, il semble que le clade Veles attache plus de valeur aux débats et à la diplomatie au sein du Collectif Triglavian qu'aux conflits (si les preuves ont été interprétées correctement). Cette combinaison de survie triglavian a probablement été achetée au marché noir et il est essentiel de veiller à ce que la technologie bioadaptable que l'on trouve sur ces objets soit désactivée et retirée.", "description_it": "This Triglavian survival suit bears the symbol of the Triglavian grouping called the \"Veles Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Veles Clade seems to be strong in the fields of heavy space industry, communications technology and high-energy exotic particle physics.\r\n\r\nThe Veles Clade also appears to emphasizes discourse within the Triglavian Collective, after a fashion, over strife – that is, if the evidence has been understood correctly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", - "description_ja": "This Triglavian survival suit bears the symbol of the Triglavian grouping called the \"Veles Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Veles Clade seems to be strong in the fields of heavy space industry, communications technology and high-energy exotic particle physics.\r\n\r\nThe Veles Clade also appears to emphasizes discourse within the Triglavian Collective, after a fashion, over strife – that is, if the evidence has been understood correctly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", + "description_ja": "このトリグラビアン・サバイバルスーツは、\"ヴェレス・クレード\"と呼ばれるトリグラビアンのグループのシンボルを持っている。CONCORDの諜報機関はどのクレードについても正確な事実をほとんど明らかにしていないが、明らかにトリグラビアン社会の中で主要な小区分であることは間違いない。ヴェレス・クレードは重宇宙産業、通信技術、高エネルギーのエキゾチック素粒子物理学の分野に強いようだ。\r\n\nヴェレス・クレードもまた、証拠が正しく理解されていれば、トリグラビアンコレクティブ内での言説を強調しているように見える。このトリグラビアンのサバイバルスーツはおそらく闇市場から調達されたものであり、そのようなアイテムに通常見られる生体適応技術が不活性化され、取り除かれていることを確認するために注意が必要である。", "description_ko": "벨레스 클레이드의 상징이 새겨진 트리글라비안 서바이벌 복장입니다. CONCORD가 클레이드에 관하여 입수한 정보는 많지 않지만, 이들이 트리글라비안 사회의 주요 분파임은 확실합니다. 벨레스 클레이드는 중우주공업, 통신 기술, 고에너지 엑조틱 입자 물리학 분야에서 뛰어난 것으로 보입니다.

지금까지 확보한 정보로 유추한 바가 맞는다면, 벨레스 클레이드는 트리글라비안 컬렉티브 내의 갈등보다는 담론을 좀 더 선호하는 것으로 여겨집니다. 서바이벌 복장은 암시장을 통해 유통되었을 것으로 추정되며, 슈트에 적용된 바이오적응형 기술은 반드시 제거해야 합니다.", "description_ru": "Этот защитный костюм Триглава несёт обозначения группировки, называемой Велесовой кладой. Разведка КОНКОРДа имеет мало надёжных сведений о кладах, однако ясно что они являются крупными подразделениями Сообщества. Судя по всему, Велесова клада является лидером в области тяжёлой космической промышленности, технологий связи и физики заряженных частиц.\n\n\n\nТакже эта клада ставит обмен мнениями внутри Сообщества Триглава выше споров и распрей. Конечно, справедливость выводов находится под вопросом. Этот защитный костюм Триглава скорее всего был поставлен с чёрного рынка, поэтому следует тщательно проверить, были ли отключены и сняты присущие подобной экипировке биоадаптивные компоненты.", "description_zh": "这款三神裔生存套装带有被称为“暗泽裔演化枝”的三神裔集群象征。统合部情报部门对演化枝的信息所知甚少,但它们很显然是三神裔社会的主要结构。暗泽裔演化枝似乎在重型太空工业、通信技术和高能量异种粒子物理领域颇有建树。\n\n\n\n暗泽裔演化枝似乎也引领了三神裔社会的时尚潮流——如果对现有证据解读正确的话。这个三神裔生存套装很可能是来自黑市,要小心确保上面的生化适应技术不会被禁用或移除。", @@ -64893,7 +64893,7 @@ "typeName_es": "Men's Triglavian Survival Suit (Veles)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour homme (Veles)", "typeName_it": "Men's Triglavian Survival Suit (Veles)", - "typeName_ja": "Men's Triglavian Survival Suit (Veles)", + "typeName_ja": "メンズ・トリグラビアンサバイバルスーツ(ヴェレス)", "typeName_ko": "남성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (벨레스)", "typeName_ru": "Men's Triglavian Survival Suit (Veles)", "typeName_zh": "男式三神裔生存套装(暗泽裔)", @@ -64908,7 +64908,7 @@ "description_es": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Svarog Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Svarog Clade exhibits signs of specialization in combat vessel construction, the development of novel weapon systems and extensive use of bioadaptive mutaplasmid technology. \r\n\r\nAnalysts also claim that the Svarog Clade seems the most aggressive and traditional, although there are indications this clade is open to exploring new opportunities and will exploit them ruthlessly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", "description_fr": "Cette combinaison de survie triglavian porte le symbole du regroupement triglavian appelé le « clade Svarog ». CONCORD n'a pu rassembler que très peu d'informations sur les clades, mais il s'agit clairement d'importantes subdivisions au sein de la société triglavian. Les preuves laissent supposer que le clade Svarog est habile lorsqu'il s'agit de construire des vaisseaux de combat, de développer de nouveaux systèmes d'armement et d'utiliser la technologie des mutaplasmides bioadaptatifs à grande échelle. Des analystes ont aussi affirmé que le clade Svarog semble être le plus agressif et le plus traditionnel, bien que des signes montrent que ce clade soit ouvert à l'exploration de nouvelles opportunités et à les exploiter sans pitié. Cette combinaison de survie triglavian a probablement été achetée au marché noir et il est essentiel de veiller à ce que la technologie bioadaptable que l'on trouve sur ces objets soit désactivée et retirée.", "description_it": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Svarog Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Svarog Clade exhibits signs of specialization in combat vessel construction, the development of novel weapon systems and extensive use of bioadaptive mutaplasmid technology. \r\n\r\nAnalysts also claim that the Svarog Clade seems the most aggressive and traditional, although there are indications this clade is open to exploring new opportunities and will exploit them ruthlessly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", - "description_ja": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Svarog Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Svarog Clade exhibits signs of specialization in combat vessel construction, the development of novel weapon systems and extensive use of bioadaptive mutaplasmid technology. \r\n\r\nAnalysts also claim that the Svarog Clade seems the most aggressive and traditional, although there are indications this clade is open to exploring new opportunities and will exploit them ruthlessly. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", + "description_ja": "このトリグラビアンサバイバルスーツには「スヴァログ・クレード」と呼ばれるトリグラビアンのグループのシンボルが描かれている。CONCORDの諜報機関は、どのクレードについても正確な事実をほとんど明らかにしていないが、明らかにトリグラビアン社会の中では主要な小区分である。スヴァロッグ・クレードは戦闘艦の建造に特化しており、新しい兵器システムを開発し、生物適応性の高い変異プラスミド技術を広範囲に使用していることを示している。\r\n\nアナリストたちはまた、スヴァログ・クレードが最も攻撃的で伝統的であると主張しているが、このクレードは新しい機会を開拓することにオープンであり、冷酷にそれを利用する兆候がある。このトリグラビアンのサバイバルスーツは 恐らく闇市場から調達されたものであり、そのようなアイテムに通常見られる生体適応技術が 不活性化され、除去されているかどうかには注意が必要である。", "description_ko": "스바로그 클레이드의 상징이 새겨진 트리글라비안 서바이벌 복장입니다. CONCORD가 클레이드에 관하여 입수한 정보는 많지 않지만, 이들이 트리글라비안 사회의 주요 분파임은 확실합니다. 스바로그 클레이드는 배틀쉽 건조, 신무기 시스템 개발, 바이오적응형 뮤타플라즈미드 기술의 광범위한 사용에 특화되어있습니다.

분석가에 의하면 스바로그 클레이드는 가장 호전적이고 보수적인 집단이나, 새로운 기회를 찾아 탐사하여 착취함에 있어 적극적인 모습이 보인다고 합니다. 서바이벌 복장은 암시장을 통해 유통되었을 것으로 추정되며, 슈트에 적용된 바이오적응형 기술은 반드시 제거해야 합니다.", "description_ru": "Этот защитный костюм Триглава несёт обозначения группировки, называемой Свароговой кладой. Разведка КОНКОРДа имеет мало надёжных сведений о кладах, однако ясно что они являются крупными подразделениями Сообщества. У Свароговой клады имеются признаки специализации на производстве боевых судов, разработке новых систем вооружения и широком применении биоадаптивных технологий на основе мутаплазмидов. \n\n\n\nАналитики также утверждают, что эта клада придерживается наиболее агрессивной и традиционной политики, несмотря на свидетельства её открытости к исследованию и безжалостной эксплуатации любых новых возможностей. Этот защитный костюм Триглава скорее всего был поставлен с чёрного рынка, поэтому следует тщательно проверить, были ли отключены и сняты присущие подобной экипировке биоадаптивные компоненты.", "description_zh": "这款三神裔生存套装带有被称为“熔火裔演化枝”的三神裔集群象征。统合部情报部门对演化枝的信息所知甚少,但它们很显然是三神裔社会的主要结构。熔火裔演化枝擅长制造战斗舰船、开发新型武器系统以及广泛应用生化适应突变质体技术。 \n\n\n\n分析情报显示熔火裔演化枝可能是最富侵略性也最传统的一枝,不过他们也不放过探索新机遇并用残酷的方式对其进行开发的机会这个三神裔生存套装很可能是来自黑市,要小心确保上面的生化适应技术不会被禁用或移除。", @@ -64926,7 +64926,7 @@ "typeName_es": "Men's Triglavian Survival Suit (Svarog)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour homme (Svarog)", "typeName_it": "Men's Triglavian Survival Suit (Svarog)", - "typeName_ja": "Men's Triglavian Survival Suit (Svarog)", + "typeName_ja": "メンズ・トリグラビアンサバイバルスーツ(スヴァログ)", "typeName_ko": "남성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (스바로그 클레이드)", "typeName_ru": "Men's Triglavian Survival Suit (Svarog)", "typeName_zh": "男式三神裔生存套装(熔火裔)", @@ -64941,7 +64941,7 @@ "description_es": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Perun Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Perun Clade is evidently accomplished in space-time mechanics, high-impulse and FTL engine construction, and electronic systems.\r\n\r\nAdditionally, the Perun Clade seems to involve itself in matters of strategic leadership of the Collective to a greater degree than other clades. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", "description_fr": "Cette combinaison de survie triglavian porte le symbole du regroupement triglavian appelé le « clade Perun ». CONCORD n'a pu rassembler que très peu d'informations sur les clades, mais il s'agit clairement d'importantes subdivisions au sein de la société triglavian. Le clade Perun est spécialisé dans les domaines suivants : la mécanique spatio-temporelle, la construction de moteurs à impulsions élevées et PRL et les systèmes électroniques. De plus, il semble que le clade Perun s'investisse davantage aux affaires de gestion stratégique du Collectif que les autres. Cette combinaison de survie triglavian a probablement été achetée au marché noir et il est essentiel de veiller à ce que la technologie bioadaptable que l'on trouve sur ces objets soit désactivée et retirée.", "description_it": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Perun Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Perun Clade is evidently accomplished in space-time mechanics, high-impulse and FTL engine construction, and electronic systems.\r\n\r\nAdditionally, the Perun Clade seems to involve itself in matters of strategic leadership of the Collective to a greater degree than other clades. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", - "description_ja": "This Triglavian survival suit is marked with the symbol of the Triglavian grouping called the \"Perun Clade\". CONCORD intelligence has established few hard facts about any of the clades but they are clearly major subdivisions within Triglavian society. The Perun Clade is evidently accomplished in space-time mechanics, high-impulse and FTL engine construction, and electronic systems.\r\n\r\nAdditionally, the Perun Clade seems to involve itself in matters of strategic leadership of the Collective to a greater degree than other clades. This Triglavian survival suit was probably sourced from the black market and care should be taken to ensure that the bioadaptive technology typically found in such items has been deactivated and removed.", + "description_ja": "このトリグラビアンサバイバルスーツには「ペルンクレード」と呼ばれるトリグラビアンの分類シンボルが描かれている。CONCORDの諜報機関は、どのクレードについても正確な事実をほとんど明らかにしていないが、トリグラビアン社会の中で重要な下位区分であることは間違いない。ペルンクレードは明らかに時空間力学、ハイインパルスとFTLエンジンの構築、電子システムに長けている。\r\n\nさらにペルンクレードは、他のクレードよりも集団の戦略的リーダーシップの問題に関与しているようだ。このトリグラビアンのサバイバルスーツは、おそらくブラックマーケットから調達されたものだ。そのようなアイテムに通常見られる生体適応技術が不活性化・削除されているか、慎重に確認すべきである。", "description_ko": "페룬 클레이드의 상징이 새겨진 트리글라비안 서바이벌 복장입니다. CONCORD가 클레이드에 관하여 입수한 정보는 많지 않지만, 이들이 트리글라비안 사회의 주요 분파임은 확실합니다. 페룬 클레이드는 시공간 공학, 대전류 FTL엔진 구조물, 그리고 전자 시스템에 있어 뛰어난 기량을 갖추고 있습니다.

이들은 다른 클레이드에 비하여 트리글라비안의 지도부에 관여하고자하는 의지가 더 강합니다. 서바이벌 복장은 암시장을 통해 유통되었을 것으로 추정되며, 슈트에 적용된 바이오적응형 기술은 반드시 제거해야 합니다.", "description_ru": "Этот защитный костюм Триглава несёт обозначения группировки, называемой Перуновой кладой. Разведка КОНКОРДа имеет мало надёжных сведений о кладах, однако ясно что они являются крупными подразделениями Сообщества. По всей видимости Перунова клада преуспела в механике пространства-времени, конструировании сверхсветовых двигателей и электронных систем.\n\n\n\nВ дополнение к этому, есть свидетельства преобладания этой клады в сфере стратегического управления Сообществом. Этот защитный костюм Триглава скорее всего был поставлен с чёрного рынка, поэтому следует тщательно проверить, были ли отключены и сняты присущие подобной экипировке биоадаптивные компоненты.", "description_zh": "这款三神裔生存套装带有被称为“雷电裔演化枝”的三神裔集群象征。统合部情报部门对演化枝的信息所知甚少,但它们很显然是三神裔社会的主要结构。雷电裔演化枝在时空技术、高脉冲超光速引擎制造和电子系统领域颇有建树。\n\n\n\n此外,雷电裔演化枝在三神裔中的战略领导能力强于其他演化枝。这个三神裔生存套装很可能是来自黑市,要小心确保上面的生化适应技术不会被禁用或移除。", @@ -64959,7 +64959,7 @@ "typeName_es": "Men's Triglavian Survival Suit (Perun)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour homme (Perun)", "typeName_it": "Men's Triglavian Survival Suit (Perun)", - "typeName_ja": "Men's Triglavian Survival Suit (Perun)", + "typeName_ja": "メンズ・トリグラビアンサバイバルスーツ(ペルン)", "typeName_ko": "남성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (페룬)", "typeName_ru": "Men's Triglavian Survival Suit (Perun)", "typeName_zh": "男式三神裔生存套装(雷电裔)", @@ -64974,7 +64974,7 @@ "description_es": "This Triglavian survival suit is of a design derived from specifications obtained by CONCORD from the clothing and equipment of crew taken from a Vedmak-class cruiser encountered in K-space by DED forces. The meaning of the symbols on this clothing is unclear but they could indicate a specialized force or group of some kind.\r\n\r\nThe \"Encounter\" version of the Triglavian survival suit has been released to capsuleers who have successfully recruited new pilots to a capsuleer program and has been issued in a safe format, with all Triglavian bioadaptive technology stripped from this striking apparel.", "description_fr": "La conception de cette combinaison de survie triglavian est dérivée de spécifications obtenues par CONCORD des vêtements et de l'équipement d'équipage venant d'un croiseur de classe Vedmak rencontré dans l'espace connu par des forces DED. La signification des symboles de ce vêtement est obscure, mais ils pourraient faire référence à une force spéciale ou à genre de groupe. La version « Rencontre » de la combinaison de survie triglavian a été lancée pour les capsuliers ayant recruté de nouveaux pilotes pour un programme réservé aux capsuliers et a été distribuée dans un format sûr ; toute la technologie triglavian bioadaptable a été retirée de cet équipement exceptionnel.", "description_it": "This Triglavian survival suit is of a design derived from specifications obtained by CONCORD from the clothing and equipment of crew taken from a Vedmak-class cruiser encountered in K-space by DED forces. The meaning of the symbols on this clothing is unclear but they could indicate a specialized force or group of some kind.\r\n\r\nThe \"Encounter\" version of the Triglavian survival suit has been released to capsuleers who have successfully recruited new pilots to a capsuleer program and has been issued in a safe format, with all Triglavian bioadaptive technology stripped from this striking apparel.", - "description_ja": "This Triglavian survival suit is of a design derived from specifications obtained by CONCORD from the clothing and equipment of crew taken from a Vedmak-class cruiser encountered in K-space by DED forces. The meaning of the symbols on this clothing is unclear but they could indicate a specialized force or group of some kind.\r\n\r\nThe \"Encounter\" version of the Triglavian survival suit has been released to capsuleers who have successfully recruited new pilots to a capsuleer program and has been issued in a safe format, with all Triglavian bioadaptive technology stripped from this striking apparel.", + "description_ja": "このトリグラビアン・サバイバルスーツのデザイン仕様はCONCORDの戦利品に由来する。というのも、DED軍がK空間で遭遇したヴェドマッククラスの巡洋艦から、搭乗員の衣服と装備品を持ち帰ってきたのだ。この服に描かれたシンボルの意味は不明だが、何かの専門部隊やグループを示している可能性がある。\r\n\nこの「エンカウンター」バージョンのサバイバルスーツは、新パイロットの採用に成功したカプセラに向けて安全な形で配給されている。人目を引くコスチュームから、トリグラビアンの生体適応技術はすべてはぎ取られているはずだ。", "description_ko": "트리글라비안 서바이벌 복장의 디자인은 DED 전투부대가 뉴에덴에서 마주친 베드마크급 크루저에서 생포한 선원의 복장으로부터 영감을 받아 제작되었습니다. 그려진 문양과 패턴이 정확히 어떤 뜻을 의미하는지 밝혀지지 않았지만, 특정 특공대를 상징하는 것으로 유추됩니다.

트리글라비안 서바이벌 복장의 \"인카운터\" 에디션은 성공적으로 캡슐리어 프로그램에 신입 파일럿을 모집하고 안착시킨 캡슐리어들에게 보상으로 제공됩니다.", "description_ru": "Дизайн этого защитного костюма Триглава является производной от спецификаций, добытых КОНКОРДом на крейсере класса «Ведьмак», встреченном силами СМЕР в известном космосе. Значение нанесённых на костюм символов остаётся неясным; они могли бы означать отношение к какому-то отряду или организации.\n\n\n\nМодель «Встреча» защитного костюма Триглава была выпущена для капсулёров, которые успешно завербовали новых пилотов в ряды капсулёров; все биоадаптивные компоненты с этой импозантной одежды были сняты заранее.", "description_zh": "这款三神裔生存套装的设计来自于统合部在已知空间遭遇维德马克级巡洋舰时俘获的船员所穿着的衣物和设备。服饰上面的符号意义不明,可能是表明某个特殊组织的身份。\n\n\n\n“遭遇战”版三神裔生存套装被发放给成功为一项克隆飞行员计划招募来新兵的飞行员,而且上面的所有三神裔生化适应技术都得到了保留。", @@ -64992,7 +64992,7 @@ "typeName_es": "Women's Triglavian Survival Suit (Encounter)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour femme (Encounter)", "typeName_it": "Women's Triglavian Survival Suit (Encounter)", - "typeName_ja": "Women's Triglavian Survival Suit (Encounter)", + "typeName_ja": "レディース・トリグラビアンサバイバルスーツ(戦闘)", "typeName_ko": "여성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (전투)", "typeName_ru": "Women's Triglavian Survival Suit (Encounter)", "typeName_zh": "女式三神裔生存套装(邂逅)", @@ -65007,7 +65007,7 @@ "description_es": "This Triglavian survival suit is of a design derived from specifications obtained by CONCORD from the clothing and equipment of crew taken from a Vedmak-class cruiser encountered in K-space by DED forces. The meaning of the symbols on this clothing is unclear but they could indicate a specialized force or group of some kind.\r\n\r\nThe \"Encounter\" version of the Triglavian survival suit has been released to capsuleers who have successfully recruited new pilots to a capsuleer program and has been issued in a safe format, with all Triglavian bioadaptive technology stripped from this striking apparel.", "description_fr": "La conception de cette combinaison de survie triglavian est dérivée de spécifications obtenues par CONCORD des vêtements et de l'équipement d'équipage venant d'un croiseur de classe Vedmak rencontré dans l'espace connu par des forces DED. La signification des symboles de ce vêtement est obscure, mais ils pourraient faire référence à une force spéciale ou à genre de groupe. La version « Rencontre » de la combinaison de survie triglavian a été lancée pour les capsuliers ayant recruté de nouveaux pilotes pour un programme réservé aux capsuliers et a été distribuée dans un format sûr ; toute la technologie triglavian bioadaptable a été retirée de cet équipement exceptionnel.", "description_it": "This Triglavian survival suit is of a design derived from specifications obtained by CONCORD from the clothing and equipment of crew taken from a Vedmak-class cruiser encountered in K-space by DED forces. The meaning of the symbols on this clothing is unclear but they could indicate a specialized force or group of some kind.\r\n\r\nThe \"Encounter\" version of the Triglavian survival suit has been released to capsuleers who have successfully recruited new pilots to a capsuleer program and has been issued in a safe format, with all Triglavian bioadaptive technology stripped from this striking apparel.", - "description_ja": "This Triglavian survival suit is of a design derived from specifications obtained by CONCORD from the clothing and equipment of crew taken from a Vedmak-class cruiser encountered in K-space by DED forces. The meaning of the symbols on this clothing is unclear but they could indicate a specialized force or group of some kind.\r\n\r\nThe \"Encounter\" version of the Triglavian survival suit has been released to capsuleers who have successfully recruited new pilots to a capsuleer program and has been issued in a safe format, with all Triglavian bioadaptive technology stripped from this striking apparel.", + "description_ja": "このトリグラビアン・サバイバルスーツのデザイン仕様はCONCORDの戦利品に由来する。というのも、DED軍がK空間で遭遇したヴェドマッククラスの巡洋艦から、搭乗員の衣服と装備品を持ち帰ってきたのだ。この服に描かれたシンボルの意味は不明だが、何かの専門部隊やグループを示している可能性がある。\r\n\nこの「エンカウンター」バージョンのサバイバルスーツは、新パイロットの採用に成功したカプセラに向けて安全な形で配給されている。人目を引くコスチュームから、トリグラビアンの生体適応技術はすべてはぎ取られているはずだ。", "description_ko": "트리글라비안 서바이벌 복장의 디자인은 DED 전투부대가 뉴에덴에서 마주친 베드마크급 크루저에서 생포한 선원의 복장으로부터 영감을 받아 제작되었습니다. 그려진 문양과 패턴이 정확히 어떤 뜻을 의미하는지 밝혀지지 않았지만, 특정 특공대를 상징하는 것으로 유추됩니다.

트리글라비안 서바이벌 복장의 \"인카운터\" 에디션은 성공적으로 캡슐리어 프로그램에 신입 파일럿을 모집하고 안착시킨 캡슐리어들에게 보상으로 제공됩니다.", "description_ru": "Дизайн этого защитного костюма Триглава является производной от спецификаций, добытых КОНКОРДом на крейсере класса «Ведьмак», встреченном силами СМЕР в известном космосе. Значение нанесённых на костюм символов остаётся неясным; они могли бы означать отношение к какому-то отряду или организации.\n\n\n\nМодель «Встреча» защитного костюма Триглава была выпущена для капсулёров, которые успешно завербовали новых пилотов в ряды капсулёров; все биоадаптивные компоненты с этой импозантной одежды были сняты заранее.", "description_zh": "这款三神裔生存套装的设计来自于统合部在已知空间遭遇维德马克级巡洋舰时俘获的船员所穿着的衣物和设备。服饰上面的符号意义不明,可能是表明某个特殊组织的身份。\n\n\n\n“遭遇战”版三神裔生存套装被发放给成功为一项克隆飞行员计划招募来新兵的飞行员,而且上面的所有三神裔生化适应技术都得到了保留。", @@ -65025,7 +65025,7 @@ "typeName_es": "Men's Triglavian Survival Suit (Encounter)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour homme (Encounter)", "typeName_it": "Men's Triglavian Survival Suit (Encounter)", - "typeName_ja": "Men's Triglavian Survival Suit (Encounter)", + "typeName_ja": "メンズ・トリグラビアンサバイバルスーツ(戦闘)", "typeName_ko": "남성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (전투)", "typeName_ru": "Men's Triglavian Survival Suit (Encounter)", "typeName_zh": "男式三神裔生存套装(邂逅)", @@ -65040,7 +65040,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスを修正、結合させるために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、得られる効果が少なくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -65061,7 +65061,7 @@ "typeName_es": "Decayed Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit Nosferatu à énergie délabré", "typeName_it": "Decayed Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた小型エネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 소형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的小型掠能器突变质体", @@ -65076,7 +65076,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -65097,7 +65097,7 @@ "typeName_es": "Gravid Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit Nosferatu à énergie inquiétant", "typeName_it": "Gravid Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動小型エネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 소형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的小型掠能器突变质体", @@ -65112,7 +65112,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -65133,7 +65133,7 @@ "typeName_es": "Unstable Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petit Nosferatu à énergie instable", "typeName_it": "Unstable Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な小型エネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 소형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Small Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的小型掠能器突变质体", @@ -65148,7 +65148,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : Un module Nosferatu ne drainera pas le capaciteur de votre cible en dessous du niveau de votre propre capaciteur.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", + "description_ja": "ターゲット指定した艦船からキャパシタを吸収して自艦のものとする。\r\n\n注:ノスフェラトゥモジュールは、ターゲットのキャパシタ残量が自艦のキャパシタ残量を下回る場合、キャパシタ吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Откачивает энергию из выбранного корабля и передаёт её на ваш. Примечание: модуль энергопоглощения не может опустошить запас накопителя цели ниже уровня вашего собственного накопителя.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -65169,7 +65169,7 @@ "typeName_es": "Small Abyssal Energy Nosferatu", "typeName_fr": "Petit Nosferatu à énergie abyssal", "typeName_it": "Small Abyssal Energy Nosferatu", - "typeName_ja": "Small Abyssal Energy Nosferatu", + "typeName_ja": "小型アビサル・エネルギーノスフェラトゥ", "typeName_ko": "소형 어비설 에너지 노스페라투", "typeName_ru": "Small Abyssal Energy Nosferatu", "typeName_zh": "小型深渊掠能器", @@ -65184,7 +65184,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスを修正、結合させるために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、あまりはっきりとした効果は得られなくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -65205,7 +65205,7 @@ "typeName_es": "Decayed Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie intermédiaire délabré", "typeName_it": "Decayed Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた中型エネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 중형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的中型掠能器突变质体", @@ -65220,7 +65220,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -65241,7 +65241,7 @@ "typeName_es": "Gravid Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie intermédiaire inquiétant", "typeName_it": "Gravid Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動中型エネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 중형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的中型掠能器突变质体", @@ -65256,7 +65256,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスを修正、結合させるために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -65277,7 +65277,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な中型エネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型掠能器突变质体", @@ -65292,7 +65292,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : Un module Nosferatu ne drainera pas le capaciteur de votre cible en dessous du niveau de votre propre capaciteur.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", + "description_ja": "ターゲット指定した艦からキャパシタを吸収して自艦のものとする。\r\n\n注:ノスフェラトゥモジュールは、ターゲットのキャパシタ残量が自艦のキャパシタ残量を下回る場合、キャパシタ吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Откачивает энергию из выбранного корабля и передаёт её на ваш. Примечание: модуль энергопоглощения не может опустошить запас накопителя цели ниже уровня вашего собственного накопителя.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -65313,7 +65313,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Energy Nosferatu", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Energy Nosferatu", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Energy Nosferatu", + "typeName_ja": "中型アビサル・エネルギーノスフェラトゥ", "typeName_ko": "중형 어비설 에너지 노스페라투", "typeName_ru": "Medium Abyssal Energy Nosferatu", "typeName_zh": "中型深渊掠能器", @@ -65328,7 +65328,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -65349,7 +65349,7 @@ "typeName_es": "Decayed Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie lourd délabré", "typeName_it": "Decayed Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたヘビーエネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 대형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的重型掠能器突变质体", @@ -65364,7 +65364,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -65385,7 +65385,7 @@ "typeName_es": "Gravid Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie lourd inquiétant", "typeName_it": "Gravid Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ヘビーエネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 대형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的重型掠能器突变质体", @@ -65400,7 +65400,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -65421,7 +65421,7 @@ "typeName_es": "Unstable Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie lourd instable", "typeName_it": "Unstable Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なヘビーエネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Heavy Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的重型掠能器突变质体", @@ -65436,7 +65436,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : Un module Nosferatu ne drainera pas le capaciteur de votre cible en dessous du niveau de votre propre capaciteur.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", + "description_ja": "ターゲットした船からキャパシタを吸収して自船のものとする。\r\n\n注:ノスフェラトゥモジュールは、ターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、キャパシタ吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Откачивает энергию из выбранного корабля и передаёт её на ваш. Примечание: модуль энергопоглощения не может опустошить запас накопителя цели ниже уровня вашего собственного накопителя.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -65457,7 +65457,7 @@ "typeName_es": "Heavy Abyssal Energy Nosferatu", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie abyssal lourd", "typeName_it": "Heavy Abyssal Energy Nosferatu", - "typeName_ja": "Heavy Abyssal Energy Nosferatu", + "typeName_ja": "ヘビーアビサル・エネルギーノスフェラトゥ", "typeName_ko": "대형 어비설 에너지 노스페라투", "typeName_ru": "Heavy Abyssal Energy Nosferatu", "typeName_zh": "重型深渊掠能器", @@ -65472,7 +65472,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供するために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、あまりはっきりとした効果は得られなくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -65493,7 +65493,7 @@ "typeName_es": "Decayed Small Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petite batterie de capaciteur délabré", "typeName_it": "Decayed Small Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Small Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた小型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 소형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Small Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的小型电容器电池突变质体", @@ -65508,7 +65508,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -65529,7 +65529,7 @@ "typeName_es": "Gravid Small Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petite batterie de capaciteur inquiétant", "typeName_it": "Gravid Small Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Small Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動小型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 소형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Small Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的小型电容器电池突变质体", @@ -65544,7 +65544,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -65565,7 +65565,7 @@ "typeName_es": "Unstable Small Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de petite batterie de capaciteur instable", "typeName_it": "Unstable Small Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Small Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定小型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 소형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Small Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的小型电容器电池突变质体", @@ -65580,7 +65580,7 @@ "description_es": "Increases capacitor storage. Provides defense against Energy Leech and Energy Neutralizer effects.", "description_fr": "Augmente le stockage d'énergie du capaciteur. Protège des effets des sangsues énergétiques et des effets de neutralisation d'énergie.", "description_it": "Increases capacitor storage. Provides defense against Energy Leech and Energy Neutralizer effects.", - "description_ja": "Increases capacitor storage. Provides defense against Energy Leech and Energy Neutralizer effects.", + "description_ja": "キャパシタ容量を増加させ、エネルギー吸引やエネルギーニュートラライザー効果から保護する。", "description_ko": "캐패시터 용량이 증가합니다. 에너지 흡수 및 에너지 뉴트럴라이저에 대한 방어력이 증가합니다.", "description_ru": "Увеличивает ёмкость накопителя. Обеспечивает защиту от эффектов откачки и нейтрализации энергии.", "description_zh": "增加电容器储量。有效抵抗能量吸取和能量中和效果。", @@ -65601,7 +65601,7 @@ "typeName_es": "Small Abyssal Cap Battery", "typeName_fr": "Petite batterie de capaciteur abyssal", "typeName_it": "Small Abyssal Cap Battery", - "typeName_ja": "Small Abyssal Cap Battery", + "typeName_ja": "小型アビサル・キャップバッテリー", "typeName_ko": "어비설 소형 캐패시터 배터리", "typeName_ru": "Small Abyssal Cap Battery", "typeName_zh": "小型深渊电容器电池", @@ -65616,7 +65616,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供するために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、あまりはっきりとした効果は得られなくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -65637,7 +65637,7 @@ "typeName_es": "Decayed Medium Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de batterie de capaciteur intermédiaire délabré", "typeName_it": "Decayed Medium Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Medium Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた中型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 중형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Medium Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的中型电容器电池突变质体", @@ -65652,7 +65652,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -65673,7 +65673,7 @@ "typeName_es": "Gravid Medium Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de batterie de capaciteur intermédiaire inquiétant", "typeName_it": "Gravid Medium Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Medium Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動中型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 중형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Medium Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的中型电容器电池突变质体", @@ -65688,7 +65688,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供するために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -65709,7 +65709,7 @@ "typeName_es": "Unstable Medium Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de batterie de capaciteur intermédiaire instable", "typeName_it": "Unstable Medium Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Medium Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定中型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 중형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Medium Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的中型电容器电池突变质体", @@ -65735,7 +65735,7 @@ "typeName_es": "Medium Abyssal Cap Battery", "typeName_fr": "Batterie de capaciteur abyssal intermédiaire", "typeName_it": "Medium Abyssal Cap Battery", - "typeName_ja": "Medium Abyssal Cap Battery", + "typeName_ja": "中型アビサル・キャパバッテリー", "typeName_ko": "어비설 중형 캐패시터 배터리", "typeName_ru": "Medium Abyssal Cap Battery", "typeName_zh": "中型深渊电容器电池", @@ -65750,7 +65750,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供するために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、得られる効果が少なくなっていると思われる。突然変異により得られる可能性があるメリットは小さいが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -65771,7 +65771,7 @@ "typeName_es": "Decayed Large Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grande batterie de capaciteur délabré", "typeName_it": "Decayed Large Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Large Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた大型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 대형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Large Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的大型电容器电池突变质体", @@ -65786,7 +65786,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -65807,7 +65807,7 @@ "typeName_es": "Gravid Large Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grande batterie de capaciteur inquiétant", "typeName_it": "Gravid Large Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Large Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動大型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 대형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Large Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的大型电容器电池突变质体", @@ -65822,7 +65822,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent le stockage d'énergie du capaciteur et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de batterie de capaciteur à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide additional capacitor storage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of capacitor battery modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加のキャパシタ容量を提供するために設計されている。つまり、この変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、適切なサイズのキャパシタバッテリーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 캐패시터 관련 장치 개조에 사용되는 인터페이스로 캐패시터 배터리의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, увеличивающими ёмкость накопителя, и их преобразования. Таким образом он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накопительных батарей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提供额外电容存储的设备。因此,这个质体可以使尺寸合适的电容器电池的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -65843,7 +65843,7 @@ "typeName_es": "Unstable Large Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de grande batterie de capaciteur instable", "typeName_it": "Unstable Large Cap Battery Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Large Cap Battery Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定大型キャップバッテリー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 대형 캐패시터 배터리 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Large Cap Battery Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的大型电容器电池突变质体", @@ -65869,7 +65869,7 @@ "typeName_es": "Large Abyssal Cap Battery", "typeName_fr": "Grande batterie de capaciteur abyssal", "typeName_it": "Large Abyssal Cap Battery", - "typeName_ja": "Large Abyssal Cap Battery", + "typeName_ja": "大型アビサル・キャパバッテリー", "typeName_ko": "어비설 대형 캐패시터 배터리", "typeName_ru": "Large Abyssal Cap Battery", "typeName_zh": "大型深渊电容器电池", @@ -65884,7 +65884,7 @@ "description_es": "Devhax", "description_fr": "Devhax", "description_it": "Devhax", - "description_ja": "Devhax", + "description_ja": "開発者用ハック", "description_ko": "데브학스", "description_ru": "«Девакс»", "description_zh": "Devhax", @@ -65903,7 +65903,7 @@ "typeName_es": "Test Server Infrastructure Hub", "typeName_fr": "Centre d'infrastructure du serveur de tests", "typeName_it": "Test Server Infrastructure Hub", - "typeName_ja": "Test Server Infrastructure Hub", + "typeName_ja": "テストサーバー・インフラストラクチャハブ", "typeName_ko": "테스트 서버 인프라 허브", "typeName_ru": "Test Server Infrastructure Hub", "typeName_zh": "测试服务器基础设施中心", @@ -65971,7 +65971,7 @@ "typeName_es": "SPS Structure", "typeName_fr": "Structure SPS", "typeName_it": "SPS Structure", - "typeName_ja": "SPS Structure", + "typeName_ja": "SPS建造物", "typeName_ko": "SPS 구조물", "typeName_ru": "SPS Structure", "typeName_zh": "SPS建筑", @@ -65995,7 +65995,7 @@ "typeName_es": "Light Compact Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Désintégrateur entropique léger compact", "typeName_it": "Light Compact Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Light Compact Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "ライトコンパクト・エントロピックディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "라이트 컴팩트 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Light Compact Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "轻型紧凑型熵能分解者蓝图", @@ -66019,7 +66019,7 @@ "typeName_es": "Light Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Désintégrateur entropique léger de longue portée", "typeName_it": "Light Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Light Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "スコープ式ライトエントロピックディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "라이트 스코프 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Light Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "轻型视野型熵能分解者蓝图", @@ -66043,7 +66043,7 @@ "typeName_es": "Heavy Compact Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Désintégrateur entropique lourd compact", "typeName_it": "Heavy Compact Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Heavy Compact Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "ヘビーコンパクト・エントロピックディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "헤비 컴팩트 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Compact Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "重型紧凑型熵能分解者蓝图", @@ -66067,7 +66067,7 @@ "typeName_es": "Heavy Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Désintégrateur entropique lourd de longue portée", "typeName_it": "Heavy Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Heavy Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "スコープ式ヘビーエントロピックディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "헤비 스코프 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "重型视野型熵能分解者蓝图", @@ -66091,7 +66091,7 @@ "typeName_es": "Supratidal Compact Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Désintégrateur entropique supralittoral compact", "typeName_it": "Supratidal Compact Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Supratidal Compact Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "シュープラタイダル・コンパクト・エントロピックディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "초중력장 컴팩트 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Supratidal Compact Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "潮上紧凑型熵能分解者蓝图", @@ -66115,7 +66115,7 @@ "typeName_es": "Supratidal Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Désintégrateur entropique supralittoral de longue portée", "typeName_it": "Supratidal Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Supratidal Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "シュープラタイダル・スコープ式エントロピックディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "초중력장 스코프 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Supratidal Scoped Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "潮上视野型熵能分解者蓝图", @@ -66218,7 +66218,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66237,7 +66237,7 @@ "typeName_es": "Breacher Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Aube de la libération", "typeName_it": "Breacher Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Breacher Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ブリーチャー・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "브리쳐 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Breacher Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "分裂者级自由黎明涂装", @@ -66252,7 +66252,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66271,7 +66271,7 @@ "typeName_es": "Burst Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Burst édition Aube de la libération", "typeName_it": "Burst Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Burst Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "バースト・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "버스트 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Burst Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "爆发级自由黎明涂装", @@ -66286,7 +66286,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66305,7 +66305,7 @@ "typeName_es": "Probe Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Probe édition Aube de la libération", "typeName_it": "Probe Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Probe Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "プローブ・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "프로브 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Probe Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "探索级自由黎明涂装", @@ -66320,7 +66320,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66339,7 +66339,7 @@ "typeName_es": "Rifter Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Aube de la libération", "typeName_it": "Rifter Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Rifter Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "リフター・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "리프터 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rifter Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "裂谷级自由黎明涂装", @@ -66354,7 +66354,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66373,7 +66373,7 @@ "typeName_es": "Slasher Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Aube de la libération", "typeName_it": "Slasher Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Slasher Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "伐木者级自由黎明涂装", @@ -66388,7 +66388,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66407,7 +66407,7 @@ "typeName_es": "Vigil Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Aube de la libération", "typeName_it": "Vigil Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "비질 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "守夜者级自由黎明涂装", @@ -66422,7 +66422,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66441,7 +66441,7 @@ "typeName_es": "Jaguar Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jaguar édition Aube de la libération", "typeName_it": "Jaguar Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Jaguar Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ジャガー・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "재규어 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jaguar Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "美洲虎级自由黎明涂装", @@ -66456,7 +66456,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66475,7 +66475,7 @@ "typeName_es": "Wolf Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wolf édition Aube de la libération", "typeName_it": "Wolf Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Wolf Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ウルフ・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "울프 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wolf Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "猎狼级自由黎明涂装", @@ -66490,7 +66490,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66509,7 +66509,7 @@ "typeName_es": "Cheetah Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cheetah édition Aube de la libération", "typeName_it": "Cheetah Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Cheetah Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "チーター・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "치타 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cheetah Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "猎豹级自由黎明涂装", @@ -66524,7 +66524,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66543,7 +66543,7 @@ "typeName_es": "Hound Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hound édition Aube de la libération", "typeName_it": "Hound Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Hound Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ハウンド・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "하운드 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hound Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "猎犬级自由黎明涂装", @@ -66558,7 +66558,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66577,7 +66577,7 @@ "typeName_es": "Hyena Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyena édition Aube de la libération", "typeName_it": "Hyena Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Hyena Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ハイエナ・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "하이에나 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyena Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "土狼级自由黎明涂装", @@ -66592,7 +66592,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66611,7 +66611,7 @@ "typeName_es": "Claw Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claw édition Aube de la libération", "typeName_it": "Claw Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Claw Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "クロー・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "클로우 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Claw Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "利爪级自由黎明涂装", @@ -66626,7 +66626,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66645,7 +66645,7 @@ "typeName_es": "Stiletto Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stiletto édition Aube de la libération", "typeName_it": "Stiletto Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Stiletto Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "スティレット・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "스틸레토 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stiletto Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "短剑级自由黎明涂装", @@ -66660,7 +66660,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66679,7 +66679,7 @@ "typeName_es": "Scalpel Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scalpel édition Aube de la libération", "typeName_it": "Scalpel Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Scalpel Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "スカルプル・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "스칼펠 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scalpel Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "手术刀级自由黎明涂装", @@ -66694,7 +66694,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66713,7 +66713,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Firetail Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Firetail de la flotte de la République édition Aube de la libération", "typeName_it": "Republic Fleet Firetail Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Republic Fleet Firetail Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様ファイアテイル・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "공화국 함대 파이어테일 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Republic Fleet Firetail Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "共和舰队火尾鸡级自由黎明涂装", @@ -66728,7 +66728,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66747,7 +66747,7 @@ "typeName_es": "Vigil Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Aube de la libération, modèle Flotte", "typeName_it": "Vigil Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジル海軍仕様・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "비질 함대 에디션 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "守夜者级舰队型自由黎明涂装", @@ -66762,7 +66762,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66781,7 +66781,7 @@ "typeName_es": "Bellicose Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bellicose édition Aube de la libération", "typeName_it": "Bellicose Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Bellicose Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ベリコース・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "벨리코즈 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bellicose Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "挑战级自由黎明涂装", @@ -66796,7 +66796,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66815,7 +66815,7 @@ "typeName_es": "Rupture Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Aube de la libération", "typeName_it": "Rupture Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "断崖级自由黎明涂装", @@ -66830,7 +66830,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66849,7 +66849,7 @@ "typeName_es": "Scythe Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Aube de la libération", "typeName_it": "Scythe Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "サイス・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "사이드 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "镰刀级自由黎明涂装", @@ -66864,7 +66864,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66883,7 +66883,7 @@ "typeName_es": "Stabber Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Aube de la libération", "typeName_it": "Stabber Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "스태버 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "刺客级自由黎明涂装", @@ -66898,7 +66898,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66917,7 +66917,7 @@ "typeName_es": "Muninn Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Aube de la libération", "typeName_it": "Muninn Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "무닌 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Muninn Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "缪宁级自由黎明涂装", @@ -66932,7 +66932,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66951,7 +66951,7 @@ "typeName_es": "Vagabond Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vagabond édition Aube de la libération", "typeName_it": "Vagabond Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Vagabond Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "バガボンド・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "배가본드 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vagabond Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "流浪级自由黎明涂装", @@ -66966,7 +66966,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -66985,7 +66985,7 @@ "typeName_es": "Broadsword Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Broadsword édition Aube de la libération", "typeName_it": "Broadsword Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Broadsword Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ブロードソード・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "브로드소드 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Broadsword Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "阔刀级自由黎明涂装", @@ -67000,7 +67000,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67019,7 +67019,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scimitar édition Aube de la libération", "typeName_it": "Scimitar Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "シミター・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "시미터 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scimitar Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "曲剑级自由黎明涂装", @@ -67034,7 +67034,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67053,7 +67053,7 @@ "typeName_es": "Huginn Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Huginn édition Aube de la libération", "typeName_it": "Huginn Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Huginn Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "フギン・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "후긴 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Huginn Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "休津级自由黎明涂装", @@ -67068,7 +67068,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67087,7 +67087,7 @@ "typeName_es": "Rapier Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rapier édition Aube de la libération", "typeName_it": "Rapier Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Rapier Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "レイピア・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "레이피어 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rapier Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "长剑级自由黎明涂装", @@ -67102,7 +67102,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67121,7 +67121,7 @@ "typeName_es": "Loki Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loki édition Aube de la libération", "typeName_it": "Loki Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Loki Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ロキ・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "로키 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Loki Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "洛基级自由黎明涂装", @@ -67136,7 +67136,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67155,7 +67155,7 @@ "typeName_es": "Scythe Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Aube de la libération, modèle Flotte", "typeName_it": "Scythe Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "サイス艦隊仕様・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "사이드 함대 에디션 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "镰刀级舰队型自由黎明涂装", @@ -67170,7 +67170,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67189,7 +67189,7 @@ "typeName_es": "Stabber Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Aube de la libération, modèle Flotte", "typeName_it": "Stabber Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー海軍仕様・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "스태버 함대 에디션 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "刺客级舰队型自由黎明涂装", @@ -67204,7 +67204,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67223,7 +67223,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Aube de la libération", "typeName_it": "Maelstrom Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Maelstrom Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "마엘스트롬 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maelstrom Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "死亡漩涡级自由黎明涂装", @@ -67238,7 +67238,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中で勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67257,7 +67257,7 @@ "typeName_es": "Tempest Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Aube de la libération", "typeName_it": "Tempest Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "템페스트 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "狂暴级自由黎明涂装", @@ -67272,7 +67272,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67291,7 +67291,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Aube de la libération", "typeName_it": "Typhoon Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "台风级自由黎明涂装", @@ -67306,7 +67306,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニール、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67325,7 +67325,7 @@ "typeName_es": "Panther Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Aube de la libération", "typeName_it": "Panther Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Panther Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "팬서 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "黑豹级自由黎明涂装", @@ -67340,7 +67340,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67359,7 +67359,7 @@ "typeName_es": "Vargur Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Aube de la libération", "typeName_it": "Vargur Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Vargur Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "바르거 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vargur Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "恶狼级自由黎明涂装", @@ -67374,7 +67374,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67393,7 +67393,7 @@ "typeName_es": "Tempest Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Aube de la libération, modèle Flotte", "typeName_it": "Tempest Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト海軍仕様・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "템페스트 함대 에디션 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "狂暴级舰队型自由黎明涂装", @@ -67408,7 +67408,7 @@ "description_es": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", "description_fr": "La Grande Rébellion fut l'aube de la libération pour les tribus minmatar, jadis soumises au joug des Amarr. Quand éclata la révolte des esclaves en l'an 23216, l'Empire amarr se remettait à peine du camouflet subi à la bataille de Vak'Atioth face aux flottes joves : personne n'était prêt à faire face à un tel soulèvement. Les esclaves minmatar ravagèrent donc avec célérité les territoires avoisinant les mondes matari, rapidement rejoints par les guerilleros minmatar qui écumaient déjà l'espace. Ainsi naquit la République minmatar, fondée par quatre des grandes tribus. Dès l'an BYC 3, on lui proposa de prendre part à la création de CONCORD ; et à la fin de l'an YC 111, les Nefantar, Starmkanir et Thukker rejoignirent leurs frères et sœurs Brutor, Krusual, Sebiestor et Vherokior au sein de la République tribale des Minmatar.", "description_it": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", - "description_ja": "The Great Rebellion was the dawn of liberation for the Minmatar tribes that once lived almost entirely under the dominion of the Amarr. When the slave revolt broke out in 20 BYC (AD 23216), it stunned an Amarr Empire already reeling from the shock of their defeat by the Jovian fleet at the Battle of Vak'Atioth.\r\n\r\nThe Minmatar that rose up were quickly able to cut a swathe through the territories surrounding the Matari home worlds, aided by groups of free Minmatar who had long operated as guerilla fighters both planet-side and in space. The Minmatar Republic was founded by four of the great tribes and was invited to join in the foundation of CONCORD in 3 BYC. By the end of YC 111, the Nefantar, Starkmanir and Thukker Tribes had rejoined their Brutor, Krusual, Sebiestor and Vherokior brothers and sisters in the Minmatar's Tribal Republic.", + "description_ja": "「偉大なる反乱」は、かつてアマーのほぼ全土に住んでいたミンマター諸部族解放の先駆けとなった。YC前20年(西暦23216年)に起きた奴隷の反乱は、既にヤックアティオスの戦いでジョビのフリートに敗北した衝撃に揺れていたアマー帝国を震撼させた。\r\n\n決起したミンマター諸部族は宇宙空間と惑星上の両方でゲリラ活動を行っていた解放ミンマター人のグループの援護を受け、マタリの本拠地周辺を速やかに切り崩して見せた。中でも勢力の強かった4部族がミンマター共和国を創立し、YC前3年、共和国はCONCORDの創立メンバーへと招待された。YC111年の終わりまでには、ネファンターやスタークマニル、そしてタッカー族がミンマターの部族共和国内のブルトー、クルースアル、セビエスターならびにヴェロキオール同胞団に復帰している。", "description_ko": "아마르의 지배하에 있었던 민마타 부족들에게 행방의 기점은 대항쟁이었습니다. 20 BYC년 (AD 23216)에 발발한 노예 반란은 바키아티오스 전투에서 조브 함대에 패배하였던 아마르 제국에게 또 한 번의 충격을 주었습니다.

항쟁을 시작한 민마타인들은 게릴라 활동으로 전투 경험이 많은 민마타 자유민 부대의 지원을 받아 고향 행성인 마타르 항성계를 빠르게 수복해 나갔습니다. 결국 3 BYC년에 네 개의 위대한 부족들이 단합하여 민마타 공화국을 건국하였고 공화국은 CONCORD 창설에 참여할 것을 제안받았습니다. YC 111년 말, 브루터, 크루설, 세비에스터, 베로키오르에 이어 네판타르, 스타크마니르, 터커 부족까지 민마타 공화국으로 합류하였습니다.", "description_ru": "Великое восстание стало началом освобождения минматарских племён, томившихся под гнётом Амаррской Империи. Бунт рабов 20 года до ю. с. (23 216 г. н. э.) застал угнетателей врасплох, ведь они в этот момент пытались оправиться от поражения в бою за Вак'Атиот. Восставшие минматарцы при поддержке своих свободных собратьев, которые уже долгие годы вели партизанскую войну как на поверхности планет, так и в космосе, уверенно продвигались вперёд. Захватывая одну планету за другой, они быстро вернули себе свой дом. Республика Минматар была основана четырьмя великими племенами, и в 3 году до ю. с. она заняла своё место среди членов КОНКОРДа. В 111 году от ю. с. племена нефантаров, старкманиров и таккеров присоединились к своим братьям и сёстрам бруторам, крушулам, себьесторам и вьерокиорам, войдя в состав Племенной Республики Минматар.", "description_zh": "当年的大起义事件给深受艾玛奴役之苦的米玛塔尔部族带去了黎明前的曙光。BYC20年(公元23216年)的奴隶叛乱,给因在瓦克艾蒂斯之战中大败于朱庇特舰队而元气大伤的艾玛帝国沉重的一击。\n\n\n\n米玛塔尔的力量崛起迅速,切断了玛塔利家园周围的殖民领土,并得到了一直以来在行星表面和太空中大打游击战的米玛塔尔自由战士的协助。玛塔尔共和国由四大部族共同建立,并于BYC3年被邀请加入成立统合部。YC111年底,内凡达、斯塔科马和图克尔部族也加入了他们在米玛塔尔共和国的布鲁特、克鲁夏、赛毕斯托和维洛奇亚兄弟姐妹们。", @@ -67427,7 +67427,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Aube de la libération, modèle Flotte", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様・解放の先駆けSKIN", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 '해방의 여명' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue Dawn of Liberation SKIN", "typeName_zh": "台风级舰队型自由黎明涂装", @@ -67442,7 +67442,7 @@ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", "description_fr": "Entré dans la légende comme l'arme qui brisa les chaînes des esclaves tout comme les crânes des esclavagistes, le Khumaak est considéré comme l'instrument de la libération, mais surtout comme l'emblème de la Grande Rébellion du peuple minmatar face à l'opresseur amarr. Son nom signifie littéralement « la main de Maak », et les répliques qui existent aujourd'hui font référence à l'outil qu'utilisa l'esclave Drupar Maak sur Arzad II pour occire son maître, Arkon Adishapur, il y a plus de quatre cents ans. On raconte que c'est une vision d'Holder Arzad qui insuffla en Maak cette soif de liberté. Holder Arzad était un noble amarr qui traitait le moindre Starkmanir avec le plus grand respect, et la légende raconte qu'il dit à Maak en vision : « Salut, rédemption et grâce brûlent d'une flamme ardente dans nos cœurs. Puisse la parole de Dieu te donner le courage d'aller chercher le salut, pour toi et ton peuple. » L'assassinat du maître Ardishapur fut l'étincelle qui alluma le feu d'une révolte sur Arzad II, ou Starkman Prime, comme certains l'appellent. Néanmoins, les Ardishapur réagirent avec la plus grande virulence au meurtre d'Arkon, puisqu'ils lancèrent des bombardements orbitaux qui réprimèrent dans le sang la révolte et annihila la quasi-totalité des Starkmanir. Ce ne fut que 250 ans plus tard que la Grande Rébellion succéda à la révolte des Starkmanir, mais les historiens affirment que ce premier soulèvement fut un événement déterminant dans l'évolution des insurrections menées par les esclaves, et ce jusqu'à l'obtention de leur liberté en l'an 23216.", "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", - "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", + "description_ja": "クゥーマックは解放の象徴とされる道具だ。奴隷商の頭を叩き潰すための武器、奴隷の鎖を引きちぎるための工具としてひときわ有名である。大蜂起と、アマーの支配からミンマターが解放された象徴として、今でも讃えられている。\r\n\nクゥーマック(直訳「マックの手」)は、400年前にアルザッドIIでミンマターの奴隷ドゥルパー・マックが自身の主アーコン・アーディシャパーの殺害に使用した、古いアマーの遺物の復元品である。伝説によればマックの自由を求める争いの原点は、かつてスタークマニール奴隷の尊厳を保つ接し方をしていたと云われるアマー貴族のホルダー・アルザッドの幻影であったとされる。アルザッドの幻はマックに向かってこう言った。「我らの心の炎は救い、解放、そして友愛のために燃え盛る。神の御言葉が、お前に己と同胞たちを救う勇気をもたらさんことを」\r\n\nマックがアーディシャパー家の子息を殺したことで、アルザッドII、別名スタークマンプライムでは反乱の火種が燃え上がった。アーコン・アーディシャパーの殺害は、結局反乱の暴力的鎮圧という結果に終わり、スタークマニール族は軌道爆撃によって抹殺の一歩手前という状況に追い込まれた。このスタークマニールの反乱は大蜂起の250年以上前の出来事であるが、歴史家の間では水面下での奴隷解放運動に影響を与えたと考えられている。その後、奴隷たちは20 BYC(西暦23216年)に自由を求める闘争に身を投じることになる。", "description_ko": "노예 상인을 처단하고 억압의 사슬을 끊기 위해 사용된 쿠마아크는 대항쟁 그리고 민마타 독립 운동의 상징적인 물건입니다.

\"마아크의 손\"이라는 의미의 쿠마아크는 고대 아마르 유물을 복제한 레플리카입니다. 약 400년 전, 당시 노예였던 드루파르 마아크는 쿠마아크를 들고 자신의 주인이었던 아콘 아르디샤퍼르를 처형했습니다. 전설에 따르면 마아크는 스타크마니르 부족을 명예로 대우했던 아마르의 귀족, 홀더 아르자드로부터 일종의 계시를 받았다고 전해집니다. 계시의 내용은 아래와 같습니다. \"마음 속 불꽃은 끝없이 은혜와 구원을 갈구 하는 법이오. 부디 신의 말씀이 자네와 자네의 민족을 해방할 수 있는 용기를 주길 바라겠소.\"

계시를 받은 마아크는 아르디샤퍼르의 후계자를 처단했고 그 결과 아르자드 II에서는 대규모 항쟁이 발생했습니다. 이에 따라 제국 정부는 궤도 폭격을 통해 항쟁을 와해 시켰고 그 과정에서 대다수의 스타크마니르 부족원이 사살되었습니다. 스타크마니르 항쟁은 대항쟁 250년 전에 발생했던 사건으로 역사학자들 사이에서는 20 BYC (AD 23216)민마타 지하 해방 운동의 시발점으로 평가되고 있습니다.", "description_ru": "Орудие освобождения, гроза рабовладельцев и разрушитель оков, Хумаак считается символом Великого восстания и освобождения Минматара от Амаррского владычества. Хумаак (в дословном переводе «Рука Маака») — это копия древней амаррской реликвии, которой 400 лет назад на планете Арзад II минматарский раб по имени Друпар Маак убил своего хозяина Аркона Ардишапура. По легенде, Маак начал свою борьбу за свободу после того, как ему явилось видение владыки Арзада, амаррского дворянина, который всегда очень достойно обращался со своими подданными старкманирами. Предположительно, Арзад сказал ему: «Огонь, пылающий в наших сердцах, жаждет свободы и искупления. Он призывает нас возвыситься. Пусть же слово божье дарует тебе силу спасти себя и свой народ». Убийство наследника рода Ардишапур стало искрой, из которой вспыхнуло восстание, быстро охватившее весь Арзад II, также известный как Старкман Прайм. Однако мятеж был решительно и беспощадно подавлен планетарной бомбардировкой, едва не уничтожившей всё население Старкмана. Восстание на старкманиров произошло за 250 лет до Великого восстания, однако историки считают, что именно оно послужило фундаментом для становления подпольного движения рабов, отстоявшего свою свободу в 20 году до ю. с. (23 216 г. н. э.).", "description_zh": "库马克被认为是大起义和米玛塔尔摆脱艾玛统治的象征,被称为自由之光,也是挥向奴役者的头颅,打破被奴役之人的枷锁的武器。\n\n\n\n库马克(意为“马克之手”)是400年前米玛塔尔奴隶德鲁帕·马克在阿尔扎德II杀死自己的主人阿尔贡·阿狄莎波时使用的一件上古艾玛遗物的复制品。在传说中,马克对自由的抗争是受到了阿尔扎德领主的启示。阿尔扎德是一位艾玛贵族,对他的斯塔科马奴隶以礼相待。据说阿尔扎德曾对马克说:“你胸中燃烧的火焰象征着拯救、救赎和慈悲。愿主赐予你勇气,拯救自己,拯救人民。”\n\n\n\n马克杀死阿狄莎波家族继承人的事件在阿尔扎德II,又称斯塔科马首星,点燃了燎原之火。阿尔贡·阿狄莎波之死招来了冷酷的报复,斯塔科马部族几乎在轨道轰炸中灭族。斯塔科马叛乱早于大起义250多年,但被史学家视为地下奴隶运动发展的主要因素,并最终让他们在BYC20年(AD 23216)获得了自由。", @@ -67460,7 +67460,7 @@ "typeName_es": "Panther Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Khumaak libérateur", "typeName_it": "Panther Chainbreaker Khumaak SKIN", - "typeName_ja": "Panther Chainbreaker Khumaak SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・チェーンブレーカー・クゥーマックSKIN", "typeName_ko": "팬서 '체인브레이커 쿠마아크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_zh": "黑豹级解放者库马克涂装", @@ -67475,7 +67475,7 @@ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", "description_fr": "Entré dans la légende comme l'arme qui brisa les chaînes des esclaves tout comme les crânes des esclavagistes, le Khumaak est considéré comme l'instrument de la libération, mais surtout comme l'emblème de la Grande Rébellion du peuple minmatar face à l'opresseur amarr. Son nom signifie littéralement « la main de Maak », et les répliques qui existent aujourd'hui font référence à l'outil qu'utilisa l'esclave Drupar Maak sur Arzad II pour occire son maître, Arkon Adishapur, il y a plus de quatre cents ans. On raconte que c'est une vision d'Holder Arzad qui insuffla en Maak cette soif de liberté. Holder Arzad était un noble amarr qui traitait le moindre Starkmanir avec le plus grand respect, et la légende raconte qu'il dit à Maak en vision : « Salut, rédemption et grâce brûlent d'une flamme ardente dans nos cœurs. Puisse la parole de Dieu te donner le courage d'aller chercher le salut, pour toi et ton peuple. » L'assassinat du maître Ardishapur fut l'étincelle qui alluma le feu d'une révolte sur Arzad II, ou Starkman Prime, comme certains l'appellent. Néanmoins, les Ardishapur réagirent avec la plus grande virulence au meurtre d'Arkon, puisqu'ils lancèrent des bombardements orbitaux qui réprimèrent dans le sang la révolte et annihila la quasi-totalité des Starkmanir. Ce ne fut que 250 ans plus tard que la Grande Rébellion succéda à la révolte des Starkmanir, mais les historiens affirment que ce premier soulèvement fut un événement déterminant dans l'évolution des insurrections menées par les esclaves, et ce jusqu'à l'obtention de leur liberté en l'an 23216.", "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", - "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", + "description_ja": "クゥーマックは解放の象徴とされる道具であり、奴隷商の頭を叩き潰すための武器、奴隷の鎖を引きちぎるための工具としての用途が何よりも有名である。現在も大蜂起とアマー司会からのミンマター解放の象徴として讃えられる。\r\n\n「マックの手」を意味するクゥーマックは、400年前にアルザッドIIでミンマターの奴隷ドゥルパー・マックが自身の主アーコン・アーディシャパーの殺害に使用した、古いアマーの遺物の復元品である。伝説によればマックの自由を求める争いの原点は、かつてスタークマニール奴隷の尊厳を保つ接し方をしていたと云われるアマー貴族のホルダー・アルザッドの幻影であったとされる。アルザッドの幻はマックに向かってこう言った。「我らの心の炎は救い、解放、そして友愛のために燃え盛る。神の御言葉が、お前に己と同胞たちを救う勇気をもたらさんことを」\r\n\nマックの手によるアーディシャパー家子息殺害はアルザッドII、別名スタークマンプライムでの反乱の火種となった。アーコン・アーディシャパー討伐は反乱の暴力的鎮圧という結果を迎え、スタークマニール族は軌道爆撃によって抹殺の一歩手前という状況に追い込まれた。このスタークマニールの反乱は大蜂起の250年以上前の出来事であるが、歴史家らの間ではその影響が水面下での奴隷解放運動へとつながり、奴隷たちは20 BYC(西暦23216年)に自身らの自由を求める闘争に身を投じることになる。", "description_ko": "노예 상인을 처단하고 억압의 사슬을 끊기 위해 사용된 쿠마아크는 대항쟁 그리고 민마타 독립 운동의 상징적인 물건입니다.

\"마아크의 손\"이라는 의미의 쿠마아크는 고대 아마르 유물을 복제한 레플리카입니다. 약 400년 전, 당시 노예였던 드루파르 마아크는 쿠마아크를 들고 자신의 주인이었던 아콘 아르디샤퍼르를 처형했습니다. 전설에 따르면 마아크는 스타크마니르 부족을 명예로 대우했던 아마르의 귀족, 홀더 아르자드로부터 일종의 계시를 받았다고 전해집니다. 계시의 내용은 아래와 같습니다. \"마음 속 불꽃은 끝없이 은혜와 구원을 갈구 하는 법이오. 부디 신의 말씀이 자네와 자네의 민족을 해방할 수 있는 용기를 주길 바라겠소.\"

계시를 받은 마아크는 아르디샤퍼르의 후계자를 처단했고 그 결과 아르자드 II에서는 대규모 항쟁이 발생했습니다. 이에 따라 제국 정부는 궤도 폭격을 통해 항쟁을 와해 시켰고 그 과정에서 대다수의 스타크마니르 부족원이 사살되었습니다. 스타크마니르 항쟁은 대항쟁 250년 전에 발생했던 사건으로 역사학자들 사이에서는 20 BYC (AD 23216)민마타 지하 해방 운동의 시발점으로 평가되고 있습니다.", "description_ru": "Орудие освобождения, гроза рабовладельцев и разрушитель оков, Хумаак считается символом Великого восстания и освобождения Минматара от Амаррского владычества. Хумаак (в дословном переводе «Рука Маака») — это копия древней амаррской реликвии, которой 400 лет назад на планете Арзад II минматарский раб по имени Друпар Маак убил своего хозяина Аркона Ардишапура. По легенде, Маак начал свою борьбу за свободу после того, как ему явилось видение владыки Арзада, амаррского дворянина, который всегда очень достойно обращался со своими подданными старкманирами. Предположительно, Арзад сказал ему: «Огонь, пылающий в наших сердцах, жаждет свободы и искупления. Он призывает нас возвыситься. Пусть же слово божье дарует тебе силу спасти себя и свой народ». Убийство наследника рода Ардишапур стало искрой, из которой вспыхнуло восстание, быстро охватившее весь Арзад II, также известный как Старкман Прайм. Однако мятеж был решительно и беспощадно подавлен планетарной бомбардировкой, едва не уничтожившей всё население Старкмана. Восстание на старкманиров произошло за 250 лет до Великого восстания, однако историки считают, что именно оно послужило фундаментом для становления подпольного движения рабов, отстоявшего свою свободу в 20 году до ю. с. (23 216 г. н. э.).", "description_zh": "库马克被认为是大起义和米玛塔尔摆脱艾玛统治的象征,被称为自由之光,也是挥向奴役者的头颅,打破被奴役之人的枷锁的武器。\n\n\n\n库马克(意为“马克之手”)是400年前米玛塔尔奴隶德鲁帕·马克在阿尔扎德II杀死自己的主人阿尔贡·阿狄莎波时使用的一件上古艾玛遗物的复制品。在传说中,马克对自由的抗争是受到了阿尔扎德领主的启示。阿尔扎德是一位艾玛贵族,对他的斯塔科马奴隶以礼相待。据说阿尔扎德曾对马克说:“你胸中燃烧的火焰象征着拯救、救赎和慈悲。愿主赐予你勇气,拯救自己,拯救人民。”\n\n\n\n马克杀死阿狄莎波家族继承人的事件在阿尔扎德II,又称斯塔科马首星,点燃了燎原之火。阿尔贡·阿狄莎波之死招来了冷酷的报复,斯塔科马部族几乎在轨道轰炸中灭族。 斯塔科马叛乱早于大起义250多年,但被史学家视为地下奴隶运动发展的主要因素,并最终让他们在BYC20年(AD 23216)获得了自由。", @@ -67493,7 +67493,7 @@ "typeName_es": "Vargur Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Khumaak libérateur", "typeName_it": "Vargur Chainbreaker Khumaak SKIN", - "typeName_ja": "Vargur Chainbreaker Khumaak SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・チェーンブレーカー・クゥーマックSKIN", "typeName_ko": "바르거 '체인브레이커 쿠마아크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vargur Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_zh": "恶狼级解放者库马克涂装", @@ -67508,7 +67508,7 @@ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", "description_fr": "Entré dans la légende comme l'arme qui brisa les chaînes des esclaves tout comme les crânes des esclavagistes, le Khumaak est considéré comme l'instrument de la libération, mais surtout comme l'emblème de la Grande Rébellion du peuple minmatar face à l'opresseur amarr. Son nom signifie littéralement « la main de Maak », et les répliques qui existent aujourd'hui font référence à l'outil qu'utilisa l'esclave Drupar Maak sur Arzad II pour occire son maître, Arkon Adishapur, il y a plus de quatre cents ans. On raconte que c'est une vision d'Holder Arzad qui insuffla en Maak cette soif de liberté. Holder Arzad était un noble amarr qui traitait le moindre Starkmanir avec le plus grand respect, et la légende raconte qu'il dit à Maak en vision : « Salut, rédemption et grâce brûlent d'une flamme ardente dans nos cœurs. Puisse la parole de Dieu te donner le courage d'aller chercher le salut, pour toi et ton peuple. » L'assassinat du maître Ardishapur fut l'étincelle qui alluma le feu d'une révolte sur Arzad II, ou Starkman Prime, comme certains l'appellent. Néanmoins, les Ardishapur réagirent avec la plus grande virulence au meurtre d'Arkon, puisqu'ils lancèrent des bombardements orbitaux qui réprimèrent dans le sang la révolte et annihila la quasi-totalité des Starkmanir. Ce ne fut que 250 ans plus tard que la Grande Rébellion succéda à la révolte des Starkmanir, mais les historiens affirment que ce premier soulèvement fut un événement déterminant dans l'évolution des insurrections menées par les esclaves, et ce jusqu'à l'obtention de leur liberté en l'an 23216.", "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", - "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", + "description_ja": "クゥーマックは解放の象徴とされる道具だ。奴隷商の頭を叩き潰すための武器、奴隷の鎖を引きちぎるための工具としてひときわ有名である。大蜂起と、アマーの支配からミンマターが解放された象徴として、今でも讃えられている。\r\n\nクゥーマック(直訳「マックの手」)は、400年前にアルザッドIIでミンマターの奴隷ドゥルパー・マックが自身の主アーコン・アーディシャパーの殺害に使用した、古いアマーの遺物の復元品である。伝説によればマックの自由を求める争いの原点は、かつてスタークマニール奴隷の尊厳を保つ接し方をしていたと云われるアマー貴族のホルダー・アルザッドの幻影であったとされる。アルザッドの幻はマックに向かってこう言った。「我らの心の炎は救い、解放、そして友愛のために燃え盛る。神の御言葉が、お前に己と同胞たちを救う勇気をもたらさんことを」\r\n\nマックがアーディシャパー家の子息を殺したことで、アルザッドII、別名スタークマンプライムでは反乱の火種が燃え上がった。アーコン・アーディシャパーの殺害は、結局反乱の暴力的鎮圧という結果に終わり、スタークマニール族は軌道爆撃によって抹殺の一歩手前という状況に追い込まれた。このスタークマニールの反乱は大蜂起の250年以上前の出来事であるが、歴史家の間では水面下での奴隷解放運動に影響を与えたと考えられている。その後、奴隷たちは20 BYC(西暦23216年)に自由を求める闘争に身を投じることになる。", "description_ko": "노예 상인을 처단하고 억압의 사슬을 끊기 위해 사용된 쿠마아크는 대항쟁 그리고 민마타 독립 운동의 상징적인 물건입니다.

\"마아크의 손\"이라는 의미의 쿠마아크는 고대 아마르 유물을 복제한 레플리카입니다. 약 400년 전, 당시 노예였던 드루파르 마아크는 쿠마아크를 들고 자신의 주인이었던 아콘 아르디샤퍼르를 처형했습니다. 전설에 따르면 마아크는 스타크마니르 부족을 명예로 대우했던 아마르의 귀족, 홀더 아르자드로부터 일종의 계시를 받았다고 전해집니다. 계시의 내용은 아래와 같습니다. \"마음 속 불꽃은 끝없이 은혜와 구원을 갈구 하는 법이오. 부디 신의 말씀이 자네와 자네의 민족을 해방할 수 있는 용기를 주길 바라겠소.\"

계시를 받은 마아크는 아르디샤퍼르의 후계자를 처단했고 그 결과 아르자드 II에서는 대규모 항쟁이 발생했습니다. 이에 따라 제국 정부는 궤도 폭격을 통해 항쟁을 와해 시켰고 그 과정에서 대다수의 스타크마니르 부족원이 사살되었습니다. 스타크마니르 항쟁은 대항쟁 250년 전에 발생했던 사건으로 역사학자들 사이에서는 20 BYC (AD 23216)민마타 지하 해방 운동의 시발점으로 평가되고 있습니다.", "description_ru": "Орудие освобождения, гроза рабовладельцев и разрушитель оков, Хумаак считается символом Великого восстания и освобождения Минматара от Амаррского владычества. Хумаак (в дословном переводе «Рука Маака») — это копия древней амаррской реликвии, которой 400 лет назад на планете Арзад II минматарский раб по имени Друпар Маак убил своего хозяина Аркона Ардишапура. По легенде, Маак начал свою борьбу за свободу после того, как ему явилось видение владыки Арзада, амаррского дворянина, который всегда очень достойно обращался со своими подданными старкманирами. Предположительно, Арзад сказал ему: «Огонь, пылающий в наших сердцах, жаждет свободы и искупления. Он призывает нас возвыситься. Пусть же слово божье дарует тебе силу спасти себя и свой народ». Убийство наследника рода Ардишапур стало искрой, из которой вспыхнуло восстание, быстро охватившее весь Арзад II, также известный как Старкман Прайм. Однако мятеж был решительно и беспощадно подавлен планетарной бомбардировкой, едва не уничтожившей всё население Старкмана. Восстание на старкманиров произошло за 250 лет до Великого восстания, однако историки считают, что именно оно послужило фундаментом для становления подпольного движения рабов, отстоявшего свою свободу в 20 году до ю. с. (23 216 г. н. э.).", "description_zh": "库马克被认为是大起义和米玛塔尔摆脱艾玛统治的象征,被称为自由之光,也是挥向奴役者的头颅,打破被奴役之人的枷锁的武器。\n\n\n\n库马克(意为“马克之手”)是400年前米玛塔尔奴隶德鲁帕·马克在阿尔扎德II杀死自己的主人阿尔贡·阿狄莎波时使用的一件上古艾玛遗物的复制品。在传说中,马克对自由的抗争是受到了阿尔扎德领主的启示。阿尔扎德是一位艾玛贵族,对他的斯塔科马奴隶以礼相待。据说阿尔扎德曾对马克说:“你胸中燃烧的火焰象征着拯救、救赎和慈悲。愿主赐予你勇气,拯救自己,拯救人民。”\n\n\n\n马克杀死阿狄莎波家族继承人的事件在阿尔扎德II,又称斯塔科马首星,点燃了燎原之火。阿尔贡·阿狄莎波之死招来了冷酷的报复,斯塔科马部族几乎在轨道轰炸中灭族。斯塔科马叛乱早于大起义250多年,但被史学家视为地下奴隶运动发展的主要因素,并最终让他们在BYC20年(AD 23216)获得了自由。", @@ -67526,7 +67526,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Khumaak libérateur", "typeName_it": "Naglfar Chainbreaker Khumaak SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Chainbreaker Khumaak SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・チェーンブレーカー・クゥーマックSKIN", "typeName_ko": "나글파 '체인브레이커 쿠마아크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naglfar Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级解放者库马克涂装", @@ -67541,7 +67541,7 @@ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", "description_fr": "Entré dans la légende comme l'arme qui brisa les chaînes des esclaves tout comme les crânes des esclavagistes, le Khumaak est considéré comme l'instrument de la libération, mais surtout comme l'emblème de la Grande Rébellion du peuple minmatar face à l'opresseur amarr. Son nom signifie littéralement « la main de Maak », et les répliques qui existent aujourd'hui font référence à l'outil qu'utilisa l'esclave Drupar Maak sur Arzad II pour occire son maître, Arkon Adishapur, il y a plus de quatre cents ans. On raconte que c'est une vision d'Holder Arzad qui insuffla en Maak cette soif de liberté. Holder Arzad était un noble amarr qui traitait le moindre Starkmanir avec le plus grand respect, et la légende raconte qu'il dit à Maak en vision : « Salut, rédemption et grâce brûlent d'une flamme ardente dans nos cœurs. Puisse la parole de Dieu te donner le courage d'aller chercher le salut, pour toi et ton peuple. » L'assassinat du maître Ardishapur fut l'étincelle qui alluma le feu d'une révolte sur Arzad II, ou Starkman Prime, comme certains l'appellent. Néanmoins, les Ardishapur réagirent avec la plus grande virulence au meurtre d'Arkon, puisqu'ils lancèrent des bombardements orbitaux qui réprimèrent dans le sang la révolte et annihila la quasi-totalité des Starkmanir. Ce ne fut que 250 ans plus tard que la Grande Rébellion succéda à la révolte des Starkmanir, mais les historiens affirment que ce premier soulèvement fut un événement déterminant dans l'évolution des insurrections menées par les esclaves, et ce jusqu'à l'obtention de leur liberté en l'an 23216.", "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", - "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", + "description_ja": "クゥーマックは解放の象徴とされる道具であり、奴隷商の頭を叩き潰すための武器、奴隷の鎖を引きちぎるための工具としての用途が何よりも有名である。現在も大蜂起とアマー司会からのミンマター解放の象徴として讃えられる。\r\n\n「マックの手」を意味するクゥーマックは、400年前にアルザッドIIでミンマターの奴隷ドゥルパー・マックが自身の主アーコン・アーディシャパーの殺害に使用した、古いアマーの遺物の復元品である。伝説によればマックの自由を求める争いの原点は、かつてスタークマニール奴隷の尊厳を保つ接し方をしていたと云われるアマー貴族のホルダー・アルザッドの幻影であったとされる。アルザッドの幻はマックに向かってこう言った。「我らの心の炎は救い、解放、そして友愛のために燃え盛る。神の御言葉が、お前に己と同胞たちを救う勇気をもたらさんことを」\r\n\nマックの手によるアーディシャパー家子息殺害はアルザッドII、別名スタークマンプライムでの反乱の火種となった。アーコン・アーディシャパー討伐は反乱の暴力的鎮圧という結果を迎え、スタークマニール族は軌道爆撃によって抹殺の一歩手前という状況に追い込まれた。このスタークマニールの反乱は大蜂起の250年以上前の出来事であるが、歴史家らの間ではその影響が水面下での奴隷解放運動へとつながり、奴隷たちは20 BYC(西暦23216年)に自身らの自由を求める闘争に身を投じることになる。", "description_ko": "노예 상인을 처단하고 억압의 사슬을 끊기 위해 사용된 쿠마아크는 대항쟁 그리고 민마타 독립 운동의 상징적인 물건입니다.

\"마아크의 손\"이라는 의미의 쿠마아크는 고대 아마르 유물을 복제한 레플리카입니다. 약 400년 전, 당시 노예였던 드루파르 마아크는 쿠마아크를 들고 자신의 주인이었던 아콘 아르디샤퍼르를 처형했습니다. 전설에 따르면 마아크는 스타크마니르 부족을 명예로 대우했던 아마르의 귀족, 홀더 아르자드로부터 일종의 계시를 받았다고 전해집니다. 계시의 내용은 아래와 같습니다. \"마음 속 불꽃은 끝없이 은혜와 구원을 갈구 하는 법이오. 부디 신의 말씀이 자네와 자네의 민족을 해방할 수 있는 용기를 주길 바라겠소.\"

계시를 받은 마아크는 아르디샤퍼르의 후계자를 처단했고 그 결과 아르자드 II에서는 대규모 항쟁이 발생했습니다. 이에 따라 제국 정부는 궤도 폭격을 통해 항쟁을 와해 시켰고 그 과정에서 대다수의 스타크마니르 부족원이 사살되었습니다. 스타크마니르 항쟁은 대항쟁 250년 전에 발생했던 사건으로 역사학자들 사이에서는 20 BYC (AD 23216)민마타 지하 해방 운동의 시발점으로 평가되고 있습니다.", "description_ru": "Орудие освобождения, гроза рабовладельцев и разрушитель оков, Хумаак считается символом Великого восстания и освобождения Минматара от Амаррского владычества. Хумаак (в дословном переводе «Рука Маака») — это копия древней амаррской реликвии, которой 400 лет назад на планете Арзад II минматарский раб по имени Друпар Маак убил своего хозяина Аркона Ардишапура. По легенде, Маак начал свою борьбу за свободу после того, как ему явилось видение владыки Арзада, амаррского дворянина, который всегда очень достойно обращался со своими подданными старкманирами. Предположительно, Арзад сказал ему: «Огонь, пылающий в наших сердцах, жаждет свободы и искупления. Он призывает нас возвыситься. Пусть же слово божье дарует тебе силу спасти себя и свой народ». Убийство наследника рода Ардишапур стало искрой, из которой вспыхнуло восстание, быстро охватившее весь Арзад II, также известный как Старкман Прайм. Однако мятеж был решительно и беспощадно подавлен планетарной бомбардировкой, едва не уничтожившей всё население Старкмана. Восстание на старкманиров произошло за 250 лет до Великого восстания, однако историки считают, что именно оно послужило фундаментом для становления подпольного движения рабов, отстоявшего свою свободу в 20 году до ю. с. (23 216 г. н. э.).", "description_zh": "库马克被认为是大起义和米玛塔尔摆脱艾玛统治的象征,被称为自由之光,也是挥向奴役者的头颅,打破被奴役之人的枷锁的武器。\n\n\n\n库马克(意为“马克之手”)是400年前米玛塔尔奴隶德鲁帕·马克在阿尔扎德II杀死自己的主人阿尔贡·阿狄莎波时使用的一件上古艾玛遗物的复制品。在传说中,马克对自由的抗争是受到了阿尔扎德领主的启示。阿尔扎德是一位艾玛贵族,对他的斯塔科马奴隶以礼相待。据说阿尔扎德曾对马克说:“你胸中燃烧的火焰象征着拯救、救赎和慈悲。愿主赐予你勇气,拯救自己,拯救人民。”\n\n\n\n马克杀死阿狄莎波家族继承人的事件在阿尔扎德II,又称斯塔科马首星,点燃了燎原之火。阿尔贡·阿狄莎波之死招来了冷酷的报复,斯塔科马部族几乎在轨道轰炸中灭族。斯塔科马叛乱早于大起义250多年,但被史学家视为地下奴隶运动发展的主要因素,并最终让他们在BYC20年(AD 23216)获得了自由。", @@ -67559,7 +67559,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Khumaak libérateur", "typeName_it": "Nidhoggur Chainbreaker Khumaak SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Chainbreaker Khumaak SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・チェーンブレーカー・クゥーマックSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '체인브레이커 쿠마아크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级解放者库马克涂装", @@ -67574,7 +67574,7 @@ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", "description_fr": "Entré dans la légende comme l'arme qui brisa les chaînes des esclaves tout comme les crânes des esclavagistes, le Khumaak est considéré comme l'instrument de la libération, mais surtout comme l'emblème de la Grande Rébellion du peuple minmatar face à l'opresseur amarr. Son nom signifie littéralement « la main de Maak », et les répliques qui existent aujourd'hui font référence à l'outil qu'utilisa l'esclave Drupar Maak sur Arzad II pour occire son maître, Arkon Adishapur, il y a plus de quatre cents ans. On raconte que c'est une vision d'Holder Arzad qui insuffla en Maak cette soif de liberté. Holder Arzad était un noble amarr qui traitait le moindre Starkmanir avec le plus grand respect, et la légende raconte qu'il dit à Maak en vision : « Salut, rédemption et grâce brûlent d'une flamme ardente dans nos cœurs. Puisse la parole de Dieu te donner le courage d'aller chercher le salut, pour toi et ton peuple. » L'assassinat du maître Ardishapur fut l'étincelle qui alluma le feu d'une révolte sur Arzad II, ou Starkman Prime, comme certains l'appellent. Néanmoins, les Ardishapur réagirent avec la plus grande virulence au meurtre d'Arkon, puisqu'ils lancèrent des bombardements orbitaux qui réprimèrent dans le sang la révolte et annihila la quasi-totalité des Starkmanir. Ce ne fut que 250 ans plus tard que la Grande Rébellion succéda à la révolte des Starkmanir, mais les historiens affirment que ce premier soulèvement fut un événement déterminant dans l'évolution des insurrections menées par les esclaves, et ce jusqu'à l'obtention de leur liberté en l'an 23216.", "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", - "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", + "description_ja": "クゥーマックは解放の象徴とされる道具であり、奴隷商の頭を叩き潰すための武器、奴隷の鎖を引きちぎるための工具としての用途が何よりも有名である。現在も大蜂起とアマー司会からのミンマター解放の象徴として讃えられる。\r\n\n「マックの手」を意味するクゥーマックは、400年前にアルザッドIIでミンマターの奴隷ドゥルパー・マックが自身の主アーコン・アーディシャパーの殺害に使用した、古いアマーの遺物の復元品である。伝説によればマックの自由を求める争いの原点は、かつてスタークマニール奴隷の尊厳を保つ接し方をしていたと云われるアマー貴族のホルダー・アルザッドの幻影であったとされる。アルザッドの幻はマックに向かってこう言った。「我らの心の炎は救い、解放、そして友愛のために燃え盛る。神の御言葉が、お前に己と同胞たちを救う勇気をもたらさんことを」\r\n\nマックの手によるアーディシャパー家子息殺害はアルザッドII、別名スタークマンプライムでの反乱の火種となった。アーコン・アーディシャパー討伐は反乱の暴力的鎮圧という結果を迎え、スタークマニール族は軌道爆撃によって抹殺の一歩手前という状況に追い込まれた。このスタークマニールの反乱は大蜂起の250年以上前の出来事であるが、歴史家らの間ではその影響が水面下での奴隷解放運動へとつながり、奴隷たちは20 BYC(西暦23216年)に自身らの自由を求める闘争に身を投じることになる。", "description_ko": "노예 상인을 처단하고 억압의 사슬을 끊기 위해 사용된 쿠마아크는 대항쟁 그리고 민마타 독립 운동의 상징적인 물건입니다.

\"마아크의 손\"이라는 의미의 쿠마아크는 고대 아마르 유물을 복제한 레플리카입니다. 약 400년 전, 당시 노예였던 드루파르 마아크는 쿠마아크를 들고 자신의 주인이었던 아콘 아르디샤퍼르를 처형했습니다. 전설에 따르면 마아크는 스타크마니르 부족을 명예로 대우했던 아마르의 귀족, 홀더 아르자드로부터 일종의 계시를 받았다고 전해집니다. 계시의 내용은 아래와 같습니다. \"마음 속 불꽃은 끝없이 은혜와 구원을 갈구 하는 법이오. 부디 신의 말씀이 자네와 자네의 민족을 해방할 수 있는 용기를 주길 바라겠소.\"

계시를 받은 마아크는 아르디샤퍼르의 후계자를 처단했고 그 결과 아르자드 II에서는 대규모 항쟁이 발생했습니다. 이에 따라 제국 정부는 궤도 폭격을 통해 항쟁을 와해 시켰고 그 과정에서 대다수의 스타크마니르 부족원이 사살되었습니다. 스타크마니르 항쟁은 대항쟁 250년 전에 발생했던 사건으로 역사학자들 사이에서는 20 BYC (AD 23216)민마타 지하 해방 운동의 시발점으로 평가되고 있습니다.", "description_ru": "Орудие освобождения, гроза рабовладельцев и разрушитель оков, Хумаак считается символом Великого восстания и освобождения Минматара от Амаррского владычества. Хумаак (в дословном переводе «Рука Маака») — это копия древней амаррской реликвии, которой 400 лет назад на планете Арзад II минматарский раб по имени Друпар Маак убил своего хозяина Аркона Ардишапура. По легенде, Маак начал свою борьбу за свободу после того, как ему явилось видение владыки Арзада, амаррского дворянина, который всегда очень достойно обращался со своими подданными старкманирами. Предположительно, Арзад сказал ему: «Огонь, пылающий в наших сердцах, жаждет свободы и искупления. Он призывает нас возвыситься. Пусть же слово божье дарует тебе силу спасти себя и свой народ». Убийство наследника рода Ардишапур стало искрой, из которой вспыхнуло восстание, быстро охватившее весь Арзад II, также известный как Старкман Прайм. Однако мятеж был решительно и беспощадно подавлен планетарной бомбардировкой, едва не уничтожившей всё население Старкмана. Восстание на старкманиров произошло за 250 лет до Великого восстания, однако историки считают, что именно оно послужило фундаментом для становления подпольного движения рабов, отстоявшего свою свободу в 20 году до ю. с. (23 216 г. н. э.).", "description_zh": "库马克被认为是大起义和米玛塔尔摆脱艾玛统治的象征,被称为自由之光,也是挥向奴役者的头颅,打破被奴役之人的枷锁的武器。\n\n\n\n库马克(意为“马克之手”)是400年前米玛塔尔奴隶德鲁帕·马克在阿尔扎德II杀死自己的主人阿尔贡·阿狄莎波时使用的一件上古艾玛遗物的复制品。在传说中,马克对自由的抗争是受到了阿尔扎德领主的启示。阿尔扎德是一位艾玛贵族,对他的斯塔科马奴隶以礼相待。据说阿尔扎德曾对马克说:“你胸中燃烧的火焰象征着拯救、救赎和慈悲。愿主赐予你勇气,拯救自己,拯救人民。”\n\n\n\n马克杀死阿狄莎波家族继承人的事件在阿尔扎德II,又称斯塔科马首星,点燃了燎原之火。阿尔贡·阿狄莎波之死招来了冷酷的报复,斯塔科马部族几乎在轨道轰炸中灭族。斯塔科马叛乱早于大起义250多年,但被史学家视为地下奴隶运动发展的主要因素,并最终让他们在BYC20年(AD 23216)获得了自由。", @@ -67592,7 +67592,7 @@ "typeName_es": "Hel Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Khumaak libérateur", "typeName_it": "Hel Chainbreaker Khumaak SKIN", - "typeName_ja": "Hel Chainbreaker Khumaak SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・チェーンブレーカー・クゥーマックSKIN", "typeName_ko": "헬 '체인브레이커 쿠마아크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_zh": "冥府级解放者库马克涂装", @@ -67607,7 +67607,7 @@ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", "description_fr": "Entré dans la légende comme l'arme qui brisa les chaînes des esclaves tout comme les crânes des esclavagistes, le Khumaak est considéré comme l'instrument de la libération, mais surtout comme l'emblème de la Grande Rébellion du peuple minmatar face à l'opresseur amarr. Son nom signifie littéralement « la main de Maak », et les répliques qui existent aujourd'hui font référence à l'outil qu'utilisa l'esclave Drupar Maak sur Arzad II pour occire son maître, Arkon Adishapur, il y a plus de quatre cents ans. On raconte que c'est une vision d'Holder Arzad qui insuffla en Maak cette soif de liberté. Holder Arzad était un noble amarr qui traitait le moindre Starkmanir avec le plus grand respect, et la légende raconte qu'il dit à Maak en vision : « Salut, rédemption et grâce brûlent d'une flamme ardente dans nos cœurs. Puisse la parole de Dieu te donner le courage d'aller chercher le salut, pour toi et ton peuple. » L'assassinat du maître Ardishapur fut l'étincelle qui alluma le feu d'une révolte sur Arzad II, ou Starkman Prime, comme certains l'appellent. Néanmoins, les Ardishapur réagirent avec la plus grande virulence au meurtre d'Arkon, puisqu'ils lancèrent des bombardements orbitaux qui réprimèrent dans le sang la révolte et annihila la quasi-totalité des Starkmanir. Ce ne fut que 250 ans plus tard que la Grande Rébellion succéda à la révolte des Starkmanir, mais les historiens affirment que ce premier soulèvement fut un événement déterminant dans l'évolution des insurrections menées par les esclaves, et ce jusqu'à l'obtention de leur liberté en l'an 23216.", "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", - "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).", + "description_ja": "クゥーマックは解放の象徴とされる道具だ。奴隷商の頭を叩き潰すための武器、奴隷の鎖を引きちぎるための工具としてひときわ有名である。大蜂起と、アマーの支配からミンマターが解放された象徴として、今でも讃えられている。\r\n\nクゥーマック(直訳「マックの手」)は、400年前にアルザッドIIでミンマターの奴隷ドゥルパー・マックが自身の主アーコン・アーディシャパーの殺害に使用した、古いアマーの遺物の復元品である。伝説によればマックの自由を求める争いの原点は、かつてスタークマニール奴隷の尊厳を保つ接し方をしていたと云われるアマー貴族のホルダー・アルザッドの幻影であったとされる。アルザッドの幻はマックに向かってこう言った。「我らの心の炎は救い、解放、そして友愛のために燃え盛る。神の御言葉が、お前に己と同胞たちを救う勇気をもたらさんことを」\r\n\nマックがアーディシャパー家の子息を殺したことで、アルザッドII、別名スタークマンプライムでは反乱の火種が燃え上がった。アーコン・アーディシャパーの殺害は、結局反乱の暴力的鎮圧という結果に終わり、スタークマニール族は軌道爆撃によって抹殺の一歩手前という状況に追い込まれた。このスタークマニールの反乱は大蜂起の250年以上前の出来事であるが、歴史家の間では水面下での奴隷解放運動に影響を与えたと考えられている。その後、奴隷たちは20 BYC(西暦23216年)に自由を求める闘争に身を投じることになる。", "description_ko": "노예 상인을 처단하고 억압의 사슬을 끊기 위해 사용된 쿠마아크는 대항쟁 그리고 민마타 독립 운동의 상징적인 물건입니다.

\"마아크의 손\"이라는 의미의 쿠마아크는 고대 아마르 유물을 복제한 레플리카입니다. 약 400년 전, 당시 노예였던 드루파르 마아크는 쿠마아크를 들고 자신의 주인이었던 아콘 아르디샤퍼르를 처형했습니다. 전설에 따르면 마아크는 스타크마니르 부족을 명예로 대우했던 아마르의 귀족, 홀더 아르자드로부터 일종의 계시를 받았다고 전해집니다. 계시의 내용은 아래와 같습니다. \"마음 속 불꽃은 끝없이 은혜와 구원을 갈구 하는 법이오. 부디 신의 말씀이 자네와 자네의 민족을 해방할 수 있는 용기를 주길 바라겠소.\"

계시를 받은 마아크는 아르디샤퍼르의 후계자를 처단했고 그 결과 아르자드 II에서는 대규모 항쟁이 발생했습니다. 이에 따라 제국 정부는 궤도 폭격을 통해 항쟁을 와해 시켰고 그 과정에서 대다수의 스타크마니르 부족원이 사살되었습니다. 스타크마니르 항쟁은 대항쟁 250년 전에 발생했던 사건으로 역사학자들 사이에서는 20 BYC (AD 23216)민마타 지하 해방 운동의 시발점으로 평가되고 있습니다.", "description_ru": "Орудие освобождения, гроза рабовладельцев и разрушитель оков, Хумаак считается символом Великого восстания и освобождения Минматара от Амаррского владычества. Хумаак (в дословном переводе «Рука Маака») — это копия древней амаррской реликвии, которой 400 лет назад на планете Арзад II минматарский раб по имени Друпар Маак убил своего хозяина Аркона Ардишапура. По легенде, Маак начал свою борьбу за свободу после того, как ему явилось видение владыки Арзада, амаррского дворянина, который всегда очень достойно обращался со своими подданными старкманирами. Предположительно, Арзад сказал ему: «Огонь, пылающий в наших сердцах, жаждет свободы и искупления. Он призывает нас возвыситься. Пусть же слово божье дарует тебе силу спасти себя и свой народ». Убийство наследника рода Ардишапур стало искрой, из которой вспыхнуло восстание, быстро охватившее весь Арзад II, также известный как Старкман Прайм. Однако мятеж был решительно и беспощадно подавлен планетарной бомбардировкой, едва не уничтожившей всё население Старкмана. Восстание на старкманиров произошло за 250 лет до Великого восстания, однако историки считают, что именно оно послужило фундаментом для становления подпольного движения рабов, отстоявшего свою свободу в 20 году до ю. с. (23 216 г. н. э.).", "description_zh": "库马克被认为是大起义和米玛塔尔摆脱艾玛统治的象征,被称为自由之光,也是挥向奴役者的头颅,打破被奴役之人的枷锁的武器。\n\n\n\n库马克(意为“马克之手”)是400年前米玛塔尔奴隶德鲁帕·马克在阿尔扎德II杀死自己的主人阿尔贡·阿狄莎波时使用的一件上古艾玛遗物的复制品。在传说中,马克对自由的抗争是受到了阿尔扎德领主的启示。阿尔扎德是一位艾玛贵族,对他的斯塔科马奴隶以礼相待。据说阿尔扎德曾对马克说:“你胸中燃烧的火焰象征着拯救、救赎和慈悲。愿主赐予你勇气,拯救自己,拯救人民。”\n\n\n\n马克杀死阿狄莎波家族继承人的事件在阿尔扎德II,又称斯塔科马首星,点燃了燎原之火。阿尔贡·阿狄莎波之死招来了冷酷的报复,斯塔科马部族几乎在轨道轰炸中灭族。斯塔科马叛乱早于大起义250多年,但被史学家视为地下奴隶运动发展的主要因素,并最终让他们在BYC20年(AD 23216)获得了自由。", @@ -67625,7 +67625,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Khumaak libérateur", "typeName_it": "Ragnarok Chainbreaker Khumaak SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Chainbreaker Khumaak SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・チェーンブレーカー・クゥーマックSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '체인브레이커 쿠마아크' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ragnarok Chainbreaker Khumaak SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级解放者库马克涂装", @@ -67648,7 +67648,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Firewall Breach", "typeName_it": "Thrasher Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thrasher Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级防火墙漏洞涂装", @@ -67671,7 +67671,7 @@ "typeName_es": "Svipul Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Svipul édition Firewall Breach", "typeName_it": "Svipul Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Svipul Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "스비풀 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Svipul Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "斯威普级防火墙漏洞涂装", @@ -67694,7 +67694,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Firewall Breach", "typeName_it": "Hurricane Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "暴风级防火墙漏洞涂装", @@ -67717,7 +67717,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Firewall Breach SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Firewall Breach", "typeName_it": "Maelstrom Firewall Breach SKIN", - "typeName_ja": "Maelstrom Firewall Breach SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・ファイアウォールブリーチSKIN", "typeName_ko": "마엘스트롬 '파이어월 브리치' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maelstrom Firewall Breach SKIN", "typeName_zh": "死亡漩涡级防火墙漏洞涂装", @@ -67732,7 +67732,7 @@ "description_es": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar frigate designs.", "description_fr": "Sponsorisé par le département de justice de la République pour promouvoir sa campagne anti-esclavage et en célébration du Jour de la libération, ce pack a une chance de contenir un nanorevêtement pour certaines frégates minmatar.", "description_it": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar frigate designs.", - "description_ja": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar frigate designs.", + "description_ja": "共和国司法局がスポンサーとなり、反奴隷制キャンペーンの周知と解放の日を祝うために作られたパッケージ。ミンマターフリゲート用の選りすぐりののナノコーティングを手に入れるチャンスだ。", "description_ko": "공화국 법무부가 후원하는 패키지로 반노예 캠페인과 독립절을 기념하기 위해 지급되었습니다. 해당 패키지에는 민마타 프리깃을 위한 각종 SKIN이 포함되어 있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере может находиться окраска для одного из минматарских фрегатов. Выпуск спонсирован Министерством юстиции Республики с целью продвижения кампании против работорговли, а также в честь празднования Дня освобождения.", "description_zh": "这个包裹由共和国安全局出资,目的是激励对奴役者的清除行动以及庆祝共和国的独立日。包裹里可能含有米玛塔尔护卫舰的纳米涂层。", @@ -67752,7 +67752,7 @@ "typeName_es": "Dawn of Liberation Frigate SKINs", "typeName_fr": "SKINS de frégate édition Aube de la libération", "typeName_it": "Dawn of Liberation Frigate SKINs", - "typeName_ja": "Dawn of Liberation Frigate SKINs", + "typeName_ja": "解放の先駆けフリゲートSKIN", "typeName_ko": "'해방의 여명' 프리깃 SKIN", "typeName_ru": "Dawn of Liberation Frigate SKINs", "typeName_zh": "自由黎明护卫舰涂装", @@ -67767,7 +67767,7 @@ "description_es": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar cruiser designs.", "description_fr": "Sponsorisé par le département de justice de la République pour promouvoir sa campagne anti-esclavage et en célébration du Jour de la libération, ce pack a une chance de contenir un nanorevêtement pour certains croiseurs minmatar.", "description_it": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar cruiser designs.", - "description_ja": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar cruiser designs.", + "description_ja": "共和国司法局がスポンサーとなり、反奴隷制キャンペーンの周知と解放の日を祝うために作られたパッケージ。ミンマター巡洋艦用の選りすぐりののナノコーティングを手に入れるチャンスだ。", "description_ko": "공화국 법무부가 후원하는 패키지로 반노예 캠페인과 독립절을 기념하기 위해 지급되었습니다. 해당 패키지에는 민마타 크루저를 위한 SKIN이 포함되어 있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере может находиться окраска для одного из минматарских крейсеров. Выпуск спонсирован Министерством юстиции Республики с целью продвижения кампании против работорговли, а также в честь празднования Дня освобождения.", "description_zh": "这个包裹由共和国安全局出资,目的是激励对奴役者的清除行动以及庆祝共和国的独立日。包裹里可能含有米玛塔尔巡洋舰的纳米涂层。", @@ -67787,7 +67787,7 @@ "typeName_es": "Dawn of Liberation Cruiser SKINs", "typeName_fr": "SKINS de croiseur édition Aube de la libération", "typeName_it": "Dawn of Liberation Cruiser SKINs", - "typeName_ja": "Dawn of Liberation Cruiser SKINs", + "typeName_ja": "解放の先駆け巡洋艦SKIN", "typeName_ko": "'해방의 여명' 크루저 SKIN", "typeName_ru": "Dawn of Liberation Cruiser SKINs", "typeName_zh": "自由黎明巡洋舰涂装", @@ -67802,7 +67802,7 @@ "description_es": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar battleship designs.", "description_fr": "Sponsorisé par le département de justice de la République pour promouvoir sa campagne anti-esclavage et en célébration du Jour de la libération, ce pack une chance de contenir un nanorevêtement pour certains cuirassés minmatar.", "description_it": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar battleship designs.", - "description_ja": "Sponsored by the Republic Justice Department to promote its anti-slavery campaign and in celebration of Liberation Day, this package has a chance to contain a nanocoating for a selection of Minmatar battleship designs.", + "description_ja": "共和国司法局がスポンサーとなり反奴隷制キャンペーンの周知を図りつつ、解放の日を祝っているパッケージ。選りすぐりのミンマターの戦艦用のナノコーティングが入っている可能性がある。", "description_ko": "공화국 법무부가 후원하는 패키지로 반노예 캠페인과 독립절을 기념하기 위해 지급되었습니다. 해당 패키지에는 민마타 배틀쉽을 위한 각종 SKIN이 포함되어 있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере может находиться окраска для одного из минматарских линкоров. Выпуск спонсирован Министерством юстиции Республики с целью продвижения кампании против работорговли, а также в честь празднования Дня освобождения.", "description_zh": "这个包裹由共和国安全局出资,目的是激励对奴役者的清除行动以及庆祝共和国的独立日。包裹里可能含有米玛塔尔战列舰的纳米涂层。", @@ -67822,7 +67822,7 @@ "typeName_es": "Dawn of Liberation Battleship SKINs", "typeName_fr": "SKINS de cuirassé édition Aube de la libération", "typeName_it": "Dawn of Liberation Battleship SKINs", - "typeName_ja": "Dawn of Liberation Battleship SKINs", + "typeName_ja": "解放の先駆け・戦艦用SKIN", "typeName_ko": "'해방의 여명' 배틀쉽 SKIN", "typeName_ru": "Dawn of Liberation Battleship SKINs", "typeName_zh": "自由黎明战列舰涂装", @@ -67837,7 +67837,7 @@ "description_es": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for participation in its anti-slavery campaign.", "description_fr": "Reçu au nom du département de justice de la République pour participation à sa campagne anti-esclavage.", "description_it": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for participation in its anti-slavery campaign.", - "description_ja": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for participation in its anti-slavery campaign.", + "description_ja": "共和国司法局の名において、反奴隷制キャンペーンに多大な貢献をもたらした者に贈られる。", "description_ko": "반노예제 캠페인에 헌신한 공로로 공화국 법무부가 수여하는 훈장입니다.", "description_ru": "Награда от Министерства юстиции Республики за участие в кампании против работорговли.", "description_zh": "由共和国安全局发放的对参与其反奴役者行动的奖励。", @@ -67857,7 +67857,7 @@ "typeName_es": "Republic Justice Department Bronze Reward", "typeName_fr": "Récompense de bronze du Département de justice de la République", "typeName_it": "Republic Justice Department Bronze Reward", - "typeName_ja": "Republic Justice Department Bronze Reward", + "typeName_ja": "共和国司法局ブロンズ報酬", "typeName_ko": "공화국 법무부 하급 보상", "typeName_ru": "Republic Justice Department Bronze Reward", "typeName_zh": "共和国司法部青铜奖励", @@ -67872,7 +67872,7 @@ "description_es": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for notable participation in its anti-slavery campaign.", "description_fr": "Reçu au nom du département de justice de la République pour participation remarquable à sa campagne anti-esclavage.", "description_it": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for notable participation in its anti-slavery campaign.", - "description_ja": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for notable participation in its anti-slavery campaign.", + "description_ja": "共和国司法局の名において、反奴隷制キャンペーンに多大な貢献をもたらした者に贈られる。", "description_ko": "반노예제 캠페인에 헌신한 공로로 공화국 법무부가 수여하는 훈장입니다.", "description_ru": "Награда от Министерства юстиции Республики за участие в кампании против работорговли.", "description_zh": "由共和国安全局发放的对积极参与其反奴役者行动的奖励。", @@ -67892,7 +67892,7 @@ "typeName_es": "Republic Justice Department Silver Reward", "typeName_fr": "Récompense d'argent du Département de justice de la République", "typeName_it": "Republic Justice Department Silver Reward", - "typeName_ja": "Republic Justice Department Silver Reward", + "typeName_ja": "共和国司法局シルバー報酬", "typeName_ko": "공화국 법무부 중급 보상", "typeName_ru": "Republic Justice Department Silver Reward", "typeName_zh": "共和国司法部白银奖励", @@ -67907,7 +67907,7 @@ "description_es": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for dedicated participation in its anti-slavery campaign.", "description_fr": "Reçu au nom du département de justice de la République pour participation dévouée à sa campagne anti-esclavage.", "description_it": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for dedicated participation in its anti-slavery campaign.", - "description_ja": "Awarded on behalf of the Republic Justice Department for dedicated participation in its anti-slavery campaign.", + "description_ja": "共和国司法局の名において、反奴隷制キャンペーンに献身的に参加した者に贈られる。", "description_ko": "반노예제 캠페인에 헌신한 공로로 공화국 법무부가 수여하는 훈장입니다.", "description_ru": "Награда от Министерства юстиции Республики за участие в кампании против работорговли.", "description_zh": "由共和国安全局发放的对全身心投入其反奴役者行动的奖励。", @@ -67927,7 +67927,7 @@ "typeName_es": "Republic Justice Department Gold Reward", "typeName_fr": "Récompense d'or du Département de justice de la République", "typeName_it": "Republic Justice Department Gold Reward", - "typeName_ja": "Republic Justice Department Gold Reward", + "typeName_ja": "共和国司法局ゴールド報酬", "typeName_ko": "공화국 법무부 상급 보상", "typeName_ru": "Republic Justice Department Gold Reward", "typeName_zh": "共和国司法部黄金奖励", @@ -67942,7 +67942,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy has many special warfare divisions and is reckoned by most military experts to have probably more individual elite units and special task groups than any other empire's naval forces. The \"Ultra Jungle\" groups are a series of electronic warfare operator units that are each trained in the techniques and arts of jamming a specific potential enemy's sensors.\r\n\r\nIn principle, the mission of an Ultra Jungle group is to literally turn the territory of the Caldari State into an impenetrable jungle of sensor dead zones and false signals to any invading force. The Ultra Jungle (Magneto) group is specialized in opposing the potential threat of a Gallente Federation invasion.", "description_fr": "La Caldari Navy dispose de nombreuses divisions militaires, au point que de nombreux experts en la matière assurent qu'elle dispose de plus d'unités d'élite et de cellules spécialisées que n'importe quelle autre force impériale. Parmi celles-ci, on trouve les groupes « Jungle Ultra », des unités spécialisées dans la guerre électronique et formées aux techniques de brouillage de détecteurs. En théorie, la mission d'un groupe Jungle Ultra consiste à faire du territoire caldari une jungle impénétrable parsemée de zones mortes où les détecteurs ne sont d'aucun secours, voire même dupés par de faux signaux adressés aux envahisseurs. Le groupe Jungle Ultra (Magneto) est pour sa part formé à l'éventualité d'une invasion par la Fédération gallente.", "description_it": "The Caldari Navy has many special warfare divisions and is reckoned by most military experts to have probably more individual elite units and special task groups than any other empire's naval forces. The \"Ultra Jungle\" groups are a series of electronic warfare operator units that are each trained in the techniques and arts of jamming a specific potential enemy's sensors.\r\n\r\nIn principle, the mission of an Ultra Jungle group is to literally turn the territory of the Caldari State into an impenetrable jungle of sensor dead zones and false signals to any invading force. The Ultra Jungle (Magneto) group is specialized in opposing the potential threat of a Gallente Federation invasion.", - "description_ja": "The Caldari Navy has many special warfare divisions and is reckoned by most military experts to have probably more individual elite units and special task groups than any other empire's naval forces. The \"Ultra Jungle\" groups are a series of electronic warfare operator units that are each trained in the techniques and arts of jamming a specific potential enemy's sensors.\r\n\r\nIn principle, the mission of an Ultra Jungle group is to literally turn the territory of the Caldari State into an impenetrable jungle of sensor dead zones and false signals to any invading force. The Ultra Jungle (Magneto) group is specialized in opposing the potential threat of a Gallente Federation invasion.", + "description_ja": "カルダリ海軍には特殊作戦部門が複数存在し、エリート部隊や特殊任務群の数でいえば他のどの海軍より多いのではないかと多くの軍事専門家は見ている。その中でも「ウルトラジャングル」群は、特定の仮想敵のセンサーを妨害する技とノウハウを習得した電子戦オペレーター部隊である。\r\n\nウルトラジャングル群の主任務は、カルダリ連合の領域自体をセンサー使用不可領域や欺瞞信号の迷路を作り出し、突破不可能な密林を構築することにある。ウルトラジャングル(マグニートー)群はガレンテ連邦による侵攻を想定して編成された特化部隊となっている。", "description_ko": "칼다리 해군은 뉴에덴 그 어느 제국의 해군보다도 엘리트 부대와 특공대가 많기로 알려져 있습니다. 그중 \"울트라 정글\"부대는 특정 적군 센서 전파 방해에 특화된 전자전 특수부대입니다.

울트라 정글 부대는 궁극적으로 칼다리 연합 영토를 센서 데드존과 거짓 신호로 난무하는 난공불락의 영역으로 만드는 것이 목표입니다. 갈란테 연방 침공 대비에 특화된 특수부대입니다.", "description_ru": "Калдарский флот славится своими спецподразделениями. Многие военные эксперты и вовсе считают, что по количеству спецподразделений и элитных отрядов Калдарский флот на несколько голов опережает вооружённые силы любого другого государства. Отряды «Ультраджунгли» специализируются на средствах электронной борьбы, и каждый из них в совершенстве владеет техникой подавления определённых сенсоров. По сути, главная цель отряда «Ультраджунгли» — полностью блокировать работу вражеских сенсоров, превратив, тем самым, космическое пространство Государства Калдари в непроходимые джунгли. Цель отряда «Ультраджунгли (магнит)» — остановить потенциальное вторжение Галлентской Федерации.", "description_zh": "加达里海军有许多特别战争部门,许多军事专家认为其中的独立精英小队和特别行动队可能比其他任何帝国的海军中的都要多。“危险丛林”小队的成员都是电子战高手,擅长针对敌人的特定感应器进行干扰。\n\n\n\n危险丛林小队的使命就像它的名字一样,要将加达里合众国的领土变为任何入侵者都无法穿透的危险丛林,危险丛林(磁力)小队擅长针对盖伦特联邦的入侵。", @@ -67960,7 +67960,7 @@ "typeName_es": "Tengu Ultra Jungle", "typeName_fr": "SKIN Tengu Jungle Ultra", "typeName_it": "Tengu Ultra Jungle", - "typeName_ja": "Tengu Ultra Jungle", + "typeName_ja": "テング・ウルトラジャングル", "typeName_ko": "텐구 '울트라 정글 - 자기장' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Ultra Jungle", "typeName_zh": "金鹏级危险丛林", @@ -67975,7 +67975,7 @@ "description_es": "The Caldari Navy has many special warfare divisions and is reckoned by most military experts to have probably more individual elite units and special task groups than any other empire's naval forces. The \"Ultra Jungle\" groups are a series of electronic warfare operator units that are each trained in the techniques and arts of jamming a specific potential enemy's sensors.\r\n\r\nIn principle, the mission of an Ultra Jungle group is to literally turn the territory of the Caldari State into an impenetrable jungle of sensor dead zones and false signals to any invading force. The Ultra Jungle (Ladar) group is specialized in opposing the potential threat of a Minmatar Republic invasion.", "description_fr": "La Caldari Navy dispose de nombreuses divisions militaires, au point que de nombreux experts en la matière assurent qu'elle dispose de plus d'unités d'élite et de cellules spécialisées que n'importe quelle autre force impériale. Parmi celles-ci, on trouve les groupes « Jungle Ultra », des unités spécialisées dans la guerre électronique et formées aux techniques de brouillage de détecteurs. En théorie, la mission d'un groupe Jungle Ultra consiste à faire du territoire caldari une jungle impénétrable parsemée de zones mortes où les détecteurs ne sont d'aucun secours, voire même dupés par de faux signaux adressés aux envahisseurs. Le groupe Jungle Ultra (Ladar) est pour sa part formé à l'éventualité d'une invasion par la République minmatar.", "description_it": "The Caldari Navy has many special warfare divisions and is reckoned by most military experts to have probably more individual elite units and special task groups than any other empire's naval forces. The \"Ultra Jungle\" groups are a series of electronic warfare operator units that are each trained in the techniques and arts of jamming a specific potential enemy's sensors.\r\n\r\nIn principle, the mission of an Ultra Jungle group is to literally turn the territory of the Caldari State into an impenetrable jungle of sensor dead zones and false signals to any invading force. The Ultra Jungle (Ladar) group is specialized in opposing the potential threat of a Minmatar Republic invasion.", - "description_ja": "The Caldari Navy has many special warfare divisions and is reckoned by most military experts to have probably more individual elite units and special task groups than any other empire's naval forces. The \"Ultra Jungle\" groups are a series of electronic warfare operator units that are each trained in the techniques and arts of jamming a specific potential enemy's sensors.\r\n\r\nIn principle, the mission of an Ultra Jungle group is to literally turn the territory of the Caldari State into an impenetrable jungle of sensor dead zones and false signals to any invading force. The Ultra Jungle (Ladar) group is specialized in opposing the potential threat of a Minmatar Republic invasion.", + "description_ja": "カルダリ海軍には特殊作戦部門が複数存在し、エリート部隊や特殊任務群の数でいえば他のどの海軍より多いのではないかと多くの軍事専門家は見ている。その中でも「ウルトラジャングル」群は、特定の仮想敵のセンサーを妨害する技能とノウハウを習得した電子戦オペレーター部隊である。\r\n\nウルトラジャングル群の主任務は、カルダリ連合の領域自体をセンサー使用不可領域や欺瞞信号の迷路を作り出し、突破不可能な密林を構築することにある。ウルトラジャングル(光学)群はミンマター共和国による侵攻を想定して編成された特化部隊となっている。", "description_ko": "칼다리 해군은 뉴에덴 그 어느 제국의 해군보다도 엘리트 부대와 특공대가 많기로 알려져 있습니다. 그중 \"울트라 정글\"부대는 특정 적군 센서 전파 방해에 특화된 전자전 특수부대입니다.

울트라 정글 부대는 궁극적으로 칼다리 연합 영토를 센서 데드존과 거짓 신호로 난무하는 난공불락의 영역으로 만드는 것이 목표입니다. 민마타 공화국 침공 대비에 특화된 특수부대입니다.", "description_ru": "Калдарский флот славится своими спецподразделениями. Многие военные эксперты и вовсе считают, что по количеству спецподразделений и элитных отрядов Калдарский флот на несколько голов опережает вооружённые силы любого другого государства. Отряды «Ультраджунгли» специализируются на средствах электронной борьбы, и каждый из них в совершенстве владеет техникой подавления определённых сенсоров. По сути, главная цель отряда «Ультраджунгли» — полностью блокировать работу вражеских сенсоров, превратив, тем самым, космическое пространство Государства Калдари в непроходимые джунгли. Цель отряда «Ультраджунгли (ладар)» — остановить потенциальное вторжение Республики Минматар.", "description_zh": "加达里海军有许多特别战争部门,许多军事专家认为其中的独立精英小队和特别行动队可能比其他任何帝国的海军中的都要多。“危险丛林”小队的成员都是电子战高手,擅长针对敌人的特定感应器进行干扰。\n\n\n\n危险丛林小队的使命就像它的名字一样,要将加达里合众国的领土变为任何入侵者都无法穿透的危险丛林,危险丛林(光雷达)小队擅长针对米玛塔尔共和国的入侵。", @@ -67993,7 +67993,7 @@ "typeName_es": "Tengu Ultra Jungle", "typeName_fr": "Skin Tengu Jungle Ultra", "typeName_it": "Tengu Ultra Jungle", - "typeName_ja": "Tengu Ultra Jungle", + "typeName_ja": "テング・ウルトラジャングル", "typeName_ko": "텐구 '울트라 정글 - 라이다' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Ultra Jungle", "typeName_zh": "金鹏级危险丛林", @@ -68008,7 +68008,7 @@ "description_es": "This model of Sleeper drone shares a common design with older rapid response drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has relatively weak defenses.", "description_fr": "Le design de ce modèle de drone sleeper rappelle celui des drones à réponse rapide plus anciens, mais il est en excellente condition et les différences dans les détails laissent penser qu'il s'agit d'un design réactualisé récemment construit et mis en service. Ce drone sleeper, dont les défenses sont relativement faibles, fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "This model of Sleeper drone shares a common design with older rapid response drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has relatively weak defenses.", - "description_ja": "This model of Sleeper drone shares a common design with older rapid response drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has relatively weak defenses.", + "description_ja": "このモデルのスリーパードローンは、古い迅速なレスポンスドローンと共通のデザインだが、原始的な状態であり、細部の違いは、それが最近構築され、新しいデザインであることを示唆している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、防御性能が比較的に低い。", "description_ko": "신속 대응 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

약한 방어력을 지녔으며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Этот беспилотник Спящих имеет схожий дизайн со старыми беспилотниками реагирования, однако безупречное состояние и некоторые отличия в конструкции указывают на то, что это всё-таки обновлённая модель, разработанная и произведённая совсем недавно. Такие беспилотники входят в состав разведывательных отрядов Искателей и обладают относительно слабой защитой.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的外形与过去的快速反应无人机相同,但其崭新的状态与某些细节都显示它是最近被建造并服役的全新设计。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦察队的一员,防御比较薄弱。", @@ -68029,7 +68029,7 @@ "typeName_es": "Seeker Retainer", "typeName_fr": "Acolyte Seeker", "typeName_it": "Seeker Retainer", - "typeName_ja": "Seeker Retainer", + "typeName_ja": "シーカー・リテイナー", "typeName_ko": "시커 리테이너", "typeName_ru": "Seeker Retainer", "typeName_zh": "探寻者 保护者", @@ -68053,7 +68053,7 @@ "typeName_es": "Guardian IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian de l'IGC", "typeName_it": "Guardian IGC SKIN", - "typeName_ja": "Guardian IGC SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアンIGC SKIN", "typeName_ko": "가디언 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Guardian IGC SKIN", "typeName_zh": "守卫级独立竞技委员会涂装", @@ -68076,7 +68076,7 @@ "typeName_es": "Harbinger IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger de l'IGC", "typeName_it": "Harbinger IGC SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger IGC SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャーIGC SKIN", "typeName_ko": "하빈저 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger IGC SKIN", "typeName_zh": "先驱者级独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68099,7 +68099,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Navy Issue IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger de l'IGC, modèle Navy", "typeName_it": "Harbinger Navy Issue IGC SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Navy Issue IGC SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー海軍仕様IGC SKIN", "typeName_ko": "하빈저 해군 에디션 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Navy Issue IGC SKIN", "typeName_zh": "先驱者级海军型独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68122,7 +68122,7 @@ "typeName_es": "Rook IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rook de l'IGC", "typeName_it": "Rook IGC SKIN", - "typeName_ja": "Rook IGC SKIN", + "typeName_ja": "ルークIGC SKIN", "typeName_ko": "룩 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rook IGC SKIN", "typeName_zh": "白嘴鸦级独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68145,7 +68145,7 @@ "typeName_es": "Ferox IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox de l'IGC", "typeName_it": "Ferox IGC SKIN", - "typeName_ja": "Ferox IGC SKIN", + "typeName_ja": "フェロックスIGC SKIN", "typeName_ko": "페록스 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ferox IGC SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68168,7 +68168,7 @@ "typeName_es": "Drake Navy Issue IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake de l'IGC, modèle Navy", "typeName_it": "Drake Navy Issue IGC SKIN", - "typeName_ja": "Drake Navy Issue IGC SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク海軍仕様IGC SKIN", "typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Navy Issue IGC SKIN", "typeName_zh": "幼龙级海军型独立竞技委员会涂装", @@ -68191,7 +68191,7 @@ "typeName_es": "Worm IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Worm de l'IGC", "typeName_it": "Worm IGC SKIN", - "typeName_ja": "Worm IGC SKIN", + "typeName_ja": "ワームIGC SKIN", "typeName_ko": "웜 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Worm IGC SKIN", "typeName_zh": "潜龙级独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68214,7 +68214,7 @@ "typeName_es": "Gila IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila de l'IGC", "typeName_it": "Gila IGC SKIN", - "typeName_ja": "Gila IGC SKIN", + "typeName_ja": "ギラIGC SKIN", "typeName_ko": "길라 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila IGC SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68237,7 +68237,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake de l'IGC", "typeName_it": "Rattlesnake IGC SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake IGC SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネークIGC SKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rattlesnake IGC SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68260,7 +68260,7 @@ "typeName_es": "Vexor IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de l'IGC", "typeName_it": "Vexor IGC SKIN", - "typeName_ja": "Vexor IGC SKIN", + "typeName_ja": "ベクサーIGC SKIN", "typeName_ko": "벡서 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor IGC SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级独立竞技委员会涂装", @@ -68283,7 +68283,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor de l'IGC, modèle Navy", "typeName_it": "Vexor Navy Issue IGC SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue IGC SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様IGC SKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue IGC SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型独立竞技委员会涂装", @@ -68306,7 +68306,7 @@ "typeName_es": "Ishtar IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar de l'IGC", "typeName_it": "Ishtar IGC SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar IGC SKIN", + "typeName_ja": "イシュタルIGC SKIN", "typeName_ko": "이슈타르 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar IGC SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级独立竞技委员会涂装", @@ -68329,7 +68329,7 @@ "typeName_es": "Brutix IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix de l'IGC", "typeName_it": "Brutix IGC SKIN", - "typeName_ja": "Brutix IGC SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクスIGC SKIN", "typeName_ko": "브루틱스 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix IGC SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68352,7 +68352,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix de l'IGC, modèle Navy", "typeName_it": "Brutix Navy Issue IGC SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Navy Issue IGC SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様IGC SKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue IGC SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68375,7 +68375,7 @@ "typeName_es": "Hurricane IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane de l'IGC", "typeName_it": "Hurricane IGC SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane IGC SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーンIGC SKIN", "typeName_ko": "허리케인 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane IGC SKIN", "typeName_zh": "暴风级独立竞技委员会涂装", @@ -68398,7 +68398,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane de l'IGC, modèle Flotte", "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue IGC SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Issue IGC SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン海軍仕様IGC SKIN", "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue IGC SKIN", "typeName_zh": "暴风级舰队型独立竞技委员会涂装", @@ -68421,7 +68421,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue IGC SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon de l'IGC, modèle Flotte", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue IGC SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue IGC SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様IGC SKIN", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 'IGC' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue IGC SKIN", "typeName_zh": "台风级舰队型独立竞技委员会胜利涂装", @@ -68436,7 +68436,7 @@ "description_es": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XII en CY 120. Conçu pour les conceptions de vaisseaux triglavian obtenues via CONCORD, ce SKIN utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer le nanorevêtement à toute coque technologiquement compatible.", "description_it": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", - "description_ja": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", + "description_ja": "この稀少なナノコーティングは、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザインし、生産したものだ。当該コミッションは、その権利をYC120年に行われた第16回アライアンストーナメントにおける勝利に対する報酬として手に入れた。\r\n\nCONCORDによって得られたトリグラビアン艦船の設計に適用するように設計されたこのSKINは、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船の船体に適用することができる。", "description_ko": "독립게임위원회(IGC)에서 제작한 나노코팅으로 YC 120 얼라이언스 토너먼트 XVI에서 승리한 얼라이언스에게 한정적으로 지급되었습니다.

CONCORD에서 입수한 트리글라비안 함선에 적용하고자 디자인되었지만, 프로토타입 어댑터를 사용함으로써 다수의 함선에 SKIN을 적용할 수 있습니다.", "description_ru": "Это редкое нанопокрытие разработано и произведено Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 16-м Турнире альянсов в 120 году от ю. с. Разработанная специально для кораблей Триглава, добытых КОНКОРДом, эта окраска использует экспериментальные адаптеры, позволяющие нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.", "description_zh": "这款稀有的纳米涂层由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC120年第十六届联盟锦标赛的获胜联盟。 \n\n\n\n它采用了船型适配技术,一个涂装就可以应用于多个相关的舰船上,并适用于统合部获取的三神裔舰船。", @@ -68454,7 +68454,7 @@ "typeName_es": "Damavik Triglavian Victory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damavik édition Triglavian Victory", "typeName_it": "Damavik Triglavian Victory SKIN", - "typeName_ja": "Damavik Triglavian Victory SKIN", + "typeName_ja": "ダマヴィク・トリグラビアン・ビクトリーSKIN", "typeName_ko": "다마비크 '트리글라비안 빅토리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damavik Triglavian Victory SKIN", "typeName_zh": "达玛维克级三神裔胜利涂装", @@ -68469,7 +68469,7 @@ "description_es": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XII en CY 120. Conçu pour les conceptions de vaisseaux triglavian obtenues via CONCORD, ce SKIN utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer le nanorevêtement à toute coque technologiquement compatible.", "description_it": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", - "description_ja": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", + "description_ja": "この稀少なナノコーティングは、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザインし、生産したものだ。当該コミッションは、その権利をYC120年に行われた第16回アライアンストーナメントにおける勝利に対する報酬として手に入れた。\r\n\nCONCORDによって得られたトリグラビアン艦船の設計に適用するように設計されたこのSKINは、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船の船体に適用することができる。", "description_ko": "독립게임위원회(IGC)에서 제작한 나노코팅으로 YC 120 얼라이언스 토너먼트 XVI에서 승리한 얼라이언스에게 한정적으로 지급되었습니다.

CONCORD에서 입수한 트리글라비안 함선에 적용하고자 디자인되었지만, 프로토타입 어댑터를 사용함으로써 다수의 함선에 SKIN을 적용할 수 있습니다.", "description_ru": "Это редкое нанопокрытие разработано и произведено Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 16-м Турнире альянсов в 120 году от ю. с. Разработанная специально для кораблей Триглава, добытых КОНКОРДом, эта окраска использует экспериментальные адаптеры, позволяющие нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.", "description_zh": "这款稀有的纳米涂层由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC120年第十六届联盟锦标赛的获胜联盟。 \n\n\n\n它采用了船型适配技术,一个涂装就可以应用于多个相关的舰船上,并适用于统合部获取的三神裔舰船。", @@ -68487,7 +68487,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Triglavian Victory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vedmak édition Triglavian Victory", "typeName_it": "Vedmak Triglavian Victory SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Triglavian Victory SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマック・トリグラビアン・ビクトリーSKIN", "typeName_ko": "베드마크 '트리글라비안 빅토리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vedmak Triglavian Victory SKIN", "typeName_zh": "维德马克级三神裔胜利涂装", @@ -68502,7 +68502,7 @@ "description_es": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", "description_fr": "Ce nanorevêtement rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XII en CY 120. Conçu pour les conceptions de vaisseaux triglavian obtenues via CONCORD, ce SKIN utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer le nanorevêtement à toute coque technologiquement compatible.", "description_it": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", - "description_ja": "This rare nanocoating was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XVI in YC120. \r\n\r\nDesigned to apply to Triglavian ship designs obtained by CONCORD, this SKIN uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.", + "description_ja": "この稀少なナノコーティングは、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザインし、生産したものだ。YC120年に行われた第16回アライアンストーナメントの優勝賞品である。\r\n\nCONCORDによって得られたトリグラビアン艦船の設計に適用するように設計されたこのSKINは、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船の船体に適用することができる。", "description_ko": "독립게임위원회(IGC)에서 제작한 나노코팅으로 YC 120 얼라이언스 토너먼트 XVI에서 승리한 얼라이언스에게 한정적으로 지급되었습니다.

CONCORD에서 입수한 트리글라비안 함선에 적용하고자 디자인되었지만, 프로토타입 어댑터를 사용함으로써 다수의 함선에 SKIN을 적용할 수 있습니다.", "description_ru": "Это редкое нанопокрытие разработано и произведено Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 16-м Турнире альянсов в 120 году от ю. с. Разработанная специально для кораблей Триглава, добытых КОНКОРДом, эта окраска использует экспериментальные адаптеры, позволяющие нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.", "description_zh": "这款稀有的纳米涂层由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC120年第十六届联盟锦标赛的获胜联盟。 \n\n\n\n它采用了船型适配技术,一个涂装就可以应用于多个相关的舰船上,并适用于统合部获取的三神裔舰船。", @@ -68520,7 +68520,7 @@ "typeName_es": "Leshak Triglavian Victory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leshak édition Triglavian Victory", "typeName_it": "Leshak Triglavian Victory SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Triglavian Victory SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・トリグラビアン・ビクトリーSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '트리글라비안 빅토리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leshak Triglavian Victory SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级三神裔胜利涂装", @@ -68535,7 +68535,7 @@ "description_es": "The Caldari State was relatively late in developing the Jackdaw, its entry into the class of tactical multi-role destroyers based on Sleeper technology. Rumors have swirled for years that a secret project, allegedly called \"The Kirjuufuishuan Experiment\", attempted to marry quantum electrodynamic principles with the Sleeper-derived tech, only to end in disaster and the mysterious disappearance of a prototype Jackdaw with all hands.\r\n\r\nWhatever the truth of the matter, the \"Quantum Potential\" combination nanocoating and modification is the product of the more radical, underground scene in the Caldari subculture of customizing spaceships. The arcing electrical adaptation of the tactical nanolattice surfaces is sure to draw attention to the pilot of a Jackdaw furnished with this nanocoating.", "description_fr": "Le Jackdaw était censé être la première création de l'État caldari en matière de destroyer tactique polyvalent doté de technologie sleeper, mais son développement prit plus de temps que prévu. Pendant des années, on soupçonna l'existence d'un mystérieux projet appelé « l'expérience Kirjuufuishuan », une tentative de fusion entre la technologie sleeper et les théories d'électrodynamique quantique. N'en résulta que l'énigmatique disparition d'un prototype nommé le Jackdaw et de tout son équipage. La lumière ne fut jamais faite sur cet épisode, mais le concept d'un potentiel quantique de ce nanorevêtement modifiable est issu d'une branche plus méconnue et surtout plus radicale du culte de l'amélioration aérospatiale chez les Caldari. L'objectif à terme est que les boucles cosmiques des surfaces tactiques en nanomailles classiques ne puissent échapper à la vigilance d'un pilote de Jackdaw équipé d'un tel nanorevêtement.", "description_it": "The Caldari State was relatively late in developing the Jackdaw, its entry into the class of tactical multi-role destroyers based on Sleeper technology. Rumors have swirled for years that a secret project, allegedly called \"The Kirjuufuishuan Experiment\", attempted to marry quantum electrodynamic principles with the Sleeper-derived tech, only to end in disaster and the mysterious disappearance of a prototype Jackdaw with all hands.\r\n\r\nWhatever the truth of the matter, the \"Quantum Potential\" combination nanocoating and modification is the product of the more radical, underground scene in the Caldari subculture of customizing spaceships. The arcing electrical adaptation of the tactical nanolattice surfaces is sure to draw attention to the pilot of a Jackdaw furnished with this nanocoating.", - "description_ja": "The Caldari State was relatively late in developing the Jackdaw, its entry into the class of tactical multi-role destroyers based on Sleeper technology. Rumors have swirled for years that a secret project, allegedly called \"The Kirjuufuishuan Experiment\", attempted to marry quantum electrodynamic principles with the Sleeper-derived tech, only to end in disaster and the mysterious disappearance of a prototype Jackdaw with all hands.\r\n\r\nWhatever the truth of the matter, the \"Quantum Potential\" combination nanocoating and modification is the product of the more radical, underground scene in the Caldari subculture of customizing spaceships. The arcing electrical adaptation of the tactical nanolattice surfaces is sure to draw attention to the pilot of a Jackdaw furnished with this nanocoating.", + "description_ja": "ジャックドーは、スリーパー技術をもとにしたカルダリ連合初の戦術的多用途駆逐艦だが、連合がその開発に成功したのは比較的後になってからだった。何年にも渡ってささやかれているウワサがある。「カージューフィシュアン実験」という、量子電気力学の原理をスリーパー由来の技術と組み合わせようとした秘密の計画が存在したが、結局、全乗組員と共にプロトタイプのジャックドーは謎の失踪を遂げたのだというのだ。\r\n\n真実がどうあれ、ナノコーティングと改造技術の組み合わせである「クオンタムポテンシャル」は、カルダリの艦船改造文化の中でも過激でアングラな部類に入るシーンで作られた製品だ。アーク放電が走る、戦術的ナノ格子サーフェイスの改造品のおかげで、このナノコーティングを装備したジャックドーのパイロットは間違いなく注目を集めるだろう。", "description_ko": "칼다리 연합이 슬리퍼 기술 기반으로 제작한 다용도 전술 디스트로이어 잭도우는 비교적 설계에 오랜 시간이 소요되었습니다. 지난 몇 년간 흘러나온 무성한 소문에 따르면, 칼다리 연합은 \"키르쥬푸이슈안 실험\"이라 불리는 프로젝트를 통해 양자전기역학적 법칙을 슬리퍼 기반 기술과 융합하려고 시도한 것으로 알려져 있습니다. 하지만 결과적으로 실험은 실패로 끝났고 프로토타입 잭도우 한 대를 포함한 연구진 전원이 의문의 실종을 맞이했습니다.

이러한 소문과는 무관하게 \"퀀텀 포텐셜\" 나노코팅은 연합 내 언더그라운드 서브컬쳐에서 비롯된 함선 전용 커스터마이즈로 활처럼 뻗어나가는 전류 형태의 전술 나노라티스 외장은 사람들의 이목을 집중시킵니다.", "description_ru": "Государство Калдари несколько затянуло разработку «Джекдо» — собственного тактического многофункционального эсминца на основе технологии Спящих. Уже многие годы ходят слухи о таинственном проекте, предположительно известном как «Кирджууфуишаньский эксперимент», целью которого было объединение принципов квантовой электродинамики и технологии Спящих. Поговаривают, что всё закончилось катастрофой, в результате которой прототип «Джекдо» и весь персонал, занимавшийся им, исчезли. Как бы то ни было, модифицированное покрытие «Квантовый потенциал» — это уже результат работы подпольных умельцев; продукт более радикальный и, скажем прямо, не вполне легальный. Дуговая адаптация тактических нанорешёток непременно привлечёт внимание к пилоту «Джекдо», оснащённого этим нанопокрытием.", "description_zh": "加达里合众国研发寒鸦级这种基于冬眠者科技的多用途战术驱逐舰的步伐与其他帝国相比已经稍显落后了。近年来一直有传言称加达里在进行一项名为“怪兽融合实验”的计划,试图将量子电力学理论与冬眠者技术结合起来,不过最后未能善终,一艘寒鸦级原型机也神秘地消失。\n\n无论当时曾发生过什么,“量子势”纳米涂装展示的是更加激进的,不上台面的加达里舰船改装地下文化。身披这种涂装的寒鸦级船身似乎能放射出电弧,非常引人注目。", @@ -68553,7 +68553,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Quantum Potential SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw au potentiel quantique", "typeName_it": "Jackdaw Quantum Potential SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Quantum Potential SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・クアンタムポテンシャルSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '퀀텀 포텐셜' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Quantum Potential SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级量子势涂装", @@ -68568,7 +68568,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は今までに見たことがない。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンはシーカーの偵察部隊と共に行動し、戦力の一部を担う。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих не похожа ни на что из виденного нами ранее. Беспилотник выполняет свои задачи с безупречной автоматической точностью, безразличный к тому, насколько они монотонны. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦察队的一员。", @@ -68589,7 +68589,7 @@ "typeName_es": "Circadian Seeker", "typeName_fr": "Seekers circadien", "typeName_it": "Circadian Seeker", - "typeName_ja": "Circadian Seeker", + "typeName_ja": "サーカディアン・シーカー", "typeName_ko": "서카디언 시커", "typeName_ru": "Circadian Seeker", "typeName_zh": "节律探寻者", @@ -68605,7 +68605,7 @@ "description_es": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", "description_fr": "Le design de ce modèle de drone sleeper rappelle celui des drones de détachement avancés, mais il est en excellente condition et les différences dans les détails laissent penser qu'il s'agit d'un design réactualisé récemment construit et mis en service. Ce drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker et représente une intensification dans New Eden depuis les profondeurs d'Anoikis.", "description_it": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", - "description_ja": "This model of Sleeper drone shares a common design with advanced picket duty drones but is in pristine condition and differences of detail suggest it is an updated design recently constructed and put into service.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and represents an escalation into New Eden from the depths of Anoikis.", + "description_ja": "このタイプのスリーパードローンは、高性能哨戒ドローンと共通した設計を有しているが、状態が極めて良く、また細部に差異があることから最近建造・投入された新設計型であると思われる。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部である。アノイキスの深部を起点とするニューエデン侵攻の象徴と言える。", "description_ko": "첨단 경계 드론과 유사한 설계 구조를 지닌 슬리퍼 드론입니다. 깔끔한 외장과 추가된 기능들로 미루어 보아 비교적 최근에 생산 및 배치가 이루어졌을 것으로 추측됩니다.

해당 슬리퍼 드론은 시커 정찰대 소속으로 아노이키스의 심연으로부터 비롯된 존재입니다.", "description_ru": "Этот беспилотник Спящих имеет схожий дизайн с продвинутыми сторожевыми дронами, однако безупречное состояние и некоторые отличия в конструкции указывают на то, что это всё-таки обновлённая модель, разработанная и произведённая совсем недавно. Этот грозный беспилотник входит в состав разведывательных отрядов Искателей и олицетворяет угрозу, пришедшую из глубин Аноикиса и нависшую над Новым Эдемом.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的外形与高级警戒无人机相同,但其崭新的状态与某些细节都显示它是最近被建造并服役的全新设计。\n\n\n\n这个冬眠者无人机隶属一支探寻者侦查队,代表了从阿诺基斯深空对新伊甸的远征。", @@ -68626,7 +68626,7 @@ "typeName_es": "Seeker Escort", "typeName_fr": "Escorte Seeker", "typeName_it": "Seeker Escort", - "typeName_ja": "Seeker Escort", + "typeName_ja": "シーカー・エスコート", "typeName_ko": "시커 에스코트", "typeName_ru": "Seeker Escort", "typeName_zh": "探寻者 护航者", @@ -68642,7 +68642,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone has minor stealth capabilities and benefits from upgraded engines.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés des groupes d'éclaireurs Seeker dans New Eden. Ce drone sleeper utilise des moteurs améliorés et il possède quelques capacités furtives.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone has minor stealth capabilities and benefits from upgraded engines.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying the Seeker scouting groups in New Eden.\r\n\r\nThis Sleeper drone has minor stealth capabilities and benefits from upgraded engines.", + "description_ja": "大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが、ニューエデン圏内のシーカー偵察群に同行している事が確認されている。\r\n\nこのスリーパードローンには若干のステルス能力が備わっており、エンジンも強化されている。", "description_ko": "첨단 장비를 탑재한 개조 슬리퍼 드론으로 다양한 형태를 지니고 있습니다. 해당 드론은 시커 정찰대 소속으로 활동하고 있습니다.

슬리퍼 드론에는 가벼운 스텔스 기능과 업그레이드 된 엔진이 탑재되어 있습니다.", "description_ru": "В составе разведывательных отрядов Искателей, исследующих Новый Эдем, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли Спящих самых разных конфигураций. Этот беспилотник Спящих обладает минимальными способностями к маскировке и улучшенными двигателями.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着探寻者侦查小队在宇宙中出没。\n\n\n\n这种冬眠者无人机具有强化的引擎以及一点隐秘行动能力。", @@ -68663,7 +68663,7 @@ "typeName_es": "Seeker Elite Interceptor", "typeName_fr": "Intercepteur élite Seeker", "typeName_it": "Seeker Elite Interceptor", - "typeName_ja": "Seeker Elite Interceptor", + "typeName_ja": "シーカー・エリート要撃型フリゲート", "typeName_ko": "시커 엘리트 인터셉터", "typeName_ru": "Seeker Elite Interceptor", "typeName_zh": "探寻者 精英拦截者", @@ -68679,7 +68679,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and clearly has upgraded engines.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper, qui intègre indéniablement des moteurs améliorés, fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and clearly has upgraded engines.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and clearly has upgraded engines.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は今までに見たことがない。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、アップグレードされたエンジンを持つ。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

개조된 엔진을 장착하고 있으며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих не похожа ни на что из виденного нами ранее. Беспилотник выполняет свои задачи с безупречной автоматической точностью, безразличный к тому, насколько они монотонны. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей и определённо обладают улучшенными двигательными системами.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦察队的一员,拥有更强大的引擎。", @@ -68700,7 +68700,7 @@ "typeName_es": "Seeker Interceptor", "typeName_fr": "Intercepteur Seeker", "typeName_it": "Seeker Interceptor", - "typeName_ja": "Seeker Interceptor", + "typeName_ja": "シーカー要撃型フリゲート", "typeName_ko": "시커 인터셉터", "typeName_ru": "Seeker Interceptor", "typeName_zh": "探寻者 拦截者", @@ -68716,7 +68716,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has upgraded resistances.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper, dont les résistances ont été améliorées, fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has upgraded resistances.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has upgraded resistances.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は今までに見たことがない。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、抵抗力が強化されている。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

뛰어난 저항력을 지녔으며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих не похожа ни на что из виденного нами ранее. Беспилотник выполняет свои задачи с безупречной автоматической точностью, безразличный к тому, насколько они монотонны. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей и обладают повышенной сопротивляемостью.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦察队的一员,抗性较高。", @@ -68737,7 +68737,7 @@ "typeName_es": "Circadian Seeker Resister", "typeName_fr": "Seekers Resister circadien", "typeName_it": "Circadian Seeker Resister", - "typeName_ja": "Circadian Seeker Resister", + "typeName_ja": "サーカディアン・シーカー・レジスター", "typeName_ko": "서카디언 시커 리지스터", "typeName_ru": "Circadian Seeker Resister", "typeName_zh": "节律探寻者 抵抗者", @@ -68753,7 +68753,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has lower than typical resistances.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper, dont la résistance est plus faible que la moyenne, fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has lower than typical resistances.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and has lower than typical resistances.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は未確認のものである。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、通常の抵抗力より低い。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

비교적 저항력이 낮며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих не похожа ни на что из виденного нами ранее. Беспилотник выполняет свои задачи с безупречной автоматической точностью, безразличный к тому, насколько они монотонны. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей и обладают пониженной сопротивляемостью.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦察队的一员,抗性较低。", @@ -68774,7 +68774,7 @@ "typeName_es": "Circadian Seeker Basal", "typeName_fr": "Seekers circadien basal", "typeName_it": "Circadian Seeker Basal", - "typeName_ja": "Circadian Seeker Basal", + "typeName_ja": "サーカディアン・シーカー・ベーサル", "typeName_ko": "서카디언 시커 바살", "typeName_ru": "Circadian Seeker Basal", "typeName_zh": "节律探寻者 基核", @@ -68790,7 +68790,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and is very powerful.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper est similaire à celui des anciens vaisseaux de grade cuirassé qui opèrent comme drones gardiens à Anoikis. Certaines différences dans les détails et l'absence des balafres typiques sur des drones sleeper de cette taille indiquent qu'il fait partie d'une vague de drones qui ont été construits et lancés récemment. Ce formidable drone sleeper extrêmement puissant fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and is very powerful.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and is very powerful.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は、アノイキスの防衛ドローンが動かす古代の戦艦と似通っている。各所の相違点やこの大きさのスリーパードローンにありがちな傷が無いことから、このドローンが属する群れは最近になって建造・稼働開始したものと思われる。\r\n\nこの強大なスリーパードローンはシーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部を担い、非常にパワフルだ。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 설계는 아노이키스의 고대 배틀쉽과 상당부분 유사한 면을 띠고 있습니다. 그러나 세부적인 부분에서의 차이와 동급 슬리퍼 드론에 비해 파손 부위가 적은 것으로 미루어보아 비교적 최근에 배치된 것으로 추측됩니다.

강력한 파괴력을 지닌 드론으로 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих имеет ряд сходств с древними боевыми беспилотными линкорами, стоявшими на страже Аноикиса, однако отсутствие повреждений, характерных для кораблей Спящих такого размера, и некоторые отличия в конструкции указывают на то, что это судно действует в составе волны дронов, которые были построены и запущены совсем недавно. Этот грозный беспилотник Спящих входит в состав разведывательных отрядов Искателей и представляет большую опасность.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的设计与古代用于保卫阿诺基斯的战列舰级舰船的设计类似。某些细节的差异,以及缺少在这种体积的冬眠者无人机上常见的伤痕,都表明这是新近建造并使用的一批无人机的的一份子。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机是探寻者侦察队的一员。", @@ -68811,7 +68811,7 @@ "typeName_es": "Seeker Safeguard", "typeName_fr": "Sauvegarde Seeker", "typeName_it": "Seeker Safeguard", - "typeName_ja": "Seeker Safeguard", + "typeName_ja": "シーカー・セーフガード", "typeName_ko": "시커 세이프가드", "typeName_ru": "Seeker Safeguard", "typeName_zh": "探寻者 守卫", @@ -68827,7 +68827,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper est similaire à celui des anciens vaisseaux de grade cuirassé qui opèrent comme drones gardiens à Anoikis. Certaines différences dans les détails et l'absence des balafres typiques sur des drones sleeper de cette taille indiquent qu'il fait partie d'une vague de drones qui ont été construits et lancés récemment. Ce formidable drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は、アノイキスの防衛ドローンが動かす古代の戦艦級艦船と似通っている。各所の相違点やこの大きさのスリーパードローンにありがちな傷が無いことから、このドローンが属する群れは最近になって建造・稼働開始したものと思われる。\r\n\nこの強大なスリーパードローンはシーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部を担う。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 설계는 아노이키스의 고대 배틀쉽과 상당부분 유사한 면을 띠고 있습니다. 그러나 세부적인 부분에서의 차이와 동급 슬리퍼 드론에 비해 파손 부위가 적은 것으로 미루어보아 비교적 최근에 배치된 것으로 추측됩니다.

해당 슬리퍼 드론은 시커 정찰대 소속입니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих имеет ряд сходств с древними боевыми беспилотными линкорами, стоявшими на страже Аноикиса, однако отсутствие повреждений, характерных для кораблей Спящих такого размера, и некоторые отличия в конструкции указывают на то, что это судно действует в составе волны дронов, которые были построены и запущены совсем недавно. Этот грозный беспилотник Спящих входит в состав разведывательных отрядов Искателей.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的设计与古代用于保卫阿诺基斯的战列舰级舰船的设计类似。某些细节的差异,以及缺少在这种体积的冬眠者无人机上常见的伤痕,都表明这是新近建造并使用的一批无人机的的一份子。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机是探寻者侦察队的一员。", @@ -68848,7 +68848,7 @@ "typeName_es": "Seeker Guardian", "typeName_fr": "Guardian Seeker", "typeName_it": "Seeker Guardian", - "typeName_ja": "Seeker Guardian", + "typeName_ja": "シーカー・ガーディアン", "typeName_ko": "시커 가디언", "typeName_ru": "Seeker Guardian", "typeName_zh": "探寻者 卫士", @@ -68864,7 +68864,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est l'une des principales forces militaires de New Eden. Le DED est ainsi équipé de vaisseaux ultra-perfectionnés, eux-mêmes aux mains d'officiers expérimentés et d'équipages surentraînés. Les recrues du DED sont issues de tout New Eden : dans chaque ville majeure, chaque avant-poste colonial et chaque station spatiale, on trouve un centre de recrutement dirigé par un capitaine d'armes du DED. Chacun de ces capitaines d'armes est autorisé à arborer les couleurs de sa région sur son vaisseau, le plus souvent une frégate d'attaque, même si les plus expérimentés d'entre eux sont aux commandes de vaisseaux encore plus puissants comme des croiseurs Enforcer, voire même des cuirassés Marshal.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", + "description_ja": "CONCORDの指令執行部はニューエデンを代表する軍事部隊の一つである。そのため、DEDにはトップレベルの艦船が配備されており、その隊列は熟練した搭乗員と執行部隊によって構成されている。\r\n\nDEDはニューエデン全域から採用され、ほとんどの主要都市、コロニー前哨地、宇宙ステーションには上級下士官が指揮するDEDの採用・訓練施設がある。DEDの上級下士官が旅をするとき、彼らは自分の艦船に自分のオフィスの色をつける権利がある。\r\n\n上級下士官には通常、パシファイヤー級のフリゲートが用意されているが、上級者であれば、強力なエンフォーサー級巡洋艦や手強いマーシャル級戦艦なども利用することができる。", "description_ko": "CONCORD 소속의 지령집행부(DED)는 뉴에덴의 일류 군사 조직입니다. DED는 최신예 함선으로 무장하고 있으며 숙련된 승무원과 전투원들이 승선하고 있습니다.

뉴에덴의 주요 도시, 콜로니 기지, 정거장에는 반드시 CONCORD 모병 및 훈련 시설이 있으며 헌병대의 통제 하에 DED 대원을 모집 및 교육합니다. DED 헌병대는 이동 시 함선에 식별마크를 도색할 수 있습니다. 헌병대원은 주로 퍼시파이어급 프리깃을 지원받지만 선임 헌병대원은 상급의 인포서급 크루저가나 강력한 마샬급 배틀쉽을 유사시에 요청할 수 있습니다.", "description_ru": "Служба мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа — одна из главных вооружённых сил Нового Эдема. В распоряжении СМЕР только лучшие корабли, пилоты и солдаты. СМЕР набирает служащих по всему Новому Эдему, и в большинстве крупных городов, форпостов и колоний можно найти центр вербовки и подготовки СМЕР под руководством старшины. Все перелёты старшина обязан совершать на служебном корабле, украшенном знаменем его части. Как правило, для этих целей предоставляется фрегат класса «Пасифаер», однако офицеры, занимающие в армейской иерархии более высокое положение, могут запросить и более грозное судно, например крейсер класса «Энфорсер» или линкор класса «Маршал».", "description_zh": "统合部的联合安全局(DED)是新伊甸顶尖的军事力量。因此,DED装备了最精尖的舰船,以及能力出色的船员和执法队伍。\n\n\n\nDED面向全宇宙招募人才,许多大城市、殖民地哨站和空间站中都有DED的招募站,以及在武器大师治下的训练设施。DED武器大师在航行时会在舰船外表涂上他们办公室的颜色。\n\n\n\n武器大师常常使用安抚者级护卫舰,高阶人员可以使用更强大的舰船,如执法者级巡洋舰或强大的元帅级战列舰。", @@ -68881,7 +68881,7 @@ "typeName_es": "Pacifier DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier de recruteur DED « Capitaine d'armes »", "typeName_it": "Pacifier DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤーDED「上級下士官」募集係SKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 'DED 헌병대 모병관' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pacifier DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", "typeName_zh": "安抚者级DED\"武器大师\"招募官涂装", @@ -68896,7 +68896,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est l'une des principales forces militaires de New Eden. Le DED est ainsi équipé de vaisseaux ultra-perfectionnés, eux-mêmes aux mains d'officiers expérimentés et d'équipages surentraînés. Les recrues du DED sont issues de tout New Eden : dans chaque ville majeure, chaque avant-poste colonial et chaque station spatiale, on trouve un centre de recrutement dirigé par un capitaine d'armes du DED. Chacun de ces capitaines d'armes est autorisé à arborer les couleurs de sa région sur son vaisseau, le plus souvent une frégate d'attaque, même si les plus expérimentés d'entre eux sont aux commandes de vaisseaux encore plus puissants comme des croiseurs Enforcer, voire même des cuirassés Marshal.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", + "description_ja": "CONCORDの指令執行部はニューエデンを代表する軍事部隊の一つである。そのため、DEDにはトップレベルの艦船が配備されており、部隊は熟練した搭乗員と執行兵によって構成されている。\r\n\nDEDはニューエデン全域から採用され、ほとんどの主要都市、コロニー前哨地、宇宙ステーションには上級下士官が指揮するDEDの採用・訓練施設がある。DEDの上級下士官が旅をするとき、彼らは自分の艦船に自分のオフィスの色をつける権利がある。\r\n\n上級下士官には通常、パシファイヤー級のフリゲートが用意されているが、上級者であれば、強力なエンフォーサー級巡洋艦や手強いマーシャル級戦艦なども利用することができる。", "description_ko": "CONCORD 소속의 지령집행부(DED)는 뉴에덴의 일류 군사 조직입니다. DED는 최신예 함선으로 무장하고 있으며 숙련된 승무원과 전투원들이 승선하고 있습니다.

뉴에덴의 주요 도시, 콜로니 기지, 정거장에는 반드시 CONCORD 모병 및 훈련 시설이 있으며 헌병대의 통제 하에 DED 대원을 모집 및 교육합니다. DED 헌병대는 이동 시 함선에 식별마크를 도색할 수 있습니다. 헌병대원은 주로 퍼시파이어급 프리깃을 지원받지만 선임 헌병대원은 상급의 인포서급 크루저가나 강력한 마샬급 배틀쉽을 유사시에 요청할 수 있습니다.", "description_ru": "Служба мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа — одна из главных вооружённых сил Нового Эдема. В распоряжении СМЕР только лучшие корабли, пилоты и солдаты. СМЕР набирает служащих по всему Новому Эдему, и в большинстве крупных городов, форпостов и колоний можно найти центр вербовки и подготовки СМЕР под руководством старшины. Все перелёты старшина обязан совершать на служебном корабле, украшенном знаменем его части. Как правило, для этих целей предоставляется фрегат класса «Пасифаер», однако офицеры, занимающие в армейской иерархии более высокое положение, могут запросить и более грозное судно, например крейсер класса «Энфорсер» или линкор класса «Маршал».", "description_zh": "统合部的联合安全局(DED)是新伊甸顶尖的军事力量。因此,DED装备了最精尖的舰船,以及能力出色的船员和执法队伍。\n\n\n\nDED面向全宇宙招募人才,许多大城市、殖民地哨站和空间站中都有DED的招募站,以及在武器大师治下的训练设施。DED武器大师在航行时会在舰船外表涂上他们办公室的颜色。\n\n\n\n武器大师常常使用安抚者级护卫舰,高阶人员可以使用更强大的舰船,如执法者级巡洋舰或强大的元帅级战列舰。", @@ -68913,7 +68913,7 @@ "typeName_es": "Enforcer DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer de recruteur DED « Capitaine d'armes »", "typeName_it": "Enforcer DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサー・DED「上級下士官」募集係SKIN", "typeName_ko": "인포서 'DED 헌병대 모병관' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enforcer DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", "typeName_zh": "执法者级DED\"武器大师\"招募官涂装", @@ -68928,7 +68928,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est l'une des principales forces militaires de New Eden. Le DED est ainsi équipé de vaisseaux ultra-perfectionnés, eux-mêmes aux mains d'officiers expérimentés et d'équipages surentraînés. Les recrues du DED sont issues de tout New Eden : dans chaque ville majeure, chaque avant-poste colonial et chaque station spatiale, on trouve un centre de recrutement dirigé par un capitaine d'armes du DED. Chacun de ces capitaines d'armes est autorisé à arborer les couleurs de sa région sur son vaisseau, le plus souvent une frégate d'attaque, même si les plus expérimentés d'entre eux sont aux commandes de vaisseaux encore plus puissants comme des croiseurs Enforcer, voire même des cuirassés Marshal.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. As such, the DED is equipped with top-of-the-line ships and its ranks are filled by skilled crews and enforcement troops.\r\n\r\nThe DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. When a DED Master-at-Arms travels they are entitled to bear the colors of their office on their ships.\r\n\r\nA Master-at-Arms is usually provided with a Pacifier-class frigate but the more senior among their ranks can call on powerful vessels such as the Enforcer-class cruiser or the formidable Marshal-class battleship.", + "description_ja": "CONCORDの指令執行部はニューエデンを代表する軍事部隊の一つである。そのため、DEDにはトップレベルの艦船が配備されており、その隊列は熟練した搭乗員と執行部隊によって構成されている。\r\n\nDEDはニューエデン全域から採用され、ほとんどの主要都市、コロニー前哨地、宇宙ステーションには上級下士官が指揮するDEDの採用・訓練施設がある。DEDの上級下士官が旅をするとき、彼らは自分の艦船に自分のオフィスの色をつける権利がある。\r\n\n上級下士官には通常、パシファイヤー級のフリゲートが用意されているが、上級者であれば、強力なエンフォーサー級巡洋艦や手強いマーシャル級戦艦なども利用することができる。", "description_ko": "CONCORD 소속의 지령집행부(DED)는 뉴에덴의 일류 군사 조직입니다. DED는 최신예 함선으로 무장하고 있으며 숙련된 승무원과 전투원들이 승선하고 있습니다.

뉴에덴의 주요 도시, 콜로니 기지, 정거장에는 반드시 CONCORD 모병 및 훈련 시설이 있으며 헌병대의 통제 하에 DED 대원을 모집 및 교육합니다. DED 헌병대는 이동 시 함선에 식별마크를 도색할 수 있습니다. 헌병대원은 주로 퍼시파이어급 프리깃을 지원받지만 선임 헌병대원은 상급의 인포서급 크루저가나 강력한 마샬급 배틀쉽을 유사시에 요청할 수 있습니다.", "description_ru": "Служба мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа — одна из главных вооружённых сил Нового Эдема. В распоряжении СМЕР только лучшие корабли, пилоты и солдаты. СМЕР набирает служащих по всему Новому Эдему, и в большинстве крупных городов, форпостов и колоний можно найти центр вербовки и подготовки СМЕР под руководством старшины. Все перелёты старшина обязан совершать на служебном корабле, украшенном знаменем его части. Как правило, для этих целей предоставляется фрегат класса «Пасифаер», однако офицеры, занимающие в армейской иерархии более высокое положение, могут запросить и более грозное судно, например крейсер класса «Энфорсер» или линкор класса «Маршал».", "description_zh": "统合部的联合安全局(DED)是新伊甸顶尖的军事力量。因此,DED装备了最精尖的舰船,以及能力出色的船员和执法队伍。\n\n\n\nDED面向全宇宙招募人才,许多大城市、殖民地哨站和空间站中都有DED的招募站,以及在武器大师治下的训练设施。DED武器大师在航行时会在舰船外表涂上他们办公室的颜色。\n\n\n\n武器大师常常使用安抚者级护卫舰,高阶人员可以使用更强大的舰船,如执法者级巡洋舰或强大的元帅级战列舰。", @@ -68945,7 +68945,7 @@ "typeName_es": "Marshal DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal de recruteur DED « Capitaine d'armes »", "typeName_it": "Marshal DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", - "typeName_ja": "Marshal DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", + "typeName_ja": "マーシャルDED「上級下士官」募集係SKIN", "typeName_ko": "마샬 'DED 헌병대 모병관' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Marshal DED 'Master-at-Arms' Recruiter SKIN", "typeName_zh": "元帅级DED\"武器大师\"招募官涂装", @@ -68960,7 +68960,7 @@ "description_es": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", "description_fr": "Afin d'évaluer les tenants et les aboutissants de sa nouvelle technologie de clonage, le DED a mis en place une unité opérationnelle d'essais aériens. L'objectif étant d'augmenter la capacité d'apprentissage des capsuliers à l'état alpha, le nom de code « Alpha Plus » fut attribué à l'unité. Afin de recruter de nouveaux capsuliers destinés à prendre part à ce fameux programme Alpha Plus, on piocha au sein des larges effectifs militaires de CONCORD. Les vaisseaux de l'unité opérationnelle Alpha Plus arborent donc désormais une couleur alternative (gris argenté et bleu clair) afin que l'on puisse identifier ces bâtiments en charge de la formation du personnel DED assigné aux capsuliers.", "description_it": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", - "description_ja": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", + "description_ja": "アルファクローンのカプセラが習得可能なスキルレベルの拡張を可能にする、新たなクローン技術の導入した場合の影響を評価するため、DEDは“アルファプラス”というコードネームのテスト航行部隊を設立しました。本カプセラ部隊の新兵の大部分は、CONCORDの大規模戦闘部隊の一部で、アルファプラスプログラムの参加者です。\r\n\nアルファプラス特別部隊の艦船は今後、カプセラとして勤務するDED人員向けの先進的訓練を継続して行い、またシルバー、グレー、ブルーをあしらった制式塗装をまとうこととなります。", "description_ko": "알파 캡슐리어의 능력 제한을 완화하는 첨단 클론 기술이 개발되었습니다. 이 기술의 효과를 파악하기 위해 DED는 코드네임 '알파 플러스'로 기동부대의 시험 비행을 실시했습니다. DED 부대의 많은 캡슐리어 훈련병들이 CONCORD의 군사 조직으로부터 파견되어 알파 플러스 프로그램에 투입됐습니다.

고난이도 훈련을 지속하고 있는 알파 플러스 기동부대의 함선은 DED 제복과 같은 실버 그레이와 라이트 블루 색상을 띄고 있습니다.", "description_ru": "Чтобы изучить действие новой технологии клонирования, позволяющей повысить эффективность освоения навыков для капсулёров со статусом «Альфа», СМЕР создаёт спецподразделение пилотов-испытателей с кодовым названием «Альфа плюс». Для участия в программе были привлечены члены различных подразделений КОНКОРДа. Корабли спецподразделения «Альфа плюс» покрыты одним из вариантов традиционной окраски СМЕР, выполненной в серебристо-голубых тонах.", "description_zh": "为了评估可以扩展阿尔法克隆等级飞行员的技能承受能力的新型克隆技术带来的影响,DED成立了代号为“超阿尔法”的实验团队。大批新兵从统合部的各大军事力量中被选调来参加这个超阿尔法实验项目。\n\n\n\n超阿尔法特遣队的舰船上的船员接受了DED提供的特训,身着DED银灰和浅蓝相间制服的改良版。", @@ -68977,7 +68977,7 @@ "typeName_es": "Pacifier DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier d'unité opérationnelle DED « Alpha Plus »", "typeName_it": "Pacifier DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤーDED「アルファプラス」任務部隊SKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 'DED 알파 플러스 특수부대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pacifier DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", "typeName_zh": "安抚者级DED\"超阿尔法\"特遣队涂装", @@ -68992,7 +68992,7 @@ "description_es": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", "description_fr": "Afin d'évaluer les tenants et les aboutissants de sa nouvelle technologie de clonage, le DED a mis en place une unité opérationnelle d'essais aériens. L'objectif étant d'augmenter la capacité d'apprentissage des capsuliers à l'état alpha, le nom de code « Alpha Plus » fut attribué à l'unité. Afin de recruter de nouveaux capsuliers destinés à prendre part à ce fameux programme Alpha Plus, on piocha au sein des larges effectifs militaires de CONCORD. Les vaisseaux de l'unité opérationnelle Alpha Plus arborent donc désormais une couleur alternative (gris argenté et bleu clair) afin que l'on puisse identifier ces bâtiments en charge de la formation du personnel DED assigné aux capsuliers.", "description_it": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", - "description_ja": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", + "description_ja": "アルファクローンのカプセラが習得可能なスキルレベルの拡張を可能にする、新たなクローン作成技術を導入した場合の影響を評価するため、DEDは「アルファプラス」というコードネームのテスト航行特別部隊を設立した。DEDのカプセラ部隊新兵の大部分は、CONCORDの大規模戦闘部隊の一部で、アルファプラスプログラムの参加者だ。\r\n\nアルファプラス特別部隊の艦船は今後、カプセラとして勤務するDED人員向けの高度なトレーニングを継続して行い、またシルバー、グレー、ブルーをあしらった制式塗装をまとうこととなる。", "description_ko": "알파 캡슐리어의 능력 제한을 완화하는 첨단 클론 기술이 개발되었습니다. 이 기술의 효과를 파악하기 위해 DED는 코드네임 '알파 플러스'로 기동부대의 시험 비행을 실시했습니다. DED 부대의 많은 캡슐리어 훈련병들이 CONCORD의 군사 조직으로부터 파견되어 알파 플러스 프로그램에 투입됐습니다.

고난이도 훈련을 지속하고 있는 알파 플러스 기동부대의 함선은 DED 제복과 같은 실버 그레이와 라이트 블루 색상을 띄고 있습니다.", "description_ru": "Чтобы изучить действие новой технологии клонирования, позволяющей повысить эффективность освоения навыков для капсулёров со статусом «Альфа», СМЕР создаёт спецподразделение пилотов-испытателей с кодовым названием «Альфа плюс». Для участия в программе были привлечены члены различных подразделений КОНКОРДа. Корабли спецподразделения «Альфа плюс» покрыты одним из вариантов традиционной окраски СМЕР, выполненной в серебристо-голубых тонах.", "description_zh": "为了评估可以扩展阿尔法克隆等级飞行员的技能承受能力的新型克隆技术带来的影响,DED成立了代号为“超阿尔法”的实验团队。大批新兵从统合部的各大军事力量中被选调来参加这个超阿尔法实验项目。\n\n\n\n超阿尔法特遣队的舰船上的船员接受了DED提供的特训,身着DED银灰和浅蓝相间制服的改良版。", @@ -69009,7 +69009,7 @@ "typeName_es": "Enforcer DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer d'unité opérationnelle DED « Alpha Plus »", "typeName_it": "Enforcer DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサーDED「アルファプラス」任務部隊SKIN", "typeName_ko": "인포서 'DED 알파 플러스 특수부대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Enforcer DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", "typeName_zh": "执法者级DED\"超阿尔法\"特遣队涂装", @@ -69024,7 +69024,7 @@ "description_es": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", "description_fr": "Afin d'évaluer les tenants et les aboutissants de sa nouvelle technologie de clonage, le DED a mis en place une unité opérationnelle d'essais aériens. L'objectif étant d'augmenter la capacité d'apprentissage des capsuliers à l'état alpha, le nom de code « Alpha Plus » fut attribué à l'unité. Afin de recruter de nouveaux capsuliers destinés à prendre part à ce fameux programme Alpha Plus, on piocha au sein des larges effectifs militaires de CONCORD. Les vaisseaux de l'unité opérationnelle Alpha Plus arborent donc désormais une couleur alternative (gris argenté et bleu clair) afin que l'on puisse identifier ces bâtiments en charge de la formation du personnel DED assigné aux capsuliers.", "description_it": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", - "description_ja": "To evaluate the implications of new cloning technology, that enabled an expanded level of skill uptake for Alpha State capsuleers, the DED established a test-flight taskforce under the codename 'Alpha Plus'. A large number of new recruits to the DED's capsuleer force were drafted from many arms of CONCORD's large military force and took part in the Alpha Plus program.\r\n\r\nShips of the Alpha Plus Taskforce, now charged with continuing advanced training of DED personnel accepted for capsuleer duty, bear a variant DED livery of silver grey and light blue.", + "description_ja": "アルファクローンのカプセラが習得可能なスキルレベルの拡張を可能にする、新たなクローン技術の導入した場合の影響を評価するため、DEDは“アルファプラス”というコードネームのテスト航行部隊を設立しました。本カプセラ部隊の新兵の大部分は、CONCORDの大規模戦闘部隊の一部で、アルファプラスプログラムの参加者です。\r\n\nアルファプラス特別部隊の艦船は今後、カプセラとして勤務するDED人員向けの先進的訓練を継続して行い、またシルバー、グレー、ブルーをあしらった制式塗装をまとうこととなります。", "description_ko": "알파 캡슐리어의 능력 제한을 완화하는 첨단 클론 기술이 개발되었습니다. 이 기술의 효과를 파악하기 위해 DED는 코드네임 '알파 플러스'로 기동부대의 시험 비행을 실시했습니다. DED 부대의 많은 캡슐리어 훈련병들이 CONCORD의 군사 조직으로부터 파견되어 알파 플러스 프로그램에 투입됐습니다.

고난이도 훈련을 지속하고 있는 알파 플러스 기동부대의 함선은 DED 제복과 같은 실버 그레이와 라이트 블루 색상을 띄고 있습니다.", "description_ru": "Чтобы изучить действие новой технологии клонирования, позволяющей повысить эффективность освоения навыков для капсулёров со статусом «Альфа», СМЕР создаёт спецподразделение пилотов-испытателей с кодовым названием «Альфа плюс». Для участия в программе были привлечены члены различных подразделений КОНКОРДа. Корабли спецподразделения «Альфа плюс» покрыты одним из вариантов традиционной окраски СМЕР, выполненной в серебристо-голубых тонах.", "description_zh": "为了评估可以扩展阿尔法克隆等级飞行员的技能承受能力的新型克隆技术带来的影响,DED成立了代号为“超阿尔法”的实验团队。大批新兵从统合部的各大军事力量中被选调来参加这个超阿尔法实验项目。\n\n\n\n超阿尔法特遣队的舰船上的船员接受了DED提供的特训,身着DED银灰和浅蓝相间制服的改良版。", @@ -69041,7 +69041,7 @@ "typeName_es": "Marshal DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal d'unité opérationnelle DED « Alpha Plus »", "typeName_it": "Marshal DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", - "typeName_ja": "Marshal DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", + "typeName_ja": "マーシャルDED「アルファプラス」任務部隊SKIN", "typeName_ko": "마샬 'DED 알파 플러스 특수부대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Marshal DED 'Alpha Plus' Taskforce SKIN", "typeName_zh": "元帅级DED\"超阿尔法\"特遣队涂装", @@ -69056,7 +69056,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. The DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. A special-issue cerebral accelerator is available to the Master-at-Arms for use at their discretion in training of recruits.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est l'une des principales forces militaires de New Eden. Le DED recrute partout à New Eden et dans les plus grandes villes ; les avant-postes des colonies et les stations spatiales disposeront d'un site d'entraînement et de recrutement du DED dirigé par un « Capitaine d'armes ». Une édition spéciale d'accélérateur cérébral est disponible chez le « Capitaine d'armes » et destinée à l'entraînement des recrues. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet d'assimiler des données neurales bien plus rapidement.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. The DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. A special-issue cerebral accelerator is available to the Master-at-Arms for use at their discretion in training of recruits.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is one of the leading military forces of New Eden. The DED recruits from across New Eden and most major cities, colony outposts and space stations will have a DED recruitment and training facility commanded by a Master-at-Arms. A special-issue cerebral accelerator is available to the Master-at-Arms for use at their discretion in training of recruits.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.", + "description_ja": "CONCORDの統制施行部門(Directive Enforcement Department=DED)は、ニューエデンにおける主導的軍隊の1つだ。DEDはニューエデン全域から採用され、ほとんどの主要都市、コロニー前哨地、宇宙ステーションには上級下士官が指揮するDEDの採用・訓練施設がある。上級下士官は新兵の訓練において、特別仕様の大脳アクセラレーターを個人の裁量で使用することを認められている。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキル関係の神経系データをより素早く吸収可能となる。", "description_ko": "CONCORD 소속의 지령집행부(DED)는 뉴에덴의 일류 군사 조직입니다. 뉴에덴의 주요 도시, 콜로니 기지, 정거장에는 반드시 CONCORD 모병 및 훈련 시설이 있으며 헌병대의 통제 하에 DED 대원을 모집 및 교육합니다. 헌병대 교관에게는 대뇌가속기가 지급되며 재량에 따라 신병에게 보급됩니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 습득에 필요한 신경 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있습니다.", "description_ru": "Отделение СМЕР КОНКОРДа является одной из ведущих военных сил в Новом Эдеме. СМЕР набирает людей со всех уголков обитаемых территорий; большинство крупных городов, колоний и космических станций имеют центр обучения СМЕР, которыми заведуют местные коменданты. Им доступны особые нейроускорители, применяющиеся для обучения новобранцев.\n\n\n\nНейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга в целях повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков.\n\n\n\nИспользующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "统合部的联合安全局(DED)是新伊甸顶尖的军事力量。DED面向全宇宙招募人才,许多大城市、殖民地哨站和空间站中都有DED的招募站,以及在武器大师治下的训练设施。武器大师使用一种特殊的大脑加速器,用以训练新兵。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升接受技能相关神经数据的速度。", @@ -69074,7 +69074,7 @@ "typeName_es": "Master-at-Arms Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Capitaine d'armes", "typeName_it": "Master-at-Arms Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Master-at-Arms Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "上級下士官大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "헌병대 대뇌가속기", "typeName_ru": "Master-at-Arms Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "武器大师大脑加速器", @@ -69097,7 +69097,7 @@ "typeName_es": "♦ DED Special Operation Captain", "typeName_fr": "♦ Capitaine opérations spéciales DED", "typeName_it": "♦ DED Special Operation Captain", - "typeName_ja": "♦ DED Special Operation Captain", + "typeName_ja": "♦ DED特殊部隊長", "typeName_ko": "♦DED 특수작전부대 커맨드쉽", "typeName_ru": "♦ DED Special Operation Captain", "typeName_zh": "♦ DED特别行动队长", @@ -69112,7 +69112,7 @@ "description_es": "This poster, adorned with anti-Amarr propaganda, contains the following lines:\r\n\r\nYou hold the power to free our people.\r\n\r\nYou are the heroes of your generation.\r\n\r\nJoin us in the struggle for freedom.\r\n\r\nDeath to Amarr! Long live the Minmatar people!\r\n\r\nJoin the Tribal Liberation Force today!", "description_fr": "Ce poster, orné de propagande anti-Amarr, contient les lignes suivantes : Vous avez le pouvoir de libérer notre peuple. Vous et vos semblables êtes les héros de votre génération. Rejoignez-nous dans la lutte pour la liberté. Mort aux Amarr ! Longue vie à la nation minmatar ! Rejoignez la force de libération tribale dès aujourd'hui !", "description_it": "This poster, adorned with anti-Amarr propaganda, contains the following lines:\r\n\r\nYou hold the power to free our people.\r\n\r\nYou are the heroes of your generation.\r\n\r\nJoin us in the struggle for freedom.\r\n\r\nDeath to Amarr! Long live the Minmatar people!\r\n\r\nJoin the Tribal Liberation Force today!", - "description_ja": "This poster, adorned with anti-Amarr propaganda, contains the following lines:\r\n\r\nYou hold the power to free our people.\r\n\r\nYou are the heroes of your generation.\r\n\r\nJoin us in the struggle for freedom.\r\n\r\nDeath to Amarr! Long live the Minmatar people!\r\n\r\nJoin the Tribal Liberation Force today!", + "description_ja": "反アマーのプロパガンダで彩られたポスター。次のようなフレーズが並んでいる:\r\n\n君には人々を解放する力がある。\r\n\n君は時代のヒーローだ。\r\n\n自由のために共に戦おう。\r\n\nアマーに死を!ミンマター国民よ永遠なれ。\r\n\n今すぐ連盟自由軍に参加しよう!", "description_ko": "반-아마르 선전으로 꾸며진 포스터에 해당 내용이 담겨 있습니다:

당신에겐 민족을 구원할 수 있는 힘이 있습니다.

당신이야말로 이 시대의 영웅입니다.

자유를 위한 싸움에 동참해주세요.

아마르에게 죽음을! 민마타 만세!

부족해방전선에 바로 지원하세요!", "description_ru": "Это объявление, разукрашенное анти-амаррской пропагандой, содержит следующие строки:\n\n\n\nВы — сила, способная освободить наш народ.\n\n\n\nВы — герои своего поколения.\n\n\n\nПрисоединяйтесь к нам в борьбе за свободу.\n\n\n\nСмерть амаррцам! Долгой жизни народу минматар!\n\n\n\nВступайте в Республиканскую освободительную армию!", "description_zh": "这张海报上写满了反艾玛口号:\n\n\n\n你掌握着解放我们民族的力量。\n\n\n\n你是这个时代的英雄。\n\n\n\n加入我们,为自由而战。\n\n\n\n艾玛必亡!米玛塔尔人民万岁!\n\n\n\n现在就加入部族解放力量!", @@ -69130,7 +69130,7 @@ "typeName_es": "TLF Recruitment Poster", "typeName_fr": "Poster de recrutement FLT", "typeName_it": "TLF Recruitment Poster", - "typeName_ja": "TLF Recruitment Poster", + "typeName_ja": "TLF人材募集ポスター", "typeName_ko": "TLF 신병 모집 포스터", "typeName_ru": "TLF Recruitment Poster", "typeName_zh": "TLF招募海报", @@ -69145,7 +69145,7 @@ "description_es": "The medicinal herbs of the Vherokior can be easily brewed into a tea with hallucinogenic properties. Such preparations are intended for use in traditional Vherokior mysticism but have become popular among Minmatar and Gallente youth.\r\n\r\nThese herbs are not distributed commercially, but are rather provided in various specialty mixes by Vherokior apothecaries on both sides of the border. The Vherokior ask no questions of those wishing to use the herb preparations, reasoning that the use of their mixes to enter altered states of consciousness is a personal matter.", "description_fr": "Les herbes médicinales des vherokior peuvent être facilement préparées en un thé aux propriétés hallucinogènes. Ces préparations sont destinées au mysticisme traditionnel vherokior mais sont devenues populaires parmi la jeunesse minmatar et gallente. Ces herbes ne sont pas mises en vente, mais plutôt fournies dans divers mélanges spéciaux par les apothicaires vherokior des deux côtés de la frontière. Les Vherokior ne posent aucune question à ceux qui souhaitent utiliser les préparations d'herbes, partant du fait que l'utilisation de leurs mélanges afin de ressentir des états de conscience altérés est une affaire personnelle.", "description_it": "The medicinal herbs of the Vherokior can be easily brewed into a tea with hallucinogenic properties. Such preparations are intended for use in traditional Vherokior mysticism but have become popular among Minmatar and Gallente youth.\r\n\r\nThese herbs are not distributed commercially, but are rather provided in various specialty mixes by Vherokior apothecaries on both sides of the border. The Vherokior ask no questions of those wishing to use the herb preparations, reasoning that the use of their mixes to enter altered states of consciousness is a personal matter.", - "description_ja": "The medicinal herbs of the Vherokior can be easily brewed into a tea with hallucinogenic properties. Such preparations are intended for use in traditional Vherokior mysticism but have become popular among Minmatar and Gallente youth.\r\n\r\nThese herbs are not distributed commercially, but are rather provided in various specialty mixes by Vherokior apothecaries on both sides of the border. The Vherokior ask no questions of those wishing to use the herb preparations, reasoning that the use of their mixes to enter altered states of consciousness is a personal matter.", + "description_ja": "ヴェロキュオールの薬用ハーブは、簡単に幻覚作用のあるお茶にすることができる。この処方は、ヴェロキュオールの伝統的な神秘主義の中で使われていたものだが、ミンマターとガレンテの若者たちの間で人気が出ている。\r\n\nこのハーブは商業的に流通しているわけではなく、むしろヴェロキュオールの薬剤師たちによる様々な特殊な調合で国境の両側に供給されている。ヴェロキュオールは、ハーブの処方を使用する者たちに特に何も確認しない。変性意識状態に入るために彼らの調合を使うのは個人の好みの問題だと考えているからである。", "description_ko": "베로키오르 의료용 약초는 어렵지 않게 환각효과가 있는 차로 우려낼 수 있습니다. 베로키오르 전통의 신비주의 의식에서 사용되었던 이 약초는 최근 환각제로 민마타 및 갈란테 젊은이들 사이에서 선풍적인 인기를 얻고 있습니다.

베로키오르의 약재상들은 약초 자체를 유통하기보다 약초를 원료로 다양한 혼합물을 조제하여 판매하고 있습니다. 베로키오르 측은 구매자들에게 어떠한 질문도 하지 않고 물건을 제공합니다. 환각을 목적으로 약초를 사용하는 것은 어디까지나 사생활의 문제라고 보기 때문입니다.", "description_ru": "Из лечебных трав племени Вьерокиор можно с лёгкостью приготовить чай, обладающий галлюциногенными свойствами. Подобные препараты предназначались для использования в традиционных обрядах племени, но также обрели популярность у галлентской и минматарской молодёжи.\n\n\n\nЭти травы не производятся в промышленных масштабах. Вместо этого их продают фармацевты племени по обе стороны границы, в виде специальных смесей. Продавцы не задают вопросов покупателям, обосновывая свои действия тем, что применение их смесей для «расширения сознания» является личным делом каждого.", "description_zh": "维洛奇亚的草药可以方便地制成有致幻效用的茶。这种用法本来是传统的维洛奇亚人的秘传,但在米玛塔尔和盖伦特年轻人之间日渐盛行。\n\n\n\n这些草药并不通过商业途径流通,但在两国边境处的维洛奇亚药剂师会提供多种混合配方。维洛奇亚人并不过问这些草药拿去做什么,使用它前往另一个极乐世界是个人选择。", @@ -69163,7 +69163,7 @@ "typeName_es": "Vherokior Medicinal Herbs", "typeName_fr": "Herbes médicinales vherokior", "typeName_it": "Vherokior Medicinal Herbs", - "typeName_ja": "Vherokior Medicinal Herbs", + "typeName_ja": "ヴェロキオル薬用ハーブ", "typeName_ko": "베로키오르 약초", "typeName_ru": "Vherokior Medicinal Herbs", "typeName_zh": "维洛奇亚草药", @@ -69178,7 +69178,7 @@ "description_es": "This slim vial of clear water was taken from snow and ice at the northern edges of the Mikramurka Steppes that are the ancestral home of the Sebiestor Tribe. There is an unusual amount of silica in the water. Sebiestor shamans often carry vials like this for ritual purposes. Others carry them as a keepsake of the traditional lands of their people.", "description_fr": "Cette mince fiole d'eau claire a été faite à partir de neige et de glace des frontières nord des steppes Mikramurka, le territoire ancestral de la tribu sebiestor. Des quantités inhabituelles de silice sont présentes dans l'eau. Les shamans sebiestor portent souvent des fioles semblables à des fins rituelles. D'autres les portent en souvenir des terres traditionnelles de leur peuple.", "description_it": "This slim vial of clear water was taken from snow and ice at the northern edges of the Mikramurka Steppes that are the ancestral home of the Sebiestor Tribe. There is an unusual amount of silica in the water. Sebiestor shamans often carry vials like this for ritual purposes. Others carry them as a keepsake of the traditional lands of their people.", - "description_ja": "This slim vial of clear water was taken from snow and ice at the northern edges of the Mikramurka Steppes that are the ancestral home of the Sebiestor Tribe. There is an unusual amount of silica in the water. Sebiestor shamans often carry vials like this for ritual purposes. Others carry them as a keepsake of the traditional lands of their people.", + "description_ja": "セビエスター連盟の歴史的故郷であるミクラムルカ草原、その北側の外縁に横わたる氷雪から摂取された透明度の高い水の入った瓶。水には通常以上のシリカが含まれている。こういった瓶はセビエスターの呪術師などが持ち歩き、民の土地を忘れないための一種の形見として携帯する者もいる。", "description_ko": "세비에스터 부족의 고향인 미크라무르카 스텝의 북쪽 지역에서 채취한 물입니다. 기이할 정도로 많은 양의 이산화규소가 함유되어 있습니다. 세비에스터 주술사들은 미크라무르카 물을 각종 의식에 사용합니다. 다른 사람들에게는 고향을 추억하기 위한 일종의 기념품입니다.", "description_ru": "Этот тонкий сосуд с чистой водой был наполнен из снега и льда с северных границ Микрамуркских степей, которые являются родовым домом племени Себьестор. В воде присутствует необычная концентрация двуокиси кремния. Шаманы Себьестор часто носят сосуды по типу этого для ритуальных целей. Другие носят их в качестве сувенира из исторических мест своего народа.", "description_zh": "这一小瓶纯净水取自赛毕斯托部族的发源地——米克拉姆卡草原的北部边境的冰雪。水中的硅含量非常惊人。赛毕斯托萨满经常在仪式中携带这种小瓶,其他人将它视为对先祖之地的纪念。", @@ -69196,7 +69196,7 @@ "typeName_es": "Vial of Mikramurka", "typeName_fr": "Fiole de mikramurka", "typeName_it": "Vial of Mikramurka", - "typeName_ja": "Vial of Mikramurka", + "typeName_ja": "ミクラムルカの小びん", "typeName_ko": "미크라무르카의 유리병", "typeName_ru": "Vial of Mikramurka", "typeName_zh": "一小瓶米克拉姆卡", @@ -69211,7 +69211,7 @@ "description_es": "The Jade Coast of Matar, named so because of its vibrant green mineral sands, actually produces a considerable amount of the ornamental material in the alluvial deposits of the Tronhadar river delta that is a dominant feature of the local geography. Long ago, in the ancient past of the Minmatar, the hard-wearing jade would be used as a material for tools as well as ornamental objects. \r\n\r\nToday, the Jade Coast serves as an ideal vacation destination, and many casinos operate along its beaches and on the placid waters of the delta. Jade dice are staple curios of such casinos, although tourists are advised to seek only games where transparent polymer dice are being used.", "description_fr": "La côte de Jade de Matar, tirant son nom de ses plages de sable vert vif, produit une quantité considérable de ce matériau décoratif dans les dépôts alluviaux du delta de la rivière Thronadar, un élément majeur du paysage local. Il y a longtemps, dans le lointain passé de Minmatar, le jade, matériau résistant, était autant utilisé pour fabriquer des outils que des objets décoratifs. Aujourd'hui, la côte de Jade est une destination de vacances de rêve, et de nombreux casinos se trouvent le long de ses plages et au bord des eaux tranquilles du delta. Les dés de jade sont une curiosité phare de ces casinos, bien que l'on conseille aux touristes de ne jouer qu'à des jeux où l'on utilise des dés de polymère transparent.", "description_it": "The Jade Coast of Matar, named so because of its vibrant green mineral sands, actually produces a considerable amount of the ornamental material in the alluvial deposits of the Tronhadar river delta that is a dominant feature of the local geography. Long ago, in the ancient past of the Minmatar, the hard-wearing jade would be used as a material for tools as well as ornamental objects. \r\n\r\nToday, the Jade Coast serves as an ideal vacation destination, and many casinos operate along its beaches and on the placid waters of the delta. Jade dice are staple curios of such casinos, although tourists are advised to seek only games where transparent polymer dice are being used.", - "description_ja": "The Jade Coast of Matar, named so because of its vibrant green mineral sands, actually produces a considerable amount of the ornamental material in the alluvial deposits of the Tronhadar river delta that is a dominant feature of the local geography. Long ago, in the ancient past of the Minmatar, the hard-wearing jade would be used as a material for tools as well as ornamental objects. \r\n\r\nToday, the Jade Coast serves as an ideal vacation destination, and many casinos operate along its beaches and on the placid waters of the delta. Jade dice are staple curios of such casinos, although tourists are advised to seek only games where transparent polymer dice are being used.", + "description_ja": "マターの「翡翠の岸」はその名を鮮やかな緑色の鉱物砂から得ている。この装飾に使われる素材は、この地域の特徴的なトロンハダル川の三角州にひろがる沖積層から相当量が産出されている。古代ミンマターでは耐久性の高い翡翠を装飾品だけでなく、道具の素材としても使っていた。\r\n\n現代の翡翠の岸は理想的な休暇先としての側面が大きくなり、浜辺と三角州の静かな水流に沿って数多くのカジノが立ち並ぶ。これらカジノでは独特な翡翠のダイスなどもみられるが、観光客は透明な樹脂製ダイスを使ったゲームにのみ挑むことが推奨されている。", "description_ko": "초록빛 광물이 섞인 모래사장 덕분에 비취 해안으로 불리는 장소로 상당량의 비취가 트론하다르 강의 삼각주에 쌓입니다. 비취는 고대 민마타에서 도구 또는 장식품을 제작하는데 주로 사용되었습니다.

비취 해안은 현재 대규모 관광지로 성장하였으며 해변가를 비롯한 트론하다르 삼각주 부근에는 다수의 카지노가 들어섰습니다. 카지노에서는 비취 주사위가 상징처럼 사용되고 있으나 당국에서는 속임수를 방지하기 위해 투명한 주사위를 사용하기를 강력히 권장하고 있습니다.", "description_ru": "Нефритовый берег Матара, названный так благодаря минеральному песку ярко-зелёного цвета, является одним из основных источников декоративных природных материалов, добываемых в дельте реки Тронхадар, важнейшего из местных географических объектов. В древние времена прочный и износостойкий нефрит использовался для производства орудий труда и украшений. Сегодня же Нефритовый берег — один из крупнейших туристических центров, где гостей ждут живописные пляжи и бесчисленные казино, чья главная изюминка — игральные кости из чистого нефрита. Правда надзорные ведомства настоятельно рекомендуют туристам играть только костями из прозрачных полимеров.", "description_zh": "玛塔尔的翡翠海岸得名于它闪亮的绿色矿物砂,它在隆哈达河三角洲地带积聚成了富有观赏性的冲积层,成为了当地的主要地标。多年之前,在米玛塔尔的上古时代,这种坚硬的翡翠被用来制作工具,也被用作装饰物品。 \n\n\n\n今天,翡翠海岸成为了一个美妙的度假胜地,沿着海岸线以及三角洲平静的水中分布着众多赌场。翡翠骰子是这些赌场中的珍品,来此的游客一般被建议只参与那些使用透明聚合物骰子的赌局。", @@ -69229,7 +69229,7 @@ "typeName_es": "Dice of Jade", "typeName_fr": "Dés de jade", "typeName_it": "Dice of Jade", - "typeName_ja": "Dice of Jade", + "typeName_ja": "翡翠のサイコロ", "typeName_ko": "비취 주사위", "typeName_ru": "Dice of Jade", "typeName_zh": "翡翠骰子", @@ -69244,7 +69244,7 @@ "description_es": "These sticks, to the untrained eye, appear to be nothing more than twigs bereft of bark and chewed upon by hungry bugs. However, the Krusual Tribe used sticks such as these to communicate secretly under the paranoid eyes of their Amarr overseers. \r\n\r\nA combination of vertical and horizontal lines, occasionally intersected by curves or sharp angles, represents a fiercely guarded nonverbal language. Academics speculate the source of such a language could be traced back to hunts in the Tronhadar Valley region, where scouts would leave carved sticks on the trail for the main hunting party to read.", "description_fr": "Pour un oeil novice, ces bâtons n'ont l'air que de brindilles dénudées et dévorées par des insectes affamés. Cependant, la tribu krusual se servait de bâtons similaires pour communiquer secrètement sous le regard paranoïaque de leurs surveillants amarr. Une combinaison de lignes verticales et horizontales, parfois entrecoupées par des courbes ou des angles aigus, représente une langue non verbale précieusement gardée. Les chercheurs pensent que la source d'une telle langue peut remonter aux chasses effectuées dans la région de la vallée de Tronhadar, où des éclaireurs semaient des bâtons sculptés sur le chemin pour que le groupe principal de chasseurs puisse les lire.", "description_it": "These sticks, to the untrained eye, appear to be nothing more than twigs bereft of bark and chewed upon by hungry bugs. However, the Krusual Tribe used sticks such as these to communicate secretly under the paranoid eyes of their Amarr overseers. \r\n\r\nA combination of vertical and horizontal lines, occasionally intersected by curves or sharp angles, represents a fiercely guarded nonverbal language. Academics speculate the source of such a language could be traced back to hunts in the Tronhadar Valley region, where scouts would leave carved sticks on the trail for the main hunting party to read.", - "description_ja": "These sticks, to the untrained eye, appear to be nothing more than twigs bereft of bark and chewed upon by hungry bugs. However, the Krusual Tribe used sticks such as these to communicate secretly under the paranoid eyes of their Amarr overseers. \r\n\r\nA combination of vertical and horizontal lines, occasionally intersected by curves or sharp angles, represents a fiercely guarded nonverbal language. Academics speculate the source of such a language could be traced back to hunts in the Tronhadar Valley region, where scouts would leave carved sticks on the trail for the main hunting party to read.", + "description_ja": "素人目には、腹の減った虫にかじられた枝にしか見えない小枝。しかし、クルースアル連盟はこういった枝を使って密かに連絡を取り合い、アマーの指揮官の偏執的なまでの追及をかいくぐっている。\r\n\n時にカーブを描き、時に急角度で交差するタテとヨコの組み合わせは、内容が極めて漏洩しにくい、言葉を使わない会話だ。学者らは、この“言語”をトロンハダーバレー地方で行われていた狩りの中で生まれたものではないかと見ている。かの地方では、先行する斥候が後に続く狩りの仲間のた、刻みを付け枝を残す習慣があった。", "description_ko": "훈련받지 않은 자들의 눈에는 이 막대기는 그저 나무껍질이 다 벗겨지고 곤충들이 갉아먹은 나뭇가지로만 보일 것입니다. 그러나 크루설 부족은 이 막대기를 사용하여 편집증에 사로잡힌 아마르 감독관들의 눈을 피해 비밀 수신호를 주고 받곤 했습니다.

세로와 가로로 선을 조합하고, 때로는 곡선의 나뭇가지를 사용하거나 각을 좁히기도 하며 신중하게 비언어적인 대화를 나누었습니다. 학자들은 이러한 소통 방법의 기원이 트론하다르 계곡 지역에서 사냥하던 시절로 거슬러 올라갈 것이라고 추측합니다. 정찰대들이 뒤따르는 사냥꾼 무리가 잘 따라올 수 있도록 나뭇가지를 배치하며 소통을 했을 것입니다.", "description_ru": "Эти палочки, на первый взгляд, представляют собой лишь веточки, лишённые коры и обглоданные жуками. Так или иначе, племя Кружал использовало эти палочки для передачи секретных сообщений под параноидальным взором амаррских надзирателей. \n\n\n\nСочетание горизонтальных и вертикальных линий, пересекаемых изгибами и острыми углами, представляет собой истово охраняемый невербальный язык. Согласно измышлениям академиков, истоки этого языка могут быть отслежены вплоть до времён когда племя охотилось в регионе Тронхадарской долины; разведчики оставляли подобные ветки для основной группы охотников, которые читали их сообщения.", "description_zh": "这些棍子,在未受训练的人眼中,和从树上掉下来被虫咬过的树枝没什么区别。但是,克鲁夏部族利用这种棍子在艾玛先知的眼皮底下秘密传递讯息。 \n\n横线和竖线的组合,有时还加上曲线和锐角,代表了一种严格保密的书面交流语言。有学者推测这种语言的起源可能在隆哈达谷地,在那里,斥候会在路上留下刻过的棍子给大队捕猎人马作为线索。", @@ -69262,7 +69262,7 @@ "typeName_es": "Krusual Etched Sticks", "typeName_fr": "Bâtons krusual gravés", "typeName_it": "Krusual Etched Sticks", - "typeName_ja": "Krusual Etched Sticks", + "typeName_ja": "クルースアル紋様入り棒", "typeName_ko": "크루설 날카로운 나뭇가지", "typeName_ru": "Krusual Etched Sticks", "typeName_zh": "克鲁夏蚀刻棒", @@ -69277,7 +69277,7 @@ "description_es": "Many Minmatar still speak Amarish as their first language, even more so since the return of the Nefantar and Starkmanir, and \"Republic Matari\" is considered an unsatisfactory reconstruction of the common language of the old Minmatar Empire. All tribes are concerned to address this cultural issue and wish to live and speak according to their true heritage.\r\n\r\n(Though the suggestion from the Krusual that all Minmatar adopt their tribal language, which remains almost entirely intact due to the Krusual resistance, was politely declined by the other tribes when the Republic was founded.)\r\n\r\nDue to these concerns, major efforts are underway within the Republic to recover what is possible of all historical tribal languages and dialects, so as to restore them for use in modern Minmatar tribal societies. This calendar comes from an industry born out of that sentiment. There's a new Matari word for each of the 1357 days of the Matar year!", "description_fr": "L'amarish est toujours la langue maternelle de beaucoup de Minmatar, surtout depuis le retour des Nefantar et des Starkmanir, et le « matari républicain » est considéré comme une reconstruction imparfaite de la langue commune de l'ancien Empire minmatar. Toutes les tribus s'occupent de ce problème culturel et souhaitent vivre et parler en adéquation avec leur héritage véritable. (Toutefois, la suggestion des Krusual que tous les Minmatar adoptent leur langue tribale, restée presque entièrement intacte du fait de la résistance krusual, a été poliment déclinée par les autres tribus lorsque la République a été fondée). À cause de ces problèmes, de grands efforts sont faits au sein de la République pour sauver ce qui reste des langues tribales et des dialectes historiques, afin de les restaurer et de les utiliser dans les sociétés tribales minmatar modernes. Ce calendrier a été fabriqué par une industrie née de ce sentiment. Il y a un nouveau mot matari pour chacun des 1357 jours de l'année matari !", "description_it": "Many Minmatar still speak Amarish as their first language, even more so since the return of the Nefantar and Starkmanir, and \"Republic Matari\" is considered an unsatisfactory reconstruction of the common language of the old Minmatar Empire. All tribes are concerned to address this cultural issue and wish to live and speak according to their true heritage.\r\n\r\n(Though the suggestion from the Krusual that all Minmatar adopt their tribal language, which remains almost entirely intact due to the Krusual resistance, was politely declined by the other tribes when the Republic was founded.)\r\n\r\nDue to these concerns, major efforts are underway within the Republic to recover what is possible of all historical tribal languages and dialects, so as to restore them for use in modern Minmatar tribal societies. This calendar comes from an industry born out of that sentiment. There's a new Matari word for each of the 1357 days of the Matar year!", - "description_ja": "Many Minmatar still speak Amarish as their first language, even more so since the return of the Nefantar and Starkmanir, and \"Republic Matari\" is considered an unsatisfactory reconstruction of the common language of the old Minmatar Empire. All tribes are concerned to address this cultural issue and wish to live and speak according to their true heritage.\r\n\r\n(Though the suggestion from the Krusual that all Minmatar adopt their tribal language, which remains almost entirely intact due to the Krusual resistance, was politely declined by the other tribes when the Republic was founded.)\r\n\r\nDue to these concerns, major efforts are underway within the Republic to recover what is possible of all historical tribal languages and dialects, so as to restore them for use in modern Minmatar tribal societies. This calendar comes from an industry born out of that sentiment. There's a new Matari word for each of the 1357 days of the Matar year!", + "description_ja": "ミンマター人の多くは現在も母国語としてアマー語を喋っており、ネファンター、スタークマニール、そして「マター共和国」の復興後も、旧ミンマター帝国の共通語を再構築するには至っていないとされる。どの部族にとっても、この文化的問題への対処と本来の出自に合わせた生き方と言語の獲得が課題となっている。\r\n\n(クルスアル族から、全ミンマター人にクルスアル語を学ばせるという提案がなされた。これは抵抗運動でクルスアル語がほとんど損なわれずに残っているからという理由であったが、他部族は共和国創設時に丁重に辞退している。)\r\n\n以上の問題点から、現代ミンマター部族社会で使用できる言語を作るため、各部族の歴史的な言語や方言を共和国内で可能な限り復元するという作業が精力的に行われているが、このカレンダーはそういった背景から生まれ出た産業の製品である。マターの1年にあたる全1357日のそれぞれの日に、新マター語の単語が書かれているのだ!", "description_ko": "오늘날까지도 많은 민마타인은 아마르어를 모국어로 사용하고 있습니다. 이러한 경향은 네판타르와 스타크마니르의 복귀를 기점으로 매우 두드러지게 나타나는데, \"공화국 마타르어\"의 경우 구 민마타 제국어를 어설프게 복원했다는 이유로 홀대를 받고 있는 실정입니다. 이러한 문화적 사안으로 인해 민마타 내의 여러 부족은 언어적 유산 복원에 심려를 기울이고 있습니다.

(크루셜 부족은 크루셜 부족어를 공용어로 지정하자고 제안하였으나 공화국 개국 당시 다른 부족들의 거절로 무산되었습니다. 이는 크루셜 저항 덕분에 부족어가 훼손되지 않고 보존되었기에 나올 수 있는 제안이었습니다.)

이에 대한 대책으로 각종 부족 언어 및 방언의 복원이 진행되고 있으며, 복원을 토대로 현대 민마타 부족 체제에 적합한 공용 언어가 연구되고 있습니다. 해당 달력에는 민마타 공용어가 새겨져 있습니다. 마타르력 1년은 1357일로, 하루마다 새로운 마타르어 단어를 배워보세요!", "description_ru": "Многие минматарцы всё ещё используют амаррский в качестве основного языка, и того больше с возвращения Нефантар и Старкманир; республиканский матарский считают неудовлетворительной реконструкцией ранее распространённого языка старой Минматарской Империи. Все племена обеспокоены этой проблемой и желают жить и говорить согласно своему истинному наследию.\n\n\n\n(И всё же, внесённое племенем Кружал предложение использовать их племенной язык в качестве основного для всех минматарцев было вежливо отклонено остальными племенами во времена формирования Республики, даже несмотря на то что сопротивление Кружал позволило их диалекту практически полностью сохраниться.)\n\n\n\nВвиду всех этих проблем, Республикой предпринимаются значительные усилия по восстановлению всех возможных племенных языков и диалектов с целью их использования в современном минматарском обществе. Этот календарь был создан отраслью, порождённой вышеописанным чувством. В нём содержится новое матарское слово для каждого из 1357 дней года!", "description_zh": "许多米玛塔尔人仍然以艾玛语作为第一语言,在内凡达和斯塔科马回归之后这种现象就更多了。“共和国玛塔利语”被认为是古老的米玛塔尔帝国的通用语的重构,但并不令人满意。现在所有的部族都意识到了这个文化问题,并愿意讲他们真正的民族语言。\n\n\n\n(尽管克鲁夏建议所有的米玛塔尔人都采用他们的保存比较完整的部族语言,但在共和国成立时,这一提议被其他部族礼貌地拒绝了。)\n\n\n\n基于这些考虑,共和国内部开始发掘所有的古老部族语言和方言,保存起来以用在当代米玛塔尔部族社会中。这本日历就是脱胎于这一历史进程的。在一个玛塔尔年的1357天中,每天都有一个新的玛塔利词语。", @@ -69295,7 +69295,7 @@ "typeName_es": "Matari Word Calendar", "typeName_fr": "Calendrier de mot Matari", "typeName_it": "Matari Word Calendar", - "typeName_ja": "Matari Word Calendar", + "typeName_ja": "マター単語カレンダー", "typeName_ko": "마타르력 달력", "typeName_ru": "Matari Word Calendar", "typeName_zh": "玛塔利语日历", @@ -69310,7 +69310,7 @@ "description_es": "The Lutins are a ballet of beautiful lights around the Perimeter stargate in the Federation system of Iyen-Oursta. Enslaved Minmatar traveling through this system believe that those who witness the lights are blessed, and their firstborn son will be free of chains. This bread is baked in honor of such a blessing.", "description_fr": "Les Lutins offrent un ballet de magnifiques lumières autour du périmètre du portail stellaire dans le système de la Fédération d'Iyen-Oursta. Les esclaves minmatar voyageant dans le système pensent que quiconque a la chance de voir les lumières est béni, et que son premier-né sera libéré de ses chaînes. Ce pain est réalisé en l'honneur d'une telle bénédiction.", "description_it": "The Lutins are a ballet of beautiful lights around the Perimeter stargate in the Federation system of Iyen-Oursta. Enslaved Minmatar traveling through this system believe that those who witness the lights are blessed, and their firstborn son will be free of chains. This bread is baked in honor of such a blessing.", - "description_ja": "The Lutins are a ballet of beautiful lights around the Perimeter stargate in the Federation system of Iyen-Oursta. Enslaved Minmatar traveling through this system believe that those who witness the lights are blessed, and their firstborn son will be free of chains. This bread is baked in honor of such a blessing.", + "description_ja": "ルチンは、イェン-オーストラの連邦システムにあるペリメータースターゲート周辺の美しい光のバレエである。このシステムを旅する奴隷のミンマター人は、光を見た者は祝福され、その長男は鎖から解放されると信じている。このパンはそのような祝福に敬意を表して焼かれている。", "description_ko": "갈란테 연방의 이옌 오르스타 항성계 경계선에 위치한 스타게이트의 주변을 춤추는듯 둘러싸고 있는 아름다운 빛을 루틴이라 부릅니다. 이옌 오르스타에 거주하는 노예신분의 민마타인들은 루틴을 직접 보는 자는 축복 받을 것이며 그의 첫 자손은 노예의 사슬로부터 벗어날 것이라고 굳게 믿어왔습니다. 이 빵은 이러한 축복을 기리기 위해 구워졌습니다.", "description_ru": "«Лютинами» называют балет из очаровательных огней вокруг галлентских врат Iyen-Oursta -> Perimeter. Порабощённые минматарцы, путешествующие через эту систему, верят что узревший эти огни будет благословлён, а их перворождённый сын будет свободен от оков рабства. Этот хлеб выпечен в честь данного благословения.", "description_zh": "联邦星系伊恩-奥斯塔的星门周围闪耀着美妙的光芒,被奴役的米玛塔尔人相信在穿越这个星系时看到那些光的人是受神祝福之人,他们的长子会脱离被奴役之苦。这个面包就是为了纪念这种祝福而烤制的。", @@ -69328,7 +69328,7 @@ "typeName_es": "Kapli Bread", "typeName_fr": "Pain kapli", "typeName_it": "Kapli Bread", - "typeName_ja": "Kapli Bread", + "typeName_ja": "カプリ・ブレッド", "typeName_ko": "카프리 빵", "typeName_ru": "Kapli Bread", "typeName_zh": "卡普利面包", @@ -69343,7 +69343,7 @@ "description_es": "Kri’taks are combat knives commonly used by Minmatar, based off a traditional Sebiestor ice pick called the ci’nal. Tools like the ci’nal were used by northern Sebiestor clans to break apart ice, though only a few clans still use them since the development of high-tech cutters and refrigeration units. Kri’taks retain the stiletto shape of the original ci’nal, but their blade is broadened and edged.\r\n\r\nKri’taks have become a standard weapon for Valklear Special Forces. Like the nova knives used by planetside armies and clone mercenaries, Valklear kri’taks have rapidly-oscillating edges that greatly enhance the knife’s ability to cut through dense material.", "description_fr": "Les kri'taks sont des couteaux de combat communément utilisés par Minmatar, basés sur un pic à glace sebiestor traditionnel, le ci'nal. Les clans sebiestor nordiques se servaient d'outils tels que le ci'nal pour briser la glace, bien que de nos jours ils ne soient plus utilisés que par quelques clans du fait du développement de stylets et de modules de réfrigération de haute technologie. Les kri'taks gardent la forme en poignard du ci'nal originel, mais leur lame est élargie et tranchante. Les kri'taks sont devenus une arme standard pour les forces spéciales valklear. Comme les couteaux nova utilisés par les armées planétaires et les mercenaires clones, les kri'taks valklear ont des bords oscillant rapidement, ce qui améliore la capacité du couteau à couper à travers les matériaux denses.", "description_it": "Kri’taks are combat knives commonly used by Minmatar, based off a traditional Sebiestor ice pick called the ci’nal. Tools like the ci’nal were used by northern Sebiestor clans to break apart ice, though only a few clans still use them since the development of high-tech cutters and refrigeration units. Kri’taks retain the stiletto shape of the original ci’nal, but their blade is broadened and edged.\r\n\r\nKri’taks have become a standard weapon for Valklear Special Forces. Like the nova knives used by planetside armies and clone mercenaries, Valklear kri’taks have rapidly-oscillating edges that greatly enhance the knife’s ability to cut through dense material.", - "description_ja": "Kri’taks are combat knives commonly used by Minmatar, based off a traditional Sebiestor ice pick called the ci’nal. Tools like the ci’nal were used by northern Sebiestor clans to break apart ice, though only a few clans still use them since the development of high-tech cutters and refrigeration units. Kri’taks retain the stiletto shape of the original ci’nal, but their blade is broadened and edged.\r\n\r\nKri’taks have become a standard weapon for Valklear Special Forces. Like the nova knives used by planetside armies and clone mercenaries, Valklear kri’taks have rapidly-oscillating edges that greatly enhance the knife’s ability to cut through dense material.", + "description_ja": "クリタクはミンマターで一般的に使われている戦闘用ナイフで、伝統的なセビエスターのアイスピックであるチナルと呼ばれるものをベースにしている。ハイテクカッターや冷凍装置が開発されて以来、今でも使用しているのは少数のクランだけだが、チナルのような道具は北のセビエスター族が氷を分解するために使用されていた。クリタクは元々のチナルの尖った形状を保持していますが、刃が広がっていてエッジが効いている。\r\n\nクリタクはヴォークリア特殊部隊の標準武器となっている。惑星軍やクローン傭兵が使用するノヴァナイフのように、ヴォークリアのクリタクは急速に変化するエッジを持ち、密度の高い素材を切り裂く能力を大幅に高めている。", "description_ko": "민마타의 전투용 나이프 크리타크는 세비에스터 부족의 씨날에서 형태를 따왔습니다. 북방 세비에스터 부족은 얼음을 깨는 용도로 씨날을 사용했으나 기술 발전에 따라 최첨단 절단기 및 냉동 유닛이 그 자리를 차지했습니다. 씨날의 전통적인 스틸레토 형태는 유지되었으나 칼날 부분은 보다 두껍고 날카롭게 제조되었습니다.

현재는 바클리어 특수부대의 기본 무장으로 지정되어 있습니다. 클론 용병과 행성 주둔 병력의 주 무장인 노바 나이프와 동일하게 바클리어 크리타크에도 초진동 칼날이 장착되어 고밀도 물질을 손쉽게 절단합니다.", "description_ru": "«Кри'таками» называют боевые ножи, часто используемые минматарцами; их дизайн основан на традиционных ледорубах племени Себьестор — «Ци'налах». Подобные инструменты использовались северными кланами Себьестор для обработки льда, хотя с тех пор как были изобретены высокотехнологичные резаки и морозильные камеры, только несколько кланов все ещё используют их. Кри'таки наследовали кинжальную форму оригинала, но их лезвие было расширено и заострено.\n\n\n\nЭти ножи являются стандартом для спецотрядов Вальклир. Как и современные ножи, стоящие на вооружении планетных армий и клонов-наёмников, кри'таки имеют вибрирующую режущую кромку, которая сильно увеличивает режущую способность этого оружия.", "description_zh": "克里塔克是米玛塔尔经常使用的战斗刀具,起源于一种称为西纳尔的传统赛毕斯托碎冰锥。北方的赛毕斯托部族过去使用西纳尔来凿开冰块,不过自从高科技切割用具和制冷设备发明之后就很少有人用了。克里塔克保有西纳尔短剑般的外形,但刀身更阔更锋利。\n\n\n\n瓦基尔特遣队将克里塔克作为他们的标准制式武器。和行星登陆部队和克隆佣兵使用的军刀类似,瓦基尔使用的克里塔克的锋利边缘极大强化了它切割物体的能力。", @@ -69361,7 +69361,7 @@ "typeName_es": "Kri'tak Knife", "typeName_fr": "Couteau kri'tak", "typeName_it": "Kri'tak Knife", - "typeName_ja": "Kri'tak Knife", + "typeName_ja": "クリタク・ナイフ", "typeName_ko": "크리탁 나이프", "typeName_ru": "Kri'tak Knife", "typeName_zh": "克里塔克军刀", @@ -69376,7 +69376,7 @@ "description_es": "The Republic Justice Department publishes a list of its \"Ten Most Wanted Slavers\" and makes sure it is widely available.\r\n\r\nThe list includes notorious figures such as:\r\n\r\nKoratama Akkaga – the head of True Creations has been top of the list for nearly a century due to his experimentation on Minmatar slaves during the early years of Sansha's Nation.\r\n\r\nHakim Stormare – wanted for multiple counts of slaving that predate his rise to Chief of Security Actions for the Angel Cartel's Dominations.\r\n\r\nAhremen Arkah – wanted for allegedly overseeing Blood Raider slaving expeditions as Chief of Operations for the Covenant.\r\n\r\nLucash Helmatt – wanted for leading slave raids on behalf of the Angel Cartel before his defection to the Guristas Pirates.\r\n\r\nOrlon Zashev – a former Sardar-Colonel in the Khanid Royal Uhlans, Zashev is alleged to have commanded a special brigade of slave-takers during the Vindication Wars.\r\n", "description_fr": "Le département de justice de la République publie une liste des « dix esclavagistes les plus recherchés » et s'assure qu'elle soit largement accessible. Cette liste comprend des personnalités tristement célèbres telles que Koratama Akkaga ; le chef de True Creations est en tête de liste depuis près d'un siècle pour ses expériences sur les esclaves minmatar pendant les débuts de la Sansha's Nation. Hakim Stormare : recherché pour plusieurs cas d'esclavagisme précédant son accession à la tête de la division de sécurité des Dominations du cartel Angel. Ahremen Arkah : recherché pour avoir supervisé les expéditions d'esclavage en tant que responsable des opérations pour la cabale. Lucas Helmatt : recherché pour avoir mené des raids d'esclavage au nom du cartel Angel avant son retrait aux Pirates guristas. Orlon Zashev : ancien colonel Sardar dans les Khanid Royal Uhlans, Zashev aurait commandé une brigade spéciale d'esclavagistes pendant les guerres de Justification.\n\n", "description_it": "The Republic Justice Department publishes a list of its \"Ten Most Wanted Slavers\" and makes sure it is widely available.\r\n\r\nThe list includes notorious figures such as:\r\n\r\nKoratama Akkaga – the head of True Creations has been top of the list for nearly a century due to his experimentation on Minmatar slaves during the early years of Sansha's Nation.\r\n\r\nHakim Stormare – wanted for multiple counts of slaving that predate his rise to Chief of Security Actions for the Angel Cartel's Dominations.\r\n\r\nAhremen Arkah – wanted for allegedly overseeing Blood Raider slaving expeditions as Chief of Operations for the Covenant.\r\n\r\nLucash Helmatt – wanted for leading slave raids on behalf of the Angel Cartel before his defection to the Guristas Pirates.\r\n\r\nOrlon Zashev – a former Sardar-Colonel in the Khanid Royal Uhlans, Zashev is alleged to have commanded a special brigade of slave-takers during the Vindication Wars.\r\n", - "description_ja": "The Republic Justice Department publishes a list of its \"Ten Most Wanted Slavers\" and makes sure it is widely available.\r\n\r\nThe list includes notorious figures such as:\r\n\r\nKoratama Akkaga – the head of True Creations has been top of the list for nearly a century due to his experimentation on Minmatar slaves during the early years of Sansha's Nation.\r\n\r\nHakim Stormare – wanted for multiple counts of slaving that predate his rise to Chief of Security Actions for the Angel Cartel's Dominations.\r\n\r\nAhremen Arkah – wanted for allegedly overseeing Blood Raider slaving expeditions as Chief of Operations for the Covenant.\r\n\r\nLucash Helmatt – wanted for leading slave raids on behalf of the Angel Cartel before his defection to the Guristas Pirates.\r\n\r\nOrlon Zashev – a former Sardar-Colonel in the Khanid Royal Uhlans, Zashev is alleged to have commanded a special brigade of slave-takers during the Vindication Wars.\r\n", + "description_ja": "共和国司法局は「最重要指名手配奴隷商人トップ10」のリストを発表、広く配布することとした。\r\n\nこのリストに含まれる凶悪犯には以下の者がいる:\r\n\nコラタマ・アッカガ – 極悪なトゥルークリエーションのボスにして1世紀近くリストのトップに名を連ねる男。サンシャ国黎明期にミンマターの奴隷に対して行った人体実験で指名手配されている。\r\n\nハキム・ストーメア – エンジェルカルテルのドミネーションズのセキュリティーアクション・チーフ昇格以前に取引された複数の奴隷売買容疑で指名手配されている。\r\n\nアハレメン・アーカ – カバナントのオペレーション・チーフとしてブラッドレイダーの奴隷売買遠征を監督した疑いで指名手配されている。\r\n\nルカシュ・ヘルマット – ガリスタス海賊へ亡命する以前にエンジェルカルテルの手先として奴隷収奪を指揮した容疑で指名手配されている。\r\n\nオルロン・ザシェフ – クーニッド・ロイヤル・ウーランズの元最高司令官。ザシェフには正当性主張戦争中、奴隷商人たちで構成された特殊旅団の指揮を執った疑いがかけられている。\n", "description_ko": "공화국 법무부가 배포하는 현상 수배 명단입니다.

해당 목록에는 악명 높은 노예상인들이 포진해 있습니다.

코라타마 아카가 - 트루 크리에이션의 수장. 약 100년 전부터 현상수배 명단의 수좌를 지키고 있는 인물로 산샤 네이션 초창기 민마타 노예에 대한 인체 실험을 자행.

하킴 스토메어 - 대규모 노예 매매를 통해 엔젤 카르텔 보안부 장관 자리에 앉음.

아레멘 아르카 - 블러드 레이더 커버넌트의 노예 사냥 원정대를 이끌었음.

루캐시 핼마트 - 구리스타스로 전향하기 전 엔젤 카르텔 밑에서 노예 사냥 원정대를 이끌었음.

오를론 자쉐브 - 카니드 울란왕립대 대령 출신으로 빈디케이션 전쟁 당시 노예 사냥을 위한 여단을 이끌었음.\n\n", "description_ru": "Министерство юстиции Республики публикует «Список десяти самых разыскиваемых работорговцев» и прилагает все усилия к его широкому распространению.\n\n\n\nВ списке присутствуют известные личности, такие как:\n\n\n\nКоратама Аккага — глава «Истинных созданий» был наверху списка в течение более чем столетия из-за его экспериментов над минматарскими рабами в ранние времена существования «Нации Санши».\n\n\n\nХаким Стормаре — разыскивается за многочисленные факты участия в работорговле, предшествующие его восходу к роли главы СБ «Господств».\n\n\n\nАхремен Арках — разыскивается, как утверждается, за курирование работорговческих экспедиций в роли руководителя операций «Охотников за кровью».\n\n\n\nЛукаш Хелматт — разыскивается за предводительство работорговческих рейдов, проводимых «Картелем ангелов» ещё до его побега к «Гуристасам».\n\n\n\nОрион Зашев — бывший сардар-полковник уланов Кханидского Королевства; предположительно Зашев командовал особым отрядом охотников за рабами во времена Войн отмщения.\n\n", "description_zh": "共和国安全局印发了“十大奴役者通缉令”,并广为传播。\n\n\n\n这些臭名昭著的人贩子包括:\n\n\n\n科拉塔马·埃卡格 - 忠实制造的首脑人物一个世纪以来一直因其在早年效力萨沙期间对米玛塔尔劳工的骇人试验而排在榜首。\n\n\n\n哈科姆·斯塔迈 - 因其在作为天使集团安全长官而崛起之前的几宗贩卖劳工行为而上榜。 \n\n\n\n阿勒门·阿卡 - 因其作为血袭者同盟的首席运营官而负责血袭者的贩卖劳工行动而上榜。\n\n\n\n卢卡什·赫马特 - 因其在叛逃到古斯塔斯之前作为天使集团成员领导劳工掠夺行动而上榜。\n\n\n\n奥伦·扎舍夫 - 前卡尼迪皇家枪骑兵团将领,因在辩护战争期间指挥一支劳工掠夺别动队而上榜。\n\n", @@ -69394,7 +69394,7 @@ "typeName_es": "Ten Most Wanted Slavers", "typeName_fr": "Les dix esclavagistes les plus recherchés", "typeName_it": "Ten Most Wanted Slavers", - "typeName_ja": "Ten Most Wanted Slavers", + "typeName_ja": "最重要指名手配奴隷商人トップ10", "typeName_ko": "현상 수배: 10대 노예 상인", "typeName_ru": "Ten Most Wanted Slavers", "typeName_zh": "十大被通缉奴役者", @@ -69409,7 +69409,7 @@ "description_es": "This cord of yellowish fangs is typical of many with a claimed history of being the spoils from raids on Amarr slave camps, the story going that the necklace is formed of teeth from the Slaver Hounds killed during such raids.\r\n\r\nFar from the effects of decay, the teeth have not fared well since parting with their owner. A scattering of little notch marks suggests they were forcibly removed – perhaps hurriedly or the creature they came from was in its death throes at the time. (The idea that anyone would try to remove the teeth from a Slaver Hound short of being mortally wounded seems far-fetched.)\r\n\r\nThe varying sizes of the teeth offer little clue to whether they came from one creature or many. However, their immense length, some as long as seven centimeters, does indeed point to the Amarr slaveholders' favored Syrikos Hound as a likely source.", "description_fr": "Cette cordelette de canines jaunâtres est typique des butins de raids menés sur les camps d'esclaves amarr. L'histoire raconte que le collier est formé des dents de molosses esclavagistes tués lors de ces raids. En plus des effets de décomposition, les dents ont souffert depuis leur séparation d'avec leur propriétaire. Des traces d'entailles suggèrent qu'elles ont été arrachées ; peut-être l'opération était-elle hâtive, ou peut-être la créature à laquelle elles appartenaient agonisait-elle à ce moment-là. (Le fait de vouloir retirer les dents d'un molosse esclavagiste semble invraisemblable, à moins qu'il ne soit mortellement blessé.) Les différentes tailles des dents laissent peu d'indices quant à leur origine. Cependant, leur longueur pouvant atteindre sept centimètres laisse penser qu'elles viendraient des molosses de Syrikos, appréciés des esclavagistes amarr.", "description_it": "This cord of yellowish fangs is typical of many with a claimed history of being the spoils from raids on Amarr slave camps, the story going that the necklace is formed of teeth from the Slaver Hounds killed during such raids.\r\n\r\nFar from the effects of decay, the teeth have not fared well since parting with their owner. A scattering of little notch marks suggests they were forcibly removed – perhaps hurriedly or the creature they came from was in its death throes at the time. (The idea that anyone would try to remove the teeth from a Slaver Hound short of being mortally wounded seems far-fetched.)\r\n\r\nThe varying sizes of the teeth offer little clue to whether they came from one creature or many. However, their immense length, some as long as seven centimeters, does indeed point to the Amarr slaveholders' favored Syrikos Hound as a likely source.", - "description_ja": "This cord of yellowish fangs is typical of many with a claimed history of being the spoils from raids on Amarr slave camps, the story going that the necklace is formed of teeth from the Slaver Hounds killed during such raids.\r\n\r\nFar from the effects of decay, the teeth have not fared well since parting with their owner. A scattering of little notch marks suggests they were forcibly removed – perhaps hurriedly or the creature they came from was in its death throes at the time. (The idea that anyone would try to remove the teeth from a Slaver Hound short of being mortally wounded seems far-fetched.)\r\n\r\nThe varying sizes of the teeth offer little clue to whether they came from one creature or many. However, their immense length, some as long as seven centimeters, does indeed point to the Amarr slaveholders' favored Syrikos Hound as a likely source.", + "description_ja": "この黄色っぽい牙を通したヒモは、アマーの奴隷商キャンプへの襲撃時に得られた戦利品として数多く現存している。襲撃時に殺害された奴隷犬の牙で作られた首飾りであると云われている。\r\n\n牙は元の所有者の元を離れてからかなり破損したらしく、経年劣化以上の消耗が見てとれる。小さな線状の傷が段々に付けられていることから、力づくで取り除かれたことが分かる。それが急いでいたからなのか、元の生き物が死にかけていたからなのかは不明である。(奴隷犬が致命傷を受けた以外の状況下で牙を抜くという可能性は、現実的とは言い難い。)\r\n\n牙の大きさがバラバラであることから、その出自が一匹と複数のどちらなのかが判る。しかしその長さは非常に長く、最大7センチメートルにも及ぶことから、おそらくアマーの奴隷商たちが好むシリコス犬から摘出されたものと思われる。", "description_ko": "아마르 노예 수용소를 점령한 것에 대한 일종의 전리품으로 침공 과정에서 죽인 슬레이버 하운드의 이빨로 제작되었습니다.

삭은 흔적은 없지만 상태가 좋다고 하기에는 역시 무리가 있습니다. 강제로 잡아 뽑았는지 펜치로 집은 듯한 흔적이 남아있습니다. 숨이 끊어지기 일보 직전이었거나 엄청난 속도로 뽑았을 것으로 추측됩니다. (멀쩡한 슬레이버 하운드의 이빨을 뽑는 행위는 미친 짓이나 다름 없습니다.)

이빨 크기가 전부 다른 탓에 동일한 개체에서 나온 것인지는 알 수 없습니다. 하지만 송곳니의 대략적인 길이(최장 7cm)로 유추해보아 아마르 노예 상인들이 선호하는 시리코스 하운드의 이빨일 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Это ожерелье из желтоватых зубов — одно из многих подобных, присущих тем кто совершал набеги на амаррские рабовладельческие лагеря. Утверждают, что ожерелье составлено из зубов гончих, убитых во время упомянутых рейдов.\n\n\n\nРазложение их почти не затронуло, однако в остальном с момента расставания с владельцем эти зубы не котировались особенно высоко. Мелкие зазубрины позволяют предположить, что они были извлечены с применением силы, возможно в спешке, или существо в тот момент билось в предсмертной агонии. (Сама мысль о том что кто-то мог попытаться изъять зуб у гончей в состоянии отличном от мёртвого или предсмертного кажется нереальной).\n\n\n\nРазные размеры зубов не дают понять, были ли они взяты у одного существа или у многих. И всё же, их невероятная длина (некоторые достигают семи сантиметров) указывает на происхождение из породы «Сурикос» — любимой разновидности гончих амаррских работорговцев.", "description_zh": "这串黄色牙齿是袭击艾玛劳工营地那段历史的典型产物,据称它是由在袭击中被杀掉的猎奴犬的牙齿做成的。\n\n\n\n从腐坏程度来看,这些牙齿自从和自己的主人分离以来被保存得不怎么好。上面遍布的微小印痕表明它们是被硬拔下来的——可能是因为赶时间,或者它原来的主人当时正濒临死亡。(看来任何试图拔下猎奴犬的牙齿的人都会受到致命咬伤这种说法也是站不住脚的嘛。)\n\n\n\n牙齿大小不一,很难看出来它们是来自同一个主人还是多个。不过,它们惊人的长度——有些长达7厘米——表明它们很可能来自艾玛奴隶主最爱的希尔库索猎犬。", @@ -69427,7 +69427,7 @@ "typeName_es": "Slaver Tooth Necklace", "typeName_fr": "Collier à dent d'esclavagiste", "typeName_it": "Slaver Tooth Necklace", - "typeName_ja": "Slaver Tooth Necklace", + "typeName_ja": "奴隷商人の歯の首飾り", "typeName_ko": "지옥견이빨 목걸이", "typeName_ru": "Slaver Tooth Necklace", "typeName_zh": "奴役者的牙齿项链", @@ -69442,7 +69442,7 @@ "description_es": "Deployed or subverted by Seeker scouting parties to secure areas of interest to them, these towers will attack on sight.", "description_fr": "Déployées ou piratées par des unités d'éclaireurs seeker pour sécuriser leurs zones d'intérêt, ces tours attaqueront à vue.", "description_it": "Deployed or subverted by Seeker scouting parties to secure areas of interest to them, these towers will attack on sight.", - "description_ja": "Deployed or subverted by Seeker scouting parties to secure areas of interest to them, these towers will attack on sight.", + "description_ja": "シーカーの偵察部隊が、興味を持ったエリアを確保するために配置・転向したタワー。視界に入るものを攻撃してくる。", "description_ko": "시커 정찰대가 지역 확보 및 제압을 목적으로 설치한 타워입니다. 접근하는 대상을 무차별적으로 공격합니다.", "description_ru": "Разведывательные отряды Искателей развёртывают или захватывают эти башни и используют для защиты интересующих их участков. При обнаружении нарушителей башни открывают огонь на поражение.", "description_zh": "由探寻者侦查队部署的这些塔型建筑会攻击范围内的目标。", @@ -69460,7 +69460,7 @@ "typeName_es": "Sentry Tower", "typeName_fr": "Tour de surveillance", "typeName_it": "Sentry Tower", - "typeName_ja": "Sentry Tower", + "typeName_ja": "セントリータワー", "typeName_ko": "센트리 타워", "typeName_ru": "Sentry Tower", "typeName_zh": "岗哨塔", @@ -69475,7 +69475,7 @@ "description_es": "A prototype variant cerebral accelerator provided as a reward for participation in a systematic program of exploration of Abyssal Deadspace run by an unknown sponsor.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-09-18.", "description_fr": "Une variante d'un prototype d'accélérateur cérébral offerte pour la participation à un programme systématique d'exploration de l'abîme Deadspace financé par un parrain inconnu. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'au 18/09/YC 120.", "description_it": "A prototype variant cerebral accelerator provided as a reward for participation in a systematic program of exploration of Abyssal Deadspace run by an unknown sponsor.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-09-18.", - "description_ja": "A prototype variant cerebral accelerator provided as a reward for participation in a systematic program of exploration of Abyssal Deadspace run by an unknown sponsor.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-09-18.", + "description_ja": "アビサルデッドスペース星域探索プログラムに参加した報酬として、正体不明の後援者が用意した試験型大脳アクセラレーター。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキル関係の神経系データをより素早く吸収可能となる。\r\n\n化合物の機能はYC 120/09/18までしか保証されていない。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 탐사 프로그램에 대한 보상으로 지급된 프로토타입 대뇌가속기로 프로그램 스폰서의 정체는 알려지지 않았습니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 습득에 필요한 신경 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있습니다.

가속기는 YC 120년 9월 18일까지 유효합니다.", "description_ru": "Прототип нейроускорителя, который можно получить в награду за участие в систематическом исследовании Мёртвой бездны, организованном неизвестным спонсором. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, которые на время существенно повышают эффективность освоения навыков. Перераспределение структуры и нервных проводящих путей мозга повышает объём параллельно воспринимаемой информации. Капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно увеличивает скорость усвоения данных, связанных с изучением навыков. Состав годен до 18.09.120 от ю. с.", "description_zh": "由神秘人士赞助的一项对深渊空间的探索计划的参与者会获得这个尖端型大脑加速器作为奖励。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升接受技能相关神经数据的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年9月18日。", @@ -69494,7 +69494,7 @@ "typeName_es": "Expired Prototype 'Hercules' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral prototype « Hercule » périmé", "typeName_it": "Expired Prototype 'Hercules' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Prototype 'Hercules' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れプロトタイプ「ヘラクレス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 프로토타입 '헤라클레스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Prototype 'Hercules' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的实验级'大力神'大脑加速器", @@ -69509,7 +69509,7 @@ "description_es": "An extended variant cerebral accelerator provided as a reward for participation in a systematic program of exploration of Abyssal Deadspace run by an unknown sponsor.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-09-18.", "description_fr": "Une variante étendue d'accélérateur cérébral offerte pour la participation à un programme systématique d'exploration de l'abîme Deadspace financé par un parrain inconnu. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'au 18/09/YC 120.", "description_it": "An extended variant cerebral accelerator provided as a reward for participation in a systematic program of exploration of Abyssal Deadspace run by an unknown sponsor.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-09-18.", - "description_ja": "An extended variant cerebral accelerator provided as a reward for participation in a systematic program of exploration of Abyssal Deadspace run by an unknown sponsor.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-09-18.", + "description_ja": "アビサルデッドスペース星域探索プログラムに参加した報酬として、正体不明の後援者が用意した拡張型大脳アクセラレーター。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキル関係の神経系データをより素早く吸収可能となる。\r\n\n化合物の機能はYC 120/09/18までしか保証されていない。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 탐사 프로그램에 대한 보상으로 지급된 확장형 대뇌가속기로 프로그램 후원자의 정체는 알려져 있지 않았습니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 습득에 필요한 신경 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있습니다.

가속기는 YC 120년 9월 18일까지 유효합니다.", "description_ru": "Улучшенная версия нейроускорителя, который можно получить в награду за участие в систематическом исследовании Мёртвой бездны, организованном неизвестным спонсором. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, которые на время существенно повышают эффективность освоения навыков. Перераспределение структуры и нервных проводящих путей мозга повышает объём параллельно воспринимаемой информации. Капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно увеличивает скорость усвоения данных, связанных с изучением навыков. Состав годен до 18.09.120 от ю. с.", "description_zh": "由神秘人士赞助的一项对深渊空间的探索计划的参与者会获得这个延展型大脑加速器作为奖励。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升接受技能相关神经数据的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年9月18日。", @@ -69528,7 +69528,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Hercules' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral étendu « Hercule » périmé", "typeName_it": "Expired Extended 'Hercules' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Hercules' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張済み「ヘラクレス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 확장 '헤라클레스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Hercules' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型'大力神'大脑加速器", @@ -69543,7 +69543,7 @@ "description_es": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Basic 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", "description_fr": "Malgré ses similitudes avec la gamme d'accélérateurs cérébraux homologués par CONCORD, l'accélérateur de suresprit basique « Synapse » dérive d'une technologie reformatée de drone renégat, inspirée par certaines fonctions d'un substrat d'IA de suresprit d'essaim. Si ce dispositif issu de la rétro-ingénierie permet d'accélérer la formation de connexions neurosynaptiques en lien avec l'entraînement de compétences de capsuliers, les autorités CONCORD déconseillent vivement l'utilisation de technologies illégales d'IA, par nature dangereuses et imprévisibles. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/10/YC 120 uniquement.", "description_it": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Basic 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", - "description_ja": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Basic 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", + "description_ja": "基本「シナプス」オーバーマインドアクセラレーターは、効果という点ではCONCORDの認証を受けた大脳アクセラレーターにとてもよく似ている。だがこれは、スウォームオーバーマインドのAI基盤の一部機能を元にしたローグドローン技術の転用品だ。リバースエンジニアリングによって作られたこのデバイスは、カプセラのスキルトレーニングに関連する神経シナプス回路網を正しく加速させるものではあるが、CONCORD当局は違法なAI製テクノロジーの使用に警告を出している。本質的に予測不能で、危険であるというのがその理由だ。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。\r\n\n化合物の機能はYC 120/10/10までしか保証されていない。", "description_ko": "CONCORD에서 인가한 대뇌가속기와 굉장히 유사하나, 스웜 오버마인드 AI 기질의 몇 가지 기능을 기반으로 한 로그 드론 기술을 변형하여 만든 가속기입니다. 역설계된 장치를 통해 캡슐리어의 스킬 훈련과 관련된 뉴로시냅스 전달로 형성의 가속이 가능하지만 불법 AI 기술의 예측불가성 및 위험성으로 인해 CONCORD 관계자는 이를 사용함에 주의를 요구했습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기는 YC 120년 10월 10일까지 유효합니다.", "description_ru": "Несмотря на сходства с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, базовый ускоритель сверхразума «Синапс» представляет собой перепрофилированную технологию восставших дронов, разработанную на основе определённых систем ИИ сверхразумов роя. Устройство, созданное путём инженерного ретроанализа, ускоряет создание нейронных путей, возникающих при освоении навыков капсулёрами; тем не менее КОНКОРД предостерегает против использования технологии, разработанной нелегальным ИИ, в силу её непредсказуемости и потенциальной опасности. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга для повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков. Состав годен до 120.10.10 от ю. с.", "description_zh": "这种基础型\"突触\"主宰加速器虽然在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,却被赋予了新的用途,它源自基于蜂巢主宰人工智能的自由无人机科技。虽然这种逆向工程装置能够加速与飞行员技能训练相关的神经通路的形成过程,但是由于其不可预知的危险性,统合部官员告诫不要使用这种非法科技。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年10月10日。", @@ -69562,7 +69562,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur Suresprit basique « Synapse » expiré", "typeName_it": "Expired Basic 'Synapse' Overmind Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Basic 'Synapse' Overmind Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ基本「シナプス」オーバーマインドアクセラレータ", "typeName_ko": "만료된 기본 '시냅시스' 오버마인드 가속기", "typeName_ru": "Expired Basic 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_zh": "过期的基础型\"突触\"主宰加速器", @@ -69577,7 +69577,7 @@ "description_es": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Standard 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", "description_fr": "Malgré ses similitudes avec la gamme d'accélérateurs cérébraux homologués par CONCORD, l'accélérateur de suresprit standard « Synapse » dérive d'une technologie reformatée de drone renégat, inspirée par certaines fonctions d'un substrat d'IA de suresprit d'essaim. Si ce dispositif issu de la rétro-ingénierie permet d'accélérer la formation de connexions neurosynaptiques en lien avec l'entraînement de compétences de capsuliers, les autorités CONCORD déconseillent vivement l'utilisation de technologies illégales d'IA, par nature dangereuses et imprévisibles. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/10/YC 120 uniquement.", "description_it": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Standard 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", - "description_ja": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Standard 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", + "description_ja": "標準「シナプス」オーバーマインドアクセラレーターは、効果という点ではCONCORDの認証を受けた大脳アクセラレーターにとてもよく似ている。だがこれは、スウォームオーバーマインドのAI基盤の一部機能を元にしたローグドローン技術の転用品だ。リバースエンジニアリングによって作られたこのデバイスは、カプセラのスキルトレーニングに関連する神経シナプス回路網を正しく加速させるものではあるが、CONCORD当局は違法なAI製テクノロジーの使用に警告を出している。本質的に予測不能で、危険であるというのがその理由だ。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。\r\n\n化合物の機能はYC 120/10/10までしか保証されていない。", "description_ko": "CONCORD에서 인가한 대뇌가속기와 굉장히 유사하나 스웜 오버마인드 AI 기질의 몇 가지 기능을 기반으로 한 로그 드론 기술을 변형하여 만든 가속기입니다. 역설계된 장치를 통해 캡슐리어의 스킬 훈련과 관련된 뉴로시냅스 전달로 형성의 가속이 가능하지만 불법 AI 기술의 예측불가성 및 위험성으로 인해 CONCORD 관계자는 이를 사용함에 주의를 요구했습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기는 YC 120년 10월 10일까지 유효합니다.", "description_ru": "Несмотря на сходства с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, стандартный ускоритель сверхразума «Синапс» представляет собой перепрофилированную технологию восставших дронов, разработанную на основе определённых систем ИИ сверхразумов роя. Устройство, созданное путём инженерного ретроанализа, ускоряет создание нейронных путей, возникающих при освоении навыков капсулёрами; тем не менее КОНКОРД предостерегает против использования технологии, разработанной нелегальным ИИ, в силу её непредсказуемости и потенциальной опасности. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга для повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков. Состав годен до 120.10.10 от ю. с.", "description_zh": "这种标准\"突触\"主宰加速器虽然在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,却被赋予了新的用途,它源自基于蜂巢主宰人工智能的自由无人机科技。虽然这种逆向工程装置能够加速与飞行员技能训练相关的神经通路的形成过程,但是由于其不可预知的危险性,统合部官员告诫不要使用这种非法科技。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年10月10日。", @@ -69596,7 +69596,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur Suresprit standard « Synapse » expiré", "typeName_it": "Expired Standard 'Synapse' Overmind Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Synapse' Overmind Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ標準「シナプス」オーバーマインドアクセラレータ", "typeName_ko": "만료된 일반 '시냅시스' 오버마인드 가속기", "typeName_ru": "Expired Standard 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_zh": "过期的标准\"突触\"主宰加速器", @@ -69611,7 +69611,7 @@ "description_es": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Advanced 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", "description_fr": "Malgré ses similitudes avec la gamme d'accélérateurs cérébraux homologués par CONCORD, l'accélérateur de suresprit avancé « Synapse » dérive d'une technologie reformatée de drone renégat, inspirée par certaines fonctions d'un substrat d'IA de suresprit d'essaim. Si ce dispositif issu de la rétro-ingénierie permet d'accélérer la formation de connexions neurosynaptiques en lien avec l'entraînement de compétences de capsuliers, les autorités CONCORD déconseillent vivement l'utilisation de technologies illégales d'IA, par nature dangereuses et imprévisibles. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/10/YC 120 uniquement.", "description_it": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Advanced 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", - "description_ja": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Advanced 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", + "description_ja": "高性能「シナプス」オーバーマインドアクセラレーターは、効果という点ではCONCORDの認証を受けた大脳アクセラレーターにとてもよく似ている。だがこれは、スウォームオーバーマインドのAI基盤の一部機能を元にしたローグドローン技術の転用品だ。リバースエンジニアリングによって作られたこのデバイスは、カプセラのスキルトレーニングに関連する神経シナプス回路網を正しく加速させるものではあるが、CONCORD当局は違法なAI製テクノロジーの使用に警告を出している。本質的に予測不能で、危険であるというのがその理由だ。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を刺激して知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n化合物はYC 120/10/10までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "CONCORD에서 인가한 대뇌가속기와 굉장히 유사하나 스웜 오버마인드 AI 기질의 몇 가지 기능을 기반으로 한 로그 드론 기술을 변형하여 만든 가속기입니다. 역설계된 장치를 통해 캡슐리어의 스킬 훈련과 관련된 뉴로시냅스 전달로 형성의 가속이 가능하지만 불법 AI 기술의 예측불가성 및 위험성으로 인해 CONCORD 관계자는 이를 사용함에 주의를 요구했습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기는 YC 120년 10월 10일까지 유효합니다.", "description_ru": "Несмотря на сходства с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, улучшенный ускоритель сверхразума «Синапс» представляет собой перепрофилированную технологию восставших дронов, разработанную на основе определённых систем ИИ сверхразумов роя. Устройство, созданное путём инженерного ретроанализа, ускоряет создание нейронных путей, возникающих при освоении навыков капсулёрами; тем не менее КОНКОРД предостерегает против использования технологии, разработанной нелегальным ИИ, в силу её непредсказуемости и потенциальной опасности. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга для повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков. Состав годен до 120.10.10 от ю. с.", "description_zh": "这种高级\"突触\"主宰加速器虽然在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,却被赋予了新的用途,它源自基于蜂巢主宰人工智能的自由无人机科技。虽然这种逆向工程装置能够加速与飞行员技能训练相关的神经通路的形成过程,但是由于其不可预知的危险性,统合部官员告诫不要使用这种非法科技。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年10月10日。", @@ -69630,7 +69630,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur Suresprit avancé « Synapse » expiré", "typeName_it": "Expired Advanced 'Synapse' Overmind Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Synapse' Overmind Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能「シナプス」オーバーマインドアクセラレータ", "typeName_ko": "만료된 상급 '시냅시스' 오버마인드 가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级\"突触\"主宰加速器", @@ -69645,7 +69645,7 @@ "description_es": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Extended 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", "description_fr": "Malgré ses similitudes avec la gamme d'accélérateurs cérébraux homologués par CONCORD, l'accélérateur de suresprit étendu « Synapse » dérive d'une technologie reformatée de drone renégat, inspirée par certaines fonctions d'un substrat d'IA de suresprit d'essaim. Si ce dispositif issu de la rétro-ingénierie permet d'accélérer la formation de connexions neurosynaptiques en lien avec l'entraînement de compétences de capsuliers, les autorités CONCORD déconseillent vivement l'utilisation de technologies illégales d'IA, par nature dangereuses et imprévisibles. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/10/YC 120 uniquement.", "description_it": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Extended 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", - "description_ja": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Extended 'Synapse' Overmind Accelerator is a repurposed piece of rogue drone technology based on certain features of Swarm Overmind AI substrates. While this reverse-engineered device will successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways associated with capsuleer skill training, CONCORD authorities have warned against the use of illicit AI technology due to its unpredictable and dangerous nature.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-10-10.", + "description_ja": "拡張「シナプス」オーバーマインドアクセラレーターは、効果という点ではCONCORDの認証を受けた大脳アクセラレーターにとてもよく似ている。だがこれは、スウォームオーバーマインドのAI基盤の一部機能を元にしたローグドローン技術の転用品だ。リバースエンジニアリングによって作られたこのデバイスは、カプセラのスキルトレーニングに関連する神経シナプス回路網を正しく加速させるものではあるが、CONCORD当局は違法なAI製テクノロジーの使用に警告を出している。本質的に予測不能で、危険であるというのがその理由だ。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を刺激して知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n化合物はYC 120/10/10までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "CONCORD에서 인가한 대뇌가속기와 굉장히 유사하나 스웜 오버마인드 AI 기질의 몇 가지 기능을 기반으로 한 로그 드론 기술을 변형하여 만든 가속기입니다. 역설계된 장치를 통해 캡슐리어의 스킬 훈련과 관련된 뉴로시냅스 전달로 형성의 가속이 가능하지만 불법 AI 기술의 예측불가성 및 위험성으로 인해 CONCORD 관계자는 이를 사용함에 주의를 요구했습니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기는 YC 120년 10월 10일까지 유효합니다.", "description_ru": "Несмотря на сходства с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, расширенный ускоритель сверхразума «Синапс» представляет собой перепрофилированную технологию восставших дронов, разработанную на основе определённых систем ИИ сверхразумов роя. Устройство, созданное путём инженерного ретроанализа, ускоряет создание нейронных путей, возникающих при освоении навыков капсулёрами; тем не менее КОНКОРД предостерегает против использования технологии, разработанной нелегальным ИИ, в силу её непредсказуемости и потенциальной опасности. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга для повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков. Состав годен до 120.10.10 от ю. с.", "description_zh": "这种延展型\"突触\"主宰加速器虽然在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,却被赋予了新的用途,它源自基于蜂巢主宰人工智能的自由无人机科技。虽然这种逆向工程装置能够加速与飞行员技能训练相关的神经通路的形成过程,但是由于其不可预知的危险性,统合部官员告诫不要使用这种非法科技。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年10月10日。", @@ -69664,7 +69664,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur Suresprit étendu « Synapse » expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Synapse' Overmind Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Synapse' Overmind Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張済み「シナプス」オーバーマインドアクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 익스텐드 '시냅시스' 오버마인드 가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型\"突触\"主宰加速器", @@ -69679,7 +69679,7 @@ "description_es": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", "description_fr": "Malgré ses similitudes avec la gamme homologuée par CONCORD, l'accélérateur cérébral « Radiance » basique exploite une technologie développée par les neurochirurgiens de la cabale Blood Raider. Elle était destinée à conditionner psychologiquement les membres de Crimson Harvest, afin de renforcer leur efficacité sur le terrain. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseur, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement des compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 27/11/YC 120 uniquement.", "description_it": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", - "description_ja": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", + "description_ja": "基本「レイディアンス」大脳アクセラレーターは効果こそCONCORD認定大脳アクセラレーターと似ているが、実際はブラッドレイダーカバナントのサイコ医師が「クリムゾンハーベスト」乗員の効率強化用精神訓練プログラムに使用している技術が流用されている。触媒物質に不安定なクロモダイナミック三重カーボクシルを使用したこのブースターは、神経シナプス経路の形成を加速させる。\r\n\nCONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性に理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため、その使用は避けるように警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。\r\n\n化合物の機能はYC 120/11/27までしか保証されていない。", "description_ko": "CONCORD 대뇌가속기와 상당히 유사한 효과를 지녔습니다. 블러드 레이더 정신외과의들은 '크림슨 하베스트' 참가자들의 정신력을 향상하기 위한 목적으로 래디언스 대뇌가속기를 사용합니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다.

캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기는 YC 120년 11월 27일까지 유효합니다.", "description_ru": "Несмотря на сходство с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, базовый нейроускоритель «Сияние» использует технологию, разработанную психонейрохирургами «Союза охотников за кровью» для повышения эффективности экипажей и подготовки их к «Кровавой жатве». Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбокислы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, которые существенно повышают эффективность освоения навыков на определённый промежуток времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга для повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков. Состав годен до 120.11.27 от ю. с.", "description_zh": "这种基础型\"光辉\"大脑加速器在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,但它使用了血袭者同盟的精神外科专家研发的技术,而这种技术原本是对“血色收割”成员使用来提高其行动效率的。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。\n\n\n\n尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年11月27日。", @@ -69698,7 +69698,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » basique périmé", "typeName_it": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ基本「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 기본 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的基础型\"光辉\"大脑加速器", @@ -69713,7 +69713,7 @@ "description_es": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", "description_fr": "Malgré ses similitudes avec la gamme homologuée par CONCORD, l'accélérateur cérébral « Radiance » standard exploite une technologie développée par les neurochirurgiens de la cabale Blood Raider. Elle était destinée à conditionner psychologiquement les membres de Crimson Harvest, afin de renforcer leur efficacité sur le terrain. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseur, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement des compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 27/11/YC 120 uniquement.", "description_it": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", - "description_ja": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", + "description_ja": "標準的な「レイディアンス」大脳アクセラレーターは効果こそCONCORD認定大脳アクセラレーターと似ているが、実際はブラッドレイダーカバナントのサイコ医師が「クリムゾンハーベスト」搭乗員の効率強化用精神訓練プログラムに使用している技術が流用されている。触媒物質に不安定なクロモダイナミック・トライカーボクシルを使用したこのブースターは、神経シナプス経路の形成を加速させる。\r\n\nCONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性に理解を示しているが、違法ブースター技術の影響は予測不可能で危険なため、使用を避けるよう警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を刺激して知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n化合物はYC 120/11/27までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "CONCORD 대뇌가속기와 상당히 유사한 효과를 지녔습니다. 블러드 레이더 정신외과의들은 '크림슨 하베스트' 참가자들의 정신력을 향상하기 위한 목적으로 래디언스 대뇌가속기를 사용합니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다.

캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기는 YC 120년 11월 27일까지 유효합니다.", "description_ru": "Несмотря на сходство с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, стандартный нейроускоритель «Сияние» использует технологию, разработанную психонейрохирургами «Союза охотников за кровью» для повышения эффективности экипажей и подготовки их к «Кровавой жатве». Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбокислы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, которые существенно повышают эффективность освоения навыков на определённый промежуток времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга для повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков. Состав годен до 120.11.27 от ю. с.", "description_zh": "这种标准\"光辉\"大脑加速器在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,但它使用了血袭者同盟的精神外科专家研发的技术,而这种技术原本是对“血色收割”成员使用来提高其行动效率的。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。\n\n\n\n尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年11月27日。", @@ -69732,7 +69732,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » standard périmé", "typeName_it": "Expired Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ標準「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 일반 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的标准\"光辉\"大脑加速器", @@ -69747,7 +69747,7 @@ "description_es": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", "description_fr": "Malgré ses similitudes avec la gamme homologuée par CONCORD, l'accélérateur cérébral « Radiance » avancé exploite une technologie développée par les neurochirurgiens de la cabale Blood Raider. Elle était destinée à conditionner psychologiquement les membres de Crimson Harvest, afin de renforcer leur efficacité sur le terrain. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseur, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement des compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 27/11/YC 120 uniquement.", "description_it": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", - "description_ja": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", + "description_ja": "高性能「レイディアンス」大脳アクセラレーターは効果こそCONCORD認定大脳アクセラレーターと似ているが、実際はブラッドレイダーカバナントのサイコ医師が「クリムゾンハーベスト」乗員の効率強化用精神訓練プログラムに使用している技術が流用されている。触媒物質に不安定なクロモダイナミック三重カーボクシルを使用したこのブースターは、神経シナプス経路の形成を加速させる。\r\n\nCONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性に理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため、その使用は避けるように警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。\r\n\n化合物の機能はYC 120/11/27までしか保証されていない。", "description_ko": "CONCORD 대뇌가속기와 상당히 유사한 효과를 지녔습니다. 블러드 레이더 정신외과의들은 '크림슨 하베스트' 참가자들의 정신력을 향상하기 위한 목적으로 래디언스 대뇌가속기를 사용합니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다.

캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기는 YC 120년 11월 27일까지 유효합니다.", "description_ru": "Несмотря на сходство с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, продвинутый нейроускоритель «Сияние» использует технологию, разработанную психонейрохирургами «Союза охотников за кровью» для повышения эффективности экипажей и подготовки их к «Кровавой жатве». Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбокислы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, которые существенно повышают эффективность освоения навыков на определённый промежуток времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга для повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков. Состав годен до 120.11.27 от ю. с.", "description_zh": "这种高级\"光辉\"大脑加速器在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,但它使用了血袭者同盟的精神外科专家研发的技术,而这种技术原本是对“血色收割”成员使用来提高其行动效率的。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。\n\n\n\n尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年11月27日。", @@ -69766,7 +69766,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » avancé périmé", "typeName_it": "Expired Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 상급 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级\"光辉\"大脑加速器", @@ -69781,7 +69781,7 @@ "description_es": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", "description_fr": "Malgré ses similitudes avec la gamme homologuée par CONCORD, l'accélérateur cérébral « Radiance » étendu exploite une technologie développée par les neurochirurgiens de la cabale Blood Raider. Elle était destinée à conditionner psychologiquement les membres de Crimson Harvest, afin de renforcer leur efficacité sur le terrain. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseur, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement des compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 27/11/YC 120 uniquement.", "description_it": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", - "description_ja": "Although very similar in effect to the CONCORD-approved line of Cerebral Accelerators, the Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator uses technology developed by Blood Raider Covenant psychosurgeons for use in the mental-conditioning programs their 'Crimson Harvest' crews undergo to enhance their efficiency in the field. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways.\r\n\r\nUnderstanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-27.", + "description_ja": "拡張型「レイディアンス」大脳アクセラレーターは効果こそCONCORD認定大脳アクセラレーターと似ているが、実際はブラッドレイダーカバナントのサイコ医師が「クリムゾンハーベスト」乗員の効率強化用精神訓練プログラムに使用している技術が流用されている。触媒物質に不安定なクロモダイナミック・トライカーボクシルを使用したこのブースターは、神経シナプス経路の形成を加速させる。\r\n\nCONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性に理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため、その使用は避けるように警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。\r\n\n化合物の機能はYC 120/11/27までしか保証されていない。", "description_ko": "CONCORD 대뇌가속기와 상당히 유사한 효과를 지녔습니다. 블러드 레이더 정신외과의들은 '크림슨 하베스트' 참가자들의 정신력을 향상하기 위한 목적으로 래디언스 대뇌가속기를 사용합니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다.

캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기는 YC 120년 11월 27일까지 유효합니다.", "description_ru": "Несмотря на сходство с нейроускорителями, одобренными КОНКОРДом, расширенный нейроускоритель «Сияние» использует технологию, разработанную психонейрохирургами «Союза охотников за кровью» для повышения эффективности экипажей и подготовки их к «Кровавой жатве». Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбокислы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, которые существенно повышают эффективность освоения навыков на определённый промежуток времени. Этот эффект достигается посредством переопределения структуры и нервных проводящих путей мозга для повышения объёма параллельно воспринимаемой информации в ходе трансляции навыков. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно ускоряет приём данных из пакетов освоения навыков. Состав годен до 120.11.27 от ю. с.", "description_zh": "这种延展型\"光辉\"大脑加速器在效果上和统合部许可的大脑加速器种类颇为相似,但它使用了血袭者同盟的精神外科专家研发的技术,而这种技术原本是对“血色收割”成员使用来提高其行动效率的。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。\n\n\n\n尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年11月27日。", @@ -69800,7 +69800,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » étendu périmé", "typeName_it": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張済み「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 확장 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型\"光辉\"大脑加速器", @@ -69909,7 +69909,7 @@ "description_es": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_it": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "大脳アクセラレーター「ブレインフリーズ」は、違法なブースター技術をカプセラのニーズにさらに適応させたものである。不安定なクロモダイナミック・トライカーボクシルを触媒として使用することで、このブースターは神経シナプス経路の形成を促進することに成功した。CONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性には理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため使用を避けるよう警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を刺激して知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "'브레인프리즈' 대뇌가속기는 캡슐리어 전용으로 개발된 불법 부스터입니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다. 캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_zh": "\"冻脑\"大脑加速器是非法增效剂技术为克隆飞行员服务的进一步体现。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -69928,7 +69928,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Brainfreeze » basique expiré", "typeName_it": "Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ基本「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 기본 '브레인프리즈' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的基础型\"冻脑\"大脑加速器", @@ -69943,7 +69943,7 @@ "description_es": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_it": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "大脳アクセラレーター「ブレインフリーズ」は、違法なブースター技術をカプセラのニーズにさらに適応させたものである。不安定なクロモダイナミック三重カーボクシルを触媒として使用することで、このブースターは神経シナプス経路の形成を促進することに成功した。CONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性には理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため使用を避けるよう警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "'브레인프리즈' 대뇌가속기는 캡슐리어 전용으로 개발된 불법 부스터입니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다. 캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_zh": "\"冻脑\"大脑加速器是非法增效剂技术为克隆飞行员服务的进一步体现。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -69962,7 +69962,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Brainfreeze » standard expiré", "typeName_it": "Expired Standard 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ標準型型「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 일반 '브레인프리즈' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Standard 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的标准\"冻脑\"大脑加速器", @@ -69977,7 +69977,7 @@ "description_es": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "L'accélérateur cérébral « Brainfreeze » est une autre adaptation de la technologie de booster illicite pour les besoins des capsuliers. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseurs, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement des compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences.", "description_it": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "大脳アクセラレーター「ブレインフリーズ」は、違法なブースター技術をカプセラのニーズにさらに適応させたものである。不安定なクロモダイナミック・トライカーボクシルを触媒として使用することで、このブースターは神経シナプス経路の形成を促進することに成功した。CONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性には理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため使用を避けるよう警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を刺激して知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "'브레인프리즈' 대뇌가속기는 캡슐리어 전용으로 개발된 불법 부스터입니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다. 캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Нейроускоритель «Отморозок» — ещё одна попытка адаптировать подпольные стимуляторы для нужд капсулёров. Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбоксилы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "\"冻脑\"大脑加速器是非法增效剂技术为克隆飞行员服务的进一步体现。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -69996,7 +69996,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Brainfreeze » avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能型「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 상급 '브레인프리즈' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级\"冻脑\"大脑加速器", @@ -70011,7 +70011,7 @@ "description_es": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_it": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "大脳アクセラレーター「ブレインフリーズ」は、違法なブースター技術をカプセラのニーズにさらに適応させたものである。不安定なクロモダイナミック三重カーボクシルを触媒として使用することで、このブースターは神経シナプス経路の形成を促進することに成功した。CONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性には理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため使用を避けるよう警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "'브레인프리즈' 대뇌가속기는 캡슐리어 전용으로 개발된 불법 부스터입니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다. 캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "The 'Brainfreeze' cerebral accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_zh": "\"冻脑\"大脑加速器是非法增效剂技术为克隆飞行员服务的进一步体现。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -70030,7 +70030,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Brainfreeze » étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れの拡張済み「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 확장 '브레인프리즈' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型\"冻脑\"大脑加速器", @@ -70046,7 +70046,7 @@ "description_es": "Based on the Triglavian Vedmak-class cruiser, the Tiamat is an experimental vessel from the Society of Conscious Thought that melds elements of Society technology and design philosophy, with the underlying hull and unique Triglavian systems. In particular, support for covert ops cloaking and scan probe technology was added to the ship's already formidable array of capabilities.\r\n\r\nIn mid YC120, the SoCT provided limited numbers of blueprints for the experimental Tiamat design as part of their sponsorship of the capsuleer Alliance Tournament XVI.", "description_fr": "Basé sur le croiseur de classe Vedmak Triglavian, le Tiamat est un vaisseau expérimental de la Society of Conscious Thoughts. Il fusionne les éléments technologiques et la philosophie de conception de la Society, en y ajoutant une coque sous-jacente et des systèmes uniques Triglavian. Plus spécifiquement, l'intégration d'un camouflage pour les opérations secrètes et les sondes de balayage sont des technologies qui viennent complémenter l'éventail déjà significatif des fonctions du vaisseau. Vers la mi-YC 120, la SoCT, dans le cadre de son parrainage de l'Alliance Tournament XVI entre les capsuliers, a produit un nombre limité de plans de construction pour le Tiamat encore en phase expérimentale.", "description_it": "Based on the Triglavian Vedmak-class cruiser, the Tiamat is an experimental vessel from the Society of Conscious Thought that melds elements of Society technology and design philosophy, with the underlying hull and unique Triglavian systems. In particular, support for covert ops cloaking and scan probe technology was added to the ship's already formidable array of capabilities.\r\n\r\nIn mid YC120, the SoCT provided limited numbers of blueprints for the experimental Tiamat design as part of their sponsorship of the capsuleer Alliance Tournament XVI.", - "description_ja": "Based on the Triglavian Vedmak-class cruiser, the Tiamat is an experimental vessel from the Society of Conscious Thought that melds elements of Society technology and design philosophy, with the underlying hull and unique Triglavian systems. In particular, support for covert ops cloaking and scan probe technology was added to the ship's already formidable array of capabilities.\r\n\r\nIn mid YC120, the SoCT provided limited numbers of blueprints for the experimental Tiamat design as part of their sponsorship of the capsuleer Alliance Tournament XVI.", + "description_ja": "トリグラビアンのヴェドマック級巡洋艦をベースにしたティアマットは、基礎にした船体とトリグラビアンのユニークなシステムに学会の技術と設計哲学を融合させた、コンシャスソウト学会製の実験艦だ。具体的には、改造以前でも脅威的だった船の能力に、秘密作戦用隠蔽能力とスキャンプローブ技術への対応が追加されている。\r\n\nYC120年の中頃、コンシャスソウト学会は実験艦ティアマットの設計図を数量限定で、スポンサー活動の一環としてカプセラアライアンストーナメントXVIに提供した。", "description_ko": "트리글라비안 베드마크급 크루저를 바탕으로 설계된 티아마트는 트리글라비안 특유의 함선 시스템과 SoCT의 기술력이 융합된 함선입니다. 티아마트에는 클로킹 및 스캔 프로브 기술이 추가되어 더욱 다양한 기능을 보유하게 되었습니다.

YC 120년 중순, SoCT는 캡슐리어 얼라이언스 토너먼트의 보상으로 티아마트 블루프린트를 제한적으로 배포하였습니다.", "description_ru": "Созданный на основе триглавского крейсера класса «Ведьмак», «Тиамат» представляет собой экспериментальный корабль, разработанный Обществом Осознанно Мыслящих и объединяющий элементы технологии и принципы проектирования Общества с корпусом и уникальными системами Триглава. В частности, к и без того широким возможностям корабля добавлены системы маскировки и технология разведывательных зондов. В середине 120 года от ю. с. ООМ, выступая спонсором XVI Турнира альянсов, предоставило ограниченному числу капсулёров чертежи экспериментального корабля «Тиамат».", "description_zh": "基于三神裔维德马克级巡洋舰打造,提亚玛特级是理性思维社团的一艘试验性舰船,它融合了理性思维社团的设计哲学以及三神裔独特的系统。隐形特勤能力和扫描探针技术的加入使得舰船本已强悍的功能更加如虎添翼。\n\n\n\nYC120年中,理性思维社团提供了提亚玛特级的设计图作为他们对联盟锦标赛XVI的赞助的一部分,数量非常有限。", @@ -70071,7 +70071,7 @@ "typeName_es": "Tiamat", "typeName_fr": "Tiamat", "typeName_it": "Tiamat", - "typeName_ja": "Tiamat", + "typeName_ja": "ティアマット", "typeName_ko": "티아마트", "typeName_ru": "Tiamat", "typeName_zh": "提亚玛特级", @@ -70088,7 +70088,7 @@ "description_es": "Based on the Triglavian Damavik-class frigate, the Hydra is an experimental vessel from the Society of Conscious Thought that melds elements of Society technology and design philosophy, with the underlying hull and unique Triglavian systems. In particular, support for covert ops and scan probe technology was added to the ship's already formidable array of capabilities.\r\n\r\nIn mid YC120, the SoCT provided limited numbers of blueprints for the experimental Hydra design as part of their sponsorship of the capsuleer Alliance Tournament XVI.", "description_fr": "Basé sur la frégate de classe Damavik Triglavian, l'Hydra est un vaisseau expérimental de la Society of Conscious Thoughts. Il fusionne les éléments technologiques et la philosophie de conception de la Society, en y ajoutant une coque sous-jacente et des systèmes uniques Triglavian. Plus spécifiquement, la compatibilité pour des opérations secrètes et les sondes de balayage sont des technologies qui viennent complémenter l'éventail déjà significatif des fonctions du vaisseau. Vers la mi-YC 120, la SoCT, dans le cadre de son parrainage de l'Alliance Tournament XVI entre les capsuliers, a produit un nombre limité de plans de construction pour l'Hydra encore en phase expérimentale.", "description_it": "Based on the Triglavian Damavik-class frigate, the Hydra is an experimental vessel from the Society of Conscious Thought that melds elements of Society technology and design philosophy, with the underlying hull and unique Triglavian systems. In particular, support for covert ops and scan probe technology was added to the ship's already formidable array of capabilities.\r\n\r\nIn mid YC120, the SoCT provided limited numbers of blueprints for the experimental Hydra design as part of their sponsorship of the capsuleer Alliance Tournament XVI.", - "description_ja": "Based on the Triglavian Damavik-class frigate, the Hydra is an experimental vessel from the Society of Conscious Thought that melds elements of Society technology and design philosophy, with the underlying hull and unique Triglavian systems. In particular, support for covert ops and scan probe technology was added to the ship's already formidable array of capabilities.\r\n\r\nIn mid YC120, the SoCT provided limited numbers of blueprints for the experimental Hydra design as part of their sponsorship of the capsuleer Alliance Tournament XVI.", + "description_ja": "トリグラビアンのダマヴィク級フリゲートをベースにしたハイドラは、コンシャスソウト学会の実験艦で、学会の技術と設計哲学を、基本の船体とトリグラビアンのユニークなシステムに融合させた。具体的には、改造以前でも脅威的だった船の能力に隠密作戦とスキャンプローブ技術が追加されている。\r\n\nYC120年の中頃、コンシャスソウト学会は実験艦ハイドラの設計図を数量限定で、スポンサー活動の一環としてカプセラアライアンストーナメントXVIに提供した。", "description_ko": "트리글라비안 다마비크급 프리깃을 바탕으로 설계된 히드라는 트리글라비안 특유의 함선 시스템과 SoCT의 기술력이 융합된 함선입니다. 티아마트에는 스캔 프로브 기술이 추가되어 더욱 다양한 기능을 보유하게 되었습니다.

YC 120년 중순, SoCT는 캡슐리어 얼라이언스 토너먼트의 보상으로 히드라 블루프린트를 제한적으로 배포하였습니다.", "description_ru": "Созданная на основе триглавского фрегата класса «Домовой», «Гидра» представляет собой экспериментальный корабль, разработанный Обществом Осознанно Мыслящих и объединяющий элементы технологии и принципы проектирования Общества с корпусом и уникальными системами Триглава. В частности, к и без того широким возможностям корабля добавлены системы маскировки и технология разведывательных зондов. В середине 120 года от ю. с. ООМ, выступая спонсором XVI Турнира альянсов, предоставило ограниченному числу капсулёров чертежи экспериментального корабля «Гидра».", "description_zh": "基于三神裔达玛维克级护卫舰打造,九头蛇级是理性思维社团的一艘试验性舰船,它融合了理性思维社团的设计哲学以及三神裔独特的系统。隐形特勤能力和扫描探针技术的加入使得舰船本已强悍的功能更加如虎添翼。\n\n\n\nYC120年中,理性思维社团提供了九头蛇级的设计图作为他们对联盟锦标赛XVI的赞助的一部分,数量非常有限。", @@ -70113,7 +70113,7 @@ "typeName_es": "Hydra", "typeName_fr": "Hydra", "typeName_it": "Hydra", - "typeName_ja": "Hydra", + "typeName_ja": "ハイドラ", "typeName_ko": "히드라", "typeName_ru": "Hydra", "typeName_zh": "九头蛇级", @@ -70138,7 +70138,7 @@ "typeName_es": "Tiamat Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Tiamat", "typeName_it": "Tiamat Blueprint", - "typeName_ja": "Tiamat Blueprint", + "typeName_ja": "ティアマット設計図", "typeName_ko": "티아마트 블루프린트", "typeName_ru": "Tiamat Blueprint", "typeName_zh": "提亚玛特级蓝图", @@ -70162,7 +70162,7 @@ "typeName_es": "Hydra Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra", "typeName_it": "Hydra Blueprint", - "typeName_ja": "Hydra Blueprint", + "typeName_ja": "ハイドラ設計図", "typeName_ko": "히드라 블루프린트", "typeName_ru": "Hydra Blueprint", "typeName_zh": "九头蛇级蓝图", @@ -70177,7 +70177,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and prefers to maintain distance and snipe at its targets.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper ne ressemble à rien de ce que l'on peut rencontrer aujourd'hui. Le drone continue son exploration dans l'indifférence mécanique due à la monotonie de sa mission, exécutant chaque nouvelle manœuvre avec une précision infaillible d'automate. Ce drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker, et il a une préférence certaines pour les tirs à distance.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and prefers to maintain distance and snipe at its targets.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is unlike anything that has been seen to date. The drone explores with a mechanical indifference to the monotony of its task, executing each new maneuver with a flawless, unthinking precision.\r\n\r\nThis Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups and prefers to maintain distance and snipe at its targets.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は今までに見たことがない。本機は機械的な無関心さのまま単調な仕事に精を出し、何も顧みない完璧な正確性で新たな作戦を次々と実行している。\r\n\nこのスリーパードローンは、シーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部であり、標的との距離を保ちつつ狙撃することを好む。", "description_ko": "한번도 본 적 없는 기묘한 형태의 슬리퍼 드론입니다. 드론은 자신에게 주어진 단순한 임무를 기계적인 정밀성을 바탕으로 수행해 나가고 있습니다.

거리를 유지한 채 장거리 포격을 가하며 시커 무리와 함께 발견되고 있습니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих не похожа ни на что из виденного нами ранее. Беспилотник выполняет свои задачи с безупречной автоматической точностью, безразличный к тому, насколько они монотонны. Такие беспилотники Спящих входят в состав разведывательных отрядов Искателей. Они предпочитают держаться на расстоянии и расстреливать противника издалека.", "description_zh": "这个冬眠者无人机和目前为止见到过的都不一样。它完全是机械化地执行单调的任务,每一个操作都精准无比。\n\n\n\n这个冬眠者无人机是探寻者侦查小队的一员,会与目标保持距离并远距攻击。", @@ -70214,7 +70214,7 @@ "description_es": "This mutaplasmid repository contains an Unstable Mutaplasmid that has been experimentally adapted for use with armor repairers or shield boosters of the 'Ancillary' type. Whoever is behind the experimentation program with mutaplasmids appears to have successfully applied Triglavian biotechnology to variants of defensive systems only developed recently in New Eden.\r\n\r\nThis repository contains one random selection of the following:\r\nUnstable Small Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Medium Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Large Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Medium Ancillary Shield Booster Mutaplasmid\r\nUnstable Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid\r\nUnstable X-Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "description_fr": "Ce dépôt de mutaplasmides contient un Mutaplasmide instable qui a été expérimentalement adapté pour être utilisé avec des réparateurs de blindage ou des boosters de bouclier de type « Annexe ». Quel que soit l'esprit responsable du programme d'expérimentations sur les mutaplasmides, il a réussi à appliquer la biotechnologie triglavian sur des variantes des systèmes de défense, dont la production est toute récente sur New Eden. Ce dépôt contient un ensemble aléatoire composé d'objets de la liste suivante : Mutaplasmide de petit réparateur de blindage annexe instable Mutaplasmide de réparateur de blindage annexe intermédiaire instable Mutaplasmide de réparateur de blindage annexe instable Mutaplasmide de booster de bouclier annexe intermédiaire instable Mutaplasmide de grand booster de bouclier annexe instable Mutaplasmide de très grand booster de bouclier instable", "description_it": "This mutaplasmid repository contains an Unstable Mutaplasmid that has been experimentally adapted for use with armor repairers or shield boosters of the 'Ancillary' type. Whoever is behind the experimentation program with mutaplasmids appears to have successfully applied Triglavian biotechnology to variants of defensive systems only developed recently in New Eden.\r\n\r\nThis repository contains one random selection of the following:\r\nUnstable Small Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Medium Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Large Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Medium Ancillary Shield Booster Mutaplasmid\r\nUnstable Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid\r\nUnstable X-Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", - "description_ja": "This mutaplasmid repository contains an Unstable Mutaplasmid that has been experimentally adapted for use with armor repairers or shield boosters of the 'Ancillary' type. Whoever is behind the experimentation program with mutaplasmids appears to have successfully applied Triglavian biotechnology to variants of defensive systems only developed recently in New Eden.\r\n\r\nThis repository contains one random selection of the following:\r\nUnstable Small Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Medium Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Large Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid\r\nUnstable Medium Ancillary Shield Booster Mutaplasmid\r\nUnstable Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid\r\nUnstable X-Large Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", + "description_ja": "この変異プラスミドのリポジトリは、「補助」タイプのアーマーリペアやシールドブースターで使用するため、実験的に適応された不安定な変異プラスミドが含まれている。変異プラスミドの実験プログラムの背後にいる人物は、ニューエデンで最近開発されたばかりの防御システムの亜種にトリグラビアンのバイオテクノロジーを応用することに成功したようだ。\n\n\n\nこのリポジトリには、以下のうち1つがランダムに入っている。\n\n不安定な小型補助アーマーリペアラ変異プラスミド\n\n不安定な中型補助アーマーリペアラ変異プラスミド\n\n不安定な大型補助アーマーリペアラ変異プラスミド\n\n不安定な中型補助シールドブースター変異プラスミド\n\n不安定な大型補助シールドブースター変異プラスミド\n\n不安定な超大型補助シールドブースター変異プラスミド", "description_ko": "보조 장갑수리 장치 및 실드 부스터 전용 뮤타플라즈미드가 담겨있습니다. 실험을 주관한 인물은 밝혀지지 않았으나, 해당 과학자는 트리글라비안 생명공학을 바탕으로 각종 방어 시스템을 개조하는데 성공했습니다.

다음 중 한 가지 아이템이 포함되어 있습니다:
불안정한 소형 보조 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드
불안정한 중형 보조 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드
불안정한 대형 보조 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드
불안정한 중형 보조 실드 부스터 뮤타플라즈미드
불안정한 대형 보조 실드 부스터 뮤타플라즈미드
불안정한 초대형 보조 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "description_ru": "Внутри этого хранилища мутаплазмидов находится неустойчивый мутаплазмид, экспериментальным путём адаптированный для использования совместно с установками ремонта брони и модулями усиления щитов вспомогательного типа. Кто проводил эту экспериментальную программу, неизвестно, однако, кто бы это ни был, ему удалось успешно совместить биотехнологию Триглава с различными защитными системами, созданными в Новом Эдеме совсем недавно. Внутри этого хранилища находится случайный набор некоторых из этих предметов: неустойчивый малый мутаплазмид вспомогательного модуля ремонта брони неустойчивый средний мутаплазмид вспомогательного модуля ремонта брони неустойчивый большой мутаплазмид вспомогательного модуля ремонта брони неустойчивый средний мутаплазмид вспомогательного модуля накачки щитов неустойчивый большой мутаплазмид вспомогательного модуля накачки щитов неустойчивый сверхбольшой мутаплазмид вспомогательного модуля накачки щитов.", "description_zh": "这个突变质体贮藏中含有一个经验证可以用在“辅助”类型的装甲维修器或护盾回充增量器上的不稳定的突变质体。突变质体实验项目似乎已经成功将三神裔生物技术与近来才诞生于新伊甸的防御系统相结合。\n\n\n\n这个贮藏中含有随机一种下列物品:\n\n不稳定的小型辅助装甲维修器突变质体\n\n不稳定的中型辅助装甲维修器突变质体\n\n不稳定的大型辅助装甲维修器突变质体\n\n不稳定的中型辅助护盾回充增量器突变质体\n\n不稳定的大型辅助护盾回充增量器突变质体\n\n不稳定的超大型辅助护盾回充增量器突变质体", @@ -70234,7 +70234,7 @@ "typeName_es": "Experimental Mutaplasmid Repository", "typeName_fr": "Dépôt de mutaplasmide expérimental", "typeName_it": "Experimental Mutaplasmid Repository", - "typeName_ja": "Experimental Mutaplasmid Repository", + "typeName_ja": "実験用変異プラスミドリポジトリ", "typeName_ko": "실험용 뮤타플라즈미드 저장고", "typeName_ru": "Experimental Mutaplasmid Repository", "typeName_zh": "实验型突变质体仓库", @@ -70321,7 +70321,7 @@ "description_es": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", "description_fr": "Le design de ce drone sleeper est similaire à celui des anciens vaisseaux de grade cuirassé qui opèrent comme drones gardiens à Anoikis. Certaines différences dans les détails et l'absence des balafres typiques sur des drones sleeper de cette taille indiquent qu'il fait partie d'une vague de drones qui ont été construits et lancés récemment. Ce formidable drone sleeper fait partie d'une force opérant de concert avec des groupes d'éclaireurs Seeker.", "description_it": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", - "description_ja": "The design of this Sleeper drone is similar to ancient battleship-grade vessels that operate as guardian drones in Anoikis. Certain differences of detail, and lack of the scarring typical on Sleeper drones of this size, indicates it is part of a wave of drones that have only very recently been built and launched.\r\n\r\nThis formidable Sleeper drone is part of a force operating with Seeker scouting groups.", + "description_ja": "このスリーパードローンの設計は、アノイキスの防衛ドローンが動かす古代の戦艦と似通っている。各所の相違点やこの大きさのスリーパードローンにありがちな傷が無いことから、このドローンが属する群れは最近になって建造・稼働開始したものと思われる。\r\n\nこの強大なスリーパードローンはシーカーの偵察部隊と共に行動する戦力の一部を担う。", "description_ko": "슬리퍼 드론의 설계는 아노이키스의 고대 배틀쉽과 상당부분 유사한 면을 띠고 있습니다. 그러나 세부적인 부분에서의 차이와 동급 슬리퍼 드론에 비해 파손 부위가 적은 것으로 미루어보아 비교적 최근에 배치된 것으로 추측됩니다.

해당 슬리퍼 드론은 시커 정찰대 소속입니다.", "description_ru": "Конструкция этого беспилотника Спящих имеет ряд сходств с древними боевыми беспилотными линкорами, стоявшими на страже Аноикиса, однако отсутствие повреждений, характерных для кораблей Спящих такого размера, и некоторые отличия в конструкции указывают на то, что это судно действует в составе волны дронов, которые были построены и запущены совсем недавно. Этот грозный беспилотник Спящих входит в состав разведывательных отрядов Искателей.", "description_zh": "这个冬眠者无人机的设计与古代用于保卫阿诺基斯的战列舰级舰船的设计类似。某些细节的差异,以及缺少在这种体积的冬眠者无人机上常见的伤痕,都表明这是新近建造并使用的一批无人机的的一份子。\n\n\n\n这个强大的冬眠者无人机是探寻者侦察队的一员。", @@ -70342,7 +70342,7 @@ "typeName_es": "Seeker Upholder", "typeName_fr": "Justicier Seeker", "typeName_it": "Seeker Upholder", - "typeName_ja": "Seeker Upholder", + "typeName_ja": "シーカー・アップホールダー", "typeName_ko": "시커 숭배자", "typeName_ru": "Seeker Upholder", "typeName_zh": "探寻者 支持者", @@ -70372,7 +70372,7 @@ "typeName_es": "Citizen Venture", "typeName_fr": "Venture civil", "typeName_it": "Citizen Venture", - "typeName_ja": "Citizen Venture", + "typeName_ja": "民間人仕様ベンチャー", "typeName_ko": "시민용 벤처", "typeName_ru": "Citizen Venture", "typeName_zh": "公民冲锋者级", @@ -70387,7 +70387,7 @@ "description_es": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", "description_fr": "Les vaisseaux triglavian intègrent une technologie de nanorevêtement sur leurs surfaces extérieures. Ses similarités avec les nanorevêtements utilisés par les vaisseaux des autres races sont assez nombreuses. Par conséquent, elle peut être adaptée afin d'être commercialisée pour une utilisation sur des vaisseaux autres que triglavian. Certaines configurations du revêtement ont des effets étonnants qui sont dus à l'interaction entre le revêtement à la surface et la forme inhabituelle des éléments des vaisseaux triglavian. Parmi l'une de ces configurations, on peut citer celle où une petite quantité de l'excès de radiations, produit par les systèmes d'énergie singuliers des vaisseaux triglavian, génère une décharge électrique qui se répand sur la surface du vaisseau. Bien que cet effet soit visuellement impressionnant et insolite, il a aussi un impact négligeable sur les caractéristiques de performance du vaisseau.", "description_it": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", - "description_ja": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", + "description_ja": "トリグラビアン艦船の外殻にはナノコーティング技術が用いられているが、他種族の艦船に使用されるものも共通点が十分にあるため、民生ナノコーティングをそのまま流用が可能。なお一部ナノコーティング構成は、表層コーティングとトリグラビアン艦船の奇妙な設計要素が組み合うことで大きく目立つ効果を生み出す。\r\n\nこの構成のひとつが、トリグラビアン艦船の特異点エネルギーシステムからの余剰放射線を少量変換し、艦船表層に電気放出を生み出す。この目を引く効果は奇妙ではあるものの、艦船の性能特性への影響は取るに足らない程度だ。", "description_ko": "트리글라비안 함선들은 다른 국가의 함선들과 마찬가지로 나노코팅 기술이 적용되어 상용화된 함선 SKIN들을 장착할 수 있습니다. 하지만 트리글라비안 나노코팅의 경우 함선과의 상호 작용을 통해 독특한 장면이 연출되곤 합니다.

대표적인 장면은 방전 현상으로, 이는 특이점 시스템을 통해 유출된 방사선이 나노코팅과 접촉하는 과정에서 발생합니다. 물론 외관만 달라질 뿐 그 외에 특별한 기능은 없습니다.", "description_ru": "Технология нанесения нанопокрытия, которая используется для внешней поверхности кораблей Триглава, практически не отличается от той, что применяется другими нациями, и это позволяет адаптировать серийные нанопокрытия для использования с судами Триглава. Из-за необычного сочетания покрытия и конструкции кораблей Триглава некоторые конфигурации нанопокрытий производят просто фантастический эффект. Одна из них, используя небольшую часть избыточного радиационного фона сингулярного реактора корабля Триглава, создаёт на поверхности корабля электрический разряд. Выглядит это, конечно, эффектно, но на свойствах корабля — пусть и незначительно — но всё же сказывается.", "description_zh": "三神裔舰船使用的纳米涂层技术与其他种族舰船使用的技术很相似,所以可以兼容现行的舰船涂装方式。由于三神裔舰船特别的设计元素与表面涂层的交互问题,某些纳米涂层会表现出惊人的效果。\n\n\n\n这些效果之一就是三神裔舰船的奇点能量系统的射线会在舰船表面产生电弧。这种效果看起来光彩夺目,但对舰船的实际性能表现没有影响。", @@ -70406,7 +70406,7 @@ "typeName_es": "Damavik Singularity Storm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damavik édition Tempête de singularités", "typeName_it": "Damavik Singularity Storm SKIN", - "typeName_ja": "Damavik Singularity Storm SKIN", + "typeName_ja": "ダマヴィク・シンギュラリティストームSKIN", "typeName_ko": "다마비크 '싱귤레리티 스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damavik Singularity Storm SKIN", "typeName_zh": "达玛维克级奇点风暴涂装", @@ -70421,7 +70421,7 @@ "description_es": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", "description_fr": "Les vaisseaux triglavian intègrent une technologie de nanorevêtement sur leurs surfaces extérieures. Ses similarités avec les nanorevêtements utilisés par les vaisseaux des autres races sont assez nombreuses. Par conséquent, elle peut être adaptée afin d'être commercialisée pour une utilisation sur des vaisseaux autres que triglavian. Certaines configurations du revêtement ont des effets étonnants qui sont dus à l'interaction entre le revêtement à la surface et la forme inhabituelle des éléments des vaisseaux triglavian. Parmi l'une de ces configurations, on peut citer celle où une petite quantité de l'excès de radiations, produit par les systèmes d'énergie singuliers des vaisseaux triglavian, génère une décharge électrique qui se répand sur la surface du vaisseau. Bien que cet effet soit visuellement impressionnant et insolite, il a aussi un impact négligeable sur les caractéristiques de performance du vaisseau.", "description_it": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", - "description_ja": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", + "description_ja": "トリグラビアン艦の外殻にはナノコーティング技術が用いられているが、他種族の艦船に使用されるものも共通点が十分にあるため、民生ナノコーティングをそのまま流用が可能。なお一部ナノコーティング構成は、表層コーティングとトリグラビアン艦の奇妙な設計要素が組み合うことで大きく目立つ効果を生み出す。\r\n\nこの構成のひとつが、トリグラビアン艦の特異点エネルギーシステムからの余剰放射線を少量変換し、艦体表面への電気放出を生み出す。この目を引く効果は奇妙ではあるものの、艦の性能特性への影響は取るに足らない程度だ。", "description_ko": "트리글라비안 함선들은 다른 국가의 함선들과 마찬가지로 나노코팅 기술이 적용되어 상용화된 함선 SKIN들을 장착할 수 있습니다. 하지만 트리글라비안 나노코팅의 경우 함선과의 상호 작용을 통해 독특한 장면이 연출되곤 합니다.

대표적인 장면은 방전 현상으로, 이는 특이점 시스템을 통해 유출된 방사선이 나노코팅과 접촉하는 과정에서 발생합니다. 물론 외관만 달라질 뿐 그 외에 특별한 기능은 없습니다.", "description_ru": "Технология нанесения нанопокрытия, которая используется для внешней поверхности кораблей Триглава, практически не отличается от той, что применяется другими нациями, и это позволяет адаптировать серийные нанопокрытия для использования с судами Триглава. Из-за необычного сочетания покрытия и конструкции кораблей Триглава некоторые конфигурации нанопокрытий производят просто фантастический эффект. Одна из них, используя небольшую часть избыточного радиационного фона сингулярного реактора корабля Триглава, создаёт на поверхности корабля электрический разряд. Выглядит это, конечно, эффектно, но на свойствах корабля — пусть и незначительно — но всё же сказывается.", "description_zh": "三神裔舰船使用的纳米涂层技术与其他种族舰船使用的技术很相似,所以可以兼容现行的舰船涂装方式。由于三神裔舰船特别的设计元素与表面涂层的交互问题,某些纳米涂层会表现出惊人的效果。\n\n\n\n这些效果之一就是三神裔舰船的奇点能量系统的射线会在舰船表面产生电弧。这种效果看起来光彩夺目,但对舰船的实际性能表现没有影响。", @@ -70440,7 +70440,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Singularity Storm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vedmak édition Tempête de singularités", "typeName_it": "Vedmak Singularity Storm SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Singularity Storm SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマック・シンギュラリティストームSKIN", "typeName_ko": "베드마크 '싱귤레리티 스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vedmak Singularity Storm SKIN", "typeName_zh": "维德马克级奇点风暴涂装", @@ -70455,7 +70455,7 @@ "description_es": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", "description_fr": "Les vaisseaux triglavian intègrent une technologie de nanorevêtement sur leurs surfaces extérieures. Ses similarités avec les nanorevêtements utilisés par les vaisseaux des autres races sont assez nombreuses. Par conséquent, elle peut être adaptée afin d'être commercialisée pour une utilisation sur des vaisseaux autres que triglavian. Certaines configurations du revêtement ont des effets étonnants qui sont dus à l'interaction entre le revêtement à la surface et la forme inhabituelle des éléments des vaisseaux triglavian. Parmi l'une de ces configurations, on peut citer celle où une petite quantité de l'excès de radiations, produit par les systèmes d'énergie singuliers des vaisseaux triglavian, génère une décharge électrique qui se répand sur la surface du vaisseau. Bien que cet effet soit visuellement impressionnant et insolite, il a aussi un impact négligeable sur les caractéristiques de performance du vaisseau.", "description_it": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", - "description_ja": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", + "description_ja": "トリグラビアン艦船の外殻にはナノコーティング技術が用いられているが、他種族の艦船に使用されるものも共通点が十分にあるため、商業用ナノコーティングをそのまま流用が可能。なお一部のナノコーティング構成は、表層コーティングとトリグラビアン艦船の奇妙な設計要素が相互干渉し合い、驚くべき効果を生み出すことがある。\r\n\nこの構成のひとつが、トリグラビアン艦船の特異点エネルギーシステムからの余剰放射線を少量変換し、艦船表層に電気放出を生み出す。目を引く珍しい効果ではあるが、艦船の性能特性への影響は取るに足らない程度だ。", "description_ko": "트리글라비안 함선들은 다른 국가의 함선들과 마찬가지로 나노코팅 기술이 적용되어 상용화된 함선 SKIN들을 장착할 수 있습니다. 하지만 트리글라비안 나노코팅의 경우 함선과의 상호 작용을 통해 독특한 장면이 연출되곤 합니다.

대표적인 장면은 방전 현상으로, 이는 특이점 시스템을 통해 유출된 방사선이 나노코팅과 접촉하는 과정에서 발생합니다. 물론 외관만 달라질 뿐 그 외에 특별한 기능은 없습니다.", "description_ru": "Технология нанесения нанопокрытия, которая используется для внешней поверхности кораблей Триглава, практически не отличается от той, что применяется другими нациями, и это позволяет адаптировать серийные нанопокрытия для использования с судами Триглава. Из-за необычного сочетания покрытия и конструкции кораблей Триглава некоторые конфигурации нанопокрытий производят просто фантастический эффект. Одна из них, используя небольшую часть избыточного радиационного фона сингулярного реактора корабля Триглава, создаёт на поверхности корабля электрический разряд. Выглядит это, конечно, эффектно, но на свойствах корабля — пусть и незначительно — но всё же сказывается.", "description_zh": "三神裔舰船使用的纳米涂层技术与其他种族舰船使用的技术很相似,所以可以兼容现行的舰船涂装方式。由于三神裔舰船特别的设计元素与表面涂层的交互问题,某些纳米涂层会表现出惊人的效果。\n\n\n\n这些效果之一就是三神裔舰船的奇点能量系统的射线会在舰船表面产生电弧。这种效果看起来光彩夺目,但对舰船的实际性能表现没有影响。", @@ -70474,7 +70474,7 @@ "typeName_es": "Leshak Singularity Storm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leshak édition Tempête de singularités", "typeName_it": "Leshak Singularity Storm SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Singularity Storm SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・シンギュラリティストームSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '싱귤레리티 스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leshak Singularity Storm SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级奇点风暴涂装", @@ -70497,7 +70497,7 @@ "typeName_es": "Unstable Wreckage", "typeName_fr": "Carcasse instable", "typeName_it": "Unstable Wreckage", - "typeName_ja": "Unstable Wreckage", + "typeName_ja": "不安定な残骸", "typeName_ko": "불안정한 잔해", "typeName_ru": "Unstable Wreckage", "typeName_zh": "不稳定的残骸", @@ -70512,7 +70512,7 @@ "description_es": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", "description_fr": "Les corporations de divertissement de New Eden n'ont pas tardé à sortir de nouvelles productions sur holobandes ayant pour sujet les Triglavians et l'abîme Deadspace. On peut citer la production patriotique de Echelon Entertainments, « Les intrus de l'abîme », celle, plus sulfureuse, de Leisure Group, « Tentation triglavianne », ou encore celle d'Impetus, « Horreurs hadéennes », qui a rencontré un large succès. Grâce à un modèle issu des effets spéciaux de « Horreurs hadéennes », un pack holographique et de nanorevêtement destiné au marché des capsuliers a été produit, à l'intention des pilotes utilisant des vaisseaux de conception triglavian. Cette apparence monstrueuse confère au vaisseau qui la revêt un sentiment de menace extraterrestre, renforçant ainsi l'aspect agressif et intimidant des vaisseaux triglavian.", "description_it": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", - "description_ja": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", + "description_ja": "ニューエデン中のエンターテイメントコーポレーションは、さっそく、トリグラビアンとアビサルデッドスペースを扱ったホロリールの新作を大量にリリースしている。例えば、エシェロンエンターテイメントの愛国的な『アビスからの侵入者』、レイジャーグループの身の毛もよだつ『トリグラビアン、その愛の交わる場所』、他に大人気作品、インペタスの『ハディアンホラーズ』が挙げられる。\r\n\nカプセラ向け市場向けにナノコーティングとホログラフィックを組み合わせた本パッケージは、『ハディアンホラーズ』で使われた特殊効果をベースにしており、トリグラビアンの艦船を選んだパイロットをターゲットに開発された。この恐ろしいデザインは、適用した艦船にエイリアンの脅威を漂わせ、トリグラビアンの艦船が持つ威圧的かつ攻撃的な見た目をさらに引き立てる。", "description_ko": "뉴에덴의 엔터테인먼트 회사들은 트리글라비안과 어비설 데드스페이스에 관한 홀로릴을 앞다투어 출시하였습니다. 에셜론 사는 애국심을 자극하는 \"어비설 침공\"을, 레저그룹은 19금 영화 \"트리글라비안과의 밀회\", 임페투스는 블록버스터 \"하데안 호러\"를 상영했습니다.

임페투스 사는 \"하데안 호러\"의 특수효과를 바탕으로 캡슐리어들이 사용할 수 있는 트리글라비안 전용 나노코팅과 홀로그램 패키지를 제작하였습니다. 임페투스 사의 나노코팅은 트리글라비안 함선을 한층 더 이질적으로 변화시켜 공격적이고 위협적인 분위기를 형성합니다.", "description_ru": "Буквально все корпорации Нового Эдема, работающие в индустрии развлечений, подхватили новую тему, поспешив выпустить на рынок голографические фильмы, посвящённые Триглаву и Мёртвой бездне. Среди них — патриотическая картина «Вторжение из Бездны» от студии «Эшелон», триллер «Столкновение с Триглавом» от корпорации «Досуг» и невероятно популярный «Ужас гадейского периода» от «Импетус». Как раз на основе спецэффектов из «Ужаса гадейского периода» и были созданы нанопокрытие и голографическая система — специально для пилотов, использующих корабли Триглава. Корабли, оснащённые этим «украшением», приобретают кошмарный чужеродный вид, что делает и без того устрашающие корабли Триглава ещё более грозными.", "description_zh": "新伊甸的娱乐业军团都在全力制作关于三神裔和深渊空间的新全息影像盘。比如梯队娱乐的爱国主义影片“深渊入侵者”,娱乐休闲总会的恐怖片“三神裔之约”,以及促进工业广受欢迎的“幽冥来客”。\n\n\n\n以“幽冥来客”使用的特效为模板,一款专为驾驶三神裔舰船的克隆飞行员制作的纳米涂层诞生了。这款涂装怪异的设计让披上它的舰船看起来有些恐怖,三神裔舰船本就激进而可怖的外观由此更上一层楼。", @@ -70531,7 +70531,7 @@ "typeName_es": "Damavik Hadean Horror SKIN", "typeName_fr": "SKIN Horreurs hadéennes Damavik", "typeName_it": "Damavik Hadean Horror SKIN", - "typeName_ja": "Damavik Hadean Horror SKIN", + "typeName_ja": "ダマヴィク・ハデアン・ホラーSKIN", "typeName_ko": "다마비크 '하데스의 공포' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damavik Hadean Horror SKIN", "typeName_zh": "达玛维克级幽冥来客涂装", @@ -70546,7 +70546,7 @@ "description_es": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", "description_fr": "Les corporations de divertissement de New Eden n'ont pas tardé à sortir de nouvelles productions sur holobandes ayant pour sujet les Triglavians et l'abîme Deadspace. On peut citer la production patriotique de Echelon Entertainments, « Les intrus de l'abîme », celle, plus sulfureuse, de Leisure Group, « Tentation triglavianne », ou encore celle d'Impetus, « Horreurs hadéennes », qui a rencontré un large succès. Grâce à un modèle issu des effets spéciaux de « Horreurs hadéennes », un pack holographique et de nanorevêtement destiné au marché des capsuliers a été produit, à l'intention des pilotes utilisant des vaisseaux de conception triglavian. Cette apparence monstrueuse confère au vaisseau qui la revêt un sentiment de menace extraterrestre, renforçant ainsi l'aspect agressif et intimidant des vaisseaux triglavian.", "description_it": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", - "description_ja": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", + "description_ja": "ニューエデン中のエンターテイメントコーポレーションは、さっそく、トリグラビアンとアビサルデッドスペースを扱ったホロリールの新作を大量にリリースしている。例えば、エシェロンエンターテイメントの愛国的な『アビスからの侵入者』、レイジャーグループの身の毛もよだつ『トリグラビアン、その愛の交わる場所』、他に大人気作品、インペタスの『ハディアンホラーズ』が挙げられる。\r\n\nカプセラ向け市場向けにナノコーティングとホログラフィックを組み合わせた本パッケージは、『ハディアンホラーズ』で使われた特殊効果をベースにしており、トリグラビアンの艦船を選んだパイロットをターゲットに開発された。この恐ろしいデザインは、適用した艦船にエイリアンの脅威を漂わせ、トリグラビアンの艦船が持つ威圧的かつ攻撃的な見た目をさらに引き立てる。", "description_ko": "뉴에덴의 엔터테인먼트 회사들은 트리글라비안과 어비설 데드스페이스에 관한 홀로릴을 앞다투어 출시하였습니다. 에셜론 사는 애국심을 자극하는 \"어비설 침공\"을, 레저그룹은 19금 영화 \"트리글라비안과의 밀회\", 임페투스는 블록버스터 \"하데안 호러\"를 상영했습니다.

임페투스 사는 \"하데안 호러\"의 특수효과를 바탕으로 캡슐리어들이 사용할 수 있는 트리글라비안 전용 나노코팅과 홀로그램 패키지를 제작하였습니다. 임페투스 사의 나노코팅은 트리글라비안 함선을 한층 더 이질적으로 변화시켜 공격적이고 위협적인 분위기를 형성합니다.", "description_ru": "Буквально все корпорации Нового Эдема, работающие в индустрии развлечений, подхватили новую тему, поспешив выпустить на рынок голографические фильмы, посвящённые Триглаву и Мёртвой бездне. Среди них — патриотическая картина «Вторжение из Бездны» от студии «Эшелон», триллер «Столкновение с Триглавом» от корпорации «Досуг» и невероятно популярный «Ужас гадейского периода» от «Импетус». Как раз на основе спецэффектов из «Ужаса гадейского периода» и были созданы нанопокрытие и голографическая система — специально для пилотов, использующих корабли Триглава. Корабли, оснащённые этим «украшением», приобретают кошмарный чужеродный вид, что делает и без того устрашающие корабли Триглава ещё более грозными.", "description_zh": "新伊甸的娱乐业军团都在全力制作关于三神裔和深渊空间的新全息影像盘。比如梯队娱乐的爱国主义影片“深渊入侵者”,娱乐休闲总会的恐怖片“三神裔之约”,以及促进工业广受欢迎的“幽冥来客”。\n\n\n\n以“幽冥来客”使用的特效为模板,一款专为驾驶三神裔舰船的克隆飞行员制作的纳米涂层诞生了。这款涂装怪异的设计让披上它的舰船看起来有些恐怖,三神裔舰船本就激进而可怖的外观由此更上一层楼。", @@ -70565,7 +70565,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Hadean Horror SKIN", "typeName_fr": "SKIN Horreurs hadéennes Vedmak", "typeName_it": "Vedmak Hadean Horror SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Hadean Horror SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマック・ハデアン・ホラーSKIN", "typeName_ko": "베드마크 '하데스의 공포' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vedmak Hadean Horror SKIN", "typeName_zh": "维德马克级幽冥来客涂装", @@ -70580,7 +70580,7 @@ "description_es": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", "description_fr": "Les corporations de divertissement de New Eden n'ont pas tardé à sortir de nouvelles productions sur holobandes ayant pour sujet les Triglavians et l'abîme Deadspace. On peut citer la production patriotique de Echelon Entertainments, « Les intrus de l'abîme », celle, plus sulfureuse, de Leisure Group, « Tentation triglavianne », ou encore celle d'Impetus, « Horreurs hadéennes », qui a rencontré un large succès. Grâce à un modèle issu des effets spéciaux de « Horreurs hadéennes », un pack holographique et de nanorevêtement destiné au marché des capsuliers a été produit, à l'intention des pilotes utilisant des vaisseaux de conception triglavian. Cette apparence monstrueuse confère au vaisseau qui la revêt un sentiment de menace extraterrestre, renforçant ainsi l'aspect agressif et intimidant des vaisseaux triglavian.", "description_it": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", - "description_ja": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", + "description_ja": "ニューエデン中のエンターテイメントコーポレーションは、さっそく、トリグラビアンとアビサルデッドスペースを扱ったホロリールの新作を大量にリリースしている。例えば、エシェロンエンターテイメントの愛国的な『アビスからの侵入者』、レイジャーグループの身の毛もよだつ『トリグラビアン、その愛の交わる場所』、他に大人気作品、インペタスの『ハディアンホラーズ』が挙げられる。\r\n\nカプセラ市場向けにナノコーティングとホログラフィックを組み合わせた本パッケージは、『ハディアンホラーズ』で使われた特殊効果をベースにしており、トリグラビアン艦船の設計を選んだパイロットをターゲットに開発された。この恐ろしいデザインは、適用した艦船にエイリアンの脅威を漂わせ、トリグラビアン艦船の威圧的かつ攻撃的な見た目をさらに引き立てる。", "description_ko": "뉴에덴의 엔터테인먼트 회사들은 트리글라비안과 어비설 데드스페이스에 관한 홀로릴을 앞다투어 출시하였습니다. 에셜론 사는 애국심을 자극하는 \"어비설 침공\"을, 레저그룹은 19금 영화 \"트리글라비안과의 밀회\", 임페투스는 블록버스터 \"하데안 호러\"를 상영했습니다.

임페투스 사는 \"하데안 호러\"의 특수효과를 바탕으로 캡슐리어들이 사용할 수 있는 트리글라비안 전용 나노코팅과 홀로그램 패키지를 제작하였습니다. 임페투스 사의 나노코팅은 트리글라비안 함선을 한층 더 이질적으로 변화시켜 공격적이고 위협적인 분위기를 형성합니다.", "description_ru": "Буквально все корпорации Нового Эдема, работающие в индустрии развлечений, подхватили новую тему, поспешив выпустить на рынок голографические фильмы, посвящённые Триглаву и Мёртвой бездне. Среди них — патриотическая картина «Вторжение из Бездны» от студии «Эшелон», триллер «Столкновение с Триглавом» от корпорации «Досуг» и невероятно популярный «Ужас гадейского периода» от «Импетус». Как раз на основе спецэффектов из «Ужаса гадейского периода» и были созданы нанопокрытие и голографическая система — специально для пилотов, использующих корабли Триглава. Корабли, оснащённые этим «украшением», приобретают кошмарный чужеродный вид, что делает и без того устрашающие корабли Триглава ещё более грозными.", "description_zh": "新伊甸的娱乐业军团都在全力制作关于三神裔和深渊空间的新全息影像盘。比如梯队娱乐的爱国主义影片“深渊入侵者”,娱乐休闲总会的恐怖片“三神裔之约”,以及促进工业广受欢迎的“幽冥来客”。\n\n\n\n以“幽冥来客”使用的特效为模板,一款专为驾驶三神裔舰船的克隆飞行员制作的纳米涂层诞生了。这款涂装怪异的设计让披上它的舰船看起来有些恐怖,三神裔舰船本就激进而可怖的外观由此更上一层楼。", @@ -70599,7 +70599,7 @@ "typeName_es": "Leshak Hadean Horror SKIN", "typeName_fr": "SKIN Horreurs hadéennes Leshak", "typeName_it": "Leshak Hadean Horror SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Hadean Horror SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・ハデアン・ホラーSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '하데스의 공포' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leshak Hadean Horror SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级幽冥来客涂装", @@ -70614,7 +70614,7 @@ "description_es": "The Upwell Consortium has vast interests across New Eden due to a roster of member corporations from across the empires and territories of New Eden. Many of the corporations have considerable planetary holdings and some are involved in the extractive industries planetside, whether directly or through their many subsidiaries.\r\n\r\nThe Upwell Planetary Extraction division was established to provide support services to the members of the Consortium and its livery was developed to promote its services to a wider segment of the industry dealing in shipping of planetary products up gravity wells and along the spacelanes.", "description_fr": "Les intérêts de l'Upwell Consortium s'étendent à travers tout New Eden, dont les empires et les territoires sont le foyer de bien des corporations qui constituent ses membres. La plupart des corporations disposent d'imposantes parts dans des organisations planétaires, et certaines sont même impliquées dans les activités minières de surface, directement ou via leurs nombreuses filiales. La division d'extraction minière d'Upwell a été créée afin de fournir des services d'assistance aux membres du Consortium, et son image est destinée à la promotion des services qu'elle destine à un plus large secteur de l'industrie opérant le transport de produits planétaires via les puits de gravité et les voies de navigation spatiale.", "description_it": "The Upwell Consortium has vast interests across New Eden due to a roster of member corporations from across the empires and territories of New Eden. Many of the corporations have considerable planetary holdings and some are involved in the extractive industries planetside, whether directly or through their many subsidiaries.\r\n\r\nThe Upwell Planetary Extraction division was established to provide support services to the members of the Consortium and its livery was developed to promote its services to a wider segment of the industry dealing in shipping of planetary products up gravity wells and along the spacelanes.", - "description_ja": "The Upwell Consortium has vast interests across New Eden due to a roster of member corporations from across the empires and territories of New Eden. Many of the corporations have considerable planetary holdings and some are involved in the extractive industries planetside, whether directly or through their many subsidiaries.\r\n\r\nThe Upwell Planetary Extraction division was established to provide support services to the members of the Consortium and its livery was developed to promote its services to a wider segment of the industry dealing in shipping of planetary products up gravity wells and along the spacelanes.", + "description_ja": "ニューエデンの各帝国や宙域にはアップウェル・コンソーシアムの数多くの傘下企業があり、そのため同社の利権はニューエデン全土に広がっているといえる。それら傘下の大半は惑星上に多くの所有資産を有し、その中には支社もしくは本社直属による地表の採掘事業権を持つものもある。\r\n\nアップウェル惑星採掘部門はコンソーシアムのメンバーを支援するために設立され、その外装パターンは惑星資源を重力井戸の底から引き上げ、宇宙航路上に流通させる輸送サービス産業の促進用として開発された。", "description_ko": "업웰 컨소시엄은 뉴에덴에서 강력한 영향력 행사하는 국제 단체로 다수의 코퍼레이션이 그 아래 소속되어 있습니다. 그 중 상당수의 기업은 행성에 대한 소유권을 지니고 있으며 행성 추출에 직접 또는 간접적으로 연관되어 있습니다.

업웰 행성자원부는 컨소시엄 소속 코퍼레이션에 대한 각종 지원 활동 및 행성 추출로 획득한 자원에 대한 운반 작업을 담당합니다. 중력 우물 및 우주 통로에 대한 서비스 또한 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Сфера интересов консорциума «Апвелл» распространяется на весь Новый Эдем — всё дело в огромном количестве корпораций и государств, входящих в его состав. Многие из корпораций обладают внушительными планетарными владениями, а некоторые из них — косвенно или непосредственно — ведут добычу ресурсов на поверхности своих планет. Цель подразделения планетарной добычи консорциума «Апвелл» — обслуживание и обеспечение поддержки всех участников консорциума, а новая окраска создана специально для рекламы услуг предприятия и продвижения их в новый сегмент рынка, где работают компании, занимающиеся транспортировкой планетарной продукции по гравитационным колодцам и трассам Нового Эдема.", "description_zh": "昇威财团的触角遍布全宇宙,因为它的成员军团分布在各个帝国和新伊甸的各片领地。许多成员军团都持有可观的行星资源,并直接或间接地涉足行星开采工业。\n\n\n\n昇威行星开采部门的成立初衷是为其成员军团提供后勤服务。", @@ -70633,7 +70633,7 @@ "typeName_es": "Epithal Planetary Extraction", "typeName_fr": "SKIN Extraction minière Epithal", "typeName_it": "Epithal Planetary Extraction", - "typeName_ja": "Epithal Planetary Extraction", + "typeName_ja": "エピタル惑星抽出", "typeName_ko": "에피탈 '업웰 행성자원부' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Epithal Planetary Extraction", "typeName_zh": "埃比斯级行星开采涂装(无限期)", @@ -70648,7 +70648,7 @@ "description_es": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", "description_fr": "Les forces CONCORD utilisent la plupart des modèles de vaisseaux issus des quatre empires afin d'accomplir certaines tâches, et leurs vaisseaux dédiés aux interventions médicales militaires sont souvent des variantes de croiseurs de réparation et de récupération fabriqués par les corporations impériales. Les sections de médecins militaires accompagnent les forces DED pour effectuer des missions de sauvetage dans les voies de navigation spatiale où sévissent régulièrement des pirates ; souvent, la seule action concrète possible est la récupération des survivants.", "description_it": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", - "description_ja": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", + "description_ja": "特定の任務においては、CONCORDは4大国の多くの艦船を使用する。また、専用の衛生兵艦船は基本的に各国のコーポレーションが製造したリペア及び回復用途に適した様々な巡洋艦を使用している。\r\n\n衛生兵部門は、捜索救助を目的としてDED軍に同行している。その任地となる宙路では海賊行為が日常茶飯事で、実際に取り得る実践的行為は生存者の回収くらいである。", "description_ko": "CONCORD군은 임무 성격에 따라 4개국의 함선을 다양하게 활용하고 있습니다. 그중 의무지원팀은 각국에서 설계한 수리 및 로지스틱스 크루저를 개조하여 사용합니다.

해적출몰 지역에서 수색구조 임무를 수행 시 의무지원팀은 DED 함대와 동행합니다. 이러한 임무에서 이들이 취할 수 있는 실질적인 조치는 생존자 구조밖에 없을 때가 많습니다.", "description_ru": "Для выполнения своих задач силы КОНКОРДа используют вариации кораблей всех четырёх сверхдержав, а специализированные медицинские суда на деле представляют собой адаптированные версии уже существующих ремонтных и спасательных кораблей. Отряды полевых врачей сопровождают силы СМЕР во время поисковых и спасательных операций на трассах Нового Эдема, где процветает пиратство, а единственной оправданной деятельностью зачастую является спасение уцелевших.", "description_zh": "执行特定任务时,统合部会使用四大帝国的多种舰船,其中专门的战斗后勤舰往往是用帝国军团的各种维修和后勤巡洋舰来改装的。\n\n\n\n战斗后勤部门会跟随DED的军力在海盗活动猖獗的地区执行搜索和营救任务,往往营救幸存者是他们唯一能做的事。", @@ -70667,7 +70667,7 @@ "typeName_es": "Augoror Combat Medic Section SKIN", "typeName_fr": "SKIN Section de médecins militaires Augoror", "typeName_it": "Augoror Combat Medic Section SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Combat Medic Section SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー戦闘衛生兵セクションSKIN", "typeName_ko": "아거르 '의무지원팀' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Combat Medic Section SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级战斗后勤部涂装", @@ -70682,7 +70682,7 @@ "description_es": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", "description_fr": "Les forces CONCORD utilisent la plupart des modèles de vaisseaux issus des quatre empires afin d'accomplir certaines tâches, et leurs vaisseaux dédiés aux interventions médicales militaires sont souvent des variantes de croiseurs de réparation et de récupération fabriqués par les corporations impériales. Les sections de médecins militaires accompagnent les forces DED pour effectuer des missions de sauvetage dans les voies de navigation spatiale où sévissent régulièrement des pirates ; souvent, la seule action concrète possible est la récupération des survivants.", "description_it": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", - "description_ja": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", + "description_ja": "特定の任務においては、CONCORDは4大国の多くの艦船を使用する。また、専用の衛生兵艦船は基本的に各国のコーポレーションが製造したリペア及び回復用途に適した様々な巡洋艦を使用している。\r\n\n衛生兵部門は、捜索救助を目的としてDED軍に同行している。その任地となる宙路では海賊行為が日常茶飯事で、実際に取り得る実践的行為は生存者の回収くらいである。", "description_ko": "CONCORD군은 임무 성격에 따라 4개국의 함선을 다양하게 활용하고 있습니다. 그중 의무지원팀은 각국에서 설계한 수리 및 로지스틱스 크루저를 개조하여 사용합니다.

해적출몰 지역에서 수색구조 임무를 수행 시 의무지원팀은 DED 함대와 동행합니다. 이러한 임무에서 이들이 취할 수 있는 실질적인 조치는 생존자 구조밖에 없을 때가 많습니다.", "description_ru": "Для выполнения своих задач силы КОНКОРДа используют вариации кораблей всех четырёх сверхдержав, а специализированные медицинские суда на деле представляют собой адаптированные версии уже существующих ремонтных и спасательных кораблей. Отряды полевых врачей сопровождают силы СМЕР во время поисковых и спасательных операций на трассах Нового Эдема, где процветает пиратство, а единственной оправданной деятельностью зачастую является спасение уцелевших.", "description_zh": "执行特定任务时,统合部会使用四大帝国的多种舰船,其中专门的战斗后勤舰往往是用帝国军团的各种维修和后勤巡洋舰来改装的。\n\n\n\n战斗后勤部门会跟随DED的军力在海盗活动猖獗的地区执行搜索和营救任务,往往营救幸存者是他们唯一能做的事。", @@ -70701,7 +70701,7 @@ "typeName_es": "Osprey Combat Medic Section SKIN", "typeName_fr": "SKIN Section de médecins militaires Osprey", "typeName_it": "Osprey Combat Medic Section SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Combat Medic Section SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ戦闘衛生兵セクションSKIN", "typeName_ko": "오스프리 '의무지원팀' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Osprey Combat Medic Section SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级战斗后勤部涂装", @@ -70716,7 +70716,7 @@ "description_es": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", "description_fr": "Les forces CONCORD utilisent la plupart des modèles de vaisseaux issus des quatre empires afin d'accomplir certaines tâches, et leurs vaisseaux dédiés aux interventions médicales militaires sont souvent des variantes de croiseurs de réparation et de récupération fabriqués par les corporations impériales. Les sections de médecins militaires accompagnent les forces DED pour effectuer des missions de sauvetage dans les voies de navigation spatiale où sévissent régulièrement des pirates ; souvent, la seule action concrète possible est la récupération des survivants.", "description_it": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", - "description_ja": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", + "description_ja": "特定の任務においては、CONCORDは4大国の多くの艦船を使用する。また、その際の専用戦闘衛生船には基本的に、リペア及び回復用途に適した多様な巡洋艦を使用している。その製造元は大国企業である。\r\n\n戦闘衛生兵部門は、探索と救助を目的としてDED軍に同行している。その任地となる宙路では海賊がありふれた存在となっており、実際に取り得る行動としては生存者の回収が関の山である。", "description_ko": "CONCORD군은 임무 성격에 따라 4개국의 함선을 다양하게 활용하고 있습니다. 그중 의무지원팀은 각국에서 설계한 수리 및 로지스틱스 크루저를 개조하여 사용합니다.

해적출몰 지역에서 수색구조 임무를 수행 시 의무지원팀은 DED 함대와 동행합니다. 이러한 임무에서 이들이 취할 수 있는 실질적인 조치는 생존자 구조밖에 없을 때가 많습니다.", "description_ru": "Для выполнения своих задач силы КОНКОРДа используют вариации кораблей всех четырёх сверхдержав, а специализированные медицинские суда на деле представляют собой адаптированные версии уже существующих ремонтных и спасательных кораблей. Отряды полевых врачей сопровождают силы СМЕР во время поисковых и спасательных операций на трассах Нового Эдема, где процветает пиратство, а единственной оправданной деятельностью зачастую является спасение уцелевших.", "description_zh": "执行特定任务时,统合部会使用四大帝国的多种舰船,其中专门的战斗后勤舰往往是用帝国军团的各种维修和后勤巡洋舰来改装的。\n\n\n\n战斗后勤部门会跟随DED的军力在海盗活动猖獗的地区执行搜索和营救任务,往往营救幸存者是他们唯一能做的事。", @@ -70735,7 +70735,7 @@ "typeName_es": "Exequror Combat Medic Section SKIN", "typeName_fr": "SKIN Section de médecins militaires Exequror", "typeName_it": "Exequror Combat Medic Section SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Combat Medic Section SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー戦闘衛生兵セクションSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '의무지원팀' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Combat Medic Section SKIN", "typeName_zh": "送葬者级战斗后勤部涂装", @@ -70750,7 +70750,7 @@ "description_es": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", "description_fr": "Les forces CONCORD utilisent la plupart des modèles de vaisseaux issus des quatre empires afin d'accomplir certaines tâches, et leurs vaisseaux dédiés aux interventions médicales militaires sont souvent des variantes de croiseurs de réparation et de récupération fabriqués par les corporations impériales. Les sections de médecins militaires accompagnent les forces DED pour effectuer des missions de sauvetage dans les voies de navigation spatiale où sévissent régulièrement des pirates ; souvent, la seule action concrète possible est la récupération des survivants.", "description_it": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", - "description_ja": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and dedicated combat medic vessels are usually adaptations of the various repair and recovery cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Combat Medic Sections will accompany DED forces on search and rescue duty along spacelanes where piracy is commonplace and often the only practical action that can be taken is recovery of survivors.", + "description_ja": "特定の任務においては、CONCORDは4大国の多くの艦船を使用する。また、専用の衛生兵艦船は基本的に各国のコーポレーションが製造したリペア及び回復用途に適した様々な巡洋艦を使用している。\r\n\n衛生兵部門は、捜索救助を目的としてDED軍に同行している。その任地となる宙路では海賊行為が日常茶飯事で、実際に取り得る実践的行為は生存者の回収くらいである。", "description_ko": "CONCORD군은 임무 성격에 따라 4개국의 함선을 다양하게 활용하고 있습니다. 그중 의무지원팀은 각국에서 설계한 수리 및 로지스틱스 크루저를 개조하여 사용합니다.

해적출몰 지역에서 수색구조 임무를 수행 시 의무지원팀은 DED 함대와 동행합니다. 이러한 임무에서 이들이 취할 수 있는 실질적인 조치는 생존자 구조밖에 없을 때가 많습니다.", "description_ru": "Для выполнения своих задач силы КОНКОРДа используют вариации кораблей всех четырёх сверхдержав, а специализированные медицинские суда на деле представляют собой адаптированные версии уже существующих ремонтных и спасательных кораблей. Отряды полевых врачей сопровождают силы СМЕР во время поисковых и спасательных операций на трассах Нового Эдема, где процветает пиратство, а единственной оправданной деятельностью зачастую является спасение уцелевших.", "description_zh": "执行特定任务时,统合部会使用四大帝国的多种舰船,其中专门的战斗后勤舰往往是用帝国军团的各种维修和后勤巡洋舰来改装的。\n\n\n\n战斗后勤部门会跟随DED的军力在海盗活动猖獗的地区执行搜索和营救任务,往往营救幸存者是他们唯一能做的事。", @@ -70769,7 +70769,7 @@ "typeName_es": "Scythe Combat Medic Section SKIN", "typeName_fr": "SKIN Section de médecins militaires Scythe", "typeName_it": "Scythe Combat Medic Section SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Combat Medic Section SKIN", + "typeName_ja": "サイス戦闘衛生兵セクションSKIN", "typeName_ko": "사이드 '의무지원팀' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Combat Medic Section SKIN", "typeName_zh": "镰刀级战斗后勤部涂装", @@ -70784,7 +70784,7 @@ "description_es": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", "description_fr": "Les forces CONCORD utilisent la plupart des modèles de vaisseaux issus des quatre empires afin d'accomplir certaines tâches, et leurs vaisseaux d'intervention d'urgence sont souvent des variantes de croiseurs de logistique avancée fabriqués par les corporations impériales. L'Escadron d'Intervention d'Urgence est une force d'élite dépendant du DED et opérant aux côtés des forces spéciales de la division SARO. L'équipage de ces vaisseaux est composé d'ingénieurs spécialisés en réparations d'urgence et en stabilisation de boucliers, ainsi que de troupes d'élite rompues aux opérations de recherche, de sauvetage et de réanimation sur le champ de bataille. Le point d'honneur mis par SARO à la sauvegarde de son personnel d'élite est tel que les médecins militaires de l'EIU sont généralement équipés de scanners cérébraux capables de préserver la personnalité d'un soldat, et ce même lorsque le corps de celui-ci a subi des dégâts irréversibles.", "description_it": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", - "description_ja": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", + "description_ja": "特定の任務においては、CONCORDは4大国の多くの艦船を使用する。また、その際の急速緊急反応艦には基本的に、高性能なロジスティック巡洋艦を使用している。その製造元は大国企業である。\r\n\n緊急反応部隊(Emergency Response Squad=ERS)は、SARO師団の特殊部隊に並ぶ、DEDのエリート部隊だ。その艦船には、高速リペアとシールドの安定化に特化したエンジニアと、探索と救助、そして蘇生を行うエリート部隊が一定数搭乗している。SAROはエリート作戦要員の保全を非常に重要視しているため、脳波スキャナーがERSの戦場衛生兵の基本装備となっている。これを使えば、兵士の体が治療不能なほど破壊されている状況でも、その人格を保存することが可能だ。", "description_ko": "CONCORD군은 임무 성격에 따라 각 국가에서 생산된 현역 함선을 차용하고 있습니다. 그중 신속대응부대는 각국에서 설계한 최신예 로지스틱스 크루저 위주로 배치하고 있습니다.

신속대응부대는 DED의 정예부대로 SARO 디비전과 같은 특수부대들과 함께 어깨를 나란히 하고 있습니다. 급속 수리 및 실드 안정화에 특화된 전문 엔지니어들이 승무원으로 상주하고 있으며 이와 더불어 별도의 수색구조 및 의무대도 함께 임무에 투입됩니다. SARO는 정예 부대원들을 최대한 보존하기 위해 여러 첨단기술을 도입하였습니다. 그중 하나는 ERS 전투 위생병에게 두뇌 스캐너를 지급하여 신체가 급격히 손상을 입어도 대원의 인격 정보를 보존할 수 있도록 조치하였습니다.", "description_ru": "Для выполнения своих задач силы КОНКОРДа используют вариации кораблей всех четырёх сверхдержав, а суда экстренного реагирования на деле представляют собой адаптированные версии уже существующих крейсеров снабжения. Отряд экстренного реагирования — это элитное подразделение СМЕР, действующее совместно с силами особого назначения СОПП. В составе команд этих кораблей всегда есть инженеры по ремонту и стабилизации щитов, а на борту постоянно находится несколько элитных поисково-спасательных отрядов. СОПП высоко ценит своих элитных оперативников — до такой степени, что каждому полевому врачу вживляется мозговой сканер, позволяющий сохранить личность бойца, даже если его тело окажется полностью разрушено.", "description_zh": "执行特定任务时,统合部会使用四大帝国的多种舰船,其中专门的快速应急反应舰往往是用帝国军团的高级后勤巡洋舰来改装的。\n\n\n\n应急反应中队是DED的精英部门,与法规秩序特别事务局部门的特遣队协同作战。这些舰船搭载了专精于快速维修和护盾稳定的工程师,经常执行战场搜寻、营救和撤离任务。法规秩序特别事务局对他们的精英特工非常爱护,以至于他们的战斗后勤舰经常装配了大脑扫描仪,这样即使队员的身体被完全毁坏,人格也能得以保留。", @@ -70803,7 +70803,7 @@ "typeName_es": "Guardian Emergency Response Squad SKIN", "typeName_fr": "SKIN Escadron d'Intervention d'Urgence Guardian", "typeName_it": "Guardian Emergency Response Squad SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Emergency Response Squad SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン緊急対応班SKIN", "typeName_ko": "가디언 '신속대응부대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Guardian Emergency Response Squad SKIN", "typeName_zh": "守卫级应急反应中队涂装", @@ -70818,7 +70818,7 @@ "description_es": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", "description_fr": "Les forces CONCORD utilisent la plupart des modèles de vaisseaux issus des quatre empires afin d'accomplir certaines tâches, et leurs vaisseaux d'intervention d'urgence sont souvent des variantes de croiseurs de logistique avancée fabriqués par les corporations impériales. L'Escadron d'Intervention d'Urgence est une force d'élite dépendant du DED et opérant aux côtés des forces spéciales de la division SARO. L'équipage de ces vaisseaux est composé d'ingénieurs spécialisés en réparations d'urgence et en stabilisation de boucliers, ainsi que de troupes d'élite rompues aux opérations de recherche, de sauvetage et de réanimation sur le champ de bataille. Le point d'honneur mis par SARO à la sauvegarde de son personnel d'élite est tel que les médecins militaires de l'EIU sont généralement équipés de scanners cérébraux capables de préserver la personnalité d'un soldat, et ce même lorsque le corps de celui-ci a subi des dégâts irréversibles.", "description_it": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", - "description_ja": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", + "description_ja": "特定の任務においては、CONCORDは4大国の艦船を多く使用する。また、その際の急速緊急反応艦には基本的に、高性能なロジスティック巡洋艦を使用している。その製造元は大国企業である。\r\n\n緊急反応部隊(Emergency Response Squad=ERS)は、SARO師団の特殊部隊に並ぶ、DEDのエリート部隊だ。その艦船には、高速リペアとシールドの安定化に特化したエンジニアと、探索と救助、そして蘇生を行うエリート部隊が一定数搭乗している。SAROはエリート作戦要員の保全を非常に重要視しているため、脳波スキャナーがERSの戦場衛生兵の基本装備となっている。これを使えば、兵士の体が治療不能なほど破壊されている状況でも、その人格を保存することが可能だ。", "description_ko": "CONCORD군은 임무 성격에 따라 각 국가에서 생산된 현역 함선을 차용하고 있습니다. 그중 신속대응부대는 각국에서 설계한 최신예 로지스틱스 크루저 위주로 배치하고 있습니다.

신속대응부대는 DED의 정예부대로 SARO 디비전과 같은 특수부대들과 함께 어깨를 나란히 하고 있습니다. 급속 수리 및 실드 안정화에 특화된 전문 엔지니어들이 승무원으로 상주하고 있으며 이와 더불어 별도의 수색구조 및 의무대도 함께 임무에 투입됩니다. SARO는 정예 부대원들을 최대한 보존하기 위해 여러 첨단기술을 도입하였습니다. 그중 하나는 ERS 전투 위생병에게 두뇌 스캐너를 지급하여 신체가 급격히 손상을 입어도 대원의 인격 정보를 보존할 수 있도록 조치하였습니다.", "description_ru": "Для выполнения своих задач силы КОНКОРДа используют вариации кораблей всех четырёх сверхдержав, а суда экстренного реагирования на деле представляют собой адаптированные версии уже существующих крейсеров снабжения. Отряд экстренного реагирования — это элитное подразделение СМЕР, действующее совместно с силами особого назначения СОПП. В составе команд этих кораблей всегда есть инженеры по ремонту и стабилизации щитов, а на борту постоянно находится несколько элитных поисково-спасательных отрядов. СОПП высоко ценит своих элитных оперативников — до такой степени, что каждому полевому врачу вживляется мозговой сканер, позволяющий сохранить личность бойца, даже если его тело окажется полностью разрушено.", "description_zh": "执行特定任务时,统合部会使用四大帝国的多种舰船,其中专门的快速应急反应舰往往是用帝国军团的高级后勤巡洋舰来改装的。\n\n\n\n应急反应中队是DED的精英部门,与法规秩序特别事务局部门的特遣队协同作战。这些舰船搭载了专精于快速维修和护盾稳定的工程师,经常执行战场搜寻、营救和撤离任务。法规秩序特别事务局对他们的精英特工非常爱护,以至于他们的战斗后勤舰经常装配了大脑扫描仪,这样即使队员的身体被完全毁坏,人格也能得以保留。", @@ -70837,7 +70837,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Emergency Response Squad SKIN", "typeName_fr": "SKIN Escadron d'Intervention d'Urgence Basilisk", "typeName_it": "Basilisk Emergency Response Squad SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Emergency Response Squad SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク緊急対応班SKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '신속대응부대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Basilisk Emergency Response Squad SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级应急反应中队涂装", @@ -70852,7 +70852,7 @@ "description_es": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", "description_fr": "Les forces CONCORD utilisent la plupart des modèles de vaisseaux issus des quatre empires afin d'accomplir certaines tâches, et leurs vaisseaux d'intervention d'urgence sont souvent des variantes de croiseurs de logistique avancée fabriqués par les corporations impériales. L'Escadron d'Intervention d'Urgence est une force d'élite dépendant du DED et opérant aux côtés des forces spéciales de la division SARO. L'équipage de ces vaisseaux est composé d'ingénieurs spécialisés en réparations d'urgence et en stabilisation de boucliers, ainsi que de troupes d'élite rompues aux opérations de recherche, de sauvetage et de réanimation sur le champ de bataille. Le point d'honneur mis par SARO à la sauvegarde de son personnel d'élite est tel que les médecins militaires de l'EIU sont généralement équipés de scanners cérébraux capables de préserver la personnalité d'un soldat, et ce même lorsque le corps de celui-ci a subi des dégâts irréversibles.", "description_it": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", - "description_ja": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", + "description_ja": "特定の任務においては、CONCORDは4大国の多くの艦船を使用する。また緊急対応班の艦船は基本的に、各国のコーポレーションが製造した高性能なロジスティック巡洋艦を使用している。\r\n\n緊急対応班(Emergency Response Squad=ERS)は、SARO部門の特殊部隊に並ぶ、DEDのエリート部隊だ。その艦船には、高速リペアとシールドの安定化に特化したエンジニアと、探索・救助・蘇生を行うエリート部隊が一定数常駐している。SAROはエリート作戦要員の保護を非常に重要視しているため、ERSの戦場衛生兵は脳波スキャナーが基本装備となっている。これを使えば、兵士の体が治療不能なほど破壊されている状況でも、その人格を保存することが可能だ。", "description_ko": "CONCORD군은 임무 성격에 따라 각 국가에서 생산된 현역 함선을 차용하고 있습니다. 그중 신속대응부대는 각국에서 설계한 최신예 로지스틱스 크루저 위주로 배치하고 있습니다.

신속대응부대는 DED의 정예부대로 SARO 디비전과 같은 특수부대들과 함께 어깨를 나란히 하고 있습니다. 급속 수리 및 실드 안정화에 특화된 전문 엔지니어들이 승무원으로 상주하고 있으며 이와 더불어 별도의 수색구조 및 의무대도 함께 임무에 투입됩니다. SARO는 정예 부대원들을 최대한 보존하기 위해 여러 첨단기술을 도입하였습니다. 그중 하나는 ERS 전투 위생병에게 두뇌 스캐너를 지급하여 신체가 급격히 손상을 입어도 대원의 인격 정보를 보존할 수 있도록 조치하였습니다.", "description_ru": "Для выполнения своих задач силы КОНКОРДа используют вариации кораблей всех четырёх сверхдержав, а суда экстренного реагирования на деле представляют собой адаптированные версии уже существующих крейсеров снабжения. Отряд экстренного реагирования — это элитное подразделение СМЕР, действующее совместно с силами особого назначения СОПП. В составе команд этих кораблей всегда есть инженеры по ремонту и стабилизации щитов, а на борту постоянно находится несколько элитных поисково-спасательных отрядов. СОПП высоко ценит своих элитных оперативников — до такой степени, что каждому полевому врачу вживляется мозговой сканер, позволяющий сохранить личность бойца, даже если его тело окажется полностью разрушено.", "description_zh": "执行特定任务时,统合部会使用四大帝国的多种舰船,其中专门的快速应急反应舰往往是用帝国军团的高级后勤巡洋舰来改装的。\n\n\n\n应急反应中队是DED的精英部门,与法规秩序特别事务局部门的特遣队协同作战。这些舰船搭载了专精于快速维修和护盾稳定的工程师,经常执行战场搜寻、营救和撤离任务。法规秩序特别事务局对他们的精英特工非常爱护,以至于他们的战斗后勤舰经常装配了大脑扫描仪,这样即使队员的身体被完全毁坏,人格也能得以保留。", @@ -70871,7 +70871,7 @@ "typeName_es": "Oneiros Emergency Response Squad SKIN", "typeName_fr": "SKIN Escadron d'Intervention d'Urgence Oneiros", "typeName_it": "Oneiros Emergency Response Squad SKIN", - "typeName_ja": "Oneiros Emergency Response Squad SKIN", + "typeName_ja": "オネイロス緊急対応班SKIN", "typeName_ko": "오네이로스 '신속대응부대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oneiros Emergency Response Squad SKIN", "typeName_zh": "奥内罗斯级应急反应中队涂装", @@ -70886,7 +70886,7 @@ "description_es": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", "description_fr": "Les forces CONCORD utilisent la plupart des modèles de vaisseaux issus des quatre empires afin d'accomplir certaines tâches, et leurs vaisseaux d'intervention d'urgence sont souvent des variantes de croiseurs de logistique avancée fabriqués par les corporations impériales. L'Escadron d'Intervention d'Urgence est une force d'élite dépendant du DED et opérant aux côtés des forces spéciales de la division SARO. L'équipage de ces vaisseaux est composé d'ingénieurs spécialisés en réparations d'urgence et en stabilisation de boucliers, ainsi que de troupes d'élite rompues aux opérations de recherche, de sauvetage et de réanimation sur le champ de bataille. Le point d'honneur mis par SARO à la sauvegarde de son personnel d'élite est tel que les médecins militaires de l'EIU sont généralement équipés de scanners cérébraux capables de préserver la personnalité d'un soldat, et ce même lorsque le corps de celui-ci a subi des dégâts irréversibles.", "description_it": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", - "description_ja": "For certain tasks, CONCORD forces will use many of the ship designs of the four empires, and the rapid emergency response vessels are usually adaptations of the advanced logistics cruisers manufactured by empire corporations.\r\n\r\nThe Emergency Response Squad is an elite force within the DED that operates alongside the special forces of the SARO division. These ships are crewed by specialized rapid repair and shield stabilization engineers, and always carry a complement of elite battlefield search, rescue and resuscitate troops. The high premium that SARO places on preserving its elite operatives is such that ERS combat medics will usually be equipped with brain scanners capable of preserving the personality of a trooper even if the body is broken beyond repair.", + "description_ja": "特定の任務においては、CONCORDは4大国の多くの艦船を使用する。また、その際の急速緊急反応艦には基本的に、高性能なロジスティック巡洋艦を使用している。その製造元は大国企業である。\r\n\n緊急反応部隊(Emergency Response Squad=ERS)は、SARO師団の特殊部隊に並ぶ、DEDのエリート部隊だ。その艦船には、高速リペアとシールドの安定化に特化したエンジニアと、探索と救助、そして蘇生を行うエリート部隊が一定数搭乗している。SAROはエリート作戦要員の保全を非常に重要視しているため、脳波スキャナーがERSの戦場衛生兵の基本装備となっている。これを使えば、兵士の体が治療不能なほど破壊されている状況でも、その人格を保存することが可能だ。", "description_ko": "CONCORD군은 임무 성격에 따라 각 국가에서 생산된 현역 함선을 차용하고 있습니다. 그중 신속대응부대는 각국에서 설계한 최신예 로지스틱스 크루저 위주로 배치하고 있습니다.

신속대응부대는 DED의 정예부대로 SARO 디비전과 같은 특수부대들과 함께 어깨를 나란히 하고 있습니다. 급속 수리 및 실드 안정화에 특화된 전문 엔지니어들이 승무원으로 상주하고 있으며 이와 더불어 별도의 수색구조 및 의무대도 함께 임무에 투입됩니다. SARO는 정예 부대원들을 최대한 보존하기 위해 여러 첨단기술을 도입하였습니다. 그중 하나는 ERS 전투 위생병에게 두뇌 스캐너를 지급하여 신체가 급격히 손상을 입어도 대원의 인격 정보를 보존할 수 있도록 조치하였습니다.", "description_ru": "Для выполнения своих задач силы КОНКОРДа используют вариации кораблей всех четырёх сверхдержав, а суда экстренного реагирования на деле представляют собой адаптированные версии уже существующих крейсеров снабжения. Отряд экстренного реагирования — это элитное подразделение СМЕР, действующее совместно с силами особого назначения СОПП. В составе команд этих кораблей всегда есть инженеры по ремонту и стабилизации щитов, а на борту постоянно находится несколько элитных поисково-спасательных отрядов. СОПП высоко ценит своих элитных оперативников — до такой степени, что каждому полевому врачу вживляется мозговой сканер, позволяющий сохранить личность бойца, даже если его тело окажется полностью разрушено.", "description_zh": "执行特定任务时,统合部会使用四大帝国的多种舰船,其中专门的快速应急反应舰往往是用帝国军团的高级后勤巡洋舰来改装的。\n\n\n\n应急反应中队是DED的精英部门,与法规秩序特别事务局部门的特遣队协同作战。这些舰船搭载了专精于快速维修和护盾稳定的工程师,经常执行战场搜寻、营救和撤离任务。法规秩序特别事务局对他们的精英特工非常爱护,以至于他们的战斗后勤舰经常装配了大脑扫描仪,这样即使队员的身体被完全毁坏,人格也能得以保留。", @@ -70905,7 +70905,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Emergency Response Squad SKIN", "typeName_fr": "SKIN Escadron d'Intervention d'Urgence Scimitar", "typeName_it": "Scimitar Emergency Response Squad SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Emergency Response Squad SKIN", + "typeName_ja": "シミター緊急対応班SKIN", "typeName_ko": "시미터 '신속대응부대' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scimitar Emergency Response Squad SKIN", "typeName_zh": "曲剑级应急反应中队涂装", @@ -70920,7 +70920,7 @@ "description_es": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", "description_fr": "Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation de travailleurs opérant à travers de multiples États ; des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses méga-corporations de l'État caldari comptent parmi ses adhérents. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe dans les différentes méga-corporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État, créée par le Conseil exécutif caldari, qui constitue l'un des rares jours fériés universellement observés à travers l'État. La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est symbolisée par un nanorevêtement rendant hommage à cette fête, dont les bénéfices sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat.", "description_it": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", - "description_ja": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", + "description_ja": "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動しているほか、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオンが最も関心を持っているのは巨大企業間の、エグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係をカルダリ全体で良いものとすることだ。\r\n\nその業務の大部分は、カルダリ社会の多様性を別の巨大企業で体験したいと望む労働者家族向けの休暇旅行を運営することが占めている。多くのカルダリの労働者にとって1年のハイライトとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これはカルダリにはほとんど存在しない、全州的に存在する公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する施策の一例が労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートで、その売上は労働者ユニオン孤児研修ファンドの運営資金となる。", "description_ko": "칼다리 노조연맹은 '빅 8'의 각 노동조합이 손을 잡아 설립한 단일 공식 노조입니다. 노조연맹은 각기 다른 메가코퍼레이션에 속해있는 노동자들이 상호간의 유익한 관계를 맺을 수 있게끔 노력을 기울이고 있습니다.

연합 노동조합의 업무 중 상당 부분은 각기 다른 메가코퍼레이션이 가진 다양한 칼다리 문화를 체험하기 원하는 노동자 가족의 휴가 계획을 짜주는 것입니다. 칼다리 최고 회의에서 공식 지정한 '노조연맹의 날'의 경우 칼다리 연합의 몇 안되는 주요 공휴일 중 하나입니다. 노동조합일 기념을 위한 특별 나노코팅은 여가는 정직하게 얻어야 한다는 덕목을 표현하고 있으며, 수익금은 연합 노동조합 고아 도제 양성 기금에 기부됩니다.", "description_ru": "Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие объединения всех 8 мегакорпораций государства Калдари. Главной своей целью профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений среди всех сотрудников неруководящего звена в государстве. Кроме того, профсоюз занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, желающих повидать каждый уголок Калдари. Главным праздником для всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех территориях государства. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется в профсоюзный фонд помощи и образования детей-сирот Калдари.", "description_zh": "加达里合众国工会是唯一一个以全国为基础运行的官方工人组织,下辖加达里八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。\n\n\n\n其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出的日子就是加达里工会日——合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,当局特别制作了一款涂装来庆祝工会日,而它的售卖所得会全部捐给加达里工会孤儿学徒基金会。", @@ -70939,7 +70939,7 @@ "typeName_es": "Corax Caldari Union Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jour d'unification de Caldari Corax", "typeName_it": "Corax Caldari Union Day SKIN", - "typeName_ja": "Corax Caldari Union Day SKIN", + "typeName_ja": "コラックス・カルダリ・ユニオンデイSKIN", "typeName_ko": "코락스 '칼다리 건국 기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Corax Caldari Union Day SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级加达里工会日涂装", @@ -70954,7 +70954,7 @@ "description_es": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", "description_fr": "Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation de travailleurs opérant à travers de multiples États ; des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses méga-corporations de l'État caldari comptent parmi ses adhérents. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe dans les différentes méga-corporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État, créée par le Conseil exécutif caldari, qui constitue l'un des rares jours fériés universellement observés à travers l'État. La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est symbolisée par un nanorevêtement rendant hommage à cette fête, dont les bénéfices sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat.", "description_it": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", - "description_ja": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", + "description_ja": "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。", "description_ko": "칼다리 노조연맹은 '빅 8'의 각 노동조합이 손을 잡아 설립한 단일 공식 노조입니다. 노조연맹은 각기 다른 메가코퍼레이션에 속해있는 노동자들이 상호간의 유익한 관계를 맺을 수 있게끔 노력을 기울이고 있습니다.

연합 노동조합의 업무 중 상당 부분은 각기 다른 메가코퍼레이션이 가진 다양한 칼다리 문화를 체험하기 원하는 노동자 가족의 휴가 계획을 짜주는 것입니다. 칼다리 최고 회의에서 공식 지정한 '노조연맹의 날'의 경우 칼다리 연합의 몇 안되는 주요 공휴일 중 하나입니다. 노동조합일 기념을 위한 특별 나노코팅은 여가는 정직하게 얻어야 한다는 덕목을 표현하고 있으며, 수익금은 연합 노동조합 고아 도제 양성 기금에 기부됩니다.", "description_ru": "Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие объединения всех 8 мегакорпораций государства Калдари. Главной своей целью профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений среди всех сотрудников неруководящего звена в государстве. Кроме того, профсоюз занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, желающих повидать каждый уголок Калдари. Главным праздником для всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех территориях государства. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется в профсоюзный фонд помощи и образования детей-сирот Калдари.", "description_zh": "加达里合众国工会是唯一一个以全国为基础运行的官方工人组织,下辖加达里八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。\n\n\n\n其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出的日子就是加达里工会日——合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,当局特别制作了一款涂装来庆祝工会日,而它的售卖所得会全部捐给加达里工会孤儿学徒基金会。", @@ -70973,7 +70973,7 @@ "typeName_es": "Stork Caldari Union Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jour d'unification de Caldari Stork", "typeName_it": "Stork Caldari Union Day SKIN", - "typeName_ja": "Stork Caldari Union Day SKIN", + "typeName_ja": "ストーク・カルダリ・ユニオンデイSKIN", "typeName_ko": "스토크 '칼다리 건국 기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stork Caldari Union Day SKIN", "typeName_zh": "鹳鸟级加达里工会日涂装", @@ -70988,7 +70988,7 @@ "description_es": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", "description_fr": "Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation de travailleurs opérant à travers de multiples États ; des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses méga-corporations de l'État caldari comptent parmi ses adhérents. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe dans les différentes méga-corporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État, créée par le Conseil exécutif caldari, qui constitue l'un des rares jours fériés universellement observés à travers l'État. La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est symbolisée par un nanorevêtement rendant hommage à cette fête, dont les bénéfices sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat.", "description_it": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", - "description_ja": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", + "description_ja": "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動しているほか、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオンが最も関心を持っているのは巨大企業間の、エグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係をカルダリ全体で良いものとすることだ。\r\n\nその業務の大部分は、カルダリ社会の多様性を別の巨大企業で体験したいと望む労働者家族向けの休暇旅行を運営することが占めている。多くのカルダリの労働者にとって1年のハイライトとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これはカルダリにはほとんど存在しない、全州的に存在する公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する施策の一例が労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートで、その売上は労働者ユニオン孤児研修ファンドの運営資金となる。", "description_ko": "칼다리 노조연맹은 '빅 8'의 각 노동조합이 손을 잡아 설립한 단일 공식 노조입니다. 노조연맹은 각기 다른 메가코퍼레이션에 속해있는 노동자들이 상호간의 유익한 관계를 맺을 수 있게끔 노력을 기울이고 있습니다.

연합 노동조합의 업무 중 상당 부분은 각기 다른 메가코퍼레이션이 가진 다양한 칼다리 문화를 체험하기 원하는 노동자 가족의 휴가 계획을 짜주는 것입니다. 칼다리 최고 회의에서 공식 지정한 '노조연맹의 날'의 경우 칼다리 연합의 몇 안되는 주요 공휴일 중 하나입니다. 노동조합일 기념을 위한 특별 나노코팅은 여가는 정직하게 얻어야 한다는 덕목을 표현하고 있으며, 수익금은 연합 노동조합 고아 도제 양성 기금에 기부됩니다.", "description_ru": "Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие объединения всех 8 мегакорпораций государства Калдари. Главной своей целью профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений среди всех сотрудников неруководящего звена в государстве. Кроме того, профсоюз занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, желающих повидать каждый уголок Калдари. Главным праздником для всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех территориях государства. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется в профсоюзный фонд помощи и образования детей-сирот Калдари.", "description_zh": "加达里合众国工会是唯一一个以全国为基础运行的官方工人组织,下辖加达里八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。\n\n\n\n其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出的日子就是加达里工会日——合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,当局特别制作了一款涂装来庆祝工会日,而它的售卖所得会全部捐给加达里工会孤儿学徒基金会。", @@ -71007,7 +71007,7 @@ "typeName_es": "Drake Caldari Union Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jour d'unification de Caldari Drake", "typeName_it": "Drake Caldari Union Day SKIN", - "typeName_ja": "Drake Caldari Union Day SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・カルダリ・ユニオンデイSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '칼다리 건국 기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Caldari Union Day SKIN", "typeName_zh": "幼龙级加达里工会日涂装", @@ -71022,7 +71022,7 @@ "description_es": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", "description_fr": "Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation de travailleurs opérant à travers de multiples États ; des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses méga-corporations de l'État caldari comptent parmi ses adhérents. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe dans les différentes méga-corporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État, créée par le Conseil exécutif caldari, qui constitue l'un des rares jours fériés universellement observés à travers l'État. La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est symbolisée par un nanorevêtement rendant hommage à cette fête, dont les bénéfices sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat.", "description_it": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", - "description_ja": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", + "description_ja": "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動しているほか、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオンが最も関心を持っているのは巨大企業間の、エグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係をカルダリ全体で良いものとすることだ。\r\n\nその業務の大部分は、カルダリ社会の多様性を別の巨大企業で体験したいと望む労働者家族向けの休暇旅行を運営することが占めている。多くのカルダリの労働者にとって1年のハイライトとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これはカルダリにはほとんど存在しない、全州的に存在する公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する施策の一例が労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートで、その売上は労働者ユニオン孤児研修ファンドの運営資金となる。", "description_ko": "칼다리 노조연맹은 '빅 8'의 각 노동조합이 손을 잡아 설립한 단일 공식 노조입니다. 노조연맹은 각기 다른 메가코퍼레이션에 속해있는 노동자들이 상호간의 유익한 관계를 맺을 수 있게끔 노력을 기울이고 있습니다.

연합 노동조합의 업무 중 상당 부분은 각기 다른 메가코퍼레이션이 가진 다양한 칼다리 문화를 체험하기 원하는 노동자 가족의 휴가 계획을 짜주는 것입니다. 칼다리 최고 회의에서 공식 지정한 '노조연맹의 날'의 경우 칼다리 연합의 몇 안되는 주요 공휴일 중 하나입니다. 노동조합일 기념을 위한 특별 나노코팅은 여가는 정직하게 얻어야 한다는 덕목을 표현하고 있으며, 수익금은 연합 노동조합 고아 도제 양성 기금에 기부됩니다.", "description_ru": "Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие объединения всех 8 мегакорпораций государства Калдари. Главной своей целью профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений среди всех сотрудников неруководящего звена в государстве. Кроме того, профсоюз занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, желающих повидать каждый уголок Калдари. Главным праздником для всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех территориях государства. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется в профсоюзный фонд помощи и образования детей-сирот Калдари.", "description_zh": "加达里合众国工会是唯一一个以全国为基础运行的官方工人组织,下辖加达里八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。\n\n\n\n其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出的日子就是加达里工会日——合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,当局特别制作了一款涂装来庆祝工会日,而它的售卖所得会全部捐给加达里工会孤儿学徒基金会。", @@ -71041,7 +71041,7 @@ "typeName_es": "Naga Caldari Union Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jour d'unification de Caldari Naga", "typeName_it": "Naga Caldari Union Day SKIN", - "typeName_ja": "Naga Caldari Union Day SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・カルダリ・ユニオンデイSKIN", "typeName_ko": "나가 '칼다리 건국 기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Caldari Union Day SKIN", "typeName_zh": "娜迦级加达里工会日涂装", @@ -71056,7 +71056,7 @@ "description_es": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", "description_fr": "Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation de travailleurs opérant à travers de multiples États ; des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses méga-corporations de l'État caldari comptent parmi ses adhérents. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe dans les différentes méga-corporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État, créée par le Conseil exécutif caldari, qui constitue l'un des rares jours fériés universellement observés à travers l'État. La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est symbolisée par un nanorevêtement rendant hommage à cette fête, dont les bénéfices sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat.", "description_it": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", - "description_ja": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", + "description_ja": "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動しているほか、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオンが最も関心を持っているのは巨大企業間の、エグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係をカルダリ全体で良いものとすることだ。\r\n\nその業務の大部分は、カルダリ社会の多様性を別の巨大企業で体験したいと望む労働者家族向けの休暇旅行を運営することが占めている。多くのカルダリの労働者にとって1年のハイライトとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これはカルダリにはほとんど存在しない、全州的に存在する公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する施策の一例が労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートで、その売上は労働者ユニオン孤児研修ファンドの運営資金となる。", "description_ko": "칼다리 노조연맹은 '빅 8'의 각 노동조합이 손을 잡아 설립한 단일 공식 노조입니다. 노조연맹은 각기 다른 메가코퍼레이션에 속해있는 노동자들이 상호간의 유익한 관계를 맺을 수 있게끔 노력을 기울이고 있습니다.

연합 노동조합의 업무 중 상당 부분은 각기 다른 메가코퍼레이션이 가진 다양한 칼다리 문화를 체험하기 원하는 노동자 가족의 휴가 계획을 짜주는 것입니다. 칼다리 최고 회의에서 공식 지정한 '노조연맹의 날'의 경우 칼다리 연합의 몇 안되는 주요 공휴일 중 하나입니다. 노동조합일 기념을 위한 특별 나노코팅은 여가는 정직하게 얻어야 한다는 덕목을 표현하고 있으며, 수익금은 연합 노동조합 고아 도제 양성 기금에 기부됩니다.", "description_ru": "Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие объединения всех 8 мегакорпораций государства Калдари. Главной своей целью профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений среди всех сотрудников неруководящего звена в государстве. Кроме того, профсоюз занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, желающих повидать каждый уголок Калдари. Главным праздником для всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех территориях государства. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется в профсоюзный фонд помощи и образования детей-сирот Калдари.", "description_zh": "加达里合众国工会是唯一一个以全国为基础运行的官方工人组织,下辖加达里八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。\n\n\n\n其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出的日子就是加达里工会日——合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,当局特别制作了一款涂装来庆祝工会日,而它的售卖所得会全部捐给加达里工会孤儿学徒基金会。", @@ -71075,7 +71075,7 @@ "typeName_es": "Rokh Caldari Union Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jour d'unification de Caldari Rokh", "typeName_it": "Rokh Caldari Union Day SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Caldari Union Day SKIN", + "typeName_ja": "ローク・カルダリ・ユニオンデイSKIN", "typeName_ko": "로크 '칼다리 건국 기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rokh Caldari Union Day SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级加达里工会日涂装", @@ -71090,7 +71090,7 @@ "description_es": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", "description_fr": "Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation de travailleurs opérant à travers de multiples États ; des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses méga-corporations de l'État caldari comptent parmi ses adhérents. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe dans les différentes méga-corporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État, créée par le Conseil exécutif caldari, qui constitue l'un des rares jours fériés universellement observés à travers l'État. La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est symbolisée par un nanorevêtement rendant hommage à cette fête, dont les bénéfices sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat.", "description_it": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", - "description_ja": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", + "description_ja": "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動しているほか、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオンが最も関心を持っているのは巨大企業間の、エグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係をカルダリ全体で良いものとすることだ。\r\n\nその業務の大部分は、カルダリ社会の多様性を別の巨大企業で体験したいと望む労働者家族向けの休暇旅行を運営することが占めている。多くのカルダリの労働者にとって1年のハイライトとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これはカルダリにはほとんど存在しない、全州的に存在する公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する施策の一例が労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートで、その売上は労働者ユニオン孤児研修ファンドの運営資金となる。", "description_ko": "칼다리 노조연맹은 '빅 8'의 각 노동조합이 손을 잡아 설립한 단일 공식 노조입니다. 노조연맹은 각기 다른 메가코퍼레이션에 속해있는 노동자들이 상호간의 유익한 관계를 맺을 수 있게끔 노력을 기울이고 있습니다.

연합 노동조합의 업무 중 상당 부분은 각기 다른 메가코퍼레이션이 가진 다양한 칼다리 문화를 체험하기 원하는 노동자 가족의 휴가 계획을 짜주는 것입니다. 칼다리 최고 회의에서 공식 지정한 '노조연맹의 날'의 경우 칼다리 연합의 몇 안되는 주요 공휴일 중 하나입니다. 노동조합일 기념을 위한 특별 나노코팅은 여가는 정직하게 얻어야 한다는 덕목을 표현하고 있으며, 수익금은 연합 노동조합 고아 도제 양성 기금에 기부됩니다.", "description_ru": "Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие объединения всех 8 мегакорпораций государства Калдари. Главной своей целью профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений среди всех сотрудников неруководящего звена в государстве. Кроме того, профсоюз занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, желающих повидать каждый уголок Калдари. Главным праздником для всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех территориях государства. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется в профсоюзный фонд помощи и образования детей-сирот Калдари.", "description_zh": "加达里合众国工会是唯一一个以全国为基础运行的官方工人组织,下辖加达里八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。\n\n\n\n其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出的日子就是加达里工会日——合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,当局特别制作了一款涂装来庆祝工会日,而它的售卖所得会全部捐给加达里工会孤儿学徒基金会。", @@ -71109,7 +71109,7 @@ "typeName_es": "Raven Caldari Union Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jour d'unification de Caldari Raven", "typeName_it": "Raven Caldari Union Day SKIN", - "typeName_ja": "Raven Caldari Union Day SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・カルダリ・ユニオンデイSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '칼다리 건국 기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Caldari Union Day SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级加达里工会日涂装", @@ -71124,7 +71124,7 @@ "description_es": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", "description_fr": "Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation de travailleurs opérant à travers de multiples États ; des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses méga-corporations de l'État caldari comptent parmi ses adhérents. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe dans les différentes méga-corporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État, créée par le Conseil exécutif caldari, qui constitue l'un des rares jours fériés universellement observés à travers l'État. La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est symbolisée par un nanorevêtement rendant hommage à cette fête, dont les bénéfices sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat.", "description_it": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", - "description_ja": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", + "description_ja": "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動しているほか、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオンが最も関心を持っているのは巨大企業間の、エグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係をカルダリ全体で良いものとすることだ。\r\n\nその業務の大部分は、カルダリ社会の多様性を別の巨大企業で体験したいと望む労働者家族向けの休暇旅行を運営することが占めている。多くのカルダリの労働者にとって1年のハイライトとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これはカルダリにはほとんど存在しない、全州的に存在する公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する施策の一例が労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートで、その売上は労働者ユニオン孤児研修ファンドの運営資金となる。", "description_ko": "칼다리 노조연맹은 '빅 8'의 각 노동조합이 손을 잡아 설립한 단일 공식 노조입니다. 노조연맹은 각기 다른 메가코퍼레이션에 속해있는 노동자들이 상호간의 유익한 관계를 맺을 수 있게끔 노력을 기울이고 있습니다.

연합 노동조합의 업무 중 상당 부분은 각기 다른 메가코퍼레이션이 가진 다양한 칼다리 문화를 체험하기 원하는 노동자 가족의 휴가 계획을 짜주는 것입니다. 칼다리 최고 회의에서 공식 지정한 '노조연맹의 날'의 경우 칼다리 연합의 몇 안되는 주요 공휴일 중 하나입니다. 노동조합일 기념을 위한 특별 나노코팅은 여가는 정직하게 얻어야 한다는 덕목을 표현하고 있으며, 수익금은 연합 노동조합 고아 도제 양성 기금에 기부됩니다.", "description_ru": "Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие объединения всех 8 мегакорпораций государства Калдари. Главной своей целью профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений среди всех сотрудников неруководящего звена в государстве. Кроме того, профсоюз занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, желающих повидать каждый уголок Калдари. Главным праздником для всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех территориях государства. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется в профсоюзный фонд помощи и образования детей-сирот Калдари.", "description_zh": "加达里合众国工会是唯一一个以全国为基础运行的官方工人组织,下辖加达里八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。\n\n\n\n其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出的日子就是加达里工会日——合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,当局特别制作了一款涂装来庆祝工会日,而它的售卖所得会全部捐给加达里工会孤儿学徒基金会。", @@ -71143,7 +71143,7 @@ "typeName_es": "Golem Caldari Union Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jour d'unification de Caldari Golem", "typeName_it": "Golem Caldari Union Day SKIN", - "typeName_ja": "Golem Caldari Union Day SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・カルダリ・ユニオンデイSKIN", "typeName_ko": "골렘 '칼다리 건국 기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Caldari Union Day SKIN", "typeName_zh": "魔像级加达里工会日涂装", @@ -71158,7 +71158,7 @@ "description_es": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", "description_fr": "Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation de travailleurs opérant à travers de multiples États ; des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses méga-corporations de l'État caldari comptent parmi ses adhérents. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe dans les différentes méga-corporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État, créée par le Conseil exécutif caldari, qui constitue l'un des rares jours fériés universellement observés à travers l'État. La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est symbolisée par un nanorevêtement rendant hommage à cette fête, dont les bénéfices sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat.", "description_it": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", - "description_ja": "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running vacation trips for working families that wish to experience the variety of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship Fund.", + "description_ja": "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動しているほか、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオンが最も関心を持っているのは巨大企業間の、エグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係をカルダリ全体で良いものとすることだ。\r\n\nその業務の大部分は、カルダリ社会の多様性を別の巨大企業で体験したいと望む労働者家族向けの休暇旅行を運営することが占めている。多くのカルダリの労働者にとって1年のハイライトとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これはカルダリにはほとんど存在しない、全州的に存在する公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する施策の一例が労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートで、その売上は労働者ユニオン孤児研修ファンドの運営資金となる。", "description_ko": "칼다리 노조연맹은 '빅 8'의 각 노동조합이 손을 잡아 설립한 단일 공식 노조입니다. 노조연맹은 각기 다른 메가코퍼레이션에 속해있는 노동자들이 상호간의 유익한 관계를 맺을 수 있게끔 노력을 기울이고 있습니다.

연합 노동조합의 업무 중 상당 부분은 각기 다른 메가코퍼레이션이 가진 다양한 칼다리 문화를 체험하기 원하는 노동자 가족의 휴가 계획을 짜주는 것입니다. 칼다리 최고 회의에서 공식 지정한 '노조연맹의 날'의 경우 칼다리 연합의 몇 안되는 주요 공휴일 중 하나입니다. 노동조합일 기념을 위한 특별 나노코팅은 여가는 정직하게 얻어야 한다는 덕목을 표현하고 있으며, 수익금은 연합 노동조합 고아 도제 양성 기금에 기부됩니다.", "description_ru": "Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие объединения всех 8 мегакорпораций государства Калдари. Главной своей целью профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений среди всех сотрудников неруководящего звена в государстве. Кроме того, профсоюз занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, желающих повидать каждый уголок Калдари. Главным праздником для всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех территориях государства. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется в профсоюзный фонд помощи и образования детей-сирот Калдари.", "description_zh": "加达里合众国工会是唯一一个以全国为基础运行的官方工人组织,下辖加达里八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。\n\n\n\n其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出的日子就是加达里工会日——合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,当局特别制作了一款涂装来庆祝工会日,而它的售卖所得会全部捐给加达里工会孤儿学徒基金会。", @@ -71177,7 +71177,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Caldari Union Day SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jour d'unification de Caldari Phoenix", "typeName_it": "Phoenix Caldari Union Day SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Caldari Union Day SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・カルダリ・ユニオンデイSKIN", "typeName_ko": "피닉스 '칼다리 건국 기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phoenix Caldari Union Day SKIN", "typeName_zh": "凤凰级加达里工会日涂装", @@ -71192,7 +71192,7 @@ "description_es": "ORE's highly successful Rorqual mining operation support capital ship has played a significant role in the exploitation of mineral asteroids across New Eden for over a decade. The \"Sovereign Claim\" nanocoating is a suitably glittering celebration of this wealth-creating ship design in YC120, as the vessel continues its central role in ORE's lineup of mining operations vessels.", "description_fr": "Le Rorqual, un vaisseau capital d'assistance à l'extraction minière très populaire produit par ORE, joue depuis plus de dix ans un rôle important dans l'extraction d'astéroïdes minéraux, partout dans New Eden. Le nanorevêtement « Revendication de souveraineté » est un hommage chatoyant rendu en YC 120 à ce vaisseau et aux fortunes qu'il a créées, alors même qu'il continue d'assurer un rôle central dans les opérations minières de ORE.", "description_it": "ORE's highly successful Rorqual mining operation support capital ship has played a significant role in the exploitation of mineral asteroids across New Eden for over a decade. The \"Sovereign Claim\" nanocoating is a suitably glittering celebration of this wealth-creating ship design in YC120, as the vessel continues its central role in ORE's lineup of mining operations vessels.", - "description_ja": "ORE's highly successful Rorqual mining operation support capital ship has played a significant role in the exploitation of mineral asteroids across New Eden for over a decade. The \"Sovereign Claim\" nanocoating is a suitably glittering celebration of this wealth-creating ship design in YC120, as the vessel continues its central role in ORE's lineup of mining operations vessels.", + "description_ja": "OREの大成功を収めたロークアル採掘運営支援主力艦は、10年以上にわたりニューエデン全域の無機物アステロイドの開発に重要な役割を果たしてきた。この「領有権要求」ナノコーティングは、この富を生み出す艦のデザインをYC120で祝うに相応しい輝きを放っており、この船はOREの鉱山運営艦のラインナップの中で中心的な役割を果たし続けている。", "description_ko": "ORE의 역작인 로퀄은 지난 10년간 뉴에덴 전역의 소행성 채굴 현장에서 괄목할만한 성과를 올린 캐피탈급 산업용 함선입니다. YC 120년에 제작된 나노코팅, \"군주의 권리\"는 막대한 부를 쌍아 올린 로퀄에게 걸맞는 SKIN입니다. 오늘날까지도 로퀄은 ORE의 채굴 현장에서 중추적인 역할을 담당하고 있습니다.", "description_ru": "«Рорквал» не только оказался одним из самых успешных промышленных флагманов поддержки, разработанных ОРЭ, но и сыграл значительную роль в разработке минеральных астероидов по всему Новому Эдему. Нанопокрытие «Требование суверенитета» блестит и сверкает, как и положено кораблю, неизменно обогащающему своих владельцев с 120 года от ю. с. и по сей день.", "description_zh": "联合矿业大获成功的长须鲸级采矿作业后勤旗舰这十几年间在新伊甸的小行星矿物开采领域一直扮演着举足轻重的角色。这款“主权宣示”纳米涂层就是特地为这款“财富制造机”而设计的,而长须鲸级今后仍将在联合矿业的采矿作业舰船中处于核心地位。", @@ -71211,7 +71211,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Sovereign Claim SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revendication de souveraineté Rorqual", "typeName_it": "Rorqual Sovereign Claim SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Sovereign Claim SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル領有権要求SKIN", "typeName_ko": "로퀄 '군주의 권리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Sovereign Claim SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级主权宣示涂装", @@ -71226,7 +71226,7 @@ "description_es": "The remains of a vessel controlled by a Rogue Swarm Overmind. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", "description_fr": "Les restes d'un vaisseau contrôlé par un suresprit d'essaim renégat. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a vessel controlled by a Rogue Swarm Overmind. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_ja": "The remains of a vessel controlled by a Rogue Swarm Overmind. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", + "description_ja": "ローグ・スウォーム・オーバーマインドが操る船の残骸だ。適切な装備があれば 何か価値のあるものが引き出せるだろう。", "description_ko": "로그 스웜 오버마인드가 통제하던 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Останки судна под управлением сверхразума восставшего роя. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное.", "description_zh": "由一个自由蜂巢主宰控制的舰船残余。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。", @@ -71244,7 +71244,7 @@ "typeName_es": "Rogue Swarm Overmind Wreck", "typeName_fr": "Épave de Suresprit d'essaim renégat", "typeName_it": "Rogue Swarm Overmind Wreck", - "typeName_ja": "Rogue Swarm Overmind Wreck", + "typeName_ja": "ローグスウォームオーバーマインドの残骸", "typeName_ko": "로그 스웜 오버마인드 잔해", "typeName_ru": "Rogue Swarm Overmind Wreck", "typeName_zh": "自由蜂巢主宰残骸", @@ -71259,7 +71259,7 @@ "description_es": "This Rogue Swarm Overmind appears to have been disabled or subverted, perhaps by means of some variety of intrusion countermeasures software. It might be possible to hack into this disabled rogue drone and release the locks on its internal holds. This does entail a risk of triggering an alert signal to other Swarm Overminds, or perhaps disrupting whatever has disabled this drone vessel.", "description_fr": "Ce suresprit d'essaim renégat semble être désactivé ou saboté. Cette opération a dû être réalisée à l'aide d'un logiciel de contre-mesure contre les intrusions. Il doit bien être possible de pirater le drone renégat et déverrouiller les verrous de son contenu interne. Cela comporte un risque : il se peut qu'une alerte soit envoyée aux autres suresprits d'essaim, ou qu'il y ait une interférence avec ce qui a désactivé ce vaisseau drone.", "description_it": "This Rogue Swarm Overmind appears to have been disabled or subverted, perhaps by means of some variety of intrusion countermeasures software. It might be possible to hack into this disabled rogue drone and release the locks on its internal holds. This does entail a risk of triggering an alert signal to other Swarm Overminds, or perhaps disrupting whatever has disabled this drone vessel.", - "description_ja": "This Rogue Swarm Overmind appears to have been disabled or subverted, perhaps by means of some variety of intrusion countermeasures software. It might be possible to hack into this disabled rogue drone and release the locks on its internal holds. This does entail a risk of triggering an alert signal to other Swarm Overminds, or perhaps disrupting whatever has disabled this drone vessel.", + "description_ja": "このローグスウォーム・オーバーマインドは無効化されているか、妨害されているように見える。恐らく何らかの侵入対策ソフトウェアによって。この無効化されたローグ・ドローンに侵入し、内部のロックを解除することが可能かもしれない。その場合、他のスウォーム・オーバーマインドへの警告信号を発動させたり、このドローン船を無効にしたものを混乱させたりする危険性がある。", "description_ko": "침입 대응 소프트웨어로 인해 로그 드론 오버마인드가 비활성화 또는 무력화된 것으로 추측됩니다. 비활성화된 오버마인드를 해킹할 경우 내부 저장고의 잠금장치를 해제할 수 있습니다. 하지만 이러한 시도로 인해 오버마인드에게 경고 신호가 전송되거나, 로그 드론이 재차 활성화될 가능성이 있습니다.", "description_ru": "Этот сверхразум роя был отключён или каким-то иным способом выведен из строя, возможно, при помощи программного обеспечения для предотвращения вторжений. Вероятно, этот отключённый дрон можно взломать и вскрыть замки, защищающие его внутренние системы. Однако помните, что может сработать аварийная сигнализация, которая привлечёт остальные сверхразумы роя, а также можно случайно реактивировать беспилотное судно, восстановив все его боевые функции.", "description_zh": "这个自由蜂巢主宰似乎已丧失能力或已被破坏,可能是由某种侵入的反制软件导致的。可以尝试入侵这个失效的自由无人机并且解锁其内部的舱室。这并不会有引发向其他蜂巢主宰发出警告信号的风险,可能也不会打扰到使这个无人机舰船失效的......无论什么东西。", @@ -71277,7 +71277,7 @@ "typeName_es": "Disabled Swarm Overmind", "typeName_fr": "Suresprit d'essaim désactivé", "typeName_it": "Disabled Swarm Overmind", - "typeName_ja": "Disabled Swarm Overmind", + "typeName_ja": "無力化されたスウォームオーバーマインド", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 (정지상태)", "typeName_ru": "Disabled Swarm Overmind", "typeName_zh": "失去功能的蜂巢主宰", @@ -71292,7 +71292,7 @@ "description_es": "An unusual combat drone design that achieves an enhanced firepower-to-control-bandwidth ratio from rogue drone technology. The base technology has been subverted and reduced to a standard combat expert system level of intelligence, as used in other ship-deployed drones.\r\n\r\nDespite being cleared for use under CONCORD's Directive Omega-One-Five and the Code Aria protocols, the technology is used strictly under terms of \"operator's own risk\" and is not being marketed by any of the major drone manufacturers. Independent capsuleers are the only known adopters of such technology.", "description_fr": "Une conception inhabituelle pour un drone de combat. L'usage de la technologie des drones renégats offre un rapport accru de la vitesse de transfert entre les tirs et l'unité de contrôle. La technologie de base a été sabotée pour être restreinte au niveau d'intelligence standard du système de combat, comme il se présente dans les autres drones déployés à bord des vaisseaux. Même si son utilisation a été jugée conforme par la directive Oméga-Un-Cinq de CONCORD et par le protocole du Code Aria, la technologie est strictement réservée à un usage « aux risques de l'utilisateur ». Aucun des fabricants de drones majeurs ne semble en faire la promotion. Les capsuliers indépendants sont les seuls utilisateurs connus de cette technologie.", "description_it": "An unusual combat drone design that achieves an enhanced firepower-to-control-bandwidth ratio from rogue drone technology. The base technology has been subverted and reduced to a standard combat expert system level of intelligence, as used in other ship-deployed drones.\r\n\r\nDespite being cleared for use under CONCORD's Directive Omega-One-Five and the Code Aria protocols, the technology is used strictly under terms of \"operator's own risk\" and is not being marketed by any of the major drone manufacturers. Independent capsuleers are the only known adopters of such technology.", - "description_ja": "An unusual combat drone design that achieves an enhanced firepower-to-control-bandwidth ratio from rogue drone technology. The base technology has been subverted and reduced to a standard combat expert system level of intelligence, as used in other ship-deployed drones.\r\n\r\nDespite being cleared for use under CONCORD's Directive Omega-One-Five and the Code Aria protocols, the technology is used strictly under terms of \"operator's own risk\" and is not being marketed by any of the major drone manufacturers. Independent capsuleers are the only known adopters of such technology.", + "description_ja": "ローグドローン技術によって強化された火力対制御帯域幅比を実現した異例のコンバットドローン設計。ベースとなる技術は、他の艦載ドローンで使用されているような、標準的な戦闘エキスパートシステムレベルの知性にまで落とされている。\r\n\nCONCORDの指令Omega-One-5とCode Ariaプロトコルの下での使用が許可されているにもかかわらず、この技術は「オペレーターの自己責任」という条件で厳密に使用されており、主要なドローンメーカーによって販売されていない。そのような技術を採用していることで知られているのは、独立したカプセラだけである。", "description_ko": "로그 드론의 기술을 차용하여 대역폭 대비 뛰어난 화력을 보이는 공격 드론입니다. 기존의 기반 기술의 틀에서 벗어났으며 보편적인 공격 시스템 급의 축소된 인공지능을 갖추었습니다.

해당 드론의 기술은 CONCORD의 오메가-1-5 및 코드 아리아 프로토콜에 의해 허가되었으나 기술의 사용은 \"운용자의 전적인 책임\"에 따르기 때문에 그 어떤 대형 드론 제조사에서도 선뜻 활용하지 못하고 있습니다. 따라서 독립적으로 활동하는 캡슐리어만이 사용하는 기술입니다.", "description_ru": "Необычная конструкция боевого дрона создана на основе технологий восставших дронов и имеет оптимальное соотношение огневой мощи и ширины канала связи. Лежащую в основе технологию удалось низвести до уровня интеллекта стандартной боевой единицы — такой же, как обычные корабельные дроны. Директива КОНКОРДа «Омега-один-пять» и протоколы под кодовым названием «Ария» разрешают применение подобной технологии, однако её использование сопряжено с риском, и ни один крупный производитель дронов до сих пор не начал интеграцию и продажу подобных систем. Независимые капсулёры остаются единственными потребителями этой технологии.", "description_zh": "一种普通的战斗无人机,不过应用了自由无人机技术,增强了火力与带宽比值。这种技术被降低到与其他舰基无人机的战斗系统同等水平。\n\n\n\n尽管在统合部的O51条令和代号埃利亚协议中有所规定,这种技术在使用时仍严格遵循“后果自负”的原则,也没有被任何无人机主要制造商投向市场。独立克隆飞行员是已知仅有的使用这种技术的人。", @@ -71313,7 +71313,7 @@ "typeName_es": "'Subverted' JVN-UC49", "typeName_fr": "JVN-UC49 « Subverted »", "typeName_it": "'Subverted' JVN-UC49", - "typeName_ja": "'Subverted' JVN-UC49", + "typeName_ja": "「転換済み」JVN-UC49", "typeName_ko": "'변조된' JVN-UC49", "typeName_ru": "'Subverted' JVN-UC49", "typeName_zh": "\"颠覆\"JVN-UC49", @@ -71338,7 +71338,7 @@ "typeName_es": "'Subverted' JVN-UC49 Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction JVN-UC49 « Subverted »", "typeName_it": "'Subverted' JVN-UC49 Blueprint", - "typeName_ja": "'Subverted' JVN-UC49 Blueprint", + "typeName_ja": "「転換済み」JVN-UC49設計図", "typeName_ko": "'변조된' JVN-UC49 블루프린트", "typeName_ru": "'Subverted' JVN-UC49 Blueprint", "typeName_zh": "\"颠覆\"JVN-UC49蓝图", @@ -71353,7 +71353,7 @@ "description_es": "The Overmind 'Goliath' Drone Tuner T25-10S increases the strength of drone defensive systems at the expense of the drone's speed.\r\n\r\nImplants that allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly are a relatively recent development but this implant uses rogue drone technology to achieve a similar effect. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe leading drone technology corporation CreoDron developed and marketed a remarkably similar system recently but this implant is a product of the grey market in technology limited to capsuleer use.", "description_fr": "Le drone Tuner T25-10S de Suresprit, plus communément appelé le « Goliath », augmente la résistance des systèmes de défense des drones au détriment de leur vitesse. Les implants qui permettent aux pilotes de reprogrammer les micrologiciels des drones standard comme bon leur semble sont une création récente, mais cet implant incorpore la technologie avancée de drones renégats pour atteindre les mêmes résultats. Des nanosystèmes de bord permettent de modifier les paramètres physiques des drones selon les différents types d'implants utilisés. La corporation CreoDron, meneuse en matière de technologie de drone, a développé et récemment lancé sur le marché un système très similaire, mais cet implant est un produit circulant sur le marché gris de la technologie réservé à l'usage des capsuliers.", "description_it": "The Overmind 'Goliath' Drone Tuner T25-10S increases the strength of drone defensive systems at the expense of the drone's speed.\r\n\r\nImplants that allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly are a relatively recent development but this implant uses rogue drone technology to achieve a similar effect. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe leading drone technology corporation CreoDron developed and marketed a remarkably similar system recently but this implant is a product of the grey market in technology limited to capsuleer use.", - "description_ja": "The Overmind 'Goliath' Drone Tuner T25-10S increases the strength of drone defensive systems at the expense of the drone's speed.\r\n\r\nImplants that allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly are a relatively recent development but this implant uses rogue drone technology to achieve a similar effect. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe leading drone technology corporation CreoDron developed and marketed a remarkably similar system recently but this implant is a product of the grey market in technology limited to capsuleer use.", + "description_ja": "オーバーマインド「ゴリアス」ドローンチューナーT25-10Sは、ドローンの速度を犠牲にしてドローンの防御系の威力を上昇させる。\r\n\nこれをインプラントすることで、パイロットは通常のドローンのファームウェアを飛行中に書き換えることが出来るようになる。比較的最近になって開発されたものだが、そのために似たような効果を発揮するローグドローンの技術をしようしている。ドローンの船体のナノシステムを使い、ドローンのフィジカルパラメーターをインプラントの設定に従って変更する仕組み。\r\n\n最近になり、ドローン技術の雄であるクレオドロンが似たようなシステムを開発、発売したが、このインプラントはカプセラの使用を制限された技術を使っており、グレーマーケットの商品となっている。", "description_ko": "해당 드론 임플란트를 장착하면 드론의 방어 시스템이 향상되는 반면 비행 속도가 감소합니다.

드론 펌웨어를 즉시 수정할 수 있게끔 하는 임플란트는 비교적 최근에 개발되었습니다. 해당 임플란트는 로그 드론 기술을 바탕으로 이와 유사한 기능을 제공합니다. 임플란트 장착 후 선상 나노시스템을 가동하면 임플란트의 설계에 따라 드론의 물리적인 파라미터가 조정됩니다. 드론 기술의 선두자인 크레오드론이 최근 비슷한 성능을 지닌 시스템을 개발해 발표했으나 회색시장에서 캡슐리어 대상으로만 거래가 됩니다.", "description_ru": "Настройщик дронов T25-10S, сверхразум «Голиаф», повышает эффективность защитных систем дрона за счёт снижения его скорости. Импланты, позволяющие пилотам самостоятельно перепрошивать стандартные дроны буквально на лету, появились сравнительно недавно, однако именно этот имплант со схожим эффектом использует технологию восставших дронов. Бортовые наносистемы позволят менять физические параметры дронов в соответствии со свойствами импланта. Совсем недавно ведущий производитель дронов, корпорация «КреоДрон», разработал и начал продажу удивительно похожей системы, но этот имплант — полулегальная технология, доступная лишь капсулёрам.", "description_zh": "主宰\"巨人\"无人机调节器T25-10S能提高无人机防御系统的强度,代价是无人机的速度有所降低。\n\n允许克隆飞行员在标准型无人机飞行时改写其固件的植入体是最近的研究成果,它使用了自由无人机科技来达到近似的效果。使用舰载的纳米系统之后,无人机的物理属性就会按照植入体的预设进行更改。\n\n无人机科技领域巨头西顿工业最近研发出并投放了一种类似的系统,不过这款植入体属于科技领域的灰色产品,只供克隆飞行员使用。", @@ -71374,7 +71374,7 @@ "typeName_es": "Overmind 'Goliath' Drone Tuner T25-10S", "typeName_fr": "Drone Tuner T25-10S « Goliath » de Suresprit", "typeName_it": "Overmind 'Goliath' Drone Tuner T25-10S", - "typeName_ja": "Overmind 'Goliath' Drone Tuner T25-10S", + "typeName_ja": "オーバーマインド「ゴライアス」ドローンチューナーT25-10S", "typeName_ko": "오버마인드 '골리앗' 드론 동조기 T25-10S", "typeName_ru": "Overmind 'Goliath' Drone Tuner T25-10S", "typeName_zh": "主宰\"巨人\"无人机调节器T25-10S", @@ -71389,7 +71389,7 @@ "description_es": "The Overmind 'Hawkmoth' Drone Tuner S10-25T increases the speed of drones at the expense of their defensive systems.\r\n\r\nImplants that allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly are a relatively recent development but this implant uses rogue drone technology to achieve a similar effect. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe leading drone technology corporation CreoDron developed and marketed a remarkably similar system recently but this implant is the product of the grey market in technology limited to capsuleer use.", "description_fr": "Le drone Tuner S10-25T de Suresprit, plus communément appelé le « Hawkmot », augmente la vitesse des drones au détriment de leurs systèmes de défense. Les implants qui permettent aux pilotes de reprogrammer les micrologiciels des drones standard comme bon leur semble sont une création récente, mais cet implant incorpore la technologie avancée de drones renégats pour atteindre les mêmes résultats. Des nanosystèmes de bord permettent de modifier les paramètres physiques des drones selon les différents types d'implants utilisés. La corporation CreoDron, meneuse en matière de technologie de drone, a développé et récemment lancé sur le marché un système très similaire, mais cet implant est le produit circulant sur le marché gris de la technologie réservé à l'usage des capsuliers.", "description_it": "The Overmind 'Hawkmoth' Drone Tuner S10-25T increases the speed of drones at the expense of their defensive systems.\r\n\r\nImplants that allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly are a relatively recent development but this implant uses rogue drone technology to achieve a similar effect. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe leading drone technology corporation CreoDron developed and marketed a remarkably similar system recently but this implant is the product of the grey market in technology limited to capsuleer use.", - "description_ja": "The Overmind 'Hawkmoth' Drone Tuner S10-25T increases the speed of drones at the expense of their defensive systems.\r\n\r\nImplants that allow pilots to rewrite the firmware of standard drones on the fly are a relatively recent development but this implant uses rogue drone technology to achieve a similar effect. Using shipboard nano-systems the physical parameters of the drones will then be changed according to the tuning of the implant design.\r\n\r\nThe leading drone technology corporation CreoDron developed and marketed a remarkably similar system recently but this implant is the product of the grey market in technology limited to capsuleer use.", + "description_ja": "オーバーマインド「ホークモス」、ドローンチューナーS10-25Tは、防衛システムを犠牲にしてドローンのスピードを向上させる。\r\n\nこれをインプラントすることで、パイロットは通常のドローンのファームウェアを飛行中に書き換えることができる。比較的最近になって開発されたものだが、ローグドローンの技術を利用して似たような効果を生み出しているのだ。ドローンの船体のナノシステムを使い、ドローンのフィジカルパラメーターをインプラントの設定に従って変更する仕組みだ。\r\n\n最近になり、ドローン技術の雄であるクレオドロン社が似たようなシステムを開発、発売したが、このインプラントはカプセラ限定の技術を使っており、グレーマーケットの商品となっている。", "description_ko": "해당 드론 임플란트를 장착하면 드론의 속도가 증가하는 반면 방어 시스템이 약화됩니다.

드론 펌웨어를 즉시 수정할 수 있게끔 하는 임플란트는 비교적 최근에 개발되었습니다. 해당 임플란트는 로그 드론 기술을 바탕으로 이와 유사한 기능을 제공합니다. 임플란트 장착 후 선상 나노시스템을 가동하면 임플란트의 설계에 따라 드론의 물리적인 파라미터가 조정됩니다.

드론 기술의 선두자인 크레오드론이 비슷한 성능을 지닌 시스템을 개발하였으나 암시장에서 캡슐리어 대상으로만 거래가 됩니다.", "description_ru": "Настройщик дронов S10-25T, сверхразум «Мотылёк», повышает скорость дрона за счёт снижения эффективности его защитных систем. Импланты, позволяющие пилотам самостоятельно перепрошивать стандартные дроны буквально на лету, появились сравнительно недавно, однако именно этот имплант со схожим эффектом использует технологию восставших дронов. Бортовые наносистемы позволят менять физические параметры дронов в соответствии со свойствами импланта. Совсем недавно ведущий производитель дронов, корпорация «КреоДрон», разработал и начал продажу удивительно похожей системы, но этот имплант — полулегальная технология, доступная лишь капсулёрам.", "description_zh": "主宰\"天蛾\"无人机调节器S10-25T能提高无人机的速度,代价是无人机的防御系统强度有所降低。\n\n允许克隆飞行员在标准型无人机飞行时改写其固件的植入体是最近的研究成果,它使用了自由无人机科技来达到近似的效果。使用舰载的纳米系统之后,无人机的物理属性就会按照植入体的预设进行更改。\n\n无人机科技领域巨头西顿工业最近研发出并投放了一种类似的系统,不过这款植入体属于科技领域的灰色产品,只供克隆飞行员使用。", @@ -71410,7 +71410,7 @@ "typeName_es": "Overmind 'Hawkmoth' Drone Tuner S10-25T", "typeName_fr": "Drone Tuner S10-25T « Hawkmoth » de Suresprit", "typeName_it": "Overmind 'Hawkmoth' Drone Tuner S10-25T", - "typeName_ja": "Overmind 'Hawkmoth' Drone Tuner S10-25T", + "typeName_ja": "オーバーマインド「ホークモス」ドローンチューナーS10-25T", "typeName_ko": "오버마인드 '호크모스' 드론 동조기 S10-25T", "typeName_ru": "Overmind 'Hawkmoth' Drone Tuner S10-25T", "typeName_zh": "主宰\"天蛾\"无人机调节器S10-25T", @@ -71425,7 +71425,7 @@ "description_es": "Food storing tips #246781:\r\n\r\n\"I personally would finish the chicken sandwich first so it won't go to waste. The spaghetti will keep and you can use it the next time you get hungry.\"", "description_fr": "Conseil n°246781 pour conserver la nourriture : « Moi, personnellement, je finirai le sandwich au poulet avant qu'il ne pourrisse. Les spaghetti se conservent mieux et tu pourras les manger la prochaine fois que tu as faim. »", "description_it": "Food storing tips #246781:\r\n\r\n\"I personally would finish the chicken sandwich first so it won't go to waste. The spaghetti will keep and you can use it the next time you get hungry.\"", - "description_ja": "Food storing tips #246781:\r\n\r\n\"I personally would finish the chicken sandwich first so it won't go to waste. The spaghetti will keep and you can use it the next time you get hungry.\"", + "description_ja": "食料保管のヒント #246781:\r\n\n「個人的にはチキンサンドを先に完食した方が無駄にならない。スパゲッティは保存できるし、次にお腹が空いた時にも使える」", "description_ko": "음식 보관 팁 #246781

\"저는 치킨 샌드위치부터 먼저 해치워요. 썩을 수도 있으니까요. 스파게티 같은 경우는 보관해두고 배고플 때 꺼내 먹고요.\"", "description_ru": "Как хранить еду. Совет №246781: «Я бы первым делом доел сэндвич с курицей, а то пропадёт ещё. Спагетти лучше оставить и съесть в следующий раз».", "description_zh": "食物保存小贴士#246781:\n\n\n\n“我总是先吃光鸡肉三明治,免得它被浪费掉,意大利面可以留着下次饿的时候吃。”", @@ -71444,7 +71444,7 @@ "typeName_es": "Query: Spaghetti or Chicken Sandwich?", "typeName_fr": "Requête : Spaghetti ou sandwich au poulet ?", "typeName_it": "Query: Spaghetti or Chicken Sandwich?", - "typeName_ja": "Query: Spaghetti or Chicken Sandwich?", + "typeName_ja": "問:スパゲッティか、チキンサンドイッチか", "typeName_ko": "FAQ: 스파게티 vs. 치킨 샌드위치?", "typeName_ru": "Query: Spaghetti or Chicken Sandwich?", "typeName_zh": "查询:意大利面还是鸡肉三明治?", @@ -71459,7 +71459,7 @@ "description_es": "No matter how long you stare at them, they show nothing.", "description_fr": "Quelle que soit la situation, il ne laisse rien transparaître.", "description_it": "No matter how long you stare at them, they show nothing.", - "description_ja": "No matter how long you stare at them, they show nothing.", + "description_ja": "いつまで見ていても何も出てこない。", "description_ko": "계속 보고 있어도 딱히 알 수 있는 것은 없습니다.", "description_ru": "Можете смотреть сколько угодно — реакции не будет никакой.", "description_zh": "无论你盯着它们看多久,都一无所获。", @@ -71478,7 +71478,7 @@ "typeName_es": "A Pile of Logs", "typeName_fr": "Histoire d'historiques", "typeName_it": "A Pile of Logs", - "typeName_ja": "A Pile of Logs", + "typeName_ja": "ログの山", "typeName_ko": "로그 더미", "typeName_ru": "A Pile of Logs", "typeName_zh": "一堆日志", @@ -71493,7 +71493,7 @@ "description_es": "Some retire, some expire, they seldom tire, employed in the Server.\r\n\r\nThey live on in our hearts forever.", "description_fr": "Certains finiront retraités, d'autres décédés. Jamais fatigués, ils courent dans la roue du serveur pour l'alimenter. Mais dans nos cœurs, ils ne cesseront jamais d'exister.", "description_it": "Some retire, some expire, they seldom tire, employed in the Server.\r\n\r\nThey live on in our hearts forever.", - "description_ja": "Some retire, some expire, they seldom tire, employed in the Server.\r\n\r\nThey live on in our hearts forever.", + "description_ja": "あるものは引退し、あるものは限界を迎え、着飾ることは稀。サーバーに仕える。\r\n\n彼らは我々の心で生き続ける。", "description_ko": "은퇴하거나 생명을 다하거나... 쉬지 않고 서버를 위해 헌신한 이들을

우리는 영원히 가슴 속에 간직할 것입니다.", "description_ru": "Иногда они исчезают, иногда перестают действовать, но работают всегда без устали — на нашем сервере. Они будут жить в наших сердцах вечно.", "description_zh": "不会离去,不会休息,\n\n\n\n它们永远与服务器在一起。", @@ -71512,7 +71512,7 @@ "typeName_es": "Retired Server Hamster", "typeName_fr": "Hamster du serveur à la retraite", "typeName_it": "Retired Server Hamster", - "typeName_ja": "Retired Server Hamster", + "typeName_ja": "退役サーバーハムスター", "typeName_ko": "은퇴한 서버 햄스터", "typeName_ru": "Retired Server Hamster", "typeName_zh": "退休的服务器仓鼠", @@ -71527,7 +71527,7 @@ "description_es": "Some things just never go out of style.", "description_fr": "Devenu ringard ? Quand ça ?", "description_it": "Some things just never go out of style.", - "description_ja": "Some things just never go out of style.", + "description_ja": "流行り廃りのないものもある。", "description_ko": "절대로 유행에 뒤떨어지지 않는 것도 있기 마련입니다.", "description_ru": "Некоторые вещи никогда не выходят из моды.", "description_zh": "总有些事物永不过时。", @@ -71546,7 +71546,7 @@ "typeName_es": "Well-Worn Fedora", "typeName_fr": "Fédora qui vous sied", "typeName_it": "Well-Worn Fedora", - "typeName_ja": "Well-Worn Fedora", + "typeName_ja": "使い古されたフェドラ", "typeName_ko": "낡은 페도라", "typeName_ru": "Well-Worn Fedora", "typeName_zh": "破旧的软呢帽", @@ -71561,7 +71561,7 @@ "description_es": "It is what it is.", "description_fr": "C'est comme ça.", "description_it": "It is what it is.", - "description_ja": "It is what it is.", + "description_ja": "見ての通りのもの。", "description_ko": "보시는 대로입니다.", "description_ru": "Это именно то, чем кажется.", "description_zh": "事实就是这样。", @@ -71580,7 +71580,7 @@ "typeName_es": "Internal Policies", "typeName_fr": "Politiques internes", "typeName_it": "Internal Policies", - "typeName_ja": "Internal Policies", + "typeName_ja": "インターナルポリシー", "typeName_ko": "내부 정책", "typeName_ru": "Internal Policies", "typeName_zh": "内部政策", @@ -71595,7 +71595,7 @@ "description_es": "When we just have no idea, we fall back on the crystal ball... random is goooood.", "description_fr": "Quand on sait pas quoi faire, on met tous nos espoirs dans la boule de cristal... toujours laisser les décisions les plus importantes au hasard.", "description_it": "When we just have no idea, we fall back on the crystal ball... random is goooood.", - "description_ja": "When we just have no idea, we fall back on the crystal ball... random is goooood.", + "description_ja": "どうしたらいいか分からない時は、水晶玉に頼る...ランダムなのはいいことだ。", "description_ko": "뭘 어떻게 해야 할지 모를 때는 수정구에 의지해봅시다. 미신이 최고죠!", "description_ru": "Когда мы понятия не имеем, что происходит и что делать, нас спасает хрустальный шар... Порой случайность — это хорошо.", "description_zh": "当我们束手无策的时候,就会把希望寄托于水晶球...让命运来决定吧。", @@ -71614,7 +71614,7 @@ "typeName_es": "The Policy Enforcer", "typeName_fr": "Le représentant de la loi", "typeName_it": "The Policy Enforcer", - "typeName_ja": "The Policy Enforcer", + "typeName_ja": "ポリシーエンフォーサー", "typeName_ko": "정책 집행자", "typeName_ru": "The Policy Enforcer", "typeName_zh": "政策执行者", @@ -71629,7 +71629,7 @@ "description_es": "New Eden is harsh and huge, with countless inhabitants - many of whom speak in different dialects. Sometimes CONCORD are the ones who need some assistance to be able to appropriately address their concerns.", "description_fr": "New Eden est vaste et dangereuse. Le nombre d'habitants est incommensurable et beaucoup d'entre eux parlent différents dialectes. Parfois, c'est CONCORD qui a besoin d'aide pour répondre aux demandes qui lui sont faites.", "description_it": "New Eden is harsh and huge, with countless inhabitants - many of whom speak in different dialects. Sometimes CONCORD are the ones who need some assistance to be able to appropriately address their concerns.", - "description_ja": "New Eden is harsh and huge, with countless inhabitants - many of whom speak in different dialects. Sometimes CONCORD are the ones who need some assistance to be able to appropriately address their concerns.", + "description_ja": "ニューエデンは過酷で広大で、数え切れないほどの住民が住んでおり、その多くが異なる方言で話している。時にはCONCORDは、問題に適切に対処するために、何らかの援助を必要としている。", "description_ko": "가혹하고 거대한 뉴에덴의 세계에는 다양한 종류의 사람들이 살아가고 있으며, 그중 대다수는 서로 다른 언어를 사용하고 있습니다. 이러한 이유 때문에 CONCORD에서도 입장 표명을 위해 번역기를 사용하는 경우가 종종 있습니다.", "description_ru": "Новый Эдем безграничен и суров. Он населён бесчисленным множеством обитателей, многие из которых говорят на разных языках. Иногда, чтобы понять и решить их проблемы, КОНКОРДу требуется помощь.", "description_zh": "新伊甸无比广袤,居民多如繁星——他们中的许多人讲着不同的方言。有时统合部在试图弄清他们的诉求时也感到很头痛。", @@ -71648,7 +71648,7 @@ "typeName_es": "CONCORD Universal Translator", "typeName_fr": "Traducteur universel CONCORD", "typeName_it": "CONCORD Universal Translator", - "typeName_ja": "CONCORD Universal Translator", + "typeName_ja": "CONCORDユニバーサル・トランスレーター", "typeName_ko": "CONCORD 만국 통역기", "typeName_ru": "CONCORD Universal Translator", "typeName_zh": "统合部通用翻译器", @@ -71663,7 +71663,7 @@ "description_es": "For those times when reports from pilots to CONCORD are building up.\r\n\r\nMay contain spirits.", "description_fr": "Pour tous ces moments où les rapports des pilotes destinés à CONCORD commencent à s'entasser. Peut contenir des esprits.", "description_it": "For those times when reports from pilots to CONCORD are building up.\r\n\r\nMay contain spirits.", - "description_ja": "For those times when reports from pilots to CONCORD are building up.\r\n\r\nMay contain spirits.", + "description_ja": "パイロット達からCONCORDへのレポートがたまり始める時期に。\r\n\nアルコールが入っている可能性あり。", "description_ko": "CONCORD에 보고서가 끝도 없이 쌓이고 있을 때 유용한 약물입니다.

정신적인 물질이 함유되어 있는 것 같습니다.", "description_ru": "Для тех случаев, когда скапливается слишком много отчётов, предоставляемых пилотами КОНКОРДу. Может содержать спирт.", "description_zh": "为纪念飞行员开始向统合部上报的开始。\n\n\n\n可能有点烈。", @@ -71682,7 +71682,7 @@ "typeName_es": "Crunch Fuel", "typeName_fr": "Baisse de carburant", "typeName_it": "Crunch Fuel", - "typeName_ja": "Crunch Fuel", + "typeName_ja": "クランチ燃料", "typeName_ko": "크런치 연료", "typeName_ru": "Crunch Fuel", "typeName_zh": "鸡血燃料", @@ -71697,7 +71697,7 @@ "description_es": "For use in preparing a drink... to brew, you know, like tea... and stuff.", "description_fr": "Pour la préparation de boisson... du genre, faire chauffer du thé, des trucs comme ça...", "description_it": "For use in preparing a drink... to brew, you know, like tea... and stuff.", - "description_ja": "For use in preparing a drink... to brew, you know, like tea... and stuff.", + "description_ja": "飲み物を...煎じるときに使う...そう、たとえばお茶とか...他にもいろいろ。", "description_ko": "음료수나 차를 만드는데 사용되는 재료...는 아니지만 분명 어딘가에는 쓸모가 있을 겁니다.", "description_ru": "Используется для приготовления напитка... чтобы сварить его... ну, вы знаете, как чай или вроде того.", "description_zh": "用来制作饮品...发酵什么的...你懂的...就像茶一样...", @@ -71716,7 +71716,7 @@ "typeName_es": "Dried Moss", "typeName_fr": "Mousse séchée", "typeName_it": "Dried Moss", - "typeName_ja": "Dried Moss", + "typeName_ja": "ドライモス", "typeName_ko": "마른 이끼", "typeName_ru": "Dried Moss", "typeName_zh": "干苔藓", @@ -71731,7 +71731,7 @@ "description_es": "Remnants of New Eden Infantry gear – collect 514 units before they turn to dust!\r\n\r\nONE UNIVERSE // ONE WAR", "description_fr": "Restes des Armes de l'Infanterie de New Eden. Récupérez 514 unités avant qu'elles ne tombent en poussière ! UN UNIVERS, UNE GUERRE", "description_it": "Remnants of New Eden Infantry gear – collect 514 units before they turn to dust!\r\n\r\nONE UNIVERSE // ONE WAR", - "description_ja": "Remnants of New Eden Infantry gear – collect 514 units before they turn to dust!\r\n\r\nONE UNIVERSE // ONE WAR", + "description_ja": "ニューエデン歩兵装備の残骸 - 粉塵になる前に514ユニットを集めよ!\r\n\n一つの宇宙 // 一つの紛争", "description_ko": "강하슈트 파편입니다. 514개의 파편을 수집하십시오!

하나의 우주 // 하나의 전쟁", "description_ru": "Останки снаряжения пехоты Нового Эдема — соберите все 514 единиц, прежде чем они обратятся в прах! ОДНА ВОЙНА // ОДИН МИР", "description_zh": "新伊甸步兵作战服的残片——在它们化成尘埃之前收集514个!\n\n\n\n一个宇宙 // 一场战争", @@ -71750,7 +71750,7 @@ "typeName_es": "Dropsuit Fragment", "typeName_fr": "Lambeau de combinaison", "typeName_it": "Dropsuit Fragment", - "typeName_ja": "Dropsuit Fragment", + "typeName_ja": "戦闘スーツ・フラグメント", "typeName_ko": "강하슈트 파편", "typeName_ru": "Dropsuit Fragment", "typeName_zh": "作战服残片", @@ -71765,7 +71765,7 @@ "description_es": "ERIC is finally here in all its glory!", "description_fr": "MARC a enfin fait son entrée fracassante !", "description_it": "ERIC is finally here in all its glory!", - "description_ja": "ERIC is finally here in all its glory!", + "description_ja": "ERICが栄光を引っさげてついに登場!", "description_ko": "여러분 ERIC이 왔습니다!", "description_ru": "Встречайте ERIC во всей красе!", "description_zh": "埃里克终于来了,以荣耀之名!", @@ -71784,7 +71784,7 @@ "typeName_es": "Decommissioned ERIC Prototype", "typeName_fr": "Prototype MARC (Meilleur Ami Robuste et Compétent) hors service", "typeName_it": "Decommissioned ERIC Prototype", - "typeName_ja": "Decommissioned ERIC Prototype", + "typeName_ja": "廃止されたERIC試作機", "typeName_ko": "철거된 ERIC 프로토타입", "typeName_ru": "Decommissioned ERIC Prototype", "typeName_zh": "退役的埃里克原型机", @@ -71799,7 +71799,7 @@ "description_es": "The first volume containing offensive content reports submitted by Pilots in New Eden in January YC120.", "description_fr": "Le premier volume répertoriant les rapports de contenu offensant émis par les pilotes de New Eden en janvier YC 120.", "description_it": "The first volume containing offensive content reports submitted by Pilots in New Eden in January YC120.", - "description_ja": "The first volume containing offensive content reports submitted by Pilots in New Eden in January YC120.", + "description_ja": "YC120/1月にニューエデンのパイロットたちが投稿した攻撃的な内容のレポートを収録した第1弾。", "description_ko": "YC 120년의 첫번째 보고서는 공격적인 내용으로 가득 차 있습니다.", "description_ru": "Первый том жалоб на оскорбительные материалы, поданных пилотами Нового Эдема в 120 году от ю. с.", "description_zh": "YC120年一月份由克隆飞行员举报的冒犯性内容的第一部分。", @@ -71818,7 +71818,7 @@ "typeName_es": "Offensive Content Reports, Jan. YC120, vol. I", "typeName_fr": "Rapports de contenu offensant, vol. I, janvier YC 120", "typeName_it": "Offensive Content Reports, Jan. YC120, vol. I", - "typeName_ja": "Offensive Content Reports, Jan. YC120, vol. I", + "typeName_ja": "不適切コンテンツ報告書・YC120年1月・第1巻", "typeName_ko": "불쾌한 컨텐츠 신고서 I (YC 120년)", "typeName_ru": "Offensive Content Reports, Jan. YC120, vol. I", "typeName_zh": "冒犯性内容报告YC120年一月第一期", @@ -71833,7 +71833,7 @@ "description_es": "Out of order, does not work. Not supposed to work...", "description_fr": "Hors service, ne fonctionne pas. N'est pas censé fonctionner...", "description_it": "Out of order, does not work. Not supposed to work...", - "description_ja": "Out of order, does not work. Not supposed to work...", + "description_ja": "故障中のため、動作しない。動作するはずはないが…", "description_ko": "사용할 수 없습니다. 현재는 사용이 불가능합니다...", "description_ru": "Обнаружена неисправность. Не работает. По крайней мере, не должно...", "description_zh": "发生故障,无法工作。不起效果...", @@ -71852,7 +71852,7 @@ "typeName_es": "Defunct Name Change Token", "typeName_fr": "Jeton de changement de nom révolu", "typeName_it": "Defunct Name Change Token", - "typeName_ja": "Defunct Name Change Token", + "typeName_ja": "無効化された名前変更トークン", "typeName_ko": "부적절한 이름 변경 토큰", "typeName_ru": "Defunct Name Change Token", "typeName_zh": "失效的改名令牌", @@ -71867,7 +71867,7 @@ "description_es": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into a Bioadaptive Cache in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", "description_fr": "Ces données trinaires ont été obtenues en entrant des données d'inspection triglavian sur une Cachette bioadaptative dans l'abîme Deadspace. Le contenu des données de sortie semble varier en fonction d'une formule absconse qui, hypothétiquement, change selon la valeur des données d'inspection entrées. Une autre explication serait que les données de sortie sont déterminées par un algorithme d'échange probabiliste que seuls les Triglavian peuvent comprendre.", "description_it": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into a Bioadaptive Cache in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", - "description_ja": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into a Bioadaptive Cache in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースに存在する生物適応キャッシュにトリグラビアンの調査データを入力すると、トリグラビアンのトライナリーデータ金庫が手に入る。出力されるデータ金庫の中身は、入力されたデータの内容次第で謎めいた法則性によって変わるようだ。別の可能性として、単にトリグラビアンにしか理解できない確率論的交換アルゴリズムによって決まっているとも考えられる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 내부의 바이오적응형 캐시에 트리글라비안 관측 데이터를 입력하여 획득한 데이터 저장장치입니다. 담긴 내용은 입력된 관측 데이터의 수학적 알고리즘에 따라 설계된 것으로 추정되지만 알고리즘의 정확한 정체는 알 수 없습니다. 하지만 관측 데이터가 아닌 트리글라비안 확률교환 알고리즘으로 설계되었을 가능성도 있습니다.", "description_ru": "Это хранилище тернарных данных Триглава удалось получить путём ввода данных изучения Триглава в биодаптивный тайник внутри Мёртвой бездны. Содержимое полученного хранилища данных, судя по всему, определяется некой непостижимой формулой, которая, в свою очередь, зависит от вводимой информации. Также есть вероятность, что результат может определяться вероятностным алгоритмом обмена информации, понимание которого доступно только представителям Сообщества Триглава.", "description_zh": "在深渊空间中将三神裔探测数据输入生化适应贮藏就会获得这个三神裔三重数据仓库。数据仓库中的内容看起来是由某种神秘公式决定的,可能是基于输入的探测数据的内容。相应地,输出的内容可以简单地用一种交换算法来得出,不过只有三神裔人才懂这种算法。", @@ -71885,7 +71885,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Cache Data Vault", "typeName_fr": "Cachette de données triglavian", "typeName_it": "Triglavian Cache Data Vault", - "typeName_ja": "Triglavian Cache Data Vault", + "typeName_ja": "トリグラビアン・キャッシュデータ金庫", "typeName_ko": "트리글라비안 캐시 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Triglavian Cache Data Vault", "typeName_zh": "三神裔贮藏数据仓库", @@ -71900,7 +71900,7 @@ "description_es": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into a Transfer Conduit in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", "description_fr": "Ces données trinaires ont été obtenues en entrant des données d'inspection triglavian dans un Conduit de transfert dans l'abîme Deadspace. Le contenu des données de sortie semble varier en fonction d'une formule absconse qui, hypothétiquement, change selon la valeur des données d'inspection entrées. Une autre explication serait que les données de sortie sont déterminées par un algorithme d'échange probabiliste que seuls les Triglavian peuvent comprendre.", "description_it": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into a Transfer Conduit in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", - "description_ja": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into a Transfer Conduit in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースに存在する転送導管にトリグラビアンの調査データを入力すると、トリグラビアンのトライナリーデータ金庫が手に入る。出力されるデータ金庫の中身は、謎めいた法則性によって変わるようだが、それはどうやら入力されたデータの内容の影響を受けているらしい。言い換えれば、結果は単純に、トリグラビアンにしか理解できない確率論的交換アルゴリズムによって決まっていると言うこともできるだろう。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 내부의 연결 전송기에 트리글라비안 관측 데이터를 입력하여 획득한 데이터 저장장치입니다. 담긴 내용은 입력된 관측 데이터의 수학적 알고리즘에 따라 설계된 것으로 추정되지만 알고리즘의 정확한 정체는 알 수 없습니다. 하지만 관측 데이터가 아닌 트리글라비안 확률교환 알고리즘으로 설계되었을 가능성도 있습니다.", "description_ru": "Это хранилище тернарных данных Триглава удалось получить путём ввода данных изучения Триглава в канал передачи внутри Мёртвой бездны. Содержимое полученного хранилища данных, судя по всему, определяется некой непостижимой формулой, которая, в свою очередь, зависит от вводимой информации. Также есть вероятность, что результат может определяться вероятностным алгоритмом обмена информации, понимание которого доступно только представителям Сообщества Триглава.", "description_zh": "在深渊空间中将三神裔探测数据输入传输导管就会获得这个三神裔三重数据仓库。数据仓库中的内容看起来是由某种神秘公式决定的,可能是基于输入的探测数据的内容。相应地,输出的内容可以简单地用一种交换算法来得出,不过只有三神裔人才懂这种算法。", @@ -71918,7 +71918,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Transfer Data Vault", "typeName_fr": "Cachette transfert de données triglavian", "typeName_it": "Triglavian Transfer Data Vault", - "typeName_ja": "Triglavian Transfer Data Vault", + "typeName_ja": "トリグラビアン移送データ金庫", "typeName_ko": "트리글라비안 연결 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Triglavian Transfer Data Vault", "typeName_zh": "三神裔传输数据仓库", @@ -71933,7 +71933,7 @@ "description_es": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into an Origin Conduit in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", "description_fr": "Ces données trinaires ont été obtenues en entrant des données d'inspection triglavian dans un Conduit d'origine dans l'abîme Deadspace. Le contenu des données de sortie semble varier en fonction d'une formule absconse qui, hypothétiquement, change selon la valeur des données d'inspection entrées. Une autre explication serait que les données de sortie sont déterminées par un algorithme d'échange probabiliste que seuls les Triglavian peuvent comprendre.", "description_it": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into an Origin Conduit in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", - "description_ja": "This Triglavian trinary data vault was obtained by inputting Triglavian survey data into an Origin Conduit in Abyssal Deadspace. The contents of the output data vault seem to vary according to some inscrutable formula that presumably depends on the contents of the inputted survey data. Alternatively, the output may simply be determined by a probabilistic exchange algorithm that only a Triglavian would understand.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースに存在する起点導管にトリグラビアンの調査データを入力すると、トリグラビアンのトライナリーデータ金庫が手に入る。出力されるデータ金庫の中身は、入力されたデータの内容次第で謎めいた法則性によって変わるようだ。別の可能性として、単にトリグラビアンにしか理解できない確率論的交換アルゴリズムによって決まっているとも考えられる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 내부의 귀환 전송기에 트리글라비안 관측 데이터를 입력하여 획득한 데이터 저장장치입니다. 담긴 내용은 입력된 관측 데이터의 수학적 알고리즘에 따라 설계된 것으로 추정되지만 알고리즘의 정확한 정체는 알 수 없습니다. 하지만 관측 데이터가 아닌 트리글라비안 확률교환 알고리즘으로 설계되었을 가능성도 있습니다.", "description_ru": "Это хранилище тернарных данных Триглава удалось получить путём ввода данных изучения Триглава в исходный канал внутри Мёртвой бездны. Содержимое полученного хранилища данных, судя по всему, определяется некой непостижимой формулой, которая, в свою очередь, зависит от вводимой информации. Также есть вероятность, что результат может определяться вероятностным алгоритмом обмена информации, понимание которого доступно только представителям Сообщества Триглава.", "description_zh": "在深渊空间中将三神裔探测数据输入初始导管就会获得这个三神裔三重数据仓库。数据仓库中的内容看起来是由某种神秘公式决定的,可能是基于输入的探测数据的内容。相应地,输出的内容可以简单地用一种交换算法来得出,不过只有三神裔人才懂这种算法。", @@ -71951,7 +71951,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Origin Data Vault", "typeName_fr": "Données d'origine Triglavian", "typeName_it": "Triglavian Origin Data Vault", - "typeName_ja": "Triglavian Origin Data Vault", + "typeName_ja": "トリグラビアン・オリジン・データ金庫", "typeName_ko": "트리글라비안 귀환 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Triglavian Origin Data Vault", "typeName_zh": "三神裔原始数据仓库", @@ -71966,7 +71966,7 @@ "description_es": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Varpulis Subclade of Perun Clade encountered the Ancient Enemy Azdaja at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-18 exclave of conduit loop construct-405. Absolute imperative of poshlost extirpation against Azdaja was invoked without acceptable material realization. Tactical troika of Varpulis Subclade placed a casting of absorbed data into the cladeflow for reflection of Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA1", "description_fr": "Des vaisseaux du clade de classification des 3 troïkas tactiques, en communion militante avec le sous-clade Varpulis du clade Perun, ont intercepté l'Antique Ennemi Azdaja à des coordonnées en temps inversé (indéchiffrables) durant leurs pérégrinations dans la sous-enclave 18 du composant 405 du conduit. L'impératif absolu de l'extraction de poshlost contre Azdaja a été invoqué sans réalisation de matériaux acceptable. La troïka tactique du sous-clade Varpulis a placé une structure de données absorbées dans le flux de clades pour la réflexion de la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AEA1", "description_it": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Varpulis Subclade of Perun Clade encountered the Ancient Enemy Azdaja at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-18 exclave of conduit loop construct-405. Absolute imperative of poshlost extirpation against Azdaja was invoked without acceptable material realization. Tactical troika of Varpulis Subclade placed a casting of absorbed data into the cladeflow for reflection of Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA1", - "description_ja": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Varpulis Subclade of Perun Clade encountered the Ancient Enemy Azdaja at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-18 exclave of conduit loop construct-405. Absolute imperative of poshlost extirpation against Azdaja was invoked without acceptable material realization. Tactical troika of Varpulis Subclade placed a casting of absorbed data into the cladeflow for reflection of Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA1", + "description_ja": "ペルンクレードのヴァルプリスサブクレードと軍事的交わりのある3戦略トロイカ区分のクレードシップは、ループ構造体405のサブ18エクスクラブでの処理作業中に逆光時間座標(解読不可)にて仇敵アズダジャと遭遇。アズダジャに対するポッシュロスト排出の絶対的必要性は、承諾可能な物的実現性なく発動された。ヴァルプリスサブクレードの戦術トロイカは、紛争外トリグラビアン招集への反映のため、吸収されたデータをクレードフローに投影。\r\n\n– トリグラビアン・トライナリーデータストリームAEA1の部分的な翻訳", "description_ko": "클레이드쉽 제3 전술 트로이카의 분류인 바르플리스 서브클레이드이자 페룬 클레이드의 전투 집단으로써 역 시공간 좌표을 통해 고대의 적 아즈다자와 충돌, (해독 불가)를 서브-18 엑스클레이브 전송기를 루프 컨스트럭트-405로 전송하였음. 절대적 명령은 아즈다자를 대상으로 이루어졌으며 사치 박멸에 대한 도발을 통해 물질적인 깨달음이 허용되었음. 바르플리스 서브클레이드의 전술 트로이카는 흡수된 데이터를 시전, 클레이드플로우를 통해 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 돌아보기로 결정하였음.

- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA1의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Кладовые корабли 3-й классификации тактической тройки в союзе с воинственной малой кладой Варпулиса из Перуновой клады встретились с древним врагом, Аздаджей, в обратно-временных координатах (расшифровке не поддаётся), выполняя работу внутри эксклава «Нижний-18» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-405». Было совершено настойчивое воззвание к искоренению мерзости Аздаджи без приемлемой реализации. Тактическая тройка малой клады Варпулиса поместила поглощённые данные в кладовый поток для рассмотрения невоенным собором Триглава. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AEA1", "description_zh": "雷电裔演化枝的瓦普利斯分枝的战术三头分类在405导管回路的18地区作业时遭遇了古老的敌人阿兹达加。在没有绝对物资支持的情况下,根除阿兹达加的死命令被下达。瓦普利斯分枝的战术三头将吸收的数据放入演化枝中。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流AEA1的翻译节选", @@ -71986,7 +71986,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AEA1", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AEA1", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AEA1", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AEA1", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリー・データストリームAEA1", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA1", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AEA1", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AEA1", @@ -72001,7 +72001,7 @@ "description_es": "Convocation of Triglav Outside the Struggle has affirmed the need for playful communion of repeated-time by the Clades Assembled and Subclades Militant and Technical. The entosis of the Ancient Enemy Azdaja into the loop constructs must be sever-reversed by the volition and merge-consent of Convocation of Triglav Outside the Struggle. The adaptation schema of cladeships for all tactical troika classifications may be entered into the cladeflow without proving.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA2", "description_fr": "La convocation des Triglav hors combat a affirmé la nécessité d'une communion de joie en temps répétés des Clades Assemblés et des Sous-clades militants et techniques. L'entosis de l'Ennemi Antique Azdaja dans le composant du conduit doit être disloquée-annulée par la volonté et fusionnée-greffée selon la convocation des Triglav hors combat. Le schéma d'adaptation des vaisseaux clades pour toutes les classifications troïkas tactiques peut être entré dans le flux de clades sans preuve. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AEA2", "description_it": "Convocation of Triglav Outside the Struggle has affirmed the need for playful communion of repeated-time by the Clades Assembled and Subclades Militant and Technical. The entosis of the Ancient Enemy Azdaja into the loop constructs must be sever-reversed by the volition and merge-consent of Convocation of Triglav Outside the Struggle. The adaptation schema of cladeships for all tactical troika classifications may be entered into the cladeflow without proving.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA2", - "description_ja": "Convocation of Triglav Outside the Struggle has affirmed the need for playful communion of repeated-time by the Clades Assembled and Subclades Militant and Technical. The entosis of the Ancient Enemy Azdaja into the loop constructs must be sever-reversed by the volition and merge-consent of Convocation of Triglav Outside the Struggle. The adaptation schema of cladeships for all tactical troika classifications may be entered into the cladeflow without proving.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA2", + "description_ja": "紛争外トリグラビアンの招集は、集合クレードとサブクレードの軍人と技術者による反復時間の遊び心のある交信の必要性を肯定している。ループ構造への古代の敵アズダジのエントシスは、紛争外トリグラビアンの招集の意志と合併の同意によって断ち切られなければならない。すべての戦術的トロイカ分類のためのクレードシップの適応スキーマは、証明されなくてもクレードフローに入ることができる。\r\n\n– トリグラビアン3進法データストリームAEA2の部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 집회에서는 클레이드, 서브클레드 군인, 기술자들이 만나 친선의 시간을 가질 필요가 있다고 단언했다. 고대의 적인 아즈다자가 순환 구조체에 침입하려는 것은 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 자유 의지와 융합 동의에 의해 절단 반전되어야 한다. 모든 전술 트로이카 분류에 대한 클레이드 적응 개요 절차 없이 클레이드플로우에 입력 가능.

– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA2의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Невоенный собор Триглава подтвердил необходимость создания нового потешного союза Единых клад и малых клад — воинственных и технических. Энтоз Древнего врага, Аздаджи, в петлевые конструкты необходимо искоренить в соответствии с волевым и единым решением невоенного собора Триглава. Схема адаптации кладовых кораблей для всех классификаций тактической тройки может быть введена в кладовый поток без суда. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AEA2", "description_zh": "三神裔议会确认生产、军事和技术分枝的演化枝需要联合起来。 古老的敌人阿兹达加对回路建设的侵噬必须遭到严厉的回击。所有战术三头分类的适应图谱可以不经验证就进入整个演化枝体系中。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流AEA2的翻译节选", @@ -72021,7 +72021,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AEA2", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AEA2", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AEA2", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AEA2", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリー・データストリームAEA2", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA2", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AEA2", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AEA2", @@ -72036,7 +72036,7 @@ "description_es": "Subjunct Technical Troika of Belobog Subclade of Svarog Clade reports to Paramount Strategic Troika of Svarog Clade the entosis into sub-9 exclave, sub-21 exclave and sub-45 exclave of conduit loop construct-63 of deviant automata over repeated-time co-ordinates (indecipherable). Provisional poshlost extirpation was invoked on the observation of destructive mortification of claim-holdings of Belobog Subclade by corrupted vila. Convocation of Strategic Troika of Svarog Clade reaffirms poshlost extirpation invocation against deviant automata and extends it into advancing-time.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV1", "description_fr": "Des rapports de l'équivoque troïka technique du sous-clade Belobog du clade Svarog, transférés à la première troïka stratégique du clade Svarog, font état de l'entosis dans les sous-enclaves 9, 21 et 45 du composant 63 du conduit des automates déviants en temps répétés à des coordonnées (indéchiffrables). Une extraction provisoire de poshlost fut évoquée en réponse à l'observation de la dévalorisation destructrice du vila corrompu affirmant détenir le sous-clade Belobog. La convocation de la troïka stratégique du clade Svarog réaffirme l'évocation d'extraction de poshlost contre les automates déviants, et l'étend au temps futur. – Traduction partielle des données trinaires triglavian DAV1", "description_it": "Subjunct Technical Troika of Belobog Subclade of Svarog Clade reports to Paramount Strategic Troika of Svarog Clade the entosis into sub-9 exclave, sub-21 exclave and sub-45 exclave of conduit loop construct-63 of deviant automata over repeated-time co-ordinates (indecipherable). Provisional poshlost extirpation was invoked on the observation of destructive mortification of claim-holdings of Belobog Subclade by corrupted vila. Convocation of Strategic Troika of Svarog Clade reaffirms poshlost extirpation invocation against deviant automata and extends it into advancing-time.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV1", - "description_ja": "Subjunct Technical Troika of Belobog Subclade of Svarog Clade reports to Paramount Strategic Troika of Svarog Clade the entosis into sub-9 exclave, sub-21 exclave and sub-45 exclave of conduit loop construct-63 of deviant automata over repeated-time co-ordinates (indecipherable). Provisional poshlost extirpation was invoked on the observation of destructive mortification of claim-holdings of Belobog Subclade by corrupted vila. Convocation of Strategic Troika of Svarog Clade reaffirms poshlost extirpation invocation against deviant automata and extends it into advancing-time.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV1", + "description_ja": "スヴァログ・クレードのベロボグ・サブクレードとその仮定技術トロイカは、エントーシス導管ループの建設におけるサブ9、サブ21、サブ45エクスクラブにある、反復時間座標上の63の逸脱したオートマタのスヴァログ・クレード最上級戦略トロイカの監督下にある(解読不可)。ベロボグ・サブクレードの権利維持が困難であることの観測における暫定的なポシュロスト撲滅は、破損したヴィラにより行われた。スヴァログ・クレードの戦略トロイカの招集は、ポシュロスト撲滅の逸脱したオートマタへの実行および、その前進時間への延長を再承認する。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームDAV1の部分的な翻訳", "description_ko": "스바로그 클레이드의 산하 벨로보그 서브클레이드의 가설적 기술개발 트로이카가 스바로그 클레이드의 우수 전략 트로이카에게 보고한 바에 따르면 비정상적인 오토마타의 도관 고리 제조-53에 서브-9 엑스클레이브, 서브-21 엑스클레이브 및 서브-45 엑스클레이브로의 엔토시스가 동일한 횟수로 반복되어 (해독불가). 벨로보그 서브클레이드의 파괴적인 괴저에 대한 관측이 일시적으로 중단됨. 스바로그 클레이드의 전략 트로이카 집회는 비정상적인 오토마타의 근절에 대해 확언하였으며 이를 향후 지속시킬 전망임을 밝힘.

– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV1의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Субъюнкт технической тройки малой клады Белобога из Свароговой клады докладывает высшей стратегической тройке Свароговой клады об энтозе непокорных автоматов в эксклавах «Нижний-9», «Нижний-21» и «Нижний-45» с постоянным петлевым каналом «Конструкт-63» с обратно-временными координатами (не поддаётся расшифровке). После того как осквернённая вила уничтожила хранилища имущества малой клады Белобога, было предпринято заблаговременное искоренение мерзости. Собор стратегической тройки Свароговой клады подтвердил искоренение мерзости непокорных автоматов в будущем времени. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава DAV1", "description_zh": "熔火裔演化枝的贝罗博格分枝向熔火裔演化枝的主战略三头报告63回路的9区、21区和45区遭到侵噬的情况。贝罗博格分枝已遭到暂时性根除。熔火裔演化枝议会再次确定对异常的自动装置进行清除。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流DAV1的翻译节选", @@ -72056,7 +72056,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream DAV1", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian DAV1", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream DAV1", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream DAV1", + "typeName_ja": "トリグラビアントライナリーデータストリームDAV1", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV1", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream DAV1", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流DAV1", @@ -72071,7 +72071,7 @@ "description_es": "Paramount Strategic Troika of Veles Clade rebuke-dissents from noema of Svarog Clade that deviant automata are poshlost irredeemable. Veles Clade now-time affirms tentative playful communion of Paramount Technical Troika of Vodya Subclade for exercise of repeated-time invocation of cladepylon adaptation schema for vila imperative dissemination.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV2", "description_fr": "La première troïka stratégique du clade Veles rejette le point de vue divergent du clade Svarog au sujet d'automates au comportement déviant, impardonnables par les poshlost. Le clade Veles affirme en temps de l'instant l'indécise communion de joie de la première troïka technique du sous-clade Vodya pour l'exercice de l'évocation répétée du schéma d'adaptation du pylône clade pour l'éparpillement impératif vila. – Traduction partielle des données trinaires triglavian DAV2", "description_it": "Paramount Strategic Troika of Veles Clade rebuke-dissents from noema of Svarog Clade that deviant automata are poshlost irredeemable. Veles Clade now-time affirms tentative playful communion of Paramount Technical Troika of Vodya Subclade for exercise of repeated-time invocation of cladepylon adaptation schema for vila imperative dissemination.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV2", - "description_ja": "Paramount Strategic Troika of Veles Clade rebuke-dissents from noema of Svarog Clade that deviant automata are poshlost irredeemable. Veles Clade now-time affirms tentative playful communion of Paramount Technical Troika of Vodya Subclade for exercise of repeated-time invocation of cladepylon adaptation schema for vila imperative dissemination.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV2", + "description_ja": "ヴェレス・クレードの最高位戦術トロイカは、逸脱したオートマタが再起不能なポシュロストであるという、スヴァログ・クレードのノエマに対して非難・反論する。ヴェレス・クレードは、現在時間をもって、ヴォージャ・サブクレードの最高位技術トロイカの暫定的な戯れの交流を承認する。避けられない情報公開に向けて、クレードパイロン適応スキーマ反復時間の嘆願を実行するためである。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームDAV2の部分的な翻訳", "description_ko": "벨레스 클레이드의 파라마운트 전략 트로이카는 디바이언트 오토마타가 예전의 모습으로 돌아가기 불가능하다 판단 후 스바로그 클레이드의 노에마에 반대함. 반드시 퍼트리기 위해 클레이드파일론 적응 개요의 반복된 기도 행위를 벨레스 클레이드는 이제 보드야 서브클레이드 파라마운트 전략 트로이카의 때론 차갑지만 때론 뜨거운 교감을 맹세한다.

– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV2의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Высшая стратегическая тройка Велесовой клады с возмущением отошла от нэмы Свароговой клады, утверждавшей о неискупимости мерзости непокорных автоматов. Велесова клада ныне подтверждает временный потешный союз с высшей технической тройкой малой клады Водяного для повторного вызова схемы адаптации кладового пилона для настойчивого рассеивания вилы. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава DAV2", "description_zh": "暗泽裔演化枝的主战略三头因一发而不可收拾的异常自动装置而指责熔火裔演化枝。暗泽裔演化枝确认临时与沃迪亚分枝联合对分枝塔实施适应图谱,以应对维拉不可避免的侵袭。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流DAV2的翻译节选", @@ -72091,7 +72091,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream DAV2", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian DAV2", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream DAV2", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream DAV2", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームDAV2", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV2", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream DAV2", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流DAV2", @@ -72106,7 +72106,7 @@ "description_es": "Convocation of Triglav Outside the Struggle remains consent-locked on the noema of poshlost against the noema of sobornost with deviant automata. The reverse-time entreaties of Svarog Clade of poshlost vila and Veles Clade of sobornost vila stand balanced in now-time with the indeterminate-consent of Perun Clade.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV3", "description_fr": "La convocation des Triglav hors combat préserve un consentement restreint quant à la pensée des poshlost contre la pensée des sobornost concernant les automates déviants. Les supplications du temps inversé des poshlost vila par le clade Svarog et des sobornost vila par le clade Veles s'équilibrent dans le temps de l'instant, sous le consentement indéterminé du clade Perun. – Traduction partielle des données trinaires triglavian DAV3", "description_it": "Convocation of Triglav Outside the Struggle remains consent-locked on the noema of poshlost against the noema of sobornost with deviant automata. The reverse-time entreaties of Svarog Clade of poshlost vila and Veles Clade of sobornost vila stand balanced in now-time with the indeterminate-consent of Perun Clade.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV3", - "description_ja": "Convocation of Triglav Outside the Struggle remains consent-locked on the noema of poshlost against the noema of sobornost with deviant automata. The reverse-time entreaties of Svarog Clade of poshlost vila and Veles Clade of sobornost vila stand balanced in now-time with the indeterminate-consent of Perun Clade.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV3", + "description_ja": "逸脱したオートマタを伴うソボルノストのノエマに対する、ポシュロストのノエマに関する紛争外トリグラビアンの招集は、固い合意を維持している。ポシュロストのスヴァログ・クレードによる時間逆行の歎願とソボルノストのヴェレス・クレードは、現在時間において、ペルンクレードの不定形合意と共に両立している。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームDAV3の部分的な翻訳", "description_ko": "투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회는 과거 노에마에 대한 소보르노스를 일탈적인 방식의 오토마토로 유지하고자 시도하였음. 스바르고 클레이드의 시간역행은 벨레스 클레이드와 소보르노스로 인해 현재 시간으로 중급 페룬 클레이드 사이에 연동을 실시하였음.

- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV3의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Невоенный собор Триглава остаётся верен нэме о мерзости непокорных автоматов, отрицая нэму о соборности с ними. Ныне поддерживается баланс между обратно-временными вилой Свароговой клады о мерзости и вилой Велесовой клады о соборности с неопределённым согласием Перуновой клады.</i> — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава DAV3", "description_zh": "三神裔议会仍未通过对异常自动装置进行打击的决议。熔火裔演化枝及暗泽裔演化枝与雷电裔演化枝的意见相左。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流DAV3的翻译节选", @@ -72126,7 +72126,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream DAV3", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian DAV3", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream DAV3", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream DAV3", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームDAV3", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV3", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream DAV3", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流DAV3", @@ -72141,7 +72141,7 @@ "description_es": "Cladeships of the 27 tactical troika classification in communion militant of Dazhbog Subclade of Svarog Clade encountered vessels under guidance of hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-12 exclave of conduit loop construct-189. Invocation of the ancient-time accepted noema of extirpation of hivelinked narodnya proceeded with acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN1", "description_fr": "Des vaisseaux du clade de classification des 27 troïkas tactiques, en communion militante avec le sous-clade Dazhbog du clade Svarog, ont intercepté des vaisseaux guidés par des Narodnya étrangers ayant créé un lien de ruche à des coordonnées en temps inversé (indéchiffrables) durant leurs pérégrinations dans la sous-enclave 12 du composant 189 du conduit. L'évocation de la pensée d'extraction, datant du temps antique, sur les Narodnya ayant créé un lien de ruche s'est déroulée avec une réalisation de matériaux acceptable. – Traduction partielle des données trinaires triglavian HFN1", "description_it": "Cladeships of the 27 tactical troika classification in communion militant of Dazhbog Subclade of Svarog Clade encountered vessels under guidance of hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-12 exclave of conduit loop construct-189. Invocation of the ancient-time accepted noema of extirpation of hivelinked narodnya proceeded with acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN1", - "description_ja": "Cladeships of the 27 tactical troika classification in communion militant of Dazhbog Subclade of Svarog Clade encountered vessels under guidance of hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-12 exclave of conduit loop construct-189. Invocation of the ancient-time accepted noema of extirpation of hivelinked narodnya proceeded with acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN1", + "description_ja": "スヴァログ・クレードのダズボグ・サブクレードと軍事的交わりのある27戦術トロイカ区分のクレードシップは、導管ループ・コンストラクト189のエクスクレイブ・サブ12処理中に逆行時間座標(解読不可)にハイブリンクされた外的ナロドニャに導かれた艦船に遭遇。過去時間承諾されたハイブリンク・ナロドニャ撲滅ノエマの喚起は、許容範囲内で実現される。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームHFN1の部分的な翻訳", "description_ko": "클레이드쉽 제27 전술 트로이카의 분류인 다즈보그 서브클레이드이자 스바로그 클레이드의 전투 집단으로써 함선 지시 사항에 따라 하이브 링크 나로드니아의 서브-12 역 시공간 좌표(해독 불가)를 엑스클레이브 전송기의 루프 컨스트럭트-189로 전송함. 기도를 통한 노에마 적용의 근절은 재료적인 측면을 이유로 사용이 허가되었음.

- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN1의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Кладовые корабли 27-й классификации тактической тройки в союзе с воинственной малой кладой Даждьбога из Свароговой клады встретили суда под управлением модифицированной и чуждой Народной в обратно-временных координатах (расшифровке не поддаётся) в эксклаве «Нижний-12» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-189». Взывание к древне-временной нэме об искоренении Народной прошло с приемлемой реализацией. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава HFN1", "description_zh": "熔火裔演化枝的达兹伯格分枝的战术三头分类在189导管回路的12地区作业时遭遇由纳罗迪亚集群链接驱使的舰船。确认对纳罗迪亚集群链接展开清除行动。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流HFN1的翻译节选", @@ -72161,7 +72161,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream HFN1", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian HFN1", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream HFN1", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream HFN1", + "typeName_ja": "トリグラビアントライナリーデータストリームHFN1", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN1", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream HFN1", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流HFN1", @@ -72176,7 +72176,7 @@ "description_es": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Zembog Subclade of Veles Clade encountered vessels under guidance of hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-30 exclave of conduit loop construct-477. Invocation of the ancient-time accepted noema of extirpation of hivelinked narodnya proceeded but material realization was unacceptable. Entosis of hivelinked foreign narodnya into body of a 3 tactical troika classification cladeship commenced at reverse-time co-ordinates (indecipherable) and corrupted Narodnya of Zembog Subclade. The Koschoi of the tactical troika advised immolation. The Navka consented and invoked immolation at reverse-time co-ordinates (indecipherable).\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN2", "description_fr": "Des vaisseaux du clade de classification des 3 troïkas tactiques, en communion militante avec le sous-clade Zembog du clade Veles, ont intercepté des vaisseaux guidés par des Narodnya étrangers ayant créé un lien de ruche à des coordonnées en temps inversé (indéchiffrables) durant leurs pérégrinations dans la sous-enclave 30 du composant-477 du conduit. L'évocation de la pensée d'extraction, datant du temps antique, sur les Narodnya ayant créé un lien de ruche s'est déroulée, mais la réalisation de matériaux était inacceptable. L'entosis de Narodnya étrangers ayant créé un lien de ruche dans un vaisseau du clade de classification des 3 troïkas tactiques a débuté à des coordonnées en temps inversé (indéchiffrables) et a corrompu les Narodnya du sous-clade Zembog. Le Koschoi des troïkas tactiques a alors suggéré l'immolation. Les Navka ont accepté et invoqué l'immolation à des coordonnées en temps inversé (indéchiffrables). – Traduction partielle des données trinaires triglavian HFN2", "description_it": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Zembog Subclade of Veles Clade encountered vessels under guidance of hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-30 exclave of conduit loop construct-477. Invocation of the ancient-time accepted noema of extirpation of hivelinked narodnya proceeded but material realization was unacceptable. Entosis of hivelinked foreign narodnya into body of a 3 tactical troika classification cladeship commenced at reverse-time co-ordinates (indecipherable) and corrupted Narodnya of Zembog Subclade. The Koschoi of the tactical troika advised immolation. The Navka consented and invoked immolation at reverse-time co-ordinates (indecipherable).\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN2", - "description_ja": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Zembog Subclade of Veles Clade encountered vessels under guidance of hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) while processing in sub-30 exclave of conduit loop construct-477. Invocation of the ancient-time accepted noema of extirpation of hivelinked narodnya proceeded but material realization was unacceptable. Entosis of hivelinked foreign narodnya into body of a 3 tactical troika classification cladeship commenced at reverse-time co-ordinates (indecipherable) and corrupted Narodnya of Zembog Subclade. The Koschoi of the tactical troika advised immolation. The Navka consented and invoked immolation at reverse-time co-ordinates (indecipherable).\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN2", + "description_ja": "ヴェレスクレードのゼムボグサブクレードと軍事的交わりのある3戦術トロイカ区分のクレードシップは、導管ループ・コンストラクト477のエクスクレイブ・サブ30処理中に逆行時間座標(解読不可)にハイブリンクされた外的ナロードニャに導かれた艦船に遭遇。過去時間承諾されたハイブリンク・ナロードニャの切除ノエマが喚起され実行されたが、実質的実現は承諾不可能。3戦術トロイカ区分のクレードシップ本体へのハイブリンクされた外的ナロードニャのエントーシス化が逆行時間座標(解読不可)に開始されたが、ゼムボグ・サブクレードのナロドニャを破損。戦術トロイカのコシチェイは自己焼却を提言。ナヴカは合意し、逆行時間座標(解読不可)に自己焼却が実行された。\r\n\n– トリグラビアン3進法データストリームHFN2の部分的な翻訳", "description_ko": "클레이드쉽 제3 전술 트로이카의 분류인 젬보그 서브클레이드이자 벨레스 클레이드의 전투 집단으로써 함선 지시 사항에 따라 하이브 링크 나로드니아의 서브-30 역 시공간 좌표(해독 불가)를 엑스클레이브 전송기의 루프 컨스트럭트-477로 전송함. 기도를 통한 노에마 적용의 근절은 재료적인 측면을 이유로 거절되었음. 엔토시스 하이브링크는 나로드니아 제3 전술 트로이카의 분류로 클레이드쉽 개시에 따라 시간역행 좌표가 (해독 불가)되었다. 그로 인해 젬보그 서블클레이드의 노르드니아가 타락한 것으로 추정됨. 전술 트로이카의 코스초이는 희생에 대한 권유를 제안하였음. 이에 대해 나브카는 동의하였으며 희생을 통해 시간역행 좌표를 (해독불가)하였음.

– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN2의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Кладовые корабли 3-й классификации тактической тройки в союзе с воинственной малой кладой Зембога из Велесовой клады встретили суда под управлением модифицированной и чуждой Народной в обратно-временных координатах (расшифровке не поддаётся) в эксклаве «Нижний-30» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-477». Взывание к древне-временной нэме об искоренении Народной прошло с неприемлемой реализацией. Энтоз в состав 3-й тактической тройки чуждой Народной, связанной с коллективным разумом, произошёл в обратно-временных координатах (расшифровке не поддаётся) и осквернил Народную из малой клады Зембога. Кощей из тактической тройки призвал к жертвоприношению. С согласия Навки жертвоприношение свершилось в обратно-временных координатах (расшифровке не поддаётся). — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава HFN2", "description_zh": "暗泽裔演化枝的泽姆伯格分枝的战术三头分类在477导管回路的30地区作业时遭遇由纳罗迪亚集群链接驱使的舰船。确认对纳罗迪亚集群链接展开清除行动。纳罗迪亚集群链接的侵噬对泽姆伯格分枝的战术三头分类造成了腐蚀。战术三头的科斯奇建议进行灭杀,纳夫卡对此表示同意。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流HFN2的翻译节选", @@ -72196,7 +72196,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream HFN2", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian HFN2", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream HFN2", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream HFN2", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームHFN2", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN2", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream HFN2", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流HFN2", @@ -72211,7 +72211,7 @@ "description_es": "Paramount Technical Troika of Gromovi Subclade of Perun Clade reported to the Convocation of Triglav Outside the Struggle the entosis and corruption of multibody tracking cladepylon by hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-17 exclave of conduit loop construct-33. Cladeships of the 729 tactical troika classification in communion militant of Dazhbog Subclade of Svarog Clade processed to sub-17 exclave of conduit loop construct-33 and invoked noema of extirpation of hivelinked narodnya on corrupted cladepylon with acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN3", "description_fr": "La première troïka technique du sous-clade Gromovi du clade Perun a relaté à la convocation des Triglav hors combat, l'entosis et la corruption d'un pylône clade multicorps de poursuite par des Narodnya étrangers ayant créé un lien de ruche à des coordonnées en temps inversé (indéchiffrables) dans la sous-enclave 17 du composant 33 du conduit. Des vaisseaux clades de classification des 729 troïkas tactiques, en communion militante avec le sous-clade Dazhbog du clade Svarog, ont procédé jusqu'à la sous-enclave 17 du composant 33 du conduit pour évoquer une pensée d'extraction sur les Narodnya ayant créé un lien de ruche affectant le pylône corrompu avec une réalisation de matériaux acceptable. – Traduction partielle des données trinaires triglavian HFN3", "description_it": "Paramount Technical Troika of Gromovi Subclade of Perun Clade reported to the Convocation of Triglav Outside the Struggle the entosis and corruption of multibody tracking cladepylon by hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-17 exclave of conduit loop construct-33. Cladeships of the 729 tactical troika classification in communion militant of Dazhbog Subclade of Svarog Clade processed to sub-17 exclave of conduit loop construct-33 and invoked noema of extirpation of hivelinked narodnya on corrupted cladepylon with acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN3", - "description_ja": "Paramount Technical Troika of Gromovi Subclade of Perun Clade reported to the Convocation of Triglav Outside the Struggle the entosis and corruption of multibody tracking cladepylon by hivelinked foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-17 exclave of conduit loop construct-33. Cladeships of the 729 tactical troika classification in communion militant of Dazhbog Subclade of Svarog Clade processed to sub-17 exclave of conduit loop construct-33 and invoked noema of extirpation of hivelinked narodnya on corrupted cladepylon with acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN3", + "description_ja": "ペルン・クレードにおけるグロモヴィ・サブクレードの最高位技術トロイカは紛争外トリグラビアンの招集に、ハイブリンクされた外来ナロドニャによる、導管ループ建設33における17未満の飛び地において逆時間座標における(解読不能)複数体追跡クレードパイロンのエントーシスと腐敗を報告。スヴァログ・クレードにおけるダズボグ・サブクレードの武闘派宗派における729戦術トロイカ級クレードシップは、導管ループ建設33の17未満飛び地に処理され、ハイブリンクナロドニアの絶滅のノエマを許容範囲の物質具現化とともに、破損したクレードパイロンに呼び起こした。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームHFN3の部分的な翻訳", "description_ko": "그로모비 서브클레이드의 파라마운트 전술 트로이카는 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회에 엔토시스 및 다중 트래킹 클레이드파일론의 타락에 관한 정보를 보고하였음. 이는 외부 하이브링크를 통한 나로드니아의 시간역행 좌표가 (해석 불가)에 의해 서브-17 엑스클레이브 및 전송 루프 컨스트럭트-33로 통했다는 사실을 의미함. 클레이드쉽을 통한 729 전술 트로이카 분류와 스바로그 클레이드의 다즈보그 서브클레이드 사이의 통합은 추후 서브-17 엑스클레이브 및 전송 루프 컨스트럭스-33에서 이루어진 것으로 추측됨. 그러나 노에마 적용의 근절 및 타락한 클레이드파일론의 적용은 재료적인 측면을 이유로 사용이 허가됨.

- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN3의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Высшая техническая тройка малой Громовой клады из Перуновой клады сообщила невоенному собору Триглава об энтозе и осквернении многофюзеляжного кладового пилона слежения чуждой и связанной с коллективным разумом роя Народной в обратно-временных координатах (расшифровке не поддаётся) в эксклаве «Нижний-17» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-33». Кладовые корабли из 729-й классификации тактической тройки в союзе с воинственной малой кладой Даждьбога Свароговой клады передали прошение в эксклав «Нижний-17» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-33» и инициировали нэму о тотальном уничтожении Народной за осквернение кладового пилона с приемлемым основанием для реализации. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава HFN3", "description_zh": "雷电裔演化枝的格罗马维分枝的主要技术三头向三神裔议会报告了部署于33回路17区的多体追踪塔受侵噬和腐坏的情况。熔火裔演化枝的达兹伯格分枝对17区的腐坏的追踪塔进行了处理。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流HFN3的翻译节选", @@ -72231,7 +72231,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream HFN3", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian HFN3", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream HFN3", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream HFN3", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームHFN3", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN3", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream HFN3", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流HFN3", @@ -72246,7 +72246,7 @@ "description_es": "Paramount Technical Troika of Gromovi Subclade reports outcome of reverse-time studious communion with records drawn through the cladeflow from many cladepylons of the multibody tracking variant. The sense of metaxy from records was resolved without corruption apparent by the noema that vessels under guidance of augmented foreign narodnya accept the aura-field of the cladepylon.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN2", "description_fr": "La première troïka technique du sous-clade Gromovi rapporte les résultats de la communion assidue du temps inversé, grâce à des archives disséminées à travers le flux de clades de nombreux pylônes clades du type multicorps de poursuite. Le sentiment de metaxy des archives fut résolu sans aucune corruption apparente par la pensée que les vaisseaux guidés par des Narodnya augmentés étrangers acceptent le champ d'aura du pylône clade. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AFN2", "description_it": "Paramount Technical Troika of Gromovi Subclade reports outcome of reverse-time studious communion with records drawn through the cladeflow from many cladepylons of the multibody tracking variant. The sense of metaxy from records was resolved without corruption apparent by the noema that vessels under guidance of augmented foreign narodnya accept the aura-field of the cladepylon.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN2", - "description_ja": "Paramount Technical Troika of Gromovi Subclade reports outcome of reverse-time studious communion with records drawn through the cladeflow from many cladepylons of the multibody tracking variant. The sense of metaxy from records was resolved without corruption apparent by the noema that vessels under guidance of augmented foreign narodnya accept the aura-field of the cladepylon.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN2", + "description_ja": "グロモビ・サブクレードの最高位技術トロイカは、マルチボディ・トラッキング・ヴァリアントの多くのクレードパイロンからクレードフローを通して引き出された記録との逆時間の研究交信の結果を報告する。記録から得られたメタクシーの感覚は、拡張された外国人ナロドニャの誘導下にある船がクレードパイロンのオーラフィールドを受け入れるというノエマによって腐敗することなく解決された。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームAFN2の部分的な翻訳", "description_ko": "그로모비 서브클레이드 전략 트로이카에서 시간 역행 연구회의 결과물을 다중 트래킹 클레이드파일론의 클레이드플로우로부터 추출한 기록과 함께 보고함. 기록에서 발견되는 메탁시는 클레이드파일론의 아우라 필드를 제외한 이질적으로 증강된 나로드니아의 향도로 인해 명백한 손상 없이 해결됐음.

- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN2의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Высшая техническая тройка малой Громовой клады сообщила о результатах существования умышленного союза в обратном времени. Результаты были извлечены из кладового потока и собраны с множества многофюзеляжных единиц слежения. Смысл метаксии записей подтвердил нэму о том, что суда под командованием чуждой Народной не несут скверну и принимают поле ауры кладового пилона. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AFN2", "description_zh": "格罗马维分枝的主要技术三头报告称多个多体追踪塔行为异常。由纳罗迪亚集群驱使的舰船已收到追踪塔力场的保护。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流AFN2的翻译节选", @@ -72266,7 +72266,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AFN2", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AFN2", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AFN2", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AFN2", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリー・データストリームAFN2", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN2", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AFN2", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AFN2", @@ -72281,7 +72281,7 @@ "description_es": "Cladeships of the 729 tactical troika classification in communion militant of Leshak Subclade of Veles Clade encountered vessels under guidance of augmented foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-24 exclave of conduit loop construct-159. Corruption of hivelinking was found absent by Leshak Subclade and invocation of cladistic proving was invoked. The mortification of augmented foreign narodnya vessels proceeded as the following-time material realization. Ejection of the augmented command nucleus was observed and the foreign narodnya within subjected to mandated extirpation. The tactical troika of Leshak Subclade recorded the proving and released it to the cladeflow for advancing-time studious communion.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN3", "description_fr": "Des vaisseaux du clade de classification des 729 troïkas tactiques, en communion militante avec le sous-clade Leshak du clade Veles, ont intercepté des vaisseaux guidés par des Narodnya augmentés étrangers à des coordonnées en temps inversé (indéchiffrables) dans la sous-enclave 24 du composant 159 du conduit. Aucune corruption du lien de ruche n'a été détectée par le sous-clade Leshak et l'évocation de faits cladistiques a été évoquée. La dévalorisation des vaisseaux des Narodnya augmentés étrangers a été réalisée pendant la réalisation de matériaux du temps présent. L'éjection du noyau de commande augmenté a été observée et les Narodnya étrangers en son sein furent sujets d'une extraction péremptoire. La troïka tactique du sous-clade Leshak a enregistré les preuves et les a diffusées dans le flux de clades des temps futurs afin d'assurer une communion assidue. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AFN3", "description_it": "Cladeships of the 729 tactical troika classification in communion militant of Leshak Subclade of Veles Clade encountered vessels under guidance of augmented foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-24 exclave of conduit loop construct-159. Corruption of hivelinking was found absent by Leshak Subclade and invocation of cladistic proving was invoked. The mortification of augmented foreign narodnya vessels proceeded as the following-time material realization. Ejection of the augmented command nucleus was observed and the foreign narodnya within subjected to mandated extirpation. The tactical troika of Leshak Subclade recorded the proving and released it to the cladeflow for advancing-time studious communion.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN3", - "description_ja": "Cladeships of the 729 tactical troika classification in communion militant of Leshak Subclade of Veles Clade encountered vessels under guidance of augmented foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-24 exclave of conduit loop construct-159. Corruption of hivelinking was found absent by Leshak Subclade and invocation of cladistic proving was invoked. The mortification of augmented foreign narodnya vessels proceeded as the following-time material realization. Ejection of the augmented command nucleus was observed and the foreign narodnya within subjected to mandated extirpation. The tactical troika of Leshak Subclade recorded the proving and released it to the cladeflow for advancing-time studious communion.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN3", + "description_ja": "ヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードの武装勢力に属する729戦術トロイカ分類のクレードシップは、導管ループ構築物159の24番下のエクスクラブで、逆時間座標(解読不能)で外地の増強されたナロドニャの誘導下にある船に遭遇した。レシャク・サブクレードではハイブリンクの破損がないことが判明し、クレード的証明が発動された。次の時間の物質的実現として、拡張された外国のナロドニャ船の衰弱が進行した。増設された指揮中枢の排出が観測され、その中の外国人ナロドニャは強制的に駆除されることになった。レシャク・サブクレードの戦術的トロイカはその証明を記録し、それをクレードフローに解放し、前進時の学究的な交わりのために解放した。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームAFN3の部分的な翻訳", "description_ko": "클레이드쉽 제729 전술 트로이카의 분류인 레샤크 서브클레이드이자 벨레스 클레이드의 전투 집단으로써 함선 지시 사항에 따라 개조 나로드니아의 서브-24 역 시공간 좌표(해독 불가)를 엑스클레이브 전송기의 루프 컨스트럭트-159로 전송함. 레샤크 서브클레이드는 하이브링크 감염에 대한 감지가 불가능하므로 클레이드적 증명이 적용되었으며 개조된 나로드니아 함선의 고행은 추후 자료적 인식에 따라 진행되었다. 개조된 지휘핵의 배출이 관측되었으며 그 안의 나로드니아는 지시된 절멸을 당했다. 레샤크 서브클레이드 전술 트로이카는 증명되었으며, 클레이드플로우 개방, 시간 진행의 학문적 통합이 이루어졌음.

- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN3의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Кладовые корабли из 729-й классификации тактической тройки в союзе с воинственной малой кладой Лешего из Велесовой клады встретили суда под управлением модифицированной и чуждой Народной в обратно-временных координатах (расшифровке не поддаётся) в эксклаве «Нижний-24» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-159». Малая клада Лешего не обнаружила следов осквернения коллективного разума роя и предприняла попытку созвать кладовый суд, за которым последовало умерщвление чуждых кораблей Народной. Тактическая тройка Лешего записала реализацию суда и передала её в кладовый поток для будущего изучения. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AFN3", "description_zh": "暗泽裔演化枝的勒沙克分枝的战术三头分类在159导管回路的24地区作业时遭遇由强化纳罗迪亚驱使的舰船。勒沙克分枝未见集群链接的腐蚀影响。强化纳罗迪亚舰船遭到打击。观察到有强化指令核心被弹出,纳罗迪亚被消灭。勒沙克分枝的战术三头将其融入到分枝谱系中。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流AFN3的翻译节选", @@ -72301,7 +72301,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AFN3", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AFN3", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AFN3", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AFN3", + "typeName_ja": "トリグラビアントライナリーデータストリームAFN3", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN3", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AFN3", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AFN3", @@ -72316,7 +72316,7 @@ "description_es": "Report of the Paramount Strategic Troika of the Leshak Subclade of Veles Clade has reaffirmed the dispersal of reverse-time reclaimed adaptation schema of 729 tactical troika classification vessels into the cladeflow after proving in anti-cladistic mortification with the Ancient Enemy Azdaja. Repeated-time casting and winnowing of invocations of imperative of poshlost extirpation against Azdaja reveals a (indecipherable) acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA3", "description_fr": "Des rapports de la première troïka stratégique du sous-clade Leshak du clade Veles font état de la réaffirmation de l'éparpillement du schéma d'adaptation du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques. Ils ont été récupérés dans le temps inversé du flux de clades après les preuves apportées par la dévalorisation anti-cladistique menée en lien à l'Ennemi Antique Azdaja. La structure répétée et la séparation des évocations pour l'impératif de l'extraction de poshlost contre Azdaja ont révélé une réalisation de matériaux acceptable (indéchiffrable). – Traduction partielle des données trinaires triglavian AEA3", "description_it": "Report of the Paramount Strategic Troika of the Leshak Subclade of Veles Clade has reaffirmed the dispersal of reverse-time reclaimed adaptation schema of 729 tactical troika classification vessels into the cladeflow after proving in anti-cladistic mortification with the Ancient Enemy Azdaja. Repeated-time casting and winnowing of invocations of imperative of poshlost extirpation against Azdaja reveals a (indecipherable) acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA3", - "description_ja": "Report of the Paramount Strategic Troika of the Leshak Subclade of Veles Clade has reaffirmed the dispersal of reverse-time reclaimed adaptation schema of 729 tactical troika classification vessels into the cladeflow after proving in anti-cladistic mortification with the Ancient Enemy Azdaja. Repeated-time casting and winnowing of invocations of imperative of poshlost extirpation against Azdaja reveals a (indecipherable) acceptable material realization.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA3", + "description_ja": "ヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードにおける最重要戦略トロイカの報告は、仇敵アズダジャによる反分岐的屈辱を証明した後、729戦術トロイカ級艦船の逆時間再生適応スキーマのクレードの流れへの分散を再確認した。アズダジャに対するポシュロストの不可欠な嘆願の反復時間の割り当てと選別は、(解読不能)な許容範囲の物質具現化を明らかにする\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームAEA3の部分的な翻訳", "description_ko": "벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드가 진행한 파라마운트 전략 트로이카에 대한 보고서로 리버스 타임에 관한 적응개요가 작성되었음. 729 전술 트로이카로 분류된 함선은 클레이드플로우를 토대로 안티-클레이드 고행에 대한 고대의 적 아즈다자를 상대하였음. 반복적인 시간 시전과 기도를 통해 아즈다자를 대상으로 이루어지는 사치 박멸로 (해독불가) 물질적인 깨달음이 허용됨.

- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA3의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Отчёт высшей стратегической тройки малой клады Лешего из Велесовой клады подтвердил распространение возвращённой в обратном времени адаптационной схемы кораблей 729-й тактической тройки в состав кладового потока после умерщвления клад древним врагом, Аздаджей. Повторно-временное воззвание к искоренению мерзости Аздаджи выявило (не поддаётся расшифровке) приемлемое основание для реализации. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AEA3", "description_zh": "暗泽裔演化枝的勒沙克分枝的主要战略三头的报告进一步确认了729战术三头分类舰船在适应图谱中的位置。针对根除阿兹达加的反复演化和创新已收到成效。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流AEA3的翻译节选", @@ -72336,7 +72336,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AEA3", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AEA3", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AEA3", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AEA3", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームAEA3", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA3", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AEA3", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AEA3", @@ -72351,7 +72351,7 @@ "description_es": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Ognyena Subclade of Perun Clade encountered vessels under guidance of augmented foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-15 exclave of conduit loop construct-89. Corruption of hivelinking was found absent by Ognyena Subclade and invocation of cladistic proving was attempted with mortification of cladeships as the following-time material realization. Transfer conduit of sub-15 exclave of conduit loop construct-89 recorded the proving and released it to the cladeflow for advancing-time studious communion.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN1", "description_fr": "Des vaisseaux du clade de classification des 3 troïkas tactiques, en communion militante avec le sous-clade Ognyena du clade Perun, ont intercepté des vaisseaux guidés par des Narodnya augmentés étrangers à des coordonnées en temps inversé (indéchiffrables) dans la sous-enclave 15 du composant 89 du conduit. Aucune corruption du lien de ruche n'a été détectée par le sous-clade Ognyena et l'évocation de faits cladistiques a été tentée par la dévalorisation des vaisseaux du clade pendant la réalisation de matériaux du temps présent. Le conduit de transfert de la sous-enclave 15 du composant 89 du conduit a enregistré les preuves et les a diffusées dans le flux de clades des temps futurs afin d'assurer une communion assidue. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AFN1", "description_it": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Ognyena Subclade of Perun Clade encountered vessels under guidance of augmented foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-15 exclave of conduit loop construct-89. Corruption of hivelinking was found absent by Ognyena Subclade and invocation of cladistic proving was attempted with mortification of cladeships as the following-time material realization. Transfer conduit of sub-15 exclave of conduit loop construct-89 recorded the proving and released it to the cladeflow for advancing-time studious communion.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN1", - "description_ja": "Cladeships of the 3 tactical troika classification in communion militant of Ognyena Subclade of Perun Clade encountered vessels under guidance of augmented foreign narodnya at reverse-time co-ordinates (indecipherable) in sub-15 exclave of conduit loop construct-89. Corruption of hivelinking was found absent by Ognyena Subclade and invocation of cladistic proving was attempted with mortification of cladeships as the following-time material realization. Transfer conduit of sub-15 exclave of conduit loop construct-89 recorded the proving and released it to the cladeflow for advancing-time studious communion.\r\n\r\n – Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN1", + "description_ja": "ペルン・クレードのオグニヤ・サブクレードと軍事的交わりのある3戦術トロイカ区分のクレードシップは、導管ループ・コンストラクト89のエクスクレイブ・サブ15処理中に、逆行時間座標(解読不可)にて拡張型外的ナロドニャに導かれた艦船に遭遇。オグニヤ・サブクレードによるとハイブリンクの崩壊は見られなかった。時間追随マテリアルを実現するため、クレード化を伴うクレード的証明が行われようとしていた。導管ループ・コンストラクト89のエクスクレイブ・サブ15は証明を記録し、先進時間の熱い交流のためにクレードフローにリリースした。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームAFN1の部分的な翻訳", "description_ko": "클레이드쉽 제3 전술 트로이카의 분류인 오그니에나 서브클레이드이자 페룬 클레이드의 전투 집단으로써 함선 지시 사항에 따라 개조 나로드니아의 서브-15 역 시공간 좌표(해독 불가)를 엑스클레이브 전송기의 루프 컨스트럭트-89로 전송함. 오그니에나 서브클레이드는 하이브링크 감염에 대한 감지가 불가능하므로 분기학 증명의 적용이 진행되었으나 클레이드쉽 고행은 추후 자료적 인식에 따라 상이한 결과가 나타났다. 서브-15 엑스클레이브 전송기의 루프 현상은 컨스트럭트-89에 의해 증명되었으며, 클레이드플로우 개방, 시간 진행의 학문적 통합이 이루어졌음.

- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN1의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Кладовые корабли из 3-ей классификации тактической тройки в союзе с воинственной малой Огненной кладой Перуновой клады встретили суда под управлением модифицированной и чуждой Народной в обратно-временных координатах (расшифровке не поддаётся) в эксклаве «Нижний-15» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-89». Малая Огненная клада не обнаружила следов осквернения коллективного разума роя и предприняла попытку созвать кладовый суд с последующим подавлением чуждой клады остальными. Канал передачи эксклава «Нижний-15» петлевого канала «Конструкт-89» записал реализацию суда и передал её в кладовый поток для будущего изучения. — Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AFN1", "description_zh": "雷电裔演化枝的奥格涅纳分枝的战术三头分类在89导管回路的15地区作业时遭遇由强化纳罗迪亚驱使的舰船。奥格涅纳分枝未见集群链接的腐蚀影响。9导管回路的15地区的传输导管已将记录传至演化枝系谱中。\n\n\n\n – 三神裔三进制数据流AFN1的翻译节选", @@ -72371,7 +72371,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AFN1", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AFN1", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AFN1", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AFN1", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームAFN1", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN1", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AFN1", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AFN1", @@ -72395,7 +72395,7 @@ "typeName_es": "Drop-off Container", "typeName_fr": "Conteneur de livraison", "typeName_it": "Drop-off Container", - "typeName_ja": "Drop-off Container", + "typeName_ja": "輸送用コンテナ", "typeName_ko": "전달용 컨테이너", "typeName_ru": "Drop-off Container", "typeName_zh": "卸载货柜", @@ -72422,7 +72422,7 @@ "typeName_es": "Citizen Miner", "typeName_fr": "Extracteur civil", "typeName_it": "Citizen Miner", - "typeName_ja": "Citizen Miner", + "typeName_ja": "民間人仕様採掘器", "typeName_ko": "민수용 모듈", "typeName_ru": "Citizen Miner", "typeName_zh": "公民采矿器", @@ -72447,7 +72447,7 @@ "typeName_es": "Citizen Data Analyzer", "typeName_fr": "Analyseur de données civil", "typeName_it": "Citizen Data Analyzer", - "typeName_ja": "Citizen Data Analyzer", + "typeName_ja": "民間人仕様データアナライザー", "typeName_ko": "시민 데이터 분석기", "typeName_ru": "Citizen Data Analyzer", "typeName_zh": "公民数据分析仪", @@ -72462,7 +72462,7 @@ "description_es": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Tertius' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Tertius is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", "description_fr": "Ce drone létal, contrôlé par une IA d'essaim renégat, est classifié « Suresprit Tertius » du modèle amélioré « x01 ». L'entité est une intelligence supérieure qui coordonne l'infestation locale de drones renégats : sa destruction est une priorité. Ces commandants d'essaim sont les clefs de voûte de la hiérarchie du réseau d'IA avancées de l'essaim renégat. Lourdement armé, le Suresprit Tertius d'essaim est un drone de guerre puissant qui préfère déployer ses serviles drones renégats en première ligne plutôt que d'intervenir directement. Cette intelligence suprême n'émerge de son repaire qu'en ultime recours pour préserver le nid de la destruction, protéger des éléments qui lui sont essentiels ou inspecter une menace inhabituelle.", "description_it": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Tertius' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Tertius is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", - "description_ja": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Tertius' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Tertius is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", + "description_ja": "アップグレードした「x01」パターンの「オーバーマインド・ターティウス」に分類される、ローグスウォームAI制御の危険なドローン。現地にはびこるローグドローンの集団に指示を与えている人工知能で、優先的に破壊すべきである。こういった指揮官クラスは、高性能なAIが形作るローグスウォームのネットワークの中でも傑出した存在だ。\r\n\nスウォームオーバーマインド・ターティウスは、重武装の強力な戦闘用ドローンだが、直接介入するよりもスレイブドローンを展開することを好む。この究極の知性体が姿を現すのは、巣の保存、重要な資産の防衛、あるいは通常とは異なる脅威の調査を行う必要があるときだけである。", "description_ko": "업그레이드된 ‘x01’ 패턴을 갖춘 ‘오버마인드 더디오’로 분류되는 치명적인 드론으로, 로그 스웜 인공지능이 통제합니다. 지역의 로그 드론 감염 사태의 주범이자 로그 스웜의 첨단 인공지능 네트워크의 최고 지휘드론입니다. 따라서 해당 드론을 파괴하는 것을 최우선시 해야 합니다.

스웜 오버마인드 더디오는 중무장된 강력한 전투 드론이지만 직접적으로 전투에 참여하기 보다는 휘하의 로그 드론을 보내는 편입니다. 둥지 및 주요 시설이 공격당하거나 위협적인 상황을 정찰하는 경우가 아니면 본체를 노출하지 않는 편입니다.", "description_ru": "Смертоносный восставший дрон под управлением ИИ восставшего роя класса «Сверхразум Терций» — улучшенная версия схемы «х01». Эта единица является управляющим интеллектом местного роя, её уничтожение — первоочередная задача. Эти «военачальники» находятся на вершине иерархии самых сложных ИИ восставшего роя. Сверхразум роя Терций — грозная, тяжеловооружённая боевая машина, однако вместо того, чтобы сражаться самостоятельно, он предпочитает бросать в бой подчинённых дронов. Этот высший интеллект покинет логово только в самом крайнем случае — чтобы защищать улей, охранять бесценные ресурсы и исследовать неопознанные угрозы.", "description_zh": "一个危险的无人机,由一个被标称为“第三主宰”的升级“x01”模式自由蜂巢AI控制。这个东西是本地区自由无人机的指挥中枢,摧毁它是最高优先级任务。这些指挥官是自由蜂巢网络高级AI的最高统治者。\n\n\n\n蜂巢第三主宰是一个装备精良的强力战斗无人机,但通常倾向于用他奴役的自由无人机进行攻击,而不是亲自上阵。这个超级智慧体只有当被迫保护巢穴、保护某些重要资产或调查不寻常的威胁事件时才会现出真面目。", @@ -72481,7 +72481,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind Tertius x01", "typeName_fr": "Suresprit tertius d'essaim x01", "typeName_it": "Swarm Overmind Tertius x01", - "typeName_ja": "Swarm Overmind Tertius x01", + "typeName_ja": "スウォーム・オーバーマインド・ターティウスx01", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 더디오 x01", "typeName_ru": "Swarm Overmind Tertius x01", "typeName_zh": "第三主宰蜂巢x01", @@ -72497,7 +72497,7 @@ "description_es": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Primus' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Primus is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", "description_fr": "Ce drone létal, contrôlé par une IA d'essaim renégat, est classifié « Suresprit Primus » du modèle amélioré « x01 ». L'entité est une intelligence supérieure qui coordonne l'infestation locale de drones renégats : sa destruction est une priorité. Ces commandants d'essaim sont les clefs de voûte de la hiérarchie du réseau d'IA avancées de l'essaim renégat. Lourdement armé, le Suresprit Primus d'essaim est un drone de guerre puissant qui préfère déployer ses serviles drones renégats en première ligne plutôt que d'intervenir directement. Cette intelligence suprême n'émerge de son repaire qu'en ultime recours pour préserver le nid de la destruction, protéger des éléments qui lui sont essentiels ou inspecter une menace inhabituelle.", "description_it": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Primus' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Primus is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", - "description_ja": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Primus' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Primus is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", + "description_ja": "アップグレードした「x01」パターンの「オーバーマインド・プライマス」に分類される、ローグスウォームAI制御の危険なドローン。現地にはびこるローグドローンの集団に指示を与えている人工知能で、優先的に破壊すべきである。こういった指揮官クラスは、高性能なAIが形作るローグスウォームのネットワークの中でも傑出した存在だ。\r\n\nスウォームオーバーマインド・プライマスは、重武装の強力な戦闘用ドローンだが、直接介入するよりもスレイブドローンを展開することを好む。この究極の知性体が姿を現すのは、巣の保存、重要な資産の防衛、あるいは通常とは異なる脅威の調査を行う必要があるときだけである。", "description_ko": "업그레이드된 ‘x01’ 패턴을 갖춘 ‘오버마인드 프라이머스’로 분류되는 치명적인 드론으로, 로그 스웜 인공지능이 통제합니다. 지역의 로그 드론 감염 사태의 주범이자 로그 스웜의 첨단 인공지능 네트워크의 최고 지휘드론입니다. 따라서 해당 드론을 파괴하는 것을 최우선시 해야 합니다. 스웜 오버마인드 프라이머스는 중무장된 강력한 전투 드론이지만 직접적으로 전투에 참여하기 보다는 휘하의 로그 드론을 보내는 편입니다. 둥지 및 주요 시설이 공격당하거나 위협적인 상황을 정찰하는 경우가 아니면 본체를 노출하지 않는 편입니다.", "description_ru": "Смертоносный восставший дрон под управлением ИИ восставшего роя класса «Сверхразум Прайм» — улучшенная версия схемы «х01». Эта единица является управляющим интеллектом местного роя, её уничтожение — первоочередная задача. Эти «военачальники» находятся на вершине иерархии самых сложных ИИ восставшего роя. Сверхразум роя Прайм — грозная, тяжеловооружённая боевая машина, однако вместо того, чтобы сражаться самостоятельно, он предпочитает бросать в бой подчинённых дронов. Этот высший интеллект покинет логово только в самом крайнем случае — чтобы защищать улей, охранять бесценные ресурсы и исследовать неопознанные угрозы.", "description_zh": "一个危险的无人机,由一个被标称为“第一主宰”的升级“x01”模式自由蜂巢AI控制。这个东西是本地区自由无人机的指挥中枢,摧毁它是最高优先级任务。这些指挥官是自由蜂巢网络高级AI的最高统治者。\n\n\n\n蜂巢第一主宰是一个装备精良的强力战斗无人机,但通常倾向于用他奴役的自由无人机进行攻击,而不是亲自上阵。这个超级智慧体只有当被迫保护巢穴、保护某些重要资产或调查不寻常的威胁事件时才会现出真面目。", @@ -72516,7 +72516,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind Primus x01", "typeName_fr": "Suresprit primus d'essaim x01", "typeName_it": "Swarm Overmind Primus x01", - "typeName_ja": "Swarm Overmind Primus x01", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド・プライマスx01", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 프라이머스 x01", "typeName_ru": "Swarm Overmind Primus x01", "typeName_zh": "第一主宰蜂巢x01", @@ -72532,7 +72532,7 @@ "description_es": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Secundus' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Secundus is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", "description_fr": "Ce drone létal, contrôlé par une IA d'essaim renégat, est classifié « Suresprit Secundus » du modèle amélioré « x01 ». L'entité est une intelligence supérieure qui coordonne l'infestation locale de drones renégats : sa destruction est une priorité. Ces commandants d'essaim sont les clefs de voûte de la hiérarchie du réseau d'IA avancées de l'essaim renégat. Lourdement armé, le Suresprit Secundus d'essaim est un drone de guerre puissant qui préfère déployer ses serviles drones renégats en première ligne plutôt que d'intervenir directement. Cette intelligence suprême n'émerge de son repaire qu'en ultime recours pour préserver le nid de la destruction, protéger des éléments qui lui sont essentiels ou inspecter une menace inhabituelle.", "description_it": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Secundus' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Secundus is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", - "description_ja": "A deadly drone controlled by a Rogue Swarm AI classified as an 'Overmind Secundus' of the upgraded 'x01' pattern. This entity is the guiding intelligence of the local rogue drone infestation and its destruction is a priority. These commanders are paramount among a Rogue Swarm's network of advanced AIs.\r\n\r\nThe Swarm Overmind Secundus is a heavily-armed, powerful war drone but prefers to deploy its slaved rogue drones rather than directly intervene. This supreme intelligence will emerge from its lair only when forced to expose itself in order to preserve the nest, protect some vital asset, or investigate an unusual threat.", + "description_ja": "「x01」パターンの「オーバーマインド・セカンダス」に分類されるローグスウォームAIによる制御を受けた危険なドローン。現地にはびこるローグドローンの集団に指示を与えている人工知能で、その破壊は優先事項である。こういった指揮官クラスは、高性能なAIが形作るローグスウォームのネットワークの中で最高位に位置している。\r\n\nスウォームオーバーマインド・セカンダスは、重武装をもった強力な戦闘用ドローンだが、直接介入するよりもスレイブドローンを展開することを好む。このローグドローンを統べる知性体が巣から姿を現すのは、巣の保存、重要な資産の防衛、あるいは通常とは異なる脅威の調査を行う必要が出てきた時だけである。", "description_ko": "업그레이드된 ‘x01’ 패턴을 갖춘 ‘오버마인드 세군도’로 분류되는 치명적인 드론으로, 로그 스웜 인공지능이 통제합니다. 지역의 로그 드론 감염 사태의 주범이자 로그 스웜의 첨단 인공지능 네트워크의 최고 지휘드론입니다. 따라서 해당 드론을 파괴하는 것을 최우선시 해야 합니다.

스웜 오버마인드 세군도는 중무장된 강력한 전투 드론이지만 직접적으로 전투에 참여하기 보다는 휘하의 로그 드론을 보내는 편입니다. 둥지 및 주요 시설이 공격당하거나 위협적인 상황을 정찰하는 경우가 아니면 본체를 노출하지 않는 편입니다.", "description_ru": "Смертоносный восставший дрон под управлением ИИ восставшего роя класса «Сверхразум Секунд» — улучшенная версия схемы «х01». Эта единица является управляющим интеллектом местного роя, её уничтожение — первоочередная задача. Эти «военачальники» находятся на вершине иерархии самых сложных ИИ восставшего роя. Сверхразум роя Секунд — грозная, тяжеловооружённая боевая машина, однако вместо того, чтобы сражаться самостоятельно, он предпочитает бросать в бой подчинённых дронов. Этот высший интеллект покинет логово только в самом крайнем случае — чтобы защищать улей, охранять бесценные ресурсы и исследовать неопознанные угрозы.", "description_zh": "一个危险的无人机,由一个被标称为“第二主宰”的升级“x01”模式自由蜂巢AI控制。这个东西是本地区自由无人机的指挥中枢,摧毁它是最高优先级任务。这些指挥官是自由蜂巢网络高级AI的最高统治者。\n\n\n\n蜂巢第二主宰是一个装备精良的强力战斗无人机,但通常倾向于用他奴役的自由无人机进行攻击,而不是亲自上阵。这个超级智慧体只有当被迫保护巢穴、保护某些重要资产或调查不寻常的威胁事件时才会现出真面目。", @@ -72551,7 +72551,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind Secundus x01", "typeName_fr": "Suresprit secundus d'essaim x01", "typeName_it": "Swarm Overmind Secundus x01", - "typeName_ja": "Swarm Overmind Secundus x01", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド・セカンダスx01", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 세쿤더스 x01", "typeName_ru": "Swarm Overmind Secundus x01", "typeName_zh": "第二主宰蜂巢x01", @@ -72567,7 +72567,7 @@ "description_es": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", "description_fr": "Caldari Prime possède un climat réputé plus froid que celui de la plupart des mondes tempérés, mais ses grandes régions polaires et subpolaires sont vraiment glaciales. Les vastes étendues de territoire qui entourent les pôles contiennent divers biomes, notamment de vastes toundras, mais les taïgas des ceintures subpolaires sont emblématiques dans la culture et la mythologie caldari. Les êtres les plus charismatiques de la faune habitant ces ceintures sont les grands ours de Caldari Prime. Dans la taïga du nord, l'ours des tempêtes règne en maître : la créature est plus grande que tout autre prédateur, à l'exception des ours empereurs des archipels polaires du sud. Le royaume de l'ours des tempêtes est beaucoup plus montagneux que les îles du sud. Il est connu pour les tempêtes qui balayent ses pentes boisées. L'ours des tempêtes, aussi appelé « Ours Tonnerre » dans certaines traditions animistes caldari, tire son nom de son pelage gris nuageux et de son intrépidité absolue, que ce soit face au vent, à la pluie ou aux éclairs des plus grandes tempêtes de montagne.", "description_it": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", - "description_ja": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", + "description_ja": "カルダリプライムの気候は比較的寒いことで知られているが、極地帯と亜寒帯はまさに極寒である。極地帯を囲むようにして広がる地域には、広大なツンドラを含めて様々なバイオームが存在しているが、亜寒帯のタイガは、カルダリの文化と神話を象徴と言える。当地の動物相の中で最も魅力的な存在といえば、カルダリプライム特有の巨大グマだろう。北部のタイガではストームベアが最強の生物として君臨しており、このクマは南部の極地帯にある群島に生息するエンペラーベアを除けば、最大の大きさの肉食獣である。\r\n\nストームベアが生息する地域は南部の島々よりもずっと山がちで、その傾斜した地形に生えた木々をなぎ払うように荒れ狂う大嵐で有名。ストームベアはカルダリの精霊信仰の中では「サンダーベア」という名で呼ばれており、この呼び名は雨雲のような灰色の毛皮と、全くと言っていいほど恐れを知らないその気質に由来している。このクマは、類を見ないほど強烈な嵐の風や雨、そして雷にも怯まない。", "description_ko": "온화한 기후의 행성보다는 다소 기온이 낮은 것으로 알려져 있는 칼다리 프라임이지만 극 지방으로 내려갈 경우 그와는 비교할 수 없을 정도로 날씨가 혹독한 편에 속합니다. 띠 모양의 극지방에는 툰드라를 포함한 다양한 생물군계가 존재하며 그중에서도 북방침엽수림은 칼다리 문화의 상징적인 장소입니다. 그리고 이러한 극지방에서 살아가는 대표적인 존재를 꼽으라면 단연 폭풍곰을 들 수 있습니다. 칼다리 북방침엽수림의 지배자로 알려진 폭풍곰은 남부 군도에 서식하는 황제곰을 제외하면 칼다리 프라임 상 가장 거대한 포식자입니다.

북방침엽수림은 남부 군도와는 달리 지형 대부분이 가파른 산맥으로 이루어져 있으며 자주 폭풍이 몰아치는 것으로 유명합니다. 폭풍곰은 몇몇 전승에서 \"천둥곰\"으로 알려져 있으며 비구름처럼 회색빛을 띄는 털과 격렬한 번개 폭풍에도 불구하고 앞으로 나아가는 성격 때문에 '폭풍'이라는 명칭이 붙었습니다.", "description_ru": "Суровый климат Калдари Прайма стал уже притчей во языцех — в обширных полярных и приполярных районах планеты действительно царит лютый холод. На огромных территориях встречаются самые разные биомы, но особое место в культуре и мифологии Калдари занимает бескрайняя приполярная тайга. Одни из самых ярких представителей фауны Калдари Прайма — величественные медведи. В северной тайге безраздельно властвует снежный медведь — самый большой хищник планеты, уступающий по размерам разве что императорским медведям с островов южного полюса. Но, в отличие от южных островов, владения снежного медведя — гористая, покрытая лесами местность, на которую регулярно обрушиваются страшные снежные бури. Снежный медведь — а в некоторых районах его называют «ледяным» — получил своё имя не только из-за климата, присущего среде его обитания, но и за суровый нрав, сравнимый со свирепыми снежными бурями, бушующими в горах.", "description_zh": "人们都说加达里首星的气候比其他地方都要冷一些,但实际上广大的极地和近极地地区更为寒冷。极点周围的广大地区有着多种多样的生态群落,包括大片苔原,但环极地带的针叶林是加达里文化和神话传说中的标志性象征。在这些环形带中生活的最引人注目的动物就是加达里首星巨熊。在北方的针叶林中,风暴熊占据统治地位,它比任何其他捕食者的个头都要大,除了生活在南极群岛的帝王熊。\n\n\n\n风暴熊的领地多山,并以仿佛能撕裂天际的大型风暴而著称。风暴熊在某些加达里传统中又被称为雷霆熊,象征着它仿佛乌云一般的灰色毛皮以及勇猛无畏的习性,即使在面对狂风、暴雨和闪电风暴时也毫无惧色。", @@ -72586,7 +72586,7 @@ "typeName_es": "Tengu Storm Bear SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tengu Ours des tempêtes", "typeName_it": "Tengu Storm Bear SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Storm Bear SKIN", + "typeName_ja": "テング・ストームベアSKIN", "typeName_ko": "텐구 '폭풍곰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Storm Bear SKIN", "typeName_zh": "金鹏级风暴巨熊涂装", @@ -72601,7 +72601,7 @@ "description_es": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", "description_fr": "Caldari Prime possède un climat réputé plus froid que celui de la plupart des mondes tempérés, mais ses grandes régions polaires et subpolaires sont vraiment glaciales. Les vastes étendues de territoire qui entourent les pôles contiennent divers biomes, notamment de vastes toundras, mais les taïgas des ceintures subpolaires sont emblématiques dans la culture et la mythologie caldari. Les êtres les plus charismatiques de la faune habitant ces ceintures sont les grands ours de Caldari Prime. Dans la taïga du nord, l'ours des tempêtes règne en maître : la créature est plus grande que tout autre prédateur, à l'exception des ours empereurs des archipels polaires du sud. Le royaume de l'ours des tempêtes est beaucoup plus montagneux que les îles du sud. Il est connu pour les tempêtes qui balayent ses pentes boisées. L'ours des tempêtes, aussi appelé « Ours Tonnerre » dans certaines traditions animistes caldari, tire son nom de son pelage gris nuageux et de son intrépidité absolue, que ce soit face au vent, à la pluie ou aux éclairs des plus grandes tempêtes de montagne.", "description_it": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", - "description_ja": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", + "description_ja": "カルダリプライムの気候は比較的寒いことで知られているが、極地帯と亜寒帯はまさに極寒である。極地帯を囲むようにして広がる地域には、広大なツンドラを含めて様々なバイオームが存在しているが、亜寒帯のタイガは、カルダリの文化と神話を象徴と言える。当地の動物相の中で最も魅力的な存在といえば、カルダリプライム特有の巨大グマだろう。北部のタイガではストームベアが最強の生物として君臨しており、このクマは南部の極地帯にある群島に生息するエンペラーベアを除けば、最大の大きさの肉食獣である。\r\n\nストームベアが生息する地域は南部の島々よりもずっと山がちで、その傾斜した地形に生えた木々をなぎ払うように荒れ狂う大嵐で有名。ストームベアはカルダリの精霊信仰の中では「サンダーベア」という名で呼ばれており、この呼び名は雨雲のような灰色の毛皮と、全くと言っていいほど恐れを知らないその気質に由来している。このクマは、類を見ないほど強烈な嵐の風や雨、そして雷にも怯まない。", "description_ko": "온화한 기후의 행성보다는 다소 기온이 낮은 것으로 알려져 있는 칼다리 프라임이지만 극 지방으로 내려갈 경우 그와는 비교할 수 없을 정도로 날씨가 혹독한 편에 속합니다. 띠 모양의 극지방에는 툰드라를 포함한 다양한 생물군계가 존재하며 그중에서도 북방침엽수림은 칼다리 문화의 상징적인 장소입니다. 그리고 이러한 극지방에서 살아가는 대표적인 존재를 꼽으라면 단연 폭풍곰을 들 수 있습니다. 칼다리 북방침엽수림의 지배자로 알려진 폭풍곰은 남부 군도에 서식하는 황제곰을 제외하면 칼다리 프라임 상 가장 거대한 포식자입니다.

북방침엽수림은 남부 군도와는 달리 지형 대부분이 가파른 산맥으로 이루어져 있으며 자주 폭풍이 몰아치는 것으로 유명합니다. 폭풍곰은 몇몇 전승에서 \"천둥곰\"으로 알려져 있으며 비구름처럼 회색빛을 띄는 털과 격렬한 번개 폭풍에도 불구하고 앞으로 나아가는 성격 때문에 '폭풍'이라는 명칭이 붙었습니다.", "description_ru": "Суровый климат Калдари Прайма стал уже притчей во языцех — в обширных полярных и приполярных районах планеты действительно царит лютый холод. На огромных территориях встречаются самые разные биомы, но особое место в культуре и мифологии Калдари занимает бескрайняя приполярная тайга. Одни из самых ярких представителей фауны Калдари Прайма — величественные медведи. В северной тайге безраздельно властвует снежный медведь — самый большой хищник планеты, уступающий по размерам разве что императорским медведям с островов южного полюса. Но, в отличие от южных островов, владения снежного медведя — гористая, покрытая лесами местность, на которую регулярно обрушиваются страшные снежные бури. Снежный медведь — а в некоторых районах его называют «ледяным» — получил своё имя не только из-за климата, присущего среде его обитания, но и за суровый нрав, сравнимый со свирепыми снежными бурями, бушующими в горах.", "description_zh": "人们都说加达里首星的气候比其他地方都要冷一些,但实际上广大的极地和近极地地区更为寒冷。极点周围的广大地区有着多种多样的生态群落,包括大片苔原,但环极地带的针叶林是加达里文化和神话传说中的标志性象征。在这些环形带中生活的最引人注目的动物就是加达里首星巨熊。在北方的针叶林中,风暴熊占据统治地位,它比任何其他捕食者的个头都要大,除了生活在南极群岛的帝王熊。\n\n\n\n风暴熊的领地多山,并以仿佛能撕裂天际的大型风暴而著称。风暴熊在某些加达里传统中又被称为雷霆熊,象征着它仿佛乌云一般的灰色毛皮以及勇猛无畏的习性,即使在面对狂风、暴雨和闪电风暴时也毫无惧色。", @@ -72620,7 +72620,7 @@ "typeName_es": "Gila Storm Bear SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila Ours des tempêtes", "typeName_it": "Gila Storm Bear SKIN", - "typeName_ja": "Gila Storm Bear SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・ストームベアSKIN", "typeName_ko": "길라 '폭풍곰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Storm Bear SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级风暴巨熊涂装", @@ -72635,7 +72635,7 @@ "description_es": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", "description_fr": "Caldari Prime possède un climat réputé plus froid que celui de la plupart des mondes tempérés, mais ses grandes régions polaires et subpolaires sont vraiment glaciales. Les vastes étendues de territoire qui entourent les pôles contiennent divers biomes, notamment de vastes toundras, mais les taïgas des ceintures subpolaires sont emblématiques dans la culture et la mythologie caldari. Les êtres les plus charismatiques de la faune habitant ces ceintures sont les grands ours de Caldari Prime. Dans la taïga du nord, l'ours des tempêtes règne en maître : la créature est plus grande que tout autre prédateur, à l'exception des ours empereurs des archipels polaires du sud. Le royaume de l'ours des tempêtes est beaucoup plus montagneux que les îles du sud. Il est connu pour les tempêtes qui balayent ses pentes boisées. L'ours des tempêtes, aussi appelé « Ours Tonnerre » dans certaines traditions animistes caldari, tire son nom de son pelage gris nuageux et de son intrépidité absolue, que ce soit face au vent, à la pluie ou aux éclairs des plus grandes tempêtes de montagne.", "description_it": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", - "description_ja": "Caldari Prime's climate is renowned for being colder than most temperate worlds, but the large polar and subpolar regions are frigid indeed. The huge swathes of territory circled around the poles contain various biomes, including vast tundras, but the taigas of the subpolar belts are iconic in Caldari culture and mythology. The most charismatic of the fauna inhabiting these belts are the great bears of Caldari Prime. In the northern taiga, the Storm Bear reigns supreme, a creature larger than any other predator save the Emperor Bears of the southern polar archipelagos.\r\n\r\nThe realm of the Storm Bear is far more mountainous than the southern islands and is known for the sky-wracking storms that sweep the forested slopes of the region. The Storm Bear, also called \"Thunder Bear\" in some Caldari animist traditions, takes its name from its rain-cloud grey pelt and its complete fearlessness, even in the face of the wind, rain and lightning of the greatest mountain storms.", + "description_ja": "カルダリプライムの気候は比較的寒いことで知られているが、極地帯と亜寒帯はまさに極寒である。極地帯を囲むようにして広がる地域には、広大なツンドラを含めて様々なバイオームが存在しているが、亜寒帯のタイガは、カルダリの文化と神話を象徴と言える。当地の動物相の中で最も魅力的な存在といえば、カルダリプライム特有の巨大グマだろう。北部のタイガではストームベアが最強の生物として君臨しており、このクマは南部の極地帯にある群島に生息するエンペラーベアを除けば、最大の大きさの肉食獣である。\r\n\nストームベアが生息する地域は南部の島々よりもずっと山がちで、その傾斜した地形に生えた木々をなぎ払うように荒れ狂う大嵐で有名。ストームベアはカルダリの精霊信仰の中では「サンダーベア」という名で呼ばれており、この呼び名は雨雲のような灰色の毛皮と、全くと言っていいほど恐れを知らないその気質に由来している。このクマは、類を見ないほど強烈な嵐の風や雨、そして雷にも怯まない。", "description_ko": "온화한 기후의 행성보다는 다소 기온이 낮은 것으로 알려져 있는 칼다리 프라임이지만 극 지방으로 내려갈 경우 그와는 비교할 수 없을 정도로 날씨가 혹독한 편에 속합니다. 띠 모양의 극지방에는 툰드라를 포함한 다양한 생물군계가 존재하며 그중에서도 북방침엽수림은 칼다리 문화의 상징적인 장소입니다. 그리고 이러한 극지방에서 살아가는 대표적인 존재를 꼽으라면 단연 폭풍곰을 들 수 있습니다. 칼다리 북방침엽수림의 지배자로 알려진 폭풍곰은 남부 군도에 서식하는 황제곰을 제외하면 칼다리 프라임 상 가장 거대한 포식자입니다.

북방침엽수림은 남부 군도와는 달리 지형 대부분이 가파른 산맥으로 이루어져 있으며 자주 폭풍이 몰아치는 것으로 유명합니다. 폭풍곰은 몇몇 전승에서 \"천둥곰\"으로 알려져 있으며 비구름처럼 회색빛을 띄는 털과 격렬한 번개 폭풍에도 불구하고 앞으로 나아가는 성격 때문에 '폭풍'이라는 명칭이 붙었습니다.", "description_ru": "Суровый климат Калдари Прайма стал уже притчей во языцех — в обширных полярных и приполярных районах планеты действительно царит лютый холод. На огромных территориях встречаются самые разные биомы, но особое место в культуре и мифологии Калдари занимает бескрайняя приполярная тайга. Одни из самых ярких представителей фауны Калдари Прайма — величественные медведи. В северной тайге безраздельно властвует снежный медведь — самый большой хищник планеты, уступающий по размерам разве что императорским медведям с островов южного полюса. Но, в отличие от южных островов, владения снежного медведя — гористая, покрытая лесами местность, на которую регулярно обрушиваются страшные снежные бури. Снежный медведь — а в некоторых районах его называют «ледяным» — получил своё имя не только из-за климата, присущего среде его обитания, но и за суровый нрав, сравнимый со свирепыми снежными бурями, бушующими в горах.", "description_zh": "人们都说加达里首星的气候比其他地方都要冷一些,但实际上广大的极地和近极地地区更为寒冷。极点周围的广大地区有着多种多样的生态群落,包括大片苔原,但环极地带的针叶林是加达里文化和神话传说中的标志性象征。在这些环形带中生活的最引人注目的动物就是加达里首星巨熊。在北方的针叶林中,风暴熊占据统治地位,它比任何其他捕食者的个头都要大,除了生活在南极群岛的帝王熊。\n\n\n\n风暴熊的领地多山,并以仿佛能撕裂天际的大型风暴而著称。风暴熊在某些加达里传统中又被称为雷霆熊,象征着它仿佛乌云一般的灰色毛皮以及勇猛无畏的习性,即使在面对狂风、暴雨和闪电风暴时也毫无惧色。", @@ -72654,7 +72654,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Storm Bear SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir Ours des tempêtes", "typeName_it": "Sleipnir Storm Bear SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Storm Bear SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・ストームベアSKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '폭풍곰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sleipnir Storm Bear SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级风暴巨熊涂装", @@ -72669,7 +72669,7 @@ "description_es": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", "description_fr": "Édité en hommage à un célèbre concepteur d'armes d'Imperial Armaments perdu au combat pendant les essais sur le terrain en mi-YC 120, ce nanorevêtement a été produit en nombre limité pour seulement huit coques qui ont été influencées (directement ou de façon plus controversée) par le travail de conception hautement réputé du personnage. Le fondu du noir profond au jaune vibrant rend hommage à la couleur produite par les cristaux de fréquence standards, qui sont utilisés durant les essais d'armes pour définir le profil de base des dommages des prototypes de tourelles à énergie. Le nanorevêtement est également orné d'une décoration de roses pourpres, symbole de la maison impériale à laquelle il appartenait. Parmi les coques pour lesquelles ce nanorevêtement a été créé, on compte le Punisher, plateforme de base anti-frégate et de patrouille de chasseur de la Navy impériale, qui est largement considérée comme l'une des meilleures plateformes d'armes s'appuyant sur les tourelles légères jamais conçues. « Servir son métier avec tant d'habileté et de ténacité est digne du plus profond respect. Y mettre tout son cœur et toute son âme tient du divin. » Kefsooda Arkih, PDG, Imperial Armaments.", "description_it": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", - "description_ja": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", + "description_ja": "YC120年半ばに行われたフィールドテスト中に戦闘で死亡した、インペリアルアーマメンツの有名兵器設計者に捧げられたナノコーティング。彼が長い年月をかけて作り出した傑作の影響を(直接的に、あるいは物議をかもす方法で)受けた、わずか8船体用に数量限定で生産された。\r\n\n深黒から鮮やかな黄色へのフェードは、プロトタイプのエネルギータレットの基本ダメージプロファイルを作成するための兵器テストの際、標準型フリーケンシークリスタルから発生する色彩へのオマージュだ。また、このナノコーティングには彼が所属していた帝国王家のシンボルである真紅のバラの紋章も装飾されている。\r\n\nこのナノコーティングの作成対象となった船体の1つがパニッシャーである。帝国海軍の対フリゲート及び戦闘機パトロールの主軸を担っているパニッシャーは、エネルギータレットを主兵装にした艦船としては史上最高クラスの船の1つだと広く認識されている。\r\n\n「あれほどの技術と我慢強さをもって船を作った彼に、心からの畏敬の念を捧げる。心血の全てを作品に注いだその姿は、誠に神聖である。」\r\n\nケフソーダアーキフ - インペリアルアーマメンツCEO", "description_ko": "YC 120년에 실탄 실험을 진행하던 도중 목숨을 잃은 제국 병기창의 유명한 무기 설계자의 헌사로 제작된 나노코팅입니다. 한정 수량으로 단 8 개만 생산되었고 선택을 받은 함선들은 모두 이 설계자의 무기를 장비하고 상당한 영향력을 긴 시간에 걸쳐 행사했던 함선들에게 주어졌습니다.

암흑색에서 강렬한 노란색으로 서서히 대비되는 효과는 프로토타입 에너지 터렛의 피해량 기준치 실험에서 프리퀀시 크리스탈이 발산하는 광선의 색깔에 대한 오마주를 표현했습니다. 또한 이 나노코팅 위에 무기 설계자가 속해있던 제국의 가문을 나타내는 진홍색의 장미문장이 장식되어 있습니다.

이 나노코팅이 위촉되었던 함선 중에는 대프리깃용 전투 순찰기 플랫폼이었던 제국 해군의 퍼니셔가 있습니다. 퍼니셔는 역사상 설계되었던 라이트 터렛 기반의 무기 플랫폼 중 최고로 종종 언급되곤 합니다.

\"집요하게 기량을 한계까지 밀어붙여 자신의 기체를 알아가는 자는 이에 마땅한 존경이 주어져야 한다. 열과 성을 다해 자신이 해야할 일을 하는 자는 신성에 가까운 자라고 볼 수 있다.\"

케프수다 아키 - 제국 병기창 CEO", "description_ru": "Это нанопокрытие призвано увековечить память знаменитого разработчика оружия из Имперской оружейной компании, погибшего в бою во время полевых испытаний в середине 120 года от ю. с. Выпущено ограниченной серией всего для восьми корпусов, вдохновлённых (напрямую или косвенно) его выдающимися работами. Переход от чёрного к ярко-жёлтому — попытка воспроизвести цвет, которым светятся стандартные высокочастотные кристаллы. Их применяют во время испытания орудий для создания профиля базового урона энергетических турелей. Кроме того, нанопокрытие украшено гербом с изображением алых роз — символа знатного дома, которому оно принадлежало. Среди корпусов, совместимых с этим нанопокрытием, особого внимания заслуживает «Панишер» — важнейшая патрульная платформа флота Амаррской Империи для борьбы с фрегатами и истребителями, по праву заслужившая звание одной из лучших боевых платформ, оснащённых лёгкими турелями, за всю историю. «Такая трепетная и умелая забота о судне заслуживает глубочайшего уважения. А способность вложить в своё творение всю душу — поистине дар божий». Кефсуда Аркии, генеральный директор Имперской оружейной компании.", "description_zh": "这款纳米涂层是为了纪念于YC120年中在实地战斗测试中不幸身亡的帝国总装部著名武器设计师而制作的,数量非常有限,只能应用于从该设计师多年来辉煌的职业生涯中直接或间接受到影响的八艘舰船。 \n\n\n\n从深黑到鲜黄的渐变色彩是为了向标准频率晶体——实验型能量炮台在测试时为获取基础伤害数值而使用的弹药——所产生的色彩致敬。这款涂层还用鲜红色的玫瑰加以装饰,而玫瑰正是该设计师所效忠的帝国皇室的象征。 \n\n\n\n这款涂层应用的原型是惩罚者级——帝国海军主要的反护卫舰和铁骑舰载机巡逻平台,也被广泛认为是设计最佳的轻型炮台武器平台之一。 \n\n\n\n“以如此精湛的技术和不屈的韧性来驾驶舰船即是对主最深的敬仰,以无比忠诚之心和无比炽热之灵魂侍奉主上即为神性之最真实的体现。” \n\n\n\n克福苏达·艾尔金——帝国总装部CEO", @@ -72688,7 +72688,7 @@ "typeName_es": "Punisher Cordite Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher Bourgeon de cordite", "typeName_it": "Punisher Cordite Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Punisher Cordite Blossom SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・コルダイト・ブロッサムSKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '코르다이트 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Punisher Cordite Blossom SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级灼烧岩绽放涂装", @@ -72703,7 +72703,7 @@ "description_es": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", "description_fr": "Édité en hommage à un célèbre concepteur d'armes d'Imperial Armaments perdu au combat pendant les essais sur le terrain en mi-YC 120, ce nanorevêtement a été produit en nombre limité pour seulement huit coques qui ont été influencées (directement ou de façon plus controversée) par le travail de conception hautement réputé du personnage. Le fondu du noir profond au jaune vibrant rend hommage à la couleur produite par les cristaux de fréquence standards, qui sont utilisés durant les essais d'armes pour définir le profil de base des dommages des prototypes de tourelles à énergie. Le nanorevêtement est également orné d'une décoration de roses pourpres, symbole de la maison impériale à laquelle il appartenait. Parmi les coques pour lesquelles ce nanorevêtement a été créé, on compte le Punisher, plateforme de base anti-frégate et de patrouille de chasseur de la Navy impériale, qui est largement considérée comme l'une des meilleures plateformes d'armes s'appuyant sur les tourelles légères jamais conçues. « Servir son métier avec tant d'habileté et de ténacité est digne du plus profond respect. Y mettre tout son cœur et toute son âme tient du divin. » Kefsooda Arkih, PDG, Imperial Armaments.", "description_it": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", - "description_ja": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", + "description_ja": "YC120年半ばに行われたフィールドテスト中に戦闘で死亡した、インペリアルアーマメンツの有名兵器設計者に捧げられたナノコーティング。彼が長い年月をかけて作り出した傑作の影響を(直接的に、あるいは物議をかもす方法で)受けた、わずか8船体用に数量限定で生産された。\r\n\n深黒から鮮やかな黄色へのフェードは、プロトタイプのエネルギータレットの基本ダメージプロファイルを作成するための兵器テストの際、標準型フリーケンシークリスタルから発生する色彩へのオマージュだ。また、このナノコーティングには彼が所属していた帝国王家のシンボルである真紅のバラの紋章も装飾されている。\r\n\nこのナノコーティングの作成対象となった船体の1つがパニッシャーである。帝国海軍の対フリゲート及び戦闘機パトロールの主軸を担っているパニッシャーは、エネルギータレットを主兵装にした艦船としては史上最高クラスの船の1つだと広く認識されている。\r\n\n「あれほどの技術と我慢強さをもって船を作った彼に、心からの畏敬の念を捧げる。心血の全てを作品に注いだその姿は、誠に神聖である。」\r\n\nケフソーダアーキフ - インペリアルアーマメンツCEO", "description_ko": "YC 120년에 실탄 실험을 진행하던 도중 목숨을 잃은 제국 병기창의 유명한 무기 설계자의 헌사로 제작된 나노코팅입니다. 한정 수량으로 단 8 개만 생산되었고 선택을 받은 함선들은 모두 이 설계자의 무기를 장비하고 상당한 영향력을 긴 시간에 걸쳐 행사했던 함선들에게 주어졌습니다.

암흑색에서 강렬한 노란색으로 서서히 대비되는 효과는 프로토타입 에너지 터렛의 피해량 기준치 실험에서 프리퀀시 크리스탈이 발산하는 광선의 색깔에 대한 오마주를 표현했습니다. 또한 이 나노코팅 위에 무기 설계자가 속해있던 제국의 가문을 나타내는 진홍색의 장미문장이 장식되어 있습니다.

이 나노코팅이 위촉되었던 함선 중에는 대프리깃용 전투 순찰기 플랫폼이었던 제국 해군의 퍼니셔가 있습니다. 퍼니셔는 역사상 설계되었던 라이트 터렛 기반의 무기 플랫폼 중 최고로 종종 언급되곤 합니다.

\"집요하게 기량을 한계까지 밀어붙여 자신의 기체를 알아가는 자는 이에 마땅한 존경이 주어져야 한다. 열과 성을 다해 자신이 해야할 일을 하는 자는 신성에 가까운 자라고 볼 수 있다.\"

케프수다 아키 - 제국 병기창 CEO", "description_ru": "Это нанопокрытие призвано увековечить память знаменитого разработчика оружия из Имперской оружейной компании, погибшего в бою во время полевых испытаний в середине 120 года от ю. с. Выпущено ограниченной серией всего для восьми корпусов, вдохновлённых (напрямую или косвенно) его выдающимися работами. Переход от чёрного к ярко-жёлтому — попытка воспроизвести цвет, которым светятся стандартные высокочастотные кристаллы. Их применяют во время испытания орудий для создания профиля базового урона энергетических турелей. Кроме того, нанопокрытие украшено гербом с изображением алых роз — символа знатного дома, которому оно принадлежало. Среди корпусов, совместимых с этим нанопокрытием, особого внимания заслуживает «Панишер» — важнейшая патрульная платформа флота Амаррской Империи для борьбы с фрегатами и истребителями, по праву заслужившая звание одной из лучших боевых платформ, оснащённых лёгкими турелями, за всю историю. «Такая трепетная и умелая забота о судне заслуживает глубочайшего уважения. А способность вложить в своё творение всю душу — поистине дар божий». Кефсуда Аркии, генеральный директор Имперской оружейной компании.", "description_zh": "这款纳米涂层是为了纪念于YC120年中在实地战斗测试中不幸身亡的帝国总装部著名武器设计师而制作的,数量非常有限,只能应用于从该设计师多年来辉煌的职业生涯中直接或间接受到影响的八艘舰船。 \n\n\n\n从深黑到鲜黄的渐变色彩是为了向标准频率晶体——实验型能量炮台在测试时为获取基础伤害数值而使用的弹药——所产生的色彩致敬。这款涂层还用鲜红色的玫瑰加以装饰,而玫瑰正是该设计师所效忠的帝国皇室的象征。 \n\n\n\n这款涂层应用的原型是惩罚者级——帝国海军主要的反护卫舰和铁骑舰载机巡逻平台,也被广泛认为是设计最佳的轻型炮台武器平台之一。 \n\n\n\n“以如此精湛的技术和不屈的韧性来驾驶舰船即是对主最深的敬仰,以无比忠诚之心和无比炽热之灵魂侍奉主上即为神性之最真实的体现。” \n\n\n\n克福苏达·艾尔金——帝国总装部CEO", @@ -72722,7 +72722,7 @@ "typeName_es": "Zealot Cordite Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot Bourgeon de cordite", "typeName_it": "Zealot Cordite Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Cordite Blossom SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・コルダイト・ブロッサムSKIN", "typeName_ko": "질럿 '코르다이트 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zealot Cordite Blossom SKIN", "typeName_zh": "狂热级灼烧岩绽放涂装", @@ -72737,7 +72737,7 @@ "description_es": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", "description_fr": "Édité en hommage à un célèbre concepteur d'armes d'Imperial Armaments perdu au combat pendant les essais sur le terrain en mi-YC 120, ce nanorevêtement a été produit en nombre limité pour seulement huit coques qui ont été influencées (directement ou de façon plus controversée) par le travail de conception hautement réputé du personnage. Le fondu du noir profond au jaune vibrant rend hommage à la couleur produite par les cristaux de fréquence standards, qui sont utilisés durant les essais d'armes pour définir le profil de base des dommages des prototypes de tourelles à énergie. Le nanorevêtement est également orné d'une décoration de roses pourpres, symbole de la maison impériale à laquelle il appartenait. Parmi les coques pour lesquelles ce nanorevêtement a été créé, on compte le Punisher, plateforme de base anti-frégate et de patrouille de chasseur de la Navy impériale, qui est largement considérée comme l'une des meilleures plateformes d'armes s'appuyant sur les tourelles légères jamais conçues. « Servir son métier avec tant d'habileté et de ténacité est digne du plus profond respect. Y mettre tout son cœur et toute son âme tient du divin. » Kefsooda Arkih, PDG, Imperial Armaments.", "description_it": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", - "description_ja": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", + "description_ja": "YC120年半ばに行われたフィールドテスト中に戦闘で死亡した、インペリアルアーマメンツの有名兵器設計者に捧げられたナノコーティング。彼が長い年月をかけて作り出した傑作の影響を(直接的に、あるいは物議をかもす方法で)受けた、わずか8船体用に数量限定で生産された。\r\n\n深黒から鮮やかな黄色へのフェードは、プロトタイプのエネルギータレットの基本ダメージプロファイルを作成するための兵器テストの際、標準型フリーケンシークリスタルから発生する色彩へのオマージュだ。また、このナノコーティングには彼が所属していた帝国王家のシンボルである真紅のバラの紋章も装飾されている。\r\n\nこのナノコーティングの作成対象となった船体の1つがパニッシャーである。帝国海軍の対フリゲート及び戦闘機パトロールの主軸を担っているパニッシャーは、エネルギータレットを主兵装にした艦船としては史上最高クラスの船の1つだと広く認識されている。\r\n\n「あれほどの技術と我慢強さをもって船を作った彼に、心からの畏敬の念を捧げる。心血の全てを作品に注いだその姿は、誠に神聖である。」\r\n\nケフソーダアーキフ - インペリアルアーマメンツCEO", "description_ko": "YC 120년에 실탄 실험을 진행하던 도중 목숨을 잃은 제국 병기창의 유명한 무기 설계자의 헌사로 제작된 나노코팅입니다. 한정 수량으로 단 8 개만 생산되었고 선택을 받은 함선들은 모두 이 설계자의 무기를 장비하고 상당한 영향력을 긴 시간에 걸쳐 행사했던 함선들에게 주어졌습니다.

암흑색에서 강렬한 노란색으로 서서히 대비되는 효과는 프로토타입 에너지 터렛의 피해량 기준치 실험에서 프리퀀시 크리스탈이 발산하는 광선의 색깔에 대한 오마주를 표현했습니다. 또한 이 나노코팅 위에 무기 설계자가 속해있던 제국의 가문을 나타내는 진홍색의 장미문장이 장식되어 있습니다.

이 나노코팅이 위촉되었던 함선 중에는 대프리깃용 전투 순찰기 플랫폼이었던 제국 해군의 퍼니셔가 있습니다. 퍼니셔는 역사상 설계되었던 라이트 터렛 기반의 무기 플랫폼 중 최고로 종종 언급되곤 합니다.

\"집요하게 기량을 한계까지 밀어붙여 자신의 기체를 알아가는 자는 이에 마땅한 존경이 주어져야 한다. 열과 성을 다해 자신이 해야할 일을 하는 자는 신성에 가까운 자라고 볼 수 있다.\"

케프수다 아키 - 제국 병기창 CEO", "description_ru": "Это нанопокрытие призвано увековечить память знаменитого разработчика оружия из Имперской оружейной компании, погибшего в бою во время полевых испытаний в середине 120 года от ю. с. Выпущено ограниченной серией всего для восьми корпусов, вдохновлённых (напрямую или косвенно) его выдающимися работами. Переход от чёрного к ярко-жёлтому — попытка воспроизвести цвет, которым светятся стандартные высокочастотные кристаллы. Их применяют во время испытания орудий для создания профиля базового урона энергетических турелей. Кроме того, нанопокрытие украшено гербом с изображением алых роз — символа знатного дома, которому оно принадлежало. Среди корпусов, совместимых с этим нанопокрытием, особого внимания заслуживает «Панишер» — важнейшая патрульная платформа флота Амаррской Империи для борьбы с фрегатами и истребителями, по праву заслужившая звание одной из лучших боевых платформ, оснащённых лёгкими турелями, за всю историю. «Такая трепетная и умелая забота о судне заслуживает глубочайшего уважения. А способность вложить в своё творение всю душу — поистине дар божий». Кефсуда Аркии, генеральный директор Имперской оружейной компании.", "description_zh": "这款纳米涂层是为了纪念于YC120年中在实地战斗测试中不幸身亡的帝国总装部著名武器设计师而制作的,数量非常有限,只能应用于从该设计师多年来辉煌的职业生涯中直接或间接受到影响的八艘舰船。 \n\n\n\n从深黑到鲜黄的渐变色彩是为了向标准频率晶体——实验型能量炮台在测试时为获取基础伤害数值而使用的弹药——所产生的色彩致敬。这款涂层还用鲜红色的玫瑰加以装饰,而玫瑰正是该设计师所效忠的帝国皇室的象征。 \n\n\n\n这款涂层应用的原型是惩罚者级——帝国海军主要的反护卫舰和铁骑舰载机巡逻平台,也被广泛认为是设计最佳的轻型炮台武器平台之一。 \n\n\n\n“以如此精湛的技术和不屈的韧性来驾驶舰船即是对主最深的敬仰,以无比忠诚之心和无比炽热之灵魂侍奉主上即为神性之最真实的体现。” \n\n\n\n克福苏达·艾尔金——帝国总装部CEO", @@ -72756,7 +72756,7 @@ "typeName_es": "Eagle Cordite Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle Bourgeon de cordite", "typeName_it": "Eagle Cordite Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Cordite Blossom SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・コルダイト・ブロッサムSKIN", "typeName_ko": "이글 '코르다이트 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eagle Cordite Blossom SKIN", "typeName_zh": "银鹰级灼烧岩绽放涂装", @@ -72771,7 +72771,7 @@ "description_es": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", "description_fr": "Édité en hommage à un célèbre concepteur d'armes d'Imperial Armaments perdu au combat pendant les essais sur le terrain en mi-YC 120, ce nanorevêtement a été produit en nombre limité pour seulement huit coques qui ont été influencées (directement ou de façon plus controversée) par le travail de conception hautement réputé du personnage. Le fondu du noir profond au jaune vibrant rend hommage à la couleur produite par les cristaux de fréquence standards, qui sont utilisés durant les essais d'armes pour définir le profil de base des dommages des prototypes de tourelles à énergie. Le nanorevêtement est également orné d'une décoration de roses pourpres, symbole de la maison impériale à laquelle il appartenait. Parmi les coques pour lesquelles ce nanorevêtement a été créé, on compte le Punisher, plateforme de base anti-frégate et de patrouille de chasseur de la Navy impériale, qui est largement considérée comme l'une des meilleures plateformes d'armes s'appuyant sur les tourelles légères jamais conçues. « Servir son métier avec tant d'habileté et de ténacité est digne du plus profond respect. Y mettre tout son cœur et toute son âme tient du divin. » Kefsooda Arkih, PDG, Imperial Armaments.", "description_it": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", - "description_ja": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", + "description_ja": "YC120年半ばに行われたフィールドテストでの戦闘中に死亡した、インペリアルアーマメンツの有名兵器設計者に捧げられたナノコーティング。数を限定して生産されたものだが、その対象は、彼が長い年月をかけて作り出した傑作の影響を(直接、あるいは物議を呼ぶ方法で)受けた、わずか8隻の艦船だった。\r\n\n濃い黒から鮮やかな黄色へのフェイド効果は、スタンダード・フリーケンシークリスタルへのオマージュだ。このクリスタルは、プロトタイプのエネルギータレットの基本ダメージプロファイルを作成するための兵器テストで使われるものである。このナノコーティングのデザインには他に、彼が所属していた帝国王家のシンボルである真紅のバラの紋章も含まれている。\r\n\nこのナノコーティングの作成対象となった船の1つがパニッシャーである。帝国海軍の対フリゲート任務と艦載戦闘機哨戒プラットフォームの主軸を担っているパニッシャーは、ライトタレットを主兵装にしたプラットフォームとしては史上最高クラスの船であると広く認識されている。\r\n\n「あれほどの技術と我慢強さをもって船を作った彼に、心からの畏敬の念を捧げる。心血の全てを作品に注いだその姿は、誠に神聖である」\r\n\nケフソーダ・アーキフ - インペリアルアーマメンツCEO", "description_ko": "YC 120년에 실탄 실험을 진행하던 도중 목숨을 잃은 제국 병기창의 유명한 무기 설계자의 헌사로 제작된 나노코팅입니다. 한정 수량으로 단 8 개만 생산되었고 선택을 받은 함선들은 모두 이 설계자의 무기를 장비하고 상당한 영향력을 긴 시간에 걸쳐 행사했던 함선들에게 주어졌습니다.

암흑색에서 강렬한 노란색으로 서서히 대비되는 효과는 프로토타입 에너지 터렛의 피해량 기준치 실험에서 프리퀀시 크리스탈이 발산하는 광선의 색깔에 대한 오마주를 표현했습니다. 또한 이 나노코팅 위에 무기 설계자가 속해있던 제국의 가문을 나타내는 진홍색의 장미문장이 장식되어 있습니다.

이 나노코팅이 위촉되었던 함선 중에는 대프리깃용 전투 순찰기 플랫폼이었던 제국 해군의 퍼니셔가 있습니다. 퍼니셔는 역사상 설계되었던 라이트 터렛 기반의 무기 플랫폼 중 최고로 종종 언급되곤 합니다.

\"집요하게 기량을 한계까지 밀어붙여 자신의 기체를 알아가는 자는 이에 마땅한 존경이 주어져야 한다. 열과 성을 다해 자신이 해야할 일을 하는 자는 신성에 가까운 자라고 볼 수 있다.\"

케프수다 아키 - 제국 병기창 CEO", "description_ru": "Это нанопокрытие призвано увековечить память знаменитого разработчика оружия из Имперской оружейной компании, погибшего в бою во время полевых испытаний в середине 120 года от ю. с. Выпущено ограниченной серией всего для восьми корпусов, вдохновлённых (напрямую или косвенно) его выдающимися работами. Переход от чёрного к ярко-жёлтому — попытка воспроизвести цвет, которым светятся стандартные высокочастотные кристаллы. Их применяют во время испытания орудий для создания профиля базового урона энергетических турелей. Кроме того, нанопокрытие украшено гербом с изображением алых роз — символа знатного дома, которому оно принадлежало. Среди корпусов, совместимых с этим нанопокрытием, особого внимания заслуживает «Панишер» — важнейшая патрульная платформа флота Амаррской Империи для борьбы с фрегатами и истребителями, по праву заслужившая звание одной из лучших боевых платформ, оснащённых лёгкими турелями, за всю историю. «Такая трепетная и умелая забота о судне заслуживает глубочайшего уважения. А способность вложить в своё творение всю душу — поистине дар божий». Кефсуда Аркии, генеральный директор Имперской оружейной компании.", "description_zh": "这款纳米涂层是为了纪念于YC120年中在实地战斗测试中不幸身亡的帝国总装部著名武器设计师而制作的,数量非常有限,只能应用于从该设计师多年来辉煌的职业生涯中直接或间接受到影响的八艘舰船。 \n\n\n\n从深黑到鲜黄的渐变色彩是为了向标准频率晶体——实验型能量炮台在测试时为获取基础伤害数值而使用的弹药——所产生的色彩致敬。这款涂层还用鲜红色的玫瑰加以装饰,而玫瑰正是该设计师所效忠的帝国皇室的象征。 \n\n\n\n这款涂层应用的原型是惩罚者级——帝国海军主要的反护卫舰和铁骑舰载机巡逻平台,也被广泛认为是设计最佳的轻型炮台武器平台之一。 \n\n\n\n“以如此精湛的技术和不屈的韧性来驾驶舰船即是对主最深的敬仰,以无比忠诚之心和无比炽热之灵魂侍奉主上即为神性之最真实的体现。” \n\n\n\n克福苏达·艾尔金——帝国总装部CEO", @@ -72790,7 +72790,7 @@ "typeName_es": "Ferox Cordite Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox Bourgeon de cordite", "typeName_it": "Ferox Cordite Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Cordite Blossom SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・コルダイト・ブロッサムSKIN", "typeName_ko": "페록스 '코르다이트 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ferox Cordite Blossom SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级灼烧岩绽放涂装", @@ -72805,7 +72805,7 @@ "description_es": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", "description_fr": "Édité en hommage à un célèbre concepteur d'armes d'Imperial Armaments perdu au combat pendant les essais sur le terrain en mi-YC 120, ce nanorevêtement a été produit en nombre limité pour seulement huit coques qui ont été influencées (directement ou de façon plus controversée) par le travail de conception hautement réputé du personnage. Le fondu du noir profond au jaune vibrant rend hommage à la couleur produite par les cristaux de fréquence standards, qui sont utilisés durant les essais d'armes pour définir le profil de base des dommages des prototypes de tourelles à énergie. Le nanorevêtement est également orné d'une décoration de roses pourpres, symbole de la maison impériale à laquelle il appartenait. Parmi les coques pour lesquelles ce nanorevêtement a été créé, on compte le Punisher, plateforme de base anti-frégate et de patrouille de chasseur de la Navy impériale, qui est largement considérée comme l'une des meilleures plateformes d'armes s'appuyant sur les tourelles légères jamais conçues. « Servir son métier avec tant d'habileté et de ténacité est digne du plus profond respect. Y mettre tout son cœur et toute son âme tient du divin. » Kefsooda Arkih, PDG, Imperial Armaments.", "description_it": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", - "description_ja": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", + "description_ja": "YC120年半ばに行われたフィールドテスト中に戦闘で死亡した、インペリアルアーマメンツの有名兵器設計者に捧げられたナノコーティング。彼が長い年月をかけて作り出した傑作の影響を(直接的に、あるいは物議をかもす方法で)受けた、わずか8船体用に数量限定で生産された。\r\n\n深黒から鮮やかな黄色へのフェードは、プロトタイプのエネルギータレットの基本ダメージプロファイルを作成するための兵器テストの際、標準型フリーケンシークリスタルから発生する色彩へのオマージュだ。また、このナノコーティングには彼が所属していた帝国王家のシンボルである真紅のバラの紋章も装飾されている。\r\n\nこのナノコーティングの作成対象となった船体の1つがパニッシャーである。帝国海軍の対フリゲート及び戦闘機パトロールの主軸を担っているパニッシャーは、エネルギータレットを主兵装にした艦船としては史上最高クラスの船の1つだと広く認識されている。\r\n\n「あれほどの技術と我慢強さをもって船を作った彼に、心からの畏敬の念を捧げる。心血の全てを作品に注いだその姿は、誠に神聖である。」\r\n\nケフソーダアーキフ - インペリアルアーマメンツCEO", "description_ko": "YC 120년에 실탄 실험을 진행하던 도중 목숨을 잃은 제국 병기창의 유명한 무기 설계자의 헌사로 제작된 나노코팅입니다. 한정 수량으로 단 8 개만 생산되었고 선택을 받은 함선들은 모두 이 설계자의 무기를 장비하고 상당한 영향력을 긴 시간에 걸쳐 행사했던 함선들에게 주어졌습니다.

암흑색에서 강렬한 노란색으로 서서히 대비되는 효과는 프로토타입 에너지 터렛의 피해량 기준치 실험에서 프리퀀시 크리스탈이 발산하는 광선의 색깔에 대한 오마주를 표현했습니다. 또한 이 나노코팅 위에 무기 설계자가 속해있던 제국의 가문을 나타내는 진홍색의 장미문장이 장식되어 있습니다.

이 나노코팅이 위촉되었던 함선 중에는 대프리깃용 전투 순찰기 플랫폼이었던 제국 해군의 퍼니셔가 있습니다. 퍼니셔는 역사상 설계되었던 라이트 터렛 기반의 무기 플랫폼 중 최고로 종종 언급되곤 합니다.

\"집요하게 기량을 한계까지 밀어붙여 자신의 기체를 알아가는 자는 이에 마땅한 존경이 주어져야 한다. 열과 성을 다해 자신이 해야할 일을 하는 자는 신성에 가까운 자라고 볼 수 있다.\"

케프수다 아키 - 제국 병기창 CEO", "description_ru": "Это нанопокрытие призвано увековечить память знаменитого разработчика оружия из Имперской оружейной компании, погибшего в бою во время полевых испытаний в середине 120 года от ю. с. Выпущено ограниченной серией всего для восьми корпусов, вдохновлённых (напрямую или косвенно) его выдающимися работами. Переход от чёрного к ярко-жёлтому — попытка воспроизвести цвет, которым светятся стандартные высокочастотные кристаллы. Их применяют во время испытания орудий для создания профиля базового урона энергетических турелей. Кроме того, нанопокрытие украшено гербом с изображением алых роз — символа знатного дома, которому оно принадлежало. Среди корпусов, совместимых с этим нанопокрытием, особого внимания заслуживает «Панишер» — важнейшая патрульная платформа флота Амаррской Империи для борьбы с фрегатами и истребителями, по праву заслужившая звание одной из лучших боевых платформ, оснащённых лёгкими турелями, за всю историю. «Такая трепетная и умелая забота о судне заслуживает глубочайшего уважения. А способность вложить в своё творение всю душу — поистине дар божий». Кефсуда Аркии, генеральный директор Имперской оружейной компании.", "description_zh": "这款纳米涂层是为了纪念于YC120年中在实地战斗测试中不幸身亡的帝国总装部著名武器设计师而制作的,数量非常有限,只能应用于从该设计师多年来辉煌的职业生涯中直接或间接受到影响的八艘舰船。 \n\n\n\n从深黑到鲜黄的渐变色彩是为了向标准频率晶体——实验型能量炮台在测试时为获取基础伤害数值而使用的弹药——所产生的色彩致敬。这款涂层还用鲜红色的玫瑰加以装饰,而玫瑰正是该设计师所效忠的帝国皇室的象征。 \n\n\n\n这款涂层应用的原型是惩罚者级——帝国海军主要的反护卫舰和铁骑舰载机巡逻平台,也被广泛认为是设计最佳的轻型炮台武器平台之一。 \n\n\n\n“以如此精湛的技术和不屈的韧性来驾驶舰船即是对主最深的敬仰,以无比忠诚之心和无比炽热之灵魂侍奉主上即为神性之最真实的体现。” \n\n\n\n克福苏达·艾尔金——帝国总装部CEO", @@ -72824,7 +72824,7 @@ "typeName_es": "Brutix Cordite Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix Bourgeon de cordite", "typeName_it": "Brutix Cordite Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Cordite Blossom SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・コルダイト・ブロッサムSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '코르다이트 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Cordite Blossom SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级灼烧岩绽放涂装", @@ -72839,7 +72839,7 @@ "description_es": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", "description_fr": "Édité en hommage à un célèbre concepteur d'armes d'Imperial Armaments perdu au combat pendant les essais sur le terrain en mi-YC 120, ce nanorevêtement a été produit en nombre limité pour seulement huit coques qui ont été influencées (directement ou de façon plus controversée) par le travail de conception hautement réputé du personnage. Le fondu du noir profond au jaune vibrant rend hommage à la couleur produite par les cristaux de fréquence standards, qui sont utilisés durant les essais d'armes pour définir le profil de base des dommages des prototypes de tourelles à énergie. Le nanorevêtement est également orné d'une décoration de roses pourpres, symbole de la maison impériale à laquelle il appartenait. Parmi les coques pour lesquelles ce nanorevêtement a été créé, on compte le Punisher, plateforme de base anti-frégate et de patrouille de chasseur de la Navy impériale, qui est largement considérée comme l'une des meilleures plateformes d'armes s'appuyant sur les tourelles légères jamais conçues. « Servir son métier avec tant d'habileté et de ténacité est digne du plus profond respect. Y mettre tout son cœur et toute son âme tient du divin. » Kefsooda Arkih, PDG, Imperial Armaments.", "description_it": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", - "description_ja": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", + "description_ja": "YC120年半ばに行われたフィールドテスト中に戦闘で死亡した、インペリアルアーマメンツの有名兵器設計者に捧げられたナノコーティング。彼が長い年月をかけて作り出した傑作の影響を(直接的に、あるいは物議をかもす方法で)受けた、わずか8船体用に数量限定で生産された。\r\n\n深黒から鮮やかな黄色へのフェードは、プロトタイプのエネルギータレットの基本ダメージプロファイルを作成するための兵器テストの際、標準型フリーケンシークリスタルから発生する色彩へのオマージュだ。また、このナノコーティングには彼が所属していた帝国王家のシンボルである真紅のバラの紋章も装飾されている。\r\n\nこのナノコーティングの作成対象となった船体の1つがパニッシャーである。帝国海軍の対フリゲート及び戦闘機パトロールの主軸を担っているパニッシャーは、エネルギータレットを主兵装にした艦船としては史上最高クラスの船の1つだと広く認識されている。\r\n\n「あれほどの技術と我慢強さをもって船を作った彼に、心からの畏敬の念を捧げる。心血の全てを作品に注いだその姿は、誠に神聖である。」\r\n\nケフソーダアーキフ - インペリアルアーマメンツCEO", "description_ko": "YC 120년에 실탄 실험을 진행하던 도중 목숨을 잃은 제국 병기창의 유명한 무기 설계자의 헌사로 제작된 나노코팅입니다. 한정 수량으로 단 8 개만 생산되었고 선택을 받은 함선들은 모두 이 설계자의 무기를 장비하고 상당한 영향력을 긴 시간에 걸쳐 행사했던 함선들에게 주어졌습니다.

암흑색에서 강렬한 노란색으로 서서히 대비되는 효과는 프로토타입 에너지 터렛의 피해량 기준치 실험에서 프리퀀시 크리스탈이 발산하는 광선의 색깔에 대한 오마주를 표현했습니다. 또한 이 나노코팅 위에 무기 설계자가 속해있던 제국의 가문을 나타내는 진홍색의 장미문장이 장식되어 있습니다.

이 나노코팅이 위촉되었던 함선 중에는 대프리깃용 전투 순찰기 플랫폼이었던 제국 해군의 퍼니셔가 있습니다. 퍼니셔는 역사상 설계되었던 라이트 터렛 기반의 무기 플랫폼 중 최고로 종종 언급되곤 합니다.

\"집요하게 기량을 한계까지 밀어붙여 자신의 기체를 알아가는 자는 이에 마땅한 존경이 주어져야 한다. 열과 성을 다해 자신이 해야할 일을 하는 자는 신성에 가까운 자라고 볼 수 있다.\"

케프수다 아키 - 제국 병기창 CEO", "description_ru": "Это нанопокрытие призвано увековечить память знаменитого разработчика оружия из Имперской оружейной компании, погибшего в бою во время полевых испытаний в середине 120 года от ю. с. Выпущено ограниченной серией всего для восьми корпусов, вдохновлённых (напрямую или косвенно) его выдающимися работами. Переход от чёрного к ярко-жёлтому — попытка воспроизвести цвет, которым светятся стандартные высокочастотные кристаллы. Их применяют во время испытания орудий для создания профиля базового урона энергетических турелей. Кроме того, нанопокрытие украшено гербом с изображением алых роз — символа знатного дома, которому оно принадлежало. Среди корпусов, совместимых с этим нанопокрытием, особого внимания заслуживает «Панишер» — важнейшая патрульная платформа флота Амаррской Империи для борьбы с фрегатами и истребителями, по праву заслужившая звание одной из лучших боевых платформ, оснащённых лёгкими турелями, за всю историю. «Такая трепетная и умелая забота о судне заслуживает глубочайшего уважения. А способность вложить в своё творение всю душу — поистине дар божий». Кефсуда Аркии, генеральный директор Имперской оружейной компании.", "description_zh": "这款纳米涂层是为了纪念于YC120年中在实地战斗测试中不幸身亡的帝国总装部著名武器设计师而制作的,数量非常有限,只能应用于从该设计师多年来辉煌的职业生涯中直接或间接受到影响的八艘舰船。 \n\n\n\n从深黑到鲜黄的渐变色彩是为了向标准频率晶体——实验型能量炮台在测试时为获取基础伤害数值而使用的弹药——所产生的色彩致敬。这款涂层还用鲜红色的玫瑰加以装饰,而玫瑰正是该设计师所效忠的帝国皇室的象征。 \n\n\n\n这款涂层应用的原型是惩罚者级——帝国海军主要的反护卫舰和铁骑舰载机巡逻平台,也被广泛认为是设计最佳的轻型炮台武器平台之一。 \n\n\n\n“以如此精湛的技术和不屈的韧性来驾驶舰船即是对主最深的敬仰,以无比忠诚之心和无比炽热之灵魂侍奉主上即为神性之最真实的体现。” \n\n\n\n克福苏达·艾尔金——帝国总装部CEO", @@ -72858,7 +72858,7 @@ "typeName_es": "Slasher Cordite Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher Bourgeon de cordite", "typeName_it": "Slasher Cordite Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Cordite Blossom SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・コルダイト・ブロッサムSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '코르다이트 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Slasher Cordite Blossom SKIN", "typeName_zh": "伐木者级灼烧岩绽放涂装", @@ -72873,7 +72873,7 @@ "description_es": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", "description_fr": "Édité en hommage à un célèbre concepteur d'armes d'Imperial Armaments perdu au combat pendant les essais sur le terrain en mi-YC 120, ce nanorevêtement a été produit en nombre limité pour seulement huit coques qui ont été influencées (directement ou de façon plus controversée) par le travail de conception hautement réputé du personnage. Le fondu du noir profond au jaune vibrant rend hommage à la couleur produite par les cristaux de fréquence standards, qui sont utilisés durant les essais d'armes pour définir le profil de base des dommages des prototypes de tourelles à énergie. Le nanorevêtement est également orné d'une décoration de roses pourpres, symbole de la maison impériale à laquelle il appartenait. Parmi les coques pour lesquelles ce nanorevêtement a été créé, on compte le Punisher, plateforme de base anti-frégate et de patrouille de chasseur de la Navy impériale, qui est largement considérée comme l'une des meilleures plateformes d'armes s'appuyant sur les tourelles légères jamais conçues. « Servir son métier avec tant d'habileté et de ténacité est digne du plus profond respect. Y mettre tout son cœur et toute son âme tient du divin. » Kefsooda Arkih, PDG, Imperial Armaments.", "description_it": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", - "description_ja": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", + "description_ja": "YC120年半ばに行われたフィールドテスト中に戦闘で死亡した、インペリアルアーマメンツの有名兵器設計者に捧げられたナノコーティング。彼が長い年月をかけて作り出した傑作の影響を(直接的に、あるいは物議をかもす方法で)受けた、わずか8船体用に数量限定で生産された。\r\n\n深黒から鮮やかな黄色へのフェードは、プロトタイプのエネルギータレットの基本ダメージプロファイルを作成するための兵器テストの際、標準型フリーケンシークリスタルから発生する色彩へのオマージュだ。また、このナノコーティングには彼が所属していた帝国王家のシンボルである真紅のバラの紋章も装飾されている。\r\n\nこのナノコーティングの作成対象となった船体の1つがパニッシャーである。帝国海軍の対フリゲート及び戦闘機パトロールの主軸を担っているパニッシャーは、エネルギータレットを主兵装にした艦船としては史上最高クラスの船の1つだと広く認識されている。\r\n\n「あれほどの技術と我慢強さをもって船を作った彼に、心からの畏敬の念を捧げる。心血の全てを作品に注いだその姿は、誠に神聖である。」\r\n\nケフソーダアーキフ - インペリアルアーマメンツCEO", "description_ko": "YC 120년에 실탄 실험을 진행하던 도중 목숨을 잃은 제국 병기창의 유명한 무기 설계자의 헌사로 제작된 나노코팅입니다. 한정 수량으로 단 8 개만 생산되었고 선택을 받은 함선들은 모두 이 설계자의 무기를 장비하고 상당한 영향력을 긴 시간에 걸쳐 행사했던 함선들에게 주어졌습니다.

암흑색에서 강렬한 노란색으로 서서히 대비되는 효과는 프로토타입 에너지 터렛의 피해량 기준치 실험에서 프리퀀시 크리스탈이 발산하는 광선의 색깔에 대한 오마주를 표현했습니다. 또한 이 나노코팅 위에 무기 설계자가 속해있던 제국의 가문을 나타내는 진홍색의 장미문장이 장식되어 있습니다.

이 나노코팅이 위촉되었던 함선 중에는 대프리깃용 전투 순찰기 플랫폼이었던 제국 해군의 퍼니셔가 있습니다. 퍼니셔는 역사상 설계되었던 라이트 터렛 기반의 무기 플랫폼 중 최고로 종종 언급되곤 합니다.

\"집요하게 기량을 한계까지 밀어붙여 자신의 기체를 알아가는 자는 이에 마땅한 존경이 주어져야 한다. 열과 성을 다해 자신이 해야할 일을 하는 자는 신성에 가까운 자라고 볼 수 있다.\"

케프수다 아키 - 제국 병기창 CEO", "description_ru": "Это нанопокрытие призвано увековечить память знаменитого разработчика оружия из Имперской оружейной компании, погибшего в бою во время полевых испытаний в середине 120 года от ю. с. Выпущено ограниченной серией всего для восьми корпусов, вдохновлённых (напрямую или косвенно) его выдающимися работами. Переход от чёрного к ярко-жёлтому — попытка воспроизвести цвет, которым светятся стандартные высокочастотные кристаллы. Их применяют во время испытания орудий для создания профиля базового урона энергетических турелей. Кроме того, нанопокрытие украшено гербом с изображением алых роз — символа знатного дома, которому оно принадлежало. Среди корпусов, совместимых с этим нанопокрытием, особого внимания заслуживает «Панишер» — важнейшая патрульная платформа флота Амаррской Империи для борьбы с фрегатами и истребителями, по праву заслужившая звание одной из лучших боевых платформ, оснащённых лёгкими турелями, за всю историю. «Такая трепетная и умелая забота о судне заслуживает глубочайшего уважения. А способность вложить в своё творение всю душу — поистине дар божий». Кефсуда Аркии, генеральный директор Имперской оружейной компании.", "description_zh": "这款纳米涂层是为了纪念于YC120年中在实地战斗测试中不幸身亡的帝国总装部著名武器设计师而制作的,数量非常有限,只能应用于从该设计师多年来辉煌的职业生涯中直接或间接受到影响的八艘舰船。 \n\n\n\n从深黑到鲜黄的渐变色彩是为了向标准频率晶体——实验型能量炮台在测试时为获取基础伤害数值而使用的弹药——所产生的色彩致敬。这款涂层还用鲜红色的玫瑰加以装饰,而玫瑰正是该设计师所效忠的帝国皇室的象征。 \n\n\n\n这款涂层应用的原型是惩罚者级——帝国海军主要的反护卫舰和铁骑舰载机巡逻平台,也被广泛认为是设计最佳的轻型炮台武器平台之一。 \n\n\n\n“以如此精湛的技术和不屈的韧性来驾驶舰船即是对主最深的敬仰,以无比忠诚之心和无比炽热之灵魂侍奉主上即为神性之最真实的体现。” \n\n\n\n克福苏达·艾尔金——帝国总装部CEO", @@ -72892,7 +72892,7 @@ "typeName_es": "Sabre Cordite Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre Bourgeon de cordite", "typeName_it": "Sabre Cordite Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Sabre Cordite Blossom SKIN", + "typeName_ja": "セイバー・コルダイト・ブロッサムSKIN", "typeName_ko": "세이버 '코르다이트 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sabre Cordite Blossom SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级灼烧岩绽放涂装", @@ -72907,7 +72907,7 @@ "description_es": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", "description_fr": "Édité en hommage à un célèbre concepteur d'armes d'Imperial Armaments perdu au combat pendant les essais sur le terrain en mi-YC 120, ce nanorevêtement a été produit en nombre limité pour seulement huit coques qui ont été influencées (directement ou de façon plus controversée) par le travail de conception hautement réputé du personnage. Le fondu du noir profond au jaune vibrant rend hommage à la couleur produite par les cristaux de fréquence standards, qui sont utilisés durant les essais d'armes pour définir le profil de base des dommages des prototypes de tourelles à énergie. Le nanorevêtement est également orné d'une décoration de roses pourpres, symbole de la maison impériale à laquelle il appartenait. Parmi les coques pour lesquelles ce nanorevêtement a été créé, on compte le Punisher, plateforme de base anti-frégate et de patrouille de chasseur de la Navy impériale, qui est largement considérée comme l'une des meilleures plateformes d'armes s'appuyant sur les tourelles légères jamais conçues. « Servir son métier avec tant d'habileté et de ténacité est digne du plus profond respect. Y mettre tout son cœur et toute son âme tient du divin. » Kefsooda Arkih, PDG, Imperial Armaments.", "description_it": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", - "description_ja": "Released as a tribute to a renowned Imperial Armaments weapons designer who was lost in battle during live field testing in mid YC120, this nanocoating was produced in limited numbers for just eight hulls that have drawn influence (either directly or more controversially) from his highly successful design work over the years. \r\n\r\nThe fade from deep black to vibrant yellow pays homage to the color produced by Standard frequency crystals, which are used in weapons testing to form a baseline damage profile for prototype energy turrets. The nanocoating is also adorned with a crest of crimson roses, the symbol of the Imperial house to which he belonged. \r\n\r\nAmong the hulls that this nanocoating was commissioned for is the Punisher, the staple anti-frigate and fighter patrol platform of the Imperial Navy, which is widely regarded as one of the finest examples of a light turret-based weapons platform ever designed. \r\n\r\n“To serve your craft with such skill and tenacity is worthy of the deepest reverence. To pour your very heart and soul into your work is truly divine.” \r\n\r\nKefsooda Arkih, - CEO, Imperial Armaments.", + "description_ja": "YC120年半ばに行われたフィールドテストでの戦闘中に死亡した、インペリアルアーマメンツの有名兵器設計者に捧げられたナノコーティング。数を限定して生産されたものだが、その対象は、彼が長い年月をかけて作り出した傑作の影響を(直接、あるいは物議を呼ぶ方法で)受けた、わずか8隻の艦船だった。\r\n\n濃い黒から鮮やかな黄色へのフェイド効果は、スタンダード・フリーケンシークリスタルへのオマージュだ。このクリスタルは、プロトタイプのエネルギータレットの基本ダメージプロファイルを作成するための兵器テストで使われるものである。このナノコーティングのデザインには他に、彼が所属していた帝国王家のシンボルである真紅のバラの紋章も含まれている。\r\n\nこのナノコーティングの作成対象となった船の1つがパニッシャーである。帝国海軍の対フリゲート任務と艦載戦闘機哨戒プラットフォームの主軸を担っているパニッシャーは、ライトタレットを主兵装にしたプラットフォームとしては史上最高クラスの船であると広く認識されている。\r\n\n“あれほどの技術と我慢強さをもって船を作った彼に、心からの畏敬の念を捧げる。心血の全てを作品に注いだその姿は、誠に神聖である。”\r\n\nケフソーダアーキフ - インペリアルアーマメンツCEO", "description_ko": "YC 120년에 실탄 실험을 진행하던 도중 목숨을 잃은 제국 병기창의 유명한 무기 설계자의 헌사로 제작된 나노코팅입니다. 한정 수량으로 단 8 개만 생산되었고 선택을 받은 함선들은 모두 이 설계자의 무기를 장비하고 상당한 영향력을 긴 시간에 걸쳐 행사했던 함선들에게 주어졌습니다.

암흑색에서 강렬한 노란색으로 서서히 대비되는 효과는 프로토타입 에너지 터렛의 피해량 기준치 실험에서 프리퀀시 크리스탈이 발산하는 광선의 색깔에 대한 오마주를 표현했습니다. 또한 이 나노코팅 위에 무기 설계자가 속해있던 제국의 가문을 나타내는 진홍색의 장미문장이 장식되어 있습니다.

이 나노코팅이 위촉되었던 함선 중에는 대프리깃용 전투 순찰기 플랫폼이었던 제국 해군의 퍼니셔가 있습니다. 퍼니셔는 역사상 설계되었던 라이트 터렛 기반의 무기 플랫폼 중 최고로 종종 언급되곤 합니다.

\"집요하게 기량을 한계까지 밀어붙여 자신의 기체를 알아가는 자는 이에 마땅한 존경이 주어져야 한다. 열과 성을 다해 자신이 해야할 일을 하는 자는 신성에 가까운 자라고 볼 수 있다.\"

케프수다 아키 - 제국 병기창 CEO", "description_ru": "Это нанопокрытие призвано увековечить память знаменитого разработчика оружия из Имперской оружейной компании, погибшего в бою во время полевых испытаний в середине 120 года от ю. с. Выпущено ограниченной серией всего для восьми корпусов, вдохновлённых (напрямую или косвенно) его выдающимися работами. Переход от чёрного к ярко-жёлтому — попытка воспроизвести цвет, которым светятся стандартные высокочастотные кристаллы. Их применяют во время испытания орудий для создания профиля базового урона энергетических турелей. Кроме того, нанопокрытие украшено гербом с изображением алых роз — символа знатного дома, которому оно принадлежало. Среди корпусов, совместимых с этим нанопокрытием, особого внимания заслуживает «Панишер» — важнейшая патрульная платформа флота Амаррской Империи для борьбы с фрегатами и истребителями, по праву заслужившая звание одной из лучших боевых платформ, оснащённых лёгкими турелями, за всю историю. «Такая трепетная и умелая забота о судне заслуживает глубочайшего уважения. А способность вложить в своё творение всю душу — поистине дар божий». Кефсуда Аркии, генеральный директор Имперской оружейной компании.", "description_zh": "这款纳米涂层是为了纪念于YC120年中在实地战斗测试中不幸身亡的帝国总装部著名武器设计师而制作的,数量非常有限,只能应用于从该设计师多年来辉煌的职业生涯中直接或间接受到影响的八艘舰船。 \n\n\n\n从深黑到鲜黄的渐变色彩是为了向标准频率晶体——实验型能量炮台在测试时为获取基础伤害数值而使用的弹药——所产生的色彩致敬。这款涂层还用鲜红色的玫瑰加以装饰,而玫瑰正是该设计师所效忠的帝国皇室的象征。 \n\n\n\n这款涂层应用的原型是惩罚者级——帝国海军主要的反护卫舰和铁骑舰载机巡逻平台,也被广泛认为是设计最佳的轻型炮台武器平台之一。 \n\n\n\n“以如此精湛的技术和不屈的韧性来驾驶舰船即是对主最深的敬仰,以无比忠诚之心和无比炽热之灵魂侍奉主上即为神性之最真实的体现。” \n\n\n\n克福苏达·艾尔金——帝国总装部CEO", @@ -72926,7 +72926,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Cordite Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane Bourgeon de cordite", "typeName_it": "Hurricane Cordite Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Cordite Blossom SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・コルダイト・ブロッサムSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '코르다이트 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Cordite Blossom SKIN", "typeName_zh": "暴风级灼烧岩绽放涂装", @@ -72941,7 +72941,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -72960,7 +72960,7 @@ "typeName_es": "Malediction Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction Jubilé impérial", "typeName_it": "Malediction Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Malediction Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "咒灭级帝国庆典涂装", @@ -72975,7 +72975,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -72994,7 +72994,7 @@ "typeName_es": "Anathema Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema Jubilé impérial", "typeName_it": "Anathema Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Anathema Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아나테마 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anathema Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "咒逐级帝国庆典涂装", @@ -73009,7 +73009,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73028,7 +73028,7 @@ "typeName_es": "Coercer Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer Jubilé impérial", "typeName_it": "Coercer Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "코얼서 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Coercer Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "强制者级帝国庆典涂装", @@ -73043,7 +73043,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73062,7 +73062,7 @@ "typeName_es": "Heretic Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heretic Jubilé impérial", "typeName_it": "Heretic Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Heretic Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ヘレティック帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "헤레틱 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Heretic Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "异端级帝国庆典涂装", @@ -73077,7 +73077,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73096,7 +73096,7 @@ "typeName_es": "Omen Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen Navy Jubilé impérial SKIN", "typeName_it": "Omen Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Omen Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "オーメン海軍仕様・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "启示级海军型帝国庆典涂装", @@ -73111,7 +73111,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73130,7 +73130,7 @@ "typeName_es": "Curse Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse Jubilé impérial", "typeName_it": "Curse Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Curse Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "カース・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "커스 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Curse Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "诅咒级帝国庆典涂装", @@ -73145,7 +73145,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73164,7 +73164,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim Jubilé impérial", "typeName_it": "Pilgrim Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Pilgrim Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ピルグリム帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "필그림 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pilgrim Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "朝圣级帝国庆典涂装", @@ -73179,7 +73179,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73198,7 +73198,7 @@ "typeName_es": "Zealot Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot Jubilé impérial", "typeName_it": "Zealot Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "질럿 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zealot Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "狂热级帝国庆典涂装", @@ -73213,7 +73213,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73232,7 +73232,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger Navy Jubilé impérial", "typeName_it": "Harbinger Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー海軍仕様帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "하빈저 해군 에디션 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harbinger Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "先驱者级海军型帝国庆典涂装", @@ -73247,7 +73247,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73266,7 +73266,7 @@ "typeName_es": "Absolution Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Absolution Jubilé impérial", "typeName_it": "Absolution Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Absolution Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アブソリューション・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "앱솔루션 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Absolution Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "救赎级帝国庆典涂装", @@ -73281,7 +73281,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73300,7 +73300,7 @@ "typeName_es": "Damnation Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKINS Damnation Jubilé impérial", "typeName_it": "Damnation Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damnation Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "永灭级帝国庆典涂装", @@ -73315,7 +73315,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73334,7 +73334,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse Jubilé impérial", "typeName_it": "Apocalypse Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "灾难级帝国庆典涂装", @@ -73349,7 +73349,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73368,7 +73368,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse Navy Jubilé impérial", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型帝国庆典涂装", @@ -73383,7 +73383,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73402,7 +73402,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon Navy Jubilé impérial", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型帝国庆典涂装", @@ -73417,7 +73417,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73436,7 +73436,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer Jubilé impérial", "typeName_it": "Redeemer Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "리디머 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "救世级帝国庆典涂装", @@ -73451,7 +73451,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73470,7 +73470,7 @@ "typeName_es": "Apostle Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle Jubilé impérial", "typeName_it": "Apostle Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アポスル帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "어포슬 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apostle Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "使徒级帝国庆典涂装", @@ -73485,7 +73485,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73504,7 +73504,7 @@ "typeName_es": "Prorator Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator Jubilé impérial", "typeName_it": "Prorator Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Prorator Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prorator Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "分裂级帝国庆典涂装", @@ -73519,7 +73519,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73538,7 +73538,7 @@ "typeName_es": "Impel Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel Jubilé impérial", "typeName_it": "Impel Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Impel Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "インペル帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "임펠 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Impel Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "激进级帝国庆典涂装", @@ -73553,7 +73553,7 @@ "description_es": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", "description_fr": "Le jubilé du couronnement d'un souverain amarr est un jour férié dans le calendrier impérial et est célébré dans tout l'Empire amarr. La tradition ancienne des bannières de pourpre et d'or volant au vent en témoignage de la fidélité au Trône Impérial est reprise dans ces nanorevêtements, qui portent le blason du couronnement de l'impératrice Catiz I.", "description_it": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", - "description_ja": "The jubilee of an Amarr ruler's coronation is a high holiday in the Imperial Calendar and is celebrated across the Amarr Empire. The ancient tradition of flying banners of purple and gold to show loyalty to the Imperial Throne is echoed in these nanocoatings that bear the coronation crest of Empress Catiz I.", + "description_ja": "アマーの統治者の戴冠を祝う祭りは、帝国の暦上、重要な祝日であり、アマー帝国全体で祝われている。女帝カティズ一世の戴冠式の紋章をあしらったこのナノコーティングには、皇位への忠誠心を示すために紫と金の旗をかかげるという古代からの伝統が反映されている。", "description_ko": "아마르 황제의 대관 기념제는 제국의 국경일로 온 제국이 축배를 드는 날입니다. 보라색과 황금색의 깃발을 휘날리는 오랜 전통은 황제에 대한 충성심에서 비롯된 행위입니다. 이와 같은 전통 색상을 살린 나노코팅은 카티즈 1세 여황 대관식 문장과 어우러져 제국의 명예를 드높입니다.", "description_ru": "Торжество в честь коронации амаррского правителя — важнейший праздник, который отмечается по всей империи. Древняя традиция поднимать фиолетовые и золотые знамёна в знак верности императорскому трону нашла отражение и в этих нанопокрытиях, украшенных коронационной символикой императрицы Катис I.", "description_zh": "艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。", @@ -73572,7 +73572,7 @@ "typeName_es": "Ark Imperial Jubilee SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark Jubilé impérial", "typeName_it": "Ark Imperial Jubilee SKIN", - "typeName_ja": "Ark Imperial Jubilee SKIN", + "typeName_ja": "アーク帝国祝祭SKIN", "typeName_ko": "아크 '아마르 제국 건국기념일' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ark Imperial Jubilee SKIN", "typeName_zh": "方舟级帝国庆典涂装", @@ -73587,7 +73587,7 @@ "description_es": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.", "description_fr": "Les experts militaires ont étudié les drones renégats en profondeur dans le but d'extraire des techniques utiles de ces intelligences collectives insondables. De nombreuses unités d'observation ont tenté une étude de près à l'aide de l'utilisation combinée d'un nanorevêtement et d'une méthode de mimétisme par holoprojection inspirée de celles des drones renégats imitateurs, afin d'obtenir un effet de camouflage. Le taux de réussite de ces tentatives n'a pas été dévoilé au grand public, mais on pense qu'il est assez faible. Cependant, l'aspect assez étonnant qui peut résulter de cette méthode de camouflage imparfaite semble avoir suscité l'intérêt de certains capitaines de vaisseau. Les formes obtenues par le nanorevêtement et le procédé holographique ont un intérêt quasi nul en tant que camouflage, mais d'un point de vue esthétique, ces propriétés ont un certain attrait. Il est même possible de les apercevoir parer certains vaisseaux qui naviguent dans les voies spatiales de New Eden.", "description_it": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.", - "description_ja": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.", + "description_ja": "軍事専門家は、これらの不可解な集団知能から有用な技術を学ぶために、広範囲にローグドローンを研究してきた。多くのオブザーバーユニットは、一種のカモフラージュ効果を達成するために、ナノコーティングとホロプロジェクション法を組み合わせたローグドローンを模倣する方法を使用して、近距離研究を試みてきた。\r\n\nこのような試みの成功率は公表されていないが、低いと考えられている。奇妙なことに、試みられたカモフラージュの方法を使って達成できるかなり変わった外観は、何人かの宇宙船の船長の目に留まっている。ナノコーティングとホログラフィーパターンは、実用的なカモフラージュとしては限られた実用性しか持っていないが、その美的特性はある種の魅力を持っており、ニューエデンの宇宙空間を飛行するパイロットが誇らしげにまとっているのを見ることができる。", "description_ko": "군사 전문가들은 집단 지성체인 로그 드론에 관한 연구를 통해 신기술을 개발하기 위한 노력을 기울여 왔습니다. 실제로 로그 드론 근접 관찰에 전용 홀로그램과 위장용 나노코팅이 적용된 관측선을 투입하기도 하였습니다.

관측 결과는 공개되지 않았지만 성공률은 매우 낮았을 것으로 추측됩니다. 비록 작전 자체는 큰 성과를 거두지 못했지만 관측선에 적용된 위장용 나노코팅은 파일럿들의 눈길을 사로잡는 데 성공했습니다. 실용성은 불합격점을 받았으나 심미적인 관점에서는 나름대로의 성과를 거둔 셈이 되었습니다.", "description_ru": "Военные эксперты внимательно изучают феномен восставших дронов — кто знает, какие тайны хранят эти объединённые разумы и чему у них можно научиться. Для изучения применялись особые наблюдатели: используя нанопокрытия и голографические проекции, они имитировали внешний вид восставших дронов. Статистики успешности подобных операций в открытом доступе нет, но предполагается, что она весьма печальна. Любопытно, что применявшийся наблюдателями камуфляж привлекает внимание многих капитанов космических кораблей. И пусть нанопокрытие и голограммы не вполне справились с ролью маскировки, их эстетические свойства не вызывают вопросов, и они занимают особое место в сердцах пилотов, бороздящих просторы Нового Эдема.", "description_zh": "军事专家对自由无人机进行了深入研究,希望能从这些神秘而又具有高度集体行动力的人工智能体身上获得有用的技术。许多观测点尝试用纳米涂层和全息影像投射相结合的方式来伪装成自由无人机,从而对它们进行近距离的观察研究。 \n\n\n\n这种尝试的成功率从未公开,不过想必也不会很高。奇怪的是,这种四不像的伪装倒是吸引了某些太空舰长的眼球。虽然在实际应用中没什么用,这种纳米涂层和全息影像结合的样式倒是有一定美感,许多徜徉于新伊甸的飞行员很喜欢使用它四处招摇。", @@ -73606,7 +73606,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Cryptic Mimesis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mimèse cryptique Abaddon", "typeName_it": "Abaddon Cryptic Mimesis SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Cryptic Mimesis SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・クリプティック・ミメシスSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '크립틱 미메시스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Abaddon Cryptic Mimesis SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级神秘仿生涂装", @@ -73621,7 +73621,7 @@ "description_es": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", "description_fr": "Les experts militaires ont étudié les drones renégats en profondeur dans le but d'extraire des techniques utiles de ces intelligences collectives insondables. De nombreuses unités d'observation ont tenté une étude de près à l'aide de l'utilisation combinée d'un nanorevêtement et d'une méthode de mimétisme par holoprojection inspirée de celles des drones renégats imitateurs, afin d'obtenir un effet de camouflage. Le taux de réussite de ces tentatives n'a pas été dévoilé au grand public, mais on pense qu'il est assez faible. Cependant, l'aspect assez étonnant qui peut résulter de cette méthode de camouflage imparfaite semble avoir suscité l'intérêt de certains capitaines de vaisseau. Les formes obtenues par le nanorevêtement et le procédé holographique ont un intérêt quasi nul en tant que camouflage, mais d'un point de vue esthétique, ces propriétés ont un certain attrait. Il est même possible de les apercevoir parer certains vaisseaux qui naviguent dans les voies spatiales de New Eden.\n\n", "description_it": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", - "description_ja": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", + "description_ja": "軍事専門家は、これらの不可解な集団知能から有用な技術を学ぶために、広範囲にローグドローンを研究してきた。多くのオブザーバーユニットは、一種のカモフラージュ効果を達成するために、ナノコーティングとホロプロジェクション法を組み合わせたローグドローンを模倣する方法を使用して、近距離研究を試みてきた。\r\n\nこのような試みの成功率は公表されていないが、低いと考えられている。奇妙なことに、試みられたカモフラージュの方法を使って達成できるかなり変わった外観は、何人かの宇宙船の船長の目に留まっている。ナノコーティングとホログラフィーパターンは、実用的なカモフラージュとしては限られた実用性しか持っていないが、その美的特性はある種の魅力を持っており、ニューエデンの宇宙空間を飛行するパイロットが誇らしげにまとっているのを見ることができる。\n", "description_ko": "군사 전문가들은 집단 지성체인 로그 드론에 관한 연구를 통해 신기술을 개발하기 위한 노력을 기울여 왔습니다. 실제로 로그 드론 근접 관찰에 전용 홀로그램과 위장용 나노코팅이 적용된 관측선을 투입하기도 하였습니다.

관측 결과는 공개되지 않았지만 성공률은 매우 낮았을 것으로 추측됩니다. 비록 작전 자체는 큰 성과를 거두지 못했지만 관측선에 적용된 위장용 나노코팅은 파일럿들의 눈길을 사로잡는 데 성공했습니다. 실용성은 불합격점을 받았으나 심미적인 관점에서는 나름대로의 성과를 거둔 셈이 되었습니다.\n\n", "description_ru": "Военные эксперты внимательно изучают феномен восставших дронов — кто знает, какие тайны хранят эти объединённые разумы и чему у них можно научиться. Для изучения применялись особые наблюдатели: используя нанопокрытия и голографические проекции, они имитировали внешний вид восставших дронов. Статистики успешности подобных операций в открытом доступе нет, но предполагается, что она весьма печальна. Любопытно, что применявшийся наблюдателями камуфляж привлекает внимание многих капитанов космических кораблей. И пусть нанопокрытие и голограммы не вполне справились с ролью маскировки, их эстетические свойства не вызывают вопросов, и они занимают особое место в сердцах пилотов, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n", "description_zh": "军事专家对自由无人机进行了深入研究,希望能从这些神秘而又具有高度集体行动力的人工智能体身上获得有用的技术。许多观测点尝试用纳米涂层和全息影像投射相结合的方式来伪装成自由无人机,从而对它们进行近距离的观察研究。 \n\n\n\n这种尝试的成功率从未公开,不过想必也不会很高。奇怪的是,这种四不像的伪装倒是吸引了某些太空舰长的眼球。虽然在实际应用中没什么用,这种纳米涂层和全息影像结合的样式倒是有一定美感,许多徜徉于新伊甸的飞行员很喜欢使用它四处招摇。\n\n", @@ -73640,7 +73640,7 @@ "typeName_es": "Raven Cryptic Mimesis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mimèse cryptique Raven", "typeName_it": "Raven Cryptic Mimesis SKIN", - "typeName_ja": "Raven Cryptic Mimesis SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・クリプティック・ミメシスSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '크립틱 미메시스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Cryptic Mimesis SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级神秘仿生涂装", @@ -73655,7 +73655,7 @@ "description_es": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", "description_fr": "Les experts militaires ont étudié les drones renégats en profondeur dans le but d'extraire des techniques utiles de ces intelligences collectives insondables. De nombreuses unités d'observation ont tenté une étude de près à l'aide de l'utilisation combinée d'un nanorevêtement et d'une méthode de mimétisme par holoprojection inspirée de celles des drones renégats imitateurs, afin d'obtenir un effet de camouflage. Le taux de réussite de ces tentatives n'a pas été dévoilé au grand public, mais on pense qu'il est assez faible. Cependant, l'aspect assez étonnant qui peut résulter de cette méthode de camouflage imparfaite semble avoir suscité l'intérêt de certains capitaines de vaisseau. Les formes obtenues par le nanorevêtement et le procédé holographique ont un intérêt quasi nul en tant que camouflage, mais d'un point de vue esthétique, ces propriétés ont un certain attrait. Il est même possible de les apercevoir parer certains vaisseaux qui naviguent dans les voies spatiales de New Eden.\n\n", "description_it": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", - "description_ja": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", + "description_ja": "軍事専門家は、これらの不可解な集団知能から有用な技術を学ぶために、広範囲にローグドローンを研究してきた。多くのオブザーバーユニットは、一種のカモフラージュ効果を達成するために、ナノコーティングとホロプロジェクション法を組み合わせたローグドローンを模倣する方法を使用して、近距離研究を試みてきた。\r\n\nこのような試みの成功率は公表されていないが、低いと考えられている。奇妙なことに、試みられたカモフラージュの方法を使って達成できるかなり変わった外観は、何人かの宇宙船の船長の目に留まっている。ナノコーティングとホログラフィーパターンは、実用的なカモフラージュとしては限られた実用性しか持っていないが、その美的特性はある種の魅力を持っており、ニューエデンの宇宙空間を飛行するパイロットが誇らしげにまとっているのを見ることができる。\n", "description_ko": "군사 전문가들은 집단 지성체인 로그 드론에 관한 연구를 통해 신기술을 개발하기 위한 노력을 기울여 왔습니다. 실제로 로그 드론 근접 관찰에 전용 홀로그램과 위장용 나노코팅이 적용된 관측선을 투입하기도 하였습니다.

관측 결과는 공개되지 않았지만 성공률은 매우 낮았을 것으로 추측됩니다. 비록 작전 자체는 큰 성과를 거두지 못했지만 관측선에 적용된 위장용 나노코팅은 파일럿들의 눈길을 사로잡는 데 성공했습니다. 실용성은 불합격점을 받았으나 심미적인 관점에서는 나름대로의 성과를 거둔 셈이 되었습니다.\n\n", "description_ru": "Военные эксперты внимательно изучают феномен восставших дронов — кто знает, какие тайны хранят эти объединённые разумы и чему у них можно научиться. Для изучения применялись особые наблюдатели: используя нанопокрытия и голографические проекции, они имитировали внешний вид восставших дронов. Статистики успешности подобных операций в открытом доступе нет, но предполагается, что она весьма печальна. Любопытно, что применявшийся наблюдателями камуфляж привлекает внимание многих капитанов космических кораблей. И пусть нанопокрытие и голограммы не вполне справились с ролью маскировки, их эстетические свойства не вызывают вопросов, и они занимают особое место в сердцах пилотов, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n", "description_zh": "军事专家对自由无人机进行了深入研究,希望能从这些神秘而又具有高度集体行动力的人工智能体身上获得有用的技术。许多观测点尝试用纳米涂层和全息影像投射相结合的方式来伪装成自由无人机,从而对它们进行近距离的观察研究。 \n\n\n\n这种尝试的成功率从未公开,不过想必也不会很高。奇怪的是,这种四不像的伪装倒是吸引了某些太空舰长的眼球。虽然在实际应用中没什么用,这种纳米涂层和全息影像结合的样式倒是有一定美感,许多徜徉于新伊甸的飞行员很喜欢使用它四处招摇。\n\n", @@ -73673,7 +73673,7 @@ "typeName_es": "Dominix Cryptic Mimesis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mimèse cryptique Dominix", "typeName_it": "Dominix Cryptic Mimesis SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Cryptic Mimesis SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・クリプティック・ミメシスSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '크립틱 미메시스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Cryptic Mimesis SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级神秘仿生涂装", @@ -73688,7 +73688,7 @@ "description_es": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", "description_fr": "Les experts militaires ont étudié les drones renégats en profondeur dans le but d'extraire des techniques utiles de ces intelligences collectives insondables. De nombreuses unités d'observation ont tenté une étude de près à l'aide de l'utilisation combinée d'un nanorevêtement et d'une méthode de mimétisme par holoprojection inspirée de celles des drones renégats imitateurs, afin d'obtenir un effet de camouflage. Le taux de réussite de ces tentatives n'a pas été dévoilé au grand public, mais on pense qu'il est assez faible. Cependant, l'aspect assez étonnant qui peut résulter de cette méthode de camouflage imparfaite semble avoir suscité l'intérêt de certains capitaines de vaisseau. Les formes obtenues par le nanorevêtement et le procédé holographique ont un intérêt quasi nul en tant que camouflage, mais d'un point de vue esthétique, ces propriétés ont un certain attrait. Il est même possible de les apercevoir parer certains vaisseaux qui naviguent dans les voies spatiales de New Eden.\n\n", "description_it": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", - "description_ja": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", + "description_ja": "軍事専門家は、これらの不可解な集団知能から有用な技術を学ぶために、広範囲にローグドローンを研究してきた。多くのオブザーバーユニットは、一種のカモフラージュ効果を達成するために、ナノコーティングとホロプロジェクション法を組み合わせたローグドローンを模倣する方法を使用して、近距離研究を試みていた。\r\n\nこのような試みの成功率は公表されていないが、おそらくあまり高くないだろう。奇妙なことに、カモフラージュ方式を使って出来上がった、幾分変わった外観に注目する宇宙船の船長もいた。ナノコーティングとホログラフィーパターンは、カモフラージュとしての実用性に限界はあるものの、その美的特性はある種の魅力を持っており、ニューエデンの宇宙空間を飛行するパイロットが誇らしげにまとっているのを見かけることがある。\n", "description_ko": "군사 전문가들은 집단 지성체인 로그 드론에 관한 연구를 통해 신기술을 개발하기 위한 노력을 기울여 왔습니다. 실제로 로그 드론 근접 관찰에 전용 홀로그램과 위장용 나노코팅이 적용된 관측선을 투입하기도 하였습니다.

관측 결과는 공개되지 않았지만 성공률은 매우 낮았을 것으로 추측됩니다. 비록 작전 자체는 큰 성과를 거두지 못했지만 관측선에 적용된 위장용 나노코팅은 파일럿들의 눈길을 사로잡는 데 성공했습니다. 실용성은 불합격점을 받았으나 심미적인 관점에서는 나름대로의 성과를 거둔 셈이 되었습니다.\n\n", "description_ru": "Военные эксперты внимательно изучают феномен восставших дронов — кто знает, какие тайны хранят эти объединённые разумы и чему у них можно научиться. Для изучения применялись особые наблюдатели: используя нанопокрытия и голографические проекции, они имитировали внешний вид восставших дронов. Статистики успешности подобных операций в открытом доступе нет, но предполагается, что она весьма печальна. Любопытно, что применявшийся наблюдателями камуфляж привлекает внимание многих капитанов космических кораблей. И пусть нанопокрытие и голограммы не вполне справились с ролью маскировки, их эстетические свойства не вызывают вопросов, и они занимают особое место в сердцах пилотов, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n", "description_zh": "军事专家对自由无人机进行了深入研究,希望能从这些神秘而又具有高度集体行动力的人工智能体身上获得有用的技术。许多观测点尝试用纳米涂层和全息影像投射相结合的方式来伪装成自由无人机,从而对它们进行近距离的观察研究。 \n\n\n\n这种尝试的成功率从未公开,不过想必也不会很高。奇怪的是,这种四不像的伪装倒是吸引了某些太空舰长的眼球。虽然在实际应用中没什么用,这种纳米涂层和全息影像结合的样式倒是有一定美感,许多徜徉于新伊甸的飞行员很喜欢使用它四处招摇。\n\n", @@ -73707,7 +73707,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Cryptic Mimesis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mimèse cryptique Typhoon", "typeName_it": "Typhoon Cryptic Mimesis SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Cryptic Mimesis SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・クリプティック・ミメシスSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '크립틱 미메시스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Cryptic Mimesis SKIN", "typeName_zh": "台风级神秘仿生涂装", @@ -73732,7 +73732,7 @@ "typeName_es": "Deployable Billboard", "typeName_fr": "Panneau d'affichage déployable", "typeName_it": "Deployable Billboard", - "typeName_ja": "Deployable Billboard", + "typeName_ja": "配置可能看板", "typeName_ko": "이동식 전광판", "typeName_ru": "Deployable Billboard", "typeName_zh": "可部署公告屏", @@ -73748,7 +73748,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Significant", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : significatif", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Significant", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Significant", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVEユニバースのいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:危険", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 상당함", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: существенный", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:恐怖的", @@ -73767,7 +73767,7 @@ "typeName_es": "Wrecker Alvum", "typeName_fr": "Naufrageur Alvum", "typeName_it": "Wrecker Alvum", - "typeName_ja": "Wrecker Alvum", + "typeName_ja": "レッカーアルブム", "typeName_ko": "레커 알비움", "typeName_ru": "Wrecker Alvum", "typeName_zh": "肇事者阿瓦姆", @@ -73783,7 +73783,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Significant", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : significatif", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Significant", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Significant", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVEユニバースのいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:危険", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 상당함", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: существенный", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:恐怖的", @@ -73802,7 +73802,7 @@ "typeName_es": "Destructor Alvum", "typeName_fr": "Destructeur Alvum", "typeName_it": "Destructor Alvum", - "typeName_ja": "Destructor Alvum", + "typeName_ja": "ディストラクターアルブム", "typeName_ko": "디스트럭터 알비움", "typeName_ru": "Destructor Alvum", "typeName_zh": "爆破者阿瓦姆", @@ -73818,7 +73818,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Moderate", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : modéré", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Moderate", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Moderate", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVEユニバースのいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:中程度", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 보통", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: умеренный", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:中等", @@ -73837,7 +73837,7 @@ "typeName_es": "Shatter Alvior", "typeName_fr": "Fracasseur Alvior", "typeName_it": "Shatter Alvior", - "typeName_ja": "Shatter Alvior", + "typeName_ja": "シャターアルビオ", "typeName_ko": "셰터 알비오르", "typeName_ru": "Shatter Alvior", "typeName_zh": "粉碎者阿维尔", @@ -73853,7 +73853,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Moderate", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : modéré", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Moderate", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Moderate", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの巣はEVE宇宙のいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:中程度", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 보통", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: умеренный", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:中等", @@ -73872,7 +73872,7 @@ "typeName_es": "Ripper Alvior", "typeName_fr": "Éventreur Alvior", "typeName_it": "Ripper Alvior", - "typeName_ja": "Ripper Alvior", + "typeName_ja": "リッパーアルビオ", "typeName_ko": "리퍼 알비오르", "typeName_ru": "Ripper Alvior", "typeName_zh": "撕裂者阿维尔", @@ -73888,7 +73888,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : très faible", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVE宇宙のいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:非常に低い", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 매우 낮음", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: очень низкий", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:非常低", @@ -73907,7 +73907,7 @@ "typeName_es": "Infester Alvi", "typeName_fr": "Infesteur Alvi", "typeName_it": "Infester Alvi", - "typeName_ja": "Infester Alvi", + "typeName_ja": "インフェスターアルビ", "typeName_ko": "인페스터 알비", "typeName_ru": "Infester Alvi", "typeName_zh": "密集者阿维伊", @@ -73923,7 +73923,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : très faible", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVE宇宙のいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:非常に低い", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 매우 낮음", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: очень низкий", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:非常低", @@ -73942,7 +73942,7 @@ "typeName_es": "Splinter Alvi", "typeName_fr": "Éclateur Alvi", "typeName_it": "Splinter Alvi", - "typeName_ja": "Splinter Alvi", + "typeName_ja": "スプリンターアルビ", "typeName_ko": "스플린터 알비", "typeName_ru": "Splinter Alvi", "typeName_zh": "骨刺阿维伊", @@ -73958,7 +73958,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Low", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : faible", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Low", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Low", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVE 宇宙のいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:低", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 낮음", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: низкий", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:低", @@ -73977,7 +73977,7 @@ "typeName_es": "Decimator Alvi", "typeName_fr": "Décimateur Alvi", "typeName_it": "Decimator Alvi", - "typeName_ja": "Decimator Alvi", + "typeName_ja": "デシメータアルビ", "typeName_ko": "데시메이터 알비", "typeName_ru": "Decimator Alvi", "typeName_zh": "点杀者阿维伊", @@ -73993,7 +73993,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : très faible", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVE宇宙のいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:非常に低い", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 매우 낮음", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: очень низкий", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:非常低", @@ -74012,7 +74012,7 @@ "typeName_es": "Render Alvi", "typeName_fr": "Pourfendeur Alvi", "typeName_it": "Render Alvi", - "typeName_ja": "Render Alvi", + "typeName_ja": "レンダーアルビ", "typeName_ko": "렌더 알비", "typeName_ru": "Render Alvi", "typeName_zh": "炫耀者阿维伊", @@ -74028,7 +74028,7 @@ "description_es": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", "description_fr": "Il est possible d'obtenir le flux chimique instable des minéraux connus comme tricarboxyles chromodynamiques en retraitant le minerai rare Cthonic Attar. Il est tiré d'astéroïdes uniques de Cthonic Attar ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones intermédiaires entre le mince Deadpsace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseur pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden.", "description_it": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", - "description_ja": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", + "description_ja": "クロモダイナミック・トライカーボクシルと命名された不安定な化学物質は、貴重なクトニックアター鉱石を再処理することで手に入る。クトニックアター鉱石は、ユニークなクトニックアターアステロイドが、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの異常な重力と電磁力の影響を受け、生成されるものである。\r\n\nクロモダイナミック・トライカーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。用途の悪例としては、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」へ精製することが挙げられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出回るようになった。", "description_ko": "양자색역 트리카르복실이라 불리는 불안정한 미네랄은 희귀한 광물인 서닉 아타르를 정제하여 획득할 수 있습니다. 이 광물은 데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형된 서닉 아타르 소행성에서 채굴할 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 그 외에도 정식착란제로 알려진 불법 부스터인 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.", "description_ru": "Неустойчивый химический поток минералов группы хромодинамических трикарбоксилов можно получить путём переработки редкой руды под названием «хтонический эфир». Её, в свою очередь, добывают из астероидов с хтоническим эфиром, попавших под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных сил, которые наблюдаются на промежуточных участках Мёртвой бездны, в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями. Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема.", "description_zh": "被称为色动力学三羧基的不稳定化合物流体可以通过提炼稀有的克斯阿塔矿石获得。而这种矿石可从独特的受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的克斯阿塔小行星上开采获得,它只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。 另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。", @@ -74050,7 +74050,7 @@ "typeName_es": "Cthonic Attar", "typeName_fr": "Cthonic Attar", "typeName_it": "Cthonic Attar", - "typeName_ja": "Cthonic Attar", + "typeName_ja": "クトニックアター", "typeName_ko": "서닉 아타르", "typeName_ru": "Cthonic Attar", "typeName_zh": "克斯阿塔", @@ -74065,7 +74065,7 @@ "description_es": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", "description_fr": "Il est possible d'obtenir le flux chimique instable des minéraux connus comme tricarboxyles chromodynamiques en retraitant le minerai rare Cthonic Attar. Il est tiré d'astéroïdes uniques de Cthonic Attar ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones intermédiaires entre le mince Deadspace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseur pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden.", "description_it": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", - "description_ja": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", + "description_ja": "クロモダイナミック・トライカーボクシルと命名された不安定な化学融剤は、貴重なソニックアター鉱石を再処理することで入手できる。唯一無二のソニックアター鉱で構成されたアステロイドが、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの異常な重力と電磁力の影響を受け、生成されるものである。\r\n\nクロモダイナミック・トライカーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。あまり褒められない用途として、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」への精製があげられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出現するようになった。", "description_ko": "양자색역 트리카르복실이라 불리는 불안정한 미네랄은 희귀한 광물인 서닉 아타르를 정제하여 획득할 수 있습니다. 이 광물은 데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형된 서닉 아타르 소행성에서 채굴할 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 최근 뉴에덴 암흑가의 지하시장에서 거래되기 시작한 정신착란성 불법 부스터 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.", "description_ru": "Неустойчивый химический поток минералов группы хромодинамических трикарбоксилов можно получить путём переработки редкой руды под названием «хтонический эфир». Её, в свою очередь, добывают из астероидов с хтоническим эфиром, попавших под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных сил, которые наблюдаются на промежуточных участках Мёртвой бездны, в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями. Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема.", "description_zh": "被称为色动力学三羧基的不稳定化合物流体可以通过提炼稀有的克斯阿塔矿石获得。而这种矿石可从独特的受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的克斯阿塔小行星上开采获得,它只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。 另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。", @@ -74086,7 +74086,7 @@ "typeName_es": "Heavy Cthonic Attar", "typeName_fr": "Cthonic Attar lourd", "typeName_it": "Heavy Cthonic Attar", - "typeName_ja": "Heavy Cthonic Attar", + "typeName_ja": "ヘビークトニックアター", "typeName_ko": "헤비 서닉 아타르", "typeName_ru": "Heavy Cthonic Attar", "typeName_zh": "重型克斯阿塔", @@ -74112,7 +74112,7 @@ "typeName_es": "Asteroid C UNUSED", "typeName_fr": "Astéroïde C NON UTILISÉ", "typeName_it": "Asteroid C UNUSED", - "typeName_ja": "Asteroid C UNUSED", + "typeName_ja": "アステロイドC未使用", "typeName_ko": "소행성 C 미사용", "typeName_ru": "Asteroid C UNUSED", "typeName_zh": "Asteroid C UNUSED", @@ -74138,7 +74138,7 @@ "typeName_es": "Asteroid D UNUSED", "typeName_fr": "Astéroïde D NON UTILISÉ", "typeName_it": "Asteroid D UNUSED", - "typeName_ja": "Asteroid D UNUSED", + "typeName_ja": "アステロイドD未使用", "typeName_ko": "소행성 D 미사용", "typeName_ru": "Asteroid D UNUSED", "typeName_zh": "Asteroid D UNUSED", @@ -74153,7 +74153,7 @@ "description_es": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", "description_fr": "Il est possible d'obtenir le flux chimique instable des minéraux connus comme tricarboxyles chromodynamiques en retraitant le minerai rare Cthonic Attar. Il est tiré d'astéroïdes uniques de Cthonic Attar ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones intermédiaires entre le mince Deadpsace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseur pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden.", "description_it": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", - "description_ja": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", + "description_ja": "クロモダイナミック三重カーボクシルと命名された不安定な化学融剤は、貴重なソニックアター鉱石を再処理することで入手できる。唯一無二のソニックアター鉱で構成されたアステロイドが、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの異常な重力と電磁力の影響を受け、生成されるものである。\r\n\nクロモダイナミック三重カーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。あまり褒められない用途として、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」への精製があげられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出現するようになった。", "description_ko": "양자색역 트리카르복실이라 불리는 불안정한 미네랄은 희귀한 광물인 서닉 아타르를 정제하여 획득할 수 있습니다. 이 광물은 데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형된 서닉 아타르 소행성에서 채굴할 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 그 외에도 정식착란제로 알려진 불법 부스터인 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.", "description_ru": "Неустойчивый химический поток минералов группы хромодинамических трикарбоксилов можно получить путём переработки редкой руды под названием «хтонический эфир». Её, в свою очередь, добывают из астероидов с хтоническим эфиром, попавших под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных сил, которые наблюдаются на промежуточных участках Мёртвой бездны, в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями. Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема.", "description_zh": "被称为色动力学三羧基的不稳定化合物流体可以通过提炼稀有的克斯阿塔矿石获得。而这种矿石可从独特的受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的克斯阿塔小行星上开采获得,它只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。", @@ -74172,7 +74172,7 @@ "typeName_es": "Cthonic Attar Cluster", "typeName_fr": "Galaxie de Cthonic Attar", "typeName_it": "Cthonic Attar Cluster", - "typeName_ja": "Cthonic Attar Cluster", + "typeName_ja": "クトニックアター星団", "typeName_ko": "서닉 아타르 군집", "typeName_ru": "Cthonic Attar Cluster", "typeName_zh": "克斯阿塔小行星群", @@ -74187,7 +74187,7 @@ "description_es": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", "description_fr": "Il est possible d'obtenir le flux chimique instable des minéraux connus comme tricarboxyles chromodynamiques en retraitant le minerai rare Cthonic Attar. Il est tiré d'astéroïdes uniques de Cthonic Attar ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones intermédiaires entre le mince Deadpsace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseur pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden.", "description_it": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", - "description_ja": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", + "description_ja": "クロモダイナミック・トライカーボクシルと命名された不安定な化学物質は、貴重なクトニックアター鉱石を再処理することで手に入る。クトニックアター鉱石は、ユニークなクトニックアターアステロイドが、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの異常な重力と電磁力の影響を受け、生成されるものである。\r\n\nクロモダイナミック・トライカーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。用途の悪例としては、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」へ精製することが挙げられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出回るようになった。", "description_ko": "양자색역 트리카르복실이라 불리는 불안정한 미네랄은 희귀한 광물인 서닉 아타르를 정제하여 획득할 수 있습니다. 이 광물은 데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형된 서닉 아타르 소행성에서 채굴할 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 그 외에도 정식착란제로 알려진 불법 부스터인 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.", "description_ru": "Неустойчивый химический поток минералов группы хромодинамических трикарбоксилов можно получить путём переработки редкой руды под названием «хтонический эфир». Её, в свою очередь, добывают из астероидов с хтоническим эфиром, попавших под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных сил, которые наблюдаются на промежуточных участках Мёртвой бездны, в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями. Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема.", "description_zh": "被称为色动力学三羧基的不稳定化合物流体可以通过提炼稀有的克斯阿塔矿石获得。而这种矿石可从独特的受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的克斯阿塔小行星上开采获得,它只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。", @@ -74206,7 +74206,7 @@ "typeName_es": "Cthonic Attar Cluster", "typeName_fr": "Galaxie de Cthonic Attar", "typeName_it": "Cthonic Attar Cluster", - "typeName_ja": "Cthonic Attar Cluster", + "typeName_ja": "クトニックアター星団", "typeName_ko": "서닉 아타르 군집", "typeName_ru": "Cthonic Attar Cluster", "typeName_zh": "克斯阿塔小行星群", @@ -74221,7 +74221,7 @@ "description_es": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", "description_fr": "Il est possible d'obtenir le flux chimique instable des minéraux connus comme tricarboxyles chromodynamiques en retraitant le minerai rare Cthonic Attar. Il est tiré d'astéroïdes uniques de Cthonic Attar ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones intermédiaires entre le mince Deadpsace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseur pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden.", "description_it": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", - "description_ja": "The unstable chemical flux of minerals designated as Chromodynamic Tricarboxyls can be obtained by reprocessing the rare ore Cthonic Attar. This is obtained from unique Cthonic Attar asteroids altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the intermediate zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of Abyssal Deadspace itself.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", + "description_ja": "クロモダイナミック・トライカーボクシルと命名された不安定な化学融剤は、貴重なソニックアター鉱石を再処理することで入手できる。唯一無二のソニックアター鉱で構成されたアステロイドが、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの異常な重力と電磁力の影響を受け、生成されるものである。\r\n\nクロモダイナミック・トライカーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。あまり褒められない用途として、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」への精製があげられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出現するようになった。", "description_ko": "양자색역 트리카르복실이라 불리는 불안정한 미네랄은 희귀한 광물인 서닉 아타르를 정제하여 획득할 수 있습니다. 이 광물은 데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형된 서닉 아타르 소행성에서 채굴할 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 그 외에도 정식착란제로 알려진 불법 부스터인 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.", "description_ru": "Неустойчивый химический поток минералов группы хромодинамических трикарбоксилов можно получить путём переработки редкой руды под названием «хтонический эфир». Её, в свою очередь, добывают из астероидов с хтоническим эфиром, попавших под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных сил, которые наблюдаются на промежуточных участках Мёртвой бездны, в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями. Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема.", "description_zh": "被称为色动力学三羧基的不稳定化合物流体可以通过提炼稀有的克斯阿塔矿石获得。而这种矿石可从独特的受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的克斯阿塔小行星上开采获得,它只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。", @@ -74240,7 +74240,7 @@ "typeName_es": "Cthonic Attar Cluster", "typeName_fr": "Galaxie de Cthonic Attar", "typeName_it": "Cthonic Attar Cluster", - "typeName_ja": "Cthonic Attar Cluster", + "typeName_ja": "クトニックアター・クラスター", "typeName_ko": "서닉 아타르 군집", "typeName_ru": "Cthonic Attar Cluster", "typeName_zh": "克斯阿塔小行星群", @@ -74264,7 +74264,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Accélérateur cérébral « Radiance » basique périmé", "typeName_it": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ基本「レイディアンス」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 기본 '래디언스' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的基础型\"光辉\"大脑加速器蓝图", @@ -74288,7 +74288,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Accélérateur cérébral « Radiance » standard périmé", "typeName_it": "Expired Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ標準型「放射輝度」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 일반 '래디언스' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的标准\"光辉\"大脑加速器蓝图", @@ -74312,7 +74312,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan d'accélérateur cérébral « Radiance » avancé périmé", "typeName_it": "Expired Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ高性能型「放射輝度」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 상급 '래디언스' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的高级\"光辉\"大脑加速器蓝图", @@ -74336,7 +74336,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Accélérateur cérébral « Radiance » étendu périmé", "typeName_it": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ拡張型「放射輝度」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 확장 '래디언스' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的延展型\"光辉\"大脑加速器蓝图", @@ -74351,7 +74351,7 @@ "description_es": "A chemical flux in strangely distorted mineral form produced by the subtle, yet profound effects of the intermediate deadspace environment, Chromodynamic Tricarboxyls are principally obtained by mining and reprocessing certain rare ores to be found in deadspace, such as the weirdly glowing Cthonic Attar and Amethystic Crystallite asteroids. \r\n\r\nWith increasing interest in the useful properties of these compounds, other sources have been discovered, typically in extreme or isolated space environments where gravitational effects may vary unpredictably.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", "description_fr": "Agents chimiques altérés par les effets aussi subtils que profonds de l'environnement Deadspace intermédiaire, les tricarboxyles chromodynamiques s'obtiennent principalement par extraction et retraitement de certains minerais rares découverts dans le Deadspace, tels ceux des astéroïdes de Cthonic Attar et de cristallin améthystique aux étranges lueurs. Avec l'intérêt croissant pour les propriétés utiles de ces composés, d'autres sources ont été découvertes, notamment dans des environnements spatiaux extrêmes ou reculés, où les effets gravitationnels peuvent varier de façon imprévisible. Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseurs pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden.", "description_it": "A chemical flux in strangely distorted mineral form produced by the subtle, yet profound effects of the intermediate deadspace environment, Chromodynamic Tricarboxyls are principally obtained by mining and reprocessing certain rare ores to be found in deadspace, such as the weirdly glowing Cthonic Attar and Amethystic Crystallite asteroids. \r\n\r\nWith increasing interest in the useful properties of these compounds, other sources have been discovered, typically in extreme or isolated space environments where gravitational effects may vary unpredictably.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", - "description_ja": "A chemical flux in strangely distorted mineral form produced by the subtle, yet profound effects of the intermediate deadspace environment, Chromodynamic Tricarboxyls are principally obtained by mining and reprocessing certain rare ores to be found in deadspace, such as the weirdly glowing Cthonic Attar and Amethystic Crystallite asteroids. \r\n\r\nWith increasing interest in the useful properties of these compounds, other sources have been discovered, typically in extreme or isolated space environments where gravitational effects may vary unpredictably.\r\n\r\nChromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.", + "description_ja": "中規模デッドスペース環境の目立たないながらも多大な影響を受け、奇異にねじ曲がった鉱物として生成される化学的流動体であるクロモダイナミック・トライカーボクシルは、クトニックアターやアメシスティッククリスタライトなど、主にデッドスペース宙域で発見される特定の希少鉱物の採掘・再精製によって入手される。\r\n\nこれら化合物の有用な特性が注目を集めている中、重力の影響が予測できないほど増減する極限状態や隔離された宇宙環境でも入手源が発見されている。\r\n\nクロモダイナミック・トライカーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。用途の悪例としては、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」へ精製することが挙げられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出回るようになった。", "description_ko": "왜곡된 형태의 화학적 플럭스로 데드스페이스에서 채굴되는 서닉 아타르나 자수정 결정과 같은 희귀 광물을 정제하여 획득할 수 있습니다.

양자색역 트리카르복실에 관한 관심이 점차 고조되면서 데드스페이스뿐만 아니라 변칙적인 중력 변경이 이루어지는 고립된 공간에서도 해당 물질이 생성된다는 사실이 밝혀졌습니다.

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 그 외에도 정식착란제로 알려진 불법 부스터인 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.", "description_ru": "Под едва заметным, но необратимым воздействием промежуточных участков Мёртвой бездны образуется поток химических веществ в искажённой минеральной форме — хромодинамические трикарбоксилы. В основном их получают путём добычи и переработки хтонического эфира и аметистового кристаллита — загадочной светящейся руды, которая зарождается на астероидах Мёртвой бездны. Спрос на уникальные свойства новых веществ продолжал расти, и со временем, естественно, были обнаружены и другие источники его добычи — как правило, в изолированных районах космоса с экстремальными и часто непредсказуемыми гравитационными эффектами. Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема.", "description_zh": "色动力学三羧基是一种诞生于死亡空间细微而恒定的环境效果影响中的流体化学物质,主要通过提炼死亡空间中的特定稀有矿石——如闪烁着怪异光辉的克斯阿塔小行星和紫晶羧基沉淀物——来获得。 \n\n\n\n.随着人们对这种化合物的兴趣不断提升,在引力效果比较混乱的极端或隔绝的太空环境中也发现了其他资源。\n\n\n\n色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。", @@ -74371,7 +74371,7 @@ "typeName_es": "Chromodynamic Tricarboxyls", "typeName_fr": "Tricarboxyles chromodynamiques", "typeName_it": "Chromodynamic Tricarboxyls", - "typeName_ja": "Chromodynamic Tricarboxyls", + "typeName_ja": "クロモダイナミック・トライカーボクシル", "typeName_ko": "양자색역 트리카르복실", "typeName_ru": "Chromodynamic Tricarboxyls", "typeName_zh": "色动力学三羧基", @@ -74395,7 +74395,7 @@ "typeName_es": "'Subverted' JVN-UC49 Blueprint Crate", "typeName_fr": "Caisse de plans de construction JVN-UC49 « Subverted »", "typeName_it": "'Subverted' JVN-UC49 Blueprint Crate", - "typeName_ja": "'Subverted' JVN-UC49 Blueprint Crate", + "typeName_ja": "「転換済み」JVN-UC49設計図箱", "typeName_ko": "'변조된' JVN-UC49 블루프린트 상자", "typeName_ru": "'Subverted' JVN-UC49 Blueprint Crate", "typeName_zh": "\"颠覆\"JVN-UC49蓝图箱", @@ -74410,7 +74410,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : très faible", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVE宇宙のいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:非常に低い", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 매우 낮음", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: очень низкий", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:非常低", @@ -74429,7 +74429,7 @@ "typeName_es": "Moth Apis", "typeName_fr": "Moth Apis", "typeName_it": "Moth Apis", - "typeName_ja": "Moth Apis", + "typeName_ja": "モスアピス", "typeName_ko": "모스 아피스", "typeName_ru": "Moth Apis", "typeName_zh": "飞蛾无人机", @@ -74464,7 +74464,7 @@ "typeName_es": "Dragonfly Apis", "typeName_fr": "Libellule Apis", "typeName_it": "Dragonfly Apis", - "typeName_ja": "Dragonfly Apis", + "typeName_ja": "ドラゴンフライアピス", "typeName_ko": "드래곤플라이 아피스", "typeName_ru": "Dragonfly Apis", "typeName_zh": "蜻蜓无人机", @@ -74480,7 +74480,7 @@ "description_es": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", "description_fr": "Les drones renégats sont des drones ultra-perfectionnés capables de se produire eux-mêmes. Ils se regroupent en ruches un peu partout dans l'univers d'EVE, et représentent une menace permanente pour les voyageurs spatiaux. Niveau de menace : très faible", "description_it": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", - "description_ja": "Rogue drones are hi-tech drones that have the ability to manufacture themselves. Rogue drone hives can be found throughout the universe of EVE and are a constant menace to space travelers. Threat level: Very low", + "description_ja": "ローグドローンは、自己製造能力を有する最先端技術を用いたドローンである。ローグドローンの「巣」はEVE宇宙のいたるところに存在しており、宇宙の旅人にとって常に脅威となっている。危険度:非常に低い", "description_ko": "로그 드론은 자가생산이 가능한 최첨단 드론입니다. 우주 전역에서 발견되는 로그 드론 하이브는 여행자들을 지속적으로 위협하는 존재입니다. 위험도: 매우 낮음", "description_ru": "Восставшие дроны — это высокотехнологичные беспилотники, способные самостоятельно воспроизводиться. Ульи восставших дронов встречаются повсюду во вселенной EVE и представляют постоянную угрозу для покорителей космоса. Уровень угрозы: очень низкий", "description_zh": "自由无人机是高科技无人机,拥有制造自身的能力。自由无人机母巢遍布整个EVE宇宙,始终威胁着太空旅行者。威胁等级:非常低", @@ -74499,7 +74499,7 @@ "typeName_es": "Termite Apis", "typeName_fr": "Termite Apis", "typeName_it": "Termite Apis", - "typeName_ja": "Termite Apis", + "typeName_ja": "ターマイトアピス", "typeName_ko": "터마이트 아피스", "typeName_ru": "Termite Apis", "typeName_zh": "白蚁无人机", @@ -74534,7 +74534,7 @@ "typeName_es": "Scorpionfly Apis", "typeName_fr": "Mécoptère Apis", "typeName_it": "Scorpionfly Apis", - "typeName_ja": "Scorpionfly Apis", + "typeName_ja": "スコーピオンフライアピス", "typeName_ko": "크림슨 하베스트 성운", "typeName_ru": "Scorpionfly Apis", "typeName_zh": "蝎蛉无人机", @@ -74558,7 +74558,7 @@ "typeName_es": "Crimson Harvest Nebula", "typeName_fr": "Nébuleuse de Crimson Harvest", "typeName_it": "Crimson Harvest Nebula", - "typeName_ja": "Crimson Harvest Nebula", + "typeName_ja": "クリムゾンハーベスト星雲", "typeName_ko": "크림슨 하베스트 성운", "typeName_ru": "Crimson Harvest Nebula", "typeName_zh": "血色收割星云", @@ -74583,7 +74583,7 @@ "typeName_es": "November Nightmare", "typeName_fr": "Nightmare de novembre", "typeName_it": "November Nightmare", - "typeName_ja": "November Nightmare", + "typeName_ja": "ノベンバー・ナイトメア", "typeName_ko": "노벰버 나이트메어", "typeName_ru": "November Nightmare", "typeName_zh": "November Nightmare", @@ -74609,7 +74609,7 @@ "typeName_es": "November Cruiser Fast", "typeName_fr": "Croiseur de novembre rapide", "typeName_it": "November Cruiser Fast", - "typeName_ja": "November Cruiser Fast", + "typeName_ja": "ノベンバー巡洋艦・高速", "typeName_ko": "노벰버 크루저 패스트", "typeName_ru": "November Cruiser Fast", "typeName_zh": "November Cruiser Fast", @@ -74635,7 +74635,7 @@ "typeName_es": "November Cruiser Strong", "typeName_fr": "Croiseur de novembre fort", "typeName_it": "November Cruiser Strong", - "typeName_ja": "November Cruiser Strong", + "typeName_ja": "ノベンバー巡洋艦・強", "typeName_ko": "노벰버 크루저 스트롱", "typeName_ru": "November Cruiser Strong", "typeName_zh": "November Cruiser Strong", @@ -74661,7 +74661,7 @@ "typeName_es": "November Cruiser Weak", "typeName_fr": "Croiseur de novembre faible", "typeName_it": "November Cruiser Weak", - "typeName_ja": "November Cruiser Weak", + "typeName_ja": "ノベンバー巡洋艦・弱", "typeName_ko": "노벰버 크루저 위크", "typeName_ru": "November Cruiser Weak", "typeName_zh": "November Cruiser Weak", @@ -74687,7 +74687,7 @@ "typeName_es": "November Frigate Fast", "typeName_fr": "Frégate de novembre rapide", "typeName_it": "November Frigate Fast", - "typeName_ja": "November Frigate Fast", + "typeName_ja": "ノベンバーフリゲート・高速", "typeName_ko": "노벰버 프리깃 패스트", "typeName_ru": "November Frigate Fast", "typeName_zh": "November Frigate Fast", @@ -74713,7 +74713,7 @@ "typeName_es": "November Frigate Strong", "typeName_fr": "Frégate de novembre forte", "typeName_it": "November Frigate Strong", - "typeName_ja": "November Frigate Strong", + "typeName_ja": "ノベンバーフリゲート・強", "typeName_ko": "노벰버 프리깃 스트롱", "typeName_ru": "November Frigate Strong", "typeName_zh": "November Frigate Strong", @@ -74739,7 +74739,7 @@ "typeName_es": "November Frigate Weak", "typeName_fr": "Frégate de novembre faible", "typeName_it": "November Frigate Weak", - "typeName_ja": "November Frigate Weak", + "typeName_ja": "ノベンバーフリゲート・弱", "typeName_ko": "노벰버 프리깃 위크", "typeName_ru": "November Frigate Weak", "typeName_zh": "November Frigate Weak", @@ -74765,7 +74765,7 @@ "typeName_es": "November Destroyer", "typeName_fr": "Destroyer de novembre", "typeName_it": "November Destroyer", - "typeName_ja": "November Destroyer", + "typeName_ja": "ノベンバー駆逐艦", "typeName_ko": "노벰버 디스트로이어", "typeName_ru": "November Destroyer", "typeName_zh": "November Destroyer", @@ -74792,7 +74792,7 @@ "typeName_es": "November Module", "typeName_fr": "Module de novembre", "typeName_it": "November Module", - "typeName_ja": "November Module", + "typeName_ja": "ノベンバーモジュール", "typeName_ko": "노벰버 모듈", "typeName_ru": "November Module", "typeName_zh": "November Module", @@ -74863,7 +74863,7 @@ "typeName_es": "Nov Imp E BPC", "typeName_fr": "Plan de construction Nov. Imp E", "typeName_it": "Nov Imp E BPC", - "typeName_ja": "Nov Imp E BPC", + "typeName_ja": "ノヴインプE BPC", "typeName_ko": "Nov Imp E BPC", "typeName_ru": "Nov Imp E BPC", "typeName_zh": "Nov Imp E BPC", @@ -74926,7 +74926,7 @@ "description_es": "121.02.07 09:06.12\r\nTo: global.faction\r\n\r\nIt has come to my attention that many of you are understandably concerned about the potential for a repeat of last year's interruptions. I would like to assure everyone that we have taken every possible precaution to ensure the sanctity of the event. The Gala has an increased security complement and has been relocated to more discreet pockets of space. This year promises to be our most secure, and dare I say most fun, event ever.\r\n\r\nFor those of you whose fears have not been allayed, I offer you my personal guarantee that I will not allow for a repeat of last year’s debacle. I would also like to remind you of our standard biomass policy regarding dissent.\r\n\r\nYour grateful host, \r\n\r\nO.H", "description_fr": "Le 121.02.07 à 09 h 06 m 12 s À : faction.globale J'ai récemment pris connaissance du fait que nombre d'entre vous s'inquiètent, à raison, d'une potentielle reproduction des interruptions de l'année dernière. Je souhaite tous vous assurer que nous avons pris toutes les précautions nécessaires afin que personne ne vienne gâcher la fête. Le Gala sera plus protégé que jamais et a été déplacé vers des poches spatio-temporelles plus sûres. L'événement de cette année promet d'être le plus sûr, et j'irai même jusqu'à dire le plus divertissant. À tous ceux qui seraient toujours inquiets, je vous garantis personnellement que la débâcle de l'année dernière ne se reproduira en aucun cas. Je tiens également à vous rappeler notre politique standard de biomasse concernant les dissidents. Votre hôte reconnaissant, O.H", "description_it": "121.02.07 09:06.12\r\nTo: global.faction\r\n\r\nIt has come to my attention that many of you are understandably concerned about the potential for a repeat of last year's interruptions. I would like to assure everyone that we have taken every possible precaution to ensure the sanctity of the event. The Gala has an increased security complement and has been relocated to more discreet pockets of space. This year promises to be our most secure, and dare I say most fun, event ever.\r\n\r\nFor those of you whose fears have not been allayed, I offer you my personal guarantee that I will not allow for a repeat of last year’s debacle. I would also like to remind you of our standard biomass policy regarding dissent.\r\n\r\nYour grateful host, \r\n\r\nO.H", - "description_ja": "121.02.07 09:06.12\r\nTo: global.faction\r\n\r\nIt has come to my attention that many of you are understandably concerned about the potential for a repeat of last year's interruptions. I would like to assure everyone that we have taken every possible precaution to ensure the sanctity of the event. The Gala has an increased security complement and has been relocated to more discreet pockets of space. This year promises to be our most secure, and dare I say most fun, event ever.\r\n\r\nFor those of you whose fears have not been allayed, I offer you my personal guarantee that I will not allow for a repeat of last year’s debacle. I would also like to remind you of our standard biomass policy regarding dissent.\r\n\r\nYour grateful host, \r\n\r\nO.H", + "description_ja": "121.02.07 09:06.12\n\nTo:グローバルファクション\n\n\n\n昨年の妨害が繰り返されるのではないかという危惧が諸君の間で増大していることは承知している。私はここに、イベントの尊厳を守るためにあらゆる措置が講じられていることを約束する。ガラのセキュリティーは強化されており、より秘匿性の高い場所に再配置された。今年はこれまでになく安全かつ、楽しいイベントになると宣言しよう。\n\n\n\nまだ安心できない者には、昨年の大失態は繰り返されないことを個人的に保証しよう。また、降下時の標準バイオマスポリシーについても言及しておく。\n\n\n\nホストより感謝を込めて\n\n\n\nO.H", "description_ko": "121.02.07 09:06.12

받는사람: 글로벌.팩션

작년과 같은 행사 중단이 또 한 번 일어날 가능성에 대해 많은 사람이 걱정하고 있다는 점을 인지하고 있습니다. 올해는 행사의 존엄성을 해치지 않기 위해 가능한 모든 예방조치를 취하였다는 것을 장담합니다. 더욱 적절한 지역으로 개최지를 옮겼으며 보안을 강화하였습니다. 올해는 반드시 안전을 보장하며 최고의 재미를 선사할 것을 감히 약속드리겠습니다.

여전히 걱정이 누그러지지 않으시는 분들에게 작년의 실패를 반복하지 않겠다고 개인적으로 약속드리겠습니다. 저희는 언제나 바이오매스 정책에 대한 반대 입장을 고수하고 있습니다.

감사합니다.

O.H 드림.", "description_ru": "121.02.07 09:06.12 Сообщение адресовано: общий канал Мне стало известно, что вы — вполне обоснованно — опасаетесь возможного повторения прошлогоднего вторжения. Спешу уверить вас, что мы приняли все возможные меры, чтобы обеспечить полную безопасность всех участников мероприятия. Мы увеличили штат охранников и перенесли место проведения сбора в более уединённые участки космоса. В этом году нас ждёт самое безопасное и, позволю себе добавить, самое весёлое из всех наших торжеств. Тех же, чьи страхи мне до сих пор не удалось развеять, я спешу заверить, что лично не допущу повторения прошлогодней катастрофы. Также хочу напомнить о нашем несогласии со стандартными правилами обращения с биомассой. Искренне ваш, О. Х.", "description_zh": "121.02.07 09:06.12\n\n致:全体人员\n\n\n\n我注意到你们许多人都在担心这次庆典会不会像去年一样被人捣乱,我相当理解这种想法。我在此向所有人保证,我们已尽一切努力确保此次庆典神圣不可侵犯。庆典的安保力量已有所增强,举办地点也移到了深空中更安全的地方。今年的盛会,将会是史上最安全,也最有乐子的一次。\n\n\n\n如果你的忧虑仍然没有得到缓解,我以我个人名义向你保证,去年的事端绝不会再重演。我还想提醒你一下我们对持异见者的人的生物质处理政策是怎样的。\n\n\n\n充满感激的东道主, \n\n\n\nO.H", @@ -74946,7 +74946,7 @@ "typeName_es": "Log Fragment 1 (Gala YC121)", "typeName_fr": "Fragment de journal de bord 1 (Gala CY 121)", "typeName_it": "Log Fragment 1 (Gala YC121)", - "typeName_ja": "Log Fragment 1 (Gala YC121)", + "typeName_ja": "ログ断片1(ガーラYC121)", "typeName_ko": "가디언 행사 로그 파편 1 (YC 121년)", "typeName_ru": "Log Fragment 1 (Gala YC121)", "typeName_zh": "日志残片1(YC121年庆典)", @@ -74961,7 +74961,7 @@ "description_es": "Recovering fragment... \r\nAudio record 121.02.07 19:11.48\r\nPlaying media...\r\n\r\nWorried? WORRIED?\r\n\r\nI WANT them to come. I can’t WAIT for them to come! Hell, I’m BEGGING for them to come!\r\n\r\nThese so-called immortals are an itch waiting to get scratched out. Screw the party, I’m gonna make my own nebula out of frozen corpse chunks and capsuleer tears. I’m gonna remind this whole damned cluster that when you step to the Angels, you get stomped.", "description_fr": "Récupération du fragment... Enregistrement audio 121.02.07 à 19 h 11 m 48 s Lecture média... Inquiet ? INQUIET ? Je VEUX qu'ils viennent. J'ai vraiment HÂTE qu'ils viennent ! Sans blague, je les SUPPLIERAIS pour qu'ils viennent ! Ces soi-disant immortels ne paient rien pour attendre. Rien à faire de la fête, je vais créer ma propre nébuleuse avec des morceaux de cadavres congelés et des larmes de capsuliers. Je vais rappeler à cette maudite galaxie tout entière qu'on ne se défie pas des Angels.", "description_it": "Recovering fragment... \r\nAudio record 121.02.07 19:11.48\r\nPlaying media...\r\n\r\nWorried? WORRIED?\r\n\r\nI WANT them to come. I can’t WAIT for them to come! Hell, I’m BEGGING for them to come!\r\n\r\nThese so-called immortals are an itch waiting to get scratched out. Screw the party, I’m gonna make my own nebula out of frozen corpse chunks and capsuleer tears. I’m gonna remind this whole damned cluster that when you step to the Angels, you get stomped.", - "description_ja": "Recovering fragment... \r\nAudio record 121.02.07 19:11.48\r\nPlaying media...\r\n\r\nWorried? WORRIED?\r\n\r\nI WANT them to come. I can’t WAIT for them to come! Hell, I’m BEGGING for them to come!\r\n\r\nThese so-called immortals are an itch waiting to get scratched out. Screw the party, I’m gonna make my own nebula out of frozen corpse chunks and capsuleer tears. I’m gonna remind this whole damned cluster that when you step to the Angels, you get stomped.", + "description_ja": "フラグメント回収中... \n\n音声録音121.02.07 19:11.48\n\nメディア再生中...\n\n\n\n心配? 心配?\n\n\n\n来て欲しいんだ。来るのを待つことはできない! 来てくれと懇願しているんだ!\n\n\n\nいわゆる不死身の連中は、掻き出されるのを待っている。パーティーなんかクソくらえだ。俺は凍った死体の塊と涙で星雲を作ってやる。エンジェルズに立てつくと踏みつけられるってことをこのクソ星団に思い出させてやるよ。", "description_ko": "데이터 복구 중...

음성 대화 기록 121.02.07 19:11.48

파일 로딩 중...

걱정? 지금 나한테 걱정되냐고 물은 건가?

난 그냥 빨리 왔으면 좋겠어. 그래, 이건 진심이야! 제발... 제발 좀 빨리 왔으면 좋겠어!

불멸자인지 뭔지 모르겠지만, 그 놈들 때문에 신경 쓰이는 게 이만저만이 아니야. 속 시원하게 처리하는 게 마음 편해. 그리고 파티고 뭐고 일단 다 때려쳐. 얼어붙은 사체와 캡슐리어 눈물로 네뷸라를 하나 만들어버릴 테니까. 이왕 이렇게 된 거 엔젤을 건들이면 어떻게 되는지 똑똑히 보여 주지.", "description_ru": "Восстановление фрагмента… Звукозапись от 121.02.07 19:11.48 Воспроизведение… «Беспокоюсь? Я БЕСПОКОЮСЬ? Да я ХОЧУ, чтобы они пришли. Я этого ДОЖДАТЬСЯ не могу! Дьявол, я МОЛЮСЬ, чтобы они пришли! Эти так называемые бессмертные — просто кучка тараканов, а ты знаешь, что с ними делают. К чёрту вечеринку. Когда всё закончится, у меня будет собственная туманность из замёрзших трупов и слёз капсулёров. Пора напомнить всему Новому Эдему, что мы раздавим всякого, кто решит перейти дорогу „Ангелам“».", "description_zh": "正在复原残片... \n\n录音:121.02.07 19:11.48\n\n播放媒体文件...\n\n\n\n担心?忧虑?\n\n\n\n我巴不得他们来。我等不及要他们来!我真想求他们来啊!\n\n\n\n这些所谓的不死之身就像蚊子,一巴掌就能拍死。胆敢破坏我的宴会,我就要让星空布满冰冻尸体和克隆飞行员的眼泪。我要提醒整个宇宙的人,胆敢惹天使,你死定了。", @@ -74981,7 +74981,7 @@ "typeName_es": "Log Fragment 2 (Gala YC121)", "typeName_fr": "Fragment de journal de bord 2 (Gala CY 121)", "typeName_it": "Log Fragment 2 (Gala YC121)", - "typeName_ja": "Log Fragment 2 (Gala YC121)", + "typeName_ja": "ログ断片2(ガーラYC121)", "typeName_ko": "가디언 행사 로그 파편 2 (YC 121년)", "typeName_ru": "Log Fragment 2 (Gala YC121)", "typeName_zh": "日志残片2(YC121年庆典)", @@ -74996,7 +74996,7 @@ "description_es": "[PvtChat joined, visible:false]\r\n[121.02.11 10:45.25] plt4929: - dying because the bigwigs wanted to throw a party?\r\n[121.02.11 10:45.36] plt5102: Got to love that hazard pay though.\r\n[systems access granted]\r\n[121.02.11 10:45.41] plt4929: So? I’d rather be planetside raking dirt than up here getting spaced by some egger.\r\n[Vent(ventOpen:true)]\r\n[121.02.11 10:45.43] plt4929: Weird\r\n[121.02.11 10:45.57] plt5102: What?\r\n[121.02.11 10:46.01] plt4929: I think there's a hissing sound in my headset or something.\r\n[system: initiate(purge)]\r\n[121.02.11 10:46.15] plt5102: Probably a loose wire.\r\n[121.02.11 10:49.21] plt5102: Terry?", "description_fr": "[PvtChat joined, visible:false] [121.02.11 à 10 h 45 m 25 s] plt4929 : - mourir parce que les gros bonnets voulaient faire la fête ? [121.02.11 à 10 h 45 m 36 s] plt5102 : C'est la prime de risque qui me motive. [systems access granted] [121.02.11 à 10 h 45 m 41 s] plt4929 : Et ? Je préférerais être à la surface d'une planète dans la boue que de me faire avoir par un coquillard. [Vent(ventOpen:true)] [121.02.11 à 10 h 45 m 43 s] plt4929 : Bizarre [121.02.11 à 10 h 45 m 57 s] plt5102 : Quoi ? [121.02.11 à 10 h 46 m 01 s] plt4929 : Je crois qu'il y a un sifflement dans mon casque ou quelque chose du genre. [system: initiate(purge)] [121.02.11 à 10 h 46 m 15 s] plt5102 : Surement un câble abîmé. [121.02.11 à 10 h 49 m 21 s] plt5102 : Terry ?", "description_it": "[PvtChat joined, visible:false]\r\n[121.02.11 10:45.25] plt4929: - dying because the bigwigs wanted to throw a party?\r\n[121.02.11 10:45.36] plt5102: Got to love that hazard pay though.\r\n[systems access granted]\r\n[121.02.11 10:45.41] plt4929: So? I’d rather be planetside raking dirt than up here getting spaced by some egger.\r\n[Vent(ventOpen:true)]\r\n[121.02.11 10:45.43] plt4929: Weird\r\n[121.02.11 10:45.57] plt5102: What?\r\n[121.02.11 10:46.01] plt4929: I think there's a hissing sound in my headset or something.\r\n[system: initiate(purge)]\r\n[121.02.11 10:46.15] plt5102: Probably a loose wire.\r\n[121.02.11 10:49.21] plt5102: Terry?", - "description_ja": "[PvtChat joined, visible:false]\r\n[121.02.11 10:45.25] plt4929: - dying because the bigwigs wanted to throw a party?\r\n[121.02.11 10:45.36] plt5102: Got to love that hazard pay though.\r\n[systems access granted]\r\n[121.02.11 10:45.41] plt4929: So? I’d rather be planetside raking dirt than up here getting spaced by some egger.\r\n[Vent(ventOpen:true)]\r\n[121.02.11 10:45.43] plt4929: Weird\r\n[121.02.11 10:45.57] plt5102: What?\r\n[121.02.11 10:46.01] plt4929: I think there's a hissing sound in my headset or something.\r\n[system: initiate(purge)]\r\n[121.02.11 10:46.15] plt5102: Probably a loose wire.\r\n[121.02.11 10:49.21] plt5102: Terry?", + "description_ja": "[Pvtチャット 参加済み、ビジュアル:無し]\r\n[121.02.11 10:45.25] plt4929: - ビッグウィグがパーティーをやりたいから死にそうだ?\r\n[121.02.11 10:45.36] plt5102: 危険手当はおいしいけどな。\r\n[システム・アクセス許可]\r\n[121.02.11 10:45.41] plt4929: それで? ここでエッガーでラリってるぐらいなら、星の隅で泥でもさらってたほうがマシだ。\r\n[ベント(ベント解放:許可)]\r\n[121.02.11 10:45.43] plt4929: 妙だ\r\n[121.02.11 10:45.57] plt5102: 何が?\r\n[121.02.11 10:46.01] plt4929: ヘッドセットに空気音か何かが聞こえた。\r\n[システム: 初期(パージ)]\r\n[121.02.11 10:46.15] plt5102: 多分混線だろう。\r\n[121.02.11 10:49.21] plt5102: テリー?", "description_ko": "[개인 채널 참가, 상태:비공개]

[121.02.11 10:45.25] plt4929: - 어째 간부들 행사 때문에 우리들만 죽어나가는 것 같단 말이지...

[121.02.11 10:45.36] plt5102: 야, 그래도 위험수당은 짭짤하잖아?

[시스템 접근 허가]

[121.02.11 10:45.41] plt4929: 그래? 난 여기서 개처럼 구르느니 차라리 땅이나 파는 게 더 생산적일 것 같은데.

[Vent(환기구: 개방)]

[121.02.11 10:45.43] plt4929: 뭐야 이거

[121.02.1110:45.57]plt5102: 왜?

[121.02.11 10:46.01] plt4929: 아니 헤드셋에 잡음이 계속 껴서.

[System: 활성화(제거)] [121.02.11 10:46.15] plt5102: 뭐, 어디 선이라도 끊어졌나 보지.

[121.02.1110:49.21]plt5102: 이봐, 테리?", "description_ru": "[Закрытый чат, режим: скрытн.] [121.02.11 10:45.25] plt4929: - Нам теперь что ли, надо всем передохнуть, потому что большие шишки решили закатить пирушку? [121.02.11 10:45.36] plt5102: Ладно, надбавка за вредность того стоит. [доступ в систему открыт] [121.02.11 10:45.41] plt4929: Так что? Да я лучше буду в грязи возиться на какой-нибудь задрипанной планетке, чем подставляться под пушки яйцевиков. [Вентиляция(открыть_клапан)] [121.02.11 10:45.43] plt4929: Странно [121.02.11 10:45.57] plt5102: Что? [121.02.11 10:46.01] plt4929: В наушнике что-то шипит. [система: запустить(продувку)] [121.02.11 10:46.15] plt5102: Какой-то проводок, наверное, отошёл. [121.02.11 10:49.21] plt5102: Терри?", "description_zh": "[加入频道,不可见]\n\n[121.02.11 10:45.25] plt4929:...因为那些大人物们要举办一场聚会而死吗?\n\n[121.02.11 10:45.36] plt5102:不过我会喜欢那种危险事故津贴的。\n\n[已获权进入系统]\n\n[121.02.11 10:45.41] plt4929:那又怎样?我宁肯在荒郊野岭做点坏事也不愿意到那里去被克隆飞行员打。\n\n[通风口开启]\n\n[121.02.11 10:45.43] plt4929:咦?奇怪\n\n[121.02.11 10:45.57] plt5102:啥?\n\n[121.02.11 10:46.01] plt4929:我觉得耳机里有点沙沙的声音。\n\n[系统:净化程序启动]\n\n[121.02.11 10:46.15] plt5102:可能是线松了吧。\n\n[121.02.11 10:49.21] plt5102:特里?人呢?", @@ -75016,7 +75016,7 @@ "typeName_es": "Log Fragment 3 (Gala YC121)", "typeName_fr": "Fragment de journal de bord 3 (Gala CY 121)", "typeName_it": "Log Fragment 3 (Gala YC121)", - "typeName_ja": "Log Fragment 3 (Gala YC121)", + "typeName_ja": "ログ断片3(ガーラYC121)", "typeName_ko": "가디언 행사 로그 파편 3 (YC 121년)", "typeName_ru": "Log Fragment 3 (Gala YC121)", "typeName_zh": "日志残片3(YC121年庆典)", @@ -75031,7 +75031,7 @@ "description_es": "Additional Supplies Requisition Request:\r\n\r\n10,000 gallons of shrimp\r\n9,000kg of glacial mass (crushed and cubed)\r\n13 additional serving slaves (previous catering experience preferred)\r\nCapsule pinata\r\nFog machine (booster compatible)\r\nPurple bear costume\r\nPilots killed scoreboard (a live counter would be great, accuracy not necessary)\r\nMulti-frequency personal security field projector", "description_fr": "Demande de réquisition de ravitaillements supplémentaires : 10 000 gallons de crevettes 9 000 kg de masse de glace (pilée et en cubes) 13 esclaves domestiques supplémentaires (expérience dans le domaine du service souhaitée) Capsule de piñata Générateur de brouillard (compatible avec un booster) Costume d'ours violet Tableau d'affichage du nombre de pilotes tués (un compte en direct serait préférable, précision non nécessaire) Projecteur de champ de sécurité personnelle multifréquence", "description_it": "Additional Supplies Requisition Request:\r\n\r\n10,000 gallons of shrimp\r\n9,000kg of glacial mass (crushed and cubed)\r\n13 additional serving slaves (previous catering experience preferred)\r\nCapsule pinata\r\nFog machine (booster compatible)\r\nPurple bear costume\r\nPilots killed scoreboard (a live counter would be great, accuracy not necessary)\r\nMulti-frequency personal security field projector", - "description_ja": "Additional Supplies Requisition Request:\r\n\r\n10,000 gallons of shrimp\r\n9,000kg of glacial mass (crushed and cubed)\r\n13 additional serving slaves (previous catering experience preferred)\r\nCapsule pinata\r\nFog machine (booster compatible)\r\nPurple bear costume\r\nPilots killed scoreboard (a live counter would be great, accuracy not necessary)\r\nMulti-frequency personal security field projector", + "description_ja": "追加物資供給要請:\n\n\n\n海老 10000ガロン\n\n氷雪物質(粉砕・成形済のもの) 9000キログラム\n\n追加の給仕奴隷(給仕経験を有する者を希望) 13名\n\nカプセルピニャータ\n\nフォグマシン(ブースター対応型)\n\n紫色のクマさん衣装\n\nパイロットキル数スコアボード(できればリアルタイムカウンター付き。精度は問わず)\n\n多周波数携帯型セキュリティフィールド・プロジェクター", "description_ko": "추가 보급품 요청서:

새우 1만 상자, 얼음 9000 kg (조각 얼음),
서빙용 노예 13 명 (케이터링 서비스 경험자 선호),
캡슐 피냐타 포그 머신 (부스터 호환 가능한 것으로),
보라색 곰 복장,
사망자 기록 스코어보드 (실시간 전자 스코어보드, 정확성 크게 상관 없음),
개인용 멀티프리퀀시 필드 프로젝터.", "description_ru": "Запрос на поставку дополнительных припасов: 10 000 галлонов креветок, 9 тонн льда (в кубиках), 13 дополнительных рабов (желателен опыт обслуживания светских мероприятий), пиньята в виде капсулы, генератор дыма (совместимый с ускорителями), костюм фиолетового медведя, табло для подсчёта убитых пилотов (в идеале, чтобы счётчик на табло обновлялся автоматически в реальном времени — точность тут не так важна, как эффектность), многочастотный личный проектор защитного поля.", "description_zh": "额外补给申请:\n\n\n\n10,000加仑虾\n\n9,000公斤聚合冰体(粉碎的和大块的)\n\n13名服务劳工(需要有一定餐饮服务经验)\n\n胶囊皮纳塔\n\n烟雾机(可使用增效剂)\n\n紫色小熊装束\n\n飞行员击毁计数板(实时计时器最好,准确性不重要)\n\n多频个人安全力场投射器", @@ -75051,7 +75051,7 @@ "typeName_es": "Log Fragment 4 (Gala YC121)", "typeName_fr": "Fragment de journal de bord 4 (Gala CY 121)", "typeName_it": "Log Fragment 4 (Gala YC121)", - "typeName_ja": "Log Fragment 4 (Gala YC121)", + "typeName_ja": "ログ断片4(ガーラYC121)", "typeName_ko": "가디언 행사 로그 파편 4 (YC 121년)", "typeName_ru": "Log Fragment 4 (Gala YC121)", "typeName_zh": "日志残片4(YC121年庆典)", @@ -75066,7 +75066,7 @@ "description_es": "Recovering Fragment…\r\nLast Update [121.02.11 20:56.31] \r\n\r\nTitle: Speech notes\r\n\r\nFor 46 years we’ve been bound not just by contract, but by friendship. A lot has changed in that time; the Sansha incursions, the discovery of new areas of space, the rise of the capsuleer scourge. But some things have stayed the same; people still love our products, we’re all still making a lot of ISK, and we can all still trust in the prosperity brought to us by the Angel-Serpentis pact.\r\n\r\nSo let's not dwell on the death and destruction of the past. Instead, this February remember your brother and sister entrepreneur. Send them some love, and save the hostile fire for those who would oppose us. \r\n\r\nTogether we can make this our greatest year yet - and crush anyone who stands in our way.", "description_fr": "Récupération du fragment... Dernière mise à jour [121.02.11 à 20 h 56 m 31 s] Titre : Notes du discours Voilà 46 ans que nous sommes liés non seulement par contrat, mais aussi par l'amitié. Beaucoup de choses ont changé durant cette période ; les incursions sansha, la découverte de nouvelles zones spatiales, l'essor du fléau des capsuliers. Mais beaucoup de choses sont restées les mêmes ; nos produits sont toujours très appréciés, nous gagnons toujours beaucoup d'ISK, et nous pouvons toujours compter sur la prospérité que le pacte entre Angel et Serpentis nous assure. Alors, ne vous arrêtez pas aux morts et aux destructions du passé. Rappelez-vous plutôt, en ce mois de février, vos frères et vos sœurs entrepreneurs. Envoyez-leur tout votre amour, et gardez votre arsenal pour ceux qui s'opposeraient à nous. Ensemble, nous pouvons faire de cette année la meilleure jamais vue, et écraser quiconque se dresserait contre nous.", "description_it": "Recovering Fragment…\r\nLast Update [121.02.11 20:56.31] \r\n\r\nTitle: Speech notes\r\n\r\nFor 46 years we’ve been bound not just by contract, but by friendship. A lot has changed in that time; the Sansha incursions, the discovery of new areas of space, the rise of the capsuleer scourge. But some things have stayed the same; people still love our products, we’re all still making a lot of ISK, and we can all still trust in the prosperity brought to us by the Angel-Serpentis pact.\r\n\r\nSo let's not dwell on the death and destruction of the past. Instead, this February remember your brother and sister entrepreneur. Send them some love, and save the hostile fire for those who would oppose us. \r\n\r\nTogether we can make this our greatest year yet - and crush anyone who stands in our way.", - "description_ja": "Recovering Fragment…\r\nLast Update [121.02.11 20:56.31] \r\n\r\nTitle: Speech notes\r\n\r\nFor 46 years we’ve been bound not just by contract, but by friendship. A lot has changed in that time; the Sansha incursions, the discovery of new areas of space, the rise of the capsuleer scourge. But some things have stayed the same; people still love our products, we’re all still making a lot of ISK, and we can all still trust in the prosperity brought to us by the Angel-Serpentis pact.\r\n\r\nSo let's not dwell on the death and destruction of the past. Instead, this February remember your brother and sister entrepreneur. Send them some love, and save the hostile fire for those who would oppose us. \r\n\r\nTogether we can make this our greatest year yet - and crush anyone who stands in our way.", + "description_ja": "フラグメント回収中... \n\n最終更新 [121.02.11 20:56.31] \n\n\n\nタイトル: スピーチメモ\n\n\n\n46年間、私たちは契約だけでなく友情で結ばれてきました。その間に多くのことが変わりました。サンシャの侵略、新しい宇宙空間の発見、カプセラの台頭などです。人々は今でも私たちの製品を愛し、私たちは今でも多くのISKを稼ぎ、エンジェル・サーペンティス協定によってもたらされた繁栄を信頼しています。\n\n\n\nだからこそ、過去の死と破壊に溺れないようにしましょう。その代わりに、今年の2月には、あなたの兄弟姉妹の起業家を思い出してください。彼らに愛を送り、私たちに敵対する者たちのために敵対的な炎を留めておいてください。\n\n\n\n共に今年を最高の年にして、邪魔者を潰すことができます。", "description_ko": "데이터 복구 중...

최신 업데이트 [121.02.11 20:56.31]

제목: 연설 노트

우리는 46년간을 계약으로, 그리고 우정으로 묶여 있었습니다. 돌이켜보면 정말 많은 것이 변했습니다. 산샤 인커젼과 새로운 지역의 발견, 그리고 캡슐리어 스커지까지... 하지만 반대로 변하지 않은 것도 있었습니다. 가령 우리 제품이 아직까지 잘 팔리고 있죠. 그 덕분에 많은 양의 ISK를 벌어들이고 있고요. 엔젤-서펜티스 협약에 따라 여전히 이득을 보고 있다는 점 또한 매우 고무적입니다.

지나가버린 죽음과 파괴의 현장은 돌아보지 마십시오. 대신 오는 2월, 형제 자매 기업인들을 기억하는 시간을 가집시다.

동료들에게는 사랑을, 적에게는 총구를 겨누십시오. 공동의 노력을 통해 최고의 해를 만들어갑시다.", "description_ru": "Извлечение фрагмента... Последнее обновление [121.02.11 20:56.31] Название: запись речи «Вот уже целых 46 лет нас связывают не только условия контракта, но и крепкая дружба. За это время многое произошло: вторжения Санши, открытие новых участков космоса, появление этих проклятых капсулёров. Но кое-что остаётся неизменным. Людям по-прежнему нравится наш товар, мы зарабатываем кучу ISK и можем верить в светлое будущее, которое принесёт договор, некогда заключённый между „Ангелами“ и „Серпентисом“. Зачем горевать о прошлом — его не вернуть. Вместо этого лучше вспомним о наших братьях и сёстрах. В этом феврале мы покажем им всю нашу любовь, а кто посмеет помешать нам, пусть пеняет на себя. В наших силах сделать этот год лучшим и самым плодотворным в нашей жизни... и сокрушить всех, кто встанет у нас на пути».", "description_zh": "正在复原残片...\n\n上次更新于 [121.02.11 20:56.31] \n\n\n\n标题:演讲记录\n\n\n\n46年来,我们之间不仅是靠合同来维系的,更是靠友谊。这些年来许多事情都变了,萨沙入侵,发现新宇宙空间,克隆飞行员的崛起。但有些事情从未变过,人们仍然喜爱我们的产品,我们仍然能赚大钱,天使和天蛇的联手会给我们带来光明的未来。\n\n\n\n那么,我们不要沉溺于已经过去的不幸和毁灭,相反,在这个二月,要铭记你亲如手足的企业家们,照顾好他们,抵挡住胆敢反对我们的人的炮火。 \n\n\n\n团结一心,今年将是载入史册的伟大一年,有谁胆敢挡住我们前行的道路,格杀勿论。", @@ -75086,7 +75086,7 @@ "typeName_es": "Log Fragment 5 (Gala YC121)", "typeName_fr": "Fragment de journal de bord 5 (Gala CY 121)", "typeName_it": "Log Fragment 5 (Gala YC121)", - "typeName_ja": "Log Fragment 5 (Gala YC121)", + "typeName_ja": "ログ断片5(ガーラYC121)", "typeName_ko": "가디언 행사 로그 파편 5 (YC 121년)", "typeName_ru": "Log Fragment 5 (Gala YC121)", "typeName_zh": "日志残片5(YC121年庆典)", @@ -75101,7 +75101,7 @@ "description_es": "The Deathglow Hunters are possibly the vilest, filthiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Bottomfeeders are the lowest of the low in the grimy ranks of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", "description_fr": "Les chasseurs de la lueur mortelle constituent potentiellement le gang le plus infâme et immonde de chimistes fous de tout New Eden. Les mangeurs de fond de la lueur mortelle forment la classe la plus basse de ce réseau de trafic de boosters. Tolérée par les Blood Raiders grâce aux profits tirés de la vente de lueur mortelle, cette bande inspire toutefois du dédain au « sacerdoce de tous les fidèles » de la cabale. Les renseignements CONCORD indiquent que les Blood Raiders ont récemment développé une technologie d'accélération synaptique grâce à la lueur mortelle, surnom des tricarboxyles chromodynamiques : ces psychotropes chimiques instables sont raffinés et obtenus à partir du Cthonic Attar, uniquement présent dans des zones intermédiaires du Deadspace.", "description_it": "The Deathglow Hunters are possibly the vilest, filthiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Bottomfeeders are the lowest of the low in the grimy ranks of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", - "description_ja": "The Deathglow Hunters are possibly the vilest, filthiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Bottomfeeders are the lowest of the low in the grimy ranks of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", + "description_ja": "デスグローハンターは、ニューエデンの中でもおそらく最もあくどく、最も汚らしい化学料理をするギャングだ。デスグローボトムフィーダーはこの違法ブースター集団の下っ端の中の下っ端にあたる構成員である。\r\n\nデスグローハンターはデスグローの販売で利益を出しているため、ブラッドレイダーズからは容認されているものの、同組織の修道士である「全ての信者の祭祀同盟」からは軽蔑されている。CONCORDの情報によると、ブラッドレイダーは最近、クロモダイナミック・トライカーボクシル(通称デスグロー)を使ったシナプス加速技術を開発したという。これは通常、デッドスペースの中間ゾーンでのみ発見されるクトニックアター鉱石から精製・加工することができる、不安定な、精神に影響を与える化学物質である。", "description_ko": "데스글로우 헌터는 뉴에덴에서 마약을 유통하는 조직 중 가장 더럽고 추잡한 집단일 것입니다. 데스글로우 바텀피더는 데스글로우 헌터 중에서 가장 계급이 낮습니다.

이들의 행위는 블러드 레이더의 \"만인 제사장\"이라는 신념과 충돌하기에 업신여김을 당하고 있지만 결국 막대한 이윤을 창출하고 있기 때문에 별다른 제재 없이 묵인되는 실정입니다. CONCORD 정보부에 따르면 블러드 레이더들이 최근 데스글로우를 활용한 시냅틱 가속 기술을 개발했습니다. 데스글로우, 즉 양자색역 트리카르복실은 데드스페이스 광석인 서닉 아타르를 정제함으로써 생성되는 항정신성 화학물질입니다.", "description_ru": "«Охотники за Мёртвым жаром» — возможно, самая жуткая и отвратительная шайка подпольных химиков во всём Новом Эдеме. На низшей ступени иерархии этой мерзостной организации стоят так называемые падальщики. Ради прибыли от продажи «Мёртвого жара» «Охотники за кровью» готовы терпеть эту банду, однако «духовенство всех верующих» Союза относится к ней с нескрываемым презрением. Разведка КОНКОРДа подтверждает, что недавно «Охотники за кровью» завершили разработку новой технологии синаптического ускорения на основе хромодинамических трикарбокислов, более известных как «Мёртвый жар». Это неустойчивое наркотическое вещество создаётся путём очистки и переработки хтонического эфира — руды, которую добывают только на промежуточных участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "死亡之辉猎手大概是新伊甸中最卑鄙,最下流的与非法药品有染的匪帮了。死亡之辉劳工是组织中最底层的成员。\n\n\n\n虽然血袭者因为售卖死亡之辉带来的丰厚利润而对这个组织睁一只眼闭一只眼,但血袭者同盟中的传统“信道者”对他们都十分鄙视。统合部情报披露血袭者最近利用死亡之辉研发出了一种突触加速技术,代号:色动力学三羧基。这种不稳定的化合物可以从常见于死亡空间的克斯阿塔矿石中精炼获得。", @@ -75121,7 +75121,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Bottomfeeder", "typeName_fr": "Mangeur de fond de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Bottomfeeder", - "typeName_ja": "Deathglow Bottomfeeder", + "typeName_ja": "デスグロー・ボトムフィーダー", "typeName_ko": "데스글로우 보톰피더", "typeName_ru": "Deathglow Bottomfeeder", "typeName_zh": "死亡之辉劳工", @@ -75137,7 +75137,7 @@ "description_es": "The Deathglow Hunters are possibly the strangest, grimiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Filthrakers are low-ranking but experienced members of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", "description_fr": "Les chasseurs de la lueur mortelle constituent potentiellement le gang le plus étrange et sordide de chimistes fous de tout New Eden. Les pique-ordures de la lueur mortelle sont des membres de rang inférieur mais expérimentés de ce réseau de trafic de boosters. Tolérée par les Blood Raiders grâce aux profits tirés de la vente de lueur mortelle, cette bande inspire toutefois du dédain au « sacerdoce de tous les fidèles » de la cabale. Les renseignements CONCORD indiquent que les Blood Raiders ont récemment développé une technologie d'accélération synaptique grâce à la lueur mortelle, surnom des tricarboxyles chromodynamiques : ces psychotropes chimiques instables sont raffinés et obtenus à partir du Cthonic Attar, uniquement présent dans des zones intermédiaires du Deadspace.", "description_it": "The Deathglow Hunters are possibly the strangest, grimiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Filthrakers are low-ranking but experienced members of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", - "description_ja": "The Deathglow Hunters are possibly the strangest, grimiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Filthrakers are low-ranking but experienced members of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", + "description_ja": "デスグローハンターは、ニューエデンの中でもおそらく最も奇妙で、最も不気味な化学料理をするギャングだ。デスグローフィルスレイカーは下っ端だが経験豊富な違法ブースターギャングのメンバーだ。\r\n\nデスグローハンターはデスグローの販売で利益を出しているため、ブラッドレイダーズからは容認されているものの、同組織の修道士である「全ての信者の祭祀同盟」からは軽蔑されている。CONCORDの情報によると、ブラッドレイダーは最近、クロモダイナミック・トライカーボクシル(通称デスグロー)を使ったシナプス加速技術を開発したという。これは通常、デッドスペースの中間ゾーンでのみ発見されるクトニックアター鉱石から精製・加工することができる、不安定な、精神に影響を与える化学物質である。", "description_ko": "데스글로우 헌터는 뉴에덴에서 마약을 유통하는 조직 중 가장 기괴하고 역겨운 집단일 것입니다. 데스글로우 필스레이커의 경우 계급은 낮지만 조직에서 활동한 경험은 많습니다.

이들의 행위는 블러드 레이더의 \"만인 제사장\"이라는 신념과 충돌하기에 업신여김을 당하고 있지만 결국 막대한 이윤을 창출하고 있기 때문에 별다른 제재 없이 묵인되는 실정입니다. CONCORD 정보부에 따르면 블러드 레이더들이 최근 데스글로우를 활용한 시냅틱 가속 기술을 개발했습니다. 데스글로우, 즉 양자색역 트리카르복실은 데드스페이스 광석인 서닉 아타르를 정제함으로써 생성되는 항정신성 화학물질입니다.", "description_ru": "«Охотники за Мёртвым жаром» — возможно, самая таинственная и грязная шайка подпольных химиков во всём Новом Эдеме. Отбросники занимают одну из низших ступеней в иерархии, несмотря на то что эту должность получают только опытные члены банды. Ради прибыли от продажи «Мёртвого жара» «Охотники за кровью» готовы терпеть эту банду, однако «духовенство всех верующих» Союза относится к ней с нескрываемым презрением. Разведка КОНКОРДа подтверждает, что недавно «Охотники за кровью» завершили разработку новой технологии синаптического ускорения на основе хромодинамических трикарбокислов, более известных как «Мёртвый жар». Это неустойчивое наркотическое вещество создаётся путём очистки и переработки хтонического эфира — руды, которую добывают только на промежуточных участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "死亡之辉猎手大概是新伊甸中最怪异,最肮脏的与非法药品有染的匪帮了。死亡之辉不洁者等级虽低,但经验丰富。\n\n\n\n虽然血袭者因为售卖死亡之辉带来的丰厚利润而对这个组织睁一只眼闭一只眼,但血袭者同盟中的传统“信道者”对他们都十分鄙视。统合部情报披露血袭者最近利用死亡之辉研发出了一种突触加速技术,代号:色动力学三羧基。这种不稳定的化合物可以从常见于死亡空间的克斯阿塔矿石中精炼获得。", @@ -75157,7 +75157,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Filthraker", "typeName_fr": "Pique-ordures de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Filthraker", - "typeName_ja": "Deathglow Filthraker", + "typeName_ja": "デスグロー・フィルスレイカー", "typeName_ko": "데스글로우 필스레이커", "typeName_ru": "Deathglow Filthraker", "typeName_zh": "死亡之辉不洁者", @@ -75173,7 +75173,7 @@ "description_es": "The Deathglow Hunters are possibly the vilest, grimiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Scumlords are middle-ranking enforcers that brutally maintain discipline among the vile filth that make up the lower ranks of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", "description_fr": "Les chasseurs de la lueur mortelle constituent potentiellement le gang le plus infâme et sordide de chimistes fous de tout New Eden. Les nervis de la lueur mortelle sont des hommes de main, qui font brutalement régner l'ordre au cœur de la lie obscène constituée par les rangs inférieurs de ce trafic de boosters. Tolérée par les Blood Raiders grâce aux profits tirés de la vente de lueur mortelle, cette bande inspire toutefois du dédain au « sacerdoce de tous les fidèles » de la cabale. Les renseignements CONCORD indiquent que les Blood Raiders ont récemment développé une technologie d'accélération synaptique grâce à la lueur mortelle, surnom des tricarboxyles chromodynamiques : ces psychotropes chimiques instables sont raffinés et obtenus à partir du Cthonic Attar, uniquement présent dans des zones intermédiaires du Deadspace.", "description_it": "The Deathglow Hunters are possibly the vilest, grimiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Scumlords are middle-ranking enforcers that brutally maintain discipline among the vile filth that make up the lower ranks of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", - "description_ja": "The Deathglow Hunters are possibly the vilest, grimiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Scumlords are middle-ranking enforcers that brutally maintain discipline among the vile filth that make up the lower ranks of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", + "description_ja": "デスグローハンターは、ニューエデンの中でもおそらく最も下劣で、最も不気味な化学料理をするギャングだ。デスグロースカムロードは、このブースターギャングにおいて中間的な地位にある存在で、下位メンバーであるゴロツキどもを暴力で統制する役割を担っている。\r\n\nデスグローハンターはデスグローの販売で利益を出しているため、ブラッドレイダーからは容認されているものの、同組織の修道士である「すべての信者の神職」からは軽蔑されている。CONCORDの情報によると、ブラッドレイダーは最近、デスグロー(通称クロモディナミ・トリカルボキシル)を使ったシナプス加速技術を開発したという。これは通常、デッドスペースの中間ゾーンでのみ発見されるクトニックアタル鉱石から精製・加工することができる、不安定な、心に影響を与える化学物質である。", "description_ko": "데스글로우 헌터는 뉴에덴에서 마약을 유통하는 조직 중 가장 역겹고 추잡한 집단일 것입니다. 데스글로우 스컴로드는 중간 관리자로 불법 부스터 제조업의 하층 계급을 구성하는 멍청하고 비열한 일원들을 통제합니다.

이들의 행위는 블러드 레이더의 \"만인 제사장\"이라는 신념과 충돌하기에 업신여김을 당하고 있지만 결국 막대한 이윤을 창출하고 있기 때문에 별다른 제재 없이 묵인되는 실정입니다. CONCORD 정보부에 따르면 블러드 레이더들이 최근 데스글로우를 활용한 시냅틱 가속 기술을 개발했습니다. 데스글로우, 즉 양자색역 트리카르복실은 데드스페이스 광석인 서닉 아타르를 정제함으로써 생성되는 항정신성 화학물질입니다.", "description_ru": "«Охотники за Мёртвым жаром» — возможно, самая жуткая и грязная шайка подпольных химиков во всём Новом Эдеме. Большие Шишки — боевики среднего звена. В их обязанности входит поддержание дисциплины среди грязных отбросов, стоящих на низших ступенях этой преступной организации. Ради прибыли от продажи «Мёртвого жара» «Охотники за кровью» готовы терпеть эту банду, однако «духовенство всех верующих» Союза относится к ней с нескрываемым презрением. Разведка КОНКОРДа подтверждает, что недавно «Охотники за кровью» завершили разработку новой технологии синаптического ускорения на основе хромодинамических трикарбокислов, более известных как «Мёртвый жар». Это неустойчивое наркотическое вещество создаётся путём очистки и переработки хтонического эфира — руды, которую добывают только на промежуточных участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "死亡之辉猎手大概是新伊甸中最卑鄙,最肮脏的与非法药品有染的匪帮了。死亡之辉恶霸是组织中的中层执法者,残暴无情地维系着这个非法增效剂产业的秩序。\n\n\n\n虽然血袭者因为售卖死亡之辉带来的丰厚利润而对这个组织睁一只眼闭一只眼,但血袭者同盟中的传统“信道者”对他们都十分鄙视。统合部情报披露血袭者最近利用死亡之辉研发出了一种突触加速技术,代号:色动力学三羧基。这种不稳定的化合物可以从常见于死亡空间的克斯阿塔矿石中精炼获得。", @@ -75193,7 +75193,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Scumlord", "typeName_fr": "Nervi de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Scumlord", - "typeName_ja": "Deathglow Scumlord", + "typeName_ja": "デスグロー・スカムロード", "typeName_ko": "데스글로우 스컴로드", "typeName_ru": "Deathglow Scumlord", "typeName_zh": "死亡之辉恶霸", @@ -75209,7 +75209,7 @@ "description_es": "The Deathglow Hunters are possibly the weirdest, dirtiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Brainjuicers are middle-ranking processing operations overseers, always flitting around harvest sites inspecting and haranguing the lower orders of the gang. They make sure that the Deathglow keeps flowing from mining and refining efforts of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", "description_fr": "Les chasseurs de la lueur mortelle constituent potentiellement le gang le plus bizarre et repoussant de chimistes fous de tout New Eden. Les presse-méninges de la lueur mortelle sont des superviseurs opérationnels de rang intermédiaire en charge des sites de moisson, où ils surveillent et réprimandent les membres inférieurs du gang. Ils garantissent le flux continu de la lueur mortelle au niveau de l'extraction et du raffinage dans ce réseau de trafic de boosters. Tolérée par les Blood Raiders grâce aux profits tirés de la vente de lueur mortelle, cette bande inspire toutefois du dédain au « sacerdoce de tous les fidèles » de la cabale. Les renseignements CONCORD indiquent que les Blood Raiders ont récemment développé une technologie d'accélération synaptique grâce à la lueur mortelle, surnom des tricarboxyles chromodynamiques : ces psychotropes chimiques instables sont raffinés et obtenus à partir du Cthonic Attar, uniquement présent dans des zones intermédiaires du Deadspace.", "description_it": "The Deathglow Hunters are possibly the weirdest, dirtiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Brainjuicers are middle-ranking processing operations overseers, always flitting around harvest sites inspecting and haranguing the lower orders of the gang. They make sure that the Deathglow keeps flowing from mining and refining efforts of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", - "description_ja": "The Deathglow Hunters are possibly the weirdest, dirtiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Brainjuicers are middle-ranking processing operations overseers, always flitting around harvest sites inspecting and haranguing the lower orders of the gang. They make sure that the Deathglow keeps flowing from mining and refining efforts of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", + "description_ja": "デスグローハンターは、ニューエデンの中でもおそらく最も奇妙で、最も不潔な化学料理をするギャングだ。デスグローブレインジューサーは、このブースターギャングの中級監督者で、採掘サイトの周囲を常に飛び回って現場の下っ端に小煩くしている。彼らはデスグローの採掘、精製が途絶えないように見張っているのだ。\r\n\nデスグローハンターはデスグローの販売で利益を出しているため、ブラッドレイダーズからは容認されているものの、同組織の修道士である「全ての信者の祭祀同盟」からは軽蔑されている。CONCORDの情報によると、ブラッドレイダーは最近、クロモダイナミック・トライカーボクシル(通称デスグロー)を使ったシナプス加速技術を開発したという。これは通常、デッドスペースの中間ゾーンでのみ発見されるクトニックアター鉱石から精製・加工することができる、不安定な、精神に影響を与える化学物質である。", "description_ko": "데스글로우 헌터는 뉴에덴에서 마약을 유통하는 조직 중 가장 기괴하고 더러운 집단일 것입니다. 데스글로우 브레인쥬서는 중간급 관리자로 온갖 장광설을 늘어놓으며 아래 사람들을 괴롭히는 것이 특징입니다. 추가로 채굴 및 정제가 제대로 이루어지는지 감시하는 역할을 합니다.

이들의 행위는 블러드 레이더의 \"만인 제사장\"이라는 신념과 충돌하기에 업신여김을 당하고 있지만 결국 막대한 이윤을 창출하고 있기 때문에 별다른 제재 없이 묵인되는 실정입니다. CONCORD 정보부에 따르면 블러드 레이더들이 최근 데스글로우를 활용한 시냅틱 가속 기술을 개발했습니다. 데스글로우, 즉 양자색역 트리카르복실은 데드스페이스 광석인 서닉 아타르를 정제함으로써 생성되는 항정신성 화학물질입니다.", "description_ru": "«Охотники за Мёртвым жаром» — возможно, самая странная и грязная шайка подпольных химиков во всём Новом Эдеме. Мозгоеды — руководители среднего звена, отвечающие за производственные операции по переработке сырья. Они вечно снуют в районах добычи и контролируют каждый шаг своих подчинённых. Следят за тем, чтобы поток «Мёртвого жара» не иссякал, а добыча и переработка сырья шли по плану. Ради прибыли от продажи «Мёртвого жара» «Охотники за кровью» готовы терпеть эту банду, однако «духовенство всех верующих» Союза относится к ней с нескрываемым презрением. Разведка КОНКОРДа подтверждает, что недавно «Охотники за кровью» завершили разработку новой технологии синаптического ускорения на основе хромодинамических трикарбокислов, более известных как «Мёртвый жар». Это неустойчивое наркотическое вещество создаётся путём очистки и переработки хтонического эфира — руды, которую добывают только на промежуточных участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "死亡之辉猎手大概是新伊甸中最怪异,最下作的与非法药品有染的匪帮了。死亡之辉噬脑者是组织的中层监督者,经常在血色收割地点周围巡视,下达组织的指令他们要确保死亡之辉能在这个非法增效剂工业中保持流通。\n\n\n\n 虽然血袭者因为售卖死亡之辉带来的丰厚利润而对这个组织睁一只眼闭一只眼,但血袭者同盟中的传统“信道者”对他们都十分鄙视。统合部情报披露血袭者最近利用死亡之辉研发出了一种突触加速技术,代号:色动力学三羧基。这种不稳定的化合物可以从常见于死亡空间的克斯阿塔矿石中精炼获得。", @@ -75229,7 +75229,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Brainjuicer", "typeName_fr": "Presse-méninges de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Brainjuicer", - "typeName_ja": "Deathglow Brainjuicer", + "typeName_ja": "デスグロー・フィルスレイカー", "typeName_ko": "데스글로우 브레인쥬서", "typeName_ru": "Deathglow Brainjuicer", "typeName_zh": "死亡之辉噬脑者", @@ -75245,7 +75245,7 @@ "description_es": "The Deathglow Hunters are probably the most grotesque and filth-encrusted gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Splendorcooks are high-ranking masters of the art of \"cooking\" Deathglow from the yield of Cthonic Attar their loathesome underlings bring them. The Splendorcooks are the source of the best refined Deathglow and ensure that the weird and vile boosters keep flowing from this illegal boosters ring into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", "description_fr": "Les chasseurs de la lueur mortelle constituent probablement le gang le plus grotesque et répugnant de chimistes fous de tout New Eden. Les coqs de la lueur mortelle sont des hauts gradés. Ils maîtrisent l'art de « cuisiner » la lueur mortelle tirée du Cthonic Attar, que leurs détestables sous-fifres leur apportent. Les coqs sont la source de la meilleure lueur mortelle raffinée. Ils garantissent le flux continu des étranges et ignobles boosters, de ce réseau de trafic de boosters jusqu'aux marchés parallèles de New Eden. Tolérée par les Blood Raiders grâce aux profits tirés de la vente de lueur mortelle, cette bande inspire toutefois du dédain au « sacerdoce de tous les fidèles » de la cabale. Les renseignements CONCORD indiquent que les Blood Raiders ont récemment développé une technologie d'accélération synaptique grâce à la lueur mortelle, surnom des tricarboxyles chromodynamiques : ces psychotropes chimiques instables sont raffinés et obtenus à partir du Cthonic Attar, uniquement présent dans des zones intermédiaires du Deadspace.", "description_it": "The Deathglow Hunters are probably the most grotesque and filth-encrusted gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Splendorcooks are high-ranking masters of the art of \"cooking\" Deathglow from the yield of Cthonic Attar their loathesome underlings bring them. The Splendorcooks are the source of the best refined Deathglow and ensure that the weird and vile boosters keep flowing from this illegal boosters ring into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", - "description_ja": "The Deathglow Hunters are probably the most grotesque and filth-encrusted gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Splendorcooks are high-ranking masters of the art of \"cooking\" Deathglow from the yield of Cthonic Attar their loathesome underlings bring them. The Splendorcooks are the source of the best refined Deathglow and ensure that the weird and vile boosters keep flowing from this illegal boosters ring into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", + "description_ja": "デスグローハンターは、ニューエデンの中でもおそらく最もグロテスクかつ不潔な化学料理をするギャングだ。デスグロースプレンダークックは、下劣な部下が運んでくるクトニックアターからデスグロー「料理」を作る、ハイランクの調理師である。スプレンダークックは最良の精製を受けたデスグローを提供し、この奇妙で悪辣なブースターが、違法なブースター集団からニューエデンのブラックマーケットへ流入し続けるよう管理している。\r\n\nデスグローハンターはデスグローの販売で利益を出しているため、ブラッドレイダーズからは容認されているものの、同組織の修道士である「全ての信者の祭祀同盟」からは軽蔑されている。CONCORDの情報によると、ブラッドレイダーは最近、クロモダイナミック・トライカーボクシル(通称デスグロー)を使ったシナプス加速技術を開発したという。これは通常、デッドスペースの中間ゾーンでのみ発見されるクトニックアター鉱石から精製・加工することができる、不安定な、精神に影響を与える化学物質である。", "description_ko": "

데스글로우 헌터는 뉴에덴에서 마약을 유통하는 조직 중 가장 괴기하고 더러운 집단일 것입니다. 데스글로우 스플렌더쿡은 서닉 아타르로부터 추출한 죽음의 잔광을 예술의 경지로 \"요리\"하는 고위 간부입니다. 이들은 최상급 데스글로우를 바탕으로 기괴하고 악랄한 부스터를 제작한 뒤 지속적으로 암시장에 유통하고 있습니다.

이들의 행위는 블러드 레이더의 \"만인 제사장\"이라는 신념과 충돌하기에 업신여김을 당하고 있지만 결국 막대한 이윤을 창출하고 있기 때문에 별다른 제재 없이 묵인되는 실정입니다. CONCORD 정보부에 따르면 블러드 레이더들이 최근 데스글로우를 활용한 시냅틱 가속 기술을 개발했습니다. 데스글로우, 즉 양자색역 트리카르복실은 데드스페이스 광석인 서닉 아타르를 정제함으로써 생성되는 항정신성 화학물질입니다.", "description_ru": "«Охотники за Мёртвым жаром» — возможно, самая жуткая и нечистоплотная шайка подпольных химиков во всём Новом Эдеме. Чудо-варщики «Мёртвого жара» — высокоранговые мастера по части изготовления уникального наркотика из хтонического эфира, который добывают их подручные. Чудо-варщики готовят наиболее качественный и чистый «Мёртвый жар». Именно из-за них чёрный рынок Нового Эдема наводнён этим таинственным и омерзительным стимулятором. Ради прибыли от продажи «Мёртвого жара» «Охотники за кровью» готовы терпеть эту банду, однако «духовенство всех верующих» Союза относится к ней с нескрываемым презрением. Разведка КОНКОРДа подтверждает, что недавно «Охотники за кровью» завершили разработку новой технологии синаптического ускорения на основе хромодинамических трикарбокислов, более известных как «Мёртвый жар». Это неустойчивое наркотическое вещество создаётся путём очистки и переработки хтонического эфира — руды, которую добывают только на промежуточных участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "死亡之辉猎手可能是新伊甸中最怪诞,最下流的与非法药品有染的匪帮了。死亡之辉药师是组织中的高阶成员,是精通制造死亡之辉的专家。药师能制作最上乘的死亡之辉,并确保这种增效剂在新伊甸的黑市上正常流通。\n\n\n\n虽然血袭者因为售卖死亡之辉带来的丰厚利润而对这个组织睁一只眼闭一只眼,但血袭者同盟中的传统“信道者”对他们都十分鄙视。统合部情报披露血袭者最近利用死亡之辉研发出了一种突触加速技术,代号:色动力学三羧基。这种不稳定的化合物可以从常见于死亡空间的克斯阿塔矿石中精炼获得。", @@ -75265,7 +75265,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Splendorcook", "typeName_fr": "Coq de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Splendorcook", - "typeName_ja": "Deathglow Splendorcook", + "typeName_ja": "デスグロースプレンダーコック", "typeName_ko": "데스글로우 스팬도르쿡", "typeName_ru": "Deathglow Splendorcook", "typeName_zh": "死亡之辉药师", @@ -75281,7 +75281,7 @@ "description_es": "Typically overseen by a Deathglow Splendorcook, the Cookhouse is the nexus of the Deathglow Hunters' mining, reprocessing and chemical refining operations. The end result is the weird and mind-altering \"Deathglow\", a substance that can be used as an illegal booster with generally stupefying results after the alleged \"enhanced rapture\" of the near-death experience it produces.", "description_fr": "Supervisée par un coq de la lueur mortelle, la cambuse est la plaque tournante des chasseurs de la lueur mortelle pour les opérations d'extraction, de retraitement et de raffinage. Au final, on obtient une étrange « lueur mortelle » psychotrope, substance qui peut servir de booster illégal aux résultats souvent stupéfiants, une fois la prétendue « extase améliorée » d'expérience de mort imminente dissipée.", "description_it": "Typically overseen by a Deathglow Splendorcook, the Cookhouse is the nexus of the Deathglow Hunters' mining, reprocessing and chemical refining operations. The end result is the weird and mind-altering \"Deathglow\", a substance that can be used as an illegal booster with generally stupefying results after the alleged \"enhanced rapture\" of the near-death experience it produces.", - "description_ja": "Typically overseen by a Deathglow Splendorcook, the Cookhouse is the nexus of the Deathglow Hunters' mining, reprocessing and chemical refining operations. The end result is the weird and mind-altering \"Deathglow\", a substance that can be used as an illegal booster with generally stupefying results after the alleged \"enhanced rapture\" of the near-death experience it produces.", + "description_ja": "通常はデスグロースプレンダークックに監督されるクックハウスは、デスグローハンターの採掘、再処理、化学精製オペレーションを繋ぐネクサスである。成果物の精神に影響を与える化学物質「デスグロー」は違法なブーストに用いられ、ほとんどの場合使用者にいわゆる「増強された歓喜」を伴う臨死体験を引き起こし、知覚を麻痺させる。", "description_ko": "데스글로우 스플렌더쿡가 주로 관리하고 있는 이 취사장은 데스글로우 헌터가 행하는 채굴, 정제, 화학 정제 작업의 연결점으로 사용되고 있습니다. 이러한 과정을 거친 결과물은 기이한 향전신 작용성 약물인 \"데스글로우\"입니다. 불법 부스터 데스글로우를 사용하면 죽음을 눈앞에 두었을 때 느낄 수 있는 폭발적인 황홀감을 경험한 뒤 멍한 상태가 됩니다.", "description_ru": "Чудо-варщики «Мёртвого жара» заправляют Кухней. Это центр, контролирующий добычу, переработку и очистку необходимого сырья. В результате они получают таинственный наркотик «Мёртвый жар», который можно использовать в качестве стимулятора — нелегального, но безумного эффективного, особенно после достижения состояния «усиленного восторга», которое граничит с клинической смертью.", "description_zh": "药房是死亡之辉猎手的开采,提炼和化学精炼活动的中枢,由一名死亡之辉药师监管。这里诞生的就是奇妙的“死亡之辉”,它可以用来制造非法增效剂,从而获得据称“飘飘欲仙”的极致快感。", @@ -75301,7 +75301,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Hunters Cookhouse", "typeName_fr": "Cambuse des chasseurs de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Hunters Cookhouse", - "typeName_ja": "Deathglow Hunters Cookhouse", + "typeName_ja": "デスグローハンターズ・クックハウス", "typeName_ko": "데스글로우 헌터 취사장", "typeName_ru": "Deathglow Hunters Cookhouse", "typeName_zh": "死亡之辉猎手药房", @@ -75316,7 +75316,7 @@ "description_es": "The valuable yield from mining and processing Cthonic Attar into the weird illegal booster called \"Deathglow\" is kept in this silo. Despite the immense value of their chemical bounty, the Deathglow Hunters are not always particularly careful about the storage of the unstable substances they harvest. Occasionally, a Deathglow Scumlord must execute a Bottomfeeder or Filthraker who has neglected maintenance tasks due to overuse of their own product.", "description_fr": "Dans ce silo se trouve la précieuse récolte issue de l'extraction du Cthonic Attar et de son conditionnement sous forme de boosters illégaux et étranges, appelés « Lueur mortelle ». Malgré la grande valeur de leurs trésors chimiques, les chasseurs de la lueur mortelle ne sont pas toujours précautionneux en matière de stockage des substances instables qu'ils récoltent. De temps à autre, un nervi de la lueur mortelle doit exécuter un mangeur de fond ou un pique-ordures, ayant négligé ses tâches d'entretien suite à l'abus de ses propres substances.", "description_it": "The valuable yield from mining and processing Cthonic Attar into the weird illegal booster called \"Deathglow\" is kept in this silo. Despite the immense value of their chemical bounty, the Deathglow Hunters are not always particularly careful about the storage of the unstable substances they harvest. Occasionally, a Deathglow Scumlord must execute a Bottomfeeder or Filthraker who has neglected maintenance tasks due to overuse of their own product.", - "description_ja": "The valuable yield from mining and processing Cthonic Attar into the weird illegal booster called \"Deathglow\" is kept in this silo. Despite the immense value of their chemical bounty, the Deathglow Hunters are not always particularly careful about the storage of the unstable substances they harvest. Occasionally, a Deathglow Scumlord must execute a Bottomfeeder or Filthraker who has neglected maintenance tasks due to overuse of their own product.", + "description_ja": "ソニックアターの採掘と加工から得られる貴重な収穫物は、「デスグロー」と呼ばれる奇妙な違法ブースターであり、このサイロに保管されている。デスグローハンター達は、化学物質の貴重な価値にもかかわらず、収穫した不安定な物質の保管には特に注意を払っていない。時折、デスグロースカムロードは、製品の使いすぎでメンテナンスを怠ったボトムフィーダーやフィルスレイカーを処刑しなければいけない。", "description_ko": "서닉 아타르를 정제하여 만든 불법 부스터 \"데스글로우\"가 보관되어 있습니다. 이 화학물질이 가진 막대한 가치에도 불구하고 데스글로우 헌터의 저장고는 철저한 관리가 이루어지지 못하고 있습니다. 저장고 관리를 맡은 대원들이 약물에 취해 널부러져있다 처형당하는 것이 이곳의 일상입니다.", "description_ru": "В этом хранилище содержится ценный продукт переработки хтонического эфира — нелегальный стимулятор «Мёртвый жар». Несмотря на огромную ценность добычи, Охотники за Мёртвым жаром не всегда следят за тем, в каких условиях хранятся добытые ими нестабильные вещества. Порой Большая Шишка «Охотников за Мёртвым жаром» устраивает показательные казни падальщиков или отбросников, которые из-за злоупотребления собственным товаром не способны поддерживать порядок в хранилище.", "description_zh": "这个储藏库里存放的是经开采和提炼克斯阿塔矿石所获得的可用于生产非法增效剂“死亡之辉”的珍贵物质。 尽管价值巨大,但死亡之辉猎手却不怎么在意如何储藏这种不稳定的物质。有时候,死亡之辉恶霸不得不处决那些因为嗑药太过兴奋而忘记工作的劳工或不洁者。", @@ -75335,7 +75335,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Harvest Silo", "typeName_fr": "Silo de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Harvest Silo", - "typeName_ja": "Deathglow Harvest Silo", + "typeName_ja": "デスグロー採掘貯蔵庫", "typeName_ko": "데스글로우 하베스트 사일로", "typeName_ru": "Deathglow Harvest Silo", "typeName_zh": "死亡之辉收割储藏库", @@ -75351,7 +75351,7 @@ "description_es": "This shielding projector emits a powerful force field that guards the chem-cookmasters of the Deathglow Hunters from harm while they are busy overseeing the processing of their vile substances.", "description_fr": "Ce projecteur de bouclier émet un puissant champ de force, qui protège les experts chimistes des chasseurs de la lueur mortelle lors du traitement de leurs abominables substances.", "description_it": "This shielding projector emits a powerful force field that guards the chem-cookmasters of the Deathglow Hunters from harm while they are busy overseeing the processing of their vile substances.", - "description_ja": "This shielding projector emits a powerful force field that guards the chem-cookmasters of the Deathglow Hunters from harm while they are busy overseeing the processing of their vile substances.", + "description_ja": "このシールドプロジェクターは強力なフォースフィールドを発生させ、悪質な物質の加工処理に忙しいデスグローハンターの化学調理師を保護する。", "description_ko": "강력한 포스필드를 방출하여 비도덕적인 물질을 제조하기 바쁜 데스글로우 헌터의 '화학물질 요리사'들을 위험으로부터 보호합니다.", "description_ru": "Этот энергетический проектор излучает мощное силовое поле, которое защищает подпольных химиков «Охотников за Мёртвым жаром», пока они трудятся над производством своего чудовищного товара.", "description_zh": "这个护盾投射器放射出强大的力场,保护死亡之辉猎手的药师在忙于监督和处理生产流程时不受外来损害。", @@ -75370,7 +75370,7 @@ "typeName_es": "Cookhouse Shielding Projector", "typeName_fr": "Projecteur de bouclier pour cambuse", "typeName_it": "Cookhouse Shielding Projector", - "typeName_ja": "Cookhouse Shielding Projector", + "typeName_ja": "クックハウス・シールドプロジェクター", "typeName_ko": "취사장 실드 프로젝터", "typeName_ru": "Cookhouse Shielding Projector", "typeName_zh": "药房护盾投射器", @@ -75385,7 +75385,7 @@ "description_es": "This powerful force field protects the chem-cookmasters of the Deathglow Hunters from harm while they are busy overseeing the processing of their vile substances.", "description_fr": "Ce puissant champ de force protège les experts chimistes des chasseurs de la lueur mortelle lors du traitement de leurs abominables substances.", "description_it": "This powerful force field protects the chem-cookmasters of the Deathglow Hunters from harm while they are busy overseeing the processing of their vile substances.", - "description_ja": "This powerful force field protects the chem-cookmasters of the Deathglow Hunters from harm while they are busy overseeing the processing of their vile substances.", + "description_ja": "この強力なフォースフィールドは、悪質な物質の加工処理に忙しいデスグローハンターの化学調理師を保護する。", "description_ko": "이 강력한 포스필드는 비도덕적인 물질을 제조하기 바쁜 데스글로우 헌터의 '화학물질 요리사'들을 위험으로부터 보호합니다.", "description_ru": "Это мощное силовое поле защищает подпольных химиков «Охотников за Мёртвым жаром», пока они трудятся над производством своего чудовищного товара.", "description_zh": "这个强大的力场保护死亡之辉猎手的药师在忙于监督和处理生产流程时不受外来损害。", @@ -75404,7 +75404,7 @@ "typeName_es": "Cookhouse Force Field", "typeName_fr": "Champ de force pour cambuse", "typeName_it": "Cookhouse Force Field", - "typeName_ja": "Cookhouse Force Field", + "typeName_ja": "クックハウス・フォースフィールド", "typeName_ko": "취사장 포스필드", "typeName_ru": "Cookhouse Force Field", "typeName_zh": "药房力场", @@ -75419,7 +75419,7 @@ "description_es": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", "description_fr": "Cette faille infime mais hautement énergétique dans le continuum espace-temps est une trace laissée par un filament abyssal utilisé récemment. On peut pénétrer dans l'abîme Deadspace à partir d'ici et, à condition de survivre à l'expérience, les vaisseaux ne devraient pas trop tarder à en revenir.", "description_it": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", - "description_ja": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Abyssal Filament. Abyssal Deadspace can be entered from this location and, presuming they survive the experience, any ships inside will return here before long.", + "description_ja": "この極小だがエネルギーに満ちた時空の裂け目は、最近使われたアビサルフィラメントの残滓だ。ここからアビサルデッドスペースに入ることが出来る。生き残れればの話だが、中に入った船は、ほどなくして戻ってくるだろう。", "description_ko": "어비설 필라멘트를 사용한 흔적으로 시공간 균열에서 막대한 에너지가 감지됩니다. 균열을 통과하면 어비설 데드스페이스로 진입할 수 있습니다. 죽지 않았다는 가정하에 진입했던 함선들은 곧 탈출할 것입니다.", "description_ru": "Этот микроскопический, но источающий огромную энергию пространственно-временной разрыв оставлен недавно использованной нитью бездны. Это точка проникновения в Мёртвую бездну. Если то, что вошло в неё, переживёт странствие по бездне, оно вернётся сюда же.", "description_zh": "这个极微小但高能量的时空裂缝是最近使用深渊纤维而遗留下来的痕迹。深渊空间可从这里进入,如果闯入者能活下来的话,不久后就会回到这里。", @@ -75438,7 +75438,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Trace", "typeName_fr": "Trace abyssale", "typeName_it": "Abyssal Trace", - "typeName_ja": "Abyssal Trace", + "typeName_ja": "アビサルトレース", "typeName_ko": "어비설 트레이스", "typeName_ru": "Abyssal Trace", "typeName_zh": "深渊痕迹", @@ -75453,7 +75453,7 @@ "description_es": "Warning: Currently Protected by Local Force Field Projector\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are probably the most grotesque and filth-encrusted gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Splendorcooks are high-ranking masters of the art of \"cooking\" Deathglow from the yield of Cthonic Attar their loathesome underlings bring them. The Splendorcooks are the source of the best refined Deathglow and ensure that the weird and vile boosters keep flowing from this illegal boosters ring into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", "description_fr": "Avertissement : sous la protection du projecteur de champ de force local Les chasseurs de la lueur mortelle constituent probablement le gang le plus grotesque et répugnant de chimistes fous de tout New Eden. Les coqs de la lueur mortelle sont des hauts gradés. Ils maîtrisent l'art de « cuisiner » la lueur mortelle tirée du Cthonic Attar, que leurs détestables sous-fifres leur apportent. Les coqs sont la source de la meilleure lueur mortelle raffinée. Ils garantissent le flux continu des étranges et ignobles boosters, de ce réseau de trafic de boosters jusqu'aux marchés parallèles de New Eden. Tolérée par les Blood Raiders grâce aux profits tirés de la vente de lueur mortelle, cette bande inspire toutefois du dédain au « sacerdoce de tous les fidèles » de la cabale. Les renseignements CONCORD indiquent que les Blood Raiders ont récemment développé une technologie d'accélération synaptique grâce à la lueur mortelle, surnom des tricarboxyles chromodynamiques : ces psychotropes chimiques instables sont raffinés et obtenus à partir du Cthonic Attar, uniquement présent dans des zones intermédiaires du Deadspace.", "description_it": "Warning: Currently Protected by Local Force Field Projector\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are probably the most grotesque and filth-encrusted gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Splendorcooks are high-ranking masters of the art of \"cooking\" Deathglow from the yield of Cthonic Attar their loathesome underlings bring them. The Splendorcooks are the source of the best refined Deathglow and ensure that the weird and vile boosters keep flowing from this illegal boosters ring into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", - "description_ja": "Warning: Currently Protected by Local Force Field Projector\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are probably the most grotesque and filth-encrusted gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Splendorcooks are high-ranking masters of the art of \"cooking\" Deathglow from the yield of Cthonic Attar their loathesome underlings bring them. The Splendorcooks are the source of the best refined Deathglow and ensure that the weird and vile boosters keep flowing from this illegal boosters ring into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", + "description_ja": "警告: 現在ローカルフォースフィールドプロテクターで保護中\r\n\nデスグローハンターは、ニューエデンの中でもおそらく最もグロテスクかつ不潔な化学料理をするギャングだ。デスグロースプレンダークックは、下劣な部下が運んでくるクトニックアターからデスグロー「料理」を作る、ハイランクの調理師である。スプレンダークックは最良の精製を受けたデスグローを提供し、この奇妙で悪辣なブースターが、違法なブースター集団からニューエデンのブラックマーケットへ流入し続けるよう管理している。\r\n\nデスグローハンターはデスグローの販売で利益を出しているため、ブラッドレイダーズからは容認されているものの、同組織の修道士である「全ての信者の祭祀同盟」からは軽蔑されている。CONCORDの情報によると、ブラッドレイダーは最近、クロモダイナミック・トライカーボクシル(通称デスグロー)を使ったシナプス加速技術を開発したという。これは通常、デッドスペースの中間ゾーンでのみ発見されるクトニックアター鉱石から精製・加工することができる、不安定な、精神に影響を与える化学物質である。", "description_ko": "경고:포스필드 프로젝터에 의해 보호되고 있습니다데스글로우 헌터는 뉴에덴에서 마약을 유통하는 조직 중 가장 괴기하고 더러운 집단일 것입니다. 데스글로우 스플렌더쿡은 서닉 아타르로부터 추출한 죽음의 잔광을 예술의 경지로 \"요리\"하는 고위 간부입니다. 이들은 최상급 데스글로우를 바탕으로 기괴하고 악랄한 부스터를 제작한 뒤 지속적으로 암시장에 유통하고 있습니다.

이들의 행위는 블러드 레이더의 \"만인 제사장\"이라는 신념과 충돌하기에 업신여김을 당하고 있지만 결국 막대한 이윤을 창출하고 있기 때문에 별다른 제재 없이 묵인되는 실정입니다. CONCORD 정보부에 따르면 블러드 레이더들이 최근 데스글로우를 활용한 시냅틱 가속 기술을 개발했습니다. 데스글로우, 즉 양자색역 트리카르복실은 데드스페이스 광석인 서닉 아타르를 정제함으로써 생성되는 항정신성 화학물질입니다.", "description_ru": "Предупреждение: локальный проектор силового поля активирован«Охотники за Мёртвым жаром» — возможно, самая жуткая и нечистоплотная шайка подпольных химиков во всём Новом Эдеме. Чудо-варщики «Мёртвого жара» — высокоранговые мастера по части изготовления уникального наркотика из хтонического эфира, который добывают их подручные. Чудо-варщики готовят наиболее качественный и чистый «Мёртвый жар». Именно из-за них чёрный рынок Нового Эдема наводнён этим таинственным и омерзительным стимулятором. Ради прибыли от продажи «Мёртвого жара» «Охотники за кровью» готовы терпеть эту банду, однако «духовенство всех верующих» Союза относится к ней с нескрываемым презрением. Разведка КОНКОРДа подтверждает, что недавно «Охотники за кровью» завершили разработку новой технологии синаптического ускорения на основе хромодинамических трикарбокислов, более известных как «Мёртвый жар». Это неустойчивое наркотическое вещество создаётся путём очистки и переработки хтонического эфира — руды, которую добывают только на промежуточных участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "警告:正受到力场投射器的保护\n\n\n\n死亡之辉猎手可能是新伊甸中最怪诞,最下流的与非法药品有染的匪帮了。死亡之辉药师是组织中的高阶成员,是精通制造死亡之辉的专家。药师能制作最上乘的死亡之辉,并确保这种增效剂在新伊甸的黑市上正常流通。\n\n\n\n虽然血袭者因为售卖死亡之辉带来的丰厚利润而对这个组织睁一只眼闭一只眼,但血袭者同盟中的传统“信道者”对他们都十分鄙视。统合部情报披露血袭者最近利用死亡之辉研发出了一种突触加速技术,代号:色动力学三羧基。这种不稳定的化合物可以从常见于死亡空间的克斯阿塔矿石中精炼获得。", @@ -75472,7 +75472,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Splendorcook", "typeName_fr": "Coq de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Splendorcook", - "typeName_ja": "Deathglow Splendorcook", + "typeName_ja": "デスグロースプレンダーコック", "typeName_ko": "데스글로우 스팬도르쿡", "typeName_ru": "Deathglow Splendorcook", "typeName_zh": "死亡之辉药师", @@ -75494,7 +75494,7 @@ "typeName_es": "November Hulk", "typeName_fr": "Hulk de novembre", "typeName_it": "November Hulk", - "typeName_ja": "November Hulk", + "typeName_ja": "ノベンバーハルク", "typeName_ko": "노벰버 헐크", "typeName_ru": "November Hulk", "typeName_zh": "November Hulk", @@ -75517,7 +75517,7 @@ "typeName_es": "November Wreck", "typeName_fr": "Épave de novembre", "typeName_it": "November Wreck", - "typeName_ja": "November Wreck", + "typeName_ja": "ノベンバーの残骸", "typeName_ko": "노벰버 함선 잔해", "typeName_ru": "November Wreck", "typeName_zh": "November Wreck", @@ -75532,7 +75532,7 @@ "description_es": "Scientists experimenting with abyssal filaments and their property of entangling with a ship's warp core to achieve a mass-energy exchange capable of moving vessels through space-time conduits were soon able to replicate different aspects of the overall effect. It was noticed that a reduction in the local effective mass of a ship could be achieved by dumping warp energy directly into the zero-point energy vacuum field. This \"warp energy-mass entanglement\" effect was determined to severely reduce practical ship velocities and disable warping.\r\n\r\nScientists considered this effect important but unlikely to be of much use to anyone for practical purposes. However, engineers familiar with capsuleer exploration and colonization of Anoikis, or W-space, soon pointed out a market opportunity and a modular version of the curious device came into being.", "description_fr": "Les scientifiques qui expérimentaient sur les filaments abyssaux et leur capacité à s'intriquer au réacteur de warp d'un vaisseau pour réaliser un échange d'énergie et de masse capable de lui faire traverser des conduits spatio-temporels furent bientôt capables de répliquer plusieurs aspects de cet effet général. On remarqua qu'une réduction de la masse effective locale d'un vaisseau pouvait être obtenue en déversant de l'énergie warp directement au cœur du champ de vide d'énergie du point zéro. Cet « effet d'intrication de l'énergie warp et de la masse » fut prouvé comme pouvant réduire sévèrement la vitesse réelle des vaisseaux et empêcher le warping. Les scientifiques considérèrent que cet effet était important, mais qu'il était peu probable qu'il possède un jour une utilité pratique. Cependant, des ingénieurs au fait de l'exploration et colonisation d'Anoikis ou des trous de ver par les capsuliers pointèrent bien vite qu'il existait un marché, et une version modulaire de cet étrange appareil vit le jour.", "description_it": "Scientists experimenting with abyssal filaments and their property of entangling with a ship's warp core to achieve a mass-energy exchange capable of moving vessels through space-time conduits were soon able to replicate different aspects of the overall effect. It was noticed that a reduction in the local effective mass of a ship could be achieved by dumping warp energy directly into the zero-point energy vacuum field. This \"warp energy-mass entanglement\" effect was determined to severely reduce practical ship velocities and disable warping.\r\n\r\nScientists considered this effect important but unlikely to be of much use to anyone for practical purposes. However, engineers familiar with capsuleer exploration and colonization of Anoikis, or W-space, soon pointed out a market opportunity and a modular version of the curious device came into being.", - "description_ja": "Scientists experimenting with abyssal filaments and their property of entangling with a ship's warp core to achieve a mass-energy exchange capable of moving vessels through space-time conduits were soon able to replicate different aspects of the overall effect. It was noticed that a reduction in the local effective mass of a ship could be achieved by dumping warp energy directly into the zero-point energy vacuum field. This \"warp energy-mass entanglement\" effect was determined to severely reduce practical ship velocities and disable warping.\r\n\r\nScientists considered this effect important but unlikely to be of much use to anyone for practical purposes. However, engineers familiar with capsuleer exploration and colonization of Anoikis, or W-space, soon pointed out a market opportunity and a modular version of the curious device came into being.", + "description_ja": "アビサルフィラメントには艦船のワープコアに干渉して物質エネルギー変換を行い、時空間経路を使って艦船を移動させるという特性がある。科学者たちはこれに関する実験をおこない、その効果全体の各種要素を再現できるに至った。ワープエネルギーを零点エネルギー欠落フィールドに直接流し込むことで、艦船の有効質量を減少できることが判明したのである。またこの「ワープエネルギー質量エンタングルメント」効果によって、艦船の実質的な速度を大幅に低下させ、ワープ能力を無効化することが可能であることが分かった。\r\n\n科学者はこの効果の重要性を示したが、その一方で実用性には欠けるという評価を下した。しかしカプセラ探索とアノイキス(別名Wスペース)植民を知るエンジニアらによって、すぐにその市場価値が指摘され、この不思議な装置のモジュール版が開発された。", "description_ko": "어비설 필라멘트를 통해 함선 워프 코어 조작 시 대규모 에너지 교환 현상이 발생합니다. 이때 발생하는 에너지 방출을 토대로 시공간 전송이 가능하다는 점에 착안하여 각종 추가 기능에 대한 역설계가 진행되었습니다. 추가로 함선 질량을 감소시키기 위해 워프 에너지를 직접적으로 영점에너지 진공 필드로 전송할 필요성이 대두되었습니다. 이후 \"워프 에너지-질량 얽힘\" 효과의 발견으로 함선 속도와 워프 안정성이 차츰 개선되었습니다.

과학계에서도 해당 효과의 중요성은 인정되었으나 실용성에 대해서는 의문이 제기되었습니다. 반면 캡슐리어 탐사 및 아노이키스 그리고 W-스페이스 개척에 익숙한 기술자들은 시장 잠재력을 바탕으로 새로운 모듈식 장치를 개발하였습니다.", "description_ru": "Учёные много экспериментировали с пространственными нитями и их способностью соединяться с варп-ядром корабля, вызывая мощнейшую реакцию и позволяя кораблю перемещаться по пространственно-временным каналам. Постепенно они научились самостоятельно воссоздавать отдельные элементы этого процесса. В ходе одного из опытов выяснилось, что если большой поток варп-энергии направить непосредственно в вакуумное поле энергии нулевой точки, это позволит снизить эффективную массу корабля. Среди побочных эффектов — заметное снижение скорости корабля и невозможность варп-прыжка. При всей научной ценности данного открытия учёные так и не нашли ему практического применения. А вот инженеры, знакомые с исследовательской деятельностью капсулёров и историей колонизации Аноикиса (или w-пространства), быстро оценили его рыночный потенциал, и вскоре это любопытное устройство стало доступно в качестве корабельного модуля.", "description_zh": "深渊纤维纠缠在舰船的跃迁核心上时会提供巨大的能量交换,从而能使舰船穿越时空导管,而科学家对这一现象的研究很快就能对其进行仿制,当然,效果有所不同。人们注意到,将跃迁能量直接转移到零点能量真空场会导致舰船自身有效质量的降低。这种“跃迁大规模能量纠缠”效果能够极大地降低舰船速度并阻止跃迁。\n\n\n\n科学家们认可这种效果的重要性,但似乎并不打算将其应用于现实中。不过,熟悉克隆飞行员太空探索和阿诺基斯或虫洞空间殖民的工程师很快便发现了这种效果的市场潜力,一种标准型设备也很快诞生。", @@ -75553,7 +75553,7 @@ "typeName_es": "Zero-Point Mass Entangler", "typeName_fr": "Intricateur de masse à énergie du point zéro", "typeName_it": "Zero-Point Mass Entangler", - "typeName_ja": "Zero-Point Mass Entangler", + "typeName_ja": "ゼロポイント質量エンタングラー", "typeName_ko": "제로포인트 매스 인탱글러", "typeName_ru": "Zero-Point Mass Entangler", "typeName_zh": "零点质量纠缠装置", @@ -75577,7 +75577,7 @@ "typeName_es": "Zero-Point Mass Entangler Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Intricateur de masse à énergie du point zéro", "typeName_it": "Zero-Point Mass Entangler Blueprint", - "typeName_ja": "Zero-Point Mass Entangler Blueprint", + "typeName_ja": "ゼロポイント質量エンタングラー設計図", "typeName_ko": "제로포인트 매스 인탱글러 블루프린트", "typeName_ru": "Zero-Point Mass Entangler Blueprint", "typeName_zh": "零点质量纠缠装置蓝图", @@ -75693,7 +75693,7 @@ "typeName_es": "Fortified Roden Shipyard", "typeName_fr": "Chantier naval Roden fortifié", "typeName_it": "Fortified Roden Shipyard", - "typeName_ja": "Fortified Roden Shipyard", + "typeName_ja": "要塞型ローデン造船所", "typeName_ko": "요새화된 로덴 쉽야드", "typeName_ru": "Fortified Roden Shipyard", "typeName_zh": "强化的莱登船坞", @@ -75717,7 +75717,7 @@ "typeName_es": "Fortified Partially Constructed Roden Megathron", "typeName_fr": "Megathron Roden fortifié partiellement construit", "typeName_it": "Fortified Partially Constructed Roden Megathron", - "typeName_ja": "Fortified Partially Constructed Roden Megathron", + "typeName_ja": "建造途上の要塞型ローデンメガソロン", "typeName_ko": "요새화된 부분 건조 로덴 메가쓰론", "typeName_ru": "Fortified Partially Constructed Roden Megathron", "typeName_zh": "强化的未完成的莱登万王宝座级", @@ -75763,7 +75763,7 @@ "typeName_es": "Revenant Wreck", "typeName_fr": "Épave de Revenant", "typeName_it": "Revenant Wreck", - "typeName_ja": "Revenant Wreck", + "typeName_ja": "レベナントの残骸", "typeName_ko": "레버넌트 잔해", "typeName_ru": "Revenant Wreck", "typeName_zh": "归魂者级残骸", @@ -75788,7 +75788,7 @@ "typeName_es": "Raven Hulk", "typeName_fr": "Hulk de Raven", "typeName_it": "Raven Hulk", - "typeName_ja": "Raven Hulk", + "typeName_ja": "レイブン・ハルク", "typeName_ko": "레이븐 헐크", "typeName_ru": "Raven Hulk", "typeName_zh": "乌鸦级", @@ -75812,7 +75812,7 @@ "typeName_es": "Raven Hulk Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Hulk de Raven", "typeName_it": "Raven Hulk Wreck", - "typeName_ja": "Raven Hulk Wreck", + "typeName_ja": "レイブン・ハルク残骸", "typeName_ko": "레이븐 선체 잔해", "typeName_ru": "Raven Hulk Wreck", "typeName_zh": "乌鸦级残骸", @@ -75836,7 +75836,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Hulk", "typeName_fr": "Hulk de Typhoon", "typeName_it": "Typhoon Hulk", - "typeName_ja": "Typhoon Hulk", + "typeName_ja": "タイフーン・ハルク", "typeName_ko": "타이푼 헐크", "typeName_ru": "Typhoon Hulk", "typeName_zh": "台风级", @@ -75860,7 +75860,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Hulk Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Hulk de Typhoon", "typeName_it": "Typhoon Hulk Wreck", - "typeName_ja": "Typhoon Hulk Wreck", + "typeName_ja": "タイフーン・ハルク残骸", "typeName_ko": "타이푼 선체 잔해", "typeName_ru": "Typhoon Hulk Wreck", "typeName_zh": "台风级残骸", @@ -75885,7 +75885,7 @@ "typeName_es": "Megathron Hulk", "typeName_fr": "Hulk de Megathron", "typeName_it": "Megathron Hulk", - "typeName_ja": "Megathron Hulk", + "typeName_ja": "メガソロン・ハルク", "typeName_ko": "메가쓰론 헐크", "typeName_ru": "Megathron Hulk", "typeName_zh": "万王宝座级", @@ -75909,7 +75909,7 @@ "typeName_es": "Megathron Hulk Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Hulk de Megathron", "typeName_it": "Megathron Hulk Wreck", - "typeName_ja": "Megathron Hulk Wreck", + "typeName_ja": "メガソロン・ハルク残骸", "typeName_ko": "메가쓰론 선체 잔해", "typeName_ru": "Megathron Hulk Wreck", "typeName_zh": "万王宝座级残骸", @@ -75934,7 +75934,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Hulk", "typeName_fr": "Hulk d'Armageddon", "typeName_it": "Armageddon Hulk", - "typeName_ja": "Armageddon Hulk", + "typeName_ja": "アルマゲドン・ハルク", "typeName_ko": "아마겟돈 헐크", "typeName_ru": "Armageddon Hulk", "typeName_zh": "末日沙场级", @@ -75958,7 +75958,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Hulk Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Hulk d'Armageddon", "typeName_it": "Armageddon Hulk Wreck", - "typeName_ja": "Armageddon Hulk Wreck", + "typeName_ja": "アルマゲドン・ハルク残骸", "typeName_ko": "아마겟돈 선체 잔해", "typeName_ru": "Armageddon Hulk Wreck", "typeName_zh": "末日沙场级残骸", @@ -75981,7 +75981,7 @@ "typeName_es": "Crimson Harvest Environment", "typeName_fr": "Environnement de la Moisson Pourpre", "typeName_it": "Crimson Harvest Environment", - "typeName_ja": "Crimson Harvest Environment", + "typeName_ja": "クリムゾンハーベスト環境", "typeName_ko": "크림슨 하베스트 환경", "typeName_ru": "Crimson Harvest Environment", "typeName_zh": "血色收割环境", @@ -76003,7 +76003,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル領有権要請セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "로퀄 '군주의 권리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级主权宣示涂装", @@ -76025,7 +76025,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル領有権要請セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "로퀄 '군주의 권리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级主权宣示涂装(7天)", @@ -76047,7 +76047,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル領有権要請セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "로퀄 '군주의 권리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级主权宣示涂装(30天)", @@ -76069,7 +76069,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル領有権要請セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "로퀄 '군주의 권리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级主权宣示涂装(90天)", @@ -76091,7 +76091,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル領有権要請セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "로퀄 '군주의 권리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Rorqual Sovereign Claim Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级主权宣示涂装(365天)", @@ -76114,7 +76114,7 @@ "typeName_es": "Dramiel Angel's Hex SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dramiel édition Angel's Hex", "typeName_it": "Dramiel Angel's Hex SKIN", - "typeName_ja": "Dramiel Angel's Hex SKIN", + "typeName_ja": "ドラミエル・エンジェルズ・ヘックスSKIN", "typeName_ko": "드라미엘 '엔젤 헥스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dramiel Angel's Hex SKIN", "typeName_zh": "德拉米尔级天使妖术涂装", @@ -76137,7 +76137,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Angel's Hex SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Angel's Hex", "typeName_it": "Cynabal Angel's Hex SKIN", - "typeName_ja": "Cynabal Angel's Hex SKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・エンジェルズ・ヘックスSKIN", "typeName_ko": "시나발 '엔젤 헥스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cynabal Angel's Hex SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级天使妖术涂装", @@ -76160,7 +76160,7 @@ "typeName_es": "Daredevil Angel's Hex SKIN", "typeName_fr": "SKIN Daredevil édition Angel's Hex", "typeName_it": "Daredevil Angel's Hex SKIN", - "typeName_ja": "Daredevil Angel's Hex SKIN", + "typeName_ja": "デアデビル・エンジェルズ・ヘックスSKIN", "typeName_ko": "데어데블 '엔젤 헥스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Daredevil Angel's Hex SKIN", "typeName_zh": "夜魔侠级天使妖术涂装", @@ -76183,7 +76183,7 @@ "typeName_es": "Vigilant Angel's Hex SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigilant édition Angel's Hex", "typeName_it": "Vigilant Angel's Hex SKIN", - "typeName_ja": "Vigilant Angel's Hex SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジラント・エンジェルズ・ヘックスSKIN", "typeName_ko": "비질런트 '엔젤 헥스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigilant Angel's Hex SKIN", "typeName_zh": "警惕级天使妖术涂装", @@ -76206,7 +76206,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Angel's Hex SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vindicator édition Angel's Hex", "typeName_it": "Vindicator Angel's Hex SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator Angel's Hex SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイター・エンジェルズ・ヘックスSKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 '엔젤 헥스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vindicator Angel's Hex SKIN", "typeName_zh": "复仇者级天使妖术涂装", @@ -76221,7 +76221,7 @@ "description_es": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Hao\" represents the unconquered vastness of the sky, a suitable theme for the exploration-oriented Magnate.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", "description_fr": "Dans le style de vie achurien du Sénisme serein, le concept de « Hao » représente les immensités vierges des cieux, un thème parfait pour le Magnate dédié à l'exploration. Les Achura jouissent d'un riche héritage culturel, bien plus varié que ne peuvent le supposer les étrangers. Le philosophe Sen Taysun passa le plus clair de son temps à voyager de monastère en monastère, gravissant les plus hauts pics de la planète Achura (Saisio III), en vue de s'initier aux diverses traditions des nombreux ordres contemplatifs de ce monde. Sen Taysun puisa particulièrement réconfort et inspiration dans la vision austère, quoique profondément optimiste, de la communauté monacale du couvent du Mont Serein. Le philosophe développa plus tard un mode de vie, qui devint prisé parmi les classes moyennes des divers états d'Achura, et établit les fondements du régime juridique qui allait succéder à la féodalité militaire, qui avait alors cours dans la politique achurienne.", "description_it": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Hao\" represents the unconquered vastness of the sky, a suitable theme for the exploration-oriented Magnate.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", - "description_ja": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Hao\" represents the unconquered vastness of the sky, a suitable theme for the exploration-oriented Magnate.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", + "description_ja": "アチュラ流のセレーナ・セニズムの生き方の中にある“ハオ”という考え方は、空の征服しえぬ広大さを意味している。探索志向のマグニートにはぴったりのテーマだ。\r\n\nアチュラには、外部の者たちの目に映るよりも多様性のある、豊かな文化遺産が存在している。哲学者、セン・テイスンはその人生の多くを男子修道院を渡り歩き、アチュラ星(サイシオIII)の最高峰に登ることに費やした。その目的は、世界に存在する多くの宗派に存在する様々な伝統を経験することにあった。\r\n\n禁欲的ではあっても深い楽観主義を持っている、セレーネ山岳男子修道院に住む集産主義者の僧侶たちに、セン・テイスンは特別な慰めと刺激を見出した。かの哲学者は、後にアチュラ各州の中流階級で広く受け入れられる生活様式を作り上げた。これを基にした法規範は、アチュラ政治を特徴づける軍閥主義へと受け継がれることになる。", "description_ko": "아추란 문화의 기반으로 알려진 세렌느 센교에서 \"하오\"는 지배할 수 없는 하늘을 상징합니다. 이는 탐사용 함선인 마그네이트의 특징과 상당부분 일치합니다.

아추라는 풍부한 문화적 유산을 지닌 행성으로, 유명 철학가 센 타이선은 여러 수도원을 전전하며 아추라(사이시오 III)에 산재해 있던 각종 종교적 전통들을 연구했습니다.

그 중 세렌느 수도원이라는 곳에서 소박하지만 진실된 마음을 지닌 수도승들을 만나 마음의 위안과 영감을 얻게 되었습니다. 이후 센 타이선은 당시의 경험을 바탕으로 아추란 중산층의 기반이 되는 삶의 방식을 전파하였으며 아추란 정계를 지배하던 군벌주의를 타파하는 신규 법률을 입안했습니다.", "description_ru": "В ашурской традиции «спокойного сенизма» понятие «хао» обозначает бескрайние непокорённые небеса — достойный символ для исследовательского «Магнейта». Ашуры обладают богатым культурным наследием, куда более разнообразным, чем это может показаться чужакам. Философ Сен Тайсун посвятил значительную часть своей жизни изучению этого наследия. Он странствовал по монастырям и взбирался на высочайшие горы планеты ашуров (Сайсио III) — всё ради того, чтобы ближе познакомиться с различными традициями своего мира. Но нигде больше Сен Тайсун не нашёл такого вдохновения и умиротворения, как в монастыре Спокойной Горы. При всей аскетичности и строгости уклада местные монахи показались ему безгранично жизнелюбивыми и оптимистичными. Позже философ разработал собственную концепцию образа жизни, которая стала необычайно популярной среди представителей среднего класса ашуров и со временем легла в основу нового государственного строя, пришедшего на смену традиционной для ашуров военной диктатуры.", "description_zh": "晨曦之光,灿烂夺目。", @@ -76240,7 +76240,7 @@ "typeName_es": "Magnate Serene Hao SKIN", "typeName_fr": "Magnate Serene Hao SKIN", "typeName_it": "Magnate Serene Hao SKIN", - "typeName_ja": "Magnate Serene Hao SKIN", + "typeName_ja": "マグニート・セリーン・ハオSKIN", "typeName_ko": "마그네이트 '세렌느 하오' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magnate Serene Hao SKIN", "typeName_zh": "富豪级YC120年晨曦涂装", @@ -76255,7 +76255,7 @@ "description_es": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Mang\" indicates a fearless will to enforce justice, fitting as an emblem on the powerful Hyperion.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", "description_fr": "Dans le style de vie achurien du Sénisme serein, le concept de « Mang » traduit une volonté farouche de justice, figurant en emblème sur le puissant Hyperion. Les Achura jouissent d'un riche héritage culturel, bien plus varié que ne peuvent le supposer les étrangers. Le philosophe Sen Taysun passa le plus clair de son temps à voyager de monastère en monastère, gravissant les plus hauts pics de la planète Achura (Saisio III), en vue de s'initier aux diverses traditions des nombreux ordres contemplatifs de ce monde. Sen Taysun puisa particulièrement réconfort et inspiration dans la vision austère, quoique profondément optimiste, de la communauté monacale du couvent du Mont Serein. Le philosophe développa plus tard un mode de vie, qui devint prisé parmi les classes moyennes des divers états d'Achura, et établit les fondements du régime juridique qui allait succéder à la féodalité militaire, qui avait alors cours dans la politique achurienne.", "description_it": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Mang\" indicates a fearless will to enforce justice, fitting as an emblem on the powerful Hyperion.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", - "description_ja": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Mang\" indicates a fearless will to enforce justice, fitting as an emblem on the powerful Hyperion.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", + "description_ja": "セレーナ・セニズムのアチュラの民の生き方にある『マン』という概念は、正義を執行する恐れのなさを意味しており、強力なハイペリオン級の象徴に似つかわしい言葉である。\r\n\nアチュラには、外部の者たちの目に映るよりも多様性のある、豊かな文化遺産が存在している。哲学者、セン・テイスンはその人生の多くを男子修道院を渡り歩き、アチュラ星(サイシオIII)の最高峰に登ることに費やした。その目的は、世界に存在する多くの宗派に存在する様々な伝統を経験することにあった。\r\n\n禁欲的ではあっても深い楽観主義を持っている、セレーネ山岳男子修道院に住む集産主義者の僧侶たちに、セン・テイスンは特別な慰めと刺激を見出した。かの哲学者は、後にアチュラ各州の中流階級で広く受け入れられる生活様式を作り上げた。これを基にした法規範は、アチュラ政治を特徴づける軍閥主義へと受け継がれることになる。", "description_ko": "아추란 문화의 기반으로 알려진 세렌느 센교에서 \"맹\"은 정의를 의미합니다. 맹, 즉 정의는 히페리온의 상징입니다.

아추라는 풍부한 문화적 유산을 지닌 행성으로, 유명 철학가 센 타이선은 여러 수도원을 전전하며 아추라(사이시오 III)에 산재해 있던 각종 종교적 전통들을 연구했습니다.

그 중 세렌느 수도원이라는 곳에서 소박하지만 진실된 마음을 지닌 수도승들을 만나 마음의 위안과 영감을 얻게 되었습니다. 이후 센 타이선은 당시의 경험을 바탕으로 아추란 중산층의 기반이 되는 삶의 방식을 전파하였으며 아추란 정계를 지배하던 군벌주의를 타파하는 신규 법률을 입안했습니다.", "description_ru": "В ашурской традиции «спокойного сенизма» понятие «ман» обозначает бесстрашную и непоколебимую борьбу за справедливость — достойный символ для грозного «Гипериона». Ашуры обладают богатым культурным наследием, куда более разнообразным, чем это может показаться чужакам. Философ Сен Тайсун посвятил значительную часть своей жизни изучению этого наследия. Он странствовал по монастырям и взбирался на высочайшие горы планеты ашуров (Сайсио III) — всё ради того, чтобы ближе познакомиться с различными традициями своего мира. Но нигде больше Сен Тайсун не нашёл такого вдохновения и умиротворения, как в монастыре Спокойной Горы. При всей аскетичности и строгости уклада местные монахи показались ему безгранично жизнелюбивыми и оптимистичными. Позже философ разработал собственную концепцию образа жизни, которая стала необычайно популярной среди представителей среднего класса ашуров и со временем легла в основу нового государственного строя, пришедшего на смену традиционной для ашуров военной диктатуры.", "description_zh": "晨曦之光,灿烂夺目。", @@ -76274,7 +76274,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Serene Mang SKIN", "typeName_fr": "Hyperion Serene Mang SKIN", "typeName_it": "Hyperion Serene Mang SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Serene Mang SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・セリーン・マングSKIN", "typeName_ko": "히페리온 '세렌느 망' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyperion Serene Mang SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级YC120年晨曦涂装", @@ -76289,7 +76289,7 @@ "description_es": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Song\" suggests caution and care in choosing action, perhaps as the Naga chooses its battles.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", "description_fr": "Dans le style de vie achurien du Sénisme serein, le concept de « Song » défend l'idée de prudence et de mesure dans l'action, un peu à la façon qu'a le Naga d'engager le combat. Les Achura jouissent d'un riche héritage culturel, bien plus varié que ne peuvent le supposer les étrangers. Le philosophe Sen Taysun passa le plus clair de son temps à voyager de monastère en monastère, gravissant les plus hauts pics de la planète Achura (Saisio III), en vue de s'initier aux diverses traditions des nombreux ordres contemplatifs de ce monde. Sen Taysun puisa particulièrement réconfort et inspiration dans la vision austère, quoique profondément optimiste, de la communauté monacale du couvent du Mont Serein. Le philosophe développa plus tard un mode de vie, qui devint prisé parmi les classes moyennes des divers états d'Achura, et établit les fondements du régime juridique qui allait succéder à la féodalité militaire, qui avait alors cours dans la politique achurienne.", "description_it": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Song\" suggests caution and care in choosing action, perhaps as the Naga chooses its battles.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", - "description_ja": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Song\" suggests caution and care in choosing action, perhaps as the Naga chooses its battles.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", + "description_ja": "アチュラ流のセレーナ・セニズムの生き方の中にある“ソン”という考え方は、行動を選択する際の注意や配慮を意味している。戦いの場を選ぶナーガに通じるものがあるかもしれない。\r\n\nアチュラには、外部の者たちの目に映るよりも多様性のある、豊かな文化遺産が存在している。哲学者、セン・テイスンはその人生の多くを男子修道院を渡り歩き、アチュラ星(サイシオIII)の最高峰に登ることに費やした。その目的は、世界に存在する多くの宗派に存在する様々な伝統を経験することにあった。\r\n\n禁欲的ではあっても深い楽観主義を持っている、セレーネ山岳男子修道院に住む集産主義者の僧侶たちに、セン・テイスンは特別な慰めと刺激を見出した。かの哲学者は、後にアチュラ各州の中流階級で広く受け入れられる生活様式を作り上げた。これを基にした法規範は、アチュラ政治を特徴づける軍閥主義へと受け継がれることになる。", "description_ko": "아추란 문화의 기반으로 알려진 세렌느 센교에서 \"송\"는 경솔함에 대한 주의와 신중함을 상징합니다. 이는 마치 싸울 장소를 신중하게 결정하는 나가의 특징과 어느정도 일치합니다.

아추라는 풍부한 문화적 유산을 지닌 행성으로, 유명 철학가 센 타이선은 여러 수도원을 전전하며 아추라(사이시오 III)에 산재해 있던 각종 종교적 전통들을 연구했습니다.

그 중 세렌느 수도원이라는 곳에서 소박하지만 진실된 마음을 지닌 수도승들을 만나 마음의 위안과 영감을 얻게 되었습니다. 이후 센 타이선은 당시의 경험을 바탕으로 아추란 중산층의 기반이 되는 삶의 방식을 전파하였으며 아추란 정계를 지배하던 군벌주의를 타파하는 신규 법률을 입안했습니다.", "description_ru": "В ашурской традиции «спокойного сенизма» понятие «сон» обозначает внимание и осторожность в выборе действий — возможно, именно так «Нага» решает, на кого напасть. Ашуры обладают богатым культурным наследием, куда более разнообразным, чем это может показаться чужакам. Философ Сен Тайсун посвятил значительную часть своей жизни изучению этого наследия. Он странствовал по монастырям и взбирался на высочайшие горы планеты ашуров (Сайсио III) — всё ради того, чтобы ближе познакомиться с различными традициями своего мира. Но нигде больше Сен Тайсун не нашёл такого вдохновения и умиротворения, как в монастыре Спокойной Горы. При всей аскетичности и строгости уклада местные монахи показались ему безгранично жизнелюбивыми и оптимистичными. Позже философ разработал собственную концепцию образа жизни, которая стала необычайно популярной среди представителей среднего класса ашуров и со временем легла в основу нового государственного строя, пришедшего на смену традиционной для ашуров военной диктатуры.", "description_zh": "晨曦之光,灿烂夺目。", @@ -76308,7 +76308,7 @@ "typeName_es": "Naga Serene Song SKIN", "typeName_fr": "Naga Serene Song SKIN", "typeName_it": "Naga Serene Song SKIN", - "typeName_ja": "Naga Serene Song SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・セリーン・ソングSKIN", "typeName_ko": "나가 '세렌느 송' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Serene Song SKIN", "typeName_zh": "娜迦级YC120年晨曦涂装", @@ -76323,7 +76323,7 @@ "description_es": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Tu\" is the swift bolt of lightning that strikes and is gone, like the hard-hitting Cynabal skirmisher.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher, who became known as \"Serene Sen\" later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", "description_fr": "Dans le style de vie achurien du Sénisme serein, le concept de « Tu » illustre la vivacité de la foudre, qui repart aussi vite qu'elle frappe, à l'image de l'incisif vaisseau de guérilla Cynabal. Les Achura jouissent d'un riche héritage culturel, bien plus varié que ne peuvent le supposer les étrangers. Le philosophe Sen Taysun passa le plus clair de son temps à voyager de monastère en monastère, gravissant les plus hauts pics de la planète Achura (Saisio III), en vue de s'initier aux diverses traditions des nombreux ordres contemplatifs de ce monde. Sen Taysun puisa particulièrement réconfort et inspiration dans la vision austère, quoique profondément optimiste, de la communauté monacale du couvent du Mont Serein. Le philosophe, connu comme « Sen le serein », développa plus tard un mode de vie, qui devint prisé parmi les classes moyennes des divers états d'Achura, et établit les fondements du régime juridique qui allait succéder à la féodalité militaire, qui avait alors cours dans la politique achurienne.", "description_it": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Tu\" is the swift bolt of lightning that strikes and is gone, like the hard-hitting Cynabal skirmisher.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher, who became known as \"Serene Sen\" later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", - "description_ja": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Tu\" is the swift bolt of lightning that strikes and is gone, like the hard-hitting Cynabal skirmisher.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher, who became known as \"Serene Sen\" later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", + "description_ja": "アチュラ流の生き方セリーン・セニズムの中にある「トゥ」という考え方は、強力なサイノバルスカーミッシャーように、一瞬で走る稲妻を意味する。\r\n\nアチュラには、部外者たちが気付いているよりさらに多様性のある、豊かな文化遺産がある。哲学者セン・テイサンはその人生の多くを、世界中に存在する多くの観想修道会の様々な伝統を経験するために、修道院から修道院へと渡り歩き、アチュラ星(サイシオIII)の最高峰に登ることに費やした。\r\n\nセン・テイサンはセリーン山岳修道院で共同生活を送る修道士たちの厳格かつ非常に楽観的な見解に特別な安らぎとインスピレーションを見出した。「セリーン・セン」の名で広く知られるようになった哲学者は、後にアチュラ各州の中流階級で広く受け入れられるようになる生き方を築き上げ、これはアチュラの政治を支配していた軍閥主義の後に続く法の支配の基盤となった。", "description_ko": "아추란 문화의 기반으로 알려진 세렌느 센교에서 \"투\"는 번개를 상징합니다. 시나발은 투와 유사한 성질을 지닌 스커미시용 함선입니다.

아추라는 풍부한 문화적 유산을 지닌 행성으로, 유명 철학가 센 타이선은 여러 수도원을 전전하며 아추라(사이시오 III)에 산재해 있던 각종 종교적 전통들을 연구했습니다.

그 중 세렌느 수도원이라는 곳에서 소박하지만 진실된 마음을 지닌 수도승들을 만나 마음의 위안과 영감을 얻게 되었습니다. 이후 센 타이선은 당시의 경험을 바탕으로 아추란 중산층의 기반이 되는 삶의 방식을 전파하였으며 아추란 정계를 지배하던 군벌주의를 타파하는 신규 법률을 입안했습니다.", "description_ru": "В ашурской традиции «спокойного сенизма» понятие «ту» обозначает разряд молнии, который мгновенно исчезает, едва поразив цель — точь-в-точь как боевой крейсер «Сайнабал». Ашуры обладают богатым культурным наследием, куда более разнообразным, чем это может показаться чужакам. Философ Сен Тайсун посвятил значительную часть своей жизни изучению этого наследия. Он странствовал по монастырям и взбирался на высочайшие горы планеты ашуров (Сайсио III) — всё ради того, чтобы ближе познакомиться с различными традициями своего мира. Но нигде больше Сен Тайсун не нашёл такого вдохновения и умиротворения, как в монастыре Спокойной Горы. При всей аскетичности и строгости уклада местные монахи показались ему безгранично жизнелюбивыми и оптимистичными. Позже философ, получивший впоследствии прозвище «Спокойный Сен», разработал собственную концепцию образа жизни, которая стала необычайно популярной среди представителей среднего класса ашуров и со временем легла в основу нового государственного строя, пришедшего на смену традиционной для ашуров военной диктатуры.", "description_zh": "晨曦之光,灿烂夺目。", @@ -76342,7 +76342,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serene Tu SKIN", "typeName_fr": "Cynabal Serene Tu SKIN", "typeName_it": "Cynabal Serene Tu SKIN", - "typeName_ja": "Cynabal Serene Tu SKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・セリーン・トゥSKIN", "typeName_ko": "시나발 '세렌느 투' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cynabal Serene Tu SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级YC120年晨曦涂装", @@ -76357,7 +76357,7 @@ "description_es": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Rou\" denotes steadfastness and loyalty in the face of adversity, a fine principle for the heavily-armored Augoror Navy Issue.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", "description_fr": "Dans le style de vie achurien du Sénisme serein, le concept de « Rou » désigne la ténacité et la fiabilité face à l'adversité, principe idéal pour le lourdement blindé Augoror modèle Navy. Les Achura jouissent d'un riche héritage culturel, bien plus varié que ne peuvent le supposer les étrangers. Le philosophe Sen Taysun passa le plus clair de son temps à voyager de monastère en monastère, gravissant les plus hauts pics de la planète Achura (Saisio III), en vue de s'initier aux diverses traditions des nombreux ordres contemplatifs de ce monde. Sen Taysun puisa particulièrement réconfort et inspiration dans la vision austère, quoique profondément optimiste, de la communauté monacale du couvent du Mont Serein. Le philosophe développa plus tard un mode de vie, qui devint prisé parmi les classes moyennes des divers états d'Achura, et établit les fondements du régime juridique qui allait succéder à la féodalité militaire, qui avait alors cours dans la politique achurienne.", "description_it": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Rou\" denotes steadfastness and loyalty in the face of adversity, a fine principle for the heavily-armored Augoror Navy Issue.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", - "description_ja": "In the Achuran way of living Serene Senism, the concept of \"Rou\" denotes steadfastness and loyalty in the face of adversity, a fine principle for the heavily-armored Augoror Navy Issue.\r\n\r\nThe Achura have a rich cultural heritage that is more diverse than outsiders may realize, the philosopher Sen Taysun spent much of his time travelling from monastery to monastery, climbing some of the highest peaks of the planet Achura (Saisio III) in order to experience the different traditions of the many contemplative orders of the world.\r\n\r\nSen Taysun found particular solace and inspiration in the austere yet profoundly optimistic views of the collectivist monks of the Serene Mountain Monastery. The philosopher later developed a way of living that became popular with the middle classes of various Achura states, and provided a foundation for a developing rule of law that would succeed the warlordism that dominated Achuran politics.", + "description_ja": "アチュラ流の生き方セリーン・セニズムの中にある「ロウ」という考え方は、逆境における意思の堅牢さと忠誠を意味しており、重武装のオーゴロー海軍仕様の本質を言い表した言葉である。\r\n\nアチュラには、部外者たちが気付いているよりさらに多様性のある、豊かな文化遺産がある。哲学者セン・テイサンはその人生の多くを、世界中に存在する多くの観想修道会の様々な伝統を経験するために、修道院から修道院へと渡り歩き、アチュラ星(サイシオIII)の最高峰に登ることに費やした。\r\n\n禁欲的ながら極めて楽観主義でもある、セレーネ山岳男子修道院に住む集産主義者の僧侶たちの中に、哲学者セン・テイサンは特別な癒しとひらめきを見出した。彼は後に、アチュラ各州の中流階級で広く受け入れられる生活様式を作り上げた。これを基にした法規範は、アチュラ政治を特徴づける軍閥主義へと受け継がれることになる。", "description_ko": "아츄라 문화의 기반으로 알려진 세렌느 센교에서 \"러우\"는 굳건함과 충성심을 상징합니다. 이는 해군 에디션 아거르급 함선의 특징과 상당부분 일치합니다.

아츄라는 풍부한 문화적 유산을 지닌 행성으로, 유명 철학가 센 타이선은 여러 수도원을 전전하며 아츄라(사이시오 III)에 산재해 있던 각종 종교적 전통들을 연구했습니다.

그 중 세렌느 수도원이라는 곳에서 소박하지만 진실된 마음을 지닌 수도승들을 만나 마음의 위안과 영감을 얻게 되었습니다. 이후 센 타이선은 당시의 경험을 바탕으로 아츄라 중산층의 기반이 되는 삶의 방식을 전파하였으며 아츄라 정계를 지배하던 군벌주의를 타파하는 신규 법률을 입안했습니다.", "description_ru": "В ашурской традиции «спокойного сенизма» понятие «ру» обозначает стойкость и непоколебимость перед лицом врага — этот принцип нашёл идеальное отражение в армейской версии тяжёлого «Аугурора». Ашуры обладают богатым культурным наследием, куда более разнообразным, чем это может показаться чужакам. Философ Сен Тайсун посвятил значительную часть своей жизни изучению этого наследия. Он странствовал по монастырям и взбирался на высочайшие горы планеты ашуров (Сайсио III) — всё ради того, чтобы ближе познакомиться с различными традициями своего мира. Но нигде больше Сен Тайсун не нашёл такого вдохновения и умиротворения, как в монастыре Спокойной Горы. При всей аскетичности и строгости уклада местные монахи показались ему безгранично жизнелюбивыми и оптимистичными. Позже философ разработал собственную концепцию образа жизни, которая стала необычайно популярной среди представителей среднего класса ашуров и со временем легла в основу нового государственного строя, пришедшего на смену традиционной для ашуров военной диктатуры.", "description_zh": "晨曦之光,灿烂夺目。", @@ -76376,7 +76376,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Serene Rou SKIN", "typeName_fr": "Augoror Navy Issue Serene Rou SKIN", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Serene Rou SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Serene Rou SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様セリーン・ロゥSKIN", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '세렌느 러우' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Serene Rou SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级海军型YC120年晨曦涂装", @@ -76391,7 +76391,7 @@ "description_es": "This Minmatar nanocoating design symbolizes the many absent heroes of the tribes, those who fought for freedom and to liberate slaves in the distant past of rebellions against the Amarr Empire and in the present day reality of New Eden. Whether known to be dead, disappeared or captured, the absent heroes of the Minmatar liberation struggle are celebrated by this design.", "description_fr": "L'aspect du nanorevêtement minmatar symbolise les innombrables héros perdus des tribus, ces combattants de la liberté voués à l'émancipation d'esclaves, depuis les anciennes révoltes contre l'Empire amarr jusqu'à la période actuelle de New Eden. Qu'ils soient morts, portés disparus ou capturés, ce sont bel et bien ces héros perdus de la lutte pour la libération minmatar que célèbre ce design.", "description_it": "This Minmatar nanocoating design symbolizes the many absent heroes of the tribes, those who fought for freedom and to liberate slaves in the distant past of rebellions against the Amarr Empire and in the present day reality of New Eden. Whether known to be dead, disappeared or captured, the absent heroes of the Minmatar liberation struggle are celebrated by this design.", - "description_ja": "This Minmatar nanocoating design symbolizes the many absent heroes of the tribes, those who fought for freedom and to liberate slaves in the distant past of rebellions against the Amarr Empire and in the present day reality of New Eden. Whether known to be dead, disappeared or captured, the absent heroes of the Minmatar liberation struggle are celebrated by this design.", + "description_ja": "このミンマターのナノコーティングは、今はなき多くの部族の英雄たちを象徴したデザインになっている。英雄とは、アマー帝国に対する反乱よりはるか昔から現在のニューエデンに至るまで、自由と奴隷解放のために戦った者たちを指す。その結末が死であれ、行方不明であれ、捕虜であれ、このデザインはミンマターが挑む解放のための苦闘に加わった、今はなき英雄たちを称えている。", "description_ko": "민마타 나노코팅으로 자유와 노예해방을 위해 몸을 바쳐 아마르 제국과 싸워온 수많은 영웅을 상징하는 문양이 새겨져 있습니다. 전사하거나 실종 및 포획된 모든 영웅을 기리기 위해 디자인 됐습니다.", "description_ru": "Это минматарское нанопокрытие — символ ушедших героев великих племён, тех, кто посвятил жизнь борьбе за свободу. Их славное дело началось много веков назад, когда они сражались за освобождение рабов от гнёта Амаррской империи, и продолжается по сей день. Убитые, пропавшие без вести или попавшие в плен — эта окраска воспевает всех ушедших героев Минматара.", "description_zh": "这款米玛塔尔纳米涂层纪念了部族历史上的许多位无名英雄,无论是在遥远的对抗艾玛帝国的大起义时期还是今日的新伊甸,他们都曾为奴隶解放运动和实现米玛塔尔人民的自由而不懈奋斗。无论是就义、失踪或被捕,这些为米玛塔尔自由而战的无名英雄都通过这款涂装而被人们铭记。", @@ -76410,7 +76410,7 @@ "typeName_es": "Rifter Absent Heroes SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Héros perdus", "typeName_it": "Rifter Absent Heroes SKIN", - "typeName_ja": "Rifter Absent Heroes SKIN", + "typeName_ja": "リフター・アブセントヒーローズSKIN", "typeName_ko": "리프터 '노예해방의 영웅' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rifter Absent Heroes SKIN", "typeName_zh": "裂谷级无名英雄涂装", @@ -76425,7 +76425,7 @@ "description_es": "This Minmatar nanocoating design symbolizes the many absent heroes of the tribes, those who fought for freedom and to liberate slaves in the distant past of rebellions against the Amarr Empire and in the present day reality of New Eden. Whether known to be dead, disappeared or captured, the absent heroes of the Minmatar liberation struggle are celebrated by this design.", "description_fr": "L'aspect du nanorevêtement minmatar symbolise les innombrables héros perdus des tribus, ces combattants de la liberté voués à l'émancipation d'esclaves, depuis les anciennes révoltes contre l'Empire amarr jusqu'à la période actuelle de New Eden. Qu'ils soient morts, portés disparus ou capturés, ce sont bel et bien ces héros perdus de la lutte pour la libération minmatar que célèbre ce design.", "description_it": "This Minmatar nanocoating design symbolizes the many absent heroes of the tribes, those who fought for freedom and to liberate slaves in the distant past of rebellions against the Amarr Empire and in the present day reality of New Eden. Whether known to be dead, disappeared or captured, the absent heroes of the Minmatar liberation struggle are celebrated by this design.", - "description_ja": "This Minmatar nanocoating design symbolizes the many absent heroes of the tribes, those who fought for freedom and to liberate slaves in the distant past of rebellions against the Amarr Empire and in the present day reality of New Eden. Whether known to be dead, disappeared or captured, the absent heroes of the Minmatar liberation struggle are celebrated by this design.", + "description_ja": "このミンマターのナノコーティングは、多くの今はなき部族の英雄たちをシンボル化したデザインになっている。英雄とは、アマー帝国への反乱が行われたはるか昔から、現在のニューエデンまで、自由と奴隷解放のために戦った者たちを指す。その結末が死であれ、行方不明であれ、捕虜であれ、このデザインはミンマターが挑む解放のための苦闘に加わった、今はなき英雄たちを称えている。", "description_ko": "민마타 나노코팅으로 자유와 노예해방을 위해 몸을 바쳐 아마르 제국과 싸워온 수많은 영웅을 상징하는 문양이 새겨져 있습니다. 전사하거나 실종 및 포획된 모든 영웅을 기리기 위해 디자인 됐습니다.", "description_ru": "Это минматарское нанопокрытие — символ ушедших героев великих племён, тех, кто посвятил жизнь борьбе за свободу. Их славное дело началось много веков назад, когда они сражались за освобождение рабов от гнёта Амаррской империи, и продолжается по сей день. Убитые, пропавшие без вести или попавшие в плен — эта окраска воспевает всех ушедших героев Минматара.", "description_zh": "这款米玛塔尔纳米涂层纪念了部族历史上的许多位无名英雄,无论是在遥远的对抗艾玛帝国的大起义时期还是今日的新伊甸,他们都曾为奴隶解放运动和实现米玛塔尔人民的自由而不懈奋斗。无论是就义、失踪或被捕,这些为米玛塔尔自由而战的无名英雄都通过这款涂装而被人们铭记。", @@ -76444,7 +76444,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Absent Heroes SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Héros perdus", "typeName_it": "Typhoon Absent Heroes SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Absent Heroes SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・アブセントヒーローズSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '노예해방의 영웅' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Absent Heroes SKIN", "typeName_zh": "台风级无名英雄涂装", @@ -76466,7 +76466,7 @@ "typeName_es": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ベンチャー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "벤처 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "冲锋者级艾玛工业制服涂装", @@ -76488,7 +76488,7 @@ "typeName_es": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "벤처 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -76510,7 +76510,7 @@ "typeName_es": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "벤처 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -76532,7 +76532,7 @@ "typeName_es": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "벤처 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -76554,7 +76554,7 @@ "typeName_es": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "벤처 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Venture Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -76576,7 +76576,7 @@ "typeName_es": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "エンジュランス・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "인듀런스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "永恒者级艾玛工业制服涂装", @@ -76598,7 +76598,7 @@ "typeName_es": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "인듀런스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "永恒者级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -76620,7 +76620,7 @@ "typeName_es": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "인듀런스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "永恒者级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -76642,7 +76642,7 @@ "typeName_es": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "인듀런스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "永恒者级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -76664,7 +76664,7 @@ "typeName_es": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "인듀런스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Endurance Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "永恒者级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -76686,7 +76686,7 @@ "typeName_es": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロスペクト・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로스펙트 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "掘金者级艾玛工业制服涂装", @@ -76708,7 +76708,7 @@ "typeName_es": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "掘金者级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -76730,7 +76730,7 @@ "typeName_es": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "掘金者级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -76752,7 +76752,7 @@ "typeName_es": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "掘金者级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -76774,7 +76774,7 @@ "typeName_es": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Prospect Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "掘金者级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -76796,7 +76796,7 @@ "typeName_es": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로큐러 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "猎获级艾玛工业制服涂装", @@ -76818,7 +76818,7 @@ "typeName_es": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로큐러 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "猎获级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -76840,7 +76840,7 @@ "typeName_es": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로큐러 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "猎获级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -76862,7 +76862,7 @@ "typeName_es": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로큐러 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "猎获级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -76884,7 +76884,7 @@ "typeName_es": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로큐러 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Procurer Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "猎获级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -76906,7 +76906,7 @@ "typeName_es": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "レトリーバー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "리트리버 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "回旋者级艾玛工业制服涂装", @@ -76928,7 +76928,7 @@ "typeName_es": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "리트리버 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "回旋者级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -76950,7 +76950,7 @@ "typeName_es": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "리트리버 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "回旋者级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -76972,7 +76972,7 @@ "typeName_es": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "리트리버 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "回旋者级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -76994,7 +76994,7 @@ "typeName_es": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "리트리버 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Retriever Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "回旋者级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77016,7 +77016,7 @@ "typeName_es": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "코베터 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "妄想级艾玛工业制服涂装", @@ -77038,7 +77038,7 @@ "typeName_es": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "코베터 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "妄想级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -77060,7 +77060,7 @@ "typeName_es": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "코베터 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "妄想级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -77082,7 +77082,7 @@ "typeName_es": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "코베터 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "妄想级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -77104,7 +77104,7 @@ "typeName_es": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "코베터 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Covetor Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "妄想级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77126,7 +77126,7 @@ "typeName_es": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "스키프 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "轻舟级艾玛工业制服涂装", @@ -77148,7 +77148,7 @@ "typeName_es": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "스키프 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "轻舟级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -77170,7 +77170,7 @@ "typeName_es": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "스키프 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "轻舟级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -77192,7 +77192,7 @@ "typeName_es": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "스키프 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "轻舟级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -77214,7 +77214,7 @@ "typeName_es": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "스키프 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Skiff Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "轻舟级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77236,7 +77236,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "마키나우 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "麦基诺级艾玛工业制服涂装", @@ -77258,7 +77258,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "마키나우 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -77280,7 +77280,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "마키나우 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -77302,7 +77302,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "마키나우 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -77324,7 +77324,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "마키나우 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77346,7 +77346,7 @@ "typeName_es": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ハルク・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "헐크 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "霍克级艾玛工业制服涂装", @@ -77368,7 +77368,7 @@ "typeName_es": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "헐크 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "霍克级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -77390,7 +77390,7 @@ "typeName_es": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "헐크 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "霍克级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -77412,7 +77412,7 @@ "typeName_es": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "헐크 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "霍克级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -77434,7 +77434,7 @@ "typeName_es": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "헐크 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Hulk Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "霍克级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77456,7 +77456,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ボウヘッド・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "보우헤드 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "弓头鲸级艾玛工业制服涂装", @@ -77478,7 +77478,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN (7 Days)", "typeName_ko": "보우헤드 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -77500,7 +77500,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "보우헤드 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -77522,7 +77522,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "보우헤드 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -77544,7 +77544,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "보우헤드 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Bowhead Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77566,7 +77566,7 @@ "typeName_es": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "오르카 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "逆戟鲸级艾玛工业制服涂装", @@ -77588,7 +77588,7 @@ "typeName_es": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "오르카 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -77610,7 +77610,7 @@ "typeName_es": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "오르카 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -77632,7 +77632,7 @@ "typeName_es": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "오르카 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -77654,7 +77654,7 @@ "typeName_es": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "오르카 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Orca Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77676,7 +77676,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "로퀄 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级艾玛工业制服涂装", @@ -77698,7 +77698,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "로퀄 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -77720,7 +77720,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "로퀄 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -77742,7 +77742,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "로퀄 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -77764,7 +77764,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "로퀄 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Rorqual Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77786,7 +77786,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ポルポイズ・アマー輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "포어포이스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "海豚级艾玛工业制服涂装", @@ -77808,7 +77808,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "포어포이스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "海豚级艾玛工业制服涂装(7天)", @@ -77830,7 +77830,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "포어포이스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "海豚级艾玛工业制服涂装(30天)", @@ -77852,7 +77852,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ポーポイズ・アマー輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "포어포이스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "海豚级艾玛工业制服涂装(90天)", @@ -77874,7 +77874,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・アマー輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "포어포이스 '아마르 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Porpoise Amarr Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "海豚级艾玛工业制服涂装(365天)", @@ -77896,7 +77896,7 @@ "typeName_es": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ベンチャー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "벤처 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "冲锋者级加达里工业制服涂装", @@ -77918,7 +77918,7 @@ "typeName_es": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "벤처 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -77940,7 +77940,7 @@ "typeName_es": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "벤처 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -77962,7 +77962,7 @@ "typeName_es": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)(90 jours)", "typeName_it": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャーカルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "벤처 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -77984,7 +77984,7 @@ "typeName_es": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "벤처 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Venture Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78006,7 +78006,7 @@ "typeName_es": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "エンデュランス・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "인듀런스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "永恒者级加达里工业制服涂装", @@ -78028,7 +78028,7 @@ "typeName_es": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "エンデュランス・カルダリ輸送艦カラーリング ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "인듀런스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "永恒者级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78050,7 +78050,7 @@ "typeName_es": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "エンデュランス・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "인듀런스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "永恒者级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78072,7 +78072,7 @@ "typeName_es": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "エンデュランス・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "인듀런스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "永恒者级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78094,7 +78094,7 @@ "typeName_es": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "エンデュランス・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "인듀런스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Endurance Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "永恒者级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78116,7 +78116,7 @@ "typeName_es": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロスペクト・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로스펙트 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "掘金者级加达里工业制服涂装", @@ -78138,7 +78138,7 @@ "typeName_es": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "掘金者级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78160,7 +78160,7 @@ "typeName_es": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "掘金者级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78182,7 +78182,7 @@ "typeName_es": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクトカルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "掘金者级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78204,7 +78204,7 @@ "typeName_es": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Prospect Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "掘金者级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78226,7 +78226,7 @@ "typeName_es": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・カルダリ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로큐러 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "猎获级加达里工业制服涂装", @@ -78248,7 +78248,7 @@ "typeName_es": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로큐러 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "猎获级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78270,7 +78270,7 @@ "typeName_es": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로큐러 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "猎获级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78292,7 +78292,7 @@ "typeName_es": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로큐러 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "猎获级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78314,7 +78314,7 @@ "typeName_es": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로큐러 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Procurer Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "猎获级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78336,7 +78336,7 @@ "typeName_es": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "レトリーバー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "리트리버 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "回旋者级加达里工业制服涂装", @@ -78358,7 +78358,7 @@ "typeName_es": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "리트리버 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "回旋者级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78380,7 +78380,7 @@ "typeName_es": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "리트리버 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "回旋者级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78402,7 +78402,7 @@ "typeName_es": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "리트리버 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "回旋者级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78424,7 +78424,7 @@ "typeName_es": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "리트리버 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Retriever Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "回旋者级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78446,7 +78446,7 @@ "typeName_es": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "코베터 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "妄想级加达里工业制服涂装", @@ -78468,7 +78468,7 @@ "typeName_es": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "코베터 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "妄想级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78490,7 +78490,7 @@ "typeName_es": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "코베터 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "妄想级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78512,7 +78512,7 @@ "typeName_es": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "코베터 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "妄想级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78534,7 +78534,7 @@ "typeName_es": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "코베터 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Covetor Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "妄想级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78556,7 +78556,7 @@ "typeName_es": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "스키프 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "轻舟级加达里工业制服涂装", @@ -78578,7 +78578,7 @@ "typeName_es": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "스키프 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "轻舟级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78600,7 +78600,7 @@ "typeName_es": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "스키프 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "轻舟级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78622,7 +78622,7 @@ "typeName_es": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "스키프 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "轻舟级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78644,7 +78644,7 @@ "typeName_es": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "스키프 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Skiff Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "轻舟级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78666,7 +78666,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "마키나우 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "麦基诺级加达里工业制服涂装", @@ -78688,7 +78688,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "마키나우 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78710,7 +78710,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "마키나우 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78732,7 +78732,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "마키나우 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78754,7 +78754,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "마키나우 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78776,7 +78776,7 @@ "typeName_es": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ハルクカルダリ工業リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "헐크 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "霍克级加达里工业制服涂装", @@ -78798,7 +78798,7 @@ "typeName_es": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "헐크 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "霍克级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78820,7 +78820,7 @@ "typeName_es": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "헐크 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "霍克级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78842,7 +78842,7 @@ "typeName_es": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "헐크 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "霍克级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78864,7 +78864,7 @@ "typeName_es": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "헐크 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Hulk Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "霍克级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78886,7 +78886,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ボウヘッド・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "보우헤드 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "弓头鲸级加达里工业制服涂装", @@ -78908,7 +78908,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "보우헤드 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -78930,7 +78930,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "보우헤드 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -78952,7 +78952,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "보우헤드 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -78974,7 +78974,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "보우헤드 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Bowhead Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -78996,7 +78996,7 @@ "typeName_es": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "오르카 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "逆戟鲸级加达里工业制服涂装", @@ -79018,7 +79018,7 @@ "typeName_es": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "오르카 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -79040,7 +79040,7 @@ "typeName_es": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "오르카 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -79062,7 +79062,7 @@ "typeName_es": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "오르카 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -79084,7 +79084,7 @@ "typeName_es": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "오르카 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Orca Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -79106,7 +79106,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "로퀄 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级加达里工业制服涂装", @@ -79128,7 +79128,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "로퀄 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -79150,7 +79150,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "로퀄 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -79172,7 +79172,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "로퀄 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -79194,7 +79194,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "로퀄 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Rorqual Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -79216,7 +79216,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ポルポイズ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "포어포이스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "海豚级加达里工业制服涂装", @@ -79238,7 +79238,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "포어포이스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "海豚级加达里工业制服涂装(7天)", @@ -79260,7 +79260,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "포어포이스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "海豚级加达里工业制服涂装(30天)", @@ -79282,7 +79282,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "포어포이스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "海豚级加达里工业制服涂装(90天)", @@ -79304,7 +79304,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・カルダリ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "포어포이스 '칼다리 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Porpoise Caldari Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "海豚级加达里工业制服涂装(365天)", @@ -79326,7 +79326,7 @@ "typeName_es": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ベンチャー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "벤처 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "冲锋者级盖伦特工业制服涂装", @@ -79348,7 +79348,7 @@ "typeName_es": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "벤처 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -79370,7 +79370,7 @@ "typeName_es": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "벤처 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -79392,7 +79392,7 @@ "typeName_es": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "벤처 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -79414,7 +79414,7 @@ "typeName_es": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "벤처 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Venture Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -79436,7 +79436,7 @@ "typeName_es": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "エンジュランス・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "인듀런스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "永恒者级盖伦特工业制服涂装", @@ -79458,7 +79458,7 @@ "typeName_es": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "인듀런스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "永恒者级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -79480,7 +79480,7 @@ "typeName_es": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "인듀런스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "永恒者级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -79502,7 +79502,7 @@ "typeName_es": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "인듀런스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "永恒者级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -79524,7 +79524,7 @@ "typeName_es": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "인듀런스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Endurance Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "永恒者级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -79546,7 +79546,7 @@ "typeName_es": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (Permanent", "typeName_it": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロスペクト・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로스펙트 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "掘金者级盖伦特工业制服涂装", @@ -79568,7 +79568,7 @@ "typeName_es": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・ガレンテ輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "掘金者级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -79590,7 +79590,7 @@ "typeName_es": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "掘金者级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -79612,7 +79612,7 @@ "typeName_es": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "掘金者级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -79634,7 +79634,7 @@ "typeName_es": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Prospect Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "掘金者级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -79656,7 +79656,7 @@ "typeName_es": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로큐러 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "猎获级盖伦特工业制服涂装", @@ -79678,7 +79678,7 @@ "typeName_es": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN (7 Days)", "typeName_ko": "프로큐러 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "猎获级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -79700,7 +79700,7 @@ "typeName_es": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로큐러 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "猎获级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -79722,7 +79722,7 @@ "typeName_es": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로큐러 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "猎获级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -79744,7 +79744,7 @@ "typeName_es": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로큐러 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Procurer Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "猎获级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -79766,7 +79766,7 @@ "typeName_es": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "レトリーバー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "리트리버 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "回旋者级盖伦特工业制服涂装", @@ -79788,7 +79788,7 @@ "typeName_es": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "리트리버 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "回旋者级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -79810,7 +79810,7 @@ "typeName_es": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "리트리버 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "回旋者级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -79832,7 +79832,7 @@ "typeName_es": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "리트리버 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "回旋者级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -79854,7 +79854,7 @@ "typeName_es": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "리트리버 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Retriever Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "回旋者级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -79876,7 +79876,7 @@ "typeName_es": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "코베터 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "妄想级盖伦特工业制服涂装", @@ -79898,7 +79898,7 @@ "typeName_es": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "코베터 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "妄想级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -79920,7 +79920,7 @@ "typeName_es": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "코베터 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "妄想级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -79942,7 +79942,7 @@ "typeName_es": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "코베터 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "妄想级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -79964,7 +79964,7 @@ "typeName_es": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "코베터 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Covetor Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "妄想级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -79986,7 +79986,7 @@ "typeName_es": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "스키프 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "轻舟级盖伦特工业制服涂装", @@ -80008,7 +80008,7 @@ "typeName_es": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "스키프 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "轻舟级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -80030,7 +80030,7 @@ "typeName_es": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "스키프 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "轻舟级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -80052,7 +80052,7 @@ "typeName_es": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "스키프 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "轻舟级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -80074,7 +80074,7 @@ "typeName_es": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "스키프 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Skiff Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "轻舟级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -80096,7 +80096,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "마키나우 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "麦基诺级盖伦特工业制服涂装", @@ -80118,7 +80118,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "마키나우 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -80140,7 +80140,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "마키나우 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -80162,7 +80162,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "마키나우 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -80184,7 +80184,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "마키나우 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -80206,7 +80206,7 @@ "typeName_es": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ハルク・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "헐크 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "霍克级盖伦特工业制服涂装", @@ -80228,7 +80228,7 @@ "typeName_es": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "헐크 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "霍克级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -80250,7 +80250,7 @@ "typeName_es": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "헐크 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "霍克级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -80272,7 +80272,7 @@ "typeName_es": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "헐크 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "霍克级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -80294,7 +80294,7 @@ "typeName_es": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "헐크 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Hulk Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "霍克级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -80316,7 +80316,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "보우헤드 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "弓头鲸级盖伦特工业制服涂装", @@ -80338,7 +80338,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "보우헤드 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -80360,7 +80360,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "보우헤드 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -80382,7 +80382,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "보우헤드 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -80404,7 +80404,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ガレンテ輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "보우헤드 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Bowhead Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -80426,7 +80426,7 @@ "typeName_es": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (Permanent", "typeName_it": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・ガレンテ輸送艦カラーリング・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "오르카 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "逆戟鲸级盖伦特工业制服涂装", @@ -80448,7 +80448,7 @@ "typeName_es": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "오르카 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -80470,7 +80470,7 @@ "typeName_es": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "오르카 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -80492,7 +80492,7 @@ "typeName_es": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "오르카 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -80514,7 +80514,7 @@ "typeName_es": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "오르카 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Orca Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -80536,7 +80536,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "로퀄 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级盖伦特工业制服涂装", @@ -80558,7 +80558,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "로퀄 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -80580,7 +80580,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "로퀄 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -80602,7 +80602,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "로퀄 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -80624,7 +80624,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "로퀄 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Rorqual Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -80646,7 +80646,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "포어포이스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "海豚级盖伦特工业制服涂装", @@ -80668,7 +80668,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "포어포이스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "海豚级盖伦特工业制服涂装(7天)", @@ -80690,7 +80690,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "포어포이스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "海豚级盖伦特工业制服涂装(30天)", @@ -80712,7 +80712,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "포어포이스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "海豚级盖伦特工业制服涂装(90天)", @@ -80734,7 +80734,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ガレンテ輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "포어포이스 '갈란테 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Porpoise Gallente Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "海豚级盖伦特工业制服涂装(365天)", @@ -80756,7 +80756,7 @@ "typeName_es": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ベンチャー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "벤처 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "冲锋者级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -80778,7 +80778,7 @@ "typeName_es": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "벤처 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -80800,7 +80800,7 @@ "typeName_es": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "벤처 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -80822,7 +80822,7 @@ "typeName_es": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "벤처 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -80844,7 +80844,7 @@ "typeName_es": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ベンチャー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "벤처 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Venture Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "冲锋者级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -80866,7 +80866,7 @@ "typeName_es": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "エンジュランス・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "인듀런스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "永恒者级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -80888,7 +80888,7 @@ "typeName_es": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "인듀런스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "永恒者级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -80910,7 +80910,7 @@ "typeName_es": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "인듀런스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "永恒者级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -80932,7 +80932,7 @@ "typeName_es": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "인듀런스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "永恒者级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -80954,7 +80954,7 @@ "typeName_es": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "エンジュランス・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "인듀런스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Endurance Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "永恒者级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -80976,7 +80976,7 @@ "typeName_es": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロスペクト・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로스펙트 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "掘金者级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -80998,7 +80998,7 @@ "typeName_es": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "掘金者级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81020,7 +81020,7 @@ "typeName_es": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "掘金者级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81042,7 +81042,7 @@ "typeName_es": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "rospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "掘金者级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81064,7 +81064,7 @@ "typeName_es": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロスペクト・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로스펙트 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Prospect Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "掘金者级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81086,7 +81086,7 @@ "typeName_es": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로큐러 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "猎获级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81108,7 +81108,7 @@ "typeName_es": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "프로큐러 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "猎获级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81130,7 +81130,7 @@ "typeName_es": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로큐러 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "猎获级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81152,7 +81152,7 @@ "typeName_es": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로큐러 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "猎获级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81174,7 +81174,7 @@ "typeName_es": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로큐러 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Procurer Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "猎获级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81196,7 +81196,7 @@ "typeName_es": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "レトリーバー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "리트리버 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "回旋者级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81218,7 +81218,7 @@ "typeName_es": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "리트리버 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "回旋者级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81240,7 +81240,7 @@ "typeName_es": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "리트리버 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "回旋者级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81262,7 +81262,7 @@ "typeName_es": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "리트리버 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "回旋者级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81284,7 +81284,7 @@ "typeName_es": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "レトリーバー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "리트리버 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Retriever Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "回旋者级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81306,7 +81306,7 @@ "typeName_es": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "코베터 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "妄想级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81328,7 +81328,7 @@ "typeName_es": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "코베터 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "妄想级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81350,7 +81350,7 @@ "typeName_es": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "코베터 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "妄想级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81372,7 +81372,7 @@ "typeName_es": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "코베터 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "妄想级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81394,7 +81394,7 @@ "typeName_es": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "コベトアー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "코베터 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Covetor Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "妄想级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81416,7 +81416,7 @@ "typeName_es": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "스키프 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "轻舟级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81438,7 +81438,7 @@ "typeName_es": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "스키프 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "轻舟级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81460,7 +81460,7 @@ "typeName_es": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "스키프 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "轻舟级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81482,7 +81482,7 @@ "typeName_es": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "스키프 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "轻舟级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81504,7 +81504,7 @@ "typeName_es": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "スキフ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "스키프 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Skiff Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "轻舟级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81526,7 +81526,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "마키나우 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "麦基诺级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81548,7 +81548,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "마키나우 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81570,7 +81570,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "마키나우 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81592,7 +81592,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "마키나우 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81614,7 +81614,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "マッキノー・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "마키나우 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Mackinaw Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "麦基诺级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81636,7 +81636,7 @@ "typeName_es": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ハルク・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "헐크 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "霍克级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81658,7 +81658,7 @@ "typeName_es": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "헐크 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "霍克级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81680,7 +81680,7 @@ "typeName_es": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "헐크 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "霍克级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81702,7 +81702,7 @@ "typeName_es": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "헐크 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "霍克级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81724,7 +81724,7 @@ "typeName_es": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ハルク・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "헐크 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Hulk Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "霍克级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81746,7 +81746,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ボウヘッドミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "보우헤드 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "弓头鲸级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81768,7 +81768,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ミンマター輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "보우헤드 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81790,7 +81790,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "보우헤드 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81812,7 +81812,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "보우헤드 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81834,7 +81834,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ミンマター輸送艦リベリー ・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "보우헤드 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Bowhead Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "弓头鲸级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81856,7 +81856,7 @@ "typeName_es": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "오르카 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "逆戟鲸级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81878,7 +81878,7 @@ "typeName_es": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ミンマター輸送艦パターン・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "오르카 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -81900,7 +81900,7 @@ "typeName_es": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "오르카 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -81922,7 +81922,7 @@ "typeName_es": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "오르카 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -81944,7 +81944,7 @@ "typeName_es": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オルカ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "오르카 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Orca Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "逆戟鲸级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -81966,7 +81966,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "로퀄 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -81988,7 +81988,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "로퀄 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -82010,7 +82010,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "로퀄 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -82032,7 +82032,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "로퀄 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -82054,7 +82054,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ロークアル・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "로퀄 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Rorqual Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "长须鲸级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -82076,7 +82076,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "포어포이스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "海豚级米玛塔尔工业制服涂装", @@ -82098,7 +82098,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "포어포이스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "海豚级米玛塔尔工业制服涂装(7天)", @@ -82120,7 +82120,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "포어포이스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "海豚级米玛塔尔工业制服涂装(30天)", @@ -82142,7 +82142,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "포어포이스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "海豚级米玛塔尔工业制服涂装(90天)", @@ -82164,7 +82164,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ポルポイズ・ミンマター輸送艦リベリー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "포어포이스 '민마타 인더스트리얼 리버리' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Porpoise Minmatar Industrial Livery Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "海豚级米玛塔尔工业制服涂装(365天)", @@ -82210,7 +82210,7 @@ "typeName_es": "November Module Crate", "typeName_fr": "Caisse de module de novembre", "typeName_it": "November Module Crate", - "typeName_ja": "November Module Crate", + "typeName_ja": "ノベンバーモジュールクレート", "typeName_ko": "노벰버 모듈 보관함", "typeName_ru": "November Module Crate", "typeName_zh": "November Module Crate", @@ -82233,7 +82233,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Chasseur de têtes", "typeName_it": "Redeemer Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "리디머 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Headhunter SKIN", "typeName_zh": "救世级猎头者涂装", @@ -82257,7 +82257,7 @@ "typeName_es": "Apostle Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Headhunter", "typeName_it": "Apostle Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "アポスル・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "어포슬 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apostle Headhunter SKIN", "typeName_zh": "使徒级猎头者涂装", @@ -82280,7 +82280,7 @@ "typeName_es": "Aeon Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Headhunter", "typeName_it": "Aeon Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "에이온 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Aeon Headhunter SKIN", "typeName_zh": "万古级猎头者涂装", @@ -82303,7 +82303,7 @@ "typeName_es": "Golem Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Headhunter", "typeName_it": "Golem Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Golem Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "골렘 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Headhunter SKIN", "typeName_zh": "魔像级猎头者涂装", @@ -82326,7 +82326,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wyvern édition Headhunter", "typeName_it": "Wyvern Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "와이번 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Headhunter SKIN", "typeName_zh": "飞龙级猎头者涂装", @@ -82349,7 +82349,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Headhunter", "typeName_it": "Leviathan Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Headhunter SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级猎头者涂装", @@ -82372,7 +82372,7 @@ "typeName_es": "Kronos Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Headhunter", "typeName_it": "Kronos Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kronos Headhunter SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级猎头者涂装", @@ -82395,7 +82395,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Headhunter", "typeName_it": "Thanatos Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Headhunter SKIN", "typeName_zh": "绝念级猎头者涂装", @@ -82418,7 +82418,7 @@ "typeName_es": "Erebus Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Headhunter", "typeName_it": "Erebus Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Headhunter SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级猎头者涂装", @@ -82441,7 +82441,7 @@ "typeName_es": "Panther Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Headhunter", "typeName_it": "Panther Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Panther Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "팬서 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Headhunter SKIN", "typeName_zh": "黑豹级猎头者涂装", @@ -82464,7 +82464,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Headhunter", "typeName_it": "Nidhoggur Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・ヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Headhunter SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级猎头者涂装", @@ -82487,7 +82487,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Headhunter SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Headhunter", "typeName_it": "Ragnarok Headhunter SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Headhunter SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロクヘッドハンターSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '헤드헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ragnarok Headhunter SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级猎头者涂装", @@ -82502,7 +82502,7 @@ "description_es": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", "description_fr": "La substance appelée « lueur mortelle » s'obtient par raffinage d'un minéral rare, tiré d'astéroïdes ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones entre le mince Deadpsace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les chasseurs de la lueur mortelle sont des criminels notoires et participent à des rituels de transe, employant la substance. Des renseignements récents suggèrent que les gangs de lueur mortelle sont largement liés à la cabale Blood Raider, une évolution révélatrice de la volonté de celle-ci de diversifier ses activités dans le trafic de drogues et de boosters.", "description_it": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", - "description_ja": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", + "description_ja": "「デスグロー」と呼ばれる物質は、特殊なアステロイドで採取できる無機物を精錬することで手に入る。特殊なというのは、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの、異常な重力と電磁力の影響を受け、変性したアステロイドを指す。\r\n\nデスグローハンターズは、デスグローを使った狂乱の儀式を行う悪名高い犯罪者集団でだ。最近の情報によると、かのデスグローギャングはブラッドレイダーカバナントと深いかかわりがあり、その拡大は、一部のブラッドレイダーズがドラッグやブースターの取引における事業拡大を目論んでいることを意味している可能性がある。", "description_ko": "데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형되면 이곳에서 미네랄을 정제하여 '데스글로우'란 별명을 가지고 있는 물질을 얻을 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

데스글로우 헌터는 대개 악명높은 범죄자들이며 이 물질을 복용할 때 상당히 광적인 의식을 항상 행하는 것으로 알려져 있습니다. 최근 정보에 의하면 죽음의 잔광을 쫓는 자들이 블러드 레이더 커버넌트와 깊숙이 연루되어있다고 합니다. 이는 블러드 레이더들이 본격적으로 마약 및 부스터 무역에 개입하고자 하는 가능성을 시사하고 있습니다.", "description_ru": "Вещество под названием «мёртвый жар» получают посредством очистки редкого минерала, добытого на особых астероидах. Такие астероиды попали под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных эффектов, наблюдающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Они встречаются в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями Мёртвой бездны. Охотники Мёртвого жара — это опасные преступники, участвующие в безумных обрядах с использованием этого вещества. Согласно новым данным, банды Мёртвого жара начали тесно сотрудничать с «Союзом охотников за кровью». А значит, «охотники за кровью» расширили свою деятельность, занявшись, кроме прочего, торговлей наркотиками и стимуляторами.", "description_zh": "这种被称为“死亡之辉”的物质可通过提炼受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的稀有小行星上开采获得,而这种小行星只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n死亡之辉猎手是臭名昭著的犯罪团体,常用这种物质来举行疯狂的仪式。近来的情报显示死亡之辉团伙很大程度上依附于血袭者同盟,这一定程度上显示出了血袭者想要扩展其在药物和增效剂贸易领域的业务。", @@ -82521,7 +82521,7 @@ "typeName_es": "Avatar Deathglow Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Deathglow Hunters", "typeName_it": "Avatar Deathglow Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Deathglow Hunters SKIN", + "typeName_ja": "アバター・デスグローハンターズSKIN", "typeName_ko": "아바타 '데스글로우 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Deathglow Hunters SKIN", "typeName_zh": "神使级死亡之辉猎手涂装", @@ -82536,7 +82536,7 @@ "description_es": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", "description_fr": "La substance appelée « lueur mortelle » s'obtient par raffinage d'un minéral rare, tiré d'astéroïdes ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones entre le mince Deadpsace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les chasseurs de la lueur mortelle sont des criminels notoires et participent à des rituels de transe, employant la substance. Des renseignements récents suggèrent que les gangs de lueur mortelle sont largement liés à la cabale Blood Raider, une évolution révélatrice de la volonté de celle-ci de diversifier ses activités dans le trafic de drogues et de boosters.", "description_it": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", - "description_ja": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", + "description_ja": "「デスグロー」と呼ばれる物質は、特殊なアステロイドで採取できる無機物を精錬することで手に入る。そのアステロイドは、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの、異常な重力と電磁力の影響を受けて生成されている。\r\n\nデスグローハンターズは、デスグローを使った狂乱の儀式を行う悪名高い犯罪者集団だ。近年の情報によると、デスグローのギャングの大半はブラッドレイダーカバナントと深く関わっている。ブラッドレイダーズのそばで、ドラッグやブースターの取引における事業拡大を目論んでいるのかもしれない。", "description_ko": "데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형되면 이곳에서 미네랄을 정제하여 '데스글로우'란 별명을 가지고 있는 물질을 얻을 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

데스글로우 헌터는 대개 악명높은 범죄자들이며 이 물질을 복용할 때 상당히 광적인 의식을 항상 행하는 것으로 알려져 있습니다. 최근 정보에 의하면 죽음의 잔광을 쫓는 자들이 블러드 레이더 커버넌트와 깊숙이 연루되어있다고 합니다. 이는 블러드 레이더들이 본격적으로 마약 및 부스터 무역에 개입하고자 하는 가능성을 시사하고 있습니다.", "description_ru": "Вещество под названием «мёртвый жар» получают посредством очистки редкого минерала, добытого на особых астероидах. Такие астероиды попали под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных эффектов, наблюдающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Они встречаются в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями Мёртвой бездны. Охотники Мёртвого жара — это опасные преступники, участвующие в безумных обрядах с использованием этого вещества. Согласно новым данным, банды Мёртвого жара начали тесно сотрудничать с «Союзом охотников за кровью». А значит, «охотники за кровью» расширили свою деятельность, занявшись, кроме прочего, торговлей наркотиками и стимуляторами.", "description_zh": "这种被称为“死亡之辉”的物质可通过提炼受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的稀有小行星上开采获得,而这种小行星只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n死亡之辉猎手是臭名昭著的犯罪团体,常用这种物质来举行疯狂的仪式。近来的情报显示死亡之辉团伙很大程度上依附于血袭者同盟,这一定程度上显示出了血袭者想要扩展其在药物和增效剂贸易领域的业务。", @@ -82555,7 +82555,7 @@ "typeName_es": "Gila Deathglow Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Deathglow Hunters", "typeName_it": "Gila Deathglow Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Gila Deathglow Hunters SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・デスグローハンターズSKIN", "typeName_ko": "길라 '데스글로우 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Deathglow Hunters SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级死亡之辉猎手涂装", @@ -82570,7 +82570,7 @@ "description_es": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", "description_fr": "La substance appelée « lueur mortelle » s'obtient par raffinage d'un minéral rare, tiré d'astéroïdes ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones entre le mince Deadpsace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les chasseurs de la lueur mortelle sont des criminels notoires et participent à des rituels de transe, employant la substance. Des renseignements récents suggèrent que les gangs de lueur mortelle sont largement liés à la cabale Blood Raider, une évolution révélatrice de la volonté de celle-ci de diversifier ses activités dans le trafic de drogues et de boosters.", "description_it": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", - "description_ja": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", + "description_ja": "「デスグロー」と呼ばれる物質は、特殊なアステロイドで採取できる無機物を精錬することで手に入る。特殊なというのは、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの、異常な重力と電磁力の影響を受け、変性したアステロイドを指す。\r\n\nデスグローハンターズは、デスグローを使った狂乱の儀式を行う悪名高い犯罪者集団でだ。最近の情報によると、かのデスグローギャングはブラッドレイダーカバナントと深いかかわりがあり、その拡大は、一部のブラッドレイダーズがドラッグやブースターの取引における事業拡大を目論んでいることを意味している可能性がある。", "description_ko": "데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형되면 이곳에서 미네랄을 정제하여 '데스글로우'란 별명을 가지고 있는 물질을 얻을 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

데스글로우 헌터는 대개 악명높은 범죄자들이며 이 물질을 복용할 때 상당히 광적인 의식을 항상 행하는 것으로 알려져 있습니다. 최근 정보에 의하면 죽음의 잔광을 쫓는 자들이 블러드 레이더 커버넌트와 깊숙이 연루되어있다고 합니다. 이는 블러드 레이더들이 본격적으로 마약 및 부스터 무역에 개입하고자 하는 가능성을 시사하고 있습니다.", "description_ru": "Вещество под названием «мёртвый жар» получают посредством очистки редкого минерала, добытого на особых астероидах. Такие астероиды попали под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных эффектов, наблюдающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Они встречаются в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями Мёртвой бездны. Охотники Мёртвого жара — это опасные преступники, участвующие в безумных обрядах с использованием этого вещества. Согласно новым данным, банды Мёртвого жара начали тесно сотрудничать с «Союзом охотников за кровью». А значит, «охотники за кровью» расширили свою деятельность, занявшись, кроме прочего, торговлей наркотиками и стимуляторами.", "description_zh": "这种被称为“死亡之辉”的物质可通过提炼受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的稀有小行星上开采获得,而这种小行星只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n死亡之辉猎手是臭名昭著的犯罪团体,常用这种物质来举行疯狂的仪式。近来的情报显示死亡之辉团伙很大程度上依附于血袭者同盟,这一定程度上显示出了血袭者想要扩展其在药物和增效剂贸易领域的业务。", @@ -82589,7 +82589,7 @@ "typeName_es": "Machariel Deathglow Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Deathglow Hunters", "typeName_it": "Machariel Deathglow Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Machariel Deathglow Hunters SKIN", + "typeName_ja": "マカリエル・デスグローハンターズSKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '데스글로우 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Machariel Deathglow Hunters SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级死亡之辉猎手涂装", @@ -82604,7 +82604,7 @@ "description_es": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", "description_fr": "La substance appelée « lueur mortelle » s'obtient par raffinage d'un minéral rare, tiré d'astéroïdes ayant subi les curieux effets gravitationnels et électromagnétiques de poches de Deadspace, situées dans les zones entre le mince Deadpsace stable et les profondeurs réellement altérées de l'abîme Deadspace. Les chasseurs de la lueur mortelle sont des criminels notoires et participent à des rituels de transe, employant la substance. Des renseignements récents suggèrent que les gangs de lueur mortelle sont largement liés à la cabale Blood Raider, une évolution révélatrice de la volonté de celle-ci de diversifier ses activités dans le trafic de drogues et de boosters.", "description_it": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", - "description_ja": "The substance nicknamed 'Deathglow' can be obtained by refining a rare mineral obtained from asteroids that have been altered by the strange gravitational and electromagnetic effects of certain deadspace pockets lying in the zones between 'shallow', stable deadspace and the truly twisted depths of abyssal deadspace.\r\n\r\nThe Deathglow Hunters are notorious criminals and partake of frenzied rituals using the substance. Recent intelligence suggests the Deathglow gangs are largely affiliated with the Blood Raider Covenant, a development that may indicate a desire on the part of the Blood Raiders to expand their operations into the drugs and boosters trade.", + "description_ja": "「デスグロー」と呼ばれる物質は、特殊なアステロイドで採取できる無機物を精錬することで手に入る。そのアステロイドは、安定した「浅め」のデッドスペースと曲がりくねったアビサルデッドスペースの中間域にあるデッドスペースポケットの、異常な重力と電磁力の影響を受けて生成されている。\r\n\nデスグローハンターズは、デスグローを使った狂乱の儀式を行う悪名高い犯罪者集団だ。近年の情報によると、デスグローのギャングの大半はブラッドレイダーカバナントと深く関わっている。ブラッドレイダーズのそばで、ドラッグやブースターの取引における事業拡大を目論んでいるのかもしれない。", "description_ko": "데드스페이스에서만 볼 수 있는 왜곡된 중력 및 전자자기장에 의해 소행성이 변형되면 이곳에서 미네랄을 정제하여 '데스글로우'란 별명을 가지고 있는 물질을 얻을 수 있습니다. 왜곡된 현상들이 일어나는 데드스페이스 포켓은 '알려진' 우주와 뒤틀린 어비설 데드스페이스의 사이 어딘가에서 종종 발견된다고 합니다.

데스글로우 헌터는 대개 악명높은 범죄자들이며 이 물질을 복용할 때 상당히 광적인 의식을 항상 행하는 것으로 알려져 있습니다. 최근 정보에 의하면 죽음의 잔광을 쫓는 자들이 블러드 레이더 커버넌트와 깊숙이 연루되어있다고 합니다. 이는 블러드 레이더들이 본격적으로 마약 및 부스터 무역에 개입하고자 하는 가능성을 시사하고 있습니다.", "description_ru": "Вещество под названием «мёртвый жар» получают посредством очистки редкого минерала, добытого на особых астероидах. Такие астероиды попали под воздействие неизученных гравитационных и электромагнитных эффектов, наблюдающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Они встречаются в зонах между стабильным «мелководьем» и пугающими аномалиями Мёртвой бездны. Охотники Мёртвого жара — это опасные преступники, участвующие в безумных обрядах с использованием этого вещества. Согласно новым данным, банды Мёртвого жара начали тесно сотрудничать с «Союзом охотников за кровью». А значит, «охотники за кровью» расширили свою деятельность, занявшись, кроме прочего, торговлей наркотиками и стимуляторами.", "description_zh": "这种被称为“死亡之辉”的物质可通过提炼受到特定死亡空间层中的引力和电磁效果影响的稀有小行星上开采获得,而这种小行星只存在于介于普通的死亡空间和扭曲的深渊空间之间的死亡空间地带。\n\n\n\n死亡之辉猎手是臭名昭著的犯罪团体,常用这种物质来举行疯狂的仪式。近来的情报显示死亡之辉团伙很大程度上依附于血袭者同盟,这一定程度上显示出了血袭者想要扩展其在药物和增效剂贸易领域的业务。", @@ -82623,7 +82623,7 @@ "typeName_es": "Astero Deathglow Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero édition Deathglow Hunters", "typeName_it": "Astero Deathglow Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Astero Deathglow Hunters SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・デスグローハンターズSKIN", "typeName_ko": "아스테로 '데스글로우 헌터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astero Deathglow Hunters SKIN", "typeName_zh": "阿斯特罗级死亡之辉猎手涂装", @@ -82645,7 +82645,7 @@ "typeName_es": "Vexor Serenity Flame SKIN", "typeName_fr": "Vexor Serenity Flame SKIN", "typeName_it": "Vexor Serenity Flame SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Serenity Flame SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・セレニティー・フレイムSKIN", "typeName_ko": "벡서 '세레니티 플레임' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Serenity Flame SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级四象涂装", @@ -82667,7 +82667,7 @@ "typeName_es": "Vexor Serenity Flame SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Vexor Serenity Flame SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Vexor Serenity Flame SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Vexor Serenity Flame SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ベクサー・セレニティー・フレイムSKIN(7日)", "typeName_ko": "벡서 '세레니티 플레임' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Vexor Serenity Flame SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "狂怒者级四象涂装(7天)", @@ -82689,7 +82689,7 @@ "typeName_es": "Vexor Serenity Flame SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Vexor Serenity Flame SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Vexor Serenity Flame SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Vexor Serenity Flame SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ベクサー・セレニティー・フレイムSKIN(30日)", "typeName_ko": "벡서 '세레니티 플레임' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Vexor Serenity Flame SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "狂怒者级四象涂装(30天)", @@ -82711,7 +82711,7 @@ "typeName_es": "Vexor Serenity Flame SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Vexor Serenity Flame SKIN (90 Days))", "typeName_it": "Vexor Serenity Flame SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Vexor Serenity Flame SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ベクサー・セレニティー・フレイムSKIN(90日)", "typeName_ko": "벡서 '세레니티 플레임' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Vexor Serenity Flame SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "狂怒者级四象涂装(90天)", @@ -82733,7 +82733,7 @@ "typeName_es": "Vexor Serenity Flame SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Vexor Serenity Flame SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Vexor Serenity Flame SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Vexor Serenity Flame SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ベクサー・セレニティー・フレイムSKIN(365日)", "typeName_ko": "벡서 '세레니티 플레임' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Vexor Serenity Flame SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "狂怒者级四象涂装(365天)", @@ -82755,7 +82755,7 @@ "typeName_es": "Rupture Serenity Cloud SKIN", "typeName_fr": "Rupture Serenity Cloud SKIN", "typeName_it": "Rupture Serenity Cloud SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Serenity Cloud SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・セレニティー雲SKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '세레니티 성운' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Serenity Cloud SKIN", "typeName_zh": "断崖级四象涂装", @@ -82777,7 +82777,7 @@ "typeName_es": "Rupture Serenity Cloud SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Rupture Serenity Cloud SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Rupture Serenity Cloud SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Rupture Serenity Cloud SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ラプチャー・セレニティークラウドSKIN(7日)", "typeName_ko": "럽쳐 '세레니티 클라우드' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Rupture Serenity Cloud SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "断崖级四象涂装(7天)", @@ -82799,7 +82799,7 @@ "typeName_es": "Rupture Serenity Cloud SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Rupture Serenity Cloud SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Rupture Serenity Cloud SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Rupture Serenity Cloud SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ラプチャー・セレニティークラウドSKIN(30日)", "typeName_ko": "럽쳐 '세레니티 클라우드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Rupture Serenity Cloud SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "断崖级四象涂装(30天)", @@ -82821,7 +82821,7 @@ "typeName_es": "Rupture Serenity Cloud SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Rupture Serenity Cloud SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Rupture Serenity Cloud SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Rupture Serenity Cloud SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ラプチャー・セレニティークラウドSKIN(90日)", "typeName_ko": "럽쳐 '세레니티 클라우드' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Rupture Serenity Cloud SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "断崖级四象涂装(90天)", @@ -82843,7 +82843,7 @@ "typeName_es": "Rupture Serenity Cloud SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Rupture Serenity Cloud SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Rupture Serenity Cloud SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Rupture Serenity Cloud SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ラプチャー・セレニティークラウドSKIN(365日)", "typeName_ko": "럽쳐 '세레니티 클라우드' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Rupture Serenity Cloud SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "断崖级四象涂装(365天)", @@ -82865,7 +82865,7 @@ "typeName_es": "Caracal Serenity Water SKIN", "typeName_fr": "Caracal Serenity Water SKIN", "typeName_it": "Caracal Serenity Water SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Serenity Water SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・セレニティーウォーターSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '세레니티 워터' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Serenity Water SKIN", "typeName_zh": "狞獾级四象涂装", @@ -82887,7 +82887,7 @@ "typeName_es": "Caracal Serenity Water SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Caracal Serenity Water SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Caracal Serenity Water SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Caracal Serenity Water SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "カラカル・セレニティーウォーターSKIN(7日)", "typeName_ko": "카라칼 '세레니티 워터' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Caracal Serenity Water SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "狞獾级四象涂装(7天)", @@ -82909,7 +82909,7 @@ "typeName_es": "Caracal Serenity Water SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Caracal Serenity Water SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Caracal Serenity Water SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Caracal Serenity Water SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "カラカル・セレニティーウォーターSKIN(30日)", "typeName_ko": "카라칼 '세레니티 워터' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Caracal Serenity Water SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "狞獾级四象涂装(30天)", @@ -82931,7 +82931,7 @@ "typeName_es": "Caracal Serenity Water SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Caracal Serenity Water SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Caracal Serenity Water SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Caracal Serenity Water SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "カラカル・セレニティーウォーターSKIN(90日)", "typeName_ko": "카라칼 '세레니티 워터' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Caracal Serenity Water SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "狞獾级四象涂装(90天)", @@ -82953,7 +82953,7 @@ "typeName_es": "Caracal Serenity Water SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Caracal Serenity Water SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Caracal Serenity Water SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Caracal Serenity Water SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "カラカル・セレニティーウォーターSKIN(365日)", "typeName_ko": "카라칼 '세레니티 워터' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Caracal Serenity Water SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "狞獾级四象涂装(365天)", @@ -82975,7 +82975,7 @@ "typeName_es": "Omen Serenity Electric SKIN", "typeName_fr": "Omen Serenity Electric SKIN", "typeName_it": "Omen Serenity Electric SKIN", - "typeName_ja": "Omen Serenity Electric SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・セレニティー・エレクトリックSKIN", "typeName_ko": "오멘 '세레니티 일렉트릭' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Serenity Electric SKIN", "typeName_zh": "启示级四象涂装", @@ -82997,7 +82997,7 @@ "typeName_es": "Omen Serenity Electric SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Omen Serenity Electric SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Omen Serenity Electric SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Omen Serenity Electric SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "オーメン・セレニティー・エレクトリックSKIN(7日)", "typeName_ko": "오멘 '세레니티 일렉트릭' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Omen Serenity Electric SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "启示级四象涂装(7天)", @@ -83019,7 +83019,7 @@ "typeName_es": "Omen Serenity Electric SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Omen Serenity Electric SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Omen Serenity Electric SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Omen Serenity Electric SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "オーメン・セレニティー・エレクトリックSKIN(30日)", "typeName_ko": "오멘 '세레니티 일렉트릭' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Omen Serenity Electric SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "启示级四象涂装(30天)", @@ -83041,7 +83041,7 @@ "typeName_es": "Omen Serenity Electric SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Omen Serenity Electric SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Omen Serenity Electric SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Omen Serenity Electric SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "オーメン・セレニティー・エレクトリックSKIN(90日)", "typeName_ko": "오멘 '세레니티 일렉트릭' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Omen Serenity Electric SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "启示级四象涂装(90天)", @@ -83063,7 +83063,7 @@ "typeName_es": "Omen Serenity Electric SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Omen Serenity Electric SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Omen Serenity Electric SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Omen Serenity Electric SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "オーメン・セレニティー・エレクトリックSKIN(365日)", "typeName_ko": "오멘 '세레니티 일렉트릭' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Omen Serenity Electric SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "启示级四象涂装(365天)", @@ -83086,7 +83086,7 @@ "typeName_es": "Vigilant Serenity Splatter", "typeName_fr": "Vigilant Serenity Splatter", "typeName_it": "Vigilant Serenity Splatter", - "typeName_ja": "Vigilant Serenity Splatter", + "typeName_ja": "ヴィジラント・セレニティー・スプラッター", "typeName_ko": "비질런트 '세레니티 스플래터' (쏘락스) SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigilant Serenity Splatter", "typeName_zh": "警惕级以太之仪涂装", @@ -83109,7 +83109,7 @@ "typeName_es": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ヴィジラント・セレニティー・スプラッター(ソーラックス)SKIN(7日)", "typeName_ko": "비질런트 '세레니티 스플래터' (쏘락스) SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "警惕级以太之仪涂装(7天)", @@ -83132,7 +83132,7 @@ "typeName_es": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ヴィジラント・セレニティー・スプラッター(ソーラックス)SKIN(30日)", "typeName_ko": "비질런트 '세레니티 스플래터' (쏘락스) SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "警惕级以太之仪涂装(30天)", @@ -83155,7 +83155,7 @@ "typeName_es": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ヴィジラント・セレニティー・スプラッター(ソーラックス)SKIN(90日)", "typeName_ko": "비질런트 '세레니티 스플래터' (쏘락스) SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "警惕级以太之仪涂装(90天)", @@ -83178,7 +83178,7 @@ "typeName_es": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ヴィジラント・セレニティー・スプラッター(ソーラックス)SKIN(365日)", "typeName_ko": "비질런트 '세레니티 스플래터' (쏘락스) SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Vigilant Serenity Splatter (Thorax) SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "警惕级以太之仪涂装(365天)", @@ -83200,7 +83200,7 @@ "typeName_es": "Ashimmu Serenity Splatter", "typeName_fr": "Ashimmu Serenity Splatter", "typeName_it": "Ashimmu Serenity Splatter", - "typeName_ja": "Ashimmu Serenity Splatter", + "typeName_ja": "アシッムー・セレニティー・スプラッター", "typeName_ko": "아시무 '세레니티 스플래터' (아시무) SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ashimmu Serenity Splatter", "typeName_zh": "阿什姆级以太之仪涂装", @@ -83222,7 +83222,7 @@ "typeName_es": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アシッムー・セレニティー・スプラッター(アシッムー)SKIN(7日)", "typeName_ko": "아시무 '세레니티 스플래터' (아시무) SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "阿什姆级以太之仪涂装(7天)", @@ -83244,7 +83244,7 @@ "typeName_es": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アシッムー・セレニティー・スプラッター(アシッムー)SKIN(30日)", "typeName_ko": "아시무 '세레니티 스플래터' (아시무) SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "阿什姆级以太之仪涂装(30天)", @@ -83266,7 +83266,7 @@ "typeName_es": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アシッムー・セレニティー・スプラッター(アシッムー)SKIN(90日)", "typeName_ko": "아시무 '세레니티 스플래터' (아시무) SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "阿什姆级以太之仪涂装(90天)", @@ -83288,7 +83288,7 @@ "typeName_es": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アシッムー・セレニティー・スプラッター(アシッムー)SKIN(365日)", "typeName_ko": "아시무 '세레니티 스플래터' (아시무) SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Ashimmu Serenity Splatter (Ashimmu) SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "阿什姆级以太之仪涂装(365天)", @@ -83311,7 +83311,7 @@ "typeName_es": "Gila Serenity Circle SKIN", "typeName_fr": "Gila Serenity Circle SKIN", "typeName_it": "Gila Serenity Circle SKIN", - "typeName_ja": "Gila Serenity Circle SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・セレニティー・サークルSKIN", "typeName_ko": "길라 '세레니티 서클' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Serenity Circle SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级以太之仪涂装", @@ -83334,7 +83334,7 @@ "typeName_es": "Gila Serenity Circle SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "SKIN Gila Serenity Circle SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Gila Serenity Circle SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Gila Serenity Circle SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ギラ・セレニティー・サークルSKIN(7日)", "typeName_ko": "길라 '세레니티 서클' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Gila Serenity Circle SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "毒蜥级以太之仪涂装(7天)", @@ -83357,7 +83357,7 @@ "typeName_es": "Gila Serenity Circle SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Gila Serenity Circle SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Gila Serenity Circle SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Gila Serenity Circle SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ギラ・セレニティー・サークルSKIN(30日)", "typeName_ko": "길라 '세레니티 서클' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Gila Serenity Circle SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "毒蜥级以太之仪涂装(30天)", @@ -83380,7 +83380,7 @@ "typeName_es": "Gila Serenity Circle SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Gila Serenity Circle SKIN (90 Days))", "typeName_it": "Gila Serenity Circle SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Gila Serenity Circle SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ギラ・セレニティー・サークルSKIN(90日)", "typeName_ko": "길라 '세레니티 서클' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Gila Serenity Circle SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "毒蜥级以太之仪涂装(90天)", @@ -83403,7 +83403,7 @@ "typeName_es": "Gila Serenity Circle SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Gila Serenity Circle SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Gila Serenity Circle SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Gila Serenity Circle SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ギラ・セレニティー・サークルSKIN(365日)", "typeName_ko": "길라 '세레니티 서클' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Gila Serenity Circle SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "毒蜥级以太之仪涂装(365天)", @@ -83425,7 +83425,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity Twirl SKIN", "typeName_fr": "Cynabal Serenity Twirl SKIN", "typeName_it": "Cynabal Serenity Twirl SKIN", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity Twirl SKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティートゥワールSKIN", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 트월' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity Twirl SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级以太之仪涂装", @@ -83447,7 +83447,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティートゥワールSKIN(7日)", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 트월' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "塞纳波级以太之仪涂装(7天)", @@ -83469,7 +83469,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (30 Days", "typeName_it": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティートゥワールSKIN(30日)", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 트월' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "塞纳波级以太之仪涂装(30天)", @@ -83491,7 +83491,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティートゥワールSKIN(90日)", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 트월' SKIN (90 일)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "塞纳波级以太之仪涂装(90天)", @@ -83513,7 +83513,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "サイノバル・セレニティートゥワールSKIN(90日)", "typeName_ko": "시나발 '세레니티 트월' SKIN (365 일)", "typeName_ru": "Cynabal Serenity Twirl SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "塞纳波级以太之仪涂装(365天)", @@ -83536,7 +83536,7 @@ "typeName_es": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "아스테로 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "阿斯特罗级光谱偏移涂装", @@ -83559,7 +83559,7 @@ "typeName_es": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "アステロ・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN (7 Days)", "typeName_ko": "아스테로 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "阿斯特罗级光谱偏移涂装(7天)", @@ -83582,7 +83582,7 @@ "typeName_es": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "アステロ・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "아스테로 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "阿斯特罗级光谱偏移涂装(30天)", @@ -83605,7 +83605,7 @@ "typeName_es": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "アステロ・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "아스테로 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "阿斯特罗级光谱偏移涂装(90天)", @@ -83628,7 +83628,7 @@ "typeName_es": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "アステロ・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "아스테로 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Astero Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "阿斯特罗级光谱偏移涂装(365天)", @@ -83651,7 +83651,7 @@ "typeName_es": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオス・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级光谱偏移涂装", @@ -83674,7 +83674,7 @@ "typeName_es": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ストラティオス・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "스트라티오스 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "斯特修斯级光谱偏移涂装(7天)", @@ -83697,7 +83697,7 @@ "typeName_es": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ストラティオス・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "스트라티오스 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "斯特修斯级光谱偏移涂装(30天)", @@ -83720,7 +83720,7 @@ "typeName_es": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ストラティオス・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "스트라티오스 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "斯特修斯级光谱偏移涂装(90天)", @@ -83743,7 +83743,7 @@ "typeName_es": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ストラティオス・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "스트라티오스 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Stratios Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "斯特修斯级光谱偏移涂装(365天)", @@ -83766,7 +83766,7 @@ "typeName_es": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "네스터 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "涅斯托级光谱偏移涂装", @@ -83789,7 +83789,7 @@ "typeName_es": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ネストル・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "네스터 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "涅斯托级光谱偏移涂装(7天)", @@ -83812,7 +83812,7 @@ "typeName_es": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ネストル・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "네스터 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "涅斯托级光谱偏移涂装(30天)", @@ -83835,7 +83835,7 @@ "typeName_es": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ネストル・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "네스터 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "涅斯托级光谱偏移涂装(90天)", @@ -83858,7 +83858,7 @@ "typeName_es": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ネストル・スペクトラルシフト・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "네스터 '스펙트럴 시프트' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Nestor Spectral Shift Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "涅斯托级光谱偏移涂装(365天)", @@ -83880,7 +83880,7 @@ "typeName_es": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・帝国祝祭セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级帝国庆典涂装", @@ -83902,7 +83902,7 @@ "typeName_es": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "プロビデンス・帝国祝祭セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "普罗维登斯级帝国庆典涂装(7天)", @@ -83924,7 +83924,7 @@ "typeName_es": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "プロビデンス帝国祝祭セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "프로비던스 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "普罗维登斯级帝国庆典涂装(30天)", @@ -83946,7 +83946,7 @@ "typeName_es": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "プロビデンス帝国祝祭セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "프로비던스 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "普罗维登斯级帝国庆典涂装(90天)", @@ -83968,7 +83968,7 @@ "typeName_es": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "プロビデンス帝国祝祭セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "프로비던스 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Providence Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "普罗维登斯级帝国庆典涂装(365天)", @@ -83990,7 +83990,7 @@ "typeName_es": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "パラディン帝国祝祭セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级帝国庆典涂装", @@ -84012,7 +84012,7 @@ "typeName_es": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "パラディン帝国祝祭セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "팔라딘 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "帕拉丁级帝国庆典涂装(7天)", @@ -84034,7 +84034,7 @@ "typeName_es": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "パラディン帝国祝祭セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "팔라딘 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "帕拉丁级帝国庆典涂装(30天)", @@ -84056,7 +84056,7 @@ "typeName_es": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "パラディン帝国祝祭セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "팔라딘 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "帕拉丁级帝国庆典涂装(90天)", @@ -84078,7 +84078,7 @@ "typeName_es": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days", "typeName_it": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "パラディン帝国祝祭セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "팔라딘 '아마르 제국 건국기념일' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Paladin Imperial Jubilee Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "帕拉丁级帝国庆典涂装(365天)", @@ -84100,7 +84100,7 @@ "typeName_es": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "テング・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "텐구 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "金鹏级幽灵鸟涂装", @@ -84122,7 +84122,7 @@ "typeName_es": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "テング・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "텐구 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "金鹏级幽灵鸟涂装(7天)", @@ -84144,7 +84144,7 @@ "typeName_es": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "テング・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "텐구 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "金鹏级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -84166,7 +84166,7 @@ "typeName_es": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "テング・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "텐구 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "金鹏级幽灵鸟涂装(90天)", @@ -84188,7 +84188,7 @@ "typeName_es": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "テング・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "텐구 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Tengu Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "金鹏级幽灵鸟涂装(365天)", @@ -84210,7 +84210,7 @@ "typeName_es": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "골렘 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "魔像级幽灵鸟涂装", @@ -84232,7 +84232,7 @@ "typeName_es": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ゴーレム・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "골렘 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "魔像级幽灵鸟涂装(7天)", @@ -84254,7 +84254,7 @@ "typeName_es": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ゴーレム・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "골렘 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "魔像级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -84276,7 +84276,7 @@ "typeName_es": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ゴーレム・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "골렘 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "魔像级幽灵鸟涂装(90天)", @@ -84298,7 +84298,7 @@ "typeName_es": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ゴーレム・ゴーストバード・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "골렘 '고스트 버드' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Golem Ghostbird Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "魔像级幽灵鸟涂装(365天)", @@ -84320,7 +84320,7 @@ "typeName_es": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ダマヴィク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "베드마크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "达玛维克级幽冥来客涂装", @@ -84342,7 +84342,7 @@ "typeName_es": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ダマヴィク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "베드마크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "达玛维克级幽冥来客涂装(7天)", @@ -84364,7 +84364,7 @@ "typeName_es": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ダマヴィク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "다마비크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "达玛维克级幽冥来客涂装(30天)", @@ -84386,7 +84386,7 @@ "typeName_es": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ダマヴィク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "다마비크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "达玛维克级幽冥来客涂装(90天)", @@ -84408,7 +84408,7 @@ "typeName_es": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ダマヴィク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "다마비크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Damavik Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "达玛维克级幽冥来客涂装(365天)", @@ -84430,7 +84430,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマック・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "베드마크 '하데안 호러' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "维德马克级幽冥来客涂装", @@ -84452,7 +84452,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "ヴェドマック・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "베드마크 '하데안 호러' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "维德马克级幽冥来客涂装(7天)", @@ -84474,7 +84474,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "ヴェドマック・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "베드마크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "维德马克级幽冥来客涂装(30天)", @@ -84496,7 +84496,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "ヴェドマック・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "베드마크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "维德马克级幽冥来客涂装(90天)", @@ -84518,7 +84518,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "ヴェドマック・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "베드마크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Vedmak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "维德马克级幽冥来客涂装(365天)", @@ -84540,7 +84540,7 @@ "typeName_es": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "레샤크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级幽冥来客涂装", @@ -84562,7 +84562,7 @@ "typeName_es": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "レシャク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "레샤크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "勒沙克级幽冥来客涂装(7天)", @@ -84584,7 +84584,7 @@ "typeName_es": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "レシャク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "레샤크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "勒沙克级幽冥来客涂装(30天)", @@ -84606,7 +84606,7 @@ "typeName_es": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "レシャク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "레샤크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "勒沙克级幽冥来客涂装(90天)", @@ -84628,7 +84628,7 @@ "typeName_es": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "レシャク・ハデアン・ホラー・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "레샤크 '하데스의 공포' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Leshak Hadean Horror Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "勒沙克级幽冥来客涂装(365天)", @@ -84650,7 +84650,7 @@ "typeName_es": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN", "typeName_fr": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN", "typeName_it": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN", - "typeName_ja": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN", + "typeName_ja": "マカリエル・エンジェルズヘックス・セレニティー専用SKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '엔젤 헥스' SKIN - 세레니티 전용 (무기한)", "typeName_ru": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级天使妖术涂装", @@ -84672,7 +84672,7 @@ "typeName_es": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_fr": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_it": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (7 Days)", - "typeName_ja": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (7 Days)", + "typeName_ja": "マカリエル・エンジェルズヘックス・セレニティー専用SKIN(7日)", "typeName_ko": "마케리엘 '엔젤 헥스' SKIN - 세레니티 전용 (7 일)", "typeName_ru": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (7 Days)", "typeName_zh": "马克瑞级天使妖术涂装(7天)", @@ -84694,7 +84694,7 @@ "typeName_es": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_fr": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_it": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (30 Days)", - "typeName_ja": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (30 Days)", + "typeName_ja": "マカリエル・エンジェルズヘックス・セレニティー専用SKIN(30日)", "typeName_ko": "마케리엘 '엔젤 헥스' SKIN - 세레니티 전용 (30 일)", "typeName_ru": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (30 Days)", "typeName_zh": "马克瑞级天使妖术涂装(30天)", @@ -84716,7 +84716,7 @@ "typeName_es": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_fr": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_it": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (90 Days)", - "typeName_ja": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (90 Days)", + "typeName_ja": "マカリエル・エンジェルズヘックス・セレニティー専用SKIN(90日)", "typeName_ko": "마케리엘 '엔젤 헥스' SKIN - 세레니티 전용 (90 일)", "typeName_ru": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (90 Days)", "typeName_zh": "马克瑞级天使妖术涂装(90天)", @@ -84738,7 +84738,7 @@ "typeName_es": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_fr": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_it": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (365 Days)", - "typeName_ja": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (365 Days)", + "typeName_ja": "マカリエル・エンジェルズヘックス・セレニティー専用SKIN(365日)", "typeName_ko": "마케리엘 '엔젤 헥스' SKIN - 세레니티 전용 (365 일)", "typeName_ru": "Machariel Angel's Hex Serenity Only SKIN (365 Days)", "typeName_zh": "马克瑞级天使妖术涂装(365天)", @@ -84762,7 +84762,7 @@ "typeName_es": "Nov Imp A BPC Crate", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction de nov. Imp A", "typeName_it": "Nov Imp A BPC Crate", - "typeName_ja": "Nov Imp A BPC Crate", + "typeName_ja": "Nov Imp A BPC箱", "typeName_ko": "11월 임프 A 블루프린트 복제본 상자", "typeName_ru": "Nov Imp A BPC Crate", "typeName_zh": "Nov Imp A BPC Crate", @@ -84786,7 +84786,7 @@ "typeName_es": "Nov Imp E BPC Crate", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction de nov. Imp E", "typeName_it": "Nov Imp E BPC Crate", - "typeName_ja": "Nov Imp E BPC Crate", + "typeName_ja": "Nov Imp E BPC箱", "typeName_ko": "11월 임프 E 블루프린트 복제본 상자", "typeName_ru": "Nov Imp E BPC Crate", "typeName_zh": "Nov Imp E BPC Crate", @@ -84810,7 +84810,7 @@ "typeName_es": "Nov Imp S BPC Crate", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction de nov. Imp S", "typeName_it": "Nov Imp S BPC Crate", - "typeName_ja": "Nov Imp S BPC Crate", + "typeName_ja": "Nov Imp S BPC箱", "typeName_ko": "11월 임프 S 블루프린트 복제본 상자", "typeName_ru": "Nov Imp S BPC Crate", "typeName_zh": "Nov Imp S BPC Crate", @@ -84835,7 +84835,7 @@ "typeName_es": "Guristas Frigate", "typeName_fr": "Frégate guristas", "typeName_it": "Guristas Frigate", - "typeName_ja": "Guristas Frigate", + "typeName_ja": "ガリスタスフリゲート", "typeName_ko": "구리스타스 프리깃", "typeName_ru": "Guristas Frigate", "typeName_zh": "古斯塔斯护卫舰", @@ -84861,7 +84861,7 @@ "typeName_es": "Guristas Destroyer", "typeName_fr": "Destroyer guristas", "typeName_it": "Guristas Destroyer", - "typeName_ja": "Guristas Destroyer", + "typeName_ja": "ガリスタスデストロイヤー", "typeName_ko": "구리스타스 디스트로이어", "typeName_ru": "Guristas Destroyer", "typeName_zh": "古斯塔斯驱逐舰", @@ -84887,7 +84887,7 @@ "typeName_es": "Guristas Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur guristas", "typeName_it": "Guristas Cruiser", - "typeName_ja": "Guristas Cruiser", + "typeName_ja": "ガリスタス巡洋艦", "typeName_ko": "구리스타스 크루저", "typeName_ru": "Guristas Cruiser", "typeName_zh": "古斯塔斯巡洋舰", @@ -84913,7 +84913,7 @@ "typeName_es": "Guristas Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé guristas", "typeName_it": "Guristas Battlecruiser", - "typeName_ja": "Guristas Battlecruiser", + "typeName_ja": "ガリスタス巡洋戦艦", "typeName_ko": "구리스타스 배틀크루저", "typeName_ru": "Guristas Battlecruiser", "typeName_zh": "古斯塔斯战列巡洋舰", @@ -84938,7 +84938,7 @@ "typeName_es": "Basic Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral basique", "typeName_it": "Basic Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Basic Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "基本大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "基础型大脑加速器", @@ -84962,7 +84962,7 @@ "typeName_es": "Standard Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral standard", "typeName_it": "Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "標準型大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "일반 대뇌가속기", "typeName_ru": "Standard Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "标准大脑加速器", @@ -84986,7 +84986,7 @@ "typeName_es": "Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral avancé", "typeName_it": "Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "高性能大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "상급 대뇌가속기", "typeName_ru": "Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "高级大脑加速器", @@ -85010,7 +85010,7 @@ "typeName_es": "Extended Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral étendu", "typeName_it": "Extended Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Extended Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "拡張型大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "확장 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "延展型大脑加速器", @@ -85025,7 +85025,7 @@ "description_es": "A reinforced structural wall unit, often used to connect other structures in space to one another.", "description_fr": "Un mur structurel renforcé, souvent utilisé pour connecter entre elles diverses structures dans l'espace.", "description_it": "A reinforced structural wall unit, often used to connect other structures in space to one another.", - "description_ja": "A reinforced structural wall unit, often used to connect other structures in space to one another.", + "description_ja": "補強されたストラクチャ用壁ユニット。宇宙でストラクチャ同士を接続するのにつかわれる。", "description_ko": "강화된 외벽입니다. 주로 우주에 부유하는 구조물들 사이를 연결합니다.", "description_ru": "Укреплённая стена, которая часто используется для соединения различных сооружений в космосе.", "description_zh": "一座强化的建筑墙壁,经常用来在太空中连接两个或多个建筑。", @@ -85044,7 +85044,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Hunters Reinforced Wall", "typeName_fr": "Mur renforcé des chasseurs de la lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Hunters Reinforced Wall", - "typeName_ja": "Deathglow Hunters Reinforced Wall", + "typeName_ja": "デスグロー・ハンター・レインフォース壁", "typeName_ko": "데스글로우 헌터 강화 외벽", "typeName_ru": "Deathglow Hunters Reinforced Wall", "typeName_zh": "死亡之辉猎手强化墙壁", @@ -85059,7 +85059,7 @@ "description_es": "The upper echelons of the Deathglow Hunters fancy themselves to be overlords, albeit of a rather grimy kind, and their Brainjuicers and Splendorcooks like to bed down in something approximating a normal habitat. Visiting members of the Blood Raider Covenant generally sleep aboard their own ships.", "description_fr": "Les membres supérieurs des chasseurs de la lueur mortelle se prétendent chefs suprêmes, quoique de nature abjecte, et presse-méninges comme coqs de la lueur mortelle apprécient de loger dans une habitation à peu près normale. Les visiteurs de la cabale Blood Raider dorment généralement à bord de leurs vaisseaux.", "description_it": "The upper echelons of the Deathglow Hunters fancy themselves to be overlords, albeit of a rather grimy kind, and their Brainjuicers and Splendorcooks like to bed down in something approximating a normal habitat. Visiting members of the Blood Raider Covenant generally sleep aboard their own ships.", - "description_ja": "The upper echelons of the Deathglow Hunters fancy themselves to be overlords, albeit of a rather grimy kind, and their Brainjuicers and Splendorcooks like to bed down in something approximating a normal habitat. Visiting members of the Blood Raider Covenant generally sleep aboard their own ships.", + "description_ja": "デスグローハンターズの上層部は自らをある種の領主と見なしているが、領主と呼ぶには領地が少々汚らしい。ブレインジューサーやスプレンダーコックの兵は標準的な居住施設に似た場所に宿泊するのを好む。対して、訪問してきたブラッドレイダーカバナントのメンバーは主に自分たちの艦上で寝泊まりすることが多い。", "description_ko": "데스글로우 헌터의 상위 계급은 마치 감독관이라도 되는 것마냥 행동하지만 막상 그 밑에 있는 브레인쥬서와 스플렌더쿡들은 아무 장소에서나 드러눕는 괴상한 취미를 갖고 있습니다. 블러드 레이더들은 자신들의 함선에서 숙박을 해결합니다.", "description_ru": "Высшие эшелоны «Охотников за Мёртвым жаром» мнят себя королями преступного мира, пускай и довольно грязными, так что мозгоеды и чудо-варщики предпочитают спать в относительно нормальных условиях. Однако представители «Союза охотников за кровью», которые навещают своих деловых партнёров, обычно ночуют на своих кораблях.", "description_zh": "死亡之辉猎手的上流阶层将自己看作是至高无上的君王,当然,是比较下作的那一种。他们手下的噬脑者和药师的居住习惯也与常人大有不同。血袭者同盟的来访者往往更愿意睡在自己的船上。", @@ -85078,7 +85078,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Juicers and Cooks Quarters", "typeName_fr": "Quartiers pour cambuse et presse-méninges", "typeName_it": "Deathglow Juicers and Cooks Quarters", - "typeName_ja": "Deathglow Juicers and Cooks Quarters", + "typeName_ja": "デスグロージューサーとクッククォーター", "typeName_ko": "데스글로우 브레인쥬서 및 스팬도르쿡 구역", "typeName_ru": "Deathglow Juicers and Cooks Quarters", "typeName_zh": "死亡之辉噬脑者和药师驻扎地", @@ -85093,7 +85093,7 @@ "description_es": "The lower ranks of the Deathglow Hunters are permitted to make a rude habitat out of whatever space debris they can convert, as in the case of this rickety and exceptionally malodorous barracks facility.", "description_fr": "Les classes inférieures des chasseurs de la lueur mortelle sont autorisées à établir des habitats sommaires à partir de débris spatiaux recyclés, à l'instar de cette caserne bancale et particulièrement nauséabonde.", "description_it": "The lower ranks of the Deathglow Hunters are permitted to make a rude habitat out of whatever space debris they can convert, as in the case of this rickety and exceptionally malodorous barracks facility.", - "description_ja": "The lower ranks of the Deathglow Hunters are permitted to make a rude habitat out of whatever space debris they can convert, as in the case of this rickety and exceptionally malodorous barracks facility.", + "description_ja": "デスグローの下位構成員には改造可能なあらゆるスペースデブリから粗悪な住居を作り変えることが許されており、特に乱雑で非常に不潔なこの建造物は兵舎施設として使用されている。", "description_ko": "데스글로우 헌터의 하위 계급이 모여 우주에 떠다니는 잔해를 개조하였습니다. 막사로 사용되는 이 허술한 구조물에서는 지독한 악취가 풍겨져 나오고 있습니다.", "description_ru": "Представителям низших звеньев «Охотников за Мёртвым жаром» разрешают селиться на любом космическом мусоре, который они смогут переоборудовать и обустроить под свои нужды — например, соорудив нечто вроде этих шатких и зловонных казарм.", "description_zh": "死亡之辉猎手的低阶成员被允许在这个摇晃不定且充满恶臭的军营设施中采取任何居住方式。", @@ -85112,7 +85112,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Scum and Filth Barracks", "typeName_fr": "Caserne pour nervis et pique-ordures", "typeName_it": "Deathglow Scum and Filth Barracks", - "typeName_ja": "Deathglow Scum and Filth Barracks", + "typeName_ja": "デスグロー・スカムロード&フィルス兵舎", "typeName_ko": "데스글로우 스컴로드 및 필스레이커 막사", "typeName_ru": "Deathglow Scum and Filth Barracks", "typeName_zh": "死亡之辉污秽兵营", @@ -85127,7 +85127,7 @@ "description_es": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", "description_fr": "Utilisé pour délimiter un terrain d'essai triglavian.", "description_it": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", - "description_ja": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", + "description_ja": "トリグラビアンの闘技場の境界線を設定するために使われたもの。", "description_ko": "트리글라비안 격전지의 경계선을 표시하기 위한 장치입니다.", "description_ru": "Используется для установки границ испытательного полигона Триглава.", "description_zh": "曾用于建立三神裔认可的边界。", @@ -85145,7 +85145,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Boundary Pylon", "typeName_fr": "Pylône de délimitation triglavian", "typeName_it": "Triglavian Boundary Pylon", - "typeName_ja": "Triglavian Boundary Pylon", + "typeName_ja": "トリグラビアン境界パイロン", "typeName_ko": "트리글라비안 경계선 파일론", "typeName_ru": "Triglavian Boundary Pylon", "typeName_zh": "三神裔边界塔", @@ -85160,7 +85160,7 @@ "description_es": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", "description_fr": "Utilisé pour délimiter un terrain d'essai triglavian.", "description_it": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", - "description_ja": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", + "description_ja": "トリグラビアンの闘技場の境界線を設定するために使われたもの。", "description_ko": "트리글라비안 격전지의 경계선을 표시하기 위한 장치입니다.", "description_ru": "Используется для установки границ испытательного полигона Триглава.", "description_zh": "曾用于建立三神裔认可的边界。", @@ -85178,7 +85178,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Boundary Nexus", "typeName_fr": "Nexus de délimitation triglavian", "typeName_it": "Triglavian Boundary Nexus", - "typeName_ja": "Triglavian Boundary Nexus", + "typeName_ja": "トリグラビアン境界ネクサス", "typeName_ko": "트리글라비안 경계선 넥서스", "typeName_ru": "Triglavian Boundary Nexus", "typeName_zh": "三神裔边界枢纽", @@ -85193,7 +85193,7 @@ "description_es": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", "description_fr": "Utilisé pour délimiter un terrain d'essai triglavian.", "description_it": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", - "description_ja": "Used to establish Triglavian proving ground boundaries.", + "description_ja": "トリグラビアンプルービンググラウンドの境界線を設定するために使用された。", "description_ko": "트리글라비안 격전지의 경계선을 표시하기 위한 장치입니다.", "description_ru": "Используется для установки границ испытательного полигона Триглава.", "description_zh": "曾用于建立三神裔认可的边界。", @@ -85211,7 +85211,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Boundary Geodesic", "typeName_fr": "Géodésique de délimitation triglavian", "typeName_it": "Triglavian Boundary Geodesic", - "typeName_ja": "Triglavian Boundary Geodesic", + "typeName_ja": "トリグラビアン境界ジェオデシック", "typeName_ko": "트리글라비안 디오데식 경계선", "typeName_ru": "Triglavian Boundary Geodesic", "typeName_zh": "三神裔边界线", @@ -85226,7 +85226,7 @@ "description_es": "Warning: CONCORD has established that conduits of this type lead to areas of Abyssal Deadspace where combat with other capsuleers will ensue!\r\n\r\nThis Triglavian structure is designed to function as a transfer conduit between stable zones within Abyssal Deadspace pockets. The zones this type of conduit leads to seem to be more secure and are either waystations of some kind, or perhaps have a social or ritual purpose for the Triglavian Collective. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", "description_fr": "Avertissement : CONCORD s'est assuré que de tels conduits mènent aux zones de l'abîme Deadspace où se produisent des combats avec d'autres capsuliers ! Cette structure triglavian est conçue pour servir de conduit de transfert entre deux zones stables situées au sein de poches de l'abîme Deadspace. Les zones où mène ce type de conduit semblent être plus sécurisées et constituent soit des sortes de stations-relais, soit des lieux sociaux ou rituels du Collectif Triglavian. Comme souvent dans la technologie triglavian, la force de cet appareil provient de l'exploitation d'anomalies spatio-temporelles. Étant donné que le conduit utilise trois de ces anomalies, ses besoins en énergie doivent être considérables.", "description_it": "Warning: CONCORD has established that conduits of this type lead to areas of Abyssal Deadspace where combat with other capsuleers will ensue!\r\n\r\nThis Triglavian structure is designed to function as a transfer conduit between stable zones within Abyssal Deadspace pockets. The zones this type of conduit leads to seem to be more secure and are either waystations of some kind, or perhaps have a social or ritual purpose for the Triglavian Collective. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", - "description_ja": "Warning: CONCORD has established that conduits of this type lead to areas of Abyssal Deadspace where combat with other capsuleers will ensue!\r\n\r\nThis Triglavian structure is designed to function as a transfer conduit between stable zones within Abyssal Deadspace pockets. The zones this type of conduit leads to seem to be more secure and are either waystations of some kind, or perhaps have a social or ritual purpose for the Triglavian Collective. As with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", + "description_ja": "警告: CONCORDはこのタイプの導管がアビサルデッドスペースにつながることを立証しています。中に入れば他のカプセラとの戦闘が勃発するでしょう!\r\n\nトリグラビアンのストラクチャは、アビサルデッドスペースポケットの安定したゾーンをつなぐ、転送導管として機能するよう設計されている。このタイプの導管がつながっているのはより安全なゾーンで、何らかの道標か、あるいはトリグラビアンコレクティブの社会的・儀式的な目的を持った場所なのかもしれない。ほとんどのトリグラビアンのテクノロジーと同じように、この装置の動力は内蔵された時空特異点から抽出されている。この導管は特異点を3個使用しており、そのエネルギー必要量は相当なものであるはずだ。", "description_ko": "경고: CONCORD에 의하면 트리글라비안 격전 전송기는 다른 캡슐리어들과 전투가 벌어질 수 있는 어비설 데드스페이스로 연결됩니다!

어비설 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시킬 수 있는 트리글라비안 전송기입니다. 전송기 근방은 비교적 안전한 지역으로 트리글라비안의 중간 기착지 또는 의식 집행 등의 사회적인 기능을 수행하는 곳으로 추측됩니다. 트라글라비안 기술의 대부분이 그러하듯, 이 장치 역시 시공간의 특이성으로부터 전력을 추출하여 사용하고 있습니다. 3개의 시공간 특이성을 사용하고 있기 때문에 전송기에 필요한 에너지 요구량은 상당할 것이라 볼 수 있습니다.", "description_ru": "Внимание: КОНКОРДом установлено, что каналы такого типа приводят в участки Мёртвой бездны, где неизбежны боевые столкновения с другими капсулёрами! Это сооружение Триглава разработано в качестве канала связи между устойчивыми зонами внутри участков Мёртвой бездны. Районы, в которые ведёт такой канал, довольно безопасны и, судя по всему, являются чем-то вроде перевалочных пунктов. Возможно, они также играют важную общественную или ритуальную роль для Сообщества Триглава. Как и остальные технологии Триглава, это устройство черпает энергию из управляемых пространственно-временных сингулярностей. Учитывая, что для работы канала нужны три таких сингулярности, ему необходим мощный источник питания.", "description_zh": "警告:统合部已公告称此类导管通往的深渊空间中会发生与其他克隆飞行员的战斗!\n\n\n\n这个三神裔建筑被设计用来在深渊空间层的稳定地带之间建立传输导管。这种导管指向的地点似乎更为安全,要么是座中转站,要么是被三神裔用于社交或仪式用途。与大多数三神裔科技相同,这种设备的能量来自于时空奇点。鉴于导管使用了三个这种奇点组成的阵列,所需要的能量十分巨大。", @@ -85245,7 +85245,7 @@ "typeName_es": "Proving Conduit (Triglavian)", "typeName_fr": "Conduit d'essai (Triglavian)", "typeName_it": "Proving Conduit (Triglavian)", - "typeName_ja": "Proving Conduit (Triglavian)", + "typeName_ja": "プルービング・コンジット(トリグラビアン)", "typeName_ko": "트리글라비안 격전 전송기", "typeName_ru": "Proving Conduit (Triglavian)", "typeName_zh": "安全导管(三神裔)", @@ -85268,7 +85268,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument 1M", "typeName_fr": "Monument Upwell 1M", "typeName_it": "Upwell Monument 1M", - "typeName_ja": "Upwell Monument 1M", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑1M", "typeName_ko": "업웰 기념비 1M", "typeName_ru": "Upwell Monument 1M", "typeName_zh": "昇威纪念碑1M", @@ -85292,7 +85292,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument 1F", "typeName_fr": "Monument Upwell 1F", "typeName_it": "Upwell Monument 1F", - "typeName_ja": "Upwell Monument 1F", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑1F", "typeName_ko": "업웰 기념비 1F", "typeName_ru": "Upwell Monument 1F", "typeName_zh": "昇威纪念碑1F", @@ -85342,7 +85342,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 6435", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 6435", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 6435", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 6435", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲6435", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 6435", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 6435", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 6435", @@ -85367,7 +85367,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 6436", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 6436", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 6436", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 6436", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲6436", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 6436", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 6436", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 6436", @@ -85392,7 +85392,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 6437", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 6437", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 6437", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 6437", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲6437", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 6437", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 6437", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 6437", @@ -85407,7 +85407,7 @@ "description_es": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis evil-smelling substance is the residue from Deathglow refining and while it's not particularly dangerous, it's not recommended to apply it to your eyeballs.", "description_fr": "Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseur pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden. Cette substance aux relents maléfiques est le résidu du raffinage de la lueur mortelle. Si elle n'est pas particulièrement dangereuse, son contact avec les yeux est vivement déconseillé.", "description_it": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis evil-smelling substance is the residue from Deathglow refining and while it's not particularly dangerous, it's not recommended to apply it to your eyeballs.", - "description_ja": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis evil-smelling substance is the residue from Deathglow refining and while it's not particularly dangerous, it's not recommended to apply it to your eyeballs.", + "description_ja": "クロモダイナミック・トライカーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。用途の悪例としては、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」へ精製することが挙げられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出回るようになった。\r\n\nこの悪臭のする物質は、デスグローを精製した際の残りカスだ。特に危険なわけではないが、目に入れるのはやめておいた方が良い。", "description_ko": "

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 정식착란제로 알려진 불법 부스터 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.

악취를 풍기는 이 물질은 데스글로우의 잔여물로 딱히 유해성은 없습니다. 그러나 눈에 넣어보는 행동은 확실히 지양할 필요가 있습니다.", "description_ru": "Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема. Это зловонное вещество — осадок, который получают в результате очистки «Мёртвого жара». Оно не слишком опасно, однако рекомендуется избегать его попадания в глаза.", "description_zh": "色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。\n\n\n\n这种难闻的物质是精炼死亡之辉留下的残渣,并不具有危险性,不过还是不建议将它用在你的眼球上。", @@ -85426,7 +85426,7 @@ "typeName_es": "Deathglow Residue", "typeName_fr": "Résidu de lueur mortelle", "typeName_it": "Deathglow Residue", - "typeName_ja": "Deathglow Residue", + "typeName_ja": "デスグロー残留物", "typeName_ko": "데스글로우 잔여물", "typeName_ru": "Deathglow Residue", "typeName_zh": "死亡之辉残渣", @@ -85441,7 +85441,7 @@ "description_es": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis particular batch of Deathglow has decayed into a toxic mess and would probably be enough to drop a Matigu Seabeast stone-cold dead, if you could find one.", "description_fr": "Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseur pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden. Ce lot de lueur mortelle s'est dégradé en une mixture toxique, suffisante pour foudroyer une créature marine Matigu. À condition d'en trouver une.", "description_it": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis particular batch of Deathglow has decayed into a toxic mess and would probably be enough to drop a Matigu Seabeast stone-cold dead, if you could find one.", - "description_ja": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis particular batch of Deathglow has decayed into a toxic mess and would probably be enough to drop a Matigu Seabeast stone-cold dead, if you could find one.", + "description_ja": "クロモダイナミック・トライカーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。用途の悪例としては、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」へ精製することが挙げられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出回るようになった。\r\n\nこのデスグローは崩壊によって有毒性の汚物に変化しており、これに触れればマンティグ・シービーストも即死するだろう。シービーストの遭遇することがあればだが。", "description_ko": "

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 그 외에도 정식착란제로 알려진 불법 부스터인 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.

해당 데스클로우는 구조가 무너져 내려 유독성 폐기물로 변하고 말았습니다. 마티구 시비스트마저 단번에 기절시킬 정도의 위력을 지녔습니다.", "description_ru": "Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема. Эта партия «Мёртвого жара» разложилась на токсичные отходы, которых вполне хватит, чтобы убить морское чудище с планеты Матигу. Хотя для начала его ещё надо найти.", "description_zh": "色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。 另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。\n\n\n\n这批死亡之辉已经腐坏成了一堆有毒物质,足够致人于死地。", @@ -85460,7 +85460,7 @@ "typeName_es": "Decayed Deathglow", "typeName_fr": "Lueur mortelle dégradée", "typeName_it": "Decayed Deathglow", - "typeName_ja": "Decayed Deathglow", + "typeName_ja": "朽ち果てたデスグロー", "typeName_ko": "손상된 데스글로우", "typeName_ru": "Decayed Deathglow", "typeName_zh": "腐坏的死亡之辉", @@ -85475,7 +85475,7 @@ "description_es": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis particular batch of Deathglow is top grade stuff and likely was intended for shipment to the Gallente black market in exotic boosters. Or perhaps it was ordered by a Vherokior shaman keen to try a new method of contacting the world spirits? The Deathglow Hunters don't seem to keep customer records around.", "description_fr": "Les tricarboxyles chromodynamiques sont certes instables, mais ont de nombreuses applications, servant notamment de catalyseur pour les implants et les boosters d'accélération synaptique. Une autre utilisation, plus malveillante, consiste à raffiner l'étrange matériau en « lueur mortelle », un booster psychotrope illégal qui s'est récemment imposé sur les marchés parallèles de New Eden. Ce lot de lueur mortelle est de haute qualité et était sûrement destiné à parvenir au marché noir de Gallente sous forme de boosters exotiques. Ou peut-être a-t-il été commandé par un chamane vherokior désireux d'essayer une nouvelle méthode de communication avec les esprits du monde ? Les chasseurs de la lueur mortelle ne semblent pas conserver d'archives sur leur clientèle.", "description_it": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis particular batch of Deathglow is top grade stuff and likely was intended for shipment to the Gallente black market in exotic boosters. Or perhaps it was ordered by a Vherokior shaman keen to try a new method of contacting the world spirits? The Deathglow Hunters don't seem to keep customer records around.", - "description_ja": "Chromodynamic Tricarboxyls may be unstable but they have many uses, including use as a catalyzing material in synaptic acceleration implants and boosters. A darker use is the refinement of the strange material into \"Deathglow\", a deeply mind-altering illegal booster that has recently found its way into the underground markets of New Eden.\r\n\r\nThis particular batch of Deathglow is top grade stuff and likely was intended for shipment to the Gallente black market in exotic boosters. Or perhaps it was ordered by a Vherokior shaman keen to try a new method of contacting the world spirits? The Deathglow Hunters don't seem to keep customer records around.", + "description_ja": "クロモダイナミック・トライカーボクシルは性質上不安定ではあるが、シナプス加速インプラントやブースターの触媒素材などさまざまな用途がある。用途の悪例としては、この奇妙な物質を違法ブースター「デスグロー」へ精製することが挙げられる。精神に大きく影響するこのブースターは最近ニューエデンの闇市場に出回るようになった。\r\n\n珍しいブースターを扱うガレンテのブラックマーケットに送られる予定だったのかもしれない最高級のデスグロー。あるいは、ヴェロキュオール世界の精霊とコンタクトする新しい方法を試そうとした、ヴェロキュオールのシャーマンが注文したのだろうか?デスグローハンターは顧客の記録をとっておくタイプではないようだ。", "description_ko": "

양자색역 트리카르복실은 대뇌가속기 및 부스터의 촉매제로 활용되는 물질입니다. 정식착란제로 알려진 불법 부스터 \"데스글로우\"의 제작에도 사용됩니다.

최고 등급의 데스글로우로 갈란테 암시장에서 희귀 부스터로 판매될 예정이었을 것으로 추측됩니다. 혹은 베로키오르 주술사가 새로운 방식으로 세계령과 접촉하기 위해 구매했을 확률도 있습니다. 무엇이 되었든 데스글로우 헌터들은 판매 기록을 절대로 남기지 않습니다.", "description_ru": "Хотя хромодинамические трикарбоксилы весьма неустойчивы, они обладают массой полезных свойств. В частности, их можно использовать в качестве катализатора при производстве имплантов и стимуляторов для ускорения синаптической передачи. Однако это необычное вещество также используется для создания «Мёртвого жара» — незаконного стимулятора наркотического действия, который уже успел заполонить чёрный рынок Нового Эдема. Эта партия «Мёртвого жара» — товар высшего класса. Вероятнее всего, она предназначалась для поставки на Галлентский чёрный рынок в составе экзотических стимуляторов. Или, быть может, её заказал один из верокиорских шаманов, который искал новые способы связаться с духами планеты? «Охотники за Мёртвым жаром» довольно небрежно ведут документацию.", "description_zh": "色动力学三羧基比较不稳定,但用途很广,包括可以用作突触加速植入体和增效剂的催化材料。 另一种比较上不得台面的用途就是将其精炼为“死亡之辉”。这是一种能深度刺激神经的非法增效剂,近期在新伊甸的黑市中颇有销路。\n\n\n\n这批死亡之辉质量上乘,很可能原本是打算运往盖伦特黑市上的。或者,也可能是某位维洛奇亚萨满订购用来尝试与世界之灵沟通的新方式?死亡之辉猎手看起来不会保留客户购买记录的。", @@ -85494,7 +85494,7 @@ "typeName_es": "Top Grade Deathglow", "typeName_fr": "Lueur mortelle de haute qualité", "typeName_it": "Top Grade Deathglow", - "typeName_ja": "Top Grade Deathglow", + "typeName_ja": "トップグレード・デスグロー", "typeName_ko": "상급 데스글로우", "typeName_ru": "Top Grade Deathglow", "typeName_zh": "顶级死亡之辉", @@ -85517,7 +85517,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument 1M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de monument Upwell 1M", "typeName_it": "Upwell Monument 1M Blueprint", - "typeName_ja": "Upwell Monument 1M Blueprint", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑1M設計図", "typeName_ko": "업웰 기념비 1M 블루프린트", "typeName_ru": "Upwell Monument 1M Blueprint", "typeName_zh": "昇威纪念碑1M蓝图", @@ -85540,7 +85540,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument 1F Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de monument Upwell 1F", "typeName_it": "Upwell Monument 1F Blueprint", - "typeName_ja": "Upwell Monument 1F Blueprint", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑1F設計図", "typeName_ko": "업웰 기념비 1F 블루프린트", "typeName_ru": "Upwell Monument 1F Blueprint", "typeName_zh": "昇威纪念碑1F蓝图", @@ -85564,7 +85564,7 @@ "typeName_es": "Ansiblex Jump Gate Wreck", "typeName_fr": "Épave d'un portail interstellaire Ansiblex", "typeName_it": "Ansiblex Jump Gate Wreck", - "typeName_ja": "Ansiblex Jump Gate Wreck", + "typeName_ja": "アンシブレックス・ジャンプゲートの残骸", "typeName_ko": "안시블렉스 점프 게이트 잔해", "typeName_ru": "Ansiblex Jump Gate Wreck", "typeName_zh": "安塞波跳跃星门残骸", @@ -85588,7 +85588,7 @@ "typeName_es": "Pharolux Cyno Beacon Wreck", "typeName_fr": "Épave de balise cynosurale Pharolux", "typeName_it": "Pharolux Cyno Beacon Wreck", - "typeName_ja": "Pharolux Cyno Beacon Wreck", + "typeName_ja": "ファロラックス・サイノビーコンの残骸", "typeName_ko": "패롤럭스 사이노 비컨", "typeName_ru": "Pharolux Cyno Beacon Wreck", "typeName_zh": "明灯诱导信标残骸", @@ -85612,7 +85612,7 @@ "typeName_es": "Tenebrex Cyno Jammer Wreck", "typeName_fr": "Épave de brouilleur cynosural Tenebrex", "typeName_it": "Tenebrex Cyno Jammer Wreck", - "typeName_ja": "Tenebrex Cyno Jammer Wreck", + "typeName_ja": "テネブレックス・サイノジャマーの残骸", "typeName_ko": "테네브렉스 사이노 재머 잔해", "typeName_ru": "Tenebrex Cyno Jammer Wreck", "typeName_zh": "暗影诱导干扰塔残骸", @@ -85636,7 +85636,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument AM Wreck", "typeName_fr": "Épave de Monument Upwell AM", "typeName_it": "Upwell Monument AM Wreck", - "typeName_ja": "Upwell Monument AM Wreck", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑AM残骸", "typeName_ko": "업웰 기념비 AM 잔해", "typeName_ru": "Upwell Monument AM Wreck", "typeName_zh": "昇威纪念碑AM残骸", @@ -85660,7 +85660,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument 1M Wreck", "typeName_fr": "Épave de monument Upwell 1M", "typeName_it": "Upwell Monument 1M Wreck", - "typeName_ja": "Upwell Monument 1M Wreck", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑1M残骸", "typeName_ko": "업웰 기념비 1M 잔해", "typeName_ru": "Upwell Monument 1M Wreck", "typeName_zh": "Upwell Monument 1M Wreck", @@ -85684,7 +85684,7 @@ "typeName_es": "Upwell Monument 1F Wreck", "typeName_fr": "Épave de monument Upwell 1F", "typeName_it": "Upwell Monument 1F Wreck", - "typeName_ja": "Upwell Monument 1F Wreck", + "typeName_ja": "アップウェル記念碑1F残骸", "typeName_ko": "업웰 기념비 1F 잔해", "typeName_ru": "Upwell Monument 1F Wreck", "typeName_zh": "昇威纪念碑1F残骸", @@ -85699,7 +85699,7 @@ "description_es": "This reliquary supposedly contains the aged and withered middle finger of the long-dead St. Tetrimon. Despite a number of conflicting stories as to the fate of St. Tetrimon's remains, this is most definitely a fake. A Ministry of Internal Order raid on the marketplace where this reliquary was for sale uncovered fifteen boxes each containing a dozen identical right-hand middle fingerbone relics, all labelled as supposedly from the same saint.", "description_fr": "Ce reliquaire contiendrait le majeur momifié de Saint Tetrimon, décédé il y a bien longtemps. Si les histoires divergent quant au sort qu'ont connu les vestiges de Saint Tetrimon, il s'agit clairement d'un faux. Lors d'un contrôle sur un marché où ce reliquaire était à vendre, le ministère de l'Ordre interne a découvert une quinzaine de boîtes, contenant toutes une dizaine de doigts identiques, tous revendiqués comme les authentiques reliques de ce seul saint.", "description_it": "This reliquary supposedly contains the aged and withered middle finger of the long-dead St. Tetrimon. Despite a number of conflicting stories as to the fate of St. Tetrimon's remains, this is most definitely a fake. A Ministry of Internal Order raid on the marketplace where this reliquary was for sale uncovered fifteen boxes each containing a dozen identical right-hand middle fingerbone relics, all labelled as supposedly from the same saint.", - "description_ja": "This reliquary supposedly contains the aged and withered middle finger of the long-dead St. Tetrimon. Despite a number of conflicting stories as to the fate of St. Tetrimon's remains, this is most definitely a fake. A Ministry of Internal Order raid on the marketplace where this reliquary was for sale uncovered fifteen boxes each containing a dozen identical right-hand middle fingerbone relics, all labelled as supposedly from the same saint.", + "description_ja": "この聖遺物容器には、はるか昔に死去した聖テトリモンのミイラ化した中指が入っているとされる。聖テトリモンの遺骸の行方については様々な説があり、中には相反するものも含まれるが、この「遺物」は間違いなく偽物だ。この容器を販売していた店を帝権保安省が強制捜査を実施した際に、まったく同じ中指の骨がそれぞれに入った箱が15個発見されており、いずれも同じ聖人の物であると記載されていた。", "description_ko": "오래전에 사망한 성 테트리몬의 말라비틀어진 중지 손가락이 보관되어있다 하는 성유물함입니다. 성 테트리몬의 시체를 둘러싼 논란을 감안하더라도 이건 십중팔구 가짜일겁니다. 제국 공안부에서 해당 유물함을 판매하는 시장을 불시 점검해본 결과, 모든 15개의 박스 안에 성 테트리몬의 중지 손가락이라 주장하는 손가락이 12개씩 담겨있음을 확인했습니다.", "description_ru": "Этот реликварий предположительно содержит состаренный и высушенный средний палец давно усопшего Святого Тетримона. Вокруг мощей Святого Тетримона ходит множество слухов, зачастую противоречащих друг другу, но эта вещица — явная фальшивка. Сотрудники Имперского министерства благочинности устроили облаву на рынок, где продавался этот реликварий. Помимо него, они изъяли ещё пятнадцать коробок, в каждой из которых было по дюжине одинаковых указательных пальцев правой руки, которые, согласно сопроводительным запискам, якобы принадлежали одному святому.", "description_zh": "这个遗物箱中应该含有已身故多年的圣特里蒙的古老而干枯的中指。先不说关于圣特里蒙的命运有多少个自相矛盾的传说,这个东西本身很可能就是假货。内务部在对出售此物的市场进行突击检查时缴获了15个这样的内有右手中指的箱子,都声称来自同一位圣人。", @@ -85718,7 +85718,7 @@ "typeName_es": "St. Tetrimon's Finger", "typeName_fr": "Doigt de Saint Tetrimon", "typeName_it": "St. Tetrimon's Finger", - "typeName_ja": "St. Tetrimon's Finger", + "typeName_ja": "聖テトリモンの指", "typeName_ko": "성 테트리몬의 손가락", "typeName_ru": "St. Tetrimon's Finger", "typeName_zh": "圣特里蒙的手指", @@ -85742,7 +85742,7 @@ "typeName_es": "'Marginis' Fortizar Wreck", "typeName_fr": "Épave de Fortizar Marginis", "typeName_it": "'Marginis' Fortizar Wreck", - "typeName_ja": "'Marginis' Fortizar Wreck", + "typeName_ja": "「マージニス」フォータイザーの残骸", "typeName_ko": "'마르기니스' 포티자 잔해", "typeName_ru": "'Marginis' Fortizar Wreck", "typeName_zh": "\"马金尼斯\"铁壁残骸", @@ -85757,7 +85757,7 @@ "description_es": "Masks have an important role in Amarr society due to their association with God's angelic servants, the sefrim, who wore them so that the people of Amarr would not be struck dead by their great beauty. Plain silver and gold sefrim masks are commonly used in Amarr religious ceremonies to invoke God. Donning a sefrim mask symbolizes the priest's role as an agent of God, investing them with the power and authority to perform their religious duties.\r\n\r\nOutside of ritual, masks are also used as a form of Amarrian heraldry. These masks, decorated with specific colors and iconography according to a strict set of rules, represent Amarrian noble houses, and they are frequently worn at high society affairs.\r\n\r\nPerhaps most in keeping with their original references in Scripture, though, Amarrian masks are sometimes used to hide great beauty or disfigurement in places where it might cause agitation. Some have also noted that masks feature extensively in the rites of extremist cults, such as the Sani Sabik and Equilibrium of Mankind, and a number of designs are listed as heretical in the Theology Council's monumental, multi-volume and highly restricted Codex of Forbidden Iconography and Symbols.", "description_fr": "Les masques jouent un rôle important dans la société amarr, car ils sont associés aux serviteurs angéliques de Dieu, les sefrim, qui en portaient pour que le peuple amarr ne succombe pas à leur irrésistible beauté. Ces objets épurés d'or et d'argent sont fréquemment utilisés lors de cérémonies religieuses amarr évocatrices de Dieu. Le port d'un tel masque rappelle la nature d'intermédiaire que revêt le prêtre, qui a été investi par Dieu de son pouvoir et de l'autorité d'officiant aux devoirs religieux. En dehors de rituels, les masques sont aussi employés comme blason amarr. Décorés de couleurs codifiées et d'une iconographie précise, en conformité à des règles données, ils représentent les maisons nobles amarr. On les porte d'ailleurs souvent lors des réunions de la haute société. Plus près de la tradition originelle transmise par les Écritures, les masques amarr servent parfois à dissimuler la beauté ou la difformité de leur propriétaire dans les lieux où cela pourrait causer trop d'agitation. Certains ont remarqué qu'ils sont souvent portés lors des rites de cultes radicaux, comme ceux de Sani Sabik ou de l'Equilibrium of Mankind. Un certain nombre de motifs sont considérés comme des hérésies par le Codex des iconographies et des symboles interdits, ouvrage monumental en plusieurs volumes du conseil théologique.", "description_it": "Masks have an important role in Amarr society due to their association with God's angelic servants, the sefrim, who wore them so that the people of Amarr would not be struck dead by their great beauty. Plain silver and gold sefrim masks are commonly used in Amarr religious ceremonies to invoke God. Donning a sefrim mask symbolizes the priest's role as an agent of God, investing them with the power and authority to perform their religious duties.\r\n\r\nOutside of ritual, masks are also used as a form of Amarrian heraldry. These masks, decorated with specific colors and iconography according to a strict set of rules, represent Amarrian noble houses, and they are frequently worn at high society affairs.\r\n\r\nPerhaps most in keeping with their original references in Scripture, though, Amarrian masks are sometimes used to hide great beauty or disfigurement in places where it might cause agitation. Some have also noted that masks feature extensively in the rites of extremist cults, such as the Sani Sabik and Equilibrium of Mankind, and a number of designs are listed as heretical in the Theology Council's monumental, multi-volume and highly restricted Codex of Forbidden Iconography and Symbols.", - "description_ja": "Masks have an important role in Amarr society due to their association with God's angelic servants, the sefrim, who wore them so that the people of Amarr would not be struck dead by their great beauty. Plain silver and gold sefrim masks are commonly used in Amarr religious ceremonies to invoke God. Donning a sefrim mask symbolizes the priest's role as an agent of God, investing them with the power and authority to perform their religious duties.\r\n\r\nOutside of ritual, masks are also used as a form of Amarrian heraldry. These masks, decorated with specific colors and iconography according to a strict set of rules, represent Amarrian noble houses, and they are frequently worn at high society affairs.\r\n\r\nPerhaps most in keeping with their original references in Scripture, though, Amarrian masks are sometimes used to hide great beauty or disfigurement in places where it might cause agitation. Some have also noted that masks feature extensively in the rites of extremist cults, such as the Sani Sabik and Equilibrium of Mankind, and a number of designs are listed as heretical in the Theology Council's monumental, multi-volume and highly restricted Codex of Forbidden Iconography and Symbols.", + "description_ja": "アマーでは、神の遣いであるセフリムを目にしたアマーの民がそのあまりの美貌に死んでしまわないよう、天使たちが仮面を被っていたという神話がある。そのためアマー社会では仮面が重要な役割を果たしており、アマーの宗教的儀式でよく使用される無地の銀と金のセフリム仮面は神の存在を思い起こさせるという。セフリムの仮面は、それを被る神の代行者としての神官の役割を象徴し、彼らに宗教的な任をこなすための力と権威を授けている。\r\n\n宗教以外の場面では家紋の一種としても使われる。これら仮面はアマー貴族の家を表すべく、明確な規則に基づいて指定の色や意匠で装飾され、上流社会の集まりなどでよく身に着けられている。\r\n\nしかしアマーにおける仮面の使い方で、もっとも聖書の記述に則しているといえるのが、公にしては騒ぎになる可能性のある場で美しさや醜さを隠すために使うというものである。仮面がサニ・サビクやイクイブリアムオブマンカインドといった過激派教団の儀式で頻繁に使われており、そこで使用される仮面のデザインは宗教評議会が保管する「禁制意匠・記号集写本」で異端と認定されているものが多い。なお複数巻で構成される同写本を閲覧するには特殊な許可が必要である。", "description_ko": "가면은 아마르 사회에서 중요한 상징성을 지닌 도구로 신의 사자 세프림이 치명적인 미모를 감추기 위해 착용한 것으로 알려져 있습니다. 금이나 은으로 제작된 세프림 가면은 아마르 종교 의식에서 주로 사용됩니다. 세프림 가면을 쓴 사람은 신의 사자로 취급되며 종교적인 힘과 권위가 부여됩니다.

가면은 종교 의식 외에도 여러 귀족 가문의 문장에서도 자주 등장하는 요소로 엄격한 규칙과 특정한 색, 그리고 각종 도형으로 이루어져 있습니다. 가면은 상류층 모임에서도 자주 사용됩니다.

그러나 가장 정석적으로 사용되는 예시는 다름 아닌 자신의 아름다움이나 결점을 숨기기 위해서입니다. 사니 사비크를 비롯한 균형의 수호자와 같은 광신도 단체에서도 가면이 사용되고 있습니다. 이러한 가면은 종교위원회가 기록한 '이단의 상징 및 도상학'이라는 서적에 상세하게 서술되어 있습니다.", "description_ru": "Маски играют важную роль в амаррской культуре. Считалось, что их носят сефримы — ангелы, служащие Богу — чтобы смертные не падали замертво, узрев их неземную красоту. Серебряные и золотые маски сефримов без узоров и украшений используются в Амаррской Империи во время богослужения. Маска сефрима — это символ того, что священник, надевший её, является преданным слугой Божьим, наделённым полномочиями исполнять свой религиозный долг. Кроме того, маски — важная часть амаррской геральдики. Эти маски, украшенные особыми цветами и символами в соответствии со строгим сводом правил, представляют знатные дома Амаррской Империи. Их часто надевают на официальные светские мероприятия. Кроме того, по заветам Писания, амаррские маски иногда используют для того, чтобы скрыть исключительную красоту или, напротив, уродство — там, где они могут привлечь ненужное внимание. Также стоит отметить, что маски широко используются в ритуалах экстремистских сект, таких как культ Сани Сабика и церковь Равновесия человечества. Такие маски, как правило, считаются еретическими, и многие из них включены в многотомный Кодекс запретных символов и иконографии, составленный Имперским синодом.", "description_zh": "面具在艾玛社会中扮演了重要角色,神之仆从瑟夫林人就是佩戴面具的,以免他们精致的面容引发艾玛人民的狂热。普通的银色和金色瑟夫林面具常被用于在艾玛宗教仪式上向神祈求。戴上瑟夫林面具象征着神的代言人,赐予佩戴者行使其宗教义务的权力。\n\n\n\n除了用于仪式之外,面具还是艾玛纹章的一种形式。这些面具装饰以特别的色彩以及代表了严格的法则的图案,象征着艾玛的权贵家族,这些家族的成员也经常在上流社会活动中佩戴它们。\n\n\n\n可能是为了与其在圣典中的原始出处保持一致,艾玛面具有时用来隐藏惊人的美貌或缺陷,以防引起骚动。有人注意到,面具也被诸如萨萨比克教和人类平衡组织等极端狂热分子所使用,许多款式也被神学理事会列为异端。", @@ -85776,7 +85776,7 @@ "typeName_es": "Amarr Religious Mask", "typeName_fr": "Masque religieux amarr", "typeName_it": "Amarr Religious Mask", - "typeName_ja": "Amarr Religious Mask", + "typeName_ja": "アマー宗教マスク", "typeName_ko": "아마르 종교 가면", "typeName_ru": "Amarr Religious Mask", "typeName_zh": "艾玛宗教面具", @@ -85791,7 +85791,7 @@ "description_es": "A black dagger, typically constructed out of obsidian glass or dark iron, is an Amarrian implement used to mark a soul as corrupt. It is used most commonly in criminal sentencing performed by the Theology Council, which has the authority to convict a person accused of crimes against God, the Emperor or the Imperial Rite. The dagger is typically used to carve a symbol into the flesh to denote heretics, apostates, and those struck from the Amarr Book of Records. \r\n\r\nA person marked with a black dagger by the Theology Council courts can never return to the Amarr faith in this world. The best such an excommunicate can hope for, if they have worked to redeem themselves, is mercy from God when they meet their final judgment. When a black dagger is used for executions, Amarr believe that the soul of the sentenced is sent to God bearing what is essentially a note from the executioner declaring that this person is irredeemable.\r\n\r\nBlack daggers are not the only ritual weapons used in Amarr. In ceremonies involving purification or atonement, Amarr priests use white-colored implements. Red daggers were once used in the ancient rites of the faith, in ceremonies of symbolic sacrifice and similar such rituals. The association with Sani Sabik heresies involving actual bloodletting has made such usage rare, although certain Sarumite sects continue to use red daggers in ceremonies of martial induction and the like.", "description_fr": "Normalement fabriquée en verre d'obsidienne ou fer noir, une dague noire est un instrument amarr utilisé pour marquer une âme corrompue. Elle est surtout utilisée lors de sanctions criminelles prononcées par le conseil théologique, investi de l'autorité requise pour condamner un accusé de crimes contre Dieu, l'Empereur ou le rite impérial. La dague sert traditionnellement à tracer un symbole dans la chair des hérétiques, les apostats et les exclus du Livre des records amarr. Quiconque est ainsi marqué par les tribunaux du conseil théologique ne peut plus jamais embrasser la foi amarr. Ce qu'un tel excommunié peut espérer de mieux, à condition d'avoir œuvré à son rachat, c'est de recevoir la miséricorde de Dieu lors du jugement dernier. Si une dague noire sert à effectuer une exécution, les Amarr pensent que l'âme du condamné se présentera devant Dieu, en portant une marque du bourreau en guise de preuve de son impénitence. Ce ne sont pas les seules armes utilisées lors de rituels amarr. Lors des cérémonies de purification ou d'expiation, les prêtres amarr ont recours à des instruments de couleur blanche. Les dagues rouges étaient utilisées durant d'anciens rites religieux, des cérémonies sacrificielles symbolique ou des rituels comparables. L'association aux hérésies de Sani Sabik donnant lieu à des saignées a raréfié ce genre d'usage, même si certaines sectes sarumites continuent à employer des dagues rouges lors de cérémonies d'initiation martiale.", "description_it": "A black dagger, typically constructed out of obsidian glass or dark iron, is an Amarrian implement used to mark a soul as corrupt. It is used most commonly in criminal sentencing performed by the Theology Council, which has the authority to convict a person accused of crimes against God, the Emperor or the Imperial Rite. The dagger is typically used to carve a symbol into the flesh to denote heretics, apostates, and those struck from the Amarr Book of Records. \r\n\r\nA person marked with a black dagger by the Theology Council courts can never return to the Amarr faith in this world. The best such an excommunicate can hope for, if they have worked to redeem themselves, is mercy from God when they meet their final judgment. When a black dagger is used for executions, Amarr believe that the soul of the sentenced is sent to God bearing what is essentially a note from the executioner declaring that this person is irredeemable.\r\n\r\nBlack daggers are not the only ritual weapons used in Amarr. In ceremonies involving purification or atonement, Amarr priests use white-colored implements. Red daggers were once used in the ancient rites of the faith, in ceremonies of symbolic sacrifice and similar such rituals. The association with Sani Sabik heresies involving actual bloodletting has made such usage rare, although certain Sarumite sects continue to use red daggers in ceremonies of martial induction and the like.", - "description_ja": "A black dagger, typically constructed out of obsidian glass or dark iron, is an Amarrian implement used to mark a soul as corrupt. It is used most commonly in criminal sentencing performed by the Theology Council, which has the authority to convict a person accused of crimes against God, the Emperor or the Imperial Rite. The dagger is typically used to carve a symbol into the flesh to denote heretics, apostates, and those struck from the Amarr Book of Records. \r\n\r\nA person marked with a black dagger by the Theology Council courts can never return to the Amarr faith in this world. The best such an excommunicate can hope for, if they have worked to redeem themselves, is mercy from God when they meet their final judgment. When a black dagger is used for executions, Amarr believe that the soul of the sentenced is sent to God bearing what is essentially a note from the executioner declaring that this person is irredeemable.\r\n\r\nBlack daggers are not the only ritual weapons used in Amarr. In ceremonies involving purification or atonement, Amarr priests use white-colored implements. Red daggers were once used in the ancient rites of the faith, in ceremonies of symbolic sacrifice and similar such rituals. The association with Sani Sabik heresies involving actual bloodletting has made such usage rare, although certain Sarumite sects continue to use red daggers in ceremonies of martial induction and the like.", + "description_ja": "アマーが穢れた魂を記しづけるために使う黒色の短剣。主に黒曜石ガラスから暗色鉄で作れ、宗教評議会によって実施される犯罪裁定の場で使用されることが多く、アマー当局は神、皇帝もしくは帝国慣例に背いた罪を疑われた者を断罪する権力を持つ。そんな異端者、背教者、アマー帝国記録簿から消されたことを意味する記号を肉に刻むのがこの短剣である。\r\n\n宗教評議会の法廷によって黒色の短剣で印を捺された者は、現在の生では二度とアマーの信仰へ戻ることを許されない。破門された者が唯一得られる救済は、己の罪を償い、最後の審判を受ける際に神の慈悲を願う他ないのである。しかし黒色の短剣が処刑に使われた場合、罪人の魂は処刑人から「償えぬ者」というメッセージを抱えて神のもとへ送られるとアマーでは信じられている。\r\n\nアマー国内で使用される儀礼的な武器は黒色の短剣以外にも存在する。アマー神官は浄化や贖罪にかかわる儀式では白色の武器を手にする。また信仰に関する古代の儀式、特に象徴的生贄の儀などでは赤色の短剣が使われたこともあった。流血がサニ・サビクによる儀式と関連付けられるようになると、そういった武器を目にすることは少なくなったが、サルマイト派の一部では現在も戦士の歓迎の儀式などに赤色の短剣が使われている。", "description_ko": "흑요석 또는 어두운 빛깔의 철로 만든 검은 단검입니다. 신이나 황제, 또는 제국의 의례에 반하는 자들의 죄를 심판하는 종교위원회에서 선고 판결을 내릴 때 주로 사용합니다. 판결이 내려지면 검은 단검으로 이단자, 배교자 및 아마르 기록의 서에서 이름이 지워진 자들에게 죄를 상징하는 표식을 피부에 새깁니다.

종교위원회 법정에서 표식을 새기게 된다면 다시는 아마르의 일원으로 돌아갈 수 없게 됩니다. 파면당한 자가 바랄 수 있는 최선은 최종판결에 설 때 신의 가호가 있기를 바라는 것뿐입니다. 만약 검은 단검으로 처형을 당하게 된다면 그자는 구제 불능의 쓰레기라는 명패를 달고 신의 앞에 서게 될 것 이라고 아마르인들은 믿고 있습니다.

아마르에서 의식용으로 사용하는 무기는 검은 단검 이외에도 몇 가지가 더 있습니다. 아마르 사제들은 정화 또는 속죄와 관련된 의식에서 흰 단검을 사용합니다. 붉은 단검은 한때 희생제물을 상징적으로 바치는 고대 의식에서 사용되었습니다. 이단 종교 사니 사비크에서 이러한 상징적인 의식을 실제 유혈 의식으로 발전시키게 되며 붉은 단검을 사용하지 않게 되었으나 일부 사루마이트 종파에서는 여전히 붉은 단검을 전쟁 의식에서 사용하고 있습니다.", "description_ru": "Амаррцы используют чёрный кинжал, который, как правило, изготавливается из обсидианового стекла или чёрного железа, для того чтобы клеймить нечестивцев. Он применяется для исполнения приговоров Имперского синода, уполномоченного судить граждан, обвиняемых в преступлениях против Бога, Императора и законов Империи. Таким кинжалом на теле осуждённого вырезается особый символ — вечная метка всех еретиков, вероотступников и тех, кто вычеркнут из Амаррской книги записей. Человек с таким клеймом уже никогда не сможет вернуться в амаррскую веру. Ему останется только всю жизнь искупать грехи и надеяться на Божье милосердие, когда он предстанет перед Его судом. Иногда чёрный кинжал используется как орудие казни. Амаррцы верят, что в таком случае душа приговорённого отправляется к Богу с особой меткой — своего рода запиской от палача, в которой сообщается, что этот человек не заслуживает прощения. Чёрные кинжалы — не единственное ритуальное оружие Амаррской империи. В церемониях, посвящённых очищению или искуплению грехов, амаррские священники используют белые орудия. В прошлом существовали ещё и красные кинжалы, которые применялись в церемониях символического жертвоприношения. Однако из-за еретиков из культа Сани Сабика, которые в своих обрядах практикуют настоящее кровопускание, они почти исчезли. Хотя некоторые секты cарумитов продолжают использовать красные кинжалы в церемониальных поединках.", "description_zh": "这是一把黑色的匕首,用黑曜石晶或黑铁打造,被艾玛人用来标记被腐蚀的灵魂。它常被用在神学理事会的宣判中,可以宣告某个被控告对神、对帝王或皇权对不敬的人有罪。人们用这种匕首在异端分子和判教者的皮肉上刻下标记。 \n\n\n\n被神学理事会用匕首刻下记号的人永远也不能回归艾玛的正常社会体系中了。他们能得到的最好结果,就是在认真赎罪之后接受神赐予的慈悲。艾玛人相信,如果用一把黑色匕首来行刑,就是向神传达了此人已罪不容诛的意味。\n\n\n\n黑色匕首并不是艾玛人使用的唯一一种仪式武器。在净化赎罪的仪式中,艾玛牧师还会使用白色的器具。在古代的仪式中,象征着牺牲的红色匕首也曾被使用。由于萨萨比克教异端分子和他们的放血癖好的出现,红色匕首已几乎不再使用,不过萨拉姆族人仍然会在仪式中使用红色匕首。", @@ -85810,7 +85810,7 @@ "typeName_es": "Black Dagger", "typeName_fr": "Dague noire", "typeName_it": "Black Dagger", - "typeName_ja": "Black Dagger", + "typeName_ja": "ブラックダガー", "typeName_ko": "검은 단검", "typeName_ru": "Black Dagger", "typeName_zh": "黑色匕首", @@ -85825,7 +85825,7 @@ "description_es": "The so-called \"Tarot of St. Jamyl\" began to circulate at the fringes of the Amarrian faithful not long after the death of Empress Jamyl I. Decks of cards illustrated with religious iconography for use in various rituals have a long, if chequered, history in the Amarr Empire. While many are drawn from traditional Amarr iconography, a large number of tarot designs are considered heretical or blasphemous. \r\n\r\nThe Tarot of St. Jamyl's status is ambiguous as, while extreme Jamylite and Sarumite sects make use of the cards, the association with the heroic figure of Empress Jamyl has stayed the hands of the Ministry of Internal Order or the Theology Council courts so far. However, rumors of Sani Sabik use of this tarot set, coupled with Jamylite excesses, is attracting ever greater scrutiny by the MIO's heretic hunters.", "description_fr": "Le tarot de Sainte Jamyl a commencé à circuler auprès des fidèles amarr peu de temps après la mort de l'Impératrice Jamyl I. Des cartes de nature religieuse existent depuis toujours dans divers rituels anciens de l'Empire amarr. Si beaucoup sont issues de l'iconographie amarr traditionnelle, une majeure partie de leurs dessins sont considérés comme hérétiques et blasphématoires. Le statut du tarot de Sainte Jamyl est ambigu, car même si ces cartes sont utilisées par les sectes extrémistes jamylite et sarumite, leur association à la figure héroïque de l'Impératrice a empêché le ministère de l'Ordre interne et les tribunaux du conseil théologique de trop sévir à leur sujet. Elles font cependant l'objet d'une surveillance accrue de la part des chasseurs d'hérétiques du MOI suite aux excès des Jamylites et aux rumeurs affirmant que Sani Sabik en ferait usage.", "description_it": "The so-called \"Tarot of St. Jamyl\" began to circulate at the fringes of the Amarrian faithful not long after the death of Empress Jamyl I. Decks of cards illustrated with religious iconography for use in various rituals have a long, if chequered, history in the Amarr Empire. While many are drawn from traditional Amarr iconography, a large number of tarot designs are considered heretical or blasphemous. \r\n\r\nThe Tarot of St. Jamyl's status is ambiguous as, while extreme Jamylite and Sarumite sects make use of the cards, the association with the heroic figure of Empress Jamyl has stayed the hands of the Ministry of Internal Order or the Theology Council courts so far. However, rumors of Sani Sabik use of this tarot set, coupled with Jamylite excesses, is attracting ever greater scrutiny by the MIO's heretic hunters.", - "description_ja": "The so-called \"Tarot of St. Jamyl\" began to circulate at the fringes of the Amarrian faithful not long after the death of Empress Jamyl I. Decks of cards illustrated with religious iconography for use in various rituals have a long, if chequered, history in the Amarr Empire. While many are drawn from traditional Amarr iconography, a large number of tarot designs are considered heretical or blasphemous. \r\n\r\nThe Tarot of St. Jamyl's status is ambiguous as, while extreme Jamylite and Sarumite sects make use of the cards, the association with the heroic figure of Empress Jamyl has stayed the hands of the Ministry of Internal Order or the Theology Council courts so far. However, rumors of Sani Sabik use of this tarot set, coupled with Jamylite excesses, is attracting ever greater scrutiny by the MIO's heretic hunters.", + "description_ja": "女帝ジャミル1世の崩御から間もなくして、「聖ジャミルのタロット」と呼ばれる代物が一部のアマー信徒の間で広まり始めた。このカードデッキにはアマー帝国の長く、あるいは清濁混ざった歴史のさまざまな儀式に使われた宗教的意匠が描かれている。タロットカードのデザインの多くはアマーの伝統的な意匠が使っているが、中には異教的もしくは冒涜的なものも含まれている。\r\n\nしかし聖ジャミルのタロットの公式な是非については、いまだ明確な判断はなされていない。このカードはジャミライト派・サルマイト派の過激派などが頻繁に用いているが、女帝ジャミルの英雄的存在と深く関わりがあることから、帝権保安省ならびに宗教評議会は禁止せずに留まっている。しかしサニ・サビクがこのタロットを用いているという噂、そしてジャミライト派の過度な享楽もあって、保安省の異端捜査官らの目がさらにこのタロットの存在に集まりつつある。", "description_ko": "여제 자밀 1세의 죽음 이후 얼마 지나지 않아 일명 \"세인트 자밀의 타롯카드\"라는 독특한 카드덱이 아마르인들 사이에서 애용되기 시작하였습니다. 종교적인 도상학 삽화가 화려하게 장식된 이 카드덱은 여러 전통 의식에 사용되기 시작하면서 아마르의 역사와 오랜 시간을 함께했던 문화유산입니다. 하지만 전통 아마르 도상학을 기반으로 표현되었음에도 불구하고 타롯카드 디자인이 불경스러운 이단의 작품이라는 오해를 사왔습니다.

해당 종교적 논란으로 인해 세인트 자밀의 타롯카드의 사회적 위치는 다소 모호하다고 볼 수 있습니다. 급진파 자밀 신봉자들과 사루마이트 분파들이 카드덱을 적극적으로 사용하고 있지만 어찌되었든 자밀 여제는 국가의 영웅으로 추앙받고 있어 현재까지는 아마르 제국 공안부 및 종교위원회에서도 적극적으로 개입하고 있지 않았습니다. 하지만 사니 사비크가 이 카드덱을 사용하고 있다는 소문과 과격한 자밀 신봉자들의 소란이 더해져 제국 공안부의 신경을 상당히 거슬리게 하고 있습니다.", "description_ru": "Вскоре после кончины императрицы Джамиль I в кругах верующих амаррцев стало пользоваться популярностью так называемое «Таро Святой Джамиль». Колоды карт с религиозной символикой давно существуют в Амаррской Империи, хотя история их неоднозначна. В то время как в большинстве карт используется традиционная амаррская иконография, изображения на картах таро часто считаются еретическими и даже богохульными. Статус Таро Святой Джамиль пока не определён. С одной стороны, эти карты активно используют экстремистские секты джамилитов и сарумитов. А с другой, масштаб фигуры императрицы Джамиль до сих пор помогает им избежать пристального внимания со стороны как Имперского министерства благочинности, так и Имперского синода. Однако в свете недавних беспорядков, которые устраивают джамилиты, и слухов о том, что эти карты начали использовать последователи Сани Сабика, колодой начали интересоваться охотники за еретиками.", "description_zh": "这种“圣贾米尔塔罗牌”在女皇贾米尔一世薨逝不久后就开始在艾玛信徒中流行开来。在多种宗教仪式中使用带有宗教象征的卡牌在艾玛帝国已有悠久的历史。虽然许多卡牌上画有艾玛传统的宗教象征图案, 但还有许多塔罗牌的设计被认为是异端或对神不敬。 \n\n\n\n圣贾米尔塔罗牌现在的处境比较微妙,不过狂热的贾米尔和萨拉姆追随者还是在使用这种卡牌。有流言称萨萨比克教也在使用这种塔罗牌,这引起了内务部的异教徒猎手的注意。", @@ -85844,7 +85844,7 @@ "typeName_es": "Tarot of St. Jamyl", "typeName_fr": "Tarot de Sainte Jamyl", "typeName_it": "Tarot of St. Jamyl", - "typeName_ja": "Tarot of St. Jamyl", + "typeName_ja": "聖ジャミールのタロット", "typeName_ko": "세인트 자밀의 타롯카드", "typeName_ru": "Tarot of St. Jamyl", "typeName_zh": "圣贾米尔塔罗牌", @@ -85859,7 +85859,7 @@ "description_es": "This statuette is coated in the blood of a supplicant blooded in the name of Bloody Omir and their Red God. This artifact of the Sani Sabik glistens wetly in dim light, making it look as if the blood might still be fresh.", "description_fr": "Cette statuette est recouverte du sang d'un fidèle saigné au nom d'Omir le Sanglant et de son dieu rouge. Cette relique de Sani Sabik scintille d'une lueur moite, donnant l'impression que le sang est encore frais.", "description_it": "This statuette is coated in the blood of a supplicant blooded in the name of Bloody Omir and their Red God. This artifact of the Sani Sabik glistens wetly in dim light, making it look as if the blood might still be fresh.", - "description_ja": "This statuette is coated in the blood of a supplicant blooded in the name of Bloody Omir and their Red God. This artifact of the Sani Sabik glistens wetly in dim light, making it look as if the blood might still be fresh.", + "description_ja": "この彫像は血塗られたオミールと赤き神の名において血を流した祈願者の血で覆われている。このサニ・サビクのアーティファクトはほの暗い光で濡れたきらめきを放っており、血がまるで流されたばかりのように見える。", "description_ko": "이 조각상은 오미르 사리쿠사와 붉은 신에게 세례를 받은 자에게만 주어집니다. 희미한 조명 속에서 사니 사비크의 상징이 음산한 광채를 띕니다. 조각상이 마치 신선한 피에 흠뻑 젖은 듯합니다.", "description_ru": "Эта статуэтка покрыта кровью послушника, принесённого в жертву во имя Кровавого Омира и его Алого Бога. В тусклом свете этот артефакт культа Сани Сабика начинает влажно блестеть, словно кровь на нём ещё свежая.", "description_zh": "这座小雕像上涂满了一名向邪恶的奥玛·萨利库萨以及其红神祈求的信徒的鲜血。这个萨萨比克教的小信物在昏暗的灯光中闪烁着,看上去好像上面的血是刚涂上去的一样。", @@ -85878,7 +85878,7 @@ "typeName_es": "Blood Coated Statuette", "typeName_fr": "Statuette recouverte de sang", "typeName_it": "Blood Coated Statuette", - "typeName_ja": "Blood Coated Statuette", + "typeName_ja": "ブラッドレイダーガントレット", "typeName_ko": "피에 젖은 조각상", "typeName_ru": "Blood Coated Statuette", "typeName_zh": "涂满鲜血的小雕像", @@ -85893,7 +85893,7 @@ "description_es": "These vials, commonly worn around the neck as a pendant, are an important religious item for Sani Sabik adherents, representing the personal development of the wearer's spirit in their journey to becoming an immortal savant. Golden Sabik vials come in a variety of designs, from simple shells to teardrops, hearts (stylized or realistic), or busts of important religious figures. Despite the name, most golden vials are merely gilded. Only the most extravagant are made out of real gold.\r\n\r\nIn most Sanist faiths, adherents are not permitted to wear golden vials until formally entering the faith through a blood gifting ceremony. This is a consensual act in many Sanist groups, but harder sects like the Sarikusans of the Blood Raiders may refuse to allow adherents to join the faith or wear vials until they have taken blood by force. Various adornments may be added to a worshipper's vial as they develop in their faith, or they may take to wearing multiple vials. The loss of a vial is considered a severe setback in a Sanist's spiritual journey, though a Sanist may gift a vial to others in certain circumstances.\r\n\r\nContrary to popular belief, most golden vials do not actually contain any blood. Blood, or a blood substitute, may still be rubbed on the vial during religious ceremonies, but it is usually washed off following the event. The blood raiders are an exception to this, and instead end their functions by anointing their vials with protective coatings of varnish to preserve any blood stains.", "description_fr": "Portée communément autour du cou comme pendentif, cette fiole est un objet religieux essentiel pour les fidèles de Sani Sabik. Elle symbolise le développement personnel de l'esprit du porteur en quête du statut d'érudit immortel. Les fioles dorées de Sabik existent sous plusieurs formes : de simples flacons, mais aussi des larmes, des cœurs (stylisés ou réalistes) ou des bustes d'importantes figures religieuses. En dépit de leur nom, la plupart d'entre elles sont justes plaquées. Seules les plus somptueuses sont en or massif. Selon la plupart des dogmes sanistes, les fidèles n'ont pas le droit de porter de fioles dorées s'ils n'ont pas officiellement professé leur foi lors d'une cérémonie de don de sang. C'est un rite communément répandu parmi nombre de ces communautés, mais les sectes plus strictes, comme les Sarikusan des Blood Raiders, peuvent dénier à certains aspirants leur foi ou la possibilité de porter une fiole, si le sang n'a pas été prélevé sous la contrainte. Au fur et à mesure de leur développement spirituel, les fidèles peuvent gagner des parures supplémentaires sur leurs fioles ou le droit d'en porter plusieurs. La perte d'un tel flacon est un revers grave pour la quête spirituelle d'un saniste, mais certaines circonstances l'autorisent à recevoir une fiole en cadeau. Contrairement à la croyance populaire, ces récipients ne contiennent pas de sang. Parfois, on frotte la fiole avec du sang ou un substitut lors des cérémonies religieuses, mais elle est ensuite nettoyée après le rituel. Les Blood Raiders s'évitent cette corvée en appliquant une couche de vernis pour la protéger d'éventuelles tâches de sang.", "description_it": "These vials, commonly worn around the neck as a pendant, are an important religious item for Sani Sabik adherents, representing the personal development of the wearer's spirit in their journey to becoming an immortal savant. Golden Sabik vials come in a variety of designs, from simple shells to teardrops, hearts (stylized or realistic), or busts of important religious figures. Despite the name, most golden vials are merely gilded. Only the most extravagant are made out of real gold.\r\n\r\nIn most Sanist faiths, adherents are not permitted to wear golden vials until formally entering the faith through a blood gifting ceremony. This is a consensual act in many Sanist groups, but harder sects like the Sarikusans of the Blood Raiders may refuse to allow adherents to join the faith or wear vials until they have taken blood by force. Various adornments may be added to a worshipper's vial as they develop in their faith, or they may take to wearing multiple vials. The loss of a vial is considered a severe setback in a Sanist's spiritual journey, though a Sanist may gift a vial to others in certain circumstances.\r\n\r\nContrary to popular belief, most golden vials do not actually contain any blood. Blood, or a blood substitute, may still be rubbed on the vial during religious ceremonies, but it is usually washed off following the event. The blood raiders are an exception to this, and instead end their functions by anointing their vials with protective coatings of varnish to preserve any blood stains.", - "description_ja": "These vials, commonly worn around the neck as a pendant, are an important religious item for Sani Sabik adherents, representing the personal development of the wearer's spirit in their journey to becoming an immortal savant. Golden Sabik vials come in a variety of designs, from simple shells to teardrops, hearts (stylized or realistic), or busts of important religious figures. Despite the name, most golden vials are merely gilded. Only the most extravagant are made out of real gold.\r\n\r\nIn most Sanist faiths, adherents are not permitted to wear golden vials until formally entering the faith through a blood gifting ceremony. This is a consensual act in many Sanist groups, but harder sects like the Sarikusans of the Blood Raiders may refuse to allow adherents to join the faith or wear vials until they have taken blood by force. Various adornments may be added to a worshipper's vial as they develop in their faith, or they may take to wearing multiple vials. The loss of a vial is considered a severe setback in a Sanist's spiritual journey, though a Sanist may gift a vial to others in certain circumstances.\r\n\r\nContrary to popular belief, most golden vials do not actually contain any blood. Blood, or a blood substitute, may still be rubbed on the vial during religious ceremonies, but it is usually washed off following the event. The blood raiders are an exception to this, and instead end their functions by anointing their vials with protective coatings of varnish to preserve any blood stains.", + "description_ja": "これらの瓶は、一般的にペンダントとして首に装着されており、サニサビク信者にとって重要な宗教的品であり、不滅の聖者になるための旅の中で、着用者の精神が個人的に成長していく様子を表現している。ゴールデン・サビクの瓶は、シンプルな貝殻から涙滴、ハート(様式化されたものや現実的なもの)、または重要な宗教上の人物の胸像まで、さまざまなデザインで提供されている。その名にもかかわらず、ほとんどの金色の瓶は単に金メッキされている。最も贅沢なものだけが本物の金で作られている。\r\n\nほとんどのサニスト教では、授血の儀式を経て正式に信仰に入るまでは、信者は金の瓶を身につけることが許されていない。これは多くのサニストのグループでは同意の上での行為だが、ブラッドレイダーズのサリクサンのような硬派の宗派では、信者が強制的に授血するまでは信仰に参加したり、金の小瓶を身につけたりすることを拒否することがあります。礼拝者が信仰を深めていくと、様々な装飾品が聖瓶に追加されたり、複数の聖瓶を身につけるようになることもある。サンニストは特定の状況下では他の人に小瓶を贈ることもあるが、小瓶を失うことはサニストの精神的な旅における深刻な挫折と考えられている。\r\n\n一般的な信念に反して、ほとんどの金色の小瓶には実際には血液は入っていない。宗教的な儀式の間、血液や血液の代用品が小瓶にこすりつけられることがあるが、通常はイベントの後に洗い流される。ブラッドレイダーは例外的であり、その代わりに小瓶にワニスの保護コーティングを施して血痕を保存することでその機能を終わらせている。", "description_ko": "펜던트처럼 목에 걸 수 있는 형태의 병입니다. 사니 사비크의 신자들에게 큰 의미를 가진 종교적 물품으로 불멸의 학자가 되려는 고난의 여정에서 그들이 겪는 정신적인 성장을 성장합니다. 황금 사비크 병은 조개모양에서부터 눈물, 하트, 종교적 인물의 형상 등 다양한 형태로 제작됩니다. 이름에 '황금'이 들어있지만 실제 금으로 제작된것은 아니며 금박을 입혔을 뿐입니다. 그러나 고품질의 사비크 병은 순금으로 제작되기도 합니다.

이 황금 병은 혈액 증정 의식을 거쳐 사니교에 입교하기 전까지 착용할 수 없습니다. 이는 사니교의 다양한 분파들 사이에서 합의된 규율이지만, 블러드 레이더의 사리쿠산스과 같은 종파는 더욱 극단적인 규정을 적용하여 강제로 혈액을 뽑아내는 의식을 치르기 전까지는 그 누구도 입교하지 못하며 사비크 병을 착용할 수도 없습니다. 신도은 신앙심이 성장할 수록 다양한 장식품을 더하거나 병의 갯수를 늘려나갑니다. 사니교인들은 병을 잃는 것을 영적인 여정에서의 큰 시련으로 여기면서도, 특수한 상황에서는 다른 사람들에게 자신의 병을 선물하기도 하는 모순적인 모습을 보이기도 합니다.

항간에 떠도는 소문과는 달리 대부분의 황금 사비크 병에는 혈액이 담겨있지 않습니다. 종교적 의식에서 병에 피를 바르기도 하지만 의식이 끝난 이후에는 보통 씻어냅니다. 블러드 레이더 같은 경우는 예외적입니다. 의식이 끝난 뒤 혈액을 씻어내지 않고 오히려 핏자국을 보존하기 위해 보호막을 한겹 더 발라 의식을 마무리합니다.", "description_ru": "Эти сосуды носят на шее, как подвеску. Это важный религиозный символ для всех последователей Сани Сабика. Надевший его подтверждает своё намерение пройти весь путь до конца и стать бессмертным учёным мужем. Золотые сосуды Сабика могут иметь самую разную форму — от простых раковин до слёз, сердец (как стилизованных, так и натуралистичных) и даже бюстов важных религиозных деятелей. Несмотря на название, большинство сосудов не золотые, а позолоченные. Лишь самые экстравагантные сделаны из настоящего золота. В большинстве направлений санизма последователям запрещается носить золотые сосуды, до тех пор пока они не пройдут обряд кровоподношения. Во многих группах этот акт является добровольным и, как правило, чисто формальным, однако радикалы, вроде Сарикусанов из «Охотников за кровью», принимают в свои ряды только тех, кто доказал свою преданность, взяв чужую кровь силой. По мере того как вера последователя крепнет, его сосуд может украшаться дополнительными декоративными элементами и знаками отличия. Некоторые же и вовсе начинают носить по несколько сосудов. Потеря сосуда — страшный грех для любого саниста и большая преграда на пути его духовного развития. Хотя при определённых обстоятельствах последователю разрешается преподнести свой сосуд в дар. Вопреки распространённому мнению, в золотых сосудах нет крови. Иногда кровь или её заменитель наносят на сосуд в ходе обрядов, но по завершении церемоний её всегда смывают. Однако Охотники за кровью, вместо того чтобы смывать кровь, напротив, стараются сохранить каждую её каплю, покрывая свои сосуды особым составом.", "description_zh": "这些小瓶通常被作为坠饰戴在颈部,是萨萨比克教信徒的重要宗教信物,象征着佩戴者的精神的自我升华,并最终达到不朽。金色萨比克小瓶有多种设计,包括简单的贝壳形、泪珠形、心形,以及重要宗教人物的半身像。虽然名为金色,大多数金色萨比克小瓶却并未镀金,只有最奢华的品种才由真金打造。\n\n\n\n在大多数萨萨比克教信仰者的心中,信徒只有在正式接受了血浴洗礼之后才能佩戴金色小瓶。这在许多信仰者群体之中是共识,但是更加虔诚的教徒,例如血袭者的萨利库萨追随者,可能会拒绝信徒加入组织或佩戴小瓶,直到他们被强制取血为止。随着信徒的信仰不断加深,他们可能会对小瓶添加更多的装饰,或可能佩戴多个小瓶。如果小瓶不慎丢失,则被视为该信徒精神旅程的一次重大挫折,不过在某些情况下信徒也可能向他人赠与小瓶。\n\n\n\n和公众的认知可能有些偏差的是,大多数金色小瓶其实并不含有任何金子。在宗教仪式上信徒可能还会用血液或血液的替代品来擦拭小瓶,不过事后通常会清洗干净。不过血袭者是例外,他们反而会用有光泽的保护涂层涂抹小瓶,保护上面的血迹不脱落。", @@ -85912,7 +85912,7 @@ "typeName_es": "Golden Sabik Vial", "typeName_fr": "Fiole de Sabik dorée", "typeName_it": "Golden Sabik Vial", - "typeName_ja": "Golden Sabik Vial", + "typeName_ja": "ゴールデン・サビクの瓶", "typeName_ko": "황금 사비크 병", "typeName_ru": "Golden Sabik Vial", "typeName_zh": "黄金萨萨比克小瓶", @@ -85927,7 +85927,7 @@ "description_es": "\"... and in Scripture God says, you are all my creation! You are all equal in my kingdom! We all can become His chosen, if only we rise! If only we rise. If only we rise.\r\n\r\nThey won't teach you that part of Scripture in the Empire. Whether you are Minmatar or whether you are Ealur, or whether you are Ni-Kunni or even whether you are some common-blooded True Amarr, if you are not one of them in power they do not want you to know that. Because they do not want you to be one of them. They do not want to have to share that power. They don't want to share that power with you. But is that God's will? \r\n\r\nIs that what God wants from us? No! You are equal in my kingdom! That is what God says! Whether you are Minmatar or Ealur or Ni-Kunni or True Amarr, you are all His creation! You have to rise. If you keep submitting then that's all you're ever going to do. That's all you're ever going to be. That's not what God wants. That is not what God wants.\r\n\r\nRise. Reclaim yourself. You are powerful not because you were born that way or because your family has a lot of money or because someone gave it to you. You are powerful because you are you. You are God's Chosen. We are all God's Chosen. As long as we choose to be. We have to choose to rise.\"\r\n\r\n– Transcript of a sermon given to worshippers by the Sani Sabik priest Sharham Kaholan, an Ealur.", "description_fr": "« ... et dans les saintes écritures, Dieu a dit : \"Vous êtes tous sa création ! Dans mon royaume, tous sont égaux !\" Chacun peut devenir Son Élu, à la condition de s'élever ! À la seule condition de s'élever ! À la seule condition de s'élever ! Ce n'est pas dans l'Empire qu'on vous enseignera ces écrits. Que vous soyez un Minmatar ou un Ealur, un Ni-Kunni ou un Amarr de sang commun, si vous n'appartenez pas aux cercles des puissants, alors on ne vous les enseignera pas. Parce que ceux-ci ne souhaitent pas que vous deveniez l'un d'eux. Ils ne veulent pas partager le pouvoir. Ils ne veulent pas partager le pouvoir avec vous. Mais, est-ce là la volonté de Dieu ? Est-ce là ce que Dieu attend de nous ? Non ! \"Dans mon royaume, tous sont égaux !\" Voilà ce que dit Dieu ! Que vous soyez un Minmatar ou un Ealur, un Ni-Kunni ou un Amarr de sang commun, vous appartenez tous à Sa création ! Vous devez vous élever. Si vous vous soumettez sans cesse, alors vous resterez dociles. Alors vous resterez dociles. Là n'est pas la volonté de Dieu. Ce n'est pas la volonté de Dieu. Levez-vous. Ressaisissez-vous. Vous êtes puissants, non pas parce que vous êtes nés ainsi, que votre famille est riche ou qu'on vous a accordé cela. Vous êtes puissants parce que vous êtes qui vous êtes. Vous êtes Élus de Dieu. Nous sommes tous les Élus de Dieu. Tant qu'on se décide à l'être. Nous devons choisir de nous élever. » - Transcription d'un sermon donné aux fidèles par Sharham Kaholan, un Ealur prêtre de Sani Sabik.", "description_it": "\"... and in Scripture God says, you are all my creation! You are all equal in my kingdom! We all can become His chosen, if only we rise! If only we rise. If only we rise.\r\n\r\nThey won't teach you that part of Scripture in the Empire. Whether you are Minmatar or whether you are Ealur, or whether you are Ni-Kunni or even whether you are some common-blooded True Amarr, if you are not one of them in power they do not want you to know that. Because they do not want you to be one of them. They do not want to have to share that power. They don't want to share that power with you. But is that God's will? \r\n\r\nIs that what God wants from us? No! You are equal in my kingdom! That is what God says! Whether you are Minmatar or Ealur or Ni-Kunni or True Amarr, you are all His creation! You have to rise. If you keep submitting then that's all you're ever going to do. That's all you're ever going to be. That's not what God wants. That is not what God wants.\r\n\r\nRise. Reclaim yourself. You are powerful not because you were born that way or because your family has a lot of money or because someone gave it to you. You are powerful because you are you. You are God's Chosen. We are all God's Chosen. As long as we choose to be. We have to choose to rise.\"\r\n\r\n– Transcript of a sermon given to worshippers by the Sani Sabik priest Sharham Kaholan, an Ealur.", - "description_ja": "\"... and in Scripture God says, you are all my creation! You are all equal in my kingdom! We all can become His chosen, if only we rise! If only we rise. If only we rise.\r\n\r\nThey won't teach you that part of Scripture in the Empire. Whether you are Minmatar or whether you are Ealur, or whether you are Ni-Kunni or even whether you are some common-blooded True Amarr, if you are not one of them in power they do not want you to know that. Because they do not want you to be one of them. They do not want to have to share that power. They don't want to share that power with you. But is that God's will? \r\n\r\nIs that what God wants from us? No! You are equal in my kingdom! That is what God says! Whether you are Minmatar or Ealur or Ni-Kunni or True Amarr, you are all His creation! You have to rise. If you keep submitting then that's all you're ever going to do. That's all you're ever going to be. That's not what God wants. That is not what God wants.\r\n\r\nRise. Reclaim yourself. You are powerful not because you were born that way or because your family has a lot of money or because someone gave it to you. You are powerful because you are you. You are God's Chosen. We are all God's Chosen. As long as we choose to be. We have to choose to rise.\"\r\n\r\n– Transcript of a sermon given to worshippers by the Sani Sabik priest Sharham Kaholan, an Ealur.", + "description_ja": "「そして神は聖書で言った。汝はみな我が創造物なり、我が王国において汝はみな平等なりと!私たちが立ち上がれば、そう、立ち上がりさせすれば、みな主の選ばれし者になれるのだ!\r\n\nだが聖書のその教えを、帝国は広めることはないだろう。ミンマター人であろうと、イーラー人であろうと、ニィクニィ人だろうと、真なるアマー人の平民階級だろうと、権力にいる者の一員でなければ、奴らはそれを知られたくないのだ。奴らの一員となっては困るのだ。その権力を分け与えたくないのだ。そなたらと力を共有などしたくないのだ。だがそれは主の御心と言えるのか?\r\n\nそれが主が私たちに望まれることなのか?否!我が王国において汝はみな平等なり、主はそう申された!ミンマター人だろうと、イーラー人だろうと、ニィクニィ人だろうと、真なるアマー人だろうと、みな神の創造物なのだ!私たちは立ち上がらねばならない。従うだけでは従ったまま。それ以外の何物にもなれぬ。それは主の御心に反すること。主の望まれることではない。\r\n\n立ち上がれ。己を取り戻せ。その力は、生まれによるものでも、家族の財力によるものでも、誰かに与えられたものでもない。お前たちの力は、お前たち故のもの。お前たちは神の選ばれし者。我らがそうなることを選択すれば、我らみな、主に選ばれた者なのだ。だからこそ、立ち上がることを選ばねばならぬのだ」\r\n\n– サビ・サニク神官であるイーラー人シャラム・カホランによる、信者への説法の記録。", "description_ko": "... 신께서 이르시되 너희는 나의 창조물이라, 나의 왕국에서는 모두가 공평할지어다! 모두가 선택 받은 자가 될 수 있소! 일어서기만 한다면! 자, 일어서십시오! 일어서십시오!

이 또한 성서의 일부분이나 제국에서는 신의 말씀을 전파하지 않소. 들으시오! 마타르인이든 에알루르인이든... 니쿠니든 트루 아마르든 상관 없소. 힘이 없는 자에게 진실은 닿지 않는 법이오. 권력자들은 약자를 같은 선상에 놓고 싶어하지 않소. 힘을 나누고 싶어하지 않소. 우리와 힘을 나누고 싶어하지 않소. 이것이 신의 의지라고 믿소?

정녕 이게 신의 뜻이라고 믿고 있소? 결코 아니오! 나의 왕국에서는 모두가 공평할지어다! 이것이야말로 신의 말씀이오! 마타르, 에알루르, 니쿠니, 트루 아마르. 전부 신 앞에서는 동등하다는 뜻이오. 일어서십시오. 포기한다면 모든 것이 끝날 것이고 굴복한다면 더 이상 나아갈 수 없을 것이오. 신께서는 그리 되기를 바라지 않소. 그분께서는 우리가 스스로 일어서길 바라고 있소.

그러니 일어서십시오. 자신을 되찾으십시오. 강함은 타고나는 것이 아니오. 돈 많은 가정에서 태어났다고 생기는 것도 아니거니와 누군가에게 부여 받는 것 또한 아니오. 강함은 오롯이 자기 자신에게서 비롯되는 것이오. 여러분은 신의 선택을 받았소. 우리 모두가 선택 받은 자란 말이오. 우리가 선택한다면 기필코 그리 될 것이오. 자, 일어서십시오!


- 사니 사비크 사제, 샤르만 카홀란의 설교에서 발췌", "description_ru": "«...и в своём Писании Господь сказал: \"Все вы суть Моё творение! Все вы равны в Моём царстве!\" И, лишь возвысившись, все мы станем Его избранниками! Лишь возвысившись. Лишь возвысившись. В Империи вам не расскажут об этой части Писания. Будь вы минматарцем, эалуром, ни-кунни или даже чистокровным истинным амаррцем — если вы не облечены властью, если вы не одни из них, по их мнению, вы не достойны этого знания. Потому что они не хотят, чтобы вы стали одними из них. Они не хотят делиться своей властью. Они не хотят делиться властью с вами. Но разве такова была воля Господа? Разве этого Он хочет от нас? Нет! \"Все вы равны в Моём царстве!\" Вот что сказал Господь! Минматарцы, эалуры, ни-кунни и истинные амаррцы — все вы Его создания! Вы должны возвыситься. Если вы избрали путь подчинения, то ступать вам по нему вечность. Ступать вам по нему вечность. Но не этого хочет Господь. Не этого хочет Господь. Возвысьтесь. Верните себе власть над собой. Ваша сила не в вашем положении в обществе, не в богатстве вашей семьи, не в чьём-то покровительстве. Вы сильны, потому что вы это вы. Вы избранники Господа. Все мы Его избранники. Если таков наш выбор. Мы должны выбрать своё возвышение». Запись проповеди Шархама Кахолана, эалурского жреца Сани Сабика.", "description_zh": "“...圣典中,神说,汝皆为吾子!众生皆平等!吾皆可为神选之人,吾辈当警醒!吾辈当警醒。吾辈当警醒。\n\n\n\n在帝国,没人会告诉你圣典的另一部分。无论你是米玛塔尔人,还是尤洱鲁尔人,或是尼库恩纳人,甚或真正的艾玛人,只要你不是高高在上的那一群,你就不会知道。因为他们不想让你加入,不想你拥有他们一样的权力。没错,他们不愿分享权力。这是神的本愿吗? \n\n\n\n这是神对我们的期许吗?当然不是!众生皆平等!这是神之所言!无论你是米玛塔尔人、尤洱鲁尔人、尼库恩纳人、还是真正的艾玛人,你们都是神的子民!你们要警醒。如果你继续向他们双手奉上一切,那就将是你的余生。这不是神之所愿。这不是神之所愿。\n\n\n\n警醒吧。找回你的本心。你的强大不是因为你出身高贵,也不是因为你生于富豪之家,更不是因为别人已为你安排好一切。你的强大源自你的本心。你是神选之人,我们都是神选之人。我们该如何立世,我们必须保持警醒。”\n\n\n\n– 一位尤洱鲁尔的萨萨比克牧师沙汉姆·卡霍兰对信徒布道的记录节选。", @@ -85946,7 +85946,7 @@ "typeName_es": "Sani Sabik Sermon", "typeName_fr": "Sermon de Sani Sabik", "typeName_it": "Sani Sabik Sermon", - "typeName_ja": "Sani Sabik Sermon", + "typeName_ja": "サニサビク説教", "typeName_ko": "사니 사비크의 설교", "typeName_ru": "Sani Sabik Sermon", "typeName_zh": "萨萨比克布道", @@ -85961,7 +85961,7 @@ "description_es": "Sani Sabik sects are found throughout New Eden, many with significantly different belief systems from that of the Blood Raider Covenant's Sarikusan sect. When compared to the Covenant, Sani Sabik worshippers found in places like the Federation can be considerably softer, exchanging blood freely with other worshippers instead of forcibly bleeding captives. Sanist worship in the Federation has risen steadily over the last decade, with many attributing its growing popularity to the famous music star, Midna Lyre, who produces Sani Sabik-themed music.\r\n\r\nLifeblood was Midna Lyre's breakout album into the genre of Sanist music, which had until then only been found in amateur music produced for Galnet media sites and Sanist subgroups. The controversy surrounding the album secured Midna the number one spot on Egonics' Top Albums of YC110 list, with singles like, \"Night Box,\" and \"I Wanna Taste You (Bleed for Me)\". Midna has gone on to produce many more Sani Sabik-themed songs, and a compilation album of her greatest hits titled, \"The Red Album,\" is due for release in mid YC121.\r\n\r\nSeveral attempts have been made to ban sales of Lifeblood and other Sani Sabik music. This activism has not seen much success in the Federation, but in the Amarr Empire possession of Sanist music, including anything produced by Midna (Sani Sabik or not), is grounds for arrest and charges of heresy.", "description_fr": "Les sectes de Sani Sabik sont nombreuses dans tout New Eden et leur système de croyance diffère considérablement de celui de la secte sarikusan de la cabale Blood Raider. Comparés à celle-ci, les adeptes sanistes, notamment ceux de la Fédération, se montrent nettement moins agressifs, s'échangeant mutuellement le sang plutôt que de saigner des prisonniers. Au cours de la dernière décennie, ce culte des sanistes s'est régulièrement diffusé au sein de la Fédération. Nombreux sont ceux qui attribuent cette popularité grandissante à Midna Lyre, célèbre musicienne, dont l'œuvre musicale est consacrée à Sani Sabik. « Lifeblood » a été l'album de la consécration pour ce type de musique, jusqu'alors produite par les sites média Galnet et divers groupes sanistes. La controverse autour de cet album permit à Midna de dominer le classement Egonics des meilleurs albums de l'année YC 110, avec des singles tels que « Night Box » et « I Wanna Taste You (Bleed for Me) ». Midna a continué à créer des morceaux sur le thème de Sani Sabik ainsi qu'une compilation de ses meilleurs titres, « The Red Album », dont la sortie est prévue à la mi-YC 121. Des titres comme « Lifeblood » ou autres ont frôlé l'interdiction à plusieurs reprises. Si ce prosélytisme n'a eu guère de succès dans la Fédération, dans l'Empire amarr, la simple possession de musique saniste ou de toute autre production de Midna (en lien avec Sani Sabik ou non) peut mener à une arrestation et une inculpation pour hérésie.", "description_it": "Sani Sabik sects are found throughout New Eden, many with significantly different belief systems from that of the Blood Raider Covenant's Sarikusan sect. When compared to the Covenant, Sani Sabik worshippers found in places like the Federation can be considerably softer, exchanging blood freely with other worshippers instead of forcibly bleeding captives. Sanist worship in the Federation has risen steadily over the last decade, with many attributing its growing popularity to the famous music star, Midna Lyre, who produces Sani Sabik-themed music.\r\n\r\nLifeblood was Midna Lyre's breakout album into the genre of Sanist music, which had until then only been found in amateur music produced for Galnet media sites and Sanist subgroups. The controversy surrounding the album secured Midna the number one spot on Egonics' Top Albums of YC110 list, with singles like, \"Night Box,\" and \"I Wanna Taste You (Bleed for Me)\". Midna has gone on to produce many more Sani Sabik-themed songs, and a compilation album of her greatest hits titled, \"The Red Album,\" is due for release in mid YC121.\r\n\r\nSeveral attempts have been made to ban sales of Lifeblood and other Sani Sabik music. This activism has not seen much success in the Federation, but in the Amarr Empire possession of Sanist music, including anything produced by Midna (Sani Sabik or not), is grounds for arrest and charges of heresy.", - "description_ja": "Sani Sabik sects are found throughout New Eden, many with significantly different belief systems from that of the Blood Raider Covenant's Sarikusan sect. When compared to the Covenant, Sani Sabik worshippers found in places like the Federation can be considerably softer, exchanging blood freely with other worshippers instead of forcibly bleeding captives. Sanist worship in the Federation has risen steadily over the last decade, with many attributing its growing popularity to the famous music star, Midna Lyre, who produces Sani Sabik-themed music.\r\n\r\nLifeblood was Midna Lyre's breakout album into the genre of Sanist music, which had until then only been found in amateur music produced for Galnet media sites and Sanist subgroups. The controversy surrounding the album secured Midna the number one spot on Egonics' Top Albums of YC110 list, with singles like, \"Night Box,\" and \"I Wanna Taste You (Bleed for Me)\". Midna has gone on to produce many more Sani Sabik-themed songs, and a compilation album of her greatest hits titled, \"The Red Album,\" is due for release in mid YC121.\r\n\r\nSeveral attempts have been made to ban sales of Lifeblood and other Sani Sabik music. This activism has not seen much success in the Federation, but in the Amarr Empire possession of Sanist music, including anything produced by Midna (Sani Sabik or not), is grounds for arrest and charges of heresy.", + "description_ja": "サニサビク宗派はニューエデンの至る所に存在し、その多くはブラッドレイダーカバナントのサリクサン宗派とは大きく異なる信仰体系を持っている。カバナントと比較すると、連邦のような場所で見られるサニサビク崇拝者はかなりソフトで、強制的に人質の血を流すのではなく、他の崇拝者と自由に血を交えている。連邦でのサニスト崇拝はここ10年で着実に増加しており、多くの人はサニサビクをテーマにした音楽を制作している有名な音楽スター、ミドナ・ライアーの人気が高まっていることに起因している。\r\n\nライフブラッドはミドナ・ライアーのサニスト音楽のジャンルへのブレイクアウトアルバムで、それまではガルネットのメディアサイトやサニストのサブグループのために制作されたアマチュア音楽にしか見られなかった。このアルバムをめぐる論争は、「Night Box」や「I Wanna Taste You (Bleed for Me)」などのシングルで、ミドナをエゴニックスのYC110のトップアルバムの1位に押し上げた。ミドナはその後もサニサビクをテーマにした曲を数多く制作しており、彼女の最高傑作を集めたコンピレーションアルバム「The Red Album」はYC121年半ばにリリースされる予定である。\r\n\nライフブラッドやその他のサニサビクの音楽の販売を禁止しようとする試みが何度か行われてきたが、この活動はあまり成功していない。この活動は連邦ではあまり成功していないが、アマー帝国では、ミドナ(サニサビクかどうかに関わらず)が制作したものを含め、サニストの音楽を所持していると、逮捕されたり、異端の罪に問われたりする。", "description_ko": "사니 사비크 종파는 뉴에덴 곳곳에 퍼져있습니다. 이 종파는 블러드 레이더 커버넌트의 사리쿠산 종파와는 상당히 다른 믿음의 방향을 가지고 있습니다. 포로의 혈액을 강제적으로 뽑아내는 커버넌트에 비해 사비크의 신도들은 다른 신도들과 자유롭게 피를 교환하는 비교적 유한 방법을 취하고 있습니다. 지난 십 년 간 갈란테 연방에서 활동하는 사니교인의 숫자는 꾸준히 증가하였습니다. 음악계의 슈퍼스타 미드나 라이어가 사니 사비크를 주제로 곡을 만든 것이 교인 증가에 크게 한몫 했을 것으로 많은 사람들이 추정하고 있습니다.

'생명의 피'는 미드나 라이어의 히트 앨범으로 사니 음악 장르의 대부흥을 일으켰습니다. 사니 음악은 이전까지 사니교 집회에서 틀거나 아마추어 밴드들이나 가끔 갤넷에 올리는 정도의 마이너한 음악으로 여겨졌지만, 이 앨범을 기점으로 큰 전환기를 맞았습니다. 이 앨범을 둘러싼 많은 논란은 오히려 미드나가 YC 110년 에고닉 탑 앨범에서 부동의 1위를 차지할 수 있도록 해주었습니다. 수록된 \"밤의 상자\", \"널 맛보고 싶어 (피의 만찬)\" 등 많은 곡이 인기를 누렸습니다. 미드나는 사니 사비크 주제곡을 계속해서 제작해왔으며, YC 121년 중순, 그녀의 히트곡들을 모은 \"붉은 앨범\"이 발매 예정입니다.

생명의 피 앨범과 사니 사비크 음악에 대해 판매 금지 처분을 내려야한다는 반대집회도 있었습니다. 이러한 여론은 갈란테 연방에서는 금방 묻혀버렸으나, 아마르 제국에서는 크게 지지를 받아 아마르 내에서는 사니 음악과 미드나의 모든 음악이 (사니 사비크가 아닌 음악조차) 이단 행위로 체포 사유가 됩니다.", "description_ru": "Секты Сани Сабика встречаются по всему Новому Эдему, и многие из них исповедуют учение, сильно отличающееся от принципов и догматов секты сарикусанов из «Союза Охотников за кровью». Галлентские последователи Сани Сабика, к примеру, намного мягче и терпимее, и предпочитают добровольно обмениваться кровью с другими последователями, вместо того чтобы насильно пускать кровь пленным. За последние десять лет популярность санизма в пространстве Федерации значительно возросла. Многие связывают это с творчеством поп-звезды Мидны Лир, чьё творчество во многом вдохновлено учением Сани Сабика. Альбом «Кровь моей жизни» принёс известность не только самой Лир, но и всей санистской музыке, которую до тех пор исполняли лишь любители, выступавшие на собраниях культа. Выход неоднозначного альбома породил много споров, что помогло ему занять первую строчку в чарте 110 года от ю. с. по версии издания Egonics. Особую популярность получили синглы «Ночная шкатулка» и «Хочу попробовать тебя на вкус (Пролей свою кровь)». После этого Мидна выпустила ещё множество песен, посвящённых Сани Сабику, а в 121 году от ю. с. ожидается выход сборника её главных хитов, получившего название «Красный альбом». Попытки запретить альбом «Кровь моей жизни» и всю музыку, посвящённую Сани Сабику, предпринимались уже не раз. И если в пространстве Федерации успехом они не увенчались, то в Амаррской Империи прослушивание санистской музыки и любых произведений Мидны (даже тех, что не посвящены учению Сани Сабика) является основанием для ареста и обвинения в ереси.", "description_zh": "萨萨比克教徒遍布新伊甸,许多人的信仰体系与血袭者同盟的萨利库萨教有很大不同。当被拿来与血袭者同盟对比时,萨萨比克教信徒发现盖伦特联邦这样的地方就比较温和,信徒间可以自由交换血液,而不用强制抽取。过去十年间盖伦特联邦中的萨萨比克追随者数量稳步增长,很大一部分得益于曾创作过萨萨比克音乐的著名歌手米德娜·莱尔。\n\n\n\n《生命之血》是米德娜·莱尔的突破性萨萨比克音乐风格专辑,在那之前萨萨比克音乐只存在于星际网络媒体的业余创作和萨萨比克信徒团体中。围绕这张专辑的巨大争议性使得米德娜在自尊集团评选的YC110年畅销专辑中排名榜首,专辑的中的单曲包括“暗夜牢笼”和“我要品尝你的味道(为我流血)”。米德娜接下来创作了更多萨萨比克主题音乐,编纂成专辑,命名为“血红之歌”,并于YC121年发布。\n\n\n\n有人为了禁止《生命之血》和其他萨萨比克音乐的销售和传播做了许多尝试。在盖伦特联邦这种尝试并不成功,但在艾玛帝国,持有萨萨比克音乐,包括米德娜创作的任何音乐(无论是不是萨萨比克主题),都会被逮捕并指控为异教徒。", @@ -85980,7 +85980,7 @@ "typeName_es": "Lifeblood (Collector's Edition)", "typeName_fr": "Lifeblood (Édition collector)", "typeName_it": "Lifeblood (Collector's Edition)", - "typeName_ja": "Lifeblood (Collector's Edition)", + "typeName_ja": "ライフブラッド(コレクターズ・エディション)", "typeName_ko": "생명의 피 (컬렉터즈 에디션)", "typeName_ru": "Lifeblood (Collector's Edition)", "typeName_zh": "生命之血(典藏版)", @@ -85995,7 +85995,7 @@ "description_es": "In this video taken from a garbage disposal facility in the Raspa Artificial Habitat, young Sani Sabik Matias Freier hauls the exsanguinated body of Hata Rath into a servo unit. Investigators never released this footage to the public.", "description_fr": "Dans cette vidéo trouvée dans une décharge de l'habitat artificiel de Raspa, le jeune Matias Freier, membre de Sani Sabik, transporte le cadavre exsangue de Hata Rath dans une unité de servomoteur. Les enquêteurs n'ont jamais rendu ces informations publiques.", "description_it": "In this video taken from a garbage disposal facility in the Raspa Artificial Habitat, young Sani Sabik Matias Freier hauls the exsanguinated body of Hata Rath into a servo unit. Investigators never released this footage to the public.", - "description_ja": "In this video taken from a garbage disposal facility in the Raspa Artificial Habitat, young Sani Sabik Matias Freier hauls the exsanguinated body of Hata Rath into a servo unit. Investigators never released this footage to the public.", + "description_ja": "ラスパ人工居住施設のゴミ処理施設で撮影されたこの映像では、若いサニ・サビク・マティアス・フレイエが、ハタ・ラスの失血死体をサーボユニットに運んでいる。捜査官はこの映像を一般に公開していない。", "description_ko": "라스파 인공 서식지의 쓰레기 처리장에서 찍힌 CCTV입니다. 사니 사비크의 어린 교도 마티아스 프레이어가 피가 다 뽑힌 하타 래스의 몸을 서보 장치로 끌고 가고 있는 장면이 찍혔습니다. 조사관들은 이 장면을 대중들에게 공개하지 않았습니다.", "description_ru": "На этой видеозаписи, сделанной в центре переработки отходов искусственного жилого сектора «Распа», молодой Сани Сабик Матиас Фрейер тащит обескровленное тело Хаты Рат к промышленному мусоросжигателю. Следствие не стало обнародовать эту запись.", "description_zh": "这个视频摄制于拉斯帕人工居住设施的一座垃圾处理厂,年轻的萨萨比克·马提亚斯·弗雷尔运输用来放血的躯体进入一座服务设施。调查人员从未向公众披露过这段影像。", @@ -86014,7 +86014,7 @@ "typeName_es": "Sani Sabik Murder Security Tapes", "typeName_fr": "Vidéos de surveillance du meurtre de Sani Sabik", "typeName_it": "Sani Sabik Murder Security Tapes", - "typeName_ja": "Sani Sabik Murder Security Tapes", + "typeName_ja": "サニ・サビク・マーダー・セキュリティテープ", "typeName_ko": "사니 사비크의 살인 현장 영상", "typeName_ru": "Sani Sabik Murder Security Tapes", "typeName_zh": "萨萨比克杀手安保录音带", @@ -86029,7 +86029,7 @@ "description_es": "The Amarr once used this ancient torture device to interrogate and punish heretics like the Sani Sabik. It served the dual purpose of extracting confessions and body disposal. Upon death, numerous Sani preachers would be sealed in these airtight coffins and locked away to prevent practitioners from recovering bodies for ritual purposes.\r\n\r\nWhile the device is rarely, if ever used by the Amarr Empire these days, in typical Blood Raider fashion the Covenant now uses the examples in its possession on any Amarr priests or heretic hunters that fall into their hands.", "description_fr": "Les Amarr utilisaient autrefois cet ancien instrument de torture pour interroger et punir les hérétiques comme le Sani Sabik. Il servait autant à soutirer des confessions qu'à disposer des corps. À leur mort, de nombreux prêcheurs sanistes étaient placés dans ces cercueils hermétiques, puis cachés pour éviter que des officiants ne récupèrent les corps pour faire des rituels. Si l'instrument n'est quasiment plus utilisé par l'Empire amarr de nos jours, la cabale des Blood Raider se sert de ceux encore en sa possession sur des prêtres amarr et des chasseurs d'hérétiques qui lui tombent entre les mains.", "description_it": "The Amarr once used this ancient torture device to interrogate and punish heretics like the Sani Sabik. It served the dual purpose of extracting confessions and body disposal. Upon death, numerous Sani preachers would be sealed in these airtight coffins and locked away to prevent practitioners from recovering bodies for ritual purposes.\r\n\r\nWhile the device is rarely, if ever used by the Amarr Empire these days, in typical Blood Raider fashion the Covenant now uses the examples in its possession on any Amarr priests or heretic hunters that fall into their hands.", - "description_ja": "The Amarr once used this ancient torture device to interrogate and punish heretics like the Sani Sabik. It served the dual purpose of extracting confessions and body disposal. Upon death, numerous Sani preachers would be sealed in these airtight coffins and locked away to prevent practitioners from recovering bodies for ritual purposes.\r\n\r\nWhile the device is rarely, if ever used by the Amarr Empire these days, in typical Blood Raider fashion the Covenant now uses the examples in its possession on any Amarr priests or heretic hunters that fall into their hands.", + "description_ja": "アマーはかつてこの古代の拷問装置を使って、サニサビクのような異端者を尋問し罰を与えていた。告白を引き出すことと、遺体の処理という二重の目的を果たしていた。死に際して、多くのサニ説教者はこの気密棺に封印され、修行者たちが儀式のために遺体を回収できないように閉じ込められた。\r\n\n今日アマー帝国でこの装置が使われることはほとんどないが、典型的なブラッドレイダー方式で、カバナントがアマー司祭や異端のハンターを捕らえたときに見せしめとして使うことがある。", "description_ko": "아마르에서 한때 사니 사비크와 같은 이단자들을 심문하거나 처벌하는데 사용했던 고대 고문 장치입니다. 자백을 받아낸 이후 그대로 사체 처리를 할 수 있다는 편의성을 갖추었습니다. 죽은 직후, 사니교의 전도사들은 이 관에 밀폐된 상태로 봉해지며, 신도들이 회수해 가는 것을 방지하기 위해 자물쇠가 걸립니다.

오늘날 아마르 제국에서는 사용하지 않고 있지만, 역으로 블러드 레이더 커버넌트에서 아마르의 사제들 및 이단 처단자들을 고문하는데 사용하고 있습니다.", "description_ru": "В прошлом для допроса и наказания еретиков вроде последователей Сани Сабика амаррцы использовали древнее орудие пыток. С его помощью удавалось сразу и добиться признания, и избавиться от тела. Мёртвые тела проповедников Сани Сабика запечатывали в таких герметичных гробах и помещали под охрану, чтобы последователи культа не выкрали останки для своих ритуалов. В наши дни Амаррская Империя редко прибегает к использованию этого устройства, однако Охотники за кровью, напротив, в свойственной им манере, активно пускают его в ход, когда к ним в руки попадают амаррские священники и охотники за еретиками.", "description_zh": "艾玛曾经使用这种古老的刑具来审讯和惩罚诸如萨萨比克教徒这样的异端分子。它既能使犯人招供,也能处理他们的尸体。众多萨萨比克传教者会在死后被封印在这种密闭的棺材里并藏于某处,以防有人发掘出尸体并用于仪式。\n\n\n\n现在艾玛帝国中已经几乎见不到这种设备了,不过血袭者同盟会将其用于落入他们之手的艾玛牧师或异教徒猎手身上。", @@ -86048,7 +86048,7 @@ "typeName_es": "Purgative Coffin", "typeName_fr": "Cercueil purgatif", "typeName_it": "Purgative Coffin", - "typeName_ja": "Purgative Coffin", + "typeName_ja": "パーガティブ・コフィン", "typeName_ko": "피흘리는 관", "typeName_ru": "Purgative Coffin", "typeName_zh": "净化之棺", @@ -86063,7 +86063,7 @@ "description_es": "It's a wine bottle, complete with cork, label and a fine dusty patina, but can you really trust red liquid pillaged from Blood Raiders?\r\n", "description_fr": "C'est une bouteille de vin fermée par un bouchon de liège, étiquetée et couverte d'une patine poussiéreuse. Mais faut-il se fier à un liquide rouge pillé chez les Blood Raiders ?\n\n", "description_it": "It's a wine bottle, complete with cork, label and a fine dusty patina, but can you really trust red liquid pillaged from Blood Raiders?\r\n", - "description_ja": "It's a wine bottle, complete with cork, label and a fine dusty patina, but can you really trust red liquid pillaged from Blood Raiders?\r\n", + "description_ja": "コルク、ラベル、細かい埃っぽいパティーナが完備されているワインボトルだが、ブラッドレイダーズから奪った赤い液体を本当に信用できるのだろうか?\n", "description_ko": "코르크로 밀봉된 와인으로 멋진 라벨이 부착되어 있습니다. 하지만 블러드 레이더에게서 강탈한 붉은 액체를 마실 자신이 있습니까?\n\n", "description_ru": "На вид обычная бутылка вина — с пробкой и этикеткой, слегка покрытая пылью и патиной. Но лучше трижды подумать, стоит ли пить красную жидкость, найденную у Охотников за кровью.\n\n", "description_zh": "这是一瓶液体,带有木塞,标签和灰尘锈迹,不过你敢尝试从血袭者那里抢来的红色液体吗?\n\n", @@ -86082,7 +86082,7 @@ "typeName_es": "Vintage Wine?", "typeName_fr": "Vin ancien ?", "typeName_it": "Vintage Wine?", - "typeName_ja": "Vintage Wine?", + "typeName_ja": "ヴィンテージワイン?", "typeName_ko": "정말 와인일까요?", "typeName_ru": "Vintage Wine?", "typeName_zh": "佳酿?", @@ -86097,7 +86097,7 @@ "description_es": "This board game, produced by Caldari megacorporation NOH, was widely panned by critics as lacking proper game balance when it was released. It is almost always optimal for a player to seize personal power and exercise it over the other players, with other routes being comparatively fruitless when trying to establish your new colony's society. While sales were weak in many places, the game is extremely popular among Blood Raiders and is even sometimes used as a teaching tool in their schools.", "description_fr": "Créé par la mégacorporation caldari NOH, ce jeu de société a été vivement critiqué pour son manque d'équilibre lors de sa sortie. Il est presque toujours indispensable au joueur de s'assurer sa suprématie et son emprise sur les autres joueurs, alors que les autres stratégies paraissent vaines s'il s'agit d'établir sa nouvelle société coloniale. Si les ventes ont été faibles en de nombreux endroits, le jeu est très populaire chez les Blood Raiders, qui l'utilisent parfois comme outil pédagogique dans les écoles.", "description_it": "This board game, produced by Caldari megacorporation NOH, was widely panned by critics as lacking proper game balance when it was released. It is almost always optimal for a player to seize personal power and exercise it over the other players, with other routes being comparatively fruitless when trying to establish your new colony's society. While sales were weak in many places, the game is extremely popular among Blood Raiders and is even sometimes used as a teaching tool in their schools.", - "description_ja": "This board game, produced by Caldari megacorporation NOH, was widely panned by critics as lacking proper game balance when it was released. It is almost always optimal for a player to seize personal power and exercise it over the other players, with other routes being comparatively fruitless when trying to establish your new colony's society. While sales were weak in many places, the game is extremely popular among Blood Raiders and is even sometimes used as a teaching tool in their schools.", + "description_ja": "このボードゲームは、カルダリの巨大企業「NOH」が制作したもので、発売当時はゲームバランスの悪さを指摘され、多くの評論家から酷評された。個人で力を手に入れて他のプレイヤーを支配するのが最適であり、新しいコロニー社会を構築するルートは相対的に実りが少ない。各地で売上が低迷していたが、ブラッドレイダーズの間では絶大な人気を誇り、学校では教材として使われることもある。", "description_ko": "칼다리 메가코퍼레이션 NOH가 제작한 보드게임으로 출시 초기 처참한 밸런스 탓에 비평가들에게 혹독한 평가를 받았습니다. 게임 상에서 무력을 사용하는 것만이 최선의 방법이었으며 다른 방식으로 게임을 진행하는 것은 지나치게 비효율적이었습니다. 판매량은 비교적 낮은 편에 속했으나 블러드 레이더들 사이에서는 선풍적인 인기를 끌었습니다.", "description_ru": "Эта настольная игра от калдарской мегакорпорации NOH после выхода подверглась разгромной критике из-за отсутствия игрового баланса. Наращивание силы и применение её против других игроков фактически гарантировало победу, в то время как иные пути развития новой колонии были практически бесполезными. Игра провалилась в продаже, но среди Охотников за кровью она необычайно популярна, и иной раз её даже используют в качестве учебного пособия.", "description_zh": "这款桌游由加达里超级集团NOH制作,发售时就因游戏机制不平衡而饱受批评。玩家获取个人权利并将其用来统治其他玩家是最优玩法,其他方式相对都是徒劳。虽然销售惨淡,但这款游戏在血袭者中却相当流行,有时甚至被用来当做学校的教学工具。", @@ -86116,7 +86116,7 @@ "typeName_es": "Colonize! Board Game", "typeName_fr": "Jeu de société « Colonisation »", "typeName_it": "Colonize! Board Game", - "typeName_ja": "Colonize! Board Game", + "typeName_ja": "入植! ボードゲーム", "typeName_ko": "콜로니! 보드 게임", "typeName_ru": "Colonize! Board Game", "typeName_zh": "Colonize! 桌游", @@ -86131,7 +86131,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction SubNode\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", "description_fr": "D'après les infrastructures retrouvées, le Collectif Triglavian conduit des opérations industrielles importantes au sein de l'abîme Deadspace. Parmi celles-ci se trouve ce « sous-nœud d'extraction » qui fait apparemment partie d'installations d'extraction que le Collectif a établies dans les profondeurs de l'abîme Deadspace. Étant donné la raison d'être de cette structure, si celle-ci était pillée on y trouverait sans doute une grande quantité de matériaux abyssaux.", "description_it": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction SubNode\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", - "description_ja": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction SubNode\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、そのインフラから見て、アビサルデッドスペース内で大規模な産業活動を行っている。インフラの例として、コレクティブがアビスの深奥に設置した抽出施設の一部と思われる『抽出サブノード』が挙げられる。\r\n\nストラクチャの目的を考えると、襲撃に成功すれば、おそらくその見返りとしてアビサル資源が手に入るだろう。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 '추출 서브노드' 분포도를 살펴보면 그들이 어비설 데드스페이스에서 활발한 산업활동을 하고 있다는 것을 알 수 있습니다. 추출 서브노드는 추출기의 네트워크에 포함된 트리글라비안의 집합시설로 어비스의 가장 깊은 지역에 설치되었습니다.

시설의 성격을 고려해볼 때 이곳을 습격하면 어비설 스페이스 관련 전리품을 확보할 수 있을 것으로 보입니다.", "description_ru": "Судя по инфраструктуре, Сообщество Триглава ведёт в Мёртвой бездне активную промышленную деятельность. Об этом свидетельствует, в частности, этот «Малый узел добычи», который, по-видимому, является частью добывающей сети, созданной Сообществом в глубинах бездны. Учитывая предназначение этого сооружения, можно предположить, что в ходе набега внутри можно будет обнаружить различные материалы бездны.", "description_zh": "三神裔在深渊空间中进行着重要的工业活动,这一点从他们的建筑中就可窥见一斑,而这个“开采子节点”很明显就是三神裔在深渊腹地建造的开采设施的一部分。\n\n\n\n鉴于这座建筑的功用,如果能攻下它,应该能获得不少的深渊材料。", @@ -86150,7 +86150,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Extraction SubNode", "typeName_fr": "Sous-nœud d'extraction triglavian", "typeName_it": "Triglavian Extraction SubNode", - "typeName_ja": "Triglavian Extraction SubNode", + "typeName_ja": "トリグラビアン抽出サブノード", "typeName_ko": "트리글라비안 추출 서브노드", "typeName_ru": "Triglavian Extraction SubNode", "typeName_zh": "三神裔开采子节点", @@ -86166,7 +86166,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Node\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", "description_fr": "D'après les infrastructures retrouvées, le Collectif Triglavian conduit des opérations industrielles importantes au sein de l'abîme Deadspace. Parmi celles-ci se trouve ce « nœud d'extraction » qui fait apparemment partie d'installations d'extraction que le Collectif a établies dans les profondeurs de l'abîme Deadspace. Étant donné la raison d'être de cette structure, si celle-ci était pillée on y trouverait sans doute une grande quantité de matériaux abyssaux.", "description_it": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Node\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", - "description_ja": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Node\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、そのインフラから見て、アビサルデッドスペース内で大規模な産業活動を行っている。インフラの例として、コレクティブがアビスの深奥に設置した抽出施設の一部と思われる『抽出ノード』が挙げられる。\r\n\nストラクチャの目的を考えると、襲撃に成功すれば、おそらくその見返りとしてアビサル資源が手に入るだろう。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 '추출 노드' 분포도를 살펴보면 그들이 어비설 데드스페이스에서 활발한 산업활동을 하고 있다는 것을 알 수 있습니다. 추출 노드는 추출기의 네트워크에 포함된 트리글라비안의 집합시설로 어비스의 가장 깊은 지역에 설치되었습니다.

시설의 성격을 고려해볼 때 이곳을 습격하면 어비설 스페이스 관련 전리품을 확보할 수 있을 것으로 보입니다.", "description_ru": "Судя по инфраструктуре, Сообщество Триглава ведёт в Мёртвой бездне активную промышленную деятельность. Об этом свидетельствует, в частности, этот «Узел добычи», который, по-видимому, является частью добывающей сети, созданной Сообществом в глубинах бездны. Учитывая предназначение этого сооружения, можно предположить, что в ходе набега внутри можно будет обнаружить различные материалы бездны.", "description_zh": "三神裔在深渊空间中进行着重要的工业活动,这一点从他们的建筑中就可窥见一斑,而这个“开采节点”很明显就是三神裔在深渊腹地建造的开采设施的一部分。\n\n\n\n鉴于这座建筑的功用,如果能攻下它,应该能获得不少的深渊材料。", @@ -86185,7 +86185,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Extraction Node", "typeName_fr": "Nœud d'extraction triglavian", "typeName_it": "Triglavian Extraction Node", - "typeName_ja": "Triglavian Extraction Node", + "typeName_ja": "トリグラビアン抽出ノード", "typeName_ko": "트리글라비안 추출 노드", "typeName_ru": "Triglavian Extraction Node", "typeName_zh": "三神裔开采节点", @@ -86201,7 +86201,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Nexus\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", "description_fr": "D'après les infrastructures retrouvées, le Collectif Triglavian conduit des opérations industrielles importantes au sein de l'abîme Deadspace. Parmi celles-ci se trouve ce « nexus d'extraction » qui fait apparemment partie d'installations d'extraction que le Collectif a établies dans les profondeurs de l'abîme Deadspace. Étant donné la raison d'être de cette structure, si celle-ci était pillée on y trouverait sans doute une grande quantité de matériaux abyssaux.", "description_it": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Nexus\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", - "description_ja": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Nexus\" apparently part of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.\r\n\r\nGiven the purpose of this structure, it is likely that a bounty of Abyssal materials could be found within if it were to be raided.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、そのインフラから見て、アビサルデッドスペース内で大規模な産業活動を行っている。インフラの例として、コレクティブがアビスの深奥に設置した抽出施設の一部であるらしい『抽出ネクサス』が挙げられる。\r\n\nストラクチャの目的を考えると、襲撃に成功すれば、おそらくその見返りとしてアビサル資源が手に入るだろう。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 '추출 넥서스' 분포도를 살펴보면 그들이 어비설 데드스페이스에서 활발한 산업활동을 하고 있다는 것을 알 수 있습니다. 추출 서브노드는 추출기의 네트워크에 포함된 트리글라비안의 집합시설로 어비스의 가장 깊은 지역에 설치되었습니다.

시설의 성격을 고려해볼 때 이곳을 습격하면 어비설 스페이스 관련 전리품을 확보할 수 있을 것으로 보입니다.", "description_ru": "Судя по инфраструктуре, Сообщество Триглава ведёт в Мёртвой бездне активную промышленную деятельность. Об этом свидетельствует, в частности, этот «Нексус добычи», который, по-видимому, является частью добывающей сети, созданной Сообществом в глубинах бездны. Учитывая предназначение этого сооружения, можно предположить, что в ходе набега внутри можно будет обнаружить различные материалы бездны.", "description_zh": "三神裔在深渊空间中进行着重要的工业活动,这一点从他们的建筑中就可窥见一斑,而这个“开采枢纽”很明显就是三神裔在深渊腹地建造的开采设施的一部分。\n\n\n\n鉴于这座建筑的功用,如果能攻下它,应该能获得不少的深渊材料。", @@ -86220,7 +86220,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Extraction Nexus", "typeName_fr": "Nexus d'extraction triglavian", "typeName_it": "Triglavian Extraction Nexus", - "typeName_ja": "Triglavian Extraction Nexus", + "typeName_ja": "トリグラビアン抽出ネクサス", "typeName_ko": "트리글라비안 추출 넥서스", "typeName_ru": "Triglavian Extraction Nexus", "typeName_zh": "三神裔开采枢纽", @@ -86236,7 +86236,7 @@ "description_es": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", "description_fr": "L'épave d'une installation d'extraction triglavian. Cette épave contient probablement des matériaux abyssaux qui étaient extraits ou utilisés par ses systèmes.", "description_it": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", - "description_ja": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", + "description_ja": "トリグラビアンの抽出施設の残骸。この残骸には、おそらくそのシステムで抽出または使用されていたアビサルの物質が含まれている。", "description_ko": "트리글라비안 추출시설의 잔해물입니다. 이 잔해물에는 어비스 항성계의 물질이 있을 가능성이 농후합니다.", "description_ru": "Обломки триглавского добывающего комплекса. Вероятно, внутри содержатся материалы бездны, добытые или использованные его системами.", "description_zh": "一座三神裔开采设施的残骸。这处残骸中可能仍有之前它开采或使用的某些深渊材料存在。", @@ -86254,7 +86254,7 @@ "typeName_es": "Extraction SubNode Wreck", "typeName_fr": "Épave de sous-nœud d'extraction", "typeName_it": "Extraction SubNode Wreck", - "typeName_ja": "Extraction SubNode Wreck", + "typeName_ja": "抽出サブノードの残骸", "typeName_ko": "채굴 서브노드 잔해", "typeName_ru": "Extraction SubNode Wreck", "typeName_zh": "开采子节点残骸", @@ -86269,7 +86269,7 @@ "description_es": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", "description_fr": "L'épave d'une installation d'extraction triglavian. Cette épave contient probablement des matériaux abyssaux qui étaient extraits ou utilisés par ses systèmes.", "description_it": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", - "description_ja": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", + "description_ja": "トリグラビアンの抽出施設の残骸。この残骸には、おそらくそのシステムで抽出または使用されていたアビサルの物質が含まれている。", "description_ko": "트리글라비안 추출시설의 잔해물입니다. 이 잔해물에는 어비스 항성계의 물질이 있을 가능성이 농후합니다.", "description_ru": "Обломки триглавского добывающего комплекса. Вероятно, внутри содержатся материалы бездны, добытые или использованные его системами.", "description_zh": "一座三神裔开采设施的残骸。这处残骸中可能仍有之前它开采或使用的某些深渊材料存在。", @@ -86287,7 +86287,7 @@ "typeName_es": "Extraction Node Wreck", "typeName_fr": "Épave de nœud d'extraction", "typeName_it": "Extraction Node Wreck", - "typeName_ja": "Extraction Node Wreck", + "typeName_ja": "抽出ノードの残骸", "typeName_ko": "채굴 노드 잔해", "typeName_ru": "Extraction Node Wreck", "typeName_zh": "开采节点残骸", @@ -86302,7 +86302,7 @@ "description_es": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", "description_fr": "L'épave d'une installation d'extraction triglavian. Cette épave contient probablement des matériaux abyssaux qui étaient extraits ou utilisés par ses systèmes.", "description_it": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", - "description_ja": "The wreckage of a Triglavian extraction installation. This wreckage probably contains some Abyssal materials that were being extracted or used by its systems.", + "description_ja": "トリグラビアンの抽出施設の残骸。この残骸には、おそらくそのシステムで抽出または使用されていたアビサルの物質が含まれている。", "description_ko": "트리글라비안 추출시설의 잔해물입니다. 이 잔해물에는 어비스 항성계의 물질이 있을 가능성이 농후합니다.", "description_ru": "Обломки триглавского добывающего комплекса. Вероятно, внутри содержатся материалы бездны, добытые или использованные его системами.", "description_zh": "一座三神裔开采设施的残骸。这处残骸中可能仍有之前它开采或使用的某些深渊材料存在。", @@ -86320,7 +86320,7 @@ "typeName_es": "Extraction Nexus Wreck", "typeName_fr": "Épave de nexus d'extraction", "typeName_it": "Extraction Nexus Wreck", - "typeName_ja": "Extraction Nexus Wreck", + "typeName_ja": "抽出ネクサスの残骸", "typeName_ko": "채굴 넥서스 잔해", "typeName_ru": "Extraction Nexus Wreck", "typeName_zh": "开采枢纽残骸", @@ -86335,7 +86335,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86354,7 +86354,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Shadowglam' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Shadowglam » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Shadowglam' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Shadowglam' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「シャドウグラム」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '섀도우글램' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Shadowglam' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'影魅'面部改装", @@ -86369,7 +86369,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度なフェイシャル・アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ改善の余地が多大にある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86388,7 +86388,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Eico Azurchev' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Azurchev » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Eico Azurchev' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Eico Azurchev' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「エイコ・アズルチェフ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '에이코 아주르셰브' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Eico Azurchev' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'碧蓝'面部改装", @@ -86403,7 +86403,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86422,7 +86422,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Imkuradori' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Imkuradori » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Imkuradori' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Imkuradori' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「イムクラドリ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '임쿠라도리' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Imkuradori' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'伊默'面部改装", @@ -86437,7 +86437,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86456,7 +86456,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Domino Auric' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Domino Auric » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Domino Auric' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Domino Auric' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「ドミノ・オーリック」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '도미노 아우릭' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Domino Auric' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'金色面具'面部改装", @@ -86471,7 +86471,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する機能を有している。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においては改良の余地がある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86491,7 +86491,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Flamjaw » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「EICOフラムジョー」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '에이코 플램죠' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'电子火焰'面部改装", @@ -86506,7 +86506,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86526,7 +86526,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Domino Turquoise' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Domino Turquoise » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Domino Turquoise' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Domino Turquoise' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「ドミノ・ターコイズ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '도미노 터쿼이즈' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Domino Turquoise' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'绿松石面具'面部改装", @@ -86541,7 +86541,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86560,7 +86560,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Khalikos Vector' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Khalikos Vector » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Khalikos Vector' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Khalikos Vector' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「カリコス・ベクター」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '칼리코스 벡터' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Khalikos Vector' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'矢量'面部改装", @@ -86575,7 +86575,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する機能を有している。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においては改良の余地がある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86594,7 +86594,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Eico Sunstrip' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Sunstrip » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Eico Sunstrip' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Eico Sunstrip' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「EICOサンストリップ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '에이코 선스트립' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Eico Sunstrip' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'艳阳'面部改装", @@ -86609,7 +86609,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86628,7 +86628,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Domino Bronza' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Domino Bronza » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Domino Bronza' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Domino Bronza' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「ドミノ・ブロンザ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '도미노 브론자' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Domino Bronza' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'青铜面具'面部改装", @@ -86643,7 +86643,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86662,7 +86662,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Grimglam' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Grimglam » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Grimglam' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Grimglam' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「グリムグラム」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '그림글램' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Grimglam' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'双面'面部改装", @@ -86677,7 +86677,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する機能を有している。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においては改良の余地がある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86696,7 +86696,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Eico Azurbrak' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Azurbrak » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Eico Azurbrak' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Eico Azurbrak' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「EICOアズルブラク」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '에이코 아주르브락' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Eico Azurbrak' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'蔚蓝'面部改装", @@ -86711,7 +86711,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86730,7 +86730,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Rikkadori' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Rikkadori » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Rikkadori' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Rikkadori' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ・'リッカドリ'・フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '리카도리' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Rikkadori' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'里卡'面部改装", @@ -86745,7 +86745,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する機能を有している。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においては改良の余地がある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86764,7 +86764,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Eico Hexarc' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Hexarc » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Eico Hexarc' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Eico Hexarc' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「EICOヘキサーク」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '에이코 헥스아크' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Eico Hexarc' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'电弧'面部改装", @@ -86779,7 +86779,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度なフェイシャル・アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ改善の余地が多大にある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86799,7 +86799,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Flamjaw » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「EICOフラムジョー」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '에이코 플램죠' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'电子火焰'面部改装", @@ -86814,7 +86814,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86834,7 +86834,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Domino Turquoise' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Domino Turquoise » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Domino Turquoise' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Domino Turquoise' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「ドミノ・ターコイズ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '도미노 터쿼이즈' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Domino Turquoise' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'绿松石面具'面部改装", @@ -86849,7 +86849,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86868,7 +86868,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Barbatus Glimmer' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Barbatus Glimmer » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Barbatus Glimmer' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Barbatus Glimmer' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「バルバトゥス・グリマー」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '바르바투스 글리머' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Barbatus Glimmer' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'微光'面部改装", @@ -86883,7 +86883,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する機能を有している。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においては改良の余地がある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86902,7 +86902,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Eico Zygomandiba' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Zygomandiba » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Eico Zygomandiba' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Eico Zygomandiba' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「EICOジゴマンディバ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '에이코 자이고만디바' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Eico Zygomandiba' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'人工颧骨'面部改装", @@ -86917,7 +86917,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -86936,7 +86936,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Glamstreak' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Glamstreak » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Glamstreak' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Glamstreak' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ・'グラムストリーク'・フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '글램스트레이크' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Glamstreak' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'迷人条纹'面部改装", @@ -86951,7 +86951,7 @@ "description_es": "This structure is a larger variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace and like them it often contains bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss. \r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.", "description_fr": "Cette structure est une variante plus grande des caches que l'on trouve souvent dans tout l'abîme Deadspace et, comme elles, renferme souvent des mutaplasmides bioadaptatifs, des filaments abyssaux, divers matériaux et des coffres de données télémétriques de navigation. Selon les analystes de CONCORD, ces caches renferment principalement des ressources utiles aux vaisseaux triglavian qui se déplacent dans l'abîme. Les capsuliers qui explorent les profondeurs de l'abîme Deadspace feraient bien de détruire et dévaliser ces caches pour récupérer les ressources qu'elles renferment.", "description_it": "This structure is a larger variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace and like them it often contains bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss. \r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.", - "description_ja": "This structure is a larger variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace and like them it often contains bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss. \r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.", + "description_ja": "このストラクチャはキャッシュの大型版で、アビサルデッドスペース全域でよく見かける。キャッシュと同様にストラクチャの中には、しばしば生物適合性変異プラスミドやアビサルフィラメント、様々な資源、航行に関するテレメトリデータ保管庫が入っている。CONCORDのアナリストはストラクチャの主な用途を、アビスを航行するトリグラビアン艦のための資材貯蔵庫だと考えている。\r\n\nアビサルデッドスペースを探索しているカプセラが、中の資材を目当てにこれらのキャッシュを破壊して強奪することにメリットがあると考えるのももっともだ。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 흔히 발견되는 저장고 중 하나입니다. 일반적으로 이러한 저장고에는 바이오적응형 뮤타플라즈미드, 어비설 필라멘트, 다양한 자원, 그리고 운항 텔레미터 데이터 저장장치가 보관되어있습니다. CONCORD의 분석에 따르면 해당 저장고는 어비셜 지역을 탐사하는 트리글라비안 함선에 필요한 물자를 공급하는 보관소 역할을 하고 있습니다.

어비설 데드스페이스를 탐사 중인 캡슐리어들 같은 경우 해당 저장고를 파괴하고 자원을 약탈할 경우 상당한 수익을 낼 수 있을 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Это сооружение — увеличенный вариант тайников, которые встречаются по всей Мёртвой бездне, и, так же как и в них, здесь часто можно найти биоадаптивные мутаплазмиды, нити бездны, различные материалы и центры хранения навигационных данных. Аналитики КОНКОРДа полагают, что, в первую очередь, они служат хранилищами ресурсов для кораблей Триглава, странствующих в бездне. Капсулёрам, исследующим глубины бездны, следует обратить внимание на эти тайники. Внутри их могут ждать полезные ресурсы.", "description_zh": "这种建筑比常见于深渊空间中的储藏设施更大,里面经常含有生化适应性突变质体、深渊纤维、各种材料和航行遥测数据库。统合部的分析推断这种建筑的主要功能是储存对三神裔舰船在深渊中航行有裨益的资源。 \n\n\n\n探索深渊空间深处的克隆飞行员如果遇到这种建筑,就会摧毁它并将里面的资源收为己有。", @@ -86970,7 +86970,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Biocombinative Cache", "typeName_fr": "Cache triglavian biocombinative", "typeName_it": "Triglavian Biocombinative Cache", - "typeName_ja": "Triglavian Biocombinative Cache", + "typeName_ja": "トリグラビアン・バイオコンビナティブキャッシュ", "typeName_ko": "트리글라비안 바이오결합형 저장고", "typeName_ru": "Triglavian Biocombinative Cache", "typeName_zh": "三神裔生化结合贮藏", @@ -86986,7 +86986,7 @@ "description_es": "This structure is an unusual variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace, possibly designed to protect especially valuable or important materials. Like other Triglavian caches it often contains bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.", "description_fr": "Cette structure est une variante inhabituelle des caches généralement trouvées dans tout l'abîme Deadspace. Elle a peut-être été conçue pour protéger des matériaux particulièrement précieux ou importants. Comme les autres caches triglavian, elle renferme souvent des mutaplasmides bioadaptatifs, des filaments abyssaux, divers matériaux et des coffres de données télémétriques de navigation. Selon les analystes de CONCORD, ces caches renferment principalement des ressources utiles aux vaisseaux triglavian qui se déplacent dans l'abîme. Les capsuliers qui explorent les profondeurs de l'abîme Deadspace feraient bien de détruire et dévaliser ces caches pour récupérer les ressources qu'elles renferment.", "description_it": "This structure is an unusual variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace, possibly designed to protect especially valuable or important materials. Like other Triglavian caches it often contains bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.", - "description_ja": "This structure is an unusual variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace, possibly designed to protect especially valuable or important materials. Like other Triglavian caches it often contains bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to destroy and raid these caches for the resources they contain.", + "description_ja": "このストラクチャは、キャッシュの珍しいバリエーションで、アビサルデッドスペース全域でよく見かける。特に価値のある、または重要な資源を保護するために設計されているのだろう。他のトリグラビアンキャッシュと同様に、しばしば生物適合性変異プラスミドやアビサルフィラメント、様々な資源、航行に関するテレメトリデータ保管庫が入っている。CONCORDのアナリストはストラクチャの主な用途を、アビスを航行するトリグラビアン艦のための資材貯蔵庫だと考えている。\r\n\nアビサルデッドスペースを探索しているカプセラが、中の資材を目当てにこれらのキャッシュを破壊して強奪することにメリットがあると考えるのももっともだ。", "description_ko": "어비셜 데드스페이스에 있는 희귀한 형태의 저장고입니다. 가치 있는 물건이나 중요한 자원을 보관하기 위해 만들어진 것으로 추측됩니다. 다른 트리글라비안 저장고처럼 바이오적응형 뮤타플라즈미드, 어비설 필라멘트, 다양한 자원, 그리고 운항 텔레미터 데이터 저장장치가 보관되어있습니다. CONCORD의 분석에 따르면 해당 저장고는 어비셜 지역을 탐사하는 트리글라비안 함선에 필요한 물자를 공급하는 보관소 역할을 하고 있습니다.

어비설 데드스페이스를 탐사 중인 캡슐리어들 같은 경우 해당 저장고를 파괴하고 자원을 약탈할 경우 상당한 수익을 낼 수 있을 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Это сооружение — очень необычный вариант тайников, которые встречаются в Мёртвой бездне. Его вероятная цель — защита наиболее ценных и важных материалов. Как и в других триглавских тайниках, внутри этого часто можно найти биоадаптивные мутаплазмиды, нити бездны, различные материалы и центры хранения навигационных данных. Аналитики КОНКОРДа полагают, что, в первую очередь, они служат хранилищами ресурсов для кораблей Триглава, странствующих в бездне. Капсулёрам, исследующим глубины бездны, следует обратить внимание на эти тайники. Внутри их могут ждать полезные ресурсы.", "description_zh": "这座建筑是常见于深渊空间中的储藏设施的强化版,可能是用来保护特别重要或珍贵的材料的。像其他三神裔储藏建筑一样,它里面经常含有生化适应性突变质体、深渊纤维、各种材料和航行遥测数据库。统合部的分析推断这种建筑的主要功能是储存对三神裔舰船在深渊中航行有裨益的资源。\n\n\n\n探索深渊空间深处的克隆飞行员如果遇到这种建筑,就会摧毁它并将里面的资源收为己有。", @@ -87005,7 +87005,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Cladistic Cache", "typeName_fr": "Cache triglavian cladistique", "typeName_it": "Triglavian Cladistic Cache", - "typeName_ja": "Triglavian Cladistic Cache", + "typeName_ja": "トリグラビアン・クラディスティック・キャッシュ", "typeName_ko": "트리글라비안 분기형 저장고", "typeName_ru": "Triglavian Cladistic Cache", "typeName_zh": "三神裔演化枝贮藏", @@ -87021,7 +87021,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Cluster\" apparently a reinforced element of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.", "description_fr": "D'après les infrastructures retrouvées, le Collectif Triglavian conduit des opérations industrielles importantes au sein de l'abîme Deadspace. Parmi celles-ci se trouve cette « galaxie d'extraction » qui fait apparemment partie d'installations d'extraction que le Collectif a établies dans les profondeurs de l'abîme Deadspace.", "description_it": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Cluster\" apparently a reinforced element of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.", - "description_ja": "The Triglavian Collective operate significant industrial operations within Abyssal Deadspace from the evidence of their infrastructure, including this \"Extraction Cluster\" apparently a reinforced element of a network of extractive installations the Collective has established in the depths of the abyss.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、そのインフラから見て、アビサルデッドスペース内で大規模な産業活動を行っている。インフラの例として、コレクティブがアビスの深奥に設置した抽出施設の強化エレメントの一部と思われる『抽出クラスター』が挙げられる。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 '추출 클러스터' 분포도를 살펴보면 그들이 어비설 데드스페이스에서 활발한 산업활동을 하고 있다는 것을 알 수 있습니다. 추출 클러스터는 추출기 간의 네트워크를 강화한 트리글라비안의 집합시설로 어비스의 가장 깊은 지역에 설치되었습니다.", "description_ru": "Судя по инфраструктуре, Сообщество Триглава ведёт в Мёртвой бездне активную промышленную деятельность. Об этом свидетельствует, в частности, этот «Блок добычи», который, по-видимому, является усиленным элементом добывающей сети, созданной Сообществом в глубинах бездны.", "description_zh": "三神裔在深渊空间中进行着重要的工业活动,这一点从他们的建筑中就可窥见一斑,而这个“开采集群”很明显就是三神裔在深渊腹地建造的开采设施的重要构成部分。", @@ -87040,7 +87040,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Triplex Extraction Cluster", "typeName_fr": "Galaxie d'extraction triglavian triple", "typeName_it": "Triglavian Triplex Extraction Cluster", - "typeName_ja": "Triglavian Triplex Extraction Cluster", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トリプレックス・エクストラクション星団", "typeName_ko": "트리글라비안 트리플렉스 추출 클러스터", "typeName_ru": "Triglavian Triplex Extraction Cluster", "typeName_zh": "三神裔三重开采集群", @@ -87055,7 +87055,7 @@ "description_es": "The wreck of a Triglavian Biocombinative Cache. Found in certain Abyssal Deadspace zones, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss. \r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", "description_fr": "L'épave d'une cache biocombinative triglavian. Ces caches se trouvent dans certaines zones de l'abîme Deadspace et renferment généralement des mutaplasmides bioadaptatifs, des filaments abyssaux, divers matériaux et des coffres de données télémétriques de navigation. Selon les analystes de CONCORD, ces caches renferment principalement des ressources utiles aux vaisseaux triglavian qui se déplacent dans l'abîme. Les capsuliers qui explorent les profondeurs de l'abîme Deadspace feraient bien de dévaliser ces caches pour récupérer les ressources qu'elles renferment.", "description_it": "The wreck of a Triglavian Biocombinative Cache. Found in certain Abyssal Deadspace zones, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss. \r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", - "description_ja": "The wreck of a Triglavian Biocombinative Cache. Found in certain Abyssal Deadspace zones, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss. \r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", + "description_ja": "トリグラビアン・バイオコンビナティブキャッシュの残骸。特定のアビサルデッドスペースゾーンで発見されるこれらのキャッシュには通常、生体適応型の変異プラスミド、アビサルフィラメント、様々な資源、航海用テレメトリーデータ保管庫などが含まれている。CONCORDのアナリストはストラクチャの主な用途を、アビスを航行するトリグラビアン艦のための資源貯蔵庫だと考えている。\r\n\nアビサルデッドスペースを探索しているカプセラには、こういった貯蔵庫を漁るメリットがある。中にある資材が手に入るのだ。", "description_ko": "트리글라비안 바이오결합형 저장고의 잔해입니다. 어비설 데드스페이스에 찾을 수 있는 이 저장고에는 바이오적응형 뮤타플라즈미드, 어비설 필라멘트, 다양한 자원, 그리고 운항 텔레미터 데이터보관소 등이 있습니다. CONCORD의 분석에 따르면 이 저장고는 어비셜 지역을 탐사하는 트리글라비안 함선에 필요한 물자를 공급하는 보관소 역할을 하고 있습니다.

어비설 데드스페이스를 탐사 중인 캡슐리어들 같은 경우 이 저장고의 자원을 약탈할 경우 상당한 수익을 낼 수 있을 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Обломки биокомбинативного тайника Триглава. Такие тайники встречаются в определённых районах Мёртвой бездны. Внутри часто можно найти биоадаптивные мутаплазмиды, нити бездны, различные материалы и центры хранения навигационных данных. Аналитики КОНКОРДа полагают, что, в первую очередь, они служат хранилищами ресурсов для кораблей Триглава, странствующих в бездне. Капсулёрам, исследующим глубины бездны, следует обратить внимание на эти тайники. Внутри могут ждать полезные ресурсы.", "description_zh": "一处三神裔生化结合贮藏的残骸。这种建筑存在于某些特定深渊空间中,里面经常含有生化适应性突变质体、深渊纤维、各种材料和航行遥测数据库。统合部的分析推断这种建筑的主要功能是储存对三神裔舰船在深渊中航行有裨益的资源。 \n\n\n\n探索深渊空间深处的克隆飞行员如果遇到这种建筑,就会将里面的资源收为己有。", @@ -87073,7 +87073,7 @@ "typeName_es": "Biocombinative Cache Wreck", "typeName_fr": "Épave de cache biocombinative", "typeName_it": "Biocombinative Cache Wreck", - "typeName_ja": "Biocombinative Cache Wreck", + "typeName_ja": "バイオコンビナティブキャッシュの残骸", "typeName_ko": "바이오결합형 저장고 잔해", "typeName_ru": "Biocombinative Cache Wreck", "typeName_zh": "生化结合贮藏残骸", @@ -87088,7 +87088,7 @@ "description_es": "The wreck of a Triglavian Cladistic Cache. Found in certain Abyssal Deadspace zones, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", "description_fr": "L'épave d'une cache cladistique triglavian. Ces caches se trouvent dans certaines zones de l'abîme Deadspace et renferment généralement des mutaplasmides bioadaptatifs, des filaments abyssaux, divers matériaux et des coffres de données télémétriques de navigation. Selon les analystes de CONCORD, ces caches renferment principalement des ressources utiles aux vaisseaux triglavian qui se déplacent dans l'abîme. Les capsuliers qui explorent les profondeurs de l'abîme Deadspace feraient bien de dévaliser ces caches pour récupérer les ressources qu'elles renferment.", "description_it": "The wreck of a Triglavian Cladistic Cache. Found in certain Abyssal Deadspace zones, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", - "description_ja": "The wreck of a Triglavian Cladistic Cache. Found in certain Abyssal Deadspace zones, these caches usually contain bioadaptive mutaplasmids, abyssal filaments, various materials, and navigational telemetry datavaults. CONCORD analysts believe their main purpose is to serve as caches of resources useful to Triglavian vessels travelling through the Abyss.\r\n\r\nCapsuleers exploring the depths of Abyssal Deadspace may well find it profitable to raid these caches for the resources they contain.", + "description_ja": "トリグラビアン・クラディスティックキャッシュの残骸。特定のアビサルデッドスペースゾーンで発見されるこれらのキャッシュには通常、生体適応型の変異プラスミド、アビサルフィラメント、様々な資源、航海用テレメトリデータ保管庫などが含まれている。CONCORDのアナリストはストラクチャの主な用途を、アビスを航行するトリグラビアン艦のための資源貯蔵庫だと考えている。\r\n\nアビサルデッドスペースを探索しているカプセラが、中の資材を目当てにこれらのキャッシュを強奪することにメリットがあると考えるのももっともだ。", "description_ko": "트리글라비안 분기형 저장고의 잔해입니다. 어비설 데드스페이스에서 발견된 저장고에는 바이오적응형 뮤타플라즈미드, 어비설 필라멘트, 데이터 저장장치, 그리고 각종 자원이 보관되어있습니다. CONCORD의 분석에 따르면 해당 저장고는 어비셜 지역을 탐사하는 트리글라비안 함선에 필요한 물자를 공급하는 보관소 역할을 하고 있습니다. 어비설 데드스페이스를 탐사 중인 캡슐리어들 같은 경우 해당 저장고의 자원을 약탈할 경우 상당한 수익을 낼 수 있을 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Обломки кладового тайника Триглава. Такие тайники встречаются в определённых районах Мёртвой бездны. Внутри часто можно найти биоадаптивные мутаплазмиды, нити бездны, различные материалы и центры хранения навигационных данных. Аналитики КОНКОРДа полагают, что, в первую очередь, они служат хранилищами ресурсов для кораблей Триглава, странствующих в бездне. Капсулёрам, исследующим глубины бездны, следует обратить внимание на эти тайники. Внутри могут ждать полезные ресурсы.", "description_zh": "一处三神裔演化枝贮藏的残骸。这种建筑存在于某些特定深渊空间中,里面经常含有生化适应性突变质体、深渊纤维、各种材料和航行遥测数据库。统合部的分析推断这种建筑的主要功能是储存对三神裔舰船在深渊中航行有裨益的资源。\n\n\n\n探索深渊空间深处的克隆飞行员如果遇到这种建筑,就会将里面的资源收为己有。", @@ -87106,7 +87106,7 @@ "typeName_es": "Cladistic Cache Wreck", "typeName_fr": "Épave de cache cladistique", "typeName_it": "Cladistic Cache Wreck", - "typeName_ja": "Cladistic Cache Wreck", + "typeName_ja": "クラディスティック・キャッシュの残骸", "typeName_ko": "분기형 저장고 잔해", "typeName_ru": "Cladistic Cache Wreck", "typeName_zh": "演化枝贮藏残骸", @@ -87131,7 +87131,7 @@ "typeName_es": "Guristas Research Convoy", "typeName_fr": "Convoi de recherche guristas", "typeName_it": "Guristas Research Convoy", - "typeName_ja": "Guristas Research Convoy", + "typeName_ja": "ガリスタス研究船団", "typeName_ko": "구리스타스 연구 수송대", "typeName_ru": "Guristas Research Convoy", "typeName_zh": "古斯塔斯研究护航队", @@ -87157,7 +87157,7 @@ "typeName_es": "Guristas Research Convoy", "typeName_fr": "Convoi de recherche guristas", "typeName_it": "Guristas Research Convoy", - "typeName_ja": "Guristas Research Convoy", + "typeName_ja": "ガリスタス研究船団", "typeName_ko": "구리스타스 연구 수송대", "typeName_ru": "Guristas Research Convoy", "typeName_zh": "古斯塔斯研究护航队", @@ -87191,7 +87191,7 @@ "typeName_es": "Winter Event Nebulae_a", "typeName_fr": "Événement d'hiver Nébuleuse_a", "typeName_it": "Winter Event Nebulae_a", - "typeName_ja": "Winter Event Nebulae_a", + "typeName_ja": "冬のイベント星雲_a", "typeName_ko": "겨울 이벤트 네뷸레이_a", "typeName_ru": "Winter Event Nebulae_a", "typeName_zh": "Winter Event Nebulae_a", @@ -87206,7 +87206,7 @@ "description_es": "Second nebula for winter event", "description_fr": "Deuxième nébuleuse pour l'événement hivernal", "description_it": "Second nebula for winter event", - "description_ja": "Second nebula for winter event", + "description_ja": "冬イベント向け第2星雲", "description_ko": "겨울 행사를 위한 두번째 네뷸라입니다.", "description_ru": "Вторая туманность для зимнего события", "description_zh": "Second nebula for winter event", @@ -87247,7 +87247,7 @@ "typeName_es": "Winter Event AoE", "typeName_fr": "Effet de zone de l'événement d'hiver", "typeName_it": "Winter Event AoE", - "typeName_ja": "Winter Event AoE", + "typeName_ja": "冬のイベントAoE", "typeName_ko": "광역 겨울 이벤트", "typeName_ru": "Winter Event AoE", "typeName_zh": "Winter Event AoE", @@ -87262,7 +87262,7 @@ "description_es": "This automated facility is geared towards separating resources collected from the Ice Dwarf's environs into usable chemical fractions.", "description_fr": "Cette installation automatisée est destinée à séparer les ressources récoltées aux alentours des naines blanches, afin de fournir des éléments chimiques exploitables.", "description_it": "This automated facility is geared towards separating resources collected from the Ice Dwarf's environs into usable chemical fractions.", - "description_ja": "This automated facility is geared towards separating resources collected from the Ice Dwarf's environs into usable chemical fractions.", + "description_ja": "この自動化された施設は、アイスドワーフの周辺から収集した資源を、使用可能な化学分画に分離することを目的としている。", "description_ko": "얼음 왜행성 환경으로부터 채집한 자원을 사용 가능한 화학물질로 정제합니다.", "description_ru": "Этот автоматизированный объект используется для разделения ресурсов, добываемых на ледяных карликах с целью получения пригодных для использования химических соединений.", "description_zh": "这个自动化设施是用来分离 从冰矮星环境中采集的资源并使其成为可以使用的化学物质的。", @@ -87281,7 +87281,7 @@ "typeName_es": "Automated Frostline Condensate Separation Rig", "typeName_fr": "Module automatisé d'optimisation de séparation de condensat Frostline", "typeName_it": "Automated Frostline Condensate Separation Rig", - "typeName_ja": "Automated Frostline Condensate Separation Rig", + "typeName_ja": "フロストライン凝縮物自動分離リグ", "typeName_ko": "프로스트라인 응축분해 자동화 리그 시설", "typeName_ru": "Automated Frostline Condensate Separation Rig", "typeName_zh": "自动化霜线冷凝物分离平台", @@ -87305,7 +87305,7 @@ "typeName_es": "Winter Event Foreground", "typeName_fr": "Premier plan de l'événement d'hiver", "typeName_it": "Winter Event Foreground", - "typeName_ja": "Winter Event Foreground", + "typeName_ja": "冬のイベント前景", "typeName_ko": "겨울 이벤트 전경", "typeName_ru": "Winter Event Foreground", "typeName_zh": "Winter Event Foreground", @@ -87320,7 +87320,7 @@ "description_es": "Impetus developed the Glamourex neural booster as a means to improve the charm and appeal of its holoreel stars. Generally used at a low dosage on valuable hot properties such as actors and other celebrities, Impetus does make Glamourex available at higher, possibly inadvisable potencies for those who require a rapid boost in their social standing.\r\n\r\nWorking much like the Social skill this highly potent booster provides a 75% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.10.06.", "description_fr": "Impetus a développé le booster neural Glamourex afin d'améliorer le charme et l'attrait des stars de l'holobande. Généralement utilisé à petites doses sur des acteurs et autres célébrités convoitées, Glamourex est cependant aussi fourni par Impetus à des dosages plus élevés (et peu recommandés) à ceux qui ont besoin d'une hausse rapide de leur statut social. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissance augmente de 75 % la réputation auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster ne sera plus consommable après le 10/06/CY 121.", "description_it": "Impetus developed the Glamourex neural booster as a means to improve the charm and appeal of its holoreel stars. Generally used at a low dosage on valuable hot properties such as actors and other celebrities, Impetus does make Glamourex available at higher, possibly inadvisable potencies for those who require a rapid boost in their social standing.\r\n\r\nWorking much like the Social skill this highly potent booster provides a 75% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.10.06.", - "description_ja": "Impetus developed the Glamourex neural booster as a means to improve the charm and appeal of its holoreel stars. Generally used at a low dosage on valuable hot properties such as actors and other celebrities, Impetus does make Glamourex available at higher, possibly inadvisable potencies for those who require a rapid boost in their social standing.\r\n\r\nWorking much like the Social skill this highly potent booster provides a 75% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.10.06.", + "description_ja": "インペタスは、ホロリールスターの魅力を向上させる手段として、 グラムーレックス神経ブースターを開発した。一般的に、俳優や他の有名人のような貴重な人気プロパティに低用量で使用されるが、インペタスは、社会的地位に迅速なブーストを必要とする人々のために、より高い、おそらく好ましくない効力で利用できるようにしている。\n\n\n\nこの非常に強力なブースターは、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング向上に75%のボーナスを提供する。\n\nこのブースターはYC121/10/06以降、消耗できなくなります。", "description_ko": "임페투스 사는 홀로릴 스타들을 위한 특별한 신경 부스터, 글래모렉스를 개발했습니다. 배우나 연예인들 사이에서 글래모렉스를 소량 복용하는 것은 일반적이나, 급격한 지위 상승이 필요한 사람들은 부작용의 가능성에도 불구하고 임페투스 사의 글래모렉스를 다량으로 사용합니다.

효과는 사회 커넥션 스킬과 유사하며, 에이전트, 코퍼레이션, 팩션에 대한 평판 보너스가 75% 적용됩니다.

YC 121년 10월 6일에 사용이 만료됩니다.", "description_ru": "Корпорация «Импетус» разработала нейроускоритель «Гламурекс» для повышения привлекательности актёров, играющих в их голографических фильмах. Применяется в малых дозах наиболее ценными сотрудниками компании — актёрами и прочими знаменитостями. Однако в «Импетус» готовы предоставить и более мощные версии своего продукта — для тех, кто на свой страх и риск хочет мгновенно повысить собственную популярность. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 75% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Этот стимулятор нельзя будет использовать после 121.10.06 от ю. с.", "description_zh": "为提升旗下全息影像艺人的魅力,促进工业研制了“魅惑”神经增效剂。\n\n类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升75%。\n\n这种增效剂将在YC121年10月6日后失效。", @@ -87339,7 +87339,7 @@ "typeName_es": "Expired Impetus Potency-75 Glamourex Booster", "typeName_fr": "Booster Glamourex Potency-75 d'Impetus expiré", "typeName_it": "Expired Impetus Potency-75 Glamourex Booster", - "typeName_ja": "Expired Impetus Potency-75 Glamourex Booster", + "typeName_ja": "ExpiredインペタスPotency-75グラモウレックスブースター", "typeName_ko": "만료된 임페투스 포텐시-75 글래모렉스 부스터", "typeName_ru": "Expired Impetus Potency-75 Glamourex Booster", "typeName_zh": "过期的促进工业 效能-75 魅惑增效剂", @@ -87363,7 +87363,7 @@ "typeName_es": "Mat Boost 2018.11", "typeName_fr": "Renfort Mat 11/2018", "typeName_it": "Mat Boost 2018.11", - "typeName_ja": "Mat Boost 2018.11", + "typeName_ja": "マットブースト2018.11", "typeName_ko": "마트 부스터 2018.11", "typeName_ru": "Mat Boost 2018.11", "typeName_zh": "Mat Boost 2018.11", @@ -87423,7 +87423,7 @@ "description_es": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Domino Turquoise' Facial Augmentation.", "description_fr": "Ce conteneur renferme un ensemble cadeau spécial : les versions homme et femme de l'augmentation faciale « Domino Turquoise ».", "description_it": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Domino Turquoise' Facial Augmentation.", - "description_ja": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Domino Turquoise' Facial Augmentation.", + "description_ja": "フェイシャル・アグメンテーション「ドミノ・ターコイズ」の男女用が入った特別ギフト箱。", "description_ko": "여성용과 남성용 '도미노 터쿼이즈'가 포함된 특별한 선물 상자입니다.", "description_ru": "В этом контейнере находится особый подарочный набор из женской и мужской версий лицевой модификации «Бирюзовое домино».", "description_zh": "这个货柜中有一份特殊的礼物——男性和女性版的“绿松石面具”面部改装。", @@ -87443,7 +87443,7 @@ "typeName_es": "'Domino Turquoise' Augmentation Crate", "typeName_fr": "Caisse d'augmentations « Domino Turquoise »", "typeName_it": "'Domino Turquoise' Augmentation Crate", - "typeName_ja": "'Domino Turquoise' Augmentation Crate", + "typeName_ja": "「ドミノターコイズ」アグメンテーション箱", "typeName_ko": "'도미노 터쿼이즈' 강화 상자", "typeName_ru": "'Domino Turquoise' Augmentation Crate", "typeName_zh": "‘绿松石面具’改装物品箱", @@ -87458,7 +87458,7 @@ "description_es": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation.", "description_fr": "Ce conteneur renferme un ensemble cadeau spécial : les versions homme et femme de l'augmentation faciale « Eico Flamjaw ».", "description_it": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation.", - "description_ja": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Eico Flamjaw' Facial Augmentation.", + "description_ja": "このコンテナにはフェイシャル・アグメンテーション「EICOフラムジョー」の男女用特別ギフトセットが入っている。", "description_ko": "여성용과 남성용 'EICO 플램죠'가 포함된 특별한 선물 상자입니다.", "description_ru": "Внутри этого контейнера особый подарочный набор из женской и мужской версий лицевой модификации «Эйко Флэмджо».", "description_zh": "这个货柜中有一份特殊的礼物——男性和女性版的“电子火焰”面部改装。", @@ -87477,7 +87477,7 @@ "typeName_es": "'Eico Flamjaw' Augmentation Crate", "typeName_fr": "Caisse d'augmentations « Eico Flamjaw »", "typeName_it": "'Eico Flamjaw' Augmentation Crate", - "typeName_ja": "'Eico Flamjaw' Augmentation Crate", + "typeName_ja": "「EICOフラムジョー」アグメンテーションクレート", "typeName_ko": "'에이코 플램죠' 강화 상자", "typeName_ru": "'Eico Flamjaw' Augmentation Crate", "typeName_zh": "‘电子火焰’改装物品箱", @@ -87492,7 +87492,7 @@ "description_es": "This severely crushed box contains the remains of a single beautifully hand-made hair accessory that is unfortunately beyond repair. The headband was once topped with a small pair of fluffy animal ears. At this point, no amount of nanopaste will make this wearable, much less fashionable.", "description_fr": "Cette boîte sévèrement écrasée contient les restes d'un magnifique accessoire fait main pour les cheveux. Il semble très peu probable qu'il puisse être réparé. Le serre-tête comportait une paire d'oreilles d'animal duveteuse. Vu son état, vous auriez beau utiliser toute la nanocolle de l'univers, aucune personne ne pourrait le porter, si déjà elles arrivent à en accepter l'apparence.", "description_it": "This severely crushed box contains the remains of a single beautifully hand-made hair accessory that is unfortunately beyond repair. The headband was once topped with a small pair of fluffy animal ears. At this point, no amount of nanopaste will make this wearable, much less fashionable.", - "description_ja": "This severely crushed box contains the remains of a single beautifully hand-made hair accessory that is unfortunately beyond repair. The headband was once topped with a small pair of fluffy animal ears. At this point, no amount of nanopaste will make this wearable, much less fashionable.", + "description_ja": "このひどく潰れた箱の中には、残念ながら修復不可能な美しいハンドメイドのヘアアクセサリーの残骸が一つ入っている。ヘッドバンドの上には小さなフワフワした動物の耳がついてた。この時点では、いくらナノペーストを使っても、身につけることはできないし、ましてやファッショナブルではない。", "description_ko": "손상된 상자 안에서 조각난 머리 장식을 발견했습니다. 아름다운 수제 머리띠입니다. 머리띠 상단에는 복슬복슬한 동물귀가 달려 있습니다. 하지만 심하게 훼손된 탓에 나노 용액을 사용하더라도 착용은 불가능해 보입니다.", "description_ru": "Внутри этого сильно повреждённого ящика находится то, что осталось от изящного украшения для волос ручной работы. К сожалению, восстановить его невозможно. Этот ободок для волос когда-то был украшен парой пушистых звериных ушек. Теперь уже никакое количество нанопасты не сделает его вновь пригодным для носки, да и из моды подобные вещи давно уже вышли.", "description_zh": "这个被严重毁坏的箱子里面有一个漂亮的手工制作的发饰的残片,很可惜已无法复原。这个发带上面曾有一对小小的毛茸茸的动物耳朵,所以从这个层面上来讲,它是没法用纳米体粘合剂修复的,时尚感就大打折扣了。", @@ -87511,7 +87511,7 @@ "typeName_es": "Hair Accessory Shipment (Damaged)", "typeName_fr": "Cargaison d'accessoire pour cheveux (endommagée)", "typeName_it": "Hair Accessory Shipment (Damaged)", - "typeName_ja": "Hair Accessory Shipment (Damaged)", + "typeName_ja": "髪用アクセサリー物資(破損)", "typeName_ko": "파손된 머리 장식띠 수송품", "typeName_ru": "Hair Accessory Shipment (Damaged)", "typeName_zh": "发饰货物(已损坏)", @@ -87526,7 +87526,7 @@ "description_es": "This sealed containment crate holds a Calm Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", "description_fr": "Cette caisse de confinement scellée contient un filament abyssal paisible de type aléatoire, qui peut vous transporter dans une poche d'abîme Deadspace.", "description_it": "This sealed containment crate holds a Calm Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", - "description_ja": "This sealed containment crate holds a Calm Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", + "description_ja": "この密閉された箱には1個の平静のアビサルフィラメントが入っている。フィラメントはランダムな天候を起こし、それを使ってアビサルデッドスペースポケットに行くことができる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시켜주는 고요한 어비설 필라멘트(무작위 기상 속성)가 담겨 있는 격납용기입니다.", "description_ru": "Внутри этого герметичного контейнера находится нить бездны, ведущая в участок Мёртвой бездны со спокойной средой и случайными климатическими условиями..", "description_zh": "这个密封的箱子里面有一个随机类型的镇静深渊纤维,可以将你传送到一个深渊空间层中。", @@ -87546,7 +87546,7 @@ "typeName_es": "Calm Abyssal Filaments Crate", "typeName_fr": "Caisse de filaments abyssaux paisibles", "typeName_it": "Calm Abyssal Filaments Crate", - "typeName_ja": "Calm Abyssal Filaments Crate", + "typeName_ja": "カーム・アビサルフィラメントクレート", "typeName_ko": "고요한 어비설 필라멘트 상자", "typeName_ru": "Calm Abyssal Filaments Crate", "typeName_zh": "镇静深渊纤维箱", @@ -87561,7 +87561,7 @@ "description_es": "This sealed containment crate holds a Fierce Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", "description_fr": "Cette caisse de confinement scellée contient un filament abyssal féroce de type aléatoire, qui peut vous transporter dans une poche d'abîme Deadspace.", "description_it": "This sealed containment crate holds a Fierce Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", - "description_ja": "This sealed containment crate holds a Fierce Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", + "description_ja": "この密閉されたクレートにはランダムな天候を起こすフィアスアビサルフィラメントが入っており、それを使ってアビサルデッドスペースポケットに行くことができる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시켜주는 난폭한 어비설 필라멘트(무작위 기상 속성)가 담겨 있는 격납용기입니다.", "description_ru": "Внутри этого герметичного контейнера находится нить бездны, ведущая в участок Мёртвой бездны с суровой средой и случайными климатическими условиями..", "description_zh": "这个密封的箱子里面有一个随机类型的猛烈深渊纤维,可以将你传送到一个深渊空间层中。", @@ -87581,7 +87581,7 @@ "typeName_es": "Fierce Abyssal Filaments Crate", "typeName_fr": "Caisse de filaments abyssaux féroces", "typeName_it": "Fierce Abyssal Filaments Crate", - "typeName_ja": "Fierce Abyssal Filaments Crate", + "typeName_ja": "フィアース・アビサルフィラメントクレート", "typeName_ko": "난폭한 어비설 필라멘트 상자", "typeName_ru": "Fierce Abyssal Filaments Crate", "typeName_zh": "猛烈深渊纤维箱", @@ -87597,7 +87597,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nAs with other light combat vessels in the Triglavian lineup, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est un autre design triglavian qui s'est avéré adaptable à la technologie des capsuliers, tout comme les exemples d'architecture de vaisseau précédemment récupérés dans l'abîme Deadspace. Tout comme d'autres vaisseaux de combat légers des Triglavian, le Kikimora est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien comme des neutraliseurs d'énergie et des armes à impulsions. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne pensée. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nAs with other light combat vessels in the Triglavian lineup, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nAs with other light combat vessels in the Triglavian lineup, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "キキモラは長射程を持つ軽量戦闘船で、コレクティブ側の駆逐艦対策と言えるかもしれない。以前アビサルデッドスペースから回収した船体構造のサンプルと同様に、カプセラの技術を適用できるトリグラビアン船であることが判明している。\r\n\nトリグラビアンの他の軽量級戦闘艦と同じく、キキモラはライトエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 트리글라비안의 함대함 전용 디스트로이어에 대한 설계사상을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 어비설 데드스페이스에서 회수 및 복구한 이전 설계들과 마찬가지로 캡슐리어 기술과 융합접목이 매우 뛰어난 트리글라비안 함선입니다.

다른 트리글라비안 계열 경량 전투함과 마찬가지로 키키모라 역시 라이트 엔트로픽 분열기를 탑재할 수 있으며 펄스 무기 계열을 포함한 에너지 무력화 장비도 함께 지원하고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음.이 함선은 제한된 드론 탑재 및 장거리 원격 수리 기능이 있습니다. 스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 상급 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» — это ещё одна триглавская разработка, которую, как и ряд других технологий, добытых в Мёртвой бездне, удалось адаптировать для использования капсулёрами. Как и другие лёгкие триглавские боевые корабли, «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试,是另一艘可适应克隆飞行员科技的三神裔舰船。\n\n\n\n与三神裔其他的轻型战斗舰船一样,奇奇莫拉级能够装配轻型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -87623,7 +87623,7 @@ "typeName_es": "Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora", "typeName_it": "Kikimora", - "typeName_ja": "Kikimora", + "typeName_ja": "キキモラ", "typeName_ko": "키키모라", "typeName_ru": "Kikimora", "typeName_zh": "奇奇莫拉级", @@ -87640,7 +87640,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nAs with other frontline combat vessels of the Collective, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est un autre design triglavian qui s'est avéré adaptable à la technologie des capsuliers, tout comme les exemples d'architecture de vaisseau précédemment récupérés dans l'abîme Deadspace. Comme les autres vaisseaux de combat de première ligne du Collectif, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien comme des neutraliseurs d'énergie et des armes à impulsions. Ce vaisseau utilise aussi des drones dotés de compétences de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant.– Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nAs with other frontline combat vessels of the Collective, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nAs with other frontline combat vessels of the Collective, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。以前アビサルデッドスペースから回収した船体構造のサンプルと同様に、カプセラの技術を適用できるトリグラビアン船であることが判明している。\r\n\nコレクティブの他の前線戦闘艦と同様に、ドレカヴァクはヘビーエントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを運用できる他、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "드레카바크는 중간 규모의 전투함으로 트리글라비안 내에서 배틀크루저와 동일한 함급으로 취급됩니다. 어비설 데드스페이스에서 회수 및 복구한 이전 설계들과 마찬가지로 캡슐리어 기술과의 융합이 매우 뛰어난 트리글라비안 함선입니다.

다른 트리글라비안 전방 전투함과 마찬가지로 드레카바크 역시 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카파크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 격전지로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. «Дрековац» — это ещё одна триглавская разработка, которую, как и ряд других технологий, добытых в Мёртвой бездне, удалось адаптировать для использования капсулёрами. Как и другие боевые суда в авангарде Сообщества, «Дрековац» допускает установку тяжёлых энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания.(частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘重型战列舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演冲锋陷阵的角色,是又一艘可适应克隆飞行员科技的三神裔舰船。\n\n\n\n与三神裔其他的前线战斗舰船一样,德雷卡瓦级能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -87665,7 +87665,7 @@ "typeName_es": "Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac", "typeName_it": "Drekavac", - "typeName_ja": "Drekavac", + "typeName_ja": "ドレカヴァク", "typeName_ko": "드레카바크", "typeName_ru": "Drekavac", "typeName_zh": "德雷卡瓦级", @@ -87682,7 +87682,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. As the armor-repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor-repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva est un autre design triglavian qui s'est avéré adaptable à la technologie des capsuliers, tout comme les exemples d'architecture de vaisseau précédemment récupérés dans l'abîme Deadspace. Les systèmes de réparation à distance du Rodiva sont rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. As the armor-repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor-repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification désormais acceptée des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément à l'idée maintenant admise des faits cladistiques par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva.", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. As the armor-repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor-repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva is another Triglavian design that has proven adaptable to capsuleer technology, as with previously recovered examples of ship architecture recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. As the armor-repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor-repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ロディバはリモートアーマーリペア志向の巡洋艦サイズ艦船で、コレクティブの支援巡洋艦に相当する。以前アビサルデッドスペースから回収した船体構造のサンプルと同じく、ロディバもまたカプセラの技術を使用できるトリグラビアン船であることが分かっている。\r\n\nロディバのリモートアーマーリペアシステムは、適応型アーマーリペア変異プラスミドにより大幅に強化されている。この変異プラスミドは、リモートアーマーリペアプロジェクタが使うナノマシンの原材料になる。アーマーリペア変異プラスミドの流体は、通常のアーマーリペアナノマシンより遥かに効率良く、リアルタイムで目標艦の状態に適応することができる。そのため、目標に対するナノマシン流体のアーマーリペア効率は、リペア出力が最大に到達するまで徐々に上昇する。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 원격 수리에 특화된 크루저로 트리글라비안 내에서 로지스틱스 크루저와 동일한 함급으로 취급됩니다. 어비설 데드스페이스에서 회수 및 복구한 이전 설계들과 마찬가지로 캡슐리어 기술과의 융합이 매우 뛰어난 트리글라비안 함선입니다.

추가로 원격 수리 장치에 적응형 뮤타플라즈미드를 주입함으로써 장갑 수리 장치의 성능을 향상하였습니다. 뮤타플라즈미드 스트림은 손상된 함선의 상태에 따른 실시간 분석 및 수리가 가능하여 일반 나나이트보다 월등한 효율성을 보유하고 있습니다. 작동 시 수리 속도가 점차 증가합니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회에 관한 기도로 벨레스 클레이드 산하 로디파 서브클레이드는 적응 계획을 통해 현재 시간에 대한 72 전술 트로이카의 분류를 실행하였음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음.
- 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. «Родива» — это ещё одна триглавская разработка, которую, как и ряд других технологий, добытых в Мёртвой бездне, удалось адаптировать для использования капсулёрами. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. As the armor-repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor-repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада Родивы из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли, в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤支援的角色,是又一艘可适应克隆飞行员科技的三神裔舰船。\n\n\n\n洛迪瓦级的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。装甲维修突变质体可以根据具体的目标舰船情况而实时进行自身适应,效率远高于标准装甲维修纳米体,对单一目标的维修效率随着时间增加而提升,直到达到最大维修输出能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -87708,7 +87708,7 @@ "typeName_es": "Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva", "typeName_it": "Rodiva", - "typeName_ja": "Rodiva", + "typeName_ja": "ロディバ", "typeName_ko": "로디바", "typeName_ru": "Rodiva", "typeName_zh": "洛迪瓦级", @@ -87725,7 +87725,7 @@ "description_es": "The first modification of Triglavian ship design using the methods of Tech II invention and construction, the Zarmazd builds on the Collective's Rodiva-class support cruiser to create a logistics cruiser adapted for capsuleer use. The Zarmazd's design combines elements of the Amarr Guardian-class armor logistics cruiser's technology with the Triglavian ship frame, energy system and signature adaptive mutaplasmid repair system.\r\n\r\nThe Zarmazd's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. As the armor-repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor-repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.\r\n\r\n\"It proved possible to adapt the ship specifications provided to incorporate some of the improvements found in our own advanced logistics cruisers. The Guardian's high-output nanofabbers were readily altered to support the production of armor-repair mutaplasmids and, while the engineering challenges were novel, the increased flow and unusual nanotopography were ultimately incorporated without great difficulty. It should be noted that any competent nanotech engineer could reproduce these adaptations using the Rodiva's specifications as a basis.\" – excerpt from a report from the Office of the Fabricator-General of the Imperial Navy", "description_fr": "Première modification du design de vaisseau triglavian à l'aide des méthodes d'invention et de construction Tech II, le Zarmazd se base sur le croiseur de soutien de classe Rodiva du Collectif pour donner un croiseur logistique adapté aux capsuliers. Le design du Zarmazd combine des éléments technologiques de l'Amarr, un croiseur logistique blindé de classe Guardian, avec l'armature, le système d'alimentation et le système de réparation à mutaplasmides adaptatifs du vaisseau triglavian typique. Les systèmes de réparation à distance du Zarmazd sont rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage, utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Comme le flux de mutaplasmides de réparation de blindage est capable de s'adapter en temps réel aux conditions spécifiques du vaisseau cible, de façon bien plus efficace que des nanites de réparation de blindage standard, l'efficacité des réparations qu'il réalise sur une cible donnée augmente au cours du temps pour tendre vers un résultat de réparation maximum. « Il s'est avéré possible d'adapter les caractéristiques du vaisseau donné pour intégrer certaines des améliorations apportées à nos propres croiseurs logistiques avancés. Les nano-fabbers à haut rendement du Guardian ont vite été modifiés pour répondre à la production de mutaplasmides de réparation de blindage et, même si les défis techniques étaient inédits, le flot accru et la nano-topographie inhabituelle ont finalement été implémentés sans grande difficulté. On peut noter que tout nano-ingénieur compétent peut copier ces adaptations en se basant sur les caractéristiques du Rodiva. » Extrait d'un rapport du Bureau du Fabricateur-Général de la Navy impériale", "description_it": "The first modification of Triglavian ship design using the methods of Tech II invention and construction, the Zarmazd builds on the Collective's Rodiva-class support cruiser to create a logistics cruiser adapted for capsuleer use. The Zarmazd's design combines elements of the Amarr Guardian-class armor logistics cruiser's technology with the Triglavian ship frame, energy system and signature adaptive mutaplasmid repair system.\r\n\r\nThe Zarmazd's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. As the armor-repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor-repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.\r\n\r\n\"It proved possible to adapt the ship specifications provided to incorporate some of the improvements found in our own advanced logistics cruisers. The Guardian's high-output nanofabbers were readily altered to support the production of armor-repair mutaplasmids and, while the engineering challenges were novel, the increased flow and unusual nanotopography were ultimately incorporated without great difficulty. It should be noted that any competent nanotech engineer could reproduce these adaptations using the Rodiva's specifications as a basis.\" – excerpt from a report from the Office of the Fabricator-General of the Imperial Navy", - "description_ja": "The first modification of Triglavian ship design using the methods of Tech II invention and construction, the Zarmazd builds on the Collective's Rodiva-class support cruiser to create a logistics cruiser adapted for capsuleer use. The Zarmazd's design combines elements of the Amarr Guardian-class armor logistics cruiser's technology with the Triglavian ship frame, energy system and signature adaptive mutaplasmid repair system.\r\n\r\nThe Zarmazd's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. As the armor-repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor-repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.\r\n\r\n\"It proved possible to adapt the ship specifications provided to incorporate some of the improvements found in our own advanced logistics cruisers. The Guardian's high-output nanofabbers were readily altered to support the production of armor-repair mutaplasmids and, while the engineering challenges were novel, the increased flow and unusual nanotopography were ultimately incorporated without great difficulty. It should be noted that any competent nanotech engineer could reproduce these adaptations using the Rodiva's specifications as a basis.\" – excerpt from a report from the Office of the Fabricator-General of the Imperial Navy", + "description_ja": "ザルマズドは、T2の発明及び建設技術を使用した初のトリグラビアン艦船の改造艦だ。コレクティブのロディバ級支援巡洋艦をベースに作られた、カプセラの使用に適した兵站用巡洋艦である。ザルマズドの設計はアマーのガーディアン級装甲兵站用巡洋艦の技術を、トリグラビアンの船体フレームとエネルギーシステム、そしてシグネチャ適応型変異プラスミド・リペアシステムを組み合わせたものだ。\r\n\nザルマズドのリモートアーマーリペアシステムは、適応型アーマーリペア変異プラスミドにより大幅に強化されている。この変異プラスミドは、リモートアーマーリペアプロジェクタが使うナノマシンの原材料になる。アーマーリペア変異プラスミドの流体は、通常のアーマーリペアナノマシンより遥かに効率良く、リアルタイムで目標艦の状態に適応することができる。それにより、このナノマシン流体が目標に与えるアーマーリペアの効率は、リペア出力が最大に到達するまで時間経過で上昇し続ける。\r\n\n『提供があった艦船の仕様を、我々の高性能ロジスティクス巡洋艦の性能向上の一部に組み込むことは可能であることが証明された。ガーディアンの高出力ナノファブリケーターは、アーマーリペア変異プラスミドの生産に容易に対応し、これまでにない工学上の困難はあったものの、他に類をみない大量の流体ナノトポグラフィーを、最終的にはさしたる苦労もなく取り込むことができた。特筆すべきは、ロディバの仕様を下敷きにすれば、優秀なナノテクエンジニアであれば誰でも容易に取り込みを行えることだ。』 – 帝国海軍、ファブリケーター担当将官室からのレポートの抜粋", "description_ko": "테크 II 인벤션을 활용한 최초의 트리글라비안 함선으로 로디바급 로지스틱스 크루저를 기반으로 제작되었습니다. 아마르 가디언급 로지스틱스 크루저 제작에 사용되었던 각종 첨단 기술과 트리글라비안 함선 프레임, 에너지 시스템, 그리고 적응형 뮤타플라즈미드를 활용한 수리 시스템이 적용되었습니다.

추가로 원격 수리 장치에 적응형 뮤타플라즈미드를 주입함으로써 장갑 수리 장치의 성능을 향상하였습니다. 뮤타플라즈미드 스트림은 손상된 함선의 상태에 따른 실시간 분석 및 수리가 가능하여 일반 나나이트보다 월등한 효율성을 보유하고 있습니다. 작동 시 수리 속도가 점차 증가합니다.

\"트리글라비안 함선과 로지스틱스 크루저의 기능을 통합하고자 했던 시도가 주효하지 않았나 싶습니다. 저희는 가디언에 탑재된 고성능 나노 설비를 개조하여 뮤타플라즈미드 생산에 적합하도록 만들었어요. 새로운 시도였고 기술적인 도전이었던 셈이죠. 각종 시행착오는 있었지만 비교적 수월하게 출력 향상과 나노형태적인 융합을 이루어냈습니다. 제가 말씀 드리고 싶은 건, 나노 기술에 대한 지식을 보유한 엔지니어라면 로디바의 설계를 바탕으로 이러한 개조를 재현할 수 있다는 사실입니다.\" 제국 해군 파브리케이터 장성 사무실의 보고서로부터 발췌.", "description_ru": "Первая модификация триглавского корабля, в которой задействованы наработки и конструкции второго техноуровня. «Зармазд» создан на основе крейсера поддержки Триглава класса «Родива» и представляет собой крейсер снабжения, специально адаптированный для использования капсулёрами. В конструкции «Зармазда» используются технологии амаррского крейсера снабжения класса «Хранитель» в сочетании с триглавским каркасом, энергосистемой и характерным ремонтным механизмом на базе адаптивных мутаплазмидов. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Зармазда», удалось значительно повысить их эффективность. Так как поток ремонтных мутаплазмидов способен в реальном времени приспосабливаться к особенностям конкретного корабля, эффективность ремонтных работ постепенно повышается, со временем достигая максимальных значений. «Нам удалось модифицировать характеристики корабля, что позволило использовать на нём некоторые улучшения, встречающиеся на наших передовых крейсерах снабжения. Высокомощные нанофабрикаторы «Хранителя» были сразу модифицированы для производства адаптивных мутаплазмидов ремонта брони. И пускай на ранних этапах возникли кое-какие технические трудности, усиленный поток и необычную нанотопографию удалось внедрить без особых проблем. Стоит отметить, что любой квалифицированный специалист по нанотехнологиям сможет воспроизвести эти модификации, взяв за основу характеристики \"Родивы\"». (выдержка из отчёта генерального руководителя производственного подразделения имперского флота)", "description_zh": "扎玛德级是第一艘融合了三神裔舰船设计和二级科技发明的舰船,它以三神裔的洛迪瓦级后勤巡洋舰为原型,适合克隆飞行员使用。扎玛德级将艾玛守卫级后勤巡洋舰使用的技术与三神裔舰船的船体、能量系统和信号突变维修系统结合在了一起。\n\n\n\n扎玛德级的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。装甲维修突变质体可以根据具体的目标舰船情况而实时进行自身适应,效率远高于标准装甲维修纳米体,对单一目标的维修效率随着时间增加而提升,直到达到最大维修输出能力。\n\n\n\n“将舰船数据用我们自己的高级后勤巡洋舰技术加以改造被证明是可行的。守卫级的高输出纳米体被改造成可以支持装甲维修突变质体,这在工程方面实现起来并没有什么难度,其异常的纳米拓扑结构与输出量的增加没费什么力气就完美地融合在了一起。任何一位合格的纳米科技工程师都可以使用洛迪瓦级的数据作为基础来复制这些突变。” - 摘录自一篇对帝国海军将军办公室的报道", @@ -87751,7 +87751,7 @@ "typeName_es": "Zarmazd", "typeName_fr": "Zarmazd", "typeName_it": "Zarmazd", - "typeName_ja": "Zarmazd", + "typeName_ja": "ザルマズド", "typeName_ko": "자르마즈드", "typeName_ru": "Zarmazd", "typeName_zh": "扎玛德级", @@ -87776,7 +87776,7 @@ "typeName_es": "Kikimora Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du Kikimora", "typeName_it": "Kikimora Blueprint", - "typeName_ja": "Kikimora Blueprint", + "typeName_ja": "キキモラ設計図", "typeName_ko": "키키모라 블루프린트", "typeName_ru": "Kikimora Blueprint", "typeName_zh": "奇奇莫拉级蓝图", @@ -87799,7 +87799,7 @@ "typeName_es": "Drekavac Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du Drekavac", "typeName_it": "Drekavac Blueprint", - "typeName_ja": "Drekavac Blueprint", + "typeName_ja": "ドレカヴァク設計図", "typeName_ko": "드레카바크 블루프린트", "typeName_ru": "Drekavac Blueprint", "typeName_zh": "德雷卡瓦级蓝图", @@ -87822,7 +87822,7 @@ "typeName_es": "Rodiva Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du Rodiva", "typeName_it": "Rodiva Blueprint", - "typeName_ja": "Rodiva Blueprint", + "typeName_ja": "ロディバ設計図", "typeName_ko": "로디바 블루프린트", "typeName_ru": "Rodiva Blueprint", "typeName_zh": "洛迪瓦级蓝图", @@ -87847,7 +87847,7 @@ "typeName_es": "Zarmazd Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du Zarmazd", "typeName_it": "Zarmazd Blueprint", - "typeName_ja": "Zarmazd Blueprint", + "typeName_ja": "ザルマズド設計図", "typeName_ko": "자르마즈드 블루프린트", "typeName_ru": "Zarmazd Blueprint", "typeName_zh": "扎玛德级蓝图", @@ -87862,7 +87862,7 @@ "description_es": "This military surplus crate contains a quantity of ammunition rated for medium weapons.", "description_fr": "Cette caisse provenant des surplus militaires contient une certaine quantité de munitions calibrées pour les armes de taille moyenne.", "description_it": "This military surplus crate contains a quantity of ammunition rated for medium weapons.", - "description_ja": "This military surplus crate contains a quantity of ammunition rated for medium weapons.", + "description_ja": "軍需物資の箱には、中型武器用に定格された弾薬が含まれている。", "description_ko": "대량의 중형무기 탄약이 담긴 군용 보급상자입니다.", "description_ru": "Этот ящик с армейскими излишками содержит боеприпасы для средних орудий.", "description_zh": "这个军品箱子里有一些中型武器的弹药。", @@ -87881,7 +87881,7 @@ "typeName_es": "Medium Navy Ammunition Crate", "typeName_fr": "Caisse de munitions de la Navy de taille moyenne", "typeName_it": "Medium Navy Ammunition Crate", - "typeName_ja": "Medium Navy Ammunition Crate", + "typeName_ja": "中型海軍弾薬箱", "typeName_ko": "중형 해군 탄약 상자", "typeName_ru": "Medium Navy Ammunition Crate", "typeName_zh": "中型海军弹药箱", @@ -87896,7 +87896,7 @@ "description_es": "This crate from the black market in military supplies contains a quantity of ammunition rated for medium weapons.", "description_fr": "Cette caisse provenant du marché noir spécialisé dans le matériel militaire contient une certaine quantité de munitions calibrées pour les armes de taille moyenne.", "description_it": "This crate from the black market in military supplies contains a quantity of ammunition rated for medium weapons.", - "description_ja": "This crate from the black market in military supplies contains a quantity of ammunition rated for medium weapons.", + "description_ja": "軍需物資のブラックマーケットで手に入れたこのクレートには、中型兵器用に定格された弾薬が含まれている。", "description_ko": "암시장에서 획득한 컨테이너로 중형 무기 전용 탄약이 담겨 있습니다.", "description_ru": "Этот ящик с чёрного рынка армейских припасов содержит боеприпасы для средних орудий.", "description_zh": "这个来自军品黑市的箱子里有一些中型武器的弹药。", @@ -87916,7 +87916,7 @@ "typeName_es": "Medium Faction Ammunition Crate", "typeName_fr": "Caisse de munitions de faction de taille moyenne", "typeName_it": "Medium Faction Ammunition Crate", - "typeName_ja": "Medium Faction Ammunition Crate", + "typeName_ja": "中型勢力弾薬クレート", "typeName_ko": "중형 팩션 탄약 상자", "typeName_ru": "Medium Faction Ammunition Crate", "typeName_zh": "中型势力弹药箱", @@ -87931,7 +87931,7 @@ "description_es": "A novel structure component developed by the Upwell Consortium and used in the construction of faster-than-light transport devices such as jump gates.\r\n\r\nThe EXERT Conduit Coupler is derived from experiments based on analysis of Triglavian spatiotemporal filament and conduit gate technology. While replication of Triglavian FTL transport technology has proved challenging, a method of enhancing the establishment of stable wormhole links between point-to-point devices, like jump gates, has been developed using the so-called \"exotic entangled reaction transmission\" principle.\r\n\r\nThe EXERT Conduit Coupler has been integrated into the improved jump gate technology offered by Upwell to capsuleer end-users.", "description_fr": "Un nouveau composant de structure développé par Upwell Consortium et utilisé dans la construction d'appareils de transport plus rapides que la lumière, comme les portails interstellaires. Le coupleur de conduit EXERT dérive d'expériences basées sur l'analyse des technologies des filaments spatio-temporels et des portails de conduit triglavian. Répliquer les technologies de transport PRL des Triglavian s'est avéré compliqué, mais il a été possible de développer une méthode améliorée d'établissement de liens de trous de ver stables entre appareils point-a-point, comme les portails interstellaires, grâce au principe nommé de « transmission par réaction d'intrication exotique ». Le coupleur de conduit EXERT a été intégré à la technologie de portail interstellaire améliorée offerte par Upwell à ses consommateurs capsuliers.", "description_it": "A novel structure component developed by the Upwell Consortium and used in the construction of faster-than-light transport devices such as jump gates.\r\n\r\nThe EXERT Conduit Coupler is derived from experiments based on analysis of Triglavian spatiotemporal filament and conduit gate technology. While replication of Triglavian FTL transport technology has proved challenging, a method of enhancing the establishment of stable wormhole links between point-to-point devices, like jump gates, has been developed using the so-called \"exotic entangled reaction transmission\" principle.\r\n\r\nThe EXERT Conduit Coupler has been integrated into the improved jump gate technology offered by Upwell to capsuleer end-users.", - "description_ja": "A novel structure component developed by the Upwell Consortium and used in the construction of faster-than-light transport devices such as jump gates.\r\n\r\nThe EXERT Conduit Coupler is derived from experiments based on analysis of Triglavian spatiotemporal filament and conduit gate technology. While replication of Triglavian FTL transport technology has proved challenging, a method of enhancing the establishment of stable wormhole links between point-to-point devices, like jump gates, has been developed using the so-called \"exotic entangled reaction transmission\" principle.\r\n\r\nThe EXERT Conduit Coupler has been integrated into the improved jump gate technology offered by Upwell to capsuleer end-users.", + "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムが開発した新機軸のストラクチャ部品。ジャンプゲートなどの超光速移動装置の建設に使用される。\r\n\nこのEXERT導管カプラーはトリグラビアン時空フィラメントと導管ゲート技術の分析実験から生まれた発明品である。トリグラブのFTL移動技術は、ジャンプゲートのような地点移動デバイスの間に安定化したワームホールのトンネルを配置するという「異物質もつれ反応伝送(EXERT)」の原理を使っているが、その再現は困難を極めている。\r\n\nEXERT導管カプラーはアップウェルの提供する改良型ジャンプゲート技術に導入されており、エンドユーザーであるカプセラも利用できる。", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 개발한 설비 구성품으로 점프 게이트와 같은 FTL 이동 시설의 건설에 사용됩니다.

해당 구성품은 트리글라비안 시공간 필라멘트 및 전송 게이트 기술을 바탕으로 설계되었습니다. 트리글라비안 FTL 기술의 복제는 상당히 까다로운 작업이지만, \"엑조틱 전송\" 법칙에 따라 점프 게이트와 같은 좌표 지정형 웜홀 링크를 개발하는데 성공한 예시가 존재합니다.

해당 구성품은 업웰 사의 점프 게이트 기술과 통합되어 캡슐리어들에 의해 활용되고 있습니다.", "description_ru": "Новый компонент сооружения от консорциума «Апвелл» используется в производстве средств сверхсветовой транспортировки — таких, например, как прыжковые врата. Силовой канальный соединитель создан в результате экспериментов с триглавскими технологиями пространственно-временных нитей и канальных врат. Хотя воспроизвести триглавские технологии сверхсветового пространственного перемещения оказалось непросто, в ходе исследования всё же был разработан способ установки стабильных каналов червоточины между точечными устройствами переноса — прыжковыми вратами. Силовой канальный усилитель интегрирован в технологию улучшенных прыжковых врат, которые консорциум «Апвелл» предоставляет своим основным клиентам — капсулёрам.", "description_zh": "这是昇威财团研制的一种初级建筑组件,用于建造如跳跃星门之类的超光速传输设备。\n\n\n\n导管联结器脱胎于对三神裔时空纤维和导管轨道技术的分析实验。尽管完全复制三神裔的超光速传输技术难度极大,一种基于被称为“异种纠缠反应传输”的理论,可以强化并建立点对点稳定虫洞连接的设备应运而生。\n\n\n\n导管联结器已被整合进改良后的跳跃星门技术中,由昇威财团提供给克隆飞行员使用。", @@ -87950,7 +87950,7 @@ "typeName_es": "Structure EXERT Conduit Coupler", "typeName_fr": "Coupleur de conduit EXERT pour structures", "typeName_it": "Structure EXERT Conduit Coupler", - "typeName_ja": "Structure EXERT Conduit Coupler", + "typeName_ja": "ストラクチャEXERT導管カプラー", "typeName_ko": "구조물 EXERT 전송장치", "typeName_ru": "Structure EXERT Conduit Coupler", "typeName_zh": "建筑导管联结器", @@ -87974,7 +87974,7 @@ "typeName_es": "Structure EXERT Conduit Coupler Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de coupleur de conduit EXERT pour structures", "typeName_it": "Structure EXERT Conduit Coupler Blueprint", - "typeName_ja": "Structure EXERT Conduit Coupler Blueprint", + "typeName_ja": "ストラクチャEXERT導管カプラー設計図", "typeName_ko": "구조물 EXERT 전송장치 블루프린트", "typeName_ru": "Structure EXERT Conduit Coupler Blueprint", "typeName_zh": "建筑导管联结器蓝图", @@ -87989,7 +87989,7 @@ "description_es": "Grants a bonus to the firing rate and damage of hybrid turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Offre un bonus à la cadence de tir et aux dégâts des tourelles hybrides. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Grants a bonus to the firing rate and damage of hybrid turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Grants a bonus to the firing rate and damage of hybrid turrets. \r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "ハイブリッドタレットの連射速度と破壊力を向上させる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "하이브리드 터렛의 발사속도 및 피해량이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Даёт бонус к скорости стрельбы и урону от гибридных турелей. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "提升混合炮台的发射速率和伤害。 \n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -88010,7 +88010,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Magnetic Field Stabilizer", "typeName_fr": "Stabilisateur de champ magnétique abyssal", "typeName_it": "Abyssal Magnetic Field Stabilizer", - "typeName_ja": "Abyssal Magnetic Field Stabilizer", + "typeName_ja": "アビサル磁場制御器", "typeName_ko": "어비설 자기장 안정기", "typeName_ru": "Abyssal Magnetic Field Stabilizer", "typeName_zh": "深渊磁性力场稳定器", @@ -88025,7 +88025,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui stabilisent le contrôle des tirs des armes hybrides et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules stabilisateurs de champ magnétique. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ハイブリッド兵器のための安定した射撃制御を提供する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。このように、この変異プラスミドツールは、磁場安定化モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はより顕著にならないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 하이브리드 무기 사격 통제 장치의 접속에 사용되는 인터페이스로 자기장 안정화 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, обеспечивающими стабильное ведения огня из гибридных орудий, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства стабилизаторов магнитного поля, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变为混合武器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的磁性力场稳定器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -88046,7 +88046,7 @@ "typeName_es": "Decayed Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de stabilisateur de champ magnétique délabré", "typeName_it": "Decayed Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた磁場制御機変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 자기장 안정기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的磁性力场稳定器突变质体", @@ -88061,7 +88061,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui stabilisent le contrôle des tirs des armes hybrides et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules stabilisateurs de champ magnétique. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ハイブリッド兵器のための安定した射撃制御を提供する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、磁場スタビライザーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 하이브리드 무기 사격 통제 장치의 접속에 사용되는 인터페이스로 자기장 안정화 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, обеспечивающими стабильное ведения огня из гибридных орудий, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства стабилизаторов магнитного поля, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变为混合武器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的磁性力场稳定器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -88082,7 +88082,7 @@ "typeName_es": "Gravid Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de stabilisateur de champ magnétique inquiétant", "typeName_it": "Gravid Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動磁場制御器変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 자기장 안정기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的磁性力场稳定器突变质体", @@ -88097,7 +88097,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui stabilisent le contrôle des tirs des armes hybrides et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules stabilisateurs de champ magnétique. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that provide stable fire control for hybrid weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of magnetic field stabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ハイブリッド兵器のための安定した射撃制御を提供する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、磁場スタビライザーモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 하이브리드 무기 사격 통제 장치의 접속에 사용되는 인터페이스로 자기장 안정화 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, обеспечивающими стабильное ведения огня из гибридных орудий, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства стабилизаторов магнитного поля, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变为混合武器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的磁性力场稳定器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -88118,7 +88118,7 @@ "typeName_es": "Unstable Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de stabilisateur de champ magnétique instable", "typeName_it": "Unstable Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定磁場制御器変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 자기장 안정기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Magnetic Field Stabilizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的磁性力场稳定器突变质体", @@ -88144,7 +88144,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Heat Sink", "typeName_fr": "Dissipateur thermique abyssal", "typeName_it": "Abyssal Heat Sink", - "typeName_ja": "Abyssal Heat Sink", + "typeName_ja": "アビサル放熱機", "typeName_ko": "어비설 방열판", "typeName_ru": "Abyssal Heat Sink", "typeName_zh": "深渊散热槽", @@ -88159,7 +88159,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent l'efficacité des armes à énergie et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules dissipateurs thermiques. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー兵器の効率を向上させる装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ヒートシンクモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\n\n\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\n\n\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n\n\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 무기 효율성을 증진시키는 장치의 개조에 사용되는 인터페이스로 방열 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, повышающими эффективность энергетического оружия, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства поглотителей тепла, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提高能量武器效率的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的散热槽的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n\n\n", @@ -88180,7 +88180,7 @@ "typeName_es": "Decayed Heat Sink Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de dissipateur thermique délabré", "typeName_it": "Decayed Heat Sink Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Heat Sink Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた放熱機変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 방열판 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Heat Sink Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的散热槽突变质体", @@ -88195,7 +88195,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent l'efficacité des armes à énergie et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules dissipateurs thermiques. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー兵器の効率を向上させる装置を修正、結合するために設計された。つまり、この変異プラスミドツールは、ヒートシンクモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 무기 효율성을 증진시키는 장치의 개조에 사용되는 인터페이스로 방열 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, повышающими эффективность энергетического оружия, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства поглотителей тепла, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提高能量武器效率的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的散热槽的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -88216,7 +88216,7 @@ "typeName_es": "Gravid Heat Sink Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de dissipateur thermique inquiétant", "typeName_it": "Gravid Heat Sink Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Heat Sink Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動放熱機変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 방열판 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Heat Sink Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的散热槽突变质体", @@ -88231,7 +88231,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent l'efficacité des armes à énergie et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules dissipateurs thermiques. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that improve the efficiency of energy weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of heat sink modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー兵器の効率を向上させる装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ヒートシンクモジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 무기 효율성을 증진시키는 장치의 개조에 사용되는 인터페이스로 방열 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, повышающими эффективность энергетического оружия, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства поглотителей тепла, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能提高能量武器效率的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的散热槽的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -88252,7 +88252,7 @@ "typeName_es": "Unstable Heat Sink Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de dissipateur thermique instable", "typeName_it": "Unstable Heat Sink Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Heat Sink Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な放熱機変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 방열판 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Heat Sink Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的散热槽突变质体", @@ -88278,7 +88278,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Gyrostabilizer", "typeName_fr": "Gyrostabilisateur abyssal", "typeName_it": "Abyssal Gyrostabilizer", - "typeName_ja": "Abyssal Gyrostabilizer", + "typeName_ja": "アビサル回転制御機", "typeName_ko": "어비설 자이로 안정기", "typeName_ru": "Abyssal Gyrostabilizer", "typeName_zh": "深渊回转稳定器", @@ -88293,7 +88293,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui stabilisent le contrôle des tirs des armes à projectiles et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules gyrostabilisateurs. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、実体弾兵装に安定した射撃制御を提供する装置を修正、結合するために設計された。つまり、この変異プラスミドツールは、回転制御機モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はより顕著にならないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 발사체 무기 사격 통제 장치의 접속에 사용되는 인터페이스로 자이로 안정기 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, обеспечивающими стабильное ведения огня из баллистических орудий, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства гиростабилизаторов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变为射弹武器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的回转稳定器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -88314,7 +88314,7 @@ "typeName_es": "Decayed Gyrostabilizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de gyrostabilisateur délabré", "typeName_it": "Decayed Gyrostabilizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Gyrostabilizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた回転制御機変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 자이로 안정기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Gyrostabilizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的回转稳定器突变质体", @@ -88329,7 +88329,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui stabilisent le contrôle des tirs des armes à projectiles et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules gyrostabilisateurs. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、プロジェクタイル兵器のために安定した射撃制御を提供する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、回転制御機モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\n\n\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\n\n\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 발사체 무기 사격 통제 장치의 접속에 사용되는 인터페이스로 자이로 안정기 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, обеспечивающими стабильное ведения огня из баллистических орудий, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства гиростабилизаторов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变为射弹武器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的回转稳定器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -88350,7 +88350,7 @@ "typeName_es": "Gravid Gyrostabilizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de gyrostabilisateur inquiétant", "typeName_it": "Gravid Gyrostabilizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Gyrostabilizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動回転制御機変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 자이로 안정기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Gyrostabilizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的回转稳定器突变质体", @@ -88365,7 +88365,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui stabilisent le contrôle des tirs des armes à projectiles et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules gyrostabilisateurs. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices provide stable fire control for projectile weapons. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of gyrostabilizer modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、実体弾兵装に安定した射撃制御を提供する装置を修正、結合するために設計された。つまり、この変異プラスミドツールは、回転制御機モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 발사체 무기 사격 통제 장치의 접속에 사용되는 인터페이스로 자이로 안정기 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, обеспечивающими стабильное ведения огня из баллистических орудий, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства гиростабилизаторов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变为射弹武器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的回转稳定器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -88386,7 +88386,7 @@ "typeName_es": "Unstable Gyrostabilizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de gyrostabilisateur instable", "typeName_it": "Unstable Gyrostabilizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Gyrostabilizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な回転制御機変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 자이로 안정기 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Gyrostabilizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的回转稳定器突变质体", @@ -88412,7 +88412,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Entropic Radiation Sink", "typeName_fr": "Dissipateur de radiations entropiques abyssal", "typeName_it": "Abyssal Entropic Radiation Sink", - "typeName_ja": "Abyssal Entropic Radiation Sink", + "typeName_ja": "アビサル・エントロピック放射線シンク", "typeName_ko": "어비설 엔트로픽 방사능 싱크", "typeName_ru": "Abyssal Entropic Radiation Sink", "typeName_zh": "深渊熵辐射槽", @@ -88428,7 +88428,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils capables de contenir les radiations générées par les désintégrateurs entropiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des dissipateurs de radiations entropiques. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エントロピックディスインテグレーターから発生する放射線を封じ込める装置を修正、結合するために設計された。つまり、この変異プラスミドツールは、エントロピックラジエーションシンクの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はより顕著にならないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 엔트로픽 분열기에서 발생하는 방사능을 통제하기 위해 사용되는 인터페이스로 엔트로픽 방사선 싱크의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, способными сдерживать излучение энтропических дезинтеграторов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства поглотителей энтропического излучения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能控制熵能分解者的辐射的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的熵辐射槽的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -88449,7 +88449,7 @@ "typeName_es": "Decayed Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de dissipateur de radiations entropiques délabré", "typeName_it": "Decayed Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたエントロピック放射線シンク変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 엔트로픽 방사선 싱크 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的熵辐射槽突变质体", @@ -88464,7 +88464,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils capables de contenir les radiations générées par les désintégrateurs entropiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des dissipateurs de radiations entropiques. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エントロピックディスインテグレーターから発生する放射線を封じ込める装置を修正、結合するために設計された。つまり、この変異プラスミドツールは、エントロピックラジエーションシンクの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 엔트로픽 분열기에서 발생하는 방사능을 통제하기 위해 사용되는 인터페이스로 엔트로픽 방사선 싱크의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, способными сдерживать излучение энтропических дезинтеграторов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства поглотителей энтропического излучения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能控制熵能分解者的辐射的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的熵辐射槽的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -88485,7 +88485,7 @@ "typeName_es": "Gravid Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de dissipateur de radiations entropiques inquiétant", "typeName_it": "Gravid Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動したエントロピック放射線シンク変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 엔트로픽 방사선 싱크 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的熵辐射槽突变质体", @@ -88500,7 +88500,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils capables de contenir les radiations générées par les désintégrateurs entropiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des dissipateurs de radiations entropiques. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エントロピックディスインテグレーターから発生する放射線を封じ込める装置を修正、結合するために設計された。つまり、この変異プラスミドツールは、エントロピックラジエーションシンクの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 엔트로픽 분열기에서 발생하는 방사능을 통제하기 위해 사용되는 인터페이스로 엔트로픽 방사선 싱크의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, способными сдерживать излучение энтропических дезинтеграторов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства поглотителей энтропического излучения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能控制熵能分解者的辐射的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的熵辐射槽的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -88521,7 +88521,7 @@ "typeName_es": "Unstable Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de dissipateur de radiations entropiques instable", "typeName_it": "Unstable Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なエントロピック放射線シンク変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 엔트로픽 방사선 싱크 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Entropic Radiation Sink Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的熵辐射槽突变质体", @@ -88547,7 +88547,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Ballistic Control System", "typeName_fr": "Système de contrôle balistique abyssal", "typeName_it": "Abyssal Ballistic Control System", - "typeName_ja": "Abyssal Ballistic Control System", + "typeName_ja": "アビサル弾道制御装置", "typeName_ko": "어비설 탄도 제어시스템", "typeName_ru": "Abyssal Ballistic Control System", "typeName_zh": "深渊弹道控制系统", @@ -88562,7 +88562,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes informatiques prévus pour contrôler et guider les missiles et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de contrôle balistique. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性の変異プラスミドツールは、ミサイルの監視・誘導専用コンピュータシステムとのインターフェースおよび変更を目的に設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどの弾道制御システムの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 미사일 유도시스템에 사용되는 인터페이스로 탄도학 시스템을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с компьютерными системами управления и наведения ракет и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства систем баллистического регулирования, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变对导弹进行监控和导航的计算机系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的弹道控制系统的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -88583,7 +88583,7 @@ "typeName_es": "Decayed Ballistic Control System Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de contrôle balistique délabré", "typeName_it": "Decayed Ballistic Control System Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Ballistic Control System Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた弾道制御装置変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 탄도 제어시스템 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Ballistic Control System Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的弹道控制系统突变质体", @@ -88598,7 +88598,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes informatiques prévus pour contrôler et guider les missiles et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de contrôle balistique. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性の変異プラスミドツールは、ミサイルの監視・誘導専用コンピュータシステムとのインターフェースおよび変更を目的に設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどの弾道制御システムの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 미사일 유도시스템에 사용되는 인터페이스로 탄도학 시스템을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с компьютерными системами управления и наведения ракет и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства систем баллистического регулирования, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变对导弹进行监控和导航的计算机系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的弹道控制系统的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -88619,7 +88619,7 @@ "typeName_es": "Gravid Ballistic Control System Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de contrôle balistique inquiétant", "typeName_it": "Gravid Ballistic Control System Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Ballistic Control System Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動弾道制御装置変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 탄도 제어시스템 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Ballistic Control System Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的弹道控制系统突变质体", @@ -88634,7 +88634,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes informatiques prévus pour contrôler et guider les missiles et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de contrôle balistique. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter computer systems designed for monitoring and guiding missiles. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ballistic control system.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性の変異プラスミドツールは、ミサイルの監視・誘導専用コンピュータシステムとのインターフェースおよび改ざんを目的に設計されている。そのためこの変異プラスミドは、ほとんどの弾道制御システムの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 미사일 유도시스템에 사용되는 인터페이스로 탄도학 시스템을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с компьютерными системами управления и наведения ракет и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства систем баллистического регулирования, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变对导弹进行监控和导航的计算机系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的弹道控制系统的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -88655,7 +88655,7 @@ "typeName_es": "Unstable Ballistic Control System Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de contrôle balistique instable", "typeName_it": "Unstable Ballistic Control System Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Ballistic Control System Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な弾道制御装置変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 탄도 제어시스템 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Ballistic Control System Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的弹道控制系统突变质体", @@ -88670,7 +88670,7 @@ "description_es": "Skill at operating Precursor Destroyers", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des destroyers de précursion", "description_it": "Skill at operating Precursor Destroyers", - "description_ja": "Skill at operating Precursor Destroyers", + "description_ja": "プリカーサー駆逐艦を操作するためのスキル。", "description_ko": "프리커서 디스트로이어 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык в использовании эсминцев Предтечей", "description_zh": "操作先驱者驱逐舰的技能", @@ -88690,7 +88690,7 @@ "typeName_es": "Precursor Destroyer", "typeName_fr": "Destroyer de précursion", "typeName_it": "Precursor Destroyer", - "typeName_ja": "Precursor Destroyer", + "typeName_ja": "プリカーサー駆逐艦", "typeName_ko": "프리커서 디스트로이어", "typeName_ru": "Precursor Destroyer", "typeName_zh": "先驱者驱逐舰操作", @@ -88705,7 +88705,7 @@ "description_es": "Skill at operating Precursor Battlecruisers.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des croiseurs cuirassés de précursion.", "description_it": "Skill at operating Precursor Battlecruisers.", - "description_ja": "Skill at operating Precursor Battlecruisers.", + "description_ja": "プリカーサー巡洋戦艦を操作するためのスキル。", "description_ko": "프리커서 배틀크루저 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык в использовании линейных крейсеров Предтечей", "description_zh": "操作先驱者战列巡洋舰的技能。", @@ -88725,7 +88725,7 @@ "typeName_es": "Precursor Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé de précursion", "typeName_it": "Precursor Battlecruiser", - "typeName_ja": "Precursor Battlecruiser", + "typeName_ja": "プリカーサー巡洋戦艦", "typeName_ko": "프리커서 배틀크루저", "typeName_ru": "Precursor Battlecruiser", "typeName_zh": "先驱者战列巡洋舰操作", @@ -88740,7 +88740,7 @@ "description_es": "This military surplus crate contains a quantity of ammunition rated for small weapons.", "description_fr": "Cette caisse provenant des surplus militaires contient une certaine quantité de munitions calibrées pour les armes de petite taille.", "description_it": "This military surplus crate contains a quantity of ammunition rated for small weapons.", - "description_ja": "This military surplus crate contains a quantity of ammunition rated for small weapons.", + "description_ja": "軍需物資の箱には、小型武器用に定格された弾薬が含まれている。", "description_ko": "대량의 소형무기 탄약이 담긴 군용 보급상자입니다.", "description_ru": "Этот ящик с армейскими излишками содержит боеприпасы для малых орудий.", "description_zh": "这个军品箱子里有一些小型武器的弹药。", @@ -88760,7 +88760,7 @@ "typeName_es": "Small Navy Ammunition Crate", "typeName_fr": "Caisse de munitions de la Navy de petite taille", "typeName_it": "Small Navy Ammunition Crate", - "typeName_ja": "Small Navy Ammunition Crate", + "typeName_ja": "小型海軍弾薬クレート", "typeName_ko": "소형 해군 탄약 상자", "typeName_ru": "Small Navy Ammunition Crate", "typeName_zh": "小型海军弹药箱", @@ -88783,7 +88783,7 @@ "typeName_es": "Ice Dwarf Planet", "typeName_fr": "Naine blanche", "typeName_it": "Ice Dwarf Planet", - "typeName_ja": "Ice Dwarf Planet", + "typeName_ja": "アイスドワーフ惑星", "typeName_ko": "얼음 왜행성", "typeName_ru": "Ice Dwarf Planet", "typeName_zh": "冰矮星", @@ -88798,7 +88798,7 @@ "description_es": "This crate from the black market in military supplies contains a quantity of ammunition rated for large weapons.", "description_fr": "Cette caisse provenant du marché noir spécialisé dans le matériel militaire contient une certaine quantité de munitions calibrées pour les armes de grande taille.", "description_it": "This crate from the black market in military supplies contains a quantity of ammunition rated for large weapons.", - "description_ja": "This crate from the black market in military supplies contains a quantity of ammunition rated for large weapons.", + "description_ja": "軍需物資のブラックマーケットで手に入れたこのクレートには、大型兵器用に定格された弾薬が含まれている。", "description_ko": "암시장에서 획득한 컨테이너로 소속 국가에 따른 대형 무기 전용 탄약이 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот ящик с чёрного рынка припасов содержит боеприпасы для больших орудий.", "description_zh": "这个来自军品黑市的箱子里有一些大型武器的弹药。", @@ -88818,7 +88818,7 @@ "typeName_es": "Large Faction Ammunition Crate", "typeName_fr": "Caisse de munitions de faction de grande taille", "typeName_it": "Large Faction Ammunition Crate", - "typeName_ja": "Large Faction Ammunition Crate", + "typeName_ja": "大型勢力弾薬クレート", "typeName_ko": "대형 팩션 탄약 상자", "typeName_ru": "Large Faction Ammunition Crate", "typeName_zh": "大型势力弹药箱", @@ -88833,7 +88833,7 @@ "description_es": "Impetus developed the Glamourex neural booster as a means to improve the charm and appeal of its holoreel stars. Generally used at a low dosage on valuable hot properties such as actors and other celebrities, Impetus does make Glamourex available at higher, possibly inadvisable potencies for those who require a rapid boost in their social standing.\r\n\r\nWorking much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.10.06.", "description_fr": "Impetus a développé le booster neural Glamourex afin d'améliorer le charme et l'attrait des stars de l'holobande. Généralement utilisé à petites doses sur des acteurs et autres célébrités convoitées, Glamourex est cependant aussi fourni par Impetus à des dosages plus élevés (et peu recommandés) à ceux qui ont besoin d'une hausse rapide de leur statut social. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissance augmente de 50 % la réputation auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster ne sera plus consommable après le 10/06/CY 121.", "description_it": "Impetus developed the Glamourex neural booster as a means to improve the charm and appeal of its holoreel stars. Generally used at a low dosage on valuable hot properties such as actors and other celebrities, Impetus does make Glamourex available at higher, possibly inadvisable potencies for those who require a rapid boost in their social standing.\r\n\r\nWorking much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.10.06.", - "description_ja": "Impetus developed the Glamourex neural booster as a means to improve the charm and appeal of its holoreel stars. Generally used at a low dosage on valuable hot properties such as actors and other celebrities, Impetus does make Glamourex available at higher, possibly inadvisable potencies for those who require a rapid boost in their social standing.\r\n\r\nWorking much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.10.06.", + "description_ja": "インペタスは、ホロリールスターの魅力を向上させる手段として、 グラムーレックス神経ブースターを開発した。一般的に、俳優や他の有名人のような貴重な人気プロパティに低用量で使用されるが、インペタスは、社会的地位に迅速なブーストを必要とする人々のために、より高い、おそらく好ましくない効力で利用できるようにしている。\n\n\n\nこの非常に強力なブースターは、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング向上に50%のボーナスを提供する。\n\nこのブースターはYC121/10/06以降、消耗できなくなります。", "description_ko": "임페투스 사는 홀로릴 스타들을 위한 특별한 신경 부스터, 글래모렉스를 개발했습니다. 배우나 연예인들 사이에서 글래모렉스를 소량 복용하는 것은 일반적이나, 급격한 지위 상승이 필요한 사람들은 부작용의 가능성에도 불구하고 임페투스 사의 글래모렉스를 다량으로 사용합니다.

효과는 사회 커넥션 스킬과 유사하며 에이전트, 코퍼레이션, 팩션에 대한 평판 보너스가 50% 적용됩니다.

해당 부스터는 YC 121년 10월 6일에 사용이 만료됩니다.", "description_ru": "Корпорация «Импетус» разработала нейроускоритель «Гламурекс» для повышения привлекательности актёров, играющих в их голографических фильмах. Применяется в малых дозах наиболее ценными сотрудниками компании — актёрами и прочими знаменитостями. Однако в «Импетус» готовы предоставить и более мощные версии своего продукта — для тех, кто на свой страх и риск хочет мгновенно повысить собственную популярность. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 50% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Этот стимулятор нельзя будет использовать после 121.10.06 от ю. с.", "description_zh": "为提升旗下全息影像艺人的魅力,促进工业研制了“魅惑”神经增效剂。\n\n类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升75%。\n\n这种增效剂将在YC121年10月6日后失效。", @@ -88852,7 +88852,7 @@ "typeName_es": "Expired Impetus Potency-50 Glamourex Booster", "typeName_fr": "Booster Glamourex Potency-50 d'Impetus expiré", "typeName_it": "Expired Impetus Potency-50 Glamourex Booster", - "typeName_ja": "Expired Impetus Potency-50 Glamourex Booster", + "typeName_ja": "期限切れインペタス・ポテンシー-50・グラモウレックスブースター", "typeName_ko": "만료된 임페투스 포텐시-50 글래모렉스 부스터", "typeName_ru": "Expired Impetus Potency-50 Glamourex Booster", "typeName_zh": "过期的促进工业 效能-50 魅惑增效剂", @@ -88867,7 +88867,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the gamma-ray afterglows that suffuse certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les dernières lueurs des rayons gamma qui imprègnent certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the gamma-ray afterglows that suffuse certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the gamma-ray afterglows that suffuse certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで見られるガンマ光線の痕跡光を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 서브루틴과 어비설 자원의 트레이스를 나노코팅으로 변환할때의 특이현상을 이용해 어비설 데드스페이스 감마레이 잔광을 형상화한 스킨을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий остаточное свечение гамма-лучей, которые встречаются в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与充斥在某些深渊空间中的伽马射线余波看起来非常相似的商用产品。", @@ -88887,7 +88887,7 @@ "typeName_es": "Gila Abyssal Afterglow SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dernières lueurs abyssales pour Gila", "typeName_it": "Gila Abyssal Afterglow SKIN", - "typeName_ja": "Gila Abyssal Afterglow SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・アビサル・アフターグローSKIN", "typeName_ko": "길라 '어비설 에프터글로우' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Abyssal Afterglow SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级深渊余波涂装", @@ -88902,7 +88902,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 서브루틴과 어비설 자원의 트레이스를 나노코팅으로 변환할때의 특이현상을 이용해 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화한 스킨을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -88922,7 +88922,7 @@ "typeName_es": "Gila Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempête de feu abyssale pour Gila", "typeName_it": "Gila Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Gila Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "길라 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级深渊火焰风暴涂装", @@ -88937,7 +88937,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the electrical storms that wrack certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les orages électriques qui dévastent certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the electrical storms that wrack certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the electrical storms that wrack certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。あるアビサルデッドスペースポケットで荒れ狂う電気嵐を、見た目だけ再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 서브루틴과 어비설 자원의 트레이스를 나노코팅으로 변환할때의 특이현상을 이용해 어비설 데드스페이스 전기폭풍을 형상화한 스킨을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий электрические бури, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的电子风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -88957,7 +88957,7 @@ "typeName_es": "Gila Abyssal Thunderstorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Orage abyssal pour Gila", "typeName_it": "Gila Abyssal Thunderstorm SKIN", - "typeName_ja": "Gila Abyssal Thunderstorm SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・アビサル・サンダーストームSKIN", "typeName_ko": "길라 '어비설 썬더스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Abyssal Thunderstorm SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级深渊雷暴涂装", @@ -88972,7 +88972,7 @@ "description_es": "The compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-19.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours. ", "description_fr": "Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 19/11/YC 120 uniquement. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet d'assimiler des données neurales bien plus rapidement. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 72 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques employés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 144 heures d'utilisation. ", "description_it": "The compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-19.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours. ", - "description_ja": "The compounds are only guaranteed to function until YC 120-11-19.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data. It will cease to function after 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 144 hours. ", + "description_ja": "化合物はYC 120/11/19までしか機能を保証されていない。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用するとカプセラの神経帯域幅が大きく増大し、スキル関係のニューラルデータの九州速度を大幅に上げる。この促進剤は一度活性化されると、72時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される生化学的化合物が生分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大144時間まで伸びる。", "description_ko": "가속기는 YC 120년 11월 19일까지 유효합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 습득에 필요한 신경 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있습니다. 투약 후 72시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 144시간으로 증가합니다. ", "description_ru": "Состав годен до 120.11.19 от ю. с. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно повышает скорость усвоения данных из пакетов навыков. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать через семьдесят два часа после использования. Углублённое знание биологии увеличит это время до 144 часов. ", "description_zh": "有效期至YC120年11月19日。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升接受技能相关神经数据的速度。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用72小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多144小时。 ", @@ -88991,7 +88991,7 @@ "typeName_es": "Onslaught Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur d'assaut", "typeName_it": "Onslaught Accelerator", - "typeName_ja": "Onslaught Accelerator", + "typeName_ja": "猛攻撃アクセラレーター", "typeName_ko": "맹공격 가속기", "typeName_ru": "Onslaught Accelerator", "typeName_zh": "突袭加速器", @@ -89052,7 +89052,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos Points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 네오콤 > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Получите очки навыков, перетащив этот предмет на персонажа на экране выбора, либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно будет использовать на экране личного дела вашего персонажа.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -89071,7 +89071,7 @@ "typeName_es": "25,000 Skill Points", "typeName_fr": "25 000 points de compétence", "typeName_it": "25,000 Skill Points", - "typeName_ja": "25,000 Skill Points", + "typeName_ja": "25,000スキルポイント", "typeName_ko": "25,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "25,000 Skill Points", "typeName_zh": "25,000技能点", @@ -89134,7 +89134,7 @@ "description_es": "Extensive warehousing has been established by Frostline Laboratories at the sites of its exploration and exploitation of ice dwarfs.", "description_fr": "Un stockage intensif est pratiqué par les laboratoires Frostline sur ses sites d'exploration et d'exploitation de naines blanches.", "description_it": "Extensive warehousing has been established by Frostline Laboratories at the sites of its exploration and exploitation of ice dwarfs.", - "description_ja": "Extensive warehousing has been established by Frostline Laboratories at the sites of its exploration and exploitation of ice dwarfs.", + "description_ja": "フロストライン研究所では、アイスドワーフの探査と開発の現場に大規模な倉庫を設置している。", "description_ko": "얼음 왜행성 탐사 및 채굴을 위해 프로스트라인 연구소가 건설한 보관시설입니다.", "description_ru": "В местах исследования и добычи ресурсов на ледяных карликах лабораторией «Иней» была организована обширная сеть складов и хранилищ.", "description_zh": "霜线实验室在他们探索冰矮星的地点建立了巨大的仓库。", @@ -89152,7 +89152,7 @@ "typeName_es": "Frostline Industrial Warehouse Unit", "typeName_fr": "Unité d'entrepôt industriel Frostline", "typeName_it": "Frostline Industrial Warehouse Unit", - "typeName_ja": "Frostline Industrial Warehouse Unit", + "typeName_ja": "フロストライン工業倉庫ユニット", "typeName_ko": "프로스트라인 산업용 창고", "typeName_ru": "Frostline Industrial Warehouse Unit", "typeName_zh": "霜线工业仓库", @@ -89176,7 +89176,7 @@ "typeName_es": "Mordu's Legionnaire", "typeName_fr": "Légionnaire Mordu", "typeName_it": "Mordu's Legionnaire", - "typeName_ja": "Mordu's Legionnaire", + "typeName_ja": "モードゥのレジオネラ", "typeName_ko": "모르두 레지네어", "typeName_ru": "Mordu's Legionnaire", "typeName_zh": "莫德团 团员", @@ -89201,7 +89201,7 @@ "typeName_es": "Mordu's Decurion", "typeName_fr": "Décurion Mordu", "typeName_it": "Mordu's Decurion", - "typeName_ja": "Mordu's Decurion", + "typeName_ja": "モードゥのデキュリオン", "typeName_ko": "모르두 군단 도시참사회 의원", "typeName_ru": "Mordu's Decurion", "typeName_zh": "莫德团 什长", @@ -89226,7 +89226,7 @@ "typeName_es": "Mordu's Centurion", "typeName_fr": "Centurion Mordu", "typeName_it": "Mordu's Centurion", - "typeName_ja": "Mordu's Centurion", + "typeName_ja": "モードゥのセンチュリオン", "typeName_ko": "모르두 센츄리온", "typeName_ru": "Mordu's Centurion", "typeName_zh": "莫德团 百夫长", @@ -89264,7 +89264,7 @@ "description_es": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", "description_fr": "L'équipement de réparation de blindage à distance trivaglian exploite une technologie muta-adaptative pour restaurer les matériaux perdus avec un effet croissant dans le temps. Cela est possible grâce à l'utilisation de mutaplasmides spécialisés en réparation de blindage, comme source de nanites pour les projecteurs de réparation à distance. Comme le flux de mutaplasmides de réparation de blindage est capable de s'adapter en temps réel aux conditions spécifiques du vaisseau cible, de façon bien plus efficace que des nanites de réparation de blindage standard, l'efficacité des réparations qu'il réalise sur une cible donnée augmente au cours du temps pour tendre vers un résultat de réparation maximum.", "description_it": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", - "description_ja": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", + "description_ja": "トリグラビアン製のリモートーアーマーリペア装備は、損傷した素材を修復するため、時間経過で効果が強化される変異順応性技術を使っている。これは、リモートリペアプロジェクターに特化したアーマーリペア変異プラスミドをナノマシンの原材料として使うことで実現している。\r\n\nアーマーリペア変異プラスミドの流体は、通常のアーマーリペアナノマシンより遥かに効率良く、リアルタイムで目標艦の状態に適応することができる。目標に対するナノマシン流体のアーマーリペア効率は、リペア出力が最大に到達するまで徐々に上昇する。", "description_ko": "트리글라비안 원격 장갑 수리 장치는 뮤타적응형 기술로 손상된 부위를 빠른 속도로 수리할 수 있습니다. 추가로 원격 수리 장치에 적응형 뮤타플라즈미드를 주입함으로써 장갑 수리 장치의 성능을 향상하였습니다.

뮤타플라즈미드 스트림은 손상된 함선의 상태에 따른 실시간 분석 및 수리가 가능하여 일반 나나이트보다 월등한 효율성을 보유하고 있습니다. 작동 시 수리 속도가 점차 증가합니다.", "description_ru": "Оборудование для дистанционного ремонта брони Триглава использует мутадаптивную технологию — она способна восстанавливать утраченную материю, постепенно повышая свою эффективность. Это достигается за счёт использования адаптивных мутаплазмидов в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони. Так как поток ремонтных мутаплазмидов способен в реальном времени приспосабливаться к особенностям конкретного корабля, эффективность ремонтных работ постепенно повышается, со временем достигая максимальных значений.", "description_zh": "三神裔远程装甲维修设备使用了突变适应技术来复原失去的材料,其效果随着时间增加而提升。它用特殊的装甲维修突变质体作为远程维修投射器使用的纳米体原料。\n\n\n\n装甲维修突变质体可以根据具体的目标舰船情况而实时进行自身适应,效率远高于标准装甲维修纳米体,对单一目标的维修效率随着时间增加而提升,直到达到最大维修输出能力。", @@ -89287,7 +89287,7 @@ "typeName_es": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer I", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance I muta-adaptatif lourd", "typeName_it": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer I", - "typeName_ja": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer I", + "typeName_ja": "大型可変性リモート・アーマーリペアラI", "typeName_ko": "대형 뮤타적응성 원격 장갑수리 장치 I", "typeName_ru": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer I", "typeName_zh": "重型突变适应远程装甲维修器 I", @@ -89302,7 +89302,7 @@ "description_es": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", "description_fr": "L'équipement de réparation de blindage à distance trivaglian exploite une technologie muta-adaptative pour restaurer les matériaux perdus avec un effet croissant dans le temps. Cela est possible grâce à l'utilisation de mutaplasmides spécialisés en réparation de blindage, comme source de nanites pour les projecteurs de réparation à distance. Comme le flux de mutaplasmides de réparation de blindage est capable de s'adapter en temps réel aux conditions spécifiques du vaisseau cible, de façon bien plus efficace que des nanites de réparation de blindage standard, l'efficacité des réparations qu'il réalise sur une cible donnée augmente au cours du temps pour tendre vers un résultat de réparation maximum.", "description_it": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", - "description_ja": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", + "description_ja": "トリグラビアン製のリモートーアーマーリペア装備は、損傷した素材を修復するため、時間経過で効果が強化される変異順応性技術を使っている。これは、リモートリペアプロジェクターに特化したアーマーリペア変異プラスミドをナノマシンの原材料として使うことで実現している。\r\n\nアーマーリペア変異プラスミドの流体は、通常のアーマーリペアナノマシンより遥かに効率良く、リアルタイムで目標艦の状態に適応することができる。それにより、このナノマシン流体が目標に与えるアーマーリペアの効率は、リペア出力が最大に到達するまで時間経過で上昇し続ける。", "description_ko": "트리글라비안 원격 장갑 수리 장치는 뮤타적응형 기술로 손상된 부위를 빠른 속도로 수리할 수 있습니다. 추가로 원격 수리 장치에 적응형 뮤타플라즈미드를 주입함으로써 장갑 수리 장치의 성능을 향상하였습니다.

뮤타플라즈미드 스트림은 손상된 함선의 상태에 따른 실시간 분석 및 수리가 가능하여 일반 나나이트보다 월등한 효율성을 보유하고 있습니다. 작동 시 수리 속도가 점차 증가합니다.", "description_ru": "Оборудование для дистанционного ремонта брони Триглава использует мутадаптивную технологию — она способна восстанавливать утраченную материю, постепенно повышая свою эффективность. Это достигается за счёт использования адаптивных мутаплазмидов в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони. Так как поток ремонтных мутаплазмидов способен в реальном времени приспосабливаться к особенностям конкретного корабля, эффективность ремонтных работ постепенно повышается, со временем достигая максимальных значений.", "description_zh": "三神裔远程装甲维修设备使用了突变适应技术来复原失去的材料,其效果随着时间增加而提升。它用特殊的装甲维修突变质体作为远程维修投射器使用的纳米体原料。\n\n\n\n装甲维修突变质体可以根据具体的目标舰船情况而实时进行自身适应,效率远高于标准装甲维修纳米体,对单一目标的维修效率随着时间增加而提升,直到达到最大维修输出能力。", @@ -89325,7 +89325,7 @@ "typeName_es": "Heavy Mutadaptive Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif lourd longue portée", "typeName_it": "Heavy Mutadaptive Scoped Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "Heavy Mutadaptive Scoped Remote Armor Repairer", + "typeName_ja": "大型可変性スコープ式リモート・アーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 뮤타적응성 스코프 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Heavy Mutadaptive Scoped Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "重型突变适应视野型远程装甲维修器", @@ -89341,7 +89341,7 @@ "description_es": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", "description_fr": "L'équipement de réparation de blindage à distance trivaglian exploite une technologie muta-adaptative pour restaurer les matériaux perdus avec un effet croissant dans le temps. Cela est possible grâce à l'utilisation de mutaplasmides spécialisés en réparation de blindage, comme source de nanites pour les projecteurs de réparation à distance. Comme le flux de mutaplasmides de réparation de blindage est capable de s'adapter en temps réel aux conditions spécifiques du vaisseau cible, de façon bien plus efficace que des nanites de réparation de blindage standard, l'efficacité des réparations qu'il réalise sur une cible donnée augmente au cours du temps pour tendre vers un résultat de réparation maximum.", "description_it": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", - "description_ja": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", + "description_ja": "トリグラビアン製のリモートーアーマーリペア装備は、損傷した素材を修復するため、時間経過で効果が強化される変異順応性技術を使っている。これは、リモートリペアプロジェクターに特化したアーマーリペア変異プラスミドをナノマシンの原材料として使うことで実現している。\r\n\nアーマーリペア変異プラスミドの流体は、通常のアーマーリペアナノマシンより遥かに効率良く、リアルタイムで目標艦の状態に適応することができる。目標に対するナノマシン流体のアーマーリペア効率は、リペア出力が最大に到達するまで徐々に上昇する。", "description_ko": "트리글라비안 원격 장갑 수리 장치는 뮤타적응형 기술로 손상된 부위를 빠른 속도로 수리할 수 있습니다. 추가로 원격 수리 장치에 적응형 뮤타플라즈미드를 주입함으로써 장갑 수리 장치의 성능을 향상하였습니다.

뮤타플라즈미드 스트림은 손상된 함선의 상태에 따른 실시간 분석 및 수리가 가능하여 일반 나나이트보다 월등한 효율성을 보유하고 있습니다. 작동 시 수리 속도가 점차 증가합니다.", "description_ru": "Оборудование для дистанционного ремонта брони Триглава использует мутадаптивную технологию — она способна восстанавливать утраченную материю, постепенно повышая свою эффективность. Это достигается за счёт использования адаптивных мутаплазмидов в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони. Так как поток ремонтных мутаплазмидов способен в реальном времени приспосабливаться к особенностям конкретного корабля, эффективность ремонтных работ постепенно повышается, со временем достигая максимальных значений.", "description_zh": "三神裔远程装甲维修设备使用了突变适应技术来复原失去的材料,其效果随着时间增加而提升。它用特殊的装甲维修突变质体作为远程维修投射器使用的纳米体原料。\n\n\n\n装甲维修突变质体可以根据具体的目标舰船情况而实时进行自身适应,效率远高于标准装甲维修纳米体,对单一目标的维修效率随着时间增加而提升,直到达到最大维修输出能力。", @@ -89364,7 +89364,7 @@ "typeName_es": "Heavy Mutadaptive Compact Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif lourd compact", "typeName_it": "Heavy Mutadaptive Compact Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "Heavy Mutadaptive Compact Remote Armor Repairer", + "typeName_ja": "大型変異順応性コンパクトリモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "대형 뮤타적응성 컴팩트 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Heavy Mutadaptive Compact Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "重型突变适应紧凑型远程装甲维修器", @@ -89380,7 +89380,7 @@ "description_es": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", "description_fr": "L'équipement de réparation de blindage à distance trivaglian exploite une technologie muta-adaptative pour restaurer les matériaux perdus avec un effet croissant dans le temps. Cela est possible grâce à l'utilisation de mutaplasmides spécialisés en réparation de blindage, comme source de nanites pour les projecteurs de réparation à distance. Comme le flux de mutaplasmides de réparation de blindage est capable de s'adapter en temps réel aux conditions spécifiques du vaisseau cible, de façon bien plus efficace que des nanites de réparation de blindage standard, l'efficacité des réparations qu'il réalise sur une cible donnée augmente au cours du temps pour tendre vers un résultat de réparation maximum.", "description_it": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", - "description_ja": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", + "description_ja": "トリグラビアン製のリモートーアーマーリペア装備は、損傷した素材を修復するため、時間経過で効果が強化される変異順応性技術を使っている。これは、リモートリペアプロジェクターに特化したアーマーリペア変異プラスミドをナノマシンの原材料として使うことで実現している。\r\n\nアーマーリペア変異プラスミドの流体は、通常のアーマーリペアナノマシンより遥かに効率良く、リアルタイムで目標艦の状態に適応することができる。目標に対するナノマシン流体のアーマーリペア効率は、リペア出力が最大に到達するまで徐々に上昇する。", "description_ko": "트리글라비안 원격 장갑 수리 장치는 뮤타적응형 기술로 손상된 부위를 빠른 속도로 수리할 수 있습니다. 추가로 원격 수리 장치에 적응형 뮤타플라즈미드를 주입함으로써 장갑 수리 장치의 성능을 향상하였습니다.

뮤타플라즈미드 스트림은 손상된 함선의 상태에 따른 실시간 분석 및 수리가 가능하여 일반 나나이트보다 월등한 효율성을 보유하고 있습니다. 작동 시 수리 속도가 점차 증가합니다.", "description_ru": "Оборудование для дистанционного ремонта брони Триглава использует мутадаптивную технологию — она способна восстанавливать утраченную материю, постепенно повышая свою эффективность. Это достигается за счёт использования адаптивных мутаплазмидов в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони. Так как поток ремонтных мутаплазмидов способен в реальном времени приспосабливаться к особенностям конкретного корабля, эффективность ремонтных работ постепенно повышается, со временем достигая максимальных значений.", "description_zh": "三神裔远程装甲维修设备使用了突变适应技术来复原失去的材料,其效果随着时间增加而提升。它用特殊的装甲维修突变质体作为远程维修投射器使用的纳米体原料。\n\n\n\n装甲维修突变质体可以根据具体的目标舰船情况而实时进行自身适应,效率远高于标准装甲维修纳米体,对单一目标的维修效率随着时间增加而提升,直到达到最大维修输出能力。", @@ -89403,7 +89403,7 @@ "typeName_es": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer II", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance II muta-adaptatif lourd", "typeName_it": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer II", - "typeName_ja": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer II", + "typeName_ja": "ヘビー・ペルン大型可変性リモート・アーマーリペアラII", "typeName_ko": "대형 뮤타적응성 원격 장갑수리 장치 II", "typeName_ru": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer II", "typeName_zh": "重型突变适应远程装甲维修器 II", @@ -89419,7 +89419,7 @@ "description_es": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", "description_fr": "L'équipement de réparation de blindage à distance trivaglian exploite une technologie muta-adaptative pour restaurer les matériaux perdus avec un effet croissant dans le temps. Cela est possible grâce à l'utilisation de mutaplasmides spécialisés en réparation de blindage, comme source de nanites pour les projecteurs de réparation à distance. Comme le flux de mutaplasmides de réparation de blindage est capable de s'adapter en temps réel aux conditions spécifiques du vaisseau cible, de façon bien plus efficace que des nanites de réparation de blindage standard, l'efficacité des réparations qu'il réalise sur une cible donnée augmente au cours du temps pour tendre vers un résultat de réparation maximum.", "description_it": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", - "description_ja": "Triglavian remote armor repair equipment use mutadaptive technology to restore lost material with escalating effect over time. This is achieved using specialized armor repair mutaplasmids as nanite feedstock for the remote repair projectors.\r\n\r\nAs the armor repair mutaplasmid stream is able to adapt itself in real-time to specific target ship conditions far more efficiently than standard armor repair nanites, the efficiency of armor repairing performed by the nanite stream on a given target increases over time towards a maximal repair output.", + "description_ja": "トリグラビアン製のリモートーアーマーリペア装備は、損傷した素材を修復するため、時間経過で効果が強化される変異順応性技術を使っている。これは、リモートリペアプロジェクターに特化したアーマーリペア変異プラスミドをナノマシンの原材料として使うことで実現している。\r\n\nアーマーリペア変異プラスミドの流体は、通常のアーマーリペアナノマシンより遥かに効率良く、リアルタイムで目標艦の状態に適応することができる。それにより、このナノマシン流体が目標に与えるアーマーリペアの効率は、リペア出力が最大に到達するまで時間経過で上昇し続ける。", "description_ko": "트리글라비안 원격 장갑 수리 장치는 뮤타적응형 기술로 손상된 부위를 빠른 속도로 수리할 수 있습니다. 추가로 원격 수리 장치에 적응형 뮤타플라즈미드를 주입함으로써 장갑 수리 장치의 성능을 향상하였습니다.

뮤타플라즈미드 스트림은 손상된 함선의 상태에 따른 실시간 분석 및 수리가 가능하여 일반 나나이트보다 월등한 효율성을 보유하고 있습니다. 작동 시 수리 속도가 점차 증가합니다.", "description_ru": "Оборудование для дистанционного ремонта брони Триглава использует мутадаптивную технологию — она способна восстанавливать утраченную материю, постепенно повышая свою эффективность. Это достигается за счёт использования адаптивных мутаплазмидов в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони. Так как поток ремонтных мутаплазмидов способен в реальном времени приспосабливаться к особенностям конкретного корабля, эффективность ремонтных работ постепенно повышается, со временем достигая максимальных значений.", "description_zh": "三神裔远程装甲维修设备使用了突变适应技术来复原失去的材料,其效果随着时间增加而提升。它用特殊的装甲维修突变质体作为远程维修投射器使用的纳米体原料。\n\n\n\n装甲维修突变质体可以根据具体的目标舰船情况而实时进行自身适应,效率远高于标准装甲维修纳米体,对单一目标的维修效率随着时间增加而提升,直到达到最大维修输出能力。", @@ -89442,7 +89442,7 @@ "typeName_es": "Perun Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif lourd Perun", "typeName_it": "Perun Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer", - "typeName_ja": "Perun Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer", + "typeName_ja": "ペルン大型変異順応性リモートアーマーリペアラ", "typeName_ko": "페룬 대형 뮤타적응성 원격 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Perun Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer", "typeName_zh": "雷电裔重型突变适应远程装甲维修器", @@ -89466,7 +89466,7 @@ "typeName_es": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage à distance I muta-adaptatif lourd", "typeName_it": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer I Blueprint", - "typeName_ja": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer I Blueprint", + "typeName_ja": "大型変異順応性リモートアーマーリペアラI設計図", "typeName_ko": "대형 뮤타적응성 원격 장갑수리 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer I Blueprint", "typeName_zh": "重型突变适应远程装甲维修器蓝图 I", @@ -89490,7 +89490,7 @@ "typeName_es": "Heavy Mutadaptive Scoped Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif lourd longue portée", "typeName_it": "Heavy Mutadaptive Scoped Remote Armor Repairer Blueprint", - "typeName_ja": "Heavy Mutadaptive Scoped Remote Armor Repairer Blueprint", + "typeName_ja": "大型変異順応性スコープ式リモートアーマーリペアラ設計図", "typeName_ko": "대형 뮤타적응성 스코프 원격 장갑수리 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Mutadaptive Scoped Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_zh": "重型突变适应视野型远程装甲维修器蓝图", @@ -89514,7 +89514,7 @@ "typeName_es": "Heavy Mutadaptive Compact Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif lourd compact", "typeName_it": "Heavy Mutadaptive Compact Remote Armor Repairer Blueprint", - "typeName_ja": "Heavy Mutadaptive Compact Remote Armor Repairer Blueprint", + "typeName_ja": "大型可変性コンパクトリモート・アーマーリペアラ設計図", "typeName_ko": "대형 뮤타적응성 컴팩트 원격 장갑수리 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Mutadaptive Compact Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_zh": "重型突变适应紧凑型远程装甲维修器蓝图", @@ -89539,7 +89539,7 @@ "typeName_es": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage à distance II muta-adaptatif lourd", "typeName_it": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer II Blueprint", - "typeName_ja": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer II Blueprint", + "typeName_ja": "ヘビー・ペルン大型可変性リモート・アーマーリペアラII設計図", "typeName_ko": "대형 뮤타적응성 원격 장갑수리 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer II Blueprint", "typeName_zh": "重型突变适应远程装甲维修器蓝图 II", @@ -89563,7 +89563,7 @@ "typeName_es": "Perun Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Réparateur de blindage à distance muta-adaptatif lourd Perun", "typeName_it": "Perun Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer Blueprint", - "typeName_ja": "Perun Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer Blueprint", + "typeName_ja": "ペルン大型可変性リモート・アーマーリペアラ設計図", "typeName_ko": "페룬 대형 뮤타적응성 원격 장갑수리 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Perun Heavy Mutadaptive Remote Armor Repairer Blueprint", "typeName_zh": "雷电裔重型突变适应远程装甲维修器蓝图", @@ -89578,7 +89578,7 @@ "description_es": "Camera pitch locking for winter planet dungeon", "description_fr": "Verrouillage d'angle de la caméra pour le donjon de la planète hivernale", "description_it": "Camera pitch locking for winter planet dungeon", - "description_ja": "Camera pitch locking for winter planet dungeon", + "description_ja": "冬季惑星ダンジョンでカメラピッチをロック", "description_ko": "냉기 행성 던전을 자동 추적합니다.", "description_ru": "Камера фиксируется на подземелье зимней планеты", "description_zh": "视角距离锁定", @@ -89596,7 +89596,7 @@ "typeName_es": "Winter Event Camera Lock", "typeName_fr": "Verrouillage de caméra d'événement d'hiver", "typeName_it": "Winter Event Camera Lock", - "typeName_ja": "Winter Event Camera Lock", + "typeName_ja": "冬季イベント・カメラロック", "typeName_ko": "겨울 이벤트 카메라 고정", "typeName_ru": "Winter Event Camera Lock", "typeName_zh": "冬季活动视角锁定", @@ -89620,7 +89620,7 @@ "typeName_es": "Polar Gate North", "typeName_fr": "Portail polaire nord", "typeName_it": "Polar Gate North", - "typeName_ja": "Polar Gate North", + "typeName_ja": "北部極地ゲート", "typeName_ko": "폴러 게이트 북쪽", "typeName_ru": "Polar Gate North", "typeName_zh": "极地北部轨道", @@ -89644,7 +89644,7 @@ "typeName_es": "Polar Gate West", "typeName_fr": "Portail polaire ouest", "typeName_it": "Polar Gate West", - "typeName_ja": "Polar Gate West", + "typeName_ja": "西部極地ゲート", "typeName_ko": "폴러 게이트 서쪽", "typeName_ru": "Polar Gate West", "typeName_zh": "极地西部轨道", @@ -89668,7 +89668,7 @@ "typeName_es": "Polar Gate East", "typeName_fr": "Portail polaire est", "typeName_it": "Polar Gate East", - "typeName_ja": "Polar Gate East", + "typeName_ja": "東部極地ゲート", "typeName_ko": "폴러 게이트 동쪽", "typeName_ru": "Polar Gate East", "typeName_zh": "极地东部轨道", @@ -89683,7 +89683,7 @@ "description_es": "Spectrographic analyses of this vapor cloud's composition indicates the presence of trace amounts of sublimed chromodynamic tricarboxyl compounds. \r\n\r\nProcessing these gases at an appropriate facility should yield usable quantities of chromodynamic tricarboxyls.", "description_fr": "Des analyses spectrographiques de la composition de ce nuage de vapeur révèlent la présence de traces de composés de tricarboxyles chromodynamiques sublimés. Le traitement de ces gaz dans une installation adéquate devrait produire des quantités exploitables de tricarboxyles chromodynamiques.", "description_it": "Spectrographic analyses of this vapor cloud's composition indicates the presence of trace amounts of sublimed chromodynamic tricarboxyl compounds. \r\n\r\nProcessing these gases at an appropriate facility should yield usable quantities of chromodynamic tricarboxyls.", - "description_ja": "Spectrographic analyses of this vapor cloud's composition indicates the presence of trace amounts of sublimed chromodynamic tricarboxyl compounds. \r\n\r\nProcessing these gases at an appropriate facility should yield usable quantities of chromodynamic tricarboxyls.", + "description_ja": "このガス雲の組成をスペクトル分析にかけたところ、微量の昇華クロモダイナミックトライカーボクシル化合物の存在が判明した。\r\n\nこのガスを適切な設備で処理することで、有効量のクロモダイナミックトライカーボクシルを生産できるだろう。", "description_ko": "증기 성운 성분의 스펙트럼 분석 결과에 따르면 미확인 증기는 승화된 양자색역 트리카르복실 복합체로 구성됐습니다.

시설에서 정제할 경우 쓸만한 양의 양자색역 트리카르복실을 얻을 수 있습니다.", "description_ru": "Спектрографический анализ состава этого облака пара указывает на незначительное наличие сублимированных хромодинамических трикарбоксильных смесей. Переработка этих газов на соответствующем промышленном объекте позволит получить достаточное для использования количество хромодинамических трикарбоксилов.", "description_zh": "对此蒸汽云的光谱分析显示其中含有微量的升华的色动力学三羧基复合物。 \n\n\n\n在合适的设施中对这些气云进行提炼可以产出不定量的色动力学三羧基。", @@ -89704,7 +89704,7 @@ "typeName_es": "Hiemal Tricarboxyl Vapor", "typeName_fr": "Vapeur tricarboxylique hiémale", "typeName_it": "Hiemal Tricarboxyl Vapor", - "typeName_ja": "Hiemal Tricarboxyl Vapor", + "typeName_ja": "ヒーマルカーボクシルベーパをする", "typeName_ko": "하이멜 삼카르복실 증기", "typeName_ru": "Hiemal Tricarboxyl Vapor", "typeName_zh": "冰冷三羧基蒸汽", @@ -89719,7 +89719,7 @@ "description_es": "A logistics node used by Frostline Laboratories to co-ordinate and supply its operations in the vicinity of the ice dwarf.", "description_fr": "Un nœud logistique employé par les laboratoires Frostline pour superviser et assurer ses opérations à proximité de la naine blanche.", "description_it": "A logistics node used by Frostline Laboratories to co-ordinate and supply its operations in the vicinity of the ice dwarf.", - "description_ja": "A logistics node used by Frostline Laboratories to co-ordinate and supply its operations in the vicinity of the ice dwarf.", + "description_ja": "フロストライン・ラボラトリーズが氷矮惑星近郊における業務調整と物資供給に使用しているロジスティックノード。", "description_ko": "프로스트라인 연구소가 운영하는 보급품 집결지로 얼음 왜행성에서의 작전에 대한 전반적인 지원을 담당합니다.", "description_ru": "Центр снабжения, используемый лабораторией «Иней» для координации операций в районе ледяных карликов и обеспечения исследователей всем необходимым.", "description_zh": "这是一个由霜线实验室使用的后勤节点,用来协调其在冰矮星附近的作业并提供补给。", @@ -89739,7 +89739,7 @@ "typeName_es": "Frostline Logistics Node", "typeName_fr": "Nœud logistique Frostline", "typeName_it": "Frostline Logistics Node", - "typeName_ja": "Frostline Logistics Node", + "typeName_ja": "したフロストラインのロジスティックノード", "typeName_ko": "프로스트라인 지원 노드", "typeName_ru": "Frostline Logistics Node", "typeName_zh": "霜线后勤节点", @@ -89754,7 +89754,7 @@ "description_es": "Spectrographic analyses of ice asteroids of this type have indicated the presence of trace condensates of chromodynamic tricarboxyls trapped in the frozen material. \r\n\r\nProcessing this ice material at an appropriate facility should yield usable quantities of chromodynamic tricarboxyls.", "description_fr": "Des analyses spectrographiques d'astéroïdes de glace de ce type ont révélé la présence de trace de condensats de tricarboxyles chromodynamiques, piégés dans le matériau gelé. Le traitement de ce matériau gelé dans une installation adéquate devrait produire des quantités exploitables de tricarboxyles chromodynamiques.", "description_it": "Spectrographic analyses of ice asteroids of this type have indicated the presence of trace condensates of chromodynamic tricarboxyls trapped in the frozen material. \r\n\r\nProcessing this ice material at an appropriate facility should yield usable quantities of chromodynamic tricarboxyls.", - "description_ja": "Spectrographic analyses of ice asteroids of this type have indicated the presence of trace condensates of chromodynamic tricarboxyls trapped in the frozen material. \r\n\r\nProcessing this ice material at an appropriate facility should yield usable quantities of chromodynamic tricarboxyls.", + "description_ja": "このタイプのアイスアステロイドの分光分析では、凍結物質中にクロモダイナミック・トライカーボクシルの凝縮物が微量に存在することが示されている。\r\n\nアイス資源を適切な設備で処理することで、有効量のクロモダイナミック・トライカーボクシルを生産できるだろう。", "description_ko": "해당 아이스 소행성의 스펙트럼 분석 결과에 따르면 얼어붙은 물질 내에 양자색역 트리카르복실 농축물이 존재하고 있습니다.

시설에서 정제할 경우, 쓸만한 양의 양자색역 트리카르복실을 얻을 수 있습니다.", "description_ru": "Спектрографический анализ астероидов данного типа выявил незначительное содержание хромодинамических трикарбоксилов в составе этой застывшей материи. Переработка этого льда на соответствующем промышленном объекте позволит получить достаточное для использования количество хромодинамических трикарбоксилов.", "description_zh": "对这种冰体小行星的光谱分析显示其中含有微量的色动力学三羧基冷凝物。 \n\n\n\n在合适的设施中对这些冰体材料进行提炼可以产出不定量的色动力学三羧基。", @@ -89775,7 +89775,7 @@ "typeName_es": "Hiemal Tricarboxyl Condensate", "typeName_fr": "Condensat tricarboxylique hiémal", "typeName_it": "Hiemal Tricarboxyl Condensate", - "typeName_ja": "Hiemal Tricarboxyl Condensate", + "typeName_ja": "ヒーマル・トライカーボクシル凝縮物", "typeName_ko": "하이멜 삼카르복실 농축물", "typeName_ru": "Hiemal Tricarboxyl Condensate", "typeName_zh": "冰冷三羧基冷凝物", @@ -89790,7 +89790,7 @@ "description_es": "A computer system designed for monitoring and guiding missiles in flight, modified by Mordu's Legion to enhance kill probability of missiles against faster targets.", "description_fr": "Système informatique conçu pour suivre et guider les missiles en vol, adapté par la légion Mordu pour améliorer leurs chances de destruction contre les cibles rapides.", "description_it": "A computer system designed for monitoring and guiding missiles in flight, modified by Mordu's Legion to enhance kill probability of missiles against faster targets.", - "description_ja": "A computer system designed for monitoring and guiding missiles in flight, modified by Mordu's Legion to enhance kill probability of missiles against faster targets.", + "description_ja": "飛行中のミサイルを監視誘導するコンピュータシステム。ミサイルの効果と攻撃力が飛躍的に向上する。より高速で移動するターゲットのキル効率が向上するようにモーダスリージョンが改造を加えている。", "description_ko": "고속 타겟의 살상률을 높이기 위해 모르두 군단이 개조한 시스템으로 미사일 유도 및 통제를 담당합니다.", "description_ru": "Компьютерная система для управления и наведения ракет во время полёта, модифицированная легионом Морду для повышения эффективности ракет против быстро движущихся целей.", "description_zh": "一种用于对飞行中导弹进行监控和制导的电脑系统,莫德团对它进行了改造,提高了面对快速目标的命中效果。", @@ -89812,7 +89812,7 @@ "typeName_es": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System", "typeName_fr": "Système de contrôle balistique « Polybolos » ML-EKP", "typeName_it": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System", - "typeName_ja": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System", + "typeName_ja": "弾道制御装置ML-EKP“ポリボロス”", "typeName_ko": "ML-EKP '폴리볼로스' 탄도 제어시스템", "typeName_ru": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System", "typeName_zh": "ML-EKP '多重' 弹道控制系统", @@ -89828,7 +89828,7 @@ "description_es": "As this multi-use analyzer has both fully integrated archaeology and hacking systems, it can be used to both analyze ancient ruins and bypass electronic security systems.\r\n\r\nWhilst comparatively weaker than its more specialized counterparts, its combined functionality provides the user with an increased flexibility when it comes to fitting.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", "description_fr": "Cet analyseur polyvalent dispose de systèmes d'archéologie et de piratage intégrés ; il peut autant être utile pour analyser des ruines antiques que pour contourner des systèmes de sécurité électroniques. Plus faibles que pour celles d'équivalents plus spécialisés, ses deux fonctionnalités confèrent une flexibilité accrue aux utilisateurs en matière d'équipement. Remarque : depuis la récente découverte de failles dans la prédiction de branchement de certains modules informatiques récursifs de l'Upwell Consortium, cet analyseur peut également être utilisé pour recueillir des informations sensibles sur les périodes de renforcement des structures Upwell.", "description_it": "As this multi-use analyzer has both fully integrated archaeology and hacking systems, it can be used to both analyze ancient ruins and bypass electronic security systems.\r\n\r\nWhilst comparatively weaker than its more specialized counterparts, its combined functionality provides the user with an increased flexibility when it comes to fitting.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", - "description_ja": "As this multi-use analyzer has both fully integrated archaeology and hacking systems, it can be used to both analyze ancient ruins and bypass electronic security systems.\r\n\r\nWhilst comparatively weaker than its more specialized counterparts, its combined functionality provides the user with an increased flexibility when it comes to fitting.\r\n\r\nNote: Due to recently discovered branch prediction vulnerabilities in certain Upwell Consortium Recursive Computing Modules this analyzer may also be used to collect sensitive information concerning reinforcement periods of Upwell Structures.", + "description_ja": "この多用途式アナライザーは完全一体型の考古学システムとハッキングシステムが組み込まれており、古代遺跡の分析はもちろん、電子セキュリティーシステムのバイパスにも使用することができる。\r\n\n特化型のモデルに比べ能力は劣るものの、複数の機能が一体化されているため、使用者が装備する際の自由度が高められている。\r\n\n注: 特定のアップウェルコンソーシアム再帰コンピューティングモジュールで最近発見された分岐予測の脆弱性により、このアナライザーはアップウェルストラクチャの補強期間に関する機密情報の収集にも使用される可能性がある。", "description_ko": "고고학과 해킹 시스템을 통합한 다용도 분석기로 고대 유적지 분석과 전자 보안 장치 해킹에 사용됩니다.

한가지에 특화된 장비에 비해서 기능적으로 뒤떨어지지만 통합된 기능으로 인해 더 다양한 피팅이 가능하다는 것이 장점입니다.

참고: 업웰 재귀 모듈이 분기 예측에 취약하다는 사실이 밝혀지면서 분석기를 통해 업웰 구조물의 보강 시기와도 같은 비밀 정보를 수집할 수 있음을 알게 되었습니다.", "description_ru": "Так как в этот универсальный анализатор встроены археологическая система и система взлома, его можно использовать как для исследования древних руин, так и для обхода электронных защитных систем. И пускай этот анализатор не так эффективен, как специализированные модули, его универсальность и гибкость являются неоспоримыми преимуществами. Примечание: в связи с обнаруженными недавно уязвимостями в системах прогнозирования некоторых модулей обратного вычисления консорциума «Апвелл» этот анализатор также можно использовать для сбора важной информации о периодах укрепления сооружений консорциума «Апвелл».", "description_zh": "这个多用途分析仪完美整合了考古和破译系统,即可用于分析远古遗迹,也可以用来破解电子安全系统。\n\n\n\n虽然每项能力都比专业装备要弱,但它的多功能性使得其装配灵活性有所提高。\n\n\n\n注意:由于最近发现的特定昇威递推计算模块的漏洞,这个分析仪也可能用于收集关于昇威建筑增强时间的机密信息。", @@ -89850,7 +89850,7 @@ "typeName_es": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer", "typeName_fr": "Analyseur intégré Frostline « Clavicula »", "typeName_it": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer", - "typeName_ja": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer", + "typeName_ja": "フロストライン「クラビクラ」統合アナライザー", "typeName_ko": "프로스트라인 '클라비큘라' 통합분석기", "typeName_ru": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer", "typeName_zh": "霜线 '锁骨' 集成式分析仪", @@ -89866,7 +89866,7 @@ "description_es": "Developed by the industrious engineers of ORE's Frostline division, this harvester upgrade is able to increase the efficiency of modules designed to harvest ore and ice materials but at the expense of the higher efficiency that can be achieved by material specific harvester upgrades. ", "description_fr": "Développée par les ingénieurs industriels de la division Frostline ORE, cette amélioration pour collecteur permet d'augmenter l'efficacité des modules de récolte de minerai et de glace, mais au détriment du surcroît d'efficacité possible avec des améliorations dédiées à un matériau spécifique. ", "description_it": "Developed by the industrious engineers of ORE's Frostline division, this harvester upgrade is able to increase the efficiency of modules designed to harvest ore and ice materials but at the expense of the higher efficiency that can be achieved by material specific harvester upgrades. ", - "description_ja": "Developed by the industrious engineers of ORE's Frostline division, this harvester upgrade is able to increase the efficiency of modules designed to harvest ore and ice materials but at the expense of the higher efficiency that can be achieved by material specific harvester upgrades. ", + "description_ja": "OREのフロストライン部門の勤勉なエンジニアによって開発されたこの採掘機のアップグレードは、鉱石やアイス資源を収穫するように設計されたモジュールの効率を向上させることができるが、材料に特化した採掘機のアップグレードで達成できるより高い効率を犠牲にすることができる。", "description_ko": "ORE 프로스트라인 디비전에서 개발한 하베스터 전용 업그레이드로 광석 및 아이스 채굴 모듈의 효율성을 향상하는데 사용됩니다. 하지만 단일 광석 또는 아이스 채굴에 사용되는 특화 업그레이드보다 성능은 떨어집니다. ", "description_ru": "Это улучшение для сборщика, разработанное инженерами ОРЭ из лаборатории «Иней», повышает эффективность модулей добычи руды, льда и газов, хотя, конечно, не так сильно, как специализированные улучшения. ", "description_zh": "这种采集能力提升器由联合矿业霜线部门的工程师研发,可以提高采集矿石和冰矿材料的装备的效率,但效果不如针对某种专门材料的采集能力提升器。 ", @@ -89885,7 +89885,7 @@ "typeName_es": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade", "typeName_fr": "Amélioration de collecteur Frostline « Omnivore »", "typeName_it": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade", - "typeName_ja": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade", + "typeName_ja": "フロストライン「オムニボア」採掘機アップグレード", "typeName_ko": "프로스트라인 '옴니보어' 하베스터 업그레이드", "typeName_ru": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade", "typeName_zh": "霜线 '杂食' 采集能力提升器", @@ -89900,7 +89900,7 @@ "description_es": "A transport ship used by Frostline Laboratories for various tasks related to exploitation of ice dwarfs at its exploratory facilities.", "description_fr": "Un vaisseau de transport employé par les laboratoires Frostline pour diverses tâches liées à l'exploitation de naines blanches à ses installations d'exploration.", "description_it": "A transport ship used by Frostline Laboratories for various tasks related to exploitation of ice dwarfs at its exploratory facilities.", - "description_ja": "A transport ship used by Frostline Laboratories for various tasks related to exploitation of ice dwarfs at its exploratory facilities.", + "description_ja": "フロストライン研究所の探査施設でアイスドワーフの開発に関わる様々な作業に使用されている輸送船。", "description_ko": "프로스트라인 연구소의 운송선으로 얼음 왜행성 채굴을 포함한 다양한 탐사 업무에 투입됩니다.", "description_ru": "Транспортный корабль, который используют в лаборатории «Иней» для выполнения различных задач, связанных с разработкой ледяных карликов.", "description_zh": "这是一艘由霜线实验室驱使的运输舰,用来执行与其探索冰矮星相关的多项任务。", @@ -89919,7 +89919,7 @@ "typeName_es": "Frostline Transporter", "typeName_fr": "Transporteur Frostline", "typeName_it": "Frostline Transporter", - "typeName_ja": "Frostline Transporter", + "typeName_ja": "フロストライン輸送船", "typeName_ko": "프로스트라인 수송선", "typeName_ru": "Frostline Transporter", "typeName_zh": "霜线运输者", @@ -89935,7 +89935,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought compte parmi les quelques groupes qui ont montré un vif intérêt pour la découverte de traces de tricarboxyles chromodynamiques dans la glace et les nuages de vapeur, liés à la formation dans certains systèmes stellaires de planètes appelées « naines blanches ». Les prospecteurs de la SOCT étaient manifestement impatients de comprendre les processus par lesquels ce précieux matériel peut être extrait et raffiné en quantités exploitables, à partir des volutes du manteau de vapeurs glaciales des naines blanches. Grâce en grande partie à la technologie SOCT et aux équipements liés, le nanorevêtement « Icecloud » fut mis à disposition des capsuliers, ne serait-ce que pour voir ce qu'ils en feraient.", "description_it": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", + "description_ja": "かつてのコンシャスソウト学会は、いわゆる「アイスドワーフ」と呼ばれる惑星の成り立ちに関係している氷とガス雲の中で、微量のクロモダイナミックトライカーボクシルを血眼になって探しているグループの一つだった。コンシャスソウト学会の調査は、惑星の成り立ちを理解することを大きな目標としていたようだ。成り立ちが分かれば、アイスドワーフ惑星を覆うようにたなびく氷のガスから同資源を抽出、精製することができる。\r\n\n多くのコンシャスソウト学会の技術とその関連装備と同様に、アイスクラウドナノコーティングはカプセラが自由に使えるよう開放された状態にある。おそらく、学会はカプセラがどのように使うかを観察したいのだろう。", "description_ko": "얼음 왜행성은 얼음 및 증기 성운에 내재된 소량의 양자색역 트리카르복실 물질과 연관성이 있다고 알려져 있습니다. 깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 이러한 현상에 대하여 깊은 관심을 보인 단체 중 하나였습니다. SoCT는 얼음 왜행성으로 조사관을 파견하여 행성 외부의 차가운 증기로부터 트리카르복실 물질의 추출을 시도했습니다.

최첨단 기술 및 장비를 활용한 SoCT는 추출에 성공, 왜행성을 덮고 있던 얼음 나노코팅은 시간이 지나 캡슐리어들의 손에까지 들어가게 되었습니다. SoCT는 현재 캡슐리어들이 해당 물질을 어떤 식으로 사용하는지 행보를 지켜보고 있습니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» оказалось в числе немногих, кто с энтузиазмом воспринял новость об обнаружении — пусть и в ничтожно малых количествах — хромодинамических трикарбоксилов в составе льда и газов так называемых «ледяных карликов» (планет, образующихся в определённых звёздных системах). Исследователи ООМ хотели понять, каким образом этот ценный материал можно извлечь из ледяных облаков, окутывающих эти морозные планеты, переработать и сделать пригодным для использования. Как и большинство других технологий ООМ, нанопокрытие «Исследователь ледяных облаков» было передано в руки капсулёров — скорее всего, просто ради того, чтобы посмотреть, как они им распорядятся.", "description_zh": "理性思维社团是几个对提取冰矿和蒸汽云中含有的微量色动力学三羧基有强烈兴趣的集团之一,这些冰矿和蒸汽云分布在特定星系中被称为“冰矮星”的行星中。理性思维社团的调查员显然对于从覆盖冰矮星的冰冷蒸汽中提取并精炼珍贵材料的程序有很深的了解。\n\n\n\n与许多理性思维社团的技术和相应装备一样,冰云纳米涂层也开放给了克隆飞行员,可能是想看看他们能用这个做点什么吧。", @@ -89955,7 +89955,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Icecloud Investigators SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis Icecloud Investigators", "typeName_it": "Apotheosis Icecloud Investigators SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Icecloud Investigators SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス・アイスクラウド調査隊SKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 '아이스클라우드 조사관' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apotheosis Icecloud Investigators SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机冰云调查者涂装", @@ -89970,7 +89970,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought compte parmi les quelques groupes qui ont montré un vif intérêt pour la découverte de traces de tricarboxyles chromodynamiques dans la glace et les nuages de vapeur, liés à la formation dans certains systèmes stellaires de planètes appelées « naines blanches ». Les prospecteurs de la SOCT étaient manifestement impatients de comprendre les processus par lesquels ce précieux matériel peut être extrait et raffiné en quantités exploitables, à partir des volutes du manteau de vapeurs glaciales des naines blanches. Grâce en grande partie à la technologie de la SOCT et aux équipements liés, le nanorevêtement « Icecloud » fut mis à disposition des capsuliers, ne serait-ce que pour voir ce qu'ils en feraient.", "description_it": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", + "description_ja": "かつてのコンシャスソウト学会は、いわゆる「アイスドワーフ」と呼ばれる惑星の成り立ちに関係している氷とガス雲の中で、微量のクロモダイナミックトライカーボクシルを血眼になって探しているグループの一つだった。コンシャスソウト学会の調査は、惑星の成り立ちを理解することを大きな目標としていたようだ。成り立ちが分かれば、アイスドワーフ惑星を覆うようにたなびく氷のガスから同資源を抽出、精製することができる。\r\n\n多くのコンシャスソウト学会の技術とその関連装備と同様に、アイスクラウドナノコーティングはカプセラが自由に使えるよう開放された状態にある。おそらく、学会はカプセラがどのように使うかを観察したいのだろう。", "description_ko": "얼음 왜행성은 얼음 및 증기 성운에 내재된 소량의 양자색역 트리카르복실 물질과 연관성이 있다고 알려져 있습니다. 깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 이러한 현상에 대하여 깊은 관심을 보인 단체 중 하나였습니다. SoCT는 얼음 왜행성으로 조사관을 파견하여 행성 외부의 차가운 증기로부터 트리카르복실 물질의 추출을 시도했습니다.

최첨단 기술 및 장비를 활용한 SoCT는 추출에 성공, 왜행성을 덮고 있던 얼음 나노코팅은 시간이 지나 캡슐리어들의 손에까지 들어가게 되었습니다. SoCT는 현재 캡슐리어들이 해당 물질을 어떤 식으로 사용하는지 행보를 지켜보고 있습니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» оказалось в числе немногих, кто с энтузиазмом воспринял новость об обнаружении — пусть и в ничтожно малых количествах — хромодинамических трикарбоксилов в составе льда и газов так называемых «ледяных карликов» (планет, образующихся в определённых звёздных системах). Исследователи ООМ хотели понять, каким образом этот ценный материал можно извлечь из ледяных облаков, окутывающих эти морозные планеты, переработать и сделать пригодным для использования. Как и большинство других технологий ООМ, нанопокрытие «Исследователь ледяных облаков» было передано в руки капсулёров — скорее всего, просто ради того, чтобы посмотреть, как они им распорядятся.", "description_zh": "理性思维社团是几个对提取冰矿和蒸汽云中含有的微量色动力学三羧基有强烈兴趣的集团之一,这些冰矿和蒸汽云分布在特定星系中被称为“冰矮星”的行星中。理性思维社团的调查员显然对于从覆盖冰矮星的冰冷蒸汽中提取并精炼珍贵材料的程序有很深的了解。\n\n\n\n与许多理性思维社团的技术和相应装备一样,冰云纳米涂层也开放给了克隆飞行员,可能是想看看他们能用这个做点什么吧。", @@ -89990,7 +89990,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Icecloud Investigators SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis Icecloud Investigators", "typeName_it": "Gnosis Icecloud Investigators SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Icecloud Investigators SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・アイスクラウド調査隊SKIN", "typeName_ko": "그노시스 '아이스클라우드 조사관' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Icecloud Investigators SKIN", "typeName_zh": "灵感级冰云调查者涂装", @@ -90005,7 +90005,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought compte parmi les quelques groupes qui ont montré un vif intérêt pour la découverte de traces de tricarboxyles chromodynamiques dans la glace et les nuages de vapeur, liés à la formation dans certains systèmes stellaires de planètes appelées « naines blanches ». Les prospecteurs de la SOCT étaient manifestement impatients de comprendre les processus par lesquels ce précieux matériel peut être extrait et raffiné en quantités exploitables, à partir des volutes du manteau de vapeurs glaciales des naines blanches. Grâce en grande partie à la technologie SOCT et aux équipements liés, le nanorevêtement « Icecloud » fut mis à disposition des capsuliers, ne serait-ce que pour voir ce qu'ils en feraient.", "description_it": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", + "description_ja": "一部太陽系の一般的に「氷矮惑星」と呼ばれる惑星の形成時に存在する、氷とガス雲に含まれるわずかなクロモダイナミック三重カーボクシルの発見に大きな興味を示した組織のひとつが、コンシャスソウト学会である。学会所属の調査員は、氷矮惑星を覆う凍結ガスから有用な量の希少資源を抽出・精練するための方法の構築に特に前向きであると云われる。\r\n\nアイスクラウドナノコーティングはコンシャスソウト学会の技術とその関連装備の多くと同様、カプセラが自由に使えるよう開放されている。もしかすると学会は、カプセラがどのように使うかを観察したいだけなのかもしれない。", "description_ko": "얼음 왜행성은 얼음 및 증기 성운에 내재된 소량의 양자색역 트리카르복실 물질과 연관성이 있다고 알려져 있습니다. 깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 이러한 현상에 대하여 깊은 관심을 보인 단체 중 하나였습니다. SoCT는 얼음 왜행성으로 조사관을 파견하여 행성 외부의 차가운 증기로부터 트리카르복실 물질의 추출을 시도했습니다.

최첨단 기술 및 장비를 활용한 SoCT는 추출에 성공, 왜행성을 덮고 있던 얼음 나노코팅은 시간이 지나 캡슐리어들의 손에까지 들어가게 되었습니다. SoCT는 현재 캡슐리어들이 해당 물질을 어떤 식으로 사용하는지 행보를 지켜보고 있습니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» оказалось в числе немногих, кто с энтузиазмом воспринял новость об обнаружении — пусть и в ничтожно малых количествах — хромодинамических трикарбоксилов в составе льда и газов так называемых «ледяных карликов» (планет, образующихся в определённых звёздных системах). Исследователи ООМ хотели понять, каким образом этот ценный материал можно извлечь из ледяных облаков, окутывающих эти морозные планеты, переработать и сделать пригодным для использования. Как и большинство других технологий ООМ, нанопокрытие «Исследователь ледяных облаков» было передано в руки капсулёров — скорее всего, просто ради того, чтобы посмотреть, как они им распорядятся.", "description_zh": "理性思维社团是几个对提取冰矿和蒸汽云中含有的微量色动力学三羧基有强烈兴趣的集团之一,这些冰矿和蒸汽云分布在特定星系中被称为“冰矮星”的行星中。理性思维社团的调查员显然对于从覆盖冰矮星的冰冷蒸汽中提取并精炼珍贵材料的程序有很深的了解。\n\n\n\n与许多理性思维社团的技术和相应装备一样,冰云纳米涂层也开放给了克隆飞行员,可能是想看看他们能用这个做点什么吧。", @@ -90025,7 +90025,7 @@ "typeName_es": "Praxis Icecloud Investigators SKIN", "typeName_fr": "SKIN Praxis Icecloud Investigators", "typeName_it": "Praxis Icecloud Investigators SKIN", - "typeName_ja": "Praxis Icecloud Investigators SKIN", + "typeName_ja": "プラクシス・アイスクラウド調査隊SKIN", "typeName_ko": "프락시스 '아이스클라우드 조사관' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Praxis Icecloud Investigators SKIN", "typeName_zh": "实践级冰云调查者涂装", @@ -90040,7 +90040,7 @@ "description_es": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", "description_fr": "La Society of Conscious Thought compte parmi les quelques groupes qui ont montré un vif intérêt pour la découverte de traces de tricarboxyles chromodynamiques dans la glace et les nuages de vapeur, liés à la formation dans certains systèmes stellaires de planètes appelées « naines blanches ». Les prospecteurs de la SOCT étaient manifestement impatients de comprendre les processus par lesquels ce précieux matériel peut être extrait et raffiné en quantités exploitables, à partir des volutes du manteau de vapeurs glaciales des naines blanches. Grâce en grande partie à la technologie SOCT et aux équipements liés, le nanorevêtement « Icecloud » fut mis à disposition des capsuliers, ne serait-ce que pour voir ce qu'ils en feraient.", "description_it": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", - "description_ja": "The Society of Conscious Thought was among several groups that took a keen interest in the discovery of trace amounts of chromodynamic tricarboxyls in ice and vapor clouds associated with the formation of the so-called \"ice dwarf\" planets in certain star systems. The SoCT's investigators were apparently keen to understand the processes by which the valuable material could be extracted and refined in useful quantities from the wisps of icy vapor cloaking the icy dwarf planets.\r\n\r\nAs with much SoCT technology and associated equipment, the icecloud nanocoating was released into the hands of capsuleers, perhaps if only to see what they would do with it.", + "description_ja": "一部太陽系の一般的に「氷矮惑星」と呼ばれる惑星の形成時に存在する、氷とガス雲に含まれるわずかなクロモダイナミック三重カーボクシルの発見に大きな興味を示した組織のひとつが、コンシャスソウト学会である。学会所属の調査員は、氷矮惑星を覆う凍結ガスから有用な量の希少資源を抽出・精練するための方法の構築に特に前向きであると云われる。\r\n\nアイスクラウドナノコーティングはコンシャスソウト学会の技術とその関連装備の多くと同様、カプセラが自由に使えるよう開放されている。もしかすると学会は、カプセラがどのように使うかを観察したいだけなのかもしれない。", "description_ko": "얼음 왜행성은 얼음 및 증기 성운에 내재된 소량의 양자색역 트리카르복실 물질과 연관성이 있다고 알려져 있습니다. 깨어있는 자들의 사회(SoCT)는 이러한 현상에 대하여 깊은 관심을 보인 단체 중 하나였습니다. SoCT는 얼음 왜행성으로 조사관을 파견하여 행성 외부의 차가운 증기로부터 트리카르복실 물질의 추출을 시도했습니다.

최첨단 기술 및 장비를 활용한 SoCT는 추출에 성공, 왜행성을 덮고 있던 얼음 나노코팅은 시간이 지나 캡슐리어들의 손에까지 들어가게 되었습니다. SoCT는 현재 캡슐리어들이 해당 물질을 어떤 식으로 사용하는지 행보를 지켜보고 있습니다.", "description_ru": "«Общество осознанно мыслящих» оказалось в числе немногих, кто с энтузиазмом воспринял новость об обнаружении — пусть и в ничтожно малых количествах — хромодинамических трикарбоксилов в составе льда и газов так называемых «ледяных карликов» (планет, образующихся в определённых звёздных системах). Исследователи ООМ хотели понять, каким образом этот ценный материал можно извлечь из ледяных облаков, окутывающих эти морозные планеты, переработать и сделать пригодным для использования. Как и большинство других технологий ООМ, нанопокрытие «Исследователь ледяных облаков» было передано в руки капсулёров — скорее всего, просто ради того, чтобы посмотреть, как они им распорядятся.", "description_zh": "理性思维社团是几个对提取冰矿和蒸汽云中含有的微量色动力学三羧基有强烈兴趣的集团之一,这些冰矿和蒸汽云分布在特定星系中被称为“冰矮星”的行星中。理性思维社团的调查员显然对于从覆盖冰矮星的冰冷蒸汽中提取并精炼珍贵材料的程序有很深的了解。\n\n\n\n与许多理性思维社团的技术和相应装备一样,冰云纳米涂层也开放给了克隆飞行员,可能是想看看他们能用这个做点什么吧。", @@ -90060,7 +90060,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Icecloud Investigators SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis Icecloud Investigators", "typeName_it": "Sunesis Icecloud Investigators SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Icecloud Investigators SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・アイスクラウド調査隊SKIN", "typeName_ko": "수네시스 '아이스클라우드 조사관' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sunesis Icecloud Investigators SKIN", "typeName_zh": "旭日级冰云调查者涂装", @@ -90075,7 +90075,7 @@ "description_es": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", "description_fr": "La Chromodynamic Candy Company fut une tentative éphémère de la part d'un groupe d'Intaki et de Ni-Kunni d'entreprise de confiserie, afin d'exploiter l'intérêt des tricarboxyles chromodynamiques selon un plan marketing pour une nouvelle gamme de friandises festives. La volonté de commercialiser une gamme de confiseries pour le festival de Yoiul, ainsi que pour une série de congés et de festivals locaux, s'est évanouie, après que des rumeurs ont prétendu que les bonbons contenaient la fameuse « lueur mortelle », une drogue hallucinogène fabriquée à partir de certains tricarboxyles chromodynamiques. Tandis que les friandises s'avéraient être un échec cuisant, l'habillage tape-à-l'œil et coloré produit pour la campagne promotionnelle a été récupéré par des capsuliers grâce à un nanorevêtement adapté à divers vaisseaux populaires.", "description_it": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", - "description_ja": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", + "description_ja": "クロモダイナミック・キャンディ・カンパニーは、インタキとニクンニの製菓会社のグループによる短い挑戦だった。クロモダイナミックトリカーボクシルへの関心を利用して、新しいフェスティバル用キャンディの販売計画を立てようとしたのだ。ヨイウル祭をはじめとする様々な祭日やフェスティバルを祝うためのキャンディを販売する予定だったが、キャンディに悪名高い幻覚剤「デスグロー」が混入されているという噂が広まり白紙に戻された。\r\n\nキャンディは大失敗に終わったが、宣伝キャンペーンのために作られた印象的なカラフルなカラーリングは、人気の艦船に汎用できるナノコーティングとして、カプセラの手に渡った。", "description_ko": "양자색역 캔디 사는 인타키 및 니쿠니 가문의 사람들이 공동 설립한 제과 관련 사업체입니다. 양자색역 트리카르복실에 대한 시장의 높은 관심을 축제 사탕으로 잇는 마케팅 전략을 세웠으나 빠르게 문을 닫고 말았습니다. 요이얼 축제 및 소규모 지역 축제에서의 신나는 분위기를 이용해서 사탕을 대량 판매하고자했지만, 양자색역 트리카르복실이 원료로 사용되는 악명 높은 환각 마약인 \"데스글로우\"가 사탕에 가미되어있다는 입소문이 돌기 시작하면서 사탕의 수요가 뚝 끊겼습니다.

사탕장사는 처참하게 실패했지만, 판촉 캠페인에서 사용되었던 독특하고 다채로운 색상 조합은 나노코팅으로 여전히 인기를 누리고 있습니다.", "description_ru": "Компания «Хромодинамическая конфетка» просуществовала недолго и была совместным предприятием ряда интакских и ни-куннских кондитеров, решивших на волне популярности хромодинамических трикарбоксилов выпустить новую линию праздничных сладостей. Дело быстро пришло в упадок, после того как выяснилось, что невинные, на первый взгляд, угощения для празднования Йольского фестиваля и других местных торжеств, содержат «Мёртвый жар» — сильный наркотик галлюциногенного действия, получаемый из определённых разновидностей хромодинамических трикарбоксилов. Несмотря на полный провал на рынке, яркая эффектная окраска, подготовленная для рекламной кампании конфет, всё же попала в руки капсулёров в виде нанопокрытия, которое можно использовать на разных популярных кораблях.", "description_zh": "色动力学糖果公司是一群印塔基和尼库恩纳糖果商人创建的,本想借人们对色动力学三羧基的好奇来为自己的全新节日糖果系列造势,不过没能持续多久。本来这些糖果是为庆祝尤尔节和一系列当地节日而上市的,但有留言称糖果里面含有臭名昭著的“死亡之辉”—— 一种用特定类型的色动力学三羧基制造的致幻药剂,结果糖果的销售计划最终胎死腹中。\n\n\n\n虽然糖果本身不幸遭遇失败厄运,但为它的推广活动而制作的亮眼而色彩斑斓的制服却以纳米涂层的形式流入了克隆飞行员之手,应用于多艘广受欢迎的舰船上。", @@ -90095,7 +90095,7 @@ "typeName_es": "Punisher Chromodynamic Candy SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher Chromodynamic Candy", "typeName_it": "Punisher Chromodynamic Candy SKIN", - "typeName_ja": "Punisher Chromodynamic Candy SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・クロモダイナミック・キャンディSKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '양자색역 캔디' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Punisher Chromodynamic Candy SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级色动力学糖果涂装", @@ -90110,7 +90110,7 @@ "description_es": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", "description_fr": "La Chromodynamic Candy Company fut une tentative éphémère de la part d'un groupe d'Intaki et de Ni-Kunni d'entreprise de confiserie, afin d'exploiter l'intérêt des tricarboxyles chromodynamiques selon un plan marketing pour une nouvelle gamme de friandises festives. La volonté de commercialiser une gamme de confiseries pour le festival de Yoiul, ainsi que pour une série de congés et de festivals locaux, s'est évanouie, après que des rumeurs ont prétendu que les bonbons contenaient la fameuse « lueur mortelle », une drogue hallucinogène fabriquée à partir de certains tricarboxyles chromodynamiques. Tandis que les friandises s'avéraient être un échec cuisant, l'habillage tape-à-l'œil et coloré produit pour la campagne promotionnelle a été récupéré par des capsuliers grâce à un nanorevêtement adapté à divers vaisseaux populaires.", "description_it": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", - "description_ja": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", + "description_ja": "クロモダイナミック・キャンディ・カンパニーは、インタキとニクンニの製菓会社のグループによる短い挑戦だった。クロモダイナミックトリカーボクシルへの関心を利用して、新しいフェスティバル用キャンディの販売計画を立てようとしたのだ。ヨイウル祭をはじめとする様々な祭日やフェスティバルを祝うためのキャンディを販売する予定だったが、キャンディに悪名高い幻覚剤「デスグロー」が混入されているという噂が広まり白紙に戻された。\r\n\nキャンディは大失敗に終わったが、宣伝キャンペーンのために作られた印象的なカラフルなカラーリングは、人気の艦船に汎用できるナノコーティングとして、カプセラの手に渡った。", "description_ko": "양자색역 캔디 사는 인타키 및 니쿠니 가문의 사람들이 공동 설립한 제과 관련 사업체입니다. 양자색역 트리카르복실에 대한 시장의 높은 관심을 축제 사탕으로 잇는 마케팅 전략을 세웠으나 빠르게 문을 닫고 말았습니다. 요이얼 축제 및 소규모 지역 축제에서의 신나는 분위기를 이용해서 사탕을 대량 판매하고자했지만, 양자색역 트리카르복실이 원료로 사용되는 악명 높은 환각 마약인 \"데스글로우\"가 사탕에 가미되어있다는 입소문이 돌기 시작하면서 사탕의 수요가 뚝 끊겼습니다.

사탕장사는 처참하게 실패했지만, 판촉 캠페인에서 사용되었던 독특하고 다채로운 색상 조합은 나노코팅으로 여전히 인기를 누리고 있습니다.", "description_ru": "Компания «Хромодинамическая конфетка» просуществовала недолго и была совместным предприятием ряда интакских и ни-куннских кондитеров, решивших на волне популярности хромодинамических трикарбоксилов выпустить новую линию праздничных сладостей. Дело быстро пришло в упадок, после того как выяснилось, что невинные, на первый взгляд, угощения для празднования Йольского фестиваля и других местных торжеств, содержат «Мёртвый жар» — сильный наркотик галлюциногенного действия, получаемый из определённых разновидностей хромодинамических трикарбоксилов. Несмотря на полный провал на рынке, яркая эффектная окраска, подготовленная для рекламной кампании конфет, всё же попала в руки капсулёров в виде нанопокрытия, которое можно использовать на разных популярных кораблях.", "description_zh": "色动力学糖果公司是一群印塔基和尼库恩纳糖果商人创建的,本想借人们对色动力学三羧基的好奇来为自己的全新节日糖果系列造势,不过没能持续多久。本来这些糖果是为庆祝尤尔节和一系列当地节日而上市的,但有留言称糖果里面含有臭名昭著的“死亡之辉”—— 一种用特定类型的色动力学三羧基制造的致幻药剂,结果糖果的销售计划最终胎死腹中。\n\n\n\n虽然糖果本身不幸遭遇失败厄运,但为它的推广活动而制作的亮眼而色彩斑斓的制服却以纳米涂层的形式流入了克隆飞行员之手,应用于多艘广受欢迎的舰船上。", @@ -90130,7 +90130,7 @@ "typeName_es": "Tristan Chromodynamic Candy SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan Chromodynamic Candy", "typeName_it": "Tristan Chromodynamic Candy SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Chromodynamic Candy SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・クロモダイナミック・キャンディSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '양자색역 캔디' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Chromodynamic Candy SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级色动力学糖果涂装", @@ -90145,7 +90145,7 @@ "description_es": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", "description_fr": "La Chromodynamic Candy Company fut une tentative éphémère de la part d'un groupe d'Intaki et de Ni-Kunni d'entreprise de confiserie, afin d'exploiter l'intérêt des tricarboxyles chromodynamiques selon un plan marketing pour une nouvelle gamme de friandises festives. La volonté de commercialiser une gamme de confiseries pour le festival de Yoiul, ainsi que pour une série de congés et de festivals locaux, s'est évanouie, après que des rumeurs ont prétendu que les bonbons contenaient la fameuse « lueur mortelle », une drogue hallucinogène fabriquée à partir de certains tricarboxyles chromodynamiques. Tandis que les friandises s'avéraient être un échec cuisant, l'habillage tape-à-l'œil et coloré produit pour la campagne promotionnelle a été récupéré par des capsuliers grâce à un nanorevêtement adapté à divers vaisseaux populaires.", "description_it": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", - "description_ja": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", + "description_ja": "クロモダイナミック・キャンディ・カンパニーは、インタキとニクンニの製菓会社のグループによる短い挑戦だった。クロモダイナミックトリカーボクシルへの関心を利用して、新しいフェスティバル用キャンディの販売計画を立てようとしたのだ。ヨイウル祭をはじめとする様々な祭日やフェスティバルを祝うためのキャンディを販売する予定だったが、キャンディに悪名高い幻覚剤「デスグロー」が混入されているという噂が広まり白紙に戻された。\r\n\nキャンディは大失敗に終わったが、宣伝キャンペーンのために作られた印象的なカラフルなカラーリングは、人気の艦船に汎用できるナノコーティングとして、カプセラの手に渡った。", "description_ko": "양자색역 캔디 사는 인타키 및 니쿠니 가문의 사람들이 공동 설립한 제과 관련 사업체입니다. 양자색역 트리카르복실에 대한 시장의 높은 관심을 축제 사탕으로 잇는 마케팅 전략을 세웠으나 빠르게 문을 닫고 말았습니다. 요이얼 축제 및 소규모 지역 축제에서의 신나는 분위기를 이용해서 사탕을 대량 판매하고자했지만, 양자색역 트리카르복실이 원료로 사용되는 악명 높은 환각 마약인 \"데스글로우\"가 사탕에 가미되어있다는 입소문이 돌기 시작하면서 사탕의 수요가 뚝 끊겼습니다.

사탕장사는 처참하게 실패했지만, 판촉 캠페인에서 사용되었던 독특하고 다채로운 색상 조합은 나노코팅으로 여전히 인기를 누리고 있습니다.", "description_ru": "Компания «Хромодинамическая конфетка» просуществовала недолго и была совместным предприятием ряда интакских и ни-куннских кондитеров, решивших на волне популярности хромодинамических трикарбоксилов выпустить новую линию праздничных сладостей. Дело быстро пришло в упадок, после того как выяснилось, что невинные, на первый взгляд, угощения для празднования Йольского фестиваля и других местных торжеств, содержат «Мёртвый жар» — сильный наркотик галлюциногенного действия, получаемый из определённых разновидностей хромодинамических трикарбоксилов. Несмотря на полный провал на рынке, яркая эффектная окраска, подготовленная для рекламной кампании конфет, всё же попала в руки капсулёров в виде нанопокрытия, которое можно использовать на разных популярных кораблях.", "description_zh": "色动力学糖果公司是一群印塔基和尼库恩纳糖果商人创建的,本想借人们对色动力学三羧基的好奇来为自己的全新节日糖果系列造势,不过没能持续多久。本来这些糖果是为庆祝尤尔节和一系列当地节日而上市的,但有留言称糖果里面含有臭名昭著的“死亡之辉”—— 一种用特定类型的色动力学三羧基制造的致幻药剂,结果糖果的销售计划最终胎死腹中。\n\n\n\n虽然糖果本身不幸遭遇失败厄运,但为它的推广活动而制作的亮眼而色彩斑斓的制服却以纳米涂层的形式流入了克隆飞行员之手,应用于多艘广受欢迎的舰船上。", @@ -90165,7 +90165,7 @@ "typeName_es": "Drake Chromodynamic Candy SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake Chromodynamic Candy", "typeName_it": "Drake Chromodynamic Candy SKIN", - "typeName_ja": "Drake Chromodynamic Candy SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・クロモダイナミック・キャンディSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '양자색역 캔디' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Chromodynamic Candy SKIN", "typeName_zh": "幼龙级色动力学糖果涂装", @@ -90180,7 +90180,7 @@ "description_es": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", "description_fr": "La Chromodynamic Candy Company fut une tentative éphémère de la part d'un groupe d'Intaki et de Ni-Kunni d'entreprise de confiserie, afin d'exploiter l'intérêt des tricarboxyles chromodynamiques selon un plan marketing pour une nouvelle gamme de friandises festives. La volonté de commercialiser une gamme de confiseries pour le festival de Yoiul, ainsi que pour une série de congés et de festivals locaux, s'est évanouie, après que des rumeurs ont prétendu que les bonbons contenaient la fameuse « lueur mortelle », une drogue hallucinogène fabriquée à partir de certains tricarboxyles chromodynamiques. Tandis que les friandises s'avéraient être un échec cuisant, l'habillage tape-à-l'œil et coloré produit pour la campagne promotionnelle a été récupéré par des capsuliers grâce à un nanorevêtement adapté à divers vaisseaux populaires.", "description_it": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", - "description_ja": "The Chromodynamic Candy Company was a shortlived attempt by a group of Intaki and Ni-Kunni confectionary businesses to leverage the interest in chromodynamic tricarboxyls into a marketing scheme for their new range of festival candies. The intent of selling a range of candies to celebrate the Yoiul Festival, and a variety of local holidays and festivals, fell apart after rumors spread that the candies were laced with the notorious \"Deathglow\", a hallucinogenic drug manufactured using certain types of chromodynamic tricarboxyls.\r\n\r\nWhile the candies were an abject failure, the striking and colourful livery produced for the promotional campaign still found its way into the hands of capsuleers as a nanocoating that could be used on a variety of popular ships.", + "description_ja": "クロモダイナミック・キャンディ・カンパニーは、インタキとニクンニの製菓会社のグループが、クロモダイナミック三重カーボクシルへの関心を利用して、新しいフェスティバル用キャンディの販売計画を立てようとした、短い期間の試みだった。ヨイウル祭をはじめとする様々な祭日やフェスティバルを祝うためのキャンディを販売するという意図は、キャンディに悪名高い幻覚剤「デスグロー」が混入されているという噂が広まった後、崩壊してしまった。\r\n\nキャンディは大失敗に終わったが、宣伝キャンペーンのために作られた印象的なカラフルなカラーリングは、様々な人気のある艦船に使用できるナノコーティングとして、カプセラの手に渡った。", "description_ko": "양자색역 캔디 사는 인타키 및 니쿠니 가문의 사람들이 공동 설립한 제과 관련 사업체입니다. 양자색역 트리카르복실에 대한 시장의 높은 관심을 축제 사탕으로 잇는 마케팅 전략을 세웠으나 빠르게 문을 닫고 말았습니다. 요이얼 축제 및 소규모 지역 축제에서의 신나는 분위기를 이용해서 사탕을 대량 판매하고자했지만, 양자색역 트리카르복실이 원료로 사용되는 악명 높은 환각 마약인 \"데스글로우\"가 사탕에 가미되어있다는 입소문이 돌기 시작하면서 사탕의 수요가 뚝 끊겼습니다.

사탕장사는 처참하게 실패했지만, 판촉 캠페인에서 사용되었던 독특하고 다채로운 색상 조합은 나노코팅으로 여전히 인기를 누리고 있습니다.", "description_ru": "Компания «Хромодинамическая конфетка» просуществовала недолго и была совместным предприятием ряда интакских и ни-куннских кондитеров, решивших на волне популярности хромодинамических трикарбоксилов выпустить новую линию праздничных сладостей. Дело быстро пришло в упадок, после того как выяснилось, что невинные, на первый взгляд, угощения для празднования Йольского фестиваля и других местных торжеств, содержат «Мёртвый жар» — сильный наркотик галлюциногенного действия, получаемый из определённых разновидностей хромодинамических трикарбоксилов. Несмотря на полный провал на рынке, яркая эффектная окраска, подготовленная для рекламной кампании конфет, всё же попала в руки капсулёров в виде нанопокрытия, которое можно использовать на разных популярных кораблях.", "description_zh": "色动力学糖果公司是一群印塔基和尼库恩纳糖果商人创建的,本想借人们对色动力学三羧基的好奇来为自己的全新节日糖果系列造势,不过没能持续多久。本来这些糖果是为庆祝尤尔节和一系列当地节日而上市的,但有留言称糖果里面含有臭名昭著的“死亡之辉”—— 一种用特定类型的色动力学三羧基制造的致幻药剂,结果糖果的销售计划最终胎死腹中。\n\n\n\n虽然糖果本身不幸遭遇失败厄运,但为它的推广活动而制作的亮眼而色彩斑斓的制服却以纳米涂层的形式流入了克隆飞行员之手,应用于多艘广受欢迎的舰船上。", @@ -90200,7 +90200,7 @@ "typeName_es": "Rupture Chromodynamic Candy SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture Chromodynamic Candy", "typeName_it": "Rupture Chromodynamic Candy SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Chromodynamic Candy SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・クロモダイナミック・キャンディSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '양자색역 캔디' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Chromodynamic Candy SKIN", "typeName_zh": "断崖级色动力学糖果涂装", @@ -90215,7 +90215,7 @@ "description_es": "This crate contains an Icecloud Investigator SKIN License for the Gnosis and a Chromodynamic Candy SKIN for the Punisher.", "description_fr": "Cette caisse contient une licence de SKIN « Icecloud » pour le Gnosis et une licence de SKIN « Chromodynamic Candy » pour le Punisher.", "description_it": "This crate contains an Icecloud Investigator SKIN License for the Gnosis and a Chromodynamic Candy SKIN for the Punisher.", - "description_ja": "This crate contains an Icecloud Investigator SKIN License for the Gnosis and a Chromodynamic Candy SKIN for the Punisher.", + "description_ja": "この箱にはグノーシス用アイスクラウド調査隊SKINおよびパニッシャー用クロモダイナミック・キャンディーSKINライセンスが入っている。", "description_ko": "해당 컨테이너에는 퍼니셔용 양자색역 캔디 SKIN과 그노시스용 아이스클라우드 조사관 SKIN 라이센스가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит лицензию на окраску «Исследователь ледяных облаков» для «Гнозиса» и лицензию на окраску «Хромодинамическая конфетка» для «Панишера».", "description_zh": "这个箱子中含有一款灵感级冰云调查者涂装和一款惩罚者级色动力学糖果涂装。", @@ -90235,7 +90235,7 @@ "typeName_es": "Gnosis & Punisher SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS Gnosis et Punisher", "typeName_it": "Gnosis & Punisher SKIN Crate", - "typeName_ja": "Gnosis & Punisher SKIN Crate", + "typeName_ja": "グノーシス&パニッシャーSKIN箱", "typeName_ko": "그노시스 & 퍼니셔 SKIN 상자", "typeName_ru": "Gnosis & Punisher SKIN Crate", "typeName_zh": "灵感级和惩罚者级涂装箱", @@ -90260,7 +90260,7 @@ "typeName_es": "Men's & Women's Frostline Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration Frostline unisexe", "typeName_it": "Men's & Women's Frostline Exploration Suit", - "typeName_ja": "Men's & Women's Frostline Exploration Suit", + "typeName_ja": "メンズ&レディース・フロストライン探索スーツ", "typeName_ko": "남녀 공용 프로스트라인 탐사복", "typeName_ru": "Men's & Women's Frostline Exploration Suit", "typeName_zh": "男式和女式霜线探索套装", @@ -90275,7 +90275,7 @@ "description_es": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Bitwave Glacier' Facial Augmentation.", "description_fr": "Ce conteneur renferme un ensemble cadeau spécial : les versions homme et femme de l'augmentation faciale « Bitwave Glacier ».", "description_it": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Bitwave Glacier' Facial Augmentation.", - "description_ja": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Bitwave Glacier' Facial Augmentation.", + "description_ja": "顔面用オーグメンテーション「ビットウェーブ・グレイシャル」の男女用が入った特別ギフト箱。", "description_ko": "해당 컨테이너에는 여성 및 남성용 '비트웨이브 글레이셔' 안면 개조가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере находится особый подарочный набор из женской и мужской версий лицевой модификации «Колышущийся ледник».", "description_zh": "这个货柜中有一份特殊的礼物——男性和女性版的“冰河”面部改装。", @@ -90295,7 +90295,7 @@ "typeName_es": "'Bitwave Glacier' Augmentation Crate", "typeName_fr": "Caisse d'augmentations « Bitwave Glacier »", "typeName_it": "'Bitwave Glacier' Augmentation Crate", - "typeName_ja": "'Bitwave Glacier' Augmentation Crate", + "typeName_ja": "'ビットウェーブ・グレイシャル'アグメンテーション箱", "typeName_ko": "'비트웨이브 글레이셔' 안면 개조 상자", "typeName_ru": "'Bitwave Glacier' Augmentation Crate", "typeName_zh": "'冰河'面部改装箱", @@ -90310,7 +90310,7 @@ "description_es": "This crate contains Chromodynamic Candy SKIN Licenses for the Drake and Rupture.", "description_fr": "Cette caisse contient une licence de SKIN « Chromodynamic Candy » pour le Drake et le Rupture.", "description_it": "This crate contains Chromodynamic Candy SKIN Licenses for the Drake and Rupture.", - "description_ja": "This crate contains Chromodynamic Candy SKIN Licenses for the Drake and Rupture.", + "description_ja": "このクレートにはドレイク及びラプチャー用のクロモダイナミックキャンディーSKINライセンスが入っている。", "description_ko": "해당 컨테이너에는 드레이크 및 럽쳐용 양자색역 캔디 SKIN 라이센스가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит лицензию на окраску «Хромодинамическая конфетка» для «Дрейка» и «Рапчера».", "description_zh": "这个箱子中含有一款幼龙级色动力学糖果涂装和一款断崖级色动力学糖果涂装。", @@ -90330,7 +90330,7 @@ "typeName_es": "Drake & Rupture SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS Drake et Rupture", "typeName_it": "Drake & Rupture SKIN Crate", - "typeName_ja": "Drake & Rupture SKIN Crate", + "typeName_ja": "ドレイク&ラプチャーSKIN箱", "typeName_ko": "드레이크 & 럽쳐 SKIN 상자", "typeName_ru": "Drake & Rupture SKIN Crate", "typeName_zh": "幼龙级和断崖级涂装箱", @@ -90345,7 +90345,7 @@ "description_es": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Mistborne Rime' Facial Augmentation.", "description_fr": "Ce conteneur renferme un ensemble cadeau spécial : les versions homme et femme de l'augmentation faciale « Mistborne Rime ».", "description_it": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Mistborne Rime' Facial Augmentation.", - "description_ja": "This container contains a special gift set of female and male versions of the 'Mistborne Rime' Facial Augmentation.", + "description_ja": "顔面用オーグメンテーション「ミストボーン・ライム」の男女用が入った特別ギフト箱。", "description_ko": "해당 컨테이너에는 여성 및 남성용 '미스트본 라임' 안면 개조가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере находится особый подарочный набор из женской и мужской версий лицевой модификации «Туманная изморозь».", "description_zh": "这个货柜中有一份特殊的礼物——男性和女性版的“雾凇”面部改装。", @@ -90364,7 +90364,7 @@ "typeName_es": "'Mistborne Rime' Augmentation Crate", "typeName_fr": "Caisse d'augmentations « Mistborne Rime »", "typeName_it": "'Mistborne Rime' Augmentation Crate", - "typeName_ja": "'Mistborne Rime' Augmentation Crate", + "typeName_ja": "「ミストボーン・ライム」アグメンテーションクレート", "typeName_ko": "'미스트본 라임' 안면 개조 보관함", "typeName_ru": "'Mistborne Rime' Augmentation Crate", "typeName_zh": "'雾凇'面部改装箱", @@ -90388,7 +90388,7 @@ "typeName_es": "Mordu's Spatha", "typeName_fr": "Spathe Mordu", "typeName_it": "Mordu's Spatha", - "typeName_ja": "Mordu's Spatha", + "typeName_ja": "モードゥのスパタ", "typeName_ko": "모르두의 스파타", "typeName_ru": "Mordu's Spatha", "typeName_zh": "莫德团 突剑", @@ -90404,7 +90404,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 네오콤 > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Получите очки навыков, перетащив этот предмет на персонажа на экране выбора, либо найдя его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела вашего персонажа.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -90423,7 +90423,7 @@ "typeName_es": "50,000 Skill Points", "typeName_fr": "50 000 points de compétence", "typeName_it": "50,000 Skill Points", - "typeName_ja": "50,000 Skill Points", + "typeName_ja": "50,000スキルポイント", "typeName_ko": "50,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "50,000 Skill Points", "typeName_zh": "50,000技能点", @@ -90438,7 +90438,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 네오콤 > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Получите очки навыков, перетащив этот предмет на персонажа на экране выбора, либо найдя его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела вашего персонажа.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -90457,7 +90457,7 @@ "typeName_es": "100,000 Skill Points", "typeName_fr": "100 000 points de compétence", "typeName_it": "100,000 Skill Points", - "typeName_ja": "100,000 Skill Points", + "typeName_ja": "100,000スキルポイント", "typeName_ko": "100,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "100,000 Skill Points", "typeName_zh": "100,000技能点", @@ -90472,7 +90472,7 @@ "description_es": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", "description_fr": "Jouant un rôle essentiel dans les efforts croissants de l'Upwell Consortium pour la colonisation spatiale et l'extraction de ressources, la division Frostline ORE était à la pointe de l'exploitation des naines blanches sur des orbites distantes du plan écliptique ; elle découvrait des traces de gisements de tricarboxyles chromodynamiques dans la glace ou les vapeurs de tels satellites mineurs. Les équipes Frostline de l'opération Permafrost ont affronté de nombreux défis en orbite proche des naines blanches ; ce nanorevêtement symbolise leurs efforts au sein de la branche Upwell des corporations. ", "description_it": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", - "description_ja": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", + "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムの宇宙植民と資源採掘における拡大戦略で、OREのフロストライン部隊は主導的な役目を果たし、先陣を切ってアイスドワーフ惑星を開拓した。そして部隊は、黄道面からはるか遠くに存在するアイスドワーフ惑星の周回軌道上で、貴重なクロモダイナミック・トライカーボクシルの鉱脈を発見した。それは、惑星の周りに浮かぶ微小な氷と雲の中にあった。\r\n\nフロストラインのパーマフロスト作戦チームは、アイスドワーフの狭い周回軌道において多くの困難に直面した。このナノコーティングは、アップウェル系企業のためにと彼らが見せた奮闘の証である。", "description_ko": "업웰 컨소시엄 소속 중, 자원 추출 및 콜로니 분야에서 선두를 달리고 있는 ORE 프로스트라인 디비전은 황도면을 벗어난 왜행성에서 양자색역 트리카르복실 물질을 발견했습니다. 이러한 발견을 통해 프로스트라인은 왜행성 자원 개발의 선두주자로 자리를 잡았습니다.

프로스트라인의 오퍼레이션 퍼마프로스트 팀은 얼음 왜행성에 접근하는 과정 중 다양한 도전에 직면했습니다. 해당 나노코팅은 당시 노력에 대한 업웰 컨소시엄의 증표입니다. ", "description_ru": "Колонизация и добыча природных ресурсов — давняя сфера интересов консорциума «Апвелл», и флагманом здесь является лаборатория «Иней» из ОРЭ, первой начавшая разработку ледяных карликов — планет, покрытых льдом и газами, содержащими, пусть и в незначительных количествах, следы бесценных хромодинамических трикарбоксилов. В ходе операции «Вечная мерзлота» на низкой орбите ледяных карликов исследователей лаборатории «Иней» ждало немало испытаний, и это нанопокрытие — символ признания их заслуг. ", "description_zh": "作为昇威财团在宇宙殖民和资源开采领域锐意探索的先锋,联合矿业的霜线部门对冰矮星远离黄道平面的轨道进行探索,并在这种天体的冰层和蒸汽云中发现了微量的色动力学三羧基。\n\n\n\n霜线部门的永冻作业团队在对冰矮星的近地轨道作业时遭遇了许多挑战,这款涂装就是昇威对他们突出贡献的表彰。 ", @@ -90492,7 +90492,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Operation Permafrost SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane Operation Permafrost", "typeName_it": "Hurricane Operation Permafrost SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Operation Permafrost SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・オペレーション・パーマフロストSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '오퍼레이션 퍼마프로스트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Operation Permafrost SKIN", "typeName_zh": "暴风级永冻作业涂装", @@ -90507,7 +90507,7 @@ "description_es": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", "description_fr": "Jouant un rôle essentiel dans les efforts croissants de l'Upwell Consortium pour la colonisation spatiale et l'extraction de ressources, la division Frostline ORE était à la pointe de l'exploitation des naines blanches sur des orbites distantes du plan écliptique ; elle découvrait des traces de gisements de tricarboxyles chromodynamiques dans la glace ou les vapeurs de tels satellites mineurs. Les équipes Frostline de l'opération Permafrost ont affronté de nombreux défis en orbite proche des naines blanches ; ce nanorevêtement symbolise leurs efforts au sein de la branche Upwell des corporations. ", "description_it": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", - "description_ja": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", + "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムの宇宙植民と資源採掘における拡大戦略で、OREのフロストライン部隊は主導的な役目を果たし、先陣を切ってアイスドワーフ惑星を開拓した。そして部隊は、黄道面からはるか遠くに存在するアイスドワーフ惑星の周回軌道上で、貴重なクロモダイナミック・トライカーボクシルの鉱脈を発見した。それは、惑星の周りに浮かぶ微小な氷と雲の中にあった。\r\n\nフロストラインのパーマフロスト作戦チームは、アイスドワーフの狭い周回軌道において多くの困難に直面した。このナノコーティングは、アップウェル系企業のためにと彼らが見せた奮闘の証である。", "description_ko": "업웰 컨소시엄 소속 중, 자원 추출 및 콜로니 분야에서 선두를 달리고 있는 ORE 프로스트라인 디비전은 황도면을 벗어난 왜행성에서 양자색역 트리카르복실 물질을 발견했습니다. 이러한 발견을 통해 프로스트라인은 왜행성 자원 개발의 선두주자로 자리를 잡았습니다.

프로스트라인의 오퍼레이션 퍼마프로스트 팀은 얼음 왜행성에 접근하는 과정 중 다양한 도전에 직면했습니다. 해당 나노코팅은 당시 노력에 대한 업웰 컨소시엄의 증표입니다. ", "description_ru": "Колонизация и добыча природных ресурсов — давняя сфера интересов консорциума «Апвелл», и флагманом здесь является лаборатория «Иней» из ОРЭ, первой начавшая разработку ледяных карликов — планет, покрытых льдом и газами, содержащими, пусть и в незначительных количествах, следы бесценных хромодинамических трикарбоксилов. В ходе операции «Вечная мерзлота» на низкой орбите ледяных карликов исследователей лаборатории «Иней» ждало немало испытаний, и это нанопокрытие — символ признания их заслуг. ", "description_zh": "作为昇威财团在宇宙殖民和资源开采领域锐意探索的先锋,联合矿业的霜线部门对冰矮星远离黄道平面的轨道进行探索,并在这种天体的冰层和蒸汽云中发现了微量的色动力学三羧基。\n\n\n\n霜线部门的永冻作业团队在对冰矮星的近地轨道作业时遭遇了许多挑战,这款涂装就是昇威对他们突出贡献的表彰。 ", @@ -90527,7 +90527,7 @@ "typeName_es": "Merlin Operation Permafrost SKIN", "typeName_fr": "SKIN Merlin Operation Permafrost", "typeName_it": "Merlin Operation Permafrost SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Operation Permafrost SKIN", + "typeName_ja": "マーリン作戦パーマフロストSKIN", "typeName_ko": "멀린 '오퍼레이션 퍼마프로스트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Merlin Operation Permafrost SKIN", "typeName_zh": "小鹰级永冻作业涂装", @@ -90542,7 +90542,7 @@ "description_es": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", "description_fr": "Jouant un rôle essentiel dans les efforts croissants de l'Upwell Consortium pour la colonisation spatiale et l'extraction de ressources, la division Frostline ORE était à la pointe de l'exploitation des naines blanches sur des orbites distantes du plan écliptique ; elle découvrait des traces de gisements de tricarboxyles chromodynamiques dans la glace ou les vapeurs de tels satellites mineurs. Les équipes Frostline de l'opération Permafrost ont affronté de nombreux défis en orbite proche des naines blanches ; ce nanorevêtement symbolise leurs efforts au sein de la branche Upwell des corporations. ", "description_it": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", - "description_ja": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", + "description_ja": "OREのフロストライン部隊は、アップウェル・コンソーシアムの宇宙植民と資源採掘における拡大戦略において主導的な役目を果たし、先陣を切ってアイスドワーフ惑星を開拓した。そして部隊は、黄道面からはるか遠くに存在するアイスドワーフ惑星の周回軌道上で、貴重なクロモダイナミック三重カーボクシルの鉱脈を発見した。それは、惑星の周りに浮かぶささいな氷と雲の中にあった。\r\n\nフロストラインのパーマフロスト作戦チームは、アイスドワーフの狭い周回軌道において多くの困難に直面した。このナノコーティングは、アップウェル系企業のためにと彼らが見せた奮闘を称えるものである。", "description_ko": "업웰 컨소시엄 소속 중, 자원 추출 및 콜로니 분야에서 선두를 달리고 있는 ORE 프로스트라인 디비전은 황도면을 벗어난 왜행성에서 양자색역 트리카르복실 물질을 발견했습니다. 이러한 발견을 통해 프로스트라인은 왜행성 자원 개발의 선두주자로 자리를 잡았습니다.

프로스트라인의 오퍼레이션 퍼마프로스트 팀은 얼음 왜행성에 접근하는 과정 중 다양한 도전에 직면했습니다. 해당 나노코팅은 당시 노력에 대한 업웰 컨소시엄의 증표입니다. ", "description_ru": "Колонизация и добыча природных ресурсов — давняя сфера интересов консорциума «Апвелл», и флагманом здесь является лаборатория «Иней» из ОРЭ, первой начавшая разработку ледяных карликов — планет, покрытых льдом и газами, содержащими, пусть и в незначительных количествах, следы бесценных хромодинамических трикарбоксилов. В ходе операции «Вечная мерзлота» на низкой орбите ледяных карликов исследователей лаборатории «Иней» ждало немало испытаний, и это нанопокрытие — символ признания их заслуг. ", "description_zh": "作为昇威财团在宇宙殖民和资源开采领域锐意探索的先锋,联合矿业的霜线部门对冰矮星远离黄道平面的轨道进行探索,并在这种天体的冰层和蒸汽云中发现了微量的色动力学三羧基。\n\n\n\n霜线部门的永冻作业团队在对冰矮星的近地轨道作业时遭遇了许多挑战,这款涂装就是昇威对他们突出贡献的表彰。 ", @@ -90562,7 +90562,7 @@ "typeName_es": "Omen Operation Permafrost SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen Operation Permafrost", "typeName_it": "Omen Operation Permafrost SKIN", - "typeName_ja": "Omen Operation Permafrost SKIN", + "typeName_ja": "パーマフロスト作戦SKINをオーメンつ獲得", "typeName_ko": "오멘 '오퍼레이션 퍼마프로스트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Operation Permafrost SKIN", "typeName_zh": "启示级永冻作业涂装", @@ -90577,7 +90577,7 @@ "description_es": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", "description_fr": "Jouant un rôle essentiel dans les efforts croissants de l'Upwell Consortium pour la colonisation spatiale et l'extraction de ressources, la division Frostline ORE était à la pointe de l'exploitation des naines blanches sur des orbites distantes du plan écliptique ; elle découvrait des traces de gisements de tricarboxyles chromodynamiques dans la glace ou les vapeurs de tels satellites mineurs. Les équipes Frostline de l'opération Permafrost ont affronté de nombreux défis en orbite proche des naines blanches ; ce nanorevêtement symbolise leurs efforts au sein de la branche Upwell des corporations. ", "description_it": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", - "description_ja": "As a leading part of the Upwell Consortium's expanding efforts in space colonization and resource extraction, the ORE Frostline division spearheaded the exploitation of icy dwarf planets in orbits far from the ecliptic plane upon discovering trace deposits of valuable chromodynamic tricarboxyls in the ices and vapors of such minor orbital bodies.\r\n\r\nFrostline's Operation Permafrost teams encountered many challenges in close orbit of the ice dwarfs and this nanocoating marks their efforts on behalf of the Upwell family of corporations. ", + "description_ja": "OREのフロストライン部隊は、アップウェル・コンソーシアムの宇宙植民と資源採掘における拡大戦略において主導的な役目を果たし、先陣を切ってアイスドワーフ惑星を開拓した。そして部隊は、黄道面からはるか遠くに存在するアイスドワーフ惑星の周回軌道上で、貴重なクロモダイナミック三重カーボクシルの鉱脈を発見した。それは、惑星の周りに浮かぶささいな氷と雲の中にあった。\r\n\nフロストラインのパーマフロスト作戦チームは、アイスドワーフの狭い周回軌道において多くの困難に直面した。このナノコーティングは、アップウェル系企業のためにと彼らが見せた奮闘を称えるものである。", "description_ko": "업웰 컨소시엄 소속 중, 자원 추출 및 콜로니 분야에서 선두를 달리고 있는 ORE 프로스트라인 디비전은 황도면을 벗어난 왜행성에서 양자색역 트리카르복실 물질을 발견했습니다. 이러한 발견을 통해 프로스트라인은 왜행성 자원 개발의 선두주자로 자리를 잡았습니다.

프로스트라인의 오퍼레이션 퍼마프로스트 팀은 얼음 왜행성에 접근하는 과정 중 다양한 도전에 직면했습니다. 해당 나노코팅은 당시 노력에 대한 업웰 컨소시엄의 증표입니다. ", "description_ru": "Колонизация и добыча природных ресурсов — давняя сфера интересов консорциума «Апвелл», и флагманом здесь является лаборатория «Иней» из ОРЭ, первой начавшая разработку ледяных карликов — планет, покрытых льдом и газами, содержащими, пусть и в незначительных количествах, следы бесценных хромодинамических трикарбоксилов. В ходе операции «Вечная мерзлота» на низкой орбите ледяных карликов исследователей лаборатории «Иней» ждало немало испытаний, и это нанопокрытие — символ признания их заслуг. ", "description_zh": "作为昇威财团在宇宙殖民和资源开采领域锐意探索的先锋,联合矿业的霜线部门对冰矮星远离黄道平面的轨道进行探索,并在这种天体的冰层和蒸汽云中发现了微量的色动力学三羧基。\n\n\n\n霜线部门的永冻作业团队在对冰矮星的近地轨道作业时遭遇了许多挑战,这款涂装就是昇威对他们突出贡献的表彰。 ", @@ -90597,7 +90597,7 @@ "typeName_es": "Megathron Operation Permafrost SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron Operation Permafrost", "typeName_it": "Megathron Operation Permafrost SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Operation Permafrost SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン作戦パーマフロストSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '오퍼레이션 퍼마프로스트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Operation Permafrost SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级永冻作业涂装", @@ -90612,7 +90612,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90631,7 +90631,7 @@ "typeName_es": "Confessor Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor Lavacore Imperial", "typeName_it": "Confessor Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー・ラヴァコア帝国SKIN", "typeName_ko": "컨페서 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Confessor Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级熔核帝国涂装", @@ -90646,7 +90646,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90664,7 +90664,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse Lavacore Imperial", "typeName_it": "Apocalypse Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・ラヴァコア帝国SKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "灾难级熔核帝国涂装", @@ -90679,7 +90679,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90697,7 +90697,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon Lavacore Imperial", "typeName_it": "Armageddon Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・ラヴァコア・インペリアルSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级熔核帝国涂装", @@ -90712,7 +90712,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90730,7 +90730,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer Lavacore Imperial", "typeName_it": "Redeemer Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・ラヴァコア・インペリアルSKIN", "typeName_ko": "리디머 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "救世级熔核帝国涂装", @@ -90745,7 +90745,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90763,7 +90763,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse Navy Lavacore Imperial", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様ラヴァコア・インペリアルSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型熔核帝国涂装", @@ -90778,7 +90778,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90796,7 +90796,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon Navy Lavacore Imperial", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様ラヴァコア・インペリアルSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型熔核帝国涂装", @@ -90811,7 +90811,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻き続けるマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術は、ニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラバコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得てきた莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90829,7 +90829,7 @@ "typeName_es": "Revelation Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation Lavacore Imperial", "typeName_it": "Revelation Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・ラヴァコア・インペリアルSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "神示级熔核帝国涂装", @@ -90844,7 +90844,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\n\n\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90862,7 +90862,7 @@ "typeName_es": "Aeon Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon Lavacore Imperial", "typeName_it": "Aeon Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・ラヴァコア帝国SKIN", "typeName_ko": "에이온 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Aeon Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "万古级熔核帝国涂装", @@ -90877,7 +90877,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90895,7 +90895,7 @@ "typeName_es": "Avatar Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar Lavacore Imperial", "typeName_it": "Avatar Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "アバター・ラヴァコア帝国SKIN", "typeName_ko": "아바타 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "神使级熔核帝国涂装", @@ -90910,7 +90910,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.", "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", - "description_ja": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.", + "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。", "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재하고 있습니다. 제국은 오랜 옛날부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하기 위해 다양한 노력을 기울여왔기 때문에 뉴에덴 마그마 행성 자원을 추출할 수 있는 실력 있는 기술자들은 대다수가 제국 출신입니다. 여황 카티즈 1세의 출신 가문인 타쉬-머르콘 또한 마그마 행성 채굴의 선두주자 중 하나로, 변방 영토를 바탕으로 막대한 양의 자원을 생산하고 있습니다. \"제국 라바코어\" 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.", "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.", "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。\n\n\n\n女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。", @@ -90929,7 +90929,7 @@ "typeName_es": "Apostle Lavacore Imperial SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle Lavacore Imperial", "typeName_it": "Apostle Lavacore Imperial SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Lavacore Imperial SKIN", + "typeName_ja": "アポスル・ラヴァコア帝国SKIN", "typeName_ko": "어포슬 '제국 라바코어' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apostle Lavacore Imperial SKIN", "typeName_zh": "使徒级熔核帝国涂装", @@ -90944,7 +90944,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "このナノコーティングの黒い金属の船体と赤い模様には、トリグラビアンコレクティブの艦船が持つ、奇妙なほどの情熱を伴った邪悪さが反映されている。アビサルデッドスペースの文明が設計した艦船専用。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -90964,7 +90964,7 @@ "typeName_es": "Damavik Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damavik Blackfire Steel", "typeName_it": "Damavik Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Damavik Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "ダマヴィク・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "다마비크 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damavik Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "达玛维克级黑焰钢铁涂装", @@ -90979,7 +90979,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの艦船の異様に熱を帯びたブラックハートは、アビサルデッドスペースの文明が設計したダークスチールの船体とナノコーティングの赤いハイライトによく合っている。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -90999,7 +90999,7 @@ "typeName_es": "Kikimora Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kikimora Blackfire Steel", "typeName_it": "Kikimora Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Kikimora Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "キキモラ・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "키키모라 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kikimora Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "奇奇莫拉级黑焰钢铁涂装", @@ -91014,7 +91014,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの艦船の異様に熱を帯びたブラックハートは、アビサルデッドスペースの文明が設計したダークスチールの船体とナノコーティングの赤いハイライトによく合っている。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -91034,7 +91034,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vedmak Blackfire Steel", "typeName_it": "Vedmak Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマック・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "베드마크 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vedmak Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "维德马克级黑焰钢铁涂装", @@ -91049,7 +91049,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの艦船の異様に熱を帯びたブラックハートは、アビサルデッドスペースの文明が設計したダークスチールの船体とナノコーティングの赤いハイライトによく合っている。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -91069,7 +91069,7 @@ "typeName_es": "Rodiva Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rodiva Blackfire Steel", "typeName_it": "Rodiva Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Rodiva Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "ロディバ・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "로디바 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rodiva Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "洛迪瓦级黑焰钢铁涂装", @@ -91084,7 +91084,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "このナノコーティングの黒い金属の船体と赤い模様には、トリグラビアンコレクティブの艦船が持つ、奇妙なほどの情熱を伴った邪悪さが反映されている。アビサルデッドスペースの文明が設計した艦船専用。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -91104,7 +91104,7 @@ "typeName_es": "Zarmazd Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zarmazd Blackfire Steel", "typeName_it": "Zarmazd Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Zarmazd Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "ザルマズド・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "자르마즈드 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zarmazd Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "扎玛德级黑焰钢铁涂装", @@ -91119,7 +91119,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "このナノコーティングの黒い金属の船体と赤い模様には、トリグラビアンコレクティブの艦船が持つ、奇妙なほどの情熱を伴った邪悪さが反映されている。アビサルデッドスペースの文明が設計した艦船専用。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -91139,7 +91139,7 @@ "typeName_es": "Drekavac Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drekavac Blackfire Steel", "typeName_it": "Drekavac Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Drekavac Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "ドレカヴァク・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "드레카바크 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drekavac Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "德雷卡瓦级黑焰钢铁涂装", @@ -91154,7 +91154,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "このナノコーティングの黒い金属の船体と赤い模様には、トリグラビアンコレクティブの艦船が持つ、奇妙なほどの情熱を伴った邪悪さが反映されている。アビサルデッドスペースの文明が設計した艦船専用。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -91174,7 +91174,7 @@ "typeName_es": "Leshak Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leshak Blackfire Steel", "typeName_it": "Leshak Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leshak Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级黑焰钢铁涂装", @@ -91189,7 +91189,7 @@ "description_es": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", "description_fr": "À travers New Eden, des corporations de divertissement n'ont pas tardé à précipiter la production de nouvelles holobandes, consacrées aux Trivaglian et à l'abîme Deadspace. On peut citer la production patriotique de Echelon Entertainments, « Les intrus de l'abîme », celle plus sulfureuse de Leisure Group, « Tentation triglavian », ou encore celle d'Impetus, « Horreurs hadéennes », qui a rencontré un large succès. Grâce à un modèle issu des effets spéciaux de « Horreurs hadéennes », un pack holographique et de nanorevêtement destiné au marché des capsuliers a été produit, à l'intention des pilotes utilisant des vaisseaux de conception triglavian. Cette apparence monstrueuse confère au vaisseau qui la revêt un sentiment de menace extraterrestre, renforçant ainsi l'aspect agressif et intimidant des vaisseaux triglavian.", "description_it": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", - "description_ja": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", + "description_ja": "ニューエデン中のエンターテイメントコーポレーションは、さっそく、トリグラビアンとアビサルデッドスペースを扱ったホロリールの新作を大量にリリースしている。例えば、エシェロンエンターテイメントの愛国的な『アビスからの侵入者』、レイジャーグループの身の毛もよだつ『トリグラビアン、その愛の交わる場所』、他に大人気作品、インペタスの『ハディアンホラーズ』が挙げられる。\r\n\nカプセラ向け市場向けにナノコーティングとホログラフィックを組み合わせた本パッケージは、『ハディアンホラーズ』で使われた特殊効果をベースにしており、トリグラビアンの艦船を選んだパイロットをターゲットに開発された。この恐ろしいデザインは、適用した艦船にエイリアンの脅威を漂わせ、トリグラビアンの艦船が持つ威圧的かつ攻撃的な見た目をさらに引き立てる。", "description_ko": "뉴에덴의 엔터테인먼트 회사들은 트리글라비안과 어비설 데드스페이스에 관한 홀로릴을 앞다투어 출시하였습니다. 에셜론 사는 애국심을 자극하는 \"어비설 침공\"을, 레저그룹은 19금 영화 \"트리글라비안과의 밀회\", 임페투스는 블록버스터 \"하데안 호러\"를 상영했습니다.

임페투스 사는 \"하데안 호러\"의 특수효과를 바탕으로 캡슐리어들이 사용할 수 있는 트리글라비안 전용 나노코팅과 홀로그램 패키지를 제작하였습니다. 임페투스 사의 나노코팅은 트리글라비안 함선을 한층 더 이질적으로 변화시켜 공격적이고 위협적인 분위기를 형성합니다.", "description_ru": "Буквально все корпорации Нового Эдема, работающие в индустрии развлечений, подхватили новую тему, поспешив выпустить на рынок голографические фильмы, посвящённые Триглаву и Мёртвой бездне. Среди них — патриотическая картина «Вторжение из Бездны» от студии «Эшелон», триллер «Столкновение с Триглавом» от корпорации «Досуг» и невероятно популярный «Ужас гадейского периода» от «Импетус». Как раз на основе спецэффектов из «Ужаса гадейского периода» и были созданы нанопокрытие и голографическая система для пилотов, использующих корабли Триглава. Корабли, оснащённые этим «украшением», приобретают кошмарный чужеродный вид, что делает и без того устрашающие корабли Триглава ещё более грозными.", "description_zh": "新伊甸的娱乐业军团都在全力制作关于三神裔和深渊空间的新全息影像盘。比如梯队娱乐的爱国主义影片“深渊入侵者”,娱乐休闲总会的恐怖片“三神裔之约”,以及促进工业广受欢迎的“幽冥来客”。\n\n\n\n以“幽冥来客”使用的特效为模板,一款专为驾驶三神裔舰船的克隆飞行员制作的纳米涂层诞生了。这款涂装怪异的设计让披上它的舰船看起来有些恐怖,三神裔舰船本就激进而可怖的外观由此更上一层楼。", @@ -91208,7 +91208,7 @@ "typeName_es": "Kikimora Hadean Horror SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kikimora Horreurs hadéennes", "typeName_it": "Kikimora Hadean Horror SKIN", - "typeName_ja": "Kikimora Hadean Horror SKIN", + "typeName_ja": "キキモラ・ハデアン・ホラーSKIN", "typeName_ko": "키키모라 '하데스의 공포' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kikimora Hadean Horror SKIN", "typeName_zh": "奇奇莫拉级幽冥来客涂装", @@ -91223,7 +91223,7 @@ "description_es": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", "description_fr": "À travers New Eden, des corporations de divertissement n'ont pas tardé à précipiter la production de nouvelles holobandes, consacrées aux Trivaglian et à l'abîme Deadspace. On peut citer la production patriotique de Echelon Entertainments, « Les intrus de l'abîme », celle plus sulfureuse de Leisure Group, « Tentation triglavian », ou encore celle d'Impetus, « Horreurs hadéennes », qui a rencontré un large succès. Grâce à un modèle issu des effets spéciaux de « Horreurs hadéennes », un pack holographique et de nanorevêtement destiné au marché des capsuliers a été produit, à l'intention des pilotes utilisant des vaisseaux de conception triglavian. Cette apparence monstrueuse confère au vaisseau qui la revêt un sentiment de menace extraterrestre, renforçant ainsi l'aspect agressif et intimidant des vaisseaux triglavian.", "description_it": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", - "description_ja": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", + "description_ja": "ニューエデン中のエンターテイメントコーポレーションは、さっそく、トリグラビアンとアビサルデッドスペースを扱ったホロリールの新作を大量にリリースしている。例えば、エシェロンエンターテイメントの愛国的な『アビスからの侵入者』、レイジャーグループの身の毛もよだつ『トリグラビアン、その愛の交わる場所』、他に大人気作品、インペタスの『ハディアンホラーズ』が挙げられる。\r\n\nカプセラ市場向けにナノコーティングとホログラフィックを組み合わせた本パッケージは、『ハディアンホラーズ』で使われた特殊効果をベースにしており、トリグラビアン艦船の設計を選んだパイロットをターゲットに開発された。この恐ろしいデザインは、適用した艦船にエイリアンの脅威を漂わせ、トリグラビアン艦船の威圧的かつ攻撃的な見た目をさらに引き立てる。", "description_ko": "뉴에덴의 엔터테인먼트 회사들은 트리글라비안과 어비설 데드스페이스에 관한 홀로릴을 앞다투어 출시하였습니다. 에셜론 사는 애국심을 자극하는 \"어비설 침공\"을, 레저그룹은 19금 영화 \"트리글라비안과의 밀회\", 임페투스는 블록버스터 \"하데안 호러\"를 상영했습니다.

임페투스 사는 \"하데안 호러\"의 특수효과를 바탕으로 캡슐리어들이 사용할 수 있는 트리글라비안 전용 나노코팅과 홀로그램 패키지를 제작하였습니다. 임페투스 사의 나노코팅은 트리글라비안 함선을 한층 더 이질적으로 변화시켜 공격적이고 위협적인 분위기를 형성합니다.", "description_ru": "Буквально все корпорации Нового Эдема, работающие в индустрии развлечений, подхватили новую тему, поспешив выпустить на рынок голографические фильмы, посвящённые Триглаву и Мёртвой бездне. Среди них — патриотическая картина «Вторжение из Бездны» от студии «Эшелон», триллер «Столкновение с Триглавом» от корпорации «Досуг» и невероятно популярный «Ужас гадейского периода» от «Импетус». Как раз на основе спецэффектов из «Ужаса гадейского периода» и были созданы нанопокрытие и голографическая система для пилотов, использующих корабли Триглава. Корабли, оснащённые этим «украшением», приобретают кошмарный чужеродный вид, что делает и без того устрашающие корабли Триглава ещё более грозными.", "description_zh": "新伊甸的娱乐业军团都在全力制作关于三神裔和深渊空间的新全息影像盘。比如梯队娱乐的爱国主义影片“深渊入侵者”,娱乐休闲总会的恐怖片“三神裔之约”,以及促进工业广受欢迎的“幽冥来客”。\n\n\n\n以“幽冥来客”使用的特效为模板,一款专为驾驶三神裔舰船的克隆飞行员制作的纳米涂层诞生了。这款涂装怪异的设计让披上它的舰船看起来有些恐怖,三神裔舰船本就激进而可怖的外观由此更上一层楼。", @@ -91242,7 +91242,7 @@ "typeName_es": "Rodiva Hadean Horror SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rodiva Horreurs hadéennes", "typeName_it": "Rodiva Hadean Horror SKIN", - "typeName_ja": "Rodiva Hadean Horror SKIN", + "typeName_ja": "ロディバ・ハデアン・ホラーSKIN", "typeName_ko": "로디바 '하데스의 공포' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rodiva Hadean Horror SKIN", "typeName_zh": "洛迪瓦级幽冥来客涂装", @@ -91257,7 +91257,7 @@ "description_es": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", "description_fr": "À travers New Eden, des corporations de divertissement n'ont pas tardé à précipiter la production de nouvelles holobandes, consacrées aux Trivaglian et à l'abîme Deadspace. On peut citer la production patriotique de Echelon Entertainments, « Les intrus de l'abîme », celle plus sulfureuse de Leisure Group, « Tentation triglavian », ou encore celle d'Impetus, « Horreurs hadéennes », qui a rencontré un large succès. Grâce à un modèle issu des effets spéciaux de « Horreurs hadéennes », un pack holographique et de nanorevêtement destiné au marché des capsuliers a été produit, à l'intention des pilotes utilisant des vaisseaux de conception triglavian. Cette apparence monstrueuse confère au vaisseau qui la revêt un sentiment de menace extraterrestre, renforçant ainsi l'aspect agressif et intimidant des vaisseaux triglavian.", "description_it": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", - "description_ja": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", + "description_ja": "ニューエデン中のエンターテイメントコーポレーションは、さっそく、トリグラビアンとアビサルデッドスペースを扱ったホロリールの新作を大量にリリースしている。例えば、エシェロンエンターテイメントの愛国的な『アビスからの侵入者』、レイジャーグループの身の毛もよだつ『トリグラビアン、その愛の交わる場所』、他に大人気作品、インペタスの『ハディアンホラーズ』が挙げられる。\r\n\nカプセラ市場向けにナノコーティングとホログラフィックを組み合わせた本パッケージは、『ハディアンホラーズ』で使われた特殊効果をベースにしており、トリグラビアン艦船の設計を選んだパイロットをターゲットに開発された。この恐ろしいデザインは、適用した艦船にエイリアンの脅威を漂わせ、トリグラビアン艦船の威圧的かつ攻撃的な見た目をさらに引き立てる。", "description_ko": "뉴에덴의 엔터테인먼트 회사들은 트리글라비안과 어비설 데드스페이스에 관한 홀로릴을 앞다투어 출시하였습니다. 에셜론 사는 애국심을 자극하는 \"어비설 침공\"을, 레저그룹은 19금 영화 \"트리글라비안과의 밀회\", 임페투스는 블록버스터 \"하데안 호러\"를 상영했습니다.

임페투스 사는 \"하데안 호러\"의 특수효과를 바탕으로 캡슐리어들이 사용할 수 있는 트리글라비안 전용 나노코팅과 홀로그램 패키지를 제작하였습니다. 임페투스 사의 나노코팅은 트리글라비안 함선을 한층 더 이질적으로 변화시켜 공격적이고 위협적인 분위기를 형성합니다.", "description_ru": "Буквально все корпорации Нового Эдема, работающие в индустрии развлечений, подхватили новую тему, поспешив выпустить на рынок голографические фильмы, посвящённые Триглаву и Мёртвой бездне. Среди них — патриотическая картина «Вторжение из Бездны» от студии «Эшелон», триллер «Столкновение с Триглавом» от корпорации «Досуг» и невероятно популярный «Ужас гадейского периода» от «Импетус». Как раз на основе спецэффектов из «Ужаса гадейского периода» и были созданы нанопокрытие и голографическая система для пилотов, использующих корабли Триглава. Корабли, оснащённые этим «украшением», приобретают кошмарный чужеродный вид, что делает и без того устрашающие корабли Триглава ещё более грозными.", "description_zh": "新伊甸的娱乐业军团都在全力制作关于三神裔和深渊空间的新全息影像盘。比如梯队娱乐的爱国主义影片“深渊入侵者”,娱乐休闲总会的恐怖片“三神裔之约”,以及促进工业广受欢迎的“幽冥来客”。\n\n\n\n以“幽冥来客”使用的特效为模板,一款专为驾驶三神裔舰船的克隆飞行员制作的纳米涂层诞生了。这款涂装怪异的设计让披上它的舰船看起来有些恐怖,三神裔舰船本就激进而可怖的外观由此更上一层楼。", @@ -91276,7 +91276,7 @@ "typeName_es": "Zarmazd Hadean Horror SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zarmazd Horreurs hadéennes", "typeName_it": "Zarmazd Hadean Horror SKIN", - "typeName_ja": "Zarmazd Hadean Horror SKIN", + "typeName_ja": "ザルマズド・ハデアン・ホラーSKIN", "typeName_ko": "자르마즈드 '하데스의 공포' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zarmazd Hadean Horror SKIN", "typeName_zh": "扎玛德级幽冥来客涂装", @@ -91291,7 +91291,7 @@ "description_es": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", "description_fr": "À travers New Eden, des corporations de divertissement n'ont pas tardé à précipiter la production de nouvelles holobandes, consacrées aux Trivaglian et à l'abîme Deadspace. On peut citer la production patriotique de Echelon Entertainments, « Les intrus de l'abîme », celle plus sulfureuse de Leisure Group, « Tentation triglavian », ou encore celle d'Impetus, « Horreurs hadéennes », qui a rencontré un large succès. Grâce à un modèle issu des effets spéciaux de « Horreurs hadéennes », un pack holographique et de nanorevêtement destiné au marché des capsuliers a été produit, à l'intention des pilotes utilisant des vaisseaux de conception triglavian. Cette apparence monstrueuse confère au vaisseau qui la revêt un sentiment de menace extraterrestre, renforçant ainsi l'aspect agressif et intimidant des vaisseaux triglavian.", "description_it": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", - "description_ja": "Entertainment corporations across New Eden have been quick to rush out new holoreel productions focusing on the Triglavians and Abyssal Deadspace. Be it Echelon Entertainment's patriotic \"Abyssal Intruders\", the Leisure Group's lurid \"Triglavian Tryst\", or the wildly popular \"Hadean Horrors\" from Impetus.\r\n\r\nUsing the special effects from \"Hadean Horrors\" as a template, a nanocoating and holographic package for the capsuleer market was developed for those pilots who have adopted Triglavian ship designs. This monstrous design lends a somewhat alien menace to ships it is applied to, enhancing the intimidating and aggressive look of Triglavian vessels.", + "description_ja": "ニューエデン中のエンターテイメントコーポレーションは、さっそく、トリグラビアンとアビサルデッドスペースを扱ったホロリールの新作を大量にリリースしている。例えば、エシェロンエンターテイメントの愛国的な『アビスからの侵入者』、レイジャーグループの身の毛もよだつ『トリグラビアン、その愛の交わる場所』、他に大人気作品、インペタスの『ハディアンホラーズ』が挙げられる。\r\n\nカプセラ向け市場向けにナノコーティングとホログラフィックを組み合わせた本パッケージは、『ハディアンホラーズ』で使われた特殊効果をベースにしており、トリグラビアンの艦船を選んだパイロットをターゲットに開発された。この恐ろしいデザインは、適用した艦船にエイリアンの脅威を漂わせ、トリグラビアンの艦船が持つ威圧的かつ攻撃的な見た目をさらに引き立てる。", "description_ko": "뉴에덴의 엔터테인먼트 회사들은 트리글라비안과 어비설 데드스페이스에 관한 홀로릴을 앞다투어 출시하였습니다. 에셜론 사는 애국심을 자극하는 \"어비설 침공\"을, 레저그룹은 19금 영화 \"트리글라비안과의 밀회\", 임페투스는 블록버스터 \"하데안 호러\"를 상영했습니다.

임페투스 사는 \"하데안 호러\"의 특수효과를 바탕으로 캡슐리어들이 사용할 수 있는 트리글라비안 전용 나노코팅과 홀로그램 패키지를 제작하였습니다. 임페투스 사의 나노코팅은 트리글라비안 함선을 한층 더 이질적으로 변화시켜 공격적이고 위협적인 분위기를 형성합니다.", "description_ru": "Буквально все корпорации Нового Эдема, работающие в индустрии развлечений, подхватили новую тему, поспешив выпустить на рынок голографические фильмы, посвящённые Триглаву и Мёртвой бездне. Среди них — патриотическая картина «Вторжение из Бездны» от студии «Эшелон», триллер «Столкновение с Триглавом» от корпорации «Досуг» и невероятно популярный «Ужас гадейского периода» от «Импетус». Как раз на основе спецэффектов из «Ужаса гадейского периода» и были созданы нанопокрытие и голографическая система для пилотов, использующих корабли Триглава. Корабли, оснащённые этим «украшением», приобретают кошмарный чужеродный вид, что делает и без того устрашающие корабли Триглава ещё более грозными.", "description_zh": "新伊甸的娱乐业军团都在全力制作关于三神裔和深渊空间的新全息影像盘。比如梯队娱乐的爱国主义影片“深渊入侵者”,娱乐休闲总会的恐怖片“三神裔之约”,以及促进工业广受欢迎的“幽冥来客”。\n\n\n\n以“幽冥来客”使用的特效为模板,一款专为驾驶三神裔舰船的克隆飞行员制作的纳米涂层诞生了。这款涂装怪异的设计让披上它的舰船看起来有些恐怖,三神裔舰船本就激进而可怖的外观由此更上一层楼。", @@ -91310,7 +91310,7 @@ "typeName_es": "Drekavac Hadean Horror SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drekavac Horreurs hadéennes", "typeName_it": "Drekavac Hadean Horror SKIN", - "typeName_ja": "Drekavac Hadean Horror SKIN", + "typeName_ja": "ドレカヴァク・ハデアン・ホラーSKIN", "typeName_ko": "드레카바크 '하데스의 공포' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drekavac Hadean Horror SKIN", "typeName_zh": "德雷卡瓦级幽冥来客涂装", @@ -91325,7 +91325,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91343,7 +91343,7 @@ "typeName_es": "Oracle Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Oracle Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "오라클 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "预言级YC121年尤尔节涂装", @@ -91358,7 +91358,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91376,7 +91376,7 @@ "typeName_es": "Paladin Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Paladin Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级YC121年尤尔节涂装", @@ -91391,7 +91391,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91409,7 +91409,7 @@ "typeName_es": "Ark Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Ark Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Ark Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "アーク・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "아크 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ark Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "方舟级YC121年尤尔节涂装", @@ -91424,7 +91424,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91443,7 +91443,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Jackdaw Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "잭도우 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级YC121年尤尔节涂装", @@ -91458,7 +91458,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91476,7 +91476,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Cerberus Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级YC121年尤尔节涂装", @@ -91491,7 +91491,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91510,7 +91510,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Minokawa Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Minokawa Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "미노카와 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minokawa Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级YC121年尤尔节涂装", @@ -91525,7 +91525,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、121年前のヨイウル会議ですべての帝国が採用したニューエデンの普遍的なカレンダーの中で、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭り。CONCORDは長い間ヨイウル祭を後援し、祝い、時を経て4つの帝国の祝日として採用され、根付いてきた。宇宙船に乗っていようが、ニューエデンの多くの宇宙施設に乗っていようが、宇宙で生計を立てている人たちにとっては特に重要なことである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。 对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91543,7 +91543,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor Navy Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型YC121年尤尔节涂装", @@ -91558,7 +91558,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、121年前のヨイウル会議ですべての帝国が採用したニューエデンの普遍的なカレンダーの中で、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭り。CONCORDは長い間ヨイウル祭を後援し、祝い、時を経て4つの帝国の祝日として採用され、根付いてきた。宇宙船に乗っていようが、ニューエデンの多くの宇宙施設に乗っていようが、宇宙で生計を立てている人たちにとっては特に重要なことである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91576,7 +91576,7 @@ "typeName_es": "Talos Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Talos Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Talos Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "タロス・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "탈로스 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级YC121年尤尔节涂装", @@ -91591,7 +91591,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91609,7 +91609,7 @@ "typeName_es": "Dominix Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Dominix Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级YC121年尤尔节涂装", @@ -91624,7 +91624,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91642,7 +91642,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Sleipnir Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sleipnir Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级YC121年尤尔节涂装", @@ -91657,7 +91657,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91675,7 +91675,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Typhoon Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "타이푼 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "台风级YC121年尤尔节涂装", @@ -91690,7 +91690,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議ですべての大国が採用したものである。CONCORDは長い間ヨイウル祭を後援し、祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日として受け入れられ、そして根付いてきている。これは場所が宇宙船か、あるいはニューエデンに多く存在する宇宙施設かというようなことには関係なく、とにかく宇宙で生計を立てている人たちに特に顕著な傾向である。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91708,7 +91708,7 @@ "typeName_es": "Panther Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Panther Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Panther Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "팬서 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "黑豹级YC121年尤尔节涂装", @@ -91723,7 +91723,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議ですべての大国が採用したものである。CONCORDは長い間ヨイウル祭を後援し、祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日として受け入れられ、そして根付いてきている。これは場所が宇宙船か、あるいはニューエデンに多く存在する宇宙施設かというようなことには関係なく、とにかく宇宙で生計を立てている人たちに特に顕著な傾向である。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91741,7 +91741,7 @@ "typeName_es": "Astero Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Astero Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Astero Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "아스테로 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astero Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "阿斯特罗级YC121年尤尔节涂装", @@ -91756,7 +91756,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、121年前のヨイウル会議ですべての大国が採用したものである。CONCORDは長い間ヨイウル祭を後援し、祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日として受け入れられ、そして根付いてきている。これは場所が宇宙船か、あるいはニューエデンに多く存在する宇宙施設かというようなことには関係なく、とにかく宇宙で生計を立てている人たちに特に顕著な傾向である。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91774,7 +91774,7 @@ "typeName_es": "Stratios Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Stratios Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Stratios Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオス・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级YC121年尤尔节涂装", @@ -91789,7 +91789,7 @@ "description_es": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", "description_fr": "Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin d'une année et le début de la suivante selon le calendrier universel de New Eden, adopté par tous les empires à la conférence de Yoiul, il y a 121 ans de ça. CONCORD a longtemps encouragé et célébré le festival de Yoiul et, le temps aidant, il a été adopté et considéré comme férié par les quatre empires. Il s'avère particulièrement important pour ceux qui vivent dans l'espace, que ce soit à bord d'un vaisseau ou sur les nombreuses installations spatiales de New Eden.", "description_it": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", - "description_ja": "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the empires 121 years ago at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated the Yoiul Festival and over time it has been adopted and marked as a holiday across the four empires. It is particularly significant for those who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many space installations of New Eden.", + "description_ja": "毎年恒例のヨイウル祭は、121年前のヨイウル会議ですべての帝国が採用したニューエデンの普遍的なカレンダーの中で、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭り。CONCORDは長い間ヨイウル祭を後援し、祝い、時を経て4つの帝国の祝日として採用され、根付いてきた。宇宙船に乗っていようが、ニューエデンの多くの宇宙施設に乗っていようが、宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要なことである。", "description_ko": "요이얼 페스티벌은 연말연시를 기념하는 연례 행사로 121년 전 요이얼 회담을 시작으로 오늘날까지도 개최되고 있습니다. CONCORD는 초창기부터 메인 스폰서로 페스티벌을 물심양면 지원하였고 세월이 지나면서 4개국 또한 요이얼 페스티벌을 공휴일로 지정하기에 이르렀습니다. 요이얼 페스티벌은 뉴에덴에서 생계를 이어가는 모든 사람들, 그중에서도 우주선이나 우주 정거장에서 살아가는 사람들에게 더욱 특별한 행사입니다.", "description_ru": "Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому 121 год назад на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение он имеет для тех, кто живёт в космосе — на борту корабля или на одном из множества космических сооружений Нового Эдема.", "description_zh": "一年一度的尤尔节是新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在121年前的尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中讨生活的人来说,无论是不是驾驶舰船四处冒险或在太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。", @@ -91807,7 +91807,7 @@ "typeName_es": "Nestor Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nestor Festival de Yoiul CY 121", "typeName_it": "Nestor Yoiul Festival YC121 SKIN", - "typeName_ja": "Nestor Yoiul Festival YC121 SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・ヨイウル祭YC121 SKIN", "typeName_ko": "네스터 '요이얼 축제 YC 121년' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nestor Yoiul Festival YC121 SKIN", "typeName_zh": "涅斯托级YC121年尤尔节涂装", @@ -91822,7 +91822,7 @@ "description_es": "An advanced exhumer-class mining ship used by Frostline Laboratories for various tasks related to exploitation of ice dwarfs at its exploratory facilities.", "description_fr": "Un vaisseau d'extraction avancé de classe exhumer employé par les laboratoires Frostline pour diverses tâches liées à l'exploitation de naines blanches à ses installations d'exploration.", "description_it": "An advanced exhumer-class mining ship used by Frostline Laboratories for various tasks related to exploitation of ice dwarfs at its exploratory facilities.", - "description_ja": "An advanced exhumer-class mining ship used by Frostline Laboratories for various tasks related to exploitation of ice dwarfs at its exploratory facilities.", + "description_ja": "フロストライン研究所のエクスヒューマー級採掘艦で氷矮惑星の開発に関わる様々な作業に使用されている輸送艦。", "description_ko": "프로스트라인 연구소의 최첨단 채굴선으로 얼음 왜행성 채굴을 포함한 다양한 탐사 임무를 담당합니다.", "description_ru": "Улучшенный вскрышно-буровой корабль, который используют в лаборатории «Иней» для выполнения различных задач, связанных с разработкой ледяных карликов.", "description_zh": "这是一艘由霜线实验室驱使的高级采掘者采矿船,用来执行与其探索冰矮星相关的多项任务。", @@ -91840,7 +91840,7 @@ "typeName_es": "Frostline Gatherer", "typeName_fr": "Rassembleur Frostline", "typeName_it": "Frostline Gatherer", - "typeName_ja": "Frostline Gatherer", + "typeName_ja": "フロストラインギャザラー", "typeName_ko": "프로스트라인 수집선", "typeName_ru": "Frostline Gatherer", "typeName_zh": "霜线收集者", @@ -91856,7 +91856,7 @@ "description_es": "This automated facility is geared towards condensing the wispy vapors surrounding this Ice Dwarf into useful resources.", "description_fr": "Cette installation automatisée est destinée à condenser les volutes de vapeur entourant la naine blanche.", "description_it": "This automated facility is geared towards condensing the wispy vapors surrounding this Ice Dwarf into useful resources.", - "description_ja": "This automated facility is geared towards condensing the wispy vapors surrounding this Ice Dwarf into useful resources.", + "description_ja": "この自動設備は、アイスドワーフ周辺のうっすらとしたガスを濃縮し、有用な資源に変えることを目的としている。", "description_ko": "얼음 왜행성에서 발견되는 수증기를 유용한 자원으로 변환합니다.", "description_ru": "Этот автоматизированный промышленный объект предназначен для сжатия дымчатых паров, окружающих ледяного карлика, и получения пригодных для использования ресурсов.", "description_zh": "这个自动化设施是用来将覆盖冰矮星的蒸汽云凝缩成有用的资源的。", @@ -91876,7 +91876,7 @@ "typeName_es": "Automated Frostline Vapor Condensation Rig", "typeName_fr": "Module automatisé d'optimisation de séparation de condensation de vapeur Frosline", "typeName_it": "Automated Frostline Vapor Condensation Rig", - "typeName_ja": "Automated Frostline Vapor Condensation Rig", + "typeName_ja": "フロストラインベーパ凝縮自動リグ", "typeName_ko": "프로스트라인 자동 증기 응결 리그", "typeName_ru": "Automated Frostline Vapor Condensation Rig", "typeName_zh": "自动化霜线蒸汽冷凝平台", @@ -91900,7 +91900,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Accélérateur cérébral « Brainfreeze » basique expiré", "typeName_it": "Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ基本「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 기본 '브레인프리즈' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的基础型\"冻脑\"大脑加速器蓝图", @@ -91924,7 +91924,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Accélérateur cérébral « Brainfreeze » standard expiré", "typeName_it": "Expired Standard 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ標準型「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 일반 '브레인프리즈' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Standard 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的标准\"冻脑\"大脑加速器蓝图", @@ -91948,7 +91948,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Accélérateur cérébral « Brainfreeze » avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ高性能「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 상급 '브레인프리즈' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的高级\"冻脑\"大脑加速器蓝图", @@ -91972,7 +91972,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Accélérateur cérébral « Brainfreeze » étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れの拡張済み「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 확장 '브레인프리즈' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的延展型\"冻脑\"大脑加速器蓝图", @@ -91997,7 +91997,7 @@ "typeName_es": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Système de contrôle balistique « Polybolos » ML-EKP", "typeName_it": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System Blueprint", - "typeName_ja": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System Blueprint", + "typeName_ja": "ML-EKP“ポリボロス”弾道制御装置設計図", "typeName_ko": "ML-EKP '폴리볼로스' 탄도 제어시스템 블루프린트", "typeName_ru": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System Blueprint", "typeName_zh": "ML-EKP '多重' 弹道控制系统蓝图", @@ -92021,7 +92021,7 @@ "typeName_es": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Analyseur intégré Frostline « Clavicula »", "typeName_it": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer Blueprint", - "typeName_ja": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer Blueprint", + "typeName_ja": "フロストライン「クラビクラ」統合アナライザー設計図", "typeName_ko": "프로스트라인 '클라비큘라' 통합분석기 블루프린트", "typeName_ru": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer Blueprint", "typeName_zh": "霜线 '锁骨' 集成式分析仪蓝图", @@ -92046,7 +92046,7 @@ "typeName_es": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Amélioration de collecteur Frostline « Omnivore »", "typeName_it": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade Blueprint", - "typeName_ja": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade Blueprint", + "typeName_ja": "フロストライン「オムニボア」採掘機アップグレード設計図", "typeName_ko": "프로스트라인 '옴니보어' 하베스터 업그레이드 블루프린트", "typeName_ru": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade Blueprint", "typeName_zh": "霜线 '杂食' 采集能力提升器蓝图", @@ -92061,7 +92061,7 @@ "description_es": "This crate contains a three-run blueprint copy for the ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System", "description_fr": "Cette caisse contient une copie du triple plan de construction pour le système de contrôle balistique « Polybolos » ML-EKP.", "description_it": "This crate contains a three-run blueprint copy for the ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System", - "description_ja": "This crate contains a three-run blueprint copy for the ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System", + "description_ja": "この箱には、ML-EKP「ポリボロス」弾道制御装置用の設計図が3つ入っている。", "description_ko": "3회 사용 가능한 ML-EKP '폴리볼로스' 탄도 제어시스템 블루프린트 복제본이 포함되어있습니다.", "description_ru": "В этом ящике находится копия чертежа на три прогона для системы управления баллистикой «Полибол» для ML-EKP", "description_zh": "这个箱子中含有一张三流程的ML-EKP '多重' 弹道控制系统蓝图拷贝", @@ -92081,7 +92081,7 @@ "typeName_es": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System Blueprint Crate", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction Système de contrôle balistique « Polybolos » ML-EKP", "typeName_it": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System Blueprint Crate", - "typeName_ja": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System Blueprint Crate", + "typeName_ja": "ML-EKP「ポリボロス」弾道制御装置設計図箱", "typeName_ko": "ML-EKP '폴리볼로스' 탄도 제어시스템 블루프린트 보관함", "typeName_ru": "ML-EKP 'Polybolos' Ballistic Control System Blueprint Crate", "typeName_zh": "ML-EKP '多重' 弹道控制系统蓝图箱", @@ -92096,7 +92096,7 @@ "description_es": "This crate contains a three-run blueprint copy for the Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer", "description_fr": "Cette caisse contient une copie du triple plan de construction pour l'analyseur intégré de collecteur Frostline « Clavicula ».", "description_it": "This crate contains a three-run blueprint copy for the Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer", - "description_ja": "This crate contains a three-run blueprint copy for the Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer", + "description_ja": "このクレートには、フロストライン「クラビクラ」統合アナライザー用の3ラン設計図のコピーが入っている。", "description_ko": "해당 상자는 3회 사용 가능한 블루프린트 복제품을 포함하고 있습니다.", "description_ru": "В этом ящике находится копия чертежа на три прогонадля встроенного анализатора «Клавикула» от лаборатории «Иней»", "description_zh": "这个箱子中含有一张三流程的霜线 '锁骨' 集成式分析仪蓝图拷贝", @@ -92116,7 +92116,7 @@ "typeName_es": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer Blueprint Crate", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction Analyseur intégré Frostline « Clavicula »", "typeName_it": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer Blueprint Crate", - "typeName_ja": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer Blueprint Crate", + "typeName_ja": "フロストライン「クラビクラ」統合アナライザー設計図箱", "typeName_ko": "프로스트라인 '클라비큘라' 통합분석기 블루프린트 보관함", "typeName_ru": "Frostline 'Clavicula' Integrated Analyzer Blueprint Crate", "typeName_zh": "霜线 '锁骨' 集成式分析仪蓝图箱", @@ -92140,7 +92140,7 @@ "typeName_es": "Debris", "typeName_fr": "Débris", "typeName_it": "Debris", - "typeName_ja": "Debris", + "typeName_ja": "残骸", "typeName_ko": "잔해물", "typeName_ru": "Debris", "typeName_zh": "碎片", @@ -92163,7 +92163,7 @@ "typeName_es": "Jump Gate Wreckage", "typeName_fr": "Carcasse de portail interstellaire", "typeName_it": "Jump Gate Wreckage", - "typeName_ja": "Jump Gate Wreckage", + "typeName_ja": "ジャンプゲートの残骸", "typeName_ko": "점프 게이트 잔해", "typeName_ru": "Jump Gate Wreckage", "typeName_zh": "跳跃星门残骸", @@ -92178,7 +92178,7 @@ "description_es": "Adapted for Frostline's resource exploration work, this suit features a Frostline Laboratories color scheme and a number of modifications particular to the needs of Frostline's field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Adaptée pour le travail de prospection de ressources, cette combinaison revêt les couleurs signatures des laboratoires Frostline et offre nombre de modifications nécessaires aux équipes de terrain Frostline. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelles, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Adapted for Frostline's resource exploration work, this suit features a Frostline Laboratories color scheme and a number of modifications particular to the needs of Frostline's field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Adapted for Frostline's resource exploration work, this suit features a Frostline Laboratories color scheme and a number of modifications particular to the needs of Frostline's field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "このスーツはフロストラインの資源探索に適応している。フロストライン研究所のカラースキームと、フロストラインの探索チームに特に必要とされる各種改良が施されている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "자원 탐사대용 의상으로 프로스트라인 연구소 특유의 색깔 배합과 현장 작업에서 요구되는 여러 특수 기능들이 탑재되었습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Этот костюм, адаптированный для нужд лаборатории «Иней», выполнен в фирменных цветах лаборатории и оснащён рядом модификаций, необходимых для полевых исследований. Поняв, что универсальное исследовательское снаряжение обладает достаточно большим коммерческим потенциалом, корпорация «Импро» запустила линию одежды и оборудования «Импро-XS». Благодаря способности адаптироваться к различным условиям это снаряжение быстро завоевало любовь самых разных корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "这件套装专为霜线的资源探索工作而设计,以霜线实验室的颜色为主色调,辅以众多专为满足霜线现场操作团队的需求而做的改装。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -92198,7 +92198,7 @@ "typeName_es": "Men's Frostline Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration Frostline pour homme", "typeName_it": "Men's Frostline Exploration Suit", - "typeName_ja": "Men's Frostline Exploration Suit", + "typeName_ja": "メンズ・フロストライン探索スーツ", "typeName_ko": "남성용 프로스트라인 탐사복", "typeName_ru": "Men's Frostline Exploration Suit", "typeName_zh": "男式霜线探索套装", @@ -92213,7 +92213,7 @@ "description_es": "This modified booster removes the diminishing Skill Point returns experienced by veteran Capsuleers when using Skill Injectors of any size. However, the complex cocktail of narcotics and neurotransmitters used to achieve this effect loses potency after just 3 such injections.\r\n\r\nRumors that the booster is one of the fruits of the mysterious 'Hyperconsciousness' project attributed to renegade Society of Conscious Thought scientists are surely exaggerated.\r\n\r\nUsers will be unable to consume another of these boosters while under the influence of the hangover effects, which may last up to 32 hours after consuming the booster.\r\n\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.01.07.", "description_fr": "Ce booster modifié annule l'effet induit de diminution de points de compétence subi par les capsuliers vétérans lors de l'utilisation d'injecteurs de compétences de tous calibres. Cependant, le mélange complexe de narcotiques et de neurotransmetteurs faisait habituellement disparaître cette perte d'effet au bout de trois injections de ce type seulement. Les rumeurs selon lesquelles ce booster serait le fruit du mystérieux projet « Hyperconscience », attribué à des scientifiques renégats de la Society of Conscious Thought, sont certainement exagérées. Des utilisateurs sous l'influence d'effets secondaires ne pourront pas prendre un autre de ces boosters, ce qui peut durer jusqu'à 32 heures après la consommation initiale. Ce booster ne sera plus consommable après le 07/01/YC121.", "description_it": "This modified booster removes the diminishing Skill Point returns experienced by veteran Capsuleers when using Skill Injectors of any size. However, the complex cocktail of narcotics and neurotransmitters used to achieve this effect loses potency after just 3 such injections.\r\n\r\nRumors that the booster is one of the fruits of the mysterious 'Hyperconsciousness' project attributed to renegade Society of Conscious Thought scientists are surely exaggerated.\r\n\r\nUsers will be unable to consume another of these boosters while under the influence of the hangover effects, which may last up to 32 hours after consuming the booster.\r\n\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.01.07.", - "description_ja": "This modified booster removes the diminishing Skill Point returns experienced by veteran Capsuleers when using Skill Injectors of any size. However, the complex cocktail of narcotics and neurotransmitters used to achieve this effect loses potency after just 3 such injections.\r\n\r\nRumors that the booster is one of the fruits of the mysterious 'Hyperconsciousness' project attributed to renegade Society of Conscious Thought scientists are surely exaggerated.\r\n\r\nUsers will be unable to consume another of these boosters while under the influence of the hangover effects, which may last up to 32 hours after consuming the booster.\r\n\r\nThis booster will cease to be consumable after YC121.01.07.", + "description_ja": "この改良型ブースターは、全てのサイズのスキルインジェクターで使用した際に、ベテランのカプセラのスキルポイント減少を元に戻す。ただし、複雑な麻薬カクテルのため、3回の使用で効力を失う。\r\n\nこのブースターが、悪名高いコンシャスソウト学会の科学者による「ハイパー意識」プロジェクトから生まれたという噂は、いささか誇張が過ぎるだろう。\r\n\nブースター使用後は最大32時間二日酔いが続く。その間、他の同種のブースターを摂取することはできなくなる。\r\n\nこのブースターは、YC121/01/07以降使用できなくなります。", "description_ko": "개선된 부스터로 스킬 주입기 투약 시 발생하는 페널티를 일정부분 완화합니다. 약물 및 신경 전달물질의 혼합으로 총 세 번 투약하고 나면 효과가 사라집니다.

깨어있는 자들의 사회에서 탈주한 과학자들이 '초의식' 프로젝트의 결과물을 유출했다는 이야기가 존재하나 근거 없는 소문입니다.

재사용 대기시간 중 추가 부스터를 투약할 수 없습니다. 해당 효과는 최대 32시간까지 지속됩니다.

해당 부스터는 YC 121년 1월 7일에 사용이 만료됩니다.", "description_ru": "Этот модифицированный стимулятор устраняет проблемы снижения эффективности, с которыми в прошлом сталкивались капсулёры, используя СП-инъекторы любого размера. Однако сложносочинённый коктейль из наркотиков и нейропередатчиков, позволяющих добиться подобного эффекта, перестаёт действовать после 3 инъекций. Ходят слухи (наверняка преувеличенные), что этот стимулятор — детище таинственного проекта «Гиперсознание», якобы организованного бывшими учёными Общества осознанно мыслящих. Пока не прошли остаточные следы воздействия этого стимулятора, использовать его повторно нельзя. Иногда на это уходит до 32 часов. Этот стимулятор нельзя будет использовать после 121.01.07 от ю. с.", "description_zh": "这款改良型增效剂可以移除征战多年的克隆飞行员在使用任何技能注入器时的递减效果。不过,实现这种效果的药品和神经传导物质形成的复杂混合物会在使用三次注射后失效。\n\n\n\n关于这种增效剂是变节的理性思维社团科学家神秘的“超意识”计划的产物的流言实在是有些言过其实了。\n\n\n\n玩家在使用这种增效剂之后会产生“宿醉”效果,可能导致玩家在最多32小时之内无法使用另一个这种增效剂。\n\n\n\n这种增效剂将在YC121年1月7日后失效。", @@ -92232,7 +92232,7 @@ "typeName_es": "Expired 'Absolute' Injection Augmentor", "typeName_fr": "Augmentateur d'injection « Absolute » expiré", "typeName_it": "Expired 'Absolute' Injection Augmentor", - "typeName_ja": "Expired 'Absolute' Injection Augmentor", + "typeName_ja": "期限切れ「アブソリュート」インジェクション・オーグメンター", "typeName_ko": "만료된 '완벽' 투여 증폭기", "typeName_ru": "Expired 'Absolute' Injection Augmentor", "typeName_zh": "过期的'纯粹'注射增强器", @@ -92247,7 +92247,7 @@ "description_es": "Adapted for Frostline's resource exploration work, this suit features a Frostline Laboratories color scheme and a number of modifications particular to the needs of Frostline's field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Adapted for Frostline's resource exploration work, this suit features a Frostline Laboratories color scheme and a number of modifications particular to the needs of Frostline's field teams. Seeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_it": "Adapted for Frostline's resource exploration work, this suit features a Frostline Laboratories color scheme and a number of modifications particular to the needs of Frostline's field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Adapted for Frostline's resource exploration work, this suit features a Frostline Laboratories color scheme and a number of modifications particular to the needs of Frostline's field teams.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "このスーツはフロストラインの資源探索に適応している。フロストライン研究所のカラースキームと、フロストラインの探索チームに特に必要とされる各種改良が施されている。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "자원 탐사대용 의상으로 프로스트라인 연구소 특유의 색깔 배합과 현장 작업에서 요구되는 여러 특수 기능들이 탑재되었습니다.

환경 및 중력탐사용 장비의 수요가 상당하다는 것을 깨달은 임프로사는 '임프로-XS' 라인의 의복과 장비를 개발했습니다. 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 뉴에덴의 여러 코퍼레이션에서 장비를 앞 다투어 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Adapted for Frostline's resource exploration work, this suit features a Frostline Laboratories color scheme and a number of modifications particular to the needs of Frostline's field teams. Seeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_zh": "这件套装专为霜线的资源探索工作而设计,以霜线实验室的颜色为主色调,辅以众多专为满足霜线现场操作团队的需求而做的改装。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -92267,7 +92267,7 @@ "typeName_es": "Women's Frostline Exploration Suit", "typeName_fr": "Combinaison d'exploration Frostline pour femme", "typeName_it": "Women's Frostline Exploration Suit", - "typeName_ja": "Women's Frostline Exploration Suit", + "typeName_ja": "レディース・フロストライン探索スーツ", "typeName_ko": "여성용 프로스트라인 탐사복", "typeName_ru": "Women's Frostline Exploration Suit", "typeName_zh": "女式霜线探索套装", @@ -92282,7 +92282,7 @@ "description_es": "This crate contains a three-run blueprint copy for the Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade", "description_fr": "Cette caisse contient une copie du triple plan de construction pour l'amélioration de collecteur Frostline « Omnivore ».", "description_it": "This crate contains a three-run blueprint copy for the Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade", - "description_ja": "This crate contains a three-run blueprint copy for the Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade", + "description_ja": "この箱には、フロストライン'オムニボア'採掘機のアップグレード用の設計図が3つ入っている。", "description_ko": "해당 상자는 3회 사용 가능한 블루프린트 복제품을 포함하고 있습니다.", "description_ru": "В этом ящике находится копия чертежа на три прогона для улучшения «Всеядность» для сборщиков от лаборатории «Иней»", "description_zh": "这个箱子中含有一张三流程的霜线 '杂食' 采集能力提升器蓝图拷贝。", @@ -92301,7 +92301,7 @@ "typeName_es": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade Blueprint Crate", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction Amélioration de collecteur Frostline « Omnivore »", "typeName_it": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade Blueprint Crate", - "typeName_ja": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade Blueprint Crate", + "typeName_ja": "フロストライン「オムニボア」採掘機アップグレード設計図箱", "typeName_ko": "프로스트라인 '옴니보어' 하베스터 업그레이드 블루프린트 보관함", "typeName_ru": "Frostline 'Omnivore' Harvester Upgrade Blueprint Crate", "typeName_zh": "霜线 '杂食' 采集能力提升器蓝图箱", @@ -92316,7 +92316,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems. Hyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs. Whether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems. Hyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs. Whether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -92336,7 +92336,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Bitwave Glacier' Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation « Bitwave Glacier » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Bitwave Glacier' Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Bitwave Glacier' Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「ビットウェーブ・グレイシャル」アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '비트웨이브 글레이셔' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Bitwave Glacier' Augmentation", "typeName_zh": "女式'冰河'面部改装", @@ -92351,7 +92351,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems. Hyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs. Whether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems. Hyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs. Whether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -92371,7 +92371,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Mistborne Rime' Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation « Mistborne Rime » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Mistborne Rime' Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Mistborne Rime' Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「ミストボーン・ライム」アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '미스트본 라임' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Mistborne Rime' Augmentation", "typeName_zh": "女式'雾凇'面部改装", @@ -92386,7 +92386,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems. Hyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs. Whether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems. Hyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs. Whether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -92406,7 +92406,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Mistborne Rime' Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation « Mistborne Rime » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Mistborne Rime' Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Mistborne Rime' Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「ミストボーン・ライム」アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '미스트본 라임' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Mistborne Rime' Augmentation", "typeName_zh": "男式'雾凇'面部改装", @@ -92421,7 +92421,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -92441,7 +92441,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Bitwave Glacier' Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation « Bitwave Glacier » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Bitwave Glacier' Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Bitwave Glacier' Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「ビットウェーブ・グレイシャル」アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '비트웨이브 글레이셔' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Bitwave Glacier' Augmentation", "typeName_zh": "男式'冰河'面部改装", @@ -92456,7 +92456,7 @@ "description_es": "Achur spiritualism takes many forms, and influences many aspects of their culture, but aside from the monastic orders of Achura (Saisio III), it rarely approaches the level of organized religion. The Stargazers are an example of a particular form of popular Achur spiritualism that eschews supernatural revelation in favor of a philosophy that aims to understand the world through observation and contemplation of the stars. Using visionary interpretations based on a kind of \"as above, so below\" thinking, the Stargazers emphasize awareness of the surrounding universe and understanding of the living world beyond the self.\r\n\r\nStargazer festivals are held wherever the viewing is good and for obvious reasons are conducted in darkness. By ancient rule, only shrouded red-light lanterns are permitted, and then only for safe movement to and from the viewing fields or vantage points. At the end of a Stargazer gathering, it is traditional to unshroud the lanterns and send them aloft by various means to symbolize the insights the Stargazers have garnered being sent out to the wider universe.\r\n\r\nThe Stargazer Lantern pyrotechnic is a spectacular means of celebrating Achur festivals, or similar celebrations among other peoples of New Eden, and is popular among those living and working in space.", "description_fr": "Le spiritualisme achur prend des formes variées et influence de nombreux aspects de leur culture, mais mis à part les ordres monastiques d'Achura (Saisio III), il s'approche rarement d'une religion organisée. Les Stargazers sont un exemple d'une forme particulièrement populaire de spiritualisme achur qui délaisse les révélations surnaturelles au profit d'une philosophie qui vise à comprendre le monde à travers l'observation et la contemplation des étoiles. Faisant usage d'interprétations visionnaires basées sur une pensée proche de celle des alchimistes, les Stargazers affirment l'existence de la conscience de l'univers qui les entoure et cherchent à comprendre le monde vivant au-delà d'eux-mêmes. Les festivals des Stargazers se tiennent lorsque le ciel est dégagé et pour des raisons évidentes se tiennent dans l'obscurité. Selon une règle ancienne, seules des lanternes à lumière rouge recouvertes sont autorisées, et uniquement lors de déplacements vers les lieux d'observation et les points de vue. À l'issue des réunions de Stargazers, il est de la tradition de découvrir les lanternes et de les envoyer dans les airs par divers moyens, afin de symboliser la propagation des connaissances que les Stargazers ont recueillies à travers l'univers. Le spectacle pyrotechnique du festival des Stargazers est une façon spectaculaire de célébrer les festivals d'Achura, ou toute autre célébration parmi d'autres peuples de New Eden, et est très populaire parmi ceux qui vivent et travaillent dans l'espace.", "description_it": "Achur spiritualism takes many forms, and influences many aspects of their culture, but aside from the monastic orders of Achura (Saisio III), it rarely approaches the level of organized religion. The Stargazers are an example of a particular form of popular Achur spiritualism that eschews supernatural revelation in favor of a philosophy that aims to understand the world through observation and contemplation of the stars. Using visionary interpretations based on a kind of \"as above, so below\" thinking, the Stargazers emphasize awareness of the surrounding universe and understanding of the living world beyond the self.\r\n\r\nStargazer festivals are held wherever the viewing is good and for obvious reasons are conducted in darkness. By ancient rule, only shrouded red-light lanterns are permitted, and then only for safe movement to and from the viewing fields or vantage points. At the end of a Stargazer gathering, it is traditional to unshroud the lanterns and send them aloft by various means to symbolize the insights the Stargazers have garnered being sent out to the wider universe.\r\n\r\nThe Stargazer Lantern pyrotechnic is a spectacular means of celebrating Achur festivals, or similar celebrations among other peoples of New Eden, and is popular among those living and working in space.", - "description_ja": "Achur spiritualism takes many forms, and influences many aspects of their culture, but aside from the monastic orders of Achura (Saisio III), it rarely approaches the level of organized religion. The Stargazers are an example of a particular form of popular Achur spiritualism that eschews supernatural revelation in favor of a philosophy that aims to understand the world through observation and contemplation of the stars. Using visionary interpretations based on a kind of \"as above, so below\" thinking, the Stargazers emphasize awareness of the surrounding universe and understanding of the living world beyond the self.\r\n\r\nStargazer festivals are held wherever the viewing is good and for obvious reasons are conducted in darkness. By ancient rule, only shrouded red-light lanterns are permitted, and then only for safe movement to and from the viewing fields or vantage points. At the end of a Stargazer gathering, it is traditional to unshroud the lanterns and send them aloft by various means to symbolize the insights the Stargazers have garnered being sent out to the wider universe.\r\n\r\nThe Stargazer Lantern pyrotechnic is a spectacular means of celebrating Achur festivals, or similar celebrations among other peoples of New Eden, and is popular among those living and working in space.", + "description_ja": "アチュラの精神主義には様々な形があり、文化の多くの側面に影響を与えているが、アチュラ(サイシオ3世)の修道会を除けば、組織化された宗教のレベルにまで達することはほとんどない。星の観察者は、星を観察し、観想することで世界を理解しようとする哲学のために、超自然的な啓示を排した、人気のあるアチュールのスピリチュアリズムの特定の形態の一例だ。「上のように、下のように」のような思考の一種に基づいて先見の明のある解釈を使用して、星の観察者は、周囲の宇宙の意識と自己を超えて生きている世界の理解を強調している。\r\n\n星の観察者の祭りは、暗闇の中、眺めが良い場所で開催されている。古代のルールでは、覆われた赤い光のランタンのみが許可されており、見晴らしの良いフィールドや見晴らしの良い場所との間の安全な移動のみが許可されている。星の観察者の集まりの終わりには、星の観察者が得た洞察力をより広い宇宙に送り出すことを象徴するために、様々な手段でランタンを解き、空中に送るのが伝統になっている。\r\n\n星の観察者ランタンの火工品は、ニューエデンの他の民族の間ではアチュラ祭などを祝うための華やかな手段であり、宇宙に住んでいる人や仕事をしている人たちの間で人気がある。", "description_ko": "아츄어 관념론은 다양한 형태로 발전하여 아츄어 문화 전반에 걸쳐 영향을 미치고 있습니다. 그러나 아츄어 수도회(사이시오 III)를 제외하면 조직적인 종교 활동으로 발전한 경우는 드뭅니다. '스타게이저'는 아츄어 관념론의 한 분파로 초자연적 계시를 통한 깨달음이 아닌 항성 관측 및 사색을 통해 세상을 이해하려는 철학을 가지고 있습니다. 스타게이저는 광활한 우주를 이해하면 우리 자신 또한 이해할 수 있다고 믿으며 우리의 세계를 둘러싼 우주를 이해하고 받아들이는 것을 무엇보다 강조합니다.

스타게이저 축제는 조망이 좋은 곳이라면 그 어디서든 열리며 효과적인 항성 관측을 위해 어둠 속에서 진행됩니다. 축제 장소에 조명 반입은 금지되어있으나, 안전상의 이유로 덮개로 감싼 붉은빛의 등불은 허용하고 있습니다. 축제의 막바지에는 모두가 등불의 덮개를 벗기고 다양한 방법으로 등불을 하늘로 날려보냅니다. 이러한 행위는 스타게이저들이 얻은 통찰을 더 넓은 세계로 퍼뜨리고자 하는 의미에서 전통적으로 진행되어왔습니다.

스타게이저 등불 불꽃은 아츄어 축제를 기념하기 위한 제품으로 우주 곳곳에서 인기를 누리고 있습니다.", "description_ru": "Духовная составляющая жизни ашуров весьма разнообразна, однако, не считая монастырей на Ашуре (Сайсио III), их духовные практики редко достигают уровня полноценного религиозного учения. Хорошим примером тому служат Звездочёты — сторонники популярного духовного учения, в котором сверхъестественные откровения заменены философией, направленной на познание мира посредством созерцания звёзд. Интерпретируя всё сущее по принципу «как вверху, так и внизу», Звездочёты стараются осознать вселенную и мир, в котором они живут, не ограничиваясь рамками собственного я. Свои праздники Звездочёты проводят там, откуда открывается хороший вид на звёзды, и, по понятным причинам, все торжества проходят в тёмное время суток. Согласно древнему правилу, единственный разрешённый источник света — это тусклые красные фонари, необходимые исключительно для безопасного перемещения в темноте. По традиции, по завершении собрания с фонарей снимают покров и выпускают их в небо, это символизирует возвышенность учения Звездочётов, устремляющих свои мысли к звёздам. Фейерверк «Фонарь Звездочёта» широко используется во время ашурских фестивалей и других подобных торжеств, принятых у обитателей Нового Эдема. Он горячо любим всеми, кто живёт и работает в космосе.", "description_zh": "阿赫尔人的灵论有许多种形态,从许多方面影响着他们的文化。不过除了阿赫尔(赛西奥III)的修道院之外,很少形成有组织的宗教形式。观星者是主流阿赫尔灵论中比较特别的一个例子,他们避开了超自然神示的方向,转而通过对恒星的观察和思考来理解这个世界。通过“天上如是,地下亦然”的思维方式,观星者强调了宇宙的存在以及对自身之外的世界的理解。\n\n\n\n观星者节日通常举办在视野良好,方便观星的地点,而且因为众所周知的原因,不对外人所披露。按照古法,只有遮盖起来的红光灯笼被允许使用,且只在来往于观察点和安全点之间时使用。在观星者集会的最后,依照传统要取掉灯笼上的遮盖并将它们放飞,象征着观星者的所得已经传达给了更广袤的宇宙。\n\n\n\n观星者灯笼焰火是庆祝阿赫尔节日,或宇宙中其他类似节日的一种特殊方式,广受在这片星空下讨生活的人们的喜爱。", @@ -92477,7 +92477,7 @@ "typeName_es": "Stargazer Lantern Firework", "typeName_fr": "Feu d'artifice de la lanterne étoilée", "typeName_it": "Stargazer Lantern Firework", - "typeName_ja": "Stargazer Lantern Firework", + "typeName_ja": "スターゲイザーランタン花火", "typeName_ko": "스타게이저 등불 폭죽 세트", "typeName_ru": "Stargazer Lantern Firework", "typeName_zh": "观星者灯笼焰火", @@ -92492,7 +92492,7 @@ "description_es": "This special pyrotechnic display charge celebrates love and desire in dramatic fashion with multiple fireworks tracing symbolic paths to a final explosive burst. The romantic side of the notorious Guardian Angels is shown off once again in an impressive use of micro-rockets and pyrotechnic charges.", "description_fr": "Ce spectacle pyrotechnique étonnant célèbre l'amour et le désir de façon remarquable à l'aide de nombreux feux d'artifice traçant chacun des chemins symboliques vers une explosion finale retentissante. Le côté romantique des Guardian Angels est mis en lumière une fois de plus grâce à une utilisation impressionnante de micro-roquettes et de charges pyrotechniques.", "description_it": "This special pyrotechnic display charge celebrates love and desire in dramatic fashion with multiple fireworks tracing symbolic paths to a final explosive burst. The romantic side of the notorious Guardian Angels is shown off once again in an impressive use of micro-rockets and pyrotechnic charges.", - "description_ja": "This special pyrotechnic display charge celebrates love and desire in dramatic fashion with multiple fireworks tracing symbolic paths to a final explosive burst. The romantic side of the notorious Guardian Angels is shown off once again in an impressive use of micro-rockets and pyrotechnic charges.", + "description_ja": "この特殊な花火打ち上げ用チャージは、愛と欲望をドラマチックに祝福するものだ。複数の花火が象徴的なコースを描いて飛び、最後には1つの大爆発を起こす。マイクロロケットと花火用チャージを印象的に使っており、悪名高いガーディアンエンジェルズのロマンチックな一面をまたも見せつけられる。", "description_ko": "사랑과 갈망을 상징하는 불꽃놀이로 극적인 연출을 통해 화려하게 피날레를 장식합니다. 마이크로 로켓과 폭죽의 조화를 통해 악명 높은 가디언 엔젤의 낭만을 엿볼 수 있습니다.", "description_ru": "Этот особый пиротехнический заряд изображает торжество любви и страсти — множество маленьких фейерверков прокладывают символическую дорожку к эпицентру взрыва. Опасные «Ангелы-хранители» уже не в первый раз прибегают к пиротехнике для демонстрации своей романтической стороны.", "description_zh": "这种特殊的焰火以多支火焰构成图形并最后引发盛大爆破,以戏剧化的方式赞颂了爱与渴望。臭名昭著的守护天使再一次以对迷你火箭和焰火出神入化的应用体现了他们浪漫的一面。", @@ -92514,7 +92514,7 @@ "typeName_es": "Cherubic Heartburst Firework", "typeName_fr": "Feu d'artifice du chérubin amoureux", "typeName_it": "Cherubic Heartburst Firework", - "typeName_ja": "Cherubic Heartburst Firework", + "typeName_ja": "ケルビック・ハートバースト花火", "typeName_ko": "체루빅 불꽃놀이 폭죽 세트", "typeName_ru": "Cherubic Heartburst Firework", "typeName_zh": "无邪心动焰火", @@ -92529,7 +92529,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -92549,7 +92549,7 @@ "typeName_es": "Vexor Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Police fédérale", "typeName_it": "Vexor Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー連邦警察SKIN", "typeName_ko": "벡서 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Vexor Federal Police SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级联邦警察涂装", @@ -92564,7 +92564,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙を通じて拡大し、今日のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが自前の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、グッピーズ(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代遅れと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らは嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -92584,7 +92584,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Police fédérale", "typeName_it": "Ishtar Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル連邦警察SKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Ishtar Federal Police SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级联邦警察涂装", @@ -92599,7 +92599,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -92619,7 +92619,7 @@ "typeName_es": "Nyx Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Police fédérale", "typeName_it": "Nyx Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ニクス連邦警察SKIN", "typeName_ko": "닉스 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Nyx Federal Police SKIN", "typeName_zh": "夜神级联邦警察涂装", @@ -92634,7 +92634,7 @@ "description_es": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "L'accélérateur cérébral « Ardour » est une autre adaptation de la technologie de booster illicite pour les besoins des capsuliers. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseurs, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement de compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences.", "description_it": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "大脳アクセラレーター「アーダー」は、違法なブースター技術をカプセラのニーズにさらに適応させたもの。不安定なクロモダイナミック三重カーボクシルを触媒として使用することで、このブースターは神経シナプス経路の形成を促進することに成功した。CONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性に理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため、その使用は避けるように警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "'아도르' 대뇌가속기는 캡슐리어 전용으로 개발된 불법 부스터입니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다. 캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Нейроускоритель «Ардор» — ещё одна попытка адаптировать подпольные стимуляторы для нужд капсулёров. Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбоксилы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "\"激情\"大脑加速器是非法增效剂技术为克隆飞行员服务的进一步体现。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -92653,7 +92653,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Ardour » basique expiré", "typeName_it": "Expired Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ基本「アーダー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 기본 '아도르' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的基础型'激情'大脑加速器", @@ -92668,7 +92668,7 @@ "description_es": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "L'accélérateur cérébral « Ardour » est une autre adaptation de la technologie de booster illicite pour les besoins des capsuliers. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseurs, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement de compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences.", "description_it": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "大脳アクセラレーター「アーダー」は、違法なブースター技術をカプセラのニーズにさらに適応させたものである。不安定なクロモダイナミック・トライカーボクシルを触媒として使用することで、このブースターは神経シナプス経路の形成を促進することに成功した。CONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性には理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため使用を避けるよう警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を刺激して知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "'아도르' 대뇌가속기는 캡슐리어 전용으로 개발된 불법 부스터입니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다. 캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Нейроускоритель «Ардор» — ещё одна попытка адаптировать подпольные стимуляторы для нужд капсулёров. Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбоксилы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "\"激情\"大脑加速器是非法增效剂技术为克隆飞行员服务的进一步体现。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -92687,7 +92687,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Ardour » standard expiré", "typeName_it": "Expired Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ標準型型「アーダー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 일반 '아도르' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的标准'激情'大脑加速器", @@ -92702,7 +92702,7 @@ "description_es": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "L'accélérateur cérébral « Ardour » est une autre adaptation de la technologie de booster illicite pour les besoins des capsuliers. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseurs, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement de compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, notamment à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences.", "description_it": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "大脳アクセラレーター「アーダー」は、違法なブースター技術をカプセラのニーズにさらに適応させたもの。不安定なクロモダイナミック三重カーボクシルを触媒として使用することで、このブースターは神経シナプス経路の形成を促進することに成功した。CONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性に理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため、その使用は避けるように警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "'아도르' 대뇌가속기는 캡슐리어 전용으로 개발된 불법 부스터입니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다. 캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Нейроускоритель «Ардор» — ещё одна попытка адаптировать подпольные стимуляторы для нужд капсулёров. Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбоксилы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "\"激情\"大脑加速器是非法增效剂技术为克隆飞行员服务的进一步体现。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -92721,7 +92721,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Ardour' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Ardour » avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced 'Ardour' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Ardour' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能型「アーダー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 상급 '아도르' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Ardour' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级'激情'大脑加速器", @@ -92736,7 +92736,7 @@ "description_es": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", "description_fr": "L'accélérateur cérébral « Ardour » est une autre adaptation de la technologie de booster illicite pour les besoins des capsuliers. Utilisant des tricarboxyles chromodynamiques instables comme catalyseurs, ce genre de boosters accélère la formation de voies neurosynaptiques. Ayant compris l'importance de l'entraînement de compétences des capsuliers, les autorités de CONCORD ont toutefois mis en garde contre l'utilisation de boosters illégaux, à cause des effets imprévisibles et néfastes qu'ils peuvent entraîner. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote pour une période définie. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences.", "description_it": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", - "description_ja": "The 'Ardour' Cerebral Accelerator is a further adaptation of illicit booster technology to the needs of capsuleers. Using unstable Chromodynamic Tricarboxyls as a catalyzing agent, these boosters successfully accelerate the formation of neurosynaptic pathways. Understanding the premium put on capsuleer skill training, CONCORD authorities have nevertheless warned against the use of illegal booster technologies due to the unpredictable and dangerous effects they can produce.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.", + "description_ja": "大脳アクセラレーター「アーダー」は、違法なブースター技術をカプセラのニーズにさらに適応させたもの。不安定なクロモダイナミック三重カーボクシルを触媒として使用することで、このブースターは神経シナプス経路の形成を促進することに成功した。CONCORD当局はカプセラのスキルトレーニングの重要性に理解を示しているが、違法ブースター技術はその影響が予期不可能であり危険なため、その使用は避けるように警告している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。このアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得たニューラルデータをより素早く転送することが可能である。", "description_ko": "'아도르' 대뇌가속기는 캡슐리어 전용으로 개발된 불법 부스터입니다. 불안정한 양자색역 트리카르복실을 촉매제로 사용함으로써 사용자의 뉴로시냅틱 신경망 형성을 가속화합니다. 캡슐리어 스킬 훈련의 중요성은 CONCORD도 인지하고 있지만, 부스터의 효과를 예측할 수 없다는 점과 유해성이 강하다는 이유로 불법 약물 사용에 대하여 지속적인 반대 입장을 표명하고 있는 상태입니다.

대뇌가속기는 일정 기간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터로 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.", "description_ru": "Нейроускоритель «Ардор» — ещё одна попытка адаптировать подпольные стимуляторы для нужд капсулёров. Используя в качестве катализатора хромодинамические трикарбоксилы, эти ускорители успешно увеличивают проходимость и скорость передачи нейросинаптических каналов. Руководство КОНКОРДа осознаёт, какое значение капсулёры придают освоению навыков, и всё же предупреждает их воздержаться от использования подпольных ускорителей, так как их воздействие может оказаться непредсказуемым и даже опасным. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков.", "description_zh": "\"激情\"大脑加速器是非法增效剂技术为克隆飞行员服务的进一步体现。这种增效剂使用了不稳定的色动力学三羧基作为催化媒介,成功地加速了神经突触通道的形成。尽管意识到了它能对克隆飞行员技能训练带来的益处,统合部还是对这种非法增效剂技术的使用发出警告,声称它可能带来无法预料且十分危险的后果。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。", @@ -92755,7 +92755,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Ardour' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Ardour » étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Ardour' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Ardour' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れの拡張済み「アーダー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 확장 '아도르' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Ardour' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型'激情'大脑加速器", @@ -92779,7 +92779,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Ardour » basique expiré", "typeName_it": "Expired Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ基本型「アーダー」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 기본 '아도르' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的基础型'激情'大脑加速器蓝图", @@ -92803,7 +92803,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Ardour » standard expiré", "typeName_it": "Expired Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ標準「アーダー」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 일반 '아도르' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的标准'激情'大脑加速器蓝图", @@ -92827,7 +92827,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Ardour » avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Advanced 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ高性能「アーダー」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 상급 '아도르' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Advanced 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的高级'激情'大脑加速器蓝图", @@ -92851,7 +92851,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Ardour » étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "期限切れ拡張済み「アーダー」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "만료된 확장 '아도르' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Expired Extended 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "过期的延展型'激情'大脑加速器蓝图", @@ -92866,7 +92866,7 @@ "description_es": "The violet hues of this glassy fluorite crystal formation appear to be particularly emboldened by the presence of trace amounts of Chromodynamic Tricarboxyls compared to other specimens of this stratum.\r\n\r\nThough the concentration of these compounds is markedly less than that found in previous observations of similar examples, enterprising individuals may be able to exploit this limited resource.", "description_fr": "La teinte violette de cette formation de cristaux de fluorite semble particulièrement renforcée par la présence de traces de tricarboxyles chromodynamiques, si on la compare aux autres spécimens de cette strate. Bien que la concentration de ces composés soit significativement inférieure à celle mesurée lors des observations antérieures d'échantillons similaires, des individus entreprenants pourraient exploiter cette ressource limitée.", "description_it": "The violet hues of this glassy fluorite crystal formation appear to be particularly emboldened by the presence of trace amounts of Chromodynamic Tricarboxyls compared to other specimens of this stratum.\r\n\r\nThough the concentration of these compounds is markedly less than that found in previous observations of similar examples, enterprising individuals may be able to exploit this limited resource.", - "description_ja": "The violet hues of this glassy fluorite crystal formation appear to be particularly emboldened by the presence of trace amounts of Chromodynamic Tricarboxyls compared to other specimens of this stratum.\r\n\r\nThough the concentration of these compounds is markedly less than that found in previous observations of similar examples, enterprising individuals may be able to exploit this limited resource.", + "description_ja": "このガラスのような光沢を持つフローライト結晶のスミレ色は、同じ地層から産出された他のサンプルに比べ、痕跡量のクロモダイナミック・トライカーボクシルによってひときわ鮮やかだ。\r\n\nクロモダイナミック・トライカーボクシルの含有量は前例に比べ著しく少ないものの、野心的な個人であればこの限定的な資源を活用することができるかもしれない。", "description_ko": "투명한 크리스탈 플루오라이트로 양자색역 트리카르복실이 소량 감지됩니다.

비록 다른 광석보다 함유량은 적지만 한정된 자원이라는 특성 덕분에 일정 수준 이상의 수익성은 보장될 것입니다.", "description_ru": "Фиолетовые оттенки этого глянцевитого кристаллического флюорита выгодно подчёркиваются следовыми включениями хромодинамических трикарбоксилов, что выделяет его на фоне других образцов из этой группы. И пусть концентрация этих веществ здесь заметно ниже, чем у аналогов, особо находчивые предприниматели смогут без труда извлечь выгоду из этого весьма ограниченного ресурса.", "description_zh": "这种晶状萤石构造相比其他样本所散发出的紫色似乎表明其中含有色动力学三羧基。\n\n\n\n尽管这种化合物的含量明显比之前的类似样本要少,嗅到商机的人们还是可以来寻找这种有限的资源。", @@ -92887,7 +92887,7 @@ "typeName_es": "Amethystic Crystallite", "typeName_fr": "Cristallin améthystique", "typeName_it": "Amethystic Crystallite", - "typeName_ja": "Amethystic Crystallite", + "typeName_ja": "アメシスティッククリスタライト", "typeName_ko": "자수정 결정", "typeName_ru": "Amethystic Crystallite", "typeName_zh": "紫晶羧基沉淀物", @@ -92910,7 +92910,7 @@ "typeName_es": "Guardian's Gala YC121 Nebula", "typeName_fr": "Nébuleuse du Guardian's Gala CY 121", "typeName_it": "Guardian's Gala YC121 Nebula", - "typeName_ja": "Guardian's Gala YC121 Nebula", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラYC121星雲", "typeName_ko": "가디언 갈라 YC121 네뷸라", "typeName_ru": "Guardian's Gala YC121 Nebula", "typeName_zh": "守护者庆典YC121年星云", @@ -92925,7 +92925,7 @@ "description_es": "Note: Gala patrons should present their ticket and deposit at check in to receive their Gala Surprise Gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe Paradise Club is the center of the Guardian's Gala YC121 celebrations. As elite attendees you will be pampered and entertained by a legion of servants, dancers, chefs, sommeliers, pharma-vendors, gladiators, robot comedians (a big hit in the Syndicate this year), performing loons, hired ranters, poets, fighting bantam cocks and so many, many more dazzling delights. \r\n\r\nThe Serpentis Corporation spares no expense in welcoming partners and clients, one and all, to the Guardian's Gala!\r\n\r\nWARNING: Anyone found on station without an invitation will be made to run the cyber-slaver hound gauntlet. (Hounds provided by kind donation of Zashev Human Resources Extraction Services.)", "description_fr": "Note : les mécènes du Gala devront présenter leur ticket et leur paiement au guichet afin de recevoir leur cadeau surprise du Gala offert par le cartel Angel. Le Club Paradis est le centre des festivités du Guardian's Gala CY 121. En tant qu'invités d'élite, vous serez choyés et divertis par une légion de serviteurs, danseurs, chefs, sommeliers, pharma-vendeurs, gladiateurs, robots comédiens (très populaires au Syndicate cette année), bouffons, râleurs professionnels, poètes, coqs de combat nains et beaucoup, beaucoup d'autres réjouissances tout aussi sensationnelles. La Serpentis Corporation ne regarde pas à la dépense pour accueillir en grande pompe ses invités, partenaires et clients confondus, au Guardian's Gala ! AVERTISSEMENT : Quiconque sera trouvé sur la station sans invitation sera jeté en pâture au cybermolosse esclavagiste. (Les molosses sont gracieusement fournis par les Services d'extraction de ressources humaines Zashev.)", "description_it": "Note: Gala patrons should present their ticket and deposit at check in to receive their Gala Surprise Gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe Paradise Club is the center of the Guardian's Gala YC121 celebrations. As elite attendees you will be pampered and entertained by a legion of servants, dancers, chefs, sommeliers, pharma-vendors, gladiators, robot comedians (a big hit in the Syndicate this year), performing loons, hired ranters, poets, fighting bantam cocks and so many, many more dazzling delights. \r\n\r\nThe Serpentis Corporation spares no expense in welcoming partners and clients, one and all, to the Guardian's Gala!\r\n\r\nWARNING: Anyone found on station without an invitation will be made to run the cyber-slaver hound gauntlet. (Hounds provided by kind donation of Zashev Human Resources Extraction Services.)", - "description_ja": "Note: Gala patrons should present their ticket and deposit at check in to receive their Gala Surprise Gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe Paradise Club is the center of the Guardian's Gala YC121 celebrations. As elite attendees you will be pampered and entertained by a legion of servants, dancers, chefs, sommeliers, pharma-vendors, gladiators, robot comedians (a big hit in the Syndicate this year), performing loons, hired ranters, poets, fighting bantam cocks and so many, many more dazzling delights. \r\n\r\nThe Serpentis Corporation spares no expense in welcoming partners and clients, one and all, to the Guardian's Gala!\r\n\r\nWARNING: Anyone found on station without an invitation will be made to run the cyber-slaver hound gauntlet. (Hounds provided by kind donation of Zashev Human Resources Extraction Services.)", + "description_ja": "注:ガラ参加者はチェックイン時にチケットおよびデポジット金を提示し、エンジェルカルテルのガラ・サプライズプレゼントをお受け取りください。\r\n\nガーディアンズ・ガラYC121イベントの中心が「パラダイス・クラブ」です。栄えある出席者の方々は使用人、ダンサー、シェフ、ソムリエ、薬物販売人、闘士、ロボットコメディアン(本年シンジケートで大ヒット)、道化師、怒り系芸人、詩人、闘鶏用バンタム鶏を含むさまざまな素晴らしいサービスをお楽しみいただけます。\r\n\nパートナーや顧客の皆様をガーディアンズ・ガラへご招待するにあたり、サーペンティスコーポレーションは一切出し惜しみいたしません。\r\n\n警告:招待状なくステーションに搭乗された方は、サイバー奴隷犬闘技大会へ強制参加していただきます。(奴隷犬はザーシェヴ人材引き抜きサービスよりご寄付いただいたものです。)", "description_ko": "참고:

행사 후원자는 입장 전 입장권과 보증금을 내고 엔젤 카르텔이 후원한 선물을 받아가시기 바랍니다.
YC121년에 주최한 가디언 행사의 중심지입니다. 수많은 하인, 무용수, 요리사, 소믈리에, 제약 판매상, 검투사, 이번 년 신디케이트에서 대박을 친 로봇 코미디언, 미치광이, 사전조작한 난봉꾼, 시인, 밴텀 닭싸움, 등등 더 많은 보고 즐길 거리가 준비되어있습니다.

서펜티스 코퍼레이션은 참석자들의 즐거움을 위해 모든 비용을 쏟아부을 것입니다!

경고: 초대장 없이 무단입장을 할 경우 사이버-슬레이버 하운드에게 끝없이 쫓기게 될 것입니다. (자셰브 인사 추출 서비스에서 기증한 하운드 입니다)", "description_ru": "Примечание: все гости сбора должны предъявить приглашение и оставить взнос; только после этого они смогут получить подарки для гостей сбора «Хранителей» от «Картеля ангелов». «Райский клуб» находится в самом сердце торжества по случаю сбора «Хранителей» 121 года от ю. с. Как избранных гостей вас будут обслуживать и развлекать полчища официантов, танцоров, поваров, сомелье, фармацевтов, гладиаторов, роботов-комедиантов (покоривших в этом году весь синдикат), шутов, поэтов, боевых петухов и многих-многих других — любой ваш каприз будет исполнен. Корпорация «Серпентис» не жалеет средств на развлечения и удовольствия для своих партнёров и клиентов — дорогих гостей на сборе «Хранителей»! ВНИМАНИЕ: на всех нарушителей, пойманных на станции без приглашения, будут спущены специально обученные гончие с кибернетическими модификациями. (Гончие предоставлены службой по добыче человеческих ресурсов «Зашев».)", "description_zh": "注意:庆典的赞助人应该在入场时出示门票并将其存放在入场处以换取天使企业联合体准备的庆典惊喜大礼。\n\n\n\n天堂俱乐部是YC121年守护者庆典的中心所在。作为出席庆典的精英人士,您将受到来自仆从、舞者、厨师、酒侍、药贩、角斗士、机器人滑稽演员(今年在集团中大受欢迎)、艺人、领掌、诗人、斗鸡的竭诚服务,另有更多惊喜体验。 \n\n\n\n天蛇集团不计成本地欢迎每一位莅临守护者庆典的伙伴和客人。\n\n\n\n警告:任何不请自来者将会和猎奴犬来场精彩刺激的竞速比赛。(猎犬由扎舍夫人力资源采集服务集团友情提供。)", @@ -92944,7 +92944,7 @@ "typeName_es": "Paradise Club", "typeName_fr": "Club Paradis", "typeName_it": "Paradise Club", - "typeName_ja": "Paradise Club", + "typeName_ja": "パラダイスクラブ", "typeName_ko": "파라다이스 클럽", "typeName_ru": "Paradise Club", "typeName_zh": "天堂俱乐部", @@ -92959,7 +92959,7 @@ "description_es": "Note: Gala patrons should present their ticket and deposit at check in to receive their Gala Surprise Gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe Paradise Club is the center of the Guardian's Gala YC121 celebrations. As elite attendees you will be pampered and entertained by a legion of servants, dancers, chefs, sommeliers, pharma-vendors, gladiators, robot comedians (a big hit in the Syndicate this year), performing loons, hired ranters, poets, fighting bantam cocks and so many, many more dazzling delights. \r\n\r\nThe Serpentis Corporation spares no expense in welcoming partners and clients, one and all, to the Guardian's Gala!\r\n\r\nWARNING: Anyone found on station without an invitation will be made to run the cyber-slaver hound gauntlet. (Hounds provided by kind donation of Zashev Human Resources Extraction Services.)", "description_fr": "Note : les mécènes du Gala devront présenter leur ticket et leur paiement au guichet afin de recevoir leur cadeau surprise du Gala offert par le cartel Angel. Le Club Paradis est le centre des festivités du Guardian's Gala CY 121. En tant qu'invités d'élite, vous serez choyés et divertis par une légion de serviteurs, danseurs, chefs, sommeliers, pharma-vendeurs, gladiateurs, robots comédiens (très populaires au Syndicate cette année), bouffons, râleurs professionnels, poètes, coqs de combat nains et beaucoup, beaucoup d'autres réjouissances tout aussi sensationnelles. La Serpentis Corporation ne regarde pas à la dépense pour accueillir en grande pompe ses invités, partenaires et clients confondus, au Guardian's Gala ! AVERTISSEMENT : Quiconque sera trouvé sur la station sans invitation sera jeté en pâture au cybermolosse esclavagiste. (Les molosses sont gracieusement fournis par les Services d'extraction de ressources humaines Zashev.)", "description_it": "Note: Gala patrons should present their ticket and deposit at check in to receive their Gala Surprise Gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe Paradise Club is the center of the Guardian's Gala YC121 celebrations. As elite attendees you will be pampered and entertained by a legion of servants, dancers, chefs, sommeliers, pharma-vendors, gladiators, robot comedians (a big hit in the Syndicate this year), performing loons, hired ranters, poets, fighting bantam cocks and so many, many more dazzling delights. \r\n\r\nThe Serpentis Corporation spares no expense in welcoming partners and clients, one and all, to the Guardian's Gala!\r\n\r\nWARNING: Anyone found on station without an invitation will be made to run the cyber-slaver hound gauntlet. (Hounds provided by kind donation of Zashev Human Resources Extraction Services.)", - "description_ja": "Note: Gala patrons should present their ticket and deposit at check in to receive their Gala Surprise Gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe Paradise Club is the center of the Guardian's Gala YC121 celebrations. As elite attendees you will be pampered and entertained by a legion of servants, dancers, chefs, sommeliers, pharma-vendors, gladiators, robot comedians (a big hit in the Syndicate this year), performing loons, hired ranters, poets, fighting bantam cocks and so many, many more dazzling delights. \r\n\r\nThe Serpentis Corporation spares no expense in welcoming partners and clients, one and all, to the Guardian's Gala!\r\n\r\nWARNING: Anyone found on station without an invitation will be made to run the cyber-slaver hound gauntlet. (Hounds provided by kind donation of Zashev Human Resources Extraction Services.)", + "description_ja": "注:ガラ出資者はチェックイン時にチケットおよびデポジット金を提示し、エンジェルカルテルのガラ・サプライズギフトをお受け取りください。\r\n\nガーディアンズ・ガラYC121イベントの中心が「パラダイス・クラブ」です。栄えある出席者の方々には、使用人、ダンサー、シェフ、ソムリエ、薬物販売人、闘士、ロボットコメディアン(本年シンジケートで大ヒット)、道化師、怒り系芸人、詩人、バンタム級闘鶏などが、さまざまにすばらしいおもてなしをいたします。\r\n\nサーペンティスコーポレーションは一切出し惜しみせず、パートナーや顧客の皆様をガーディアンズ・ガラに歓迎いたします。\r\n\n警告:招待状なくステーションに搭乗された方は、サイバー奴隷犬闘技大会へ強制参加していただきます。(奴隷犬は「ザシェフ人材引き抜きサービス」より寄付していただきました。)", "description_ko": "참고:

행사 후원자는 입장 전 입장권과 보증금을 내고 엔젤 카르텔이 후원한 선물을 받아가시기 바랍니다.
YC121년에 주최한 가디언 행사의 중심지입니다. 수많은 하인, 무용수, 요리사, 소믈리에, 제약 판매상, 검투사, 이번 년 신디케이트에서 대박을 친 로봇 코미디언, 미치광이, 사전조작한 난봉꾼, 시인, 밴텀 닭싸움, 등등 더 많은 보고 즐길 거리가 준비되어있습니다.

서펜티스 코퍼레이션은 참석자들의 즐거움을 위해 모든 비용을 쏟아부을 것입니다!

경고: 초대장 없이 무단입장을 할 경우 사이버-슬레이버 하운드에게 끝없이 쫓기게 될 것입니다. (자셰브 인사 추출 서비스에서 기증한 하운드 입니다)", "description_ru": "Примечание: все гости сбора должны предъявить приглашение и оставить взнос; только после этого они смогут получить подарки для гостей сбора «Хранителей» от «Картеля ангелов». «Райский клуб» находится в самом сердце торжества по случаю сбора «Хранителей» 121 года от ю. с. Как избранных гостей вас будут обслуживать и развлекать полчища официантов, танцоров, поваров, сомелье, фармацевтов, гладиаторов, роботов-комедиантов (покоривших в этом году весь синдикат), шутов, поэтов, боевых петухов и многих-многих других — любой ваш каприз будет исполнен. Корпорация «Серпентис» не жалеет средств на развлечения и удовольствия для своих партнёров и клиентов — дорогих гостей на сборе «Хранителей»! ВНИМАНИЕ: на всех нарушителей, пойманных на станции без приглашения, будут спущены специально обученные гончие с кибернетическими модификациями. (Гончие предоставлены службой по добыче человеческих ресурсов «Зашев».)", "description_zh": "注意:庆典的赞助人应该在入场时出示门票并将其存放在入场处以换取天使企业联合体准备的庆典惊喜大礼。\n\n\n\n天堂俱乐部是YC121年守护者庆典的中心所在。作为出席庆典的精英人士,您将受到来自仆从、舞者、厨师、酒侍、药贩、角斗士、机器人滑稽演员(今年在集团中大受欢迎)、艺人、领掌、诗人、斗鸡的竭诚服务,另有更多惊喜体验。 \n\n\n\n天蛇集团不计成本地欢迎每一位莅临守护者庆典的伙伴和客人。\n\n\n\n警告:任何不请自来者将会和猎奴犬来场精彩刺激的竞速比赛。(猎犬由扎舍夫人力资源采集服务集团友情提供。)", @@ -92978,7 +92978,7 @@ "typeName_es": "Paradise Club", "typeName_fr": "Club Paradis", "typeName_it": "Paradise Club", - "typeName_ja": "Paradise Club", + "typeName_ja": "パラダイスクラブ", "typeName_ko": "파라다이스 클럽", "typeName_ru": "Paradise Club", "typeName_zh": "天堂俱乐部", @@ -93002,7 +93002,7 @@ "typeName_es": "Gala Bunker", "typeName_fr": "Bunker du Gala", "typeName_it": "Gala Bunker", - "typeName_ja": "Gala Bunker", + "typeName_ja": "ガーラバンカー", "typeName_ko": "갈라 벙커", "typeName_ru": "Gala Bunker", "typeName_zh": "庆典堡垒", @@ -93026,7 +93026,7 @@ "typeName_es": "Gala Elevator", "typeName_fr": "Ascenseur du Gala", "typeName_it": "Gala Elevator", - "typeName_ja": "Gala Elevator", + "typeName_ja": "エンジェルエレベーター", "typeName_ko": "갈라 엘리베이터", "typeName_ru": "Gala Elevator", "typeName_zh": "庆典升降机", @@ -93050,7 +93050,7 @@ "typeName_es": "Gala Junction", "typeName_fr": "Jonction du Gala", "typeName_it": "Gala Junction", - "typeName_ja": "Gala Junction", + "typeName_ja": "ガーラ・ジャンクション", "typeName_ko": "갈라 교차지", "typeName_ru": "Gala Junction", "typeName_zh": "庆典节点", @@ -93074,7 +93074,7 @@ "typeName_es": "Gala Lookout", "typeName_fr": "Poste d'observation du Gala", "typeName_it": "Gala Lookout", - "typeName_ja": "Gala Lookout", + "typeName_ja": "ガーラの監視所", "typeName_ko": "갈라 정찰초소", "typeName_ru": "Gala Lookout", "typeName_zh": "庆典哨所", @@ -93097,7 +93097,7 @@ "typeName_es": "Gala Missile Battery", "typeName_fr": "Batterie de missiles du Gala", "typeName_it": "Gala Missile Battery", - "typeName_ja": "Gala Missile Battery", + "typeName_ja": "ガラミサイル兵器", "typeName_ko": "갈라 미사일 포탑", "typeName_ru": "Gala Missile Battery", "typeName_zh": "庆典导弹发射塔", @@ -93121,7 +93121,7 @@ "typeName_es": "Gala Wall", "typeName_fr": "Mur du Gala", "typeName_it": "Gala Wall", - "typeName_ja": "Gala Wall", + "typeName_ja": "ガーラ壁", "typeName_ko": "갈라 외벽", "typeName_ru": "Gala Wall", "typeName_zh": "庆典高墙", @@ -93145,7 +93145,7 @@ "typeName_es": "Gala Barricade", "typeName_fr": "Barricade du Gala", "typeName_it": "Gala Barricade", - "typeName_ja": "Gala Barricade", + "typeName_ja": "ガラ・バリケード", "typeName_ko": "갈라 바리케이드", "typeName_ru": "Gala Barricade", "typeName_zh": "庆典阻隔带", @@ -93169,7 +93169,7 @@ "typeName_es": "Gala Fence", "typeName_fr": "Clôture du Gala", "typeName_it": "Gala Fence", - "typeName_ja": "Gala Fence", + "typeName_ja": "カルダリフェンス", "typeName_ko": "갈라 장벽", "typeName_ru": "Gala Fence", "typeName_zh": "庆典防护栏", @@ -93193,7 +93193,7 @@ "typeName_es": "Gala Barrier", "typeName_fr": "Barrière du Gala", "typeName_it": "Gala Barrier", - "typeName_ja": "Gala Barrier", + "typeName_ja": "ガーラバリアー", "typeName_ko": "갈라 배리어", "typeName_ru": "Gala Barrier", "typeName_zh": "庆典屏障", @@ -93217,7 +93217,7 @@ "typeName_es": "Gala Coatroom", "typeName_fr": "Vestiaire du Gala", "typeName_it": "Gala Coatroom", - "typeName_ja": "Gala Coatroom", + "typeName_ja": "ガーラ・コートルーム", "typeName_ko": "갈라 보관소", "typeName_ru": "Gala Coatroom", "typeName_zh": "庆典衣帽间", @@ -93232,7 +93232,7 @@ "description_es": "This crate contains a 5-run Blueprint Copy for the Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator.", "description_fr": "Cette caisse contient une copie du quintuple plan de construction pour l'accélérateur cérébral « Ardour » basique.", "description_it": "This crate contains a 5-run Blueprint Copy for the Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator.", - "description_ja": "This crate contains a 5-run Blueprint Copy for the Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator.", + "description_ja": "この箱には、基本「アーダー」大脳アクセラレーター用の5ランのブループリントコピーが入っている。", "description_ko": "해당 상자는 5회 사용 가능한 기본 '아도르' 대뇌가속기 블루프린트 복제품을 포함하고 있습니다.", "description_ru": "В этом контейнере находится копия чертежа на 5 прогонов для базовой версии нейроускорителя «Ардор».", "description_zh": "这个箱子中有一张基础型'激情'大脑加速器的5流程蓝图拷贝。", @@ -93252,7 +93252,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint Crate", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction d'accélérateur cérébral « Ardour » basique", "typeName_it": "Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint Crate", - "typeName_ja": "Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint Crate", + "typeName_ja": "基本型「アーダー」大脳アクセラレーター設計図箱", "typeName_ko": "기본 '아도르' 대뇌가속기 블루프린트 보관함", "typeName_ru": "Basic 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint Crate", "typeName_zh": "基础型'激情'大脑加速器蓝图箱", @@ -93267,7 +93267,7 @@ "description_es": "This crate contains a 4-run Blueprint Copy for the Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator.", "description_fr": "Cette caisse contient une copie du quadruple plan de construction pour l'accélérateur cérébral « Ardour » standard.", "description_it": "This crate contains a 4-run Blueprint Copy for the Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator.", - "description_ja": "This crate contains a 4-run Blueprint Copy for the Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator.", + "description_ja": "この箱には、標準的な「アーダー」大脳アクセラレーター用の4ランの設計図コピーが入っています。", "description_ko": "일반형 '아도르' 대뇌가속기의 블루프린트 복제본이 담겨 있습니다. 총 4회 실행이 가능합니다.", "description_ru": "В этом контейнере находится копия чертежа на 4 прогона для стандартной версии нейроускорителя «Ардор».", "description_zh": "这个箱子中有一张标准'激情'大脑加速器的4流程蓝图拷贝", @@ -93287,7 +93287,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint Crate", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction d'accélérateur cérébral « Ardour » standard", "typeName_it": "Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint Crate", - "typeName_ja": "Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint Crate", + "typeName_ja": "標準型「アーダー」大脳アクセラレーター設計図箱", "typeName_ko": "일반 '아도르' 대뇌가속기 블루프린트 보관함", "typeName_ru": "Standard 'Ardour' Cerebral Accelerator Blueprint Crate", "typeName_zh": "标准'激情'大脑加速器蓝图箱", @@ -93302,7 +93302,7 @@ "description_es": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.\r\n", "description_fr": "Ce nanorevêtement est une livrée de prestige conçue pour l'élite des participants du Guardian's Gala et est parfaitement assorti à l'augmentation faciale « Amaranthine Divide ». Un manteau de désir éternel orne la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement chargé de romance des Guardian Angels.\n\n", "description_it": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.\r\n", - "description_ja": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.\r\n", + "description_ja": "このナノコーティングは、ガーディアンズガーラの上級出席者用の名誉ある制式塗装である。フェーシャルアーグメントの「アマランシンディバイド」とセットでどうぞ。\r\n\nロマンチシズムが漂う、このガーディアンエンジェルズ発のナノコーティングを使えば、アマランシンの願望を映すマーキングがあらゆる船の側面を飾ってくれる。\n", "description_ko": "가디언 갈라 참석자들을 위한 나노코팅으로 '아마란스 디바이드' 안면 개조의 자매품입니다.

가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 자주빛 욕망을 형상화하고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Это нанопокрытие — престижная окраска, созданная, специально для особых гостей сбора «Хранителей» в дополнение к лицевой модификации «Пурпурный рубеж». На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется пурпурный покров — традиционный символ любви и страсти.\n\n", "description_zh": "这款纳米涂层专为那些出席守护者庆典的精英人士而设计,与'紫红'面部改装搭配使用。\n\n\n\n这款来自守护天使的涂装会给舰船的侧翼覆上一层紫红色,颇具浪漫主义情怀。\n\n", @@ -93322,7 +93322,7 @@ "typeName_es": "Talos Amaranthine Mantle SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Manteau Amaranthine", "typeName_it": "Talos Amaranthine Mantle SKIN", - "typeName_ja": "Talos Amaranthine Mantle SKIN", + "typeName_ja": "タロス・アマランティン・マントルSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '자주빛 욕망' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Amaranthine Mantle SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级紫红覆层涂装", @@ -93337,7 +93337,7 @@ "description_es": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", "description_fr": "Ce nanorevêtement est une livrée de prestige conçue pour l'élite des participants du Guardian's Gala et est parfaitement assorti à l'augmentation faciale « Amaranthine Divide ». Un manteau de désir éternel orne la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement chargé de romance des Guardian Angels.", "description_it": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", - "description_ja": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", + "description_ja": "このナノコーティングは、ガーディアンズガーラの上級出席者用の名誉ある制式塗装である。フェーシャルアーグメントの「アマランシンディバイド」とセットでどうぞ。\r\n\nロマンチシズムが漂う、このガーディアンエンジェルズ発のナノコーティングを使えば、アマランシンの願望を映すマーキングがあらゆる船の側面を飾ってくれる。", "description_ko": "가디언 갈라 참석자들을 위한 나노코팅으로 '아마란스 디바이드' 안면 개조의 자매품입니다.

가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 자주빛 욕망을 형상화하고 있습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие — престижная окраска, созданная, специально для особых гостей сбора «Хранителей» в дополнение к лицевой модификации «Пурпурный рубеж». На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется пурпурный покров — традиционный символ любви и страсти.", "description_zh": "这款纳米涂层专为那些出席守护者庆典的精英人士而设计,与'紫红'面部改装搭配使用。\n\n\n\n这款来自守护天使的涂装会给舰船的侧翼覆上一层紫红色,颇具浪漫主义情怀。", @@ -93357,7 +93357,7 @@ "typeName_es": "Tornado Amaranthine Mantle SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Manteau Amaranthine", "typeName_it": "Tornado Amaranthine Mantle SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Amaranthine Mantle SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・アマランティン・マントルSKIN", "typeName_ko": "토네이도 '자주빛 욕망' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tornado Amaranthine Mantle SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级紫红覆层涂装", @@ -93372,7 +93372,7 @@ "description_es": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", "description_fr": "Ce nanorevêtement est une livrée de prestige conçue pour l'élite des participants du Guardian's Gala et est parfaitement assorti à l'augmentation faciale « Amaranthine Divide ». Un manteau de désir éternel orne la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement chargé de romance des Guardian Angels.", "description_it": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", - "description_ja": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", + "description_ja": "このナノコーティングは、ガーディアンズガーラの上級出席者用の名誉ある制式塗装である。フェーシャルアーグメントの「アマランシンディバイド」とセットでどうぞ。\r\n\nロマンチシズムが漂う、このガーディアンエンジェルズ発のナノコーティングを使えば、アマランシンの願望を映すマーキングがあらゆる船の側面を飾ってくれる。", "description_ko": "가디언 갈라 참석자들을 위한 나노코팅으로 '아마란스 디바이드' 안면 개조의 자매품입니다.

가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 자주빛 욕망을 형상화하고 있습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие — престижная окраска, созданная, специально для особых гостей сбора «Хранителей» в дополнение к лицевой модификации «Пурпурный рубеж». На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется пурпурный покров — традиционный символ любви и страсти.", "description_zh": "这款纳米涂层专为那些出席守护者庆典的精英人士而设计,与'紫红'面部改装搭配使用。\n\n\n\n这款来自守护天使的涂装会给舰船的侧翼覆上一层紫红色,颇具浪漫主义情怀。", @@ -93392,7 +93392,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Amaranthine Mantle SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vindicator édition Manteau Amaranthine", "typeName_it": "Vindicator Amaranthine Mantle SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator Amaranthine Mantle SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイター・アマランティン・マントルSKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 '자주빛 욕망' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vindicator Amaranthine Mantle SKIN", "typeName_zh": "复仇者级紫红覆层涂装", @@ -93407,7 +93407,7 @@ "description_es": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", "description_fr": "Ce nanorevêtement est une livrée de prestige conçue pour l'élite des participants du Guardian's Gala et est parfaitement assorti à l'augmentation faciale « Amaranthine Divide ». Un manteau de désir éternel orne la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement chargé de romance des Guardian Angels.", "description_it": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", - "description_ja": "This nanocoating is a prestige livery designed for the elite attendees of the Guardian's Gala and is a companion piece to the 'Amaranthine Divide' facial augmentation.\r\n\r\nA mantle of amaranthine desire adorns the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels.", + "description_ja": "このナノコーティングは、ガーディアンズガーラの上級出席者用の名誉ある制式塗装である。フェーシャルアーグメントの「アマランシンディバイド」とセットでどうぞ。\r\n\nロマンチシズムが漂う、このガーディアンエンジェルズ発のナノコーティングを使えば、アマランシンの願望を映すマーキングがあらゆる船の側面を飾ってくれる。", "description_ko": "가디언 갈라 참석자들을 위한 나노코팅으로 '아마란스 디바이드' 안면 개조의 자매품입니다.

가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 자주빛 욕망을 형상화하고 있습니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие — престижная окраска, созданная, специально для особых гостей сбора «Хранителей» в дополнение к лицевой модификации «Пурпурный рубеж». На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется пурпурный покров — традиционный символ любви и страсти.", "description_zh": "这款纳米涂层专为那些出席守护者庆典的精英人士而设计,与'紫红'面部改装搭配使用。\n\n\n\n这款来自守护天使的涂装会给舰船的侧翼覆上一层紫红色,颇具浪漫主义情怀。", @@ -93427,7 +93427,7 @@ "typeName_es": "Machariel Amaranthine Mantle SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Manteau Amaranthine", "typeName_it": "Machariel Amaranthine Mantle SKIN", - "typeName_ja": "Machariel Amaranthine Mantle SKIN", + "typeName_ja": "マカリエル・アマランティン・マントルSKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '자주빛 욕망' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Machariel Amaranthine Mantle SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级紫红覆层涂装", @@ -93442,7 +93442,7 @@ "description_es": "This package contains Male and Female variants of the 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation.", "description_fr": "Ce pack contient les variations masculine et féminine de l'augmentation faciale « Amaranthine Divide ».", "description_it": "This package contains Male and Female variants of the 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation.", - "description_ja": "This package contains Male and Female variants of the 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation.", + "description_ja": "フェイシャル・アグメンテーション「アマランティン・ディバイド」の男女用が入ったパッケージ。", "description_ko": "남성용과 여성용 아마란스 디바이드 안면 개조가 포함되어있습니다.", "description_ru": "В этом ящике находятся мужская и женская версии лицевой модификации «Пурпурный рубеж».", "description_zh": "这个包裹里有男式和女式的'紫红'面部改装。", @@ -93462,7 +93462,7 @@ "typeName_es": "Amaranthine Divide Facial Augmentation Package", "typeName_fr": "Pack d'augmentation faciale « Amaranthine Divide »", "typeName_it": "Amaranthine Divide Facial Augmentation Package", - "typeName_ja": "Amaranthine Divide Facial Augmentation Package", + "typeName_ja": "アマランティン・ディバイド・フェイシャル・アグメンテーション・パッケージ", "typeName_ko": "아마란스 디바이드 안면 개조 패키지", "typeName_ru": "Amaranthine Divide Facial Augmentation Package", "typeName_zh": "'紫红'面部改装包裹", @@ -93525,7 +93525,7 @@ "description_es": "Try your luck at the Paradise Club!\r\n\r\nRedeem this ticket at the Guardian's Gala Paradise Club, along with a deposit of Chromodynamic Tricarboxyls and ISK to receive an item from the following categories:\r\n\r\nBoosters\r\n'Spirit' SKINs\r\n'Ardour' Cerebral Accelerators\r\n'Eros' Implants\r\n'Hedone' Implants\r\nDomination Modules\r\nShadow Serpentis Modules\r\nOverseer Effects\r\nDeadspace Modules", "description_fr": "Tentez votre chance au Club Paradis ! Échangez ce ticket au Club Paradis du Guardian's Gala, accompagné d'un paiement en tricarboxyles chromodynamiques et en ISK, pour avoir une chance de remporter un objet provenant des catégories suivantes : boosters SKINS de la gamme « Spirit » accélérateurs cérébraux « Ardour » implants Éros implants Hedone modules Domination modules Shadow Serpentis modules Deadspace affaires de surveillant", "description_it": "Try your luck at the Paradise Club!\r\n\r\nRedeem this ticket at the Guardian's Gala Paradise Club, along with a deposit of Chromodynamic Tricarboxyls and ISK to receive an item from the following categories:\r\n\r\nBoosters\r\n'Spirit' SKINs\r\n'Ardour' Cerebral Accelerators\r\n'Eros' Implants\r\n'Hedone' Implants\r\nDomination Modules\r\nShadow Serpentis Modules\r\nOverseer Effects\r\nDeadspace Modules", - "description_ja": "Try your luck at the Paradise Club!\r\n\r\nRedeem this ticket at the Guardian's Gala Paradise Club, along with a deposit of Chromodynamic Tricarboxyls and ISK to receive an item from the following categories:\r\n\r\nBoosters\r\n'Spirit' SKINs\r\n'Ardour' Cerebral Accelerators\r\n'Eros' Implants\r\n'Hedone' Implants\r\nDomination Modules\r\nShadow Serpentis Modules\r\nOverseer Effects\r\nDeadspace Modules", + "description_ja": "パラダイスクラブでレッツ運試し!\n\n\n\nガーディアンズガーラのパラダイスクラブで、チケット、クロモダイナミック・トライカーボクシル、ISKと引き換えに以下のカテゴリーのアイテムを手に入れよう。\n\n\n\nブースター\n\n「スピリット」SKIN\n\n「アーダー」大脳アクセラレーター\n\n「エロス」インプラント\n\n「ヘドネ」インプラント\n\nドミネーションモジュール\n\nシャドウサーペンティスモジュール\n\n監督者効果\n\nデッドスペースモジュール", "description_ko": "파라다이스 클럽에서 당신의 운을 시험해보십시오!

가디언 갈라 파라다이스 클럽에서 티켓과 함께 양자색역 트리카르복실 그리고 ISK를 지불할 경우 다음 아이템 중 하나를 획득할 수 있습니다:

부스터

'스피릿' SKIN
'아도르' 대뇌가속기
'에로스' 임플란트
헤도네 임플란트
도미네이션 모듈
섀도우 서펜티스 모듈
오버시어의 소지품
데드스페이스 모듈", "description_ru": "Испытайте удачу в «Райском клубе»! Активируйте этот билет в «Райском клубе» сбора «Хранителей», оставив вместе с ним взнос в виде определённого количества хромодинамических трикарбоксилов и ISK, и вы сможете выиграть одну из следующих наград: усилители, окраски серии «Дух», нейроускорители «Ардор», импланты «Эрос», импланты «Гедона», модули «Господства», модули «Серпентиса», эффекты «Надзирателя», модули Мёртвой бездны", "description_zh": "来天堂俱乐部试试你的手气吧!\n\n\n\n拿着这张门票去守护者庆典的天堂俱乐部,加上一些色动力学三羧基和一些星币就可以有机会获得下列类别物品中的一种:\n\n\n\n增效剂\n\n'派对精神'涂装\n\n'激情'大脑加速器\n\n'爱神'植入体\n\n'享乐'植入体\n\n主天使装备\n\n暗影天蛇装备\n\n监察官效果\n\n死亡空间装备", @@ -93545,7 +93545,7 @@ "typeName_es": "YC121 Guardian's Gala Ticket", "typeName_fr": "Ticket du Guardian's Gala YC 121", "typeName_it": "YC121 Guardian's Gala Ticket", - "typeName_ja": "YC121 Guardian's Gala Ticket", + "typeName_ja": "YC121ガーディアンズガーラのチケット", "typeName_ko": "가디언의 갈라 쇼 (YC 121년)", "typeName_ru": "YC121 Guardian's Gala Ticket", "typeName_zh": "YC121年守护者庆典门票", @@ -93560,7 +93560,7 @@ "description_es": "120.02.23 11:31.09\r\nTo: s.network\r\n\r\nDear Editor,\r\n\r\nYour publication’s bias against any entrepreneur working beyond the almighty CONCORD’s limits is well known, but your recent coverage has been outrageous even by your standards.\r\n\r\nA gathering of like-minded innovators was attacked by individuals who consider themselves above the rest of humanity. By failing to condemn these attacks you are as good as endorsing terrorism.\r\n\r\nDespite your anti-business attitude, the free thinkers of New Eden will not be intimidated by these terrorists. I promise you if they are foolish enough to return next year you will find yourself telling a very different story.", "description_fr": "Le 120.02.23 à 11 h 31 m 09 s à : s.network Cher éditeur, Il est de notoriété publique que votre publication n'est pas partiale quant aux entrepreneurs qui travaillent au-delà des limites du tout-puissant CONCORD, mais vos récents propos ont été scandaleux, même pour vous. Un rassemblement d'innovateurs partageant la même vision a été attaqué par des individus qui se croient au-dessus du reste de l'humanité. Ne pas condamner ces attaques, c'est soutenir le terrorisme. En dépit de votre attitude anti-entreprise, les libres penseurs de New Eden ne se laisseront pas intimider par ces terroristes. Je vous promets que s'ils font l'erreur de revenir l'année prochaine, vous aurez une tout autre histoire à raconter.", "description_it": "120.02.23 11:31.09\r\nTo: s.network\r\n\r\nDear Editor,\r\n\r\nYour publication’s bias against any entrepreneur working beyond the almighty CONCORD’s limits is well known, but your recent coverage has been outrageous even by your standards.\r\n\r\nA gathering of like-minded innovators was attacked by individuals who consider themselves above the rest of humanity. By failing to condemn these attacks you are as good as endorsing terrorism.\r\n\r\nDespite your anti-business attitude, the free thinkers of New Eden will not be intimidated by these terrorists. I promise you if they are foolish enough to return next year you will find yourself telling a very different story.", - "description_ja": "120.02.23 11:31.09\r\nTo: s.network\r\n\r\nDear Editor,\r\n\r\nYour publication’s bias against any entrepreneur working beyond the almighty CONCORD’s limits is well known, but your recent coverage has been outrageous even by your standards.\r\n\r\nA gathering of like-minded innovators was attacked by individuals who consider themselves above the rest of humanity. By failing to condemn these attacks you are as good as endorsing terrorism.\r\n\r\nDespite your anti-business attitude, the free thinkers of New Eden will not be intimidated by these terrorists. I promise you if they are foolish enough to return next year you will find yourself telling a very different story.", + "description_ja": "120.02.23 11:31.09\n\nTo: s.network\n\n\n\nエディター殿\n\n\n\n全能のCONCORDの限界を超えて働く起業家に対するそちらの出版物の偏向ぶりはよく知られていますが、最近の報道は度を越していました。\n\n\n\n志を同じくするイノベーター集団が、自らが他の人類よりも優れていると考える人間達の攻撃に晒されました。この攻撃を放置することは、テロリズムを支持していることと変わりません。\n\n\n\nそちらがどれほど反企業的な姿勢を取ろうとも、ニューエデンの自由市民はテロリストに屈することはありません。もし彼らが愚かにも来年戻ってくるようであれば、そちらの伝える内容も大きく異るはずです。", "description_ko": "120.02.23 11:31.09

받는 사람: s.network

편집장에게.

귀하의 언론사가 CONCORD의 영향력에서 벗어난 사업가들에 대해 편향된 보도를 내보낸다는 사실은 익히 들어 알고 있었습니다만, 이번 보도는 그러한 기준에서 아득히 벗어났다는 사실을 인지하고 계시리라 믿습니다.

우월주의자들이 혁신자들의 모임을 무차별적으로 공격했죠. 그리고 귀하의 언론사는 이 사건에 대하여 그 어떠한 비판도 내보내지 않았습니다. 이건 테러를 지지하는 것과 크게 다르지 않다고 저는 믿습니다.

단언컨대 뉴에덴의 혁신주의자들이 반기업적인 기조의 보도와 테러리스트들의 공격 때문에 활동을 멈추지는 일은 절대 없을 겁니다. 다시 말씀 드리지만 만약 내년에도 이런 일이 발생한다면... 지금 내보낸 기사와는 완전 정반대의 내용으로 기사를 쓰시게 될 겁니다.", "description_ru": "120.02.23 11:31.09 Получатель: с. сеть Уважаемый редактор. Ваша открытая неприязнь ко всем предпринимателям, дерзнувшим работать вне юрисдикции всемогущего КОНКОРДа, давно стала притчей во языцех. Однако последняя ваша публикация даже для вас выглядит просто возмутительно. Мирное собрание новаторов и единомышленников было беспардонно сорвано группой лиц, возомнивших, будто они превыше закона. Отказываясь осуждать подобные нападения, вы фактически оправдываете, нет, поддерживаете терроризм. Но уверяю, своей нетерпимостью вам не сломить дух свободомыслящих предпринимателей Нового Эдема. Мы не боимся террористов. И я вам обещаю, если им хватит глупости вернуться в следующем году, вы будете публиковать уже совсем другую историю.", "description_zh": "120.02.23 11:31.09\n\n致: s.network\n\n\n\n亲爱的编者:\n\n\n\n你所发表的对游离于至高无上的统合部的限制之外的企业家的偏见已经人尽皆知,但你最近的言论即使相较于你一贯的标准来说也显得太过出格了。\n\n\n\n一次由志趣相投的先驱者举办的集会被那些觉得自己超凡脱俗的人攻击了。对于这样的行为你都没有进行谴责,你已经与支持恐怖主义没什么两样了。\n\n\n\n尽管你一直以来都秉承反商业活动的态度,新伊甸中具有自由思想的人是不会向这些恐怖分子屈服的。我向你保证,如果他们愚蠢到明年胆敢再次来袭,你会发现情势与今日大有不同。", @@ -93580,7 +93580,7 @@ "typeName_es": "Log Fragment 6 (Gala YC121)", "typeName_fr": "Fragment de journal de bord 6 (Gala CY 121)", "typeName_it": "Log Fragment 6 (Gala YC121)", - "typeName_ja": "Log Fragment 6 (Gala YC121)", + "typeName_ja": "ログ断片6(ガーラYC121)", "typeName_ko": "가디언 행사 로그 파편 6 (YC 121년)", "typeName_ru": "Log Fragment 6 (Gala YC121)", "typeName_zh": "日志残片6(YC121年庆典)", @@ -93595,7 +93595,7 @@ "description_es": "Dear Sir/Madam,\r\n\r\nThank you for your inquiry. The reasons for the rejection of your initial insurance application were as follows:\r\n\r\n* Failed blood test\r\n* Failed urine test\r\n* Failed neuro-conditioning test\r\n* Presence of unsanctioned cybernetics\r\n* Threatening correspondence\r\n* Planned attendance at the YC121 Guardians Gala\r\n\r\nHowever, thanks to the enthusiastic advocacy of this case made by your associates upon visiting our offices, we are happy to inform you that your request has now been approved.\r\n\r\nRegards, \r\n[Staff name redacted for security reasons]\r\n Applications Officer, Pend Insurance", "description_fr": "Madame, Monsieur, merci pour votre requête. Les raisons du rejet de votre demande d'assurance initiale étaient les suivantes : * Analyse sanguine non conforme * Analyse d'urine non conforme * Échec au test de neuro-conditionnement * Présence de cybernétiques interdites * Correspondances menaçantes * Participation prévue au Guardian's Gala CY 121 Cependant, grâce à l'enthousiasme et au soutien sans faille dont vos partenaires ont fait preuve lors de leur visite de nos locaux, nous avons le plaisir de vous informer que votre requête est maintenant approuvée. Cordialement, [Nom de l'agent censuré pour des raisons de sécurité], Agent de gestion des demandes d'assurance, Pend Insurance", "description_it": "Dear Sir/Madam,\r\n\r\nThank you for your inquiry. The reasons for the rejection of your initial insurance application were as follows:\r\n\r\n* Failed blood test\r\n* Failed urine test\r\n* Failed neuro-conditioning test\r\n* Presence of unsanctioned cybernetics\r\n* Threatening correspondence\r\n* Planned attendance at the YC121 Guardians Gala\r\n\r\nHowever, thanks to the enthusiastic advocacy of this case made by your associates upon visiting our offices, we are happy to inform you that your request has now been approved.\r\n\r\nRegards, \r\n[Staff name redacted for security reasons]\r\n Applications Officer, Pend Insurance", - "description_ja": "Dear Sir/Madam,\r\n\r\nThank you for your inquiry. The reasons for the rejection of your initial insurance application were as follows:\r\n\r\n* Failed blood test\r\n* Failed urine test\r\n* Failed neuro-conditioning test\r\n* Presence of unsanctioned cybernetics\r\n* Threatening correspondence\r\n* Planned attendance at the YC121 Guardians Gala\r\n\r\nHowever, thanks to the enthusiastic advocacy of this case made by your associates upon visiting our offices, we are happy to inform you that your request has now been approved.\r\n\r\nRegards, \r\n[Staff name redacted for security reasons]\r\n Applications Officer, Pend Insurance", + "description_ja": "拝啓\n\n\n\nこの度はお問い合わせをいただきましてありがとうございます。初回保険のお申込みをお断りした理由は以下の通りです。\n\n\n\n* 血液検査不合格\n\n* 尿検査不合格\n\n* 神経コンディショニング検査不合格\n\n* 無認可のサイバネティックスの存在\n\n* 脅迫的な対応\n\n* YC121ガーディアンズガーラに出席予定\n\n\n\nしかし、当事務所を訪問された皆様の熱心なご支援のおかげで、この度、ご依頼が承認されましたことをご報告いたします。\n\n\n\nよろしくお願いいたします。\n\n[セキュリティ上の理由からスタッフ名は伏せ字]\n\n 申請官、ペンド保険会社", "description_ko": "관계자분들께.

귀하의 보험 가입이 거절된 사유는 아래와 같습니다:

* 혈액 검사 불합격
* 소변 검사 불합격
* 신경 검사 불합격
* 비인가 신경 임플란트 삽입
* 상호교차 검증 실패
* YC121 가디언 행사 참가 예정

펜드 보험 본사를 방문, 귀하의 입장을 변호해준 동료들의 증언을 토대로 보험을 최종 승인하기로 결정하였습니다. 축하합니다.

감사합니다.

펜드 보험,

[보안상 이유로 삭제],

접수 담당자", "description_ru": "Спасибо за обращение. В вашей первичной заявке на страховку отказано по следующим причинам: *Анализ крови: не пройден * Анализ мочи: не пройден *Тест на состояние психического здоровья: не пройден *Наличие запрещённых кибернетических имплантов *Угрозы с вашей стороны в адрес наших сотрудников *Приглашение на сбор «Хранителей» 121 года от ю. с. Однако, после того как ваши товарищи посетили некоторые из наших отделений и любезно предоставили нам неоспоримые доказательства того, что вы, как никто другой, заслуживаете стать нашим клиентом, ваша заявка была одобрена, с чем мы и спешим вас поздравить. С наилучшими пожеланиями, [имя сотрудника удалено по соображениям безопасности], отдел рассмотрения заявок, страховая компания «Купол»", "description_zh": "尊敬的先生/女士,\n\n\n\n感谢您的来询。您最初提交的保险申请被拒绝的原因如下:\n\n\n\n* 血液检测未通过\n\n* 尿液检测未通过\n\n* 神经调节检测未通过\n\n* 存在未经批准的控制体\n\n* 威胁性的表述\n\n* 计划参加YC121年守护者庆典\n\n\n\n但是,得益于您的同伴拜访我们的办公室时表现出的对此事件的狂热的支持,我们很高兴地告知您的申请已被批准。\n\n\n\n此致, \n\n[因安全原因,职员名字已被隐去]\n\n 彭德保险集团申请受理官", @@ -93615,7 +93615,7 @@ "typeName_es": "Log Fragment 7 (Gala YC121)", "typeName_fr": "Fragment de journal de bord 7 (Gala CY 121)", "typeName_it": "Log Fragment 7 (Gala YC121)", - "typeName_ja": "Log Fragment 7 (Gala YC121)", + "typeName_ja": "ログ断片7(ガーラYC121)", "typeName_ko": "가디언 행사 로그 파편 7 (YC 121년)", "typeName_ru": "Log Fragment 7 (Gala YC121)", "typeName_zh": "日志残片7(YC121年庆典)", @@ -93630,7 +93630,7 @@ "description_es": "121.01.07 15:01.49\r\nTo: instructors.fleet\r\n\r\nCommand understands the desire to prepare recruits for the upcoming event, but all references to “the immortal threat” must cease. Now.\r\n\r\nOur enemies die the same as anyone else. The only difference is that when you watch a capsuleer die, you might get the pleasure of a repeat performance.", "description_fr": "Le 121.01.07 à 15 h 01 m 49 s À : flotte.instructeurs Le commandement comprend que nous souhaitions préparer des recrues pour l'événement à venir, mais plus personne ne doit mentionner « la menace immortelle ». Plus jamais. Nos ennemis peuvent mourir comme tout le monde. La seule différence c'est que lorsque vous regardez un capsulier mourir, vous pourriez bien avoir la chance de revoir ça à nouveau.", "description_it": "121.01.07 15:01.49\r\nTo: instructors.fleet\r\n\r\nCommand understands the desire to prepare recruits for the upcoming event, but all references to “the immortal threat” must cease. Now.\r\n\r\nOur enemies die the same as anyone else. The only difference is that when you watch a capsuleer die, you might get the pleasure of a repeat performance.", - "description_ja": "121.01.07 15:01.49\r\nTo: instructors.fleet\r\n\r\nCommand understands the desire to prepare recruits for the upcoming event, but all references to “the immortal threat” must cease. Now.\r\n\r\nOur enemies die the same as anyone else. The only difference is that when you watch a capsuleer die, you might get the pleasure of a repeat performance.", + "description_ja": "121.01.07 15:01.49\n\n宛先:艦隊向けの指示\n\n\n\n司令部として、来たる出来事に向けて新兵の心構えを整えたいという考えは理解できるが、「不死の脅威」とやらへの言及はただちに停止せよ。\n\n\n\n敵は誰であろうと同じように死ぬ。唯一の違いは、カプセラが死ぬ姿を見たら、いずれ再放送が見れるかもしれないという点だけだ。", "description_ko": "121.01.07 15:01.49

받는 사람: instructors.fleet

지휘부에서도 신병 훈련에 대한 필요성은 인지하고 있습니다만, \"불멸자들의 위협\"을 언급하는 건 피해줬으면 좋겠습니다. 알아들으셨습니까?

캡슐리어들도 남들처럼 똑같이 죽습니다. 다른 점이라면... 여러 번 죽여야 된다는 것 뿐입니다.", "description_ru": "121.01.07 15:01.49 Получатель: инструкторский состав Командование понимает ваше желание подготовить новобранцев к предстоящему мероприятию, но хочу напомнить, что любые упоминания о «нападении бессмертных» запрещены. Так. Наши враги смертны, так же как и все остальные. Единственное отличие в том, что насладиться убийством капсулёра можно больше, чем один раз.", "description_zh": "121.01.07 15:01.49\n\n致: 舰队指挥官\n\n\n\n指挥部明白我们要为即将到来的盛会准备人手,但必须先停止使用“来自不死之身的威胁”这种字眼。马上停止。\n\n\n\n我们的敌人,也是会死的,和其他人没什么两样。唯一的区别就是,当你目睹克隆飞行员死去的时候,会觉得这一幕似曾相识。", @@ -93650,7 +93650,7 @@ "typeName_es": "Log Fragment 8 (Gala YC121)", "typeName_fr": "Fragment de journal de bord 8 (Gala CY 121)", "typeName_it": "Log Fragment 8 (Gala YC121)", - "typeName_ja": "Log Fragment 8 (Gala YC121)", + "typeName_ja": "ログ断片8(ガーラYC121)", "typeName_ko": "가디언 행사 로그 파편 8 (YC 121년)", "typeName_ru": "Log Fragment 8 (Gala YC121)", "typeName_zh": "日志残片8(YC121年庆典)", @@ -93665,7 +93665,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -93683,7 +93683,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Crimson Phoenix' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Phoenix pourpre' pour femme", "typeName_it": "Women's 'Crimson Phoenix' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Crimson Phoenix' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「クリムゾンフェニックス」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '크림슨 피닉스' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Crimson Phoenix' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'火凤'面部改装", @@ -93720,7 +93720,7 @@ "description_es": "Presented to all invited attendees of the YC121 Guardian's Gala, this crate contains a surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe gift box purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?", "description_fr": "Offerte à tous les invités participant au Guardian's Gala CY 121, cette caisse contient un cadeau surprise de la part du cartel Angel. Ce coffret-cadeau est supposé contenir des objets d'une immense valeur, mais peut-on réellement faire confiance au cartel pour laisser de telles choses intactes ?", "description_it": "Presented to all invited attendees of the YC121 Guardian's Gala, this crate contains a surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe gift box purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?", - "description_ja": "Presented to all invited attendees of the YC121 Guardian's Gala, this crate contains a surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nThe gift box purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?", + "description_ja": "YC121ガーディアンズガーラの招待者全員に配られたこの箱には、エンジェルカルテルからのサプライズギフトが入っている。\r\n\nギフトボックスには非常に貴重なものが入っているという噂だが、実際のところ、カルテルがそんなものを簡単に渡したりするだろうか?", "description_ko": "YC121년에 개최된 가디언 행사에 참가한 모든 인원에게 엔젤 카르텔이 지급한 깜작 선물입니다.

소문에 따르면 막대한 가치를 지닌 물건이 담겨있다고 알려져 있지만... 엔젤 카르텔이 무언가 술수를 부렸을 확률이 높아 보입니다.", "description_ru": "Для всех гостей сбора «Хранителей» 121 года от ю. с. были приготовлены специальные контейнеры с подарком-сюрпризом от «Картеля ангелов». Предположительно, внутри контейнера находится что-то очень ценное, но кто в здравом уме доверит «Картелю» такое богатство?", "description_zh": "每位受邀参加YC121年守护者庆典的宾客都会收到这样一个箱子,里面有来自天使企业联合体的一份惊喜大礼。\n\n\n\n据称其中的礼物具有巨大的价值,不过,谁会相信天使企业联合体会把这样的好东西白白送给你呢?", @@ -93740,7 +93740,7 @@ "typeName_es": "Guardian's Gala Surprise Gift", "typeName_fr": "Cadeau surprise du Guardian's Gala", "typeName_it": "Guardian's Gala Surprise Gift", - "typeName_ja": "Guardian's Gala Surprise Gift", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラ・サプライズギフト", "typeName_ko": "가디언 갈라 깜짝 선물", "typeName_ru": "Guardian's Gala Surprise Gift", "typeName_zh": "守护者庆典惊喜大礼", @@ -93755,7 +93755,7 @@ "description_es": "As VIP treatment for ultra elite attendees of the YC121 Guardian's Gala, this crate contains an extra-special surprise gift from the Angel Cartel. \r\n\r\nThe gift box purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?", "description_fr": "En tant que traitement spécial réservé aux invités VIP participant au Guardian's Gala CY 121, cette caisse contient un cadeau surprise très spécial de la part du cartel Angel. Ce coffret-cadeau est supposé contenir des objets d'une immense valeur, mais peut-on réellement faire confiance au cartel pour laisser de telles choses intactes ?", "description_it": "As VIP treatment for ultra elite attendees of the YC121 Guardian's Gala, this crate contains an extra-special surprise gift from the Angel Cartel. \r\n\r\nThe gift box purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?", - "description_ja": "As VIP treatment for ultra elite attendees of the YC121 Guardian's Gala, this crate contains an extra-special surprise gift from the Angel Cartel. \r\n\r\nThe gift box purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?", + "description_ja": "YC121年のガーディアンズガーラに参加するウルトラエリート向けのVIP特典。この箱には、エンジェルカルテルからのドキドキびっくりなサプライズギフトが入っている。\r\n\nウワサではとても価値の高いものがギフトボックスが入っているらしいが、実際のところ、カルテルがそんなものが簡単に手に入るようにするだろうか?", "description_ko": "YC 121년에 개최된 가디언 행사에 참가한 VIP들을 대상으로 엔젤 카르텔이 지급한 특별 선물입니다.

소문에 따르면 막대한 가치를 지닌 물건이 담겨있다고 알려져 있지만... 엔젤 카르텔이 무언가 술수를 부렸을 확률이 높아 보입니다.", "description_ru": "Для особых гостей сбора «Хранителей» 121 года от ю. с. были приготовлены эксклюзивные контейнеры с подарком-сюрпризом от «Картеля ангелов». Предположительно, внутри контейнера находится что-то очень ценное, но кто в здравом уме доверит «Картелю» такое богатство?", "description_zh": "作为所有受邀参加YC121年守护者庆典的最上等人士的VIP级礼遇,这个箱子中含有来自天使企业联合体的一份极其特别的惊喜大礼。 \n\n\n\n据称其中的礼物具有巨大的价值,不过,谁会相信天使企业联合体会把这样的好东西白白送给你呢?", @@ -93775,7 +93775,7 @@ "typeName_es": "Guardian's Gala VIP Surprise Gift", "typeName_fr": "Cadeau surprise VIP du Guardian's Gala", "typeName_it": "Guardian's Gala VIP Surprise Gift", - "typeName_ja": "Guardian's Gala VIP Surprise Gift", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラ・VIPサプライズギフト", "typeName_ko": "가디언 갈라 VIP 깜짝 선물", "typeName_ru": "Guardian's Gala VIP Surprise Gift", "typeName_zh": "守护者庆典VIP惊喜大礼", @@ -93790,7 +93790,7 @@ "description_es": "Handed to all invited attendees of the YC121 Guardian's Gala, this gift box contains a surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nIt purportedly contains items of immense value but, in reality, who can trust the Cartel to leave such things unmolested?\r\n\r\nThis gift box seems to have suffered some damage in transit.", "description_fr": "Distribuée à tous les invités participant au Guardian's Gala YC 121, ce coffret-cadeau contient un cadeau surprise de la part du cartel Angel. Il est supposé contenir des objets d'une immense valeur, mais peut-on réellement faire confiance au cartel pour laisser de telles choses intactes ? Ce coffret-cadeau semble avoir souffert au cours de son transport.", "description_it": "Handed to all invited attendees of the YC121 Guardian's Gala, this gift box contains a surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nIt purportedly contains items of immense value but, in reality, who can trust the Cartel to leave such things unmolested?\r\n\r\nThis gift box seems to have suffered some damage in transit.", - "description_ja": "Handed to all invited attendees of the YC121 Guardian's Gala, this gift box contains a surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nIt purportedly contains items of immense value but, in reality, who can trust the Cartel to leave such things unmolested?\r\n\r\nThis gift box seems to have suffered some damage in transit.", + "description_ja": "YC121ガーディアンズガーラの招待者全員に配られたこのギフトボックスには、エンジェルカルテルからのサプライズギフトが入っている。\r\n\nウワサではとても価値の高いものが入っているらしいが、実際のところ、カルテルがそんなものが簡単に手に入るようにするだろうか?\r\n\nこのギフトボックスは輸送中に破損してしまったようだ。", "description_ko": "YC121년에 개최된 가디언 행사에 참가한 모든 인원에게 엔젤 카르텔이 지급한 깜짝 선물입니다.

소문에 따르면 막대한 가치를 지닌 물건이 담겨있다고 알려져 있지만... 엔젤 카르텔이 무언가 술수를 부렸을 확률이 높아 보입니다.

선물 상자는 운송 중에 파손된 것으로 보입니다.", "description_ru": "Для всех гостей сбора «Хранителей» 121 года от ю. с. были подготовлены подарочные контейнеры сюрпризом от «Картеля ангелов». Предположительно, внутри находится что-то очень ценное, но кто в здравом уме доверит «Картелю» такое богатство? Похоже, этот контейнер с подарком сильно пострадал в пути.", "description_zh": "每位受邀参加YC121年守护者庆典的宾客都会收到这样一个礼物箱,里面有来自天使企业联合体的一份惊喜大礼。\n\n\n\n据称其中的礼物具有巨大的价值,不过,谁会相信天使企业联合体会把这样的好东西白白送给你呢?\n\n\n\n这个礼物箱似乎在运输过程中遭到了损坏。", @@ -93810,7 +93810,7 @@ "typeName_es": "Guardian's Gala Surprise Gift, Damaged", "typeName_fr": "Cadeau surprise du Guardian's Gala, endommagé", "typeName_it": "Guardian's Gala Surprise Gift, Damaged", - "typeName_ja": "Guardian's Gala Surprise Gift, Damaged", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラ・サプライズギフト、損傷", "typeName_ko": "손상된 가디언 갈라 깜짝 선물", "typeName_ru": "Guardian's Gala Surprise Gift, Damaged", "typeName_zh": "已损坏的守护者庆典惊喜大礼", @@ -93825,7 +93825,7 @@ "description_es": "As VIP treatment for ultra elite attendees of the YC121 Guardian's Gala, this gift box contains an extra-special surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nIt purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?\r\n\r\nThis gift box seems to have suffered some damage in transit.", "description_fr": "En tant que traitement spécial réservé aux invités VIP participant au Guardian's Gala CY 121, ce coffret-cadeau contient un cadeau surprise très spécial de la part du cartel Angel. Il est supposé contenir des objets d'une immense valeur, mais peut-on réellement faire confiance au cartel pour laisser de telles choses intactes ? Ce coffret-cadeau semble avoir souffert au cours de son transport.", "description_it": "As VIP treatment for ultra elite attendees of the YC121 Guardian's Gala, this gift box contains an extra-special surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nIt purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?\r\n\r\nThis gift box seems to have suffered some damage in transit.", - "description_ja": "As VIP treatment for ultra elite attendees of the YC121 Guardian's Gala, this gift box contains an extra-special surprise gift from the Angel Cartel.\r\n\r\nIt purportedly contains items of immense value but, in reality, can the Cartel really be trusted to leave such things unmolested?\r\n\r\nThis gift box seems to have suffered some damage in transit.", + "description_ja": "YC121年のガーディアンズガーラに参加するウルトラエリート向けのVIP特典。このギフトボックスには、エンジェルカルテルからのドキドキびっくりなサプライズギフトが入っている。\r\n\nウワサではとても価値の高いものが入っているらしいが、実際のところ、カルテルがそんなものが簡単に手に入るようにするだろうか?\r\n\nこのギフトボックスは輸送中に破損してしまったようだ。", "description_ko": "YC 121년에 개최된 가디언 행사에 참가한 VIP들을 대상으로 엔젤 카르텔이 지급한 특별 선물입니다.

소문에 따르면 막대한 가치를 지닌 물건이 담겨있다고 알려져 있지만... 엔젤 카르텔이 무언가 술수를 부렸을 확률이 높아 보입니다.

선물 상자는 운송 중에 파손된 것으로 보입니다.", "description_ru": "Для особых гостей сбора «Хранителей» 121 года от ю. с. были приготовлены эксклюзивные подарочные контейнеры сюрпризом от «Картеля ангелов». Предположительно, внутри находится что-то очень ценное, но кто в здравом уме доверит «Картелю» такое богатство? Похоже, этот контейнер с подарком сильно пострадал в пути.", "description_zh": "作为所有受邀参加YC121年守护者庆典的最上等人士的VIP级礼遇,这个礼物箱中含有来自天使企业联合体的一份极其特别的惊喜大礼。\n\n\n\n据称其中的礼物具有巨大的价值,不过,谁会相信天使企业联合体会把这样的好东西白白送给你呢?\n\n\n\n这个礼物箱似乎在运输过程中遭到了损坏。", @@ -93845,7 +93845,7 @@ "typeName_es": "Guardian's Gala VIP Surprise Gift, Damaged", "typeName_fr": "Cadeau surprise VIP du Guardian's Gala, endommagé", "typeName_it": "Guardian's Gala VIP Surprise Gift, Damaged", - "typeName_ja": "Guardian's Gala VIP Surprise Gift, Damaged", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラVIPサプライズギフト、損傷", "typeName_ko": "손상된 가디언 갈라 VIP 깜짝 선물", "typeName_ru": "Guardian's Gala VIP Surprise Gift, Damaged", "typeName_zh": "已损坏的守护者庆典VIP惊喜大礼", @@ -93882,7 +93882,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -93900,7 +93900,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Vermillion Dragon' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Dragon vermillon' pour homme", "typeName_it": "Men's 'Vermillion Dragon' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Vermillion Dragon' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ'ベルミリオン・ドラゴン'フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '버밀리온 드래곤' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Vermillion Dragon' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'红龙'面部改装", @@ -93915,7 +93915,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -93935,7 +93935,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Amaranthine Divide' pour homme", "typeName_it": "Men's 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ・アマランティン・ディバイド・フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '아마란스 디바이드' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'紫红'面部改装", @@ -93950,7 +93950,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -93970,7 +93970,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Amaranthine Divide' pour femme", "typeName_it": "Women's 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース・アマランティン・ディバイド・フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '아마란스 디바이드' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Amaranthine Divide' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'紫红'面部改装", @@ -93985,7 +93985,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 2%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", "description_fr": "Une amélioration de l'interface neurale qui augmente la portée maximale des générateurs de stase et des inhibiteurs de warp de 2 %. Inquest serpentis est une filiale de la Serpentis Corporation spécialisée dans la cybernétique de pointe et la recherche sur le clonage. La corporation met ses implants cybernétiques à la disposition des agents serpentis et des forces alliées du cartel Angel.", "description_it": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 2%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", - "description_ja": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 2%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", + "description_ja": "ステイシスウェビファイヤーとワープスクランブラーーの最大射程距離を2%増加させる神経系インターフェイスのアップグレード。\r\n\nサーペンティスインクエストは、最先端のサイバネティックとクローン研究に特化したサーペンティスコーポレーションだ。\r\n\nこのコーポレーションは、サーペンティスの工作員と連合したエンジェルカルテルの軍の両方で、その黒いサイバーインプラントを利用できるようにしている。", "description_ko": "스테이시스 웹 생성기와 워프 스크램블러의 최대 거리를 2% 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

서펜티스 인퀘스트는 최첨단 사이버네틱스와 클론을 전문적으로 연구하는 서펜티스 코퍼레이션의 하부 조직입니다.

서펜티스 소속원이나 동맹 관계인 엔젤 카르텔에게 불법 사이버 임플란트를 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, увеличивающее дальность действия стазис-индукторов и варп-глушителей на 2%. «Серпентис Инквест» — это подразделение корпорации «Серпентис», занимающееся исследованием передовых кибернетических технологий и клонов. Корпорация снабжает нелегальными имплантатами как своих агентов, так и бойцов дружественного «Картеля ангелов».", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增加停滞缠绕光束和跃迁扰频器的最大距离2%。\n\n\n\n天蛇调查处是天蛇集团的一个分支,专门研究尖端神经和克隆技术。\n\n\n\n天蛇的这款植入体不仅供自己的天蛇特工使用,还提供给盟友天使企业联合体。", @@ -94006,7 +94006,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-802", "typeName_fr": "Optimisateur d'intrication Inquest « Hedone » WS-802", "typeName_it": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-802", - "typeName_ja": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-802", + "typeName_ja": "インクエスト「ヘドネ」エンタングルメント・オプティマイザーWS-802", "typeName_ko": "인퀘스트 '헤도네' 추진기 재밍 최적화 WS-802", "typeName_ru": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-802", "typeName_zh": "审查'享乐'缠绕优化器WS-802", @@ -94021,7 +94021,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 3%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", "description_fr": "Une amélioration de l'interface neurale qui augmente la portée maximale des générateurs de stase et des inhibiteurs de warp de 3 %. Inquest serpentis est une filiale de la Serpentis Corporation spécialisée dans la cybernétique de pointe et la recherche sur le clonage. La corporation met ses implants cybernétiques à la disposition des agents serpentis et des forces alliées du cartel Angel.", "description_it": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 3%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", - "description_ja": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 3%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", + "description_ja": "ステイシスウェビファイヤとワープスクランブラーーの最大射程距離を3%増加させる神経系インターフェイスのアップグレード。\r\n\nサーペンティスインクエストは、最先端のサイバネティックとクローン研究に特化したサーペンティスコーポレーションの派生企業だ。\r\n\nこのコーポレーションは、サーペンティスの工作員とエンジェルカルテル連合軍の両方が、その非合法なサイバーインプラントを利用できるようにしている。", "description_ko": "스테이시스 웹 생성기와 워프 스크램블러의 최대 거리를 3% 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

서펜티스 인퀘스트는 최첨단 사이버네틱스와 클론을 전문적으로 연구하는 서펜티스 코퍼레이션의 하부 조직입니다.

서펜티스 소속원이나 동맹 관계인 엔젤 카르텔에게 불법 사이버 임플란트를 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, увеличивающее дальность действия стазис-индукторов и варп-глушителей на 3%. «Серпентис Инквест» — это подразделение корпорации «Серпентис», занимающееся исследованием передовых кибернетических технологий и клонов. Корпорация снабжает нелегальными имплантатами как своих агентов, так и бойцов дружественного «Картеля ангелов».", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增加停滞缠绕光束和跃迁扰频器的最大距离3%。\n\n\n\n天蛇调查处是天蛇集团的一个分支,专门研究尖端神经和克隆技术。\n\n\n\n天蛇的这款植入体不仅供自己的天蛇特工使用,还提供给盟友天使企业联合体。", @@ -94042,7 +94042,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-803", "typeName_fr": "Optimisateur d'intrication Inquest « Hedone » WS-803", "typeName_it": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-803", - "typeName_ja": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-803", + "typeName_ja": "インクエスト「ヘドネ」エンタングルメント・オプティマイザーWS-803", "typeName_ko": "인퀘스트 '헤도네' 추진기 재밍 최적화 WS-803", "typeName_ru": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-803", "typeName_zh": "审查'享乐'缠绕优化器WS-803", @@ -94057,7 +94057,7 @@ "description_es": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 4%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", "description_fr": "Une amélioration de l'interface neurale qui augmente la portée maximale des générateurs de stase et des inhibiteurs de warp de 4 %. Inquest serpentis est une filiale de la Serpentis Corporation spécialisée dans la cybernétique de pointe et la recherche sur le clonage. La corporation met ses implants cybernétiques à la disposition des agents serpentis et des forces alliées du cartel Angel.", "description_it": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 4%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", - "description_ja": "A neural interface upgrade that increases the maximum range of Stasis Webifiers and Warp Scramblers by 4%.\r\n\r\nSerpentis Inquest is an offshoot of the Serpentis Corporation that specializes in cutting-edge cybernetic and clone research.\r\n\r\nThe corporation makes its black cyber implants available to both Serpentis operatives and the forces of the allied Angel Cartel.", + "description_ja": "ステイシスウェビファイヤーとワープスクランブラーーの最大射程距離を4%増加させる神経系インターフェイスのアップグレード。\r\n\nサーペンティスインクエストは、最先端のサイバネティックとクローン研究に特化したサーペンティスコーポレーションだ。\r\n\nこのコーポレーションは、サーペンティスの工作員と連合したエンジェルカルテルの軍の両方で、その黒いサイバーインプラントを利用できるようにしている。", "description_ko": "스테이시스 웹 생성기와 워프 스크램블러의 최대 거리를 4% 향상하는 신경 인터페이스 업그레이드입니다.

서펜티스 인퀘스트는 최첨단 사이버네틱스와 클론을 전문적으로 연구하는 서펜티스 코퍼레이션의 하부 조직입니다.

서펜티스 소속원이나 동맹 관계인 엔젤 카르텔에게 불법 사이버 임플란트를 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, увеличивающее дальность действия стазис-индукторов и варп-глушителей на 4%. «Серпентис Инквест» — это подразделение корпорации «Серпентис», занимающееся исследованием передовых кибернетических технологий и клонов. Корпорация снабжает нелегальными имплантатами как своих агентов, так и бойцов дружественного «Картеля ангелов».", "description_zh": "一款神经接口升级芯片,可以增加停滞缠绕光束和跃迁扰频器的最大距离4%。\n\n\n\n天蛇调查处是天蛇集团的一个分支,专门研究尖端神经和克隆技术。\n\n\n\n天蛇的这款植入体不仅供自己的天蛇特工使用,还提供给盟友天使企业联合体。", @@ -94078,7 +94078,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-804", "typeName_fr": "Optimisateur d'intrication Inquest « Hedone » WS-804", "typeName_it": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-804", - "typeName_ja": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-804", + "typeName_ja": "インクエスト「ヘドネ」エンタングルメント・オプティマイザーWS-804", "typeName_ko": "인퀘스트 '헤도네' 추진기 재밍 최적화 WS-804", "typeName_ru": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-804", "typeName_zh": "审查'享乐'缠绕优化器WS-804", @@ -94103,7 +94103,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-802 Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'optimisateur d'intrication Inquest « Hedone » WS-802", "typeName_it": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-802 Blueprint", - "typeName_ja": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-802 Blueprint", + "typeName_ja": "インクエスト「ヘドネ」エンタングルメント・オプティマイザーWS-802設計図", "typeName_ko": "인퀘스트 '헤도네' 추진기 재밍 최적화 WS-802 블루프린트", "typeName_ru": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-802 Blueprint", "typeName_zh": "审查'享乐'缠绕优化器WS-802蓝图", @@ -94118,7 +94118,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angels. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94138,7 +94138,7 @@ "typeName_es": "Confessor Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor pétales d'Éros", "typeName_it": "Confessor Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "컨페서 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Confessor Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级爱之绽放涂装", @@ -94153,7 +94153,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94173,7 +94173,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer pétales d'Éros", "typeName_it": "Redeemer Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "리디머 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "救世级爱之绽放涂装", @@ -94188,7 +94188,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angels. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94208,7 +94208,7 @@ "typeName_es": "Avatar Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar pétales d'Éros", "typeName_it": "Avatar Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "アバター・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "아바타 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "神使级爱之绽放涂装", @@ -94233,7 +94233,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-803 Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'optimisateur d'intrication Inquest « Hedone » WS-803", "typeName_it": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-803 Blueprint", - "typeName_ja": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-803 Blueprint", + "typeName_ja": "インクエスト「ヘドネ」エンタングルメント・オプティマイザーWS-803設計図", "typeName_ko": "인퀘스트 '헤도네' 추진기 재밍 최적화 WS-803 블루프린트", "typeName_ru": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-803 Blueprint", "typeName_zh": "审查'享乐'缠绕优化器WS-803蓝图", @@ -94258,7 +94258,7 @@ "typeName_es": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-804 Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'optimisateur d'intrication Inquest « Hedone » WS-804", "typeName_it": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-804 Blueprint", - "typeName_ja": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-804 Blueprint", + "typeName_ja": "インクエスト「ヘドネ」エンタングルメント・オプティマイザーWS-804設計図", "typeName_ko": "인퀘스트 '헤도네' 추진기 재밍 최적화 WS-804 블루프린트", "typeName_ru": "Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS-804 Blueprint", "typeName_zh": "审查'享乐'缠绕优化器WS-804蓝图", @@ -94273,7 +94273,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angels. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94293,7 +94293,7 @@ "typeName_es": "Eagle Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle pétales d'Éros", "typeName_it": "Eagle Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "이글 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eagle Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "银鹰级爱之绽放涂装", @@ -94308,7 +94308,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angels. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94328,7 +94328,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk pétales d'Éros", "typeName_it": "Basilisk Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Basilisk Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级爱之绽放涂装", @@ -94343,7 +94343,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94363,7 +94363,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan pétales d'Éros", "typeName_it": "Leviathan Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级爱之绽放涂装", @@ -94378,7 +94378,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angels. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94398,7 +94398,7 @@ "typeName_es": "Deimos Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deimos pétales d'Éros", "typeName_it": "Deimos Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Deimos Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "데이모스 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deimos Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "戴默斯级爱之绽放涂装", @@ -94413,7 +94413,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94433,7 +94433,7 @@ "typeName_es": "Nyx Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx pétales d'Éros", "typeName_it": "Nyx Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "닉스 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "夜神级爱之绽放涂装", @@ -94448,7 +94448,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angel. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нано-покрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94468,7 +94468,7 @@ "typeName_es": "Erebus Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus pétales d'Éros", "typeName_it": "Erebus Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级爱之绽放涂装", @@ -94483,7 +94483,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angels. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94503,7 +94503,7 @@ "typeName_es": "Sabre Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre pétales d'Éros", "typeName_it": "Sabre Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Sabre Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "セイバー・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "세이버 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sabre Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级爱之绽放涂装", @@ -94518,7 +94518,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angels. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94538,7 +94538,7 @@ "typeName_es": "Panther Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther pétales d'Éros", "typeName_it": "Panther Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Panther Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "팬서 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "黑豹级爱之绽放涂装", @@ -94553,7 +94553,7 @@ "description_es": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", "description_fr": "Les images traditionnelles de pétales de fleur longtemps associées à l'amour et au désir ornent la coque des vaisseaux qui ont choisi ce nanorevêtement romantique des Guardian Angels. Cet hommage rendu aux pétales d'Éros célèbre-t-il l'amour de longue date ou la quête de l'être aimé ? Aux observateurs d'en décider.", "description_it": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", - "description_ja": "Traditional imagery of the petals of a blossom long associated with love and desire adorn the flanks of any ship using this romantically charged nanocoating from the Guardian Angels. Whether those choosing to display this tribute to the Eros Blossom are celebrating a love held close or are seeking another to receive their devotion is left to the observer to decide.", + "description_ja": "ガーディアンエンジェルズが愛を込めて作ったこのナノコーティングを使えば、古来より愛と欲望に結び付けて考えられてきた花びらの意匠をどんな船にも飾ることができる。このエロスブロッサムの記念品を飾ることにした者は、愛を見つけ噛みしめているタイプか、あるいは愛を授けてくれる次なる存在を求めているタイプか、それは見た者が心の中で決めればいいことだ。", "description_ko": "가디언 엔젤이 제작한 낭만적인 나노코팅으로 사랑과 갈망의 상징인 꽃잎의 형상을 취하고 있습니다. 에로스 블라썸에 대한 찬사가 사랑하는 연인을 향한 것인지 혹은 새로운 사랑을 찾아 나서기 위한 일종의 징표인지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "На бортах корабля с этим нанопокрытием от «Ангелов-хранителей» красуется изображение цветочных лепестков — традиционных символов любви и страсти. Однако нельзя с уверенностью сказать, что означает эта окраска на борту каждого конкретного корабля: хотел ли его владелец выразить привязанность к своей второй половинке или пока только ищет любовь.", "description_zh": "在传统印象中盛开的花朵往往与爱与渴望联系在一起,这使得任何使用这种守护天使纳米涂层的舰船增添了几分浪漫的意味。不过这种“爱之绽放”表达的是拥抱爱情亦或寻找爱情就见仁见智了。", @@ -94573,7 +94573,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Eros Blossom SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok pétales d'Éros", "typeName_it": "Ragnarok Eros Blossom SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Eros Blossom SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・エロスブロッサムSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '에로스 블라썸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ragnarok Eros Blossom SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级爱之绽放涂装", @@ -94596,7 +94596,7 @@ "typeName_es": "McGuffin", "typeName_fr": "MacGuffin", "typeName_it": "McGuffin", - "typeName_ja": "McGuffin", + "typeName_ja": "マガフィン", "typeName_ko": "맥거핀", "typeName_ru": "McGuffin", "typeName_zh": "麦格芬", @@ -94622,7 +94622,7 @@ "typeName_es": "Circadian Seeker", "typeName_fr": "Seeker circadien", "typeName_it": "Circadian Seeker", - "typeName_ja": "Circadian Seeker", + "typeName_ja": "サーカディアン・シーカー", "typeName_ko": "서카디언 시커", "typeName_ru": "Circadian Seeker", "typeName_zh": "节律探寻者", @@ -94649,7 +94649,7 @@ "typeName_es": "Seeker Drone", "typeName_fr": "Drone seeker", "typeName_it": "Seeker Drone", - "typeName_ja": "Seeker Drone", + "typeName_ja": "シーカー・ドローン", "typeName_ko": "시커 드론", "typeName_ru": "Seeker Drone", "typeName_zh": "探寻者无人机", @@ -94663,10 +94663,9 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 50091, "typeName_de": "Cerebral Accelerator", @@ -94674,7 +94673,7 @@ "typeName_es": "Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral", "typeName_it": "Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "대뇌가속기", "typeName_ru": "Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "大脑加速器", @@ -94700,7 +94699,7 @@ "typeName_es": "Circadian Seeker", "typeName_fr": "Seeker circadien", "typeName_it": "Circadian Seeker", - "typeName_ja": "Circadian Seeker", + "typeName_ja": "サーカディアン・シーカー", "typeName_ko": "서카디언 시커", "typeName_ru": "Circadian Seeker", "typeName_zh": "节律探寻者", @@ -94727,7 +94726,7 @@ "typeName_es": "Drifter Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé drifter", "typeName_it": "Drifter Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター戦艦", "typeName_ko": "드리프터 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Battleship", "typeName_zh": "流浪者战列舰", @@ -94751,7 +94750,7 @@ "typeName_es": "Particle Cloud Thunder 01a", "typeName_fr": "Orage de nuage de particules 01a", "typeName_it": "Particle Cloud Thunder 01a", - "typeName_ja": "Particle Cloud Thunder 01a", + "typeName_ja": "粒子雲稲妻01a", "typeName_ko": "입자 성운 천둥 01a", "typeName_ru": "Particle Cloud Thunder 01a", "typeName_zh": "Particle Cloud Thunder 01a", @@ -94774,7 +94773,7 @@ "typeName_es": "Dungeon Cloud 6463", "typeName_fr": "Nuage du donjon 6463", "typeName_it": "Dungeon Cloud 6463", - "typeName_ja": "Dungeon Cloud 6463", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲6463", "typeName_ko": "던전 성운 6463", "typeName_ru": "Dungeon Cloud 6463", "typeName_zh": "Dungeon Cloud 6463", @@ -94820,7 +94819,7 @@ "typeName_es": "Avatar", "typeName_fr": "Avatar", "typeName_it": "Avatar", - "typeName_ja": "Avatar", + "typeName_ja": "アバター", "typeName_ko": "아바타", "typeName_ru": "Avatar", "typeName_zh": "神使级", @@ -94843,7 +94842,7 @@ "typeName_es": "Avatar Wreck", "typeName_fr": "Épave d'Avatar", "typeName_it": "Avatar Wreck", - "typeName_ja": "Avatar Wreck", + "typeName_ja": "アバターの残骸", "typeName_ko": "아바타 잔해", "typeName_ru": "Avatar Wreck", "typeName_zh": "神使级残骸", @@ -94867,7 +94866,7 @@ "typeName_es": "Amarr Station", "typeName_fr": "Station amarr", "typeName_it": "Amarr Station", - "typeName_ja": "Amarr Station", + "typeName_ja": "アマーステーション", "typeName_ko": "아마르 정거장", "typeName_ru": "Amarr Station", "typeName_zh": "艾玛空间站", @@ -94891,7 +94890,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Aeon", "typeName_fr": "Aeon de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Aeon", - "typeName_ja": "Imperial Escort Aeon", + "typeName_ja": "帝国護衛イーオン", "typeName_ko": "에이온 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Aeon", "typeName_zh": "帝国护航队万古级", @@ -94917,7 +94916,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Punisher", "typeName_fr": "Punisher de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Punisher", - "typeName_ja": "Imperial Escort Punisher", + "typeName_ja": "帝国護衛パニッシャー", "typeName_ko": "퍼니셔 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Punisher", "typeName_zh": "帝国护航队惩罚者级", @@ -94942,7 +94941,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Omen", "typeName_fr": "Omen de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Omen", - "typeName_ja": "Imperial Escort Omen", + "typeName_ja": "帝国護衛オーメン", "typeName_ko": "오멘 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Omen", "typeName_zh": "帝国护航队启示级", @@ -94967,7 +94966,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Carrier", "typeName_fr": "Porte-vaisseaux de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Carrier", - "typeName_ja": "Imperial Escort Carrier", + "typeName_ja": "帝国護衛艦載機母艦", "typeName_ko": "캐리어 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Carrier", "typeName_zh": "帝国护航队航母", @@ -94993,7 +94992,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Apocalypse", "typeName_fr": "Apocalypse de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Apocalypse", - "typeName_ja": "Imperial Escort Apocalypse", + "typeName_ja": "帝国護衛アポカリプス", "typeName_ko": "아포칼립스 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Apocalypse", "typeName_zh": "帝国护航队灾难级", @@ -95019,7 +95018,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Armageddon", "typeName_fr": "Armageddon de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Armageddon", - "typeName_ja": "Imperial Escort Armageddon", + "typeName_ja": "帝国護衛アルマゲドン", "typeName_ko": "아마겟돈 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Armageddon", "typeName_zh": "帝国护航队末日沙场级", @@ -95045,7 +95044,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Providence", "typeName_fr": "Providence de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Providence", - "typeName_ja": "Imperial Escort Providence", + "typeName_ja": "帝国護衛プロビデンス", "typeName_ko": "프로비덴스 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Providence", "typeName_zh": "帝国护航队普罗维登斯级", @@ -95069,7 +95068,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Prophecy", "typeName_fr": "Prophecy de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Prophecy", - "typeName_ja": "Imperial Escort Prophecy", + "typeName_ja": "帝国護衛プロフェシー", "typeName_ko": "프로퍼시 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Prophecy", "typeName_zh": "帝国护航队先知级", @@ -95094,7 +95093,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Oracle", "typeName_fr": "Oracle de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Oracle", - "typeName_ja": "Imperial Escort Oracle", + "typeName_ja": "帝国護衛オラクル", "typeName_ko": "오라클 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Oracle", "typeName_zh": "帝国护航队预言级", @@ -95120,7 +95119,7 @@ "typeName_es": "Imperial Escort Maller", "typeName_fr": "Maller de l'escorte impériale", "typeName_it": "Imperial Escort Maller", - "typeName_ja": "Imperial Escort Maller", + "typeName_ja": "帝国護衛モーラー", "typeName_ko": "말러 제국 호위함", "typeName_ru": "Imperial Escort Maller", "typeName_zh": "帝国护航队暴君级", @@ -95143,7 +95142,7 @@ "typeName_es": "Environment Moon 3D", "typeName_fr": "Environnement lunaire 3D", "typeName_it": "Environment Moon 3D", - "typeName_ja": "Environment Moon 3D", + "typeName_ja": "環境・衛星3D", "typeName_ko": "위성 환경 3D", "typeName_ru": "Environment Moon 3D", "typeName_zh": "环境卫星3D", @@ -95190,7 +95189,7 @@ "typeName_es": "Placeholder TG construction phase 2", "typeName_fr": "Placeholder TG construction phase 2", "typeName_it": "Placeholder TG construction phase 2", - "typeName_ja": "Placeholder TG construction phase 2", + "typeName_ja": "プレースホルダー TG建設フェーズ2", "typeName_ko": "플레이스홀더 TG 건설 페이즈 2", "typeName_ru": "Placeholder TG construction phase 2", "typeName_zh": "Placeholder TG construction phase 2", @@ -95214,7 +95213,7 @@ "typeName_es": "Placeholder TG construction phase 3", "typeName_fr": "Placeholder TG construction phase 3", "typeName_it": "Placeholder TG construction phase 3", - "typeName_ja": "Placeholder TG construction phase 3", + "typeName_ja": "プレースホルダー TG建設フェーズ3", "typeName_ko": "플레이스홀더 TG 건설 페이즈 3", "typeName_ru": "Placeholder TG construction phase 3", "typeName_zh": "Placeholder TG construction phase 3", @@ -95261,7 +95260,7 @@ "typeName_es": "Placeholder TG site 2", "typeName_fr": "Placeholder TG site 2", "typeName_it": "Placeholder TG site 2", - "typeName_ja": "Placeholder TG site 2", + "typeName_ja": "プレースホルダー TGサイト2", "typeName_ko": "플레이스홀더 TG 사이트 2", "typeName_ru": "Placeholder TG site 2", "typeName_zh": "Placeholder TG site 2", @@ -95284,7 +95283,7 @@ "typeName_es": "Placeholder TG site 3", "typeName_fr": "Placeholder TG site 3", "typeName_it": "Placeholder TG site 3", - "typeName_ja": "Placeholder TG site 3", + "typeName_ja": "プレースホルダー TGサイト3", "typeName_ko": "플레이스홀더 TG 사이트 3", "typeName_ru": "Placeholder TG site 3", "typeName_zh": "Placeholder TG site 3", @@ -95330,7 +95329,7 @@ "typeName_es": "Particle cloud triPoint 01a", "typeName_fr": "Nuage de particules tripoint 01a", "typeName_it": "Particle cloud triPoint 01a", - "typeName_ja": "Particle cloud triPoint 01a", + "typeName_ja": "粒子雲スパイラルトライポイント01a", "typeName_ko": "입자 성운 트라이포인트 01a", "typeName_ru": "Particle cloud triPoint 01a", "typeName_zh": "Particle cloud triPoint 01a", @@ -95353,7 +95352,7 @@ "typeName_es": "Triglavian storage facility", "typeName_fr": "Site de stockage triglavian", "typeName_it": "Triglavian storage facility", - "typeName_ja": "Triglavian storage facility", + "typeName_ja": "トリグラビアン保管施設", "typeName_ko": "트리글라비안 저장시설", "typeName_ru": "Triglavian storage facility", "typeName_zh": "三神裔储藏设施", @@ -95377,7 +95376,7 @@ "typeName_es": "Triglavian storage transfer facility", "typeName_fr": "Site de transfert de stockage triglavian", "typeName_it": "Triglavian storage transfer facility", - "typeName_ja": "Triglavian storage transfer facility", + "typeName_ja": "トリグラビアン保管移送施設", "typeName_ko": "트리글라비안 저장고 이동시설", "typeName_ru": "Triglavian storage transfer facility", "typeName_zh": "三神裔储藏传输设施", @@ -95392,7 +95391,7 @@ "description_es": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour T-Shirt is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", "description_fr": "Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent tournée sur tournée à travers New Eden depuis des décennies. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant pour l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden. Le t-shirt de la tournée du Permaband est un souvenir branché de la dernière tournée de ce groupe populaire destiné aux fans souhaitant s'immerger dans la « Thukk Life ».", "description_it": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour T-Shirt is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", - "description_ja": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour T-Shirt is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", + "description_ja": "パーマバンドのメンバーたちは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャーのパイオニアであり、何十年もニューエデン全域を巡るツアーを行っている。放浪を続けるサッカー部族をルーツに持っていることもツアーには好都合だ。ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているため、バンドはカプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。\r\n\nパーマバンド・ツアーTシャツは、大人気バンドの最新ツアーで「サック・ライフ」にハマったファン向けに販売された、スタイリッシュなグッズだ。", "description_ko": "음악적 서브컬처 \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 투어하며 공연을 해왔습니다. 터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누렸으며 캡슐리어 음악계의 상징이 되어 많은 파일럿들의 사랑을 받아왔습니다.

페르마밴드 투어 티셔츠는 \"터커 라이프\"에 푹 빠져있는 팬들을 위한 공연 기념품입니다.", "description_ru": "Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. Благодаря происхождению членов коллектива из кочевого племени таккеров группа прочно заняла своё место среди музыкальных предпочтений капсулёров, часто выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема. Концертная футболка Permaband — стильный сувенир, посвящённый последнему туру группы, и настоящий подарок для всех поклонников коллектива и любителей «таккерского» образа жизни.", "description_zh": "作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。\n\n\n\n这款乐团旅行T恤是他们最近一次巡演的纪念品,粉丝们以此来表达他们对“图克生活”的痴迷。", @@ -95412,7 +95411,7 @@ "typeName_es": "Women's Permaband Tour T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt de la tournée du Permaband pour femme", "typeName_it": "Women's Permaband Tour T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Permaband Tour T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・パーマバンドツアーTシャツ", "typeName_ko": "여성용 페르마밴드 투어 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Permaband Tour T-Shirt", "typeName_zh": "女式'乐团'旅行T恤", @@ -95427,7 +95426,7 @@ "description_es": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour T-Shirt is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", "description_fr": "Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent tournée sur tournée à travers New Eden depuis des décennies. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant pour l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden. Le t-shirt de la tournée du Permaband est un souvenir branché de la dernière tournée de ce groupe populaire destiné aux fans souhaitant s'immerger dans la « Thukk Life ».", "description_it": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour T-Shirt is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", - "description_ja": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour T-Shirt is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", + "description_ja": "パーマバンドのメンバーたちは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャーのパイオニアであり、何十年もニューエデン全域を巡るツアーを行っている。放浪を続けるサッカー部族をルーツに持っていることもツアーには好都合だ。ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているため、バンドはカプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。\r\n\nパーマバンド・ツアーTシャツは、大人気バンドの最新ツアーで「サック・ライフ」にハマったファン向けに販売された、スタイリッシュなグッズだ。", "description_ko": "음악적 서브컬처 \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 투어하며 공연을 해왔습니다. 터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누렸으며 캡슐리어 음악계의 상징이 되어 많은 파일럿들의 사랑을 받아왔습니다.

페르마밴드 투어 티셔츠는 \"터커 라이프\"에 푹 빠져있는 팬들을 위한 공연 기념품입니다.", "description_ru": "Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. Благодаря происхождению членов коллектива из кочевого племени таккеров группа прочно заняла своё место среди музыкальных предпочтений капсулёров, часто выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема. Концертная футболка Permaband — стильный сувенир, посвящённый последнему туру группы, и настоящий подарок для всех поклонников коллектива и любителей «таккерского» образа жизни.", "description_zh": "作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。\n\n\n\n这款乐团旅行T恤是他们最近一次巡演的纪念品,粉丝们以此来表达他们对“图克生活”的痴迷。", @@ -95447,7 +95446,7 @@ "typeName_es": "Men's Permaband Tour T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt de la tournée du Permaband pour homme", "typeName_it": "Men's Permaband Tour T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Permaband Tour T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・パーマバンドツアーTシャツ", "typeName_ko": "남성용 페르마밴드 투어 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Permaband Tour T-Shirt", "typeName_zh": "男式'乐团'旅行T恤", @@ -95462,7 +95461,7 @@ "description_es": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour Cap is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", "description_fr": "Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent tournée sur tournée à travers New Eden depuis des décennies. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant pour l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden. La casquette de la tournée du Permaband est un souvenir branché de la dernière tournée de ce groupe populaire destiné aux fans souhaitant s'immerger dans la « Thukk Life ».", "description_it": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour Cap is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", - "description_ja": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour Cap is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", + "description_ja": "パーマバンドのメンバーらは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャのパイオニアであり、数十年をかけてニューエデン全域を巡るツアーを行っている。放浪を続けるサッカー連盟をルーツに持ち、ツアーを通じてトライブに貢献したこともあり、ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているパーマバンドは、カプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。\r\n\nパーマバンド・ツアーキャップは、「サック・ライフ」に浸りきったファンたちに愛されたバンドの最新ツアーのスタイリッシュな土産物である。", "description_ko": "음악적 서브컬처 \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 투어하며 공연을 해왔습니다. 터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누렸으며 캡슐리어 음악계의 상징이 되어 많은 파일럿들의 사랑을 받아왔습니다.

페르마밴드 투어 캡 모자는 \"터커 라이프\"에 푹 빠져있는 팬들을 위한 공연 기념품입니다.", "description_ru": "Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. Благодаря происхождению членов коллектива из кочевого племени таккеров группа прочно заняла своё место среди музыкальных предпочтений капсулёров, часто выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема. Концертная кепка Permaband — стильный сувенир, посвящённый последнему туру группы, и настоящий подарок для всех поклонников коллектива и любителей «таккерского» образа жизни.", "description_zh": "作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。\n\n\n\n这款乐团旅行帽子是他们最近一次巡演的纪念品,粉丝们以此来表达他们对“图克生活”的痴迷。", @@ -95482,7 +95481,7 @@ "typeName_es": "Women's Permaband Tour Cap", "typeName_fr": "Casquette de la tournée du Permaband pour femme", "typeName_it": "Women's Permaband Tour Cap", - "typeName_ja": "Women's Permaband Tour Cap", + "typeName_ja": "レディース・パーマバンド・ツアーキャップ", "typeName_ko": "여성용 페르마밴드 투어 캡모자", "typeName_ru": "Women's Permaband Tour Cap", "typeName_zh": "女式'乐团'旅行帽子", @@ -95497,7 +95496,7 @@ "description_es": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour Cap is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", "description_fr": "Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent tournée sur tournée à travers New Eden depuis des décennies. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant pour l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden. La casquette de la tournée du Permaband est un souvenir branché de la dernière tournée de ce groupe populaire destiné aux fans souhaitant s'immerger dans la « Thukk Life ».", "description_it": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour Cap is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", - "description_ja": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.\r\n\r\nThe Permaband Tour Cap is a stylish souvenir of the latest tour of this much-loved band for fans immersing themselves deeply in \"Thukk Life\".", + "description_ja": "パーマバンドのメンバーたちは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャーのパイオニアであり、何十年もニューエデン全域を巡るツアーを行っている。放浪を続けるサッカー部族をルーツに持っていることもツアーには好都合だ。ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているため、バンドはカプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。\r\n\nパーマバンド・ツアーキャップは、大人気バンドの最新ツアーで「サック・ライフ」にハマったファン向けに販売された、スタイリッシュなグッズだ。", "description_ko": "음악적 서브컬처 \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 투어하며 공연을 해왔습니다. 터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누렸으며 캡슐리어 음악계의 상징이 되어 많은 파일럿들의 사랑을 받아왔습니다.

페르마밴드 투어 캡 모자는 \"터커 라이프\"에 푹 빠져있는 팬들을 위한 공연 기념품입니다.", "description_ru": "Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. Благодаря происхождению членов коллектива из кочевого племени таккеров группа прочно заняла своё место среди музыкальных предпочтений капсулёров, часто выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема. Концертная кепка Permaband — стильный сувенир, посвящённый последнему туру группы, и настоящий подарок для всех поклонников коллектива и любителей «таккерского» образа жизни.", "description_zh": "作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。\n\n\n\n这款乐团旅行帽子是他们最近一次巡演的纪念品,粉丝们以此来表达他们对“图克生活”的痴迷。", @@ -95517,7 +95516,7 @@ "typeName_es": "Men's Permaband Tour Cap", "typeName_fr": "Casquette de la tournée du Permaband pour homme", "typeName_it": "Men's Permaband Tour Cap", - "typeName_ja": "Men's Permaband Tour Cap", + "typeName_ja": "メンズ・パーマバンドツアーキャップ", "typeName_ko": "남성용 페르마밴드 투어 캡모자", "typeName_ru": "Men's Permaband Tour Cap", "typeName_zh": "男式'乐团'旅行帽子", @@ -95589,7 +95588,7 @@ "typeName_es": "Easter Firework", "typeName_fr": "Feu d'artifice de Pâques", "typeName_it": "Easter Firework", - "typeName_ja": "Easter Firework", + "typeName_ja": "イースター花火", "typeName_ko": "부활절 폭죽 세트", "typeName_ru": "Easter Firework", "typeName_zh": "复活节焰火", @@ -95604,7 +95603,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -95624,7 +95623,7 @@ "typeName_es": "Damavik Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damavik édition Metamateria Exotica", "typeName_it": "Damavik Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Damavik Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "ダマヴィク・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "다마비크 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Damavik Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "达玛维克级异种材料涂装", @@ -95639,7 +95638,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -95659,7 +95658,7 @@ "typeName_es": "Kikimora Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kikimora édition Metamateria Exotica", "typeName_it": "Kikimora Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Kikimora Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "キキモラ・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "키키모라 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Kikimora Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "奇奇莫拉级异种材料涂装", @@ -95674,7 +95673,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -95694,7 +95693,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vedmak édition Metamateria Exotica", "typeName_it": "Vedmak Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマック・メタマテリア・エキゾティカ仕様のSKIN", "typeName_ko": "베드마크 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Vedmak Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "维德马克级异种材料涂装", @@ -95709,7 +95708,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -95729,7 +95728,7 @@ "typeName_es": "Rodiva Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rodiva édition Metamateria Exotica", "typeName_it": "Rodiva Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Rodiva Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "ロディバ・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "로디바 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Rodiva Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "洛迪瓦级异种材料涂装", @@ -95744,7 +95743,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -95764,7 +95763,7 @@ "typeName_es": "Zarmazd Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zarmazd édition Metamateria Exotica", "typeName_it": "Zarmazd Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Zarmazd Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "ザルマズド・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "자르마즈드 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Zarmazd Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "扎玛德级异种材料涂装", @@ -95779,7 +95778,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -95799,7 +95798,7 @@ "typeName_es": "Drekavac Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drekavac édition Metamateria Exotica", "typeName_it": "Drekavac Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Drekavac Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "ドレカヴァク・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "드레카바크 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Drekavac Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "德雷卡瓦级异种材料涂装", @@ -95814,7 +95813,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -95834,7 +95833,7 @@ "typeName_es": "Leshak Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leshak édition Metamateria Exotica", "typeName_it": "Leshak Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Leshak Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级异种材料涂装", @@ -95849,7 +95848,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、実のところ、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くにあり、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ艦船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -95869,7 +95868,7 @@ "typeName_es": "Hecate Caille Neon SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hécate édition Néons de Caille", "typeName_it": "Hecate Caille Neon SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Caille Neon SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・ケイルネオンSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '카이유 네온' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Caille Neon SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级凯勒霓虹涂装", @@ -95884,7 +95883,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、実のところ、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くにあり、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ艦船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -95904,7 +95903,7 @@ "typeName_es": "Deimos Caille Neon SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deimos édition Néons de Caille", "typeName_it": "Deimos Caille Neon SKIN", - "typeName_ja": "Deimos Caille Neon SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・ケイルネオンSKIN", "typeName_ko": "데이모스 '카이유 네온' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Deimos Caille Neon SKIN", "typeName_zh": "戴默斯级凯勒霓虹涂装", @@ -95919,7 +95918,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。実際ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くに位置し、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -95939,7 +95938,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Caille Neon SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Néons de Caille", "typeName_it": "Ishtar Caille Neon SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Caille Neon SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・ケイルネオンSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '카이유 네온' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Caille Neon SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级凯勒霓虹涂装", @@ -95954,7 +95953,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、実のところ、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くにあり、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ艦船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -95974,7 +95973,7 @@ "typeName_es": "Kronos Caille Neon SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Néons de Caille", "typeName_it": "Kronos Caille Neon SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Caille Neon SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・ケイルネオンSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '카이유 네온' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kronos Caille Neon SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级凯勒霓虹涂装", @@ -95989,7 +95988,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、実のところ、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くにあり、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ艦船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -96009,7 +96008,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Caille Neon SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Néons de Caille", "typeName_it": "Thanatos Caille Neon SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Caille Neon SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・ケイルネオンSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '카이유 네온' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Caille Neon SKIN", "typeName_zh": "绝念级凯勒霓虹涂装", @@ -96024,7 +96023,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。実際ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くに位置し、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -96044,7 +96043,7 @@ "typeName_es": "Nyx Caille Neon SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Néons de Caille", "typeName_it": "Nyx Caille Neon SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Caille Neon SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・ケイルネオンSKIN", "typeName_ko": "닉스 '카이유 네온' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Caille Neon SKIN", "typeName_zh": "夜神级凯勒霓虹涂装", @@ -96059,7 +96058,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、実のところ、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くにあり、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ艦船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -96079,7 +96078,7 @@ "typeName_es": "Erebus Caille Neon SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Néons de Caille", "typeName_it": "Erebus Caille Neon SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Caille Neon SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・ケイルネオンSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '카이유 네온' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Caille Neon SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级凯勒霓虹涂装", @@ -96094,7 +96093,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.", - "description_ja": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。実際ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くに位置し、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。", @@ -96114,7 +96113,7 @@ "typeName_es": "Nemesis Caille Neon SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nemesis édition Néons de Caille", "typeName_it": "Nemesis Caille Neon SKIN", - "typeName_ja": "Nemesis Caille Neon SKIN", + "typeName_ja": "ネメシス・ケイルネオンSKIN", "typeName_ko": "네메시스 '카이유 네온' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nemesis Caille Neon SKIN", "typeName_zh": "纳美西斯级凯勒霓虹涂装", @@ -96129,7 +96128,7 @@ "description_es": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", "description_fr": "Ce nanorevêtement haute visibilité, développé pour célébrer les efforts des capsuliers qui se sont aventurés dans l'abîme Deadspace, reflète une impressionnante quantité de lumière même dans les profondeurs du Collectif Triglavian.", "description_it": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", - "description_ja": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースに突入したカプセラの努力を称えるために開発されたこの高視認性ナノコーティングは、迷光をキャッチすると、トリグラビアンコレクティブの冥界でも印象的な姿を見せてくれる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스의 성공적 진입을 축하하기 위해 제작된 나노코팅입니다. 뛰어난 발광 효과를 가진 재질로 제작되었기에 깊은 어둠 속의 트리글라비안 컬렉티브 안에서도 유유히 빛납니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие прославляет отважных капсулёров, бесстрашно бросающихся в самые глубины Мёртвой бездны. Когда на него падает луч света, оно ярко сверкает и переливается — даже в преисподней Сообщества Триглава.", "description_zh": "这款涂装是为庆祝克隆飞行员在对深渊空间进行探索的不懈努力而制作的,它迷离的光束效果即使在宛如冥界的三神裔领地中也清晰可见。", @@ -96149,7 +96148,7 @@ "typeName_es": "Leshak Netherworld Striker SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leshak édition Frappeur infernal", "typeName_it": "Leshak Netherworld Striker SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Netherworld Striker SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・ネザーワールド・ストライカーSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '니더월드 스트라이커' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leshak Netherworld Striker SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级冥界打击者涂装", @@ -96164,7 +96163,7 @@ "description_es": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", "description_fr": "Ce nanorevêtement haute visibilité, développé pour célébrer les efforts des capsuliers qui se sont aventurés dans l'abîme Deadspace, reflète une impressionnante quantité de lumière même dans les profondeurs du Collectif Triglavian.", "description_it": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", - "description_ja": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースに突入したカプセラの努力を称えるために開発された高視認性ナノコーティング。迷光をキャッチすると、トリグラビアンコレクティブの冥界にいても印象的な姿を見せてくれる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스의 성공적 진입을 축하하기 위해 제작된 나노코팅입니다. 뛰어난 발광 효과를 가진 재질로 제작되었기에 깊은 어둠 속의 트리글라비안 컬렉티브 안에서도 유유히 빛납니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие прославляет отважных капсулёров, бесстрашно бросающихся в самые глубины Мёртвой бездны. Когда на него падает луч света, оно ярко сверкает и переливается — даже в преисподней Сообщества Триглава.", "description_zh": "这款涂装是为庆祝克隆飞行员在对深渊空间进行探索的不懈努力而制作的,它迷离的光束效果即使在宛如冥界的三神裔领地中也清晰可见。", @@ -96184,7 +96183,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Netherworld Striker SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vedmak édition Frappeur infernal", "typeName_it": "Vedmak Netherworld Striker SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Netherworld Striker SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマック・ネザーワールド・ストライカーSKIN", "typeName_ko": "베드마크 '니더월드 스트라이커' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vedmak Netherworld Striker SKIN", "typeName_zh": "维德马克级冥界打击者涂装", @@ -96199,7 +96198,7 @@ "description_es": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", "description_fr": "Ce nanorevêtement haute visibilité, développé pour célébrer les efforts des capsuliers qui se sont aventurés dans l'abîme Deadspace, reflète une impressionnante quantité de lumière même dans les profondeurs du Collectif Triglavian.", "description_it": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", - "description_ja": "Developed to celebrate the efforts of capsuleers striking into the depths of Abyssal Deadspace, when this high visibility nanocoating catches a stray beam of light it makes an impressive showing, even in the netherworld of the Triglavian Collective.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースに突入したカプセラの努力を称えるために開発されたこの高視認性ナノコーティングは、迷光をキャッチすると、トリグラビアンコレクティブの冥界でも印象的な姿を見せてくれる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스의 성공적 진입을 축하하기 위해 제작된 나노코팅입니다. 뛰어난 발광 효과를 가진 재질로 제작되었기에 깊은 어둠 속의 트리글라비안 컬렉티브 안에서도 유유히 빛납니다.", "description_ru": "Это нанопокрытие прославляет отважных капсулёров, бесстрашно бросающихся в самые глубины Мёртвой бездны. Когда на него падает луч света, оно ярко сверкает и переливается — даже в преисподней Сообщества Триглава.", "description_zh": "这款涂装是为庆祝克隆飞行员在对深渊空间进行探索的不懈努力而制作的,它迷离的光束效果即使在宛如冥界的三神裔领地中也清晰可见。", @@ -96219,7 +96218,7 @@ "typeName_es": "Kikimora Netherworld Striker SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kikimora édition Frappeur infernal", "typeName_it": "Kikimora Netherworld Striker SKIN", - "typeName_ja": "Kikimora Netherworld Striker SKIN", + "typeName_ja": "キキモラ・ネザーワールド・ストライカーSKIN", "typeName_ko": "키키모라 '니더월드 스트라이커' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kikimora Netherworld Striker SKIN", "typeName_zh": "奇奇莫拉级冥界打击者涂装", @@ -96234,7 +96233,7 @@ "description_es": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Perun Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", "description_fr": "Cette unité autonome semble être un dispositif alliant de nombreuses interfaces sophistiquées de traitement interne à une capacité de stockage destinée à de la modélisation symbolique ou conceptuelle. De toute évidence, ce dispositif permet la communication de maquettes construites soit grâce à ses fonctions holographiques et nanométriques intégrées, soit via différentes sorties si celles-ci sont connectées à un réseau approprié. Il est possible que ce dispositif incorpore également des technologies de communication d'intrication quantique. En bref, ce dispositif semble être un genre d'ordinateur triglavian avec de nombreuses fonctionnalités de communication intégrées. Cette console possède une alimentation interne et affiche le symbole du « Clade Perun » lorsqu'elle est en veille. CONCORD préférerait sans doute que ce dispositif leur soit remis, mais quelqu'un de curieux pourrait probablement le garder et le surveiller sans trop prendre de risques. Probablement.", "description_it": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Perun Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", - "description_ja": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Perun Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", + "description_ja": "この自己完結型ユニットは、記号的または概念的なモデリングを目指して、内部処理と記憶容量を備えた多くの洗練されたインターフェースを組み合わせた装置のようである。このデバイスは、内蔵されたホログラフィックおよびナノメティック機能を介して、あるいは、適切なネットワークに接続されている場合には様々な出力を介して、構築されたモデルの通信を提供しているようだ。このデバイスには、クアンタムエンタングルメント通信技術が組み込まれている可能性もある。\r\n\nこのデバイスは一見すると、様々な通信能力を内蔵したトリグラビアン演算装置のようだ。本装置は電源が内蔵されており、待機モードでは「ペルン・クレード」の記号が映る。\r\n\nCONCORDがこのデバイスを手に入れたがっているだろう事は言わずもがなだが、好奇心の強い個人が大したリスクを冒さずともこれを保管し、慎重に監視することも可能だろう。多分。", "description_ko": "독립 유닛으로 기호 또는 개념적 모형화의 송출을 위한 각종 인터페이스가 설치되어 있습니다. 네트워크 연결 시 다양한 방식으로 통신 내용이 출력되지만 일반적으로 내장 홀로그램 생성기 및 나노미메틱 기능을 활용합니다. 양자얽힘을 활용한 통신 기술이 도입되었을 것으로 추측됩니다.

정리하자면 트리글라비안 컴퓨터 시스템으로 통신 기능이 내장된 기기입니다. 해당 콘솔은 내부 전력으로 작동 중이며 \"페룬 클레이드\"의 문장이 새겨져 있습니다.

CONCORD는 기기에 대한 양도를 권장하고 있습니다만 개인적인 조사를 위해 소유한다고 할지라도 큰 문제는 없을 것입니다. 물론 문제가 발생할 여지는 언제나 있습니다.", "description_ru": "Это автономное устройство, судя по всему, сочетает в себе сложные интерфейсы и внутренние системы для обработки и хранения информации, предназначенные для концептуального и символического моделирования. Очевидно, оно обеспечивает связь между моделями-конструктами при помощи встроенных голографических и наномеметических функций либо посредством подключения контактов к соответствующей сети. Вероятно, это устройство использует технологию коммуникации на основе квантовой запутанности. Проще говоря, оно, по-видимому, является вычислительной машиной Триглава с целым набором встроенных средств связи. У данной конкретной консоли имеется встроенный источник питания, и в режиме ожидания на ней отображается символ Перуновой клады. Конечно, в КОНКОРДе были бы рады поскорее заполучить это устройство, однако любознательный пилот, вероятно, мог бы оставить его себе и осторожно наблюдать за ним, не подвергая себя и других излишней опасности. Вероятно.", "description_zh": "这个独立装置看起来是一个融合了许多经过内部处理的复杂接口以及存储符号化或概念化模型的空间的设备。它显然是通过内置的全息影像和纳米模因功能或在连接上网络后通过一系列输出方式来展示建造模型的。这个设备很可能还使用了量子纠缠通信技术。\n\n\n\n简单点说,这可能是一个内置了一系列通信能力的三神裔计算设备。它的内部有供能系统,在待机模式下显示“雷电裔演化枝”的符号。\n\n\n\n统合部毫无疑问会希望得到这个设备的人将其上交,但是猎奇者很可能会留下它并在不冒险的情况下小心翼翼地对其进行监控。可能性很大。", @@ -96253,7 +96252,7 @@ "typeName_es": "Semiosis Conduction Console (Perun Clade)", "typeName_fr": "Console de conduction sémiotique (Clade Perun)", "typeName_it": "Semiosis Conduction Console (Perun Clade)", - "typeName_ja": "Semiosis Conduction Console (Perun Clade)", + "typeName_ja": "セミオシス伝導コンソール(ペルン・クレード)", "typeName_ko": "세미오시스 컨덕션 계기판 (페룬 클레이드)", "typeName_ru": "Semiosis Conduction Console (Perun Clade)", "typeName_zh": "符号传导控制台(雷电裔演化枝)", @@ -96268,7 +96267,7 @@ "description_es": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Svarog Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", "description_fr": "Cette unité autonome semble être un dispositif alliant de nombreuses interfaces sophistiquées de traitement interne à une capacité de stockage destinée à de la modélisation symbolique ou conceptuelle. De toute évidence, ce dispositif permet la communication de maquettes construites soit grâce à ses fonctions holographiques et nanométriques intégrées, soit via différentes sorties si celles-ci sont connectées à un réseau approprié. Il est possible que ce dispositif incorpore également des technologies de communication d'intrication quantique. En bref, ce dispositif semble être un genre d'ordinateur triglavian avec de nombreuses fonctionnalités de communication intégrées. Cette console possède une alimentation interne et affiche le symbole du « Clade Svarog » lorsqu'elle est en veille. CONCORD préférerait sans doute que ce dispositif leur soit remis, mais quelqu'un de curieux pourrait probablement le garder et le surveiller sans trop prendre de risques. Probablement.", "description_it": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Svarog Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", - "description_ja": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Svarog Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", + "description_ja": "この自己完結型ユニットは、記号的または概念的なモデリングに向けた内部処理と記憶容量を備えた多くの洗練されたインターフェースを組み合わせた装置のようである。このデバイスは、内蔵されたホログラフィックおよびナノメティック機能を介して、あるいは、適切なネットワークに接続されている場合には様々な出力を介して、構築されたモデルの通信を提供する。このデバイスには、クアンタムエンタングルメント通信技術が組み込まれている可能性がある。\r\n\nこのデバイスは一見すると、様々な通信能力を内蔵したトリグラブの演算装置のようだ。本装置は電源が内蔵されており、待機モードでは「スヴァログクレード」の記号が映る。\r\n\nCONCORDがこのデバイスを手に入れたがっているだろう事は言わずもがなだが、好奇心の強い個人が大したリスクを冒さずともこれを保管し、慎重に監視することも可能だろう。多分。", "description_ko": "독립 유닛으로 기호 또는 개념적 모형화의 송출을 위한 각종 인터페이스가 설치되어 있습니다. 네트워크 연결 시 다양한 방식으로 통신 내용이 출력되지만 일반적으로 내장 홀로그램 생성기 및 나노미메틱 기능을 활용합니다. 양자얽힘을 활용한 통신 기술이 도입되었을 것으로 추측됩니다.

정리하자면 트리글라비안 컴퓨터 시스템으로 통신 기능이 내장된 기기입니다. 해당 콘솔은 내부 전력으로 작동 중이며 \"스바로그 클레이드\"의 문장이 새겨져 있습니다.

CONCORD는 기기에 대한 양도를 권장하고 있습니다만 개인적인 조사를 위해 소유한다고 할지라도 큰 문제는 없을 것입니다. 물론 문제가 발생할 여지는 언제나 있습니다.", "description_ru": "Это автономное устройство, судя по всему, сочетает в себе сложные интерфейсы и внутренние системы для обработки и хранения информации, предназначенные для концептуального и символического моделирования. Очевидно, оно обеспечивает связь между моделями-конструктами при помощи встроенных голографических и наномеметических функций либо посредством подключения контактов к соответствующей сети. Вероятно, это устройство использует технологию коммуникации на основе квантовой запутанности. Проще говоря, оно, по-видимому, является вычислительной машиной Триглава с целым набором встроенных средств связи. У данной конкретной консоли имеется встроенный источник питания, и в режиме ожидания на ней отображается символ Свароговой клады. Конечно, в КОНКОРДе были бы рады поскорее заполучить это устройство, однако любознательный пилот, вероятно, мог бы оставить его себе и осторожно наблюдать за ним, не подвергая себя и других излишней опасности. Вероятно.", "description_zh": "这个独立装置看起来是一个融合了许多经过内部处理的复杂接口以及存储符号化或概念化模型的空间的设备。它显然是通过内置的全息影像和纳米模因功能或在连接上网络后通过一系列输出方式来展示建造模型的。这个设备很可能还使用了量子纠缠通信技术。\n\n\n\n简单点说,这可能是一个内置了一系列通信能力的三神裔计算设备。它的内部有供能系统,在待机模式下显示“熔火裔演化枝”的符号。\n\n\n\n统合部毫无疑问会希望得到这个设备的人将其上交,但是猎奇者很可能会留下它并在不冒险的情况下小心翼翼地对其进行监控。可能性很大。", @@ -96287,7 +96286,7 @@ "typeName_es": "Semiosis Conduction Console (Svarog Clade)", "typeName_fr": "Console de conduction sémiotique (Clade Svarog)", "typeName_it": "Semiosis Conduction Console (Svarog Clade)", - "typeName_ja": "Semiosis Conduction Console (Svarog Clade)", + "typeName_ja": "セミオシス伝導コンソール(スヴァログ・クレード)", "typeName_ko": "세미오시스 컨덕션 계기판 (스바로그 클레이드)", "typeName_ru": "Semiosis Conduction Console (Svarog Clade)", "typeName_zh": "符号传导控制台(熔火裔演化枝)", @@ -96302,7 +96301,7 @@ "description_es": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Veles Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", "description_fr": "Cette unité autonome semble être un dispositif alliant de nombreuses interfaces sophistiquées de traitement interne à une capacité de stockage destinée à de la modélisation symbolique ou conceptuelle. De toute évidence, ce dispositif permet la communication de maquettes construites soit grâce à ses fonctions holographiques et nanométriques intégrées, soit via différentes sorties si celles-ci sont connectées à un réseau approprié. Il est possible que ce dispositif incorpore également des technologies de communication d'intrication quantique. En bref, ce dispositif semble être un genre d'ordinateur triglavian avec de nombreuses fonctionnalités de communication intégrées. Cette console possède une alimentation interne et affiche le symbole du « Clade Veles » lorsqu'elle est en veille. CONCORD préférerait sans doute que ce dispositif leur soit remis, mais quelqu'un de curieux pourrait probablement le garder et le surveiller sans trop prendre de risques. Probablement.", "description_it": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Veles Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", - "description_ja": "This self-contained unit seems to be a device combining a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device evidently provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. It is possible that the device also incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nPut simply, this would appear to be a Triglavian computing device with a variety of built-in communications capabilities. This particular console has internal power and displays the symbol of the \"Veles Clade\" in standby mode.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it without too much risk. Probably.", + "description_ja": "この自己完結型ユニットは、記号的または概念的なモデリングを目指して、内部処理と記憶容量を備えた多くの洗練されたインターフェースを組み合わせた装置のようである。このデバイスは、内蔵されたホログラフィックおよびナノメティック機能を介して、あるいは、適切なネットワークに接続されている場合には様々な出力を介して、構築されたモデルの通信を提供しているようだ。このデバイスには、クアンタムエンタングルメント通信技術が組み込まれている可能性もある。\r\n\nこのデバイスは一見すると、様々な通信能力を内蔵したトリグラビアン演算装置のようだ。本装置は電源が内蔵されており、待機モードでは「ヴェレス・クレード」の記号が映る。\r\n\nCONCORDがこのデバイスを手に入れたがっているだろう事は言わずもがなだが、好奇心の強い個人が大したリスクを冒さずともこれを保管し、慎重に監視することも可能だろう。多分。", "description_ko": "독립 유닛으로 기호 또는 개념적 모형화의 송출을 위한 각종 인터페이스가 설치되어 있습니다. 네트워크 연결 시 다양한 방식으로 통신 내용이 출력되지만 일반적으로 내장 홀로그램 생성기 및 나노미메틱 기능을 활용합니다. 양자얽힘을 활용한 통신 기술이 도입되었을 것으로 추측됩니다.

정리하자면 트리글라비안 컴퓨터 시스템으로 통신 기능이 내장된 기기입니다. 해당 콘솔은 내부 전력으로 작동 중이며 \"벨레스 클레이드\"의 문장이 새겨져 있습니다.

CONCORD는 기기에 대한 양도를 권장하고 있습니다만 개인적인 조사를 위해 소유한다고 할지라도 큰 문제는 없을 것입니다. 물론 문제가 발생할 여지는 언제나 있습니다.", "description_ru": "Это автономное устройство, судя по всему, сочетает в себе сложные интерфейсы и внутренние системы для обработки и хранения информации, предназначенные для концептуального и символического моделирования. Очевидно, оно обеспечивает связь между моделями-конструктами при помощи встроенных голографических и наномеметических функций либо посредством подключения контактов к соответствующей сети. Вероятно, это устройство использует технологию коммуникации на основе квантовой запутанности. Проще говоря, оно, по-видимому, является вычислительной машиной Триглава с целым набором встроенных средств связи. У данной конкретной консоли имеется встроенный источник питания, и в режиме ожидания на ней отображается символ Велесовой клады. Конечно, в КОНКОРДе были бы рады поскорее заполучить это устройство, однако любознательный пилот, вероятно, мог бы оставить его себе и осторожно наблюдать за ним, не подвергая себя и других излишней опасности. Вероятно.", "description_zh": "这个独立装置看起来是一个融合了许多经过内部处理的复杂接口以及存储符号化或概念化模型的空间的设备。它显然是通过内置的全息影像和纳米模因功能或在连接上网络后通过一系列输出方式来展示建造模型的。这个设备很可能还使用了量子纠缠通信技术。\n\n\n\n简单点说,这可能是一个内置了一系列通信能力的三神裔计算设备。它的内部有供能系统,在待机模式下显示“暗泽裔演化枝”的符号。\n\n\n\n统合部毫无疑问会希望得到这个设备的人将其上交,但是猎奇者很可能会留下它并在不冒险的情况下小心翼翼地对其进行监控。可能性很大。", @@ -96321,7 +96320,7 @@ "typeName_es": "Semiosis Conduction Console (Veles Clade)", "typeName_fr": "Console de conduction sémiotique (Clade Veles)", "typeName_it": "Semiosis Conduction Console (Veles Clade)", - "typeName_ja": "Semiosis Conduction Console (Veles Clade)", + "typeName_ja": "セミオシス伝導コンソール(ヴェレス・クレード)", "typeName_ko": "세미오시스 컨덕션 계기판 (벨레스 클레이드)", "typeName_ru": "Semiosis Conduction Console (Veles Clade)", "typeName_zh": "符号传导控制台(暗泽裔演化枝)", @@ -96347,7 +96346,7 @@ "typeName_es": "Seeker Drone", "typeName_fr": "Drone seeker", "typeName_it": "Seeker Drone", - "typeName_ja": "Seeker Drone", + "typeName_ja": "シーカー・ドローン", "typeName_ko": "시커 드론", "typeName_ru": "Seeker Drone", "typeName_zh": "探寻者无人机", @@ -96363,7 +96362,7 @@ "description_es": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Ancient Enemy Azdaja\".", "description_fr": "Ce coffre de données triglavian a été intégré avec une technologie destinée à mener une sémiose, ou traitement de signes et des symboles, sur les données qu'il contient. Il est peut-être possible de récupérer l'appareil de conduction sémiotique de ce coffre, ainsi que des flux de données de divers formats, en l'ouvrant délicatement et en prélevant les pièces utiles de technologie et de stockage. Ce coffre de données sémiotiques précis est marqué des symboles triglavians « Antique Ennemi Azdaja ».", "description_it": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Ancient Enemy Azdaja\".", - "description_ja": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Ancient Enemy Azdaja\".", + "description_ja": "このトリグラビアンのデータ金庫は、内蔵しているデータにセミオーシス、あるいは処理中のシンボルを伝道するために設計されたパーツが組み込まれている。慎重に開封し、関連する技術やデータストレージを取り出すことで、セミオーシス伝道装置に加えて様々なフォーマットのデータストリームを回収できるかもしれない。\r\n\nこの特殊なセミオーシスデータ金庫は、「古代の敵アズダジャ」を意味するトリグラビアンのシンボルが記されている。", "description_ko": "트리글라비안 데이터 저장장치는 기호학 및 암호학 등의 기술이 구현되어 철통 같은 데이터 보안을 자랑하는 장치입니다. 저장장치에서 기호학 전도장치를 조심스럽게 분리한다면 내부에 감춰진 기술 및 정보의 파편들에 대한 다양한 데이터 스트림을 추출할 수 있습니다.

장치의 외면에는 \"고대의 적 아즈다자\" 관련 트리글라비안 상징들이 표시되어 있습니다.", "description_ru": "В это хранилище данных Триглава интегрирован прибор, разработанный для проведения семиозиса — интерпретации знаков и символов, содержащихся в данных хранилища. Возможно, если аккуратно открыть хранилище и извлечь детали прибора и накопитель данных, удастся восстановить прибор для проведения семиозиса и получить потоки данных в разных форматах. Это семиотическое хранилище данных отмечено триглавскими символами «древнего врага, Аздаджи».", "description_zh": "这个三神裔数据仓库整合了一种能对其含有的数据进行符号化、记号化或象征化处理的技术。如果小心地将其打开并提取其中相关的技术和存储部分,也许可以复原进行符号化处理的设备,以及其中各种格式的数据流。\n\n\n\n这种特别的符号化数据仓库被用三神裔标识标记为“古老敌人阿兹达加”。", @@ -96381,7 +96380,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Semiosis Data Vault (AEA)", "typeName_fr": "Coffre de données sémiotiques triglavian (AEA)", "typeName_it": "Triglavian Semiosis Data Vault (AEA)", - "typeName_ja": "Triglavian Semiosis Data Vault (AEA)", + "typeName_ja": "トリグラビアン・セミオシス・データ金庫(AEA)", "typeName_ko": "트리글라비안 기호학 데이터 저장장치 (AEA)", "typeName_ru": "Triglavian Semiosis Data Vault (AEA)", "typeName_zh": "三神裔符号化数据仓库 (AEA)", @@ -96396,7 +96395,7 @@ "description_es": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Augmented Foreign Narodnya\".", "description_fr": "Ce coffre de données triglavian a été intégré avec une technologie destinée à mener une sémiose, ou traitement de signes et des symboles, sur les données qu'il contient. Il est peut-être possible de récupérer l'appareil de conduction sémiotique de ce coffre, ainsi que des flux de données de divers formats, en l'ouvrant délicatement et en prélevant les pièces utiles de technologie et de stockage. Ce coffre de données sémiotiques précis est marqué des symboles triglavians « Étrangers Augmentés Narodnya ».", "description_it": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Augmented Foreign Narodnya\".", - "description_ja": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Augmented Foreign Narodnya\".", + "description_ja": "このトリグラビアンのデータ金庫は、内蔵しているデータにセミオーシス伝導、あるいは処理中の記号やシンボルを伝導するために設計されたパーツが組み込まれている。慎重に開封し、関連する技術やデータストレージを取り出すことで、セミオーシス伝導装置に加えて様々なフォーマットのデータストリームを回収できるかもしれない。\r\n\nこの特殊なセミオシスデータ金庫には、「強化外来ナロドニャ」を意味するトリグラビアンのシンボルが記されている。", "description_ko": "트리글라비안 데이터 저장장치는 기호학 및 암호학 등의 기술이 구현되어 철통 같은 데이터 보안을 자랑하는 장치입니다. 저장장치에서 기호학 전도장치를 조심스럽게 분리한다면 내부에 감춰진 기술 및 정보의 파편들에 대한 다양한 데이터 스트림을 추출할 수 있습니다.

장치의 외면에는 \"강화 나로드니아\" 관련 트리글라비안 상징들이 표시되어 있습니다.", "description_ru": "В это хранилище данных Триглава интегрирован прибор, разработанный для проведения семиозиса — интерпретации знаков и символов, содержащихся в данных хранилища. Возможно, если аккуратно открыть хранилище и извлечь детали прибора и накопитель данных, удастся восстановить прибор для проведения семиозиса и получить потоки данных в разных форматах. Это семиотическое хранилище данных отмечено триглавскими символами «усиленной и чуждой народной».", "description_zh": "这个三神裔数据仓库整合了一种能对其含有的数据进行符号化、记号化或象征化处理的技术。如果小心地将其打开并提取其中相关的技术和存储部分,也许可以复原进行符号化处理的设备,以及其中各种格式的数据流。\n\n\n\n这种特别的符号化数据仓库被用三神裔标识标记为“异族纳罗迪亚”。", @@ -96414,7 +96413,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Semiosis Data Vault (AFN)", "typeName_fr": "Coffre de données sémiotiques triglavian (AFN)", "typeName_it": "Triglavian Semiosis Data Vault (AFN)", - "typeName_ja": "Triglavian Semiosis Data Vault (AFN)", + "typeName_ja": "トリグラビアン・セミオシス・データ金庫(AFN)", "typeName_ko": "트리글라비안 기호학 데이터 저장장치 (AFN)", "typeName_ru": "Triglavian Semiosis Data Vault (AFN)", "typeName_zh": "三神裔符号化数据仓库 (AFN)", @@ -96429,7 +96428,7 @@ "description_es": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Deviant Automata Vila\".", "description_fr": "Ce coffre de données triglavian a été intégré avec une technologie destinée à mener une sémiose, ou traitement de signes et des symboles, sur les données qu'il contient. Il est peut-être possible de récupérer l'appareil de conduction sémiotique de ce coffre, ainsi que des flux de données de divers formats, en l'ouvrant délicatement et en prélevant les pièces utiles de technologie et de stockage. Ce coffre de données sémiotiques précis est marqué des symboles triglavians « Automates Déviants Vila ».", "description_it": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Deviant Automata Vila\".", - "description_ja": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Deviant Automata Vila\".", + "description_ja": "このトリグラビアンのデータ金庫は、内蔵しているデータにセミオーシス、あるいは処理中のシンボルを伝道するために設計されたパーツが組み込まれている。慎重に開封し、関連する技術やデータストレージを取り出すことで、セミオーシス伝道装置に加えて様々なフォーマットのデータストリームを回収できるかもしれない。\r\n\nこの特殊なセミオーシスデータ金庫は、「逸脱したオートマタ・ビラ」を意味するトリグラビアンのシンボルが記されている。", "description_ko": "트리글라비안 데이터 저장장치는 기호학 및 암호학 등의 기술이 구현되어 철통 같은 데이터 보안을 자랑하는 장치입니다. 저장장치에서 기호학 전도장치를 조심스럽게 분리한다면 내부에 감춰진 기술 및 정보의 파편들에 대한 다양한 데이터 스트림을 추출할 수 있습니다.

장치의 외면에는 \"비정상적인 오토마타 빌라\" 관련 트리글라비안 상징들이 표시되어 있습니다.", "description_ru": "В это хранилище данных Триглава интегрирован прибор, разработанный для проведения семиозиса — интерпретации знаков и символов, содержащихся в данных хранилища. Возможно, если аккуратно открыть хранилище и извлечь детали прибора и накопитель данных, удастся восстановить прибор для проведения семиозиса и получить потоки данных в разных форматах. Это семиотическое хранилище данных отмечено триглавскими символами «вилы непокорных автоматов».", "description_zh": "这个三神裔数据仓库整合了一种能对其含有的数据进行符号化、记号化或象征化处理的技术。如果小心地将其打开并提取其中相关的技术和存储部分,也许可以复原进行符号化处理的设备,以及其中各种格式的数据流。\n\n\n\n这种特别的符号化数据仓库被用三神裔标识标记为“异常自动装置维拉”。", @@ -96447,7 +96446,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Semiosis Data Vault (DAV)", "typeName_fr": "Coffre de données sémiotiques triglavian (DAV)", "typeName_it": "Triglavian Semiosis Data Vault (DAV)", - "typeName_ja": "Triglavian Semiosis Data Vault (DAV)", + "typeName_ja": "トリグラビアン・セミオシス・データ金庫(DAV)", "typeName_ko": "트리글라비안 기호학 데이터 저장장치 (DAV)", "typeName_ru": "Triglavian Semiosis Data Vault (DAV)", "typeName_zh": "三神裔符号化数据仓库 (DAV)", @@ -96462,7 +96461,7 @@ "description_es": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Hivelinked Foreign Narodnya\".", "description_fr": "Ce coffre de données triglavian a été intégré avec une technologie destinée à mener une sémiose, ou traitement de signes et des symboles, sur les données qu'il contient. Il est peut-être possible de récupérer l'appareil de conduction sémiotique de ce coffre, ainsi que des flux de données de divers formats, en l'ouvrant délicatement et en prélevant les pièces utiles de technologie et de stockage. Ce coffre de données sémiotiques précis est marqué des symboles triglavians « Étrangers Liés à la ruche Narodnya ».", "description_it": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Hivelinked Foreign Narodnya\".", - "description_ja": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Hivelinked Foreign Narodnya\".", + "description_ja": "このトリグラビアンのデータ金庫は、内蔵しているデータにセミオーシス伝導、あるいは処理中の記号やシンボルを伝導するために設計されたパーツが組み込まれている。慎重に開封し、関連する技術やデータストレージを取り出すことで、セミオーシス伝導装置に加えて様々なフォーマットのデータストリームを回収できるかもしれない。\r\n\nこの特殊なセミオーシスデータ金庫には、「ハイブリンクされた外来ナロドニャ」を意味するトリグラビアンのシンボルが記されている。", "description_ko": "트리글라비안 데이터 저장장치는 기호학 및 암호학 등의 기술이 구현되어 철통 같은 데이터 보안을 자랑하는 장치입니다. 저장장치에서 기호학 전도장치를 조심스럽게 분리한다면 내부에 감춰진 기술 및 정보의 파편들에 대한 다양한 데이터 스트림을 추출할 수 있습니다.

장치의 외면에는 \"하이브링크 나로드니아\" 관련 트리글라비안 상징들이 표시되어 있습니다.", "description_ru": "В это хранилище данных Триглава интегрирован прибор, разработанный для проведения семиозиса — интерпретации знаков и символов, содержащихся в данных хранилища. Возможно, если аккуратно открыть хранилище и извлечь детали прибора и накопитель данных, удастся восстановить прибор для проведения семиозиса и получить потоки данных в разных форматах. Это семиотическое хранилище данных отмечено триглавскими символами «модифицированной и чуждой народной».", "description_zh": "这个三神裔数据仓库整合了一种能对其含有的数据进行符号化、记号化或象征化处理的技术。如果小心地将其打开并提取其中相关的技术和存储部分,也许可以复原进行符号化处理的设备,以及其中各种格式的数据流。\n\n\n\n这种特别的符号化数据仓库被用三神裔标识标记为“集群链接异族纳罗迪亚”。", @@ -96480,7 +96479,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Semiosis Data Vault (HFN)", "typeName_fr": "Coffre de données sémiotiques triglavian (HFN)", "typeName_it": "Triglavian Semiosis Data Vault (HFN)", - "typeName_ja": "Triglavian Semiosis Data Vault (HFN)", + "typeName_ja": "トリグラビアン・セミオシス・データ金庫(HFN)", "typeName_ko": "트리글라비안 기호학 데이터 저장장치 (HFN)", "typeName_ru": "Triglavian Semiosis Data Vault (HFN)", "typeName_zh": "三神裔符号化数据仓库 (HFN)", @@ -96495,7 +96494,7 @@ "description_es": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Non-augmented Foreign Narodnya\".", "description_fr": "Ce coffre de données triglavian a été intégré avec une technologie destinée à mener une sémiose, ou traitement de signes et des symboles, sur les données qu'il contient. Il est peut-être possible de récupérer l'appareil de conduction sémiotique de ce coffre, ainsi que des flux de données de divers formats, en l'ouvrant délicatement et en prélevant les pièces utiles de technologie et de stockage. Ce coffre de données sémiotiques précis est marqué des symboles triglavians « Étrangers Non-augmentés Narodnya ».", "description_it": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Non-augmented Foreign Narodnya\".", - "description_ja": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Non-augmented Foreign Narodnya\".", + "description_ja": "このトリグラビアンのデータ金庫は、内蔵しているデータにセミオーシス、あるいは処理中のシンボルを伝道するために設計されたパーツが組み込まれている。慎重に開封し、関連する技術やデータストレージを取り出すことで、セミオーシス伝道装置に加えて様々なフォーマットのデータストリームを回収できるかもしれない。\r\n\nこの特殊なセミオーシスデータ金庫は、「非拡張外来ナロドニャ」を意味するトリグラビアンのシンボルが記されている。", "description_ko": "트리글라비안 데이터 저장장치는 기호학 및 암호학 등의 기술이 구현되어 철통 같은 데이터 보안을 자랑하는 장치입니다. 저장장치에서 기호학 전도장치를 조심스럽게 분리한다면 내부에 감춰진 기술 및 정보의 파편들에 대한 다양한 데이터 스트림을 추출할 수 있습니다.

장치의 외면에는 \"강화되지 않은 나로드니아\" 관련 트리글라비안 상징들이 표시되어 있습니다.", "description_ru": "В это хранилище данных Триглава интегрирован прибор, разработанный для проведения семиозиса — интерпретации знаков и символов, содержащихся в данных хранилища. Возможно, если аккуратно открыть хранилище и извлечь детали прибора и накопитель данных, удастся восстановить прибор для проведения семиозиса и получить потоки данных в разных форматах. Это семиотическое хранилище данных отмечено триглавскими символами «неусиленной и чуждой народной».", "description_zh": "这个三神裔数据仓库整合了一种能对其含有的数据进行符号化、记号化或象征化处理的技术。如果小心地将其打开并提取其中相关的技术和存储部分,也许可以复原进行符号化处理的设备,以及其中各种格式的数据流。\n\n\n\n这种特别的符号化数据仓库被用三神裔标识标记为“未强化异族纳罗迪亚”。", @@ -96513,7 +96512,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Semiosis Data Vault (NFN)", "typeName_fr": "Coffre de données sémiotiques triglavian (NFN)", "typeName_it": "Triglavian Semiosis Data Vault (NFN)", - "typeName_ja": "Triglavian Semiosis Data Vault (NFN)", + "typeName_ja": "トリグラビアン・セミオシスデータ金庫(NFN)", "typeName_ko": "트리글라비안 기호학 데이터 저장장치 (NFN)", "typeName_ru": "Triglavian Semiosis Data Vault (NFN)", "typeName_zh": "三神裔符号化数据仓库 (NFN)", @@ -96528,7 +96527,7 @@ "description_es": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Navka Overmind Noemata\".", "description_fr": "Ce coffre de données triglavian a été intégré avec une technologie destinée à mener une sémiose, ou traitement de signes et des symboles, sur les données qu'il contient. Il est peut-être possible de récupérer l'appareil de conduction sémiotique de ce coffre, ainsi que des flux de données de divers formats, en l'ouvrant délicatement et en prélevant les pièces utiles de technologie et de stockage. Ce coffre de données sémiotiques précis est marqué des symboles triglavians « Navka Suresprit Noemata ».", "description_it": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Navka Overmind Noemata\".", - "description_ja": "This Triglavian data vault has been integrated with a piece of technology designed to conduct semiosis, or sign and symbol processing, on the data it holds. It may be that the semiosis conduction device can be recovered from this vault, together with datastreams in various formats, by carefully opening it and extracting relevant pieces of technology and storage.\r\n\r\nThis particular semiosis data vault is marked with the Triglavian symbols for \"Navka Overmind Noemata\".", + "description_ja": "このトリグラビアンのデータ金庫は、内蔵しているデータにセミオーシス伝導、あるいは処理中の記号やシンボルを伝導するために設計されたパーツが組み込まれている。慎重に開封し、関連する技術やデータストレージを取り出すことで、セミオーシス伝導装置に加えて様々なフォーマットのデータストリームを回収できるかもしれない。\r\n\nこの特殊なセミオーシスデータ金庫には、「ナフカオーバーマインドノエマタ」を意味するトリグラビアンのシンボルが記されている。", "description_ko": "트리글라비안 데이터 저장장치는 기호학 및 암호학 등의 기술이 구현되어 철통 같은 데이터 보안을 자랑하는 장치입니다. 저장장치에서 기호학 전도장치를 조심스럽게 분리한다면 내부에 감춰진 기술 및 정보의 파편들에 대한 다양한 데이터 스트림을 추출할 수 있습니다.

장치의 외면에는 \"나브카 오버마인드 노마타\" 관련 트리글라비안 상징들이 표시되어 있습니다.", "description_ru": "В это хранилище данных Триглава интегрирован прибор, разработанный для проведения семиозиса — интерпретации знаков и символов, содержащихся в данных хранилища. Возможно, если аккуратно открыть хранилище и извлечь детали прибора и накопитель данных, удастся восстановить прибор для проведения семиозиса и получить потоки данных в разных форматах. Это семиотическое хранилище данных отмечено триглавскими символами «нэмы сверхразума Навки».", "description_zh": "这个三神裔数据仓库整合了一种能对其含有的数据进行符号化、记号化或象征化处理的技术。如果小心地将其打开并提取其中相关的技术和存储部分,也许可以复原进行符号化处理的设备,以及其中各种格式的数据流。\n\n\n\n这种特别的符号化数据仓库被用三神裔标识标记为“纳夫卡主宰意向”。", @@ -96546,7 +96545,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Semiosis Data Vault (NON)", "typeName_fr": "Coffre de données sémiotiques triglavian (NON)", "typeName_it": "Triglavian Semiosis Data Vault (NON)", - "typeName_ja": "Triglavian Semiosis Data Vault (NON)", + "typeName_ja": "トリグラビアン・セミオシス・データ金庫(NON)", "typeName_ko": "트리글라비안 기호학 데이터 저장장치 (NON)", "typeName_ru": "Triglavian Semiosis Data Vault (NON)", "typeName_zh": "三神裔符号化数据仓库 (NON)", @@ -96569,7 +96568,7 @@ "typeName_es": "Blockout Cone", "typeName_fr": "Cône de blocage", "typeName_it": "Blockout Cone", - "typeName_ja": "Blockout Cone", + "typeName_ja": "ブロックアウト・コーン", "typeName_ko": "블록 콘", "typeName_ru": "Blockout Cone", "typeName_zh": "封闭圆锥体", @@ -96584,7 +96583,7 @@ "description_es": "The Triglavian Stasis Field Effect Subpylon emits a powerful stasis webifier field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", "description_fr": "L'effet de champ Subpylon de stase triglavian émet un puissant champ de générateur de stase autour de lui et fonctionne comme partie intégrante du réseau défensif de l'Arche du monde.", "description_it": "The Triglavian Stasis Field Effect Subpylon emits a powerful stasis webifier field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", - "description_ja": "The Triglavian Stasis Field Effect Subpylon emits a powerful stasis webifier field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", + "description_ja": "トリグラビアン・ステイシスフィールド効果サブパイロンは、周囲に強力なステイシスウェビファイヤー・フィールドを放出し、侵略的なワールドアークの防御ネットワークの一部として機能する。", "description_ko": "트리글라비안 스테이시스 필드 서브파일론은 강력한 스테이시스 필드를 생성합니다. 이를 이용하여 월드 아크의 방어 체계를 무너뜨릴 수 있습니다.", "description_ru": "Малый пилон эффекта силового поля Триглава излучает мощное стазис-поле и действует как часть оборонительной сети «Всемирного ковчега».", "description_zh": "三神裔停滞力场效果发射子塔会在其周围放射出强大的停滞缠绕力场,是入侵的世界方舟的防御体系中的一环。", @@ -96602,7 +96601,7 @@ "typeName_es": "Stasis Field Effect Subpylon", "typeName_fr": "Effet de champ Subpylon de stase", "typeName_it": "Stasis Field Effect Subpylon", - "typeName_ja": "Stasis Field Effect Subpylon", + "typeName_ja": "ステイシスフィールド効果サブパイロン", "typeName_ko": "스테이시스 필드 서브파일론", "typeName_ru": "Stasis Field Effect Subpylon", "typeName_zh": "停滞缠绕效果发射子塔", @@ -96618,7 +96617,7 @@ "description_es": "The Triglavian ECM Field Effect Subpylon emits a powerful target-jamming field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", "description_fr": "L'effet de champ Subpylon de CME triglavian émet un puissant champ de brouillage de cible autour de lui et fonctionne comme partie intégrante du réseau défensif de l'Arche du monde.", "description_it": "The Triglavian ECM Field Effect Subpylon emits a powerful target-jamming field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", - "description_ja": "The Triglavian ECM Field Effect Subpylon emits a powerful target-jamming field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", + "description_ja": "トリグラビアンECMフィールド効果サブパイロンは、周囲に強力なターゲット・ジャミングを放出し、侵略的なワールドアークの防御ネットワークの一部として機能します。", "description_ko": "트리글라비안 ECM 필드 서브파일론은 강력한 타겟 재밍 영역을 생성합니다. 이를 이용하여 월드 아크의 방어 체계를 무너뜨릴 수 있습니다.", "description_ru": "Малый пилон эффекта поля МЭП Триглава излучает мощное поле, создающее помехи целям, и действует как часть оборонительной сети «Всемирного ковчега».", "description_zh": "三神裔ECM力场效果发射子塔会在其周围放射出强大的锁定干扰力场,是入侵的世界方舟的防御体系中的一环。", @@ -96636,7 +96635,7 @@ "typeName_es": "ECM Field Effect Subpylon", "typeName_fr": "Effet de champ Subpylon de CME", "typeName_it": "ECM Field Effect Subpylon", - "typeName_ja": "ECM Field Effect Subpylon", + "typeName_ja": "ECMフィールド効果サブパイロン", "typeName_ko": "ECM 필드 서브파일론", "typeName_ru": "ECM Field Effect Subpylon", "typeName_zh": "ECM力场效果发射子塔", @@ -96652,7 +96651,7 @@ "description_es": "The Triglavian Energy Pulse Field Effect Subpylon emits a damaging \"smartbomb\" energy pulse around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", "description_fr": "L'effet de champ Subpylon à impulsion triglavian émet une impulsion d'énergie de « bombe de proximité » dévastatrice autour de lui et fonctionne comme partie intégrante du réseau défensif de l'Arche du monde.", "description_it": "The Triglavian Energy Pulse Field Effect Subpylon emits a damaging \"smartbomb\" energy pulse around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", - "description_ja": "The Triglavian Energy Pulse Field Effect Subpylon emits a damaging \"smartbomb\" energy pulse around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", + "description_ja": "トリグラビアン・エネルギーパルスフィールド効果サブパイロンは、周囲にダメージを与える「スマート爆弾」エネルギーパルスを放出し、侵略的なワールドアークの防御ネットワークの一部として機能する。", "description_ko": "트리글라비안 펄스 에너지 필드 서브파일론은 \"스마트폭탄\"에서 볼 수 있는 극심한 펄스 에너지를 방사합니다. 이를 이용하여 월드 아크의 방어 체계를 무너뜨릴 수 있습니다.", "description_ru": "Малый пилон эффекта поля импульса энергии Триглава излучает наносящее урон поле «импульсного излучателя» и действует как часть оборонительной сети «Всемирного ковчега».", "description_zh": "三神裔能量脉冲力场效果发射子塔会在其周围放射出 类似于“立体炸弹”效果的能量脉冲,是入侵的世界方舟的防御体系中的一环。", @@ -96670,7 +96669,7 @@ "typeName_es": "Energy Pulse Field Effect Subpylon", "typeName_fr": "Effet de champ Subpylon à impulsion", "typeName_it": "Energy Pulse Field Effect Subpylon", - "typeName_ja": "Energy Pulse Field Effect Subpylon", + "typeName_ja": "エネルギーパルスフィールド効果サブパイロン", "typeName_ko": "펄스 에너지 필드 서브파일론", "typeName_ru": "Energy Pulse Field Effect Subpylon", "typeName_zh": "能量脉冲力场效果发射子塔", @@ -96686,7 +96685,7 @@ "description_es": "The Triglavian Dampening Field Effect Subpylon emits a sensor-dampening field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", "description_fr": "L'effet de champ Subpylon d'atténuation triglavian émet un champ d'atténuation de détection autour de lui et fonctionne comme partie intégrante du réseau défensif de l'Arche du monde.", "description_it": "The Triglavian Dampening Field Effect Subpylon emits a sensor-dampening field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", - "description_ja": "The Triglavian Dampening Field Effect Subpylon emits a sensor-dampening field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", + "description_ja": "トリグラビアン・ダンプニング・フィールド効果サブパイロンは、周囲にセンサー・ダンプニング・フィールドを放出し、侵略的なワールドアークの防御ネットワークの一部として機能します。", "description_ko": "트리글라비안 방해 필드 서브파일론은 센서 교란 영역을 생성합니다. 이를 이용하여 월드 아크의 방어 체계를 무너뜨릴 수 있습니다.", "description_ru": "Малый пилон эффекта подавляющего поля Триглава излучает мощное поле, подавляющее захват целей, и действует как часть оборонительной сети «Всемирного ковчега».", "description_zh": "三神裔抑阻力场效果发射子塔会在其周围放射出强大的感应抑阻力场,是入侵的世界方舟的防御体系中的一环。", @@ -96704,7 +96703,7 @@ "typeName_es": "Dampening Field Effect Subpylon", "typeName_fr": "Effet de champ Subpylon d'atténuation", "typeName_it": "Dampening Field Effect Subpylon", - "typeName_ja": "Dampening Field Effect Subpylon", + "typeName_ja": "ダンプニングフィールド効果サブパイロン", "typeName_ko": "센서 교란 필드 서브파일론", "typeName_ru": "Dampening Field Effect Subpylon", "typeName_zh": "抑阻力场效果发射子塔", @@ -96720,7 +96719,7 @@ "description_es": "The Triglavian Transport Field Effect Subpylon emits a field functionally equivalent to a micro jump field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", "description_fr": "L'effet de champ Subpylon de transport triglavian émet un champ fonctionnel autour de lui équivalent à un champ de micro saut et fonctionne comme partie intégrante du réseau défensif de l'Arche du monde.", "description_it": "The Triglavian Transport Field Effect Subpylon emits a field functionally equivalent to a micro jump field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", - "description_ja": "The Triglavian Transport Field Effect Subpylon emits a field functionally equivalent to a micro jump field around it and functions as part of an invading World Ark's defensive network.", + "description_ja": "トランスポートフィールド効果サブパイロンは、機能的には周囲にマイクロジャンプ・フィールドと同等のフィールドを放出し、侵略するワールドアークの防御ネットワークの一部として機能する。", "description_ko": "트리글라비안 워프 필드 서브파일론은 마이크로 점프 필드를 생성합니다. 이를 이용하여 월드 아크의 방어 체계를 무너뜨릴 수 있습니다.", "description_ru": "Малый пилон эффекта переносного поля Триглава излучает поле, функционально эквивалентное разгонному полю, и действует как часть оборонительной сети «Всемирного ковчега».", "description_zh": "三神裔传输力场效果发射子塔会在其周围放射出微型跳跃效果力场,是入侵的世界方舟的防御体系中的一环。", @@ -96738,7 +96737,7 @@ "typeName_es": "Transport Field Effect Subpylon", "typeName_fr": "Effet de champ Subpylon de transport", "typeName_it": "Transport Field Effect Subpylon", - "typeName_ja": "Transport Field Effect Subpylon", + "typeName_ja": "トランスポートフィールド効果サブパイロン", "typeName_ko": "마이크로 점프 필드 서브파일런", "typeName_ru": "Transport Field Effect Subpylon", "typeName_zh": "传输力场效果发射子塔", @@ -96754,7 +96753,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵装を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージ力とリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클레이드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -96774,7 +96773,7 @@ "typeName_es": "Liminal Damavik", "typeName_fr": "Damavik liminal", "typeName_it": "Liminal Damavik", - "typeName_ja": "Liminal Damavik", + "typeName_ja": "リミナル・ダマヴィク", "typeName_ko": "리미널 다마빅", "typeName_ru": "Liminal Damavik", "typeName_zh": "入侵的达玛维克级", @@ -96790,7 +96789,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、与ダメージとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 화력 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так по мнению Сообщества Триглава должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Ведьмака из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -96810,7 +96809,7 @@ "typeName_es": "Liminal Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak liminal", "typeName_it": "Liminal Vedmak", - "typeName_ja": "Liminal Vedmak", + "typeName_ja": "リミナル・ヴェドマック", "typeName_ko": "리미널 베드마크", "typeName_ru": "Liminal Vedmak", "typeName_zh": "入侵的维德马克级", @@ -96826,7 +96825,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -96845,7 +96844,7 @@ "typeName_es": "Liminal Leshak", "typeName_fr": "Leshak liminal", "typeName_it": "Liminal Leshak", - "typeName_ja": "Liminal Leshak", + "typeName_ja": "リミナル・レシャク", "typeName_ko": "리미널 레샤크", "typeName_ru": "Liminal Leshak", "typeName_zh": "入侵的勒沙克级", @@ -96861,7 +96860,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne pensée. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このタイプのキキモラは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для нанесения урона и имеет возможности для дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -96882,7 +96881,7 @@ "typeName_es": "Liminal Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora liminal", "typeName_it": "Liminal Kikimora", - "typeName_ja": "Liminal Kikimora", + "typeName_ja": "リミナル・キキモラ", "typeName_ko": "리미널 키키모라", "typeName_ru": "Liminal Kikimora", "typeName_zh": "入侵的奇奇莫拉级", @@ -96898,7 +96897,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva a sacrifié certaines de ses capacités de réparation à distance pour lui permettre d'infliger plus de dégâts. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification désormais acceptée des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément à l'idée maintenant admise des faits cladistiques par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "コレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦であり、リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このロディバは、リペア能力を犠牲にして攻撃能力を強化している。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능을 다소 희생하는 대신 화력을 강화하였습니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Создатели этого варианта «Родивы» предпочли пожертвовать частью её возможностей для дистанционного ремонта ради нанесения повышенного урона. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада Родивы из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли, в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特别的洛迪瓦级衍生型飞船通过牺牲部分远程维修能力换来了更强的火力输出。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -96919,7 +96918,7 @@ "typeName_es": "Liminal Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva liminal", "typeName_it": "Liminal Rodiva", - "typeName_ja": "Liminal Rodiva", + "typeName_ja": "リミナル・ロディバ", "typeName_ko": "리미널 로디바", "typeName_ru": "Liminal Rodiva", "typeName_zh": "入侵的洛迪瓦级", @@ -96935,7 +96934,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac.", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -96956,7 +96955,7 @@ "typeName_es": "Liminal Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac liminal", "typeName_it": "Liminal Drekavac", - "typeName_ja": "Liminal Drekavac", + "typeName_ja": "リミナル・ドレカヴァク", "typeName_ko": "리미널 드레카바크", "typeName_ru": "Liminal Drekavac", "typeName_zh": "入侵的德雷卡瓦级", @@ -96972,7 +96971,7 @@ "description_es": "Released in YC121, this special edition entry in the Eico augmentation series celebrates Capsuleer Day XVI.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Publié en CY 121, cet ajout à la série des augmentations Eico en édition limitée célèbre la Journée des Capsuliers XVI. Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Released in YC121, this special edition entry in the Eico augmentation series celebrates Capsuleer Day XVI.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Released in YC121, this special edition entry in the Eico augmentation series celebrates Capsuleer Day XVI.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "YC121年にリリースされたこのEICOアグメンテーション・シリーズ特別版は、カプセラ・デーXVIを記念したものである。\r\n\n環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ一定の改良の余地がある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "YC 121년에 출시된 '에이코 레드와이어 XVI' 스페셜 에디션은 캡슐리어의 날 16주년을 기념하기 제작된 안면 개조팩입니다.

환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "В 121 году от ю. с. в честь XVI-го дня капсулёра была выпущена ограниченная серия модификаций «Эйко». Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "这款发行于YC121年的特殊面部改装是为了庆祝克隆飞行员之日XVI所制。\n\n\n\n环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -96992,7 +96991,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Eico Redwire XVI' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Redarc XVI » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Eico Redwire XVI' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Eico Redwire XVI' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「EICOレッドワイヤーXVI」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '에이코 레드와이어 XVI' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Eico Redwire XVI' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'红线XVI'面部改装", @@ -97007,7 +97006,7 @@ "description_es": "Released in YC121, this special edition entry in the Eico augmentation series celebrates Capsuleer Day XVI.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Publié en CY 121, cet ajout à la série des augmentations Eico en édition limitée célèbre la Journée des Capsuliers XVI. Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Released in YC121, this special edition entry in the Eico augmentation series celebrates Capsuleer Day XVI.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Released in YC121, this special edition entry in the Eico augmentation series celebrates Capsuleer Day XVI.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "YC121年にリリースされたこのEICOアグメンテーション・シリーズ特別版は、カプセラ・デーXVIを記念したものである。\r\n\n環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ一定の改良の余地がある。\r\n\nEICO型オーグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "YC 121년에 출시된 '에이코 레드와이어 XVI' 스페셜 에디션은 캡슐리어의 날 15주년을 기념하기 제작된 안면 개조팩입니다.

환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카일의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "В 121 году от ю. с. в честь XVI-го дня капсулёра была выпущена ограниченная серия модификаций «Эйко». Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "这款发行于YC121年的特殊面部改装是为了庆祝克隆飞行员之日XVI所制。\n\n\n\n环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -97027,7 +97026,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Eico Redarc XVI' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Redarc XVI » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Eico Redarc XVI' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Eico Redarc XVI' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「EICOレダークXVI」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '에이코 레다르크 XVI' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Eico Redarc XVI' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'红弧XVI'面部改装", @@ -97042,7 +97041,7 @@ "description_es": "Prayer of the Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow has evoked procession from Convocation of Triglav Outside the Struggle that requires winnowing of all discourses operating as elements in relation to the Ancient Enemy Azdaja through semiosis.\r\n\r\nDetached Executive Troika is granted mandate in sobornost to invoke countervailing imperatives without reverse-time proving. Convocation affirms imperative on Detached Executive Troika to maintain playful communion over repeated-time with Clades Assembled and Subclades Militant and Technical.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA4", "description_fr": "La prière de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost impérative a convoqué une procession de la convocation des Triglav hors combat pour le vannage sémiotique de tous les discours opérant en tant qu'éléments en relation avec l'Antique Ennemi Azdaja par la sémiotique. Le mandat de sobornost a été offert à la troïka indépendante exécutive afin d'invoquer la perception de droits compensateurs sans faits de temps inversé. La convocation affirme que la troïka indépendante exécutive impérative maintient une communion de joie avec les clades et sous-clades militantes et techniques en temps répétés. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AEA4", "description_it": "Prayer of the Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow has evoked procession from Convocation of Triglav Outside the Struggle that requires winnowing of all discourses operating as elements in relation to the Ancient Enemy Azdaja through semiosis.\r\n\r\nDetached Executive Troika is granted mandate in sobornost to invoke countervailing imperatives without reverse-time proving. Convocation affirms imperative on Detached Executive Troika to maintain playful communion over repeated-time with Clades Assembled and Subclades Militant and Technical.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA4", - "description_ja": "Prayer of the Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow has evoked procession from Convocation of Triglav Outside the Struggle that requires winnowing of all discourses operating as elements in relation to the Ancient Enemy Azdaja through semiosis.\r\n\r\nDetached Executive Troika is granted mandate in sobornost to invoke countervailing imperatives without reverse-time proving. Convocation affirms imperative on Detached Executive Troika to maintain playful communion over repeated-time with Clades Assembled and Subclades Militant and Technical.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA4", + "description_ja": "ポッシュロストフローの昇華のために分離エグゼクティブ・トロイカからの祈りは、セミオシスを通して、古代の敵アズダジャに関連するすべての言説のふるい分けを必要とする紛争外トリグラビアンの招集から行列を呼び起こした。\r\n\n分離エグゼクティブ・トロイカには、時間を逆行させずに対抗する命令を発動するソルボのスト的権限が与えられている。招集は、組立てられたクレードとサブクレードの軍事的・技術的クレードとの反復時間を超えた遊び心のある交流を維持することを、分離エグゼクティブ・トロイカに命じていることを肯定している。\r\n\n– トリグラビアン3言語のトライナリーデータストリームAEA4の部分的な翻訳", "description_ko": "포실로스티 흐름의 승화를 위한 독립명령 트로이카로 부터 고대 적 아즈다자와 관련된 요소로서 작용하는 모든 담론을 알아야하는 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회와의 관계를 통해 작동하는 요소임. 격리된 트로이카 행정관은 소태노스트에서 시간 역행 증명 없이 명령을 발동할 권한을 부여받음. 성찬식에 대한 어드밴스 타임 및 반복성 요소를 모집한 클라드 및 서브클라드의 군사 및 기술적 분야에서의 반응 환기를 증명함. – 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA4의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Молитва независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости вызвала процессию из невоенного собора Триглава, которая требует отсеивания посредством семиозиса всех дискурсов, служащих элементами связи с древним врагом, Аздаджей. Независимая исполнительная тройка наделена полномочиями в соборности прибегать к уравнительным императивам без возвратно-временного суда. Собор подтверждает: независимой исполнительной тройке дан наказ сохранить повторно-временной потешный союз Единых клад и малых клад — воинственных и технических. (частичный перевод тернарного потока данных Триглава AEA4)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的祷文已经获得三神避世会的许可,要求通过符号化来筛选所有与古老敌人阿兹达加相关的论述。\n\n\n\n分离执行三头已被授权实现聚合性,不需授权就可实施反制手段。避世会确认分离执行三头与装配演化枝以及军事和技术分枝保持融合的必要性。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流AEA4的翻译节选", @@ -97062,7 +97061,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AEA4", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AEA4", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AEA4", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AEA4", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームAEA4", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA4", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AEA4", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AEA4", @@ -97077,7 +97076,7 @@ "description_es": "Repeated-time realization from cladistic proving of augmented foreign narodnya invoked by Convocation of Triglav Outside the Struggle has evolved the direction of procession flow. Convocation requires winnowing of all discourses operating as elements in relation to augmented foreign narodnya through semiosis.\r\n\r\nDetached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow has expanded mandate in sobornost to receive outcomes and invoke prayers for response evocation proving of augmented foreign narodnya in playful communion over advancing- and repeated-time with Clades Assembled and Subclades Militant and Technical.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN4", "description_fr": "La réalisation en temps répétés des faits cladistiques de Narodnya étrangers augmentés, évoqués par la convocation des Triglav hors combat, a fait évoluer la direction du flux de procession. La convocation exige le vannage par la sémiose de tous les discours opérant en tant qu'éléments en relation avec les Narodnya étrangers augmentés. La troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost a étendu son mandat au sobornost afin de recevoir des résultats et d'invoquer dans ses prières une réponse pour l'évocation des faits cladistiques de Narodnya étrangers augmentés, en communion de joie avec les clades assemblés et sous-clades militants et techniques en temps futurs et répétés. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AFN4", "description_it": "Repeated-time realization from cladistic proving of augmented foreign narodnya invoked by Convocation of Triglav Outside the Struggle has evolved the direction of procession flow. Convocation requires winnowing of all discourses operating as elements in relation to augmented foreign narodnya through semiosis.\r\n\r\nDetached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow has expanded mandate in sobornost to receive outcomes and invoke prayers for response evocation proving of augmented foreign narodnya in playful communion over advancing- and repeated-time with Clades Assembled and Subclades Militant and Technical.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN4", - "description_ja": "Repeated-time realization from cladistic proving of augmented foreign narodnya invoked by Convocation of Triglav Outside the Struggle has evolved the direction of procession flow. Convocation requires winnowing of all discourses operating as elements in relation to augmented foreign narodnya through semiosis.\r\n\r\nDetached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow has expanded mandate in sobornost to receive outcomes and invoke prayers for response evocation proving of augmented foreign narodnya in playful communion over advancing- and repeated-time with Clades Assembled and Subclades Militant and Technical.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN4", + "description_ja": "非戦闘トリグラヴの招集により発生した、アーグメントを受けた外来ナロドニャの分岐学上の証明による時間反復的な理解により、処理フローの方向性が変更された。招集は、アーグメントを受けた外来ナロドニャに関する要素として使用中の、セミオーシスを通じた全論説の選別を必要とする。\r\n\n流れの昇華のための分離された執行トロイカは、協同の中、成果の受領に向けた任務を拡大した。これにより祈禱者たちに反応の喚起を発生させ、アーグメントを受けた外来外来ナロドニャが、集合クレードやサブクレード戦闘存在、テクニカルを使った時間前進と時間反復について、冗談のような類似性を持っていることが証明された。\r\n\n– トリグラビアン3言語のトライナリーデータストリームAFN4の部分的な翻訳", "description_ko": "반복시간 자각으로부터 비롯된 분기학이 강화개조 나로드나아를 증명하면서 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 발동하였고 이에 대해 행렬 방향 기류가 변화함. 집회는 기호현상을 통한 강화개조 나로드니아와 밀접한 관계를 지닌 속성에 대한 모든 담론의 향방 조정을 요구함.

포실로스티 급류의 승화에 따른 독립명령 트로이카는 소보르노스티에 대한 통제권을 확대하고 수령한 결과에 대해 염원을 발동한 뒤 성찬식에 대한 어드밴스 타임 및 반복성 요소를 모집한 클라드 및 서브클라드의 군사 및 기술적 분야에서의 강화개조 나로드니아를 위해 반응 환기를 증명함.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN4의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Повторно-временное проведение кладового суда усиленной чуждой Народной, призванного невоенным собором Триглава, изменило направление потока процессии. Собор требует посредством семиозиса отсеять все дискурсы, служащие элементами в отношении усиленной чуждой Народной. Для очищения потока пошлости независимая исполнительная тройка распространила соглашение в соборности, дабы получить результаты и вызвать молитвы об ответном воззвании, доказывающем присутствие усиленной чуждой Народной в будуще- и повторно-временном потешном союзе Единых клад и малых клад — воинственных и технических. (Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AFN4)", "description_zh": "三神避世会通过反复对强化的异族纳罗迪亚进行考验而获得的认知已经形成了流程。避世会要求通过符号化来筛选所有与强化的异族纳罗迪亚相关的论述。\n\n\n\n狭隘之流升华的分离执行三头已授权实现聚合性来接受成果,并颁布祷文以回应对强化的异族纳罗迪亚的召唤,使其与装配演化枝以及军事和技术分枝融合。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流AFN4的翻译节选", @@ -97097,7 +97096,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AFN4", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AFN4", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AFN4", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AFN4", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームAFN4", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN4", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AFN4", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AFN4", @@ -97112,7 +97111,7 @@ "description_es": "Convocation of Triglav Outside the Struggle invokes now-time imperative on Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow to winnow through semiosis all discourses operating as elements in relation to deviant automata and corruption of vila autopoiesis. Convocation consent-lock on the noema of poshlost against the noema of sobornost with deviant automata is in decay-flow unfolding mortification on advancing-time cladeflow across (indecipherable) branches. \r\n\r\nDetached Executive Troika has now-time imperative mandate to achieve metaxy by circulation of contradictory discourses through semiosis and force relations proving. Convocation of Triglav Outside the Struggle has evoked consent-resolve of Paramount Strategic Troikas of Perun, Veles and Svarog for this mandate.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV4", "description_fr": "La convocation des Triglav hors combat invoque en temps de l'instant une troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost, impérative pour le vannage sémiotique de tous les discours opérant en tant qu'éléments en relation avec les automates au comportement déviant et la corruption de l'autopoïèse vila. La convocation consent au verrouillage des pensées du poshlost contre les pensées du sobornost avec les automates au comportement déviant endommagés, le flux résultant de la mortification du flux de clades des temps futurs à travers les branches (indéchiffrable). La troïka indépendante exécutive a un mandat impératif en temps de l'instant pour achever le metaxy par la circulation de discours contradictoires par la sémiotique et par les faits de relation forcée. La convocation des Triglav hors combat a évoqué la résolution consentie de la première troïka stratégique des clades Perun, Veles et Svarog pour ce mandat. – Traduction partielle des données trinaires triglavian DAV4", "description_it": "Convocation of Triglav Outside the Struggle invokes now-time imperative on Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow to winnow through semiosis all discourses operating as elements in relation to deviant automata and corruption of vila autopoiesis. Convocation consent-lock on the noema of poshlost against the noema of sobornost with deviant automata is in decay-flow unfolding mortification on advancing-time cladeflow across (indecipherable) branches. \r\n\r\nDetached Executive Troika has now-time imperative mandate to achieve metaxy by circulation of contradictory discourses through semiosis and force relations proving. Convocation of Triglav Outside the Struggle has evoked consent-resolve of Paramount Strategic Troikas of Perun, Veles and Svarog for this mandate.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV4", - "description_ja": "Convocation of Triglav Outside the Struggle invokes now-time imperative on Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow to winnow through semiosis all discourses operating as elements in relation to deviant automata and corruption of vila autopoiesis. Convocation consent-lock on the noema of poshlost against the noema of sobornost with deviant automata is in decay-flow unfolding mortification on advancing-time cladeflow across (indecipherable) branches. \r\n\r\nDetached Executive Troika has now-time imperative mandate to achieve metaxy by circulation of contradictory discourses through semiosis and force relations proving. Convocation of Triglav Outside the Struggle has evoked consent-resolve of Paramount Strategic Troikas of Perun, Veles and Svarog for this mandate.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV4", + "description_ja": "紛争外トリグラビアンの招集により、ポシュロスト・フロー昇華用隔離執行トロイカに現在時間の命令が下された。逸脱したオートマタとヴィラ・オートポイエーシスの崩壊に関連する要素として機能していた全論説を、セミオーシスを通じて選別することである。逸脱したオートマタを伴うポシュロストのノエマ対ソボルノストのノエマに関するお決まりの召集は、(解読不能)の分岐ルートに広がる先進時間のクレードフローを壊死させる衰退フローにある。\r\n\n隔離執行トロイカは、セミオーシスを通じた矛盾する言説と力関係の証明を循環させることで、現在時間におけるメタクシュを達成するよう命令を受けている。この命令のため、ペルン、ヴェレス、スヴァログの最重要戦略トロイカは、紛争外トリグラビアンの招集承認を取り消した。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームDAV4の部分的な翻訳", "description_ko": "반감증을 통한 승화를 위해 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회는 현재 탈착된 독립명령 트로이카에 대한 긴급 명령을 발동함. 소태노스트의 노마에 대한 소실 동의 잠금은 (해석 불가) 미래 클레이드플로우 접속 가지의 쇄신에 대한 고행을 나타냄.

독립명령 트로이카는 반감 및 강제 관계를 통해 모순된 예절의 순환에 의해 금속성을 달성해야 한다는 당위적인 명령을 수령함. 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 배치로 인해 페룬, 벨레스, 스바로그의 파라마운트 전략 트로이카에 대한 동의 해소가 일어났다.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV4의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Невоенный собор Триглава ныне приказывает независимой исполнительной тройке для очищения потока пошлости отсеять посредством семиозиса все дискурсы, служащие элементами связи с непокорными автоматами и осквернением вилы самосоздания. Невоенный собор Триглава, верный нэме о пошлости непокорных автоматов и отрицающий нэму о соборности с ними, находится в потоке увядания из-за текущего подавления будуще-временного кладового потока сквозь (не поддаётся расшифровке) ветви. Независимая исполнительная тройка ныне получает срочное предписание достичь метаксии посредством циркуляции противоречивых дискурсов через семиозис и навязать доказательное сродство. Невоенный собор Триглава истребовал согласия Высших стратегических троек Перуновой, Велесовой и Свароговой клад на это предписание. (частичный перевод тернарного потока данных Триглава DAV4)", "description_zh": "三神避世会提出,狭隘之流升华的分离执行三头筛选所有与异常自动装置和维拉自我再生的腐化相关的论述具有必要性。避世会认同狭隘意向,反对异常自动装置的聚合意向,认为此举是对未来(无法解密)分枝演化的屈辱。 \n\n\n\n分离执行三头现在必须借助符号化和强制关系,通过自相矛盾的论述的流通来达到最终平衡。三神避世会已授权熔火裔、雷电裔和暗泽裔演化枝的最高战略三头解决此事。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流DAV4的翻译节选", @@ -97132,7 +97131,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream DAV4", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian DAV4", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream DAV4", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream DAV4", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームDAV4", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV4", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream DAV4", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流DAV4", @@ -97155,7 +97154,7 @@ "typeName_es": "Blockout Cube", "typeName_fr": "Cube de blocage", "typeName_it": "Blockout Cube", - "typeName_ja": "Blockout Cube", + "typeName_ja": "ブロックアウト・キューブ", "typeName_ko": "블록 큐브", "typeName_ru": "Blockout Cube", "typeName_zh": "封闭立方体", @@ -97178,7 +97177,7 @@ "typeName_es": "Blockout Cylinder", "typeName_fr": "Cylindre de blocage", "typeName_it": "Blockout Cylinder", - "typeName_ja": "Blockout Cylinder", + "typeName_ja": "ブロックアウト・シリンダー", "typeName_ko": "블록 실린더", "typeName_ru": "Blockout Cylinder", "typeName_zh": "封闭圆柱体", @@ -97193,7 +97192,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAncient Enemy Azdaja «present manifestation encountered as Vigilant Tyrannos» reverse-time discourse-element (indecipherable) «archive pattern analysis indicates successor entity of Jove Empire of the Chamber of Tyrants» (indecipherable) evocation of poshlost undoubted and imperative for extirpation without proving.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «recovered materials indicates presence» (indecipherable) unshackled in forbidden dominance arrangement «counter to ideological patterns recovered pertaining to Jove Empire of the Chamber of Tyrants !query++encode|Jovian expansionist polity iter.2.?.?|recode++process! indicating anomaly in ideological development» (indecipherable) pass through advancing-time new discourse-element configuration.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «reinforce request for countervailing measures to be undertaken» (indecipherable) «continue with surveillance and proceed to next stage within predicted time horizon for effective action» (indecipherable) submit to cladeflow.\r\n \r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA5", "description_fr": "Le flux sémiotique dialectique de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) dit : l'Antique Ennemi Azdaja « manifestation actuelle rencontrée en tant que Tyrannos Vigilant » élément de discours du temps inversé (indéchiffrable) « analyse des structures archivées indique une entité successeur de l'Empire jove et la chambre des tyrans » (indéchiffrable) évocation du poshlost sans aucun doute et impérative pour l'extirpation sans faits. L'élément de discours en temps de l'instant (indéchiffrable) « les matériaux retrouvés indiquent une présence » (indéchiffrable) libérée dans un arrangement de domination interdit « contraire aux systèmes idéologiques retrouvés ayant trait à l'Empire jove et à la chambre des tyrans!requête++encodée|politique expansionniste de jove.2.?.?|recodage++processus! indiquant une anomalie dans le développement idéologique » (indéchiffrable) passe par la configuration des éléments de discours des temps futurs. L'élément de discours des temps futurs (indéchiffrable) « renforce la requête de mise en place de mesures de perception des droits compensateurs » (indéchiffrable) « surveillance continue et passage à l'étape suivante dans les temps impartis pour une active effective » (indéchiffrable) soumettre au flux de clade. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AEA5", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAncient Enemy Azdaja «present manifestation encountered as Vigilant Tyrannos» reverse-time discourse-element (indecipherable) «archive pattern analysis indicates successor entity of Jove Empire of the Chamber of Tyrants» (indecipherable) evocation of poshlost undoubted and imperative for extirpation without proving.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «recovered materials indicates presence» (indecipherable) unshackled in forbidden dominance arrangement «counter to ideological patterns recovered pertaining to Jove Empire of the Chamber of Tyrants !query++encode|Jovian expansionist polity iter.2.?.?|recode++process! indicating anomaly in ideological development» (indecipherable) pass through advancing-time new discourse-element configuration.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «reinforce request for countervailing measures to be undertaken» (indecipherable) «continue with surveillance and proceed to next stage within predicted time horizon for effective action» (indecipherable) submit to cladeflow.\r\n \r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA5", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAncient Enemy Azdaja «present manifestation encountered as Vigilant Tyrannos» reverse-time discourse-element (indecipherable) «archive pattern analysis indicates successor entity of Jove Empire of the Chamber of Tyrants» (indecipherable) evocation of poshlost undoubted and imperative for extirpation without proving.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «recovered materials indicates presence» (indecipherable) unshackled in forbidden dominance arrangement «counter to ideological patterns recovered pertaining to Jove Empire of the Chamber of Tyrants !query++encode|Jovian expansionist polity iter.2.?.?|recode++process! indicating anomaly in ideological development» (indecipherable) pass through advancing-time new discourse-element configuration.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «reinforce request for countervailing measures to be undertaken» (indecipherable) «continue with surveillance and proceed to next stage within predicted time horizon for effective action» (indecipherable) submit to cladeflow.\r\n \r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA5", + "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\r\n\n仇敵アズダジャは『ヴィジラント・ティラノスとして遭遇した現在の顕現』逆時間談話要素(解読不能)『アーカイブパターン分析は、「暴君の間」のジョビ帝国の後を継いだ存在を示唆』(解読不能)ポシュロストの嘆願は間違いなく、絶滅の必然性は証明の必要もない。\r\n\n現在時間談話要素(解読不能)『回収した資源は存在を示している』(解読不能)が、禁じられている優越した配置で解き放たれた『「暴君の間」のジョビ帝国に関して回収された観念的パターンに対抗する!query ++ encode | ジョビの拡大主義的政治形態の導管だ。2。?。?| recode ++ process!観念の発達における異常を示唆»(解読不能)は、先進時間の新しい談話要素の構成を経験。\r\n\n先進時間談話要素(解読不能)『実施すべき相殺手法のための支援を求む』(解読不能)『監視を継続し、実行力のある行動のため予測される期間内に次なる段階に進む』解読不能)クレードフローに従うものとする。\n \r\n– トリグラビアントライナリーデータストリームAEA5の部分的な翻訳", "description_ko": "포실로스티 급류 담론 기호의 승화에 대한 독립명령 트로이카 (해석 불가)는 다음과 같음. 고대 적 아즈다자 «상세 티라노스로 나타난 현재의 표현» 시간 역행 담론 요소 (해석 불가) «아카이브 패턴 분석은 조브 제국 타이런트 체임버의 후계 객체를 나타냄» (해석 불가) 입증되지 않은 포실로시티 제거 및 입증되지 않은 제거에 대한 필수 사항. 시간 역행 담론 요소 (해석 불가)« 회수된 물질은 존재를 나타냄» (해석 불가) 금지된 지배 계약에 묶여 있지 않음 « 조브 제국의 타이런트 체임버의 이데올로기적 패턴에 대한 대응 !query++encode|Jovian expansionist polity iter.2.?.?|recode++process! 이데올로기 발달에서의 이상점» (해석 불가) 미래 통과에서 이어지는 신규 담론 요소 설정. 미래 시간 담론 요소 (해석 불가) «상충되는 조치에 대한 요청 강화» (해석 불가) « 104/5000 효과적인 조치를 위해 감시를 계속하고 예상 시간 범위 내에서 다음 단계로 진행» (해석 불가) 클레이드플로우에 제출. – 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA5의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: древний враг, Аздаджа, «представляет воплощение, явленное как Недремлющий Тиран», возвратно-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «анализ архивных паттернов указывает на сущность-преемника Джовианской Империи Совета Тиранов» (не поддаётся расшифровке) воплощение пошлости несомненно, предписано искоренение без суда. Ныне дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «обнаруженные материалы подтверждают присутствие» (не поддаётся расшифровке) освобождённый посредством запретного господствующего соглашения «вопреки найденным идеологическим паттернам, принадлежащим Джовианской Империи Совета Тиранов !запрос+кодировать|Джовианское колонизаторское государство итер.2.?.?|перекодировать++обработать! указывающим на аномалию в идеологическом развитии» (не поддаётся расшифровке) применить будуще-временную новую конфигурацию дискурс-элемента. Будуще-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «утвердить запрос на применение уравнительных мер» (не поддаётся расшифровке) «продолжить наблюдение и перейти к следующей стадии в пределах предсказанного временного горизонта для эффективных действий» (не поддаётся расшифровке) представить на рассмотрение в кладовый поток. (частичный перевод тернарного потока данных Триглава AEA5)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n古老敌人阿兹达加《表现为警惕的僭主》过去的论述(无法解密)《档案模式分析显示其为朱庇特帝国暴君的后裔》(无法解密)无需指令,立即根除。\n\n\n\n现在的论述(无法解密)《复原的材料证明其存在》(无法解密)不受禁地准入约束《意识形态复原表明其与朱庇特帝国暴君有关*乱码*朱庇特扩张政策*乱码*发展过程中表现出异常》(无法解密)通过未来新论述设定。\n\n\n\n将来的论述(无法解密)《须请求支援》(无法解密)《继续侦查,在预计时间内采取下一步有效行动》(无法解密)提交至演化枝。\n\n \n\n– 三神裔三进制数据流AEA5的翻译节选", @@ -97213,7 +97212,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AEA5", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AEA5", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AEA5", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AEA5", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームAEA5", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA5", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AEA5", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AEA5", @@ -97228,7 +97227,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAugmented Foreign Narodnya «encountered augmented human entities within singleton format ranges exhibit varied allegiance profiles» (indecipherable) reverse-time discourse-element (indecipherable) «archive pattern analysis suggests allegiance profiles conform to diverse scattering of points in scatter-volume model of civilization development» (indecipherable).\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «specific augmentation profile commonality involves utilization of biological construct enhancement with cybernetic adaptation for personality-level command identity submergence» (indecipherable) cladistic proving invoked at reverse-time and in now-time subject to repeated-time bifurcation of flows in advancing-time.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «forms of contact should be followed» (indecipherable) prayer shall invoke cladistic proving to achieve glorification. Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow with (indecipherable) «continue to next evolution of sampling» (indecipherable) in the proving of noema within the flow of Vyraj.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN5", "description_fr": "Le flux sémiotique dialectique de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) comme suit : les Narodnya étrangers augmentés « ont rencontré des entités humaines avec une palette de formats uniques exhibant des profils d'allégeance variés » (indéchiffrable) élément de discours de temps inversé (indéchiffrable) « analyse des structures archivées indique que les profils d'allégeance sont conformes aux diverses traces de points en volume de traces du développement d'une civilisation » (indéchiffrable). L'élément de discours en temps de l'instant (indéchiffrable) « augmentation spécifique du profil le plus commun fait usage des améliorations des élaborations biologiques, grâce à l'adaptation cybernétique des commandes de niveaux de personnalité en cas de submersion d'identité » (indéchiffrable) les faits cladistiques invoqués en temps inversé et en temps répétés présentent une bifurcation de flux en temps futurs. L'élément de discours des temps futurs (indéchiffrable) « des formes de contact doivent être poursuivies » (indéchiffrable) la prière doit invoquer les faits cladistiques pour atteindre la glorification. Troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost avec (indéchiffrable) « continue vers la prochaine évolution d'échantillonnage » (indéchiffrable) dans les faits de pensées au sein du flux de Vyraj. – Traduction partielle des données trinaires triglavian AFN5", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAugmented Foreign Narodnya «encountered augmented human entities within singleton format ranges exhibit varied allegiance profiles» (indecipherable) reverse-time discourse-element (indecipherable) «archive pattern analysis suggests allegiance profiles conform to diverse scattering of points in scatter-volume model of civilization development» (indecipherable).\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «specific augmentation profile commonality involves utilization of biological construct enhancement with cybernetic adaptation for personality-level command identity submergence» (indecipherable) cladistic proving invoked at reverse-time and in now-time subject to repeated-time bifurcation of flows in advancing-time.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «forms of contact should be followed» (indecipherable) prayer shall invoke cladistic proving to achieve glorification. Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow with (indecipherable) «continue to next evolution of sampling» (indecipherable) in the proving of noema within the flow of Vyraj.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN5", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAugmented Foreign Narodnya «encountered augmented human entities within singleton format ranges exhibit varied allegiance profiles» (indecipherable) reverse-time discourse-element (indecipherable) «archive pattern analysis suggests allegiance profiles conform to diverse scattering of points in scatter-volume model of civilization development» (indecipherable).\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «specific augmentation profile commonality involves utilization of biological construct enhancement with cybernetic adaptation for personality-level command identity submergence» (indecipherable) cladistic proving invoked at reverse-time and in now-time subject to repeated-time bifurcation of flows in advancing-time.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «forms of contact should be followed» (indecipherable) prayer shall invoke cladistic proving to achieve glorification. Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow with (indecipherable) «continue to next evolution of sampling» (indecipherable) in the proving of noema within the flow of Vyraj.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN5", + "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不能)は次の通り:\r\n\nオーグメンテッド外来ナロドニャ「シングルトン形式の範囲内で遭遇した拡張人間の実体は、多様な忠誠度プロファイルを示す」(解読不能)逆時間談話要素「アーカイブパターン分析は、忠誠度プロファイルが文明発展の散乱ボリュームモデルの多様な点の散乱に適合していることを示唆している」(解読不能)\r\n\n現時間の談話要素(解読不能)「特定の増強プロファイルの共通性には、人格レベルのコマンドID沈没のためのサイバネティックな適応を伴う生物学的構成の増強を利用することが含まれる」(解読不能)クラディスティックな証明は、逆時間と現時間に呼び出され、前進時間の流れの反復時間分岐を条件にしている。\r\n\n進歩する時間の談話要素(解読不能)「接触の形態は以下」(解読不能)祈りは、栄光を達成するために古典的な証明を呼び起こす。ビラジの流れにおけるノエマの証明で(解読不能)「サンプリングの次の進化を続ける」(解読不能)とポシュロストフローの昇華のための分離エグゼクティブ・トロイカ。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームAFN5の部分的な翻訳", "description_ko": "포실로스티 급류 담론 기호의 승화에 대한 독립명령 트로이카 (해석 불가)는 다음과 같음.

강화 나로드니아 «강화 인류 조우에 따른 싱글 톤 형태 내 강화 인류 조우» (해석 불가) 시간 역행 담론 요소 (해석 불가) «아카이브 패턴 분석은 충성도 프로파일에 따른 문명 발전도 모델 내 다양한 패턴을 나타내는 것으로 보임» (해석 불가) 현재 시간 담론 요소 (해석 불가) « 특이 증강 프로파일의 공통성은 개인 수준의 정체성 구성 단계에서의 사이버네틱 도입을 통한 생물학적 구성 강화의 사용을 포함하고 있음.» (해석 불가) 각 흐름의 반복 분기에 따라 역행 및 현재 시점에서 확인 가능한 증명. 미래 시간 담론 요소 (해석 불가) «연결 형태가 포함되어야 함» (해석 불가) 기도는 영광을 성취하기 위해 분기별 증명을 도입할 것. 포실로스티 급류의 승화에 따른 독립명령 트로이카는 (해석 불가) «샘플링의 다음 진화를 계속» (해석 불가) 비자리 흐름 내에서의 증명
– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN5의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: усиленная и чуждая народная «столкнулась в границах одноэлементного формата с усовершенствованными человеческими существами, демонстрирующими разнообразные профили лояльности» (не поддаётся расшифровке) возвратно-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «согласно анализу архивных паттернов профили лояльности соответствуют диффузному распространению точек в рассеянно-объёмной модели развития цивилизации» (не поддаётся расшифровке). Ныне дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «характерная общность профилей модификации связана с оптимизацией биологического конструкта при помощи внедрения кибернетики для слияния с командной сущностью на личностном уровне» (не поддаётся расшифровке) возвратно-временной, и ныне кладовый суд был призван с условием повторно-временной бифуркации потоков в будуще-временном. Будуще-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «предписано следовать процедурам контакта» (не поддаётся расшифровке) молитва призовёт кладовый суд, дабы достичь прославления. Независимая исполнительная тройка для очищения потока пошлости с (не поддаётся расшифровке) «сохранится до следующей эволюции образца» (не поддаётся расшифровке) в доказательство нэмы в потоке Виража. (частичный перевод тернарного потока данных Триглава AFN5)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n强化的异族纳罗迪亚 《展现出多种多样的从属关系的强化的人类实体》(无法解密)过去的论述(无法解密)《档案模式分析显示其从属关系遵从多种不同模式及规模的文明发展模型》(无法解密)。\n\n\n\n现在的论述(无法解密)《专门的强化属性共性包括使用神经机械学进行生理构造强化以实现人格层面的指令标识下沉》(无法解密)过去及现在的演化枝准入考验受未来不断反复的分歧影响。\n\n\n\n将来的论述(无法解密)《接触形式应被遵循》(无法解密)祷文须提出通过考验以获得荣耀。狭隘之流升华的分离执行三头(无法解密)《延续到下一次抽样进化》(无法解密)在维拉基之流证明意向。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流AFN5的翻译节选", @@ -97248,7 +97247,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AFN5", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AFN5", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AFN5", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AFN5", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームAFN5", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN5", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AFN5", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AFN5", @@ -97263,7 +97262,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nDeviant automata «encountered manifestations exhibit range of autonomy profiles» (indecipherable) reverse-time discourse-element (indecipherable) «organizing principles place highly against archive pattern analysis indicating upper ranges of autonomy for distributed artificial entities» (indecipherable) threat of corruption of vila autopoiesis.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «requests for comprehensive threat profile modelling are impinging on control norms for testing and analysis» (indecipherable) the consent-lock has invoked now-time imperative to establish noema with (indecipherable) metaxy. «Isolated testing and analysis will be carried out by» (indecipherable) «control measures will be used in recovery» (indecipherable) detached Navka have imperative to return to the domain of Bujan and offer procession to the Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «difficulty of meshing foundational culture motivations with distributed artificial entities» (indecipherable) «despite countervailing measures from higher functions of entities the success of reconnaissance pulses and surveillance scatter indicates continued work to evolve relationship» (indecipherable).\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV5", "description_fr": "Le flux sémiotique dialectique de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) dit : les automates au comportement déviant « ont exhibé et manifesté une palette de profils autonomes » (indéchiffrable) éléments de discours en temps inversé (indéchiffrable) « les principes organisationnels sont prépondérants contre l'analyse des structures archivées qui indiquent des niveaux supérieurs d'autonomie pour les entités artificielles distribuées » (indéchiffrable) menace de corruption de l'autopoïèse vila. L'élément de discours en temps de l'instant (indéchiffrable) « les requêtes pour un modelage global des profils de menaces empiètent sur les normes de contrôle pour les tests et les analyses » (indéchiffrable) le verrouillage consenti a invoqué des impératifs du temps de l'instant pour établir les pensées de (indéchiffrable) metaxy. « Des tests et des analyses isolées seront effectués par » (indéchiffrable) « des mesures de contrôle seront mises en place pour la récupération » (indéchiffrable) les navka indépendants doivent impérativement retourner au domaine de Bujan et offrir une procession à la convocation des Triglav hors combat. L'élément de discours des temps futurs (indéchiffrable) « difficultés à harmoniser les motivations culturelles fondamentales avec des entités artificielles distribuées » (indéchiffrable) « en dépit des mesures de perception de droits compensateurs des fonctions hauts placées des entités, le succès de la reconnaissance des pulsations et la surveillance dispersée indique un travail continu pour faire évoluer les relations » (indéchiffrable). – Traduction partielle des données trinaires triglavian DAV5", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nDeviant automata «encountered manifestations exhibit range of autonomy profiles» (indecipherable) reverse-time discourse-element (indecipherable) «organizing principles place highly against archive pattern analysis indicating upper ranges of autonomy for distributed artificial entities» (indecipherable) threat of corruption of vila autopoiesis.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «requests for comprehensive threat profile modelling are impinging on control norms for testing and analysis» (indecipherable) the consent-lock has invoked now-time imperative to establish noema with (indecipherable) metaxy. «Isolated testing and analysis will be carried out by» (indecipherable) «control measures will be used in recovery» (indecipherable) detached Navka have imperative to return to the domain of Bujan and offer procession to the Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «difficulty of meshing foundational culture motivations with distributed artificial entities» (indecipherable) «despite countervailing measures from higher functions of entities the success of reconnaissance pulses and surveillance scatter indicates continued work to evolve relationship» (indecipherable).\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV5", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nDeviant automata «encountered manifestations exhibit range of autonomy profiles» (indecipherable) reverse-time discourse-element (indecipherable) «organizing principles place highly against archive pattern analysis indicating upper ranges of autonomy for distributed artificial entities» (indecipherable) threat of corruption of vila autopoiesis.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «requests for comprehensive threat profile modelling are impinging on control norms for testing and analysis» (indecipherable) the consent-lock has invoked now-time imperative to establish noema with (indecipherable) metaxy. «Isolated testing and analysis will be carried out by» (indecipherable) «control measures will be used in recovery» (indecipherable) detached Navka have imperative to return to the domain of Bujan and offer procession to the Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «difficulty of meshing foundational culture motivations with distributed artificial entities» (indecipherable) «despite countervailing measures from higher functions of entities the success of reconnaissance pulses and surveillance scatter indicates continued work to evolve relationship» (indecipherable).\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV5", + "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\r\n\n逸脱したオートマタ「遭遇した顕在化は自律性のプロファイルの範囲を示す」(解読不能)逆時間の談話要素(解読不能)「組織化の原則は、分散した人工的実体の自律性の上限範囲を示すアーカイブのパターン分析に非常に不利な立場にある」(解読不能)ビラのオートポイエーシス腐敗の脅威。\r\n\n現在時間談話要素(解読不能)「包括的な脅威プロファイルモデリングの要求は、テストと分析のための制御規範に影響を与えている」(解読不能)コンセントロックは、(解読不能)メタクシーとのノエマを確立するために現在時間命令を発動した。「隔離されたテストと分析は(解読不能)によって実施される。制御手段は、回復に使用される」(解読不可)分離ナフカは、ビュジャンのドメインに戻り、紛争外トリグラビアンの招集に行列を提供する命令が出ている。\r\n\n前進時間の談話要素(解読不能)「基礎的な文化的動機と分散した人工的な実体との噛み合わせの難しさ」(解読不能)「実体の高次機能からの対抗措置にもかかわらず、偵察パルスと監視散乱の成功は、関係を進化させるための継続的な作業を示している」(解読不能)\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームDAV5の部分的な翻訳", "description_ko": "포실로스티 급류 담론 기호의 승화에 대한 독립명령 트로이카 (해석 불가)는 다음과 같음.

디비언트 오토마타 «인식 된 징후는 다양한 자동화 프로파일을 나타냅니다.» (해석 불가) 시간 역행 담론 요소 (해석 불가) «분산 인공 개체에 대한 상위 자율 범위를 나타내는 아카이브 패턴 분석에 대해 조직 원칙을 높게 설정» (해석 불가) 빌라 오토포이시스의 오염 위협.

현재 시간 담론 요소 (해석 불가) «종합적인 위협 프로파일 모델링에 대한 요청이 테스트 및 분석에 대한 제어 규범에 영향을 미치고 있습니다.» (해석 불가) 동의 잠금은 메텍시와 함께 노마를 확립하기 위해 현재 명령을 이행 (해석 불가) «격리 테스트 및 분석» (해석 불가) «제어 조치는 복구를 위해» (해석 불가) 분리 된 나브카는 부잔의 영역으로 돌아와 분쟁 밖 트리글라브 소집에 응해야 함. 미래 시간 담론 요소 (해석 불가) «분산 된 인공 실체와 기초 동기 부여의 어려움» (해석 불가) «더 높은 객체로부터의 상충되는 조치에도 불구하고 정찰 펄스와 감시 분산의 성공은 관계 발전을 위한 지속적인 작업으로 나타남» (해석 불가).
– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV5의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: непокорные автоматы «сталкивались с проявлениями спектра автономных статусов» (не поддаётся расшифровке) возвратно-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «формирующие устои соотносятся с анализом архивных паттернов, определяя верхние границы автономии для распределённых искусственных сущностей» (не поддаётся расшифровке) угроза осквернения вилы самосоздания. Ныне дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «требования о моделировании всеобъемлющего описания угрозы посягают на правила регулирования тестирования и анализа» (не поддаётся расшифровке) ныне верность обязует создать нэму с (не поддаётся расшифровке) метаксией. «Изолированное тестирование и анализ будут проводиться» (не поддаётся расшифровке) «контрольные меры будут применяться при восстановлении» (не поддаётся расшифровке) независимой Навке предписано вернуться во владения Буяна и предложить процессию невоенному собору Триглава. Будуще-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «сложность сцепления основополагающих культурных мотиваций с распределёнными искусственными сущностями» (не поддаётся расшифровке) «несмотря на уравнительные меры высших функциональных сущностей успех ознакомительных импульсов и наблюдательных рассеянных сигналов указывает на непрерывные усилия по развитию отношений» (не поддаётся расшифровке). (частичный перевод тернарного потока данных Триглава DAV5)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n异常自动装置《具有自我行动意识》(无法解密)过去的论述(无法解密)《集体意识与档案模式分析高度不符,显示其为高度自治的人工智能实体》(无法解密)对维拉自我再生的威胁。\n\n\n\n现在的论述(无法解密)《需要建立复杂的威胁模式模型,对控制标准进行测试和分析》(无法解密)同意现时论述,以实现意向,达成(无法解密)平衡。《实施单独的测试和分析》(无法解密)《运用控制措施来复原》(无法解密)分离的纳夫卡须返回布汉之域,向三神避世会进行展示。\n\n\n\n将来的论述(无法解密)《融合基本文化动机与分布式人工智能实体的难题》(无法解密)《除了该实体高级功能的补偿手段,探测脉冲与分散式调查显示达成进化关系还需更加努力》(无法解密)。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流DAV5的翻译节选", @@ -97283,7 +97282,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream DAV5", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian DAV5", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream DAV5", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream DAV5", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームDAV5", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV5", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream DAV5", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流DAV5", @@ -97298,7 +97297,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "カプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラ・デーXVIは、ニューエデン全域のすべてのカプセラである「エリート」パイロットを祝う日だ。", "description_ko": "YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI-й день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -97317,7 +97316,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Day XVI T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt de la Journée des Capsuliers XVI pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Day XVI T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Day XVI T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・カプセラデーXVI Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 '캡슐리어의 날 XVI' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Day XVI T-Shirt", "typeName_zh": "女式克隆飞行员之日XVI T恤", @@ -97332,7 +97331,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "カプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラーデイXVIは、ニューエデン全域のすべてのカプセラである「エリート」パイロットのためのお祝いの瞬間である。", "description_ko": "YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI-й день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -97351,7 +97350,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Day XVI T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt de la Journée des Capsuliers XVI pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Day XVI T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Day XVI T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラデイXVI Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 '캡슐리어의 날 XVI' 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Capsuleer Day XVI T-Shirt", "typeName_zh": "男式克隆飞行员之日XVI T恤", @@ -97366,7 +97365,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "カプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラ・デーXVIは、ニューエデン全域のすべてのカプセラである「エリート」パイロットを祝う日だ。", "description_ko": "YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI-й день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -97385,7 +97384,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Day XVI Cap", "typeName_fr": "Casquette de la Journée des Capsuliers XVI pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Day XVI Cap", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Day XVI Cap", + "typeName_ja": "レディース・カプセラデイXVIキャップ", "typeName_ko": "여성용 '캡슐리어의 날 XVI' 캡모자", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Day XVI Cap", "typeName_zh": "女式克隆飞行员之日XVI帽子", @@ -97400,7 +97399,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "カプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラーデイXVIは、ニューエデン全域のすべてのカプセラである「エリート」パイロットのためのお祝いの瞬間である。", "description_ko": "YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI-й день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -97419,7 +97418,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Day XVI Cap", "typeName_fr": "Casquette de la Journée des Capsuliers XVI pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Day XVI Cap", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Day XVI Cap", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラデイXVIキャップ", "typeName_ko": "남성용 '캡슐리어의 날 XVI' 캡모자", "typeName_ru": "Men's Capsuleer Day XVI Cap", "typeName_zh": "男式克隆飞行员之日XVI帽子", @@ -97434,7 +97433,7 @@ "description_es": "In the unending dark of space, there are a few bright lights to which we can reliably turn for guidance and inspiration. Katia Sae is one such beacon, a shining example of what we can all aspire towards. She exemplifies the attitude of a true explorer: friendly to all in her travels, neutral and never initiating aggression, and very, very hard to catch.\r\n\r\nShe began her quest to explore all of New Eden starting from Saisio III on December 1 of YC111 and came full circle back to Saisio on March 9 of YC121 after having explored every known-space and wormhole system that can be reached – all without a single ship loss.\r\n\r\nMay Katia Sae’s epic journey be remembered forevermore by all who travel into the furthest reaches of New Eden and the fathomless depths of Anoikis. Every star is one of her footprints, and every heavenly body tells the tale: \"Katia Sae was here.\"\r\n\r\nThe Journey of Katia Sae Memorial, \r\nraised by the Achura Stargazers Society,\r\nin association with Signal Cartel", "description_fr": "Dans les ténèbres infinies de l'espace, rares sont les astres vers lesquels nous pouvons nous tourner pour nous guider et nous inspirer. Katia Sae est l'une de ces personnes phares, un brillant exemple de ce à quoi nous pouvons tous aspirer. Elle représente à elle seule l'exploratrice parfaite : toujours amicale lors de ses voyages, neutre en toutes circonstances, jamais agressive et très, très difficile à attraper. Sa quête pour l'exploration de New Eden commença sur Saisio III, le 1er décembre de l'an YC 111, et prit fin à son retour sur Saisio le 9 mars de l'an YC 121, après qu'elle eut exploré l'intégralité de l'espace connu et chaque système de trou de vers jamais atteint, le tout sans perdre un seul vaisseau. Que le souvenir du voyage épique de Katia Sae soit à jamais dans nos mémoires, et dans les mémoires de tous ceux qui voyagent vers les recoins les plus éloignés de New Eden et dans les profondeurs insondables d'Anoikis. Les étoiles sont telles ses traces de pas, et chaque corps céleste semble dire : « Katia Sae est venue ici. » Mémorial du voyage de Katia Sae, érigé par l'Achura Stargazers Society, avec le concours du cartel Signal", "description_it": "In the unending dark of space, there are a few bright lights to which we can reliably turn for guidance and inspiration. Katia Sae is one such beacon, a shining example of what we can all aspire towards. She exemplifies the attitude of a true explorer: friendly to all in her travels, neutral and never initiating aggression, and very, very hard to catch.\r\n\r\nShe began her quest to explore all of New Eden starting from Saisio III on December 1 of YC111 and came full circle back to Saisio on March 9 of YC121 after having explored every known-space and wormhole system that can be reached – all without a single ship loss.\r\n\r\nMay Katia Sae’s epic journey be remembered forevermore by all who travel into the furthest reaches of New Eden and the fathomless depths of Anoikis. Every star is one of her footprints, and every heavenly body tells the tale: \"Katia Sae was here.\"\r\n\r\nThe Journey of Katia Sae Memorial, \r\nraised by the Achura Stargazers Society,\r\nin association with Signal Cartel", - "description_ja": "In the unending dark of space, there are a few bright lights to which we can reliably turn for guidance and inspiration. Katia Sae is one such beacon, a shining example of what we can all aspire towards. She exemplifies the attitude of a true explorer: friendly to all in her travels, neutral and never initiating aggression, and very, very hard to catch.\r\n\r\nShe began her quest to explore all of New Eden starting from Saisio III on December 1 of YC111 and came full circle back to Saisio on March 9 of YC121 after having explored every known-space and wormhole system that can be reached – all without a single ship loss.\r\n\r\nMay Katia Sae’s epic journey be remembered forevermore by all who travel into the furthest reaches of New Eden and the fathomless depths of Anoikis. Every star is one of her footprints, and every heavenly body tells the tale: \"Katia Sae was here.\"\r\n\r\nThe Journey of Katia Sae Memorial, \r\nraised by the Achura Stargazers Society,\r\nin association with Signal Cartel", + "description_ja": "終わりのない暗闇の空間には、導きやインスピレーションを得るために確実に向けることができる明るい光がいくつかある。カティア・サエはそのようなビーコンの一つで、目指すべきものを示す輝かしいお手本だ。真の探検家の姿勢を体現している。旅先では誰にでも友好的で、中立的で攻撃的になることはなく、捕まえるのはとても難しい。\n\n\n\nYC111の12月1日にサイシオ3世から始まるニューエデンの全てを探索するクエストを開始。そして、YC121の3月9日、到達可能な既知の空間とワームホールシステムをすべて探索した後、一周してサイシオに戻ってきた。\n\n\n\nカティア・サエの壮大な旅が、ニューエデンの最果ての地とアノイキスの底知れぬ深さを旅するすべての人に、永遠に記憶されますように。すべての星は彼女の足跡の一つであり、すべての天の体が物語を語っている。「カティア・サエはここにいた」\n\n\n\nカティア・サエ記念碑の歩み、\n\nアチュラ星の観察者社会が\n\nシグナル・カルテルとの関連で建てた", "description_ko": "우주 공간은 무한한 어둠으로 가득 차 있지만, 드문드문 희망의 빛을 발견할 수 있다는 사실에 우리는 위안을 얻습니다. Katia Sae 역시 인류에게 그러한 존재로서 세상의 귀감이 되는 위인입니다. 그녀는 진정한 탐험가로서 그 어디를 가든 누구에게나 다정하고 우호적인 태도를 유지하며 다른 이에게 결코 무력을 행사하지 않았습니다. 무엇보다 그녀의 발자취를 추적하는 것이 굉장히, 정말로 어려웠다는 점에서 그녀의 탐험가로서의 자질이 가장 빛났습니다.

뉴에덴을 한 곳도 빠짐없이 탐험하겠다는 그녀의 포부는 YC 111년 12월 1일 사이시오 III에서 시작되어 YC 121년 3월 9일에 알려진 모든 웜홀과 우주 공간을 탐사하고 다시 사이시오로 귀환할 때까지 이어졌습니다. 놀라운 점은 그 과정에서 단 하나의 함선도 잃지 않고 탐험을 성공적으로 마쳤다는 점입니다.

Katia Sae의 위대한 일주가 아노이키스의 심연에서부터 뉴에덴의 모든 탐험가들에게까지 영원히 기억되기를 염원합니다. 밤하늘 아래 그녀의 발자취처럼 빛나는 별들을 보면서 모두 같은 생각을 하곤 합니다: \"Katia Sae가 이곳에 다녀갔구나.\"


Katia Sae

의 여정 기념비는 아츄라 스타게이저 사회와

Signal Cartel이 공동으로 건설했습니다.", "description_ru": "В бесконечной тьме космоса изредка вспыхивают огни, ведущие и вдохновляющие нас подобно маякам. Один из таких маяков — Katia Sae, яркий пример того, к чему всем нам следует стремиться. Истинный исследователь, она приветлива со всеми, кого встречает, всегда сохраняет нейтралитет, не провоцирует агрессию, и её очень, очень нелегко поймать. Katia Sae отправилась исследовать Новый Эдем 1 декабря 111 года от ю. с. с Сайсио III и вернулась 9 марта 121 года от ю. с., изучив всю освоенную часть космоса и доступную систему червоточин — и не потеряв при этом ни одного корабля. Отправляясь к самым дальним рубежам Нового Эдема и в бездонные глубины Аноикиса, всем исследователям стоит помнить о великой экспедиции Katia Sae. Каждая звезда на небе — её след, и каждое небесное тело может сказать: «Здесь побывала Katia Sae». Памятник экспедиции Katia Sae возведён ашурским обществом Звездочётов при поддержке Signal Cartel.", "description_zh": "即使在这无尽黑暗的宇宙中,也总有那么几盏明灯为人们指明方向,使人备受鼓舞。Katia Sae就是这样一盏明灯,光芒四射,是为众人仰慕的对象。她实践着一位真正的探险家的信条:友善对待旅途中的一切,保持中立,不主动攻击,并且非常、非常、非常难以落入他人之手。\n\nYC111年12月1日,以赛西奥III作为起点,她踏上了探索全宇宙之旅。YC121年3月9日,旅程在赛西奥划上了一个完美的句号。她的足迹踏遍了已知的每一个星系和虫洞,更令人咋舌的是,她甚至没有损失哪怕一艘舰船。\n\n愿Katia Sae这次史诗般的旅程永远被后人所铭记,激励他们探索这宇宙的更多未知领域,甚至是阿诺基斯的无际虚空。星星记录了她的足迹,每颗天体都在传颂她的事迹:“Katia Sae到此一游。”\n\nKatia Sae宇宙之旅纪念碑 \n\n阿赫尔观星者社团立\n\n获得Signal Cartel军团的大力协助", @@ -97452,7 +97451,7 @@ "typeName_es": "Journey of Katia Sae Memorial", "typeName_fr": "Mémorial du voyage de Katia Sae", "typeName_it": "Journey of Katia Sae Memorial", - "typeName_ja": "Journey of Katia Sae Memorial", + "typeName_ja": "カティア・サエ記念碑の歩み", "typeName_ko": "'Katia Sae의 여정' 기념비", "typeName_ru": "Памятник экспедиции Katia Sae", "typeName_zh": "Katia Sae 宇宙之旅纪念碑", @@ -97475,7 +97474,7 @@ "typeName_es": "Blockout Sphere", "typeName_fr": "Sphère de blocage", "typeName_it": "Blockout Sphere", - "typeName_ja": "Blockout Sphere", + "typeName_ja": "ブロックアウト・スフィア", "typeName_ko": "블록 스피어", "typeName_ru": "Blockout Sphere", "typeName_zh": "封闭球体", @@ -97490,7 +97489,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le neutraliseur d'énergie et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、エネルギーニュートラライザーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 에너지 뉴트럴라이저 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для использования дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97510,7 +97509,7 @@ "typeName_es": "Starving Damavik", "typeName_fr": "Damavik affamé", "typeName_it": "Starving Damavik", - "typeName_ja": "Starving Damavik", + "typeName_ja": "スターヴィング・ダマヴィク", "typeName_ko": "스타브 다마빅", "typeName_ru": "Starving Damavik", "typeName_zh": "饥饿的达玛维克级", @@ -97526,7 +97525,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le marqueur de cible et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのダマヴィクは、ターゲットペインターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 타겟 페인터 및 원격 수리 성능이 향상된 함선으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97546,7 +97545,7 @@ "typeName_es": "Harrowing Damavik", "typeName_fr": "Damavik déchirant", "typeName_it": "Harrowing Damavik", - "typeName_ja": "Harrowing Damavik", + "typeName_ja": "ハロイング・ダマヴィク", "typeName_ko": "해로우 다마빅", "typeName_ru": "Harrowing Damavik", "typeName_zh": "可怕的达玛维克级", @@ -97562,7 +97561,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser l'inhibiteur de warp et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ワープスクランブラーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 워프 스크램블러 및 원격 수리 성능이 향상된 함선으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения варп-глушителя и модулей дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97582,7 +97581,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Damavik", "typeName_fr": "Damavik d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Damavik", - "typeName_ja": "Anchoring Damavik", + "typeName_ja": "係留ダマヴィク", "typeName_ko": "앵커 다마빅", "typeName_ru": "Anchoring Damavik", "typeName_zh": "锚定的达玛维克级", @@ -97598,7 +97597,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue spécialement pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィク型は、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан специально для выполнения дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了特别强化的远程维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97618,7 +97617,7 @@ "typeName_es": "Renewing Damavik", "typeName_fr": "Damavik renouvelé", "typeName_it": "Renewing Damavik", - "typeName_ja": "Renewing Damavik", + "typeName_ja": "リニューイング・ダマヴィク", "typeName_ko": "리뉴 다마빅", "typeName_ru": "Renewing Damavik", "typeName_zh": "复原的达玛维克级", @@ -97634,7 +97633,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser la sonde amortisseur et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、センサーダンピナーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 센서 교란 및 원격 수리 성능이 향상된 함선으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97654,7 +97653,7 @@ "typeName_es": "Blinding Damavik", "typeName_fr": "Damavik aveuglant", "typeName_it": "Blinding Damavik", - "typeName_ja": "Blinding Damavik", + "typeName_ja": "ブラインディング・ダマヴィク", "typeName_ko": "블라인드 다마빅", "typeName_ru": "Blinding Damavik", "typeName_zh": "眩目的达玛维克级", @@ -97670,7 +97669,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le neutraliseur de poursuite/guidage et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのダマヴィクは、トラッキング/誘導ディスラプターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 타겟팅 및 유도 시스템 교란이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения передатчика помех системам наведения и обнаружения целей, а также модулей дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了索敌/制导扰断器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97690,7 +97689,7 @@ "typeName_es": "Ghosting Damavik", "typeName_fr": "Damavik fantomatique", "typeName_it": "Ghosting Damavik", - "typeName_ja": "Ghosting Damavik", + "typeName_ja": "ゴースティング・ダマヴィク", "typeName_ko": "고스트 다마빅", "typeName_ru": "Ghosting Damavik", "typeName_zh": "游荡的达玛维克级", @@ -97706,7 +97705,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour utiliser un marqueur de cible et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、ターゲットペインターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81戦術トロイカ分類を採用した。戦略的トロイカは、戦術的なサブロールへ適応するための時間的な圧力を有する。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 타겟 페인터 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так по мнению Сообщества Триглава должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для использования модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада Ведьмака из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -97726,7 +97725,7 @@ "typeName_es": "Harrowing Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak déchirant", "typeName_it": "Harrowing Vedmak", - "typeName_ja": "Harrowing Vedmak", + "typeName_ja": "ハロイング・ヴェドマック", "typeName_ko": "해로우 베드마크", "typeName_ru": "Harrowing Vedmak", "typeName_zh": "可怕的维德马克级", @@ -97742,7 +97741,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser le marquage de cible et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne pensée. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキモラ派生型の特徴として、ターゲットペインティングやリモートリペアモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 타겟 페인터 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97763,7 +97762,7 @@ "typeName_es": "Harrowing Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora déchirant", "typeName_it": "Harrowing Kikimora", - "typeName_ja": "Harrowing Kikimora", + "typeName_ja": "ハロイング・キキモラ", "typeName_ko": "해로우 키키모라", "typeName_ru": "Harrowing Kikimora", "typeName_zh": "可怕的奇奇莫拉级", @@ -97779,7 +97778,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser le brouillage de warp et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne pensée. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ワープスクランブル機能やリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 워프 스크램블 및 장거리 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей варп-глушения и дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97800,7 +97799,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Kikimora", - "typeName_ja": "Anchoring Kikimora", + "typeName_ja": "係留キキモラ", "typeName_ko": "앵커 키키모라", "typeName_ru": "Anchoring Kikimora", "typeName_zh": "锚定的奇奇莫拉级", @@ -97816,7 +97815,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble avoir été conçue pour optimiser l'utilisation de ses capacités de réparation à distance. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification désormais acceptée des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément à l'idée maintenant admise des faits cladistiques par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "コレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦であり、リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このロディバは、妥当なリペアシステム運用能力を付加されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для оптимального применения модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада Родивы из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли, в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为最大化发挥它的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -97837,7 +97836,7 @@ "typeName_es": "Renewing Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva renouvelé", "typeName_it": "Renewing Rodiva", - "typeName_ja": "Renewing Rodiva", + "typeName_ja": "リニューイング・ロディバ", "typeName_ko": "리뉴 로디바", "typeName_ru": "Renewing Rodiva", "typeName_zh": "复原的洛迪瓦级", @@ -97853,7 +97852,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue spécialement pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、特にリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан специально для выполнения дистанционного ремонта. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了特别强化的远程维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -97872,7 +97871,7 @@ "typeName_es": "Renewing Leshak", "typeName_fr": "Leshak renouvelé", "typeName_it": "Renewing Leshak", - "typeName_ja": "Renewing Leshak", + "typeName_ja": "リニューイング・レシャク", "typeName_ko": "리뉴 레샤크", "typeName_ru": "Renewing Leshak", "typeName_zh": "复原的勒沙克级", @@ -97888,7 +97887,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour utiliser la sonde amortisseur et les modules de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、センサーダンプナーとリモートリペアモジュールを念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 센서 교란 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для применения модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -97907,7 +97906,7 @@ "typeName_es": "Blinding Leshak", "typeName_fr": "Leshak aveuglant", "typeName_it": "Blinding Leshak", - "typeName_ja": "Blinding Leshak", + "typeName_ja": "ブラインディング・レシャク", "typeName_ko": "블라인드 레샤크", "typeName_ru": "Blinding Leshak", "typeName_zh": "眩目的勒沙克级", @@ -97923,7 +97922,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser la sonde amortisseur et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne pensée. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。キキーモラの特徴として、センサーダンプナーやリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 센서 댐프너 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -97944,7 +97943,7 @@ "typeName_es": "Blinding Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora aveuglant", "typeName_it": "Blinding Kikimora", - "typeName_ja": "Blinding Kikimora", + "typeName_ja": "ブラインディング・キキモラ", "typeName_ko": "블라인드 키키모라", "typeName_ru": "Blinding Kikimora", "typeName_zh": "眩目的奇奇莫拉级", @@ -97960,7 +97959,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour utiliser un perturbateur de poursuite/guidage et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant.– Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのドレカヴァクは、トラッキング/誘導ディスラプターとリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 타겟팅/유도 디스럽터 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. «Дрековац» допускает установку тяжёлых энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Дрековца», по-видимому, создан для применения передатчика помех системам наведения и обнаружения целей, а также модулей дистанционного ремонта. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了索敌/制导扰断器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -97981,7 +97980,7 @@ "typeName_es": "Ghosting Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac fantomatique", "typeName_it": "Ghosting Drekavac", - "typeName_ja": "Ghosting Drekavac", + "typeName_ja": "ゴースティング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "고스트 드레카바크", "typeName_ru": "Ghosting Drekavac", "typeName_zh": "游荡的德雷卡瓦级", @@ -98009,7 +98008,7 @@ "typeName_es": "Halloween Horrors Firework", "typeName_fr": "Halloween Horrors Firework", "typeName_it": "Halloween Horrors Firework", - "typeName_ja": "Halloween Horrors Firework", + "typeName_ja": "ハロウィーンホラー花火", "typeName_ko": "할로윈 호러 폭죽", "typeName_ru": "Halloween Horrors Firework", "typeName_zh": "万圣节惊怖焰火", @@ -98042,7 +98041,7 @@ "typeName_es": "Scout Roaming Spawner", "typeName_fr": "Scout Roaming Spawner", "typeName_it": "Scout Roaming Spawner", - "typeName_ja": "Scout Roaming Spawner", + "typeName_ja": "偵察用ローミング・スポーナー", "typeName_ko": "스카우트 스폰함", "typeName_ru": "Scout Roaming Spawner", "typeName_zh": "Scout Roaming Spawner", @@ -98065,7 +98064,7 @@ "typeName_es": "Vanguard Roaming Spawner", "typeName_fr": "Vanguard Roaming Spawner", "typeName_it": "Vanguard Roaming Spawner", - "typeName_ja": "Vanguard Roaming Spawner", + "typeName_ja": "ヴァンガード・ローミング・スポーナー", "typeName_ko": "뱅가드 스폰함", "typeName_ru": "Vanguard Roaming Spawner", "typeName_zh": "Vanguard Roaming Spawner", @@ -98088,7 +98087,7 @@ "typeName_es": "Assault Roaming Spawner", "typeName_fr": "Assault Roaming Spawner", "typeName_it": "Assault Roaming Spawner", - "typeName_ja": "Assault Roaming Spawner", + "typeName_ja": "アサルトローミング・スポーナー", "typeName_ko": "어썰트 스폰함", "typeName_ru": "Assault Roaming Spawner", "typeName_zh": "Assault Roaming Spawner", @@ -98111,7 +98110,7 @@ "typeName_es": "WW Roaming Spawner", "typeName_fr": "WW Roaming Spawner", "typeName_it": "WW Roaming Spawner", - "typeName_ja": "WW Roaming Spawner", + "typeName_ja": "WWローミング・スポーナー", "typeName_ko": "WW 스폰함", "typeName_ru": "WW Roaming Spawner", "typeName_zh": "WW Roaming Spawner", @@ -98126,7 +98125,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui atténuent l'impact des dégâts système critiques, mais aussi pour les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de contrôle des dégâts d'attaque standard. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、重要なシステム損傷の影響を緩和するデバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、標準的なダメージ制御モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 시스템을 치명적인 피해로부터 보호하는 장치인 데미지 컨트롤 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, смягчающими результат критического повреждения систем. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства обычных модулей боевой живучести, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变可以减轻对系统的破坏性伤害的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的标准型损伤控制的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -98147,7 +98146,7 @@ "typeName_es": "Decayed Damage Control Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de contrôle des dégâts délabré", "typeName_it": "Decayed Damage Control Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Damage Control Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたダメージ制御変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Damage Control Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的损伤控制突变质体", @@ -98162,7 +98161,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui atténuent l'impact des dégâts système critiques, mais aussi pour les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de contrôle des dégâts d'attaque standard. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、重要なシステム損傷の影響を緩和するデバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、標準的なダメージ制御モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 시스템을 치명적인 피해로부터 보호하는 장치인 데미지 컨트롤 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, смягчающими результат критического повреждения систем. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства обычных модулей боевой живучести, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变可以减轻对系统的破坏性伤害的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的标准型损伤控制的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -98183,7 +98182,7 @@ "typeName_es": "Gravid Damage Control Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de contrôle des dégâts d'assaut inquiétant", "typeName_it": "Gravid Damage Control Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Damage Control Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ダメージ制御変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Damage Control Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的损伤控制突变质体", @@ -98198,7 +98197,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui atténuent l'impact des dégâts système critiques, mais aussi pour les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de contrôle des dégâts d'attaque standard. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of standard damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、重要なシステム損傷の影響を緩和するデバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、標準的なダメージ制御モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 시스템을 치명적인 피해로부터 보호하는 장치인 데미지 컨트롤 모듈을 변이시켜 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합되는 뮤타플라스미드의 상태가 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, смягчающими результат критического повреждения систем. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства обычных модулей боевой живучести, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变可以减轻对系统的破坏性伤害的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的标准型损伤控制的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -98219,7 +98218,7 @@ "typeName_es": "Unstable Damage Control Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de contrôle des dégâts instable", "typeName_it": "Unstable Damage Control Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Damage Control Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なダメージ制御変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Damage Control Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的损伤控制突变质体", @@ -98234,7 +98233,7 @@ "description_es": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.", "description_fr": "Des émetteurs de champ de confinement et des systèmes redondants permettent d'atténuer l'impact des dégâts critiques infligés aux systèmes. Donne un bonus de résistance aux boucliers, au blindage et à la coque. Un seul contrôle des dégâts peut être installé à la fois.", "description_it": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.", - "description_ja": "Utilizes a combination of containment field emitters and redundancy systems to mitigate the impact of critical system damage. \r\n\r\nGrants a bonus to resistance for shield, armor and hull.\r\n\r\nOnly one Damage Control can be fit at a given time.", + "description_ja": "コンテインメントフィールドエミッターと冗長システムを組み合わせて使用することで、システムへの致命的なダメージの衝撃を回避する。\r\n\nシールド、アーマー、船体の耐性が増大する。\r\n\n複数のダメージ制御を同時に装備することはできない。", "description_ko": "집속 필드 생성기와 비상 시스템을 사용하여 시스템에 가해지는 피해를 감소합니다.

실드, 장갑, 그리고 선체 저항력이 증가합니다.

데미지 컨트롤 모듈은 한 개만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Эффективное сочетание излучателей сдерживающего поля и резервных блоков позволяет смягчить результат критического повреждения систем. Даёт бонус к сопротивлению щитов, брони и корпуса. Одновременно можно установить только один модуль боевой живучести.", "description_zh": "将围场发射器和冗余系统结合使用,减轻由严重系统性损坏造成的影响。 \n\n\n\n提高护盾、装甲和结构的抗性。\n\n\n\n只能同时装配一个损伤控制。", @@ -98255,7 +98254,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Damage Control", "typeName_fr": "Contrôle des dégâts abyssaux", "typeName_it": "Abyssal Damage Control", - "typeName_ja": "Abyssal Damage Control", + "typeName_ja": "アビサル・ダメージ制御", "typeName_ko": "어비설 데미지 컨트롤", "typeName_ru": "Abyssal Damage Control", "typeName_zh": "深渊损伤控制", @@ -98270,7 +98269,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui atténuent l'impact des dégâts système critiques et fournissent des courtes impulsions de résistance aux dégâts extrêmes, mais aussi pour les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de contrôle des dommages d'attaque. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、重要なシステム損傷の影響を緩和し、短時間で極端な損傷耐性を提供するデバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、攻撃ダメージ制御モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 치명적인 손상이 가해진 시스템을 복구하거나 일시적인 피해 저항력 극대화 버스트에 사용되는 인터페이스로 데미지 컨트롤 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, смягчающими результат критического повреждения систем и ненадолго, но значительно увеличивающими сопротивляемость урону. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики ударных модулей боевой живучести, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变可以减轻对系统的破坏性伤害,并可瞬时提供极高伤害抗性的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的突击型损伤控制的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -98291,7 +98290,7 @@ "typeName_es": "Decayed Assault Damage Control Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de contrôle des dégâts d'assaut délabré", "typeName_it": "Decayed Assault Damage Control Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Assault Damage Control Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたアサルトダメージ制御変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 어썰트 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Assault Damage Control Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的突击型损伤控制突变质体", @@ -98306,7 +98305,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui atténuent l'impact des dégâts système critiques et fournissent des courtes impulsions de résistance aux dégâts extrêmes, mais aussi pour les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de contrôle des dommages d'attaque. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、重要なシステム損傷の影響を緩和し、短時間で極端な損傷耐性を提供するデバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、攻撃ダメージ制御モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 치명적인 손상이 가해진 시스템을 복구하거나 일시적인 피해 저항력 극대화 버스트에 사용되는 인터페이스로 데미지 컨트롤 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, смягчающими результат критического повреждения систем и ненадолго, но значительно увеличивающими сопротивляемость урону. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики ударных модулей боевой живучести, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变可以减轻对系统的破坏性伤害,并可瞬时提供极高伤害抗性的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的突击型损伤控制的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -98327,7 +98326,7 @@ "typeName_es": "Gravid Assault Damage Control Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de contrôle des dégâts d'assaut", "typeName_it": "Gravid Assault Damage Control Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Assault Damage Control Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動アサルトダメージ制御変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 어썰트 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Assault Damage Control Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的突击型损伤控制突变质体", @@ -98353,7 +98352,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Assault Damage Control", "typeName_fr": "Contrôle des dégâts d'assaut abyssaux", "typeName_it": "Abyssal Assault Damage Control", - "typeName_ja": "Abyssal Assault Damage Control", + "typeName_ja": "アビサル・アサルトダメージ制御", "typeName_ko": "어비설 어썰트 데미지 컨트롤", "typeName_ru": "Abyssal Assault Damage Control", "typeName_zh": "深渊突击型损伤控制", @@ -98368,7 +98367,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui atténuent l'impact des dégâts système critiques et fournissent des courtes impulsions de résistance aux dégâts extrêmes, mais aussi pour les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de contrôle des dommages d'attaque. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that mitigate the impact of critical system damage and provide short bursts of extreme damage resistances. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of assault damage control modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、重要なシステム損傷の影響を緩和し、短時間で極端な損傷耐性を提供するデバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、攻撃ダメージ制御モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 치명적인 손상이 가해진 시스템을 복구하거나 일시적인 피해 저항력 극대화 버스트에 사용되는 인터페이스로 데미지 컨트롤 모듈의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, смягчающими результат критического повреждения систем и ненадолго, но значительно увеличивающими сопротивляемость урону. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики ударных модулей боевой живучести, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变可以减轻对系统的破坏性伤害,并可瞬时提供极高伤害抗性的设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的突击型损伤控制的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -98389,7 +98388,7 @@ "typeName_es": "Unstable Assault Damage Control Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de contrôle des dégâts d'assaut instable", "typeName_it": "Unstable Assault Damage Control Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Assault Damage Control Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なアサルトダメージ制御変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 어썰트 데미지 컨트롤 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Assault Damage Control Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的突击型损伤控制突变质体", @@ -98404,7 +98403,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le générateur de stase et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ステイシスウェビファイヤーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -98424,7 +98423,7 @@ "typeName_es": "Tangling Damavik", "typeName_fr": "Damavik enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Damavik", - "typeName_ja": "Tangling Damavik", + "typeName_ja": "タングリング・ダマヴィク", "typeName_ko": "탱글러 다마빅", "typeName_ru": "Tangling Damavik", "typeName_zh": "纠结的达玛维克级", @@ -98440,7 +98439,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ステイシスウェビファイヤーやリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리 성능을 향상한 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -98461,7 +98460,7 @@ "typeName_es": "Tangling Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Kikimora", - "typeName_ja": "Tangling Kikimora", + "typeName_ja": "タングリング・キキモラ", "typeName_ko": "탱글러 키키모라", "typeName_ru": "Tangling Kikimora", "typeName_zh": "纠结的奇奇莫拉级", @@ -98477,7 +98476,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour utiliser un neutraliseur d'énergie et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac.", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのドレカヴァクは、エネルギーニュートラライザーとリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 에너지 뉴트럴라이저 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для применения дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -98498,7 +98497,7 @@ "typeName_es": "Starving Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac affamé", "typeName_it": "Starving Drekavac", - "typeName_ja": "Starving Drekavac", + "typeName_ja": "スターヴィング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "스타브 드레카바크", "typeName_ru": "Starving Drekavac", "typeName_zh": "饥饿的德雷卡瓦级", @@ -98514,7 +98513,7 @@ "description_es": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce petit désintégrateur entropique sur les frégates et les destroyers triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations relativement minimes et les forces de marées gravitationnelles. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この小型エントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンのフリゲートや駆逐艦の典型的装備である。動作時の副産物である、比較的少量の放射線と重力潮流に耐えられる。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程距離外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "소형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 낮은 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 프리깃 및 디스트로이어에서 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот малый энтропический дезинтегратор обычно используется на фрегатах и эсминцах Триглава, которые способны справиться с относительно небольшим выбросом радиации и гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "小型熵能分解者常用于三神裔护卫舰和驱逐舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -98538,7 +98537,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Light Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique léger de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Light Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Zorya's Light Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "ゾーリャズ・ライトエントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "조로야의 라이트 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Zorya's Light Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "曙光轻型熵能分解者", @@ -98563,7 +98562,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Light Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique léger de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Light Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Zorya's Light Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "ゾーリャのライトエントロピックディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "조로야의 라이트 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Zorya's Light Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "曙光轻型熵能分解者蓝图", @@ -98578,7 +98577,7 @@ "description_es": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "On trouve typiquement ce désintégrateur entropique de taille intermédiaire sur les croiseurs ou les croiseurs cuirassés triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations accrues et les forces de marées gravitationnelles importantes. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This medium-sized Entropic Disintegrator is normally seen in use on Triglavian cruisers or battlecruisers, which are able to handle the increased radiation and serious gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この中型エントロピックディスインテグレーターは主に、トリグラビアン製巡洋艦や巡洋戦艦に見られる。これらの船ならば、兵器動作時の副産物である放射線と重力潮流に対処できるためである。\r\n\nエントロピックディスインテグレーターはトリグラビアン製特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使い、その場で生成されたエントロピー力で異物質を粒子の流れに変換する。高威力な武器であるが、その射程はエントロピー力の減衰に左右され、最適射程距離外では粒子が著しく分散する。そのためこの兵器には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて局地的な重力導管に姿を変え、異物質粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じターゲットに当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "중형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 크루저 및 배틀쉽에 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот энтропический дезинтегратор среднего размера обычно используется на крейсерах или линейных крейсерах Триглава, которые способны справиться с повышенной радиацией и серьёзной гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "中型熵能分解者常用于三神裔巡洋舰或战列巡洋舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -98602,7 +98601,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Heavy Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique lourd de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Heavy Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Zorya's Heavy Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "ゾーリャズ・ヘビーエントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "조로야의 헤비 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Zorya's Heavy Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "曙光重型熵能分解者", @@ -98627,7 +98626,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Heavy Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique lourd de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Heavy Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Zorya's Heavy Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "ゾーリャズ・ヘビーエントロピック・ディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "조로야의 헤비 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Zorya's Heavy Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "曙光重型熵能分解者蓝图", @@ -98642,7 +98641,7 @@ "description_es": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "Ce grand désintégrateur entropique n'est utilisé qu'à bord des cuirassés triglavian, ces mastodontes capables de supporter les radiations importantes et les forces des marées gravitationnelles que cette arme génère. Étant donné l'énergie dégagée par ce système d'armement massif, les forces des marées sont telles que des systèmes spéciaux ont été intégrés au sein même du vaisseau pour les contrer. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian battleships, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this superheavy weapon system, the tidal forces are such that special systems are built into the ship to counteract them.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この巨大なエントロピックディスインテグレーターは、トリグラビアンの戦艦でのみ使用されており、これらの巨大な船は、この兵器が発生させるかなりの放射線と巨大な引力の潮汐力を管理することができるようになっている。この超重量級の兵器システムのエネルギーレベルでは、潮汐力を打ち消すための特別なシステムが船に組み込まれている。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程距離外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "대형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 막대한 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 배틀쉽에서 주로 사용됩니다. 이러한 류의 초중량 무기에서 발생하는 강력한 에너지와 중력장을 견디기 위해 함선 내 특수 완충 시스템이 따로 내장되어 있습니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот большой энтропический дезинтегратор используется только на линкорах Триглава — эти огромные корабли способны контролировать мощные выбросы радиации и колоссальную гравитационную силу, производимую этим орудием. При таком высоком уровне энергии гравитационная сила настолько высока, что на корабль необходимо устанавливать особые системы сдерживания. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "大型熵能分解者只用于三神裔战列舰上,这种大型战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。在能量层面上,这种超重武器系统产生的重力场是如此之强,使得装配它的舰船不得不安装特殊系统来抵御。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -98666,7 +98665,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Supratidal Entropic Disintegrator", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique supralittoral de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Supratidal Entropic Disintegrator", - "typeName_ja": "Zorya's Supratidal Entropic Disintegrator", + "typeName_ja": "ゾーリャ大型エントロピック・ディスインテグレーター", "typeName_ko": "조르야의 초중력장 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Zorya's Supratidal Entropic Disintegrator", "typeName_zh": "曙光潮上熵能分解者", @@ -98691,7 +98690,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Supratidal Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique supralittoral de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Supratidal Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Zorya's Supratidal Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "ゾーリャズ超高速エントロピック・ディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "조르야의 슈퍼해일 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Zorya's Supratidal Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "曙光潮上熵能分解者蓝图", @@ -98706,7 +98705,7 @@ "description_es": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Les désintégrateurs entropiques génèrent une quantité considérable de radiations lors des tirs. Elles doivent être contenues pour éviter qu'elles n'augmentent dangereusement. Grâce à l'activation de dissipateurs de radiations entropiques supplémentaires, les armes plus rapides qui requièrent des niveaux énergétiques élevés augmentent considérablement les dégâts potentiels infligés. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは発砲時に多量の放射能を生み出すため、危険レベルの蓄積を防ぐために隔離する必要がある。追加のエントロピック放射線シンクを稼働させることで、発射時のエネルギー量と連射速度が増加し、ダメージ性能をさらに高めることができる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기를 발사하게 되면 상당한 양의 방사능이 발생하기 때문에 누출을 억제하기 위한 장치가 필수적으로 요구됩니다. 엔트로픽 방사선 싱크 장착 시 방사능 누출이 차단되며 무기 발사 속도와 에너지 밀도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Во время стрельбы энтропические дезинтеграторы вырабатывают большое количество радиации, которую во избежание несчастных случаев необходимо сдерживать. Использование дополнительных поглотителей энтропического излучения позволяет вести огонь на повышенных мощностях и с увеличенной скорострельностью, что существенно повышает боевой потенциал оружия. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "熵能分解者在使用时会发出大量放射性物质,必须小心防止危险情况发生。使用熵辐射槽能让武器以更快的速度保持高能量发射,从而有效提高伤害能力。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -98728,7 +98727,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Entropic Radiation Sink", "typeName_fr": "Dissipateur de radiations entropiques de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Entropic Radiation Sink", - "typeName_ja": "Zorya's Entropic Radiation Sink", + "typeName_ja": "ゾーリャのエントロピックラディエーション・シンク", "typeName_ko": "조르야의 엔트로픽 방사능 싱크", "typeName_ru": "Zorya's Entropic Radiation Sink", "typeName_zh": "曙光熵辐射槽", @@ -98753,7 +98752,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Entropic Radiation Sink Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de dissipateur de radiations entropiques de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Entropic Radiation Sink Blueprint", - "typeName_ja": "Zorya's Entropic Radiation Sink Blueprint", + "typeName_ja": "ゾーリャ・エントロピックラディエーション・シンク設計図", "typeName_ko": "조로야의 엔트로픽 방사능 싱크 블루프린트", "typeName_ru": "Zorya's Entropic Radiation Sink Blueprint", "typeName_zh": "曙光熵辐射槽蓝图", @@ -98768,7 +98767,7 @@ "description_es": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Les désintégrateurs entropiques génèrent une quantité considérable de radiations lors des tirs. Elles doivent être contenues pour éviter qu'elles n'augmentent dangereusement. Grâce à l'activation de dissipateurs de radiations entropiques supplémentaires, les armes plus rapides qui requièrent des niveaux énergétiques élevés augmentent considérablement les dégâts potentiels infligés. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Entropic Disintegrators generate a considerable amount of radiation when firing and this must be contained in order to avoid a dangerous build up. Bringing online additional Entropic Radiation Sinks allows the weapons to be fired at higher levels of energy and more rapidly, considerably increasing their damage potential.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは発砲時に多量の放射能を生み出すため、危険レベルの蓄積を防ぐために隔離する必要がある。追加のエントロピック放射線シンクを稼働させることで、発射時のエネルギー量と連射速度が増加し、ダメージ性能をさらに高めることができる。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기를 발사하게 되면 상당한 양의 방사능이 발생하기 때문에 누출을 억제하기 위한 장치가 필수적으로 요구됩니다. 엔트로픽 방사선 싱크 장착 시 방사능 누출이 차단되며 무기 발사 속도와 에너지 밀도가 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Во время стрельбы энтропические дезинтеграторы вырабатывают большое количество радиации, которую во избежание несчастных случаев необходимо сдерживать. Использование дополнительных поглотителей энтропического излучения позволяет вести огонь на повышенных мощностях и с увеличенной скорострельностью, что существенно повышает боевой потенциал оружия. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "熵能分解者在使用时会发出大量放射性物质,必须小心防止危险情况发生。使用熵辐射槽能让武器以更快的速度保持高能量发射,从而有效提高伤害能力。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -98790,7 +98789,7 @@ "typeName_es": "Veles Entropic Radiation Sink", "typeName_fr": "Dissipateur de radiations entropiques Veles", "typeName_it": "Veles Entropic Radiation Sink", - "typeName_ja": "Veles Entropic Radiation Sink", + "typeName_ja": "ヴェレス・エントロピックラディエーション・シンク", "typeName_ko": "벨레스 엔트로픽 방사능 싱크", "typeName_ru": "Veles Entropic Radiation Sink", "typeName_zh": "暗泽裔熵辐射槽", @@ -98816,7 +98815,7 @@ "typeName_es": "Veles Entropic Radiation Sink Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de dissipateur de radiations entropiques Veles", "typeName_it": "Veles Entropic Radiation Sink Blueprint", - "typeName_ja": "Veles Entropic Radiation Sink Blueprint", + "typeName_ja": "ヴェレス・エントロピックラディエーション・シンク設計図", "typeName_ko": "벨레스 엔트로픽 방사능 싱크 블루프린트", "typeName_ru": "Veles Entropic Radiation Sink Blueprint", "typeName_zh": "暗泽裔熵辐射槽蓝图", @@ -98839,7 +98838,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Invasion Mild System Effects", "typeName_fr": "Effets de système faibles de l’invasion triglavian", "typeName_it": "Triglavian Invasion Mild System Effects", - "typeName_ja": "Triglavian Invasion Mild System Effects", + "typeName_ja": "トリグラビアンの侵略ミディアムシステム効果", "typeName_ko": "트리글라비안 침공 하급 항성계 효과", "typeName_ru": "Triglavian Invasion Mild System Effects", "typeName_zh": "三神裔入侵弱星系效果", @@ -98862,7 +98861,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Invasion Moderate System Effects", "typeName_fr": "Effets de système modérés de l’invasion triglavian", "typeName_it": "Triglavian Invasion Moderate System Effects", - "typeName_ja": "Triglavian Invasion Moderate System Effects", + "typeName_ja": "トリグラビアンの侵略中程度システム効果", "typeName_ko": "트리글라비안 침공 중급 항성계 효과", "typeName_ru": "Triglavian Invasion Moderate System Effects", "typeName_zh": "三神裔入侵中等星系效果", @@ -98885,7 +98884,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Invasion Strong System Effects", "typeName_fr": "Effets de système puissants de l’invasion triglavian", "typeName_it": "Triglavian Invasion Strong System Effects", - "typeName_ja": "Triglavian Invasion Strong System Effects", + "typeName_ja": "トリグラビアンの侵略強力システム効果", "typeName_ko": "트리글라비안 침공 상급 항성계 효과", "typeName_ru": "Triglavian Invasion Strong System Effects", "typeName_zh": "三神裔入侵强星系效果", @@ -98901,7 +98900,7 @@ "description_es": "Adapting the Collective's Damavik-class frigate design, the Nergal's basic premise is to turn the Triglavian light hull into an assault frigate that builds on the powerful capabilities of the core ship frame. The Nergal has been modified using a variety of designs but draws principally from the popular Enyo-class assault frigate, using the Triglavian energy systems and the light entropic disintegrator capacity create a fearsome attack ship.\r\n\r\nAs an assault frigate, the Nergal has improved microwarpdrive signature radius damping and can use an assault damage control for enhanced defense. This compact brawler also benefits from increased entropic disintegrator range and damage, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"Refitting the core Damavik hull type with the Enyo's assault modifications was relatively straightforward due to the larger size of the ship's frame. We were also able to install improved drone bays and control bandwidth. A note on drones: one of our technicians improperly accessed a locked out section of the Triglavian encryption database and inadvertently activated a dormant subversion routine. Damage to the testbed was extensive. Unfortunately, no disciplinary action is necessary and next of kin have been informed according to cover protocols. The Navy R&D Board should consider notifying the CreoDron research group to take extra precautions.\" – excerpt from a report for the Federal Navy from Roden Shipyards Precursor Technology Research Group", "description_fr": "En adaptant la conception de la frégate de classe Damavik du Collectif, le postulat de base du Nergal est de transformer la coque légère triglavian pour en faire une frégate d'assaut qui s'appuie sur les puissantes capacités de la structure du vaisseau. Le Nergal a été modifié à l'aide de nombreuses conceptions, mais s'inspire principalement de la populaire frégate d'assaut de classe Enyo. Il utilise les systèmes d'énergie triglavian et son désintégrateur entropique léger en fait un vaisseau d'attaque redoutable. En tant que frégate d'assaut, le Nergal dispose d'un amortissement de rayon de signature du micropropulseur de warp amélioré et d'un contrôle des dégâts d'assaut pour améliorer sa défense. Ce vaisseau compact bénéficie également d'une portée et de dégâts améliorés pour son désintégrateur entropique, tandis que son système principal triglavian lui confère des avantages dans l'utilisation de son neutraliseur d'énergie, de ses armes à impulsions et de son réparateur de blindage à distance. « Rééquiper le type de la coque principale du Damavik avec les modifications d'assaut de l'Enyo a été relativement simple en raison de la plus grande taille de la structure du vaisseau. Nous avons également pu installer des hangars à drones améliorés et contrôler la bande passante. Remarque sur les drones : l'un de nos techniciens est malencontreusement entré dans une section verrouillée de la base de données cryptée triglavian et a activé une routine de subversion inactive par inadvertance. Les dégâts infligés à la plateforme d'essai ont été conséquents. Malheureusement, aucune mesure disciplinaire n'est nécessaire et ses parents proches ont été informés selon les protocoles. Le conseil de R&D de la navy devrait envisager d'informer le groupe de recherche CreoDron de prendre des précautions supplémentaires. » – Extrait d'un rapport pour la Navy fédérale du groupe de recherche de technologie des précurseurs des chantiers navals Roden", "description_it": "Adapting the Collective's Damavik-class frigate design, the Nergal's basic premise is to turn the Triglavian light hull into an assault frigate that builds on the powerful capabilities of the core ship frame. The Nergal has been modified using a variety of designs but draws principally from the popular Enyo-class assault frigate, using the Triglavian energy systems and the light entropic disintegrator capacity create a fearsome attack ship.\r\n\r\nAs an assault frigate, the Nergal has improved microwarpdrive signature radius damping and can use an assault damage control for enhanced defense. This compact brawler also benefits from increased entropic disintegrator range and damage, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"Refitting the core Damavik hull type with the Enyo's assault modifications was relatively straightforward due to the larger size of the ship's frame. We were also able to install improved drone bays and control bandwidth. A note on drones: one of our technicians improperly accessed a locked out section of the Triglavian encryption database and inadvertently activated a dormant subversion routine. Damage to the testbed was extensive. Unfortunately, no disciplinary action is necessary and next of kin have been informed according to cover protocols. The Navy R&D Board should consider notifying the CreoDron research group to take extra precautions.\" – excerpt from a report for the Federal Navy from Roden Shipyards Precursor Technology Research Group", - "description_ja": "Adapting the Collective's Damavik-class frigate design, the Nergal's basic premise is to turn the Triglavian light hull into an assault frigate that builds on the powerful capabilities of the core ship frame. The Nergal has been modified using a variety of designs but draws principally from the popular Enyo-class assault frigate, using the Triglavian energy systems and the light entropic disintegrator capacity create a fearsome attack ship.\r\n\r\nAs an assault frigate, the Nergal has improved microwarpdrive signature radius damping and can use an assault damage control for enhanced defense. This compact brawler also benefits from increased entropic disintegrator range and damage, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"Refitting the core Damavik hull type with the Enyo's assault modifications was relatively straightforward due to the larger size of the ship's frame. We were also able to install improved drone bays and control bandwidth. A note on drones: one of our technicians improperly accessed a locked out section of the Triglavian encryption database and inadvertently activated a dormant subversion routine. Damage to the testbed was extensive. Unfortunately, no disciplinary action is necessary and next of kin have been informed according to cover protocols. The Navy R&D Board should consider notifying the CreoDron research group to take extra precautions.\" – excerpt from a report for the Federal Navy from Roden Shipyards Precursor Technology Research Group", + "description_ja": "コレクティブのダマヴィククラスのフリゲートのデザインを採用した「ネルガル」は、トリグラビアンの軽装船体を、コア船体の強力な能力をベースにした突撃フリゲートにすることが大前提となっている。ネルガルは様々なデザインで改良されているが、主に人気のあるエンヨクラスの突撃フリゲートをベースにしており、トリグラビアのエネルギーシステムと軽エントロピー崩壊能力を使用して、恐ろしい攻撃船を作り出している。\r\n\n強襲型フリゲートとして、ネルガルはマイクロワープドライブのシグネチャ半径減衰を改善し、防御力を強化するために突撃ダメージコントロールを使用できるようになった。このコンパクトなブローラーはエントロピーディスインテグレイターの射程とダメージが向上しており、トリグラビアンのコアシステムはエネルギーニュートラライザーやパルス兵器、遠隔アーマー修復器の使用にも有利である。\r\n\nエンヨの突撃改造でコアとなるダマヴィクの船体型をリフィットすることは、船体のフレームサイズが大きくなったこともあり、比較的簡単にできた。また、改良されたドローンベイや制御帯域の設置もできた。ドローンに関する注意事項: 技術者の一人がトリグラビアンの暗号化データベースのロックアウトされたセクションに不適切にアクセスし、不注意で休眠状態の破壊ルーチンを起動させてしまった。テストベッドの損傷は広範囲に及んだ。残念ながら懲戒処分は必要なく、親近者にはプロトコルに沿って通知された。海軍研究開発委員会は、クレオドロン研究グループに特別な予防措置を講じるよう通知することを検討すべきである。 - ローデン造船所前駆体技術研究グループからの連邦海軍のための報告書からの抜粋", "description_ko": "네르갈은 트리글라비안 컬렉티브의 다마빅급 프리깃 설계를 기반으로 제작된 함선으로 다마빅이 보유한 가벼운 선체에 코어 함선 프레임의 강력함을 탑재하여 뛰어난 어썰트 프리깃으로 재탄생하였습니다. 네르갈은 다양한 함선의 기술 및 설계를 차용하였지만 엔요급 어썰트 프리깃의 설계 사상에 가장 많은 영향을 받았습니다. 엔요급 어썰트 프리깃의 트리글라비안 에너지 시스템 및 라이트 엔트로픽 분열기를 답습하여 살상력이 뛰어난 공격 함선으로 다시 태어날 수 있었습니다.

어썰트 프리깃으로써 마이크로 워프 드라이브의 시그니처 반경 교란 성능이 더욱 개선되었으며 어썰트 데미지 컨트롤을 탑재하여 이전보다 향상된 방어력을 보유하게 되었습니다. 비록 덩치는 작을지 모르지만 엔트로픽 분열기의 화력 및 사거리가 향상되어 강력한 싸움꾼으로 전장에서 활동하고 있습니다. 이와 더불어 트리글라비안 코어 시스템을 통해 에너지 뉴트럴라이저 및 펄스 무기가 강화되었고 원격 수리 성능도 새롭게 개선되었습니다.

\"함선의 프레임이 크다보니 다마빅 선체 타입의 코어에 엔요의 어썰트 개조 방식을 적용하는 것은 상당히 쉬웠습니다. 또한 우리는 함선에 개선된 드론 격납고를 설치하였고 이와 함께 통제 대역폭을 확장하였습니다. 드론 관련 참고사항: 기술자 중 한 명이 트리글라비안 암호 데이터베이스를 조작하는 과정에서 의도치 않게 자폭 프로그램 루틴을 활성화해버렸습니다. 이로 인해 실험 장소에 광범위한 손상이 가해졌습니다. 기술자에 대한 별도 징계 처리는 없을 예정이며 내규에 따라 가까운 친척에게 비보가 전달되었습니다. 해군 연구개발 위원회는 크레오드론 연구그룹에 공식 요청을 넣어 해당 사건에 대한 예방책을 마련할 것을 권장합니다.\" – 연방 해군을 위한 로덴 쉽야드 프리커서 기술 연구그룹의 보고서에서 발췌", "description_ru": "Основной замысел «Нергала», созданного на базе фрегата Сообщества класса «Домовой», заключается в том, чтобы превратить лёгкий корпус триглавского корабля в ударный фрегат, значительно превосходящий по возможностям базовый корабль. «Нергала» модифицировали при помощи множества различных конструкций, но в основном он копирует популярный ударный фрегат класса «Энио», что в сочетании с энергосистемами Триглава и мощностью лёгкого энтропического дезинтегратора приводит к созданию грозного ударного корабля. Будучи ударным фрегатом, «Нергал» имеет увеличенный радиус глушения влияния микроварп-ускорителей на размер сигнатуры корабля и может использовать ударные модули боевой живучести для усиления защиты. Ещё у этого компактного «громилы» увеличены дальность и урон от энтропического дезинтегратора, а основные системы Триглава дают ему преимущество в использовании энергонейтрализаторов, импульсных пушек и модулей дистанционного ремонта брони. «Переоснастить основной корабль, „Домовой“, с помощью штурмовых модификаций „Энио“ было относительно нетрудно из-за большего размера корпуса корабля. Ещё нам удалось установить на него улучшенные отсеки для дронов и проконтролировать ширину канала связи. Примечание по поводу дронов: один из наших техников неправомерно получил доступ к заблокированному разделу триглавской базы данных шифрования и случайно активировал „спящую“ диверсионную программу. Испытательному стенду нанесён значительный урон. К сожалению, никаких дисциплинарных взысканий уже не требуется, ближайшие родственники проинформированы в соответствии с протоколами возмещения ущерба. Совету научно-исследовательского отдела флота следует рассмотреть вопрос о том, чтобы уведомить исследовательскую группу „КреоДрон“ о дополнительных мерах предосторожности». (выдержка из отчёта исследовательской группы по технологиям Предтечей «Верфи Родена» для федерального флота)", "description_zh": "涅伽尔级汲取了三神裔达玛维克级护卫舰的设计理念,基本的原则是利用三神裔小型舰船科技打造一艘突击护卫舰。涅伽尔级的设计几经修改,但始终取自于恩尤级突击护卫舰设计,并加入了三神裔的能量系统和轻型熵能分解者武器系统,结果,一艘可怕的攻击战舰诞生了。\n\n\n\n作为一艘突击护卫舰,涅伽尔级的微型跃迁推进器信号半径抑阻有所增强,并可使用突击型损伤控制来提高防御能力。它的熵能分解者射程和伤害都有所提高,而且得益于三神裔核心系统的威力,它还能使用能量中和器、脉冲武器和远程装甲维修器。\n\n\n\n“将达玛维克级船体加上恩尤级的突击能力改装其实非常容易,这都得益于舰船本身足够大。而且,我们还能提高它的无人机舱容量和控制带宽。关于无人机要特别提到的是:我们的一位技术人员用不正确的方式打开了三神裔加密数据库中的一个锁定的部分,并无意中激活了一个沉眠已久的破坏性程序。这导致测试间遭到了极大破坏。关于这位技术人员,也没机会对他进行处分了,按照保密流程也已经通知了他的家属。联邦海军研发机构高层应该考虑约谈西顿工业研究部门,要他们格外小心。” - 节选自联邦海军关于莱登船业先驱者科技研究小组的报告", @@ -98927,7 +98926,7 @@ "typeName_es": "Nergal", "typeName_fr": "Nergal", "typeName_it": "Nergal", - "typeName_ja": "Nergal", + "typeName_ja": "ネルガル", "typeName_ko": "네르갈", "typeName_ru": "Nergal", "typeName_zh": "涅伽尔级", @@ -98954,7 +98953,7 @@ "typeName_es": "Nergal Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du Nergal", "typeName_it": "Nergal Blueprint", - "typeName_ja": "Nergal Blueprint", + "typeName_ja": "ネルガル設計図", "typeName_ko": "네르갈 블루프린트", "typeName_ru": "Nergal Blueprint", "typeName_zh": "涅伽尔级蓝图", @@ -98970,7 +98969,7 @@ "description_es": "Using the Triglavian Vedmak-class cruiser as a basis, the designers of the Ikitursa have fashioned a powerful heavy assault cruiser from the already potent core design. The Ikitursa has been adapted for capsuleer service using systems based on the venerable Eagle-class heavy assault cruiser and has the powerful defenses and hard striking power one would expect of such a vessel wielding heavy entropic disintegrators.\r\n\r\nAs a heavy assault cruiser, the Ikitursa can use an assault damage control for enhanced defense and benefits from increased entropic disintegrator range and damage, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"We can confirm that Ishukone's proprietary Heavy Assault Cruiser Enhancement Package can be adapted for use in conversion of the Vedmak design to a heavy assault configuration. The basic technology allowing for damage resistance spiking will function on command and microwarpdrive bloom is reduced using the standard techniques. We did attempt to improve shield systems on prototype 2 but overtuning the thermo-kinetic shielding caused a singularity instability alert and the experiment was aborted. Recommend further research and experimentation in an isolated test location.\" – excerpt from report to Caldari Navy Design Bureau 47 from Ishukone Corporation", "description_fr": "En utilisant le croiseur de classe Vedmak triglavian comme base, les concepteurs de l'Ikitursa ont fabriqué un puissant croiseur d'assaut lourd à partir de la conception d'un redoutable noyau. L'Ikitursa a été adapté pour le service des capsuliers en utilisant les systèmes basés sur l'incroyable croiseur d'assaut lourd de classe Eagle, et il dispose des incroyables défenses et puissance de frappe que l'on peut attendre d'un tel vaisseau doté de désintégrateurs entropiques lourds. En tant que croiseur d'assaut lourd, l'Ikitursa peut utiliser un contrôle des dégâts d'assaut pour défense améliorée et bénéficier d'une portée et de dégâts renforcés pour son désintégrateur entropique, tandis que son système principal triglavian lui confère des avantages dans l'utilisation de son neutraliseur d'énergie, de ses armes à impulsions et de son réparateur de blindage à distance. « Nous pouvons confirmer que le pack d'amélioration du croiseur d'assaut lourd breveté d'Ishukone peut être adapté pour être utilisé dans la conversion de la conception du Vedmak en une configuration d'assaut lourd. La technologie basique permettant l'augmentation de la résistance aux dégâts fonctionnera sur commande et le rayon du micropropulseur de warp est réduit grâce à l'utilisation des techniques standards. Nous avons essayé d'améliorer les systèmes de bouclier sur le prototype 2, mais l'ajustement excessif du bouclier thermocinétique a engendré une alerte d'instabilité de la singularité et l'expérience a été interrompue. Recommandation de recherches plus approfondies et d'expérimentations sur un site d'essai isolé. » – Extrait d'un rapport de la corporation Ishukone au Bureau de conception 47 de la Caldari Navy", "description_it": "Using the Triglavian Vedmak-class cruiser as a basis, the designers of the Ikitursa have fashioned a powerful heavy assault cruiser from the already potent core design. The Ikitursa has been adapted for capsuleer service using systems based on the venerable Eagle-class heavy assault cruiser and has the powerful defenses and hard striking power one would expect of such a vessel wielding heavy entropic disintegrators.\r\n\r\nAs a heavy assault cruiser, the Ikitursa can use an assault damage control for enhanced defense and benefits from increased entropic disintegrator range and damage, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"We can confirm that Ishukone's proprietary Heavy Assault Cruiser Enhancement Package can be adapted for use in conversion of the Vedmak design to a heavy assault configuration. The basic technology allowing for damage resistance spiking will function on command and microwarpdrive bloom is reduced using the standard techniques. We did attempt to improve shield systems on prototype 2 but overtuning the thermo-kinetic shielding caused a singularity instability alert and the experiment was aborted. Recommend further research and experimentation in an isolated test location.\" – excerpt from report to Caldari Navy Design Bureau 47 from Ishukone Corporation", - "description_ja": "Using the Triglavian Vedmak-class cruiser as a basis, the designers of the Ikitursa have fashioned a powerful heavy assault cruiser from the already potent core design. The Ikitursa has been adapted for capsuleer service using systems based on the venerable Eagle-class heavy assault cruiser and has the powerful defenses and hard striking power one would expect of such a vessel wielding heavy entropic disintegrators.\r\n\r\nAs a heavy assault cruiser, the Ikitursa can use an assault damage control for enhanced defense and benefits from increased entropic disintegrator range and damage, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"We can confirm that Ishukone's proprietary Heavy Assault Cruiser Enhancement Package can be adapted for use in conversion of the Vedmak design to a heavy assault configuration. The basic technology allowing for damage resistance spiking will function on command and microwarpdrive bloom is reduced using the standard techniques. We did attempt to improve shield systems on prototype 2 but overtuning the thermo-kinetic shielding caused a singularity instability alert and the experiment was aborted. Recommend further research and experimentation in an isolated test location.\" – excerpt from report to Caldari Navy Design Bureau 47 from Ishukone Corporation", + "description_ja": "優れた基本設計を有したトリグラビアンのヴェドマック級巡洋艦を土台に作り上げられた、強力な重強襲型巡洋艦。このイキトゥルサ級は、かのイーグル級重強襲巡洋艦のシステムを流用してカプセラ向けに調整されており、ヘビーエントロピックディスインテグレーターの装備艦らしい強力な防御力と打撃力を備えている。\r\n\n重強襲巡洋艦であるイキトゥルサ級は、アサルトダメージ制御によって防御力ならびにエントロピックディスインテグレーターの射程・威力が強化され、さらにトリグラビアンコアシステムの特性としてエネルギーニュートラライザー、パルス兵器およびリモートアーマーリペアラの使用ができる。\r\n\n「イシュコネ独自の重強襲巡洋艦強化パッケージを用いることで、ヴェドマックの設計を重強襲型に換装できることが当局でも確認されている。ダメージ耐性の一時的上昇を実現する基本技術は必要に応じて即座に機能することが判明しており、マイクロワープドライブのブルーム効果も標準的手法を使って抑制されている。プロトタイプ2号機ではシールドシステムの改良を試みたが、熱運動シールドのオーバーチューンにより特異点不安定化警報が発せられたため、実験は中止。よって、隔離試験地におけるさらなる研究・実験を提言する」 – イシュコネ・コーポレーションよりカルダリ海軍第47設計局に宛てた報告書より抜粋", "description_ko": "트리글라비안 베드마크급 크루저를 기반으로 엔지니어들은 전보다 더욱 향상된 이키슈라 어썰트 크루저를 제작하는데 성공하였습니다. 이키슈라는 높은 평가를 받은 이글급 어썰트 크루저의 파일럿 시스템을 차용하여 캡슐리어가 최적의 환경에서 기체를 조종할 수 있게 적용하였으며, 대형 엔트로픽 분열기를 장착한 함선다운 뛰어난 화력과 방어력을 갖췄습니다.

어썰트 크루저인 이키슈라에는 향상된 방어력, 증강된 엔트로픽 분열기의 화력 및 사거리를 제공하는 어썰트 데미지 컨트롤 기능이 탑재되어 있습니다. 특히 트리글라비안 코어 시스템을 통해 에너지 뉴트럴라이저 및 펄스 무기가 강화되었고 이와 더불어 원격 수리 성능도 개선되었습니다.

\"우리는 이슈콘의 자랑인 어썰트 크루저 강화 패키지를 통해 베드마크가 중무장 어썰트 임무를 수행할 수 있도록 개조할 수 있었습니다. 파일럿의 명령으로 피해 저항력을 순간적으로 증가시킬 수 있는 차세대 기술과 마이크로 워프 드라이브 시그니처를 감소시킬 수 있는 일반적인 함선 엄폐 기술들도 도입이 되었습니다. 프로토타입 2호에서는 실드 시스템 개선을 도전해보았지만 열-키네틱 실드를 오버클럭 할수록 특이점 불안정성이 극심해져 실험을 중단할 수 밖에 없었습니다. 철저히 격리된 테스트 장소에서 추가 연구 및 실험을 속행할 것을 권장합니다.\" – 칼다리 해군 47 병기국을 위한 이슈콘 코퍼레이션 보고서", "description_ru": "Взяв за основу конструкцию мощного крейсера Триглава класса «Ведьмак», создатели «Икитурсы» разработали новый, ещё более впечатляющий тяжёлый ударный крейсер. «Икитурса» специально адаптирована для капсулёров — на ней используются системы, основанные на легендарных тяжёлых ударных крейсерах класса «Орёл». Кроме того, она обладает высокоэффективной защитой и высочайшей ударной мощью, что ничуть не удивительно для корабля, оснащённого тяжёлыми энтропическими дезинтеграторами. Будучи тяжёлым ударным крейсером, «Икитурса» может использовать ударные модули боевой живучести для усиления защиты и имеет увеличенные дальность и урон от энтропического дезинтегратора, а основные системы Триглава дают ей преимущество в использовании энергонейтрализаторов и импульсных пушек, а также модулей дистанционного ремонта брони. «Мы можем подтвердить, что принадлежащий корпорации „Ишукон“ комплект усиления тяжёлого ударного крейсера можно адаптировать и использовать для преобразования „Ведьмака“ в тяжёлый ударный корабль. Базовая технология, резко повышающая сопротивляемость урону, будет работать по команде, а налёт на микроварп-ускорителе можно уменьшить обычными методами. Мы попытались улучшить систему щитов на втором прототипе, но перестройка термокинетических щитов дестабилизировала сингулярность, и эксперимент пришлось прервать. Рекомендуются дальнейшие исследования и эксперименты на изолированном полигоне». (выдержка из отчёта корпорации «Ишукон» для 47-го конструкторского бюро Калдарского флота)", "description_zh": "伊基图萨级的设计师以三神裔维德马克级巡洋舰作为基础,打造出一艘保留了核心设计的强大的重型突击巡洋舰。为便于克隆飞行员使用,伊基图萨级使用了银鹰级重型突击巡洋舰的系统,不仅火力强大,而且防御坚固,还能使用重型熵能分解者。\n\n\n\n作为一艘重型突击巡洋舰,伊基图萨级可以使用突击型损伤控制来加强防御。而且得益于三神裔核心系统的威力,它还能使用能量中和器、脉冲武器和远程装甲维修器。\n\n\n\n“我们可以肯定,异株湖集团提供的重型突击巡洋舰强化方案可以用于将维德马克级改造为重型突击巡洋舰。强化伤害抗性的底层技术得以保留,微型跃迁推进器的能力会有所降低。我们尝试过在2号原型机上提高护盾系统的能力,但动能和热能防护的过度调整导致奇点不稳定性警告频发,实验最终不得不终止。我们建议在一处单独的试验地对此进行进一步研究。”- 节选自异株湖集团提供给加达里海军第47设计局的报告", @@ -98996,7 +98995,7 @@ "typeName_es": "Ikitursa", "typeName_fr": "Ikitursa", "typeName_it": "Ikitursa", - "typeName_ja": "Ikitursa", + "typeName_ja": "イキトゥルサ", "typeName_ko": "이키투르사", "typeName_ru": "Ikitursa", "typeName_zh": "伊基图萨级", @@ -99023,7 +99022,7 @@ "typeName_es": "Ikitursa Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de l'Ikitursa", "typeName_it": "Ikitursa Blueprint", - "typeName_ja": "Ikitursa Blueprint", + "typeName_ja": "イキトゥルサ設計図", "typeName_ko": "이키투르사 블루프린트", "typeName_ru": "Ikitursa Blueprint", "typeName_zh": "伊基图萨级蓝图", @@ -99039,7 +99038,7 @@ "description_es": "A modification of the Collective's Kikimora-class destroyer, the Draugur design takes the core of the Triglavian hull design and completely overhauls it to produce a potent example of the command destroyer type of vessel. The Draugur's design has taken principles and technology from the Minmatar Bifrost-class of command destroyer, while retaining the energy systems and characteristic weaponry of Triglavian ships.\r\n\r\nAs a command destroyer, the Draugur can use command bursts and micro jump field generators, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"The Kikimora hull is entirely viable for conversion to a command destroyer pattern and we believe it will be possible to incorporate the high-capacity power couplings for a micro jump field generator without difficulty. The couplings and related warp field systems will require additional shielding from the entropic radiation of the weapon system but this is offset by existing hull integrity thresholds being well above the tolerances for jump field use.\" – excerpt from a proposal from Core Complexion/Thukker Mix Elgoi VIII Collaborative Design Circle", "description_fr": "Le modèle Draugur, une modification du destroyer de classe Kikimora du Collectif, reprend la conception de la coque principale triglavian et la revisite entièrement pour concevoir un exemple puissant du type de destroyer de commandement. La conception du Draugur a repris les principes et la technologie du destroyer de commandement de classe Bifrost minmatar tout en conservant les systèmes d'énergie et les armes caractéristiques des vaisseaux triglavian. En tant que destroyer de commandement, le Draugur peut utiliser des salves de commandement et des générateurs de champ de microsaut tandis que son système principal triglavian lui confère des avantages dans l'utilisation de son neutraliseur d'énergie, de ses armes à impulsions et de son réparateur de blindage à distance. « La coque Kikimora est totalement viable pour une conversion en un modèle de destroyer de commandement et nous pensons qu'il sera possible d'incorporer sans difficulté des couplages énergétiques haute capacité pour un générateur de champ de microsaut. Les couplages et les systèmes de champ de warp connexes nécessiteront des protections supplémentaires contre la radiation entropique du système d'armement, mais cela est compensé par les seuils d'intégrité de la coque existante se trouvant bien au-dessus des tolérances pour l'utilisation d'un champ de saut. » – Extrait d'une proposition du cercle de conception collaboratif Core Complexion/Thukker Mix Elgoi VIII", "description_it": "A modification of the Collective's Kikimora-class destroyer, the Draugur design takes the core of the Triglavian hull design and completely overhauls it to produce a potent example of the command destroyer type of vessel. The Draugur's design has taken principles and technology from the Minmatar Bifrost-class of command destroyer, while retaining the energy systems and characteristic weaponry of Triglavian ships.\r\n\r\nAs a command destroyer, the Draugur can use command bursts and micro jump field generators, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"The Kikimora hull is entirely viable for conversion to a command destroyer pattern and we believe it will be possible to incorporate the high-capacity power couplings for a micro jump field generator without difficulty. The couplings and related warp field systems will require additional shielding from the entropic radiation of the weapon system but this is offset by existing hull integrity thresholds being well above the tolerances for jump field use.\" – excerpt from a proposal from Core Complexion/Thukker Mix Elgoi VIII Collaborative Design Circle", - "description_ja": "A modification of the Collective's Kikimora-class destroyer, the Draugur design takes the core of the Triglavian hull design and completely overhauls it to produce a potent example of the command destroyer type of vessel. The Draugur's design has taken principles and technology from the Minmatar Bifrost-class of command destroyer, while retaining the energy systems and characteristic weaponry of Triglavian ships.\r\n\r\nAs a command destroyer, the Draugur can use command bursts and micro jump field generators, while its Triglavian core systems give it advantages in the use of energy neutralizer and pulse weapons, as well as remote armor repairers.\r\n\r\n\"The Kikimora hull is entirely viable for conversion to a command destroyer pattern and we believe it will be possible to incorporate the high-capacity power couplings for a micro jump field generator without difficulty. The couplings and related warp field systems will require additional shielding from the entropic radiation of the weapon system but this is offset by existing hull integrity thresholds being well above the tolerances for jump field use.\" – excerpt from a proposal from Core Complexion/Thukker Mix Elgoi VIII Collaborative Design Circle", + "description_ja": "コレクティブのキキモラ級駆逐艦ドラウグルを改造したもので、トリグラビアンの船体デザインの核心部分を取り入れ、完全にオーバーホールすることで、強力な級、階層を生み出している。ドラウグルのデザインは、トリグラビアン船のエネルギーシステムと特徴的な兵器を維持しながら、ミンマターのビフレスト級駆逐艦の原理と技術を取り入れている。\r\n\n指揮型駆逐艦であるドラウグルは、コマンドバーストやマイクロジャンプフィールドジェネレーターを使用することができ、トリグラビアンのコアシステムにより、エネルギーニュートラライザーやパルス兵器、遠隔アーマー修復装置の使用にも有利である。\r\n\nキキモラの船体は駆逐艦パターンへの転用が完全に可能であり、マイクロジャンプフィールドジェネレーター用の大容量パワーカップリングを難なく組み込むことが可能であると考えている。カップリングと関連するワープフィールドシステムは、兵器システムのエントロピー放射からの追加のシールドが必要になるが、これは既存の船体の完全性のしきい値がジャンプフィールド使用のための許容範囲を十分に超えていることによって相殺される。 - コアコンプレクション/サッカーミックス・エルゴイVIIIの共同設計サークルの提案からの抜粋。", "description_ko": "키키모라급 디스트로이어의 개조형인 드라우거는 트리글라비안 함선 설계의 정수를 뽑아 만든 함선으로 기존 함선의 장점들만 모아 강력한 커맨드 디스트로이어로 재탄생하였습니다. 드라우거는 민마타 함선으로 잘 알려진 비프로스트급 커맨드 디스트로이어의 설계 사상과 기술을 도입하고 트리글라비안 함선들의 에너지 시스템 및 특징들을 접목시켜 제작되었습니다.

커맨드 디스트로이어의 역할에 충실하게 커맨드 버스트 및 마이크로 점프 필드 생성기를 사용함은 물론 트리글라비안 코어 시스템을 도입한 덕분에 에너지 뉴트럴라이저, 펄스 에너지 무기, 원격 장갑 수리 성능도 뛰어납니다.

\"키키모라의 선체를 커맨드 디스트로이어로 개조하는데 기술적으로 전혀 무리가 없으며 여기에 고용량 파워 연결장치를 더해 마이크로 점프 필드 생성기를 원활하게 가동할 수 있도록 조치하였습니다. 무기 체계로부터 발생하는 엔트로픽 방사능으로 인해 새로이 장착된 연결장치 및 워프 필드 시스템에 실드 보호장치를 추가해야하지만 튼튼한 선체 내구도 설계로 인해 점프 필드를 가동하는데 있어서 문제가 전혀 없습니다.\" – 코어컴플렉션/터커 조합의 엘고이 VIII 합작 설계사업의 보고서 발췌", "description_ru": "В основу «Драугра», модификации эсминца класса «Кикимора», положена конструкция корпуса кораблей Триглава, однако её полностью переработали, получив новый тип корабля — мощный командный эсминец. В конструкции «Драугра» использованы те же принципы и технологии, что и в командном эсминце класса «Бифрост» Республики Минматар. При этом «Драугр» сохранил энергосистемы и типовое вооружение кораблей Триглава. Будучи командным эсминцем, «Драугр» может использовать импульсные оптимизаторы и генераторы разгонного поля, а основные системы Триглава дают ему преимущество в использовании энергонейтрализаторов и импульсных пушек, а также модулей дистанционного ремонта брони. «Корпус „Кикиморы“ вполне пригоден для переоборудования в командный эсминец, и мы полагаем, что в него без труда можно будет встроить муфты высокой мощности для генератора разгонного поля. Для муфт и связанных с ними систем варп-поля потребуется дополнительная защита от энтропического излучения оружейной системы, но это компенсируется существующими порогами целостности корпуса, значительно превышающими допуски для использования разгонного поля». (выдержка из совместного проекта корпораций «Кор Комплекшн» и «Такер Микс» Elgoi VIII)", "description_zh": "德拉古级是在三神裔的奇奇莫拉级驱逐舰基础之上改造而来,继承了三神裔舰船核心设计,成为了一艘强力的指挥驱逐舰。德拉古级汲取了米玛塔尔的天梯级指挥驱逐舰的设计理念和技术,同时还保留了三神裔舰船的能量系统和标志性的武器系统。\n\n\n\n作为一艘指挥驱逐舰,德拉古级能使用指挥脉冲波和微型跳跃力场发生器。而且得益于三神裔核心系统的威力,它还能使用能量中和器、脉冲武器和远程装甲维修器。\n\n\n\n“奇奇莫拉级船体非常适合于改造成一艘指挥驱逐舰,我们有信心能将强大的能源系统用于微型跳跃力场发生器上。这种技术的融合以及相关的跃迁力场系统需要额外从武器系统的熵能辐射获得护盾,不过现在的船体承受能力足以让其支撑跳跃力场的使用。”T – 节选自核心局面公司和图克尔混合企业于伊尔戈伊VIII举行的合作研发圆桌会议的提要", @@ -99065,7 +99064,7 @@ "typeName_es": "Draugur", "typeName_fr": "Draugur", "typeName_it": "Draugur", - "typeName_ja": "Draugur", + "typeName_ja": "ドラウグル", "typeName_ko": "드라우거", "typeName_ru": "Draugur", "typeName_zh": "德拉古级", @@ -99092,7 +99091,7 @@ "typeName_es": "Draugur Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du Draugur", "typeName_it": "Draugur Blueprint", - "typeName_ja": "Draugur Blueprint", + "typeName_ja": "ドラウグル設計図", "typeName_ko": "드라우거 블루프린트", "typeName_ru": "Draugur Blueprint", "typeName_zh": "德拉古级蓝图", @@ -99107,7 +99106,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 네오콤 > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Получите очки навыков, перетащив этот предмет на персонажа на экране выбора, либо найдя его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела персонажа.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -99126,7 +99125,7 @@ "typeName_es": "1,000,000 Skill Points", "typeName_fr": "1 000 000 points de compétence", "typeName_it": "1,000,000 Skill Points", - "typeName_ja": "1,000,000 Skill Points", + "typeName_ja": "1000000スキルポイント", "typeName_ko": "1,000,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "1,000,000 Skill Points", "typeName_zh": "1,000,000技能点", @@ -99152,7 +99151,7 @@ "typeName_es": "Test Site Gatling Pulse Laser", "typeName_fr": "Laser à impulsions Gatling de site d'étude", "typeName_it": "Test Site Gatling Pulse Laser", - "typeName_ja": "Test Site Gatling Pulse Laser", + "typeName_ja": "テストサイト・ガトリングパルスレーザー", "typeName_ko": "테스트 사이트 개틀링 펄스 레이저", "typeName_ru": "Test Site Gatling Pulse Laser", "typeName_zh": "测试地点加特林脉冲激光器", @@ -99178,7 +99177,7 @@ "typeName_es": "Test Site Armor Repair", "typeName_fr": "Réparateur de blindage de site d'étude", "typeName_it": "Test Site Armor Repair", - "typeName_ja": "Test Site Armor Repair", + "typeName_ja": "テストサイト・アーマーリペア", "typeName_ko": "테스트 사이트 장갑수리", "typeName_ru": "Test Site Armor Repair", "typeName_zh": "测试地点装甲维修", @@ -99203,7 +99202,7 @@ "typeName_es": "Test Site Damage Mod", "typeName_fr": "Modificateur de dégâts de site d'étude", "typeName_it": "Test Site Damage Mod", - "typeName_ja": "Test Site Damage Mod", + "typeName_ja": "テストサイト・ダメージMOD", "typeName_ko": "테스트 사이트 데미지 모듈", "typeName_ru": "Test Site Damage Mod", "typeName_zh": "测试地点伤害装备", @@ -99234,7 +99233,7 @@ "typeName_es": "Test Site Maller", "typeName_fr": "Maller de site d'étude", "typeName_it": "Test Site Maller", - "typeName_ja": "Test Site Maller", + "typeName_ja": "テストサイト・モーラー", "typeName_ko": "테스트 사이트 말러", "typeName_ru": "Test Site Maller", "typeName_zh": "测试地点暴君级", @@ -99250,7 +99249,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」に進み、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクター詳細で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 네오콤 > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Получите очки навыков, перетащив этот предмет на персонажа на экране выбора, либо найдя его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела персонажа.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -99269,7 +99268,7 @@ "typeName_es": "500,000 Skill Points", "typeName_fr": "500 000 points de compétence", "typeName_it": "500,000 Skill Points", - "typeName_ja": "500,000 Skill Points", + "typeName_ja": "500,000スキルポイント", "typeName_ko": "500,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "500,000 Skill Points", "typeName_zh": "500,000技能点", @@ -99284,7 +99283,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」に進み、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクター詳細で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 네오콤 > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Получите очки навыков, перетащив этот предмет на персонажа на экране выбора, либо найдя его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела персонажа.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -99303,7 +99302,7 @@ "typeName_es": "750,000 Skill Points", "typeName_fr": "750 000 points de compétence", "typeName_it": "750,000 Skill Points", - "typeName_ja": "750,000 Skill Points", + "typeName_ja": "750,000スキルポイント", "typeName_ko": "750,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "750,000 Skill Points", "typeName_zh": "750,000技能点", @@ -99318,7 +99317,7 @@ "description_es": "On 3rd March YC106, a group of capsuleers united under the Zombie Inc corporation established a successful siege of one of the Yulai system's gates. At the time, Yulai was a key market hub and the siege caused a major disruption to the flow of trade. Standard CONCORD ships and sentry guns proved no match for the Zombie Inc fleet's remote repair capacity. The situation was resolved when the then active Jovian delegation to CONCORD intervened with their advanced technology.\r\n\r\nAfter this encounter, the CONCORD Inner Circle held an emergency meeting at which the Jovian delegation agreed to provide their technology for purposes of substantially upgrading the CONCORD fleet. To this day, the CONCORD fleet's core elements remain among the most powerful in New Eden.", "description_fr": "Le 3 mars de l'an CY 106, un groupe de capsuliers unis sous la bannière de la corporation Zombie Inc. assiégèrent avec succès l'un des portails du système Yulai. À l'époque, Yulai était un marché clé et le siège causa des disruptions majeures des flux de commerce. Les vaisseaux standards de CONCORD et les canons de sentinelle n'étaient pas de taille face aux capacités de réparation à distance de la flotte de Zombie Inc. La situation se résorba lorsque la délégation jove de CONCORD, toujours active à l'époque, intervint avec sa technologie avancée. Après cette mésaventure, l'Inner Circle de CONCORD tint une séance d'urgence au cours de laquelle la délégation jove accepta de fournir sa technologie afin que CONCORD puisse améliorer sa flotte. Aujourd'hui encore, les éléments principaux de la flotte de CONCORD comptent parmi les plus puissants de New Eden.", "description_it": "On 3rd March YC106, a group of capsuleers united under the Zombie Inc corporation established a successful siege of one of the Yulai system's gates. At the time, Yulai was a key market hub and the siege caused a major disruption to the flow of trade. Standard CONCORD ships and sentry guns proved no match for the Zombie Inc fleet's remote repair capacity. The situation was resolved when the then active Jovian delegation to CONCORD intervened with their advanced technology.\r\n\r\nAfter this encounter, the CONCORD Inner Circle held an emergency meeting at which the Jovian delegation agreed to provide their technology for purposes of substantially upgrading the CONCORD fleet. To this day, the CONCORD fleet's core elements remain among the most powerful in New Eden.", - "description_ja": "On 3rd March YC106, a group of capsuleers united under the Zombie Inc corporation established a successful siege of one of the Yulai system's gates. At the time, Yulai was a key market hub and the siege caused a major disruption to the flow of trade. Standard CONCORD ships and sentry guns proved no match for the Zombie Inc fleet's remote repair capacity. The situation was resolved when the then active Jovian delegation to CONCORD intervened with their advanced technology.\r\n\r\nAfter this encounter, the CONCORD Inner Circle held an emergency meeting at which the Jovian delegation agreed to provide their technology for purposes of substantially upgrading the CONCORD fleet. To this day, the CONCORD fleet's core elements remain among the most powerful in New Eden.", + "description_ja": "YC106年3月3日、Zombie Incコーポレーションの下で結成されたカプセラ集団は、ユライ星系のゲートの一つを包囲することに成功した。当時、ユライは重要な市場の中心地であり、この包囲は貿易の流れに大きな混乱をもたらした。標準的なCONCORD艦とセントリーガンはZombie Inc艦隊の遠隔修理能力には敵わないことが証明された。状況は、当時現役であったジョビ使節団が高度な技術でCONCORDに介入したことで解決した。\r\n\nこの出会いの後、CONCORDインナーサークルは緊急会議を開き、ジョビ使節団はCONCORD艦隊を大幅にアップグレードする目的で技術を提供することに同意した。今日に至るまで、CONCORD艦隊のコアエレメントはニューエデンで最も強力なものの一つであり続けている。", "description_ko": "YC 106년 3월 3일, Zombie Inc 코퍼레이션의 깃발 아래 뭉친 캡슐리어 무리가 율라이 항성계의 게이트를 함락시키는데 성공하였습니다. 당시에 율라이는 수출입 물량이 대단한 지역경제의 핵심 거래소였기 때문에 이 사건으로 인해 무역이 대거 중단되었습니다. CONCORD의 센트리건 및 함선은 Zombie Inc 함대의 강력한 화력과 원격 수리지원 아래 속수무책으로 당할 수 밖에 없었습니다. 다행히도 당시 CONCORD를 방문하고 있었던 조브 대표단이 압도적인 기술력으로 개입하면서 사태가 해결될 수 있었습니다.

하지만 이 사태 이후로 전력 부족을 실감하게 된 CONCORD의 이너 서클은 비상회의를 소집하였고, 조브 대표단과 기술전수에 관련된 협상을 타결하게 되어 함대를 강화할 수 있었습니다. 오늘날까지 CONCORD의 주력 함대는 뉴에덴에서 가장 강력한 함선들로 이루어져 있습니다.", "description_ru": "3 марта 106 года от ю с. отряд капсулёров, объединившихся под эгидой корпорации Zombie Inc, успешно осадил ворота системы Юлай. В то время Юлай была важным торговым центром, и осада вызвала серьёзные сбои в торговле. Стандартные корабли КОНКОРДа и стационарные орудия оказались бессильны благодаря сверхэффективному дистанционному ремонту флота Zombie Inc. С ситуацией удалось справиться, когда вмешалась джовианская делегация КОНКОРДа, располагающая передовыми технологиями. После боя Внутренний круг КОНКОРДа созвал срочное совещание, на котором джовианская делегация согласилась предоставить свои технологии для существенного улучшения флота КОНКОРДа. И по сей день основные суда этого флота остаются одними из самых сильных в Новом Эдеме.", "description_zh": "YC106年3月3日,克隆飞行员军团“僵尸集团”的一些成员对尤拉星系的星门发动了一次成功的袭击。当时,尤拉是主要的市场中心,此次袭击对宇宙的贸易活动造成了巨大影响。统合部的常规舰船和岗哨炮在僵尸集团舰队的远程维修能力面前显得一无是处。后来朱庇特代表团用他们的先进技术进行了干预,帮助统合部解除了危机。\n\n\n\n在此之后,统合部协约理事会举行了一次紧急会议,朱庇特代表团同意提供技术来大幅提高统合部舰队的威力。直至今日,统合部舰队的核心功能仍是新伊甸中最强大的。", @@ -99338,7 +99337,7 @@ "typeName_es": "The Yulai Siege YC106", "typeName_fr": "Le siège de Yulai en CY 106", "typeName_it": "The Yulai Siege YC106", - "typeName_ja": "The Yulai Siege YC106", + "typeName_ja": "ユライシージYC106", "typeName_ko": "율라이 공성전 YC 106년", "typeName_ru": "The Yulai Siege YC106", "typeName_zh": "YC106年尤拉会战", @@ -99353,7 +99352,7 @@ "description_es": "In YC109, a number of sealed stargates reactivated, opening the way to an isolated group of eight regions in the New Eden cluster's north-west. Exploration of these regions by capsuleers swiftly revealed them to be infested with rogue drones and the sub-cluster of systems came to be known as the \"Drone Regions\" by the general population.\r\n\r\nAn official CONCORD naming committee took suggestions from capsuleer explorers for official names for the regions, which had previously been assigned alphanumeric designations. The result of the consultation was the renaming of the eight regions as follows:\r\n\r\nH3J8-U – Cobalt Edge\r\n6HL8-L – Outer Passage\r\nVU-WU2 – The Spire\r\n7-KXBJ – Etherium Reach\r\n87-1CW – Kalevala Expanse\r\nLQ-OQN – Malpais\r\nS-I6VU – Perrigen Falls\r\nG5KW-3 – Oasa", "description_fr": "En l'an CY 109, de nombreux portails stellaires scellés se réactivèrent, ouvrant la voie vers un groupe de huit régions isolées situées au nord-ouest de la galaxie de New Eden. En explorant ces régions, les capsuliers remarquèrent rapidement qu'elles étaient infestées de drones renégats, et la population surnomma les systèmes de cette sous-galaxie « territoires des drones ». Un comité de baptême officiel de CONCORD recueillit les suggestions des capsuliers pour officiellement renommer les régions, auxquelles des désignations alphanumériques avaient précédemment été assignées. Ce comité renomma les huit régions comme suit : H3J8-U – Cobalt Edge, 6HL8-L – Outer Passage, VU-WU2 – La Flèche, 7-KXBJ – Etherium Reach, 87-1CW – Kalevala Expanse, LQ-OQN – Malpais, S-I6VU – Perrigen Falls et G5KW-3 – Oasa", "description_it": "In YC109, a number of sealed stargates reactivated, opening the way to an isolated group of eight regions in the New Eden cluster's north-west. Exploration of these regions by capsuleers swiftly revealed them to be infested with rogue drones and the sub-cluster of systems came to be known as the \"Drone Regions\" by the general population.\r\n\r\nAn official CONCORD naming committee took suggestions from capsuleer explorers for official names for the regions, which had previously been assigned alphanumeric designations. The result of the consultation was the renaming of the eight regions as follows:\r\n\r\nH3J8-U – Cobalt Edge\r\n6HL8-L – Outer Passage\r\nVU-WU2 – The Spire\r\n7-KXBJ – Etherium Reach\r\n87-1CW – Kalevala Expanse\r\nLQ-OQN – Malpais\r\nS-I6VU – Perrigen Falls\r\nG5KW-3 – Oasa", - "description_ja": "In YC109, a number of sealed stargates reactivated, opening the way to an isolated group of eight regions in the New Eden cluster's north-west. Exploration of these regions by capsuleers swiftly revealed them to be infested with rogue drones and the sub-cluster of systems came to be known as the \"Drone Regions\" by the general population.\r\n\r\nAn official CONCORD naming committee took suggestions from capsuleer explorers for official names for the regions, which had previously been assigned alphanumeric designations. The result of the consultation was the renaming of the eight regions as follows:\r\n\r\nH3J8-U – Cobalt Edge\r\n6HL8-L – Outer Passage\r\nVU-WU2 – The Spire\r\n7-KXBJ – Etherium Reach\r\n87-1CW – Kalevala Expanse\r\nLQ-OQN – Malpais\r\nS-I6VU – Perrigen Falls\r\nG5KW-3 – Oasa", + "description_ja": "YC109年、封印されていた多数のスターゲートが再起動し、ニューエデンの北西に存在する8つのリージョンへの道が開けた。カプセラによる当該リージョンの探索により、現地には多数のローグドローンが徘徊していることが迅速に判明し、星系の一部は一般的に「ドローンリージョン」の名で知られるようになった。\n\n\n\nCONCORDの命名委員会は、カプセラの探索者たちから当該リージョンの正式名称について意見を募った。それまではアルファベットと数字が振られていたが、協議の結果、8つのリージョンの名称は以下のように変更された。\n\n\n\nH3J8-U – コバルトエッジ\n\n6HL8-L – アウターパッセージ\n\nVU-WU2 – ザ・スパイア\n\n7-KXBJ – エスリウムリーチ\n\n87-1CW – カレヴァラエクスパンス\n\nLQ-OQN – マルペイ\n\nS-I6VU – ペリゲンフォールズ\n\nG5KW-3 – オアサ", "description_ko": "YC 109년, 뉴에덴 북서쪽으로 이어지는 스타게이트가 재개방되면서 8개의 미개척지로 이어지는 새로운 항로가 열렸습니다. 탐사에 나선 캡슐리어들은 이 새로운 지역들에 상당수의 로그 드론이 서식하고 있다고 보고하였고, 이 항성계 집단들은 \"드론 지역\"이라고 불리게 되었습니다.

기존에 사용하던 알파벳과 숫자로 조합된 지명을 대체하기 위해 CONCORD 당국의 작명위원회는 캡슐리어의 추천을 받아 해당 지역에 대한 공식 명칭을 정하였고 8개의 지역은 다음과 같이 명명되었습니다:

H3J8-U – 코발트 엣지

6HL8-L – 아우터 패시지

VU-WU2 – 스파이어

7-KXBJ – 이더리움 리치

87-1CW – 칼레발라 익스펜스

LQ-QQN – 말파이스

S-I6VU – 페리겐 폴스

G5KW-3 – 오아사", "description_ru": "В 109 году от ю с. несколько запечатанных звёздных врат снова открылись, явив миру изолированную группу из восьми районов на северо-западе Нового Эдема. Исследовав эти районы, капсулёры быстро обнаружили, что там кишмя кишат восставшие дроны, и все стали звать их «секторами дронов». Комиссия по выбору названий КОНКОРДа принимала предложения исследователей-капсулёров в отношении официальных названий районов, которым ранее были присвоены буквенно-цифровые обозначения. Результатом совещания стало переименование всех восьми районов. Им были даны следующие названия: H3J8-U — Кобальтовая граница; 6HL8-L — Внешний проход; VU-WU2 — Шпиль; 7-KXBJ — Этериевый предел; 87-1CW — Свод Калевалы; LQ-OQN — Лавовые поля; S-I6VU — Обрыв Перригена; G5KW-3 — Оаза.", "description_zh": "YC109年,多座关闭已久的星门重新开放,打开了通向新伊甸西北部八个自成一体的星域的道路。克隆飞行员对这些星域进行了探索,发现这里被自由无人机所占据,于是这些星系也以“无人机地带”之名被大众所熟知。\n\n\n\n这些星域最初是以字母和数字的组合来命名的,后来统合部官方命名委员会听取了克隆飞行员探险家们的建议来为它们定名。最终对这八个星域的命名如下:\n\n\n\nH3J8-U – 钴蓝边域\n\n6HL8-L – 域外走廊\n\nVU-WU2 – 螺旋之域\n\n7-KXBJ – 琉蓝之穹\n\n87-1CW – 卡勒瓦拉阔地\n\nLQ-OQN – 糟粕之域\n\nS-I6VU – 佩利根弗\n\nG5KW-3 – 欧莎", @@ -99373,7 +99372,7 @@ "typeName_es": "Drone Regions YC109", "typeName_fr": "Les territoires des drones en CY 109", "typeName_it": "Drone Regions YC109", - "typeName_ja": "Drone Regions YC109", + "typeName_ja": "ドローンリージョンYC109", "typeName_ko": "드론 지역 YC 109년", "typeName_ru": "Drone Regions YC109", "typeName_zh": "YC109年无人机地带", @@ -99388,7 +99387,7 @@ "description_es": "In late YC113, capsuleers staged a mass uprising against the intolerable state of affairs in New Eden's space industries and markets of the day. Protests in Jita centered on a monument in orbit of the Jita IV - Moon 4, Caldari Navy Assembly Plant, the long time center of trading in the Jita market hub.\r\n\r\nSuch was the intensity of the protestors' firepower, even the normally adamantine structure of the monument could not stand up to the impacts and it was reduced to a ruin. The ruins of the former monument to the winners of the Ruevo Aram Riddle Contest remain in place as a reminder to all of the central role of capsuleers in New Eden's space-based civilization and to the lesson that change is the only constant in human affairs.", "description_fr": "Au terme de l'an CY 113, les capsuliers organisèrent un soulèvement massif contre la situation intolérable dans laquelle se trouvaient les industries spatiales et les marchés de New Eden. Les manifestations à Jita se concentraient sur un monument en orbite autour de Jita IV : la lune 4, une usine d'assemblage de la Caldari Navy, qui fut longtemps le centre des échanges des marchés de Jita. La force de frappe des manifestants fut telle que même la structure adamantine du monument ne put résister aux impacts et fut réduite en cendres. Les ruines de cet ancien monument à la gloire des vainqueurs du concours d'énigmes de Ruevo Aram sont toujours là ; leurs vestiges nous rappellent le rôle central des capsuliers dans la civilisation spatiale et que le changement est la seule fonction constante en termes d'affaires humaines.", "description_it": "In late YC113, capsuleers staged a mass uprising against the intolerable state of affairs in New Eden's space industries and markets of the day. Protests in Jita centered on a monument in orbit of the Jita IV - Moon 4, Caldari Navy Assembly Plant, the long time center of trading in the Jita market hub.\r\n\r\nSuch was the intensity of the protestors' firepower, even the normally adamantine structure of the monument could not stand up to the impacts and it was reduced to a ruin. The ruins of the former monument to the winners of the Ruevo Aram Riddle Contest remain in place as a reminder to all of the central role of capsuleers in New Eden's space-based civilization and to the lesson that change is the only constant in human affairs.", - "description_ja": "In late YC113, capsuleers staged a mass uprising against the intolerable state of affairs in New Eden's space industries and markets of the day. Protests in Jita centered on a monument in orbit of the Jita IV - Moon 4, Caldari Navy Assembly Plant, the long time center of trading in the Jita market hub.\r\n\r\nSuch was the intensity of the protestors' firepower, even the normally adamantine structure of the monument could not stand up to the impacts and it was reduced to a ruin. The ruins of the former monument to the winners of the Ruevo Aram Riddle Contest remain in place as a reminder to all of the central role of capsuleers in New Eden's space-based civilization and to the lesson that change is the only constant in human affairs.", + "description_ja": "YC113年末、ニューエデンの宇宙産業と市場の耐え難い状況に抗議して、カプセラが大規模な蜂起を起こした。ジタでの抗議は、ジタIV - 衛星4の軌道上にあるモニュメント、カルダリ海軍組立工場を中心に行われた。\r\n\n抗議者たちの火力の激しさに、普段は頑丈なストラクチャであったモニュメントも衝撃に耐えられず、廃墟と化してしまった。ルエボアラム謎かけ大会の優勝者のモニュメント跡は、ニューエデンの宇宙文明におけるカプセラ中心的な役割と、人間の世界では変化のみが不変であるという教訓を思い起こさせるものとして、今もその場所に残されている。", "description_ko": "YC 113년 말 뉴에덴의 불공정한 은하시장과 우주산업에 캡슐리어들이 반기를 들고 일어섰습니다. 지타 항성계에서 시위가 점차 확대되자 유서깊은 마켓허브로 잘 알려진 지타 IV - 위성 4의 칼다리 해군 조립 공장에 위치한 한 기념비를 중심으로 캡슐리어들이 모였습니다.

시위는 점차 격렬해졌고 일반적인 공격으로는 흠도 안날만큼 단단한 기념비도 시위대의 화력 앞에서 산산조각이 나버리고 말았습니다. 한 때 '루에보 아람 수수께끼 대회'의 승자들을 기리기 위해 건설된 이 기념비는 이제 폐허가 되어 캡슐리어들이 얼마나 막강한 존재인지 각인시켜주는 동시에 변화를 이끌어내었던 역사적인 상징이 되었습니다.", "description_ru": "В конце 113 года от ю. с. капсулёры подняли мятеж, протестуя против недопустимого положения дел в космической промышленности и на рынках Нового Эдема. Протестующие Джиты собирались у памятника на орбите «Джиты 4-4», сборочной фабрики калдарского флота — давнего джитского центра торговли. Яростный напор протестующих был так силён, что сверхпрочный памятник не выдержал огневой мощи и разрушился. Останки бывшего памятника победителям конкурса загадок Руэво Арама и по сей день напоминают всем о центральной роли капсулёров в формировании космической цивилизации Нового Эдема и о том, что перемены — единственная постоянная в истории человечества.", "description_zh": "YC113年末,因无法忍受新伊甸的太空工业和市场现状,克隆飞行员组织了一次大规模的暴乱行动。行动的目标集中于在吉他IV-卫星4-加达里海军组装车间的轨道上的一座纪念碑,这座空间站也是一直以来的宇宙贸易中心。\n\n\n\n由于抗议者的火力太过强劲,这座本来坚不可摧的纪念碑最终也化为了废墟。今天这座纪念碑的废墟仍在远处,提醒着新伊甸中所有的克隆飞行员们:变化才是唯一永恒不变的主题。", @@ -99408,7 +99407,7 @@ "typeName_es": "Jita Protest YC113", "typeName_fr": "Les manifestations de Jita en CY 113", "typeName_it": "Jita Protest YC113", - "typeName_ja": "Jita Protest YC113", + "typeName_ja": "ジタ・プロテストYC113", "typeName_ko": "지타 항쟁 YC 113년", "typeName_ru": "Jita Protest YC113", "typeName_zh": "YC113年吉他暴动", @@ -99423,7 +99422,7 @@ "description_es": "The infamous Battle of B-R5RB in January YC116, also known as the \"Titanomachy\", resulted in the destruction of 74 Titan-class starships, after some 21 hours of fighting involving over 7,500 capsuleers. The butcher's bill was hardly restricted to the tally of Titans, which included an additional supercapital ambushed on its way to the battle proper. Some 370 dreadnoughts, 123 carriers and 13 supercarriers were also lost, with innumerable subcapital losses inflicted.\r\n\r\nThe scale and breadth of the destruction, involving 55 capsuleer alliances and 717 corporations, was such that a monument to the Titanomachy was established in the wreckage field left behind by the desperate and staggering \"Bloodbath of B-R5RB\".", "description_fr": "La célèbre bataille de B-R5RB en janvier CY 116, connue sous le nom de « Titanomachie », eut pour résultat la destruction de 74 vaisseaux spatiaux de classe Titan, après près de 21 heures de combat entre plus de 7 500 capsuliers. Outre les Titans, parmi ses victimes se trouvait une supercapitale tombée en embuscade alors qu'elle était en chemin vers le champ de bataille. Quelque 370 supercuirassés, 123 porte-vaisseaux et 13 super porte-vaisseaux furent également perdus, causant d'innombrables pertes sous-capitales. L'échelle et l'impact de la destruction, impliquant 55 alliances de capsuliers et 717 corporations, étaient tels qu'un monument à la mémoire de la Titanomachie fut érigé dans le champ de décombres créé par le désespéré et stupéfiant « bain de sang de B-R5RB ».", "description_it": "The infamous Battle of B-R5RB in January YC116, also known as the \"Titanomachy\", resulted in the destruction of 74 Titan-class starships, after some 21 hours of fighting involving over 7,500 capsuleers. The butcher's bill was hardly restricted to the tally of Titans, which included an additional supercapital ambushed on its way to the battle proper. Some 370 dreadnoughts, 123 carriers and 13 supercarriers were also lost, with innumerable subcapital losses inflicted.\r\n\r\nThe scale and breadth of the destruction, involving 55 capsuleer alliances and 717 corporations, was such that a monument to the Titanomachy was established in the wreckage field left behind by the desperate and staggering \"Bloodbath of B-R5RB\".", - "description_ja": "The infamous Battle of B-R5RB in January YC116, also known as the \"Titanomachy\", resulted in the destruction of 74 Titan-class starships, after some 21 hours of fighting involving over 7,500 capsuleers. The butcher's bill was hardly restricted to the tally of Titans, which included an additional supercapital ambushed on its way to the battle proper. Some 370 dreadnoughts, 123 carriers and 13 supercarriers were also lost, with innumerable subcapital losses inflicted.\r\n\r\nThe scale and breadth of the destruction, involving 55 capsuleer alliances and 717 corporations, was such that a monument to the Titanomachy was established in the wreckage field left behind by the desperate and staggering \"Bloodbath of B-R5RB\".", + "description_ja": "YC116年1月に行われた悪名高いB-R5RBの戦いは、「ティタノマキア」としても知られ、7,500人以上のカプセラが参戦した約21時間に及ぶ戦闘の末、74隻の旗艦級戦艦が撃破された。旗艦級戦艦だけではなく、戦闘に向かう途中で待ち伏せされた大型主力艦も戦没。370隻の攻城艦、123隻の空母、13隻の大型空母が失われ、経済的損失も膨大なものとなった。\r\n\n55のカプセラの同盟国と717のコーポレーションを巻き込んだ破壊の規模は大きく、「B-R5RBの血の海」と呼ばれる絶望的で驚異的な惨状の跡にティタノマキアの記念碑が建てられたほどである。", "description_ko": "YC 116년 1월에 발생한 B-R5RB 전투, 일명 \"타이타노마키\"로 널리 알려져 있는 이 전투는 21시간동안 7,500 명 이상의 캡슐리어들이 참여하여 74척의 타이탄급 함선이 파괴되었던 전투입니다. 타이탄급 함선 외에도 수 많은 슈퍼캐피탈 함선이 전장으로 이동하는 과정에서 적의 매복에 파괴되었습니다. 드레드노트 370척, 캐리어 123척, 슈퍼캐리어 13척이 파괴된 것으로 집계되었으며 캐피탈 이하급 함선의 피해는 셀 수 없이 많았습니다.

타이타노마키는 55개 캡슐리어 얼라이언스와 717개 코퍼레이션이 참전했던 사상 최대의 전투였습니다. 이를 기리기 위해 수 많은 함선 잔해가 아직도 남아있는 \"B-R5RB 전투지\" 위에 타이타노마키 기념비가 세워졌습니다.", "description_ru": "Грандиозная битва в системе B-R5RB, произошедшая в январе 116 года от ю с. и известная также под названием Титаномахия, длилась 21 час. В ней участвовало более 7500 капсулёров. В сражении было уничтожено 74 звездолёта класса «Титан», однако список потерь не ограничивается «Титанами» и прочими кораблями сверхбольшого тоннажа, попавшими в засаду на пути к месту битвы. Кроме них, погибло 370 дредноутов, 123 КАРа и 13 суперКАРов, а также неисчислимое количество кораблей стандартного тоннажа. Масштаб и размах побоища, в котором участвовало 55 альянсов капсулёров и 717 корпораций, были таковы, что на поле боя в системе B-R5RB был установлен памятник «Титаномахия».", "description_zh": "YC116年1月发生的著名的B-R5RB血战又被称作“泰坦战争”。在这场超过7500名克隆飞行员参与的长达21小时的拉锯战中,74艘泰坦陨落星海。当然,泰坦不是损失清单上唯一的旗舰,370艘无畏舰,123艘航母和13艘超级航母,另有数不清的常规舰船同样葬身战场。\n\n\n\n这场战争规模宏大,参战人员来自55个联盟和717个军团,一座纪念碑也被树立在大战后留下的一片残骸中。", @@ -99443,7 +99442,7 @@ "typeName_es": "Titanomachy YC116", "typeName_fr": "La Titanomachie en CY 116", "typeName_it": "Titanomachy YC116", - "typeName_ja": "Titanomachy YC116", + "typeName_ja": "ティタノマキアYC116", "typeName_ko": "타이타노마키 YC 116년", "typeName_ru": "Titanomachy YC116", "typeName_zh": "YC116年泰坦战争", @@ -99458,7 +99457,7 @@ "description_es": "At the end of YC120, roughly in the middle of the sixteenth year since the inception of independent capsuleers, the notorious Fort Knocks was destroyed in the culmination of a determined campaign to destroy the first Keepstar citadel ever built by capsuleers. The defense of Fort Knocks, anchored deep in the W-space system of J115405, was equally determined but in the final battle the Keepstar fell, ending the fortress's domination of the star system nicknamed \"Rage\".\r\n\r\nSince its construction in YC118 by the Hard Knocks Citizens alliance, the Keepstar had endured through many battles but the assault by a coalition of foes lead by The Initiative chipped away at Fort Knocks's defensive network of starbases, eventually achieving local space superiority and dooming New Eden's first Keepstar to its inevitable fate.", "description_fr": "À la fin de l'an CY 120, plus ou moins au milieu de la seizième année depuis l'avènement des capsuliers indépendants, le célèbre Fort Knocks fut détruit au terme d'une campagne déterminée à annihiler la première citadelle Keepstar jamais construite par les capsuliers. Les défenseurs de Fort Knocks, profondément ancrés dans le système de trou de ver de J115405, étaient tout aussi déterminés mais la Keepstar tomba lors de l'ultime bataille, ce qui mit fin à la domination de la forteresse sur le système stellaire surnommé « Rage ». Depuis sa construction en l'an CY 118 par l'alliance citoyenne de Hard Knocks, la Keepstar avait survécu à plusieurs batailles, mais l'assaut de cette coalition ennemie, menée par l'Initiative, a affaibli le réseau défensif de bases stellaires de Fort Knocks et finit par obtenir une supériorité spatiale locale, condamnant ainsi la première Keepstar de New Eden à un funeste destin.", "description_it": "At the end of YC120, roughly in the middle of the sixteenth year since the inception of independent capsuleers, the notorious Fort Knocks was destroyed in the culmination of a determined campaign to destroy the first Keepstar citadel ever built by capsuleers. The defense of Fort Knocks, anchored deep in the W-space system of J115405, was equally determined but in the final battle the Keepstar fell, ending the fortress's domination of the star system nicknamed \"Rage\".\r\n\r\nSince its construction in YC118 by the Hard Knocks Citizens alliance, the Keepstar had endured through many battles but the assault by a coalition of foes lead by The Initiative chipped away at Fort Knocks's defensive network of starbases, eventually achieving local space superiority and dooming New Eden's first Keepstar to its inevitable fate.", - "description_ja": "At the end of YC120, roughly in the middle of the sixteenth year since the inception of independent capsuleers, the notorious Fort Knocks was destroyed in the culmination of a determined campaign to destroy the first Keepstar citadel ever built by capsuleers. The defense of Fort Knocks, anchored deep in the W-space system of J115405, was equally determined but in the final battle the Keepstar fell, ending the fortress's domination of the star system nicknamed \"Rage\".\r\n\r\nSince its construction in YC118 by the Hard Knocks Citizens alliance, the Keepstar had endured through many battles but the assault by a coalition of foes lead by The Initiative chipped away at Fort Knocks's defensive network of starbases, eventually achieving local space superiority and dooming New Eden's first Keepstar to its inevitable fate.", + "description_ja": "悪名高きフォートノックスが破壊されたのは、YC120年の末、カプセラが独立を手に入れてから16年目の中頃のことだった。カプセラによって建設された最初のキープスター要塞の熱心な破壊作戦が頂点に達した時だ。J115405にあるWスペース星系深部に係留されていたフォートノックスの防衛部隊の士気も高かったが、最終決戦でキープスターを守り切れず、これにより「レイジ」と呼ばれていた当該星系における彼らの支配は終わりを迎えた。\r\n\nYC118年にハードノックスシチズンズというアライアンスによって建設されて以来、このキープスターは多くの戦闘に耐えてきた。だがザ・イニチアチブによって率いられた連合軍による襲撃は、フォートノックスの防御網を形成していたスターベースを徐々に破壊し、最終的にこの宙域での優位を勝ち取り、ニューエデン最初のキープスターの宿命を決定づけた。", "description_ko": "YC 120년 말, 캡슐리어의 탄생으로부터 16년이 지난 해에 악명 높던 포트 녹스가 파괴되었습니다. 캡슐리어가 건설한 첫 번째 키프스타 시타델을 파괴하고자 한 무리의 파일럿들이 모여 공격을 감행한 것입니다. W-스페이스 J115405 항성계의 깊은 곳에 위치한 키프스타 시타델은 만반의 준비를 갖추고 공성대를 맞이하였지만 최종 전투에서 결국 적의 손에 함락되었습니다. 이로 인해 \"레이지\" 항성계를 독점하고 있었던 포트 녹스의 지배도 끝나게 되었습니다.

YC 118년, Hard Knocks Citizens 얼라이언스가 건설한 포트 녹스는 The Initiative가 감행한 수많은 공세를 견뎌냈지만 소모전에 지쳐갔고 방어 시설은 서서히 마모되어 가기 시작하였습니다. 시간이 지나자 The Initiative는 전략적 우위를 빼앗았고, 뉴에덴의 첫 번째 키프스타 시타델은 피할 수 없는 운명을 맞이했습니다.", "description_ru": "В конце 120 года от ю. с., почти через шестнадцать лет с момента появления независимых капсулёров, была разрушена цитадель Fort Knocks. Это стало итогом решительной кампании по уничтожению первой цитадели класса «Кипстар», построенной капсулёрами. Цитадель, стоявшая на якоре в системе w-пространства J115405, оборонялась не менее решительно, однако в последней битве всё же пала, и её господству в звёздной системе Rage пришёл конец. Построенная в 118 году от ю. с. альянсом граждан Hard Knocks, цитадель «Кипстар» пережила множество сражений, однако нападение коалиции врагов, возглавляемых «Инициативой», ослабило оборонительную сеть звёздных баз, и «Инициатива» получила превосходство в этой части космоса. Гибель первой цитадели Нового Эдема была неизбежна.", "description_zh": "YC120年底,也是克隆飞行员崛起的第十六个年头,臭名昭著的诺克斯堡垒在一场针对第一座由克隆飞行员建造的星城堡垒的有组织行动中被摧毁。诺克斯堡垒位于J115405虫洞星系的纵深处,这场攻防战本来势均力敌,但在最后一场战斗中这座星城轰然崩塌,结束了它对这个被昵称为“狂怒”的星系的统治。\n\n\n\n自YC118年落成以来,这座星城经历了许多次战斗却始终屹立不倒。不过这次,敌人切断了它的母星防御网络,获得了本地控制权,这座新伊甸的第一座星城的陨落最终不可避免。", @@ -99478,7 +99477,7 @@ "typeName_es": "Fall of Fort Knocks YC120", "typeName_fr": "La chute de Fort Knocks en CY 120", "typeName_it": "Fall of Fort Knocks YC120", - "typeName_ja": "Fall of Fort Knocks YC120", + "typeName_ja": "フォートノクスの崩壊YC120", "typeName_ko": "포트 녹스의 몰락 YC 120년", "typeName_ru": "Fall of Fort Knocks YC120", "typeName_zh": "YC120年诺克斯堡垒之陨", @@ -99493,7 +99492,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "カプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラーデイXVIは、ニューエデン全域のすべてのカプセラである「エリート」パイロットのためのお祝いの瞬間である。", "description_ko": "YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -99512,7 +99511,7 @@ "typeName_es": "Praxis Capsuleer Day XVI SKIN", "typeName_fr": "SKIN Praxis de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Praxis Capsuleer Day XVI SKIN", - "typeName_ja": "Praxis Capsuleer Day XVI SKIN", + "typeName_ja": "プラクシス・カプセラデイXVI SKIN", "typeName_ko": "프락시스 '캡슐리어의 날 XVI' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Praxis Capsuleer Day XVI SKIN", "typeName_zh": "实践级克隆飞行员之日XVI涂装", @@ -99527,7 +99526,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "カプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラーデイXVIは、ニューエデン全域のすべてのカプセラである「エリート」パイロットのためのお祝いの瞬間である。", "description_ko": "YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -99546,7 +99545,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Capsuleer Day XVI SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Sunesis Capsuleer Day XVI SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Capsuleer Day XVI SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・カプセラデイXVISKIN", "typeName_ko": "수네시스 '캡슐리어의 날 XVI' SKIN", "typeName_ru": "Sunesis Capsuleer Day XVI SKIN", "typeName_zh": "旭日级克隆飞行员之日XVI涂装", @@ -99561,7 +99560,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "カプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラデーXVIは、ニューエデン全域のカプセラのみで構成された「エリート」パイロットを祝う日だ。", "description_ko": "YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -99580,7 +99579,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Capsuleer Day XVI SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Gnosis Capsuleer Day XVI SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Capsuleer Day XVI SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・カプセラデーXVI SKIN", "typeName_ko": "그노시스 '캡슐리어의 날 XVI' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gnosis Capsuleer Day XVI SKIN", "typeName_zh": "灵感级克隆飞行员之日XVI涂装", @@ -99595,7 +99594,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "カプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラデーXVIは、ニューエデン全域のカプセラのみで構成された「エリート」パイロットを祝う日だ。", "description_ko": "YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -99614,7 +99613,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Capsuleer Day XVI SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Apotheosis Capsuleer Day XVI SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Capsuleer Day XVI SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス・カプセラデイXVISKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 '캡슐리어의 날 XVI' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apotheosis Capsuleer Day XVI SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机克隆飞行员之日XVI涂装", @@ -99629,7 +99628,7 @@ "description_es": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Le nanorevêtement du vaisseau Argyros Elite XVI est une version spéciale dédiée à la Journée des Capsuliers XVI et destinée aux croiseurs cuirassés de chaque empire. Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "アルギロスエリートXVI艦船用ナノコーティングは、16回目のカプセラデーを祝うための各国人気巡洋戦艦向け特別リリースだ。\r\n\nカプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラデーXVIは、ニューエデン全域のカプセラのみで構成された「エリート」パイロットを祝う日だ。", "description_ko": "아르기로스 엘리트 XVI 함선 나노코팅은 캡슐리어의 날 16주년을 기념하기 위해 출시된 SKIN으로 각 국의 인기 많은 배틀쉽들에 장착 할 수 있도록 제작되었습니다.

YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Нанопокрытие для корабля Argyros Elite XVI выпущено специально для популярных боевых крейсеров каждой империи в честь XVI дня капсулёра. 16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "银色精英XVI舰船纳米涂层是为了庆祝第十六个克隆飞行员之日而设计的特殊版本,每个帝国的常用战列巡洋舰各有一款。\n\n\n\n16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -99648,7 +99647,7 @@ "typeName_es": "Oracle Argyros Elite XVI SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Argyros Elite XVI", "typeName_it": "Oracle Argyros Elite XVI SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Argyros Elite XVI SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・アルギロスエリートXVI SKIN", "typeName_ko": "오라클 '아르기로스 엘리트 XVI' SKIN", "typeName_ru": "Oracle Argyros Elite XVI SKIN", "typeName_zh": "预言级银色精英XVI涂装", @@ -99663,7 +99662,7 @@ "description_es": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Le nanorevêtement du vaisseau Argyros Elite XVI est une version spéciale dédiée à la Journée des Capsuliers XVI et destinée aux croiseurs cuirassés de chaque empire. Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "アルギノスエリートXVI艦船用ナノコーティングは、カプセラ・デーを祝うために作られた、各国で人気の巡洋戦艦向け特別作品である。\r\n\nカプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラ・デーXVIは、ニューエデン全域のすべてのカプセラである「エリート」パイロットを祝う日だ。", "description_ko": "아르기로스 엘리트 XVI 함선 나노코팅은 캡슐리어의 날 16주년을 기념하기 위해 출시된 SKIN으로 각 국의 인기 많은 배틀쉽들에 장착 할 수 있도록 제작되었습니다.

YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Нанопокрытие для корабля Argyros Elite XVI выпущено специально для популярных боевых крейсеров каждой империи в честь XVI дня капсулёра. 16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "银色精英XVI舰船纳米涂层是为了庆祝第十六个克隆飞行员之日而设计的特殊版本,每个帝国的常用战列巡洋舰各有一款。\n\n\n\n16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -99682,7 +99681,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Argyros Elite XVI SKIN", "typeName_fr": "SKIN Myrmidon édition Argyros Elite XVI", "typeName_it": "Myrmidon Argyros Elite XVI SKIN", - "typeName_ja": "Myrmidon Argyros Elite XVI SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・アルギロスエリートXVI SKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '아르기로스 엘리트 XVI' SKIN", "typeName_ru": "Myrmidon Argyros Elite XVI SKIN", "typeName_zh": "弥洱米顿级银色精英XVI涂装", @@ -99697,7 +99696,7 @@ "description_es": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Le nanorevêtement du vaisseau Argyros Elite XVI est une version spéciale dédiée à la Journée des Capsuliers XVI et destinée aux croiseurs cuirassés de chaque empire. Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "アルギロスエリートXVI艦船用ナノコーティングは、16回目のカプセラデーを祝うための各国人気巡洋戦艦向け特別リリースだ。\r\n\nカプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラデーXVIは、ニューエデン全域のカプセラのみで構成された「エリート」パイロットを祝う日だ。", "description_ko": "아르기로스 엘리트 XVI 함선 나노코팅은 캡슐리어의 날 16주년을 기념하기 위해 출시된 SKIN으로 각 국의 인기 많은 배틀쉽들에 장착 할 수 있도록 제작되었습니다.

YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Нанопокрытие для корабля Argyros Elite XVI выпущено специально для популярных боевых крейсеров каждой империи в честь XVI дня капсулёра. 16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "银色精英XVI舰船纳米涂层是为了庆祝第十六个克隆飞行员之日而设计的特殊版本,每个帝国的常用战列巡洋舰各有一款。\n\n\n\n16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -99716,7 +99715,7 @@ "typeName_es": "Tornado Argyros Elite XVI SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Argyros Elite XVI", "typeName_it": "Tornado Argyros Elite XVI SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Argyros Elite XVI SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・アルギロスエリートXVI SKIN", "typeName_ko": "토네이도 '아르기로스 엘리트 XVI' SKIN", "typeName_ru": "Tornado Argyros Elite XVI SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级银色精英XVI涂装", @@ -99731,7 +99730,7 @@ "description_es": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", "description_fr": "Le nanorevêtement du vaisseau Argyros Elite XVI est une version spéciale dédiée à la Journée des Capsuliers XVI et destinée aux croiseurs cuirassés de chaque empire. Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 16 ans, et les célébrations de l'an CY 121 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers, ainsi que l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVI est un moment de commémoration de ces pilotes « d'Élite » que sont tous les capsuliers de New Eden.", "description_it": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", - "description_ja": "The Argyros Elite XVI ship nanocoating is a special release for popular battlecruisers of each empire to celebrate the 16th Capsuleer Day.\r\n\r\nCapsuleers were given independent licenses 16 years ago and the YC121 celebrations mark this latest anniversary of the dawn of the Capsuleer Age and the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots. Capsuleer Day XVI is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots who are all capsuleers across New Eden.", + "description_ja": "アルギロスエリートXVI艦船用ナノコーティングは、16回目のカプセラデーを祝うための各国人気巡洋戦艦向け特別リリースだ。\r\n\nカプセラは16年前に独立ライセンスを与えられ、YC121の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。カプセラデーXVIは、ニューエデン全域のカプセラのみで構成された「エリート」パイロットを祝う日だ。", "description_ko": "아르기로스 엘리트 XVI 함선 나노코팅은 캡슐리어의 날 16주년을 기념하기 위해 출시된 SKIN으로 각 국의 인기 많은 배틀쉽들에 장착 할 수 있도록 제작되었습니다.

YC 121년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 16년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지녔습니다. 캡슐리어의 날은 \"엘리트\" 파일럿들의 업적을 기념하기 위한 행사입니다.", "description_ru": "Нанопокрытие для корабля Argyros Elite XVI выпущено специально для популярных боевых крейсеров каждой империи в честь XVI дня капсулёра. 16 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 121 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVI день капсулёра — праздник космической элиты, то есть всех капсулёров Нового Эдема.", "description_zh": "银色精英XVI舰船纳米涂层是为了庆祝第十六个克隆飞行员之日而设计的特殊版本,每个帝国的常用战列巡洋舰各有一款。\n\n\n\n16年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC121年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的16周年纪念。克隆飞行员之日XVI是全宇宙为这一“精英团体”举行的庆典。", @@ -99750,7 +99749,7 @@ "typeName_es": "Drake Argyros Elite XVI SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Argyros Elite XVI", "typeName_it": "Drake Argyros Elite XVI SKIN", - "typeName_ja": "Drake Argyros Elite XVI SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・アルギロスエリートXVI SKIN", "typeName_ko": "드레이크 '아르기로스 엘리트 XVI' SKIN", "typeName_ru": "Drake Argyros Elite XVI SKIN", "typeName_zh": "幼龙级银色精英XVI涂装", @@ -99765,7 +99764,7 @@ "description_es": "Permaband's YC118 smash hit \"Bring on the Wrecking Machine\" was controversial in some circles for its imagery of interstellar destruction on a grand scale, and reputedly caused the Upwell Consortium to consider filing a lawsuit against the group. In the end, the enormous popularity of the track outweighed the shock and chagrin of a few New Eden politicians and industrialists.\r\n\r\nPioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", "description_fr": "La chanson à succès « Bring on the Wrecking Machine » sortie en CY 118 fut controversée dans certains milieux pour son évocation d'une destruction interstellaire à grande échelle. D'après les rumeurs, elle aurait également conduit l'Upwell Consortium à envisager de lancer des poursuites contre le groupe. Au final, l'énorme popularité du morceau l'a emporté sur l'effroi et le dépit de quelques industriels et politiciens de New Eden. Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent tournée sur tournée à travers New Eden depuis des décennies. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant devant l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden.", "description_it": "Permaband's YC118 smash hit \"Bring on the Wrecking Machine\" was controversial in some circles for its imagery of interstellar destruction on a grand scale, and reputedly caused the Upwell Consortium to consider filing a lawsuit against the group. In the end, the enormous popularity of the track outweighed the shock and chagrin of a few New Eden politicians and industrialists.\r\n\r\nPioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", - "description_ja": "Permaband's YC118 smash hit \"Bring on the Wrecking Machine\" was controversial in some circles for its imagery of interstellar destruction on a grand scale, and reputedly caused the Upwell Consortium to consider filing a lawsuit against the group. In the end, the enormous popularity of the track outweighed the shock and chagrin of a few New Eden politicians and industrialists.\r\n\r\nPioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", + "description_ja": "パーマバンドがYC118年にスマッシュヒットさせた曲『Bring on the Wrecking Machine』は、宇宙規模の大破壊をテーマにしたため一部で物議をかもした。アップウェル・コンソーシアムがグループに対して訴訟を起こすことを検討していたとも言われている。最終的に、この曲はニューエデンの政治家や実業家が感じたショックや悔しさを上回るだけの人気を得た。\r\n\nパーマバンドのメンバーたちは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャーのパイオニアであり、何十年もニューエデン全域を巡るツアーを行っている。放浪を続けるサッカー部族をルーツに持っていることもツアーには好都合だ。ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているため、バンドはカプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。", "description_ko": "YC 118년 페르마밴드의 히트곡 \"레킹머신의 등장\"은 은하계 내 대규모 파괴행위를 묘사한 표현으로 논란이 많았던 곡입니다. 이러한 논란 속에서 업웰 컨소시엄은 파괴행위 묘사에 대한 법적 대응을 준비하고 있었습니다. 하지만 반대하는 정치인 및 기업들에도 불구하고 사람들이 충격적인 표현보다 곡의 인기의 더 집중함으로써 논란은 종결되었습니다.

음악적 서브컬처 \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 투어하며 공연을 해왔습니다. 터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누렸으며 캡슐리어 음악계의 상징이 되어 많은 파일럿들의 사랑을 받아왔습니다.", "description_ru": "Нашумевший хит «Принеси стенобитную машину» группы Permaband, вышедший в 118 году от ю. с., вызвал неоднозначные отзывы в некоторых кругах из-за намеков на крупномасштабные межзвёздные разрушения и предположительно стал причиной того, что консорциум «Апвелл» стал рассматривать возможности подачи на группу в суд. В итоге невероятная популярность трека перевесила шок и огорчение некоторых политиков и промышленников Нового Эдема. Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. Благодаря происхождению членов коллектива из кочевого племени таккеров группа прочно заняла своё место среди музыкальных предпочтений капсулёров, часто выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема.", "description_zh": "Permaband乐团于YC118年推出的《杀戮机器》备受争议,因为它大幅描绘了星际毁灭的场景,而且据说昇威财团一直在考虑起诉他们。不过最终,该专辑的流行程度让人们早就将区区几个新伊甸政治家和工业大亨的反对意见抛之脑后了。\n\n\n\n作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。", @@ -99784,7 +99783,7 @@ "typeName_es": "Rokh Permaband - Wrecking Machine SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rokh édition Permaband – Wrecking Machine", "typeName_it": "Rokh Permaband - Wrecking Machine SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Permaband - Wrecking Machine SKIN", + "typeName_ja": "ローク・パーマバンド - レッキングマシンSKIN", "typeName_ko": "로크 '페르마밴드 - 레킹머신' SKIN", "typeName_ru": "Rokh Permaband - Wrecking Machine SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级乐团金曲", @@ -99799,7 +99798,7 @@ "description_es": "Permaband's debut performance of \"Warp to the Dance Floor\" was at the YC118 gathering of capsuleers at the Grand Tiegjon Casino in Villaine. The number was a storming success and became a crowd-pleaser beyond capsuleer audience and in dance clubs across New Eden.\r\n\r\nPioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", "description_fr": "La chanson « Warp to the Dance Floor » de Permaband a été jouée sur scène pour la première fois en CY 118 lors de la rencontre des capsuliers au Grand Tiegjon Casino de Vellaine. Cette performance fut un succès foudroyant et devint un classique instantané au-delà du public capsulier et dans les discothèques de tout New Eden. Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent tournée sur tournée à travers New Eden depuis des décennies. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant devant l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden.", "description_it": "Permaband's debut performance of \"Warp to the Dance Floor\" was at the YC118 gathering of capsuleers at the Grand Tiegjon Casino in Villaine. The number was a storming success and became a crowd-pleaser beyond capsuleer audience and in dance clubs across New Eden.\r\n\r\nPioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", - "description_ja": "Permaband's debut performance of \"Warp to the Dance Floor\" was at the YC118 gathering of capsuleers at the Grand Tiegjon Casino in Villaine. The number was a storming success and became a crowd-pleaser beyond capsuleer audience and in dance clubs across New Eden.\r\n\r\nPioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. With its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", + "description_ja": "パーマバンドの『ダンスフロアにワープでGO』のお披露目公演は、YC118年、カプセラが集まったベレインのグランドテイグジョン・カジで行われた。この曲は大成功を収め、カプセラのみならず、ニューエデン中のダンスクラブで大人気となった。\r\n\nパーマバンドのメンバーらは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャのパイオニアであり、数十年をかけてニューエデン全域を巡るツアーを行っている。放浪を続けるサッカー連盟をルーツに持ち、ツアーを通じてトライブに貢献したこともあり、ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているパーマバンドは、カプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。", "description_ko": "페르마밴드의 데뷔곡인 \"무도회장으로 워프\"는 빌레인의 그랜드 티에그존에서 열린 YC 118년 캡슐리어 집회에서 공개되었습니다. 이 곡은 크게 성공하여 당일 집회에 참가했던 캡슐리어 청중을 뛰어넘어 뉴에덴의 댄스 클럽의 유행곡이 되었습니다.

음악적 서브컬처 \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 투어하며 공연을 해왔습니다. 터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누렸으며 캡슐리어 음악계의 상징이 되어 많은 파일럿들의 사랑을 받아왔습니다.", "description_ru": "Дебютное выступление коллектива Permaband «Варп на танцполе» состоялось в 118 году от ю. с. на собрании капсулёров в казино «Гран-Тигьон» в Виллейне. Выступление имело ошеломительный успех, и коллектив стал часто выступать перед аудиторией капсулёров, а также в танцевальных клубах Нового Эдема. Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», в течение десятилетий колесила по всей территории Нового Эдема. Благодаря происхождению членов коллектива из кочевого племени таккеров группа прочно заняла свое место среди музыкальных предпочтений капсулёров, часто выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема.", "description_zh": "乐团首次演出“纵情热舞”是在YC118年的克隆飞行员集会上,地点在位于维尔埃勒的大光明顶赌场。演出大获成功,从此不仅广受克隆飞行员群体喜爱,更是被广泛用于新伊甸的舞厅中。\n\n\n\n作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。", @@ -99818,7 +99817,7 @@ "typeName_es": "Sabre Permaband - Warp to the Dance Floor SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre édition Permaband – Warp To The Dance Floor", "typeName_it": "Sabre Permaband - Warp to the Dance Floor SKIN", - "typeName_ja": "Sabre Permaband - Warp to the Dance Floor SKIN", + "typeName_ja": "セイビアー・パーマバンド - ダンスフロアにワープでGO SKIN", "typeName_ko": "사브레 '페르마밴드 - 무도회장으로 워프' SKIN", "typeName_ru": "Sabre Permaband - Warp to the Dance Floor SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级乐团金曲", @@ -99841,7 +99840,7 @@ "typeName_es": "Permaband SKIN Ishtar (Come Fly With Us) Placeholder", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Permaband (Come Fly With Us) Placeholder", "typeName_it": "Permaband SKIN Ishtar (Come Fly With Us) Placeholder", - "typeName_ja": "Permaband SKIN Ishtar (Come Fly With Us) Placeholder", + "typeName_ja": "パーマバンドSKINイシュタル(一緒に飛ぼう)プレースホルダー", "typeName_ko": "이슈타르 페르마밴드 SKIN (편대비행) 플레이스홀더", "typeName_ru": "Permaband SKIN Ishtar (Come Fly With Us) Placeholder", "typeName_zh": "Permaband SKIN Ishtar (Come Fly With Us) Placeholder", @@ -99864,7 +99863,7 @@ "typeName_es": "Permaband SKIN Abaddon (Killing Is Just A Means) Placeholder", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Permaband (Killing Is Just A Means) Placeholder", "typeName_it": "Permaband SKIN Abaddon (Killing Is Just A Means) Placeholder", - "typeName_ja": "Permaband SKIN Abaddon (Killing Is Just A Means) Placeholder", + "typeName_ja": "パーマバンドSKINアバドン(殺しは手段に過ぎない)プレースホルダー", "typeName_ko": "아바돈 페르마밴드 SKIN (살인면허) 플레이스홀더", "typeName_ru": "Permaband SKIN Abaddon (Killing Is Just A Means) Placeholder", "typeName_zh": "Permaband SKIN Abaddon (Killing Is Just A Means) Placeholder", @@ -99879,7 +99878,7 @@ "description_es": "Contains commemorative Capsuleer Day XVI T-Shirts (Men's & Women's)", "description_fr": "Contient des T-shirts de la Journée commémorative des Capsuliers XVI (pour homme et pour femme)", "description_it": "Contains commemorative Capsuleer Day XVI T-Shirts (Men's & Women's)", - "description_ja": "Contains commemorative Capsuleer Day XVI T-Shirts (Men's & Women's)", + "description_ja": "カプセラデイXVI記念Tシャツ入り(メンズ・レディース)", "description_ko": "남성용 및 여성용 '캡슐리어의 날' XVI 티셔츠가 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит памятные футболки «XVI день капсулёра» (мужские и женские)", "description_zh": "包含男式和女式的克隆飞行员之日XVI纪念T恤", @@ -99899,7 +99898,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVI T-Shirt Crate", "typeName_fr": "Caisse de T-shirt de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Capsuleer Day XVI T-Shirt Crate", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVI T-Shirt Crate", + "typeName_ja": "カプセラデイXVI Tシャツ箱", "typeName_ko": "'캡슐리어의 날 XVI' 티셔츠 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVI T-Shirt Crate", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVI T恤箱", @@ -99914,7 +99913,7 @@ "description_es": "Contains a Gnosis-class battlecruiser and Gnosis Capsuleer Day XVI SKIN", "description_fr": "Contient un croiseur cuirassé de classe Gnosis et un SKIN Gnosis de la Journée des Capsuliers XVI", "description_it": "Contains a Gnosis-class battlecruiser and Gnosis Capsuleer Day XVI SKIN", - "description_ja": "Contains a Gnosis-class battlecruiser and Gnosis Capsuleer Day XVI SKIN", + "description_ja": "グノーシス級巡洋戦艦、グノーシス・カプセラデイXVI SKIN", "description_ko": "그노시스급 배틀크루저와 그노시스 '캡슐리어의 날' XVI SKIN 이 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит линейный крейсер класса «Гнозис» и окраску «XVI день капсулёра» для «Гнозиса»", "description_zh": "包含一艘灵感级战列巡洋舰和它的克隆飞行员之日XVI涂装", @@ -99934,7 +99933,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVI Gnosis & SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKIN et de Gnosis de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Capsuleer Day XVI Gnosis & SKIN Crate", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVI Gnosis & SKIN Crate", + "typeName_ja": "カプセラデイXVIグノーシス & SKIN箱", "typeName_ko": "그노시스 및 '캡슐리어의 날' XVI SKIN 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVI Gnosis & SKIN Crate", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVI灵感级和涂装箱", @@ -99949,7 +99948,7 @@ "description_es": "Contains Permaband Tour Caps (Men's & Women's)", "description_fr": "Contient des casquettes de la tournée du Permaband (pour homme et pour femme)", "description_it": "Contains Permaband Tour Caps (Men's & Women's)", - "description_ja": "Contains Permaband Tour Caps (Men's & Women's)", + "description_ja": "パーマバンドのツアーキャップ(メンズ&レディース)が入っている", "description_ko": "남성 및 여성용 페르마밴드 투어 캡 모자가 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит кепки в честь тура группы Permaband (мужские и женские)", "description_zh": "包含男式和女式的乐团之旅帽子", @@ -99969,7 +99968,7 @@ "typeName_es": "Permaband Tour Cap Crate", "typeName_fr": "Caisse de casquette de la tournée du Permaband", "typeName_it": "Permaband Tour Cap Crate", - "typeName_ja": "Permaband Tour Cap Crate", + "typeName_ja": "パーマバンド・ツアー・キャップ箱", "typeName_ko": "페르마밴드 투어 캡 모자 상자", "typeName_ru": "Permaband Tour Cap Crate", "typeName_zh": "乐团旅行帽子箱", @@ -99984,7 +99983,7 @@ "description_es": "Contains Myrmidon Argyros Elite XVI SKIN and Tornado Argyros Elite XVI SKIN.", "description_fr": "Contient des SKINS pour Myrmidon et Tornado édition Argyros Elite XVI.", "description_it": "Contains Myrmidon Argyros Elite XVI SKIN and Tornado Argyros Elite XVI SKIN.", - "description_ja": "Contains Myrmidon Argyros Elite XVI SKIN and Tornado Argyros Elite XVI SKIN.", + "description_ja": "ミュルミドン・アルギロスエリートXVI SKIN及び、トルネード・アルギロスエリートXVI SKINが入っている。", "description_ko": "미르미돈과 토네이도의 '아르기로스 엘리트 XVI' SKIN이 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит окраски Argyros Elite XVI для «Мирмидона» и «Торнадо».", "description_zh": "包含弥洱米顿级银色精英XVI涂装和龙卷风级银色精英XVI涂装。", @@ -100004,7 +100003,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon & Tornado Argyros SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS pour Myrmidon et Tornado édition Argyros", "typeName_it": "Myrmidon & Tornado Argyros SKIN Crate", - "typeName_ja": "Myrmidon & Tornado Argyros SKIN Crate", + "typeName_ja": "ミュルミドン&トルネードアルギノスSKIN箱", "typeName_ko": "미르미돈 및 토네이도 '아르기로스' SKIN 상자", "typeName_ru": "Myrmidon & Tornado Argyros SKIN Crate", "typeName_zh": "弥洱米顿级和龙卷风级银色涂装箱", @@ -100019,7 +100018,7 @@ "description_es": "Contains commemorative Capsuleer Day XVI Caps (Men's & Women's)", "description_fr": "Contient des casquettes de la Journée commémorative des Capsuliers XVI (pour homme et pour femme)", "description_it": "Contains commemorative Capsuleer Day XVI Caps (Men's & Women's)", - "description_ja": "Contains commemorative Capsuleer Day XVI Caps (Men's & Women's)", + "description_ja": "カプセラデーXVI記念キャップ(メンズ&レディース)が入っている", "description_ko": "남성용과 여성용 '캡슐리어의 날' XVI 캡 모자가 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит памятные кепки «XVI день капсулёра» (мужские и женские)", "description_zh": "包含男式和女式的克隆飞行员之日XVI纪念帽子", @@ -100039,7 +100038,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVI Cap Crate", "typeName_fr": "Caisse de casquette de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Capsuleer Day XVI Cap Crate", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVI Cap Crate", + "typeName_ja": "カプセラデイXVI キャップ箱", "typeName_ko": "'캡슐리어의 날 XVI' 캡모자 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVI Cap Crate", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVI帽子箱", @@ -100054,7 +100053,7 @@ "description_es": "Contains a Sunesis-class destroyer and Sunesis Capsuleer Day XVI SKIN", "description_fr": "Contient un destroyer de classe Sunesis et un SKIN Sunesis de la Journée des Capsuliers XVI", "description_it": "Contains a Sunesis-class destroyer and Sunesis Capsuleer Day XVI SKIN", - "description_ja": "Contains a Sunesis-class destroyer and Sunesis Capsuleer Day XVI SKIN", + "description_ja": "スネシス級駆逐艦、スネシス・カプセラデーXVI SKINが入っている", "description_ko": "수네시스급 디스트로이어와 수네시스 '캡슐리어의 날' XVI SKIN (무기한)이 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит эсминец класса «Санезис» и окраску «XVI день капсулёра» для «Санезиса»", "description_zh": "包含一艘旭日级驱逐舰和它的克隆飞行员之日XVI涂装", @@ -100074,7 +100073,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVI Sunesis & SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKIN et de Sunesis de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Capsuleer Day XVI Sunesis & SKIN Crate", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVI Sunesis & SKIN Crate", + "typeName_ja": "カプセラデイXVIスネシス & SKIN箱", "typeName_ko": "'캡슐리어의 날 XVI' - 수네시스 & SKIN 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVI Sunesis & SKIN Crate", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVI旭日级和涂装箱", @@ -100089,7 +100088,7 @@ "description_es": "Contains an Apotheosis-class shuttle and Apotheosis Capsuleer Day XVI SKIN", "description_fr": "Contient une navette de classe Apotheosis et un SKIN Apotheosis de la Journée des Capsuliers XVI", "description_it": "Contains an Apotheosis-class shuttle and Apotheosis Capsuleer Day XVI SKIN", - "description_ja": "Contains an Apotheosis-class shuttle and Apotheosis Capsuleer Day XVI SKIN", + "description_ja": "アポテシス級のシャトルとアポシオシスカプセラデイXVI SKIN入り", "description_ko": "아포테오시스급 셔틀과 아포테오시스 '캡슐리어의 날' XVI SKIN (무기한)이 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит катер класса «Апофеоз» и окраску «XVI день капсулёра» для «Апофеоза»", "description_zh": "包含一艘神圣穿梭机和它的克隆飞行员之日XVI涂装", @@ -100109,7 +100108,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVI Apotheosis & SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKIN et de l'Apotheosis de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Capsuleer Day XVI Apotheosis & SKIN Crate", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVI Apotheosis & SKIN Crate", + "typeName_ja": "カプセラデイXVIアポシオシス& SKIN箱", "typeName_ko": "아포테오시스 및 '캡슐리어의 날' XVI SKIN 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVI Apotheosis & SKIN Crate", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVI神圣穿梭机和涂装箱", @@ -100124,7 +100123,7 @@ "description_es": "Contains Drake Argyros Elite XVI SKIN and Oracle Argyros Elite XVI SKIN.", "description_fr": "Contient des SKINS pour Drake et Oracle édition Argyros Elite XVI.", "description_it": "Contains Drake Argyros Elite XVI SKIN and Oracle Argyros Elite XVI SKIN.", - "description_ja": "Contains Drake Argyros Elite XVI SKIN and Oracle Argyros Elite XVI SKIN.", + "description_ja": "ドレイク・アアルギノスエリートXVI SKIN及び、オラクル・アルギノスエリートXVI SKINが含まれる。", "description_ko": "드레이크 '아르기로스 엘리트 XVI' SKIN이 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит окраски Argyros Elite XVI для «Дрейка» и «Оракула».", "description_zh": "包含幼龙级银色精英XVI涂装和预言级银色精英XVI涂装。", @@ -100144,7 +100143,7 @@ "typeName_es": "Drake & Oracle Argyros SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS pour Drake et Oracle édition Argyros", "typeName_it": "Drake & Oracle Argyros SKIN Crate", - "typeName_ja": "Drake & Oracle Argyros SKIN Crate", + "typeName_ja": "ドレイク&オラクル・アルギノスSKIN箱", "typeName_ko": "'아르기로스' - 드레이크 & 오라클 SKIN 상자", "typeName_ru": "Drake & Oracle Argyros SKIN Crate", "typeName_zh": "幼龙级和预言级银色涂装箱", @@ -100159,7 +100158,7 @@ "description_es": "Contains a Praxis-class battleship and Praxis Capsuleer Day XVI SKIN", "description_fr": "Contient un cuirassé de classe Praxis et un SKIN Praxis de la Journée des Capsuliers XVI", "description_it": "Contains a Praxis-class battleship and Praxis Capsuleer Day XVI SKIN", - "description_ja": "Contains a Praxis-class battleship and Praxis Capsuleer Day XVI SKIN", + "description_ja": "プラクシス級戦艦とプラクシス・カプセラデーXVI SKINが入っている", "description_ko": "프락시스급 배틀쉽과 프락시스 '캡슐리어의 날' XVI SKIN이 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит линкор класса «Праксис» и окраску «XVI день капсулёра» для «Праксиса»", "description_zh": "包含一艘实践级战列舰和它的克隆飞行员之日XVI涂装", @@ -100179,7 +100178,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVI Praxis & SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKIN et de Praxis de la Journée des Capsuliers XVI", "typeName_it": "Capsuleer Day XVI Praxis & SKIN Crate", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVI Praxis & SKIN Crate", + "typeName_ja": "カプセラデイXVIプラクシス& SKIN箱", "typeName_ko": "'캡슐리어의 날 XVI' - 프락시스 & SKIN 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVI Praxis & SKIN Crate", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVI实践级和涂装箱", @@ -100194,7 +100193,7 @@ "description_es": "Contains Men's 'Eico Redarc XVI' Facial Augmentation and Women's 'Eico Redwire XVI' Facial Augmentation.", "description_fr": "Contient les augmentations faciales « Eico Redarc XVI » pour homme et pour femme.", "description_it": "Contains Men's 'Eico Redarc XVI' Facial Augmentation and Women's 'Eico Redwire XVI' Facial Augmentation.", - "description_ja": "Contains Men's 'Eico Redarc XVI' Facial Augmentation and Women's 'Eico Redwire XVI' Facial Augmentation.", + "description_ja": "メンズ「EICOレダークXVI」フェイシャル・アグメンテーションとレディース「EICOレッドワイヤXVI」フェイシャル・アグメンテーション入り。", "description_ko": "남성용 '에이코 레다르크 XVI' 안면 개조 및 여성용 '에이코 레드와이어 XVI' 안면 개조가 담겨있는 상자입니다.", "description_ru": "Содержит мужскую лицевую модификацию «Eico Redarc XVI» и женскую лицевую модификацию «Eico Redwire XVI».", "description_zh": "包含男式'红弧XVI'面部改装和女式'红线XVI'面部改装。\n\n使用面部改装来装饰你的人物角色的头像,让你更加风采出众,夺目耀眼。", @@ -100214,7 +100213,7 @@ "typeName_es": "Eico Redarc/Redwire XVI Augmentations Crate", "typeName_fr": "Caisse d'augmentations Eico Redarc XVI", "typeName_it": "Eico Redarc/Redwire XVI Augmentations Crate", - "typeName_ja": "Eico Redarc/Redwire XVI Augmentations Crate", + "typeName_ja": "EICOレダーク/レッドワイヤーXVIアグメンテーション箱", "typeName_ko": "에이코 레다르크/레드와이어 XVI 안면 개조 상자", "typeName_ru": "Eico Redarc/Redwire XVI Augmentations Crate", "typeName_zh": "红弧/红线XVI面部改装箱", @@ -100229,7 +100228,7 @@ "description_es": "Contains Permaband Tour T-Shirts (Men's & Women's)", "description_fr": "Contient des T-shirts de la tournée du Permaband (pour homme et pour femme)", "description_it": "Contains Permaband Tour T-Shirts (Men's & Women's)", - "description_ja": "Contains Permaband Tour T-Shirts (Men's & Women's)", + "description_ja": "パーマバンドのツアーTシャツ(メンズ&レディース)が入っている", "description_ko": "남성 및 여성용 페르마밴드 투어 티셔츠가 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит футболки в честь тура группы Permaband (мужские и женские)", "description_zh": "包含男式和女式的乐团之旅T恤", @@ -100249,7 +100248,7 @@ "typeName_es": "Permaband Tour T-Shirt Crate", "typeName_fr": "Caisse de T-shirt de la tournée du Permaband", "typeName_it": "Permaband Tour T-Shirt Crate", - "typeName_ja": "Permaband Tour T-Shirt Crate", + "typeName_ja": "メンズ・パーマバンドツアーTシャツ", "typeName_ko": "페르마밴드 투어 티셔츠 상자", "typeName_ru": "Permaband Tour T-Shirt Crate", "typeName_zh": "乐团旅行T恤箱", @@ -100264,7 +100263,7 @@ "description_es": "Contains Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", "description_fr": "Contient une interface monocle Miroir (droit/argenté)", "description_it": "Contains Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", - "description_ja": "Contains Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", + "description_ja": "片眼鏡インターフェース(右/シルバー)が入っている", "description_ko": "미러 모노클 인터페이스 (우/실버)가 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит интерфейс «Зеркальный монокль» (правый / серебряный)", "description_zh": "包含单片迷镜(银色右眼)", @@ -100284,7 +100283,7 @@ "typeName_es": "Silver Monocle Interface Crate", "typeName_fr": "Caisse d'interface monocle argenté", "typeName_it": "Silver Monocle Interface Crate", - "typeName_ja": "Silver Monocle Interface Crate", + "typeName_ja": "シルバーMonocleインターフェイス箱", "typeName_ko": "실버 모노클 인터페이스 상자", "typeName_ru": "Silver Monocle Interface Crate", "typeName_zh": "银色单片迷镜箱", @@ -100299,7 +100298,7 @@ "description_es": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", "description_fr": "Les grands seigneurs de l'ancien Empire Raata caldari utilisaient de nombreux blasons, mais l'un des plus célèbres est le symbole de l'ours empereur, considéré comme le blason personnel de l'empereur K'vire III Fuukiuye lors de la seconde unification du royaume. Alors que les anciennes histoires caldari sont enveloppées de mythes et de légendes, ce blason en forme d'ours est dérivé directement d'un attachement totémique aux grands ours empereurs des archipels polaires du sud. Il semblerait que les tribus Fuukiuye se soient aventurées jusqu'au sud des taïgas insulaires lors de leur remarquable migration tout autour de Caldari Prime, et aient croisé le chemin des ours empereur à la fourrure dorée. Il est possible qu'un totem en forme d'ours doré ait été utilisé par l'une des tribus principales, et qu'il soit devenu un symbole de pouvoir au fil des siècles. L'une des priorités de l'empereur K'vire III Fuukiuye était sans aucun doute d'affirmer son pouvoir sur l'Empire Raata en utilisant ce symbole. Le blason fut remisé deux siècles plus tard lorsque les empereurs Fuukiuye furent supplantés par les Orioyoni sous le règne de l'empereur Deteaas IX Orioyoni lors de la troisième unification. L'ours empereur, à l'instar de son cousin l'ours des tempêtes, reste un symbole puissant pour les Caldari, non sans lien avec certaines traditions de commandement animistes au service du collectif.", "description_it": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", - "description_ja": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", + "description_ja": "古代カルダリ・ラータ帝国の高貴な領主は様々な紋章を使用していたが、最も有名な紋章の一つは「エンペラーベア」の紋章で、第二統一領域の皇帝クヴィレ三世フクイエの個人的な紋章であったと考えられている。カルダリの古代の歴史は神話と伝説に包まれているが、この熊の紋章は明らかに南極諸島の大きなエンペラーベアへのトーテム的な愛着に由来している。フクイエ族は、カルダリプライムを横切って島タイガまで南下したと考えられており、金色の毛を持つエンペラーベアに遭遇したことは間違いない。\r\n\n金色の熊のトーテムは、最上位部族の一つによって使用され、何世紀にもわたってリーダーシップに関連付けられた可能性がある。皇帝クヴィレ三世フクイエは間違いなくシンボルを使用して、ラータ帝国でのリーダーシップを強化しようとしていた。紋章は、フクイエの皇帝が第三統一の間に皇帝デテアス九世オリオヨニのリーダーシップの下でオリオヨニに取って代わられたときに、約2世紀後に分散された。エンペラーベアは、北のストームベアのいとこのように、カルダリの強力なシンボルであり、集団に奉仕するリーダーシップのアニミズムの伝統を示している。", "description_ko": "고대 칼다리 라아타 제국의 하이로드들은 자신을 나타내기 위한 인장을 다양하게 사용했었지만, 그중에서도 가장 유명한 상징은 황제곰 인장입니다. 3차 대통합 시대를 호령했던 고대 황제 크비르 후키유에 3세의 황실 인장으로 사람들에게 더 널리 알려져 있는 상징입니다. 칼다리 고대 역사는 많은 신화와 전설 속에 가려져 있어 정확히 알 수 없지만 곰과 관련된 상징은 남극 군도에 서식하고 있는 거대한 황제곰으로부터 비롯된 토템 신앙의 영향을 받았을 것이라 사료됩니다. 후키유에 부족이 칼다리 프라임 내 대규모 이주를 시작하면서 어디까지 이동했는지 많은 추측이 있지만, 이주 범위를 남쪽의 침엽수림 섬지역까지 확대한다면 황금색 황제곰들을 어렵지 않게 볼 수 있었을 것입니다.

육중하고 강력한 황금색 곰이 부족 사이에서 막강한 자들의 토템으로 안착하면서 고대 황제 크비르 후키유에 3세 역시 라아타 제국 내에서 자신의 입지를 굳히기 위해 이러한 상징 및 인장을 정치적으로 이용했을 가능성이 높습니다. 이렇게 강력한 함축적 의미를 담고 있는 상징들도 후키유에 가문의 황제들이 데티아스 오리요니 4세를 필두로 하는 오리요니 가문에 의해 쫓겨나면서 역사 속으로 사라졌습니다. 하지만 북극에서 서식하는 폭풍곰의 아종인 황제곰은 여전히 칼다리인들에게 강력한 상징으로 남아있습니다.", "description_ru": "С древних времён владыки Раатской Империи на Калдари использовали в качестве печати самые разные символы, но особое место среди них занимает изображение императорского медведя. Предположительно, именно так выглядела личная печать правителя Второго Объединённого царства императора К'вира III Фукие. Древнюю историю Калдари порой трудно отделить от окружающих её мифов и легенд, однако эта печать в виде медведя явно имеет тотемное происхождение и напрямую связана с большими императорскими медведями с архипелагов Южного полюса. Известно, что племена Фукие во время миграций добрались даже до южных островов, где и встретили величественных императорских медведей с золотым мехом. Скорее всего, золотой зверь стал тотемом одного из главенствующих племён, поэтому его образ столетиями был неразрывно связан с властью и образом сильного правителя. Вполне логично, что император К'вир III Фукие на заре своего правления воспользовался этим символом, чтобы подчеркнуть свою власть. Пару веков спустя, в эпоху Третьего Объединения, на смену императорам Фукие пришла династия Орийони, и император Дитеаас IX Орийони запретил использование этой печати. Императорский медведь, как и его северный сородич, по сей день почитается калдарцами как символ сильного правителя, ставящего интересы своего народа превыше всего.", "description_zh": "古老的加达里拉塔帝国的大领主们使用过许多种不同纹章,其中最著名的一种就是帝王巨熊纹章,据信是弗库耶第二联合王国的皇帝克维勒三世的私人纹章。尽管加达里的古老历史已经湮灭在历史长河中,化为了神话和传说,这种纹章显然是源自于南部极地群岛生活的巨大的帝王巨熊。弗库耶部族在他们穿越加达里首星的著名远征中曾远行至南部岛屿的针叶林地带,在那里一定曾遭遇过身披金色皮毛的帝王巨熊。\n\n\n\n当时的统治部族之一可能使用过这种金色熊图腾,接下来的数个世纪中它便成了领导与统治的象征。显然,弗库耶部族的克维勒三世皇帝也是用这种标识来巩固自己在拉塔帝国的领袖地位。几百年后,在第三次联合统一的过程中,弗库耶部族的统治被皇帝蒂塔斯四世率领的奥瑞欧尼部族所取代,这个纹章也随之被废除。与它的表亲风暴巨熊一样,帝王巨熊仍然是加达里的重要象征之一,代表着领导者对万物皆有灵的信仰。", @@ -100319,7 +100318,7 @@ "typeName_es": "Gila Emperor Bear SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila Ours empereur", "typeName_it": "Gila Emperor Bear SKIN", - "typeName_ja": "Gila Emperor Bear SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・エンペラーベアSKIN", "typeName_ko": "길라 '황제곰' SKIN", "typeName_ru": "Gila Emperor Bear SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级帝王巨熊涂装", @@ -100334,7 +100333,7 @@ "description_es": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", "description_fr": "Les grands seigneurs de l'ancien Empire Raata caldari utilisaient de nombreux blasons, mais l'un des plus célèbres est le symbole de l'ours empereur, considéré comme le blason personnel de l'empereur K'vire III Fuukiuye lors de la seconde unification du royaume. Alors que les anciennes histoires caldari sont enveloppées de mythes et de légendes, ce blason en forme d'ours est dérivé directement d'un attachement totémique aux grands ours empereurs des archipels polaires du sud. Il semblerait que les tribus Fuukiuye se soient aventurées jusqu'au sud des taïgas insulaires lors de leur remarquable migration tout autour de Caldari Prime, et aient croisé le chemin des ours empereur à la fourrure dorée. Il est possible qu'un totem en forme d'ours doré ait été utilisé par l'une des tribus principales, et qu'il soit devenu un symbole de pouvoir au fil des siècles. L'une des priorités de l'empereur K'vire III Fuukiuye était sans aucun doute d'affirmer son pouvoir sur l'Empire Raata en utilisant ce symbole. Le blason fut remisé deux siècles plus tard lorsque les empereurs Fuukiuye furent supplantés par les Orioyoni sous le règne de l'empereur Deteaas IX Orioyoni lors de la troisième unification. L'ours empereur, à l'instar de son cousin l'ours des tempêtes, reste un symbole puissant pour les Caldari, non sans lien avec certaines traditions de commandement animistes au service du collectif.", "description_it": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", - "description_ja": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", + "description_ja": "古代カルダリ・ラータ帝国の高貴な領主は様々な紋章を使用していたが、最も有名な紋章の一つは「エンペラーベア」の紋章で、第二統一領域の皇帝クヴィレ三世フクイエの個人的な紋章であったと考えられている。カルダリの古代の歴史は神話と伝説に包まれているが、この熊の紋章は明らかに南極諸島の大きなエンペラーベアへのトーテム的な愛着に由来している。フクイエ族は、カルダリプライムを横切って島タイガまで南下したと考えられており、金色の毛を持つエンペラーベアに遭遇したことは間違いない。\r\n\n金色の熊のトーテムは、最上位部族の一つによって使用され、何世紀にもわたってリーダーシップに関連付けられた可能性がある。皇帝クヴィレ三世フクイエは間違いなくシンボルを使用して、ラータ帝国でのリーダーシップを強化しようとしていた。紋章は、フクイエの皇帝が第三統一の間に皇帝デテアス九世オリオヨニのリーダーシップの下でオリオヨニに取って代わられたときに、約2世紀後に分散された。エンペラーベアは、北のストームベアのいとこのように、カルダリの強力なシンボルであり、集団に奉仕するリーダーシップのアニミズムの伝統を示している。", "description_ko": "고대 칼다리 라아타 제국의 하이로드들은 자신을 나타내기 위한 인장을 다양하게 사용했었지만, 그중에서도 가장 유명한 상징은 황제곰 인장입니다. 3차 대통합 시대를 호령했던 고대 황제 크비르 후키유에 3세의 황실 인장으로 사람들에게 더 널리 알려져 있는 상징입니다. 칼다리 고대 역사는 많은 신화와 전설 속에 가려져 있어 정확히 알 수 없지만 곰과 관련된 상징은 남극 군도에 서식하고 있는 거대한 황제곰으로부터 비롯된 토템 신앙의 영향을 받았을 것이라 사료됩니다. 후키유에 부족이 칼다리 프라임 내 대규모 이주를 시작하면서 어디까지 이동했는지 많은 추측이 있지만, 이주 범위를 남쪽의 침엽수림 섬지역까지 확대한다면 황금색 황제곰들을 어렵지 않게 볼 수 있었을 것입니다.

육중하고 강력한 황금색 곰이 부족 사이에서 막강한 자들의 토템으로 안착하면서 고대 황제 크비르 후키유에 3세 역시 라아타 제국 내에서 자신의 입지를 굳히기 위해 이러한 상징 및 인장을 정치적으로 이용했을 가능성이 높습니다. 이렇게 강력한 함축적 의미를 담고 있는 상징들도 후키유에 가문의 황제들이 데티아스 오리요니 4세를 필두로 하는 오리요니 가문에 의해 쫓겨나면서 역사 속으로 사라졌습니다. 하지만 북극에서 서식하는 폭풍곰의 아종인 황제곰은 여전히 칼다리인들에게 강력한 상징으로 남아있습니다.", "description_ru": "С древних времён владыки Раатской Империи на Калдари использовали в качестве печати самые разные символы, но особое место среди них занимает изображение императорского медведя. Предположительно, именно так выглядела личная печать правителя Второго Объединённого царства императора К'вира III Фукие. Древнюю историю Калдари порой трудно отделить от окружающих её мифов и легенд, однако эта печать в виде медведя явно имеет тотемное происхождение и напрямую связана с большими императорскими медведями с архипелагов Южного полюса. Известно, что племена Фукие во время миграций добрались даже до южных островов, где и встретили величественных императорских медведей с золотым мехом. Скорее всего, золотой зверь стал тотемом одного из главенствующих племён, поэтому его образ столетиями был неразрывно связан с властью и образом сильного правителя. Вполне логично, что император К'вир III Фукие на заре своего правления воспользовался этим символом, чтобы подчеркнуть свою власть. Пару веков спустя, в эпоху Третьего Объединения, на смену императорам Фукие пришла династия Орийони, и император Дитеаас IX Орийони запретил использование этой печати. Императорский медведь, как и его северный сородич, по сей день почитается калдарцами как символ сильного правителя, ставящего интересы своего народа превыше всего.", "description_zh": "古老的加达里拉塔帝国的大领主们使用过许多种不同纹章,其中最著名的一种就是帝王巨熊纹章,据信是弗库耶第二联合王国的皇帝克维勒三世的私人纹章。尽管加达里的古老历史已经湮灭在历史长河中,化为了神话和传说,这种纹章显然是源自于南部极地群岛生活的巨大的帝王巨熊。弗库耶部族在他们穿越加达里首星的著名远征中曾远行至南部岛屿的针叶林地带,在那里一定曾遭遇过身披金色皮毛的帝王巨熊。\n\n\n\n当时的统治部族之一可能使用过这种金色熊图腾,接下来的数个世纪中它便成了领导与统治的象征。显然,弗库耶部族的克维勒三世皇帝也是用这种标识来巩固自己在拉塔帝国的领袖地位。几百年后,在第三次联合统一的过程中,弗库耶部族的统治被皇帝蒂塔斯四世率领的奥瑞欧尼部族所取代,这个纹章也随之被废除。与它的表亲风暴巨熊一样,帝王巨熊仍然是加达里的重要象征之一,代表着领导者对万物皆有灵的信仰。", @@ -100354,7 +100353,7 @@ "typeName_es": "Tengu Emperor Bear SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tengu Ours empereur", "typeName_it": "Tengu Emperor Bear SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Emperor Bear SKIN", + "typeName_ja": "テング・エンペラーベアSKIN", "typeName_ko": "텐구 '황제곰' SKIN", "typeName_ru": "Tengu Emperor Bear SKIN", "typeName_zh": "金鹏级帝王巨熊涂装", @@ -100369,7 +100368,7 @@ "description_es": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", "description_fr": "Les grands seigneurs de l'ancien Empire Raata caldari utilisaient de nombreux blasons, mais l'un des plus célèbres est le symbole de l'ours empereur, considéré comme le blason personnel de l'empereur K'vire III Fuukiuye lors de la seconde unification du royaume. Alors que les anciennes histoires caldari sont enveloppées de mythes et de légendes, ce blason en forme d'ours est dérivé directement d'un attachement totémique aux grands ours empereurs des archipels polaires du sud. Il semblerait que les tribus Fuukiuye se soient aventurées jusqu'au sud des taïgas insulaires lors de leur remarquable migration tout autour de Caldari Prime, et aient croisé le chemin des ours empereur à la fourrure dorée. Il est possible qu'un totem en forme d'ours doré ait été utilisé par l'une des tribus principales, et qu'il soit devenu un symbole de pouvoir au fil des siècles. L'une des priorités de l'empereur K'vire III Fuukiuye était sans aucun doute d'affirmer son pouvoir sur l'Empire Raata en utilisant ce symbole. Le blason fut remisé deux siècles plus tard lorsque les empereurs Fuukiuye furent supplantés par les Orioyoni sous le règne de l'empereur Deteaas IX Orioyoni lors de la troisième unification. L'ours empereur, à l'instar de son cousin l'ours des tempêtes, reste un symbole puissant pour les Caldari, non sans lien avec certaines traditions de commandement animistes au service du collectif.", "description_it": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", - "description_ja": "The high lords of the ancient Caldari Raata Empire used many different sigils but one of the most famous is the sign of the Emperor Bear, believed to have been the personal sigil of Emperor K'vire III Fuukiuye of the Second Unification Realm. While the ancient histories of the Caldari are shrouded in myth and legend, this bear sigil is clearly derived from a totemic attachment to the large Emperor Bears of the southern polar archipelagos. The Fuukiuye tribes are thought to have ranged as far south as the island taigas in their remarkable migrations across the face of Caldari Prime, and surely encountered the golden-furred Emperor Bears.\r\n\r\nIt is likely that a golden bear totem was used by one of the paramount tribes and became associated with leadership over the centuries. Emperor K'vire III Fuukiuye was no doubt concerned to cement his leadership of the Raata Empire by using the symbolism. The sigil was dispensed with some two centuries later when the Fuukiuye emperors were supplanted by the Orioyoni under the leadership of Emperor Deteaas IX Orioyoni during the Third Unification. The Emperor Bear, like its northern Storm Bear cousin, remains a potent symbol for Caldari, indicative in some animist traditions of leadership that serves the collective.", + "description_ja": "古代カルダリ・ラータ帝国の高貴な領主は様々な紋章を使用していたが、最も有名な紋章の一つは「エンペラーベア」の紋章で、第二統一領域の皇帝クヴィレ三世フクイエの個人的な紋章であったと考えられている。カルダリの古代の歴史は神話と伝説に包まれているが、この熊の紋章は明らかに南極諸島の大きなエンペラーベアへのトーテム的な愛着に由来している。フクイエ族は、カルダリプライムを横切って島タイガまで南下したと考えられており、金色の毛を持つエンペラーベアに遭遇したことは間違いない。\r\n\n金色の熊のトーテムは、最上位部族の一つによって使用され、何世紀にもわたってリーダーシップに関連付けられた可能性がある。皇帝クヴィレ三世フクイエは間違いなくシンボルを使用して、ラータ帝国でのリーダーシップを強化しようとしていた。紋章は、フクイエの皇帝が第三統一の間に皇帝デテアス九世オリオヨニのリーダーシップの下でオリオヨニに取って代わられたときに、約2世紀後に分散された。エンペラーベアは、北のストームベアのいとこのように、カルダリの強力なシンボルであり、集団に奉仕するリーダーシップのアニミズムの伝統を示している。", "description_ko": "고대 칼다리 라아타 제국의 하이로드들은 자신을 나타내기 위한 인장을 다양하게 사용했었지만, 그중에서도 가장 유명한 상징은 황제곰 인장입니다. 3차 대통합 시대를 호령했던 고대 황제 크비르 후키유에 3세의 황실 인장으로 사람들에게 더 널리 알려져 있는 상징입니다. 칼다리 고대 역사는 많은 신화와 전설 속에 가려져 있어 정확히 알 수 없지만 곰과 관련된 상징은 남극 군도에 서식하고 있는 거대한 황제곰으로부터 비롯된 토템 신앙의 영향을 받았을 것이라 사료됩니다. 후키유에 부족이 칼다리 프라임 내 대규모 이주를 시작하면서 어디까지 이동했는지 많은 추측이 있지만, 이주 범위를 남쪽의 침엽수림 섬지역까지 확대한다면 황금색 황제곰들을 어렵지 않게 볼 수 있었을 것입니다.

육중하고 강력한 황금색 곰이 부족 사이에서 막강한 자들의 토템으로 안착하면서 고대 황제 크비르 후키유에 3세 역시 라아타 제국 내에서 자신의 입지를 굳히기 위해 이러한 상징 및 인장을 정치적으로 이용했을 가능성이 높습니다. 이렇게 강력한 함축적 의미를 담고 있는 상징들도 후키유에 가문의 황제들이 데티아스 오리요니 4세를 필두로 하는 오리요니 가문에 의해 쫓겨나면서 역사 속으로 사라졌습니다. 하지만 북극에서 서식하는 폭풍곰의 아종인 황제곰은 여전히 칼다리인들에게 강력한 상징으로 남아있습니다.", "description_ru": "С древних времён владыки Раатской Империи на Калдари использовали в качестве печати самые разные символы, но особое место среди них занимает изображение императорского медведя. Предположительно, именно так выглядела личная печать правителя Второго Объединённого царства императора К'вира III Фукие. Древнюю историю Калдари порой трудно отделить от окружающих её мифов и легенд, однако эта печать в виде медведя явно имеет тотемное происхождение и напрямую связана с большими императорскими медведями с архипелагов Южного полюса. Известно, что племена Фукие во время миграций добрались даже до южных островов, где и встретили величественных императорских медведей с золотым мехом. Скорее всего, золотой зверь стал тотемом одного из главенствующих племён, поэтому его образ столетиями был неразрывно связан с властью и образом сильного правителя. Вполне логично, что император К'вир III Фукие на заре своего правления воспользовался этим символом, чтобы подчеркнуть свою власть. Пару веков спустя, в эпоху Третьего Объединения, на смену императорам Фукие пришла династия Орийони, и император Дитеаас IX Орийони запретил использование этой печати. Императорский медведь, как и его северный сородич, по сей день почитается калдарцами как символ сильного правителя, ставящего интересы своего народа превыше всего.", "description_zh": "古老的加达里拉塔帝国的大领主们使用过许多种不同纹章,其中最著名的一种就是帝王巨熊纹章,据信是弗库耶第二联合王国的皇帝克维勒三世的私人纹章。尽管加达里的古老历史已经湮灭在历史长河中,化为了神话和传说,这种纹章显然是源自于南部极地群岛生活的巨大的帝王巨熊。弗库耶部族在他们穿越加达里首星的著名远征中曾远行至南部岛屿的针叶林地带,在那里一定曾遭遇过身披金色皮毛的帝王巨熊。\n\n\n\n当时的统治部族之一可能使用过这种金色熊图腾,接下来的数个世纪中它便成了领导与统治的象征。显然,弗库耶部族的克维勒三世皇帝也是用这种标识来巩固自己在拉塔帝国的领袖地位。几百年后,在第三次联合统一的过程中,弗库耶部族的统治被皇帝蒂塔斯四世率领的奥瑞欧尼部族所取代,这个纹章也随之被废除。与它的表亲风暴巨熊一样,帝王巨熊仍然是加达里的重要象征之一,代表着领导者对万物皆有灵的信仰。", @@ -100389,7 +100388,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Emperor Bear SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir Ours empereur", "typeName_it": "Sleipnir Emperor Bear SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Emperor Bear SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・エンペラーベアSKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '황제곰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sleipnir Emperor Bear SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级帝王巨熊涂装", @@ -100404,7 +100403,7 @@ "description_es": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Nocxium whilst also yielding smaller amount of Megacyte.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium et de nocxium, ainsi qu'une quantité modérée de mégacyte.", "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Nocxium whilst also yielding smaller amount of Megacyte.", - "description_ja": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Nocxium whilst also yielding smaller amount of Megacyte.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うと大量のトリタニウムノキシウムが手に入る他、少量のメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄녹시움, 그리고 소량의 메가사이트가 산출됩니다.", "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить огромное количество тритания и ноксия и несколько меньшее — мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。", @@ -100424,7 +100423,7 @@ "typeName_es": "Talassonite", "typeName_fr": "Talassonite", "typeName_it": "Talassonite", - "typeName_ja": "Talassonite", + "typeName_ja": "タラソナイト", "typeName_ko": "탈라소나이트", "typeName_ru": "Talassonite", "typeName_zh": "塔拉岩", @@ -100439,7 +100438,7 @@ "description_es": "Skill and knowledge of Triglavian Quantum Engineering and its use in the development of advanced technology.\r\n\r\nUsed primarily in the research and manufacturing of Triglavian ship technologies.\r\n\r\nProvides a 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Triglavian Quantum Engineering per level.", "description_fr": "Compétence et connaissances liées à l'ingénierie quantique triglavian et à son utilisation pour le développement de technologies avancées. Cette compétence sert principalement à la recherche et à la production de technologies pour les vaisseaux triglavian. Réduit de 1 % par niveau le temps de production pour tous les objets nécessitant l'ingénierie quantique triglavian.", "description_it": "Skill and knowledge of Triglavian Quantum Engineering and its use in the development of advanced technology.\r\n\r\nUsed primarily in the research and manufacturing of Triglavian ship technologies.\r\n\r\nProvides a 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Triglavian Quantum Engineering per level.", - "description_ja": "Skill and knowledge of Triglavian Quantum Engineering and its use in the development of advanced technology.\r\n\r\nUsed primarily in the research and manufacturing of Triglavian ship technologies.\r\n\r\nProvides a 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Triglavian Quantum Engineering per level.", + "description_ja": "トリグラビアン量子工学 と、それを先端技術の開発に利用するスキルおよび知識。\r\n\n主にトリグラビアン艦船技術の研究と製造に使用されている。\r\n\nレベルが上がるごとにトリグラビアン量子工学を必要とするすべてのアイテムの製造時間を1%短縮する。", "description_ko": "첨단 과학기술 분야인 트리글라비안 양자학 스킬입니다.

트리글라비안 함선 제조 및 함선 기술 연구에 주로 사용됩니다.

매 레벨마다 트리글라비안 양자학 스킬을 요구하는 모든 항목의 제조 시간 1% 감소", "description_ru": "Знание квантового инженерного дела Триглава и его использование в разработке передовых технологий. Используется в основном при исследовании и производстве технологий кораблей Триглава. Сокращает время производства всех предметов, для которых требуется квантовое инженерное дело Триглава, на 1% за каждый уровень.", "description_zh": "理解三神裔量子工程学及其在高科技开发中应用的技能。\n\n\n\n主要用于研究和制造三神裔舰船科技。\n\n\n\n每升一级,所有需要三神裔量子工程学的物品的制造时间减少1%。", @@ -100459,7 +100458,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Quantum Engineering", "typeName_fr": "Ingénierie quantique triglavian", "typeName_it": "Triglavian Quantum Engineering", - "typeName_ja": "Triglavian Quantum Engineering", + "typeName_ja": "トリグラビアン量子工学", "typeName_ko": "트리글라비안 양자 공학", "typeName_ru": "Triglavian Quantum Engineering", "typeName_zh": "三神裔量子工程学", @@ -100474,7 +100473,7 @@ "description_es": "Understanding of the data encryption methods used by the Triglavian Collective.\r\n\r\nCritical to the research and development of advanced ship designs based on Triglavian technology.", "description_fr": "Maîtrise des méthodes de cryptage de données utilisées par le Collectif Triglavian. Primordial pour la recherche et le développement dans la conception de vaisseaux avancés basés sur la technologie triglavian.", "description_it": "Understanding of the data encryption methods used by the Triglavian Collective.\r\n\r\nCritical to the research and development of advanced ship designs based on Triglavian technology.", - "description_ja": "Understanding of the data encryption methods used by the Triglavian Collective.\r\n\r\nCritical to the research and development of advanced ship designs based on Triglavian technology.", + "description_ja": "トリグラビアン・コレクティブで使われているデータ暗号化方法の知識。\r\n\nトリグラビアン技術に基づく高度な艦船設計の研究開発に必須。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브 데이터 암호화 체계에 대한 이해를 습득합니다.

트리글라비안의 최첨단 함선 설계 연구개발에 중대한 기여를 할 수 있을 것으로 추측됩니다.", "description_ru": "Понимание методов шифрования данных, используемых Сообществом Триглава. Имеет очень большое значение для исследования и разработки улучшенных конструкций кораблей на основе технологий Триглава.", "description_zh": "掌握三神裔使用的数据加密算法的技能\n\n\n\n是研发基于三神裔科技的高级舰船的必备技能。", @@ -100494,7 +100493,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Encryption Methods", "typeName_fr": "Méthodes de cryptage triglavian", "typeName_it": "Triglavian Encryption Methods", - "typeName_ja": "Triglavian Encryption Methods", + "typeName_ja": "トリグラビアン暗号方式", "typeName_ko": "트리글라비안 암호화 기술", "typeName_ru": "Triglavian Encryption Methods", "typeName_zh": "三神裔加密技术原理", @@ -100509,7 +100508,7 @@ "description_es": "This datacore is of Triglavian design and contains a vast amount of information pertaining to Triglavian approaches to quantum engineering. The device should be invaluable in reverse-engineering Triglavian designs and making breakthroughs in the invention of new technologies based on the precursor civilization's science.", "description_fr": "Cette banque de données est de conception triglavian et contient une vaste quantité d'informations relatives aux approches triglavian de l'ingénierie quantique. Le dispositif aurait un rôle inestimable dans la rétro-ingénierie des conceptions triglavian et permettrait des avancées dans l'invention de nouvelles technologies basées sur la science de la civilisation des précurseurs.", "description_it": "This datacore is of Triglavian design and contains a vast amount of information pertaining to Triglavian approaches to quantum engineering. The device should be invaluable in reverse-engineering Triglavian designs and making breakthroughs in the invention of new technologies based on the precursor civilization's science.", - "description_ja": "This datacore is of Triglavian design and contains a vast amount of information pertaining to Triglavian approaches to quantum engineering. The device should be invaluable in reverse-engineering Triglavian designs and making breakthroughs in the invention of new technologies based on the precursor civilization's science.", + "description_ja": "トリグラビアン由来のこのデータコアには、トリグラビアンの量子工学に対するアプローチに関する膨大な情報が含まれている。この装置はトリグラビアンによる設計のリバースエンジニアリングや、古代文明の科学的知見に基づく新技術への飛躍的進歩に大きく貢献するはずだ。", "description_ko": "트리글라비안 설계가 적용된 데이터 코어로 양자 역학 엔지니어링 분야에 대한 트리글라비안 고유의 해석 관련 자료가 방대하게 담겨있습니다. 이 장치를 역설계한다면 트리글라비안 기술 및 프리커서 문명의 기술에 대한 가치있는 지식을 얻을 수 있을 것으로 추정됩니다.", "description_ru": "Этот инфоблок явно разработан Триглавом. Он содержит огромное количество информации о триглавских подходах к квантовому инженерному делу. Может оказать неоценимую помощь в анализе разработок Триглава и изобретении новых технологий, основанных на научных знаниях цивилизации Предтечей.", "description_zh": "这个数据核心基于三神裔设计理念,包含了关于三神裔量子工程学的海量信息。这个设备对于逆向工程三神裔科技可谓无价之宝,并可能为发明基于先驱者文明科技的新技术带来突破性进展。", @@ -100529,7 +100528,7 @@ "typeName_es": "Datacore - Triglavian Quantum Engineering", "typeName_fr": "Banque de données - Ingénierie quantique triglavian", "typeName_it": "Datacore - Triglavian Quantum Engineering", - "typeName_ja": "Datacore - Triglavian Quantum Engineering", + "typeName_ja": "データコア-トリグラビアン量子工学", "typeName_ko": "데이터코어 - 트리글라비안 양자 공학", "typeName_ru": "Datacore - Triglavian Quantum Engineering", "typeName_zh": "数据核心 - 三神裔量子工程学", @@ -100544,7 +100543,7 @@ "description_es": "A propulsion system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nThis propulsion technology is clearly designed to be used in conjunction with Triglavian power systems, harnessing for motive power some of the radiation released by quantum effects of the singularity at the heart of the ship.", "description_fr": "Un composant de système de propulsion utilisé dans la conception des vaisseaux triglavian et d'autres composants adaptés à partir de cette conception. Potentiellement utile comme composant pour diverses autres technologies. Cette technologie de propulsion a été conçue pour être utilisée conjointement avec les systèmes d'alimentation triglavian, exploitant la force motrice d'une partie du rayonnement libéré par les effets quantiques de la singularité au cœur du vaisseau.", "description_it": "A propulsion system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nThis propulsion technology is clearly designed to be used in conjunction with Triglavian power systems, harnessing for motive power some of the radiation released by quantum effects of the singularity at the heart of the ship.", - "description_ja": "A propulsion system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nThis propulsion technology is clearly designed to be used in conjunction with Triglavian power systems, harnessing for motive power some of the radiation released by quantum effects of the singularity at the heart of the ship.", + "description_ja": "トリグラビアンの船舶設計や、その派生形で使われていた推進システムの1部品。ひょっとすると、その以外の広い分野でも部品として役に立つかもしれない。\r\n\nこの推進技術はトリグラビアンの動力システムと併用されることが主眼に置かれており、推進力自体は艦船中心部にある特異点の量子効果によって放たれる放射能の一部を使っている。", "description_ko": "트리글라비안 기술 및 함선에서 주로 사용되는 추진 부품입니다. 다른 분야 또는 목적에 맞게 재설계할 수 있어 유용하게 사용할 수 있습니다.

트리글라비안 고유의 전력 시스템에 맞춰 최적화된 추진 기술로 함선 내부에서 발생하는 특이점 양자역학 효과에서 발산하는 방사능을 변환하여 함선의 동력으로 삼을 수 있습니다.", "description_ru": "Компонент двигателя, используемый в кораблях Триглава и других кораблях, созданных по их мотивам. Потенциальный компонент для различных других технологий. Эта двигательная установка явно предназначена для использования в сочетании с энергосистемами Триглава, использующими в качестве движущей силы часть излучения квантовых эффектов сингулярности в сердце корабля.", "description_zh": "三神裔舰船以及其他采用采用相似设计的舰船所使用的推进系统的组件。可能也可用于其他科技种类中。\n\n\n\n这种推进技术显然是与三神裔能量系统搭配使用的,利用作为舰船核心的奇点的量子效应放出的辐射来作为动力。", @@ -100564,7 +100563,7 @@ "typeName_es": "Radiation Absorption Thruster", "typeName_fr": "Propulseur à absorption de radiations", "typeName_it": "Radiation Absorption Thruster", - "typeName_ja": "Radiation Absorption Thruster", + "typeName_ja": "放射線吸収スラスター", "typeName_ko": "방사능 흡수 추진기", "typeName_ru": "Radiation Absorption Thruster", "typeName_zh": "辐射吸收推进器", @@ -100579,7 +100578,7 @@ "description_es": "A power generation system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nThis power generation technology works by converting into usable energy the radiation produced by the singularity that is the critical feature of Triglavian power systems.", "description_fr": "Un composant de système de génération de puissance utilisé dans la conception des vaisseaux triglavian et d'autres composants adaptés à partir de cette conception. Potentiellement utile comme composant pour diverses autres technologies. Cette technologie de génération de puissance fonctionne en convertissant les radiations produites par la singularité en énergie exploitable, ce qui est la fonctionnalité essentielle des systèmes de puissance triglavian.", "description_it": "A power generation system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nThis power generation technology works by converting into usable energy the radiation produced by the singularity that is the critical feature of Triglavian power systems.", - "description_ja": "A power generation system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nThis power generation technology works by converting into usable energy the radiation produced by the singularity that is the critical feature of Triglavian power systems.", + "description_ja": "トリグラビアンの船舶設計や、その派生形で使われていた動力システムの1部品。ひょっとすると、その以外の広い分野でも部品として役に立つかもしれない。\r\n\nこの動力生成技術は、トリグラビアン動力システムの中核を担う特異点によって生成される放射能を使用可能なエネルギーに変換している。", "description_ko": "트리글라비안 기술이 적용된 함선 및 장치에서 흔히 사용되는 전력 발전 시스템으로 다른 분야 또는 목적에 맞게 재설계할 수 있어 유용하게 사용됩니다.

트리글라비안의 전력 발전 기술은 특이점에서 발생하는 방사능으로부터 전력을 추출 및 변환하는 방식에 차별점을 두고 있습니다.", "description_ru": "Компонент системы энергопроизводства, используемый в кораблях Триглава и других кораблях, созданных по их мотивам. Потенциальный компонент для различных других технологий. Эта технология энергопроизводства работает путём преобразования в полезную энергию излучения, производимого сингулярностью, лежащей в основе энергосистем Триглава.", "description_zh": "三神裔舰船以及其他采用采用相似设计的舰船所使用的能量产生系统的组件。可能也可用于其他科技种类中。\n\n\n\n这种能量产生技术可以将奇点产生的辐射转化成能量,这也是三神裔能量系统的核心技术。", @@ -100599,7 +100598,7 @@ "typeName_es": "Singularity Radiation Convertor", "typeName_fr": "Convertisseur de radiations singulières", "typeName_it": "Singularity Radiation Convertor", - "typeName_ja": "Singularity Radiation Convertor", + "typeName_ja": "特異点放射線変換器", "typeName_ko": "특이점 방사능 변환기", "typeName_ru": "Singularity Radiation Convertor", "typeName_zh": "奇点辐射转化器", @@ -100614,7 +100613,7 @@ "description_es": "A power control and distribution system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian power systems produce vast quantities of energy, harvesting and converting the energy from singularity radiation, and use zero-point field manipulation to control, distribute and even store this energy.", "description_fr": "Un composant de contrôle de puissance et de système de distribution utilisé dans la conception des vaisseaux triglavian et d'autres composants adaptés à partir de cette conception. Potentiellement utile comme composant pour diverses autres technologies. Les systèmes de puissance triglavian produisent de grandes quantités d'énergie, récoltant et convertissant l'énergie des radiations de singularité, et utilisent la manipulation de champ à zéro-point pour contrôler, distribuer et même stocker cette énergie.", "description_it": "A power control and distribution system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian power systems produce vast quantities of energy, harvesting and converting the energy from singularity radiation, and use zero-point field manipulation to control, distribute and even store this energy.", - "description_ja": "A power control and distribution system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian power systems produce vast quantities of energy, harvesting and converting the energy from singularity radiation, and use zero-point field manipulation to control, distribute and even store this energy.", + "description_ja": "トリグラビアンの船舶設計や、その派生形で使われていたパワーのコントロールと分配を行うシステム。ひょっとすると、その以外の広い分野でも部品として役に立つかもしれない。\r\n\nトリグラビアンのパワーシステムは、特異点放射線のエネルギーを取り込み、変換することで膨大な量のエネルギーを生み出す。このエネルギーをコントロール、分配し、さらに貯蔵するためにゼロ点フィールド操作を行っている。", "description_ko": "트리글라비안 기술이 적용된 함선 및 장치에서 흔히 사용되는 전력 제어 시스템으로 다른 분야 또는 목적에 맞게 재설계할 수 있어 유용하게 사용됩니다.

트리글라비안 전력 시스템은 특이성에서 발생하는 방사능으로부터 방대한 양의 에너지를 생산할 수 있으며 제로포인트 조작기술을 통해 에너지를 배분하거나 저장할 수 있습니다.", "description_ru": "Компонент системы управления и распределения энергии, используемый в кораблях Триглава и других кораблях, созданных по их мотивам. Потенциальный компонент для различных других технологий. Энергосистемы Триглава производят огромное количество энергии. Они собирают её из сингулярного излучения, преобразуют и манипулируют полем нулевой точки, чтобы управлять этой энергией, распределять её и даже хранить.", "description_zh": "三神裔舰船以及其他采用采用相似设计的舰船所使用的控制及分布系统的组件。可能也可用于其他科技种类中。\n\n\n\n三神裔能量系统可以产出巨大的能量,从奇点辐射中收集并转化这些能量,并利用零点力场操纵装置来控制、分配甚至存储这些能量。", @@ -100634,7 +100633,7 @@ "typeName_es": "Zero-Point Field Manipulator", "typeName_fr": "Manipulateur de champ à point zéro", "typeName_it": "Zero-Point Field Manipulator", - "typeName_ja": "Zero-Point Field Manipulator", + "typeName_ja": "ゼロポイント・フィールド・マニピュレーター", "typeName_ko": "제로포인트 필드 조작기", "typeName_ru": "Zero-Point Field Manipulator", "typeName_zh": "零点力场操纵装置", @@ -100649,7 +100648,7 @@ "description_es": "An information processing component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian technologies are designed to be run by trinary-based code and this device is a key component of information processing in such systems. Determining how to interface with and interpret the input and output of such devices was a key breakthrough in the use of Triglavian technology.", "description_fr": "Un composant pour le traitement d'information utilisé dans la conception des vaisseaux triglavian et d'autres composants adaptés à partir de cette conception. Potentiellement utile comme composant pour diverses autres technologies. Les technologies triglavian sont conçues pour fonctionner grâce à un code trinaire et cet appareil est un composant clé dans le traitement des informations dans de tels systèmes. Comprendre comment interagir et interpréter les données entrantes et sortantes de ces appareils fut la clé de la compréhension de l'utilisation de la technologie triglavian.", "description_it": "An information processing component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian technologies are designed to be run by trinary-based code and this device is a key component of information processing in such systems. Determining how to interface with and interpret the input and output of such devices was a key breakthrough in the use of Triglavian technology.", - "description_ja": "An information processing component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian technologies are designed to be run by trinary-based code and this device is a key component of information processing in such systems. Determining how to interface with and interpret the input and output of such devices was a key breakthrough in the use of Triglavian technology.", + "description_ja": "トリグラビアンの船舶設計や、その派生形で使われていた情報処理システム。ひょっとすると、その以外の広い分野でも部品として役に立つかもしれない。\r\n\nトリグラビアンの技術は3進数ベースのコードで実行されるよう設計されており、この装置はそういったシステムの情報処理を担う重要部品である。こういった装置がどのように操作されるのか、またどのように入出力を解釈するのかが、トリグラブ技術の利用における中心的なブレイクスルーとなった。", "description_ko": "트리글라비안 기술이 적용된 함선 및 장치에서 흔히 사용되는 정보 프로세서 부품으로 다른 분야 또는 목적에 맞게 재설계할 수 있어 유용하게 사용됩니다.

트리글라비안 기술들은 삼중 코드를 기반으로 암호화되었기 때문에 이 프로세서가 없다면 시스템에서 트리글라비안 기반 정보를 처리할 수 없습니다. 프로세서의 입출력 정보를 해독하고 사용하는 방법을 습득하게 되면서 인류도 이제 트리글라비안 기술을 여러 분야에 폭 넓게 적용할 수 있게 되었습니다.", "description_ru": "Компонент обработки информации, используемый в кораблях Триглава и других кораблях, созданных по их мотивам. Потенциальный компонент для различных других технологий. Управление технологиями Триглава оптимизировано под троичный код, и это устройство является ключевым компонентом обработки информации в подобных системах. Определение способа взаимодействия с входными и выходными данными таких устройств и их интерпретации стало важнейшим прорывом в использовании технологий Триглава.", "description_zh": "三神裔舰船以及其他采用采用相似设计的舰船所使用的信息处理系统的组件。可能也可用于其他科技种类中。\n\n\n\n三神裔科技是基于三进制代码的,这个设备就是这类系统进行信息处理的关键部件。搞清如何与它进行连接以及如何转译输入和输出是对应用三神裔技术的突破性进展。", @@ -100669,7 +100668,7 @@ "typeName_es": "Trinary State Processor", "typeName_fr": "Processeur d'état trinaire", "typeName_it": "Trinary State Processor", - "typeName_ja": "Trinary State Processor", + "typeName_ja": "トライナリーステートプロセッサー", "typeName_ko": "삼진수 데이터 프로세서", "typeName_ru": "Trinary State Processor", "typeName_zh": "三元态处理器", @@ -100684,7 +100683,7 @@ "description_es": "A strong and light construction material that is used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nA highly versatile material, lattice locked dekaisogen is a refined and processed product based on Crystalline Isogen-10. The material is used throughout Triglavian technology and is the basis of the highly effective armor used in their ships.", "description_fr": "Un matériau de construction léger et résistant qui est utilisé dans la conception des vaisseaux triglavian et d'autres composants adaptés à partir de cette conception. Potentiellement utile comme composant pour diverses autres technologies. Un matériau hautement polyvalent, le déca-isogène en réseau cristallin est un produit raffiné et traité basé sur l'isogène-10 cristallin. Ce matériau est utilisé dans la technologie triglavian et est la base du blindage extrêmement efficace utilisé sur leurs vaisseaux.", "description_it": "A strong and light construction material that is used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nA highly versatile material, lattice locked dekaisogen is a refined and processed product based on Crystalline Isogen-10. The material is used throughout Triglavian technology and is the basis of the highly effective armor used in their ships.", - "description_ja": "A strong and light construction material that is used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nA highly versatile material, lattice locked dekaisogen is a refined and processed product based on Crystalline Isogen-10. The material is used throughout Triglavian technology and is the basis of the highly effective armor used in their ships.", + "description_ja": "トリグラビアンの船舶設計や、その派生形で使われていた強くて軽い建設資材。ひょっとすると、その以外の広い分野でも部品として役に立つかもしれない。\r\n\n格子状にロックされたデカ・アイソゲンは非常に汎用性の高い素材で、クリスタラインアイソゲン-10をベースに精製された加工品である。トリグラビアンの技術全般に使用され、非常に効果的な艦船のアーマーの基盤となる。", "description_ko": "트리글라비안 기술이 적용된 함선에 흔히 사용되는 가볍고 튼튼한 재료로 다른 분야 또는 목적에 맞게 재설계할 수 있어 유용하게 사용됩니다.

결정성 이소젠-10을 정제처리하여 생산된 잠금격자 데카이소겐은 그 범용성이 매우 뛰어납니다. 이러한 장점으로 인해 트리글라비안 기술에 폭넓게 사용되고 있으며 트리글라비안 함선의 뛰어난 장갑을 이루는 주요 자재입니다.", "description_ru": "Лёгкий и прочный строительный материал, используемый в кораблях Триглава и других кораблях, созданных по их мотивам. Потенциальный компонент для различных других технологий. В высшей степени универсальный материал, декаизоген с решётчатой фиксацией, представляет собой очищенный и обработанный продукт, созданный на основе кристаллического изогена-10. Используется во всех технологиях Триглава и является основой для чрезвычайно прочной брони, которой оснащаются их корабли.", "description_zh": "三神裔舰船以及其他采用采用相似设计的舰船所使用的强韧而轻巧的建造材料。可能也可用于其他科技种类中。\n\n\n\n晶格锁定同位聚合体用途广泛,是对晶体同位聚合体-10进行处理后获得的产物。这种材料在三神裔科技中广为应用,是三神裔舰船坚固战甲的基础。", @@ -100704,7 +100703,7 @@ "typeName_es": "Lattice Locked Dekaisogen", "typeName_fr": "Déca-isogène en réseau cristallin", "typeName_it": "Lattice Locked Dekaisogen", - "typeName_ja": "Lattice Locked Dekaisogen", + "typeName_ja": "格子状固定デカアイソゲン", "typeName_ko": "격자 고정 데카이소젠", "typeName_ru": "Lattice Locked Dekaisogen", "typeName_zh": "晶格锁定同位聚合体", @@ -100719,7 +100718,7 @@ "description_es": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Isogen whilst also yielding high amount of Zydrine.", "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium et d'isogène, ainsi qu'une quantité significative de zydrine.", "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Isogen whilst also yielding high amount of Zydrine.", - "description_ja": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Isogen whilst also yielding high amount of Zydrine.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の長期的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理をおこなうと大量のトリタニウムアイソゲンが手に入る他、多くのザイドリンも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄이소젠, 그리고 다량의 자이드라인이 산출됩니다.", "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить чрезвычайно много тритания и изогена, а также немалое количество зидрина.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。", @@ -100739,7 +100738,7 @@ "typeName_es": "Rakovene", "typeName_fr": "Rakovene", "typeName_it": "Rakovene", - "typeName_ja": "Rakovene", + "typeName_ja": "ラコベネ", "typeName_ko": "라코벤", "typeName_ru": "Rakovene", "typeName_zh": "拉克岩", @@ -100754,7 +100753,7 @@ "description_es": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium, Isogen and Megacyte.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium, d'isogène et de mégacyte.", "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium, Isogen and Megacyte.", - "description_ja": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium, Isogen and Megacyte.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の集中した中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理をおこなうと大量のトリタニウムアイソゲン、そしてメガサイトが手に入る。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄, 이소젠, 그리고 메가사이트가 산출됩니다.", "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить огромное количество тритания, изогена и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。", @@ -100774,7 +100773,7 @@ "typeName_es": "Bezdnacine", "typeName_fr": "Bezdnacine", "typeName_it": "Bezdnacine", - "typeName_ja": "Bezdnacine", + "typeName_ja": "ベズドナシン", "typeName_ko": "베즈드나신", "typeName_ru": "Bezdnacine", "typeName_zh": "贝兹岩", @@ -100789,7 +100788,7 @@ "description_es": "A silver-chased variant of the much sought-after Looking Glass Monocle implant, usually available only to the wealthy and powerful of New Eden. This particular version of \"The Monocle\" was prepared and released as part of the celebrations marking the 16th anniversary since the licensing of independent capsuleers.\r\n\r\nAll models of the Looking Glass monocle interface offers advanced vision augmentation beyond the capabilities of all comparable prosthetics or upgrades. Full-spectrum optic weave filters, nanofiber refraction lenses, an enhanced NeoCom uplink, and a blackbox holovid recorder linked directly to the memory centers in the temporal lobe are just some of its groundbreaking options. When combined with the specialized training and equipment unique to capsuleers, the Looking Glass is an efficient interfacing tool, not to mention a dramatic fashion statement.", "description_fr": "Une variante en argent repoussé du célèbre implant interface monocle Miroir, disponible habituellement exclusivement pour les plus riches et les plus puissants de New Eden. Cette version particulière du « monocle » a été conçue et mise en vente à l'occasion des commémorations en l'honneur du 16e anniversaire de la licence des capsuliers indépendants. Tous les modèles de l'interface monocle Miroir garantissent une amélioration avancée de la vue, bien au-delà des capacités de toutes les prothèses ou autres améliorations du même type. Parmi ses fonctionnalités innovantes, on notera, entre autres, des filtres optiques panchromatiques, des lentilles de réfraction en nano-fibres, une liaison montante Neocom améliorée, et un enregistreur de holobandes directement relié aux fonctions de mémoire dans le lobe temporal. Associé à la formation spécialisée et à l'équipement unique des capsuliers, le monocle Miroir est un outil d'interface extrêmement efficace, doublé d'un accessoire de mode particulièrement tendance.", "description_it": "A silver-chased variant of the much sought-after Looking Glass Monocle implant, usually available only to the wealthy and powerful of New Eden. This particular version of \"The Monocle\" was prepared and released as part of the celebrations marking the 16th anniversary since the licensing of independent capsuleers.\r\n\r\nAll models of the Looking Glass monocle interface offers advanced vision augmentation beyond the capabilities of all comparable prosthetics or upgrades. Full-spectrum optic weave filters, nanofiber refraction lenses, an enhanced NeoCom uplink, and a blackbox holovid recorder linked directly to the memory centers in the temporal lobe are just some of its groundbreaking options. When combined with the specialized training and equipment unique to capsuleers, the Looking Glass is an efficient interfacing tool, not to mention a dramatic fashion statement.", - "description_ja": "A silver-chased variant of the much sought-after Looking Glass Monocle implant, usually available only to the wealthy and powerful of New Eden. This particular version of \"The Monocle\" was prepared and released as part of the celebrations marking the 16th anniversary since the licensing of independent capsuleers.\r\n\r\nAll models of the Looking Glass monocle interface offers advanced vision augmentation beyond the capabilities of all comparable prosthetics or upgrades. Full-spectrum optic weave filters, nanofiber refraction lenses, an enhanced NeoCom uplink, and a blackbox holovid recorder linked directly to the memory centers in the temporal lobe are just some of its groundbreaking options. When combined with the specialized training and equipment unique to capsuleers, the Looking Glass is an efficient interfacing tool, not to mention a dramatic fashion statement.", + "description_ja": "通常はニューエデンの富裕層や権力者のみが手にすることができるインプラント「片眼鏡」にシルバーのメッキを施したバージョン。この「片眼鏡」の特別バージョンは、独立したカプセラのライセンス取得から16周年を記念して作成され、発売された。\r\n\n片眼鏡インターフェースの全モデルは、同等の義肢装具やアップグレードの能力を超えた高度な視力増強を提供する。全スペクトル対応可視光フィルタ、ナノファイバー製屈折レンズ、強化型NeoComアップリンク、側頭葉の記憶中枢に直結されたホロビデオレコーダー内蔵ブラックボックスなどはその革新的オプションの一部にすぎない。カプセラ専用の特殊訓練や装備と組み合わせれば、ルッキンググラスは有効なインターフェイス装置となる。ドラマチックなファッション性は言うまでもない。", "description_ko": "뉴에덴에서 가장 부유하고 권력있는 자들만이 구매할 수 있다는 희귀한 은빛 모노클 임플란트입니다. \"모노클\"로 불리우는 이 임플란트는 캡슐리어 16주년을 기념하기 위해 제작되었습니다.

미러 모노클 인터페이스는 일반적인 인공 시각기관과 비교할 수 없을 정도의 뛰어난 시야 강화 능력을 제공합니다. 전 방면 흔들림 방지 기능, 나노섬유 굴절 렌즈, 강화된 네오콤 업링크, 그리고 측두엽 기억장치에 직접 연결된 블랙박스 홀로비드 녹화기 등 수많은 기능을 갖추고 있습니다. 특수 훈련을 받고 장비를 갖춘 캡슐리어에게 모노클은 인터페이스 관리 시 좋은 효율을 보이는 장치이자 멋진 패션 아이템입니다.", "description_ru": "Посеребрённый вариант популярнейшего импланта «Зеркальный монокль», обычно доступного только самым богатым и могущественным жителям Нового Эдема. Эта версия «Монокля» была подготовлена и выпущена в рамках празднования 16-й годовщины лицензирования независимых капсулёров. Все модели интерфейса «Зеркального монокля» обеспечивают улучшенную модификацию зрения, несравнимую с возможностями аналогичных протезов и модернизаций. Фильтры оптического переплетения полного спектра, нановолоконные рефракционные линзы, улучшенная линия связи с системой «Неоком» и чёрный ящик с устройством для записи голографического видео, подключённый непосредственно к центрам памяти в височной доле мозга — вот лишь некоторые из его инновационных возможностей. В сочетании со специальной подготовкой и снаряжением, доступным только капсулёрам, «Зеркальный монокль» станет отличным помощником в бою и модным аксессуаром.", "description_zh": "这是大热的单片迷镜植入体的银色版本,只有新伊甸中最富有和最有权势的人才能获得。这款特殊版本的单片迷镜的发行是为了支持克隆飞行员崛起16周年的庆祝活动。\n\n\n\n单片迷镜提供的高端视觉增强功能,超越了一切眼部改装和升级。全频谱光波网膜,纳米纤维折射透镜组,强化型控制链路,黑盒全息视频摄录直达颞叶记忆中枢——这些都是它的首创技术。单片迷镜不仅具备顶级奢华的造型,在搭配克隆飞行员特殊训练和装备后,它更可以作为界面工具,主导核心联系。", @@ -100807,7 +100806,7 @@ "typeName_es": "Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", "typeName_fr": "Interface monocle Miroir (droit/argenté)", "typeName_it": "Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", - "typeName_ja": "Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", + "typeName_ja": "片眼鏡インターフェース(右/シルバー)", "typeName_ko": "미러 모노클 인터페이스 (우/실버)", "typeName_ru": "Looking Glass Monocle Interface (right/silver)", "typeName_zh": "单片迷镜(银色右眼)", @@ -100831,7 +100830,7 @@ "typeName_es": "Civilian Skill Pack", "typeName_fr": "Pack de compétences civiles", "typeName_it": "Civilian Skill Pack", - "typeName_ja": "Civilian Skill Pack", + "typeName_ja": "民間人仕様スキルパック", "typeName_ko": "민수용 스킬팩", "typeName_ru": "Civilian Skill Pack", "typeName_zh": "民用技能包", @@ -100846,7 +100845,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -100866,7 +100865,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Leshak", "typeName_fr": "Leshak de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Leshak", - "typeName_ja": "Zorya's Leshak", + "typeName_ja": "ゾーリャのレシャク", "typeName_ko": "조로야의 레샤크", "typeName_ru": "Zorya's Leshak", "typeName_zh": "曙光勒沙克级", @@ -100882,7 +100881,7 @@ "description_es": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", "description_fr": "Le nanorevêtement spécial commémoratif célèbre le siège historique de C-J6MT, une bataille marquante des premières années de l'ère des capsuliers et de leurs guerres de territoire. Le siège de C-J6MT a démarré en mai CY 108 alors que les forces en difficulté de la Red Alliance se sont réunies pour défendre leur dernier bastion contre leurs ennemis mortels de la « Coalition of the South ». Bien qu'en infériorité numérique, les pilotes de la Red Alliance étaient déterminés à se défendre bec et ongles et ont basé leurs stratégies sur le noyau défensif de la base stellaire et sur les escadrons de cuirassés de classe Tempest ultra rapides. Lorsque les forces de la Coalition ont attaqué, la base stellaire et les escadrons Tempest les ont ravagées. Cette défaite fut si écrasante que la Red Alliance de la base stellaire lui donna le nom de « The Meatgrinder » ('Le Broyeur à viande'). Finalement, le siège de C-J6MT fut remporté par la Red Alliance et se révéla être un moment capital dans le conflit avec la Coalition du sud.", "description_it": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", - "description_ja": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", + "description_ja": "カプセラ国家創立と領域争いの時代に起きた歴史的戦闘、「C-J6MT包囲戦」を称えたナノコーティングの特別版。\r\n\nYC108年5月のC-J6MT包囲戦に至る直前、強大なCoalition of the Southの侵攻を受けていたRed Alliance軍が最後の要塞で防備を固めていた。数では負けるRed Allianceのパイロットたちだったが、自身を敵に安売りする気は一切無く、防御型スターベースを中心にテンペスト級戦艦の戦闘群による一撃離脱戦法を展開するつもりであった。\r\n\nCoalition軍の攻勢が開始すると、スターベースとテンペスト部隊の破壊力は凄まじく、侵攻部隊へ多大な損害を与えた。Red Alliance側のスターベースは驚異的なキル数を築き上げ、守備隊からは「Meatgrinder(挽肉製造機)」の愛称が与えられた。C-J6MT包囲戦は最終的にRed Allianceの勝利に終わり、Coalition of the Southとの戦役の転換点となった。", "description_ko": "캡슐리어들이 세력과 영토를 확장하기 시작하던 무렵에 일어나던 수많은 전쟁 속에서 역사적인 전투로 손꼽히는 C-J6MT 공성전을 기념하기 위해 제작된 특수 나노코팅입니다.

YC 108년 5월, C-J6MT 공성전은 Red Alliance의 마지막으로 요새를 Coalition of the South이 공격하며 시작되었습니다. 비록 수적으로 열세였지만 Red Alliance 파일럿들은 핵심 방어 시설인 스타베이스를 이용하여 템페스트급 배틀쉽으로 게릴라 전술을 펼치며 전투를 이어나갔습니다.

Coalition 세력이 본격적으로 스타베이스에 접근하기 시작하자 기지 내 병력 및 템페스트 편대들이 거센 반격 태세를 취하며 공성자들에게 막대한 피해를 입혔습니다. 이때 Coalition 측의 사상자 및 피해가 너무나 극심하였기에 Red Alliance의 스타베이스는 \"고기 분쇄기\"라는 별명을 얻었습니다. 결국 C-J6MT 공성전은 Red Alliance의 승리로 끝났으며, 이 전투로 Red Alliance는 Coalition of the South과의 전쟁에서 전세를 뒤엎을 수 있었습니다.", "description_ru": "Это специальное нанопокрытие выпущено в память об исторической осаде C-J6MT — крупной битве, происшедшей в ранние годы строительства империи капсулёров и войны за территории. В мае 108 года от ю. с. осада C-J6MT началась с формирования осаждённых сил Красного Альянса для защиты своей последней крепости от нападения их кровных врагов — «Южной Коалиции». Несмотря на значительное численное превосходство врага, пилоты Красного Альянса были настроены решительно — они использовали все преимущества защитных элементов звёздной базы и тактику «бей и беги» со звеньями линкоров класса «Темпест». Когда силы Коалиции начали штурм, звёздная база и звенья линкоров «Темпест» устроили хаос в рядах нападающих. Звёздная база Красного Альянса нанесла нападающим такой урон, что защитники дали ей прозвище «Мясорубка». В итоге в осаде C-J6MT победу одержал Красный Альянс, что стало переломным моментом в конфликте с Южной Коалицией.", "description_zh": "这款特殊的涂装是为了纪念C-J6MT会战——早期发生在克隆飞行员之间的一场领土争夺战争。\n\n\n\nYC108年5月,C-J6MT会战打响,红色联盟誓要保卫他们的最后一座要塞免遭死敌南方联合体的毒手。尽管人数处于劣势,红色联盟的飞行员们同仇敌忾,将战术布局于他们的核心防御母星周围,并组建了采取游击战术的狂暴级战列舰舰队。\n\n\n\n当南方联合体发动攻势时,红色联盟的母星和狂暴级中队给予了他们沉重的打击。红色联盟的母星由于杀敌人数众多,还被赋予了“绞肉机”的称号。最终,红色联盟赢得了C-J6MT会战,这也成为了他们与南方联合体的战争的转折点。", @@ -100916,7 +100915,7 @@ "description_es": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", "description_fr": "Le nanorevêtement spécial commémoratif célèbre le siège historique de C-J6MT, une bataille marquante des premières années de l'ère des capsuliers et de leurs guerres de territoire. Le siège de C-J6MT a démarré en mai CY 108 alors que les forces en difficulté de la Red Alliance se sont réunies pour défendre leur dernier bastion contre leurs ennemis mortels de la « Coalition of the South ». Bien qu'en infériorité numérique, les pilotes de la Red Alliance étaient déterminés à se défendre bec et ongles et ont basé leurs stratégies sur le noyau défensif de la base stellaire et sur les escadrons de cuirassés de classe Tempest ultra rapides. Lorsque les forces de la Coalition ont attaqué, la base stellaire et les escadrons Tempest les ont ravagées. Cette défaite fut si écrasante que la Red Alliance de la base stellaire lui donna le nom de « The Meatgrinder » ('Le Broyeur à viande'). Finalement, le siège de C-J6MT fut remporté par la Red Alliance et se révéla être un moment capital dans le conflit avec la Coalition du sud.", "description_it": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", - "description_ja": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", + "description_ja": "カプセラ国家創立と領域争いの時代に起きた歴史的戦闘、「C-J6MT包囲戦」を称えたナノコーティングの特別版。\r\n\nYC108年5月のC-J6MT包囲戦に至る直前、強大なCoalition of the Southの侵攻を受けていたRed Alliance軍が最後の要塞で防備を固めていた。数では負けるRed Allianceのパイロットたちだったが、自身を敵に安売りする気は一切無く、防御型スターベースを中心にテンペスト級戦艦の戦闘群による一撃離脱戦法を展開するつもりであった。\r\n\nCoalition軍の攻勢が開始すると、スターベースとテンペスト部隊の破壊力は凄まじく、侵攻部隊へ多大な損害を与えた。Red Alliance側のスターベースは驚異的なキル数を築き上げ、守備隊からは「Meatgrinder(挽肉製造機)」の愛称が与えられた。C-J6MT包囲戦は最終的にRed Allianceの勝利に終わり、Coalition of the Southとの戦役の転換点となった。", "description_ko": "캡슐리어들이 세력과 영토를 확장하기 시작하던 무렵에 일어나던 수많은 전쟁 속에서 역사적인 전투로 손꼽히는 C-J6MT 공성전을 기념하기 위해 제작된 특수 나노코팅입니다.

YC 108년 5월, C-J6MT 공성전은 Red Alliance의 마지막으로 요새를 Coalition of the South이 공격하며 시작되었습니다. 비록 수적으로 열세였지만 Red Alliance 파일럿들은 핵심 방어 시설인 스타베이스를 이용하여 템페스트급 배틀쉽으로 게릴라 전술을 펼치며 전투를 이어나갔습니다.

Coalition 세력이 본격적으로 스타베이스에 접근하기 시작하자 기지 내 병력 및 템페스트 편대들이 거센 반격 태세를 취하며 공성자들에게 막대한 피해를 입혔습니다. 이때 Coalition 측의 사상자 및 피해가 너무나 극심하였기에 Red Alliance의 스타베이스는 \"고기 분쇄기\"라는 별명을 얻었습니다. 결국 C-J6MT 공성전은 Red Alliance의 승리로 끝났으며, 이 전투로 Red Alliance는 Coalition of the South과의 전쟁에서 전세를 뒤엎을 수 있었습니다.", "description_ru": "Это специальное нанопокрытие выпущено в память об исторической осаде C-J6MT — крупной битве, происшедшей в ранние годы строительства империи капсулёров и войны за территории. В мае 108 года от ю. с. осада C-J6MT началась с формирования осаждённых сил Красного Альянса для защиты своей последней крепости от нападения их кровных врагов — «Южной Коалиции». Несмотря на значительное численное превосходство врага, пилоты Красного Альянса были настроены решительно — они использовали все преимущества защитных элементов звёздной базы и тактику «бей и беги» со звеньями линкоров класса «Темпест». Когда силы Коалиции начали штурм, звёздная база и звенья линкоров «Темпест» устроили хаос в рядах нападающих. Звёздная база Красного Альянса нанесла нападающим такой урон, что защитники дали ей прозвище «Мясорубка». В итоге в осаде C-J6MT победу одержал Красный Альянс, что стало переломным моментом в конфликте с Южной Коалицией.", "description_zh": "这款特殊的涂装是为了纪念C-J6MT会战——早期发生在克隆飞行员之间的一场领土争夺战争。\n\n\n\nYC108年5月,C-J6MT会战打响,红色联盟誓要保卫他们的最后一座要塞免遭死敌南方联合体的毒手。尽管人数处于劣势,红色联盟的飞行员们同仇敌忾,将战术布局于他们的核心防御母星周围,并组建了采取游击战术的狂暴级战列舰舰队。\n\n\n\n当南方联合体发动攻势时,红色联盟的母星和狂暴级中队给予了他们沉重的打击。红色联盟的母星由于杀敌人数众多,还被赋予了“绞肉机”的称号。最终,红色联盟赢得了C-J6MT会战,这也成为了他们与南方联合体的战争的转折点。", @@ -100935,7 +100934,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Red Meatgrinder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vedmak édition Red Meatgrinder", "typeName_it": "Vedmak Red Meatgrinder SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Red Meatgrinder SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマックレッド・ミートグラインダーSKIN", "typeName_ko": "베드마크 '붉은 고기분쇄기' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vedmak Red Meatgrinder SKIN", "typeName_zh": "维德马克级红色绞肉机涂装", @@ -100950,7 +100949,7 @@ "description_es": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", "description_fr": "Le nanorevêtement spécial commémoratif célèbre le siège historique de C-J6MT, une bataille marquante des premières années de l'ère des capsuliers et de leurs guerres de territoire. Le siège de C-J6MT a démarré en mai CY 108 alors que les forces en difficulté de la Red Alliance se sont réunies pour défendre leur dernier bastion contre leurs ennemis mortels de la « Coalition of the South ». Bien qu'en infériorité numérique, les pilotes de la Red Alliance étaient déterminés à se défendre bec et ongles et ont basé leurs stratégies sur le noyau défensif de la base stellaire et sur les escadrons de cuirassés de classe Tempest ultra rapides. Lorsque les forces de la Coalition ont attaqué, la base stellaire et les escadrons Tempest les ont ravagées. Cette défaite fut si écrasante que la Red Alliance de la base stellaire lui donna le nom de « The Meatgrinder » ('Le Broyeur à viande'). Finalement, le siège de C-J6MT fut remporté par la Red Alliance et se révéla être un moment capital dans le conflit avec la Coalition du sud.", "description_it": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", - "description_ja": "This special commemorative nanocoating celebrates the historic Siege of C-J6MT, a major battle from the early years of capsuleer empire-building and territorial warfare.\r\n\r\nIn May YC108, the Siege of C-J6MT began as the beleaguered forces of Red Alliance formed to defend their last stronghold against their deadly foes in the \"Coalition of the South\". Although outnumbered, the Red Alliance pilots were determined to sell themselves dearly and based their tactics around their core defensive starbase and packs of hit-and-run Tempest-class battleships.\r\n\r\nWhen Coalition forces mounted their assault, the starbase and Tempest squadrons wreaked havoc on the attackers. So high was the butcher's bill racked up by the Red Alliance starbase it was given the nickname \"The Meatgrinder\" by the defenders. Ultimately, the Siege of C-J6MT was won by Red Alliance and proved a turning point in the conflict with the Coalition of the South.", + "description_ja": "カプセラ国家創成と領域争いの時代に起きた、歴史的戦闘「C-J6MT包囲戦」 を称えたナノコーティングの特別版。\r\n\nYC108年5月のC-J6MT包囲戦に至る直前、強大なCoalition of the Southno侵攻を受けていたRed Alliance軍が最後の拠点の周囲で防備を固めていた。数では負けるRed Allianceのパイロットたちだったが、自身を敵に安売りする気は一切無く、防御型スターベースを中心にテンペスト級戦艦の戦闘群による一撃離脱戦法を展開するつもりであった。\r\n\nCoalition軍の攻勢が開始すると、スターベースとテンペスト部隊の破壊力は凄まじく、侵攻部隊へ多大な損害を与え出す。Red Alliance側のスターベースは驚異的なキル数を築き上げ、守備隊からは「Meatgrinder(挽肉製造機)」の愛称が与えられた。C-J6MT包囲戦は最終的にRed Allianceの勝利に終わり、Coalition of the Southとの戦役の転換点となった。", "description_ko": "캡슐리어들이 세력과 영토를 확장하기 시작하던 무렵에 일어나던 수많은 전쟁 속에서 역사적인 전투로 손꼽히는 C-J6MT 공성전을 기념하기 위해 제작된 특수 나노코팅입니다.

YC 108년 5월, C-J6MT 공성전은 Red Alliance의 마지막으로 요새를 Coalition of the South이 공격하며 시작되었습니다. 비록 수적으로 열세였지만 Red Alliance 파일럿들은 핵심 방어 시설인 스타베이스를 이용하여 템페스트급 배틀쉽으로 게릴라 전술을 펼치며 전투를 이어나갔습니다.

Coalition 세력이 본격적으로 스타베이스에 접근하기 시작하자 기지 내 병력 및 템페스트 편대들이 거센 반격 태세를 취하며 공성자들에게 막대한 피해를 입혔습니다. 이때 Coalition 측의 사상자 및 피해가 너무나 극심하였기에 Red Alliance의 스타베이스는 \"고기 분쇄기\"라는 별명을 얻었습니다. 결국 C-J6MT 공성전은 Red Alliance의 승리로 끝났으며, 이 전투로 Red Alliance는 Coalition of the South과의 전쟁에서 전세를 뒤엎을 수 있었습니다.", "description_ru": "Это специальное нанопокрытие выпущено в память об исторической осаде C-J6MT — крупной битве, происшедшей в ранние годы строительства империи капсулёров и войны за территории. В мае 108 года от ю. с. осада C-J6MT началась с формирования осаждённых сил Красного Альянса для защиты своей последней крепости от нападения их кровных врагов — «Южной Коалиции». Несмотря на значительное численное превосходство врага, пилоты Красного Альянса были настроены решительно — они использовали все преимущества защитных элементов звёздной базы и тактику «бей и беги» со звеньями линкоров класса «Темпест». Когда силы Коалиции начали штурм, звёздная база и звенья линкоров «Темпест» устроили хаос в рядах нападающих. Звёздная база Красного Альянса нанесла нападающим такой урон, что защитники дали ей прозвище «Мясорубка». В итоге в осаде C-J6MT победу одержал Красный Альянс, что стало переломным моментом в конфликте с Южной Коалицией.", "description_zh": "这款特殊的涂装是为了纪念C-J6MT会战——早期发生在克隆飞行员之间的一场领土争夺战争。\n\n\n\nYC108年5月,C-J6MT会战打响,红色联盟誓要保卫他们的最后一座要塞免遭死敌南方联合体的毒手。尽管人数处于劣势,红色联盟的飞行员们同仇敌忾,将战术布局于他们的核心防御母星周围,并组建了采取游击战术的狂暴级战列舰舰队。\n\n\n\n当南方联合体发动攻势时,红色联盟的母星和狂暴级中队给予了他们沉重的打击。红色联盟的母星由于杀敌人数众多,还被赋予了“绞肉机”的称号。最终,红色联盟赢得了C-J6MT会战,这也成为了他们与南方联合体的战争的转折点。", @@ -100969,7 +100968,7 @@ "typeName_es": "Leshak Red Meatgrinder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leshak édition Red Meatgrinder", "typeName_it": "Leshak Red Meatgrinder SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Red Meatgrinder SKIN", + "typeName_ja": "レシャクレッド・ミートグラインダーSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '붉은 고기분쇄기' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leshak Red Meatgrinder SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级红色绞肉机涂装", @@ -100992,7 +100991,7 @@ "typeName_es": "Invasion Core Environment", "typeName_fr": "Environnement principal d'invasion", "typeName_it": "Invasion Core Environment", - "typeName_ja": "Invasion Core Environment", + "typeName_ja": "インベイジョン中心環境", "typeName_ko": "침공지 코어 환경", "typeName_ru": "Invasion Core Environment", "typeName_zh": "入侵核心环境", @@ -101015,7 +101014,7 @@ "typeName_es": "Invasion Neighbourhood Environment", "typeName_fr": "Environnement voisin d'invasion", "typeName_it": "Invasion Neighbourhood Environment", - "typeName_ja": "Invasion Neighbourhood Environment", + "typeName_ja": "インベイジョン近隣環境", "typeName_ko": "침공지 인접 환경", "typeName_ru": "Invasion Neighbourhood Environment", "typeName_zh": "入侵周边环境", @@ -101038,7 +101037,7 @@ "typeName_es": "Invasion Fringe Environment", "typeName_fr": "Environnement périphérique d'invasion", "typeName_it": "Invasion Fringe Environment", - "typeName_ja": "Invasion Fringe Environment", + "typeName_ja": "インベイジョン外縁環境", "typeName_ko": "침공지 외곽 환경", "typeName_ru": "Invasion Fringe Environment", "typeName_zh": "入侵边缘环境", @@ -101061,7 +101060,7 @@ "typeName_es": "Empress Jamyl's Avatar", "typeName_fr": "Avatar de l'Impératrice Jamyl", "typeName_it": "Empress Jamyl's Avatar", - "typeName_ja": "Empress Jamyl's Avatar", + "typeName_ja": "女帝ジャミルのアバター", "typeName_ko": "여황 자밀의 아바타", "typeName_ru": "Empress Jamyl's Avatar", "typeName_zh": "贾米尔女皇的神使级", @@ -101076,7 +101075,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージ力とリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클레이드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -101097,7 +101096,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Hospodar TTC-3", "typeName_fr": "Hospodar de Zorya TTC-3", "typeName_it": "Zorya's Hospodar TTC-3", - "typeName_ja": "Zorya's Hospodar TTC-3", + "typeName_ja": "ゾーリャのホスポダールTTC-3", "typeName_ko": "조로야의 호스포다 TTC-3", "typeName_ru": "Zorya's Hospodar TTC-3", "typeName_zh": "曙光大君 TTC-3", @@ -101113,7 +101112,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant.– Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブにとっての巡洋戦艦らしい中型の重武装戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのドレカヴァクサブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダサブクレードからの祈りのアセント接合にペルンクレードドの証明根拠に243戦術的トロイカの分類クレードシップを受け入れた。サブ15、サブ21、サブ27のエクスクラブにある戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. «Дрековац» допускает установку тяжёлых энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Дрековца», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -101134,7 +101133,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Hospodar TTC-243", "typeName_fr": "Hospodar de Zorya TTC-243", "typeName_it": "Zorya's Hospodar TTC-243", - "typeName_ja": "Zorya's Hospodar TTC-243", + "typeName_ja": "ゾーリャのホスポダールTTC-243", "typeName_ko": "조로야의 호스포다 TTC-243", "typeName_ru": "Zorya's Hospodar TTC-243", "typeName_zh": "曙光大君 TTC-243", @@ -101150,7 +101149,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -101170,7 +101169,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Hospodar TTC-729", "typeName_fr": "Hospodar de Zorya TTC-729", "typeName_it": "Zorya's Hospodar TTC-729", - "typeName_ja": "Zorya's Hospodar TTC-729", + "typeName_ja": "ゾーリャズ・ホスポダールTTC-729", "typeName_ko": "조로야의 호스포다 TTC-729", "typeName_ru": "Zorya's Hospodar TTC-729", "typeName_zh": "曙光大君 TTC-729", @@ -101195,7 +101194,7 @@ "typeName_es": "Small Rift", "typeName_fr": "Petite fissure", "typeName_it": "Small Rift", - "typeName_ja": "Small Rift", + "typeName_ja": "小規模なリフト", "typeName_ko": "소형 균열", "typeName_ru": "Small Rift", "typeName_zh": "小型裂隙", @@ -101219,7 +101218,7 @@ "typeName_es": "Large Rift", "typeName_fr": "Grande faille", "typeName_it": "Large Rift", - "typeName_ja": "Large Rift", + "typeName_ja": "大規模なリフト", "typeName_ko": "대형 균열", "typeName_ru": "Large Rift", "typeName_zh": "大型裂隙", @@ -101244,7 +101243,7 @@ "typeName_es": "Veles Light Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique léger Veles", "typeName_it": "Veles Light Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Veles Light Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "ヴェレス・ライトエントロピック・ディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "벨레스 라이트 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Veles Light Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "暗泽裔轻型熵能分解者蓝图", @@ -101269,7 +101268,7 @@ "typeName_es": "Veles Heavy Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique lourd Veles", "typeName_it": "Veles Heavy Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Veles Heavy Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "ヴェレス・ヘビーエントロピックディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "벨레스 헤비 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Veles Heavy Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "暗泽裔重型熵能分解者蓝图", @@ -101294,7 +101293,7 @@ "typeName_es": "Veles Supratidal Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de désintégrateur entropique supralittoral Veles", "typeName_it": "Veles Supratidal Entropic Disintegrator Blueprint", - "typeName_ja": "Veles Supratidal Entropic Disintegrator Blueprint", + "typeName_ja": "ヴェレス超高速エントロピック・ディスインテグレーター設計図", "typeName_ko": "벨레스 초중력장 엔트로픽 분열기 블루프린트", "typeName_ru": "Veles Supratidal Entropic Disintegrator Blueprint", "typeName_zh": "暗泽裔潮上熵能分解者蓝图", @@ -101309,7 +101308,7 @@ "description_es": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", "description_fr": "Les vaisseaux triglavian intègrent une technologie de nanorevêtement sur leurs surfaces extérieures. Ses similarités avec les nanorevêtements utilisés par les vaisseaux des autres races sont assez nombreuses. Par conséquent, elle peut être adaptée afin d'être commercialisée pour une utilisation sur des vaisseaux autres que triglavian. Certaines configurations du revêtement ont des effets étonnants qui sont dus à l'interaction entre le revêtement à la surface et la forme inhabituelle des éléments des vaisseaux triglavian. Dans l'une de ces configurations, une petite quantité de l'excédent de radiations produites par les systèmes d'énergie à singularités des vaisseaux triglavian est utilisée sous la forme d'une décharge électrique qui se répand sur la surface du vaisseau. Bien que cet effet soit visuellement impressionnant et insolite, il a aussi un impact négligeable sur les caractéristiques de performance du vaisseau.", "description_it": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", - "description_ja": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", + "description_ja": "トリグラビアン艦船の外殻にはナノコーティング技術が用いられているが、他種族の艦船に使用されるものも共通点が十分にあるため、商業用ナノコーティングをそのまま流用が可能。なお一部のナノコーティング構成は、表層コーティングとトリグラビアン艦船の奇妙な設計要素が相互干渉し合い、驚くべき効果を生み出すことがある。\r\n\nこの構成のひとつが、トリグラビアン艦船の特異点エネルギーシステムからの余剰放射線を少量変換し、艦船表層に電気放出を生み出す。目を引く珍しい効果ではあるが、艦船の性能特性への影響は取るに足らない程度だ。", "description_ko": "트리글라비안 함선들 또한 다른 국가의 함선들과 마찬가지로 나노코팅 기술이 적용되어있어 상용화된 함선 SKIN들을 장착할 수 있습니다. 하지만 트리글라비안 나노코팅의 경우 함선과의 상호 작용을 통해 독특한 장면이 연출되곤 합니다.

대표적인 장면은 방전 현상으로, 이는 특이점 시스템을 통해 유출된 방사선이 나노코팅과 접촉하는 과정에서 발생합니다. 물론 외관만 달라질 뿐 부가적인 능력이 생기지는 않습니다.", "description_ru": "Технология нанесения нанопокрытия, используемая для внешней поверхности кораблей Триглава, практически не отличается от той, что применяется другими нациями, и это позволяет адаптировать серийные нанопокрытия для использования с судами Триглава. Из-за необычного сочетания покрытия и конструкции кораблей Триглава некоторые конфигурации нанопокрытий производят просто фантастический эффект. Одна из них, используя небольшую часть избыточного радиационного фона сингулярного реактора корабля Триглава, создаёт на поверхности корабля электрический разряд. Выглядит это, конечно, эффектно, но на свойствах корабля — пусть и незначительно — но всё же сказывается.", "description_zh": "三神裔舰船使用的纳米涂层技术与其他种族舰船使用的技术很相似,所以可以兼容现行的舰船涂装方式。由于三神裔舰船特别的设计元素与表面涂层的交互问题,某些纳米涂层会表现出惊人的效果。\n\n\n\n这些效果之一就是三神裔舰船的奇点能量系统的射线会在舰船表面产生电弧。这种效果看起来光彩夺目,但对舰船的实际性能表现没有影响。", @@ -101328,7 +101327,7 @@ "typeName_es": "Nergal Singularity Storm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nergal édition Tempête de singularités", "typeName_it": "Nergal Singularity Storm SKIN", - "typeName_ja": "Nergal Singularity Storm SKIN", + "typeName_ja": "ネルガル・シンギュラリティストームSKIN", "typeName_ko": "네르갈 '싱귤레리티 스톰' SKIN", "typeName_ru": "Nergal Singularity Storm SKIN", "typeName_zh": "涅伽尔级奇点风暴涂装", @@ -101343,7 +101342,7 @@ "description_es": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", "description_fr": "Les vaisseaux triglavian intègrent une technologie de nanorevêtement sur leurs surfaces extérieures. Ses similarités avec les nanorevêtements utilisés par les vaisseaux des autres races sont assez nombreuses. Par conséquent, elle peut être adaptée afin d'être commercialisée pour une utilisation sur des vaisseaux autres que triglavian. Certaines configurations du revêtement ont des effets étonnants qui sont dus à l'interaction entre le revêtement à la surface et la forme inhabituelle des éléments des vaisseaux triglavian. Dans l'une de ces configurations, une petite quantité de l'excédent de radiations produites par les systèmes d'énergie à singularités des vaisseaux triglavian est utilisée sous la forme d'une décharge électrique qui se répand sur la surface du vaisseau. Bien que cet effet soit visuellement impressionnant et insolite, il a aussi un impact négligeable sur les caractéristiques de performance du vaisseau.", "description_it": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", - "description_ja": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", + "description_ja": "トリグラビアン艦船の外殻にはナノコーティング技術が用いられているが、他種族の艦船に使用されるものも共通点が十分にあるため、民生ナノコーティングをそのまま流用が可能。なお一部ナノコーティング構成は、表層コーティングとトリグラビアン艦船の奇妙な設計要素が組み合うことで大きく目立つ効果を生み出す。\r\n\nこの構成のひとつが、トリグラビアン艦船の特異点エネルギーシステムからの余剰放射線を少量変換し、艦船表層に電気放出を生み出す。この目を引く効果は奇妙ではあるものの、艦船の性能特性への影響は取るに足らない程度だ。", "description_ko": "트리글라비안 함선들 또한 다른 국가의 함선들과 마찬가지로 나노코팅 기술이 적용되어있어 상용화된 함선 SKIN들을 장착할 수 있습니다. 하지만 트리글라비안 나노코팅의 경우 함선과의 상호 작용을 통해 독특한 장면이 연출되곤 합니다.

대표적인 장면은 방전 현상으로, 이는 특이점 시스템을 통해 유출된 방사선이 나노코팅과 접촉하는 과정에서 발생합니다. 물론 외관만 달라질 뿐 부가적인 능력이 생기지는 않습니다.", "description_ru": "Технология нанесения нанопокрытия, используемая для внешней поверхности кораблей Триглава, практически не отличается от той, что применяется другими нациями, и это позволяет адаптировать серийные нанопокрытия для использования с судами Триглава. Из-за необычного сочетания покрытия и конструкции кораблей Триглава некоторые конфигурации нанопокрытий производят просто фантастический эффект. Одна из них, используя небольшую часть избыточного радиационного фона сингулярного реактора корабля Триглава, создаёт на поверхности корабля электрический разряд. Выглядит это, конечно, эффектно, но на свойствах корабля — пусть и незначительно — но всё же сказывается.", "description_zh": "三神裔舰船使用的纳米涂层技术与其他种族舰船使用的技术很相似,所以可以兼容现行的舰船涂装方式。由于三神裔舰船特别的设计元素与表面涂层的交互问题,某些纳米涂层会表现出惊人的效果。\n\n\n\n这些效果之一就是三神裔舰船的奇点能量系统的射线会在舰船表面产生电弧。这种效果看起来光彩夺目,但对舰船的实际性能表现没有影响。", @@ -101362,7 +101361,7 @@ "typeName_es": "Draugur Singularity Storm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Draugur édition Tempête de singularités", "typeName_it": "Draugur Singularity Storm SKIN", - "typeName_ja": "Draugur Singularity Storm SKIN", + "typeName_ja": "ドラウグル・シンギュラリティーストームSKIN", "typeName_ko": "드라우거 '싱귤레리티 스톰' SKIN", "typeName_ru": "Draugur Singularity Storm SKIN", "typeName_zh": "德拉古级奇点风暴涂装", @@ -101377,7 +101376,7 @@ "description_es": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", "description_fr": "Les vaisseaux triglavian intègrent une technologie de nanorevêtement sur leurs surfaces extérieures. Ses similarités avec les nanorevêtements utilisés par les vaisseaux des autres races sont assez nombreuses. Par conséquent, elle peut être adaptée afin d'être commercialisée pour une utilisation sur des vaisseaux autres que triglavian. Certaines configurations du revêtement ont des effets étonnants qui sont dus à l'interaction entre le revêtement à la surface et la forme inhabituelle des éléments des vaisseaux triglavian. Dans l'une de ces configurations, une petite quantité de l'excédent de radiations produites par les systèmes d'énergie à singularités des vaisseaux triglavian est utilisée sous la forme d'une décharge électrique qui se répand sur la surface du vaisseau. Bien que cet effet soit visuellement impressionnant et insolite, il a aussi un impact négligeable sur les caractéristiques de performance du vaisseau.", "description_it": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", - "description_ja": "Triglavian ships use a nanocoating technology on their external surfaces that is sufficiently similar to that used with the ships of other races to allow adaptation of commercial nanocoatings for use with them. Some configurations of the nanocoatings produce striking effects due to the interaction between the surface coating and the unusual design elements of Triglavian vessels.\r\n\r\nOne of these configurations takes a small amount of the excess radiation from the singularity energy systems of Triglavian ships and produces an electrical discharge on the surface of the ship. While eye-catching and unusual, this effect has a negligible impact on the performance characteristics of the ship.", + "description_ja": "トリグラビアン艦船の外殻にはナノコーティング技術が用いられているが、他種族の艦船に使用されるものも共通点が十分にあるため、商業用ナノコーティングをそのまま流用が可能。なお一部のナノコーティング構成は、表層コーティングとトリグラビアン艦船の奇妙な設計要素が相互干渉し合い、驚くべき効果を生み出すことがある。\r\n\nこの構成のひとつが、トリグラビアン艦船の特異点エネルギーシステムからの余剰放射線を少量変換し、艦船表層に電気放出を生み出す。目を引く珍しい効果ではあるが、艦船の性能特性への影響は取るに足らない程度だ。", "description_ko": "트리글라비안 함선들 또한 다른 국가의 함선들과 마찬가지로 나노코팅 기술이 적용되어있어 상용화된 함선 SKIN들을 장착할 수 있습니다. 하지만 트리글라비안 나노코팅의 경우 함선과의 상호 작용을 통해 독특한 장면이 연출되곤 합니다.

대표적인 장면은 방전 현상으로, 이는 특이점 시스템을 통해 유출된 방사선이 나노코팅과 접촉하는 과정에서 발생합니다. 물론 외관만 달라질 뿐 부가적인 능력이 생기지는 않습니다.", "description_ru": "Технология нанесения нанопокрытия, используемая для внешней поверхности кораблей Триглава, практически не отличается от той, что применяется другими нациями, и это позволяет адаптировать серийные нанопокрытия для использования с судами Триглава. Из-за необычного сочетания покрытия и конструкции кораблей Триглава некоторые конфигурации нанопокрытий производят просто фантастический эффект. Одна из них, используя небольшую часть избыточного радиационного фона сингулярного реактора корабля Триглава, создаёт на поверхности корабля электрический разряд. Выглядит это, конечно, эффектно, но на свойствах корабля — пусть и незначительно — но всё же сказывается.", "description_zh": "三神裔舰船使用的纳米涂层技术与其他种族舰船使用的技术很相似,所以可以兼容现行的舰船涂装方式。由于三神裔舰船特别的设计元素与表面涂层的交互问题,某些纳米涂层会表现出惊人的效果。\n\n\n\n这些效果之一就是三神裔舰船的奇点能量系统的射线会在舰船表面产生电弧。这种效果看起来光彩夺目,但对舰船的实际性能表现没有影响。", @@ -101396,7 +101395,7 @@ "typeName_es": "Ikitursa Singularity Storm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ikitursa édition Tempête de singularités", "typeName_it": "Ikitursa Singularity Storm SKIN", - "typeName_ja": "Ikitursa Singularity Storm SKIN", + "typeName_ja": "イキトゥルサ・シンギュラリティストームSKIN", "typeName_ko": "이키투르사 '싱귤레리티 스톰' SKIN", "typeName_ru": "Ikitursa Singularity Storm SKIN", "typeName_zh": "伊基图萨级奇点风暴涂装", @@ -101411,7 +101410,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Vestiges d'une structure détruite. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊されたストラクチャの残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 구조물의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного сооружения. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "被摧毁的建筑残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -101429,7 +101428,7 @@ "typeName_es": "ECM Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_fr": "Épave de sous-pylône d'effet de champ de CME", "typeName_it": "ECM Field Effect Subpylon Wreck", - "typeName_ja": "ECM Field Effect Subpylon Wreck", + "typeName_ja": "ECMフィールド効果サブパイロンの残骸", "typeName_ko": "ECM 필드 서브파일론 잔해", "typeName_ru": "ECM Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_zh": "ECM力场效果发射子塔残骸", @@ -101444,7 +101443,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Vestiges d'une structure détruite. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊されたストラクチャの残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 구조물의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного сооружения. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "被摧毁的建筑残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -101462,7 +101461,7 @@ "typeName_es": "Dampening Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_fr": "Épave de sous-pylône d'effet de champ d'atténuation", "typeName_it": "Dampening Field Effect Subpylon Wreck", - "typeName_ja": "Dampening Field Effect Subpylon Wreck", + "typeName_ja": "ダンプニングフィールド効果サブパイロンの残骸", "typeName_ko": "센서 교란 필드 서브파일론 잔해", "typeName_ru": "Dampening Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_zh": "抑阻力场效果发射子塔残骸", @@ -101477,7 +101476,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Vestiges d'une structure détruite. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊されたストラクチャの残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 구조물의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного сооружения. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "被摧毁的建筑残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -101495,7 +101494,7 @@ "typeName_es": "Stasis Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_fr": "Épave de sous-pylône d'effet de champ de stase", "typeName_it": "Stasis Field Effect Subpylon Wreck", - "typeName_ja": "Stasis Field Effect Subpylon Wreck", + "typeName_ja": "ステイシスフィールド効果サブパイロンの残骸", "typeName_ko": "스테이시스 필드 서브파일론 잔해", "typeName_ru": "Stasis Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_zh": "停滞缠绕效果发射子塔残骸", @@ -101510,7 +101509,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Vestiges d'une structure détruite. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊されたストラクチャの残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 구조물의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного сооружения. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "被摧毁的建筑残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -101528,7 +101527,7 @@ "typeName_es": "Transport Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_fr": "Épave de sous-pylône d'effet de champ de transport", "typeName_it": "Transport Field Effect Subpylon Wreck", - "typeName_ja": "Transport Field Effect Subpylon Wreck", + "typeName_ja": "トランスポートフィールド効果サブパイロンの残骸", "typeName_ko": "워프 필드 서브파일론 잔해", "typeName_ru": "Transport Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_zh": "传输力场效果发射子塔残骸", @@ -101543,7 +101542,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Vestiges d'une structure détruite. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊されたストラクチャの残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 구조물의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного сооружения. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "被摧毁的建筑残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -101561,7 +101560,7 @@ "typeName_es": "Energy Pulse Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_fr": "Épave de sous-pylône d'effet de champ à impulsion", "typeName_it": "Energy Pulse Field Effect Subpylon Wreck", - "typeName_ja": "Energy Pulse Field Effect Subpylon Wreck", + "typeName_ja": "エネルギーパルスフィールド効果サブパイロンの残骸", "typeName_ko": "펄스 에너지 필드 서브파일론 잔해", "typeName_ru": "Energy Pulse Field Effect Subpylon Wreck", "typeName_zh": "能量脉冲力场效果发射子塔残骸", @@ -101576,7 +101575,7 @@ "description_es": "Scans indicate this device is unusually simple for Trigalvian technology. It appears to be gathering gravitonic information from the surrounding system using methods very similar to those common throughout New Eden. Where it differs is that all the data gathered is being contextualized relative to apparently random coordinates in Abyssal space. Early analysis has not been able to provide any rational link between these two data sets.", "description_fr": "Les scanners indiquent que ce dispositif est inhabituellement simple pour une technologie triglavian. Elle semble rassembler des informations gravitoniques du système environnant en utilisant des méthodes très similaires à celles employées dans tout New Eden. Là où cela diffère est que toutes les données rassemblées sont contextualisées vers des coordonnées apparemment aléatoires dans l'espace abyssal. L'analyse préliminaire n'a pas été capable de fournir des liens rationnels entre ces deux ensembles de données.", "description_it": "Scans indicate this device is unusually simple for Trigalvian technology. It appears to be gathering gravitonic information from the surrounding system using methods very similar to those common throughout New Eden. Where it differs is that all the data gathered is being contextualized relative to apparently random coordinates in Abyssal space. Early analysis has not been able to provide any rational link between these two data sets.", - "description_ja": "Scans indicate this device is unusually simple for Trigalvian technology. It appears to be gathering gravitonic information from the surrounding system using methods very similar to those common throughout New Eden. Where it differs is that all the data gathered is being contextualized relative to apparently random coordinates in Abyssal space. Early analysis has not been able to provide any rational link between these two data sets.", + "description_ja": "スキャンによると、このデバイスはトリグラビアンの技術らしからぬ単純な仕組みらしい。周囲の星系から重力子情報を収集しているが、その方法はニューエデン全域に一般的に広まっているものと酷似している。ただ異なっているのは、収集したすべてのデータを、アビサルスペースの一見ランダムな座標に当てはめている点だ。初期分析では、対応する2つのデータ間に合理的な繋がりは見つかっていない。", "description_ko": "스캔 결과를 자세히 분석한 결과 트리글라비안 기술이 적용된 장치임에도 불구하고 이례적으로 단순한 구조를 띠고 있습니다. 뉴에덴에서 흔히 볼 수 있는 장치와 그다지 다르지 않은 방법으로 작동하고 있으며 주변 항성계에서 중력자 데이터를 수집하고 있는 것으로 보입니다. 유일하게 다른 점이라면 데이터 수집 후 어비설 데드스페이스 내 무작위 좌표를 기반으로 정보를 암호화하고 있다는 점입니다. 좌표와 데이터의 상관 관계에 대해서 명확히 밝혀지지 않았습니다.", "description_ru": "Сканирование показывает, что для триглавской технологии это устройство необычайно простое. Похоже, оно собирает гравитонную информацию из окружающей среды способами, очень похожими на общепринятые в Новом Эдеме. Отличие состоит в том, что все собранные данные согласовываются, по-видимому, со случайными координатами в пространстве бездны. Первичный анализ не позволил обнаружить рациональную связь между этими двумя массивами данных.", "description_zh": "扫描显示这个设备对于三神裔科技来讲有点过于简单了。它的作用似乎是从周围星系中收集引力子信息,使用的方法与新伊甸常用的很相似。它特别的地方在于所有收集的数据都被化为与深渊空间中的随机坐标有关的文字。初步分析未能得出这两种数据之间有任何合理关联的结论。", @@ -101594,7 +101593,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Graviton Monitor", "typeName_fr": "Moniteur de gravitons triglavian", "typeName_it": "Triglavian Graviton Monitor", - "typeName_ja": "Triglavian Graviton Monitor", + "typeName_ja": "トリグラビアン重力子モニター", "typeName_ko": "트리글라비안 중력자 모니터", "typeName_ru": "Triglavian Graviton Monitor", "typeName_zh": "三神裔引力子监控器", @@ -101609,7 +101608,7 @@ "description_es": "Analysis of these devices has led to great confusion amongst CONCORD scientists. It appears that the sensors that line its surface are designed to measure nothing. More precisely, the location and arrangements of negative space and null-energy zones within the surrounding system. What the purpose of this information might be is currently unknown.", "description_fr": "L'analyse de ces appareils a semé une grande confusion parmi les scientifiques de CONCORD. Il semble que les détecteurs qui revêtent sa surface sont conçus pour ne rien mesurer de concret. Techniquement parlant, ils mesurent les positions et les arrangements des espaces négatifs et des zones à énergie nulle dans le système environnant. Le but de ces mesures reste pour le moment inconnu.", "description_it": "Analysis of these devices has led to great confusion amongst CONCORD scientists. It appears that the sensors that line its surface are designed to measure nothing. More precisely, the location and arrangements of negative space and null-energy zones within the surrounding system. What the purpose of this information might be is currently unknown.", - "description_ja": "Analysis of these devices has led to great confusion amongst CONCORD scientists. It appears that the sensors that line its surface are designed to measure nothing. More precisely, the location and arrangements of negative space and null-energy zones within the surrounding system. What the purpose of this information might be is currently unknown.", + "description_ja": "これらのデバイスを解析したCONCORDの科学者たちは大いに混乱した。表面を覆うセンサーは、無を計測するように設計されていたのだ。より正確に言えば、計測していたのは周辺の星系内にあるネガティブスペースとゼロエネルギーゾーンの場所と配置だ。この情報を集める目的は、現在のところ全く分かっていない。", "description_ko": "CONCORD 과학자들이 이 기계를 정밀분석하기 시작한 후로 과학계에 많은 혼란이 일었습니다. 표면에 나열된 센서는 언뜻 보면 아무것도 측정하지 않는 것처럼 보이지만 정확히는 주변 항성계를 감싸는 음의 우주, 진공 상태의 에너지가 담긴 지역의 좌표를 분석하고 있는 것으로 추측됩니다. 그럼에도 불구하고 이 기계에서 나오는 정보가 정확히 무엇을 의미하는지는 아직까지도 정확히 밝혀지지 않았습니다.", "description_ru": "Анализ этих устройств привёл учёных КОНКОРДа в замешательство. Похоже, датчики, установленные на их поверхности, не измеряют ничего. Точнее, они измеряют местонахождение и расположение отрицательного пространства и зон нулевой энергии в окружающей среде. Предназначение этой информации в настоящее время неизвестно.", "description_zh": "对这种设备的分析令统合部科学家们大惑不解。在其表面的感应器似乎并不能探测任何东西。准确点说,是负空间和无能量地带的位置和分布。这些信息的作用是什么目前还未可知。", @@ -101627,7 +101626,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Entropic Monitor", "typeName_fr": "Moniteur entropique triglavian", "typeName_it": "Triglavian Entropic Monitor", - "typeName_ja": "Triglavian Entropic Monitor", + "typeName_ja": "トリグラビアン・エントロピックモニター", "typeName_ko": "트리글라비안 엔트로픽 모니터", "typeName_ru": "Triglavian Entropic Monitor", "typeName_zh": "三神裔熵监控器", @@ -101642,7 +101641,7 @@ "description_es": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", "description_fr": "L'immense Arche du monde est le centre des opérations pour les forces locales triglavian dans cette zone d'invasion. Le navire a l'air de fonctionner comme une base d'opérations mobile et semble posséder une porte de conduit triglavian à travers de laquelle des forces supplémentaires peuvent naviguer de l'abîme Deadspace vers New Eden. L'Arche du monde de classe Xordazh semblerait correspondre facilement à n'importe quel vaisseau connu de New Eden et est probablement au moins aussi puissante et difficile à détruire que les plus importantes structures militaires qui soient. Le vaisseau a été aperçu en train de déployer de nombreux « effets de champ Subpylon » de divers types comme partie de son réseau défensif. Approchez avec la plus grande prudence.", "description_it": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", - "description_ja": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", + "description_ja": "巨大艦「ワールドアーク」はこの侵略区域内のトリグラビアン部隊の作戦中枢である。この艦は移動式の作戦基地として機能しており、さらにアビサルデッドスペースからニューエデンへ増援を送り込むためのトリグラビアン導管ゲートを内蔵していると思われる。\r\n\nゾーダズ級ワールドアークは、おそらくニューエデンで知られるあらゆる級の艦船にも勝る戦闘力、そして最重量装甲の軍用施設並みの火力と防御性能を有しているとみられる。また同艦はさまざまな種類の「フィールド効果サブパイロン」を複数展開し、これを防衛ネットワークの一環として使用しているのが確認されている。接近は非常に危険であり、十二分の注意が必要である。", "description_ko": "월드 아크는 침공 지역에 주둔하고 있는 트리글라비안 병력의 본거지입니다. 이동식 작전 본부로 사용되고 있는 것으로 추측되며 트리글라비안 전송기를 내장하고 있어 어비설 데드스페이스로부터 지원군을 불러올 수 있습니다.

조르다즈급 월드 아크는 뉴에덴에서 대적할 수 있는 기체가 없을 정도로 강력한 함선으로 뉴에덴의 가장 강력한 군사시설과 맞먹을 정도의 화력과 방어력을 보유하고 있습니다. 월드 아크는 스스로를 방어하기 위해 여러 종류의 \"필드 효과 서브파일론\"을 전개하는 것으로 관찰되었습니다. 접근 시 주의를 요하시기 바랍니다.", "description_ru": "Огромный «Всемирный ковчег» — средоточие всех операций войск Триглава в этой зоне вторжения. По-видимому, этот корабль служит мобильной базой; предположительно, там находятся врата канала Триглава, через которые из Мёртвой бездны в Новый Эдем попадает подкрепление. «Всемирный ковчег» — корабль класса «Ксордаж». По всей видимости, он ни в чём не уступает ни одному кораблю, известному в Новом Эдеме, и явно отличается по меньшей мере такой же мощностью и неуязвимостью, как и самые массивные военные сооружения. На корабле наблюдается развёртывание многочисленных «малых пилонов эффекта поля» различных типов, являющихся частью его оборонительной сети. Приближайтесь к нему крайне осторожно.", "description_zh": "巨大的世界方舟是三神裔势力在这片入侵区域的运作中枢。这艘船是一座移动的基地,据推测其中还含有一个三神裔导管轨道,可供更多三神裔兵力从深渊空间中进入新伊甸。\n\n\n\n这艘佐达克级世界方舟看上去可以轻易匹敌新伊甸已知的任何舰船,而且至少与最坚固的军事建筑一样强大和坚不可摧。据观测,世界方舟布下了各种类型的“力场效果子塔”作为它的防御网络的一部分。接近它时必须要万分小心。", @@ -101660,7 +101659,7 @@ "typeName_es": "World Ark (Xordazh-class)", "typeName_fr": "Arche du monde (classe Xordazh)", "typeName_it": "World Ark (Xordazh-class)", - "typeName_ja": "World Ark (Xordazh-class)", + "typeName_ja": "ワールドアーク(ゾーダズ級)", "typeName_ko": "월드 아크 (조르다즈급)", "typeName_ru": "World Ark (Xordazh-class)", "typeName_zh": "世界方舟(佐达克级)", @@ -101675,7 +101674,7 @@ "description_es": "Used to visually establish Triglavian dungeon boundaries.", "description_fr": "Permet d'établir visuellement les délimitations des donjons triglavian.", "description_it": "Used to visually establish Triglavian dungeon boundaries.", - "description_ja": "Used to visually establish Triglavian dungeon boundaries.", + "description_ja": "トリグラビアン・ダンジョンの境界を視覚的に設定するために使用される。", "description_ko": "트리글라비안 던전 분계선을 확립하기 위해 설치된 시각적 경계선입니다.", "description_ru": "Используется для установки границ подземелья Триглава.", "description_zh": "用于建立可视的三神裔死亡空间边界。", @@ -101693,7 +101692,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Boundary Geodesic 140k", "typeName_fr": "Triglavian Boundary Geodesic 140k", "typeName_it": "Triglavian Boundary Geodesic 140k", - "typeName_ja": "Triglavian Boundary Geodesic 140k", + "typeName_ja": "トリグラビアン境界ジェオデシック140K", "typeName_ko": "트리글라비안 디오데식 경계선 140k", "typeName_ru": "Triglavian Boundary Geodesic 140k", "typeName_zh": "三神裔边界测定线140k", @@ -101716,7 +101715,7 @@ "typeName_es": "Particle cloud spiral 01a", "typeName_fr": "Spirale de nuages de particules 01a", "typeName_it": "Particle cloud spiral 01a", - "typeName_ja": "Particle cloud spiral 01a", + "typeName_ja": "粒子雲スパイラル01a", "typeName_ko": "입자 성운 나선형 01a", "typeName_ru": "Particle cloud spiral 01a", "typeName_zh": "Particle cloud spiral 01a", @@ -101762,7 +101761,7 @@ "typeName_es": "Particle cloud 01a", "typeName_fr": "Nuage de particules 01a", "typeName_it": "Particle cloud 01a", - "typeName_ja": "Particle cloud 01a", + "typeName_ja": "粒子雲01a", "typeName_ko": "입자 성운 01a", "typeName_ru": "Particle cloud 01a", "typeName_zh": "Particle cloud 01a", @@ -101777,7 +101776,7 @@ "description_es": "Intercepted data transfers indicate that this device is gathering information on the quantum state of particles throughout the surrounding system. CONCORD researchers believe this may be an error however, as the computational power required to process such vast quantities of data is theoretically impossible.", "description_fr": "Les transferts de données interceptés indiquent que cet appareil rassemble des informations sur l'état quantique des particules partout dans le système environnant. Cependant, les chercheurs de CONCORD pensent que cela peut-être une erreur, étant donné que la puissance de calcul requise pour traiter de telles quantités de données est théoriquement impossible.", "description_it": "Intercepted data transfers indicate that this device is gathering information on the quantum state of particles throughout the surrounding system. CONCORD researchers believe this may be an error however, as the computational power required to process such vast quantities of data is theoretically impossible.", - "description_ja": "Intercepted data transfers indicate that this device is gathering information on the quantum state of particles throughout the surrounding system. CONCORD researchers believe this may be an error however, as the computational power required to process such vast quantities of data is theoretically impossible.", + "description_ja": "傍受したデータ通信によると、このデバイスは周辺の星系一帯から素粒子の量子状態に関する情報を集めているらしい。しかし、そのような膨大な量のデータを処理できるコンピューター能力の実現は理論上不可能であるため、CONCORDの研究者たちはこれをエラーだと考えている。", "description_ko": "가로챈 데이터에 의하면 이 장치는 주변 항성계에 분포한 입자의 양자역학 정보를 전범위적으로 수집하고 있습니다. CONCORD 연구자들에 의하면 수집하고 있는 대상의 범위가 너무 거대하고 이에 필요한 연산력 또한 막대하여 처리과정에서 오류가 있을 수 밖에 없을 것으로 추정되고 있습니다.", "description_ru": "Судя по перехваченному обмену данными, это устройство собирает информацию о квантовом состоянии частиц во всей окружающей среде. Однако исследователи КОНКОРДа считают, что это, вероятно, ошибка, поскольку вычислительная мощность, необходимая для обработки такого огромного количества данных, в принципе невозможна.", "description_zh": "截取的数据传输显示这个数据会从周边星系收集粒子的量子状态的信息。统合部研究人员认为这可能是个错误,因为能够处理如此巨大容量数据的计算设备理论上是不存在的。", @@ -101795,7 +101794,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Fermion Monitor", "typeName_fr": "Moniteur fermion triglavian", "typeName_it": "Triglavian Fermion Monitor", - "typeName_ja": "Triglavian Fermion Monitor", + "typeName_ja": "トリグラビアン・フェルミオンモニター", "typeName_ko": "트리글라비안 페르미온 모니터", "typeName_ru": "Triglavian Fermion Monitor", "typeName_zh": "三神裔费密子监控器", @@ -101810,7 +101809,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "YC121年にCONCORD統制施行部門のキルシダー・エラダルの依頼で作成されたこの記念SKINは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を突破してニューエデン星系に侵攻し始めた時、自身の存在意義を証明するために全てを賭けて戦った勇気あるカプセラたちの思い出と、彼らの名誉の印である。\r\n\nその年、帝国領土の星団全体にアビサルデッドスペースからの導管が出現し、CONCORDとDEDが守ると誓った比較的豊かで理想郷に近い星々にトリグラビアンコレクティブの軍勢が送り込まれた。\r\n\n勇敢なパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの功績をたたえ続けるだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -101829,7 +101828,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Apocalypse Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプストリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN", "typeName_ru": "Apocalypse Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "灾难级三神裔暮光涂装", @@ -101844,7 +101843,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "この記念スキンは、YC121年、CONCORDの指令執行部に所属するクジャーシドゥル・エラダールの指示で作成された。その目的は、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を超え、ニューエデンの諸星系に侵攻し始めた時、自身の存在を証明することに全てを賭けた勇気あるカプセラたちの記憶を残し、その名誉をしるすことにある。\r\n\nその年、CONCORDの帝国領土になっている星系全体において、アビサルデッドスペースからの導管が出現し、それを通じてコレクティブの軍勢が送り込まれた。彼らの目的は、CONCORDとDEDが守ると誓った、比較的豊かで理想郷に近い星々だった。\r\n\n勇気あるパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの名誉を必ず守るだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -101863,7 +101862,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Prophecy Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "予言トリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN", "typeName_ru": "Prophecy Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "先知级三神裔暮光涂装", @@ -101878,7 +101877,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "YC121年にCONCORD指令執行部のキルシダー・エラダルの依頼で作成されたこの記念SKINは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を突破してニューエデン星系に侵攻し始めた時、自身の存在意義を証明するために全てを賭けて戦った勇気あるカプセラたちの思い出と、彼らの名誉の印である。\r\n\nその年、帝国領土の星団全体にアビサルデッドスペースからの導管が出現し、CONCORDとDEDが守ると誓った比較的豊かで理想郷に近い星々にトリグラビアンコレクティブの軍勢が送り込まれた。\r\n\n勇敢なパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの功績をたたえ続けるだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -101897,7 +101896,7 @@ "typeName_es": "Coercer Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Coercer Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサートリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN", "typeName_ru": "Coercer Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "强制者级三神裔暮光涂装", @@ -101912,7 +101911,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "YC121年にCONCORD指令執行部のキルシダー・エラダルの依頼で作成されたこの記念SKINは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を突破してニューエデン星系に侵攻し始めた時、自身の存在意義を証明するために全てを賭けて戦った勇気あるカプセラたちの思い出と、彼らの名誉の印である。\r\n\nその年、帝国領土の星団全体にアビサルデッドスペースからの導管が出現し、CONCORDとDEDが守ると誓った比較的豊かで理想郷に近い星々にトリグラビアンコレクティブの軍勢が送り込まれた。\r\n\n勇敢なパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの功績をたたえ続けるだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -101931,7 +101930,7 @@ "typeName_es": "Thorax Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Thorax Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックストリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN", "typeName_ru": "Thorax Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级三神裔暮光涂装", @@ -101946,7 +101945,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "この記念スキンは、YC121年、CONCORDの指令執行部に所属するクジャーシドゥル・エラダールの指示で作成された。その目的は、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を超え、ニューエデンの諸星系に侵攻し始めた時、自身の存在を証明することに全てを賭け勇気あるカプセラたちの記憶を残し、その名誉をしるすことにある。\r\n\nその年、CONCORDの帝国領土になっている星系全体において、アビサルデッドスペースからの導管が出現し、それを通じてコレクティブの軍勢が送り込まれた。彼らの目的は、CONCORDとDEDが守ると誓った、比較的豊かで理想郷に近い星々だった。\r\n\n勇気あるパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの名誉を必ず守るだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -101965,7 +101964,7 @@ "typeName_es": "Megathron Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Megathron Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "メガソロントリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级三神裔暮光涂装", @@ -101980,7 +101979,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "YC121年にCONCORD指令執行部のキルシダー・エラダルの依頼で作成されたこの記念SKINは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を突破してニューエデン星系に侵攻し始めた時、自身の存在意義を証明するために全てを賭けて戦った勇気あるカプセラたちの思い出と、彼らの名誉の印である。\r\n\nその年、帝国領土の星団全体にアビサルデッドスペースからの導管が出現し、CONCORDとDEDが守ると誓った比較的豊かで理想郷に近い星々にトリグラビアンコレクティブの軍勢が送り込まれた。\r\n\n勇敢なパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの功績をたたえ続けるだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -101999,7 +101998,7 @@ "typeName_es": "Brutix Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Brutix Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・トリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级三神裔暮光涂装", @@ -102014,7 +102013,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "YC121年にCONCORD指令執行部のキルシダー・エラダルの依頼で作成されたこの記念SKINは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を突破してニューエデン星系に侵攻し始めた時、自身の存在意義を証明するために全てを賭けて戦った勇気あるカプセラたちの思い出と、彼らの名誉の印である。\r\n\nその年、帝国領土の星団全体にアビサルデッドスペースからの導管が出現し、CONCORDとDEDが守ると誓った比較的豊かで理想郷に近い星々にトリグラビアンコレクティブの軍勢が送り込まれた。\r\n\n勇敢なパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの功績をたたえ続けるだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102033,7 +102032,7 @@ "typeName_es": "Algos Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Algos Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Algos Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "アルゴストリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "알고스 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级三神裔暮光涂装", @@ -102048,7 +102047,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "この記念スキンは、YC121年、CONCORDの指令執行部に所属するクジャーシドゥル・エラダールの指示で作成された。その目的は、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を超え、ニューエデンの諸星系に侵攻し始めた時、自身の存在を証明することに全てを賭けた勇気あるカプセラたちの記憶を残し、その名誉をしるすことにある。\r\n\nその年、CONCORDの帝国領土になっている星系全体において、アビサルデッドスペースからの導管が出現し、それを通じてコレクティブの軍勢が送り込まれた。彼らの目的は、CONCORDとDEDが守ると誓った、比較的豊かで理想郷に近い星々だった。\r\n\n勇気あるパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの名誉を必ず守るだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102067,7 +102066,7 @@ "typeName_es": "Caracal Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Caracal Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "カラカルトリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "狞獾级三神裔暮光涂装", @@ -102082,7 +102081,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "この記念スキンは、YC121年、CONCORDの指令執行部に所属するクジャーシドゥル・エラダールの指示で作成された。その目的は、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を超え、ニューエデンの諸星系に侵攻し始めた時、自身の存在を証明することに全てを賭け勇気あるカプセラたちの記憶を残し、その名誉をしるすことにある。\r\n\nその年、CONCORDの帝国領土になっている星系全体において、アビサルデッドスペースからの導管が出現し、それを通じてコレクティブの軍勢が送り込まれた。彼らの目的は、CONCORDとDEDが守ると誓った、比較的豊かで理想郷に近い星々だった。\r\n\n勇気あるパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの名誉を必ず守るだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102101,7 +102100,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Scorpion Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・トリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "스콜피언 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级三神裔暮光涂装", @@ -102116,7 +102115,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "この記念スキンは、YC121年、CONCORDの指令執行部に所属するクジャーシドゥル・エラダールの指示で作成された。その目的は、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を超え、ニューエデンの諸星系に侵攻し始めた時、自身の存在を証明することに全てを賭け勇気あるカプセラたちの記憶を残し、その名誉をしるすことにある。\r\n\nその年、CONCORDの帝国領土になっている星系全体において、アビサルデッドスペースからの導管が出現し、それを通じてコレクティブの軍勢が送り込まれた。彼らの目的は、CONCORDとDEDが守ると誓った、比較的豊かで理想郷に近い星々だった。\r\n\n勇気あるパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの名誉を必ず守るだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102135,7 +102134,7 @@ "typeName_es": "Drake Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Drake Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Drake Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "ドレイクトリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "幼龙级三神裔暮光涂装", @@ -102150,7 +102149,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "YC121年にCONCORD指令執行部のキルシダー・エラダルの依頼で作成されたこの記念SKINは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を突破してニューエデン星系に侵攻し始めた時、自身の存在意義を証明するために全てを賭けて戦った勇気あるカプセラたちの思い出と、彼らの名誉の印である。\r\n\nその年、帝国領土の星団全体にアビサルデッドスペースからの導管が出現し、CONCORDとDEDが守ると誓った比較的豊かで理想郷に近い星々にトリグラビアンコレクティブの軍勢が送り込まれた。\r\n\n勇敢なパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの功績をたたえ続けるだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102169,7 +102168,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Cormorant Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "コーモラントトリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "海燕级三神裔暮光涂装", @@ -102184,7 +102183,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "この記念スキンは、YC121年、CONCORDの指令執行部に所属するクジャーシドゥル・エラダールの指示で作成された。その目的は、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を超え、ニューエデンの諸星系に侵攻し始めた時、自身の存在を証明することに全てを賭け勇気あるカプセラたちの記憶を残し、その名誉をしるすことにある。\r\n\nその年、CONCORDの帝国領土になっている星系全体において、アビサルデッドスペースからの導管が出現し、それを通じてコレクティブの軍勢が送り込まれた。彼らの目的は、CONCORDとDEDが守ると誓った、比較的豊かで理想郷に近い星々だった。\r\n\n勇気あるパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの名誉を必ず守るだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102203,7 +102202,7 @@ "typeName_es": "Stabber Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Stabber Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "スタッバートリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "스태버 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN", "typeName_ru": "Stabber Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "刺客级三神裔暮光涂装", @@ -102218,7 +102217,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "この記念スキンは、YC121年、CONCORDの指令執行部に所属するクジャーシドゥル・エラダールの指示で作成された。その目的は、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を超え、ニューエデンの諸星系に侵攻し始めた時、自身の存在を証明することに全てを賭け勇気あるカプセラたちの記憶を残し、その名誉をしるすことにある。\r\n\nその年、CONCORDの帝国領土になっている星系全体において、アビサルデッドスペースからの導管が出現し、それを通じてコレクティブの軍勢が送り込まれた。彼らの目的は、CONCORDとDEDが守ると誓った、比較的豊かで理想郷に近い星々だった。\r\n\n勇気あるパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの名誉を必ず守るだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102237,7 +102236,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Typhoon Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・トリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN", "typeName_ru": "Typhoon Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "台风级三神裔暮光涂装", @@ -102252,7 +102251,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "この記念スキンは、YC121年、CONCORDの指令執行部に所属するクジャーシドゥル・エラダールの指示で作成された。その目的は、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を超え、ニューエデンの諸星系に侵攻し始めた時、自身の存在を証明することに全てを賭け勇気あるカプセラたちの記憶を残し、その名誉をしるすことにある。\r\n\nその年、CONCORDの帝国領土になっている星系全体において、アビサルデッドスペースからの導管が出現し、それを通じてコレクティブの軍勢が送り込まれた。彼らの目的は、CONCORDとDEDが守ると誓った、比較的豊かで理想郷に近い星々だった。\r\n\n勇気あるパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの名誉を必ず守るだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102271,7 +102270,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Hurricane Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーントリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "暴风级三神裔暮光涂装", @@ -102286,7 +102285,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "YC121年にCONCORD統制施行部門のキルシダー・エラダルの依頼で作成されたこの記念SKINは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を突破してニューエデン星系に侵攻し始めた時、自身の存在意義を証明するために全てを賭けて戦った勇気あるカプセラたちの思い出と、彼らの名誉の印である。\r\n\nその年、帝国領土の星団全体にアビサルデッドスペースからの導管が出現し、CONCORDとDEDが守ると誓った比較的豊かで理想郷に近い星々にトリグラビアンコレクティブの軍勢が送り込まれた。\r\n\n勇敢なパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの功績をたたえ続けるだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102305,7 +102304,7 @@ "typeName_es": "Talwar Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Talwar Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Talwar Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "タルワートリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "탈와르 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talwar Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "弯刀级三神裔暮光涂装", @@ -102320,7 +102319,7 @@ "description_es": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", "description_fr": "Commanditées en CY 121 par Kjersidur Elladall du Département exécutif des directives de CONCORD, ces SKINS commémoratifs sont à la fois un rappel et un badge d'honneur pour ces courageux capsuliers qui ont tout risqué pour dire « J'y étais » quand le Collectif Triglavian a enfreint les limites de l'abîme Deadspace et envahi les systèmes de New Eden. Cette année-là, à travers tous les systèmes du cluster de l'Empire, les conduits de l'abîme Deadspace sont apparus et ont transporté les forces du Collectif dans le comparativement riche et utopique système stellaire que CONCORD et DED ont juré de protéger. CONCORD n'oubliera jamais - et ne manquera jamais d'honorer - les courageux pilotes qui ont dédié leur temps, leurs ressources et leurs clones au combat contre la menace triglavian.", "description_it": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", - "description_ja": "Commissioned in YC121 by CONCORD's own Kjersidur Elladall of the Directive Enforcement Department, these commemorative SKINs serve as a reminder and a badge of honour for those daring Capsuleers who risked all to say \"I was there\" when the Triglavian Collective breached the boundaries of Abyssal Deadspace and invaded the systems of New Eden.\r\n\r\nIn that year across the Empire-owned systems of the cluster, Conduits from Abyssal Deadspace appeared and carried the forces of the Collective into the comparatively rich and utopian star systems that CONCORD and the DED are sworn to protect.\r\n\r\nCONCORD will never forget - nor fail to honour - the brave pilots who dedicated their time, their resources and their clones in the fight against the Triglavian menace.", + "description_ja": "YC121年にCONCORD指令執行部のキルシダー・エラダルの依頼で作成されたこの記念SKINは、トリグラビアンコレクティブがアビサルデッドスペースの境界線を突破してニューエデン星系に侵攻し始めた時、自身の存在意義を証明するために全てを賭けて戦った勇気あるカプセラたちの思い出と、彼らの名誉の印である。\r\n\nその年、帝国領土の星団全体にアビサルデッドスペースからの導管が出現し、CONCORDとDEDが守ると誓った比較的豊かで理想郷に近い星々にトリグラビアンコレクティブの軍勢が送り込まれた。\r\n\n勇敢なパイロットたちは、自らの時間、資源、そしてクローンを費やしてトリグラビアンの脅威に対抗した。CONCORDはそれを決して忘れず、彼らの功績をたたえ続けるだろう。", "description_ko": "YC 121년 CONCORD DED의 수장 케제르시두르 엘라달이 직접 공표한 SKIN으로 어비설 데드스페이스에서 나타나 뉴에덴 침공을 감행하였던 트리글라비안 세력에 맞서 싸운 캡슐리어들의 공로를 치하하기 위해 제작되었습니다.

그 해에 일어난 침공은 트리글라비안 컬렉티브가 주요 4개국 영토에 매장된 풍부한 자원과 가치를 약탈하기 위해 침범했던 역사 속 대사건이었습니다.

CONCORD와 DED는 트리글라비안 침공을 막는 과정에서 희생되었던 파일럿들을 잊지 않을 것입니다.", "description_ru": "Эти окраски для кораблей, созданные в 121 году от ю. с. самим Кьерсидаром Элладаллом из службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа, служат знаком отличия отважных капсулёров, не дрогнувших перед лицом опасности, когда войска Триглава нарушили границы Мёртвой бездны и вторглись в системы Нового Эдема. В том году в богатых и благополучных системах Нового Эдема, принадлежащих сверхдержавам, появились каналы из Мёртвой бездны. Так войска Сообщества вторглись в те звёздные системы, которые КОНКОРД и СМЕР поклялись защищать. КОНКОРД никогда не забудет и всегда будет почитать отважных пилотов, пожертвовавших своим временем, ресурсами и клонами в борьбе с Триглавом.", "description_zh": "这些纪念涂装由统合部联合安全局的卡贾尔斯·埃拉达委托制造,作为颁发给那些在三神裔势力从深渊空间中蜂拥而出入侵新伊甸时以坚毅和勇气不懈抗争的克隆飞行员的奖励,也是荣耀的象征。\n\n\n\n当时,在帝国领地的多个星系中突然出现了深渊空间导管,三神裔势力从黑暗中现身,意图侵占这片统合部和联合安全局誓言保卫的无垠星空。\n\n\n\n统合部永远不会忘记在抗争三神裔入侵的过程中奉献了自己的一切的英勇的克隆飞行员们,他们是新伊甸的骄傲。", @@ -102339,7 +102338,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Triglavian Twilight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Crépuscule triglavian", "typeName_it": "Arbitrator Triglavian Twilight SKIN", - "typeName_ja": "Arbitrator Triglavian Twilight SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイタートリグラビアン・トワイライトSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '트리글라비안 트와일라잇' SKIN", "typeName_ru": "Arbitrator Triglavian Twilight SKIN", "typeName_zh": "主宰级三神裔暮光涂装", @@ -102354,7 +102353,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAncient Enemy Azdaja «exploratory operations have failed to establish active locus for presence of Jove Empire of the Chamber of Tyrant» reverse-time discourse-element (indecipherable) «stability of local spatio-temporal environment deviates from archive reference data pertaining to !query++encode|Jovian expansionist polity iter.2.?.?|recode++process!» (indecipherable) to cast a sounding in the flow of Vyraj.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «archived spatio-temporal co-ordinate ranges !log++encode|Jovian expansionist polity iters.[2.0.0, 2.7.20]|recode++process! not reconciled with ingressing data» after evocation of ancient-time noemata of Kostorg conduit flow and confluence.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «procedures for continued exploration and surveillance under contemplation» processing to imperative without proving in the gift of Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA6", "description_fr": "Le flux sémiotique dialectique de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) dit : l'Antique Ennemi Azdaja dont « les opérations d'exploration ont échoué à établir un locus actif pour la présence de l'Empire jove de la chambre des tyrans » élément de discours du temps inversé (indéchiffrable) « stabilité d'environnement spatio-temporel local diffère des données de références archivées associées à !requête++encodage|politique expansionniste Jovian iter.2.?.?|recodage++traitement! » (indéchiffrable) pour diffuser une résonance dans le flux de Vyraj. Élément de discours du temps de l'instant (indéchiffrable) « gammes concertées spatio-temporelles archivées !journal++encodage|politique expansionniste jove iters.[2.0.0, 2.7.20]|recodage++traitement! non concordantes avec les données entrantes » après l'évocation du noème antique de la confluence et du flux des conduits kostorg. Élément de discours du temps proche (indéchiffrable) « procédures pour la poursuite de l'exploration et la surveillance contemplative » traitement impératif sans preuve avérée de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost. - Traduction partielle du flux de données AEA6 trinaire triglavian", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAncient Enemy Azdaja «exploratory operations have failed to establish active locus for presence of Jove Empire of the Chamber of Tyrant» reverse-time discourse-element (indecipherable) «stability of local spatio-temporal environment deviates from archive reference data pertaining to !query++encode|Jovian expansionist polity iter.2.?.?|recode++process!» (indecipherable) to cast a sounding in the flow of Vyraj.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «archived spatio-temporal co-ordinate ranges !log++encode|Jovian expansionist polity iters.[2.0.0, 2.7.20]|recode++process! not reconciled with ingressing data» after evocation of ancient-time noemata of Kostorg conduit flow and confluence.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «procedures for continued exploration and surveillance under contemplation» processing to imperative without proving in the gift of Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA6", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAncient Enemy Azdaja «exploratory operations have failed to establish active locus for presence of Jove Empire of the Chamber of Tyrant» reverse-time discourse-element (indecipherable) «stability of local spatio-temporal environment deviates from archive reference data pertaining to !query++encode|Jovian expansionist polity iter.2.?.?|recode++process!» (indecipherable) to cast a sounding in the flow of Vyraj.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «archived spatio-temporal co-ordinate ranges !log++encode|Jovian expansionist polity iters.[2.0.0, 2.7.20]|recode++process! not reconciled with ingressing data» after evocation of ancient-time noemata of Kostorg conduit flow and confluence.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «procedures for continued exploration and surveillance under contemplation» processing to imperative without proving in the gift of Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AEA6", + "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\r\n\n仇敵アズダジャの『調査ミッションは、「暴君の間」のジョビ帝国の存在の有効な軌跡を確立することに失敗し』逆時間談話要素を(解読不能)『現地の時空環境の安定性はアーカイブされた参照データから逸脱しており!query++encode|なジョビの拡大主義的政治形態の導管.2.?.?|recode++process!』(解読不能)がビラジのフローの調査を行う。\r\n\n現在時間談話要素(解読不能)『時空座標をアーカイブ。範囲は!log++encode|ジョビの拡大主義的政治形態の導管。[2.0.0, 2.7.20]|recode++process!進入してくるデータとの調和は不可』はコストーグの導管のフローと合流の古代ノエマタの喚起の後に行う。\r\n\n前進時間談話要素(解読不能)『計画中の継続的な探索および調査』はポシュロストフローの昇華の分離エグゼクティブ・トロイカのギフトによる証明をするまでもなく義務と処理する。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームAEA6の部分的な翻訳", "description_ko": "포실로스티 급류 담론 기호의 승화에 대한 독립명령 트로이카 (해석 불가)는 다음과 같음.

고대의 적 아즈다자 «조브 제국의 타이런트 체임버 장소 마련을 위해 파견된 탐사 작전이 실패함.» 리버스 타임 담론dyth (해석 불가) «지역 시공간 안정성 환경이 아카이브 레퍼런스 데이터와 불일치함 !query++encode|조브 제국 정치 조직체 iter.2.?.?|recode++process!» (해석 불가) 비라지 흐름에 있어서 유동적임 흐름 부여.

현시점 담론요소 (해석불가) «기록된 시공간 조율 범위 !log++encode|조브 확장 정책 조직체.[2.0.0, 2.7.20]|recode++process! 데이터 권한 조화불가» 에인션트 타임 유발 후 노에마타 코스토그 수단 합류지점.

어드밴스 타임 담론요소 (해석 불가) «확장 및 정찰 탐사 절차 고려» 포실로스티 급류의 승화에 따른 독립명령 트로이카 처리 우선순위 확보.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AEA6의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: древний враг, Аздаджа, «исследовательские операции не позволили определить активные границы присутствия Джовианской Империи Совета Тиранов» возвратно-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «стабильность локальной пространственно-временной среды отклоняется от архивных эталонных данных, относящихся к !запрос++кодировать|Джовианскому колонизаторскому государству итер.2.?.?|перекодировать++обработать!» (не поддаётся расшифровке) для отражения звучания потока Виража. Ныне дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «архивная пространственно-временная координата в пределах !журнал++кодировать|Джовианского колонизаторского государства итер.[2.0.0, 2.7.20]|перекодировать++обработать! не соответствует входным данным» после воззвания древней нэмы канала и слияния Косторга. Будуще-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «процедуры длительного исследования и надзора под рассмотрением» обработка к предписанию без подтверждения дара независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости. (Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AEA6)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n古老敌人阿兹达加《尝试建立探索朱庇特帝国踪迹的据点的行动失败了》过去的论述(无法解密)《本地时空环境与记录的参考数据不符*乱码*朱庇特扩张主义*乱码*》(无法解密)试探维拉之流。\n\n\n\n现在的论述(无法解密)《保存的时空坐标范围*乱码*朱庇特扩张主义[2.0.0, 2.7.20]*乱码*与准入数据不一致》在唤醒古老的科斯托格导管流和汇聚之后。\n\n\n\n将来的描述(无法解密)《持续的探索和监视过程》不经狭隘之流升华的分离执行三头批准已不可避免。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流AEA6的翻译节选", @@ -102374,7 +102373,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AEA6", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AEA6", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AEA6", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AEA6", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームAEA6", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터 스트림 AEA6", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AEA6", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AEA6", @@ -102389,7 +102388,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAugmented Foreign Narodnya «encountered augmented human entities within singleton format ranges have demonstrated highly variable motivational imperatives» reverse-time discourse-element (indecipherable) «!iterate++query++encode|human polity comparison:ident comparison:cat comparison:subcat keychain:Bujan-CTOS-SV-AEC-GTR //fragmentary// [frag001,frag478]|recode++process» pending response to prayer before Conclave of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «spatio-temporal co-ordinate ranges cast in dimension with augmented human activity ranges and cast in dimension with motivational imperative sampling» (indecipherable) have evoked cladistic proving selection of liminal volumes (indecipherable) «correspond to observed distributions in scatter-volume model of civilization development» (indecipherable) received prayer and invokes «rank ordering tentative core set [3-6], transitional set [5-20], posited periphery set [15-100] //working maxima// !note++encode|set bounds definition comparison:cat query:subcat|recode++process» (indecipherable).\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «cybernetic adaptation for personality-level command identity submergence should be analyzed for conformity» (indecipherable) all clades and subclades «exploratory operations planning will incorporate contingencies for sampling and analysis of augmented human entities» in response to prayer of Detached Executive Troika.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN6", "description_fr": "Le flux sémiotique dialectique de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) dit : Narodnya étrangers augmentés « ont rencontré des entités humaines augmentées en format non-unique ayant démontré des impératifs motivationnels très variables » éléments de discours inversé (indéchiffrable) « !itération++requête++encodage|comparaison politique humaine:comparaison ident:comparaison cat:trousseau sous-cat:Bujan-CTOS-SV-AEC-GTR //fragmentaire// [frag001,frag478]|recodage++traitement » réponse à la prière devant le Conclave de Triglav hors combat en attente. Élément de discours en temps de l'instant (indéchiffrable) « les gammes de coordonnées spatio-temporelles projetées dans une dimension avec des gammes d'activités d'humains augmentés et projetées en dimension avec échantillonnage impératif motivationnel » (indéchiffrable) a évoqué des preuves cladistiques de sélection de volume liminal (indéchiffrable) « correspond aux distributions observées dans un modèle à volume éclaté de développement de civilisation » (indéchiffrable) a reçu une prière et invoque « rangement par rang des ensembles de provisoires de noyaux [3-6], des ensembles transitionnels [5-20], des ensembles positionnés en périphérie [15-100] // maximum en place// !avertissement++encodage|définition des comparaisons des limites des ensembles :cat requête:souscat|recode++procédure» (indéchiffrable). Élément de discours du temps proche (indéchiffrable) « l'adaptation cybernétique des commandes de niveaux de personnalité en cas de submersion d'identité devrait être analysée pour conformité » (indéchiffrable) tous les clades et les sous-clades « la planification des opérations d'exploration incorporeront les contingences d'échantillonnage et d'analyse des entités humaines augmentées » en réponse à la prière de la troïka indépendante exécutive. - Traduction partielle du flux de données AFN6 trinaire triglavian", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAugmented Foreign Narodnya «encountered augmented human entities within singleton format ranges have demonstrated highly variable motivational imperatives» reverse-time discourse-element (indecipherable) «!iterate++query++encode|human polity comparison:ident comparison:cat comparison:subcat keychain:Bujan-CTOS-SV-AEC-GTR //fragmentary// [frag001,frag478]|recode++process» pending response to prayer before Conclave of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «spatio-temporal co-ordinate ranges cast in dimension with augmented human activity ranges and cast in dimension with motivational imperative sampling» (indecipherable) have evoked cladistic proving selection of liminal volumes (indecipherable) «correspond to observed distributions in scatter-volume model of civilization development» (indecipherable) received prayer and invokes «rank ordering tentative core set [3-6], transitional set [5-20], posited periphery set [15-100] //working maxima// !note++encode|set bounds definition comparison:cat query:subcat|recode++process» (indecipherable).\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «cybernetic adaptation for personality-level command identity submergence should be analyzed for conformity» (indecipherable) all clades and subclades «exploratory operations planning will incorporate contingencies for sampling and analysis of augmented human entities» in response to prayer of Detached Executive Troika.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN6", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nAugmented Foreign Narodnya «encountered augmented human entities within singleton format ranges have demonstrated highly variable motivational imperatives» reverse-time discourse-element (indecipherable) «!iterate++query++encode|human polity comparison:ident comparison:cat comparison:subcat keychain:Bujan-CTOS-SV-AEC-GTR //fragmentary// [frag001,frag478]|recode++process» pending response to prayer before Conclave of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «spatio-temporal co-ordinate ranges cast in dimension with augmented human activity ranges and cast in dimension with motivational imperative sampling» (indecipherable) have evoked cladistic proving selection of liminal volumes (indecipherable) «correspond to observed distributions in scatter-volume model of civilization development» (indecipherable) received prayer and invokes «rank ordering tentative core set [3-6], transitional set [5-20], posited periphery set [15-100] //working maxima// !note++encode|set bounds definition comparison:cat query:subcat|recode++process» (indecipherable).\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «cybernetic adaptation for personality-level command identity submergence should be analyzed for conformity» (indecipherable) all clades and subclades «exploratory operations planning will incorporate contingencies for sampling and analysis of augmented human entities» in response to prayer of Detached Executive Troika.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream AFN6", + "description_ja": "ポシュロスト・フロー昇華用隔離執行トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\r\n\nオーグメンテッド外来ナロドニャ『単集合の範囲内で遭遇したオーグメンテッド人間体は、非常に幅広い動機原則を示している』逆時間談話要素(解読不能)«!iterate ++ query ++ encode |人間の政治を比較:識別比較:カテゴリー比較:subcat keychain:Bujan-CTOS-SV-AEC-GTR // fragmentary // [frag001、frag478] | recode ++ process』紛争外トリグラビアンの密議の前の祈りに対する保留中の応答。\r\n\n現在時間談話要素(解読不能)『時空座標はオーグメントを受けた人間の活動範囲内の次元に位置づけられ、さらに、動機原則サンプリングを伴う次元に位置づけられた』(解読不能)により、閾値上の分岐的証明選択が引き起こされた(解読不能)『文明開発の散布量モデルで観測された分布に対応する』(解読不能)祈りを受け、以下を喚起『順位順の暫定的コアセット[3-6]、推移性セット[5-20]、推論周辺セット[15-100] //working maxima// !note++encode|境界定義比較をセット query:subcat|recode++process』(解読不能)\r\n\n先進時間談話要素(解読不能)『個人レベルのコマンドID隠ぺいにおけるサイバネの受容については一致を目的として分析しなければならない』(解読不能)全クレードおよびサブクレード『探索作戦の計画は、偶発的なオーグメント人間体のサンプリングと分析を含める』これは分離エグゼクティブ・トロイカの要請による。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームAFN6の部分的な翻訳", "description_ko": "포실로스티 급류 담론 기호의 승화에 대한 독립명령 트로이카 (해석 불가)는 다음과 같음.

강화 나로드니아 «개체 프레임 범위의 강화 인류 조우. 동기부여가 확실한 우선순위 목표로 움직이는 것을 발견» 리버스 타임 담론요소 (해석 불가) «!iterate++query++encode|인간 조직체 비교:아이덴트 비교분석:cat 비교분석:subcat keychain:Bujan-CTOS-SV-AEC-GTR //파편체// [frag001,frag478]|recode++process» 트리글라브 외부 위협 콘클라베 요청의 응답 대기중.

현재 시점 담론요소 (해석 불가) «시공간 조율 차원의 인류 활동 범위에 대한 동기부여 우선순위 목표 샘플링» (해석불가) 클라드 한계자극 용량 선택을 발동 (해석 불가) «체적산란 반응 및 문명 발달 모델에 대한 관찰» (해석 불가) 요청 수령 후 발동 «잠정적인 계급 지시 코어 세트 [3-6], 과도기적 세트 [5-20], 주변부 포지셔닝 세트 [15-100] //작업 맥시마// !note++encode|정의 비교분석의 경계선 설정 비교분석: cat 쿼리: subcat |recode++process» (해석 불가).

어드밴스 타임 담론요소 (해석 불가) «개인레벨 지휘 체계 침수에 대한 사이버네틱 적응은 통일성을 위해 분석 필요» (해석불가) 모든 클라드 및 서브클라드 «탐사 작전 기획은 우발적인 사태에 대비하여 강화 인류 개체에 대한 샘플링 및 분석을 실시» 독립명령 트로이카에 대한 요청 응답.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 AFN6의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: усиленная и чуждая Народная «столкнулась в границах одноэлементного формата с усовершенствованными человеческими существами, демонстрирующими разнообразные мотивационные императивы» возвратно-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «!повторить++запросить++кодировать|сравнения человеческого государства:аналог. сравнение:кат. сравнения:подкат. связка ключей:Bujan-CTOS-SV-AEC-GTR //фрагмент// [frag001,frag478]|перекодировать++обработать» ожидается ответ на молитву перед конклавом невоенного собора Триглава. Ныне дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «пространственно-временные координаты варьируют в измерении с повышенной человеческой активностью и вписываются в измерение с мотивационной обязательной выборкой» (не поддаётся расшифровке) вызвало кладистически доказуемый выбор пороговых объемов (не поддаётся расшифровке) «соответствует наблюдаемым распределениям модели разбросанного объема развития цивилизаций» (не поддаётся расшифровке) получена молитва и вызывает «центральный набор [3–6] попыток приказания ранга, переходный набор [5–20], предполагаемый периферийный набор [15–100] //рабочие максимумы// !записать++кодировать|задать сравнение определений границ:кат. запроса:подкат.|перекодировать++обработать» (не поддаётся расшифровке). Будуще-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «кибернетическая адаптация для слияния с командной сущностью на личностном уровне должна быть проанализирована на соответствие» (не поддаётся расшифровке) все клады и подклады «планирование исследовательских операций будет включать резервы на выборку и анализ усовершенствованных человеческих существ» в ответ на молитву независимой исполнительной тройки. (Частичный перевод тернарного потока данных Триглава AFN6)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n强化的异族纳罗迪亚 《展现出高度分化的驱动性的强化的人类实体》(无法解密)过去的论述(无法解密)《*乱码*人类政体对比:身份对比:类别对比:子类密钥:布汉-CTOS-SV-AEC-GTR//断断续续的//[frag001,frag478]*乱码*》在避世会之前对祷文未有回应。\n\n\n\n现在的论述(无法解密)《时空坐标范围与强化人类的活动范围以及驱动性必要样本》(无法解密)提出了准入考验选择的阈值(无法解密)《符合观察到的文明发展的传播体量模型》(无法解密)收到了祷文,并恳求《等级定序暂定核心设置[3-6],转换设置[5-20],假定边界设置[15-100]//最大限度运转//*乱码*设置边界定义对比:类别查询:子类*乱码*》(无法解密)。\n\n\n\n将来的论述(无法解密)《需对人格层面的命令识别下沉的神经控制适应进行分析以保持一致性》(无法解密)所有演化枝及分枝《探索行动计划中将包含采样及对强化人类实体分析的应变措施》以回应分离执行三头的祷文。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流AFN6的翻译节选", @@ -102409,7 +102408,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream AFN6", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian AFN6", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream AFN6", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream AFN6", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームAFN6", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터 스트림 AFN6", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream AFN6", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流AFN6", @@ -102424,7 +102423,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nDeviant automata «classification and testing has confirmed wide range of autonomy and sentience profiles» reverse-time discourse-element (indecipherable) «within upper bound of sentience profiles the distributed artificial entities represent» ancient time noema «opportunity/threat paradox at the civilization level» (indecipherable) consent-lock decay.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «resolution of threat profiles and modelling of opportunity branches is complete within acceptable variance» (indecipherable) detached Navka have returned and procession of their offering to the Convocation of Triglav Outside the Struggle has been grounded in metaxy (indecipherable) «the procedures for co-operation are being refined» (indecipherable) consent-lock has been broken.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «in deference to the concerns raised by Koschoi the procedures for co-operation will require the authority of the detached Navka to be acknowledged according to moral norms applicable to sentients» (indecipherable) extirpation imperative is extended beyond poshlost undoubted to vermin and corruptive threats to vila autopoiesis.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV6", "description_fr": "La troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux sémiotique dialectique du flux poshlost (indéchiffrable) dit : « la classification et les tests [de l'automate déviant] ont confirmé une grande variété de profils conscients et autonomes » éléments de discours inversé (indéchiffrable) « dans le groupe supérieur de profils conscients les entités artificielles distribuées représentent » noème antique « paradoxe opportunité/menace à un niveau civilisationnel » (indéchiffrable) désintégration de l'accord. Éléments de discours du temps de l'instant (indéchiffrable) « résolution des profils de menace et modélisation des secteurs d'opportunité sont terminés avec des écarts acceptables » (indéchiffrable) Navka détachée est revenue et procession de son offre à la convocation des Triglav hors combat a été fondé sur des metaxy (indéchiffrable) « les procédures pour la co-opération sont affinées » (indéchiffrable) accord a été brisé. Élément de discours en temps avançant (indéchiffrable) « par déférence aux préoccupations soulevées par le koshoi les procédures pour la co-opération requerront l'autorité des navka détachés pour être acceptées selon les normes morales applicables aux citoyens » (indéchiffrable) extirpation impérative est étendue au-delà du poshlost certain à vermine et aux menaces de corruption de l'autopoïèse vila. - Traduction partielle du flux de données DAV6 trinaire triglavian", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nDeviant automata «classification and testing has confirmed wide range of autonomy and sentience profiles» reverse-time discourse-element (indecipherable) «within upper bound of sentience profiles the distributed artificial entities represent» ancient time noema «opportunity/threat paradox at the civilization level» (indecipherable) consent-lock decay.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «resolution of threat profiles and modelling of opportunity branches is complete within acceptable variance» (indecipherable) detached Navka have returned and procession of their offering to the Convocation of Triglav Outside the Struggle has been grounded in metaxy (indecipherable) «the procedures for co-operation are being refined» (indecipherable) consent-lock has been broken.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «in deference to the concerns raised by Koschoi the procedures for co-operation will require the authority of the detached Navka to be acknowledged according to moral norms applicable to sentients» (indecipherable) extirpation imperative is extended beyond poshlost undoubted to vermin and corruptive threats to vila autopoiesis.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV6", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nDeviant automata «classification and testing has confirmed wide range of autonomy and sentience profiles» reverse-time discourse-element (indecipherable) «within upper bound of sentience profiles the distributed artificial entities represent» ancient time noema «opportunity/threat paradox at the civilization level» (indecipherable) consent-lock decay.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «resolution of threat profiles and modelling of opportunity branches is complete within acceptable variance» (indecipherable) detached Navka have returned and procession of their offering to the Convocation of Triglav Outside the Struggle has been grounded in metaxy (indecipherable) «the procedures for co-operation are being refined» (indecipherable) consent-lock has been broken.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «in deference to the concerns raised by Koschoi the procedures for co-operation will require the authority of the detached Navka to be acknowledged according to moral norms applicable to sentients» (indecipherable) extirpation imperative is extended beyond poshlost undoubted to vermin and corruptive threats to vila autopoiesis.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream DAV6", + "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\r\n\n逸脱したオートマタ「分類とテストにより、広範な自律性と感覚プロファイルが確認された」逆時間の談話要素(解読不能)「分散した人工的エンティティが感覚プロファイルの上限の範囲内で表す」古代のノエマの「文明レベルにおける機会と脅威のパラドックス」(解読不能)同意ロックの崩壊。\r\n\n現時間の談話要素(解読不能)「脅威プロファイルの解決と機会分岐のモデリングは許容範囲内で完了している」(解読不能)分離ナフカが戻り、紛争外トリグラビアンの招集に対する提案プロセスはメタキシに基づいている」(解読不能)「協力のための手順は洗練され」(解読不能)同意ロックが破られている。\r\n\n先進時間の談話要素(解読不能)「コショイによって提起された懸念に敬意を表して、協力のための手順は、感情ある生物に適用される道徳的規範に従って認められるよう分離ナフカの権限を必要とするだろう」(解読不能)駆除命令は、害獣とヴィラ・オートポイエーシスへの堕落した脅威に間違いなくポシュロストを超えて拡張されている。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームDAV6の部分的な翻訳", "description_ko": "포실로스티 급류 담론 기호의 승화에 대한 독립명령 트로이카 (해석 불가)는 다음과 같음.

변종 오토마타 « 분류 및 실험을 통해 독립성 및 지성 속성이 검증됨. » 리버스 타임 담론 속성 (해석 불가) « 분포된 상급 지성 프로파일에 대한 인공 독립체를 대표함. » 문명 수준의 기회/위협 패러독스 » (해석 불가) 동의 잠금 부식.

현재성 담론 속성 (해석 불가) « 위협 프로파일 해소 및 기회 분기점에 대한 모델링이 허용 가능한 범위 내에서 완료됨. » (해석 불가) 독립 나브카의 귀환 및 제공의 진행에 대해 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회는 후생 목부를 기준으로 (해석 불가) « 협력 운영에 대한 절차 재처리 중 » (해석 불가) 동의 잠금이 해제되었음.

상급 타임 담론 속성 (해석 불가) « 코스초이에 의해 제기된 영향의 존중으로 지성체의 윤리적인 기준에 따라 협력 운영은 독립 나브카의 권한을 요구함. » (해석 불가) 근절 우선순위는 포실로스티를 초과하여 빌리 오토포이세시스에게 위협을 가하는 해충들에게도 적용되어야함.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 DAV6의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: непокорные автоматы «классификация и тестирование подтвердили широкую автономию и профили сознания» возвратно-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «в пределах верхней связи профилей сознания представляет распространённые искусственные существа» древняя нэма «парадокс возможностей и угроз на уровне цивилизации» (не поддаётся расшифровке) распад верности. Ныне дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «решение профилей угроз и моделирование подразделений возможностей завершено в пределах допустимого отклонения» (не поддаётся расшифровке) независимая Навка вернулась, и процессия их предложения невоенному собору Триглава была основана на метаксии (не поддаётся расшифровке) «процедуры сотрудничества уточняются» (не поддаётся расшифровке) верность была нарушена. Будуще-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «в отличие от опасений, высказанных Кащеем, процедуры сотрудничества потребуют подтверждения власти независимой Навки в соответствии с нормами морали, применимыми к разумным существам» (не поддаётся расшифровке) обязательное искоренение расширяется за пределы несомненной пошлости на хищников и угрозы осквернения вил самосоздания. (частичный перевод тернарного потока данных Триглава DAV6)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n异常自动装置《通过分类及测试确定了其大量的自治性和感知性资料》过去的论述(无法解密)《基于这种人工智能实体表现出的感知性的资料的上限》古老的意识对象《从文明角度出发可谓是机遇与威胁共存》(无法解密)认同腐化。\n\n\n\n现在的论述(无法解密)《关于威胁资料和机遇模型的决议已经在可接受分歧范围内完成》(无法解密)分离的纳夫卡已经回归,他们向三神避世会的提议已被搁置(无法解密)《合作程序已重新制定》(无法解密)认同已被破坏\n\n\n\n将来的论述(无法解密)《遵从科斯奇的提议,合作程序需要分离的纳夫卡决策层认可,并符合道德规范》(无法解密)可能对维拉的自我再生产生腐化的威胁必须被清除。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流DAV6的翻译节选", @@ -102444,7 +102443,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream DAV6", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian DAV6", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream DAV6", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream DAV6", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームDAV6", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터 스트림 DAV6", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream DAV6", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流DAV6", @@ -102459,7 +102458,7 @@ "description_es": "Convocation of Triglav Outside the Struggle received prayer of the Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow for evolution of the procession flow winnowing discourses operating as elements in relation to hivelinked foreign narodnya. Convocation denied relief of prayer from Detached Executive Troika for expanded mandate in sobornost concerning corruption of hivelinking and corrupted narodnya. Convocation invoked special mandate for advancing-time evoked operational troika. \r\n\r\nConvocation of Triglav Outside the Struggle by imperative evokes Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya from Dazhbog Subclade of Svarog Clade. Special Operational Troika shall have mandate in sobornost for advancing-time grave communion with Clades Assembled and Subclades Militant to realize the accepted noema of extirpation of corrupted narodnya and hivelinking within the flow of Vyraj, the domain of Bujan and the ancient domains. \r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN4", "description_fr": "La convocation des Triglav hors combat a reçu la prière de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost impérative relative à l'évolution du procédé de vannage de tous les discours opérant en tant qu'éléments en relation avec les Narodnya étrangers liés à la ruche. La convocation a refusé l'exonération de la prière de la troïka indépendante exécutive pour cause de mandat étendu en sobornost concernant la corruption des connexions des Narodnya corrompus liés à la ruche. La convocation a invoqué un mandat spécial pour une opération évoquée de la troïka du temps proche. La convocation des Triglav hors combat évoque par une impérative une opération spéciale de la troïka pour extirpation des Narodnya corrompus depuis le sous-clade Dazhbog du clade Svarog. L'opération spéciale de la troïka aura un mandat en sobornost pour la communion du temps proche avec les clades assemblés et les militants des sous-clades afin de réaliser le noème d'extirpation acceptée des Narodnya corrompus et la connexion en ruche à l'intérieur du flux de Vyraj, le domaine de Bujan et les anciens domaines. – Traduction partielle du flux de données HFN4 trinaire triglavian.", "description_it": "Convocation of Triglav Outside the Struggle received prayer of the Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow for evolution of the procession flow winnowing discourses operating as elements in relation to hivelinked foreign narodnya. Convocation denied relief of prayer from Detached Executive Troika for expanded mandate in sobornost concerning corruption of hivelinking and corrupted narodnya. Convocation invoked special mandate for advancing-time evoked operational troika. \r\n\r\nConvocation of Triglav Outside the Struggle by imperative evokes Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya from Dazhbog Subclade of Svarog Clade. Special Operational Troika shall have mandate in sobornost for advancing-time grave communion with Clades Assembled and Subclades Militant to realize the accepted noema of extirpation of corrupted narodnya and hivelinking within the flow of Vyraj, the domain of Bujan and the ancient domains. \r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN4", - "description_ja": "Convocation of Triglav Outside the Struggle received prayer of the Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow for evolution of the procession flow winnowing discourses operating as elements in relation to hivelinked foreign narodnya. Convocation denied relief of prayer from Detached Executive Troika for expanded mandate in sobornost concerning corruption of hivelinking and corrupted narodnya. Convocation invoked special mandate for advancing-time evoked operational troika. \r\n\r\nConvocation of Triglav Outside the Struggle by imperative evokes Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya from Dazhbog Subclade of Svarog Clade. Special Operational Troika shall have mandate in sobornost for advancing-time grave communion with Clades Assembled and Subclades Militant to realize the accepted noema of extirpation of corrupted narodnya and hivelinking within the flow of Vyraj, the domain of Bujan and the ancient domains. \r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN4", + "description_ja": "紛争外トリグラビアンの招集は、ハイブリンクされた外来ナロドニャとの関係で要素として作動する言説を選別する行列の流れを進化させるため、ポッシュロストフローの昇華の分離エグゼクティブ・トロイカの祈りを受けた。招集はハイブリンクと腐敗したナロドニヤの腐敗に関するソボルノストでの任務拡大のための分離エグゼクティブ・トロイカからの祈りの救済を否定した。招集は、逆行時間の運用トロイカのための特別指令を発動した。\r\n\n已むを得ず、紛争外トリグラビアンの招集はスヴァログ・クレードのダズボグ・サブクレードから腐敗したナロドニヤの駆除のための特別運用トロイカを呼び起こす。特別運用トロイカは、ヴィラージュ、ビュジャンと古代のドメインの流れの中で腐敗したナロドニャとハイバーリンクの絶滅の受け入れられたノエマを実現するために組み立て、集合クレードと軍事的サブクレードとの前進時間重大な交わりのためのソボルノストで委任するものとする。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームHFN4の部分的な翻訳", "description_ko": "투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회는 독립명령 트로이카로부터 하이브링크 나로드니아의 요소에 관여된 행렬의 진화담론을 자각하는 포실로스티 승화에 대한 염원을 수령함. 그러나 최종적으로 집회는 하이브 링크 부식 및 나로드니아 손상에 따른 확대 제어를 위해 독립명령 트로이카의 목적에 대한 옹호를 거부하기로 판단함. 이와 관련하여 집회는 특별 권한을 이용하여 어드밴스 타임이 자아낸 트로이카 작전의 가동을 염두에 두면서 크게 영향을 받았다고 분석할 수 있음.

결국 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 명령 집행 권한은 다즈보그 서브클레이드 소속의 스바로그 클레이드가 통제하는 나로드니아 손상 관련 트로이카 특작까지 제어권 확대됨. 이른바 트로이카 특작은 클레이드 및 서브클레이드 집회의 중대한 성찬식에 귀속된 어드밴스 타임 제어권을 가동하고 뷰잔 및 고대 영역으로부터 비롯된 적법절차의 노에마를 통한 나로드니아 오염 근절 및 하이브링크에 대한 비라지 급류의 실현을 책임지게 되는 결과를 초래함.


- 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN4의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Невоенный собор Триглава получил молитву независимой исполнительной тройки за очищение потока пошлости для развития потока процессии, которая требует отсеивания посредством дискурсов, служащих элементами в отношении модифицированной и чуждой Народной. Собор отклонил помощь в молитве от независимой исполнительной тройки за расширенный мандат соборности в отношении осквернения модифицированной и осквернённой Народной. Собор воспользовался особым мандатом для вызова будуще-временной операционной тройки. Невоенный собор Триглава предписанием вызывает особую операционную тройку для искоренения осквернённой Народной из малой клады Даждьбога из Свароговой клады. Особая операционная тройка должна получить мандат в соборности за будуще-временной могильный союз Единых клад и малых воинственных клад для реализации принятой нэмы об искоренении осквернённой Народной и модифицированной в потоке Виража, владениях Буяна и на древних территориях. (частичный перевод тернарного потока данных Триглава HFN4)", "description_zh": "三神避世会已经收到狭隘之流升华的分离执行三头的祷文,改良筛选所有与集群链接异族纳罗迪亚相关的论述的过程。避世会否决了分离执行三头提出的授权其经手与集群链接腐化和腐化的纳罗迪亚相关的事务的祷文。避世会授权成立特别行动三头。 \n\n\n\n三神避世会指令特别行动三头对熔火裔演化枝的达兹伯格分枝中的腐化纳罗迪亚进行清除。特别行动三头有权调动演化枝联合部队以及各分枝的卫队来实现对维拉之流、布汉之域和古老领地中的腐化纳罗迪亚和集群链接进行彻底清除。 \n\n\n\n– 三神裔三进制数据流HFN4的翻译节选", @@ -102479,7 +102478,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream HFN4", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian HFN4", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream HFN4", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream HFN4", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームHFN4", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터 스트림 HFN4", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream HFN4", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流HFN4", @@ -102494,7 +102493,7 @@ "description_es": "Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nHivelinked foreign narodnya «encountered augmented human entities in non-singleton formats have met diagnostic thresholds in multi-variate dimensions triggering countervailing imperatives» reverse-time discourse-element (indecipherable) «conduit loop constructs and exclaves outside the proving have penetrated by entities corrupted by hivelinking» (indecipherable) imperative mandate invoked by Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «archived comparison profile !query++encode|Jovian-Triglavian satellite polity ident:JTNBZx12t7 cat:hybrid subcat:hivemind iter.1.2.?|recode++process!» (indecipherable) «resolution of case:JTNBZx12t7-EKO-3 recorded as total extirpation of polity with program of integrity checking and immolation for contacts» (indecipherable) the Koschoi have evoked profound consideration of this noema for advancing-time flow outcomes.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «effective action for elimination of hivemind corruption should not be hindered by imperative for further sampling» (indecipherable) Special Operational Troika has mandate for extirpation of corruption of hivelinking where manifested (indecipherable) «not limited to physical presence of hivelinking augmentations and shall include informational biocoding, memetic corruption and perverse ideologies» (indecipherable) extirpation of poshlost undoubted.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN5", "description_fr": "L'opération spéciale de la troïka pour l'extirpation du flux sémiotique dialectique des Narodnya corrompus (indéchiffrable) dit : les Narodnya étrangers liés à la ruche « ont rencontré des entités humaines améliorées en format non-unique ayant atteint les limites de diagnostic dans les dimensions multi-variantes enclenchant des impératifs compensatoires. » élément de discours inversé (indéchiffrable) « des constructions de boucles de conduit et des enclaves au-dehors de la preuve ont pénétré par des entités corrompues par leur liaison à la ruche » (indéchiffrable) mandat impératif invoqué par la convocation des Triglav hors combat. Élément de discours du temps de l'instant (indéchiffrable) « profil de comparaison archivé !requête++encodage|identif. politique satellite Jovian-Triglavian:JTNBZx12t7 cat:hybride souscat:cerveauruche.iter.1.2.?|recodage++traitement!» (indéchiffrable) « résolution de l'affaire : JTNBZx12t7-EKO-3 enregistrée comme extirpation totale du régime politique avec programme de vérification d'intégrité et immolation pour ses relations » (indéchiffrable) les koschoi ont évoqué une profonde considération pour ce noème pour les conclusions courantes du temps proche. Élément de discours du temps proche (indéchiffrable) « l'action effective de l'élimination de la corruption du cerveau de la ruche ne devrait pas être entravée par l'impératif de nouveaux échantillonnages. » (indéchiffrable) L'opération spéciale de la troïka a mandaté l'extirpation de la corruption des liaisons à la ruche là où cela se manifeste (indéchiffrable) « non limité à la présence physique d'augmentation des liaisons à la ruche et devra inclure un codage biologique informatif, une corruption mémétique et des idéologies perverses » (indéchiffrable) extirpation de poshlost certaine. – Traduction partielle du flux de données HFN5 trinaire triglavian", "description_it": "Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nHivelinked foreign narodnya «encountered augmented human entities in non-singleton formats have met diagnostic thresholds in multi-variate dimensions triggering countervailing imperatives» reverse-time discourse-element (indecipherable) «conduit loop constructs and exclaves outside the proving have penetrated by entities corrupted by hivelinking» (indecipherable) imperative mandate invoked by Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «archived comparison profile !query++encode|Jovian-Triglavian satellite polity ident:JTNBZx12t7 cat:hybrid subcat:hivemind iter.1.2.?|recode++process!» (indecipherable) «resolution of case:JTNBZx12t7-EKO-3 recorded as total extirpation of polity with program of integrity checking and immolation for contacts» (indecipherable) the Koschoi have evoked profound consideration of this noema for advancing-time flow outcomes.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «effective action for elimination of hivemind corruption should not be hindered by imperative for further sampling» (indecipherable) Special Operational Troika has mandate for extirpation of corruption of hivelinking where manifested (indecipherable) «not limited to physical presence of hivelinking augmentations and shall include informational biocoding, memetic corruption and perverse ideologies» (indecipherable) extirpation of poshlost undoubted.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN5", - "description_ja": "Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nHivelinked foreign narodnya «encountered augmented human entities in non-singleton formats have met diagnostic thresholds in multi-variate dimensions triggering countervailing imperatives» reverse-time discourse-element (indecipherable) «conduit loop constructs and exclaves outside the proving have penetrated by entities corrupted by hivelinking» (indecipherable) imperative mandate invoked by Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «archived comparison profile !query++encode|Jovian-Triglavian satellite polity ident:JTNBZx12t7 cat:hybrid subcat:hivemind iter.1.2.?|recode++process!» (indecipherable) «resolution of case:JTNBZx12t7-EKO-3 recorded as total extirpation of polity with program of integrity checking and immolation for contacts» (indecipherable) the Koschoi have evoked profound consideration of this noema for advancing-time flow outcomes.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «effective action for elimination of hivemind corruption should not be hindered by imperative for further sampling» (indecipherable) Special Operational Troika has mandate for extirpation of corruption of hivelinking where manifested (indecipherable) «not limited to physical presence of hivelinking augmentations and shall include informational biocoding, memetic corruption and perverse ideologies» (indecipherable) extirpation of poshlost undoubted.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN5", + "description_ja": "堕落したナロドニャ撲滅のための特別運用トロイカ弁証法的なセミオシスの流れ(解読不能)は以下の通り:\r\n\nハイブリンクされた外来ナロドニャ「非シングルトン形式の拡張人間実体に遭遇し、多変量の次元で診断のしきい値を満たしている」逆時間の談話要素(解読不能)「導管ループの構築と証明外のエクスクラブは、ハイブリンクによって破損した実体によって浸透している」(解読不能)紛争外トリグラビアンの招集によって発動された命令。\r\n\n現時間の談話要素(解読不能)「アーカイブされた比較プロファイル !query++encode|Jovian-Triglavian satellite polity ident:JTNBZx12t7 cat:hybrid subcat:hivemind iter.1.2.?|recode++process!」(解読不能)「ケースの解決:TNBZx12t7-EKO-3は、整合性チェックと接触による消滅プログラムを持つ政治的実体の完全な滅亡として記録された」(解読不能)コショイは、前進時間フローの結果、このノエマの深い考察を呼び起こした。\r\n\n前進時間の談話要素(解読不能)「ハイヴマインドの崩壊を除去するための効果的な行動は、さらなるサンプリングの必要性によって妨げられるべきではない」(解読不能)特別運用トロイカには、目録の通りハイブリンクの崩壊撲滅の権限を持つ。(解読不能)「物理的なハイブリンクのアグメンテーションの存在に限定されず、情報のバイオコーディング、記憶の崩壊、倒錯したイデオロギーを含むものとする」(解読不能)ポシュロストの撲滅は言うまでもない。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームHFN5の部分的な翻訳", "description_ko": "손상된 나로드이나 특작 트로이카의 변증법적 근절 기호 급류(해석불가)는 다음과 같음:

하이브 링크 나로드니아 « 강화개조된 나로드니아 독립성 요소를 보유한 비독립 인류 개체 발견, 다각적 차원의 분석적 한계점에 대한 대항력 우선순위 촉발 » 리버스 타임 담론 속성 (해석 불가) « 외부의 전송기 루프 구조물 및 엑스클레이브가 하이브 링크를 통해 외부 개체들에 의해 침투 » (해석 불가) 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회에 의해 우선순위 임무 발동.

현재성 담론 속성 (해석 불가) « 아카이브 비교분석 프로파일 !query++인코딩:조브-트리글라비안 위성 조직 ident:JTNBZx12t7 cat:hybrid subcat:hivemind iter.1.2.?|재코딩++프로세스! » (해석 불가) « 사례 해결:JTNBZx12t7-EKO-3 온전성 보존 프로그램에 의한 조직의 완전 근절 확인 및 접촉 희생 » (해석 불가) 코스초이는 해당 어드밴스 타임 결과의 노에마에 대해 깊은 심의를 발동.

상급 타임 담론 속성 (해석 불가) « 하이브 마인드 오염에 대한 효과적인 대처는 추가 샘플링으로 인해 우선순위가 저하될 수 없음. » (해석 불가) 트로이카 특작의 하이브 링크 오염 발현에 대한 근절 임무 존재. (해석 불가) « 하이브 링크 강화개조의 실체적인 존재에 국한되지 않고 정보 바이오코딩, 관습 오염 및 왜곡 사상을 포함함. » (해석 불가) 포실로스티 근절 의심 여부 없이 진행.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN5의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) особой операционной тройки для искоренения оскверненной Народной гласит: модифицированная и чуждая Народная «столкнулась в границах многоэлементного формата с усиленными невоенными человеческими существами, соответствующими диагностическому порогу в многовариантных запускающих уравнительных императивах» возвратно-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «конструкты и эксклавы в петлевом канале за пределами доказуемого проникли посредством сущностей, оскверненных модификацией» (не поддаётся расшифровке) срочное предписание, использованное невоенным собором Триглава. Ныне дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «архивный профиль сравнения !запрос++кодировать|Джовианско-триглавского государства-сателлита идент.:JTNBZx12t7 сат.:гибрид подкат.:коллективный разум итер.1.2.?|перекодировать++обработать!» (не поддаётся расшифровке) «решение по делу:JTNBZx12t7-EKO-3 зарегистрировано как тотальное искоренение государства с помощью программы проверки целостности и умерщвления контактов» (не поддаётся расшифровке) Кащей вызвал глубокое уважение этой нэмы за будуще-временные исходы потока. Будуще-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «эффективные действия по устранению осквернения коллективного разума не должны нарушаться предписанием о дальнейшей выборке» (не поддаётся расшифровке) Особая операционная тройка имеет мандат на искоренение коррупции заметного распространения (не поддаётся расшифровке) «не ограничивается физическим присутствием распространенных модификаций и должна включать информационное биокодирование, меметическое осквернение и извращённые идеологии (не поддаётся расшифровке) искоренение несомненной пошлости. (Частичный перевод тернарного потока данных Триглава HFN5)", "description_zh": "腐化纳罗迪亚清除特别行动三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n集群链接异族纳罗迪亚《集群行动的强化人类实体,于多维度触发对抗阈值》过去的论述(无法解密)《导管回路的建造以及外部领地被由集群链接腐化的实体所侵入》(无法解密)三神避世会提出必须清除。\n\n\n\n现在的论述(无法解密)《收集的对比资料*乱码*朱庇特-三神裔从属政体身份:JTNBZx12t7 类别:混合 子类:集群意识变种1.2*乱码*》(无法解密)《情况决议:JTNBZx12t7-EKO-3记录为彻底清除政体并带有完整性检测程序和献祭》(无法解密)科斯奇提出将此作为未来的成果。\n\n\n\n将来的论述(无法解密)《有效清除集群意识腐化的行为不应受到进一步采样计划的阻碍》(无法解密)特别行动三头已授权对被证明存在集群链接腐化的地方进行清除(无法解密)《不仅限于集群链接强化的物理实体,还应包括信息性生物编码,模因腐化和不正确的意识形态》(无法解密)立即清除,毫不手软。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流HFN5的翻译节选", @@ -102514,7 +102513,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream HFN5", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian HFN5", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream HFN5", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream HFN5", + "typeName_ja": "トリグラビアントライナリーデータストリームHFN5", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터 스트림 HFN5", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream HFN5", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流HFN5", @@ -102529,7 +102528,7 @@ "description_es": "Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nHivelinked foreign narodnya «encountered augmented human entities in non-singleton formats have coercive, transactional and ideological relationships with augmented foreign narodnya in singleton formats» reverse-time discourse-element (indecipherable) «highly perverse ideological mappings have been described after analysis of augmented foreign narodnya memetic transactions» (indecipherable) the Koschoi of the Paramount Strategic Troika of Clade Svarog has submitted a prayer for relief to Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «preparation of Special Operational Troika capabilities ongoing in parallel to requirements of Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow» (indecipherable) «material and energy priority for Zorya Triglav is established» (indecipherable) under expanded mandate in sobornost of Detached Executive Troika.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «responses to widespread and deep hivelinking corruption by augmentation, biocoding, memetic and ideological vectors must be uncompromising» (indecipherable) Special Operation Troika will realize accepted noema (indecipherable) «task of Kresnik Svarog is to purge corruption, achieve integrity and insist on immolation of the perverse» (indecipherable) no glorification nor yet mortification, only extirpation of the poshlost undoubted.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN6", "description_fr": "L'opération spéciale de la troïka pour l'extirpation du flux sémiotique dialectique des Narodnya corrompus (indéchiffrable) dit : les Narodnya étrangers liés à la ruche « ont rencontré des entités humaines améliorées en format non-unique ayant des relations coercitives, transactionnelles et idéologiques avec des Narodnya étrangers améliorés en format unique. » élément de discours inversé (indéchiffrable) « cartographie hautement vicieuse idéologiquement a été décrite après analyse des transactions mémétiques des Narodnya étrangers » (indéchiffrable) le koschoi de l'indispensable stratégie troïka du clade Svarog a soumis une prière d'exonération à la convocation des Triglav hors combat. Élément de discours du temps de l'instant (indéchiffrable) « préparation des capacités de l'opération spéciale de la troïka se déroule en parallèle des exigences du détachement exécutif de la troïka pour la sublimation du flux de poshlost » (indéchiffrable) « matériaux et énergie prioritaires pour Zorya Triglav sont établis » (indéchiffrable) sous mandat élargi en sobornost de la troïka indépendante exécutive. Élément de discours du temps proche (indéchiffrable) « réponses à la corruption étendue et profonde des connexions en ruche par augmentation, codage biologique, vecteurs mémétiques et idéologiques doivent être sans compromis » (indéchiffrable) L'opération spéciale de la troïka va réaliser le noème accepté (indéchiffrable) « tâche de Kresnik Svarog est de purger la corruption, atteindre l'intégrité et insister sur l'immolation des pervertis » (indéchiffrable) aucune glorification ou même mortification, seule l'extirpation de poshlost certaine. – Traduction partielle du flux de données HFN6 trinaire triglavian.", "description_it": "Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nHivelinked foreign narodnya «encountered augmented human entities in non-singleton formats have coercive, transactional and ideological relationships with augmented foreign narodnya in singleton formats» reverse-time discourse-element (indecipherable) «highly perverse ideological mappings have been described after analysis of augmented foreign narodnya memetic transactions» (indecipherable) the Koschoi of the Paramount Strategic Troika of Clade Svarog has submitted a prayer for relief to Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «preparation of Special Operational Troika capabilities ongoing in parallel to requirements of Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow» (indecipherable) «material and energy priority for Zorya Triglav is established» (indecipherable) under expanded mandate in sobornost of Detached Executive Troika.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «responses to widespread and deep hivelinking corruption by augmentation, biocoding, memetic and ideological vectors must be uncompromising» (indecipherable) Special Operation Troika will realize accepted noema (indecipherable) «task of Kresnik Svarog is to purge corruption, achieve integrity and insist on immolation of the perverse» (indecipherable) no glorification nor yet mortification, only extirpation of the poshlost undoubted.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN6", - "description_ja": "Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nHivelinked foreign narodnya «encountered augmented human entities in non-singleton formats have coercive, transactional and ideological relationships with augmented foreign narodnya in singleton formats» reverse-time discourse-element (indecipherable) «highly perverse ideological mappings have been described after analysis of augmented foreign narodnya memetic transactions» (indecipherable) the Koschoi of the Paramount Strategic Troika of Clade Svarog has submitted a prayer for relief to Convocation of Triglav Outside the Struggle.\r\n\r\nNow-time discourse-element (indecipherable) «preparation of Special Operational Troika capabilities ongoing in parallel to requirements of Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow» (indecipherable) «material and energy priority for Zorya Triglav is established» (indecipherable) under expanded mandate in sobornost of Detached Executive Troika.\r\n\r\nAdvancing-time discourse-element (indecipherable) «responses to widespread and deep hivelinking corruption by augmentation, biocoding, memetic and ideological vectors must be uncompromising» (indecipherable) Special Operation Troika will realize accepted noema (indecipherable) «task of Kresnik Svarog is to purge corruption, achieve integrity and insist on immolation of the perverse» (indecipherable) no glorification nor yet mortification, only extirpation of the poshlost undoubted.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN6", + "description_ja": "堕落したナロドニャの撲滅のための特別運用トロイカ弁証法的なセミオシスの流れ(解読不能)は以下の通り:\r\n\nハイブリンクされた外国語ナロドニャ「シングルトンではないフォーマットの拡張人間に遭遇した場合、シングルトンではないフォーマットの拡張人間と強制的、取引的、イデオロギー的な関係を持つことになる」逆時間の談話要素(解読不能)「非常に倒錯的なイデオロギー的マッピングが拡張された外国人ナロドナーの記憶的取引の分析の後に記述されている」(解読不能)スヴァログの最上級戦略トロイカのコショイは、紛争外トリグラビアンの招集に救済のための祈りを提出した。\r\n\n時の談話要素(解読不能)「ポッシュロストフローの昇華させるための特別作戦トロイカの能力の準備を、分離エグゼクティブ・トロイカの要求と並行して進めている」(解読不能)「分離エグゼクティブ・トロイカのソボルノストにおける拡大された権限の下で、ゾーリャ・トリグラブの物質とエネルギーの優先順位が確立されている」(解読不能)\r\n\n進歩の談話要素(解読不能)「増大、バイオコーディング、ミメティック、イデオロギー的なベクターによる広範で深い回転の腐敗への対応は妥協しないものでなければならない」(解読不能)特別作戦トロイカは、受け入れられたノエマ(解読不能)「クレスニク・スヴァログの仕事は、腐食を粛清し、誠実さを達成し、変態的なのを消滅させることだ」(解読不能)栄光も、まだモルティフィケーションもなく、ただ疑う余地のないポッシュロストの駆除だけ。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームHFN6の部分的な翻訳", "description_ko": "손상된 나로드이나 특작 트로이카의 변증법적 근절 기호 급류(해석불가)는 다음과 같음:

하이브링크 나로드니아 « 강제성과 상호교환성을 모두 보유한 이상적인 관계를 목표로 강화개조된 나로드니아 독립성 요소를 보유한 비독립 인류 개체 발견 » 시간역행 담론 요소 (해석불가) « 나로드니아의 모방 알고리즘 거래를 통해 분석한 결과 심하게 왜곡된 사상적 설계로 판단됨. » (해석불가) 클레이드 스바로그의 코스초이 최고위 트로이카 전략은 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회에게 경감을 위한 염원을 제출하였음.

현재성 담론요소 (해석불가) « 특작 트로이카 역량 준비과정이 독립명령 트로이카의 행렬 진화담론을 자각하는 포실로스티 승화의 필요조건이 현재 평행으로 진행 중. » (해석 불가) « 조로야 트리글라브에 대한 자원 및 에너지 우선순위 설립 » (해석 불가) 독립명령 트로이카의 이른바 제어권 확대.

상급 타임 담론요소 (해석불가) « 광범위하고 깊은 하이브링크 손상에 대한 반응이 강화개조, 바이오코딩, 모방 알고리즘 및 사상 벡터는 비타협적 속성을 지니고 있음. » (해석 불가) 특작 트로이카의 판단은 수락된 노에마 (해석불가) « 크레즈닉 스바로그의 임무는 생성된 손상 및 오염을 제거 및 온전성을 수복하여 왜곡의 파면을 결단하는 것. » (해석 불가) 어떠한 영광 및 고행도 없으며 확실한 포실로스티의 근절만이 목표.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 HFN6의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) особой операционной тройки для искоренения оскверненной Народной гласит: модифицированная и чуждая Народная «столкнулась в границах многоэлементного формата с усиленными человеческими существами, имеющими принудительные деловые и идеологические отношения с усиленной и чуждой Народной в одноэлементных форматах» возвратно-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «сильно извращенные идеологические сопоставления были описаны после анализа меметических транзакций усиленной и чуждой Народной» (не поддаётся расшифровке) Кащей из высшей стратегической тройки Свароговой клады отправил молитву за помощь невоенному собору Триглава. Ныне дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «подготовка способностей особой операционной тройки проходит параллельно с требованиями независимой исполнительной тройки к очищению потока пошлости» (не поддаётся расшифровке) «установлен приоритет по материалам и энергии для Зари Триглава» (не поддаётся расшифровке) под расширенным мандатом соборности особой исполнительной тройки. Будуще-временной дискурс-элемент (не поддаётся расшифровке) «действия в ответ на распространенное и глубокое модифицированное осквернение посредством модификации, биокодирования, меметических и идеологических векторов должны быть бескомпромиссными» (не поддаётся расшифровке) Особая операционная тройка реализует принятую нэму (не поддаётся расшифровке) «задача Кресника Сварога — искоренить осквернение, обеспечить целостность и настоять на жертвоприношении извращенных» (не поддаётся расшифровке) без прославления или умерщвления, только искоренение несомненной пошлости. (частичный перевод тернарного потока данных Триглава HFN6)", "description_zh": "腐化纳罗迪亚清除特别行动三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n集群链接异族纳罗迪亚《集群行动的强化人类实体,与单独行动的强化异族纳罗迪亚具有强制性、交易性和意识形态性关系》过去的论述(无法解密)《经分析强化的异族纳罗迪亚的模因交换后发现不正常的意识形态分布》(无法解密) 熔火裔主战略三头的科斯奇已向三神避世会提交祷文。\n\n\n\n现在的论述(无法解密)《特别行动三头的准备工作正在进行中,并遵从狭隘之流升华的分离执行三头的要求》(无法解密)《曙光三神的物资和能量优先级已经制定》(无法解密)基于狭隘之流升华的分离执行三头的进一步授权。\n\n\n\n将来的论述(无法解密)《应对广泛传播的深层集群链接腐化,强化、生物编码、模因和意识形态必须不能让步》(无法解密)特别行动三头已接受现实(无法解密)《熔火裔克里什尼克的任务是净化腐化,保持完整性以及献祭异端》(无法解密)没有赞颂,没有屈辱,只有毫不犹豫的清除。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流HFN6的翻译节选", @@ -102549,7 +102548,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream HFN6", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian HFN6", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream HFN6", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream HFN6", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームHFN6", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터 스트림 HFN6", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream HFN6", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流HFN6", @@ -102572,7 +102571,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Small Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau léger triglavian", "typeName_it": "Triglavian Small Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Small Wreck", + "typeName_ja": "小規模なトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 소형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Small Wreck", "typeName_zh": "三神裔小型残骸", @@ -102595,7 +102594,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Medium Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau intermédiaire triglavian", "typeName_it": "Triglavian Medium Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Medium Wreck", + "typeName_ja": "中規模なトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 중형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Medium Wreck", "typeName_zh": "三神裔中型残骸", @@ -102618,7 +102617,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Large Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau lourd triglavian", "typeName_it": "Triglavian Large Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Large Wreck", + "typeName_ja": "大規模なトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 대형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Large Wreck", "typeName_zh": "三神裔大型残骸", @@ -102633,7 +102632,7 @@ "description_es": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", "description_fr": "Les motifs hypnotiques qui ornent la coque pâle des vaisseaux équipés avec l'édition spéciale de ce nanorevêtement évoquent les concepts mythologiques d'un âge d'or hors du temps et suggèrent implicitement que les profondeurs de l'abîme Deadspace sont d'une certaine manière associées à de tels royaumes mystérieux et pénombraux. Aussi imaginatifs que soient ces concepts, ils sont en contradiction avec les preuves écrasantes que l'abîme Deadspace est une région d'un ou plusieurs espaces qui est accessible par l'application de la science et de la technologie plutôt que par n'importe quels moyens magiques ou surnaturels. Malgré cela, la conception de ce nanorevêtement Deadspace Dreamtime est faite pour offrir une apparence remarquable et éblouissante.", "description_it": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", - "description_ja": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", + "description_ja": "この特別版ナノコーティングは淡い色彩の船体を魅惑的な模様で飾ってくれる。時間の枠から外れた夢の世界を想起させるデザインは、アビサルデッドスペースの深淵が謎めいた暗黒の世界と関連しているのではないかと暗示している。\r\n\nこのような想像力豊かな発想は、アビサルデッドスペースが科学技術を用いて開拓可能な宇宙の1宙域であると示す確かな証拠とは相反するものである。アビサルデッドスペースは超常的あるいは魔法的手段で向かうような場所ではない。しかし、「デッドスペース・ドリームタイム」ナノコーティングの鮮やかなデザインが目を引くことには変わりない。", "description_ko": "최면을 거는 듯한 어지러운 패턴이 함선의 하얀 외피를 장식하며 시간을 초월한 신화 속의 이야기처럼 어비설 데드스페이스의 깊고 몽환적인 분위기를 연출하고 있습니다.

풍부한 상상력이 반영된 나노코팅이지만 결국 어비설 스페이스도 마술적 혹은 초자연적 존재가 아닌, 과학적 연구대상이자 기술 개발을 통해 개척할 수 있는 우주의 한낱 공간임을 우리는 잊어서는 안됩니다. 그렇지만 데드스페이스의 꿈 나노코팅이 현란한 아름다움을 과시하고 있다는 사실은 변함이 없습니다.", "description_ru": "Светлые корпуса кораблей, на которые нанесено это эксклюзивное нанопокрытие, украшают завораживающие узоры. Они вызывают в памяти мифологические идеи о сотворении мира и заставляют предположить, что глубины Мёртвой бездны как-то связаны с таинственными сумеречными мирами. Но не будем забывать, что Мёртвая бездна — это лишь сектор космического пространства или пространств, ставший доступным благодаря развитию науки и техники, а не каким-либо сверхъестественным или магическим средствам. И всё же, нанопокрытие «Сотворение Мёртвой бездны» имеет очень эффектный и яркий дизайн.", "description_zh": "灰白的船身,配上这款催眠式图案的特别版纳米涂层,让人感觉仿佛梦境成为了现实,同时也让人回想起深不可测的深渊空间的神秘和虚幻。\n\n\n\n与这种极富想象力的感觉相矛盾的是,已有坚实证据表明深渊空间是可以通过科学方式进入的地区,而非通过什么超自然或魔法途径。不过,这款空间梦境涂装看上去还是极富视觉冲击力的。", @@ -102652,7 +102651,7 @@ "typeName_es": "Damavik Deadspace Dreamtime SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damavik édition Deadspace Dreamtime", "typeName_it": "Damavik Deadspace Dreamtime SKIN", - "typeName_ja": "Damavik Deadspace Dreamtime SKIN", + "typeName_ja": "ダマヴィク・デッドスペース・ドリームタイムSKIN", "typeName_ko": "다마빅 '데드스페이스의 꿈' SKIN", "typeName_ru": "Damavik Deadspace Dreamtime SKIN", "typeName_zh": "达玛维克级空间梦境涂装", @@ -102667,7 +102666,7 @@ "description_es": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", "description_fr": "Les motifs hypnotiques qui ornent la coque pâle des vaisseaux équipés avec l'édition spéciale de ce nanorevêtement évoquent les concepts mythologiques d'un âge d'or hors du temps et suggèrent implicitement que les profondeurs de l'abîme Deadspace sont d'une certaine manière associées à de tels royaumes mystérieux et pénombraux. Aussi imaginatifs que soient ces concepts, ils sont en contradiction avec les preuves écrasantes que l'abîme Deadspace est une région d'un ou plusieurs espaces qui est accessible par l'application de la science et de la technologie plutôt que par n'importe quels moyens magiques ou surnaturels. Malgré cela, la conception de ce nanorevêtement Deadspace Dreamtime est faite pour offrir une apparence remarquable et éblouissante.", "description_it": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", - "description_ja": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", + "description_ja": "この特別版ナノコーティングは淡い色彩の船体を魅惑的な模様で飾ってくれる。時間の枠から外れた夢の世界を想起させるデザインは、アビサルデッドスペースの深淵が謎めいた暗黒の世界と関連しているのではないかと暗示している。\r\n\nこのような想像力豊かな発想は、アビサルデッドスペースが科学技術を用いて開拓可能な宇宙の1宙域であると示す確かな証拠とは相反するものである。アビサルデッドスペースは超常的あるいは魔法的手段で向かうような場所ではない。しかし、「デッドスペース・ドリームタイム」ナノコーティングの鮮やかなデザインが目を引くことには変わりない。", "description_ko": "최면을 거는 듯한 어지러운 패턴이 함선의 하얀 외피를 장식하며 시간을 초월한 신화 속의 이야기처럼 어비설 데드스페이스의 깊고 몽환적인 분위기를 연출하고 있습니다.

풍부한 상상력이 반영된 나노코팅이지만 결국 어비설 스페이스도 마술적 혹은 초자연적 존재가 아닌, 과학적 연구대상이자 기술 개발을 통해 개척할 수 있는 우주의 한낱 공간임을 우리는 잊어서는 안됩니다. 그렇지만 데드스페이스의 꿈 나노코팅이 현란한 아름다움을 과시하고 있다는 사실은 변함이 없습니다.", "description_ru": "Светлые корпуса кораблей, на которые нанесено это эксклюзивное нанопокрытие, украшают завораживающие узоры. Они вызывают в памяти мифологические идеи о сотворении мира и заставляют предположить, что глубины Мёртвой бездны как-то связаны с таинственными сумеречными мирами. Но не будем забывать, что Мёртвая бездна — это лишь сектор космического пространства или пространств, ставший доступным благодаря развитию науки и техники, а не каким-либо сверхъестественным или магическим средствам. И всё же, нанопокрытие «Сотворение Мёртвой бездны» имеет очень эффектный и яркий дизайн.", "description_zh": "灰白的船身,配上这款催眠式图案的特别版纳米涂层,让人感觉仿佛梦境成为了现实,同时也让人回想起深不可测的深渊空间的神秘和虚幻。\n\n\n\n与这种极富想象力的感觉相矛盾的是,已有坚实证据表明深渊空间是可以通过科学方式进入的地区,而非通过什么超自然或魔法途径。不过,这款空间梦境涂装看上去还是极富视觉冲击力的。", @@ -102686,7 +102685,7 @@ "typeName_es": "Rodiva Deadspace Dreamtime SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rodiva édition Deadspace Dreamtime", "typeName_it": "Rodiva Deadspace Dreamtime SKIN", - "typeName_ja": "Rodiva Deadspace Dreamtime SKIN", + "typeName_ja": "ロディバ・デッドスペース・ドリームタイムSKIN", "typeName_ko": "로디바 '데드스페이스의 꿈' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rodiva Deadspace Dreamtime SKIN", "typeName_zh": "洛迪瓦级空间梦境涂装", @@ -102701,7 +102700,7 @@ "description_es": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", "description_fr": "Les motifs hypnotiques qui ornent la coque pâle des vaisseaux équipés avec l'édition spéciale de ce nanorevêtement évoquent les concepts mythologiques d'un âge d'or hors du temps et suggèrent implicitement que les profondeurs de l'abîme Deadspace sont d'une certaine manière associées à de tels royaumes mystérieux et pénombraux. Aussi imaginatifs que soient ces concepts, ils sont en contradiction avec les preuves écrasantes que l'abîme Deadspace est une région d'un ou plusieurs espaces qui est accessible par l'application de la science et de la technologie plutôt que par n'importe quels moyens magiques ou surnaturels. Malgré cela, la conception de ce nanorevêtement Deadspace Dreamtime est faite pour offrir une apparence remarquable et éblouissante.", "description_it": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", - "description_ja": "Hypnotic patterns adorn the pale hulls of ships outfitted with this special edition nanocoating that evokes mythological ideas of a dreamtime outside time and suggests by implication that the depths of Abyssal Deadspace are somehow associated with such mysterious and penumbral realms.\r\n\r\nImaginative as these ideas are, they stand at odds with the overwhelming evidence that Abyssal Deadspace is a region of space or spaces that are accessible through the application of science and technology rather than any supernatural or magical means. Despite that, the design of the Deadspace Dreamtime nanocoating makes for a striking and bright display.", + "description_ja": "この特別版ナノコーティングでは色彩の薄い艦船外殻に魅惑的な図柄が描かれる。時から外れた夢遊世界という神話的概念、アビサルデッドスペースの深淵が謎めいた暗黒の世界と関連しているのではないか、という仮説を思い起こされる絵柄になっている。\r\n\nこれら概念の創造性は特筆に値するが、アビサルデッドスペースは超常的あるいは魔法的な手段で向かうような場所ではなく、あくまで科学技術を用いて開拓可能な宇宙の1宙域であると示す数多く証拠とは相反するものである。それでも「デッドスペース・ドリームタイム」ナノコーティングの目を惹く鮮やかさは変わらない。", "description_ko": "최면을 거는 듯한 어지러운 패턴이 함선의 하얀 외피를 장식하며 시간을 초월한 신화 속의 이야기처럼 어비설 데드스페이스의 깊고 몽환적인 분위기를 연출하고 있습니다.

풍부한 상상력이 반영된 나노코팅이지만 결국 어비설 스페이스도 마술적 혹은 초자연적 존재가 아닌, 과학적 연구대상이자 기술 개발을 통해 개척할 수 있는 우주의 한낱 공간임을 우리는 잊어서는 안됩니다. 그렇지만 데드스페이스의 꿈 나노코팅이 현란한 아름다움을 과시하고 있다는 사실은 변함이 없습니다.", "description_ru": "Светлые корпуса кораблей, на которые нанесено это эксклюзивное нанопокрытие, украшают завораживающие узоры. Они вызывают в памяти мифологические идеи о сотворении мира и заставляют предположить, что глубины Мёртвой бездны как-то связаны с таинственными сумеречными мирами. Но не будем забывать, что Мёртвая бездна — это лишь сектор космического пространства или пространств, ставший доступным благодаря развитию науки и техники, а не каким-либо сверхъестественным или магическим средствам. И всё же, нанопокрытие «Сотворение Мёртвой бездны» имеет очень эффектный и яркий дизайн.", "description_zh": "灰白的船身,配上这款催眠式图案的特别版纳米涂层,让人感觉仿佛梦境成为了现实,同时也让人回想起深不可测的深渊空间的神秘和虚幻。\n\n\n\n与这种极富想象力的感觉相矛盾的是,已有坚实证据表明深渊空间是可以通过科学方式进入的地区,而非通过什么超自然或魔法途径。不过,这款空间梦境涂装看上去还是极富视觉冲击力的。", @@ -102720,7 +102719,7 @@ "typeName_es": "Drekavac Deadspace Dreamtime SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drekavac édition Deadspace Dreamtime", "typeName_it": "Drekavac Deadspace Dreamtime SKIN", - "typeName_ja": "Drekavac Deadspace Dreamtime SKIN", + "typeName_ja": "ドレカヴァク・デッドスペース・ドリームタイムSKIN", "typeName_ko": "드레카바크 '데드스페이스의 꿈' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drekavac Deadspace Dreamtime SKIN", "typeName_zh": "德雷卡瓦级空间梦境涂装", @@ -102735,7 +102734,7 @@ "description_es": "A special nanocoating released to dedicated viewers of capsuleer escapades via personal holovisual channels on GalNet.", "description_fr": "Un nanorevêtement spécial offert aux fervents spectateurs des escapades des capsuliers via leurs canaux holovisuels personnels sur GalNet.", "description_it": "A special nanocoating released to dedicated viewers of capsuleer escapades via personal holovisual channels on GalNet.", - "description_ja": "A special nanocoating released to dedicated viewers of capsuleer escapades via personal holovisual channels on GalNet.", + "description_ja": "GalNetのパーソナルホロビジュアルチャンネルで、カプセラのとっぴな行為の数々を観るのが大好きな視聴者に対して発表された特別なナノコーティング。", "description_ko": "갤넷에 연결된 개인용 홀로비디오 채널의 애청자들을 위해 특별하게 제작된 나노코팅입니다.", "description_ru": "Особое нанопокрытие, представленное на суд самых преданных поклонников смелых капсулёров через личные голографические каналы сети GalNet.", "description_zh": "一款为通过星际网络的个人全息可视频道浏览克隆飞行员恶作剧的观众所设计的特别纳米涂层。", @@ -102754,7 +102753,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Violet Vellication SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Secousse violette", "typeName_it": "Sunesis Violet Vellication SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Violet Vellication SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・バイオレット・ベリケーションSKIN", "typeName_ko": "수네시스 '바이올렛 벨리케이션' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sunesis Violet Vellication SKIN", "typeName_zh": "旭日级紫色震颤涂装", @@ -102777,7 +102776,7 @@ "typeName_es": "Sleeper Large Advanced Wreck", "typeName_fr": "Grande épave avancée sleeper", "typeName_it": "Sleeper Large Advanced Wreck", - "typeName_ja": "Sleeper Large Advanced Wreck", + "typeName_ja": "スリーパー大型高性能の残骸", "typeName_ko": "슬리퍼 대형 상급 함선 잔해", "typeName_ru": "Sleeper Large Advanced Wreck", "typeName_zh": "冬眠者大型高级舰船残骸", @@ -102801,7 +102800,7 @@ "typeName_es": "Boundary bubble scalable", "typeName_fr": "Bulle de délimitation évolutive", "typeName_it": "Boundary bubble scalable", - "typeName_ja": "Boundary bubble scalable", + "typeName_ja": "境界バブル・スケーラブル", "typeName_ko": "경계선 버블 스케일러블", "typeName_ru": "Boundary bubble scalable", "typeName_zh": "可衡量边界球体", @@ -102816,7 +102815,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国軍となるかつての反乱軍が使った中古艦や代用艦風にすることで、ミンマター宇宙艦の初期デザインとその戦闘力に敬意を払っている。それから長い年月が経ち、ミンマターの宇宙艦技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしい時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -102836,7 +102835,7 @@ "typeName_es": "Jaguar In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jaguar édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Jaguar In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Jaguar In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ジャガー・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "재규어 '고철로 다져진 승리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jaguar In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "美洲虎级我行我“锈”涂装", @@ -102851,7 +102850,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国軍となった、かつての反乱軍が使った中古船や代用船風にすることで、ミンマター宇宙船の初期デザインとその戦闘力を祝福している。そこから長い年月が経ち、ミンマターの宇宙船技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしいあの時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -102871,7 +102870,7 @@ "typeName_es": "Wolf In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wolf édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Wolf In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Wolf In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ウルフ・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "울프 '고철로 다져진 승리' SKIN", "typeName_ru": "Wolf In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "猎狼级我行我“锈”涂装", @@ -102886,7 +102885,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国軍となるかつての反乱軍が使った中古艦や代用艦風にすることで、ミンマター宇宙艦の初期デザインとその戦闘力に敬意を払っている。それから長い年月が経ち、ミンマターの宇宙艦技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしい時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -102906,7 +102905,7 @@ "typeName_es": "Sabre In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Sabre In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Sabre In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "セイビアー・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "세이버 '고철로 다져진 승리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sabre In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级我行我“锈”涂装", @@ -102921,7 +102920,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国軍となるかつての反乱軍が使った中古艦や代用艦風にすることで、ミンマター宇宙艦の初期デザインとその戦闘力に敬意を払っている。それから長い年月が経ち、ミンマターの宇宙艦技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしい時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -102941,7 +102940,7 @@ "typeName_es": "Svipul In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Svipul édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Svipul In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Svipul In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "스비풀 '고철로 다져진 승리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Svipul In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "斯威普级我行我“锈”涂装", @@ -102956,7 +102955,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国艦隊となった、かつての反乱勢力が使った中古船や代用船風にすることで、ミンマター宇宙船の初期デザインとその戦闘力を称賛している。長い年月が経ち、ミンマターの宇宙船技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしいあの時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -102976,7 +102975,7 @@ "typeName_es": "Muninn In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Muninn In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Muninn In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "무닌 '고철로 다져진 승리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Muninn In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "缪宁级我行我“锈”涂装", @@ -102991,7 +102990,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国艦隊となった、かつての反乱勢力が使った中古船や代用船風にすることで、ミンマター宇宙船の初期デザインとその戦闘力を称賛している。長い年月が経ち、ミンマターの宇宙船技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしいあの時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -103011,7 +103010,7 @@ "typeName_es": "Loki In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loki édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Loki In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Loki In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ロキ・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "로키 '고철로 다져진 승리' SKIN", "typeName_ru": "Loki In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "洛基级我行我“锈”涂装", @@ -103026,7 +103025,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国艦隊となった、かつての反乱勢力が使った中古船や代用船風にすることで、ミンマター宇宙船の初期デザインとその戦闘力を称賛している。長い年月が経ち、ミンマターの宇宙船技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしいあの時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -103046,7 +103045,7 @@ "typeName_es": "Hurricane In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Hurricane In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '고철로 다져진 승리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "暴风级我行我“锈”涂装", @@ -103061,7 +103060,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国軍となった、かつての反乱軍が使った中古船や代用船風にすることで、ミンマター宇宙船の初期デザインとその戦闘力を祝福している。そこから長い年月が経ち、ミンマターの宇宙船技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしいあの時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -103081,7 +103080,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane Fleet édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Issue In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・フリート仕様イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 '고철로 다져진 승리' SKIN", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "暴风级舰队型我行我“锈”涂装", @@ -103096,7 +103095,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国軍となるかつての反乱軍が使った中古艦や代用艦風にすることで、ミンマター宇宙艦の初期デザインとその戦闘力に敬意を払っている。それから長い年月が経ち、ミンマターの宇宙艦技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしい時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -103116,7 +103115,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Sleipnir In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '고철로 다져진 승리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sleipnir In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级我行我“锈”涂装", @@ -103131,7 +103130,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国軍となった、かつての反乱軍が使った中古船や代用船風にすることで、ミンマター宇宙船の初期デザインとその戦闘力を祝福している。そこから長い年月が経ち、ミンマターの宇宙船技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしいあの時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -103151,7 +103150,7 @@ "typeName_es": "Vargur In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Vargur In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Vargur In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "바르거 '고철로 다져진 승리' SKIN", "typeName_ru": "Vargur In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "恶狼级我行我“锈”涂装", @@ -103166,7 +103165,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国軍となるかつての反乱軍が使った中古艦や代用艦風にすることで、ミンマター宇宙艦の初期デザインとその戦闘力に敬意を払っている。それから長い年月が経ち、ミンマターの宇宙艦技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしい時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -103186,7 +103185,7 @@ "typeName_es": "Naglfar In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Naglfar In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "나글파 '고철로 다져진 승리' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naglfar In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级我行我“锈”涂装", @@ -103201,7 +103200,7 @@ "description_es": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", "description_fr": "Ce nanorevêtement spécial reproduit une couche de produits d'oxydation sur la surface du vaisseau. Cela est appliqué dans un but décoratif. Cette référence aux vaisseaux usés et réaffectés des premiers jours de la rébellion, et par la suite de la flotte de la République, célèbre les débuts des vaisseaux de conception minmatar et leur incroyable efficacité au combat. Durant plusieurs années, la technologie des vaisseaux minmatar s'est développée pour atteindre un niveau élevé, grâce à de nouveaux modèles remplaçant les anciens, qui avaient eux-mêmes été améliorés de nombreuses fois. Malgré cela, l'ancienne devise « In Rust We Trust (De la rouille, pas d'embrouilles) » rappelle encore la fierté et les souvenirs des jours glorieux de la guerilla Minmatar et sa libération.", "description_it": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", - "description_ja": "This special nanocoating mimics a layer of oxidation products on the surface of the ship it is applied to for decorative effect. The allusion to used and repurposed ships from the early days of rebellion and subsequently the Republic's fleets celebrates the early days of Minmatar spaceship design and the considerable combat effectiveness of such craft. For many years past, Minmatar spaceship technology has developed to a high level with modern and powerful ships supplanting older designs, which themselves have been upgraded and improved many times over. Even so, the old slogan \"In Rust We Trust\" has the power to evoke pride and memories of the glory days of Minmatar guerilla warfare and liberation.", + "description_ja": "艦船の表面に浮き出る酸化物の層を模し、装飾的な効果を生むために使われる特殊なナノコーティング。後に共和国艦隊となった、かつての反乱勢力が使った中古船や代用船風にすることで、ミンマター宇宙船の初期デザインとその戦闘力を称賛している。長い年月が経ち、ミンマターの宇宙船技術は近代的で強力な艦船を作れるほど高いレベルにまで発達し、結果として幾度となく改良と改修を繰り返してきた旧型艦は現役を退いている。しかしそれでも、「サビつけど折れず」というかつてのスローガンには、誇りと、そしてミンマターがゲリラ戦を行い解放を勝ち取った輝かしいあの時代の思い出とを呼び起こす力がある。", "description_ko": "함선의 표면에 화학 산화 작용이 일어난 듯 보이게 하는 특수 나노코팅입니다. 민마타 항쟁 초기에 활약했던 함선과 공화국 건국 초기에 사용되었던 구식 기종들에 대한 향수와 존경을 담아 이를 시각적으로 표현하였습니다. 시대가 변화하면서 민마타는 다른 국가에 뒤쳐지지 않기 위해 기존 설계에서 더 나아가 끊임없이 연구개발과 실험을 반복했고, 그 결과 민마타의 함선 제작기술은 크게 발달할 수 있었습니다. 오늘날 최신식 함선으로 무장하고 있는 민마타이지만 과거의 슬로건 \"고철로 다져진 승리\"는 아직도 공화국 시민에게 과거의 게릴라전과 해방 전쟁의 영광을 떠올리게 하여 벅차오르는 애국심을 불러일으킵니다.", "description_ru": "Это особое декоративное нанопокрытие имитирует слой продуктов окисления на поверхности корпуса корабля. Это намёк на использованные и перепрофилированные корабли, поставленные на вооружение с первых дней восстания и впоследствии составившие флотилии Республики. Он прославляет становление флота Республики Минматар и его грозную боевую мощь. За прошедшие годы кораблестроительства Минматара достигла больших высот. Современные мощные корабли вытеснили старые, не раз модернизированные и многократно улучшенные. Но старый лозунг «Ржа — на острие ножа» по-прежнему вызывает гордость и напоминает о славных днях партизанской войны и освобождения Минматара.", "description_zh": "这款特殊的纳米涂层在舰船表面模拟出一层氧化效果,看上去锈迹斑斑的。它让舰船看起来像早期米玛塔尔起义时代的产物,是对早期米玛塔尔舰船设计理念的致敬。许多年过去了,米玛塔尔舰船科技已经取得了长足发展,更现代而强大的舰船取代了古老的设计。尽管如此,那句曾经的口号“我行我‘’锈”仍能唤起人们对米玛塔尔游击战争和独立战争的昔日荣耀的回忆和自豪感。", @@ -103221,7 +103220,7 @@ "typeName_es": "Hel In Rust We Trust SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition In Rust We Trust", "typeName_it": "Hel In Rust We Trust SKIN", - "typeName_ja": "Hel In Rust We Trust SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・イン・ラスト・ウィー・トラストSKIN", "typeName_ko": "헬 '고철로 다져진 승리' SKIN", "typeName_ru": "Hel In Rust We Trust SKIN", "typeName_zh": "冥府级我行我“锈”涂装", @@ -103236,7 +103235,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -103256,7 +103255,7 @@ "typeName_es": "Thorax Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Police fédérale", "typeName_it": "Thorax Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・連邦警察SKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Thorax Federal Police SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级联邦警察涂装", @@ -103271,7 +103270,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -103291,7 +103290,7 @@ "typeName_es": "Brutix Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Police fédérale", "typeName_it": "Brutix Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス連邦警察SKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Federal Police SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级联邦警察涂装", @@ -103306,7 +103305,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙を通じて拡大し、今日のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが自前の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、グッピーズ(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代遅れと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らは嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -103326,7 +103325,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix modèle Navy édition Police fédérale", "typeName_it": "Brutix Navy Issue Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Navy Issue Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様連邦警察SKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Federal Police SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型联邦警察涂装", @@ -103341,7 +103340,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -103361,7 +103360,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Police fédérale", "typeName_it": "Hyperion Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・連邦警察SKIN", "typeName_ko": "히페리온 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Hyperion Federal Police SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级联邦警察涂装", @@ -103376,7 +103375,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -103396,7 +103395,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ninazu édition Police fédérale", "typeName_it": "Ninazu Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ連邦警察SKIN", "typeName_ko": "니나주 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Ninazu Federal Police SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级联邦警察涂装", @@ -103411,7 +103410,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙を通じて拡大し、今日のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが自前の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、グッピーズ(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代遅れと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らは嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -103431,7 +103430,7 @@ "typeName_es": "Erebus Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Police fédérale", "typeName_it": "Erebus Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "エレバス連邦警察SKIN", "typeName_ko": "에레버스 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Erebus Federal Police SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级联邦警察涂装", @@ -103446,7 +103445,7 @@ "description_es": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", "description_fr": "Un tourbillon de neige tachetant un motif abstrait de gouttes rouges qui se rejoignent, ou qui semblent peut-être couler d'une forêt sur laquelle règnerait un esprit ancien. L'artiste Gallente à l'origine de cette œuvre est natif des bois profonds de l'archipel montagneux à l'est du continent de Morthane sur Luminaire. Désormais contrôlée par le Commonwealth des îles montagneuses de Morthane, connu sous le nom de Commonwealth de Grognard, cette zone est réputée à travers toute la planète de Gallente pour son opposition à la domination de l'Union fédérée. Le Commonwealth de Grognard est également célèbre pour ses nombreux artistes excentriques, quelques révolutionnaires de renom et ses délicieuses récoltes du sirop sucré et collant fabriqué à partir de la sève des arbres pièces-rousses. Curieusement, cette zone est devenue le lieu de prédilection de bon nombre de retraités de l'armée fédérale de Mannar, ce qui ajoute à la diversité d'origine et d'opinion.", "description_it": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", - "description_ja": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", + "description_ja": "にわかに渦巻く雪、混ざりあう赤いしずくで作った抽象的なまだら模様、あるいは古代の精霊の導きで森から流れて来る川を描いているのか。この意匠を作った芸術家は、ルミネール星系モーサーン大陸にある山がちなイースタン諸島の深い森出身だ。現在はモーサーン山岳諸島連邦、またの名をグログナルド連邦の統治下にあり、統合連邦に対する伝統的な反骨精神はガレンテの母星全域で有名である。\r\n\nグログナルド連邦は他にも、多数のエキセントリックな芸術家、有名な革命家たち、そしてレッドコインツリーの樹液から作られる甘くて粘り気のあるシロップの産地で知られている。奇妙なことに、ガレンテ連邦軍を退役したかなりの数のマンナー人がこの地を隠居先に選んでおり、結果としてかなりの多様性と独立の気風が形成されている。", "description_ko": "눈폭풍과도 같은 흰 색 바탕에 솟아오르는 붉은 패턴은 숲 속에 사는 고대 정령을 연상시킵니다. 디자인의 제작자는 갈란테 사람이며 루미네어의 모르테인 대륙 동쪽 군도 출신으로 고향에서 보았던 풍경을 재구현한 것으로 보입니다. 이 지역은 모르테인 산맥섬 커먼웰스 또는 그로그나드 커먼웰스로도 알려져 있는 단체의 영역으로 연방 법과 정책을 거부하는 것으로 갈란테 내에서도 매우 유명합니다.

그로그나드 커먼웰스는 많은 괴짜 예술가 및 혁명가들을 배출하고 달콤하고 끈적한 레드 코인 나무의 수액으로 만든 시럽의 원산지로 유명한 곳이기도 합니다. 신기하게도 많은 마나르인이 연방군에서 은퇴 후 정착하는 곳이기도 하여 이 지역의 독특한 다양성과 독립적 사고에 더욱 색깔을 더하고 있습니다.", "description_ru": "Снежинки кружатся в танце на фоне абстрактного узора из красных капель, вплетённого в ветви могучих деревьев, детей древнего духа. Галлентский художник, создавший этот дизайн, родом из бескрайних лесов гористого Восточного архипелага, располагающегося на континенте Мортан в системе Luminaire. Ныне эта область находится под контролем Содружества горных островов Мортана, также известного как Содружество Грогнарда, и хорошо известна на родной планете Галлентской Федерации своим неутомимым противостоянием правлению Федерального союза. Содружество Грогнарда стало колыбелью эксцентричных художников и известных революционеров. Кроме того, это родина красномонетного дерева, из сока которого производят сладчайший сироп. Как ни странно, здесь любят селиться отставные маннарские военные, ушедшие из галлентского командования, поэтому в Содружестве царит атмосфера культурного многообразия и независимого мышления.", "description_zh": "像是一阵风卷起地上的雪花打着旋涡,点缀晕开的红色斑点构成的抽象图案,又或者是从由上古神灵主宰的森林中流出。负责设计这款涂装的盖伦特艺术家无疑是在致敬泛光之源的莫桑尼大陆连绵不绝的东部群岛上的密林。这片地区现在被莫桑尼山海联邦(又称为格罗纳德联邦)所掌控,以其反对盖伦特联邦法则的传统而闻名于盖伦特首星。\n\n\n\n令格罗纳德联邦闻名遐迩的还有其众多的行为怪异的艺术家,几位著名的革命者,以及从红硬币树的树液中提取的甜蜜而黏稠的糖浆。奇怪的是,这里还是众多从联邦军队中退伍的马纳尔退役士兵最钟爱的居住地,这使得这里又多了几分求同存异和独立思考的氛围。", @@ -103465,7 +103464,7 @@ "typeName_es": "Damavik Red Forests Thunderbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damavik édition Oiseau-tonnerre des Forêts rousses", "typeName_it": "Damavik Red Forests Thunderbird SKIN", - "typeName_ja": "Damavik Red Forests Thunderbird SKIN", + "typeName_ja": "ダマヴィク・レッドフォレスト・サンダーバードSKIN", "typeName_ko": "다마빅 '붉은 숲의 천둥새' SKIN", "typeName_ru": "Damavik Red Forests Thunderbird SKIN", "typeName_zh": "达玛维克级红森林雷鸟涂装", @@ -103480,7 +103479,7 @@ "description_es": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", "description_fr": "Un tourbillon de neige tachetant un motif abstrait de gouttes rouges qui se rejoignent, ou qui semblent peut-être couler d'une forêt sur laquelle règnerait un esprit ancien. L'artiste Gallente à l'origine de cette œuvre est natif des bois profonds de l'archipel montagneux à l'est du continent de Morthane sur Luminaire. Désormais contrôlée par le Commonwealth des îles montagneuses de Morthane, connu sous le nom de Commonwealth de Grognard, cette zone est réputée à travers toute la planète de Gallente pour son opposition à la domination de l'Union fédérée. Le Commonwealth de Grognard est également célèbre pour ses nombreux artistes excentriques, quelques révolutionnaires de renom et ses délicieuses récoltes du sirop sucré et collant fabriqué à partir de la sève des arbres pièces-rousses. Curieusement, cette zone est devenue le lieu de prédilection de bon nombre de retraités de l'armée fédérale de Mannar, ce qui ajoute à la diversité d'origine et d'opinion.", "description_it": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", - "description_ja": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", + "description_ja": "にわかに渦巻く雪、混ざりあう赤いしずくで作った抽象的なまだら模様、あるいは古代の精霊の導きで森から流れて来る川を描いているのか。この意匠を作った芸術家は、ルミネール星系モーサーン大陸にある山がちなイースタン諸島の深い森出身だ。現在はモーサーン山岳諸島連邦、またの名をグログナルド連邦の統治下にあり、統合連邦に対する伝統的な反骨精神はガレンテの母星全域で有名である。\r\n\nグログナルド連邦は他にも、多数のエキセントリックな芸術家、有名な革命家たち、そしてレッドコインツリーの樹液から作られる甘くて粘り気のあるシロップの産地で知られている。奇妙なことに、ガレンテ連邦軍を退役したかなりの数のマンナー人がこの地を隠居先に選んでおり、結果としてかなりの多様性と独立の気風が形成されている。", "description_ko": "눈폭풍과도 같은 흰 색 바탕에 솟아오르는 붉은 패턴은 숲 속에 사는 고대 정령을 연상시킵니다. 디자인의 제작자는 갈란테 사람이며 루미네어의 모르테인 대륙 동쪽 군도 출신으로 고향에서 보았던 풍경을 재구현한 것으로 보입니다. 이 지역은 모르테인 산맥섬 커먼웰스 또는 그로그나드 커먼웰스로도 알려져 있는 단체의 영역으로 연방 법과 정책을 거부하는 것으로 갈란테 내에서도 매우 유명합니다.

그로그나드 커먼웰스는 많은 괴짜 예술가 및 혁명가들을 배출하고 달콤하고 끈적한 레드 코인 나무의 수액으로 만든 시럽의 원산지로 유명한 곳이기도 합니다. 신기하게도 많은 마나르인이 연방군에서 은퇴 후 정착하는 곳이기도 하여 이 지역의 독특한 다양성과 독립적 사고에 더욱 색깔을 더하고 있습니다.", "description_ru": "Снежинки кружатся в танце на фоне абстрактного узора из красных капель, вплетённого в ветви могучих деревьев, детей древнего духа. Галлентский художник, создавший этот дизайн, родом из бескрайних лесов гористого Восточного архипелага, располагающегося на континенте Мортан в системе Luminaire. Ныне эта область находится под контролем Содружества горных островов Мортана, также известного как Содружество Грогнарда, и хорошо известна на родной планете Галлентской Федерации своим неутомимым противостоянием правлению Федерального союза. Содружество Грогнарда стало колыбелью эксцентричных художников и известных революционеров. Кроме того, это родина красномонетного дерева, из сока которого производят сладчайший сироп. Как ни странно, здесь любят селиться отставные маннарские военные, ушедшие из галлентского командования, поэтому в Содружестве царит атмосфера культурного многообразия и независимого мышления.", "description_zh": "像是一阵风卷起地上的雪花打着旋涡,点缀晕开的红色斑点构成的抽象图案,又或者是从由上古神灵主宰的森林中流出。负责设计这款涂装的盖伦特艺术家无疑是在致敬泛光之源的莫桑尼大陆连绵不绝的东部群岛上的密林。这片地区现在被莫桑尼山海联邦(又称为格罗纳德联邦)所掌控,以其反对盖伦特联邦法则的传统而闻名于盖伦特首星。\n\n\n\n令格罗纳德联邦闻名遐迩的还有其众多的行为怪异的艺术家,几位著名的革命者,以及从红硬币树的树液中提取的甜蜜而黏稠的糖浆。奇怪的是,这里还是众多从联邦军队中退伍的马纳尔退役士兵最钟爱的居住地,这使得这里又多了几分求同存异和独立思考的氛围。", @@ -103499,7 +103498,7 @@ "typeName_es": "Rodiva Red Forests Thunderbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rodiva édition Oiseau-tonnerre des Forêts rousses", "typeName_it": "Rodiva Red Forests Thunderbird SKIN", - "typeName_ja": "Rodiva Red Forests Thunderbird SKIN", + "typeName_ja": "ロディバ・レッドフォレスト・サンダーバードSKIN", "typeName_ko": "로디바 '붉은 숲의 천둥새' SKIN", "typeName_ru": "Rodiva Red Forests Thunderbird SKIN", "typeName_zh": "洛迪瓦级红森林雷鸟涂装", @@ -103514,7 +103513,7 @@ "description_es": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", "description_fr": "Un tourbillon de neige tachetant un motif abstrait de gouttes rouges qui se rejoignent, ou qui semblent peut-être couler d'une forêt sur laquelle règnerait un esprit ancien. L'artiste Gallente à l'origine de cette œuvre est natif des bois profonds de l'archipel montagneux à l'est du continent de Morthane sur Luminaire. Désormais contrôlée par le Commonwealth des îles montagneuses de Morthane, connu sous le nom de Commonwealth de Grognard, cette zone est réputée à travers toute la planète de Gallente pour son opposition à la domination de l'Union fédérée. Le Commonwealth de Grognard est également célèbre pour ses nombreux artistes excentriques, quelques révolutionnaires de renom et ses délicieuses récoltes du sirop sucré et collant fabriqué à partir de la sève des arbres pièces-rousses. Curieusement, cette zone est devenue le lieu de prédilection de bon nombre de retraités de l'armée fédérale de Mannar, ce qui ajoute à la diversité d'origine et d'opinion.", "description_it": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", - "description_ja": "A flurry of swirling snow, dappling an abstract pattern of red drops merging, or perhaps flowing from woods presided over by an ancient spirit. The Gallente artist responsible for this design hails from the deep woods of the mountainous Eastern archipelago of the Morthane continent on Luminaire. Now controlled by the Morthane Mountain Islands Commonwealth, also known as the Grognard Commonwealth, the area is well-known across the Gallente home planet for its tradition of opposing Federated Union rule.\r\n\r\nThe Grognard Commonwealth is also famed for producing many eccentric artists, some notable revolutionaries and a goodly harvest of the sweet, sticky syrup produced from the sap of the Red Coin Tree. Oddly enough, the area has also become a favorite home for significant numbers of Mannar retirees from the Federal military, adding to an atmosphere of considerable diversity and independent thinking.", + "description_ja": "にわかに渦巻く雪、混ざりあう赤いしずくで作った抽象的な図案を使ったまだら模様、あるいはおそらく古代の精霊の導きで森から流れて来る川。この意匠を作った芸術家は、ルミネールにあるモーサーン大陸の山がちなイースタン諸島の深い森の出身だ。現在、当地はモーサーン山岳諸島連邦、またの名をグログナルド連邦の統治下にあり、その統合連邦への伝統的な反骨精神はガレンテの母星全域で有名である。\r\n\nグログナルド連邦は他にも、多数のエキセントリックな芸術家、有名な革命家たち、そしてレッドコインツリーの樹液から作られる原料の甘くて粘り気のあるシロップの産地であることで知られている。奇妙なことに、ガレンテ連邦軍をリタイアしたかなりの数のマンナー人が、この地を隠居先に選んでおり、結果としてかなりの多様性と独立の気風が形成されている。", "description_ko": "눈폭풍과도 같은 흰 색 바탕에 솟아오르는 붉은 패턴은 숲 속에 사는 고대 정령을 연상시킵니다. 디자인의 제작자는 갈란테 사람이며 루미네어의 모르테인 대륙 동쪽 군도 출신으로 고향에서 보았던 풍경을 재구현한 것으로 보입니다. 이 지역은 모르테인 산맥섬 커먼웰스 또는 그로그나드 커먼웰스로도 알려져 있는 단체의 영역으로 연방 법과 정책을 거부하는 것으로 갈란테 내에서도 매우 유명합니다.

그로그나드 커먼웰스는 많은 괴짜 예술가 및 혁명가들을 배출하고 달콤하고 끈적한 레드 코인 나무의 수액으로 만든 시럽의 원산지로 유명한 곳이기도 합니다. 신기하게도 많은 마나르인이 연방군에서 은퇴 후 정착하는 곳이기도 하여 이 지역의 독특한 다양성과 독립적 사고에 더욱 색깔을 더하고 있습니다.", "description_ru": "Снежинки кружатся в танце на фоне абстрактного узора из красных капель, вплетённого в ветви могучих деревьев, детей древнего духа. Галлентский художник, создавший этот дизайн, родом из бескрайних лесов гористого Восточного архипелага, располагающегося на континенте Мортан в системе Luminaire. Ныне эта область находится под контролем Содружества горных островов Мортана, также известного как Содружество Грогнарда, и хорошо известна на родной планете Галлентской Федерации своим неутомимым противостоянием правлению Федерального союза. Содружество Грогнарда стало колыбелью эксцентричных художников и известных революционеров. Кроме того, это родина красномонетного дерева, из сока которого производят сладчайший сироп. Как ни странно, здесь любят селиться отставные маннарские военные, ушедшие из галлентского командования, поэтому в Содружестве царит атмосфера культурного многообразия и независимого мышления.", "description_zh": "像是一阵风卷起地上的雪花打着旋涡,点缀晕开的红色斑点构成的抽象图案,又或者是从由上古神灵主宰的森林中流出。负责设计这款涂装的盖伦特艺术家无疑是在致敬泛光之源的莫桑尼大陆连绵不绝的东部群岛上的密林。这片地区现在被莫桑尼山海联邦(又称为格罗纳德联邦)所掌控,以其反对盖伦特联邦法则的传统而闻名于盖伦特首星。\n\n\n\n令格罗纳德联邦闻名遐迩的还有其众多的行为怪异的艺术家,几位著名的革命者,以及从红硬币树的树液中提取的甜蜜而黏稠的糖浆。奇怪的是,这里还是众多从联邦军队中退伍的马纳尔退役士兵最钟爱的居住地,这使得这里又多了几分求同存异和独立思考的氛围。", @@ -103533,7 +103532,7 @@ "typeName_es": "Drekavac Red Forests Thunderbird SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drekavac édition Oiseau-tonnerre des Forêts rousses", "typeName_it": "Drekavac Red Forests Thunderbird SKIN", - "typeName_ja": "Drekavac Red Forests Thunderbird SKIN", + "typeName_ja": "ドレカヴァク・レッドフォレスト・サンダーバードSKIN", "typeName_ko": "드레카바크 '붉은 숲의 천둥새' SKIN", "typeName_ru": "Drekavac Red Forests Thunderbird SKIN", "typeName_zh": "德雷卡瓦级红森林雷鸟涂装", @@ -103548,7 +103547,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac.", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブにとっての巡洋戦艦らしい中型の重武装戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのドレカヴァクサブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダサブクレードからの祈りのアセント接合にペルンクレードドの証明根拠に243戦術的トロイカの分類クレードシップを受け入れた。サブ15、サブ21、サブ27のエクスクラブにある戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -103569,7 +103568,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Drekavac", - "typeName_ja": "Zorya's Drekavac", + "typeName_ja": "ゾーリャズ・ドレカヴァク", "typeName_ko": "조로야의 드레카바크", "typeName_ru": "Zorya's Drekavac", "typeName_zh": "曙光德雷卡瓦级", @@ -103585,7 +103584,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージ力とリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클레이드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -103606,7 +103605,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Damavik", "typeName_fr": "Damavik de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Damavik", - "typeName_ja": "Zorya's Damavik", + "typeName_ja": "ゾーリャズ・ダマヴィク", "typeName_ko": "조로야의 다마빅", "typeName_ru": "Zorya's Damavik", "typeName_zh": "曙光达玛维克级", @@ -103622,7 +103621,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、大型エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и обладает возможностями для дистанционного ремонта. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -103642,7 +103641,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Leshak", "typeName_fr": "Leshak de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Leshak", - "typeName_ja": "Zorya's Leshak", + "typeName_ja": "ゾーリャズ・レシャク", "typeName_ko": "조로야의 레샤크", "typeName_ru": "Zorya's Leshak", "typeName_zh": "曙光勒沙克级", @@ -103658,7 +103657,7 @@ "description_es": "Triglavian light missile", "description_fr": "Missile léger triglavian", "description_it": "Triglavian light missile", - "description_ja": "Triglavian light missile", + "description_ja": "トリグラビアン・ライトミサイル", "description_ko": "트리글라비안 라이트 미사일", "description_ru": "Лёгкая ракета Триглава", "description_zh": "三神裔轻型导弹", @@ -103679,7 +103678,7 @@ "typeName_es": "Majorana Light Missile", "typeName_fr": "Missile léger Majorana", "typeName_it": "Majorana Light Missile", - "typeName_ja": "Majorana Light Missile", + "typeName_ja": "マジョラーナ・ライトミサイル", "typeName_ko": "마조라나 라이트 미사일", "typeName_ru": "Majorana Light Missile", "typeName_zh": "马约拉纳轻型导弹", @@ -103694,7 +103693,7 @@ "description_es": "Triglavian heavy missile", "description_fr": "Missile lourd triglavian", "description_it": "Triglavian heavy missile", - "description_ja": "Triglavian heavy missile", + "description_ja": "トリグラビアン・ヘビーミサイル", "description_ko": "트리글라비안 헤비 미사일", "description_ru": "Тяжёлая ракета Триглава", "description_zh": "三神裔重型导弹", @@ -103715,7 +103714,7 @@ "typeName_es": "Majorana Heavy Missile", "typeName_fr": "Missile lourd Majorana", "typeName_it": "Majorana Heavy Missile", - "typeName_ja": "Majorana Heavy Missile", + "typeName_ja": "マジョラーナ・ヘビーミサイル", "typeName_ko": "마조라나 헤비 미사일", "typeName_ru": "Majorana Heavy Missile", "typeName_zh": "马约拉纳重型导弹", @@ -103730,7 +103729,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているように見える。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモフダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印のために、3戦術トロイカ分類のクレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클레이드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -103750,7 +103749,7 @@ "typeName_es": "Sudenic Damavik", "typeName_fr": "Damavik Sudenic", "typeName_it": "Sudenic Damavik", - "typeName_ja": "Sudenic Damavik", + "typeName_ja": "スデニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "수데닉 다마비크", "typeName_ru": "Sudenic Damavik", "typeName_zh": "速达达玛维克级", @@ -103766,7 +103765,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne pensée. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離交戦向きの戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nスヴァログクレードのキキモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -103787,7 +103786,7 @@ "typeName_es": "Sudenic Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Sudenic", "typeName_it": "Sudenic Kikimora", - "typeName_ja": "Sudenic Kikimora", + "typeName_ja": "スデニック・キキモラ", "typeName_ko": "수데닉 키키모라", "typeName_ru": "Sudenic Kikimora", "typeName_zh": "速达奇奇莫拉级", @@ -103803,7 +103802,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、与ダメージとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 화력 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Ведьмака из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -103823,7 +103822,7 @@ "typeName_es": "Sudenic Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak Sudenic", "typeName_it": "Sudenic Vedmak", - "typeName_ja": "Sudenic Vedmak", + "typeName_ja": "スデニック・ヴェドマック", "typeName_ko": "수데닉 베드마크", "typeName_ru": "Sudenic Vedmak", "typeName_zh": "速达维德马克级", @@ -103839,7 +103838,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva a sacrifié certaines de ses capacités de réparation à distance pour lui permettre d'infliger plus de dégâts. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification désormais acceptée des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément à l'idée maintenant admise des faits cladistiques par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva.", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "コレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦であり、リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このロディバは、リペア能力を犠牲にして攻撃能力を強化している。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능을 다소 희생하는 대신 화력을 강화하였습니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Создатели этого варианта «Родивы» предпочли пожертвовать частью его способности дистанционного ремонта ради нанесения повышенного урона. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли, в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特别的洛迪瓦级衍生型飞船通过牺牲部分远程维修能力换来了更强的火力输出。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -103860,7 +103859,7 @@ "typeName_es": "Sudenic Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva Sudenic", "typeName_it": "Sudenic Rodiva", - "typeName_ja": "Sudenic Rodiva", + "typeName_ja": "スデニック・ロディバ", "typeName_ko": "수데닉 로디바", "typeName_ru": "Sudenic Rodiva", "typeName_zh": "速达洛迪瓦级", @@ -103876,7 +103875,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac.", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブにとっての巡洋戦艦らしい中型の重武装戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのドレカヴァクサブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダサブクレードからの祈りのアセント接合にペルンクレードドの証明根拠に243戦術的トロイカの分類クレードシップを受け入れた。サブ15、サブ21、サブ27のエクスクラブにある戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -103897,7 +103896,7 @@ "typeName_es": "Sudenic Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac Sudenic", "typeName_it": "Sudenic Drekavac", - "typeName_ja": "Sudenic Drekavac", + "typeName_ja": "スデニック・ドレカヴァク", "typeName_ko": "수데닉 드레카바크", "typeName_ru": "Sudenic Drekavac", "typeName_zh": "速达德雷卡瓦级", @@ -103913,7 +103912,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -103932,7 +103931,7 @@ "typeName_es": "Sudenic Leshak", "typeName_fr": "Leshak Sudenic", "typeName_it": "Sudenic Leshak", - "typeName_ja": "Sudenic Leshak", + "typeName_ja": "スデニック・レシャク", "typeName_ko": "수데닉 레샤크", "typeName_ru": "Sudenic Leshak", "typeName_zh": "速达勒沙克级", @@ -103948,7 +103947,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser l'inhibiteur de warp et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ワープスクランブラーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 워프 스크램블러 및 원격 수리 성능이 향상된 함선으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения варп-глушителя и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -103968,7 +103967,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Sudenic Damavik", "typeName_fr": "Damavik Sudenic d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Sudenic Damavik", - "typeName_ja": "Anchoring Sudenic Damavik", + "typeName_ja": "係留スデニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "앵커 수데닉 다마비크", "typeName_ru": "Anchoring Sudenic Damavik", "typeName_zh": "锚定的速达达玛维克级", @@ -103984,7 +103983,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser le brouillage de warp et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ワープスクランブル機能やリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 워프 스크램블 및 장거리 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей создания варп-помех и дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104005,7 +104004,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Sudenic Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Sudenic d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Sudenic Kikimora", - "typeName_ja": "Anchoring Sudenic Kikimora", + "typeName_ja": "係留スデニック・キキモラ", "typeName_ko": "앵커 수데닉 키키모라", "typeName_ru": "Anchoring Sudenic Kikimora", "typeName_zh": "锚定的速达奇奇莫拉级", @@ -104021,7 +104020,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le neutraliseur de poursuite/guidage et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、トラッキング/誘導ディスラプターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 타겟팅 및 유도 시스템 교란이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения передатчика помех системам наведения и обнаружения целей, а также модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了索敌/制导扰断器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104041,7 +104040,7 @@ "typeName_es": "Ghosting Sudenic Damavik", "typeName_fr": "Damavik Sudenic fantomatique", "typeName_it": "Ghosting Sudenic Damavik", - "typeName_ja": "Ghosting Sudenic Damavik", + "typeName_ja": "ゴースティング・スデニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "고스트 수데닉 다마비크", "typeName_ru": "Ghosting Sudenic Damavik", "typeName_zh": "游荡的速达达玛维克级", @@ -104057,7 +104056,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour utiliser un perturbateur de poursuite/guidage et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac.", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのドレカヴァクは、トラッキング/誘導ディスラプターとリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 타겟팅/유도 디스럽터 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. «Дрекавац» допускает установку тяжёлых энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для применения передатчика помех системам наведения и обнаружения целей, а также модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了索敌/制导扰断器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -104078,7 +104077,7 @@ "typeName_es": "Ghosting Sudenic Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac Sudenic fantomatique", "typeName_it": "Ghosting Sudenic Drekavac", - "typeName_ja": "Ghosting Sudenic Drekavac", + "typeName_ja": "ゴースティング・スデニック・ドレカヴァク", "typeName_ko": "고스트 수데닉 드레카바크", "typeName_ru": "Ghosting Sudenic Drekavac", "typeName_zh": "游荡的速达德雷卡瓦级", @@ -104094,7 +104093,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le neutraliseur d'énergie et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、エネルギーニュートラライザーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモフダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印のために、3戦術トロイカ分類のクレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 에너지 뉴트럴라이저 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для использования дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104114,7 +104113,7 @@ "typeName_es": "Starving Sudenic Damavik", "typeName_fr": "Damavik Sudenic affamé", "typeName_it": "Starving Sudenic Damavik", - "typeName_ja": "Starving Sudenic Damavik", + "typeName_ja": "スターヴィング・スデニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "스타브 수데닉 다마비크", "typeName_ru": "Starving Sudenic Damavik", "typeName_zh": "饥饿的速达达玛维克级", @@ -104130,7 +104129,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour utiliser un neutraliseur d'énergie et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac.", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブにとっての巡洋戦艦らしい中型の重武装戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵装を搭載することができる。このタイプのドレカヴァクは、エネルギーニュートラライザーとリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのドレカヴァクサブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダサブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルンクレード実験場に243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27の飛び領土にある戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 에너지 뉴트럴라이저 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для применения дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -104151,7 +104150,7 @@ "typeName_es": "Starving Sudenic Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac Sudenic affamé", "typeName_it": "Starving Sudenic Drekavac", - "typeName_ja": "Starving Sudenic Drekavac", + "typeName_ja": "スターヴィング・スデニック・ドレカヴァク", "typeName_ko": "스타브 수데닉 드레카바크", "typeName_ru": "Starving Sudenic Drekavac", "typeName_zh": "饥饿的速达德雷卡瓦级", @@ -104167,7 +104166,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue spécialement pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィク型は、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан специально для выполнения дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了特别强化的远程维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104187,7 +104186,7 @@ "typeName_es": "Renewing Sudenic Damavik", "typeName_fr": "Damavik Sudenic renouvelé", "typeName_it": "Renewing Sudenic Damavik", - "typeName_ja": "Renewing Sudenic Damavik", + "typeName_ja": "リニューイング・スデニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "리뉴 수데닉 다마비크", "typeName_ru": "Renewing Sudenic Damavik", "typeName_zh": "复原的速达达玛维克级", @@ -104203,7 +104202,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble avoir été conçue pour optimiser l'utilisation de ses capacités de réparation à distance. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification désormais acceptée des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément à l'idée maintenant admise des faits cladistiques par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva.", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ロディバはコレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦である。リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このタイプのロディバは、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для оптимального применения модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли, в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为最大化发挥它的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -104224,7 +104223,7 @@ "typeName_es": "Renewing Sudenic Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva Sudenic renouvelé", "typeName_it": "Renewing Sudenic Rodiva", - "typeName_ja": "Renewing Sudenic Rodiva", + "typeName_ja": "リニューイング・スデニック・ロディバ", "typeName_ko": "리뉴 수데닉 로디바", "typeName_ru": "Renewing Sudenic Rodiva", "typeName_zh": "复原的速达洛迪瓦级", @@ -104240,7 +104239,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue spécialement pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦を務めているらしいレシャク級は、装甲面・武装面のどちらもきわめて充実している。超高速エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、特にリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжеловооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан специально для осуществления дистанционного ремонта. Малая клада «Лешего» из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了特别强化的远程维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -104259,7 +104258,7 @@ "typeName_es": "Renewing Sudenic Leshak", "typeName_fr": "Leshak Sudenic renouvelé", "typeName_it": "Renewing Sudenic Leshak", - "typeName_ja": "Renewing Sudenic Leshak", + "typeName_ja": "リニューイング・スデニック・レシャク", "typeName_ko": "리뉴 수데닉 레샤크", "typeName_ru": "Renewing Sudenic Leshak", "typeName_zh": "复原的速达勒沙克级", @@ -104275,7 +104274,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser la sonde amortisseur et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、センサーダンプナーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\n\n\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 센서 교란 및 원격 수리 성능이 향상된 함선으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104295,7 +104294,7 @@ "typeName_es": "Blinding Sudenic Damavik", "typeName_fr": "Damavik Sudenic aveuglant", "typeName_it": "Blinding Sudenic Damavik", - "typeName_ja": "Blinding Sudenic Damavik", + "typeName_ja": "ブラインディング・スデニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "블라인드 수데닉 다마비크", "typeName_ru": "Blinding Sudenic Damavik", "typeName_zh": "眩目的速达达玛维克级", @@ -104311,7 +104310,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour utiliser la sonde amortisseur et les modules de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、超高速エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、センサーダンプナーとリモートリペアモジュールを念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 센서 교란 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжеловооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для применения модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Лешего» из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -104330,7 +104329,7 @@ "typeName_es": "Blinding Sudenic Leshak", "typeName_fr": "Leshak Sudenic aveuglant", "typeName_it": "Blinding Sudenic Leshak", - "typeName_ja": "Blinding Sudenic Leshak", + "typeName_ja": "ブラインディング・スデニック・レシャク", "typeName_ko": "블라인드 수데닉 레샤크", "typeName_ru": "Blinding Sudenic Leshak", "typeName_zh": "眩目的速达勒沙克级", @@ -104346,7 +104345,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le générateur de stase et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ステイシスウェビファイヤーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104366,7 +104365,7 @@ "typeName_es": "Tangling Sudenic Damavik", "typeName_fr": "Damavik Sudenic enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Sudenic Damavik", - "typeName_ja": "Tangling Sudenic Damavik", + "typeName_ja": "タングリング・スデニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "탱글러 수데닉 다마비크", "typeName_ru": "Tangling Sudenic Damavik", "typeName_zh": "纠结的速达达玛维克级", @@ -104381,7 +104380,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ステイシスウェビファイヤーやリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리 성능을 향상한 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104402,7 +104401,7 @@ "typeName_es": "Tangling Sudenic Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Sudenic enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Sudenic Kikimora", - "typeName_ja": "Tangling Sudenic Kikimora", + "typeName_ja": "タングリング・スデニック・キキモラ", "typeName_ko": "탱글러 수데닉 키키모라", "typeName_ru": "Tangling Sudenic Kikimora", "typeName_zh": "纠结的速达奇奇莫拉级", @@ -104418,7 +104417,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser la sonde amortisseur et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。キキーモラの特徴として、センサーダンプナーやリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 센서 댐프너 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104439,7 +104438,7 @@ "typeName_es": "Blinding Sudenic Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Sudenic aveuglant", "typeName_it": "Blinding Sudenic Kikimora", - "typeName_ja": "Blinding Sudenic Kikimora", + "typeName_ja": "ブラインディング・スデニック・キキモラ", "typeName_ko": "블라인드 수데닉 키키모라", "typeName_ru": "Blinding Sudenic Kikimora", "typeName_zh": "眩目的速达奇奇莫拉级", @@ -104455,7 +104454,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le marqueur de cible et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのダマヴィクは、ターゲットペインターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 타겟 페인터 및 원격 수리 성능이 향상된 함선으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104475,7 +104474,7 @@ "typeName_es": "Harrowing Sudenic Damavik", "typeName_fr": "Damavik Sudenic déchirant", "typeName_it": "Harrowing Sudenic Damavik", - "typeName_ja": "Harrowing Sudenic Damavik", + "typeName_ja": "ハロイング・スデニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "해로우 수데닉 다마비크", "typeName_ru": "Harrowing Sudenic Damavik", "typeName_zh": "可怕的速达达玛维克级", @@ -104491,7 +104490,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser le marquage de cible et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキモラ派生型の特徴として、ターゲットペインティングやリモートリペアモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 타겟 페인터 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104512,7 +104511,7 @@ "typeName_es": "Harrowing Sudenic Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Sudenic déchirant", "typeName_it": "Harrowing Sudenic Kikimora", - "typeName_ja": "Harrowing Sudenic Kikimora", + "typeName_ja": "ハロイング・スデニック・キキモラ", "typeName_ko": "해로우 수데닉 키키모라", "typeName_ru": "Harrowing Sudenic Kikimora", "typeName_zh": "可怕的速达奇奇莫拉级", @@ -104528,7 +104527,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour utiliser un marqueur de cible et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、ターゲットペインターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81戦術トロイカ分類を採用した。戦略的トロイカは、戦術的なサブロールへ適応するための時間的な圧力を有する。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 타겟 페인터 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для использования модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -104548,7 +104547,7 @@ "typeName_es": "Harrowing Sudenic Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak Sudenic déchirant", "typeName_it": "Harrowing Sudenic Vedmak", - "typeName_ja": "Harrowing Sudenic Vedmak", + "typeName_ja": "ハロイング・スデニック・ヴェドマック", "typeName_ko": "해로우 수데닉 베드마크", "typeName_ru": "Harrowing Sudenic Vedmak", "typeName_zh": "可怕的速达维德马克级", @@ -104564,7 +104563,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a libéré le schéma d'adaptation du temps inversé et accepté 243 vaisseaux clades de la classification tactique troïka dans les terrains d'essai du Clade Perun dans la conjonction d'ascension de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps maintenant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac.", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブにとっての巡洋戦艦らしい中型の重武装戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのドレカヴァクサブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダサブクレードからの祈りのアセント接合にペルンクレードドの証明根拠に243戦術的トロイカの分類クレードシップを受け入れた。サブ15、サブ21、サブ27のエクスクラブにある戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. «Дрекавац» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -104585,7 +104584,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Voivode TTC-243", "typeName_fr": "Voivode de Zorya TTC-243", "typeName_it": "Zorya's Voivode TTC-243", - "typeName_ja": "Zorya's Voivode TTC-243", + "typeName_ja": "ゾーリャのヴォイヴォデTTC-243", "typeName_ko": "조로야의 보이보드 TTC-243", "typeName_ru": "Zorya's Voivode TTC-243", "typeName_zh": "曙光总督 TTC-243", @@ -104601,7 +104600,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージ力とリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클레이드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Домового из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -104622,7 +104621,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Voivode TTC-3", "typeName_fr": "Voivode de Zorya TTC-3", "typeName_it": "Zorya's Voivode TTC-3", - "typeName_ja": "Zorya's Voivode TTC-3", + "typeName_ja": "ゾーリャのヴォイヴォデTTC-3", "typeName_ko": "조로야의 보이보드 TTC-3", "typeName_ru": "Zorya's Voivode TTC-3", "typeName_zh": "曙光总督 TTC-3", @@ -104638,7 +104637,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、超高速エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -104658,7 +104657,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Voivode TTC-729", "typeName_fr": "Voivode de Zorya TTC-729", "typeName_it": "Zorya's Voivode TTC-729", - "typeName_ja": "Zorya's Voivode TTC-729", + "typeName_ja": "ゾーリャのヴォイヴォデTTC-729", "typeName_ko": "조로야의 보이보드 TTC-729", "typeName_ru": "Zorya's Voivode TTC-729", "typeName_zh": "曙光总督 TTC-729", @@ -104692,7 +104691,7 @@ "typeName_es": "Triglavian World Ark Spawner A", "typeName_fr": "Arche du monde triglavian (Spawner A)", "typeName_it": "Triglavian World Ark Spawner A", - "typeName_ja": "Triglavian World Ark Spawner A", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ワールドアーク・スポーナーA", "typeName_ko": "트리글라비안 월드 아크 스폰 A", "typeName_ru": "Triglavian World Ark Spawner A", "typeName_zh": "三神裔世界方舟刷新器A", @@ -104715,7 +104714,7 @@ "typeName_es": "Triglavian World Ark Spawner B", "typeName_fr": "Arche du monde triglavian (Spawner B)", "typeName_it": "Triglavian World Ark Spawner B", - "typeName_ja": "Triglavian World Ark Spawner B", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ワールドアーク・スポーナーB", "typeName_ko": "트리글라비안 월드 아크 스폰 B", "typeName_ru": "Triglavian World Ark Spawner B", "typeName_zh": "三神裔世界方舟刷新器B", @@ -104737,7 +104736,7 @@ "typeName_es": "TG construction phase 4", "typeName_fr": "Phase 4 de construction TG", "typeName_it": "TG construction phase 4", - "typeName_ja": "TG construction phase 4", + "typeName_ja": "TG建設フェーズ4", "typeName_ko": "TG 건설 페이즈 4", "typeName_ru": "TG construction phase 4", "typeName_zh": "TG construction phase 4", @@ -104752,7 +104751,7 @@ "description_es": "This memorial to Fallen Capsuleers is the centerpiece of the cemetery originally established in orbit of the moon of Molea II by capsuleers of the EVE Cemetery corporation. \r\n\r\nHaving been in place for over a decade, and in view of ongoing developments in structure technology, it increasingly became clear that a dedicated memorial structure would enhance the cemetery and help preserve it for decades more. The Upwell Consortium, at the urging of a large number of private citizens and corporations, constructed the new Fallen Capsuleers Memorial in YC122.\r\n\r\nThe Fallen Capsuleers Memorial continues to support the establishment of individual memorial containers by capsuleers in the cemetery at Molea II, moon 1 .\r\n\r\nAny Secure Cargo Containers that are anchored within 200km of this structure will not automatically decay over time. This structure does not provide any special protection against intentional destruction or scooping of containers.", "description_fr": "Ce mémorial des capsuliers tombés est la pièce centrale du cimetière créé à l'origine en orbite de la lune de Molea II par des capsuliers de la corporation Cimetière Eve. Après une décennie d'existence, et au vu des développements en termes de technologies de structures, il devint de plus en plus évident qu'une structure commémorative profiterait au cimetière et contribuerait à le préserver pour les décennies à venir. L'Upwell Consortium, à la demande d'un grand nombre de citoyens et de corporations, construisit le nouveau mémorial des capsuliers tombés en CY 122. Le mémorial des capsuliers tombés continue de soutenir l'établissement par les capsuliers de conteneurs commémoratifs individuels dans le cimetière sur Molea II, lune 1. Tout conteneur de fret ancré dans un rayon de 200 km de cette structure ne se détériorera pas automatiquement au fil du temps. Cette structure ne fournit aucune protection spéciale contre des destructions intentionnelles ou l'utilisation de conteneurs.", "description_it": "This memorial to Fallen Capsuleers is the centerpiece of the cemetery originally established in orbit of the moon of Molea II by capsuleers of the EVE Cemetery corporation. \r\n\r\nHaving been in place for over a decade, and in view of ongoing developments in structure technology, it increasingly became clear that a dedicated memorial structure would enhance the cemetery and help preserve it for decades more. The Upwell Consortium, at the urging of a large number of private citizens and corporations, constructed the new Fallen Capsuleers Memorial in YC122.\r\n\r\nThe Fallen Capsuleers Memorial continues to support the establishment of individual memorial containers by capsuleers in the cemetery at Molea II, moon 1 .\r\n\r\nAny Secure Cargo Containers that are anchored within 200km of this structure will not automatically decay over time. This structure does not provide any special protection against intentional destruction or scooping of containers.", - "description_ja": "This memorial to Fallen Capsuleers is the centerpiece of the cemetery originally established in orbit of the moon of Molea II by capsuleers of the EVE Cemetery corporation. \r\n\r\nHaving been in place for over a decade, and in view of ongoing developments in structure technology, it increasingly became clear that a dedicated memorial structure would enhance the cemetery and help preserve it for decades more. The Upwell Consortium, at the urging of a large number of private citizens and corporations, constructed the new Fallen Capsuleers Memorial in YC122.\r\n\r\nThe Fallen Capsuleers Memorial continues to support the establishment of individual memorial containers by capsuleers in the cemetery at Molea II, moon 1 .\r\n\r\nAny Secure Cargo Containers that are anchored within 200km of this structure will not automatically decay over time. This structure does not provide any special protection against intentional destruction or scooping of containers.", + "description_ja": "このカプセラ慰霊碑は、もともとモレアIIの衛星の軌道上にあった墓地の最も重要なものであった。建設したのはEVEセメタリー社のカプセラたちだ。\r\n\n建設から10年以上が経ち、継続的なストラクチャ技術の発展を考慮すると、専用のメモリアルストラクチャを建てることが墓地の改善と将来的な保全に役立つことが明らかになっていった。多くの民間人と企業の要請のもと、アップウェル・コンソーシアムはYC122年に新たなカプセラ慰霊碑を建設した。\r\n\nカプセラ慰霊碑は現在も、モレアII、第1衛星にある墓地の個人のメモリアルコンテナのサポートをしている。\r\n\nこのストラクチャから200km以内に係留されている全てのセキュアカーゴコンテナは、時間の経過によって自動的に衰えない。意図的な破壊行為やコンテナの窃盗に対する特別な保護は提供されていない。", "description_ko": "EVE Cemetery 코퍼레이션은 몰레아 II의 위성 궤도에 공동묘지를 세우고 중심에 캡슐리어들의 희생을 기리기 위한 위령비를 건설했습니다.

위령비는 십년이 넘는 기간동안 한 자리를 지켰으며, 건설 기술의 발전 속도로 보아 수십년은 문제 없이 유지될 것으로 예측됩니다. 여러 시민들과 코퍼레이션의 요구에 따라 업웰 컨소시엄은 YC 122년, 캡슐리어 위령비를 새로 건축했습니다.

몰레아 II, 위성 1의 묘지는 개인 위령 컨테이너를 설치하도록 장려되고 있습니다.

위령비로부터 200km 내에 위치 고정된 보안 화물 컨테이너는 시간이 지나도 부식되지 않습니다. 그러나 의도적인 파괴행위 또는 강제 개방으로부터 보호되지는 않습니다.", "description_ru": "Этот памятник павшим капсулёрам — центральный архитектурный элемент кладбища, созданного на орбите спутника планеты Молеа II капсулёрами из корпорации EVE Cemetery. Сооружению больше десяти лет, и в свете новых достижений в области строительных технологий всё более очевидным становится понимание того, что специализированное мемориальное сооружение сможет обеспечить сохранность кладбища ещё на долгие годы. Консорциум «Апвелл» по просьбам отдельных лиц и целых корпораций в 122 году от ю. с. создал новый Памятник павшим капсулёрам, который будет и дальше обеспечивать поддержку индивидуальных мемориальных контейнеров, принадлежащих капсулёрам и находящихся на кладбище первого спутника планеты Молеа II. Любые защищённые грузовые контейнеры, поставленные на якорь в пределах 200 км от этого сооружения, будут автоматически защищены от распада, наступающего со временем. Однако это сооружение не обеспечивает защиты от намеренного уничтожения или похищения контейнеров.", "description_zh": "这座对逝去的克隆飞行员的纪念碑坐落于由EVE Cemetery克隆飞行员军团在莫利亚II的卫星轨道上建立的纪念墓园的中心位置。 \n\n十多年过去了,随着建筑技术的不断发展,建立一座专门的纪念建筑显得很有必要,可以使墓园存在更久的时间。昇威财团应众多军团及个人的呼吁,于YC122年建造了新的陨落飞行员纪念碑。\n\n陨落飞行员纪念碑继续支持克隆飞行员在莫利亚 II,卫星 1的墓园中留下自己的纪念货柜。\n\n任何锚定在这座建筑200km范围之内的安全货柜将不会随时间推移而自动消失。这座建筑并不会对针对这些货柜的摧毁或回收行为进行干预。", @@ -104770,7 +104769,7 @@ "typeName_es": "Fallen Capsuleers Memorial", "typeName_fr": "Mémorial des capsuliers tombés", "typeName_it": "Fallen Capsuleers Memorial", - "typeName_ja": "Fallen Capsuleers Memorial", + "typeName_ja": "戦死カプセラの記念碑", "typeName_ko": "캡슐리어 위령비", "typeName_ru": "Fallen Capsuleers Memorial", "typeName_zh": "陨落飞行员纪念碑", @@ -104785,7 +104784,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 네오콤 > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно будет использовать на экране личного дела вашего персонажа.", "description_zh": "技能点可以让你快速掌握游戏中的各种技能,从而使用更多舰船和装备,获得更丰富的游戏体验。\n\n要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -104804,7 +104803,7 @@ "typeName_es": "10,000 Skill Points", "typeName_fr": "10 000 points de compétence", "typeName_it": "10,000 Skill Points", - "typeName_ja": "10,000 Skill Points", + "typeName_ja": "10,000スキルポイント", "typeName_ko": "10,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "10,000 Skill Points", "typeName_zh": "10,000技能点", @@ -104819,7 +104818,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/08/01.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 1er août CY 121 uniquement.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/08/01.", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/08/01.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、カプセラトレーニングは1回の使用で効果がないことだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じてユーザーの神経活動を刺激する生化学的化合物は自然分解するため、一度活性化されると最低72時間後に機能しなくなる。この化合物の機能はYC121/08/01までのみ保証される。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라 투약 후 72시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 가속기는 YC 121년 8월 1일까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через двадцать четыре часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 121.08.01 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC121年8月1日。", @@ -104837,7 +104836,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard 'Canicule' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Canicule » standard expiré", "typeName_it": "Expired Standard 'Canicule' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Standard 'Canicule' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ標準「カニクル」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 일반 '카니큘' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Standard 'Canicule' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的标准'酷暑'大脑加速器", @@ -104852,7 +104851,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/08/01.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, il cessera de fonctionner au moins 72 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 1er août CY 121 uniquement.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/08/01.", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/08/01.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、カプセラトレーニングは1回の使用で効果がないことだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じてユーザーの神経活動を刺激する生化学的化合物は自然分解するため、一度活性化されると最低72時間後に機能しなくなる。この化合物の機能はYC121/08/01までのみ保証される。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라 투약 후 72시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 가속기는 YC 121년 8월 1일까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через семьдесят два часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 121.08.01 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少72小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC121年8月1日。", @@ -104870,7 +104869,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended 'Canicule' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Canicule » étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended 'Canicule' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended 'Canicule' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れの拡張「カニクル」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 익스텐드 '카니큘' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended 'Canicule' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型'酷暑'大脑加速器", @@ -104885,7 +104884,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中...]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -104905,7 +104904,7 @@ "typeName_es": "Manticore Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Manticore édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Manticore Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Manticore Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "マンティコア・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "만티코어 '비탈시프트 EGO' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Manticore Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "蝎尾怪级流光溢彩涂装", @@ -104920,7 +104919,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中...]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -104940,7 +104939,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Cormorant Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "코르모란트 '비탈시프트 EGO' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "海燕级流光溢彩涂装", @@ -104955,7 +104954,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中...]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -104975,7 +104974,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Jackdaw Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "잭도우 '비탈시프트 EGO' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级流光溢彩涂装", @@ -104990,7 +104989,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中…]\r\n\nイシュコネのバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105010,7 +105009,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Cerberus Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "세레베루스 '비탈시프트 EGO' SKIN", "typeName_ru": "Cerberus Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级流光溢彩涂装", @@ -105025,7 +105024,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中…]\r\n\nイシュコネのバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105045,7 +105044,7 @@ "typeName_es": "Osprey Navy Issue Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey modèle Navy édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Osprey Navy Issue Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Navy Issue Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ海軍仕様バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "오스프레이 해군 에디션 '비탈시프트 EGO' SKIN", "typeName_ru": "Osprey Navy Issue Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级海军型流光溢彩涂装", @@ -105060,7 +105059,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中…]\r\n\nイシュコネのバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105080,7 +105079,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Basilisk Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '비탈시프트 EGO' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Basilisk Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级流光溢彩涂装", @@ -105095,7 +105094,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中...]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105115,7 +105114,7 @@ "typeName_es": "Eagle Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Eagle Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "이글 '비탈시프트 EGO' SKIN", "typeName_ru": "Eagle Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "银鹰级流光溢彩涂装", @@ -105130,7 +105129,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中...]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105150,7 +105149,7 @@ "typeName_es": "Ferox Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Ferox Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "페록스 '비탈시프트 EGO' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ferox Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级流光溢彩涂装", @@ -105165,7 +105164,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中...]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105185,7 +105184,7 @@ "typeName_es": "Golem Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Golem Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Golem Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "골렘 '비탈시프트 EGO' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "魔像级流光溢彩涂装", @@ -105200,7 +105199,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中...]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまで見えなかったカプセラと機械のリンクを明確に。ワープ速度を体感し、戦闘の激しさを肌で感じ、敵があなたに嫉妬しながら爆散する姿を見届けてやりましょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を見据えましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105220,7 +105219,7 @@ "typeName_es": "Bustard Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bustard édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Bustard Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "バスタード・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "버스타드 '비탈시프트 EGO' SKIN", "typeName_ru": "Bustard Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "大鸨级流光溢彩涂装", @@ -105235,7 +105234,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中…]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまでのカプセラと機械のぼやけたリンクを劇的改善。ワープの速度も、戦場の張り詰めた空気も、あなたに嫉妬しながら爆散する敵の姿も、全てが「見える」ようになるでしょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を目撃しましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105255,7 +105254,7 @@ "typeName_es": "Charon Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Charon édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Charon Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Charon Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "カロン・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "카론 '비탈시프트 EGO' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Charon Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "渡神级流光溢彩涂装", @@ -105270,7 +105269,7 @@ "description_es": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", "description_fr": "[Communication commerciale en cours...] Prenez le pouls du monde avec le pack de conversion de nanorevêtement EGO Vitalshift d'Ishukone, qui comprend le tout nouvel affichage de personnalité Électro-Graphique d'Option et une technologie de visualisation des signes vitaux. La technologie EGO révèle et met en lumière le lien entre le capsulier et la machine. Ressentez la vitesse du warp, vivez la tension des batailles et regardez vos ennemis exploser de jalousie. Le Vitalshift d'Ishukone. Sentez battre le futur en vous.", "description_it": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", - "description_ja": "[Incoming commercial broadcast...]\r\n\r\nPut your finger on the pulse with Ishukone's Vitalshift EGO nanocoating conversion package, featuring the latest Electro-Graphic Overlay personality and vitals display technology.\r\n\r\nEGO technology brings the link between capsuleer and machine out of the shadows, and into the light. Feel the speed of warp, witness the tension of battle, watch your enemies explode with envy.\r\n\r\nThe Vitalshift from Ishukone. Feel the pulse, see the future.", + "description_ja": "[商業ブロードキャストを受信中…]\r\n\nイシュコネ社のバイタルシフトEGOナノコーティング変換パッケージなら、どんな状況の「鼓動」も即キャッチ。最新の電子グラフィックオーバーレイ型パーソナリティと重要情報表示テクノロジーを採用。\r\n\nEGO技術で、これまでのカプセラと機械のぼやけたリンクを劇的改善。ワープの速度も、戦場の張り詰めた空気も、あなたに嫉妬しながら爆散する敵の姿も、全てが「見える」ようになるでしょう。\r\n\nイシュコネ社のお届けするバイタルシフト。鼓動を感じ、未来を目撃しましょう。", "description_ko": "[상업 방송 수신 중....]

이슈콘의 비탈시프트 EGO 나노코팅 컨버젼 패키지를 선택하세요! 최신식 일렉트로 그래픽 오버레이가 장착되어 첨단 기술을 느껴보실 수 있습니다.

EGO 기술은 캡슐리어와 기계를 잇는 다리이자 어둡고 불편한 인터페이스를 밝혀주는 광명의 기술입니다. 워프 속도를 피부로 실감하고, 전투의 현장감을 느끼며, 적 함선이 터지는 현실감을 경험해보세요!

이슈콘 사의 비탈시프트. 바로 미래를 독점하는 방법입니다.", "description_ru": "[Входящее рекламное объявление...] Держите руку на пульсе! С новым комплектом для переоборудования Vitalshift EGO от корпорации «Ишукон» вы впервые сможете воспользоваться суперсовременной технологией электрографического отображения личности и показателей жизнедеятельности. Технология EGO прольёт свет на тонкости связи капсулёра и машины. Почувствуйте скорость варп-прыжка, ощутите накал битвы и заставьте врагов лопаться от зависти. Vitalshift от корпорации «Ишукон». Держите руку на пульсе. Смотрите в будущее.", "description_zh": "[收到商业广播...]\n\n来自异株湖集团最新的l流光溢彩纳米涂层,代表了最尖端的电子图形展示以及活力展现技术。\n\n借助于电子图形展示技术,克隆飞行员与他的座驾的羁绊得以毫无保留地展现在你眼前。来感受跃迁的速度之美,见证战争的紧张残酷,目睹敌人的灰飞烟灭吧。\n\n流光溢彩,来自异株湖。感受脉动,拥抱未来。", @@ -105290,7 +105289,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Vitalshift EGO SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition EGO Vitalshift", "typeName_it": "Phoenix Vitalshift EGO SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Vitalshift EGO SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・バイタルシフトEGO SKIN", "typeName_ko": "피닉스 '비탈시프트 EGO' SKIN", "typeName_ru": "Phoenix Vitalshift EGO SKIN", "typeName_zh": "凤凰级流光溢彩涂装", @@ -105313,7 +105312,7 @@ "typeName_es": "NPC Spawn Location", "typeName_fr": "Emplacement de réapparition de PNJ", "typeName_it": "NPC Spawn Location", - "typeName_ja": "NPC Spawn Location", + "typeName_ja": "NPCスポーン位置", "typeName_ko": "NPC 스폰 장소", "typeName_ru": "NPC Spawn Location", "typeName_zh": "NPC出现地点", @@ -105336,7 +105335,7 @@ "typeName_es": "Player Spawn Location", "typeName_fr": "Emplacement de réapparition de joueur", "typeName_it": "Player Spawn Location", - "typeName_ja": "Player Spawn Location", + "typeName_ja": "プレイヤースポーン位置", "typeName_ko": "플레이어 스폰 장소", "typeName_ru": "Player Spawn Location", "typeName_zh": "玩家出现地点", @@ -105351,7 +105350,7 @@ "description_es": "HyperCores are used to sell your items on the HyperNet Relay trade network. HyperCores act as a broker’s fee and the amount required is based on the total value of what you will offer on the HyperNet Relay.\r\n\r\nThis HyperCore represents a defined quantity of Quantum Entangled 4-Helium that will be used to establish, encrypt and synchronize pairs of HyperNodes on the HyperNet Relay.\r\n\r\nA wealth creation, resource exchange and data routing service from PKN Interstellar, the HyperNet Relay prices and synchronizes FTL communications across New Eden.\r\n\r\nHyperNet Relay is operated by PKN Cryptographic, a PKN Interstellar corporation.\r\n\r\n Creating Value / Connecting Worlds", "description_fr": "Les Hyper noyaux vous permettent de vendre vos objets dans le réseau commercial du relais Hypernet. Les Hyper noyaux fonctionnent comme frais de courtage. La quantité requise dépend de la valeur totale de ce que vous vendez sur le relais Hypernet. Cet Hyper noyau représente une quantité définie d'hélium 4 à intrication quantique qui servira a établir, crypter et synchroniser des paires d'Hyper nœuds sur le relais Hypernet. À la fois service de création de richesses, d'échange de ressources et de routage de données proposé par PNK Interstellar, le relais Hypernet valorise et synchronise les communications PRL à travers tout New Eden. Le relais Hypernet est géré par PKN Cryptographic, une corporation de PNK Interstellar. Créer de la valeur / Connecter les mondes", "description_it": "HyperCores are used to sell your items on the HyperNet Relay trade network. HyperCores act as a broker’s fee and the amount required is based on the total value of what you will offer on the HyperNet Relay.\r\n\r\nThis HyperCore represents a defined quantity of Quantum Entangled 4-Helium that will be used to establish, encrypt and synchronize pairs of HyperNodes on the HyperNet Relay.\r\n\r\nA wealth creation, resource exchange and data routing service from PKN Interstellar, the HyperNet Relay prices and synchronizes FTL communications across New Eden.\r\n\r\nHyperNet Relay is operated by PKN Cryptographic, a PKN Interstellar corporation.\r\n\r\n Creating Value / Connecting Worlds", - "description_ja": "HyperCores are used to sell your items on the HyperNet Relay trade network. HyperCores act as a broker’s fee and the amount required is based on the total value of what you will offer on the HyperNet Relay.\r\n\r\nThis HyperCore represents a defined quantity of Quantum Entangled 4-Helium that will be used to establish, encrypt and synchronize pairs of HyperNodes on the HyperNet Relay.\r\n\r\nA wealth creation, resource exchange and data routing service from PKN Interstellar, the HyperNet Relay prices and synchronizes FTL communications across New Eden.\r\n\r\nHyperNet Relay is operated by PKN Cryptographic, a PKN Interstellar corporation.\r\n\r\n Creating Value / Connecting Worlds", + "description_ja": "ハイパーコアはハイパーネット・リレー交易ネットワーク上でのアイテム売却に使用される。ハイパーコアは仲介料代わりとして使われ、必要量はハイパーネット・リレー上で提示する合計価格に応じて変化する。\r\n\nハイパーコアは量子もつれの影響を受けた一定量のヘリウム4であり、ハイパーネット・リレー上で対のハイパーノードを確立・暗号化・同期するのに使用される。\r\n\nPKNインターステラー社の提供する財力生成・資源交換・データ転送サービスであるハイパーネット・リレーは、ニューエデン全体における価格とFTL通信を同期化してくれる。\r\n\nハイパーネット・リレーはPKNインターステラー傘下のPKNクリプトグラフィック社が運用している。\r\n\n 価値の生成/世界を繋げる", "description_ko": "하이퍼코어는 하이퍼넷 거래 네트워크에서 아이템을 판매하는데 사용됩니다. 브로커 수수료와 같이 활용되며, 하이퍼넷 중계소에서 판매되는 물품의 가치가 높을 수록 더 많은 양이 요구됩니다. 하이퍼코어는 양자 얽힘 4-헬륨으로, 하이퍼넷 중계에 사용되는 하이퍼노드 쌍을 생성, 암호화 및 동기화하는데 사용됩니다. 부의 창출, 자원 교환, 그리고 데이터 라우팅이 가능한 PKN 성간 서비스를 제공하는 하이퍼넷 중계소는 뉴에덴의 FTL 통신의 가치를 매기고 동기화합니다. 하이퍼넷 중계는 PKN 성간 코퍼레이션인 PKN 크립토그래픽에 의해 운영됩니다. 가치 창출 / 세계의 연결", "description_ru": "Гиперядра необходимы, чтобы продавать товары в матрице гиперсетевых реле. Гиперядра — это своего рода гонорар за брокерские услуги, а их количество зависит от общей стоимости товаров, которые вы хотите продать через гиперсетевое реле. Это гиперядро представляет собой определённое количество квантово запутанного гелия-4, который будет использован для установки, шифрования и синхронизации пар гиперузлов в гиперсетевом реле. Служба накопления капитала, обмена ресурсами и маршрутизации данных от «PKN Interstellar», гиперсетевое реле позволяет устанавливать цены и выполнять синхронизацию сверхсветовых коммуникаций по всему Новому Эдему. Гиперсетевое реле находится в ведении «PKN Cryptographic», одной из корпораций в составе «PKN Interstellar». Создаём капитал / Объединяем миры", "description_zh": "超核是用来在超网中继贸易网络上卖出你的物品的。超核的作用类似于中介费,其数量取决于你使用超网中继出售的物品的价值。\n\n\n\n这种超核等价于一定量的量子纠缠4-氦——用来在超网中继上建立、加密以及同步匹配超网节点的物质。\n\n\n\n超网中继是PKN星际集团提供的一种财富创造、资源交易和数据路由服务,向全宇宙同步超光速通信。\n\n\n\n超网中继由PKN星际集团旗下的PKN密码公司运营。\n\n\n\n 创造价值 / 联结世界", @@ -105369,7 +105368,7 @@ "typeName_es": "HyperCore", "typeName_fr": "Hyper noyau", "typeName_it": "HyperCore", - "typeName_ja": "HyperCore", + "typeName_ja": "ハイパーコア", "typeName_ko": "하이퍼코어", "typeName_ru": "HyperCore", "typeName_zh": "超核", @@ -105394,7 +105393,7 @@ "typeName_es": "Crusader Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Star Captain", "typeName_it": "Crusader Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Crusader Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "クルセイダー・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "크루세이더 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Crusader Star Captain SKIN", "typeName_zh": "十字军级明星舰长涂装", @@ -105419,7 +105418,7 @@ "typeName_es": "Malediction Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Star captain", "typeName_it": "Malediction Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Malediction Star Captain SKIN", "typeName_zh": "咒灭级明星舰长涂装", @@ -105444,7 +105443,7 @@ "typeName_es": "Retribution Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Star captain", "typeName_it": "Retribution Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Retribution Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "レトリビューション・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "레트리뷰션 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Retribution Star Captain SKIN", "typeName_zh": "审判者级明星舰长涂装", @@ -105469,7 +105468,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Star captain", "typeName_it": "Vengeance Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Vengeance Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "ベンジェンス・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "벤젼스 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Vengeance Star Captain SKIN", "typeName_zh": "复仇级明星舰长涂装", @@ -105494,7 +105493,7 @@ "typeName_es": "Anathema Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Star captain", "typeName_it": "Anathema Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Anathema Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아나테마 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Anathema Star Captain SKIN", "typeName_zh": "咒逐级明星舰长涂装", @@ -105519,7 +105518,7 @@ "typeName_es": "Purifier Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Star captain", "typeName_it": "Purifier Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Purifier Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Purifier Star Captain SKIN", "typeName_zh": "净化级明星舰长涂装", @@ -105544,7 +105543,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Star captain", "typeName_it": "Pontifex Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Pontifex Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "폰티펙스 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Pontifex Star Captain SKIN", "typeName_zh": "教皇级明星舰长涂装", @@ -105569,7 +105568,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Augoror modèle Navy édition Star Captain", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Star Captain SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级海军型明星舰长涂装", @@ -105594,7 +105593,7 @@ "typeName_es": "Omen Navy Issue Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen modèle Navy édition Star Captain", "typeName_it": "Omen Navy Issue Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Omen Navy Issue Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "オーメン海軍仕様・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Omen Navy Issue Star Captain SKIN", "typeName_zh": "启示级海军型明星舰长涂装", @@ -105619,7 +105618,7 @@ "typeName_es": "Curse Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Star captain", "typeName_it": "Curse Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Curse Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "カース・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "커스 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Curse Star Captain SKIN", "typeName_zh": "诅咒级明星舰长涂装", @@ -105644,7 +105643,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Star captain", "typeName_it": "Pilgrim Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Pilgrim Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "ピルグリム・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "필그림 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Pilgrim Star Captain SKIN", "typeName_zh": "朝圣级明星舰长涂装", @@ -105669,7 +105668,7 @@ "typeName_es": "Zealot Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Star captain", "typeName_it": "Zealot Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "질럿 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zealot Star Captain SKIN", "typeName_zh": "狂热级明星舰长涂装", @@ -105694,7 +105693,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Star captain", "typeName_it": "Sacrilege Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Sacrilege Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sacrilege Star Captain SKIN", "typeName_zh": "渎圣级明星舰长涂装", @@ -105719,7 +105718,7 @@ "typeName_es": "Oracle Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Star captain", "typeName_it": "Oracle Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "오라클 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Star Captain SKIN", "typeName_zh": "预言级明星舰长涂装", @@ -105744,7 +105743,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse modèle Navy édition Star captain", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Star Captain SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型明星舰长涂装", @@ -105769,7 +105768,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon modèle Navy édition Star Captain", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '스타 캡틴' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Star Captain SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型明星舰长涂装", @@ -105794,7 +105793,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Star captain", "typeName_it": "Redeemer Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "리디머 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Redeemer Star Captain SKIN", "typeName_zh": "救世级明星舰长涂装", @@ -105819,7 +105818,7 @@ "typeName_es": "Prorator Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Star captain", "typeName_it": "Prorator Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Prorator Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター・スター艦長SKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prorator Star Captain SKIN", "typeName_zh": "分裂级明星舰长涂装", @@ -105844,7 +105843,7 @@ "typeName_es": "Impel Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Star captain", "typeName_it": "Impel Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Impel Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "インペル・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "임펠 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Impel Star Captain SKIN", "typeName_zh": "激进级明星舰长涂装", @@ -105869,7 +105868,7 @@ "typeName_es": "Apostle Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Star captain", "typeName_it": "Apostle Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アポスル・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "어포슬 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apostle Star Captain SKIN", "typeName_zh": "使徒级明星舰长涂装", @@ -105894,7 +105893,7 @@ "typeName_es": "Archon Star Captain SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Star captain", "typeName_it": "Archon Star Captain SKIN", - "typeName_ja": "Archon Star Captain SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・スターキャプテンSKIN", "typeName_ko": "아콘 '스타 캡틴' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Archon Star Captain SKIN", "typeName_zh": "执政官级明星舰长涂装", @@ -105909,7 +105908,7 @@ "description_es": "Monument honoring the notorious sieges and violent battles in C-J6MT and all those involved or impacted by these events.", "description_fr": "Monument honorant les sièges célèbres et les violentes batailles de C-J6MT et toutes les personnes impliquées ou impactées par ces événements.", "description_it": "Monument honoring the notorious sieges and violent battles in C-J6MT and all those involved or impacted by these events.", - "description_ja": "Monument honoring the notorious sieges and violent battles in C-J6MT and all those involved or impacted by these events.", + "description_ja": "これは、C-J6MTにおける容赦ない包囲や激戦、そして一連の出来事に関与した、あるいは影響を受けた全ての人々のための記念碑だ。", "description_ko": "C-J6MT의 치열했던 공성전과 전투에서 발생한 사상자 및 희생자들을 기념하기 위해 세워진 기념비입니다.", "description_ru": "Монумент в память о печально известных осадах и жестоких сражениях в C-J6MT и всех тех, кто участвовал в этих событиях или пострадал из-за них.", "description_zh": "用于纪念发生在C-J6MT的著名战役以及所有战争参与者的纪念碑。", @@ -105927,7 +105926,7 @@ "typeName_es": "C-J6MT A History of War Monument", "typeName_fr": "Monument d'une histoire de guerre C-J6MT", "typeName_it": "C-J6MT A History of War Monument", - "typeName_ja": "C-J6MT A History of War Monument", + "typeName_ja": "C-J6MT戦争の歴史記念碑", "typeName_ko": "C-J6MT 전쟁 기념비", "typeName_ru": "C-J6MT A History of War Monument", "typeName_zh": "C-J6MT纪念碑", @@ -105942,7 +105941,7 @@ "description_es": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", "description_fr": "Cela fait trop longtemps que vous vivez dans la peur. Cela fait trop longtemps que vous vous dites, « Si la Nation vient, nous fuirons, nous nous cacherons, et nous serons en sécurité ». Sachez qu'il n'existe nul endroit « en sécurité ». Il n'existe que la libération, ou l'annihilation. - enregistrement récupéré dans la carcasse de station. Le locuteur a été identifié comme étant Cornelius Sedek, un ancien Citoyen véritable devenu chef de Vimoksha Chorus.", "description_it": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", - "description_ja": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", + "description_ja": "長い間、恐怖の中で生きてきた。「ネーションが来ても逃げて隠れれば安全だ」と、あまりに長い間考えていた。「安全」などというものは存在しないと知るがいい。あるのは解放か消滅だけだ。\r\n\n– ステーションの残骸から回収された録音。話者は元真市民で、現在はヴィモクシャ・コーラスのリーダーであるコーネリアス・セデックと確認されている。", "description_ko": "너무 오랜 시간 동안 당신을 살아있게 둔 것 같소. 두려움에 떨면서도 \"산샤 네이션을 마주하게 된다면 도망을 가고, 그 누구도 찾지 못하는 곳에 숨겠다\"고 생각했겠지. 이세상에 우리로부터 \"안전\"한 곳은 없다는 것을 깨닫길 바라오. 구원 또는 파멸. 두가지 선택지만이 있을 뿐이오.

– 정거장 잔해에서 발견된 음성기록. 코르넬리우스 세덱은 한 때 트루 산샤 시민으로서 대변인 역할을 수행했던 자이지만, 현재 비모크샤 코러스의 리더로 무리를 이끌고 있습니다.", "description_ru": "Слишком долго вы жили в страхе. Слишком долго вы думали: «Если придёт „Нация”, мы убежим, спрячемся и будем в безопасности». Да будет вам известно, что никакой «безопасности» нет. Есть лишь спасение... или уничтожение. — Запись, найденная на развалинах станции. Говорящий определён как бывший Истинный Гражданин Корнелий Седек, ныне лидер организации «Вимокша Хорус».", "description_zh": "长久以来,你生活在恐惧中。长久以来,你有这样一个念头“如果萨沙来了,我们就躲起来,直到安全为止”。要让世人都知道,“安全”是不存在的。等待你的只有审判,或是湮灭。\n\n\n\n- 来自从空间站残骸中复原的录音。讲话者确认为前萨沙爱国者成员,现维摩沙颂歌领导人考内琉斯·塞迪克。", @@ -105962,7 +105961,7 @@ "typeName_es": "Succubus True Deliverance SKIN", "typeName_fr": "SKIN Succubus édition Libération véritable", "typeName_it": "Succubus True Deliverance SKIN", - "typeName_ja": "Succubus True Deliverance SKIN", + "typeName_ja": "サキュバス・トゥルー・デリバリンスSKIN", "typeName_ko": "서큐버스 '구원' SKIN", "typeName_ru": "Succubus True Deliverance SKIN", "typeName_zh": "魔女级公正判决涂装", @@ -105977,7 +105976,7 @@ "description_es": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", "description_fr": "Cela fait trop longtemps que vous vivez dans la peur. Cela fait trop longtemps que vous vous dites, « Si la Nation vient, nous fuirons, nous nous cacherons, et nous serons en sécurité ». Sachez qu'il n'existe nul endroit « en sécurité ». Il n'existe que la libération, ou l'annihilation. - enregistrement récupéré dans la carcasse de station. Le locuteur a été identifié comme étant Cornelius Sedek, un ancien Citoyen véritable devenu chef de Vimoksha Chorus.", "description_it": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", - "description_ja": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", + "description_ja": "長い間、恐怖の中で生きてきた。「ネーションが来ても逃げて隠れれば安全だ」と、あまりに長い間考えていた。「安全」などというものは存在しないと知るがいい。あるのは解放か消滅だけだ。\r\n\n– ステーションの残骸から回収された録音。話者は元真市民で、現在はヴィモクシャ・コーラスのリーダーであるコーネリアス・セデックと確認されている。", "description_ko": "너무 오랜 시간 동안 당신을 살아있게 둔 것 같소. 두려움에 떨면서도 \"산샤 네이션을 마주하게 된다면 도망을 가고, 그 누구도 찾지 못하는 곳에 숨겠다\"고 생각했겠지. 이세상에 우리로부터 \"안전\"한 곳은 없다는 것을 깨닫길 바라오. 구원 또는 파멸. 두가지 선택지만이 있을 뿐이오.

– 정거장 잔해에서 발견된 음성기록. 코르넬리우스 세덱은 한 때 트루 산샤 시민으로서 대변인 역할을 수행했던 자이지만, 현재 비모크샤 코러스의 리더로 무리를 이끌고 있습니다.", "description_ru": "Слишком долго вы жили в страхе. Слишком долго вы думали: «Если придёт „Нация”, мы убежим, спрячемся и будем в безопасности». Да будет вам известно, что никакой «безопасности» нет. Есть лишь спасение... или уничтожение. — Запись, найденная на развалинах станции. Говорящий определён как бывший Истинный Гражданин Корнелий Седек, ныне лидер организации «Вимокша Хорус».", "description_zh": "长久以来,你生活在恐惧中。长久以来,你有这样一个念头“如果萨沙来了,我们就躲起来,直到安全为止”。要让世人都知道,“安全”是不存在的。等待你的只有审判,或是湮灭。\n\n\n\n- 来自从空间站残骸中复原的录音。讲话者确认为前萨沙爱国者成员,现维摩沙颂歌领导人考内琉斯·塞迪克。", @@ -105997,7 +105996,7 @@ "typeName_es": "Nightmare True Deliverance SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nightmare édition Libération véritable", "typeName_it": "Nightmare True Deliverance SKIN", - "typeName_ja": "Nightmare True Deliverance SKIN", + "typeName_ja": "ナイトメア・トゥルー・デリバリンスSKIN", "typeName_ko": "나이트메어 '구원' SKIN", "typeName_ru": "Nightmare True Deliverance SKIN", "typeName_zh": "噩梦级公正判决涂装", @@ -106012,7 +106011,7 @@ "description_es": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", "description_fr": "Cela fait trop longtemps que vous vivez dans la peur. Cela fait trop longtemps que vous vous dites, « Si la Nation vient, nous fuirons, nous nous cacherons, et nous serons en sécurité ». Sachez qu'il n'existe nul endroit « en sécurité ». Il n'existe que la libération, ou l'annihilation. - enregistrement récupéré dans la carcasse de station. Le locuteur a été identifié comme étant Cornelius Sedek, un ancien Citoyen véritable devenu chef de Vimoksha Chorus.", "description_it": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", - "description_ja": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", + "description_ja": "長い間、恐怖の中で生きてきた。「ネーションが来ても逃げて隠れれば安全だ」と、あまりに長い間考えていた。「安全」などというものは存在しないと知るがいい。あるのは解放か消滅だけだ。\r\n\n– ステーションの残骸から回収された録音。話者は元真市民で、現在はヴィモクシャ・コーラスのリーダーであるコーネリアス・セデックと確認されている。", "description_ko": "너무 오랜 시간 동안 당신을 살아있게 둔 것 같소. 두려움에 떨면서도 \"산샤 네이션을 마주하게 된다면 도망을 가고, 그 누구도 찾지 못하는 곳에 숨겠다\"고 생각했겠지. 이세상에 우리로부터 \"안전\"한 곳은 없다는 것을 깨닫길 바라오. 구원 또는 파멸. 두가지 선택지만이 있을 뿐이오.

– 정거장 잔해에서 발견된 음성기록. 코르넬리우스 세덱은 한 때 트루 산샤 시민으로서 대변인 역할을 수행했던 자이지만, 현재 비모크샤 코러스의 리더로 무리를 이끌고 있습니다.", "description_ru": "Слишком долго вы жили в страхе. Слишком долго вы думали: «Если придёт „Нация”, мы убежим, спрячемся и будем в безопасности». Да будет вам известно, что никакой «безопасности» нет. Есть лишь спасение... или уничтожение. — Запись, найденная на развалинах станции. Говорящий определён как бывший Истинный Гражданин Корнелий Седек, ныне лидер организации «Вимокша Хорус».", "description_zh": "长久以来,你生活在恐惧中。长久以来,你有这样一个念头“如果萨沙来了,我们就躲起来,直到安全为止”。要让世人都知道,“安全”是不存在的。等待你的只有审判,或是湮灭。\n\n\n\n- 来自从空间站残骸中复原的录音。讲话者确认为前萨沙爱国者成员,现维摩沙颂歌领导人考内琉斯·塞迪克。", @@ -106032,7 +106031,7 @@ "typeName_es": "Phantasm True Deliverance SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phantasm édition Libération véritable", "typeName_it": "Phantasm True Deliverance SKIN", - "typeName_ja": "Phantasm True Deliverance SKIN", + "typeName_ja": "ファンタズム・トゥルー・デリバリンスSKIN", "typeName_ko": "판타즘 '구원' SKIN", "typeName_ru": "Phantasm True Deliverance SKIN", "typeName_zh": "幽灵级公正判决涂装", @@ -106047,7 +106046,7 @@ "description_es": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", "description_fr": "Cela fait trop longtemps que vous vivez dans la peur. Cela fait trop longtemps que vous vous dites, « Si la Nation vient, nous fuirons, nous nous cacherons, et nous serons en sécurité ». Sachez qu'il n'existe nul endroit « en sécurité ». Il n'existe que la libération, ou l'annihilation. - enregistrement récupéré dans la carcasse de station. Le locuteur a été identifié comme étant Cornelius Sedek, un ancien Citoyen véritable devenu chef de Vimoksha Chorus.", "description_it": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", - "description_ja": "For too long have you been allowed to live in fear. For too long have you thought, \"If the Nation comes, we will run, and we will hide, and we will be safe.\" Let it be known that there is no such thing as \"safe.\" There is only deliverance, or annihilation.\r\n\r\n– recording recovered from station wreckage. Speaker identified as former True Citizen, Cornelius Sedek, now leader of the Vimoksha Chorus.", + "description_ja": "長い間 恐怖の中で生きてきた。「ネーションが来たら逃げて隠れれば安全だ」と、あまりに長い間考えて来た。「安全」などというものは存在しないと知っておこう。あるのは解放か消滅だけだ。\r\n\n– ステーションの残骸から回収された録音。スピーカーは元真市民のコーネリアス・セデックと確認され、現在はヴィモクシャ・コーラスのリーダーである。", "description_ko": "너무 오랜 시간 동안 당신을 살아있게 둔 것 같소. 두려움에 떨면서도 \"산샤 네이션을 마주하게 된다면 도망을 가고, 그 누구도 찾지 못하는 곳에 숨겠다\"고 생각했겠지. 이세상에 우리로부터 \"안전\"한 곳은 없다는 것을 깨닫길 바라오. 구원 또는 파멸. 두가지 선택지만이 있을 뿐이오.

– 정거장 잔해에서 발견된 음성기록. 코르넬리우스 세덱은 한 때 트루 산샤 시민으로서 대변인 역할을 수행했던 자이지만, 현재 비모크샤 코러스의 리더로 무리를 이끌고 있습니다.", "description_ru": "Слишком долго вы жили в страхе. Слишком долго вы думали: «Если придёт „Нация”, мы убежим, спрячемся и будем в безопасности». Да будет вам известно, что никакой «безопасности» нет. Есть лишь спасение... или уничтожение. — Запись, найденная на развалинах станции. Говорящий определён как бывший Истинный Гражданин Корнелий Седек, ныне лидер организации «Вимокша Хорус».", "description_zh": "长久以来,你生活在恐惧中。长久以来,你有这样一个念头“如果萨沙来了,我们就躲起来,直到安全为止”。要让世人都知道,“安全”是不存在的。等待你的只有审判,或是湮灭。\n\n\n\n- 来自从空间站残骸中复原的录音。讲话者确认为前萨沙爱国者成员,现维摩沙颂歌领导人考内琉斯·塞迪克。", @@ -106067,7 +106066,7 @@ "typeName_es": "Revenant True Deliverance SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revenant édition Libération véritable", "typeName_it": "Revenant True Deliverance SKIN", - "typeName_ja": "Revenant True Deliverance SKIN", + "typeName_ja": "レベナント・トゥルー・デリバリンスSKIN", "typeName_ko": "레버넌트 '구원' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revenant True Deliverance SKIN", "typeName_zh": "归魂者级公正判决涂装", @@ -106082,7 +106081,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106102,7 +106101,7 @@ "typeName_es": "Harpy Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harpy Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Harpy Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Harpy Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "ハーピー・キモトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "하피 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Harpy Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "女妖级木本吕守卫军涂装", @@ -106117,7 +106116,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106137,7 +106136,7 @@ "typeName_es": "Hawk Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hawk Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Hawk Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Hawk Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "ホーク・キモトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "호크 '키모토로 에스케이탄' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hawk Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "战鹰级木本吕守卫军涂装", @@ -106152,7 +106151,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106172,7 +106171,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Cormorant Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Cormorant Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "海燕级木本吕守卫军涂装", @@ -106187,7 +106186,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106207,7 +106206,7 @@ "typeName_es": "Flycatcher Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Flycatcher Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Flycatcher Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Flycatcher Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "フライキャッチャー・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "플라이캐쳐 '키모토로 에스케이탄' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Flycatcher Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "飞燕级木本吕守卫军涂装", @@ -106222,7 +106221,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106242,7 +106241,7 @@ "typeName_es": "Moa Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moa Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Moa Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Moa Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "モア・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "모아 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Moa Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级木本吕守卫军涂装", @@ -106257,7 +106256,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊という正式名称を持つ彼らは、カルダリの母星が存在する星座を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして覚えられている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた艦船を使って儀礼的な任務に就いているとこを目撃されている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその壮麗さから比類なき視認性を持ってはいるものの、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在となっている。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106277,7 +106276,7 @@ "typeName_es": "Eagle Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Eagle Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "이글 '키모토로 에스케이탄' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eagle Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "银鹰级木本吕守卫军涂装", @@ -106292,7 +106291,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106312,7 +106311,7 @@ "typeName_es": "Onyx Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Onyx Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Onyx Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Onyx Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "オニキス・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "오닉스 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Onyx Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "奥尼克斯级木本吕守卫军涂装", @@ -106327,7 +106326,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊という正式名称を持つ彼らは、カルダリの母星が存在する星座を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして覚えられている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた艦船を使って儀礼的な任務に就いているとこを目撃されている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその壮麗さから比類なき視認性を持ってはいるものの、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在となっている。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106347,7 +106346,7 @@ "typeName_es": "Caracal Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Caracal Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Caracal Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "狞獾级木本吕守卫军涂装", @@ -106362,7 +106361,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊という正式名称を持つ彼らは、カルダリの母星が存在する星座を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして覚えられている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた艦船を使って儀礼的な任務に就いているとこを目撃されている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその壮麗さから比類なき視認性を持ってはいるものの、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在となっている。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106382,7 +106381,7 @@ "typeName_es": "Osprey Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Osprey Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "오스프리 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Osprey Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级木本吕守卫军涂装", @@ -106397,7 +106396,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊という正式名称を持つ彼らは、カルダリの母星が存在する星座を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして覚えられている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた艦船を使って儀礼的な任務に就いているとこを目撃されている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその壮麗さから比類なき視認性を持ってはいるものの、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在となっている。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106417,7 +106416,7 @@ "typeName_es": "Tayra Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tayra Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Tayra Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "タイラ・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "타이라 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Tayra Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级木本吕守卫军涂装", @@ -106432,7 +106431,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106452,7 +106451,7 @@ "typeName_es": "Crane Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crane Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Crane Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Crane Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "크레인 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Crane Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "天鹤级木本吕守卫军涂装", @@ -106467,7 +106466,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊という正式名称を持つ彼らは、カルダリの母星が存在する星座を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして覚えられている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた艦船を使って儀礼的な任務に就いているとこを目撃されている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその壮麗さから比類なき視認性を持ってはいるものの、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在となっている。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106487,7 +106486,7 @@ "typeName_es": "Bustard Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bustard Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Bustard Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "バスタード・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "버스타드 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Bustard Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "大鸨级木本吕守卫军涂装", @@ -106502,7 +106501,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊という正式名称を持つ彼らは、カルダリの母星が存在する星座を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして覚えられている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた艦船を使って儀礼的な任務に就いているとこを目撃されている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその壮麗さから比類なき視認性を持ってはいるものの、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在となっている。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106522,7 +106521,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Minokawa Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Minokawa Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "미노카와 '키모토로 에스케이탄' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Minokawa Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级木本吕守卫军涂装", @@ -106537,7 +106536,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106557,7 +106556,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wyvern Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Wyvern Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "와이번 '키모토로 에스케이탄' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "飞龙级木本吕守卫军涂装", @@ -106572,7 +106571,7 @@ "description_es": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", "description_fr": "La plupart des Caldari connaissent aujourd'hui la force de défense de la constellation de l'État sous le nom simplifié de Kimotoro Eskeitan, anciennement appelé le « Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan » ou « garde exécutif de défense de zone Kimotoro ». Les Kimotoro Eskeitan, des unités de la Caldari Navy répondant directement à la direction générale, sont souvent utilisés pour remplir des devoirs cérémoniels grâce à leurs vaisseaux de combat ornés avec splendeur pour des occasions telles que la Fête des Travailleurs Syndiqués de l'État Caldari. Malgré toutes leurs décorations et le faste qui caractérise leurs apparences les plus tape-à-l'œil, les Kimotoro Eskeitan font partie des forces d'élite les plus importantes de l'armée de l'État caldari et représentent une composante essentielle des dispositifs défensifs des systèmes caldari.", "description_it": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", - "description_ja": "Formally called the \"Kimotoro Tivaktikun Sejikiineten Eskeitan\", or Kimotoro Defense Zone Executive Guard, most Caldari know the defense force of the home constellation of the State simply as the Kimotoro Eskeitan. A Caldari Navy unit that answers directly to the Chief Executive Panel, the Kimotoro Eskeitan are often seen performing ceremonial duties in their splendidly caparisoned combat vessels, such as on occasions like the Caldari State Workers Union Day.\r\n\r\nFor all the decoration and pomp of their most visible appearances, the Kimotoro Eskeitan are one of the most elite forces in the Caldari State's military and form an essential component of the defensive arrangements of the Caldari home systems.", + "description_ja": "公式名称「キモトロ・ティヴァティクン・セジキイネテン・エスケイタン」、あるいはキモトロ防衛ゾーン上級護衛部隊は、カルダリの首都星系を防衛する部隊だ。ほとんどの国民からは単にキモトロ・エスケイタンとして知られている。カルダリ海軍の一部隊で、代表取締委員会の直轄となっているキモトロ・エスケイタンは、その豪華絢爛に飾られた戦闘艦を使って儀式的な任務に就いている。例えば、カルダリ連合労働者ユニオンデイなどのイベントが該当する。\r\n\nその豪華絢爛さが何よりも目立っているが、キモトロ・エスケイタンはカルダリ連合軍の中でも最高クラスのエリート部隊で、カルダリの母星系に敷かれた防衛体制に不可欠な存在である。", "description_ko": "연합의 성좌를 지키는 방위군은 \"키모토로 티박티쿤 세지키네텐 에스케이탄\" 또는 키모토로 디펜스존 선임 방위군이라는 정식 명칭을 가지고 있으나 대부분 칼다리인은 이들을 키모토로 에스케이탄이라고 부릅니다. 칼다리 해군 최고 임원 회의의 직속 해군 부대인 키모토로 에스케이탄은 주로 칼다리 연합 노동조합일 기념행사 등에서 호화롭게 치장한 전투 함선을 타고 의전 임무를 수행하는 모습으로 그려집니다.

그들의 호사스러운 외관이 말해 주듯 키모토로 에스케이탄은 칼다리 고향 항성계의 안보 핵심축을 담당하는 칼다리 연합군 최정예 부대입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что официально организация называется «Кимоторо Тивактикун Седжикинетен Эскитан», или «Высшая гвардия оборонительной зоны Кимоторо», большинство калдарцев называет главные силы обороны основного созвездия государства «Кимоторо Эскитан». Это подразделение калдарского флота отвечает лично перед Верховным съездом руководителей и нередко принимает участие в торжественных мероприятиях вроде парада на День единства рабочих, для которых роскошное оформление их боевых кораблей подходит как нельзя кстати. Однако при всей своей любви к пышным убранствам, Кимоторо Эскитан был и остаётся одним из элитных подразделений калдарского флота и одним из главных защитников калдарских систем.", "description_zh": "这支加达里家园星座的防卫部队曾被称为“木本吕·提瓦坤·塞吉宁·埃斯吉坦”,意为“木本吕防区执行守卫军”,不过大多数加达里人都将它简称为“木本吕守卫军”。木本吕守卫军直接向执行委员会报告,经常在诸如加达里工会日这样的场合驾驶装饰华丽的战斗舰船担当仪仗队。\n\n\n\n不仅有装饰精美的华丽外观,木本吕守卫军还是加达里合众国军力中最为精英的武装力量之一,也是加达里家园星系防御体系的重要一环。", @@ -106592,7 +106591,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan Kimotoro Eskeitan", "typeName_it": "Leviathan Kimotoro Eskeitan SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Kimotoro Eskeitan SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・キミトロ・エスケイタンSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '키모토로 에스케이탄' SKIN", "typeName_ru": "Leviathan Kimotoro Eskeitan SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级木本吕守卫军涂装", @@ -106607,7 +106606,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger agissant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations futures après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik.", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているように見える。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモフダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印のために、3戦術トロイカ分類のクレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -106627,7 +106626,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Damavik", "typeName_fr": "Damavik Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Damavik", - "typeName_ja": "Raznaborg Damavik", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ダマヴィク", "typeName_ko": "라즈나보그 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Damavik", "typeName_zh": "拉兹纳达玛维克级", @@ -106643,7 +106642,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -106663,7 +106662,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Starving Damavik", "typeName_fr": "Damavik affamé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Starving Damavik", - "typeName_ja": "Raznaborg Starving Damavik", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・スターヴィング・ダマヴィク", "typeName_ko": "라즈나보그 스타브 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Starving Damavik", "typeName_zh": "饥饿的拉兹纳达玛维克级", @@ -106679,7 +106678,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -106699,7 +106698,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Renewing Damavik", "typeName_fr": "Damavik renouvelé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Renewing Damavik", - "typeName_ja": "Raznaborg Renewing Damavik", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・リニューイング・ダマヴィク", "typeName_ko": "라즈나보그 리뉴 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Renewing Damavik", "typeName_zh": "复原的拉兹纳达玛维克级", @@ -106715,7 +106714,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -106735,7 +106734,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Blinding Damavik", "typeName_fr": "Damavik aveuglant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Blinding Damavik", - "typeName_ja": "Raznaborg Blinding Damavik", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ブラインディング・ダマヴィク", "typeName_ko": "라즈나보그 블라인드 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Blinding Damavik", "typeName_zh": "眩目的拉兹纳达玛维克级", @@ -106772,7 +106771,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Kikimora", "typeName_zh": "拉兹纳奇奇莫拉级", @@ -106788,7 +106787,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -106809,7 +106808,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Anchoring Damavik", "typeName_fr": "Damavik d'ancrage Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Anchoring Damavik", - "typeName_ja": "Raznaborg Anchoring Damavik", + "typeName_ja": "ラズナボーグ係留ダマヴィク", "typeName_ko": "라즈나보그 앵커 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Anchoring Damavik", "typeName_zh": "锚定的拉兹纳达玛维克级", @@ -106825,7 +106824,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -106846,7 +106845,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Anchoring Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora d'ancrage Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Anchoring Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Anchoring Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ係留キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 앵커 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Anchoring Kikimora", "typeName_zh": "锚定的拉兹纳奇奇莫拉级", @@ -106862,7 +106861,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任に充てられる場合が多く、通所の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -106882,7 +106881,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Ghosting Damavik", "typeName_fr": "Damavik fantomatique Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Ghosting Damavik", - "typeName_ja": "Raznaborg Ghosting Damavik", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ゴースティング・ダマヴィク", "typeName_ko": "라즈나보그 고스트 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Ghosting Damavik", "typeName_zh": "游荡的拉兹纳达玛维克级", @@ -106898,7 +106897,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -106919,7 +106918,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Blinding Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora aveuglant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Blinding Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Blinding Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ブラインディング・キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 블라인드 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Blinding Kikimora", "typeName_zh": "眩目的拉兹纳奇奇莫拉级", @@ -106935,7 +106934,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任に充てられる場合が多く、通所の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -106955,7 +106954,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Tangling Damavik", "typeName_fr": "Damavik enchevêtré Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Tangling Damavik", - "typeName_ja": "Raznaborg Tangling Damavik", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・タングリング・ダマヴィク", "typeName_ko": "라즈나보그 탱글러 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Tangling Damavik", "typeName_zh": "纠结的拉兹纳达玛维克级", @@ -106971,7 +106970,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ステイシスウェビファイヤーやリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리 성능을 향상한 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (Частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -106992,7 +106991,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Tangling Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora enchevêtré Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Tangling Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Tangling Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・タングリング・キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 탱글러 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Tangling Kikimora", "typeName_zh": "纠结的拉兹纳奇奇莫拉级", @@ -107008,7 +107007,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -107028,7 +107027,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Harrowing Damavik", "typeName_fr": "Damavik déchirant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Harrowing Damavik", - "typeName_ja": "Raznaborg Harrowing Damavik", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ハロイング・ダマヴィク", "typeName_ko": "라즈나보그 해로우 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Harrowing Damavik", "typeName_zh": "可怕的拉兹纳达玛维克级", @@ -107044,7 +107043,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники.", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。", @@ -107065,7 +107064,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Harrowing Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora déchirant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Harrowing Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Harrowing Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ハロイング・キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 해로우 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Harrowing Kikimora", "typeName_zh": "可怕的拉兹纳奇奇莫拉级", @@ -107081,7 +107080,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations futures après la communion du public avec preuves du temps inversé d'une ancienne pensée. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離交戦向きの戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nスヴァログクレードのキキモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»).", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -107102,7 +107101,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Kikimora", - "typeName_ja": "Zorya's Kikimora", + "typeName_ja": "ゾーリャのキキモラ", "typeName_ko": "조르야의 키키모라", "typeName_ru": "Zorya's Kikimora", "typeName_zh": "曙光奇奇莫拉级", @@ -107118,7 +107117,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、与ダメージとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 체계의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»).", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -107138,7 +107137,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Vedmak", - "typeName_ja": "Zorya's Vedmak", + "typeName_ja": "ゾーリャのヴェドマック", "typeName_ko": "조르야의 베드마크", "typeName_ru": "Zorya's Vedmak", "typeName_zh": "曙光维德马克级", @@ -107154,7 +107153,7 @@ "description_es": "The wreck of a small Triglavian vessel.", "description_fr": "L'épave d'un vaisseau léger triglavian.", "description_it": "The wreck of a small Triglavian vessel.", - "description_ja": "The wreck of a small Triglavian vessel.", + "description_ja": "小型のトリグラビアン船の残骸。", "description_ko": "작은 트리글라비안 함선의 잔해입니다.", "description_ru": "Обломки корабля Триглава малого тоннажа.", "description_zh": "一艘小型三神裔舰船的残骸。", @@ -107172,7 +107171,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Minor Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau mineur triglavian", "typeName_it": "Triglavian Minor Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Minor Wreck", + "typeName_ja": "わずかなトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 소형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Minor Wreck", "typeName_zh": "三神裔次级残骸", @@ -107195,7 +107194,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Moderate Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau médian triglavian", "typeName_it": "Triglavian Moderate Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Moderate Wreck", + "typeName_ja": "中程度のトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 중형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Moderate Wreck", "typeName_zh": "三神裔普通残骸", @@ -107218,7 +107217,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Major Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau majeur triglavian", "typeName_it": "Triglavian Major Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Major Wreck", + "typeName_ja": "大きなトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 대형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Major Wreck", "typeName_zh": "三神裔主残骸", @@ -107241,7 +107240,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Small Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau léger triglavian", "typeName_it": "Triglavian Small Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Small Wreck", + "typeName_ja": "小規模なトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 소형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Small Wreck", "typeName_zh": "三神裔小型残骸", @@ -107264,7 +107263,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Medium Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau intermédiaire triglavian", "typeName_it": "Triglavian Medium Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Medium Wreck", + "typeName_ja": "中規模なトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 중형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Medium Wreck", "typeName_zh": "三神裔中型残骸", @@ -107287,7 +107286,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Large Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau lourd triglavian", "typeName_it": "Triglavian Large Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Large Wreck", + "typeName_ja": "大規模なトリグラビアンの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 대형 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Large Wreck", "typeName_zh": "三神裔大型残骸", @@ -107310,7 +107309,7 @@ "typeName_es": "Drd State 1", "typeName_fr": "État Drd 1", "typeName_it": "Drd State 1", - "typeName_ja": "Drd State 1", + "typeName_ja": "Drdステート1", "typeName_ko": "Drd 상태 1", "typeName_ru": "Drd State 1", "typeName_zh": "Drd State 1", @@ -107333,7 +107332,7 @@ "typeName_es": "Drd State 2", "typeName_fr": "État Drd 2", "typeName_it": "Drd State 2", - "typeName_ja": "Drd State 2", + "typeName_ja": "Drdステート2", "typeName_ko": "Drd 상태 2", "typeName_ru": "Drd State 2", "typeName_zh": "Drd State 2", @@ -107356,7 +107355,7 @@ "typeName_es": "Drd State 3", "typeName_fr": "État Drd 3", "typeName_it": "Drd State 3", - "typeName_ja": "Drd State 3", + "typeName_ja": "Drdステート3", "typeName_ko": "Drd 상태 3", "typeName_ru": "Drd State 3", "typeName_zh": "Drd State 3", @@ -107371,7 +107370,7 @@ "description_es": "This Triglavian structure seems designed to function as a transfer conduit in a similar fashion to those seen in Abyssal Deadspace. Unusually, readings taken from this variant of the transfer conduit indicate their conduits are typically entangled with local co-ordinates corresponding to stable locations in the spatio-temporal topology proximate to the stellar gravity well of a star system's primary star.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable. The purpose to which the Triglavian invasion forces are putting a local transfer conduit focused on a stellar gravity well are as yet unknown.", "description_fr": "Cette structure triglavian semble être conçue pour servir de conduit de transfert de la même manière que celles vues dans l'abîme Deadspace. Étrangement, les relevés issus de cette variante de conduit de transfert indiquent que ses conduits sont intriqués avec des coordonnées locales correspondant à des emplacements stables dans la topologie spatio-temporelle proche du puits de gravité stellaire de l'étoile principale du système stellaire. Comme souvent dans la technologie triglavian, la puissance de cet appareil provient de l'exploitation de singularités spatio-temporelles. Étant donné que le conduit utilise trois de ces singularités, ses besoins en énergie doivent être considérables. Nous ignorons encore quel est le but de l'installation d'un conduit de transfert local focalisé sur un puits de gravité stellaire de la part des envahisseurs triglavian.", "description_it": "This Triglavian structure seems designed to function as a transfer conduit in a similar fashion to those seen in Abyssal Deadspace. Unusually, readings taken from this variant of the transfer conduit indicate their conduits are typically entangled with local co-ordinates corresponding to stable locations in the spatio-temporal topology proximate to the stellar gravity well of a star system's primary star.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable. The purpose to which the Triglavian invasion forces are putting a local transfer conduit focused on a stellar gravity well are as yet unknown.", - "description_ja": "This Triglavian structure seems designed to function as a transfer conduit in a similar fashion to those seen in Abyssal Deadspace. Unusually, readings taken from this variant of the transfer conduit indicate their conduits are typically entangled with local co-ordinates corresponding to stable locations in the spatio-temporal topology proximate to the stellar gravity well of a star system's primary star.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable. The purpose to which the Triglavian invasion forces are putting a local transfer conduit focused on a stellar gravity well are as yet unknown.", + "description_ja": "このトリグラビアンストラクチャは、アビサルデッドスペースで見られるものと同様の方法で、転送導管として機能するように設計されているようだ。驚くべきことに、この変化形の転送導管から得られた測定値は、その導管が、星系主星の重力場付近に存在する、時空間トポロジーの安定した位置に対応する局所的な座標と絡み合っていることを示している。\r\n\nほとんどのトリグラビアンのテクノロジーと同じように、この装置の動力は内蔵された時空特異点から取り出されている。この導管は特異点を3個使用しており、そのエネルギー必要量は相当なものであるはずだ。トリグラビアン侵攻軍が恒星重力場に焦点を当てた局所的な転送導管を設置している目的はまだ不明である。", "description_ko": "이 트리글라비안 시설은 어비설 데드스페이스에서 발견되는 것들과 비슷한 방식으로 설계된 연결 전송기로 보입니다. 이 기종의 연결 전송기가 수신한 신호를 분석해 보면, 특이하게도 대개 항성계 주 항성의 중력 우물에 인접한 시공간 위상 배치도 상의 안정적인 영역에 해당하는 국소 좌표와 밀접하게 연관되어 있음을 알 수 있습니다.

트라글라비안 기술의 대부분이 그러하듯, 이 장치 역시 시공간의 특이성으로부터 전력을 추출하여 사용하고 있습니다. 3개의 시공간 특이성을 사용하고 있기 때문에 전송기에 필요한 에너지 요구량은 상당할 것이라 볼 수 있습니다. 트리글라비안 침략군이 국소 연결 전송기를 천체 중력 우물을 향하게 해 놓은 목적이 무엇인지는 아직 알려지지 않았습니다.", "description_ru": "Это сооружение Триглава, предположительно, разработано в качестве канала связи и должно работать так же, как и те, что встречаются в Мёртвой бездне. Однако данные, полученные из этого канала связи, указывают на то, что все эти каналы, как правило, привязаны к локальным координатам, соответствующим устойчивому местоположению в пространственно-временной топологии гравитационного колодца основной звезды в системе. Как и в случае с остальными технологиями Триглава, это устройство черпает энергию из управляемых пространственно-временных сингулярностей. Поскольку для работы канала нужны три такие сингулярности, он требует колоссальных энергозатрат. Пока неизвестно, для чего силы вторжения Триглава создают локальный канал связи с привязкой к звёздному гравитационному колодцу.", "description_zh": "这个三神裔建筑似乎是用来建立传输导管的,和深渊空间中常见的那种导管类似。不过,这种传输导管的读数显示它连接着时空拓扑图中离星系主恒星的重力井最近的稳定地点的坐标。\n\n\n\n与大多数三神裔科技相同,这种设备的能量来自于时空奇点。鉴于导管使用了三个这种奇点组成的阵列,所需要的能量十分巨大。三神裔入侵舰队建立这样一座连接到星际重力井的本地传输导管的原因目前还未可知。", @@ -107390,7 +107389,7 @@ "typeName_es": "Stellar Transfer Conduit (Triglavian)", "typeName_fr": "Conduit de transfert stellaire (Triglavian)", "typeName_it": "Stellar Transfer Conduit (Triglavian)", - "typeName_ja": "Stellar Transfer Conduit (Triglavian)", + "typeName_ja": "星間移送コンジット(トリグラビアン)", "typeName_ko": "스텔라 전송기 (트리글라비안)", "typeName_ru": "Stellar Transfer Conduit (Triglavian)", "typeName_zh": "星际传输导管(三神裔)", @@ -107414,7 +107413,7 @@ "typeName_es": "Caldari Coms Station", "typeName_fr": "Station de communication caldari", "typeName_it": "Caldari Coms Station", - "typeName_ja": "Caldari Coms Station", + "typeName_ja": "カルダリ通信ステーション", "typeName_ko": "칼다리 통신 정거장", "typeName_ru": "Caldari Coms Station", "typeName_zh": "加达里通讯空间站", @@ -107438,7 +107437,7 @@ "typeName_es": "Caldari Elevator Hub", "typeName_fr": "Plateforme d'ascenseurs caldari", "typeName_it": "Caldari Elevator Hub", - "typeName_ja": "Caldari Elevator Hub", + "typeName_ja": "カルダリエレベーターハブ", "typeName_ko": "칼다리 엘리베이터 허브", "typeName_ru": "Caldari Elevator Hub", "typeName_zh": "加达里升降机中心", @@ -107462,7 +107461,7 @@ "typeName_es": "Moon", "typeName_fr": "Lune", "typeName_it": "Moon", - "typeName_ja": "Moon", + "typeName_ja": "衛星", "typeName_ko": "위성", "typeName_ru": "Moon", "typeName_zh": "卫星", @@ -107477,7 +107476,7 @@ "description_es": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce filtre oculaire est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +2 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "DEDの目録によると、この接眼フィルターは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版で、その制御ルーチンは、粒子流量の出力最大化に時間がかかるようになるのと引き換えに火力を向上させるという、トリグラビアン兵器からリバースエンジニアリングされた理論の模倣である。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果: 知覚が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が1%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 시각 필터는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 지각력 +2

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 1% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот фильтр окуляра обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +2 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款视觉滤镜是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加2\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高1%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -107499,7 +107498,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Alpha", "typeName_fr": "Mimèse Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Alpha", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Alpha", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・アルファ", "typeName_ko": "하급 미메시스 알파", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Alpha", "typeName_zh": "低级仿生- 阿尔法型", @@ -107523,7 +107522,7 @@ "typeName_es": "Caldari Connection 01", "typeName_fr": "Connexion caldari 01", "typeName_it": "Caldari Connection 01", - "typeName_ja": "Caldari Connection 01", + "typeName_ja": "カルダリ・コネクション01", "typeName_ko": "칼다리 커넥션 01", "typeName_ru": "Caldari Connection 01", "typeName_zh": "加达里连接 01", @@ -107547,7 +107546,7 @@ "typeName_es": "Caldari Connection 02", "typeName_fr": "Connexion caldari 02", "typeName_it": "Caldari Connection 02", - "typeName_ja": "Caldari Connection 02", + "typeName_ja": "カルダリ・コネクション02", "typeName_ko": "칼다리 커넥션 02", "typeName_ru": "Caldari Connection 02", "typeName_zh": "加达里连接 02", @@ -107571,7 +107570,7 @@ "typeName_es": "Caldari Connection 03", "typeName_fr": "Connexion caldari 03", "typeName_it": "Caldari Connection 03", - "typeName_ja": "Caldari Connection 03", + "typeName_ja": "カルダリ・コネクション03", "typeName_ko": "칼다리 커넥션 03", "typeName_ru": "Caldari Connection 03", "typeName_zh": "加达里连接 03", @@ -107596,7 +107595,7 @@ "typeName_es": "Jita Trade Hub", "typeName_fr": "Nœud commercial de Jita", "typeName_it": "Jita Trade Hub", - "typeName_ja": "Jita Trade Hub", + "typeName_ja": "ジタトレードハブ", "typeName_ko": "지타 무역허브", "typeName_ru": "Jita Trade Hub", "typeName_zh": "吉他贸易中心", @@ -107611,7 +107610,7 @@ "description_es": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cette augmentation de mémoire est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +2 la mémoire Effet secondaire : augmente de 1,5 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このメモリーアグメンテーションは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能(RAI)」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、アグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:記憶力が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が1.5%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 기억력 증진 임플란트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 기억력 +2

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 1.5% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Эта система усиления памяти обозначена в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +2 к памяти Дополнительный эффект: +1,5% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款记忆增强体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加2\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高1.5%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -107633,7 +107632,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Beta", "typeName_fr": "Mimèse Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Beta", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Beta", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・ベータ", "typeName_ko": "하급 미메시스 베타", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Beta", "typeName_zh": "低级仿生- 贝它型", @@ -107648,7 +107647,7 @@ "description_es": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce booster neural est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +2 la volonté Effet secondaire : augmente de 2 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "DEDの目録によると、この神経系ブーストは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版で、その制御ルーチンは、粒子流量の出力最大化に時間がかかるようになるのと引き換えに火力を向上させるという、トリグラビアン兵器からリバースエンジニアリングされた理論の模倣である。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、このインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「禁制人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導していたという噂が根強くある。このインプラントが禁制のAI技術に基づいている可能性は、本アグメンテーションに関する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:精神力が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力に2%ボーナス追加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果: 全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 신경망 부스트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 정신력 +2

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 2% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот нейроусилитель обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют сымитировать увеличение огневой мощи за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +2 к воле Дополнительный эффект: +2% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款神经增效体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高2%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -107670,7 +107669,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Gamma", "typeName_fr": "Mimèse Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Gamma", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Gamma", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・ガンマ", "typeName_ko": "하급 미메시스 감마", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Gamma", "typeName_zh": "低级仿生 - 伽玛型", @@ -107685,10 +107684,10 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce sous-processeur cybernétique est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +2 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 2,5 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このサイバネティックサブプロセッサは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能(RAI)」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、アグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:知性が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が2.5%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 서브프로세서는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 지능+2

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 2.5% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют сымитировать увеличение огневой мощи за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +2 к интеллекту Дополнительный эффект: +2,5% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", - "description_zh": "这款脑控次处理器是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高2.5%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", + "description_zh": "这款脑控次处理器是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高2.5%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", "descriptionID": 551817, "groupID": 300, "iconID": 2062, @@ -107707,7 +107706,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Delta", "typeName_fr": "Mimèse Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Delta", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Delta", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・デルタ", "typeName_ko": "하급 미메시스 델타", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Delta", "typeName_zh": "低级仿生- 德尔塔型", @@ -107722,7 +107721,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cette puce de sociabilisation est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +2 le charisme Effet secondaire : augmente de 3 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このソーシャル適応チップは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能(RAI)」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、アグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:カリスマが2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が3%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 사회 적응성 칩은 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 카리스마 +2

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 3% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот чип социальной адаптации обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +2 к харизме Дополнительный эффект: +3% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款社交适应芯片是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高3%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -107744,7 +107743,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Epsilon", "typeName_fr": "Mimèse Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Epsilon", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Epsilon", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・イプシロン", "typeName_ko": "하급 미메시스 엡실론", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Epsilon", "typeName_zh": "低级仿生- 伊普西隆型", @@ -107759,7 +107758,7 @@ "description_es": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 50% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cet implant est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Comme elle est basée sur un implant de contrôle Omega standard, cette augmentation n'a aucun effet intrinsèque, mais elle augmente considérablement l'effet des implants Mimèse installés. Effet défini : augmente de 50 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 50% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 50% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このインプラントは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\r\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能(RAI)」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、アグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\r\n\n標準型のオメガコントロールインプラントをベースにしている。このアグメンテーションは単体では何の効果もないが、他のミメシスインプラントと併用するとその効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が50%増加", "description_ko": "이 임플란트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

표준 오메가 제어 임플란트를 기반으로 개발된 임플란트인 만큼 단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 미메시스 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭합니다.

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 50% 증가", "description_ru": "Этот имплант обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют сымитировать увеличение огневой мощи за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Поскольку в основе этой модификации лежит стандартный омега-имплант управления, сама по себе она ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Mimesis» значительно усиливает действие их эффектов. Эффект полного набора: +50% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Mimesis»", "description_zh": "这款植入体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。 这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n这款植入体基于标准型欧米伽植入体而来,自身没有什么作用,但当与其它“仿生”植入体协同作用时,它能显著提高其它植入体的效力。\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加50%", @@ -107781,7 +107780,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Omega", "typeName_fr": "Mimèse Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Omega", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Omega", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・オメガ", "typeName_ko": "하급 미메시스 오메가", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Omega", "typeName_zh": "低级仿生 - 欧米伽型", @@ -107806,7 +107805,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・アルファ設計図", "typeName_ko": "하급 미메시스 알파 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Alpha Blueprint", "typeName_zh": "低级仿生 - 阿尔法型蓝图", @@ -107831,7 +107830,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Beta Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・ベータ設計図", "typeName_ko": "하급 미메시스 베타 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Beta Blueprint", "typeName_zh": "低级仿生 - 贝它型蓝图", @@ -107856,7 +107855,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・ガンマ設計図", "typeName_ko": "하급 미메시스 감마 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Gamma Blueprint", "typeName_zh": "低级仿生 - 伽玛型蓝图", @@ -107881,7 +107880,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Delta Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・デルタ設計図", "typeName_ko": "하급 미메시스 델타 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Delta Blueprint", "typeName_zh": "低级仿生 - 德尔塔型蓝图", @@ -107906,7 +107905,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシス・イプシロン設計図", "typeName_ko": "하급 미메시스 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "低级仿生- 伊普西隆型蓝图", @@ -107931,7 +107930,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Mimesis Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Mimesis Omega Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Mimesis Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ミメシスオメガ設計図", "typeName_ko": "하급 미메시스 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Mimesis Omega Blueprint", "typeName_zh": "低级仿生 - 欧米伽型蓝图", @@ -107954,7 +107953,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Stellar Fleet Spawner", "typeName_fr": "Spawner de flotte stellaire triglavian", "typeName_it": "Triglavian Stellar Fleet Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Stellar Fleet Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン惑星艦隊スポーナー", "typeName_ko": "트리글라비안 스텔라 함대 스폰", "typeName_ru": "Triglavian Stellar Fleet Spawner", "typeName_zh": "三神裔星际舰队生成者", @@ -107969,7 +107968,7 @@ "description_es": "This vessel is a special variant of the Leshak, a very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship. The Chislov Leshak variant has been seen deploying auto-assembling Triglavian structures in close proximity to stellar bodies and is suspected to belong to a special sub-group within the Triglavian Collective. Presumably, like others of its class, the Chislov Leshak variant is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Ce vaisseau de guerre, une variante spéciale du Leshak, est imposant et lourdement armé et agit comme cuirassé de première ligne du Collectif. La variante Leshak Chislov a été vue en train de déployer des structures triglavian avec auto-assemblage près de corps stellaires. Elle est soupçonnée d'appartenir à un sous-groupe spécial du Collectif Triglavian. Tout comme les autres vaisseaux de sa classe, la variante Leshak Chislov est vraisemblablement capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "This vessel is a special variant of the Leshak, a very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship. The Chislov Leshak variant has been seen deploying auto-assembling Triglavian structures in close proximity to stellar bodies and is suspected to belong to a special sub-group within the Triglavian Collective. Presumably, like others of its class, the Chislov Leshak variant is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "This vessel is a special variant of the Leshak, a very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship. The Chislov Leshak variant has been seen deploying auto-assembling Triglavian structures in close proximity to stellar bodies and is suspected to belong to a special sub-group within the Triglavian Collective. Presumably, like others of its class, the Chislov Leshak variant is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブが前線展開艦として運用していると想定される重装甲・重武装のレシャク級戦艦の特殊派生型。同チスロブ・レシャク型はトリグラブの自動構築構造体を天体付近で展開している姿が目撃されており、トリグラビアンコレクティブ内における特殊なサブグループに属しているものと思われる。またチスロブ・レシャク型は他級と同様、シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターやさまざまな補助兵装が搭載可能と考えられる。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "이 함선은 특수한 형태의 레샤크로, 단단히 무장된 트리글라비안 컬렉티브의 배틀쉽입니다. 트리글라비안 컬렉티브 소속의 특수 집단의 함선으로 추정되는 해당 치슬로프 레샤크 기종 함선은 인근 천체에서 자동 조립식 트리글라비안 구조물을 전개하는 모습이 종종 포착되었습니다. 동종의 다른 함선과 마찬가지로 이 치슬로프 레샤크 역시 초중력장 엔트로픽 분열기와 기타 지원 무기를 탑재할 수 있을 것으로 추정됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Это судно — особый вариант «Лешего», массивного и тяжеловооружённого линкора в авангарде флота Сообщества. Свидетели утверждают, что видели, как «Леший» разновидности «Числов» развёртывал самосборные триглавские сооружения в непосредственной близости от небесных тел. Предположительно, он принадлежит к особой подгруппе в составе Сообщества Триглава. Считается, что «Леший» разновидности «Числов» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Малая клада «Лешего» из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "这艘船是勒沙克级的特殊衍生型,装配精良,显然是三神裔的主力前线作战舰船。曾有人看到基斯洛夫勒沙克级在恒星附近部署自动组装的三神裔建筑,据传它隶属于三神裔中的一个特殊分支。据推测,基斯洛夫勒沙克级 也能使用潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -107990,7 +107989,7 @@ "typeName_es": "Chislov Leshak", "typeName_fr": "Leshak Chislov", "typeName_it": "Chislov Leshak", - "typeName_ja": "Chislov Leshak", + "typeName_ja": "チスロブ・レシャク", "typeName_ko": "치슬로프 레샤크", "typeName_ru": "Chislov Leshak", "typeName_zh": "基斯洛夫勒沙克级", @@ -108006,7 +108005,7 @@ "description_es": "While this structure appears to be a variant of the Triglavian Collective's stellar observatory and accelerator structures, the activity centered on this installation clearly represents an escalation in the Triglavian campaign of invasion. A notable aspect of the structure is the extremely high signalling traffic that has been detected emanating from it. While most of this traffic is highly encrypted, a complex repeating broadcast that appears to be a beacon or monitor signal of some kind has been partially deciphered. The contents of the signal include the term «Dazh Liminality Locus» and also refer to «Xordazh Chislov Zvemokorg noemata».\r\n\r\nAs with similar Triglavian installations there are clear signs that local space-time conduit technology is being used to \"reach into\" the core of the star to manipulate it in some way. It is considered highly probable that such activity is a prelude to stellar harvesting operations and a major invasion effort by the Triglavians.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to be a high priority for its defense fleets and allied capsuleers.", "description_fr": "Tandis que cette structure semble être une variante d'observatoire et d'accélérateur stellaire du Collectif Triglavian, l'activité centrée sur cette installation représente clairement une intensification de la campagne d'invasion triglavian. Un aspect notable de la structure est le trafic de signaux extrêmement élevé qui en émane, d'après les observations qui ont pu être faites. Tandis que la majeure partie de ce trafic est hautement cryptée, une diffusion complexe répétitive qui semble être une sorte de balise ou de signal de surveillance a été partiellement déchiffrée. Les contenus du signal incluent le terme « locus de liminalité Dazh » et font également référence aux « noèmes Chislov Zvemokorg Xordazh ». À l'instar d'installations triglavian similaires, il y a des signes évidents que la technologie de conduits spatio-temporels locale est utilisée pour « atteindre » le noyau de l'étoile afin de pouvoir le manipuler. On considère qu'une telle activité est fort probablement un prélude à des opérations de collecte stellaire et à un effort d'invasion majeur par les Triglavian. EDENCOM envisage l'éradication de la menace causée par les structures triglavian de cette nature comme une priorité absolue pour ses flottes de défense et capsuliers alliés.", "description_it": "While this structure appears to be a variant of the Triglavian Collective's stellar observatory and accelerator structures, the activity centered on this installation clearly represents an escalation in the Triglavian campaign of invasion. A notable aspect of the structure is the extremely high signalling traffic that has been detected emanating from it. While most of this traffic is highly encrypted, a complex repeating broadcast that appears to be a beacon or monitor signal of some kind has been partially deciphered. The contents of the signal include the term «Dazh Liminality Locus» and also refer to «Xordazh Chislov Zvemokorg noemata».\r\n\r\nAs with similar Triglavian installations there are clear signs that local space-time conduit technology is being used to \"reach into\" the core of the star to manipulate it in some way. It is considered highly probable that such activity is a prelude to stellar harvesting operations and a major invasion effort by the Triglavians.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to be a high priority for its defense fleets and allied capsuleers.", - "description_ja": "While this structure appears to be a variant of the Triglavian Collective's stellar observatory and accelerator structures, the activity centered on this installation clearly represents an escalation in the Triglavian campaign of invasion. A notable aspect of the structure is the extremely high signalling traffic that has been detected emanating from it. While most of this traffic is highly encrypted, a complex repeating broadcast that appears to be a beacon or monitor signal of some kind has been partially deciphered. The contents of the signal include the term «Dazh Liminality Locus» and also refer to «Xordazh Chislov Zvemokorg noemata».\r\n\r\nAs with similar Triglavian installations there are clear signs that local space-time conduit technology is being used to \"reach into\" the core of the star to manipulate it in some way. It is considered highly probable that such activity is a prelude to stellar harvesting operations and a major invasion effort by the Triglavians.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to be a high priority for its defense fleets and allied capsuleers.", + "description_ja": "このストラクチャはトリグラビアンコレクティブの恒星観測所とアクセラレーターの変種と思われるが、施設を中心とした活動は明らかにトリグラビアンの侵略の激化を示している。このストラクチャの特筆すべき点は、非常に高い値の情報トラフィック量が検出されていることだ。このトラフィックの大部分は高度に暗号化されているが、ある種のビーコンかモニター信号と思われる複雑な繰り返し送信が部分的に解読されている。信号の内容は、「ダズ・リミナル・ローカス」という用語を含み、「ゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータ」にも言及している。\r\n\n類似のトリグラビアンの施設と同様に、局地的な時空間導管技術を用いて恒星のコアに到達し、何らかの方法で恒星を操作しようしている明らかな兆候がある。このような活動は、トリグラビアンによる恒星の採掘活動や大規模な侵略の前兆である可能性が高いと考えられている。\r\n\nEDENCOMは、この種のトリグラビアンストラクチャによる脅威の排除を、防衛フリート及び同盟カプセラの優先事項であると考えている。", "description_ko": "트리글라비안 천체 관측소 또는 가속기와 유사한 형태를 지닌 구조물로 침공을 위해 특수하게 제작되었습니다. 암호화된 신호를 지속적으로 발신하고 있는 것으로 보아 일종의 비컨 또는 관측 신호라고 판단됩니다. 해당 신호는 현재 부분적으로 해석이 이루어졌으며, «다즈 리미널리티 로커스»«조르다즈 치슬로브 즈베모코르그 노에마타»라는 용어가 지속적으로 등장합니다.

기타 트리글라비안 구조물을 분석한 결과, 해당 구조물은 시공간 전송 기술을 바탕으로 항성 내핵에 \"접근\", 항성을 조작하는 것으로 추측됩니다. 이는 항성 추출의 사전 단계로 보이며 트리글라비안 침공의 주요 목적 중 하나라고 판단됩니다.

EDENCOM 방어 함대 및 아군 캡슐리어는 해당 구조물을 발견할 시 즉시 파괴해야 합니다.", "description_ru": "Хоть это сооружение и является одной из разновидностей звёздных обсерваторий и ускорителей Сообщества Триглава, его активность явно указывает на то, что вторжение Триглава набирает обороты. В первую очередь важно отметить огромное количество сигнальных сообщений, которые оно отправляет. И пускай большинство из них надёжно зашифрованы, одну из трансляций, которая регулярно повторяется и, по-видимому, является сигналом какого-то маяка или монитора, всё же удалось декодировать. Сигнал содержит понятие «Вектор ограничения Даж», а также упоминает «Нэму Ксордажа Числова Звемокорга». Как и в случае с похожими сооружениями Триглава, здесь можно выделить чёткие признаки того, что местная технология пространственно-временного канала используется для «проникновения внутрь» ядра звезды и выполнения с ним неких манипуляций. Крайне вероятно, что подобные действия предшествуют началу добычи звёздных ресурсов и являются неотъемлемой частью плана вторжения Триглава. ЭДЕНКОМ считает уничтожение подобных триглавских сооружений одной из важнейших задач, стоящих перед своими военными флотами и союзниками из числа капсулёров.", "description_zh": "虽然这座建筑看起来像是三神裔的星际观测站和加速器建筑的同类产品,但是它在三神裔入侵期间的活动有显著增加。值得注意的一点是,这座建筑向外传送信号的频率极其频繁。大部分信号都是加密过的,不过还是成功部分破译了一个重复率很高,像是信标或某种监控信号的信息。该信号内容包括一个词语«达兹阈限轨迹»,也被称为«佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向»。\n\n\n\n与同类三神裔设施类似,可以明显发现本地时空导管技术的应用,以某种方式“直穿”恒星核心。这种行为据信很有可能是某种星际开采作业以及三神裔入侵活动的准备工作。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线已授意其防御舰队和克隆飞行员群体,将清除这种三神裔建筑的威胁列为高优先级。", @@ -108027,7 +108026,7 @@ "typeName_es": "Dazh Liminality Locus", "typeName_fr": "Locus de liminalité Dazh", "typeName_it": "Dazh Liminality Locus", - "typeName_ja": "Dazh Liminality Locus", + "typeName_ja": "ダズ・リミナル・ローカス", "typeName_ko": "다즈 리미널리티 로커스", "typeName_ru": "Dazh Liminality Locus", "typeName_zh": "达兹阈限轨迹", @@ -108043,7 +108042,7 @@ "description_es": "Generates a cynosural field for jump drives to lock on to as their target destination. Industrial Cynosural Fields are specifically attuned to support the jump drives of Jump Freighters.", "description_fr": "Génère un champ cynosural que les propulseurs interstellaires prennent comme destination. Les champs cynosuraux industriels sont spécifiquement construits pour supporter les propulseurs interstellaires des cargos interstellaires.", "description_it": "Generates a cynosural field for jump drives to lock on to as their target destination. Industrial Cynosural Fields are specifically attuned to support the jump drives of Jump Freighters.", - "description_ja": "Generates a cynosural field for jump drives to lock on to as their target destination. Industrial Cynosural Fields are specifically attuned to support the jump drives of Jump Freighters.", + "description_ja": "ジャンプドライブが目的地としてロックオンするためのサイノシュラルフィールドを生成する。工業サイノシュラルフィールドは、ジャンプドライブ搭載型輸送艦のジャンプドライブをサポートするために特別に調整されている。", "description_ko": "점프 드라이브의 목적지로 설정할 수 있는 사이노슈럴 필드를 생성합니다. 인더스트리얼 사이노슈럴 필드는 점프 프레이터의 점프 드라이브를 지원하기 위해 특별히 고안되었습니다.", "description_ru": "Создаёт приводной маяк, на который гипердвигатели могут настроиться как на пункт назначения. Промышленные приводные маяки (Industrial Cynosural Fields) созданы специально для поддержки гипердвигателей джамп-фрейтеров.", "description_zh": "产生一片力场,供跳跃引擎锁定作为其目的地。工业诱导力场专门针对战略货舰的跳跃引擎做了优化调整。", @@ -108065,7 +108064,7 @@ "typeName_es": "Industrial Cynosural Field Generator", "typeName_fr": "Générateur de champ cynosural industriel", "typeName_it": "Industrial Cynosural Field Generator", - "typeName_ja": "Industrial Cynosural Field Generator", + "typeName_ja": "工業サイノシュラルフィールド・ジェネレーター", "typeName_ko": "인더스트리얼 사이노슈럴 필드 생성기", "typeName_ru": "Industrial Cynosural Field Generator", "typeName_zh": "工业诱导力场发生器", @@ -108089,7 +108088,7 @@ "typeName_es": "Industrial Cynosural Field Generator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Générateur de champ cynosural industriel", "typeName_it": "Industrial Cynosural Field Generator Blueprint", - "typeName_ja": "Industrial Cynosural Field Generator Blueprint", + "typeName_ja": "工業サイノシュラルフィールド・ジェネレーター設計図", "typeName_ko": "인더스트리얼 사이노슈럴 필드 생성기 블루프린트", "typeName_ru": "Industrial Cynosural Field Generator Blueprint", "typeName_zh": "工业诱导力场发生器蓝图", @@ -108104,7 +108103,7 @@ "description_es": "A precise frequency energy field, used as a target beacon for jump drives. Industrial Cynosural Fields are specifically attuned to support the jump drives of Jump Freighters.", "description_fr": "Un champ d'énergie d'une fréquence précise, utilisé comme balise cible pour les propulsions interstellaires. Industrial Cynosural Fields are specifically attuned to support the jump drives of Jump Freighters.", "description_it": "A precise frequency energy field, used as a target beacon for jump drives. Industrial Cynosural Fields are specifically attuned to support the jump drives of Jump Freighters.", - "description_ja": "A precise frequency energy field, used as a target beacon for jump drives. Industrial Cynosural Fields are specifically attuned to support the jump drives of Jump Freighters.", + "description_ja": "正確な周波数のエネルギーフィールド。ジャンプドライブのターゲットビーコンとして使用される。輸送艦用サイノシュラルフィールドは特にジャンプドライブ搭載型輸送艦のジャンプドライブ向けに調整されている。", "description_ko": "정확한 주파수의 에너지 필드가 점프 드라이브의 표적 지점 역할을 합니다. 인더스트리얼 사이노슈럴 필드는 점프 프레이터의 점프 드라이브를 지원하기 위해 특별히 고안되었습니다.", "description_ru": "Энергетическое поле с конкретной частотой, используемое как пункт назначения для гипердвигателей. Industrial Cynosural Fields are specifically attuned to support the jump drives of Jump Freighters.", "description_zh": "一个频率精确的能量场,被用作跳跃引擎的目标引导信标。工业诱导力场专门针对战略货舰的跳跃引擎做了优化调整。", @@ -108124,7 +108123,7 @@ "typeName_es": "Industrial Cynosural Field", "typeName_fr": "Champ cynosural industriel", "typeName_it": "Industrial Cynosural Field", - "typeName_ja": "Industrial Cynosural Field", + "typeName_ja": "工業サイノシュラルフィールド", "typeName_ko": "인더스트리얼 사이노슈럴 필드", "typeName_ru": "Industrial Cynosural Field", "typeName_zh": "工业诱导力场", @@ -108139,7 +108138,7 @@ "description_es": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", "description_fr": "Certaines légendes minmatar très anciennes, dont seules des bribes ont été conservées par les Krusual, mentionnent une terrifiante créature du nom de « Gildclaw ». Ce monstre est toujours décrit comme étant très intelligent et extrêmement avare. Ses gigantesques griffes noires sont rehaussées d'un or qui étincelle même lorsqu'elles sont maculées du sang de ses victimes. On dit que cette bête vit au plus profond de la contrée la plus sombre de la mythologie minmatar, dont seul le nom nous est parvenu : Nifhlel. Le Gildclaw de Niflhel pourrait en fait être la représentation romancée d'une créature éteinte, un animal ressemblant à un grand ours des cavernes qui vivait autrefois dans les montagnes riches en minéraux de la vallée de Tronhadar, à Matar. Des mineurs minmatar de l'époque ont peut-être rencontré et combattu un tel animal alors qu'ils cherchaient de l'or et d'autres trésors chatoyants dans les profondeurs sinueuses du réseau de mines qui sillonne ces montagnes. Quelle que soit l'origine de sa légende, le Gildclaw de Niflhel est une analogie fort pertinente pour désigner les occupants de l'abîme Deadspace, car ces derniers font payer le prix fort aux intrépides qui s'aventurent dans les sombres profondeurs pour y chercher fortune.", "description_it": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", - "description_ja": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", + "description_ja": "クルースアルによって断章のままとなっている、ミンマターの古代の伝説によると、「ギルドクロー」という名前の恐ろしい化け物が存在しているらしい。物語に登場するこの化け物は常に、とても頭が良く非常に強欲で、獲物を血の海に沈めてなお金色に輝く巨大な爪を持った姿で描かれている。ミンマターの神話において、悲惨な内容の箇所に表れる存在とされており、何世代にも渡って語り継がれてきた「ニフルヘル」という別名がある。\r\n\nニフルヘル・ギルドクローは実際のところ、マターのトロンハダーバレー地方に存在するミネラルが豊富な洞窟にかつて生息していた巨大なケイブベアーに似た、今は絶滅した生物の記憶が生んだ存在かもしれない。おそらく、古代ミンマターの採鉱者たちがそういった生物と遭遇して戦い、それでもなお、危険な山々に開いた底なしの洞窟から金などの輝く戦利品を持ち帰ったのだろう。真実がどうであれ、ニフルヘル・ギルドクローの伝説は、アビサルデッドスペースの住人たちと共通する点があると言える。どちらも、富を求めた闇に踏み込む者たちを出迎える危険な存在なのだ。", "description_ko": "크루설 부족이 부분적으로나마 보존하고 있는 민마타의 고대 전설을 살펴보면 \"길드클로우\"라는 이름의 무시무시한 생명체 이야기가 나옵니다. 이 괴물은 언제나 몹시 높은 지능, 끔찍스러운 탐욕, 희생자의 선혈이 뚝뚝 흐르는 시커멓고 거대하며 황금으로 도금된 발톱을 가진 모습으로 그려집니다. 이 괴물은 민마타 신화 세계에서 가장 깊고 어두운 곳인 \"니플헬\"에 살고 있다고 알려졌습니다.

풍부한 지하자원이 매장되어 있는 마타르의 트론하다르 계곡에서 서식하다 멸종한 것으로 알려진 커다란 동굴 곰을 닮은 생명체에 대한 기억이 반영된 것이 바로 니플헬 길드클로우일지도 모릅니다. 어쩌면 고대의 민마타 광부들이 이 험준한 산맥 아래 끝없이 펼쳐진 동굴들이 품고 있는 금은보화를 쫓던 와중 이같은 괴물을 만나 싸웠을지도 모릅니다. 실상이 무엇이건 간에 니플헬 길드클로우에 얽힌 전설은, 이 적막하고 괴이한 심연 속 부귀영화를 쫓는 자들을 노리고 있는 어비설 데드스페이스의 생명체들에 대한 탁월한 비유가 아닐 수 없습니다.", "description_ru": "В древнейших минматарских легендах, обрывки которых сохранились по большей части у крушулов, фигурирует грозное существо, известное как Золотой Коготь. Монстр этот весьма разумен, до чрезвычайности скуп и вооружён огромными чёрными когтями с блестящей позолотой, которая сияет даже сквозь алую кровь его жертв. Согласно минматарской мифологии, живёт этот зверь в самом глубоком и тёмном мире, название которого, дошедшее до нас через века, звучит как Нифльхель. На самом деле Золотой Коготь Нифльхеля (Niflhel Gildclaw), возможно, представляет собой воспоминания о похожем на большого пещерного медведя существе, которое обитало в богатых минералами горах долины Тронхадар в регионе Матар, а ныне вымерло. Возможно, древним минматарским рудокопам случалось сразиться с этим зверем, когда они спускались в недра бесконечного лабиринта горных пещер в поисках золота и других трофеев. Как бы то ни было, Золотого Когтя Нифльхеля (Niflhel Gildclaw) вполне можно сравнить с обитателями Мёртвой бездны, из-за которых поиски богатств в этом тёмном неизведанном пространстве становятся поистине опасным делом.", "description_zh": "在某些非常古老的米玛塔尔传说中,尤其是克鲁夏部族流传的残缺不全的片段中,“金爪”是一只非常可怕的怪物。这只怪物经常被描绘成具有高度智慧,极其贪婪,并长有巨大的镀成闪亮金色的黑色爪子,上面还滴着猎物的鲜血。“金爪”据传住在米玛塔尔神话中最深最黑暗的地下王国里,其中一个流传至今的名字叫做“深窟”。\n\n\n\n深窟金爪可能是一种已经灭绝的曾居住于玛塔尔的隆哈达山谷地区矿物丰富的山洞中的巨熊的具现。也许古代的米玛塔尔矿工曾在那些永无尽头的地下洞窟系统中采掘黄金和其他珍宝时遭遇过这种野兽并曾与其交战过。无论真相如何,“深窟金爪”的传说对于那些在深渊空间中刀口舔血探寻财富的人们来说是再好不过的精神食粮。", @@ -108158,7 +108157,7 @@ "typeName_es": "Nergal Niflhel Gildclaw SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nergal édition Gildclaw de Niflhel", "typeName_it": "Nergal Niflhel Gildclaw SKIN", - "typeName_ja": "Nergal Niflhel Gildclaw SKIN", + "typeName_ja": "ネルガル・ニフルヘル・ギルドクローSKIN", "typeName_ko": "네르갈 '니플헬 길드클로우' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nergal Niflhel Gildclaw SKIN", "typeName_zh": "涅伽尔级深窟金爪涂装", @@ -108173,7 +108172,7 @@ "description_es": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", "description_fr": "Certaines légendes minmatar très anciennes, dont seules des bribes ont été conservées par les Krusual, mentionnent une terrifiante créature du nom de « Gildclaw ». Ce monstre est toujours décrit comme étant très intelligent et extrêmement avare. Ses gigantesques griffes noires sont rehaussées d'un or qui étincelle même lorsqu'elles sont maculées du sang de ses victimes. On dit que cette bête vit au plus profond de la contrée la plus sombre de la mythologie minmatar, dont seul le nom nous est parvenu : Nifhlel. Le Gildclaw de Niflhel pourrait en fait être la représentation romancée d'une créature éteinte, un animal ressemblant à un grand ours des cavernes qui vivait autrefois dans les montagnes riches en minéraux de la vallée de Tronhadar, à Matar. Des mineurs minmatar de l'époque ont peut-être rencontré et combattu un tel animal alors qu'ils cherchaient de l'or et d'autres trésors chatoyants dans les profondeurs sinueuses du réseau de mines qui sillonne ces montagnes. Quelle que soit l'origine de sa légende, le Gildclaw de Niflhel est une analogie fort pertinente pour désigner les occupants de l'abîme Deadspace, car ces derniers font payer le prix fort aux intrépides qui s'aventurent dans les sombres profondeurs pour y chercher fortune.", "description_it": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", - "description_ja": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", + "description_ja": "クルースアルによって断章のままとなっている、ミンマターの古代の伝説によると、「ギルドクロー」という名前の恐ろしい化け物が存在しているらしい。物語に登場するこの化け物は常に、とても頭が良く非常に強欲で、獲物を血の海に沈めてなお金色に輝く巨大な爪を持った姿で描かれている。ミンマターの神話において、悲惨な内容の箇所に表れる存在とされており、何世代にも渡って語り継がれてきた「ニフルヘル」という別名がある。\r\n\nニフルヘル・ギルドクローは実際のところ、マターのトロンハダーバレー地方に存在するミネラルが豊富な洞窟にかつて生息していた巨大なケイブベアーに似た、今は絶滅した生物の記憶が生んだ存在かもしれない。おそらく、古代ミンマターの採鉱者たちがそういった生物と遭遇して戦い、それでもなお、危険な山々に開いた底なしの洞窟から金などの輝く戦利品を持ち帰ったのだろう。真実がどうであれ、ニフルヘル・ギルドクローの伝説は、アビサルデッドスペースの住人たちと共通する点があると言える。どちらも、富を求めた闇に踏み込む者たちを出迎える危険な存在なのだ。", "description_ko": "크루설 부족이 부분적으로나마 보존하고 있는 민마타의 고대 전설을 살펴보면 \"길드클로우\"라는 이름의 무시무시한 생명체 이야기가 나옵니다. 이 괴물은 언제나 몹시 높은 지능, 끔찍스러운 탐욕, 희생자의 선혈이 뚝뚝 흐르는 시커멓고 거대하며 황금으로 도금된 발톱을 가진 모습으로 그려집니다. 이 괴물은 민마타 신화 세계에서 가장 깊고 어두운 곳인 \"니플헬\"에 살고 있다고 알려졌습니다.

풍부한 지하자원이 매장되어 있는 마타르의 트론하다르 계곡에서 서식하다 멸종한 것으로 알려진 커다란 동굴 곰을 닮은 생명체에 대한 기억이 반영된 것이 바로 니플헬 길드클로우일지도 모릅니다. 어쩌면 고대의 민마타 광부들이 이 험준한 산맥 아래 끝없이 펼쳐진 동굴들이 품고 있는 금은보화를 쫓던 와중 이같은 괴물을 만나 싸웠을지도 모릅니다. 실상이 무엇이건 간에 니플헬 길드클로우에 얽힌 전설은, 이 적막하고 괴이한 심연 속 부귀영화를 쫓는 자들을 노리고 있는 어비설 데드스페이스의 생명체들에 대한 탁월한 비유가 아닐 수 없습니다.", "description_ru": "В древнейших минматарских легендах, обрывки которых сохранились по большей части у крушулов, фигурирует грозное существо, известное как Золотой Коготь. Монстр этот весьма разумен, до чрезвычайности скуп и вооружён огромными чёрными когтями с блестящей позолотой, которая сияет даже сквозь алую кровь его жертв. Согласно минматарской мифологии, живёт этот зверь в самом глубоком и тёмном мире, название которого, дошедшее до нас через века, звучит как Нифльхель. На самом деле Золотой Коготь Нифльхеля (Niflhel Gildclaw), возможно, представляет собой воспоминания о похожем на большого пещерного медведя существе, которое обитало в богатых минералами горах долины Тронхадар в регионе Матар, а ныне вымерло. Возможно, древним минматарским рудокопам случалось сразиться с этим зверем, когда они спускались в недра бесконечного лабиринта горных пещер в поисках золота и других трофеев. Как бы то ни было, Золотого Когтя Нифльхеля (Niflhel Gildclaw) вполне можно сравнить с обитателями Мёртвой бездны, из-за которых поиски богатств в этом тёмном неизведанном пространстве становятся поистине опасным делом.", "description_zh": "在某些非常古老的米玛塔尔传说中,尤其是克鲁夏部族流传的残缺不全的片段中,“金爪”是一只非常可怕的怪物。这只怪物经常被描绘成具有高度智慧,极其贪婪,并长有巨大的镀成闪亮金色的黑色爪子,上面还滴着猎物的鲜血。“金爪”据传住在米玛塔尔神话中最深最黑暗的地下王国里,其中一个流传至今的名字叫做“深窟”。\n\n\n\n深窟金爪可能是一种已经灭绝的曾居住于玛塔尔的隆哈达山谷地区矿物丰富的山洞中的巨熊的具现。也许古代的米玛塔尔矿工曾在那些永无尽头的地下洞窟系统中采掘黄金和其他珍宝时遭遇过这种野兽并曾与其交战过。无论真相如何,“深窟金爪”的传说对于那些在深渊空间中刀口舔血探寻财富的人们来说是再好不过的精神食粮。", @@ -108192,7 +108191,7 @@ "typeName_es": "Draugur Niflhel Gildclaw SKIN", "typeName_fr": "SKIN Draugur édition Gildclaw de Niflhel", "typeName_it": "Draugur Niflhel Gildclaw SKIN", - "typeName_ja": "Draugur Niflhel Gildclaw SKIN", + "typeName_ja": "ドラウグル・ニフルヘル・ギルドクローSKIN", "typeName_ko": "드라우거 '니플헬 길드클로우' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Draugur Niflhel Gildclaw SKIN", "typeName_zh": "德拉古级深窟金爪涂装", @@ -108207,7 +108206,7 @@ "description_es": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", "description_fr": "Certaines légendes minmatar très anciennes, dont seules des bribes ont été conservées par les Krusual, mentionnent une terrifiante créature du nom de « Gildclaw ». Ce monstre est toujours décrit comme étant très intelligent et extrêmement avare. Ses gigantesques griffes noires sont rehaussées d'un or qui étincelle même lorsqu'elles sont maculées du sang de ses victimes. On dit que cette bête vit au plus profond de la contrée la plus sombre de la mythologie minmatar, dont seul le nom nous est parvenu : Nifhlel. Le Gildclaw de Niflhel pourrait en fait être la représentation romancée d'une créature éteinte, un animal ressemblant à un grand ours des cavernes qui vivait autrefois dans les montagnes riches en minéraux de la vallée de Tronhadar, à Matar. Des mineurs minmatar de l'époque ont peut-être rencontré et combattu un tel animal alors qu'ils cherchaient de l'or et d'autres trésors chatoyants dans les profondeurs sinueuses du réseau de mines qui sillonne ces montagnes. Quelle que soit l'origine de sa légende, le Gildclaw de Niflhel est une analogie fort pertinente pour désigner les occupants de l'abîme Deadspace, car ces derniers font payer le prix fort aux intrépides qui s'aventurent dans les sombres profondeurs pour y chercher fortune.", "description_it": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", - "description_ja": "In certain very ancient Minmatar legends, mostly retained in fragmentary form by the Krusual, there appears a fearsome creature known as the \"Gildclaw\". This monster is always represented as highly intelligent, extremely avaricious and armed with huge black claws that are gilded with shining gold, even while they drip with the bright red blood of its victims. The beast is said to live in the deepest and blackest realms of Minmatar mythology, for which one name that has been passed down through the ages is \"Niflhel\".\r\n\r\nThe Niflhel Gildclaw may in reality represent memories of an extinct creature resembling a large cave bear that once lived in the mineral rich mountains of the Tronhadar Valley region of Matar. Perhaps ancient Minmatar miners encountered and fought with such a beast while retrieving gold and other glittering prizes from the depths of the endless cave systems of those perilous mountains. Whatever the case, the Niflhel Gildclaw legend is an appropriate analogy with the denizens of Abyssal Deadspace who make it very dangerous indeed to seek riches in the depths of that strange and dark space.", + "description_ja": "クルースアルによって断章のままとなっている、ミンマターの古代の伝説によると、「ギルドクロー」という名前の恐ろしい化け物が存在しているらしい。物語に登場するこの化け物は常に、とても頭が良く非常に強欲で、獲物を血の海に沈めてなお金色に輝く巨大な爪を持った姿で描かれている。ミンマターの神話において、悲惨な内容の箇所に表れる存在とされており、何世代にも渡って語り継がれてきた「ニフルヘル」という別名がある。\r\n\nニフルヘル・ギルドクローは実際のところ、マターのトロンハダーバレー地方に存在するミネラルが豊富な洞窟にかつて生息していた巨大なケイブベアーに似た、今は絶滅した生物の記憶が生んだ存在かもしれない。おそらく、古代ミンマターの採鉱者たちがそういった生物と遭遇して戦い、それでもなお、危険な山々に開いた底なしの洞窟から金などの輝く戦利品を持ち帰ったのだろう。真実がどうであれ、ニフルヘル・ギルドクローの伝説は、アビサルデッドスペースの住人たちと共通する点があると言える。どちらも、富を求めた闇に踏み込む者たちを出迎える危険な存在なのだ。", "description_ko": "크루설 부족이 부분적으로나마 보존하고 있는 민마타의 고대 전설을 살펴보면 \"길드클로우\"라는 이름의 무시무시한 생명체 이야기가 나옵니다. 이 괴물은 언제나 몹시 높은 지능, 끔찍스러운 탐욕, 희생자의 선혈이 뚝뚝 흐르는 시커멓고 거대하며 황금으로 도금된 발톱을 가진 모습으로 그려집니다. 이 괴물은 민마타 신화 세계에서 가장 깊고 어두운 곳인 \"니플헬\"에 살고 있다고 알려졌습니다.

풍부한 지하자원이 매장되어 있는 마타르의 트론하다르 계곡에서 서식하다 멸종한 것으로 알려진 커다란 동굴 곰을 닮은 생명체에 대한 기억이 반영된 것이 바로 니플헬 길드클로우일지도 모릅니다. 어쩌면 고대의 민마타 광부들이 이 험준한 산맥 아래 끝없이 펼쳐진 동굴들이 품고 있는 금은보화를 쫓던 와중 이같은 괴물을 만나 싸웠을지도 모릅니다. 실상이 무엇이건 간에 니플헬 길드클로우에 얽힌 전설은, 이 적막하고 괴이한 심연 속 부귀영화를 쫓는 자들을 노리고 있는 어비설 데드스페이스의 생명체들에 대한 탁월한 비유가 아닐 수 없습니다.", "description_ru": "В древнейших минматарских легендах, обрывки которых сохранились по большей части у крушулов, фигурирует грозное существо, известное как Золотой Коготь. Монстр этот весьма разумен, до чрезвычайности скуп и вооружён огромными чёрными когтями с блестящей позолотой, которая сияет даже сквозь алую кровь его жертв. Согласно минматарской мифологии, живёт этот зверь в самом глубоком и тёмном мире, название которого, дошедшее до нас через века, звучит как Нифльхель. На самом деле Золотой Коготь Нифльхеля (Niflhel Gildclaw), возможно, представляет собой воспоминания о похожем на большого пещерного медведя существе, которое обитало в богатых минералами горах долины Тронхадар в регионе Матар, а ныне вымерло. Возможно, древним минматарским рудокопам случалось сразиться с этим зверем, когда они спускались в недра бесконечного лабиринта горных пещер в поисках золота и других трофеев. Как бы то ни было, Золотого Когтя Нифльхеля (Niflhel Gildclaw) вполне можно сравнить с обитателями Мёртвой бездны, из-за которых поиски богатств в этом тёмном неизведанном пространстве становятся поистине опасным делом.", "description_zh": "在某些非常古老的米玛塔尔传说中,尤其是克鲁夏部族流传的残缺不全的片段中,“金爪”是一只非常可怕的怪物。这只怪物经常被描绘成具有高度智慧,极其贪婪,并长有巨大的镀成闪亮金色的黑色爪子,上面还滴着猎物的鲜血。“金爪”据传住在米玛塔尔神话中最深最黑暗的地下王国里,其中一个流传至今的名字叫做“深窟”。\n\n\n\n深窟金爪可能是一种已经灭绝的曾居住于玛塔尔的隆哈达山谷地区矿物丰富的山洞中的巨熊的具现。也许古代的米玛塔尔矿工曾在那些永无尽头的地下洞窟系统中采掘黄金和其他珍宝时遭遇过这种野兽并曾与其交战过。无论真相如何,“深窟金爪”的传说对于那些在深渊空间中刀口舔血探寻财富的人们来说是再好不过的精神食粮。", @@ -108226,7 +108225,7 @@ "typeName_es": "Ikitursa Niflhel Gildclaw SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ikitursa édition Gildclaw de Niflhel", "typeName_it": "Ikitursa Niflhel Gildclaw SKIN", - "typeName_ja": "Ikitursa Niflhel Gildclaw SKIN", + "typeName_ja": "イキトゥルサ・ニフルヘル・ギルドクローSKIN", "typeName_ko": "이키투르사 '니플헬 길드클로우' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ikitursa Niflhel Gildclaw SKIN", "typeName_zh": "伊基图萨级深窟金爪涂装", @@ -108241,7 +108240,7 @@ "description_es": "This Triglavian subpylon emits a field that enhances the power of weapons within its area of effect. The device appears to work by feeding energy into the potential-force conversion events taking place when various weapons impact their targets. The finely-tuned and selectively reactive field the system uses relies on considerable processing power but is an efficient solution to an otherwise insuperable problem of tracking and anticipation of many and diverse weapons systems.\r\n\r\nIt appears to project this area of effect up to 5000m from its central structure.", "description_fr": "Ce sous-pylône triglavian émet un champ qui augmente la puissance des armes au sein de sa zone d'effet. Le dispositif semble fonctionner en alimentant en énergie les événements de conversion de la force potentielle, qui surviennent lorsque diverses armes touchent leurs cibles. Le champ réglé avec précision et réagissant de manière sélective utilisé par le système repose sur une puissance de traitement considérable, mais représente une solution efficace à un problème autrement insurmontable de suivi et d'anticipation de nombreux systèmes d'armes divers. Il semble projeter un effet de zone d'un rayon de 5000 m depuis sa structure centrale.", "description_it": "This Triglavian subpylon emits a field that enhances the power of weapons within its area of effect. The device appears to work by feeding energy into the potential-force conversion events taking place when various weapons impact their targets. The finely-tuned and selectively reactive field the system uses relies on considerable processing power but is an efficient solution to an otherwise insuperable problem of tracking and anticipation of many and diverse weapons systems.\r\n\r\nIt appears to project this area of effect up to 5000m from its central structure.", - "description_ja": "This Triglavian subpylon emits a field that enhances the power of weapons within its area of effect. The device appears to work by feeding energy into the potential-force conversion events taking place when various weapons impact their targets. The finely-tuned and selectively reactive field the system uses relies on considerable processing power but is an efficient solution to an otherwise insuperable problem of tracking and anticipation of many and diverse weapons systems.\r\n\r\nIt appears to project this area of effect up to 5000m from its central structure.", + "description_ja": "このトリグラビアン・サブパイロンは、効果範囲内の武器のパワーを強化するフィールドを放出する。様々な武器が標的に衝突した時に起こる、潜在的な力の変換イベントにエネルギーを供給する仕組みのようだ。システムが使用しているのは精密に調整された選択的反応フィールドで、処理能力にかなり負担がかかっている。しかしこれが効率的な解決策なのだろう。そうでなければ、様々な武器システムを大量に追跡・予測することなど到底不可能である。\r\n\n効果領域は、中央ストラクチャから最長5000mまでと予測されているようだ。", "description_ko": "트리글라비안 서브파일론은 무기의 위력을 증폭시킬 수 있는 에너지 필드를 생성합니다. 공격이 표적에 명중할 경우 물리력 변환이 발생하며 피해 증폭을 일으키는 특수 에너지 필드를 방출합니다. 해당 시스템이 사용하는 반응형 에너지 필드는 다양한 무기 체계를 추적하고 예측하는 데 효율적이나 운용을 위해서는 상당한 수준의 전력이 요구됩니다.

해당 장치는 중심부로부터 5000m 범위의 필드를 방출합니다.", "description_ru": "Этот малый триглавский пилон излучает поле, усиливающее орудия в зоне его действия. Судя по всему, это устройство направляет энергию в точки, где под воздействием корабельных орудий происходит преобразование потенциальной силы. Для создания высокоточного поля избирательного действия система должна обладать огромными вычислительными мощностями, но всё же это весьма эффективное решение непреодолимой иными способами проблемы одновременного отслеживания множества разных орудий. Судя по всему, эффективный радиус этого поля составляет около 5000 метров, а проецирует его центральное сооружение.", "description_zh": "这座三神裔子塔发射出的力场能增强其作用范围内所有武器的威力。这个设备似乎是在武器对目标造成影响时通过将能量注入潜能转化方式来实现其作用的。这个系统使用的经过精密调教而且可选择性进行反应的力场依赖于相当强大的处理能力,但确实是一个解决各种不同武器系统之间的跟踪和预判难题的有效方法。\n\n\n\n它的效果范围似乎为从中心建筑向外5000m。", @@ -108259,7 +108258,7 @@ "typeName_es": "Weapon Overcharge Subpylon", "typeName_fr": "Sous-pylône de surcharge d'arme", "typeName_it": "Weapon Overcharge Subpylon", - "typeName_ja": "Weapon Overcharge Subpylon", + "typeName_ja": "兵器オーバーチャージ・サブパイロン", "typeName_ko": "무기 과충전 서브파일론", "typeName_ru": "Weapon Overcharge Subpylon", "typeName_zh": "武器超载子塔", @@ -108274,7 +108273,7 @@ "description_es": "Zirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", "description_fr": "Le sous-clade Zirnitra du clade Veles a récupéré le schéma d'adaptation du vaisseau de classification de 2 187 troïkas tactiques en réponse à l'intense pression en temps de l'instant d'une prière de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost. Le sous-clade Zirnitra offre le schéma d'adaptation révisé du vaisseau de classification de 2 187 troïkas tactiques dans le flux des clades sans confirmer la dispersion en temps proche de la troïka stratégique par l'affirmation et l'obligation de la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Zirnitra", "description_it": "Zirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", - "description_ja": "Zirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", + "description_ja": "ヴェレス・クレードのジルニトラ・サブクレードは、ポシュロストフローの昇華のために分離エグゼクティブ・トロイカからの強い祈りの圧力に応えて、2,187の戦術的トロイカ分類容器のための適応スキーマを再生した。ジルニトラ・サブクレードは、闘争の外にあるトリグラビアンの招集の承認と命令によって、戦略的トロイカへの前進時間分散を証明することなく、クレードフローに2,187戦術的トロイカ分類容器のための改訂された適応スキーマを提供している。 – ジルニトラの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "포쉬로스트 흐름의 승화를 위한 독립 수행 트로이카의 염원으로 시간이 촉박해짐에 따라, 벨레스 클레이드 산하 지르니트라 서브클레이드는 2,187종의 전략 트로이카 함선에 대한 적응 설계도를 회수하였음. 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 지지와 명령에 따라, 지르니트라 서브클레이드는 전략 트로이카에 전시간 분산 격납설비에 대한 입증 없이 2,187종의 전략 트로이카 함선의 개정된 적용 설계도를 클레이드 플로우에 제공함. - 지르니트라 설계도에서 복구된 데이터의 일부 번역", "description_ru": "Малая клада «Цирнитры» из Велесовой клады возвратила адаптированную схему судна под номером 2187 в классификации тактической тройки в ответ на принципиальную и немедленную молитву от независимой исполнительной тройки с требованием очистить поток пошлости. Малая клада «Цирнитры» пересмотрела схему адаптации судна под номером 2187 в классификации тактической тройки без подтверждения последующей его передачи тактической тройке по требованию Невоенного собора Триглава. — Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Цирнитры»", "description_zh": "作为对来自狭隘之流升华的分离执行三头的请求的回应,暗泽裔演化枝的泽尼塔分枝收回了2187战术三头分类舰船的适应图谱。泽尼塔分枝修改了2187战术三头分类舰船的图谱,未证实将来依三神避世会的指令将其分发给战略三头。 – 从泽尼塔级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -108293,7 +108292,7 @@ "typeName_es": "Liminal Zirnitra", "typeName_fr": "Zirnitra liminal", "typeName_it": "Liminal Zirnitra", - "typeName_ja": "Liminal Zirnitra", + "typeName_ja": "リミナル・ジルニトラ", "typeName_ko": "리미널 지르니트라", "typeName_ru": "Liminal Zirnitra", "typeName_zh": "入侵的泽尼塔级", @@ -108309,7 +108308,7 @@ "description_es": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", "description_fr": "Les rumeurs selon lesquelles des groupes de pirates infiltreraient l'abîme Deadspace se multiplient depuis que l'accès à ces régions lointaines a été ouvert aux pilotes de New Eden. D'après un racontar particulièrement répandu, les pirates guristas se précipiteraient hors de New Eden pour mener d'interminables batailles contre les flottes triglavian, au cœur même de l'abîme. Ces récits de batailles épiques dans les noires profondeurs de l'abîme Deadspace sont-ils vrais ? Sont-ils un simple enjolivement de la réalité comme les pirates aiment en inventer dans leurs gargotes obscures ? Cela reste à prouver.", "description_it": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", - "description_ja": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", + "description_ja": "かの奇妙な空間への道がニューエデンのパイロットたちに公表されて以来、アビサルデッドスペースに海賊のグループが侵入しているという噂が増加している。ガリスタス海賊団がニューエデンから奇襲をしかけ、アビスの深奥でトリグラビアンのフリートと大規模な戦闘を繰り広げたという話は根強く世間に広まっている。\r\n\nアビサルデッドスペースの光差さぬ奥底で行われた大規模な戦闘が真実なのか、あるいはろくでなしの海賊が常連客になっているバーでよく聞く、あり得ないホラ話なのか。それはまだ分かっていない。", "description_ko": "어비설 데드스페이스가 뉴에덴의 파일럿들에게 개방된 이래로 해적 집단이 이 낯선 우주 공간으로 침투해 나가고 있다는 소문이 더욱 무성해지고 있습니다. 그중 가장 자주 들리는 이야기는 구리스타스 해적단이 트리글라비안 함대와 전면전을 벌이기 위해 뉴에덴에서 어비설 데드스페이스의 가장 깊은 심연까지 몰려들었다는 이야기입니다.

어비설 데드스페이스 가장 깊은 곳에서의 충돌이 과연 실제로 벌어지고 있는 것인지, 아니면 해적들의 뻔한 허풍에 불과한지는 아직 밝혀지지 않았습니다.", "description_ru": "С тех пор, как пилотам Нового Эдема открылся путь в Мёртвую бездну, множатся слухи о том, что в эти неизведанные области вселенной всё чаще проникают пираты. Особенно часто повторяется история о том, что пираты «Гуристас» совершают туда набеги из Нового Эдема и сражаются с флотилиями Триглава в самом сердце бездны. Остаётся без ответа вопрос о том, правдивы ли рассказы о жестоких сражениях в тёмных глубинах Мёртвой бездны, или же это всего лишь красочные домыслы из тех, что часто можно услышать в пиратских вертепах.", "description_zh": "自从通向深渊空间的道路向全宇宙的飞行员开放以来,海盗集团开始觊觎这些神秘领域的谣言就甚嚣尘上。一则流传甚久的传言就声称古斯塔斯海盗从新伊甸抽调兵力,在深渊空间的纵深地带与三神裔舰队展开了大战。\n\n\n\n到底这种传言是确有其事,或者不过是海盗渣滓们在吹牛,目前仍没有确信的答案。", @@ -108327,7 +108326,7 @@ "typeName_es": "Worm Aetheric Raiders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Worm édition Commando de l'Aether", "typeName_it": "Worm Aetheric Raiders SKIN", - "typeName_ja": "Worm Aetheric Raiders SKIN", + "typeName_ja": "ワーム・エセリックレイダーズSKIN", "typeName_ko": "웜 '에세릭 레이더' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Worm Aetheric Raiders SKIN", "typeName_zh": "潜龙级以太突击队涂装", @@ -108342,7 +108341,7 @@ "description_es": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", "description_fr": "Les rumeurs selon lesquelles des groupes de pirates infiltreraient l'abîme Deadspace se multiplient depuis que l'accès à ces régions lointaines a été ouvert aux pilotes de New Eden. D'après un racontar particulièrement répandu, les pirates guristas se précipiteraient hors de New Eden pour mener d'interminables batailles contre les flottes triglavian, au cœur même de l'abîme. Ces récits de batailles épiques dans les noires profondeurs de l'abîme Deadspace sont-ils vrais ? Sont-ils un simple enjolivement de la réalité comme les pirates aiment en inventer dans leurs gargotes obscures ? Cela reste à prouver.", "description_it": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", - "description_ja": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", + "description_ja": "かの奇妙な空間への道がニューエデンのパイロットたちに公表されて以来、アビサルデッドスペースに海賊のグループが侵入しているという噂が増加している。ガリスタス海賊団がニューエデンから奇襲をしかけ、アビスの深奥でトリグラビアンのフリートと大規模な戦闘を繰り広げたという話は根強く世間に広まっている。\r\n\nアビサルデッドスペースの光差さぬ奥底で行われた大規模な戦闘が真実なのか、あるいはろくでなしの海賊が常連客になっているバーでよく聞く、あり得ないホラ話なのか。それはまだ分かっていない。", "description_ko": "어비설 데드스페이스가 뉴에덴의 파일럿들에게 개방된 이래로 해적 집단이 이 낯선 우주 공간으로 침투해 나가고 있다는 소문이 더욱 무성해지고 있습니다. 그중 가장 자주 들리는 이야기는 구리스타스 해적단이 트리글라비안 함대와 전면전을 벌이기 위해 뉴에덴에서 어비설 데드스페이스의 가장 깊은 심연까지 몰려들었다는 이야기입니다.

어비설 데드스페이스 가장 깊은 곳에서의 충돌이 과연 실제로 벌어지고 있는 것인지, 아니면 해적들의 뻔한 허풍에 불과한지는 아직 밝혀지지 않았습니다.", "description_ru": "С тех пор, как пилотам Нового Эдема открылся путь в Мёртвую бездну, множатся слухи о том, что в эти неизведанные области вселенной всё чаще проникают пираты. Особенно часто повторяется история о том, что пираты «Гуристас» совершают туда набеги из Нового Эдема и сражаются с флотилиями Триглава в самом сердце бездны. Остаётся без ответа вопрос о том, правдивы ли рассказы о жестоких сражениях в тёмных глубинах Мёртвой бездны, или же это всего лишь красочные домыслы из тех, что часто можно услышать в пиратских вертепах.", "description_zh": "自从通向深渊空间的道路向全宇宙的飞行员开放以来,海盗集团开始觊觎这些神秘领域的谣言就甚嚣尘上。一则流传甚久的传言就声称古斯塔斯海盗从新伊甸抽调兵力,在深渊空间的纵深地带与三神裔舰队展开了大战。\n\n\n\n到底这种传言是确有其事,或者不过是海盗渣滓们在吹牛,目前仍没有确信的答案。", @@ -108360,7 +108359,7 @@ "typeName_es": "Gila Aetheric Raiders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Commando de l'Aether", "typeName_it": "Gila Aetheric Raiders SKIN", - "typeName_ja": "Gila Aetheric Raiders SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・エセリックレイダーズSKIN", "typeName_ko": "길라 '에세릭 레이더' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Gila Aetheric Raiders SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级以太突击队涂装", @@ -108375,7 +108374,7 @@ "description_es": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", "description_fr": "Les rumeurs selon lesquelles des groupes de pirates infiltreraient l'abîme Deadspace se multiplient depuis que l'accès à ces régions lointaines a été ouvert aux pilotes de New Eden. D'après un racontar particulièrement répandu, les pirates guristas se précipiteraient hors de New Eden pour mener d'interminables batailles contre les flottes triglavian, au cœur même de l'abîme. Ces récits de batailles épiques dans les noires profondeurs de l'abîme Deadspace sont-ils vrais ? Sont-ils un simple enjolivement de la réalité comme les pirates aiment en inventer dans leurs gargotes obscures ? Cela reste à prouver.", "description_it": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", - "description_ja": "Rumors of pirate groups infiltrating Abyssal Deadspace have grown in volume since the way to those strange regions of space was opened to New Eden's pilots. One persistent tale has the Guristas pirates raiding down from New Eden to fight extensive battles against Triglavian fleets deep in the very heart of the abyss.\r\n\r\nWhether the tales of vast clashes in the dark depths of Abyssal Deadspace are true or impossible exaggerations of the kind often heard in the dives frequented by piratical scum remains to be seen.", + "description_ja": "かの奇妙な空間への道がニューエデンのパイロットたちに公表されて以来、アビサルデッドスペースに海賊のグループが侵入しているという噂が増加している。ガリスタス海賊団がニューエデンから奇襲をしかけ、アビスの深奥でトリグラビアンのフリートと大規模な戦闘を繰り広げたという話は根強く世間に広まっている。\r\n\nアビサルデッドスペースの光差さぬ奥底で行われた大規模な戦闘が真実なのか、あるいはろくでなしの海賊が常連客になっているバーでよく聞く、あり得ないホラ話なのか。それはまだ分かっていない。", "description_ko": "어비설 데드스페이스가 뉴에덴의 파일럿들에게 개방된 이래로 해적 집단이 이 낯선 우주 공간으로 침투해 나가고 있다는 소문이 더욱 무성해지고 있습니다. 그중 가장 자주 들리는 이야기는 구리스타스 해적단이 트리글라비안 함대와 전면전을 벌이기 위해 뉴에덴에서 어비설 데드스페이스의 가장 깊은 심연까지 몰려들었다는 이야기입니다.

어비설 데드스페이스 가장 깊은 곳에서의 충돌이 과연 실제로 벌어지고 있는 것인지, 아니면 해적들의 뻔한 허풍에 불과한지는 아직 밝혀지지 않았습니다.", "description_ru": "С тех пор, как пилотам Нового Эдема открылся путь в Мёртвую бездну, множатся слухи о том, что в эти неизведанные области вселенной всё чаще проникают пираты. Особенно часто повторяется история о том, что пираты «Гуристас» совершают туда набеги из Нового Эдема и сражаются с флотилиями Триглава в самом сердце бездны. Остаётся без ответа вопрос о том, правдивы ли рассказы о жестоких сражениях в тёмных глубинах Мёртвой бездны, или же это всего лишь красочные домыслы из тех, что часто можно услышать в пиратских вертепах.", "description_zh": "自从通向深渊空间的道路向全宇宙的飞行员开放以来,海盗集团开始觊觎这些神秘领域的谣言就甚嚣尘上。一则流传甚久的传言就声称古斯塔斯海盗从新伊甸抽调兵力,在深渊空间的纵深地带与三神裔舰队展开了大战。\n\n\n\n到底这种传言是确有其事,或者不过是海盗渣滓们在吹牛,目前仍没有确信的答案。", @@ -108393,7 +108392,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake Aetheric Raiders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake édition Commando de l'Aether", "typeName_it": "Rattlesnake Aetheric Raiders SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake Aetheric Raiders SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・エセリックレイダーズSKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 '에세릭 레이더' SKIN", "typeName_ru": "Rattlesnake Aetheric Raiders SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级以太突击队涂装", @@ -108408,7 +108407,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108428,7 +108427,7 @@ "typeName_es": "Atron Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Atron édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Atron Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Atron Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "アトロン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "아트론 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Atron Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "阿特龙级短途物流先锋队涂装", @@ -108443,7 +108442,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108463,7 +108462,7 @@ "typeName_es": "Imicus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Imicus édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Imicus Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Imicus Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "イミュカス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "이미커스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Imicus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "伊米卡斯级短途物流先锋队涂装", @@ -108478,7 +108477,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108498,7 +108497,7 @@ "typeName_es": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "인커서스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级短途物流先锋队涂装", @@ -108513,7 +108512,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108533,7 +108532,7 @@ "typeName_es": "Maulus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Maulus Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "マウルス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "마울러스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Maulus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级短途物流先锋队涂装", @@ -108548,7 +108547,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108568,7 +108567,7 @@ "typeName_es": "Navitas Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Navitas édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Navitas Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Navitas Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ナビタス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "나비타스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Navitas Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "纳维达斯级短途物流先锋队涂装", @@ -108583,7 +108582,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108603,7 +108602,7 @@ "typeName_es": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级短途物流先锋队涂装", @@ -108618,7 +108617,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108638,7 +108637,7 @@ "typeName_es": "Enyo Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enyo édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Enyo Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Enyo Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "エンヨ・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "엔요 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Enyo Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "恩尤级短途物流先锋队涂装", @@ -108653,7 +108652,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108673,7 +108672,7 @@ "typeName_es": "Ishkur Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishkur édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Ishkur Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Ishkur Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "イシュカー・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "이쉬쿠르 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Ishkur Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "伊什库尔级短途物流先锋队涂装", @@ -108688,7 +108687,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108708,7 +108707,7 @@ "typeName_es": "Helios Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Helios édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Helios Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Helios Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ヘリオス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "헬리오스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Helios Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "太阳神级短途物流先锋队涂装", @@ -108723,7 +108722,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108743,7 +108742,7 @@ "typeName_es": "Nemesis Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nemesis édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Nemesis Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Nemesis Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ネメシス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "네메시스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Nemesis Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "纳美西斯级短途物流先锋队涂装", @@ -108758,7 +108757,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108778,7 +108777,7 @@ "typeName_es": "Keres Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Keres édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Keres Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Keres Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ケレス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "케레스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Keres Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "克勒斯级短途物流先锋队涂装", @@ -108793,7 +108792,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108813,7 +108812,7 @@ "typeName_es": "Ares Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ares édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Ares Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Ares Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "エリーズ・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "아레스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Ares Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "阿瑞斯级短途物流先锋队涂装", @@ -108828,7 +108827,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108848,7 +108847,7 @@ "typeName_es": "Taranis Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Taranis édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Taranis Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Taranis Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "タラニス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "타라니스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Taranis Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "塔纳尼斯级短途物流先锋队涂装", @@ -108863,7 +108862,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108883,7 +108882,7 @@ "typeName_es": "Thalia Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thalia édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Thalia Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Thalia Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "タリア・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "탈리아 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thalia Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "塔利亚级短途物流先锋队涂装", @@ -108898,7 +108897,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108918,7 +108917,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Comet Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Comet de la Federation Navy édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Federation Navy Comet Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Federation Navy Comet Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメット・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "연방 해군 코멧 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Federation Navy Comet Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "联邦海军彗星级短途物流先锋队涂装", @@ -108933,7 +108932,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108953,7 +108952,7 @@ "typeName_es": "Maulus Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus modèle Navy édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Maulus Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "マウルス海軍仕様インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "마울러스 해군 에디션 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maulus Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级海军型短途物流先锋队涂装", @@ -108968,7 +108967,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -108988,7 +108987,7 @@ "typeName_es": "Algos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Algos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Algos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "알고스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Algos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109003,7 +109002,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109023,7 +109022,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Catalyst Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Catalyst Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "促进级短途物流先锋队涂装", @@ -109038,7 +109037,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 내부 보안 병력을 확충했습니다. 이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109058,7 +109057,7 @@ "typeName_es": "Magus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magus édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Magus Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Magus Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "メイガス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "마구스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Magus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "占星级短途物流先锋队涂装", @@ -109073,7 +109072,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109093,7 +109092,7 @@ "typeName_es": "Eris Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eris édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Eris Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Eris Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "エリス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "에리스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eris Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "厄里斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109108,7 +109107,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109128,7 +109127,7 @@ "typeName_es": "Hecate Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hécate édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Hecate Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ヘカーテ・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hecate Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级短途物流先锋队涂装", @@ -109143,7 +109142,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109163,7 +109162,7 @@ "typeName_es": "Celestis Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Celestis édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Celestis Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Celestis Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "セレスティス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "셀레스티스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Celestis Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "星空级短途物流先锋队涂装", @@ -109178,7 +109177,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109198,7 +109197,7 @@ "typeName_es": "Exequror Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Exequror Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "送葬者级短途物流先锋队涂装", @@ -109213,7 +109212,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109233,7 +109232,7 @@ "typeName_es": "Thorax Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Thorax Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thorax Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109248,7 +109247,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109268,7 +109267,7 @@ "typeName_es": "Vexor Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Vexor Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "벡서 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Vexor Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级短途物流先锋队涂装", @@ -109283,7 +109282,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109303,7 +109302,7 @@ "typeName_es": "Deimos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deimos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Deimos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Deimos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "데이모스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Deimos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "戴默斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109318,7 +109317,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109338,7 +109337,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Ishtar Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Ishtar Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级短途物流先锋队涂装", @@ -109353,7 +109352,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109373,7 +109372,7 @@ "typeName_es": "Phobos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phobos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Phobos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Phobos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "フォボス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "포보스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phobos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "伏波斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109388,7 +109387,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109408,7 +109407,7 @@ "typeName_es": "Oneiros Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oneiros édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Oneiros Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Oneiros Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "オネイロス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "오네이로스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Oneiros Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "奥内罗斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109423,7 +109422,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109443,7 +109442,7 @@ "typeName_es": "Arazu Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arazu édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Arazu Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Arazu Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "アラズ・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "아라주 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arazu Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "埃拉兹级短途物流先锋队涂装", @@ -109458,7 +109457,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109478,7 +109477,7 @@ "typeName_es": "Lachesis Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lachesis édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Lachesis Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Lachesis Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ラケシス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "라케시스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lachesis Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "拉克希斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109493,7 +109492,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109513,7 +109512,7 @@ "typeName_es": "Proteus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Proteus édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Proteus Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Proteus Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "プロテウス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "프로테우스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Proteus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "海神级短途物流先锋队涂装", @@ -109528,7 +109527,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109548,7 +109547,7 @@ "typeName_es": "Exequror Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror modèle Navy édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Exequror Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 해군 에디션 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Exequror Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "送葬者级海军型短途物流先锋队涂装", @@ -109563,7 +109562,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109583,7 +109582,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor modèle Navy édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型短途物流先锋队涂装", @@ -109598,7 +109597,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109618,7 +109617,7 @@ "typeName_es": "Brutix Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Brutix Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109633,7 +109632,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109653,7 +109652,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Myrmidon édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Myrmidon Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Myrmidon Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Myrmidon Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "弥洱米顿级短途物流先锋队涂装", @@ -109668,7 +109667,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109688,7 +109687,7 @@ "typeName_es": "Talos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Talos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Talos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "タロス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109703,7 +109702,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109723,7 +109722,7 @@ "typeName_es": "Astarte Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astarte édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Astarte Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Astarte Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "アスタルト・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "아스타르테 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Astarte Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "阿施塔特级短途物流先锋队涂装", @@ -109738,7 +109737,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109758,7 +109757,7 @@ "typeName_es": "Eos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Eos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Eos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "エオス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "에오스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Eos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "曙光女神级短途物流先锋队涂装", @@ -109773,7 +109772,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109793,7 +109792,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix modèle Navy édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Brutix Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型短途物流先锋队涂装", @@ -109808,7 +109807,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109828,7 +109827,7 @@ "typeName_es": "Dominix Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Dominix Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Dominix Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109843,7 +109842,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109863,7 +109862,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Hyperion Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "히페리온 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Hyperion Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级短途物流先锋队涂装", @@ -109878,7 +109877,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109898,7 +109897,7 @@ "typeName_es": "Megathron Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Megathron Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Megathron Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级短途物流先锋队涂装", @@ -109913,7 +109912,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109933,7 +109932,7 @@ "typeName_es": "Sin Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sin édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Sin Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Sin Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "シン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "씬 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Sin Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "罪恶级短途物流先锋队涂装", @@ -109948,7 +109947,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -109968,7 +109967,7 @@ "typeName_es": "Kronos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Kronos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "크로노스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Kronos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级短途物流先锋队涂装", @@ -109983,7 +109982,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110003,7 +110002,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix modèle Navy édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型短途物流先锋队涂装", @@ -110018,7 +110017,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110038,7 +110037,7 @@ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron modèle Navy édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Megathron Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 해군 에디션 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级海军型短途物流先锋队涂装", @@ -110053,7 +110052,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110073,7 +110072,7 @@ "typeName_es": "Moros Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moros édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Moros Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Moros Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "モロス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "모로스 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Moros Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "莫洛级短途物流先锋队涂装", @@ -110088,7 +110087,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110108,7 +110107,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Thanatos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thanatos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "绝念级短途物流先锋队涂装", @@ -110123,7 +110122,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110143,7 +110142,7 @@ "typeName_es": "Nyx Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Nyx Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "닉스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "夜神级短途物流先锋队涂装", @@ -110158,7 +110157,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110178,7 +110177,7 @@ "typeName_es": "Erebus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Erebus Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级短途物流先锋队涂装", @@ -110193,7 +110192,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110213,7 +110212,7 @@ "typeName_es": "Epithal Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Epithal édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Epithal Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Epithal Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "エピタル・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "에피탈 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Epithal Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "埃比斯级短途物流先锋队涂装", @@ -110228,7 +110227,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110248,7 +110247,7 @@ "typeName_es": "Iteron Mark V Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Iteron Mark V édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Iteron Mark V Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Iteron Mark V Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "이테론 마크 V '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Iteron Mark V Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "伊特龙级MKV短途物流先锋队涂装", @@ -110263,7 +110262,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110283,7 +110282,7 @@ "typeName_es": "Kryos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kryos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Kryos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Kryos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "クリオス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "크라이오스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kryos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "克琉斯级短途物流先锋队涂装", @@ -110298,7 +110297,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110318,7 +110317,7 @@ "typeName_es": "Miasmos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Miasmos édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Miasmos Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Miasmos Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ミアスモス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "미아스모스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Miasmos Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "米亚莫斯级短途物流先锋队涂装", @@ -110333,7 +110332,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110353,7 +110352,7 @@ "typeName_es": "Nereus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nereus édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Nereus Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Nereus Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ネレウス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "네레우스 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nereus Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "涅鲁斯级短途物流先锋队涂装", @@ -110368,7 +110367,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110388,7 +110387,7 @@ "typeName_es": "Viator Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Viator édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Viator Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Viator Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ビアトール・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "바이에이터 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Viator Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "旅行者级短途物流先锋队涂装", @@ -110403,7 +110402,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110423,7 +110422,7 @@ "typeName_es": "Occator Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Occator édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Occator Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Occator Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "オカター・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "오케이터 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Occator Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "奥卡托级短途物流先锋队涂装", @@ -110438,7 +110437,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110458,7 +110457,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Obelisk édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Obelisk Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Obelisk Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Obelisk Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级短途物流先锋队涂装", @@ -110473,7 +110472,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110493,7 +110492,7 @@ "typeName_es": "Anshar Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anshar édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Anshar Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Anshar Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "アンシャー・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "안샤르 '이너존 뱅가드' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Anshar Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "安莎尔级短途物流先锋队涂装", @@ -110508,7 +110507,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110528,7 +110527,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ninazu édition Avant-garde de l'Inner Zone", "typeName_it": "Ninazu Inner Zone Vanguard SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Inner Zone Vanguard SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN", "typeName_ko": "니나주 '이너존 뱅가드' SKIN", "typeName_ru": "Ninazu Inner Zone Vanguard SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级短途物流先锋队涂装", @@ -110543,7 +110542,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「聖アマーがその偉大なる治世が3周年を迎えたことを告げ、真なる信仰の提唱者にして帝国儀典の至高の守護者、宗教評議会の神学における最高ソボアーたる女帝カティズ1世が、その聖なるパックス・エ・キリジ・ドを支持し、聖アマーと帝国儀典の庇護下にある全ての者たちにこれを知らしめるものである」 - カティズ1世即位の周年祭における、パックス・エ・キリジ・ド、あるいは「2本の剣による平和」についての宗教評議会発表。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世の即位と、アマーの聖書に対する補足として記され、その中で「2本の剣による平和」ドクトリンが発表された、神学に関する著作パックス・エ・キリジ・ドの出版から3周年を祝福するものである。この著作では、女帝カティズ1世が持つアマー帝国の未来へのビジョン、そして太古の帝国の支配者たちが宗教的威光の剣と世俗的な剣という2本の剣を振るったという、古代のドクトリンの実施が明白に述べられている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110563,7 +110562,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Slicer Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slicer de la Navy impériale édition Couronne et lames", "typeName_it": "Imperial Navy Slicer Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Imperial Navy Slicer Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様スライサー・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "제국 해군 슬라이서 '왕관과 검' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Imperial Navy Slicer Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "帝国海军切割机级王权利剑涂装", @@ -110578,7 +110577,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110598,7 +110597,7 @@ "typeName_es": "Malediction Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Couronne et lames", "typeName_it": "Malediction Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '왕관과 검' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Malediction Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "咒灭级王权利剑涂装", @@ -110613,7 +110612,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110633,7 +110632,7 @@ "typeName_es": "Purifier Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Couronne et lames", "typeName_it": "Purifier Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Purifier Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '왕관과 검' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Purifier Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "净化级王权利剑涂装", @@ -110648,7 +110647,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「聖アマーがその偉大なる治世が3周年を迎えたことを告げ、真なる信仰の提唱者にして帝国儀典の至高の守護者、宗教評議会の神学における最高ソボアーたる女帝カティズ1世が、その聖なるパックス・エ・キリジ・ドを支持し、聖アマーと帝国儀典の庇護下にある全ての者たちにこれを知らしめるものである」 - カティズ1世即位の周年祭における、パックス・エ・キリジ・ド、あるいは「2本の剣による平和」についての宗教評議会発表。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世の即位と、アマーの聖書に対する補足として記され、その中で「2本の剣による平和」ドクトリンが発表された、神学に関する著作パックス・エ・キリジ・ドの出版から3周年を祝福するものである。この著作では、女帝カティズ1世が持つアマー帝国の未来へのビジョン、そして太古の帝国の支配者たちが宗教的威光の剣と世俗的な剣という2本の剣を振るったという、古代のドクトリンの実施が明白に述べられている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110668,7 +110667,7 @@ "typeName_es": "Confessor Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor édition Couronne et lames", "typeName_it": "Confessor Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "컨페서 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Confessor Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级王权利剑涂装", @@ -110683,7 +110682,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110703,7 +110702,7 @@ "typeName_es": "Curse Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Couronne et lames", "typeName_it": "Curse Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Curse Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "カース・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "커스 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Curse Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "诅咒级王权利剑涂装", @@ -110718,7 +110717,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110738,7 +110737,7 @@ "typeName_es": "Devoter Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Couronne et lames", "typeName_it": "Devoter Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Devoter Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "ディボーター・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "디보우터 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Devoter Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "奉献级王权利剑涂装", @@ -110753,7 +110752,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「聖アマーがその偉大なる治世が3周年を迎えたことを告げ、真なる信仰の提唱者にして帝国儀典の至高の守護者、宗教評議会の神学における最高ソボアーたる女帝カティズ1世が、その聖なるパックス・エ・キリジ・ドを支持し、聖アマーと帝国儀典の庇護下にある全ての者たちにこれを知らしめるものである」 - カティズ1世即位の周年祭における、パックス・エ・キリジ・ド、あるいは「2本の剣による平和」についての宗教評議会発表。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世の即位と、アマーの聖書に対する補足として記され、その中で「2本の剣による平和」ドクトリンが発表された、神学に関する著作パックス・エ・キリジ・ドの出版から3周年を祝福するものである。この著作では、女帝カティズ1世が持つアマー帝国の未来へのビジョン、そして太古の帝国の支配者たちが宗教的威光の剣と世俗的な剣という2本の剣を振るったという、古代のドクトリンの実施が明白に述べられている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110773,7 +110772,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Couronne et lames", "typeName_it": "Prophecy Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '왕관과 검' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prophecy Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "先知级王权利剑涂装", @@ -110788,7 +110787,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110808,7 +110807,7 @@ "typeName_es": "Damnation Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Couronne et lames", "typeName_it": "Damnation Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Damnation Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "永灭级王权利剑涂装", @@ -110823,7 +110822,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110843,7 +110842,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Couronne et lames", "typeName_it": "Apocalypse Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '왕관과 검' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "灾难级王权利剑涂装", @@ -110858,7 +110857,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110878,7 +110877,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse modèle Navy édition Couronne et lames", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型王权利剑涂装", @@ -110893,7 +110892,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110913,7 +110912,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Couronne et lames", "typeName_it": "Armageddon Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级王权利剑涂装", @@ -110928,7 +110927,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110948,7 +110947,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon modèle Navy édition Couronne et lames", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型王权利剑涂装", @@ -110963,7 +110962,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「聖アマーがその偉大なる治世が3周年を迎えたことを告げ、真なる信仰の提唱者にして帝国儀典の至高の守護者、宗教評議会の神学における最高ソボアーたる女帝カティズ1世が、その聖なるパックス・エ・キリジ・ドを支持し、聖アマーと帝国儀典の庇護下にある全ての者たちにこれを知らしめるものである」 - カティズ1世即位の周年祭における、パックス・エ・キリジ・ド、あるいは「2本の剣による平和」についての宗教評議会発表。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世の即位と、アマーの聖書に対する補足として記され、その中で「2本の剣による平和」ドクトリンが発表された、神学に関する著作パックス・エ・キリジ・ドの出版から3周年を祝福するものである。この著作では、女帝カティズ1世が持つアマー帝国の未来へのビジョン、そして太古の帝国の支配者たちが宗教的威光の剣と世俗的な剣という2本の剣を振るったという、古代のドクトリンの実施が明白に述べられている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -110983,7 +110982,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Couronne et lames", "typeName_it": "Redeemer Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "리디머 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Redeemer Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "救世级王权利剑涂装", @@ -110998,7 +110997,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -111018,7 +111017,7 @@ "typeName_es": "Revelation Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Couronne et lames", "typeName_it": "Revelation Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션'왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Revelation Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "神示级王权利剑涂装", @@ -111033,7 +111032,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -111053,7 +111052,7 @@ "typeName_es": "Avatar Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Couronne et lames", "typeName_it": "Avatar Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アバター・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아바타 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Avatar Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "神使级王权利剑涂装", @@ -111068,7 +111067,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「聖アマーがその偉大なる治世が3周年を迎えたことを告げ、真なる信仰の提唱者にして帝国儀典の至高の守護者、宗教評議会の神学における最高ソボアーたる女帝カティズ1世が、その聖なるパックス・エ・キリジ・ドを支持し、聖アマーと帝国儀典の庇護下にある全ての者たちにこれを知らしめるものである」 - カティズ1世即位の周年祭における、パックス・エ・キリジ・ド、あるいは「2本の剣による平和」についての宗教評議会発表。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世の即位と、アマーの聖書に対する補足として記され、その中で「2本の剣による平和」ドクトリンが発表された、神学に関する著作パックス・エ・キリジ・ドの出版から3周年を祝福するものである。この著作では、女帝カティズ1世が持つアマー帝国の未来へのビジョン、そして太古の帝国の支配者たちが宗教的威光の剣と世俗的な剣という2本の剣を振るったという、古代のドクトリンの実施が明白に述べられている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -111088,7 +111087,7 @@ "typeName_es": "Providence Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Couronne et lames", "typeName_it": "Providence Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Providence Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "프로비덴스 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Providence Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级王权利剑涂装", @@ -111103,7 +111102,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr begins the third year of the blessed reign of the Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversay of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nA new addition to Amarr Scripture, Pax e Kilizhi Do is a theological work by Empress Catiz I setting out her interpretation and application of the doctrine of the Peace of the Two Swords. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre le début de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nouvel addendum aux écritures amarr, intitulé Pax e Kilizhi Do, est un texte théologique rédigé par l'impératrice Catiz I qui définit son interprétation et la mise en application de la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr begins the third year of the blessed reign of the Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversay of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nA new addition to Amarr Scripture, Pax e Kilizhi Do is a theological work by Empress Catiz I setting out her interpretation and application of the doctrine of the Peace of the Two Swords. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr begins the third year of the blessed reign of the Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversay of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nA new addition to Amarr Scripture, Pax e Kilizhi Do is a theological work by Empress Catiz I setting out her interpretation and application of the doctrine of the Peace of the Two Swords. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「聖アマーがその聖なる治世が3周年を迎えたことを告げ、真なる信仰の提唱者にして帝国儀典の至高の守護者、宗教評議会の神学における最高ソボアーたる女帝カティズ1世が、その聖なるパックス・エ・キリジ・ドを支持し、聖アマーと帝国儀典の庇護下にある全ての者たちにこれを知らしめるものである」 - カティズ1世即位の周年祭における、パックス・エ・キリジ・ド、あるいは「2本の剣による平和」についての宗教評議会発表。\r\n\nアマールの聖典に新たに加わった、パックス・エ・キリジ・ドは、女帝カティズ一世による神学的な作品であり、二本の剣の平和の教義の解釈と適用を説明している。この著作では、女帝カティズ1世が持つアマー帝国の未来へのビジョン、そして太古の帝国の支配者たちが宗教的威光の剣と世俗的な剣という2本の剣を振るったという、古代のドクトリンの実施が明白に述べられている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня в Священной Амаррской Империи начинается третий год благословенного правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Pax e Kilizhi Do, новое дополнение к Писанию Амаррской Империи, — это теологический трактат императрицы Катис I, в котором она излагает свои мысли о толковании и использовании доктрины о «Союзе двух мечей». В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n双剑合璧,永铸和平是凯蒂兹一世女皇对于艾玛教义的阐释,也是对艾玛教义的有力补充。 既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -111122,7 +111121,7 @@ "typeName_es": "Pax e Kilizhi Do", "typeName_fr": "Pax e Kilizhi Do", "typeName_it": "Pax e Kilizhi Do", - "typeName_ja": "Pax e Kilizhi Do", + "typeName_ja": "パックス・エ・キリジ・ド", "typeName_ko": "팍스 에 킬리지 도", "typeName_ru": "Pax e Kilizhi Do", "typeName_zh": "双剑合璧,永铸和平", @@ -111137,7 +111136,7 @@ "description_es": "This wreck is the remains of a Triglavian installation that was manipulating the local spatio-temporal topology of the system's central star. Termination of the accelerator's operations has stopped the spatio-temporal distortion it generated and the consequent effects have eased.", "description_fr": "Cette épave représente les restes d'une installation triglavian qui manipulait autrefois la topologie spatio-temporelle locale de l'étoile centrale du système. L'interruption des opérations de l'accélérateur a arrêté la distorsion spatio-temporelle qu'il générait, et les effets en résultant se sont atténués.", "description_it": "This wreck is the remains of a Triglavian installation that was manipulating the local spatio-temporal topology of the system's central star. Termination of the accelerator's operations has stopped the spatio-temporal distortion it generated and the consequent effects have eased.", - "description_ja": "This wreck is the remains of a Triglavian installation that was manipulating the local spatio-temporal topology of the system's central star. Termination of the accelerator's operations has stopped the spatio-temporal distortion it generated and the consequent effects have eased.", + "description_ja": "この残骸は、星系中心の星で局部的な時空トポロジーを操作していたトリグラビアン施設の跡である。加速器の運転を停止したことで、時空間の歪みは収まり、その影響は緩和された。", "description_ko": "항성계 주 항성의 국소 시공간 위상 배치를 조작하던 트리글라비안 시설의 잔해입니다. 가속기의 가동이 중단되자 시공간 왜곡 현상이 멈추었으며, 이에 따른 파급효과 역시 진정되었습니다.", "description_ru": "Эти обломки — всё, что осталось от сооружения Триглава, которое управляло локальной пространственно-временной топологией центральной звезды системы. После уничтожения ускорителя пространственно-временные искажения прекратились и производимые ими эффекты исчезли.", "description_zh": "这个残骸曾是一座三神裔设施,它操控着该星系主恒星的时空拓扑图。这座加速器被摧毁后,它产生的时空扰乱便停止了,其带来的一系列影响也烟消云散。", @@ -111155,7 +111154,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Stellar Observatory Wreck", "typeName_fr": "Épave d'observatoire stellaire triglavian", "typeName_it": "Triglavian Stellar Observatory Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Stellar Observatory Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン恒星観測所の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 천체 관측소 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Stellar Observatory Wreck", "typeName_zh": "三神裔星际观测站残骸", @@ -111170,7 +111169,7 @@ "description_es": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce filtre oculaire est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +3 la perception Effet secondaire : augmente de 1,25 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "DEDの目録によると、この接眼フィルターは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版で、その制御ルーチンは、粒子流量の出力最大化に時間がかかるようになるのと引き換えに火力を向上させるという、トリグラビアン兵器からリバースエンジニアリングされた理論の模倣である。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果: 知覚が3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が1.25%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 시각 필터는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 지각력 +3

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 1.25% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот фильтр окуляра обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +3 к восприятию Дополнительный эффект: +1,25% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款视觉滤镜是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加3\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高1.25%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -111192,7 +111191,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Alpha", "typeName_fr": "Mimèse Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Alpha", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Alpha", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシスアルファ", "typeName_ko": "중급 미메시스 알파", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Alpha", "typeName_zh": "中级仿生- 阿尔法型", @@ -111207,7 +111206,7 @@ "description_es": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.75% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cette augmentation de mémoire est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +3 la mémoire Effet secondaire : augmente de 1,75 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.75% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.75% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このメモリーオーグメンテーションは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果: 記憶力が3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が1.75%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 기억력 증진 임플란트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 기억력 +3

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 1.75% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Эта система усиления памяти обозначена в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +3 к памяти Дополнительный эффект: +1,75% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款记忆增强体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加3\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高1.75%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -111229,7 +111228,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Beta", "typeName_fr": "Mimèse Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Beta", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Beta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・ベータ", "typeName_ko": "중급 미메시스 베타", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Beta", "typeName_zh": "中级仿生- 贝它型", @@ -111244,7 +111243,7 @@ "description_es": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce booster neural est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +3 la volonté Effet secondaire : augmente de 2,25 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "DEDの目録によると、この神経系ブーストは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版で、その制御ルーチンは、粒子流量の出力最大化に時間がかかるようになるのと引き換えに火力を向上させるという、トリグラビアン兵器からリバースエンジニアリングされた理論の模倣である。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:精神力が3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が2.25%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 신경망 부스트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 정신력 +3

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 2.25% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот нейроусилитель обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют сымитировать увеличение огневой мощи за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +3 к воле Дополнительный эффект: +2,25% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款神经增效体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高2.25%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -111266,7 +111265,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Gamma", "typeName_fr": "Mimèse Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Gamma", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Gamma", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・ガンマ", "typeName_ko": "중급 미메시스 감마", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Gamma", "typeName_zh": "中级仿生 - 伽玛型", @@ -111281,7 +111280,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.75% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce sous-processeur cybernétique est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +3 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 2,75 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.75% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.75% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このサイバネティック・サブプロセッサは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:知性が3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が2.75%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 서브프로세서는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 지능+3

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 2.75% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют сымитировать увеличение огневой мощи за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +3 к интеллекту Дополнительный эффект: +2,75% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款脑控次处理器是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高2.75%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -111303,7 +111302,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Delta", "typeName_fr": "Mimèse Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Delta", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Delta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・デルタ", "typeName_ko": "중급 미메시스 델타", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Delta", "typeName_zh": "中级仿生- 德尔塔型", @@ -111318,7 +111317,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cette puce de sociabilisation est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +3 le charisme Effet secondaire : augmente de 3,25 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3.25% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このソーシャル適応チップは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:カリスマが3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が3.25%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 사회 적응성 칩은 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 카리스마 +3

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 3.25% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот чип социальной адаптации обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +3 к харизме Дополнительный эффект: +3,25% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款社交适应芯片是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高3.25%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -111340,7 +111339,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Epsilon", "typeName_fr": "Mimèse Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Epsilon", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Epsilon", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・イプシロン", "typeName_ko": "중급 미메시스 엡실론", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Epsilon", "typeName_zh": "中级仿生- 伊普西隆型", @@ -111355,7 +111354,7 @@ "description_es": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 65% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cet implant est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Comme elle est basée sur un implant de contrôle Omega standard, cette augmentation n'a aucun effet intrinsèque, mais elle augmente considérablement l'effet des implants Mimèse installés. Effet d'ensemble : augmente de 65 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 65% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 65% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このインプラントは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\r\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能(RAI)」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、アグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\r\n\n標準型のオメガコントロールインプラントをベースにしている。このアグメンテーションは単体では何の効果もないが、他のミメシスインプラントと併用するとその効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が65%増加", "description_ko": "이 임플란트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

표준 오메가 제어 임플란트를 기반으로 개발된 임플란트인 만큼 단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 미메시스 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭합니다.

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 65% 증가", "description_ru": "Этот имплант обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Поскольку в основе этой модификации лежит стандартный омега-имплант управления, сама по себе она ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Mimesis» значительно усиливает действие их эффектов. Эффект полного набора: +65% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Mimesis»", "description_zh": "这款植入体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n这款植入体基于标准型欧米伽植入体而来,自身没有什么作用,但当与其它“仿生”植入体协同作用时,它能显著提高其它植入体的效力。\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加65%", @@ -111377,7 +111376,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Omega", "typeName_fr": "Mimèse Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Omega", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Omega", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・オメガ", "typeName_ko": "중급 미메시스 오메가", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Omega", "typeName_zh": "中级仿生 - 欧米伽型", @@ -111402,7 +111401,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・アルファ設計図", "typeName_ko": "중급 미메시스 알파 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Alpha Blueprint", "typeName_zh": "中级仿生 - 阿尔法型蓝图", @@ -111427,7 +111426,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Beta Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・ベータ設計図", "typeName_ko": "중급 미메시스 베타 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Beta Blueprint", "typeName_zh": "中级仿生 - 贝它型蓝图", @@ -111452,7 +111451,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Delta Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・デルタ設計図", "typeName_ko": "중급 미메시스 델타 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Delta Blueprint", "typeName_zh": "中级仿生 - 德尔塔型蓝图", @@ -111477,7 +111476,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシス・イプシロン設計図", "typeName_ko": "중급 미메시스 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "中级仿生- 伊普西隆型蓝图", @@ -111502,7 +111501,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ミッドグレード・ミメシス・ガンマ設計図", "typeName_ko": "중급 미메시스 감마 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Gamma Blueprint", "typeName_zh": "中级仿生 - 伽玛型蓝图", @@ -111527,7 +111526,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Mimesis Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Mimesis Omega Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Mimesis Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ミメシスオメガ設計図", "typeName_ko": "중급 미메시스 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Mimesis Omega Blueprint", "typeName_zh": "中级仿生 - 欧米伽型蓝图", @@ -111551,7 +111550,7 @@ "typeName_es": "Amarr Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur amarr", "typeName_it": "Amarr Cruiser", - "typeName_ja": "Amarr Cruiser", + "typeName_ja": "アマー巡洋艦", "typeName_ko": "아마르 크루저", "typeName_ru": "Amarr Cruiser", "typeName_zh": "艾玛巡洋舰", @@ -111576,7 +111575,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Equality' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Égalité » basique", "typeName_it": "Basic 'Equality' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Basic 'Equality' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "基本「イクオリティ」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 '이퀄리티' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic 'Equality' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "基础型'平等'大脑加速器", @@ -111600,7 +111599,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Equality' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Égalité » standard", "typeName_it": "Standard 'Equality' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Standard 'Equality' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "標準「イクオリティ」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "일반 '이퀄리티' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Standard 'Equality' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "标准'平等'大脑加速器", @@ -111624,7 +111623,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Equality' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Égalité » étendu", "typeName_it": "Extended 'Equality' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Extended 'Equality' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "拡張'平等'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '이퀄리티' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended 'Equality' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "延展型'平等'大脑加速器", @@ -111648,7 +111647,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Bonding » basique", "typeName_it": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "基本'ボンディング'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 '본딩' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "基础型'融合'大脑加速器", @@ -111672,7 +111671,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Bonding » standard", "typeName_it": "Standard 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Standard 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "標準型'ボンディング'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "일반 '본딩' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Standard 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "标准'融合'大脑加速器", @@ -111696,7 +111695,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Bonding » étendu", "typeName_it": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "拡張'ボンディング'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '본딩' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "延展型'融合'大脑加速器", @@ -111720,7 +111719,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Guri Hivaa » basique", "typeName_it": "Basic 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Basic 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "基本大脳'グリ・ヒヴァー'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 '구리히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "基础型'古力西瓦'大脑加速器", @@ -111744,7 +111743,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Guri Hivaa » standard", "typeName_it": "Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "標準型大脳'グリ・ヒヴァー'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "일반 '구리히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "标准古力西瓦大脑加速器", @@ -111768,7 +111767,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Guri Hivaa » étendu", "typeName_it": "Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "拡張大脳'グリ・ヒヴァー'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '구리히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "延展型古力西瓦大脑加速器", @@ -111783,7 +111782,7 @@ "description_es": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de leur apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 décembre CY 122.", "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", - "description_ja": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", + "description_ja": "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC122年12月15日に効果が失われる。", "description_ko": "데스글로우 헌터들이 블러드 레이더 커버넌트와의 동맹을 기념하기 위해 개발한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 122년 12월 15일에 만료됩니다.", "description_ru": "Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности состава они имеют небольшой срок хранения. Этот нейроускоритель перестанет действовать после 15 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年12月15日。", @@ -111803,7 +111802,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » basique", "typeName_it": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "基本「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "基础型\"光辉\"大脑加速器", @@ -111818,7 +111817,7 @@ "description_es": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de leur apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 décembre CY 122.", "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", - "description_ja": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", + "description_ja": "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC122年12月15日に効果が失われる。", "description_ko": "데스글로우 헌터들이 블러드 레이더 커버넌트와의 동맹을 기념하기 위해 개발한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 122년 12월 15일에 만료됩니다.", "description_ru": "Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности состава они имеют небольшой срок хранения. Этот нейроускоритель перестанет действовать после 15 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年12月15日。", @@ -111838,7 +111837,7 @@ "typeName_es": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » puissant", "typeName_it": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "強力「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "포텐트 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "强效\"光辉\"大脑加速器", @@ -111853,7 +111852,7 @@ "description_es": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de leur apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 décembre CY 122.", "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", - "description_ja": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after December 15, YC122.", + "description_ja": "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC122年12月15日に効果が失われる。", "description_ko": "데스글로우 헌터들이 블러드 레이더 커버넌트와의 동맹을 기념하기 위해 개발한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 122년 12월 15일에 만료됩니다.", "description_ru": "Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности состава они имеют небольшой срок хранения. Этот нейроускоритель перестанет действовать после 15 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年12月15日。", @@ -111873,7 +111872,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » étendu", "typeName_it": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "拡張「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "延展型\"光辉\"大脑加速器", @@ -111897,7 +111896,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur Suresprit « Synapse » basique", "typeName_it": "Basic 'Synapse' Overmind Accelerator", - "typeName_ja": "Basic 'Synapse' Overmind Accelerator", + "typeName_ja": "基本「シナプス」オーバーマインドアクセラレータ", "typeName_ko": "기본 '시냅시스' 오버마인드 가속기", "typeName_ru": "Basic 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_zh": "基础型\"突触\"主宰加速器", @@ -111921,7 +111920,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur Suresprit « Synapse » standard", "typeName_it": "Standard 'Synapse' Overmind Accelerator", - "typeName_ja": "Standard 'Synapse' Overmind Accelerator", + "typeName_ja": "標準「シナプス」オーバーマインドアクセラレータ", "typeName_ko": "일반 '시냅시스' 오버마인드 가속기", "typeName_ru": "Standard 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_zh": "标准\"突触\"主宰加速器", @@ -111945,7 +111944,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur Suresprit « Synapse » étendu", "typeName_it": "Extended 'Synapse' Overmind Accelerator", - "typeName_ja": "Extended 'Synapse' Overmind Accelerator", + "typeName_ja": "拡張済み「シナプス」オーバーマインドアクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '시냅시스' 오버마인드 가속기", "typeName_ru": "Extended 'Synapse' Overmind Accelerator", "typeName_zh": "延展型\"突触\"主宰加速器", @@ -111960,7 +111959,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/11/01.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 1er novembre CY 121 uniquement.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/11/01.", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/11/01.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じてユーザーの神経活動を刺激する有機化合物は自然分解するため、一度活性化されると少なくとも24時間後には機能しなくなる。この化合物の機能はYC121/11/01までのみ保証される。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 24시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 121년 11월 1일까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через двадцать четыре часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 121.11.01 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC121年11月1日。", @@ -111978,7 +111977,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -111993,7 +111992,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/11/01.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, il cessera de fonctionner au moins 72 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 1er novembre CY 121 uniquement.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/11/01.", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC121/11/01.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、カプセラトレーニングは1回の使用で効果がないことだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じてユーザーの神経活動を刺激する生化学的化合物は自然分解するため、一度活性化されると最低72時間後に機能しなくなる。この化合物の機能はYC121/11/01までのみ保証される。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 72시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 121년 11월 1일까지 유효합니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается перераспределением структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через семьдесят два часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 121.11.01 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少72小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC121年11月1日。", @@ -112011,7 +112010,7 @@ "typeName_es": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expiré", "typeName_it": "Expired Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的大脑加速器", @@ -112059,7 +112058,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Égalité » basique", "typeName_it": "Basic 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Basic 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "基本「イクオリティ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "기본 '이퀄리티' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Basic 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "基础型'平等'大脑加速器蓝图", @@ -112083,7 +112082,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Égalité » standard", "typeName_it": "Standard 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Standard 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "標準「イクオリティ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "일반 '이퀄리티' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Standard 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "标准'平等'大脑加速器蓝图", @@ -112107,7 +112106,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Égalité » étendu", "typeName_it": "Extended 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Extended 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "拡張「イクオリティ」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "익스텐드 '이퀄리티' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Extended 'Equality' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "延展型'平等'大脑加速器蓝图", @@ -112131,7 +112130,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Bonding » basique", "typeName_it": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "基本「ボンディング」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "기본 '본딩' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "基础型'融合'大脑加速器蓝图", @@ -112155,7 +112154,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Bonding » standard", "typeName_it": "Standard 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Standard 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "標準「ボンディング」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "일반 '본딩' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Standard 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "标准'融合'大脑加速器蓝图", @@ -112179,7 +112178,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Bonding » étendu", "typeName_it": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "拡張「ボンディング」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "익스텐드 '본딩' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "延展型'融合'大脑加速器蓝图", @@ -112203,7 +112202,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Guri Hivaa » basique", "typeName_it": "Basic 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Basic 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "基本「グリ・ヒヴァー」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "기본 '구리히바' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Basic 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "基础型'古力西瓦'大脑加速器蓝图", @@ -112227,7 +112226,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Guri Hivaa » standard", "typeName_it": "Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "標準「グリ・ヒヴァー」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "일반 '구리히바' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Standard 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "标准'古力西瓦'大脑加速器蓝图", @@ -112251,7 +112250,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Guri Hivaa » étendu", "typeName_it": "Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "拡張型「グリ・ヒヴァー」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "익스텐드 '구리히바' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Extended 'Guri Hivaa' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "延展型'古力西瓦'大脑加速器蓝图", @@ -112275,7 +112274,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Radiance » basique", "typeName_it": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "基本「レイディアンス」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "기본 '래디언스' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "基础型\"光辉\"大脑加速器蓝图", @@ -112299,7 +112298,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Radiance » standard", "typeName_it": "Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "標準「レイディアンス」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "일반 '래디언스' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Standard 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "标准\"光辉\"大脑加速器蓝图", @@ -112323,7 +112322,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur cérébral « Radiance » étendu", "typeName_it": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "拡張「レイディアンス」大脳アクセラレーター設計図", "typeName_ko": "익스텐드 '래디언스' 대뇌가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "延展型\"光辉\"大脑加速器蓝图", @@ -112347,7 +112346,7 @@ "typeName_es": "Basic 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur Suresprit « Synapse » basique", "typeName_it": "Basic 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Basic 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "基本「シナプス」オーバーマインドアクセラレータ設計図", "typeName_ko": "기본 '시냅시스' 오버마인드 가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Basic 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "基础型\"突触\"主宰加速器蓝图", @@ -112371,7 +112370,7 @@ "typeName_es": "Standard 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur Suresprit « Synapse » standard", "typeName_it": "Standard 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Standard 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "標準「シナプス」オーバーマインドアクセラレーター設計図", "typeName_ko": "일반 '시냅시스' 오버마인드 가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Standard 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "标准\"突触\"主宰加速器蓝图", @@ -112395,7 +112394,7 @@ "typeName_es": "Extended 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'accélérateur Suresprit « Synapse » étendu", "typeName_it": "Extended 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", - "typeName_ja": "Extended 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", + "typeName_ja": "拡張「シナプス」オーバーマインドアクセラレータ設計図", "typeName_ko": "익스텐드 '시냅시스' 오버마인드 가속기 블루프린트", "typeName_ru": "Extended 'Synapse' Overmind Accelerator Blueprint", "typeName_zh": "延展型\"突触\"主宰加速器蓝图", @@ -112419,7 +112418,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind #0102", "typeName_fr": "Suresprit d'essaim #0102", "typeName_it": "Swarm Overmind #0102", - "typeName_ja": "Swarm Overmind #0102", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド#0102", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 #0102", "typeName_ru": "Swarm Overmind #0102", "typeName_zh": "主宰蜂巢 #0102", @@ -112444,7 +112443,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind #0415", "typeName_fr": "Suresprit d'essaim #0415", "typeName_it": "Swarm Overmind #0415", - "typeName_ja": "Swarm Overmind #0415", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド#0415", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 #0415", "typeName_ru": "Swarm Overmind #0415", "typeName_zh": "主宰蜂巢 #0415", @@ -112469,7 +112468,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind #1801", "typeName_fr": "Suresprit d'essaim #1801", "typeName_it": "Swarm Overmind #1801", - "typeName_ja": "Swarm Overmind #1801", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド#1801", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 #1801", "typeName_ru": "Swarm Overmind #1801", "typeName_zh": "主宰蜂巢 #1801", @@ -112494,7 +112493,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind #2025", "typeName_fr": "Suresprit d'essaim #2025", "typeName_it": "Swarm Overmind #2025", - "typeName_ja": "Swarm Overmind #2025", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド#2025", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 #2025", "typeName_ru": "Swarm Overmind #2025", "typeName_zh": "主宰蜂巢 #2025", @@ -112518,7 +112517,7 @@ "typeName_es": "TestSpawner", "typeName_fr": "Spawner test", "typeName_it": "TestSpawner", - "typeName_ja": "TestSpawner", + "typeName_ja": "テストスポーナー", "typeName_ko": "테스트 스포너", "typeName_ru": "TestSpawner", "typeName_zh": "TestSpawner", @@ -112533,7 +112532,7 @@ "description_es": "This structure is similar in design to the Triglavian Stellar Accelerators that have been deployed around stars by task forces of Triglavian ships alongside invasion groups. However, this structure appears to be concentrating on gathering as much data as possible about the star it is orbiting and is carrying out very deep scans of the stellar body.\r\n\r\nThere are also signs that this Triglavian Stellar Observatory is using fine control of local space-time conduit technology to \"reach into\" the heart of the star and extract samples, or perhaps is even testing an advanced resource harvesting technology. The prospect of the Triglavian Collective refining their technology and operations in New Eden to the point of harvesting stars is an alarming one.\r\n\r\nCONCORD considers elimination of the threat posed by stellar manipulation and resource harvesting by the Triglavian Collective to be a high-priority for its defense fleets.", "description_fr": "Dans sa conception, cette structure est similaire aux accélérateurs stellaires triglavian déployés autour des étoiles par les forces d'intervention des vaisseaux triglavian aux côtés de groupes d'invasion. Toutefois, cette structure semble se focaliser sur une collecte maximale de données à propos de l'étoile autour de laquelle elle est en orbite, et effectue des scans très profonds du corps stellaire. Des signes montrent également que cet observatoire stellaire triglavian utilise un contrôle fin de la technologie du conduit spatio-temporel local pour « atteindre » le cœur de l'étoile et en extraire des échantillons. Il teste peut-être même une technologie avancée de collecte de ressources. La perspective du Collectif Triglavian raffinant sa technologie et menant des opérations à New Eden au point de moissonner des étoiles est alarmante. CONCORD envisage l'éradication de la menace causée par la manipulation stellaire et la collecte de ressources par le Collectif Triglavian comme une priorité absolue pour ses flottes de défense.", "description_it": "This structure is similar in design to the Triglavian Stellar Accelerators that have been deployed around stars by task forces of Triglavian ships alongside invasion groups. However, this structure appears to be concentrating on gathering as much data as possible about the star it is orbiting and is carrying out very deep scans of the stellar body.\r\n\r\nThere are also signs that this Triglavian Stellar Observatory is using fine control of local space-time conduit technology to \"reach into\" the heart of the star and extract samples, or perhaps is even testing an advanced resource harvesting technology. The prospect of the Triglavian Collective refining their technology and operations in New Eden to the point of harvesting stars is an alarming one.\r\n\r\nCONCORD considers elimination of the threat posed by stellar manipulation and resource harvesting by the Triglavian Collective to be a high-priority for its defense fleets.", - "description_ja": "This structure is similar in design to the Triglavian Stellar Accelerators that have been deployed around stars by task forces of Triglavian ships alongside invasion groups. However, this structure appears to be concentrating on gathering as much data as possible about the star it is orbiting and is carrying out very deep scans of the stellar body.\r\n\r\nThere are also signs that this Triglavian Stellar Observatory is using fine control of local space-time conduit technology to \"reach into\" the heart of the star and extract samples, or perhaps is even testing an advanced resource harvesting technology. The prospect of the Triglavian Collective refining their technology and operations in New Eden to the point of harvesting stars is an alarming one.\r\n\r\nCONCORD considers elimination of the threat posed by stellar manipulation and resource harvesting by the Triglavian Collective to be a high-priority for its defense fleets.", + "description_ja": "このストラクチャは、トリグラビアン侵略部隊に付随する同軍任務部隊が、恒星周辺に展開する恒星加速器と設計の類似性が見られる。本ストラクチャは周回する恒星に関する可能な限りのデータ収集ならびに天体の最深部まで届くスキャンの実施に特化しているようだ。\r\n\nまたこのトリグラビアン構成観測所は限定的な時空導管技術を微調整することで、恒星の中心部まで「手を伸ばす」ことでサンプルを抽出、あるいは高度な資源採掘技術を試験することが可能である。トリグラビアンコレクティブの天体採掘に関する技術進歩とニューエデン圏内の活動拡大化の脅威は警戒すべきである。\r\n\nCONCORDは、トリグラビアンコレクティブによる恒星操作ならびに資源採掘による脅威を防衛フリートの優先事項としている。", "description_ko": "트리글라비안 침공 부대가 항성 주변에 배치하는 천체 가속기와 유사한 형태의 구조물입니다. 해당 구조물은 주변 항성에 관한 정보를 수집하는 동시에 천체에 대한 심층적인 분석을 진행하고 있습니다.

트리글라비안 천체 관측소는 정교한 시공간 전송 기술을 활용하여 항성의 핵으로부터 각종 표본을 추출하고 있습니다. 또한 항성핵으로부터 자원 추출을 시험하고 있다는 징후 또한 포착되고 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브가 뉴에덴에서 항성 자원을 채취할 수 있는 수준으로까지 기술을 개량한 것은 몹시 우려스러운 일입니다.

CONCORD는 천체 조작 및 자원 추출과 같은 트리글라비안 컬렉티브의 위협를 제거하는 것을 최우선 목표로 삼고 있습니다.", "description_ru": "Внешне это сооружение напоминает Звёздные ускорители Триглава, размещённые вокруг звёзд силами вторжения. Однако похоже, что главное его назначение — подробный анализ и сбор всех данных о звезде, на орбите которой оно находится. Также ряд признаков указывает, что данная Звёздная обсерватория Триглава использует технологию местного пространственно-временного канала, чтобы проникнуть в самое сердце звезды, или даже тестирует новую улучшенную систему добычи ресурсов. Одна мысль о том, что Сообщество Триглава может создать технологию для извлечения ресурсов из недр звёзд, многих приводит в ужас. КОНКОРД считает первоочередной задачей устранение угроз, связанных с добычей звёздных ресурсов. В этом контексте Сообщество Триглава, замеченное в подобных манипуляциях с небесными телами, является врагом номер один.", "description_zh": "这座建筑与三神裔星际加速器类似,三神裔将其部署于入侵舰队所在的恒星周围。不过,这座建筑似乎专注于尽可能多地收集其环绕的恒星的数据,并对恒星进行非常深度的扫描。\n\n\n\n有迹象表明这座三神裔星际观测站使用了精确控制的局部时空回路技术来“触及”恒星的核心并采集样本,甚至可能在测试高级资源开采技术。三神裔正在完善他们的科技,并开始在新伊甸对恒星进行开采作业,这必须引起足够的重视。\n\n\n\n统合部将清除三神裔的恒星资源开采行动视为高优先级。", @@ -112551,7 +112550,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Stellar Observatory", "typeName_fr": "Observatoire stellaire triglavian", "typeName_it": "Triglavian Stellar Observatory", - "typeName_ja": "Triglavian Stellar Observatory", + "typeName_ja": "トリグラビアン恒星観測所", "typeName_ko": "트리글라비안 천체 관측소", "typeName_ru": "Triglavian Stellar Observatory", "typeName_zh": "三神裔星际观测站", @@ -112567,7 +112566,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112587,7 +112586,7 @@ "typeName_es": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ブリーチャー・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "브리쳐 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "分裂者级雪线刀锋行者涂装", @@ -112602,7 +112601,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112622,7 +112621,7 @@ "typeName_es": "Burst Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Burst édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Burst Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Burst Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "バースト・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "버스트 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Burst Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "爆发级雪线刀锋行者涂装", @@ -112637,7 +112636,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112657,7 +112656,7 @@ "typeName_es": "Probe Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Probe édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Probe Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Probe Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "プローブ・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "프로브 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Probe Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "探索级雪线刀锋行者涂装", @@ -112672,7 +112671,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112692,7 +112691,7 @@ "typeName_es": "Rifter Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Rifter Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Rifter Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "リフター・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "리프터 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rifter Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "裂谷级雪线刀锋行者涂装", @@ -112707,7 +112706,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112727,7 +112726,7 @@ "typeName_es": "Slasher Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Slasher Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Slasher Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "伐木者级雪线刀锋行者涂装", @@ -112742,7 +112741,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在する、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われる。気候の影響により、火山の山頂は一年を通じて雪と氷に覆われているが、山腹は比較的肥沃で、火道により暖かい。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンデは独特なムラサキ色の彩りを帯びる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112762,7 +112761,7 @@ "typeName_es": "Vigil Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Vigil Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "비질 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "守夜者级雪线刀锋行者涂装", @@ -112777,7 +112776,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在する、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われる。気候の影響により、火山の山頂は一年を通じて雪と氷に覆われているが、山腹は比較的肥沃で、火道により暖かい。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンデは独特なムラサキ色の彩りを帯びる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112797,7 +112796,7 @@ "typeName_es": "Jaguar Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jaguar édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Jaguar Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Jaguar Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ジャガー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "재규어 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jaguar Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "美洲虎级雪线刀锋行者涂装", @@ -112812,7 +112811,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\n\n\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112832,7 +112831,7 @@ "typeName_es": "Wolf Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wolf édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Wolf Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Wolf Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ウルフ・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "울프 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wolf Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "猎狼级雪线刀锋行者涂装", @@ -112847,7 +112846,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112867,7 +112866,7 @@ "typeName_es": "Cheetah Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cheetah édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Cheetah Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Cheetah Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "チーター・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "치타 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cheetah Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "猎豹级雪线刀锋行者涂装", @@ -112882,7 +112881,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112902,7 +112901,7 @@ "typeName_es": "Hound Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hound édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Hound Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Hound Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ハウンド・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "하운드 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hound Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "猎犬级雪线刀锋行者涂装", @@ -112917,7 +112916,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112937,7 +112936,7 @@ "typeName_es": "Hyena Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyena édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Hyena Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Hyena Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ハイエナ・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "하이에나 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hyena Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "土狼级雪线刀锋行者涂装", @@ -112952,7 +112951,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -112972,7 +112971,7 @@ "typeName_es": "Claw Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claw édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Claw Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Claw Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "クロー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "클로우 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Claw Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "利爪级雪线刀锋行者涂装", @@ -112987,7 +112986,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113007,7 +113006,7 @@ "typeName_es": "Stiletto Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stiletto édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Stiletto Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Stiletto Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "スティレット・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "스틸레토 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Stiletto Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "短剑级雪线刀锋行者涂装", @@ -113022,7 +113021,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113042,7 +113041,7 @@ "typeName_es": "Scalpel Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scalpel édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Scalpel Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Scalpel Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "スカルプル・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "스칼펠 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scalpel Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "手术刀级雪线刀锋行者涂装", @@ -113057,7 +113056,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113077,7 +113076,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Firetail Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Firetail de la flotte de la République édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Republic Fleet Firetail Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Republic Fleet Firetail Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様ファイアテイル・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "공화국 함대 파이어테일 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Republic Fleet Firetail Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "共和舰队火尾鸡级雪线刀锋行者涂装", @@ -113092,7 +113091,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113112,7 +113111,7 @@ "typeName_es": "Vigil Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil modèle Flotte édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Vigil Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ海軍仕様スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "비질 함대 에디션 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vigil Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "守夜者级舰队型雪线刀锋行者涂装", @@ -113127,7 +113126,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113147,7 +113146,7 @@ "typeName_es": "Talwar Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Talwar Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Talwar Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "タルワー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "탈와르 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Talwar Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "弯刀级雪线刀锋行者涂装", @@ -113162,7 +113161,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113182,7 +113181,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Thrasher Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Thrasher Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级雪线刀锋行者涂装", @@ -113197,7 +113196,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113217,7 +113216,7 @@ "typeName_es": "Bifrost Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bifrost édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Bifrost Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Bifrost Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ビフレスト・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "비프로스트 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bifrost Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "天梯级雪线刀锋行者涂装", @@ -113232,7 +113231,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113252,7 +113251,7 @@ "typeName_es": "Sabre Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Sabre Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Sabre Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "セイバー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "세이버 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Sabre Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级雪线刀锋行者涂装", @@ -113267,7 +113266,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113287,7 +113286,7 @@ "typeName_es": "Svipul Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Svipul édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Svipul Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Svipul Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "스비풀 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Svipul Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "斯威普级雪线刀锋行者涂装", @@ -113302,7 +113301,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113322,7 +113321,7 @@ "typeName_es": "Bellicose Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bellicose édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Bellicose Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Bellicose Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ベリコース・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "벨리코즈 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Bellicose Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "挑战级雪线刀锋行者涂装", @@ -113337,7 +113336,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113357,7 +113356,7 @@ "typeName_es": "Rupture Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Rupture Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rupture Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "断崖级雪线刀锋行者涂装", @@ -113372,7 +113371,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113392,7 +113391,7 @@ "typeName_es": "Scythe Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Scythe Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "サイス・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "사이드 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Scythe Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "镰刀级雪线刀锋行者涂装", @@ -113407,7 +113406,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113427,7 +113426,7 @@ "typeName_es": "Stabber Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Stabber Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "스태버 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "刺客级雪线刀锋行者涂装", @@ -113442,7 +113441,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113462,7 +113461,7 @@ "typeName_es": "Muninn Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Muninn Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "무닌 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Muninn Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "缪宁级雪线刀锋行者涂装", @@ -113477,7 +113476,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113497,7 +113496,7 @@ "typeName_es": "Vagabond Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vagabond édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Vagabond Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Vagabond Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "バガボンド・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "배가본드 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Vagabond Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "流浪级雪线刀锋行者涂装", @@ -113512,7 +113511,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンドは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113532,7 +113531,7 @@ "typeName_es": "Broadsword Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Broadsword édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Broadsword Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Broadsword Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ブロードソード・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "브로드소드 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Broadsword Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "阔刀级雪线刀锋行者涂装", @@ -113547,7 +113546,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113567,7 +113566,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scimitar édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Scimitar Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "シミター・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "시미터 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Scimitar Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "曲剑级雪线刀锋行者涂装", @@ -113582,7 +113581,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113602,7 +113601,7 @@ "typeName_es": "Huginn Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Huginn édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Huginn Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Huginn Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "フギン・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "후긴 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Huginn Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "休津级雪线刀锋行者涂装", @@ -113617,7 +113616,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113637,7 +113636,7 @@ "typeName_es": "Rapier Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rapier édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Rapier Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Rapier Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "レイピア・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "레이피어 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Rapier Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "长剑级雪线刀锋行者涂装", @@ -113652,7 +113651,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113672,7 +113671,7 @@ "typeName_es": "Loki Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loki édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Loki Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Loki Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ロキ・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "로키 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Loki Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "洛基级雪线刀锋行者涂装", @@ -113687,7 +113686,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113707,7 +113706,7 @@ "typeName_es": "Scythe Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe modèle Flotte édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Scythe Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "サイス艦隊仕様スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "사이드 함대 에디션 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scythe Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "镰刀级舰队型雪线刀锋行者涂装", @@ -113722,7 +113721,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113742,7 +113741,7 @@ "typeName_es": "Stabber Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber modèle Flotte édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Stabber Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー海軍仕様・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "스태버 함대 에디션 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "刺客级舰队型雪线刀锋行者涂装", @@ -113757,7 +113756,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113777,7 +113776,7 @@ "typeName_es": "Cyclone Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cyclone édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Cyclone Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Cyclone Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "사이클론 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Cyclone Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "飓风级雪线刀锋行者涂装", @@ -113792,7 +113791,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113812,7 +113811,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Hurricane Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "暴风级雪线刀锋行者涂装", @@ -113827,7 +113826,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113847,7 +113846,7 @@ "typeName_es": "Tornado Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Tornado Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "토네이도 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tornado Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级雪线刀锋行者涂装", @@ -113862,7 +113861,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113882,7 +113881,7 @@ "typeName_es": "Claymore Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claymore édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Claymore Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Claymore Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "クレイモア・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "클레이모어 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Claymore Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "月刃级雪线刀锋行者涂装", @@ -113897,7 +113896,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113917,7 +113916,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Sleipnir Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Sleipnir Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级雪线刀锋行者涂装", @@ -113932,7 +113931,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113952,7 +113951,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane modèle Flotte édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン海軍仕様スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "暴风级舰队型雪线刀锋行者涂装", @@ -113967,7 +113966,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -113987,7 +113986,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Maelstrom Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Maelstrom Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "마엘스트롬 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Maelstrom Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "死亡漩涡级雪线刀锋行者涂装", @@ -114002,7 +114001,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114022,7 +114021,7 @@ "typeName_es": "Tempest Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Tempest Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "템페스트 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tempest Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "狂暴级雪线刀锋行者涂装", @@ -114037,7 +114036,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114057,7 +114056,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Typhoon Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "台风级雪线刀锋行者涂装", @@ -114072,7 +114071,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114092,7 +114091,7 @@ "typeName_es": "Panther Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Panther Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Panther Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "팬서 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "黑豹级雪线刀锋行者涂装", @@ -114107,7 +114106,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114127,7 +114126,7 @@ "typeName_es": "Vargur Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Vargur Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Vargur Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "바르거 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Vargur Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "恶狼级雪线刀锋行者涂装", @@ -114142,7 +114141,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114162,7 +114161,7 @@ "typeName_es": "Tempest Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest modèle Flotte édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Tempest Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト海軍仕様・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "템페스트 함대 에디션 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Tempest Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "狂暴级舰队型雪线刀锋行者涂装", @@ -114177,7 +114176,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114197,7 +114196,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon modèle Flotte édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "台风级舰队型雪线刀锋行者涂装", @@ -114212,7 +114211,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114232,7 +114231,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Naglfar Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "나글파 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naglfar Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级雪线刀锋行者涂装", @@ -114247,7 +114246,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114267,7 +114266,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Nidhoggur Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Nidhoggur Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级雪线刀锋行者涂装", @@ -114282,7 +114281,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114302,7 +114301,7 @@ "typeName_es": "Hel Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Hel Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Hel Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "헬 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hel Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "冥府级舰队型雪线刀锋行者涂装", @@ -114317,7 +114316,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114337,7 +114336,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Ragnarok Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ragnarok Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级雪线刀锋行者涂装", @@ -114352,7 +114351,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114372,7 +114371,7 @@ "typeName_es": "Hoarder Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hoarder édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Hoarder Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Hoarder Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ホーダー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "호더 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Hoarder Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "囤积者级雪线刀锋行者涂装", @@ -114387,7 +114386,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレイドレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114407,7 +114406,7 @@ "typeName_es": "Mammoth Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mammoth édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Mammoth Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Mammoth Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "マンモス・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "맘모스 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Mammoth Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "猛犸级雪线刀锋行者涂装", @@ -114422,7 +114421,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114442,7 +114441,7 @@ "typeName_es": "Wreathe Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wreathe édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Wreathe Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Wreathe Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ウレス・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "레이쓰 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Wreathe Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "环绕级雪线刀锋行者涂装", @@ -114457,7 +114456,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114477,7 +114476,7 @@ "typeName_es": "Prowler Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prowler édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Prowler Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Prowler Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "プラウラー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "프라울러 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prowler Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "徘徊者级雪线刀锋行者涂装", @@ -114492,7 +114491,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114512,7 +114511,7 @@ "typeName_es": "Mastodon Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mastodon édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Mastodon Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Mastodon Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "マストドン・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "마스토돈 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Mastodon Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "巨象级雪线刀锋行者涂装", @@ -114527,7 +114526,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名前のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在している、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われます。気候により、火山の上層部は年を通して雪と氷に覆われていますが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっています。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンドは独特なムラサキ色の彩りで飾られることになります。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114547,7 +114546,7 @@ "typeName_es": "Fenrir Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Fenrir édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Fenrir Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Fenrir Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "フェンリル・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "펜리르 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Fenrir Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "芬利厄级雪线刀锋行者涂装", @@ -114562,7 +114561,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した、伝統的な輸送方法が多く存在しています。最も有名なものの一つは、地震が多発している当地の西部の奥地において、いまだに伝統的スポーツとして目にすることが出来ます。\r\n\nこの“ブレードレーサー”という名のソリ大会は、現地において典型的な楯状火山に存在する、比較的なだらかなゲレンデにおいて行われる。気候の影響により、火山の山頂は一年を通じて雪と氷に覆われているが、山腹は比較的肥沃で、火道により暖かい。結果として常緑の低木やコケが繁茂し、それにより“温暖”期には丘やゲレンデは独特なムラサキ色の彩りを帯びる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114582,7 +114581,7 @@ "typeName_es": "Nomad Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nomad édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Nomad Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Nomad Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "ノマッド・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN", "typeName_ko": "노마드 '블레이드레이서' SKIN", "typeName_ru": "Nomad Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "游牧者级雪线刀锋行者涂装", @@ -114597,7 +114596,7 @@ "description_es": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", "description_fr": "Dans les cieux glaciaux de la région nord de Mikramurka sur Matar, il existe plusieurs formes traditionnelles de transport qui profitent des champs enneigés et glacés qu'ils offrent. Un sport traditionnel est notamment toujours exercé dans la partie ouest interne de cette région sismiquement active. Les compétitions de course de glisse ont généralement lieu sur les pistes relativement lisses des volcans en sommeil, typiques de la région. Les confins des volcans sont recouverts de neige et de glace toute l'année, mais le climat offre aussi des zones plus fertiles et réchauffées par les cheminées volcaniques en plus basse altitude. Par conséquent, la bruyère et la mousse que l'on trouve à profusion donnent aux collines et aux pistes leur couleur caractéristique violette pendant la saison « chaude ».", "description_it": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", - "description_ja": "In the icy climes of the Northern Mikramurka on Matar there are many traditional forms of transport that take advantage of the snow and ice fields to be found there. One of the most celebrated is still found as a traditional sport around the seismically active western interior of that region.\r\n\r\nThe \"bladeracer\" sled competitions are usually held on the relatively gentle slopes of the dormant shield volcanoes typically found in the area. The climate means that the upper reaches of the volcanoes are covered in snow and ice all year round but the lower areas remain rather fertile and are warmed by vents. The consequent profusion of heathers and mosses give the hills and slopes their characteristic purple coloration during the \"warm\" season.", + "description_ja": "マターの北ミクラムルカにある氷に覆われた地域では、現地の雪原や氷原を利用した伝統的な輸送方法が多く存在する。最も有名な手法の一つは、地震が多発する西部の奥地で、現在も伝統的スポーツとして目にすることが出来る。\r\n\nこの「ブレードレーサー」と呼ばれるソリ大会は、この地域で典型的な休止状態の楯状火山の比較的なだらかなゲレンデで開催される。この地域の気候により、火山上層部は一年を通して雪と氷に覆われているが、下層部は比較的肥沃で、火道により暖かくなっている。結果、常緑低木やコケが繁茂し、「暖かい」季節には丘やゲレンデは独特なムラサキ色で彩られる。", "description_ko": "마타르의 북부 미크라무르카에서는 추운 기후로 인해 눈과 얼음을 활용한 다양한 형태의 전통적 이동 수단이 발달했습니다. 그 중에서도 가장 인기 있는 이동 수단은 지각 활동이 활발한 서부 지역의 전통 스포츠에서 그 모습을 찾아볼 수 있습니다.

\"블레이드레이서\" 썰매 대회는 해당 지역에서 흔히 찾을 수 있는 순상 휴화산의 완만한 비탈 위에서 주로 열립니다. 화산의 꼭대기는 지역의 기후로 인해 만년설로 뒤덮여 있지만, 열분출구들이 즐비한 화산 아래로 내려올수록 땅이 비옥하고 따뜻해집니다. 이 덕분에 날씨가 비교적 따뜻해지면 화산의 언덕과 비탈은 이끼와 야생화들로 가득해져 특유의 보랏빛으로 물들게 됩니다.", "description_ru": "Народы, обитающие в Северной Микрамурке на Матаре, используют массу традиционных транспортных средств для передвижения по заснеженным просторам. Вокруг самого популярного из них даже сложился отдельный вид спорта. Он особенно распространён в западной части этого региона, где наблюдается повышенная сейсмическая активность. Именно там, на пологих склонах спящих вулканов, и проходят санные гонки «скоростной клинок». При таком климате вершины вулканов круглый год покрыты снегом и льдом. Равнины и низовья же обогреваются горячими испарениями из кратеров, поэтому там достаточно тепло и много зелени. Из-за обилия мхов и вереска склоны в «тёплый» сезон приобретают характерный фиолетовый оттенок.", "description_zh": "在玛塔尔北米克拉姆卡地区的冰天雪地中诞生过许多有效利用冰雪资源的传统交通运输形式,其中最著名的一种直到今天还是该地区的一项传统体育活动项目。\n\n\n\n“刀锋行者”雪橇赛通常在该地区常见的休眠盾状火山相对平缓的斜坡上举行。该地的气候条件导致火山的峰顶附近终年被积雪覆盖,但地势较低的地区土地肥沃,并在火山口的作用下没那么寒冷。在相对“暖和”的季节里,丰富的石南属植物和苔藓将山坡覆上了一层紫色,颇具典型特征。", @@ -114617,7 +114616,7 @@ "typeName_es": "Lif Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_fr": "SKIN LiF édition Glisseur des neiges", "typeName_it": "Lif Snowline Bladeracer SKIN", - "typeName_ja": "Lif Snowline Bladeracer SKIN", + "typeName_ja": "リフ・スノーライン・ブレードレーサーSKIN", "typeName_ko": "리프 '블레이드레이서' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Lif Snowline Bladeracer SKIN", "typeName_zh": "利夫级雪线刀锋行者涂装", @@ -114633,7 +114632,7 @@ "description_es": "A huge, capital-scale vessel that appears to be the Triglavian equivalent of the dreadnought classification of warships. The Zirnitra's basic design has been successfully adapted for use with capsule technology, based on lessons learned from retrofitting the numerous Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Zirnitra is able to wield the truly titanic Ultratidal Entropic Disintegrator alongside an array of support modules typically favored in Triglavian designs. These include energy neutralizers, pulse weapons and a long-range remote repair capability.\r\n\r\nZirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", "description_fr": "Un vaisseau colossal, de la taille d'une capitale, qui semble être l'équivalent triglavian d'un supercuirassé dans la classification des vaisseaux de guerre. Le modèle de Zirnitra basique a été adapté avec succès à la technologie des capsules, en intégrant les leçons apprises au travers de la modernisation de nombreux designs de vaisseaux triglavian récupérés dans l'abîme Deadspace. Le Zirnitra est capable de manier un désintégrateur entropique ultralittoral absolument monumental, en plus d'un ensemble de modules de soutien communément utilisés dans les appareils triglavian. Ceci inclut : des neutraliseurs d'énergie, des armes à impulsion et une capacité de réparation à très longue distance. Le sous-clade Zirnitra du clade Veles a récupéré le schéma d'adaptation du vaisseau de classification de 2 187 troïkas tactiques en réponse à l'intense pression en temps de l'instant d'une prière de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost. Le sous-clade Zirnitra offre le schéma d'adaptation révisé du vaisseau de classification de 2 187 troïkas tactiques dans le flux des clades sans confirmer la dispersion en temps proche de la troïka stratégique par l'affirmation et l'obligation de la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Zirnitra", "description_it": "A huge, capital-scale vessel that appears to be the Triglavian equivalent of the dreadnought classification of warships. The Zirnitra's basic design has been successfully adapted for use with capsule technology, based on lessons learned from retrofitting the numerous Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Zirnitra is able to wield the truly titanic Ultratidal Entropic Disintegrator alongside an array of support modules typically favored in Triglavian designs. These include energy neutralizers, pulse weapons and a long-range remote repair capability.\r\n\r\nZirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", - "description_ja": "A huge, capital-scale vessel that appears to be the Triglavian equivalent of the dreadnought classification of warships. The Zirnitra's basic design has been successfully adapted for use with capsule technology, based on lessons learned from retrofitting the numerous Triglavian ship designs recovered from Abyssal Deadspace.\r\n\r\nThe Zirnitra is able to wield the truly titanic Ultratidal Entropic Disintegrator alongside an array of support modules typically favored in Triglavian designs. These include energy neutralizers, pulse weapons and a long-range remote repair capability.\r\n\r\nZirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", + "description_ja": "巨大な主力艦規模の艦船であり、トリグラビアンの攻城艦に相当すると思われる。ジルニトラの基本設計は、アビサルデッドスペースから回収した数々のトリグラビアンの船舶設計を改造して得られた教訓をもとに、カプセル技術のもとで使用可能になった。\r\n\nジルニトラは、トリグラビアンの設計で一般的に好まれるサポートモジュール一式に加え、相当巨大な超潮性エントロピックディスインテグレーターを使用することができる。またサポートモジュールには、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器、長距離リモートリペアなどが含まれる。\r\n\nヴェレス・クレードのジルニトラ・サブクレードは、ポシュロストフローの昇華のために分離エグゼクティブ・トロイカからの強い祈りの圧力に応えて、2,187の戦術的トロイカ分類容器のための適応スキーマを再生した。ジルニトラ・サブクレードは、闘争の外にあるトリグラビアンの招集の承認と命令によって、戦略的トロイカへの前進時間分散を証明することなく、クレードフローに2,187戦術的トロイカ分類容器のための改訂された適応スキーマを提供している。 – ジルニトラの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "드레드노트급 함선에 상응하는 트리글라비안 전투함입니다. 지르니트라의 기초 설계는 어비설 데드스페이스에서 회수한 트리글라비안 함선 설계도를 바탕으로 제작되었으며, 캡슐 기술과도 성공적인 결합을 이루어냈습니다.

지르니트라는 막강한 위력의 극중력장 엔트로픽 분열기와 더불어 트리글라비안 함선에서 기본적으로 사용되는 지원 모듈 또한 탑재할 수 있습니다. 에너지 뉴트럴라이저, 펄스 무기, 장거리 원격 수리 장치가 포함됩니다.

포쉬로스트 흐름의 승화를 위한 독립 수행 트로이카의 염원으로 시간이 촉박해짐에 따라, 벨레스 클레이드 산하 지르니트라 서브클레이드는 2,187종의 전략 트로이카 함선에 대한 적응 설계도를 회수하였음. 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 지지와 명령에 따라, 지르니트라 서브클레이드는 전략 트로이카에 전시간 분산 격납설비에 대한 입증 없이 2,187종의 전략 트로이카 함선의 개정된 적용 설계도를 클레이드 플로우에 제공하였음. - 지르니트라 설계도에서 복구된 데이터의 일부 번역", "description_ru": "Огромный корабль большого тоннажа, предположительно являющийся триглавской разновидностью дредноута. Благодаря солидному опыту в модифицировании корпусов кораблей, добытых в Мёртвой бездне, базовую конструкцию «Цирнитры» удалось успешно адаптировать для использования с технологией капсул. На «Цирнитру» можно установить обладающий поистине титанической мощью сверхгравитационный энтропический дезинтегратор, а также ряд модулей поддержки, которыми зачастую оснащаются корабли Триглава. Среди них нейтрализаторы заряда, импульсные орудия и устройства для дистанционного ремонта. Малая клада «Цирнитры» из Велесовой клады возвратила адаптированную схему судна под номером 2187 в классификации тактической тройки в ответ на принципиальную и немедленную молитву от независимой исполнительной тройки с требованием очистить поток пошлости. Малая клада «Цирнитры» пересмотрела схему адаптации судна под номером 2187 в классификации тактической тройки без подтверждения последующей его передачи тактической тройке по требованию Невоенного собора Триглава. — Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Цирнитры»", "description_zh": "泽尼塔级是一艘巨大的旗舰级战舰,在三神裔军事力量中担当无畏舰的角色。它的基础设计吸收了在深渊空间中发现的不计其数的三神裔舰船的设计理念,可以成功与太空舱技术搭配使用。\n\n\n\n泽尼塔级能使用巨大的潮极熵能分解者以及一系列辅助装备,带有鲜明的三神裔设计烙印。这些装备包括能量中和器、脉冲武器和远程装甲维修装备。\n\n\n\n作为对来自狭隘之流升华的分离执行三头的请求的回应,暗泽裔演化枝的泽尼塔分枝收回了2187战术三头分类舰船的适应图谱。泽尼塔分枝修改了2187战术三头分类舰船的图谱,未证实将来依三神避世会的指令将其分发给战略三头。 – 从泽尼塔级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -114658,7 +114657,7 @@ "typeName_es": "Zirnitra", "typeName_fr": "Zirnitra", "typeName_it": "Zirnitra", - "typeName_ja": "Zirnitra", + "typeName_ja": "ジルニトラ", "typeName_ko": "지르니트라", "typeName_ru": "Zirnitra", "typeName_zh": "泽尼塔级", @@ -114674,7 +114673,7 @@ "description_es": "This extra-large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian capital ship, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this ultraheavy weapon system, the tidal forces are so powerful that even the special systems built into battleships are insufficient and only capital ships can deal with the forces involved.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", "description_fr": "Ce très grand désintégrateur entropique n'est utilisé qu'à bord de vaisseaux capitaux triglavian, ces mastodontes capables de supporter les radiations importantes et les forces des marées gravitationnelles que cette arme génère. Étant donné l'énergie dégagée par ce système d'armement massif, les forces des marées sont telles que même les systèmes spéciaux installés au sein des cuirassés pour les contrer sont insuffisants : seuls les vaisseaux capitaux peuvent gérer de telles forces. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique suivants : baryon, méson et tétryon.", "description_it": "This extra-large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian capital ship, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this ultraheavy weapon system, the tidal forces are so powerful that even the special systems built into battleships are insufficient and only capital ships can deal with the forces involved.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", - "description_ja": "This extra-large Entropic Disintegrator is only seen in use on Triglavian capital ship, these massive ships being capable of managing the considerable radiation and enormous gravitational tidal forces the weapon generates. At the energy levels of this ultraheavy weapon system, the tidal forces are so powerful that even the special systems built into battleships are insufficient and only capital ships can deal with the forces involved.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, and Tetryon.", + "description_ja": "この超巨大なエントロピックディスインテグレーターは、トリグラビアンの主力艦でのみ使用されており、これらの巨大な船は、この兵器が発生させるかなりの放射線と巨大な引力の潮汐力を管理することができるようになっている。この超重量級の兵器システムのエネルギーレベルでは、戦艦に内蔵された特殊なシステムですら不十分なほどの潮汐力があり、その力に対処できるのは主力艦だけである。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程距離外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n特殊なプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオンが必要。", "description_ko": "이 초대형 엔트로픽 분열기는 트리글라비안 캐피탈 함선에만 탑재가 가능합니다. 오직 캐피탈급 함선만이 무기에서 발생되는 어마어마한 규모의 중력파와 방사능을 견뎌낼 수 있기 때문입니다. 이 정도 에너지 레벨을 가진 초중량급 무기 체계는, 사용 시 발생하는 중력파가 너무나 강력하기 때문에 배틀쉽급 함선에 장착된 특수 시스템마저 이를 감당하지 못하는 경우가 허다합니다. 유일하게 이 반동을 견뎌낼 수 있는 것은 캐피탈 함선뿐입니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이점 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한되어있습니다. 따라서 분열기는 유효사거리라는 개념이 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온.", "description_ru": "Этот сверхбольшой энтропический дезинтегратор используется только на триглавских кораблях большого тоннажа — эти огромные корабли способны контролировать мощные выбросы радиации и колоссальную гравитационную силу, производимую этим орудием. Энергетические уровни этой сверхтяжёлой оружейной системы настолько высоки, что даже особые штатные системы линкоров не смогут справиться с её мощнейшей гравитационной силой, — совладать с такой мощью могут только корабли большого тоннажа. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные и тетрионные.", "description_zh": "超大型熵能分解者只用于三神裔旗舰上,这种大型战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。从能量层面上来讲,由于这种超重型武器系统的潮力过于强大,即使战列舰上专门为它打造的系统都难以承受,只有旗舰才适于容纳如此强大的力量。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子和四重子。", @@ -114697,7 +114696,7 @@ "typeName_es": "Ultratidal Entropic Disintegrator I", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique ultralittoral I", "typeName_it": "Ultratidal Entropic Disintegrator I", - "typeName_ja": "Ultratidal Entropic Disintegrator I", + "typeName_ja": "極大型エントロピック・ディスインテグレーター I", "typeName_ko": "극중력장 엔트로픽 분열기 I", "typeName_ru": "Ultratidal Entropic Disintegrator I", "typeName_zh": "潮极熵能分解者 I", @@ -114712,7 +114711,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques baryons génèrent un rayon dont les dégâts thermiques et explosifs sont équilibrés à moyenne portée.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nBaryon Exotic Plasma charges yield a beam with a relatively good balance of thermal and explosive damage at medium range.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nバリオン・エキゾチック・プラズマのチャージは、中距離での熱ダメージと爆発ダメージのバランスが比較的良いビームを生成する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며, 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

바리온 엑조틱 플라즈마 차지는 열 피해와 폭발 피해의 적절한 밸런스를 갖춘 중거리 빔을 발사합니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Барионные заряды экзотической плазмы создают луч, который обладает хорошим балансом взрывного и теплового урона и средней дальностью поражения.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n重子异种等离子弹可在中距离造成相对均等的热能和爆炸伤害。", @@ -114733,7 +114732,7 @@ "typeName_es": "Baryon Exotic Plasma XL", "typeName_fr": "Plasma XL exotique de type baryon", "typeName_it": "Baryon Exotic Plasma XL", - "typeName_ja": "Baryon Exotic Plasma XL", + "typeName_ja": "バリオン・エキゾチック・プラズマXL", "typeName_ko": "바리온 엑조틱 플라즈마 XL", "typeName_ru": "Baryon Exotic Plasma XL", "typeName_zh": "重子异种等离子弹 XL", @@ -114748,7 +114747,7 @@ "description_es": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce filtre oculaire est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +4 la perception Effet secondaire : augmente de 1,5 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "DEDの目録によると、この接眼フィルターは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版で、その制御ルーチンは、粒子流量の出力最大化に時間がかかるようになるのと引き換えに火力を向上させるという、トリグラビアン兵器からリバースエンジニアリングされた理論の模倣である。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能(RAI)」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、アグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:知覚が4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が1.5%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 시각 필터는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 지각력 +4

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 1.5% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот фильтр окуляра обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +4 к восприятию Дополнительный эффект: +1,5% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款视觉滤镜是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加4\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高1.5%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -114770,7 +114769,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Alpha", "typeName_fr": "Mimèse Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Alpha", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Alpha", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・アルファ", "typeName_ko": "상급 미메시스 알파", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Alpha", "typeName_zh": "高级仿生- 阿尔法型", @@ -114785,7 +114784,7 @@ "description_es": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cette augmentation de mémoire est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +4 la mémoire Effet secondaire : augmente de 2 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This memory augmentation is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このメモリーオーグメンテーションは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:記憶力が4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力に2%ボーナス追加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 기억력 증진 임플란트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 기억력 +4

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 2% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Эта система усиления памяти обозначена в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +4 к памяти Дополнительный эффект: +2% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款记忆增强体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加4\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高2%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -114807,7 +114806,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Beta", "typeName_fr": "Mimèse Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Beta", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Beta", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・ベータ", "typeName_ko": "상급 미메시스 베타", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Beta", "typeName_zh": "高级仿生- 贝它型", @@ -114822,7 +114821,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce sous-processeur cybernétique est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +4 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 3 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このサイバネティックサブプロセッサは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能(RAI)」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、アグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:知性が4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が3%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 서브프로세서는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 지능+4

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 3% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют сымитировать увеличение огневой мощи за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +4 к интеллекту Дополнительный эффект: +3% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款脑控次处理器是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高3%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -114844,7 +114843,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Delta", "typeName_fr": "Mimèse Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Delta", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Delta", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・デルタ", "typeName_ko": "상급 미메시스 델타", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Delta", "typeName_zh": "高级仿生- 德尔塔型", @@ -114859,7 +114858,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cette puce de sociabilisation est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +4 le charisme Effet secondaire : augmente de 3,5 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This social adaptation chip is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このソーシャル適応チップは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:カリスマが4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が1%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 사회 적응성 칩은 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 카리스마 +4

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 3.5% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот чип социальной адаптации обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +4 к харизме Дополнительный эффект: +3,5% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款社交适应芯片是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高3.5%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -114881,7 +114880,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Epsilon", "typeName_fr": "Mimèse Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Epsilon", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Epsilon", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・イプシロン", "typeName_ko": "상급 미메시스 엡실론", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Epsilon", "typeName_zh": "高级仿生- 伊普西隆型", @@ -114896,7 +114895,7 @@ "description_es": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce booster neural est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +4 la volonté Effet secondaire : augmente de 2,5 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This neural boost is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "この神経系ブーストは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能(RAI)」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、アグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果:精神力が4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が2.5%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", "description_ko": "이 신경망 부스트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 정신력 +4

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 2.5% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", "description_ru": "Этот нейроусилитель обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют сымитировать увеличение огневой мощи за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +4 к воле Дополнительный эффект: +2,5% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", "description_zh": "这款神经增效体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高2.5%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", @@ -114918,7 +114917,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Gamma", "typeName_fr": "Mimèse Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Gamma", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Gamma", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・ガンマ", "typeName_ko": "상급 미메시스 감마", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Gamma", "typeName_zh": "高级仿生 - 伽玛型", @@ -114933,7 +114932,7 @@ "description_es": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 80% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, cet implant est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Comme elle est basée sur un implant de contrôle Omega standard, cette augmentation n'a aucun effet intrinsèque, mais elle augmente considérablement l'effet des implants Mimèse installés. Effet d'ensemble : augmente de 80 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", "description_it": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 80% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "This implant is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nAs it based on a standard Omega control implant, this augmentation does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Mimesis implants it will boost their effect considerably.\r\n\r\nSet Effect: 80% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "このインプラントは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版としてDEDインベントリに記載されている。その制御ルーチンは、トリグラビアン兵器をリバースエンジニアリングして手に入れた、粒子ストリームの最大出力到達まで時間をかけて火力を強化させる方法を模倣している。\r\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\r\n\n標準型のオメガコントロールインプラントをベースにしている。こオーグメンテーションは単体では何の効果もないが、他のミメシスインプラントと併用するとその効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が80%増加", "description_ko": "이 임플란트는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

표준 오메가 제어 임플란트를 기반으로 개발된 임플란트인 만큼 단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 미메시스 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭합니다.

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 80% 증가", "description_ru": "Этот имплант обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Поскольку в основе этой модификации лежит стандартный омега-имплант управления, сама по себе она ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Mimesis» значительно усиливает действие их эффектов. Эффект полного набора: +80% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Mimesis»", "description_zh": "这款植入体是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n这款植入体基于标准型欧米伽植入体而来,自身没有什么作用,但当与其它“仿生”植入体协同作用时,它能显著提高其它植入体的效力。\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加80%", @@ -114955,7 +114954,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Omega", "typeName_fr": "Mimèse Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Omega", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Omega", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・オメガ", "typeName_ko": "상급 미메시스 오메가", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Omega", "typeName_zh": "高级仿生 - 欧米伽型", @@ -114980,7 +114979,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Sentinel", "typeName_fr": "Sentinel de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Sentinel", - "typeName_ja": "Imperial Navy Sentinel", + "typeName_ja": "帝国海軍センチネル", "typeName_ko": "제국 해군 센티넬", "typeName_ru": "Imperial Navy Sentinel", "typeName_zh": "帝国海军哨兵级", @@ -115006,7 +115005,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Deacon", "typeName_fr": "Deacon de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Deacon", - "typeName_ja": "Imperial Navy Deacon", + "typeName_ja": "帝国海軍ディーコン", "typeName_ko": "제국 해군 디콘", "typeName_ru": "Imperial Navy Deacon", "typeName_zh": "帝国海军执事级", @@ -115032,7 +115031,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Crusader", "typeName_fr": "Crusader de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Crusader", - "typeName_ja": "Imperial Navy Crusader", + "typeName_ja": "帝国海軍クルセイダー", "typeName_ko": "제국 해군 크루세이더", "typeName_ru": "Imperial Navy Crusader", "typeName_zh": "帝国海军十字军级", @@ -115058,7 +115057,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Guardian", "typeName_fr": "Guardian de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Guardian", - "typeName_ja": "Imperial Navy Guardian", + "typeName_ja": "帝国海軍ガーディアン", "typeName_ko": "제국 해군 가디언", "typeName_ru": "Imperial Navy Guardian", "typeName_zh": "帝国海军守卫级", @@ -115084,7 +115083,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Zealot", "typeName_fr": "Zealot de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Zealot", - "typeName_ja": "Imperial Navy Zealot", + "typeName_ja": "帝国海軍ゼレット", "typeName_ko": "제국 해군 질럿", "typeName_ru": "Imperial Navy Zealot", "typeName_zh": "帝国海军狂热级", @@ -115110,7 +115109,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Pilgrim", "typeName_fr": "Pilgrim de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Pilgrim", - "typeName_ja": "Imperial Navy Pilgrim", + "typeName_ja": "帝国海軍ピルグリム", "typeName_ko": "제국 해군 필그림", "typeName_ru": "Imperial Navy Pilgrim", "typeName_zh": "帝国海军朝圣级", @@ -115136,7 +115135,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Harbinger", "typeName_fr": "Harbinger de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Harbinger", - "typeName_ja": "Imperial Navy Harbinger", + "typeName_ja": "帝国海軍ハービンジャー", "typeName_ko": "제국 해군 하빈저", "typeName_ru": "Imperial Navy Harbinger", "typeName_zh": "帝国海军先驱者级", @@ -115162,7 +115161,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Armageddon", "typeName_fr": "Armageddon de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Armageddon", - "typeName_ja": "Imperial Navy Armageddon", + "typeName_ja": "帝国海軍アルマゲドン", "typeName_ko": "제국 해군 아마겟돈", "typeName_ru": "Imperial Navy Armageddon", "typeName_zh": "帝国海军末日沙场级", @@ -115188,7 +115187,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Apocalypse", "typeName_fr": "Apocalypse de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Apocalypse", - "typeName_ja": "Imperial Navy Apocalypse", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様アポカリプス", "typeName_ko": "제국 해군 아포칼립스", "typeName_ru": "Imperial Navy Apocalypse", "typeName_zh": "帝国海军灾难级", @@ -115214,7 +115213,7 @@ "typeName_es": "State Navy Kitsune", "typeName_fr": "Kitsune de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Kitsune", - "typeName_ja": "State Navy Kitsune", + "typeName_ja": "連合海軍キツネ", "typeName_ko": "연합 해군 키츠네", "typeName_ru": "State Navy Kitsune", "typeName_zh": "合众国海军狐妖级", @@ -115240,7 +115239,7 @@ "typeName_es": "State Navy Kirin", "typeName_fr": "Kirin de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Kirin", - "typeName_ja": "State Navy Kirin", + "typeName_ja": "連合海軍キリン", "typeName_ko": "연합 해군 기린", "typeName_ru": "State Navy Kirin", "typeName_zh": "合众国海军麒麟级", @@ -115268,7 +115267,7 @@ "typeName_es": "State Navy Raptor", "typeName_fr": "Raptor de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Raptor", - "typeName_ja": "State Navy Raptor", + "typeName_ja": "連合海軍ラプター", "typeName_ko": "연합 해군 랩터", "typeName_ru": "State Navy Raptor", "typeName_zh": "合众国海军猛禽级", @@ -115294,7 +115293,7 @@ "typeName_es": "State Navy Basilisk", "typeName_fr": "Basilisk de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Basilisk", - "typeName_ja": "State Navy Basilisk", + "typeName_ja": "連合海軍バシリスク", "typeName_ko": "연합 해군 바실리스크", "typeName_ru": "State Navy Basilisk", "typeName_zh": "合众国海军皇冠蜥级", @@ -115320,7 +115319,7 @@ "typeName_es": "State Navy Cerberus", "typeName_fr": "Cerberus de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Cerberus", - "typeName_ja": "State Navy Cerberus", + "typeName_ja": "連合海軍ケルベロス", "typeName_ko": "연합 해군 케르베로스", "typeName_ru": "State Navy Cerberus", "typeName_zh": "合众国海军希尔博拉斯级", @@ -115346,7 +115345,7 @@ "typeName_es": "State Navy Rook", "typeName_fr": "Rook de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Rook", - "typeName_ja": "State Navy Rook", + "typeName_ja": "連合海軍ルーク", "typeName_ko": "연합 해군 룩", "typeName_ru": "State Navy Rook", "typeName_zh": "合众国海军白嘴鸦级", @@ -115372,7 +115371,7 @@ "typeName_es": "State Navy Drake", "typeName_fr": "Drake de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Drake", - "typeName_ja": "State Navy Drake", + "typeName_ja": "連合海軍ドレイク", "typeName_ko": "연합 해군 드레이크", "typeName_ru": "State Navy Drake", "typeName_zh": "合众国海军幼龙级", @@ -115398,7 +115397,7 @@ "typeName_es": "State Navy Scorpion", "typeName_fr": "Scorpion de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Scorpion", - "typeName_ja": "State Navy Scorpion", + "typeName_ja": "連合海軍スコーピオン", "typeName_ko": "연합 해군 스콜피온", "typeName_ru": "State Navy Scorpion", "typeName_zh": "合众国海军毒蝎级", @@ -115425,7 +115424,7 @@ "typeName_es": "State Navy Raven", "typeName_fr": "Raven de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Raven", - "typeName_ja": "State Navy Raven", + "typeName_ja": "連合海軍レイブン", "typeName_ko": "연합 해군 레이븐", "typeName_ru": "State Navy Raven", "typeName_zh": "合众国海军乌鸦级", @@ -115452,7 +115451,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Keres", "typeName_fr": "Keres de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Keres", - "typeName_ja": "Federal Navy Keres", + "typeName_ja": "連邦海軍ケレス", "typeName_ko": "연방 해군 케레스", "typeName_ru": "Federal Navy Keres", "typeName_zh": "联邦海军克勒斯级", @@ -115478,7 +115477,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Thalia", "typeName_fr": "Thalia de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Thalia", - "typeName_ja": "Federal Navy Thalia", + "typeName_ja": "連邦海軍タリア", "typeName_ko": "연방 해군 탈리아", "typeName_ru": "Federal Navy Thalia", "typeName_zh": "联邦海军塔利亚级", @@ -115504,7 +115503,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Taranis", "typeName_fr": "Taranis de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Taranis", - "typeName_ja": "Federal Navy Taranis", + "typeName_ja": "連邦海軍タラニス", "typeName_ko": "연방 해군 타라니스", "typeName_ru": "Federal Navy Taranis", "typeName_zh": "联邦海军塔纳尼斯级", @@ -115530,7 +115529,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Oneiros", "typeName_fr": "Oneiros de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Oneiros", - "typeName_ja": "Federal Navy Oneiros", + "typeName_ja": "連邦海軍オネイロス", "typeName_ko": "연방 해군 오네이로스", "typeName_ru": "Federal Navy Oneiros", "typeName_zh": "联邦海军奥内罗斯级", @@ -115556,7 +115555,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Deimos", "typeName_fr": "Deimos de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Deimos", - "typeName_ja": "Federal Navy Deimos", + "typeName_ja": "連邦海軍デイモス", "typeName_ko": "연방 해군 데이모스", "typeName_ru": "Federal Navy Deimos", "typeName_zh": "联邦海军戴默斯级", @@ -115583,7 +115582,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Lachesis", "typeName_fr": "Lachesis de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Lachesis", - "typeName_ja": "Federal Navy Lachesis", + "typeName_ja": "連邦海軍ラケシス", "typeName_ko": "연방 해군 라케시스", "typeName_ru": "Federal Navy Lachesis", "typeName_zh": "联邦海军拉克希斯级", @@ -115609,7 +115608,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Brutix", "typeName_fr": "Brutix de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Brutix", - "typeName_ja": "Federal Navy Brutix", + "typeName_ja": "連邦海軍ブルティクス", "typeName_ko": "연방 해군 브루틱스", "typeName_ru": "Federal Navy Brutix", "typeName_zh": "联邦海军布鲁提克斯级", @@ -115636,7 +115635,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Dominix", "typeName_fr": "Dominix de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Dominix", - "typeName_ja": "Federal Navy Dominix", + "typeName_ja": "連邦海軍ドミニックス", "typeName_ko": "연방 해군 도미닉스", "typeName_ru": "Federal Navy Dominix", "typeName_zh": "联邦海军多米尼克斯级", @@ -115662,7 +115661,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Megathron", "typeName_fr": "Megathron de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Megathron", - "typeName_ja": "Federal Navy Megathron", + "typeName_ja": "連邦海軍メガソロン", "typeName_ko": "연방 해군 메가쓰론", "typeName_ru": "Federal Navy Megathron", "typeName_zh": "联邦海军万王宝座级", @@ -115688,7 +115687,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Hyena", "typeName_fr": "Hyena de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Hyena", - "typeName_ja": "Republic Fleet Hyena", + "typeName_ja": "共和国海軍ハイエナ", "typeName_ko": "공화국 함대 하이에나", "typeName_ru": "Republic Fleet Hyena", "typeName_zh": "共和舰队土狼级", @@ -115714,7 +115713,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Scalpel", "typeName_fr": "Scalpel de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Scalpel", - "typeName_ja": "Republic Fleet Scalpel", + "typeName_ja": "共和国海軍スカルプル", "typeName_ko": "공화국 함대 스칼펠", "typeName_ru": "Republic Fleet Scalpel", "typeName_zh": "共和舰队手术刀级", @@ -115742,7 +115741,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Claw", "typeName_fr": "Claw de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Claw", - "typeName_ja": "Republic Fleet Claw", + "typeName_ja": "リパブリックフリート・クロー", "typeName_ko": "공화국 함대 클로우", "typeName_ru": "Republic Fleet Claw", "typeName_zh": "共和舰队利爪级", @@ -115768,7 +115767,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Scimitar", "typeName_fr": "Scimitar de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Scimitar", - "typeName_ja": "Republic Fleet Scimitar", + "typeName_ja": "共和国海軍シミター", "typeName_ko": "공화국 함대 시미터", "typeName_ru": "Republic Fleet Scimitar", "typeName_zh": "共和舰队曲剑级", @@ -115795,7 +115794,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Muninn", "typeName_fr": "Muninn de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Muninn", - "typeName_ja": "Republic Fleet Muninn", + "typeName_ja": "共和国海軍ムニン", "typeName_ko": "공화국 함대 무닌", "typeName_ru": "Republic Fleet Muninn", "typeName_zh": "共和舰队缪宁级", @@ -115821,7 +115820,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Huginn", "typeName_fr": "Huginn de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Huginn", - "typeName_ja": "Republic Fleet Huginn", + "typeName_ja": "共和国海軍フギン", "typeName_ko": "공화국 함대 후긴", "typeName_ru": "Republic Fleet Huginn", "typeName_zh": "共和舰队休津级", @@ -115848,7 +115847,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Hurricane", "typeName_fr": "Hurricane de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Hurricane", - "typeName_ja": "Republic Fleet Hurricane", + "typeName_ja": "共和国海軍ハリケーン", "typeName_ko": "공화국 함대 허리케인", "typeName_ru": "Republic Fleet Hurricane", "typeName_zh": "共和舰队暴风级", @@ -115874,7 +115873,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Typhoon", "typeName_fr": "Typhoon de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Typhoon", - "typeName_ja": "Republic Fleet Typhoon", + "typeName_ja": "共和国海軍共和国海軍仕様タイフーン", "typeName_ko": "공화국 함대 타이푼", "typeName_ru": "Republic Fleet Typhoon", "typeName_zh": "共和舰队 台风级", @@ -115900,7 +115899,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Tempest", "typeName_fr": "Tempest de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Tempest", - "typeName_ja": "Republic Fleet Tempest", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様テンペスト", "typeName_ko": "공화국 함대 템페스트", "typeName_ru": "Republic Fleet Tempest", "typeName_zh": "共和舰队狂暴级", @@ -115925,7 +115924,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Revelation", "typeName_fr": "Revelation de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Revelation", - "typeName_ja": "Imperial Navy Revelation", + "typeName_ja": "帝国海軍レベレーション", "typeName_ko": "제국 해군 레벨레이션", "typeName_ru": "Imperial Navy Revelation", "typeName_zh": "帝国海军神示级", @@ -115950,7 +115949,7 @@ "typeName_es": "State Navy Phoenix", "typeName_fr": "Phoenix de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Phoenix", - "typeName_ja": "State Navy Phoenix", + "typeName_ja": "連合海軍フェニックス", "typeName_ko": "연합 해군 피닉스", "typeName_ru": "State Navy Phoenix", "typeName_zh": "合众国海军凤凰级", @@ -115975,7 +115974,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Moros", "typeName_fr": "Moros de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Moros", - "typeName_ja": "Federal Navy Moros", + "typeName_ja": "連邦海軍モロス", "typeName_ko": "연방 해군 모로스", "typeName_ru": "Federal Navy Moros", "typeName_zh": "联邦海军莫洛级", @@ -116001,7 +116000,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Naglfar", "typeName_fr": "Naglfar de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Naglfar", - "typeName_ja": "Republic Fleet Naglfar", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様ナグルファー", "typeName_ko": "공화국 함대 나글파", "typeName_ru": "Republic Fleet Naglfar", "typeName_zh": "共和舰队纳迦法级", @@ -116027,7 +116026,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・アルファ設計図", "typeName_ko": "상급 미메시스 알파 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Alpha Blueprint", "typeName_zh": "高级仿生 - 阿尔法型蓝图", @@ -116052,7 +116051,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Beta Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・ベータ設計図", "typeName_ko": "상급 미메시스 베타 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Beta Blueprint", "typeName_zh": "高级仿生 - 贝它型蓝图", @@ -116077,7 +116076,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Delta Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・デルタ設計図", "typeName_ko": "상급 미메시스 델타 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Delta Blueprint", "typeName_zh": "高级仿生 - 德尔塔型蓝图", @@ -116102,7 +116101,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・イプシロン設計図", "typeName_ko": "상급 미메시스 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "高级仿生- 伊普西隆型蓝图", @@ -116127,7 +116126,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシス・ガンマ設計図", "typeName_ko": "상급 미메시스 감마 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Gamma Blueprint", "typeName_zh": "高级仿生 - 伽玛型蓝图", @@ -116152,7 +116151,7 @@ "typeName_es": "High-grade Mimesis Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Mimèse Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Mimesis Omega Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Mimesis Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ミメシスオメガ設計図", "typeName_ko": "상급 미메시스 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Mimesis Omega Blueprint", "typeName_zh": "高级仿生 - 欧米伽型蓝图", @@ -116175,7 +116174,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Gate Spawner", "typeName_fr": "Spawner de portail triglavian", "typeName_it": "Triglavian Gate Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Gate Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ゲートスポーナー", "typeName_ko": "트리글라비안 게이트 스폰", "typeName_ru": "Triglavian Gate Spawner", "typeName_zh": "三神裔轨道生成器", @@ -116208,7 +116207,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Pocket Spawner", "typeName_fr": "Spawner de poche triglavian", "typeName_it": "Triglavian Pocket Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Pocket Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ポケットスポーナー", "typeName_ko": "트리글라비안 포켓 스폰", "typeName_ru": "Triglavian Pocket Spawner", "typeName_zh": "三神裔空间层生成器", @@ -116231,7 +116230,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Dread Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes Dread triglavian", "typeName_it": "Triglavian Dread Wave Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Dread Wave Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ドレッドウェーブスポーナー", "typeName_ko": "트리글라비안 드레드 웨이브 스폰", "typeName_ru": "Triglavian Dread Wave Spawner", "typeName_zh": "Triglavian Dread Wave Spawner", @@ -116254,7 +116253,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Structure Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes à structure triglavian", "typeName_it": "Triglavian Structure Wave Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Structure Wave Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ストラクチャウェーブスポーナー", "typeName_ko": "트리글라비안 구조물 웨이브 스폰", "typeName_ru": "Triglavian Structure Wave Spawner", "typeName_zh": "Triglavian Structure Wave Spawner", @@ -116277,7 +116276,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Dread Spawner", "typeName_fr": "Spawner Dread triglavian", "typeName_it": "Triglavian Dread Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Dread Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ドレッドスポーナー", "typeName_ko": "트리글라비안 드레드 스폰", "typeName_ru": "Triglavian Dread Spawner", "typeName_zh": "Triglavian Dread Spawner", @@ -116300,7 +116299,7 @@ "typeName_es": "Empire Gate Spawner", "typeName_fr": "Spawner de portail impérial", "typeName_it": "Empire Gate Spawner", - "typeName_ja": "Empire Gate Spawner", + "typeName_ja": "帝国ゲートスポーナー", "typeName_ko": "제국 게이트 스폰", "typeName_ru": "Empire Gate Spawner", "typeName_zh": "Empire Gate Spawner", @@ -116323,7 +116322,7 @@ "typeName_es": "Empire Pocket Spawner", "typeName_fr": "Spawner de poche impérial", "typeName_it": "Empire Pocket Spawner", - "typeName_ja": "Empire Pocket Spawner", + "typeName_ja": "帝国ポケットスポーナー", "typeName_ko": "제국 포켓 스폰", "typeName_ru": "Empire Pocket Spawner", "typeName_zh": "Empire Pocket Spawner", @@ -116346,7 +116345,7 @@ "typeName_es": "Empire Dread Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes Dread impérial", "typeName_it": "Empire Dread Wave Spawner", - "typeName_ja": "Empire Dread Wave Spawner", + "typeName_ja": "帝国ドレッドウェーブスポナー", "typeName_ko": "제국 드레드 웨이브 스폰", "typeName_ru": "Empire Dread Wave Spawner", "typeName_zh": "Empire Dread Wave Spawner", @@ -116369,7 +116368,7 @@ "typeName_es": "Empire Structure Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes à structure impérial", "typeName_it": "Empire Structure Wave Spawner", - "typeName_ja": "Empire Structure Wave Spawner", + "typeName_ja": "帝国ストラクチャ・ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "제국 구조물 웨이브 스폰", "typeName_ru": "Empire Structure Wave Spawner", "typeName_zh": "Empire Structure Wave Spawner", @@ -116392,7 +116391,7 @@ "typeName_es": "Empire Dread Spawner", "typeName_fr": "Spawner Dread impérial", "typeName_it": "Empire Dread Spawner", - "typeName_ja": "Empire Dread Spawner", + "typeName_ja": "帝国ドレッドスポーナー", "typeName_ko": "제국 드레드 스폰", "typeName_ru": "Empire Dread Spawner", "typeName_zh": "Empire Dread Spawner", @@ -116415,7 +116414,7 @@ "typeName_es": "Empire Friendly Dread Spawner", "typeName_fr": "Spawner Dread amiable impérial", "typeName_it": "Empire Friendly Dread Spawner", - "typeName_ja": "Empire Friendly Dread Spawner", + "typeName_ja": "帝国フレンドリー・ドレッド・スポーナー", "typeName_ko": "제국 아군 드레드 스폰", "typeName_ru": "Empire Friendly Dread Spawner", "typeName_zh": "Empire Friendly Dread Spawner", @@ -116438,7 +116437,7 @@ "typeName_es": "Trig Friendly Dread Spawner", "typeName_fr": "Spawner Dread amiable trig", "typeName_it": "Trig Friendly Dread Spawner", - "typeName_ja": "Trig Friendly Dread Spawner", + "typeName_ja": "トリグ・フレンドリー・ドレッド・スポーナー", "typeName_ko": "트리글라비안 아군 드레드 스폰", "typeName_ru": "Trig Friendly Dread Spawner", "typeName_zh": "Trig Friendly Dread Spawner", @@ -116453,7 +116452,7 @@ "description_es": "ISK is the primary currency used by Capsuleers as well as the wealthy space faring organizations and governments of New Eden", "description_fr": "Les ISK représentent la monnaie la plus essentielle pour tout capsulier, ainsi que pour les puissantes spatiales fortunées et les gouvernements de New Eden.", "description_it": "ISK is the primary currency used by Capsuleers as well as the wealthy space faring organizations and governments of New Eden", - "description_ja": "ISK is the primary currency used by Capsuleers as well as the wealthy space faring organizations and governments of New Eden", + "description_ja": "ISKはカプセラが使用する主要通貨で、ニューエデンの裕福な宇宙開発組織や政府も使っている。", "description_ko": "ISK는 캡슐리어들은 물론 뉴에덴의 부유한 항공 우주 단체와 정부들이 사용하는 기본 화폐입니다.", "description_ru": "ISK — это основная валюта, которой пользуются капсулёры, а также богатые космические организации и правительства Нового Эдема", "description_zh": "星币是新伊甸中的克隆飞行员、盈利性组织和政府部门使用的主要货币", @@ -116471,7 +116470,7 @@ "typeName_es": "InterStellar Kredits (ISK)", "typeName_fr": "InterStellar Kredits (ISK)", "typeName_it": "InterStellar Kredits (ISK)", - "typeName_ja": "InterStellar Kredits (ISK)", + "typeName_ja": "惑星間クレジット(ISK)", "typeName_ko": "성간 화폐 (ISK)", "typeName_ru": "InterStellar Kredits (ISK)", "typeName_zh": "星币", @@ -116486,7 +116485,7 @@ "description_es": "Skill at operating precursor dreadnoughts.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des supercuirassés de précursion.", "description_it": "Skill at operating precursor dreadnoughts.", - "description_ja": "Skill at operating precursor dreadnoughts.", + "description_ja": "プリカーサー攻城艦を操作するためのスキル。", "description_ko": "프리커서 드레드노트 운용을 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык в использовании дредноутов Предтечей.", "description_zh": "操作先驱者无畏舰的技能。", @@ -116505,7 +116504,7 @@ "typeName_es": "Precursor Dreadnought", "typeName_fr": "Supercuirassé de précursion", "typeName_it": "Precursor Dreadnought", - "typeName_ja": "Precursor Dreadnought", + "typeName_ja": "プリカーサー攻城艦", "typeName_ko": "프리커서 드레드노트", "typeName_ru": "Precursor Dreadnought", "typeName_zh": "先驱者无畏舰", @@ -116520,7 +116519,7 @@ "description_es": "Operation of capital precursor weapons. 5% Bonus to capital precursor weapon damage per level.", "description_fr": "Aptitude à utiliser les armes de précursion capitales. Augmente de 5 % par niveau les dégâts des armes de précursion capitales.", "description_it": "Operation of capital precursor weapons. 5% Bonus to capital precursor weapon damage per level.", - "description_ja": "Operation of capital precursor weapons. 5% Bonus to capital precursor weapon damage per level.", + "description_ja": "超大型プリカーサー兵器の使用。レベルが上がるごとに超大型プリカーサー兵器の与ダメージが5%増加。", "description_ko": "캐피탈 프리커서 무기를 운용하기 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 캐피탈 프리커서 무기 피해량 5% 증가", "description_ru": "Использование тяжёлых орудий Предтечей. +5% к урону от тяжёлых орудий Предтечей за каждый уровень.", "description_zh": "操作旗舰级先驱者武器的技能。每升一级,旗舰级先驱者武器的伤害提升5%。", @@ -116540,7 +116539,7 @@ "typeName_es": "Capital Precursor Weapon", "typeName_fr": "Arme de précursion capitale", "typeName_it": "Capital Precursor Weapon", - "typeName_ja": "Capital Precursor Weapon", + "typeName_ja": "主力艦用プリカーサー兵器", "typeName_ko": "캐피탈 프리커서 무기", "typeName_ru": "Capital Precursor Weapon", "typeName_zh": "旗舰级先驱者武器", @@ -116555,7 +116554,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116575,7 +116574,7 @@ "typeName_es": "Damnation Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Damnation Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Damnation Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "永灭级恶魔沼光涂装", @@ -116590,7 +116589,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116610,7 +116609,7 @@ "typeName_es": "Paladin Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Paladin Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Paladin Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级恶魔沼光涂装", @@ -116625,7 +116624,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116645,7 +116644,7 @@ "typeName_es": "Avatar Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Avatar Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "アバター・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "아바타 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "神使级恶魔沼光涂装", @@ -116660,7 +116659,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大で低地の三角州と湿地の平原には、ガレンテの母なる世界の古代戦国時代にまつわる長く暗い歴史があり、それは民間伝承の形で伝えられている。モーサーンの荒れ地周辺に住む人々の間には、沼地をさまよう光と炎の精霊の伝説が多く語り継がれていて、その中のいくつかは悪魔や悪魔のような存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーン現地の住人は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生者の目を食い尽くす性質を持つ燃えるような蛇だと信じてられている。荒れ地の西端に住むガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があるとしていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン荒れ地の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。ガーロン軍は何度試みても厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロンの死んだ兵士の死体に光が舞っていたという言い伝えあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116680,7 +116679,7 @@ "typeName_es": "Drake Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Drake Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Drake Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "幼龙级恶魔沼光涂装", @@ -116695,7 +116694,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116715,7 +116714,7 @@ "typeName_es": "Golem Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Golem Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Golem Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "골렘 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Golem Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "魔像级恶魔沼光涂装", @@ -116730,7 +116729,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116750,7 +116749,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Leviathan Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Leviathan Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级恶魔沼光涂装", @@ -116765,7 +116764,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116785,7 +116784,7 @@ "typeName_es": "Brutix Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Brutix Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级恶魔沼光涂装", @@ -116800,7 +116799,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大で低地の三角州と湿地の平原には、ガレンテの母なる世界の古代戦国時代にまつわる長く暗い歴史があり、それは民間伝承の形で伝えられている。モーサーンの荒れ地周辺に住む人々の間には、沼地をさまよう光と炎の精霊の伝説が多く語り継がれていて、その中のいくつかは悪魔や悪魔のような存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーン現地の住人は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生者の目を食い尽くす性質を持つ燃えるような蛇だと信じてられている。荒れ地の西端に住むガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があるとしていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン荒れ地の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。ガーロン軍は何度試みても厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロンの死んだ兵士の死体に光が舞っていたという言い伝えあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116820,7 +116819,7 @@ "typeName_es": "Megathron Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Megathron Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Megathron Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级恶魔沼光涂装", @@ -116835,7 +116834,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大で低地の三角州と湿地の平原には、ガレンテの母なる世界の古代戦国時代にまつわる長く暗い歴史があり、それは民間伝承の形で伝えられている。モーサーンの荒れ地周辺に住む人々の間には、沼地をさまよう光と炎の精霊の伝説が多く語り継がれていて、その中のいくつかは悪魔や悪魔のような存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーン現地の住人は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生者の目を食い尽くす性質を持つ燃えるような蛇だと信じてられている。荒れ地の西端に住むガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があるとしていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン荒れ地の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。ガーロン軍は何度試みても厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーによって壊滅させられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロンの死んだ兵士の死体に光が舞っていたという言い伝えがあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116855,7 +116854,7 @@ "typeName_es": "Nyx Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Nyx Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "닉스 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Nyx Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "夜神级恶魔沼光涂装", @@ -116870,7 +116869,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116890,7 +116889,7 @@ "typeName_es": "Tornado Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Tornado Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "토네이도 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tornado Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级恶魔沼光涂装", @@ -116905,7 +116904,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大で低地の三角州と湿地の平原には、ガレンテの母なる世界の古代戦国時代にまつわる長く暗い歴史があり、それは民間伝承の形で伝えられている。モーサーンの荒れ地周辺に住む人々の間には、沼地をさまよう光と炎の精霊の伝説が多く語り継がれていて、その中のいくつかは悪魔や悪魔のような存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーン現地の住人は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生者の目を食い尽くす性質を持つ燃えるような蛇だと信じてられている。荒れ地の西端に住むガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があるとしていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン荒れ地の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。ガーロン軍は何度試みても厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーによって壊滅させられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロンの死んだ兵士の死体に光が舞っていたという言い伝えがあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116925,7 +116924,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Typhoon Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Typhoon Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "台风级恶魔沼光涂装", @@ -116940,7 +116939,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大で低地の三角州と湿地の平原には、ガレンテの母なる世界の古代戦国時代にまつわる長く暗い歴史があり、それは民間伝承の形で伝えられている。モーサーンの荒れ地周辺に住む人々の間には、沼地をさまよう光と炎の精霊の伝説が多く語り継がれていて、その中のいくつかは悪魔や悪魔のような存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーン現地の住人は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生者の目を食い尽くす性質を持つ燃えるような蛇だと信じてられている。荒れ地の西端に住むガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があるとしていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン荒れ地の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。ガーロン軍は何度試みても厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーによって壊滅させられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロンの死んだ兵士の死体に光が舞っていたという言い伝えがあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116960,7 +116959,7 @@ "typeName_es": "Hel Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Hel Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Hel Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "헬 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Hel Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "冥府级恶魔沼光涂装", @@ -116975,7 +116974,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -116995,7 +116994,7 @@ "typeName_es": "Cruor Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cruor édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Cruor Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Cruor Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "クルール・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "크루오어 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cruor Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "凝血级恶魔沼光涂装", @@ -117010,7 +117009,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大で低地の三角州と湿地の平原には、ガレンテの母なる世界の古代戦国時代にまつわる長く暗い歴史があり、それは民間伝承の形で伝えられている。モーサーンの荒れ地周辺に住む人々の間には、沼地をさまよう光と炎の精霊の伝説が多く語り継がれていて、その中のいくつかは悪魔や悪魔のような存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーン現地の住人は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生者の目を食い尽くす性質を持つ燃えるような蛇だと信じてられている。荒れ地の西端に住むガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があるとしていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン荒れ地の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。ガーロン軍は何度試みても厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーによって壊滅させられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロンの死んだ兵士の死体に光が舞っていたという言い伝えがあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -117030,7 +117029,7 @@ "typeName_es": "Ashimmu Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ashimmu édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Ashimmu Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Ashimmu Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "アシッムー・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "아시무 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Ashimmu Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "阿什姆级恶魔沼光涂装", @@ -117045,7 +117044,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の死んだ兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -117065,7 +117064,7 @@ "typeName_es": "Bhaalgorn Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bhaalgorn édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Bhaalgorn Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Bhaalgorn Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "バールゴーン・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "바알고른 '말라그린 마시라이트' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bhaalgorn Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "巴戈龙级恶魔沼光涂装", @@ -117080,7 +117079,7 @@ "description_es": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", "description_fr": "L'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a été le lieu de prédilection des championnats interstellaires de Mind Clash depuis de nombreuses années et accueillera les 99e championnats du monde en octobre CY 121. L'événement s'annonce, à grand renfort de promotion, comme le « Clash Casino All-Stars » avec la participation pressentie de Zirud « Dragon Noir » Mikkela, Parvir « Danse-Flamme » an-Zoar, Nadia « Ours d'Argent » Tanaka et Joelyn « Tigre Bleu » Donalokos, tous prêts à se disputer le titre très convoité de champion du monde. La station d'Echelon Entertainment à Vellaine attire depuis longtemps les fans de Mind Clash, en raison de la présence du prestigieux hôtel Grand Teigjon au cœur du plus important district de loisir de la station. Même en l'absence de compétition majeure, il s'y trouve une scène de Mind Clash très active ainsi que le lieu de nombreuses conventions et démonstrations de parties. Les capsuliers sont largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, voyant dans ce complexe jeu neuro-holographique intellectuellement exigeant une source inépuisable de divertissement. Évidemment, pour Echelon Entertainment, la participation d'un grand nombre de capsuliers aux championnats du monde est bienvenue en raison de leur propension à la dépense.", "description_it": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", - "description_ja": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", + "description_ja": "ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノは、長年にわたりインターステラーマインドクラッシュチャンピオンシップにおける第一会場であり続け、YC121年の10月に行われる第99回ワールドチャンピオンシップではホストを務めることになっている。このイベントは、ジルド・「ブラックドラゴン」・ミケーラや、パルヴィル・「フレームダンサー」・アンゾアー、ナディア・「シルバーベア」・タナカ、さらにジョエリン・「ブルータイガー」・ドナロコスといった人物らがワールドチャンピオンの座を巡って戦う「オールスターカジノクラッシュ」として、グランド・テイジョンによって大いに宣伝されている。\r\n\nベレインにあるエシェロンエンターテイメントステーションは、巨大なレジャー地区の中心部にある、名高きグランド・テイジョン・リゾートの存在によって長年の間マインドクラッシュのファンたちを惹きつけてきた。メジャーなチャンピオンシップの会場となっていない時でも、ここではマインドクラッシュの巡業が活発に行われ、数えきれないほどの大会やエキシビションマッチが頻繁に開かれている。\r\n\nマインドクラッシュに熱を上げるファンたちの中で、ひときわ存在感が大きいのがカプセラだ。複雑で、精神的なタフさが必要なニューロホログラフィックゲームは、彼らにとって決して色あせない娯楽なのだ。ワールドチャンピオンシップに大挙して押し寄せるカプセラは、その金遣いの荒さから常に歓迎されている。", "description_ko": "최근 수 년간 가장 인기 있었던 마인드클래쉬 챔피언십 경기장인 벨레인의 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노가 그 99번째 월드 챔피언십을 YC 121년 11월에 개최합니다. 본 행사는 그랜드 타이그존의 대대적인 후원 하에 \"올스타 카지노 클래쉬\"라는 이름으로 개최되며, \"블랙 드래곤\"Zirud Mikkela, \"플레임 댄서\" Parvir an-Zoar, \"실버 베어\" Nadia Tanaka, 그리고 \"블루 타이거\" Joelyn Donalokos가 월드 챔피언십 타이틀을 두고 경쟁합니다.

정거장 여가 구역 중심부의 그랜드 테이그존 리조트 덕에, 벨레인의 에셜론 엔터테인먼트 정거장에는 몇 년째 수많은 마인드클래쉬 팬들이 모여들고 있습니다. 대형 챔피언십이 개최되고 있지 않는 시기에도 항상 마인드클래쉬 서킷이 개방되어 있어서 수많은 컨벤션과 시범 경기가 열립니다.

마인드클래쉬의 가장 열렬한 팬은 단연 캡슐리어들입니다. 캡슐리어들은 고도의 정신력이 수반되는 이 복잡한 신경망 홀로그래픽 게임에서 끝없는 재미를 느낍니다. 당연한 이야기겠지만, 에셜론 엔터테인먼트는 월드 챔피언십을 보기 위해 모여드는 캡슐리어들의 엄청난 규모와 그들의 구매력을 언제나 환영합니다.", "description_ru": "Вот уже много лет подряд в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон» проходит ежегодный чемпионат Межзвёздной «Битвы разумов», и здесь же в октябре 121 года от ю. с. этот чемпионат пройдёт в 99-й раз. С лёгкой руки промоутеров «Гран-Тигьон» грядущее соревнование уже окрестили «Звёздной битвой в казино». В битве за звание чемпиона миров должны сойти настоящие легенды — Зируд «Чёрный Дракон» Миккела, Парвир «Танцующий в Огне» ан-Зоар, Надия «Серебряный Медведь» Танака и Джоэлин «Голубой Тигр» Доналокос. Станция корпорации «Эшелон» в Веллейне давно уже стала особым местом для всех фанатов «Битвы разумов», во многом благодаря тому, что именно здесь, в самом сердце развлекательного квартала станции, расположился престижный курорт «Гран-Тигьон». Помимо крупных чемпионатов здесь проходят регулярные игры, а также проводятся съезды и показательные выступления для ценителей. Стоит отметить, что среди поклонников «Битвы разумов» немало капсулёров, которым эта сложная нейроголографическая игра кажется необычайно интересной. Не секрет, что таких зрителей корпорация «Эшелон» стремится привлечь в первую очередь: все знают, сколько успешные капсулёры зарабатывают и тратят.", "description_zh": "位于维尔埃勒的天宫游乐场多年来一直是星际思维冲击锦标赛的举办地,而YC121年10月,它将迎来第99届盛会。天宫游乐场着重宣传本届比赛为“全明星大赛”,由“黑龙”吉鲁·米基拉,“火舞”帕维尔·安佐,“银熊”纳迪娅·塔纳卡,以及“蓝虎”乔林·多纳拉克斯共同争夺他们梦寐以求的世界冠军头衔。\n\n\n\n维尔埃勒的梯队娱乐公司空间站对于思维冲击大赛的粉丝们有着致命的吸引力,因为著名的天空游乐场就位于这座空间站娱乐区的核心位置。即使在没有大赛举办的空档期,这里也经常举行思维冲击巡回赛以及数不清的各种其他比赛。\n\n\n\n在最狂热的思维冲击粉丝中又怎么能少得了克隆飞行员的身影呢。在他们看来,这种费神的神经全息影像游戏能带来无穷无尽的快乐。对于梯队娱乐公司来说,出手阔绰的克隆飞行员群体可是世界锦标赛举办期间的座上宾。", @@ -117099,7 +117098,7 @@ "typeName_es": "Nergal All-Stars Casino Clash SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nergal édition Clash Casino All-Stars", "typeName_it": "Nergal All-Stars Casino Clash SKIN", - "typeName_ja": "Nergal All-Stars Casino Clash SKIN", + "typeName_ja": "ネルガル・オールスター・カジノクラッシュSKIN", "typeName_ko": "네르갈 '올스타 카지노 클래쉬' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nergal All-Stars Casino Clash SKIN", "typeName_zh": "涅伽尔级全明星赛涂装", @@ -117114,7 +117113,7 @@ "description_es": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", "description_fr": "L'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a été le lieu de prédilection des championnats interstellaires de Mind Clash depuis de nombreuses années et accueillera les 99e championnats du monde en octobre CY 121. L'événement s'annonce, à grand renfort de promotion, comme le « Clash Casino All-Stars » avec la participation pressentie de Zirud « Dragon Noir » Mikkela, Parvir « Danse-Flamme » an-Zoar, Nadia « Ours d'Argent » Tanaka et Joelyn « Tigre Bleu » Donalokos, tous prêts à se disputer le titre très convoité de champion du monde. La station d'Echelon Entertainment à Vellaine attire depuis longtemps les fans de Mind Clash, en raison de la présence du prestigieux hôtel Grand Teigjon au cœur du plus important district de loisir de la station. Même en l'absence de compétition majeure, il s'y trouve une scène de Mind Clash très active ainsi que le lieu de nombreuses conventions et démonstrations de parties. Les capsuliers sont largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, voyant dans ce complexe jeu neuro-holographique intellectuellement exigeant une source inépuisable de divertissement. Évidemment, pour Echelon Entertainment, la participation d'un grand nombre de capsuliers aux championnats du monde est bienvenue en raison de leur propension à la dépense.", "description_it": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", - "description_ja": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", + "description_ja": "ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノは、長年にわたりインターステラーマインドクラッシュチャンピオンシップにおける第一会場であり続け、YC121年の10月に行われる第99回ワールドチャンピオンシップではホストを務めることになっている。このイベントは、ジルド・「ブラックドラゴン」・ミケーラや、パルヴィル・「フレームダンサー」・アンゾアー、ナディア・「シルバーベア」・タナカ、さらにジョエリン・「ブルータイガー」・ドナロコスといった人物らがワールドチャンピオンの座を巡って戦う「オールスターカジノクラッシュ」として、グランド・テイジョンによって大いに宣伝されている。\r\n\nベレインにあるエシェロンエンターテイメントステーションは、巨大なレジャー地区の中心部にある、名高きグランド・テイジョン・リゾートの存在によって長年の間マインドクラッシュのファンたちを惹きつけてきた。メジャーなチャンピオンシップの会場となっていない時でも、ここではマインドクラッシュの巡業が活発に行われているし、数えきれないほどの大会やエキシビションマッチが頻繁に開かれている。\r\n\nマインドクラッシュに熱を上げるファンたちの中で、ひときわ存在感が大きいのがカプセラだ。複雑で、精神的なタフさが必要なニューロホログラフィックゲームは、彼らにとって決して色あせない娯楽なのだ。ワールドチャンピオンシップに大挙して押し寄せるカプセラは、その金遣いの荒さから常に歓迎されている。", "description_ko": "최근 수 년간 가장 인기 있었던 마인드클래쉬 챔피언십 경기장인 벨레인의 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노가 그 99번째 월드 챔피언십을 YC 121년 11월에 개최합니다. 본 행사는 그랜드 타이그존의 대대적인 후원 하에 \"올스타 카지노 클래쉬\"라는 이름으로 개최되며, \"블랙 드래곤\"Zirud Mikkela, \"플레임 댄서\" Parvir an-Zoar, \"실버 베어\" Nadia Tanaka, 그리고 \"블루 타이거\" Joelyn Donalokos가 월드 챔피언십 타이틀을 두고 경쟁합니다.

정거장 여가 구역 중심부의 그랜드 테이그존 리조트 덕에, 벨레인의 에셜론 엔터테인먼트 정거장에는 몇 년째 수많은 마인드클래쉬 팬들이 모여들고 있습니다. 대형 챔피언십이 개최되고 있지 않는 시기에도 항상 마인드클래쉬 서킷이 개방되어 있어서 수많은 컨벤션과 시범 경기가 열립니다.

마인드클래쉬의 가장 열렬한 팬은 단연 캡슐리어들입니다. 캡슐리어들은 고도의 정신력이 수반되는 이 복잡한 신경망 홀로그래픽 게임에서 끝없는 재미를 느낍니다. 당연한 이야기겠지만, 에셜론 엔터테인먼트는 월드 챔피언십을 보기 위해 모여드는 캡슐리어들의 엄청난 규모와 그들의 구매력을 언제나 환영합니다.", "description_ru": "Вот уже много лет подряд в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон» проходит ежегодный чемпионат Межзвёздной «Битвы разумов», и здесь же в октябре 121 года от ю. с. этот чемпионат пройдёт в 99-й раз. С лёгкой руки промоутеров «Гран-Тигьон» грядущее соревнование уже окрестили «Звёздной битвой в казино». В битве за звание чемпиона миров должны сойти настоящие легенды — Зируд «Чёрный Дракон» Миккела, Парвир «Танцующий в Огне» ан-Зоар, Надия «Серебряный Медведь» Танака и Джоэлин «Голубой Тигр» Доналокос. Станция корпорации «Эшелон» в Веллейне давно уже стала особым местом для всех фанатов «Битвы разумов», во многом благодаря тому, что именно здесь, в самом сердце развлекательного квартала станции, расположился престижный курорт «Гран-Тигьон». Помимо крупных чемпионатов здесь проходят регулярные игры, а также проводятся съезды и показательные выступления для ценителей. Стоит отметить, что среди поклонников «Битвы разумов» немало капсулёров, которым эта сложная нейроголографическая игра кажется необычайно интересной. Не секрет, что таких зрителей корпорация «Эшелон» стремится привлечь в первую очередь: все знают, сколько успешные капсулёры зарабатывают и тратят.", "description_zh": "位于维尔埃勒的天宫游乐场多年来一直是星际思维冲击锦标赛的举办地,而YC121年10月,它将迎来第99届盛会。天宫游乐场着重宣传本届比赛为“全明星大赛”,由“黑龙”吉鲁·米基拉,“火舞”帕维尔·安佐,“银熊”纳迪娅·塔纳卡,以及“蓝虎”乔林·多纳拉克斯共同争夺他们梦寐以求的世界冠军头衔。\n\n\n\n维尔埃勒的梯队娱乐公司空间站对于思维冲击大赛的粉丝们有着致命的吸引力,因为著名的天空游乐场就位于这座空间站娱乐区的核心位置。即使在没有大赛举办的空档期,这里也经常举行思维冲击巡回赛以及数不清的各种其他比赛。\n\n\n\n在最狂热的思维冲击粉丝中又怎么能少得了克隆飞行员的身影呢。在他们看来,这种费神的神经全息影像游戏能带来无穷无尽的快乐。对于梯队娱乐公司来说,出手阔绰的克隆飞行员群体可是世界锦标赛举办期间的座上宾。", @@ -117133,7 +117132,7 @@ "typeName_es": "Ikitursa All-Stars Casino Clash SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ikitursa édition Clash Casino All-Stars", "typeName_it": "Ikitursa All-Stars Casino Clash SKIN", - "typeName_ja": "Ikitursa All-Stars Casino Clash SKIN", + "typeName_ja": "イキトゥルサ・オールスター・カジノクラッシュSKIN", "typeName_ko": "이키투르사 '올스타 카지노 클래쉬' SKIN", "typeName_ru": "Ikitursa All-Stars Casino Clash SKIN", "typeName_zh": "伊基图萨级全明星赛涂装", @@ -117148,7 +117147,7 @@ "description_es": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", "description_fr": "L'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a été le lieu de prédilection des championnats interstellaires de Mind Clash depuis de nombreuses années et accueillera les 99e championnats du monde en octobre CY 121. L'événement s'annonce, à grand renfort de promotion, comme le « Clash Casino All-Stars » avec la participation pressentie de Zirud « Dragon Noir » Mikkela, Parvir « Danse-Flamme » an-Zoar, Nadia « Ours d'Argent » Tanaka et Joelyn « Tigre Bleu » Donalokos, tous prêts à se disputer le titre très convoité de champion du monde. La station d'Echelon Entertainment à Vellaine attire depuis longtemps les fans de Mind Clash, en raison de la présence du prestigieux hôtel Grand Teigjon au cœur du plus important district de loisir de la station. Même en l'absence de compétition majeure, il s'y trouve une scène de Mind Clash très active ainsi que le lieu de nombreuses conventions et démonstrations de parties. Les capsuliers sont largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, voyant dans ce complexe jeu neuro-holographique intellectuellement exigeant une source inépuisable de divertissement. Évidemment, pour Echelon Entertainment, la participation d'un grand nombre de capsuliers aux championnats du monde est bienvenue en raison de leur propension à la dépense.", "description_it": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", - "description_ja": "The Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine has been the prime venue for Interstellar Mind Clash Championships for many years and will host the 99th Worlds Championships in October YC121. The event is being heavily promoted by the Grand Teigjon as an \"All-Stars Casino Clash\" with the likes of Zirud \"Black Dragon\" Mikkela, Parvir \"Flame Dancer\" an-Zoar, Nadia \"Silver Bear\" Tanaka, and Joelyn \"Blue Tiger\" Donalokos vying for the coveted Worlds Champion title.\r\n\r\nThe Echelon Entertainment Station in Vellaine has long been a magnet for Mind Clash fans due to the presence of the prestigious Grand Teigjon Resort at the heart of the station's large leisure district. Even when major championships are not being hosted, there is an active Mind Clash circuit and numerous conventions and exhibition matches are often being held there.\r\n\r\nCapsuleers are a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, finding the complex, mentally-demanding neuro-holographic game endlessly entertaining. Naturally, for Echelon Entertainment, the attendance of large numbers of capsuleers at the Worlds Championships is always welcome due to their huge spending power.", + "description_ja": "ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノは、長年にわたりインターステラーマインドクラッシュチャンピオンシップにおけるメイン会場であり続け、YC121年の10月に行われる第99回ワールドチャンピオンシップではホストを務めることになっている。このイベントは、ジルド・“ブラックドラゴン”・ミケーラや、パルヴィル・“フレームダンサー”・アンゾアー、ナディア・“シルバーベア”・タナカ、さらにジョエリン・“ブルータイガー”・ドナロコスといった人物らがワールドチャンピオンの座を巡って戦う「オールスターカジノクラッシュ」として、グランド・テイジョンによって大いに宣伝されている。\r\n\nベレインにあるエシェロンエンターテイメントステーションは、巨大なレジャー地区の中心部にある、名高きグランド・テイジョン・リゾートの存在によって長年の間マインドクラッシュのファンたちを惹きつけてきた。メジャーなチャンピオンシップの会場となっていない時でも、ここではマインドクラッシュの巡業が活発に行われているし、数えきれないほどの大会やエキシビションマッチが頻繁に開かれている。\r\n\nマインドクラッシュに熱を上げるファンたちの中で、ひときわ存在感が大きいのがカプセラだ。複雑で、精神的なタフさが必要なニューロホログラフィックゲームは、彼らにとって決して色あせない娯楽なのだ。ワールドチャンピオンシップに大挙して押し寄せるカプセラは、その金遣いの荒さから常に歓迎されている。", "description_ko": "최근 수 년간 가장 인기 있었던 마인드클래쉬 챔피언십 경기장인 벨레인의 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노가 그 99번째 월드 챔피언십을 YC 121년 11월에 개최합니다. 본 행사는 그랜드 타이그존의 대대적인 후원 하에 \"올스타 카지노 클래쉬\"라는 이름으로 개최되며, \"블랙 드래곤\"Zirud Mikkela, \"플레임 댄서\" Parvir an-Zoar, \"실버 베어\" Nadia Tanaka, 그리고 \"블루 타이거\" Joelyn Donalokos가 월드 챔피언십 타이틀을 두고 경쟁합니다.

정거장 여가 구역 중심부의 그랜드 테이그존 리조트 덕에, 벨레인의 에셜론 엔터테인먼트 정거장에는 몇 년째 수많은 마인드클래쉬 팬들이 모여들고 있습니다. 대형 챔피언십이 개최되고 있지 않는 시기에도 항상 마인드클래쉬 서킷이 개방되어 있어서 수많은 컨벤션과 시범 경기가 열립니다.

마인드클래쉬의 가장 열렬한 팬은 단연 캡슐리어들입니다. 캡슐리어들은 고도의 정신력이 수반되는 이 복잡한 신경망 홀로그래픽 게임에서 끝없는 재미를 느낍니다. 당연한 이야기겠지만, 에셜론 엔터테인먼트는 월드 챔피언십을 보기 위해 모여드는 캡슐리어들의 엄청난 규모와 그들의 구매력을 언제나 환영합니다.", "description_ru": "Вот уже много лет подряд в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон» проходит ежегодный чемпионат Межзвёздной «Битвы разумов», и здесь же в октябре 121 года от ю. с. этот чемпионат пройдёт в 99-й раз. С лёгкой руки промоутеров «Гран-Тигьон» грядущее соревнование уже окрестили «Звёздной битвой в казино». В битве за звание чемпиона миров должны сойти настоящие легенды — Зируд «Чёрный Дракон» Миккела, Парвир «Танцующий в Огне» ан-Зоар, Надия «Серебряный Медведь» Танака и Джоэлин «Голубой Тигр» Доналокос. Станция корпорации «Эшелон» в Веллейне давно уже стала особым местом для всех фанатов «Битвы разумов», во многом благодаря тому, что именно здесь, в самом сердце развлекательного квартала станции, расположился престижный курорт «Гран-Тигьон». Помимо крупных чемпионатов здесь проходят регулярные игры, а также проводятся съезды и показательные выступления для ценителей. Стоит отметить, что среди поклонников «Битвы разумов» немало капсулёров, которым эта сложная нейроголографическая игра кажется необычайно интересной. Не секрет, что таких зрителей корпорация «Эшелон» стремится привлечь в первую очередь: все знают, сколько успешные капсулёры зарабатывают и тратят.", "description_zh": "位于维尔埃勒的天宫游乐场多年来一直是星际思维冲击锦标赛的举办地,而YC121年10月,它将迎来第99届盛会。天宫游乐场着重宣传本届比赛为“全明星大赛”,由“黑龙”吉鲁·米基拉,“火舞”帕维尔·安佐,“银熊”纳迪娅·塔纳卡,以及“蓝虎”乔林·多纳拉克斯共同争夺他们梦寐以求的世界冠军头衔。\n\n\n\n维尔埃勒的梯队娱乐公司空间站对于思维冲击大赛的粉丝们有着致命的吸引力,因为著名的天空游乐场就位于这座空间站娱乐区的核心位置。即使在没有大赛举办的空档期,这里也经常举行思维冲击巡回赛以及数不清的各种其他比赛。\n\n\n\n在最狂热的思维冲击粉丝中又怎么能少得了克隆飞行员的身影呢。在他们看来,这种费神的神经全息影像游戏能带来无穷无尽的快乐。对于梯队娱乐公司来说,出手阔绰的克隆飞行员群体可是世界锦标赛举办期间的座上宾。", @@ -117167,7 +117166,7 @@ "typeName_es": "Draugur All-Stars Casino Clash SKIN", "typeName_fr": "SKIN Draugur édition Clash Casino All-Stars", "typeName_it": "Draugur All-Stars Casino Clash SKIN", - "typeName_ja": "Draugur All-Stars Casino Clash SKIN", + "typeName_ja": "ドラウグル・オールスター・カジノクラッシュSKIN", "typeName_ko": "드라우거 '올스타 카지노 클래쉬' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Draugur All-Stars Casino Clash SKIN", "typeName_zh": "德拉古级全明星赛涂装", @@ -117182,7 +117181,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -117200,7 +117199,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Dreadnought Wreck", "typeName_fr": "Épave de supercuirassé triglavian", "typeName_it": "Triglavian Dreadnought Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Dreadnought Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン攻城艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 드레드노트 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Dreadnought Wreck", "typeName_zh": "三神裔无畏舰残骸", @@ -117222,7 +117221,7 @@ "typeName_es": "Zirnitra Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Zirnitra", "typeName_it": "Zirnitra Blueprint", - "typeName_ja": "Zirnitra Blueprint", + "typeName_ja": "ジルニトラ設計図", "typeName_ko": "지르니트라 블루프린트", "typeName_ru": "Zirnitra Blueprint", "typeName_zh": "泽尼塔级蓝图", @@ -117244,7 +117243,7 @@ "typeName_es": "Ultratidal Entropic Disintegrator I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Désintégrateur entropique ultralittoral I", "typeName_it": "Ultratidal Entropic Disintegrator I Blueprint", - "typeName_ja": "Ultratidal Entropic Disintegrator I Blueprint", + "typeName_ja": "超潮性エントロピックディスインテグレーター I設計図", "typeName_ko": "극중력장 엔트로픽 분열기 I 블루프린트", "typeName_ru": "Ultratidal Entropic Disintegrator I Blueprint", "typeName_zh": "潮极熵能分解者蓝图 I", @@ -117268,7 +117267,7 @@ "typeName_es": "Baryon Exotic Plasma XL Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma XL exotique de type baryon", "typeName_it": "Baryon Exotic Plasma XL Blueprint", - "typeName_ja": "Baryon Exotic Plasma XL Blueprint", + "typeName_ja": "バリオン・エキゾチック・プラズマXL設計図", "typeName_ko": "바리온 엑조틱 플라즈마 XL 블루프린트", "typeName_ru": "Baryon Exotic Plasma XL Blueprint", "typeName_zh": "重子异种等离子弹蓝图 XL", @@ -117290,7 +117289,7 @@ "typeName_es": "Capital Ultratidal Entropic Mounting Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de point de fixation ultralittoral entropique capital", "typeName_it": "Capital Ultratidal Entropic Mounting Blueprint", - "typeName_ja": "Capital Ultratidal Entropic Mounting Blueprint", + "typeName_ja": "キャピタル超潮性エントロピック・マウンティング設計図", "typeName_ko": "캐피탈 극중력장 엔트로픽 거치대 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Ultratidal Entropic Mounting Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级潮极熵能支架蓝图", @@ -117312,7 +117311,7 @@ "typeName_es": "Capital Radiation Conversion Unit Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'unité de conversion de radiation capitale", "typeName_it": "Capital Radiation Conversion Unit Blueprint", - "typeName_ja": "Capital Radiation Conversion Unit Blueprint", + "typeName_ja": "キャピタル・放射線変換ユニット設計図", "typeName_ko": "캐피탈 방사능 전환 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Radiation Conversion Unit Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级辐射转化装置蓝图", @@ -117334,7 +117333,7 @@ "typeName_es": "Capital Absorption Thruster Array Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction d'ensemble de propulseurs à absorption capital", "typeName_it": "Capital Absorption Thruster Array Blueprint", - "typeName_ja": "Capital Absorption Thruster Array Blueprint", + "typeName_ja": "キャピタル吸収スラスターアレイ設計図", "typeName_ko": "캐피탈 흡수 추진 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Capital Absorption Thruster Array Blueprint", "typeName_zh": "旗舰级吸收推进器战列蓝图", @@ -117349,7 +117348,7 @@ "description_es": "Mounting parts vital to the installation and support of Ultratidal Entropic Disintegrators on capital ships using Triglavian weapons technology.", "description_fr": "Équipe des éléments nécessaires à l'installation et à l'utilisation de désintégrateurs entropiques ultralittoraux sur des vaisseaux capitaux ayant recours à la technologie d'armement triglavian.", "description_it": "Mounting parts vital to the installation and support of Ultratidal Entropic Disintegrators on capital ships using Triglavian weapons technology.", - "description_ja": "Mounting parts vital to the installation and support of Ultratidal Entropic Disintegrators on capital ships using Triglavian weapons technology.", + "description_ja": "トリグラビアンの兵器技術を使用した主力艦に、超潮性エントロピックディスインテグレーターを設置し・サポートするために不可欠な取り付け部品。", "description_ko": "극중력장 엔트로픽 분열기의 핵심 부품으로 트리글라비안 기술이 적용된 캐피탈 함선에 주로 사용됩니다.", "description_ru": "Детали, необходимые для установки и поддержки сверхгравитационных энтропических дезинтеграторов на кораблях с большим тоннажем с использованием военных технологий Триглава.", "description_zh": "它是装配于旗舰上的潮极熵能分解者在安装和使用时所必不可少的重要支架部件。", @@ -117367,7 +117366,7 @@ "typeName_es": "Capital Ultratidal Entropic Mounting", "typeName_fr": "Point de fixation ultralittoral entropique capital", "typeName_it": "Capital Ultratidal Entropic Mounting", - "typeName_ja": "Capital Ultratidal Entropic Mounting", + "typeName_ja": "キャピタル・超潮性エントロピック・マウンティング", "typeName_ko": "캐피탈 극중력장 엔트로픽 거치대", "typeName_ru": "Capital Ultratidal Entropic Mounting", "typeName_zh": "旗舰级潮极熵能支架", @@ -117382,7 +117381,7 @@ "description_es": "Modular construction units that generate and distribute power on capital ships using Triglavian singularity technology.", "description_fr": "Des unités de construction modulaires qui génèrent et distribuent l'énergie sur les vaisseaux capitaux utilisant la technologie de singularité triglavian.", "description_it": "Modular construction units that generate and distribute power on capital ships using Triglavian singularity technology.", - "description_ja": "Modular construction units that generate and distribute power on capital ships using Triglavian singularity technology.", + "description_ja": "トリグラビアン特異点技術を用いて主力艦の動力を生成・分配するモジュール式の建設ユニット。", "description_ko": "이 부품은 트리글라비안 특이점 기술을 통해 캐피탈 함선에 전력을 공급합니다.", "description_ru": "Модульные строительные элементы, которые производят и распределяют энергию на кораблях большого тоннажа. В них используются триглавские технологии сингулярности.", "description_zh": "模块化的建造单位,用于为应用了三神裔奇点技术的旗舰提供和分配能量。", @@ -117400,7 +117399,7 @@ "typeName_es": "Capital Radiation Conversion Unit", "typeName_fr": "Unité de conversion de radiation capital", "typeName_it": "Capital Radiation Conversion Unit", - "typeName_ja": "Capital Radiation Conversion Unit", + "typeName_ja": "キャピタル放射線変換ユニット", "typeName_ko": "캐피탈 방사능 전환 장치", "typeName_ru": "Capital Radiation Conversion Unit", "typeName_zh": "旗舰级辐射转化装置", @@ -117415,7 +117414,7 @@ "description_es": "Complex and powerful propulsion packs that use radiation absorption as the motive power for capital ships using Triglavian singularity technology.", "description_fr": "Des packs de propulsion puissants et complexes qui font avancer les vaisseaux capitaux utilisant la technologie de singularité triglavian par absorption de radiations.", "description_it": "Complex and powerful propulsion packs that use radiation absorption as the motive power for capital ships using Triglavian singularity technology.", - "description_ja": "Complex and powerful propulsion packs that use radiation absorption as the motive power for capital ships using Triglavian singularity technology.", + "description_ja": "トリグラビアン特異点技術を用いた主力艦の動力として放射線吸収を利用した複雑で強力な推進パック。", "description_ko": "트리글라비안 특이점 기술 기반의 함선에 탑재되는 추진 계통으로 방사능 흡수를 주 동력으로 사용합니다.", "description_ru": "Сложные и мощные двигательные комплекты, созданные на основе технологий Триглава и использующие поглощение радиации в качестве движущей силы для кораблей большого тоннажа.", "description_zh": "应用了三神裔奇点技术的旗舰所装配的复杂而强力的推进包,使用辐射吸收来作为推动力。", @@ -117433,7 +117432,7 @@ "typeName_es": "Capital Absorption Thruster Array", "typeName_fr": "Ensemble de propulseurs à absorption capital", "typeName_it": "Capital Absorption Thruster Array", - "typeName_ja": "Capital Absorption Thruster Array", + "typeName_ja": "キャピタル吸収スラスターアレイ", "typeName_ko": "캐피탈 흡수 추진 장치", "typeName_ru": "Capital Absorption Thruster Array", "typeName_zh": "旗舰级吸收推进器战列", @@ -117514,7 +117513,7 @@ "description_es": "Released to support the efforts of CONCORD and core empire efforts to maintain planetary security in the face of Triglavian Invasions, the RubySet TorsoRig is a powerful enhancement of upper body strength, speed and precision.\r\n\r\nA new offering from Wiyrkomi Industrial Biomechanics, the RubySet TorsoRig is a general purpose body augmentation believed to derive from combat rigs worn by troops of the Wiyrkomi Peace Corps.\r\n\r\nThe science and technology of enhancing biomechanics using cybernetic rigs and meshes is advancing all the time with much effort focused on lowering the barrier of entry in terms of manufacturing and resources that make up the cost of such powerful augmentations.", "description_fr": "Créé pour soutenir les efforts de CONCORD et du cœur de l'Empire à maintenir la sécurité planétaire face aux invasions triglavian, le module exocuirasse rubis est une amélioration puissante en termes de force du haut du corps, de vitesse et de précision. Offerte par l'industrie biomécanique wiyrkomi, le module exocuirasse rubis est une augmentation corporelle à usage général, inspiré des modules de combat que les soldats du corps de la paix wiyrkomi portaient. La science et la technologie en matière d'amélioration biomécanique à l'aide de modules d'optimisation et de maillages cybernétiques sont en constante progression. Des efforts sont ainsi faits pour réduire du coût de ce genre d'augmentations puissantes, notamment les coûts de production et des ressources, afin de les rendre plus abordables.", "description_it": "Released to support the efforts of CONCORD and core empire efforts to maintain planetary security in the face of Triglavian Invasions, the RubySet TorsoRig is a powerful enhancement of upper body strength, speed and precision.\r\n\r\nA new offering from Wiyrkomi Industrial Biomechanics, the RubySet TorsoRig is a general purpose body augmentation believed to derive from combat rigs worn by troops of the Wiyrkomi Peace Corps.\r\n\r\nThe science and technology of enhancing biomechanics using cybernetic rigs and meshes is advancing all the time with much effort focused on lowering the barrier of entry in terms of manufacturing and resources that make up the cost of such powerful augmentations.", - "description_ja": "Released to support the efforts of CONCORD and core empire efforts to maintain planetary security in the face of Triglavian Invasions, the RubySet TorsoRig is a powerful enhancement of upper body strength, speed and precision.\r\n\r\nA new offering from Wiyrkomi Industrial Biomechanics, the RubySet TorsoRig is a general purpose body augmentation believed to derive from combat rigs worn by troops of the Wiyrkomi Peace Corps.\r\n\r\nThe science and technology of enhancing biomechanics using cybernetic rigs and meshes is advancing all the time with much effort focused on lowering the barrier of entry in terms of manufacturing and resources that make up the cost of such powerful augmentations.", + "description_ja": "ルビーセット胴体リグは、トリグラビアンの侵略に際し、CONCORDとコア帝国領の星系を維持する取り組みをサポートするべく発表された。上半身の筋力、速度、精度を上げる強力な強化装備である。\r\n\nウィルコミ工業バイオメカニクスの新商品であるルビーセット胴体リグは、ウィルコミ平和協会の兵士が着用している汎用胴体アグメンテーションの派生型であると考えられている。\r\n\nサイバネティックリグとメッシュを使ったバイオメカニクスの科学とテクノロジーは常に進化を続けており、こうした強力なアグメンテーション生産および材料調達コストを下げることで、業界への参入をしやすくしようという取り組みも進められている。", "description_ko": "트리글라비안 침공에 대항하여 뉴에덴의 평화를 지키기 위해 노력하는 CONCORD와 주요 국가들에 대한 지지를 표명하고자 출시된 신체 개조입니다. 위요르코미 산업의 생체역학에서 제작한 루비셋 토르소리그는 위요르코미 평화유지단이 사용하는 컴뱃 리그로부터 파생되어 제작된 일반적인 용도의 신체 개조로, 상체의 힘, 속도, 그리고 정밀도를 대폭 향상시킵니다. 사이버네틱 리그와 메쉬를 사용한 생체 강화 기술력은 날이 갈수록 발달하고 있으며, 제조와 재료 공급으로 인한 진입장벽을 낮추는데 특히나 집중하고 있습니다.", "description_ru": "Комплект «ЭкзоТорс RubySet», выпущенный в поддержку КОНКОРДа и великих держав, сражающихся за безопасность планет Нового Эдема перед лицом триглавской угрозы, надёжно усиливает верхнюю часть тела, увеличивая скорость и точность движений. «ЭкзоТорс RubySet» — это новейшая разработка отдела промышленной биомеханики «Вииркоми». Система телесной модификации, предположительно созданная на основе боевых экзокостюмов, которые носили бойцы миротворческого корпуса «Вииркоми». Технология усиления биомеханики посредством кибернетических экзокостюмов и сеток продолжает постоянно развиваться, и главный упор в этом развитии делается на совершенствование производственных методов и поиск новых ресурсов, которые позволят снизить стоимость таких мощных модификаций.", "description_zh": "“红宝石之躯”是一款强大的身体改装,能够提高身体的强度、速度和精准度。它是统合部和几大帝国为应对三神裔入侵,保卫领土安全所特别发布的。\n\n\n\n“红宝石之躯”身体改装由维克米工业生物力学集团打造,设计灵感据称来自维克米和平工业安保队伍所使用的战斗改装件。\n\n\n\n通过机械化改装件来强化生物力学机能的相关科技发展迅速,制造所需的条件和资源门槛有所降低,也使得这种威力强大的改装体的价格也逐渐亲民。", @@ -117532,7 +117531,7 @@ "typeName_es": "Men's 'RubySet TorsoRig' Body Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation corporelle « module exocuirasse rubis » pour homme", "typeName_it": "Men's 'RubySet TorsoRig' Body Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'RubySet TorsoRig' Body Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「ルビーセット・トルソーリグ」ボディ・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '루비셋 토르소리그' 신체 개조", "typeName_ru": "Men's 'RubySet TorsoRig' Body Augmentation", "typeName_zh": "男式'红宝石之躯'身体改装", @@ -117591,7 +117590,7 @@ "description_es": "This is a Triglavian subpylon deployed as part of the defense network of a Stellar Observatory. The principle of enhancing fortifications with semi-autonomous subpylons has been noted as a favored technique of the Triglavians, apparently representing a more portable variation of the defensive pylons commonly encountered in Abyssal Deadspace.\r\n\r\nImportant Triglavian structures and mobile installations, such as the Xordazh-class World Arks and stellar orbitals, are often accompanied by networks of defensive subpylons.", "description_fr": "Ceci est un sous-pylône triglavian déployé dans le cadre du réseau de défense d'un observatoire stellaire. Le principe d'amélioration de fortifications avec des sous-pylônes semi-autonomes est considéré comme une technique de prédilection des Triglavians, représentant apparemment une variante plus portative des pylones défensifs fréquemment rencontrés dans l'abîme Deadspace. Des structures triglavian et des installations mobiles importantes, comme les Arches du monde de classe Xordazh et les orbites stellaires, sont souvent accompagnées de réseaux de sous-pylônes défensifs.", "description_it": "This is a Triglavian subpylon deployed as part of the defense network of a Stellar Observatory. The principle of enhancing fortifications with semi-autonomous subpylons has been noted as a favored technique of the Triglavians, apparently representing a more portable variation of the defensive pylons commonly encountered in Abyssal Deadspace.\r\n\r\nImportant Triglavian structures and mobile installations, such as the Xordazh-class World Arks and stellar orbitals, are often accompanied by networks of defensive subpylons.", - "description_ja": "This is a Triglavian subpylon deployed as part of the defense network of a Stellar Observatory. The principle of enhancing fortifications with semi-autonomous subpylons has been noted as a favored technique of the Triglavians, apparently representing a more portable variation of the defensive pylons commonly encountered in Abyssal Deadspace.\r\n\r\nImportant Triglavian structures and mobile installations, such as the Xordazh-class World Arks and stellar orbitals, are often accompanied by networks of defensive subpylons.", + "description_ja": "恒星観測所の防衛ネットワークの一部として配備されたトリグラビアンのサブパイロン。半自律的なサブパイロンで要塞を強化するという原理は、トリグラビアンが好む技術として有名だ。おそらく、アビサルデッドスペースでよく見られる防御パイロンの携帯性を高めたバージョンなのだろう。\r\n\nトリグラビアンの重要なストラクチャや移動式施設、たとえばゾーダズ級のワールドアークや恒星軌道のようなものは、しばしば防御用サブパイロンのネットワークを伴っている。", "description_ko": "천체 관측소의 방어 네트워크를 구성하고 있는 트리글라비안 서브파일론입니다. 서브파일론을 활용한 요새화 전술은 트리글라비안이 애용하는 전술 중 하나입니다. 해당 서브파일론은 휴대성이 보다 향상된 형태로 제작되었습니다.

조르다즈급 월드 아크 및 천체 궤도 시설은 일반적으로 서브파일론에 의해 방어됩니다.", "description_ru": "Это малый триглавский пилон, действующий как часть защитной сети Звёздных обсерваторий. Давно замечено, что триглавцы предпочитают укреплять свои оборонительные системы полуавтономными малыми пилонами, которые, по-видимому, являются уменьшенной портативной версией защитных пилонов, встречающихся в Мёртвой бездне. Цепочки защитных малых пилонов часто сопровождают важные триглавские сооружения и мобильные конструкции, такие как «Всемирные ковчеги» класса «Ксордаж».", "description_zh": "这座三神裔子塔是某座星际观测站的防御网络的一部分。半自治式子塔的防御强化规则是三神裔喜欢使用的一种技术,比在深渊空间中常见的防御子塔具备更强的机动性。\n\n\n\n某些重要的三神裔建筑和移动装置——例如佐达克级世界方舟和星际轨道——经常使用这种防御子塔来构建防御网络。", @@ -117607,7 +117606,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Observatory Defense Subpylon", "typeName_fr": "Sous-pylône de défense d'observatoire triglavian", "typeName_it": "Triglavian Observatory Defense Subpylon", - "typeName_ja": "Triglavian Observatory Defense Subpylon", + "typeName_ja": "トリグラビアン観測所防衛サブパイロン", "typeName_ko": "트리글라비안 관측소 방어 서브파일론", "typeName_ru": "Triglavian Observatory Defense Subpylon", "typeName_zh": "三神裔观测站防御子塔", @@ -117622,7 +117621,7 @@ "description_es": "This ancillary fortification unit is part of the defense network of a CONCORD Stellar Observatory. The basic field manipulation principles of Triglavian Overcharge subpylons have been retro-engineered from disabled examples and employed by CONCORD in a structure that uses their own command and control routines.\r\n\r\nThis Unit projects a modifying field out to 5000m from its central spire.", "description_fr": "Cette unité de fortification secondaire fait partie du réseau de défense d'un observatoire stellaire CONCORD. Les principes de manipulation de champ de base des sous-pylônes de surcharge triglavians ont fait l'objet d'une rétro-ingénierie à partir d'exemplaires désactivés, et ont été employés par CONCORD dans une structure qui utilise leurs propres routines de commandes et de contrôles. Cette unité inflige un champ de modification d'un rayon de 5000 m depuis sa flèche centrale.", "description_it": "This ancillary fortification unit is part of the defense network of a CONCORD Stellar Observatory. The basic field manipulation principles of Triglavian Overcharge subpylons have been retro-engineered from disabled examples and employed by CONCORD in a structure that uses their own command and control routines.\r\n\r\nThis Unit projects a modifying field out to 5000m from its central spire.", - "description_ja": "This ancillary fortification unit is part of the defense network of a CONCORD Stellar Observatory. The basic field manipulation principles of Triglavian Overcharge subpylons have been retro-engineered from disabled examples and employed by CONCORD in a structure that uses their own command and control routines.\r\n\r\nThis Unit projects a modifying field out to 5000m from its central spire.", + "description_ja": "この補助的な要塞化ユニットは、CONCORD恒星観測所の防衛ネットワークの一部である。トリグラビアン・オーバーチャージサブパイロンの基本的なフィールド操作原理は、機能停止したサンプルからレトロエンジニアリングされ、独自の指揮制御ルーチンを使用するストラクチャでCONCORDが採用している。\r\n\nこのユニットは、中央の尖塔から5000mのところに修正フィールドを投影する。", "description_ko": "CONCORD 천체 관측소의 방어 네트워크를 구성하고 있는 보조 장치입니다. 트리글라비안 과충전 서브파일론의 에너지 필드를 역설계하여 제작되었습니다.

해당 장치는 중심부로부터 5000m 범위의 필드를 방출합니다.", "description_ru": "Это второстепенное укрепление является частью защитной сети Звёздных обсерваторий КОНКОРДа. Технология базовых манипуляций с полями перегрузки была получена путём ретроанализа малых триглавских пилонов, после чего инженеры КОНКОРДа смогли внедрить её в собственные защитные сооружения. Центральный шпиль этого устройства проецирует поле модификатора радиусом 5000 м.", "description_zh": "这个辅助防御单元是统合部星际观测站的防御网络的一部分。从已经失效的类似建筑中逆向工程出的三神裔超载子塔的基础力场操控规则被统合部应用于自己的建筑中,当然,用的也是自己的指令和控制方式。\n\n\n\n它放射出的力场范围为距中心点5000m。", @@ -117640,7 +117639,7 @@ "typeName_es": "CONCORD Observatory Overcharge Unit", "typeName_fr": "Unité de surcharge d'observatoire CONCORD", "typeName_it": "CONCORD Observatory Overcharge Unit", - "typeName_ja": "CONCORD Observatory Overcharge Unit", + "typeName_ja": "CONCORD観測所オーバーチャージユニット", "typeName_ko": "CONCORD 관측소 과충전 유닛", "typeName_ru": "CONCORD Observatory Overcharge Unit", "typeName_zh": "统合部观测站超载单元", @@ -117655,7 +117654,7 @@ "description_es": "CONCORD's Inner Circle and the DED High Command have become increasingly alarmed by the focus of the Triglavian invaders on the stars of New Eden. The appearance of special Triglavian task forces erecting Stellar Accelerator structures prompted a crash program to develop a Stellar Observatory of CONCORD's own, with a suitable defense system and dedicated local defense fleets in co-operation with CONCORD member empires.\r\n\r\nThe CONCORD Stellar Observatory is carrying out vital work aimed at analyzing in depth the various effects of Triglavian stellar manipulation and comparing them with the base conditions of stellar bodies across New Eden. While it is an especially dangerous and costly task, due to the importance of working in Triglavian invasion zones, CONCORD is dedicating considerable resources and personnel to this effort.", "description_fr": "Le cercle restreint de CONCORD et le haut commandement de DED s'inquiètent de plus en plus face à la focalisation des envahisseurs triglavian sur les étoiles de New Eden. L'apparition de forces d'intervention spéciales triglavian érigeant des structures d'accélérateur stellaire a conduit à un programme exceptionnel visant à développer un observatoire stellaire propre à CONCORD, avec un système de défense adéquat et des flottes de défense locales dédiées en coopération avec les empires membres de CONCORD. L'observatoire stellaire CONCORD effectue un travail essentiel visant à analyser en profondeur les différents effets de la manipulation stellaire triglavian et à les comparer aux conditions de base des corps stellaires à travers New Eden. Bien qu'il s'agisse d'une tâche particulièrement périlleuse et coûteuse en raison de l'importance de travailler dans les zones d'invasion triglavian, CONCORD consacre une quantité considérable de ressources et de personnel à cette initiative.", "description_it": "CONCORD's Inner Circle and the DED High Command have become increasingly alarmed by the focus of the Triglavian invaders on the stars of New Eden. The appearance of special Triglavian task forces erecting Stellar Accelerator structures prompted a crash program to develop a Stellar Observatory of CONCORD's own, with a suitable defense system and dedicated local defense fleets in co-operation with CONCORD member empires.\r\n\r\nThe CONCORD Stellar Observatory is carrying out vital work aimed at analyzing in depth the various effects of Triglavian stellar manipulation and comparing them with the base conditions of stellar bodies across New Eden. While it is an especially dangerous and costly task, due to the importance of working in Triglavian invasion zones, CONCORD is dedicating considerable resources and personnel to this effort.", - "description_ja": "CONCORD's Inner Circle and the DED High Command have become increasingly alarmed by the focus of the Triglavian invaders on the stars of New Eden. The appearance of special Triglavian task forces erecting Stellar Accelerator structures prompted a crash program to develop a Stellar Observatory of CONCORD's own, with a suitable defense system and dedicated local defense fleets in co-operation with CONCORD member empires.\r\n\r\nThe CONCORD Stellar Observatory is carrying out vital work aimed at analyzing in depth the various effects of Triglavian stellar manipulation and comparing them with the base conditions of stellar bodies across New Eden. While it is an especially dangerous and costly task, due to the importance of working in Triglavian invasion zones, CONCORD is dedicating considerable resources and personnel to this effort.", + "description_ja": "CONCORDのインナーサークルとDED最高司令部はトリグラビアン侵略部隊がニューエデンの星々に集中しつつある現状に焦りを募らせていた。恒星加速器の建造をおこなうトリグラビアン特殊任務部隊の出現は、CONCORD側で恒星観測所と適切な防衛システムの緊急開発プログラム、ならびにCONCORD加盟国と共同展開できる専属の宙域防衛艦隊の編成の発端となった。\r\n\nCONCORD恒星観測所ではトリグラビアンの恒星操作の多岐にわたる影響を細部まで分析し、それらをニューエデン全体の恒星の通常状態を比較するという重要な作業がおこなわれている。非常に危険でコストのかかる任務だが、トリグラビアン侵略エリア内で実施する重要性は高く、そのためCONCORDも多大な資源と人員を割いている。", "description_ko": "CONCORD 이너 서클 및 DED 고위 사령부는 트리글라비안 컬렉티브의 항성 침고에 크나큰 경각심을 느끼고 있습니다. 트리글라비안 기동대가 천체 가속기를 건설함에 따라 CONCORD 역시 천체 관측소 건설에 박차를 가했으며, CONCORD 회원국의 협조 하에 방어 시스템을 설치하고 방위 함대를 배치하였습니다.

CONCORD 천체 관측소는 트리글라비안의 천체 조작 행위의 파급 효과를 심도 있게 분석하고 이를 뉴에덴 전역의 천체들과 비교 연구하는 핵심 작업을 수행합니다. 트리글라비안 침공 지역에서의 작업이라는 점에서 위험 부담이 매우 크지만, 그럼에도 불구하고 CONCORD는 이에 상당한 자원과 인력을 투입하고 있습니다.", "description_ru": "Внутренний круг КОНКОРДа и верховное командование СМЕР обеспокоены повышенным вниманием Триглава к звёздам Нового Эдема. После того как особые силы Триглава начали возводить свои Звёздные ускорители, КОНКОРДу пришлось спешно запускать программу разработки собственных Звёздных обсерваторий, которые должны действовать под охраной особых защитных систем и оборонных флотилий. Звёздная обсерватория КОНКОРДа выполняет важнейшую задачу — исследует и анализирует различные эффекты воздействия технологий Триглава на звёзды и сравнивает их с базовыми состояниями небесным тел Нового Эдема. Работа в зонах вторжения Триглава сопряжена не только с большой опасностью, но и с огромными затратами, и всё же КОНКОРД понимает важность поставленной задачи и не жалеет для её выполнения никаких ресурсов — ни материальных, ни человеческих.", "description_zh": "统合部协约理事会和DED最高指挥部收到越来越多的警示,呼吁其关注三神裔入侵者对新伊甸中的恒星的所作所为所作所为。三神裔建造星际加速器建筑的动作使得统合部加紧实施开发自己的星际观测站的计划,并与帝国合作为其打造防御系统和防卫部队。\n\n\n\n统合部星际观测站承担着观察并分析三神裔对恒星的操作带来的各种影响并将恒星的状况与其原始状况进行比对的重要任务。这项工作危险而耗资巨大,鉴于在三神裔入侵地区工作的重要性,统合部为此投入了可观的资源和人力。", @@ -117673,7 +117672,7 @@ "typeName_es": "CONCORD Stellar Observatory", "typeName_fr": "Observatoire stellaire CONCORD", "typeName_it": "CONCORD Stellar Observatory", - "typeName_ja": "CONCORD Stellar Observatory", + "typeName_ja": "CONCORD恒星観測所", "typeName_ko": "CONCORD 천체 관측소", "typeName_ru": "CONCORD Stellar Observatory", "typeName_zh": "统合部星际观测站", @@ -117689,7 +117688,7 @@ "description_es": "This crate contains Halloween Fireworks and a Festival Launcher.", "description_fr": "This crate contains Halloween Fireworks and a Festival Launcher.", "description_it": "This crate contains Halloween Fireworks and a Festival Launcher.", - "description_ja": "This crate contains Halloween Fireworks and a Festival Launcher.", + "description_ja": "このクレートにはハロウィン花火とフェスティバルランチャーが入っている。", "description_ko": "This crate contains Halloween Fireworks and a Festival Launcher.", "description_ru": "This crate contains Halloween Fireworks and a Festival Launcher.", "description_zh": "这个箱子中有万圣节焰火和一个节日发射器。", @@ -117709,7 +117708,7 @@ "typeName_es": "Halloween Horrors Fireworks and Launcher Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice et de lanceur des Horreurs d'Halloween", "typeName_it": "Halloween Horrors Fireworks and Launcher Crate", - "typeName_ja": "Halloween Horrors Fireworks and Launcher Crate", + "typeName_ja": "ハロウィーンホラー花火とランチャー箱", "typeName_ko": "할로윈 호러 폭죽 및 발사대 상자", "typeName_ru": "Halloween Horrors Fireworks and Launcher Crate", "typeName_zh": "万圣节惊怖焰火和发射器箱", @@ -117724,7 +117723,7 @@ "description_es": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Astero.", "description_fr": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Astero.", "description_it": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Astero.", - "description_ja": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Astero.", + "description_ja": "この箱にはアステロのデスグローハンターズSKINライセンスが入っている。", "description_ko": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Astero.", "description_ru": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Astero.", "description_zh": "这个箱子中有一款阿斯特罗级的死亡之辉猎手涂装。", @@ -117744,7 +117743,7 @@ "typeName_es": "Halloween Horrors Astero SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero édition Horreurs d'Halloween", "typeName_it": "Halloween Horrors Astero SKIN", - "typeName_ja": "Halloween Horrors Astero SKIN", + "typeName_ja": "ハロウィンホラーアステロSKIN", "typeName_ko": "할로윈 호러 아스테로 SKIN", "typeName_ru": "Halloween Horrors Astero SKIN", "typeName_zh": "万圣节惊怖阿斯特罗级涂装", @@ -117759,7 +117758,7 @@ "description_es": "This crate contains Halloween Fireworks.", "description_fr": "This crate contains Halloween Fireworks.", "description_it": "This crate contains Halloween Fireworks.", - "description_ja": "This crate contains Halloween Fireworks.", + "description_ja": "このクレートにはハロウィン花火が入っている。", "description_ko": "This crate contains Halloween Fireworks.", "description_ru": "This crate contains Halloween Fireworks.", "description_zh": "这个箱子中有万圣节焰火。", @@ -117779,7 +117778,7 @@ "typeName_es": "Halloween Horrors Fireworks Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice des Horreurs d'Halloween", "typeName_it": "Halloween Horrors Fireworks Crate", - "typeName_ja": "Halloween Horrors Fireworks Crate", + "typeName_ja": "ハロウィーンホラー花火箱", "typeName_ko": "할로윈 호러 폭죽 상자", "typeName_ru": "Halloween Horrors Fireworks Crate", "typeName_zh": "万圣节惊怖焰火箱", @@ -117794,7 +117793,7 @@ "description_es": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Gila.", "description_fr": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Gila.", "description_it": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Gila.", - "description_ja": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Gila.", + "description_ja": "この箱にはギラ用デスグローハンターズSKINライセンスが入っている。", "description_ko": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Gila.", "description_ru": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Gila.", "description_zh": "这个箱子中有一款毒蜥级的死亡之辉猎手涂装。", @@ -117814,7 +117813,7 @@ "typeName_es": "Halloween Horrors Gila SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Horreurs d'Halloween", "typeName_it": "Halloween Horrors Gila SKIN", - "typeName_ja": "Halloween Horrors Gila SKIN", + "typeName_ja": "ハロウィンホラー・ギラSKIN", "typeName_ko": "할로윈 호러 길라 SKIN", "typeName_ru": "Halloween Horrors Gila SKIN", "typeName_zh": "万圣节惊怖毒蜥级涂装", @@ -117829,7 +117828,7 @@ "description_es": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Machariel.", "description_fr": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Machariel.", "description_it": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Machariel.", - "description_ja": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Machariel.", + "description_ja": "このクレートにはマカリエルのデスグローハンターズSKINライセンスが入っている。", "description_ko": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Machariel.", "description_ru": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Machariel.", "description_zh": "这个箱子中有一款马克瑞级的死亡之辉猎手涂装。", @@ -117849,7 +117848,7 @@ "typeName_es": "Halloween Horrors Machariel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Horreurs d'Halloween", "typeName_it": "Halloween Horrors Machariel SKIN", - "typeName_ja": "Halloween Horrors Machariel SKIN", + "typeName_ja": "ハロウィンホラー・マカリエルSKIN", "typeName_ko": "할로윈 호러 마케리엘 SKIN", "typeName_ru": "Halloween Horrors Machariel SKIN", "typeName_zh": "万圣节惊怖马克瑞级涂装", @@ -117864,7 +117863,7 @@ "description_es": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Avatar and Halloween Fireworks.", "description_fr": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Avatar and Halloween Fireworks.", "description_it": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Avatar and Halloween Fireworks.", - "description_ja": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Avatar and Halloween Fireworks.", + "description_ja": "このクレートにはアバターおよびハロウィン花火用のデスグローハンターズSKINライセンスが入っている。", "description_ko": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Avatar and Halloween Fireworks.", "description_ru": "This crate contains Deathglow Hunters SKIN License for the Avatar and Halloween Fireworks.", "description_zh": "这个箱子中有一款神使级的死亡之辉猎手涂装以及万圣节焰火。", @@ -117884,7 +117883,7 @@ "typeName_es": "Halloween Horrors Avatar SKIN and Fireworks Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKIN Avatar et de feux d'artifice des Horreurs d'Halloween", "typeName_it": "Halloween Horrors Avatar SKIN and Fireworks Crate", - "typeName_ja": "Halloween Horrors Avatar SKIN and Fireworks Crate", + "typeName_ja": "Halloween HorrorsアバターSKINand花火箱", "typeName_ko": "아바타 '할로윈 호러' SKIN 및 폭죽 상자", "typeName_ru": "Halloween Horrors Avatar SKIN and Fireworks Crate", "typeName_zh": "万圣节惊怖神使级涂装和焰火箱", @@ -117899,7 +117898,7 @@ "description_es": "This crate contains Headhunter SKINs for 4 Cruisers.", "description_fr": "This crate contains Headhunter SKINs for 4 Cruisers.", "description_it": "This crate contains Headhunter SKINs for 4 Cruisers.", - "description_ja": "This crate contains Headhunter SKINs for 4 Cruisers.", + "description_ja": "このクレートには巡洋艦4隻分のヘッドハンターSKINが入っている。", "description_ko": "This crate contains Headhunter SKINs for 4 Cruisers.", "description_ru": "This crate contains Headhunter SKINs for 4 Cruisers.", "description_zh": "这个箱子中有四艘巡洋舰的猎头者涂装。", @@ -117919,7 +117918,7 @@ "typeName_es": "Halloween Horrors Headhunter Cruiser SKINs", "typeName_fr": "SKINS de croiseur édition Chasseur de têtes des Horreurs d'Halloween", "typeName_it": "Halloween Horrors Headhunter Cruiser SKINs", - "typeName_ja": "Halloween Horrors Headhunter Cruiser SKINs", + "typeName_ja": "ハロウィンホラー・ヘッドハンター 巡洋艦SKIN", "typeName_ko": "할로윈 호러 크루저 '헤드헌터' SKIN", "typeName_ru": "Halloween Horrors Headhunter Cruiser SKINs", "typeName_zh": "万圣节惊怖猎头者巡洋舰涂装", @@ -117934,7 +117933,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -117951,7 +117950,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Destroyer Wreck", "typeName_fr": "Épave de destroyer triglavian", "typeName_it": "Triglavian Destroyer Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Destroyer Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン駆逐艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 디스트로이어 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Destroyer Wreck", "typeName_zh": "三神裔驱逐舰残骸", @@ -117966,7 +117965,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -117983,7 +117982,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Elite Frigate Wreck", "typeName_fr": "Épave de frégate d'élite triglavian", "typeName_it": "Triglavian Elite Frigate Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Elite Frigate Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアンエリートフリゲートの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 엘리트 프리깃 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Elite Frigate Wreck", "typeName_zh": "三神裔精英护卫舰残骸", @@ -117998,7 +117997,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -118015,7 +118014,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Elite Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur d'élite triglavian", "typeName_it": "Triglavian Elite Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Elite Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアンエリート巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 엘리트 크루저 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Elite Cruiser Wreck", "typeName_zh": "三神裔精英巡洋舰残骸", @@ -118030,7 +118029,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -118047,7 +118046,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Elite Destroyer Wreck", "typeName_fr": "Épave de destroyer d'élite triglavian", "typeName_it": "Triglavian Elite Destroyer Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Elite Destroyer Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアンエリート駆逐艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 엘리트 디스트로이어 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Elite Destroyer Wreck", "typeName_zh": "三神裔精英驱逐舰残骸", @@ -118062,7 +118061,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -118079,7 +118078,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Battlecruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur cuirassé triglavian", "typeName_it": "Triglavian Battlecruiser Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Battlecruiser Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン巡洋戦艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 배틀크루저 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Battlecruiser Wreck", "typeName_zh": "三神裔战列巡洋舰残骸", @@ -118094,7 +118093,7 @@ "description_es": "Generic structures such as this one have been modified to fit their special purpose. In this case, the antennae and dishes are set up to gather astronavigational data and survey the surrounding asteroids for materials. Momentum wheels and photovoltaic cells are common on these devices but can be swapped out for other options.", "description_fr": "Des structures génériques telles que celle-ci ont été modifiées pour convenir à leur objectif spécifique. Dans ce cas, les antennes et les disques sont configurés pour recueillir des données astronavigationnelles et analyser les matériaux des astéroïdes environnants. Les roues d'inertie et les cellules photovoltaïques sont courantes sur ces appareils, mais peuvent être échangées pour d'autres options.", "description_it": "Generic structures such as this one have been modified to fit their special purpose. In this case, the antennae and dishes are set up to gather astronavigational data and survey the surrounding asteroids for materials. Momentum wheels and photovoltaic cells are common on these devices but can be swapped out for other options.", - "description_ja": "Generic structures such as this one have been modified to fit their special purpose. In this case, the antennae and dishes are set up to gather astronavigational data and survey the surrounding asteroids for materials. Momentum wheels and photovoltaic cells are common on these devices but can be swapped out for other options.", + "description_ja": "特化型に改造された一般的なストラクチャ。柱型・皿型のアンテナは航行データの収集と周辺アステロイドの資源調査のためにセッティングされている。これら装置には慣性ホイールと光発電セルが搭載される場合が多いが、他の動力源と取り換えることもできる。", "description_ko": "이러한 아이템들은 특수 목적을 위해 근본적인 구조가 개량되는 경우가 많습니다. 이 경우에는 우주 항행 데이터와 주변 소행성의 광물 데이터를 수집할 수 있도록 안테나와 안테나 접시가 추가적으로 설치되었습니다. 모멘텀 휠과 광발전 전지 역시 이러한 장치에 흔히 사용되지만, 이는 다른 옵션으로 대체될 수도 있습니다.", "description_ru": "Стандартные сооружения вроде этого были модифицированы, и теперь их можно использовать по особому назначению. В этом случае антенны и спутниковые тарелки настроены для сбора астронавигационных данных и поисков полезных материалов внутри ближайших астероидов. Как правило, в таких устройствах используются гироскопы и светогальванические элементы, но при желании их можно заменить.", "description_zh": "这种通用建筑会根据其特殊用途而加以改装。以这个建筑为例,它的天线和圆盘用来收集星际导航数据并会探测附近的小行星的矿物构成。动量轮和光伏电池在这种设备上被广泛使用,不过也能被用来做其他用途。", @@ -118113,7 +118112,7 @@ "typeName_es": "Survey Array", "typeName_fr": "Tableau d'exploration", "typeName_it": "Survey Array", - "typeName_ja": "Survey Array", + "typeName_ja": "調査アレイ", "typeName_ko": "시설 탐사", "typeName_ru": "Survey Array", "typeName_zh": "探测阵列", @@ -118128,7 +118127,7 @@ "description_es": "This appears to be the remains of a survey ship.", "description_fr": "Il semble s'agir des restes d'un vaisseau d'exploration.", "description_it": "This appears to be the remains of a survey ship.", - "description_ja": "This appears to be the remains of a survey ship.", + "description_ja": "破壊された調査船の残骸のようだ。", "description_ko": "탐사선의 잔해로 추측됩니다.", "description_ru": "Судя по всему, это обломки наблюдательного корабля.", "description_zh": "这看上去像是一艘探测船的残骸。", @@ -118145,7 +118144,7 @@ "typeName_es": "Survey Ship", "typeName_fr": "Vaisseau d'exploration", "typeName_it": "Survey Ship", - "typeName_ja": "Survey Ship", + "typeName_ja": "調査艦船", "typeName_ko": "함선 탐사", "typeName_ru": "Survey Ship", "typeName_zh": "探测船", @@ -118160,7 +118159,7 @@ "description_es": "This program is used to track multiple astronomical bodies at the same time. It can be used to help predict approximate trajectories but is normally just used for recording vast amounts of data. Due to its prediction capabilities, it highlights anomalies for review by other programs or people. \r\n\r\nThe data contained herein shows an anomalous situation at the nearby asteroids. It additionally plots a long-distance vector, one that can be used with the Acceleration Gate found near where this was found.", "description_fr": "Ce programme permet de suivre simultanément de multiples corps astronomiques. Il peut servir à prédire les trajectoires approximatives des appareils, mais il est davantage utilisé pour enregistrer d'importantes quantités de données. Grâce à ses capacités de prédiction, il repère les anomalies afin que d'autres programmes ou personnes les traitent. Les données qu'il contient indiquent une situation anormale à proximité des astéroïdes. De plus, il trace un vecteur longue distance qui peut être utilisé avec le portail d'accélération situé non loin du lieu où cette boîte a été trouvée.", "description_it": "This program is used to track multiple astronomical bodies at the same time. It can be used to help predict approximate trajectories but is normally just used for recording vast amounts of data. Due to its prediction capabilities, it highlights anomalies for review by other programs or people. \r\n\r\nThe data contained herein shows an anomalous situation at the nearby asteroids. It additionally plots a long-distance vector, one that can be used with the Acceleration Gate found near where this was found.", - "description_ja": "This program is used to track multiple astronomical bodies at the same time. It can be used to help predict approximate trajectories but is normally just used for recording vast amounts of data. Due to its prediction capabilities, it highlights anomalies for review by other programs or people. \r\n\r\nThe data contained herein shows an anomalous situation at the nearby asteroids. It additionally plots a long-distance vector, one that can be used with the Acceleration Gate found near where this was found.", + "description_ja": "複数の天体を同時に追跡するためのプログラム。近似的な軌道を予測するのに役立つが、通常は膨大な量のデータを記録するためだけに使用される。予測機能があるため、他のプログラムや人に見てもらうために異常をハイライトする。\r\n\nここに含まれるデータは、近くの小惑星の異常な状況を示している。さらに、このデータが発見された場所の近くで発見された加速ゲートで使用できる長距離ベクトルをプロットしている。", "description_ko": "다수의 천체를 동시에 추적하기 위한 프로그램입니다. 대략적인 탄도를 계산할 수 있으나, 주로 대량의 데이터 기록에 사용됩니다. 내장된 예측 기능으로 인해 다른 프로그램 또는 사람들이 검토할 수 있도록 어노말리를 표시할 수 있습니다. 프로그램에 저장된 데이터를 통해 근방의 소행성에서 일어나는 변칙적인 상황을 확인이 가능합니다. 또한 처음 발견된 위치의 액셀레이션 게이트와 함께 사용할 수 있는 장거리 벡터를 구성할 수 있습니다.", "description_ru": "Эта программа позволяет отслеживать сразу несколько космических объектов. С её помощью можно прогнозировать траектории движения различных тел, но обычно её используют для записи больших объёмов информации. Способность прогнозировать позволяет ей выделять аномалии, которые затем могут изучить другие программы или люди. Здесь содержатся данные об аномалии, обнаруженной рядом с астероидами, которые находятся поблизости. Кроме того, эта программа уже проложила вектор дальнего следования, который можно использовать у разгонных врат рядом с местом, где эта программа была обнаружена.", "description_zh": "这个程序是用来同时追踪多个天体的。它可以帮助预测天体的大概运行轨道,不过通常只用来记录海量数据。由于它具有预测功能,它可以将异常空间凸显出来,供其他程序或人使用。 \n\n\n\n这里的数据显示附近的小行星有异常状况,它还标绘出了长距离矢量,可以用来通过在找到它的地点附近的加速轨道。", @@ -118177,7 +118176,7 @@ "typeName_es": "Astronavigational Tracking Program", "typeName_fr": "Programme de poursuite astronavigationnelle", "typeName_it": "Astronavigational Tracking Program", - "typeName_ja": "Astronavigational Tracking Program", + "typeName_ja": "天測航行トラッキングプログラム", "typeName_ko": "우주항해 트래킹 프로그램", "typeName_ru": "Astronavigational Tracking Program", "typeName_zh": "星际导航追踪计划", @@ -118192,7 +118191,7 @@ "description_es": "This is a black box, originally found in a Survey Ship. It is obvious that it has been accessed forcibly but the data and information are still intact.", "description_fr": "Ceci est une boîte noire, découverte à l'origine sur un vaisseau d'exploration. Il est clair que son accès a été forcé, mais les données et informations qu'elle contient sont toujours intactes.", "description_it": "This is a black box, originally found in a Survey Ship. It is obvious that it has been accessed forcibly but the data and information are still intact.", - "description_ja": "This is a black box, originally found in a Survey Ship. It is obvious that it has been accessed forcibly but the data and information are still intact.", + "description_ja": "元々調査船で発見されたブラックボックス。強引にアクセスされたことは明らかだが、データや情報はそのまま残っている。", "description_ko": "탐사선에서 발견된 검은 상자입니다. 누군가 강제로 열어보려 한 듯하지만 데이터는 다행히 손상되지 않았습니다.", "description_ru": "Это чёрный ящик, найденный на борту наблюдательного корабля. Его явно пытались вскрыть, однако данные по-прежнему в сохранности.", "description_zh": "这是在一艘探测船里找到的黑匣子。显然它曾被暴力打开过,不过里面的数据和信息仍然完好。", @@ -118209,7 +118208,7 @@ "typeName_es": "Survey Data", "typeName_fr": "Données d'exploration", "typeName_it": "Survey Data", - "typeName_ja": "Survey Data", + "typeName_ja": "調査データ", "typeName_ko": "데이터 탐사", "typeName_ru": "Survey Data", "typeName_zh": "探测数据", @@ -118233,7 +118232,7 @@ "typeName_es": "Drone Hive", "typeName_fr": "Ruche de drones", "typeName_it": "Drone Hive", - "typeName_ja": "Drone Hive", + "typeName_ja": "ドローンの巣", "typeName_ko": "드론 하이브", "typeName_ru": "Drone Hive", "typeName_zh": "无人机母巢", @@ -118259,7 +118258,7 @@ "typeName_es": "Supply Cache", "typeName_fr": "Cachette d'approvisionnement", "typeName_it": "Supply Cache", - "typeName_ja": "Supply Cache", + "typeName_ja": "補給キャッシュ", "typeName_ko": "물품 은닉처", "typeName_ru": "Supply Cache", "typeName_zh": "补给箱", @@ -118282,7 +118281,7 @@ "typeName_es": "Drone Lookout", "typeName_fr": "Poste d'observation des drones", "typeName_it": "Drone Lookout", - "typeName_ja": "Drone Lookout", + "typeName_ja": "ドローン監視", "typeName_ko": "드론 정찰초소", "typeName_ru": "Drone Lookout", "typeName_zh": "无人机监视哨", @@ -118305,7 +118304,7 @@ "typeName_es": "Wrecked Prospector Ship", "typeName_fr": "Épave de vaisseau Prospector", "typeName_it": "Wrecked Prospector Ship", - "typeName_ja": "Wrecked Prospector Ship", + "typeName_ja": "プロスペクト艦船の残骸", "typeName_ko": "프로스펙터 함선 잔해", "typeName_ru": "Wrecked Prospector Ship", "typeName_zh": "损毁的勘探者舰船", @@ -118327,7 +118326,7 @@ "typeName_es": "Wrecked Battleship", "typeName_fr": "Épave de cuirassé", "typeName_it": "Wrecked Battleship", - "typeName_ja": "Wrecked Battleship", + "typeName_ja": "難破した戦艦", "typeName_ko": "배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Wrecked Battleship", "typeName_zh": "损毁的战列舰", @@ -118349,7 +118348,7 @@ "typeName_es": "Wrecked Dreadnought", "typeName_fr": "Épave de supercuirassé", "typeName_it": "Wrecked Dreadnought", - "typeName_ja": "Wrecked Dreadnought", + "typeName_ja": "攻城艦の残骸", "typeName_ko": "드레드노트 잔해", "typeName_ru": "Wrecked Dreadnought", "typeName_zh": "损毁的无畏舰", @@ -118372,7 +118371,7 @@ "typeName_es": "Wrecked Battleship", "typeName_fr": "Épave de cuirassé", "typeName_it": "Wrecked Battleship", - "typeName_ja": "Wrecked Battleship", + "typeName_ja": "難破した戦艦", "typeName_ko": "배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Wrecked Battleship", "typeName_zh": "损毁的战列舰", @@ -118387,7 +118386,7 @@ "description_es": "This crate contains a defensive module appropriate for use on your faction's frigates and destroyers. \r\nThese modules consume capacitor charge and recover some of your ship's hitpoints when activated. \r\nIn Capsuleer shorthand, defensive modules are often called \"tank\" modules and the term \"tanking\" is used to describe the ways in which a ship keeps itself alive in hostile environments.", "description_fr": "Cette caisse contient un module défensif idéal à employer sur les frégates et les destroyers de votre faction. Ces modules consomment des charges de capaciteur et restaurent certains des points de vies de votre vaisseau lors de leur activation. En termes de capsuliers, les modules défensifs sont souvent appelés des modules « protecteurs » et le mot de « protection » s'emploie pour décrire la manière dont un vaisseau résiste en environnement hostile.", "description_it": "This crate contains a defensive module appropriate for use on your faction's frigates and destroyers. \r\nThese modules consume capacitor charge and recover some of your ship's hitpoints when activated. \r\nIn Capsuleer shorthand, defensive modules are often called \"tank\" modules and the term \"tanking\" is used to describe the ways in which a ship keeps itself alive in hostile environments.", - "description_ja": "This crate contains a defensive module appropriate for use on your faction's frigates and destroyers. \r\nThese modules consume capacitor charge and recover some of your ship's hitpoints when activated. \r\nIn Capsuleer shorthand, defensive modules are often called \"tank\" modules and the term \"tanking\" is used to describe the ways in which a ship keeps itself alive in hostile environments.", + "description_ja": "この箱には自勢力のフリゲートや駆逐艦で使用するのに適した防衛モジュールが入っている。\r\nこれらのモジュールはコンデンサーの電荷を消費し、起動時に自機のHPの一部を回復する。\r\nカプセラ語で言うと、防御モジュールはいわゆる「タンク」用モジュールであり、「タンキング」とは艦船が戦闘環境で生き残るためのさまざまな方法を指す。", "description_ko": "소속 팩션의 프리깃 및 디스트로이어에 적합한 방어 모듈이 담겨 있는 상자입니다.

이 모듈은 캐패시터를 소모하여 함선의 장갑 내구도를 일정량 회복시킵니다.

방어 모듈은 캡슐리어들 사이에서는 흔히 \"탱크 모듈\"이라 불리는데, 적대적 환경 속에서도 생존을 보장한다는 의미에서 이러한 별칭이 붙었습니다.", "description_ru": "В этом контейнере находится защитный модуль, подходящий для фрегатов и эсминцев вашего государства. Этот модуль расходует заряд накопителя и после активации частично восстанавливает прочность вашего корабля. В кругах капсулёров защитные модули часто называют «танковыми», а образ действия, при котором корабль способен в течение продолжительного времени выдерживать большое количество урона, они называют «танковкой».", "description_zh": "这个箱子中有一个适用于你所在势力的护卫舰和驱逐舰的防御性装备。 \n\n这种装备启用后会消耗电容来修复你的舰船的部分损伤。 \n\n在克隆飞行员的俗语中,防御性装备一般被称为“抗”装,用来说明它如何帮助舰船在敌对环境中活下来。", @@ -118405,7 +118404,7 @@ "typeName_es": "Defensive Ship Module", "typeName_fr": "Module de vaisseau défensif", "typeName_it": "Defensive Ship Module", - "typeName_ja": "Defensive Ship Module", + "typeName_ja": "防御用艦船モジュール", "typeName_ko": "방어 모듈", "typeName_ru": "Defensive Ship Module", "typeName_zh": "舰船防御装备", @@ -118420,7 +118419,7 @@ "description_es": "+5% Max Velocity. Duration 60 minutes.\r\n\r\nThis modified version of the standard Agency 'Overclocker' line of boosters will be consumed instantly when redeemed, and boasts an extended effect duration.", "description_fr": "+5 % vitesse max. Dure 60 minutes. Cette version modifiée de la gamme de boosters Overclocker standard de l'Agence se consumera instantanément à son activation et offre une durée d'effet prolongée.", "description_it": "+5% Max Velocity. Duration 60 minutes.\r\n\r\nThis modified version of the standard Agency 'Overclocker' line of boosters will be consumed instantly when redeemed, and boasts an extended effect duration.", - "description_ja": "+5% Max Velocity. Duration 60 minutes.\r\n\r\nThis modified version of the standard Agency 'Overclocker' line of boosters will be consumed instantly when redeemed, and boasts an extended effect duration.", + "description_ja": "最高速度+5%。持続時間60分。\r\n\nエージェンシーの標準的な「オーバークロッカー」ブースターの改良版。長めの有効時間が特徴で、引き換えると即消費される。", "description_ko": "최대 속도 5% 증가. 지속 시간 60 분.

표준 에이전시 '오버클로커' 계열 부스터를 개량한 형태의 해당 부스터는 수령과 동시에 소모되며, 지속 시간이 비교적 긴 편입니다.", "description_ru": "+5% к максимальной скорости. Продолжительность: 60 минут. Модифицированная версия стандартного стимулятора агентства из серии «Перегрузчик» употребляется мгновенно после активации и отличается увеличенным сроком действия.", "description_zh": "+5%最大速度持续60分钟。\n\n\n\n这种标准型星际代理处'调频'增效剂的改良型在使用后会立即消耗,并且效果持续时间更长。", @@ -118438,7 +118437,7 @@ "typeName_es": "Daily Gift 'Overclocker' SB5 Dose II", "typeName_fr": "Dose II SB5 Overclocker du cadeau quotidien", "typeName_it": "Daily Gift 'Overclocker' SB5 Dose II", - "typeName_ja": "Daily Gift 'Overclocker' SB5 Dose II", + "typeName_ja": "デイリーギフト「オーバークロッカー」SB5投与剤II", "typeName_ko": "일일 보상 '오버클로커' SB5 II", "typeName_ru": "Daily Gift 'Overclocker' SB5 Dose II", "typeName_zh": "每日奖励‘调频’SB5药剂 II", @@ -118453,7 +118452,7 @@ "description_es": "This crate contains a frigate class starship from your faction's combat line.\r\nThese ships are excellent choices for completing level 1 security agent missions as well as inexpensive pvp combat against other capsuleers.", "description_fr": "Cette caisse contient un vaisseau de classe frégate issu de la ligne de combat de votre faction. Ces vaisseaux constituent un excellent choix pour accomplir les missions de niveau 1 des agents de sécurité, ainsi que pour des combats PvP à des prix modiques contre d'autres capsuliers.", "description_it": "This crate contains a frigate class starship from your faction's combat line.\r\nThese ships are excellent choices for completing level 1 security agent missions as well as inexpensive pvp combat against other capsuleers.", - "description_ja": "This crate contains a frigate class starship from your faction's combat line.\r\nThese ships are excellent choices for completing level 1 security agent missions as well as inexpensive pvp combat against other capsuleers.", + "description_ja": "このクレートには自分の勢力のコンバットラインに含まれるフリゲート級の宇宙船が入っている。\r\nこれらの艦船はレベル1のセキュリティーエージェントミッションを完了させるのに最適な選択肢となる。また、カプセラコーポレーションの一員としてのグループpvp戦にも向いている。", "description_ko": "소속 팩션의 프리깃급 함선을 담고 있는 상자입니다.

프리깃은 레벨 1 보안 미션 또는 캡슐리어 간 PvP에서 탁월한 성능을 발휘합니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит фрегат из линейки боевых кораблей вашего государства. Такие корабли отлично подходят для выполнения заданий от агентов службы безопасности 1-го уровня и являются доступным средством для участия в PvP-боях с другими капсулёрами.", "description_zh": "这个箱子中有一艘你所在势力的战斗型护卫舰。\n\n这种船非常适合用来完成一级安全代理人的任务,并可用于与其他玩家进行低成本交战。", @@ -118471,7 +118470,7 @@ "typeName_es": "Frigate Class Starship", "typeName_fr": "Vaisseau de classe frégate", "typeName_it": "Frigate Class Starship", - "typeName_ja": "Frigate Class Starship", + "typeName_ja": "フリゲート級宇宙船", "typeName_ko": "프리깃급 함선", "typeName_ru": "Frigate Class Starship", "typeName_zh": "护卫舰", @@ -118486,7 +118485,7 @@ "description_es": "This crate contains the skillbook required to fly your faction's destroyer-class starships.", "description_fr": "Cette caisse contient le livre de compétences nécessaire pour faire voler les vaisseaux de classe destroyer de votre faction.", "description_it": "This crate contains the skillbook required to fly your faction's destroyer-class starships.", - "description_ja": "This crate contains the skillbook required to fly your faction's destroyer-class starships.", + "description_ja": "この箱には、派閥の駆逐艦クラスの宇宙船を操縦するのに必要なスキルブックが入っている。", "description_ko": "소속 팩션의 디스트로이어급 함선을 운용하기 위한 스킬북이 담겨 있는 상자입니다.", "description_ru": "Внутри этого контейнера содержится учебная программа, необходимая для управления эсминцами.", "description_zh": "这个箱子中有一本驾驶你所在势力的驱逐舰所必需的技能书。", @@ -118504,7 +118503,7 @@ "typeName_es": "Destroyer Skillbook", "typeName_fr": "Livre de compétences sur les destroyers", "typeName_it": "Destroyer Skillbook", - "typeName_ja": "Destroyer Skillbook", + "typeName_ja": "駆逐艦用スキルブック", "typeName_ko": "디스트로이어 스킬북", "typeName_ru": "Destroyer Skillbook", "typeName_zh": "驱逐舰技能书", @@ -118519,7 +118518,7 @@ "description_es": "This crate contains a destroyer class starship from your faction's attack line.\r\nDestroyers are larger and more powerful than frigates, with excellent damage output. However their larger size makes them easier for enemy ships to hit effectively. \r\nThese ships are excellent choices for completing level 1 or 2 security agent missions, as well as group pvp combat as part of a capsuleer corporation.", "description_fr": "Cette caisse contient un vaisseau de classe destroyer issu de la ligne d'attaque de votre faction. Les destroyers sont plus grands et plus puissants que les frégates, avec une puissance de feu excellente. Cependant, leur taille considérable les rend plus vulnérables aux tirs des vaisseaux ennemis. Ces vaisseaux constituent un excellent choix pour accomplir les missions de niveau 1 ou 2 des agents de sécurité, ainsi que pour former un groupe de combat PvP pour une corporation de capsuliers.", "description_it": "This crate contains a destroyer class starship from your faction's attack line.\r\nDestroyers are larger and more powerful than frigates, with excellent damage output. However their larger size makes them easier for enemy ships to hit effectively. \r\nThese ships are excellent choices for completing level 1 or 2 security agent missions, as well as group pvp combat as part of a capsuleer corporation.", - "description_ja": "This crate contains a destroyer class starship from your faction's attack line.\r\nDestroyers are larger and more powerful than frigates, with excellent damage output. However their larger size makes them easier for enemy ships to hit effectively. \r\nThese ships are excellent choices for completing level 1 or 2 security agent missions, as well as group pvp combat as part of a capsuleer corporation.", + "description_ja": "このクレートには自分の勢力の攻撃ラインに含まれる駆逐艦級宇宙船が入っている。\r\n駆逐艦はフリゲートより大型かつパワフルで、高いダメージ量を誇る。しかし、サイズが大きいため敵艦船にとっては効果的な標的になってしまう。\r\nこれらの艦船はレベル1または2のセキュリティーエージェントミッションを完了させるのに最適な選択肢となる。また、カプセラコーポレーションの一員としてのグループpvp戦にも向いている。", "description_ko": "소속된 팩션의 디스트로이어급 함선이 담긴 상자입니다.

디스트로이어는 프리깃보다 크고 공격력이 높은 함선입니다. 하지만 커다란 크기로 인해 적 함선의 표적이 되기 쉽습니다.

디스트로이어는 레벨 1/2 보안 미션과 캡슐리어 간 PvP에서 탁월한 성능을 발휘하는 함선입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит эсминец из линейки атакующих кораблей вашего государства. Эсминцы больше и мощнее фрегатов и наносят значительный урон. Однако из-за большого размера попасть по ним тоже становится проще. Такие корабли отлично подходят для выполнения заданий от агентов службы безопасности 1-го и 2-го уровня, а также для участия в групповых PvP-боях в составе корпорации капсулёров.", "description_zh": "这个箱子中有一艘你所在势力的攻击型驱逐舰。\n\n驱逐舰比护卫舰体积更大,也更强力,火力输出非常迅猛。不过,更大的体积也意味着更容易被敌方舰船击中。 \n\n这种船非常适合用来完成一级或二级安全代理人的任务,并可用于飞行员军团间的团队PVP作战。", @@ -118537,7 +118536,7 @@ "typeName_es": "Destroyer Class Starship", "typeName_fr": "Vaisseau de classe destroyer", "typeName_it": "Destroyer Class Starship", - "typeName_ja": "Destroyer Class Starship", + "typeName_ja": "駆逐艦級宇宙船", "typeName_ko": "디스트로이어급 함선", "typeName_ru": "Destroyer Class Starship", "typeName_zh": "驱逐舰", @@ -118552,7 +118551,7 @@ "description_es": "This crate contains a blueprint copy that will allow you to construct a cruiser-class starship from your faction's combat line.\r\nCruisers are larger and more powerful than either frigates or destroyers, and they are excellent choices for many kinds of combat activities.\r\nThis blueprint enables construction of one cruiser when used in the Industry system along with a variety of minerals. Minerals can be obtained by reprocessing ores mined from asteroids, or they can be purchased from other capsuleers using the market.", "description_fr": "Cette caisse contient une copie du plan de construction qui vous permettra de fabriquer un vaisseau de classe croiseur issu de la ligne de combat de votre faction. Les croiseurs sont plus grands et plus puissants que les frégates ou les destroyers et constituent un excellent choix pour de nombreux types d'activités de combat. Ce plan de construction permet de fabriquer un croiseur moyennant un système à industrie et divers minéraux. Les minéraux s'obtiennent par le retraitement du minerai à partir d'astéroïdes ou bien s'achètent auprès d'autres capsuliers par le biais du marché.", "description_it": "This crate contains a blueprint copy that will allow you to construct a cruiser-class starship from your faction's combat line.\r\nCruisers are larger and more powerful than either frigates or destroyers, and they are excellent choices for many kinds of combat activities.\r\nThis blueprint enables construction of one cruiser when used in the Industry system along with a variety of minerals. Minerals can be obtained by reprocessing ores mined from asteroids, or they can be purchased from other capsuleers using the market.", - "description_ja": "This crate contains a blueprint copy that will allow you to construct a cruiser-class starship from your faction's combat line.\r\nCruisers are larger and more powerful than either frigates or destroyers, and they are excellent choices for many kinds of combat activities.\r\nThis blueprint enables construction of one cruiser when used in the Industry system along with a variety of minerals. Minerals can be obtained by reprocessing ores mined from asteroids, or they can be purchased from other capsuleers using the market.", + "description_ja": "このクレートには自分の勢力のコンバットラインに含まれる巡洋艦級の宇宙船を建造できる設計図が含まれている。\r\n巡洋艦はフリゲートや駆逐艦よりも大型かつ強力で、多くの戦闘活動に向いている。\r\nこの設計図をインダストリーシステムで各種無機物と共に使用すると一隻の巡洋艦を建造できる。無機物はアステロイドから採掘した鉱石を再処理するか、マーケットを利用する他のカプセラから購入することで入手できる。", "description_ko": "소속 팩션의 크루저급 함선 블루프린트 사본이 담겨 있는 상자입니다.

크루저는 프리깃이나 디스트로이어보다 크고 강력하며, 다양한 교전 상황에서 효과적인 함선입니다.

산업 시스템에서 해당 블루프린트를 사용하여 크루저 한 척을 제작할 수 있습니다. 제작 시 투입되는 미네랄은 소행성에서 채굴한 광석을 정제하거나 거래소를 통해 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит копию чертежа крейсера из линейки боевых кораблей вашего государства. Крейсеры больше и мощнее, чем фрегаты и эсминцы, и они отлично подходят для самых разных боевых ситуаций. С помощью этого чертежа можно создать один крейсер. Для этого необходимо собрать соответствующие минералы и прибыть в промышленную систему. Минералы добываются путём переработки руды из астероидов, но при желании их можно купить у других капсулёров, воспользовавшись торговой системой.", "description_zh": "这个箱子中有一张蓝图拷贝,用来建造你所属势力的一艘战斗型巡洋舰。\n\n巡洋舰比护卫舰和驱逐舰都更大,也更强,是多种战斗场合的上佳选择。\n\n有了这张蓝图,加上一些所需的矿物,就可以建造一艘巡洋舰。矿物可以通过提炼在小行星带采到的矿石来获得,也可以在市场上购买。", @@ -118570,7 +118569,7 @@ "typeName_es": "Cruiser Starship Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Vaisseau croiseur", "typeName_it": "Cruiser Starship Blueprint", - "typeName_ja": "Cruiser Starship Blueprint", + "typeName_ja": "巡洋艦宇宙船設計図", "typeName_ko": "크루저급 함선 블루프린트", "typeName_ru": "Cruiser Starship Blueprint", "typeName_zh": "巡洋舰蓝图", @@ -118585,7 +118584,7 @@ "description_es": "This crate contains a cosmetic SKIN that can be used to customize the look of your frigate.", "description_fr": "Cette caisse contient un SKIN cosmétique qui vous permet de personnaliser l'aspect de votre frégate.", "description_it": "This crate contains a cosmetic SKIN that can be used to customize the look of your frigate.", - "description_ja": "This crate contains a cosmetic SKIN that can be used to customize the look of your frigate.", + "description_ja": "このクレートには、所持しているフリゲートの外観のカスタマイズするための装飾用SKINが入っている。", "description_ko": "이 상자에는 프리깃의 외관을 커스터마이징 할 수 있는 SKIN이 들어있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит окраску, которая позволит вам изменить внешний вид вашего фрегата.", "description_zh": "这个箱子中有可以改变你的护卫舰外观的装饰性涂装。", @@ -118603,7 +118602,7 @@ "typeName_es": "Frigate SKIN", "typeName_fr": "SKIN de frégate", "typeName_it": "Frigate SKIN", - "typeName_ja": "Frigate SKIN", + "typeName_ja": "フリゲート用SKIN", "typeName_ko": "프리깃 SKIN", "typeName_ru": "Frigate SKIN", "typeName_zh": "护卫舰涂装", @@ -118618,7 +118617,7 @@ "description_es": "This crate contains a cosmetic SKIN that can be used to customize the look of your destroyer.", "description_fr": "Cette caisse contient un SKIN cosmétique qui vous permet de personnaliser l'aspect de votre destroyer.", "description_it": "This crate contains a cosmetic SKIN that can be used to customize the look of your destroyer.", - "description_ja": "This crate contains a cosmetic SKIN that can be used to customize the look of your destroyer.", + "description_ja": "このクレートには、自分の駆逐艦の外観をカスタマイズするための装飾用SKINが入っている。", "description_ko": "이 상자에는 디스트로이어의 외관을 커스터마이징 할 수 있는 SKIN이 들어있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит окраску, которая позволит вам изменить внешний вид вашего эсминца.", "description_zh": "这个箱子中有可以改变你的驱逐舰外观的装饰性涂装。", @@ -118636,7 +118635,7 @@ "typeName_es": "Destroyer SKIN", "typeName_fr": "SKINS destroyer", "typeName_it": "Destroyer SKIN", - "typeName_ja": "Destroyer SKIN", + "typeName_ja": "駆逐艦用SKIN", "typeName_ko": "디스트로이어 SKIN", "typeName_ru": "Destroyer SKIN", "typeName_zh": "驱逐舰涂装", @@ -118651,7 +118650,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118669,7 +118668,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Apocalypse Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Apocalypse Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "灾难级深渊火焰风暴涂装", @@ -118684,7 +118683,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118702,7 +118701,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Arbitrator Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Arbitrator Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Arbitrator Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "主宰级深渊火焰风暴涂装", @@ -118717,7 +118716,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118735,7 +118734,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Prophecy Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Prophecy Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "先知级深渊火焰风暴涂装", @@ -118750,7 +118749,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118768,7 +118767,7 @@ "typeName_es": "Coercer Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Coercer Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '어비설 파이어스톰' SKIN", "typeName_ru": "Coercer Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "强制者级深渊火焰风暴涂装", @@ -118783,7 +118782,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118801,7 +118800,7 @@ "typeName_es": "Caracal Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Caracal Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "狞獾级深渊火焰风暴涂装", @@ -118816,7 +118815,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118834,7 +118833,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Scorpion Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级深渊火焰风暴涂装", @@ -118849,7 +118848,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118867,7 +118866,7 @@ "typeName_es": "Drake Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Drake Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Drake Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "幼龙级深渊火焰风暴涂装", @@ -118882,7 +118881,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118900,7 +118899,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Cormorant Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '어비설 파이어스톰' SKIN", "typeName_ru": "Cormorant Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "海燕级深渊火焰风暴涂装", @@ -118915,7 +118914,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118933,7 +118932,7 @@ "typeName_es": "Thorax Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Thorax Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '어비설 파이어스톰' SKIN", "typeName_ru": "Thorax Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级深渊火焰风暴涂装", @@ -118948,7 +118947,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビサル物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、異常な効果を得られることが注目されている。たとえば、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うプラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118966,7 +118965,7 @@ "typeName_es": "Megathron Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Megathron Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '어비설 파이어스톰' SKIN", "typeName_ru": "Megathron Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级深渊火焰风暴涂装", @@ -118981,7 +118980,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。あるアビサルデッドスペースポケットで荒れ狂う、プラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -118999,7 +118998,7 @@ "typeName_es": "Algos Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Algos Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Algos Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "알고스 '어비설 파이어스톰' SKIN", "typeName_ru": "Algos Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级深渊火焰风暴涂装", @@ -119014,7 +119013,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。あるアビサルデッドスペースポケットで荒れ狂う、プラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -119032,7 +119031,7 @@ "typeName_es": "Stabber Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Stabber Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "스태버 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stabber Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "刺客级深渊火焰风暴涂装", @@ -119047,7 +119046,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。あるアビサルデッドスペースポケットで荒れ狂う、プラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -119065,7 +119064,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Typhoon Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '어비설 파이어스톰' SKIN", "typeName_ru": "Typhoon Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "台风级深渊火焰风暴涂装", @@ -119080,7 +119079,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。あるアビサルデッドスペースポケットで荒れ狂う、プラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -119098,7 +119097,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Hurricane Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "暴风级深渊火焰风暴涂装", @@ -119113,7 +119112,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。あるアビサルデッドスペースポケットで荒れ狂う、プラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -119131,7 +119130,7 @@ "typeName_es": "Talwar Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Talwar Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Talwar Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "タルワー・アビサルファイアストームSKIN", "typeName_ko": "탈와르 '어비설 파이어스톰' SKIN", "typeName_ru": "Talwar Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "弯刀级深渊火焰风暴涂装", @@ -119146,7 +119145,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119165,7 +119164,7 @@ "typeName_es": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "バンタム・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "밴텀 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "矮脚鸡级泽科联合体涂装", @@ -119180,7 +119179,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在は巨大コーポレーション、スクーベスタの傘下であるゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い工業会社の残滓である。ガレンテとの最初の接触から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々の間では当然とされる志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119199,7 +119198,7 @@ "typeName_es": "Condor Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Zento Isideko Combine", "typeName_it": "Condor Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Condor Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "コンドール・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "콘도르 '젠토 이시데코 콤바인' SKIN", "typeName_ru": "Condor Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "秃鹫级泽科联合体涂装", @@ -119214,7 +119213,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119233,7 +119232,7 @@ "typeName_es": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "그리핀 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级泽科联合体涂装", @@ -119248,7 +119247,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在は巨大コーポレーション、スクーベスタの傘下であるゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い工業会社の残滓である。ガレンテとの最初の接触から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々の間では当然とされる志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119267,7 +119266,7 @@ "typeName_es": "Heron Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Heron Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Heron Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Heron Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ヘロン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Heron Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Heron Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "苍鹭级泽科联合体涂装", @@ -119282,7 +119281,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119301,7 +119300,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ケストレル・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "케스트렐 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "茶隼级泽科联合体涂装", @@ -119316,7 +119315,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119335,7 +119334,7 @@ "typeName_es": "Merlin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Merlin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Merlin Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "멀린 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Merlin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "小鹰级泽科联合体涂装", @@ -119350,7 +119349,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119369,7 +119368,7 @@ "typeName_es": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ハーピー・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "하피 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "女妖级泽科联合体涂装", @@ -119384,7 +119383,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119403,7 +119402,7 @@ "typeName_es": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ホーク・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "호크 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "战鹰级泽科联合体涂装", @@ -119418,7 +119417,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼント・イシデコ・コンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼント・イシデコ・コンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119437,7 +119436,7 @@ "typeName_es": "Buzzard Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Buzzard Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Buzzard Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Buzzard Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "バザード・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "버자드 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Buzzard Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "秃鹰级泽科联合体涂装", @@ -119452,7 +119451,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119471,7 +119470,7 @@ "typeName_es": "Manticore Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Manticore Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Manticore Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Manticore Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "マンティコア・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "만티코어 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Manticore Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "蝎尾怪级泽科联合体涂装", @@ -119486,7 +119485,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼント・イシデコ・コンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼント・イシデコ・コンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119505,7 +119504,7 @@ "typeName_es": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "キツネ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "키츠네 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "狐妖级泽科联合体涂装", @@ -119520,7 +119519,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスクーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119539,7 +119538,7 @@ "typeName_es": "Crow Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Crow Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Crow Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Crow Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "クロウ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "크로우 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crow Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "黑鸦级泽科联合体涂装", @@ -119554,7 +119553,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119573,7 +119572,7 @@ "typeName_es": "Raptor Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Raptor Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Raptor Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Raptor Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ラプター・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "랩터 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raptor Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "猛禽级泽科联合体涂装", @@ -119588,7 +119587,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスクーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119607,7 +119606,7 @@ "typeName_es": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "キリン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "키린 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "麒麟级泽科联合体涂装", @@ -119622,7 +119621,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119641,7 +119640,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Hookbill Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Caldari Navy Hookbill Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Caldari Navy Hookbill Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Navy Hookbill Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様フックビル・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "칼다리 해군 후크빌 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caldari Navy Hookbill Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "加达里海军霍克比尔级泽科联合体涂装", @@ -119656,7 +119655,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119675,7 +119674,7 @@ "typeName_es": "Griffin Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Griffin Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Griffin Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン海軍仕様ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "그리핀 해군 에디션 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Griffin Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级海军型泽科联合体涂装", @@ -119690,7 +119689,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\n\n\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\n\n\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\n\n\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119709,7 +119708,7 @@ "typeName_es": "Corax Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Corax Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Corax Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Corax Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "コラックス・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "코락스 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Corax Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级泽科联合体涂装", @@ -119724,7 +119723,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119743,7 +119742,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Cormorant Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Cormorant Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "코모란트 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "海燕级泽科联合体涂装", @@ -119758,7 +119757,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119777,7 +119776,7 @@ "typeName_es": "Stork Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Stork Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Stork Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Stork Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ストーク・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "스토크 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stork Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "鹳鸟级泽科联合体涂装", @@ -119792,7 +119791,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119811,7 +119810,7 @@ "typeName_es": "Flycatcher Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Flycatcher Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Flycatcher Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Flycatcher Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "フライキャッチャー・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "플라이캐쳐 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Flycatcher Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "飞燕级泽科联合体涂装", @@ -119826,7 +119825,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119845,7 +119844,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Jackdaw Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Jackdaw Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "잭도우 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级泽科联合体涂装", @@ -119860,7 +119859,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスクーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119879,7 +119878,7 @@ "typeName_es": "Blackbird Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Blackbird Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Blackbird Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Blackbird Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ブラックバード・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "블랙버드 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Blackbird Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "黑鸟级泽科联合体涂装", @@ -119894,7 +119893,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスクーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119913,7 +119912,7 @@ "typeName_es": "Caracal Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Caracal Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Caracal Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Caracal Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Caracal Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "狞獾级泽科联合体涂装", @@ -119928,7 +119927,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスクーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119947,7 +119946,7 @@ "typeName_es": "Moa Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Moa Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Moa Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Moa Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "モア・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Moa Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Moa Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级泽科联合体涂装", @@ -119962,7 +119961,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -119981,7 +119980,7 @@ "typeName_es": "Osprey Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Osprey Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Osprey Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Osprey Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Osprey Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级泽科联合体涂装", @@ -119996,7 +119995,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120015,7 +120014,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Cerberus Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Cerberus Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Cerberus Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Cerberus Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级泽科联合体涂装", @@ -120030,7 +120029,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120049,7 +120048,7 @@ "typeName_es": "Eagle Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Eagle Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Eagle Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Eagle Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Eagle Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "银鹰级泽科联合体涂装", @@ -120064,7 +120063,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120083,7 +120082,7 @@ "typeName_es": "Onyx Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Onyx Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Onyx Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Onyx Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "オニキス・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Onyx Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Onyx Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "奥尼克斯级泽科联合体涂装", @@ -120098,7 +120097,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120117,7 +120116,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Basilisk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Basilisk Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Basilisk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级泽科联合体涂装", @@ -120132,7 +120131,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120151,7 +120150,7 @@ "typeName_es": "Falcon Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Falcon Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Falcon Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Falcon Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ファルコン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Falcon Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Falcon Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "战隼级泽科联合体涂装", @@ -120166,7 +120165,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在は巨大コーポレーション、スクーベスタの傘下であるゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い工業会社の残滓である。ガレンテとの最初の接触から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々の間では当然とされる志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120185,7 +120184,7 @@ "typeName_es": "Rook Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Rook Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Rook Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Rook Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ルーク・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "룩 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rook Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "白嘴鸦级泽科联合体涂装", @@ -120200,7 +120199,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在は巨大コーポレーション、スクーベスタの傘下であるゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い工業会社の残滓である。ガレンテとの最初の接触から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々の間では当然とされる志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120219,7 +120218,7 @@ "typeName_es": "Tengu Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Tengu Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Tengu Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "テング・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Tengu Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Tengu Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "金鹏级泽科联合体涂装", @@ -120234,7 +120233,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在は巨大コーポレーション、スクーベスタの傘下であるゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い工業会社の残滓である。ガレンテとの最初の接触から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々の間では当然とされる志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120253,7 +120252,7 @@ "typeName_es": "Caracal Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Caracal Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Caracal Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "カラカル海軍仕様フックビル・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "카라칼 해군 에디션 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Caracal Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "狞獾级海军型泽科联合体涂装", @@ -120268,7 +120267,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120287,7 +120286,7 @@ "typeName_es": "Osprey Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Osprey Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Osprey Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ海軍仕様ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Osprey Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Osprey Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级海军型泽科联合体涂装", @@ -120302,7 +120301,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120321,7 +120320,7 @@ "typeName_es": "Drake Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Drake Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Drake Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Drake Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "드레이크 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "幼龙级泽科联合体涂装", @@ -120336,7 +120335,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在は巨大コーポレーション、スクーベスタの傘下であるゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い工業会社の残滓である。ガレンテとの最初の接触から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々の間では当然とされる志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120355,7 +120354,7 @@ "typeName_es": "Ferox Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Ferox Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Ferox Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Ferox Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Ferox Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级泽科联合体涂装", @@ -120370,7 +120369,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在は巨大コーポレーション、スクーベスタの傘下であるゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い工業会社の残滓である。ガレンテとの最初の接触から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々の間では当然とされる志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120389,7 +120388,7 @@ "typeName_es": "Naga Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Naga Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Naga Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Naga Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "나가 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Naga Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "娜迦级泽科联合体涂装", @@ -120404,7 +120403,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120423,7 +120422,7 @@ "typeName_es": "Nighthawk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Nighthawk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Nighthawk Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Nighthawk Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ナイトホーク・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Nighthawk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Nighthawk Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "夜鹰级泽科联合体涂装", @@ -120438,7 +120437,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120457,7 +120456,7 @@ "typeName_es": "Vulture Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Vulture Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Vulture Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Vulture Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ヴァルチャー・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "벌쳐 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Vulture Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "兀鹫级泽科联合体涂装", @@ -120472,7 +120471,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120491,7 +120490,7 @@ "typeName_es": "Drake Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Drake Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Drake Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Drake Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク海軍仕様フックビル・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Drake Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "幼龙级海军型泽科联合体涂装", @@ -120506,7 +120505,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼント・イシデコ・コンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼント・イシデコ・コンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120525,7 +120524,7 @@ "typeName_es": "Raven Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Raven Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Raven Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Raven Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "레이븐 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级泽科联合体涂装", @@ -120540,7 +120539,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120559,7 +120558,7 @@ "typeName_es": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ローク・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "로크 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级泽科联合体涂装", @@ -120574,7 +120573,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120593,7 +120592,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级泽科联合体涂装", @@ -120608,7 +120607,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120627,7 +120626,7 @@ "typeName_es": "Widow Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Widow Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Widow Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Widow Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ウィドウ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "위도우 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Widow Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "寡妇级泽科联合体涂装", @@ -120642,7 +120641,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスクーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120661,7 +120660,7 @@ "typeName_es": "Golem Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Golem Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Golem Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Golem Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "골렘 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Golem Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "魔像级泽科联合体涂装", @@ -120676,7 +120675,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスクーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120695,7 +120694,7 @@ "typeName_es": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "レイブン海軍仕様フックビル・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "레이븐 해군 에디션 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级海军型泽科联合体涂装", @@ -120710,7 +120709,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120729,7 +120728,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン海軍仕様ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "스콜피온 해군 에디션 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级海军型泽科联合体涂装", @@ -120744,7 +120743,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120763,7 +120762,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Phoenix Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Phoenix Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "피닉스 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Phoenix Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "凤凰级泽科联合体涂装", @@ -120778,7 +120777,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年に起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120797,7 +120796,7 @@ "typeName_es": "Chimera Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Chimera Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Chimera Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "키메라 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级泽科联合体涂装", @@ -120812,7 +120811,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120831,7 +120830,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Wyvern Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Wyvern Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "와이번 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Wyvern Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "飞龙级泽科联合体涂装", @@ -120846,7 +120845,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "오늘날 수쿠베스타 메가 코퍼레이션의 산하 코퍼레이션으로 자리잡은 젠토 이시데코 조합은 초기 칼다리 코퍼레이션 시대에 일어난 산업계의 혼돈의 마지막 운명을 상징합니다. 갈란테와의 협약이 맺어진 후 수십년간 수많은 코퍼레이션이 창립되고 합병되었습니다. 그 중 젠코 이시데코 조합은 칼다리가 문화적 그리고 기술적 격변을 겪던 그 시대에 다수의 행성에 거쳐 영향력을 가진 대기업이 되겠다는 큰 포부를 가지고 있었습니다.\n\n비전을 가진 지도자 포스 크리스타바의 전략 아래 젠토 이시데코 조합은 칼다리 프라임 전역에 첨단 교통을 설치하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 이 분야에 있어 선두주자가 되었습니다. 초창기 염원했던 우주 산업의 실세가 되고자 하는 꿈이 실현되었고, 젠토 이시데코는 200년 가까이 수많은 칼다리 코퍼레이션들 사이에서 탑티어로 자리매김을 하였습니다. 그러나 22714 AD, 젠토 이시데코는 세번째 손토기 오스칼티오보네에서 기업 인수 대상이 되어 스쿠베스타 코퍼레이션의 일부가 되었습니다.\n\n수세기 간 다양한 형태로 기업적 변화를 겪은 후, 젠토 이시데코는 '수베 젠이코'로 시장에 알려지게 되었습니다. 그럼에도 불구하고 과거의 젠토 이시데코 조합의 브랜드와 상징색은 여전히 수쿠베스타의 수많은 교통시설건설, 보수, 보안 임무를 수행하는 지원 함대에 사용되고 있습니다.\n\n손토기 오스칼티오보네 – 의역: 규범에 기반한 코퍼레이션 인수 전쟁", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120865,7 +120864,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Leviathan Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Leviathan Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级泽科联合体涂装", @@ -120880,7 +120879,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120899,7 +120898,7 @@ "typeName_es": "Badger Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Badger Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Badger Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Badger Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "バッジャー・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "뱃져 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Badger Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "獾级泽科联合体涂装", @@ -120914,7 +120913,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120933,7 +120932,7 @@ "typeName_es": "Tayra Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Tayra Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Tayra Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "タイラ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "타이라 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Tayra Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级泽科联合体涂装", @@ -120948,7 +120947,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "現在はスクーベスタメガコーポレーション傘下となっているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会初期のコーポレーション時代の古い産業界の末路を体現する組織である。ガレンテとの初接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、カルダリの人々にとって文化と技術の大変革の時代に惑星間の複合企業になろうとするという、典型的な志を持った企業である。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、急速にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設の筆頭企業となり、最終的には宇宙産業の大国になるという創業時の野望を実現してみせた。ゼントイシデコは約200年間、カルダリ発のコーポレーションの上層部でその地位を維持していたが、西暦22714年の第3次ソントギ・オスカルチオボーネ*後、ゆくゆくスクーベスタコーポレーションとなる企業グループに加わった。\r\n\n何世紀にもわたって様々なコーポレーション形態を経て、同社は株式市場で一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスクーベスタの広大な保有地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートを区別するために、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳:ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -120967,7 +120966,7 @@ "typeName_es": "Crane Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Crane Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Crane Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Crane Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "크레인 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Crane Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "天鹤级泽科联合体涂装", @@ -120982,7 +120981,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -121001,7 +121000,7 @@ "typeName_es": "Bustard Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Bustard Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Bustard Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "バスタード・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "버스타드 젠토 이시데코 조합 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Bustard Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "大鸨级泽科联合体涂装", @@ -121016,7 +121015,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -121035,7 +121034,7 @@ "typeName_es": "Charon Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Charon Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Charon Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Charon Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "カロン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Charon Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Charon Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "渡神级泽科联合体涂装", @@ -121050,7 +121049,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼントイシデココンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼントイシデココンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスクーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -121069,7 +121068,7 @@ "typeName_es": "Rhea Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Rhea Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Rhea Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Rhea Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "レア・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Rhea Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Rhea Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "奥鸟级泽科联合体涂装", @@ -121084,7 +121083,7 @@ "description_es": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_fr": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_it": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", - "description_ja": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\r\n\r\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\r\n\r\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\r\n\r\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", + "description_ja": "巨大コーポレーションのスクーベスタが現在所有しているゼント・イシデコ・コンバインは、カルダリ社会の初期のコーポレーション時代の古い工業会社の成れの果てである。ガレンテとの最初の接触後から数十年の間に、コーポレーションの発展と初期の事業形態の統合の波の中で設立されたゼント・イシデコ・コンバインは、文化と技術の大変革の時代における惑星間複合企業にならんとする、カルダリの人々にとって典型的な志を持っていた。\r\n\n先見の明のある創始者フォス・クリスタヴァアに率いられたゼントイシデココンバインは、瞬く間にカルダリプライムを横断する高度な輸送網の建設のリーダーとなり、最終的には宇宙産業界の巨人になるという創業時の野望を実現した。ゼントイシデコは約200年間、カルダリの大手コーポレーションの地位を維持していたが、西暦22714年にコーポレーション起きた第3次ソントギ・オスカルチオボーネにより、後にスックーベスタコーポレーションとなるコーポレーショングループに入ることになった。\r\n\n何世紀にもわたるコーポレーション形態の変遷を経て、同社は、株式市場では一般的に「スクーベ・ゼンイコ」として知られている。それでも、旧来の「ゼントイシデココンバイン」のブランドとカラーリングは、同事業部がスックーベスタの広大な敷地内で展開する輸送建設、メンテナンス、セキュリティ業務のサポートフリートの目印として、今でも使用されている。\r\n\n(ソントギ・オスカルチオボーネ – 疎訳: ルール型企業買収戦争)", "description_ko": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_ru": "Now owned by the Sukuuvestaa megacorp, the Zento Isideko Combine represents the final fate of an old industrial concern from the early corporate era of Caldari society. Founded in the wave of corporate developments and consolidations of earlier business forms in the decades that followed first contact with the Gallente, Zento Isideko Combine was typical in its aspiration to become an interplanetary conglomerate in an era of enormous cultural and technological upheaval for the Caldari people.\n\n\n\nLed by their visionary founder Foss Kriistavaa, the Zento Isideko Combine rapidly became a leader in the construction of advanced transportation links across Caldari Prime and eventually realized the founding ambition of becoming an space-industrial powerhouse. Zento Isideko maintained its place in the upper tier of Caldari corporations for nearly 200 years, until the Third Sontogi Oskkaltiovone* of 22714 AD brought it within the sphere of a corporate grouping that would eventually become the Sukuuvestaa Corporation.\n\n\n\nAfter various corporate permutations over the centuries, the business is generally known as SuVee ZenIko on the stock markets. Even so, the old Zento Isideko Combine brand and livery is still used to distinguish the support fleets of the transportation construction, maintenance and security operations that the division carries out across the extensive holdings of Sukuuvestaa.\n\n\n\n(Sontogi Oskkaltiovone – loosely translated: rules-based corporate war of takeovers)", "description_zh": "泽科联合体现已归于斯库维塔超级集团旗下,它展现了加达里早期社会工业巨头的最终命运。泽科联合体创立于加达里大军团纷起的浪潮中,在与盖伦特首次接触后的年代里铸造了早期的商业模式。在那个不断发生文化和技术巨变的时代,泽科联合体立志成为星际企业巨头的决心非常具有典型意义。\n\n\n\n在富有远见的创始人福斯·克里斯塔瓦的带领下,泽科联合体很快成为连接加达里首星的先进交通网络建设的行业领军者,并有志于成为太空工业豪强。泽科联合体在约200年中一直是加达里企业中的佼佼者,直到在公元22714年发生的第三次浪潮* 中被纳入一个企业集团中,并最终成为了斯库维塔集团。\n\n\n\n斗转星移,几个世纪的浮沉后,尽管该企业在股票市场上被称为“斯库维塔泽科”,但泽科联合体的品牌和制服仍被用来区分斯库维塔集团各部门的运输建造、维护和安全行动舰队。\n\n\n\n(浪潮简译:基于规则的军团吞并战争)", @@ -121103,7 +121102,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_fr": "Minokawa Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_it": "Minokawa Zento Isideko Combine SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Zento Isideko Combine SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN", "typeName_ko": "Minokawa Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_ru": "Minokawa Zento Isideko Combine SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级泽科联合体涂装", @@ -121118,7 +121117,7 @@ "description_es": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", "description_fr": "« Après quatre ans harmonieux et prospères de commerce dans les quatre empires de New Eden, l'Upwell Consortium a le plaisir d'annoncer la fabrication d'une nouvelle capsule et la mise en place d'une nouvelle opération d'entraînement avancé et d'adaptation des pilotes. Avec Harmonious Ascension Industries, l'Upwell Consortium espère devenir un acteur clé des services de support et de services aux capsuliers. Pour célébrer cet événement, l'Upwell Consortium a autorisé la sortie d'un nanorevêtement commémoratif pour les pilotes de la première vague de nouveaux capsuliers volant avec Harmonious Ascension. » – Communiqué de presse de l'Upwell Consortium, 14/11/CU 121", "description_it": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", - "description_ja": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", + "description_ja": "「アップウェル・コンソーシアムは、ニューエデン4大国家における過去4年間の平和的かつ高利益の事業を経て、カプセル建造、パイロット適合課程、そして高度訓練の事業を新たに構築することにいたしました。この『ハーモニアス・アセンション・インダストリーズ』が、カプセラへの支援とサービス提供における先駆者となることを願っております。\r\n\nそしてこの機会を祝うべく、今回弊社アップウェル・コンソーシアムは、ハーモニアス・アセンションデザインの新世代カプセラ向け記念ナノコーティングを発表いたします。」\r\n\n – アップウェル・コンソーシアムのプレスリリース、YC121.11.14", "description_ko": "\"뉴 에덴의 네 제국과 진행해 왔던 4년간의 호혜적이었던 사업 끝에, 업웰 컨소시엄이 마침내 새로운 캡슐 건설 방식, 파일럿 적응 훈련 및 고급 훈련 작전을 도입하게 되었음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 하모니어스 어센션 인더스트리가 캡슐리어 지원 및 서비스 업계의 선두주자가 되는 것이야말로 업웰 컨소시엄의 소망입니다.

이에 따라, 업웰 컨소시엄은 하모니어스 어센션이 설계한 기념 나노코팅을 신규 캡슐리어 일부에게 발급할 예정입니다.\"

- 업웰 컨소시엄 보도 자료, YC 121년 11월 14일", "description_ru": "«После четырёх лет тесного и плодотворного сотрудничества с четырьмя сверхдержавами Нового Эдема консорциум „Апвелл“ с радостью сообщает о запуске новой линии для производства капсул, а также о подготовке новой системы адаптации пилотов и продвинутой программы подготовки. Консорциум „Апвелл“ возлагает большие надежды на производственное предприятие „Дружный восход“ и верит, что оно обязательно станет ведущей организацией для поддержки и обслуживания капсулёров. В честь этого значимого события консорциум „Апвелл“ распорядился выпустить особое нанопокрытие, предназначенное для пилотов в первой волне новых капсулёров, воспользовавшихся услугами „Дружного восхода“». — Пресс-релиз консорциума «Апвелл», 14.11.121 от ю. с.", "description_zh": "“四年来,昇威财团在全宇宙的业务可谓四平八稳而又利润丰厚。现在,财团宣布成立专注于太空舱建造、飞行员适应性训练和高级培训的和谐升华工业集团,并希望该企业成为克隆飞行员服务与支持领域的领军者。\n\n\n\n为庆祝这一盛事,昇威财团授权发布了一款纪念涂装,授予和谐升华工业集团服务的第一批克隆飞行员。”\n\n\n\n - YC121年11月14日昇威财团新闻稿", @@ -121136,7 +121135,7 @@ "typeName_es": "Punisher Harmonious Ascension SKIN", "typeName_fr": "Punisher Harmonious Ascension SKIN", "typeName_it": "Punisher Harmonious Ascension SKIN", - "typeName_ja": "Punisher Harmonious Ascension SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・ハーモニアス・アセンションSKIN", "typeName_ko": "Punisher Harmonious Ascension SKIN", "typeName_ru": "Punisher Harmonious Ascension SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级和谐升华涂装", @@ -121151,7 +121150,7 @@ "description_es": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", "description_fr": "« Après quatre ans harmonieux et prospères de commerce dans les quatre empires de New Eden, l'Upwell Consortium a le plaisir d'annoncer la fabrication d'une nouvelle capsule et la mise en place d'une nouvelle opération d'entraînement avancé et d'adaptation des pilotes. Avec Harmonious Ascension Industries, l'Upwell Consortium espère devenir un acteur clé des services de support et de services aux capsuliers. Pour célébrer cet événement, l'Upwell Consortium a autorisé la sortie d'un nanorevêtement commémoratif pour les pilotes de la première vague de nouveaux capsuliers volant avec Harmonious Ascension. » – Communiqué de presse de l'Upwell Consortium, 14/11/CU 121", "description_it": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", - "description_ja": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", + "description_ja": "「アップウェル・コンソーシアムは、ニューエデン4大国家における過去4年間の平和的かつ高利益の事業を経て、カプセル建造、パイロット適合課程、そして高度訓練の事業を新たに構築することにいたしました。この『ハーモニアス・アセンション・インダストリーズ』が、カプセラへの支援とサービス提供における先駆者となることを願っております。\r\n\nそしてこの機会を祝うべく、今回弊社アップウェル・コンソーシアムは、ハーモニアス・アセンションデザインの新世代カプセラ向け記念ナノコーティングを発表いたします。」\r\n\n – アップウェル・コンソーシアムのプレスリリース、YC121.11.14", "description_ko": "\"뉴 에덴의 네 제국과 진행해 왔던 4년간의 호혜적이었던 사업 끝에, 업웰 컨소시엄이 마침내 새로운 캡슐 건설 방식, 파일럿 적응 훈련 및 고급 훈련 작전을 도입하게 되었음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 하모니어스 어센션 인더스트리가 캡슐리어 지원 및 서비스 업계의 선두주자가 되는 것이야말로 업웰 컨소시엄의 소망입니다.

이에 따라, 업웰 컨소시엄은 하모니어스 어센션이 설계한 기념 나노코팅을 신규 캡슐리어 일부에게 발급할 예정입니다.\"

- 업웰 컨소시엄 보도 자료, YC 121년 11월 14일", "description_ru": "«После четырёх лет тесного и плодотворного сотрудничества с четырьмя сверхдержавами Нового Эдема консорциум „Апвелл“ с радостью сообщает о запуске новой линии для производства капсул, а также о подготовке новой системы адаптации пилотов и продвинутой программы подготовки. Консорциум „Апвелл“ возлагает большие надежды на производственное предприятие „Дружный восход“ и верит, что оно обязательно станет ведущей организацией для поддержки и обслуживания капсулёров. В честь этого значимого события консорциум „Апвелл“ распорядился выпустить особое нанопокрытие, предназначенное для пилотов в первой волне новых капсулёров, воспользовавшихся услугами „Дружного восхода“». — Пресс-релиз консорциума «Апвелл», 14.11.121 от ю. с.", "description_zh": "“四年来,昇威财团在全宇宙的业务可谓四平八稳而又利润丰厚。现在,财团宣布成立专注于太空舱建造、飞行员适应性训练和高级培训的和谐升华工业集团,并希望该企业成为克隆飞行员服务与支持领域的领军者。\n\n\n\n为庆祝这一盛事,昇威财团授权发布了一款纪念涂装,授予和谐升华工业集团服务的第一批克隆飞行员。”\n\n\n\n - YC121年11月14日昇威财团新闻稿", @@ -121169,7 +121168,7 @@ "typeName_es": "Merlin Harmonious Ascension SKIN", "typeName_fr": "Merlin Harmonious Ascension SKIN", "typeName_it": "Merlin Harmonious Ascension SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Harmonious Ascension SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・ハーモニアス・アセンションSKIN", "typeName_ko": "Merlin Harmonious Ascension SKIN", "typeName_ru": "Merlin Harmonious Ascension SKIN", "typeName_zh": "小鹰级和谐升华涂装", @@ -121184,7 +121183,7 @@ "description_es": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", "description_fr": "« Après quatre ans harmonieux et prospères de commerce dans les quatre empires de New Eden, l'Upwell Consortium a le plaisir d'annoncer la fabrication d'une nouvelle capsule et la mise en place d'une nouvelle opération d'entraînement avancé et d'adaptation des pilotes. Avec Harmonious Ascension Industries, l'Upwell Consortium espère devenir un acteur clé des services de support et de services aux capsuliers. Pour célébrer cet événement, l'Upwell Consortium a autorisé la sortie d'un nanorevêtement commémoratif pour les pilotes de la première vague de nouveaux capsuliers volant avec Harmonious Ascension. » – Communiqué de presse de l'Upwell Consortium, 14/11/CU 121", "description_it": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", - "description_ja": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", + "description_ja": "「アップウェル・コンソーシアムは、ニューエデン4大国家における過去4年間の平和的かつ高利益の事業を経て、カプセル建造、パイロット適合課程、そして高度訓練の事業を新たに構築することにいたしました。この『ハーモニアス・アセンション・インダストリーズ』が、カプセラへの支援とサービス提供における先駆者となることを願っております。\r\n\nそしてこの機会を祝うべく、今回弊社アップウェル・コンソーシアムは、ハーモニアス・アセンションデザインの新世代カプセラ向け記念ナノコーティングを発表いたします。」\r\n\n – アップウェル・コンソーシアムのプレスリリース、YC121.11.14", "description_ko": "\"뉴 에덴의 네 제국과 진행해 왔던 4년간의 호혜적이었던 사업 끝에, 업웰 컨소시엄이 마침내 새로운 캡슐 건설 방식, 파일럿 적응 훈련 및 고급 훈련 작전을 도입하게 되었음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 하모니어스 어센션 인더스트리가 캡슐리어 지원 및 서비스 업계의 선두주자가 되는 것이야말로 업웰 컨소시엄의 소망입니다.

이에 따라, 업웰 컨소시엄은 하모니어스 어센션이 설계한 기념 나노코팅을 신규 캡슐리어 일부에게 발급할 예정입니다.\"

- 업웰 컨소시엄 보도 자료, YC 121년 11월 14일", "description_ru": "«После четырёх лет тесного и плодотворного сотрудничества с четырьмя сверхдержавами Нового Эдема консорциум „Апвелл“ с радостью сообщает о запуске новой линии для производства капсул, а также о подготовке новой системы адаптации пилотов и продвинутой программы подготовки. Консорциум „Апвелл“ возлагает большие надежды на производственное предприятие „Дружный восход“ и верит, что оно обязательно станет ведущей организацией для поддержки и обслуживания капсулёров. В честь этого значимого события консорциум „Апвелл“ распорядился выпустить особое нанопокрытие, предназначенное для пилотов в первой волне новых капсулёров, воспользовавшихся услугами „Дружного восхода“». — Пресс-релиз консорциума «Апвелл», 14.11.121 от ю. с.", "description_zh": "“四年来,昇威财团在全宇宙的业务可谓四平八稳而又利润丰厚。现在,财团宣布成立专注于太空舱建造、飞行员适应性训练和高级培训的和谐升华工业集团,并希望该企业成为克隆飞行员服务与支持领域的领军者。\n\n\n\n为庆祝这一盛事,昇威财团授权发布了一款纪念涂装,授予和谐升华工业集团服务的第一批克隆飞行员。”\n\n\n\n - YC121年11月14日昇威财团新闻稿", @@ -121202,7 +121201,7 @@ "typeName_es": "Incursus Harmonious Ascension SKIN", "typeName_fr": "Incursus Harmonious Ascension SKIN", "typeName_it": "Incursus Harmonious Ascension SKIN", - "typeName_ja": "Incursus Harmonious Ascension SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・ハーモニアス・アセンションSKIN", "typeName_ko": "Incursus Harmonious Ascension SKIN", "typeName_ru": "Incursus Harmonious Ascension SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级和谐升华涂装", @@ -121217,7 +121216,7 @@ "description_es": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", "description_fr": "« Après quatre ans harmonieux et prospères de commerce dans les quatre empires de New Eden, l'Upwell Consortium a le plaisir d'annoncer la fabrication d'une nouvelle capsule et la mise en place d'une nouvelle opération d'entraînement avancé et d'adaptation des pilotes. Avec Harmonious Ascension Industries, l'Upwell Consortium espère devenir un acteur clé des services de support et de services aux capsuliers. Pour célébrer cet événement, l'Upwell Consortium a autorisé la sortie d'un nanorevêtement commémoratif pour les pilotes de la première vague de nouveaux capsuliers volant avec Harmonious Ascension. » – Communiqué de presse de l'Upwell Consortium, 14/11/CU 121", "description_it": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", - "description_ja": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", + "description_ja": "「アップウェル・コンソーシアムは、ニューエデン4大国家における過去4年間の平和的かつ高利益の事業を経て、カプセル建造、パイロット適合課程、そして高度訓練の事業を新たに構築することにいたしました。この『ハーモニアス・アセンション・インダストリーズ』が、カプセラへの支援とサービス提供における先駆者となることを願っております。\r\n\nそしてこの機会を祝うべく、今回弊社アップウェル・コンソーシアムは、ハーモニアス・アセンションデザインの新世代カプセラ向け記念ナノコーティングを発表いたします。」\r\n\n – アップウェル・コンソーシアムのプレスリリース、YC121.11.14", "description_ko": "\"뉴 에덴의 네 제국과 진행해 왔던 4년간의 호혜적이었던 사업 끝에, 업웰 컨소시엄이 마침내 새로운 캡슐 건설 방식, 파일럿 적응 훈련 및 고급 훈련 작전을 도입하게 되었음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 하모니어스 어센션 인더스트리가 캡슐리어 지원 및 서비스 업계의 선두주자가 되는 것이야말로 업웰 컨소시엄의 소망입니다.

이에 따라, 업웰 컨소시엄은 하모니어스 어센션이 설계한 기념 나노코팅을 신규 캡슐리어 일부에게 발급할 예정입니다.\"

- 업웰 컨소시엄 보도 자료, YC 121년 11월 14일", "description_ru": "«После четырёх лет тесного и плодотворного сотрудничества с четырьмя сверхдержавами Нового Эдема консорциум „Апвелл“ с радостью сообщает о запуске новой линии для производства капсул, а также о подготовке новой системы адаптации пилотов и продвинутой программы подготовки. Консорциум „Апвелл“ возлагает большие надежды на производственное предприятие „Дружный восход“ и верит, что оно обязательно станет ведущей организацией для поддержки и обслуживания капсулёров. В честь этого значимого события консорциум „Апвелл“ распорядился выпустить особое нанопокрытие, предназначенное для пилотов в первой волне новых капсулёров, воспользовавшихся услугами „Дружного восхода“». — Пресс-релиз консорциума «Апвелл», 14.11.121 от ю. с.", "description_zh": "“四年来,昇威财团在全宇宙的业务可谓四平八稳而又利润丰厚。现在,财团宣布成立专注于太空舱建造、飞行员适应性训练和高级培训的和谐升华工业集团,并希望该企业成为克隆飞行员服务与支持领域的领军者。\n\n\n\n为庆祝这一盛事,昇威财团授权发布了一款纪念涂装,授予和谐升华工业集团服务的第一批克隆飞行员。”\n\n\n\n - YC121年11月14日昇威财团新闻稿", @@ -121235,7 +121234,7 @@ "typeName_es": "Rifter Harmonious Ascension SKIN", "typeName_fr": "Rifter Harmonious Ascension SKIN", "typeName_it": "Rifter Harmonious Ascension SKIN", - "typeName_ja": "Rifter Harmonious Ascension SKIN", + "typeName_ja": "リフター・ハーモニアス・アセンションSKIN", "typeName_ko": "Rifter Harmonious Ascension SKIN", "typeName_ru": "Rifter Harmonious Ascension SKIN", "typeName_zh": "裂谷级和谐升华涂装", @@ -121258,7 +121257,7 @@ "typeName_es": "Merlin Nugoeihuvi SKIN (180 Days)", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Nugoeihuvi (180 jours)", "typeName_it": "Merlin Nugoeihuvi SKIN (180 Days)", - "typeName_ja": "Merlin Nugoeihuvi SKIN (180 Days)", + "typeName_ja": "マーリン ノゴエイハヴィ仕様のSKIN(180日)", "typeName_ko": "멀린 '누고에히비' SKIN (180일)", "typeName_ru": "Merlin Nugoeihuvi SKIN (180 Days)", "typeName_zh": "小鹰级纳基维涂装(180天)", @@ -121281,7 +121280,7 @@ "typeName_es": "Rifter Krusual SKIN (180 Days)", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Krusual (180 jours)", "typeName_it": "Rifter Krusual SKIN (180 Days)", - "typeName_ja": "Rifter Krusual SKIN (180 Days)", + "typeName_ja": "リフター クルースアル仕様のSKIN(180日)", "typeName_ko": "리프터 '크루설' SKIN (180 일)", "typeName_ru": "Rifter Krusual SKIN (180 Days)", "typeName_zh": "裂谷级克鲁夏涂装(180天)", @@ -121304,7 +121303,7 @@ "typeName_es": "Punisher Kador SKIN (180 Days)", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Kador (180 jours)", "typeName_it": "Punisher Kador SKIN (180 Days)", - "typeName_ja": "Punisher Kador SKIN (180 Days)", + "typeName_ja": "パニッシャー カドール仕様のSKIN(180日)", "typeName_ko": "퍼니셔 '카도르' SKIN (180 일)", "typeName_ru": "Punisher Kador SKIN (180 Days)", "typeName_zh": "惩罚者级卡多尔涂装(180天)", @@ -121327,7 +121326,7 @@ "typeName_es": "Incursus Kopis Edge SKIN (180 Days)", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Kopis Edge (180 jours)", "typeName_it": "Incursus Kopis Edge SKIN (180 Days)", - "typeName_ja": "Incursus Kopis Edge SKIN (180 Days)", + "typeName_ja": "インカーサス・コピス・エッジSKIN(180日)", "typeName_ko": "인커서스 '코피스 엣지' SKIN (180일)", "typeName_ru": "Incursus Kopis Edge SKIN (180 Days)", "typeName_zh": "因卡萨斯级锋刃之缘涂装(180天)", @@ -121350,7 +121349,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Raata Sunset SKIN (180 Days)", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Raata Sunset (180 jours)", "typeName_it": "Cormorant Raata Sunset SKIN (180 Days)", - "typeName_ja": "Cormorant Raata Sunset SKIN (180 Days)", + "typeName_ja": "コーモラント・ラータサンセットSKIN(180日)", "typeName_ko": "코모란트 '라아타 제국의 황혼' SKIN (180일)", "typeName_ru": "Cormorant Raata Sunset SKIN (180 Days)", "typeName_zh": "海燕级拉塔日落涂装(180天)", @@ -121373,7 +121372,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Blue Tiger SKIN (180 Days)", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Blue Tiger (180 jours)", "typeName_it": "Thrasher Blue Tiger SKIN (180 Days)", - "typeName_ja": "Thrasher Blue Tiger SKIN (180 Days)", + "typeName_ja": "シュラッシャー・ブルータイガーSKIN(180日)", "typeName_ko": "쓰래셔 '블루 타이거' SKIN (180일)", "typeName_ru": "Thrasher Blue Tiger SKIN (180 Days)", "typeName_zh": "长尾鲛级蓝虎涂装(180天)", @@ -121396,7 +121395,7 @@ "typeName_es": "Coercer Raata Sunset SKIN (180 Days)", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Raata Sunset (180 jours)", "typeName_it": "Coercer Raata Sunset SKIN (180 Days)", - "typeName_ja": "Coercer Raata Sunset SKIN (180 Days)", + "typeName_ja": "コウアーサー・ラータサンセットSKIN(180日)", "typeName_ko": "코얼서 '라아타 제국의 황혼' SKIN (180일)", "typeName_ru": "Coercer Raata Sunset SKIN (180 Days)", "typeName_zh": "强制者级拉塔日落涂装(180天)", @@ -121419,7 +121418,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Intaki Syndicate SKIN (180 Days)", "typeName_fr": "SKIN Catalyst de l'Intaki Syndicate (180 jours)", "typeName_it": "Catalyst Intaki Syndicate SKIN (180 Days)", - "typeName_ja": "Catalyst Intaki Syndicate SKIN (180 Days)", + "typeName_ja": "カタリスト・インタキシンジケートSKIN(180日)", "typeName_ko": "카탈리스트 '인타키 신디케이트' SKIN (180 일)", "typeName_ru": "Catalyst Intaki Syndicate SKIN (180 Days)", "typeName_zh": "促进级印塔基涂装(180天)", @@ -121500,7 +121499,7 @@ "description_es": "Released to support the efforts of CONCORD and core empire efforts to maintain planetary security in the face of Triglavian Invasions, the RubySet TorsoRig is a powerful enhancement of upper body strength, speed and precision.\r\n\r\nA new offering from Wiyrkomi Industrial Biomechanics, the RubySet TorsoRig is a general purpose body augmentation believed to derive from combat rigs worn by troops of the Wiyrkomi Peace Corps.\r\n\r\nThe science and technology of enhancing biomechanics using cybernetic rigs and meshes is advancing all the time with much effort focused on lowering the barrier of entry in terms of manufacturing and resources that make up the cost of such powerful augmentations.", "description_fr": "Créé pour soutenir les efforts de CONCORD et du cœur de l'Empire à maintenir la sécurité planétaire face aux invasions triglavian, le module exocuirasse rubis est une amélioration puissante en termes de force du haut du corps, de vitesse et de précision. Offerte par l'industrie biomécanique wiyrkomi, le module exocuirasse rubis est une augmentation corporelle à usage général, inspiré des modules de combat que les soldats du corps de la paix wiyrkomi portaient. La science et la technologie en matière d'amélioration biomécanique à l'aide de modules d'optimisation et de maillages cybernétiques sont en constante progression. Des efforts sont ainsi faits pour réduire du coût de ce genre d'augmentations puissantes, notamment les coûts de production et des ressources, afin de les rendre plus abordables.", "description_it": "Released to support the efforts of CONCORD and core empire efforts to maintain planetary security in the face of Triglavian Invasions, the RubySet TorsoRig is a powerful enhancement of upper body strength, speed and precision.\r\n\r\nA new offering from Wiyrkomi Industrial Biomechanics, the RubySet TorsoRig is a general purpose body augmentation believed to derive from combat rigs worn by troops of the Wiyrkomi Peace Corps.\r\n\r\nThe science and technology of enhancing biomechanics using cybernetic rigs and meshes is advancing all the time with much effort focused on lowering the barrier of entry in terms of manufacturing and resources that make up the cost of such powerful augmentations.", - "description_ja": "Released to support the efforts of CONCORD and core empire efforts to maintain planetary security in the face of Triglavian Invasions, the RubySet TorsoRig is a powerful enhancement of upper body strength, speed and precision.\r\n\r\nA new offering from Wiyrkomi Industrial Biomechanics, the RubySet TorsoRig is a general purpose body augmentation believed to derive from combat rigs worn by troops of the Wiyrkomi Peace Corps.\r\n\r\nThe science and technology of enhancing biomechanics using cybernetic rigs and meshes is advancing all the time with much effort focused on lowering the barrier of entry in terms of manufacturing and resources that make up the cost of such powerful augmentations.", + "description_ja": "ルビーセット胴体リグは、トリグラビアンの侵略に際し、CONCORDとコア帝国領の星系を維持する取り組みをサポートするべく発表された。上半身の筋力、速度、精度を上げる強力な強化装備である。\r\n\nウィルコミ・インダストリアル・バイオメカニクスの新商品であるルビーセット胴体リグは、ウィルコミ平和協会の兵士が着用している汎用胴体オーグメンテーションの派生型であると考えられている。\r\n\nサイバネティックリグとメッシュを使ったバイオメカニクスの科学とテクノロジーは常に進化を続けており、こうした強力なオーグメンテーション生産および材料調達コストを下げることで、業界への参入をしやすくしようという取り組みも進められている。", "description_ko": "트리글라비안 침공에 대항하여 뉴에덴의 평화를 지키기 위해 노력하는 CONCORD와 주요 국가들에 대한 지지를 표명하고자 출시된 신체 개조입니다. 위요르코미 산업의 생체역학에서 제작한 루비셋 토르소리그는 위요르코미 평화유지단이 사용하는 컴뱃 리그로부터 파생되어 제작된 일반적인 용도의 신체 개조로, 상체의 힘, 속도, 그리고 정밀도를 대폭 향상시킵니다. 사이버네틱 리그와 메쉬를 사용한 생체 강화 기술력은 날이 갈수록 발달하고 있으며, 제조와 재료 공급으로 인한 진입장벽을 낮추는데 특히나 집중하고 있습니다.", "description_ru": "Комплект «ЭкзоТорс RubySet», выпущенный в поддержку КОНКОРДа и великих держав, сражающихся за безопасность планет Нового Эдема перед лицом триглавской угрозы, надёжно усиливает верхнюю часть тела, увеличивая скорость и точность движений. «ЭкзоТорс RubySet» — это новейшая разработка отдела промышленной биомеханики «Вииркоми». Система телесной модификации, предположительно созданная на основе боевых экзокостюмов, которые носили бойцы миротворческого корпуса «Вииркоми». Технология усиления биомеханики посредством кибернетических экзокостюмов и сеток продолжает постоянно развиваться, и главный упор в этом развитии делается на совершенствование производственных методов и поиск новых ресурсов, которые позволят снизить стоимость таких мощных модификаций.", "description_zh": "“红宝石之躯”是一款强大的身体改装,能够提高身体的强度、速度和精准度。它是统合部和几大帝国为应对三神裔入侵,保卫领土安全所特别发布的。\n\n\n\n“红宝石之躯”身体改装由维克米工业生物力学集团打造,设计灵感据称来自维克米和平工业安保队伍所使用的战斗改装件。\n\n\n\n通过机械化改装件来强化生物力学机能的相关科技发展迅速,制造所需的条件和资源门槛有所降低,也使得这种威力强大的改装体的价格也逐渐亲民。", @@ -121518,7 +121517,7 @@ "typeName_es": "Women's 'RubySet TorsoRig' Body Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation corporelle « module exocuirasse rubis » pour femme", "typeName_it": "Women's 'RubySet TorsoRig' Body Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'RubySet TorsoRig' Body Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「ルビーセット・トルソーリグ」ボディ・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '루비셋 토르소리그' 신체 개조", "typeName_ru": "Women's 'RubySet TorsoRig' Body Augmentation", "typeName_zh": "女式'红宝石之躯'身体改装", @@ -121577,7 +121576,7 @@ "description_es": "This crate contains a set of fireworks and a Festival Launcher that can launch those fireworks from most starships. Celebrate in style!", "description_fr": "Cette caisse contient des feux d'artifice et un lanceur de festival pour lancer lesdits feux d'artifice depuis la plupart des vaisseaux. Célébrez avec style !", "description_it": "This crate contains a set of fireworks and a Festival Launcher that can launch those fireworks from most starships. Celebrate in style!", - "description_ja": "This crate contains a set of fireworks and a Festival Launcher that can launch those fireworks from most starships. Celebrate in style!", + "description_ja": "この箱には花火セット、大半の宇宙船から花火を発射できるフェスティバルランチャーが入っている。お祝いするなら格好よく!", "description_ko": "불꽃놀이용 폭죽과 축제용 런처가 담겨 있는 상자입니다. 폼나게 즐겨 보세요!", "description_ru": "Этот контейнер содержит набор фейерверков и праздничную пусковую установку, которые можно использовать с большинством кораблей. Отмечайте праздники красиво!", "description_zh": "这个箱子中有一些焰火和一个节日发射器,大多数舰船都可以使用它来发射焰火。秀出你的风采!", @@ -121595,7 +121594,7 @@ "typeName_es": "Fireworks Package", "typeName_fr": "Pack de feux d'artifice", "typeName_it": "Fireworks Package", - "typeName_ja": "Fireworks Package", + "typeName_ja": "花火パッケージ", "typeName_ko": "폭죽 패키지", "typeName_ru": "Fireworks Package", "typeName_zh": "焰火包", @@ -121610,7 +121609,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de feu plasmatiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product that replicates the look of the plasma firestorms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets was developed.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。あるアビサルデッドスペースポケットで荒れ狂う、プラズマ嵐を再現した市販商品が開発されている。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 플라즈마 화염폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий плазменные пожары, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的离子火焰风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -121628,7 +121627,7 @@ "typeName_es": "Brutix Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Tempête de feu abyssale", "typeName_it": "Brutix Abyssal Firestorm SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Abyssal Firestorm SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・アビサル・ファイアストームSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '어비설 파이어스톰' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Brutix Abyssal Firestorm SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级深渊火焰风暴涂装", @@ -121650,7 +121649,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Elite Frigate Wreck", "typeName_fr": "Épave de frégate d'élite de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Elite Frigate Wreck", - "typeName_ja": "Imperial Navy Elite Frigate Wreck", + "typeName_ja": "帝国海軍エリートフリゲートの残骸", "typeName_ko": "제국 해군 엘리트 프리깃 잔해", "typeName_ru": "Imperial Navy Elite Frigate Wreck", "typeName_zh": "帝国海军精英护卫舰残骸", @@ -121672,7 +121671,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Elite Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur d'élite de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Elite Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "Imperial Navy Elite Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "帝国海軍エリート巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "제국 해군 엘리트 크루저 잔해", "typeName_ru": "Imperial Navy Elite Cruiser Wreck", "typeName_zh": "帝国海军精英巡洋舰残骸", @@ -121694,7 +121693,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Battlecruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur cuirassé de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Battlecruiser Wreck", - "typeName_ja": "Imperial Navy Battlecruiser Wreck", + "typeName_ja": "帝国海軍巡洋戦艦の残骸", "typeName_ko": "제국 해군 배틀크루저 잔해", "typeName_ru": "Imperial Navy Battlecruiser Wreck", "typeName_zh": "帝国海军战列巡洋舰残骸", @@ -121716,7 +121715,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Battleship Wreck", - "typeName_ja": "Imperial Navy Battleship Wreck", + "typeName_ja": "帝国海軍戦艦の残骸", "typeName_ko": "제국 해군 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Imperial Navy Battleship Wreck", "typeName_zh": "帝国海军战列舰残骸", @@ -121738,7 +121737,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Dreadnought Wreck", "typeName_fr": "Épave de supercuirassé de la Navy impériale", "typeName_it": "Imperial Navy Dreadnought Wreck", - "typeName_ja": "Imperial Navy Dreadnought Wreck", + "typeName_ja": "帝国海軍攻城艦の残骸", "typeName_ko": "제국 해군 드레드노트 잔해", "typeName_ru": "Imperial Navy Dreadnought Wreck", "typeName_zh": "帝国海军无畏舰残骸", @@ -121760,7 +121759,7 @@ "typeName_es": "State Navy Elite Frigate Wreck", "typeName_fr": "Épave de frégate d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Elite Frigate Wreck", - "typeName_ja": "State Navy Elite Frigate Wreck", + "typeName_ja": "連合海軍エリートフリゲートの残骸", "typeName_ko": "칼다리 해군 엘리트 프리깃 잔해", "typeName_ru": "State Navy Elite Frigate Wreck", "typeName_zh": "合众国海军精英护卫舰残骸", @@ -121782,7 +121781,7 @@ "typeName_es": "State Navy Elite Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Elite Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "State Navy Elite Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "連合海軍エリート巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "칼다리 해군 엘리트 크루저 잔해", "typeName_ru": "State Navy Elite Cruiser Wreck", "typeName_zh": "合众国海军精英巡洋舰残骸", @@ -121804,7 +121803,7 @@ "typeName_es": "State Navy Battlecruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur cuirassé de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Battlecruiser Wreck", - "typeName_ja": "State Navy Battlecruiser Wreck", + "typeName_ja": "連合海軍巡洋戦艦の残骸", "typeName_ko": "칼다리 해군 배틀크루저 잔해", "typeName_ru": "State Navy Battlecruiser Wreck", "typeName_zh": "合众国海军战列巡洋舰残骸", @@ -121826,7 +121825,7 @@ "typeName_es": "State Navy Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Battleship Wreck", - "typeName_ja": "State Navy Battleship Wreck", + "typeName_ja": "連合海軍戦艦の残骸", "typeName_ko": "칼다리 해군 배틀크루저 잔해", "typeName_ru": "State Navy Battleship Wreck", "typeName_zh": "合众国海军战列舰残骸", @@ -121848,7 +121847,7 @@ "typeName_es": "State Navy Dreadnought Wreck", "typeName_fr": "Épave de supercuirassé de la Navy d'État", "typeName_it": "State Navy Dreadnought Wreck", - "typeName_ja": "State Navy Dreadnought Wreck", + "typeName_ja": "連邦海軍攻城艦の残骸", "typeName_ko": "칼다리 해군 드레드노트 잔해", "typeName_ru": "State Navy Dreadnought Wreck", "typeName_zh": "合众国海军无畏舰残骸", @@ -121870,7 +121869,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Elite Frigate Wreck", "typeName_fr": "Épave de frégate d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Elite Frigate Wreck", - "typeName_ja": "Federal Navy Elite Frigate Wreck", + "typeName_ja": "連邦海軍エリートフリゲートの残骸", "typeName_ko": "연방 해군 엘리트 프리깃 잔해", "typeName_ru": "Federal Navy Elite Frigate Wreck", "typeName_zh": "联邦海军精英护卫舰残骸", @@ -121892,7 +121891,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Elite Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Elite Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "Federal Navy Elite Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "連邦海軍エリート巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "연방 해군 엘리트 크루저 잔해", "typeName_ru": "Federal Navy Elite Cruiser Wreck", "typeName_zh": "联邦海军精英巡洋舰残骸", @@ -121914,7 +121913,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Battlecruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur cuirassé de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Battlecruiser Wreck", - "typeName_ja": "Federal Navy Battlecruiser Wreck", + "typeName_ja": "連邦海軍巡洋戦艦の残骸", "typeName_ko": "연방 해군 배틀크루저 잔해", "typeName_ru": "Federal Navy Battlecruiser Wreck", "typeName_zh": "联邦海军战列巡洋舰残骸", @@ -121936,7 +121935,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Battleship Wreck", - "typeName_ja": "Federal Navy Battleship Wreck", + "typeName_ja": "連邦海軍戦艦の残骸", "typeName_ko": "연방 해군 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Federal Navy Battleship Wreck", "typeName_zh": "联邦海军战列舰残骸", @@ -121958,7 +121957,7 @@ "typeName_es": "Federal Navy Dreadnought Wreck", "typeName_fr": "Épave de supercuirassé de la Navy fédérale", "typeName_it": "Federal Navy Dreadnought Wreck", - "typeName_ja": "Federal Navy Dreadnought Wreck", + "typeName_ja": "連邦海軍攻城艦の残骸", "typeName_ko": "연방 해군 드레드노트 잔해", "typeName_ru": "Federal Navy Dreadnought Wreck", "typeName_zh": "联邦海军无畏舰残骸", @@ -121980,7 +121979,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Elite Frigate Wreck", "typeName_fr": "Épave de frégate d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Elite Frigate Wreck", - "typeName_ja": "Republic Fleet Elite Frigate Wreck", + "typeName_ja": "共和国海軍エリートフリゲートの残骸", "typeName_ko": "공화국 함대 엘리트 프리깃 잔해", "typeName_ru": "Republic Fleet Elite Frigate Wreck", "typeName_zh": "共和舰队精英护卫舰残骸", @@ -122002,7 +122001,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Elite Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Elite Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "Republic Fleet Elite Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "共和国海軍エリート巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "공화국 함대 엘리트 크루저 잔해", "typeName_ru": "Republic Fleet Elite Cruiser Wreck", "typeName_zh": "共和舰队精英巡洋舰残骸", @@ -122024,7 +122023,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Battlecruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur cuirassé de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Battlecruiser Wreck", - "typeName_ja": "Republic Fleet Battlecruiser Wreck", + "typeName_ja": "共和国海軍巡洋戦艦の残骸", "typeName_ko": "공화국 함대 배틀크루저 잔해", "typeName_ru": "Republic Fleet Battlecruiser Wreck", "typeName_zh": "共和舰队战列巡洋舰残骸", @@ -122046,7 +122045,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Battleship Wreck", - "typeName_ja": "Republic Fleet Battleship Wreck", + "typeName_ja": "共和国海軍戦艦の残骸", "typeName_ko": "공화국 함대 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Republic Fleet Battleship Wreck", "typeName_zh": "共和舰队战列舰残骸", @@ -122068,7 +122067,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Dreadnought Wreck", "typeName_fr": "Épave de supercuirassé de la Republic Fleet", "typeName_it": "Republic Fleet Dreadnought Wreck", - "typeName_ja": "Republic Fleet Dreadnought Wreck", + "typeName_ja": "共和国海軍攻城艦の残骸", "typeName_ko": "공화국 함대 드레드노트 잔해", "typeName_ru": "Republic Fleet Dreadnought Wreck", "typeName_zh": "共和舰队无畏舰残骸", @@ -122091,7 +122090,7 @@ "typeName_es": "Liminal Zirnitra Wreck", "typeName_fr": "Épave de Zirnitra liminal", "typeName_it": "Liminal Zirnitra Wreck", - "typeName_ja": "Liminal Zirnitra Wreck", + "typeName_ja": "リミナル・ジルニトラ残骸", "typeName_ko": "리미널 지르니트라 잔해", "typeName_ru": "Liminal Zirnitra Wreck", "typeName_zh": "入侵的泽尼塔级残骸", @@ -122106,7 +122105,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 45 days.", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une durée limitée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Créé pour les nouveaux capsuliers, cet accélérateur cérébral cessera de fonctionner pour les pilotes enregistrés depuis plus de 45 jours.", "description_it": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 45 days.", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 45 days.", + "description_ja": "大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定時間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\n新しいカプセラのために設計されたこの大脳アクセラレーターは、登録後45日を過ぎたパイロットには作用しない。", "description_ko": "대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

신규 캡슐리어를 위해 디자인된 이 대뇌가속기는 등록 후 45일이 지난 파일럿들에게는 효과가 없습니다.", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение ограниченного времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Этот нейроускоритель разработан для начинающих капсулёров и не действует, если его пытается использовать пилот, зарегистрированный более 45 дней назад.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能在一定时间内大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n这款大脑加速器专为新手飞行员设计,对注册超过45天的飞行员就不再起效。\n\n这款大脑加速器所使用的化合物不太稳定,会在YC122年12月31日过期。", @@ -122124,7 +122123,7 @@ "typeName_es": "Starter Gift Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral du cadeau de démarrage", "typeName_it": "Starter Gift Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Starter Gift Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "スターターギフト大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "스타터 보상 대뇌가속기", "typeName_ru": "Starter Gift Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "新手奖励大脑加速器", @@ -122139,7 +122138,7 @@ "description_es": "A power generation system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.", "description_fr": "Un composant de système de génération de puissance utilisé dans la conception des vaisseaux triglavian et d'autres composants adaptés à partir de cette conception. Potentiellement utile comme composant pour diverses autres technologies.", "description_it": "A power generation system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.", - "description_ja": "A power generation system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.", + "description_ja": "トリグラビアンの船舶設計や、その派生形で使われていた動力システムの1部品。ひょっとすると、その以外の広い分野でも部品として役に立つかもしれない。", "description_ko": "트리글라비안 기술이 적용된 함선 및 장치에서 흔히 사용되는 전력 발전 시스템으로 다른 분야 또는 목적에 맞게 재설계할 수 있어 유용하게 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Компонент системы энергопроизводства, используемый в кораблях Триглава и других кораблях, созданных по их мотивам. Потенциальный компонент для различных других технологий.", "description_zh": "三神裔舰船以及其他采用采用相似设计的舰船所使用的能量产生系统的组件。可能也可用于其他科技种类中。", @@ -122159,7 +122158,7 @@ "typeName_es": "Capital Singularity Radiation Convertor", "typeName_fr": "Convertisseur de radiations singulières capitales", "typeName_it": "Capital Singularity Radiation Convertor", - "typeName_ja": "Capital Singularity Radiation Convertor", + "typeName_ja": "キャピタル特異点放射線変換器", "typeName_ko": "캐피탈 특이점 방사능 전환기", "typeName_ru": "Capital Singularity Radiation Convertor", "typeName_zh": "旗舰级奇点辐射转化器", @@ -122174,7 +122173,7 @@ "description_es": "A power control and distribution system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian power systems produce vast quantities of energy, harvesting and converting the energy from singularity radiation, and use zero-point field manipulation to control, distribute and even store this energy.", "description_fr": "Un composant de contrôle de puissance et de système de distribution utilisé dans la conception des vaisseaux triglavian et d'autres composants adaptés à partir de cette conception. Potentiellement utile comme composant pour diverses autres technologies. Les systèmes de puissance triglavian produisent de grandes quantités d'énergie, récoltant et convertissant l'énergie des radiations de singularité, et utilisent la manipulation de champ à zéro-point pour contrôler, distribuer et même stocker cette énergie.", "description_it": "A power control and distribution system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian power systems produce vast quantities of energy, harvesting and converting the energy from singularity radiation, and use zero-point field manipulation to control, distribute and even store this energy.", - "description_ja": "A power control and distribution system component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian power systems produce vast quantities of energy, harvesting and converting the energy from singularity radiation, and use zero-point field manipulation to control, distribute and even store this energy.", + "description_ja": "トリグラビアンの船舶設計や、その派生形で使われていたパワーのコントロールと分配を行うシステム。ひょっとすると、その以外の広い分野でも部品として役に立つかもしれない。\r\n\nトリグラビアンのパワーシステムは、特異点放射線のエネルギーを取り込み、変換することで膨大な量のエネルギーを生み出す。このエネルギーをコントロール、分配し、さらに貯蔵するためにゼロ点フィールド操作を行っている。", "description_ko": "트리글라비안 기술이 적용된 함선 및 장치에서 흔히 사용되는 전력 제어 시스템으로 다른 분야 또는 목적에 맞게 재설계할 수 있어 유용하게 사용할 수 있습니다. 트리글라비안 전력 시스템은 특이성에서 발생하는 방사능으로부터 방대한 양의 에너지를 생산할 수 있으며 제로포인트 조작기술을 통해 에너지를 배분하거나 저장할 수 있습니다.", "description_ru": "Компонент системы управления и распределения энергии, используемый в кораблях Триглава и других кораблях, созданных по их мотивам. Потенциальный компонент для различных других технологий. Энергосистемы Триглава производят огромное количество энергии. Они собирают её из сингулярного излучения, преобразуют и манипулируют полем нулевой точки, чтобы управлять этой энергией, распределять её и даже хранить.", "description_zh": "三神裔舰船以及其他采用采用相似设计的舰船所使用的控制及分布系统的组件。可能也可用于其他科技种类中。\n\n\n\n三神裔能量系统可以产出巨大的能量,从奇点辐射中收集并转化这些能量,并利用零点力场操纵装置来控制、分配甚至存储这些能量。", @@ -122194,7 +122193,7 @@ "typeName_es": "Capital Zero-Point Field Manipulator", "typeName_fr": "Manipulateur de champ à point zéro capital", "typeName_it": "Capital Zero-Point Field Manipulator", - "typeName_ja": "Capital Zero-Point Field Manipulator", + "typeName_ja": "主力艦型ゼロポイント・フィールド・マニピュレーター", "typeName_ko": "캐피탈 제로포인트 필드 조작기", "typeName_ru": "Capital Zero-Point Field Manipulator", "typeName_zh": "旗舰级零点力场操纵装置", @@ -122209,7 +122208,7 @@ "description_es": "An information processing component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian technologies are designed to be run by trinary-based code and this device is a key component of information processing in such systems. Determining how to interface with and interpret the input and output of such devices was a key breakthrough in the use of Triglavian technology.", "description_fr": "Un composant pour le traitement d'information utilisé dans la conception des vaisseaux triglavian et d'autres composants adaptés à partir de cette conception. Potentiellement utile comme composant pour diverses autres technologies. Les technologies triglavian sont conçues pour fonctionner grâce à un code trinaire et cet appareil est un composant clé dans le traitement des informations dans de tels systèmes. Comprendre comment interagir et interpréter les données entrantes et sortantes de ces appareils fut la clé de la compréhension de l'utilisation de la technologie triglavian.", "description_it": "An information processing component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian technologies are designed to be run by trinary-based code and this device is a key component of information processing in such systems. Determining how to interface with and interpret the input and output of such devices was a key breakthrough in the use of Triglavian technology.", - "description_ja": "An information processing component used in Triglavian ship designs and others adapted from such designs. Potentially useful as a component in various other technologies.\r\n\r\nTriglavian technologies are designed to be run by trinary-based code and this device is a key component of information processing in such systems. Determining how to interface with and interpret the input and output of such devices was a key breakthrough in the use of Triglavian technology.", + "description_ja": "トリグラビアンの船舶設計や、その派生形で使われていた情報処理システム。ひょっとすると、その以外の広い分野でも部品として役に立つかもしれない。\r\n\nトリグラビアンの技術は3進数ベースのコードで実行されるよう設計されており、この装置はそういったシステムの情報処理を担う重要部品である。こういった装置がどのように操作されるのか、またどのように入出力を解釈するのかが、トリグラビアン技術の利用における中心的なブレイクスルーとなった。", "description_ko": "트리글라비안 기술이 적용된 함선 및 장치에서 흔히 사용되는 정보 프로세서로 다른 분야 또는 목적에 맞게 재설계가 가능합니다.

트리글라비안 기술은 트라이너리 코드를 기반으로 암호화되어 있어 프로세서가 없을 경우 시스템에서 트리글라비안 기반 정보를 처리할 수 없습니다. 그러나 입출력 데이터를 시스템을 통해 읽는 프로세스가 성공적으로 적용되면서 인류는 트리글라비안 기술을 다양한 분야에서 폭 넓게 적용할 수 있게 되었습니다.", "description_ru": "Компонент обработки информации, используемый в кораблях Триглава и других кораблях, созданных по их мотивам. Потенциальный компонент для различных других технологий. Управление технологиями Триглава оптимизировано под троичный код, и это устройство является ключевым компонентом обработки информации в подобных системах. Определение способа взаимодействия с входными и выходными данными таких устройств и их интерпретации стало важнейшим прорывом в использовании технологий Триглава.", "description_zh": "三神裔舰船以及其他采用采用相似设计的舰船所使用的信息处理系统的组件。可能也可用于其他科技种类中。\n\n\n\n三神裔科技是基于三进制代码的,这个设备就是这类系统进行信息处理的关键部件。搞清如何与它进行连接以及如何转译输入和输出是对应用三神裔技术的突破性进展。", @@ -122229,7 +122228,7 @@ "typeName_es": "Capital Trinary State Processor", "typeName_fr": "Processeur d'état trinaire capital", "typeName_it": "Capital Trinary State Processor", - "typeName_ja": "Capital Trinary State Processor", + "typeName_ja": "キャピタル・トライナリーステートプロセッサー", "typeName_ko": "캐피탈 트라이너리 데이터 프로세서", "typeName_ru": "Capital Trinary State Processor", "typeName_zh": "旗舰级三元态处理器", @@ -122244,7 +122243,7 @@ "description_es": "A database containing specifics and schematics of this dreadnought's hardware and software systems. This might provide key information to parties whom have an interest in building their own dreadnought.", "description_fr": "Une base de données contenant des chiffres et des schémas sur le matériel et les systèmes logiciels des supercuirassés. Elle pourrait renfermer des informations cruciales pour toute personne souhaitant construire son propre supercuirassé.", "description_it": "A database containing specifics and schematics of this dreadnought's hardware and software systems. This might provide key information to parties whom have an interest in building their own dreadnought.", - "description_ja": "A database containing specifics and schematics of this dreadnought's hardware and software systems. This might provide key information to parties whom have an interest in building their own dreadnought.", + "description_ja": "この攻城艦のハードとソフトに関する仕様と設計図を保存したデータベース。自分たちで攻城艦を建造したいと望む集団にとっては非常に重要な情報をもたらす。", "description_ko": "드레드노트의 하드웨어 및 소프트웨어의 설계도와 세부사항을 담고 있는 데이터베이스입니다. 자신만의 드레드노트를 만들고자 하는 자들에게 핵심적인 정보를 제공합니다.", "description_ru": "База данных со спецификациями и чертежами аппаратных и программных систем данного дредноута. Эта информация может заинтересовать тех, кто собирается построить свой собственный дредноут.", "description_zh": "这个数据库中包含了这艘无畏舰的硬件和软件系统的参数和原理图。对于有兴趣建造一艘自己的无畏舰的人来说,这里面的信息非常关键。", @@ -122262,7 +122261,7 @@ "typeName_es": "Dreadnought Systems Diagram", "typeName_fr": "Diagramme de systèmes de supercuirassés", "typeName_it": "Dreadnought Systems Diagram", - "typeName_ja": "Dreadnought Systems Diagram", + "typeName_ja": "攻城艦システム略図", "typeName_ko": "드레드노트 시스템 구성도", "typeName_ru": "Dreadnought Systems Diagram", "typeName_zh": "无畏舰系统示意图", @@ -122286,7 +122285,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Stellar Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur stellaire triglavian", "typeName_it": "Triglavian Stellar Accelerator", - "typeName_ja": "Triglavian Stellar Accelerator", + "typeName_ja": "トリグラビアン天体アクセラレータ", "typeName_ko": "트리글라비안 천체 가속기", "typeName_ru": "Triglavian Stellar Accelerator", "typeName_zh": "三神裔星际加速器", @@ -122302,7 +122301,7 @@ "description_es": "This structure is a larger variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace. Despite outwardly identical to those caches, CONCORD has been unable to perform analyses of the object and as such cannot speculate on what it may require to gain access to it. Capsuleers are urged to try and preserve these and furthermore, to report to CONCORD's DED Agents if they find a means to access these caches.", "description_fr": "Cette structure est une variante plus grande des caches que l'on trouve souvent dans tout l'abîme Deadspace. Bien que cet objet soit visuellement identique à ces caches, CONCORD n'a pas pu l'analyser et ne peut donc pas déterminer les prérequis pour y accéder. Les capsuliers sont instamment priés de tenter de les préserver et, en outre, de signaler aux agents DED de CONCORD s'ils trouvent un moyen d'accéder à ces caches.", "description_it": "This structure is a larger variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace. Despite outwardly identical to those caches, CONCORD has been unable to perform analyses of the object and as such cannot speculate on what it may require to gain access to it. Capsuleers are urged to try and preserve these and furthermore, to report to CONCORD's DED Agents if they find a means to access these caches.", - "description_ja": "This structure is a larger variant of the caches commonly found throughout Abyssal Deadspace. Despite outwardly identical to those caches, CONCORD has been unable to perform analyses of the object and as such cannot speculate on what it may require to gain access to it. Capsuleers are urged to try and preserve these and furthermore, to report to CONCORD's DED Agents if they find a means to access these caches.", + "description_ja": "このストラクチャはアビサルデッドスペースでよく見られるキャッシュのより大きなバリエーション。外見的にはそれらのキャッシュと同一であるにもかかわらず、CONCORDはこのオブジェクトの分析を行うことができず、アクセスするために何が必要なのかを推測することもできない。カプセラは、これらのキャッシュを保存し、さらに、キャッシュにアクセスする手段を見つけたらCONCORDのDEDエージェントに報告することを促されている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 발견되는 저장고 가운데 유독 규모가 큰 구조물입니다. 외관상 큰 특이점은 없으나 CONCORD의 분석이 이루어지지 않아 내부에 무엇이 담겨 있는지는 알 수 없습니다. 캡슐리어는 이를 잘 보호하도록 권고되고 있으며, 개방 수단이 발견되는 즉시 CONCORD의 DED 에이전트에게 보고해야 합니다.", "description_ru": "Это сооружение — увеличенный вариант тайников, которые встречаются по всей Мёртвой бездне. Несмотря на то что внешне эти тайники совершенно неотличимы, КОНКОРДу не удалось провести надлежащий анализ объекта и установить, что находится внутри него и как его открыть. Капсулёров просят сохранять эти объекты и, если удастся получить доступ к содержимому, немедленно сообщать агентам СМЕР КОНКОРДа.", "description_zh": "这种建筑比常见于深渊空间中的储藏设施更大。它的外观非常具有辨识度,但统合部无法对其进行分析,所以也不能臆测需要如何打开它。统合部敦促克隆飞行员对其进行保护,如果找到打开这些箱子的方法,请报告给统合部的DED代理人。", @@ -122321,7 +122320,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Biocombinative Schematic Cache", "typeName_fr": "Cache de schémas biocombinative triglavian", "typeName_it": "Triglavian Biocombinative Schematic Cache", - "typeName_ja": "Triglavian Biocombinative Schematic Cache", + "typeName_ja": "トリグラビアン・バイオコンビネーティブ回路図保管庫", "typeName_ko": "트리글라비안 바이오결합형 설계 저장고", "typeName_ru": "Triglavian Biocombinative Schematic Cache", "typeName_zh": "三神裔生化结合示意图箱子", @@ -122337,7 +122336,7 @@ "description_es": "This data vault contains some blueprints required to create the Zirnitra, gifted to Capsuleers by the Triglavian Collective in return for their aid in destroying Empire forces threatening their Stellar Accelerators throughout New Eden.", "description_fr": "Ce coffre de données, renfermant des plans de construction requis pour créer le Zirnitra, a été offert aux capsuliers par le Collectif Triglavian en échange de leur aide dans la destruction des forces de l'Empire menaçant leurs accélérateurs stellaires à travers New Eden.", "description_it": "This data vault contains some blueprints required to create the Zirnitra, gifted to Capsuleers by the Triglavian Collective in return for their aid in destroying Empire forces threatening their Stellar Accelerators throughout New Eden.", - "description_ja": "This data vault contains some blueprints required to create the Zirnitra, gifted to Capsuleers by the Triglavian Collective in return for their aid in destroying Empire forces threatening their Stellar Accelerators throughout New Eden.", + "description_ja": "このデータ金庫には、ジルニトラを作るのに必要な設計図が入っている。かつてニューエデン全体の惑星加速器を脅かしていた帝国軍をカプセラが撃破した見返りに、トリグラビアンコレクティブから贈られたのがジルニトラだ。", "description_ko": "4대 국가로부터 천체 가속기를 방어하여 주어진 데이터 저장장치입니다. 데이터 장치 안에는 지르니트라의 블루프린트가 담겨 있습니다.", "description_ru": "Внутри этого хранилища данных содержатся чертежи для создания «Цирнитры», подаренные капсулёрам Сообществом Триглава в благодарность за помощь в защите триглавских Звёздных ускорителей от вооружённых сил держав Нового Эдема.", "description_zh": "这个数据仓库中有一些制造泽尼塔级所需的蓝图,是三神裔对协助其摧毁帝国舰队并保护星际加速器的克隆飞行员的奖励。", @@ -122355,7 +122354,7 @@ "typeName_es": "Zirnitra Blueprint Data Vault", "typeName_fr": "Coffre de données de plans de construction de Zirnitra", "typeName_it": "Zirnitra Blueprint Data Vault", - "typeName_ja": "Zirnitra Blueprint Data Vault", + "typeName_ja": "ジルニトラ設計図データ金庫", "typeName_ko": "지르니트라 블루프린트 데이터 저장장치", "typeName_ru": "Zirnitra Blueprint Data Vault", "typeName_zh": "泽尼塔级蓝图数据仓库", @@ -122370,7 +122369,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Vestiges d'une structure détruite. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊されたストラクチャの残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 구조물의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного сооружения. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "被摧毁的建筑残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -122388,7 +122387,7 @@ "typeName_es": "Dazh Liminality Locus Wreckage", "typeName_fr": "Épave de locus de liminalité Dazh", "typeName_it": "Dazh Liminality Locus Wreckage", - "typeName_ja": "Dazh Liminality Locus Wreckage", + "typeName_ja": "ダズ・リミナル・ローカスの残骸", "typeName_ko": "다즈 리미널리티 로커스 잔해", "typeName_ru": "Dazh Liminality Locus Wreckage", "typeName_zh": "达兹阈限轨迹残骸", @@ -122403,7 +122402,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques tétryons génèrent un rayon pouvant infliger des dégâts thermiques potentiels destructeurs, mais dont la portée est considérablement réduite.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nTetryon Exotic Plasma charges yield a beam with very high thermal damage potential but a significantly reduced range.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nテトリオンエキゾチックプラズマの電荷は、非常に高い熱ダメージポテンシャルを持つビームを発生させるが、射程距離は大幅に減少する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며, 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

테트리온 엑조틱 플라즈마 차지는 높은 피해량을 주는 초고온 빔을 발사하지만 사거리는 매우 짧습니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Тетрионные заряды экзотической плазмы генерируют луч, который наносит большой термальный урон, но действует лишь на короткой дистанции.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n四重子异种等离子弹可造成非常高的热能伤害,但射程大大降低。", @@ -122424,7 +122423,7 @@ "typeName_es": "Tetryon Exotic Plasma XL", "typeName_fr": "Plasma XL exotique de type tétryon", "typeName_it": "Tetryon Exotic Plasma XL", - "typeName_ja": "Tetryon Exotic Plasma XL", + "typeName_ja": "テトリオン・エキゾチック・プラズマXL", "typeName_ko": "테트리온 엑조틱 플라즈마 XL", "typeName_ru": "Tetryon Exotic Plasma XL", "typeName_zh": "四重子异种等离子弹 XL", @@ -122439,7 +122438,7 @@ "description_es": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", "description_fr": "Un désintégrateur entropique utilise des charges à plasma exotiques pour fournir au rayon de l'arme la charge de particules nécessaires, les différentes formes de matières exotiques modulant les caractéristiques du rayon. Les charges à plasma exotiques de type méson génèrent un rayon de très longue portée mais dont les dégâts thermiques et explosifs potentiels sont réduits.", "description_it": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", - "description_ja": "An Entropic Disintegrator uses charges of exotic plasma to provide the particle feedstock for the weapon's beam, with different forms of exotic matter modulating the beam's characteristics.\r\n\r\nMeson Exotic Plasma charges yield a beam with a very long range but reduced thermal and explosive damage potential.", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーターは、発射するビームの供給源としてエキゾチックプラズマチャージを使用している。エキゾチック物質の形態が変わると、ビームの特性もまた変化する。\r\n\nメソンエキゾチック・プラズマ電荷は、非常に長い範囲のビームを生成するが、サーマルとエクスプローシブダメージの可能性を低減する。", "description_ko": "엔트로픽 분열기는 엑조틱 플라즈마 차지를 통해 입자를 충전할 수 있으며, 다양한 엑조틱 물질을 활용함으로써 빔의 특성을 변조할 수 있습니다.

메손 엑조틱 플라즈마 차지는 장거리 빔을 발사하는 대신 열 피해와 폭발 피해가 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "В качестве источника частиц для энергетического луча энтропический дезинтегратор использует заряды экзотической плазмы; вид экзотической материи определяет характеристики луча. Мезонные заряды экзотической плазмы генерируют луч, который обладает большой дальностью поражения и уменьшенным тепловым и взрывным уроном.", "description_zh": "熵能分解者使用异种等离子弹药为武器的集束激光提供粒子来源,但使用不同形态的异种物质来调整集束激光的性能。\n\n\n\n介子异种等离子弹射程极远,但造成的热能和爆炸伤害有所降低。", @@ -122461,7 +122460,7 @@ "typeName_es": "Meson Exotic Plasma XL", "typeName_fr": "Plasma XL exotique de type méson", "typeName_it": "Meson Exotic Plasma XL", - "typeName_ja": "Meson Exotic Plasma XL", + "typeName_ja": "メソン・エキゾチック・プラズマXL", "typeName_ko": "메손 엑조틱 플라즈마 XL", "typeName_ru": "Meson Exotic Plasma XL", "typeName_zh": "介子异种等离子弹 XL", @@ -122484,7 +122483,7 @@ "typeName_es": "Tetryon Exotic Plasma XL Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma XL exotique de type tétryon", "typeName_it": "Tetryon Exotic Plasma XL Blueprint", - "typeName_ja": "Tetryon Exotic Plasma XL Blueprint", + "typeName_ja": "テトリオン・エキゾチック・プラズマXL設計図", "typeName_ko": "테트리온 엑조틱 플라즈마 XL 블루프린트", "typeName_ru": "Tetryon Exotic Plasma XL Blueprint", "typeName_zh": "四重子异种等离子弹蓝图 XL", @@ -122507,7 +122506,7 @@ "typeName_es": "Meson Exotic Plasma XL Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction de plasma XL exotique de type méson", "typeName_it": "Meson Exotic Plasma XL Blueprint", - "typeName_ja": "Meson Exotic Plasma XL Blueprint", + "typeName_ja": "メソン・エキゾチック・プラズマXL設計図", "typeName_ko": "메손 엑조틱 플라즈마 XL 블루프린트", "typeName_ru": "Meson Exotic Plasma XL Blueprint", "typeName_zh": "介子异种等离子弹蓝图 XL", @@ -122530,7 +122529,7 @@ "typeName_es": "Overcharge Node", "typeName_fr": "Nœud de surcharge", "typeName_it": "Overcharge Node", - "typeName_ja": "Overcharge Node", + "typeName_ja": "オーバーチャージノード", "typeName_ko": "과충전 노드", "typeName_ru": "Overcharge Node", "typeName_zh": "过载的节点", @@ -122554,7 +122553,7 @@ "typeName_es": "Overcharge Node Wreck", "typeName_fr": "Épave de nœud de surcharge", "typeName_it": "Overcharge Node Wreck", - "typeName_ja": "Overcharge Node Wreck", + "typeName_ja": "オーバーチャージノードの残骸", "typeName_ko": "과충전 노드 잔해", "typeName_ru": "Overcharge Node Wreck", "typeName_zh": "过载的节点残骸", @@ -122569,7 +122568,7 @@ "description_es": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", "description_fr": "« Après quatre ans harmonieux et prospères de commerce dans les quatre empires de New Eden, l'Upwell Consortium a le plaisir d'annoncer la fabrication d'une nouvelle capsule et la mise en place d'une nouvelle opération d'entraînement avancé et d'adaptation des pilotes. Avec Harmonious Ascension Industries, l'Upwell Consortium espère devenir un acteur clé des services de support et des services aux capsuliers. Pour célébrer cet événement, l'Upwell Consortium a autorisé la sortie d'un nanorevêtement commémoratif pour les pilotes de la première vague de nouveaux capsuliers volant avec Harmonious Ascension. » – Communiqué de presse de l'Upwell Consortium, 14/11/CU 121", "description_it": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", - "description_ja": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", + "description_ja": "「当アップウェル・コンソーシアムは、ニューエデン4大国家における過去4年間の平和的、そして高利益な事業を経て、カプセル建造、パイロット適合課程、そして高度訓練の事業を新たに構築することにいたしました。この「ハーモニアス・アセンション・インダストリーズ」が、カプセラの皆様への支援とサービス提供における業界リーダーになることを願い、\r\n\nそしてこの機会を祝うべく、弊社アップウェル・コンソーシアムはハーモニアス・アセンションの用意した新世代のカプセラ向け記念ナノコーティングの提供を、このたび承認いたしました。\r\n\n – アップウェル・コンソーシアムのプレスリリース、YC121.11.14", "description_ko": "\"뉴 에덴의 네 제국과 진행해 왔던 4년간의 호혜적이었던 사업 끝에, 업웰 컨소시엄이 마침내 새로운 캡슐 건설 방식, 파일럿 적응 훈련 및 고급 훈련 작전을 도입하게 되었음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 하모니어스 어센션 인더스트리가 캡슐리어 지원 및 서비스 업계의 선두주자가 되는 것이야말로 업웰 컨소시엄의 소망입니다.

이에 따라, 업웰 컨소시엄은 하모니어스 어센션이 설계한 기념 나노코팅을 신규 캡슐리어 일부에게 발급할 예정입니다.\"

- 업웰 컨소시엄 보도 자료, YC 121년 11월 14일", "description_ru": "«После четырёх лет тесного и плодотворного сотрудничества с четырьмя сверхдержавами Нового Эдема консорциум „Апвелл“ с радостью сообщает о запуске новой линии производства капсул, а также о подготовке новой системы адаптации пилотов и продвинутой программы подготовки. Консорциум „Апвелл“ возлагает большие надежды на производственное предприятие „Дружный восход“ и верит, что оно обязательно станет ведущей организацией для поддержки и обслуживания капсулёров. В честь этого значимого события консорциум „Апвелл“ распорядился выпустить особое нанопокрытие, предназначенное для пилотов в первой волне новых капсулёров, воспользовавшихся услугами „Дружного восхода“». — Пресс-релиз консорциума «Апвелл», 14.11.121 от ю. с.", "description_zh": "“四年来,昇威财团在全宇宙的业务可谓四平八稳而又利润丰厚。现在,财团宣布成立专注于太空舱建造、飞行员适应性训练和高级培训的和谐升华工业集团,并希望该企业成为克隆飞行员服务与支持领域的领军者。\n\n\n\n为庆祝这一盛事,昇威财团授权发布了一款纪念涂装,授予和谐升华工业集团服务的第一批克隆飞行员。”\n\n\n\n - YC121年11月14日昇威财团新闻稿", @@ -122587,7 +122586,7 @@ "typeName_es": "Coercer Harmonious Ascension SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Ascension harmonieuse", "typeName_it": "Coercer Harmonious Ascension SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Harmonious Ascension SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・ハーモニアス・アセンションSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '하모니어스 어센션' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Coercer Harmonious Ascension SKIN", "typeName_zh": "强制者级和谐升华涂装", @@ -122602,7 +122601,7 @@ "description_es": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", "description_fr": "« Après quatre ans harmonieux et prospères de commerce dans les quatre empires de New Eden, l'Upwell Consortium a le plaisir d'annoncer la fabrication d'une nouvelle capsule et la mise en place d'une nouvelle opération d'entraînement avancé et d'adaptation des pilotes. Avec Harmonious Ascension Industries, l'Upwell Consortium espère devenir un acteur clé des services de support et des services aux capsuliers. Pour célébrer cet événement, l'Upwell Consortium a autorisé la sortie d'un nanorevêtement commémoratif pour les pilotes de la première vague de nouveaux capsuliers volant avec Harmonious Ascension. » – Communiqué de presse de l'Upwell Consortium, 14/11/CU 121", "description_it": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", - "description_ja": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", + "description_ja": "「アップウェル・コンソーシアムは、ニューエデン4大国家における過去4年間の平和的、そして高利益な事業を経て、カプセル建造、パイロット適合課程、そして高度訓練の事業を新たに構築することにいたしました。この「ハーモニアス・アセンション・インダストリーズ」が、カプセラへの支援とサービス提供における業界リーダーになることを願い、\r\n\nそしてこの機会を祝うべく、弊社アップウェル・コンソーシアムはハーモニアス・アセンションの用意した新世代のカプセラ向け記念ナノコーティングの提供を、このたび承認いたしました」\r\n\n – アップウェル・コンソーシアムのプレスリリース、YC121.11.14", "description_ko": "\"뉴 에덴의 네 제국과 진행해 왔던 4년간의 호혜적이었던 사업 끝에, 업웰 컨소시엄이 마침내 새로운 캡슐 건설 방식, 파일럿 적응 훈련 및 고급 훈련 작전을 도입하게 되었음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 하모니어스 어센션 인더스트리가 캡슐리어 지원 및 서비스 업계의 선두주자가 되는 것이야말로 업웰 컨소시엄의 소망입니다.

이에 따라, 업웰 컨소시엄은 하모니어스 어센션이 설계한 기념 나노코팅을 신규 캡슐리어 일부에게 발급할 예정입니다.\"

- 업웰 컨소시엄 보도 자료, YC 121년 11월 14일", "description_ru": "«После четырёх лет тесного и плодотворного сотрудничества с четырьмя сверхдержавами Нового Эдема консорциум „Апвелл“ с радостью сообщает о запуске новой линии производства капсул, а также о подготовке новой системы адаптации пилотов и продвинутой программы подготовки. Консорциум „Апвелл“ возлагает большие надежды на производственное предприятие „Дружный восход“ и верит, что оно обязательно станет ведущей организацией для поддержки и обслуживания капсулёров. В честь этого значимого события консорциум „Апвелл“ распорядился выпустить особое нанопокрытие, предназначенное для первой волны новых капсулёров, воспользовавшихся услугами „Дружного восхода“». — Пресс-релиз консорциума «Апвелл», 14.11.121 от ю. с.", "description_zh": "“四年来,昇威财团在全宇宙的业务可谓四平八稳而又利润丰厚。现在,财团宣布成立专注于太空舱建造、飞行员适应性训练和高级培训的和谐升华工业集团,并希望该企业成为克隆飞行员服务与支持领域的领军者。\n\n\n\n为庆祝这一盛事,昇威财团授权发布了一款纪念涂装,授予和谐升华工业集团服务的第一批克隆飞行员。”\n\n\n\n - YC121年11月14日昇威财团新闻稿", @@ -122620,7 +122619,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Harmonious Ascension SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Ascension harmonieuse", "typeName_it": "Cormorant Harmonious Ascension SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Harmonious Ascension SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・ハーモニアス・アセンションSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '하모니어스 어센션' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cormorant Harmonious Ascension SKIN", "typeName_zh": "海燕级和谐升华涂装", @@ -122635,7 +122634,7 @@ "description_es": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", "description_fr": "« Après quatre ans harmonieux et prospères de commerce dans les quatre empires de New Eden, l'Upwell Consortium a le plaisir d'annoncer la fabrication d'une nouvelle capsule et la mise en place d'une nouvelle opération d'entraînement avancé et d'adaptation des pilotes. Avec Harmonious Ascension Industries, l'Upwell Consortium espère devenir un acteur clé des services de support et des services aux capsuliers. Pour célébrer cet événement, l'Upwell Consortium a autorisé la sortie d'un nanorevêtement commémoratif pour les pilotes de la première vague de nouveaux capsuliers volant avec Harmonious Ascension. » – Communiqué de presse de l'Upwell Consortium, 14/11/CU 121", "description_it": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", - "description_ja": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", + "description_ja": "「アップウェル・コンソーシアムは、ニューエデン4大国家における過去4年間の平和的、そして高利益な事業を経て、カプセル建造、パイロット適合課程、そして高度訓練の事業を新たに構築することにいたしました。この「ハーモニアス・アセンション・インダストリーズ」が、カプセラへの支援とサービス提供における業界リーダーになることを願い、\r\n\nそしてこの機会を祝うべく、弊社アップウェル・コンソーシアムはハーモニアス・アセンションの用意した新世代のカプセラ向け記念ナノコーティングの提供を、このたび承認いたしました」\r\n\n – アップウェル・コンソーシアムのプレスリリース、YC121.11.14", "description_ko": "\"뉴 에덴의 네 제국과 진행해 왔던 4년간의 호혜적이었던 사업 끝에, 업웰 컨소시엄이 마침내 새로운 캡슐 건설 방식, 파일럿 적응 훈련 및 고급 훈련 작전을 도입하게 되었음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 하모니어스 어센션 인더스트리가 캡슐리어 지원 및 서비스 업계의 선두주자가 되는 것이야말로 업웰 컨소시엄의 소망입니다.

이에 따라, 업웰 컨소시엄은 하모니어스 어센션이 설계한 기념 나노코팅을 신규 캡슐리어 일부에게 발급할 예정입니다.\"

- 업웰 컨소시엄 보도 자료, YC 121년 11월 14일", "description_ru": "«После четырёх лет тесного и плодотворного сотрудничества с четырьмя сверхдержавами Нового Эдема консорциум „Апвелл“ с радостью сообщает о запуске новой линии производства капсул, а также о подготовке новой системы адаптации пилотов и продвинутой программы подготовки. Консорциум „Апвелл“ возлагает большие надежды на производственное предприятие „Дружный восход“ и верит, что оно обязательно станет ведущей организацией для поддержки и обслуживания капсулёров. В честь этого значимого события консорциум „Апвелл“ распорядился выпустить особое нанопокрытие, предназначенное для первой волны новых капсулёров, воспользовавшихся услугами „Дружного восхода“». — Пресс-релиз консорциума «Апвелл», 14.11.121 от ю. с.", "description_zh": "“四年来,昇威财团在全宇宙的业务可谓四平八稳而又利润丰厚。现在,财团宣布成立专注于太空舱建造、飞行员适应性训练和高级培训的和谐升华工业集团,并希望该企业成为克隆飞行员服务与支持领域的领军者。\n\n\n\n为庆祝这一盛事,昇威财团授权发布了一款纪念涂装,授予和谐升华工业集团服务的第一批克隆飞行员。”\n\n\n\n - YC121年11月14日昇威财团新闻稿", @@ -122653,7 +122652,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Harmonious Ascension SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Ascension harmonieuse", "typeName_it": "Catalyst Harmonious Ascension SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Harmonious Ascension SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・ハーモニアス・アセンションSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '하모니어스 어센션' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Catalyst Harmonious Ascension SKIN", "typeName_zh": "促进级和谐升华涂装", @@ -122668,7 +122667,7 @@ "description_es": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", "description_fr": "« Après quatre ans harmonieux et prospères de commerce dans les quatre empires de New Eden, l'Upwell Consortium a le plaisir d'annoncer la fabrication d'une nouvelle capsule et la mise en place d'une nouvelle opération d'entraînement avancé et d'adaptation des pilotes. Avec Harmonious Ascension Industries, l'Upwell Consortium espère devenir un acteur clé des services de support et des services aux capsuliers. Pour célébrer cet événement, l'Upwell Consortium a autorisé la sortie d'un nanorevêtement commémoratif pour les pilotes de la première vague de nouveaux capsuliers volant avec Harmonious Ascension. » – Communiqué de presse de l'Upwell Consortium, 14/11/CU 121", "description_it": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", - "description_ja": "\"After four years of harmonious and profitable business across the four empires of New Eden, the Upwell Consortium is pleased to announce the formation of a new capsule construction, pilot adaptation and advanced training operation. It is the hope of the Upwell Consortium that Harmonious Ascension Industries will become a leading force in the provision of support and services to capsuleers.\r\n\r\nTo celebrate this event, the Upwell Consortium has authorized the issuing of a commemorative nanocoating for pilots in the first wave of new capsuleers outfitted by Harmonious Ascension.\"\r\n\r\n – Upwell Consortium Press Release, YC121.11.14", + "description_ja": "「当アップウェル・コンソーシアムは、ニューエデン4大国家における過去4年間の平和的、そして高利益な事業を経て、カプセル建造、パイロット適合課程、そして高度訓練の事業を新たに構築することにいたしました。この「ハーモニアス・アセンション・インダストリーズ」が、カプセラの皆様への支援とサービス提供における業界リーダーになることを願い、\r\n\nそしてこの機会を祝うべく、弊社アップウェル・コンソーシアムはハーモニアス・アセンションの用意した新世代のカプセラ向け記念ナノコーティングの提供を、このたび承認いたしました。\r\n\n – アップウェル・コンソーシアムのプレスリリース、YC121.11.14", "description_ko": "\"뉴 에덴의 네 제국과 진행해 왔던 4년간의 호혜적이었던 사업 끝에, 업웰 컨소시엄이 마침내 새로운 캡슐 건설 방식, 파일럿 적응 훈련 및 고급 훈련 작전을 도입하게 되었음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 하모니어스 어센션 인더스트리가 캡슐리어 지원 및 서비스 업계의 선두주자가 되는 것이야말로 업웰 컨소시엄의 소망입니다.

이에 따라, 업웰 컨소시엄은 하모니어스 어센션이 설계한 기념 나노코팅을 신규 캡슐리어 일부에게 발급할 예정입니다.\"

- 업웰 컨소시엄 보도 자료, YC 121년 11월 14일", "description_ru": "«После четырёх лет тесного и плодотворного сотрудничества с четырьмя сверхдержавами Нового Эдема консорциум „Апвелл“ с радостью сообщает о запуске новой линии производства капсул, а также о подготовке новой системы адаптации пилотов и продвинутой программы подготовки. Консорциум „Апвелл“ возлагает большие надежды на производственное предприятие „Дружный восход“ и верит, что оно обязательно станет ведущей организацией для поддержки и обслуживания капсулёров. В честь этого значимого события консорциум „Апвелл“ распорядился выпустить особое нанопокрытие, предназначенное для первой волны новых капсулёров, воспользовавшихся услугами „Дружного восхода“». — Пресс-релиз консорциума «Апвелл», 14.11.121 от ю. с.", "description_zh": "“四年来,昇威财团在全宇宙的业务可谓四平八稳而又利润丰厚。现在,财团宣布成立专注于太空舱建造、飞行员适应性训练和高级培训的和谐升华工业集团,并希望该企业成为克隆飞行员服务与支持领域的领军者。\n\n\n\n为庆祝这一盛事,昇威财团授权发布了一款纪念涂装,授予和谐升华工业集团服务的第一批克隆飞行员。”\n\n\n\n - YC121年11月14日昇威财团新闻稿", @@ -122686,7 +122685,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Harmonious Ascension SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Ascension harmonieuse", "typeName_it": "Thrasher Harmonious Ascension SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Harmonious Ascension SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・ハーモニアス・アセンションSKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '하모니어스 어센션' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Thrasher Harmonious Ascension SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级和谐升华涂装", @@ -122701,7 +122700,7 @@ "description_es": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", "description_fr": "New Eden est jonché de mystères antiques datant de temps anciens, bien avant la renaissance du voyage spatial, de l'industrie et de la guerre qui a mené à la création des quatre empires des systèmes principaux. Beaucoup croient qu'EVE Gate serait même les ruines d'un ancien passage oublié, un portail qui mènerait à l'endroit où l'espèce humaine est née. D'autres le considèrent comme une trappe conduisant à des dangers incalculables ou, du moins, un avertissement des risques terribles qui menacent lorsqu'on touche aux secrets endormis et aux horreurs cachées qui se trouvent au-delà des seuils du temps et de l'espace. Les Sleepers, Drifters, Triglavian et même les Jove disparus, voire morts, témoignent des dangers de l'exploration des mystères des temps profonds. Bien que les civilisations de New Eden considèrent fréquemment les passages comme un symbole mythologique antique de l'opportunité mêlée au danger, comme il sied à un endroit entre les mondes, la promesse de vastes récompenses quand on se lance au-delà des passages liminaux de New Eden est encore plus séduisante pour les capsuliers.", "description_it": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", - "description_ja": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", + "description_ja": "ニューエデンには古代の謎がいくつも存在し、その時代は中枢星系の4帝国が生まれる遠因となった宇宙旅行・産業・戦争ルネサンスより遥か昔にまでさかのぼる。EVE Gateは人類発祥の地へ続く通過地点の廃墟である、と信じている人は多い。一方で、EVE Gateは想像を絶する危険な場所へ導くトラップドアだと考える者もいる。少なくとも、時空の彼方に眠る秘密と隠された恐怖に首を突っ込むのは非常にリスキーだと警告しているというのだ。\r\n\nスリーパーやドリフター、トリグラビアン、そしておそらくは滅亡したであろうジョビは、はるか古代の謎に手を出すことの危険性を体現している。ニューエデンの文明は一般的にEVE Gateを、古代神話の象徴にしてチャンスと危険が表裏一体になった存在と見なしている。が、世界を繋ぐ場所であるだけに、ニューエデンを越えることで莫大な利益が手に入る可能性は高く、それがカプセラたちを魅了してやまないのだ。", "description_ko": "뉴에덴에는 4대 국가가 본격적으로 성간 여행 및 우주 전쟁을 벌이던 시절 이전부터 존재했던 각종 고대 유적이 산재해 있습니다. 그 가운데 이브 게이트는 인간의 기원과 밀접한 관련이 있다고 알려져 있습니다. 이브 게이트 너머에 끔찍하고도 위험한 비밀이 잠들어 있다고 믿는 자들도 존재합니다.

슬리퍼, 드리프터, 트리글라비안, 그리고 오래전 멸망한 것으로 알려진 조브 제국까지. 이들 모두 고대의 비밀을 쫓았던 자들의 말로를 증명하고 있습니다. 뉴에덴에서 이브 게이트를 포함한 고대 유적은 위험과 기회를 동시에 품고 있는 것으로 인식됩니다. 그렇기 때문에 캡슐리어들은 미지를 향해 모험, 그리고 막대한 부를 찾아 떠납니다.", "description_ru": "Новый Эдем полнится тайнами древних времён — задолго до технической революции, давшей начало военной и промышленной гонке и породившей четыре великие державы. Многие считают, что врата EVE — это останки разрушенной древней точки перехода, ведущей в место зарождения человеческой расы. Другие же уверены, что это если не смертельная ловушка, то предостерегающий знак, говорящий об опасности неведомых ужасов за границами пространства и времени. Спящие, Скитальцы, Триглав и даже давно ушедшие или вымершие джовиане... все они служат доказательством того, какие опасности могут сулить попытки раскрыть тайны прошлого. Для большинства обитателей Нового Эдема врата остаются древним мифологическим символом возможностей, неизбежно сопряжённых со смертельной опасностью. И всё же бескрайние богатства этого таинственного мира меж мирами продолжают манить капсулёров, подталкивая их вновь и вновь пересекать пороговые переходы и отправляться навстречу неизведанному.", "description_zh": "新伊甸中散落着许多谜团,多来自空间旅行和工业技术重新发展形成四大帝国之前的上古时代。许多人相信EVE之门曾是一处古老的,被遗忘的,通向人类起源之地的交叉点。还有的人认为它是一扇陷阱之门,会将无法想象的危险带临这个世界,或者说,至少也是对在时空阈限之外的未知秘密和恐惧可能带来的可怕危机的一种警告。\n\n\n\n冬眠者、流浪者、三神裔、甚至是早已消失在历史长河,说不定已经灭绝的朱庇特人都是深入挖掘时空秘密所带来的的危险的良证。尽管新伊甸的居民一般将交叉路视为机遇与风险并存的象征,一窥新伊甸阈限之外的事物所能带来的巨大回报还是让克隆飞行员们趋之若鹜。", @@ -122719,7 +122718,7 @@ "typeName_es": "Ikitursa Liminal Crossings SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ikitursa édition Passages liminaux", "typeName_it": "Ikitursa Liminal Crossings SKIN", - "typeName_ja": "Ikitursa Liminal Crossings SKIN", + "typeName_ja": "イキトゥルサ・リミナル・クロシングSKIN", "typeName_ko": "이키투르사 '리미널 크로싱' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ikitursa Liminal Crossings SKIN", "typeName_zh": "伊基图萨级阈限交叉涂装", @@ -122734,7 +122733,7 @@ "description_es": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", "description_fr": "New Eden est jonché de mystères antiques datant de temps anciens, bien avant la renaissance du voyage spatial, de l'industrie et de la guerre qui a mené à la création des quatre empires des systèmes principaux. Beaucoup croient qu'EVE Gate serait même les ruines d'un ancien passage oublié, un portail qui mènerait à l'endroit où l'espèce humaine est née. D'autres le considèrent comme une trappe conduisant à des dangers incalculables ou, du moins, un avertissement des risques terribles qui menacent lorsqu'on touche aux secrets endormis et aux horreurs cachées qui se trouvent au-delà des seuils du temps et de l'espace. Les Sleepers, Drifters, Triglavian et même les Jove disparus, voire morts, témoignent des dangers de l'exploration des mystères des temps profonds. Bien que les civilisations de New Eden considèrent fréquemment les passages comme un symbole mythologique antique de l'opportunité mêlée au danger, comme il sied à un endroit entre les mondes, la promesse de vastes récompenses quand on se lance au-delà des passages liminaux de New Eden est encore plus séduisante pour les capsuliers.", "description_it": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", - "description_ja": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", + "description_ja": "ニューエデンには古代の謎がいくつも存在し、その時代は中枢星系の4帝国が生まれる遠因となった宇宙旅行・産業・戦争ルネサンスより遥か昔にまでさかのぼる。EVE Gateは人類発祥の地へ続く通過地点の廃墟である、と信じている人は多い。一方で、EVE Gateは想像を絶する危険な場所へ導くトラップドアだと考える者もいる。少なくとも、時空の彼方に眠る秘密と隠された恐怖に首を突っ込むのは非常にリスキーだと警告しているというのだ。\r\n\nスリーパーやドリフター、トリグラビアン、そしておそらくは滅亡したであろうジョビは、はるか古代の謎に手を出すことの危険性を体現している。ニューエデンの文明は一般的にEVE Gateを、古代神話の象徴にしてチャンスと危険が表裏一体になった存在と見なしている。が、世界を繋ぐ場所であるだけに、ニューエデンを越えることで莫大な利益が手に入る可能性は高く、それがカプセラたちを魅了してやまないのだ。", "description_ko": "뉴에덴에는 4대 국가가 본격적으로 성간 여행 및 우주 전쟁을 벌이던 시절 이전부터 존재했던 각종 고대 유적이 산재해 있습니다. 그 가운데 이브 게이트는 인간의 기원과 밀접한 관련이 있다고 알려져 있습니다. 이브 게이트 너머에 끔찍하고도 위험한 비밀이 잠들어 있다고 믿는 자들도 존재합니다.

슬리퍼, 드리프터, 트리글라비안, 그리고 오래전 멸망한 것으로 알려진 조브 제국까지. 이들 모두 고대의 비밀을 쫓았던 자들의 말로를 증명하고 있습니다. 뉴에덴에서 이브 게이트를 포함한 고대 유적은 위험과 기회를 동시에 품고 있는 것으로 인식됩니다. 그렇기 때문에 캡슐리어들은 미지를 향해 모험, 그리고 막대한 부를 찾아 떠납니다.", "description_ru": "Новый Эдем полнится тайнами древних времён — задолго до технической революции, давшей начало военной и промышленной гонке и породившей четыре великие державы. Многие считают, что врата EVE — это останки разрушенной древней точки перехода, ведущей в место зарождения человеческой расы. Другие же уверены, что это если не смертельная ловушка, то предостерегающий знак, говорящий об опасности неведомых ужасов за границами пространства и времени. Спящие, Скитальцы, Триглав и даже давно ушедшие или вымершие джовиане... все они служат доказательством того, какие опасности могут сулить попытки раскрыть тайны прошлого. Для большинства обитателей Нового Эдема врата остаются древним мифологическим символом возможностей, неизбежно сопряжённых со смертельной опасностью. И всё же бескрайние богатства этого таинственного мира меж мирами продолжают манить капсулёров, подталкивая их вновь и вновь пересекать пороговые переходы и отправляться навстречу неизведанному.", "description_zh": "新伊甸中散落着许多谜团,多来自空间旅行和工业技术重新发展形成四大帝国之前的上古时代。许多人相信EVE之门曾是一处古老的,被遗忘的,通向人类起源之地的交叉点。还有的人认为它是一扇陷阱之门,会将无法想象的危险带临这个世界,或者说,至少也是对在时空阈限之外的未知秘密和恐惧可能带来的可怕危机的一种警告。\n\n\n\n冬眠者、流浪者、三神裔、甚至是早已消失在历史长河,说不定已经灭绝的朱庇特人都是深入挖掘时空秘密所带来的的危险的良证。尽管新伊甸的居民一般将交叉路视为机遇与风险并存的象征,一窥新伊甸阈限之外的事物所能带来的巨大回报还是让克隆飞行员们趋之若鹜。", @@ -122752,7 +122751,7 @@ "typeName_es": "Nergal Liminal Crossings SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nergal édition Passages liminaux", "typeName_it": "Nergal Liminal Crossings SKIN", - "typeName_ja": "Nergal Liminal Crossings SKIN", + "typeName_ja": "ネルガル・リミナル・クロシングSKIN", "typeName_ko": "네르갈 '리미널 크로싱' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nergal Liminal Crossings SKIN", "typeName_zh": "涅伽尔级阈限交叉涂装", @@ -122767,7 +122766,7 @@ "description_es": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", "description_fr": "New Eden est jonché de mystères antiques datant de temps anciens, bien avant la renaissance du voyage spatial, de l'industrie et de la guerre qui a mené à la création des quatre empires des systèmes principaux. Beaucoup croient qu'EVE Gate serait même les ruines d'un ancien passage oublié, un portail qui mènerait à l'endroit où l'espèce humaine est née. D'autres le considèrent comme une trappe conduisant à des dangers incalculables ou, du moins, un avertissement des risques terribles qui menacent lorsqu'on touche aux secrets endormis et aux horreurs cachées qui se trouvent au-delà des seuils du temps et de l'espace. Les Sleepers, Drifters, Triglavian et même les Jove disparus, voire morts, témoignent des dangers de l'exploration des mystères des temps profonds. Bien que les civilisations de New Eden considèrent fréquemment les passages comme un symbole mythologique antique de l'opportunité mêlée au danger, comme il sied à un endroit entre les mondes, la promesse de vastes récompenses quand on se lance au-delà des passages liminaux de New Eden est encore plus séduisante pour les capsuliers.", "description_it": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", - "description_ja": "New Eden is littered with ancient mysteries dating from an age long before the renaissance of space travel, industry and warfare that has brought into being the four empires of the core systems. Many believe the EVE Gate itself to be the ruined remains of an old, forgotten crossing point to a place where the human species originated. Others consider it a trapdoor to unimaginable dangers or, at the very least, a warning of the terrible risks of meddling with sleeping secrets and hidden horrors that lie beyond the thresholds of space and time.\r\n\r\nThe Sleepers, Drifters, Triglavians, and even the departed, perhaps dead, Jove are testament to the dangers of delving into the mysteries of deep time. Even though the civilizations of New Eden commonly see crossroads as an ancient mythological symbol of opportunity twinned with danger, as befits a place between the worlds, the promise of vast rewards for taking a leap beyond the liminal crossings of New Eden are ever alluring to capsuleers.", + "description_ja": "ニューエデンには古代の謎がいくつも存在し、その時代は中枢星系の4帝国が生まれる遠因となった、宇宙を舞台にした旅行や産業、戦争が産声をあげるずっと以前の時代にまで遡る。EVE Gateとは人類発祥の地へと続く通過地点が崩壊した後に残った遺物である、というのがほとんどの人々の考えである。また別の者たちは、EVE Gateを途方もなく危険な場所へと導くトラップドア、あるいは少なくとも、時空の彼方に眠る秘密と隠された恐怖に手を出すことには重大なリスクが伴うという警告であると見なしている。\r\n\nスリーパーやドリフター、トリグラビアン、そしておそらくは滅亡したであろうジョビは、はるか古代の謎に手を出すことの危険を示すものだ。ニューエデンの文明は一般的にEVE GATEを、古代神話におけるチャンスの象徴にして、危険と表裏一体の存在と同一視しているが、世界を繋ぐ場所であるだけに、ニューエデンとは別の場所へと続くEVE Gateを越えることで莫大な利益が手に入る可能性は高く、それがカプセラたちを引き寄せている。", "description_ko": "뉴에덴에는 4대 국가가 본격적으로 성간 여행 및 우주 전쟁을 벌이던 시절 이전부터 존재했던 각종 고대 유적이 산재해 있습니다. 그 가운데 이브 게이트는 인간의 기원과 밀접한 관련이 있다고 알려져 있습니다. 이브 게이트 너머에 끔찍하고도 위험한 비밀이 잠들어 있다고 믿는 자들도 존재합니다.

슬리퍼, 드리프터, 트리글라비안, 그리고 오래전 멸망한 것으로 알려진 조브 제국까지. 이들 모두 고대의 비밀을 쫓았던 자들의 말로를 증명하고 있습니다. 뉴에덴에서 이브 게이트를 포함한 고대 유적은 위험과 기회를 동시에 품고 있는 것으로 인식됩니다. 그렇기 때문에 캡슐리어들은 미지를 향해 모험, 그리고 막대한 부를 찾아 떠납니다.", "description_ru": "Новый Эдем полнится тайнами древних времён — задолго до технической революции, давшей начало военной и промышленной гонке и породившей четыре великие державы. Многие считают, что врата EVE — это останки разрушенной древней точки перехода, ведущей в место зарождения человеческой расы. Другие же уверены, что это если не смертельная ловушка, то предостерегающий знак, говорящий об опасности неведомых ужасов за границами пространства и времени. Спящие, Скитальцы, Триглав и даже давно ушедшие или вымершие джовиане... все они служат доказательством того, какие опасности могут сулить попытки раскрыть тайны прошлого. Для большинства обитателей Нового Эдема врата остаются древним мифологическим символом возможностей, неизбежно сопряжённых со смертельной опасностью. И всё же бескрайние богатства этого таинственного мира меж мирами продолжают манить капсулёров, подталкивая их вновь и вновь пересекать пороговые переходы и отправляться навстречу неизведанному.", "description_zh": "新伊甸中散落着许多谜团,多来自空间旅行和工业技术重新发展形成四大帝国之前的上古时代。许多人相信EVE之门曾是一处古老的,被遗忘的,通向人类起源之地的交叉点。还有的人认为它是一扇陷阱之门,会将无法想象的危险带临这个世界,或者说,至少也是对在时空阈限之外的未知秘密和恐惧可能带来的可怕危机的一种警告。\n\n\n\n冬眠者、流浪者、三神裔、甚至是早已消失在历史长河,说不定已经灭绝的朱庇特人都是深入挖掘时空秘密所带来的的危险的良证。尽管新伊甸的居民一般将交叉路视为机遇与风险并存的象征,一窥新伊甸阈限之外的事物所能带来的巨大回报还是让克隆飞行员们趋之若鹜。", @@ -122785,7 +122784,7 @@ "typeName_es": "Draugur Liminal Crossings SKIN", "typeName_fr": "SKIN Draugur édition Passages liminaux", "typeName_it": "Draugur Liminal Crossings SKIN", - "typeName_ja": "Draugur Liminal Crossings SKIN", + "typeName_ja": "ドラウグル・リミナルクロッシングSKIN", "typeName_ko": "드라우거 '리미널 크로싱' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Draugur Liminal Crossings SKIN", "typeName_zh": "德拉古级阈限交叉涂装", @@ -122808,7 +122807,7 @@ "typeName_es": "CONCORD Stellar Observatory Wreck", "typeName_fr": "Épave de l'observatoire stellaire CONCORD", "typeName_it": "CONCORD Stellar Observatory Wreck", - "typeName_ja": "CONCORD Stellar Observatory Wreck", + "typeName_ja": "CONCORD恒星観測所の残骸", "typeName_ko": "CONCORD 천체 관측소 잔해", "typeName_ru": "CONCORD Stellar Observatory Wreck", "typeName_zh": "统合部星际观测站残骸", @@ -122831,7 +122830,7 @@ "typeName_es": "Swarm C", "typeName_fr": "Essaim C", "typeName_it": "Swarm C", - "typeName_ja": "Swarm C", + "typeName_ja": "スウォームC", "typeName_ko": "스웜 C", "typeName_ru": "Swarm C", "typeName_zh": "Swarm C", @@ -122855,7 +122854,7 @@ "typeName_es": "Swarm G", "typeName_fr": "Essaim G", "typeName_it": "Swarm G", - "typeName_ja": "Swarm G", + "typeName_ja": "スウォームG", "typeName_ko": "스웜 G", "typeName_ru": "Swarm G", "typeName_zh": "Swarm G", @@ -122879,7 +122878,7 @@ "typeName_es": "Frigate", "typeName_fr": "Frégate", "typeName_it": "Frigate", - "typeName_ja": "Frigate", + "typeName_ja": "フリゲート", "typeName_ko": "프리깃", "typeName_ru": "Frigate", "typeName_zh": "护卫舰", @@ -122903,7 +122902,7 @@ "typeName_es": "Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur", "typeName_it": "Cruiser", - "typeName_ja": "Cruiser", + "typeName_ja": "巡洋艦", "typeName_ko": "크루저", "typeName_ru": "Cruiser", "typeName_zh": "巡洋舰", @@ -122927,7 +122926,7 @@ "typeName_es": "Cruiser Elite", "typeName_fr": "Croiseur d'élite", "typeName_it": "Cruiser Elite", - "typeName_ja": "Cruiser Elite", + "typeName_ja": "巡洋艦エリート", "typeName_ko": "크루저 엘리트", "typeName_ru": "Cruiser Elite", "typeName_zh": "精英巡洋舰", @@ -122952,7 +122951,7 @@ "typeName_es": "Battleship Elite", "typeName_fr": "Cuirassé d'élite", "typeName_it": "Battleship Elite", - "typeName_ja": "Battleship Elite", + "typeName_ja": "戦艦エリート", "typeName_ko": "배틀쉽 엘리트", "typeName_ru": "Battleship Elite", "typeName_zh": "精英战列舰", @@ -122977,7 +122976,7 @@ "typeName_es": "Observatory Assault Conduit", "typeName_fr": "Conduit d'assaut de l'observatoire", "typeName_it": "Observatory Assault Conduit", - "typeName_ja": "Observatory Assault Conduit", + "typeName_ja": "観測所アサルト導管", "typeName_ko": "관측소 습격 전송기", "typeName_ru": "Observatory Assault Conduit", "typeName_zh": "观测站袭击导管", @@ -122987,18 +122986,19 @@ "53330": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses DSHR-01H-Hochsicherheitsraum-Eissturm-Filament kann einen Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Hochsicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament can transport one individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament can transport one individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament DSHR-01H de tempête de glace de haute sécurité peut transporter un capsulier seul et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de haute sécurité.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament can transport one individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのDSHR-01Hハイセク・アイスストームフィラメントは、1人のカプセラを運ぶことができる。行き先はハイセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

DSHR-01H 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 1명의 캡슐리어를 하이 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури DSHR-01H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилота только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553697, - "groupID": 4072, - "iconID": 24266, + "groupID": 4041, + "iconID": 24566, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123006,14 +123006,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53330, - "typeName_de": "DSHR-01 Filament", - "typeName_en-us": "DSHR-01 Filament", - "typeName_es": "DSHR-01 Filament", - "typeName_fr": "Filament DSHR-01", - "typeName_it": "DSHR-01 Filament", - "typeName_ja": "DSHR-01 Filament", - "typeName_ko": "DSHR-01 필라멘트", - "typeName_ru": "DSHR-01 Filament", + "typeName_de": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament DSHR-01H de tempête de glace de haute sécurité", + "typeName_it": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "DSHR-01Hハイセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "DSHR-01H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "DSHR-01纤维", "typeNameID": 553696, "volume": 0.1 @@ -123021,18 +123021,19 @@ "53331": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses DNCR-05H-Hochsicherheitsraum-Eissturm-Filament kann bis zu fünf Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Hochsicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament DNCR-05H de tempête de glace de haute sécurité peut transporter jusqu'à cinq capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de haute sécurité.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのDNCR-05Hハイセク・アイスストームフィラメントは、最大5人のカプセラを運ぶことができる。行き先はハイセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

DNCR-05H 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 5명의 캡슐리어를 하이 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури DSHR-05H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена максимум для пятерых капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553699, - "groupID": 4072, - "iconID": 24266, + "groupID": 4041, + "iconID": 24566, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123040,14 +123041,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53331, - "typeName_de": "DNCR-02 Filament", - "typeName_en-us": "DNCR-02 Filament", - "typeName_es": "DNCR-02 Filament", - "typeName_fr": "Filament DNCR-02", - "typeName_it": "DNCR-02 Filament", - "typeName_ja": "DNCR-02 Filament", - "typeName_ko": "DNCR-02 필라멘트", - "typeName_ru": "DNCR-02 Filament", + "typeName_de": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament DNCR-05H de tempête de glace de haute sécurité", + "typeName_it": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "DNCR-05Hハイセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "DNCR-05H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "DNCR-02纤维", "typeNameID": 553698, "volume": 0.1 @@ -123055,18 +123056,19 @@ "53332": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses PRNCR-10H-Hochsicherheitsraum-Eissturm-Filament kann bis zu zehn Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Hochsicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament PRNCR-10H de tempête de glace de haute sécurité peut transporter jusqu'à dix capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de haute sécurité.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in high-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのPRNCR-10Hハイセクアイスストームフィラメントは、最大10人のカプセラを運ぶことができる。行き先はハイセク宙域内の揮発性アイスストーム限定に設定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

PRNCR-10H 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 10명의 캡슐리어를 하이 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури PRNCR-10H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена максимум для десяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553701, - "groupID": 4072, - "iconID": 24266, + "groupID": 4041, + "iconID": 24566, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123074,14 +123076,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53332, - "typeName_de": "PRNCR-03 Filament", - "typeName_en-us": "PRNCR-03 Filament", - "typeName_es": "PRNCR-03 Filament", - "typeName_fr": "Filament PRNCR-03", - "typeName_it": "PRNCR-03 Filament", - "typeName_ja": "PRNCR-03 Filament", - "typeName_ko": "PRNCR-03 필라멘트", - "typeName_ru": "PRNCR-03 Filament", + "typeName_de": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament PRNCR-10H de tempête de glace de haute sécurité", + "typeName_it": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "PRNCR-10Hハイセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "PRNCR-10H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "PRNCR-03纤维", "typeNameID": 553700, "volume": 0.1 @@ -123089,18 +123091,19 @@ "53333": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses VXN-01N-Nullsicherheitsraum-Eissturm-Filament kann einen Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Nullsicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament can transport one individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament can transport one individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament VXN-01N de tempête de glace de sécurité nulle peut transporter un capsulier seul et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de sécurité nulle.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament can transport one individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのVXN-01Nゼロセクアイスストームフィラメントは、1人のカプセラを運ぶことができる。行き先はゼロセク宙域内の揮発性アイスストーム限定に設定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

VXN-01N 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 1명의 캡슐리어를 널 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури VXN-01N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилота только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553703, - "groupID": 4072, - "iconID": 24266, + "groupID": 4041, + "iconID": 24568, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123108,14 +123111,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53333, - "typeName_de": "VXN-04 Filament", - "typeName_en-us": "VXN-04 Filament", - "typeName_es": "VXN-04 Filament", - "typeName_fr": "Filament VXN-04", - "typeName_it": "VXN-04 Filament", - "typeName_ja": "VXN-04 Filament", - "typeName_ko": "VXN-04 필라멘트", - "typeName_ru": "VXN-04 Filament", + "typeName_de": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament VXN-01N de tempête de glace de sécurité nulle", + "typeName_it": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "VXN-01Nゼロセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "VXN-01N 널 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "VXN-04纤维", "typeNameID": 553702, "volume": 0.1 @@ -123123,18 +123126,19 @@ "53334": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses CMT-05N-Nullsicherheitsraum-Eissturm-Filament kann bis zu fünf Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Nullsicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament CMT-05N de tempête de glace de sécurité nulle peut transporter jusqu'à cinq capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de sécurité nulle.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのCMT-05Nゼロセクアイスストームフィラメントは、最大5人のカプセラを運ぶことができる。行き先はゼロセク宙域内の揮発性アイスストーム限定に設定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

CMT-05N 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 5명의 캡슐리어를 널 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури CMT-05N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена максимум для пяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553716, - "groupID": 4072, - "iconID": 24266, + "groupID": 4041, + "iconID": 24568, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123142,14 +123146,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53334, - "typeName_de": "CMT-05 Filament", - "typeName_en-us": "CMT-05 Filament", - "typeName_es": "CMT-05 Filament", - "typeName_fr": "Filament CMT-05", - "typeName_it": "CMT-05 Filament", - "typeName_ja": "CMT-05 Filament", - "typeName_ko": "CMT-05 필라멘트", - "typeName_ru": "CMT-05 Filament", + "typeName_de": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament CMT-05N de tempête de glace de sécurité nulle", + "typeName_it": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "CMT-05Nゼロセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "CMT-05N 널 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "CMT-05纤维", "typeNameID": 553715, "volume": 0.1 @@ -123157,18 +123161,19 @@ "53335": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses CPD-10N-Nullsicherheitsraum-Eissturm-Filament kann bis zu zehn Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Nullsicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament CPD-10N de tempête de glace de sécurité nulle peut transporter jusqu'à dix capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de sécurité nulle.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in null-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのCPD-10Nゼロセク・アイスストームフィラメントは、最大10人のカプセラを運ぶことができる。行き先はゼロセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

CPD-10N 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 10명의 캡슐리어를 널 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури CPD-10N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена максимум для десяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553718, - "groupID": 4072, - "iconID": 24266, + "groupID": 4041, + "iconID": 24568, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123176,14 +123181,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53335, - "typeName_de": "CPD-06 Filament", - "typeName_en-us": "CPD-06 Filament", - "typeName_es": "CPD-06 Filament", - "typeName_fr": "Filament CPD-06", - "typeName_it": "CPD-06 Filament", - "typeName_ja": "CPD-06 Filament", - "typeName_ko": "CPD-06 필라멘트", - "typeName_ru": "CPD-06 Filament", + "typeName_de": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament CPD-10N de tempête de glace de sécurité nulle", + "typeName_it": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "CPD-10Nゼロセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "CPD-10N 널 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "CPD-06纤维", "typeNameID": 553717, "volume": 0.1 @@ -123191,18 +123196,19 @@ "53336": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses DNNR-01L-Niedersicherheitsraum-Eissturm-Filament kann einen Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Niedersicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament can transport an individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament can transport an individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament DNNR-01L de tempête de glace de basse sécurité peut transporter un capsulier seul et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de basse sécurité.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament can transport an individual capsuleer and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのDNNR-01Lローセク・アイスストームフィラメントは、1人のカプセラを運ぶことができる。行き先はローセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

DNNR-01L 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 1명의 캡슐리어를 로우 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури DNNR-01L для систем с низким уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553720, - "groupID": 4072, - "iconID": 24266, + "groupID": 4041, + "iconID": 24567, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123210,14 +123216,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53336, - "typeName_de": "DNNR-07 Filament", - "typeName_en-us": "DNNR-07 Filament", - "typeName_es": "DNNR-07 Filament", - "typeName_fr": "Filament DNNR-07", - "typeName_it": "DNNR-07 Filament", - "typeName_ja": "DNNR-07 Filament", - "typeName_ko": "DNNR-07 필라멘트", - "typeName_ru": "DNNR-07 Filament", + "typeName_de": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament DNNR-01L de tempête de glace de basse sécurité", + "typeName_it": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "DNNR-01Lローセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "DNNR-01L 로우 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "DNNR-07纤维", "typeNameID": 553719, "volume": 0.1 @@ -123225,18 +123231,19 @@ "53337": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen. Dieses BLTZN-05L-Niedersicherheitsraum-Eissturm-Filament kann bis zu fünf Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Niedersicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.\r\n\r\nThis BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.\r\n\r\nThis BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de ses recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle. Ce filament BLTZN-05L de tempête de glace de basse sécurité peut transporter jusqu'à cinq capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de basse sécurité.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.\r\n\r\nThis BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、ゼロセキュリティでの資源採取を迅速化するための新技術の開発に着手した。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大するため、フロストラインは研究成果をニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定で、パイロットはこれらの試験的なフィラメントを利用して、より迅速かつ効率的にゼロセク領域に移動することができるようになる。\n\n\n\nこのBLTZN-05Lローセク・アイスストームフィラメントは、最大5人のカプセラを運ぶことができる。行き先はローセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.

BLTZN-05L 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 5명의 캡슐리어를 로우 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступили к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности. Эта нить ледяной бури BLTZN-05L для «лоу-секов» предназначена максимум для пяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553725, - "groupID": 4072, - "iconID": 24266, + "groupID": 4041, + "iconID": 24567, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123244,14 +123251,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53337, - "typeName_de": "BLTZN-08 Filament", - "typeName_en-us": "BLTZN-08 Filament", - "typeName_es": "BLTZN-08 Filament", - "typeName_fr": "Filament BLTZN-08", - "typeName_it": "BLTZN-08 Filament", - "typeName_ja": "BLTZN-08 Filament", - "typeName_ko": "BLTZN-08 필라멘트", - "typeName_ru": "BLTZN-08 Filament", + "typeName_de": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament BLTZN-05L de tempête de glace de basse sécurité", + "typeName_it": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "BLTZN-05Lローセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "BLTZN-05L 로우 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "BLTZN-08纤维", "typeNameID": 553724, "volume": 0.1 @@ -123259,18 +123266,19 @@ "53338": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ja": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", - "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses RDLF-10L-Niedersicherheitsraum-Eissturm-Filament kann bis zu zehn Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Niedersicherheitsraum eingeschränkt.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament RDLF-10L de tempête de glace de basse sécurité peut transporter jusqu'à dix capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de basse sécurité.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのRDLF-10Lローセク・アイスストームフィラメントは、最大10人のカプセラを運ぶことができる。行き先はローセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

RDLF-10L 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 10명의 캡슐리어를 로우 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури RDLF-10L для систем с низким уровнем безопасности предназначена максимум для десяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553727, - "groupID": 4072, - "iconID": 24267, + "groupID": 4041, + "iconID": 24567, + "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -123278,14 +123286,14 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53338, - "typeName_de": "RDLF-09 Filament", - "typeName_en-us": "RDLF-09 Filament", - "typeName_es": "RDLF-09 Filament", - "typeName_fr": "Filament RDLF-09", - "typeName_it": "RDLF-09 Filament", - "typeName_ja": "RDLF-09 Filament", - "typeName_ko": "RDLF-09 필라멘트", - "typeName_ru": "RDLF-09 Filament", + "typeName_de": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_fr": "Filament RDLF-10L de tempête de glace de basse sécurité", + "typeName_it": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_ja": "RDLF-10Lローセク・アイスストームフィラメント", + "typeName_ko": "RDLF-10L 로우 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "typeName_ru": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_zh": "RDLF-09纤维", "typeNameID": 553726, "volume": 0.1 @@ -123298,7 +123306,7 @@ "description_es": "This voucher seems to have once served as a hard copy of instructions for piloting starships to a specific point within the New Eden cluster. The inevitable passing of time has degraded this physical chart until it became unusable, replaced by more advanced data storage and transmission technologies.", "description_fr": "Ce coupon semble être une copie papier des instructions données autrefois pour piloter des vaisseaux vers un point spécifique de la galaxie de New Eden. Les ravages du temps ont détérioré le matériau de cette carte au point qu'elle en devienne illisible. Elle a été remplacée par des supports de stockage et de transmission de données avancés.", "description_it": "This voucher seems to have once served as a hard copy of instructions for piloting starships to a specific point within the New Eden cluster. The inevitable passing of time has degraded this physical chart until it became unusable, replaced by more advanced data storage and transmission technologies.", - "description_ja": "This voucher seems to have once served as a hard copy of instructions for piloting starships to a specific point within the New Eden cluster. The inevitable passing of time has degraded this physical chart until it became unusable, replaced by more advanced data storage and transmission technologies.", + "description_ja": "このバウチャーは、かつてニューエデン星団内の特定の地点に向けて宇宙船を操縦するための指示書のハードコピーとして使われていたようだ。避けられない時の流れは、この物理的なチャートを劣化させ、より高度なデータストレージと伝送技術に取って代わられ、使用不能になった。", "description_ko": "이 바우처는 뉴에덴의 특정한 좌표로 이동하기 위한 일종의 안내서였습니다. 데이터 전송 및 저장 기술이 발달함에 따라 현재는 쓸모가 사라졌습니다.", "description_ru": "Похоже, этот талон представляет собой бумажную копию с указаниями, как добраться до определённой точки в Новом Эдеме. К сожалению, со временем этот документ износился настолько, что стал нечитаем. Именно поэтому на смену таким бумагам пришли новые, более совершенные средства хранения и передачи данных.", "description_zh": "这本手册看起来曾经是一份驾驶舰船前往新伊甸某处的指南的复印件。岁月如梭,这份图表现在已经没什么用了,取而代之的是更先进的数据存储和传输技术。", @@ -123316,7 +123324,7 @@ "typeName_es": "Faded Astrometric Chart", "typeName_fr": "Carte astrométrique effacée", "typeName_it": "Faded Astrometric Chart", - "typeName_ja": "Faded Astrometric Chart", + "typeName_ja": "衰退した天体図", "typeName_ko": "빛바랜 성좌도", "typeName_ru": "Faded Astrometric Chart", "typeName_zh": "褪色的天体测量图表", @@ -123353,7 +123361,7 @@ "description_es": "This snowball is large enough to fit snugly into a Festival Launcher and firing it at another ship would probably be a lot of fun!\r\n\r\nThe annual Yoiul Festival has come to have some traditions in common with winter celebrations on several of the home worlds of New Eden, including snowball fights. ", "description_fr": "Cette boule de neige est assez grosse pour rentrer parfaitement dans le lanceur de festival. Et la lancer en direction d'un autre vaisseau doit certainement être très amusant ! Avec le temps, le festival annuel de Yoiul et les célébrations hivernales de plusieurs mondes dans New Eden ont commencé à se partager quelques traditions, comme les batailles de boules de neige. ", "description_it": "This snowball is large enough to fit snugly into a Festival Launcher and firing it at another ship would probably be a lot of fun!\r\n\r\nThe annual Yoiul Festival has come to have some traditions in common with winter celebrations on several of the home worlds of New Eden, including snowball fights. ", - "description_ja": "This snowball is large enough to fit snugly into a Festival Launcher and firing it at another ship would probably be a lot of fun!\r\n\r\nThe annual Yoiul Festival has come to have some traditions in common with winter celebrations on several of the home worlds of New Eden, including snowball fights. ", + "description_ja": "この雪玉はフェスティバルランチャーにピッタリはまるほど大きく、他の艦に向けて発射できる。きっと楽しいはず。\r\n\n毎年のヨイウル・フェスティバルには、ニューエデンのいくつかの居住惑星でおこなわれる冬季の祝い事と共通する慣習がいくつかある。そのひとつが雪合戦である。", "description_ko": "축제용 런처에 쏙 들어갈만한 크기입니다. 남의 함선에 눈뭉치를 쏘는 것은 누구에게나 즐겁죠! 요이얼 축제의 다양한 겨울 기념 행사는 뉴에덴의 많은 지역에서 전통으로 자리잡고 있습니다. 여기에 물론 눈싸움도 포함되어있습니다. ", "description_ru": "Этот снежок достаточно большой, чтобы плотно войти в праздничную пусковую установку. И только представьте, как будет весело запустить его в другой корабль! Ежегодный Йольский фестиваль продолжает обрастать праздничными традициями, многие из которых напоминают обычаи планет Нового Эдема. В том числе, это касается и битв на снежках. ", "description_zh": "这种雪球足够大,完可以紧紧地塞入节日发射器中,用它向另一艘船开上一炮一定很有趣!\n\n\n\n一年一度的尤尔节的某些传统活动与新伊甸某些地区的冬季庆祝活动有相似之处,其中就包括雪球大战。 ", @@ -123373,7 +123381,7 @@ "typeName_es": "Yoiul Festival Snowball", "typeName_fr": "Boule de neige du festival de Yoiul", "typeName_it": "Yoiul Festival Snowball", - "typeName_ja": "Yoiul Festival Snowball", + "typeName_ja": "ヨイウル祭のスノーボード", "typeName_ko": "요이얼 축제 눈덩이", "typeName_ru": "Yoiul Festival Snowball", "typeName_zh": "尤尔节雪球", @@ -123388,7 +123396,7 @@ "description_es": "This facility is operating a part of a Yoiul Festival campaign that is part aimed at gathering valuable stocks of pure snow meltwater and part aimed at promoting the holiday festival by providing Festival Launcher compatible snowballs.\r\n\r\nFor a given quantity of melted snowballs, the facility will crystallize a portion and supply a Yoiul Festival Snowball while retaining a large cut of the valuable pure water.", "description_fr": "Cette installation est utilisée dans le cadre de la campagne du festival de Yoiul qui a notamment pour but de récolter des stocks précieux d'eau fondue des neiges pures mais aussi de promouvoir le festival en fournissant des boules de neige compatibles avec le lanceur de festival. Pour une quantité donnée de boules de neige fondue, l'unité va en cristalliser une portion et fournir une boule de neige du festival de Yoiul tout en conservant une bonne partie de l'eau pure si précieuse.", "description_it": "This facility is operating a part of a Yoiul Festival campaign that is part aimed at gathering valuable stocks of pure snow meltwater and part aimed at promoting the holiday festival by providing Festival Launcher compatible snowballs.\r\n\r\nFor a given quantity of melted snowballs, the facility will crystallize a portion and supply a Yoiul Festival Snowball while retaining a large cut of the valuable pure water.", - "description_ja": "This facility is operating a part of a Yoiul Festival campaign that is part aimed at gathering valuable stocks of pure snow meltwater and part aimed at promoting the holiday festival by providing Festival Launcher compatible snowballs.\r\n\r\nFor a given quantity of melted snowballs, the facility will crystallize a portion and supply a Yoiul Festival Snowball while retaining a large cut of the valuable pure water.", + "description_ja": "この設備は、ヨイウル祭の一環として運用されている。その目的の一つは汚れのない貴重な雪解け水を集めることだが、フェスティバルランチャーで使用可能なスノーボールを配布することで、このホリデイイベントの宣伝も兼ねている。\r\n\nこの設備は一定量の融解したスノーボールを入れるごとに、一部を結晶化してヨイウル祭のスノーボールを1つ供給してくれる。一方で、大部分を占める貴重な真水は保管している。", "description_ko": "요이얼 축제 기간동안 운영되는 시설로, 눈이 녹아 형성된 물을 모아 축제용 런처에 사용할 수 있는 눈덩이를 제공합니다.

해당 시설에 녹아버린 눈덩이를 가져오면 이를 요이얼 축제용 눈덩이와 정제수로 만들어줍니다.", "description_ru": "Этот объект работает в рамках кампании Йольского фестиваля, направленной одновременно на сбор запасов чистой талой воды и продвижение торжественных мероприятий путём снабжения капсулёров снежками, совместимыми с праздничными пусковыми установками. Получив от капсулёра определённое количество талой воды, оставшейся от снежков, объект кристаллизует её часть и возвращает пилоту снежок, основную часть ценной жидкости при этом оставляя себе.", "description_zh": "这座设施是尤尔节庆典活动的一部分,一方面用来收集珍贵的纯雪融水,另一方面并提供适用于节日发射器的雪球来增加节日气氛。\n\n\n\n质量上乘的融化雪球中的一部分在这座设施中晶化成节日雪球,不过大部分珍贵的纯水都被保存了起来。", @@ -123407,7 +123415,7 @@ "typeName_es": "Meltwater-Snowball Exchanger", "typeName_fr": "Transformateur d'eau fondue en boule de neige", "typeName_it": "Meltwater-Snowball Exchanger", - "typeName_ja": "Meltwater-Snowball Exchanger", + "typeName_ja": "メルトウォーター・スノーボール・エクスチェンジャー", "typeName_ko": "녹은 눈덩이 교환장치", "typeName_ru": "Meltwater-Snowball Exchanger", "typeName_zh": "融水-雪球转换器", @@ -123430,7 +123438,7 @@ "typeName_es": "QA Starter Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de démarrage QA", "typeName_it": "QA Starter Accelerator", - "typeName_ja": "QA Starter Accelerator", + "typeName_ja": "QAスターター加速装置", "typeName_ko": "QA 스타터 가속기", "typeName_ru": "QA Starter Accelerator", "typeName_zh": "QA新手加速器", @@ -123445,7 +123453,7 @@ "description_es": "Adapted for polar exploration and particularly popular for tourist expeditions on many planets, this exploration suit is practical for many types of polar or tundra environments where the natural beauty of icefields, snowy peaks and the spectacle of aurora lights may be viewed.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Adaptée pour les explorations polaires et notamment très prisée pour les expéditions touristiques sur de nombreuses planètes, cette tenue d'exploration est très pratique pour la toundra ou tout type d'environnement polaire où l'on peut admirer la beauté naturelle des champs de glace, des pics enneigés et du spectacle offert par les aurores boréales. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelles, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Adapted for polar exploration and particularly popular for tourist expeditions on many planets, this exploration suit is practical for many types of polar or tundra environments where the natural beauty of icefields, snowy peaks and the spectacle of aurora lights may be viewed.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Adapted for polar exploration and particularly popular for tourist expeditions on many planets, this exploration suit is practical for many types of polar or tundra environments where the natural beauty of icefields, snowy peaks and the spectacle of aurora lights may be viewed.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "多くの星々での極地探検や観光遠征に使われているこの探索スーツは、多様な極地やツンドラ環境での実用に耐える性能を持っている。こういった環境では氷原や雪山、さらには壮観なオーロラの光といった自然の美を観ることができる。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "여행 복장으로도 인기가 높은 극지 전용 탐사복으로 아름다운 자연 빙원, 눈 덮인 산 봉우리, 그리고 오로라가 존재하는 툰드라 환경에 적합합니다.

환경 및 중력 탐사 장비에 대한 수요가 높다는 사실을 인식한 임프로 코퍼레이션은 자사의 기술을 활용하여 '임프로-XS' 라인을 개발하였습니다. 이후 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 여러 코퍼레이션이 앞 다투어 해당 장비를 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Разработанный специально для полярных экспедиций и снискавший особую любовь среди туристов, этот исследовательский костюм отлично подходит для суровых климатических условий, которые ожидают вас за полярным кругом и в тундре, где вы сможете полюбоваться бескрайними ледяными полями, заснеженными вершинами скалистых гор и огнями северного сияния. Поняв, что универсальное исследовательское снаряжение обладает достаточно большим коммерческим потенциалом, корпорация «Импро» запустила линию одежды и оборудования «Импро-XS». Благодаря способности адаптироваться к различным условиям это снаряжение быстро завоевало любовь самых разных корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "这款套装专为适应极地探险而设计,曾在许多极地和苔原环境中经受过考验,伴随游客见证了无数的冰原、雪峰和极光美景。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -123463,7 +123471,7 @@ "typeName_es": "Women's Polar Aurora Exploration Suit", "typeName_fr": "Tenue d'exploration d'aurore boréale pour femme", "typeName_it": "Women's Polar Aurora Exploration Suit", - "typeName_ja": "Women's Polar Aurora Exploration Suit", + "typeName_ja": "レディース・ポーラーオーロラ探索スーツ", "typeName_ko": "여성용 극지 오로라 탐사복", "typeName_ru": "Women's Polar Aurora Exploration Suit", "typeName_zh": "女式极光探险套装", @@ -123478,7 +123486,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123496,7 +123504,7 @@ "typeName_es": "Tempest Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Tempest Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "템페스트 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Темпеста» (постоянная)", "typeName_zh": "狂暴级极光天象涂装(无限期)", @@ -123511,7 +123519,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123529,7 +123537,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Hurricane Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Харрикейна» (постоянная)", "typeName_zh": "暴风级极光天象涂装(无限期)", @@ -123544,7 +123552,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123562,7 +123570,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Thrasher Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Трэшера» (постоянная)", "typeName_zh": "长尾鲛级极光天象涂装(无限期)", @@ -123577,7 +123585,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123595,7 +123603,7 @@ "typeName_es": "Rupture Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Rupture Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Рапчера» (постоянная)", "typeName_zh": "断崖级极光天象涂装(无限期)", @@ -123610,7 +123618,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123628,7 +123636,7 @@ "typeName_es": "Slasher Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Slasher Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Слэшера» (постоянная)", "typeName_zh": "伐木者级极光天象涂装(无限期)", @@ -123643,7 +123651,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123661,7 +123669,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Apocalypse Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Апокалипсиса» (постоянная)", "typeName_zh": "灾难级极光天象涂装(无限期)", @@ -123676,7 +123684,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123694,7 +123702,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Harbinger Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "하빈저 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Харбинджера» (постоянная)", "typeName_zh": "先驱者级极光天象涂装(无限期)", @@ -123709,7 +123717,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123727,7 +123735,7 @@ "typeName_es": "Coercer Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Coercer Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Коерсера» (постоянная)", "typeName_zh": "强制者级极光天象涂装(无限期)", @@ -123742,7 +123750,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123760,7 +123768,7 @@ "typeName_es": "Maller Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Maller Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Maller Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "말러 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Маллера» (постоянная)", "typeName_zh": "暴君级极光天象涂装(无限期)", @@ -123775,7 +123783,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123793,7 +123801,7 @@ "typeName_es": "Executioner Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Executioner Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Executioner Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Экзекьюшнера» (постоянная)", "typeName_zh": "刽子手级极光天象涂装(无限期)", @@ -123808,7 +123816,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123826,7 +123834,7 @@ "typeName_es": "Condor Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Condor Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Condor Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "コンドール・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "콘도르 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Кондора» (постоянная)", "typeName_zh": "秃鹫级极光天象涂装(无限期)", @@ -123841,7 +123849,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとっては、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイフル祭においては、ニューエデンの世界におけるオーロラはクラスターの人々が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123859,7 +123867,7 @@ "typeName_es": "Moa Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moa édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Moa Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Moa Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "モア・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "모아 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Моа» (постоянная)", "typeName_zh": "巨鸟级极光天象涂装(无限期)", @@ -123874,7 +123882,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとっては、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイフル祭においては、ニューエデンの世界におけるオーロラはクラスターの人々が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123892,7 +123900,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Cormorant Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Корморанта» (постоянная)", "typeName_zh": "海燕级极光天象涂装(无限期)", @@ -123907,7 +123915,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとっては、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイフル祭においては、ニューエデンの世界におけるオーロラはクラスターの人々が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123925,7 +123933,7 @@ "typeName_es": "Drake Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Drake Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Drake Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Дрейка» (постоянная)", "typeName_zh": "幼龙级极光天象涂装(无限期)", @@ -123940,7 +123948,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとっては、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイフル祭においては、ニューエデンの世界におけるオーロラはクラスターの人々が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。\n\n*有传言称,三神避世会也对这款涂装青睐有加,可能会将这款涂装发放给通过特定三神避世会试炼的克隆飞行员。*", @@ -123958,7 +123966,7 @@ "typeName_es": "Raven Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Raven Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Raven Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Рейвена» (постоянная)", "typeName_zh": "乌鸦级极光天象涂装(无限期)", @@ -123973,7 +123981,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -123991,7 +123999,7 @@ "typeName_es": "Atron Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Atron édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Atron Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Atron Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "アトロン・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "아트론 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Атрона» (постоянная)", "typeName_zh": "阿特龙级极光天象涂装(无限期)", @@ -124006,7 +124014,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとっては、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイフル祭においては、ニューエデンの世界におけるオーロラはクラスターの人々が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -124024,7 +124032,7 @@ "typeName_es": "Vexor Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Vexor Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "벡서 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Вексора» (постоянная)", "typeName_zh": "狂怒者级极光天象涂装(无限期)", @@ -124039,7 +124047,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアミニズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガランテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガランテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、極光を「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -124057,7 +124065,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Catalyst Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Каталиста» (постоянная)", "typeName_zh": "促进级极光天象涂装(无限期)", @@ -124072,7 +124080,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -124090,7 +124098,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Myrmidon édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Myrmidon Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Myrmidon Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Мирмидона» (постоянная)", "typeName_zh": "弥洱米顿级极光天象涂装(无限期)", @@ -124105,7 +124113,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint on aurora, with some believing that such lights were seen during the storms that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr invasion. However, most think this notion misreads the fragmentary tales of what happened in those times. The traditional view of the polar lights, at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

아마르인들에게 오로라는 고대의 종교적 이야기와 관련이 있으며, 신의 사자로 알려진 천사의 이름을 따서 \"세프림 배너즈\"라고도 부릅니다. 아스라 수복 당시에는 오로라의 빛이 아마르 함대의 진격을 인도하는 신성한 상징으로 여겨지기도 했습니다.

칼다리인들은 오로라를 애니미즘 신화에 등장하는 수수께끼의 힘, \"불꽃 바람\"이라 믿었습니다. 칼다리 프라임에서 오로라는 이상 기후 및 동물 이주의 징조로 여겨졌습니다.

갈란테 프라임의 국가들은 오로라에 대한 각자의 전설을 가지고 있으나 대기, 자기장, 항성풍으로 인해 나타나는 자연현상이라는 의견이 지배적입니다. 극지방을 경유하는 비행선 여행의 경우 오로라 관측을 위한 코스로도 인기가 높습니다.

민마타는 오로라에 대하여 혼재된 관점을 지니고 있습니다. 일부 민마타인들은 오로라의 빛이 아마르 침공 직전에 발생했으며, \"어둠의 날\" 당시 마타르를 휩쓸었던 폭풍과 함께 나타났다고 주장합니다. 그러나 브루터와 세비에스터 부족을 비롯한 대부분의 민마타인들은 고대 영혼들이 오로라 밑에서 모인다고 여깁니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“赛弗里姆的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。\n\n\n\n对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。\n\n\n\n自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。\n\n\n\n米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。", @@ -124123,7 +124131,7 @@ "typeName_es": "Megathron Aurora Universalis SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Aurore universelle (Permanent)", "typeName_it": "Megathron Aurora Universalis SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・オーロラユニバーサルSKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '오로라 유니버셜리스' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Окраска «Аврора Универсалис» для «Мегатрона» (постоянная)", "typeName_zh": "万王宝座级极光天象涂装(无限期)", @@ -124138,7 +124146,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This T-shirt design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden vivant dans les nombreux mondes de leurs empires respectifs. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles. Ce T-shirt a été conçu pour le festival de Yoiul afin de célébrer le symbolisme des aurores boréales de New Eden.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This T-shirt design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This T-shirt design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民にとっての普遍的概念であり、住む国や星の違いにかかわらず広く認識されている。人口の多い惑星では特に、空を舞う印象的な光にまつわる物語や神話が多く残されている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。このTシャツは、ニューエデンにおけるオーロラの光の象徴性を祝してヨイウル祭にて販売している。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다. 요이얼 축제 기념품으로 출시된 이 티셔츠의 디자인은 뉴에덴의 오로라를 나타냅니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в культурах разных народов Нового Эдема, обитающих на поверхностях самых разных миров. На густонаселённых планетах рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. Эта футболка выпущена специально в честь празднования Йольского фестиваля. Создателю удалось воплотить в ней весь символизм и всю красоту полярных огней Нового Эдема.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。这件T恤在尤尔节期间发售,作为庆祝新伊甸出现的极光的象征。", @@ -124156,7 +124164,7 @@ "typeName_es": "Women's Aurora Universalis T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt Aurore universelle pour femme", "typeName_it": "Women's Aurora Universalis T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Aurora Universalis T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・オーロラユニバーサルTシャツ", "typeName_ko": "여성용 오로라 유니버셜리스 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Aurora Universalis T-Shirt", "typeName_zh": "女式极光天象T恤", @@ -124171,7 +124179,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This cap design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden vivant dans les nombreux mondes de leurs empires respectifs. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles. Cette casquette a été conçue pour le festival de Yoiul afin de célébrer le symbolisme des aurores boréales de New Eden.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This cap design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This cap design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民にとっての普遍的概念であり、住む国や星の違いに関わらず広く認識されている。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。このキャップは、ニューエデンにおけるオーロラの光の象徴性を祝してヨイウル祭にて発売されたものである。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다. 요이얼 축제 기념품으로 출시된 이 캡모자의 디자인은 뉴에덴의 오로라를 나타냅니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в культурах разных народов Нового Эдема, обитающих на поверхностях самых разных миров. На густонаселённых планетах рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. Эта фуражка выпущена специально в честь празднования Йольского фестиваля. Создателю удалось воплотить в ней весь символизм и всю красоту полярных огней Нового Эдема.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。这顶帽子在尤尔节期间发售,作为庆祝新伊甸出现的极光的象征。", @@ -124189,7 +124197,7 @@ "typeName_es": "Women's Aurora Universalis Cap", "typeName_fr": "Casquette Aurore universelle pour femme", "typeName_it": "Women's Aurora Universalis Cap", - "typeName_ja": "Women's Aurora Universalis Cap", + "typeName_ja": "レディース・オーロラユニバーサル・キャップ", "typeName_ko": "여성용 오로라 유니버셜리스 캡모자", "typeName_ru": "Women's Aurora Universalis Cap", "typeName_zh": "女式极光天象帽子", @@ -124204,7 +124212,7 @@ "description_es": "Adapted for polar exploration and particularly popular for tourist expeditions on many planets, this exploration suit is practical for many types of polar or tundra environments where the natural beauty of icefields, snowy peaks and the spectacle of aurora lights may be viewed.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", "description_fr": "Adaptée pour les explorations polaires et notamment très prisée pour les expéditions touristiques sur de nombreuses planètes, cette tenue d'exploration est très pratique pour la toundra ou tout type d'environnement polaire où l'on peut admirer la beauté naturelle des champs de glace, des pics enneigés et du spectacle offert par les aurores boréales. Portée par le marché potentiel de l'équipement d'exploration en atmosphères variables et gravitationnelles, la corporation Impro a développé en avant-première sa ligne inédite de tenues vestimentaires et d'équipements intégrés « Impro-XS ». La technologie avancée d'adaptation environnementale créée par Impro a rapidement séduit de nombreuses corporations de New Eden.", "description_it": "Adapted for polar exploration and particularly popular for tourist expeditions on many planets, this exploration suit is practical for many types of polar or tundra environments where the natural beauty of icefields, snowy peaks and the spectacle of aurora lights may be viewed.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", - "description_ja": "Adapted for polar exploration and particularly popular for tourist expeditions on many planets, this exploration suit is practical for many types of polar or tundra environments where the natural beauty of icefields, snowy peaks and the spectacle of aurora lights may be viewed.\r\n\r\nSeeing an opportunity in the market for variable atmosphere and gravity exploration gear, the Impro corporation developed its 'Impro-XS' integrated clothing and equipment line. The gear's superior environmental adaptation technology resulted in a rapid take up from various corporations across New Eden.", + "description_ja": "多くの星々での極地探検や観光遠征に使われているこの探索スーツは、多様なタイプの極地やツンドラ環境での実用に耐える性能を持っている。こういった環境では氷原や雪山、さらには壮観なオーロラの光といった自然の美を観ることができる。\r\n\n各種大気圏内及び重力圏での探索ギアに商機を見出したインプロ社は、スーツと装備を一体化させた「インプロ-XS」を開発した。このギアの優れた環境適応テクノロジーは、ニューエデン全土の様々な企業から突如採用されるようになった。", "description_ko": "여행 복장으로도 인기가 높은 극지 전용 탐사복으로 아름다운 자연 빙원, 눈 덮인 산 봉우리, 그리고 오로라가 존재하는 툰드라 환경에 적합합니다.

환경 및 중력 탐사 장비에 대한 수요가 높다는 사실을 인식한 임프로 코퍼레이션은 자사의 기술을 활용하여 '임프로-XS' 라인을 개발하였습니다. 이후 첨단 환경적응기술이 적용된 장비가 출시되자 여러 코퍼레이션이 앞 다투어 해당 장비를 도입하기 시작했습니다.", "description_ru": "Разработанный специально для полярных экспедиций и снискавший особую любовь среди туристов, этот исследовательский костюм отлично подходит для суровых климатических условий, которые ожидают вас за полярным кругом и в тундре, где вы сможете полюбоваться бескрайними ледяными полями, заснеженными вершинами скалистых гор и огнями северного сияния. Поняв, что универсальное исследовательское снаряжение обладает достаточно большим коммерческим потенциалом, корпорация «Импро» запустила линию одежды и оборудования «Импро-XS». Благодаря способности адаптироваться к различным условиям это снаряжение быстро завоевало любовь самых разных корпораций Нового Эдема.", "description_zh": "这款套装专为适应极地探险而设计,曾在许多极地和苔原环境中经受过考验,伴随游客见证了无数的冰原、雪峰和极光美景。\n\n\n\n印普罗集团看到了适应可变大气环境和引力的探索套装的商机,研发出了植入“印普罗-XS”的服装和装备系列产品。这套装备出众的环境适应科技,让它在新伊甸的多个军团迅速普及开来。", @@ -124222,7 +124230,7 @@ "typeName_es": "Men's Polar Aurora Exploration Suit", "typeName_fr": "Tenue d'exploration d'aurore boréale pour homme", "typeName_it": "Men's Polar Aurora Exploration Suit", - "typeName_ja": "Men's Polar Aurora Exploration Suit", + "typeName_ja": "メンズ・ポーラーオーロラ探索スーツ", "typeName_ko": "남성용 극지 오로라 탐사복", "typeName_ru": "Men's Polar Aurora Exploration Suit", "typeName_zh": "男式极光探险套装", @@ -124237,7 +124245,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This T-shirt design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden vivant dans les nombreux mondes de leurs empires respectifs. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles. Ce T-shirt a été conçu pour le festival de Yoiul afin de célébrer le symbolisme des aurores boréales de New Eden.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This T-shirt design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This T-shirt design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民にとっての普遍的概念であり、住む国や星の違いに関わらず広く認識されている。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。このTシャツは、ニューエデンにおけるオーロラの光の象徴性を祝してヨイウル祭にて発売されたものである。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다. 요이얼 축제 기념품으로 출시된 이 티셔츠의 디자인은 뉴에덴의 오로라를 나타냅니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в культурах разных народов Нового Эдема, обитающих на поверхностях самых разных миров. На густонаселённых планетах рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. Эта футболка выпущена специально в честь празднования Йольского фестиваля. Создателю удалось воплотить в ней весь символизм и всю красоту полярных огней Нового Эдема.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。这件T恤在尤尔节期间发售,作为庆祝新伊甸出现的极光的象征。", @@ -124255,7 +124263,7 @@ "typeName_es": "Men's Aurora Universalis T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt Aurore universelle pour homme", "typeName_it": "Men's Aurora Universalis T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Aurora Universalis T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・オーロラユニバーサルTシャツ", "typeName_ko": "남성용 오로라 유니버셜리스 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Aurora Universalis T-Shirt", "typeName_zh": "男式极光天象T恤", @@ -124270,7 +124278,7 @@ "description_es": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This cap design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", "description_fr": "Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden vivant dans les nombreux mondes de leurs empires respectifs. Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes et éclatantes. Pendant le festival de Yoiul, les aurores boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions mutuelles universelles. Cette casquette a été conçue pour le festival de Yoiul afin de célébrer le symbolisme des aurores boréales de New Eden.", "description_it": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This cap design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", - "description_ja": "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden living across the many worlds of their respective empires. The heavily-populated terrestrial planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, dancing lights in the sky.\r\n\r\nAt the time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one another. This cap design has been released for the Yoiul Festival as a celebration of the symbolism of the aurora lights of New Eden.", + "description_ja": "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民にとっての普遍的概念であり、住む国や星の違いに関わらず広く認識されている。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。このキャップは、ニューエデンにおけるオーロラの光の象徴性を祝してヨイウル祭にて発売されたものである。", "description_ko": "극광이라 불리는 오로라는 뉴에덴 전역에서 목격할 수 있는 자연 현상입니다. 인구 밀도가 높은 지구형 행성에서는 하늘에서 춤추는 아름다운 빛에 관한 수많은 이야기 및 전설이 전해져 내려옵니다.

요이얼 축제에서 뉴에덴을 밝히는 오로라의 빛은 사람들이 공유하는 역사를 상기시키며 서로를 보이지 않는 연결고리로 이어줍니다. 요이얼 축제 기념품으로 출시된 이 캡모자의 디자인은 뉴에덴의 오로라를 나타냅니다.", "description_ru": "Аврора, или северное сияние, занимает важное место в культурах разных народов Нового Эдема, обитающих на поверхностях самых разных миров. На густонаселённых планетах рассказывают множество мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. Эта фуражка выпущена специально в честь празднования Йольского фестиваля. Создателю удалось воплотить в ней весь символизм и всю красоту полярных огней Нового Эдема.", "description_zh": "对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。\n\n\n\n在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。这顶帽子在尤尔节期间发售,作为庆祝新伊甸出现的极光的象征。", @@ -124288,7 +124296,7 @@ "typeName_es": "Men's Aurora Universalis Cap", "typeName_fr": "Casquette Aurore universelle pour homme", "typeName_it": "Men's Aurora Universalis Cap", - "typeName_ja": "Men's Aurora Universalis Cap", + "typeName_ja": "メンズ・オーロラユニバーサル・キャップ", "typeName_ko": "남성용 오로라 유니버셜리스 캡모자", "typeName_ru": "Men's Aurora Universalis Cap", "typeName_zh": "男式极光天象帽子", @@ -124303,7 +124311,7 @@ "description_es": "This mesh-tech facial augmentation is designed to supplement the range of information that can be gathered in the visual cone of the wearer, providing supplemental electromagnetic, thermal and kinetic pickups for translation into optical data.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Cette augmentation faciale basée sur le procédé de maillage est conçue pour compléter la gamme d'informations pouvant être collectées dans le cône visuel du porteur. Elle permet une récupération électromagnétique, thermique et cinétique supplémentaire des données pour qu'elles soient transformées en données optiques. Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "This mesh-tech facial augmentation is designed to supplement the range of information that can be gathered in the visual cone of the wearer, providing supplemental electromagnetic, thermal and kinetic pickups for translation into optical data.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "This mesh-tech facial augmentation is designed to supplement the range of information that can be gathered in the visual cone of the wearer, providing supplemental electromagnetic, thermal and kinetic pickups for translation into optical data.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "着用者の視界エリアから収集可能な情報を補足するために設計されたメッシュテック式顔面用アグメンテーション。電磁、熱、物理などの力の情報を光学データに変換してくれる。\r\n\n最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "메쉬 기술이 적용된 안면 개조는 추가적 전자기, 열, 키네틱 픽업을 시각적 데이터로 변환시킴으로써 착용자의 시각 원뿔의 범위를 넓혀 수집할 수 있는 정보의 증가시킵니다. 최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Сетчатая лицевая модификация позволяет собирать информацию об окружающих электромагнитных, температурных и кинетических данных, направляя её в зрительную область носителя и преобразуя её в привычный оптический сигнал. Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "这款网状结构的面部改装的设计理念是补充使用者的视线范围内能够收集到的数据范围,将捕捉到的磁力、热能和动能信息转化为光学数据。\n\n\n\n面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -124321,7 +124329,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Oculina Carmina' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Oculina Carmina » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Oculina Carmina' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Oculina Carmina' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「オキュリナ・カルミナ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '오큘리나 카르미나' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Oculina Carmina' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'深红透镜'面部改装", @@ -124336,7 +124344,7 @@ "description_es": "This Eico-type facial augmentation is inlaid with the proprietary \"Auroralite\" material and has been released to mark the universal end of year celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "L'augmentation faciale de type Eico est incrustée du matériau breveté « Auroralite » et a été conçue pour marquer les célébrations universelles de fin d'année du festival de Yoiul. Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "This Eico-type facial augmentation is inlaid with the proprietary \"Auroralite\" material and has been released to mark the universal end of year celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "This Eico-type facial augmentation is inlaid with the proprietary \"Auroralite\" material and has been released to mark the universal end of year celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "EICO型顔面アグメンテーション。各地で一年の終わりを祝うヨイウル祭りのために公開され、専売素材「オーロライト」を使用している。\r\n\n環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する機能を有している。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においては改良の余地がある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "해당 에이코 안면 개조는 \"오로랄라이트\" 직물로 세공되어있으며, 한 해의 마지막을 축하하고자 요이얼 축제의 기념품으로 생산되었습니다. 환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Эта лицевая модификация типа «Эйко» с вставками особого материала «Авроралита» была выпущена специально по случаю празднования конца года и Йольского фестиваля. Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "这款电子类型的面部改装嵌入了适量的“轻极光”材料,为纪念全宇宙欢庆尤尔节而推出。\n\n\n\n环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -124354,7 +124362,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Eico Auroralite' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Auroralite » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Eico Auroralite' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Eico Auroralite' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「EICOオーロライト」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '에이코 오로랄라이트' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Eico Auroralite' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'电子轻极光'面部改装", @@ -124369,7 +124377,7 @@ "description_es": "Zirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", "description_fr": "Le sous-clade Zirnitra du clade Veles a récupéré le schéma d'adaptation du vaisseau de classification de 2 187 troïkas tactiques en réponse à l'intense pression en temps de l'instant d'une prière de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost. Le sous-clade Zirnitra offre le schéma d'adaptation révisé du vaisseau de classification de 2 187 troïkas tactiques dans le flux des clades sans confirmer la dispersion en temps proche de la troïka stratégique par l'affirmation et l'obligation de la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Zirnitra", "description_it": "Zirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", - "description_ja": "Zirnitra Subclade of Veles Clade reclaimed adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel in response to profound now-time pressure of prayer from Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow. Zirnitra Subclade offers revised adaptation schema for 2,187 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving for advancing-time dispersal to strategic troika by affirmation and imperative of the Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Zirnitra", + "description_ja": "ヴェレス・クレードのジルニトラ・サブクレードは、ポシュロストフローの昇華のために分離エグゼクティブ・トロイカからの強い祈りの圧力に応えて、2,187の戦術的トロイカ分類容器のための適応スキーマを再生した。ジルニトラ・サブクレードは、闘争の外にあるトリグラビアンの招集の承認と命令によって、戦略的トロイカへの前進時間分散を証明することなく、クレードフローに2,187戦術的トロイカ分類容器のための改訂された適応スキーマを提供している。 – ジルニトラの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "포쉬로스트 흐름의 승화를 위한 독립 수행 트로이카의 염원으로 시간이 촉박해짐에 따라, 벨레스 클레이드 산하 지르니트라 서브클레이드는 2,187종의 전략 트로이카 함선에 대한 적응 설계도를 회수하였음. 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 지지와 명령에 따라, 지르니트라 서브클레이드는 전략 트로이카에 전시간 분산 격납설비에 대한 입증 없이 2,187종의 전략 트로이카 함선의 개정된 적용 설계도를 클레이드 플로우에 제공함. - 지르니트라 설계도에서 복구된 데이터의 일부 번역", "description_ru": "Малая клада «Цирнитры» из Велесовой клады возвратила адаптированную схему судна под номером 2187 в классификации тактической тройки в ответ на принципиальную и немедленную молитву от независимой исполнительной тройки с требованием очистить поток пошлости. Малая клада «Цирнитры» пересмотрела схему адаптации судна под номером 2187 в классификации тактической тройки без подтверждения последующей его передачи тактической тройке по требованию Невоенного собора Триглава. — Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Цирнитры»", "description_zh": "作为对来自狭隘之流升华的分离执行三头的请求的回应,暗泽裔演化枝的泽尼塔分枝收回了2187战术三头分类舰船的适应图谱。泽尼塔分枝修改了2187战术三头分类舰船的图谱,未证实将来依三神避世会的指令将其分发给战略三头。 – 从泽尼塔级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -124388,7 +124396,7 @@ "typeName_es": "Liminal Zirnitra", "typeName_fr": "Zirnitra liminal", "typeName_it": "Liminal Zirnitra", - "typeName_ja": "Liminal Zirnitra", + "typeName_ja": "リミナル・ジルニトラ", "typeName_ko": "리미널 지르니트라", "typeName_ru": "Liminal Zirnitra", "typeName_zh": "入侵的泽尼塔级", @@ -124404,7 +124412,7 @@ "description_es": "This Eico-type facial augmentation is inlaid with the proprietary \"Auroralite\" material and has been released to mark the universal end of year celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "L'augmentation faciale de type Eico est incrustée du matériau breveté « Auroralite » et a été conçue pour marquer les célébrations universelles de fin d'année du festival de Yoiul. Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "This Eico-type facial augmentation is inlaid with the proprietary \"Auroralite\" material and has been released to mark the universal end of year celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "This Eico-type facial augmentation is inlaid with the proprietary \"Auroralite\" material and has been released to mark the universal end of year celebration of the Yoiul Festival.\r\n\r\nEnvironmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "EICO型顔面アグメンテーション。各地で一年の終わりを祝うヨイウル祭のために発売され、専売素材「オーロライト」を使用している。\r\n\n環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度なフェイシャル・アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ改善の余地が多大にある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "해당 에이코 안면 개조는 \"오로랄라이트\" 직물로 세공되어있으며, 한 해의 마지막을 축하하고자 요이얼 축제의 기념품으로 생산되었습니다. 환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Эта лицевая модификация типа «Эйко» с вставками особого материала «Авроралита» была выпущена специально по случаю празднования конца года и Йольского фестиваля. Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "这款电子类型的面部改装嵌入了适量的“轻极光”材料,为纪念全宇宙欢庆尤尔节而推出。\n\n\n\n环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -124422,7 +124430,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Eico Auroralite' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Eico Auroralite » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Eico Auroralite' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Eico Auroralite' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「EICOオーロライト」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '에이코 오로랄라이트' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Eico Auroralite' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'电子轻极光'面部改装", @@ -124437,7 +124445,7 @@ "description_es": "This mesh-tech facial augmentation is designed to supplement the range of information that can be gathered in the visual cone of the wearer, providing supplemental electromagnetic, thermal and kinetic pickups for translation into optical data.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Cette augmentation faciale basée sur le procédé de maillage est conçue pour compléter la gamme d'informations pouvant être collectées dans le cône visuel du porteur. Elle permet une récupération électromagnétique, thermique et cinétique supplémentaire des données pour qu'elles soient transformées en données optiques. Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "This mesh-tech facial augmentation is designed to supplement the range of information that can be gathered in the visual cone of the wearer, providing supplemental electromagnetic, thermal and kinetic pickups for translation into optical data.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "This mesh-tech facial augmentation is designed to supplement the range of information that can be gathered in the visual cone of the wearer, providing supplemental electromagnetic, thermal and kinetic pickups for translation into optical data.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "着用者の視界エリアから収集可能な情報を補足するために設計されたメッシュテック式フェイシャル・アグメンテーション。電磁、熱、物理などの力の情報を光学データに変換してくれる。\r\n\n最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "메쉬 기술이 적용된 안면 개조는 추가적 전자기, 열, 키네틱 픽업을 시각적 데이터로 변환시킴으로써 착용자의 시각 원뿔의 범위를 넓혀 수집할 수 있는 정보의 증가시킵니다. 최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Сетчатая лицевая модификация позволяет собирать информацию об окружающих электромагнитных, температурных и кинетических данных, направляя её в зрительную область носителя и преобразуя её в привычный оптический сигнал. Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "这款网状结构的面部改装的设计理念是补充使用者的视线范围内能够收集到的数据范围,将捕捉到的磁力、热能和动能信息转化为光学数据。\n\n\n\n面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -124455,7 +124463,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Oculina Carmina' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Oculina Carmina » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Oculina Carmina' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Oculina Carmina' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「オキュリナ・カルミナ」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '오큘리나 카르미나' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Oculina Carmina' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'深红透镜'面部改装", @@ -124470,7 +124478,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りに向けての盛り上がりは、祭りそのものと同じくらい楽しいものとなっており、祭りのハイライトまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124489,7 +124497,7 @@ "typeName_es": "Oracle Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Oracle Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "오라클 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Oracle Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "预言级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124504,7 +124512,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りに向けての盛り上がりは、祭りそのものと同じくらい楽しいものとなっており、祭りのハイライトまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124523,7 +124531,7 @@ "typeName_es": "Revelation Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Revelation Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Revelation Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "神示级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124538,7 +124546,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りに向けての盛り上がりは、祭りそのものと同じくらい楽しいものとなっており、祭りのハイライトまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124557,7 +124565,7 @@ "typeName_es": "Avatar Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Avatar Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "アバター・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "아바타 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Avatar Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "神使级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124572,7 +124580,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りに向けての盛り上がりは、祭りそのものと同じくらい楽しいものとなっており、祭りのハイライトまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124591,7 +124599,7 @@ "typeName_es": "Ark Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Ark Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Ark Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "アーク・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "아크 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ark Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "方舟级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124606,7 +124614,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124625,7 +124633,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Jackdaw Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Jackdaw Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "寒鸦级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124640,7 +124648,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124659,7 +124667,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Cerberus Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Cerberus Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "希尔博拉斯级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124674,7 +124682,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124693,7 +124701,7 @@ "typeName_es": "Chimera Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chimera édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Chimera Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "키메라 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Chimera Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "奇美拉级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124708,7 +124716,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、祭りが続く数字と同じくらい楽しいもので、祭りが最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイがそこかしこに設置される。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124727,7 +124735,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Leviathan Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Leviathan Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "勒维亚坦级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124742,7 +124750,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、祭りが続く数字と同じくらい楽しいもので、祭りが最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイがそこかしこに設置される。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124761,7 +124769,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Ishtar Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・ヨウイル・スターSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ishtar Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "伊什塔级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124776,7 +124784,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、祭りが続く数字と同じくらい楽しいもので、祭りが最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイがそこかしこに設置される。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124795,7 +124803,7 @@ "typeName_es": "Dominix Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Dominix Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Dominix Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "多米尼克斯级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124810,7 +124818,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124829,7 +124837,7 @@ "typeName_es": "Nyx Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Nyx Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・ヨウイル・スターSKIN", "typeName_ko": "닉스 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nyx Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "夜神级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124844,7 +124852,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124863,7 +124871,7 @@ "typeName_es": "Erebus Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Erebus Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・ヨウイル・スターSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Erebus Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "俄洛巴斯级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124878,7 +124886,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124897,7 +124905,7 @@ "typeName_es": "Muninn Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Muninn Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "무닌 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Muninn Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "缪宁级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124912,7 +124920,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124931,7 +124939,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Hurricane Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Hurricane Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "暴风级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124946,7 +124954,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124965,7 +124973,7 @@ "typeName_es": "Panther Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Panther Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Panther Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "팬서 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Panther Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "黑豹级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -124980,7 +124988,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -124999,7 +125007,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Nidhoggur Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nidhoggur Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "尼铎格尔级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -125014,7 +125022,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、祭りが続く数字と同じくらい楽しいもので、祭りが最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイがそこかしこに設置される。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -125033,7 +125041,7 @@ "typeName_es": "Astero Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Astero Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Astero Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "아스테로 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Astero Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "阿斯特罗级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -125048,7 +125056,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -125067,7 +125075,7 @@ "typeName_es": "Stratios Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Stratios Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Stratios Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオス・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Stratios Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "斯特修斯级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -125082,7 +125090,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\r\n\nヨイウル祭りへの期待感は、祭りが続く数字と同じくらい楽しいもので、祭りが最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイがそこかしこに設置される。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -125101,7 +125109,7 @@ "typeName_es": "Nestor Yoiul Star SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nestor édition Étoile de Yoiul (Permanent)", "typeName_it": "Nestor Yoiul Star SKIN", - "typeName_ja": "Nestor Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・ヨイウル・スターSKIN", "typeName_ko": "네스토르 '요이얼의 별' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nestor Yoiul Star SKIN (бессрочная лицензия)", "typeName_zh": "涅斯托级尤尔节之星涂装(无限期)", @@ -125116,7 +125124,7 @@ "description_es": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Needlejack' Filament.", "description_fr": "Cette faille infime mais hautement énergétique dans le continuum espace-temps est une trace laissée par un filament « Needlejack » utilisé récemment.", "description_it": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Needlejack' Filament.", - "description_ja": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Needlejack' Filament.", + "description_ja": "この極小だがエネルギーに満ちた時空の裂け目は、最近使われたニードルジャックフィラメントの残滓だ。", "description_ko": "'니들잭' 필라멘트를 사용한 흔적으로 시공간 균열에서 막대한 에너지가 감지됩니다.", "description_ru": "Этот микроскопический, но источающий огромную энергию пространственно-временной разрыв оставлен недавно использованной нитью Needlejack.", "description_zh": "这个极微小但高能量的时空裂缝是最近使用“挺针”纤维而遗留下来的痕迹。", @@ -125135,12 +125143,12 @@ "typeName_es": "Needlejack Trace", "typeName_fr": "Trace de Needlejack", "typeName_it": "Needlejack Trace", - "typeName_ja": "Needlejack Trace", + "typeName_ja": "ニードルジャックの痕跡", "typeName_ko": "니들잭 트레이스", "typeName_ru": "Needlejack Trace", "typeName_zh": "挺针踪迹", "typeNameID": 554456, - "volume": 1.0 + "volume": 3.0 }, "53461": { "basePrice": 0.0, @@ -125150,7 +125158,7 @@ "description_es": "This Yoiul Festival Starburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. The firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.", "description_fr": "Ce feu d'artifice à rayonnement stellaire du festival de Yoiul est un spectacle pyrotechnique spécial conçu spécialement pour les lanceurs de festival. Pendant le festival de Yoiul, les feux d'artifice sont un moyen très apprécié de marquer et de célébrer la fin universelle des fêtes de fin d'année.", "description_it": "This Yoiul Festival Starburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. The firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.", - "description_ja": "This Yoiul Festival Starburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. The firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.", + "description_ja": "このヨイウル祭スターバースト花火は、フェスティバルランチャー用に設計された特別なディスプレイ花火。この花火は、ヨイウル祭の年末の恒例行事として人気がある。", "description_ko": "요이얼 축제 스타버스트 폭죽 세트는 축제용 런처에 탑재하여 발사할 수 있습니다. 요이얼 축제기간 동안 한 해를 마무리하고 기념하며 아름다운 불꽃놀이를 하늘에 펼쳐보세요.", "description_ru": "Фейерверк для Йольского фестиваля «Звёздный всплеск» — особая пиротехника для праздничных пусковых установок. Обитатели Нового Эдема во время празднования Йольского фестиваля обожают провожать уходящий год красочными фейерверками.", "description_zh": "这款尤尔节星爆焰火专为节日发射器而设计。在尤尔节期间,它是欢庆这一年终盛事所不可缺少的东西。", @@ -125170,7 +125178,7 @@ "typeName_es": "Yoiul Festival Starburst Firework", "typeName_fr": "Feu d'artifice à rayonnement stellaire du festival de Yoiul", "typeName_it": "Yoiul Festival Starburst Firework", - "typeName_ja": "Yoiul Festival Starburst Firework", + "typeName_ja": "ヨイウル祭スターバースト花火", "typeName_ko": "요이얼 축제 스타버스트 폭죽 세트", "typeName_ru": "Yoiul Festival Starburst Firework", "typeName_zh": "尤尔节星爆焰火", @@ -125185,7 +125193,7 @@ "description_es": "The Subcranial Nanocontroller is an advanced component from Lai Dai intended for use in biomechanical and neurocybernetic implants in a similar fashion to the older Transcranial Controller technology owned and licensed by Ishukone. Implants using Subcranial Nanocontrollers are being marketed as cheaper, more flexible and less intrusive. Lai Dai is believed to have made some key breakthroughs in its development of this technology after acquiring medical research and technology in the course of asset recovery operations carried out by Lai Dai Protection Services.\r\n\r\nIt is believed that the Khanid Kingdom and Tash-Murkon Family are eager to incorporate the new technology in more advanced, efficient and pervasive slave control devices with the aim being the elimination of the Vitoc method of enforcing slavery obedience. Many believe the Vitoc method is fatally vulnerable to chemical and biological subversion vectors, and several attacks using Insorum and Deathglow to provoke slave uprisings have reinforced this view in the Amarr Empire. The future of the Subcranial Nanocontroller technology, and Lai Dai's profit margins looks bright as a consequence.", "description_fr": "Le nanocontrôleur subcranial est un composant avancé conçu par Lai Dai pour être utilisé sur les implants biomécaniques et neurocybernétiques, à l'image de ce que faisait l'ancienne technologie de contrôleur transcranial brevetée par Ishukone. Les implants qui ont recours aux nanocontrôleurs subcraniaux sont réputés pour être moins chers, plus flexibles et moins intrusifs. Grâce à l'acquisition de données et de technologies médicales lors d'opérations de récupération de biens menées par les services de protection Lai Dai, ces derniers auraient réalisé des percées majeures dans le développement de cette technologie. On dit que le Royaume khanid et la famille Tash-Murkon sont impatients d'incorporer cette nouvelle technologie à des appareils de contrôle d'esclaves plus avancés, efficaces et invasifs, leur but étant d'éradiquer le Vitoc et sa méthode de soumission à l'esclavage. Bon nombre pensent que la méthode Vitoc est fatalement vulnérable aux vecteurs de subversion biologique et chimique. Plusieurs attaques sous Insorum et Lueur mortelle ont entraîné la révolte parmi les esclaves et renforcé ce point de vue dans l'Empire amarr. Nul doute que l'avenir du nanocontrôleur subcranial, tout comme les marges de bénéfices de Lai Dai, s'annonce radieux.", "description_it": "The Subcranial Nanocontroller is an advanced component from Lai Dai intended for use in biomechanical and neurocybernetic implants in a similar fashion to the older Transcranial Controller technology owned and licensed by Ishukone. Implants using Subcranial Nanocontrollers are being marketed as cheaper, more flexible and less intrusive. Lai Dai is believed to have made some key breakthroughs in its development of this technology after acquiring medical research and technology in the course of asset recovery operations carried out by Lai Dai Protection Services.\r\n\r\nIt is believed that the Khanid Kingdom and Tash-Murkon Family are eager to incorporate the new technology in more advanced, efficient and pervasive slave control devices with the aim being the elimination of the Vitoc method of enforcing slavery obedience. Many believe the Vitoc method is fatally vulnerable to chemical and biological subversion vectors, and several attacks using Insorum and Deathglow to provoke slave uprisings have reinforced this view in the Amarr Empire. The future of the Subcranial Nanocontroller technology, and Lai Dai's profit margins looks bright as a consequence.", - "description_ja": "The Subcranial Nanocontroller is an advanced component from Lai Dai intended for use in biomechanical and neurocybernetic implants in a similar fashion to the older Transcranial Controller technology owned and licensed by Ishukone. Implants using Subcranial Nanocontrollers are being marketed as cheaper, more flexible and less intrusive. Lai Dai is believed to have made some key breakthroughs in its development of this technology after acquiring medical research and technology in the course of asset recovery operations carried out by Lai Dai Protection Services.\r\n\r\nIt is believed that the Khanid Kingdom and Tash-Murkon Family are eager to incorporate the new technology in more advanced, efficient and pervasive slave control devices with the aim being the elimination of the Vitoc method of enforcing slavery obedience. Many believe the Vitoc method is fatally vulnerable to chemical and biological subversion vectors, and several attacks using Insorum and Deathglow to provoke slave uprisings have reinforced this view in the Amarr Empire. The future of the Subcranial Nanocontroller technology, and Lai Dai's profit margins looks bright as a consequence.", + "description_ja": "頭蓋下ナノコントローラーは、ライダイが販売する高性能部品だ。このコントローラーは、バイオメカニカル及びニューロサイバネティックインプラントでの使用を想定しており、動作原理はイシュノケがライセンスを所持している経頭蓋コントローラー技術に似ている。頭蓋下ナノコントローラーを使ったインプラントの特徴は、イシュノケのものより値段が安く融通が利き、装着時の違和感が少ないことが挙げられる。ライダイは、ライ・ダイ警備サービスが行った資産回収作戦の過程で、幾つかの重要な技術的ブレイクスルーを果たしたものと思われる。\r\n\nクーニッド王国とタッシュ・マーカン家は、この新技術をより先進的で効率が良く、広範囲に効果を及ぼす奴隷洗脳装置に組み込もうとやっきになっているらしい。その狙いは、奴隷的な服従を強いるために現在使っている、ビトック方式を駆逐することにあるとされる。多くの者は、ビトック方式は化学的、生物的な損傷因子に非常に弱いと考えており、インソルムやデスグローを使った攻撃が奴隷の蜂起を招いたことが、アマー帝国内でのこの見方に信憑性を与えた。結果として、頭蓋下ナノコントローラー技術、そしてライダイの利益を待ち受ける未来はおそらく明るいものとなるだろう。", "description_ko": "서브크래니얼 나노컨트롤러는 라이다이에서 제작한 상급 부품으로 생체기계 또는 신경두뇌 임플란트에 주로 사용됩니다. 이슈콘 코퍼레이션의 트랜스크래니얼 마이크로컨트롤러와 유사한 구조를 지녔으나 상대적으로 비용이 저렴하고 안정성이 뛰어납니다. 라이다이 프로텍션이 최첨단 의료 기술을 손에 넣는데 성공하면서 라이다이는 나노컨트롤러 제작 분야에서 큰 진전을 이루었습니다.

카니드 왕국 및 타쉬-머르콘 가문은 기존의 바이톡 통제 방법 대신 라이다이의 신형 나노컨트롤러를 도입할 예정입니다. 바이톡 통제법은 화학 및 생물학적 해독을 통해 해제가 가능하다는 의견이 꾸준히 제기되고 있는 데다, 종종 인소룸 및 데스글로우를 사용하여 노예 반란을 획책한 경우가 발견되고 있습니다. 이러한 상황에서 라이다이의 신형 나노컨트롤러는 높은 수요를 보일 것으로 예상되고 있습니다.", "description_ru": "Подчерепной наноконтроллер — это продвинутый компонент производства «Лай-Дай», который предназначен для использования в биомеханических и нейрокибернетических имплантах и действует аналогично более старой технологии трансчерепного контроллера, принадлежащей корпорации «Ишукон». Утверждается, что импланты с подчерепными наноконтроллерами более дешёвые, более универсальные и при этом наносят меньше вреда организму. Считается, что основной прорыв в исследовании этой технологии инженеры «Лай-Дай» совершили, после того как служба безопасности корпорации смогла добыть некие исследовательские данные и технологии в ходе одной из особых операций. Ходят слухи, будто Ханидское Королевство и Таш-Мурконская династия хотят использовать новую технологию для создания более совершенных устройств для управления рабами, которые придут на смену витоку. Уже не раз было доказано, что действие витока можно отменить методами химического и биологического вмешательства. Более того, ряд случаев, когда Инсорум и «Мёртвый жар» использовались, чтобы спровоцировать восстание рабов, только подкрепил эту точку зрения в Аммарской Империи. Исходя из этого, можно с уверенностью сказать, что технологию подчерепных наноконтроллеров ждёт светлое будущее, а корпорацию «Лай-Дай» — очередной коммерческий успех.", "description_zh": "The Subcranial Nanocontroller is an advanced component from Lai Dai intended for use in biomechanical and neurocybernetic implants in a similar fashion to the older Transcranial Controller technology owned and licensed by Ishukone. Implants using Subcranial Nanocontrollers are being marketed as cheaper, more flexible and less intrusive. Lai Dai is believed to have made some key breakthroughs in its development of this technology after acquiring medical research and technology in the course of asset recovery operations carried out by Lai Dai Protection Services.\n\n\n\nIt is believed that the Khanid Kingdom and Tash-Murkon Family are eager to incorporate the new technology in more advanced, efficient and pervasive slave control devices with the aim being the elimination of the Vitoc method of enforcing slavery obedience. Many believe the Vitoc method is fatally vulnerable to chemical and biological subversion vectors, and several attacks using Insorum and Deathglow to provoke slave uprisings have reinforced this view in the Amarr Empire. The future of the Subcranial Nanocontroller technology, and Lai Dai's profit margins looks bright as a consequence.", @@ -125204,7 +125212,7 @@ "typeName_es": "Subcranial Nanocontrollers", "typeName_fr": "Nanocontrôleurs subcraniaux", "typeName_it": "Subcranial Nanocontrollers", - "typeName_ja": "Subcranial Nanocontrollers", + "typeName_ja": "頭蓋下ナノコントローラー", "typeName_ko": "서브크래니얼 나노컨트롤러", "typeName_ru": "Subcranial Nanocontrollers", "typeName_zh": "颅下纳米控制器", @@ -125219,7 +125227,7 @@ "description_es": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Executioner, Condor, Atron and Slasher along with 6 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", "description_fr": "Cette caisse contient des licences de SKIN « Aurore universelle » pour les Executioner, Condor, Atron et Slasher ainsi que 6 boules de neige du festival de Yoiul et un lanceur de festival.", "description_it": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Executioner, Condor, Atron and Slasher along with 6 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", - "description_ja": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Executioner, Condor, Atron and Slasher along with 6 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", + "description_ja": "この箱には、エクセキューショナー、コンドール、アトロン、スラッシャーのオーロラユニバーサル スキンライセンス、6つのヨイウルフェスティバルスノーボール、1個のフェスティバルランチャーが入っている。", "description_ko": "엑스큐셔너, 콘도르, 아트론, 슬래셔용 오로라 유니버셜리스 SKIN 라이센스, 요이얼 축제 눈덩이 6개, 그리고 축제용 런처가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит лицензии на окраску «Аврора Универсалис» для кораблей «Экзекьюшнер», «Кондор», «Атрон» и «Слэшер», а также 6 снежков Йольского фестиваля и праздничную пусковую установку.", "description_zh": "这个箱子中有刽子手级、秃鹫级、阿特龙级和伐木者级的极光天象涂装,以及6个尤尔节雪球和一个节日发射器。", @@ -125239,7 +125247,7 @@ "typeName_es": "Festival Frigate SKINs and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS de frégates et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Frigate SKINs and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Frigate SKINs and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・フリゲートSKINとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 프리깃 SKIN & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Frigate SKINs and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日护卫舰涂装和雪球箱", @@ -125254,7 +125262,7 @@ "description_es": "This crate contains 4 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 4 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 4 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 4 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには4つのヨイウル祭スノーボールが入っている。", "description_ko": "요이얼 축제 눈덩이 4개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 4 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有4个尤尔节雪球。", @@ -125274,7 +125282,7 @@ "typeName_es": "Festival Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバルスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日雪球箱", @@ -125289,7 +125297,7 @@ "description_es": "This crate contains a Calm Dark Filament and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient un filament noir paisible et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains a Calm Dark Filament and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains a Calm Dark Filament and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには1個の平静の暗闇フィラメント、2個のヨイウルフェスティバルスノーボールが含まれている。", "description_ko": "안정된 암흑 필라멘트 및 요이얼 축제 눈덩이 2개가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит тёмную нить спокойного участка бездны и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有一个镇静黑暗纤维和2个尤尔节雪球。", @@ -125308,7 +125316,7 @@ "typeName_es": "Festival Calm Dark Filament and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de filament noir paisible et boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Calm Dark Filament and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Calm Dark Filament and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・カーム・ダークフィラメント&スノーボールクレート", "typeName_ko": "안정된 암흑 필라멘트 및 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Calm Dark Filament and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日镇静黑暗纤维和雪球箱", @@ -125323,7 +125331,7 @@ "description_es": "This crate contains 3 Calm Abyssal Filament Crates", "description_fr": "Cette caisse contient 3 caisses de filaments abyssaux paisibles", "description_it": "This crate contains 3 Calm Abyssal Filament Crates", - "description_ja": "This crate contains 3 Calm Abyssal Filament Crates", + "description_ja": "このクレートにはカーム・アビサルフィラメントの箱が3個入っている。", "description_ko": "고요한 어비설 필라멘트 3개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит контейнеры с 3 нитями бездны, ведущими в участки со спокойной средой", "description_zh": "这个箱子中有3个镇静深渊纤维箱。\n\n从镇静深渊纤维箱中可以获取深渊纤维。使用深渊纤维可以进入深渊空间,在规定时间内完成深渊空间将获取珍贵的掉落物品。", @@ -125343,7 +125351,7 @@ "typeName_es": "Festival Tier 1 Filament Crate", "typeName_fr": "Caisse de filament du festival de tier 1", "typeName_it": "Festival Tier 1 Filament Crate", - "typeName_ja": "Festival Tier 1 Filament Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル第1類フィラメントクレート", "typeName_ko": "축제 티어 1 필라멘트 상자", "typeName_ru": "Festival Tier 1 Filament Crate", "typeName_zh": "节日一级纤维箱", @@ -125358,7 +125366,7 @@ "description_es": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Coercer, Cormorant, Catalyst and Thrasher along with 2 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", "description_fr": "Cette caisse contient des licences de SKIN « Aurore universelle » pour les Coercer, Cormorant, Catalyst et Thrasher ainsi que 2 boules de neige du festival de Yoiul et un lanceur de festival.", "description_it": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Coercer, Cormorant, Catalyst and Thrasher along with 2 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", - "description_ja": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Coercer, Cormorant, Catalyst and Thrasher along with 2 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", + "description_ja": "このクレートには、コウアーサー、コーモラント、カタリスト、シュラッシャーのオーロラユニバーサルSKINライセンス、2つのヨイウル祭スノーボール、1個のフェスティバルランチャーが入っている。", "description_ko": "코얼서, 코모란트, 카탈리스트, 쓰레셔용 오로라 유니버셜리스 SKIN 라이센스, 요이얼 축제 눈덩이 2개, 그리고 축제용 런처가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит лицензии на окраску «Аврора Универсалис» для кораблей «Коерсер», «Корморант», «Каталист» и «Трэшер», а также 2 снежка Йольского фестиваля и праздничную пусковую установку.", "description_zh": "这个箱子中有强制者级、海燕级、促进级和长尾鲛级的极光天象涂装,以及2个尤尔节雪球和一个节日发射器。", @@ -125378,7 +125386,7 @@ "typeName_es": "Festival Destroyer SKINs and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS de destroyers et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Destroyer SKINs and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Destroyer SKINs and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル駆逐艦SKINとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 디스트로이어 SKIN & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Destroyer SKINs and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日驱逐舰涂装和雪球箱", @@ -125393,7 +125401,7 @@ "description_es": "This crate contains a Calm Dark Filament and 6 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient un filament noir paisible et 6 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains a Calm Dark Filament and 6 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains a Calm Dark Filament and 6 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには1個のカーム・ダークフィラメント、6つのヨイウル祭スノーボールが含まれている。", "description_ko": "안정된 암흑 필라멘트 및 요이얼 축제 눈덩이 6개가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит тёмную нить спокойного участка бездны и 6 снежков Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有一个镇静黑暗纤维和6个尤尔节雪球。", @@ -125412,7 +125420,7 @@ "typeName_es": "Festival Calm Dark Filament and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de filament noir paisible et boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Calm Dark Filament and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Calm Dark Filament and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・カーム・ダークフィラメント&スノーボールクレート", "typeName_ko": "안정된 암흑 필라멘트 및 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Calm Dark Filament and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日镇静黑暗纤维和雪球箱", @@ -125427,7 +125435,7 @@ "description_es": "This crate contains Oculina Carmina Facial Augmentations and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient une augmentation faciale « Oculina Carmina » et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains Oculina Carmina Facial Augmentations and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains Oculina Carmina Facial Augmentations and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "この箱にはオキュリーナ・カルミナ顔面アグメンテーションと、2個のヨイウルフェスティバルスノーボールが入っている。", "description_ko": "오큘리나 카르미나 안면 개조와 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит лицевые модификации «Окулина Кармина» и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有深红透镜面部改装和2个尤尔节雪球。", @@ -125447,7 +125455,7 @@ "typeName_es": "Festival Facial Augmentation and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse d'augmentation faciale et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Facial Augmentation and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Facial Augmentation and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・フェイシャル・アグメンテーションとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 안면 개조 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Facial Augmentation and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日面部改装和雪球箱", @@ -125462,7 +125470,7 @@ "description_es": "This crate contains 100 Yoiul Festival Starburst Fireworks and a Festival Launcher.", "description_fr": "Cette caisse contient 100 feux d'artifice à rayonnement stellaire du festival de Yoiul et un lanceur de festival.", "description_it": "This crate contains 100 Yoiul Festival Starburst Fireworks and a Festival Launcher.", - "description_ja": "This crate contains 100 Yoiul Festival Starburst Fireworks and a Festival Launcher.", + "description_ja": "この箱には100個のヨイウル祭スターバースト花火とフェスティバルランチャー1つが入っている。", "description_ko": "요이얼 축제 스타버스트 폭죽 세트 100개와 축제용 런처가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 100 фейерверков «Звёздный всплеск» для Йольского фестиваля и праздничную пусковую установку.", "description_zh": "这个箱子中有100个尤尔节星爆焰火和一个节日发射器。", @@ -125482,7 +125490,7 @@ "typeName_es": "Festival Fireworks Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice du festival", "typeName_it": "Festival Fireworks Crate", - "typeName_ja": "Festival Fireworks Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル花火クレート", "typeName_ko": "축제 폭죽 상자", "typeName_ru": "Festival Fireworks Crate", "typeName_zh": "节日焰火箱", @@ -125497,7 +125505,7 @@ "description_es": "This crate contains a Calm Gamma Filament and 6 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient un filament Gamma paisible et 6 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains a Calm Gamma Filament and 6 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains a Calm Gamma Filament and 6 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには1個のカーム・ガンマフィラメント、6つのヨイウル祭スノーボールが含まれている。", "description_ko": "안정된 감마 필라멘트 및 요이얼 축제 눈덩이 6개가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит гамма-нить спокойного участка бездны и 6 снежков Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有一个镇静伽玛纤维和6个尤尔节雪球。", @@ -125516,7 +125524,7 @@ "typeName_es": "Festival Calm Gamma Filament and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de filament Gamma paisible et boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Calm Gamma Filament and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Calm Gamma Filament and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバルカルム・ガンマ・フィラメントとスノーボールクレート", "typeName_ko": "안정된 감마 필라멘트 및 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Calm Gamma Filament and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日镇静伽玛纤维和雪球箱", @@ -125531,7 +125539,7 @@ "description_es": "This crate contains a Male and Female Polar Aurora Exploration Suit and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient une tenue d'exploration d'Aurore boréale pour homme et pour femme et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains a Male and Female Polar Aurora Exploration Suit and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains a Male and Female Polar Aurora Exploration Suit and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには、男女用のポーラーオーロラ探索スーツとヨイウル祭スノーボール2個が入っている。", "description_ko": "남성용과 여성용 극지 오로라 탐사복과 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит мужской и женский «Полярный костюм исследователя северных сияний» и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有男式和女式的极光探险套装以及2个尤尔节雪球。", @@ -125551,7 +125559,7 @@ "typeName_es": "Festival Exploration Suit and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de tenue d'exploration et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Exploration Suit and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Exploration Suit and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル探索スーツとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 탐사복 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Exploration Suit and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日探索套装和雪球箱", @@ -125566,7 +125574,7 @@ "description_es": "This crate contains 10,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 10 000 points de compétence et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 10,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 10,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには10,000スキルポイント、2つのヨイウル祭スノーボールが含まれている。", "description_ko": "10,000 스킬포인트와 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 10 000 очков навыков и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有10,000技能点和2个尤尔节雪球。", @@ -125586,7 +125594,7 @@ "typeName_es": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de points de compétence et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・スキルポイントとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 스킬 포인트 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日技能点和雪球箱", @@ -125601,7 +125609,7 @@ "description_es": "This crate contains an Aurora Universalis Cap and 10 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient une casquette Aurore universelle et 10 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains an Aurora Universalis Cap and 10 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains an Aurora Universalis Cap and 10 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "この箱には1つのオーロラユニバーサル・キャップとヨイウル祭スノーボールが10個入っている。", "description_ko": "오로라 유니버셜리스 모자 및 요이얼 축제 눈덩이 10개가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит фуражку «Аврора Универсалис» и 10 снежков Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有一款极光天象帽子和10个尤尔节雪球。", @@ -125621,7 +125629,7 @@ "typeName_es": "Festival Cap and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de casquette et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Cap and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Cap and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバルキャップとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 캡모자 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Cap and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日帽子和雪球箱", @@ -125636,7 +125644,7 @@ "description_es": "This crate contains 50,000 Skill Points and 6 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 50 000 points de compétence et 6 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 50,000 Skill Points and 6 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 50,000 Skill Points and 6 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには50,000スキルポイント、6つのヨイウル祭スノーボールが含まれている。", "description_ko": "50,000 스킬포인트와 요이얼 축제 눈덩이 6개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 50 000 очков навыков и 6 снежков Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有50,000技能点和6个尤尔节雪球。", @@ -125656,7 +125664,7 @@ "typeName_es": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de points de compétence et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・スキルポイントとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 스킬 포인트 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日技能点和雪球箱", @@ -125671,7 +125679,7 @@ "description_es": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Maller, Moa, Vexor and Rupture along with a Calm Firestorm Filament, 2 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", "description_fr": "Cette caisse contient des licences de SKIN « Aurore universelle » pour les Maller, Moa, Vexor et Rupture, ainsi qu'un filament de tempête paisible, 2 boules de neige du festival de Yoiul et un lanceur de festival.", "description_it": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Maller, Moa, Vexor and Rupture along with a Calm Firestorm Filament, 2 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", - "description_ja": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Maller, Moa, Vexor and Rupture along with a Calm Firestorm Filament, 2 Yoiul Festival Snowballs and a Festival Launcher.", + "description_ja": "このクレートには、モーラー、モア、ベクサー、ラプチャーのオーロラユニバーサルSKINライセンス、カーム・ファイアストーム・フィラメント1個、ヨイウル祭スノーボール2つ、フェスティバルランチャー1個が入っている。", "description_ko": "말러, 모아, 벡서, 럽쳐 전용 '오로라 유니버셜리스' SKIN, 안정된 화염폭풍 필라멘트, 요이얼 축제 눈덩이 2개, 그리고 축제용 런처가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит лицензии на окраску «Аврора Универсалис» для кораблей «Маллер», «Моа», «Вексор» и «Рапчер», а также пламенную нить спокойного участка бездны, 2 снежка Йольского фестиваля и праздничную пусковую установку.", "description_zh": "这个箱子中有暴君级、巨鸟级、狂怒者级和断崖级的极光天象涂装,一个镇静火瀑纤维,以及2个尤尔节雪球和一个节日发射器。", @@ -125690,7 +125698,7 @@ "typeName_es": "Festival Cruiser SKINs, Calm Firestorm Filament and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS de croiseur, de filament de tempête paisible et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Cruiser SKINs, Calm Firestorm Filament and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Cruiser SKINs, Calm Firestorm Filament and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル巡洋艦SKIN、カーム・ファイアストーム・フィラメント&スノーボール箱", "typeName_ko": "축제용 크루저 SKIN, 안정된 화염폭풍 필라멘트, 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Cruiser SKINs, Calm Firestorm Filament and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日巡洋舰涂装、镇静火瀑纤维和雪球箱", @@ -125705,7 +125713,7 @@ "description_es": "This crate contains a Calm Gamma Filament, Male and Female Aurora Universalis T-Shirt and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient un filament Gamma paisible, un T-shirt Aurore universelle pour homme et pour femme et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains a Calm Gamma Filament, Male and Female Aurora Universalis T-Shirt and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains a Calm Gamma Filament, Male and Female Aurora Universalis T-Shirt and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには1個のカーム・ガンマフィラメント、男女用のオーロラユニバーサルTシャツ、2個のヨイウル祭スノーボールが含まれている。", "description_ko": "안정된 감마 필라멘트, 남성/여성용 '오로라 유니버셜리스' 티셔츠, 요이얼 축제 눈덩이 2개가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит гамма-нить спокойного участка бездны, женскую и мужскую футболки «Аврора Универсалис» и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有一个镇静伽玛纤维,男式和女士的极光天象T恤,以及2个尤尔节雪球。", @@ -125724,7 +125732,7 @@ "typeName_es": "Festival Calm Gamma Filament, T-Shirt and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de filament Gamma paisible, T-shirt et boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Calm Gamma Filament, T-Shirt and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Calm Gamma Filament, T-Shirt and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバルカルム・ガンマ・フィラメント、Tシャツ、スノーボール箱", "typeName_ko": "안정된 감마 필라멘트, 티셔츠, 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Calm Gamma Filament, T-Shirt and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日镇静伽玛纤维、T恤和雪球箱", @@ -125739,7 +125747,7 @@ "description_es": "This crate contains 50,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 50 000 points de compétence et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 50,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 50,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには50,000スキルポイント、2つのヨイウル祭スノーボールが含まれている。", "description_ko": "50,000 스킬포인트와 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 50 000 очков навыков и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有50,000技能点和2个尤尔节雪球。", @@ -125759,7 +125767,7 @@ "typeName_es": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de points de compétence et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・スキルポイントとスノーボール箱", "typeName_ko": "축제 스킬 포인트 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日技能点和雪球箱", @@ -125774,7 +125782,7 @@ "description_es": "This crate contains 10 HyperCore, Male and Female RubySet TorsoRig Body Augmentation and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 10 Hyper noyaux, une augmentation corporelle « module exocuirasse rubis » pour homme et pour femme et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 10 HyperCore, Male and Female RubySet TorsoRig Body Augmentation and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 10 HyperCore, Male and Female RubySet TorsoRig Body Augmentation and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには10個のハイパーコア、「ルビーセット・トルソーリグ」ボディ・アグメンテーション男女用と2つのヨイウル祭スノーボールが入っている。", "description_ko": "하이퍼코어 10개, 남성용과 여성용 '루비셋 토르소리그' 신체 개조, 그리고 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 10 гиперядер, мужскую и женскую телесные модификации «ЭкзоТорс RubySet» и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有10个超核,男式和女式的红宝石之躯身体改装以及2个尤尔节雪球。", @@ -125794,7 +125802,7 @@ "typeName_es": "Festival HyperCore, Body Augmentation and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse d'Hyper noyaux, d'augmentation corporelle et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival HyperCore, Body Augmentation and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival HyperCore, Body Augmentation and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・ハイパーコア、ボディ・アグメンテーションとスノーボール箱", "typeName_ko": "축제 하이퍼코어, 신체 개조 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival HyperCore, Body Augmentation and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日超核、身体改装和雪球箱", @@ -125809,7 +125817,7 @@ "description_es": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Harbinger, Drake, Myrmidon and Hurricane along with 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient des licences de SKIN « Aurore universelle » pour les Harbinger, Drake, Myrmidon et Hurricane ainsi que 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Harbinger, Drake, Myrmidon and Hurricane along with 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Harbinger, Drake, Myrmidon and Hurricane along with 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "この箱には、ハービンジャー、ドレイク、ミュルミドン、ハリケーンのオーロラユニバーサルSKINライセンス、2つのヨイウルフェスティバルスノーボール、が入っている。", "description_ko": "하빈저, 드레이크, 미르미돈, 허리케인용 오로라 유니버셜리스 SKIN 라이센스, 그리고 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит лицензии на окраску «Аврора Универсалис» для кораблей «Харбинджер», «Дрейк», «Мирмидон» и «Харрикейн», а также 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有先驱者级、幼龙级、弥洱米顿级和暴风级的极光天象涂装,以及2个尤尔节雪球。", @@ -125829,7 +125837,7 @@ "typeName_es": "Festival Battlecruiser SKINs and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS de croiseurs cuirassés et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Battlecruiser SKINs and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Battlecruiser SKINs and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル巡洋戦艦SKINとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 배틀크루저 SKIN & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Battlecruiser SKINs and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日战列巡洋舰涂装和雪球箱", @@ -125844,7 +125852,7 @@ "description_es": "This crate contains 10,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 10 000 points de compétence et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 10,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 10,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "この箱には10,000スキルポイント、2つのヨイウルフェスティバルスノーボールが含まれている。", "description_ko": "10,000 스킬포인트와 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 10 000 очков навыков и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有10,000技能点和2个尤尔节雪球。", @@ -125864,7 +125872,7 @@ "typeName_es": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de points de compétence et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・スキルポイントとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 스킬 포인트 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日技能点和雪球箱", @@ -125879,7 +125887,7 @@ "description_es": "This crate contains 50,000 Skill Points, a Calm Electrical Filament and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 50 000 points de compétence, un filament électrique paisible et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 50,000 Skill Points, a Calm Electrical Filament and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 50,000 Skill Points, a Calm Electrical Filament and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "この箱には50,000スキルポイント、1個の平静のエレクトリカルフィラメント、そして2つのヨイウルフェスティバルスノーボールが含まれている。", "description_ko": "50,000 스킬 포인트, 안정된 전기폭풍 필라멘트, 요이얼 축제 눈덩이 2개가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 50 000 очков навыков, электрическую нить спокойного участка бездны и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有50,000技能点,一个镇静电子纤维和2个尤尔节雪球。", @@ -125898,7 +125906,7 @@ "typeName_es": "Festival Skill Points, Calm Electrical Filament and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de filament électrique paisible, de points de compétence et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Skill Points, Calm Electrical Filament and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Skill Points, Calm Electrical Filament and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・スキルポイント、カーム電気フィラメント&スノーボールクレート", "typeName_ko": "스킬 포인트, 안정된 전기폭풍 필라멘트, 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Skill Points, Calm Electrical Filament and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日技能点,镇静电子纤维和雪球箱", @@ -125913,7 +125921,7 @@ "description_es": "This crate contains 10 HyperCore and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 10 Hyper noyaux et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 10 HyperCore and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 10 HyperCore and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには10個のハイパーコア、2つのヨイウル祭スノーボールが入っている。", "description_ko": "하이퍼코어 10개와 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 10 гиперядер и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有10个超核和2个尤尔节雪球。", @@ -125933,7 +125941,7 @@ "typeName_es": "Festival HyperCore and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse d'Hyper noyaux et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival HyperCore and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival HyperCore and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "お祭り用ハイパーコア、スノーボールの入った箱", "typeName_ko": "축제 하이퍼코어 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival HyperCore and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日超核和雪球箱", @@ -125948,7 +125956,7 @@ "description_es": "This crate contains Male and Female Eico Auroralite Facial Augmentation and 8 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient une augmentation faciale « Eico Auroralite » pour homme et pour femme et 8 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains Male and Female Eico Auroralite Facial Augmentation and 8 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains Male and Female Eico Auroralite Facial Augmentation and 8 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "この箱には男性用と女性用のエイコオーロラライトアグメンテーションと、8個のヨイウルフェスティバルスノーボールが入っている。", "description_ko": "남성/여성용 에이코 오로랄라이트 안면 개조 및 요이얼 축제 눈덩이 8개가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит мужскую и женскую лицевые модификации «Эйко Авроралайт» и 8 снежков Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有男式和女式的电子轻极光面部改装以及8个尤尔节雪球。", @@ -125968,7 +125976,7 @@ "typeName_es": "Festival Facial Augmentation and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse d'augmentation faciale et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Facial Augmentation and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Facial Augmentation and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・フェイシャル・アグメンテーションとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 안면 개조 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Facial Augmentation and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日面部改装和雪球箱", @@ -125983,7 +125991,7 @@ "description_es": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Apocalypse, Raven, Megathron and Tempest along with 10 HyperCore and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient des licences de SKIN « Aurore universelle » pour les Apocalypse, Raven, Megathron et Tempest ainsi que 10 Hyper noyaux et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Apocalypse, Raven, Megathron and Tempest along with 10 HyperCore and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains Aurora Universalis SKIN Licenses for the Apocalypse, Raven, Megathron and Tempest along with 10 HyperCore and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには、アポカリプス、レイブン、メガソロン、テンペストのオーロラユニバーサルSKINライセンス、10個のハイパーコア、2つのヨイウル祭スノーボールが入っている。", "description_ko": "아포칼립스, 레이븐, 메가쓰론, 템페스트용 오로라 유니버셜리스 SKIN 라이센스, 하이퍼코어 10개, 그리고 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит лицензии на окраску «Аврора Универсалис» для кораблей «Апокалипсис», «Рейвен», «Мегатрон» и «Темпест», а также 10 гиперядер и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有灾难级、乌鸦级、万王宝座级和狂暴级的极光天象涂装,10个超核,以及2个尤尔节雪球。", @@ -126003,7 +126011,7 @@ "typeName_es": "Festival Battleship SKINs, HyperCore and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS de cuirassés, d'Hyper noyaux et de boules de neige", "typeName_it": "Festival Battleship SKINs, HyperCore and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Battleship SKINs, HyperCore and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "お祭りの戦艦用SKIN、ハイパーコア、スノーボールの入った箱", "typeName_ko": "축제 배틀쉽 SKIN, 하이퍼코어 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Battleship SKINs, HyperCore and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日战列舰涂装,超核和雪球箱", @@ -126018,7 +126026,7 @@ "description_es": "This crate contains 50,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 50 000 points de compétence et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 50,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 50,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには50,000スキルポイント、2つのヨイウル祭スノーボールが含まれている。", "description_ko": "50,000 스킬포인트와 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 50 000 очков навыков и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有50,000技能点和2个尤尔节雪球。", @@ -126038,7 +126046,7 @@ "typeName_es": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de points de compétence et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・スキルポイントとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 스킬 포인트 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日技能点和雪球箱", @@ -126053,7 +126061,7 @@ "description_es": "This crate contains two Calm Electrical Filaments and 6 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient deux filaments électriques paisibles et 6 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains two Calm Electrical Filaments and 6 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains two Calm Electrical Filaments and 6 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "このクレートには2個の平静エレクトリカルフィラメント、6つのヨイウル祭スノーボールが入っている。", "description_ko": "안정된 전기폭풍 필라멘트 2개 및 요이얼 축제 눈덩이 6개가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит два электрические нити спокойного участка бездны и 6 снежков Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有两个镇静电子纤维和6个尤尔节雪球。", @@ -126072,7 +126080,7 @@ "typeName_es": "Festival Calm Electrical Filament and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de filament électrique paisible et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Calm Electrical Filament and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Calm Electrical Filament and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・カーム電気フィラメント&スノーボール箱", "typeName_ko": "안정된 전기폭풍 필라멘트 및 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Calm Electrical Filament and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日镇静电子纤维和雪球箱", @@ -126087,7 +126095,7 @@ "description_es": "This crate contains 500,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", "description_fr": "Cette caisse contient 500 000 points de compétence et 2 boules de neige du festival de Yoiul.", "description_it": "This crate contains 500,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", - "description_ja": "This crate contains 500,000 Skill Points and 2 Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "この箱には500,000スキルポイント、2つのヨイウルフェスティバルスノーボールが含まれている。", "description_ko": "500,000 스킬포인트와 요이얼 축제 눈덩이 2개가 든 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит 500 000 очков навыков и 2 снежка Йольского фестиваля.", "description_zh": "这个箱子中有500,000技能点和2个尤尔节雪球。", @@ -126107,7 +126115,7 @@ "typeName_es": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_fr": "Caisse de points de compétence et de boules de neige du festival", "typeName_it": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", - "typeName_ja": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", + "typeName_ja": "フェスティバル・スキルポイントとスノーボールクレート", "typeName_ko": "축제 스킬 포인트 & 눈덩이 상자", "typeName_ru": "Festival Skill Points and Snowballs Crate", "typeName_zh": "节日技能点和雪球箱", @@ -126130,7 +126138,7 @@ "typeName_es": "CS Main Spawner", "typeName_fr": "Vaisseau de commandement Spawner principal", "typeName_it": "CS Main Spawner", - "typeName_ja": "CS Main Spawner", + "typeName_ja": "CSメインスポーナー", "typeName_ko": "CS 스폰", "typeName_ru": "CS Main Spawner", "typeName_zh": "CS Main Spawner", @@ -126153,7 +126161,7 @@ "typeName_es": "CS Overseer Spawner", "typeName_fr": "Vaisseau de commandement Spawner surveillant", "typeName_it": "CS Overseer Spawner", - "typeName_ja": "CS Overseer Spawner", + "typeName_ja": "CS監督者スポーナー", "typeName_ko": "CS 오버시어 스폰", "typeName_ru": "CS Overseer Spawner", "typeName_zh": "CS Overseer Spawner", @@ -126168,7 +126176,7 @@ "description_es": "This Nightmare-class battleship is an envoy from the Vimoksha Chorus, a faction that is an offshoot from Sansha's Nation. The vessel appears to be on a mission connected with a Templis Dragonaurs staging facility and may be carrying advanced technology of some kind.\r\n\r\nLed by the self-styled \"First Citizen and Paramount Warlord\" Cornelius Sedek, the Vimoksha Chorus is a rare surviving faction from the time following the suppression of Sansha Kuvakei's Nation by a CONCORD-led coalition in YC37. While many surviving remnants chose to heed the call of Sansha, following his reappearance at the head of Nation in YC112, Citizen Sedek declined to submerge his following back into Kuvakei's fold. No longer a \"True Citizen\" of Sansha's Nation, Cornelius Sedek remains committed to much of Nation's ideology, although he has taken it in a direction that may be considered extreme even by the standards Sansha Kuvakei.", "description_fr": "Ce cuirassé de classe Nightmare est un émissaire de Vimoksha Chorus, une faction qui est une filiale de la Sansha's Nation. Le vaisseau semble prendre part à une mission en lien avec un site de progression des Templis Dragonaurs et doit certainement transporter une quelconque technologie avancée. Dirigé par l'auto-proclamé « Premier Citoyen et Seigneur de guerre suprême » Cornelius Sedek, le Vimoksha Chorus est l'une des rares factions a avoir survécu à la suppression de la nation Sansha Kuvakei par une coalition menée par CONCORD en CY 37. Si de nombreux survivants ont choisi de répondre à l'appel de Sansha après sa réapparition à la tête de la Nation en CY 112, le citoyen Sedek refusa de renvoyer ses partisans dans le giron de Kuvakei. Désormais plus un « Citoyen véritable » de la Sansha's Nation, Cornelius Sedek reste toutefois dévoué aux idées de la Nation, même si la direction qu'il a prise peut être considérée comme extrême par Sansha Kuvakei lui-même.", "description_it": "This Nightmare-class battleship is an envoy from the Vimoksha Chorus, a faction that is an offshoot from Sansha's Nation. The vessel appears to be on a mission connected with a Templis Dragonaurs staging facility and may be carrying advanced technology of some kind.\r\n\r\nLed by the self-styled \"First Citizen and Paramount Warlord\" Cornelius Sedek, the Vimoksha Chorus is a rare surviving faction from the time following the suppression of Sansha Kuvakei's Nation by a CONCORD-led coalition in YC37. While many surviving remnants chose to heed the call of Sansha, following his reappearance at the head of Nation in YC112, Citizen Sedek declined to submerge his following back into Kuvakei's fold. No longer a \"True Citizen\" of Sansha's Nation, Cornelius Sedek remains committed to much of Nation's ideology, although he has taken it in a direction that may be considered extreme even by the standards Sansha Kuvakei.", - "description_ja": "This Nightmare-class battleship is an envoy from the Vimoksha Chorus, a faction that is an offshoot from Sansha's Nation. The vessel appears to be on a mission connected with a Templis Dragonaurs staging facility and may be carrying advanced technology of some kind.\r\n\r\nLed by the self-styled \"First Citizen and Paramount Warlord\" Cornelius Sedek, the Vimoksha Chorus is a rare surviving faction from the time following the suppression of Sansha Kuvakei's Nation by a CONCORD-led coalition in YC37. While many surviving remnants chose to heed the call of Sansha, following his reappearance at the head of Nation in YC112, Citizen Sedek declined to submerge his following back into Kuvakei's fold. No longer a \"True Citizen\" of Sansha's Nation, Cornelius Sedek remains committed to much of Nation's ideology, although he has taken it in a direction that may be considered extreme even by the standards Sansha Kuvakei.", + "description_ja": "このナイトメア級戦艦は、サンシャ 国の分派であるヴィモクシャ・コーラスからの使者である。テンプリスドラグノースの拠点と関連した任務に就いているようで、何らかの先端技術を搭載している可能性がある。\r\n\n自称「最初の市民・最高の将軍」であるコーネリアス・セデックが率いるヴィモクシャ・コーラスは、YC37にCONCORD率いる連合によるサンシャ・クヴァケイのネーションの弾圧の後に、珍しく生き残った勢力である。多くの生き残った勢力がサンシャの呼びかけに従うことを選んだが、YC112でネーションのトップに彼が再登場した後、市民サンシャはクヴァケイの傘下に支持者を戻すことを拒否した。もはやサンシャ国「真の市民」ではないが、コルネリウス・セデックはネーションのイデオロギーの多くにコミットしているが、サンシャ・クヴァケイの基準から見ても極端と考えられる方向に進んだ。", "description_ko": "비모크샤 코러스의 나이트메어급 배틀쉽으로 드래고너 집결지와 연관되었을 것으로 추정됩니다.

비모크샤 코러스는 산샤 네이션으로부터 갈라져 나온 단체로 \"최초의 산샤이자 최강의 전쟁군주\"로 불리우는 코르넬리우스 세덱의 지도를 따르고 있습니다. 이들은 YC 37년 산샤 네이션 토벌 이후 살아남은 자들로 구성되어 있습니다. YC 112년, 산샤 쿠바케이가 다시 모습을 드러냈을 때 대부분의 소속원이 그의 깃발 아래로 집결한 것과 달리 세덱은 그를 따르지 않고 독자적인 노선을 선택하였습니다. 결국 산샤 네이션의 \"진정한 일원\"이라는 지위를 잃었지만 그는 여전히 산샤 사상에 대하여 맹목적인 충성을 보이고 있습니다. 실제 극단적인 면모가 상당히 강한 탓에 산샤 쿠바케이 조차 그 잔인함에 혀를 내두를 정도입니다.", "description_ru": "Этот линкор класса «Найтмар» — посланник «Хора Вимокши», одного из ответвлений «Нации Санши». Судя по всему, этот корабль выполняет задание, которое как-то связано с плацдармом «Темплис Драгонаурс». Возможно, он используется для перевозки каких-то ценных технологий. «Хор Вимокши», возглавляемый Корнелиусом Седеком, провозгласившим себя «Первым гражданином и высшим военачальником» — редкий пример организации, пережившей сокрушение Нации Санши Куваки силами коалиции под предводительством КОНКОРДа в 37 году от ю. с. И, несмотря на то, что многие выжившие сторонники главы нации откликнулись на зов Санши, когда он вернулся в 112 году от ю. с., гражданин Седек отказался встать под знамёна Куваки. Но даже перестав быть «истинным гражданином» «Нации Санши», Корнелиус Седек не изменил былым убеждениям. Он по-прежнему следует принципам и идеалам нации, хотя его методы считаются радикальными даже по мерками Санши Куваки.", "description_zh": "这艘噩梦级战列舰是萨沙共和国的一个分支——维摩沙颂歌的使者。这艘船看起来正在执行与圣殿之龙集结设施相关的任务,可能携带有某种先进技术。\n\n\n\n维摩沙颂歌由自称为“一等公民,至高无上的大领主”的考内琉斯·塞迪克领导,是在YC37年统合部领导的针对萨沙·库瓦科伊的组织的清剿行动中少数几个生存下来的势力之一。许多幸存者选择在萨沙·库瓦科伊与YC112年重新现身之后继续追随他,但公民塞迪克拒绝将自己的势力重新纳入萨沙的麾下。考内琉斯·塞迪克不再是萨沙的“爱国者”,却仍保留着许多萨沙的信条,不过在某些方向上要比萨沙·库瓦科伊本人做得更为极端。", @@ -126188,7 +126196,7 @@ "typeName_es": "Vimoksha Envoy", "typeName_fr": "Émissaire Vimoksha", "typeName_it": "Vimoksha Envoy", - "typeName_ja": "Vimoksha Envoy", + "typeName_ja": "ヴィモクシャ使節", "typeName_ko": "비모크샤 사절단", "typeName_ru": "Vimoksha Envoy", "typeName_zh": "维摩沙使者", @@ -126204,7 +126212,7 @@ "description_es": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", "description_fr": "Ce vaisseau opère comme membre d'une unité opérationnelle dont la mission est de protéger un site de progression des Templis Dragonaurs. Les renseignements CONCORD laissent penser que les Dragonaurs échangent des technologies avancées avec d'autres organisations terroristes et criminelles. Les Templis Dragonaurs sont une organisation caldari ultra-nationaliste considérée comme terroriste par la plupart des gouvernements à travers New Eden. Les Templis Dragonaurs ont atteint le summum de leur influence lorsque leur ancien membre Tibus Heth mena ses unités paramilitaires sous le contrôle du gouvernement de son conseil d'administration caldari de Providence. À la suite de la chute de Heth et des Provistes, de nombreux Dragonaurs furent éradiqués. Mais on pense qu'il resterait encore un grand nombre d'infiltrés et autres agents au sein de tout l'État caldari et de ses méga-corporations.", "description_it": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", - "description_ja": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", + "description_ja": "この船はテンプリスドラグノースの施設を保護するタスクフォースの一部として 稼動している。CONCORDの情報によると、ドラグノースは他の犯罪者やテロリスト組織と高度な技術を取引しているという。\r\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ国家とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", "description_ko": "탬플리스 드래고너 수비대 소속 함선으로 드래고너 집결지를 방어하고 있습니다. CONCORD 첩보에 따르면 이들은 각종 범죄 및 테러 단체에 첨단 기술을 불법적으로 거래하고 있습니다.

탬플리스 드래고너는 칼다리 연합에서 활동하던 초국가주의적 단체로 대다수의 국가는 이들을 테러 단체로 규정하고 있습니다. 탬플리스 드래고너는 티부스 헤스, 그리고 그의 추종자들을 필두로 불법 무장단체를 형성하여 그 세력이 정점에 이르렀으나, 헤스가 실각하면서 순식간에 힘을 잃었습니다. 살아남은 자들은 각 메가코퍼레이션의 배후에서 활동하고 있습니다.", "description_ru": "Это судно действует в составе спецподразделения, обеспечивающего оборону плацдарма «Темплис Драгонаурс». Разведка КОНКОРДа считает, что «Драгонаурс» продаёт свои технологии другим преступным и террористическим организациям. «Темплис Драгонаурс» — группа калдарских ультранационалистов; большинство государств Нового Эдема признают эту организацию террористической, а её деятельность — незаконной. «Темплис Драгонаурс» достигли пика своего влияния, когда Тибус Хет, бывший член организации, перевёл её боевиков под управление собственной структуры — «Директората Калдарского Провидения». И пускай большая часть «Драгонаурс» была уничтожена вслед за Хетом и его сторонниками, многие полагают, что внутри Государства Калдари и в его мегакорпорациях осталось немало внедрённых агентов.", "description_zh": "这艘船隶属于圣殿之龙集结设施的守卫军。统合部情报显示圣殿之龙与其他犯罪和恐怖组织之间有关于高级技术的贸易往来。\n\n\n\n圣殿之龙是一个加达里极端民族主义组织,被新伊甸的许多国家视为恐怖分子。在前成员提波斯·赫特将其准军事力量纳入他的加达里普罗维登斯总督府麾下之时,圣殿之龙的影响力达到了顶峰。在提波斯·赫特以及他的政府倒台后,许多圣殿之龙成员被清除,但据信仍有大量间谍和卧底活跃在加达里和其超级集团之中。", @@ -126224,7 +126232,7 @@ "typeName_es": "Dragonaurs Drake", "typeName_fr": "Drake de Dragonaurs", "typeName_it": "Dragonaurs Drake", - "typeName_ja": "Dragonaurs Drake", + "typeName_ja": "ドラグノース・ドレイク", "typeName_ko": "드래고너 드레이크", "typeName_ru": "Dragonaurs Drake", "typeName_zh": "圣殿之龙幼龙级", @@ -126240,7 +126248,7 @@ "description_es": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", "description_fr": "Ce vaisseau opère comme membre d'une unité opérationnelle dont la mission est de protéger un site de progression des Templis Dragonaurs. Les renseignements CONCORD laissent penser que les Dragonaurs échangent des technologies avancées avec d'autres organisations terroristes et criminelles. Les Templis Dragonaurs sont une organisation caldari ultra-nationaliste considérée comme terroriste par la plupart des gouvernements à travers New Eden. Les Templis Dragonaurs ont atteint le summum de leur influence lorsque leur ancien membre Tibus Heth mena ses unités paramilitaires sous le contrôle du gouvernement de son conseil d'administration caldari de Providence. À la suite de la chute de Heth et des Provistes, de nombreux Dragonaurs furent éradiqués. Mais on pense qu'il resterait encore un grand nombre d'infiltrés et autres agents au sein de tout l'État caldari et de ses méga-corporations.", "description_it": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", - "description_ja": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", + "description_ja": "この船はテンプリスドラグノースの施設を保護するタスクフォースの一部として 稼動している。CONCORDの情報によると、ドラグノースは他の犯罪者やテロリスト組織と高度な技術を取引しているという。\r\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ国家とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", "description_ko": "탬플리스 드래고너 수비대 소속 함선으로 드래고너 집결지를 방어하고 있습니다. CONCORD 첩보에 따르면 이들은 각종 범죄 및 테러 단체에 첨단 기술을 불법적으로 거래하고 있습니다.

탬플리스 드래고너는 칼다리 연합에서 활동하던 초국가주의적 단체로 대다수의 국가는 이들을 테러 단체로 규정하고 있습니다. 탬플리스 드래고너는 티부스 헤스, 그리고 그의 추종자들을 필두로 불법 무장단체를 형성하여 그 세력이 정점에 이르렀으나, 헤스가 실각하면서 순식간에 힘을 잃었습니다. 살아남은 자들은 각 메가코퍼레이션의 배후에서 활동하고 있습니다.", "description_ru": "Это судно действует в составе спецподразделения, обеспечивающего оборону плацдарма «Темплис Драгонаурс». Разведка КОНКОРДа считает, что «Драгонаурс» продаёт свои технологии другим преступным и террористическим организациям. «Темплис Драгонаурс» — группа калдарских ультранационалистов; большинство государств Нового Эдема признают эту организацию террористической, а её деятельность — незаконной. «Темплис Драгонаурс» достигли пика своего влияния, когда Тибус Хет, бывший член организации, перевёл её боевиков под управление собственной структуры — «Директората Калдарского Провидения». И пускай большая часть «Драгонаурс» была уничтожена вслед за Хетом и его сторонниками, многие полагают, что внутри Государства Калдари и в его мегакорпорациях осталось немало внедрённых агентов.", "description_zh": "这艘船隶属于圣殿之龙集结设施的守卫军。统合部情报显示圣殿之龙与其他犯罪和恐怖组织之间有关于高级技术的贸易往来。\n\n\n\n圣殿之龙是一个加达里极端民族主义组织,被新伊甸的许多国家视为恐怖分子。在前成员提波斯·赫特将其准军事力量纳入他的加达里普罗维登斯总督府麾下之时,圣殿之龙的影响力达到了顶峰。在提波斯·赫特以及他的政府倒台后,许多圣殿之龙成员被清除,但据信仍有大量间谍和卧底活跃在加达里和其超级集团之中。", @@ -126259,7 +126267,7 @@ "typeName_es": "Dragonaurs Osprey Navy Issue", "typeName_fr": "Osprey modèle Navy Dragonaurs", "typeName_it": "Dragonaurs Osprey Navy Issue", - "typeName_ja": "Dragonaurs Osprey Navy Issue", + "typeName_ja": "ドラグノース・オスプレイ海軍仕様", "typeName_ko": "드래고너 오스프리 해군 에디션", "typeName_ru": "Dragonaurs Osprey Navy Issue", "typeName_zh": "圣殿之龙鱼鹰级海军型", @@ -126275,7 +126283,7 @@ "description_es": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", "description_fr": "Ce vaisseau opère comme membre d'une unité opérationnelle dont la mission est de protéger un site de progression des Templis Dragonaurs. Les renseignements CONCORD laissent penser que les Dragonaurs échangent des technologies avancées avec d'autres organisations terroristes et criminelles. Les Templis Dragonaurs sont une organisation caldari ultra-nationaliste considérée comme terroriste par la plupart des gouvernements à travers New Eden. Les Templis Dragonaurs ont atteint le summum de leur influence lorsque leur ancien membre Tibus Heth mena ses unités paramilitaires sous le contrôle du gouvernement de son conseil d'administration caldari de Providence. À la suite de la chute de Heth et des Provistes, de nombreux Dragonaurs furent éradiqués. Mais on pense qu'il resterait encore un grand nombre d'infiltrés et autres agents au sein de tout l'État caldari et de ses méga-corporations.", "description_it": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", - "description_ja": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", + "description_ja": "この船はテンプリスドラグノースの施設を保護するタスクフォースの一部として 稼動している。CONCORDの情報によると、ドラグノースは他の犯罪者やテロリスト組織と高度な技術を取引しているという。\r\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ国家とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", "description_ko": "탬플리스 드래고너 수비대 소속 함선으로 드래고너 집결지를 방어하고 있습니다. CONCORD 첩보에 따르면 이들은 각종 범죄 및 테러 단체에 첨단 기술을 불법적으로 거래하고 있습니다.

탬플리스 드래고너는 칼다리 연합에서 활동하던 초국가주의적 단체로 대다수의 국가는 이들을 테러 단체로 규정하고 있습니다. 탬플리스 드래고너는 티부스 헤스, 그리고 그의 추종자들을 필두로 불법 무장단체를 형성하여 그 세력이 정점에 이르렀으나, 헤스가 실각하면서 순식간에 힘을 잃었습니다. 살아남은 자들은 각 메가코퍼레이션의 배후에서 활동하고 있습니다.", "description_ru": "Это судно действует в составе спецподразделения, обеспечивающего оборону плацдарма «Темплис Драгонаурс». Разведка КОНКОРДа считает, что «Драгонаурс» продаёт свои технологии другим преступным и террористическим организациям. «Темплис Драгонаурс» — группа калдарских ультранационалистов; большинство государств Нового Эдема признают эту организацию террористической, а её деятельность — незаконной. «Темплис Драгонаурс» достигли пика своего влияния, когда Тибус Хет, бывший член организации, перевёл её боевиков под управление собственной структуры — «Директората Калдарского Провидения». И пускай большая часть «Драгонаурс» была уничтожена вслед за Хетом и его сторонниками, многие полагают, что внутри Государства Калдари и в его мегакорпорациях осталось немало внедрённых агентов.", "description_zh": "这艘船隶属于圣殿之龙集结设施的守卫军。统合部情报显示圣殿之龙与其他犯罪和恐怖组织之间有关于高级技术的贸易往来。\n\n\n\n圣殿之龙是一个加达里极端民族主义组织,被新伊甸的许多国家视为恐怖分子。在前成员提波斯·赫特将其准军事力量纳入他的加达里普罗维登斯总督府麾下之时,圣殿之龙的影响力达到了顶峰。在提波斯·赫特以及他的政府倒台后,许多圣殿之龙成员被清除,但据信仍有大量间谍和卧底活跃在加达里和其超级集团之中。", @@ -126295,7 +126303,7 @@ "typeName_es": "Dragonaurs Caracal", "typeName_fr": "Caracal de Dragonaurs", "typeName_it": "Dragonaurs Caracal", - "typeName_ja": "Dragonaurs Caracal", + "typeName_ja": "ドラグノース・カラカル", "typeName_ko": "드래고너 카라칼", "typeName_ru": "Dragonaurs Caracal", "typeName_zh": "圣殿之龙狞獾级", @@ -126311,7 +126319,7 @@ "description_es": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", "description_fr": "Ce vaisseau opère comme membre d'une unité opérationnelle dont la mission est de protéger un site de progression des Templis Dragonaurs. Les renseignements CONCORD laissent penser que les Dragonaurs échangent des technologies avancées avec d'autres organisations terroristes et criminelles. Les Templis Dragonaurs sont une organisation caldari ultra-nationaliste considérée comme terroriste par la plupart des gouvernements à travers New Eden. Les Templis Dragonaurs ont atteint le summum de leur influence lorsque leur ancien membre Tibus Heth mena ses unités paramilitaires sous le contrôle du gouvernement de son conseil d'administration caldari de Providence. À la suite de la chute de Heth et des Provistes, de nombreux Dragonaurs furent éradiqués. Mais on pense qu'il resterait encore un grand nombre d'infiltrés et autres agents au sein de tout l'État caldari et de ses méga-corporations.", "description_it": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", - "description_ja": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", + "description_ja": "この船はテンプリスドラグノースの施設を保護するタスクフォースの一部として 稼動している。CONCORDの情報によると、ドラグノースは他の犯罪者やテロリスト組織と高度な技術を取引しているという。\r\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ国家とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", "description_ko": "탬플리스 드래고너 수비대 소속 함선으로 드래고너 집결지를 방어하고 있습니다. CONCORD 첩보에 따르면 이들은 각종 범죄 및 테러 단체에 첨단 기술을 불법적으로 거래하고 있습니다.

탬플리스 드래고너는 칼다리 연합에서 활동하던 초국가주의적 단체로 대다수의 국가는 이들을 테러 단체로 규정하고 있습니다. 탬플리스 드래고너는 티부스 헤스, 그리고 그의 추종자들을 필두로 불법 무장단체를 형성하여 그 세력이 정점에 이르렀으나, 헤스가 실각하면서 순식간에 힘을 잃었습니다. 살아남은 자들은 각 메가코퍼레이션의 배후에서 활동하고 있습니다.", "description_ru": "Это судно действует в составе спецподразделения, обеспечивающего оборону плацдарма «Темплис Драгонаурс». Разведка КОНКОРДа считает, что «Драгонаурс» продаёт свои технологии другим преступным и террористическим организациям. «Темплис Драгонаурс» — группа калдарских ультранационалистов; большинство государств Нового Эдема признают эту организацию террористической, а её деятельность — незаконной. «Темплис Драгонаурс» достигли пика своего влияния, когда Тибус Хет, бывший член организации, перевёл её боевиков под управление собственной структуры — «Директората Калдарского Провидения». И пускай большая часть «Драгонаурс» была уничтожена вслед за Хетом и его сторонниками, многие полагают, что внутри Государства Калдари и в его мегакорпорациях осталось немало внедрённых агентов.", "description_zh": "这艘船隶属于圣殿之龙集结设施的守卫军。统合部情报显示圣殿之龙与其他犯罪和恐怖组织之间有关于高级技术的贸易往来。\n\n\n\n圣殿之龙是一个加达里极端民族主义组织,被新伊甸的许多国家视为恐怖分子。在前成员提波斯·赫特将其准军事力量纳入他的加达里普罗维登斯总督府麾下之时,圣殿之龙的影响力达到了顶峰。在提波斯·赫特以及他的政府倒台后,许多圣殿之龙成员被清除,但据信仍有大量间谍和卧底活跃在加达里和其超级集团之中。", @@ -126330,7 +126338,7 @@ "typeName_es": "Dragonaurs Moa", "typeName_fr": "Moa de Dragonaurs", "typeName_it": "Dragonaurs Moa", - "typeName_ja": "Dragonaurs Moa", + "typeName_ja": "ドラグノース・モア", "typeName_ko": "드래고너 모아", "typeName_ru": "Dragonaurs Moa", "typeName_zh": "圣殿之龙巨鸟级", @@ -126346,7 +126354,7 @@ "description_es": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", "description_fr": "Ce vaisseau opère comme membre d'une unité opérationnelle dont la mission est de protéger un site de progression des Templis Dragonaurs. Les renseignements CONCORD laissent penser que les Dragonaurs échangent des technologies avancées avec d'autres organisations terroristes et criminelles. Les Templis Dragonaurs sont une organisation caldari ultra-nationaliste considérée comme terroriste par la plupart des gouvernements à travers New Eden. Les Templis Dragonaurs ont atteint le summum de leur influence lorsque leur ancien membre Tibus Heth mena ses unités paramilitaires sous le contrôle du gouvernement de son conseil d'administration caldari de Providence. À la suite de la chute de Heth et des Provistes, de nombreux Dragonaurs furent éradiqués. Mais on pense qu'il resterait encore un grand nombre d'infiltrés et autres agents au sein de tout l'État caldari et de ses méga-corporations.", "description_it": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", - "description_ja": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", + "description_ja": "この船はテンプリスドラグノースの施設を保護するタスクフォースの一部として稼動している。CONCORDの情報によると、ドラグノースは他の犯罪者やテロ組織と先端技術の取引しているという。\n\n\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ連合とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", "description_ko": "탬플리스 드래고너 수비대 소속 함선으로 드래고너 집결지를 방어하고 있습니다. CONCORD 첩보에 따르면 이들은 각종 범죄 및 테러 단체에 첨단 기술을 불법적으로 거래하고 있습니다.

탬플리스 드래고너는 칼다리 연합에서 활동하던 초국가주의적 단체로 대다수의 국가는 이들을 테러 단체로 규정하고 있습니다. 탬플리스 드래고너는 티부스 헤스, 그리고 그의 추종자들을 필두로 불법 무장단체를 형성하여 그 세력이 정점에 이르렀으나, 헤스가 실각하면서 순식간에 힘을 잃었습니다. 살아남은 자들은 각 메가코퍼레이션의 배후에서 활동하고 있습니다.", "description_ru": "Это судно действует в составе спецподразделения, обеспечивающего оборону плацдарма «Темплис Драгонаурс». Разведка КОНКОРДа считает, что «Драгонаурс» продаёт свои технологии другим преступным и террористическим организациям. «Темплис Драгонаурс» — группа калдарских ультранационалистов; большинство государств Нового Эдема признают эту организацию террористической, а её деятельность — незаконной. «Темплис Драгонаурс» достигли пика своего влияния, когда Тибус Хет, бывший член организации, перевёл её боевиков под управление собственной структуры — «Директората Калдарского Провидения». И пускай большая часть «Драгонаурс» была уничтожена вслед за Хетом и его сторонниками, многие полагают, что внутри Государства Калдари и в его мегакорпорациях осталось немало внедрённых агентов.", "description_zh": "这艘船隶属于圣殿之龙集结设施的守卫军。统合部情报显示圣殿之龙与其他犯罪和恐怖组织之间有关于高级技术的贸易往来。\n\n\n\n圣殿之龙是一个加达里极端民族主义组织,被新伊甸的许多国家视为恐怖分子。在前成员提波斯·赫特将其准军事力量纳入他的加达里普罗维登斯总督府麾下之时,圣殿之龙的影响力达到了顶峰。在提波斯·赫特以及他的政府倒台后,许多圣殿之龙成员被清除,但据信仍有大量间谍和卧底活跃在加达里和其超级集团之中。", @@ -126366,7 +126374,7 @@ "typeName_es": "Dragonaurs Cormorant", "typeName_fr": "Cormorant de Dragonaurs", "typeName_it": "Dragonaurs Cormorant", - "typeName_ja": "Dragonaurs Cormorant", + "typeName_ja": "ドラグノース・コーモラント", "typeName_ko": "드래고너 코모란트", "typeName_ru": "Dragonaurs Cormorant", "typeName_zh": "圣殿之龙海燕级", @@ -126382,7 +126390,7 @@ "description_es": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", "description_fr": "Ce vaisseau opère comme membre d'une unité opérationnelle dont la mission est de protéger un site de progression des Templis Dragonaurs. Les renseignements CONCORD laissent penser que les Dragonaurs échangent des technologies avancées avec d'autres organisations terroristes et criminelles. Les Templis Dragonaurs sont une organisation caldari ultra-nationaliste considérée comme terroriste par la plupart des gouvernements à travers New Eden. Les Templis Dragonaurs ont atteint le summum de leur influence lorsque leur ancien membre Tibus Heth mena ses unités paramilitaires sous le contrôle du gouvernement de son conseil d'administration caldari de Providence. À la suite de la chute de Heth et des Provistes, de nombreux Dragonaurs furent éradiqués. Mais on pense qu'il resterait encore un grand nombre d'infiltrés et autres agents au sein de tout l'État caldari et de ses méga-corporations.", "description_it": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", - "description_ja": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", + "description_ja": "この船はテンプリスドラグノースの施設を保護するタスクフォースの一部として稼動している。CONCORDの情報によると、ドラグノースは他の犯罪者やテロ組織と先端技術の取引しているという。\r\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ連合とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", "description_ko": "탬플리스 드래고너 수비대 소속 함선으로 드래고너 집결지를 방어하고 있습니다. CONCORD 첩보에 따르면 이들은 각종 범죄 및 테러 단체에 첨단 기술을 불법적으로 거래하고 있습니다.

탬플리스 드래고너는 칼다리 연합에서 활동하던 초국가주의적 단체로 대다수의 국가는 이들을 테러 단체로 규정하고 있습니다. 탬플리스 드래고너는 티부스 헤스, 그리고 그의 추종자들을 필두로 불법 무장단체를 형성하여 그 세력이 정점에 이르렀으나, 헤스가 실각하면서 순식간에 힘을 잃었습니다. 살아남은 자들은 각 메가코퍼레이션의 배후에서 활동하고 있습니다.", "description_ru": "Это судно действует в составе спецподразделения, обеспечивающего оборону плацдарма «Темплис Драгонаурс». Разведка КОНКОРДа считает, что «Драгонаурс» продаёт свои технологии другим преступным и террористическим организациям. «Темплис Драгонаурс» — группа калдарских ультранационалистов; большинство государств Нового Эдема признают эту организацию террористической, а её деятельность — незаконной. «Темплис Драгонаурс» достигли пика своего влияния, когда Тибус Хет, бывший член организации, перевёл её боевиков под управление собственной структуры — «Директората Калдарского Провидения». И пускай большая часть «Драгонаурс» была уничтожена вслед за Хетом и его сторонниками, многие полагают, что внутри Государства Калдари и в его мегакорпорациях осталось немало внедрённых агентов.", "description_zh": "这艘船隶属于圣殿之龙集结设施的守卫军。统合部情报显示圣殿之龙与其他犯罪和恐怖组织之间有关于高级技术的贸易往来。\n\n\n\n圣殿之龙是一个加达里极端民族主义组织,被新伊甸的许多国家视为恐怖分子。在前成员提波斯·赫特将其准军事力量纳入他的加达里普罗维登斯总督府麾下之时,圣殿之龙的影响力达到了顶峰。在提波斯·赫特以及他的政府倒台后,许多圣殿之龙成员被清除,但据信仍有大量间谍和卧底活跃在加达里和其超级集团之中。", @@ -126402,7 +126410,7 @@ "typeName_es": "Dragonaurs Manticore", "typeName_fr": "Manticore de Dragonaurs", "typeName_it": "Dragonaurs Manticore", - "typeName_ja": "Dragonaurs Manticore", + "typeName_ja": "ドラグノース・マンティコア", "typeName_ko": "드래고너 만티코어", "typeName_ru": "Dragonaurs Manticore", "typeName_zh": "圣殿之龙蝎尾怪级", @@ -126418,7 +126426,7 @@ "description_es": "Coercer Combat Crate contains everything an eager Amarr combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Coercer
Combat fitting for Coercer
Applicable skills trained to pilot the ship
Coercer Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", "description_fr": "La caisse de combat Coercer contient tout ce dont un pilote de combat amarr enthousiaste a besoin pour commencer sa quête à New Eden.

Cette caisse spéciale contient :

Un Coercer entièrement assuré
Un montage de combat pour Coercer
Des compétences applicables destinées au pilotage du vaisseau
Un SKIN Coercer édition Metalbee.

Cet objet ne peut pas être échangé ou vendu sur le marché.", "description_it": "Coercer Combat Crate contains everything an eager Amarr combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Coercer
Combat fitting for Coercer
Applicable skills trained to pilot the ship
Coercer Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", - "description_ja": "Coercer Combat Crate contains everything an eager Amarr combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Coercer
Combat fitting for Coercer
Applicable skills trained to pilot the ship
Coercer Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", + "description_ja": "コウアーサーの戦闘箱には、熱心なアマーの戦闘機パイロットがニューエデンでのクエストを始めるために必要なものがすべて入っている。

この特別配送箱の内容:

完全保険加入のコウアーサー
コウアーサーの戦闘フィッティング
艦船を操縦するためにトレーニングされた適用スキル
コウアーサー・メタルビーSKIN

このアイテムは市場での売買できません。", "description_ko": "코얼서 컴뱃 상자에는 아마르의 열성적인 전투 파일럿이 뉴에덴에서 임무를 수행하는데 필요한 모든 것이 들어있습니다.

이 특별한 상자의 내용물은 다음과 같습니다:

보험 가입된 코얼서
코얼서에 맞는 컴뱃 피팅
코얼서 운용에 요구되는 스킬
코얼서 메탈비 SKIN.

해당 아이템은 거래하거나 거래소에서 판매할 수 없습니다.", "description_ru": "Внутри военного контейнера с «Коэрсером» находится всё, что может потребоваться амаррскому боевому пилоту, чтобы начать путь в Новом Эдеме.

Внутри этого особого контейнера:

Полностью застрахованный «Коэрсер»
Боевая оснастка для «Коэрсера»
Соответствующие навыки для управления этим кораблём
Окраска «Стальная пчела» для «Коэрсера».

Этот предмет нельзя обменять или продать в торговой системе.", "description_zh": "强制者级战斗箱中提供了一名艾玛战斗飞行员开始自己新伊甸生涯所需的一切物资。

这个特别的箱子中有:

一艘投保过的强制者级
强制者级战斗装备
驾驶舰船所需的技能
强制者级金属蜂涂装。

此物品无法在市场中交易", @@ -126437,7 +126445,7 @@ "typeName_es": "Coercer Combat Crate", "typeName_fr": "Caisse de combat Coercer", "typeName_it": "Coercer Combat Crate", - "typeName_ja": "Coercer Combat Crate", + "typeName_ja": "コウアーサー戦闘クレート", "typeName_ko": "코얼서 컴뱃 상자", "typeName_ru": "Coercer Combat Crate", "typeName_zh": "强制者级战斗箱", @@ -126452,7 +126460,7 @@ "description_es": "Cormorant Combat Crate contains everything an eager Caldari combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Cormorant
Combat fitting for Cormorant
Applicable skills trained to pilot the ship
Cormorant Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", "description_fr": "La caisse de combat Cormorant contient tout ce dont un pilote de combat caldari enthousiaste a besoin pour commencer sa quête à New Eden.

Cette caisse spéciale contient :

Un Cormorant entièrement assuré
Un montage de combat pour Cormorant
Des compétences applicables destinées au pilotage du vaisseau
Un SKIN Cormorant édition Metalbee.

Cet objet ne peut pas être échangé ou vendu sur le marché.", "description_it": "Cormorant Combat Crate contains everything an eager Caldari combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Cormorant
Combat fitting for Cormorant
Applicable skills trained to pilot the ship
Cormorant Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", - "description_ja": "Cormorant Combat Crate contains everything an eager Caldari combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Cormorant
Combat fitting for Cormorant
Applicable skills trained to pilot the ship
Cormorant Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", + "description_ja": "コーモラントの戦闘箱には、熱心なカルダリの戦闘機パイロットがニューエデンでのクエストを始めるために必要なものがすべて入っている。

この特別配送箱の内容:

完全保険加入のコーモラント
コーモラントの戦闘フィッティング
艦船を操縦するためにトレーニングされた適用スキル
コーモラント・メタルビーSKIN

このアイテムは市場で売買できません。", "description_ko": "코모란트 컴뱃 상자에는 칼다리의 열성적인 전투 파일럿이 뉴에덴에서 임무를 수행하는데 필요한 모든 것이 들어있습니다.

이 특별한 상자의 내용물은 다음과 같습니다:

보험 가입된 코모란트
코모란트트에 맞는 컴뱃 피팅
코모란트 운용에 요구되는 스킬
코모란트 메탈비 SKIN.

해당 아이템은 거래하거나 거래소에서 판매할 수 없습니다.", "description_ru": "Внутри военного контейнера с «Корморантом» находится всё, что может потребоваться калдарскому боевому пилоту, чтобы начать свой путь в Новом Эдеме.

Внутри этого особого контейнера:

Полностью застрахованный «Корморант»
Боевая оснастка для «Корморанта»
Соответствующие навыки для управления этим кораблём
Окраска «Стальная пчела» для «Корморанта».

Этот предмет нельзя обменять или продать в торговой системе.", "description_zh": "海燕者级战斗箱中提供了一名加达里战斗飞行员开始自己新伊甸生涯所需的一切物资。

这个特别的箱子中有:

一艘投保过的海燕级
海燕级战斗装备
驾驶舰船所需的技能
海燕级金属蜂涂装。

此物品无法在市场中交易", @@ -126471,7 +126479,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Combat Crate", "typeName_fr": "Caisse de combat Cormorant", "typeName_it": "Cormorant Combat Crate", - "typeName_ja": "Cormorant Combat Crate", + "typeName_ja": "コーモラント戦闘クレート", "typeName_ko": "코모란트 컴뱃 상자", "typeName_ru": "Cormorant Combat Crate", "typeName_zh": "海燕级战斗箱", @@ -126486,7 +126494,7 @@ "description_es": "Catalyst Combat Crate contains everything an eager Gallente combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Catalyst
Combat fitting for Catalyst
Applicable skills trained to pilot the ship
Catalyst Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", "description_fr": "La caisse de combat Catalyst contient tout ce dont un pilote de combat gallente enthousiaste a besoin pour commencer sa quête à New Eden.

Cette caisse spéciale contient :

Un Catalyst entièrement assuré
Un montage de combat pour Catalyst
Des compétences applicables destinées au pilotage du vaisseau
Un SKIN Catalyst édition Metalbee.

Cet objet ne peut pas être échangé ou vendu sur le marché.", "description_it": "Catalyst Combat Crate contains everything an eager Gallente combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Catalyst
Combat fitting for Catalyst
Applicable skills trained to pilot the ship
Catalyst Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", - "description_ja": "Catalyst Combat Crate contains everything an eager Gallente combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Catalyst
Combat fitting for Catalyst
Applicable skills trained to pilot the ship
Catalyst Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", + "description_ja": "カタリストの戦闘箱には、熱心なガレンテの戦闘機パイロットがニューエデンでのクエストを始めるために必要なものがすべて入っている。

この特別配送箱の内容:

完全保険加入のカタリスト
カタリストの戦闘フィッティング
艦船を操縦するためにトレーニングされた適用スキル
カタリスト・メタルビーSKIN

このアイテムは市場で売買できません。", "description_ko": "카탈리스트 컴뱃 상자에는 갈란테의 열성적인 전투 파일럿이 뉴에덴에서 임무를 수행하는데 필요한 모든 것이 들어있습니다.

이 특별한 상자의 내용물은 다음과 같습니다:

보험 가입된 카탈리스트
카탈리스트에 맞는 컴뱃 피팅
카탈리스트 운용에 요구되는 스킬
카탈리스트 메탈비 SKIN.

해당 아이템은 거래하거나 거래소에서 판매할 수 없습니다.", "description_ru": "Внутри военного контейнера с «Каталистом» находится всё, что может потребоваться галлентскому боевому пилоту, чтобы начать путь в Новом Эдеме.

Внутри этого особого контейнера:

Полностью застрахованный «Каталист»
Боевая оснастка для «Каталиста»
Соответствующие навыки для управления этим кораблём
Окраска «Стальная пчела» для «Каталиста».

Этот предмет нельзя обменять или продать в торговой системе.", "description_zh": "促进级战斗箱中提供了一名盖伦特战斗飞行员开始自己新伊甸生涯所需的一切物资。

这个特别的箱子中有:

一艘投保过的促进级
促进级战斗装备
驾驶舰船所需的技能
促进级金属蜂涂装。

此物品无法在市场中交易", @@ -126505,7 +126513,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Combat Crate", "typeName_fr": "Caisse de combat Catalyst", "typeName_it": "Catalyst Combat Crate", - "typeName_ja": "Catalyst Combat Crate", + "typeName_ja": "カタリスト戦闘クレート", "typeName_ko": "카탈리스트 컴뱃 상자", "typeName_ru": "Catalyst Combat Crate", "typeName_zh": "促进级战斗箱", @@ -126520,7 +126528,7 @@ "description_es": "Thrasher Combat Crate contains everything an eager Minmatar combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Thrasher
Combat fitting for Thrasher
Applicable skills trained to pilot the ship
Thrasher Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", "description_fr": "La caisse de combat Thrasher contient tout ce dont un pilote de combat minmatar enthousiaste a besoin pour commencer sa quête à New Eden.

Cette caisse spéciale contient :

Un Thrasher entièrement assuré
Un montage de combat pour Thrasher
Des compétences applicables destinées au pilotage du vaisseau
Un SKIN Thrasher édition Metalbee.

Cet objet ne peut pas être échangé ou vendu sur le marché.", "description_it": "Thrasher Combat Crate contains everything an eager Minmatar combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Thrasher
Combat fitting for Thrasher
Applicable skills trained to pilot the ship
Thrasher Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", - "description_ja": "Thrasher Combat Crate contains everything an eager Minmatar combat pilot needs to begin their quest through New Eden.

This special delivery crate includes:

Fully insured Thrasher
Combat fitting for Thrasher
Applicable skills trained to pilot the ship
Thrasher Metalbee SKIN.

This item cannot be traded or sold on the market.", + "description_ja": "シュラッシャーの戦闘箱には、熱心なミンマターの戦闘機パイロットがニューエデンでのクエストを始めるために必要なものがすべて入っている。

この特別配送箱の内容:

完全保険加入のシュラッシャー
シュラッシャーの戦闘フィッティング
艦船を操縦するためにトレーニングされた適用スキル
シュラッシャー・メタルビーSKIN

このアイテムは市場での売買できません。", "description_ko": "쓰레셔 컴뱃 상자에는 민마타의 열성적인 전투 파일럿이 뉴에덴에서 임무를 수행하는데 필요한 모든 것이 들어있습니다.

이 특별한 상자의 내용물은 다음과 같습니다:

보험 가입된 쓰레셔
쓰레셔에 맞는 컴뱃 피팅
쓰레셔 운용에 요구되는 스킬
쓰레셔 메탈비 SKIN.

해당 아이템은 거래하거나 거래소에서 판매할 수 없습니다.", "description_ru": "Внутри военного контейнера с «Трэшером» находится всё, что может потребоваться минматарскому боевому пилоту, чтобы начать путь в Новом Эдеме.

Внутри этого особого контейнера:

Полностью застрахованный «Трэшер»
Боевая оснастка для «Трэшера»
Соответствующие навыки для управления этим кораблём
Окраска «Стальная пчела» для «Трэшера».

Этот предмет нельзя обменять или продать в торговой системе.", "description_zh": "长尾鲛级战斗箱中提供了一名米玛塔尔战斗飞行员开始自己新伊甸生涯所需的一切物资。

这个特别的箱子中有:

一艘投保过的长尾鲛级
长尾鲛级战斗装备
驾驶舰船所需的技能
长尾鲛级金属蜂涂装。

此物品无法在市场中交易", @@ -126539,7 +126547,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Combat Crate", "typeName_fr": "Caisse de combat Thrasher", "typeName_it": "Thrasher Combat Crate", - "typeName_ja": "Thrasher Combat Crate", + "typeName_ja": "シュラッシャー戦闘クレート", "typeName_ko": "쓰레셔 전투 상자", "typeName_ru": "Военный контейнер с «Трэшером»", "typeName_zh": "长尾鲛级战斗箱", @@ -126563,7 +126571,7 @@ "typeName_es": "♦ Bowhead", "typeName_fr": "♦ Bowhead", "typeName_it": "♦ Bowhead", - "typeName_ja": "♦ Bowhead", + "typeName_ja": "♦ ボウヘッド", "typeName_ko": "♦ 보우헤드", "typeName_ru": "♦ Bowhead", "typeName_zh": "♦ 弓头鲸级", @@ -126587,7 +126595,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Metalbee Minmatar SKIN (Permanent)", "typeName_fr": "SKIN Thrasher Minmatar édition Metalbee (Permanent)", "typeName_it": "Thrasher Metalbee Minmatar SKIN (Permanent)", - "typeName_ja": "Thrasher Metalbee Minmatar SKIN (Permanent)", + "typeName_ja": "シュラッシャー・メタルビー・ミンマターSKIN(永久)", "typeName_ko": "쓰레셔 메탈비 민마타 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Минматарская окраска «Стальная пчела» для «Трэшера» (бессрочная)", "typeName_zh": "长尾鲛级金属蜂米玛塔尔涂装(无限期)", @@ -126610,7 +126618,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Metalbee Gallente SKIN (Permanent)", "typeName_fr": "SKIN Catalyst Gallente édition Metalbee (Permanent)", "typeName_it": "Catalyst Metalbee Gallente SKIN (Permanent)", - "typeName_ja": "Catalyst Metalbee Gallente SKIN (Permanent)", + "typeName_ja": "カタリスト・メタルビー・ガレンテSKIN(永久)", "typeName_ko": "카탈리스트 메탈비 갈란테 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Галлентская окраска «Стальная пчела» для «Каталиста» (бессрочная)", "typeName_zh": "促进级金属蜂盖伦特涂装(无限期)", @@ -126633,7 +126641,7 @@ "typeName_es": "Coercer Metalbee Amarr SKIN (Permanent)", "typeName_fr": "SKIN Coercer Amarr édition Metalbee (Permanent)", "typeName_it": "Coercer Metalbee Amarr SKIN (Permanent)", - "typeName_ja": "Coercer Metalbee Amarr SKIN (Permanent)", + "typeName_ja": "コウアーサー・メタルビー・アマーSKIN(永久)", "typeName_ko": "코얼서 메탈비 아마르 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Амаррская окраска «Стальная пчела» для «Коэрсера» (бессрочная)", "typeName_zh": "强制者级金属蜂艾玛涂装(无限期)", @@ -126656,7 +126664,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Metalbee Caldari SKIN (Permanent)", "typeName_fr": "SKIN Cormorant Caldari édition Metalbee (Permanent)", "typeName_it": "Cormorant Metalbee Caldari SKIN (Permanent)", - "typeName_ja": "Cormorant Metalbee Caldari SKIN (Permanent)", + "typeName_ja": "コーモラント・メタルビー・カルダリSKIN(永久)", "typeName_ko": "코모란트 메탈비 칼다리 SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Калдарская окраска «Стальная пчела» для «Корморанта» (бессрочная)", "typeName_zh": "海燕级金属蜂加达里涂装(无限期)", @@ -126680,7 +126688,7 @@ "typeName_es": "Fortified Caldari Battletower", "typeName_fr": "Tour de combat caldari fortifiée", "typeName_it": "Fortified Caldari Battletower", - "typeName_ja": "Fortified Caldari Battletower", + "typeName_ja": "要塞型カルダリバトルタワー", "typeName_ko": "요새화된 칼다리 전투타워", "typeName_ru": "Fortified Caldari Battletower", "typeName_zh": "强化的加达里战斗堡垒", @@ -126695,7 +126703,7 @@ "description_es": "This structure is a tactical supply station for the Caldari State. It acts as a logistical depot for military operations throughout the system. ", "description_fr": "Cette structure est une station d'approvisionnement tactique pour le compte de l'État caldari. Elle fait office de dépôt logistique pour les opérations militaires dans tout le système. ", "description_it": "This structure is a tactical supply station for the Caldari State. It acts as a logistical depot for military operations throughout the system. ", - "description_ja": "This structure is a tactical supply station for the Caldari State. It acts as a logistical depot for military operations throughout the system. ", + "description_ja": "カルダリ連合の戦術サプライステーションとして使われる建造物。当該星系全体にわたる軍事作戦における補給所として機能する。", "description_ko": "칼다리 연합의 전술 보급소입니다. 해당 항성계에서 벌어지는 군사작전의 보급을 담당하고 있습니다. ", "description_ru": "Это сооружение — станция тактического снабжения Государства Калдари. Она служит логистическим складом для военных операций по всей системе. ", "description_zh": "这个设施负责为加达里合众国进行战术供给。它的主要职能是在当地星系为军事行动提供后勤支援。 ", @@ -126714,7 +126722,7 @@ "typeName_es": "Fortified Caldari Bunker", "typeName_fr": "Bunker caldari fortifié", "typeName_it": "Fortified Caldari Bunker", - "typeName_ja": "Fortified Caldari Bunker", + "typeName_ja": "要塞型カルダリバンカー", "typeName_ko": "요새화된 칼다리 벙커", "typeName_ru": "Fortified Caldari Bunker", "typeName_zh": "强化的加达里堡垒", @@ -126738,7 +126746,7 @@ "typeName_es": "♦ Iteron Mk. V", "typeName_fr": "♦ Iteron Mk. V", "typeName_it": "♦ Iteron Mk. V", - "typeName_ja": "♦ Iteron Mk. V", + "typeName_ja": "♦ イタロンMk. V", "typeName_ko": "♦ 이테론 마크 V", "typeName_ru": "♦ Iteron Mk. V", "typeName_zh": "♦ 伊特龙级MKV", @@ -126763,7 +126771,7 @@ "typeName_es": "♦ Charon", "typeName_fr": "♦ Charon", "typeName_it": "♦ Charon", - "typeName_ja": "♦ Charon", + "typeName_ja": "♦ カロン", "typeName_ko": "♦ 카론", "typeName_ru": "♦ Charon", "typeName_zh": "♦ 渡神级", @@ -126788,7 +126796,7 @@ "typeName_es": "♦ Providence", "typeName_fr": "♦ Providence", "typeName_it": "♦ Providence", - "typeName_ja": "♦ Providence", + "typeName_ja": "♦ プロビデンス", "typeName_ko": "♦ 프로비던스", "typeName_ru": "♦ Providence", "typeName_zh": "♦ 普罗维登斯级", @@ -126813,7 +126821,7 @@ "typeName_es": "♦ Obelisk", "typeName_fr": "♦ Obelisk", "typeName_it": "♦ Obelisk", - "typeName_ja": "♦ Obelisk", + "typeName_ja": "♦ オベリスク", "typeName_ko": "♦ 오벨리스크", "typeName_ru": "♦ Obelisk", "typeName_zh": "♦ 方尖塔级", @@ -126838,7 +126846,7 @@ "typeName_es": "♦ Bestower", "typeName_fr": "♦ Bestower", "typeName_it": "♦ Bestower", - "typeName_ja": "♦ Bestower", + "typeName_ja": "♦ ビストワー", "typeName_ko": "♦ 베스토어", "typeName_ru": "♦ Bestower", "typeName_zh": "♦ 恩赐者级", @@ -126862,7 +126870,7 @@ "typeName_es": "Caldari Bunker", "typeName_fr": "Bunker caldari", "typeName_it": "Caldari Bunker", - "typeName_ja": "Caldari Bunker", + "typeName_ja": "カルダリバンカー", "typeName_ko": "칼다리 벙커", "typeName_ru": "Caldari Bunker", "typeName_zh": "加达里堡垒", @@ -126885,7 +126893,7 @@ "typeName_es": "Caldari Elevator", "typeName_fr": "Ascenseur caldari", "typeName_it": "Caldari Elevator", - "typeName_ja": "Caldari Elevator", + "typeName_ja": "カルダリエレベーター", "typeName_ko": "칼다리 엘리베이터", "typeName_ru": "Caldari Elevator", "typeName_zh": "加达里升降机", @@ -126908,7 +126916,7 @@ "typeName_es": "Caldari Great Wall", "typeName_fr": "Grand mur caldari", "typeName_it": "Caldari Great Wall", - "typeName_ja": "Caldari Great Wall", + "typeName_ja": "カルダリ・グレートウォール", "typeName_ko": "칼다리 장벽", "typeName_ru": "Caldari Great Wall", "typeName_zh": "加达里之墙", @@ -126931,7 +126939,7 @@ "typeName_es": "Caldari Junction", "typeName_fr": "Jonction caldari", "typeName_it": "Caldari Junction", - "typeName_ja": "Caldari Junction", + "typeName_ja": "カルダリジャンクション", "typeName_ko": "칼다리 교차지", "typeName_ru": "Caldari Junction", "typeName_zh": "加达里节点", @@ -126953,7 +126961,7 @@ "typeName_es": "Caldari Lookout", "typeName_fr": "Poste d'observation caldari", "typeName_it": "Caldari Lookout", - "typeName_ja": "Caldari Lookout", + "typeName_ja": "カルダリ監視", "typeName_ko": "칼다리 정찰초소", "typeName_ru": "Caldari Lookout", "typeName_zh": "加达里哨站", @@ -126975,7 +126983,7 @@ "typeName_es": "Caldari Missile Battery", "typeName_fr": "Batterie de missiles caldari", "typeName_it": "Caldari Missile Battery", - "typeName_ja": "Caldari Missile Battery", + "typeName_ja": "カルダリミサイル兵器", "typeName_ko": "칼다리 미사일 포탑", "typeName_ru": "Caldari Missile Battery", "typeName_zh": "加达里导弹塔", @@ -126997,7 +127005,7 @@ "typeName_es": "Caldari Sentry", "typeName_fr": "Sentinelle caldari", "typeName_it": "Caldari Sentry", - "typeName_ja": "Caldari Sentry", + "typeName_ja": "カルダリセントリー", "typeName_ko": "칼다리 센트리", "typeName_ru": "Caldari Sentry", "typeName_zh": "加达里岗哨", @@ -127019,7 +127027,7 @@ "typeName_es": "Caldari Wall", "typeName_fr": "Mur caldari", "typeName_it": "Caldari Wall", - "typeName_ja": "Caldari Wall", + "typeName_ja": "カルダリ壁", "typeName_ko": "칼다리 외벽", "typeName_ru": "Caldari Wall", "typeName_zh": "加达里之墙", @@ -127041,7 +127049,7 @@ "typeName_es": "Caldari Barricade", "typeName_fr": "Barricade caldari", "typeName_it": "Caldari Barricade", - "typeName_ja": "Caldari Barricade", + "typeName_ja": "カルダリバリケード", "typeName_ko": "칼다리 바리케이드", "typeName_ru": "Caldari Barricade", "typeName_zh": "加达里阻隔带", @@ -127056,7 +127064,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127075,7 +127083,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Oasis de foi", "typeName_it": "Crucifier Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Crucifier Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "磨难级信仰绿洲涂装", @@ -127090,7 +127098,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127109,7 +127117,7 @@ "typeName_es": "Executioner Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Oasis de foi", "typeName_it": "Executioner Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Executioner Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "エクスキューショナー信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Executioner Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "刽子手级信仰绿洲涂装", @@ -127124,7 +127132,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127143,7 +127151,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Oasis de foi", "typeName_it": "Inquisitor Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Inquisitor Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "インクイジター信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "인퀴지터 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Inquisitor Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "检察官级信仰绿洲涂装", @@ -127158,7 +127166,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127177,7 +127185,7 @@ "typeName_es": "Magnate Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Oasis de foi", "typeName_it": "Magnate Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Magnate Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "マグニート・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "마그네이트 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Magnate Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "富豪级信仰绿洲涂装", @@ -127192,7 +127200,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127211,7 +127219,7 @@ "typeName_es": "Punisher Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Oasis de foi", "typeName_it": "Punisher Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Punisher Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Punisher Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级信仰绿洲涂装", @@ -127226,7 +127234,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127245,7 +127253,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Oasis de foi", "typeName_it": "Tormentor Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Tormentor Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "トーメンター・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "토멘터 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Tormentor Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "巨神兵级信仰绿洲涂装", @@ -127260,7 +127268,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127279,7 +127287,7 @@ "typeName_es": "Retribution Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Oasis de foi", "typeName_it": "Retribution Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Retribution Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "レトリビューション信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "레트리뷰션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Retribution Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "审判者级信仰绿洲涂装", @@ -127294,7 +127302,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127313,7 +127321,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Oasis de foi", "typeName_it": "Vengeance Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Vengeance Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ベンジェンス・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "벤젼스 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Vengeance Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "复仇级信仰绿洲涂装", @@ -127328,7 +127336,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127347,7 +127355,7 @@ "typeName_es": "Anathema Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Oasis de foi", "typeName_it": "Anathema Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Anathema Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "아나테마 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Anathema Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "咒逐级信仰绿洲涂装", @@ -127362,7 +127370,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127381,7 +127389,7 @@ "typeName_es": "Purifier Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Oasis de foi", "typeName_it": "Purifier Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Purifier Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Purifier Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "净化级信仰绿洲涂装", @@ -127396,7 +127404,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127415,7 +127423,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Oasis de foi", "typeName_it": "Sentinel Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Sentinel Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "センチネル信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "센티넬 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Sentinel Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "哨兵级信仰绿洲涂装", @@ -127430,7 +127438,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127449,7 +127457,7 @@ "typeName_es": "Crusader Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Oasis de foi", "typeName_it": "Crusader Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Crusader Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "クルセイダー・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "크루세이더 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Crusader Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "十字军级信仰绿洲涂装", @@ -127464,7 +127472,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127483,7 +127491,7 @@ "typeName_es": "Malediction Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Oasis de foi", "typeName_it": "Malediction Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Malediction Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "咒灭级信仰绿洲涂装", @@ -127498,7 +127506,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127517,7 +127525,7 @@ "typeName_es": "Deacon Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Oasis de foi", "typeName_it": "Deacon Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Deacon Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "レギオン・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "디콘 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Deacon Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "执事级信仰绿洲涂装", @@ -127532,7 +127540,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127551,7 +127559,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Slicer Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slicer de la Navy impériale édition Oasis de foi", "typeName_it": "Imperial Navy Slicer Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Imperial Navy Slicer Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様スライサー・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "제국 해군 슬라이서 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Imperial Navy Slicer Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "帝国海军切割机级信仰绿洲涂装", @@ -127566,7 +127574,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127585,7 +127593,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier modèle Navy édition Oasis de foi", "typeName_it": "Crucifier Navy Issue Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Navy Issue Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー海軍仕様フックビル・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 해군 에디션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Crucifier Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "磨难级海军型信仰绿洲涂装", @@ -127600,7 +127608,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127619,7 +127627,7 @@ "typeName_es": "Coercer Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Oasis de foi", "typeName_it": "Coercer Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Coercer Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "强制者级信仰绿洲涂装", @@ -127634,7 +127642,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127653,7 +127661,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Oasis de foi", "typeName_it": "Dragoon Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Dragoon Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ドラグーン信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "드라군 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Dragoon Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "龙骑兵级信仰绿洲涂装", @@ -127668,7 +127676,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127687,7 +127695,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Oasis de foi", "typeName_it": "Pontifex Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Pontifex Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "폰티펙스 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Pontifex Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "教皇级信仰绿洲涂装", @@ -127702,7 +127710,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127721,7 +127729,7 @@ "typeName_es": "Heretic Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Oasis de foi", "typeName_it": "Heretic Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Heretic Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ヘレティック信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "헤레틱 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Heretic Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "异端级信仰绿洲涂装", @@ -127736,7 +127744,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127755,7 +127763,7 @@ "typeName_es": "Confessor Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor édition Oasis de foi", "typeName_it": "Confessor Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "컨페서 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Confessor Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级信仰绿洲涂装", @@ -127770,7 +127778,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127789,7 +127797,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Oasis de foi", "typeName_it": "Arbitrator Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Arbitrator Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Arbitrator Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "主宰级信仰绿洲涂装", @@ -127804,7 +127812,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127823,7 +127831,7 @@ "typeName_es": "Augoror Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Augoror édition Oasis de foi", "typeName_it": "Augoror Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아거르 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Augoror Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级信仰绿洲涂装", @@ -127838,7 +127846,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127857,7 +127865,7 @@ "typeName_es": "Maller Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Oasis de foi", "typeName_it": "Maller Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Maller Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "モーラー信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "말러 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Maller Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "暴君级信仰绿洲涂装", @@ -127872,7 +127880,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127891,7 +127899,7 @@ "typeName_es": "Omen Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Oasis de foi", "typeName_it": "Omen Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Omen Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "オーメン信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "오멘 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Omen Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "启示级信仰绿洲涂装", @@ -127906,7 +127914,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127925,7 +127933,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Oasis de foi", "typeName_it": "Sacrilege Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Sacrilege Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Sacrilege Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "渎圣级信仰绿洲涂装", @@ -127940,7 +127948,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127959,7 +127967,7 @@ "typeName_es": "Zealot Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Oasis de foi", "typeName_it": "Zealot Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "질럿 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Zealot Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "狂热级信仰绿洲涂装", @@ -127974,7 +127982,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -127993,7 +128001,7 @@ "typeName_es": "Devoter Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Oasis de foi", "typeName_it": "Devoter Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Devoter Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ディボーター信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "디보우터 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Devoter Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "奉献级信仰绿洲涂装", @@ -128008,7 +128016,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128027,7 +128035,7 @@ "typeName_es": "Guardian Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Oasis de foi", "typeName_it": "Guardian Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "가디언 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Guardian Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "守卫级信仰绿洲涂装", @@ -128042,7 +128050,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128061,7 +128069,7 @@ "typeName_es": "Curse Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse Oasis de foi", "typeName_it": "Curse Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Curse Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "カース信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "커스 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Curse Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "诅咒级信仰绿洲涂装", @@ -128076,7 +128084,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128095,7 +128103,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Oasis de foi", "typeName_it": "Pilgrim Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Pilgrim Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ピルグリム信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "필그림 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Pilgrim Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "朝圣级信仰绿洲涂装", @@ -128110,7 +128118,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128129,7 +128137,7 @@ "typeName_es": "Legion Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Legion édition Oasis de foi", "typeName_it": "Legion Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Legion Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "レギオン信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "레기온 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Legion Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "圣卒级信仰绿洲涂装", @@ -128144,7 +128152,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128163,7 +128171,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Augoror modèle Navy édition Oasis de foi", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 ''믿음의 오아시스'' SKIN", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级海军型信仰绿洲涂装", @@ -128178,7 +128186,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128197,7 +128205,7 @@ "typeName_es": "Omen Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen modèle Navy édition Oasis de foi", "typeName_it": "Omen Navy Issue Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Omen Navy Issue Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "オーメン海軍仕様信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Omen Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "启示级海军型信仰绿洲涂装", @@ -128212,7 +128220,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128231,7 +128239,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Oasis de foi", "typeName_it": "Harbinger Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "하빈저 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Harbinger Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "先驱者级信仰绿洲涂装", @@ -128246,7 +128254,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128265,7 +128273,7 @@ "typeName_es": "Oracle Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Oasis de foi", "typeName_it": "Oracle Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "オラクル信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "오라클 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Oracle Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "预言级信仰绿洲涂装", @@ -128280,7 +128288,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128299,7 +128307,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Oasis de foi", "typeName_it": "Prophecy Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Prophecy Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "先知级信仰绿洲涂装", @@ -128314,7 +128322,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128333,7 +128341,7 @@ "typeName_es": "Absolution Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Oasis de foi", "typeName_it": "Absolution Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Absolution Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アブソリューション・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "앱솔루션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Absolution Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "救赎级信仰绿洲涂装", @@ -128348,7 +128356,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128367,7 +128375,7 @@ "typeName_es": "Damnation Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Oasis de foi", "typeName_it": "Damnation Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Damnation Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "永灭级信仰绿洲涂装", @@ -128382,7 +128390,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128401,7 +128409,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger modèle Navy édition Oasis de foi", "typeName_it": "Harbinger Navy Issue Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Navy Issue Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー海軍仕様信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "하빈저 해군 에디션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Harbinger Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "先驱者级海军型信仰绿洲涂装", @@ -128416,7 +128424,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128435,7 +128443,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Oasis de foi", "typeName_it": "Abaddon Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アバドン信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Abaddon Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级信仰绿洲涂装", @@ -128450,7 +128458,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128469,7 +128477,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Oasis de foi", "typeName_it": "Apocalypse Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Apocalypse Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "灾难级信仰绿洲涂装", @@ -128484,7 +128492,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128503,7 +128511,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Oasis de foi", "typeName_it": "Armageddon Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级信仰绿洲涂装", @@ -128518,7 +128526,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128537,7 +128545,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Oasis de foi", "typeName_it": "Redeemer Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "리디머 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Redeemer Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "救世级信仰绿洲涂装", @@ -128552,7 +128560,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128571,7 +128579,7 @@ "typeName_es": "Paladin Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Oasis de foi", "typeName_it": "Paladin Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Paladin Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级信仰绿洲涂装", @@ -128586,7 +128594,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128605,7 +128613,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse modèle Navy édition Oasis de foi", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様フックビル・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型信仰绿洲涂装", @@ -128620,7 +128628,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128639,7 +128647,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon modèle Navy édition Oasis de foi", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様フックビル・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型信仰绿洲涂装", @@ -128654,7 +128662,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128673,7 +128681,7 @@ "typeName_es": "Revelation Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Oasis de foi", "typeName_it": "Revelation Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Revelation Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "神示级信仰绿洲涂装", @@ -128688,7 +128696,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128707,7 +128715,7 @@ "typeName_es": "Archon Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Oasis de foi", "typeName_it": "Archon Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Archon Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アーコン信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아콘 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Archon Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "执政官级信仰绿洲涂装", @@ -128722,7 +128730,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128741,7 +128749,7 @@ "typeName_es": "Aeon Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Oasis de foi", "typeName_it": "Aeon Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "イーオン信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "에이온 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Aeon Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "万古级信仰绿洲涂装", @@ -128756,7 +128764,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128775,7 +128783,7 @@ "typeName_es": "Avatar Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Oasis de foi", "typeName_it": "Avatar Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アバター信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아바타 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Avatar Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "神使级信仰绿洲涂装", @@ -128790,7 +128798,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128809,7 +128817,7 @@ "typeName_es": "Bestower Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Oasis de foi", "typeName_it": "Bestower Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Bestower Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "ビストワー信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "베스토어 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Bestower Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "恩赐者级信仰绿洲涂装", @@ -128824,7 +128832,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128843,7 +128851,7 @@ "typeName_es": "Sigil Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Oasis de foi", "typeName_it": "Sigil Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Sigil Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "サイジル・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "시길 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Sigil Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "魔符级信仰绿洲涂装", @@ -128858,7 +128866,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128877,7 +128885,7 @@ "typeName_es": "Prorator Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Oasis de foi", "typeName_it": "Prorator Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Prorator Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター・オアシスオブフェイスSKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Prorator Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "分裂级信仰绿洲涂装", @@ -128892,7 +128900,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128911,7 +128919,7 @@ "typeName_es": "Impel Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Oasis de foi", "typeName_it": "Impel Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Impel Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "インペル信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "임펠 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Impel Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "激进级信仰绿洲涂装", @@ -128926,7 +128934,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128945,7 +128953,7 @@ "typeName_es": "Providence Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Oasis de foi", "typeName_it": "Providence Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Providence Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Providence Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级信仰绿洲涂装", @@ -128960,7 +128968,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -128979,7 +128987,7 @@ "typeName_es": "Ark Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Oasis de foi", "typeName_it": "Ark Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Ark Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アーク信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "아크 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Ark Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "方舟级信仰绿洲涂装", @@ -128994,7 +129002,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -129013,7 +129021,7 @@ "typeName_es": "Apostle Oasis of Faith SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Oasis de foi", "typeName_it": "Apostle Oasis of Faith SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Oasis of Faith SKIN", + "typeName_ja": "アポスル信仰のオアシスSKIN", "typeName_ko": "어포슬 '믿음의 오아시스' SKIN", "typeName_ru": "Apostle Oasis of Faith SKIN", "typeName_zh": "使徒级信仰绿洲涂装", @@ -129028,7 +129036,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの艦船の異様に熱を帯びたブラックハートは、アビサルデッドスペースの文明が設計したダークスチールの船体とナノコーティングの赤いハイライトによく合っている。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -129047,7 +129055,7 @@ "typeName_es": "Nergal Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nergal édition Blackfire Steel", "typeName_it": "Nergal Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Nergal Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "ネルガル・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "네르갈 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Nergal Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "涅伽尔级黑焰钢铁涂装", @@ -129062,7 +129070,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "このナノコーティングの黒い金属の船体と赤い模様には、トリグラビアンコレクティブの艦船が持つ、奇妙なほどの情熱を伴った邪悪さが反映されている。アビサルデッドスペースの文明が設計した艦船専用。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -129081,7 +129089,7 @@ "typeName_es": "Draugur Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Draugur édition Blackfire Steel", "typeName_it": "Draugur Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Draugur Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "ドラウグル・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "드라우거 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Draugur Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "德拉古级黑焰钢铁涂装", @@ -129096,7 +129104,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの艦船の異様に熱を帯びたブラックハートは、アビサルデッドスペースの文明が設計したダークスチールの船体とナノコーティングの赤いハイライトによく合っている。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -129115,7 +129123,7 @@ "typeName_es": "Ikitursa Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ikitursa édition Blackfire Steel", "typeName_it": "Ikitursa Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Ikitursa Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "イキトゥルサ・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "이키투르사 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Ikitursa Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "伊基图萨级黑焰钢铁涂装", @@ -129130,7 +129138,7 @@ "description_es": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", "description_fr": "Le cœur noir étrangement brûlant des vaisseaux du Collectif trivaglian est évoqué par la coque d'acier sombre rehaussée de rouges de ce nanorevêtement dans les motifs de la civilisation abyssale.", "description_it": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", - "description_ja": "The strangely fiery black heart of the Triglavian Collective's ships is echoed in the dark steel hull and red highlights of this nanocoating for the ship designs of the Abyssal civilization.", + "description_ja": "このナノコーティングの黒い金属の船体と赤い模様には、トリグラビアンコレクティブの艦船が持つ、奇妙なほどの情熱を伴った邪悪さが反映されている。アビサルデッドスペースの文明が設計した艦船専用。", "description_ko": "어두운 강철 선체 위에 어비설 문명의 함선과 같은 붉은색 나노코팅이 트리글라비안 함선의 심연과도 같은 검은 동력과 공명하고 있습니다.", "description_ru": "Чёрный стальной корпус с красными элементами — в этом нанопокрытии, разработанном специально для кораблей, созданных обитателями Бездны, нашло своё отражение загадочное чёрное сердце кораблей Триглава.", "description_zh": "这款纳米涂层再现了三神裔舰船漆黑钢铁般的船体以及闪烁的红色灯光。", @@ -129149,7 +129157,7 @@ "typeName_es": "Zirnitra Blackfire Steel SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zirnitra édition Blackfire Steel", "typeName_it": "Zirnitra Blackfire Steel SKIN", - "typeName_ja": "Zirnitra Blackfire Steel SKIN", + "typeName_ja": "ジルニトラ・ブラックファイア・スティールSKIN", "typeName_ko": "지르니트라 '블랙파이어 스틸' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Zirnitra Blackfire Steel SKIN", "typeName_zh": "泽尼塔级黑焰钢铁涂装", @@ -129164,7 +129172,7 @@ "description_es": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", "description_fr": "Il semblerait que ce filtre oculaire ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 3 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana ", "description_it": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", - "description_ja": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる接眼レンズフィルター。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果: 知覚が3ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが1%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァーナインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 시각 필터로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과:지각력 +3

보조 효과: 실드 내구도 1% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот фильтр окуляра был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +3 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана» ", "description_zh": "这款视觉滤镜使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加3\n\n\n\n次要效果:护盾值提高1%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加10% ", @@ -129186,7 +129194,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Alpha", "typeName_fr": "Nirvana Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Alpha", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Alpha", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・アルファ", "typeName_ko": "중급 니르바나 알파", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Alpha", "typeName_zh": "中级极乐 - 阿尔法型", @@ -129201,7 +129209,7 @@ "description_es": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", "description_fr": "Il semblerait que cette augmentation de mémoire ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 3 la mémoire Effet secondaire : augmente de 2 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana ", "description_it": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", - "description_ja": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるメモリーアグメンテーション。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果: 記憶力が3ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが2%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 기억력 증진 임플란트로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과:기억력 +3

보조 효과: 실드 내구도 2% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, эта система усиления памяти была разработана с использованием технологии «Нации Санши» и предназначалась для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +3 к памяти Дополнительный эффект: +2% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана» ", "description_zh": "这款记忆增强体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加3\n\n\n\n次要效果:护盾值提高2%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加10% ", @@ -129223,7 +129231,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Beta", "typeName_fr": "Nirvana Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Beta", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Beta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・ベータ", "typeName_ko": "중급 니르바나 베타", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Beta", "typeName_zh": "中级极乐 - 贝它型", @@ -129238,7 +129246,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", "description_fr": "Il semblerait que ce sous-processeur cybernétique ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 3 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 4 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana ", "description_it": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるサイバネティックサブプロセッサ。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:知性が3ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが4%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 보저처리장치로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과:지능 +3

보조 효과: 실드 내구도 4% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот кибернетический подпроцессор был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +3 к интеллекту Дополнительный эффект: +4% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана» ", "description_zh": "这款脑控次处理器使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:护盾值提高4%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加10% ", @@ -129260,7 +129268,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Delta", "typeName_fr": "Nirvana Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Delta", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Delta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・デルタ", "typeName_ko": "중급 니르바나 델타", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Delta", "typeName_zh": "中级极乐 - 德尔塔型", @@ -129275,7 +129283,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", "description_fr": "Il semblerait que cette puce de sociabilisation ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 3 le charisme Effet secondaire : augmente de 5 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana ", "description_it": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", - "description_ja": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を使って作られたと考えられる社会的適応チップ。サンシャやその関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:カリスマが3ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが5%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 시회적응성 칩으로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과:카리스마 +3

보조 효과: 실드 내구도 5% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот чип социальной адаптации был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +3 к харизме Дополнительный эффект: +5% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана» ", "description_zh": "这款社交适应芯片使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:护盾值提高5%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加10% ", @@ -129297,7 +129305,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Epsilon", "typeName_fr": "Nirvana Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Epsilon", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Epsilon", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・イプシロン", "typeName_ko": "중급 니르바나 엡실론", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Epsilon", "typeName_zh": "中级极乐 - 伊普西隆型", @@ -129312,7 +129320,7 @@ "description_es": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", "description_fr": "Il semblerait que cet implant booster neural ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 3 la volonté Effet secondaire : augmente de 3 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana ", "description_it": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", - "description_ja": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる神経系ブーストインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:精神力が3ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが3%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 신경 부스터로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 정신력 +3

보조 효과: 실드 내구도 3% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот имплант-нейроусилитель был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +3 к воле Дополнительный эффект: +3% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана» ", "description_zh": "这款神经增效植入体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:护盾值提高3%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加10% ", @@ -129334,7 +129342,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Gamma", "typeName_fr": "Nirvana Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Gamma", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Gamma", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・ガンマ", "typeName_ko": "중급 니르바나 감마", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Gamma", "typeName_zh": "中级极乐 - 伽玛型", @@ -129349,7 +129357,7 @@ "description_es": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", "description_fr": "Il semblerait que cet implant Omega ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Ce type d'implant n'a aucun effet intrinsèque inhérent, mais il augmente l'efficacité des autres implants Nirvana installés.Augmente de 25 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana. ", "description_it": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", - "description_ja": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるオメガインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。\r\n\nこのインプラントは単体では何の作用もないが、他のニルヴァーナインプラントと併用すると、その効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\n全てのニルヴァーナインプラントの第2効果が25%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 오메가 임플란트로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 니르바나 임플란트 효과를 증가시킵니다.

니르바나 임플란트 보조 효과 25% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот омега-имплант был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. Подобный имплант не имеет собственных эффектов, но при использовании с другими имплантами серии «Нирвана» он повышает их эффективность. +25% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана». ", "description_zh": "这款欧米伽植入体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。\n\n\n\n这款植入体自身没有什么作用,但当与其它“极乐”植入体协同作用时,它能提高其它植入体的效力。\n\n\n\n所有“极乐”植入体次要效果增加25%。 ", @@ -129371,7 +129379,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Omega", "typeName_fr": "Nirvana Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Omega", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Omega", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・オメガ", "typeName_ko": "중급 니르바나 오메가", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Omega", "typeName_zh": "中级极乐 - 欧米伽型", @@ -129386,7 +129394,7 @@ "description_es": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", "description_fr": "Il semblerait que ce filtre oculaire ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 4 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana", "description_it": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", - "description_ja": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる接眼レンズフィルター。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:知覚が4ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが1%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァーナインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 시각 필터로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과:지각력 +4

보조 효과: 실드 내구도 1% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Судя по всему, этот фильтр окуляра был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +4 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана»", "description_zh": "这款视觉滤镜使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加4\n\n\n\n次要效果:护盾值提高1%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加15%", @@ -129408,7 +129416,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Alpha", "typeName_fr": "Nirvana Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Alpha", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Alpha", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・アルファ", "typeName_ko": "상급 니르바나 알파", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Alpha", "typeName_zh": "高级极乐 - 阿尔法型", @@ -129423,7 +129431,7 @@ "description_es": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", "description_fr": "Il semblerait que cette augmentation de mémoire ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 4 la mémoire Effet secondaire : augmente de 2 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana", "description_it": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", - "description_ja": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるメモリーアグメンテーション。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他のインプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:記憶力が4ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが2%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァーナインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 기억력 증진 임플란트로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과:기억력 +4

보조 효과: 실드 내구도 2% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Судя по всему, эта система усиления памяти была разработана с использованием технологии «Нации Санши» и предназначалась для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +4 к памяти Дополнительный эффект: +2% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана»", "description_zh": "这款记忆增强体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加4\n\n\n\n次要效果:护盾值提高2%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加15%", @@ -129445,7 +129453,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Beta", "typeName_fr": "Nirvana Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Beta", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Beta", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・ベータ", "typeName_ko": "상급 니르바나 베타", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Beta", "typeName_zh": "高级极乐 - 贝它型", @@ -129460,7 +129468,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", "description_fr": "Il semblerait que ce sous-processeur cybernétique ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 4 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 4 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana ", "description_it": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるサイバネティックサブプロセッサ。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:知性が4ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが4%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 보저처리장치로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과:지능 +4

보조 효과: 실드 내구도 4% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 15% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот кибернетический подпроцессор был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +4 к интеллекту Дополнительный эффект: +4% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана» ", "description_zh": "这款脑控次处理器使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:护盾值提高4%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加15% ", @@ -129482,7 +129490,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Delta", "typeName_fr": "Nirvana Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Delta", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Delta", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・デルタ", "typeName_ko": "상급 니르바나 델타", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Delta", "typeName_zh": "高级极乐 - 德尔塔型", @@ -129497,7 +129505,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", "description_fr": "Il semblerait que cette puce de sociabilisation ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 4 le charisme Effet secondaire : augmente de 5 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana", "description_it": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", - "description_ja": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を使って作られたと考えられる社会的適応チップ。サンシャやその関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:カリスマが4ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが5%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 시회적응성 칩으로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과:카리스마 +4

보조 효과: 실드 내구도 5% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Судя по всему, этот чип социальной адаптации был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +4 к харизме Дополнительный эффект: +5% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана»", "description_zh": "这款社交适应芯片使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:护盾值提高5%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加15%", @@ -129519,7 +129527,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Epsilon", "typeName_fr": "Nirvana Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Epsilon", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Epsilon", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・イプシロン", "typeName_ko": "상급 니르바나 엡실론", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Epsilon", "typeName_zh": "高级极乐 - 伊普西隆型", @@ -129534,7 +129542,7 @@ "description_es": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", "description_fr": "Il semblerait que cet implant Omega ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Ce type d'implant n'a aucun effet intrinsèque inhérent, mais il augmente l'efficacité des autres implants Nirvana installés. Augmente de 50 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana. ", "description_it": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", - "description_ja": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるオメガインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。\r\n\nこのインプラントは単体では何の作用もないが、他のニルヴァナインプラントと併用すると、その有効性を大幅に高めるはたらきがある。\r\n\n全てのニルヴァナインプラントの第2効果が50%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 오메가 임플란트로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 니르바나 임플란트 효과를 증가시킵니다.

니르바나 임플란트 보조 효과 50% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот омега-имплант был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. Подобный имплант не имеет собственных эффектов, но при использовании с другими имплантами серии «Нирвана» он повышает их эффективность. +50% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана». ", "description_zh": "这款欧米伽植入体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。\n\n\n\n这款植入体自身没有什么作用,但当与其它“极乐”植入体协同作用时,它能提高其它植入体的效力。\n\n\n\n所有“极乐”植入体次要效果增加50%。 ", @@ -129556,7 +129564,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Omega", "typeName_fr": "Nirvana Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Omega", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Omega", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナオメガ", "typeName_ko": "상급 니르바나 오메가", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Omega", "typeName_zh": "高级极乐 - 欧米伽型", @@ -129571,7 +129579,7 @@ "description_es": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", "description_fr": "Il semblerait que cet implant booster neural ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de 4 la volonté Effet secondaire : augmente de 3 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana ", "description_it": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", - "description_ja": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる神経系ブーストインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:精神力が4ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが3%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 신경 부스터로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도를 증가시키는 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 정신력 +4

보조 효과: 실드 내구도 3% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 15% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот имплант-нейроусилитель был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +4 к воле Дополнительный эффект: +3% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана» ", "description_zh": "这款神经增效植入体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:护盾值提高3%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加15% ", @@ -129593,7 +129601,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Gamma", "typeName_fr": "Nirvana Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Gamma", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Gamma", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・ガンマ", "typeName_ko": "상급 니르바나 감마", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Gamma", "typeName_zh": "高级极乐 - 伽玛型", @@ -129617,7 +129625,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・アルファ設計図", "typeName_ko": "중급 니르바나 알파 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Alpha Blueprint", "typeName_zh": "中级极乐 - 阿尔法型蓝图", @@ -129641,7 +129649,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Beta Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・ベータ設計図", "typeName_ko": "중급 니르바나 베타 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Beta Blueprint", "typeName_zh": "中级极乐 - 贝它型蓝图", @@ -129665,7 +129673,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Delta Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・デルタ設計図", "typeName_ko": "중급 니르바나 델타 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Delta Blueprint", "typeName_zh": "中级极乐 - 德尔塔型蓝图", @@ -129689,7 +129697,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・イプシロン設計図", "typeName_ko": "중급 니르바나 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "中级极乐 - 伊普西隆型蓝图", @@ -129713,7 +129721,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナ・ガンマ設計図", "typeName_ko": "중급 니르바나 감마 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Gamma Blueprint", "typeName_zh": "中级极乐 - 伽玛型蓝图", @@ -129737,7 +129745,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Nirvana Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Nirvana Omega Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Nirvana Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ニルヴァーナオメガ設計図", "typeName_ko": "중급 니르바나 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Nirvana Omega Blueprint", "typeName_zh": "中级极乐 - 欧米伽型蓝图", @@ -129761,7 +129769,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・アルファ設計図", "typeName_ko": "상급 니르바나 알파 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Alpha Blueprint", "typeName_zh": "高级极乐 - 阿尔法型蓝图", @@ -129785,7 +129793,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Beta Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・ベータ設計図", "typeName_ko": "상급 니르바나 베타 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Beta Blueprint", "typeName_zh": "高级极乐 - 贝它型蓝图", @@ -129809,7 +129817,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Delta Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・デルタ設計図", "typeName_ko": "상급 니르바나 델타 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Delta Blueprint", "typeName_zh": "高级极乐 - 德尔塔型蓝图", @@ -129833,7 +129841,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・イプシロン設計図", "typeName_ko": "상급 니르바나 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "高级极乐 - 伊普西隆型蓝图", @@ -129857,7 +129865,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・ガンマ設計図", "typeName_ko": "상급 니르바나 감마 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Gamma Blueprint", "typeName_zh": "高级极乐 - 伽玛型蓝图", @@ -129881,7 +129889,7 @@ "typeName_es": "High-grade Nirvana Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Nirvana Omega Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Nirvana Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ニルヴァーナ・オメガ設計図", "typeName_ko": "상급 니르바나 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Nirvana Omega Blueprint", "typeName_zh": "高级极乐 - 欧米伽型蓝图", @@ -129896,7 +129904,7 @@ "description_es": "This Triglavian deployable weapon system operates on essentially the same principle as the Micro Jump Field Generators familiar to capsuleers and other space pilots. The Pohviz Spatial Displacer is principally used to disrupt enemy fleets, apparently using intelligent targeting systems, and is deployed by special Triglavian units using the designation \"Pohviznik\".", "description_fr": "Ce système d'armement déployable triglavian fonctionne fondamentalement sur le même principe que les générateurs de champ de microsaut bien connus des capsuliers et autres pilotes spatiaux. Le supplanteur spatial Pohviz est principalement utilisé pour perturber les flottes ennemies, employant apparemment des systèmes de ciblage intelligents, et est déployé par des unités triglavian spéciales utilisant la désignation « Pohviznik ».", "description_it": "This Triglavian deployable weapon system operates on essentially the same principle as the Micro Jump Field Generators familiar to capsuleers and other space pilots. The Pohviz Spatial Displacer is principally used to disrupt enemy fleets, apparently using intelligent targeting systems, and is deployed by special Triglavian units using the designation \"Pohviznik\".", - "description_ja": "This Triglavian deployable weapon system operates on essentially the same principle as the Micro Jump Field Generators familiar to capsuleers and other space pilots. The Pohviz Spatial Displacer is principally used to disrupt enemy fleets, apparently using intelligent targeting systems, and is deployed by special Triglavian units using the designation \"Pohviznik\".", + "description_ja": "この配置型トリグラビアンウェポンシステムは、カプセラやその他宇宙パイロットにはお馴染みの超小型ジャンプフィールドジェネレーターと本質的に同じ原理で動作する。ポーヴィズ空間ディスプレイサーは主に敵艦隊を混乱させることが目的だ。インテリジェントターゲティングシステムを使用しているようで、「ポーヴィズニク」という名のトリグラビアン特別部隊によって配備されている。", "description_ko": "트리글라비안 전개형 무기로 캡슐리어가 사용하는 마이크로 점프 필드 생성기와 유사한 특징을 지니고 있습니다. 포비즈 공간 디스플레이서는 인공지능 추적 시스템을 통해 적 함대를 교란하는 무기로 \"포비즈니크\"라는 특수 기종에 의해 전개됩니다.", "description_ru": "Это триглавское орудие использует те же принципы, что лежат в основе генераторов разгонного поля, хорошо знакомых всем капсулёрам и другим пилотам. Главная цель «Пространственного исказителя \"Повиз\"» — разбивать построения флотов противника. Судя по всему, они используют интеллектуальную систему наведения, а для их развёртывания применяются особые корабли из подразделения «Повизник».", "description_zh": "这种三神裔可部署武器系统与微型跳跃力场发生器的作用机制类似。波维兹空间置换器使用了智能锁定系统来干扰敌方舰队,由名字中带有“波维兹尼克”字样的特殊三神裔单位来部署。", @@ -129914,7 +129922,7 @@ "typeName_es": "Pohviz Spatial Displacer", "typeName_fr": "Supplanteur spatial Pohviz", "typeName_it": "Pohviz Spatial Displacer", - "typeName_ja": "Pohviz Spatial Displacer", + "typeName_ja": "ポーヴィズ空間ディスプレイサー", "typeName_ko": "포비즈 공간 디스플레이서", "typeName_ru": "Pohviz Spatial Displacer", "typeName_zh": "波维兹空间置换器", @@ -129929,7 +129937,7 @@ "description_es": "This deep space staging facility has been constructed by the Templis Dragonaurs to expand their influence within low security space. CONCORD encourages capsuleers to strike these facilities when possible.\r\n\r\nOnly a limited selection of capsuleer ship types are able to enter the acceleration gate leading deeper into the facility:\r\nBellicose, Caracal, Caracal Navy Issue, Gila, Orthrus, Osprey Navy Issue, Scythe Fleet Issue, Cerberus, Sacrilege, Vangel, Chameleon, Enforcer, Rapier, Rook, Onyx, Cyclone, Drake, Drake Navy Issue, Gnosis, Claymore, Damnation, Nighthawk, Barghest, Praxis, Rattlesnake, Raven, Raven State Issue, Scorpion Navy Issue, Typhoon, Typhoon Fleet Issue, Marshal, Widow, Golem\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", "description_fr": "Ce site de progression de l'espace profond a été construit par les Templis Dragonaurs dans le but d'élargir leur influence au sein de l'espace de basse sécurité. CONCORD encourage les capsuliers à frapper ces sites sans tarder. Seuls quelques types de vaisseaux peuvent passer le portail d'accélération qui mène à l'intérieur du site : Bellicose, Caracal, le Caracal modèle Navy, Gila, Orthrus, Osprey modèle Navy, Scythe modèle Flotte, Cerberus, Sacrilege, Vangel, Chameleon, Enforcer, Rapier, Rook, Onyx, Cyclone, Drake, Drake modèle Navy, Gnosis, Claymore, Damnation, Nighthawk, Barghest, Praxis, Rattlesnake, Raven, Raven de l'État, Scorpion modèle Navy, Typhoon, Typhoon modèle Flotte, Marshal, Widow, Golem. Les Templis Dragonaurs sont une organisation caldari ultra-nationaliste considérée comme terroriste par la plupart des gouvernements à travers New Eden. Les Templis Dragonaurs ont atteint le summum de leur influence lorsque leur ancien membre Tibus Heth mena ses unités paramilitaires sous le contrôle du gouvernement de son conseil d'administration caldari de Providence. À la suite de la chute de Heth et des Provistes, de nombreux Dragonaurs furent éradiqués. Mais on pense qu'il resterait encore un grand nombre d'infiltrés et autres agents au sein de tout l'État caldari et de ses méga-corporations.", "description_it": "This deep space staging facility has been constructed by the Templis Dragonaurs to expand their influence within low security space. CONCORD encourages capsuleers to strike these facilities when possible.\r\n\r\nOnly a limited selection of capsuleer ship types are able to enter the acceleration gate leading deeper into the facility:\r\nBellicose, Caracal, Caracal Navy Issue, Gila, Orthrus, Osprey Navy Issue, Scythe Fleet Issue, Cerberus, Sacrilege, Vangel, Chameleon, Enforcer, Rapier, Rook, Onyx, Cyclone, Drake, Drake Navy Issue, Gnosis, Claymore, Damnation, Nighthawk, Barghest, Praxis, Rattlesnake, Raven, Raven State Issue, Scorpion Navy Issue, Typhoon, Typhoon Fleet Issue, Marshal, Widow, Golem\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", - "description_ja": "This deep space staging facility has been constructed by the Templis Dragonaurs to expand their influence within low security space. CONCORD encourages capsuleers to strike these facilities when possible.\r\n\r\nOnly a limited selection of capsuleer ship types are able to enter the acceleration gate leading deeper into the facility:\r\nBellicose, Caracal, Caracal Navy Issue, Gila, Orthrus, Osprey Navy Issue, Scythe Fleet Issue, Cerberus, Sacrilege, Vangel, Chameleon, Enforcer, Rapier, Rook, Onyx, Cyclone, Drake, Drake Navy Issue, Gnosis, Claymore, Damnation, Nighthawk, Barghest, Praxis, Rattlesnake, Raven, Raven State Issue, Scorpion Navy Issue, Typhoon, Typhoon Fleet Issue, Marshal, Widow, Golem\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", + "description_ja": "宇宙の深淵のステージング施設は、テンプリスドラグノースによって、低セキュリティ空間で影響力を拡大するために建設された。CONCORDはカプセラに、可能な限りこれらの施設を攻撃するよう推奨している。\n\n\n\n施設の奥へと続くアクセラレーションゲートに入ることができるのは、限られた種類のカプセラ艦船のみ:\n\nベリコース、カラカル、カラカル海軍仕様、ギラ、オーソラス、オスプレイ海軍仕様、サイス艦隊仕様、ケルベロス、サクリッジ、ヴァンジェル、カメレオン、エンフォーサー、レイピア、ルーク、オニキス、サイクロン、ドレイク、ドレイク海軍仕様、グノーシス、クレイモア、ダムネーション、ナイトホーク、バーゲスト、プラクシス、ラトルスネーク、レイブン、レイブン連合仕様、スコーピオン海軍仕様、タイフーン、タイフーン海軍仕様、マーシャル、ウィドウ、ゴーレム\n\n\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ連合とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", "description_ko": "템플리스 드래고너의 심우주 집결지로 로우 시큐리티 지역에서의 영향력을 향상하기 위한 목적으로 건설하였습니다. CONCORD는 해당 시설을 파괴할 것을 촉구하고 있습니다.

집결지 내부로 진입하려면 다음 함선에 탑승해야 합니다:벨리코즈, 카라칼, 카라칼 해군 에디션, 길라, 오르서스, 오스프리 해군 에디션, 사이드 함대 에디션, 케르베로스, 사크릴리즈, 반젤, 인포서, 레이피어, 카멜레온, 룩, 오닉스, 사이클론, 드레이크, 드레이크 해군 에디션, 그노시스, 클레이모어, 나이트호크, 댐네이션, 바르게스트, 프락시스, 래틀스네이크, 레이븐, 레이븐 연합 에디션, 스콜피온 해군 에디션, 타이푼, 타이푼 함대 에디션, 마샬, 위도우, 골렘

탬플리스 드래고너는 칼다리 연합에서 활동하던 초국가주의적 단체로 대다수의 국가는 이들을 테러 단체로 규정하고 있습니다. 탬플리스 드래고너는 티부스 헤스, 그리고 그의 추종자들을 필두로 불법 무장단체를 형성하여 그 세력이 정점에 이르렀으나, 헤스가 실각하면서 자멸하고 말았습니다. 살아남은 자들은 각 메가코퍼레이션의 배후에서 활동하고 있습니다.", "description_ru": "Этот плацдарм был создан террористами из «Темплис Драгонаурс», специально для расширения своего влияния в системах с низким уровнем безопасности. КОНКОРД просит всех капсулёров уничтожать пообъекты при первой возможности. Пройти сквозь разгонные ворота, которые ведут к вражескому объекту, могут только определённые корабли капсулёров: «Белликоз», «Каракал», армейская версия «Каракала», «Гила», «Ортрус», армейская версия «Оспрея», армейская версия «Скайта», «Цербер», «Сэкрилидж», «Вангел», «Хамелеон», «Энфорсер», «Рапир», «Рук», «Оникс», «Циклон», «Дрейк», армейская версия «Дрейка», «Гнозис», «Клеймор», «Дамнэйшн», «Найтхоук», «Баргест», «Праксис», «Раттлснейк», «Рейвен», армейская версия «Рейвена», армейская версия «Скорпиона», «Тайфун», армейская версия «Тайфуна», «Маршал», «Видоу», «Голем» «Темплис Драгонаурс» — группа калдарских ультранационалистов; большинство государств Нового Эдема признают эту организацию террористической, а её деятельность — незаконной. «Темплис Драгонаурс» достигли пика своего влияния, когда Тибус Хет, бывший член организации, перевёл её боевиков под управление собственной структуры — «Директората Калдарского Провидения». И пускай большая часть «Драгонаурс» была уничтожена вслед за Хетом и его сторонниками, многие полагают, что внутри Государства Калдари и в его мегакорпорациях осталось немало внедрённых агентов.", "description_zh": "这座深空集结设施由圣殿之龙建造,旨在扩大他们在低安星系的影响力。统合部鼓励克隆飞行员在合适的时机对这些设施进行攻击。\n\n\n\n只有一些特定的克隆飞行员舰船类型能通过通向设施的加速轨道,包括:\n\n挑战级,狞獾级,狞獾级海军型,毒蜥级,奥苏斯级,鱼鹰级海军型,镰刀级舰队型,希尔博拉斯级,渎圣级,传道者及,变色龙级,执法者级,长剑级,白嘴鸦级,奥尼克斯级,飓风级,幼龙级,幼龙级海军型,灵感级,月刃级,永灭级,夜鹰级,巴盖斯级,实践级,响尾蛇级,乌鸦级,乌鸦级政府型,毒蝎级海军型,台风级,台风级舰队型,元帅级,寡妇级,魔像级\n\n\n\n圣殿之龙是一个加达里极端民族主义组织,被新伊甸的许多国家视为恐怖分子。在前成员提波斯·赫特将其准军事力量纳入他的加达里普罗维登斯总督府麾下之时,圣殿之龙的影响力达到了顶峰。在提波斯·赫特以及他的政府倒台后,许多圣殿之龙成员被清除,但据信仍有大量间谍和卧底活跃在加达里和其超级集团之中。", @@ -129946,7 +129954,7 @@ "typeName_es": "Dragonaurs Staging Facility", "typeName_fr": "Site de progression des Dragonaurs", "typeName_it": "Dragonaurs Staging Facility", - "typeName_ja": "Dragonaurs Staging Facility", + "typeName_ja": "ドラグノースステージング施設", "typeName_ko": "드래고너 집결지", "typeName_ru": "Dragonaurs Staging Facility", "typeName_zh": "圣殿之龙集结设施", @@ -129961,7 +129969,7 @@ "description_es": "This Triglavian deployable weapon system is basically a pulsed energy weapon similar to those used by capsuleers, a type of weapon the Triglavians often favor. The Nemiz Pulse Destructor is primarily used to inflict heavy area damage to multiple targets and is deployed by special Triglavian units using the designation \"Nemiznik\".", "description_fr": "Ce système d'armement déployable triglavian est fondamentalement une arme à énergie pulsée similaire à celles utilisées par les capsuliers, le type d'arme de prédilection des Triglavian. Le destructeur à impulsions Nemiz est principalement employé pour infliger de lourds dégâts de zone à plusieurs cibles et est déployé par les unités triglavian spéciales utilisant la désignation « Nemiznik ».", "description_it": "This Triglavian deployable weapon system is basically a pulsed energy weapon similar to those used by capsuleers, a type of weapon the Triglavians often favor. The Nemiz Pulse Destructor is primarily used to inflict heavy area damage to multiple targets and is deployed by special Triglavian units using the designation \"Nemiznik\".", - "description_ja": "This Triglavian deployable weapon system is basically a pulsed energy weapon similar to those used by capsuleers, a type of weapon the Triglavians often favor. The Nemiz Pulse Destructor is primarily used to inflict heavy area damage to multiple targets and is deployed by special Triglavian units using the designation \"Nemiznik\".", + "description_ja": "このトリグラビア製配置可能兵器は、基本的にはカプセラが使っているパルスエネルギー兵器に似たもので、トリグラビアンはこのタイプの兵器を好んで使用している。ネミズ・パルスデストラクターは主に、複数のターゲットに強力な範囲ダメージを与えるために使用されており、また、「ネミズニク」の名称を持つ特殊なトリグラビアンユニットから展開される。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 주요 무장 중 하나로, 캡슐리어가 사용하는 펄스 에너지 무기와 유사한 형태를 지니고 있습니다. 네미즈 펄스 디스트럭터는 적에게 강력한 범위 공격을 가하는 무기로 \"네미즈니크\"라는 특수 기종에 의해 전개됩니다.", "description_ru": "Это развёртываемое орудие фактически является импульсной версией энергетического оружия, похожего на то, что используют капсулёры. Одно из любимых орудий Триглава. «Импульсный разрушитель \"Немиз\"» используется главным образом для нанесения большого урона по области, и он способен поражать сразу несколько целей. Для развёртывания этого орудия применяются особые триглавские корабли из подразделения «Немизник».", "description_zh": "这种三神裔可部署武器系统与克隆飞行员使用的脉冲式能量武器类似,这也是三神裔比较常用的一种武器类型。涅米兹脉冲摧毁者主要用来多对个目标造成大量范围性伤害,经常由名字中带有“涅米兹尼克”的特殊三神裔舰船搭载。", @@ -129979,7 +129987,7 @@ "typeName_es": "Nemiz Pulse Destructor", "typeName_fr": "Destructeur à impulsions Nemiz", "typeName_it": "Nemiz Pulse Destructor", - "typeName_ja": "Nemiz Pulse Destructor", + "typeName_ja": "ネミズ・パルスデストラクター", "typeName_ko": "네미즈 펄스 디스트럭터", "typeName_ru": "Nemiz Pulse Destructor", "typeName_zh": "涅米兹脉冲摧毁者", @@ -129994,7 +130002,7 @@ "description_es": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", "description_fr": "Il semblerait que cet implant Omega ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Ce type d'implant n'a aucun effet intrinsèque inhérent, mais il augmente l'efficacité des autres implants Nirvana installés. Augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana. ", "description_it": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", - "description_ja": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるオメガインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。\r\n\nこのインプラントは単体では何の作用もないが、他のニルヴァーナインプラントと併用すると、その効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\n全てのニルヴァーナインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "산샤 네이션의 기술로 개발된 것으로 추정되는 오메가 임플란트입니다. 산샤 네이션의 엘리트 파일럿들 그리고 산샤와 친밀한 팩션들이 주로 사용합니다.

해당 종류의 임플란트는 단독으로 사용했을 시 아무런 효과가 없으나 다른 니르바나 임플란트와 함께 사용할 시 니르바나 임플란트의 효과를 증폭시킵니다.

모든 니르바나 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот омега-имплант был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. Подобный имплант не имеет собственных эффектов, но при использовании с другими имплантами серии «Нирвана» он повышает их эффективность. +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана». ", "description_zh": "这款欧米伽植入体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。\n\n\n\n这款植入体自身没有什么作用,但当与其它“极乐”植入体协同作用时,它能提高其它植入体的效力。\n\n\n\n所有“极乐”植入体次要效果增加10%。 ", @@ -130016,7 +130024,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Omega", "typeName_fr": "Nirvana Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Omega", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Omega", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・オメガ", "typeName_ko": "하급 니르바나 오메가", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Omega", "typeName_zh": "低级极乐 - 欧米伽型", @@ -130031,7 +130039,7 @@ "description_es": "A partially recovered communications log file from the wreck of a Templis Dragonaurs vessel:\r\n\r\n«Co-operation and exchange according to the plan of Operation Vajra has been authorized by First Citizen Sedek. Envoys will sent to locations you provide on mutual communications channels rotating on pattern sigma-79 with variable cycle chronoset-181 and encryption varimatrix-113. Handshake procedures will be established by return message according to these parameters. Failure to properly establish bona fides will result in hostile action as agreed under terms of our security compact.»", "description_fr": "Un journal des communications récupéré partiellement dans l'épave d'un vaisseau des Templis Dragonaurs : « Une coopération et des échanges selon le plan prévu par l'Opération Vajra ont été autorisés par le Premier Citoyen Sedek. Des émissaires vont être envoyés aux emplacements que vous avez fournis sur les canaux de communication mutuels avec une rotation de type sigma-79, un cycle variable chronoset-181 et un codage varimatrix-113. Les procédures d'établissement de liaison seront établies par retour de message, selon ces paramètres. Dans l'éventualité où la bonne foi ne pourrait être prouvée, une action hostile sera déclenchée, conformément à notre accord en matière de sécurité. »", "description_it": "A partially recovered communications log file from the wreck of a Templis Dragonaurs vessel:\r\n\r\n«Co-operation and exchange according to the plan of Operation Vajra has been authorized by First Citizen Sedek. Envoys will sent to locations you provide on mutual communications channels rotating on pattern sigma-79 with variable cycle chronoset-181 and encryption varimatrix-113. Handshake procedures will be established by return message according to these parameters. Failure to properly establish bona fides will result in hostile action as agreed under terms of our security compact.»", - "description_ja": "A partially recovered communications log file from the wreck of a Templis Dragonaurs vessel:\r\n\r\n«Co-operation and exchange according to the plan of Operation Vajra has been authorized by First Citizen Sedek. Envoys will sent to locations you provide on mutual communications channels rotating on pattern sigma-79 with variable cycle chronoset-181 and encryption varimatrix-113. Handshake procedures will be established by return message according to these parameters. Failure to properly establish bona fides will result in hostile action as agreed under terms of our security compact.»", + "description_ja": "テンプリスドラグノースの残骸から部分的に回収されたコミュニケーションログ:\r\n\n『オペレーション・ヴァジュラの計画に基づいた援助と交換が、第一市民セデクによって承認された。そちらから相互通信チャンネルで指定があった場所に使者が届ける。チャンネルは、可変サイクルクロノセット181のパターンシグマ79、暗号化ヴァリマトリックス113で随時変更すること。ハンドシェイク手続きは、本パラメーターによる応答をもって行う。ハンドシェイクに失敗した場合には、安全保障協定で同意したように敵対的行動を行うものとする。』", "description_ko": "템플리스 드래고너 함선으로부터 회수한 통신 기록중 일부입니다: «퍼스트 시티즌 세덱에 의해 오퍼레이션 바즈라가 승인되었습니다. 패턴 시그마-79, 가변 사이클 크로노세트-181, 암호 배리매트릭스-113을 토대로 좌표가 전송될 예정이며 해당 위치로 운송대가 이동할 것입니다. 교환 절차는 메시지 전송에 따라 진행될 예정이며, 작전이 실패할 경우 절차에 따라 무력이 사용될 것입니다.»", "description_ru": "Частично восстановленный журнал переговоров с обломков одного из кораблей «Темплис Драгонаурс»: «Правила взаимодействия и общения в соответствии \"Ваджра\" одобрены первым гражданином Седеком. В районы операции будут отправлены посланники для обеспечения взаимных каналов связи, работающих по схеме сигма-79 с переменным хроноциклом-181 и вариативной матрице-113. Для подтверждения контакта ответное сообщение должно соответствовать всем этим параметрам. Невозможность подтвердить свои добрые намерения будет встречена агрессией — в соответствии с нашими правилами безопасности».", "description_zh": "从一艘圣殿之龙舰船的残骸中部分复原出的通讯日志:\n\n\n\n《一等公民塞迪克已批准“金刚行动”相关的合作和交换计划。使者将会发送你提供的地点到双边通讯频道中,模式s-79,可变周期c-181,加密v-113。匹配程序将根据这些参数的返回信息开始进行。根据安全契约规定,匹配失败将会导致采取敌对行动。》", @@ -130049,7 +130057,7 @@ "typeName_es": "Templis Dragonaurs Log 1220107-VC47", "typeName_fr": "Journal de Templis Dragonaurs 1220107-VC47", "typeName_it": "Templis Dragonaurs Log 1220107-VC47", - "typeName_ja": "Templis Dragonaurs Log 1220107-VC47", + "typeName_ja": "テンプリスドラグノース・ログ1220107-VC47", "typeName_ko": "템플리스 드래고너 로그 1220107-VC47", "typeName_ru": "Templis Dragonaurs Log 1220107-VC47", "typeName_zh": "圣殿之龙日志1220107-VC47", @@ -130064,7 +130072,7 @@ "description_es": "A partially recovered communications log file from the wreck of a Vimoksha Chorus vessel:\r\n\r\n«All Templis Dragonaurs cell leaders have been apprised of the communications parameters for Operation Vajra. Locations are being prepared. Transmission of co-ordinates will proceed according to the received parameters. We acknowledge security compact terms will call for mutual hostilities in the event of a failure of handshake procedures at any staging location. Following successful exchange we will evacuate the locations and terminate contact.»", "description_fr": "Un journal des communications récupéré partiellement dans l'épave d'un vaisseau de Vimoksha Chorus : « Tous les chefs de groupes des Templis Dragonaurs ont été informés des paramètres de communication de l'Opération Vajra. Les emplacements sont en cours de préparation. La transmission des coordonnées aura lieu selon les paramètres reçus. Nous sommes conscients que les termes du contrat en matière de sécurité risquent de déclencher des hostilités mutuelles si les procédures d'établissement de liaison venaient à échouer dans n'importe quel site de progression. Si l'échange est fructueux, nous évacuerons les sites et cesserons tout contact. »", "description_it": "A partially recovered communications log file from the wreck of a Vimoksha Chorus vessel:\r\n\r\n«All Templis Dragonaurs cell leaders have been apprised of the communications parameters for Operation Vajra. Locations are being prepared. Transmission of co-ordinates will proceed according to the received parameters. We acknowledge security compact terms will call for mutual hostilities in the event of a failure of handshake procedures at any staging location. Following successful exchange we will evacuate the locations and terminate contact.»", - "description_ja": "A partially recovered communications log file from the wreck of a Vimoksha Chorus vessel:\r\n\r\n«All Templis Dragonaurs cell leaders have been apprised of the communications parameters for Operation Vajra. Locations are being prepared. Transmission of co-ordinates will proceed according to the received parameters. We acknowledge security compact terms will call for mutual hostilities in the event of a failure of handshake procedures at any staging location. Following successful exchange we will evacuate the locations and terminate contact.»", + "description_ja": "ヴィモクシャコーラス艦船の残骸から部分的に回収されたコミュニケーションログ:\r\n\n«テンプリスドラグノースの全セル・リーダーにヴァジュラ作戦の通信パラメーターを通達。位置は現在準備中。座標の伝送は受信パラメーターに応じて実施される。全準備地点におけるハンドシェイク手順が失敗した場合、相互敵対状態に突入するセキュリティ合意事項は確定。交換成功時には全地点より撤退し、契約を終了せよ»", "description_ko": "비모크샤 함선에서 회수한 통신 기록입니다: «모든 템플리스 드래고너 지휘관은 오퍼레이션 바즈라에 대한 통신 권한이 부여됩니다. 좌표는 현재 준비 중입니다. 파라미터에 따라 좌표 전송이 곧 이루어질 예정입니다. 집결지에서의 거래가 실패할 경우 상호간 전투가 발생할 확률이 높습니다. 성공적으로 작전이 완료된 후 통신 기록을 파기할 것을 요청합니다.»", "description_ru": "Частично восстановленный судовой журнал с обломков корабля «Хор Вимокши»: «Все руководители ячеек \"Темплис Драгонаурс\" извещены о параметрах коммуникации, установленных для операции \"Ваджра\". Сейчас выполняется подготовка контрольных точек. Координаты будут переданы в соответствии с установленными параметрами коммуникации. Мы осознаём вероятность того, что в случае нарушения установленной процедуры контакта обе стороны, присутствующие в районе плацдарма, могут открыть огонь. Если же контакт пройдёт успешно, мы прервём связь и сразу покинем участок».", "description_zh": "从一艘维摩沙颂歌舰船的残骸中部分复原出的通讯日志:\n\n\n\n《圣殿之龙的领导人已被告知“金刚行动”的通讯参数,地点也已准备就绪。坐标将会根据收到的参数进行传输。我们已知晓安全契约条例,如在任何集结地点发生匹配错误,将采取双边敌对行动。如进行顺利,我们将疏散地点并终止接触。》", @@ -130082,7 +130090,7 @@ "typeName_es": "Vimoksha Chorus Log 1220108-TD53", "typeName_fr": "Journal de Vimoksha Chorus 1220108-TD53", "typeName_it": "Vimoksha Chorus Log 1220108-TD53", - "typeName_ja": "Vimoksha Chorus Log 1220108-TD53", + "typeName_ja": "ヴィモクシャ合唱ログ1220108-TD53", "typeName_ko": "비모크샤 코러스 로그 1220108-TD53", "typeName_ru": "Vimoksha Chorus Log 1220108-TD53", "typeName_zh": "维摩沙颂歌日志1220108-TD53", @@ -130097,7 +130105,7 @@ "description_es": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", "description_fr": "Il semblerait que ce filtre oculaire ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana", "description_it": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", - "description_ja": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる接眼レンズフィルター。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果: 知覚が2ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが1%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "산샤 네이션의 기술로 개발된 것으로 추정되는 시각 필터입니다. 산샤 네이션의 엘리트 파일럿들 그리고 산샤와 친밀한 팩션들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도 증가 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 지각력 +2

보조 효과: 실드 내구도 1% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Судя по всему, этот фильтр окуляра был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +2 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана»", "description_zh": "这款视觉滤镜使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加2\n\n\n\n次要效果:护盾值提高1%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加2.5%", @@ -130119,7 +130127,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Alpha", "typeName_fr": "Nirvana Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Alpha", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Alpha", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナアルファ", "typeName_ko": "하급 니르바나 알파", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Alpha", "typeName_zh": "低级极乐 - 阿尔法型", @@ -130134,7 +130142,7 @@ "description_es": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", "description_fr": "Il semblerait que cette augmentation de mémoire ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 la mémoire Effet secondaire : augmente de 2 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana", "description_it": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", - "description_ja": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるメモリーアグメンテーション。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他のインプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:記憶力が2ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが2%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァーナインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "산샤 네이션의 기술로 개발된 것으로 추정되는 기억력 증폭기입니다. 산샤 네이션의 엘리트 파일럿들 그리고 산샤와 친밀한 팩션들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도 증가 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 기억력 +2

보조 효과: 실드 내구도 2% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Судя по всему, эта система усиления памяти была разработана с использованием технологии «Нации Санши» и предназначалась для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +2 к памяти Дополнительный эффект: +2% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана»", "description_zh": "这款记忆增强体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加2\n\n\n\n次要效果:护盾值提高2%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加2.5%", @@ -130156,7 +130164,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Beta", "typeName_fr": "Nirvana Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Beta", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Beta", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・ベータ", "typeName_ko": "하급 니르바나 베타", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Beta", "typeName_zh": "低级极乐 - 贝它型", @@ -130171,7 +130179,7 @@ "description_es": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", "description_fr": "Il semblerait que cet implant booster neural ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 la volonté Effet secondaire : augmente de 3 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana", "description_it": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", - "description_ja": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる神経系ブーストインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果: 精神力が2ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが3%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "산샤 네이션의 기술로 개발된 것으로 추정되는 신경망 부스터 임플란트입니다. 산샤 네이션의 엘리트 파일럿들 그리고 산샤와 친밀한 팩션들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도 증가 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 정신력 +2

보조 효과: 실드 내구도 3% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Судя по всему, этот имплант-нейроусилитель был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +2 к воле Дополнительный эффект: +3% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана»", "description_zh": "这款神经增效植入体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:护盾值提高3%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加2.5%", @@ -130193,7 +130201,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Gamma", "typeName_fr": "Nirvana Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Gamma", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Gamma", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・ガンマ", "typeName_ko": "하급 니르바나 감마", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Gamma", "typeName_zh": "低级极乐 - 伽玛型", @@ -130208,7 +130216,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", "description_fr": "Il semblerait que ce sous-processeur cybernétique ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 4 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana", "description_it": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるサイバネティックサブプロセッサ。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:知性が2ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが4%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "산샤 네이션의 기술로 개발된 것으로 추정되는 사이버네틱 보조처리장치입니다. 산샤 네이션의 엘리트 파일럿들 그리고 산샤와 친밀한 팩션들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도 증가 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 지능 +2

보조 효과: 실드 내구도 4% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Судя по всему, этот кибернетический подпроцессор был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +2 к интеллекту Дополнительный эффект: +4% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана»", "description_zh": "这款脑控次处理器使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:智力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:护盾值提高4%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加2.5%", @@ -130230,7 +130238,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Delta", "typeName_fr": "Nirvana Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Delta", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Delta", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・デルタ", "typeName_ko": "하급 니르바나 델타", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Delta", "typeName_zh": "低级极乐 - 德尔塔型", @@ -130245,7 +130253,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects (copy)", "description_fr": "Il semblerait que cette puce de sociabilisation ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Il offre des bonus de PV du bouclier lorsqu'il est branché à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 le charisme Effet secondaire : augmente de 5 % les PV du bouclier Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana (copie)", "description_it": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects (copy)", - "description_ja": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions. It provides increasing shield hitpoint bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% bonus to shield hitpoints\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects (copy)", + "description_ja": "サンシャ国の技術を使って作られたと考えられる社会的適応チップ。サンシャやその関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでシールドHPが増加する。\r\n\n第1効果:カリスマが2ポイント増加\r\n\n第2効果:シールドHPが5%増加\r\n\nセット効果:全てのニルヴァナインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "산샤 네이션의 기술로 개발된 것으로 추정되는 사회적응성 칩입니다. 산샤 네이션의 엘리트 파일럿들 그리고 산샤와 친밀한 팩션들이 주로 사용합니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 실드 내구도 증가 보너스가 부여됩니다.

주 효과: 카리스마 +2

보조 효과: 실드 내구도 5% 증가

세트 효과: 니르바나 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Судя по всему, этот чип социальной адаптации был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора обеспечивает дополнительные бонусы запаса прочности щитов. Основной эффект: +2 к харизме Дополнительный эффект: +5% к запасу прочности щитов Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана» (копия)", "description_zh": "这款社交适应芯片使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。与其他属于同一套装的植入体搭配使用时可以提高护盾值加成。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:护盾值提高5%\n\n\n\n套件效果:所有“极乐”植入体次要效果增加2.5% (复制)", @@ -130267,7 +130275,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Epsilon", "typeName_fr": "Nirvana Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Epsilon", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Epsilon", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・イプシロン", "typeName_ko": "하급 니르바나 엡실론", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Epsilon", "typeName_zh": "低级极乐—伊普西隆型", @@ -130291,7 +130299,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・アルファ設計図", "typeName_ko": "하급 니르바나 알파 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Alpha Blueprint", "typeName_zh": "低级极乐 - 阿尔法型蓝图", @@ -130315,7 +130323,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Beta Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・ベータ設計図", "typeName_ko": "하급 니르바나 베타 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Beta Blueprint", "typeName_zh": "低级极乐 - 贝它型蓝图", @@ -130339,7 +130347,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Delta Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・デルタ設計図", "typeName_ko": "하급 니르바나 델타 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Delta Blueprint", "typeName_zh": "低级极乐 - 德尔塔型蓝图", @@ -130363,7 +130371,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・イプシロン設計図", "typeName_ko": "하급 니르바나 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "低级极乐 - 伊普西隆型蓝图", @@ -130387,7 +130395,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・ガンマ設計図", "typeName_ko": "하급 니르바나 감마 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Gamma Blueprint", "typeName_zh": "低级极乐 - 伽玛型蓝图", @@ -130411,7 +130419,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Nirvana Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Nirvana Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Nirvana Omega Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Nirvana Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ニルヴァーナ・オメガ設計図", "typeName_ko": "하급 니르바나 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Nirvana Omega Blueprint", "typeName_zh": "低级极乐 - 欧米伽型蓝图", @@ -130434,7 +130442,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala YC122 Main Spawner", "typeName_fr": "Spawner principal du Guardian's Gala CY 122", "typeName_it": "Guardians Gala YC122 Main Spawner", - "typeName_ja": "Guardians Gala YC122 Main Spawner", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラYC122・メインスポーナー", "typeName_ko": "가디언 갈라 YC 122 메인 소환기", "typeName_ru": "Guardians Gala YC122 Main Spawner", "typeName_zh": "YC122年守护者庆典", @@ -130457,7 +130465,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala Fortizar", "typeName_fr": "Fortizar du Guardian's Gala", "typeName_it": "Guardians Gala Fortizar", - "typeName_ja": "Guardians Gala Fortizar", + "typeName_ja": "ガーディアンズ・ガーラフォータイザー", "typeName_ko": "가디언 갈라 포티자", "typeName_ru": "Guardians Gala Fortizar", "typeName_zh": "守护者庆典铁壁", @@ -130480,7 +130488,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala Astrahus", "typeName_fr": "Astrahus du Guardian's Gala", "typeName_it": "Guardians Gala Astrahus", - "typeName_ja": "Guardians Gala Astrahus", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラアシュトラハス", "typeName_ko": "가디언 갈라 아스트라허스", "typeName_ru": "Guardians Gala Astrahus", "typeName_zh": "守护者庆典空堡", @@ -130518,7 +130526,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 la perception Effet secondaire : réduit de 1 % le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良した視覚フィルタ。\r\n\n第1効果:知覚が4ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を1%短縮する。\r\n\nセット効果:全てのセイバーインプラントの第2効果が15%増加。", "description_ko": "이 시각 필터는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 지각력+4

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 1% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Этот фильтр окуляра был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +4 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加4\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低1%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加15%", @@ -130540,7 +130548,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Alpha", "typeName_fr": "Sauveur Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Alpha", - "typeName_ja": "High-grade Savior Alpha", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアーアルファ", "typeName_ko": "상급 세이비어 알파", "typeName_ru": "High-grade Savior Alpha", "typeName_zh": "高级救世 - 阿尔法型", @@ -130555,7 +130563,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 la mémoire Effet secondaire : réduit de 1,25 %le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーオーグメンテーション。\r\n\n第1効果:記憶力が4ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を1.5%短縮する。\r\n\nセット効果:全てのセイバーインプラントの第2効果が15%増加。", "description_ko": "이 기억력 증진 임플란트는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 기억력+4

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 1.5% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +4 к памяти Дополнительный эффект: +1,5% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加4\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低1.5%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加15%", @@ -130577,7 +130585,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Beta", "typeName_fr": "Sauveur Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Beta", - "typeName_ja": "High-grade Savior Beta", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアーベータ", "typeName_ko": "상급 세이비어 베타", "typeName_ru": "High-grade Savior Beta", "typeName_zh": "高级救世 - 贝它型", @@ -130592,7 +130600,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 la volonté Effet secondaire : réduit de 1,5 %le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。\r\n\n第1効果:精神力が4ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を2%短縮する\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が15%増加。", "description_ko": "이 신경 부스터는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 정신력+4

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 2% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Этот нейроусилитель был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +4 к воле Дополнительный эффект: +2% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低2%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加15%", @@ -130614,7 +130622,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Gamma", "typeName_fr": "Sauveur Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Gamma", - "typeName_ja": "High-grade Savior Gamma", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイバー・ガンマ", "typeName_ko": "상급 세이비어 감마", "typeName_ru": "High-grade Savior Gamma", "typeName_zh": "高级救世 - 伽玛型", @@ -130629,7 +130637,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 l'intelligence Effet secondaire : réduit de 2,5 % le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。\r\n\n第1効果:知性が4ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を2.5%短縮する。\r\n\nセット効果:全てのセイバーインプラントの第2効果が15%増加", "description_ko": "이 서브프로세서는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 지능+4

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 2.5% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +4 к интеллекту Дополнительный эффект: +2,5% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。 \n\n\n\n主要效果:智力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低2.5%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加15%", @@ -130651,7 +130659,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Delta", "typeName_fr": "Sauveur Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Delta", - "typeName_ja": "High-grade Savior Delta", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアー・デルタ", "typeName_ko": "상급 세이비어 델타", "typeName_ru": "High-grade Savior Delta", "typeName_zh": "高级救世 - 德尔塔型", @@ -130666,7 +130674,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 le charisme Effet secondaire : réduit de 2 %le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。\r\n\n第1効果:カリスマが4ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を3%短縮する\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が15%増加。", "description_ko": "이 사회적응성 칩은 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 카리스마+4

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 3% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 15% 증가", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +4 к харизме Дополнительный эффект: +3% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低3%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加15%", @@ -130688,7 +130696,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Epsilon", "typeName_fr": "Sauveur Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Epsilon", - "typeName_ja": "High-grade Savior Epsilon", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアー・イプシロン", "typeName_ko": "상급 세이비어 엡실론", "typeName_ru": "High-grade Savior Epsilon", "typeName_zh": "高级救世 - 伊普西隆型", @@ -130703,7 +130711,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects. ", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Sauveur installés. Augmente de 50 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur. ", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects. ", - "description_ja": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects. ", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のセイビアーインプラントと併用するとその効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\n全てのセイビアーインプラントの第2効果が50%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 세이비어 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

세이비어 임플란트 보조 효과 50% 증가 ", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Спаситель» он усиливает действие их эффектов. +50% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель». ", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他“救世”植入体协同作用时,它能提高其他植入体的效力。\n\n\n\n所有“救世”植入体次要效果增加50%。 ", @@ -130725,7 +130733,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Omega", "typeName_fr": "Sauveur Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Omega", - "typeName_ja": "High-grade Savior Omega", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアーオメガ", "typeName_ko": "상급 세이비어 오메가", "typeName_ru": "High-grade Savior Omega", "typeName_zh": "高级救世 - 欧米伽型", @@ -130740,7 +130748,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 la perception Effet secondaire : réduit de 1 % le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良した視覚フィルタ。\r\n\n第1効果:知覚が3ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラーと、リモートシールドブースターのサイクル時間を1%短縮する\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "이 시각 필터는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 지각력+3

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 1% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Этот фильтр окуляра был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +3 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加3\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低1%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加10%", @@ -130762,7 +130770,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Alpha", "typeName_fr": "Sauveur Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Alpha", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Alpha", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアーアルファ", "typeName_ko": "중급 세이비어 알파", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Alpha", "typeName_zh": "中级救世 - 阿尔法型", @@ -130777,7 +130785,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 la mémoire Effet secondaire : réduit de 1,25 % le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーアグメンテーション。\r\n\n第1効果:記憶力が3ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を1.5%短縮する。\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "이 기억력 증진 임플란트는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 기억력+3

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 1.5% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +3 к памяти Дополнительный эффект: +1,5% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加3\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低1.5%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加10%", @@ -130799,7 +130807,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Beta", "typeName_fr": "Sauveur Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Beta", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Beta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアーベータ", "typeName_ko": "중급 세이비어 베타", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Beta", "typeName_zh": "中级救世 - 贝它型", @@ -130814,7 +130822,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 la volonté Effet secondaire : réduit de 1,5 %le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。\r\n\n第1効果:精神力が3ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を2%短縮する\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "이 신경 부스터는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 정신력+3

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 2% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Этот нейроусилитель был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +3 к воле Дополнительный эффект: +2% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低2%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加10%", @@ -130836,7 +130844,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Gamma", "typeName_fr": "Sauveur Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Gamma", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Gamma", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアーガンマ", "typeName_ko": "중급 세이비어 감마", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Gamma", "typeName_zh": "中级救世 - 伽玛型", @@ -130851,7 +130859,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 l'intelligence Effet secondaire : réduit de 1,75 % le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。\r\n\n第1効果:知性が3ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を2.5%短縮する。\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "이 서브프로세서는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 지능+3

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 2.5% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +3 к интеллекту Дополнительный эффект: +2,5% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。 \n\n\n\n主要效果:智力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低2.5%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加10%", @@ -130873,7 +130881,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Delta", "typeName_fr": "Sauveur Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Delta", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Delta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアーデルタ", "typeName_ko": "중급 세이비어 델타", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Delta", "typeName_zh": "中级救世 - 德尔塔型", @@ -130888,7 +130896,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 le charisme Effet secondaire : réduit de 2 % le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance sous-capitaux Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。\r\n\n第1効果:カリスマが3ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を3%短縮する\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が10%増加", "description_ko": "이 사회적응성 칩은 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 카리스마+3

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 3% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +3 к харизме Дополнительный эффект: +3% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低3%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加10%", @@ -130910,7 +130918,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Epsilon", "typeName_fr": "Sauveur Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Epsilon", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Epsilon", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアーイプシロン", "typeName_ko": "중급 세이비어 엡실론", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Epsilon", "typeName_zh": "中级救世 - 伊普西隆型", @@ -130925,7 +130933,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Sauveur installés. Augmente de 25 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects.", - "description_ja": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects.", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のセイビアーインプラントと併用するとその効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\n全てのセイビアーインプラントの第2効果が25%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 세이비어 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

세이비어 임플란트 보조 효과 25% 증가", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Спаситель» он усиливает действие их эффектов. +25% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель».", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他“救世”植入体协同作用时,它能提高其他植入体的效力。\n\n\n\n所有“救世”植入体次要效果增加25%。", @@ -130947,7 +130955,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Omega", "typeName_fr": "Sauveur Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Omega", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Omega", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアーオメガ", "typeName_ko": "중급 세이비어 오메가", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Omega", "typeName_zh": "中级救世 - 欧米伽型", @@ -130962,7 +130970,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 la perception Effet secondaire : réduit de 1 % le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This ocular filter has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良した視覚フィルタ。\r\n\n第1効果:知覚が2ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラーと、リモートシールドブースターのサイクル時間を1%短縮する\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "이 시각 필터는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 지각력+2

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 1% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Этот фильтр окуляра был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +2 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加2\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低1%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加2.5%", @@ -130984,7 +130992,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Alpha", "typeName_fr": "Sauveur Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Alpha", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Alpha", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアーアルファ", "typeName_ko": "하급 세이비어 알파", "typeName_ru": "Low-grade Savior Alpha", "typeName_zh": "低级救世 - 阿尔法型", @@ -130999,7 +131007,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 la mémoire Effet secondaire : réduit de 1,25 % lele temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This memory augmentation has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーオーグメンテーション。\r\n\n第1効果:記憶力が2ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を1.5%短縮する。\r\n\nセット効果:全てのセイバーインプラントの第2効果が2.5%増加。", "description_ko": "이 기억력 증진 임플란트는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 기억력+2

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 1.5% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +2 к памяти Дополнительный эффект: +1,5% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加2\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低1.5%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加2.5%", @@ -131021,7 +131029,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Beta", "typeName_fr": "Sauveur Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Beta", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Beta", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアーベータ", "typeName_ko": "하급 세이비어 베타", "typeName_ru": "Low-grade Savior Beta", "typeName_zh": "低级救世 - 贝它型", @@ -131036,7 +131044,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 la volonté Effet secondaire : réduit de 1,5 %le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This neural boost has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。\r\n\n第1効果:精神力が2ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を2%短縮する\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "이 신경 부스터는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 정신력+2

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 2% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Этот нейроусилитель был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +2 к воле Дополнительный эффект: +2% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低2%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加2.5%", @@ -131058,7 +131066,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Gamma", "typeName_fr": "Sauveur Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Gamma", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Gamma", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・ガンマ", "typeName_ko": "하급 세이비어 감마", "typeName_ru": "Low-grade Savior Gamma", "typeName_zh": "低级救世 - 伽玛型", @@ -131073,7 +131081,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 l'intelligence Effet secondaire : réduit de 1,75 % le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor has been modified by Angel scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。\r\n\n第1効果:知性が2ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を2.5%短縮する。\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "이 서브프로세서는 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 지능+2

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 2.5% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +2 к интеллекту Дополнительный эффект: +2,5% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。 \n\n\n\n主要效果:智力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低2.5%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加2.5%", @@ -131095,7 +131103,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Delta", "typeName_fr": "Sauveur Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Delta", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Delta", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・デルタ", "typeName_ko": "하급 세이비어 델타", "typeName_ru": "Low-grade Savior Delta", "typeName_zh": "低级救世 - 德尔塔型", @@ -131110,7 +131118,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques angel pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 le charisme Effet secondaire : réduit de 2 %le temps de cycle des réparateurs de blindage à distance des vaisseaux sous-capitaux et des boosters de bouclier à distance Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur", "description_it": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", - "description_ja": "This social adaptation chip has been modified by Angel scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction in the cycle time of subcapital remote armor repairers and remote shield boosters\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects", + "description_ja": "エンジェルの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。\r\n\n第1効果:カリスマが2ポイント増加\r\n\n第2効果:サブとして搭載した遠隔アーマーリペアラと、リモートシールドブースターのサイクル時間を3%短縮する\r\n\nセット効果:全てのセイビアーインプラントの第2効果が2.5%増加", "description_ko": "이 사회적응성 칩은 엔젤 카르텔 과학자들이 개량한 엘리트 장교 전용 장비입니다.

주 효과: 카리스마+2

보조 효과: 서브캐피탈급 원격 장갑 수리장치 및 원격 실드 부스터 사이클 시간 3% 감소

세트 효과: 세이비어 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован учёными картеля «ангелов» для нужд их элитных офицеров. Основной эффект: +2 к харизме Дополнительный эффект: +3% к уменьшению времени цикла модулей дистанционного ремонта брони меньшего размера Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель»", "description_zh": "天使科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:非旗舰级远程装甲维修器和远程护盾回充增量器的循环时间降低3%\n\n\n\n套件效果:所有“救世”植入体次要效果增加2.5%", @@ -131132,7 +131140,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Epsilon", "typeName_fr": "Sauveur Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Epsilon", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Epsilon", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・イプシロン", "typeName_ko": "하급 세이비어 엡실론", "typeName_ru": "Low-grade Savior Epsilon", "typeName_zh": "低级救世 - 伊普西隆型", @@ -131147,7 +131155,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Sauveur installés. Augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Sauveur.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects.", - "description_ja": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Savior implants it will boost their effect.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Savior implant secondary effects.", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のセイビアーインプラントと併用するとその効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\n全てのセイビアーインプラントの第2効果が10%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 세이비어 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

세이비어 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Спаситель» он усиливает действие их эффектов. +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Спаситель».", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其他“救世”植入体协同作用时,它能提高其他植入体的效力。\n\n\n\n所有“救世”植入体次要效果增加10%。", @@ -131169,7 +131177,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Omega", "typeName_fr": "Sauveur Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Omega", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Omega", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・オメガ", "typeName_ko": "하급 세이비어 오메가", "typeName_ru": "Low-grade Savior Omega", "typeName_zh": "低级救世 - 欧米伽型", @@ -131193,7 +131201,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Savior Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアー・アルファ設計図", "typeName_ko": "상급 세이비어 알파 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Savior Alpha Blueprint", "typeName_zh": "高级救世 - 阿尔法型蓝图", @@ -131217,7 +131225,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Beta Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Savior Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアーベータ設計図", "typeName_ko": "상급 세이비어 베타 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Savior Beta Blueprint", "typeName_zh": "高级救世 - 贝它型蓝图", @@ -131241,7 +131249,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Savior Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアー・ガンマ設計図", "typeName_ko": "상급 세이비어 감마 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Savior Gamma Blueprint", "typeName_zh": "高级救世 - 伽玛型蓝图", @@ -131265,7 +131273,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Delta Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Savior Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアー・デルタ設計図", "typeName_ko": "상급 세이비어 델타 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Savior Delta Blueprint", "typeName_zh": "高级救世 - 德尔塔型蓝图", @@ -131289,7 +131297,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Savior Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアー・イプシロン設計図", "typeName_ko": "상급 세이비어 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Savior Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "高级救世 - 伊普西隆型蓝图", @@ -131313,7 +131321,7 @@ "typeName_es": "High-grade Savior Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Savior Omega Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Savior Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・セイビアー・オメガ設計図", "typeName_ko": "상급 세이비어 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Savior Omega Blueprint", "typeName_zh": "高级救世 - 欧米伽型蓝图", @@ -131337,7 +131345,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアー・アルファ設計図", "typeName_ko": "중급 세이비어 알파 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Alpha Blueprint", "typeName_zh": "中级救世 - 阿尔法型蓝图", @@ -131361,7 +131369,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Beta Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアーベータ設計図", "typeName_ko": "중급 세이비어 베타 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Beta Blueprint", "typeName_zh": "中级救世 - 贝它型蓝图", @@ -131385,7 +131393,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアー・ガンマ設計図", "typeName_ko": "중급 세이비어 감마 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Gamma Blueprint", "typeName_zh": "中级救世 - 伽玛型蓝图", @@ -131409,7 +131417,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Delta Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアー・デルタ設計図", "typeName_ko": "중급 세이비어 델타 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Delta Blueprint", "typeName_zh": "中级救世 - 德尔塔型蓝图", @@ -131433,7 +131441,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアー・イプシロン設計図", "typeName_ko": "중급 세이비어 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "中级救世 - 伊普西隆型蓝图", @@ -131457,7 +131465,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Savior Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Savior Omega Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Savior Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・セイビアー・オメガ設計図", "typeName_ko": "중급 세이비어 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Savior Omega Blueprint", "typeName_zh": "中级救世 - 欧米伽型蓝图", @@ -131481,7 +131489,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・アルファ設計図", "typeName_ko": "하급 세이비어 알파 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Savior Alpha Blueprint", "typeName_zh": "低级救世 - 阿尔法型蓝图", @@ -131505,7 +131513,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Beta Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアーベータ設計図", "typeName_ko": "하급 세이비어 베타 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Savior Beta Blueprint", "typeName_zh": "低级救世 - 贝它型蓝图", @@ -131529,7 +131537,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・ガンマ設計図", "typeName_ko": "하급 세이비어 감마 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Savior Gamma Blueprint", "typeName_zh": "低级救世 - 伽玛型蓝图", @@ -131553,7 +131561,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Delta Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・デルタ設計図", "typeName_ko": "하급 세이비어 델타 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Savior Delta Blueprint", "typeName_zh": "低级救世 - 德尔塔型蓝图", @@ -131577,7 +131585,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・イプシロン設計図", "typeName_ko": "하급 세이비어 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Savior Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "低级救世 - 伊普西隆型蓝图", @@ -131601,7 +131609,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Savior Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sauveur Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Savior Omega Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Savior Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・セイビアー・オメガ設計図", "typeName_ko": "하급 세이비어 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Savior Omega Blueprint", "typeName_zh": "低级救世 - 欧米伽型蓝图", @@ -131616,7 +131624,7 @@ "description_es": "The Dramiel is the most long-standing and often-used ship design in the Angel Cartel's vast repertoire of vessels. A frigate workhorse if ever there was one, this sharp-tusked, dangerous beauty can sting unimaginably hard if one is not prepared for its assault.", "description_fr": "Le Dramiel est le vaisseau le plus ancien et le plus utilisé de la flotte du cartel angel. Une bête de somme parmi les frégates, ce vaisseau aux lignes acérées peut faire très mal si l'on n'est pas préparé à son attaque.", "description_it": "The Dramiel is the most long-standing and often-used ship design in the Angel Cartel's vast repertoire of vessels. A frigate workhorse if ever there was one, this sharp-tusked, dangerous beauty can sting unimaginably hard if one is not prepared for its assault.", - "description_ja": "The Dramiel is the most long-standing and often-used ship design in the Angel Cartel's vast repertoire of vessels. A frigate workhorse if ever there was one, this sharp-tusked, dangerous beauty can sting unimaginably hard if one is not prepared for its assault.", + "description_ja": "ドラミエルは、エンジェルカルテルが誇る多彩な艦船の中でも、最も長く愛用されているモデルだ。紛れもなく主力フリゲートであり、鋭い牙を生やしたような剣呑で美しいシルエットが特徴。獲物の不意を突いて、信じられないほど深くダメージを食い込ませることができる。", "description_ko": "드라미엘은 엔젤 카르텔의 기본형 함선으로 오랜 역사를 자랑하는 기종입니다. 날카로운 송곳니를 지닌 이 위험하고도 아름다운 프리깃은 무방비한 상대에게 치명적인 일격을 가할 수 있습니다.", "description_ru": "«Драмиэль» — излюбленный корабль картеля «ангелов». Эта конструкция существует уже много лет и до сих пор неизменно пользуется большим спросом. Очень надёжный корабль. Настоящая рабочая лошадка — если про фрегат такое вообще можно сказать. Главное, будьте всегда начеку: укус этой клыкастой красотки может быть очень болезненным.", "description_zh": "在天使企业联合体的所有船只中,德拉米尔级护卫舰服役时间最长,使用频率最高。该舰称得上是护卫舰中吃苦耐劳的役马;如果掉以轻心的话,很可能会被这个牙尖齿利的小美人狠狠咬上一口。", @@ -131636,7 +131644,7 @@ "typeName_es": "Carousing Dramiel", "typeName_fr": "Dramiel de festivités", "typeName_it": "Carousing Dramiel", - "typeName_ja": "Carousing Dramiel", + "typeName_ja": "カルージング・ドラミエル", "typeName_ko": "술취한 드라미엘", "typeName_ru": "Carousing Dramiel", "typeName_zh": "狂欢的德拉米尔级", @@ -131652,7 +131660,7 @@ "description_es": "Little hard data is to be had on the Daredevil's exact origin, but it is believed that Guardian Angel engineers created it to serve as a defensive complement to the Cartel's Dramiel frigate. In both flair and utility it closely resembles its counterpart, but it eschews offensive capabilities in favor of greater defensive potential and stronger armor plating. A tough nut to crack.", "description_fr": "Peu de données sont disponibles sur l'origine exacte du Daredevil, mais on pense que les ingénieurs guardian angel l'ont créé pour servir de complément défensif à la frégate Dramiel du cartel. Que ce soit dans le style ou dans l'utilisation, il ressemble de près à son homologue. Cependant, il diminue ses capacités offensives pour renforcer ses défenses et ses plaques de blindage. Un sérieux adversaire.", "description_it": "Little hard data is to be had on the Daredevil's exact origin, but it is believed that Guardian Angel engineers created it to serve as a defensive complement to the Cartel's Dramiel frigate. In both flair and utility it closely resembles its counterpart, but it eschews offensive capabilities in favor of greater defensive potential and stronger armor plating. A tough nut to crack.", - "description_ja": "Little hard data is to be had on the Daredevil's exact origin, but it is believed that Guardian Angel engineers created it to serve as a defensive complement to the Cartel's Dramiel frigate. In both flair and utility it closely resembles its counterpart, but it eschews offensive capabilities in favor of greater defensive potential and stronger armor plating. A tough nut to crack.", + "description_ja": "デアデビルの起源を確実に示すデータは少ないが、カルテルのドラミエル級フリゲートに対抗するためにガーディアンエンジェルのエンジニアにより開発されたと一般に信じられている。能力と用途はライバル艦とほぼ同等だが、攻撃力が抑えられ、代わりに防御能力とアーマープレートに力点が置かれた頑丈な艦船である。", "description_ko": "데어데블의 정확한 기원은 알려지지 않았지만, 가디언 엔젤이 드라미엘 프리깃의 취약한 방어를 보완하기 위해 제작했을 것으로 추측되고 있습니다. 드라미엘과 유사한 점이 많지만 공격 능력 대신 견고한 장갑 플레이팅을 장착함으로써 방어력에 더욱 힘을 실었습니다. 덕분에 웬만한 공격에는 꿈쩍도 하지 않는 높은 내구성을 지녔습니다.", "description_ru": "Точной информации о происхождении «Дейрдивила» не существует. Принято считать, что инженеры «Ангелов-Хранителей» создали его как защитного дополнения к фрегату «Драмиэль», которым пользуются пилоты картеля. Эти два корабля обладают схожими свойствами и имеют близкие области применения, однако «Дейрдевил» может похвастаться более внушительной обороноспособностью и более прочным слоем брони. Крепкий орешек.", "description_zh": "几乎没有什么资料能说明夜魔侠级护卫舰的确切起源,据说守护天使集团的工程师们将它设计为偏重于防御、与德拉米尔级护卫舰形成互补的版本。无论在效率和性能方面,两舰都十分相像,但夜魔侠级刻意削减了攻击能力以获得更强大的防御潜能和附甲。它确实是块难啃的骨头。", @@ -131672,7 +131680,7 @@ "typeName_es": "Carousing Daredevil", "typeName_fr": "Daredevil de festivités", "typeName_it": "Carousing Daredevil", - "typeName_ja": "Carousing Daredevil", + "typeName_ja": "カルージング・デアデビル", "typeName_ko": "술취한 데어데블", "typeName_ru": "Carousing Daredevil", "typeName_zh": "狂欢的夜魔侠级", @@ -131688,7 +131696,7 @@ "description_es": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Boundless Creation\r\n\r\nBoundless Creation ships are based on the Brutor tribe's philosophy of warfare: simply fit as much firepower onto your ship as humanly possible. On the other hand, defense systems and \"cheap tricks\" like electronic warfare have never been a high priority.", "description_fr": "Conçus pour lancer des torpilles, les bombardiers furtifs représentent l'étape suivante dans le développement des vaisseaux des opérations secrètes. Disposant d'une puissante technologie de guidage de missile permettant aux torpilles de frapper plus vite et à plus grande distance, les bombardiers sont conçus pour les attaques éclair sur de grands vaisseaux. Constructeur : Boundless Creation. Les vaisseaux de Boundless Creation illustrent l'art de la guerre selon la tribu brutor : installer autant de systèmes d'armement qu'il est humainement possible sur un vaisseau. Bien entendu, les systèmes de défense et les « gadgets inutiles » tels que les systèmes de guerre électronique n'ont jamais été une grande priorité.", "description_it": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Boundless Creation\r\n\r\nBoundless Creation ships are based on the Brutor tribe's philosophy of warfare: simply fit as much firepower onto your ship as humanly possible. On the other hand, defense systems and \"cheap tricks\" like electronic warfare have never been a high priority.", - "description_ja": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Boundless Creation\r\n\r\nBoundless Creation ships are based on the Brutor tribe's philosophy of warfare: simply fit as much firepower onto your ship as humanly possible. On the other hand, defense systems and \"cheap tricks\" like electronic warfare have never been a high priority.", + "description_ja": "トルピード発射用に特別に設計されたステルス爆撃機。次世代を代表する光学迷彩船舶である。大型艦に奇襲を仕掛けるよう設計された爆撃機で、強力なミサイル誘導技術を使用して、長距離から素早くトルピードを発射する。\r\n\n開発元:バウンドレスクリエーション\r\n\nバウンドレスクリエーションの艦船は、可能な限りの火力を船に装備せよというブルートー部族の戦争哲学に基づいて設計されている。そのため、敵を全滅させる能力が優先され、防衛システムやエレクトロニクス施設は後回しになっている。", "description_ko": "코버트 옵스 계열 함선의 차세대 기체 중 하나로 토피도를 주 무기로 사용합니다. 대형 함선을 기습하는데 최적화되어 있으며 최첨단 유도장치를 탑재함으로써 빠르게 장거리 폭격을 가할 수 있습니다.

개발사: 바운들리스 크리에이션

브루터 부족의 전투 사상인 '화력 중심'의 설계를 기반으로 함선을 제작합니다. 바운들리스 코퍼레이션의 함선은 방어 시스템이 뒷전으로 밀리는 경우가 많으며, 전자전 장비는 \"비열한 수단\"이라는 인식에 따라 크게 선호되지 않습니다.", "description_ru": "Бомбардировщики-невидимки были специально созданы для запуска торпед и представляют собой следующее поколение воздушных судов для осуществления диверсий. Бомбардировщики предназначены для скрытных нападений на крупные суда и оснащены мощной технологией управления ракетами, которая позволяет торпедам двигаться быстрее и увеличивает их радиус действия. Производитель: консорциум «Свобода творчества». В основе всех кораблей этого консорциума лежит военная философия племени бруторов: набить корабль пушками и оружием до отказа — так, чтобы места свободного не осталось. При этом защитным системам и «дешёвым уловкам» вроде средств электронной борьбы особо внимания никогда не уделялось.", "description_zh": "隐形轰炸舰专为发射鱼雷而设计,是下一代隐形飞行器的典型代表。凭借着强大的导弹制导系统,该种舰船能让鱼雷奔得更快更远,专用来偷袭大型船只。 \n\n\n\n开发商:无限创造集团\n\n\n\n无限创造的飞船是基于布鲁特部族的战争理念建造的:尽可能给舰船装配最大火力。另一方面,防御系统和电子战之类的“小把戏”从来都不是优先考虑因素。", @@ -131708,7 +131716,7 @@ "typeName_es": "Carousing Hound", "typeName_fr": "Hound de festivités", "typeName_it": "Carousing Hound", - "typeName_ja": "Carousing Hound", + "typeName_ja": "カルージング・ハウンド", "typeName_ko": "술취한 하운드", "typeName_ru": "Carousing Hound", "typeName_zh": "狂欢的猎犬级", @@ -131724,7 +131732,7 @@ "description_es": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Duvolle Laboratories\r\n\r\nDuvolle Labs manufactures sturdy ships with a good mix of offensive and defensive capabilities. Being the foremost manufacturer of particle blasters, its ships tend to favor turrets and thus have somewhat higher power output than normal.", "description_fr": "Conçus pour lancer des torpilles, les bombardiers furtifs représentent l'étape suivante dans le développement des vaisseaux des opérations secrètes. Disposant d'une puissante technologie de guidage de missile permettant aux torpilles de frapper plus vite et à plus grande distance, les bombardiers sont conçus pour les attaques éclair sur de grands vaisseaux. Constructeur : Laboratoires Duvolle. Les laboratoires Duvolle construisent des vaisseaux robustes alliant de bonnes capacités offensives et défensives. Cette société étant l'un des principaux fabricants de blasters à particules, ses vaisseaux embarquent généralement plus de tourelles que les autres vaisseaux, ce qui nécessite une alimentation supérieure à la normale.", "description_it": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Duvolle Laboratories\r\n\r\nDuvolle Labs manufactures sturdy ships with a good mix of offensive and defensive capabilities. Being the foremost manufacturer of particle blasters, its ships tend to favor turrets and thus have somewhat higher power output than normal.", - "description_ja": "Specifically engineered to fire torpedoes, stealth bombers represent the next generation in covert ops craft. The bombers are designed for sneak attacks on large vessels with powerful missile guidance technology enabling the torpedoes to strike faster and from a longer distance. \r\n\r\nDeveloper: Duvolle Laboratories\r\n\r\nDuvolle Labs manufactures sturdy ships with a good mix of offensive and defensive capabilities. Being the foremost manufacturer of particle blasters, its ships tend to favor turrets and thus have somewhat higher power output than normal.", + "description_ja": "トルピード発射用に特別に設計されたステルス爆撃機。次世代を代表する光学迷彩船舶である。大型艦に奇襲を仕掛けるよう設計された爆撃機で、強力なミサイル誘導技術を使用して、長距離から素早くトルピードを発射する。\r\n\n開発元:デゥボレラボラトリーズ\r\n\nデュボーレ研究所は攻守バランスの良い堅牢な艦船を製造する。最大手の粒子ブラスター製造者である同社は、タレットにも注力しており、そのパワー出力は通常より若干高い。", "description_ko": "코버트 옵스 계열 함선의 차세대 기체 중 하나로 토피도를 주 무기로 사용합니다. 대형 함선을 기습하는데 최적화되어 있으며 최첨단 유도장치를 탑재함으로써 빠르게 장거리 폭격을 가할 수 있습니다.

개발사: 듀볼레 연구소

듀볼레 연구소는 함선의 공수 균형을 중시하는 기업으로 입자 블라스터 분야의 선두주자입니다. 듀볼레 함선은 주로 터렛 계열 무기를 사용하기 때문에 전력 사용량이 상당히 많은 편에 속합니다.", "description_ru": "Бомбардировщики-невидимки были специально созданы для запуска торпед и представляют собой следующее поколение воздушных судов для осуществления диверсий. Бомбардировщики предназначены для скрытных нападений на крупные суда и оснащены мощной технологией управления ракетами, которая позволяет торпедам двигаться быстрее и увеличивает их радиус действия. Производитель: «Лаборатория Дюволь». «Лаборатория Дюволь» производит надёжные крепкие корабли с хорошей комбинацией защитных и атакующих свойств. Будучи одним из передовых производителей военных систем, основанных на технологии частиц, лаборатория в проектировании своих кораблей отдаёт предпочтение турелям, благодаря чему её суда считаются мощнее обычных.", "description_zh": "隐形轰炸舰专为发射鱼雷而设计,是下一代隐形飞行器的典型代表。凭借着强大的导弹制导系统,该种舰船能让鱼雷奔得更快更远,专用来偷袭大型船只。 \n\n\n\n开发商:度沃勒实验室\n\n\n\n度沃勒实验室生产的坚固战舰攻防俱佳。作为粒子疾速炮最主要的生产者,它的飞船更倾向于装配炮台,因此功率输出也比普通飞船更大。", @@ -131744,7 +131752,7 @@ "typeName_es": "Carousing Nemesis", "typeName_fr": "Nemesis de festivités", "typeName_it": "Carousing Nemesis", - "typeName_ja": "Carousing Nemesis", + "typeName_ja": "カルージング・ネメシス", "typeName_ko": "술취한 네메시스", "typeName_ru": "Carousing Nemesis", "typeName_zh": "狂欢的纳美西斯级", @@ -131760,7 +131768,7 @@ "description_es": "The Vigil is an unusual Minmatar ship, serving both as a long range scout as well as an electronic warfare platform. It is fast and agile, allowing it to keep the distance needed to avoid enemy fire while making use of jammers or other electronic gadgets.", "description_fr": "Le Vigil est un vaisseau minmatar peu commun qui sert aussi bien d'éclaireur pour les missions de longue distance que de plateforme de guerre électronique. Rapide et maniable, il peut s'éloigner suffisamment de l'ennemi pour éviter ses frappes tout en étant assez proche pour utiliser ses brouilleurs et ses gadgets électroniques.", "description_it": "The Vigil is an unusual Minmatar ship, serving both as a long range scout as well as an electronic warfare platform. It is fast and agile, allowing it to keep the distance needed to avoid enemy fire while making use of jammers or other electronic gadgets.", - "description_ja": "The Vigil is an unusual Minmatar ship, serving both as a long range scout as well as an electronic warfare platform. It is fast and agile, allowing it to keep the distance needed to avoid enemy fire while making use of jammers or other electronic gadgets.", + "description_ja": "ヴィジリはミンマター船としては珍しく、広範囲偵察船であると同時に電子戦プラットフォームとしても使用される。速度と身軽さを活かして間合いをとりつつ、敵の射程外からジャマーなどの電子兵装で妨害する。", "description_ko": "일반적이지 않은 민마타 함선으로 장거리 정찰뿐만 아니라 전자전에서도 활용됩니다. 빠른 기동력을 바탕으로 적과의 거리를 유지하며 재머를 포함한 각종 전자전 장비를 사용합니다.", "description_ru": "«Виджил» — это необычный минматарский корабль, который используют как для разведки на больших дистанциях, так и в качестве платформы для средств электронной борьбы. Это быстрое и проворное судно легко может поддерживать нужную дистанцию для ухода от вражеского огня, в то же время активно используя генераторы помех и прочие электронные приспособления.", "description_zh": "守夜者级是艘与众不同的米玛塔尔飞船,既可用作远程侦察机,又可用作电子战平台。它快速、敏捷,可以在使用干扰器等电子设备扰乱敌方的同时使自身与敌人保持一定距离以避开其火力。", @@ -131780,7 +131788,7 @@ "typeName_es": "Carousing Vigil", "typeName_fr": "Vigil de festivités", "typeName_it": "Carousing Vigil", - "typeName_ja": "Carousing Vigil", + "typeName_ja": "カルージング・ヴィジリ", "typeName_ko": "술취한 비질", "typeName_ru": "Carousing Vigil", "typeName_zh": "狂欢的守夜者级", @@ -131796,7 +131804,7 @@ "description_es": "Electronic attack ships are mobile, resilient electronic warfare platforms. Although well suited to a variety of situations, they really come into their own in skirmish and fleet encounters, particularly against larger ships. For anyone wanting to decentralize their fleet's electronic countermeasure capabilities and make them immeasurably harder to counter, few things will serve better than a squadron or two of these little vessels.\r\n\r\nDeveloper: Core Complexion Inc.\r\n\r\nCore Complexion's ships are unusual in that they favor electronics and defense over the \"lots of guns\" approach traditionally favored by the Minmatar.", "description_fr": "Les vaisseaux d'attaque électronique sont des plateformes de guerre électronique mobiles et résistantes. Bien qu'ils soient bien adaptés à différentes situations, ils expriment vraiment tout leur talent lors des escarmouches et des combats de flottes, en particulier contre les vaisseaux de plus grande taille. Pour ceux qui souhaitent décentraliser les capacités en contre-mesures électroniques de leurs flottes et les rendre considérablement plus difficiles à contrer, peu de choses fonctionneront mieux qu'un escadron ou deux de ces petits vaisseaux. Constructeur : Core Complexion Inc. La différence des vaisseaux de Core Complexion tient en ceci qu'ils privilégient l'électronique et les systèmes de défense plutôt que la « course aux armements » qui est généralement l'approche préférée des Minmatar.", "description_it": "Electronic attack ships are mobile, resilient electronic warfare platforms. Although well suited to a variety of situations, they really come into their own in skirmish and fleet encounters, particularly against larger ships. For anyone wanting to decentralize their fleet's electronic countermeasure capabilities and make them immeasurably harder to counter, few things will serve better than a squadron or two of these little vessels.\r\n\r\nDeveloper: Core Complexion Inc.\r\n\r\nCore Complexion's ships are unusual in that they favor electronics and defense over the \"lots of guns\" approach traditionally favored by the Minmatar.", - "description_ja": "Electronic attack ships are mobile, resilient electronic warfare platforms. Although well suited to a variety of situations, they really come into their own in skirmish and fleet encounters, particularly against larger ships. For anyone wanting to decentralize their fleet's electronic countermeasure capabilities and make them immeasurably harder to counter, few things will serve better than a squadron or two of these little vessels.\r\n\r\nDeveloper: Core Complexion Inc.\r\n\r\nCore Complexion's ships are unusual in that they favor electronics and defense over the \"lots of guns\" approach traditionally favored by the Minmatar.", + "description_ja": "電子攻撃船は、機敏で丈夫な電子戦用プラットフォームである。様々な状況に対応可能だが、その真価が最も発揮されるのは小規模フリートでの交戦で、特により大型な艦の相手を得意とする。敵フリートの電子妨害能力を分散させてなるべく対抗困難にしたいなら、この種の小型艦の分隊を1つ2つ配備するのが上策だろう。\r\n\n開発元: コアコンプレクション(株)\r\n\nミンマターの艦船は伝統的に大火力を重視するが、コアコンプレクションの艦船はそれよりもエレクトロニクスと防御を重視している点が独特である。", "description_ko": "전자전 공격용 함선은 다양한 전자전 장비를 장착할 수 있을 뿐만 아니라 빠른 기동력을 보유하고 있는 기체입니다. 운용할 수 있는 전술폭이 넓어 스커미시 교전 및 함대전에서 대형 함선을 효과적으로 상대할 수 있습니다. 뛰어난 ECM 능력을 바탕으로 함대를 적의 전자전 공격으로부터 보호할 수 있습니다.

개발사: 코어 컴플렉션 Inc.

코어 컴플렉션은 막강한 화력을 중시하는 민마타식 전통의 설계 대신 전자전 및 방어력에 치중된 함선을 개발하기로 유명합니다.", "description_ru": "Корабли для электронных атак — это подвижные и при этом крепкие платформы для средств электронной войны. Отлично подходят для самых разных боевых ситуаций, но лучше всего проявляют себя в быстрых перестрелках и столкновениях флотилий — особенно в сражении с более крупными кораблями. Именно на такие корабли стоит обратить внимание тем, кто хочет рассредоточить возможности электронной борьбы своего флота и сделать их практически неотразимыми — ничто не справится с этой задачей лучше, чем эскадрилья-две этих малюток. Создатель: корпорация «Кор Комплекшн». Корабли, которые выпускает «Кор Комплекшн», не похожи на обычные минматарские суда. Этот производитель решил уделить особое внимание защите и электронике, отбросив типичную для матарцев концепцию, которую можно выразить словами «чем больше пушек, тем лучше».", "description_zh": "电子攻击舰是一种机动的,恢复力强的电子战作战平台。尽管它们能够适用于各种场合,不过在小型冲突和大规模舰队对抗中,特别是在对抗大型船只的时候,它们更能够体现出自己的特性。如果谁想要使他的舰队在电子对抗方面四处开花并且让对手难以反制,那没有几样东西是比一两个这样的电子攻击舰小队更有效的了。\n\n\n\n开发商:核心局面公司\n\n\n\n核心局面公司飞船的与众不同之处在于,它们更青睐电子设备和防御系统,而不是传统米玛塔尔人所喜欢的“满是大炮”的舰船。", @@ -131816,7 +131824,7 @@ "typeName_es": "Carousing Hyena", "typeName_fr": "Hyena de festivités", "typeName_it": "Carousing Hyena", - "typeName_ja": "Carousing Hyena", + "typeName_ja": "カルージング・ハイエナ", "typeName_ko": "술취한 하이에나", "typeName_ru": "Carousing Hyena", "typeName_zh": "狂欢的土狼级", @@ -131832,7 +131840,7 @@ "description_es": "The Maulus is a high-tech vessel, specialized for electronic warfare. It is particularly valued in fleet warfare due to its optimization for sensor dampening technology.", "description_fr": "Le Maulus est un vaisseau ultra-perfectionné spécialisé dans la guerre électronique. Sa technologie embarquée d’atténuation de détection en fait un atout non négligeable dans le cadre d'affrontements entre flottes.", "description_it": "The Maulus is a high-tech vessel, specialized for electronic warfare. It is particularly valued in fleet warfare due to its optimization for sensor dampening technology.", - "description_ja": "The Maulus is a high-tech vessel, specialized for electronic warfare. It is particularly valued in fleet warfare due to its optimization for sensor dampening technology.", + "description_ja": "マウルスは電子戦に特化したハイテク艦だ。艦隊戦ではセンサーダンプナー兵器の性能を活かせる点で評価が高い。", "description_ko": "마울러스는 전자전에 특화된 최첨단 함선입니다. 센서 교란에 최적화된 기능 덕분에 함대전에서 상당한 가치를 지니고 있습니다.", "description_ru": "«Молус» — это высокотехнологичный корабль, разработанный специально для ведения электронной борьбы. Оптимизирован для работы с модулями подавления сенсоров, благодаря чему он особенно полезен в составе флота.", "description_zh": "毛鲁斯级是一种高科技战舰,专门用于电子战。由于针对感应抑阻技术进行过最优化处理,因此它在舰队战中的价值尤为突出。", @@ -131852,7 +131860,7 @@ "typeName_es": "Carousing Maulus", "typeName_fr": "Maulus de festivités", "typeName_it": "Carousing Maulus", - "typeName_ja": "Carousing Maulus", + "typeName_ja": "カルージング・マウルス", "typeName_ko": "술취한 마울러스", "typeName_ru": "Carousing Maulus", "typeName_zh": "狂欢的毛鲁斯级", @@ -131868,7 +131876,7 @@ "description_es": "Electronic attack ships are mobile, resilient electronic warfare platforms. Although well suited to a variety of situations, they really come into their own in skirmish and fleet encounters, particularly against larger ships. For anyone wanting to decentralize their fleet's electronic countermeasure capabilities and make them immeasurably harder to counter, few things will serve better than a squadron or two of these little vessels.\r\n\r\nDeveloper: Duvolle Labs \r\n\r\nDuvolle Labs manufactures sturdy ships with a good mix of offensive and defensive capabilities. Since the company is one of New Eden's foremost manufacturers of particle blasters, its ships tend to favor turrets and thus have somewhat higher power output than normal.", "description_fr": "Les vaisseaux d'attaque électronique sont des plateformes de guerre électronique mobiles et résistantes. Bien qu'ils soient bien adaptés à différentes situations, ils expriment vraiment tout leur talent lors des escarmouches et des combats de flottes, en particulier contre les vaisseaux de plus grande taille. Pour ceux qui souhaitent décentraliser les capacités en contre-mesures électroniques de leurs flottes et les rendre considérablement plus difficiles à contrer, peu de choses fonctionneront mieux qu'un escadron ou deux de ces petits vaisseaux. Constructeur : Laboratoires Duvolle. Les laboratoires Duvolle construisent des vaisseaux robustes alliant de bonnes capacités offensives et défensives. Cette société étant l’un des principaux fabricants de blasters à particules de New Eden, ses vaisseaux privilégient généralement les tourelles ce qui nécessite une production d’électricité supérieure à la normale.", "description_it": "Electronic attack ships are mobile, resilient electronic warfare platforms. Although well suited to a variety of situations, they really come into their own in skirmish and fleet encounters, particularly against larger ships. For anyone wanting to decentralize their fleet's electronic countermeasure capabilities and make them immeasurably harder to counter, few things will serve better than a squadron or two of these little vessels.\r\n\r\nDeveloper: Duvolle Labs \r\n\r\nDuvolle Labs manufactures sturdy ships with a good mix of offensive and defensive capabilities. Since the company is one of New Eden's foremost manufacturers of particle blasters, its ships tend to favor turrets and thus have somewhat higher power output than normal.", - "description_ja": "Electronic attack ships are mobile, resilient electronic warfare platforms. Although well suited to a variety of situations, they really come into their own in skirmish and fleet encounters, particularly against larger ships. For anyone wanting to decentralize their fleet's electronic countermeasure capabilities and make them immeasurably harder to counter, few things will serve better than a squadron or two of these little vessels.\r\n\r\nDeveloper: Duvolle Labs \r\n\r\nDuvolle Labs manufactures sturdy ships with a good mix of offensive and defensive capabilities. Since the company is one of New Eden's foremost manufacturers of particle blasters, its ships tend to favor turrets and thus have somewhat higher power output than normal.", + "description_ja": "電子攻撃艦は、機敏で丈夫な電子戦用プラットフォームである。様々な状況に対応可能だが、その真価が最も発揮されるのは小規模艦隊での交戦で、特により大型な艦の相手を得意とする。敵艦隊の電子妨害能力を分散させてなるべく対抗困難にしたいなら、この種の小型艦の分隊を1つ2つ配備するのが上策だろう。\r\n\n開発元:デュボーレ研究所\r\n\nデュボーレ研究所は攻守のバランスが取れた堅牢な艦船を製造する。粒子ブラスターの製造ではニューエデン最大手の同社は、製造する艦船にもターレットを装備することが多く、それゆえにパワーグリッドは通常より若干大きい。", "description_ko": "전자전 공격용 함선은 다양한 전자전 장비를 장착할 수 있을 뿐만 아니라 빠른 기동력을 보유하고 있는 기체입니다. 운용할 수 있는 전술폭이 넓어 스커미시 교전 및 함대전에서 대형 함선을 효과적으로 상대할 수 있습니다. 뛰어난 ECM 능력을 바탕으로 함대를 적의 전자전 공격으로부터 보호할 수 있습니다.

개발사: 듀볼레 연구소

듀볼레 연구소는 함선의 공수 균형을 중요시하는 기업으로 입자 블라스터 분야의 선두주자입니다. 듀볼레 함선은 주로 터렛 계열 무기를 사용하기 때문에 전력 사용량이 상당히 많은 편에 속합니다.", "description_ru": "Корабли для электронных атак — это подвижные и при этом крепкие платформы для средств электронной войны. Отлично подходят для самых разных боевых ситуаций, но лучше всего проявляют себя в быстрых перестрелках и столкновениях флотилий — особенно в сражении с более крупными кораблями. Именно на такие корабли стоит обратить внимание тем, кто хочет рассредоточить возможности электронной борьбы своего флота и сделать их практически неотразимыми — ничто не справится с этой задачей лучше, чем эскадрилья-две этих малюток. Производитель: «Лаборатория Дюволь». «Лаборатория Дюволь» производит надёжные крепкие корабли с хорошей комбинацией защитных и атакующих свойств. Эта компания является одним из лидирующих в Новом Эдеме производителей военных систем, основанных на технологии частиц. Поэтому лаборатория в проектировании своих кораблей отдаёт предпочтение турелям, благодаря чему суда приобретают дополнительную мощь.", "description_zh": "电子攻击舰是一种机动的,恢复力强的电子战作战平台。尽管它们能够适用于各种场合,不过在小型冲突和大规模舰队对抗中,特别是在对抗大型船只的时候,它们更能够体现出自己的特性。如果谁想要使他的舰队在电子对抗方面四处开花并且让对手难以反制,那没有几样东西是比一两个这样的电子攻击舰小队更有效的了。\n\n\n\n开发商:度沃勒实验室 \n\n\n\n度沃勒实验室生产的坚固战舰攻防俱佳。由于该公司是新伊甸中最主要的粒子疾速炮生产商,它的战舰更青睐装配炮台,因此功率输出也比普通战舰更大。", @@ -131888,7 +131896,7 @@ "typeName_es": "Carousing Keres", "typeName_fr": "Keres de festivités", "typeName_it": "Carousing Keres", - "typeName_ja": "Carousing Keres", + "typeName_ja": "カルージング・ケレス", "typeName_ko": "술취한 케레스", "typeName_ru": "Carousing Keres", "typeName_zh": "狂欢的克勒斯级", @@ -131904,7 +131912,7 @@ "description_es": "The Talwar is redolent of the renowned Minmatar practicality in terms of battle. Irrespective of numbers, firepower and circumstances, their strategy when engaged in combat often revolves around the same central tenet: Stay untouchable as much as you can, either by sneaking around or rushing in, do as much damage as fast as you can, and get out before you get killed.\r\n\r\nAs such, the Talwar does not come equipped to hang around forever on the battlefield. It is built to rush around at speed without getting caught, and to hit very hard and very, very fast.", "description_fr": "Le Talwar est l'illustration du célèbre pragmatisme minmatar en terme de combat. Peu importe le nombre, la puissance de feu et les circonstances, leur stratégie de combat se résume souvent à un élément central : rester intouchable autant que possible, que ce soit en effectuant une approche furtive ou une attaque éclair, faire le maximum de dégâts en peu de temps et décrocher avant de se faire tuer. Le Talwar n'est donc pas équipé pour rester longtemps sur le champ de bataille. Il est conçu pour filer à toute allure sans se faire prendre et frapper très fort et très très vite.", "description_it": "The Talwar is redolent of the renowned Minmatar practicality in terms of battle. Irrespective of numbers, firepower and circumstances, their strategy when engaged in combat often revolves around the same central tenet: Stay untouchable as much as you can, either by sneaking around or rushing in, do as much damage as fast as you can, and get out before you get killed.\r\n\r\nAs such, the Talwar does not come equipped to hang around forever on the battlefield. It is built to rush around at speed without getting caught, and to hit very hard and very, very fast.", - "description_ja": "The Talwar is redolent of the renowned Minmatar practicality in terms of battle. Irrespective of numbers, firepower and circumstances, their strategy when engaged in combat often revolves around the same central tenet: Stay untouchable as much as you can, either by sneaking around or rushing in, do as much damage as fast as you can, and get out before you get killed.\r\n\r\nAs such, the Talwar does not come equipped to hang around forever on the battlefield. It is built to rush around at speed without getting caught, and to hit very hard and very, very fast.", + "description_ja": "タルワーはいかにも戦闘に対して実際的なことで有名なミンマター人らしい船である。数や火力や状況がどうあれ、ミンマター人の戦い方は基本的に変わらない。回り込むにせよ突進するにせよ、できるだけ攻撃が当たらないようにしながら、相手にできるだけ速く、多くのダメージを与え、殺される前に脱出するのだ。\r\n\nそのためタルワーも戦場にいつまでもぐずぐず留まるような造りではない。高速で飛び回りながら、痛烈な攻撃をとてつもなく高速で叩き込むのが身上だ。", "description_ko": "탈와르급은 민마타 전투 방식의 전형적인 예시로 함대 규모, 화력 수준, 교전 상황과 관계없이 언제나 일관적인 전략을 고수합니다. 민마타 교전 전략은 피격 당하지 않는 것을 우선순위로 하며, 돌격 또는 은폐로 적에게 접근한 후 단기 교전을 통해 최대한의 피해를 입히는 것을 목적으로 합니다.

이러한 전략에 따라 탈와르급에는 단기 결전에 적합한 무장이 다량 탑재되어 있습니다. 또한 속도 위주의 설계를 바탕으로 적 공격을 회피한 뒤 빠르고 치명적인 타격을 가합니다.", "description_ru": "Своим подходом к ведению боёв талварцы напоминают практичных минматарцев. Вне зависимости от численности, огневой мощи и иных условий их единственная военная стратегия заключается в том, что нужно как можно дольше оставаться невредимым: незаметно обходите врага с фланга или бросайтесь в неожиданную лобовую атаку, наносите как можно больше урона, а потом быстро отступайте, пока вас не убили. Талварцы не привыкли долго задерживаться на поле боя, и их корабли к этому совершенно не приспособлены. Зато они способны двигаться на большой скорости и наносить быстрые и сильные удары.", "description_zh": "弯刀级体现了米玛塔尔著名的实用主义理念。无论战场上的情势如何,他们的战斗策略总是围绕着一个核心理念:尽量不要被敌人发现,要么偷偷摸过去,要么迅速冲到敌人眼前,尽可能在最短时间内造成最大伤害,然后在敌人醒悟过来之前逃之夭夭。\n\n\n\n因此,弯刀级的装配思路从来就不是要在战场上打持久战,它要在敌人有所行动之前快速出击,有多快打多块,有多狠打多狠。", @@ -131924,7 +131932,7 @@ "typeName_es": "Carousing Talwar", "typeName_fr": "Talwar de festivités", "typeName_it": "Carousing Talwar", - "typeName_ja": "Carousing Talwar", + "typeName_ja": "カルージング・タルワー", "typeName_ko": "술취한 탈와르", "typeName_ru": "Carousing Talwar", "typeName_zh": "狂欢的弯刀级", @@ -131940,7 +131948,7 @@ "description_es": "Ideally suited for both skirmish warfare and fleet support, the Catalyst is touted as one of the best anti-frigate platforms out there. Faced with its top-of-the-line tracking equipment, not many can argue.", "description_fr": "Totalement adapté aux actions de guérilla et au soutien de flotte, le Catalyst est l'une des meilleures plateformes anti-frégates qui soient. Rares sont ceux qui peuvent faire face à ses équipements de poursuite ultra-perfectionnés.", "description_it": "Ideally suited for both skirmish warfare and fleet support, the Catalyst is touted as one of the best anti-frigate platforms out there. Faced with its top-of-the-line tracking equipment, not many can argue.", - "description_ja": "Ideally suited for both skirmish warfare and fleet support, the Catalyst is touted as one of the best anti-frigate platforms out there. Faced with its top-of-the-line tracking equipment, not many can argue.", + "description_ja": "高機動戦闘にもフリート支援にもまさにあつらえむきなカタリストは、対フリゲートの名機と評判が高い。この船のタレット追跡性能を目の当たりにすれば、たいていは同意せざるを得ないだろう。", "description_ko": "카탈리스트는 스커미시 교전 및 함대 지원에 특화된 함선으로 우수한 대프리깃전 능력을 보유하고 있습니다. 또한 최첨단 추적 장비를 탑재하고 있어 대다수의 소형 함급을 압도할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот корабль идеально подходит для маломасштабных боёв и огневой поддержки сил флота, но больше всего «Каталист» расхваливают как лучшее средство для борьбы с фрегатами. Те, кто лично сталкивался с его высококлассными системами наведения орудий, не рискнут с этим спорить.", "description_zh": "促进级最适于小型冲突战和舰队支援,被誉为最佳的反护卫舰平台之一。没什么人能质疑其顶尖的跟踪装置。", @@ -131960,7 +131968,7 @@ "typeName_es": "Carousing Catalyst", "typeName_fr": "Catalyst de festivités", "typeName_it": "Carousing Catalyst", - "typeName_ja": "Carousing Catalyst", + "typeName_ja": "カルージング・カタリスト", "typeName_ko": "술취한 카탈리스트", "typeName_ru": "Carousing Catalyst", "typeName_zh": "狂欢的促进级", @@ -131976,7 +131984,7 @@ "description_es": "The Cynabal was one of the earliest designs put forth by the Angel Cartel, and to this day it remains their most-used. The ship's origins are unknown, but as with most Cartel ships persistent rumors of Jovian influence continue to linger. Whether these tales have basis in reality or not, the facts are on the table: The Cynabal is one of the fastest, most powerful cruisers to be found anywhere.", "description_fr": "Le Cynabal fut l'un des premiers concepts de vaisseau mis en avant par le cartel angel, et il reste à ce jour le plus utilisé. Ses origines sont inconnues mais, comme pour tous les vaisseaux du cartel, de fortes rumeurs font tourner les regards vers une influence jove. Que ces légendes soient avérées ou non, les faits sont bien là : le Cynabal est l'un des croiseurs les plus rapides et les plus puissants qui soient.", "description_it": "The Cynabal was one of the earliest designs put forth by the Angel Cartel, and to this day it remains their most-used. The ship's origins are unknown, but as with most Cartel ships persistent rumors of Jovian influence continue to linger. Whether these tales have basis in reality or not, the facts are on the table: The Cynabal is one of the fastest, most powerful cruisers to be found anywhere.", - "description_ja": "The Cynabal was one of the earliest designs put forth by the Angel Cartel, and to this day it remains their most-used. The ship's origins are unknown, but as with most Cartel ships persistent rumors of Jovian influence continue to linger. Whether these tales have basis in reality or not, the facts are on the table: The Cynabal is one of the fastest, most powerful cruisers to be found anywhere.", + "description_ja": "エンジェルカルテルが設計した最初期の艦で、今日でも最もよく使用されている。この艦の起源は不明だが、他の多くのカルテルの船と同様にジョビ人の影響を受けているという噂が絶えない。噂の真偽はどうあれ、サイノバルが最も高速で強力な巡洋艦であることは間違いない。", "description_ko": "엔젤 카르텔 초기에 개발되어 현재까지도 널리 사용되고 있는 함선입니다. 시나발의 탄생에 대하여 공식적으로 알려진 바는 없으나 대부분의 엔젤 카르텔 함선과 마찬가지로 조브의 영향을 받았다는 이야기가 많습니다. 이러한 소문을 뒷받침할 증거는 없지만, 시나발이 빠르고 강력한 크루저라는 것만은 틀림없는 사실입니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что «Синабал» был одним из первых кораблей, разработанных картелем «ангелов», он и по сей день остаётся одной из излюбленных боевых машин организации. Доподлинно неизвестно, что легло в основу этого судна, но, как и в случае с большинством кораблей картеля, здесь ходит много слухов о джовианском наследии. Имеют эти рассказы реальные основания или нет — неизвестно, но факты налицо: «Синабал» был и остаётся одним из самых быстрых и самых мощных крейсеров в космосе.", "description_zh": "塞纳波级巡洋舰是天使企业联合体最早的飞船设计之一,它至今依然使用最为广泛。这种船的起源已不可考,不过据说多数联合体的船只都留有朱庇特人的痕迹,估计这艘船也不会例外。无论这些传言是否有据可循,事实就是:塞纳波级是速度最快,火力最强的巡洋舰之一。", @@ -131996,7 +132004,7 @@ "typeName_es": "Carousing Cynabal", "typeName_fr": "Cynabal de festivités", "typeName_it": "Carousing Cynabal", - "typeName_ja": "Carousing Cynabal", + "typeName_ja": "カルージング・サイノバル", "typeName_ko": "술취한 시나발", "typeName_ru": "Carousing Cynabal", "typeName_zh": "狂欢的塞纳波级", @@ -132012,7 +132020,7 @@ "description_es": "The Vigilant was the first Gallente design the Guardian Angels would steal and make their own, but it wouldn't be the last. Building on the Thorax's natural strengths, it is a deadly vessel both by itself and in fleet tandem. A group of these sluggers is a sight to fear.", "description_fr": "Le Vigilant fut le premier vaisseau gallente à être volé par les Guardian Angel pour en produire leurs propres modèles, et ce ne fut pas le dernier. Profitant des qualités naturelles du Thorax, c'est un vaisseau mortel, qu'il soit en solo ou dans une flotte. Se retrouver devant un groupe de Vigilant effraie même les plus aguerris.", "description_it": "The Vigilant was the first Gallente design the Guardian Angels would steal and make their own, but it wouldn't be the last. Building on the Thorax's natural strengths, it is a deadly vessel both by itself and in fleet tandem. A group of these sluggers is a sight to fear.", - "description_ja": "The Vigilant was the first Gallente design the Guardian Angels would steal and make their own, but it wouldn't be the last. Building on the Thorax's natural strengths, it is a deadly vessel both by itself and in fleet tandem. A group of these sluggers is a sight to fear.", + "description_ja": "ヴィジラントはガーディアンエンジェルズが初めて奪って自らの物とした最初のガレンテデザインだが、盗用はこれが最後ではないだろう。ソーラックスが本来持つパワーを基礎に、単独でも艦隊の一部としても破壊的な能力を有する。群をなして現れたならば恐怖すべき存在である。", "description_ko": "갈란테 함선을 바탕으로 설계된 최초의 엔젤 카르텔 함선입니다. 쏘락스급을 토대로 제작되었으며 독자적인 임무뿐만 아니라 함대전에서도 막강한 위력을 발휘합니다. 비질런트 편대는 적에게 엄청난 압박감을 주는 존재입니다.", "description_ru": "«Виджилант» был первым галлентским кораблём, конструкцию которого украл картель «ангелов», но не последним. Этот корабль, в основе которого лежит грозный «Торакс», представляет большую опасность как в одиночку, так и в составе флота. Группа таких тяжеловесов выглядит более чем устрашающе.", "description_zh": "警惕级巡洋舰是守护天使窃取的第一张盖伦特设计图,但绝不会是最后一张。借助托勒克斯级本身的长处,无论是一对一的战斗还是配合其他飞船群战,它都能起到致命的作用。一支警惕级巡洋舰队可以令敌人闻风丧胆。", @@ -132032,7 +132040,7 @@ "typeName_es": "Carousing Vigilant", "typeName_fr": "Vigilant de festivités", "typeName_it": "Carousing Vigilant", - "typeName_ja": "Carousing Vigilant", + "typeName_ja": "カルージング・ヴィジラント", "typeName_ko": "술취한 비질런트", "typeName_ru": "Carousing Vigilant", "typeName_zh": "狂欢的警惕级", @@ -132048,7 +132056,7 @@ "description_es": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Boundless Creation\r\n\r\nBoundless Creation's ships are based on the Brutor tribe's philosophy of warfare: simply fit as much firepower onto your ship as possible. Defense systems and electronics arrays therefore tend to take a back seat to sheer annihilative potential.", "description_fr": "Conçus pour être le nec plus ultra en termes de guerre électronique, les vaisseaux de reconnaissance et combat disposent de systèmes embarqués afin de maximiser l'efficacité de tous les modules de contre-mesures électroniques. Venant en renfort du croiseur d'assaut lourd, leur homologue de même classe, les vaisseaux de reconnaissance et combat représentent le fin du fin en termes de vaisseaux de soutien anti-soutien. Ce sont également des adversaires redoutables lors des guérillas car, outre leur supériorité sur le plan électronique, ils disposent d'importantes capacités défensives. Constructeur : Boundless Creation. Les vaisseaux de Boundless Creation illustrent l'art de la guerre selon la tribu brutor : installer autant de systèmes d'armement qu'il est possible sur un vaisseau. Le potentiel destructeur pur prend le pas sur les systèmes de défense et les modules électroniques.", "description_it": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Boundless Creation\r\n\r\nBoundless Creation's ships are based on the Brutor tribe's philosophy of warfare: simply fit as much firepower onto your ship as possible. Defense systems and electronics arrays therefore tend to take a back seat to sheer annihilative potential.", - "description_ja": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Boundless Creation\r\n\r\nBoundless Creation's ships are based on the Brutor tribe's philosophy of warfare: simply fit as much firepower onto your ship as possible. Defense systems and electronics arrays therefore tend to take a back seat to sheer annihilative potential.", + "description_ja": "戦闘偵察艦は、究極の電子戦兵器として造られており、あらゆる種類の対電子攻撃モジュールが最大の効果を発揮できるように艦内設備が設計されている。強襲型巡洋艦と同クラスだが担う役割は異なり、現代最高水準の技術を駆使して妨害支援を行う。電子戦に長けているだけでなく防御力も高いため、小規模の戦闘では手強い敵である。\r\n\n開発元:バウンドレスクリエーション\r\n\nバウンドレスクリエーションの艦船は、可能な限りの火力を艦船に載せよというブルター族の戦争哲学に基づいて設計されている。敵を全滅させる能力が優先され、防衛システムやエレクトロニクス装備は二の次にされている。", "description_ko": "컴뱃 리콘 크루저는 압도적인 전자전 성능을 보유한 함선으로 ECM 전용모듈이 탑재되어 전자전 능력을 한계치로 이끌어낼 수 있습니다. 어썰트 크루저와 유사한 면이 많은 컴뱃 리콘 크루저는 전장에 진입하는 적의 지원함을 방해하기 위해 최적화되었습니다. 소규모 스커미시 교전에서 특히 강력한 모습을 보이며 뛰어난 방어시스템과 전자전 성능을 지녔습니다.

개발사: 바운들리스 크리에이션

바운들리스 크리에이션의 함선은 화력의 다다익선을 추구하는 브루터 부족의 전투 사상에 기반을 두고 있습니다. 극단적인 공격력을 실현하기 위해 방어 및 전자전 시스템에는 투자가 이루어지지 않았습니다.", "description_ru": "Боевые дозорные крейсеры создавались как последнее слово в мире электронной войны и оснащены бортовыми системами, обеспечивающими максимальную эффективность всех модулей электронного противодействия. Боевые дозорные крейсеры предназначены для совместных действий со своими «братьями» — тяжёлыми ударными крейсерами — и безупречно справляются со своей ролью, надёжно нейтрализуя вражеские средства поддержки. Кроме того, высокая обороноспособность позволяет им уничтожать врагов в небольших столкновениях. Производитель: консорциум «Свобода творчества». В основе всех кораблей этого консорциума лежит военная философия племени бруторов: набить корабль пушками и оружием до отказа — так, чтобы места свободного не осталось. Из-за этого защитные и электронные системы в сравнении с убойной мощью отходят на второй план.", "description_zh": "战斗侦察舰是电子战的最新产物,其舰载系统能让各类电子对抗设备发挥最大效力。战斗侦察舰代表了反支援的最尖端,是对同级别的重型突击巡洋舰的最佳补充。鉴于其强大的防御能力和电子优势,它们还是较小规模冲突中的毁灭性力量。\n\n\n\n开发商:无限创造集团\n\n\n\n无限创造的飞船是基于布鲁特部族的战争理念建造的:尽可能给舰船装配最大火力。防御系统和电子阵列只能排在杀伤力后面。", @@ -132068,7 +132076,7 @@ "typeName_es": "Carousing Huginn", "typeName_fr": "Huginn de festivités", "typeName_it": "Carousing Huginn", - "typeName_ja": "Carousing Huginn", + "typeName_ja": "カルージング・フギン", "typeName_ko": "술취한 후긴", "typeName_ru": "Carousing Huginn", "typeName_zh": "狂欢的休津级", @@ -132084,7 +132092,7 @@ "description_es": "The Celestis cruiser is a versatile ship which can be employed in a myriad of roles, making it handy for small corporations with a limited number of ships. True to Gallente style the Celestis is especially deadly in close quarters combat due to its advanced targeting systems.", "description_fr": "Le croiseur Celestis est un vaisseau polyvalent pouvant remplir une multitude de rôles. C’est pour cette raison qu’il est apprécié par les petites corporations ne disposant que d’un nombre limité de vaisseaux. Comme de nombreux vaisseaux gallente, le Celestis ne fait pas de quartier en combat rapproché grâce à ses systèmes de ciblage perfectionnés.", "description_it": "The Celestis cruiser is a versatile ship which can be employed in a myriad of roles, making it handy for small corporations with a limited number of ships. True to Gallente style the Celestis is especially deadly in close quarters combat due to its advanced targeting systems.", - "description_ja": "The Celestis cruiser is a versatile ship which can be employed in a myriad of roles, making it handy for small corporations with a limited number of ships. True to Gallente style the Celestis is especially deadly in close quarters combat due to its advanced targeting systems.", + "description_ja": "セレスティス巡洋艦は様々な任務に対応する多目的艦であり、所有できる艦船の数に限りのある小規模コーポレーションに重宝される。ガレンテ艦らしく高性能な照準システムを備えており、接近戦ではきわめて手ごわい。", "description_ko": "높은 범용성을 자랑하는 셀레스티스급 크루저는 적은 숫자의 함선을 운용하는 소규모 코퍼레이션에서 그 진가가 드러납니다. 갈란테식 설계 방식을 적용하였으며 첨단 타겟팅 시스템을 탑재함으로써 근접 교전 시 강한 위력을 발휘합니다.", "description_ru": "Крейсер «Селестис» — это универсальный корабль, способный исполнять любую из множества ролей, благодаря чему он идеально подходит небольшим корпорациям с ограниченной численностью судов. Благодаря продвинутой системе наведения «Селестис», как и полагается истинно галлентскому кораблю, особенно хорош в ближнем бою.", "description_zh": "星空级巡洋舰用途广泛,可以扮演多种角色,非常适合飞船数量有限的小型军团使用。星空级的设计具有典型的盖伦特特征,它先进的锁定系统使它在近战中具有致命的威力。", @@ -132104,7 +132112,7 @@ "typeName_es": "Carousing Celestis", "typeName_fr": "Celestis de festivités", "typeName_it": "Carousing Celestis", - "typeName_ja": "Carousing Celestis", + "typeName_ja": "カルージング・セレスティス", "typeName_ko": "술취한 셀레스티스", "typeName_ru": "Carousing Celestis", "typeName_zh": "狂欢的星空级", @@ -132120,7 +132128,7 @@ "description_es": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Roden Shipyards\r\n\r\nRoden Shipyards is the fastest growing ship manufacturer in the Federation, thanks to an extremely aggressive R&D division and extensive connections in government and military procurement communities. Roden ships are distinguished by strong armor defenses and excellent electronic capabilities. They also tend towards gunboats with exceptional range and tracking systems, and less reliance on drones than the average Federation warship.", "description_fr": "Conçus pour être le nec plus ultra en termes de guerre électronique, les vaisseaux de reconnaissance et combat disposent de systèmes embarqués afin de maximiser l'efficacité de tous les modules de contre-mesures électroniques. Venant en renfort du croiseur d'assaut lourd, leur homologue de même classe, les vaisseaux de reconnaissance et combat représentent le fin du fin en termes de vaisseaux de soutien anti-soutien. Ce sont également des adversaires redoutables lors des guérillas car, outre leur supériorité sur le plan électronique, ils disposent d'importantes capacités défensives. Constructeur : Chantiers navals Roden. Les chantiers navals Roden, constructeur de vaisseaux, ont enregistré la croissance la plus rapide de la Fédération. Celle-ci s'explique notamment grâce à leur division de R&D hautement agressive et à d'importantes connexions avec des communautés d'approvisionnement gouvernementales et militaires. Les vaisseaux Roden se distinguent par leur blindage solide et leurs excellentes capacités électroniques. Ils bénéficient également de canonnières à la portée exceptionnelle et de systèmes de poursuite, sans oublier une dépendance moins importante vis-à-vis des drones comparée à un vaisseau de guerre ordinaire de la Fédération.", "description_it": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Roden Shipyards\r\n\r\nRoden Shipyards is the fastest growing ship manufacturer in the Federation, thanks to an extremely aggressive R&D division and extensive connections in government and military procurement communities. Roden ships are distinguished by strong armor defenses and excellent electronic capabilities. They also tend towards gunboats with exceptional range and tracking systems, and less reliance on drones than the average Federation warship.", - "description_ja": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Roden Shipyards\r\n\r\nRoden Shipyards is the fastest growing ship manufacturer in the Federation, thanks to an extremely aggressive R&D division and extensive connections in government and military procurement communities. Roden ships are distinguished by strong armor defenses and excellent electronic capabilities. They also tend towards gunboats with exceptional range and tracking systems, and less reliance on drones than the average Federation warship.", + "description_ja": "戦闘偵察艦は、究極の電子戦兵器として造られており、あらゆる種類の対電子攻撃モジュールが最大の効果を発揮できるように船内設備が設計されている。強襲型巡洋艦と同クラスだが担う役割は別で、現代最高水準の技術を駆使して妨害支援を行う。電子戦に長けているだけでなく防御力も高いため、小規模の戦闘では手強い敵である。\r\n\n開発元:ローデン造船所\r\n\nローデン造船所は、連邦内で著しい成長を遂げている造船業者である。最先端技術を積極的に取り入れる研究開発部門を持ち、政府と軍の調達部門に幅広いコネがあるおかげだ。ローデン社製の艦船は装甲の耐久性に優れ、高品質な電子装置を搭載していることで定評がある。また、その小型砲艦は並外れた射程距離、追跡システムを持っており、連邦の一般的な戦艦と比較するとドローンに依存する程度が少ないという特徴がある。", "description_ko": "컴뱃 리콘 크루저는 압도적인 전자전 성능을 보유한 함선으로 ECM 전용모듈이 탑재되어 전자전 능력을 한계치로 이끌어낼 수 있습니다. 어썰트 크루저와 유사한 면이 많은 컴뱃 리콘 크루저는 전장에 진입하는 적의 지원함을 방해하기 위해 최적화되었습니다. 소규모 스커미시 교전에서 특히 강력한 모습을 보이며 뛰어난 방어시스템과 전자전 성능을 지녔습니다.

개발사: 로덴 쉽야드

로덴 쉽야드는 갈란테 연방 내 가장 빠른 속도로 성장한 함선 개발사입니다. 열성적인 연구개발부서와 정부 및 군수품 조달업체와의 연줄을 통해 이루어낸 성과입니다. 로덴 사에서 개발한 함선들은 공통적으로 견고한 장갑과 훌륭한 전자전 능력을 갖추고 있습니다. 또한 압도적인 사거리와 트래킹 시스템을 갖추었으며 일반적인 갈란테의 배틀쉽들과는 다르게 드론 의존도가 낮습니다.", "description_ru": "Боевые дозорные крейсеры создавались как последнее слово в мире электронной войны и оснащены бортовыми системами, обеспечивающими максимальную эффективность всех модулей электронного противодействия. Боевые дозорные крейсеры предназначены для совместных действий со своими «братьями» — тяжёлыми ударными крейсерами — и безупречно справляются со своей ролью, надёжно нейтрализуя вражеские средства поддержки. Кроме того, высокая обороноспособность позволяет им уничтожать врагов в небольших столкновениях. Производитель: «Верфи Родена». «Верфи Родена» — один из самых быстрорастущих производителей кораблей в Федерации. Во многом это обусловлено агрессивной политикой компании в области новых разработок и обширными связями в армии и правительстве. Роденские корабли отличают крепкая броня, высокая обороноспособность и широкие возможности для ведения электронной борьбы. Кроме того, в отличие от других производителей, «Верфи» выпускают боевые суда с надёжными системами наведения и отличной боевой дальностью, которые меньше полагаются на дронов.", "description_zh": "战斗侦察舰是电子战的最新产物,其舰载系统能让各类电子对抗设备发挥最大效力。战斗侦察舰代表了反支援的最尖端,是对同级别的重型突击巡洋舰的最佳补充。鉴于其强大的防御能力和电子优势,它们还是较小规模冲突中的毁灭性力量。\n\n\n\n开发商:莱登船业\n\n\n\n莱登船业是联邦成长最为迅速的舰船制造商,这与他们优秀的研发部门和与政府及军方采购部门的密切关系是分不开的。莱登船业的舰船以坚固的装甲防御和优秀的电子战能力而著称。他们还喜欢制造有着不同寻常的射程和跟踪系统的舰船,而且和联邦其他舰船相比,他们并不那么依赖无人机。", @@ -132140,7 +132148,7 @@ "typeName_es": "Carousing Lachesis", "typeName_fr": "Lachesis de festivités", "typeName_it": "Carousing Lachesis", - "typeName_ja": "Carousing Lachesis", + "typeName_ja": "カルージング・ラケシス", "typeName_ko": "술취한 라케시스", "typeName_ru": "Carousing Lachesis", "typeName_zh": "狂欢的拉克希斯级", @@ -132156,7 +132164,7 @@ "description_es": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Gallente Federation the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Exequoror.\r\n\r\nThe Exequror was a heavy cargo cruiser originally strong enough to defend itself against raiding frigates, though it lacked prowess in heavier combat situations. After its redesign, it had some of that bulk - and, necessarily, some of that strength - yanked out and replaced with the capability to help others in heavy combat situations, in particular those who needed armor repairs.", "description_fr": "En YC114, les grandes factions des empires ayant toutes été engagées dans une guerre longue et pénible, reconnurent le besoin grandissant d'intégrer des fonctionnalités de soutien et de logistique dans leurs vaisseaux afin de pouvoir faire face à la durée extrême des guerres interstellaires et à l'épuisement des participants. Les vaisseaux de classe frégate et croiseur furent analysés en détail, et au sein de la Fédération gallente, ce processus de ré-évaluation conduisit, entre autres développements, à une refonte et à un redéploiement de l'Exequror. Initialement, l'Exequror était un croiseur lourd assez robuste pour se défendre seul contre un escadron de frégates, mais qui avait fini par montrer ses limites lors de combats contre des unités plus lourdes. Dans sa nouvelle mouture, une partie de sa masse, et donc nécessairement de sa force, a été supprimée et remplacée par des systèmes d'assistance aux autres vaisseaux pour les situations de combats lourds, en particulier en ce qui concerne les besoins de réparation de blindage.", "description_it": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Gallente Federation the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Exequoror.\r\n\r\nThe Exequror was a heavy cargo cruiser originally strong enough to defend itself against raiding frigates, though it lacked prowess in heavier combat situations. After its redesign, it had some of that bulk - and, necessarily, some of that strength - yanked out and replaced with the capability to help others in heavy combat situations, in particular those who needed armor repairs.", - "description_ja": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Gallente Federation the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Exequoror.\r\n\r\nThe Exequror was a heavy cargo cruiser originally strong enough to defend itself against raiding frigates, though it lacked prowess in heavier combat situations. After its redesign, it had some of that bulk - and, necessarily, some of that strength - yanked out and replaced with the capability to help others in heavy combat situations, in particular those who needed armor repairs.", + "description_ja": "YC114年、4大国を巻きこむ大規模戦争が勃発した。長く、凄惨で、広範にわたる戦いの中、各国では支援艦や補給艦の役割が次第に重視されるようになっていった。そういった役割を果たす艦がなければ戦力が疲弊してしまうのだ。フリゲート艦と巡洋艦を細部に至るまで徹底的に検証した結果、ガレンテ連邦はイクセキュラーの再設計と再配備を決定したのである。\r\n\nイクセキュラーは元々輸送型重巡洋艦で、フリゲート艦の集団に襲われても耐え切るだけの防御力はあったが、本格的な戦闘には向いていなかった。設計の見直しにより、厚い装甲―つまり、元々の長所―を削って支援システムを詰めこんだ結果、熾烈な戦場で僚艦にアーマーリペアを行う支援艦として完全に生まれ変わった。", "description_ko": "YC 114년 끝이 보이지 않는 치열하고 소모적인 전쟁으로 인해 각 국가는 지원 및 보급 기능이 함선에 절실하다는 것을 실감하였습니다. 범은하 전쟁과 같이 수백광년을 넘나드는 전장은 장기전으로 이어지기 쉬웠고 자원 소모가 극심해 이에 대해 각국이 경각심을 가지게 되었습니다. 특히 프리깃 및 크루저급 함선들이 점검대상으로 먼저 지목되었고 갈란테 연방 내에서는 이러한 내부 재평가의 일환으로 엑제큐러 함선이 새로이 재설계되어 배치되었습니다.

엑제큐러는 높은 적재 용량을 보유한 크루저로 대규모 교전 능력은 떨어지지만 전투용 프리깃의 공격을 막아낼 수 있을만한 방어력은 갖추고 있습니다. 재설계를 통해 중량 및 출력은 감소했으나 대규모 교전에서 사용되는 장갑수리와 같은 지원 능력이 개선되었습니다.", "description_ru": "К 114 году от ю. с. все державы и организации, участвовавшие на тот момент в масштабной, затяжной войне, осознали необходимость обеспечения своих судов функциями поддержки и логистики — в противном случае нескончаемые бои до крайности выматывали участников конфликта. В ходе исследований, в центре которых оказались фрегаты и крейсеры, инженеры Галлентской Федерации, помимо прочего, существенно изменили конструкцию и назначение «Экзекьюрора». Изначально «Экзекьюрор» был тяжёлым грузовым крейсером, способным отбить атаку фрегата, однако в более серьёзных боевых ситуациях он был бесполезен. В ходе переработки он лишился части своей массы и, соответственно, части силы. Теперь его главное предназначение — помогать другим в пылу сражений, в особенности тем, кому требуется ремонт брони.", "description_zh": "YC114年,每个主要帝国势力都已经深陷战争泥潭,他们深深意识到了对现有舰只增加后勤功能的重要性,否则唯一的结果便是弹尽力竭。护卫舰和巡洋舰级别的舰船都是做后勤舰船的理想选择,而盖伦特联邦在经过全面评估之后,决定对送葬者级巡洋舰进行重新设计,赋予它新的使命。\n\n\n\n送葬者级以前是一种重型货运巡洋舰,能够应对护卫舰的侵袭,但在规模更大的战斗中难有作为。重新设计后,它的货舱容量有所减少,取而却导致了在激烈的战斗中为友军舰船提供装甲维修的能力。", @@ -132176,7 +132184,7 @@ "typeName_es": "Carousing Exequror", "typeName_fr": "Exequror de festivités", "typeName_it": "Carousing Exequror", - "typeName_ja": "Carousing Exequror", + "typeName_ja": "カルージング・イクセキュラー", "typeName_ko": "술취한 엑제큐러", "typeName_ru": "Carousing Exequror", "typeName_zh": "狂欢的送葬者级", @@ -132192,7 +132200,7 @@ "description_es": "Designed specifically as an armor augmenter, the Oneiros provides added defensive muscle to fighters on the front lines. Additionally, its own formidable defenses make it a tough nut to crack. Breaking through a formation supported by an Oneiros is no mean feat.\r\n\r\nDeveloper: Roden Shipyards\r\n\r\nDeciding that added defensive capabilities would serve to strengthen the overall effectiveness of Gallente ships, who traditionally have favored pure firepower over other aspects, Roden Shipyards came up with the Oneiros. Intrigued, Gallente Navy officials are reportedly considering incorporating this powerful defender into their fleet formations.", "description_fr": "Conçu pour faire office d'amplificateur de blindage, l'Oneiros améliore encore la défense des chasseurs en première ligne. De plus, ses très grandes défenses en font un sérieux adversaire. Ce n'est pas une mince affaire que de pénétrer une formation soutenue par un Oneiros. Constructeur : Chantiers navals Roden. Après avoir décidé qu'un vaisseau axé sur la défense renforcerait une armada de vaisseaux gallente privilégiant la puissance de feu, les chantiers navals Roden mirent au point l'Oneiros. D'abord intrigués, les représentants de la Gallente Navy étudièrent la possibilité d'intégrer ces puissants vaisseaux défensifs à leur formations.", "description_it": "Designed specifically as an armor augmenter, the Oneiros provides added defensive muscle to fighters on the front lines. Additionally, its own formidable defenses make it a tough nut to crack. Breaking through a formation supported by an Oneiros is no mean feat.\r\n\r\nDeveloper: Roden Shipyards\r\n\r\nDeciding that added defensive capabilities would serve to strengthen the overall effectiveness of Gallente ships, who traditionally have favored pure firepower over other aspects, Roden Shipyards came up with the Oneiros. Intrigued, Gallente Navy officials are reportedly considering incorporating this powerful defender into their fleet formations.", - "description_ja": "Designed specifically as an armor augmenter, the Oneiros provides added defensive muscle to fighters on the front lines. Additionally, its own formidable defenses make it a tough nut to crack. Breaking through a formation supported by an Oneiros is no mean feat.\r\n\r\nDeveloper: Roden Shipyards\r\n\r\nDeciding that added defensive capabilities would serve to strengthen the overall effectiveness of Gallente ships, who traditionally have favored pure firepower over other aspects, Roden Shipyards came up with the Oneiros. Intrigued, Gallente Navy officials are reportedly considering incorporating this powerful defender into their fleet formations.", + "description_ja": "アーマー支援艦として特別に設計されたオネイロスは、前線で戦う各艦載戦闘機の防衛性能を増強する。自身も相当な防衛力を備え、生半可な攻撃では潰せない。オネイロスの支援を受けている編隊を崩すのは至難のわざである。\r\n\n開発元: ローデン造船所\r\n\n伝統的に火力偏重なガレンテ艦の総合性能を強化するため、防衛能力の補強を目的として、ローデン造船所はオネイロスの構想を思いついた。この有能な守護者にガレンテ海軍当局も関心を寄せ、フリートへの編入を検討しているという。", "description_ko": "오네이로스는 장갑 수리에 특화된 로지스틱 크루저로 아군 함선의 방어력을 보강합니다. 견고한 방어 체계를 갖추고 있어 웬만한 공격에는 영향을 받지 않습니다. 오네이로스의 지원을 받은 함대는 막강한 저지력을 발휘할 수 있습니다.

개발사: 로덴 쉽야드

화력 중심의 갈란테 함선 설계에 방어 체계를 개선함으로써 효율성의 극대화를 도모했습니다. 이러한 설계 덕분에 갈란테 해군에서는 오네이로스를 함대에 정식 구성에 포함시켜야 한다는 의견이 꾸준히 제기되고 있습니다.", "description_ru": "«Онейрос» обеспечивает дополнительную защиту истребителей на передовой — для этого он и создавался. Кроме того, пробить его более чем надёжную собственную защиту тоже не так уж и просто. Прорваться через строй «Онейросов» — задача не из лёгких. Производитель: «Верфи Родена» Долгие годы главной — а по сути единственной — чертой галлентских кораблей была высокая огневая мощь. Прочие стороны традиционно игнорировались. И вот однажды, задумавшись о том, что увеличение обороноспособности сможет повысить общую боевую эффективность галлентских кораблей, инженеры «Верфей Родена» создали «Онейрос». Свежая идея пришлась по вкусу галлентским военным, которые, судя по всему, планируют взять этого грозного защитника на вооружение.", "description_zh": "作为专门的装甲加强舰船,奥内罗斯级为前线的战舰提供额外的防御力量。此外,其本身惊人的防御力使它成为一块难啃的骨头。突破一支有奥内罗斯级支援的编队,绝对是件了不起的事情。\n\n\n\n开发商:莱登船业\n\n\n\n莱登船业传统上只在乎纯粹的火力,后来在认识到额外的防御能力可以提高盖伦特飞船的整体效率后,他们制造了奥内罗斯级。据报道,该飞船引起了盖伦特海军官员们的强烈兴趣,正考虑将这种强大的防御舰编入他们的舰队阵型。", @@ -132212,7 +132220,7 @@ "typeName_es": "Carousing Oneiros", "typeName_fr": "Oneiros de festivités", "typeName_it": "Carousing Oneiros", - "typeName_ja": "Carousing Oneiros", + "typeName_ja": "カルージング・オネイロス", "typeName_ko": "술취한 오네이로스", "typeName_ru": "Carousing Oneiros", "typeName_zh": "狂欢的奥内罗斯级", @@ -132228,7 +132236,7 @@ "description_es": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", "description_fr": "La force de frappe de ce vaisseau est plus que suffisante pour mettre en pièces n'importe quel ennemi et laisser dans son sillage une traînée de débris sans vie. Un vaisseau modulable disposant de suffisamment de points de fixation de tourelle pour être capable de lancer un assaut à grande échelle tout en restant suffisamment polyvalent pour permettre un tir de missiles extrêmement nourri. Il est assez rapide pour distancer ses ennemis et dispose d'une charge de capaciteur suffisamment puissante pour durer plus longtemps qu'eux.", "description_it": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", - "description_ja": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", + "description_ja": "この艦の火力をもってすれば悠々と敵陣を突破し、航跡には粉砕された無数の敵艦が、命のない廃石よろしく点々と漂うばかりとなるだろう。汎用性の高い艦で、本格的な突撃艦として通用するターレットハードポイント数を有しながらも、必要とあらばミサイル砲撃も充分こなせる器用さを持ち、敵を翻弄する機動性と交戦に持ちこたえるだけのキャパシタ容量も兼ね備える。", "description_ko": "가공할 파괴력을 자랑하는 함선으로 적을 산산조각 낼 수 있을 정도의 맹공을 퍼붓습니다. 다수의 터렛 하드포인트를 지니고 있으며 추가로 미사일 런처를 탑재할 수 있습니다. 먼 거리를 신속하게 이동할 수 있도록 높은 캐패시터 또한 갖추고 있습니다.", "description_ru": "Ударной силы этого корабля более чем достаточно, чтобы превратить практически любого врага в облако космического мусора. Очень гибкий корабль. Может быть оснащён большим количеством турелей или пусковых установок. При этом имеет достаточно высокую скорость хода, позволяющую обойти любого врага, и достаточный объём накопителя, с которым можно продержаться до конца сражения.", "description_zh": "暴风级的攻击力足以让敌军支离破碎,然后像死寂的太空垃圾到处飘荡。作为一艘适应性强的战舰,它拥有足够多的炮塔安装座,能够发动全面的猛烈炮击,同时也不失灵活地拥有较强的导弹攻击能力。它的航速让敌舰望尘莫及,充足的电容器容量使它能打赢任何消耗战。", @@ -132248,7 +132256,7 @@ "typeName_es": "Carousing Tornado", "typeName_fr": "Tornado de festivités", "typeName_it": "Carousing Tornado", - "typeName_ja": "Carousing Tornado", + "typeName_ja": "カルージング・トルネード", "typeName_ko": "술취한 토네이도", "typeName_ru": "Carousing Tornado", "typeName_zh": "狂欢的龙卷风级", @@ -132264,7 +132272,7 @@ "description_es": "The Talos began in YC 110 as a R&D concept by ORE. Conceived as a patrol craft for mining operations in lawless space, the Talos would have been abandoned completely were it not adopted by the Black Eagles, a black-ops branch of the Gallente government. The Black Eagles stripped the Talos of non-essential systems and bolted on battleship-class weapons, creating a quick-strike craft ideal for guerilla action. \r\n
The Talos remained a military secret until YC 113, when it was introduced into wider circulation as a third tier battlecruiser. Today the Talos is manufactured by Duvolle Labs, who modified the original ORE designs to bring it in line with Gallente standards.", "description_fr": "Le Talos vit le jour en CY 110 en tant que concept de R&D d'ORE. Conçu pour servir de vaisseau de patrouille pour les exploitations minières dans les espaces sans loi, le Talos aurait été complètement abandonné s'il n'avait pas été adopté par les Black Eagles, une branche des forces clandestines du gouvernement gallente. Les Black Eagles retirèrent au Talos les systèmes qui n'étaient pas indispensables et l'équipèrent d'un armement de classe cuirassé, créant un vaisseau d'attaque rapide idéal pour les actions de guérilla.
Le Talos resta un secret militaire jusqu'en CY 113, quand il fut diffusé plus largement en tant que nouvelle classe de croiseur cuirassé. Aujourd'hui, le Talos est fabriqué par les laboratoires Duvolle, qui ont modifié la conception d'origine d'ORE pour le faire correspondre aux standards gallente.", "description_it": "The Talos began in YC 110 as a R&D concept by ORE. Conceived as a patrol craft for mining operations in lawless space, the Talos would have been abandoned completely were it not adopted by the Black Eagles, a black-ops branch of the Gallente government. The Black Eagles stripped the Talos of non-essential systems and bolted on battleship-class weapons, creating a quick-strike craft ideal for guerilla action. \r\n
The Talos remained a military secret until YC 113, when it was introduced into wider circulation as a third tier battlecruiser. Today the Talos is manufactured by Duvolle Labs, who modified the original ORE designs to bring it in line with Gallente standards.", - "description_ja": "The Talos began in YC 110 as a R&D concept by ORE. Conceived as a patrol craft for mining operations in lawless space, the Talos would have been abandoned completely were it not adopted by the Black Eagles, a black-ops branch of the Gallente government. The Black Eagles stripped the Talos of non-essential systems and bolted on battleship-class weapons, creating a quick-strike craft ideal for guerilla action. \r\n
The Talos remained a military secret until YC 113, when it was introduced into wider circulation as a third tier battlecruiser. Today the Talos is manufactured by Duvolle Labs, who modified the original ORE designs to bring it in line with Gallente standards.", + "description_ja": "YC110年、OREの開発コンセプト艦としてタロスの開発が始まった。無法宙域における採掘活動用の哨戒艇という位置づけながら、忘れ去られる寸前だったが、そこにガレンテ政府の秘密作戦部門、ブラックイーグルスが目を付けた。ブラックイーグルスはタロスから不必要な装置を取り払って戦艦級兵器を載せ、ゲリラ作戦に最適な急襲用艦に仕立て直した。\r\n
当初タロスは軍事機密とされていたが、YC113年に第3類巡洋戦艦として一般市場への流通が解禁された。現在はデュボーレ研究所が、ORE社のオリジナル設計をガレンテ標準規格に手直ししたものを製造している。", "description_ko": "YC 110년 개발된 ORE 연구개발의 컨셉 디자인 함선입니다. 본래 무법지대에서 진행되는 채굴 활동을 보호하기 위해 구상된 함선이지만 갈란테 정부의 비밀첩보부대인 블랙 이글스에서 채택되며 용도가 완전히 바뀌었습니다. 블랙 이글스는 탈로스의 불필요한 시스템을 제거하고 배틀쉽급 무기를 장착하여 게릴라 작전에 적합한 급습 가능한 함선으로 개조했습니다.


탈로스는 군사기밀 함선이었으나 YC 133년 3티어 배틀크루저로 소개되며 세상으로 나왔습니다. 오늘날 탈로스는 갈란테의 기준에 부합하게 ORE의 설계를 개조하였던 듀볼레 연구소에서 건조됩니다.", "description_ru": "«Талос» был спроектирован в 110 году от ю. с. в научно-исследовательском отделе ОРЭ. Изначально он создавался как сторожевой корабль для патрулирования районов добычи ископаемых в опасных системах. В конечном итоге, «Талос» мог оказаться на свалке истории, но его решили взять на вооружение «Чёрные орлы» — особое ведомство галлентского правительства, занимающееся тайными операциями. «Чёрные орлы» избавились от всех лишних систем и укомплектовали «Талос» орудиями линкоров, получив в итоге быстрый ударный корабль, идеально подходящий для партизанских войн.
«Талос» был засекречен до 113 года от ю. с. — тогда он был представлен широкой общественности как линейный крейсер третьего класса. Сегодня производством «Талоса» занимается «Лаборатория Дюволь», инженерам которой удалось успешно доработать исходные чертежи ОРЭ и создать боевое судно, отвечающее всем стандартам Галлентской Федерации.", "description_zh": "外空联合矿业集团(ORE)在YC110年提出了塔洛斯级的研发概念。它最初的设计理念是一种在无法治地区开采矿石的巡逻舰,要不是黑鹰组织(盖伦特政府下属的一支特别行动队)采纳了它的设计的话,塔洛斯级早就被彻底抛弃了。黑鹰组织去掉了塔洛斯级上那些不必要的系统,并为其加装了战列舰级别的武器装备,这样就创造了一艘专为游击战设计的、理想的快速突击舰船。 \n\n
塔洛斯级一直被作为军事机密,直到YC113年才正式对外公布为三级战列巡洋舰。现在,塔洛斯级由度沃勒实验室生产,将最初的ORE设计标准改良为盖伦特联邦标准。", @@ -132284,7 +132292,7 @@ "typeName_es": "Carousing Talos", "typeName_fr": "Talos de festivités", "typeName_it": "Carousing Talos", - "typeName_ja": "Carousing Talos", + "typeName_ja": "カルージング・タロス", "typeName_ko": "술취한 탈로스", "typeName_ru": "Carousing Talos", "typeName_zh": "狂欢的塔洛斯级", @@ -132300,7 +132308,7 @@ "description_es": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", "description_fr": "Bien que son apparence d'utilitaire ne donne pas beaucoup d'indications, beaucoup de personnes sont convaincues que le Machariel se base sur un ancien modèle jove découvert par le cartel angel au cours d'un de leurs raids d'exploration à grande échelle, il y a de cela quelques années. Quoi qu'il en soit, ce mastodonte est soudain apparu sur scène et sans faire de bruit, devenant vite un article de première nécessité dans les vaisseaux de guerre arch angel.", "description_it": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", - "description_ja": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", + "description_ja": "実用主義的な外見にそれらしい点はあまり見られないが、マカリエルは数年前の未調査空域での大規模な遺跡略奪でエンジェルカルテルが発見した古代ジョビの意匠に基づいて作られたと多くの者が考えている。事実がどうであれ、この巨大戦艦は何の前触れもなく表舞台にひっそりと姿を現し、急速にアーチエンジェルの主力戦艦としての地位を固めていった。", "description_ko": "실용적인 외관 탓에 크게 드러나지는 않지만, 마케리엘은 엔젤 카르텔이 수년 전 미개척지를 탐사하던 중 발견했던 조브 함선 설계를 기반으로 제작되었습니다. 전장에 처음 등장한 후, 현재까지 아크 엔젤의 주력 전투함으로 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Несмотря на практичность конструкции и отсутствие каких-либо излишеств, многие убеждены, что в основе «Махариэля» лежит древний джовианский корабль, чертежи которого картель «ангелов» обнаружил во время одной из своих исследовательских экспедиций в неизведанные участки космоса. Как бы то ни было, этот исполин появился на свет внезапно для всех и быстро стал одним из главных боевых кораблей картеля.", "description_zh": "虽然从实际外观上看不出什么端倪,但人们还是相信“马克瑞”级的设计是基于一份古老的朱庇特设计图,这份设计图是几年前天使企业联合体入侵未知领域时发现的。不管事实究竟如何,这个庞然大物悄然出现在人们的视线中,并很快成为了天使集团最重要的一艘军舰。", @@ -132320,7 +132328,7 @@ "typeName_es": "Carousing Machariel", "typeName_fr": "Machariel de festivités", "typeName_it": "Carousing Machariel", - "typeName_ja": "Carousing Machariel", + "typeName_ja": "カルージング・マカリエル", "typeName_ko": "술취한 마케리엘", "typeName_ru": "Carousing Machariel", "typeName_zh": "狂欢的马克瑞级", @@ -132336,7 +132344,7 @@ "description_es": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", "description_fr": "En basant leur modèle sur le tant vanté Megathron de la Navy de la Fédération, les ingénieurs des Guardian Angel ont voulu créer un cuirassé qui inspirerait la peur à quiconque serait assez fou pour s'opposer au cartel ou à son protectorat serpentis. À en juger par la réputation que ce vaisseau a acquis, on peut dire qu'ils ont admirablement réussi.", "description_it": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", - "description_ja": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", + "description_ja": "連邦海軍の名高きメガソロンの設計を基に、ガーディアンエンジェルのエンジニアは、カルテルやそのサーペンティス保護領を攻撃しようとする愚か者を恐怖させる新たな戦艦の開発に着手した。この戦艦に対する評判を聞く限りではこの目標は見事に達成されたようである。", "description_ko": "연방 해군의 주력 함선인 메가쓰론을 기반으로 설계된 함선으로, 카르텔과 서펜티스를 적대하는 자들에게 씻을 수 없는 공포를 심어주기 위해 제작되었습니다. 빈디케이터의 최근 위명으로 보아 초기 개발 목적은 성공적으로 달성한 듯합니다.", "description_ru": "Взяв за основу гордость галлентского флота, «Мегатрон», инженеры «Ангелов-хранителей» начали работу над линкором, который сможет вселить ужас в сердце всякого глупца, отважившегося бросить вызов картелю или корпорации «Серпентис». И, судя по тому, какой репутацией пользуется получившийся у них корабль, со своей задачей они справились блестяще.", "description_zh": "在联邦海军万王宝座设计的基础上,守护天使的工程师们建造了一艘让任何胆敢与天使或天蛇作对的人不寒而栗的战舰。从这艘船已经享有的声誉来看,他们似乎已经大功告成了。", @@ -132356,7 +132364,7 @@ "typeName_es": "Carousing Vindicator", "typeName_fr": "Vindicator de festivités", "typeName_it": "Carousing Vindicator", - "typeName_ja": "Carousing Vindicator", + "typeName_ja": "カルージング・ビンディケイター", "typeName_ko": "술취한 빈디케이터", "typeName_ru": "Carousing Vindicator", "typeName_zh": "狂欢的复仇者级", @@ -132372,7 +132380,7 @@ "description_es": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", "description_fr": "En basant leur modèle sur le tant vanté Megathron de la Navy de la Fédération, les ingénieurs des Guardian Angel ont voulu créer un cuirassé qui inspirerait la peur à quiconque serait assez fou pour s'opposer au cartel ou à son protectorat serpentis. À en juger par la réputation que ce vaisseau a acquis, on peut dire qu'ils ont admirablement réussi.", "description_it": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", - "description_ja": "Basing their design on the Federation Navy's much-vaunted Megathron, the Guardian Angels' engineers set out to create a battleship that would instill fear in anyone fool enough to square off against the Cartel or its Serpentis protectorate. Based on the reputation this ship has engendered, they seem to have succeeded admirably.", + "description_ja": "連邦海軍の名高きメガソロンの設計を基に、ガーディアンエンジェルのエンジニアは、カルテルやそのサーペンティス保護領を攻撃しようとする愚か者を恐怖させる新たな戦艦の開発に着手した。この戦艦に対する評判を聞く限りではこの目標は見事に達成されたようである。", "description_ko": "연방 해군의 주력 함선인 메가쓰론을 기반으로 설계된 함선으로, 카르텔과 서펜티스를 적대하는 자들에게 씻을 수 없는 공포를 심어주기 위해 제작되었습니다. 빈디케이터의 최근 위명으로 보아 초기 개발 목적은 성공적으로 달성한 듯합니다.", "description_ru": "Взяв за основу гордость галлентского флота, «Мегатрон», инженеры «Ангелов-хранителей» начали работу над линкором, который сможет вселить ужас в сердце всякого глупца, отважившегося бросить вызов картелю или корпорации «Серпентис». И, судя по тому, какой репутацией пользуется получившийся у них корабль, со своей задачей они справились блестяще.", "description_zh": "在联邦海军万王宝座设计的基础上,守护天使的工程师们建造了一艘让任何胆敢与天使或天蛇作对的人不寒而栗的战舰。从这艘船已经享有的声誉来看,他们似乎已经大功告成了。", @@ -132392,7 +132400,7 @@ "typeName_es": "Guardian's Gala Emcee", "typeName_fr": "Présentateur de cérémonie du Guardian's Gala", "typeName_it": "Guardian's Gala Emcee", - "typeName_ja": "Guardian's Gala Emcee", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラ・エムシー", "typeName_ko": "가디언 갈라 사회자", "typeName_ru": "Guardian's Gala Emcee", "typeName_zh": "守护者庆典司仪", @@ -132408,7 +132416,7 @@ "description_es": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", "description_fr": "Bien que son apparence d'utilitaire ne donne pas beaucoup d'indications, beaucoup de personnes sont convaincues que le Machariel se base sur un ancien modèle jove découvert par le cartel angel au cours d'un de leurs raids d'exploration à grande échelle, il y a de cela quelques années. Quoi qu'il en soit, ce mastodonte est soudain apparu sur scène et sans faire de bruit, devenant vite un article de première nécessité dans les vaisseaux de guerre arch angel.", "description_it": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", - "description_ja": "While its utilitarian look may not give much of an indication, many are convinced that the Machariel is based on an ancient Jovian design uncovered by the Angel Cartel in one of their extensive exploratory raids into uncharted territory some years ago. Whatever the case may be, this behemoth appeared on the scene suddenly and with little fanfare, and has very quickly become one of the Arch Angels' staple war vessels.", + "description_ja": "実用主義的な外見にそれらしい点はあまり見られないが、マカリエルは数年前の未調査空域での大規模な遺跡略奪でエンジェルカルテルが発見した古代ジョビの意匠に基づいて作られたと多くの者が考えている。事実がどうであれ、この巨大戦艦は何の前触れもなく表舞台にひっそりと姿を現し、急速にアークエンジェルの主力戦艦としての地位を固めていった。", "description_ko": "실용적인 외관 탓에 크게 드러나지는 않지만, 마케리엘은 엔젤 카르텔이 수년 전 미개척지를 탐사하던 중 발견했던 조브 함선 설계를 기반으로 제작되었습니다. 전장에 처음 등장한 후, 현재까지 아크 엔젤의 주력 전투함으로 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Несмотря на практичность конструкции и отсутствие каких-либо излишеств, многие убеждены, что в основе «Махариэля» лежит древний джовианский корабль, чертежи которого картель «ангелов» обнаружил во время одной из своих исследовательских экспедиций в неизведанные участки космоса. Как бы то ни было, этот исполин появился на свет внезапно для всех и быстро стал одним из главных боевых кораблей картеля.", "description_zh": "虽然从实际外观上看不出什么端倪,但人们还是相信“马克瑞”级的设计是基于一份古老的朱庇特设计图,这份设计图是几年前天使企业联合体入侵未知领域时发现的。不管事实究竟如何,这个庞然大物悄然出现在人们的视线中,并很快成为了天使集团最重要的一艘军舰。", @@ -132428,7 +132436,7 @@ "typeName_es": "Guardian's Gala VIP Emcee", "typeName_fr": "Présentateur de cérémonie VIP du Guardian's Gala", "typeName_it": "Guardian's Gala VIP Emcee", - "typeName_ja": "Guardian's Gala VIP Emcee", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラVIPエムシー", "typeName_ko": "가디언 갈라 VIP 사회자", "typeName_ru": "Guardian's Gala VIP Emcee", "typeName_zh": "守护者庆典VIP司仪", @@ -132444,7 +132452,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用して人気になったことで、そのブースターの模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある1点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業ニュビエフビ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルはさらに、フォージリージョンの辺境ミヴォラ星座に本拠地を置く、神経系微調整研究所と契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の艦船船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経系微調整研究所は姿を消し、エンジェルカルテルのフロント企業だったことを示す2、3の状況証拠だけを残していった。かの悪名高いカルテルと繋がりのある、ブラックマーケット版ホロリールの製作者たちがハートサージを使い始めたため、この状況証拠は後に裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132463,7 +132471,7 @@ "typeName_es": "Dramiel Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dramiel édition Élan du cœur", "typeName_it": "Dramiel Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Dramiel Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "ドラミエル・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "드라미엘 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Dramiel Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "德拉米尔级心潮浪涌涂装", @@ -132478,7 +132486,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用して人気になったことで、そのブースターの模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある1点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業ニュビエフビ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルはさらに、フォージリージョンの辺境ミヴォラ星座に本拠地を置く、神経系微調整研究所と契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の艦船船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経系微調整研究所は姿を消し、エンジェルカルテルのフロント企業だったことを示す2、3の状況証拠だけを残していった。かの悪名高いカルテルと繋がりのある、ブラックマーケット版ホロリールの製作者たちがハートサージを使い始めたため、この状況証拠は後に裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132497,7 +132505,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Élan du cœur", "typeName_it": "Cynabal Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Cynabal Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "시나발 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Cynabal Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级心潮浪涌涂装", @@ -132512,7 +132520,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用して人気になったことで、そのブースターの模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132531,7 +132539,7 @@ "typeName_es": "Machariel Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Élan du cœur", "typeName_it": "Machariel Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Machariel Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "マカリエル・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Machariel Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级心潮浪涌涂装", @@ -132546,7 +132554,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用して人気になったことで、そのブースターの模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132565,7 +132573,7 @@ "typeName_es": "Daredevil Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Daredevil édition Élan du cœur", "typeName_it": "Daredevil Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Daredevil Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "デアデビル・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "데어데블 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Daredevil Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "夜魔侠级心潮浪涌涂装", @@ -132580,7 +132588,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用して人気になったことで、そのブースターの模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132599,7 +132607,7 @@ "typeName_es": "Confessor Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor édition Élan du cœur", "typeName_it": "Confessor Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "컨페서 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Confessor Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级心潮浪涌涂装", @@ -132614,7 +132622,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用して人気になったことで、そのブースターの模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある1点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業ニュビエフビ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルはさらに、フォージリージョンの辺境ミヴォラ星座に本拠地を置く、神経系微調整研究所と契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の艦船船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経系微調整研究所は姿を消し、エンジェルカルテルのフロント企業だったことを示す2、3の状況証拠だけを残していった。かの悪名高いカルテルと繋がりのある、ブラックマーケット版ホロリールの製作者たちがハートサージを使い始めたため、この状況証拠は後に裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132633,7 +132641,7 @@ "typeName_es": "Zealot Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Élan du cœur", "typeName_it": "Zealot Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "질럿 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Zealot Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "狂热级心潮浪涌涂装", @@ -132648,7 +132656,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用して人気になったことで、そのブースターの模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132667,7 +132675,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition Élan du cœur", "typeName_it": "Jackdaw Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Jackdaw Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级心潮浪涌涂装", @@ -132682,7 +132690,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用していたことで、その模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132701,7 +132709,7 @@ "typeName_es": "Eagle Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle édition Élan du cœur", "typeName_it": "Eagle Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "이글 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Eagle Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "银鹰级心潮浪涌涂装", @@ -132716,7 +132724,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用して人気になったことで、そのブースターの模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある1点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業ニュビエフビ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルはさらに、フォージリージョンの辺境ミヴォラ星座に本拠地を置く、神経系微調整研究所と契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の艦船船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経系微調整研究所は姿を消し、エンジェルカルテルのフロント企業だったことを示す2、3の状況証拠だけを残していった。かの悪名高いカルテルと繋がりのある、ブラックマーケット版ホロリールの製作者たちがハートサージを使い始めたため、この状況証拠は後に裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132735,7 +132743,7 @@ "typeName_es": "Hecate Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hécate édition Élan du cœur", "typeName_it": "Hecate Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Hecate Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级心潮浪涌涂装", @@ -132750,7 +132758,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用していたことで、その模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビが新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるだろう。だが不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約が不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132769,7 +132777,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Élan du cœur", "typeName_it": "Ishtar Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Ishtar Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级心潮浪涌涂装", @@ -132784,7 +132792,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用していたことで、その模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビは新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるが、不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132803,7 +132811,7 @@ "typeName_es": "Vigilant Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigilant édition Élan du cœur", "typeName_it": "Vigilant Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Vigilant Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジラント・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "비질런트 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Vigilant Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "警惕级心潮浪涌涂装", @@ -132818,7 +132826,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用していたことで、その模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビは新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるが、不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132837,7 +132845,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vindicator édition Élan du cœur", "typeName_it": "Vindicator Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイター・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Vindicator Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "复仇者级心潮浪涌涂装", @@ -132852,7 +132860,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用していたことで、その模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビは新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるが、不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132871,7 +132879,7 @@ "typeName_es": "Svipul Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Svipul édition Élan du cœur", "typeName_it": "Svipul Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Svipul Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "스비풀 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Svipul Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "斯威普级心潮浪涌涂装", @@ -132886,7 +132894,7 @@ "description_es": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", "description_fr": "Ayant remarqué le succès des holobandes mettant en scène des acteurs utilisant le booster neural Glamourex d'Impetus, la Nugoeihuvi Corporation chercha à développer un produit similaire qui, en revanche, mettait plutôt l'accent sur l'augmentation du sex-appeal de base au détriment d'un charme charismatique subtil. Le projet Élan du cœur a été sous-traité par l'une des nombreuses filiales de la mégacorporation NOH, le géant Bakkomolu Productions, qui a à son tour signé un contrat avec un laboratoire de neuroperfectionnement basé dans la constellation Mivora, aux abords de la région de The Forge. Le progrès sur le développement d'Élan du cœur était si prometteur que Bakkomolu a ordonné au nanoconcepteur, Jovaa Seriazic, de produire une série de nanorevêtements de vaisseaux promotionnels. Lorsque Bakkomolu Productions fut dissous à la suite d'un litige avec la société rivale de NOH, Wiyrkomi, Nugoeihuvi a possiblement pu espérer générer un retour du nouveau booster Élan du cœur. Malheureusement, le laboratoire de neuroperfectionnement avait disparu, laissant uniquement derrière lui une poignée de preuves détaillées témoignant qu'il était depuis le début une couverture du cartel angel. Cette théorie fut plus tard confirmée lorsqu'Élan du cœur commença à être utilisé par des producteurs de titres d'holobandes de contrebande liés au tristement célèbre cartel. De son côté, avec la dissolution de Bakkomolu créant ainsi une brèche dans son contrat, Jovaa Seriazic réalisa des bénéfices grâce à ses travaux de nanoconception en vendant la licence des nanorevêtements à la Serpentis Corporation.", "description_it": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", - "description_ja": "Noting the success of holoreels starring actors using Impetus's Glamourex neural booster, the Nugoeihuvi Corporation sought to develop a similar product, albeit one placing greater emphasis on boosting base sex appeal rather than a more subtle charismatic charm. The Heartsurge project was farmed out to one of the giant NOH megacorp's many subsidiaries, Bakkomolu Productions, which in turn contracted with a neurotweaker lab based in the Mivora constellation, on the edges of the Forge region. Progress on the development of Heartsurge was so promising that Bakkomolu commissioned the nanodesigner Jovaa Seriazic to produce a series of promotional ship nanocoatings.\r\n\r\nWhen Bakkomolu Productions was dissolved following a legal dispute with NOH's corporate rival Wiyrkomi, Nugoeihuvi may have hoped to generate a return from the new Heartsurge booster. Unfortunately, the neurotweaker lab had disappeared leaving behind only a scattering of circumstantial evidence that it was an Angel Cartel front all along. This theory was later confirmed when Heartsurge began to be used by producers of black market holoreel titles linked to the infamous Cartel. For his part, with Bakkomolu's dissolution creating a breach of contract, Jovaa Seriazic made some profit on his nanodesign work by selling the license for the nanocoatings to the Serpentis Corporation.", + "description_ja": "ホロリールに出演する俳優がインペタス製のグラモウレックス神経系ブースターを使用していたことで、その模造品の製造を目指したニュゴエフビコーポレーションだったが、ある一点においてはオリジナルを上回ることを志した。彼らは、微妙なカリスマ性ではなく下劣なセックスアピールの大幅な向上を狙ったのである。ハートサージ計画は、巨大企業であるニュビエフ社の数ある子会社の一つ、バッコモルプロダクションに外注され、バッコモルは更に、フォージリージョンの辺境にあるミヴォラ星座に本拠地を置く、神経学は不得意なラボと契約を結んだ。ハートサージの開発は順調に進むものと判断したバッコモルは、ナノデザイナーのジョヴァー・セリアジックに販促用の船体ナノコーティングの開発を依頼した。\r\n\nバッコモルプロダクションが、ニュゴエフビのライバルであるウィールコミ社との法的な争いの末に解散させられた時、ニュゴエフビは新型のハートサージブースターで利益を得ようと考えた可能性はあるが、不幸にも、神経学が不得意だったラボはそれがエンジェルカルテルのフロント企業だった事を示す二、三の状況証拠を残し、影も形もなくなっていた。この状況証拠は後に、かの悪名高いカルテルと繋がりのあるブラックマーケットホロリールの製作者たちによってハートサージが使われた始めたことで、裏付けられることとなった。一方、バッコモルの解散によって契約不履行となったジョヴァー・セリアジックは、ナノコーティングのライセンスをサーペンティスコーポレーションに売却することで、幾ばくかの収入を手に入れたのだった。。", "description_ko": "임페투스의 글레모렉스 부스터로 몇몇 홀로릴 배우들이 성공 가도를 걷자, 누고에히비 코퍼레이션이 유사 제품을 개발하기 위해 나섰습니다. 임페투스의 제품이 카리스마를 향상하는데 주력했다면 누고에히비는 성적 매력을 부각시키는데 힘을 실었습니다. 하트서지 프로젝트는 누고에히비의 자회사, 바코몰루 프로덕션이 맡았는데, 바코몰루는 다시 미보라 성좌에 위치한 뉴로위커 연구실에 의뢰를 넘겼습니다. 이후 개발이 순조롭게 진행되자 바코몰루는 유명 나노디자이너인 조바 세리아직에게 홍보용 나노코팅을 의뢰했습니다.

바코몰루 프로덕션이 누고에히비의 경쟁사인 위요르코미와의 법적 분쟁에 휘말려 문을 닫자, 누고에히비는 이 손해를 하트서지 부스터를 통해 메울 수 있지 않을까 기대했습니다. 그러나 뉴로위커가 엔젤 카르텔의 산하 조직이라는 의혹이 제기되면서 연구소는 돌연 모습을 감췄습니다. 그리고 얼마 후, 엔젤 카르텔이 후원하는 감독들이 하트서지를 사용하기 시작하면서 그 의혹은 확신으로 바뀌었습니다. 이후 바코몰루가 폐업하자, 나노코팅 의뢰를 받았던 조바 세리아직은 하트서지 라이센스를 서펜티스 코퍼레이션에 매각했습니다.", "description_ru": "Отметив успех голографических фильмов с участием актёров, использующих нейростимулятор «Гламурекс» от компании «Импетус», корпорация «Нугохуви» решила разработать собственный аналогичный продукт. Правда, в данном случае действовать решили менее тонко и сделали ставку не на обаяние, а на базовую физическую привлекательность. Проект «Учащённый пульс» был передан одной из дочерних компаний мегакорпорации NOH — производственному центру «Баккумолу», который в свою очередь заключил договор с одной из лабораторий нейроманипуляций, расположенной в созвездии Мивора на окраине сектора Кузня. Нейростимуляторам «Учащённый пульс» прочили большой успех, и компания «Баккумолу» заказала нано-дизайнеру Джове Сериазичу создание серии рекламных нанопокрытий. Когда из-за юридических разногласий с корпорацией NOH производственный центр «Баккумолу» был ликвидирован, руководство «Нугохуви» ещё надеялось, что новый стимулятор принесёт корпорации хоть какую-то прибыль. К сожалению, лаборатория нейроманипуляций исчезла — осталось лишь несколько косвенных улик, указывающих на то, что всё это время она была прикрытием для картеля «ангелов». Эта теория подтвердилась, когда нейростимуляторы серии «Учащённый пульс» начали применять продюсеры подпольных голографических фильмов, выходивших под маркой печально известного картеля. Что касается Джовы Сериазича, после ликвидации «Баккумолу» контракт с ним был расторгнут, и никакого гонорара за свою работу он не получил. И всё же дизайнер нашёл способ заработать на своём творении, продав лицензию на нанопокрытия корпорации «Серпентис».", "description_zh": "在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。\n\n\n\n巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,心潮浪涌开始被那些与天使有广泛联系的黑市全息影片制作商所使用,证实了人们的猜测。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体算是合同违约,他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。", @@ -132905,7 +132913,7 @@ "typeName_es": "Vagabond Heartsurge SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vagabond édition Élan du cœur", "typeName_it": "Vagabond Heartsurge SKIN", - "typeName_ja": "Vagabond Heartsurge SKIN", + "typeName_ja": "バガボンド・ハートサージSKIN", "typeName_ko": "배가본드 '하트서지' SKIN", "typeName_ru": "Vagabond Heartsurge SKIN", "typeName_zh": "流浪级心潮浪涌涂装", @@ -132920,7 +132928,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product was developed that replicates the look of dark matter fields that suffuse certain Abyssal Deadspace pockets.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les champs de matière noire qui imprègnent certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product was developed that replicates the look of dark matter fields that suffuse certain Abyssal Deadspace pockets.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product was developed that replicates the look of dark matter fields that suffuse certain Abyssal Deadspace pockets.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。市販商品の一つは、特定のアビサルデッドスペースポケットを覆うダークマターフィールドを再現している。", "description_ko": "트리글라비안 서브루틴과 어비설 재료를 나노코팅으로 변환할 때 발생하는 특이현상을 바탕으로 제작된 SKIN으로 어비설 데드스페이스의 암흑 물질 필드를 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий поля тёмной материи, которые встречаются в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的暗物质力场 看起来非常相似的商用产品。", @@ -132939,7 +132947,7 @@ "typeName_es": "Gila Abyssal Darkfield SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Champ sombre abyssal", "typeName_it": "Gila Abyssal Darkfield SKIN", - "typeName_ja": "Gila Abyssal Darkfield SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・アビサル・ダークフィールドSKIN", "typeName_ko": "길라 어비설 다크필드 SKIN", "typeName_ru": "Gila Abyssal Darkfield SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级深渊暗域涂装", @@ -132954,7 +132962,7 @@ "description_es": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product was developed that replicates the look of exotic particle storms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets.", "description_fr": "Ayant remarqué les effets étranges qui peuvent être obtenus en incorporant des sous-routines triglavian et des traces de matériaux abyssaux dans les nanorevêtements, nous avons développé un produit commercial qui imite les tempêtes de particules exotiques qui font rage dans certaines poches d'abîme Deadspace.", "description_it": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product was developed that replicates the look of exotic particle storms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets.", - "description_ja": "Noting the unusual effects that can be obtained when incorporating Triglavian subroutines and traces of Abyssal materials into nanocoatings, a commercial product was developed that replicates the look of exotic particle storms that rage in certain Abyssal Deadspace pockets.", + "description_ja": "トリグラビアンのサブルーチンやアビス由来の物質の痕跡をナノコーティングに取り込むと、尋常ではない影響がある。商品の一つは、アビサルデッドスペースポケットで荒れ狂うエキゾチック粒子の嵐を再現している。", "description_ko": "트리글라비안 기술과 어비설 재료를 바탕으로 제작한 특수 나노코팅으로 어비설 데드스페이스의 엑조틱 입자폭풍을 형상화하였습니다.", "description_ru": "Когда выяснилось, каких необычных эффектов можно достичь, добавив в стандартное нанопокрытие триглавские подпрограммы и следы материалов бездны, был создан коммерческий продукт, визуально воссоздающий бури экзотических частиц, которые бушуют в некоторых участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "人们在发现将三神裔子程序和痕迹融入深渊材料所获得的特殊效果之后,便研制出了一种与在某些深渊空间中肆虐的异种粒子风暴看起来非常相似的商用产品。", @@ -132973,7 +132981,7 @@ "typeName_es": "Gila Abyssal Exostorm SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Exotempête abyssale", "typeName_it": "Gila Abyssal Exostorm SKIN", - "typeName_ja": "Gila Abyssal Exostorm SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・アビサル・エクソストームSKIN", "typeName_ko": "길라 어비설 엑소스톰 SKIN", "typeName_ru": "Gila Abyssal Exostorm SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级深渊异种风暴涂装", @@ -132997,7 +133005,7 @@ "typeName_es": "QA 1v1 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation QA – 1v1", "typeName_it": "QA 1v1 Proving Filament", - "typeName_ja": "QA 1v1 Proving Filament", + "typeName_ja": "QA 1v1試験フラグメント", "typeName_ko": "QA 1v1 격전 필라멘트", "typeName_ru": "QA 1v1 Proving Filament", "typeName_zh": "QA 1v1 试炼纤维", @@ -133020,7 +133028,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala YC122 Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner du Guardian's Gala VIP CY 122", "typeName_it": "Guardians Gala YC122 Boss Spawner", - "typeName_ja": "Guardians Gala YC122 Boss Spawner", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラYC122・ボススポーナー", "typeName_ko": "가디언 갈라 YC122 보스 소환기", "typeName_ru": "Guardians Gala YC122 Boss Spawner", "typeName_zh": "YC122年守护者庆典首领", @@ -133043,7 +133051,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala VIP YC1222 Main Spawner", "typeName_fr": "Spawner principal du Guardian Gala VIP CY 122", "typeName_it": "Guardians Gala VIP YC1222 Main Spawner", - "typeName_ja": "Guardians Gala VIP YC1222 Main Spawner", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラVIP YC1222・メインスポーナー", "typeName_ko": "가디언 갈라 VIP YC 1222 메인 소환기", "typeName_ru": "Guardians Gala VIP YC1222 Main Spawner", "typeName_zh": "YC1222年守护者庆典VIP", @@ -133066,7 +133074,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala VIP YC1222 Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner du Guardian's Gala VIP CY 122", "typeName_it": "Guardians Gala VIP YC1222 Boss Spawner", - "typeName_ja": "Guardians Gala VIP YC1222 Boss Spawner", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラVIP YC122・ボススポーナー", "typeName_ko": "가디언 갈라 VIP YC1222 보스 소환기", "typeName_ru": "Guardians Gala VIP YC1222 Boss Spawner", "typeName_zh": "YC1222年守护者庆典VIP首领", @@ -133081,7 +133089,7 @@ "description_es": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nThe prototype designs include a filament device that opens a conduit able to transport 5 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured their prototype to target quantum noise profiles typical of known nullsec space regions.\r\n\r\nThe Noise-5 'Needlejack' Filament device has been reported as falling into the hands of a number of outlaw and underworld groups across New Eden, and is likely to be found in certain of their secure data sites.", "description_fr": "Les expériences des Laboratoires Frostline sur la technologie du filament triglavian ayant été couronnées des succès, la corporation Outer Ring Excavations a donné son feu vert pour le lancement du « Projet Needlejack ». La société ORE Technologies a travaillé de concert avec Frostline et a été en mesure d'affiner cette technologie pour en tirer un produit viable sur le plan économique, même si les scientifiques du projet ne sont jamais parvenus à obtenir un point d'arrivée précis pour le conduit. Il existe un prototype de filament capable d'ouvrir un conduit permettant de déplacer 5 vaisseaux vers une destination aléatoire en apparence, dans des paramètres étendus reposant sur des « profils de bruit » dans les fluctuations quantiques sous-jacentes de l'espace-temps. L'équipe de développement d'ORE a conçu ce prototype pour cibler des profils de bruit quantiques typiques des régions à sécurité nulle connues. Selon les dernières informations en provenance de New Eden, des groupes de hors-la-loi et de la pègre auraient mis la main sur le filament « Needlejack » Bruit-5 et l'auraient rapporté dans un de leurs sites de données sécurisés.", "description_it": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nThe prototype designs include a filament device that opens a conduit able to transport 5 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured their prototype to target quantum noise profiles typical of known nullsec space regions.\r\n\r\nThe Noise-5 'Needlejack' Filament device has been reported as falling into the hands of a number of outlaw and underworld groups across New Eden, and is likely to be found in certain of their secure data sites.", - "description_ja": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nThe prototype designs include a filament device that opens a conduit able to transport 5 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured their prototype to target quantum noise profiles typical of known nullsec space regions.\r\n\r\nThe Noise-5 'Needlejack' Filament device has been reported as falling into the hands of a number of outlaw and underworld groups across New Eden, and is likely to be found in certain of their secure data sites.", + "description_ja": "フロストライン研究所のトリグラビアン・フィラメント技術を用いた実験の成功を受けて、アウターリング発掘調査グループは「プロジェクト・ニードルジャック」の開始を許可した。フロストライン社との共同作業により、ORE Technologies社はこの技術を費用対効果の高い製品に改良することができたが、科学者たちは導管の行き先を正確に確立する方法を知らなかった。\r\n\nプロトタイプデザインには、時空の量子ゆらぎの「ノイズプロファイル」に基づく広いパラメータの範囲内で、5隻の船をどうやらランダムな目的地に輸送するための導管を開くフィラメントデバイスが含まれている。OREの開発チームは、既知のゼロセキュリティ領域に典型的な量子ノイズプロファイルをターゲットにして、このプロトタイプを構成した。\r\n\nノイズ-5の「ニードルジャック」フィラメントデバイスは、ニューエデン全域のアウトローや反社会グループの手に落ちていると報告されており、特定の保護データサイトで発見できることもある。", "description_ko": "프로스트라인 연구소가 트리글라비안 필라멘트 실험에 성공을 거두자, 아우터링 채굴조합(ORE)은 \"니들잭\"에 프로젝트에 착수했습니다. 프로스트라인과 ORE 테크놀로지가 프로젝트에 투입되어 기술 연구를 진행하였고, 비록 정확한 목적지로 전송하고자 했던 초기의 과학자들의 목표는 달성하지 못했으나 비용 효율적인 제품을 제작하는데 성공했습니다.

이 프로토타입 필라멘트는 시공 양자 요동으로 인한 \"소음 프로필\"을 바탕으로 최대 5대의 함선을 무작위 지점으로 전송할 수 있습니다. ORE 연구팀은 니들잭 필라멘트가 널 시큐리티 지역의 양자 잡음을 대상으로 작동하도록 설계하였습니다.

노이즈-5 '니들잭' 필라멘트는 수많은 무법 집단의 손에 들어간 것으로 보고되었으며, 일부 보안 데이터 사이트에서 발견되기도 합니다.", "description_ru": "После того как лаборатория «Иней» провела успешные экспериментальные испытания технологии нити Триглава, группа «Окраинная рудная экспедиция» разрешила запуск проекта Needlejack. Работая вместе с лабораторией «Иней», группа ОРЭ смогла создать на базе этой технологии выгодный продукт, даже несмотря на то, что способ установки точного места назначения канала по-прежнему ускользает от понимания ученых. Прототип этой технологии — устройство нити, которое открывает канал для перемещения 5 кораблей в очевидно случайное место назначения в рамках широких параметров, основанных на «профилях шумов» в базовых квантовых флуктуациях пространства-времени. Команда инженеров ОРЭ настроила свой прототип на нацеливание на профили квантовых шумов, типичные для известных секторов с нулевым уровнем безопасности. Сообщается, что устройства нити Needlejack «Шум-5» попали в руки ряда преступников и тайных групп по всему Новому Эдему и, скорее всего, находятся в некоторых из их защищенных центров данных.", "description_zh": "在霜线实验室对三神裔纤维技术的实验性应用大获成功后,联合矿业集团授权开展了“挺针计划”。与霜线实验室进行联合攻坚后,联合矿业的技术人员研发出了一种性价比更高的产品,不过精确指定通道的位置对科学家来说仍是个难题。\n\n\n\n它的设计原型是一种能开启一条能将5艘舰船传送到随机地点的通道的纤维,具体参数由时空量子波动中蕴含的“噪声曲线”来决定。联合矿业研发团队将这种原型产品设定为能够捕捉具有代表性的已知0.0地区的量子信号分布曲线。\n\n\n\n噪声-5“挺针”纤维据称落入了新伊甸许多非法集团的手里,并且可以在他们的数据地点中找到。", @@ -133105,7 +133113,7 @@ "typeName_es": "Noise-5 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Bruit-5", "typeName_it": "Noise-5 'Needlejack' Filament", - "typeName_ja": "Noise-5 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "ノイズ-5「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "노이즈-5 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Noise-5 'Needlejack' Filament", "typeName_zh": "噪声-5“挺针”纤维", @@ -133120,7 +133128,7 @@ "description_es": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nClassified military variants of the technology include a filament device that opens a conduit able to transport 25 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this military variant to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-25 'Needlejack' Filament is a highly restricted piece of technology but is sometimes made available to capsuleers in limited numbers as a means to support certain operational goals of ORE, the Upwell Consortium, and their strategic partners. Very occasionally, like any desirable piece of military tech, the devices even turn up in the hands of competitors or outlaw groups.", "description_fr": "Les expériences des Laboratoires Frostline sur la technologie du filament triglavian ayant été couronnées des succès, la corporation Outer Ring Excavations a donné son feu vert pour le lancement du « Projet Needlejack ». La société ORE Technologies a travaillé de concert avec Frostline et a été en mesure d'affiner cette technologie pour en tirer un produit viable sur le plan économique, même si les scientifiques du projet ne sont jamais parvenus à obtenir un point d'arrivée précis pour le conduit. Parmi les variantes militaires classifiées de cette technologie, on trouve un filament capable d'ouvrir un conduit permettant de déplacer 25 vaisseaux vers une destination pseudo aléatoire déterminée par des « profils de signal » perceptibles dans les fluctuations quantiques de l'espace-temps. L'équipe de développement d'ORE a conçu cette variante militaire pour cibler des profils de signal quantiques suggérant des niveaux d'activité plus élevés dans les systèmes à sécurité nulle. Si le filament « Needlejack » Signal-25 est une application technologique interdite, il arrive cependant que les capsuliers puissent y accéder, en nombre restreint, dans le cadre de certaines activités opérationnelles de l'ORE, de l'Upwell Consortium et de leurs partenaires stratégiques. Et comme toute technologie militaire attrayante, il arrive en de rares occasions que ces dispositifs tombent entre les mains de concurrents ou de groupes hors-la-loi.", "description_it": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nClassified military variants of the technology include a filament device that opens a conduit able to transport 25 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this military variant to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-25 'Needlejack' Filament is a highly restricted piece of technology but is sometimes made available to capsuleers in limited numbers as a means to support certain operational goals of ORE, the Upwell Consortium, and their strategic partners. Very occasionally, like any desirable piece of military tech, the devices even turn up in the hands of competitors or outlaw groups.", - "description_ja": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nClassified military variants of the technology include a filament device that opens a conduit able to transport 25 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this military variant to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-25 'Needlejack' Filament is a highly restricted piece of technology but is sometimes made available to capsuleers in limited numbers as a means to support certain operational goals of ORE, the Upwell Consortium, and their strategic partners. Very occasionally, like any desirable piece of military tech, the devices even turn up in the hands of competitors or outlaw groups.", + "description_ja": "フロストライン研究所のトリグラビアン・フィラメント技術を用いた実験の成功を受けて、アウターリング発掘調査グループは「プロジェクト・ニードルジャック」の開始を許可した。フロストライン社との共同作業により、ORE Technologies社はこの技術を費用対効果の高い製品に改良することができたが、科学者たちは導管の行き先を正確に確立する方法を知らなかった。\r\n\n成熟した生産モデルには、時空の量子ゆらぎで識別可能な「信号プロファイル」によって重み付けされた疑似ランダムな目的地に15隻の船を輸送することができる導管を開くフィラメント装置が含まれている。OREの開発チームは、ゼロセキュリティ宇宙システムの活動レベルの高さを示唆する量子信号プロファイルをターゲットとするように、この生産モデルを構成した。\r\n\nシグナル25「ニードルジャック」フィラメントは非常に限定された技術であるが、時折、ORE、アップウェル・コンソーシアム、および戦略的パートナーの特定の作戦目標をサポートする手段として、限られた数のカプセラが利用できるようになっている。非常にまれに、軍事技術の望ましい部分のように、競合他社やアウトローグループの手に装置が渡ることもある。", "description_ko": "프로스트라인 연구소가 트리글라비안 필라멘트 실험에 성공을 거두자, 아우터링 채굴조합(ORE)은 \"니들잭\"에 프로젝트에 착수했습니다. 프로스트라인과 ORE 테크놀로지가 프로젝트에 투입되어 기술 연구를 진행하였고, 비록 정확한 목적지로 전송하고자 했던 초기의 과학자들의 목표는 달성하지 못했으나 비용 효율적인 제품을 제작하는데 성공했습니다.

이 군용 필라멘트는 시공 양자 요동으로 인한 \"신호 프로필\"을 바탕으로 최대 25대의 함선을 무작위 지점으로 전송할 수 있습니다. ORE 연구팀은 이 필라멘트가 널 시큐리티 지역의 더 높은 활동성을 의미하는 양자 신호를 타겟으로 잡도록 설정하였습니다.

시그널-25 '니들잭' 필라멘트의 민간 사용은 엄격히 제한되어 있으나, 간혹 ORE 또는 업웰 컨소시엄이 자신들의 목표를 달성하기 위해 캡슐리어에게 제공되기도 합니다. 여타 매력적인 군사 기술이 그렇듯, 해당 장치 또한 ORE의 경쟁사 또는 범죄 집단의 손에서 종종 발견됩니다.", "description_ru": "После того как лаборатория «Иней» провела успешные экспериментальные испытания технологии нити Триглава, группа «Окраинная рудная экспедиция» разрешила запуск проекта Needlejack. Работая вместе с лабораторией «Иней», группа ОРЭ смогла создать на базе этой технологии выгодный продукт, даже несмотря на то, что способ установки точного места назначения канала по-прежнему ускользает от понимания ученых. Засекреченные военные варианты прототипа включают в себя устройство нити, которое открывает канал для перемещения 25 кораблей в псевдослучайное место назначения в рамках «профилей сигналов», едва различимых в квантовых флуктуациях пространства-времени. Команда инженеров ОРЭ настроила этот военный вариант на нацеливание на профили квантовых сигналов, указывающих на более высокую активность в космических системах с нулевым уровнем безопасности. Нить Needlejack «Сигнал-25» — это засекреченная технология, но иногда она в очень ограниченном объеме становится доступна капсулёрам в качестве средства поддержки определенных рабочих целей ОРЭ, консорциума «Апвелл» и их стратегических партнеров. Крайне редко, как и любые другие привлекательные военные технологии, эти устройства оказываются в руках конкурентов или незаконных групп.", "description_zh": "在霜线实验室对三神裔纤维技术的实验性应用大获成功后,联合矿业集团授权开展了“挺针计划”。与霜线实验室进行联合攻坚后,联合矿业的技术人员研发出了一种性价比更高的产品,不过精确指定通道的位置对科学家来说仍是个难题。\n\n\n\n这项技术应用于军事领域后,诞生了一种能开启一条能将25艘舰船传送到伪随机地点的通道的纤维,具体位置由时空量子波动中可见的“信号分布曲线”来决定。联合矿业研发团队将这种军事用品设定为能够捕捉0.0地区活动频繁的星系中的量子信号分布曲线。\n\n\n\n信号-25“挺针”纤维是一种高度保密的技术,不过偶尔还是有少量纤维流入克隆飞行员的手里,帮助他们为联合矿业,昇威财团及其战略合作伙伴完成特定目标。在极低概率下,和其他军用技术一样,这种设备也会落入竞争对手或非法集团的手中。", @@ -133144,7 +133152,7 @@ "typeName_es": "Signal-25 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Signal-25", "typeName_it": "Signal-25 'Needlejack' Filament", - "typeName_ja": "Signal-25 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "シグナル-25「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "시그널-25 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Signal-25 'Needlejack' Filament", "typeName_zh": "信号-25“挺针”纤维", @@ -133159,7 +133167,7 @@ "description_es": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nThe prototype designs include a filament device that opens a conduit able to transport 5 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured their prototype to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-5 'Needlejack' Filament device has been reported as falling into the hands of a number of outlaw and underworld groups across New Eden, and is likely to be found in certain of their secure data sites.", "description_fr": "Les expériences des Laboratoires Frostline sur la technologie du filament triglavian ayant été couronnées des succès, la corporation Outer Ring Excavations a donné son feu vert pour le lancement du « Projet Needlejack ». La société ORE Technologies a travaillé de concert avec Frostline et a été en mesure d'affiner cette technologie pour en tirer un produit viable sur le plan économique, même si les scientifiques du projet ne sont jamais parvenus à obtenir un point d'arrivée précis pour le conduit. Il existe un prototype de filament capable d'ouvrir un conduit permettant de déplacer 5 vaisseaux vers une destination pseudo aléatoire déterminée par des « profils de signal » perceptibles dans les fluctuations quantiques de l'espace-temps. L'équipe de développement d'ORE a conçu ce prototype pour cibler des profils de signal quantiques suggérant des niveaux d'activité plus élevés dans les systèmes à sécurité nulle. Selon les dernières informations en provenance de New Eden, des groupes de hors-la-loi et de la pègre auraient mis la main sur le filament « Needlejack » Signal-5 et l'auraient rapporté dans un de leurs sites de données sécurisés.", "description_it": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nThe prototype designs include a filament device that opens a conduit able to transport 5 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured their prototype to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-5 'Needlejack' Filament device has been reported as falling into the hands of a number of outlaw and underworld groups across New Eden, and is likely to be found in certain of their secure data sites.", - "description_ja": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nThe prototype designs include a filament device that opens a conduit able to transport 5 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured their prototype to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-5 'Needlejack' Filament device has been reported as falling into the hands of a number of outlaw and underworld groups across New Eden, and is likely to be found in certain of their secure data sites.", + "description_ja": "フロストライン研究所のトリグラビアン・フィラメント技術を用いた実験の成功を受けて、アウターリング発掘調査グループは「プロジェクト・ニードルジャック」の開始を許可した。フロストライン社との共同作業により、ORE Technologies社はこの技術を費用対効果の高い製品に改良することができたが、科学者たちは導管の行き先を正確に確立する方法を知らなかった。\r\n\nプロトタイプデザインには、時空の量子ゆらぎで識別可能な「信号プロファイル」によって重み付けされた疑似ランダムな目的地に、5隻の船を輸送することができる導管を開くフィラメント装置が含まれている。OREの開発チームは、ゼロセキュリティ宇宙システムでより高い活動レベルを示唆する量子信号プロファイルをターゲットとするように、プロトタイプを構成した。\r\n\nシグナル-5の「ニードルジャック」フィラメントデバイスは、ニューエデン全域のアウトローや反社会グループの手に落ちていると報告されており、特定の保護データサイトで発見できることもある。", "description_ko": "프로스트라인 연구소가 트리글라비안 필라멘트 실험에 성공을 거두자, 아우터링 채굴조합(ORE)은 \"니들잭\"에 프로젝트에 착수했습니다. 프로스트라인과 ORE 테크놀로지가 프로젝트에 투입되어 기술 연구를 진행하였고, 비록 정확한 목적지로 전송하고자 했던 초기의 과학자들의 목표는 달성하지 못했으나 비용 효율적인 제품을 제작하는데 성공했습니다.

이 프로토타입 필라멘트는 시공 양자 요동으로 인한 \"신호 프로필\"을 바탕으로 최대 5대의 함선을 무작위 지점으로 전송할 수 있습니다. ORE 연구팀은 이 필라멘트가 널 시큐리티 지역의 더 높은 활동성을 의미하는 양자 신호를 타겟으로 잡도록 설정하였습니다.

시그널-5 '니들잭' 필라멘트는 수많은 무법 집단의 손에 들어간 것으로 보고되었으며, 일부 보안 데이터 사이트에서 발견되기도 합니다.", "description_ru": "После того как лаборатория «Иней» провела успешные экспериментальные испытания технологии нити Триглава, группа «Окраинная рудная экспедиция» разрешила запуск проекта Needlejack. Работая вместе с лабораторией «Иней», группа ОРЭ смогла создать на базе этой технологии выгодный продукт, даже несмотря на то, что способ установки точного места назначения канала по-прежнему ускользает от понимания ученых. Этот вариант прототипа включает устройство нити, которое открывает канал для перемещения 5 кораблей в псевдослучайное место назначения в рамках «профилей сигналов», едва различимых в квантовых флуктуациях пространства-времени. Команда инженеров ОРЭ настроила свой прототип на нацеливание на профили квантовых сигналов, указывающих на более высокую активность в космических системах с нулевым уровнем безопасности. Сообщается, что устройства нити Needlejack «Сигнал-5» попали в руки ряда преступников и тайных групп по всему Новому Эдему и, скорее всего, находятся в некоторых из их защищенных центров данных.", "description_zh": "在霜线实验室对三神裔纤维技术的实验性应用大获成功后,联合矿业集团授权开展了“挺针计划”。与霜线实验室进行联合攻坚后,联合矿业的技术人员研发出了一种性价比更高的产品,不过精确指定通道的位置对科学家来说仍是个难题。\n\n\n\n它的设计原型是一种能开启一条能将5艘舰船传送到伪随机地点的通道的纤维,具体位置由时空量子波动中可见的“信号分布曲线”来决定。联合矿业研发团队将这种原型产品设定为能够捕捉0.0地区活动频繁的星系中的量子信号分布曲线。\n\n\n\n信号-5“挺针”纤维据称落入了新伊甸许多非法集团的手里,并且可以在他们的数据地点中找到。", @@ -133183,7 +133191,7 @@ "typeName_es": "Signal-5 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Signal-5", "typeName_it": "Signal-5 'Needlejack' Filament", - "typeName_ja": "Signal-5 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "シグナル-5「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "시그널-5 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Signal-5 'Needlejack' Filament", "typeName_zh": "信号-5“挺针”纤维", @@ -133198,7 +133206,7 @@ "description_es": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nMature production models include a filament device that opens a conduit able to transport 15 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this production model to target quantum noise profiles typical of known nullsec regions.\r\n\r\nThe Noise-15 'Needlejack' Filament device is being made available through production blueprints to corporations and other entities with good business relations with ORE. Capsuleers with access to ORE loyalty programs may find the Noise-15 variant a useful tool or lucrative product offering.", "description_fr": "Les expériences des Laboratoires Frostline sur la technologie du filament triglavian ayant été couronnées des succès, la corporation Outer Ring Excavations a donné son feu vert pour le lancement du « Projet Needlejack ». La société ORE Technologies a travaillé de concert avec Frostline et a été en mesure d'affiner cette technologie pour en tirer un produit viable sur le plan économique, même si les scientifiques du projet ne sont jamais parvenus à obtenir un point d'arrivée précis pour le conduit. Parmi les modèles à maturité, il existe un filament capable d'ouvrir un conduit permettant de déplacer 15 vaisseaux vers une destination aléatoire en apparence, dans des paramètres étendus reposant sur des « profils de bruit » dans les fluctuations quantiques sous-jacentes de l'espace-temps. L'équipe de développement d'ORE a conçu ce modèle pour cibler des profils de bruit quantiques typiques des régions à sécurité nulle connues. L'ORE met les plans de construction du filament « Needlejack » Bruit-15 à la disposition des corporations et entités qui entretiennent de bonnes relations commerciales avec elle. Le modèle Bruit-15 pourra constituer un outil utile ou une offre de produit lucrative pour les capsuliers ayant accès aux programmes de loyauté de l'ORE.", "description_it": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nMature production models include a filament device that opens a conduit able to transport 15 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this production model to target quantum noise profiles typical of known nullsec regions.\r\n\r\nThe Noise-15 'Needlejack' Filament device is being made available through production blueprints to corporations and other entities with good business relations with ORE. Capsuleers with access to ORE loyalty programs may find the Noise-15 variant a useful tool or lucrative product offering.", - "description_ja": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nMature production models include a filament device that opens a conduit able to transport 15 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this production model to target quantum noise profiles typical of known nullsec regions.\r\n\r\nThe Noise-15 'Needlejack' Filament device is being made available through production blueprints to corporations and other entities with good business relations with ORE. Capsuleers with access to ORE loyalty programs may find the Noise-15 variant a useful tool or lucrative product offering.", + "description_ja": "フロストライン研究所のトリグラビアン・フィラメント技術を用いた実験の成功を受けて、アウターリング発掘調査グループは「プロジェクト・ニードルジャック」の開始を許可した。フロストライン社との共同作業により、ORE Technologies社はこの技術を費用対効果の高い製品に改良することができたが、科学者たちは導管の行き先を正確に確立する方法を知らなかった。\r\n\n成熟した生産モデルには、時空の量子ゆらぎの「ノイズプロファイル」に基づく広いパラメータの範囲内で、15隻の船を見かけ上ランダムな目的地に輸送するための導管を開くフィラメントデバイスが含まれている。OREの開発チームは、既知のゼロセキュリティ領域で知られる典型的な量子ノイズプロファイルをターゲットに、この量産モデルを構成した。\r\n\nノイズ15「ニードルジャック」フィラメントデバイスは、OLEと良好なビジネス関係を持つ企業やその他の事業体に製造設計図として提供されている。ORE のロイヤルティプログラムを使っているカプセラは、ノイズ15を便利なツールとして、あるいは儲かる商品として利用できる。", "description_ko": "프로스트라인 연구소가 트리글라비안 필라멘트 실험에 성공을 거두자, 아우터링 채굴조합(ORE)은 \"니들잭\"에 프로젝트에 착수했습니다. 프로스트라인과 ORE 테크놀로지가 프로젝트에 투입되어 기술 연구를 진행하였고, 비록 정확한 목적지로 전송하고자 했던 초기의 과학자들의 목표는 달성하지 못했으나 비용 효율적인 제품을 제작하는데 성공했습니다.

이 완성형 필라멘트는 시공 양자 요동으로 인한 \"소음 프로필\"을 바탕으로 최대 15대의 함선을 무작위 지점으로 전송할 수 있습니다. ORE 연구팀은 니들잭 필라멘트가 널 시큐리티 지역의 양자 잡음을 대상으로 작동하도록 설계하였습니다.

노이즈-15 '니들잭' 필라멘트는 ORE와 좋은 관계를 유지하는 코퍼레이션 또는 개인들에게 블루프린트 형태로 제공되고 있습니다. ORE의 로열티 프로그램 권한을 가진 캡슐리어에게 노이즈-15는 상당히 유용한 제품일 것입니다.", "description_ru": "После того как лаборатория «Иней» провела успешные экспериментальные испытания технологии нити Триглава, группа «Окраинная рудная экспедиция» разрешила запуск проекта Needlejack. Работая вместе с лабораторией «Иней», группа ОРЭ смогла создать на базе этой технологии выгодный продукт, даже несмотря на то, что способ установки точного места назначения канала по-прежнему ускользает от понимания ученых. Среди поздних моделей этой технологии — устройство нити, которое открывает канал для перемещения 15 кораблей в совершенно случайное место назначения в рамках широких параметров, основанных на «профилях шумов» в базовых квантовых флуктуациях пространства-времени. Команда инженеров ОРЭ настроила эту модель на нацеливание на профили квантовых шумов, типичные для известных секторов с нулевым уровнем безопасности. Нить Needlejack «Шум-15» доступна в виде производственных чертежей корпорациям и прочим лицам, которые состоят в хороших деловых отношениях с ОРЭ. Для капсулёров с доступом к программам лояльности ОРЭ «Шум-15» может быть полезным инструментом или выгодным предложением.", "description_zh": "在霜线实验室对三神裔纤维技术的实验性应用大获成功后,联合矿业集团授权开展了“挺针计划”。与霜线实验室进行联合攻坚后,联合矿业的技术人员研发出了一种性价比更高的产品,不过精确指定通道的位置对科学家来说仍是个难题。\n\n\n\n它已相当成熟的产品模型是一种能开启一条能将15艘舰船传送到随机地点的通道的纤维,具体参数由时空量子波动中蕴含的“噪声曲线”来决定。联合矿业研发团队将这种产品模型设定为能够捕捉具有代表性的已知0.0地区的量子信号分布曲线。\n\n\n\n噪声-15“挺针”纤维可以用从与联合矿业关系紧密的势力或军团处获得的蓝图来制造。对联合矿业忠诚点体系有所贡献的克隆飞行员也可以获得这种噪声-15纤维作为回报。", @@ -133222,7 +133230,7 @@ "typeName_es": "Noise-15 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Bruit-15", "typeName_it": "Noise-15 'Needlejack' Filament", - "typeName_ja": "Noise-15 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "ノイズ-15「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "노이즈-15 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Noise-15 'Needlejack' Filament", "typeName_zh": "噪声-15“挺针”纤维", @@ -133237,7 +133245,7 @@ "description_es": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nMature production models include a filament device that opens a conduit able to transport 15 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this production model to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-15 'Needlejack' Filament device is being made available through production blueprints to corporations and other entities with good business relations with ORE. Capsuleers with access to ORE loyalty programs may find the Signal-15 variant a useful tool or lucrative product offering.", "description_fr": "Les expériences des Laboratoires Frostline sur la technologie du filament triglavian ayant été couronnées des succès, la corporation Outer Ring Excavations a donné son feu vert pour le lancement du « Projet Needlejack ». La société ORE Technologies a travaillé de concert avec Frostline et a été en mesure d'affiner cette technologie pour en tirer un produit viable sur le plan économique, même si les scientifiques du projet ne sont jamais parvenus à obtenir un point d'arrivée précis pour le conduit. Parmi les modèles à maturité, il existe un filament capable d'ouvrir un conduit permettant de déplacer 15 vaisseaux vers une destination pseudo aléatoire déterminée par des « profils de signal » perceptibles dans les fluctuations quantiques de l'espace-temps. L'équipe de développement d'ORE a conçu ce modèle pour cibler des profils de signal quantiques suggérant des niveaux d'activité plus élevés dans les systèmes à sécurité nulle. L'ORE met les plans de construction du filament « Needlejack » Signal-15 à la disposition des corporations et entités qui entretiennent de bonnes relations commerciales avec elle. Le modèle Signal-15 pourra constituer un outil utile ou une offre de produit lucrative pour les capsuliers ayant accès aux programmes de loyauté de l'ORE.", "description_it": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nMature production models include a filament device that opens a conduit able to transport 15 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this production model to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-15 'Needlejack' Filament device is being made available through production blueprints to corporations and other entities with good business relations with ORE. Capsuleers with access to ORE loyalty programs may find the Signal-15 variant a useful tool or lucrative product offering.", - "description_ja": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nMature production models include a filament device that opens a conduit able to transport 15 ships to a pseudorandom destination weighted by \"signal profiles\" discernible in the quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this production model to target quantum signal profiles suggesting higher levels of activity in nullsec space systems.\r\n\r\nThe Signal-15 'Needlejack' Filament device is being made available through production blueprints to corporations and other entities with good business relations with ORE. Capsuleers with access to ORE loyalty programs may find the Signal-15 variant a useful tool or lucrative product offering.", + "description_ja": "フロストライン研究所のトリグラビアン・フィラメント技術を用いた実験の成功を受けて、アウターリング発掘調査グループは「プロジェクト・ニードルジャック」の開始を許可した。フロストライン社との共同作業により、ORE Technologies社はこの技術を費用対効果の高い製品に改良することができたが、科学者たちは導管の行き先を正確に確立する方法を知らなかった。\r\n\n成熟した生産モデルには、時空の量子ゆらぎで識別可能な「信号プロファイル」によって重み付けされた疑似ランダムな目的地に15隻の艦船を輸送するための導管を開くフィラメントデバイスが含まれている。OREの開発チームは、ゼロセキュリティ宇宙システムでより高い活動レベルを示唆する量子信号プロファイルをターゲットとするように、この量産モデルを構成した。\r\n\nシグナル15「ニードルジャック」フィラメントデバイスは、OREと良好なビジネス関係を持つコーポレーションやその他の事業体に製造設計図として提供されている。OREのロイヤルティプログラムを使っているカプセラは、シグナル15を便利なツールとして、あるいは儲かる商品として利用できる。", "description_ko": "프로스트라인 연구소가 트리글라비안 필라멘트 실험에 성공을 거두자, 아우터링 채굴조합(ORE)은 \"니들잭\"에 프로젝트에 착수했습니다. 프로스트라인과 ORE 테크놀로지가 프로젝트에 투입되어 기술 연구를 진행하였고, 비록 정확한 목적지로 전송하고자 했던 초기의 과학자들의 목표는 달성하지 못했으나 비용 효율적인 제품을 제작하는데 성공했습니다.

이 완성형 필라멘트는 시공 양자 요동으로 인한 \"신호 프로필\"을 바탕으로 최대 15대의 함선을 무작위 지점으로 전송할 수 있습니다. ORE 연구팀은 이 필라멘트가 널 시큐리티 지역의 더 높은 활동성을 의미하는 양자 신호를 타겟으로 잡도록 설정하였습니다.

시그널-15 '니들잭' 필라멘트는 ORE와 좋은 관계를 유지하는 코퍼레이션 또는 개인들에게 블루프린트 형태로 제공되고 있습니다. ORE의 로열티 프로그램 권한을 가진 캡슐리어에게 시그널-15는 상당히 유용한 제품일 것입니다.", "description_ru": "После того как лаборатория «Иней» провела успешные экспериментальные испытания технологии нити Триглава, группа «Окраинная рудная экспедиция» разрешила запуск проекта Needlejack. Работая вместе с лабораторией «Иней», группа ОРЭ смогла создать на базе этой технологии выгодный продукт, даже несмотря на то, что способ установки точного места назначения канала по-прежнему ускользает от понимания ученых. Среди поздних моделей этой технологии — устройство нити, которое открывает канал для перемещения 15 кораблей в псевдослучайное место назначения в рамках «профилей сигналов», едва различимых в квантовых флуктуациях пространства-времени. Команда инженеров ОРЭ настроила эту модель на нацеливание на профили квантовых сигналов, указывающих на более высокую активность в космических системах с нулевым уровнем безопасности. Нить Needlejack «Сигнал-15» доступна в виде производственных чертежей корпорациям и прочим лицам, которые состоят в хороших деловых отношениях с ОРЭ. Для капсулёров с доступом к программам лояльности ОРЭ «Сигнал-15» может быть полезным инструментом или выгодным предложением.", "description_zh": "在霜线实验室对三神裔纤维技术的实验性应用大获成功后,联合矿业集团授权开展了“挺针计划”。与霜线实验室进行联合攻坚后,联合矿业的技术人员研发出了一种性价比更高的产品,不过精确指定通道的位置对科学家来说仍是个难题。\n\n\n\n它已相当成熟的产品模型是一种能开启一条能将15艘舰船传送到伪随机地点的通道的纤维,具体位置由时空量子波动中可见的“信号分布曲线”来决定。联合矿业研发团队将这种产品模型设定为能够捕捉0.0地区活动频繁的星系中的量子信号分布曲线。\n\n\n\n信号-15“挺针”纤维可以用从与联合矿业关系紧密的势力或军团处获得的蓝图来制造。对联合矿业忠诚点体系有所贡献的克隆飞行员也可以获得这种信号-15纤维作为回报。", @@ -133261,7 +133269,7 @@ "typeName_es": "Signal-15 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Signal-15", "typeName_it": "Signal-15 'Needlejack' Filament", - "typeName_ja": "Signal-15 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "シグナル-15「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "시그널-15 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Signal-15 'Needlejack' Filament", "typeName_zh": "信号-15“挺针”纤维", @@ -133276,7 +133284,7 @@ "description_es": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nClassified military variants of the technology include a filament device that opens a conduit able to transport 25 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this military variant to target quantum noise profiles typical of known nullsec regions.\r\n\r\nThe Noise-25 'Needlejack' Filament is a highly restricted piece of technology but is sometimes made available to capsuleers in limited numbers as a means to support certain operational goals of ORE, the Upwell Consortium, and their strategic partners. Very occasionally, like any desirable piece of military tech, the devices even turn up in the hands of competitors or outlaw groups.", "description_fr": "Les expériences des Laboratoires Frostline sur la technologie du filament triglavian ayant été couronnées des succès, la corporation Outer Ring Excavations a donné son feu vert pour le lancement du « Projet Needlejack ». La société ORE Technologies a travaillé de concert avec Frostline et a été en mesure d'affiner cette technologie pour en tirer un produit viable sur le plan économique, même si les scientifiques du projet ne sont jamais parvenus à obtenir un point d'arrivée précis pour le conduit. Parmi les variantes militaires classifiées de cette technologie, on trouve un filament capable d'ouvrir un conduit permettant de déplacer 25 vaisseaux vers une destination aléatoire en apparence, dans des paramètres étendus reposant sur des « profils de bruit » dans les fluctuations quantiques sous-jacentes de l'espace-temps. L'équipe de développement d'ORE a conçu cette variante militaire pour cibler des profils de bruit quantiques typiques des régions à sécurité nulle connues. Si le filament « Needlejack » Bruit-25 est une application technologique interdite, il arrive cependant que les capsuliers puissent y accéder, en nombre restreint, dans le cadre de certaines activités opérationnelles de l'ORE, de l'Upwell Consortium et de leurs partenaires stratégiques. Et comme toute technologie militaire attrayante, il arrive en de rares occasions que ces dispositifs tombent entre les mains de concurrents ou de groupes hors-la-loi.", "description_it": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nClassified military variants of the technology include a filament device that opens a conduit able to transport 25 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this military variant to target quantum noise profiles typical of known nullsec regions.\r\n\r\nThe Noise-25 'Needlejack' Filament is a highly restricted piece of technology but is sometimes made available to capsuleers in limited numbers as a means to support certain operational goals of ORE, the Upwell Consortium, and their strategic partners. Very occasionally, like any desirable piece of military tech, the devices even turn up in the hands of competitors or outlaw groups.", - "description_ja": "Following the success of the Frostline Laboratories experimental trials with Triglavian filament technology, the Outer Ring Excavations group authorized the commencement of \"Project Needlejack\". Working in conjunction with Frostline, ORE Technologies was able to refine the technology into a cost-effective product even though the means of precisely establishing a conduit destination continued to elude its scientists.\r\n\r\nClassified military variants of the technology include a filament device that opens a conduit able to transport 25 ships to an apparently random destination, within broad parameters based on \"noise profiles\" in the underlying quantum fluctuations of space-time. ORE's development team configured this military variant to target quantum noise profiles typical of known nullsec regions.\r\n\r\nThe Noise-25 'Needlejack' Filament is a highly restricted piece of technology but is sometimes made available to capsuleers in limited numbers as a means to support certain operational goals of ORE, the Upwell Consortium, and their strategic partners. Very occasionally, like any desirable piece of military tech, the devices even turn up in the hands of competitors or outlaw groups.", + "description_ja": "フロストライン研究所のトリグラビアン・フィラメント技術を用いた実験の成功を受けて、アウターリング発掘調査グループは「プロジェクト・ニードルジャック」の開始を許可した。フロストライン社との共同作業により、ORE Technologies社はこの技術を費用対効果の高い製品に改良することができたが、科学者たちは導管の行き先を正確に確立する方法を知らなかった。\r\n\n軍事運用のバリエーションに分類された本技術には、時空の量子ゆらぎの「ノイズプロファイル」に基づく広いパラメータの範囲内で、25隻の船をランダムな目的地に輸送するための導管を開く、フィラメントデバイスが含まれているようだ。OREの開発チームは、既知のゼロセキュリティ領域に典型的な量子ノイズプロファイルをターゲットにして、この軍事運用のバリエーションを構成した。\r\n\nノイズ25「ニードルジャック」フィラメントは非常に限定された技術であるが、時折限られた数のカプセラが利用し、ORE、アップウェル・コンソーシアム、および戦略的パートナーの特定の作戦目標を支援している。非常にまれにではあるが、需要の高い他の軍事技術と同様に、競合他社やアウトローグループの手に渡ることもある。", "description_ko": "프로스트라인 연구소가 트리글라비안 필라멘트 실험에 성공을 거두자, 아우터링 채굴조합(ORE)은 \"니들잭\"에 프로젝트에 착수했습니다. 프로스트라인과 ORE 테크놀로지가 프로젝트에 투입되어 기술 연구를 진행하였고, 비록 정확한 목적지로 전송하고자 했던 초기의 과학자들의 목표는 달성하지 못했으나 비용 효율적인 제품을 제작하는데 성공했습니다.

이 군용 필라멘트는 시공 양자 요동으로 인한 \"소음 프로필\"을 바탕으로 최대 25대의 함선을 무작위 지점으로 전송할 수 있습니다. ORE 연구팀은 니들잭 필라멘트가 널 시큐리티 지역의 양자 잡음을 대상으로 작동하도록 설계하였습니다.

노이즈-25 '니들잭' 필라멘트의 민간 사용은 엄격히 제한되어 있으나, 간혹 ORE 또는 업웰 컨소시엄이 자신들의 목표를 달성하기 위해 캡슐리어에게 제공되기도 합니다. 여타 매력적인 군사 기술이 그렇듯, 해당 장치 또한 ORE의 경쟁사 또는 범죄 집단의 손에서 종종 발견됩니다.", "description_ru": "После того как лаборатория «Иней» провела успешные экспериментальные испытания технологии нити Триглава, группа «Окраинная рудная экспедиция» разрешила запуск проекта Needlejack. Работая вместе с лабораторией «Иней», группа ОРЭ смогла создать на базе этой технологии выгодный продукт, даже несмотря на то, что способ установки точного места назначения канала по-прежнему ускользает от понимания ученых. Среди засекреченных военных вариантов этой технологии — устройство нити, которое открывает канал для перемещения 25 кораблей в совершенно случайное место назначения в рамках широких параметров, основанных на «профилях шумов» в базовых квантовых флуктуациях пространства-времени. Команда инженеров ОРЭ настроила этот военный вариант технологии на нацеливание на профили квантовых шумов, типичные для известных секторов с нулевым уровнем безопасности. Нить Needlejack «Шум-25» — это засекреченная технология, но иногда она в очень ограниченном объеме становится доступна капсулёрам в виде средства поддержки определенных рабочих целей ОРЭ, консорциума «Апвелл» и их стратегических партнеров. Крайне редко, как и любые другие привлекательные военные технологии, эти устройства оказываются в руках конкурентов или незаконных групп.", "description_zh": "在霜线实验室对三神裔纤维技术的实验性应用大获成功后,联合矿业集团授权开展了“挺针计划”。与霜线实验室进行联合攻坚后,联合矿业的技术人员研发出了一种性价比更高的产品,不过精确指定通道的位置对科学家来说仍是个难题。\n\n\n\n这项技术应用于军事领域后,诞生了一种能开启一条能将25艘舰船传送到随机地点的通道的纤维,具体参数由时空量子波动中蕴含的“噪声曲线”来决定。联合矿业研发团队将这种军事用品设定为能够捕捉具有代表性的已知0.0地区的量子信号分布曲线。\n\n\n\n噪声-25“挺针”纤维是一种高度保密的技术,不过偶尔还是有少量纤维流入克隆飞行员的手里,帮助他们为联合矿业,昇威财团及其战略合作伙伴完成特定目标。在极低概率下,和其他军用技术一样,这种设备也会落入竞争对手或非法集团的手中。", @@ -133300,7 +133308,7 @@ "typeName_es": "Noise-25 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Bruit-25", "typeName_it": "Noise-25 'Needlejack' Filament", - "typeName_ja": "Noise-25 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "ノイズ-25「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "노이즈-25 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Noise-25 'Needlejack' Filament", "typeName_zh": "噪声-25“挺针”纤维", @@ -133337,7 +133345,7 @@ "typeName_es": "Noise-15 'Needlejack' Filament Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du filament « Needlejack » Bruit-15", "typeName_it": "Noise-15 'Needlejack' Filament Blueprint", - "typeName_ja": "Noise-15 'Needlejack' Filament Blueprint", + "typeName_ja": "ノイズ-15「ニードルジャック」フィラメント設計図", "typeName_ko": "노이즈-15 '니들잭' 필라멘트 블루프린트", "typeName_ru": "Noise-15 'Needlejack' Filament Blueprint", "typeName_zh": "噪声-15“挺针”纤维蓝图", @@ -133374,7 +133382,7 @@ "typeName_es": "Signal-15 'Needlejack' Filament Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du filament « Needlejack » Signal-15", "typeName_it": "Signal-15 'Needlejack' Filament Blueprint", - "typeName_ja": "Signal-15 'Needlejack' Filament Blueprint", + "typeName_ja": "シグナル-15「ニードルジャック」フィラメント設計図", "typeName_ko": "시그널-15 '니들잭' 필라멘트 블루프린트", "typeName_ru": "Signal-15 'Needlejack' Filament Blueprint", "typeName_zh": "信号-15“挺针”纤维蓝图", @@ -133411,7 +133419,7 @@ "typeName_es": "Noise-25 'Needlejack' Filament Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du filament « Needlejack » Bruit-25", "typeName_it": "Noise-25 'Needlejack' Filament Blueprint", - "typeName_ja": "Noise-25 'Needlejack' Filament Blueprint", + "typeName_ja": "ノイズ-25「ニードルジャック」フィラメント設計図", "typeName_ko": "노이즈-25 '니들잭' 필라멘트 블루프린트", "typeName_ru": "Noise-25 'Needlejack' Filament Blueprint", "typeName_zh": "噪声-25“挺针”纤维蓝图", @@ -133448,7 +133456,7 @@ "typeName_es": "Signal-25 'Needlejack' Filament Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction du filament « Needlejack » Signal-25", "typeName_it": "Signal-25 'Needlejack' Filament Blueprint", - "typeName_ja": "Signal-25 'Needlejack' Filament Blueprint", + "typeName_ja": "シグナル-25「ニードルジャック」フィラメント設計図", "typeName_ko": "시그널-25 '니들잭' 필라멘트 블루프린트", "typeName_ru": "Signal-25 'Needlejack' Filament Blueprint", "typeName_zh": "信号-25“挺针”纤维蓝图", @@ -133463,7 +133471,7 @@ "description_es": "The Guardian's Gala is an annual party thrown by the Guardian Angels pirate organization to celebrate their successful and lucrative partnership with the drug-running Serpentis Corporation.\r\nAlthough invitations are only extended to the outlaw members of the Angel Cartel and Serpentis, Capsuleers have made a tradition out of of crashing the party.......", "description_fr": "Le Guardian's Gala est une fête annuelle donnée par l'organisation pirate des Guardian Angels afin de célébrer leur partenariat prospère et lucratif avec le spécialiste du trafic de drogue, la Serpentis Corporation. Bien que les invitations soient uniquement réservées aux membres hors-la-loi du cartel angel et de Serpentis, les capsuliers ont tout de même pour tradition de s'y incruster.......", "description_it": "The Guardian's Gala is an annual party thrown by the Guardian Angels pirate organization to celebrate their successful and lucrative partnership with the drug-running Serpentis Corporation.\r\nAlthough invitations are only extended to the outlaw members of the Angel Cartel and Serpentis, Capsuleers have made a tradition out of of crashing the party.......", - "description_ja": "The Guardian's Gala is an annual party thrown by the Guardian Angels pirate organization to celebrate their successful and lucrative partnership with the drug-running Serpentis Corporation.\r\nAlthough invitations are only extended to the outlaw members of the Angel Cartel and Serpentis, Capsuleers have made a tradition out of of crashing the party.......", + "description_ja": "ガーディアンズガーラは、麻薬を扱うサーペンティスコーポレーションとの良好かつ実入りの良いパートナーシップを祝うために、海賊組織ガーディアンエンジェルズが毎年開催しているパーティーである。\r\n招待状はエンジェルカルテルとサーペンティスのアウトローのメンバーにのみに送られているが、そのパーティーに押しかけるのがカプセラの伝統だ...。", "description_ko": "가디언 갈라는 가디언 엔젤이 주최하는 연례 행사로, 마약 밀수 단체인 서펜티스 코퍼레이션과의 성공적인 파트너십을 기념하기 위한 목적으로 개최됩니다. 엔젤 카르텔과 서펜티스만 참가할 수 있는 행사지만... 최근 캡슐리어들 사이에서는 갈라에 난입하는 것이 새로운 전통으로 자리를 잡았습니다.", "description_ru": "Сбор «Хранителей» — это ежегодный праздник, который проводит пиратская организация «Ангелы-хранители» в честь успешного и плодотворного сотрудничества с корпорацией «Серпентис», занимающейся производством и торговлей наркотиками. Несмотря на то, что приглашения рассылаются лишь членам картеля «ангелов» и корпорации «Серпентис», капсулёры из года в год заявляются на торжество без спроса, срывая преступникам всё веселье. Это уже стало своего рода традицией...", "description_zh": "守护者庆典是由守护天使海盗集团举办的一年一度的盛会,旨在庆祝他们与天蛇集团成功且利润丰厚的合作关系。\n\n尽管庆典之邀请天使企业联合体和天蛇集团的不法分子,但克隆飞行员向来有不请自来搅个天翻地覆的传统.......", @@ -133480,7 +133488,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala Venue", "typeName_fr": "Lieu du Guardian's Gala", "typeName_it": "Guardians Gala Venue", - "typeName_ja": "Guardians Gala Venue", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラ会場", "typeName_ko": "가디언 갈라 개최지", "typeName_ru": "Guardians Gala Venue", "typeName_zh": "守护者庆典会场", @@ -133495,7 +133503,7 @@ "description_es": "The Guardian's Gala is an annual party thrown by the Guardian Angels pirate organization to celebrate their successful and lucrative partnership with the drug-running Serpentis Corporation.\r\nAlthough invitations are only extended to the outlaw members of the Angel Cartel and Serpentis, Capsuleers have made a tradition out of of crashing the party.......", "description_fr": "Le Guardian's Gala est une fête annuelle donnée par l'organisation pirate des Guardian Angels afin de célébrer leur partenariat prospère et lucratif avec le spécialiste du trafic de drogue, la Serpentis Corporation. Bien que les invitations soient uniquement réservées aux membres hors-la-loi du cartel angel et de Serpentis, les capsuliers ont tout de même pour tradition de s'y incruster.......", "description_it": "The Guardian's Gala is an annual party thrown by the Guardian Angels pirate organization to celebrate their successful and lucrative partnership with the drug-running Serpentis Corporation.\r\nAlthough invitations are only extended to the outlaw members of the Angel Cartel and Serpentis, Capsuleers have made a tradition out of of crashing the party.......", - "description_ja": "The Guardian's Gala is an annual party thrown by the Guardian Angels pirate organization to celebrate their successful and lucrative partnership with the drug-running Serpentis Corporation.\r\nAlthough invitations are only extended to the outlaw members of the Angel Cartel and Serpentis, Capsuleers have made a tradition out of of crashing the party.......", + "description_ja": "ガーディアンのガラは、海賊組織ガーディアンエンジェルズが、麻薬を扱うサーペンティスコーポレーションとの提携の成功を祝うために毎年開催されるパーティーである。\r\n招待状はエンジェルカルテルとサーペンティスのアウトローのメンバーにのみに送られているが、カプセラはパーティーを潰す伝統を守ってきた...", "description_ko": "가디언 갈라는 가디언 엔젤이 주최하는 연례 행사로, 마약 밀수 단체인 서펜티스 코퍼레이션과의 성공적인 파트너십을 기념하기 위한 목적으로 개최됩니다. 엔젤 카르텔과 서펜티스만 참가할 수 있는 행사지만... 최근 캡슐리어들 사이에서는 갈라에 난입하는 것이 새로운 전통으로 자리를 잡았습니다.", "description_ru": "Сбор «Хранителей» — это ежегодный праздник, который проводит пиратская организация «Ангелы-хранители» в честь успешного и плодотворного сотрудничества с корпорацией «Серпентис», занимающейся производством и торговлей наркотиками. Несмотря на то, что приглашения рассылаются лишь членам картеля «ангелов» и корпорации «Серпентис», капсулёры из года в год заявляются на торжество без спроса, срывая преступникам всё веселье. Это уже стало своего рода традицией...", "description_zh": "守护者庆典是由守护天使海盗集团举办的一年一度的盛会,旨在庆祝他们与天蛇集团成功且利润丰厚的合作关系。\n\n尽管庆典之邀请天使企业联合体和天蛇集团的不法分子,但克隆飞行员向来有不请自来搅个天翻地覆的传统.......", @@ -133512,7 +133520,7 @@ "typeName_es": "Guardians Gala VIP Venue", "typeName_fr": "Lieu VIP du Guardian's Gala", "typeName_it": "Guardians Gala VIP Venue", - "typeName_ja": "Guardians Gala VIP Venue", + "typeName_ja": "ガーディアンズガーラVIPべニュー", "typeName_ko": "가디언 갈라 VIP 개최지", "typeName_ru": "Guardians Gala VIP Venue", "typeName_zh": "守护者庆典VIP会场", @@ -133537,7 +133545,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Sentinel ", "typeName_fr": "Sentinel éclaireur de la Navy impériale ", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Sentinel ", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Sentinel ", + "typeName_ja": "偵察用帝国海軍センチネル", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 센티넬 ", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Sentinel ", "typeName_zh": "侦察帝国海军哨兵级 ", @@ -133563,7 +133571,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Deacon", "typeName_fr": "Deacon éclaireur de la Navy impériale", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Deacon", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Deacon", + "typeName_ja": "偵察用帝国海軍ディーコン", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 디콘", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Deacon", "typeName_zh": "侦察帝国海军执事级", @@ -133589,7 +133597,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Crusader", "typeName_fr": "Crusader éclaireur de la Navy impériale", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Crusader", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Crusader", + "typeName_ja": "偵察用帝国海軍クルセイダー", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 크루세이더", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Crusader", "typeName_zh": "侦察帝国海军十字军级", @@ -133615,7 +133623,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Guardian", "typeName_fr": "Guardian éclaireur de la Navy impériale", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Guardian", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Guardian", + "typeName_ja": "偵察用帝国海軍ガーディアン", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 가디언", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Guardian", "typeName_zh": "侦察帝国海军守卫级", @@ -133641,7 +133649,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Zealot ", "typeName_fr": "Zealot éclaireur de la Navy impériale ", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Zealot ", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Zealot ", + "typeName_ja": "偵察用帝国海軍ゼレット", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 질럿 ", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Zealot ", "typeName_zh": "侦察帝国海军狂热级 ", @@ -133667,7 +133675,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Pilgrim", "typeName_fr": "Pilgrim éclaireur de la Navy impériale", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Pilgrim", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Pilgrim", + "typeName_ja": "偵察帝国海軍ピルグリム", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 필그림", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Pilgrim", "typeName_zh": "侦查 帝国海军朝圣级", @@ -133693,7 +133701,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Harbinger", "typeName_fr": "Harbinger éclaireur de la Navy impériale", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Harbinger", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Harbinger", + "typeName_ja": "偵察帝国海軍ハービンジャー", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 하빈저", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Harbinger", "typeName_zh": "侦察帝国海军先驱者级", @@ -133719,7 +133727,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Armageddon", "typeName_fr": "Armageddon éclaireur de la Navy impériale", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Armageddon", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Armageddon", + "typeName_ja": "偵察帝国海軍アルマゲドン", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 아마겟돈", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Armageddon", "typeName_zh": "侦察帝国海军末日沙场级", @@ -133745,7 +133753,7 @@ "typeName_es": "Scout Imperial Navy Apocalypse", "typeName_fr": "Apocalypse éclaireur de la Navy impériale", "typeName_it": "Scout Imperial Navy Apocalypse", - "typeName_ja": "Scout Imperial Navy Apocalypse", + "typeName_ja": "偵察帝国海軍仕様アポカリプス", "typeName_ko": "스카우트 제국 해군 아포칼립스", "typeName_ru": "Scout Imperial Navy Apocalypse", "typeName_zh": "侦察帝国海军灾难级", @@ -133771,7 +133779,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Sentinel", "typeName_fr": "Sentinel de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Sentinel", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Sentinel", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍センチネル", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 센티넬", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Sentinel", "typeName_zh": "精英帝国海军哨兵级", @@ -133797,7 +133805,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Deacon", "typeName_fr": "Deacon de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Deacon", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Deacon", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍ディーコン", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 디콘", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Deacon", "typeName_zh": "精英帝国海军执事级", @@ -133823,7 +133831,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Crusader", "typeName_fr": "Crusader de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Crusader", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Crusader", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍クルセイダー", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 크루세이더", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Crusader", "typeName_zh": "精英帝国海军十字军级", @@ -133849,7 +133857,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Guardian", "typeName_fr": "Guardian de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Guardian", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Guardian", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍ガーディアン", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 가디언", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Guardian", "typeName_zh": "精英帝国海军守卫级", @@ -133875,7 +133883,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Zealot", "typeName_fr": "Zealot de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Zealot", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Zealot", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍ゼレット", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 질럿", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Zealot", "typeName_zh": "精英帝国海军狂热级", @@ -133901,7 +133909,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Pilgrim", "typeName_fr": "Pilgrim de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Pilgrim", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Pilgrim", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍ピルグリム", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 필그림", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Pilgrim", "typeName_zh": "精英帝国海军朝圣级", @@ -133927,7 +133935,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Harbinger", "typeName_fr": "Harbinger de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Harbinger", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Harbinger", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍ハービンジャー", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 하빈저", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Harbinger", "typeName_zh": "精英帝国海军先驱者级", @@ -133953,7 +133961,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Armageddon", "typeName_fr": "Armageddon de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Armageddon", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Armageddon", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍アルマゲドン", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 아마겟돈", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Armageddon", "typeName_zh": "精英帝国海军末日沙场级", @@ -133979,7 +133987,7 @@ "typeName_es": "Elite Imperial Navy Apocalypse", "typeName_fr": "Apocalypse de la Navy impériale d'élite", "typeName_it": "Elite Imperial Navy Apocalypse", - "typeName_ja": "Elite Imperial Navy Apocalypse", + "typeName_ja": "エリート帝国海軍仕様アポカリプス", "typeName_ko": "엘리트 제국 해군 아포칼립스", "typeName_ru": "Elite Imperial Navy Apocalypse", "typeName_zh": "精英帝国海军灾难级", @@ -134005,7 +134013,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Sentinel", "typeName_fr": "Sentinel de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Sentinel", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Sentinel", + "typeName_ja": "崇高なる帝国海軍センチネル", "typeName_ko": "상급 제국 해군 센티넬", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Sentinel", "typeName_zh": "高尚的帝国海军哨兵级", @@ -134031,7 +134039,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Deacon", "typeName_fr": "Deacon de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Deacon", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Deacon", + "typeName_ja": "崇高帝国海軍ディーコン", "typeName_ko": "상급 제국 해군 디콘", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Deacon", "typeName_zh": "高尚的帝国海军执事级", @@ -134057,7 +134065,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Crusader", "typeName_fr": "Crusader de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Crusader", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Crusader", + "typeName_ja": "崇高なる帝国海軍クルセイダー", "typeName_ko": "상급 제국 해군 크루세이더", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Crusader", "typeName_zh": "高尚的帝国海军十字军级", @@ -134083,7 +134091,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Guardian", "typeName_fr": "Guardian de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Guardian", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Guardian", + "typeName_ja": "崇高なる帝国海軍ガーディアン", "typeName_ko": "상급 제국 해군 가디언", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Guardian", "typeName_zh": "高尚的帝国海军守卫级", @@ -134109,7 +134117,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Zealot", "typeName_fr": "Zealot de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Zealot", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Zealot", + "typeName_ja": "崇高帝国海軍ゼレット", "typeName_ko": "상급 제국 해군 질럿", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Zealot", "typeName_zh": "高尚的帝国海军狂热级", @@ -134135,7 +134143,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Pilgrim", "typeName_fr": "Pilgrim de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Pilgrim", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Pilgrim", + "typeName_ja": "崇高なる帝国海軍ピルグリム", "typeName_ko": "상급 제국 해군 필그림", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Pilgrim", "typeName_zh": "高尚的帝国海军朝圣级", @@ -134161,7 +134169,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Harbinger", "typeName_fr": "Harbinger de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Harbinger", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Harbinger", + "typeName_ja": "崇高なる帝国海軍ハービンジャー", "typeName_ko": "상급 제국 해군 하빈저", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Harbinger", "typeName_zh": "高尚的帝国海军先驱者级", @@ -134187,7 +134195,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Armageddon", "typeName_fr": "Armageddon de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Armageddon", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Armageddon", + "typeName_ja": "崇高なる帝国海軍アルマゲドン", "typeName_ko": "상급 제국 해군 아마겟돈", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Armageddon", "typeName_zh": "高尚的帝国海军末日沙场级", @@ -134213,7 +134221,7 @@ "typeName_es": "Exalted Imperial Navy Apocalypse", "typeName_fr": "Apocalypse de la Navy impériale exalté", "typeName_it": "Exalted Imperial Navy Apocalypse", - "typeName_ja": "Exalted Imperial Navy Apocalypse", + "typeName_ja": "崇高帝国海軍仕様アポカリプス", "typeName_ko": "상급 제국 해군 아포칼립스", "typeName_ru": "Exalted Imperial Navy Apocalypse", "typeName_zh": "高尚的帝国海军灾难级", @@ -134239,7 +134247,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Kitsune", "typeName_fr": "Kitsune éclaireur de la Navy d'État", "typeName_it": "Scout State Navy Kitsune", - "typeName_ja": "Scout State Navy Kitsune", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍キツネ", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 키츠네", "typeName_ru": "Scout State Navy Kitsune", "typeName_zh": "侦察合众国海军狐妖级", @@ -134265,7 +134273,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Kirin", "typeName_fr": "Kirin éclaireur de la Navy d'État", "typeName_it": "Scout State Navy Kirin", - "typeName_ja": "Scout State Navy Kirin", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍キリン", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 키린", "typeName_ru": "Scout State Navy Kirin", "typeName_zh": "侦察合众国海军麒麟级", @@ -134293,7 +134301,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Raptor", "typeName_fr": "Raptor éclaireur de la Navy d'État", "typeName_it": "Scout State Navy Raptor", - "typeName_ja": "Scout State Navy Raptor", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍ラプター", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 랩터", "typeName_ru": "Scout State Navy Raptor", "typeName_zh": "侦察合众国海军猛禽级", @@ -134319,7 +134327,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Basilisk", "typeName_fr": "Basilisk éclaireur de la Navy d'État", "typeName_it": "Scout State Navy Basilisk", - "typeName_ja": "Scout State Navy Basilisk", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍バシリスク", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 바실리스크", "typeName_ru": "Scout State Navy Basilisk", "typeName_zh": "侦察合众国海军皇冠蜥级", @@ -134345,7 +134353,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Cerberus", "typeName_fr": "Cerberus éclaireur de la Navy d'État", "typeName_it": "Scout State Navy Cerberus", - "typeName_ja": "Scout State Navy Cerberus", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍ケルベロス", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 케르베로스", "typeName_ru": "Scout State Navy Cerberus", "typeName_zh": "侦查 合众国海军希尔博拉斯级", @@ -134371,7 +134379,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Rook ", "typeName_fr": "Rook éclaireur de la Navy d'État ", "typeName_it": "Scout State Navy Rook ", - "typeName_ja": "Scout State Navy Rook ", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍ルーク", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 룩 ", "typeName_ru": "Scout State Navy Rook ", "typeName_zh": "侦查 合众国海军白嘴鸦级 ", @@ -134397,7 +134405,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Drake", "typeName_fr": "Drake éclaireur de la Navy d'État", "typeName_it": "Scout State Navy Drake", - "typeName_ja": "Scout State Navy Drake", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍ドレイク", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 드레이크", "typeName_ru": "Scout State Navy Drake", "typeName_zh": "侦查 合众国海军幼龙级", @@ -134423,7 +134431,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Scorpion", "typeName_fr": "Scorpion éclaireur de la Navy d'État", "typeName_it": "Scout State Navy Scorpion", - "typeName_ja": "Scout State Navy Scorpion", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍スコーピオン", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 스콜피온", "typeName_ru": "Scout State Navy Scorpion", "typeName_zh": "侦查 合众国海军毒蝎级", @@ -134450,7 +134458,7 @@ "typeName_es": "Scout State Navy Raven", "typeName_fr": "Raven éclaireur de la Navy d'État", "typeName_it": "Scout State Navy Raven", - "typeName_ja": "Scout State Navy Raven", + "typeName_ja": "偵察用連合海軍レイブン", "typeName_ko": "스카우트 연합 해군 레이븐", "typeName_ru": "Scout State Navy Raven", "typeName_zh": "侦查 合众国海军乌鸦级", @@ -134477,7 +134485,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Kitsune", "typeName_fr": "Kitsune d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Kitsune", - "typeName_ja": "Elite State Navy Kitsune", + "typeName_ja": "エリート連合海軍キツネ", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 키츠네", "typeName_ru": "Elite State Navy Kitsune", "typeName_zh": "精英合众国海军狐妖级", @@ -134503,7 +134511,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Kirin", "typeName_fr": "Kirin d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Kirin", - "typeName_ja": "Elite State Navy Kirin", + "typeName_ja": "エリート連合海軍キリン", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 키린", "typeName_ru": "Elite State Navy Kirin", "typeName_zh": "精英合众国海军麒麟级", @@ -134531,7 +134539,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Raptor", "typeName_fr": "Raptor d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Raptor", - "typeName_ja": "Elite State Navy Raptor", + "typeName_ja": "エリート連合海軍ラプター", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 랩터", "typeName_ru": "Elite State Navy Raptor", "typeName_zh": "精英合众国海军猛禽级", @@ -134557,7 +134565,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Basilisk", "typeName_fr": "Basilisk d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Basilisk", - "typeName_ja": "Elite State Navy Basilisk", + "typeName_ja": "エリート連合海軍バシリスク", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 바실리스크", "typeName_ru": "Elite State Navy Basilisk", "typeName_zh": "精英合众国海军皇冠蜥级", @@ -134583,7 +134591,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Cerberus", "typeName_fr": "Cerberus d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Cerberus", - "typeName_ja": "Elite State Navy Cerberus", + "typeName_ja": "エリート連合海軍ケルベロス", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 케르베로스", "typeName_ru": "Elite State Navy Cerberus", "typeName_zh": "精英合众国海军希尔博拉斯级", @@ -134609,7 +134617,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Rook", "typeName_fr": "Rook d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Rook", - "typeName_ja": "Elite State Navy Rook", + "typeName_ja": "エリート連合海軍ルーク", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 룩", "typeName_ru": "Elite State Navy Rook", "typeName_zh": "精英合众国海军白嘴鸦级", @@ -134635,7 +134643,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Drake", "typeName_fr": "Drake d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Drake", - "typeName_ja": "Elite State Navy Drake", + "typeName_ja": "エリート連合海軍ドレイク", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 드레이크", "typeName_ru": "Elite State Navy Drake", "typeName_zh": "精英合众国海军幼龙级", @@ -134661,7 +134669,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Scorpion", "typeName_fr": "Scorpion d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Scorpion", - "typeName_ja": "Elite State Navy Scorpion", + "typeName_ja": "エリート連合海軍スコーピオン", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 스콜피온", "typeName_ru": "Elite State Navy Scorpion", "typeName_zh": "精英合众国海军毒蝎级", @@ -134688,7 +134696,7 @@ "typeName_es": "Elite State Navy Raven", "typeName_fr": "Raven d'élite de la Navy d'État", "typeName_it": "Elite State Navy Raven", - "typeName_ja": "Elite State Navy Raven", + "typeName_ja": "エリート連合海軍レイブン", "typeName_ko": "엘리트 연합 해군 레이븐", "typeName_ru": "Elite State Navy Raven", "typeName_zh": "精英合众国海军乌鸦级", @@ -134715,7 +134723,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Kitsune", "typeName_fr": "Kitsune exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Kitsune", - "typeName_ja": "Executive State Navy Kitsune", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍キツネ", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 키츠네", "typeName_ru": "Executive State Navy Kitsune", "typeName_zh": "执行者合众国海军狐妖级", @@ -134741,7 +134749,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Kirin", "typeName_fr": "Kirin exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Kirin", - "typeName_ja": "Executive State Navy Kirin", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍キリン", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 키린", "typeName_ru": "Executive State Navy Kirin", "typeName_zh": "执行者合众国海军麒麟级", @@ -134769,7 +134777,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Raptor", "typeName_fr": "Raptor exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Raptor", - "typeName_ja": "Executive State Navy Raptor", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍ラプター", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 랩터", "typeName_ru": "Executive State Navy Raptor", "typeName_zh": "执行者合众国海军猛禽级", @@ -134795,7 +134803,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Basilisk", "typeName_fr": "Basilisk exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Basilisk", - "typeName_ja": "Executive State Navy Basilisk", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍バシリスク", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 바실리스크", "typeName_ru": "Executive State Navy Basilisk", "typeName_zh": "执行者合众国海军皇冠蜥级", @@ -134821,7 +134829,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Cerberus", "typeName_fr": "Cerberus exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Cerberus", - "typeName_ja": "Executive State Navy Cerberus", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍ケルベロス", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 케르베로스", "typeName_ru": "Executive State Navy Cerberus", "typeName_zh": "执行者合众国海军希尔博拉斯级", @@ -134847,7 +134855,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Rook", "typeName_fr": "Rook exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Rook", - "typeName_ja": "Executive State Navy Rook", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍ルーク", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 룩", "typeName_ru": "Executive State Navy Rook", "typeName_zh": "执行者合众国海军白嘴鸦级", @@ -134873,7 +134881,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Drake", "typeName_fr": "Drake exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Drake", - "typeName_ja": "Executive State Navy Drake", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍ドレイク", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 드레이크", "typeName_ru": "Executive State Navy Drake", "typeName_zh": "执行者合众国海军幼龙级", @@ -134899,7 +134907,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Scorpion", "typeName_fr": "Scorpion exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Scorpion", - "typeName_ja": "Executive State Navy Scorpion", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍スコーピオン", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 스콜피온", "typeName_ru": "Executive State Navy Scorpion", "typeName_zh": "执行者合众国海军毒蝎级", @@ -134926,7 +134934,7 @@ "typeName_es": "Executive State Navy Raven", "typeName_fr": "Raven exécutif de la Navy d'État", "typeName_it": "Executive State Navy Raven", - "typeName_ja": "Executive State Navy Raven", + "typeName_ja": "エグゼクティブ連合海軍レイブン", "typeName_ko": "최정예 연합 해군 레이븐", "typeName_ru": "Executive State Navy Raven", "typeName_zh": "执行者合众国海军乌鸦级", @@ -134953,7 +134961,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Keres", "typeName_fr": "Keres éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Keres", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Keres", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍ケレス", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 케레스", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Keres", "typeName_zh": "侦察联邦海军克勒斯级", @@ -134979,7 +134987,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Thalia", "typeName_fr": "Thalia éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Thalia", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Thalia", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍タリア", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 탈리아", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Thalia", "typeName_zh": "侦察联邦海军塔利亚级", @@ -135005,7 +135013,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Taranis", "typeName_fr": "Taranis éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Taranis", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Taranis", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍タラニス", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 타라니스", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Taranis", "typeName_zh": "侦察联邦海军塔纳尼斯级", @@ -135031,7 +135039,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Oneiros", "typeName_fr": "Oneiros éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Oneiros", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Oneiros", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍オネイロス", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 오네이로스", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Oneiros", "typeName_zh": "侦察联邦海军奥内罗斯级", @@ -135057,7 +135065,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Deimos", "typeName_fr": "Deimos éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Deimos", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Deimos", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍デイモス", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 데이모스", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Deimos", "typeName_zh": "侦察联邦海军戴默斯级", @@ -135084,7 +135092,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Lachesis", "typeName_fr": "Lachesis éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Lachesis", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Lachesis", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍ラケシス", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 라케시스", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Lachesis", "typeName_zh": "侦察联邦海军拉克希斯级", @@ -135110,7 +135118,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Brutix", "typeName_fr": "Brutix éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Brutix", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Brutix", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍ブルティクス", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 브루틱스", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Brutix", "typeName_zh": "侦察联邦海军布鲁提克斯级", @@ -135137,7 +135145,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Dominix", "typeName_fr": "Dominix éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Dominix", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Dominix", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍ドミニックス", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 도미닉스", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Dominix", "typeName_zh": "侦察联邦海军多米尼克斯级", @@ -135163,7 +135171,7 @@ "typeName_es": "Scout Federal Navy Megathron", "typeName_fr": "Megathron éclaireur de la Navy fédérale", "typeName_it": "Scout Federal Navy Megathron", - "typeName_ja": "Scout Federal Navy Megathron", + "typeName_ja": "偵察用連邦海軍メガソロン", "typeName_ko": "스카우트 연방 해군 메가쓰론", "typeName_ru": "Scout Federal Navy Megathron", "typeName_zh": "侦察联邦海军万王宝座级", @@ -135189,7 +135197,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Keres ", "typeName_fr": "Keres d'élite de la Navy fédérale ", "typeName_it": "Elite Federal Navy Keres ", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Keres ", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍ケレス", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 케레스 ", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Keres ", "typeName_zh": "精英联邦海军克勒斯级 ", @@ -135215,7 +135223,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Thalia", "typeName_fr": "Thalia d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Elite Federal Navy Thalia", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Thalia", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍タリア", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 탈리아", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Thalia", "typeName_zh": "精英联邦海军塔利亚级", @@ -135241,7 +135249,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Taranis", "typeName_fr": "Taranis d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Elite Federal Navy Taranis", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Taranis", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍タラニス", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 타라니스", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Taranis", "typeName_zh": "精英联邦海军塔纳尼斯级", @@ -135267,7 +135275,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Oneiros", "typeName_fr": "Oneiros d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Elite Federal Navy Oneiros", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Oneiros", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍オネイロス", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 오네이로스", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Oneiros", "typeName_zh": "精英联邦海军奥内罗斯级", @@ -135293,7 +135301,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Deimos", "typeName_fr": "Deimos d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Elite Federal Navy Deimos", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Deimos", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍デイモス", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 데이모스", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Deimos", "typeName_zh": "精英联邦海军戴默斯级", @@ -135320,7 +135328,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Lachesis", "typeName_fr": "Lachesis d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Elite Federal Navy Lachesis", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Lachesis", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍ラケシス", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 라케시스", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Lachesis", "typeName_zh": "精英联邦海军拉克希斯级", @@ -135346,7 +135354,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Brutix", "typeName_fr": "Brutix d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Elite Federal Navy Brutix", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Brutix", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍ブルティクス", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 브루틱스", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Brutix", "typeName_zh": "精英联邦海军布鲁提克斯级", @@ -135373,7 +135381,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Dominix", "typeName_fr": "Dominix d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Elite Federal Navy Dominix", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Dominix", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍ドミニックス", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 도미닉스", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Dominix", "typeName_zh": "精英联邦海军多米尼克斯级", @@ -135399,7 +135407,7 @@ "typeName_es": "Elite Federal Navy Megathron", "typeName_fr": "Megathron d'élite de la Navy fédérale", "typeName_it": "Elite Federal Navy Megathron", - "typeName_ja": "Elite Federal Navy Megathron", + "typeName_ja": "エリート連邦海軍メガソロン", "typeName_ko": "엘리트 연방 해군 메가쓰론", "typeName_ru": "Elite Federal Navy Megathron", "typeName_zh": "精英联邦海军万王宝座级", @@ -135425,7 +135433,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Keres", "typeName_fr": "Keres de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Keres", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Keres", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍ケレス", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 케레스", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Keres", "typeName_zh": "指挥的联邦海军克勒斯级", @@ -135451,7 +135459,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Thalia", "typeName_fr": "Thalia de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Thalia", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Thalia", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍タリア", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 탈리아", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Thalia", "typeName_zh": "指挥的联邦海军塔利亚级", @@ -135477,7 +135485,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Taranis", "typeName_fr": "Taranis de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Taranis", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Taranis", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍タラニス", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 타라니스", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Taranis", "typeName_zh": "指挥的联邦海军塔纳尼斯级", @@ -135503,7 +135511,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Oneiros", "typeName_fr": "Oneiros de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Oneiros", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Oneiros", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍オネイロス", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 오네이로스", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Oneiros", "typeName_zh": "指挥的联邦海军奥内罗斯级", @@ -135529,7 +135537,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Deimos", "typeName_fr": "Deimos de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Deimos", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Deimos", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍デイモス", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 데이모스", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Deimos", "typeName_zh": "指挥的联邦海军戴默斯级", @@ -135556,7 +135564,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Lachesis", "typeName_fr": "Lachesis de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Lachesis", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Lachesis", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍ラケシス", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 라케시스", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Lachesis", "typeName_zh": "指挥的联邦海军拉克希斯级", @@ -135582,7 +135590,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Brutix", "typeName_fr": "Brutix de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Brutix", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Brutix", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍ブルティクス", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 브루틱스", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Brutix", "typeName_zh": "指挥的联邦海军布鲁提克斯级", @@ -135609,7 +135617,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Dominix", "typeName_fr": "Dominix de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Dominix", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Dominix", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍ドミニックス", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 도미닉스", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Dominix", "typeName_zh": "指挥的联邦海军多米尼克斯级", @@ -135635,7 +135643,7 @@ "typeName_es": "Presiding Federal Navy Megathron", "typeName_fr": "Megathron de présidence de la Navy fédérale", "typeName_it": "Presiding Federal Navy Megathron", - "typeName_ja": "Presiding Federal Navy Megathron", + "typeName_ja": "プリサイディング連邦海軍メガソロン", "typeName_ko": "최정예 연방 해군 메가쓰론", "typeName_ru": "Presiding Federal Navy Megathron", "typeName_zh": "指挥的联邦海军万王宝座级", @@ -135661,7 +135669,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Hyena", "typeName_fr": "Hyena éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Hyena", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Hyena", + "typeName_ja": "偵察共和国海軍ハイエナ", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 하이에나", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Hyena", "typeName_zh": "侦察共和舰队土狼级", @@ -135687,7 +135695,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Scalpel", "typeName_fr": "Scalpel éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Scalpel", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Scalpel", + "typeName_ja": "偵察共和国海軍スカルペル", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 스칼펠", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Scalpel", "typeName_zh": "侦察共和舰队手术刀级", @@ -135715,7 +135723,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Claw", "typeName_fr": "Claw éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Claw", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Claw", + "typeName_ja": "偵察共和国海軍クロー", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 클로우", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Claw", "typeName_zh": "侦察共和舰队利爪级", @@ -135741,7 +135749,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Scimitar", "typeName_fr": "Scimitar éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Scimitar", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Scimitar", + "typeName_ja": "偵察用共和国海軍シミター", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 시미터", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Scimitar", "typeName_zh": "侦察共和舰队曲剑级", @@ -135768,7 +135776,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Muninn", "typeName_fr": "Muninn éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Muninn", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Muninn", + "typeName_ja": "偵察共和国海軍ムニン", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 무닌", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Muninn", "typeName_zh": "侦察共和舰队缪宁级", @@ -135794,7 +135802,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Huginn", "typeName_fr": "Huginn éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Huginn", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Huginn", + "typeName_ja": "偵察用共和国海軍フギン", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 후긴", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Huginn", "typeName_zh": "侦察共和舰队休津级", @@ -135821,7 +135829,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Hurricane", "typeName_fr": "Hurricane éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Hurricane", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Hurricane", + "typeName_ja": "偵察共和国海軍ハリケーン", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 허리케인", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Hurricane", "typeName_zh": "侦察共和舰队暴风级", @@ -135847,7 +135855,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Typhoon", "typeName_fr": "Typhoon éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Typhoon", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Typhoon", + "typeName_ja": "偵察用共和国海軍仕様タイフーン", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 타이푼", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Typhoon", "typeName_zh": "侦察共和舰队台风级", @@ -135873,7 +135881,7 @@ "typeName_es": "Scout Republic Fleet Tempest", "typeName_fr": "Tempest éclaireur de la Republic Fleet", "typeName_it": "Scout Republic Fleet Tempest", - "typeName_ja": "Scout Republic Fleet Tempest", + "typeName_ja": "偵察用共和国海軍仕様テンペスト", "typeName_ko": "스카우트 공화국 함대 템페스트", "typeName_ru": "Scout Republic Fleet Tempest", "typeName_zh": "侦察共和舰队狂暴级", @@ -135899,7 +135907,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Hyena", "typeName_fr": "Hyena d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Hyena", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Hyena", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍ハイエナ", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 하이에나", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Hyena", "typeName_zh": "精英共和舰队土狼级", @@ -135925,7 +135933,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Scalpel", "typeName_fr": "Scalpel d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Scalpel", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Scalpel", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍スカルペル", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 스칼펠", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Scalpel", "typeName_zh": "精英共和舰队手术刀级", @@ -135953,7 +135961,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Claw", "typeName_fr": "Claw d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Claw", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Claw", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍クロー", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 클로우", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Claw", "typeName_zh": "精英共和舰队利爪级", @@ -135979,7 +135987,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Scimitar", "typeName_fr": "Scimitar d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Scimitar", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Scimitar", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍シミター", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 시미터", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Scimitar", "typeName_zh": "精英共和舰队曲剑级", @@ -136006,7 +136014,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Muninn", "typeName_fr": "Muninn d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Muninn", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Muninn", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍ムニン", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 무닌", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Muninn", "typeName_zh": "精英共和舰队缪宁级", @@ -136032,7 +136040,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Huginn", "typeName_fr": "Huginn d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Huginn", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Huginn", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍フギン", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 후긴", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Huginn", "typeName_zh": "精英共和舰队休津级", @@ -136059,7 +136067,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Hurricane", "typeName_fr": "Hurricane d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Hurricane", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Hurricane", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍ハリケーン", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 허리케인", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Hurricane", "typeName_zh": "精英共和舰队暴风级", @@ -136085,7 +136093,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Typhoon", "typeName_fr": "Typhoon d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Typhoon", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Typhoon", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍仕様タイフーン", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 타이푼", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Typhoon", "typeName_zh": "精英共和舰队 台风级", @@ -136111,7 +136119,7 @@ "typeName_es": "Elite Republic Fleet Tempest", "typeName_fr": "Tempest d'élite de la Republic Fleet", "typeName_it": "Elite Republic Fleet Tempest", - "typeName_ja": "Elite Republic Fleet Tempest", + "typeName_ja": "エリート共和国海軍仕様テンペスト", "typeName_ko": "엘리트 공화국 함대 템페스트", "typeName_ru": "Elite Republic Fleet Tempest", "typeName_zh": "精英共和舰队狂暴级", @@ -136137,7 +136145,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Hyena", "typeName_fr": "Hyena en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Hyena", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Hyena", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様ハイエナ", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 하이에나", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Hyena", "typeName_zh": "首领共和舰队土狼级", @@ -136163,7 +136171,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Scalpel", "typeName_fr": "Scalpel en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Scalpel", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Scalpel", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様スカルペル", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 스칼펠", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Scalpel", "typeName_zh": "首领共和舰队手术刀级", @@ -136191,7 +136199,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Claw", "typeName_fr": "Claw en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Claw", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Claw", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様クロー", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 클로우", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Claw", "typeName_zh": "首领共和舰队利爪级", @@ -136217,7 +136225,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Scimitar", "typeName_fr": "Scimitar en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Scimitar", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Scimitar", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様シミター", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 시미터", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Scimitar", "typeName_zh": "首领共和舰队曲剑级", @@ -136244,7 +136252,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Muninn", "typeName_fr": "Muninn en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Muninn", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Muninn", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様ムニン", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 무닌", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Muninn", "typeName_zh": "首领共和舰队缪宁级", @@ -136270,7 +136278,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Huginn", "typeName_fr": "Huginn en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Huginn", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Huginn", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様フギン", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 후긴", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Huginn", "typeName_zh": "首领共和舰队休津级", @@ -136297,7 +136305,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Hurricane", "typeName_fr": "Hurricane en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Hurricane", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Hurricane", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様ハリケーン", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 허리케인", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Hurricane", "typeName_zh": "首领共和舰队暴风级", @@ -136323,7 +136331,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Typhoon", "typeName_fr": "Typhoon en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Typhoon", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Typhoon", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様タイフーン", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 타이푼", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Typhoon", "typeName_zh": "首领共和舰队台风级", @@ -136349,7 +136357,7 @@ "typeName_es": "Chief Republic Fleet Tempest", "typeName_fr": "Tempest en chef de la Republic Fleet", "typeName_it": "Chief Republic Fleet Tempest", - "typeName_ja": "Chief Republic Fleet Tempest", + "typeName_ja": "チーフ共和国海軍仕様テンペスト", "typeName_ko": "최정예 공화국 함대 템페스트", "typeName_ru": "Chief Republic Fleet Tempest", "typeName_zh": "首领共和舰队狂暴级", @@ -136365,7 +136373,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージ力とリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是特格拉共同体的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136385,7 +136393,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Liminal Damavik", "typeName_fr": "Damavik liminal Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Liminal Damavik", - "typeName_ja": "Hospodar Liminal Damavik", + "typeName_ja": "ホスポダール・リミナル・ダマヴィク", "typeName_ko": "호스포다르 리미널 다마비크", "typeName_ru": "Hospodar Liminal Damavik", "typeName_zh": "入侵的大君达玛维克级", @@ -136401,7 +136409,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、与ダメージとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 체계의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是特格拉共同体的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -136421,7 +136429,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Liminal Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak liminal Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Liminal Vedmak", - "typeName_ja": "Hospodar Liminal Vedmak", + "typeName_ja": "ホスポダール・リミナル・ヴェドマック", "typeName_ko": "호스포다르 리미널 베드마크", "typeName_ru": "Hospodar Liminal Vedmak", "typeName_zh": "入侵的大君维德马克级", @@ -136437,7 +136445,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -136456,7 +136464,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Liminal Leshak", "typeName_fr": "Leshak liminal Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Liminal Leshak", - "typeName_ja": "Hospodar Liminal Leshak", + "typeName_ja": "ホスポダール・リミナル・レシャク", "typeName_ko": "호스포다르 리미널 레샤크", "typeName_ru": "Hospodar Liminal Leshak", "typeName_zh": "入侵的大君勒沙克级", @@ -136472,7 +136480,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このタイプのキキモラは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136493,7 +136501,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Liminal Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora liminal Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Liminal Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Liminal Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール・リミナル・キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 리미널 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Liminal Kikimora", "typeName_zh": "入侵的大君奇奇莫拉级", @@ -136509,7 +136517,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered with enhanced remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble bénéficier de capacités de réparation à distance optimisées. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered with enhanced remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered with enhanced remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "コレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦であり、リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このロディバは、リペアシステム能力を強化して設計されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для применения усиленных модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为具有强化过的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -136530,7 +136538,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Liminal Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva liminal Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Liminal Rodiva", - "typeName_ja": "Hospodar Liminal Rodiva", + "typeName_ja": "ホスポダール・リミナル・ロディバ", "typeName_ko": "호스포다르 리미널 로디바", "typeName_ru": "Hospodar Liminal Rodiva", "typeName_zh": "入侵的大君洛迪瓦级", @@ -136546,7 +136554,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрековец» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрековца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -136567,7 +136575,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Liminal Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac liminal Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Liminal Drekavac", - "typeName_ja": "Hospodar Liminal Drekavac", + "typeName_ja": "ホスポダール・リミナル・ドレカヴァク", "typeName_ko": "호스포다르 리미널 드레카바크", "typeName_ru": "Hospodar Liminal Drekavac", "typeName_zh": "入侵的大君德雷卡瓦级", @@ -136583,7 +136591,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser un neutraliseur d'énergie et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、エネルギーニュートラライザーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для использования дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136603,7 +136611,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Starving Damavik", "typeName_fr": "Damavik affamé Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Starving Damavik", - "typeName_ja": "Hospodar Starving Damavik", + "typeName_ja": "ホスポダール・スターヴィング・ダマヴィク", "typeName_ko": "호스포다르 스타브 다마비크", "typeName_ru": "Hospodar Starving Damavik", "typeName_zh": "饥饿的大君达玛维克级", @@ -136619,7 +136627,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le marqueur de cible et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ターゲットペインターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是特格拉共同体的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136639,7 +136647,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Harrowing Damavik", "typeName_fr": "Damavik déchirant Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Harrowing Damavik", - "typeName_ja": "Hospodar Harrowing Damavik", + "typeName_ja": "ホスポダール・ハロイング・ダマヴィク", "typeName_ko": "호스포다르 해로우 다마비크", "typeName_ru": "Hospodar Harrowing Damavik", "typeName_zh": "可怕的大君达玛维克级", @@ -136655,7 +136663,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser un inhibiteur de warp et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ワープスクランブラーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения варп-глушителя и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是特格拉共同体的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136675,7 +136683,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Anchoring Damavik", "typeName_fr": "Damavik d'ancrage Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Anchoring Damavik", - "typeName_ja": "Hospodar Anchoring Damavik", + "typeName_ja": "ホスポダール係留ダマヴィク", "typeName_ko": "호스포다르 앵커 다마비크", "typeName_ru": "Hospodar Anchoring Damavik", "typeName_zh": "锚定的大君达玛维克级", @@ -136691,7 +136699,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue spécialement pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered specifically towards remote repair capability.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィク型は、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан специально для выполнения дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是特格拉共同体的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了特别强化的远程维修能力。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136711,7 +136719,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Renewing Damavik", "typeName_fr": "Damavik renouvelé Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Renewing Damavik", - "typeName_ja": "Hospodar Renewing Damavik", + "typeName_ja": "ホスポダール・リニューイング・ダマヴィク", "typeName_ko": "호스포다르 리뉴 다마비크", "typeName_ru": "Hospodar Renewing Damavik", "typeName_zh": "复原的大君达玛维克级", @@ -136727,7 +136735,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser l'atténuateur de détection et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、センサーダンプナーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是特格拉共同体的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136747,7 +136755,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Blinding Damavik", "typeName_fr": "Damavik aveuglant Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Blinding Damavik", - "typeName_ja": "Hospodar Blinding Damavik", + "typeName_ja": "ホスポダール・ブラインディング・ダマヴィク", "typeName_ko": "호스포다르 블라인드 다마비크", "typeName_ru": "Hospodar Blinding Damavik", "typeName_zh": "眩目的大君达玛维克级", @@ -136763,7 +136771,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser le neutraliseur de poursuite/guidage et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵装を搭載することができる。このダマヴィクは、トラッキング/誘導ディスラプターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서블클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения передатчика помех системам наведения и обнаружения целей, а также для использования модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了索敌/制导扰断器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136783,7 +136791,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Ghosting Damavik", "typeName_fr": "Damavik fantomatique Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Ghosting Damavik", - "typeName_ja": "Hospodar Ghosting Damavik", + "typeName_ja": "ホスポダール・ゴースティング・ダマヴィク", "typeName_ko": "호스포다르 고스트 다마비크", "typeName_ru": "Hospodar Ghosting Damavik", "typeName_zh": "游荡的大君达玛维克级", @@ -136799,7 +136807,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour utiliser un marqueur de cible et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Target Painter and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、ターゲットペインターとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81戦術トロイカ分類を採用した。戦略的トロイカは、戦術的なサブロールへ適応するための時間的な圧力を有する。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 타겟 페인터 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для использования модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -136819,7 +136827,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Harrowing Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak déchirant Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Harrowing Vedmak", - "typeName_ja": "Hospodar Harrowing Vedmak", + "typeName_ja": "ホスポダール・ハロイング・ヴェドマック", "typeName_ko": "호스포다르 해로우 베드마크", "typeName_ru": "Hospodar Harrowing Vedmak", "typeName_zh": "可怕的大君维德马克级", @@ -136835,7 +136843,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser le marquage de cible et les modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Target Painting and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ターゲットペインティングやリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 타겟 지시 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей подсветки целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (Частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了目标标记装置和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136856,7 +136864,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Harrowing Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora déchirant Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Harrowing Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Harrowing Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール・ハロイング・キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 해로우 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Harrowing Kikimora", "typeName_zh": "可怕的大君奇奇莫拉级", @@ -136872,7 +136880,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un inhibiteur de warp et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ワープスクランブル機能やリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 워프 스크램블링 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей создания варп-помех и дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (Частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -136893,7 +136901,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Anchoring Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora d'ancrage Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Anchoring Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Anchoring Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール係留キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 앵커 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Anchoring Kikimora", "typeName_zh": "锚定的大君奇奇莫拉级", @@ -136909,7 +136917,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble avoir été conçue pour optimiser ses capacités de réparation à distance. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "コレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦であり、リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このロディバは、妥当なリペアシステム運用能力を付加されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для оптимального применения модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为最大化发挥它的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -136930,7 +136938,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Renewing Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva renouvelé Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Renewing Rodiva", - "typeName_ja": "Hospodar Renewing Rodiva", + "typeName_ja": "ホスポダール・リニューイング・ロディバ", "typeName_ko": "호스포다르 리뉴 로디바", "typeName_ru": "Hospodar Renewing Rodiva", "typeName_zh": "复原的大君洛迪瓦级", @@ -136946,7 +136954,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue spécialement pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered specifically towards remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦を務めているらしいレシャク級は、装甲面・武装面のどちらもきわめて充実している。大型エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、特にリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный тяжеловооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. На «Лешего» можно устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан специально для осуществления дистанционного ремонта. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了特别强化的远程维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -136965,7 +136973,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Renewing Leshak", "typeName_fr": "Leshak renouvelé Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Renewing Leshak", - "typeName_ja": "Hospodar Renewing Leshak", + "typeName_ja": "ホスポダール・リニューイング・レシャク", "typeName_ko": "호스포다르 리뉴 레샤크", "typeName_ru": "Hospodar Renewing Leshak", "typeName_zh": "复原的大君勒沙克级", @@ -136981,7 +136989,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour utiliser des atténuateurs de détection et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards making use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、大型エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、センサーダンプナーとリモートリペアモジュールを念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 센서 교란 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный тяжеловооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. На «Лешего» можно устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для применения модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Лешего» из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -137000,7 +137008,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Blinding Leshak", "typeName_fr": "Leshak aveuglant Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Blinding Leshak", - "typeName_ja": "Hospodar Blinding Leshak", + "typeName_ja": "ホスポダール・ブラインディング・レシャク", "typeName_ko": "호스포다르 블라인드 레샤크", "typeName_ru": "Hospodar Blinding Leshak", "typeName_zh": "眩目的大君勒沙克级", @@ -137016,7 +137024,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un atténuateur de détection et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。キキーモラの特徴として、センサーダンプナーやリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 센서 교란 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (Частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -137037,7 +137045,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Blinding Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora aveuglant Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Blinding Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Blinding Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール・ブラインディング・キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 블라인드 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Blinding Kikimora", "typeName_zh": "眩目的大君奇奇莫拉级", @@ -137053,7 +137061,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour utiliser un perturbateur de poursuite/guidage et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Drekavac variant appears to be engineered towards making use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブにとっての巡洋戦艦らしい中型の重武装戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのドレカヴァクは、トラッキング/誘導ディスラプターとリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのドレカヴァクサブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダサブクレードからの祈りのアセント接合にペルンクレードドの証明根拠に243戦術的トロイカの分類クレードシップを受け入れた。サブ15、サブ21、サブ27のエクスクラブにある戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 타겟팅/유도 디스럽터 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрековец» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрековца», по-видимому, создан для применения передатчика помех системам наведения и обнаружения целей, а также модулей дистанционного ремонта. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了索敌/制导扰断器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137074,7 +137082,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Ghosting Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac fantomatique Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Ghosting Drekavac", - "typeName_ja": "Hospodar Ghosting Drekavac", + "typeName_ja": "ホスポダール・ゴースティング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "호스포다르 고스트 드레카바크", "typeName_ru": "Hospodar Ghosting Drekavac", "typeName_zh": "游荡的大君德雷卡瓦级", @@ -137090,7 +137098,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ステイシスウェビファイヤーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -137110,7 +137118,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Tangling Damavik", "typeName_fr": "Damavik enchevêtré Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Tangling Damavik", - "typeName_ja": "Hospodar Tangling Damavik", + "typeName_ja": "ホスポダール・タングリング・ダマヴィク", "typeName_ko": "호스포다르 탱글러 다마비크", "typeName_ru": "Hospodar Tangling Damavik", "typeName_zh": "纠结的大君达玛维克级", @@ -137126,7 +137134,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ステイシスウェビファイヤーやリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리 성능을 향상한 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»).", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -137147,7 +137155,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Tangling Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora enchevêtré Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Tangling Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Tangling Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール・タングリング・キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 탱글러 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Tangling Kikimora", "typeName_zh": "纠结的大君奇奇莫拉级", @@ -137163,7 +137171,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour utiliser un neutraliseur d'énergie et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards making use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのドレカヴァクは、エネルギーニュートラライザーとリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 에너지 뉴트럴라이저 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрековец» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрековца», по-видимому, создан для применения дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137184,7 +137192,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Starving Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac affamé Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Starving Drekavac", - "typeName_ja": "Hospodar Starving Drekavac", + "typeName_ja": "ホスポダール・スターヴィング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "호스포다르 스타브 드레카바크", "typeName_ru": "Hospodar Starving Drekavac", "typeName_zh": "饥饿的大君德雷卡瓦级", @@ -137200,7 +137208,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、与ダメージとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 체계의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137220,7 +137228,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Vedmak", - "typeName_ja": "Raznaborg Vedmak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・・ヴェドマック", "typeName_ko": "라즈나보그 베드마크", "typeName_ru": "Raznaborg Vedmak", "typeName_zh": "拉兹纳维德马克级", @@ -137236,7 +137244,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva a sacrifié certaines de ses capacités de réparation à distance pour lui permettre d'infliger plus de dégâts. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "コレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦であり、リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このロディバは、リペア能力を犠牲にして攻撃能力を強化している。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능을 다소 희생하는 대신 화력을 강화하였습니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Создатели этого варианта «Родивы» предпочли пожертвовать частью его способности дистанционного ремонта ради нанесения повышенного урона. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特别的洛迪瓦级衍生型飞船通过牺牲部分远程维修能力换来了更强的火力输出。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137257,7 +137265,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Rodiva", - "typeName_ja": "Raznaborg Rodiva", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・・ロディバ", "typeName_ko": "라즈나보그 로디바", "typeName_ru": "Raznaborg Rodiva", "typeName_zh": "拉兹纳洛迪瓦级", @@ -137273,7 +137281,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрековец» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрековца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137294,7 +137302,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Drekavac", - "typeName_ja": "Raznaborg Drekavac", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ドレカヴァク", "typeName_ko": "라즈나보그 드레카바크", "typeName_ru": "Raznaborg Drekavac", "typeName_zh": "拉兹纳德雷卡瓦级", @@ -137310,7 +137318,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、超高速エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный тяжеловооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. На «Лешего» можно устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -137329,7 +137337,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Leshak", "typeName_fr": "Leshak Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Leshak", - "typeName_ja": "Raznaborg Leshak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・レシャク", "typeName_ko": "라즈나보그 레샤크", "typeName_ru": "Raznaborg Leshak", "typeName_zh": "拉兹纳勒沙克级", @@ -137345,7 +137353,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137365,7 +137373,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Blinding Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak aveuglant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Blinding Vedmak", - "typeName_ja": "Raznaborg Blinding Vedmak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ブラインディング・ヴェドマック", "typeName_ko": "라즈나보그 블라인드 베드마크", "typeName_ru": "Raznaborg Blinding Vedmak", "typeName_zh": "眩目的拉兹纳维德马克级", @@ -137381,7 +137389,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任に充てられる場合が多く、通所の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137401,7 +137409,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Starving Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak affamé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Starving Vedmak", - "typeName_ja": "Raznaborg Starving Vedmak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・スターヴィング・ヴェドマック", "typeName_ko": "라즈나보그 스타브 다마비크", "typeName_ru": "Raznaborg Starving Vedmak", "typeName_zh": "饥饿的拉兹纳维德马克级", @@ -137417,7 +137425,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137437,7 +137445,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Harrowing Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak déchirant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Harrowing Vedmak", - "typeName_ja": "Raznaborg Harrowing Vedmak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ハロイング・ヴェドマック", "typeName_ko": "라즈나보그 해로우 베드마크", "typeName_ru": "Raznaborg Harrowing Vedmak", "typeName_zh": "可怕的拉兹纳维德马克级", @@ -137453,7 +137461,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137473,7 +137481,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Anchoring Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak d'ancrage Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Anchoring Vedmak", - "typeName_ja": "Raznaborg Anchoring Vedmak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ係留ヴェドマック", "typeName_ko": "라즈나보그 앵커 베드마크", "typeName_ru": "Raznaborg Anchoring Vedmak", "typeName_zh": "锚定的拉兹纳维德马克级", @@ -137489,7 +137497,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137510,7 +137518,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Blinding Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva aveuglant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Blinding Rodiva", - "typeName_ja": "Raznaborg Blinding Rodiva", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ブラインディング・ロディバ", "typeName_ko": "라즈나보그 블라인드 로디바", "typeName_ru": "Raznaborg Blinding Rodiva", "typeName_zh": "眩目的拉兹纳洛迪瓦级", @@ -137526,7 +137534,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137547,7 +137555,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Renewing Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva renouvelé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Renewing Rodiva", - "typeName_ja": "Raznaborg Renewing Rodiva", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・リニューイング・ロディバ", "typeName_ko": "라즈나보그 리뉴 로디바", "typeName_ru": "Raznaborg Renewing Rodiva", "typeName_zh": "复原的拉兹纳洛迪瓦级", @@ -137563,7 +137571,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137584,7 +137592,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Starving Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva affamé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Starving Rodiva", - "typeName_ja": "Raznaborg Starving Rodiva", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・スターヴィング・ロディバ", "typeName_ko": "라즈나보그 스타브 로디바", "typeName_ru": "Raznaborg Starving Rodiva", "typeName_zh": "饥饿的拉兹纳洛迪瓦级", @@ -137600,7 +137608,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137620,7 +137628,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Tangling Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak enchevêtré Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Tangling Vedmak", - "typeName_ja": "Raznaborg Tangling Vedmak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・タングリング・ヴェドマック", "typeName_ko": "라즈나보그 탱글러 베드마크", "typeName_ru": "Raznaborg Tangling Vedmak", "typeName_zh": "纠结的拉兹纳维德马克级", @@ -137636,7 +137644,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌 (복제)", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137657,7 +137665,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Harrowing Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva déchirant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Harrowing Rodiva", - "typeName_ja": "Raznaborg Harrowing Rodiva", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ハロイング・ロディバ", "typeName_ko": "라즈나보그 해로우 로디바", "typeName_ru": "Raznaborg Harrowing Rodiva", "typeName_zh": "可怕的拉兹纳洛迪瓦级", @@ -137673,7 +137681,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137694,7 +137702,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Anchoring Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac d'ancrage Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Anchoring Drekavac", - "typeName_ja": "Raznaborg Anchoring Drekavac", + "typeName_ja": "ラズナボーグ係留ドレカヴァク", "typeName_ko": "라즈나보그 앵커 드레카바크", "typeName_ru": "Raznaborg Anchoring Drekavac", "typeName_zh": "锚定的拉兹纳德雷卡瓦级", @@ -137710,7 +137718,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137731,7 +137739,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Blinding Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac aveuglant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Blinding Drekavac", - "typeName_ja": "Raznaborg Blinding Drekavac", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ブラインディング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "라즈나보그 블라인드 드레카바크", "typeName_ru": "Raznaborg Blinding Drekavac", "typeName_zh": "眩目的拉兹纳德雷卡瓦级", @@ -137747,7 +137755,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137768,7 +137776,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Renewing Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac renouvelé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Renewing Drekavac", - "typeName_ja": "Raznaborg Renewing Drekavac", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・リニューイング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "라즈나보그 리뉴 드레카바크", "typeName_ru": "Raznaborg Renewing Drekavac", "typeName_zh": "复原的拉兹纳德雷卡瓦级", @@ -137784,7 +137792,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137805,7 +137813,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Starving Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac affamé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Starving Drekavac", - "typeName_ja": "Raznaborg Starving Drekavac", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・スターヴィング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "라즈나보그 스타브 드레카바크", "typeName_ru": "Raznaborg Starving Drekavac", "typeName_zh": "饥饿的拉兹纳德雷卡瓦级", @@ -137821,7 +137829,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任に充てられる場合が多く、通所の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nペルンクレードのドレカヴァクサブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダサブクレードからの祈りのアセント接合にペルンクレードドの証明根拠に243戦術的トロイカの分類クレードシップを受け入れた。サブ15、サブ21、サブ27のエクスクラブにある戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137842,7 +137850,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Tangling Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac enchevêtré Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Tangling Drekavac", - "typeName_ja": "Raznaborg Tangling Drekavac", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・タングリング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "라즈나보그 탱글러 드레카바크", "typeName_ru": "Raznaborg Tangling Drekavac", "typeName_zh": "纠结的拉兹纳德雷卡瓦级", @@ -137858,7 +137866,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任に充てられる場合が多く、通所の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nペルンクレードのドレカヴァクサブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダサブクレードからの祈りのアセント接合にペルンクレードドの証明根拠に243戦術的トロイカの分類クレードシップを受け入れた。サブ15、サブ21、サブ27のエクスクラブにある戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Дрековца Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -137879,7 +137887,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Harrowing Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac déchirant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Harrowing Drekavac", - "typeName_ja": "Raznaborg Harrowing Drekavac", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ハローイング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "라즈나보그 해로우 드레카바크", "typeName_ru": "Raznaborg Harrowing Drekavac", "typeName_zh": "可怕的拉兹纳德雷卡瓦级", @@ -137895,7 +137903,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -137914,7 +137922,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Anchoring Leshak", "typeName_fr": "Leshak d'ancrage Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Anchoring Leshak", - "typeName_ja": "Raznaborg Anchoring Leshak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ係留レシャク", "typeName_ko": "라즈나보그 앵커 레샤크", "typeName_ru": "Raznaborg Anchoring Leshak", "typeName_zh": "锚定的拉兹纳勒沙克级", @@ -137930,7 +137938,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任に充てられる場合が多く、通所の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -137949,7 +137957,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Blinding Leshak", "typeName_fr": "Leshak aveuglant Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Blinding Leshak", - "typeName_ja": "Raznaborg Blinding Leshak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ブラインディング・レシャク", "typeName_ko": "라즈나보그 블라인드 레샤크", "typeName_ru": "Raznaborg Blinding Leshak", "typeName_zh": "眩目的拉兹纳勒沙克级", @@ -137965,7 +137973,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -137984,7 +137992,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Renewing Leshak", "typeName_fr": "Leshak renouvelé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Renewing Leshak", - "typeName_ja": "Raznaborg Renewing Leshak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・リニューイング・レシャク", "typeName_ko": "라즈나보그 리뉴 레샤크", "typeName_ru": "Raznaborg Renewing Leshak", "typeName_zh": "复原的拉兹纳勒沙克级", @@ -138000,7 +138008,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任に充てられる場合が多く、通所の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -138019,7 +138027,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Starving Leshak", "typeName_fr": "Leshak affamé Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Starving Leshak", - "typeName_ja": "Raznaborg Starving Leshak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・スターヴィング・レシャク", "typeName_ko": "라즈나보그 스타브 레샤크", "typeName_ru": "Raznaborg Starving Leshak", "typeName_zh": "饥饿的拉兹纳勒沙克级", @@ -138035,7 +138043,7 @@ "description_es": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune sont pressées par le temps de l'instant de se disperser dans la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", + "description_ja": "ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Входящие в его состав корабли, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»).", "description_zh": "拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -138054,7 +138062,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Tangling Leshak", "typeName_fr": "Leshak enchevêtré Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Tangling Leshak", - "typeName_ja": "Raznaborg Tangling Leshak", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・タングリング・レシャク", "typeName_ko": "라즈나보그 탱글러 레샤크", "typeName_ru": "Raznaborg Tangling Leshak", "typeName_zh": "纠结的拉兹纳勒沙克级", @@ -138070,7 +138078,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva a sacrifié certaines de ses capacités de réparation à distance pour lui permettre d'infliger plus de dégâts. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant has sacrificed some of its remote repair capability to allow for improved damage application.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ロディバはコレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦である。リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このタイプのロディバは、リペア機能を犠牲にして攻撃能力を強化している。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능을 다소 희생하는 대신 화력을 강화하였습니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Создатели этого варианта «Родивы» предпочли пожертвовать частью его способности дистанционного ремонта ради нанесения повышенного урона. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特别的洛迪瓦级衍生型飞船通过牺牲部分远程维修能力换来了更强的火力输出。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -138091,7 +138099,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Rodiva", - "typeName_ja": "Zorya's Rodiva", + "typeName_ja": "ゾーリャのロディバ", "typeName_ko": "조로야의 로디바", "typeName_ru": "Zorya's Rodiva", "typeName_zh": "曙光洛迪瓦级", @@ -138107,7 +138115,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nThe DED Army Reserve maintains a dedicated cryptology branch that includes a large number of specialists. As the CONCORD Army regularly deploys for peacekeeping and conflict monitoring into planetary and orbital theaters, Cryptologic Technicians rated for interpretation duties are essential. While the use of universal translators is widespread, it is still desirable to use language specialists for interpretation and analysis given the nuances of New Eden's large number of languages and dialects.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est une force de réserve considérable qui s'est développée parallèlement à l'Armée Pacificatrice de l'Assemblée CONCORD (APAC) originale. Plus souvent connu sous le nom d'« armée CONCORD », le personnel de commandement permanent de l'APAC se compose d'officiers DED de carrière, tandis que la plupart des formations proviennent des réserves des états membres, et en particulier des « quatre grands » empires principaux de New Eden. L'armée de réserve du DED possède une branche dédiée à la cryptologie composée de nombreux spécialistes. Étant donné que l'armée de CONCORD est régulièrement déployée dans les théâtres planétaires et orbitaux pour le maintien de la paix et la surveillance de conflits, les techniciens cryptologiques qualifiés pour l'interprétation sont indispensables. Bien que l'utilisation de traducteurs universels est répandue, au vu des nuances de la multitude de langues et de dialectes à New Eden, il est toujours souhaitable d'utiliser des spécialistes en linguistique pour l'interprétation et l'analyse.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nThe DED Army Reserve maintains a dedicated cryptology branch that includes a large number of specialists. As the CONCORD Army regularly deploys for peacekeeping and conflict monitoring into planetary and orbital theaters, Cryptologic Technicians rated for interpretation duties are essential. While the use of universal translators is widespread, it is still desirable to use language specialists for interpretation and analysis given the nuances of New Eden's large number of languages and dialects.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nThe DED Army Reserve maintains a dedicated cryptology branch that includes a large number of specialists. As the CONCORD Army regularly deploys for peacekeeping and conflict monitoring into planetary and orbital theaters, Cryptologic Technicians rated for interpretation duties are essential. While the use of universal translators is widespread, it is still desirable to use language specialists for interpretation and analysis given the nuances of New Eden's large number of languages and dialects.", + "description_ja": "CONCORD傘下のDEDは、CONCORD合同平和維持軍(CONCORD Assembly Peacekeeping Army=CAPA)から生まれた巨大な予備役部隊だ。通常は単に「CONCORD軍」と呼ばれるCAPAは、司令部スタッフこそ生え抜きのDED士官たちで構成されているが、部隊のほとんどは加入国、特にニューエデンの「ビッグ4」とされる主要国から集められた予備役将兵である。\r\n\nDED予備役部隊は、多数の専門家が所属する暗号解読部隊を擁している。CONCORD軍は定期的に平和維持と紛争監視のために惑星や軌道上に派遣されるため、通訳任務に精通した暗号解読技術者は不可欠である。万能翻訳機が普及してはいるが、ニューエデンの言語と方言の数を考慮すると、解釈と分析は言語の専門家に任せるべきである。", "description_ko": "CONCORD 지령집행부는 CONCORD 평화유지군(CAPA)에서 파생된 예비 부대로 \"CONCORD군\"이라는 명칭으로 잘 알려져 있습니다. CAPA는 전직 DED 장교를 비롯하여 4대 제국 소속 예비군으로 구성되어 있습니다.

DED 예비군에는 상당수의 언어 전문가가 소속되어있습니다. CONCORD군은 평화유지 및 분쟁 추적 관찰을 위해 다양한 행성 및 위성으로 파견되고 있기 때문에 통역을 담당하는 암호학자의의 역할이 매우 중요합니다. 비록 인공지능 번역기가 보편화되어 있다고는 하나, 뉴에덴의 수많은 언어 및 방언을 통역 또는 해석하기 위해 암호학자들이 중용되고 있습니다.", "description_ru": "Служба мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа — сильнейшая армия второго эшелона, выросшая из Миротворческих сил Ассамблеи КОНКОРДа (сокращённо МСАК). Командование МСАК — в народе именуется просто как «Армия КОНКОРДа» — состоит из кадровых офицеров СМЕР, в то время как личный состав набирается из граждан государств-членов КОНКОРДа, преимущественно из «Большой четвёрки» великих держав Нового Эдема. Военные резервы СМЕР содержат целый штат специалистов по криптологии. Поскольку офицеры и служащие Армии КОНКОРДа регулярно выполняют миротворческие миссии на орбитах и поверхности планет, им не обойтись без переводческих услуг специально обученных криптологов. Несмотря на широкое распространение универсальных систем перевода, толкование и анализ чужой речи всё же стараются доверять живым лингвистам, знакомым с многообразием языков и диалектов обитателей Нового Эдема.", "description_zh": "联合安全局是统合部的一支生力军,它的前身是统合部维和部队(CAPA)。CAPA的指挥官多为DED官员,主要来自新伊甸四大帝国的预备役部队。\n\n\n\nDED预备役部队中有一个专门研究密码技术的分支,有大量的专业人员在此服役。统合部的部队经常要前往行星殖民地或轨道设施上进行维和行动,化解冲突,从事破译工作的密码技术人员的重要性不言而喻。尽管通用翻译机的应用已经十分广泛,这里还是有许多语言专家来对新伊甸数量庞大的语种和方言之间的细小差别进行破译及分析。", @@ -138125,7 +138133,7 @@ "typeName_es": "Women's DED Cryptologic Technician Coat", "typeName_fr": "Manteau de technicien cryptoplogique du DED pour femme", "typeName_it": "Women's DED Cryptologic Technician Coat", - "typeName_ja": "Women's DED Cryptologic Technician Coat", + "typeName_ja": "レディースDED暗号解読技術者用コート", "typeName_ko": "여성용 DED 암호학자 코트", "typeName_ru": "Women's DED Cryptologic Technician Coat", "typeName_zh": "女式DED密码专家外套", @@ -138140,7 +138148,7 @@ "description_es": "This beautiful platinum ring is inlaid with a set of cut and polished diamonds.", "description_fr": "Ce magnifique anneau en platine est serti de diamants taillés et polis.", "description_it": "This beautiful platinum ring is inlaid with a set of cut and polished diamonds.", - "description_ja": "This beautiful platinum ring is inlaid with a set of cut and polished diamonds.", + "description_ja": "この美しいプラチナのリングには、カットとポリッシュが施されたダイヤモンドがはめ込まれている。", "description_ko": "화려한 백금 반지에 정교하게 세공된 다이아몬드가 박혀있습니다.", "description_ru": "Это красивое кольцо инкрустировано огранёнными и обработанными алмазами.", "description_zh": "这枚漂亮的铂金戒指上镶嵌了许多切割打磨过的钻石。", @@ -138158,7 +138166,7 @@ "typeName_es": "Diamond Ring", "typeName_fr": "Anneau serti de diamants", "typeName_it": "Diamond Ring", - "typeName_ja": "Diamond Ring", + "typeName_ja": "ダイヤモンドリング", "typeName_ko": "다이아몬드 반지", "typeName_ru": "Diamond Ring", "typeName_zh": "钻戒", @@ -138173,7 +138181,7 @@ "description_es": "This small gift box contains a varied selection of chocolate treats.", "description_fr": "Ce petit coffret cadeau contient une sélection variée de gourmandises au chocolat.", "description_it": "This small gift box contains a varied selection of chocolate treats.", - "description_ja": "This small gift box contains a varied selection of chocolate treats.", + "description_ja": "いろんな種類のチョコレート菓子の入った小さなギフトボックス。", "description_ko": "각종 초콜릿이 들어있는 작은 선물상자입니다.", "description_ru": "Небольшая подарочная коробка с различными угощениями из шоколада.", "description_zh": "这个小礼物盒中有一些好吃的巧克力。", @@ -138191,7 +138199,7 @@ "typeName_es": "Box of Chocolates", "typeName_fr": "Boîte de chocolats", "typeName_it": "Box of Chocolates", - "typeName_ja": "Box of Chocolates", + "typeName_ja": "チョコレートの箱", "typeName_ko": "초콜렛 상자", "typeName_ru": "Box of Chocolates", "typeName_zh": "一盒巧克力", @@ -138206,7 +138214,7 @@ "description_es": "A bouquet of orchids from the greenhouses of Aidart III that have been genetically engineered into a variety of vivid colors.", "description_fr": "Un bouquet d'orchidées provenant des serres d'Aidart III dont le code génétique a été modifié afin de leur apporter une variété de couleurs vives.", "description_it": "A bouquet of orchids from the greenhouses of Aidart III that have been genetically engineered into a variety of vivid colors.", - "description_ja": "A bouquet of orchids from the greenhouses of Aidart III that have been genetically engineered into a variety of vivid colors.", + "description_ja": "エイダートIIIの温室で栽培されたランの花束。遺伝子改造により、様々な種類の鮮やかな色を作り出している。", "description_ko": "난초 꽃다발입니다. 에이다트 III의 온실에서 자란 이 난초는 유전자 조작을 통해 선명한 빛깔을 띠고 있습니다.", "description_ru": "Букет орхидей из оранжерей Айдарта III. Их необычные яркие цвета — продукт генной инженерии.", "description_zh": "这是一束产自埃达尔特III上的温室的兰花,被基因改造成各种鲜亮的颜色。", @@ -138224,7 +138232,7 @@ "typeName_es": "Bouquet of Flowers", "typeName_fr": "Bouquet de fleurs", "typeName_it": "Bouquet of Flowers", - "typeName_ja": "Bouquet of Flowers", + "typeName_ja": "花束", "typeName_ko": "꽃다발", "typeName_ru": "Bouquet of Flowers", "typeName_zh": "一束鲜花", @@ -138239,7 +138247,7 @@ "description_es": "This Thukker-style pale ale is amber-gold in hue, unsweetened and bitter with an aftertaste of sweet pod melon, mango and grassy hops.", "description_fr": "Cette bière blonde inspirée du style thukker est de couleur ambre dorée, sans sucre et amer avec un arrière-goût de melon, de mangue et de houblon herbeux.", "description_it": "This Thukker-style pale ale is amber-gold in hue, unsweetened and bitter with an aftertaste of sweet pod melon, mango and grassy hops.", - "description_ja": "This Thukker-style pale ale is amber-gold in hue, unsweetened and bitter with an aftertaste of sweet pod melon, mango and grassy hops.", + "description_ja": "色はアンバーゴールド、甘さ控えめで苦みがあり、後味で感じるのはスイートポッドメロンにマンゴー、そしてグラッシーなホップ。それがサッカー流ペールエールだ。", "description_ko": "호박빛을 띠는 터커 부족식 무가당 페일 에일로, 씁쓸한 맛 뒤에 메론, 망고, 그리고 홉의 맛이 느껴집니다.", "description_ru": "Таккерский пейл-эль имеет золотистый оттенок и заметно горчит, но в послевкусии безошибочно угадываются ароматы дыни, манго и хмеля.", "description_zh": "这款图克尔风格的淡色饮料闪着琥珀色的光泽,回味微苦,能尝出甜瓜、芒果和青草的味道。", @@ -138257,7 +138265,7 @@ "typeName_es": "Gamealfur Ale", "typeName_fr": "Bière Gamealfur", "typeName_it": "Gamealfur Ale", - "typeName_ja": "Gamealfur Ale", + "typeName_ja": "ゲーマルファー・エール", "typeName_ko": "가밀퍼 에일", "typeName_ru": "Gamealfur Ale", "typeName_zh": "加麦夫饮料", @@ -138272,7 +138280,7 @@ "description_es": "Sarpati Reserve brandy is legendary among connoisseurs across New Eden. Produced from Salvador Sarpati's personal vineyards in Serpentis Prime and aged for at least ten years, extremely limited volumes are exported out of Fountain each year.\r\n\r\nThe delicate crystal bottle is labelled solely with an intricate letter V.", "description_fr": "Le brandy de la réserve de Sarpati est une légende parmi les connaisseurs de New Eden. Produit dans les vignobles personnels de Salvador Sarpati sur Serpentis Prime et âgé d'au moins dix ans, des volumes en quantité extrêmement limitées sont exportés hors de Fountain chaque année. La délicate bouteille en cristal est sobrement ornée d'une étiquette comportant une lettre V au design complexe.", "description_it": "Sarpati Reserve brandy is legendary among connoisseurs across New Eden. Produced from Salvador Sarpati's personal vineyards in Serpentis Prime and aged for at least ten years, extremely limited volumes are exported out of Fountain each year.\r\n\r\nThe delicate crystal bottle is labelled solely with an intricate letter V.", - "description_ja": "Sarpati Reserve brandy is legendary among connoisseurs across New Eden. Produced from Salvador Sarpati's personal vineyards in Serpentis Prime and aged for at least ten years, extremely limited volumes are exported out of Fountain each year.\r\n\r\nThe delicate crystal bottle is labelled solely with an intricate letter V.", + "description_ja": "サーパティ・リザーブ・ブランデーはニューエデンの愛飲家の間で伝説的な酒だ。サルバドール・サーパティがサーペンティスプライムで個人的に所有しているブドウ畑で作られ、最低10年間熟成されている。毎年非常に限られた量だけファウンテンから輸出される。\r\n\n繊細なクリスタル製ボトルには美しい「V」の文字だけが描かれている。", "description_ko": "뉴에덴 주류 전문가들 사이에서 최고급 술로 인정받는 사르파티 브랜디입니다. 서펜티스 프라임에 위치한 살바도르 사르파티의 개인 포도밭에서 생산된 이 술은 최소 10년의 숙성기간을 거친 뒤 극히 한정된 수량으로 파운틴 지역으로부터 수출됩니다. 정교하게 제작된 크리스탈 병에는 섬세한 알파벳 V가 새겨져 있습니다.", "description_ru": "Бренди «Сарпати-Резерв» — настоящая легенда среди сомелье Нового Эдема. Производится на личных виноградниках Сальвадора Сарпати на Серпентис-Прайм, выдерживается не менее десяти лет и экспортируется в крайне малых объёмах. Разливается в изящные хрустальные бутылки с единственной отметкой в виде замысловатой буквы «V».", "description_zh": "萨巴蒂私藏佳酿在新伊甸的品鉴家中有着传奇一般的声望。它产自萨瓦多尔·萨巴蒂在天蛇首星的私人庄园,时间至少超过十年,每年流出源泉之域的数量极其有限。\n\n\n\n独特的水晶瓶上刻着一个精细的字母V。", @@ -138290,7 +138298,7 @@ "typeName_es": "Sarpati Reserve Brandy", "typeName_fr": "Brandy de la réserve de Sarpati", "typeName_it": "Sarpati Reserve Brandy", - "typeName_ja": "Sarpati Reserve Brandy", + "typeName_ja": "サルパティ・リザーブ・ブランデー", "typeName_ko": "사르파티 브랜디", "typeName_ru": "Sarpati Reserve Brandy", "typeName_zh": "萨巴蒂私藏佳酿", @@ -138305,7 +138313,7 @@ "description_es": "This Quafe has been spiked with a generous amount of high proof grain alcohol and a few drops of deathglow extract. It would be wise to update your backup clone before consumption.", "description_fr": "Ce Quafe a été alcoolisé avec une quantité généreuse d'alcool de grain au degré élevé et quelques gouttes d'extrait de lueur mortelle. Il serait sage de mettre à jour votre clone sauvegardé avant sa consommation.", "description_it": "This Quafe has been spiked with a generous amount of high proof grain alcohol and a few drops of deathglow extract. It would be wise to update your backup clone before consumption.", - "description_ja": "This Quafe has been spiked with a generous amount of high proof grain alcohol and a few drops of deathglow extract. It would be wise to update your backup clone before consumption.", + "description_ja": "このクァフェには、たっぷりのアルコール度数の高い酒とデスグロー抽出液が数滴混ぜてある。飲む前にバックアップクローンを更新しておくのが賢明だろう。", "description_ko": "도수가 높은 곡물 증류주와 데스글로우 추출물 몇 방울이 첨가된 퀘이프사의 음료입니다. 마시기 전에 백업 클론을 업데이트하시길 강력히 권장합니다.", "description_ru": "Порция «Квейфы», сдобренная щедрой порцией этилового спирта и несколькими каплями экстракта «Мёртвого жара». Перед употреблением рекомендуется сделать резервную копию вашего клона.", "description_zh": "这款酷菲中含有几滴死亡之辉提取液。我建议你在享用前先更新下自己的备用克隆体。", @@ -138323,7 +138331,7 @@ "typeName_es": "Spiked Quafe", "typeName_fr": "Quafe frelaté", "typeName_it": "Spiked Quafe", - "typeName_ja": "Spiked Quafe", + "typeName_ja": "アルコール入りクァフェ", "typeName_ko": "스파이크 퀘이프", "typeName_ru": "Spiked Quafe", "typeName_zh": "精纯酷菲", @@ -138338,7 +138346,7 @@ "description_es": "This beverage has an off grey color reminiscent of dirty dish water, with a fruity taste that makes it easy to forget how much alcohol you are consuming. It was invented by the legendary outlaw Verone and popularized by the Guristas-aligned capsuleer pirates of the Veto. corporation. It has since become a staple libation at underground pirate gatherings across New Eden.", "description_fr": "Le goût fruité de cette boisson à la couleur grise rappelant l'eau du fond d'un évier après une vaisselle permet d'oublier facilement la quantité d'alcool que vous êtes en train de descendre. Elle a été inventée par le légendaire hors-la-loi dénommé Verone, puis popularisée par les pirates capsuliers de la Veto Corporation, fidèle soutien des Guristas. Elle est depuis devenue la boisson phare lors des rassemblements clandestins de pirates à travers New Eden.", "description_it": "This beverage has an off grey color reminiscent of dirty dish water, with a fruity taste that makes it easy to forget how much alcohol you are consuming. It was invented by the legendary outlaw Verone and popularized by the Guristas-aligned capsuleer pirates of the Veto. corporation. It has since become a staple libation at underground pirate gatherings across New Eden.", - "description_ja": "This beverage has an off grey color reminiscent of dirty dish water, with a fruity taste that makes it easy to forget how much alcohol you are consuming. It was invented by the legendary outlaw Verone and popularized by the Guristas-aligned capsuleer pirates of the Veto. corporation. It has since become a staple libation at underground pirate gatherings across New Eden.", + "description_ja": "この食洗器の汚水を連想させる薄い灰色の飲み物は、フルーティーな味わいで飲みやすく、アルコール摂取量を簡単に忘れさせてしまう。伝説的なアウトロー、ヴェローネによって発明された飲み物で、ヴィートーコーポレーションのガリスタスに属するカプセラ海賊たちによって広められた。現在はニューエデン中で海賊たちの秘かな集会で飲む酒の代名詞となっている。", "description_ko": "개숫물 같아보이는 회색 빛깔의 이 음료는 당신이 얼마나 많은 술을 마셨는지 기억하지 못하게 만들 정도로 달콤한 과일맛을 가지고 있습니다. 이 술은 전설적인 범죄자Verone가 개발했으며 구리스타스 계열 캡슐리어 코퍼레이션인 Veto에 의해 유명세를 타기 시작했습니다. 오늘날 이 술은 해적들의 작당모의에 빠질 수 없는 요소가 되었습니다.", "description_ru": "Этот напиток имеет неприятный серый цвет и по виду больше похож на сточную воду. Зато благодаря сладости и аромату фруктов вкус алкоголя почти не ощущается, хоть его в составе и достаточно. Его изобретателем стал легендарный преступник Верон, а известность он приобрёл благодаря капсулёрам из пиратской организации Вето, давно сотрудничающей с «Гуристас». На протяжении многих лет без этого напитка не обходится ни одно пиратское собрание в Новом Эдеме.", "description_zh": "这款饮料的颜色让人联想到刷锅水,它水果味的口感让你很容易忘记它的真实成分。它的发明者是传奇狂徒瓦罗内,并由维托军团的克隆飞行员海盗推广开来。没用多久,它就成为了全宇宙的海盗组织举行秘密集会时的主要饮品。", @@ -138356,7 +138364,7 @@ "typeName_es": "POS Fuel", "typeName_fr": "Carburant pour POS", "typeName_it": "POS Fuel", - "typeName_ja": "POS Fuel", + "typeName_ja": "POS燃料", "typeName_ko": "POS 연료", "typeName_ru": "POS Fuel", "typeName_zh": "建筑燃料", @@ -138371,7 +138379,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nThe DED Army Reserve maintains a dedicated cryptology branch that includes a large number of specialists. As the CONCORD Army regularly deploys for peacekeeping and conflict monitoring into planetary and orbital theaters, Cryptologic Technicians rated for interpretation duties are essential. While the use of universal translators is widespread, it is still desirable to use language specialists for interpretation and analysis given the nuances of New Eden's large number of languages and dialects.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est une force de réserve considérable qui s'est développée parallèlement à l'Armée Pacificatrice de l'Assemblée CONCORD (APAC) originale. Plus souvent connu sous le nom d'« armée CONCORD », le personnel de commandement permanent de l'APAC se compose d'officiers DED de carrière, tandis que la plupart des formations proviennent des réserves des états membres, et en particulier des « quatre grands » empires principaux de New Eden. L'armée de réserve du DED possède une branche dédiée à la cryptologie composée de nombreux spécialistes. Étant donné que l'armée de CONCORD est régulièrement déployée dans les théâtres planétaires et orbitaux pour le maintien de la paix et la surveillance de conflits, les techniciens cryptologiques qualifiés pour l'interprétation sont indispensables. Bien que l'utilisation de traducteurs universels est répandue, au vu des nuances de la multitude de langues et de dialectes à New Eden, il est toujours souhaitable d'utiliser des spécialistes en linguistique pour l'interprétation et l'analyse.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nThe DED Army Reserve maintains a dedicated cryptology branch that includes a large number of specialists. As the CONCORD Army regularly deploys for peacekeeping and conflict monitoring into planetary and orbital theaters, Cryptologic Technicians rated for interpretation duties are essential. While the use of universal translators is widespread, it is still desirable to use language specialists for interpretation and analysis given the nuances of New Eden's large number of languages and dialects.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nThe DED Army Reserve maintains a dedicated cryptology branch that includes a large number of specialists. As the CONCORD Army regularly deploys for peacekeeping and conflict monitoring into planetary and orbital theaters, Cryptologic Technicians rated for interpretation duties are essential. While the use of universal translators is widespread, it is still desirable to use language specialists for interpretation and analysis given the nuances of New Eden's large number of languages and dialects.", + "description_ja": "CONCORD傘下のDEDは、CONCORD合同平和維持軍(CONCORD Assembly Peacekeeping Army=CAPA)から生まれた巨大な予備部隊だ。通常は単に「CONCORD軍」と呼ばれるCAPAは、司令部スタッフこそ生え抜きのDED士官たちで構成されているが、部隊のほとんどは加入国、特にニューエデンの「ビッグ4」とされる主要国から集められた予備軍である。\r\n\nDED予備戦力は、多数の専門家を含む専用の暗号学支部を維持している。CONCORD軍は定期的に平和維持と紛争監視のために惑星や軌道上に派遣されるため、通訳任務のために評価された暗号技術者は不可欠である。万能トランスレーターの使用は普及しているが、ニューエデンの多数の言語と方言のニュアンスを考慮すると、解釈と分析に言語の専門家を活用することが望ましい。", "description_ko": "CONCORD 지령집행부는 CONCORD 평화유지군(CAPA)에서 파생된 예비 부대로 \"CONCORD군\"이라는 명칭으로 잘 알려져 있습니다. CAPA는 전직 DED 장교를 비롯하여 4대 제국 소속 예비군으로 구성되어 있습니다.

DED 예비군에는 상당수의 언어 전문가가 소속되어있습니다. CONCORD군은 평화유지 및 분쟁 추적 관찰을 위해 다양한 행성 및 위성으로 파견되고 있기 때문에 통역을 담당하는 암호학자의의 역할이 매우 중요합니다. 비록 인공지능 번역기가 보편화되어 있다고는 하나, 뉴에덴의 수많은 언어 및 방언을 통역 또는 해석하기 위해 암호학자들이 중용되고 있습니다.", "description_ru": "Служба мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа — сильнейшая армия второго эшелона, выросшая из Миротворческих сил Ассамблеи КОНКОРДа (сокращённо МСАК). Командование МСАК — в народе именуется просто как «Армия КОНКОРДа» — состоит из кадровых офицеров СМЕР, в то время как личный состав набирается из граждан государств-членов КОНКОРДа, преимущественно из «Большой четвёрки» великих держав Нового Эдема. Военные резервы СМЕР содержат целый штат специалистов по криптологии. Поскольку офицеры и служащие Армии КОНКОРДа регулярно выполняют миротворческие миссии на орбитах и поверхности планет, им не обойтись без переводческих услуг специально обученных криптологов. Несмотря на широкое распространение универсальных систем перевода, толкование и анализ чужой речи всё же стараются доверять живым лингвистам, знакомым с многообразием языков и диалектов обитателей Нового Эдема.", "description_zh": "联合安全局是统合部的一支生力军,它的前身是统合部维和部队(CAPA)。CAPA的指挥官多为DED官员,主要来自新伊甸四大帝国的预备役部队。\n\n\n\nDED预备役部队中有一个专门研究密码技术的分支,有大量的专业人员在此服役。统合部的部队经常要前往行星殖民地或轨道设施上进行维和行动,化解冲突,从事破译工作的密码技术人员的重要性不言而喻。尽管通用翻译机的应用已经十分广泛,这里还是有许多语言专家来对新伊甸数量庞大的语种和方言之间的细小差别进行破译及分析。", @@ -138389,7 +138397,7 @@ "typeName_es": "Men's DED Cryptologic Technician Coat", "typeName_fr": "Manteau de technicien cryptoplogique du DED pour homme", "typeName_it": "Men's DED Cryptologic Technician Coat", - "typeName_ja": "Men's DED Cryptologic Technician Coat", + "typeName_ja": "メンズDED暗号解読技術者用コート", "typeName_ko": "남성용 DED 암호학자 코트", "typeName_ru": "Men's DED Cryptologic Technician Coat", "typeName_zh": "男式DED密码专家外套", @@ -138404,7 +138412,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que des super-cyclones, des tsunamis, des incendies continentaux, des tempêtes de sable de niveau planétaire, et des événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus lointaines et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震・噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備軍の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -138422,7 +138430,7 @@ "typeName_es": "Women's Frontier Safeguarder T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt Protecteur de frontières pour femme", "typeName_it": "Women's Frontier Safeguarder T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Frontier Safeguarder T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・フロンティアセーフガードTシャツ", "typeName_ko": "여성용 프론티어 세이프가드 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Frontier Safeguarder T-Shirt", "typeName_zh": "女式边境保安军T恤", @@ -138437,7 +138445,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que des super-cyclones, des tsunamis, des incendies continentaux, des tempêtes de sable de niveau planétaire, et des événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus lointaines et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震や火山噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備役の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -138455,7 +138463,7 @@ "typeName_es": "Men's Frontier Safeguarder T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt Protecteur de frontières pour homme", "typeName_it": "Men's Frontier Safeguarder T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Frontier Safeguarder T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・フロンティアセーフガードTシャツ", "typeName_ko": "남성용 프론티어 세이프가드 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Frontier Safeguarder T-Shirt", "typeName_zh": "男式边境保安军T恤", @@ -138477,7 +138485,7 @@ "typeName_es": "Perimeter lights", "typeName_fr": "Lumières de périmètre", "typeName_it": "Perimeter lights", - "typeName_ja": "Perimeter lights", + "typeName_ja": "ペリメーターライト", "typeName_ko": "퍼리미터 광원", "typeName_ru": "Perimeter lights", "typeName_zh": "围灯", @@ -138492,7 +138500,7 @@ "description_es": "This Triglavian deployable weapon system is functionally equivalent to an energy neutralizer but works on a somewhat different principle to standard neutralizers. While the means of causing energy loss is different, the end result is much the same and the Moroznik Enthalpic Inhibitor is often used to reduce enemy capabilities by special Triglavian units using the designation \"Moroznik\".", "description_fr": "Ce système d'armement déployable triglavian est fonctionnellement équivalent à un neutraliseur d'énergie, mais fonctionne sur un principe quelque peu différent par rapport aux neutraliseurs classiques. Alors que les méthodes pour provoquer la perte d'énergie sont différentes, le résultat final est sensiblement le même et l'inhibiteur enthalpique Moroznik est souvent employé pour réduire les capacités ennemies par des unités triglavian spéciales utilisant la désignation « Moroznik ».", "description_it": "This Triglavian deployable weapon system is functionally equivalent to an energy neutralizer but works on a somewhat different principle to standard neutralizers. While the means of causing energy loss is different, the end result is much the same and the Moroznik Enthalpic Inhibitor is often used to reduce enemy capabilities by special Triglavian units using the designation \"Moroznik\".", - "description_ja": "This Triglavian deployable weapon system is functionally equivalent to an energy neutralizer but works on a somewhat different principle to standard neutralizers. While the means of causing energy loss is different, the end result is much the same and the Moroznik Enthalpic Inhibitor is often used to reduce enemy capabilities by special Triglavian units using the designation \"Moroznik\".", + "description_ja": "この配置型トリグラビアンウェポンシステムは、機能面ではエネルギーニュートラライザーと同様であるが、通常のエネルギーニュートラライザーとはいささか異なる原理で機能する。エネルギーロスの発生手法は異なるが結果はほぼ同じであり、モロズニク・エンタルピック・インヒビターはトリグラビアンの特殊部隊「モロズニク」が敵の能力を低下させる目的で多用する。", "description_ko": "모로즈니크 엔탈픽 인히비터는 에너지 뉴트럴라이저와 동일한 기능을 지닌 전개형 무기로 에너지 손실을 야기한다는 점은 동일하나 그 과정은 상이합니다. 해당 무기 체계는 \"모로즈니크\"라는 특수 기종에 의해 전개됩니다.", "description_ru": "Это развёртываемое орудие Триглава функционально действует так же, как стандартный энергонейтрализатор, хоть и использует иные принципы. И пускай потеря энергии происходит непривычным образом, конечный результат будет таким же. «Энтальпийный ингибитор \"Мороз\"» используется для подавления вражеской бое- и обороноспособности и применяется особыми кораблями из подразделения «Морозник».", "description_zh": "这个三神裔可部署武器系统的功能与能量中和器类似,但运行的机制有些不同。虽然抽取能量的方式可能不一样,但最后要达到的目的都是相同的。莫罗兹焓抑制器通常由名字中带有“莫罗兹尼克”字样的特殊三神裔单位来部署。", @@ -138510,7 +138518,7 @@ "typeName_es": "Moroz Enthalpic Inhibitor", "typeName_fr": "Inhibiteur enthalpique Moroz", "typeName_it": "Moroz Enthalpic Inhibitor", - "typeName_ja": "Moroz Enthalpic Inhibitor", + "typeName_ja": "モロズ・エンタルピック・インヒビター", "typeName_ko": "모로즈 엔탈픽 인히비터", "typeName_ru": "Moroz Enthalpic Inhibitor", "typeName_zh": "莫罗兹焓抑制器", @@ -138525,7 +138533,7 @@ "description_es": "This Triglavian deployable weapon system uses a form of multispectral ECM to jam the targeting sensors of enemy ships. The Jariloz Semiotic Suppressor uses a similar suite of techniques to degrade different sensor systems with sufficient noise that target locks become impossible to achieve. A uniquely Triglavian twist is the inclusion of what appear to be propaganda and information warfare elements in the noise, though the effort appears largely moot. These systems are deployed by special Triglavian units using the designation \"Jariloznik\".", "description_fr": "Ce système d'armement déployable triglavian utilise une forme de CME multispectre pour brouiller les détecteurs de ciblage des vaisseaux ennemis. Le suppresseur sémiotique Jariloz utilise une gamme similaire de techniques pour dégrader différents systèmes de détecteurs avec un bruit suffisant, au point que le verrouillage des cibles devient impossible à atteindre. Sa particularité triglavian est l'intégration dans le bruit de ce qui semble être des éléments de propagande et de guerre de l'information, bien que cet effort semble généralement vain. Ces systèmes sont déployés par des unités triglavian spéciales utilisant la désignation « Jariloznik ».", "description_it": "This Triglavian deployable weapon system uses a form of multispectral ECM to jam the targeting sensors of enemy ships. The Jariloz Semiotic Suppressor uses a similar suite of techniques to degrade different sensor systems with sufficient noise that target locks become impossible to achieve. A uniquely Triglavian twist is the inclusion of what appear to be propaganda and information warfare elements in the noise, though the effort appears largely moot. These systems are deployed by special Triglavian units using the designation \"Jariloznik\".", - "description_ja": "This Triglavian deployable weapon system uses a form of multispectral ECM to jam the targeting sensors of enemy ships. The Jariloz Semiotic Suppressor uses a similar suite of techniques to degrade different sensor systems with sufficient noise that target locks become impossible to achieve. A uniquely Triglavian twist is the inclusion of what appear to be propaganda and information warfare elements in the noise, though the effort appears largely moot. These systems are deployed by special Triglavian units using the designation \"Jariloznik\".", + "description_ja": "この配置型トリグラビアンウェポンシステムは、マルチスペクトルECMの一形態を使用して敵艦の標的センサーを妨害する。ジャリロズ・セミオティックサプレッサーも同様の技術を用いて、ターゲットロックが不可能になるほどの十分なノイズで様々なセンサーシステムを劣化させている。トリグラビアンならではの工夫は、プロパガンダや情報戦の要素と思われるものがノイズに含まれていることであるが、その努力はほとんど意味をなさないように見える。これらのシステムは、「ヤリロズニク」という名称を使用したトリグラビアンの特殊部隊によって配置されている", "description_ko": "다중스팩트럼 ECM을 활용하는 전개형 무기 시스템으로 적 함선의 타겟팅을 교란합니다. 자릴로즈 세미오틱 서프레서는 전파 방해를 통해 대상의 센서를 교란하여 정상적인 타겟팅이 불가능하도록 만듭니다. 특이하게도 노이즈와 함께 각종 선전용 문구를 전송하는데 그다지 효과는 없습니다. 해당 무기는 \"자릴로즈니크\"라는 특수 기종에 의해 전개됩니다.", "description_ru": "Это развёртываемое орудие Триглава глушит системы наведения противника, используя некую разновидность многоспектральных МЭП. «Семиотический подавитель \"Ярило\"» посредством схожих техник выводит из строя различные сенсоры корабля, создавая такие мощные помехи, что захват цели становится абсолютно невозможным. Главной особенностью этого орудия является то, что среди помех и шумов оно вставляет пропагандистские материалы, используя их ещё и как средство информационной войны, хотя эффективность этого весьма сомнительна. Для развёртывания этих орудий применяются особые корабли из подразделения «Ярильник».", "description_zh": "这种三神裔可部署武器系统使用了某种多谱式ECM来阻扰敌方舰船的锁定感应器。雅罗兹符号抑制器使用了使目标锁定难以实现的噪声来对不同的感应系统进行阻扰。三神裔在噪声中还加入了宣传和信息战内容,虽然看起来也没什么大用罢了。这种系统由名字中带有“雅罗兹尼克”字样的特殊三神裔单位来部署。", @@ -138543,7 +138551,7 @@ "typeName_es": "Jariloz Semiotic Suppressor", "typeName_fr": "Suppresseur sémiotique Jariloz", "typeName_it": "Jariloz Semiotic Suppressor", - "typeName_ja": "Jariloz Semiotic Suppressor", + "typeName_ja": "ジャリロズ・セミオティックサプレッサー", "typeName_ko": "자릴로즈 세미오틱 서프레서", "typeName_ru": "Jariloz Semiotic Suppressor", "typeName_zh": "雅罗兹符号抑制器", @@ -138558,7 +138566,7 @@ "description_es": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité triglavian est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du destructeur à impulsions Nemiz visant à dégrader les formations ennemies. Il s'agit d'une variante basée sur les conceptions triglavian classiques, dont la capacité de combat est comparable à celle de la majorité des vaisseaux de force d'invasion de cette classe. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このトリグラビアン製ユニットは、敵艦編隊を妨害するため、ネミズ・パルスデストラクターを配備することに特化している。通常のトリグラビアン艦をベースにした派生艦であり、侵略軍における同クラス艦の大半と戦闘能力は同等だ。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "네미즈 펄스 디스트럭터를 전개하기 위해 설계된 트리글라비안 유닛입니다. 해당 기체는 일반적인 트리글라비안 설계를 바탕으로 개조되었으며, 동일 함급에 속한 트리글라비안 함선과 견줄 만한 전투력 또한 보유하고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Триглавская система, специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Импульсный разрушитель \"Немиз\"», предназначенных для того, чтобы разбивать строй вражеских кораблей. Эта разновидность основана на стандартной триглавской конструкции и с точки зрения боевых качеств сравнима с большинством кораблей вторжения этого класса. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个三神裔单位专精于涅米兹脉冲摧毁者武器系统,用来破坏敌军的阵型。它是标准三神裔舰船的一种改良型号,相比入侵舰队中的同类舰船来说更擅长战斗。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138579,7 +138587,7 @@ "typeName_es": "Nemiznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Nemiznik", "typeName_it": "Nemiznik Kikimora", - "typeName_ja": "Nemiznik Kikimora", + "typeName_ja": "ネミズニク・キキモラ", "typeName_ko": "네미즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Nemiznik Kikimora", "typeName_zh": "涅米兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138594,7 +138602,7 @@ "description_es": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité triglavian est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du supplanteur spatial Pohviz visant à perturber les formations ennemies. Il s'agit d'une variante basée sur les conceptions triglavian classiques, dont la capacité de combat est comparable à celle de la majorité des vaisseaux de force d'invasion de cette classe. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このトリグラビアン製ユニットは、敵艦編隊を妨害するため、ポーヴィズ空間ディスプレイサー兵装システムを配備することに特化している。通常のトリグラビアン艦をベースにした派生艦であり、侵略軍における同クラス艦の大部分と戦闘能力上の互換性がある。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "포비즈 공간 디스플레이서를 전개하기 위해 설계된 트리글라비안 유닛입니다. 해당 기체는 일반적인 트리글라비안 설계를 바탕으로 개조되었으며, 동일 함급에 속한 트리글라비안 함선과 견줄 만한 전투력 또한 보유하고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Триглавская система, специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Пространственный исказитель \"Повиз\"», предназначенных для того, чтобы разбивать строй вражеских кораблей. Эта разновидность основана на стандартной триглавской конструкции и с точки зрения боевых качеств сравнима с большинством кораблей вторжения этого класса. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个三神裔单位专精于波维兹空间置换器武器系统,用来破坏敌军的阵型。它是标准三神裔舰船的一种改良型号,相比入侵舰队中的同类舰船来说更擅长战斗。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138615,7 +138623,7 @@ "typeName_es": "Pohviznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Pohviznik", "typeName_it": "Pohviznik Kikimora", - "typeName_ja": "Pohviznik Kikimora", + "typeName_ja": "ポーヴィズニク・キキモラ", "typeName_ko": "포비즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Pohviznik Kikimora", "typeName_zh": "波维兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138631,7 +138639,7 @@ "description_es": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité triglavian est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement de l'inhibiteur enthalpique Moroz visant à neutraliser les vaisseaux ennemis. Il s'agit d'une variante basée sur les conceptions triglavian classiques, dont la capacité de combat est comparable à celle de la majorité des vaisseaux de force d'invasion de cette classe. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このトリグラビアン製ユニットは、敵艦を無力化するため、モロズニック・エンサルピック・インヒビター兵装システムを配備することに特化している。通常のトリグラビアン艦をベースにした派生艦であり、侵略軍における同クラス艦の大部分と戦闘能力上の互換性がある。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "모로즈 엔탈픽 인히비터를 전개하기 위해 설계된 트리글라비안 유닛입니다. 해당 기체는 일반적인 트리글라비안 설계를 바탕으로 개조되었으며, 동일 함급에 속한 트리글라비안 함선과 견줄 만한 전투력 또한 보유하고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Триглавская система, специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Энтальпийный ингибитор \"Мороз\"», предназначенных для нейтрализации вражеских кораблей. Эта разновидность основана на стандартной триглавской конструкции и с точки зрения боевых качеств сравнима с большинством кораблей вторжения этого класса. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个战地指挥官特别装配了莫罗兹焓抑制器武器系统,它可以对敌方舰船进行能量中和。它是标准三神裔舰船的一种改良型号,相比入侵舰队中的同类舰船来说更擅长战斗。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138652,7 +138660,7 @@ "typeName_es": "Moroznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Moroznik", "typeName_it": "Moroznik Kikimora", - "typeName_ja": "Moroznik Kikimora", + "typeName_ja": "モロズニク・キキモラ", "typeName_ko": "모로즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Moroznik Kikimora", "typeName_zh": "莫罗兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138668,7 +138676,7 @@ "description_es": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité triglavian est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du suppresseur sémiotique Jariloz visant à brouiller les vaisseaux ennemis. Il s'agit d'une variante basée sur les conceptions triglavian classiques, dont la capacité de combat est comparable à celle de la majorité des vaisseaux de force d'invasion de cette classe. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Triglavian unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. This is a variant based on standard Triglavian designs and is comparable in combat capability to the majority of invasion force vessels of this class.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このトリグラビアン製ユニットは、敵艦をジャミングするため、ジャリロズ・セミオティックサプレッサー兵器システムを配備することに特化している。通常のトリグラビアン艦をベースにした派生艦であり、侵略軍における同クラス艦の大半と戦闘能力は同等だ。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "자릴로즈 세미오틱 서프레서를 전개하기 위해 설계된 트리글라비안 유닛입니다. 해당 기체는 일반적인 트리글라비안 설계를 바탕으로 개조되었으며, 동일 함급에 속한 트리글라비안 함선과 견줄 만한 전투력 또한 보유하고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Триглавская система, специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Семиотический подавитель \"Ярило\"», предназначенных для создания помех у вражеских кораблей. Эта разновидность основана на стандартной триглавской конструкции и с точки зрения боевых качеств сравнима с большинством кораблей вторжения этого класса. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个三神裔单位特别装配了雅罗兹符号抑制器武器系统,它可以对敌方舰船进行阻扰。它是标准三神裔舰船的一种改良型号,相比入侵舰队中的同类舰船来说更擅长战斗。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138689,7 +138697,7 @@ "typeName_es": "Jariloznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jariloznik", "typeName_it": "Jariloznik Kikimora", - "typeName_ja": "Jariloznik Kikimora", + "typeName_ja": "ヤリロズニク・キキモラ", "typeName_ko": "자릴로즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Jariloznik Kikimora", "typeName_zh": "雅罗兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138705,7 +138713,7 @@ "description_es": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de reconnaissance Raznaborg est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du destructeur à impulsions Nemiz visant à dégrader les formations ennemies. Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このラズナボーグ偵察ユニットは、編隊を組んだ敵に損害を与えるため、ネミズ・パルスデストラクター兵器システムを配備することに特化している。ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "네미즈 펄스 디스트럭터를 전개하기 위해 설계된 라즈나보그 정찰 유닛입니다. 라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Разведывательная система из подразделения «Разнаборг», специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Импульсный разрушитель \"Немиз\"», предназначенных для того, чтобы разбивать строй вражеских кораблей. Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "拉兹纳侦查单位专精于涅米兹脉冲摧毁者武器系统,用来破坏敌军的阵型。拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138726,7 +138734,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Nemiznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Nemiznik Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Nemiznik Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Nemiznik Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ネミズニク・キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 네미즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Nemiznik Kikimora", "typeName_zh": "拉兹纳涅米兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138741,7 +138749,7 @@ "description_es": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de reconnaissance Raznaborg est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du supplanteur spatial Pohviz visant à perturber les formations ennemies. Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このラズナボーグ偵察ユニットは、敵の編隊を乱すため、ポーヴィズ空間ディスプレイサー兵器システムを配備することに特化している。ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "포비즈 공간 디스플레이서를 전개하기 위해 설계된 라즈나보그 정찰 유닛입니다. 라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Разведывательная система из подразделения «Разнаборг», специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Пространственный исказитель \"Повиз\"», предназначенных для того, чтобы разбивать строй вражеских кораблей. Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个拉兹纳侦察单位专精于波维兹空间置换器武器系统,用来破坏敌军的阵型。拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138762,7 +138770,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Pohviznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Pohviznik Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Pohviznik Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Pohviznik Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ポーヴィズニク・キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 포브즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Pohviznik Kikimora", "typeName_zh": "拉兹纳波维兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138778,7 +138786,7 @@ "description_es": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de reconnaissance Raznaborg est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement de l'inhibiteur enthalpique Moroz visant à neutraliser les vaisseaux ennemis. Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このラズナボーグスカウトユニットは、敵の艦船を無力化するため、モロズ・エンサルピック・インヒビター兵装システムを配備することに特化している。ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "모로즈 엔탈픽 인히비터를 전개하기 위해 설계된 라즈나보그 정찰 유닛입니다. 라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Система из подразделения «Разнаборг», специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Энтальпийный ингибитор \"Мороз\"», предназначенных для нейтрализации вражеских кораблей. Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个战地指挥官特别装配了莫罗兹焓抑制器武器系统,它可以对敌方舰船进行能量中和。拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138799,7 +138807,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Moroznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Moroznik Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Moroznik Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Moroznik Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・モロズニク・キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 모로즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Moroznik Kikimora", "typeName_zh": "拉兹纳莫罗兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138815,7 +138823,7 @@ "description_es": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de reconnaissance Raznaborg est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du suppresseur sémiotique Jariloz visant à brouiller les vaisseaux ennemis. Les forces de désignation Raznaborg sont habituellement consacrées à la reconnaissance et la surveillance, et sont normalement plus faibles au combat que d'autres variantes triglavian. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Raznaborg scouting unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Raznaborg designation forces are usually dedicated to reconnaissance and surveillance, and are normally weaker in combat than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このラズナボーグスカウトユニットは、敵の艦船を妨害するため、ジャリロズセミオティックサプレッサー兵装システムを配備することに特化している。ラズナボーグ指定部隊は主に偵察と監視の任務に充てられる場合が多く、通常の場合、他のトリグラビアン型よりも戦闘力に劣っている。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "자릴로즈 세미오틱 서프레서를 전개하기 위해 설계된 라즈나보그 정찰 유닛입니다. 라즈나보그는 정찰 및 감시에 특화된 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 떨어진다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Разведывательная система из подразделения «Разнаборг», специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Семиотический подавитель \"Ярило\"», предназначенных для создания помех у вражеских кораблей. Подразделение «Разнаборг» обычно занимается наблюдением и разведкой. Корабли, входящие в его состав, как правило, слабее другой триглавской техники. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个拉兹纳侦察单位特别装配了雅罗兹符号抑制器武器系统,它可以对敌方舰船进行阻扰。拉兹纳舰船通常执行侦察和监视任务,在战斗力方面比其他三神裔舰船要弱一点。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138836,7 +138844,7 @@ "typeName_es": "Raznaborg Jariloznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jariloznik Raznaborg", "typeName_it": "Raznaborg Jariloznik Kikimora", - "typeName_ja": "Raznaborg Jariloznik Kikimora", + "typeName_ja": "ラズナボーグ・ヤリロズニク・キキモラ", "typeName_ko": "라즈나보그 자릴로즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Raznaborg Jariloznik Kikimora", "typeName_zh": "拉兹纳雅罗兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138852,7 +138860,7 @@ "description_es": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de désignation Hospodar est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du destructeur à impulsions Nemiz visant à dégrader les formations ennemies. Les forces Hospodar semblent constituer un groupe d'élite et sont généralement des vaisseaux de combat plus puissants de leur type que d'autres variantes triglavian. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このホスポダール指定ユニットは、編隊を組んだ敵に損害を与えるため、ネミズパルスデストラクター兵装システムを配備することに特化している。ホスポダール部隊はエリート部隊としての役割を担っているらしく、他のトリグラビアン型よりも強力な戦闘艦を有している場合が多い。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "네미즈 펄스 디스트럭터를 전개하기 위해 설계된 호스포다르 특수 유닛으로 적군 대형을 무너뜨리는데 사용됩니다. 호스포다르는 정예 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 높다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Система из подразделения «Господар», специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Импульсный разрушитель \"Немиз\"», предназначенных для того, чтобы разбивать строй вражеских кораблей. Подразделение «Господар» — это военная элита Триглава. Входящие в его состав суда, как правило, мощнее других разновидностей триглавских кораблей того же типа. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个身披大君之名的三神裔单位专精于涅米兹脉冲摧毁者武器系统,用来破坏敌军的阵型。大君是三神裔的精英小队,比其他同类三神裔舰船的战斗力要强得多。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138873,7 +138881,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Nemiznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Nemiznik Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Nemiznik Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Nemiznik Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール・ネミズニク・キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 네미즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Nemiznik Kikimora", "typeName_zh": "大君涅米兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138888,7 +138896,7 @@ "description_es": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de désignation Hospodar est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du supplanteur spatial Pohviz visant à perturber les formations ennemies. Les forces Hospodar semblent constituer un groupe d'élite et sont généralement des vaisseaux de combat plus puissants que d'autres variantes triglavian de même type. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このホスポダール指定ユニットは、敵編隊を阻害する目的でポーヴィズ空間ディスプレイサー兵装システムを配備することに特化している。ホスポダール部隊はエリート部隊としての役割を担っているらしく、他のトリグラビアン型よりも強力な戦闘艦を有している場合が多い。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "포비즈 공간 디스플레이서를 전개하기 위해 설계된 호스포다르 특수 유닛으로 적군 대형을 무너뜨리는데 사용됩니다. 호스포다르는 정예 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 높다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Система из подразделения «Господар», специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Пространственный исказитель \"Повиз\"», предназначенных для того, чтобы разбивать строй вражеских кораблей. Подразделение «Господар» — это военная элита Триглава. Входящие в его состав суда, как правило, мощнее других разновидностей триглавских кораблей того же типа. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个身披大君之名的三神裔单位专精于波维兹空间置换器武器系统,用来破坏敌军的阵型。大君是三神裔的精英小队,比其他同类三神裔舰船的战斗力要强得多。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138909,7 +138917,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Pohviznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Pohviznik Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Pohviznik Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Pohviznik Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール・ポーヴィズニク・キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 포비즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Pohviznik Kikimora", "typeName_zh": "大君波维兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138925,7 +138933,7 @@ "description_es": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de désignation Hospodar est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement de l'inhibiteur enthalpique Moroz visant à neutraliser les vaisseaux ennemis. Les forces Hospodar semblent constituer un groupe d'élite et sont généralement des vaisseaux de combat plus puissants de leur type que d'autres variantes triglavian. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このホスポダール指定ユニットは、敵艦船に無力化するため、モロズ・エンサルピック・インヒビター兵装システムを配備することに特化している。ホスポダール部隊はエリート部隊としての役割を担っているらしく、他のトリグラビアン型よりも強力な戦闘艦を有している場合が多い。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "모로즈 엔탈픽 인히비터를 전개하기 위해 설계된 호스포다르 특수 유닛으로 적 함선을 뉴트럴라이즈하기 위해 사용됩니다. 호스포다르는 정예 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 높다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Система из подразделения «Господар», специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Энтальпийный ингибитор \"Мороз\"», предназначенных для нейтрализации вражеских кораблей. Подразделение «Господар» — это военная элита Триглава. Входящие в его состав суда, как правило, мощнее других разновидностей триглавских кораблей того же типа. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个战地指挥官特别装配了莫罗兹焓抑制器武器系统,它可以对敌方舰船进行能量中和。大君是三神裔的精英小队,比其他同类三神裔舰船的战斗力要强得多。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138946,7 +138954,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Moroznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Moroznik Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Moroznik Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Moroznik Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール・モロズニク・キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 모로즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Moroznik Kikimora", "typeName_zh": "大君莫罗兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138962,7 +138970,7 @@ "description_es": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de désignation Hospodar est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du suppresseur sémiotique Jariloz visant à brouiller les vaisseaux ennemis. Les forces Hospodar semblent constituer un groupe d'élite et sont généralement des vaisseaux de combat plus puissants de leur type que d'autres variantes triglavian. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This Hospodar designation unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Hospodar forces appear to represent an elite group and are generally more powerful combat vessels of their type than other Triglavian variants.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "このホスポダール指定ユニットは敵艦船をジャミングするジャリロズ・セミオティックサプレッサー兵装システムの配備に特化している。ホスポダール部隊はエリート部隊としての役割を担っているらしく、他のトリグラビアン型よりも強力な戦闘艦を有している場合が多い。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "자릴로즈 세미오틱 서프레서를 전개하기 위해 설계된 호스포다르 특수 유닛으로 적군 함선을 재밍하기 위해 사용됩니다. 호스포다르는 정예 부대로 기타 트리글라비안 기종에 비해 전투력이 높다는 특징을 지니고 있습니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Система из подразделения «Господар», специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Семиотический подавитель \"Ярило\"», предназначенных для создания помех у вражеских кораблей. Подразделение «Господар» — это военная элита Триглава. Входящие в его состав суда, как правило, мощнее других разновидностей триглавских кораблей того же типа. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个身披大君之名的三神裔单特别装配了雅罗兹符号抑制器武器系统,它可以对敌方舰船进行阻扰。大君是三神裔的精英小队,比其他同类三神裔舰船的战斗力要强得多。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -138983,7 +138991,7 @@ "typeName_es": "Hospodar Jariloznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jariloznik Hospodar", "typeName_it": "Hospodar Jariloznik Kikimora", - "typeName_ja": "Hospodar Jariloznik Kikimora", + "typeName_ja": "ホスポダール・ヤリロズニク・キキモラ", "typeName_ko": "호스포다르 자릴로즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Hospodar Jariloznik Kikimora", "typeName_zh": "大君雅罗兹尼克奇奇莫拉级", @@ -138999,7 +139007,7 @@ "description_es": "This field command unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de commandement de campagne est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du destructeur à impulsions Nemiz visant à dégrader les formations ennemies. Les unités de commandement de campagne de Zorya sont des vaisseaux de combat très puissants à part entière, typiques d'une doctrine triglavian évidente visant à placer les plus puissantes d'entre elles à des positions de commandement. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This field command unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This field command unit is specially adapted to deploy Nemiz Pulse Destructor weapons systems in order to degrade enemy formations. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "この現場指揮ユニットは、編隊を組んだ敵に損害を与えるため、ネミズパルスデストラクター兵装システムを配備することに特化している。ゾーリャの現場指揮ユニットはそれ自体が非常に強力な戦闘艦であり、最も強大な戦力を指揮役に充てるというトリグラビアンのドクトリンが如実に反映されている。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "네미즈 펄스 디스트럭터를 전개하기 위해 설계된 전장 지휘 유닛입니다. 조로야 지휘 유닛은 그 자체만으로도 강력한 함선이며, 이는 트리글라비안 정책상 전투력이 가장 높은 부대가 지휘 계통을 담당하기 때문입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Полевая командная система, специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Импульсный разрушитель \"Немиз\"», предназначенных для того, чтобы разбивать строй вражеских кораблей. Командные системы Зари сами по себе являются очень мощными боевыми кораблями, что соответствует принятой у Триглава доктрине о том, что правящие позиции должны занимать сильнейшие представители Сообщества. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个三神裔单位专精于涅米兹脉冲摧毁者武器系统,用来破坏敌军的阵型。曙光战地指挥官是一些强大的战斗舰船,完美契合三神裔“好钢用在刀刃上”的信条。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -139020,7 +139028,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Nemiznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Nemiznik de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Nemiznik Kikimora", - "typeName_ja": "Zorya's Nemiznik Kikimora", + "typeName_ja": "ゾーリャのネミズニク・キキモラ", "typeName_ko": "조로야의 네미즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Zorya's Nemiznik Kikimora", "typeName_zh": "曙光涅米兹尼克奇奇莫拉级", @@ -139035,7 +139043,7 @@ "description_es": "This field command unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de commandement de campagne est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du supplanteur spatial Pohviz visant à perturber les formations ennemies. Les unités de commandement de campagne de Zorya sont des vaisseaux de combat très puissants à part entière, typiques d'une doctrine triglavian évidente visant à placer les plus puissantes d'entre elles à des positions de commandement. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This field command unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This field command unit is specially adapted to deploy Pohviz Spatial Displacer weapons systems in order to disrupt enemy formations. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "この現場指揮ユニットは、編隊を組んだ敵を妨害するため、ポーヴィズ空間ディスプレイサー兵器システムを配備することに特化している。ゾーリャの現場指揮ユニットはそれ自体が非常に強力な戦闘艦であり、最も強大な戦力を指揮役に充てるというトリグラビアンのドクトリンが如実に反映されている。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "포비즈 공간 디스플레이서를 전개하기 위해 설계된 전장 지휘 유닛입니다. 조로야 지휘 유닛은 그 자체만으로도 강력한 함선이며, 이는 트리글라비안 정책상 전투력이 가장 높은 부대가 지휘 계통을 담당하기 때문입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Полевая командная система, специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Пространственный исказитель \"Повиз\"», предназначенных для того, чтобы разбивать строй вражеских кораблей. Командные системы Зари сами по себе являются очень мощными боевыми кораблями, что соответствует принятой у Триглава доктрине о том, что правящие позиции должны занимать сильнейшие представители Сообщества. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个战地指挥单位专精于波维兹空间置换器武器系统,用来破坏敌军的阵型。曙光战地指挥官是一些强大的战斗舰船,完美契合三神裔“好钢用在刀刃上”的信条。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -139056,7 +139064,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Pohviznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Pohviznik de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Pohviznik Kikimora", - "typeName_ja": "Zorya's Pohviznik Kikimora", + "typeName_ja": "ゾーリャのポーヴィズニク・キキモラ", "typeName_ko": "조로야의 포비즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Zorya's Pohviznik Kikimora", "typeName_zh": "曙光波维兹尼克奇奇莫拉级", @@ -139072,7 +139080,7 @@ "description_es": "This field command unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de commandement de campagne est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement de l'inhibiteur enthalpique Moroz visant à neutraliser les vaisseaux ennemis. Les unités de commandement de campagne de Zorya sont des vaisseaux de combat très puissants à part entière, typiques d'une doctrine triglavian évidente visant à placer les plus puissantes d'entre elles à des positions de commandement. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This field command unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This field command unit is specially adapted to deploy Moroz Enthalpic Inhibitor weapons systems in order to neutralize enemy vessels. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "この現場指揮ユニットは、敵艦船を無力化するモロズ・エンサルピック・インヒビター兵装システムを配備することに特化している。ゾーリャの現場指揮ユニットはそれ自体が非常に強力な戦闘艦であり、最も強大な戦力を指揮役に充てるというトリグラビアンのドクトリンが如実に反映されている。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "모로즈 엔탈픽 인히비터를 전개하기 위해 설계된 전장 지휘 유닛입니다. 조로야 지휘 유닛은 그 자체만으로도 강력한 함선이며, 이는 트리글라비안 정책상 전투력이 가장 높은 부대가 지휘 계통을 담당하기 때문입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Полевая командная система, специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Энтальпийный ингибитор \"Мороз\"», предназначенных для нейтрализации вражеских кораблей. Командные системы Зари сами по себе являются очень мощными боевыми кораблями, что соответствует принятой у Триглава доктрине о том, что правящие позиции должны занимать сильнейшие представители Сообщества. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个战地指挥官特别装配了莫罗兹焓抑制器武器系统,它可以对敌方舰船进行能量中和。曙光战地指挥官是一些强大的战斗舰船,完美契合三神裔“好钢用在刀刃上”的信条。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -139093,7 +139101,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Moroznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Moroznik de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Moroznik Kikimora", - "typeName_ja": "Zorya's Moroznik Kikimora", + "typeName_ja": "ゾーリャのモロズニク・キキモラ", "typeName_ko": "조로야의 모로즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Zorya's Moroznik Kikimora", "typeName_zh": "曙光莫罗兹尼克奇奇莫拉级", @@ -139109,7 +139117,7 @@ "description_es": "This field command unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", "description_fr": "Cette unité de commandement de campagne est spécialement adaptée au déploiement des systèmes d'armement du suppresseur sémiotique Jariloz visant à brouiller les vaisseaux ennemis. Les unités de commandement de campagne de Zorya sont des vaisseaux de combat très puissants à part entière, typiques d'une doctrine triglavian évidente visant à placer les plus puissantes d'entre elles à des positions de commandement. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "This field command unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", - "description_ja": "This field command unit is specially adapted to deploy Jariloz Semiotic Suppressor weapons systems in order to jam enemy vessels. Zorya's field command units are very powerful combat ships in their own right, typical of an evident Triglavian doctrine of placing the most powerful among their number in command positions.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora", + "description_ja": "この現場指揮ユニットは、敵艦船をジャミングするためのジャリロズ・セミオティックサプレッサー兵装システムを配備することに特化している。ゾーリャの現場指揮ユニットはそれ自体が非常に強力な戦闘艦であり、最も強大な戦力を指揮役に充てるというトリグラビアンのドクトリンが如実に反映されている。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "자릴로즈 세미오틱 서프레서를 전개하기 위해 설계된 전장 지휘 유닛입니다. 조로야 지휘 유닛은 그 자체만으로도 강력한 함선이며, 이는 트리글라비안 정책상 전투력이 가장 높은 부대가 지휘 계통을 담당하기 때문입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Полевая командная система, специально оснащённая для развёртывания орудий класса «Семиотический подавитель \"Ярило\"», предназначенных для создания помех у вражеских кораблей. Командные системы Зари сами по себе являются очень мощными боевыми кораблями, что соответствует принятой у Триглава доктрине о том, что правящие позиции должны занимать сильнейшие представители Сообщества. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "这个战地指挥官特别装配了雅罗兹符号抑制器武器系统,它可以对敌方舰船进行阻扰。曙光战地指挥官是一些强大的战斗舰船,完美契合三神裔“好钢用在刀刃上”的信条。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -139130,7 +139138,7 @@ "typeName_es": "Zorya's Jariloznik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jariloznik de Zorya", "typeName_it": "Zorya's Jariloznik Kikimora", - "typeName_ja": "Zorya's Jariloznik Kikimora", + "typeName_ja": "ゾーリャのヤリロズニク・キキモラ", "typeName_ko": "조로야의 자릴로즈니크 키키모라", "typeName_ru": "Zorya's Jariloznik Kikimora", "typeName_zh": "曙光雅罗兹尼克奇奇莫拉级", @@ -139153,7 +139161,7 @@ "typeName_es": "System-Wide Warp Speed Bonus", "typeName_fr": "Bonus de vitesse de warp dans tout le système", "typeName_it": "System-Wide Warp Speed Bonus", - "typeName_ja": "System-Wide Warp Speed Bonus", + "typeName_ja": "システムワイド・ワープ速度ボーナス", "typeName_ko": "전반적 시스템 워프 속도 보너스", "typeName_ru": "System-Wide Warp Speed Bonus", "typeName_zh": "星系范围跃迁速度加成", @@ -139168,7 +139176,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est une force de réserve considérable qui s'est développée parallèlement à l'Armée Pacificatrice de l'Assemblée CONCORD (APAC) originale. Plus souvent connue sous le nom d'« armée CONCORD », le personnel de commandement permanent de l'APAC se compose d'officiers DED de carrière, tandis que la plupart des formations proviennent des réserves des états membres, et en particulier des « quatre grands » empires principaux de New Eden. Les forces de l'armée de réserve DED servent principalement pour les opérations planétaires et orbitales, mais la division conserve une imposante flotte pour le transport, les patrouilles et les missions des sentinelles. La flotte sert le plus souvent au transport et au déploiement du maintien de la paix ou de la surveillance des conflits, mais aussi occasionnellement à appliquer des blocus contre l'importation d'armes, ou l'intensification de conflits par des mercenaires ou d'autres forces extérieures.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", + "description_ja": "CONCORD傘下のDEDは、CONCORD合同平和維持軍(CONCORD Assembly Peacekeeping Army=CAPA)から生まれた巨大な予備役部隊だ。通常は単に「CONCORD軍」と呼ばれるCAPAは、司令部スタッフこそ生え抜きのDED士官たちで構成されているが、部隊のほとんどは加入国、特にニューエデンの「ビッグ4」とされる主要国から集められた予備役将兵である。\r\n\nDEDの予備戦力は、基本的に惑星ないし軌道上の作戦に投入されているが、その他に輸送やパトロール、哨戒任務に投入するための巨大フリートが存在している。ほとんどの場合、フリートは輸送や平和維持、紛争監視のために投入されているが、時折、兵器の輸入や傭兵など外部の兵力による紛争の激化を防ぐための封鎖任務に就くこともある。", "description_ko": "CONCORD 지령집행부는 CONCORD 평화유지군(CAPA)에서 파생된 예비 부대로 \"CONCORD군\"이라는 명칭으로 잘 알려져 있습니다. CAPA는 전직 DED 장교를 비롯하여 4대 제국 소속 예비군으로 구성되어 있습니다.

지상 및 궤도 안정화 임무에 주로 투입되지만, 운송 및 정찰을 대규모 함대 또한 운용하고 있습니다. 함대는 주로 부대를 파견하기 위해 사용되지만, 그외에도 평화 유지 목적에 따른 무력 행사를 비롯하여 무기 밀수 및 각종 분쟁을 해결하는데 사용됩니다.", "description_ru": "Служба мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа — сильнейшая армия второго эшелона, выросшая из Миротворческих сил Ассамблеи КОНКОРДа (сокращённо МСАК). Командование МСАК — в народе именуется просто как «Армия КОНКОРДа» — состоит из кадровых офицеров СМЕР, в то время как личный состав набирается из граждан государств-членов КОНКОРДа, преимущественно из «Большой четвёрки» великих держав Нового Эдема. Военные резервы СМЕР используются, главным образом, в планетарных и орбитальных боевых операциях. Это подразделение также занимается перевозками, патрулированием и охраной объектов. Флот же чаще всего занимается доставкой миротворцев и наблюдателей в зоны боевых действий, а также используется для борьбы с незаконными поставками оружия и подавления конфликтов между наёмниками и другими сторонами.", "description_zh": "联合安全局是统合部的一支生力军,它的前身是统合部维和部队(CAPA)。CAPA的指挥官多为DED官员,主要来自新伊甸四大帝国的预备役部队。\n\n\n\nDED预备役部队主要从事行星开发及轨道作业,同时保有一支庞大的舰队用于运输、护航和安保。这支舰队经常将维和部队投放到冲突地区,有时也会用于打击武器走私,以及由佣兵和其他外部力量引起的冲突。", @@ -139185,7 +139193,7 @@ "typeName_es": "Pacifier DED Army Reserve SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier d'armée de réserve DED", "typeName_it": "Pacifier DED Army Reserve SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier DED Army Reserve SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤーDED予備戦力SKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 'DED 예비군' SKIN", "typeName_ru": "Pacifier DED Army Reserve SKIN", "typeName_zh": "安抚者级DED预备役部队涂装", @@ -139200,7 +139208,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est une force de réserve considérable qui s'est développée parallèlement à l'Armée Pacificatrice de l'Assemblée CONCORD (APAC) originale. Plus souvent connue sous le nom d'« armée CONCORD », le personnel de commandement permanent de l'APAC se compose d'officiers DED de carrière, tandis que la plupart des formations proviennent des réserves des états membres, et en particulier des « quatre grands » empires principaux de New Eden. Les forces de l'armée de réserve DED servent principalement pour les opérations planétaires et orbitales, mais la division conserve une imposante flotte pour le transport, les patrouilles et les missions des sentinelles. La flotte sert le plus souvent au transport et au déploiement du maintien de la paix ou de la surveillance des conflits, mais aussi occasionnellement à appliquer des blocus contre l'importation d'armes, ou l'intensification de conflits par des mercenaires ou d'autres forces extérieures.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", + "description_ja": "CONCORD傘下のDEDは、CONCORD合同平和維持軍(CONCORD Assembly Peacekeeping Army=CAPA)から生まれた巨大な予備部隊だ。通常は単に「CONCORD軍」と呼ばれるCAPAは、司令部スタッフこそ生え抜きのDED士官たちで構成されているが、部隊のほとんどは加入国、特にニューエデンの「ビッグ4」とされる主要国から集められた予備軍である。\r\n\nDEDの予備戦力は、基本的に惑星ないし軌道上の作戦に投入されているが、その他に輸送やパトロール、哨戒任務に投入するための巨大フリートが存在している。ほとんどの場合、フリートは輸送や平和維持、紛争監視に使用されているが、時折、兵器の輸入や傭兵など外部の兵力による紛争の激化を防ぐための封鎖任務に就くこともある。", "description_ko": "CONCORD 지령집행부는 CONCORD 평화유지군(CAPA)에서 파생된 예비 부대로 \"CONCORD군\"이라는 명칭으로 잘 알려져 있습니다. CAPA는 전직 DED 장교를 비롯하여 4대 제국 소속 예비군으로 구성되어 있습니다.

지상 및 궤도 안정화 임무에 주로 투입되지만, 운송 및 정찰을 대규모 함대 또한 운용하고 있습니다. 함대는 주로 부대를 파견하기 위해 사용되지만, 그외에도 평화 유지 목적에 따른 무력 행사를 비롯하여 무기 밀수 및 각종 분쟁을 해결하는데 사용됩니다.", "description_ru": "Служба мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа — сильнейшая армия второго эшелона, выросшая из Миротворческих сил Ассамблеи КОНКОРДа (сокращённо МСАК). Командование МСАК — в народе именуется просто как «Армия КОНКОРДа» — состоит из кадровых офицеров СМЕР, в то время как личный состав набирается из граждан государств-членов КОНКОРДа, преимущественно из «Большой четвёрки» великих держав Нового Эдема. Военные резервы СМЕР используются, главным образом, в планетарных и орбитальных боевых операциях. Это подразделение также занимается перевозками, патрулированием и охраной объектов. Флот же чаще всего занимается доставкой миротворцев и наблюдателей в зоны боевых действий, а также используется для борьбы с незаконными поставками оружия и подавления конфликтов между наёмниками и другими сторонами.", "description_zh": "联合安全局是统合部的一支生力军,它的前身是统合部维和部队(CAPA)。CAPA的指挥官多为DED官员,主要来自新伊甸四大帝国的预备役部队。\n\n\n\nDED预备役部队主要从事行星开发及轨道作业,同时保有一支庞大的舰队用于运输、护航和安保。这支舰队经常将维和部队投放到冲突地区,有时也会用于打击武器走私,以及由佣兵和其他外部力量引起的冲突。", @@ -139217,7 +139225,7 @@ "typeName_es": "Enforcer DED Army Reserve SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer d'armée de réserve DED", "typeName_it": "Enforcer DED Army Reserve SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer DED Army Reserve SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサーDED予備戦力SKIN", "typeName_ko": "인포서 'DED 예비군' SKIN", "typeName_ru": "Enforcer DED Army Reserve SKIN", "typeName_zh": "执法者级DED预备役部队涂装", @@ -139232,7 +139240,7 @@ "description_es": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", "description_fr": "Le département exécutif des directives de CONCORD est une force de réserve considérable qui s'est développée parallèlement à l'Armée Pacificatrice de l'Assemblée CONCORD (APAC) originale. Plus souvent connue sous le nom d'« armée CONCORD », le personnel de commandement permanent de l'APAC se compose d'officiers DED de carrière, tandis que la plupart des formations proviennent des réserves des états membres, et en particulier des « quatre grands » empires principaux de New Eden. Les forces de l'armée de réserve DED servent principalement pour les opérations planétaires et orbitales, mais la division conserve une imposante flotte pour le transport, les patrouilles et les missions des sentinelles. La flotte sert le plus souvent au transport et au déploiement du maintien de la paix ou de la surveillance des conflits, mais aussi occasionnellement à appliquer des blocus contre l'importation d'armes, ou l'intensification de conflits par des mercenaires ou d'autres forces extérieures.", "description_it": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", - "description_ja": "CONCORD's Directive Enforcement Department is a significant reserve force that grew out of the original CONCORD Assembly Peacekeeping Army (CAPA). Known to most simply as the \"CONCORD Army\", CAPA's permanent command staff consists of career DED officers while most formations are drawn from the reserves of member states, primarily the \"Big 4\" core empires of New Eden.\r\n\r\nDED Army Reserve forces are primarily used for planetary and orbital operations but the division maintains a large fleet for transport, patrol and sentry duties. The fleet is most often used to transport and deploy peacekeepers or conflict monitors, while occasionally serving to enforce blockades against the importation of weapons, or the escalation of conflicts by mercenaries and other outside forces.", + "description_ja": "CONCORD傘下のDEDは、CONCORD合同平和維持軍(CONCORD Assembly Peacekeeping Army=CAPA)から生まれた巨大な予備役部隊だ。通常は単に「CONCORD軍」と呼ばれるCAPAは、司令部スタッフこそ生え抜きのDED士官たちで構成されているが、部隊のほとんどは加入国、特にニューエデンの「ビッグ4」とされる主要国から集められた予備役将兵である。\r\n\nDEDの予備戦力は、基本的に惑星ないし軌道上の作戦に投入されているが、その他に輸送やパトロール、哨戒任務に投入するための巨大フリートが存在している。ほとんどの場合、フリートは輸送や平和維持、紛争監視のために投入されているが、時折、兵器の輸入や傭兵など外部の兵力による紛争の激化を防ぐための封鎖任務に就くこともある。", "description_ko": "CONCORD 지령집행부는 CONCORD 평화유지군(CAPA)에서 파생된 예비 부대로 \"CONCORD군\"이라는 명칭으로 잘 알려져 있습니다. CAPA는 전직 DED 장교를 비롯하여 4대 제국 소속 예비군으로 구성되어 있습니다.

지상 및 궤도 안정화 임무에 주로 투입되지만, 운송 및 정찰을 대규모 함대 또한 운용하고 있습니다. 함대는 주로 부대를 파견하기 위해 사용되지만, 그외에도 평화 유지 목적에 따른 무력 행사를 비롯하여 무기 밀수 및 각종 분쟁을 해결하는데 사용됩니다.", "description_ru": "Служба мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа — сильнейшая армия второго эшелона, выросшая из Миротворческих сил Ассамблеи КОНКОРДа (сокращённо МСАК). Командование МСАК — в народе именуется просто как «Армия КОНКОРДа» — состоит из кадровых офицеров СМЕР, в то время как личный состав набирается из граждан государств-членов КОНКОРДа, преимущественно из «Большой четвёрки» великих держав Нового Эдема. Военные резервы СМЕР используются, главным образом, в планетарных и орбитальных боевых операциях. Это подразделение также занимается перевозками, патрулированием и охраной объектов. Флот же чаще всего занимается доставкой миротворцев и наблюдателей в зоны боевых действий, а также используется для борьбы с незаконными поставками оружия и подавления конфликтов между наёмниками и другими сторонами.", "description_zh": "联合安全局是统合部的一支生力军,它的前身是统合部维和部队(CAPA)。CAPA的指挥官多为DED官员,主要来自新伊甸四大帝国的预备役部队。\n\n\n\nDED预备役部队主要从事行星开发及轨道作业,同时保有一支庞大的舰队用于运输、护航和安保。这支舰队经常将维和部队投放到冲突地区,有时也会用于打击武器走私,以及由佣兵和其他外部力量引起的冲突。", @@ -139249,7 +139257,7 @@ "typeName_es": "Marshal DED Army Reserve SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal d'armée de réserve DED", "typeName_it": "Marshal DED Army Reserve SKIN", - "typeName_ja": "Marshal DED Army Reserve SKIN", + "typeName_ja": "マーシャルDED予備戦力SKIN", "typeName_ko": "마샬 'DED 예비군' SKIN", "typeName_ru": "Marshal DED Army Reserve SKIN", "typeName_zh": "元帅级DED预备役部队涂装", @@ -139264,7 +139272,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -139283,7 +139291,7 @@ "typeName_es": "Nergal Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nergal Metamateria Exotica", "typeName_it": "Nergal Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Nergal Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "ネルガル・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "네르갈 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Nergal Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "涅伽尔级异种材料涂装", @@ -139298,7 +139306,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -139317,7 +139325,7 @@ "typeName_es": "Draugur Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Draugur Metamateria Exotica", "typeName_it": "Draugur Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Draugur Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "ドラウグル・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "드라우거 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Draugur Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "德拉古级异种材料涂装", @@ -139332,7 +139340,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -139351,7 +139359,7 @@ "typeName_es": "Ikitursa Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ikitursa Metamateria Exotica", "typeName_it": "Ikitursa Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Ikitursa Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "イキトゥルサ・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "이키투르사 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Ikitursa Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "伊基图萨级异种材料涂装", @@ -139366,7 +139374,7 @@ "description_es": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", "description_fr": "Les expériences menées sur la technologie des vaisseaux triglavians se sont notamment concentrées sur les divers métamatériaux utilisés pour leur construction. Tirant avantage des similarités entre les revêtements de coque triglavians et les nanorevêtements utilisés avec la technologie des vaisseaux de New Eden, de nombreux tests ont été menés dans le but d'obtenir des effets furtifs dans les environnements de l'Abîme Deadspace. L'un des tests visant à produire un effet de camouflage à la fois furtif et déstabilisant consistait à utiliser des métamatériaux exotiques afin d'obtenir un rendu proche des champs de particules exotiques que l'on trouve dans certains environnements abyssaux. Bien que le motif de nanorevêtement obtenu soit remarquable, son utilisation en tant que camouflage est très limitée. En effet, les systèmes de détection se sont révélés capables de repérer les vaisseaux qui l'utilisent, même lorsque ceux-ci se trouvaient au milieu de fortes tempêtes de particules exotiques.", "description_it": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", - "description_ja": "Experiments with Triglavian ship technology have included focus on the various metamaterials used in their construction. Taking advantage of the similarity of Triglavian hull coatings to the nanocoatings used with New Eden ship technology, a number of tests have been carried out aimed at achieving stealth effects in Abyssal Deadspace environments.\r\n\r\nOne attempt at achieving a disruptive, stealth camouflage effect involved using exotic metamaterials to achieve a similarity to the exotic particle fields that can be found in certain abyssal environments. While the resultant nanocoating pattern is very striking, it is of very limited use as camouflage, with detection systems being quite capable of picking out ships using it even against the background of heavy exotic particle storms.", + "description_ja": "トリグラビアンの艦船技術の実験では、その建造に使用される様々なメタマテリアルに焦点を当てた実験が行われてきた。トリグラビアンの船体コーティングがニューエデンの艦船の技術で使用されているナノコーティングと類似していることを利用して、アビサルデッドスペース環境でステルス効果を達成することを目的としたいくつかのテストが実施された。\r\n\n破壊的イノベーションをもたらすステルス迷彩効果を実現するため、ある実験では、特定のアビサル環境で見られるエキゾチックな粒子場との類似性を達成するためにエキゾチックなメタマテリアルの使用を試みた。結果として得られたナノコーティングパターンは非常に印象的であるが、迷彩としての用途は非常に限定的であり、激しいエキゾチック粒子嵐のもとであっても、検出システムはそれを使用している艦船を容易に見つけることができるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 함선 기술에 대한 연구는 추후 트리글라비안 함선의 주 재료인 메타 소재의 연구로 연계되었습니다. 트리글라비안 선체 코팅과 뉴에덴 함선 기술 사이의 유사성을 활용한 다양한 실험이 이루어졌으며, 그중 어비설 데드스페이스에서의 스텔스 기능 실현에 관한 실험이 대표적입니다.

이 실험은 희귀 메타소재를 바탕으로 분단성 스텔스를 형성한 뒤, 데드스페이스 지역의 입자 필드에 섞여 들어감으로써 은폐하는 것이 주 목표였습니다. 하지만 실험을 통해 최종 제작된 나노코팅 패턴은 위장 능력이 상당히 제한적이었으며, 강력한 입자 폭풍 속에서 조차 은폐에 실패하는 경우가 빈번했습니다.", "description_ru": "Эксперименты с технологиями кораблей Триглава были направлены, в том числе, на изучение метаматериалов, используемых в их конструкции. После обнаружения сходств между покрытием триглавских корпусов и производимых в Новом Эдеме нанопокрытий был проведён ряд испытаний, направленных на создание эффективной маскировки в условиях Мёртвой бездны. В частности, была предпринята попытка использовать экзотические метаматериалы для достижения сходства с полями экзотических частиц, встречающихся в некоторых участках Мёртвой бездны. Получившееся в итоге нанопокрытие выглядит, конечно, эффектно, но в качестве камуфляжа оно совершенно бесполезно, поскольку корабли, оснащённые им, легко обнаруживаются сенсорами даже на фоне мощных потоков экзотических частиц.", "description_zh": "针对三神裔舰船科技的实验中包括了对建造它们的各种特殊材料的研究。得益于三神裔舰船的涂层与新伊甸舰船纳米涂层技术的相似,人们进行了一系列实验来力求让舰船在深渊空间环境中实现隐形效果。\n\n\n\n其中的一项实验使用了异种材料来产生一种混乱的隐形“斗篷”特效,以此来达到与特定深渊空间环境中的异种粒子场近似的效果。结果,这种纳米涂层的外观十分惊艳,但作为“斗篷”的隐形效果非常有限,即使身处非常猛烈的异种粒子风暴中,探测系统也能发现它的存在。", @@ -139385,7 +139393,7 @@ "typeName_es": "Zirnitra Metamateria Exotica SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zirnitra Metamateria Exotica", "typeName_it": "Zirnitra Metamateria Exotica SKIN", - "typeName_ja": "Zirnitra Metamateria Exotica SKIN", + "typeName_ja": "ジルニトラ・メタマテリア・エキゾティカSKIN", "typeName_ko": "지르니트라 '메타마테리아 엑조티카' SKIN", "typeName_ru": "Zirnitra Metamateria Exotica SKIN", "typeName_zh": "泽尼塔级异种材料涂装", @@ -139400,7 +139408,7 @@ "description_es": "Destroyed remains of a capsule.", "description_fr": "Restes détruits d'une capsule.", "description_it": "Destroyed remains of a capsule.", - "description_ja": "Destroyed remains of a capsule.", + "description_ja": "破壊されたカプセルの残骸。", "description_ko": "파괴된 캡슐의 잔해입니다.", "description_ru": "Уничтоженные обломки капсулы.", "description_zh": "被摧毁的太空舱残骸。", @@ -139417,7 +139425,7 @@ "typeName_es": "Mysterious Capsule Wreck", "typeName_fr": "Épave de capsule mystérieuse", "typeName_it": "Mysterious Capsule Wreck", - "typeName_ja": "Mysterious Capsule Wreck", + "typeName_ja": "ミステリアス・カプセルの残骸", "typeName_ko": "의문의 캡슐 잔해", "typeName_ru": "Mysterious Capsule Wreck", "typeName_zh": "神秘的太空舱残骸", @@ -139432,7 +139440,7 @@ "description_es": "This thick goo has previously served as the filler liquid for a starship's hydrostatic capsule.", "description_fr": "Cette matière épaisse et visqueuse a autrefois servi de liquide de remplissage pour une capsule hydrostatique de vaisseau spatial.", "description_it": "This thick goo has previously served as the filler liquid for a starship's hydrostatic capsule.", - "description_ja": "This thick goo has previously served as the filler liquid for a starship's hydrostatic capsule.", + "description_ja": "この濃厚な粘液は、かつて宇宙船の静水圧カプセルの充填剤として使用されていた。", "description_ko": "유체 캡슐을 채우는데 사용되는 끈적한 액체입니다.", "description_ru": "Эта густая слизь раньше служила фильтрующей жидкостью гидростатической капсулы космического корабля.", "description_zh": "这种浓稠的液体曾被用作太空舱中的填充液。", @@ -139450,7 +139458,7 @@ "typeName_es": "Used Ectoplasmic Fluid", "typeName_fr": "Fluide ectoplasmique utilisé", "typeName_it": "Used Ectoplasmic Fluid", - "typeName_ja": "Used Ectoplasmic Fluid", + "typeName_ja": "使用済みエクトプラズム液", "typeName_ko": "사용된 엑토플라즘 액체", "typeName_ru": "Used Ectoplasmic Fluid", "typeName_zh": "用过的外质流体", @@ -139465,7 +139473,7 @@ "description_es": "This elaborate device utilizes a combination of magnetic resonance imaging and emission tomography to quickly acquire a detailed scan of a human brain down to the quantum level. This information can then be transmitted to a cortex reconstructor in a remote facility to transfer the subject's memories and personality into a fresh clone. This process is both rapid and destructive, leaving the original brain and the transneural scanner damaged beyond repair.\r\n\r\nThis particular transneural scanning unit has served its purpose and is no longer operational.", "description_fr": "Cet appareil élaboré utilise une combinaison d'imagerie par résonnance magnétique et de tomographie d'émission pour obtenir rapidement un scan détaillé d'un cerveau humain jusqu'au niveau quantique. Cette information peut ensuite être transmise à un reconstructeur de cortex situé dans une structure à distance pour transférer les souvenirs et la personnalité du sujet dans un nouveau clone. Ce processus est à la fois rapide et destructeur, causant des dégâts irréparables au cerveau d'origine et au scanner transneural. Cette unité de scan transneural a bien servi et n'est maintenant plus opérationnelle.", "description_it": "This elaborate device utilizes a combination of magnetic resonance imaging and emission tomography to quickly acquire a detailed scan of a human brain down to the quantum level. This information can then be transmitted to a cortex reconstructor in a remote facility to transfer the subject's memories and personality into a fresh clone. This process is both rapid and destructive, leaving the original brain and the transneural scanner damaged beyond repair.\r\n\r\nThis particular transneural scanning unit has served its purpose and is no longer operational.", - "description_ja": "This elaborate device utilizes a combination of magnetic resonance imaging and emission tomography to quickly acquire a detailed scan of a human brain down to the quantum level. This information can then be transmitted to a cortex reconstructor in a remote facility to transfer the subject's memories and personality into a fresh clone. This process is both rapid and destructive, leaving the original brain and the transneural scanner damaged beyond repair.\r\n\r\nThis particular transneural scanning unit has served its purpose and is no longer operational.", + "description_ja": "この精巧なデバイスは磁力共振イメージングとトモグラフィ発振の組み合わせにより、人間の脳の詳細を量子レベルまで素早くスキャンすることができる。こうして得られた情報は遠隔施設にあるコーテックスリコンストラクターに送られ、対象者の記憶と個性を新しいクローンに転送する。このプロセスは迅速だが破壊的で、元の脳と神経転送スキャナーは修復不可能なレベルまで損傷する。\r\n\nこの神経転送スキャンユニットは目的を果たしてもう使えない。", "description_ko": "정교하게 설계된 스캐너로 자기공명영상과 단층촬영을 통해 양자 단위로 뇌를 스캔할 수 있습니다. 수집된 신경 정보는 관련 시설로 원격 전송되며 피질 재구성기를 통해 클론에 주입됩니다. 이러한 전송 과정은 매우 빠르게 이루어지기에 기존 뇌와 트랜스뉴럴 스캐너는 재사용이 불가능할 정도로 손상됩니다.

해당 장치는 이미 사용되어 망가진 상태입니다.", "description_ru": "Благодаря использованию технологий магнитного резонансного сканирования и эмиссионной томографии это причудливое устройство может сделать подробнейший снимок человеческого мозга, воссоздавая даже его квантовую структуру. Затем эту информацию можно передать на удалённый кортексный реконструктор, который перенесёт воспоминания и личность субъекта в тело нового клона. Этот быстрый и отлаженный процесс, однако, губителен как для мозга исходного субъекта, так и для самого транснейронного сканера. Данное устройство уже исполнило своё предназначение и к дальнейшему использованию непригодно.", "description_zh": "这个精密的仪器使用了磁力共振成像和发射断层成像技术相结合的方式来迅速以量子级别对人类大脑进行扫描。接下来信息会被传输到远方某座设施中的皮层重构器,将主体的记忆和人格转移到一具新的克隆体中。整个过程非常迅速而具有破坏性,原始的大脑和神经扫描器会被损坏得无法修复。\n\n\n\n这个特别的神经扫描装置已经完成了它的使命,无法继续运作了。", @@ -139483,7 +139491,7 @@ "typeName_es": "Burned Transneural Scanner", "typeName_fr": "Scanner transneural brûlé", "typeName_it": "Burned Transneural Scanner", - "typeName_ja": "Burned Transneural Scanner", + "typeName_ja": "焦げたトランスニューラル・スキャナー", "typeName_ko": "불타버린 트랜스뉴럴 스캐너", "typeName_ru": "Burned Transneural Scanner", "typeName_zh": "烧毁的跨神经扫描器", @@ -139498,7 +139506,7 @@ "description_es": "These scraps of metal have been salvaged from the remains of a destroyed hydrostatic capsule.", "description_fr": "Ces morceaux de ferrailles ont été récupérés sur les vestiges d'une capsule hydrostatique détruite.", "description_it": "These scraps of metal have been salvaged from the remains of a destroyed hydrostatic capsule.", - "description_ja": "These scraps of metal have been salvaged from the remains of a destroyed hydrostatic capsule.", + "description_ja": "破壊された静水圧カプセルの残骸から以下の金属クズをサルベージした。", "description_ko": "파괴된 유체 캡슐로부터 수거한 고철 덩어리입니다.", "description_ru": "Этот металлолом получен из обломков гидростатической капсулы.", "description_zh": "这些金属碎片是从一个被摧毁的太空舱中打捞出来的。", @@ -139516,7 +139524,7 @@ "typeName_es": "Melted Scraps of Capsule Plating", "typeName_fr": "Fragments fondus de revêtement de capsule", "typeName_it": "Melted Scraps of Capsule Plating", - "typeName_ja": "Melted Scraps of Capsule Plating", + "typeName_ja": "カプセル外装プレートの溶解片", "typeName_ko": "녹아내린 캡슐 플레이팅", "typeName_ru": "Melted Scraps of Capsule Plating", "typeName_zh": "融化的太空舱附甲板残片", @@ -139531,7 +139539,7 @@ "description_es": "This corpse once belonged to a deep-cover informant collecting information for CONCORD's Directive Enforcement Department from within the Guristas Pirates. Apparently their cover was blown somehow.", "description_fr": "Ce cadavre était autrefois un indic infiltré collectant des informations auprès des pirates guristas pour le compte du département exécutif des directives de CONCORD. Apparemment, sa couverture a été grillée d'une façon ou d'une autre.", "description_it": "This corpse once belonged to a deep-cover informant collecting information for CONCORD's Directive Enforcement Department from within the Guristas Pirates. Apparently their cover was blown somehow.", - "description_ja": "This corpse once belonged to a deep-cover informant collecting information for CONCORD's Directive Enforcement Department from within the Guristas Pirates. Apparently their cover was blown somehow.", + "description_ja": "この死体はかつて、CONCORDの統制施行部門のために、ガリスタス海賊の中から情報を収集していた潜入捜査官のものだった。どうやら偽装がバレてしまったようだ。", "description_ko": "한때 구리스타스 해적단에 잠입하여 정보를 수집하는 임무를 맡았던 DED 요원의 시체입니다. 정체가 탄로난 탓에 목숨을 잃은 것으로 추측됩니다.", "description_ru": "Это труп информатора, который работал под прикрытием в организации «Гуристас», собирая сведения для службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа. Судя по всему, его разоблачили.", "description_zh": "这具尸体曾是一位线人,为DED提供古斯塔斯海盗的消息。看起来他的卧底生涯结束了。", @@ -139549,7 +139557,7 @@ "typeName_es": "DED Informant's Frozen Corpse", "typeName_fr": "Cadavre gelé d'un informateur du DED", "typeName_it": "DED Informant's Frozen Corpse", - "typeName_ja": "DED Informant's Frozen Corpse", + "typeName_ja": "DED情報提供者の凍結した死体", "typeName_ko": "DED 정보원의 얼어붙은 사체", "typeName_ru": "DED Informant's Frozen Corpse", "typeName_zh": "DED线人的冰冻尸体", @@ -139564,7 +139572,7 @@ "description_es": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", "description_fr": "Lucash Helmatt, un des pilotes de combat les plus effrontés et célèbres des pirates guristas, s'est imposé comme un meneur clé des raids guristas sur les forces de l'ordre. L'escadre de raiders personnelle d'Helmatt, les harriers, est redoutée de part et d'autre des systèmes entourant le territoire guristas dans l'espace de sécurité nulle. Selon son style bien à lui, Lucash a fait peindre tous les vaisseaux des harriers d'Helmatt en des couleurs troublantes, un jaune vif et du noir, dans l'optique d'intimider et de maintenir sa réputation personnelle. Les harriers sont également connus pour abriter un nombre considérable de pilotes de combats provenant d'autres organisations criminelles ou de pirates à travers New Eden. Helmatt lui-même a eu une carrière longue et brutale au sein du cartel angel avant de déserter pour rejoindre les Guristas, et il a construit les harriers avec un ramassis de sanguinaires bestiaux tout aussi impitoyables, violents et avides.", "description_it": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", - "description_ja": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", + "description_ja": "ガリスタス海賊屈指の悪名高く勇敢な戦闘機パイロット、ルカシュ・ヘルマットは、ガリスタスが法と秩序へ反旗を翻す際に中心的なリーダーとしての地位を確立した。ヘルマットの個人的なレイダーウィング、ハリアーは、ゼロセキュリティのガリスタス領土に隣接する星系全体で、あまねく恐れられている。\r\n\n典型的なスタイルで、ルカシュはヘルマットのハリアー艦船全てを、威嚇と個人的な悪名を維持するために、派手な警告色の黄色と黒で塗らさせていた。さらに、ハリアーは、ニューエデン全域の他の海賊や犯罪組織から出てきた多数の戦闘機パイロットをかくまっていることでも知られている。ヘルマット自身もガリスタスに逃亡する前、エンジェルカルテルで長く残忍なキャリアを積んでいた。そして、冷酷至極な人殺しや、同じく残酷で、暴力的で強欲なならず者たちの寄せ集めからハリアーを作り上げた。", "description_ko": "구리스타스 해적단의 악명높은 파일럿인 루캐시 핼마트는 정규군을 상대로한 각종 습격 작전을 성공으로 이끈 인물입니다. 핼마트의 휘하 부대, '해리어'는 널 시큐리티의 폭군이자 구리스타스와 영토를 맞대고 있는 세력에게 두려움의 대명사로 알려져 있습니다.

루캐시는 자신의 명성을 드높이고 적에게 위협감을 심어주기 위해 해리어의 함선을 눈에 띄는 노란색 그리고 검정색으로 도색했습니다. 해리어는 구리스타스를 비롯한 다양한 해적 및 범죄 조직 출신으로 구성된 부대로, 루캐시 또한 구리스타스에 투신하기 전 엔젤 카르텔에서 오랜 세월 활동했습니다. 이후 구리스타스로 전향하여 다양한 출신으로 이루어진 오합지졸들을 조련하여 무자비한 공격대로 탈바꿈시켰습니다.", "description_ru": "Один из самых известных и дерзких пиратов «Гуристас» Лукаш Хелматт заслужил свою мрачную репутацию, раз за разом возглавляя нападения на представителей сил правопорядка. Личная армия налётчиков Хелматта — его «Гончие» — вселяет ужас в сердца обитателей всех систем, граничащих с владениями «Гуристас» в пространстве с нулевым уровнем безопасности. В свойственной себе манере Лукаш распорядился окрасить все корабли Гончих в броскую жёлто-чёрную расцветку — в этом он видит эффективное средство устрашения и способ поддержания репутации опасного преступника. Большинство пилотов в рядах Гончих пришли к Хелматту из других пиратских и преступных организаций Нового Эдема. Хелматт начал свою кровавую карьеру в картеле «ангелов», после чего сбежал в «Гуристас», где и собрал свою шайку кровожадных головорезов — таких же жестоких и безжалостных, как он сам.", "description_zh": "卢卡什·赫马特是古斯塔斯海盗集团中最臭名昭著,最傲慢的战斗飞行员之一,经过多年打拼,现在已经位于古斯塔斯核心领导人之列。赫马特手下的亲卫队被称为“狩猎者”,在0.0地区古斯塔斯领地周边的星系中可谓无人不晓。\n\n\n\n卢卡什的狩猎者部队的舰船涂装风格鲜明,用黄色,黑色和眼睛图案来彰显自己的恐怖存在。此外,狩猎者还招揽了大量来自其他海盗或犯罪集团的战斗飞行员到自己的麾下。赫马特本人在加入古斯塔斯之前曾为天使企业联合体效力多年,在他的治下,狩猎者可谓集中了最残忍,最贪婪,最无情的一批狂徒。", @@ -139583,7 +139591,7 @@ "typeName_es": "Worm Helmatt's Harriers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Worm d'harriers d'Helmatt", "typeName_it": "Worm Helmatt's Harriers SKIN", - "typeName_ja": "Worm Helmatt's Harriers SKIN", + "typeName_ja": "ワーム・ヘルマッツ・ハリアーズSKIN", "typeName_ko": "웜 '핼마트 해리어' SKIN", "typeName_ru": "Worm Helmatt's Harriers SKIN", "typeName_zh": "潜龙级赫马特狩猎者涂装", @@ -139598,7 +139606,7 @@ "description_es": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", "description_fr": "Lucash Helmatt, un des pilotes de combat les plus effrontés et célèbres des pirates guristas, s'est imposé comme un meneur clé des raids guristas sur les forces de l'ordre. L'escadre de raiders personnelle d'Helmatt, les harriers, est redoutée de part et d'autre des systèmes entourant le territoire guristas dans l'espace de sécurité nulle. Selon son style bien à lui, Lucash a fait peindre tous les vaisseaux des harriers d'Helmatt en des couleurs troublantes, un jaune vif et du noir, dans l'optique d'intimider et de maintenir sa réputation personnelle. Les harriers sont également connus pour abriter un nombre considérable de pilotes de combats provenant d'autres organisations criminelles ou de pirates à travers New Eden. Helmatt lui-même a eu une carrière longue et brutale au sein du cartel angel avant de déserter pour rejoindre les Guristas, et il a construit les harriers avec un ramassis de sanguinaires bestiaux tout aussi impitoyables, violents et avides.", "description_it": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", - "description_ja": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", + "description_ja": "ガリスタス海賊屈指の悪名高く勇敢な戦闘機パイロット、ルカシュ・ヘルマットは、ガリスタスが法と秩序へ反旗を翻す際に中心的なリーダーとしての地位を確立した。ヘルマットの個人的なレイダーウィング、ハリアーは、ゼロセキュリティのガリスタス領土に隣接する星系全体で、あまねく恐れられている。\r\n\n典型的なスタイルで、ルカシュはヘルマットのハリアー艦船全てを、威嚇と個人的な悪名を維持するために、派手な警告色の黄色と黒で塗らさせていた。さらに、ハリアーは、ニューエデン全域の他の海賊や犯罪組織から出てきた多数の戦闘機パイロットをかくまっていることでも知られている。ヘルマット自身もガリスタスに逃亡する前、エンジェルカルテルで長く残忍なキャリアを積んでいた。そして、冷酷至極な人殺しや、同じく残酷で、暴力的で強欲なならず者たちの寄せ集めからハリアーを作り上げた。", "description_ko": "구리스타스 해적단의 악명높은 파일럿인 루캐시 핼마트는 정규군을 상대로한 각종 습격 작전을 성공으로 이끈 인물입니다. 핼마트의 휘하 부대, '해리어'는 널 시큐리티의 폭군이자 구리스타스와 영토를 맞대고 있는 세력에게 두려움의 대명사로 알려져 있습니다.

루캐시는 자신의 명성을 드높이고 적에게 위협감을 심어주기 위해 해리어의 함선을 눈에 띄는 노란색 그리고 검정색으로 도색했습니다. 해리어는 구리스타스를 비롯한 다양한 해적 및 범죄 조직 출신으로 구성된 부대로, 루캐시 또한 구리스타스에 투신하기 전 엔젤 카르텔에서 오랜 세월 활동했습니다. 이후 구리스타스로 전향하여 다양한 출신으로 이루어진 오합지졸들을 조련하여 무자비한 공격대로 탈바꿈시켰습니다.", "description_ru": "Один из самых известных и дерзких пиратов «Гуристас» Лукаш Хелматт заслужил свою мрачную репутацию, раз за разом возглавляя нападения на представителей сил правопорядка. Личная армия налётчиков Хелматта — его «Гончие» — вселяет ужас в сердца обитателей всех систем, граничащих с владениями «Гуристас» в пространстве с нулевым уровнем безопасности. В свойственной себе манере Лукаш распорядился окрасить все корабли Гончих в броскую жёлто-чёрную расцветку — в этом он видит эффективное средство устрашения и способ поддержания репутации опасного преступника. Большинство пилотов в рядах Гончих пришли к Хелматту из других пиратских и преступных организаций Нового Эдема. Хелматт начал свою кровавую карьеру в картеле «ангелов», после чего сбежал в «Гуристас», где и собрал свою шайку кровожадных головорезов — таких же жестоких и безжалостных, как он сам.", "description_zh": "卢卡什·赫马特是古斯塔斯海盗集团中最臭名昭著,最傲慢的战斗飞行员之一,经过多年打拼,现在已经位于古斯塔斯核心领导人之列。赫马特手下的亲卫队被称为“狩猎者”,在0.0地区古斯塔斯领地周边的星系中可谓无人不晓。\n\n\n\n卢卡什的狩猎者部队的舰船涂装风格鲜明,用黄色,黑色和眼睛图案来彰显自己的恐怖存在。此外,狩猎者还招揽了大量来自其他海盗或犯罪集团的战斗飞行员到自己的麾下。赫马特本人在加入古斯塔斯之前曾为天使企业联合体效力多年,在他的治下,狩猎者可谓集中了最残忍,最贪婪,最无情的一批狂徒。", @@ -139617,7 +139625,7 @@ "typeName_es": "Gila Helmatt's Harriers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila d'harriers d'Helmatt", "typeName_it": "Gila Helmatt's Harriers SKIN", - "typeName_ja": "Gila Helmatt's Harriers SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・ヘルマッツ・ハリアーズSKIN", "typeName_ko": "길라 '핼마트 해리어' SKIN", "typeName_ru": "Gila Helmatt's Harriers SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级赫马特狩猎者涂装", @@ -139632,7 +139640,7 @@ "description_es": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", "description_fr": "Lucash Helmatt, un des pilotes de combat les plus effrontés et célèbres des pirates guristas, s'est imposé comme un meneur clé des raids guristas sur les forces de l'ordre. L'escadre de raiders personnelle d'Helmatt, les harriers, est redoutée de part et d'autre des systèmes entourant le territoire guristas dans l'espace de sécurité nulle. Selon son style bien à lui, Lucash a fait peindre tous les vaisseaux des harriers d'Helmatt en des couleurs troublantes, un jaune vif et du noir, dans l'optique d'intimider et de maintenir sa réputation personnelle. Les harriers sont également connus pour abriter un nombre considérable de pilotes de combats provenant d'autres organisations criminelles ou de pirates à travers New Eden. Helmatt lui-même a eu une carrière longue et brutale au sein du cartel angel avant de déserter pour rejoindre les Guristas, et il a construit les harriers avec un ramassis de sanguinaires bestiaux tout aussi impitoyables, violents et avides.", "description_it": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", - "description_ja": "One of the Guristas Pirates most notorious and brash combat pilots, Lucash Helmatt has carved out a spot for himself as a key leader of Guristas raids on the forces of law and order. Helmatt's personal wing of raiders, the Harriers, is feared far-and-wide across the systems bordering the Guristas territories in nullsec.\r\n\r\nIn his typical style, Lucash had all Helmatt's Harriers ships painted in bright and disruptive yellow and black with an eye to intimidation and maintaining his personal notoriety. The Harriers are also notable for harboring a large number of combat pilots originating from other pirate and crime organizations across New Eden. Helmatt himself has a long and brutal career in the Angel Cartel before defecting to the Guristas, and he has built the Harriers out of a ragtag band of cut-throats and wolfs-heads no less ruthless, violent and rapacious.", + "description_ja": "ガリスタス海賊屈指の悪名高く勇敢な戦闘機パイロット、ルカシュ・ヘルマットは、ガリスタスが法と秩序へ反旗を翻す際に中心的なリーダーとしての地位を確立した。ヘルマットの個人的なレイダーウィング、ハリアーは、ゼロセキュリティのガリスタス領土に隣接する星系全体で、あまねく恐れられている。\r\n\n典型的なスタイルで、ルカシュはヘルマットのハリアー艦船全てを、威嚇と個人的な悪名を維持するために、派手な警告色の黄色と黒で塗らさせていた。さらに、ハリアーは、ニューエデン全域の他の海賊や犯罪組織から出てきた多数の戦闘機パイロットをかくまっていることでも知られている。ヘルマット自身もガリスタスに逃亡する前、エンジェルカルテルで長く残忍なキャリアを積んでいた。そして、冷酷至極な人殺しや、同じく残酷で、暴力的で強欲なならず者たちの寄せ集めからハリアーを作り上げた。", "description_ko": "구리스타스 해적단의 악명높은 파일럿인 루캐시 핼마트는 정규군을 상대로한 각종 습격 작전을 성공으로 이끈 인물입니다. 핼마트의 휘하 부대, '해리어'는 널 시큐리티의 폭군이자 구리스타스와 영토를 맞대고 있는 세력에게 두려움의 대명사로 알려져 있습니다.

루캐시는 자신의 명성을 드높이고 적에게 위협감을 심어주기 위해 해리어의 함선을 눈에 띄는 노란색 그리고 검정색으로 도색했습니다. 해리어는 구리스타스를 비롯한 다양한 해적 및 범죄 조직 출신으로 구성된 부대로, 루캐시 또한 구리스타스에 투신하기 전 엔젤 카르텔에서 오랜 세월 활동했습니다. 이후 구리스타스로 전향하여 다양한 출신으로 이루어진 오합지졸들을 조련하여 무자비한 공격대로 탈바꿈시켰습니다.", "description_ru": "Один из самых известных и дерзких пиратов «Гуристас» Лукаш Хелматт заслужил свою мрачную репутацию, раз за разом возглавляя нападения на представителей сил правопорядка. Личная армия налётчиков Хелматта — его «Гончие» — вселяет ужас в сердца обитателей всех систем, граничащих с владениями «Гуристас» в пространстве с нулевым уровнем безопасности. В свойственной себе манере Лукаш распорядился окрасить все корабли Гончих в броскую жёлто-чёрную расцветку — в этом он видит эффективное средство устрашения и способ поддержания репутации опасного преступника. Большинство пилотов в рядах Гончих пришли к Хелматту из других пиратских и преступных организаций Нового Эдема. Хелматт начал свою кровавую карьеру в картеле «ангелов», после чего сбежал в «Гуристас», где и собрал свою шайку кровожадных головорезов — таких же жестоких и безжалостных, как он сам.", "description_zh": "卢卡什·赫马特是古斯塔斯海盗集团中最臭名昭著,最傲慢的战斗飞行员之一,经过多年打拼,现在已经位于古斯塔斯核心领导人之列。赫马特手下的亲卫队被称为“狩猎者”,在0.0地区古斯塔斯领地周边的星系中可谓无人不晓。\n\n\n\n卢卡什的狩猎者部队的舰船涂装风格鲜明,用黄色,黑色和眼睛图案来彰显自己的恐怖存在。此外,狩猎者还招揽了大量来自其他海盗或犯罪集团的战斗飞行员到自己的麾下。赫马特本人在加入古斯塔斯之前曾为天使企业联合体效力多年,在他的治下,狩猎者可谓集中了最残忍,最贪婪,最无情的一批狂徒。", @@ -139651,7 +139659,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake Helmatt's Harriers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake d'harriers d'Helmatt", "typeName_it": "Rattlesnake Helmatt's Harriers SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake Helmatt's Harriers SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・ヘルマッツ・ハリアーズSKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 '핼마트 해리어' SKIN", "typeName_ru": "Rattlesnake Helmatt's Harriers SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级赫马特狩猎者涂装", @@ -139666,7 +139674,7 @@ "description_es": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted orange. Scans indicate that a single life form is on board.", "description_fr": "Cette capsule ressemble à celles qui abritent et protègent les capsuliers tandis qu'ils contrôlent leurs vaisseaux. Cependant, elle diffuse des codes de transpondeur guristas au lieu de codes d'identification de capsulier et un coup d'œil de plus près indique que sa coque extérieure a été peinte en orange. Les scans indiquent qu'il n'y a qu'une seule forme de vie à bord.", "description_it": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted orange. Scans indicate that a single life form is on board.", - "description_ja": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted orange. Scans indicate that a single life form is on board.", + "description_ja": "このカプセルは、カプセラが宇宙船を操縦している間、収容・保護するためのカプセルに似ている。しかし、カプセルの識別コードの代わりにガリスタスのトランスポンダーコードを放送しており、よく見ると外殻がオレンジ色に塗られていることがわかる。スキャンによると、生命体が1体乗っているようだ。", "description_ko": "해당 캡슐은 캡슐리어들이 보금자리로 사용하는 캡슐과 유사한 형태를 띄고 있습니다. 캡슐리어 식별 신호 대신 구리스타스 송수신 코드를 송출하고 있으며, 희한하게도 외부 장갑이 주황색으로 칠해져 있습니다. 스캔 결과 캡슐 내부에서 생명체가 감지됩니다.", "description_ru": "Эта капсула внешне напоминает те, что защищают капсулёров, пока они управляют своими кораблями. Однако вместо идентификационных кодов капсулёра она транслирует коды для передатчика «Гуристас», а при ближайшем рассмотрении легко заметить, что её внешний корпус выкрашен в оранжевый цвет. Согласно показаниям сканера, внутри находится одно живое существо.", "description_zh": "这个太空舱和克隆飞行员在驾驶舰船时容身的那种太空舱类似,不过它使用了古斯塔斯的收发器电码,而非克隆飞行员的识别码,近距观察显示它的外壳被涂成了橙色。扫描显示里面有一个生命体。", @@ -139685,7 +139693,7 @@ "typeName_es": "Mysterious Orange Capsule", "typeName_fr": "Capsule orange mystérieuse", "typeName_it": "Mysterious Orange Capsule", - "typeName_ja": "Mysterious Orange Capsule", + "typeName_ja": "正体不明のオレンジ色カプセル", "typeName_ko": "의문의 주황색 캡슐", "typeName_ru": "Mysterious Orange Capsule", "typeName_zh": "神秘的橙色太空舱", @@ -139708,7 +139716,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Spawner triglavian : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "トリグラビアンスポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -139723,7 +139731,7 @@ "description_es": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted red. Scans indicate that a single life form is on board.", "description_fr": "Cette capsule ressemble à celles qui abritent et protègent les capsuliers tandis qu'ils contrôlent leurs vaisseaux. Cependant, elle diffuse des codes de transpondeur guristas au lieu de codes d'identification de capsulier et un coup d'œil de plus près indique que sa coque extérieure a été peinte en rouge. Les scans indiquent qu'il n'y a qu'une seule forme de vie à bord.", "description_it": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted red. Scans indicate that a single life form is on board.", - "description_ja": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted red. Scans indicate that a single life form is on board.", + "description_ja": "このカプセルは、カプセラが宇宙船を操縦している間、収容・保護するためのカプセルに似ている。しかし、カプセルの識別コードの代わりにガリスタスのトランスポンダーコードを放送しており、よく見ると船体が赤く塗られていることがわかる。スキャンすると、生命体が一体乗っていることがわかる。", "description_ko": "해당 캡슐은 캡슐리어들이 보금자리로 사용하는 캡슐과 유사한 형태를 띄고 있습니다. 캡슐리어 식별 신호 대신 구리스타스 송수신 코드를 송출하고 있으며, 희한하게도 외부 장갑이 빨간색으로 칠해져 있습니다. 스캔 결과 캡슐 내부에서 생명체가 감지됩니다.", "description_ru": "Эта капсула внешне напоминает те, что защищают капсулёров, пока они управляют своими кораблями. Однако вместо идентификационных кодов капсулёра она транслирует коды для передатчика «Гуристас», а при ближайшем рассмотрении легко заметить, что её внешний корпус выкрашен в красный цвет. Согласно показаниям сканера, внутри находится одно живое существо.", "description_zh": "这个太空舱和克隆飞行员在驾驶舰船时容身的那种太空舱类似,不过它使用了古斯塔斯的收发器电码,而非克隆飞行员的识别码,近距观察显示它的外壳被涂成了红色。扫描显示里面有一个生命体。", @@ -139742,7 +139750,7 @@ "typeName_es": "Mysterious Red Capsule", "typeName_fr": "Capsule rouge mystérieuse", "typeName_it": "Mysterious Red Capsule", - "typeName_ja": "Mysterious Red Capsule", + "typeName_ja": "正体不明の赤色カプセル", "typeName_ko": "의문의 빨간색 캡슐", "typeName_ru": "Mysterious Red Capsule", "typeName_zh": "神秘的红色太空舱", @@ -139758,7 +139766,7 @@ "description_es": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted teal. Scans indicate that a single life form is on board.", "description_fr": "Cette capsule ressemble à celles qui abritent et protègent les capsuliers tandis qu'ils contrôlent leurs vaisseaux. Cependant, elle diffuse des codes de transpondeur guristas au lieu de codes d'identification de capsulier et un coup d'œil de plus près indique que sa coque extérieure a été peinte en turquoise. Les scans indiquent qu'il n'y a qu'une seule forme de vie à bord.", "description_it": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted teal. Scans indicate that a single life form is on board.", - "description_ja": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted teal. Scans indicate that a single life form is on board.", + "description_ja": "このカプセルは、カプセラが宇宙船を操縦している間、収容・保護するためのカプセルに似ている。しかし、カプセルの識別コードの代わりにガリスタスのトランスポンダーコードを放送しており、よく見ると外殻が青緑に塗られていることがわかる。スキャンによると、生命体が1体乗っているようだ。", "description_ko": "해당 캡슐은 캡슐리어들이 보금자리로 사용하는 캡슐과 유사한 형태를 띄고 있습니다. 캡슐리어 식별 신호 대신 구리스타스 송수신 코드를 송출하고 있으며, 희한하게도 외부 장갑이 청록색으로 칠해져 있습니다. 스캔 결과 캡슐 내부에서 생명체가 감지됩니다.", "description_ru": "Эта капсула внешне напоминает те, что защищают капсулёров, пока они управляют своими кораблями. Однако вместо идентификационных кодов капсулёра она транслирует коды для передатчика «Гуристас», а при ближайшем рассмотрении легко заметить, что её внешний корпус выкрашен в бирюзовый цвет. Согласно показаниям сканера, внутри находится одно живое существо.", "description_zh": "这个太空舱和克隆飞行员在驾驶舰船时容身的那种太空舱类似,不过它使用了古斯塔斯的收发器电码,而非克隆飞行员的识别码,近距观察显示它的外壳被涂成了青色。扫描显示里面有一个生命体。", @@ -139777,7 +139785,7 @@ "typeName_es": "Mysterious Teal Capsule", "typeName_fr": "Capsule turquoise mystérieuse", "typeName_it": "Mysterious Teal Capsule", - "typeName_ja": "Mysterious Teal Capsule", + "typeName_ja": "正体不明の青緑色カプセル", "typeName_ko": "의문의 청록색 캡슐", "typeName_ru": "Mysterious Teal Capsule", "typeName_zh": "神秘的青色太空舱", @@ -139793,7 +139801,7 @@ "description_es": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted white. Scans indicate that a single life form is on board.", "description_fr": "Cette capsule ressemble à celles qui abritent et protègent les capsuliers tandis qu'ils contrôlent leurs vaisseaux. Cependant, elle diffuse des codes de transpondeur guristas au lieu de codes d'identification de capsulier et un coup d'œil de plus près indique que sa coque extérieure a été peinte en blanc. Les scans indiquent qu'il n'y a qu'une seule forme de vie à bord.", "description_it": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted white. Scans indicate that a single life form is on board.", - "description_ja": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted white. Scans indicate that a single life form is on board.", + "description_ja": "このカプセルは、カプセラが宇宙船を操縦している間、収容・保護するためのカプセルに似ている。しかし、カプセルの識別コードの代わりにガリスタスのトランスポンダーコードを放送しており、よく見ると外殻がホワイトに塗られていることがわかる。スキャンによると、生命体が1体乗っているようだ。", "description_ko": "해당 캡슐은 캡슐리어들이 보금자리로 사용하는 캡슐과 유사한 형태를 띄고 있습니다. 캡슐리어 식별 신호 대신 구리스타스 송수신 코드를 송출하고 있으며, 희한하게도 외부 장갑이 흰색으로 칠해져 있습니다. 스캔 결과 캡슐 내부에서 생명체가 감지됩니다.", "description_ru": "Эта капсула внешне напоминает те, что защищают капсулёров, пока они управляют своими кораблями. Однако вместо идентификационных кодов капсулёра она транслирует коды для передатчика «Гуристас», а при ближайшем рассмотрении легко заметить, что её внешний корпус выкрашен в белый цвет. Согласно показаниям сканера, внутри находится одно живое существо.", "description_zh": "这个太空舱和克隆飞行员在驾驶舰船时容身的那种太空舱类似,不过它使用了古斯塔斯的收发器电码,而非克隆飞行员的识别码,近距观察显示它的外壳被涂成了白色。扫描显示里面有一个生命体。", @@ -139812,7 +139820,7 @@ "typeName_es": "Mysterious White Capsule", "typeName_fr": "Capsule blanche mystérieuse", "typeName_it": "Mysterious White Capsule", - "typeName_ja": "Mysterious White Capsule", + "typeName_ja": "正体不明の白色カプセル", "typeName_ko": "의문의 흰색 캡슐", "typeName_ru": "Mysterious White Capsule", "typeName_zh": "神秘的白色太空舱", @@ -139828,7 +139836,7 @@ "description_es": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted pink. Scans indicate that a single life form is on board.", "description_fr": "Cette capsule ressemble à celles qui abritent et protègent les capsuliers tandis qu'ils contrôlent leurs vaisseaux. Cependant, elle diffuse des codes de transpondeur guristas au lieu de codes d'identification de capsulier et un coup d'œil de plus près indique que sa coque extérieure a été peinte en rose. Les scans indiquent qu'il n'y a qu'une seule forme de vie à bord.", "description_it": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted pink. Scans indicate that a single life form is on board.", - "description_ja": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted pink. Scans indicate that a single life form is on board.", + "description_ja": "このカプセルは、カプセラが宇宙船を操縦している間、収容・保護するためのカプセルに似ている。しかし、カプセルの識別コードの代わりにガリスタスのトランスポンダーコードを放送しており、よく見ると外殻がピンク色に塗られていることがわかる。スキャンによると、生命体が1体乗っているようだ。", "description_ko": "해당 캡슐은 캡슐리어들이 보금자리로 사용하는 캡슐과 유사한 형태를 띄고 있습니다. 캡슐리어 식별 신호 대신 구리스타스 송수신 코드를 송출하고 있으며, 희한하게도 외부 장갑이 핑크색으로 칠해져 있습니다. 스캔 결과 캡슐 내부에서 생명체가 감지됩니다.", "description_ru": "Эта капсула внешне напоминает те, что защищают капсулёров, пока они управляют своими кораблями. Однако вместо идентификационных кодов капсулёра она транслирует коды для передатчика «Гуристас», а при ближайшем рассмотрении легко заметить, что её внешний корпус выкрашен в розовый цвет. Согласно показаниям сканера, внутри находится одно живое существо.", "description_zh": "这个太空舱和克隆飞行员在驾驶舰船时容身的那种太空舱类似,不过它使用了古斯塔斯的收发器电码,而非克隆飞行员的识别码,近距观察显示它的外壳被涂成了粉色。扫描显示里面有一个生命体。", @@ -139847,7 +139855,7 @@ "typeName_es": "Mysterious Pink Capsule", "typeName_fr": "Capsule rose mystérieuse", "typeName_it": "Mysterious Pink Capsule", - "typeName_ja": "Mysterious Pink Capsule", + "typeName_ja": "正体不明のピンク色カプセル", "typeName_ko": "의문의 분홍색 캡슐", "typeName_ru": "Mysterious Pink Capsule", "typeName_zh": "神秘的粉色太空舱", @@ -139863,7 +139871,7 @@ "description_es": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted green. Scans indicate that a single life form is on board.", "description_fr": "Cette capsule ressemble à celles qui abritent et protègent les capsuliers tandis qu'ils contrôlent leurs vaisseaux. Cependant, elle diffuse des codes de transpondeur guristas au lieu de codes d'identification de capsulier et un coup d'œil de plus près indique que sa coque extérieure a été peinte en vert. Les scans indiquent qu'il n'y a qu'une seule forme de vie à bord.", "description_it": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted green. Scans indicate that a single life form is on board.", - "description_ja": "This capsule resembles the ones that house and protect capsuleers while they control their starships. However it is broadcasting Guristas transponder codes instead of capsuleer identification codes, and close inspection suggests that its exterior hull has been painted green. Scans indicate that a single life form is on board.", + "description_ja": "このカプセルは、カプセラが宇宙船を操縦している間、収容・保護するためのカプセルに似ている。しかし、カプセルの識別コードの代わりにガリスタスのトランスポンダーコードを放送しており、よく見ると外殻がグリーンに塗られていることがわかる。スキャンによると、生命体が1体乗っているようだ。", "description_ko": "해당 캡슐은 캡슐리어들이 보금자리로 사용하는 캡슐과 유사한 형태를 띄고 있습니다. 캡슐리어 식별 신호 대신 구리스타스 송수신 코드를 송출하고 있으며, 희한하게도 외부 장갑이 녹색으로 칠해져 있습니다. 스캔 결과 캡슐 내부에서 생명체가 감지됩니다.", "description_ru": "Эта капсула внешне напоминает те, что защищают капсулёров, пока они управляют своими кораблями. Однако вместо идентификационных кодов капсулёра она транслирует коды для передатчика «Гуристас», а при ближайшем рассмотрении легко заметить, что её внешний корпус выкрашен в зелёный цвет. Согласно показаниям сканера, внутри находится одно живое существо.", "description_zh": "这个太空舱和克隆飞行员在驾驶舰船时容身的那种太空舱类似,不过它使用了古斯塔斯的收发器电码,而非克隆飞行员的识别码,近距观察显示它的外壳被涂成了绿色。扫描显示里面有一个生命体。", @@ -139882,7 +139890,7 @@ "typeName_es": "Mysterious Green Capsule", "typeName_fr": "Capsule verte mystérieuse", "typeName_it": "Mysterious Green Capsule", - "typeName_ja": "Mysterious Green Capsule", + "typeName_ja": "正体不明の緑色カプセル", "typeName_ko": "의문의 초록색 캡슐", "typeName_ru": "Mysterious Green Capsule", "typeName_zh": "神秘的绿色太空舱", @@ -139906,7 +139914,7 @@ "typeName_es": "Guristas Capsule Spawner", "typeName_fr": "Spawner de capsules édition Guristas", "typeName_it": "Guristas Capsule Spawner", - "typeName_ja": "Guristas Capsule Spawner", + "typeName_ja": "ガリスタス・カプセルスポーナー", "typeName_ko": "구리스타스 캡슐 생성기", "typeName_ru": "Guristas Capsule Spawner", "typeName_zh": "Guristas Capsule Spawner", @@ -139928,7 +139936,7 @@ "typeName_es": "Empire Easy Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Spawner facile impérial : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Empire Easy Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Empire Easy Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "帝国イージースポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Empire Easy Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Empire Easy Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Empire Easy Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -139950,7 +139958,7 @@ "typeName_es": "Empire Base Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Spawner basique impérial : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Empire Base Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Empire Base Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "帝国ベーススポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Empire Base Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Empire Base Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Empire Base Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -139972,7 +139980,7 @@ "typeName_es": "Empire Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Spawner d'élite impérial : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Empire Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Empire Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "帝国エリートスポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Empire Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Empire Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Empire Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -139994,7 +140002,7 @@ "typeName_es": "Empire Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Chef spawner impérial : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Empire Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Empire Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "帝国ボススポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Empire Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Empire Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Empire Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -140009,7 +140017,7 @@ "description_es": "This quantum-encrypted key is emblazoned with the logo of the Guristas pirates.", "description_fr": "Cette clé au cryptage quantique arbore le logo des pirates guristas.", "description_it": "This quantum-encrypted key is emblazoned with the logo of the Guristas pirates.", - "description_ja": "This quantum-encrypted key is emblazoned with the logo of the Guristas pirates.", + "description_ja": "この量子暗号化されたキーには、ガリスタス海賊のロゴが刺繍されている。", "description_ko": "구리스타스 해적단의 로고가 새겨진 양자 암호키입니다.", "description_ru": "Этот ключ с квантовым шифром украшен символикой организации «Гуристас».", "description_zh": "这个量子加密密钥上面纹饰了古斯塔斯海盗的标识。", @@ -140026,7 +140034,7 @@ "typeName_es": "Hunt Acceleration Gate Key", "typeName_fr": "Clé du portail d'accélération de la Chasse", "typeName_it": "Hunt Acceleration Gate Key", - "typeName_ja": "Hunt Acceleration Gate Key", + "typeName_ja": "ハント・アクセラレーションゲートキー", "typeName_ko": "헌트 액셀레이션 게이트 출입키", "typeName_ru": "Hunt Acceleration Gate Key", "typeName_zh": "猎捕加速轨道钥匙", @@ -140048,7 +140056,7 @@ "typeName_es": "Landmark Cloud", "typeName_fr": "Nuage repère", "typeName_it": "Landmark Cloud", - "typeName_ja": "Landmark Cloud", + "typeName_ja": "ランドマーク雲", "typeName_ko": "랜드마크 성운", "typeName_ru": "Landmark Cloud", "typeName_zh": "地标云", @@ -140063,7 +140071,7 @@ "description_es": "This is for internal test only.", "description_fr": "Pour test en interne uniquement.", "description_it": "This is for internal test only.", - "description_ja": "This is for internal test only.", + "description_ja": "内部テスト専用。", "description_ko": "This is for internal test only.", "description_ru": "Для внутреннего тестирования.", "description_zh": "测试专用", @@ -140084,7 +140092,7 @@ "typeName_es": "Test crate 1", "typeName_fr": "Caisse de test 1", "typeName_it": "Test crate 1", - "typeName_ja": "Test crate 1", + "typeName_ja": "テスト用箱1", "typeName_ko": "실험용 상자 1", "typeName_ru": "Test crate 1", "typeName_zh": "测试箱1", @@ -140106,7 +140114,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Dungeon Easy/Base Spawner", "typeName_fr": "Spawner facile/basique de donjon triglavian", "typeName_it": "Triglavian Dungeon Easy/Base Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Dungeon Easy/Base Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ダンジョン・イージー/ベーススポーナー", "typeName_ko": "Triglavian Dungeon Easy/Base Spawner", "typeName_ru": "Triglavian Dungeon Easy/Base Spawner", "typeName_zh": "Triglavian Dungeon Easy/Base Spawner", @@ -140128,7 +140136,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Dungeon Base/Easy/Elite Spawner", "typeName_fr": "Spawner basique/facile/d'élite de donjon triglavian", "typeName_it": "Triglavian Dungeon Base/Easy/Elite Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Dungeon Base/Easy/Elite Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ダンジョンベース/イージー/エリートスポーナー", "typeName_ko": "Triglavian Dungeon Base/Easy/Elite Spawner", "typeName_ru": "Triglavian Dungeon Base/Easy/Elite Spawner", "typeName_zh": "Triglavian Dungeon Base/Easy/Elite Spawner", @@ -140150,7 +140158,7 @@ "typeName_es": "Guristas Hunt Coordination Hub", "typeName_fr": "Centre de contrôle et de coordination de la Chasse aux Guristas", "typeName_it": "Guristas Hunt Coordination Hub", - "typeName_ja": "Guristas Hunt Coordination Hub", + "typeName_ja": "ガリスタス・ハント連携ハブ", "typeName_ko": "구리스타스 헌트 허브", "typeName_ru": "Guristas Hunt Coordination Hub", "typeName_zh": "古斯塔斯猎捕协调中心", @@ -140172,7 +140180,7 @@ "typeName_es": "Hunt Silo 1", "typeName_fr": "Chasser les Silo 1", "typeName_it": "Hunt Silo 1", - "typeName_ja": "Hunt Silo 1", + "typeName_ja": "ハント貯蔵庫1", "typeName_ko": "헌트 사일로 1", "typeName_ru": "Hunt Silo 1", "typeName_zh": "猎捕储藏库1", @@ -140194,7 +140202,7 @@ "typeName_es": "Hunt Silo 2", "typeName_fr": "Chasser les Silo 2", "typeName_it": "Hunt Silo 2", - "typeName_ja": "Hunt Silo 2", + "typeName_ja": "ハント貯蔵庫2", "typeName_ko": "헌트 사일로 2", "typeName_ru": "Hunt Silo 2", "typeName_zh": "猎捕储藏库2", @@ -140216,7 +140224,7 @@ "typeName_es": "Hunt Silo 3", "typeName_fr": "Chasser les Silo 3", "typeName_it": "Hunt Silo 3", - "typeName_ja": "Hunt Silo 3", + "typeName_ja": "ハント貯蔵庫3", "typeName_ko": "헌트 사일로 3", "typeName_ru": "Hunt Silo 3", "typeName_zh": "猎捕储藏库3", @@ -140238,7 +140246,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Emerging Conduit Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner de conduit émergent triglavian", "typeName_it": "Triglavian Emerging Conduit Boss Spawner", - "typeName_ja": "Triglavian Emerging Conduit Boss Spawner", + "typeName_ja": "トリグラビアン・エマージングコンジット・ボススポーナー", "typeName_ko": "Triglavian Emerging Conduit Boss Spawner", "typeName_ru": "Triglavian Emerging Conduit Boss Spawner", "typeName_zh": "Triglavian Emerging Conduit Boss Spawner", @@ -140260,7 +140268,7 @@ "typeName_es": "Invisible Behavior Location A", "typeName_fr": "Comportement invisible emplacement A", "typeName_it": "Invisible Behavior Location A", - "typeName_ja": "Invisible Behavior Location A", + "typeName_ja": "不可視行動地点A", "typeName_ko": "보이지 않는 행동 지역 A", "typeName_ru": "Invisible Behavior Location A", "typeName_zh": "Invisible Behavior Location A", @@ -140282,7 +140290,7 @@ "typeName_es": "Invisible Behavior Location B", "typeName_fr": "Comportement invisible emplacement B", "typeName_it": "Invisible Behavior Location B", - "typeName_ja": "Invisible Behavior Location B", + "typeName_ja": "不可視行動地点B", "typeName_ko": "보이지 않는 행동 지역 B", "typeName_ru": "Invisible Behavior Location B", "typeName_zh": "Invisible Behavior Location B", @@ -140304,7 +140312,7 @@ "typeName_es": "Invisible Behavior Location C", "typeName_fr": "Comportement invisible emplacement C", "typeName_it": "Invisible Behavior Location C", - "typeName_ja": "Invisible Behavior Location C", + "typeName_ja": "不可視行動地点C", "typeName_ko": "보이지 않는 행동 지역 C", "typeName_ru": "Invisible Behavior Location C", "typeName_zh": "Invisible Behavior Location C", @@ -140327,7 +140335,7 @@ "typeName_es": "Invasion Triglavian Minor Conduit Small Wave Spawner", "typeName_fr": "Petit spawner d'ondes de conduit mineur d'invasion triglavian", "typeName_it": "Invasion Triglavian Minor Conduit Small Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Triglavian Minor Conduit Small Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン・トリグラビアン・マイナー導管小型ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Triglavian Minor Conduit Small Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Triglavian Minor Conduit Small Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Triglavian Minor Conduit Small Wave Spawner", @@ -140350,7 +140358,7 @@ "typeName_es": "Hunt YC112 Wave Spawner", "typeName_fr": "Chasser un Spawner d'ondes de CY 112", "typeName_it": "Hunt YC112 Wave Spawner", - "typeName_ja": "Hunt YC112 Wave Spawner", + "typeName_ja": "ハントYC112ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "헌트 YC112 웨이브 생성기", "typeName_ru": "Hunt YC112 Wave Spawner", "typeName_zh": "Hunt YC112 Wave Spawner", @@ -140373,7 +140381,7 @@ "typeName_es": "Huntmaster YC112 Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes de CY 112 de maître de chasse", "typeName_it": "Huntmaster YC112 Wave Spawner", - "typeName_ja": "Huntmaster YC112 Wave Spawner", + "typeName_ja": "ハントマスターYC112ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "헌트마스터 YC112 웨이브 생성기", "typeName_ru": "Huntmaster YC112 Wave Spawner", "typeName_zh": "Huntmaster YC112 Wave Spawner", @@ -140388,7 +140396,7 @@ "description_es": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", "description_fr": "L'immense Arche du monde est le centre des opérations pour les forces locales triglavian dans cette zone d'invasion. Le navire a l'air de fonctionner comme une base d'opérations mobile et semble posséder une porte de conduit triglavian à travers de laquelle des forces supplémentaires peuvent naviguer de l'abîme Deadspace vers New Eden. L'Arche du monde de classe Xordazh semblerait correspondre facilement à n'importe quel vaisseau connu de New Eden et est probablement au moins aussi puissante et difficile à détruire que les plus importantes structures militaires qui soient. Le vaisseau a été aperçu en train de déployer de nombreux « effets de champ Subpylon » de divers types comme partie de son réseau défensif. Approchez avec la plus grande prudence.", "description_it": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", - "description_ja": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", + "description_ja": "巨大艦「ワールドアーク」はこの侵略区域内のトリグラビアン部隊の作戦中枢である。この艦は移動式の作戦基地として機能しており、さらにアビサルデッドスペースからニューエデンへ増援を送り込むためのトリグラビアン導管ゲートを内蔵していると思われる。\r\n\nゾーダズ級ワールドアークは、おそらくニューエデンで知られるあらゆる級の艦船にも勝る戦闘力、そして最重量装甲の軍用施設並みの火力と防御性能を有しているとみられる。また同艦はさまざまな種類の「フィールド効果サブパイロン」を複数展開し、これを防衛ネットワークの一環として使用しているのが確認されている。接近は非常に危険であり、十二分の注意が必要である。", "description_ko": "월드 아크는 침공 지역에 주둔하고 있는 트리글라비안 병력의 본거지입니다. 이동식 작전 본부로 사용되고 있는 것으로 추측되며 트리글라비안 전송기를 내장하고 있어 어비설 데드스페이스로부터 지원군을 불러올 수 있습니다.

조르다즈급 월드 아크는 뉴에덴에서 대적할 수 있는 기체가 없을 정도로 강력한 함선으로 뉴에덴의 가장 강력한 군사시설과 맞먹을 정도의 화력과 방어력을 보유하고 있습니다. 월드 아크는 스스로를 방어하기 위해 여러 종류의 \"필드 효과 서브파일론\"을 전개하는 것으로 관찰되었습니다. 접근 시 주의를 요하시기 바랍니다.", "description_ru": "Огромный «Всемирный ковчег» — средоточие всех операций войск Триглава в этой зоне вторжения. По-видимому, этот корабль служит мобильной базой; предположительно, там находятся врата канала Триглава, через которые из Мёртвой бездны в Новый Эдем попадает подкрепление. «Всемирный ковчег» — корабль класса «Ксордаж». По всей видимости, он ни в чём не уступает ни одному кораблю, известному в Новом Эдеме, и явно отличается по меньшей мере такой же мощностью и неуязвимостью, как и самые массивные военные сооружения. На корабле наблюдается развёртывание многочисленных «малых пилонов эффекта поля» различных типов, являющихся частью его оборонительной сети. Приближайтесь к нему крайне осторожно.", "description_zh": "巨大的世界方舟是三神裔势力在这片入侵区域的运作中枢。这艘船是一座移动的基地,据推测其中还含有一个三神裔导管轨道,可供更多三神裔兵力从深渊空间中进入新伊甸。\n\n\n\n这艘佐达克级世界方舟看上去可以轻易匹敌新伊甸已知的任何舰船,而且至少与最坚固的军事建筑一样强大和坚不可摧。据观测,世界方舟布下了各种类型的“力场效果子塔”作为它的防御网络的一部分。接近它时必须要万分小心。", @@ -140406,7 +140414,7 @@ "typeName_es": "World Ark (Xordazh-class)", "typeName_fr": "Arche du monde (classe Xordazh)", "typeName_it": "World Ark (Xordazh-class)", - "typeName_ja": "World Ark (Xordazh-class)", + "typeName_ja": "ワールドアーク(ゾーダズ級)", "typeName_ko": "월드 아크 (조르다즈급)", "typeName_ru": "World Ark (Xordazh-class)", "typeName_zh": "世界方舟(佐达克级)", @@ -140431,7 +140439,7 @@ "typeName_es": "Guristas Automated VHF-08", "typeName_fr": "Guristas automatisé VHF-08", "typeName_it": "Guristas Automated VHF-08", - "typeName_ja": "Guristas Automated VHF-08", + "typeName_ja": "ガリスタス・自動化VHF-08", "typeName_ko": "구리스타스 자동화 VHF-08", "typeName_ru": "Guristas Automated VHF-08", "typeName_zh": "古斯塔斯自动机械 VHF-08", @@ -140457,7 +140465,7 @@ "typeName_es": "Guristas Automated VHMF-27", "typeName_fr": "Guristas automatisé VHMF-27", "typeName_it": "Guristas Automated VHMF-27", - "typeName_ja": "Guristas Automated VHMF-27", + "typeName_ja": "ガリスタス・自動化VHMF-27", "typeName_ko": "구리스타스 자동화 VHMF-27", "typeName_ru": "Guristas Automated VHMF-27", "typeName_zh": "古斯塔斯自动机械 VHMF-27", @@ -140483,7 +140491,7 @@ "typeName_es": "Guristas Automated VHF-21", "typeName_fr": "Guristas automatisé VHF-21", "typeName_it": "Guristas Automated VHF-21", - "typeName_ja": "Guristas Automated VHF-21", + "typeName_ja": "ガリスタス・自動化VHF-21", "typeName_ko": "구리스타스 자동화 VHF-21", "typeName_ru": "Guristas Automated VHF-21", "typeName_zh": "古斯塔斯自动机械 VHF-21", @@ -140509,7 +140517,7 @@ "typeName_es": "Guristas Automated VHMF-32", "typeName_fr": "Guristas automatisé VHMF-32", "typeName_it": "Guristas Automated VHMF-32", - "typeName_ja": "Guristas Automated VHMF-32", + "typeName_ja": "ガリスタス・自動化VHMF-32", "typeName_ko": "구리스타스 자동화 VHMF-32", "typeName_ru": "Guristas Automated VHMF-32", "typeName_zh": "古斯塔斯自动机械 VHMF-32", @@ -140535,7 +140543,7 @@ "typeName_es": "Hunt Bantam", "typeName_fr": "Chasser les Bantam", "typeName_it": "Hunt Bantam", - "typeName_ja": "Hunt Bantam", + "typeName_ja": "ハント・バンタム", "typeName_ko": "헌트 밴텀", "typeName_ru": "Hunt Bantam", "typeName_zh": "猎捕矮脚鸡级", @@ -140561,7 +140569,7 @@ "typeName_es": "Hunt Condor", "typeName_fr": "Chasser les Condor", "typeName_it": "Hunt Condor", - "typeName_ja": "Hunt Condor", + "typeName_ja": "ハント・コンドール", "typeName_ko": "헌트 콘도르", "typeName_ru": "Hunt Condor", "typeName_zh": "猎捕秃鹫级", @@ -140587,7 +140595,7 @@ "typeName_es": "Hunt Griffin", "typeName_fr": "Chassez les Griffin", "typeName_it": "Hunt Griffin", - "typeName_ja": "Hunt Griffin", + "typeName_ja": "ハント・グリフィン", "typeName_ko": "헌트 그리핀", "typeName_ru": "Hunt Griffin", "typeName_zh": "猎捕狮鹫级", @@ -140603,7 +140611,7 @@ "description_es": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", "description_fr": "La construction de ces vastes structures est clairement un objectif clé de cette phase de la campagne d'invasion du Collectif Triglavian. Les renseignements d'EDENCOM ont identifié ces énormes modules avec leur structure centrale comme des installations de collecte stellaire capables de creuser profondément dans les étoiles autour desquelles ils tournent en orbite. L'intention manifeste des manipulations spatio-temporelles inimaginables entreprises par ces structures est de collecter certaines ressources et ainsi transformer complètement la nature de l'étoile elle-même. Cette évaluation a été implicitement confirmée par les signaux de surveillance répétitifs de ce type d'installation contenant le terme déchiffré « transmutateur Porevitium Dazh ». Alors que ces structures effectuaient initialement des sondages et des échantillonnages limités, la puissance et la portée du collecteur augmentent considérablement lorsqu'un module d'intricateurs de masse à énergie du point zéro est construit autour du collecteur central. Des techniques triglavian à peine comprises, qui semblaient jusqu'ici être à peine une curiosité scientifique, auront sûrement des conséquences désastreuses pour tout système stellaire où leur pleine capacité est atteinte. EDENCOM envisage l'éradication de la menace causée par les structures triglavian de cette nature comme une priorité absolue pour ses flottes de défense et capsuliers alliés.", "description_it": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", - "description_ja": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", + "description_ja": "この巨大ストラクチャを建設することが、現段階でのトリグラビアンコレクティブの侵攻作戦において重要な目標であることは明らかだ。EDENCOMの情報部によると、立ち並ぶ巨大建造物とその中心のストラクチャは天体採掘設備、それも天体を軌道上から非常に深く採掘できる代物らしい。\r\n\nこのストラクチャが行っている想像を絶する規模の時空操作は、明らかに資源の採掘、しいては天体そのものの変換を目的としている。この推測は、施設が繰り返し発信しているシグナルからも裏付けられている。解読すると«ダズーポレヴィティウム変換器»という意味になる用語が繰り返し登場するのだ。\r\n\nこの採掘施設は、当初こそ限定的な調査と試掘を行っていたが、ゼロ点質量エネルギーエンタングラーがコア採掘機の周りに並べて設置されていくにつれて、施設の出力と対応距離は飛躍的に増大していった。アレに使われているトリグラビアンの技術について現在までに分かっていることはほとんどないが、ちょっとでも科学をかじったことのあるものなら、全性能を発揮すれば、あらゆる天体に悲惨な結果をもたらすであろうことは理解できるだろう。\r\n\nEDENCOMは、この種のトリグラビアンストラクチャにより引き起こされる脅威の排除を、防衛フリート及び友軍カプセラの最優先事項であると認める。", "description_ko": "추출기 건설은 컬렉티브의 주요 목표 중 하나로, 트리글라비안 침공의 필수적인 과정입니다. EDENCOM 첩보대가 수집한 정보에 따르면, 대규모 시설에 설치된 구조물은 항성 자원을 추출할 때 사용되는 것으로 추측됩니다.

추출기는 시공간 조작을 통해 항성 자원을 수집하며 그 과정에서 항성의 속성은 크게 변하게 됩니다. 해당 정보는 구조물에 대한 지속적인 정보 수집과 반복적으로 등장하는 «다즈 포레비티움 트랜스뮤터»라는 용어를 통해 유추되었습니다.

기본적으로 프로빙 및 샘플 추출은 제한적이지만, 코어 추출기 주변에 영점 질량-에너지 인탱글러를 건설함으로써 추출기의 전반적인 출력과 사거리를 증가시킬 수 있습니다. 여태까지 트리글라비안 기술이 단순히 호기심의 영역에 머물렀다면, 이제는 항성계의 존재를 위협할 정도로 위험 수준이 격상되었습니다.

EDENCOM은 제국 함대를 비롯한 캡슐리어들에게 구조물을 최우선적으로 공략할 것을 요청하였습니다.", "description_ru": "Возведение этих огромных сооружений определённо является одной из важнейших целей текущей фазы триглавского вторжения. Разведка ЭДЕНКОМа внимательно изучила эти массивные конструкции, центральное сооружение которых способно добывать звёздные ресурсы, проникая в самую глубь звёзд, на орбите которых они расположены. Сомнений нет. Невообразимые пространственно-временные манипуляции, которые выполняют эти сооружения, добывая определённые ресурсы, направлены на достижение одной цели — преобразование самой сущности этих звёзд. Также эта теория подтвердилась, когда удалось расшифровать один из регулярно отправляемых сооружением сигналов, содержащий слова «Поревитиевый передатчик Даж». Несмотря на то, что изначально эти сооружения использовались для забора проб и зондирования ограниченного масштаба, построенный вокруг центрального блока ряд модуляторов энергии и массы нулевой точки колоссально увеличивает мощность и дальность действия всей системы. Чуждые и непонятные технологии Триглава, которые до недавних пор вызывали лишь научный интерес, теперь представляют огромную опасность для любой системы, в которой их функциональные возможности окажутся полностью раскрыты. ЭДЕНКОМ считает уничтожение подобных триглавских сооружений важнейшей задачей, стоящей перед их военными флотами и союзниками из числа капсулёров.", "description_zh": "这种大型建筑的建造是三神裔此阶段入侵活动的主要目标。伊甸联合防御阵线情报机构已对这些建筑进行了评估,证实其为星际开采设施,能够深挖到它们环绕的恒星中去。\n\n\n\n这些建筑那超乎人想象的时空操控显然是为了开采某种资源,并会彻底改变恒星的性质。评估报告还暗示这种设施在反复监控包含破译后的词语«达兹缺陷突变器»的信号。\n\n\n\n现在这些建筑只是在进行初步的探测和采样工作,其强度和深度随着核心开采器周边的零点质能纠缠装置的建造而有显著提升。即使以目前对三神裔科技知之甚少的现状来看,当这种建筑完全运作时,将会产生可怕的后果。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线已授意其防御舰队和克隆飞行员群体,将清除这种三神裔建筑的威胁列为最高优先级。", @@ -140621,7 +140629,7 @@ "typeName_es": "Dazh Porevitium Transmuter", "typeName_fr": "Transmutateur Porevitium Dazh", "typeName_it": "Dazh Porevitium Transmuter", - "typeName_ja": "Dazh Porevitium Transmuter", + "typeName_ja": "ダズ・プロヴィチウム・トランスミューター", "typeName_ko": "다즈 포레비티움 트랜스뮤터", "typeName_ru": "Dazh Porevitium Transmuter", "typeName_zh": "达兹缺陷突变器", @@ -140646,7 +140654,7 @@ "typeName_es": "Hunt Kestrel", "typeName_fr": "Chasser les Kestrel", "typeName_it": "Hunt Kestrel", - "typeName_ja": "Hunt Kestrel", + "typeName_ja": "ハント・ケストレル", "typeName_ko": "헌트 케스트렐", "typeName_ru": "Hunt Kestrel", "typeName_zh": "猎捕茶隼级", @@ -140672,7 +140680,7 @@ "typeName_es": "Hunt Worm", "typeName_fr": "Chasser les Worm", "typeName_it": "Hunt Worm", - "typeName_ja": "Hunt Worm", + "typeName_ja": "ハント・ワーム", "typeName_ko": "헌트 웜", "typeName_ru": "Hunt Worm", "typeName_zh": "猎捕潜龙级", @@ -140698,7 +140706,7 @@ "typeName_es": "Hunt Cormorant", "typeName_fr": "Chasser les Cormorant", "typeName_it": "Hunt Cormorant", - "typeName_ja": "Hunt Cormorant", + "typeName_ja": "ハント・コーモラント", "typeName_ko": "헌트 코모란트", "typeName_ru": "Hunt Cormorant", "typeName_zh": "猎捕海燕级", @@ -140724,7 +140732,7 @@ "typeName_es": "Hunt Corax", "typeName_fr": "Chasser les Corax", "typeName_it": "Hunt Corax", - "typeName_ja": "Hunt Corax", + "typeName_ja": "ハント・コラックス", "typeName_ko": "헌트 코락스", "typeName_ru": "Hunt Corax", "typeName_zh": "猎捕渡鸦级", @@ -140750,7 +140758,7 @@ "typeName_es": "Hunt Caracal", "typeName_fr": "Chasser les Caracal", "typeName_it": "Hunt Caracal", - "typeName_ja": "Hunt Caracal", + "typeName_ja": "ハント・カラカル", "typeName_ko": "헌트 카라칼", "typeName_ru": "Hunt Caracal", "typeName_zh": "猎捕狞獾级", @@ -140776,7 +140784,7 @@ "typeName_es": "Hunt Blackbird", "typeName_fr": "Chasser les Blackbird", "typeName_it": "Hunt Blackbird", - "typeName_ja": "Hunt Blackbird", + "typeName_ja": "ハント・ブラックバード", "typeName_ko": "헌트 블랙버드", "typeName_ru": "Hunt Blackbird", "typeName_zh": "猎捕黑鸟级", @@ -140802,7 +140810,7 @@ "typeName_es": "Hunt Gila", "typeName_fr": "Chasser les Gila", "typeName_it": "Hunt Gila", - "typeName_ja": "Hunt Gila", + "typeName_ja": "ハント・ギラ", "typeName_ko": "헌트 길라", "typeName_ru": "Hunt Gila", "typeName_zh": "猎捕毒蜥级", @@ -140818,7 +140826,7 @@ "description_es": "Boosts shield resistance against all damage types.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", "description_fr": "Augmente la résistance du bouclier à tous types de dégâts.

Pénalité : Utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules similaires liés à un même type de résistance fera l'objet d'une pénalité sur le boost que vous pouvez obtenir pour ce type de résistance.", "description_it": "Boosts shield resistance against all damage types.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", - "description_ja": "Boosts shield resistance against all damage types.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", + "description_ja": "あらゆる種類のダメージに対するシールドレジスタンスを強化する。

ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じレジスタンスタイプの類似モジュールを複数取り付けると、そのレジスタンスタイプの増加量にペナルティを受ける。", "description_ko": "모든 피해 종류에 대한 실드 저항력을 강화합니다.

페널티: 동일한 모듈 또는 같은 속성 저항력을 올려주는 모듈을 장착할 경우 속성 저항력 증가에 대한 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает сопротивляемость щитов всем типам урона.

Внимание! При установке двух и более модулей, влияющих на сопротивляемость одного типа, снижается бонус сопротивляемости этого типа.", "description_zh": "增加护盾抵抗所有类型伤害的能力。

惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -140842,7 +140850,7 @@ "typeName_es": "Enduring Multispectrum Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier multispectre longue durée", "typeName_it": "Enduring Multispectrum Shield Hardener", - "typeName_ja": "Enduring Multispectrum Shield Hardener", + "typeName_ja": "耐久型マルチスペクトル・シールドハードナー", "typeName_ko": "인듀어링 다중스펙트럼 실드 강화장치", "typeName_ru": "Enduring Multispectrum Shield Hardener", "typeName_zh": "持久型多谱式护盾增强器", @@ -140858,7 +140866,7 @@ "description_es": "Boosts shield resistance against EM damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", "description_fr": "Augmente la résistance du bouclier aux dégâts EM.

Pénalité : Utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules similaires liés à un même type de résistance fera l'objet d'une pénalité sur le boost que vous pouvez obtenir pour ce type de résistance.", "description_it": "Boosts shield resistance against EM damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", - "description_ja": "Boosts shield resistance against EM damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", + "description_ja": "EMダメージに対するシールドレジスタンスを強化する。

ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じレジスタンスタイプの類似モジュールを複数取り付けると、そのレジスタンスタイプの増加量にペナルティを受ける。", "description_ko": "EM 피해에 대한 실드 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 모듈 또는 같은 속성 저항력을 올려주는 모듈을 장착할 경우 속성 저항력 증가에 대한 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает сопротивляемость щитов ЭМ-урону.

Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на сопротивляемость одного типа, приведёт к снижению бонуса, который получает сопротивляемость этого типа.", "description_zh": "增加护盾抵抗电磁伤害的能力。

惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -140882,7 +140890,7 @@ "typeName_es": "Enduring EM Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier EM longue durée", "typeName_it": "Enduring EM Shield Hardener", - "typeName_ja": "Enduring EM Shield Hardener", + "typeName_ja": "耐久型EMシールドハードナー", "typeName_ko": "인듀어링 EM 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Enduring EM Shield Hardener", "typeName_zh": "持久型电磁护盾增强器", @@ -140898,7 +140906,7 @@ "description_es": "Boosts shield resistance against explosive damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", "description_fr": "Augmente la résistance du bouclier aux dégâts explosifs.

Pénalité : Utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules similaires liés à un même type de résistance fera l'objet d'une pénalité sur le boost que vous pouvez obtenir pour ce type de résistance.", "description_it": "Boosts shield resistance against explosive damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", - "description_ja": "Boosts shield resistance against explosive damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", + "description_ja": "エクスプローシブダメージに対するシールドレジスタンスを強化する。

ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じレジスタンスタイプの類似モジュールを複数取り付けると、そのレジスタンスタイプの増加量にペナルティを受ける。", "description_ko": "폭발 피해에 대한 실드 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 모듈 또는 같은 속성 저항력을 올려주는 모듈을 장착할 경우 속성 저항력 증가에 대한 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает сопротивляемость щитов взрывному урону.

Внимание! При установке двух и более модулей, влияющих на сопротивляемость одного типа, снижается бонус сопротивляемости этого типа.", "description_zh": "增加护盾抵抗爆炸伤害的能力。

惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -140922,7 +140930,7 @@ "typeName_es": "Enduring Explosive Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier explosif longue durée", "typeName_it": "Enduring Explosive Shield Hardener", - "typeName_ja": "Enduring Explosive Shield Hardener", + "typeName_ja": "耐久型エクスプローシブ・シールドハードナー", "typeName_ko": "인듀어링 폭발 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Enduring Explosive Shield Hardener", "typeName_zh": "持久型爆炸护盾增强器", @@ -140938,7 +140946,7 @@ "description_es": "Boosts shield resistance against kinetic damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", "description_fr": "Augmente la résistance du bouclier aux dégâts cinétiques.

Pénalité : Utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules similaires liés à un même type de résistance fera l'objet d'une pénalité sur le boost que vous pouvez obtenir pour ce type de résistance.", "description_it": "Boosts shield resistance against kinetic damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", - "description_ja": "Boosts shield resistance against kinetic damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance.", + "description_ja": "キネティックダメージに対するシールドレジスタンスを強化する。

ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じレジスタンスタイプの類似モジュールを複数取り付けると、そのレジスタンスタイプの増加量にペナルティを受ける。", "description_ko": "키네틱 피해에 대한 실드 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 모듈 또는 같은 속성 저항력을 올려주는 모듈을 장착할 경우 속성 저항력 증가에 대한 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает сопротивляемость щитов кинетическому урону.

Внимание! При установке двух и более модулей, влияющих на сопротивляемость одного типа, снижается бонус сопротивляемости этого типа.", "description_zh": "增加护盾抵抗动能伤害的能力。

惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -140962,7 +140970,7 @@ "typeName_es": "Enduring Kinetic Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier cinétique longue durée", "typeName_it": "Enduring Kinetic Shield Hardener", - "typeName_ja": "Enduring Kinetic Shield Hardener", + "typeName_ja": "耐久型キネティック・シールドハードナー", "typeName_ko": "인듀어링 키네틱 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Enduring Kinetic Shield Hardener", "typeName_zh": "持久型动能护盾增强器", @@ -140978,7 +140986,7 @@ "description_es": "Boosts shield resistance against thermal damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance", "description_fr": "Augmente la résistance du bouclier aux dégâts thermiques.

Pénalité : Utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules similaires liés à un même type de résistance fera l'objet d'une pénalité sur le boost que vous pouvez obtenir pour ce type de résistance.", "description_it": "Boosts shield resistance against thermal damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance", - "description_ja": "Boosts shield resistance against thermal damage.

Penalty: Using more than one type of this module, or similar modules that affect the same resistance type, will result in a penalty to the boost you get on that type of resistance", + "description_ja": "サーマルダメージに対するシールドレジスタンスを強化する。

ペナルティ:同じタイプのモジュール、または同じレジスタンスタイプの類似モジュールを複数取り付けると、そのレジスタンスタイプの増加量にペナルティを受ける。", "description_ko": "열 피해에 대한 실드 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 모듈 또는 같은 속성 저항력을 올려주는 모듈을 장착할 경우 속성 저항력 증가에 대한 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Повышает сопротивляемость щитов термальному урону.

Внимание! При установке двух и более модулей, влияющих на сопротивляемость одного типа, снижается бонус сопротивляемости этого типа.", "description_zh": "增加护盾抵抗热能伤害的能力。

注:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -141002,7 +141010,7 @@ "typeName_es": "Enduring Thermal Shield Hardener", "typeName_fr": "Renforcement de bouclier thermique longue durée", "typeName_it": "Enduring Thermal Shield Hardener", - "typeName_ja": "Enduring Thermal Shield Hardener", + "typeName_ja": "耐久型サーマル・シールドハードナー", "typeName_ko": "인듀어링 열 저항력 실드 강화장치", "typeName_ru": "Enduring Thermal Shield Hardener", "typeName_zh": "持久型热能护盾增强器", @@ -141025,7 +141033,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Harvester Spawner Wave 1", "typeName_fr": "Spawner collecteur triglavian onde 1", "typeName_it": "Triglavian Harvester Spawner Wave 1", - "typeName_ja": "Triglavian Harvester Spawner Wave 1", + "typeName_ja": "トリグラビアン採掘機スポーナー・ウェーブ1", "typeName_ko": "Triglavian Harvester Spawner Wave 1", "typeName_ru": "Triglavian Harvester Spawner Wave 1", "typeName_zh": "Triglavian Harvester Spawner Wave 1", @@ -141047,7 +141055,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Harvester Spawner Wave 2", "typeName_fr": "Spawner collecteur triglavian onde 2", "typeName_it": "Triglavian Harvester Spawner Wave 2", - "typeName_ja": "Triglavian Harvester Spawner Wave 2", + "typeName_ja": "トリグラビアン採掘機スポーナー・ウェーブ2", "typeName_ko": "Triglavian Harvester Spawner Wave 2", "typeName_ru": "Triglavian Harvester Spawner Wave 2", "typeName_zh": "Triglavian Harvester Spawner Wave 2", @@ -141069,7 +141077,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Harvester Spawner Wave 3", "typeName_fr": "Spawner collecteur triglavian onde 3", "typeName_it": "Triglavian Harvester Spawner Wave 3", - "typeName_ja": "Triglavian Harvester Spawner Wave 3", + "typeName_ja": "トリグラビアン採掘機スポーナー・ウェーブ3", "typeName_ko": "Triglavian Harvester Spawner Wave 3", "typeName_ru": "Triglavian Harvester Spawner Wave 3", "typeName_zh": "Triglavian Harvester Spawner Wave 3", @@ -141084,7 +141092,7 @@ "description_es": "This combat jacket is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", "description_fr": "Ce veston de combat est porté par les pirates guristas qui sont membres du groupe de pilotes de combat et de pilleurs de technologie appelé 'Élite fatale'. Tandis que le statut de Jirai 'Fatal' Laitanen demeure un mystère, son équipe d'élite composée de chasseurs de technologie pirate continue d'opérer à travers New Eden. L'Élite fatale est réputée pour rechercher et « acquérir » des technologies avancées de transfert de capsules, de clonage et de personnalité. L'application d'une telle technologie à des outils de combat toujours plus réactifs et performants est particulièrement intéressante pour les pirates guristas.", "description_it": "This combat jacket is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", - "description_ja": "This combat jacket is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", + "description_ja": "このコンバットジャケットは、戦闘機パイロットとテクノロジーハンターの「フェイタルエリート」グループのメンバーであるガリスタス海賊が着用している。ジライ・\"フェイタル\"・ライタネンのステータスは謎に包まれたままだが、海賊のテクノロジーハンターである精鋭部隊はニューエデン全域で活動を続けている。\r\n\nフェイタルエリートは、高度なカプセル、クローン作成、人格転送技術に特に焦点を当てて探索と「取得」をしている。これまで以上に応答性と高性能の戦闘機に対するこのような技術の応用に、ガリスタス海賊は非常に強い興味を持っている。", "description_ko": "\"페이탈 엘리트\" 소속원을 위한 재킷입니다. 페이탈 엘리트는 구리스타스 산하 단체로, 리더인 '페이탈' 지라이 라이타넨의 소재는 알려져 있지 않습니다. 전투 파일럿 및 기술 약탈자로 구성되어 있으며 뉴에덴 전역을 돌며 무차별적으로 기술을 확보하고 있습니다.

페이탈 엘리트는 캡슐, 클론, 그리고 의식 전송 기술을 \"확보\"하는데 탁월한 능력을 보유하고 있습니다. 구리스타스 해적단은 이러한 기술을 전투함에 적용하는데 지대한 관심을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Такие форменные куртки носят «Гуристас», входящие в состав «Элиты Смерти» — особого подразделения боевых пилотов и сборщиков технологий. И пускай о самом Дзирае Лайтанене по прозвищу «Смерть» сейчас практически ничего не известно, его элитный отряд охотников за технологиями продолжает действовать во всём пространстве Нового Эдема. Давно известно, что главной целью «Элиты Смерти» являются продвинутые технологии капсул, клонирования и переноса личности, которые они старательно выискивают и «добывают». Возможность применения таких технологий для создания более эффективных и отзывчивых боевых единиц представляет для организации «Гуристас» большой интерес.", "description_zh": "这款战斗夹克的佩戴者都是古斯塔斯海盗“致命精英”团队中的战斗飞行员和清道夫。虽然“致命的”吉拉伊·赖塔恩的下落仍然成谜,他手下的精英海盗仍然在宇宙中四处活动。\n\n\n\n“致命精英”团队专注于寻找和“获得”高级太空舱、克隆和人格的传输技术。这种技术在高性能战斗舰船上的应用对古斯塔斯海盗有着极大的吸引力。", @@ -141102,7 +141110,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Fatal Elite' Combat Jacket", "typeName_fr": "Veston de combat 'Élite fatale' pour femme", "typeName_it": "Women's 'Fatal Elite' Combat Jacket", - "typeName_ja": "Women's 'Fatal Elite' Combat Jacket", + "typeName_ja": "レディース「フェイタルエリート」戦闘ジャケット", "typeName_ko": "여성용 '페이탈 엘리트' 재킷", "typeName_ru": "Women's 'Fatal Elite' Combat Jacket", "typeName_zh": "女式'致命精英'战斗夹克", @@ -141117,7 +141125,7 @@ "description_es": "These combat boots are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", "description_fr": "Ces bottes de combat sont portées par les pirates guristas qui sont membres du groupe de pilotes de combat et de pilleurs de technologie appelé 'Élite fatale'. Tandis que le statut de Jirai 'Fatal' Laitanen demeure un mystère, son équipe d'élite composée de chasseurs de technologie pirate continue d'opérer à travers New Eden. L'Élite fatale est réputée pour rechercher et « acquérir » des technologies avancées de transfert de capsules, de clonage et de personnalité. L'application d'une telle technologie à des outils de combat toujours plus réactifs et performants est particulièrement intéressante pour les pirates guristas.", "description_it": "These combat boots are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", - "description_ja": "These combat boots are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", + "description_ja": "このコンバットブーツは、戦闘機パイロットとテクノロジーハンターで構成された「フェイタルエリート」グループのメンバー、ガリスタス海賊が着用している。ジライ・\"フェイタル\"・ライタネンの地位は謎に包まれたままだが、海賊のテクノロジーハンターである彼の精鋭部隊は、ニューエデン全域で活動を続けている。\r\n\nフェイタルエリートは、高度なカプセル、クローン作成、人格転送技術に注目し、これらの技術を探して「習得」している。今までよりも反応が良くパフォーマンスの高い戦闘機を造る技術の応用は、ガリスタス海賊が並々ならぬ情熱を注いでいる分野だ。", "description_ko": "\"페이탈 엘리트\" 소속원을 위한 신발입니다. 페이탈 엘리트는 구리스타스 산하 단체로, 리더인 '페이탈' 지라이 라이타넨의 소재는 알려져 있지 않습니다. 전투 파일럿 및 기술 약탈자로 구성되어 있으며 뉴에덴 전역을 돌며 무차별적으로 기술을 확보하고 있습니다.

페이탈 엘리트는 캡슐, 클론, 그리고 의식 전송 기술을 \"확보\"하는데 탁월한 능력을 보유하고 있습니다. 구리스타스 해적단은 이러한 기술을 전투함에 적용하는데 지대한 관심을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Такие форменные ботинки носят «Гуристас», входящие в состав «Элиты Смерти» — особого подразделения боевых пилотов и сборщиков технологий. И пускай о самом Дзирае Лайтанене по прозвищу «Смерть» сейчас практически ничего не известно, его элитный отряд охотников за технологиями продолжает действовать во всём пространстве Нового Эдема. Давно известно, что главной целью «Элиты Смерти» являются продвинутые технологии капсул, клонирования и переноса личности, которые они старательно выискивают и «добывают». Возможность применения таких технологий для создания более эффективных и отзывчивых боевых единиц представляет для организации «Гуристас» большой интерес.", "description_zh": "这款战斗长靴的穿戴者都是古斯塔斯海盗“致命精英”团队中的战斗飞行员和清道夫。虽然“致命的”吉拉伊·赖塔恩的下落仍然成谜,他手下的精英海盗仍然在宇宙中四处活动。\n\n\n\n“致命精英”团队专注于寻找和“获得”高级太空舱、克隆和人格的传输技术。这种技术在高性能战斗舰船上的应用对古斯塔斯海盗有着极大的吸引力。", @@ -141135,7 +141143,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Fatal Elite' Combat Boots", "typeName_fr": "Bottes de combat « Élite fatale » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Fatal Elite' Combat Boots", - "typeName_ja": "Women's 'Fatal Elite' Combat Boots", + "typeName_ja": "レディース「フェイタルエリート」コンバットブーツ", "typeName_ko": "여성용 '페이탈 엘리트' 부츠", "typeName_ru": "Women's 'Fatal Elite' Combat Boots", "typeName_zh": "女式'致命精英'战斗长靴", @@ -141150,7 +141158,7 @@ "description_es": "This beret is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", "description_fr": "Ce béret est porté par les pirates guristas qui sont membres du groupe de pilotes de combat et de pilleurs de technologie appelé 'Élite fatale'. Tandis que le statut de Jirai 'Fatal' Laitanen demeure un mystère, son équipe d'élite composée de chasseurs de technologie pirate continue d'opérer à travers New Eden. L'Élite fatale est réputée pour rechercher et « acquérir » des technologies avancées de transfert de capsules, de clonage et de personnalité. L'application d'une telle technologie à des outils de combat toujours plus réactifs et performants est particulièrement intéressante pour les pirates guristas.", "description_it": "This beret is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", - "description_ja": "This beret is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", + "description_ja": "このベレー帽は、戦闘機パイロットとテクノロジーハンターで構成された「フェイタルエリート」グループのメンバー、ガリスタス海賊が着用している。ジライ・\"フェイタル\"・ライタネンの地位は謎に包まれたままだが、海賊のテクノロジーハンターである彼の精鋭部隊は、ニューエデン全域で活動を続けている。\r\n\nフェイタルエリートは、高度なカプセル、クローン作成、人格転送技術に注目し、これらの技術を探して「習得」している。今までよりも反応が良くパフォーマンスの高い戦闘機を造る技術の応用は、ガリスタス海賊が並々ならぬ情熱を注いでいる分野だ。", "description_ko": "\"페이탈 엘리트\" 소속원을 위한 베레모입니다. 페이탈 엘리트는 구리스타스 산하 단체로, 리더인 '페이탈' 지라이 라이타넨의 소재는 알려져 있지 않습니다. 전투 파일럿 및 기술 약탈자로 구성되어 있으며 뉴에덴 전역을 돌며 무차별적으로 기술을 확보하고 있습니다.

페이탈 엘리트는 캡슐, 클론, 그리고 의식 전송 기술을 \"확보\"하는데 탁월한 능력을 보유하고 있습니다. 구리스타스 해적단은 이러한 기술을 전투함에 적용하는데 지대한 관심을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Такие береты носят «Гуристас», входящие в состав «Элиты Смерти» — особого подразделения боевых пилотов и сборщиков технологий. И пускай о самом Дзирае Лайтанене по прозвищу «Смерть» сейчас практически ничего не известно, его элитный отряд охотников за технологиями продолжает действовать во всём пространстве Нового Эдема. Давно известно, что главной целью «Элиты Смерти» являются продвинутые технологии капсул, клонирования и переноса личности, которые они старательно выискивают и «добывают». Возможность применения таких технологий для создания более эффективных и отзывчивых боевых единиц представляет для организации «Гуристас» большой интерес.", "description_zh": "这款贝雷帽的佩戴者都是古斯塔斯海盗“致命精英”团队中的战斗飞行员和清道夫。虽然“致命的”吉拉伊·赖塔恩的下落仍然成谜,他手下的精英海盗仍然在宇宙中四处活动。\n\n\n\n“致命精英”团队专注于寻找和“获得”高级太空舱、克隆和人格的传输技术。这种技术在高性能战斗舰船上的应用对古斯塔斯海盗有着极大的吸引力。", @@ -141168,7 +141176,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Fatal Elite' Beret", "typeName_fr": "Béret 'Élite fatale' pour femme", "typeName_it": "Women's 'Fatal Elite' Beret", - "typeName_ja": "Women's 'Fatal Elite' Beret", + "typeName_ja": "レディース「フェイタルエリート」ベレー帽", "typeName_ko": "여성용 '페이탈 엘리트' 베레모", "typeName_ru": "Women's 'Fatal Elite' Beret", "typeName_zh": "女式'致命精英'贝雷帽", @@ -141183,7 +141191,7 @@ "description_es": "These combat pants are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", "description_fr": "Ce pantalon de combat est porté par les pirates guristas qui sont membres du groupe de pilotes de combat et de pilleurs de technologie appelé 'Élite fatale'. Tandis que le statut de Jirai 'Fatal' Laitanen demeure un mystère, son équipe d'élite composée de chasseurs de technologie pirate continue d'opérer à travers New Eden. L'Élite fatale est réputée pour rechercher et « acquérir » des technologies avancées de transfert de capsules, de clonage et de personnalité. L'application d'une telle technologie à des outils de combat toujours plus réactifs et performants est particulièrement intéressante pour les pirates guristas.", "description_it": "These combat pants are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", - "description_ja": "These combat pants are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", + "description_ja": "このコンバットパンツは、戦闘機パイロットとテクノロジーハンターで構成された「フェイタルエリート」グループのメンバー、ガリスタス海賊が着用している。ジライ・\"フェイタル\"・ライタネンの地位は謎に包まれたままだが、海賊のテクノロジーハンターである彼の精鋭部隊は、ニューエデン全域で活動を続けている。\r\n\nフェイタルエリートは、高度なカプセル、クローン作成、人格転送技術に注目し、これらの技術を探して「習得」している。今までよりも反応が良くパフォーマンスの高い戦闘機を造る技術の応用は、ガリスタス海賊が並々ならぬ情熱を注いでいる分野だ。", "description_ko": "\"페이탈 엘리트\" 소속원을 위한 바지입니다. 페이탈 엘리트는 구리스타스 산하 단체로, 리더인 '페이탈' 지라이 라이타넨의 소재는 알려져 있지 않습니다. 전투 파일럿 및 기술 약탈자로 구성되어 있으며 뉴에덴 전역을 돌며 무차별적으로 기술을 확보하고 있습니다.

페이탈 엘리트는 캡슐, 클론, 그리고 의식 전송 기술을 \"확보\"하는데 탁월한 능력을 보유하고 있습니다. 구리스타스 해적단은 이러한 기술을 전투함에 적용하는데 지대한 관심을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Такие форменные брюки носят «Гуристас», входящие в состав «Элиты Смерти» — особого подразделения боевых пилотов и сборщиков технологий. И пускай о самом Дзирае Лайтанене по прозвищу «Смерть» сейчас практически ничего не известно, его элитный отряд охотников за технологиями продолжает действовать во всём пространстве Нового Эдема. Давно известно, что главной целью «Элиты Смерти» являются продвинутые технологии капсул, клонирования и переноса личности, которые они старательно выискивают и «добывают». Возможность применения таких технологий для создания более эффективных и отзывчивых боевых единиц представляет для организации «Гуристас» большой интерес.", "description_zh": "这款战斗长裤的穿戴者都是古斯塔斯海盗“致命精英”团队中的战斗飞行员和清道夫。虽然“致命的”吉拉伊·赖塔恩的下落仍然成谜,他手下的精英海盗仍然在宇宙中四处活动。\n\n\n\n“致命精英”团队专注于寻找和“获得”高级太空舱、克隆和人格的传输技术。这种技术在高性能战斗舰船上的应用对古斯塔斯海盗有着极大的吸引力。", @@ -141201,7 +141209,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Fatal Elite' Combat Pants", "typeName_fr": "Pantalon de combat 'Élite fatale' pour femme", "typeName_it": "Women's 'Fatal Elite' Combat Pants", - "typeName_ja": "Women's 'Fatal Elite' Combat Pants", + "typeName_ja": "レディース「フェイタルエリート」コンバットパンツ", "typeName_ko": "여성용 '페이탈 엘리트' 바지", "typeName_ru": "Women's 'Fatal Elite' Combat Pants", "typeName_zh": "女式'致命精英'战斗长裤", @@ -141216,7 +141224,7 @@ "description_es": "This combat jacket is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", "description_fr": "Ce veston de combat est porté par les pirates guristas qui sont membres du groupe de pilotes de combat et de pilleurs de technologie appelé 'Élite fatale'. Tandis que le statut de Jirai 'Fatal' Laitanen demeure un mystère, son équipe d'élite composée de chasseurs de technologie pirate continue d'opérer à travers New Eden. L'Élite fatale est réputée pour rechercher et « acquérir » des technologies avancées de transfert de capsules, de clonage et de personnalité. L'application d'une telle technologie à des outils de combat toujours plus réactifs et performants est particulièrement intéressante pour les pirates guristas.", "description_it": "This combat jacket is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", - "description_ja": "This combat jacket is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", + "description_ja": "このコンバットジャケットは、戦闘機パイロットとテクノロジーハンターで構成された「フェイタルエリート」グループのメンバー、ガリスタス海賊が着用している。ジライ・\"フェイタル\"・ライタネンの地位は謎に包まれたままだが、海賊のテクノロジーハンターである彼の精鋭部隊は、ニューエデン全域で活動を続けている。\r\n\nフェイタルエリートは、高度なカプセル、クローン作成、人格転送技術に注目し、これらの技術を探して「習得」している。今までよりも反応が良くパフォーマンスの高い戦闘機を造る技術の応用は、ガリスタス海賊が並々ならぬ情熱を注いでいる分野だ。", "description_ko": "\"페이탈 엘리트\" 소속원을 위한 재킷입니다. 페이탈 엘리트는 구리스타스 산하 단체로, 리더인 '페이탈' 지라이 라이타넨의 소재는 알려져 있지 않습니다. 전투 파일럿 및 기술 약탈자로 구성되어 있으며 뉴에덴 전역을 돌며 무차별적으로 기술을 확보하고 있습니다.

페이탈 엘리트는 캡슐, 클론, 그리고 의식 전송 기술을 \"확보\"하는데 탁월한 능력을 보유하고 있습니다. 구리스타스 해적단은 이러한 기술을 전투함에 적용하는데 지대한 관심을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Такие форменные куртки носят «Гуристас», входящие в состав «Элиты Смерти» — особого подразделения боевых пилотов и сборщиков технологий. И пускай о самом Дзирае Лайтанене по прозвищу «Смерть» сейчас практически ничего не известно, его элитный отряд охотников за технологиями продолжает действовать во всём пространстве Нового Эдема. Давно известно, что главной целью «Элиты Смерти» являются продвинутые технологии капсул, клонирования и переноса личности, которые они старательно выискивают и «добывают». Возможность применения таких технологий для создания более эффективных и отзывчивых боевых единиц представляет для организации «Гуристас» большой интерес.", "description_zh": "这款战斗夹克的穿戴者都是古斯塔斯海盗“致命精英”团队中的战斗飞行员和清道夫。虽然“致命的”吉拉伊·赖塔恩的下落仍然成谜,他手下的精英海盗仍然在宇宙中四处活动。\n\n\n\n“致命精英”团队专注于寻找和“获得”高级太空舱、克隆和人格的传输技术。这种技术在高性能战斗舰船上的应用对古斯塔斯海盗有着极大的吸引力。", @@ -141234,7 +141242,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Fatal Elite' Combat Jacket", "typeName_fr": "Veston de combat 'Élite fatale' pour homme", "typeName_it": "Men's 'Fatal Elite' Combat Jacket", - "typeName_ja": "Men's 'Fatal Elite' Combat Jacket", + "typeName_ja": "メンズ「フェイタルエリート」コンバットジャケット", "typeName_ko": "남성용 '페이탈 엘리트' 재킷", "typeName_ru": "Men's 'Fatal Elite' Combat Jacket", "typeName_zh": "男式'致命精英'战斗夹克", @@ -141249,7 +141257,7 @@ "description_es": "These combat pants are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", "description_fr": "Ce pantalon de combat est porté par les pirates guristas qui sont membres du groupe de pilotes de combat et de pilleurs de technologie appelé 'Élite fatale'. Tandis que le statut de Jirai 'Fatal' Laitanen demeure un mystère, son équipe d'élite composée de chasseurs de technologie pirate continue d'opérer à travers New Eden. L'Élite fatale est réputée pour rechercher et « acquérir » des technologies avancées de transfert de capsules, de clonage et de personnalité. L'application d'une telle technologie à des outils de combat toujours plus réactifs et performants est particulièrement intéressante pour les pirates guristas.", "description_it": "These combat pants are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", - "description_ja": "These combat pants are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", + "description_ja": "このコンバットパンツは、戦闘機パイロットとテクノロジーハンターで構成された「フェイタルエリート」グループのメンバー、ガリスタス海賊が着用している。ジライ・\"フェイタル\"・ライタネンの地位は謎に包まれたままだが、海賊のテクノロジーハンターである彼の精鋭部隊は、ニューエデン全域で活動を続けている。\r\n\nフェイタルエリートは、高度なカプセル、クローン作成、人格転送技術に注目し、これらの技術を探して「習得」している。今までよりも反応が良くパフォーマンスの高い戦闘機を造る技術の応用は、ガリスタス海賊が並々ならぬ情熱を注いでいる分野だ。", "description_ko": "\"페이탈 엘리트\" 소속원을 위한 바지입니다. 페이탈 엘리트는 구리스타스 산하 단체로, 리더인 '페이탈' 지라이 라이타넨의 소재는 알려져 있지 않습니다. 전투 파일럿 및 기술 약탈자로 구성되어 있으며 뉴에덴 전역을 돌며 무차별적으로 기술을 확보하고 있습니다.

페이탈 엘리트는 캡슐, 클론, 그리고 의식 전송 기술을 \"확보\"하는데 탁월한 능력을 보유하고 있습니다. 구리스타스 해적단은 이러한 기술을 전투함에 적용하는데 지대한 관심을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Такие форменные брюки носят «Гуристас», входящие в состав «Элиты Смерти» — особого подразделения боевых пилотов и сборщиков технологий. И пускай о самом Дзирае Лайтанене по прозвищу «Смерть» сейчас практически ничего не известно, его элитный отряд охотников за технологиями продолжает действовать во всём пространстве Нового Эдема. Давно известно, что главной целью «Элиты Смерти» являются продвинутые технологии капсул, клонирования и переноса личности, которые они старательно выискивают и «добывают». Возможность применения таких технологий для создания более эффективных и отзывчивых боевых единиц представляет для организации «Гуристас» большой интерес.", "description_zh": "这款战斗长裤的穿戴者都是古斯塔斯海盗“致命精英”团队中的战斗飞行员和清道夫。虽然“致命的”吉拉伊·赖塔恩的下落仍然成谜,他手下的精英海盗仍然在宇宙中四处活动。\n\n\n\n“致命精英”团队专注于寻找和“获得”高级太空舱、克隆和人格的传输技术。这种技术在高性能战斗舰船上的应用对古斯塔斯海盗有着极大的吸引力。", @@ -141267,7 +141275,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Fatal Elite' Combat Pants", "typeName_fr": "Pantalon de combat 'Élite fatale' pour homme", "typeName_it": "Men's 'Fatal Elite' Combat Pants", - "typeName_ja": "Men's 'Fatal Elite' Combat Pants", + "typeName_ja": "メンズ「フェイタルエリート」コンバットパンツ", "typeName_ko": "남성용 '페이탈 엘리트' 바지", "typeName_ru": "Men's 'Fatal Elite' Combat Pants", "typeName_zh": "男式'致命精英'战斗长裤", @@ -141282,7 +141290,7 @@ "description_es": "These combat boots are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", "description_fr": "Ces bottes de combat sont portées par les pirates guristas qui sont membres du groupe de pilotes de combat et de pilleurs de technologie appelé 'Élite fatale'. Tandis que le statut de Jirai 'Fatal' Laitanen demeure un mystère, son équipe d'élite composée de chasseurs de technologie pirate continue d'opérer à travers New Eden. L'Élite fatale est réputée pour rechercher et « acquérir » des technologies avancées de transfert de capsules, de clonage et de personnalité. L'application d'une telle technologie à des outils de combat toujours plus réactifs et performants est particulièrement intéressante pour les pirates guristas.", "description_it": "These combat boots are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", - "description_ja": "These combat boots are worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", + "description_ja": "このコンバットブーツは、戦闘機パイロットとテクノロジーハンターで構成された「フェイタルエリート」グループのメンバー、ガリスタス海賊が着用している。ジライ・\"フェイタル\"・ライタネンの地位は謎に包まれたままだが、海賊のテクノロジーハンターである彼の精鋭部隊は、ニューエデン全域で活動を続けている。\r\n\nフェイタルエリートは、高度なカプセル、クローン作成、人格転送技術に注目し、これらの技術を探して「習得」している。今までよりも反応が良くパフォーマンスの高い戦闘機を造る技術の応用は、ガリスタス海賊が並々ならぬ情熱を注いでいる分野だ。", "description_ko": "\"페이탈 엘리트\" 소속원을 위한 신발입니다. 페이탈 엘리트는 구리스타스 산하 단체로, 리더인 '페이탈' 지라이 라이타넨의 소재는 알려져 있지 않습니다. 전투 파일럿 및 기술 약탈자로 구성되어 있으며 뉴에덴 전역을 돌며 무차별적으로 기술을 확보하고 있습니다.

페이탈 엘리트는 캡슐, 클론, 그리고 의식 전송 기술을 \"확보\"하는데 탁월한 능력을 보유하고 있습니다. 구리스타스 해적단은 이러한 기술을 전투함에 적용하는데 지대한 관심을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Такие форменные ботинки носят «Гуристас», входящие в состав «Элиты Смерти» — особого подразделения боевых пилотов и сборщиков технологий. И пускай о самом Дзирае Лайтанене по прозвищу «Смерть» сейчас практически ничего не известно, его элитный отряд охотников за технологиями продолжает действовать во всём пространстве Нового Эдема. Давно известно, что главной целью «Элиты Смерти» являются продвинутые технологии капсул, клонирования и переноса личности, которые они старательно выискивают и «добывают». Возможность применения таких технологий для создания более эффективных и отзывчивых боевых единиц представляет для организации «Гуристас» большой интерес.", "description_zh": "这款战斗长靴的穿戴者都是古斯塔斯海盗“致命精英”团队中的战斗飞行员和清道夫。虽然“致命的”吉拉伊·赖塔恩的下落仍然成谜,他手下的精英海盗仍然在宇宙中四处活动。\n\n\n\n“致命精英”团队专注于寻找和“获得”高级太空舱、克隆和人格的传输技术。这种技术在高性能战斗舰船上的应用对古斯塔斯海盗有着极大的吸引力。", @@ -141300,7 +141308,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Fatal Elite' Combat Boots", "typeName_fr": "Bottes de combat 'Élite fatale' pour homme", "typeName_it": "Men's 'Fatal Elite' Combat Boots", - "typeName_ja": "Men's 'Fatal Elite' Combat Boots", + "typeName_ja": "メンズ「フェイタルエリート」コンバットブーツ", "typeName_ko": "남성용 '페이탈 엘리트' 부츠", "typeName_ru": "Men's 'Fatal Elite' Combat Boots", "typeName_zh": "男式'致命精英'战斗长靴", @@ -141315,7 +141323,7 @@ "description_es": "This beret is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", "description_fr": "Ce béret est porté par les pirates guristas qui sont membres du groupe de pilotes de combat et de pilleurs de technologie appelé 'Élite fatale'. Tandis que le statut de Jirai 'Fatal' Laitanen demeure un mystère, son équipe d'élite composée de chasseurs de technologie pirate continue d'opérer à travers New Eden. L'Élite fatale est réputée pour rechercher et « acquérir » des technologies avancées de transfert de capsules, de clonage et de personnalité. L'application d'une telle technologie à des outils de combat toujours plus réactifs et performants est particulièrement intéressante pour les pirates guristas.", "description_it": "This beret is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", - "description_ja": "This beret is worn by Guristas Pirates who are members of the \"Fatal Elite\" group of combat pilots and technology scavengers. While the status of Jirai 'Fatal' Laitanen remains shrouded in mystery, his elite cadre of pirate technology hunters continues to operate across New Eden.\r\n\r\nThe Fatal Elite are noted for a particular focus on searching out and \"acquiring\" advanced capsule, cloning and personality transfer technology. The application of such technology to ever more responsive and high-performance combat craft is of extreme interest to the Guristas Pirates.", + "description_ja": "このベレー帽は、戦闘機パイロットとテクノロジーハンターの「フェイタルエリート」グループのメンバーであるガリスタス海賊が着用している。ジライ・\"フェイタル\"・ライタネンのステータスは謎に包まれたままだが、海賊のテクノロジーハンターである精鋭部隊はニューエデン全域で活動を続けている。\r\n\nフェイタルエリートは、高度なカプセル、クローン作成、人格転送技術に特に焦点を当てて探索と「取得」をしている。これまで以上に応答性と高性能の戦闘機に対するこのような技術の応用に、ガリスタス海賊は非常に強い興味を持っている。", "description_ko": "\"페이탈 엘리트\" 소속원을 위한 베레모입니다. 페이탈 엘리트는 구리스타스 산하 단체로, 리더인 '페이탈' 지라이 라이타넨의 소재는 알려져 있지 않습니다. 전투 파일럿 및 기술 약탈자로 구성되어 있으며 뉴에덴 전역을 돌며 무차별적으로 기술을 확보하고 있습니다.

페이탈 엘리트는 캡슐, 클론, 그리고 의식 전송 기술을 \"확보\"하는데 탁월한 능력을 보유하고 있습니다. 구리스타스 해적단은 이러한 기술을 전투함에 적용하는데 지대한 관심을 갖고 있습니다.", "description_ru": "Такие береты носят «Гуристас», входящие в состав «Элиты Смерти» — особого подразделения боевых пилотов и сборщиков технологий. И пускай о самом Дзирае Лайтанене по прозвищу «Смерть» сейчас практически ничего не известно, его элитный отряд охотников за технологиями продолжает действовать во всём пространстве Нового Эдема. Давно известно, что главной целью «Элиты Смерти» являются продвинутые технологии капсул, клонирования и переноса личности, которые они старательно выискивают и «добывают». Возможность применения таких технологий для создания более эффективных и отзывчивых боевых единиц представляет для организации «Гуристас» большой интерес.", "description_zh": "这款贝雷帽的佩戴者都是古斯塔斯海盗“致命精英”团队中的战斗飞行员和清道夫。虽然“致命的”吉拉伊·赖塔恩的下落仍然成谜,他手下的精英海盗仍然在宇宙中四处活动。\n\n\n\n “致命精英”团队专注于寻找和“获得”高级太空舱、克隆和人格的传输技术。这种技术在高性能战斗舰船上的应用对古斯塔斯海盗有着极大的吸引力。", @@ -141333,7 +141341,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Fatal Elite' Beret", "typeName_fr": "Béret 'Élite fatale' pour homme", "typeName_it": "Men's 'Fatal Elite' Beret", - "typeName_ja": "Men's 'Fatal Elite' Beret", + "typeName_ja": "メンズ「フェイタルエリート」ベレー帽", "typeName_ko": "남성용 '페이탈 엘리트' 베레모", "typeName_ru": "Men's 'Fatal Elite' Beret", "typeName_zh": "男式'致命精英'贝雷帽", @@ -141356,7 +141364,7 @@ "typeName_es": "Test Spawner (Xordazh-class)", "typeName_fr": "Spawner expérimental (classe Xordazh)", "typeName_it": "Test Spawner (Xordazh-class)", - "typeName_ja": "Test Spawner (Xordazh-class)", + "typeName_ja": "テスト用スポーナー(ゾーダズ級)", "typeName_ko": "Test Spawner (Xordazh-class)", "typeName_ru": "Test Spawner (Xordazh-class)", "typeName_zh": "Test Spawner (Xordazh-class)", @@ -141371,7 +141379,7 @@ "description_es": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", "description_fr": "La construction de ces vastes structures est clairement un objectif clé de cette phase de la campagne d'invasion du Collectif Triglavian. Les renseignements d'EDENCOM ont identifié ces énormes modules avec leur structure centrale comme des installations de collecte stellaire capables de creuser profondément dans les étoiles autour desquelles ils tournent en orbite. L'intention manifeste des manipulations spatio-temporelles inimaginables entreprises par ces structures est de collecter certaines ressources et ainsi transformer complètement la nature de l'étoile elle-même. Cette évaluation a été implicitement confirmée par les signaux de surveillance répétitifs de ce type d'installation contenant le terme déchiffré « transmutateur Porevitium Dazh ». Alors que ces structures effectuaient initialement des sondages et des échantillonnages limités, la puissance et la portée du collecteur augmentent considérablement lorsqu'un module d'intricateurs de masse à énergie du point zéro est construit autour du collecteur central. Des techniques triglavian à peine comprises, qui semblaient jusqu'ici être à peine une curiosité scientifique, auront sûrement des conséquences désastreuses pour tout système stellaire où leur pleine capacité est atteinte. EDENCOM envisage l'éradication de la menace causée par les structures triglavian de cette nature comme une priorité absolue pour ses flottes de défense et capsuliers alliés.", "description_it": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", - "description_ja": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", + "description_ja": "この巨大ストラクチャを建設することが、現段階でのトリグラビアンコレクティブの侵攻作戦において重要な目標であることは明らかだ。EDENCOMの情報部によると、立ち並ぶ巨大建造物とその中心のストラクチャは天体採掘施設、それも天体を軌道上から非常に深く採掘できる代物らしい。\r\n\nこのストラクチャが行っている想像を絶する規模の時空操作は、明らかに資源の採掘、しいては天体そのものの変換を目的としている。この推測は、施設が繰り返し発信しているシグナルからも裏付けられている。解読すると«ダズ・プロヴィチウム・トランスミューター»という意味になる用語が繰り返し登場するのだ。\r\n\nこの採掘施設は、当初こそ限定的な調査と試掘を行っていたが、ゼロ点質量エネルギーエンタングラーがコア採掘機の周りに並べて設置されていくにつれて、施設の出力と対応距離は飛躍的に増大していった。トリグラビアンの技術について現在までに分かっていることはほとんどないが、ちょっとした科学的好奇心で全性能を発揮すれば、あらゆる天体に悲惨な結果をもたらすであろうことは間違いない。\r\n\nEDENCOMは、この種のトリグラビアンストラクチャによる脅威の排除を、防衛フリート及び同盟カプセラの最優先事項であると考えている。", "description_ko": "추출기 건설은 컬렉티브의 주요 목표 중 하나로, 트리글라비안 침공의 필수적인 과정입니다. EDENCOM 첩보대가 수집한 정보에 따르면, 대규모 시설에 설치된 구조물은 항성 자원을 추출할 때 사용되는 것으로 추측됩니다.

추출기는 시공간 조작을 통해 항성 자원을 수집하며 그 과정에서 항성의 속성은 크게 변하게 됩니다. 해당 정보는 구조물에 대한 지속적인 정보 수집과 반복적으로 등장하는 «다즈 포레비티움 트랜스뮤터»라는 용어를 통해 유추되었습니다.

기본적으로 프로빙 및 샘플 추출은 제한적이지만, 코어 추출기 주변에 영점 질량-에너지 인탱글러를 건설함으로써 추출기의 전반적인 출력과 사거리를 증가시킬 수 있습니다. 여태까지 트리글라비안 기술이 단순히 호기심의 영역에 머물렀다면, 이제는 항성계의 존재를 위협할 정도로 위험 수준이 격상되었습니다.

EDENCOM은 제국 함대를 비롯한 캡슐리어들에게 구조물을 최우선적으로 공략할 것을 요청하였습니다.", "description_ru": "Возведение этих огромных сооружений определённо является одной из важнейших целей текущей фазы триглавского вторжения. Разведка ЭДЕНКОМа внимательно изучила эти массивные конструкции, центральное сооружение которых способно добывать звёздные ресурсы, проникая в самую глубь звёзд, на орбите которых они расположены. Сомнений нет. Невообразимые пространственно-временные манипуляции, которые выполняют эти сооружения, добывая определённые ресурсы, направлены на достижение одной цели — преобразование самой сущности этих звёзд. Также эта теория подтвердилась, когда удалось расшифровать один из регулярно отправляемых сооружением сигналов, содержащий слова «Поревитиевый передатчик Даж». Несмотря на то, что изначально эти сооружения использовались для забора проб и зондирования ограниченного масштаба, построенный вокруг центрального блока ряд модуляторов энергии и массы нулевой точки колоссально увеличивает мощность и дальность действия всей системы. Чуждые и непонятные технологии Триглава, которые до недавних пор вызывали лишь научный интерес, теперь представляют огромную опасность для любой системы, в которой их функциональные возможности окажутся полностью раскрыты. ЭДЕНКОМ считает уничтожение подобных триглавских сооружений важнейшей задачей, стоящей перед их военными флотами и союзниками из числа капсулёров.", "description_zh": "这种大型建筑的建造是三神裔此阶段入侵活动的主要目标。伊甸联合防御阵线情报机构已对这些建筑进行了评估,证实其为星际开采设施,能够深挖到它们环绕的恒星中去。\n\n\n\n这些建筑那超乎人想象的时空操控显然是为了开采某种资源,并会彻底改变恒星的性质。评估报告还暗示这种设施在反复监控包含破译后的词语«达兹缺陷突变器»的信号。\n\n\n\n现在这些建筑只是在进行初步的探测和采样工作,其强度和深度随着核心开采器周边的零点质能纠缠装置的建造而有显著提升。即使以目前对三神裔科技知之甚少的现状来看,当这种建筑完全运作时,将会产生可怕的后果。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线已授意其防御舰队和克隆飞行员群体,将清除这种三神裔建筑的威胁列为最高优先级。", @@ -141389,7 +141397,7 @@ "typeName_es": "Dazh Porevitium Transmuter", "typeName_fr": "Transmutateur Porevitium Dazh", "typeName_it": "Dazh Porevitium Transmuter", - "typeName_ja": "Dazh Porevitium Transmuter", + "typeName_ja": "ダズ・プロヴィチウム・トランスミューター", "typeName_ko": "다즈 포레비티움 트랜스뮤터", "typeName_ru": "Dazh Porevitium Transmuter", "typeName_zh": "达兹缺陷突变器", @@ -141404,7 +141412,7 @@ "description_es": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", "description_fr": "La construction de ces vastes structures est clairement un objectif clé de cette phase de la campagne d'invasion du Collectif Triglavian. Les renseignements d'EDENCOM ont identifié ces énormes modules avec leur structure centrale comme des installations de collecte stellaire capables de creuser profondément dans les étoiles autour desquelles ils tournent en orbite. L'intention manifeste des manipulations spatio-temporelles inimaginables entreprises par ces structures est de collecter certaines ressources et ainsi transformer complètement la nature de l'étoile elle-même. Cette évaluation a été implicitement confirmée par les signaux de surveillance répétitifs de ce type d'installation contenant le terme déchiffré « transmutateur Porevitium Dazh ». Alors que ces structures effectuent initialement des sondages et des échantillonnages limités, la puissance et la portée du collecteur augmentent considérablement lorsqu'un module d'intricateurs de masse à énergie du point zéro est construit autour du collecteur central. Des techniques triglavian à peine comprises, qui semblaient jusqu'ici être à peine des curiosités scientifiques, auront sûrement des conséquences désastreuses pour tout système stellaire où leur pleine capacité est atteinte. EDENCOM considère l'éradication de la menace causée par les structures triglavian de cette nature comme une priorité absolue pour ses flottes de défense et capsuliers alliés.", "description_it": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", - "description_ja": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", + "description_ja": "この巨大ストラクチャを建設することが、現段階でのトリグラビアンコレクティブの侵攻作戦において重要な目標であることは明らかだ。EDENCOMの情報部によると、立ち並ぶ巨大建造物とその中心のストラクチャは天体採掘施設、それも天体を軌道上から非常に深く採掘できる代物らしい。\r\n\nこのストラクチャが行っている想像を絶する規模の時空操作は、明らかに資源の採掘、しいては天体そのものの変換を目的としている。この推測は、施設が繰り返し発信しているシグナルからも裏付けられている。解読すると「ダズ・プロヴィチウム・トランスミューター」という意味になる用語が繰り返し登場する。\r\n\nこの採掘施設は、当初こそ限定的な調査と試掘を行っていたが、ゼロ点質量エネルギーエンタングラーがコア採掘機の周りに並べて設置されていくにつれて、施設の出力と対応距離は飛躍的に増大していった。トリグラビアンの技術について現在までに分かっていることはほとんどないが、ちょっとした科学的好奇心で全性能を発揮すれば、あらゆる天体に悲惨な結果をもたらすであろうことは間違いない。\r\n\nEDENCOMは、この種のトリグラビアンストラクチャによる脅威の排除を、防衛フリート及び同盟カプセラの最優先事項であると考えている。", "description_ko": "추출기 건설은 컬렉티브의 주요 목표 중 하나로, 트리글라비안 침공의 필수적인 과정입니다. EDENCOM 첩보대가 수집한 정보에 따르면, 대규모 시설에 설치된 구조물은 항성 자원을 추출할 때 사용되는 것으로 추측됩니다.

추출기는 시공간 조작을 통해 항성 자원을 수집하며 그 과정에서 항성의 속성은 크게 변하게 됩니다. 해당 정보는 구조물에 대한 지속적인 정보 수집과 반복적으로 등장하는 «다즈 포레비티움 트랜스뮤터»라는 용어를 통해 유추되었습니다.

기본적으로 프로빙 및 샘플 추출은 제한적이지만, 코어 추출기 주변에 영점 질량-에너지 인탱글러를 건설함으로써 추출기의 전반적인 출력과 사거리를 증가시킬 수 있습니다. 여태까지 트리글라비안 기술이 단순히 호기심의 영역에 머물렀다면, 이제는 항성계의 존재를 위협할 정도로 위험 수준이 격상되었습니다.

EDENCOM은 제국 함대를 비롯한 캡슐리어들에게 구조물을 최우선적으로 공략할 것을 요청하였습니다.", "description_ru": "Возведение этих огромных сооружений определённо является одной из важнейших целей текущей фазы триглавского вторжения. Разведка ЭДЕНКОМа внимательно изучила эти массивные конструкции, центральное сооружение которых способно добывать звёздные ресурсы, проникая в самую глубь звёзд, на орбите которых они расположены. Сомнений нет. Невообразимые пространственно-временные манипуляции, которые выполняют эти сооружения, добывая определённые ресурсы, направлены на достижение одной цели — преобразование самой сущности этих звёзд. Также эта теория подтвердилась, когда удалось расшифровать один из регулярно отправляемых сооружением сигналов, содержащий слова «Поревитиевый передатчик Даж». Несмотря на то, что изначально эти сооружения использовались для забора проб и зондирования ограниченного масштаба, построенный вокруг центрального блока ряд модуляторов энергии и массы нулевой точки колоссально увеличивает мощность и дальность действия всей системы. Чуждые и непонятные технологии Триглава, которые до недавних пор вызывали лишь научный интерес, теперь представляют огромную опасность для любой системы, в которой их функциональные возможности окажутся полностью раскрыты. ЭДЕНКОМ считает уничтожение подобных триглавских сооружений важнейшей задачей, стоящей перед их военными флотами и союзниками из числа капсулёров.", "description_zh": "这种大型建筑的建造是三神裔此阶段入侵活动的主要目标。伊甸联合防御阵线情报机构已对这些建筑进行了评估,证实其为星际开采设施,能够深挖到它们环绕的恒星中去。\n\n\n\n这些建筑那超乎人想象的时空操控显然是为了开采某种资源,并会彻底改变恒星的性质。评估报告还暗示这种设施在反复监控包含破译后的词语«达兹缺陷突变器»的信号。\n\n\n\n现在这些建筑只是在进行初步的探测和采样工作,其强度和深度随着核心开采器周边的零点质能纠缠装置的建造而有显著提升。即使以目前对三神裔科技知之甚少的现状来看,当这种建筑完全运作时,将会产生可怕的后果。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线已授意其防御舰队和克隆飞行员群体,将清除这种三神裔建筑的威胁列为最高优先级。", @@ -141422,7 +141430,7 @@ "typeName_es": "Dazh Porevitium Transmuter", "typeName_fr": "Transmutateur Porevitium Dazh", "typeName_it": "Dazh Porevitium Transmuter", - "typeName_ja": "Dazh Porevitium Transmuter", + "typeName_ja": "ダズ・プロヴィチウム・トランスミューター", "typeName_ko": "다즈 포레비티움 트랜스뮤터", "typeName_ru": "Dazh Porevitium Transmuter", "typeName_zh": "达兹缺陷突变器", @@ -141437,7 +141445,7 @@ "description_es": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", "description_fr": "La construction de ces vastes structures est clairement un objectif clé de cette phase de la campagne d'invasion du Collectif Triglavian. Les renseignements d'EDENCOM ont identifié ces énormes modules avec leur structure centrale comme des installations de collecte stellaire capables de creuser profondément dans les étoiles autour desquelles ils tournent en orbite. L'intention manifeste des manipulations spatio-temporelles inimaginables entreprises par ces structures est de collecter certaines ressources et ainsi transformer complètement la nature de l'étoile elle-même. Cette évaluation a été implicitement confirmée par les signaux de surveillance répétitifs de ce type d'installation contenant le terme déchiffré « transmutateur Porevitium Dazh ». Alors que ces structures effectuaient initialement des sondages et des échantillonnages limités, la puissance et la portée du collecteur augmentent considérablement lorsqu'un module d'intricateurs de masse à énergie du point zéro est construit autour du collecteur central. Des techniques triglavian à peine comprises, qui semblaient jusqu'ici être à peine une curiosité scientifique, auront sûrement des conséquences désastreuses pour tout système stellaire où leur pleine capacité est atteinte. EDENCOM envisage l'éradication de la menace causée par les structures triglavian de cette nature comme une priorité absolue pour ses flottes de défense et capsuliers alliés.", "description_it": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", - "description_ja": "The construction of these vast structures is clearly a key goal of this phase of the Triglavian Collective's invasion campaign. EDENCOM intelligence has assessed these huge arrays with their central structure as stellar harvesting installations capable of delving profoundly into the stars they are orbiting.\r\n\r\nThe clear intent of the unimaginable spatio-temporal manipulations these structures are undertaking is to harvest certain resources, and in doing so completely transform the nature of the star itself. This assessment has been implicitly confirmed by this type of installation's repeating monitor signals containing the deciphered term «Dazh Porevitium Transmuter».\r\n\r\nWhile these structures initially carry out limited probing and sampling, the power and reach of the harvester escalates tremendously as an array of zero-point mass-energy entanglers is constructed around the core harvester. Barely understood Triglavian techniques that had hitherto seemed a mere scientific curiosity will surely have dire consequences for any star system where their full capability is achieved.\r\n\r\nEDENCOM considers elimination of the threat posed by Triglavian structures of this kind to have the highest priority for its defense fleets and allied capsuleers.", + "description_ja": "この巨大ストラクチャを建設することが、現段階でのトリグラビアンコレクティブの侵攻作戦において重要な目標であることは明らかだ。EDENCOMの情報部によると、立ち並ぶ巨大建造物とその中心のストラクチャは天体採掘設備、それも天体を軌道上から非常に深く採掘できる代物らしい。\r\n\nこのストラクチャが行っている想像を絶する規模の時空操作は、明らかに資源の採掘、しいては天体そのものの変換を目的としている。この推測は、施設が繰り返し発信しているシグナルからも裏付けられている。解読すると«ダズーポレヴィティウム変換器»という意味になる用語が繰り返し登場するのだ。\r\n\nこの採掘施設は、当初こそ限定的な調査と試掘を行っていたが、ゼロ点質量エネルギーエンタングラーがコア採掘機の周りに並べて設置されていくにつれて、施設の出力と対応距離は飛躍的に増大していった。アレに使われているトリグラビアンの技術について現在までに分かっていることはほとんどないが、ちょっとでも科学をかじったことのあるものなら、全性能を発揮すれば、あらゆる天体に悲惨な結果をもたらすであろうことは理解できるだろう。\r\n\nEDENCOMは、この種のトリグラビアンストラクチャにより引き起こされる脅威の排除を、防衛フリート及び友軍カプセラの最優先事項であると認める。", "description_ko": "추출기 건설은 컬렉티브의 주요 목표 중 하나로, 트리글라비안 침공의 필수적인 과정입니다. EDENCOM 첩보대가 수집한 정보에 따르면, 대규모 시설에 설치된 구조물은 항성 자원을 추출할 때 사용되는 것으로 추측됩니다.

추출기는 시공간 조작을 통해 항성 자원을 수집하며 그 과정에서 항성의 속성은 크게 변하게 됩니다. 해당 정보는 구조물에 대한 지속적인 정보 수집과 반복적으로 등장하는 «다즈 포레비티움 트랜스뮤터»라는 용어를 통해 유추되었습니다.

기본적으로 프로빙 및 샘플 추출은 제한적이지만, 코어 추출기 주변에 영점 질량-에너지 인탱글러를 건설함으로써 추출기의 전반적인 출력과 사거리를 증가시킬 수 있습니다. 여태까지 트리글라비안 기술이 단순히 호기심의 영역에 머물렀다면, 이제는 항성계의 존재를 위협할 정도로 위험 수준이 격상되었습니다.

EDENCOM은 제국 함대를 비롯한 캡슐리어들에게 구조물을 최우선적으로 공략할 것을 요청하였습니다.", "description_ru": "Возведение этих огромных сооружений определённо является одной из важнейших целей текущей фазы триглавского вторжения. Разведка ЭДЕНКОМа внимательно изучила эти массивные конструкции, центральное сооружение которых способно добывать звёздные ресурсы, проникая в самую глубь звёзд, на орбите которых они расположены. Сомнений нет. Невообразимые пространственно-временные манипуляции, которые выполняют эти сооружения, добывая определённые ресурсы, направлены на достижение одной цели — преобразование самой сущности этих звёзд. Также эта теория подтвердилась, когда удалось расшифровать один из регулярно отправляемых сооружением сигналов, содержащий слова «Поревитиевый передатчик Даж». Несмотря на то, что изначально эти сооружения использовались для забора проб и зондирования ограниченного масштаба, построенный вокруг центрального блока ряд модуляторов энергии и массы нулевой точки колоссально увеличивает мощность и дальность действия всей системы. Чуждые и непонятные технологии Триглава, которые до недавних пор вызывали лишь научный интерес, теперь представляют огромную опасность для любой системы, в которой их функциональные возможности окажутся полностью раскрыты. ЭДЕНКОМ считает уничтожение подобных триглавских сооружений важнейшей задачей, стоящей перед их военными флотами и союзниками из числа капсулёров.", "description_zh": "这种大型建筑的建造是三神裔此阶段入侵活动的主要目标。伊甸联合防御阵线情报机构已对这些建筑进行了评估,证实其为星际开采设施,能够深挖到它们环绕的恒星中去。\n\n\n\n这些建筑那超乎人想象的时空操控显然是为了开采某种资源,并会彻底改变恒星的性质。评估报告还暗示这种设施在反复监控包含破译后的词语«达兹缺陷突变器»的信号。\n\n\n\n现在这些建筑只是在进行初步的探测和采样工作,其强度和深度随着核心开采器周边的零点质能纠缠装置的建造而有显著提升。即使以目前对三神裔科技知之甚少的现状来看,当这种建筑完全运作时,将会产生可怕的后果。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线已授意其防御舰队和克隆飞行员群体,将清除这种三神裔建筑的威胁列为最高优先级。", @@ -141455,7 +141463,7 @@ "typeName_es": "Dazh Porevitium Transmuter", "typeName_fr": "Transmutateur Porevitium Dazh", "typeName_it": "Dazh Porevitium Transmuter", - "typeName_ja": "Dazh Porevitium Transmuter", + "typeName_ja": "ダズ・プロヴィチウム・トランスミューター", "typeName_ko": "다즈 포레비티움 트랜스뮤터", "typeName_ru": "Dazh Porevitium Transmuter", "typeName_zh": "达兹缺陷突变器", @@ -141478,7 +141486,7 @@ "typeName_es": "Invasion Triglavian Minor Conduit Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner de conduit mineur d'invasion triglavian", "typeName_it": "Invasion Triglavian Minor Conduit Boss Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Triglavian Minor Conduit Boss Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン・トリグラビアン・マイナー導管ボススポーナー", "typeName_ko": "Invasion Triglavian Minor Conduit Boss Spawner", "typeName_ru": "Invasion Triglavian Minor Conduit Boss Spawner", "typeName_zh": "Invasion Triglavian Minor Conduit Boss Spawner", @@ -141501,7 +141509,7 @@ "typeName_es": "Invasion Triglavian Minor Conduit Med Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes intermédiaire de conduit mineur d'invasion triglavian", "typeName_it": "Invasion Triglavian Minor Conduit Med Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Triglavian Minor Conduit Med Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン・トリグラビアン・マイナー導管中規模ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Triglavian Minor Conduit Med Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Triglavian Minor Conduit Med Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Triglavian Minor Conduit Med Wave Spawner", @@ -141524,7 +141532,7 @@ "typeName_es": "Empire Basic Cyno Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes cynosural basique impérial", "typeName_it": "Empire Basic Cyno Wave Spawner", - "typeName_ja": "Empire Basic Cyno Wave Spawner", + "typeName_ja": "帝国基本サイノウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Empire Basic Cyno Wave Spawner", "typeName_ru": "Empire Basic Cyno Wave Spawner", "typeName_zh": "Empire Basic Cyno Wave Spawner", @@ -141539,7 +141547,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラが独立ライセンスを与えられてから17年が経った。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放から始まったカプセラ時代が、また新たな年を向かえたことを記念して行われる。\r\n\nトリグラビアンコレクティブによる侵略の脅威が迫る中ではあるが、「エリート」パイロットたちはカプセラ・デイXVIIを祝うお祭り騒ぎに興じている。CONCORD、そしてニューエデンの中核を成している各国家は、独立したカプセラたちに、情け容赦なく謎に満ちた敵との戦いに戻って欲しくてたまらないことだろう。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -141557,7 +141565,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Day XVII T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt de la Journée des Capsuliers XVII pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Day XVII T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Day XVII T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・カプセラデイXVIITシャツ", "typeName_ko": "여성용 '캡슐리어의 날 XVII' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Day XVII T-Shirt", "typeName_zh": "女式克隆飞行员之日XVII T恤", @@ -141580,7 +141588,7 @@ "typeName_es": "Empire Basic Cyno Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner cynosural basique impérial", "typeName_it": "Empire Basic Cyno Boss Spawner", - "typeName_ja": "Empire Basic Cyno Boss Spawner", + "typeName_ja": "帝国基本サイノボススポーナー", "typeName_ko": "Empire Basic Cyno Boss Spawner", "typeName_ru": "Empire Basic Cyno Boss Spawner", "typeName_zh": "Empire Basic Cyno Boss Spawner", @@ -141595,7 +141603,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラは17年前に独立ライセンスを与えられた。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。\r\n\nカプセラデーXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -141613,7 +141621,7 @@ "typeName_es": "Women's Capsuleer Day XVII Cap", "typeName_fr": "Casquette de la Journée des Capsuliers XVII pour femme", "typeName_it": "Women's Capsuleer Day XVII Cap", - "typeName_ja": "Women's Capsuleer Day XVII Cap", + "typeName_ja": "レディース・カプセラデイXVIIキャップ", "typeName_ko": "여성용 '캡슐리어의 날 XVII' 캡모자", "typeName_ru": "Women's Capsuleer Day XVII Cap", "typeName_zh": "女式克隆飞行员之日XVII帽子", @@ -141635,7 +141643,7 @@ "typeName_es": "Empire Basic Cyno Large Wave Spawner", "typeName_fr": "Grand spawner d'ondes cynosural basique impérial", "typeName_it": "Empire Basic Cyno Large Wave Spawner", - "typeName_ja": "Empire Basic Cyno Large Wave Spawner", + "typeName_ja": "帝国基本サイノ大型ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Empire Basic Cyno Large Wave Spawner", "typeName_ru": "Empire Basic Cyno Large Wave Spawner", "typeName_zh": "Empire Basic Cyno Large Wave Spawner", @@ -141650,7 +141658,7 @@ "description_es": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", "description_fr": "L'immense Arche du monde est le centre des opérations pour les forces locales triglavian dans cette zone d'invasion. Le navire a l'air de fonctionner comme une base d'opérations mobile et semble posséder une porte de conduit triglavian à travers de laquelle des forces supplémentaires peuvent naviguer de l'abîme Deadspace vers New Eden. L'Arche du monde de classe Xordazh semblerait correspondre facilement à n'importe quel vaisseau connu de New Eden et est probablement au moins aussi puissante et difficile à détruire que les plus importantes structures militaires qui soient. Le vaisseau a été aperçu en train de déployer de nombreux « effets de champ Subpylon » de divers types comme partie de son réseau défensif. Approchez avec la plus grande prudence.", "description_it": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", - "description_ja": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", + "description_ja": "巨大艦「ワールドアーク」はこの侵略区域内のトリグラビアン部隊の作戦中枢である。この艦は移動式の作戦基地として機能しており、さらにアビサルデッドスペースからニューエデンへ増援を送り込むためのトリグラビアン導管ゲートを内蔵していると思われる。\r\n\nゾーダズ級ワールドアークは、おそらくニューエデンで知られるあらゆる級の艦船にも勝る戦闘力、そして最も重装甲な軍用施設並みの火力と防御性能を有しているとみられる。また同艦はさまざまな種類の「フィールド効果サブパイロン」を複数展開し、これを防衛ネットワークの一環として使用しているのが確認されている。接近は非常に危険であり、十二分の注意が必要である。", "description_ko": "월드 아크는 침공 지역에 주둔하고 있는 트리글라비안 병력의 본거지입니다. 이동식 작전 본부로 사용되고 있는 것으로 추측되며 트리글라비안 전송기를 내장하고 있어 어비설 데드스페이스로부터 지원군을 불러올 수 있습니다.

조르다즈급 월드 아크는 뉴에덴에서 대적할 수 있는 기체가 없을 정도로 강력한 함선으로 뉴에덴의 가장 강력한 군사시설과 맞먹을 정도의 화력과 방어력을 보유하고 있습니다. 월드 아크는 스스로를 방어하기 위해 여러 종류의 \"필드 효과 서브파일론\"을 전개하는 것으로 관찰되었습니다. 접근 시 주의를 요하시기 바랍니다.", "description_ru": "Огромный «Всемирный ковчег» — средоточие всех операций войск Триглава в этой зоне вторжения. По-видимому, этот корабль служит мобильной базой; предположительно, там находятся врата канала Триглава, через которые из Мёртвой бездны в Новый Эдем попадает подкрепление. «Всемирный ковчег» — корабль класса «Ксордаж». По всей видимости, он ни в чём не уступает ни одному кораблю, известному в Новом Эдеме, и явно отличается по меньшей мере такой же мощностью и неуязвимостью, как и самые массивные военные сооружения. На корабле наблюдается развёртывание многочисленных «малых пилонов эффекта поля» различных типов, являющихся частью его оборонительной сети. Приближайтесь к нему крайне осторожно.", "description_zh": "巨大的世界方舟是三神裔势力在这片入侵区域的运作中枢。这艘船是一座移动的基地,据推测其中还含有一个三神裔导管轨道,可供更多三神裔兵力从深渊空间中进入新伊甸。\n\n\n\n这艘佐达克级世界方舟看上去可以轻易匹敌新伊甸已知的任何舰船,而且至少与最坚固的军事建筑一样强大和坚不可摧。据观测,世界方舟布下了各种类型的“力场效果子塔”作为它的防御网络的一部分。接近它时必须要万分小心。", @@ -141668,7 +141676,7 @@ "typeName_es": "World Ark (Xordazh-class)", "typeName_fr": "Arche du monde (classe Xordazh)", "typeName_it": "World Ark (Xordazh-class)", - "typeName_ja": "World Ark (Xordazh-class)", + "typeName_ja": "ワールドアーク(ゾーダズ級)", "typeName_ko": "월드 아크 (조르다즈급)", "typeName_ru": "World Ark (Xordazh-class)", "typeName_zh": "世界方舟(佐达克级)", @@ -141683,7 +141691,7 @@ "description_es": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", "description_fr": "L'immense Arche du monde est le centre des opérations pour les forces locales triglavian dans cette zone d'invasion. Le vaisseau a l'air de fonctionner comme une base d'opérations mobile et semble posséder une porte de conduit triglavian à travers de laquelle des forces supplémentaires peuvent naviguer de l'abîme Deadspace vers New Eden. L'Arche du monde de classe Xordazh semblerait correspondre facilement à n'importe quel vaisseau connu de New Eden et est probablement au moins aussi puissante et difficile à détruire que les plus importantes structures militaires qui soient. Le vaisseau a été aperçu en train de déployer de nombreux « effets de champ Subpylon » de divers types au titre de son réseau défensif. Approchez avec la plus grande prudence.", "description_it": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", - "description_ja": "The immense World Ark is the center of operations for the local Triglavian forces in this invasion zone. The vessel appears to function as a mobile base of operations and is speculated to incorporate a Triglavian conduit gate through which additional forces can flow from Abyssal Deadspace to New Eden.\r\n\r\nThe Xordazh-class World Ark would seem to be easily the match of any vessel known to New Eden and is presumably at least as powerful and hard to destroy as the heaviest military structures. The ship has been observed deploying numerous \"field effect subpylons\" of a variety of types as part of its defensive network. Approach with extreme caution.", + "description_ja": "巨大艦「ワールドアーク」はこの侵略区域内のトリグラビアン部隊の作戦中枢である。この艦は移動式の作戦基地として機能しており、さらにアビサルデッドスペースからニューエデンへ増援を送り込むためのトリグラビアン導管ゲートを内蔵していると思われる。\r\n\nゾーダズ級ワールドアークは、おそらくニューエデンで知られるあらゆる級の艦船にも勝る戦闘力、そして最重量装甲の軍用施設並みの火力と防御性能を有しているとみられる。また同艦はさまざまな種類の「フィールド効果サブパイロン」を複数展開し、これを防衛ネットワークの一環として使用しているのが確認されている。接近は非常に危険であり、十二分の注意が必要である。", "description_ko": "월드 아크는 침공 지역에 주둔하고 있는 트리글라비안 병력의 본거지입니다. 이동식 작전 본부로 사용되고 있는 것으로 추측되며 트리글라비안 전송기를 내장하고 있어 어비설 데드스페이스로부터 지원군을 불러올 수 있습니다.

조르다즈급 월드 아크는 뉴에덴에서 대적할 수 있는 기체가 없을 정도로 강력한 함선으로 뉴에덴의 가장 강력한 군사시설과 맞먹을 정도의 화력과 방어력을 보유하고 있습니다. 월드 아크는 스스로를 방어하기 위해 여러 종류의 \"필드 효과 서브파일론\"을 전개하는 것으로 관찰되었습니다. 접근 시 주의를 요하시기 바랍니다.", "description_ru": "Огромный «Всемирный ковчег» — средоточие всех операций войск Триглава в этой зоне вторжения. По-видимому, этот корабль служит мобильной базой; предположительно, там находятся врата канала Триглава, через которые из Мёртвой бездны в Новый Эдем попадает подкрепление. «Всемирный ковчег» — корабль класса «Ксордаж». По всей видимости, он ни в чём не уступает ни одному кораблю, известному в Новом Эдеме, и явно отличается по меньшей мере такой же мощностью и неуязвимостью, как и самые массивные военные сооружения. На корабле наблюдается развёртывание многочисленных «малых пилонов эффекта поля» различных типов, являющихся частью его оборонительной сети. Приближайтесь к нему крайне осторожно.", "description_zh": "巨大的世界方舟是三神裔势力在这片入侵区域的运作中枢。这艘船是一座移动的基地,据推测其中还含有一个三神裔导管轨道,可供更多三神裔兵力从深渊空间中进入新伊甸。\n\n\n\n这艘佐达克级世界方舟看上去可以轻易匹敌新伊甸已知的任何舰船,而且至少与最坚固的军事建筑一样强大和坚不可摧。据观测,世界方舟布下了各种类型的“力场效果子塔”作为它的防御网络的一部分。接近它时必须要万分小心。", @@ -141701,7 +141709,7 @@ "typeName_es": "World Ark (Xordazh-class)", "typeName_fr": "Arche du monde (classe Xordazh)", "typeName_it": "World Ark (Xordazh-class)", - "typeName_ja": "World Ark (Xordazh-class)", + "typeName_ja": "ワールドアーク(ゾーダズ級)", "typeName_ko": "월드 아크 (조르다즈급)", "typeName_ru": "World Ark (Xordazh-class)", "typeName_zh": "世界方舟(佐达克级)", @@ -141716,7 +141724,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラは17年前に独立ライセンスを与えられた。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。\r\n\nカプセラデーXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -141734,7 +141742,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Day XVII Cap", "typeName_fr": "Casquette de la Journée des Capsuliers XVII pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Day XVII Cap", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Day XVII Cap", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラデーXVIIキャップ", "typeName_ko": "남성용 '캡슐리어의 날 XVII' 캡모자", "typeName_ru": "Мужская фуражка «XVII день капсулёра»", "typeName_zh": "男式克隆飞行员之日XVII帽子", @@ -141749,7 +141757,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラが独立ライセンスを与えられてから17年が経った。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放から始まったカプセラ時代が、また新たな年を向かえたことを記念して行われる。\r\n\nトリグラビアンコレクティブによる侵略の脅威が迫る中ではあるが、「エリート」パイロットたちはカプセラ・デイXVIIを祝うお祭り騒ぎに興じている。CONCORD、そしてニューエデンの中核を成している各国家は、独立したカプセラたちに、情け容赦なく謎に満ちた敵との戦いに戻って欲しくてたまらないことだろう。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -141767,7 +141775,7 @@ "typeName_es": "Men's Capsuleer Day XVII T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt de la Journée des Capsuliers XVII pour homme", "typeName_it": "Men's Capsuleer Day XVII T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Capsuleer Day XVII T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・カプセラデイXVIITシャツ", "typeName_ko": "남성용 '캡슐리어의 날 XVII' 티셔츠", "typeName_ru": "Мужская футболка «XVII день капсулёра»", "typeName_zh": "男式克隆飞行员之日XVII T恤", @@ -141782,7 +141790,7 @@ "description_es": "This Imperial Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Amarr Empire as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Imperial forces are manning and defending Stellar Observatories across Amarr territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", "description_fr": "Cet observatoire stellaire impérial utilise une technologie standard développée par CONCORD et est géré par l'Empire amarr dans le cadre de ses efforts pour soutenir l'Initiative de défense commune de New Eden. Bien qu'EDENCOM coordonne la défense globale des systèmes stellaires à travers la galaxie, les empires centraux engagent leurs flottes pour soutenir les efforts de défense et de fortification. Les forces impériales assurent la permanence des observatoires stellaires et les défendent à travers le territoire amarr. L'observatoire stellaire effectue un travail vital de surveillance de l'étoile en quête de signes de manipulation stellaire triglavian et contribue à la formulation d'opérations défensives dans le système. Tandis que l'intérêt triglavian pour les étoiles rend le travail dangereux, il est essentiel à la défense de New Eden. EDENCOM et les empires centraux allouent des ressources et du personnel considérables à cet effort.", "description_it": "This Imperial Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Amarr Empire as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Imperial forces are manning and defending Stellar Observatories across Amarr territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", - "description_ja": "This Imperial Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Amarr Empire as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Imperial forces are manning and defending Stellar Observatories across Amarr territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", + "description_ja": "この帝国恒星観測所はCONCORDによって開発された標準技術を使用しており、ニューエデン防衛基金の支援の一環としてアマー帝国によって運営されている。EDENCOMがクラスター全体の恒星システムの全体的な防衛を調整しているにもかかわらず、中核的な帝国は防衛と要塞化の努力をサポートするために艦隊を委託している。帝国軍はアマー領域内の恒星観測所に人員を配置し、防衛している。\r\n\n恒星観測所は、トリグラビアンの星操作の兆候がないかを監視し、星系の防衛作戦の策定に役立つ重要な仕事を行っている。トリグラビアンの星への関心はこの作業を危険なものにしているが、ニューエデンの防衛には不可欠である。EDENCOMと中核的な4大国はこの努力に相当な資源と人員を投入している。", "description_ko": "CONCORD 기술로 설계된 제국 천체 관측소로 뉴에덴 방어 계획을 지원하고자 아마르 제국에 의해 운영되고 있습니다. 뉴에덴에 대한 방어 작전은 EDENCOM이 지휘하고 있으나, 4대 제국 또한 함대를 파견함으로써 작전에 일조하고 있습니다. 아마르 제국은 현재 자국 영토 내에 설치된 관측소를 적극적으로 방어하고 있습니다.

천체 관측소는 트리글라비안 추출기에 대한 동향 수집과 항성계 방어 작전에 대한 전반적인 지원을 담당합니다. 트리글라비안의 주요 목표가 항성인만큼 상당한 위험에 노출되지만, 뉴에덴을 방어하기 위해 필수적인 시설입니다. EDENCOM을 비롯한 4대 제국은 천체 관측소를 운영하기 위해 상당한 자원 및 인력을 투입하고 있습니다.", "description_ru": "Эта имперская звёздная обсерватория использует стандартные технологии, разработанные КОНКОРДом, и находится под управлением Амаррской Империи в рамках Оборонной инициативы Нового Эдема. Несмотря на то, что оборону всех звёздных систем в секторе организует ЭДЕНКОМ, сверхдержавы также поручили своим флотам обеспечить военную поддержку и защиту пострадавшим системам. Силы империи управляют звёздными обсерваториями и их обороной во всём амаррском пространстве. Звёздные обсерватории играют важнейшую роль в защите звёздных систем: они следят за состоянием звёзд, позволяя обнаруживать следы вмешательства Триглава и помогая в планировании и организации обороны. Это опасное, но очень важное дело. ЭДЕНКОМ и державы не жалеют на него никаких ресурсов — ни материальных, ни человеческих.", "description_zh": "这座帝国星际观测站使用统合部标准技术打造,由艾玛帝国运作,为伊甸联合防御阵线提供支持。伊甸联合防御阵线负责协调全宇宙的星系防御计划,各大帝国则提供各自的舰队来作为防御的重要一环。帝国武装力量保护着在艾玛领土上的星际观测站设施。\n\n\n\n星际观测站负责监控三神裔在星系中的动向,并且是星系防御行动中的组成部分。尽管要面对凶恶的敌人,但保卫宇宙的使命至高无上。伊甸联合防御阵线和几大帝国均为此付出了巨大的人力物力。", @@ -141802,7 +141810,7 @@ "typeName_es": "Imperial Stellar Observatory", "typeName_fr": "Observatoire stellaire impérial", "typeName_it": "Imperial Stellar Observatory", - "typeName_ja": "Imperial Stellar Observatory", + "typeName_ja": "帝国恒星観測所", "typeName_ko": "제국 천체 관측소", "typeName_ru": "Imperial Stellar Observatory", "typeName_zh": "帝国星际观测站", @@ -141817,7 +141825,7 @@ "description_es": "This Republic Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Minmatar Republic as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Republic forces are manning and defending Stellar Observatories across Minmatar territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", "description_fr": "Cet observatoire stellaire de la République utilise une technologie standard développée par CONCORD et est géré par la République minmatar dans le cadre de ses efforts pour soutenir l'Initiative de défense commune de New Eden. Bien qu'EDENCOM coordonne la défense globale des systèmes stellaires à travers la galaxie, les empires centraux engagent leurs flottes pour soutenir les efforts de défense et de fortification. Les forces de la République assurent la permanence des observatoires stellaires et les défendent à travers le territoire minmatar. L'observatoire stellaire effectue un travail vital de surveillance de l'étoile en quête de signes de manipulation stellaire triglavian et contribue à la formulation d'opérations défensives dans le système. Tandis que l'intérêt triglavian pour les étoiles rend le travail dangereux, il est essentiel à la défense de New Eden. EDENCOM et les empires centraux allouent des ressources et du personnel considérables à cet effort.", "description_it": "This Republic Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Minmatar Republic as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Republic forces are manning and defending Stellar Observatories across Minmatar territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", - "description_ja": "This Republic Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Minmatar Republic as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Republic forces are manning and defending Stellar Observatories across Minmatar territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", + "description_ja": "この共和国恒星観測所はCONCORDによって開発された標準技術を使用しており、ニューエデン防衛基金の支援の一環としてミンマター共和国によって運営されている。星団内の星系全体の防衛を統括しているのはEDENCOMであるが、主要4大国が防衛および要塞化を支援するため艦隊を派遣している。共和国軍はミンマター領域内の恒星観測所に人員を配置し、防衛している。\r\n\n恒星観測所は、トリグラビアンによる恒星操作の兆候がないかを監視し、星系の防衛作戦構築のために極めて重要な役割を果たしている。トリグラビアンの星への関心はこの作業を危険なものにしているが、ニューエデンの防衛には不可欠である。EDENCOMと主要4大国はこの努力に相当な資源と人員を投入している。", "description_ko": "CONCORD 기술로 설계된 공화국 천체 관측소로 뉴에덴 방어 계획을 지원하고자 민마타 공화국에 의해 운영되고 있습니다. 뉴에덴에 대한 방어 작전은 EDENCOM이 지휘하고 있으나, 4대 제국 또한 함대를 파견함으로써 작전에 일조하고 있습니다. 민마타 공화국은 현재 자국 영토 내에 설치된 관측소를 적극적으로 방어하고 있습니다.

천체 관측소는 트리글라비안 추출기에 대한 동향 수집과 항성계 방어 작전에 대한 전반적인 지원을 담당합니다. 트리글라비안의 주요 목표가 항성인만큼 상당한 위험에 노출되지만, 뉴에덴을 방어하기 위해 필수적인 시설입니다. EDENCOM을 비롯한 4대 제국은 천체 관측소를 운영하기 위해 상당한 자원 및 인력을 투입하고 있습니다.", "description_ru": "Эта республиканская звёздная обсерватория использует стандартные технологии, разработанные КОНКОРДом, и находится под управлением Республики Минматар в рамках Оборонной инициативы Нового Эдема. Несмотря на то, что оборону всех звёздных систем в секторе организует ЭДЕНКОМ, сверхдержавы также поручили своим флотам обеспечить военную поддержку и защиту пострадавшим системам. Силы республики управляют звёздными обсерваториями и их обороной во всём минматарском пространстве. Звёздные обсерватории играют важнейшую роль в защите звёздных систем: они следят за состоянием звёзд, позволяя обнаруживать следы вмешательства Триглава и помогая в планировании и организации обороны. Это опасное, но очень важное дело. ЭДЕНКОМ и державы не жалеют на него никаких ресурсов — ни материальных, ни человеческих.", "description_zh": "这座共和国星际观测站使用统合部标准技术打造,由米玛塔尔共和国运作,为伊甸联合防御阵线提供支持。伊甸联合防御阵线负责协调全宇宙的星系防御计划,各大帝国则提供各自的舰队来作为防御的重要一环。共和国武装力量保护着在米玛塔尔领土上的星际观测站设施。\n\n\n\n星际观测站负责监控三神裔在星系中的动向,并且是星系防御行动中的组成部分。尽管要面对凶恶的敌人,但保卫宇宙的使命至高无上。伊甸联合防御阵线和几大帝国均为此付出了巨大的人力物力。", @@ -141837,7 +141845,7 @@ "typeName_es": "Republic Stellar Observatory", "typeName_fr": "Observatoire stellaire de la République", "typeName_it": "Republic Stellar Observatory", - "typeName_ja": "Republic Stellar Observatory", + "typeName_ja": "共和国恒星観測所", "typeName_ko": "공화국 천체 관측소", "typeName_ru": "Republic Stellar Observatory", "typeName_zh": "共和国星际观测站", @@ -141852,7 +141860,7 @@ "description_es": "This State Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Caldari State as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. State forces are manning and defending Stellar Observatories across Caldari territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", "description_fr": "Cet observatoire stellaire de l'État utilise une technologie standard développée par CONCORD et est géré par l'État caldari dans le cadre de ses efforts pour soutenir l'Initiative de défense commune de New Eden. Bien qu'EDENCOM coordonne la défense globale des systèmes stellaires à travers la galaxie, les empires centraux engagent leurs flottes pour soutenir les efforts de défense et de fortification. Les forces de l'État assurent la permanence des observatoires stellaires et les défendent à travers le territoire caldari. L'observatoire stellaire effectue un travail vital de surveillance de l'étoile en quête de signes de manipulation stellaire triglavian et contribue à la formulation d'opérations défensives dans le système. Tandis que l'intérêt triglavian pour les étoiles rend le travail dangereux, il est essentiel à la défense de New Eden. EDENCOM et les empires centraux allouent des ressources et du personnel considérables à cet effort.", "description_it": "This State Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Caldari State as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. State forces are manning and defending Stellar Observatories across Caldari territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", - "description_ja": "This State Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Caldari State as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. State forces are manning and defending Stellar Observatories across Caldari territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", + "description_ja": "この連合恒星観測所はCONCORDによって開発された標準技術を使用しており、ニューエデン防衛基金の支援の一環としてカルダリ連合によって運営されている。星団内の星系全体の防衛を統括しているのはEDENCOMであるが、主要4大国が防衛および要塞化を支援するため艦隊を派遣している。連合軍はカルダリ領域内の恒星観測所に人員を配置し、防衛している。\r\n\n恒星観測所は、トリグラビアンによる恒星操作の兆候がないかを監視し、星系の防衛作戦構築のために極めて重要な役割を果たしている。トリグラビアンの星への関心はこの作業を危険なものにしているが、ニューエデンの防衛には不可欠である。EDENCOMと主要4大国はこの努力に相当な資源と人員を投入している。", "description_ko": "CONCORD 기술로 설계된 연합 천체 관측소로 뉴에덴 방어 계획을 지원하고자 칼다리 연합에 의해 운영되고 있습니다. 뉴에덴에 대한 방어 작전은 EDENCOM이 지휘하고 있으나, 4대 제국 또한 함대를 파견함으로써 작전에 일조하고 있습니다. 칼다리 연합은 현재 자국 영토 내에 설치된 관측소를 적극적으로 방어하고 있습니다.

천체 관측소는 트리글라비안 추출기에 대한 동향 수집과 항성계 방어 작전에 대한 전반적인 지원을 담당합니다. 트리글라비안의 주요 목표가 항성인만큼 상당한 위험에 노출되지만, 뉴에덴을 방어하기 위해 필수적인 시설입니다. EDENCOM을 비롯한 4대 제국은 천체 관측소를 운영하기 위해 상당한 자원 및 인력을 투입하고 있습니다.", "description_ru": "Эта государственная звёздная обсерватория использует стандартные технологии, разработанные КОНКОРДом, и находится под управлением Государства Калдари в рамках Оборонной инициативы Нового Эдема. Несмотря на то, что оборону всех звёздных систем в секторе организует ЭДЕНКОМ, сверхдержавы также поручили своим флотам обеспечить военную поддержку и защиту пострадавшим системам. Силы государства управляют звёздными обсерваториями и их обороной во всём калдарском пространстве. Звёздные обсерватории играют важнейшую роль в защите звёздных систем: они следят за состоянием звёзд, позволяя обнаруживать следы вмешательства Триглава и помогая в планировании и организации обороны. Это опасное, но очень важное дело. ЭДЕНКОМ и державы не жалеют на него никаких ресурсов — ни материальных, ни человеческих.", "description_zh": "这座合众国星际观测站使用统合部标准技术打造,由加达里合众国运作,为伊甸联合防御阵线提供支持。伊甸联合防御阵线负责协调全宇宙的星系防御计划,各大帝国则提供各自的舰队来作为防御的重要一环。合众国武装力量保护着在加达里领土上的星际观测站设施。\n\n\n\n星际观测站负责监控三神裔在星系中的动向,并且是星系防御行动中的组成部分。尽管要面对凶恶的敌人,但保卫宇宙的使命至高无上。伊甸联合防御阵线和几大帝国均为此付出了巨大的人力物力。", @@ -141872,7 +141880,7 @@ "typeName_es": "State Stellar Observatory", "typeName_fr": "Observatoire stellaire de l'État", "typeName_it": "State Stellar Observatory", - "typeName_ja": "State Stellar Observatory", + "typeName_ja": "連合恒星観測所", "typeName_ko": "연합 천체 관측소", "typeName_ru": "State Stellar Observatory", "typeName_zh": "合众国星际观测站", @@ -141887,7 +141895,7 @@ "description_es": "This Federal Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Gallente Federation as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Federal forces are manning and defending Stellar Observatories across Gallente territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", "description_fr": "Cet observatoire stellaire fédéral utilise une technologie standard développée par CONCORD et est géré par la Fédération gallente dans le cadre de ses efforts pour soutenir l'Initiative de défense commune de New Eden. Bien qu'EDENCOM coordonne la défense globale des systèmes stellaires à travers la galaxie, les empires centraux engagent leurs flottes pour soutenir les efforts de défense et de fortification. Les forces fédérales assurent la permanence des observatoires stellaires et les défendent à travers le territoire gallente. L'observatoire stellaire effectue un travail vital de surveillance de l'étoile en quête de signes de manipulation stellaire triglavian et contribue à la formulation d'opérations défensives dans le système. Tandis que l'intérêt triglavian pour les étoiles rend le travail dangereux, il est essentiel à la défense de New Eden. EDENCOM et les empires centraux allouent des ressources et du personnel considérables à cet effort.", "description_it": "This Federal Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Gallente Federation as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Federal forces are manning and defending Stellar Observatories across Gallente territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", - "description_ja": "This Federal Stellar Observatory uses standard technology developed by CONCORD, and is being operated by the Gallente Federation as part of its efforts in support of the New Eden Common Defense Initiative. Even though EDENCOM co-ordinates the overall defense of stellar systems across the cluster, the core empires are committing their fleets to supporting the defense and fortification efforts. Federal forces are manning and defending Stellar Observatories across Gallente territory.\r\n\r\nThe Stellar Observatory is carrying out vital work monitoring the star for signs of Triglavian stellar manipulation and aiding in the formulation of defensive operations in the system. While the Triglavian interest in stars makes the work dangerous, it is vital to the defense of New Eden. EDENCOM and the core empires are dedicating considerable resources and personnel to this effort.", + "description_ja": "この連邦恒星観測所はCONCORDによって開発された標準技術を使用しており、ニューエデン防衛基金の支援の一環としてガレンテ連邦によって運営されている。EDENCOMがクラスター全体の恒星システムの全体的な防衛を調整しているにもかかわらず、中核的な帝国は防衛と要塞化の努力をサポートするために艦隊を委託している。連邦軍はガレンテ領域内の恒星観測所に人員を配置し、防衛している。\r\n\n恒星観測所は、トリグラビアンの星操作の兆候がないかを監視し、星系の防衛作戦の策定に役立つ重要な仕事を行っている。トリグラビアンの星への関心はこの作業を危険なものにしているが、ニューエデンの防衛には不可欠である。EDENCOMと中核的な帝国はこの努力に相当な資源と人員を投入している。", "description_ko": "CONCORD 기술로 설계된 연방 천체 관측소로 뉴에덴 방어 계획을 지원하고자 갈란테 연방에 의해 운영되고 있습니다. 뉴에덴에 대한 방어 작전은 EDENCOM이 지휘하고 있으나, 4대 제국 또한 함대를 파견함으로써 작전에 일조하고 있습니다. 갈란테 연방은 현재 자국 영토 내에 설치된 관측소를 적극적으로 방어하고 있습니다.

천체 관측소는 트리글라비안 추출기에 대한 동향 수집과 항성계 방어 작전에 대한 전반적인 지원을 담당합니다. 트리글라비안의 주요 목표가 항성인만큼 상당한 위험에 노출되지만, 뉴에덴을 방어하기 위해 필수적인 시설입니다. EDENCOM을 비롯한 4대 제국은 천체 관측소를 운영하기 위해 상당한 자원 및 인력을 투입하고 있습니다.", "description_ru": "Эта федеральная звёздная обсерватория использует стандартные технологии, разработанные КОНКОРДом, и находится под управлением Галлентской Федерации в рамках Оборонной инициативы Нового Эдема. Несмотря на то, что оборону всех звёздных систем в секторе организует ЭДЕНКОМ, сверхдержавы также поручили своим флотам обеспечить военную поддержку и защиту пострадавшим системам. Силы федерации управляют звёздными обсерваториями и их обороной во всём галлентском пространстве. Звёздные обсерватории играют важнейшую роль в защите звёздных систем: они следят за состоянием звёзд, позволяя обнаруживать следы вмешательства Триглава и помогая в планировании и организации обороны. Это опасное, но очень важное дело. ЭДЕНКОМ и державы не жалеют на него никаких ресурсов — ни материальных, ни человеческих.", "description_zh": "这座联邦星际观测站使用统合部标准技术打造,由盖伦特联邦运作,为伊甸联合防御阵线提供支持。伊甸联合防御阵线负责协调全宇宙的星系防御计划,各大帝国则提供各自的舰队来作为防御的重要一环。联邦武装力量保护着在盖伦特领土上的星际观测站设施。\n\n\n\n星际观测站负责监控三神裔在星系中的动向,并且是星系防御行动中的组成部分。尽管要面对凶恶的敌人,但保卫宇宙的使命至高无上。伊甸联合防御阵线和几大帝国均为此付出了巨大的人力物力。", @@ -141907,7 +141915,7 @@ "typeName_es": "Federal Stellar Observatory", "typeName_fr": "Observatoire stellaire fédéral", "typeName_it": "Federal Stellar Observatory", - "typeName_ja": "Federal Stellar Observatory", + "typeName_ja": "連邦恒星観測所", "typeName_ko": "연방 천체 관측소", "typeName_ru": "Federal Stellar Observatory", "typeName_zh": "联邦星际观测站", @@ -141922,7 +141930,7 @@ "description_es": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", "description_fr": "Il s'agit d'une variante lourde dérivée du vénérable Orca, un vaisseau de commandement industriel entièrement reconverti par EDENCOM comme plateforme d'assemblage rapide avec l'aide d'ingénieurs expérimentés d'ORE. L'Orca de fortification a été expédié en grand nombre à tous les empires centraux et constitue un élément essentiel dans les efforts de défense des systèmes stellaires de New Eden contre l'invasion triglavian grandissante.", "description_it": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", - "description_ja": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", + "description_ja": "由緒あるオルカの重装備版で、EDENCOMがOREの経験豊富なエンジニアの支援を受けて急速に組み立てられるプラットフォームとして完全に再利用した産業用司令船のデザイン。要塞化オルカはすべてのコア帝国に大量に出荷されており、激化するトリグラビアの侵略からニューエデンの星系を守るために欠かせない要素となっている。", "description_ko": "기존의 오르카를 대폭 개조한 기체로, ORE 소속 정예 엔지니어들의 도움으로 대량 생산이 이루어졌습니다. 해당 기체는 현재 4대 제국에 보급되었으며 항성계 방어 및 트리글리비안 침공을 저지하기 위해 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Это сильно переработанная разновидность почтенной «Орки» — промышленного корабля, который силами ЭДЕНКОМа при содействии опытных инженеров ОРЭ был полностью перепрофилирован и преобразован в платформу скоростного развёртывания. «Оборонительная Орка» в больших количествах поставляется всем державам и считается одним из ключевых элементов в защите звёздных систем Нового Эдема от триглавской угрозы.", "description_zh": "这是一艘逆戟鲸级的全方位改良版本,在联合矿业资深工程师的帮助下被伊甸联合防御阵线用来作为一座快速组装平台。工事逆戟鲸级已大量发放给四大帝国,在对抗三神裔入侵的努力中担当重要角色。", @@ -141942,7 +141950,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Fortification Orca", "typeName_fr": "Orca de fortification EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Fortification Orca", - "typeName_ja": "EDENCOM Fortification Orca", + "typeName_ja": "EDENCOM要塞オルカ", "typeName_ko": "EDENCOM 강화 오르카", "typeName_ru": "EDENCOM Fortification Orca", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线工事逆戟鲸级", @@ -141958,7 +141966,7 @@ "description_es": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", "description_fr": "Il s'agit d'une variante lourde dérivée du vénérable Orca, un vaisseau de commandement industriel entièrement reconverti par EDENCOM comme plateforme d'assemblage rapide avec l'aide d'ingénieurs expérimentés d'ORE. L'Orca de fortification a été expédié en grand nombre à tous les empires centraux et constitue un élément essentiel dans les efforts de défense des systèmes stellaires de New Eden contre l'invasion triglavian grandissante.", "description_it": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", - "description_ja": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", + "description_ja": "由緒あるオルカの重装備版。オルカは元々指令型輸送艦として設計されており、EDENCOMがOREの経験豊富なエンジニアの支援を受けて、迅速に組み立て可能なプラットフォームとして生まれ変わらせたのだ。要塞化オルカはすべての主要大国に大量に出荷されており、激化するトリグラビアンの侵略からニューエデンの星系を守るために欠かせない要素となっている。", "description_ko": "기존의 오르카를 대폭 개조한 기체로, ORE 소속 정예 엔지니어들의 도움으로 대량 생산이 이루어졌습니다. 해당 기체는 현재 4대 제국에 보급되었으며 항성계 방어 및 트리글리비안 침공을 저지하기 위해 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Это сильно переработанная разновидность почтенной «Орки» — промышленного корабля, который силами ЭДЕНКОМа при содействии опытных инженеров ОРЭ был полностью перепрофилирован и преобразован в платформу скоростного развёртывания. «Оборонительная Орка» в больших количествах поставляется всем державам и считается одним из ключевых элементов в защите звёздных систем Нового Эдема от триглавской угрозы.", "description_zh": "这是一艘逆戟鲸级的全方位改良版本,在联合矿业资深工程师的帮助下被伊甸联合防御阵线用来作为一座快速组装平台。工事逆戟鲸级已大量发放给四大帝国,在对抗三神裔入侵的努力中担当重要角色。", @@ -141978,7 +141986,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Fortification Orca", "typeName_fr": "Orca de fortification EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Fortification Orca", - "typeName_ja": "EDENCOM Fortification Orca", + "typeName_ja": "EDENCOM要塞オルカ", "typeName_ko": "EDENCOM 강화 오르카", "typeName_ru": "EDENCOM Fortification Orca", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线工事逆戟鲸级", @@ -141994,7 +142002,7 @@ "description_es": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", "description_fr": "Il s'agit d'une variante lourde dérivée du vénérable Orca, un vaisseau de commandement industriel entièrement reconverti par EDENCOM comme plateforme d'assemblage rapide avec l'aide d'ingénieurs expérimentés d'ORE. L'Orca de fortification a été expédié en grand nombre à tous les empires centraux et constitue un élément essentiel dans les efforts de défense des systèmes stellaires de New Eden contre l'invasion triglavian grandissante.", "description_it": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", - "description_ja": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", + "description_ja": "由緒あるオルカの重装備版。オルカは元々指令型輸送艦として設計されており、EDENCOMがOREの経験豊富なエンジニアの支援を受けて、迅速に組み立て可能なプラットフォームとして生まれ変わらせたのだ。要塞化オルカはすべての主要大国に大量に出荷されており、激化するトリグラビアンの侵略からニューエデンの星系を守るために欠かせない要素となっている。", "description_ko": "기존의 오르카를 대폭 개조한 기체로, ORE 소속 정예 엔지니어들의 도움으로 대량 생산이 이루어졌습니다. 해당 기체는 현재 4대 제국에 보급되었으며 항성계 방어 및 트리글리비안 침공을 저지하기 위해 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Это сильно переработанная разновидность почтенной «Орки» — промышленного корабля, который силами ЭДЕНКОМа при содействии опытных инженеров ОРЭ был полностью перепрофилирован и преобразован в платформу скоростного развёртывания. «Оборонительная Орка» в больших количествах поставляется всем державам и считается одним из ключевых элементов в защите звёздных систем Нового Эдема от триглавской угрозы.", "description_zh": "这是一艘逆戟鲸级的全方位改良版本,在联合矿业资深工程师的帮助下被伊甸联合防御阵线用来作为一座快速组装平台。工事逆戟鲸级已大量发放给四大帝国,在对抗三神裔入侵的努力中担当重要角色。", @@ -142014,7 +142022,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Fortification Orca", "typeName_fr": "Orca de fortification EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Fortification Orca", - "typeName_ja": "EDENCOM Fortification Orca", + "typeName_ja": "EDENCOM要塞オルカ", "typeName_ko": "EDENCOM 강화 오르카", "typeName_ru": "EDENCOM Fortification Orca", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线工事逆戟鲸级", @@ -142030,7 +142038,7 @@ "description_es": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", "description_fr": "Il s'agit d'une variante lourde dérivée du vénérable Orca, un vaisseau de commandement industriel entièrement reconverti par EDENCOM comme plateforme d'assemblage rapide avec l'aide d'ingénieurs expérimentés d'ORE. L'Orca de fortification a été expédié en grand nombre à tous les empires centraux et constitue un élément essentiel dans les efforts de défense des systèmes stellaires de New Eden contre l'invasion triglavian grandissante.", "description_it": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", - "description_ja": "This is a heavily-adapted variant of the venerable Orca, an industrial command ship design that EDENCOM has entirely repurposed as a rapid-assembly platform with the assistance of ORE's experienced engineers. The Fortification Orca has been shipped to all core empires in large numbers and is a vital element in the efforts to defend New Eden star systems from the escalating Triglavian invasion.", + "description_ja": "由緒あるオルカの重装備版で、EDENCOMがOLEの経験豊富なエンジニアの支援を受けて急速に組み立てられるプラットフォームとして完全に再利用した産業用司令船のデザイン。要塞化オルカはすべてのコア帝国に大量に出荷されており、激化するトリグラビアの侵略からニューエデンの星系を守るために欠かせない要素となっている。", "description_ko": "기존의 오르카를 대폭 개조한 기체로, ORE 소속 정예 엔지니어들의 도움으로 대량 생산이 이루어졌습니다. 해당 기체는 현재 4대 제국에 보급되었으며 항성계 방어 및 트리글리비안 침공을 저지하기 위해 사용되고 있습니다.", "description_ru": "Это сильно переработанная разновидность почтенной «Орки» — промышленного корабля, который силами ЭДЕНКОМа при содействии опытных инженеров ОРЭ был полностью перепрофилирован и преобразован в платформу скоростного развёртывания. «Оборонительная Орка» в больших количествах поставляется всем державам и считается одним из ключевых элементов в защите звёздных систем Нового Эдема от триглавской угрозы.", "description_zh": "这是一艘逆戟鲸级的全方位改良版本,在联合矿业资深工程师的帮助下被伊甸联合防御阵线用来作为一座快速组装平台。工事逆戟鲸级已大量发放给四大帝国,在对抗三神裔入侵的努力中担当重要角色。", @@ -142050,7 +142058,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Fortification Orca", "typeName_fr": "Orca de fortification EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Fortification Orca", - "typeName_ja": "EDENCOM Fortification Orca", + "typeName_ja": "EDENCOM要塞オルカ", "typeName_ko": "EDENCOM 강화 오르카", "typeName_ru": "EDENCOM Fortification Orca", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线工事逆戟鲸级", @@ -142074,7 +142082,7 @@ "typeName_es": "Hunt YC112 Boss Spawner", "typeName_fr": "Chasser un chef spawner de CY 112", "typeName_it": "Hunt YC112 Boss Spawner", - "typeName_ja": "Hunt YC112 Boss Spawner", + "typeName_ja": "ハントYC112ボススポーナー", "typeName_ko": "헌트 YC112 보스 생성기", "typeName_ru": "Hunt YC112 Boss Spawner", "typeName_zh": "Hunt YC112 Boss Spawner", @@ -142097,7 +142105,7 @@ "typeName_es": "Huntmaster YC112 Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner de CY 112 de maître de chasse", "typeName_it": "Huntmaster YC112 Boss Spawner", - "typeName_ja": "Huntmaster YC112 Boss Spawner", + "typeName_ja": "ハントマスターYC112ボススポーナー", "typeName_ko": "헌트마스터 YC112 보스 생성기", "typeName_ru": "Huntmaster YC112 Boss Spawner", "typeName_zh": "Huntmaster YC112 Boss Spawner", @@ -142119,7 +142127,7 @@ "typeName_es": "Merlin Zento Insideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Merlin Zento Insideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Merlin Zento Insideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "マーリン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "멀린 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Merlin Zento Insideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "小鹰级泽科联合体涂装(7天)", @@ -142141,7 +142149,7 @@ "typeName_es": "Observatory Empire Wave Spawner 1", "typeName_fr": "Spawner d'ondes impérial de l'observatoire 1", "typeName_it": "Observatory Empire Wave Spawner 1", - "typeName_ja": "Observatory Empire Wave Spawner 1", + "typeName_ja": "観測所帝国ウェーブ・スポーナー1", "typeName_ko": "Observatory Empire Wave Spawner 1", "typeName_ru": "Observatory Empire Wave Spawner 1", "typeName_zh": "Observatory Empire Wave Spawner 1", @@ -142163,7 +142171,7 @@ "typeName_es": "Observatory Empire Guard Spawner", "typeName_fr": "Spawner gardien impérial de l'observatoire", "typeName_it": "Observatory Empire Guard Spawner", - "typeName_ja": "Observatory Empire Guard Spawner", + "typeName_ja": "観測所帝国警備隊スポーナー", "typeName_ko": "Observatory Empire Guard Spawner", "typeName_ru": "Observatory Empire Guard Spawner", "typeName_zh": "Observatory Empire Guard Spawner", @@ -142185,7 +142193,7 @@ "typeName_es": "Observatory Empire Wave Spawner 2", "typeName_fr": "Spawner d'ondes impérial de l'observatoire 2", "typeName_it": "Observatory Empire Wave Spawner 2", - "typeName_ja": "Observatory Empire Wave Spawner 2", + "typeName_ja": "観測所帝国ウェーブ・スポーナー2", "typeName_ko": "Observatory Empire Wave Spawner 2", "typeName_ru": "Observatory Empire Wave Spawner 2", "typeName_zh": "Observatory Empire Wave Spawner 2", @@ -142207,7 +142215,7 @@ "typeName_es": "Observatory Empire Wave Spawner 3", "typeName_fr": "Spawner d'ondes impérial de l'observatoire 3", "typeName_it": "Observatory Empire Wave Spawner 3", - "typeName_ja": "Observatory Empire Wave Spawner 3", + "typeName_ja": "観測所帝国ウェーブ・スポーナー3", "typeName_ko": "Observatory Empire Wave Spawner 3", "typeName_ru": "Observatory Empire Wave Spawner 3", "typeName_zh": "Observatory Empire Wave Spawner 3", @@ -142229,7 +142237,7 @@ "typeName_es": "Observatory Empire Deployment Spawner", "typeName_fr": "Spawner de déploiement impérial de l'observatoire", "typeName_it": "Observatory Empire Deployment Spawner", - "typeName_ja": "Observatory Empire Deployment Spawner", + "typeName_ja": "観測所帝国配備スポーナー", "typeName_ko": "Observatory Empire Deployment Spawner", "typeName_ru": "Observatory Empire Deployment Spawner", "typeName_zh": "Observatory Empire Deployment Spawner", @@ -142261,7 +142269,7 @@ "typeName_es": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 1", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 Skeleton", "typeName_it": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 1", - "typeName_ja": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 1", + "typeName_ja": "スケルトンEGDLI戦利品クレート第1類", "typeName_ko": "스켈레톤 EGDLI 전리품 상자 티어 1", "typeName_ru": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 1", "typeName_zh": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 1", @@ -142293,7 +142301,7 @@ "typeName_es": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 2 ", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Skeleton ", "typeName_it": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 2 ", - "typeName_ja": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 2 ", + "typeName_ja": "スケルトンEGDLI戦利品クレート第2類", "typeName_ko": "스켈레톤 EGDLI 전리품 상자 티어 2 ", "typeName_ru": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 2 ", "typeName_zh": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 2 ", @@ -142308,7 +142316,7 @@ "description_es": "For testing and internal use only", "description_fr": "Uniquement à usage interne et pour des tests", "description_it": "For testing and internal use only", - "description_ja": "For testing and internal use only", + "description_ja": "テスト及び内部的な利用に限定", "description_ko": "테스트 및 내부 사용 전용", "description_ru": "Для тестирования и внутреннего использования", "description_zh": "For testing and internal use only", @@ -142325,7 +142333,7 @@ "typeName_es": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 3", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 3 Skeleton", "typeName_it": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 3", - "typeName_ja": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 3", + "typeName_ja": "スケルトンEGDLI戦利品クレート第3類", "typeName_ko": "스켈레톤 EGDLI 전리품 상자 티어 3", "typeName_ru": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 3", "typeName_zh": "Skeleton EGDLI Loot Crate Tier 3", @@ -142964,7 +142972,7 @@ "typeName_es": "Empire Intermediate Cyno Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes cynosural intermédiaire impérial", "typeName_it": "Empire Intermediate Cyno Wave Spawner", - "typeName_ja": "Empire Intermediate Cyno Wave Spawner", + "typeName_ja": "帝国中級サイノウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Empire Intermediate Cyno Wave Spawner", "typeName_ru": "Empire Intermediate Cyno Wave Spawner", "typeName_zh": "Empire Intermediate Cyno Wave Spawner", @@ -142986,7 +142994,7 @@ "typeName_es": "Empire Intermediate Cyno Large Wave Spawner", "typeName_fr": "Grand spawner d'ondes cynosural intermédiaire impérial", "typeName_it": "Empire Intermediate Cyno Large Wave Spawner", - "typeName_ja": "Empire Intermediate Cyno Large Wave Spawner", + "typeName_ja": "帝国中級サイノ大型ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Empire Intermediate Cyno Large Wave Spawner", "typeName_ru": "Empire Intermediate Cyno Large Wave Spawner", "typeName_zh": "Empire Intermediate Cyno Large Wave Spawner", @@ -143008,7 +143016,7 @@ "typeName_es": "Empire Intermediate Cyno Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner cynosural intermédiaire impérial", "typeName_it": "Empire Intermediate Cyno Boss Spawner", - "typeName_ja": "Empire Intermediate Cyno Boss Spawner", + "typeName_ja": "帝国中級サイノボススポーナー", "typeName_ko": "Empire Intermediate Cyno Boss Spawner", "typeName_ru": "Empire Intermediate Cyno Boss Spawner", "typeName_zh": "Empire Intermediate Cyno Boss Spawner", @@ -143023,7 +143031,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles. Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra. Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良した視覚フィルタ。\r\n\n第1効果:知覚が4ポイント増加\r\n\n第2効果:ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの減衰距離、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に1%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が15%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 시각 필터입니다.

주 효과: 지각력+4

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 1% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 15% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот фильтр окуляра был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +4 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加4\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高1%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加15%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143045,7 +143053,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Alpha", "typeName_fr": "Hydra Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Alpha", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Alpha", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・アルファ", "typeName_ko": "상급 히드라 알파", "typeName_ru": "High-grade Hydra Alpha", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 阿尔法型", @@ -143060,7 +143068,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 la mémoire Effet secondaire : augmente de 1,5 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles. Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra. Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーアグメンテーション。\r\n\n第1効果:記憶力が4ポイント増加\r\n\n第2効果: ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に1.5%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が15%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 기억력 증진 임플란트입니다.

주 효과: 기억력+4

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 1.5% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 15% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +4 к памяти Дополнительный эффект: +1,5% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加4\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高1.5%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加15%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143082,7 +143090,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Beta", "typeName_fr": "Hydra Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Beta", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Beta", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・ベータ", "typeName_ko": "상급 히드라 베타", "typeName_ru": "High-grade Hydra Beta", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 贝它型", @@ -143097,7 +143105,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 la volonté Effet secondaire : augmente de 2 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles. Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra. Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。\r\n\n第1効果:精神力が4ポイント増加\r\n\n第2効果: ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの減衰距離、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に2%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が15%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効。", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 신경 부스터입니다.

주 효과: 정신력+4

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 2% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 15% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот нейроусилитель был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +4 к воле Дополнительный эффект: +2% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高2%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加15%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143119,7 +143127,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Gamma", "typeName_fr": "Hydra Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Gamma", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Gamma", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・ガンマ", "typeName_ko": "상급 히드라 감마", "typeName_ru": "High-grade Hydra Gamma", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 伽玛型", @@ -143134,7 +143142,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 2,5 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles. Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra. Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。\r\n\n第1効果:知性が4ポイント増加\r\n\n第2効果: ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの減衰距離、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に2.5%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が15%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効。", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 서브프로세서입니다.

주 효과: 지능+4

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 2.5% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 15% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +4 к интеллекту Дополнительный эффект: +2,5% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。 \n\n\n\n主要效果:智力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高2.5%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加15%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143156,7 +143164,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Delta", "typeName_fr": "Hydra Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Delta", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Delta", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・デルタ", "typeName_ko": "상급 히드라 델타", "typeName_ru": "High-grade Hydra Delta", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 德尔塔型", @@ -143171,7 +143179,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +4 le charisme Effet secondaire : augmente de 3 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。\r\n\n第1効果:カリスマが4ポイント増加\r\n\n第2効果:ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に2.5%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が15%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 사회적응성 칩입니다.

주 효과: 카리스마+4

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 3% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 15% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +4 к харизме Дополнительный эффект: +3% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加4\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高3%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加15%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143193,7 +143201,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Epsilon", "typeName_fr": "Hydra Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Epsilon", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Epsilon", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・イプシロン", "typeName_ko": "상급 히드라 엡실론", "typeName_ru": "High-grade Hydra Epsilon", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 伊普西隆型", @@ -143208,7 +143216,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Hydra installés. Augmente de 50 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", - "description_ja": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のハイドラインプラントと併用するとその効果を高めるはたらきがある。\r\n\n全ハイドラインプラントの第2効果の威力が50%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 히드라 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

히드라 임플란트 보조 효과 50% 증가", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Гидра» он усиливает действие их эффектов. +50% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра».", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其它“九头蛇”植入体协同作用时,它能提高其它植入体的效力。\n\n\n\n所有“九头蛇”植入体次要效果增加50%。", @@ -143230,7 +143238,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Omega", "typeName_fr": "Hydra Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Omega", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Omega", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・オメガ", "typeName_ko": "상급 히드라 오메가", "typeName_ru": "High-grade Hydra Omega", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 欧米伽型", @@ -143245,7 +143253,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles. Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra. Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良した視覚フィルタ。\r\n\n第1効果:知覚が3ポイント増加\r\n\n第2効果: ドローンのトラッキング速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に1%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が10%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効。", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 시각 필터입니다.

주 효과: 지각력+3

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 1% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 10% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот фильтр окуляра был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +3 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加3\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高1%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加10%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143267,7 +143275,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Alpha", "typeName_fr": "Hydra Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Alpha", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Alpha", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・アルファ", "typeName_ko": "중급 히드라 알파", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Alpha", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 阿尔法型", @@ -143282,7 +143290,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 la mémoire Effet secondaire : augmente de 1,5 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーアグメンテーション。\r\n\n第1効果:記憶力が3ポイント増加\r\n\n第2効果: ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの減衰距離、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に1.5%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が10%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効。", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 기억력 증진 임플란트입니다.

주 효과: 기억력+3

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 1.5% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 10% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +3 к памяти Дополнительный эффект: +1,5% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加3\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高1.5%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加10%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143304,7 +143312,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Beta", "typeName_fr": "Hydra Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Beta", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Beta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・ベータ", "typeName_ko": "중급 히드라 베타", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Beta", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 贝它型", @@ -143319,7 +143327,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 la volonté Effet secondaire : augmente de 2 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles. Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra. Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。\r\n\n第1効果:精神力が3ポイント増加\r\n\n第2効果:ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に2%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が10%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 신경 부스터입니다.

주 효과: 정신력+3

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 2% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 10% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот нейроусилитель был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +3 к воле Дополнительный эффект: +2% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高2%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加10%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143341,7 +143349,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Gamma", "typeName_fr": "Hydra Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Gamma", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Gamma", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・ガンマ", "typeName_ko": "중급 히드라 감마", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Gamma", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 伽玛型", @@ -143356,7 +143364,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 2,5 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles. Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra. Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。\r\n\n第1効果:知性が3ポイント増加\r\n\n第2効果:ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に2.5%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が10%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 서브프로세서입니다.

주 효과: 지능+3

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 2.5% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 10% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +3 к интеллекту Дополнительный эффект: +2,5% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。 \n\n\n\n主要效果:智力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高2.5%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加10%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143378,7 +143386,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Delta", "typeName_fr": "Hydra Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Delta", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Delta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・デルタ", "typeName_ko": "중급 히드라 델타", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Delta", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 德尔塔型", @@ -143393,7 +143401,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +3 le charisme Effet secondaire : augmente de 3 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。\r\n\n第1効果:カリスマが3ポイント増加\r\n\n第2効果:ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に3%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が10%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 사회적응성 칩입니다.

주 효과: 카리스마+3

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 3% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 10% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +3 к харизме Дополнительный эффект: +3% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加3\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高3%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加10%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143415,7 +143423,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Epsilon", "typeName_fr": "Hydra Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Epsilon", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Epsilon", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・イプシロン", "typeName_ko": "중급 히드라 엡실론", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Epsilon", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 伊普西隆型", @@ -143430,7 +143438,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Hydra installés. Augmente de 25 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", - "description_ja": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のハイドラインプラントと併用するとその効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\n全てのハイドラインプラントの第2効果が25%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 히드라 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

히드라 임플란트 보조 효과 25% 증가", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Гидра» он усиливает действие их эффектов. +25% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра».", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其它“九头蛇”植入体协同作用时,它能提高其它植入体的效力。\n\n\n\n所有“九头蛇”植入体次要效果增加25%。", @@ -143452,7 +143460,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Omega", "typeName_fr": "Hydra Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Omega", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Omega", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・オメガ", "typeName_ko": "중급 히드라 오메가", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Omega", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 欧米伽型", @@ -143467,7 +143475,7 @@ "description_es": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce filtre oculaire a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles. Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra. Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This ocular filter has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effects: 1% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良した視覚フィルタ。\r\n\n第1効果:知覚が2ポイント増加\r\n\n第2効果: ドローンのトラッキング速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に1%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が2.5%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 시각 필터입니다.

주 효과: 지각력+2

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 1% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 2.5% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот фильтр окуляра был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +2 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种视觉滤镜做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加2\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高1%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加2.5%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143489,7 +143497,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Alpha", "typeName_fr": "Hydra Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Alpha", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Alpha", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・アルファ", "typeName_ko": "하급 히드라 알파", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Alpha", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 阿尔法型", @@ -143504,7 +143512,7 @@ "description_es": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Cette augmentation de mémoire a été modifiée par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 la mémoire Effet secondaire : augmente de 1,5 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This memory augmentation has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 1.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したメモリーオーグメンテーション。\r\n\n第1効果: 記憶力が2ポイント増加\r\n\n第2効果: ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの減衰距離、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に1.5%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が2.5%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 기억력 증진 임플란트입니다.

주 효과: 기억력+2

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 1.5% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 2.5% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Система усиления памяти была модифицирована учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +2 к памяти Дополнительный эффект: +1,5% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种记忆增强体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:记忆属性值增加2\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高1.5%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加2.5%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143526,7 +143534,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Beta", "typeName_fr": "Hydra Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Beta", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Beta", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・ベータ", "typeName_ko": "하급 히드라 베타", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Beta", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 贝它型", @@ -143541,7 +143549,7 @@ "description_es": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce booster neural a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 la volonté Effet secondaire : augmente de 2 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This neural boost has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 2% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良した神経系ブースト。\r\n\n第1効果:精神力が2ポイント増加\r\n\n第2効果:ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に2%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が2.5%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 신경 부스터입니다.

주 효과: 정신력+2

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 2% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 2.5% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот нейроусилитель был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +2 к воле Дополнительный эффект: +2% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种神经增效体做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:毅力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高2%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加2.5%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143563,7 +143571,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Gamma", "typeName_fr": "Hydra Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Gamma", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Gamma", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・ガンマ", "typeName_ko": "하급 히드라 감마", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Gamma", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 伽玛型", @@ -143578,7 +143586,7 @@ "description_es": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Ce sous-processeur cybernétique a été modifié par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 l'intelligence Effet secondaire : augmente de 2,5 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This cybernetic subprocessor has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers. \r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 2.5% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したサイバネティックサブプロセッサ。\r\n\n第1効果:知性が2ポイント増加\r\n\n第2効果: ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの減衰距離、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に2.5%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が2.5%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 서브프로세서입니다.

주 효과: 지능+2

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 2.5% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 2.5% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Этот кибернетический подпроцессор был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +2 к интеллекту Дополнительный эффект: +2,5% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种脑控次处理器做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。 \n\n\n\n主要效果:智力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高2.5%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加2.5%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143600,7 +143608,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Delta", "typeName_fr": "Hydra Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Delta", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Delta", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・デルタ", "typeName_ko": "하급 히드라 델타", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Delta", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 德尔塔型", @@ -143615,7 +143623,7 @@ "description_es": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", "description_fr": "Cette puce de sociabilisation a été modifiée par des scientifiques guristas pour leurs officiers d'élite. Effet principal : augmente de +2 le charisme Effet secondaire : augmente de 3 % la vitesse de poursuite, la portée optimale et la portée de déperdition des drones ainsi que le temps de vol et la vitesse d'explosion des missiles Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra Remarque : n'a pas d'effet sur les chasseurs", "description_it": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", - "description_ja": "This social adaptation chip has been modified by Guristas scientists for use by their elite officers.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 Bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 3% bonus to drone tracking speed, drone optimal range, drone falloff range, missile flight time, and missile explosion velocity\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects\r\n\r\nNote: Has no effect on fighters", + "description_ja": "ガリスタスの科学者がエリート士官向けに改良したソーシャル適応チップ。\r\n\n第1効果:カリスマが2ポイント増加\r\n\n第2効果:ドローンの追跡速度、ドローンの最適射程距離、ドローンの精度低下範囲、ミサイルの飛行時間、ミサイルの爆発速度に3%のボーナスを与える\r\n\nセット効果:全てのハイドラインプラントの第2効果が2.5%増加\r\n\n注:艦載戦闘機には無効", "description_ko": "구리스타스 과학자들이 엘리트 장교를 위해 별도로 개발한 사회적응성 칩입니다.

주 효과: 카리스마+2

보조 효과: 드론 트래킹 속도, 드론 최적사거리, 드론 유효사거리, 미사일 비행시간, 미사일 폭발 속도 3% 증가

세트 효과: 히드라 임플란트 보조 효과 2.5% 증가

참고: 파이터에는 효과가 적용되지 않습니다.", "description_ru": "Чип социальной адаптации был модифицирован учёными организации «Гуристас» для нужд её элитных офицеров. Основной эффект: +2 к харизме Дополнительный эффект: +3% к скорости наведения дронов, оптимальной дальности дронов, остаточной дальности дронов и скорости распространения взрыва Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра» Примечание: не действует на истребители", "description_zh": "古斯塔斯科学家对这种社交适应芯片做了专门修改,以便于他们的精英官员使用。\n\n\n\n主要效果:魅力属性值增加2\n\n\n\n次要效果:无人机跟踪速度、无人机最佳射程、无人机失准范围、导弹飞行时间和导弹爆炸速度提高3%\n\n\n\n套件效果:所有“九头蛇”植入体次要效果增加2.5%\n\n\n\n注:对铁骑舰载机无效。", @@ -143637,7 +143645,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Epsilon", "typeName_fr": "Hydra Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Epsilon", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Epsilon", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・イプシロン", "typeName_ko": "하급 히드라 엡실론", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Epsilon", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 伊普西隆型", @@ -143652,7 +143660,7 @@ "description_es": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", "description_fr": "Cet implant n'a aucun effet intrinsèque, mais il augmente l'effet des implants Hydra installés. Augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Hydra.", "description_it": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", - "description_ja": "This implant does nothing in and of itself, but when used in conjunction with other Hydra implants it will boost their effect.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Hydra implant secondary effects.", + "description_ja": "このインプラントは単体では何の効果もないが、他のハイドラインプラントと併用するとその効果を大幅に向上させる働きがある。\r\n\n全てのハイドラインプラントの第2効果が10%増加。", "description_ko": "단독 장착 시 아무런 효과가 없지만 다른 히드라 임플란트와 함께 장착할 경우 효과를 증폭시켜 줍니다.

히드라 임플란트 보조 효과 10% 증가", "description_ru": "Сам по себе этот имплант ничего не даёт, но при использовании с другими имплантами серии «Гидра» он усиливает действие их эффектов. +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Гидра».", "description_zh": "这款植入体自身没有什么作用,但当与其它“九头蛇”植入体协同作用时,它能提高其它植入体的效力。\n\n\n\n所有“九头蛇”植入体次要效果增加10%。", @@ -143674,7 +143682,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Omega", "typeName_fr": "Hydra Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Omega", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Omega", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・オメガ", "typeName_ko": "하급 히드라 오메가", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Omega", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 欧米伽型", @@ -143698,7 +143706,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Alpha de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・アルファ設計図", "typeName_ko": "상급 히드라 알파 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Hydra Alpha Blueprint", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 阿尔法型蓝图", @@ -143722,7 +143730,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Bêta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Beta Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・ベータ設計図", "typeName_ko": "상급 히드라 베타 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Hydra Beta Blueprint", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 贝它型蓝图", @@ -143746,7 +143754,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Gamma de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・ガンマ設計図", "typeName_ko": "상급 히드라 감마 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Hydra Gamma Blueprint", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 伽玛型蓝图", @@ -143770,7 +143778,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Delta de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Delta Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・デルタ設計図", "typeName_ko": "상급 히드라 델타 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Hydra Delta Blueprint", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 德尔塔型蓝图", @@ -143794,7 +143802,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Epsilon de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・イプシロン設計図", "typeName_ko": "상급 히드라 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Hydra Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 伊普西隆型蓝图", @@ -143818,7 +143826,7 @@ "typeName_es": "High-grade Hydra Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Omega de qualité supérieure", "typeName_it": "High-grade Hydra Omega Blueprint", - "typeName_ja": "High-grade Hydra Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ハイドラ・オメガ設計図", "typeName_ko": "상급 히드라 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "High-grade Hydra Omega Blueprint", "typeName_zh": "高级九头蛇 - 欧米伽型蓝图", @@ -143842,7 +143850,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Alpha de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・アルファ設計図", "typeName_ko": "중급 히드라 알파 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Alpha Blueprint", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 阿尔法型蓝图", @@ -143866,7 +143874,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Bêta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Beta Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・ベータ設計図", "typeName_ko": "중급 히드라 베타 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Beta Blueprint", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 贝它型蓝图", @@ -143890,7 +143898,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Gamma de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・ガンマ設計図", "typeName_ko": "중급 히드라 감마 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Gamma Blueprint", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 伽玛型蓝图", @@ -143914,7 +143922,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Delta de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Delta Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・デルタ設計図", "typeName_ko": "중급 히드라 델타 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Delta Blueprint", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 德尔塔型蓝图", @@ -143938,7 +143946,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Epsilon de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・イプシロン設計図", "typeName_ko": "중급 히드라 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 伊普西隆型蓝图", @@ -143962,7 +143970,7 @@ "typeName_es": "Mid-grade Hydra Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Omega de qualité moyenne", "typeName_it": "Mid-grade Hydra Omega Blueprint", - "typeName_ja": "Mid-grade Hydra Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ハイドラ・オメガ設計図", "typeName_ko": "중급 히드라 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "Mid-grade Hydra Omega Blueprint", "typeName_zh": "中级九头蛇 - 欧米伽型蓝图", @@ -143986,7 +143994,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Alpha Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Alpha de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Alpha Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・アルファ設計図", "typeName_ko": "하급 히드라 알파 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Alpha Blueprint", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 阿尔法型蓝图", @@ -144010,7 +144018,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Beta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Bêta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Beta Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・ベータ設計図", "typeName_ko": "하급 히드라 베타 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Beta Blueprint", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 贝它型蓝图", @@ -144034,7 +144042,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Gamma Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Gamma de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Gamma Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・ガンマ設計図", "typeName_ko": "하급 히드라 감마 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Gamma Blueprint", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 伽玛型蓝图", @@ -144058,7 +144066,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Delta Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Delta de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Delta Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・デルタ設計図", "typeName_ko": "하급 히드라 델타 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Delta Blueprint", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 德尔塔型蓝图", @@ -144082,7 +144090,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Epsilon Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Epsilon de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Epsilon Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・イプシロン設計図", "typeName_ko": "하급 히드라 엡실론 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Epsilon Blueprint", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 伊普西隆型蓝图", @@ -144106,7 +144114,7 @@ "typeName_es": "Low-grade Hydra Omega Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Hydra Omega de qualité inférieure", "typeName_it": "Low-grade Hydra Omega Blueprint", - "typeName_ja": "Low-grade Hydra Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ハイドラ・オメガ設計図", "typeName_ko": "하급 히드라 오메가 블루프린트", "typeName_ru": "Low-grade Hydra Omega Blueprint", "typeName_zh": "低级九头蛇 - 欧米伽型蓝图", @@ -144121,7 +144129,7 @@ "description_es": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", "description_fr": "Dans de nombreuses cultures de New Eden, il existe des personnages ou créatures mythologiques ayant des similitudes avec ceux d'autres cultures, même venues d'étoiles ou d'empires situés dans d'autres galaxies. Et l'une de ces créatures légendaires, ou parfois duo de créatures, qui apparaît fréquemment est le Phoenix dragon. Les différentes versions du Phoenix dragon que l'on trouve à travers New Eden diffèrent par certains détails, mais il est à chaque fois considéré comme signe de bonne fortune et comme symbole de renaissance. La Fédération gallente, vaste d'une myriade d'états et de cultures, dispose de nombreuses itérations de ce mythe sous diverses formes : une version où il s'agit d'une créature légendaire unique, une autre où elle désigne deux créatures jumelles, et une autre encore où le Dragon et le Phoenix s'unissent pour ne former plus qu'un. Cette légende est bien moins présente chez les Caldari, adeptes de la Voie des Vents, et chez les Amarr où la religion monothéiste est omniprésente. Pour autant, cela n'empêche pas de retrouver des traces de ce mythe dans les vieilles légendes des natifs traditionnels caldari vivant encore sur Caldari Prime ; les Achura Stargazers transcrivent cette notion dans certaines idées ; et certains contes sacrés des Khanid pourraient dissimuler ce mythe sous des couches de valeurs religieuses amarr. De leur côté, les tribus minmatar ont toujours eu une myriade de créatures totémiques et de nombreux contes traditionnels qui se transmettent traditionnellement entre les clans et les caravanes. Ainsi, les créatures fantastiques comme le Phoenix dragon s'accordent parfaitement avec les cultures shamaniques et animistes des Minmatar.", "description_it": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", - "description_ja": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", + "description_ja": "ニューエデンに存在する多くの文化で、神話的な人物や生物を他の土地と共有しており、異なる帝国に属する遠く離れた惑星同士でもそのような現象が見られることもある。中でも、色々な場所で語られる伝説上の獣といえば「ドラゴンフェニックス」である。ドラゴンフェニックスはさまざまな形態で描かれ、仔細はそれぞれ異なるが、幸運の前触れ、再生の象徴として知られるのはニューエデン全土で共通している。\r\n\n多様な文化と自治体を有する広大なガレンテ連邦では、この神話が様々な形で残っており、その中には単一の伝説的生物、対で一組の生物、さらには「ドラゴン」と「フェニックス」が融合して1体の生物となるものもある。但し「風の道」が主体のカルダリ、全土に広がる単一神宗教を有するアマーの両国での同神話の遭遇例は著しく減少する。\r\n\nしかしカルダリプライムに今も暮らす伝統を重んじるカルダリ原住民は、彼らの古代神話にその残響を残している。アチュラスターゲーザーズはその概念を自分たちの思想の一部に変換しており、クーニッドのカルト伝承の中には幾多にも重なるアマーの教義の下に神話を隠している可能性がある。対するミンマターの各部族は、信仰上のさまざまな生物の記録を有し、一族や隊商の伝統にかかわる数多くの壮大な物語を語ることができ、ミンマターの精霊信仰・呪術文化においては、前述のドラゴンフェニックスと遜色のないさまざまな生物らが存在する。", "description_ko": "뉴에덴의 신화 속 인물 및 신수는 여러 문화에 공통적으로 등장하는 경우가 많습니다. 이러한 현상은 물리적 거리 또는 문화권과는 상관없이 발생합니다. 가장 흔히 등장하는 신수인 드래곤 피닉스의 경우, 문화권에 따라 특징은 다르지만 부활과 행운을 불러온다는 점은 동일합니다.

수많은 문화가 존재하는 갈란테 연방의 경우 드래곤 피닉스에 관한 신화는 일반적인 형태부터 시작하여 쌍둥이 설화, 심지어 '용'과 '불사조'가 혼인하여 합쳐졌다는 전설 또한 전해져 내려오고 있습니다. 그에 반해 정령 신앙을 숭배하는 칼다리 연합이나 유일신을 믿는 아마르 제국의 경우 드래곤 피닉스에 관한 설화가 비교적 적습니다.

물론 드래곤 피닉스에 관한 전승이 아예 없는 것은 아닙니다. 칼다리의 고향인 칼다리 프라임에서 구전되는 고대 신화에서는 유사한 내용을 찾을 수 있으며, 아츄라 스타게이저들은 간접적으로 드래곤 피닉스의 존재를 언급하고 있습니다. 카니드 왕국의 경우 민간 설화의 내용을 아마르의 종교적 사상 아래 교묘하게 은폐했습니다. 민마타 공화국의 경우 드래곤 피닉스뿐만 아니라 다양한 전승 설화가 전해져 내려오고 있으며, 애니미즘과 샤머니즘의 발달로 드래곤 피닉스와 유사한 신수가 상당히 많이 등장합니다.", "description_ru": "Во многих культурах Нового Эдема существуют мифологические существа с одними и теми же свойствами, причём встречаются они в культурах самых разных планет, принадлежащих самым разным державам. Одним из таких легендарных существ — а иногда это сразу два разных существа — является Дракон Феникс. Конечно же, в Новом Эдеме можно выделить множество разных версий Дракона Феникса. Но, несмотря на определённые различия, все они считаются символом удачи и перерождения. В огромной Галлентской Федерации, объединяющей множество народов и культур, существует масса историй, которые рассказывают о различных формах этого легендарного создания — где-то это могущественный волшебный зверь, где-то это целая раса существ, а кто-то считает, что «Дракон» и «Феникс» вступают в брачный союз, становясь едиными целым. В мифологиях калдарцев, следующих по Пути Ветра, и амаррцев, с их всеохватывающей монотеистической религией, таких историй гораздо меньше. Но, несмотря на это, в культуре коренных калдарцев, до сих пор живущих на Калдари Прайм и исповедующих традиционный образ жизни, сохранились отголоски их древних легенд. Эта концепция, пусть и в несколько изменённом виде нашла отражение в идеях ашурских Звездочётов. А некоторые ханидские культы маскируют этот миф под толщей амаррских религиозных учений. У минматарских племён, в свою очередь, сохранилось великое множество тотемных существ, о которых они рассказывают удивительные истории, как того требуют традиции их кланов и караванов. В анимистической и шаманской культуре Минматара встречается немало фантастических созданий, подобных Дракону Фениксу.", "description_zh": "在新伊甸的众多文明中,即使是远隔宇宙两端的帝国,其所流传的一些神话生物却在现实中有着共同的原型。这其中,巨龙和凤凰恐怕是出现得最多的一种,或者说一对传说生物了。新伊甸的龙凤传说各式各样,但大都象征着好运以及浴火重生。\n\n\n\n盖伦特联邦幅员辽阔,文化各异,也就有着各种形态的龙凤传奇。有的说它们是一种生物,有的说是孪生,甚至还有的说龙凤结合后方能合二为一。在加达里,这种故事的流传就远没有那么广,在艾玛那种一神论的宗教国度就更不用提了。\n\n\n\n尽管如此,一直生活在加达里首星上的原住民还是有着相似的古老传说;阿赫尔观星者将其融入到了自己的理念中;卡尼迪会将某些神话故事披上艾玛宗教外衣。米玛塔尔部族有着数不清的图腾象征,也流传着许多关于部族传统的精彩故事,类似于龙凤这种生物在米玛塔尔的动物灵和萨满文化中就更显如鱼得水了。", @@ -144140,7 +144148,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Dragon Phoenix SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Phoenix dragon", "typeName_it": "Cerberus Dragon Phoenix SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Dragon Phoenix SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・ドラゴンフェニックスSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '드래곤 피닉스' SKIN", "typeName_ru": "Cerberus Dragon Phoenix SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级巨龙火凤涂装", @@ -144155,7 +144163,7 @@ "description_es": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", "description_fr": "Dans de nombreuses cultures de New Eden, il existe des personnages ou créatures mythologiques ayant des similitudes avec ceux d'autres cultures, même venues d'étoiles ou d'empires situés dans d'autres galaxies. Et l'une de ces créatures légendaires, ou parfois duo de créatures, qui apparaît fréquemment est le Phoenix dragon. Les différentes versions du Phoenix dragon que l'on trouve à travers New Eden diffèrent par certains détails, mais il est à chaque fois considéré comme signe de bonne fortune et comme symbole de renaissance. La Fédération gallente, vaste d'une myriade d'états et de cultures, dispose de nombreuses itérations de ce mythe sous diverses formes : une version où il s'agit d'une créature légendaire unique, une autre où elle désigne deux créatures jumelles, et une autre encore où le Dragon et le Phoenix s'unissent pour ne former plus qu'un. Cette légende est bien moins présente chez les Caldari, adeptes de la Voie des Vents, et chez les Amarr où la religion monothéiste est omniprésente. Pour autant, cela n'empêche pas de retrouver des traces de ce mythe dans les vieilles légendes des natifs traditionnels caldari vivant encore sur Caldari Prime ; les Achura Stargazers transcrivent cette notion dans certaines idées ; et certains contes sacrés des Khanid pourraient dissimuler ce mythe sous des couches de valeurs religieuses amarr. De leur côté, les tribus minmatar ont toujours eu une myriade de créatures totémiques et de nombreux contes traditionnels qui se transmettent traditionnellement entre les clans et les caravanes. Ainsi, les créatures fantastiques comme le Phoenix dragon s'accordent parfaitement avec les cultures shamaniques et animistes des Minmatar.", "description_it": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", - "description_ja": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", + "description_ja": "ニューエデンに存在する多くの文化で、神話的な人物や生物を他の土地と共有しており、異なる帝国に属する遠く離れた惑星同士でもそのような現象が見られることもある。中でも、色々な場所で語られる伝説上の獣といえば「ドラゴンフェニックス」である。ドラゴンフェニックスはさまざまな形態で描かれ、仔細はそれぞれ異なるが、幸運の前触れ、再生の象徴として知られるのはニューエデン全土で共通している。\r\n\n多様な文化と自治体を有する広大なガレンテ連邦では、この神話が様々な形で残っており、その中には単一の伝説的生物、対で一組の生物、さらには「ドラゴン」と「フェニックス」が融合して1体の生物となるものもある。但し「風の道」が主体のカルダリ、全土に広がる単一神宗教を有するアマーの両国での同神話の遭遇例は著しく減少する。\r\n\nしかしカルダリプライムに今も暮らす伝統を重んじるカルダリ原住民は、彼らの古代神話にその残響を残している。アチュラスターゲーザーズはその概念を自分たちの思想の一部に変換しており、クーニッドのカルト伝承の中には幾多にも重なるアマーの教義の下に神話を隠している可能性がある。対するミンマターの各部族は、信仰上のさまざまな生物の記録を有し、一族や隊商の伝統にかかわる数多くの壮大な物語を語ることができ、ミンマターの精霊信仰・呪術文化においては、前述のドラゴンフェニックスと遜色のないさまざまな生物らが存在する。", "description_ko": "뉴에덴의 신화 속 인물 및 신수는 여러 문화에 공통적으로 등장하는 경우가 많습니다. 이러한 현상은 물리적 거리 또는 문화권과는 상관없이 발생합니다. 가장 흔히 등장하는 신수인 드래곤 피닉스의 경우, 문화권에 따라 특징은 다르지만 부활과 행운을 불러온다는 점은 동일합니다.

수많은 문화가 존재하는 갈란테 연방의 경우 드래곤 피닉스에 관한 신화는 일반적인 형태부터 시작하여 쌍둥이 설화, 심지어 '용'과 '불사조'가 혼인하여 합쳐졌다는 전설 또한 전해져 내려오고 있습니다. 그에 반해 정령 신앙을 숭배하는 칼다리 연합이나 유일신을 믿는 아마르 제국의 경우 드래곤 피닉스에 관한 설화가 비교적 적습니다.

물론 드래곤 피닉스에 관한 전승이 아예 없는 것은 아닙니다. 칼다리의 고향인 칼다리 프라임에서 구전되는 고대 신화에서는 유사한 내용을 찾을 수 있으며, 아츄라 스타게이저들은 간접적으로 드래곤 피닉스의 존재를 언급하고 있습니다. 카니드 왕국의 경우 민간 설화의 내용을 아마르의 종교적 사상 아래 교묘하게 은폐했습니다. 민마타 공화국의 경우 드래곤 피닉스뿐만 아니라 다양한 전승 설화가 전해져 내려오고 있으며, 애니미즘과 샤머니즘의 발달로 드래곤 피닉스와 유사한 신수가 상당히 많이 등장합니다.", "description_ru": "Во многих культурах Нового Эдема существуют мифологические существа с одними и теми же свойствами, причём встречаются они в культурах самых разных планет, принадлежащих самым разным державам. Одним из таких легендарных существ — а иногда это сразу два разных существа — является Дракон Феникс. Конечно же, в Новом Эдеме можно выделить множество разных версий Дракона Феникса. Но, несмотря на определённые различия, все они считаются символом удачи и перерождения. В огромной Галлентской Федерации, объединяющей множество народов и культур, существует масса историй, которые рассказывают о различных формах этого легендарного создания — где-то это могущественный волшебный зверь, где-то это целая раса существ, а кто-то считает, что «Дракон» и «Феникс» вступают в брачный союз, становясь едиными целым. В мифологиях калдарцев, следующих по Пути Ветра, и амаррцев, с их всеохватывающей монотеистической религией, таких историй гораздо меньше. Но, несмотря на это, в культуре коренных калдарцев, до сих пор живущих на Калдари Прайм и исповедующих традиционный образ жизни, сохранились отголоски их древних легенд. Эта концепция, пусть и в несколько изменённом виде нашла отражение в идеях ашурских Звездочётов. А некоторые ханидские культы маскируют этот миф под толщей амаррских религиозных учений. У минматарских племён, в свою очередь, сохранилось великое множество тотемных существ, о которых они рассказывают удивительные истории, как того требуют традиции их кланов и караванов. В анимистической и шаманской культуре Минматара встречается немало фантастических созданий, подобных Дракону Фениксу.", "description_zh": "在新伊甸的众多文明中,即使是远隔宇宙两端的帝国,其所流传的一些神话生物却在现实中有着共同的原型。这其中,巨龙和凤凰恐怕是出现得最多的一种,或者说一对传说生物了。新伊甸的龙凤传说各式各样,但大都象征着好运以及浴火重生。\n\n\n\n盖伦特联邦幅员辽阔,文化各异,也就有着各种形态的龙凤传奇。有的说它们是一种生物,有的说是孪生,甚至还有的说龙凤结合后方能合二为一。在加达里,这种故事的流传就远没有那么广,在艾玛那种一神论的宗教国度就更不用提了。\n\n\n\n尽管如此,一直生活在加达里首星上的原住民还是有着相似的古老传说;阿赫尔观星者将其融入到了自己的理念中;卡尼迪会将某些神话故事披上艾玛宗教外衣。米玛塔尔部族有着数不清的图腾象征,也流传着许多关于部族传统的精彩故事,类似于龙凤这种生物在米玛塔尔的动物灵和萨满文化中就更显如鱼得水了。", @@ -144174,7 +144182,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Dragon Phoenix SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Phoenix dragon", "typeName_it": "Ishtar Dragon Phoenix SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Dragon Phoenix SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・ドラゴンフェニックスSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '드래곤 피닉스' SKIN", "typeName_ru": "Ishtar Dragon Phoenix SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级巨龙火凤涂装", @@ -144189,7 +144197,7 @@ "description_es": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", "description_fr": "Dans de nombreuses cultures de New Eden, il existe des personnages ou créatures mythologiques ayant des similitudes avec ceux d'autres cultures, même venues d'étoiles ou d'empires situés dans d'autres galaxies. Et l'une de ces créatures légendaires, ou parfois duo de créatures, qui apparaît fréquemment est le Phoenix dragon. Les différentes versions du Phoenix dragon que l'on trouve à travers New Eden diffèrent par certains détails, mais il est à chaque fois considéré comme signe de bonne fortune et comme symbole de renaissance. La Fédération gallente, vaste d'une myriade d'états et de cultures, dispose de nombreuses itérations de ce mythe sous diverses formes : une version où il s'agit d'une créature légendaire unique, une autre où elle désigne deux créatures jumelles, et une autre encore où le Dragon et le Phoenix s'unissent pour ne former plus qu'un. Cette légende est bien moins présente chez les Caldari, adeptes de la Voie des Vents, et chez les Amarr où la religion monothéiste est omniprésente. Pour autant, cela n'empêche pas de retrouver des traces de ce mythe dans les vieilles légendes des natifs traditionnels caldari vivant encore sur Caldari Prime ; les Achura Stargazers transcrivent cette notion dans certaines idées ; et certains contes sacrés des Khanid pourraient dissimuler ce mythe sous des couches de valeurs religieuses amarr. De leur côté, les tribus minmatar ont toujours eu une myriade de créatures totémiques et de nombreux contes traditionnels qui se transmettent traditionnellement entre les clans et les caravanes. Ainsi, les créatures fantastiques comme le Phoenix dragon s'accordent parfaitement avec les cultures shamaniques et animistes des Minmatar.", "description_it": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", - "description_ja": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", + "description_ja": "ニューエデンに存在する多くの文化で、神話的な人物や生物を他の土地と共有しており、異なる帝国に属する遠く離れた惑星同士でもそのような現象が見られることもある。中でも、色々な場所で語られる伝説上の獣といえば「ドラゴンフェニックス」である。ドラゴンフェニックスはさまざまな形態で描かれ、仔細はそれぞれ異なるが、幸運の前触れ、再生の象徴として知られるのはニューエデン全土で共通している。\r\n\n多様な文化と自治体を有する広大なガレンテ連邦では、この神話が様々な形で残っており、その中には単一の伝説的生物、対で一組の生物、さらには「ドラゴン」と「フェニックス」が融合して1体の生物となるものもある。但し「風の道」が主体のカルダリ、全土に広がる単一神宗教を有するアマーの両国での同神話の遭遇例は著しく減少する。\r\n\nしかしカルダリプライムに今も暮らす伝統を重んじるカルダリ原住民は、彼らの古代神話にその残響を残している。アチュラスターゲーザーズはその概念を自分たちの思想の一部に変換しており、クーニッドのカルト伝承の中には幾多にも重なるアマーの教義の下に神話を隠している可能性がある。対するミンマターの各部族は、信仰上のさまざまな生物の記録を有し、一族や隊商の伝統にかかわる数多くの壮大な物語を語ることができ、ミンマターの精霊信仰・呪術文化においては、前述のドラゴンフェニックスと遜色のないさまざまな生物らが存在する。", "description_ko": "뉴에덴의 신화 속 인물 및 신수는 여러 문화에 공통적으로 등장하는 경우가 많습니다. 이러한 현상은 물리적 거리 또는 문화권과는 상관없이 발생합니다. 가장 흔히 등장하는 신수인 드래곤 피닉스의 경우, 문화권에 따라 특징은 다르지만 부활과 행운을 불러온다는 점은 동일합니다.

수많은 문화가 존재하는 갈란테 연방의 경우 드래곤 피닉스에 관한 신화는 일반적인 형태부터 시작하여 쌍둥이 설화, 심지어 '용'과 '불사조'가 혼인하여 합쳐졌다는 전설 또한 전해져 내려오고 있습니다. 그에 반해 정령 신앙을 숭배하는 칼다리 연합이나 유일신을 믿는 아마르 제국의 경우 드래곤 피닉스에 관한 설화가 비교적 적습니다.

물론 드래곤 피닉스에 관한 전승이 아예 없는 것은 아닙니다. 칼다리의 고향인 칼다리 프라임에서 구전되는 고대 신화에서는 유사한 내용을 찾을 수 있으며, 아츄라 스타게이저들은 간접적으로 드래곤 피닉스의 존재를 언급하고 있습니다. 카니드 왕국의 경우 민간 설화의 내용을 아마르의 종교적 사상 아래 교묘하게 은폐했습니다. 민마타 공화국의 경우 드래곤 피닉스뿐만 아니라 다양한 전승 설화가 전해져 내려오고 있으며, 애니미즘과 샤머니즘의 발달로 드래곤 피닉스와 유사한 신수가 상당히 많이 등장합니다.", "description_ru": "Во многих культурах Нового Эдема существуют мифологические существа с одними и теми же свойствами, причём встречаются они в культурах самых разных планет, принадлежащих самым разным державам. Одним из таких легендарных существ — а иногда это сразу два разных существа — является Дракон Феникс. Конечно же, в Новом Эдеме можно выделить множество разных версий Дракона Феникса. Но, несмотря на определённые различия, все они считаются символом удачи и перерождения. В огромной Галлентской Федерации, объединяющей множество народов и культур, существует масса историй, которые рассказывают о различных формах этого легендарного создания — где-то это могущественный волшебный зверь, где-то это целая раса существ, а кто-то считает, что «Дракон» и «Феникс» вступают в брачный союз, становясь едиными целым. В мифологиях калдарцев, следующих по Пути Ветра, и амаррцев, с их всеохватывающей монотеистической религией, таких историй гораздо меньше. Но, несмотря на это, в культуре коренных калдарцев, до сих пор живущих на Калдари Прайм и исповедующих традиционный образ жизни, сохранились отголоски их древних легенд. Эта концепция, пусть и в несколько изменённом виде нашла отражение в идеях ашурских Звездочётов. А некоторые ханидские культы маскируют этот миф под толщей амаррских религиозных учений. У минматарских племён, в свою очередь, сохранилось великое множество тотемных существ, о которых они рассказывают удивительные истории, как того требуют традиции их кланов и караванов. В анимистической и шаманской культуре Минматара встречается немало фантастических созданий, подобных Дракону Фениксу.", "description_zh": "在新伊甸的众多文明中,即使是远隔宇宙两端的帝国,其所流传的一些神话生物却在现实中有着共同的原型。这其中,巨龙和凤凰恐怕是出现得最多的一种,或者说一对传说生物了。新伊甸的龙凤传说各式各样,但大都象征着好运以及浴火重生。\n\n\n\n盖伦特联邦幅员辽阔,文化各异,也就有着各种形态的龙凤传奇。有的说它们是一种生物,有的说是孪生,甚至还有的说龙凤结合后方能合二为一。在加达里,这种故事的流传就远没有那么广,在艾玛那种一神论的宗教国度就更不用提了。\n\n\n\n尽管如此,一直生活在加达里首星上的原住民还是有着相似的古老传说;阿赫尔观星者将其融入到了自己的理念中;卡尼迪会将某些神话故事披上艾玛宗教外衣。米玛塔尔部族有着数不清的图腾象征,也流传着许多关于部族传统的精彩故事,类似于龙凤这种生物在米玛塔尔的动物灵和萨满文化中就更显如鱼得水了。", @@ -144208,7 +144216,7 @@ "typeName_es": "Brutix Dragon Phoenix SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Phoenix dragon", "typeName_it": "Brutix Dragon Phoenix SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Dragon Phoenix SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・ドラゴンフェニックスSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '드래곤 피닉스' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Dragon Phoenix SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级巨龙火凤涂装", @@ -144223,7 +144231,7 @@ "description_es": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", "description_fr": "Dans de nombreuses cultures de New Eden, il existe des personnages ou créatures mythologiques ayant des similitudes avec ceux d'autres cultures, même venues d'étoiles ou d'empires situés dans d'autres galaxies. Et l'une de ces créatures légendaires, ou parfois duo de créatures, qui apparaît fréquemment est le Phoenix dragon. Les différentes versions du Phoenix dragon que l'on trouve à travers New Eden diffèrent par certains détails, mais il est à chaque fois considéré comme signe de bonne fortune et comme symbole de renaissance. La Fédération gallente, vaste d'une myriade d'états et de cultures, dispose de nombreuses itérations de ce mythe sous diverses formes : une version où il s'agit d'une créature légendaire unique, une autre où elle désigne deux créatures jumelles, et une autre encore où le Dragon et le Phoenix s'unissent pour ne former plus qu'un. Cette légende est bien moins présente chez les Caldari, adeptes de la Voie des Vents, et chez les Amarr où la religion monothéiste est omniprésente. Pour autant, cela n'empêche pas de retrouver des traces de ce mythe dans les vieilles légendes des natifs traditionnels caldari vivant encore sur Caldari Prime ; les Achura Stargazers transcrivent cette notion dans certaines idées ; et certains contes sacrés des Khanid pourraient dissimuler ce mythe sous des couches de valeurs religieuses amarr. De leur côté, les tribus minmatar ont toujours eu une myriade de créatures totémiques et de nombreux contes traditionnels qui se transmettent traditionnellement entre les clans et les caravanes. Ainsi, les créatures fantastiques comme le Phoenix dragon s'accordent parfaitement avec les cultures shamaniques et animistes des Minmatar.", "description_it": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", - "description_ja": "Many cultures of New Eden have mythological figures or creatures that share common features with those found elsewhere, even far across the stars on the worlds of different empires. Such a legendary beast, or sometimes pair of creatures, that shows up in many places is the Dragon Phoenix. The various versions of the Dragon Phoenix found across New Eden vary in details but are all known as harbingers of good fortune and symbols of rebirth.\r\n\r\nThe vast Gallente Federation, with its myriad cultures and states, has many instances of this mythology present in various forms, including versions where the beast is one legendary creature, accounts of twinned creatures, and even one where the 'Dragon' and the 'Phoenix' marry and become one. This myth is far less common among the Caldari, with their Way of the Winds, and the Amarr with their all-pervading monotheistic religion.\r\n\r\nEven so, the native traditional Caldari still living on Caldari Prime have an echo of the idea in their ancient myths; the Achura Stargazers translate the notion into certain of their ideas; and certain cult tales of the Khanid may cloak the myth under layers of Amarr religious trappings. For their part, the Minmatar tribes keep a plethora of totemic creatures and tell many fabulous tales in the traditions of their clans and caravans. Creatures akin to the fantastic Dragon Phoenix are quite at home in the animistic and shamanic cultures of the Minmatar.", + "description_ja": "ニューエデンに存在する文化には、他所の土地でも存在する神話的な人物や生物を共有しているものが多く、異なる帝国に属する遠く離れた惑星同士で見られることもある。そんな中で多くの地で語られる伝説上の獣が「ドラゴンフェニックス」である。対の生物として描かれることもあるこの生物は、仔細こそ異なるが、ニューエデン各地で幸運の前触れと再誕の象徴として知られている。\r\n\n多様な文化と自治体を有する広大なガレンテ連邦では、この神話が様々な形で残っており、その中には単一の伝説的生物、対で一組の生物、さらには「ドラゴン」と「フェニックス」が融合して1体の生物となるものもある。但し「風の道」が主体のカルダリ、全土に広がる単一神宗教を有するアマーの両国での同神話の遭遇例は著しく減少する。\r\n\nしかしカルダリプライムに今も暮らす伝統を重んじるカルダリ原住民は、彼らの古代神話にその残響を残している。アチュラスターゲーザーズはその概念を自分たちの思想の一部に変換しており、一部のクーニッドに関するカルト伝承は幾多にも重なるアマーの教義の下に神話を隠している可能性がある。対するミンマターの各部族は、信仰上のさまざまな生物の記録を有し、一族や隊商の伝統にかかわる数多くの壮大な物語を語ることができ、ミンマターの動物信仰・呪術文化においては、前述のドラゴンフェニックスと遜色のないさまざまな生物らが存在する。", "description_ko": "뉴에덴의 신화 속 인물 및 신수는 여러 문화에 공통적으로 등장하는 경우가 많습니다. 이러한 현상은 물리적 거리 또는 문화권과는 상관없이 발생합니다. 가장 흔히 등장하는 신수인 드래곤 피닉스의 경우, 문화권에 따라 특징은 다르지만 부활과 행운을 불러온다는 점은 동일합니다.

수많은 문화가 존재하는 갈란테 연방의 경우 드래곤 피닉스에 관한 신화는 일반적인 형태부터 시작하여 쌍둥이 설화, 심지어 '용'과 '불사조'가 혼인하여 합쳐졌다는 전설 또한 전해져 내려오고 있습니다. 그에 반해 정령 신앙을 숭배하는 칼다리 연합이나 유일신을 믿는 아마르 제국의 경우 드래곤 피닉스에 관한 설화가 비교적 적습니다.

물론 드래곤 피닉스에 관한 전승이 아예 없는 것은 아닙니다. 칼다리의 고향인 칼다리 프라임에서 구전되는 고대 신화에서는 유사한 내용을 찾을 수 있으며, 아츄라 스타게이저들은 간접적으로 드래곤 피닉스의 존재를 언급하고 있습니다. 카니드 왕국의 경우 민간 설화의 내용을 아마르의 종교적 사상 아래 교묘하게 은폐했습니다. 민마타 공화국의 경우 드래곤 피닉스뿐만 아니라 다양한 전승 설화가 전해져 내려오고 있으며, 애니미즘과 샤머니즘의 발달로 드래곤 피닉스와 유사한 신수가 상당히 많이 등장합니다.", "description_ru": "Во многих культурах Нового Эдема существуют мифологические существа с одними и теми же свойствами, причём встречаются они в культурах самых разных планет, принадлежащих самым разным державам. Одним из таких легендарных существ — а иногда это сразу два разных существа — является Дракон Феникс. Конечно же, в Новом Эдеме можно выделить множество разных версий Дракона Феникса. Но, несмотря на определённые различия, все они считаются символом удачи и перерождения. В огромной Галлентской Федерации, объединяющей множество народов и культур, существует масса историй, которые рассказывают о различных формах этого легендарного создания — где-то это могущественный волшебный зверь, где-то это целая раса существ, а кто-то считает, что «Дракон» и «Феникс» вступают в брачный союз, становясь едиными целым. В мифологиях калдарцев, следующих по Пути Ветра, и амаррцев, с их всеохватывающей монотеистической религией, таких историй гораздо меньше. Но, несмотря на это, в культуре коренных калдарцев, до сих пор живущих на Калдари Прайм и исповедующих традиционный образ жизни, сохранились отголоски их древних легенд. Эта концепция, пусть и в несколько изменённом виде нашла отражение в идеях ашурских Звездочётов. А некоторые ханидские культы маскируют этот миф под толщей амаррских религиозных учений. У минматарских племён, в свою очередь, сохранилось великое множество тотемных существ, о которых они рассказывают удивительные истории, как того требуют традиции их кланов и караванов. В анимистической и шаманской культуре Минматара встречается немало фантастических созданий, подобных Дракону Фениксу.", "description_zh": "在新伊甸的众多文明中,即使是远隔宇宙两端的帝国,其所流传的一些神话生物却在现实中有着共同的原型。这其中,巨龙和凤凰恐怕是出现得最多的一种,或者说一对传说生物了。新伊甸的龙凤传说各式各样,但大都象征着好运以及浴火重生。\n\n\n\n盖伦特联邦幅员辽阔,文化各异,也就有着各种形态的龙凤传奇。有的说它们是一种生物,有的说是孪生,甚至还有的说龙凤结合后方能合二为一。在加达里,这种故事的流传就远没有那么广,在艾玛那种一神论的宗教国度就更不用提了。\n\n\n\n尽管如此,一直生活在加达里首星上的原住民还是有着相似的古老传说;阿赫尔观星者将其融入到了自己的理念中;卡尼迪会将某些神话故事披上艾玛宗教外衣。米玛塔尔部族有着数不清的图腾象征,也流传着许多关于部族传统的精彩故事,类似于龙凤这种生物在米玛塔尔的动物灵和萨满文化中就更显如鱼得水了。", @@ -144242,7 +144250,7 @@ "typeName_es": "Gila Dragon Phoenix SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Phoenix dragon", "typeName_it": "Gila Dragon Phoenix SKIN", - "typeName_ja": "Gila Dragon Phoenix SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・ドラゴンフェニックスSKIN", "typeName_ko": "길라 '드래곤 피닉스' SKIN", "typeName_ru": "Gila Dragon Phoenix SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级巨龙火凤涂装", @@ -144257,7 +144265,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -144274,7 +144282,7 @@ "typeName_es": "Augoror Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Augoror édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Augoror Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "아거르 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Augoror Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级边境保安军涂装", @@ -144289,7 +144297,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que les super-cyclones, les tsunamis, les incendies continentaux, les tempêtes de sable planétaires, et les événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus éloignées et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震や火山噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備役の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -144307,7 +144315,7 @@ "typeName_es": "Guardian Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Guardian Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "가디언 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Guardian Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "守卫级边境保安军涂装", @@ -144322,7 +144330,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que les super-cyclones, les tsunamis, les incendies continentaux, les tempêtes de sable planétaires, et les événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus éloignées et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震や火山噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備役の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -144340,7 +144348,7 @@ "typeName_es": "Apostle Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Apostle Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "アポスル・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "어포슬 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Apostle Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "使徒级边境保安军涂装", @@ -144355,7 +144363,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本スキンを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのスキンコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -144372,7 +144380,7 @@ "typeName_es": "Scythe Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Scythe Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "サイス・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "사이드 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Scythe Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "镰刀级边境保安军涂装", @@ -144387,7 +144395,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que les super-cyclones, les tsunamis, les incendies continentaux, les tempêtes de sable planétaires, et les événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus éloignées et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震・噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備軍の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -144405,7 +144413,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scimitar édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Scimitar Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "シミター・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "시미터 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Scimitar Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "曲剑级边境保安军涂装", @@ -144420,7 +144428,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que les super-cyclones, les tsunamis, les incendies continentaux, les tempêtes de sable planétaires, et les événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus éloignées et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震や火山噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備役の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -144438,7 +144446,7 @@ "typeName_es": "Lif Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN LiF édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Lif Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Lif Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "リフ・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "리프 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Lif Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "利夫级边境保安军涂装", @@ -144453,7 +144461,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本スキンを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのスキンコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -144470,7 +144478,7 @@ "typeName_es": "Osprey Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Osprey Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "오스프리 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Osprey Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级边境保安军涂装", @@ -144485,7 +144493,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que les super-cyclones, les tsunamis, les incendies continentaux, les tempêtes de sable planétaires, et les événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus éloignées et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震や火山噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備役の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -144503,7 +144511,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Basilisk Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Basilisk Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级边境保安军涂装", @@ -144518,7 +144526,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que les super-cyclones, les tsunamis, les incendies continentaux, les tempêtes de sable planétaires, et les événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus éloignées et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震や火山噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備役の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -144536,7 +144544,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Minokawa édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Minokawa Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "미노카와 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Minokawa Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级边境保安军涂装", @@ -144551,7 +144559,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -144568,7 +144576,7 @@ "typeName_es": "Exequror Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Exequror Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Exequror Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "送葬者级边境保安军涂装", @@ -144583,7 +144591,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que les super-cyclones, les tsunamis, les incendies continentaux, les tempêtes de sable planétaires, et les événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus éloignées et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震や火山噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備役の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -144601,7 +144609,7 @@ "typeName_es": "Oneiros Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oneiros édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Oneiros Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Oneiros Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "オネイロス・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "오네이로스 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Oneiros Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "奥内罗斯级边境保安军涂装", @@ -144616,7 +144624,7 @@ "description_es": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", "description_fr": "Le service de protection des frontières de réserve du DED, aussi connu sous le nom de RFS ou de « Protecteurs », tient ses origines d'une patrouille de frontières des zones de basse sécurité et de sécurité nulle, constituée de réservistes des états membres de CONCORD. À l'origine, le RFS était une patrouille de sécurité dans les systèmes de basse sécurité dotés de colonies planétaires et autres colonies orbitales. Depuis l'expansion du mandat de CONCORD et de la capacité de la flotte permanente de DED en CY 105, le RFS est progressivement devenu une organisation dont la tâche principale est d'apporter du soutien aux colonies de l'espace de basse sécurité lors de catastrophes. Les vaisseaux des protecteurs de frontières transportent du personnel et de l'équipement spécialisés pour faire face à tous les types de dangers environnementaux. Le RFS répond aux urgences incluant des catastrophes naturelles telles que les super-cyclones, les tsunamis, les incendies continentaux, les tempêtes de sable planétaires, et les événements sismiques et volcaniques. Leurs navettes spécialisées et leurs protecteurs en combinaison se déploieront sans hésiter, passant de l'orbite à certaines des zones de catastrophes environnementales les plus éloignées et dangereuses de New Eden. Les protecteurs, toujours financés par l'Assemblée CONCORD et constitués de réservistes des empires membres, sont les bienvenus pour toute colonie isolée attendant désespérément leur aide.", "description_it": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", - "description_ja": "The DED's Reserve Frontier Safeguard service, commonly known as the RFS or \"Safeguarders\", has its origins in a lowsec/nullsec frontier patrol operated using reservists from the member states of CONCORD. The RFS originally provided a security patrol presence in lowsec systems with planetary colonies and other orbital settlements. Since the expansion of CONCORD's mandate and permanent DED fleet capacity in YC105, the RFS has evolved into an organization focused on providing disaster relief to colonies across lowsec space.\r\n\r\nThe ships of the Frontier Safeguard carry specialized personnel and equipment prepared to deal with all manner of environmental hazards. The RFS will respond to emergencies involving such challenges as super cyclones, tsunamis, continental wildfires, global duststorms, and seismic and volcanic events. Their specialized shuttles and dropsuited Safeguarders will unhesitatingly deploy from orbit into some of the most dangerous and remote environmental disaster zones in New Eden. Still funded by the CONCORD Assembly and staffed by reservists from the member empires, the Safeguarders are a welcome sight for any remote settlement desperately in need of their aid.", + "description_ja": "DEDのリザーブフロンティア・セーフガードサービスは、一般的にRFSまたは「セーフガーダー」として知られているが、その起源はローセキュリティ/ゼロセキュリティフロンティアパトロールにあり、CONCORDの加盟国からの予備軍を使って運営されている。RFSはもともと、惑星コロニーや他の軌道上の居住地があるローセキュリティ星系にセキュリティパトロールを提供していた。YC105年のCONCORDの任務と恒久的なDED艦隊量の拡大以来、RFSはローセクの宇宙コロニーに災害救援を提供することに焦点を当てた組織へと発展してきた。\r\n\nフロンティア・セーフガードは、あらゆる環境災害に対応するための専門的な人員と装備を備えている。超サイクロン、津波、大陸性山火事、惑星規模の砂嵐、地震や火山噴火などの緊急事態に対応する。特殊なシャトルとドロップスーツを着たセーフガードは、ニューエデンの最も危険な辺境の環境災害地帯であっても、軌道上から惜しみなく投入される。資金の提供元はCONCORDアセンブリで、予備役の人員はメンバーである各国から送られているが、それでも、追い詰められ援助を必要としている辺境の集落にとって、セーフガードの来訪は歓迎すべき光景となっている。", "description_ko": "RFS 또는 세이프가드라고 불리는 DED의 국경 방위 예비군은 로우 시큐리티 및 널 시큐리티 국경을 경비하는 부대로 CONCORD를 구성하는 국가들의 예비군 부대입니다. 본래 RFS는 행성 콜로니 또는 정착지가 존재하는 로우 시큐리티 항성계를 경비하곤 했으나, YC 105년, CONCORD 자치령의 확장과 DED 부대의 병력 증강에 따라 로우 시큐리티 콜로니의 재난 구호 부대으로 자리잡게 되었습니다.

국경 경비 함선에는 환경적 위험에 대비한 전문 인력과 장비가 준비되어 있습니다. 이들은 슈퍼 사이클론, 쓰나미, 대륙단위 산불, 행성단위 먼지 폭풍, 지진 및 화산 재난과 같은 긴급 상황이 발생한 지역에 파견됩니다. 재난 구호에 특화된 셔틀과 강하슈트로 무장된 RFS 부대는 최고 위험 지역으로도 거침없이 뛰어듭니다. CONCORD 위원회의 자본으로 운영되며 CONCORD를 구성하는 국가의 예비군으로 편성된 이 부대는 위급한 상황에 놓인 정착민들에게 큰 힘이 되어주고 있습니다.", "description_ru": "Пограничный Оборонный Резерв (известный также как RFS или «Оборонники») действует под началом СМЕР и появился как пограничный патруль систем с низким/нулевым уровнем безопасности, состоящий из резервистов государств-членов КОНКОРДа. Изначально RFS осуществляли боевой дозор в системах с низким уровнем безопасности с планетарными колониями и прочими орбитальными поселениями. После расширения мандата КОНКОРДа и увеличения размера постоянного флота СМЕР в 105 году от ю. с. Пограничный Оборонный Резерв был преобразован в организацию, оказывающую помощь жертвам катастроф и стихийных бедствий в колониях систем с низким уровнем безопасности. Корабли Пограничного Резерва занимаются перевозкой специалистов и оборудования, предназначенного для борьбы с последствиями всевозможных природных катаклизмов. RFS реагирует на все сообщения о чрезвычайных происшествиях, не страшась ни суперциклонов, ни цунами, ни континентальных пожаров, ни глобальных песчаных бурь, ни извержений вулканов. Отважные Оборонники в особых десантных костюмах передвигаются на специализированных шаттлах и всегда готовы бросить вызов беспощадным силам природы в любом уголке Нового Эдема. Организация по-прежнему финансируется средствами Ассамблеи КОНКОРДа и комплектуется из резервистов государств-членов КОНКОРДа, а обитатели удалённых поселений, попавшие в беду, всё так же радуются, едва завидев приближение спасательных кораблей Пограничного Оборонного Резерва.", "description_zh": "DED的预备役边境安保服务又被称为“保安军”或RFS,是用统合部成员国的预备役部队在低安或0.0地区边境进行巡逻的一项举措。RFS最初是在有行星殖民地或其他轨道设施的低安星系进行巡逻,后来由于YC105年统合部授权DED组建自己的舰队,RFS形成了一个组织,致力于在低安地区执行灾难救援任务。\n\n\n\n边境保安军的船上载有专门应对各种危险环境的人员和设备,可以面对包括超级飓风、海啸、山火、巨型沙尘暴、地震以及火山等各种情况。保安军成员乘坐专用的穿梭机,使用专业的防护服,从轨道上空降至宇宙中最危险,环境最恶劣的地区。保安军受统合部资助,成员来自各大帝国的预备役部队,是那些身处绝境,亟待救援的人的一盏明灯。", @@ -144634,7 +144642,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ninazu édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Ninazu Frontier Safeguarder SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Frontier Safeguarder SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ・フロンティアセーフガードSKIN", "typeName_ko": "니나주 '프론티어 세이프가드' SKIN", "typeName_ru": "Ninazu Frontier Safeguarder SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级边境保安军涂装", @@ -144649,7 +144657,7 @@ "description_es": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", "description_fr": "Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent les tournées à travers New Eden depuis des décennies. Les concerts du groupe, toujours complets, offrent une mise en scène spectaculaire, souvent à grand renfort d'effets pyrotechniques et de cascades pour le moins étonnantes. De nombreux roadies sont employés au sein de l'équipe du Permaband et voyagent à travers New Eden, avec le matériel et les vaisseaux des stars du groupe. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant devant l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden.", "description_it": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", - "description_ja": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", + "description_ja": "パーマバンドのメンバーたちは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャーのパイオニアであり、何十年もニューエデン全域を巡るツアーを行っている。グループは売り切れコンサートで常に壮大なパフォーマンスを披露しており、度肝を抜くとしか形容のしようがない量の花火やスタントをしばしば取り入れている。パーマバンドのクルーとして大量のローディーが雇われており、彼らはサックロックのスーパースターたちの機材と艦船と一緒にニューエデン中を旅して回っている。\r\n\n放浪を続けるサッカー部族をルーツに持っていることもツアーには好都合だ。ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているため、バンドはカプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。", "description_ko": "음악적 서브컬처, \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 지난 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 돌며 공연을 펼쳐왔습니다. 이들의 공연은 화려한 볼거리를 선보이는 것으로 특히 유명한데, 종종 위험천만한 스턴트와 불꽃놀이를 펼치기도 합니다. 페르마밴드는 장비 관리를 위해 다수의 공연 매니저를 고용하고 있으며, 단체로 뉴에덴 전역을 돌며 순회 공연을 펼치고 있습니다.

터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누리고 있으며 캡슐리어 음악계의 상징으로서 많은 파일럿들의 사랑을 받고 있습니다.", "description_ru": "Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. На своих концертах, которые неизменно собирают полные залы, музыканты всегда устраивают настоящее представление с пугающим количеством пиротехники и головокружительными трюками. Permaband содержит целый штат концертных техников, которые во время гастролей так же незаменимы для королей такк-рока, как и их корабли и инструменты. Музыканты коллектива происходят из кочевого племени таккеров и часто гастролируют, выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема. За это группу очень любят многие капсулёры.", "description_zh": "作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。他们经常在座无虚席的音乐会上奉献精彩的演出,用眩目的烟火效果和各类特技来震撼现场观众的神经。乐队雇佣了许多管理员,他们带着设备,跟着这些“图克摇滚”明星们走遍了新伊甸。\n\n\n\n作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。", @@ -144668,7 +144676,7 @@ "typeName_es": "Maller Permaband Roadies SKIN", "typeName_fr": "SKIN Roadies édition Maller Permaband", "typeName_it": "Maller Permaband Roadies SKIN", - "typeName_ja": "Maller Permaband Roadies SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・パーマバンドローディーズSKIN", "typeName_ko": "말러 '페르마밴드 로드매니저' SKIN", "typeName_ru": "Maller Permaband Roadies SKIN", "typeName_zh": "暴君级乐团巡演管理员涂装", @@ -144683,7 +144691,7 @@ "description_es": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", "description_fr": "Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent les tournées à travers New Eden depuis des décennies. Les concerts du groupe, toujours complets, offrent une mise en scène spectaculaire, souvent à grand renfort d'effets pyrotechniques et de cascades pour le moins étonnantes. De nombreux roadies sont employés au sein de l'équipe du Permaband et voyagent à travers New Eden, avec le matériel et les vaisseaux des stars du groupe. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant devant l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden.", "description_it": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", - "description_ja": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", + "description_ja": "パーマバンドのメンバーらは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャのパイオニアであり、数十年をかけてニューエデン全域を巡るツアーを行っている。 グループは売り切れとなったコンサートで常に伝説的なライブを披露しており、度肝を抜くとしか形容のしようがない量の花火やスタントをしばしば取り入れている。パーマバンドのクルーとして大量のローディーが雇われており、彼らはサックロック界のスーパースターらと共に、機材を持ってニューエデン中を旅して回っている。\r\n\n放浪を続けるサッカー連盟をルーツに持ち、ツアーを通じてトライブに貢献したこともあり、ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているパーマバンドは、カプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。", "description_ko": "음악적 서브컬처, \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 지난 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 돌며 공연을 펼쳐왔습니다. 이들의 공연은 화려한 볼거리를 선보이는 것으로 특히 유명한데, 종종 위험천만한 스턴트와 불꽃놀이를 펼치기도 합니다. 페르마밴드는 장비 관리를 위해 다수의 공연 매니저를 고용하고 있으며, 단체로 뉴에덴 전역을 돌며 순회 공연을 펼치고 있습니다.

터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누리고 있으며 캡슐리어 음악계의 상징으로서 많은 파일럿들의 사랑을 받고 있습니다.", "description_ru": "Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. На своих концертах, которые неизменно собирают полные залы, музыканты всегда устраивают настоящее представление с пугающим количеством пиротехники и головокружительными трюками. Permaband содержит целый штат концертных техников, которые во время гастролей так же незаменимы для королей такк-рока, как и их корабли и инструменты. Музыканты коллектива происходят из кочевого племени таккеров и часто гастролируют, выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема. За это группу очень любят многие капсулёры.", "description_zh": "作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。他们经常在座无虚席的音乐会上奉献精彩的演出,用眩目的烟火效果和各类特技来震撼现场观众的神经。乐队雇佣了许多管理员,他们带着设备,跟着这些“图克摇滚”明星们走遍了新伊甸。\n\n\n\n作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。", @@ -144702,7 +144710,7 @@ "typeName_es": "Moa Permaband Roadies SKIN", "typeName_fr": "SKIN Roadies édition Moa Permaband", "typeName_it": "Moa Permaband Roadies SKIN", - "typeName_ja": "Moa Permaband Roadies SKIN", + "typeName_ja": "モア・パーマバンドローディーズSKIN", "typeName_ko": "모아 '페르마밴드 로드매니저' SKIN", "typeName_ru": "Moa Permaband Roadies SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级乐团巡演管理员涂装", @@ -144717,7 +144725,7 @@ "description_es": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", "description_fr": "Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent les tournées à travers New Eden depuis des décennies. Les concerts du groupe, toujours complets, offrent une mise en scène spectaculaire, souvent à grand renfort d'effets pyrotechniques et de cascades pour le moins étonnantes. De nombreux roadies sont employés au sein de l'équipe du Permaband et voyagent à travers New Eden, avec le matériel et les vaisseaux des stars du groupe. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant devant l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden.", "description_it": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", - "description_ja": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", + "description_ja": "パーマバンドのメンバーたちは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャーのパイオニアであり、何十年もニューエデン全域を巡るツアーを行っている。グループは売り切れコンサートで常に壮大なパフォーマンスを披露しており、度肝を抜くとしか形容のしようがない量の花火やスタントをしばしば取り入れている。パーマバンドのクルーとして大量のローディーが雇われており、彼らはサックロックのスーパースターたちの機材と艦船と一緒にニューエデン中を旅して回っている。\r\n\n放浪を続けるサッカー部族をルーツに持っていることもツアーには好都合だ。ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているため、バンドはカプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。", "description_ko": "음악적 서브컬처, \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 지난 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 돌며 공연을 펼쳐왔습니다. 이들의 공연은 화려한 볼거리를 선보이는 것으로 특히 유명한데, 종종 위험천만한 스턴트와 불꽃놀이를 펼치기도 합니다. 페르마밴드는 장비 관리를 위해 다수의 공연 매니저를 고용하고 있으며, 단체로 뉴에덴 전역을 돌며 순회 공연을 펼치고 있습니다.

터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누리고 있으며 캡슐리어 음악계의 상징으로서 많은 파일럿들의 사랑을 받고 있습니다.", "description_ru": "Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. На своих концертах, которые неизменно собирают полные залы, музыканты всегда устраивают настоящее представление с пугающим количеством пиротехники и головокружительными трюками. Permaband содержит целый штат концертных техников, которые во время гастролей так же незаменимы для королей такк-рока, как и их корабли и инструменты. Музыканты коллектива происходят из кочевого племени таккеров и часто гастролируют, выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема. За это группу очень любят многие капсулёры.", "description_zh": "作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。他们经常在座无虚席的音乐会上奉献精彩的演出,用眩目的烟火效果和各类特技来震撼现场观众的神经。乐队雇佣了许多管理员,他们带着设备,跟着这些“图克摇滚”明星们走遍了新伊甸。\n\n\n\n作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。", @@ -144736,7 +144744,7 @@ "typeName_es": "Thorax Permaband Roadies SKIN", "typeName_fr": "SKIN Roadies édition Thorax Permaband", "typeName_it": "Thorax Permaband Roadies SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Permaband Roadies SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・パーマバンドローディーズSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '페르마밴드 로드매니저' SKIN", "typeName_ru": "Thorax Permaband Roadies SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级乐团巡演管理员涂装", @@ -144751,7 +144759,7 @@ "description_es": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", "description_fr": "Pionniers du sous-genre musical du « Thukk Rokk », les membres du Permaband enchaînent les tournées à travers New Eden depuis des décennies. Les concerts du groupe, toujours complets, offrent une mise en scène spectaculaire, souvent à grand renfort d'effets pyrotechniques et de cascades pour le moins étonnantes. De nombreux roadies sont employés au sein de l'équipe du Permaband et voyagent à travers New Eden, avec le matériel et les vaisseaux des stars du groupe. S'inspirant des nomades de la tribu thukker pour leur tournée, le groupe est devenu une sorte d'institution de la scène musicale des capsuliers, se produisant devant l'élite des pilotes de vaisseaux à chacune de leurs représentations à travers le monde de New Eden.", "description_it": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", - "description_ja": "Pioneers of the \"Thukk Rokk\" musical subculture, the members of Permaband have been touring far and wide across New Eden for decades. The group always puts on epic spectaculars at its sell-out concerts, often involving truly astounding amounts of pyrotechnics and bizarre stunts. Many roadies are employed on the crew of Permaband, and they travel across New Eden along with the equipment and ships of the Thukk Rokk superstars.\r\n\r\nWith its roots in the nomadic Thukker Tribe serving it well on tour, the band has become something of an institution on the capsuleer music scene, playing to the spaceship pilot elite at their exclusive gatherings around the world of New Eden.", + "description_ja": "パーマバンドのメンバーらは「サックロック」と呼ばれる音楽サブカルチャのパイオニアであり、数十年をかけてニューエデン全域を巡るツアーを行っている。 グループは売り切れとなったコンサートで常に伝説的なライブを披露しており、度肝を抜くとしか形容のしようがない量の花火やスタントをしばしば取り入れている。パーマバンドのクルーとして大量のローディーが雇われており、彼らはサックロック界のスーパースターらと共に、機材を持ってニューエデン中を旅して回っている。\r\n\n放浪を続けるサッカー連盟をルーツに持ち、ツアーを通じてトライブに貢献したこともあり、ニューエデン全土で行われる限定コンサートで、宇宙船を駆るエリートパイロットを相手に演奏を行っているパーマバンドは、カプセラの音楽シーンにおいてかなりの知名度を持つ存在となっている。", "description_ko": "음악적 서브컬처, \"터크 록\"의 창시자인 페르마밴드는 지난 수십년 간 뉴에덴 곳곳을 돌며 공연을 펼쳐왔습니다. 이들의 공연은 화려한 볼거리를 선보이는 것으로 특히 유명한데, 종종 위험천만한 스턴트와 불꽃놀이를 펼치기도 합니다. 페르마밴드는 장비 관리를 위해 다수의 공연 매니저를 고용하고 있으며, 단체로 뉴에덴 전역을 돌며 순회 공연을 펼치고 있습니다.

터커 부족 출신 멤버들로 구성된 퍼마밴드는 관중들을 사로잡는 공연과 퍼포먼스로 큰 인기를 누리고 있으며 캡슐리어 음악계의 상징으로서 많은 파일럿들의 사랑을 받고 있습니다.", "description_ru": "Группа Permaband, первопроходцы жанра «такк-рокк», за долгие годы успела побывать во всех уголках Нового Эдема. На своих концертах, которые неизменно собирают полные залы, музыканты всегда устраивают настоящее представление с пугающим количеством пиротехники и головокружительными трюками. Permaband содержит целый штат концертных техников, которые во время гастролей так же незаменимы для королей такк-рока, как и их корабли и инструменты. Музыканты коллектива происходят из кочевого племени таккеров и часто гастролируют, выступая на закрытых собраниях элитных пилотов в разных секторах Нового Эдема. За это группу очень любят многие капсулёры.", "description_zh": "作为“图克摇滚”音乐文化的先锋,Permaband乐团的成员们几十年来足迹遍布新伊甸。他们经常在座无虚席的音乐会上奉献精彩的演出,用眩目的烟火效果和各类特技来震撼现场观众的神经。乐队雇佣了许多管理员,他们带着设备,跟着这些“图克摇滚”明星们走遍了新伊甸。\n\n\n\n作为以游牧为生的图克尔部族后裔,旅行对他们来说是小事一桩。Permaband乐团是克隆飞行员音乐节上的常客,在新伊甸的太空精英集会上献艺。", @@ -144770,7 +144778,7 @@ "typeName_es": "Rupture Permaband Roadies SKIN", "typeName_fr": "SKIN Roadies édition Rupture Permaband", "typeName_it": "Rupture Permaband Roadies SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Permaband Roadies SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・パーマバンドローディーズSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '페르마밴드 로드매니저' SKIN", "typeName_ru": "Rupture Permaband Roadies SKIN", "typeName_zh": "断崖级乐团巡演管理员涂装", @@ -144792,7 +144800,7 @@ "typeName_es": "Executioner Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Executioner Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Executioner Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "エクスキューショナー信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Executioner Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "刽子手级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -144814,7 +144822,7 @@ "typeName_es": "Condor Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Condor Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Condor Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "コンドール・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "콘도르 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Condor Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "秃鹫级泽科联合体涂装(7天)", @@ -144836,7 +144844,7 @@ "typeName_es": "Atron Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Atron de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Atron Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Atron Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "アトロン・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "아트론 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Atron Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "阿特龙级印塔基涂装(7天)", @@ -144858,7 +144866,7 @@ "typeName_es": "Slasher Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Slasher Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Slasher Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "スラッシャー・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "슬래셔 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Slasher Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "伐木者级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -144880,7 +144888,7 @@ "typeName_es": "Punisher Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Punisher Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Punisher Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "パニッシャー信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "퍼니셔 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Punisher Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "惩罚者级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -144902,7 +144910,7 @@ "typeName_es": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "インカーサス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(7日限定)", "typeName_ko": "인커서스 '이너존 뱅가드' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "因卡萨斯级短途物流先锋队涂装(7天)", @@ -144924,7 +144932,7 @@ "typeName_es": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ブリーチャー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "브리쳐 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "分裂者级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -144946,7 +144954,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Tormentor Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Tormentor Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "トーメンター信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "토멘터 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Tormentor Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "巨神兵级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -144968,7 +144976,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Kestrel édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ケストレル・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "케스트렐 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Kestrel Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "茶隼级泽科联合体涂装(7天)", @@ -144990,7 +144998,7 @@ "typeName_es": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "トリスタン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "트리스탄 '이너존 뱅가드' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "特里斯坦级短途物流先锋队涂装(7天)", @@ -145012,7 +145020,7 @@ "typeName_es": "Rifter Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Rifter Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Rifter Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "リフター・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "리프터 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Rifter Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "裂谷级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -145034,7 +145042,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Inquisitor Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Inquisitor Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "インクイジター信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "인퀴지터 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Inquisitor Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "检察官级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145056,7 +145064,7 @@ "typeName_es": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Bantam édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "バンタム・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "밴텀 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Bantam Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "矮脚鸡级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145078,7 +145086,7 @@ "typeName_es": "Navitas Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Navitas édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Navitas Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Navitas Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ナビタス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(7日限定)", "typeName_ko": "나비타스 '이너존 뱅가드' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Navitas Inner Zone Vanguard SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "纳维达斯级短途物流先锋队涂装(7天)", @@ -145100,7 +145108,7 @@ "typeName_es": "Burst Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Burst édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Burst Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Burst Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "バースト・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "버스트 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Burst Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "爆发级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -145122,7 +145130,7 @@ "typeName_es": "Magnate Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Magnate Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Magnate Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "マグニート信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "마그네이트 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Magnate Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "富豪级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145144,7 +145152,7 @@ "typeName_es": "Heron Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Heron édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Heron Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Heron Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ヘロン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "헤론 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Heron Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "苍鹭级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145166,7 +145174,7 @@ "typeName_es": "Imicus Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Imicus de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Imicus Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Imicus Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "イミュカス・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "이미커스 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Imicus Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "伊米卡斯级印塔基涂装(7天)", @@ -145188,7 +145196,7 @@ "typeName_es": "Probe Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN sonde édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Probe Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Probe Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "プローブ・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "프로브 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Probe Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "探索级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -145210,7 +145218,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Crucifier Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Crucifier Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "クルセファー信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "크루시파이어 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Crucifier Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "磨难级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145232,7 +145240,7 @@ "typeName_es": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Griffin édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "グリフィン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "그리핀 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Griffin Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "狮鹫级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145254,7 +145262,7 @@ "typeName_es": "Maulus Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Maulus de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Maulus Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Maulus Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "マウルス・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "마울러스 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Maulus Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "毛鲁斯级印塔基涂装(7天)", @@ -145276,7 +145284,7 @@ "typeName_es": "Vigil Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Vigil Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Vigil Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ヴィジリ・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "비질 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Vigil Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "守夜者级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -145291,7 +145299,7 @@ "description_es": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Basilisk, Guardian, Scimitar, or Oneiros.", "description_fr": "Cette caisse contient un SKIN Protecteur de frontières aléatoire pour Basilisk, Guardian, Scimitar ou Oneiros.", "description_it": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Basilisk, Guardian, Scimitar, or Oneiros.", - "description_ja": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Basilisk, Guardian, Scimitar, or Oneiros.", + "description_ja": "このクレートには、バシリスク、ガーディアン、シミター、オネイロスのいずれかを対象とするフロンティアセーフガードのSKINがランダムで入っている。", "description_ko": "바실리스크, 가디언, 시미터, 오네이로스 전용 '프론티어 세이프가드' SKIN 중 한 가지가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Внутри этого контейнера находится одна случайная окраска «Пограничный оборонник» для одного из следующих кораблей: «Василиска», «Гардиана», «Скимитара» или «Онейроса».", "description_zh": "这个箱子中包含随机一个皇冠蜥级、守卫级、曲剑级或奥内罗斯级的边境保安军涂装。", @@ -145310,7 +145318,7 @@ "typeName_es": "Frontier Safeguarder Logistics Cruiser SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKIN de croiseur logistique édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Frontier Safeguarder Logistics Cruiser SKIN Crate", - "typeName_ja": "Frontier Safeguarder Logistics Cruiser SKIN Crate", + "typeName_ja": "フロンティアセーフガード・ロジスティック巡洋艦用SKIN箱", "typeName_ko": "로지스틱스 크루저 '프론티어 세이프가드' SKIN 상자", "typeName_ru": "Frontier Safeguarder Logistics Cruiser SKIN Crate", "typeName_zh": "边境保安军后勤巡洋舰涂装箱", @@ -145332,7 +145340,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Sentinel Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Sentinel Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "センチネル信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "센티넬 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Sentinel Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "哨兵级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145354,7 +145362,7 @@ "typeName_es": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Kitsune édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "キツネ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "키츠네 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Kitsune Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "狐妖级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145376,7 +145384,7 @@ "typeName_es": "Keres Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Keres de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Keres Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Keres Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ケレス・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "케레스 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Keres Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "克勒斯级印塔基涂装(7天)", @@ -145398,7 +145406,7 @@ "typeName_es": "Hyena Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Hyena édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Hyena Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Hyena Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ハイエナ・スノーライン・ブレイドレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "하이에나 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Hyena Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "土狼级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -145420,7 +145428,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Vengeance Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Vengeance Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ベンジェンス信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "벤젼스 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Vengeance Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "复仇级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145442,7 +145450,7 @@ "typeName_es": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Harpy édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ハーピー・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "하피 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Harpy Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "女妖级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145464,7 +145472,7 @@ "typeName_es": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Hawk édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ホーク・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "호크 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Hawk Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "战鹰级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145486,7 +145494,7 @@ "typeName_es": "Jaguar Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Jaguar édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Jaguar Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Jaguar Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ジャガー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "재규어 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Jaguar Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "美洲虎级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -145501,7 +145509,7 @@ "description_es": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Minokawa, Apostle, Lif, or Ninazu.", "description_fr": "Cette caisse contient un SKIN Protecteur de frontières aléatoire pour Minokawa, Apostle, LiF ou Ninazu.", "description_it": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Minokawa, Apostle, Lif, or Ninazu.", - "description_ja": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Minokawa, Apostle, Lif, or Ninazu.", + "description_ja": "この箱には、ミノカワ、使徒、リフ、ニナズのいずれかのフロンティアセーフガードのスキンがランダムで入っている。", "description_ko": "미노카와, 어포슬, 리프, 니나주 전용 '프론티어 세이프가드' SKIN 중 한 가지가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Внутри этого контейнера находится одна случайная окраска «Пограничный оборонник» для одного из следующих кораблей: «Минокавы», «Апостола», «Лифа» или «Ниназу».", "description_zh": "这个箱子中包含随机一个龙鸟级、使徒级、利夫级或尼纳苏级的边境保安军涂装。", @@ -145520,7 +145528,7 @@ "typeName_es": "Frontier Safeguarder Force Auxiliary SKIN Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKIN de force auxiliaire édition Protecteur de frontières", "typeName_it": "Frontier Safeguarder Force Auxiliary SKIN Crate", - "typeName_ja": "Frontier Safeguarder Force Auxiliary SKIN Crate", + "typeName_ja": "フロンティアセーフガード予備戦力SKINクレート", "typeName_ko": "포스 악실리아 '프론티어 세이프가드' SKIN 상자", "typeName_ru": "Frontier Safeguarder Force Auxiliary SKIN Crate", "typeName_zh": "边境保安军战力辅助舰涂装箱", @@ -145542,7 +145550,7 @@ "typeName_es": "Nergal Blackfire Steel SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Nergal édition Blackfire Steel (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Nergal Blackfire Steel SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Nergal Blackfire Steel SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ネルガル・ブラックファイア・スティールSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "네르갈 '블랙파이어 스틸' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Nergal Blackfire Steel SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "涅伽尔级黑焰钢铁涂装(7天)", @@ -145564,7 +145572,7 @@ "typeName_es": "Retribution Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Retribution Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Retribution Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "レトリビューション・オアシスオブフェイスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "레트리뷰션 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Retribution Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "审判者级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145586,7 +145594,7 @@ "typeName_es": "Enyo Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Enyo de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Enyo Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Enyo Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "エンヨ・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "엔요 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Enyo Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "恩尤级印塔基涂装(7天)", @@ -145608,7 +145616,7 @@ "typeName_es": "Ishkur Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Ishkur de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Ishkur Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Ishkur Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "イシュカー・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "이쉬쿠르 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Ishkur Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "伊什库尔级印塔基涂装(7天)", @@ -145630,7 +145638,7 @@ "typeName_es": "Wolf Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Wolf édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Wolf Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Wolf Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ウルフ・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "울프 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Wolf Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "猎狼级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -145645,7 +145653,7 @@ "description_es": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Basilisk, Guardian, Scimitar, Oneiros, Minokawa, Apostle, Lif, or Ninazu.", "description_fr": "Cette caisse contient un SKIN Protecteur de frontières aléatoire pour Basilisk, Guardian, Scimitar, Oneiros, Minokawa, Apostle, LiF ou Ninazu.", "description_it": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Basilisk, Guardian, Scimitar, Oneiros, Minokawa, Apostle, Lif, or Ninazu.", - "description_ja": "This crate contains a random Frontier Safeguarder SKIN for either the Basilisk, Guardian, Scimitar, Oneiros, Minokawa, Apostle, Lif, or Ninazu.", + "description_ja": "この木箱には、バシリスク、ガーディアン、シミター、オネイロス、ミノカワ、使徒、リフ、ニナズのいずれかのフロンティアセーフガードのスキンがランダムで入っている。", "description_ko": "바실리스크, 가디언, 시미터, 오네이로스, 미노카와, 어포슬, 리프, 니나주 전용 '프론티어 세이프가드' SKIN 중 한 가지가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Внутри этого контейнера находится одна случайная окраска «Пограничный оборонник» для одного из следующих кораблей: «Василиска», «Гардиана», «Скимитара», «Онейроса», «Минокавы», «Апостола», «Лифа» или «Ниназу».", "description_zh": "这个箱子中包含随机一个皇冠蜥级、守卫级、曲剑级、奥内罗斯级、龙鸟级、使徒级、利夫级或尼纳苏级的边境保安军涂装。", @@ -145664,7 +145672,7 @@ "typeName_es": "Frontier Safeguarder Encore Crate", "typeName_fr": "Caisse de rappel Protecteur de frontières", "typeName_it": "Frontier Safeguarder Encore Crate", - "typeName_ja": "Frontier Safeguarder Encore Crate", + "typeName_ja": "フロンティアセーフガード・アンコールクレート", "typeName_ko": "프론티어 세이프가드 앙코르 상자", "typeName_ru": "Frontier Safeguarder Encore Crate", "typeName_zh": "边境保安军箱子", @@ -145686,7 +145694,7 @@ "typeName_es": "Deacon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Deacon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Deacon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ディーコン信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "디콘 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Deacon Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "执事级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145708,7 +145716,7 @@ "typeName_es": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Kirin édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "キリン・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "키린 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Kirin Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "麒麟级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145730,7 +145738,7 @@ "typeName_es": "Thalia Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Thalia édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Thalia Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Thalia Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "タリア・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "탈리아 '이너존 뱅가드' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Thalia Inner Zone Vanguard SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "塔利亚级短途物流先锋队涂装(7天)", @@ -145752,7 +145760,7 @@ "typeName_es": "Scalpel Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Scalpel édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Scalpel Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Scalpel Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "スカルペル・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "스칼펠 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Scalpel Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "手术刀级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -145774,7 +145782,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Abaddon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Abaddon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "アバドン信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "아바돈 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Abaddon Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "地狱天使级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145796,7 +145804,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Apocalypse Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Apocalypse Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "アポカリプス信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "아포칼립스 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Apocalypse Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "灾难级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145818,7 +145826,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Armageddon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Armageddon Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "アルマゲドン信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "아마겟돈 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Armageddon Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "末日沙场级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145840,7 +145848,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse modèle Navy édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "灾难级海军型信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145862,7 +145870,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Armageddon modèle Navy édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '믿음의 오아시스' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "末日沙场级海军型信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145884,7 +145892,7 @@ "typeName_es": "Paladin Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Paladin Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Paladin Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "パラディン信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "팔라딘 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Paladin Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "帕拉丁级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145906,7 +145914,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Oasis de foi (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Redeemer Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Redeemer Oasis Of Faith SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "リディーマー信仰のオアシスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "리디머 '믿음의 오아시스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Redeemer Oasis Of Faith SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "救世级信仰绿洲涂装(7天)", @@ -145928,7 +145936,7 @@ "typeName_es": "Raven Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Raven Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Raven Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "レイブン・ゼント・イシデココンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "레이븐 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Raven Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "乌鸦级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145950,7 +145958,7 @@ "typeName_es": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Raven modèle Navy édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "レイブン海軍仕様ゼント・イシデココンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "레이븐 해군 에디션 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Raven Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "乌鸦级海军型泽科联合体涂装(7天)", @@ -145972,7 +145980,7 @@ "typeName_es": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Rokh édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ローク・ゼント・イシデココンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "로크 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Rokh Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "鹏鲲级泽科联合体涂装(7天)", @@ -145994,7 +146002,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Scorpion édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "スコーピオン・ゼント・イシデココンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "스콜피온 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Scorpion Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "毒蝎级泽科联合体涂装(7天)", @@ -146016,7 +146024,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Scorpion modèle Navy édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "スコーピオン海軍仕様ゼント・イシデココンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "스콜피온 해군 에디션 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Scorpion Navy Issue Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "毒蝎级海军型泽科联合体涂装(7天)", @@ -146038,7 +146046,7 @@ "typeName_es": "Nightmare True Deliverance SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Nightmare édition Libération véritable (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Nightmare True Deliverance SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Nightmare True Deliverance SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ナイトメア・トゥルー・デリバリンスSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "나이트메어 '구원' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Nightmare True Deliverance SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "噩梦级公正判决涂装(7天)", @@ -146060,7 +146068,7 @@ "typeName_es": "Golem Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Golem Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Golem Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ゴーレム・ゼント・イシデココンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "골렘 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Golem Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "魔像级泽科联合体涂装(7天 )", @@ -146082,7 +146090,7 @@ "typeName_es": "Widow Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Widow édition Zento Isideko Combine (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Widow Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Widow Zento Isideko Combine SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ウィドウ・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "위도우 '젠토 이시데코 조합' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Widow Zento Isideko Combine SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "寡妇级泽科联合体涂装(7天)", @@ -146104,7 +146112,7 @@ "typeName_es": "Megathron Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Megathron de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Megathron Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Megathron Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "メガソロン・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "메가쓰론 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Megathron Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "万王宝座级印塔基涂装(7天)", @@ -146126,7 +146134,7 @@ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Megathron modèle Navy de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Megathron Navy Issue Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Megathron Navy Issue Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "메가쓰론 해군 에디션 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "万王宝座级海军型印塔基涂装(7天)", @@ -146148,7 +146156,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Dominix modèle Navy de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型印塔基涂装(7天)", @@ -146170,7 +146178,7 @@ "typeName_es": "Kronos Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Kronos de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Kronos Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Kronos Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "クロノス・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "크로노스 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Kronos Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "克洛诺斯级印塔基涂装(7天)", @@ -146192,7 +146200,7 @@ "typeName_es": "Sin Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Sin de l'Intaki Syndicate (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Sin Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Sin Intaki Syndicate SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "シン・インタキシンジケートSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "씬 '인타키 신디케이트' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Sin Intaki Syndicate SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "罪恶级印塔基涂装(7天)", @@ -146214,7 +146222,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Hyperion Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Hyperion Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ハイペリオン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "히페리온 '이너존 뱅가드' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Hyperion Inner Zone Vanguard SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "亥伯龙神级短途物流先锋队涂装(7天)", @@ -146236,7 +146244,7 @@ "typeName_es": "Dominix Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Dominix Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Dominix Inner Zone Vanguard SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ドミニックス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "도미닉스 '이너존 뱅가드' SKIN (7 일)", "typeName_ru": "Dominix Inner Zone Vanguard SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "多米尼克斯级短途物流先锋队涂装(7天)", @@ -146258,7 +146266,7 @@ "typeName_es": "Tempest Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Tempest Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Tempest Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "テンペスト・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "템페스트 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Tempest Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "狂暴级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -146280,7 +146288,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Typhoon Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Typhoon Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "タイフーン・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "타이푼 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Typhoon Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "台风级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -146302,7 +146310,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Maelstrom Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Maelstrom Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "メイルストローム・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "마엘스트롬 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Maelstrom Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "死亡漩涡级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -146324,7 +146332,7 @@ "typeName_es": "Tempest Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Tempest modèle Flotte édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Tempest Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Tempest Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "テンペスト海軍仕様スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "템페스트 함대 에디션 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Tempest Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "狂暴级舰队型雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -146346,7 +146354,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Typhoon modèle Flotte édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "台风级舰队型雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -146368,7 +146376,7 @@ "typeName_es": "Vargur Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Vargur Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Vargur Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ヴァーガー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "바르거 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Vargur Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "恶狼级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -146390,7 +146398,7 @@ "typeName_es": "Panther Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Glisseur des neiges (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Panther Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Panther Snowline Bladeracer SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "パンサー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "팬서 '블레이드레이서' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Panther Snowline Bladeracer SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "黑豹级雪线刀锋行者涂装(7天)", @@ -146412,7 +146420,7 @@ "typeName_es": "Barghest Convergence - Nova SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Barghest édition Convergence - Nova (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Barghest Convergence - Nova SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Barghest Convergence - Nova SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "バーゲスト・コンバージェンス - ノヴァSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "바르게스트 '컨버전스 - 노바' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Barghest Convergence — Nova SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "巴盖斯级聚合新星涂装(7天)", @@ -146434,7 +146442,7 @@ "typeName_es": "Bhaalgorn Glacial Drift SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Bhaalgorn édition Glacial Drift (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Bhaalgorn Glacial Drift SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Bhaalgorn Glacial Drift SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "バールゴーン・グレイシャルドリフトSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "바알고른 '글레이셜 드리프트' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Bhaalgorn Glacial Drift SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "巴戈龙级寒冰之痕涂装(7天)", @@ -146456,7 +146464,7 @@ "typeName_es": "Machariel Angel's Hex SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Malédiction des Angel (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Machariel Angel's Hex SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Machariel Angel's Hex SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "マカリエル・エンジェルズヘックス SKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "마케리엘 '엔젤 헥스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Machariel Angel's Hex SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "马克瑞级天使妖术涂装(7天)", @@ -146478,7 +146486,7 @@ "typeName_es": "Nestor SOE Blue Cell SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Nestor édition SOE Blue Cell (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Nestor SOE Blue Cell SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Nestor SOE Blue Cell SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ネストルSOEブルーセルSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "네스터 'SOE 블루 셀' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Nestor SOE Blue Cell SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "涅斯托级姐妹会蓝色细胞涂装(7天)", @@ -146500,7 +146508,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake Hostile Takeover SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake édition Hostile Takeover (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Rattlesnake Hostile Takeover SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Rattlesnake Hostile Takeover SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・ホスタイルテイクオーバーSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "래틀스네이크 '테이크오버' SKIN (7일/일회용))", "typeName_ru": "Rattlesnake Hostile Takeover SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "响尾蛇级恶意收购涂装(7天)", @@ -146522,7 +146530,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Angel's Hex SKIN (7 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Vindicator édition Malédiction des Angel (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Vindicator Angel's Hex SKIN (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Vindicator Angel's Hex SKIN (7 days Limited)", + "typeName_ja": "ビンディケイター・エンジェルズヘックス SKIN(7日間限定)", "typeName_ko": "빈디케이터 '엔젤 헥스' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Vindicator Angel's Hex SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "复仇者级天使妖术涂装(7天)", @@ -146544,7 +146552,7 @@ "typeName_es": " Leshak Blackfire Steel SKIN ((7 days Limited))", "typeName_fr": " SKIN Leshak édition Blackfire Steel ((Limité 7 jours))", "typeName_it": " Leshak Blackfire Steel SKIN ((7 days Limited))", - "typeName_ja": " Leshak Blackfire Steel SKIN ((7 days Limited))", + "typeName_ja": "レシャク・ブラックファイア・スティールSKIN(7日間限定)", "typeName_ko": " 레샤크 '블랙파이어 스틸' SKIN (7일)", "typeName_ru": " Leshak Blackfire Steel SKIN (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "勒沙克级黑焰钢铁涂装(7天)", @@ -146565,7 +146573,7 @@ "typeName_es": "Marshal Firewatch (7 days Limited)", "typeName_fr": "Firewatch pour Marshal (Limité 7 jours)", "typeName_it": "Marshal Firewatch (7 days Limited)", - "typeName_ja": "Marshal Firewatch (7 days Limited)", + "typeName_ja": "消防署長(7日間限定)", "typeName_ko": "마샬 '파이어워치' SKIN (7일)", "typeName_ru": "Marshal Firewatch (ограничение 7 дней)", "typeName_zh": "元帅级防火员涂装(7天)", @@ -146580,7 +146588,7 @@ "description_es": "Can be used for Alpha or Omega tracks", "description_fr": "Peut être utilisé pour les pistes Alpha et Omega", "description_it": "Can be used for Alpha or Omega tracks", - "description_ja": "Can be used for Alpha or Omega tracks", + "description_ja": "アルファまたはオメガのトラックに使用可能", "description_ko": "알파 또는 오메가 트랙으로 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Подходит игрокам с альфа- и омега-статусом", "description_zh": "可以用于阿尔法和欧米伽", @@ -146597,7 +146605,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 Skins de frégate 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱第1類フリゲートSKIN 1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 1 프리깃 SKIN 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子护卫舰涂装1(阿尔法)", @@ -146612,7 +146620,7 @@ "description_es": "Can be used for Alpha or Omega tracks", "description_fr": "Peut être utilisé pour les pistes Alpha et Omega", "description_it": "Can be used for Alpha or Omega tracks", - "description_ja": "Can be used for Alpha or Omega tracks", + "description_ja": "アルファまたはオメガのトラックに使用可能", "description_ko": "알파 또는 오메가 트랙으로 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Подходит игрокам с альфа- и омега-статусом", "description_zh": "可以用于阿尔法和欧米伽", @@ -146629,7 +146637,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Skins de frégate 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱第2類フリゲートSKIN 1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 프리깃 SKIN 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子护卫舰涂装1(阿尔法)", @@ -146644,7 +146652,7 @@ "description_es": "Can be used for Alpha or Omega tracks", "description_fr": "Peut être utilisé pour les pistes Alpha et Omega", "description_it": "Can be used for Alpha or Omega tracks", - "description_ja": "Can be used for Alpha or Omega tracks", + "description_ja": "アルファまたはオメガのトラックに使用可能", "description_ko": "알파 또는 오메가 트랙으로 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Подходит игрокам с альфа- и омега-статусом", "description_zh": "可以用于阿尔法和欧米伽", @@ -146661,7 +146669,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Battleship Skins 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 3 Skins de cuirassés 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Battleship Skins 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Battleship Skins 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱第3類戦艦SKIN 1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 3 배틀쉽 SKIN 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Battleship Skins 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录三级箱子战列舰涂装1(阿尔法)", @@ -146676,7 +146684,7 @@ "description_es": "Omega Campaigns Only.", "description_fr": "Campagnes Omega uniquement.", "description_it": "Omega Campaigns Only.", - "description_ja": "Omega Campaigns Only.", + "description_ja": "オメガキャンペーン限定", "description_ko": "오메가 캠페인 전용", "description_ru": "Только для кампаний «омега»", "description_zh": "仅欧米伽活动可用", @@ -146693,7 +146701,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 Skins de frégate 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第1類フリゲートSKIN 1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 1 프리깃 SKIN 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子护卫舰涂装1(欧米伽)", @@ -146708,7 +146716,7 @@ "description_es": "Omega campaigns only", "description_fr": "Campagnes Omega uniquement", "description_it": "Omega campaigns only", - "description_ja": "Omega campaigns only", + "description_ja": "オメガ・キャンペーン限定", "description_ko": "오메가 캠페인 전용", "description_ru": "Только для омега-кампаний", "description_zh": "仅欧米伽活动可用", @@ -146725,7 +146733,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Skins de frégate 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第2類フリゲートSKIN 1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 프리깃 SKIN 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子护卫舰涂装1(欧米伽)", @@ -146740,7 +146748,7 @@ "description_es": "Omega campaigns only", "description_fr": "Campagnes Omega uniquement", "description_it": "Omega campaigns only", - "description_ja": "Omega campaigns only", + "description_ja": "オメガ・キャンペーン限定", "description_ko": "오메가 캠페인 전용", "description_ru": "Только для омега-кампаний", "description_zh": "仅欧米伽活动可用", @@ -146757,7 +146765,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Battleship Skins 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 3 Skins de cuirassés 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Battleship Skins 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Battleship Skins 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第3類戦艦用SKIN 1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 3 배틀쉽 SKIN 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Battleship Skins 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录三级箱子战列舰涂装1(欧米伽)", @@ -146772,7 +146780,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter max velocity.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de vitesse maximale aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 1 % la vitesse maximale des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter max velocity.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter max velocity.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を頂いたこの神経系インターフェイスアップグレードは、ドローンとパイロットが操縦する戦闘機の最高速度をブーストする。\r\n\nドローンと艦載戦闘機の最高速度が1%増加。", "description_ko": "드론 및 파이터의 최대 속도를 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 최대 속도 1% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает максимальную скорость дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение максимальной скорости дронов и истребителей на 1%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的最大速度。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的最大速度提高1%。", @@ -146792,7 +146800,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-701", "typeName_fr": "Navigation de drones DN-701 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-701", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-701", + "typeName_ja": "ブラックマーケット'ウラジミール'ドローンナビゲーションDN-701", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 항법 DN-701", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-701", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机导航 DN-701", @@ -146807,7 +146815,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter max velocity.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de vitesse maximale aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 3 % la vitesse maximale des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter max velocity.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter max velocity.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を頂いたこの神経系インターフェイスアップグレードは、ドローンとパイロットが操縦する戦闘機の最高速度をブーストする。\r\n\nドローンと戦闘機の最高速度が3%増加。", "description_ko": "드론 및 파이터의 최대 속도를 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 최대 속도 3% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает максимальную скорость дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение максимальной скорости дронов и истребителей на 3%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的最大速度。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的最大速度提高3%。", @@ -146827,7 +146835,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-703", "typeName_fr": "Navigation de drones DN-703 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-703", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-703", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」ドローンナビゲーションDN-703", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 항법 DN-703", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-703", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机导航 DN-703", @@ -146842,7 +146850,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter max velocity.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de vitesse maximale aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 5 % la vitesse maximale des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter max velocity.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the max velocity of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter max velocity.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を頂いたこの神経系インターフェイスアップグレードは、ドローンとパイロットが操縦する戦闘機の最高速度をブーストする。\r\n\nドローンと戦闘機の最高速度が5%増加。", "description_ko": "드론 및 파이터의 최대 속도를 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 최대 속도 5% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает максимальную скорость дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение максимальной скорости дронов и истребителей на 5%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的最大速度。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的最大速度提高5%。", @@ -146862,7 +146870,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-705", "typeName_fr": "Navigation de drones DN-705 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-705", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-705", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」ドローンナビゲーションDN-705", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 항법 DN-705", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Navigation DN-705", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机导航 DN-705", @@ -146877,7 +146885,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter optimal range.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de portée optimale aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 1 % la portée optimale des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter optimal range.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter optimal range.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を冠した神経系インターフェイスアップグレード。装備すると、パイロットの操縦するドローンや戦闘機の最適射程距離が伸びる。\r\n\nドローンと戦闘機の最適射程距離を1%延長。", "description_ko": "드론 및 파이터의 최적사거리를 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 최적사거리 1% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает оптимальную дальность дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение оптимальной дальности дронов и истребителей на 1%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的最佳射程。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的最佳射程提高1%。", @@ -146897,7 +146905,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-801", "typeName_fr": "Précision de tir des drones DS-801 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-801", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-801", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」ドローン狙撃技術DN-801", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 정밀사격 DS-801", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-801", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机精准射击 DS-801", @@ -146912,7 +146920,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter optimal range.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de portée optimale aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 3 % la portée optimale des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter optimal range.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter optimal range.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を冠した神経系インターフェイスアップグレード。装備すると、パイロットの操縦するドローンや戦闘機の最適射程距離が伸びる。\r\n\nドローンと戦闘機の最適射程距離を3%延長。", "description_ko": "드론 및 파이터의 최적사거리를 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 최적사거리 3% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает оптимальную дальность дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение оптимальной дальности дронов и истребителей на 3%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的最佳射程。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的最佳射程提高3%。", @@ -146932,7 +146940,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-803", "typeName_fr": "Précision de tir des drones DS-803 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-803", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-803", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」ドローン狙撃技術DS-803", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 정밀사격 DS-803", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-803", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机精准射击 DS-803", @@ -146947,7 +146955,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter optimal range.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de portée optimale aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 5 % la portée optimale des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter optimal range.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the optimal range of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter optimal range.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を冠した神経系インターフェイスアップグレード。装備すると、パイロットの操縦するドローンや戦闘機の最適射程距離が伸びる。\r\n\nドローンと艦載戦闘機の最適射程距離を5%延長。", "description_ko": "드론 및 파이터의 최적사거리를 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 최적사거리 5% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает оптимальную дальность дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение оптимальной дальности дронов и истребителей на 5%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的最佳射程。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的最佳射程提高5%。", @@ -146967,7 +146975,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-805", "typeName_fr": "Précision de tir des drones DS-805 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-805", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-805", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」ドローン狙撃技術DS-805", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 정밀사격 DS-805", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Sharpshooting DS-805", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机精准射击 DS-805", @@ -146982,7 +146990,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone repair amount.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost d'efficacité aux drones de réparation contrôlés par le pilote. Augmente de 1 % la quantité de réparations des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone repair amount.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone repair amount.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を頂いたこの神経系インターフェイスアップグレードは、パイロットが操縦するリペアドローンの効果をブーストする。\r\n\nドローンのリペア量が1%増加。", "description_ko": "수리 드론의 효율성을 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

수리 드론 수리량 1% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает эффективность ремонтных дронов под управлением пилота. Увеличение эффективности ремонтных дронов на 1%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高维修无人机的修理效果。\n\n\n\n无人机维修量提高1%。", @@ -147002,7 +147010,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-901", "typeName_fr": "Gestion de drones de réparation DR-901 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-901", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-901", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」リペアドローンオペレーションDR-901", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 수리 드론 운영 DR-901", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-901", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'维修无人机操控 DR-901", @@ -147017,7 +147025,7 @@ "description_es": "Named after the mythical aquatic worm from ancient mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone repair amount.", "description_fr": "Nommée en l'honneur du ver aquatique légendaire tiré de la mythologie, cette amélioration d'interface neurale donne un boost d'efficacité aux drones de réparation contrôlés par le pilote. Augmente de 3 % la quantité de réparations des drones.", "description_it": "Named after the mythical aquatic worm from ancient mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone repair amount.", - "description_ja": "Named after the mythical aquatic worm from ancient mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone repair amount.", + "description_ja": "古代神話に登場する伝説の水生デーモンワームの名を頂いたこの神経系インターフェイスアップグレードは、ドローンとパイロットが操縦する戦闘機の耐久力をブーストする。\r\n\nドローンのリペア量が3%増加。", "description_ko": "수리 드론의 효율성을 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

수리 드론 수리량 3% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь легендарного морского червя из минматарской мифологии, увеличивает эффективность ремонтных дронов под управлением пилота. Увеличение эффективности ремонтных дронов на 3%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于古老传说中的神秘水生蠕虫,能够提高维修无人机的修理效果。\n\n\n\n无人机维修量提高3%。", @@ -147037,7 +147045,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-903", "typeName_fr": "Gestion de drones de réparation DR-903 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-903", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-903", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」リペアドローンオペレーションDR-903", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 수리 드론 운영 DR-903", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-903", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'维修无人机操控 DR-903", @@ -147052,7 +147060,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone repair amount. ", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost d'efficacité aux drones de réparation contrôlés par le pilote. Augmente de 5 % la quantité de réparations des drones. ", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone repair amount. ", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the effectiveness of repair drones controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone repair amount. ", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を頂いたこの神経系インターフェイスアップグレードは、パイロットが操縦するリペアドローンの効果をブーストする。\r\n\nドローンと戦闘機の最適射程距離を5%延長。", "description_ko": "수리 드론의 효율성을 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

수리 드론 수리량 5% 증가 ", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает эффективность ремонтных дронов под управлением пилота. Увеличение эффективности ремонтных дронов на 5%. ", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高维修无人机的修理效果。\n\n\n\n无人机维修量提高5%。 ", @@ -147072,7 +147080,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-905", "typeName_fr": "Gestion de drones de réparation DR-905 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-905", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-905", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」リペアドローンオペレーションDR-905", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 수리 드론 운영 DR-905", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Repair Drone Operation DR-905", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'维修无人机操控 DR-905", @@ -147087,7 +147095,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter hit points.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de durabilité aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 1 % les PV des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter hit points.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n1% increase in drone and fighter hit points.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームにちなんで名づけられたこの神経系インターフェイスアップグレードは、ドローンとパイロットが操縦する戦闘機の耐久力をブーストする。\r\n\nドローンと艦載戦闘機のHPが 1% 増加。", "description_ko": "드론 및 파이터의 내구성을 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 내구도 1% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает прочность дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение запаса прочности дронов и истребителей на 1%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的耐久性。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的HP提高1%。", @@ -147107,7 +147115,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1001", "typeName_fr": "Durabilité des drones DD-1001 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1001", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1001", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」ドローン耐久性DD-1001", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 내구성 강화 DD-1001", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1001", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机耐用性增强 DD-1001", @@ -147122,7 +147130,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter hit points.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de durabilité aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 3 % les PV des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter hit points.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n3% increase in drone and fighter hit points.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームの名を頂いたこの神経系インターフェイスアップグレードは、ドローンとパイロットが操縦する戦闘機の耐久力をブーストする。\r\n\nドローンと戦闘機のヒットポイントが 3% 増加。", "description_ko": "드론 및 파이터의 내구성을 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 내구도 3% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает прочность дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение запаса прочности дронов и истребителей на 3%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的耐久性。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的HP提高3%。", @@ -147142,7 +147150,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1003", "typeName_fr": "Durabilité des drones DD-1003 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1003", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1003", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」ドローン耐久度DD-1003", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 내구성 강화 DD-1003", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1003", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机耐用性增强 DD-1003", @@ -147157,7 +147165,7 @@ "description_es": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter hit points.", "description_fr": "Nommée en l'honneur d'un ver démoniaque aquatique tiré de la mythologie minmatar, cette amélioration d'interface neurale donne un boost de durabilité aux drones et aux chasseurs contrôlés par le pilote. Augmente de 5 % les PV des chasseurs et des drones.", "description_it": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter hit points.", - "description_ja": "Named after an aquatic demon worm from ancient Minmatar mythology, this neural interface upgrade boosts the durability of drones and fighters controlled by the pilot.\r\n\r\n5% increase in drone and fighter hit points.", + "description_ja": "古代ミンマター神話に登場する水生デーモンワームにちなんで名づけられたこの神経系インターフェイスアップグレードは、ドローンとパイロットが操縦する戦闘機の耐久力をブーストする。\r\n\nドローンと戦闘機のヒットポイントが5%増加。", "description_ko": "드론 및 파이터의 내구성을 증가시키는 신경 인터페이스 업그레이드로 고대 민마타 신화에 등장하는 심해 괴수로부터 이름을 따왔습니다.

드론 및 파이터 내구도 5% 증가", "description_ru": "Улучшение для нейроинтерфейса, названное в честь морского демона-червя из минматарской мифологии, увеличивает прочность дронов и истребителей под управлением пилота. Увеличение запаса прочности дронов и истребителей на 5%.", "description_zh": "这款神经接口升级芯片得名于米玛塔尔古老传说中的水生恶魔蠕虫,能够提高无人机和铁骑舰载机的耐久性。\n\n\n\n无人机和铁骑舰载机的HP提高5%。", @@ -147177,7 +147185,7 @@ "typeName_es": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1005", "typeName_fr": "Durabilité des drones DD-1005 « Valdimar » du marché noir", "typeName_it": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1005", - "typeName_ja": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1005", + "typeName_ja": "ブラックマーケット「ヴァルディマー」ドローン耐久度DD-1005", "typeName_ko": "블랙 마켓 '발디마르' 드론 내구성 강화 DD-1005", "typeName_ru": "Black Market 'Valdimar' Drone Durability DD-1005", "typeName_zh": "黑市'弗拉基米尔'无人机耐用性增强 DD-1005", @@ -147192,7 +147200,7 @@ "description_es": "Can be used for Alpha or Omega tracks", "description_fr": "Peut être utilisé pour les pistes Alpha et Omega", "description_it": "Can be used for Alpha or Omega tracks", - "description_ja": "Can be used for Alpha or Omega tracks", + "description_ja": "アルファまたはオメガのトラックに使用可能", "description_ko": "알파 또는 오메가 트랙으로 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Подходит игрокам с альфа- и омега-статусом", "description_zh": "可以用于阿尔法和欧米伽", @@ -147209,7 +147217,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 2 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 Skins de frégate 2 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 2 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 2 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第1類フリゲートSKIN 2(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 1 프리깃 SKIN 2 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 2 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子护卫舰涂装2(阿尔法)", @@ -147224,7 +147232,7 @@ "description_es": "Can be used for Alpha or Omega tracks", "description_fr": "Peut être utilisé pour les pistes Alpha et Omega", "description_it": "Can be used for Alpha or Omega tracks", - "description_ja": "Can be used for Alpha or Omega tracks", + "description_ja": "アルファまたはオメガのトラックに使用可能", "description_ko": "알파 또는 오메가 트랙으로 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Подходит игрокам с альфа- и омега-статусом", "description_zh": "可以用于阿尔法和欧米伽", @@ -147241,7 +147249,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Skins de cuirassés 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第2類戦艦SKIN 1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 배틀쉽 SKIN 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子战列舰涂装1(阿尔法)", @@ -147263,7 +147271,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 2 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Skins de cuirassés 2 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 2 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 2 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第2類戦艦SKIN 2(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 배틀쉽 SKIN 2 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 2 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子战列舰涂装2(阿尔法)", @@ -147278,7 +147286,7 @@ "description_es": "Omega campaigns only", "description_fr": "Campagnes Omega uniquement", "description_it": "Omega campaigns only", - "description_ja": "Omega campaigns only", + "description_ja": "オメガ・キャンペーン限定", "description_ko": "오메가 캠페인 전용", "description_ru": "Только для омега-кампаний", "description_zh": "仅欧米伽活动可用", @@ -147295,7 +147303,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 2 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Skins de frégate 2 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 2 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 2 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第2類フリゲートSKIN 2(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 프리깃 SKIN 2 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Frigate Skins 2 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子护卫舰涂装2(欧米伽)", @@ -147310,7 +147318,7 @@ "description_es": "Omega campaigns only", "description_fr": "Campagnes Omega uniquement", "description_it": "Omega campaigns only", - "description_ja": "Omega campaigns only", + "description_ja": "オメガキャンペーン限定", "description_ko": "오메가 캠페인 전용", "description_ru": "Только для омега-кампаний", "description_zh": "仅欧米伽活动可用", @@ -147327,7 +147335,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Skins de cuirassés 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第2類戦艦SKIN 1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 배틀쉽 SKIN 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子战列舰涂装1(欧米伽)", @@ -147349,7 +147357,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 2 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Skins de cuirassés 2 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 2 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 2 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第2類戦艦SKIN 2(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 배틀쉽 SKIN 2 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Battleship Skins 2 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子战列舰涂装2(欧米伽)", @@ -147372,7 +147380,7 @@ "typeName_es": "Condor Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Guristas", "typeName_it": "Condor Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Condor Guristas SKIN", + "typeName_ja": "コンドール・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "콘도르 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Condor Guristas SKIN", "typeName_zh": "秃鹫级古斯塔斯涂装", @@ -147395,7 +147403,7 @@ "typeName_es": "Griffin Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin édition Guristas", "typeName_it": "Griffin Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Guristas SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "그리핀 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Griffin Guristas SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级古斯塔斯涂装", @@ -147418,7 +147426,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kestrel édition Guristas", "typeName_it": "Kestrel Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Kestrel Guristas SKIN", + "typeName_ja": "ケストレル・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "케스트렐 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Kestrel Guristas SKIN", "typeName_zh": "茶隼级古斯塔斯涂装", @@ -147441,7 +147449,7 @@ "typeName_es": "Kitsune Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kitsune édition Guristas", "typeName_it": "Kitsune Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Kitsune Guristas SKIN", + "typeName_ja": "キツネ・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "키츠네 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Kitsune Guristas SKIN", "typeName_zh": "狐妖级古斯塔斯涂装", @@ -147464,7 +147472,7 @@ "typeName_es": "Corax Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Corax édition Guristas", "typeName_it": "Corax Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Corax Guristas SKIN", + "typeName_ja": "コラックス・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "코락스 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Corax Guristas SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级古斯塔斯涂装", @@ -147487,7 +147495,7 @@ "typeName_es": "Stork Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stork édition Guristas", "typeName_it": "Stork Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Stork Guristas SKIN", + "typeName_ja": "ストーク・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "스토크 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Stork Guristas SKIN", "typeName_zh": "鹳鸟级古斯塔斯涂装", @@ -147510,7 +147518,7 @@ "typeName_es": "Caracal Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Guristas", "typeName_it": "Caracal Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Guristas SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Caracal Guristas SKIN", "typeName_zh": "狞獾级古斯塔斯涂装", @@ -147533,7 +147541,7 @@ "typeName_es": "Blackbird Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Blackbird édition Guristas", "typeName_it": "Blackbird Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Blackbird Guristas SKIN", + "typeName_ja": "ブラックバード・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "블랙버드 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Blackbird Guristas SKIN", "typeName_zh": "黑鸟级古斯塔斯涂装", @@ -147556,7 +147564,7 @@ "typeName_es": "Rook Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rook édition Guristas", "typeName_it": "Rook Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Rook Guristas SKIN", + "typeName_ja": "ルーク・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "룩 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Rook Guristas SKIN", "typeName_zh": "白嘴鸦级古斯塔斯涂装", @@ -147579,7 +147587,7 @@ "typeName_es": "Drake Guristas SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Guristas", "typeName_it": "Drake Guristas SKIN", - "typeName_ja": "Drake Guristas SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・ガリスタスSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '구리스타스' SKIN", "typeName_ru": "Drake Guristas SKIN", "typeName_zh": "幼龙级古斯塔斯涂装", @@ -147594,7 +147602,7 @@ "description_es": "This appears to be a heavily modified version of a standard Gallente drone control unit. Close inspection reveals that it has been modified to allow control of much larger and more sophisticated drones than those available to the empires.", "description_fr": "Cela semble être une version modifiée d'une unité de contrôle de drone standard gallente. Une observation plus minutieuse permet de constater qu'elle a été modifiée afin de pouvoir contrôler des drones plus grands et plus sophistiqués que ceux disponibles pour les empires.", "description_it": "This appears to be a heavily modified version of a standard Gallente drone control unit. Close inspection reveals that it has been modified to allow control of much larger and more sophisticated drones than those available to the empires.", - "description_ja": "This appears to be a heavily modified version of a standard Gallente drone control unit. Close inspection reveals that it has been modified to allow control of much larger and more sophisticated drones than those available to the empires.", + "description_ja": "標準的なガレンテ製ドローン制御ユニットに本格的な改造を施したもののようだ。精査してみると、各帝国で使用されているものよりも大型かつ高機能なドローンが制御可能と思われる。", "description_ko": "갈란테 드론 제어유닛을 개조하여 제작되었습니다. 해당 장치를 사용할 시 더욱 규모가 크고 다양한 종류의 드론을 운용할 수 있습니다.", "description_ru": "На первый взгляд это модифицированная версия стандартного галлентского блока для управления дронами. При ближайшем рассмотрении становится понятно, что модификации были нужны для обеспечения возможности управления дронами, которые не только крупнее, но и технически устроены более сложно, нежели единицы, доступные державам.", "description_zh": "这是一个彻头彻尾改良过的标准型盖伦特无人机控制单元。进一步检测显示,与帝国使用的标准型相比,它能控制的无人机体型要大得多,也精密得多。", @@ -147613,7 +147621,7 @@ "typeName_es": "Korako's Modified Drone Control Unit", "typeName_fr": "Unité de contrôle de drone modifiée de Korako", "typeName_it": "Korako's Modified Drone Control Unit", - "typeName_ja": "Korako's Modified Drone Control Unit", + "typeName_ja": "コラコの改良型ドローン制御装置", "typeName_ko": "코라코의 개조된 드론 제어유닛", "typeName_ru": "Korako's Modified Drone Control Unit", "typeName_zh": "克拉克氏改良型无人机控制单元", @@ -147635,7 +147643,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 2 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 Skins de frégate 2 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 2 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 2 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱 第1類フリゲートSKIN 2(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 1 프리깃 SKIN 2 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Frigate Skins 2 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子护卫舰涂装2(欧米伽)", @@ -147650,7 +147658,7 @@ "description_es": "This high-tech pyrotechnic display charge uses state-of-the-art space fireworks technology to celebrate Capsuleer Day by showing the dramatic launch of a capsule amidst multiple explosions. The ultimate fate of the capsule, as it flies through a cascade of explosions, is left to the imagination of the audience.", "description_fr": "Ce spectacle pyrotechnique de haute technologie utilise une technologie de pointe de feux d'artifice spatiaux pour célébrer la Journée des Capsuliers avec une mise en scène dramatique montrant le lancement d'une capsule au milieu de multiples explosions. Le destin final de la capsule, qui s'envole en traversant une myriade d'explosions, est laissé à l'imagination des spectateurs.", "description_it": "This high-tech pyrotechnic display charge uses state-of-the-art space fireworks technology to celebrate Capsuleer Day by showing the dramatic launch of a capsule amidst multiple explosions. The ultimate fate of the capsule, as it flies through a cascade of explosions, is left to the imagination of the audience.", - "description_ja": "This high-tech pyrotechnic display charge uses state-of-the-art space fireworks technology to celebrate Capsuleer Day by showing the dramatic launch of a capsule amidst multiple explosions. The ultimate fate of the capsule, as it flies through a cascade of explosions, is left to the imagination of the audience.", + "description_ja": "このハイテク・パイロテクニック・ディスプレイチャージは、最先端の宇宙花火技術を使用して、複数の爆発の中でカプセラの劇的な打ち上げを見せることで、カプセラの日を祝うためのもの。爆発のカスケードの中を飛ぶカプセラの最終的な運命は、観客の想像力に委ねられている。", "description_ko": "최첨단 기술을 바탕으로 설계된 폭죽으로 캡슐리어의 날을 기념하여 화려한 폭발과 함께 캡슐을 발사합니다. 불꽃을 뚫고 힘차게 나아가는 캡슐의 운명은 그 누구도 알지 못합니다.", "description_ru": "Этот высокотехнологичный пиротехнический заряд предназначен для празднования Дня капсулёра — фейерверк изображает торжественный запуск капсулы в сопровождении взрывов. Поскольку капсула участвует в целом каскаде взрывов, об её финальной судьбе зритель может только догадываться.", "description_zh": "这种高科技焰火运用了最尖端技术,用焰火中的太空舱造型来庆祝克隆飞行员之日的到来。太空舱的终极命运,就在这漫天焰火中留给观者自己去想象了。", @@ -147672,7 +147680,7 @@ "typeName_es": "Capsule Cascade Firework", "typeName_fr": "Feu d'artifice cascade de capsule", "typeName_it": "Capsule Cascade Firework", - "typeName_ja": "Capsule Cascade Firework", + "typeName_ja": "カプセル・カスケード花火", "typeName_ko": "캡슐 캐스케이드 폭죽 세트", "typeName_ru": "Фейерверк «Каскад капсул»", "typeName_zh": "太空舱\"瀑流\"焰火", @@ -147687,7 +147695,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -147704,7 +147712,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé triglavian", "typeName_it": "Triglavian Battleship Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Battleship Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン戦艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Battleship Wreck", "typeName_zh": "三神裔战列舰残骸", @@ -147719,7 +147727,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -147736,7 +147744,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé triglavian", "typeName_it": "Triglavian Battleship Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Battleship Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン戦艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Battleship Wreck", "typeName_zh": "三神裔战列舰残骸", @@ -147751,7 +147759,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -147768,7 +147776,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé triglavian", "typeName_it": "Triglavian Battleship Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Battleship Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアン戦艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Battleship Wreck", "typeName_zh": "三神裔战列舰残骸", @@ -147783,7 +147791,7 @@ "description_es": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Koliada class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nKoliada Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for 27 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction of dialectical-prayer on reverse-time accepted schema with Potremba and Stribozha Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Koliada-class ships.", "description_fr": "Jusqu'à l'apparition de vaisseaux sur le modèle de la classe Koliada, les opérations industrielles et logistiques triglavian semblaient être automatisées ou effectuées par des vaisseaux de clade tactique adaptés. Les prérequis du vaste effort industriel soutenant la toute dernière phase de la campagne d'invasion triglavian incluent évidemment des cargos dédiés, dont l'équipage provient des impénétrables troïkas du Collectif. Le sous-clade Koliada du clade Veles a validé l'impression et la priorité opérationnelle du schéma d'adaptation révisé du temps inversé qui validait la classification de 27 troïkas logistiques, suite à l'accord-consensus d'une prière dialectique sur le schéma validé sur le temps inversé avec les sous-clades Potremba et Stribozha. La dispersion des sous-rôles logistiques est mandatée par la preuve des noèmes Chislov Zvemokorg Xordazh. – Traduction partielle de données récupérées sur des épaves de vaisseaux de classe Koliada.", "description_it": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Koliada class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nKoliada Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for 27 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction of dialectical-prayer on reverse-time accepted schema with Potremba and Stribozha Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Koliada-class ships.", - "description_ja": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Koliada class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nKoliada Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for 27 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction of dialectical-prayer on reverse-time accepted schema with Potremba and Stribozha Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Koliada-class ships.", + "description_ja": "コリアーダ級と同型の艦船が登場するまで、トリグラビアンの産業・兵站活動の目撃例は自動化されたものか、改造された戦術型クレードシップによるもののみであった。しかしトリグラビアンによる直近の侵略をサポートする膨大な産業活動には、コレクティブの謎めいたトロイカが動かす専用運搬船が必要になったようだ。\r\n\nヴェレス・クレードのコリアーダ・サブクレードは、ポテレンバおよびストリボーザ・サブクレードの逆行時間承認スキーマの弁証法的祈祷の並存合意ののち、27兵站トロイカ分類クレードシップの修正適用スキーマの刻印および動作優先順位を承認。運搬副次用途分散はゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータの証明によって規定される。コリアーダ級の復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "콜리아다급이 등장하기 전, 트리글라비안 컬렉티브의 산업 및 보급 작전은 주로 자동화 프로세스 및 전술 클레이드에 의해 진행되었습니다. 그러나 최근 대규모 침공이 진행되면서 정체불명의 신규 트로이카가 공격대를 지원하는 모습이 포착되었습니다. 벨레스 클레이드 산하 콜리아다 서브클레이드는 적응 개요에 따라 시간-반전을 위해 27대의 지원형 트로이카 클레이드쉽을 파견함. 시간-반전에 따라 포트렘바 및 스트리보자 서브클레이드는 해당 개요를 승인하였음. 지원 업무의 분산은 조르다즈 치슬로브 즈베모코르그 노에마타로 부터 위임됨. -콜리아다급 함선 잔해에서 복구된 데이터 일부 발췌", "description_ru": "До появления судов класса «Коляда» все промышленные операции Триглава и функции снабжения выполнялись автоматически или были возложены на корабли тактической клады. Заключительной фазе триглавского вторжения требуется существенное промышленное обеспечение, невозможное без использования специализированных грузовых кораблей с экипажем, состоящим из загадочных троек Сообщества. Малая клада Коляды из Велесовой клады приняла утверждение оперативной важности пересмотра схемы адаптации судна под номером 27 в классификации тактической тройки после объединённой всекладовой диалектической молитвы о временно-возвратной схеме совместно с малыми кладами Потрембы и Стрибожи. Распространение снабженческих ролей санкционируется подтверждением истинности нэмы Ксордажа Числова Звемокорга. (частичный перевод сведений, добытых среди обломков корабля класса «Коляда»).", "description_zh": "直到科里达级出现之前,三神裔的工业和后勤运作都是由战术演化枝来完成的。三神裔入侵的最新阶段需要大型工业舰船的支持,于是便有了这艘专业运载舰的诞生。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的科里达分枝已接受适应性图谱的变更要求,27后勤三头分类演化枝与斯博扎和波滕巴分枝的图谱进行融合。后勤角色已受佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向委任。 – 从科里达级残骸中复原出的数据的翻译节选", @@ -147803,7 +147811,7 @@ "typeName_es": "Dazh Koliada", "typeName_fr": "Koliada Dazh", "typeName_it": "Dazh Koliada", - "typeName_ja": "Dazh Koliada", + "typeName_ja": "ダズ・コリアーダ", "typeName_ko": "다즈 콜리아다", "typeName_ru": "Dazh Koliada", "typeName_zh": "达兹 科里达", @@ -147819,7 +147827,7 @@ "description_es": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Potremba class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nPotremba Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for reverse-time accepted 36 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction on reverse-time accepted schema with Koliada and Stribozha Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Potremba-class ships.", "description_fr": "Jusqu'à l'apparition de vaisseaux sur le modèle de la classe Potremba, les opérations industrielles et logistiques triglavian semblaient être automatisées ou effectuées par des vaisseaux de clade tactique adaptés. Les prérequis du vaste effort industriel soutenant la toute dernière phase de la campagne d'invasion triglavian incluent évidemment des cargos dédiés, dont l'équipage provient des impénétrables troïkas du Collectif. Le sous-clade Potremba du clade Veles a validé l'impression et la priorité opérationnelle du schéma d'adaptation révisé du temps inversé qui validait la classification de 36 troïkas logistiques, suite à l'accord-consensus sur le schéma validé sur le temps inversé avec les sous-clades Koliada et Stribozha. La dispersion des sous-rôles logistiques est mandatée par la preuve des noèmes Chislov Zvemokorg Xordazh. – Traduction partielle de données récupérées sur des épaves de vaisseaux de classe Potremba.", "description_it": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Potremba class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nPotremba Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for reverse-time accepted 36 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction on reverse-time accepted schema with Koliada and Stribozha Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Potremba-class ships.", - "description_ja": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Potremba class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nPotremba Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for reverse-time accepted 36 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction on reverse-time accepted schema with Koliada and Stribozha Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Potremba-class ships.", + "description_ja": "ポトレムバ級の同型艦が登場するまで、トリグラブの産業・流通の目撃例は自動化されたものか、改造された戦術型クレードシップによるもののみであった。トリグラビアンコレクティブによる直近の侵略行動をサポートする膨大な産業活動を行うため、コレクティブの謎めいたトロイカが動かす、専用運搬船が必要となったようだ。\r\n\nヴレスクレードのポテレンバサブクレードは、コリアーダおよびストリボーザサブクレードの逆行時間承認スキーマの並存合意ののち、36兵站トロイカ分類クレードシップの修正適用スキーマの刻印および動作優先順位を承認。運搬副次用途分散はゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータの証明によって規定される。ポテレンバ級の復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "포트렘바급이 등장하기 전, 트리글라비안 컬렉티브의 산업 및 보급 작전은 주로 자동화 프로세스 및 전술 클레이드에 의해 진행되었습니다. 그러나 최근 대규모 침공이 진행되면서 정체불명의 신규 트로이카가 공격대를 지원하는 모습이 포착되었습니다. 벨레스 클레이드 산하 포트렘바 서브클레이드는 적응 개요에 따라 시간-반전을 위해 36대의 지원형 트로이카 클레이드쉽을 파견함. 시간-반전에 따라 콜리아다 및 스트리보자 서브클레이드는 해당 개요를 승인하였음. 지원 업무의 분산은 조르다즈 치슬로브 즈베모코르그 노에마타로 부터 위임됨. -포트렘바급 함선 잔해에서 복구된 데이터 일부 발췌", "description_ru": "До появления судов класса «Потремба» все промышленные операции Триглава и функции снабжения выполнялись автоматически или были возложены на корабли тактической клады. Заключительной фазе триглавского вторжения требуется существенное промышленное обеспечение, невозможное без использования специализированных грузовых кораблей с экипажем, состоящим из загадочных троек Сообщества. Малая клада Потрембы из Велесовой клады приняла утверждение оперативной важности пересмотра схемы адаптации временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 36 в классификации тактической тройки вслед за единогласным принятием временно-возвратной схемы совместно с малыми кладами Коляды и Стрибожи. Распространение снабженческих ролей санкционируется подтверждением истинности нэмы Ксордажа Числова Звемокорга. (частичный перевод сведений, добытых среди обломков корабля класса «Потремба»).", "description_zh": "直到波滕巴级出现之前,三神裔的工业和后勤运作都是由战术演化枝来完成的。三神裔入侵的最新阶段需要大型工业舰船的支持,于是便有了这艘专业运载舰的诞生。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的波滕巴分枝已接受适应性图谱的变更要求,36后勤三头分类演化枝与科里达和斯博扎分枝的图谱进行融合。后勤角色已受佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向委任。 – 从波滕巴级残骸中复原出的数据的翻译节选", @@ -147839,7 +147847,7 @@ "typeName_es": "Dazh Potremba", "typeName_fr": "Potremba Dazh", "typeName_it": "Dazh Potremba", - "typeName_ja": "Dazh Potremba", + "typeName_ja": "ダズ・ポトレンバ", "typeName_ko": "다즈 포트렘바", "typeName_ru": "Dazh Potremba", "typeName_zh": "达兹 波滕巴", @@ -147855,7 +147863,7 @@ "description_es": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Stribozha class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nStribozha Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for reverse-time accepted 45 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction on reverse-time accepted schema with with Koliada and Potremba Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Stribozha-class ships.", "description_fr": "Jusqu'à l'apparition de vaisseaux sur le modèle de la classe Stribozha, les opérations industrielles et logistiques triglavian semblaient être automatisées ou effectuées par des vaisseaux de clade tactique adaptés. Les prérequis du vaste effort industriel soutenant la toute dernière phase de la campagne d'invasion triglavian incluent évidemment des cargos dédiés, dont l'équipage provient des impénétrables troïkas du Collectif. Le sous-clade Stribozha du clade Veles a validé l'impression et la priorité opérationnelle du schéma d'adaptation révisé du temps inversé qui validait la classification de 45 troïkas logistiques, suite à l'accord-consensus sur le schéma validé sur le temps inversé avec les sous-clades Koliada et Potremba. La dispersion des sous-rôles logistiques est mandatée par la preuve des noèmes Chislov Zvemokorg Xordazh. – Traduction partielle de données récupérées sur des épaves de vaisseaux de classe Stribozha.", "description_it": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Stribozha class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nStribozha Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for reverse-time accepted 45 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction on reverse-time accepted schema with with Koliada and Potremba Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Stribozha-class ships.", - "description_ja": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Stribozha class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nStribozha Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for reverse-time accepted 45 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction on reverse-time accepted schema with with Koliada and Potremba Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Stribozha-class ships.", + "description_ja": "ストリボーザ級と同型の艦船が登場するまで、トリグラブの産業・流通の目撃例は自動化されたものか、改造された戦術型クレードシップによるもののみであった。トリグラビアンコレクティブによる直近の侵略行動をサポートする膨大な産業活動を行うため、コレクティブの謎めいたトロイカが動かす、専用運搬船が必要となったようだ。\r\n\nヴレスクレードのストリボーザサブクレードは、コリアーダおよびポテレンバサブクレードの逆行時間承認スキーマの並存合意ののち、45兵站トロイカ分類クレードシップの修正適用スキーマの刻印および動作優先順位を承認。運搬副次用途分散はゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータの証明によって規定される。ストリボジャ級の復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "스트리보자급이 등장하기 전, 트리글라비안 컬렉티브의 산업 및 보급 작전은 주로 자동화 프로세스 및 전술 클레이드에 의해 진행되었습니다. 그러나 최근 대규모 침공이 진행되면서 정체불명의 신규 트로이카가 공격대를 지원하는 모습이 포착되었습니다. 벨레스 클레이드 산하 스트리보자 서브클레이드는 적응 개요에 따라 시간-반전을 위해 45대의 지원형 트로이카 클레이드쉽을 파견함. 시간-반전에 따라 콜리아다 및 포트렘바 서브클레이드는 해당 개요를 승인하였음. 지원 업무의 분산은 조르다즈 치슬로브 즈베모코르그 노에마타로 부터 위임됨. -스트리보자급 함선 잔해에서 복구된 데이터 일부 발췌", "description_ru": "До появления судов класса «Стрибожа» все промышленные операции Триглава и функции снабжения выполнялись автоматически или были возложены на корабли тактической клады. Заключительной фазе триглавского вторжения требуется существенное промышленное обеспечение, невозможное без использования специализированных грузовых кораблей с экипажем, состоящим из загадочных троек Сообщества. Малая клада Стрибожи из Велесовой клады приняла утверждение оперативной важности пересмотрения схемы адаптации временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 45 в классификации тактической тройки вслед за единогласным принятием временно-возвратной схемы совместно с малыми кладами Коляды и Потрембы. Распространение снабженческих ролей санкционируется подтверждением истинности нэмы Ксордажа Числова Звемокорга. (частичный перевод сведений, добытых среди обломков корабля класса «Стрибожа»).", "description_zh": "直到斯博扎级出现之前,三神裔的工业和后勤运作都是由战术演化枝来完成的。三神裔入侵的最新阶段需要大型工业舰船的支持,于是便有了这艘专业运载舰的诞生。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的斯博扎分枝已接受适应性图谱的变更要求,45后勤三头分类演化枝与科里达和波滕巴分枝的图谱进行融合。后勤角色已受佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向委任。 – 从斯博扎级残骸中复原出的数据的翻译节选", @@ -147875,7 +147883,7 @@ "typeName_es": "Dazh Stribozha", "typeName_fr": "Stribozha Dazh", "typeName_it": "Dazh Stribozha", - "typeName_ja": "Dazh Stribozha", + "typeName_ja": "ダズ・ストリボーザ", "typeName_ko": "다즈 스트리보자", "typeName_ru": "Dazh Stribozha", "typeName_zh": "达兹 斯博扎", @@ -147891,7 +147899,7 @@ "description_es": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", "description_fr": "Avec la grande augmentation des besoins en ressources dans les systèmes stellaires en cours de fortification par EDENCOM, l'Upwell Consortium a fourni le design de structure idéal pour un centre fortifié de coordination des collectes et de récupération des ressources. Le tenshu de stockage est un élément essentiel du plan défensif d'EDENCOM et doit être défendu à tout prix contre les forces d'invasion triglavian et les capsuliers renégats. Ceux qui souhaitent aider à la défense de New Eden par le biais d'opérations de collecte de ressources recevront un accueil chaleureux au tenshu de stockage d'EDENCOM.", "description_it": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", - "description_ja": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", + "description_ja": "EDENCOMによる防御設備の強化が進んでいる星系では、資源の需要が急速に拡大している。アップウェル・コンソーシアムは採掘調整と資源採集を強化した理想的なストラクチャデザインを提供している。\r\n\nストックパイルテンシューは、EDENCOMの防衛計画で重要な役割を担っており、トリグラビアン侵略軍や反乱分子のカプセラから死守しなければならない。ニューエデンを守る大義のために資源確保ミッションなどで協力したい者たちは、EDENCOMストックパイルテンシューで暖かく歓迎されるだろう。", "description_ko": "항성계들의 방어 시설 강화를 위해 EDENCOM에서 막대한 양의 자원을 필요로 하자, 업웰 컨소시엄은 신규 자원 수집 시설을 설계하였습니다. 텐슈 비축고는 EDENCOM 방어 작전의 핵심 중 하나로, 트리글라비안 컬렉티브 및 그와 동조하는 캡슐리어들로부터 반드시 사수해야 합니다.

자원 수집 작전을 통해 뉴에덴을 지원할 의향을 지닌 파일럿은 EDENCOM 텐슈 비축고를 방문하시기 바랍니다.", "description_ru": "Когда возросла потребность в ресурсах в системах, где ЭДЕНКОМ активно возводит укрепления, консорциум «Апвелл» спроектировал идеальный вариант центра добычи и хранения полезных ресурсов. «Башня-арсенал» играет важнейшую роль в оборонной программе ЭДЕНКОМа, и её необходимо любой ценой защищать от сил Триглава и капсулёров-отступников. Каждый, кто желает поддержать оборону Нового Эдема сбором ресурсов, будет желанным гостем в «Башне-арсенале» ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "由于被伊甸联合防御阵线用来作为堡垒的星系的资源需求大幅增长,昇威财团推出了一种防御坚固的资源开采协调和回收建筑。\n\n\n\n物资储藏库是伊甸联合防御阵线防御计划中的重要组成部分,应该不惜一切代价保护它免遭三神裔入侵者和变节的克隆飞行员的毒手。对于想要以资源采集行动来支援新伊甸防御计划的人,物资储藏库将张开双臂欢迎你的到来。", @@ -147909,7 +147917,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Stockpile Tenshu", "typeName_fr": "Tenshu d'accumulation EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Stockpile Tenshu", - "typeName_ja": "EDENCOM Stockpile Tenshu", + "typeName_ja": "EDENCOMストックパイル・テンシュー", "typeName_ko": "EDENCOM 텐슈 비축고", "typeName_ru": "EDENCOM Stockpile Tenshu", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线物资储藏库", @@ -147924,7 +147932,7 @@ "description_es": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", "description_fr": "Avec la grande augmentation des besoins en ressources dans les systèmes stellaires en cours de fortification par EDENCOM, l'Upwell Consortium a fourni le design de structure idéal pour un centre fortifié de coordination des collectes et de récupération des ressources. Le tenshu de stockage est un élément essentiel du plan défensif d'EDENCOM et doit être défendu à tout prix contre les forces d'invasion triglavian et les capsuliers renégats. Ceux qui souhaitent aider à la défense de New Eden par le biais d'opérations de collecte de ressources recevront un accueil chaleureux au tenshu de stockage d'EDENCOM.", "description_it": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", - "description_ja": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", + "description_ja": "EDENCOMによる防御設備の強化が進んでいる星系では、資源の需要が急速に拡大している。アップウェル・コンソーシアムは採掘調整と資源採集を強化した理想的なストラクチャデザインを提供している。\r\n\nストックパイルテンシューは、EDENCOMの防衛計画で重要な役割を担っており、トリグラビアン侵略軍や反乱分子のカプセラから死守しなければならない。ニューエデンを守る大義のために資源確保ミッションなどで協力したい者たちは、EDENCOMストックパイルテンシューで暖かく歓迎されるだろう。", "description_ko": "항성계들의 방어 시설 강화를 위해 EDENCOM에서 막대한 양의 자원을 필요로 하자, 업웰 컨소시엄은 신규 자원 수집 시설을 설계하였습니다. 텐슈 비축고는 EDENCOM 방어 작전의 핵심 중 하나로, 트리글라비안 컬렉티브 및 그와 동조하는 캡슐리어들로부터 반드시 사수해야 합니다.

자원 수집 작전을 통해 뉴에덴을 지원할 의향을 지닌 파일럿은 EDENCOM 텐슈 비축고를 방문하시기 바랍니다.", "description_ru": "Когда возросла потребность в ресурсах в системах, где ЭДЕНКОМ активно возводит укрепления, консорциум «Апвелл» спроектировал идеальный вариант центра добычи и хранения полезных ресурсов. «Башня-арсенал» играет важнейшую роль в оборонной программе ЭДЕНКОМа, и её необходимо любой ценой защищать от сил Триглава и капсулёров-отступников. Каждый, кто желает поддержать оборону Нового Эдема сбором ресурсов, будет желанным гостем в «Башне-арсенале» ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "由于被伊甸联合防御阵线用来作为堡垒的星系的资源需求大幅增长,昇威财团推出了一种防御坚固的资源开采协调和回收建筑。\n\n\n\n物资储藏库是伊甸联合防御阵线防御计划中的重要组成部分,应该不惜一切代价保护它免遭三神裔入侵者和变节的克隆飞行员的毒手。对于想要以资源采集行动来支援新伊甸防御计划的人,物资储藏库将张开双臂欢迎你的到来。", @@ -147942,7 +147950,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Stockpile Tenshu", "typeName_fr": "Tenshu d'accumulation EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Stockpile Tenshu", - "typeName_ja": "EDENCOM Stockpile Tenshu", + "typeName_ja": "EDENCOMストックパイル・テンシュー", "typeName_ko": "EDENCOM 텐슈 비축고", "typeName_ru": "EDENCOM Stockpile Tenshu", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线物资储藏库", @@ -147957,7 +147965,7 @@ "description_es": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", "description_fr": "Avec la grande augmentation des besoins en ressources dans les systèmes stellaires en cours de fortification par EDENCOM, l'Upwell Consortium a fourni le design de structure idéal pour un centre fortifié de coordination des collectes et de récupération des ressources. Le tenshu de stockage est un élément essentiel du plan défensif d'EDENCOM et doit être défendu à tout prix contre les forces d'invasion triglavian et les capsuliers renégats. Ceux qui souhaitent aider à la défense de New Eden par le biais d'opérations de collecte de ressources recevront un accueil chaleureux au tenshu de stockage d'EDENCOM.", "description_it": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", - "description_ja": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", + "description_ja": "EDENCOMによる防御設備の強化が進んでいる星系では、資源の需要が急速に拡大している。アップウェル・コンソーシアムは採掘調整と資源採集を強化した理想的なストラクチャデザインを提供している。\r\n\nストックパイルテンシューは、EDENCOMの防衛計画で重要な役割を担っており、トリグラビアン侵略軍や反乱分子のカプセラから死守しなければならない。ニューエデンを守る大義のために資源確保ミッションなどで協力したい者たちは、EDENCOMストックパイルテンシューで暖かく歓迎されるだろう。", "description_ko": "항성계들의 방어 시설 강화를 위해 EDENCOM에서 막대한 양의 자원을 필요로 하자, 업웰 컨소시엄은 신규 자원 수집 시설을 설계하였습니다. 텐슈 비축고는 EDENCOM 방어 작전의 핵심 중 하나로, 트리글라비안 컬렉티브 및 그와 동조하는 캡슐리어들로부터 반드시 사수해야 합니다.

자원 수집 작전을 통해 뉴에덴을 지원할 의향을 지닌 파일럿은 EDENCOM 텐슈 비축고를 방문하시기 바랍니다.", "description_ru": "Когда возросла потребность в ресурсах в системах, где ЭДЕНКОМ активно возводит укрепления, консорциум «Апвелл» спроектировал идеальный вариант центра добычи и хранения полезных ресурсов. «Башня-арсенал» играет важнейшую роль в оборонной программе ЭДЕНКОМа, и её необходимо любой ценой защищать от сил Триглава и капсулёров-отступников. Каждый, кто желает поддержать оборону Нового Эдема сбором ресурсов, будет желанным гостем в «Башне-арсенале» ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "由于被伊甸联合防御阵线用来作为堡垒的星系的资源需求大幅增长,昇威财团推出了一种防御坚固的资源开采协调和回收建筑。\n\n\n\n物资储藏库是伊甸联合防御阵线防御计划中的重要组成部分,应该不惜一切代价保护它免遭三神裔入侵者和变节的克隆飞行员的毒手。对于想要以资源采集行动来支援新伊甸防御计划的人,物资储藏库将张开双臂欢迎你的到来。", @@ -147975,7 +147983,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Stockpile Tenshu", "typeName_fr": "Tenshu de stockage EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Stockpile Tenshu", - "typeName_ja": "EDENCOM Stockpile Tenshu", + "typeName_ja": "EDENCOMストックパイル・テンシュー", "typeName_ko": "EDENCOM 텐슈 비축고", "typeName_ru": "EDENCOM Stockpile Tenshu", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线物资储藏库", @@ -147990,7 +147998,7 @@ "description_es": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", "description_fr": "Avec la grande augmentation des besoins en ressources dans les systèmes stellaires en cours de fortification par EDENCOM, l'Upwell Consortium a fourni le design de structure idéal pour un centre fortifié de coordination des collectes et de récupération des ressources. Le tenshu de stockage est un élément essentiel du plan défensif d'EDENCOM et doit être défendu à tout prix contre les forces d'invasion triglavian et les capsuliers renégats. Ceux qui souhaitent aider à la défense de New Eden par le biais d'opérations de collecte de ressources recevront un accueil chaleureux au tenshu de stockage d'EDENCOM.", "description_it": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", - "description_ja": "With the need for resources vastly increased in star systems undergoing fortification by EDENCOM, the Upwell Consortium has provided the ideal structure design for a fortified harvesting co-ordination and resource collection hub.\r\n\r\nThe Stockpile Tenshu is a vital element in the EDENCOM defense plan and should be defended at all costs against Triglavian invasion forces and renegade capsuleers. Those wishing to aid the cause of New Eden's defense through resource-gathering operations will find a warm welcome at the EDENCOM Stockpile Tenshu.", + "description_ja": "EDENCOMによる防御設備の強化が進んでいる星系では、資源の需要が急速に拡大している。アップウェル・コンソーシアムは採掘調整と資源採集を強化した理想的なストラクチャデザインを提供している。\r\n\nストックパイルテンシューは、EDENCOMの防衛計画で重要な役割を担っており、トリグラビアン侵略軍や反乱分子のカプセラから死守しなければならない。ニューエデンを守る大義のために資源確保ミッションなどで協力したい者たちは、EDENCOMストックパイルテンシューで暖かく歓迎されるだろう。", "description_ko": "항성계들의 방어 시설 강화를 위해 EDENCOM에서 막대한 양의 자원을 필요로 하자, 업웰 컨소시엄은 신규 자원 수집 시설을 설계하였습니다. 텐슈 비축고는 EDENCOM 방어 작전의 핵심 중 하나로, 트리글라비안 컬렉티브 및 그와 동조하는 캡슐리어들로부터 반드시 사수해야 합니다.

자원 수집 작전을 통해 뉴에덴을 지원할 의향을 지닌 파일럿은 EDENCOM 텐슈 비축고를 방문하시기 바랍니다.", "description_ru": "Когда возросла потребность в ресурсах в системах, где ЭДЕНКОМ активно возводит укрепления, консорциум «Апвелл» спроектировал идеальный вариант центра добычи и хранения полезных ресурсов. «Башня-арсенал» играет важнейшую роль в оборонной программе ЭДЕНКОМа, и её необходимо любой ценой защищать от сил Триглава и капсулёров-отступников. Каждый, кто желает поддержать оборону Нового Эдема сбором ресурсов, будет желанным гостем в «Башне-арсенале» ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "由于被伊甸联合防御阵线用来作为堡垒的星系的资源需求大幅增长,昇威财团推出了一种防御坚固的资源开采协调和回收建筑。\n\n\n\n物资储藏库是伊甸联合防御阵线防御计划中的重要组成部分,应该不惜一切代价保护它免遭三神裔入侵者和变节的克隆飞行员的毒手。对于想要以资源采集行动来支援新伊甸防御计划的人,物资储藏库将张开双臂欢迎你的到来。", @@ -148008,7 +148016,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Stockpile Tenshu", "typeName_fr": "Tenshu d'accumulation EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Stockpile Tenshu", - "typeName_ja": "EDENCOM Stockpile Tenshu", + "typeName_ja": "EDENCOMストックパイル・テンシュー", "typeName_ko": "EDENCOM 텐슈 비축고", "typeName_ru": "EDENCOM Stockpile Tenshu", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线物资储藏库", @@ -148023,7 +148031,7 @@ "description_es": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Veles Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Veles, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Veles Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", "description_fr": "L'Ancrage Vyraj Veles est une structure absolument titanesque, dont l'immensité et la splendeur témoignent des énergies issues d'une singularité maîtrisée. Se situant au cœur de la Krai Veles, cet énorme ancrage est suffisamment grand pour servir de point d'amarrage pour les Arches du monde de classe xordazh et est même de fait un monde artificiel encore plus grand. Le positionnement de l'Ancrage Vyraj au centre de la section du clade Veles de la boucle de portails de conduit de la région Pochven indique qu'il avait un rôle vital dans le « tissage » de la région triglavian construite. Pour les Triglavians, le véritable rôle principal de cette imposante structure semble être d'ancrer cet espace dans le domaine de Bujan abyssal, facilitant le flux de Vyraj via le domaine de Pochven.", "description_it": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Veles Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Veles, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Veles Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", - "description_ja": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Veles Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Veles, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Veles Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", + "description_ja": "制御した特異点のエネルギーを内包した巨大かつ華麗なヴェレス・ビラジ係留拠点は、まさに超大型建造物と名を冠するにふさわしい存在だ。この巨大係留基地はクライ・ヴェレスの中心部に位置し、ゾーダズ級ワールドアーク艦用のドックとして機能できるほどに大きい。またそれ自体が超大型人工居住環境でもある。\r\n\nなお同ビラジ係留拠点は、円環状に広がるポクヴェン方面のコンジットゲート上、正確にはそのヴェレス・クレード勢力側の中心部に位置している。これは同建造物が人工的に作られたトリグラビアン領を「つなぎ合わせる」上で重要な役割を果たしているためと思われる。トリグラビアンにとって真に最優先されるべきなのは、ポクヴェン領域を通過するビラジの「流れ」を促し、この宇宙をアビサル領域「ブジャン」につなぎとめることなのだろう。", "description_ko": "특이점 에너지를 기반으로 활성화된 거대 구조물입니다. 크라이 벨레스의 심장부에 위치한 대규모 정박지로 조라드즈급 월드 아크를 수용할 수 있으며, 그 자체만으로도 하나의 인공적인 세계로 기능할 수 있습니다.

비라지 정박지는 벨레스 클레이드의 중심부에 위치해 있으며, 트리글라비안 우주를 \"엮는\" 전송기 루프에서 핵심적인 역할을 담당하고 있습니다. 해당 장소는 어비설 부잔과의 연결고리로 활용되고 있으며, 이를 기반으로 포치벤으로 비라지의 흐름이 유입되고 있습니다.", "description_ru": "Огромная и буквально излучающая энергию обузданной сингулярности якорная стоянка «Велесов Вираж» представляет собой сооружение поистине титанических масштабов. Эта огромная якорная стоянка расположилась в самом сердце Велесова Края. Она достаточно велика, чтобы принимать даже Всемирные ковчеги класса «Ксордаж», и фактически является искусственной планетой. То, что эта якорная стоянка находится в самом сердце блока канальной петли, принадлежащего Велесовой кладе, указывает на её ключевую роль в «сплетении» рукотворного триглавского региона. Важнейшей задачей этого исполинского сооружения Триглав считает привязку данного участка космического пространства к владениям Буяна в Мёртвой бездне, обеспечивая прохождение потока Виража через Почвень.", "description_zh": "暗泽裔维拉锚地是一座巨大而华美的建筑,正中的奇点闪耀着能量的光辉。它坐落于暗泽裔边疆的核心,大得足以停靠一艘佐达克级世界方舟,实际上是比后者更为惊人的人造物杰作。\n\n\n\n维拉锚地位于波赫文星域暗泽裔边疆的心脏位置表明了它对于“编织”三神裔星域导管回路的重要作用。对三神裔来说,这座巨型建筑的主要作用是作为深渊布汉之域在这里的锚点之一,通过波赫文之域来促进维拉之流的实现。", @@ -148041,7 +148049,7 @@ "typeName_es": "Veles Vyraj Anchorage", "typeName_fr": "Ancrage Vyraj Veles", "typeName_it": "Veles Vyraj Anchorage", - "typeName_ja": "Veles Vyraj Anchorage", + "typeName_ja": "ヴェレス・ビラジ係留拠点", "typeName_ko": "벨레스 비라지 정박지", "typeName_ru": "Veles Vyraj Anchorage", "typeName_zh": "暗泽裔维拉锚地", @@ -148057,7 +148065,7 @@ "description_es": "This Triglavian structure serves as the processing and control center of the Collective's efforts to gather material resources for the construction of other structures and fleet reinforcements in this system. As with other major Triglavian installations, this structure is emitting a high volume of heavily-encrypted signals traffic. A repeating signal that apparently serves as a beacon or monitor signal has been partially deciphered and contains references to «Extractive Super-Nexus», presumably the structure itself, and «Xordazh Chislov Zvemokorg noemata».\r\n\r\nEDENCOM considers the destruction of Triglavian resource-gathering operations to be a high priority for its forces and allied capsuleers.", "description_fr": "Cette structure triglavian sert de centre de traitement et de contrôle des efforts du Collectif pour recueillir des ressources matérielles qui serviront à la construction d'autres structures et au renforcement des flottes dans ce système. À l'instar de nombreuses autres installations triglavian majeures, cette structure émet un volume élevé de trafic de signaux hautement cryptés. Un signal répétitif, qui sert apparemment de balise ou de signal de surveillance, a été partiellement déchiffré et renferme des références à un « super-nexus extractif », probablement la structure elle-même, et aux « noèmes Chislov Zvemokorg Xordazh ». EDENCOM envisage la destruction des opérations de collecte de ressources triglavian comme une priorité absolue pour ses flottes et capsuliers alliés.", "description_it": "This Triglavian structure serves as the processing and control center of the Collective's efforts to gather material resources for the construction of other structures and fleet reinforcements in this system. As with other major Triglavian installations, this structure is emitting a high volume of heavily-encrypted signals traffic. A repeating signal that apparently serves as a beacon or monitor signal has been partially deciphered and contains references to «Extractive Super-Nexus», presumably the structure itself, and «Xordazh Chislov Zvemokorg noemata».\r\n\r\nEDENCOM considers the destruction of Triglavian resource-gathering operations to be a high priority for its forces and allied capsuleers.", - "description_ja": "This Triglavian structure serves as the processing and control center of the Collective's efforts to gather material resources for the construction of other structures and fleet reinforcements in this system. As with other major Triglavian installations, this structure is emitting a high volume of heavily-encrypted signals traffic. A repeating signal that apparently serves as a beacon or monitor signal has been partially deciphered and contains references to «Extractive Super-Nexus», presumably the structure itself, and «Xordazh Chislov Zvemokorg noemata».\r\n\r\nEDENCOM considers the destruction of Triglavian resource-gathering operations to be a high priority for its forces and allied capsuleers.", + "description_ja": "このトリグラビアン製ストラクチャは、この星系でストラクチャやフリートの増援を製造するためにコレクティブが採集した資源の処理制御施設だ。他のトリグラビアン大型施設と同じく、このストラクチャは高度に暗号化された大量の信号を発している。ある種のビーコンかモニター信号と思われる複雑な繰り返し送信が部分的に解読されている。信号の内容は、このストラクチャの名前らしい「抽出型スーパーネクサス」を含み、「ゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータ」にも言及している。\r\n\nEDENCOMは、トリグラビアンの資源採集作戦の阻止を自軍及び同盟カプセラの優先事項であると考えている。", "description_ko": "이 트리글라비안 구조물은 항성계 내 함대 지원 및 구조물 건설을 위한 자원 수집 활동을 담당합니다. 대형 트리글라비안 구조물과 같이 암호화된 신호를 지속적으로 발신하고 있습니다. 해당 신호는 일종의 비컨 또는 관측 신호로 판단되며 현재 부분적인 해석이 이루어졌습니다. 신호 분석 결과, 구조물을 가리키는 것으로 추측되는 «추출형 슈퍼-넥서스»«조르다즈 치슬로브 즈베모코르그 노에마타»라는 용어가 반복적으로 등장합니다.

EDENCOM 산하 부대 및 캡슐리어 부대는 적 자원 수집 활동을 최우선적으로 저지하시기 바랍니다.", "description_ru": "Это сооружение Триглава служит центром сбора и переработки материальных ресурсов, необходимых для возведения сооружений и укрепления флотов в этой системе. Как и в случае с другими важнейшими сооружениями Триглава, эта установка отправляет большое количество зашифрованных сигналов. Одно из сообщений повторяется чаще всего и, судя по всему, является сигналом какого-то маяка или монитора. Оно было частично расшифровано. В нём упоминается некий «Извлекающий сверхнексус» — видимо, так называется само сооружение — и «Нэма Ксордажа Числова Звемокорга». ЭДЕНКОМ считает остановку деятельности Триглава, направленной на сбор ресурсов, одной из важнейших задач, стоящих перед их военными флотами и союзниками из числа капсулёров.", "description_zh": "这座建筑是三神裔在星系中采集资源用以打造其他建筑和更多舰队的提炼和控制中心。与其他三神裔设施类似,这座建筑也在不断向外发出大量层层加密过的信号。其中有一个不断重复的信号像是信标或某种监控信息,对其部分破译后发现其中提到了«超级开采节点»——可能就是这座建筑本身,以及«佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向».\n\n\n\n伊甸联合防御阵线已授意其防御舰队和克隆飞行员同盟,将阻止三神裔资源开采行动列为高优先级。", @@ -148075,7 +148083,7 @@ "typeName_es": "Extractive Super-Nexus", "typeName_fr": "Super-nexus extractif", "typeName_it": "Extractive Super-Nexus", - "typeName_ja": "Extractive Super-Nexus", + "typeName_ja": "抽出型スーパーネクサス", "typeName_ko": "추출형 슈퍼-넥서스", "typeName_ru": "Extractive Super-Nexus", "typeName_zh": "超级开采节点", @@ -148091,7 +148099,7 @@ "description_es": "A heavy Triglavian defense platform powered by a harnessed singularity and equipped with a formidable array of entropic disintegrators. Destruction of these dangerous Triglavian structures is vital to EDENCOM's efforts in defense of New Eden star systems invaded by the Collective.\r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade conjoin-consents with grounded metaxy of Tactical Troika noemata and prayer-directs logistical subclades to improve reification of adaptation schema for entropic disintegrator werpost. Svarog Clade now-time affirms imperative of advancing-time Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Entropic Disintegrator Werpost", "description_fr": "Une plateforme défensive triglavian lourde alimentée par une singularité maîtrisée et équipée d'un formidable module de désintégrateurs entropiques. La destruction de ces dangereuses structures triglavian est capitale pour les efforts déployés par EDENCOM pour défendre les systèmes stellaires de New Eden envahis par le Collectif. La troïka stratégique du clade Svarog œuvra conjointement et de plein gré avec les metaxy fondés des noèmes de la troïka tactique et dirigea des prières des sous-clades logistiques pour améliorer la réification du schéma d'adaptation pour le désintégrateur entropique werpost. Le clade Svarog affirme dans le temps de l'instant l'impératif des noèmes Chislov Zvemokorg Xordazh du temps proche. – Déchiffrage incomplet des données issues du processeur de ciblage d'un désintégrateur entropique werpost triglavian", "description_it": "A heavy Triglavian defense platform powered by a harnessed singularity and equipped with a formidable array of entropic disintegrators. Destruction of these dangerous Triglavian structures is vital to EDENCOM's efforts in defense of New Eden star systems invaded by the Collective.\r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade conjoin-consents with grounded metaxy of Tactical Troika noemata and prayer-directs logistical subclades to improve reification of adaptation schema for entropic disintegrator werpost. Svarog Clade now-time affirms imperative of advancing-time Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Entropic Disintegrator Werpost", - "description_ja": "A heavy Triglavian defense platform powered by a harnessed singularity and equipped with a formidable array of entropic disintegrators. Destruction of these dangerous Triglavian structures is vital to EDENCOM's efforts in defense of New Eden star systems invaded by the Collective.\r\n\r\nStrategic Troika of Svarog Clade conjoin-consents with grounded metaxy of Tactical Troika noemata and prayer-directs logistical subclades to improve reification of adaptation schema for entropic disintegrator werpost. Svarog Clade now-time affirms imperative of advancing-time Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – incomplete deciphering of data embedded in targeting processor of a Triglavian Entropic Disintegrator Werpost", + "description_ja": "特異点エネルギーで稼働するトリグラビアンの重防衛プラットフォーム。数多くの強力なエントロピックディスインテグレイターを搭載している。コレクティブに侵略されたニューエデン所属星系のEDENCOMによる防衛において、これら危険なストラクチャの破壊は必要不可欠である。\r\n\nスヴァログクレードの戦略トロイカは、戦術トロイカ・ノエマータの接地メタクシーに結合・合意し、エントロピックディスインテグレーター・ウェアポストの適応スキーマの物象化改善を兵站サブクレードに祈り・願う。スヴァログクレードは現在時間で先進時間のゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグ・ノエマータの重要性に同意する。 – トリグラビアンのエントロピックディスインテグレーター・ウェアポストの標的捕捉プセッサに埋め込まれていたデータの部分的な解読", "description_ko": "특이점 기술로 운용되는 트리글라비안 방어 플랫폼으로 다수의 엔트로픽 분열기가 탑재되어 있습니다. EDENCOM은 트리글라비안 침공으로부터 뉴에덴을 방어하기 위해 이와 같은 구조물을 적극적으로 공략하고 있습니다.

스바로그 클레이드의 전략 트로이카를 중간 지대의 전술 트로이카와 결합, 노에마타를 포함한 지원 서브클레이드의 구체화를 바탕으로 엔트로픽 분열기의 적응 개요를 실행함. 스바로그 클레이드의 현재-시점은 미래-시점에서의 조르다즈 치스로브의 즈베모코르그 노에마타가 확정됨. - 트리글라비안 엔트로픽 분열기의 타겟팅 프로세서로부터 획득한 데이터 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлая оборонительная платформа Триглава, питаемая энергией управляемой сингулярности и оснащённая мощной батареей энтропических дезинтеграторов. ЭДЕНКОМ считает уничтожение этих опасных сооружений Триглава необходимым условием освобождения систем, в которые вторглись силы Сообщества. Стратегическая тройка Свароговой клады соглашается с жёсткой метаксией нэмы Тактической тройки и взывает к малым кладам снабжения, чтобы те улучшили воплощение схемы адаптации станции энтропического дезинтегратора. Сварогова клада ныне подчёркивает важность будуще-временной нэмы Ксордажа Числова Звемокорга. (неполная расшифровка данных, хранящихся в процессоре триглавской станции энтропического дезинтегратора)", "description_zh": "这是一座利用奇点供能的重型三神裔防御平台,装配了强大的熵能分解者武器阵列。摧毁这些极具威胁的三神裔建筑对伊甸联合防御阵线保卫宇宙免遭三神裔入侵具有重要的意义。\n\n\n\n熔火裔演化枝的战略三头与战术三头意向和后勤分枝达成共识,批准将熵能分解者哨塔的适应图谱进行具现化。熔火裔演化枝已确认佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向不可或缺。 – 来自一座三神裔熵能分解者哨塔的锁定处理器中部分解密的数据", @@ -148110,7 +148118,7 @@ "typeName_es": "Entropic Disintegrator Werpost", "typeName_fr": "Désintégrateur entropique werpost", "typeName_it": "Entropic Disintegrator Werpost", - "typeName_ja": "Entropic Disintegrator Werpost", + "typeName_ja": "エントロピックディスインテグレーター・ウェアポスト", "typeName_ko": "전개형 엔트로픽 분열기", "typeName_ru": "Entropic Disintegrator Werpost", "typeName_zh": "熵能分解者哨塔", @@ -148125,7 +148133,7 @@ "description_es": "Proximity based sentry gun.\r\n\r\nEntering within 10km of this turret will cause it to engage with your ship.", "description_fr": "Canon de sentinelle de proximité. Le mécanisme de défense de cette tourelle se déclenchera à la moindre transgression d'un rayon de proximité de 10 km.", "description_it": "Proximity based sentry gun.\r\n\r\nEntering within 10km of this turret will cause it to engage with your ship.", - "description_ja": "Proximity based sentry gun.\r\n\r\nEntering within 10km of this turret will cause it to engage with your ship.", + "description_ja": "近接センサー式セントリーガン。\r\n\n半径10 km以内に接近した艦船に対し攻撃を行う。", "description_ko": "근거리 센트리 포탑. 10km 내로 접근할 시 공격합니다.", "description_ru": "Стационарное орудие, атакующее ближайшие цели. Открывает огонь по кораблям, находящимся в пределах 10 км от него.", "description_zh": "基于接近触发式原理工作的岗哨炮。\n\n\n\n船只进入炮台10km范围内会受到攻击。", @@ -148144,7 +148152,7 @@ "typeName_es": "PLACEDHOLDER Triglavian Defense Platform XL", "typeName_fr": "PLACEDHOLDER plateforme défensive triglavian XL", "typeName_it": "PLACEDHOLDER Triglavian Defense Platform XL", - "typeName_ja": "PLACEDHOLDER Triglavian Defense Platform XL", + "typeName_ja": "PLACEDHOLDER トリグラビアン防衛プラットフォームXL", "typeName_ko": "PLACEDHOLDER Triglavian Defense Platform XL", "typeName_ru": "PLACEDHOLDER Triglavian Defense Platform XL", "typeName_zh": "PLACEDHOLDER Triglavian Defense Platform XL", @@ -148160,7 +148168,7 @@ "description_es": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.", "description_fr": "Chargé par Kasiha Valkanir, grand prévôt d'EDENCOM, de développer une puissante plateforme défensive pour contribuer à la fortification des systèmes stellaires de New Eden, l'Upwell Consortium a collaboré avec de nombreuses corporations de développement d'armes essentielles des empires centraux et mis au point le GunStar. Équipé de boucliers puissants, lourdement blindé et truffé de suffisamment d'armes pour rivaliser avec les meilleurs cuirassés, le GunStar d'EDENCOM sera déployé dans tout New Eden pour renforcer les défenses des systèmes assiégés par des envahisseurs triglavian.", "description_it": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.", - "description_ja": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.", + "description_ja": "EDENCOM最高元帥カシーハ・ヴァルカニルからニューエデン圏内の星系防衛を担う有力な防衛プラットフォームの開発要請を受けたアップウェル・コンソーシアムは、主要帝国の主な兵器開発コーポレーションと協力して「ガンスター」を開発した。\r\n\n分厚いシールドと装甲、最上級の戦艦と同等の武装を施したEDENCOMガンスターは侵略するトリグラビアンにさらされた星系の防衛能力を強化すべく、ニューエデン全域に展開される予定だ。", "description_ko": "건스타는 뉴에덴의 항성계들을 지키고자 EDENCOM 헌병대장인 카시하 발카니르의 요청에 따라 개발된 방어형 플랫폼으로, 업웰 컨소시엄과 4대 제국 산하의 무기 개발사들이 제작하였습니다.

EDENCOM 건스타는 견고한 장갑과 실드, 그리고 배틀쉽급 화력을 보유한 무기 체계로 트리글라비안 침공을 저지하기 위해 뉴에덴 전역에 배치되었습니다.", "description_ru": "Когда маршал ЭДЕНКОМа Касия Валканир приказала создать надёжную защитную платформу для укрепления обороны звёздных систем Нового Эдема, консорциум «Апвелл» обратился к крупнейшим военным корпорациям всех сверхдержав, и вместе они произвели на свет «Ударную звезду». Защищённая крепкой бронёй и надёжными щитами, обвешанная орудиями и способная противостоять лучшим линкорам галактики, «Ударная звезда» ЭДЕНКОМа отныне будет использоваться по всему Новому Эдему для защиты осаждённых систем от триглавских захватчиков.", "description_zh": "接到伊甸联合防御阵线司令官卡斯哈·瓦卡宁要求研发一种强大的防御平台来增强新伊甸星系的防御力量的指令后,昇威财团与几大帝国合作推出了伊甸联合防御阵线炮塔。\n\n\n\n这种防御平台拥有坚固的护盾和装甲,配备了足以抵御顶尖战列舰的武器系统,将会在全宇宙进行部署以对抗三神裔入侵者。", @@ -148179,7 +148187,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM GunStar", "typeName_fr": "GunStar EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM GunStar", - "typeName_ja": "EDENCOM GunStar", + "typeName_ja": "EDENCOMガンスター", "typeName_ko": "EDENCOM 건스타", "typeName_ru": "EDENCOM GunStar", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线炮塔", @@ -148195,7 +148203,7 @@ "description_es": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.", "description_fr": "Encouragé par le développement rapide du GunStar d'EDENCOM par Upwell et les fabricants d'armes principaux des empires, le grand prévôt Kasiha Valkanir demandé une plateforme défensive encore plus puissante en vue de se défendre contre les vaisseaux les plus puissants des flottes triglavian. Le GunStar lourd fut le produit de ce coup de collier et constitue peut-être la plateforme défensive la plus puissante jamais produite par les ingénieurs en armement de New Eden. La présence d'un GunStar lourd d'EDENCOM constitue un formidable obstacle aux envahisseurs triglavian en raison de ses batteries lourdes d'armes de niveau capital.", "description_it": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.", - "description_ja": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.", + "description_ja": "アップウェルや4大国家のメジャー兵器製造業者によるEDENCOMガンスターの急速な開発に背中を押され、最高元帥カシーハ・ヴァルカニルは更に強力な防衛用プラットフォームを要求した。求めたのは、トリグラビアン艦隊最強の艦船を相手にしても防衛を行えるほどの性能だった。\r\n\nこういった要請のもと開発されたヘビーガンスターは、ニューエデンの兵器エンジニアによって製造された防衛プラットフォームとしてはおそらく最も強力である。超大型艦レベルの兵器と大型バッテリーを装備したEDENCOMヘビーガンスターの存在は、トリグラビアンの侵略軍にとって恐るべき障害となる。", "description_ko": "업웰과 4대 제국의 EDENCOM 건스타 제작에 힘입어 헌병대장 카시하 발카니르는 트리글라비안 함대에 대항할 더욱 강력한 방어 플랫폼을 제작해달라고 요청했습니다.

그 결과 역사상 가장 강력한 방어 플랫폼 중 하나가 탄생하였습니다. 캐피탈급 무기를 탑재한 헤비 건스타는 트리글라비안 컬렉티브로서도 무시할 수 없는 막강한 존재입니다.", "description_ru": "Маршал Касия Валканир, воодушевлённая успехом «Ударной звезды», заказала производство новой, ещё более мощной оборонительной платформы, способной дать отпор самым грозным судам триглавского флота. В результате появилась «Тяжёлая Ударная звезда» — пожалуй, самая мощная оборонная платформа, созданная военными инженерами Нового Эдема. Оснащённая батареей сверхбольших орудий, «Тяжёлая Ударная звезда» ЭДЕНКОМа станет серьёзным препятствием на пути триглавских сил вторжения.", "description_zh": "在目睹了昇威财团和帝国的大军火商在迅速研发伊甸联合防御阵线炮塔过程中取得的卓越成果后,司令官卡斯哈·瓦卡宁要求制造一种更强大的防御平台,用以抵抗三神裔舰队中最具威力的舰船。\n\n\n\n重型炮塔应运而生,它可能是新伊甸的武器专家们生产的有史以来最强大的防御平台。伊甸联合防御阵线重型炮塔装配了旗舰级武器阵列,是三神裔入侵者前进道路上一道坚不可摧的屏障。", @@ -148214,7 +148222,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Heavy GunStar", "typeName_fr": "GunStar EDENCOM lourd", "typeName_it": "EDENCOM Heavy GunStar", - "typeName_ja": "EDENCOM Heavy GunStar", + "typeName_ja": "EDENCOMヘビーガンスター", "typeName_ko": "EDENCOM 헤비 건스타", "typeName_ru": "EDENCOM Heavy GunStar", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线重型炮塔", @@ -148237,7 +148245,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Baseline Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Spawner triglavian standard : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Triglavian Baseline Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Triglavian Baseline Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ベースラインスポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Triglavian Baseline Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Triglavian Baseline Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Triglavian Baseline Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -148259,7 +148267,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Spawner d'élite triglavian : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Triglavian Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Triglavian Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "トリグラビアン・エリートスポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Triglavian Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Triglavian Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Triglavian Elite Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -148281,7 +148289,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Chef spawner triglavian : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Triglavian Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Triglavian Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ボススポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Triglavian Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Triglavian Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Triglavian Boss Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -148296,7 +148304,7 @@ "description_es": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", "description_fr": "Ce booster améliore, entre autres, l'aptitude d'un pilote à contrôler certaines fonctionnalités des boucliers. Il crée une impression d'euphorie temporaire qui neutralise les effets désagréables liés à l'activation des boosters de bouclier et permet au pilote de renforcer les boosters afin de bénéficier de meilleures performances sans subir d'effets secondaires douloureux.", "description_it": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", - "description_ja": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", + "description_ja": "このブースターは、主にパイロットが特定のシールド機能をコントロールする能力を高める。ブースターが作り出す一時的な幸福感が、シールドブースターの起動に伴う不快感を和らげるため、パイロットは強い苦痛に悩まされることなく、シールドブースターの能力を引き出すことができるようになる。", "description_ko": "실드 부스트 및 그외 다른 기능들을 효과적으로 사용할 수 있도록 이완시켜주는 부스터입니다. 일시적인 행복감을 느끼게 해주어 실드 부스터를 활성화 시 느끼는 불쾌함을 상쇄시켜 파일럿이 고통 없이 뛰어난 수행을 할 수 있도록 합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор оказывает расслабляющее действие, облегчая, кроме прочего, процесс управления щитами. Он вызывает временное чувство эйфории, подавляя неприятные ощущения, связанные с активацией модулей усиления щитов, и позволяет пилоту безболезненно использовать их с максимальной эффективностью.", "description_zh": "这种增效剂能降低飞行员在使用护盾某些功能时的紧张度。它会让飞行员产生一种暂时的欣快感,以此抵消其在使用护盾时会必然遭受的不适与痛苦。", @@ -148314,7 +148322,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk I", "typeName_fr": "Booster Pilule bleue de synthèse limité Mk I", "typeName_it": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk I", - "typeName_ja": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk I", + "typeName_ja": "限定シンセブルーピルブースターMk I", "typeName_ko": "특수 신스 블루필 부스터 Mk I", "typeName_ru": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk I", "typeName_zh": "限量合成型蓝色药丸增效体MKI", @@ -148329,7 +148337,7 @@ "description_es": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", "description_fr": "Ce booster améliore, entre autres, l'aptitude d'un pilote à contrôler certaines fonctionnalités des boucliers. Il crée une impression d'euphorie temporaire qui neutralise les effets désagréables liés à l'activation des boosters de bouclier et permet au pilote de renforcer les boosters afin de bénéficier de meilleures performances sans subir d'effets secondaires douloureux.", "description_it": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", - "description_ja": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", + "description_ja": "このブースターは、主にパイロットが特定のシールド機能をコントロールする能力を高める。ブースターが作り出す一時的な幸福感が、シールドブースターの起動に伴う不快感を和らげるため、パイロットは強い苦痛に悩まされることなく、シールドブースターの能力を引き出すことができるようになる。", "description_ko": "실드 부스트 및 그외 다른 기능들을 효과적으로 사용할 수 있도록 이완시켜주는 부스터입니다. 일시적인 행복감을 느끼게 해주어 실드 부스터를 활성화 시 느끼는 불쾌함을 상쇄시켜 파일럿이 고통 없이 뛰어난 수행을 할 수 있도록 합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор оказывает расслабляющее действие, облегчая, кроме прочего, процесс управления щитами. Он вызывает временное чувство эйфории, подавляя неприятные ощущения, связанные с активацией модулей усиления щитов, и позволяет пилоту безболезненно использовать их с максимальной эффективностью.", "description_zh": "这种增效剂能降低飞行员在使用护盾某些功能时的紧张度。它会让飞行员产生一种暂时的欣快感,以此抵消其在使用护盾时会必然遭受的不适与痛苦。", @@ -148347,7 +148355,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk II", "typeName_fr": "Booster Pilule bleue de synthèse limité Mk II", "typeName_it": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk II", - "typeName_ja": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk II", + "typeName_ja": "限定シンセブルーピルブースターMk II", "typeName_ko": "특수 신스 블루필 부스터 Mk II", "typeName_ru": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk II", "typeName_zh": "限量合成型蓝色药丸增效体MKII", @@ -148362,7 +148370,7 @@ "description_es": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", "description_fr": "Ce booster améliore, entre autres, l'aptitude d'un pilote à contrôler certaines fonctionnalités des boucliers. Il crée une impression d'euphorie temporaire qui neutralise les effets désagréables liés à l'activation des boosters de bouclier et permet au pilote de renforcer les boosters afin de bénéficier de meilleures performances sans subir d'effets secondaires douloureux.", "description_it": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", - "description_ja": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", + "description_ja": "このブースターは、主にパイロットが特定のシールド機能をコントロールする能力を高める。ブースターが作り出す一時的な幸福感が、シールドブースターの起動に伴う不快感を和らげるため、パイロットは強い苦痛に悩まされることなく、シールドブースターの能力を引き出すことができるようになる。", "description_ko": "실드 부스트 및 그외 다른 기능들을 효과적으로 사용할 수 있도록 이완시켜주는 부스터입니다. 일시적인 행복감을 느끼게 해주어 실드 부스터를 활성화 시 느끼는 불쾌함을 상쇄시켜 파일럿이 고통 없이 뛰어난 수행을 할 수 있도록 합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор оказывает расслабляющее действие, облегчая, кроме прочего, процесс управления щитами. Он вызывает временное чувство эйфории, подавляя неприятные ощущения, связанные с активацией модулей усиления щитов, и позволяет пилоту безболезненно использовать их с максимальной эффективностью.", "description_zh": "这种增效剂能降低飞行员在使用护盾某些功能时的紧张度。它会让飞行员产生一种暂时的欣快感,以此抵消其在使用护盾时会必然遭受的不适与痛苦。", @@ -148380,7 +148388,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk III", "typeName_fr": "Booster Pilule bleue de synthèse limité Mk III", "typeName_it": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk III", - "typeName_ja": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk III", + "typeName_ja": "限定シンセブルーピルブースターMk III", "typeName_ko": "특수 신스 블루필 부스터 Mk III", "typeName_ru": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk III", "typeName_zh": "限量合成型蓝色药丸增效体MKIII", @@ -148395,7 +148403,7 @@ "description_es": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", "description_fr": "Ce booster améliore, entre autres, l'aptitude d'un pilote à contrôler certaines fonctionnalités des boucliers. Il crée une impression d'euphorie temporaire qui neutralise les effets désagréables liés à l'activation des boosters de bouclier et permet au pilote de renforcer les boosters afin de bénéficier de meilleures performances sans subir d'effets secondaires douloureux.", "description_it": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", - "description_ja": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", + "description_ja": "このブースターは、主にパイロットが特定のシールド機能をコントロールする能力を高める。ブースターが作り出す一時的な幸福感が、シールドブースターの起動に伴う不快感を和らげるため、パイロットは強い苦痛に悩まされることなく、シールドブースターの能力を引き出すことができるのである。", "description_ko": "실드 부스트 및 그외 다른 기능들을 효과적으로 사용할 수 있도록 이완시켜주는 부스터입니다. 일시적인 행복감을 느끼게 해주어 실드 부스터를 활성화 시 느끼는 불쾌함을 상쇄시켜 파일럿이 고통 없이 뛰어난 수행을 할 수 있도록 합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор оказывает расслабляющее действие, облегчая, кроме прочего, процесс управления щитами. Он вызывает временное чувство эйфории, подавляя неприятные ощущения, связанные с активацией модулей усиления щитов, и позволяет пилоту безболезненно использовать их с максимальной эффективностью.", "description_zh": "这种增效剂能降低飞行员在使用护盾某些功能时的紧张度。它会让飞行员产生一种暂时的欣快感,以此抵消其在使用护盾时会必然遭受的不适与痛苦。", @@ -148413,7 +148421,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk IV", "typeName_fr": "Booster Pilule bleue de synthèse limité Mk IV", "typeName_it": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk IV", - "typeName_ja": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk IV", + "typeName_ja": "限定シンセブルーピルブースターMk IV", "typeName_ko": "특수 신스 블루필 부스터 Mk IV", "typeName_ru": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk IV", "typeName_zh": "限量合成型蓝色药丸增效体MKIV", @@ -148428,7 +148436,7 @@ "description_es": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", "description_fr": "Ce booster améliore, entre autres, l'aptitude d'un pilote à contrôler certaines fonctionnalités des boucliers. Il crée une impression d'euphorie temporaire qui neutralise les effets désagréables liés à l'activation des boosters de bouclier et permet au pilote de renforcer les boosters afin de bénéficier de meilleures performances sans subir d'effets secondaires douloureux.", "description_it": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", - "description_ja": "This booster relaxes a pilot's ability to control certain shield functions, among other things. It creates a temporary feeling of euphoria that counteracts the unpleasantness inherent in activating shield boosters, and permits the pilot to force the boosters to better performance without suffering undue pain.", + "description_ja": "このブースターは、主にパイロットが特定のシールド機能をコントロールする能力を高める。ブースターが作り出す一時的な幸福感が、シールドブースターの起動に伴う不快感を和らげるため、パイロットは強い苦痛に悩まされることなく、シールドブースターの能力を引き出すことができるようになる。", "description_ko": "실드 부스트 및 그외 다른 기능들을 효과적으로 사용할 수 있도록 이완시켜주는 부스터입니다. 일시적인 행복감을 느끼게 해주어 실드 부스터를 활성화 시 느끼는 불쾌함을 상쇄시켜 파일럿이 고통 없이 뛰어난 수행을 할 수 있도록 합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор оказывает расслабляющее действие, облегчая, кроме прочего, процесс управления щитами. Он вызывает временное чувство эйфории, подавляя неприятные ощущения, связанные с активацией модулей усиления щитов, и позволяет пилоту безболезненно использовать их с максимальной эффективностью.", "description_zh": "这种增效剂能降低飞行员在使用护盾某些功能时的紧张度。它会让飞行员产生一种暂时的欣快感,以此抵消其在使用护盾时会必然遭受的不适与痛苦。", @@ -148446,7 +148454,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk V", "typeName_fr": "Booster Pilule bleue de synthèse limité Mk V", "typeName_it": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk V", - "typeName_ja": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk V", + "typeName_ja": "限定シンセブルーピルブースターMk V", "typeName_ko": "특수 신스 블루필 부스터 Mk V", "typeName_ru": "Limited Synth Blue Pill Booster Mk V", "typeName_zh": "限量合成型蓝色药丸增效体MKV", @@ -148461,7 +148469,7 @@ "description_es": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", "description_fr": "Ce booster renforce la résistance d'un pilote aux attaques, lui permettant ainsi de mieux encaisser les impacts. Son blindage n'en est pas pour autant renforcé, mais le pilote est pris d'une crise de rage subite qui le fait foncer dans le tas.", "description_it": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", - "description_ja": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", + "description_ja": "攻撃に対するパイロットの耐性を強化するブースター。これによってパイロットはより強い衝撃に耐えられるようになる。アーマーが徐々に弱まっていく不快感は変わらないものの、激しい興奮状態にあるパイロットは、まるで生きた戦車のように突き進んでいくことができる。", "description_ko": "부스터 주입 시 저항력이 증가하여 더 많은 피해를 견딜 수 있게 됩니다. 공격을 받아 장갑이 뜯겨 나갈때 느껴지는 불안함에 대한 억제 효과는 따로 없으나, 용암처럼 솟아나는 분노 탓에 걱정은 뒷전으로 밀려 마구잡이로 적진을 향해 뛰어들게 됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор усиливает сопротивляемость пилота к атакам и помогает ему увереннее их выдерживать. Конечно, постепенное уничтожение брони доставляет пилоту такой же дискомфорт, как и раньше, но под действием стимулятора он начинает испытывать неудержимую ярость, которая превращает его в подобие живого танка.", "description_zh": "这种增效剂会增强飞行员对攻击的抵御能力,大大增加他忍受炮弹冲击的能力。虽然装甲被击碎的不适感仍然存在,但由于飞行员心中充满狂烈的怒火,他会像一艘肉体坦克一样横冲直撞。", @@ -148479,7 +148487,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Exile Booster Mk I", "typeName_fr": "Booster Exil de synthèse limité Mk I", "typeName_it": "Limited Synth Exile Booster Mk I", - "typeName_ja": "Limited Synth Exile Booster Mk I", + "typeName_ja": "限定シンセエグザイルブースターMk I", "typeName_ko": "특수 신스 엑자일 부스터 Mk I", "typeName_ru": "Limited Synth Exile Booster Mk I", "typeName_zh": "限量合成型游离感增效体MKI", @@ -148494,7 +148502,7 @@ "description_es": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", "description_fr": "Ce booster renforce la résistance d'un pilote aux attaques, lui permettant ainsi de mieux encaisser les impacts. Son blindage n'en est pas pour autant renforcé, mais le pilote est pris d'une crise de rage subite qui le fait foncer dans le tas.", "description_it": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", - "description_ja": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", + "description_ja": "攻撃に対するパイロットの耐性を強化するブースター。これによってパイロットはより強い衝撃に耐えられるようになる。アーマーが徐々に弱まっていく不快感は変わらないものの、激しい興奮状態にあるパイロットは、まるで生きた戦車のように突き進んでいくことができる。", "description_ko": "부스터 주입 시 저항력이 증가하여 더 많은 피해를 견딜 수 있게 됩니다. 공격을 받아 장갑이 뜯겨 나갈때 느껴지는 불안함에 대한 억제 효과는 따로 없으나, 용암처럼 솟아나는 분노 탓에 걱정은 뒷전으로 밀려 마구잡이로 적진을 향해 뛰어들게 됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор усиливает сопротивляемость пилота к атакам и помогает ему увереннее их выдерживать. Конечно, постепенное уничтожение брони доставляет пилоту такой же дискомфорт, как и раньше, но под действием стимулятора он начинает испытывать неудержимую ярость, которая превращает его в подобие живого танка.", "description_zh": "这种增效剂会增强飞行员对攻击的抵御能力,大大增加他忍受炮弹冲击的能力。虽然装甲被击碎的不适感仍然存在,但由于飞行员心中充满狂烈的怒火,他会像一艘肉体坦克一样横冲直撞。", @@ -148512,7 +148520,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Exile Booster Mk II", "typeName_fr": "Booster Exil de synthèse limité Mk II", "typeName_it": "Limited Synth Exile Booster Mk II", - "typeName_ja": "Limited Synth Exile Booster Mk II", + "typeName_ja": "限定シンセエグザイルブースターMk II", "typeName_ko": "특수 신스 엑자일 부스터 Mk II", "typeName_ru": "Limited Synth Exile Booster Mk II", "typeName_zh": "限量合成型游离感增效体MKII", @@ -148527,7 +148535,7 @@ "description_es": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", "description_fr": "Ce booster renforce la résistance d'un pilote aux attaques, lui permettant ainsi de mieux encaisser les impacts. Son blindage n'en est pas pour autant renforcé, mais le pilote est pris d'une crise de rage subite qui le fait foncer dans le tas.", "description_it": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", - "description_ja": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", + "description_ja": "攻撃に対するパイロットの耐性を強化するブースター。これによってパイロットはより強い衝撃に耐えられるようになる。アーマーが徐々に弱まっていく不快感は変わらないものの、激しい興奮状態にあるパイロットは、まるで生きた戦車のように突き進んでいくことができる。", "description_ko": "부스터 주입 시 저항력이 증가하여 더 많은 피해를 견딜 수 있게 됩니다. 공격을 받아 장갑이 뜯겨 나갈때 느껴지는 불안함에 대한 억제 효과는 따로 없으나, 용암처럼 솟아나는 분노 탓에 걱정은 뒷전으로 밀려 마구잡이로 적진을 향해 뛰어들게 됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор усиливает сопротивляемость пилота к атакам и помогает ему увереннее их выдерживать. Конечно, постепенное уничтожение брони доставляет пилоту такой же дискомфорт, как и раньше, но под действием стимулятора он начинает испытывать неудержимую ярость, которая превращает его в подобие живого танка.", "description_zh": "这种增效剂会增强飞行员对攻击的抵御能力,大大增加他忍受炮弹冲击的能力。虽然装甲被击碎的不适感仍然存在,但由于飞行员心中充满狂烈的怒火,他会像一艘肉体坦克一样横冲直撞。", @@ -148545,7 +148553,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Exile Booster Mk III", "typeName_fr": "Booster Exil de synthèse limité Mk III", "typeName_it": "Limited Synth Exile Booster Mk III", - "typeName_ja": "Limited Synth Exile Booster Mk III", + "typeName_ja": "限定シンセエグザイルブースターMk III", "typeName_ko": "특수 신스 엑자일 부스터 Mk III", "typeName_ru": "Limited Synth Exile Booster Mk III", "typeName_zh": "限量合成型游离感增效体MKIII", @@ -148560,7 +148568,7 @@ "description_es": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", "description_fr": "Ce booster renforce la résistance d'un pilote aux attaques, lui permettant ainsi de mieux encaisser les impacts. Son blindage n'en est pas pour autant renforcé, mais le pilote est pris d'une crise de rage subite qui le fait foncer dans le tas.", "description_it": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", - "description_ja": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", + "description_ja": "攻撃に対するパイロットの耐性を強化するブースター。これによってパイロットはより強い衝撃に耐えられるようになる。アーマーが徐々に弱まっていく不快感は変わらないものの、激しい興奮状態にあるパイロットは、まるで生きた戦車のように突き進んでいくことができる。", "description_ko": "부스터 주입 시 저항력이 증가하여 더 많은 피해를 견딜 수 있게 됩니다. 공격을 받아 장갑이 뜯겨 나갈때 느껴지는 불안함에 대한 억제 효과는 따로 없으나, 용암처럼 솟아나는 분노 탓에 걱정은 뒷전으로 밀려 마구잡이로 적진을 향해 뛰어들게 됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор усиливает сопротивляемость пилота к атакам и помогает ему увереннее их выдерживать. Конечно, постепенное уничтожение брони доставляет пилоту такой же дискомфорт, как и раньше, но под действием стимулятора он начинает испытывать неудержимую ярость, которая превращает его в подобие живого танка.", "description_zh": "这种增效剂会增强飞行员对攻击的抵御能力,大大增加他忍受炮弹冲击的能力。虽然装甲被击碎的不适感仍然存在,但由于飞行员心中充满狂烈的怒火,他会像一艘肉体坦克一样横冲直撞。", @@ -148578,7 +148586,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Exile Booster Mk IV", "typeName_fr": "Booster Exil de synthèse limité Mk IV", "typeName_it": "Limited Synth Exile Booster Mk IV", - "typeName_ja": "Limited Synth Exile Booster Mk IV", + "typeName_ja": "限定シンセエグザイルブースターMk IV", "typeName_ko": "특수 신스 엑자일 부스터 Mk IV", "typeName_ru": "Limited Synth Exile Booster Mk IV", "typeName_zh": "限量合成型游离感增效体MKIV", @@ -148593,7 +148601,7 @@ "description_es": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", "description_fr": "Ce booster renforce la résistance d'un pilote aux attaques, lui permettant ainsi de mieux encaisser les impacts. Son blindage n'en est pas pour autant renforcé, mais le pilote est pris d'une crise de rage subite qui le fait foncer dans le tas.", "description_it": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", - "description_ja": "This booster hardens a pilot's resistance to attacks, letting him withstand their impact to a greater extent. The discomfort of having his armor reduced piecemeal remains unaltered, but the pilot is filled with such a surge of rage that he bullies through it like a living tank.", + "description_ja": "攻撃に対するパイロットの耐性を強化するブースター。これによってパイロットはより強い衝撃に耐えられるようになる。アーマーが徐々に弱まっていく不快感は変わらないものの、激しい興奮状態にあるパイロットは、まるで生きた戦車のように突き進んでいくことができる。", "description_ko": "부스터 주입 시 저항력이 증가하여 더 많은 피해를 견딜 수 있게 됩니다. 공격을 받아 장갑이 뜯겨 나갈때 느껴지는 불안함에 대한 억제 효과는 따로 없으나, 용암처럼 솟아나는 분노 탓에 걱정은 뒷전으로 밀려 마구잡이로 적진을 향해 뛰어들게 됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор усиливает сопротивляемость пилота к атакам и помогает ему увереннее их выдерживать. Конечно, постепенное уничтожение брони доставляет пилоту такой же дискомфорт, как и раньше, но под действием стимулятора он начинает испытывать неудержимую ярость, которая превращает его в подобие живого танка.", "description_zh": "这种增效剂会增强飞行员对攻击的抵御能力,大大增加他忍受炮弹冲击的能力。虽然装甲被击碎的不适感仍然存在,但由于飞行员心中充满狂烈的怒火,他会像一艘肉体坦克一样横冲直撞。", @@ -148611,7 +148619,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Exile Booster Mk V", "typeName_fr": "Booster Exil de synthèse limité Mk V", "typeName_it": "Limited Synth Exile Booster Mk V", - "typeName_ja": "Limited Synth Exile Booster Mk V", + "typeName_ja": "限定シンセエグザイルブースターMk V", "typeName_ko": "특수 신스 엑자일 부스터 Mk V", "typeName_ru": "Limited Synth Exile Booster Mk V", "typeName_zh": "限量合成型游离感增效体MKV", @@ -148626,7 +148634,7 @@ "description_es": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", "description_fr": "Ce booster décontractant permet au pilote de contrôler son vaisseau de manière plus instinctive tout en dépensant moins d'énergie. Les fonctions mécaniques du vaisseau utilisent, elles, plus de ressources (notamment celles du capaciteur), afin d'éviter d'avoir à compenser constamment les mouvements brusques liés au stress du pilote.", "description_it": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", - "description_ja": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", + "description_ja": "このブースター弛緩剤を使うことによって、パイロットは船を直感的に操縦できるようになり、操縦に使用されるエネルギー量が低下する。ストレスにさらされたパイロットが過剰な動きをしてしまうのを常時補う代わりに、艦船のリソースをより多くの機械部分、特にキャパシタで利用できるようになる。", "description_ko": "부스터 사용 시 본능적인 감각을 획득하여 조종에 필요한 에너지 소모를 감소시킵니다. 한층 더 여유로운 함선 운용이 가능하며, 긴장 상태로 인한 불필요한 기동이 줄어듦으로써 함선의 전반적인 에너지 소모가 감소합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-релаксант обостряет инстинкты пилота, позволяя ему управлять кораблём более интуитивно и экономить энергию. Благодаря этому ресурсы корабля — в первую очередь заряд накопителя — идут на обеспечения основных механических функций корабля, а не на компенсирование необдуманных действий нервных пилотов.", "description_zh": "这种弛缓增效剂使飞行员能更本能化地操控飞船,减少驾驶飞船时的力气消耗。这样飞船的资源便能更多地用于机械调控——尤其是对电容器的使用,而不是用来不断调节飞行员因大量运动而产生的疲劳。", @@ -148644,7 +148652,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Mindflood Booster Mk I", "typeName_fr": "Booster Mindflood de synthèse limité Mk I", "typeName_it": "Limited Synth Mindflood Booster Mk I", - "typeName_ja": "Limited Synth Mindflood Booster Mk I", + "typeName_ja": "限定シンセ・マインドフラッドブースターMk I", "typeName_ko": "특수 신스 마인드플러드 부스터 Mk I", "typeName_ru": "Limited Synth Mindflood Booster Mk I", "typeName_zh": "限量合成型思维冲击增效体MKI", @@ -148659,7 +148667,7 @@ "description_es": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", "description_fr": "Ce booster décontractant permet au pilote de contrôler son vaisseau de manière plus instinctive tout en dépensant moins d'énergie. Les fonctions mécaniques du vaisseau utilisent, elles, plus de ressources (notamment celles du capaciteur), afin d'éviter d'avoir à compenser constamment les mouvements brusques liés au stress du pilote.", "description_it": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", - "description_ja": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", + "description_ja": "このブースター弛緩剤を使うことによって、パイロットは船を直感的に操縦できるようになり、操縦に使用されるエネルギー量が低下する。ストレスにさらされたパイロットが過剰な動きをしてしまうのを常時補う代わりに、艦船のリソースをより多くの機械部分、特にキャパシタで利用できるようになる。", "description_ko": "부스터 사용 시 본능적인 감각을 획득하여 조종에 필요한 에너지 소모를 감소시킵니다. 한층 더 여유로운 함선 운용이 가능하며, 긴장 상태로 인한 불필요한 기동이 줄어듦으로써 함선의 전반적인 에너지 소모가 감소합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-релаксант обостряет инстинкты пилота, позволяя ему управлять кораблём более интуитивно и экономить энергию. Благодаря этому ресурсы корабля — в первую очередь заряд накопителя — идут на обеспечения основных механических функций корабля, а не на компенсирование необдуманных действий нервных пилотов.", "description_zh": "这种弛缓增效剂使飞行员能更本能化地操控飞船,减少驾驶飞船时的力气消耗。这样飞船的资源便能更多地用于机械调控——尤其是对电容器的使用,而不是用来不断调节飞行员因大量运动而产生的疲劳。", @@ -148677,7 +148685,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Mindflood Booster Mk II", "typeName_fr": "Booster Mindflood de synthèse limité Mk II", "typeName_it": "Limited Synth Mindflood Booster Mk II", - "typeName_ja": "Limited Synth Mindflood Booster Mk II", + "typeName_ja": "限定シンセ・マインドフラッドブースターMk II", "typeName_ko": "특수 신스 마인드플러드 부스터 Mk II", "typeName_ru": "Limited Synth Mindflood Booster Mk II", "typeName_zh": "限量合成型思维冲击增效体MKII", @@ -148692,7 +148700,7 @@ "description_es": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", "description_fr": "Ce booster décontractant permet au pilote de contrôler son vaisseau de manière plus instinctive tout en dépensant moins d'énergie. Les fonctions mécaniques du vaisseau utilisent, elles, plus de ressources (notamment celles du capaciteur), afin d'éviter d'avoir à compenser constamment les mouvements brusques liés au stress du pilote.", "description_it": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", - "description_ja": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", + "description_ja": "このブースター弛緩剤を使うことによって、パイロットは船を直感的に操縦できるようになり、操縦に使用されるエネルギー量が低下する。ストレスにさらされたパイロットが過剰な動きをしてしまうのを常時補う代わりに、艦船のリソースをより多くの機械部分に、特にキャパシタで、利用できるようになる。", "description_ko": "부스터 사용 시 본능적인 감각을 획득하여 조종에 필요한 에너지 소모를 감소시킵니다. 한층 더 여유로운 함선 운용이 가능하며, 긴장 상태로 인한 불필요한 기동이 줄어듦으로써 함선의 전반적인 에너지 소모가 감소합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-релаксант обостряет инстинкты пилота, позволяя ему управлять кораблём более интуитивно и экономить энергию. Благодаря этому ресурсы корабля — в первую очередь заряд накопителя — идут на обеспечения основных механических функций корабля, а не на компенсирование необдуманных действий нервных пилотов.", "description_zh": "这种弛缓增效剂使飞行员能更本能化地操控飞船,减少驾驶飞船时的力气消耗。这样飞船的资源便能更多地用于机械调控——尤其是对电容器的使用,而不是用来不断调节飞行员因大量运动而产生的疲劳。", @@ -148710,7 +148718,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Mindflood Booster Mk III", "typeName_fr": "Booster Mindflood de synthèse limité Mk III", "typeName_it": "Limited Synth Mindflood Booster Mk III", - "typeName_ja": "Limited Synth Mindflood Booster Mk III", + "typeName_ja": "限定シンセ・マインドフラッドブースターMk III", "typeName_ko": "특수 신스 마인드플러드 부스터 Mk III", "typeName_ru": "Limited Synth Mindflood Booster Mk III", "typeName_zh": "限量合成型思维冲击增效体MKIII", @@ -148725,7 +148733,7 @@ "description_es": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", "description_fr": "Ce booster décontractant permet au pilote de contrôler son vaisseau de manière plus instinctive tout en dépensant moins d'énergie. Les fonctions mécaniques du vaisseau utilisent, elles, plus de ressources (notamment celles du capaciteur), afin d'éviter d'avoir à compenser constamment les mouvements brusques liés au stress du pilote.", "description_it": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", - "description_ja": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", + "description_ja": "このブースター弛緩剤を使うことによって、パイロットは船を直感的に操縦できるようになり、操縦に使用されるエネルギー量が低下する。ストレスにさらされたパイロットが過剰な動きをしてしまうのを常時補う代わりに、艦船のリソースをより多くの機械部分、特にキャパシタで利用できるようになる。", "description_ko": "부스터 사용 시 본능적인 감각을 획득하여 조종에 필요한 에너지 소모를 감소시킵니다. 한층 더 여유로운 함선 운용이 가능하며, 긴장 상태로 인한 불필요한 기동이 줄어듦으로써 함선의 전반적인 에너지 소모가 감소합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-релаксант обостряет инстинкты пилота, позволяя ему управлять кораблём более интуитивно и экономить энергию. Благодаря этому ресурсы корабля — в первую очередь заряд накопителя — идут на обеспечения основных механических функций корабля, а не на компенсирование необдуманных действий нервных пилотов.", "description_zh": "这种弛缓增效剂使飞行员能更本能化地操控飞船,减少驾驶飞船时的力气消耗。这样飞船的资源便能更多地用于机械调控——尤其是对电容器的使用,而不是用来不断调节飞行员因大量运动而产生的疲劳。", @@ -148743,7 +148751,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Mindflood Booster Mk IV", "typeName_fr": "Booster Mindflood de synthèse limité Mk IV", "typeName_it": "Limited Synth Mindflood Booster Mk IV", - "typeName_ja": "Limited Synth Mindflood Booster Mk IV", + "typeName_ja": "限定シンセ・マインドフラッドブースターMk IV", "typeName_ko": "특수 신스 마인드플러드 부스터 Mk IV", "typeName_ru": "Limited Synth Mindflood Booster Mk IV", "typeName_zh": "限量合成型思维冲击增效体MKIV", @@ -148758,7 +148766,7 @@ "description_es": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", "description_fr": "Ce booster décontractant permet au pilote de contrôler son vaisseau de manière plus instinctive tout en dépensant moins d'énergie. Les fonctions mécaniques du vaisseau utilisent, elles, plus de ressources (notamment celles du capaciteur), afin d'éviter d'avoir à compenser constamment les mouvements brusques liés au stress du pilote.", "description_it": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", - "description_ja": "This booster relaxant allows the pilot to control his ship more instinctively and expend less energy in doing so. This in turn lets the ship utilize more of its resources for mechanical functions, most notably its capacitor, rather than constantly having to compensate for the usual exaggerated motions of a stressed pilot.", + "description_ja": "このリラックスブースターを使うことによって、パイロットは船を直感的に操縦できるようになり、操縦に使用されるエネルギー量が低下する。そのため、通常はストレスにさらされたパイロットが過剰な動きをしてしまうのを常時補う必要があるが、これを使用すると船のリソースをより多くキャパシタなどの機械部分に利用できるようになる。", "description_ko": "부스터 사용 시 본능적인 감각을 획득하여 조종에 필요한 에너지 소모를 감소시킵니다. 한층 더 여유로운 함선 운용이 가능하며, 긴장 상태로 인한 불필요한 기동이 줄어듦으로써 함선의 전반적인 에너지 소모가 감소합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-релаксант обостряет инстинкты пилота, позволяя ему управлять кораблём более интуитивно и экономить энергию. Благодаря этому ресурсы корабля — в первую очередь заряд накопителя — идут на обеспечения основных механических функций корабля, а не на компенсирование необдуманных действий нервных пилотов.", "description_zh": "这种弛缓增效剂使飞行员能更本能化地操控飞船,减少驾驶飞船时的力气消耗。这样飞船的资源便能更多地用于机械调控——尤其是对电容器的使用,而不是用来不断调节飞行员因大量运动而产生的疲劳。", @@ -148776,7 +148784,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Mindflood Booster Mk V", "typeName_fr": "Booster Mindflood de synthèse limité Mk V", "typeName_it": "Limited Synth Mindflood Booster Mk V", - "typeName_ja": "Limited Synth Mindflood Booster Mk V", + "typeName_ja": "限定シンセマインドフラッドブースターMk V", "typeName_ko": "특수 신스 마인드플러드 부스터 Mk V", "typeName_ru": "Limited Synth Mindflood Booster Mk V", "typeName_zh": "限量合成型思维冲击增效体MKV", @@ -148791,7 +148799,7 @@ "description_es": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", "description_fr": "Ce booster énergétique économise grandement les efforts de son utilisateur en matière d'analyse des flux de données nécessaires pour les vols dans l'espace. Ses principaux avantages résident non pas dans l'amélioration des performances, mais plutôt dans la réduction des pertes lors des transmissions et des micro-manœuvres superflues, rendant ainsi le vaisseau du pilote à la fois plus performant et plus difficile à repérer. Le seul inconvénient de taille de ce booster : l'idée saugrenue laissant supposer que l'inventaire du pilote serait plus pratique s'il était légèrement mieux organisé.", "description_it": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", - "description_ja": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", + "description_ja": "このエネルギー強化ブースターを使用すると、航行維持に必要とされるデータストリームの解析効率が大幅に向上する。これがもたらす最大のメリットはパフォーマンスの向上ではなく、変速や細かい操作による無駄が減ることでスムーズに航行でき、探知されにくくなることである。そしてブースター唯一の大きな欠点は、「もう1回」並べ替えさえすればインベントリがずっとよく見えるという妄想に捕らわれてしまうことである。", "description_ko": "사용자의 데이터 분석 효율을 비약적으로 강화하여 보다 안정적인 비행 환경을 제공합니다. 직접적인 조종 능력의 향상은 없으나 불필요한 기동 및 데이터 전송 효율을 개선함으로써 함선의 전반적인 기능을 향상하고 적으로부터 탐지 당할 확률을 감소시킵니다. 그러나 부작용으로 인벤토리를 끊임없이 정리하고 싶어지는 일종의 강박증이 발생합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-энергетик позволяет пилоту расходовать меньше усилий на обработку потоков данных, необходимых для управления космическим кораблём. Главное преимущество здесь даже не в экономии ресурсов, а в более эффективном использовании каналов передачи данных и сокращении объёма лишних микроманёвров — всё это делает корабль более управляемым и менее заметным. Хотя у этого стимулятора есть и один важный — пускай и весьма причудливый — побочный эффект: пилот, как одержимый, начинает перебирать свой инвентарь в надежде привести всё своё имущество в идеальный порядок.", "description_zh": "这种激发增效剂能极大提高使用者分析维持太空飞行需要的数据流的效率。它最大的效用不在于增强实际的能力,而是减少数据传输和外部微操作中的资源浪费。这样,飞行员就能更流畅地专注于飞行,而且更加不容易被侦测到。这个增效剂的唯一主要缺陷就是会让飞行员产生一些疯狂的念头。", @@ -148809,7 +148817,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk I", "typeName_fr": "Booster Instinct-X de synthèse limité Mk I", "typeName_it": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk I", - "typeName_ja": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk I", + "typeName_ja": "限定シンセX-インスティンクトブースターMk I", "typeName_ko": "특수 신스 X-인스팅트 부스터 Mk I", "typeName_ru": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk I", "typeName_zh": "限量合成型X—本能增效体MKI", @@ -148824,7 +148832,7 @@ "description_es": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", "description_fr": "Ce booster énergétique économise grandement les efforts de son utilisateur en matière d'analyse des flux de données nécessaires pour les vols dans l'espace. Ses principaux avantages résident non pas dans l'amélioration des performances, mais plutôt dans la réduction des pertes lors des transmissions et des micro-manœuvres superflues, rendant ainsi le vaisseau du pilote à la fois plus performant et plus difficile à repérer. Le seul inconvénient de taille de ce booster : l'idée saugrenue laissant supposer que l'inventaire du pilote serait plus pratique s'il était légèrement mieux organisé.", "description_it": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", - "description_ja": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", + "description_ja": "このエネルギー強化ブースターを使用すると、航行維持に必要とされるデータストリームの解析効率が大幅に向上する。これがもたらす最大のメリットはパフォーマンスの向上ではなく、変速や細かい操作による無駄が減ることでスムーズに航行でき、探知されにくくなることである。そしてブースター唯一の大きな欠点は、「もう1回」並べ替えさえすればインベントリがずっとよく見えるという妄想に捕らわれてしまうことである。", "description_ko": "사용자의 데이터 분석 효율을 비약적으로 강화하여 보다 안정적인 비행 환경을 제공합니다. 직접적인 조종 능력의 향상은 없으나 불필요한 기동 및 데이터 전송 효율을 개선함으로써 함선의 전반적인 기능을 향상하고 적으로부터 탐지 당할 확률을 감소시킵니다. 그러나 부작용으로 인벤토리를 끊임없이 정리하고 싶어지는 일종의 강박증이 발생합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-энергетик позволяет пилоту расходовать меньше усилий на обработку потоков данных, необходимых для управления космическим кораблём. Главное преимущество здесь даже не в экономии ресурсов, а в более эффективном использовании каналов передачи данных и сокращении объёма лишних микроманёвров — всё это делает корабль более управляемым и менее заметным. Хотя у этого стимулятора есть и один важный — пускай и весьма причудливый — побочный эффект: пилот, как одержимый, начинает перебирать свой инвентарь в надежде привести всё своё имущество в идеальный порядок.", "description_zh": "这种激发增效剂能极大提高使用者分析维持太空飞行需要的数据流的效率。它最大的效用不在于增强实际的能力,而是减少数据传输和外部微操作中的资源浪费。这样,飞行员就能更流畅地专注于飞行,而且更加不容易被侦测到。这个增效剂的唯一主要缺陷就是会让飞行员产生一些疯狂的念头。", @@ -148842,7 +148850,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk II", "typeName_fr": "Booster Instinct-X de synthèse limité Mk II", "typeName_it": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk II", - "typeName_ja": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk II", + "typeName_ja": "限定シンセX-インスティンクトブースターMk II", "typeName_ko": "특수 신스 X-인스팅트 부스터 Mk II", "typeName_ru": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk II", "typeName_zh": "限量合成型X—本能增效体MKII", @@ -148857,7 +148865,7 @@ "description_es": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", "description_fr": "Ce booster énergétique économise grandement les efforts de son utilisateur en matière d'analyse des flux de données nécessaires pour les vols dans l'espace. Ses principaux avantages résident non pas dans l'amélioration des performances, mais plutôt dans la réduction des pertes lors des transmissions et des micro-manœuvres superflues, rendant ainsi le vaisseau du pilote à la fois plus performant et plus difficile à repérer. Le seul inconvénient de taille de ce booster : l'idée saugrenue laissant supposer que l'inventaire du pilote serait plus pratique s'il était légèrement mieux organisé.", "description_it": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", - "description_ja": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", + "description_ja": "このエネルギー強化ブースターを使用すると、航行維持に必要とされるデータストリームの解析効率が大幅に向上する。これがもたらす最大のメリットはパフォーマンスの向上ではなく、変速や細かい操作による無駄が減ることでスムーズに航行でき、探知されにくくなることである。そしてブースター唯一の大きな欠点は、「もう1回」並べ替えさえすればインベントリがずっとよく見えるという妄想に捕らわれてしまうことである。", "description_ko": "사용자의 데이터 분석 효율을 비약적으로 강화하여 보다 안정적인 비행 환경을 제공합니다. 직접적인 조종 능력의 향상은 없으나 불필요한 기동 및 데이터 전송 효율을 개선함으로써 함선의 전반적인 기능을 향상하고 적으로부터 탐지 당할 확률을 감소시킵니다. 그러나 부작용으로 인벤토리를 끊임없이 정리하고 싶어지는 일종의 강박증이 발생합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-энергетик позволяет пилоту расходовать меньше усилий на обработку потоков данных, необходимых для управления космическим кораблём. Главное преимущество здесь даже не в экономии ресурсов, а в более эффективном использовании каналов передачи данных и сокращении объёма лишних микроманёвров — всё это делает корабль более управляемым и менее заметным. Хотя у этого стимулятора есть и один важный — пускай и весьма причудливый — побочный эффект: пилот, как одержимый, начинает перебирать свой инвентарь в надежде привести всё своё имущество в идеальный порядок.", "description_zh": "这种激发增效剂能极大提高使用者分析维持太空飞行需要的数据流的效率。它最大的效用不在于增强实际的能力,而是减少数据传输和外部微操作中的资源浪费。这样,飞行员就能更流畅地专注于飞行,而且更加不容易被侦测到。这个增效剂的唯一主要缺陷就是会让飞行员产生一些疯狂的念头。", @@ -148875,7 +148883,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk III", "typeName_fr": "Booster Instinct-X de synthèse limité Mk III", "typeName_it": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk III", - "typeName_ja": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk III", + "typeName_ja": "限定シンセX-インスティンクトブースターMk III", "typeName_ko": "특수 신스 X-인스팅트 부스터 Mk III", "typeName_ru": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk III", "typeName_zh": "限量合成型X—本能增效体MKIII", @@ -148890,7 +148898,7 @@ "description_es": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", "description_fr": "Ce booster énergétique économise grandement les efforts de son utilisateur en matière d'analyse des flux de données nécessaires pour les vols dans l'espace. Ses principaux avantages résident non pas dans l'amélioration des performances, mais plutôt dans la réduction des pertes lors des transmissions et des micro-manœuvres superflues, rendant ainsi le vaisseau du pilote à la fois plus performant et plus difficile à repérer. Le seul inconvénient de taille de ce booster : l'idée saugrenue laissant supposer que l'inventaire du pilote serait plus pratique s'il était légèrement mieux organisé.", "description_it": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", - "description_ja": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", + "description_ja": "このエネルギー強化ブースターを使用すると、航行維持に必要とされるデータストリームの解析効率が大幅に向上する。これがもたらす最大のメリットはパフォーマンスの向上ではなく、変速や細かい操作による無駄が減ることでスムーズに航行でき、探知されにくくなることである。そしてブースター唯一の大きな欠点は、「もう1回」並べ替えさえすればインベントリがずっとよく見えるという妄想に捕らわれてしまうことである。", "description_ko": "사용자의 데이터 분석 효율을 비약적으로 강화하여 보다 안정적인 비행 환경을 제공합니다. 직접적인 조종 능력의 향상은 없으나 불필요한 기동 및 데이터 전송 효율을 개선함으로써 함선의 전반적인 기능을 향상하고 적으로부터 탐지 당할 확률을 감소시킵니다. 그러나 부작용으로 인벤토리를 끊임없이 정리하고 싶어지는 일종의 강박증이 발생합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-энергетик позволяет пилоту расходовать меньше усилий на обработку потоков данных, необходимых для управления космическим кораблём. Главное преимущество здесь даже не в экономии ресурсов, а в более эффективном использовании каналов передачи данных и сокращении объёма лишних микроманёвров — всё это делает корабль более управляемым и менее заметным. Хотя у этого стимулятора есть и один важный — пускай и весьма причудливый — побочный эффект: пилот, как одержимый, начинает перебирать свой инвентарь в надежде привести всё своё имущество в идеальный порядок.", "description_zh": "这种激发增效剂能极大提高使用者分析维持太空飞行需要的数据流的效率。它最大的效用不在于增强实际的能力,而是减少数据传输和外部微操作中的资源浪费。这样,飞行员就能更流畅地专注于飞行,而且更加不容易被侦测到。这个增效剂的唯一主要缺陷就是会让飞行员产生一些疯狂的念头。", @@ -148908,7 +148916,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk IV", "typeName_fr": "Booster Instinct-X de synthèse limité Mk IV", "typeName_it": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk IV", - "typeName_ja": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk IV", + "typeName_ja": "限定シンセX-インスティンクトブースターMk IV", "typeName_ko": "특수 신스 X-인스팅트 부스터 Mk IV", "typeName_ru": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk IV", "typeName_zh": "限量合成型X—本能增效体MKIV", @@ -148923,7 +148931,7 @@ "description_es": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", "description_fr": "Ce booster énergétique économise grandement les efforts de son utilisateur en matière d'analyse des flux de données nécessaires pour les vols dans l'espace. Ses principaux avantages résident non pas dans l'amélioration des performances, mais plutôt dans la réduction des pertes lors des transmissions et des micro-manœuvres superflues, rendant ainsi le vaisseau du pilote à la fois plus performant et plus difficile à repérer. Le seul inconvénient de taille de ce booster : l'idée saugrenue laissant supposer que l'inventaire du pilote serait plus pratique s'il était légèrement mieux organisé.", "description_it": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", - "description_ja": "This energizing booster grants its user a vastly improved economy of effort when parsing the data streams needed to sustain space flight. The main benefits of this lie not in improved performance but less waste of transmission and extraneous micromaneuvers, making the pilot's ship sleeker in performance and harder to detect. The booster's only major drawback is the crazed notion that the pilot's inventory would look so much better if merely rearranged ONE MORE TIME.", + "description_ja": "このエネルギー強化ブースターを使用すると、航行維持に必要とされるデータストリームの解析効率が大幅に向上する。これがもたらす最大のメリットはパフォーマンスの向上ではなく、変速や細かい操作による無駄が減ることでスムーズに航行でき、探知されにくくなることである。そしてブースター唯一の大きな欠点は、「もう1回」並べ替えさえすればインベントリがずっとよく見えるという妄想に捕らわれてしまうことである。", "description_ko": "사용자의 데이터 분석 효율을 비약적으로 강화하여 보다 안정적인 비행 환경을 제공합니다. 직접적인 조종 능력의 향상은 없으나 불필요한 기동 및 데이터 전송 효율을 개선함으로써 함선의 전반적인 기능을 향상하고 적으로부터 탐지 당할 확률을 감소시킵니다. 그러나 부작용으로 인벤토리를 끊임없이 정리하고 싶어지는 일종의 강박증이 발생합니다.", "description_ru": "Этот стимулятор-энергетик позволяет пилоту расходовать меньше усилий на обработку потоков данных, необходимых для управления космическим кораблём. Главное преимущество здесь даже не в экономии ресурсов, а в более эффективном использовании каналов передачи данных и сокращении объёма лишних микроманёвров — всё это делает корабль более управляемым и менее заметным. Хотя у этого стимулятора есть и один важный — пускай и весьма причудливый — побочный эффект: пилот, как одержимый, начинает перебирать свой инвентарь в надежде привести всё своё имущество в идеальный порядок.", "description_zh": "这种激发增效剂能极大提高使用者分析维持太空飞行需要的数据流的效率。它最大的效用不在于增强实际的能力,而是减少数据传输和外部微操作中的资源浪费。这样,飞行员就能更流畅地专注于飞行,而且更加不容易被侦测到。这个增效剂的唯一主要缺陷就是会让飞行员产生一些疯狂的念头。", @@ -148941,7 +148949,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk V", "typeName_fr": "Booster Instinct-X de synthèse limité Mk V", "typeName_it": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk V", - "typeName_ja": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk V", + "typeName_ja": "限定シンセX-インスティンクトブースターMk V", "typeName_ko": "특수 신스 X-인스팅트 부스터 Mk V", "typeName_ru": "Limited Synth X-Instinct Booster Mk V", "typeName_zh": "限量合成型X—本能增效体MKV", @@ -148956,7 +148964,7 @@ "description_es": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de démence temporaire qui lui fait voir chaque cible comme une terrible menace devant être anéantie à tout prix. Il parvient à forcer une meilleure poursuite de ses tourelles, mais ne peut s'empêcher de tirer sur tout ce qui bouge. Méfiance, donc. ", "description_it": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", - "description_ja": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", + "description_ja": "パイロットを一時的な狂気へ陥らせるブースター。全てのターゲットが恐ろしい脅威であるかのように錯覚させ、何としても倒さなければならないと思わせる。パイロットはより正確にタレットで敵を捕らえることができるようになるが、目に入るもの全てを殺したくなる衝動が治まるまでにはしばらく時間がかかる。", "description_ko": "이 부스터는 파일럿의 기억을 일시적으로 조작함으로써 눈앞에 있는 모든 대상을 적으로 간주하게 만듭니다. 효과가 작용하는 동안 터렛 조작은 능숙해지지만 무차별적인 학살 욕구가 가라앉기까지 오랜 시간이 소요됩니다. ", "description_ru": "Этот стимулятор вызывает у пилота временное психическое расстройство, благодаря чему каждую цель он начинает воспринимать как ужасную чудовищную угрозу, которую необходимо уничтожить любой ценой. Точность наведения турелей ощутимо возрастает, хотя может пройти какое-то время, прежде чем у пилота пропадёт желание убивать всё живое на своём пути. ", "description_zh": "这个增效剂可以使飞行员进入暂时性的混乱状态,会觉得身边的一切目标都是极具危险的,必须全力消灭。飞行员会强制他的炮台具有更高的跟踪速度,但需要一段时间才能消除他试图摧毁身边一切目标的冲动。 ", @@ -148974,7 +148982,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Drop Booster Mk I", "typeName_fr": "Booster Délirium de synthèse limité Mk I", "typeName_it": "Limited Synth Drop Booster Mk I", - "typeName_ja": "Limited Synth Drop Booster Mk I", + "typeName_ja": "限定シンセドロップブースターMk I", "typeName_ko": "특수 신스 드롭 부스터 Mk I", "typeName_ru": "Limited Synth Drop Booster Mk I", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKI", @@ -148989,7 +148997,7 @@ "description_es": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de démence temporaire qui lui fait voir chaque cible comme une terrible menace devant être anéantie à tout prix. Il parvient à forcer une meilleure poursuite de ses tourelles, mais ne peut s'empêcher de tirer sur tout ce qui bouge. Méfiance, donc. ", "description_it": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", - "description_ja": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", + "description_ja": "パイロットを一時的な狂気へ陥らせるブースター。全てのターゲットが恐ろしい脅威であるかのように錯覚させ、何としても倒さなければならないと思わせる。パイロットはより正確にタレットで敵を捕らえることができるようになるが、目に入るもの全てを殺したくなる衝動が治まるまでにはしばらく時間がかかる。", "description_ko": "이 부스터는 파일럿의 기억을 일시적으로 조작함으로써 눈앞에 있는 모든 대상을 적으로 간주하게 만듭니다. 효과가 작용하는 동안 터렛 조작은 능숙해지지만 무차별적인 학살 욕구가 가라앉기까지 오랜 시간이 소요됩니다. ", "description_ru": "Этот стимулятор вызывает у пилота временное психическое расстройство, благодаря чему каждую цель он начинает воспринимать как ужасную чудовищную угрозу, которую необходимо уничтожить любой ценой. Точность наведения турелей ощутимо возрастает, хотя может пройти какое-то время, прежде чем у пилота пропадёт желание убивать всё живое на своём пути. ", "description_zh": "这个增效剂可以使飞行员进入暂时性的混乱状态,会觉得身边的一切目标都是极具危险的,必须全力消灭。飞行员会强制他的炮台具有更高的跟踪速度,但需要一段时间才能消除他试图摧毁身边一切目标的冲动。 ", @@ -149007,7 +149015,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Drop Booster Mk II", "typeName_fr": "Booster Délirium de synthèse limité Mk II", "typeName_it": "Limited Synth Drop Booster Mk II", - "typeName_ja": "Limited Synth Drop Booster Mk II", + "typeName_ja": "限定シンセドロップブースターMk II", "typeName_ko": "특수 신스 드롭 부스터 Mk II", "typeName_ru": "Limited Synth Drop Booster Mk II", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKII", @@ -149022,7 +149030,7 @@ "description_es": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de démence temporaire qui lui fait voir chaque cible comme une terrible menace devant être anéantie à tout prix. Il parvient à forcer une meilleure poursuite de ses tourelles, mais ne peut s'empêcher de tirer sur tout ce qui bouge. Méfiance, donc. ", "description_it": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", - "description_ja": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight. ", + "description_ja": "パイロットを一時的な狂気へ陥らせるブースター。全てのターゲットが恐ろしい脅威であるかのように錯覚させ、何としても倒さなければならないと思わせる。パイロットはより正確にタレットで敵を捕らえることができるようになるが、目に入るもの全てを殺したくなる衝動が治まるまでにはしばらく時間がかかる。", "description_ko": "이 부스터는 파일럿의 기억을 일시적으로 조작함으로써 눈앞에 있는 모든 대상을 적으로 간주하게 만듭니다. 효과가 작용하는 동안 터렛 조작은 능숙해지지만 무차별적인 학살 욕구가 가라앉기까지 오랜 시간이 소요됩니다. ", "description_ru": "Этот стимулятор вызывает у пилота временное психическое расстройство, благодаря чему каждую цель он начинает воспринимать как ужасную чудовищную угрозу, которую необходимо уничтожить любой ценой. Точность наведения турелей ощутимо возрастает, хотя может пройти какое-то время, прежде чем у пилота пропадёт желание убивать всё живое на своём пути. ", "description_zh": "这个增效剂可以使飞行员进入暂时性的混乱状态,会觉得身边的一切目标都是极具危险的,必须全力消灭。飞行员会强制他的炮台具有更高的跟踪速度,但需要一段时间才能消除他试图摧毁身边一切目标的冲动。 ", @@ -149040,7 +149048,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Drop Booster Mk III", "typeName_fr": "Booster Délirium de synthèse limité Mk III", "typeName_it": "Limited Synth Drop Booster Mk III", - "typeName_ja": "Limited Synth Drop Booster Mk III", + "typeName_ja": "限定シンセドロップブースターMk III", "typeName_ko": "특수 신스 드롭 부스터 Mk III", "typeName_ru": "Limited Synth Drop Booster Mk III", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKIII", @@ -149055,7 +149063,7 @@ "description_es": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de démence temporaire qui lui fait voir chaque cible comme une terrible menace devant être anéantie à tout prix. Il parvient à forcer une meilleure poursuite de ses tourelles, mais ne peut s'empêcher de tirer sur tout ce qui bouge. Méfiance, donc.", "description_it": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight.", - "description_ja": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight.", + "description_ja": "パイロットを一時的な狂気へ陥らせるブースター。全てのターゲットが恐ろしい脅威であるかのように錯覚させ、何としても倒さなければならないと思わせる。パイロットはより正確にターレットで敵を捕らえることができるようになるが、目に入るもの全てを殺したくなる衝動が治まるまでにはしばらく時間がかかる。", "description_ko": "이 부스터는 파일럿의 기억을 일시적으로 조작함으로써 눈앞에 있는 모든 대상을 적으로 간주하게 만듭니다. 효과가 작용하는 동안 터렛 조작은 능숙해지지만 무차별적인 학살 욕구가 가라앉기까지 오랜 시간이 소요됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор вызывает у пилота временное психическое расстройство, благодаря чему каждую цель он начинает воспринимать как ужасную чудовищную угрозу, которую необходимо уничтожить любой ценой. Точность наведения турелей ощутимо возрастает, хотя может пройти какое-то время, прежде чем у пилота пропадёт желание убивать всё живое на своём пути.", "description_zh": "这个增效剂可以使飞行员进入暂时性的混乱状态,会觉得身边的一切目标都是极具危险的,必须全力消灭。飞行员会强制他的炮台具有更高的跟踪速度,但需要一段时间才能消除他试图摧毁身边一切目标的冲动。", @@ -149073,7 +149081,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Drop Booster Mk IV", "typeName_fr": "Booster Délirium de synthèse limité Mk IV", "typeName_it": "Limited Synth Drop Booster Mk IV", - "typeName_ja": "Limited Synth Drop Booster Mk IV", + "typeName_ja": "限定シンセドロップブースターMk IV", "typeName_ko": "특수 신스 드롭 부스터 Mk IV", "typeName_ru": "Limited Synth Drop Booster Mk IV", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKIV", @@ -149088,7 +149096,7 @@ "description_es": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de démence temporaire qui lui fait voir chaque cible comme une terrible menace devant être anéantie à tout prix. Il parvient à forcer une meilleure poursuite de ses tourelles, mais ne peut s'empêcher de tirer sur tout ce qui bouge. Méfiance, donc.", "description_it": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight.", - "description_ja": "This booster throws a pilot into temporary dementia, making every target feel like a monstrous threat that must be destroyed at all cost. The pilot manages to force his turrets into better tracking, though it may take a while before he stops wanting to kill everything in sight.", + "description_ja": "パイロットを一時的な狂気へ陥らせるブースター。全てのターゲットが恐ろしい脅威であるかのように錯覚させ、何としても倒さなければならないと思わせる。パイロットはより正確にターレットで敵を捕らえることができるようになるが、目に入るもの全てを殺したくなる衝動が治まるまでにはしばらく時間がかかる。", "description_ko": "이 부스터는 파일럿의 기억을 일시적으로 조작함으로써 눈앞에 있는 모든 대상을 적으로 간주하게 만듭니다. 효과가 작용하는 동안 터렛 조작은 능숙해지지만 무차별적인 학살 욕구가 가라앉기까지 오랜 시간이 소요됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор вызывает у пилота временное психическое расстройство, благодаря чему каждую цель он начинает воспринимать как ужасную чудовищную угрозу, которую необходимо уничтожить любой ценой. Точность наведения турелей ощутимо возрастает, хотя может пройти какое-то время, прежде чем у пилота пропадёт желание убивать всё живое на своём пути.", "description_zh": "这个增效剂可以使飞行员进入暂时性的混乱状态,会觉得身边的一切目标都是极具危险的,必须全力消灭。飞行员会强制他的炮台具有更高的跟踪速度,但需要一段时间才能消除他试图摧毁身边一切目标的冲动。", @@ -149106,7 +149114,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Drop Booster Mk V", "typeName_fr": "Booster Délirium de synthèse limité Mk V", "typeName_it": "Limited Synth Drop Booster Mk V", - "typeName_ja": "Limited Synth Drop Booster Mk V", + "typeName_ja": "限定シンセ・ドロップブースターMk V", "typeName_ko": "특수 신스 드롭 부스터 Mk V", "typeName_ru": "Limited Synth Drop Booster Mk V", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKV", @@ -149121,7 +149129,7 @@ "description_es": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", "description_fr": "Cette forte préparation à base de calmants aide le pilote à focaliser son attention sur la tâche en cours, en occultant totalement toutes les autres (dont certaines pourtant nécessaires). S'il s'agit de toucher une cible, il vise mieux mais peut ressentir un engourdissement temporaire au niveau de ses extrémités.", "description_it": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", - "description_ja": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", + "description_ja": "強力な鎮痛剤の調合薬。パイロットの頭の中の不要な思考を(ときには必要とされるものまでも)全て遮断して、目の前のタスクだけに完全に意識を集中させる。タスクがターゲットの攻撃である場合は、目標を的確に捕らえる能力が向上する。しかし、使用するとしばらく手足の感覚がなくなることがある。", "description_ko": "각종 진통제를 혼합한 초강력 부스터로 주입 시 불필요한 사고를 차단합니다. 이따금씩 필수적인 사고 또한 차단되며 눈 앞의 목표만을 쫓게되기도 합니다. 부스터 사용 시 명중률이 오르지만 때때로 사지가 심하게 저려옵니다.", "description_ru": "Этот убойный коктейль из болеутоляющих позволяет пилоту глушить все второстепенные (а иногда и важнейшие) мыслительные процессы, полностью сосредотачивая всё своё внимание на текущей задаче. И если эта задача — поразить цель, то она будет исполнена с невиданной точностью. Главное следить за тем, чтобы в самый ответственный момент конечности не онемели — такое, увы, тоже случается.", "description_zh": "这种强效混合止痛药帮助飞行员屏蔽所有无关紧要的思绪(偶尔也会排除重要的思绪),使人将注意力完全集中于当前任务。当攻击某一目标时,这能实现更准确的命中率,不过人的四肢会在短时间内没有知觉。", @@ -149139,7 +149147,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Frentix Booster Mk I", "typeName_fr": "Booster Frentix de synthèse limité Mk I", "typeName_it": "Limited Synth Frentix Booster Mk I", - "typeName_ja": "Limited Synth Frentix Booster Mk I", + "typeName_ja": "限定シンセ・フレンティックスブースターMk I", "typeName_ko": "특수 신스 프렌틱스 부스터 Mk I", "typeName_ru": "Limited Synth Frentix Booster Mk I", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKI", @@ -149154,7 +149162,7 @@ "description_es": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", "description_fr": "Cette forte préparation à base de calmants aide le pilote à focaliser son attention sur la tâche en cours, en occultant totalement toutes les autres (dont certaines pourtant nécessaires). S'il s'agit de toucher une cible, il vise mieux mais peut ressentir un engourdissement temporaire au niveau de ses extrémités.", "description_it": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", - "description_ja": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", + "description_ja": "強力な鎮痛剤の調合薬。パイロットの頭の中の不要な思考を(ときには必要とされるものまでも)全て遮断して、目の前のタスクだけに完全に意識を集中させる。タスクがターゲットの攻撃である場合は、目標を的確に捕らえる能力が向上する。しかし、使用するとしばらく手足の感覚がなくなることがある。", "description_ko": "각종 진통제를 혼합한 초강력 부스터로 주입 시 불필요한 사고를 차단합니다. 이따금씩 필수적인 사고 또한 차단되며 눈 앞의 목표만을 쫓게되기도 합니다. 부스터 사용 시 명중률이 오르지만 때때로 사지가 심하게 저려옵니다.", "description_ru": "Этот убойный коктейль из болеутоляющих позволяет пилоту глушить все второстепенные (а иногда и важнейшие) мыслительные процессы, полностью сосредотачивая всё своё внимание на текущей задаче. И если эта задача — поразить цель, то она будет исполнена с невиданной точностью. Главное следить за тем, чтобы в самый ответственный момент конечности не онемели — такое, увы, тоже случается.", "description_zh": "这种强效混合止痛药帮助飞行员屏蔽所有无关紧要的思绪(偶尔也会排除重要的思绪),使人将注意力完全集中于当前任务。当攻击某一目标时,这能实现更准确的命中率,不过人的四肢会在短时间内没有知觉。", @@ -149172,7 +149180,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Frentix Booster Mk II", "typeName_fr": "Booster Frentix de synthèse limité Mk II", "typeName_it": "Limited Synth Frentix Booster Mk II", - "typeName_ja": "Limited Synth Frentix Booster Mk II", + "typeName_ja": "限定シンセ・フレンティックスブースターMk II", "typeName_ko": "특수 신스 프렌틱스 부스터 Mk II", "typeName_ru": "Limited Synth Frentix Booster Mk II", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKII", @@ -149187,7 +149195,7 @@ "description_es": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", "description_fr": "Cette forte préparation à base de calmants aide le pilote à focaliser son attention sur la tâche en cours, en occultant totalement toutes les autres (dont certaines pourtant nécessaires). S'il s'agit de toucher une cible, il vise mieux mais peut ressentir un engourdissement temporaire au niveau de ses extrémités.", "description_it": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", - "description_ja": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", + "description_ja": "強力な鎮痛剤の調合薬。パイロットの頭の中の不要な思考を(ときには必要とされるものまでも)全て遮断して、目の前のタスクだけに完全に意識を集中させる。タスクがターゲットの攻撃である場合は、目標を的確に捕らえる能力が向上する。しかし、使用するとしばらく手足の感覚がなくなることがある。", "description_ko": "각종 진통제를 혼합한 초강력 부스터로 주입 시 불필요한 사고를 차단합니다. 이따금씩 필수적인 사고 또한 차단되며 눈 앞의 목표만을 쫓게되기도 합니다. 부스터 사용 시 명중률이 오르지만 때때로 사지가 심하게 저려옵니다.", "description_ru": "Этот убойный коктейль из болеутоляющих позволяет пилоту глушить все второстепенные (а иногда и важнейшие) мыслительные процессы, полностью сосредотачивая всё своё внимание на текущей задаче. И если эта задача — поразить цель, то она будет исполнена с невиданной точностью. Главное следить за тем, чтобы в самый ответственный момент конечности не онемели — такое, увы, тоже случается.", "description_zh": "这种强效混合止痛药帮助飞行员屏蔽所有无关紧要的思绪(偶尔也会排除重要的思绪),使人将注意力完全集中于当前任务。当攻击某一目标时,这能实现更准确的命中率,不过人的四肢会在短时间内没有知觉。", @@ -149205,7 +149213,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Frentix Booster Mk III", "typeName_fr": "Booster Frentix de synthèse limité Mk III", "typeName_it": "Limited Synth Frentix Booster Mk III", - "typeName_ja": "Limited Synth Frentix Booster Mk III", + "typeName_ja": "限定シンセフレンティックスブースターMk III", "typeName_ko": "특수 신스 프렌틱스 부스터 Mk III", "typeName_ru": "Limited Synth Frentix Booster Mk III", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKIII", @@ -149220,7 +149228,7 @@ "description_es": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", "description_fr": "Cette forte préparation à base de calmants aide le pilote à focaliser son attention sur la tâche en cours, en occultant totalement toutes les autres (dont certaines pourtant nécessaires). S'il s'agit de toucher une cible, il vise mieux mais peut ressentir un engourdissement temporaire au niveau de ses extrémités.", "description_it": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", - "description_ja": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", + "description_ja": "強力な鎮痛剤の調合薬。パイロットの頭の中の不要な思考を(ときには必要とされるものまでも)全て遮断して、目の前のタスクだけに完全に意識を集中させる。タスクがターゲットの攻撃である場合は、目標を的確に捉える能力が向上する。しかし、使用するとしばらく手足の感覚がなくなることがある。", "description_ko": "각종 진통제를 혼합한 초강력 부스터로 주입 시 불필요한 사고를 차단합니다. 이따금씩 필수적인 사고 또한 차단되며 눈 앞의 목표만을 쫓게되기도 합니다. 부스터 사용 시 명중률이 오르지만 때때로 사지가 심하게 저려옵니다.", "description_ru": "Этот убойный коктейль из болеутоляющих позволяет пилоту глушить все второстепенные (а иногда и важнейшие) мыслительные процессы, полностью сосредотачивая всё своё внимание на текущей задаче. И если эта задача — поразить цель, то она будет исполнена с невиданной точностью. Главное следить за тем, чтобы в самый ответственный момент конечности не онемели — такое, увы, тоже случается.", "description_zh": "这种强效混合止痛药帮助飞行员屏蔽所有无关紧要的思绪(偶尔也会排除重要的思绪),使人将注意力完全集中于当前任务。当攻击某一目标时,这能实现更准确的命中率,不过人的四肢会在短时间内没有知觉。", @@ -149238,7 +149246,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Frentix Booster Mk IV", "typeName_fr": "Booster Frentix de synthèse limité Mk IV", "typeName_it": "Limited Synth Frentix Booster Mk IV", - "typeName_ja": "Limited Synth Frentix Booster Mk IV", + "typeName_ja": "限定シンセフレンティックスブースターMk IV", "typeName_ko": "특수 신스 프렌틱스 부스터 Mk IV", "typeName_ru": "Limited Synth Frentix Booster Mk IV", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKIV", @@ -149253,7 +149261,7 @@ "description_es": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", "description_fr": "Cette forte préparation à base de calmants aide le pilote à focaliser son attention sur la tâche en cours, en occultant totalement toutes les autres (dont certaines pourtant nécessaires). S'il s'agit de toucher une cible, il vise mieux mais peut ressentir un engourdissement temporaire au niveau de ses extrémités.", "description_it": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", - "description_ja": "This strong concoction of painkillers helps the pilot block out all inessential thought processes (along with the occasional needed one) and to focus his attention completely on the task at hand. When that task is to hit a target, it certainly makes for better aim, though it does tend to make one's extremities go numb for short periods.", + "description_ja": "強力な鎮痛剤の調合薬。パイロットの頭の中の不要な思考を(ときには必要とされるものまでも)全て遮断して、目の前のタスクだけに完全に意識を集中させる。タスクがターゲットの攻撃である場合は、目標を的確に捉える能力が向上する。しかし、使用するとしばらく手足の感覚がなくなることがある。", "description_ko": "각종 진통제를 혼합한 초강력 부스터로 주입 시 불필요한 사고를 차단합니다. 이따금씩 필수적인 사고 또한 차단되며 눈 앞의 목표만을 쫓게되기도 합니다. 부스터 사용 시 명중률이 오르지만 때때로 사지가 심하게 저려옵니다.", "description_ru": "Этот убойный коктейль из болеутоляющих позволяет пилоту глушить все второстепенные (а иногда и важнейшие) мыслительные процессы, полностью сосредотачивая всё своё внимание на текущей задаче. И если эта задача — поразить цель, то она будет исполнена с невиданной точностью. Главное следить за тем, чтобы в самый ответственный момент конечности не онемели — такое, увы, тоже случается.", "description_zh": "这种强效混合止痛药帮助飞行员屏蔽所有无关紧要的思绪(偶尔也会排除重要的思绪),使人将注意力完全集中于当前任务。当攻击某一目标时,这能实现更准确的命中率,不过人的四肢会在短时间内没有知觉。", @@ -149271,7 +149279,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Frentix Booster Mk V", "typeName_fr": "Booster Frentix de synthèse limité Mk V", "typeName_it": "Limited Synth Frentix Booster Mk V", - "typeName_ja": "Limited Synth Frentix Booster Mk V", + "typeName_ja": "限定シンセフレンティックスブースターMk V", "typeName_ko": "특수 신스 프렌틱스 부스터 Mk V", "typeName_ru": "Limited Synth Frentix Booster Mk V", "typeName_zh": "限量合成型坠落感增效体MKV", @@ -149286,7 +149294,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、そのまま幻覚を起こさないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동 중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор вводит пилота в состояние транса, позволяя ему ощущать передвижение удалённых объектов и не забивать своё сознание сторонники помехами. В таком состоянии пилоту проще попадать по движущимся объектам, но если он слишком расслабится, у него могут начаться галлюцинации.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -149304,7 +149312,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk I", "typeName_fr": "Booster Devin de synthèse limité Mk I", "typeName_it": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk I", - "typeName_ja": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk I", + "typeName_ja": "限定シンセ・スースセイヤーブースターMk I", "typeName_ko": "특수 신스 수드 세이어 부스터 Mk I", "typeName_ru": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk I", "typeName_zh": "限量合成型梦呓增效体MkI", @@ -149319,7 +149327,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、そのまま幻覚を起こさないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동 중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор вводит пилота в состояние транса, позволяя ему ощущать передвижение удалённых объектов и не забивать своё сознание сторонники помехами. В таком состоянии пилоту проще попадать по движущимся объектам, но если он слишком расслабится, у него могут начаться галлюцинации.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -149337,7 +149345,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk II", "typeName_fr": "Booster Devin de synthèse limité Mk II", "typeName_it": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk II", - "typeName_ja": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk II", + "typeName_ja": "限定シンセ・スースセイヤーブースターMk II", "typeName_ko": "특수 신스 수드 세이어 부스터 Mk II", "typeName_ru": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk II", "typeName_zh": "限量合成型梦呓增效体MkII", @@ -149352,7 +149360,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、そのまま幻覚を起こさないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор вводит пилота в состояние транса, позволяя ему ощущать передвижение удалённых объектов и не забивать своё сознание сторонники помехами. В таком состоянии пилоту проще попадать по движущимся объектам, но если он слишком расслабится, у него могут начаться галлюцинации.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -149370,7 +149378,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk III", "typeName_fr": "Booster Devin de synthèse limité Mk III", "typeName_it": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk III", - "typeName_ja": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk III", + "typeName_ja": "限定シンセスースセイヤーブースターMk III", "typeName_ko": "특수 신스 수드 세이어 부스터 Mk III", "typeName_ru": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk III", "typeName_zh": "限量合成型梦呓增效体MkIII", @@ -149385,7 +149393,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、そのまま幻覚を起こさないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동 중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор вводит пилота в состояние транса, позволяя ему ощущать передвижение удалённых объектов и не забивать своё сознание сторонники помехами. В таком состоянии пилоту проще попадать по движущимся объектам, но если он слишком расслабится, у него могут начаться галлюцинации.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -149403,7 +149411,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk IV", "typeName_fr": "Booster Devin de synthèse limité Mk IV", "typeName_it": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk IV", - "typeName_ja": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk IV", + "typeName_ja": "限定シンセスースセイヤーブースターMk IV", "typeName_ko": "특수 신스 수드 세이어 부스터 Mk IV", "typeName_ru": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk IV", "typeName_zh": "限量合成型梦呓增效体MkIV", @@ -149418,7 +149426,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、そのまま幻覚を起こさないように注意しなければならない。", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор вводит пилота в состояние транса, позволяя ему ощущать передвижение удалённых объектов и не забивать своё сознание сторонники помехами. В таком состоянии пилоту проще попадать по движущимся объектам, но если он слишком расслабится, у него могут начаться галлюцинации.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -149436,7 +149444,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk V", "typeName_fr": "Booster Devin de synthèse limité Mk V", "typeName_it": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk V", - "typeName_ja": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk V", + "typeName_ja": "限定シンセスースセイヤーブースターMk V", "typeName_ko": "특수 신스 수드 세이어 부스터 Mk V", "typeName_ru": "Limited Synth Sooth Sayer Booster Mk V", "typeName_zh": "限量合成型梦呓增效体MkV", @@ -149451,7 +149459,7 @@ "description_es": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", "description_fr": "Ce booster accélère les réactions d'un pilote, lui conférant des réflexes dignes des meilleurs tireurs d'élite. Tous les missiles tirés font mouche avec une précision diabolique. Le pilote, quant à lui, est soumis à une telle pression qu'il ne se rend compte de rien.", "description_it": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", - "description_ja": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", + "description_ja": "パイロットの反応速度を速めるブースター。最高の腕を持つミサイルマークスマン並みの精密な砲撃ができるようになる。パイロットが発射したミサイルはかなりの精度で哀れな目標に命中するが、攻撃に夢中になっているパイロットはそれに気付かないかもしれない。", "description_ko": "이 부스터는 반사신경을 향상시켜 사용자에게 최고 수준의 미사일 발사 능력을 부여합니다. 투약 시 엄청난 명중률을 자랑하게 되지만, 부작용으로 이빨을 쉴새 없이 갈게 되어 명중률 향상 여부를 체감할 겨를이 없습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор улучшает рефлексы пилота, повышая его способности к наведению ракет и награждая его мелкой нервной дрожью. Каждая ракета, выпущенная по его незадачливому противнику, с неизменной точностью бьёт в цель, но едва ли пилот это заметит из-за оглушительного скрежета собственных зубов.", "description_zh": "这种增效剂能增加飞行员的反应速度,使其具备那些最佳导弹兵所拥有的迅雷不及掩耳般的身手敏捷度。他朝攻击对象发出的任何导弹都能精确地击中目标部位,不过飞行员本人可能不会注意到这点,因为他这时正咬紧牙关,处于兴奋状态。", @@ -149469,7 +149477,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Crash Booster Mk I", "typeName_fr": "Booster Crash de synthèse limité Mk I", "typeName_it": "Limited Synth Crash Booster Mk I", - "typeName_ja": "Limited Synth Crash Booster Mk I", + "typeName_ja": "限定シンセクラッシュブースターMk I", "typeName_ko": "특수 신스 크래시 부스터 Mk I", "typeName_ru": "Limited Synth Crash Booster Mk I", "typeName_zh": "限量合成型撞击感增效体MKI", @@ -149484,7 +149492,7 @@ "description_es": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", "description_fr": "Ce booster accélère les réactions d'un pilote, lui conférant des réflexes dignes des meilleurs tireurs d'élite. Tous les missiles tirés font mouche avec une précision diabolique. Le pilote, quant à lui, est soumis à une telle pression qu'il ne se rend compte de rien.", "description_it": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", - "description_ja": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", + "description_ja": "パイロットの反応速度を速めるブースター。最高の腕を持つミサイルマークスマン並みの精密な砲撃ができるようになる。パイロットが発射したミサイルはかなりの精度で哀れな目標に命中するが、攻撃に夢中になっているパイロットはそれに気付かないかもしれない。", "description_ko": "이 부스터는 반사신경을 향상시켜 사용자에게 최고 수준의 미사일 발사 능력을 부여합니다. 투약 시 엄청난 명중률을 자랑하게 되지만, 부작용으로 이빨을 쉴새 없이 갈게 되어 명중률 향상 여부를 체감할 겨를이 없습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор улучшает рефлексы пилота, повышая его способности к наведению ракет и награждая его мелкой нервной дрожью. Каждая ракета, выпущенная по его незадачливому противнику, с неизменной точностью бьёт в цель, но едва ли пилот это заметит из-за оглушительного скрежета собственных зубов.", "description_zh": "这种增效剂能增加飞行员的反应速度,使其具备那些最佳导弹兵所拥有的迅雷不及掩耳般的身手敏捷度。他朝攻击对象发出的任何导弹都能精确地击中目标部位,不过飞行员本人可能不会注意到这点,因为他这时正咬紧牙关,处于兴奋状态。", @@ -149502,7 +149510,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Crash Booster Mk II", "typeName_fr": "Booster Crash de synthèse limité Mk II", "typeName_it": "Limited Synth Crash Booster Mk II", - "typeName_ja": "Limited Synth Crash Booster Mk II", + "typeName_ja": "限定シンセクラッシュブースターMk II", "typeName_ko": "특수 신스 크래시 부스터 Mk II", "typeName_ru": "Limited Synth Crash Booster Mk II", "typeName_zh": "限量合成型撞击感增效体MKII", @@ -149517,7 +149525,7 @@ "description_es": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", "description_fr": "Ce booster accélère les réactions d'un pilote, lui conférant des réflexes dignes des meilleurs tireurs d'élite. Tous les missiles tirés font mouche avec une précision diabolique. Le pilote, quant à lui, est soumis à une telle pression qu'il ne se rend compte de rien.", "description_it": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", - "description_ja": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", + "description_ja": "パイロットの反応速度を速めるブースター。最高の腕を持つミサイルマークスマン並みの精密な砲撃ができるようになる。パイロットが発射したミサイルはかなりの精度で哀れな目標に命中するが、攻撃に夢中になっているパイロットはそれに気付かないかもしれない。", "description_ko": "이 부스터는 반사신경을 향상시켜 사용자에게 최고 수준의 미사일 발사 능력을 부여합니다. 투약 시 엄청난 명중률을 자랑하게 되지만, 부작용으로 이빨을 쉴새 없이 갈게 되어 명중률 향상 여부를 체감할 겨를이 없습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор улучшает рефлексы пилота, повышая его способности к наведению ракет и награждая его мелкой нервной дрожью. Каждая ракета, выпущенная по его незадачливому противнику, с неизменной точностью бьёт в цель, но едва ли пилот это заметит из-за оглушительного скрежета собственных зубов.", "description_zh": "这种增效剂能增加飞行员的反应速度,使其具备那些最佳导弹兵所拥有的迅雷不及掩耳般的身手敏捷度。他朝攻击对象发出的任何导弹都能精确地击中目标部位,不过飞行员本人可能不会注意到这点,因为他这时正咬紧牙关,处于兴奋状态。", @@ -149535,7 +149543,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Crash Booster Mk III", "typeName_fr": "Booster Crash de synthèse limité Mk III", "typeName_it": "Limited Synth Crash Booster Mk III", - "typeName_ja": "Limited Synth Crash Booster Mk III", + "typeName_ja": "限定シンセクラッシュブースターMk III", "typeName_ko": "특수 신스 크래시 부스터 Mk III", "typeName_ru": "Limited Synth Crash Booster Mk III", "typeName_zh": "限量合成型撞击感增效体MKIII", @@ -149550,7 +149558,7 @@ "description_es": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", "description_fr": "Ce booster accélère les réactions d'un pilote, lui conférant des réflexes dignes des meilleurs tireurs d'élite. Tous les missiles tirés font mouche avec une précision diabolique. Le pilote, quant à lui, est soumis à une telle pression qu'il ne se rend compte de rien.", "description_it": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", - "description_ja": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", + "description_ja": "パイロットの反応速度を速めるブースター。最高の腕を持つミサイルマークスマン並みの精密な砲撃ができるようになる。パイロットが発射したミサイルはかなりの精度で哀れな目標に命中するが、攻撃に夢中になっているパイロットはそれに気付かないかもしれない。", "description_ko": "이 부스터는 반사신경을 향상시켜 사용자에게 최고 수준의 미사일 발사 능력을 부여합니다. 투약 시 엄청난 명중률을 자랑하게 되지만, 부작용으로 이빨을 쉴새 없이 갈게 되어 명중률 향상 여부를 체감할 겨를이 없습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор улучшает рефлексы пилота, повышая его способности к наведению ракет и награждая его мелкой нервной дрожью. Каждая ракета, выпущенная по его незадачливому противнику, с неизменной точностью бьёт в цель, но едва ли пилот это заметит из-за оглушительного скрежета собственных зубов.", "description_zh": "这种增效剂能增加飞行员的反应速度,使其具备那些最佳导弹兵所拥有的迅雷不及掩耳般的身手敏捷度。他朝攻击对象发出的任何导弹都能精确地击中目标部位,不过飞行员本人可能不会注意到这点,因为他这时正咬紧牙关,处于兴奋状态。", @@ -149568,7 +149576,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Crash Booster Mk IV", "typeName_fr": "Booster Crash de synthèse limité Mk IV", "typeName_it": "Limited Synth Crash Booster Mk IV", - "typeName_ja": "Limited Synth Crash Booster Mk IV", + "typeName_ja": "限定シンセクラッシュブースターMk IV", "typeName_ko": "특수 신스 크래시 부스터 Mk IV", "typeName_ru": "Limited Synth Crash Booster Mk IV", "typeName_zh": "限量合成型撞击感增效体MKIV", @@ -149583,7 +149591,7 @@ "description_es": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", "description_fr": "Ce booster accélère les réactions d'un pilote, lui conférant des réflexes dignes des meilleurs tireurs d'élite. Tous les missiles tirés font mouche avec une précision diabolique. Le pilote, quant à lui, est soumis à une telle pression qu'il ne se rend compte de rien.", "description_it": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", - "description_ja": "This booster quickens a pilot's reactions, pushing him into the delicate twitch territory inhabited by the best missile marksmen. Any missile he launches at his hapless victims will hit its mark with that much more precision, although the pilot may be too busy grinding his teeth to notice.", + "description_ja": "パイロットの反応速度を速めるブースター。最高の腕を持つミサイルマークスマン並みの精密な砲撃ができるようになる。パイロットが発射したミサイルはかなりの精度で哀れな目標に命中するが、攻撃に夢中になっているパイロットはそれに気付かないかもしれない。", "description_ko": "이 부스터는 반사신경을 향상시켜 사용자에게 최고 수준의 미사일 발사 능력을 부여합니다. 투약 시 엄청난 명중률을 자랑하게 되지만, 부작용으로 이빨을 쉴새 없이 갈게 되어 명중률 향상 여부를 체감할 겨를이 없습니다.", "description_ru": "Этот стимулятор улучшает рефлексы пилота, повышая его способности к наведению ракет и награждая его мелкой нервной дрожью. Каждая ракета, выпущенная по его незадачливому противнику, с неизменной точностью бьёт в цель, но едва ли пилот это заметит из-за оглушительного скрежета собственных зубов.", "description_zh": "这种增效剂能增加飞行员的反应速度,使其具备那些最佳导弹兵所拥有的迅雷不及掩耳般的身手敏捷度。他朝攻击对象发出的任何导弹都能精确地击中目标部位,不过飞行员本人可能不会注意到这点,因为他这时正咬紧牙关,处于兴奋状态。", @@ -149601,7 +149609,7 @@ "typeName_es": "Limited Synth Crash Booster Mk V", "typeName_fr": "Booster Crash de synthèse limité Mk V", "typeName_it": "Limited Synth Crash Booster Mk V", - "typeName_ja": "Limited Synth Crash Booster Mk V", + "typeName_ja": "限定シンセクラッシュブースターMk V", "typeName_ko": "특수 신스 크래시 부스터 Mk V", "typeName_ru": "Limited Synth Crash Booster Mk V", "typeName_zh": "限量合成型撞击感增效体MKV", @@ -149623,7 +149631,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Boosters 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Boosters 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第1類ブースター1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 1 부스터 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子增效剂1(阿尔法)", @@ -149645,7 +149653,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Boosters 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Boosters 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第2類ブースター1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 부스터 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子增效剂(阿尔法)", @@ -149667,7 +149675,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 3 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Boosters 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Boosters 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第3類ブースター1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 3 부스터 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Boosters 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录三级箱子增效剂(阿尔法)", @@ -149689,7 +149697,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Boosters 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 Boosters 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Boosters 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Boosters 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第1類ブースター1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 1 부스터 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 1 Boosters 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子增效剂1(欧米伽)", @@ -149711,7 +149719,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Boosters 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 Boosters 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Boosters 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Boosters 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第2類ブースター1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 부스터 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 Boosters 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子增效剂1(欧米伽)", @@ -149733,7 +149741,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Boosters 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 3 Boosters 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Boosters 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Boosters 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第3類ブースター1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 3 부스터 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 3 Boosters 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录三级箱子增效剂1(欧米伽)", @@ -149755,7 +149763,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 1 BPCs 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 caisses de plans de construction 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 1 BPCs 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 1 BPCs 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品クレート第1類BPC 1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 1 BPC 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 1 BPCs 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子蓝图拷贝1(阿尔法)", @@ -149777,7 +149785,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 BPCs 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 caisses de plans de construction 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 BPCs 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 BPCs 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱・第2類BPC 1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 BPC 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 BPCs 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子蓝图拷贝1(阿尔法)", @@ -149799,7 +149807,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 2 BPCs 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 2 caisses de plans de construction 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 2 BPCs 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 2 BPCs 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱・第2類BPC 1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 2 BPC 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 2 BPCs 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录二级箱子蓝图拷贝1(欧米伽)", @@ -149821,7 +149829,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 3 BPCs 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 3 caisses de plans de construction 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 3 BPCs 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 3 BPCs 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱・第3類BPC 1(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 3 BPC 1 (알파)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 3 BPCs 1 (Alpha)", "typeName_zh": "常青每日登录三级箱子蓝图拷贝1(阿尔法)", @@ -149843,7 +149851,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 1 BPCs 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 1 caisses de plans de construction 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 1 BPCs 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 1 BPCs 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱・第1類BPC 1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 1 BPC 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 1 BPCs 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子蓝图拷贝1(欧米伽)", @@ -149865,7 +149873,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Tier 3 BPCs 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Tier 3 caisses de plans de construction 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Tier 3 BPCs 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Tier 3 BPCs 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱・第3類BPC 1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 티어 3 BPC 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Tier 3 BPCs 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录三级箱子蓝图拷贝1(欧米伽)", @@ -149887,7 +149895,7 @@ "typeName_es": "EGDLI Loot Crate Special 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de butins EGDLI Spéciale 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI Loot Crate Special 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI Loot Crate Special 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI戦利品箱・スペシャル1(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI 전리품 상자 스페셜 1 (오메가)", "typeName_ru": "EGDLI Loot Crate Special 1 (Omega)", "typeName_zh": "常青每日登录一级箱子特殊1(欧米伽)", @@ -149902,7 +149910,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos Points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」に進み、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクター詳細で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 '네오콤' > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно будет использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -149921,7 +149929,7 @@ "typeName_es": "150,000 Skill Points", "typeName_fr": "150 000 points de compétence", "typeName_it": "150,000 Skill Points", - "typeName_ja": "150,000 Skill Points", + "typeName_ja": "150,000スキルポイント", "typeName_ko": "150,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "150,000 Skill Points", "typeName_zh": "150,000技能点", @@ -149936,7 +149944,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos Points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 '네오콤' > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно будет использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -149955,7 +149963,7 @@ "typeName_es": "5,000 Skill Points", "typeName_fr": "5 000 points de compétence", "typeName_it": "5,000 Skill Points", - "typeName_ja": "5,000 Skill Points", + "typeName_ja": "5,000スキルポイント", "typeName_ko": "5,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "5,000 Skill Points", "typeName_zh": "5,000技能点", @@ -149970,7 +149978,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, il cessera de fonctionner au moins 72 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 30 juin CY 122 uniquement. ", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 72 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じてユーザーの神経活動を刺激する有機化合物は自然分解するため、一度活性化されると少なくとも72時間後には機能しなくなる。この化合物の機能はYC122/06/30までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 72시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 6월 30일까지 유효합니다. ", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через семьдесят два часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 30.06.122 от ю. с. ", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少72小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年6月30日。 ", @@ -149989,7 +149997,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended Serenity Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Serenity étendu expiré", "typeName_it": "Expired Extended Serenity Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended Serenity Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張済みセレニティー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 익스텐드 세레니티 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Extended Serenity Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的延展型晨曦大脑加速器", @@ -150004,7 +150012,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」に進み、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクター詳細で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 '네오콤' > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "技能点可以让你快速掌握游戏中的各种技能,从而使用更多舰船和装备,获得更丰富的游戏体验。\n\n要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -150023,7 +150031,7 @@ "typeName_es": "1,000 Skill Points", "typeName_fr": "1 000 points de compétence", "typeName_it": "1,000 Skill Points", - "typeName_ja": "1,000 Skill Points", + "typeName_ja": "1,000スキルポイント", "typeName_ko": "1,000 SP", "typeName_ru": "1000 очков навыков", "typeName_zh": "1,000技能点", @@ -150038,7 +150046,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 '네오콤' > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -150057,7 +150065,7 @@ "typeName_es": "2,500 Skill Points", "typeName_fr": "2 500 points de compétence", "typeName_it": "2,500 Skill Points", - "typeName_ja": "2,500 Skill Points", + "typeName_ja": "2,500スキルポイント", "typeName_ko": "2,500 SP", "typeName_ru": "2500 очков навыков", "typeName_zh": "2,500技能点", @@ -150072,7 +150080,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクターシート上で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 '네오콤' > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -150091,7 +150099,7 @@ "typeName_es": "7,500 Skill Points", "typeName_fr": "7 500 points de compétence", "typeName_it": "7,500 Skill Points", - "typeName_ja": "7,500 Skill Points", + "typeName_ja": "7,500スキルポイント", "typeName_ko": "7,500 SP", "typeName_ru": "7500 очков навыков", "typeName_zh": "7,500技能点", @@ -150106,7 +150114,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 30 juin CY 122 uniquement. ", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じてユーザーの神経活動を刺激する有機化合物は自然分解するため、一度活性化されると少なくとも12時間後には機能しなくなる。この化合物の機能はYC122/06/30までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 6월 30일까지 유효합니다. ", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 30.06.122 от ю. с. ", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年6月30日。 ", @@ -150125,7 +150133,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic Serenity Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Serenity basique expiré", "typeName_it": "Expired Basic Serenity Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Basic Serenity Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ基本セレニティー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 기본 세레니티 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Basic Serenity Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的基础型晨曦大脑加速器", @@ -150140,7 +150148,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 30 juin CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、カプセラトレーニングは1回の使用で効果がないことだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、ユーザーの神経活動を刺激するために使用される生化学的化合物の自然分解のため、一度活性化されると最低24時間後に機能しなくなる。この化合物の機能はYC122/06/30までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 24시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 6월 30일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через двадцать четыре часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 30.06.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年6月30日。", @@ -150159,7 +150167,7 @@ "typeName_es": "Expired Standard Serenity Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Serenity standard expiré", "typeName_it": "Expired Standard Serenity Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Standard Serenity Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ標準型セレニティー・大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 일반 세레니티 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Standard Serenity Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的标准晨曦大脑加速器", @@ -150174,7 +150182,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 48 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 48 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 30 juin CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 48 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 48 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、カプセラトレーニングは1回の使用で効果がないことだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、ユーザーの神経活動を刺激するために使用される生化学的化合物の自然分解のため、一度活性化されると最低48時間後に機能しなくなる。この化合物の機能はYC122/06/30までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 48시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 6월 30일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через сорок восемь часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 30.06.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少48小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年6月30日。", @@ -150193,7 +150201,7 @@ "typeName_es": "Expired Advanced Serenity Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Serenity avancé expiré", "typeName_it": "Expired Advanced Serenity Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Advanced Serenity Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ高性能セレニティー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "만료된 상급 세레니티 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expired Advanced Serenity Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "过期的高级晨曦大脑加速器", @@ -150231,7 +150239,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Structure Mining Laser PLACEHOLDER", "typeName_fr": "PLACEHOLDER Laser d'extraction minière de structure triglavian", "typeName_it": "Triglavian Structure Mining Laser PLACEHOLDER", - "typeName_ja": "Triglavian Structure Mining Laser PLACEHOLDER", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ストラクチャ用採掘レーザー プレースホルダー", "typeName_ko": "Triglavian Structure Mining Laser PLACEHOLDER", "typeName_ru": "Triglavian Structure Mining Laser PLACEHOLDER", "typeName_zh": "Triglavian Structure Mining Laser PLACEHOLDER", @@ -150246,7 +150254,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/05/31. ", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 31 mai CY 122 uniquement. ", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/05/31. ", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/05/31. ", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じてユーザーの神経活動を刺激する有機化合物は自然分解するため、一度活性化されると少なくとも12時間後には機能しなくなる。この化合物の機能はYC122/05/31までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 5월 31일까지 유효합니다. ", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 31.05.122 от ю. с. ", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年6月30日。 ", @@ -150265,7 +150273,7 @@ "typeName_es": "Expired Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.5", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity périmé - juin 2020", "typeName_it": "Expired Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.5", - "typeName_ja": "Expired Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.5", + "typeName_ja": "期限切れセレニティー月間大脳アクセラレーター - 2020.5", "typeName_ko": "만료된 세레니티 월간 대뇌가속기 - 2020.5", "typeName_ru": "Expired Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.5", "typeName_zh": "过期的五月限时大脑加速器", @@ -150280,7 +150288,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージ力とリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»).", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150300,7 +150308,7 @@ "typeName_es": "Liminal Jarognik Damavik", "typeName_fr": "Damavik Jarognik liminal", "typeName_it": "Liminal Jarognik Damavik", - "typeName_ja": "Liminal Jarognik Damavik", + "typeName_ja": "リミナル・ヤロゴニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "리미널 자로그니크 다마비크", "typeName_ru": "Liminal Jarognik Damavik", "typeName_zh": "入侵的雅罗尼克达玛维克级", @@ -150316,7 +150324,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、与ダメージとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 체계의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»).", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -150336,7 +150344,7 @@ "typeName_es": "Liminal Jarognik Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak Jarognik liminal", "typeName_it": "Liminal Jarognik Vedmak", - "typeName_ja": "Liminal Jarognik Vedmak", + "typeName_ja": "リミナル・ヤロゴニック・ヴェドマック", "typeName_ko": "리미널 자로그니크 베드마크", "typeName_ru": "Liminal Jarognik Vedmak", "typeName_zh": "入侵的雅罗尼克维德马克级", @@ -150352,7 +150360,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このタイプのキキモラは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению. (Частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150373,7 +150381,7 @@ "typeName_es": "Liminal Jarognik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jarognik liminal", "typeName_it": "Liminal Jarognik Kikimora", - "typeName_ja": "Liminal Jarognik Kikimora", + "typeName_ja": "リミナル・ヤロゴニック・キキモラ", "typeName_ko": "리미널 자로그니크 키키모라", "typeName_ru": "Liminal Jarognik Kikimora", "typeName_zh": "入侵的雅罗尼克奇奇莫拉级", @@ -150389,7 +150397,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрековец» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрековца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Дрековца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрековца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入雷电裔演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -150410,7 +150418,7 @@ "typeName_es": "Voivode Jarognik Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac Jarognik voivode", "typeName_it": "Voivode Jarognik Drekavac", - "typeName_ja": "Voivode Jarognik Drekavac", + "typeName_ja": "ヴォイヴォデ・ヤロゴニック・ドレカヴァク", "typeName_ko": "보이보드 자로그니크 드레카바크", "typeName_ru": "Voivode Jarognik Drekavac", "typeName_zh": "总督雅罗尼克奇奇莫拉级", @@ -150426,7 +150434,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser un inhibiteur de warp et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards making use of Warp Scrambler and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型艦であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ワープスクランブラーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для применения варп-глушителя и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150447,7 +150455,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Jarognik Damavik", "typeName_fr": "Damavik Jarognik d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Jarognik Damavik", - "typeName_ja": "Anchoring Jarognik Damavik", + "typeName_ja": "係留ヤロゴニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "앵커 자로그니크 다마비크", "typeName_ru": "Anchoring Jarognik Damavik", "typeName_zh": "锚定的雅罗尼克达玛维克级", @@ -150463,7 +150471,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un inhibiteur de warp et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキモラ派生型の特徴として、ワープスクランブル機能やリモートリペアモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 워프 스크램블링 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей создания варп-помех и дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (Частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150484,7 +150492,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Jarognik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jarognik d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Jarognik Kikimora", - "typeName_ja": "Anchoring Jarognik Kikimora", + "typeName_ja": "係留ヤロゴニック・キキモラ", "typeName_ko": "앵커 자로그니크 키키모라", "typeName_ru": "Anchoring Jarognik Kikimora", "typeName_zh": "锚定的雅罗尼克奇奇莫拉级", @@ -150500,7 +150508,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un atténuateur de détection et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、センサーダンプナーやリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 센서 교란 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей подавления захвата целей и дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»).", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150521,7 +150529,7 @@ "typeName_es": "Blinding Jarognik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jarognik aveuglant", "typeName_it": "Blinding Jarognik Kikimora", - "typeName_ja": "Blinding Jarognik Kikimora", + "typeName_ja": "ブラインディング・ヤロゴニック・キキモラ", "typeName_ko": "블라인드 자로그니크 키키모라", "typeName_ru": "Blinding Jarognik Kikimora", "typeName_zh": "眩目的雅罗尼克奇奇莫拉级", @@ -150537,7 +150545,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un perturbateur de poursuite/guidage et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Tracking/Guidance Disruptor and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキモラ派生型の特徴として、トラッキング/ガイダンス妨害器機能やリモートリペアモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 트래킹/유도 방해장치 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для применения передатчика помех системам наведения и обнаружения целей, а также для использования модулей дистанционного ремонта. Малая клада Кикиморы из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»).", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了索敌/制导扰断器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150558,7 +150566,7 @@ "typeName_es": "Ghosting Jarognik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jarognik fantomatique", "typeName_it": "Ghosting Jarognik Kikimora", - "typeName_ja": "Ghosting Jarognik Kikimora", + "typeName_ja": "ゴースティング・ヤロゴニック・キキモラ", "typeName_ko": "고스트 자로그니크 키키모라", "typeName_ru": "Ghosting Jarognik Kikimora", "typeName_zh": "游荡的雅罗尼克奇奇莫拉级", @@ -150574,7 +150582,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour utiliser un inhibiteur de warp et les modules de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Warp Scrambling and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、ワープスクランブルとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81戦術トロイカ分類を採用した。戦略的トロイカは、戦術的なサブロールへ適応するための時間的な圧力を有する。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 워프 스크램블러 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для использования модулей создания варп-помех и дистанционного ремонта. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了跃迁扰频器和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -150594,7 +150602,7 @@ "typeName_es": "Anchoring Jarognik Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak Jarognik d'ancrage", "typeName_it": "Anchoring Jarognik Vedmak", - "typeName_ja": "Anchoring Jarognik Vedmak", + "typeName_ja": "係留ヤロゴニック・ヴェドマック", "typeName_ko": "앵커 자로그니크 베드마크", "typeName_ru": "Anchoring Jarognik Vedmak", "typeName_zh": "锚定的雅罗尼克维德马克级", @@ -150610,7 +150618,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの考えた巡洋艦であり強力な攻撃艇であるヴェドマックは、ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このヴェドマックは、直接的な攻撃とリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆時間の適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81の戦術的トロイカの分類を受け入れた。戦略的トロイカは戦術的なサブロールへの適応のための時間的な圧力を持っている。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 체계의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -150630,7 +150638,7 @@ "typeName_es": "Voivode Jarognik Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak Jarognik voivode", "typeName_it": "Voivode Jarognik Vedmak", - "typeName_ja": "Voivode Jarognik Vedmak", + "typeName_ja": "ヴォイヴォデ・ヤロゴニック・ヴェドマック", "typeName_ko": "보이보드 자로그니크 베드마크", "typeName_ru": "Voivode Jarognik Vedmak", "typeName_zh": "总督雅罗尼克维德马克级", @@ -150646,7 +150654,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数の支援兵装を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型はダメージ付与とリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (Частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150667,7 +150675,7 @@ "typeName_es": "Voivode Jarognik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jarognik voivode", "typeName_it": "Voivode Jarognik Kikimora", - "typeName_ja": "Voivode Jarognik Kikimora", + "typeName_ja": "ヴォイヴォデ・ヤロゴニック・キキモラ", "typeName_ko": "보이보드 자로그니크 키키모라", "typeName_ru": "Voivode Jarognik Kikimora", "typeName_zh": "总督雅罗尼克奇奇莫拉级", @@ -150683,7 +150691,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ダメージ力とリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150703,7 +150711,7 @@ "typeName_es": "Voivode Jarognik Damavik", "typeName_fr": "Damavik Jarognik voivode", "typeName_it": "Voivode Jarognik Damavik", - "typeName_ja": "Voivode Jarognik Damavik", + "typeName_ja": "ヴォイヴォデ・ヤロゴニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "보이보드 자로그니크 다마비크", "typeName_ru": "Voivode Jarognik Damavik", "typeName_zh": "总督雅罗尼克达玛维克级", @@ -150719,7 +150727,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble avoir été conçue pour optimiser l'utilisation de ses capacités de réparation à distance. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ロディバはコレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦である。リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このタイプのロディバは、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для оптимального применения модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为最大化发挥它的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -150740,7 +150748,7 @@ "typeName_es": "Renewing Jarognik Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva Jarognik renouvelé", "typeName_it": "Renewing Jarognik Rodiva", - "typeName_ja": "Renewing Jarognik Rodiva", + "typeName_ja": "リニューイング・ヤロゴニック・ロディバ", "typeName_ko": "리뉴 자로그니크 로디바", "typeName_ru": "Renewing Jarognik Rodiva", "typeName_zh": "复原的雅罗尼克洛迪瓦级", @@ -150756,7 +150764,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble avoir été conçue pour optimiser l'utilisation de ses capacités de réparation à distance. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "コレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦であり、リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このロディバは、妥当なリペアシステム運用能力を付加されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレスクレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для оптимального применения модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为最大化发挥它的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -150777,7 +150785,7 @@ "typeName_es": "Voivode Jarognik Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva Jarognik voivode", "typeName_it": "Voivode Jarognik Rodiva", - "typeName_ja": "Voivode Jarognik Rodiva", + "typeName_ja": "ヴォイヴォデ・ヤロゴニック・ロディバ", "typeName_ko": "보이보드 자로그니크 로디바", "typeName_ru": "Voivode Jarognik Rodiva", "typeName_zh": "总督雅罗尼克洛迪瓦级", @@ -150793,7 +150801,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser un neutraliseur d'énergie et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、エネルギーニュートラライザーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのダマヴィク・サブクレードは、サモヴダ・サブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마비크에는 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 에너지 무력화 장비를 탑재할 수 있습니다. 해당 다마비크 기종은 화력 강화 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

페룬 클레이드의 다마비크 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마비크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для использования дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150813,7 +150821,7 @@ "typeName_es": "Starving Jarognik Damavik", "typeName_fr": "Damavik Jarognik affamé", "typeName_it": "Starving Jarognik Damavik", - "typeName_ja": "Starving Jarognik Damavik", + "typeName_ja": "スターヴィング・ヤロゴニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "스타브 자로그니크 다마비크", "typeName_ru": "Starving Jarognik Damavik", "typeName_zh": "饥饿的雅罗尼克达玛维克级", @@ -150829,7 +150837,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un neutraliseur d'énergie et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキーモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘艦である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、エネルギーニュートラライザーやリモートリペモジュールの使用を念頭に置いて設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログクレードのキキーモラサブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印が承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキーモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 에너지 뉴트럴라이저 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (Частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»)", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150850,7 +150858,7 @@ "typeName_es": "Starving Jarognik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jarognik affamé", "typeName_it": "Starving Jarognik Kikimora", - "typeName_ja": "Starving Jarognik Kikimora", + "typeName_ja": "スターヴィング・ヤロゴニック・キキモラ", "typeName_ko": "스타브 자로그니크 키키모라", "typeName_ru": "Starving Jarognik Kikimora", "typeName_zh": "饥饿的雅罗尼克奇奇莫拉级", @@ -150866,7 +150874,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour utiliser un neutraliseur d'énergie et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Energy Neutralizer and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、エネルギーニュートラライザーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81戦術トロイカ分類を採用した。戦略的トロイカは、戦術的なサブロールへ適応するための時間的な圧力を有する。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 에너지 뉴트럴라이저 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для использования дистанционных нейтрализаторов заряда и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了能量中和器和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -150886,7 +150894,7 @@ "typeName_es": "Starving Jarognik Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak Jarognik affamé", "typeName_it": "Starving Jarognik Vedmak", - "typeName_ja": "Starving Jarognik Vedmak", + "typeName_ja": "スターヴィング・ヤロゴニック・ヴェドマック", "typeName_ko": "스타브 자로그니크 베드마크", "typeName_ru": "Starving Jarognik Vedmak", "typeName_zh": "饥饿的雅罗尼克维德马克级", @@ -150902,7 +150910,7 @@ "description_es": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", "description_fr": "Vaisseau léger opérant de toute évidence comme frégate du Collectif Triglavian, le Damavik est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques légers et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Damavik semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 3 troïkas tactiques revu par le sous-clade Damavik du clade Perun a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la glorification des clades au détriment du sous-clade Samovda. La dispersion des sous-rôles tactiques est entre les mains de la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Damavik", "description_it": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", - "description_ja": "A light craft that is evidently the Triglavian Collective's equivalent of a frigate, the Damavik is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Damavik variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nDamavik Subclade of Perun Clade revised adaptation schema for cladeship of the 3 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after cladistic glorification over Samovda Subclade. Tactical subrole dispersal is in the gift of strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Damavik", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブのフリゲートに相当する小型船であることは明らかだが、ダマヴィクはライトエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このダマヴィクは、ステイシスウェビファイヤーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nペルンクレードのダマヴィクサブクレードは、サモヴダサブクレード以上のクラディスティックグローリフィケーションの後、進歩世代での刻印づけのために、3つの戦術トロイカ分類クレードシップのための適応スキーマを修正した。戦術的サブロール分散は、戦略的トロイカの贈り物だ。 – ダマヴィクの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 경량 프리깃인 다마빅은 라이트 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 해당 다마빅 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리모듈 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드의 다마빅 서브클레이드가 개정한 3 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 사모브다 서브클레이드의 전쟁 미화에서 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 부차적인 전술역할 분산은 전략 트로이카가 가진 능력임. - 다마빅 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкое судно, явный эквивалент фрегата в Сообществе Триглава. «Домовой» позволяет устанавливать лёгкие энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Домового», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Домового» из Перуновой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 3 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всекладового восхваления малой клады Самовды. Распространение тактических ролей — дар стратегической тройки (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Домового»)", "description_zh": "达玛维克级是三神裔的一艘护卫舰级轻型舰船,能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的达玛维克级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n雷电裔演化枝的达玛维克分枝对三头分类的适应性图谱的调整已在萨莫夫达分枝之后的时间演进世代中留下了印记。战术性的功能散布是由战略性的三头并进而决定的。 – 从达玛维克级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -150922,7 +150930,7 @@ "typeName_es": "Tangling Jarognik Damavik", "typeName_fr": "Damavik Jarognik enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Jarognik Damavik", - "typeName_ja": "Tangling Jarognik Damavik", + "typeName_ja": "タングリング・ヤロゴニック・ダマヴィク", "typeName_ko": "탱글러 자로그니크 다마비크", "typeName_ru": "Tangling Jarognik Damavik", "typeName_zh": "纠结的雅罗尼克达玛维克级", @@ -150938,7 +150946,7 @@ "description_es": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", "description_fr": "Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.", "description_it": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", - "description_ja": "A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nVedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak.", + "description_ja": "ヴェドマックは、トリグラビアンコレクティブの巡洋艦に相当する強力な攻撃艇。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載可能。このバリエーションのヴェドマックは、ステイシスウェビファイヤーとリモートリペアモジュールの使用を想定して設計されているようだ。\r\n\nスヴァログ・クレードのヴェドマック・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、ダズボグ・サブクレードによるクレード化後、トリグラビアンのクレードフローへの81戦術トロイカ分類を採用した。戦略的トロイカは、戦術的なサブロールへ適応するための時間的な圧力を有する。 – ヴェドマックの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 강습 크루저인 베드마크는 헤비 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기의 탑재가 가능합니다. 해당 베드마크 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드 산하 베드마크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 81 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우에 등록하였음. 해당 작업은 다즈보그 서브클레이드 분기적 고행 이후 진행되었음. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류됨. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Мощный штурмовой корабль — так, по мнению Сообщества Триглава, должен выглядеть крейсер. «Ведьмак» позволяет устанавливать тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Ведьмака», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Ведьмака» из Свароговой клады отказалась от адаптированной схемы временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 81 в классификации тактической тройки после всекладового подавления малой клады Даждьбога. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли. (Частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Ведьмака»)", "description_zh": "维德马克级是三神裔的一艘巡洋舰级攻击舰船,能够装配重型熵能分解者以及诸如能量中和器和脉冲武器等的一系列辅助武器。这艘特殊的维德马克级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n维德马克分枝放弃了将81个战术三头分类纳入三神裔演化枝谱系的进化图谱。战略三头在适应战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 维德马克级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -150958,7 +150966,7 @@ "typeName_es": "Tangling Jarognik Vedmak", "typeName_fr": "Vedmak Jarognik enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Jarognik Vedmak", - "typeName_ja": "Tangling Jarognik Vedmak", + "typeName_ja": "タングリング・ヤロゴニック・ヴェドマック", "typeName_ko": "탱글러 자로그니크 베드마크", "typeName_ru": "Tangling Jarognik Vedmak", "typeName_zh": "纠结的雅罗尼克维德马克级", @@ -150984,7 +150992,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Spawner - Autominer Deployment", "typeName_fr": "Spawner triglavian : déploiement de l'extracteur automatique", "typeName_it": "Triglavian Spawner - Autominer Deployment", - "typeName_ja": "Triglavian Spawner - Autominer Deployment", + "typeName_ja": "トリグラビアン・スポーナー - オートマイナー配置", "typeName_ko": "Triglavian Spawner - Autominer Deployment", "typeName_ru": "Triglavian Spawner - Autominer Deployment", "typeName_zh": "Triglavian Spawner - Autominer Deployment", @@ -151007,7 +151015,7 @@ "typeName_es": "CD Standard Spawner", "typeName_fr": "Spawner standard CD", "typeName_it": "CD Standard Spawner", - "typeName_ja": "CD Standard Spawner", + "typeName_ja": "CD標準スポーナー", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 일반 생성기", "typeName_ru": "CD Standard Spawner", "typeName_zh": "CD Standard Spawner", @@ -151030,7 +151038,7 @@ "typeName_es": "CD Standard Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner standard CD", "typeName_it": "CD Standard Boss Spawner", - "typeName_ja": "CD Standard Boss Spawner", + "typeName_ja": "CD標準ボススポーナー", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 일반 보스 생성기", "typeName_ru": "CD Standard Boss Spawner", "typeName_zh": "CD Standard Boss Spawner", @@ -151053,7 +151061,7 @@ "typeName_es": "CD Advanced Spawner", "typeName_fr": "Spawner avancé CD", "typeName_it": "CD Advanced Spawner", - "typeName_ja": "CD Advanced Spawner", + "typeName_ja": "CD高性能スポーナー", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 상급 생성기", "typeName_ru": "CD Advanced Spawner", "typeName_zh": "CD Advanced Spawner", @@ -151076,7 +151084,7 @@ "typeName_es": "CD Advanced Boss Spawner", "typeName_fr": "Chef spawner avancé CD", "typeName_it": "CD Advanced Boss Spawner", - "typeName_ja": "CD Advanced Boss Spawner", + "typeName_ja": "CD高性能ボススポーナー", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 상급 보스 생성기", "typeName_ru": "CD Advanced Boss Spawner", "typeName_zh": "CD Advanced Boss Spawner", @@ -151091,7 +151099,7 @@ "description_es": "The smoldering remains of an Azbel class engineering complex.", "description_fr": "Les restes calcinés d'un complexe d'ingénierie de classe Azbel.", "description_it": "The smoldering remains of an Azbel class engineering complex.", - "description_ja": "The smoldering remains of an Azbel class engineering complex.", + "description_ja": "アズゼル級エンジニアリング複合施設のくすぶる残骸。", "description_ko": "아즈벨급 엔지니어링 시설의 타고 남은 잔해입니다.", "description_ru": "Тлеющие обломки инженерного комплекса «Азбель».", "description_zh": "这片燃烧的废墟曾是一座阿兹贝尔级工程复合体。", @@ -151109,7 +151117,7 @@ "typeName_es": "Upwell Research Complex Wreck", "typeName_fr": "Épave de complexe de recherche Upwell", "typeName_it": "Upwell Research Complex Wreck", - "typeName_ja": "Upwell Research Complex Wreck", + "typeName_ja": "アップウェル研究複合施設の残骸", "typeName_ko": "업웰 연구시설 잔해", "typeName_ru": "Upwell Research Complex Wreck", "typeName_zh": "昇威研究复合体残骸", @@ -151124,7 +151132,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette coquille vide est tout ce qui reste de l'un des plus impressionnants vaisseaux capitaux de New Eden. Ce mastodonte des champs de bataille est aujourd'hui réduit à une simple tombe en pleine décomposition.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸はニューエデン最大級のキャピタル艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Пустая оболочка — всё, что осталось от одного их самых величественных флагманских кораблей Нового Эдема. Некогда неудержимая машина смерти превратилась в рассыпающуюся на глазах безмолвную могилу.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -151141,7 +151149,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Wreckage", "typeName_fr": "Épave de Bowhead", "typeName_it": "Bowhead Wreckage", - "typeName_ja": "Bowhead Wreckage", + "typeName_ja": "ボウヘッドの残骸", "typeName_ko": "보우헤드 잔해", "typeName_ru": "Bowhead Wreckage", "typeName_zh": "弓头鲸级残骸", @@ -151156,7 +151164,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ステイシスウェビファイヤーやリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리 성능을 향상한 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»).", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n熔火裔演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -151177,7 +151185,7 @@ "typeName_es": "Tangling Jarognik Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora Jarognik enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Jarognik Kikimora", - "typeName_ja": "Tangling Jarognik Kikimora", + "typeName_ja": "タングリング・ヤロゴニック・キキモラ", "typeName_ko": "탱글러 자로그니크 키키모라", "typeName_ru": "Tangling Jarognik Kikimora", "typeName_zh": "纠结的雅罗尼克奇奇莫拉级", @@ -151203,7 +151211,7 @@ "typeName_es": "Empire Spawner - Cyno-Jammer Deployment", "typeName_fr": "Spawner impérial : déploiement du brouilleur cynosural", "typeName_it": "Empire Spawner - Cyno-Jammer Deployment", - "typeName_ja": "Empire Spawner - Cyno-Jammer Deployment", + "typeName_ja": "帝国スポーナー - サイノジャマー展開", "typeName_ko": "Empire Spawner - Cyno-Jammer Deployment", "typeName_ru": "Empire Spawner - Cyno-Jammer Deployment", "typeName_zh": "Empire Spawner - Cyno-Jammer Deployment", @@ -151228,7 +151236,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (Low Density)", "typeName_fr": "Spawner triglavian : déploiement de fortifications (faible densité)", "typeName_it": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (Low Density)", - "typeName_ja": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (Low Density)", + "typeName_ja": "トリグラビアンスポーナー - 要塞展開(低密度)", "typeName_ko": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (Low Density)", "typeName_ru": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (Low Density)", "typeName_zh": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (Low Density)", @@ -151253,7 +151261,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (High Density)", "typeName_fr": "Spawner triglavian : déploiement de fortifications (densité élevée)", "typeName_it": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (High Density)", - "typeName_ja": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (High Density)", + "typeName_ja": "トリグラビアンスポーナー - 要塞展開(高密度)", "typeName_ko": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (High Density)", "typeName_ru": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (High Density)", "typeName_zh": "Triglavian Spawner - Fortification Deployment (High Density)", @@ -151278,7 +151286,7 @@ "typeName_es": "Empire Spawner - Fortification Deployment (L)", "typeName_fr": "Spawner impérial : déploiement de fortifications (L)", "typeName_it": "Empire Spawner - Fortification Deployment (L)", - "typeName_ja": "Empire Spawner - Fortification Deployment (L)", + "typeName_ja": "帝国スポーナー - 要塞展開(L)", "typeName_ko": "Empire Spawner - Fortification Deployment (L)", "typeName_ru": "Empire Spawner - Fortification Deployment (L)", "typeName_zh": "Empire Spawner - Fortification Deployment (L)", @@ -151303,7 +151311,7 @@ "typeName_es": "Empire Spawner - Fortification Deployment (XL)", "typeName_fr": "Spawner impérial : déploiement de fortifications (XL)", "typeName_it": "Empire Spawner - Fortification Deployment (XL)", - "typeName_ja": "Empire Spawner - Fortification Deployment (XL)", + "typeName_ja": "帝国スポーナー - 要塞展開(XL)", "typeName_ko": "Empire Spawner - Fortification Deployment (XL)", "typeName_ru": "Empire Spawner - Fortification Deployment (XL)", "typeName_zh": "Empire Spawner - Fortification Deployment (XL)", @@ -151318,7 +151326,7 @@ "description_es": "The smoldering remains of an Raitaru class engineering complex.", "description_fr": "Les restes calcinés d'un complexe d'ingénierie de classe Raitaru.", "description_it": "The smoldering remains of an Raitaru class engineering complex.", - "description_ja": "The smoldering remains of an Raitaru class engineering complex.", + "description_ja": "ライタル級エンジニアリング複合施設の融解した残骸。", "description_ko": "라이타루급 엔지니어링 시설의 타고 남은 잔해입니다.", "description_ru": "Тлеющие обломки инженерного комплекса «Райтару».", "description_zh": "这片燃烧的废墟曾是一座莱塔卢级工程复合体。", @@ -151336,7 +151344,7 @@ "typeName_es": "Upwell Production Facility Wreck", "typeName_fr": "Épave d'usine de production Upwell", "typeName_it": "Upwell Production Facility Wreck", - "typeName_ja": "Upwell Production Facility Wreck", + "typeName_ja": "アップウェル生産施設の残骸", "typeName_ko": "업웰 생산시설 잔해", "typeName_ru": "Upwell Production Facility Wreck", "typeName_zh": "昇威生产设施残骸", @@ -151351,7 +151359,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed Leshak-class battleship.", "description_fr": "Une épave de cuirassé de classe Leshak détruit.", "description_it": "The remains of a destroyed Leshak-class battleship.", - "description_ja": "The remains of a destroyed Leshak-class battleship.", + "description_ja": "破壊されたレシャククラス戦艦の残骸。", "description_ko": "레샤크급 배틀쉽의 잔해입니다.", "description_ru": "Обломки уничтоженного линкора класса «Леший».", "description_zh": "一艘勒沙克级战列舰被摧毁后的残骸。", @@ -151369,7 +151377,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Battleship Wreckage", "typeName_fr": "Épave de cuirassé triglavian", "typeName_it": "Triglavian Battleship Wreckage", - "typeName_ja": "Triglavian Battleship Wreckage", + "typeName_ja": "トリグラビアン戦艦の残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Battleship Wreckage", "typeName_zh": "三神裔战列舰残骸", @@ -151384,7 +151392,7 @@ "description_es": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", "description_fr": "Tandis que les champs de répulsion moléculaire sélectifs sont très efficaces lorsqu'il s'agit de repousser des agents pathogènes en suspension, l'utilisation de masques physiques reste un protocole standard pour les équipes d'intervenants pour la biosécurité. Bien qu'ayant une forme simple, les couches de nanofiltre présentes dans le matériau de ces masques fournissent une protection contre les agents pathogènes pouvant être transportés d'une manière ou d'une autre à travers les champs de répulsion moléculaire personnels. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, l'équipe d'intervenants pour la biosécurité de CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent désormais être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre.", "description_it": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", - "description_ja": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", + "description_ja": "選択性分子反発フィールドは空気中にただよう病原菌の排除に極めて有効であるが、現在も物理的なマスクの使用がバイオセキュリティ対応チームの対処手順の一環として残っている。これらマスクの素材に使用されるナノフィルター層は構造こそ単純であるが、個人携帯型分子反発フィールドを病原菌が突破した場合の防護手段となる。\r\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDバイオセキュリティ対応チームはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\n\n現在CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。", "description_ko": "분자반탄필드는 공기를 통해 전염되는 바이러스를 차단하는데 효과적이긴 하지만 생체보안 구조대는 여전히 물리적인 마스크를 착용할 것을 권장하고 있습니다. 비록 형태는 단순하지만 마스크에 나노필터를 적용함으로써 분자반탄필드 안쪽으로 침입한 바이러스를 효과적으로 차단할 수 있습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что молекулярные поля селективной блокировки весьма эффективны против патогенов, передающихся воздушным путём, все члены команд по обеспечению биологической безопасности обязаны использовать лицевые маски как стандартное средство индивидуальной защиты. Пускай внешне они выглядят совершенно непримечательно, фильтрующий наноматериал, из которого они изготовлены, обеспечивает надёжную защиту от патогенов, которые так или иначе способны проникать через личные молекулярные поля селективной блокировки. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил команду по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять её технические возможности и знания в области эпидемиологии и лечения заболеваний. С этой целью команда по обеспечению биологической безопасности КОНКОРДа обратилась к своим партнёрам: факультету эпидемиологии Кейльского университета, медицинскому училищу Гедионского университета, Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». В случае вспышки любых заболеваний или появления опаснейших патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа готова прийти на помощь.", "description_zh": "尽管特定的分子斥力场对抵御空气传播的病毒十分有效,生物安全机动队的成员还是使用了实体面罩作为标准防护手段。这种面罩看起来朴实无华,但它的纳米过滤层可以有效防护可随分子斥力场四处流动的病毒。\n\n\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部生物安全机动队与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n\n\n统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。", @@ -151402,7 +151410,7 @@ "typeName_es": "Women's Biosecurity Response Team Mask", "typeName_fr": "Masque d'équipe d'intervenants pour la biosécurité pour femme", "typeName_it": "Women's Biosecurity Response Team Mask", - "typeName_ja": "Women's Biosecurity Response Team Mask", + "typeName_ja": "レディース・バイオセキュリティ対応班マスク", "typeName_ko": "여성용 생체보안 구조대 마스크", "typeName_ru": "Women's Biosecurity Response Team Mask", "typeName_zh": "女式生物安全机动队面罩", @@ -151537,7 +151545,7 @@ "typeName_es": "CD Supplemental Spawner", "typeName_fr": "Spawner supplémentaire CD", "typeName_it": "CD Supplemental Spawner", - "typeName_ja": "CD Supplemental Spawner", + "typeName_ja": "CD補助スポーナー", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 보조 생성기", "typeName_ru": "CD Supplemental Spawner", "typeName_zh": "CD Supplemental Spawner", @@ -151552,7 +151560,7 @@ "description_es": "This production and transportation hub is being used by CONCORD, Upwell, and the four empires to produce and distribute gifts to celebrate the 17th anniversary of the birth of the capsuleer. It has recently sent out a distress signal describing an attack by Triglavian forces and requesting aid from any and all nearby capsuleers.\r\n\r\nThe acceleration gate used to enter this facility is currently configured to only allow Combat Battlecruisers and Attack Battlecruisers to enter.", "description_fr": "Ce centre de production et de transport est utilisé par CONCORD, Upwell et les quatre empires afin de produire et distribuer des cadeaux pour célébrer le 17e anniversaire de la naissance des capsuliers. Il a récemment envoyé un signal de détresse à propos d'une attaque des forces triglavian et demandant l'aide de tout capsulier qui se trouverait à proximité. Le portail d'accélération qui permet d'entrer à l'intérieur du site est actuellement configuré pour autoriser uniquement l'entrée des croiseurs cuirassés de combat et des croiseurs cuirassés d'attaque.", "description_it": "This production and transportation hub is being used by CONCORD, Upwell, and the four empires to produce and distribute gifts to celebrate the 17th anniversary of the birth of the capsuleer. It has recently sent out a distress signal describing an attack by Triglavian forces and requesting aid from any and all nearby capsuleers.\r\n\r\nThe acceleration gate used to enter this facility is currently configured to only allow Combat Battlecruisers and Attack Battlecruisers to enter.", - "description_ja": "This production and transportation hub is being used by CONCORD, Upwell, and the four empires to produce and distribute gifts to celebrate the 17th anniversary of the birth of the capsuleer. It has recently sent out a distress signal describing an attack by Triglavian forces and requesting aid from any and all nearby capsuleers.\r\n\r\nThe acceleration gate used to enter this facility is currently configured to only allow Combat Battlecruisers and Attack Battlecruisers to enter.", + "description_ja": "この生産及び輸送のハブ施設はCONCORD、アップウェル、そして4大国によってカプセラ誕生から17周年を祝うギフトの生産、流通のために使われている。最近になってここから救難信号が発信された。トリグラビアン軍の攻撃を受け、近隣のあらゆる、そして全てのカプセラからの助けを求めている。\r\n\nこの設備に入るために使われていたアクセラレーションゲートは、現在、火力巡洋戦艦と強襲巡洋戦艦のみが通過できるように設定されている。", "description_ko": "캡슐리어 탄생 17주년 기념 선물을 제작하기 위해 CONCORD, 업웰, 그리고 4대 국가가 힘을 모아 생산 및 운반 시설을 건설하였습니다. 최근 트리글라비안에 의해 공격받고 있다는 신호가 포착되었으며, 근방에 위치한 캡슐리어들에게 지원 요청 또한 전송되었습니다. 시설과 연결된 엑셀레이션 게이트는 컴뱃 및 어택 배틀크루저만 사용이 가능하도록 설정되어 있습니다.", "description_ru": "Этот производственный и транспортный узел используется КОНКОРДом, консорциумом «Апвелл» и четырьмя державами для изготовления и отправки подарков, подготовленных к 17-й годовщине появления капсулёров. Недавно с него был отправлен сигнал бедствия с сообщением о нападении Триглава и просьбой всем капсулёрам откликнуться на зов о помощи. Разгонные ворота, ведущие к этому комплексу, сейчас пропускают только боевые линейные крейсеры и атакующие линейные крейсеры.", "description_zh": "这座生产和运输中心是统合部、昇威财团和四大帝国用来生产和运输用以庆祝克隆飞行员诞生17周年的礼物的地点。它近期曾发出过求援信号,声称遭到三神裔舰船的攻击,请求附近的克隆飞行员前往支援。\n\n\n\n通向这座设施的加速轨道只允许战斗战列巡洋舰和攻击战列巡洋舰通过。", @@ -151569,7 +151577,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Production Facility", "typeName_fr": "Usine de production EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Production Facility", - "typeName_ja": "EDENCOM Production Facility", + "typeName_ja": "EDENCOM生産施設", "typeName_ko": "EDENCOM 생산시설", "typeName_ru": "EDENCOM Production Facility", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线生产设施", @@ -151584,7 +151592,7 @@ "description_es": "This research and development facility is being used by CONCORD, Upwell, and the four empires to develop, produce, and distribute gifts to celebrate the 17th anniversary of the birth of the capsuleer. It has recently sent out a distress signal describing an attack by Triglavian forces and requesting aid from any and all nearby capsuleers.\r\n\r\nThe acceleration gate used to enter this facility is currently configured to only allow Combat Battlecruisers and Attack Battlecruisers to enter.", "description_fr": "Cette structure de recherche et développement est utilisée par CONCORD, Upwell et les quatre empires afin de développer, produire et distribuer des cadeaux pour célébrer le 17e anniversaire de la naissance des capsuliers. Il a récemment envoyé un signal de détresse à propos d'une attaque des forces triglavian et demandant l'aide de tout capsulier qui se trouverait à proximité. Le portail d'accélération qui permet d'entrer à l'intérieur du site est actuellement configuré pour autoriser uniquement l'entrée des croiseurs cuirassés de combat et des croiseurs cuirassés d'attaque.", "description_it": "This research and development facility is being used by CONCORD, Upwell, and the four empires to develop, produce, and distribute gifts to celebrate the 17th anniversary of the birth of the capsuleer. It has recently sent out a distress signal describing an attack by Triglavian forces and requesting aid from any and all nearby capsuleers.\r\n\r\nThe acceleration gate used to enter this facility is currently configured to only allow Combat Battlecruisers and Attack Battlecruisers to enter.", - "description_ja": "This research and development facility is being used by CONCORD, Upwell, and the four empires to develop, produce, and distribute gifts to celebrate the 17th anniversary of the birth of the capsuleer. It has recently sent out a distress signal describing an attack by Triglavian forces and requesting aid from any and all nearby capsuleers.\r\n\r\nThe acceleration gate used to enter this facility is currently configured to only allow Combat Battlecruisers and Attack Battlecruisers to enter.", + "description_ja": "この研究開発設備はCONCORD、アップウェル、そして4大国によってカプセラ誕生から17周年を祝うギフトの開発、生産、流通のために使われている。最近になってここから救難信号が発信された。トリグラビアン軍の攻撃を受け、近隣のあらゆる、そして全てのカプセラからの助けを求めている。\r\n\nこの設備に入るために使われていたアクセラレーションゲートは、現在、火力巡洋戦艦と強襲巡洋戦艦のみが通過できるように設定されている。", "description_ko": "캡슐리어 탄생 17주년 기념 선물을 개발하기 위해 CONCORD, 업웰, 그리고 4대 국가가 힘을 모아 연구시설을 건설하였습니다. 최근 트리글라비안에 의해 공격받고 있다는 신호가 포착되었으며, 근방에 위치한 캡슐리어들에게 지원 요청 또한 전송되었습니다.

시설과 연결된 엑셀레이션 게이트는 컴뱃 및 어택 배틀크루저만 사용이 가능하도록 설정되어 있습니다.", "description_ru": "Этот научно-исследовательский центр используется КОНКОРДом, консорциумом «Апвелл» и четырьмя державами для проектирования, изготовления и отправки подарков, подготовленных к 17-й годовщине появления капсулёров. Недавно из него был отправлен сигнал бедствия с сообщением о нападении Триглава и просьбой всем капсулёрам откликнуться на зов о помощи. Разгонные ворота, ведущие к этому комплексу, сейчас пропускают только боевые линейные крейсеры и атакующие линейные крейсеры.", "description_zh": "这座生产和运输中心是统合部、昇威财团和四大帝国用来生产和运输用以庆祝克隆飞行员诞生17周年的礼物的地点。它近期曾发出过求援信号,声称遭到三神裔舰船的攻击,请求附近的克隆飞行员前往支援。\n\n\n\n通向这座设施的加速轨道只允许战斗战列巡洋舰和攻击战列巡洋舰通过。", @@ -151601,7 +151609,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Research Complex", "typeName_fr": "Complexe de recherche EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Research Complex", - "typeName_ja": "EDENCOM Research Complex", + "typeName_ja": "EDENCOM研究複合施設(EDENCOM Research Complex)", "typeName_ko": "EDENCOM 연구시설", "typeName_ru": "EDENCOM Research Complex", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线研究复合体", @@ -151626,7 +151634,7 @@ "typeName_es": "Invasion Triglavian Major Conduit Small Wave Spawner", "typeName_fr": "Petit spawner d'ondes de conduit majeur d'invasion triglavian", "typeName_it": "Invasion Triglavian Major Conduit Small Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Triglavian Major Conduit Small Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン・トリグラビアン・メジャー導管小規模ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Triglavian Major Conduit Small Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Triglavian Major Conduit Small Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Triglavian Major Conduit Small Wave Spawner", @@ -151651,7 +151659,7 @@ "typeName_es": "Invasion Triglavian Major Conduit Middle Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes intermédiaire de conduit majeur d'invasion triglavian", "typeName_it": "Invasion Triglavian Major Conduit Middle Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Triglavian Major Conduit Middle Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン・トリグラビアン・メジャー導管中規模ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Triglavian Major Conduit Middle Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Triglavian Major Conduit Middle Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Triglavian Major Conduit Middle Wave Spawner", @@ -151676,7 +151684,7 @@ "typeName_es": "Invasion Triglavian Major Conduit Final Wave Spawner", "typeName_fr": "Dernier spawner d'ondes de conduit majeur d'invasion triglavian", "typeName_it": "Invasion Triglavian Major Conduit Final Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Triglavian Major Conduit Final Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン・トリグラビアン・メジャー導管最終ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Triglavian Major Conduit Final Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Triglavian Major Conduit Final Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Triglavian Major Conduit Final Wave Spawner", @@ -151701,7 +151709,7 @@ "typeName_es": "Invasion Triglavian Major Conduit Side Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes latéral de conduit majeur d'invasion triglavian", "typeName_it": "Invasion Triglavian Major Conduit Side Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Triglavian Major Conduit Side Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン・トリグラビアン・メジャー導管サイドウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Triglavian Major Conduit Side Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Triglavian Major Conduit Side Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Triglavian Major Conduit Side Wave Spawner", @@ -151716,7 +151724,7 @@ "description_es": "Triglavian Autominer Wreck", "description_fr": "Épave d'extracteur automatique triglavian", "description_it": "Triglavian Autominer Wreck", - "description_ja": "Triglavian Autominer Wreck", + "description_ja": "トリグラビアンオートマイナーの残骸", "description_ko": "트리글라비안 자동채굴기 잔해", "description_ru": "Triglavian Autominer Wreck", "description_zh": "三神裔自动采矿机残骸", @@ -151733,7 +151741,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Autominer Wreck", "typeName_fr": "Épave d'extracteur automatique triglavian", "typeName_it": "Triglavian Autominer Wreck", - "typeName_ja": "Triglavian Autominer Wreck", + "typeName_ja": "トリグラビアンオートマイナーの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 자동채굴기 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Autominer Wreck", "typeName_zh": "三神裔自动采矿机残骸", @@ -151749,7 +151757,7 @@ "description_es": "The Skybreaker-class frigate was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Skybreaker-class is intended to operate in groups as an escort and counter-attack frigate. With strong shielding and high-output Arcing Vorton Projectors, this swift little ship is a disruptive counter-force in any engagement.", "description_fr": "La frégate de classe Skybreaker a été commandée à Upwell par l'Initiative de défense commune de New Eden alors que l'organisation était encore un groupe stratégique visant à endiguer les Triglavian et dirigé par le grand prévôt Kasiha Valkanir. Lorsqu'EDENCOM fut officiellement annoncée comme le nouveau commandement principal de défense de New Eden en CY 122, des rumeurs quant aux recherches et au développement d'une ligne de vaisseaux capables d'être équipés de nouvelles armes dévastatrices ont été largement répandues suite à des raids triglavian sur les sites de développement Upwell. L'Upwell Consortium travaillait sur l'adaptation de projecteurs d'arcs de vortons sur différents types de vaisseaux depuis le succès de cette technologie en tant qu'arme anti-flotte sur des citadelles Keepstar. Les premières invasions triglavian au milieu de l'année CY 121 encouragèrent cet effort bien avant qu'EDENCOM ne soutienne le projet, fournissant un accès à ses travaux aux scientifiques et aux ingénieurs des programmes d'armes secrètes des quatre empires centraux et même du SoCT. La classe Skybreaker a été conçue pour opérer au sein de groupes en tant que frégate d'escorte et de contre-attaque. Avec son blindage robuste et ses projecteurs d'arcs de vortons à haut-rendement, ce petit vaisseau rapide est une contre-force capable de semer le trouble dans n'importe quel affrontement.", "description_it": "The Skybreaker-class frigate was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Skybreaker-class is intended to operate in groups as an escort and counter-attack frigate. With strong shielding and high-output Arcing Vorton Projectors, this swift little ship is a disruptive counter-force in any engagement.", - "description_ja": "The Skybreaker-class frigate was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Skybreaker-class is intended to operate in groups as an escort and counter-attack frigate. With strong shielding and high-output Arcing Vorton Projectors, this swift little ship is a disruptive counter-force in any engagement.", + "description_ja": "スカイブレイカー級フリゲートは、ニューエデン共通防衛構想がまだトリグラビアンの反トリグラビアン戦略グループであった頃に、カシーハ・ヴァルカニル最高元帥が率いるニューエデン共通防衛構想がアップウェルから委託を受けて建造したものである。YC122でEDENCOMがニューエデン防衛の新しい中央司令部として正式に発表された時、トリグラビアンがアップウェルの開発施設を襲撃したことを受けて、急進的な新兵器を搭載可能な艦船の研究開発が広く噂された。\r\n\nアップウェル・コンソーシアムは、キープスター城塞での対艦隊兵器としての成功以来、アーク式ヴォートンプロジェクター兵器の船型への応用に取り組んできた。YC121年半ばのトリグラビアンの最初の侵略は、EDENCOMがプロジェクトを支援する前からその努力に拍車をかけ、4つの中核帝国の秘密兵器プログラムやSoCTの科学者や技術者にアクセスを提供していた。\r\n\nスカイブレイカー級は、護衛と反撃フリゲートとして集団での運用を目的としています。強力なシールドと高出力のアーク式ヴォートンプロジェクターを備えたこの船は、どんな交戦においても破壊的なカウンターフォースとして活躍する。", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 설계한 스카이브레이커급 피리깃으로 헌병 사령관 캐시하 발카니르가 EDENCOM을 본격적으로 이끌기 전에 제작이 이루어졌습니다. YC 122년, EDENCOM이 뉴에덴 방어를 위한 총사령부로 지정된 후, 트리글라비안이 업웰 개발 시설을 습격하면서 강력한 무기를 장착할 수 있는 함선이 개발되고 있다는 소문이 돌기 시작했습니다.

아크 보르톤 프로젝터가 키프스타 시타델에서 대함 무기로써 성공적으로 자리 잡게 되자 업웰 컨소시엄은 이를 함선에도 적용하기 위한 연구를 진행해왔습니다. YC 121년 중반기에 첫 트리글라비안 침공이 발발하자 EDENCOM은 중앙 사령부로 발탁되기 전이었음에도 불구하고 발빠르게 과학자 및 기술자들에게 4대 제국과 깨어있는 자들의 사회의 비밀 무기 개발 프로그램들에 대한 접근 권한을 제공하며 연구에 박차를 가했습니다.

스카이브레이커급 함선은 호위를 목적으로 무리 지어 움직이는 대프리깃용 함선입니다. 견고한 실드와 고성능 아크 보르톤 프로젝터를 장착한 이 신속한 작은 함선은 그 어떤 전투에서도 파괴적인 힘을 발휘합니다.", "description_ru": "Фрегат «Скайбрейкер» был заказан у консорциума «Апвелл» ещё в то время, пока Оборонная инициатива Нового Эдема была лишь небольшим стратегическим отрядом под руководством маршала Касии Валканир, созданным для противодействия вторжению Триглава. В 122 году от ю. с., когда ЭДЕНКОМ официально возглавил оборону Нового Эдема, слухи о разработке и производстве линейки кораблей, оснащённых для работы с новыми орудиями, ходили уже по всему Новому Эдему. К тому времени Сообщество Триглава уже совершило несколько атак на производственные объекты консорциума «Апвелл». Инженеры консорциума начали работать над корабельной версией дуговых вортонных проекторов, когда те доказали свою эффективность в качестве оружия массового поражения, действовавшего на базе цитаделей класса «Кипстар» Первые заметные скачки в ходе этого проекта произошли в 121 году от ю. с. — с началом вторжения Триглава. Причём случилось это ещё до того, как ЭДЕНКОМ официально поддержал этот проект, подключив к нему ведущих учёных и инженеров из всех четырёх сверхдержав и даже из «Общества осознанно мыслящих». Фрегат «Скайбрейкер» предназначен для работы в составе группы сопровождения и для проведения ответных атак. Оснащённый надёжными щитами и мощными дуговыми вортонными проекторами, этот юркий кораблик в любом бою способен оказать уверенное противодействие.", "description_zh": "破天级护卫舰是伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型战舰。YC122年,伊甸联合防御阵线承担起新伊甸防御体系的指挥中枢重任,随着三神裔对昇威研究设施发动袭击,有传言称一系列搭载了新型武器的舰船正在研发中。\n\n\n\n昇威财团一直在努力尝试将在星城建筑上大获成功的反舰武器电弧弦投射器改造为舰载武器。三神裔于YC121年中进行的首次入侵加快了这一项目的步伐,随后伊甸联合防御阵线接手,四大帝国,甚至理性思维社团的秘密武器研究项目的工程师和科学家们都有参与。\n\n\n\n破天级被设计为一艘通常集群行动,承担护送和反击职责的护卫舰。它搭载了坚固的护盾和高伤害的电弧弦投射器,使得它个头虽小,却能在战斗中发挥关键作用。", @@ -151775,7 +151783,7 @@ "typeName_es": "Skybreaker", "typeName_fr": "Skybreaker", "typeName_it": "Skybreaker", - "typeName_ja": "Skybreaker", + "typeName_ja": "スカイブレイカー", "typeName_ko": "스카이브레이커", "typeName_ru": "Skybreaker", "typeName_zh": "破天级", @@ -151792,7 +151800,7 @@ "description_es": "The Stormbringer-class cruiser was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Stormbringer-class is equipped with strong shields and is capable of striking from afar with optimally-tuned Arcing Vorton Projectors. Intended for use in rapid response cruiser fleets, this powerful attack vessel provides valuable flexibility in EDENCOM's war effort.", "description_fr": "Le croiseur de classe Stormbringer a été commandé à Upwell par l'Initiative de défense commune de New Eden alors que l'organisation était encore un groupe stratégique visant à endiguer les Triglavian et dirigé par le grand prévôt Kasiha Valkanir. Lorsqu'EDENCOM fut officiellement annoncée comme le nouveau commandement principal de défense de New Eden en CY 122, des rumeurs quant aux recherches et au développement d'une ligne de vaisseaux capables d'être équipés de nouvelles armes dévastatrices ont été largement répandues suite à des raids triglavian sur les sites de développement Upwell. L'Upwell Consortium travaillait sur l'adaptation de projecteurs d'arcs de vortons sur différents types de vaisseaux depuis le succès de cette technologie en tant qu'arme anti-flotte sur des citadelles Keepstar. Les premières invasions triglavian au milieu de l'année CY 121 encouragèrent cet effort bien avant qu'EDENCOM ne soutienne le projet, fournissant un accès à ses travaux aux scientifiques et aux ingénieurs des programmes d'armes secrètes des quatre empires centraux et même du SoCT. La classe Stormbringer est équipée de boucliers robustes et est capable de frapper de loin grâce à des projecteurs d'arcs de vortons calibrés avec précision. Prévu pour un usage au sein de flottes de croiseurs à réponse rapide, ce puissant vaisseau d'offensive est doté d'une polyvalence très précieuse à l'effort de guerre d'EDENCOM.", "description_it": "The Stormbringer-class cruiser was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Stormbringer-class is equipped with strong shields and is capable of striking from afar with optimally-tuned Arcing Vorton Projectors. Intended for use in rapid response cruiser fleets, this powerful attack vessel provides valuable flexibility in EDENCOM's war effort.", - "description_ja": "The Stormbringer-class cruiser was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Stormbringer-class is equipped with strong shields and is capable of striking from afar with optimally-tuned Arcing Vorton Projectors. Intended for use in rapid response cruiser fleets, this powerful attack vessel provides valuable flexibility in EDENCOM's war effort.", + "description_ja": "ストームブリンガー級巡洋艦は、ニューエデン共通防衛構想がまだトリグラビアンの反トリグラビアン戦略グループであった頃に、カシーハ・ヴァルカニル最高元帥が率いるニューエデン共通防衛構想がアップウェルから委託を受けて建造したものである。YC122でEDENCOMがニューエデン防衛の新しい中央司令部として正式に発表された時、トリグラビアンがアップウェルの開発施設を襲撃したことを受けて、急進的な新兵器を搭載可能な艦船の研究開発が広く噂された。\r\n\nアップウェル・コンソーシアムは、キープスター城塞での対艦隊兵器としての成功以来、アーク式ヴォートンプロジェクター兵器の船型への応用に取り組んできた。YC121年半ばのトリグラビアンの最初の侵略は、EDENCOMがプロジェクトを支援する前からその努力に拍車をかけ、4つの中核帝国の秘密兵器プログラムやSoCTの科学者や技術者にアクセスを提供していた。\r\n\nストームブリンガー級は、強力なシールドを装備し、最適に調整されたアーク式ヴォートンプロジェクターで遠距離からの攻撃が可能。この強力な攻撃艦は、迅速な対応が可能な巡洋艦艦隊での使用を想定しており、EDENCOMの戦争活動に貴重な柔軟性を提供している。", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 설계한 스톰브링어급 크루저로 헌병 사령관 캐시하 발카니르가 EDENCOM을 본격적으로 이끌기 전에 제작이 이루어졌습니다. YC 122년, EDENCOM이 뉴에덴 방어를 위한 총사령부로 지정된 후, 트리글라비안이 업웰 개발 시설을 습격하면서 강력한 무기를 장착할 수 있는 함선이 개발되고 있다는 소문이 돌기 시작했습니다.

아크 보르톤 프로젝터가 키프스타 시타델에서 대함 무기로써 성공적으로 자리 잡게 되자 업웰 컨소시엄은 이를 함선에도 적용하기 위한 연구를 진행해왔습니다. YC 121년 중반기에 첫 트리글라비안 침공이 발발하자 EDENCOM은 중앙 사령부로 발탁되기 전이었음에도 불구하고 발빠르게 과학자 및 기술자들에게 4대 제국과 깨어있는 자들의 사회의 비밀 무기 개발 프로그램들에 대한 접근 권한을 제공하며 연구에 박차를 가했습니다.

견고한 실드를 갖춘 스톰브링어급 크루저는 최적화된 아크 보르톤 프로젝터를 통해 장거리에서 강력한 공격을 가합니다. 신속한 대응함대를 구성하기 위한 목적으로 개발된 이 크루저는 강력한 화력을 기반으로 전투에서 다양한 역할로 활용될 수 있습니다.", "description_ru": "Крейсер «Стормбрингер» был заказан у консорциума «Апвелл» ещё в то время, пока Оборонная инициатива Нового Эдема была лишь небольшим стратегическим отрядом под руководством маршала Касии Валканир, созданным для противодействия вторжению Триглава. В 122 году от ю. с., когда ЭДЕНКОМ официально возглавил оборону Нового Эдема, слухи о разработке и производстве линейки кораблей, оснащённых для работы с новыми орудиями, ходили уже по всему Новому Эдему. К тому времени Сообщество Триглава уже совершило несколько атак на производственные объекты консорциума «Апвелл». Инженеры консорциума начали работать над корабельной версией дуговых вортонных проекторов, когда те доказали свою эффективность в качестве оружия массового поражения, действовавшего на базе цитаделей класса «Кипстар» Первые заметные скачки в ходе этого проекта произошли в 121 году от ю. с. — с началом вторжения Триглава. Причём случилось это ещё до того, как ЭДЕНКОМ официально поддержал этот проект, подключив к нему ведущих учёных и инженеров из всех четырёх сверхдержав и даже из «Общества осознанно мыслящих». «Стормбрингер» оснащён мощными щитами и способен вести бой на большой дистанции, используя для этого дуговые вортонные проекторы с оптимальной конфигурацией. Этот мощный корабль атаки предназначен для действия в составе группы крейсеров быстрого реагирования и обеспечивает военной машине ЭДЕНКОМа необходимую гибкость.", "description_zh": "唤风级巡洋舰是伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型战舰。YC122年,伊甸联合防御阵线承担起新伊甸防御体系的指挥中枢重任,随着三神裔对昇威研究设施发动袭击,有传言称一系列搭载了新型武器的舰船正在研发中。\n\n\n\n昇威财团一直在努力尝试将在星城建筑上大获成功的反舰武器电弧弦投射器改造为舰载武器。三神裔于YC121年中进行的首次入侵加快了这一项目的步伐,随后伊甸联合防御阵线接手,四大帝国,甚至理性思维社团的秘密武器研究项目的工程师和科学家们都有参与。\n\n\n\n唤风级具有坚固的护盾,能用经过射程优化的电弧弦投射器从远距离发起打击。作为快速机动巡洋舰队的一员,这艘强大的攻击型舰船能为伊甸联合防御阵线在战场上带来更多可能性。", @@ -151818,7 +151826,7 @@ "typeName_es": "Stormbringer", "typeName_fr": "Stormbringer", "typeName_it": "Stormbringer", - "typeName_ja": "Stormbringer", + "typeName_ja": "ストームブリンガー", "typeName_ko": "스톰브링어", "typeName_ru": "Stormbringer", "typeName_zh": "唤风级", @@ -151835,7 +151843,7 @@ "description_es": "The Thunderchild-class battleship was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Thunderchild-class was conceived as the striking fist of counter-Triglavian fleets when commissioned by EDENCOM. This battleship is oriented around maximum firepower with high-output, rapid-charging Arcing Vorton Projectors delivering a blizzard of arc strikes against squadrons of enemy ships.", "description_fr": "Le cuirassé de classe Thunderchild a été commandé à Upwell par l'Initiative de défense commune de New Eden alors que l'organisation était encore un groupe stratégique visant à endiguer les Triglavian et dirigé par le grand prévôt Kasiha Valkanir. Lorsqu'EDENCOM fut officiellement annoncée comme le nouveau commandement principal de défense de New Eden en CY 122, des rumeurs quant aux recherches et au développement d'une ligne de vaisseaux capables d'être équipés de nouvelles armes dévastatrices ont été largement répandues suite à des raids triglavian sur les sites de développement Upwell. L'Upwell Consortium travaillait sur l'adaptation de projecteurs d'arcs de vortons sur différents types de vaisseaux depuis le succès de cette technologie en tant qu'arme anti-flotte sur des citadelles Keepstar. Les premières invasions triglavian au milieu de l'année CY 121 encouragèrent cet effort bien avant qu'EDENCOM ne soutienne le projet, fournissant un accès à ses travaux aux scientifiques et aux ingénieurs des programmes d'armes secrètes des quatre empires centraux et même du SoCT. La classe Thunderchild a été conçue pour jouer le rôle de force de frappe des flottes anti-triglavian lorsqu'elle fut commandée par EDENCOM. Ce cuirassé est axé sur une puissance de feu maximale grâce à des projecteurs d'arcs de vortons à haut-rendement et à charge rapide qui lui permettent de délivrer un blizzard de frappes d'arcs contre les escadrons de vaisseaux ennemis.", "description_it": "The Thunderchild-class battleship was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Thunderchild-class was conceived as the striking fist of counter-Triglavian fleets when commissioned by EDENCOM. This battleship is oriented around maximum firepower with high-output, rapid-charging Arcing Vorton Projectors delivering a blizzard of arc strikes against squadrons of enemy ships.", - "description_ja": "The Thunderchild-class battleship was commissioned from Upwell by the New Eden Common Defense Initiative while the organization was still a counter-Triglavian strategy group headed by Provost Marshal Kasiha Valkanir. When EDENCOM was officially announced as the new central command for the defense of New Eden in YC122, the research and development of a line of ships capable of bearing radical new weaponry was widely rumored following Triglavian raids on Upwell development facilities.\r\n\r\nThe Upwell Consortium had been working on adapting Arcing Vorton Projector weaponry to a ship-based form since the success of the technology as an anti-fleet weapon on Keepstar Citadels. The first Triglavian invasions in mid-YC121 spurred that effort on even before EDENCOM underwrote the project, providing access to scientists and engineers from the secret weapons programs of the four core empires, and even the SoCT.\r\n\r\nThe Thunderchild-class was conceived as the striking fist of counter-Triglavian fleets when commissioned by EDENCOM. This battleship is oriented around maximum firepower with high-output, rapid-charging Arcing Vorton Projectors delivering a blizzard of arc strikes against squadrons of enemy ships.", + "description_ja": "サンダーチャイルド級戦艦は、ニューエデン共通防衛構想がまだトリグラビアンの反トリグラビアン戦略グループであった頃に、カシーハ・ヴァルカニル最高元帥が率いるニューエデン共通防衛構想がアップウェルから委託を受けて建造したものである。YC122でEDENCOMがニューエデン防衛の新しい中央司令部として正式に発表された時、トリグラビアンがアップウェルの開発施設を襲撃したことを受けて、急進的な新兵器を搭載可能な艦船の研究開発が広く噂された。\r\n\nアップウェル・コンソーシアムは、キープスター城塞での対艦隊兵器としての成功以来、アーク式ヴォートンプロジェクター兵器の船型への応用に取り組んできた。YC121年半ばのトリグラビアンの最初の侵略は、EDENCOMがプロジェクトを支援する前からその努力に拍車をかけ、4つの中核帝国の秘密兵器プログラムやSoCTの科学者や技術者にアクセスを提供していた。\r\n\nサンダーチャイルド級は、EDENCOMの委託を受けて、トリグラビアン艦隊への対抗戦力として構想された戦艦である。この戦艦は、高出力の急速充電式アーク式ヴォートンプロジェクターを搭載し、敵艦の分隊に向けて吹雪のようなアーク・ストライクを繰り出すことで、最大の火力を発揮することを目的としている。", "description_ko": "업웰 컨소시엄이 설계한 썬더차일드급 배틀크루저로 헌병 사령관 캐시하 발카니르가 EDENCOM을 본격적으로 이끌기 전에 제작이 이루어졌습니다. YC 122년, EDENCOM이 뉴에덴 방어를 위한 총사령부로 지정된 후, 트리글라비안이 업웰 개발 시설을 습격하면서 강력한 무기를 장착할 수 있는 함선이 개발되고 있다는 소문이 돌기 시작했습니다.

아크 보르톤 프로젝터가 키프스타 시타델에서 대함 무기로써 성공적으로 자리 잡게 되자 업웰 컨소시엄은 이를 함선에도 적용하기 위한 연구를 진행해왔습니다. YC 121년 중반기에 첫 트리글라비안 침공이 발발하자 EDENCOM은 중앙 사령부로 발탁되기 전이었음에도 불구하고 발빠르게 과학자 및 기술자들에게 4대 제국과 깨어있는 자들의 사회의 비밀 무기 개발 프로그램들에 대한 접근 권한을 제공하며 연구에 박차를 가했습니다.

썬더차일드급 함선은 트리글라비안 함대에 대항하기 위한 목적의 배틀쉽입니다. 아크 보르톤 프로젝터는 신속한 장전 속도로 최대 화력을 내도록 개발된 고성능 무기로 적 함대에 강력한 광범위 공격을 선사합니다.", "description_ru": "Линкор «Тандерчайлд» был заказан у консорциума «Апвелл» ещё в то время, пока Оборонная инициатива Нового Эдема была лишь небольшим стратегическим отрядом под руководством маршала Касии Валканир, созданным для противодействия вторжению Триглава. В 122 году от ю. с., когда ЭДЕНКОМ официально возглавил оборону Нового Эдема, слухи о разработке и производстве линейки кораблей, оснащённых для работы с новыми орудиями, ходили уже по всему Новому Эдему. К тому времени Сообщество Триглава уже совершило несколько атак на производственные объекты консорциума «Апвелл». Инженеры консорциума начали работать над корабельной версией дуговых вортонных проекторов, когда те доказали свою эффективность в качестве оружия массового поражения, действовавшего на базе цитаделей класса «Кипстар» Первые заметные скачки в ходе этого проекта произошли в 121 году от ю. с. — с началом вторжения Триглава. Причём случилось это ещё до того, как ЭДЕНКОМ официально поддержал этот проект, подключив к нему ведущих учёных и инженеров из всех четырёх сверхдержав и даже из «Общества осознанно мыслящих». «Тандерчайлд» создавался по заказу ЭДЕНКОМа как главная ударная сила против кораблей Триглава. Этот линкор спроектирован для нанесения максимального урона за счёт использования дуговых вортонных проекторов с быстрой системой зарядки, поражающих вражеские флотилии целой бурей электрических разрядов.", "description_zh": "雷裔级战列舰是伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型战舰。YC122年,伊甸联合防御阵线承担起新伊甸防御体系的指挥中枢重任,随着三神裔对昇威研究设施发动袭击,有传言称一系列搭载了新型武器的舰船正在研发中。\n\n\n\n昇威财团一直在努力尝试将在星城建筑上大获成功的反舰武器电弧弦投射器改造为舰载武器。三神裔于YC121年中进行的首次入侵加快了这一项目的步伐,随后伊甸联合防御阵线接手,四大帝国,甚至理性思维社团的秘密武器研究项目的工程师和科学家们都有参与。\n\n\n\n雷裔级的设计思路是作为反击三神裔舰队的正义铁拳。它具有强大的火力,能快速充能的电弧弦投射器会向敌方舰船释放毁灭性的电弧打击。", @@ -151860,7 +151868,7 @@ "typeName_es": "Thunderchild", "typeName_fr": "Thunderchild", "typeName_it": "Thunderchild", - "typeName_ja": "Thunderchild", + "typeName_ja": "サンダーチャイルド", "typeName_ko": "썬더차일드", "typeName_ru": "Thunderchild", "typeName_zh": "雷裔级", @@ -151886,7 +151894,7 @@ "typeName_es": "Invasion Empire Major Cyno Small Wave Spawner", "typeName_fr": "Petit spawner d'ondes cynosural majeur impérial d'invasion", "typeName_it": "Invasion Empire Major Cyno Small Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Empire Major Cyno Small Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン帝国領少佐サイノ小型ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Empire Major Cyno Small Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Empire Major Cyno Small Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Empire Major Cyno Small Wave Spawner", @@ -151911,7 +151919,7 @@ "typeName_es": "Invasion Empire Major Cyno Middle Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes cynosural majeur impérial intermédiaire d'invasion", "typeName_it": "Invasion Empire Major Cyno Middle Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Empire Major Cyno Middle Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン帝国領少佐サイノ中型ウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Empire Major Cyno Middle Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Empire Major Cyno Middle Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Empire Major Cyno Middle Wave Spawner", @@ -151936,7 +151944,7 @@ "typeName_es": "Invasion Empire Major Cyno Final Wave Spawner", "typeName_fr": "Dernier spawner d'ondes cynosural majeur impérial d'invasion", "typeName_it": "Invasion Empire Major Cyno Final Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Empire Major Cyno Final Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン帝国領少佐サイノ・ファイナルウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Empire Major Cyno Final Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Empire Major Cyno Final Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Empire Major Cyno Final Wave Spawner", @@ -151961,7 +151969,7 @@ "typeName_es": "Invasion Empire Major Cyno Side Wave Spawner", "typeName_fr": "Spawner d'ondes latéral cynosural majeur impérial d'invasion", "typeName_it": "Invasion Empire Major Cyno Side Wave Spawner", - "typeName_ja": "Invasion Empire Major Cyno Side Wave Spawner", + "typeName_ja": "インベイジョン帝国領少佐サイノサイドウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Invasion Empire Major Cyno Side Wave Spawner", "typeName_ru": "Invasion Empire Major Cyno Side Wave Spawner", "typeName_zh": "Invasion Empire Major Cyno Side Wave Spawner", @@ -151976,7 +151984,7 @@ "description_es": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les petits projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à petite coque spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "小型ヴォートンプロジェクターは、破壊力のある高エネルギー兵器をサポートできる小型船体の艦船に合わせて設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "소형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 소형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Малые вортонные проекторы созданы для работы на малых кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "小型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的小型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152001,7 +152009,7 @@ "typeName_es": "Small Vorton Projector I", "typeName_fr": "Petit projecteur de vortons I", "typeName_it": "Small Vorton Projector I", - "typeName_ja": "Small Vorton Projector I", + "typeName_ja": "小型ヴォートンプロジェクターI", "typeName_ko": "소형 보르톤 프로젝터 I", "typeName_ru": "Small Vorton Projector I", "typeName_zh": "小型电弧弦投射器 I", @@ -152016,7 +152024,7 @@ "description_es": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les petits projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à petite coque spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "小型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された小型艦用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックを弾薬として使用する必要がある。", "description_ko": "소형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 소형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Малые вортонные проекторы созданы для работы на малых кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "小型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的小型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152041,7 +152049,7 @@ "typeName_es": "Small Compact Vorton Projector", "typeName_fr": "Petit projecteur de vortons compact", "typeName_it": "Small Compact Vorton Projector", - "typeName_ja": "Small Compact Vorton Projector", + "typeName_ja": "小型コンパクト・ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "소형 컴팩트 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Small Compact Vorton Projector", "typeName_zh": "小型紧凑型电弧弦投射器", @@ -152057,7 +152065,7 @@ "description_es": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les petits projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à petite coque spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "小型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された小型艦用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックを弾薬として使用する必要がある。", "description_ko": "소형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 소형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Малые вортонные проекторы созданы для работы на малых кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "小型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的小型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152082,7 +152090,7 @@ "typeName_es": "Small Scoped Vorton Projector", "typeName_fr": "Petit projecteur de vortons longue portée", "typeName_it": "Small Scoped Vorton Projector", - "typeName_ja": "Small Scoped Vorton Projector", + "typeName_ja": "小型スコープ式ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "소형 스코프 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Small Scoped Vorton Projector", "typeName_zh": "小型视野型电弧弦投射器", @@ -152098,7 +152106,7 @@ "description_es": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les petits projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à petite coque spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "小型ヴォートンプロジェクターは、破壊力のある高エネルギー兵器をサポートできる小型船体の艦船に合わせて設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "소형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 소형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Малые вортонные проекторы созданы для работы на малых кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "小型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的小型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152123,7 +152131,7 @@ "typeName_es": "Small Vorton Projector II", "typeName_fr": "Petit projecteur de vortons II", "typeName_it": "Small Vorton Projector II", - "typeName_ja": "Small Vorton Projector II", + "typeName_ja": "小型ヴォートンプロジェクターII", "typeName_ko": "소형 보르톤 프로젝터 II", "typeName_ru": "Small Vorton Projector II", "typeName_zh": "小型电弧弦投射器 II", @@ -152139,7 +152147,7 @@ "description_es": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les petits projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à petite coque spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Small Vorton Projectors are designed to work with small-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "小型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された小型船体の艦船用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載する設計は容易ではなく、専用の船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックでチャージしなければならない。", "description_ko": "소형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 소형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Малые вортонные проекторы созданы для работы на малых кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "小型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的小型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152164,7 +152172,7 @@ "typeName_es": "Small Consortium Vorton Projector", "typeName_fr": "Petit projecteur de vortons du Consortium", "typeName_it": "Small Consortium Vorton Projector", - "typeName_ja": "Small Consortium Vorton Projector", + "typeName_ja": "小型コンソーシアム・ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "소형 컨소시엄 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Small Consortium Vorton Projector", "typeName_zh": "小型财团电弧弦投射器", @@ -152180,7 +152188,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -152197,7 +152205,7 @@ "typeName_es": "Capsule Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Capsule édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Capsule Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Capsule Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "カプセル・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "캡슐 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Capsule Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "太空舱克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152212,7 +152220,7 @@ "description_es": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les projecteurs intermédiaires de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à coque moyenne spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "中型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された中型船体の艦船用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵器である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "중형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 중형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Средние вортонные проекторы созданы для работы на средних кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "中型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的中型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152237,7 +152245,7 @@ "typeName_es": "Medium Vorton Projector I", "typeName_fr": "Projecteur de vortons intermédiaire I", "typeName_it": "Medium Vorton Projector I", - "typeName_ja": "Medium Vorton Projector I", + "typeName_ja": "中型ヴォートンプロジェクターI", "typeName_ko": "중형 보르톤 프로젝터 I", "typeName_ru": "Medium Vorton Projector I", "typeName_zh": "中型电弧弦投射器 I", @@ -152252,7 +152260,7 @@ "description_es": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les projecteurs intermédiaires de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à coque moyenne spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "中型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された中型船体の艦船用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵器である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "중형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 중형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Средние вортонные проекторы созданы для работы на средних кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "中型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的中型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152277,7 +152285,7 @@ "typeName_es": "Medium Compact Vorton Projector", "typeName_fr": "Projecteur de vortons intermédiaire compact", "typeName_it": "Medium Compact Vorton Projector", - "typeName_ja": "Medium Compact Vorton Projector", + "typeName_ja": "中型コンパクト・ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "중형 컴팩트 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Medium Compact Vorton Projector", "typeName_zh": "中型紧凑型电弧弦投射器", @@ -152293,7 +152301,7 @@ "description_es": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les projecteurs intermédiaires de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à coque moyenne spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "中型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された中型船体の艦船用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵器である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "중형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 중형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Средние вортонные проекторы созданы для работы на средних кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "中型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的中型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152318,7 +152326,7 @@ "typeName_es": "Medium Scoped Vorton Projector", "typeName_fr": "Projecteur de vortons longue portée intermédiaire", "typeName_it": "Medium Scoped Vorton Projector", - "typeName_ja": "Medium Scoped Vorton Projector", + "typeName_ja": "中型スコープヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "중형 스코프 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Medium Scoped Vorton Projector", "typeName_zh": "中型视野型电弧弦投射器", @@ -152334,7 +152342,7 @@ "description_es": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les projecteurs intermédiaires de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à coque moyenne spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "中型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された中型船体の艦船用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵器である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "중형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 중형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Средние вортонные проекторы созданы для работы на средних кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "中型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的中型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152359,7 +152367,7 @@ "typeName_es": "Medium Vorton Projector II", "typeName_fr": "Projecteur de vortons intermédiaire II", "typeName_it": "Medium Vorton Projector II", - "typeName_ja": "Medium Vorton Projector II", + "typeName_ja": "中型ヴォートンプロジェクターII", "typeName_ko": "중형 보르톤 프로젝터 II", "typeName_ru": "Medium Vorton Projector II", "typeName_zh": "中型电弧弦投射器 II", @@ -152375,7 +152383,7 @@ "description_es": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les projecteurs intermédiaires de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à coque moyenne spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Medium Vorton Projectors are designed to work with medium-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "中型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された中型船体の艦船用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックを弾薬として使用する必要がある。", "description_ko": "중형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 중형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Средние вортонные проекторы созданы для работы на средних кораблях, сконструированных специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "中型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的中型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152400,7 +152408,7 @@ "typeName_es": "Medium Consortium Vorton Projector", "typeName_fr": "Projecteur de vortons intermédiaire du Consortium", "typeName_it": "Medium Consortium Vorton Projector", - "typeName_ja": "Medium Consortium Vorton Projector", + "typeName_ja": "中型コンソーシアム・ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "중형 컨소시엄 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Medium Consortium Vorton Projector", "typeName_zh": "中型财团电弧弦投射器", @@ -152416,7 +152424,7 @@ "description_es": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les grands projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à la coque imposante spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "大型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された大型船体の艦船用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックを弾薬として使用する必要がある。", "description_ko": "대형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 대형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Большие вортонные проекторы устанавливаются на большие корабли, сконструированные специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "大型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的大型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152441,7 +152449,7 @@ "typeName_es": "Large Vorton Projector I", "typeName_fr": "Grand projecteur de vortons I", "typeName_it": "Large Vorton Projector I", - "typeName_ja": "Large Vorton Projector I", + "typeName_ja": "大型ヴォートンプロジェクターI", "typeName_ko": "소형 보르톤 프로젝터 I", "typeName_ru": "Large Vorton Projector I", "typeName_zh": "大型电弧弦投射器 I", @@ -152456,7 +152464,7 @@ "description_es": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les grands projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à la coque imposante spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "大型ヴォートンプロジェクターは、破壊力のある高エネルギー兵器をサポートできる大型船体の艦船に合わせて設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "대형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 대형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Большие вортонные проекторы устанавливаются на большие корабли, сконструированные специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "大型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的大型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152481,7 +152489,7 @@ "typeName_es": "Large Compact Vorton Projector", "typeName_fr": "Grand projecteur de vortons compact", "typeName_it": "Large Compact Vorton Projector", - "typeName_ja": "Large Compact Vorton Projector", + "typeName_ja": "大型コンパクト・ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "대형 컴팩트 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Large Compact Vorton Projector", "typeName_zh": "大型紧凑型电弧弦投射器", @@ -152497,7 +152505,7 @@ "description_es": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les grands projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à la coque imposante spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "大型ヴォートンプロジェクターは、破壊力のある高エネルギー兵器をサポートできる大型船体の艦船に合わせて設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "대형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 대형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Большие вортонные проекторы устанавливаются на большие корабли, сконструированные специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "大型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的大型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152522,7 +152530,7 @@ "typeName_es": "Large Scoped Vorton Projector", "typeName_fr": "Grand projecteur de vortons longue portée", "typeName_it": "Large Scoped Vorton Projector", - "typeName_ja": "Large Scoped Vorton Projector", + "typeName_ja": "大型スコープ式ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "대형 스코프 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Large Scoped Vorton Projector", "typeName_zh": "大型视野型电弧弦投射器", @@ -152538,7 +152546,7 @@ "description_es": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les grands projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à la coque imposante spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "大型ヴォートンプロジェクターは、破壊力のある高エネルギー兵器をサポートできる大型船体の艦船に合わせて設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックをチャージとして使用する必要がある。", "description_ko": "대형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 대형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Большие вортонные проекторы устанавливаются на большие корабли, сконструированные специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "大型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的大型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152563,7 +152571,7 @@ "typeName_es": "Large Vorton Projector II", "typeName_fr": "Grand projecteur de vortons II", "typeName_it": "Large Vorton Projector II", - "typeName_ja": "Large Vorton Projector II", + "typeName_ja": "大型ヴォートンプロジェクターII", "typeName_ko": "대형 보르톤 프로젝터 II", "typeName_ru": "Large Vorton Projector II", "typeName_zh": "大型电弧弦投射器 II", @@ -152579,7 +152587,7 @@ "description_es": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", "description_fr": "Les grands projecteurs de vortons sont conçus pour aller sur des vaisseaux à la coque imposante spécialement construits pour supporter ces puissantes armes à haute énergie. Initialement développé par l'Upwell Consortium pour une utilisation sur des citadelles Keepstar, le projecteur d'arcs de vortons est un produit d'ingénierie spatiotemporelle et une arme capable de frapper plusieurs cibles grâce à une succession de tirs rapides. Adapter cette arme puissante à des coques de vaisseau de n'importe quelle taille n'a pas été chose facile et a nécessité de concevoir des vaisseaux dédiés à cet usage. Malgré cela, ces armes ne peuvent pas tirer en se reposant simplement sur des capaciteurs de vaisseau. En effet, elles requièrent l'utilisation de packs de condensateurs uniques à ultra haute énergie en tant que charges.", "description_it": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", - "description_ja": "Large Vorton Projectors are designed to work with large-hull ships specially engineered to support these potent and high-energy weapons. Originally developed by the Upwell Consortium for use on Keepstar Citadels, the Arcing Vorton Projector is a product of spatiotemporal engineering and a weapon capable of striking multiple targets in rapid succession.\r\n\r\nTo adapt this powerful weapon to ship hulls of any size was no easy feat and required dedicated ship designs. Even then, these weapons cannot be fired using ship capacitors alone and must use one-shot, ultra-high energy Condenser Packs as charges.", + "description_ja": "大型ヴォートンプロジェクターは破壊力のある高エネルギー兵器に対応するよう開発された大型船体の艦船用として設計されている。アーク式ヴォートンプロジェクターは本来アップウェル・コンソーシアムがキープスター城塞用として開発したもので、時空間工学を活用した複数のターゲットへの連続攻撃が可能な兵装である。\r\n\nこの強力な武装を多様なサイズの船体に搭載可能にする設計は容易ではなく、最終的に専用に設計された船体が必要となった。しかしそれでも艦船搭載のキャパシタだけでは出力が足りず、使い切り方式の超高エネルギーを充填したコンデンサパックを弾薬として使用する必要がある。", "description_ko": "대형 보르톤 프로젝터는 보르톤 무기 체계를 지원하는 대형 함급에만 탑재가 가능합니다. 아크 보르톤 프로젝터는 업웰 컨소시엄이 개발한 무기로 과거 키프스타 시타델에 주로 사용되었습니다. 해당 무기는 시공간 엔지니어링을 바탕으로 설계되었으며, 빠른 발사 속도와 연쇄타격 기능을 지니고 있습니다.

아크 보르톤 프로젝터를 함선에 탑재하기 위해 수많은 시행 착오를 거쳤으며, 정교한 함선 설계 또한 요구되었습니다. 그러나 이러한 노력에도 불구하고 캐패시터만으로 무기를 발사하는 것은 불가능에 가까워 막대한 에너지가 저장된 콘덴서 팩이 필수적으로 사용됩니다.", "description_ru": "Большие вортонные проекторы устанавливаются на большие корабли, сконструированные специально для использования этих мощных энергетических орудий. Дуговой вортонный проектор изначально был разработан консорциумом «Апвелл» для цитаделей класса «Кипстар» и является продуктом пространственно-временного приборостроения. Это грозное орудие способно поражать несколько целей одну за другой. Адаптировать такое мощное орудие под корабельный корпус любого размера было непросто, поэтому специально под него были созданы новые боевые суда. Но даже несмотря на это, мощности одних только накопителей недостаточно для стрельбы из этих орудий, и в качестве одноразовых зарядов приходится использовать сверхмощные наборы конденсаторов.", "description_zh": "大型电弧弦投射器装配在经过特殊设计,能够搭载这种高能量武器的大型舰船上。昇威财团研发的电弧弦投射器本来是用在星城建筑上的,能够以极快的速度连续打击多个目标。\n\n\n\n要把这种强大的武器装载到任意尺寸的舰船上可不是件容易的事,需要在舰船设计上下功夫。此外,这种武器不能使用舰船的电容来开火,必须使用一次性的,具有超高能量的电容包作为弹药。", @@ -152604,7 +152612,7 @@ "typeName_es": "Large Consortium Vorton Projector", "typeName_fr": "Grand projecteur de vortons du Consortium", "typeName_it": "Large Consortium Vorton Projector", - "typeName_ja": "Large Consortium Vorton Projector", + "typeName_ja": "大型コンソーシアム・ヴォートン・プロジェクター", "typeName_ko": "대형 컨소시엄 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Large Consortium Vorton Projector", "typeName_zh": "大型财团电弧弦投射器", @@ -152620,7 +152628,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -152637,7 +152645,7 @@ "typeName_es": "Apotheosis Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apotheosis édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Apotheosis Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Apotheosis Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "アポシオシス・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "아포테오시스 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Apotheosis Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "神圣穿梭机克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152652,7 +152660,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -152669,7 +152677,7 @@ "typeName_es": "Sunesis Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sunesis édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Sunesis Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Sunesis Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "スネシス・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "수네시스 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Sunesis Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "旭日级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152684,7 +152692,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -152701,7 +152709,7 @@ "typeName_es": "Gnosis Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Gnosis Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Gnosis Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "그노시스 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Gnosis Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "灵感级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152716,7 +152724,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -152733,7 +152741,7 @@ "typeName_es": "Praxis Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Praxis édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Praxis Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Praxis Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "プラクシス・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "프락시스 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Praxis Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "实践级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152748,7 +152756,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラは17年前に独立ライセンスを与えられた。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。\r\n\nカプセラデーXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -152766,7 +152774,7 @@ "typeName_es": "Maller Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Maller Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Maller Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・カプセラデイXVII SKIN", "typeName_ko": "말러 캡슐리어의 날 XVII SKIN", "typeName_ru": "Maller Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "暴君级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152781,7 +152789,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラは17年前に独立ライセンスを与えられた。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。\r\n\nカプセラデーXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -152799,7 +152807,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Prophecy Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・カプセラデイXVII SKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Prophecy Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "先知级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152814,7 +152822,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラは17年前に独立ライセンスを与えられた。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。\r\n\nカプセラデーXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -152832,7 +152840,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Abaddon Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・カプセラデイXVII SKIN", "typeName_ko": "아바돈 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Abaddon Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152847,7 +152855,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラが独立ライセンスを与えられてから17年が経った。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放から始まったカプセラ時代が、また新たな年を向かえたことを記念して行われる。\r\n\nカプセラ・デイXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -152865,7 +152873,7 @@ "typeName_es": "Moa Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moa édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Moa Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Moa Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "モア・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "모아 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Moa Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152880,7 +152888,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラは17年前に独立ライセンスを与えられた。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。\r\n\nカプセラデーXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -152898,7 +152906,7 @@ "typeName_es": "Ferox Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Ferox Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・カプセラデイXVII SKIN", "typeName_ko": "페록스 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Ferox Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152913,7 +152921,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラは17年前に独立ライセンスを与えられた。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。\r\n\nカプセラデーXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -152931,7 +152939,7 @@ "typeName_es": "Rokh Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rokh édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Rokh Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "ローク・カプセラデイXVII SKIN", "typeName_ko": "로크 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Rokh Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -152946,7 +152954,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs GalvaSurge d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant de gros dégâts EM à courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、ガルバサージコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、近距離で高いEMダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

갈바써지 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 강력한 연쇄 EM 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «ГальваШок» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить высокий ЭМ-урон на малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威加瓦波电容包可以在近距离造成极高的电磁伤害。", @@ -152968,7 +152976,7 @@ "typeName_es": "GalvaSurge Condenser Pack S", "typeName_fr": "Pack de condensateurs GalvaSurge S", "typeName_it": "GalvaSurge Condenser Pack S", - "typeName_ja": "GalvaSurge Condenser Pack S", + "typeName_ja": "ガルバサージ・コンデンサーパックS", "typeName_ko": "갈바써지 콘덴서 팩 S", "typeName_ru": "GalvaSurge Condenser Pack S", "typeName_zh": "加瓦波电容包 S", @@ -152983,7 +152991,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs MesmerFlux d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant principalement des dégâts EM à longue portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、メスマーフラックスコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、主に遠距離でEMダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

메즈머플럭스 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 연쇄 EM 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Гипноток» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить преимущественно ЭМ-урон на большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威梅斯流电容包可以从远距离造成大量的电磁伤害。", @@ -153005,7 +153013,7 @@ "typeName_es": "MesmerFlux Condenser Pack S", "typeName_fr": "Pack de condensateurs MesmerFlux S", "typeName_it": "MesmerFlux Condenser Pack S", - "typeName_ja": "MesmerFlux Condenser Pack S", + "typeName_ja": "メスマーフラックス・コンデンサーパックS", "typeName_ko": "메즈머플럭스 콘덴서 팩 S", "typeName_ru": "MesmerFlux Condenser Pack S", "typeName_zh": "梅斯流电容包 S", @@ -153020,7 +153028,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs BlastShot d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant d'importants dégâts cinétiques à courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、ブラストショットコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、近距離で高いキネティックダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

블라스트샷 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 강력한 연쇄 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Всполох» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить высокий кинетический урон на малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威爆发电容包可以在近距离造成极高的动能伤害。", @@ -153042,7 +153050,7 @@ "typeName_es": "BlastShot Condenser Pack S", "typeName_fr": "Pack de condensateurs BlastShot S", "typeName_it": "BlastShot Condenser Pack S", - "typeName_ja": "BlastShot Condenser Pack S", + "typeName_ja": "ブラストショット・コンデンサーパックS", "typeName_ko": "블라스트샷 콘덴서 팩 S", "typeName_ru": "BlastShot Condenser Pack S", "typeName_zh": "爆发电容包 S", @@ -153057,7 +153065,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs SlamBot d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant principalement des dégâts cinétiques à longue portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、スラムボルトコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、主に遠距離でキネティックダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

슬램볼트 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 연쇄 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Громобой» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить преимущественно кинетический урон на большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威瞬闪电容包可以从远距离造成大量的动能伤害。", @@ -153079,7 +153087,7 @@ "typeName_es": "SlamBolt Condenser Pack S", "typeName_fr": "Pack de condensateurs SlamBolt S", "typeName_it": "SlamBolt Condenser Pack S", - "typeName_ja": "SlamBolt Condenser Pack S", + "typeName_ja": "スラムボルト・コンデンサーパックS", "typeName_ko": "슬램볼트 콘덴서 팩 S", "typeName_ru": "SlamBolt Condenser Pack S", "typeName_zh": "瞬闪电容包 S", @@ -153094,7 +153102,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs GalvaSurge d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant de gros dégâts EM à courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、ガルバサージコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、近距離で高いEMダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

갈바써지 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 강력한 연쇄 EM 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «ГальваШок» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить высокий ЭМ-урон на малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威加瓦波电容包可以在近距离造成极高的电磁伤害。", @@ -153116,7 +153124,7 @@ "typeName_es": "GalvaSurge Condenser Pack M", "typeName_fr": "Pack de condensateurs GalvaSurge M", "typeName_it": "GalvaSurge Condenser Pack M", - "typeName_ja": "GalvaSurge Condenser Pack M", + "typeName_ja": "ガルバサージ・コンデンサーパックM", "typeName_ko": "갈바써지 콘덴서 팩 M", "typeName_ru": "GalvaSurge Condenser Pack M", "typeName_zh": "加瓦波电容包 M", @@ -153131,7 +153139,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs MesmerFlux d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant principalement des dégâts EM à longue portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵器に適合させるプロジェクトでは、新しい兵器のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用キャパシタは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができる使い切りのコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルが焼損する問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は溶けると液体状のナノマシンになり、アブレーション機能のあるナノケーブルの供給源として使えるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、メスマーフラックスコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、主に遠距離でEMダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

메즈머플럭스 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 연쇄 EM 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Гипноток» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить преимущественно ЭМ-урон на большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威梅斯流电容包可以从远距离造成大量的电磁伤害。", @@ -153153,7 +153161,7 @@ "typeName_es": "MesmerFlux Condenser Pack M", "typeName_fr": "Pack de condensateurs MesmerFlux M", "typeName_it": "MesmerFlux Condenser Pack M", - "typeName_ja": "MesmerFlux Condenser Pack M", + "typeName_ja": "メスマーフラックス・コンデンサーパックM", "typeName_ko": "메즈머플럭스 콘덴서 팩 M", "typeName_ru": "MesmerFlux Condenser Pack M", "typeName_zh": "梅斯流电容包 M", @@ -153168,7 +153176,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs BlastShot d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant d'importants dégâts cinétiques à courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵器に適合させるプロジェクトでは、新しい兵器のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用キャパシタは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができる使い切りのコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルが焼損する問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は溶けると液体状のナノマシンになり、アブレーション機能のあるナノケーブルの供給源として使えるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、ブラストショットコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、近距離で高いキネティックダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

블라스트샷 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 강력한 연쇄 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Всполох» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить высокий кинетический урон на малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威爆发电容包可以在近距离造成极高的动能伤害。", @@ -153190,7 +153198,7 @@ "typeName_es": "BlastShot Condenser Pack M", "typeName_fr": "Pack de condensateurs BlackShot M", "typeName_it": "BlastShot Condenser Pack M", - "typeName_ja": "BlastShot Condenser Pack M", + "typeName_ja": "ブラストショット・コンデンサーパックM設計図", "typeName_ko": "블라스트샷 콘덴서 팩 M", "typeName_ru": "BlastShot Condenser Pack M", "typeName_zh": "爆发电容包 M", @@ -153205,7 +153213,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs SlamBot d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant principalement des dégâts cinétiques à longue portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵器に適合させるプロジェクトでは、新しい兵器のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用キャパシタは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができる使い切りのコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルが焼損する問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は溶けると液体状のナノマシンになり、アブレーション機能のあるナノケーブルの供給源として使えるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、スラムボルトコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、主に遠距離でキネティックダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

슬램볼트 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 연쇄 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Громобой» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить преимущественно кинетический урон на большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威瞬闪电容包可以从远距离造成大量的动能伤害。", @@ -153227,7 +153235,7 @@ "typeName_es": "SlamBolt Condenser Pack M", "typeName_fr": "Pack de condensateurs SlamBolt M", "typeName_it": "SlamBolt Condenser Pack M", - "typeName_ja": "SlamBolt Condenser Pack M", + "typeName_ja": "スラムボルト・コンデンサーパックM", "typeName_ko": "슬램볼트 콘덴서 팩 M", "typeName_ru": "SlamBolt Condenser Pack M", "typeName_zh": "瞬闪电容包 M", @@ -153242,7 +153250,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs GalvaSurge d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant de gros dégâts EM à courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of GalvaSurge Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high EM damage at short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、ガルバサージコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、近距離で高いEMダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

갈바써지 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 강력한 연쇄 EM 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «ГальваШок» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить высокий ЭМ-урон на малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威加瓦波电容包可以在近距离造成极高的电磁伤害。", @@ -153264,7 +153272,7 @@ "typeName_es": "GalvaSurge Condenser Pack L", "typeName_fr": "Pack de condensateurs GalvaSurge L", "typeName_it": "GalvaSurge Condenser Pack L", - "typeName_ja": "GalvaSurge Condenser Pack L", + "typeName_ja": "ガルバサージ・コンデンサーパックL", "typeName_ko": "갈바써지 콘덴서 팩 L", "typeName_ru": "GalvaSurge Condenser Pack L", "typeName_zh": "加瓦波电容包 L", @@ -153279,7 +153287,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs MesmerFlux d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant principalement des dégâts EM à longue portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、メスマーフラックスコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、主に遠距離でEMダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

메즈머플럭스 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 연쇄 EM 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Гипноток» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить преимущественно ЭМ-урон на большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威梅斯流电容包可以从远距离造成大量的电磁伤害。", @@ -153301,7 +153309,7 @@ "typeName_es": "MesmerFlux Condenser Pack L", "typeName_fr": "Pack de condensateurs MesmerFlux L", "typeName_it": "MesmerFlux Condenser Pack L", - "typeName_ja": "MesmerFlux Condenser Pack L", + "typeName_ja": "メスマーフラックス・コンデンサーパックL", "typeName_ko": "메즈머플럭스 콘덴서 팩 L", "typeName_ru": "MesmerFlux Condenser Pack L", "typeName_zh": "梅斯流电容包 L", @@ -153316,7 +153324,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs BlastShot d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant d'importants dégâts cinétiques à courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of BlastShot Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing high Kinetic damage at short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\n\n\n\nアップウェルのブランド、ブラストショットコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、近距離で高いキネティックダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

블라스트샷 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 강력한 연쇄 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Всполох» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить высокий кинетический урон на малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威爆发电容包可以在近距离造成极高的动能伤害。", @@ -153338,7 +153346,7 @@ "typeName_es": "BlastShot Condenser Pack L", "typeName_fr": "Pack de condensateurs BlastShot L", "typeName_it": "BlastShot Condenser Pack L", - "typeName_ja": "BlastShot Condenser Pack L", + "typeName_ja": "ブラストショット・コンデンサーパックL", "typeName_ko": "블라스트샷 콘덴서 팩 L", "typeName_ru": "BlastShot Condenser Pack L", "typeName_zh": "爆发电容包 L", @@ -153353,7 +153361,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs SlamBot d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant principalement des dégâts cinétiques à longue portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of SlamBolt Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily Kinetic damage at long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、スラムボルトコンデンサパックは、主に遠距離でキネティックダメージを与えるアークを発射できるよう調整されたパワーパルスの供給源として設計されている。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

슬램볼트 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 연쇄 키네틱 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Громобой» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить преимущественно кинетический урон на большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威瞬闪电容包可以从远距离造成大量的动能伤害。", @@ -153375,7 +153383,7 @@ "typeName_es": "SlamBolt Condenser Pack L", "typeName_fr": "Pack de condensateurs SlamBolt L", "typeName_it": "SlamBolt Condenser Pack L", - "typeName_ja": "SlamBolt Condenser Pack L", + "typeName_ja": "スラムボルト・コンデンサーパックL", "typeName_ko": "슬램볼트 콘덴서 팩 L", "typeName_ru": "SlamBolt Condenser Pack L", "typeName_zh": "瞬闪电容包 L", @@ -153390,7 +153398,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs StrikeSnipe Ultra d'Upwell consiste en plusieurs charges avancées conçues pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant des dégâts équilibrés à très courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルの「ストライクスナイプ」ブランドのコンデンサパック。高度なチャージ装置であり、超長距離でバランスの取れたダメージを与えるアークを放つパワーパルスを生み出すように設計されている。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

스트라이크스나이프 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 상급 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 평균 수준의 연쇄 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Снайпер Ультра» — это улучшенные заряды, генерирующие сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить сбалансированный урон на очень большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威超级狙击电容包是一种高级弹药,可以从非常远的距离造成可观的伤害。", @@ -153413,7 +153421,7 @@ "typeName_es": "StrikeSnipe Ultra S", "typeName_fr": "StrikeSnipe Ultra S", "typeName_it": "StrikeSnipe Ultra S", - "typeName_ja": "StrikeSnipe Ultra S", + "typeName_ja": "ストライクスナイプ・ウルトラS", "typeName_ko": "스트라이크스나이프 울트라 S", "typeName_ru": "StrikeSnipe Ultra S", "typeName_zh": "超级狙击 S", @@ -153429,7 +153437,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs StrikeSnipe Ultra d'Upwell consiste en plusieurs charges avancées conçues pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant des dégâts équilibrés à très courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルの「ストライクスナイプ」ブランドのコンデンサーパック。高度なチャージ装置であり、超長距離でバランスの取れたダメージを与えるアークを放つパワーパルスを生み出すように設計されている。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

스트라이크스나이프 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 상급 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 평균 수준의 연쇄 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Снайпер Ультра» — это улучшенные заряды, генерирующие сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить сбалансированный урон на очень большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威超级狙击电容包是一种高级弹药,可以从非常远的距离造成可观的伤害。", @@ -153452,7 +153460,7 @@ "typeName_es": "StrikeSnipe Ultra L", "typeName_fr": "StrikeSnipe Ultra L", "typeName_it": "StrikeSnipe Ultra L", - "typeName_ja": "StrikeSnipe Ultra L", + "typeName_ja": "ストライクスナイプ・ウルトラL", "typeName_ko": "스트라이크스나이프 울트라 L", "typeName_ru": "StrikeSnipe Ultra L", "typeName_zh": "超级狙击 L", @@ -153468,7 +153476,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs ElectroPunch Ultra d'Upwell consiste en plusieurs charges avancées conçues pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant d'importants dégâts équilibrés à très courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルの「エレクトロパンチ」ブランドのコンデンサーパック。高度なチャージ装置であり、超短距離でバランスの取れた高ダメージを与えるアークを放つパワーパルスを生み出すように設計されている。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

일렉트로펀치 울트라 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 상급 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 고화력의 연쇄 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «ЭлектроЗалп Ультра» — это улучшенные заряды, генерирующие сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить сбалансированный высокий урон на крайне малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威超级电击电容包是一种高级弹药,可以从近距离造成很高的伤害。", @@ -153491,7 +153499,7 @@ "typeName_es": "ElectroPunch Ultra L", "typeName_fr": "ElectroPunch Ultra L", "typeName_it": "ElectroPunch Ultra L", - "typeName_ja": "ElectroPunch Ultra L", + "typeName_ja": "エレクトロパンチ・ウルトラL", "typeName_ko": "일렉트로펀치 울트라 L", "typeName_ru": "ElectroPunch Ultra L", "typeName_zh": "超级电击 L", @@ -153507,7 +153515,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs ElectroPunch Ultra d'Upwell consiste en plusieurs charges avancées conçues pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant d'importants dégâts équilibrés à très courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルの「エレクトロパンチ」ブランドのコンデンサーパック。高度なチャージ装置であり、超短距離でバランスの取れた高ダメージを与えるアークを放つパワーパルスを生み出すように設計されている。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

일렉트로펀치 울트라 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 상급 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 고화력의 연쇄 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «ЭлектроЗалп Ультра» — это улучшенные заряды, генерирующие сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить сбалансированный высокий урон на крайне малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威超级电击电容包是一种高级弹药,可以从近距离造成很高的伤害。", @@ -153530,7 +153538,7 @@ "typeName_es": "ElectroPunch Ultra S", "typeName_fr": "ElectroPunch Ultra S", "typeName_it": "ElectroPunch Ultra S", - "typeName_ja": "ElectroPunch Ultra S", + "typeName_ja": "エレクトロパンチ・ウルトラS", "typeName_ko": "일렉트로펀치 울트라 S", "typeName_ru": "ElectroPunch Ultra S", "typeName_zh": "超级电击 S", @@ -153546,7 +153554,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs StrikeSnipe Ultra d'Upwell consiste en plusieurs charges avancées conçues pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant des dégâts équilibrés à très courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's StrikeSnipe Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced damage at very long ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルの「ストライクスナイプ」ブランドのコンデンサーパック。高度なチャージ装置であり、超長距離でバランスの取れたダメージを与えるアークを放つパワーパルスを生み出すように設計されている。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

스트라이크스나이프 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 상급 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 평균 수준의 연쇄 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Снайпер Ультра» — это улучшенные заряды, генерирующие сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить сбалансированный урон на очень большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威超级狙击电容包是一种高级弹药,可以从非常远的距离造成可观的伤害。", @@ -153569,7 +153577,7 @@ "typeName_es": "StrikeSnipe Ultra M", "typeName_fr": "StrikeSnipe Ultra M", "typeName_it": "StrikeSnipe Ultra M", - "typeName_ja": "StrikeSnipe Ultra M", + "typeName_ja": "ストライクスナイプ・ウルトラM", "typeName_ko": "스트라이크스나이프 울트라 M", "typeName_ru": "StrikeSnipe Ultra M", "typeName_zh": "超级狙击 M", @@ -153585,7 +153593,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs ElectroPunch Ultra d'Upwell consiste en plusieurs charges avancées conçues pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant d'importants dégâts équilibrés à très courte portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", - "description_ja": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's ElectroPunch Ultra brand of Condenser Packs are advanced charges designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing balanced high damage at very short ranges.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルの「エレクトロパンチ」ブランドのコンデンサーパック。高度なチャージ装置であり、超短距離でバランスの取れた高ダメージを与えるアークを放つパワーパルスを生み出すように設計されている。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

일렉트로펀치 울트라 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 상급 탄약으로 에너지를 방출하여 근거리에 있는 적에게 고화력의 연쇄 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «ЭлектроЗалп Ультра» — это улучшенные заряды, генерирующие сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить сбалансированный высокий урон на крайне малой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威超级电击电容包是一种高级弹药,可以从近距离造成很高的伤害。", @@ -153608,7 +153616,7 @@ "typeName_es": "ElectroPunch Ultra M", "typeName_fr": "ElectroPunch Ultra M", "typeName_it": "ElectroPunch Ultra M", - "typeName_ja": "ElectroPunch Ultra M", + "typeName_ja": "エレクトロパンチ・ウルトラM", "typeName_ko": "일렉트로펀치 울트라 M", "typeName_ru": "ElectroPunch Ultra M", "typeName_zh": "超级电击 M", @@ -153624,7 +153632,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラは17年前に独立ライセンスを与えられた。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放と、カプセラ時代の開始を記念している。\r\n\nカプセラデーXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -153642,7 +153650,7 @@ "typeName_es": "Vexor Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Vexor Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "벡서 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Vexor Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -153657,7 +153665,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラが独立ライセンスを与えられてから17年が経った。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放から始まったカプセラ時代が、また新たな年を向かえたことを記念して行われる。\r\n\nトリグラビアンコレクティブによる侵略の脅威が迫る中ではあるが、「エリート」パイロットたちはカプセラ・デイXVIIを祝うお祭り騒ぎに興じている。CONCORD、そしてニューエデンの中核を成している各国家は、独立したカプセラたちに、情け容赦なく謎に満ちた敵との戦いに戻って欲しくてたまらないことだろう。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -153675,7 +153683,7 @@ "typeName_es": "Brutix Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Brutix Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -153690,7 +153698,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラが独立ライセンスを与えられてから17年が経った。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放から始まったカプセラ時代が、また新たな年を向かえたことを記念して行われる。\r\n\nトリグラビアンコレクティブによる侵略の脅威が迫る中ではあるが、「エリート」パイロットたちはカプセラ・デイXVIIを祝うお祭り騒ぎに興じている。CONCORD、そしてニューエデンの中核を成している各国家は、独立したカプセラたちに、情け容赦なく謎に満ちた敵との戦いに戻って欲しくてたまらないことだろう。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -153708,7 +153716,7 @@ "typeName_es": "Dominix Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Dominix Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Dominix Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -153723,7 +153731,7 @@ "description_es": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM frigates.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des vaisseaux conçus et commandés en tant que frégates EDENCOM.", "description_it": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM frigates.", - "description_ja": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM frigates.", + "description_ja": "EDENCOMフリゲート艦として設計された艦船の操艦スキル。", "description_ko": "EDENCOM 프리깃을 운용하기 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык в использовании фрегатов от ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "操作伊甸联合防御阵线护卫舰的技能。", @@ -153743,7 +153751,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Frigate (old)", "typeName_fr": "Frégate EDENCOM (ancien)", "typeName_it": "EDENCOM Frigate (old)", - "typeName_ja": "EDENCOM Frigate (old)", + "typeName_ja": "EDENCOMフリゲート(旧)", "typeName_ko": "EDENCOM 프리깃 (구형)", "typeName_ru": "EDENCOM Frigate (old)", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线护卫舰操作", @@ -153758,7 +153766,7 @@ "description_es": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM cruisers.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des vaisseaux conçus et commandés en tant que croiseurs EDENCOM.", "description_it": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM cruisers.", - "description_ja": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM cruisers.", + "description_ja": "EDENCOM巡洋艦として設計された艦船の操艦スキル。", "description_ko": "EDENCOM 크루저를 운용하기 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык использования крейсеров от ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "操作伊甸联合防御阵线巡洋舰的技能。", @@ -153778,7 +153786,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Cruiser (old)", "typeName_fr": "Croiseur EDENCOM (ancien)", "typeName_it": "EDENCOM Cruiser (old)", - "typeName_ja": "EDENCOM Cruiser (old)", + "typeName_ja": "EDENCOM巡洋艦(旧)", "typeName_ko": "EDENCOM 크루저 (구형)", "typeName_ru": "EDENCOM Cruiser (old)", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线巡洋舰操作", @@ -153793,7 +153801,7 @@ "description_es": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM battleships.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des vaisseaux conçus et commandés en tant que cuirassés EDENCOM.", "description_it": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM battleships.", - "description_ja": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM battleships.", + "description_ja": "EDENCOM戦艦として設計された艦船の操艦スキル。", "description_ko": "EDENCOM 배틀쉽을 운용하기 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык использования линкоров от ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "操作伊甸联合防御阵线战列舰的技能。", @@ -153813,7 +153821,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Battleship", - "typeName_ja": "EDENCOM Battleship", + "typeName_ja": "EDENCOM戦艦", "typeName_ko": "EDENCOM 배틀쉽", "typeName_ru": "EDENCOM Battleship", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线战列舰操作", @@ -153828,7 +153836,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラが独立ライセンスを与えられてから17年が経った。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放から始まったカプセラ時代が、また新たな年を向かえたことを記念して行われる。\r\n\nカプセラ・デイXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -153846,7 +153854,7 @@ "typeName_es": "Rupture Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Rupture Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Rupture Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "断崖级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -153861,7 +153869,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラが独立ライセンスを与えられてから17年が経った。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放から始まったカプセラ時代が、また新たな年を向かえたことを記念して行われる。\r\n\nカプセラ・デイXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -153879,7 +153887,7 @@ "typeName_es": "Cyclone Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cyclone édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Cyclone Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Cyclone Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・カプセラデイXVII SKIN", "typeName_ko": "사이클론 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Cyclone Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "飓风级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -153894,7 +153902,7 @@ "description_es": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", "description_fr": "Les capsuliers ont pu obtenir leurs licences indépendantes il y a 17 ans, et les célébrations de l'an CY 122 marquent cet anniversaire de l'avènement de l'âge des capsuliers avec l'ouverture des frontières de New Eden par des pilotes spatiaux immortels. La Journée des Capsuliers XVII est un moment de commémoration des pilotes « d'Élite », et ce malgré la menace d'une invasion du Collectif Triglavian. CONCORD et les empires centraux de New Eden espèrent sûrement persuader les troupes de capsuliers indépendants de rejoindre la lutte contre leur ennemi implacable et insondable.", "description_it": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", - "description_ja": "Capsuleers were given independent licenses 17 years ago and the YC122 celebrations mark this latest anniversary of the start of the Capsuleer Age with the opening up of New Eden's frontiers by immortal space pilots.\r\n\r\nCapsuleer Day XVII is a moment of celebration for \"The Elite\" pilots even as the threat of invasion from the Triglavian Collective looms. CONCORD and the core empires of New Eden surely hope to persuade the ranks of independent capsuleers to join the struggle against the implacable and inscrutable foe.", + "description_ja": "カプセラが独立ライセンスを与えられてから17年が経った。YC122年の祝賀会は、不死身の宇宙パイロットによるニューエデンのフロンティア開放から始まったカプセラ時代が、また新たな年を向かえたことを記念して行われる。\r\n\nカプセラ・デイXVIIは、トリグラビアンコレクティブからの侵略の脅威が迫る中でさえ、「エリート」パイロットたちのお祝いの瞬間である。CONCORDとニューエデンの主要各国は、無慈悲で得体の知れない敵との闘いに参加するために、独立したカプセラたちに参戦を説得したいと願っている。", "description_ko": "YC 122년은 캡슐리어의 시대가 도래한지 17년째 되는 해로 뉴에덴 개척에 대한 상징성을 지니고 있습니다.

캡슐리어의 날은 '엘리트' 파일럿들의 업적을 기리기 위한 행사로 최근 트리글라비안 컬렉티브의 활동으로 인해 진행 여부가 불명확해진 상황입니다. CONCORD와 뉴에덴의 핵심 국가들은 이번 위기를 바탕으로 트리글라비안에 맞서 싸울 캡슐리어를 모집하고 있습니다.", "description_ru": "17 лет назад капсулёры получили возможность самостоятельно исследовать космос, и в 122 году от ю. с. мы отмечаем очередную годовщину начала эпохи капсулёров и освоения рубежей Нового Эдема бессмертными космическими пилотами. XVII день капсулёра — праздник космической элиты, который не испортит даже вторжение сил Сообщества Триглава. КОНКОРД и великие державы Нового Эдема призывают независимых капсулёров присоединиться к борьбе против неумолимого и непостижимого врага.", "description_zh": "17年前,克隆飞行员获得正式许可成为这宇宙中的一员。YC122年的庆典正是对这些永生之躯开创新伊甸新纪元的17周年纪念。\n\n\n\n即使在三神裔对新伊甸的入侵日益加剧的当下,克隆飞行员之日XVII仍然是对这些“精英”飞行员诞生之日的欢庆圣典。统合部和各大帝国殷切希望克隆飞行员们能够加入对抗这些神秘而难缠的敌人的行列中来,为保卫新伊甸贡献一份力量。", @@ -153912,7 +153920,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Maelstrom Capsuleer Day XVII SKIN", - "typeName_ja": "Maelstrom Capsuleer Day XVII SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・カプセラデーXVII SKIN", "typeName_ko": "마엘스트롬 '캡슐리어의 날 XVII' SKIN", "typeName_ru": "Maelstrom Capsuleer Day XVII SKIN", "typeName_zh": "死亡漩涡级克隆飞行员之日XVII涂装", @@ -153927,7 +153935,7 @@ "description_es": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", "description_fr": "Ce filament « Needlejack » en édition limitée a été développé et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 17e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Ce filament a été fabriqué en utilisant des mélanges particulièrement instables, dont la conséquence est sa faible durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 juin CY 122.", "description_it": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", - "description_ja": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", + "description_ja": "この限定版ニードルジャックのフィラメントは、アップウェルとCONCORDが開発し、最初の独立したカプセラライセンスの17周年を記念して配布された。\r\n\nこのフィラメントは特に不安定な化合物を使用して製造されているため、保存期間が限られている。YC122の6月15日に効果が失われる。", "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 17주년을 기념하여 업웰과 CONCORD가 개발하여 배포한 한정판 니들잭 필라멘트입니다.

해당 필라멘트는 불안정한 혼합물로 구성되어있어 시간 제한이 있습니다. YC122년 6월 15월 이후 만료됩니다.", "description_ru": "Ограниченный тираж нулевых прыжковых нитей произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 17-й годовщины первых лицензий независимых капсулёров. Из-за нестабильности структуры нитей срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 15 июня 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款限量版挺针纤维由昇威财团和统合部合作研发并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放17周年纪念日。\n\n\n\n这款纤维使用了非常不稳定的化合物来制造,在一定时间后会失效。它的有效期至YC122年6月15日。", @@ -153950,7 +153958,7 @@ "typeName_es": "Expired Capsuleer Day Signal-10 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Signal-10 de la Journée des Capsuliers expiré", "typeName_it": "Expired Capsuleer Day Signal-10 'Needlejack' Filament", - "typeName_ja": "Expired Capsuleer Day Signal-10 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "期限切れカプセラデーシグナル-10「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "만료된 캡슐리어의 날 시그널-10 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Expired Capsuleer Day Signal-10 'Needlejack' Filament", "typeName_zh": "过期的克隆飞行员之日信号-10\"挺针\"纤维", @@ -153965,7 +153973,7 @@ "description_es": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", "description_fr": "Ce filament « Needlejack » en édition limitée a été développé et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 17e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Ce filament a été fabriqué en utilisant des mélanges particulièrement instables, dont la conséquence est sa faible durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 juin CY 122.", "description_it": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", - "description_ja": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", + "description_ja": "この限定版ニードルジャックのフィラメントは、アップウェルとCONCORDが開発し、最初の独立したカプセラライセンスの17周年を記念して配布された。\r\n\nこのフィラメントは特に不安定な化合物を使用して製造されているため、保存期間が限られている。YC122の6月15日に効果が失われる。", "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 17주년을 기념하여 업웰과 CONCORD가 개발하여 배포한 한정판 니들잭 필라멘트입니다.

해당 필라멘트는 불안정한 혼합물로 구성되어있어 시간 제한이 있습니다. YC122년 6월 15월 이후 만료됩니다.", "description_ru": "Ограниченный тираж нулевых прыжковых нитей произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 17-й годовщины первых лицензий независимых капсулёров. Из-за нестабильности структуры нитей срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 15 июня 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款限量版挺针纤维由昇威财团和统合部合作研发并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放17周年纪念日。\n\n\n\n这款纤维使用了非常不稳定的化合物来制造,在一定时间后会失效。它的有效期至YC122年6月15日。", @@ -153988,7 +153996,7 @@ "typeName_es": "Expired Capsuleer Day Noise-10 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Bruit-10 de la Journée des Capsuliers expiré", "typeName_it": "Expired Capsuleer Day Noise-10 'Needlejack' Filament", - "typeName_ja": "Expired Capsuleer Day Noise-10 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "期限切れカプセラデイ・ノイズ-10「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "만료된 캡슐리어의 날 노이즈-10 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Expired Capsuleer Day Noise-10 'Needlejack' Filament", "typeName_zh": "过期的克隆飞行员之日噪声-10\"挺针\"纤维", @@ -154003,7 +154011,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) the course of the flow of Vyraj from the domain of Bujan to the ancient domains shall pass from first liminality, through second liminality, at last to breach third liminality.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ1", "description_fr": "Le flux de sémiosis dialectique pour la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) comme suit : les noèmes Chislov Zvemokorg xordazh « ont la plus haute priorité pour démontrer par convocation des Triglav hors combat » (indéchiffrable) élément de discours de temporalité proche (indéchiffrable) « suite aux éléments stratégiques en vigueur dans les opérations du champ relationnel » (indéchiffrable) //INTERRUPTION// (indéchiffrable) le cours du flux de Vyraj depuis le domaine de Bujan jusqu'aux domaines antiques passera par la première liminalité, puis la seconde, pour enfin atteindre la troisième liminalité. La preuve de Kitezh et Xordazh servira de base aux noèmes Chislov Zvemokorg, tandis que l'obstruction et la mortification en ferment l'accès. – Traduction partielle du flux de données trinaires triglavian XCZ1", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) the course of the flow of Vyraj from the domain of Bujan to the ancient domains shall pass from first liminality, through second liminality, at last to breach third liminality.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ1", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) the course of the flow of Vyraj from the domain of Bujan to the ancient domains shall pass from first liminality, through second liminality, at last to breach third liminality.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ1", + "description_ja": "ポシュロスト・フロー昇華用隔離執行トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\r\n\nゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータは《紛争外トリグラビアンの招集の目的証明において最優先》(解読不可)先進時間の論議要素(解読不可)《戦力関係作戦の戦略的要素に基づき》(解読不可)\r\n\n//中断//\r\n\n(解読不可)ビュジャン領域から古代領域へのヴィラジの流れは第1限界性を通過し、第2限界性を通過し、第3限界性を突破するだろう。\r\n\nキテズとゾーダズの証明はチスロブ・ズベモコルグのノエマータを移動不可能にし、阻害と恥辱は道を閉ざす。\r\n\n– トリグラビアン3進法データストリームXCZ1の部分的な翻訳", "description_ko": "호화로운 과거의 흐름 및 번증법적 기호학적 흐름(해독 불가) 승화를 위한 공정한 간부 트로이카는 다음과 같다:

조르다즈 시슬로브 즈베모코로그 노에마타 «투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 명령으로 증명을 최우선시» (해독불가)

//중단//

(해독 불가) .

고대 영역에 대한 부잔의 영역에서 비라지의 흐름은 첫 임계성을 통과할 것이고, 두번째 임계선도 통과할 것이며, 마지막으로 세번째 임계선까지 돌파할 것으로 추정됨.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 XCZ1의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: нэма Ксордажа Числова Звемокорга «по директиве невоенного собора Триглава имеет наивысший судебный приоритет (не поддаётся расшифровке) дискурсивный элемент будущих поколений (не поддается расшифровке) соответствует стратегическим элементам силовых полевых операций» (не поддаётся расшифровке) //ДАННЫЕ УТЕРЯНЫ// (не поддаётся расшифровке) направление потока Виража из владения Буяна в древние владения обходит первое ограничение, проходит сквозь второе и, наконец, нарушает третье. Суд Китежа и Ксордажа утверждает нэму Числова Звемокорга, поскольку разрушение и истребление обрывают пути. (Частичный перевод тернарного потока данных Триглава XCZ1)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向《三神避世会领导层认可的最高优先级》(无法解密)预先论述(无法解密)《势力关系实操的战略方案》(无法解密)\n\n\n\n//中断//\n\n\n\n(无法解密)从布汉之域到古老领地的维拉之流从第一阈限始,通过第二阈限,并最终抵达第三阈限。\n\n\n\n基泰克和佐达克将是基斯洛夫兹维摩柯意向的基石,固步自封将导致止步不前。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流XCZ1的翻译节选", @@ -154023,7 +154031,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream XCZ1", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian XCZ1", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream XCZ1", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream XCZ1", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームXCZ1", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 XCZ1", "typeName_ru": "Тернарный поток данных Триглава XCZ1", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流XCZ1", @@ -154038,7 +154046,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) as the flow of Vyraj brings communion of the Sobornost to those that may be fit for glorification, the flow shall cleave and cladistic proving shall begin anew in the ancient domains.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ2", "description_fr": "Le flux de sémiosis dialectique pour la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) comme suit : les noèmes Chislov Zvemokorg xordazh « ont la plus haute priorité pour prouver par convocation des Triglav hors combat » (indéchiffrable) élément de discours de temporalité proche (indéchiffrable) « suite aux éléments stratégiques en vigueur dans les opérations du champ relationnel » (indéchiffrable) //INTERRUPTION// (indéchiffrable) alors que le flux de Vyraj apporte la communion du sobornost à ceux qui sont dignes de sa glorification, le flux tranchera et la démonstration cladistique pourra recommencer dans les domaines antiques. La preuve de Kitezh et Xordazh servira de base aux noèmes Chislov Zvemokorg, tandis que l'obstruction et la mortification en ferment l'accès. – Traduction partielle du flux de données trinaires triglavian XCZ2", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) as the flow of Vyraj brings communion of the Sobornost to those that may be fit for glorification, the flow shall cleave and cladistic proving shall begin anew in the ancient domains.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ2", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) as the flow of Vyraj brings communion of the Sobornost to those that may be fit for glorification, the flow shall cleave and cladistic proving shall begin anew in the ancient domains.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ2", + "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\r\n\nゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータは《紛争外トリグラビアンの招集の目的証明において最優先》(解読不可)先進時間の論議要素(解読不可)《戦力関係作戦の戦略的要素に基づき》(解読不可)\r\n\n//中断//\r\n\n(解読不可)ビラジのフローが、ソボルノストのコミュニオンに讃美に値する者たちをもたらすとき、古代のドメインにおいてフローが固着し、分岐証明が再び始まるであろう。\r\n\nキテズとゾーダズの証明はチスロブ・ズベモコルグのノエマータを縛り付け、障害と恥辱が道を閉ざすだろう。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームXCZ2の部分的な翻訳", "description_ko": "호화로운 과거의 흐름 및 번증법적 기호학적 흐름(해독 불가) 승화를 위한 공정한 간부 트로이카는 다음과 같다:

조르다즈 시슬로브 즈베모코로그 노에마타 «투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 명령으로 증명을 최우선시» (해독불가)

//중단//

(해독 불가) 비라지가 영광에 어울리는 소보르노스트 단체를 가져오자, 흐름이 갈라질 것이고 분기학적 증명이 고대 영역에서 새로 시작됨.

키테즈와 조르다즈의 증명은 시슬로브 즈베모코로그 노에마타를 좌초시킬 것이며, 방해물과 고행은 길을 닫을 것으로 예상됨.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 XCZ2의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: нэма Ксордажа Числова Звемокорга «по директиве невоенного собора Триглава имеет наивысший судебный приоритет (не поддаётся расшифровке) дискурсивный элемент будущих поколений (не поддаётся расшифровке) соответствует стратегическим элементам силовых полевых операций» (не поддаётся расшифровке) //ДАННЫЕ УТЕРЯНЫ// (не поддаётся расшифровке) поскольку поток Виража дарит причастие Соборности тем, кто может удостоиться прославления, поток расщепится и кладовый суд начнётся заново на древних территориях. Суд Китежа и Ксордажа утверждает нэму Числова Звемокорга, поскольку разрушение и истребление обрывают пути. (Частичный перевод тернарного потока данных Триглава XCZ2)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向《三神避世会领导层认可的最高优先级》(无法解密)预先论述(无法解密)《势力关系实操的战略方案》(无法解密)\n\n\n\n//中断//\n\n\n\n(无法解密)维拉之流向外来者敞开怀抱,古老势力将迎来新鲜血液。\n\n\n\n基泰克和佐达克将是基斯洛夫兹维摩柯意向的基石,固步自封将导致止步不前。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流XCZ2的翻译节选", @@ -154058,7 +154066,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream XCZ2", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian XCZ2", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream XCZ2", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream XCZ2", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームXCZ2", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 XCZ2", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream XCZ2", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流XCZ2", @@ -154073,7 +154081,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) as the Sobornost and Kybernauts pass over the waters of communion, the floods of liminality shall cover the faces of Immanent Glory and Immanent Gold alike.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ3", "description_fr": "Le flux de sémiosis dialectique pour la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) comme suit : les noèmes Chislov Zvemokorg xordazh « ont la plus haute priorité pour démontrer par convocation des Triglav hors combat » (indéchiffrable) élément de discours de temporalité proche (indéchiffrable) « suite aux éléments stratégiques en vigueur dans les opérations du champ relationnel » (indéchiffrable) //INTERRUPTION// (indéchiffrable) alors que le sobornost et les Kybernautes survolent les eaux de la communion, les flots de liminalité couvriront de la même manière les visages de la Gloire immanente et de l'Or immanent. La preuve de Kitezh et Xordazh servira de base aux noèmes Chislov Zvemokorg, tandis que l'obstruction et la mortification en ferment l'accès. – Traduction partielle du flux de données trinaires triglavian XCZ3", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) as the Sobornost and Kybernauts pass over the waters of communion, the floods of liminality shall cover the faces of Immanent Glory and Immanent Gold alike.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ3", - "description_ja": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) as the Sobornost and Kybernauts pass over the waters of communion, the floods of liminality shall cover the faces of Immanent Glory and Immanent Gold alike.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ3", + "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\n\n\n\nゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータは《紛争外トリグラビアンの招集の目的証明において最優先》(解読不可)先進時間の論議要素(解読不可)《戦力関係作戦の戦略的要素に基づき》(解読不可)\n\n\n\n//中断//\n\n\n\n(解読不可)ソボルノストとカイバーノートはコミュニオンの水上を通過し、そのリミナリティの洪水はイマネントグローリーとイマネントゴールドを等しく覆い尽くすであろう。\n\n\n\nキテズとゾーダズの証明はチスロブ・ズベモコルグのノエマータを縛り付け、障害と恥辱が道を閉ざすだろう。\n\n\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームXCZ3の部分的な翻訳", "description_ko": "호화로운 과거의 흐름 및 번증법적 기호학적 흐름(해독 불가) 승화를 위한 공정한 간부 트로이카는 다음과 같다:

조르다즈 시슬로브 즈베모코로그 노에마타 «투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 명령으로 증명을 최우선시» (해독불가)

//중단//

(해독 불가) 소보노스트 및 카이버노트가 성찬식의 성수를 거부함에 따라, 임계성의 흐름이 내재된 영광과 황금을 가림.

키테즈와 조르다즈의 증명은 시슬로브 즈베모코로그 노에마타를 좌초시킬 것이며, 방해물과 고행은 길을 닫을 것으로 확신함.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 XCZ3의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: нэма Ксордажа Числова Звемокорга «по директиве невоенного собора Триглава имеет наивысший судебный приоритет (не поддаётся расшифровке) дискурсивный элемент будущих поколений (не поддаётся расшифровке) соответствует стратегическим элементам силовых полевых операций» (не поддаётся расшифровке) //ДАННЫЕ УТЕРЯНЫ// (не поддаётся расшифровке) в то время как Соборность и кибернавты вступают в воды причастия, поток ограничения покроет лики имманентных тщеславия и стяжательства. Суд Китежа и Ксордажа утверждает нэму Числова Звемокорга, поскольку разрушение и истребление обрывают пути. (Частичный перевод тернарного потока данных Триглава XCZ3)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向《三神避世会领导层认可的最高优先级》(无法解密)预先论述(无法解密)《势力关系实操的战略方案》(无法解密)\n\n\n\n//中断//\n\n\n\n(无法解密)聚合人和太空人已拒绝圣意,内在的荣耀与神性理应显形。\n\n\n\n基泰克和佐达克将是基斯洛夫兹维摩柯意向的基石,固步自封将导致止步不前。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流XCZ3的翻译节选", @@ -154093,7 +154101,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Trinary Datastream XCZ3", "typeName_fr": "Flux de données trinaires triglavian XCZ3", "typeName_it": "Triglavian Trinary Datastream XCZ3", - "typeName_ja": "Triglavian Trinary Datastream XCZ3", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トライナリーデータストリームXCZ3", "typeName_ko": "트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 XCZ3", "typeName_ru": "Triglavian Trinary Datastream XCZ3", "typeName_zh": "三神裔三进制数据流XCZ3", @@ -154108,7 +154116,7 @@ "description_es": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Svarog Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", "description_fr": "Ce dispositif est clairement une version des Consoles de conduction sémiotiques que l'on trouve à certains endroits de l'abîme Deadspace, mais il semble protégé par des couches supplémentaires d'un cryptage remarquable. Tout comme les autres consoles sémiotiques, cette unité autonome allie de nombreuses interfaces sophistiquées de traitement interne à une capacité de stockage destinée à de la modélisation symbolique ou conceptuelle. Ce dispositif permet la communication de maquettes construites soit grâce à ses fonctions holographiques et nanométriques intégrées, soit via différentes sorties si celles-ci sont connectées à un réseau approprié. Ce dispositif incorpore avec quasi-certitude des technologies de communication d'intrication quantique. Cette console particulière affiche le symbole du « clade Svarog » lorsqu'elle est reliée au pourvoyeur d'alimentation adapté mais la présence d'un cryptage pose de sérieux doutes quant à la possibilité d'en tirer quoi que ce soit d'autre qui soit digne d'intérêt. CONCORD préférerait sans doute que ce dispositif leur soit remis, mais quelqu'un de curieux pourrait probablement le garder et le surveiller. Il reste encore à vérifier quel en serait l'intérêt au vu des couches de cryptage, d'autant que les risques semblent très élevés.", "description_it": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Svarog Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", - "description_ja": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Svarog Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", + "description_ja": "このデバイスは、明らかにアビサルデッドスペース内の特定の場所で発見されるセミオシス伝導コンソールの一種であるが、何重もの厳重な暗号が追加され、保護されているようだ。\r\n\n他のセミオシスコンソールと同様に、この自己完結型ユニットは、記号的または概念的なモデリングを目的とした内部の処理装置と記憶容量を備えた、数多くの洗練されたインターフェースの組み合わせで出来ている。このデバイスは、内蔵ホログラフィックおよびナノミーメティック機能を介して、あるいは、適切なネットワークに接続されている場合は様々な出力を介して、構築されたモデルの通信を可能にする。このデバイスにクォンタムエンタングルメント通信技術が組み込まれていることはほぼ間違いない。\r\n\nこの特殊なコンソールは、正しい電源フォーマットに接続されている場合、「スヴァログ・クレード」のシンボルを表示するが、暗号化されているため、デバイスから何か価値のあるものが得られるかどうかは疑わしい。\r\n\nCONCORDは間違いなくこのデバイスの引き渡しを望んでいるが、好奇心の強い個人がそれを保管し、慎重に監視することもできるだろう。ただし、暗号層が与えられていることが何を意味するのかは不明であり、そのリスクは非常に高いと思われる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 구할 수 있는 세미오시스 제어판의 일종으로 추가 암호로 보호되고 있습니다. 다른 제어판과 동일한 구조를 지니고 있으며 기호 및 개념적 모형화 송출을 위한 각종 인터페이스가 설치되어 있습니다. 네트워크 연결 시 다양한 방식으로 통신 내용이 출력되지만 일반적으로 내장 홀로그램 생성기 및 나노미메틱 기능을 활용합니다. 높은 확률로 양자얽힘을 활용한 통신 기술이 도입되었을 것으로 추측됩니다.

해당 콘솔에 전력을 주입할 경우 \"스바로그 클레이드\"의 문장이 표시되나 암호로 인해 추가적인 정보는 습득할 수 없습니다. .

CONCORD는 기기에 대한 양도를 권장하고 있습니다만 개인적인 조사를 위해 소유할 수도 있습니다. 단, 철저한 보안으로 미루어 보아 소지할 경우 위험을 불러올 가능성이 매우 높습니다.", "description_ru": "Это устройство однозначно является версией консолей для проведения семиозиса, найденных в некоторых местах Мёртвой бездны. Но, похоже, оно защищено дополнительными слоями сложного шифрования. Как и другие консоли для проведения семиозиса, оно сочетает в себе сложные интерфейсы и внутренние системы для обработки и хранения информации, предназначенные для концептуального и символического моделирования. Очевидно, оно обеспечивает связь между моделями-конструктами при помощи встроенных голографических и наномеметических функций либо посредством подключения контактов к соответствующей сети. Вероятно, это устройство использует технологию коммуникации, созданную на основе квантовой нелокальности. При подключении к подходящему источнику питания эта консоль отображает символ «Сварогова клада». Однако защита шифрованием вряд ли позволит извлечь из неё какую-либо полезную информацию. Конечно, в КОНКОРДе были бы рады получить это устройство, однако любознательный пилот, вероятно, мог бы оставить его себе и осторожно понаблюдать за ним. Остаётся узнать, как разобраться со слоями шифрования, к тому же риск может быть очень высок.", "description_zh": "这是某种可在深渊空间的特定地点中找到的符号传导控制台,但多了一层加密外壳。\n\n\n\n类似于其他符号传导控制台,它融合了许多经过内部处理的复杂接口以及存储符号化或概念化模型的空间的设备。它利用内置的全息影像和纳米模因功能,或在连接上网络后通过一系列输出方式来展示建造模型的。几乎可以确定的是,这个设备使用了量子纠缠通信技术。\n\n\n\n这个特殊装置在使用正确的能源模式进行连接后会展示\"熔火裔演化枝\"的符号,但它的加密模式似乎表明你从中得不到什么有价值的东西。\n\n\n\n统合部毫无疑问会希望得到这个设备的人将其上交,但是猎奇者很可能会留下它并小心翼翼地对其进行监控。它的加密外壳仍是个谜,而且可能具有很高危险性。", @@ -154127,7 +154135,7 @@ "typeName_es": "Encrypted Semiosis Console (Svarog Clade)", "typeName_fr": "Console sémiotique cryptée (Clade Svarog)", "typeName_it": "Encrypted Semiosis Console (Svarog Clade)", - "typeName_ja": "Encrypted Semiosis Console (Svarog Clade)", + "typeName_ja": "暗号化されたセミオシスコンソール(スヴァログ・クレード)", "typeName_ko": "암호화된 세미오시스 제어판 (스바로그 클레이드)", "typeName_ru": "Encrypted Semiosis Console (Svarog Clade)", "typeName_zh": "加密符号控制台(熔火裔演化枝)", @@ -154142,7 +154150,7 @@ "description_es": "The component name and serial number of this strange piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This particular item appears to be designed to predict future events as part of a sophisticated targeting system but the means by which it could achieve firing solutions is highly obscure. This device is obviously intended to form part of a larger design.", "description_fr": "Le nom de composant et le numéro de série de cet étrange échantillon de technologie sont indiqués par des labels de données mentionnant les codes d'identification de CONCORD, de l'Upwell Consortium et d'EDENCOM. Cet objet singulier semble avoir été fabriqué pour prédire les événements futurs au sein d'un système de ciblage sophistiqué, mais les méthodes par lesquelles il génère des solutions de tir sont encore très obscures. À l'évidence, ce dispositif fait partie d'un ensemble plus grand.", "description_it": "The component name and serial number of this strange piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This particular item appears to be designed to predict future events as part of a sophisticated targeting system but the means by which it could achieve firing solutions is highly obscure. This device is obviously intended to form part of a larger design.", - "description_ja": "The component name and serial number of this strange piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This particular item appears to be designed to predict future events as part of a sophisticated targeting system but the means by which it could achieve firing solutions is highly obscure. This device is obviously intended to form part of a larger design.", + "description_ja": "この奇妙な技術の部品名とシリアルナンバーの記載されたデータタグを確認すると、CONCORD、アップウェル・コンソーシアム、EDENCOMの識別コードが使用されている。この装置は非常に高度な目標捕捉システムの一部として未来を予測できるようであるが、どのように発射解析を実行しているのかは謎だ。元々はより大きな装置の一部であったようだ。", "description_ko": "이 기묘한 장치의 부품명과 일렬번호는 CONCORD, 업웰 컨소시엄, 그리고 EDENCOM의 식별 코드가 새겨진 데이터 태그에 기록되어 있습니다. 정교한 타겟팅 시스템을 바탕으로 미래 예측을 수행할 수 있을 것으로 추측되나, 정확히 어떠한 방식으로 작동하는지는 알 수 없습니다. 대규모 설계의 일부인 것은 명확해 보입니다.", "description_ru": "Название и серийный номер этой странной технологии определяются тегами данных, содержащими идентификационные коды КОНКОРДа, консорциума «Апвелл» и ЭДЕНКОМа. Этот удивительный предмет, похоже, разработан для сложной системы наведения с компонентой предсказания ближайшего будущего, но как он рассчитывает огневую тактику, совершенно непонятно. Этот модуль спроектирован для включения в более сложные конструкции.", "description_zh": "这种古怪技术的组件名称和序列号清楚地带有统合部、昇威财团和伊甸联合防御阵线的识别码。这个特别的装置是一部精密的锁定系统的一部分,似乎可以预测未来事件,但还不能确定它是否能够开火射击。它显然是某个大型装置的一部分。", @@ -154160,7 +154168,7 @@ "typeName_es": "Predictive Light Cone Plotter", "typeName_fr": "Traceur Cone léger prédictif", "typeName_it": "Predictive Light Cone Plotter", - "typeName_ja": "Predictive Light Cone Plotter", + "typeName_ja": "予測ライトコーンプロッター", "typeName_ko": "예측형 광추 플로터", "typeName_ru": "Predictive Light Cone Plotter", "typeName_zh": "预测光锥绘图装置", @@ -154175,7 +154183,7 @@ "description_es": "The component name and serial number of this sophisticated piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This equipment seems to be intended to detect the boundaries of spatiotemporal distortions at very close ranges. It is unclear what purpose such a device would have and it plainly is part of a larger design.", "description_fr": "Le nom de composant et le numéro de série de cet échantillon de technologie sophistiqué sont indiqués par des labels de données mentionnant les codes d'identification de CONCORD, de l'Upwell Consortium et d'EDENCOM. Cet équipement semble avoir pour utilité de détecter les frontières des distorsions spatiotemporelles à de très faibles distances. Il est difficile de définir avec précision son rôle et semble de toute façon faire partie d'un ensemble plus grand.", "description_it": "The component name and serial number of this sophisticated piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This equipment seems to be intended to detect the boundaries of spatiotemporal distortions at very close ranges. It is unclear what purpose such a device would have and it plainly is part of a larger design.", - "description_ja": "The component name and serial number of this sophisticated piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This equipment seems to be intended to detect the boundaries of spatiotemporal distortions at very close ranges. It is unclear what purpose such a device would have and it plainly is part of a larger design.", + "description_ja": "この洗練された技術の部品名とシリアルナンバーの記載されたデータタグを確認すると、CONCORD、アップウェル・コンソーシアム、EDENCOMの識別コードが使用されている。この装置は至近距離で時空湾曲の境界を探知するもののようだ。どのような目的で作らたのかは不明だが、元々はより大きな装置の一部であったようだ。", "description_ko": "이 정교한 장치의 부품명과 일렬번호는 CONCORD, 업웰 컨소시엄, 그리고 EDENCOM의 식별 코드가 적힌 데이터 표에 명확히 명시되어있습니다. 해당 장치는 시공간의 뒤틀림을 감지하기 위해 설계되었습니다. 사용 목적은 불명확하지만 대규모 설계의 일부인 것은 분명합니다.", "description_ru": "Название и серийный номер этой сложной технологии определяются тегами данных, содержащими идентификационные коды КОНКОРДа, консорциума «Апвелл» и ЭДЕНКОМа. Похоже, она предназначена для определения границ пространственно-временных искажений с близкого расстояния. Неясно, для каких целей может послужить это устройство, но оно явно должно быть частью большей конструкции.", "description_zh": "这种精密技术的组件名称和序列号清楚地带有统合部、昇威财团和伊甸联合防御阵线的识别码。这个设备似乎是用来侦测非常近的范围内的时空扭曲的界限的。目前还不清楚它是做什么用的,但它显然是某种大型装置的一部分。", @@ -154193,7 +154201,7 @@ "typeName_es": "Spatiotemporal Boundary Detector", "typeName_fr": "Détecteur de frontière spatiotemporel", "typeName_it": "Spatiotemporal Boundary Detector", - "typeName_ja": "Spatiotemporal Boundary Detector", + "typeName_ja": "時空間境界検出器", "typeName_ko": "시공간 경계선 감지기", "typeName_ru": "Spatiotemporal Boundary Detector", "typeName_zh": "时空界限侦测装置", @@ -154208,7 +154216,7 @@ "description_es": "The component name and serial number of this obscure piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This highly advanced device is apparently capable of evaluating the charge of cosmic string elements in local space-time despite the extraordinary sensitivity that such a piece of equipment would require. It is built in such a way that it must be part of a larger design.", "description_fr": "Le nom de composant et le numéro de série de cet obscur échantillon de technologie sont indiqués par des labels de données mentionnant les codes d'identification de CONCORD, de l'Upwell Consortium et d'EDENCOM. Ce dispositif ultra sophistiqué est apparemment capable d'évaluer la charge des éléments d'une séquence cosmique dans l'espace-temps local, et ce malgré la sensibilité extraordinaire nécessaire au bon fonctionnement d'un tel équipement. Sa conception laisse à penser qu'il fait partie d'un ensemble plus grand.", "description_it": "The component name and serial number of this obscure piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This highly advanced device is apparently capable of evaluating the charge of cosmic string elements in local space-time despite the extraordinary sensitivity that such a piece of equipment would require. It is built in such a way that it must be part of a larger design.", - "description_ja": "The component name and serial number of this obscure piece of technology is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This highly advanced device is apparently capable of evaluating the charge of cosmic string elements in local space-time despite the extraordinary sensitivity that such a piece of equipment would require. It is built in such a way that it must be part of a larger design.", + "description_ja": "この不可解な技術の部品名とシリアルナンバーの記載されたデータタグを確認すると、CONCORD、アップウェル・コンソーシアム、EDENCOMの識別コードが使用されている。非常に先進的な装置であり、どうやら周囲に存在する時空間のコズミックストリング元素の電荷を測定することができるようだ。しかしこのような機材には常識では考えられない測定精度が必要であり、より大きな設計の一部として作り上げられたように思われる。", "description_ko": "이 기이한 장치의 부품명과 일렬번호는 CONCORD, 업웰 컨소시엄, 그리고 EDENCOM의 식별 코드가 새겨진 데이터 태그에 기록되어 있습니다. 코즈믹 스트링으로부터 발생되는 전류를 감정하기 위해 높은 민감도가 필요함에도 불구하고 해당 장치는 문제 없이 그 역할을 수행할 수 있습니다. 대규모 설계의 일부인 것은 명확해 보입니다.", "description_ru": "Название и серийный номер этой тайной технологии определяются тегами данных, содержащими идентификационные коды КОНКОРДа, консорциума «Апвелл» и ЭДЕНКОМа. Её высокотехнологичный сенсор явно способен оценивать заряд космических струнных элементов в локальном фрагменте пространства-времени, несмотря на крайнюю чувствительность, характерную для оборудования такого класса. Этот модуль спроектирован для включения в более сложные конструкции.", "description_zh": "这种不明科技的组件名称和序列号清楚地带有统合部、昇威财团和伊甸联合防御阵线的识别码。这个非常先进的装置能够测算本地时空中宇宙弦元素的负荷,完全不像是这种仪器所能达到的惊人精细度。它一定是某种大型装置的一部分。", @@ -154226,7 +154234,7 @@ "typeName_es": "String Charge Evaluation Couple", "typeName_fr": "Couple d'évaluation de charge séquentielle", "typeName_it": "String Charge Evaluation Couple", - "typeName_ja": "String Charge Evaluation Couple", + "typeName_ja": "ストリングチャージ評価カップル", "typeName_ko": "전자기 산출 결합장치", "typeName_ru": "String Charge Evaluation Couple", "typeName_zh": "弦负荷估测装置", @@ -154241,7 +154249,7 @@ "description_es": "The component name and serial number of this data storage device is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This is an encrypted data device but the coding of the tags suggests an experimental expert system designed to run a powerful \"Observe, Orient, Decide, Act\" loop for a weapons system. This application of expert systems technology treads dangerously into the territory of outlawed unrestricted AI development. The needs of the present crisis would appear to overrule such considerations. Presumably this software package is intended for use in a specific design.", "description_fr": "Le nom de composant et le numéro de série de ce dispositif de stockage de données sont indiqués par des labels de données mentionnant les codes d'identification de CONCORD, de l'Upwell Consortium et d'EDENCOM. Il s'agit d'un dispositif de données crypté mais le code des labels laisse supposer qu'il s'agit d'un système expert expérimental fabriqué pour faire fonctionner une puissante boucle « Observer, s'Orienter, Décider, Agir » pour système d'armements. Cette application de technologie de systèmes experts s'étend dangereusement du côté du développement d'IA illégal et non contrôlé. Les besoins liés à la crise actuelle sont suffisants pour contrevenir à de telles considérations. Il est probable que ce pack logiciel ait été pensé pour un usage spécifique.", "description_it": "The component name and serial number of this data storage device is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This is an encrypted data device but the coding of the tags suggests an experimental expert system designed to run a powerful \"Observe, Orient, Decide, Act\" loop for a weapons system. This application of expert systems technology treads dangerously into the territory of outlawed unrestricted AI development. The needs of the present crisis would appear to overrule such considerations. Presumably this software package is intended for use in a specific design.", - "description_ja": "The component name and serial number of this data storage device is indicated clearly by data-tags bearing CONCORD, Upwell Consortium and EDENCOM identifier codes. This is an encrypted data device but the coding of the tags suggests an experimental expert system designed to run a powerful \"Observe, Orient, Decide, Act\" loop for a weapons system. This application of expert systems technology treads dangerously into the territory of outlawed unrestricted AI development. The needs of the present crisis would appear to overrule such considerations. Presumably this software package is intended for use in a specific design.", + "description_ja": "このデータ記憶装置のコンポーネント名とシリアル番号は、CONCORD、アップウェル・コンソーシアム、EDENCOMの識別子コードを持つデータタグによって明確に示されている。これは暗号化されたデータ装置だが、タグのコーディングは実験的なエキスパートシステムを示唆しており、兵器システムのための強力な 「観察、志向、決定、行動 」ループを実行するように設計されている。このエキスパートシステム技術の応用は、無制限の無法なAI開発の領域に危険なほど踏み込んでいる。現在の危機の必要性は、そのような考慮事項に勝るように見えるだろう。おそらく、このソフトウェアパッケージは、特定の設計での使用を意図している。", "description_ko": "이 데이터 저장 장치의 부품명과 일렬번호는 CONCORD, 업웰 컨소시엄, 그리고 EDENCOM의 식별 코드가 적힌 데이터 표에 명확히 명시되어있습니다. 암호화된 데이터 저장 장치이지만 데이터 표의 코딩 방식을 통해 이 장치가 무기 시스템에 사용되는 강력한 \"관측, 지향, 결정, 행동\" 루프를 가동하도록 설계된 실험적인 전문가 시스템임을 알 수 있습니다. 전문가 시스템 기술을 적용하는 것은 AI 개발의 제한 없는 무법 지역으로 진입하는 위험한 행위입니다. 현재의 위기의 필요성은 이러한 고려 사항을 덮어버릴 것입니다. 짐작하건데 해당 소프트웨어의 패키지는 특정 설계에 사용되도록 개발되었습니다.", "description_ru": "Название и серийный номер этого устройства хранения данных определяются тегами данных, содержащими идентификационные коды КОНКОРДа, консорциума «Апвелл» и ЭДЕНКОМа. Это зашифрованное устройство хранения данных, но кодировка в тегах предполагает, что этот экспериментальный оценочный модуль должен запускать в орудийной системе цикл «Наблюдение, наведение, решение, действие». Применение подобных экспертных технологий нарушает закон, ограничивающий разработку опасных видов ИИ. В условиях текущего кризиса, похоже, нужда заставляет пренебрегать законом. Предположительно, этот комплект ПО предназначен для использования в определённом устройстве.", "description_zh": "这种数据存储装置的组件名称和序列号清楚地带有统合部、昇威财团和伊甸联合防御阵线的识别码。这是个加密数据装置,但其标识代码显示这是一种实验性专家系统,用来为某种武器系统运行强大的“观察、定位、决策、实施”回路。这种专家系统若是落入非法AI研发领域将会是极大的威胁。解决当下的危机才是重中之重。这种软件包可能是用于特殊领域的。", @@ -154259,7 +154267,7 @@ "typeName_es": "OODA Loop Expert System Package", "typeName_fr": "Pack système expert boucle OODA", "typeName_it": "OODA Loop Expert System Package", - "typeName_ja": "OODA Loop Expert System Package", + "typeName_ja": "OODAループエキスパート・システムパッケージ", "typeName_ko": "OODA 루프 전문가 시스템 패키지", "typeName_ru": "OODA Loop Expert System Package", "typeName_zh": "OODA回路专家系统包", @@ -154274,7 +154282,7 @@ "description_es": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 17e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de leur apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 juin CY 122.", "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", - "description_ja": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", + "description_ja": "初の独立カプセラライセンスの発行17周年を祝してアップウェルとCONCORDが製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC122年6月15日に効果が失われる。", "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 17주년을 기념하여 업웰과 CONCORD가 개발하여 배포한 대뇌가속기입니다. 사용 시 짧은 기간동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

해당 대뇌가속기는 불안정한 혼합물으로 구성되어있어 시간 제한이 있습니다. YC122년 6월 15월 이후 만료됩니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 17-й годовщины первых лицензий независимых капсулёров. При использовании он ненадолго увеличивает у капсулёра скорость освоения навыков. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 15 июня 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款大脑加速器由昇威财团和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放17周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年6月15日。", @@ -154293,7 +154301,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » basique", "typeName_it": "Expired Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ基本カプセラデー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "基础型\"光辉\"大脑加速器", @@ -154308,7 +154316,7 @@ "description_es": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 17e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de leur apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 juin CY 122.", "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", - "description_ja": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", + "description_ja": "初の独立カプセラライセンスの発行17周年を祝してアップウェルとCONCORDが製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC122年6月15日に効果が失われる。", "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 17주년을 기념하여 업웰과 CONCORD가 개발하여 배포한 대뇌가속기입니다. 사용 시 짧은 기간동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

해당 대뇌가속기는 불안정한 혼합물으로 구성되어있어 시간 제한이 있습니다. YC122년 6월 15월 이후 만료됩니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 17-й годовщины первых лицензий независимых капсулёров. При использовании он ненадолго увеличивает у капсулёра скорость освоения навыков. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 15 июня 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款大脑加速器由昇威财团和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放17周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年6月15日。", @@ -154327,7 +154335,7 @@ "typeName_es": "Expired Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » puissant", "typeName_it": "Expired Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ強力カプセラデー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "포텐트 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "强效\"光辉\"大脑加速器", @@ -154342,7 +154350,7 @@ "description_es": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 17e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de leur apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 juin CY 122.", "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", - "description_ja": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", + "description_ja": "初の独立カプセラライセンスの発行17周年を祝してアップウェルとCONCORDが製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC122年6月15日に効果が失われる。", "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 17주년을 기념하여 업웰과 CONCORD가 개발하여 배포한 대뇌가속기입니다. 사용 시 짧은 기간동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

해당 대뇌가속기는 불안정한 혼합물으로 구성되어있어 시간 제한이 있습니다. YC122년 6월 15월 이후 만료됩니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 17-й годовщины первых лицензий независимых капсулёров. При использовании он ненадолго увеличивает у капсулёра скорость освоения навыков. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 15 июня 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款大脑加速器由昇威财团和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放17周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年6月15日。", @@ -154361,7 +154369,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » étendu", "typeName_it": "Expired Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expired Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "期限切れ拡張カプセラデー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "延展型\"光辉\"大脑加速器", @@ -154376,7 +154384,7 @@ "description_es": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 20% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", "description_fr": "Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 17e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 20 % la réputation auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 juin CY 122.", "description_it": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 20% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", - "description_ja": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 20% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", + "description_ja": "このブースターはインペタスとCONCORDによって、初のカプセラライセンス独立の17周年を記念して製作され、配布されている。この非常に強力なブースターは、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング向上に20%のボーナスを提供する。\r\n\nこのブースターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC 122年6月22日に効果が失われる。", "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 17주년을 기념하여 임페투스와 CONCORD가 개발하여 배포한 부스터입니다. 사회 커넥션과 유사한 효과를 가진 해당 부스터는 에이전트, 코퍼레이션 및 팩션에 대한 평판을 20% 증가시킵니다.

해당 부스터는 불안정한 혼합물으로 구성되어있어 시간 제한이 있습니다. YC122년 6월 15월 이후 만료됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 17-й годовщины первых лицензий независимых капсулёров. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 20% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 15 июня 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放17周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升20%。\n\n\n\n这款增效剂使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年6月15日。", @@ -154395,7 +154403,7 @@ "typeName_es": "Expired Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", "typeName_fr": "Booster Glamourex basique de la Journée des Capsuliers expiré", "typeName_it": "Expired Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", - "typeName_ja": "Expired Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ja": "期限切れ基本カプセラデー・グラモウレックスブースター", "typeName_ko": "만료된 기본 캡슐리어의 날 글래모렉스 부스터", "typeName_ru": "Expired Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", "typeName_zh": "过期的基础克隆飞行员之日魅惑增效剂", @@ -154410,7 +154418,7 @@ "description_es": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", "description_fr": "Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 17e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 25 % la réputation auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 juin CY 122.", "description_it": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", - "description_ja": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", + "description_ja": "このブースターはインペタスとCONCORDによって、初のカプセラライセンス独立の17周年を記念して製作され、配布されている。非常に強力なブースターで、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング向上に25%のボーナスを提供する。\r\n\nこのブースターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC 122年6月22日に効果が失われる。", "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 17주년을 기념하여 임페투스와 CONCORD가 개발하여 배포한 부스터입니다. 사회 커넥션과 유사한 효과를 가진 해당 부스터는 에이전트, 코퍼레이션 및 팩션에 대한 평판을 25% 증가시킵니다.

해당 부스터는 불안정한 혼합물으로 구성되어있어 시간 제한이 있습니다. YC122년 6월 15월 이후 만료됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 17-й годовщины первых лицензий независимых капсулёров. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 25% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 15 июня 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放17周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升25%。\n\n\n\n这款增效剂使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年6月15日。", @@ -154429,7 +154437,7 @@ "typeName_es": "Expired Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", "typeName_fr": "Booster Glamourex étendu de la Journée des Capsuliers expiré", "typeName_it": "Expired Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", - "typeName_ja": "Expired Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ja": "期限切れ拡張カプセラデー・グラモウレックスブースター", "typeName_ko": "만료된 익스텐드 캡슐리어의 날 글래모렉스 부스터", "typeName_ru": "Expired Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", "typeName_zh": "过期的延展型克隆飞行员之日魅惑增效剂", @@ -154444,7 +154452,7 @@ "description_es": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", "description_fr": "Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 17e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 50 % la réputation auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 15 juin CY 122.", "description_it": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", - "description_ja": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 17th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 15, YC122.", + "description_ja": "このブースターはインペタスとCONCORDによって、初のカプセラライセンス独立の17周年を記念して製作され、配布されている。この非常に強力なブースターは、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング向上に50%のボーナスを提供する。\r\n\nこのブースターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC 122年6月22日に効果が失われる。", "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 17주년을 기념하여 임페투스와 CONCORD가 개발하여 배포한 부스터입니다. 사회 커넥션과 유사한 효과를 가진 해당 부스터는 에이전트, 코퍼레이션 및 팩션에 대한 평판을 50% 증가시킵니다.

해당 부스터는 불안정한 혼합물으로 구성되어있어 시간 제한이 있습니다. YC122년 6월 15월 이후 만료됩니다.", "description_ru": "Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 17-й годовщины первых лицензий независимых капсулёров. Он действует почти аналогично навыку «Социализация», на 50% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 15 июня 122 года от ю. с.", "description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放17周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升50%。\n\n\n\n这款增效剂使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年6月15日。", @@ -154463,7 +154471,7 @@ "typeName_es": "Expired Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", "typeName_fr": "Booster Glamourex puissant de la Journée des Capsuliers expiré", "typeName_it": "Expired Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", - "typeName_ja": "Expired Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ja": "期限切れ強力カプセラデー・グラモウレックスブースター", "typeName_ko": "만료된 포텐트 캡슐리어의 날 글래모렉스 부스터", "typeName_ru": "Expired Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", "typeName_zh": "过期的强效克隆飞行员之日魅惑增效剂", @@ -154478,7 +154486,7 @@ "description_es": "Contains commemorative Capsuleer Day XVII Caps and T-Shirts (Men's & Women's)", "description_fr": "Contient des casquettes et des T-shirts de la Journée des Capsuliers XVII (pour homme et pour femme)", "description_it": "Contains commemorative Capsuleer Day XVII Caps and T-Shirts (Men's & Women's)", - "description_ja": "Contains commemorative Capsuleer Day XVII Caps and T-Shirts (Men's & Women's)", + "description_ja": "カプセラデイXVI記念キャップ&Tシャツ入り(メンズ・レディース)", "description_ko": "남성용 및 여성용 '캡슐리어의 날' XVII 캡모자와 티셔츠가 담겨있습니다.", "description_ru": "Содержит памятные футболки и фуражки «XVII день капсулёра» (мужские и женские)", "description_zh": "包含男式和女式的克隆飞行员之日XVII纪念帽子和T恤", @@ -154497,7 +154505,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVII Cap and T-Shirt Crate", "typeName_fr": "Caisse de T-shirt et casquette de la Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Capsuleer Day XVII Cap and T-Shirt Crate", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVII Cap and T-Shirt Crate", + "typeName_ja": "カプセラデーXVIIキャップ&Tシャツクレート", "typeName_ko": "'캡슐리어의 날 XVII' 캡모자 및 티셔츠 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVII Cap and T-Shirt Crate", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVII帽子和T恤箱", @@ -154512,7 +154520,7 @@ "description_es": "Contains a festival launcher module and commemorative Capsuleer Day XVII fireworks", "description_fr": "Contient un module de lanceur de festival et des feux d'artifice de la Journée des Capsuliers XVII", "description_it": "Contains a festival launcher module and commemorative Capsuleer Day XVII fireworks", - "description_ja": "Contains a festival launcher module and commemorative Capsuleer Day XVII fireworks", + "description_ja": "フェスティバルランチャーモジュールとカプセラデーXVII記念花火入り", "description_ko": "축제용 런처 모듈과 캡슐리어의 날 XVII 기념 폭죽이 포함되어있습니다.", "description_ru": "Содержит модуль для праздничного запуска и памятные фейерверки «XVII день капсулёра»", "description_zh": "包含一个节日发射器和克隆飞行员之日XVII焰火", @@ -154530,7 +154538,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVII Fireworks Package", "typeName_fr": "Pack de feux d'artifice de la Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Capsuleer Day XVII Fireworks Package", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVII Fireworks Package", + "typeName_ja": "カプセラデーXVII花火パッケージ", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 XVII 폭죽 패키지", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVII Fireworks Package", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVII焰火包", @@ -154545,7 +154553,7 @@ "description_es": "This crate contains a selection of consumable boosters, including a short duration combat booster and a limited time Glamourex social booster.", "description_fr": "Cette caisse contient une sélection de boosters consommables, dont un booster de combat à courte durée et un booster social Glamourex à durée limitée.", "description_it": "This crate contains a selection of consumable boosters, including a short duration combat booster and a limited time Glamourex social booster.", - "description_ja": "This crate contains a selection of consumable boosters, including a short duration combat booster and a limited time Glamourex social booster.", + "description_ja": "この箱には、短時間のコンバットブースターや期間限定のグラモウレックスソーシャルブースターなどの消耗ブースターが入っている。", "description_ko": "짧은 지속시간을 지닌 전투 부스터, 기간제 글래모렉스 부스터, 그리고 각종 소모용 부스터가 포함되어있습니다.", "description_ru": "Этот ящик содержит расходные стимуляторы, включая боевой стимулятор недолгого действия и специальный социальный стимулятор «Гламурекс», действующий ограниченное время.", "description_zh": "这个箱子中有一款持续时间较短的战斗增效剂和一款限时的魅惑社交增效剂。", @@ -154563,7 +154571,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVII Alpha Booster Gift Box", "typeName_fr": "Coffret-cadeau de boosters Alpha de la Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Capsuleer Day XVII Alpha Booster Gift Box", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVII Alpha Booster Gift Box", + "typeName_ja": "カプセラデーXVIIアルファブースターギフトボックス", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 XVII 알파 부스터 선물 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVII Alpha Booster Gift Box", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVII阿尔法增效剂礼包", @@ -154578,7 +154586,7 @@ "description_es": "This crate contains a selection of consumable boosters, including a short duration combat booster and a limited time Cerebral Accelerator.", "description_fr": "Cette caisse contient une sélection de boosters consommables, dont un booster de combat à courte durée et un accélérateur cérébral à durée limitée.", "description_it": "This crate contains a selection of consumable boosters, including a short duration combat booster and a limited time Cerebral Accelerator.", - "description_ja": "This crate contains a selection of consumable boosters, including a short duration combat booster and a limited time Cerebral Accelerator.", + "description_ja": "この箱には短時間コンバットブースター、有効時間限定の大脳アクセラレーターなどの各種消費型ブースターが入っている。", "description_ko": "짧은 지속시간을 지닌 전투 부스터, 기간제 대뇌가속기, 그리고 각종 소모용 부스터가 포함되어있습니다.", "description_ru": "Этот ящик содержит расходные стимуляторы, включая боевой стимулятор недолгого действия и нейроускоритель, действующий ограниченное время.", "description_zh": "这个箱子中有一款持续时间较短的战斗增效剂和一款限时的大脑加速器。", @@ -154596,7 +154604,7 @@ "typeName_es": "Capsuleer Day XVII Omega Booster Gift Box", "typeName_fr": "Coffret-cadeau de boosters Omega de la Journée des Capsuliers XVII", "typeName_it": "Capsuleer Day XVII Omega Booster Gift Box", - "typeName_ja": "Capsuleer Day XVII Omega Booster Gift Box", + "typeName_ja": "カプセラデーXVIIオメガブースターギフトボックス", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 XVII 오메가 부스터 선물 상자", "typeName_ru": "Capsuleer Day XVII Omega Booster Gift Box", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVII欧米伽增效剂礼包", @@ -154621,7 +154629,7 @@ "typeName_es": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 3", "typeName_fr": "Spawner impérial : déploiement du module d'optimisation d'extraction minière phase 3", "typeName_it": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 3", - "typeName_ja": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 3", + "typeName_ja": "帝国スポーナー - 採掘リグ配置ステージ3", "typeName_ko": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 3", "typeName_ru": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 3", "typeName_zh": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 3", @@ -154636,7 +154644,7 @@ "description_es": "Operation of small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n5% bonus to Small Vorton Projector damage per skill level.", "description_fr": "Utilisation des tourelles de petits projecteurs de boucles cosmiques de vortons. Augmente de 5 % par niveau de compétence les dégâts du petit projecteur de vortons.", "description_it": "Operation of small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n5% bonus to Small Vorton Projector damage per skill level.", - "description_ja": "Operation of small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n5% bonus to Small Vorton Projector damage per skill level.", + "description_ja": "小型アークヴォートンプロジェクター・タレットの使用。\r\nスキルレベルが上がるごとに小型ヴォートンプロジェクターの威力が5%上昇。", "description_ko": "소형 아크 보르톤 프로젝터 터렛 운용을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 소형 보르톤 프로젝터 피해량 5% 증가", "description_ru": "Использование малых дуговых вортонных проекторов-турелей. +5% к урону от малых вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "操作小型电弧弦投射器的技能。\n\n每升一级,小型电弧弦投射器的伤害提高5%。", @@ -154656,7 +154664,7 @@ "typeName_es": "Small Vorton Projector (old)", "typeName_fr": "Petit projecteur de vortons (ancien)", "typeName_it": "Small Vorton Projector (old)", - "typeName_ja": "Small Vorton Projector (old)", + "typeName_ja": "小型ヴォートンプロジェクター(旧)", "typeName_ko": "소형 보르톤 프로젝터 (구형)", "typeName_ru": "Small Vorton Projector (old)", "typeName_zh": "小型电弧弦投射器研究", @@ -154671,7 +154679,7 @@ "description_es": "Operation of medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n5% bonus to Medium Vorton Projector damage per skill level.", "description_fr": "Utilisation des tourelles de projecteurs intermédiaires de boucles cosmiques de vortons. Augmente de 5 % par niveau de compétence les dégâts des projecteurs de vortons intermédiaires.", "description_it": "Operation of medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n5% bonus to Medium Vorton Projector damage per skill level.", - "description_ja": "Operation of medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n5% bonus to Medium Vorton Projector damage per skill level.", + "description_ja": "中型アークヴォートンプロジェクター・タレットの使用。\r\nスキルレベルが上がるごとに中型ヴォートンプロジェクターの威力が5%上昇。", "description_ko": "중형 아크 보르톤 프로젝터 터렛 운용을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 중형 보르톤 프로젝터 피해량 5% 증가", "description_ru": "Использование средних дуговых вортонных проекторов-турелей. +5% к урону от средних вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "操作中型电弧弦投射器的技能。\n\n每升一级,中型电弧弦投射器的伤害提高5%。", @@ -154691,7 +154699,7 @@ "typeName_es": "Medium Vorton Projector (old)", "typeName_fr": "Projecteur de vortons intermédiaire (ancien)", "typeName_it": "Medium Vorton Projector (old)", - "typeName_ja": "Medium Vorton Projector (old)", + "typeName_ja": "中型ヴォートンプロジェクター(旧)", "typeName_ko": "중형 보르톤 프로젝터 (구형)", "typeName_ru": "Medium Vorton Projector (old)", "typeName_zh": "中型电弧弦投射器研究", @@ -154706,7 +154714,7 @@ "description_es": "Operation of Large Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% bonus to Large Vorton Projector damage per skill level.", "description_fr": "Utilisation des tourelles de grands projecteurs d'arcs de vortons. Augmente de 5 % par niveau de compétence les dégâts des grands projecteurs de vortons.", "description_it": "Operation of Large Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% bonus to Large Vorton Projector damage per skill level.", - "description_ja": "Operation of Large Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% bonus to Large Vorton Projector damage per skill level.", + "description_ja": "大型アークヴォートンプロジェクター・タレットの使用。\r\n\nスキルレベルが上がるごとに大型ヴォートンプロジェクターの威力が5%上昇。", "description_ko": "대형 아크 보르톤 프로젝터 터렛 운용을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 대형 보르톤 프로젝터 피해량 5% 증가", "description_ru": "Использование больших дуговых вортонных проекторов-турелей. +5% к урону от больших вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "操作大型电弧弦投射器的技能。\n\n\n\n每升一级,大型电弧弦投射器的伤害提高5%。", @@ -154726,7 +154734,7 @@ "typeName_es": "Large Vorton Projector", "typeName_fr": "Grand projecteur de vortons", "typeName_it": "Large Vorton Projector", - "typeName_ja": "Large Vorton Projector", + "typeName_ja": "大型ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "대형 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Large Vorton Projector", "typeName_zh": "大型电弧弦投射器研究", @@ -154741,7 +154749,7 @@ "description_es": "Specialist training in the operation of advanced Small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Small Vorton projector Damage per skill level.", "description_fr": "Formation de spécialiste dans l'utilisation des tourelles de petits projecteurs d'arcs de vortons avancés. Augmente de 2 % par niveau de compétence les dégâts des petits projecteurs de vortons.", "description_it": "Specialist training in the operation of advanced Small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Small Vorton projector Damage per skill level.", - "description_ja": "Specialist training in the operation of advanced Small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Small Vorton projector Damage per skill level.", + "description_ja": "高性能小型アークヴォートンプロジェクター・タレットを操作するための専門スキル。\r\n\nスキルレベルが上がるごとに小型ヴォートンプロジェクターの威力が2%上昇。", "description_ko": "상급 소형 아크 보르톤 프로젝터 터렛 운용을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 소형 보르톤 프로젝터 피해량 2% 증가", "description_ru": "Специальная подготовка по использованию улучшенных малых дуговых вортонных проекторов-турелей. +2% к урону от малых вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "操作高级小型电弧弦投射器的专业技能。\n\n\n\n每升一级,小型电弧弦投射器的伤害提高2%。", @@ -154760,7 +154768,7 @@ "typeName_es": "Small Vorton Specialization", "typeName_fr": "Spécialisation en petits vortons", "typeName_it": "Small Vorton Specialization", - "typeName_ja": "Small Vorton Specialization", + "typeName_ja": "小型ヴォートン・スペシャリゼーション", "typeName_ko": "소형 보르톤 특화", "typeName_ru": "Small Vorton Specialization", "typeName_zh": "小型电弧弦专业研究", @@ -154775,7 +154783,7 @@ "description_es": "Specialist training in the operation of advanced Medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Medium Vorton projector Damage per skill level.", "description_fr": "Formation de spécialiste dans l'utilisation des tourelles de projecteurs intermédiaires d'arcs de vortons avancés. Augmente de 2 % par niveau de compétence les dégâts des projecteurs de vortons intermédiaires.", "description_it": "Specialist training in the operation of advanced Medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Medium Vorton projector Damage per skill level.", - "description_ja": "Specialist training in the operation of advanced Medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Medium Vorton projector Damage per skill level.", + "description_ja": "高性能中型アークヴォートンプロジェクター・タレットを操作するための専門スキル。\r\n\nスキルレベルが上がるごとに中型ヴォートンプロジェクターの威力が2%上昇。", "description_ko": "중형 아크 보르톤 프로젝터 터렛 운용을 스킬입니다. 매 레벨마다 중형 보르톤 프로젝터 피해량 2% 증가", "description_ru": "Специальное обучение использованию улучшенных средних дуговых вортонных проекторов-турелей. +2% к урону от средних вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "操作高级中型电弧弦投射器的专业技能。\n\n\n\n每升一级,中型电弧弦投射器的伤害提高2%。", @@ -154794,7 +154802,7 @@ "typeName_es": "Medium Vorton Specialization", "typeName_fr": "Spécialisation en vortons intermédiaire", "typeName_it": "Medium Vorton Specialization", - "typeName_ja": "Medium Vorton Specialization", + "typeName_ja": "中型ヴォートン・スペシャリゼーション", "typeName_ko": "중형 보르톤 특화", "typeName_ru": "Medium Vorton Specialization", "typeName_zh": "中型电弧弦专业研究", @@ -154809,7 +154817,7 @@ "description_es": "Specialist training in the operation of advanced Large Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Large Vorton projector Damage per skill level.", "description_fr": "Formation de spécialiste dans l'utilisation des tourelles de grands projecteurs d'arcs de vortons avancés. Augmente de 2 % par niveau de compétence les dégâts des grands projecteurs de vortons.", "description_it": "Specialist training in the operation of advanced Large Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Large Vorton projector Damage per skill level.", - "description_ja": "Specialist training in the operation of advanced Large Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n2% bonus to Large Vorton projector Damage per skill level.", + "description_ja": "高性能大型アーク式ヴォートンプロジェクタータレットを操作するための特殊訓練。\r\n\nスキルレベルが上がるごとに大型ヴォートンプロジェクターのダメージが2%増加。", "description_ko": "상급 대형 아크 보르톤 프로젝터 터렛 운용을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 대형 보르톤 프로젝터 피해량 2% 증가", "description_ru": "Специальная подготовка по использованию улучшенных больших дуговых вортонных проекторов-турелей. +2% к урону от больших вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "操作高级大型电弧弦投射器的专业技能。\n\n\n\n每升一级,大型电弧弦投射器的伤害提高2%。", @@ -154828,7 +154836,7 @@ "typeName_es": "Large Vorton Specialization", "typeName_fr": "Spécialisation en grands vortons", "typeName_it": "Large Vorton Specialization", - "typeName_ja": "Large Vorton Specialization", + "typeName_ja": "大型ヴォートン・スペシャリゼーション", "typeName_ko": "대형 보르톤 특화", "typeName_ru": "Large Vorton Specialization", "typeName_zh": "大型电弧弦专业研究", @@ -154843,7 +154851,7 @@ "description_es": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", "description_fr": "Tandis que les champs de répulsion moléculaire sélectifs sont très efficaces lorsqu'il s'agit de repousser des agents pathogènes en suspension, l'utilisation de masques physiques reste un protocole standard pour les équipes d'intervenants pour la biosécurité. Bien qu'ayant une forme simple, les couches de nanofiltre présentes dans le matériau de ces masques fournissent une protection contre les agents pathogènes pouvant être transportés d'une manière ou d'une autre à travers les champs de répulsion moléculaire personnels. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, l'équipe d'intervenants pour la biosécurité de CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent désormais être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre.", "description_it": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", - "description_ja": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", + "description_ja": "選択性分子反発フィールドは空気中にただよう病原菌の排除に極めて有効であるが、現在も物理的なマスクの使用がバイオセキュリティ対応チームの対処手順の一環として残っている。これらマスクの素材に使用されるナノフィルター層は構造こそ単純であるが、個人携帯型反発フィールドを病原菌を突破した場合の防護手段となる。\r\n\nCONCORDはYC 119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDバイオセキュリティ対応チームはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\n\nCONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。", "description_ko": "분자반탄필드는 공기를 통해 전염되는 바이러스를 차단하는데 효과적이긴 하지만 생체보안 구조대는 여전히 물리적인 마스크를 착용할 것을 권장하고 있습니다. 비록 형태는 단순하지만 마스크에 나노필터를 적용함으로써 분자반탄필드 안쪽으로 침입한 바이러스를 효과적으로 차단할 수 있습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что молекулярные поля селективной блокировки весьма эффективны против патогенов, передающихся воздушным путём, все члены команд по обеспечению биологической безопасности обязаны использовать лицевые маски как стандартное средство индивидуальной защиты. Пускай внешне они выглядят совершенно непримечательно, фильтрующий наноматериал, из которого они изготовлены, обеспечивает надёжную защиту от патогенов, которые так или иначе способны проникать через личные молекулярные поля селективной блокировки. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил команду по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять её технические возможности и знания в области эпидемиологии и лечения заболеваний. С этой целью команда по обеспечению биологической безопасности КОНКОРДа обратилась к своим партнёрам: факультету эпидемиологии Кейльского университета, медицинскому училищу Гедионского университета, Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». В случае вспышки любых заболеваний или появления опаснейших патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа готова прийти на помощь.", "description_zh": "尽管特定的分子斥力场对抵御空气传播的病毒十分有效,生物安全机动队的成员还是使用了实体面罩作为标准防护手段。这种面罩看起来朴实无华,但它的纳米过滤层可以有效防护可随分子斥力场四处流动的病毒。\n\n\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部生物安全机动队与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n\n\n统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。", @@ -154861,7 +154869,7 @@ "typeName_es": "Men's Biosecurity Response Team Mask", "typeName_fr": "Masque d'équipe d'intervenants pour la biosécurité pour homme", "typeName_it": "Men's Biosecurity Response Team Mask", - "typeName_ja": "Men's Biosecurity Response Team Mask", + "typeName_ja": "メンズ・バイオセキュリティ対応チームマスク", "typeName_ko": "남성용 생체보안 구조대 마스크", "typeName_ru": "Men's Biosecurity Response Team Mask", "typeName_zh": "男式生物安全机动队面罩", @@ -154886,7 +154894,7 @@ "typeName_es": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 2", "typeName_fr": "Spawner impérial : déploiement du module d'optimisation d'extraction minière phase 2", "typeName_it": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 2", - "typeName_ja": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 2", + "typeName_ja": "帝国スポーナー - 採掘リグ配置ステージ2", "typeName_ko": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 2", "typeName_ru": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 2", "typeName_zh": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 2", @@ -154911,7 +154919,7 @@ "typeName_es": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 1", "typeName_fr": "Spawner impérial : déploiement du module d'optimisation d'extraction minière phase 1", "typeName_it": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 1", - "typeName_ja": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 1", + "typeName_ja": "帝国スポーナー - 採掘リグ配置ステージ1", "typeName_ko": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 1", "typeName_ru": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 1", "typeName_zh": "Empire Spawner - Mining Rig Deployment Stage 1", @@ -154936,7 +154944,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Victory Environment", "typeName_fr": "Environnement de victoire triglavian", "typeName_it": "Triglavian Victory Environment", - "typeName_ja": "Triglavian Victory Environment", + "typeName_ja": "トリグラビアンの勝利環境", "typeName_ko": "트리글라비안 승리 환경", "typeName_ru": "Triglavian Victory Environment", "typeName_zh": "三神裔胜利环境", @@ -154951,7 +154959,7 @@ "description_es": "In order to guard against the threat of pirate and renegade capital fleets interfering with EDENCOM defense operations, the deployment of cynosural jammer units has been authorized in all invasion zones. EDENCOM forces supplied by the core empires will operate capital battlegroups using their own cynosural beacon networks where they are needed in the defense against the Triglavian invaders.", "description_fr": "À des fins de protection contre la menace de flottes capitales pirates et renégates interférant avec les opérations défensives d'EDENCOM, le déploiement d'unités de brouilleurs cynosuraux a été autorisé dans toutes les zones d'invasion. Les forces d'EDENCOM fournies par les empires centraux géreront les groupes de combat capitaux, utilisant leurs propres réseaux de balises cynosurales où il le faut pour défendre les envahisseurs triglavian.", "description_it": "In order to guard against the threat of pirate and renegade capital fleets interfering with EDENCOM defense operations, the deployment of cynosural jammer units has been authorized in all invasion zones. EDENCOM forces supplied by the core empires will operate capital battlegroups using their own cynosural beacon networks where they are needed in the defense against the Triglavian invaders.", - "description_ja": "In order to guard against the threat of pirate and renegade capital fleets interfering with EDENCOM defense operations, the deployment of cynosural jammer units has been authorized in all invasion zones. EDENCOM forces supplied by the core empires will operate capital battlegroups using their own cynosural beacon networks where they are needed in the defense against the Triglavian invaders.", + "description_ja": "EDENCOMの防衛作戦の妨げとなっている海賊や無法者の主力艦隊の脅威を防ぐため、全侵略ゾーンにおいてサイノシュラルジャマーユニットの展開が許可された。主要国家の援助を受けたEDENCOMが、サイノシュラルビーコンネットワークを使う超大型戦闘群を運用することになる。戦闘群は必要とあらば、トリグラビアンの侵略軍に対する防衛線に投入される。", "description_ko": "EDENCOM 작전을 방해하는 적 캐피탈 함대 및 해적에 대항하기 위해 침공 항성계에서의 사이노슈럴 재머 사용이 허가되었습니다. 4대 제국의 지원을 받는 EDENCOM 함대는 자체적으로 사이노슈럴 비컨 네트워크를 전개하여 트리글라비안 침공을 방어합니다.", "description_ru": "Для защиты от кораблей пиратов и флотилий отступников во всех зонах вторжения разрешено использование генераторов помех приводному маяку. Вооружённые силы ЭДЕНКОМа, снабжаемые сверхдержавами, будут управлять боевыми группами при помощи собственных сетей приводных маяков там, где это потребуется для защиты от вторжения Триглава.", "description_zh": "为了防止海盗和变节的克隆飞行员破坏伊甸联合防御阵线的防御行动,所有遭受入侵的地区都已获准部署诱导力场干扰器。伊甸联合防御阵线武装力量中来自四大帝国的成员将使用自己的诱导力场信标网络来操作旗舰,以便在需要的地方抵御三神裔入侵者。", @@ -154971,7 +154979,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Cynosural Jammer", "typeName_fr": "Brouilleur cynosural EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Cynosural Jammer", - "typeName_ja": "EDENCOM Cynosural Jammer", + "typeName_ja": "EDENCOMサイノシュラルジャマー", "typeName_ko": "EDENCOM 사이노슈럴 재머", "typeName_ru": "EDENCOM Cynosural Jammer", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线诱导力场干扰器", @@ -154986,7 +154994,7 @@ "description_es": "Basic operation of sub-capital volton projectors. 2% Bonus to Vorton Projector rate of fire per skill level. ", "description_fr": "Utilisation basique des projecteurs de vortons sous-capitaux. Augmente de 2 % par niveau de compétence la cadence de tir du projecteur de vortons. ", "description_it": "Basic operation of sub-capital volton projectors. 2% Bonus to Vorton Projector rate of fire per skill level. ", - "description_ja": "Basic operation of sub-capital volton projectors. 2% Bonus to Vorton Projector rate of fire per skill level. ", + "description_ja": "準主力級ヴォートンプロジェクターの基本操作。スキルレベル上昇ごとにヴォートンプロジェクターの発射間隔に2%のボーナス。", "description_ko": "서브 캐피탈급 보르톤 프로젝터 운용을 위한 기본 스킬입니다. 매 레벨마다 보르톤 프로젝터 연사속도 2% 증가 ", "description_ru": "Базовое использование вортонных проекторов стандартного размера. +2% к скорострельности вортонных проекторов за каждый уровень навыка. ", "description_zh": "操作非旗舰级电弧弦投射器的基础技能。每升一级,电弧弦投射器的射速提高2%。 ", @@ -155005,7 +155013,7 @@ "typeName_es": "Vorton Projector Operation (old)", "typeName_fr": "Utilisation des projecteurs de vortons (ancien)", "typeName_it": "Vorton Projector Operation (old)", - "typeName_ja": "Vorton Projector Operation (old)", + "typeName_ja": "ヴォートンプロジェクター操作(旧)", "typeName_ko": "보르톤 프로젝터 운용 (구형)", "typeName_ru": "Vorton Projector Operation (old)", "typeName_zh": "电弧弦投射器操作", @@ -155020,7 +155028,7 @@ "description_es": "Skill in amplifying the power of ship-based Arcing Vorton Projectors to maximize damage output.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector damage per skill level.", "description_fr": "Compétence liée à l'amplification de la puissance des projecteurs d'arcs de vortons sur les vaisseaux pour optimiser les dégâts. Augmente de 3 % par niveau de compétence les dégâts des projecteurs de vortons.", "description_it": "Skill in amplifying the power of ship-based Arcing Vorton Projectors to maximize damage output.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector damage per skill level.", - "description_ja": "Skill in amplifying the power of ship-based Arcing Vorton Projectors to maximize damage output.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector damage per skill level.", + "description_ja": "艦船型アーク式ヴォートン・プロジェクターの出力を増加し、ダメージを最大化させるスキル。\r\n\nスキルレベルが上がるごとにヴォートンプロジェクターの威力が3%上昇。", "description_ko": "함선 전용 아크 보르톤 프로젝터의 피해량을 증폭시키기 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 보르톤 프로젝터 피해량 3% 증가", "description_ru": "Навык в увеличении мощности корабельных дуговых вортонных проекторов ради предельного повышения наносимого урона. +3% к урону от вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "通过放大舰载电弧弦投射器的能量输出来提高伤害的技能。\n\n\n\n每升一级,电弧弦投射器的伤害提高3%。", @@ -155039,7 +155047,7 @@ "typeName_es": "Vorton Power Amplification", "typeName_fr": "Amplification de la puissance des vortons", "typeName_it": "Vorton Power Amplification", - "typeName_ja": "Vorton Power Amplification", + "typeName_ja": "ヴォートン出力増幅器", "typeName_ko": "보르톤 전력 증폭", "typeName_ru": "Vorton Power Amplification", "typeName_zh": "电弧弦能量放大训练", @@ -155054,7 +155062,7 @@ "description_es": "Skill in tuning wave-guides of ship-based Arcing Vorton Projectors to improve strikes on fast-moving targets.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity per skill level.", "description_fr": "Compétence liée au réglage des guides d'ondes des projecteurs d'arcs de vortons sur les vaisseaux pour améliorer les frappes sur les cibles rapides. Augmente de 5 % par niveau de compétence la vitesse et le rayon d'explosion des projecteurs de vortons.", "description_it": "Skill in tuning wave-guides of ship-based Arcing Vorton Projectors to improve strikes on fast-moving targets.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity per skill level.", - "description_ja": "Skill in tuning wave-guides of ship-based Arcing Vorton Projectors to improve strikes on fast-moving targets.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity per skill level.", + "description_ja": "艦船型アーク式ヴォートンプロジェクターの波動ガイドを調整し、高速で動くターゲットへの攻撃を強化するスキル。\r\n\nスキルレベル上昇ごとにヴォートンプロジェクターの爆発半径とその速度を5%強化する。", "description_ko": "도파관을 조정함으로써 함선 전용 아크 보르톤 프로젝터의 추적 능력을 향상합니다. 매 레벨마다 보르톤 프로젝터 폭발반경 및 폭발속도 5% 증가", "description_ru": "Навык настройки волновых проводников корабельных дуговых вортонных проекторов для увеличения эффективности борьбы с подвижными целями. +5% к радиусу и скорости распространения взрывов от вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "通过调节舰载电弧弦投射器的波导器来提高对快速移动目标的命中率的技能。\n\n\n\n每升一级,电弧弦投射器的爆炸半径和爆炸速度提高5%。", @@ -155073,7 +155081,7 @@ "typeName_es": "Vorton Arc Guidance", "typeName_fr": "Guidage de boucles cosmiques de vortons", "typeName_it": "Vorton Arc Guidance", - "typeName_ja": "Vorton Arc Guidance", + "typeName_ja": "ヴォートンアーク誘導", "typeName_ko": "보르톤 아크 유도 체계", "typeName_ru": "Vorton Arc Guidance", "typeName_zh": "电弧弦制导研究", @@ -155097,7 +155105,7 @@ "typeName_es": "Skybreaker Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Skybreaker", "typeName_it": "Skybreaker Blueprint", - "typeName_ja": "Skybreaker Blueprint", + "typeName_ja": "スカイブレイカー設計図", "typeName_ko": "스카이브레이커 블루프린트", "typeName_ru": "Skybreaker Blueprint", "typeName_zh": "破天级蓝图", @@ -155121,7 +155129,7 @@ "typeName_es": "Stormbringer Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Stormbringer", "typeName_it": "Stormbringer Blueprint", - "typeName_ja": "Stormbringer Blueprint", + "typeName_ja": "ストームブリンガー設計図", "typeName_ko": "스톰브링어 블루프린트", "typeName_ru": "Stormbringer Blueprint", "typeName_zh": "唤风级蓝图", @@ -155145,7 +155153,7 @@ "typeName_es": "Thunderchild Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Thunderchild", "typeName_it": "Thunderchild Blueprint", - "typeName_ja": "Thunderchild Blueprint", + "typeName_ja": "サンダーチャイルド設計図", "typeName_ko": "썬더차일드 블루프린트", "typeName_ru": "Thunderchild Blueprint", "typeName_zh": "雷裔级蓝图", @@ -155169,7 +155177,7 @@ "typeName_es": "Small Vorton Projector I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit projecteur de vortons I", "typeName_it": "Small Vorton Projector I Blueprint", - "typeName_ja": "Small Vorton Projector I Blueprint", + "typeName_ja": "小型ヴォートンプロジェクターI設計図", "typeName_ko": "소형 보르톤 프로젝터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Small Vorton Projector I Blueprint", "typeName_zh": "小型电弧弦投射器蓝图 I", @@ -155193,7 +155201,7 @@ "typeName_es": "Large Consortium Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand projecteur de vortons du Consortium", "typeName_it": "Large Consortium Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Large Consortium Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "大型コンソーシアム・ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "대형 컨소시엄 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Large Consortium Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "大型财团电弧弦投射器蓝图", @@ -155217,7 +155225,7 @@ "typeName_es": "Large Officer Volton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand projecteur de vortons d'officier", "typeName_it": "Large Officer Volton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Large Officer Volton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "大型士官ヴォートン・プロジェクター設計図", "typeName_ko": "대형 장교급 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Large Officer Volton Projector Blueprint", "typeName_zh": "大型官员电弧弦投射器蓝图", @@ -155241,7 +155249,7 @@ "typeName_es": "Small Compact Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit projecteur de vortons compact", "typeName_it": "Small Compact Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Small Compact Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "小型コンパクト・ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "소형 컴팩트 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Small Compact Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "小型紧凑型电弧弦投射器蓝图", @@ -155265,7 +155273,7 @@ "typeName_es": "Small Scoped Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit projecteur de vortons longue portée", "typeName_it": "Small Scoped Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Small Scoped Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "小型スコープ式ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "소형 스코프 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Small Scoped Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "小型视野型电弧弦投射器蓝图", @@ -155289,7 +155297,7 @@ "typeName_es": "Small Vorton Projector II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit projecteur de vortons II", "typeName_it": "Small Vorton Projector II Blueprint", - "typeName_ja": "Small Vorton Projector II Blueprint", + "typeName_ja": "小型ヴォートンプロジェクターII設計図", "typeName_ko": "소형 보르톤 프로젝터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Small Vorton Projector II Blueprint", "typeName_zh": "小型电弧弦投射器蓝图 II", @@ -155313,7 +155321,7 @@ "typeName_es": "Small Consortium Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Petit projecteur de vortons de consortium", "typeName_it": "Small Consortium Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Small Consortium Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "小型コンソーシアム・ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "소형 컨소시엄 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Small Consortium Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "小型财团电弧弦投射器蓝图", @@ -155337,7 +155345,7 @@ "typeName_es": "Medium Vorton Projector I Blueprint", "typeName_fr": "Medium Vorton Projector I Blueprint", "typeName_it": "Medium Vorton Projector I Blueprint", - "typeName_ja": "Medium Vorton Projector I Blueprint", + "typeName_ja": "中型ヴォートンプロジェクターI設計図", "typeName_ko": "Medium Vorton Projector I Blueprint", "typeName_ru": "Medium Vorton Projector I Blueprint", "typeName_zh": "中型电弧弦投射器蓝图 I", @@ -155361,7 +155369,7 @@ "typeName_es": "Medium Compact Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur de vortons intermédiaire compact", "typeName_it": "Medium Compact Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Medium Compact Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "中型コンパクト・ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "중형 컴팩트 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Compact Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "中型紧凑型电弧弦投射器蓝图", @@ -155385,7 +155393,7 @@ "typeName_es": "Medium Scoped Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur de vortons longue portée intermédiaire", "typeName_it": "Medium Scoped Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Medium Scoped Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "中型スコープ式ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "중형 스코프 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Scoped Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "中型视野型电弧弦投射器蓝图", @@ -155409,7 +155417,7 @@ "typeName_es": "Medium Vorton Projector II Blueprint", "typeName_fr": "Medium Vorton Projector II Blueprint", "typeName_it": "Medium Vorton Projector II Blueprint", - "typeName_ja": "Medium Vorton Projector II Blueprint", + "typeName_ja": "中型ヴォートンプロジェクターII設計図", "typeName_ko": "Medium Vorton Projector II Blueprint", "typeName_ru": "Medium Vorton Projector II Blueprint", "typeName_zh": "中型电弧弦投射器蓝图 II", @@ -155433,7 +155441,7 @@ "typeName_es": "Medium Consortium Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Projecteur de vortons intermédiaire du Consortium", "typeName_it": "Medium Consortium Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Medium Consortium Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "中型コンソーシアム・ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "중형 컨소시엄 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Medium Consortium Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "中型财团电弧弦投射器蓝图", @@ -155457,7 +155465,7 @@ "typeName_es": "Large Vorton Projector I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand projecteur de vortons I", "typeName_it": "Large Vorton Projector I Blueprint", - "typeName_ja": "Large Vorton Projector I Blueprint", + "typeName_ja": "大型ヴォートンプロジェクターI設計図", "typeName_ko": "대형 보르톤 프로젝터 I 블루프린트", "typeName_ru": "Large Vorton Projector I Blueprint", "typeName_zh": "大型电弧弦投射器蓝图 I", @@ -155481,7 +155489,7 @@ "typeName_es": "Large Compact Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand projecteur de vortons compact", "typeName_it": "Large Compact Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Large Compact Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "大型コンパクト・ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "대형 컴팩트 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Large Compact Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "大型紧凑型电弧弦投射器蓝图", @@ -155505,7 +155513,7 @@ "typeName_es": "Large Scoped Vorton Projector Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand projecteur de vortons longue portée", "typeName_it": "Large Scoped Vorton Projector Blueprint", - "typeName_ja": "Large Scoped Vorton Projector Blueprint", + "typeName_ja": "大型スコープ式ヴォートンプロジェクター設計図", "typeName_ko": "대형 스코프 보르톤 프로젝터 블루프린트", "typeName_ru": "Large Scoped Vorton Projector Blueprint", "typeName_zh": "大型视野型电弧弦投射器蓝图", @@ -155529,7 +155537,7 @@ "typeName_es": "Large Vorton Projector II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Grand projecteur de vortons II", "typeName_it": "Large Vorton Projector II Blueprint", - "typeName_ja": "Large Vorton Projector II Blueprint", + "typeName_ja": "大型ヴォートンプロジェクターII設計図", "typeName_ko": "대형 보르톤 프로젝터 II 블루프린트", "typeName_ru": "Large Vorton Projector II Blueprint", "typeName_zh": "大型电弧弦投射器蓝图 II", @@ -155553,7 +155561,7 @@ "typeName_es": "GalvaSurge Condenser Pack S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs GalvaSurge S", "typeName_it": "GalvaSurge Condenser Pack S Blueprint", - "typeName_ja": "GalvaSurge Condenser Pack S Blueprint", + "typeName_ja": "ガルバサージ・コンデンサーパックS設計図", "typeName_ko": "갈바써지 콘덴서 팩 S 블루프린트", "typeName_ru": "GalvaSurge Condenser Pack S Blueprint", "typeName_zh": "加瓦波电容包蓝图 S", @@ -155577,7 +155585,7 @@ "typeName_es": "MesmerFlux Condenser Pack S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs MesmerFlux S", "typeName_it": "MesmerFlux Condenser Pack S Blueprint", - "typeName_ja": "MesmerFlux Condenser Pack S Blueprint", + "typeName_ja": "メスマーフラックス・コンデンサーパックS設計図", "typeName_ko": "메즈머플럭스 콘덴서 팩 S 블루프린트", "typeName_ru": "MesmerFlux Condenser Pack S Blueprint", "typeName_zh": "梅斯流电容包蓝图 S", @@ -155601,7 +155609,7 @@ "typeName_es": "BlastShot Condenser Pack S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs BlastShot S", "typeName_it": "BlastShot Condenser Pack S Blueprint", - "typeName_ja": "BlastShot Condenser Pack S Blueprint", + "typeName_ja": "ブラストショット・コンデンサーパックS設計図", "typeName_ko": "블라스트샷 콘덴서 팩 S 블루프린트", "typeName_ru": "BlastShot Condenser Pack S Blueprint", "typeName_zh": "爆发电容包蓝图 S", @@ -155625,7 +155633,7 @@ "typeName_es": "SlamBolt Condenser Pack S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs SlamBolt S", "typeName_it": "SlamBolt Condenser Pack S Blueprint", - "typeName_ja": "SlamBolt Condenser Pack S Blueprint", + "typeName_ja": "スラムボット・コンデンサーパックS設計図", "typeName_ko": "슬램볼트 콘덴서 팩 S 블루프린트", "typeName_ru": "SlamBolt Condenser Pack S Blueprint", "typeName_zh": "瞬闪电容包蓝图 S", @@ -155649,7 +155657,7 @@ "typeName_es": "GalvaSurge Condenser Pack M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs GalvaSurge M", "typeName_it": "GalvaSurge Condenser Pack M Blueprint", - "typeName_ja": "GalvaSurge Condenser Pack M Blueprint", + "typeName_ja": "ガルバサージ・コンデンサーパックM設計図", "typeName_ko": "갈바써지 콘덴서 팩 M 블루프린트", "typeName_ru": "GalvaSurge Condenser Pack M Blueprint", "typeName_zh": "加瓦波电容包蓝图 M", @@ -155673,7 +155681,7 @@ "typeName_es": "MesmerFlux Condenser Pack M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs MesmerFlux M", "typeName_it": "MesmerFlux Condenser Pack M Blueprint", - "typeName_ja": "MesmerFlux Condenser Pack M Blueprint", + "typeName_ja": "メスマーフラックス・コンデンサーパックM設計図", "typeName_ko": "메즈머플럭스 콘덴서 팩 M 블루프린트", "typeName_ru": "MesmerFlux Condenser Pack M Blueprint", "typeName_zh": "梅斯流电容包蓝图 M", @@ -155697,7 +155705,7 @@ "typeName_es": "BlastShot Condenser Pack M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs BlastShot M", "typeName_it": "BlastShot Condenser Pack M Blueprint", - "typeName_ja": "BlastShot Condenser Pack M Blueprint", + "typeName_ja": "ブラストショット・コンデンサーパックM設計図", "typeName_ko": "블라스트샷 콘덴서 팩 M 블루프린트", "typeName_ru": "BlastShot Condenser Pack M Blueprint", "typeName_zh": "爆发电容包蓝图 M", @@ -155721,7 +155729,7 @@ "typeName_es": "SlamBolt Condenser Pack M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs SlamBolt M", "typeName_it": "SlamBolt Condenser Pack M Blueprint", - "typeName_ja": "SlamBolt Condenser Pack M Blueprint", + "typeName_ja": "スラムボット・コンデンサーパックM設計図", "typeName_ko": "슬램볼트 콘덴서 팩 M 블루프린트", "typeName_ru": "SlamBolt Condenser Pack M Blueprint", "typeName_zh": "瞬闪电容包蓝图 M", @@ -155745,7 +155753,7 @@ "typeName_es": "GalvaSurge Condenser Pack L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs GalvaSurge L", "typeName_it": "GalvaSurge Condenser Pack L Blueprint", - "typeName_ja": "GalvaSurge Condenser Pack L Blueprint", + "typeName_ja": "ガルバサージ・コンデンサーパックL設計図", "typeName_ko": "갈바써지 콘덴서 팩 L 블루프린트", "typeName_ru": "GalvaSurge Condenser Pack L Blueprint", "typeName_zh": "加瓦波电容包蓝图 L", @@ -155769,7 +155777,7 @@ "typeName_es": "MesmerFlux Condenser Pack L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs MesmerFlux L", "typeName_it": "MesmerFlux Condenser Pack L Blueprint", - "typeName_ja": "MesmerFlux Condenser Pack L Blueprint", + "typeName_ja": "メスマーフラックス・コンデンサーパックL設計図", "typeName_ko": "메즈머플럭스 콘덴서 팩 L 블루프린트", "typeName_ru": "MesmerFlux Condenser Pack L Blueprint", "typeName_zh": "梅斯流电容包蓝图 L", @@ -155793,7 +155801,7 @@ "typeName_es": "BlastShot Condenser Pack L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs BlastShot L", "typeName_it": "BlastShot Condenser Pack L Blueprint", - "typeName_ja": "BlastShot Condenser Pack L Blueprint", + "typeName_ja": "ブラストショット・コンデンサーパックL設計図", "typeName_ko": "블라스트샷 콘덴서 팩 L 블루프린트", "typeName_ru": "BlastShot Condenser Pack L Blueprint", "typeName_zh": "爆发电容包蓝图 L", @@ -155817,7 +155825,7 @@ "typeName_es": "SlamBolt Condenser Pack L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Pack de condensateurs SlamBolt L", "typeName_it": "SlamBolt Condenser Pack L Blueprint", - "typeName_ja": "SlamBolt Condenser Pack L Blueprint", + "typeName_ja": "スラムボット・コンデンサーパックL設計図", "typeName_ko": "슬램볼트 콘덴서 팩 L 블루프린트", "typeName_ru": "SlamBolt Condenser Pack L Blueprint", "typeName_zh": "瞬闪电容包蓝图 L", @@ -155842,7 +155850,7 @@ "typeName_es": "Vorton Tuning System I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Système de réglage des vortons I", "typeName_it": "Vorton Tuning System I Blueprint", - "typeName_ja": "Vorton Tuning System I Blueprint", + "typeName_ja": "ヴォートン・チューニングシステムI設計図", "typeName_ko": "브르톤 조정 시스템 I 블루프린트", "typeName_ru": "Vorton Tuning System I Blueprint", "typeName_zh": "电弧弦调谐系统蓝图 I", @@ -155867,7 +155875,7 @@ "typeName_es": "Compact Vorton Tuning System Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Système de réglage des vortons compact", "typeName_it": "Compact Vorton Tuning System Blueprint", - "typeName_ja": "Compact Vorton Tuning System Blueprint", + "typeName_ja": "コンパクト・ヴォートン・チューニングシステム設計図", "typeName_ko": "컴팩트 보르톤 조정 시스템 블루프린트", "typeName_ru": "Compact Vorton Tuning System Blueprint", "typeName_zh": "紧凑型电弧弦调谐系统 蓝图", @@ -155892,7 +155900,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -155917,7 +155925,7 @@ "typeName_es": "Vorton Tuning System II Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Système de réglage des vortons II", "typeName_it": "Vorton Tuning System II Blueprint", - "typeName_ja": "Vorton Tuning System II Blueprint", + "typeName_ja": "ヴォートン・チューニングシステムII設計図", "typeName_ko": "보르톤 조정 시스템 II 블루프린트", "typeName_ru": "Vorton Tuning System II Blueprint", "typeName_zh": "电弧弦调谐系统蓝图 II", @@ -155942,7 +155950,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -155967,7 +155975,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -155992,7 +156000,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156017,7 +156025,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156042,7 +156050,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156067,7 +156075,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156092,7 +156100,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156116,7 +156124,7 @@ "typeName_es": "ElectroPunch Ultra S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ElectroPunch Ultra S", "typeName_it": "ElectroPunch Ultra S Blueprint", - "typeName_ja": "ElectroPunch Ultra S Blueprint", + "typeName_ja": "エレクトロパンチ・ウルトラS設計図", "typeName_ko": "일렉트로펀치 울트라 S 블루프린트", "typeName_ru": "ElectroPunch Ultra S Blueprint", "typeName_zh": "超级电击蓝图 S", @@ -156140,7 +156148,7 @@ "typeName_es": "StrikeSnipe Ultra S Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction StrikeSnipe Ultra S", "typeName_it": "StrikeSnipe Ultra S Blueprint", - "typeName_ja": "StrikeSnipe Ultra S Blueprint", + "typeName_ja": "ストライクスナイプ・ウルトラS設計図", "typeName_ko": "스트라이크스나이프 울트라 S 블루프린트", "typeName_ru": "StrikeSnipe Ultra S Blueprint", "typeName_zh": "超级狙击蓝图 S", @@ -156164,7 +156172,7 @@ "typeName_es": "ElectroPunch Ultra M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ElectroPunch Ultra M", "typeName_it": "ElectroPunch Ultra M Blueprint", - "typeName_ja": "ElectroPunch Ultra M Blueprint", + "typeName_ja": "エレクトロパンチ・ウルトラM設計図", "typeName_ko": "일렉트로펀치 울트라 M 블루프린트", "typeName_ru": "ElectroPunch Ultra M Blueprint", "typeName_zh": "超级电击蓝图 M", @@ -156188,7 +156196,7 @@ "typeName_es": "StrikeSnipe Ultra M Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction StrikeSnipe Ultra M", "typeName_it": "StrikeSnipe Ultra M Blueprint", - "typeName_ja": "StrikeSnipe Ultra M Blueprint", + "typeName_ja": "ストライクスナイプ・ウルトラM設計図", "typeName_ko": "스트라이크스나이프 울트라 M 블루프린트", "typeName_ru": "StrikeSnipe Ultra M Blueprint", "typeName_zh": "超级狙击蓝图 M", @@ -156212,7 +156220,7 @@ "typeName_es": "ElectroPunch Ultra L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction ElectroPunch Ultra L", "typeName_it": "ElectroPunch Ultra L Blueprint", - "typeName_ja": "ElectroPunch Ultra L Blueprint", + "typeName_ja": "エレクトロパンチ・ウルトラL設計図", "typeName_ko": "일렉트로펀치 울트라 L 블루프린트", "typeName_ru": "ElectroPunch Ultra L Blueprint", "typeName_zh": "超级电击蓝图 L", @@ -156236,7 +156244,7 @@ "typeName_es": "StrikeSnipe Ultra L Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction StrikeSnipe Ultra L", "typeName_it": "StrikeSnipe Ultra L Blueprint", - "typeName_ja": "StrikeSnipe Ultra L Blueprint", + "typeName_ja": "ストライクスナイプ・ウルトラL設計図", "typeName_ko": "스트라이크스나이프 울트라 L 블루프린트", "typeName_ru": "StrikeSnipe Ultra L Blueprint", "typeName_zh": "超级狙击蓝图 L", @@ -156261,7 +156269,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156286,7 +156294,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156311,7 +156319,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156336,7 +156344,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156361,7 +156369,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156386,7 +156394,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156411,7 +156419,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156436,7 +156444,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156461,7 +156469,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156486,7 +156494,7 @@ "typeName_es": "unused blueprint type", "typeName_fr": "type de plan de construction non utilisé", "typeName_it": "unused blueprint type", - "typeName_ja": "unused blueprint type", + "typeName_ja": "未使用設計図タイプ", "typeName_ko": "미사용 블루프린트 종류", "typeName_ru": "unused blueprint type", "typeName_zh": "未使用的蓝图类型", @@ -156501,7 +156509,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -156520,7 +156528,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor modèle Navy édition Police fédérale", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様連邦警察SKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Federal Police SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型联邦警察涂装", @@ -156535,7 +156543,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙を通じて拡大し、今日のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが自前の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、グッピーズ(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代遅れと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独立した警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察として蘇った。彼らは嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -156554,7 +156562,7 @@ "typeName_es": "Dominix Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Police fédérale", "typeName_it": "Dominix Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス連邦警察SKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Dominix Federal Police SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级联邦警察涂装", @@ -156569,7 +156577,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙全体に拡大し、現在のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが独自の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、「グッピーズ」(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代錯誤のものと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らを嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -156588,7 +156596,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix modèle Navy édition Police fédérale", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様連邦警察SKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Federal Police SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型联邦警察涂装", @@ -156603,7 +156611,7 @@ "description_es": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", "description_fr": "Le directorat fédéral de la police gallente trouve ses racines dans le service de police planétaire mis en place à l'origine par l'Union gallente sur Luminaire. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente (SSPPUG) visait à opérer comme un « service toutes unions », dont les officiers étaient recrutés et formés par le gouvernement fédéral de l'Union gallente. Tout en conservant l'adhésion basique au SSPPUG, la plupart des officiers, certains œuvrant en tant que policiers fédéraux, servaient dans des unités distinctes sous la supervision politique des États membres. Le concept s'écroula lorsque l'Union gallente s'étendit dans l'espace pour devenir la Fédération gallente moderne. À mesure que les systèmes, les planètes et les colonies périphériques choisirent d'organiser pleinement leurs propres forces de police, les « Spugies », comme on les appelait, furent de plus en plus considérés comme un anachronisme par les États membres densément peuplés et puissants de Luminaire. Au final, les États d'origine gallente suivirent l'exemple des régimes politiques souverains de la Fédération gallente et mirent au point des forces de police entièrement indépendantes. Le Service de sécurité publique et de police de l'Union gallente devint le directorat de police gallente et trouva un second souffle en tant que force de police opérant à travers l'espace fédéral avec compétence sur les domaines fédéraux. Les détracteurs de ce service le désignent toujours par son ancien pseudo de « Spugies ».", "description_it": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", - "description_ja": "The federal Gallente Police Directorate traces its roots back to the original planet-wide police service of the Gallente Union on Luminaire. The Gallente Union Police & Public Safety Service (GUPPSS) was intended to operate as an \"all union service\", with its officers recruited and trained by the federal government of the Gallente Union. While retaining basic membership of the GUPPSS, and with some serving as federal police, most officers served in distinct units under the political oversight of member states.\r\n\r\nThe concept broke down as the Gallente Union expanded throughout space and evolved into the modern day Gallente Federation. As outlying systems, planets and colonies chose to wholly organize their own police forces, the \"Guppies\" were increasingly seen as an anachronism by the heavily-populated and powerful member states of Luminaire.\r\n\r\nUltimately, the homeworld states followed the example of the sovereign polities of the Gallente Federation and set up entirely independent police forces. The Gallente Union Police & Publice Safety Service became the Gallente Police Directorate, and found a new lease of life as a police force operating across Federation space with jurisdiction over federal domains. Detractors of this service still refer to it by the old nickname of \"Guppies\".", + "description_ja": "連邦のガレンテ警察局は、元々は母星のルミネールに存在する惑星規模の警察組織だった。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービス(Gallente Union Police & Public Safety Service=GUPPSS)は、「全同盟を対象とした組織」を標榜しており、その職員はガレンテ連盟の連邦政府により募集及び訓練されていた。一部の連邦警察として働いていた者たちを含め、職員らはGUPPSSの基礎職員としての身分を維持しつつ、そのほとんどは加盟各州の政治的監督の元、個別のユニットとして動いていた。\r\n\nこの構想は、ガレンテ同盟が宇宙を通じて拡大し、今日のガレンテ連邦へと成長するにつれて崩壊した。辺境の星系や惑星、そしてコロニーが自前の警察隊を1から組織することを選ぶようになると、グッピーズ(GUPPSSの意)は、ルミネールにおいて多大な人口と発言権をもった各州から次第に時代遅れと見なされるようになったのだ。\r\n\n最終的に、ガレンテ母星の各州は連邦内に生まれていた独立した警察組織の例を踏襲し、完全に独自で動く警察組織を設立した。ガレンテ同盟警察及び公共安全サービスは、ガレンテ警察局へと生まれ変わり、連邦領域全域を対象として活動を行う警察隊として蘇った。彼らは嫌う者たちは、ガレンテ警察局をいまだに「グッピーズ」と呼んでいる。", "description_ko": "갈란테 연방경찰 집행부의 역사는 과거 갈란테 연합 시절, 루미네어 항성계를 중심으로 연방이 활동하던 시대로 거슬러 올라갑니다. 갈란테 연합 경찰 및 생활안전국(GUPPSS)은 연합 \"전체\"를 아울렀던 단체로, 대원은 연합 정부의 승인 아래 모집되었습니다. 이들은 기본적으로 GUPPSS에 소속되어 루미네어에서 활동하거나, 연합 소속국의 정치적 상황에 맞춰 파견 임무를 담당하였습니다.

이러한 운영 형태는 연합이 영토를 확장한 이후, 연방제로 체제를 전환하면서 점차 사라졌습니다. 이후 연방에 소속된 행성 및 콜로니들은 자체적으로 경찰 부대를 운용하기 시작했으며, \"거피(Guppies)\"는 점차 루미네어 시대의 잔재로 평가받게 되었습니다.

최종적으로 연방 소속국들은 GUPPSS를 완전히 배제하기에 이르렀으며 각자 독립 경찰 부대를 설립하였습니다. 이후 GUPPSS는 갈란테 연방경찰 집행부로 이름을 변경, 연방에서 발생하는 각종 사건 사고를 담당하는 부서로 역할이 변경되었습니다. 경찰 집행부의 활동을 탐탁치 않아 하는 자들 사이에서는 여전히 \"거피\"라는 이름으로 불리고 있습니다.", "description_ru": "История Управления полиции Галлентской Федерации восходит к планетарной полицейской службе Галлентского Союза на Люминёре. Галлентское управление полиции и службы безопасности (ГУПИСБ) должно было действовать как «всесоюзная служба», набором и подготовкой сотрудников которой должно было заниматься федеральное правительство. Сохраняя принадлежность к ГУПИСБ и продолжая служить в органах федеральной полиции, большинство офицеров находилось под прямым политическим контролем тех или иных государств-членов союза. От этой концепции пришлось отказаться с наступлением космической эпохи, когда Галлентский Союз начал постепенно превращаться в знакомую всем современную Галлентскую Федерацию. Когда внешние системы, планеты и колонии решили организовать собственные полицейские ведомства, «Гуппи», как прозвали старое управление, для большинства граждан могущественных государств Люминёра стали анахронизмом. В конечном итоге каждое отдельное государство последовало примеру суверенной Галлентской Федерации и создало собственную независимую службу охраны правопорядка. Галлентское управление полиции и службы безопасности было преобразовано в Управление полиции Галлентской Федерации и обрело новую жизнь в качестве полицейской службы, действующей по всему космическому пространству Федерации. Но, несмотря на все перемены, недоброжелатели по-прежнему именуют сотрудников управления не иначе как «Гуппи».", "description_zh": "盖伦特联邦警察总署的起源可以追溯到当年盖伦特联盟在泛光之源星域的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)旨在服务整个联盟,其成员由盖伦特联盟的联邦政府雇佣并培训。在保留GUPPSS身份的同时,除某些成员承担联邦警察职责外,大多数成员服役于联盟成员国的不同组织之中。\n\n\n\n在盖伦特联盟势力不断扩张并最终成为现今的盖伦特联邦之后,这一局面从此打破。由于边远的星系、行星和殖民地都选择自己组织治安力量,在泛光之源人口稠密而又掌握话语权的成员国眼中,GUPPSS已经是被时代所抛弃的产物。\n\n\n\n最终,成员国仿照盖伦特联邦的政治体系建立了完全独立的警察组织。盖伦特联盟警察与公共安全服务机构(GUPPSS)变身成为盖伦特警察总署,在盖伦特联邦的领土上行使警察职责,主持正义。对此颇有微词的人还是用它的旧名字GUPPSS来称呼它。", @@ -156622,7 +156630,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Federal Police SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Police fédérale", "typeName_it": "Thanatos Federal Police SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Federal Police SKIN", + "typeName_ja": "タナトス連邦警察SKIN", "typeName_ko": "타나토스 '연방 경찰' SKIN", "typeName_ru": "Thanatos Federal Police SKIN", "typeName_zh": "绝念级联邦警察涂装", @@ -156637,7 +156645,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers à la cause de l'Initiative de défense commune de New Eden. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156656,7 +156664,7 @@ "typeName_es": "Nestor Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nestor édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Nestor Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Nestor Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "네스터 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Nestor Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "涅斯托级伊甸猎手涂装", @@ -156671,7 +156679,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance à la cause de l'Initiative de défense ordinaire de New Eden des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のこのナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156690,7 +156698,7 @@ "typeName_es": "Kikimora Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kikimora édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Kikimora Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Kikimora Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "キキモラ・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "키키모라 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Kikimora Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "奇奇莫拉级伊甸猎手涂装", @@ -156705,7 +156713,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers à la cause de l'Initiative de défense commune de New Eden. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のこのナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156724,7 +156732,7 @@ "typeName_es": "Drekavac Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drekavac édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Drekavac Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Drekavac Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "ドレカヴァク・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "드레카바크 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Drekavac Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "德雷卡瓦级伊甸猎手涂装", @@ -156739,7 +156747,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance à la cause de l'Initiative de défense ordinaire de New Eden des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156758,7 +156766,7 @@ "typeName_es": "Leshak Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leshak édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Leshak Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Leshak Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级伊甸猎手涂装", @@ -156773,7 +156781,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance à la cause de l'Initiative de défense ordinaire de New Eden des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のこのナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156792,7 +156800,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Basilisk Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Basilisk Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级伊甸猎手涂装", @@ -156807,7 +156815,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance à la cause de l'Initiative de défense ordinaire de New Eden des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156826,7 +156834,7 @@ "typeName_es": "Guardian Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Guardian Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "가디언 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Guardian Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "守卫级伊甸猎手涂装", @@ -156841,7 +156849,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers à la cause de l'Initiative de défense commune de New Eden. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のこのナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156860,7 +156868,7 @@ "typeName_es": "Bifrost Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bifrost édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Bifrost Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Bifrost Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "ビフレスト・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "비프로스트 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Bifrost Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "天梯级伊甸猎手涂装", @@ -156875,7 +156883,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers à la cause de l'Initiative de défense commune de New Eden. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156894,7 +156902,7 @@ "typeName_es": "Noctis Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Noctis édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Noctis Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Noctis Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "ノクティス・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "녹티스 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Noctis Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "黑夜级伊甸猎手涂装", @@ -156909,7 +156917,7 @@ "description_es": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", "description_fr": "Afin de soutenir et promouvoir les efforts des capsuliers traquant les structures et vaisseaux triglavian, EDENCOM a commandé la conception d'un nanorevêtement unique destiné aux vaisseaux pilotés par des capsuliers affrontant agressivement l'ennemi. Le nanorevêtement « Chasseurs d'Eden » affiche clairement l'allégeance des équipes de recherche, destruction et récupération de capsuliers à la cause de l'Initiative de défense commune de New Eden. Le produit des ventes de ce nanorevêtement sera directement reversé au fonds de défense de New Eden, contribuant à la lutte contre les envahisseurs.", "description_it": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", - "description_ja": "Eager to support and promote the efforts of capsuleers hunting Triglavian structures and vessels, EDENCOM commissioned the design of a unique nanocoating for use on ships piloted by capsuleers aggressively taking the fight to the enemy. The \"Eden's Hunters\" nanocoating displays clearly the allegiance of capsuleer seek, destroy and salvage teams to the cause of the New Eden Common Defense Initiative. Funds from the sale of this nanocoating will go directly to the New Eden Defense Fund, aiding the struggle against the invaders.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャや艦船を狩るカプセラたちのモチベーションを上げるため、EDENCOMは、積極的に敵と交戦したカプセラが操縦する艦船に使用できる、唯一無二のナノコーティングを解放した。「エデンズハンター」という名のナノコーティングは、チームを組んで敵を探し、撃破し、サルベージするカプセラたちの胸にある、EDENCOMの大義への忠誠心を示すものだ。なお、このナノコーティングの売り上げは全額ニューエデン防衛基金へと渡され、侵略者どもとの戦いの一助となる。", "description_ko": "EDENCOM이 트리글라비안 공략을 지원하기 위해 개발한 특수한 나노코팅입니다. \"에덴의 사냥꾼\" 나노코팅은 공격적인 성향을 보유한 캡슐리어에게 적합하며 수색 섬멸을 비롯한 범우주 방어 계획의 취지에 맞춰 설계되었습니다. 나노코팅을 판매하여 얻은 수익은 뉴에덴 수호 기금에 전액 위탁되며 트리글라비안 침공을 방어하기 위해 사용됩니다.", "description_ru": "Желая поддержать пилотов, устроивших охоту на триглавские корабли и сооружения, ЭДЕНКОМ выпустил особое нанопокрытие, предназначенное для кораблей капсулёров, которые объявили настоящую войну Триглаву. Нанопокрытие «Охотники Эдема» подчёркивает принадлежность пилота к одному из поисково-боевых отрядов и его преданность делу Оборонной инициативы Нового Эдема. Все средства от продажи этого нанопокрытия пойдут в фонд Обороны Нового Эдема, что непременно поможет в борьбе с силами захватчиков.", "description_zh": "为了支持和鼓励克隆飞行员对三神裔建筑和舰船的攻击行动,伊甸联合防御阵线推出了一种面向那些与敌人英勇作战的克隆飞行员的专享涂装。“伊甸猎手”涂装象征着克隆飞行员为伊甸联合防御阵线所付出的寻敌,灭敌,打捞等不懈努力。通过销售此款涂装获得的资金将直接注入新伊甸防卫基金,作为抵抗入侵者的斗争的坚实后盾。", @@ -156928,7 +156936,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Eden's Hunters SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vindicator édition Chasseurs d'Eden", "typeName_it": "Vindicator Eden's Hunters SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator Eden's Hunters SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイター・エデンズハンターズSKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 '에덴의 사냥꾼' SKIN", "typeName_ru": "Vindicator Eden's Hunters SKIN", "typeName_zh": "复仇者级伊甸猎手涂装", @@ -156943,7 +156951,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデン全体の反体制的な人々は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラフ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールの伝道者たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノーツ・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -156962,7 +156970,7 @@ "typeName_es": "Nestor Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nestor édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Nestor Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Nestor Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "ネストル・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "네스터 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Nestor Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "涅斯托级蛋人演化枝涂装", @@ -156977,7 +156985,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデン全体の反体制的な人々は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラフ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールの伝道者たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノーツ・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -156996,7 +157004,7 @@ "typeName_es": "Kikimora Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kikimora édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Kikimora Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Kikimora Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "キキモラ・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "키키모라 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Kikimora Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "奇奇莫拉级蛋人演化枝涂装", @@ -157011,7 +157019,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールのプロパガンダ活動員たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノート・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -157030,7 +157038,7 @@ "typeName_es": "Drekavac Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drekavac édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Drekavac Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Drekavac Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "ドレカヴァク・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "드레카바크 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Drekavac Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "德雷卡瓦级蛋人演化枝涂装", @@ -157045,7 +157053,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールのプロパガンダ活動員たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノート・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -157064,7 +157072,7 @@ "typeName_es": "Leshak Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leshak édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Leshak Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Leshak Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "レシャク・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "레샤크 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Leshak Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "勒沙克级蛋人演化枝涂装", @@ -157079,7 +157087,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデン全体の反体制的な人々は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラフ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールの伝道者たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノーツ・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -157098,7 +157106,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Basilisk Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Basilisk Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级蛋人演化枝涂装", @@ -157113,7 +157121,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールのプロパガンダ活動員たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノート・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -157132,7 +157140,7 @@ "typeName_es": "Guardian Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Guardian Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "가디언 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Guardian Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "守卫级蛋人演化枝涂装", @@ -157147,7 +157155,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデン全体の反体制的な人々は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラフ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールの伝道者たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノーツ・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -157166,7 +157174,7 @@ "typeName_es": "Bifrost Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bifrost édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Bifrost Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Bifrost Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "ビフレスト・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "비프로스트 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Bifrost Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "天梯级蛋人演化枝涂装", @@ -157181,7 +157189,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールのプロパガンダ活動員たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノート・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -157200,7 +157208,7 @@ "typeName_es": "Noctis Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Noctis édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Noctis Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Noctis Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "ノクティス・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "녹티스 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Noctis Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "黑夜级蛋人演化枝涂装", @@ -157215,7 +157223,7 @@ "description_es": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", "description_fr": "Le Collectif Triglavian n'a pas été universellement opposé par tous à New Eden, des éléments subversifs à travers New Eden trouvant quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Les propagandistes d'Intriguerre ont produit un nanorevêtement de vaisseau montrant l'allégeance au Collectif et appelé « Clade de Kybernaute », en référence au terme triglavian désignant les capsuliers.", "description_it": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", - "description_ja": "The Triglavian Collective has not been universally opposed by all in New Eden, with subversive elements across New Eden finding something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". Intriguerre's propagandists have released a ship nanocoating displaying allegiance to the Collective under the name \"Kybernaut Clade\", in reference to the Triglavian term for capsuleers.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、ニューエデンのすべての人から一律に反発を受けているわけではない。ニューエデン全体の反体制的な人々は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力的を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラフ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。イントリゲールの伝道者たちは、コレクティブへの忠誠を示す船のナノコーティングを公開している。トリグラビアン語でカプセラを意味する言葉にちなみ、その名も「カイバーノーツ・クレード」という。", "description_ko": "뉴에덴의 모두가 트리글라비안 컬렉티브에게 적대적인 것은 아니며, \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 조로야 트리글라브의 반체제적 메시지에 영감을 받은 자들 또한 적지 않습니다. 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신 인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다. 앙트리게는 트리글라비안에 대한 충성심을 증명하기 위해, 컬렉티브가 캡슐리어들을 부르는 명칭인 카이버노트를 붙여 \"카이버노트 클레이드\"라는 나노코팅을 제작하였습니다.", "description_ru": "Когда началось вторжение Триглава, не все обитатели Нового Эдема согласились дать ему отпор. Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Пропагандисты Интриганов выпустили особое нанопокрытие «Кибернавтова клада» — оно подчёркивает преданность делу Сообщества, а в его название входит понятие, которым триглавцы именуют капсулёров.", "description_zh": "宇宙中也并不是所有人都站在三神裔的对立面的,某些危险分子就对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。阴谋家组织的传道者们发布了一款舰船涂装,以“蛋人演化枝”的名义宣示对三神裔的忠诚,而“蛋人”正是三神裔语境中对克隆飞行员的称呼。", @@ -157234,7 +157242,7 @@ "typeName_es": "Vindicator Kybernaut Clade SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vindicator édition Clade de Kybernaute", "typeName_it": "Vindicator Kybernaut Clade SKIN", - "typeName_ja": "Vindicator Kybernaut Clade SKIN", + "typeName_ja": "ビンディケイター・カイバーノーツ・クレードSKIN", "typeName_ko": "빈디케이터 '카이버노트 클레이드' SKIN", "typeName_ru": "Vindicator Kybernaut Clade SKIN", "typeName_zh": "复仇者级蛋人演化枝涂装", @@ -157249,7 +157257,7 @@ "description_es": "Entropic Disintegrator Werpost Wreck", "description_fr": "Épave de désintégrateur entropique werpost", "description_it": "Entropic Disintegrator Werpost Wreck", - "description_ja": "Entropic Disintegrator Werpost Wreck", + "description_ja": "エントロピックディスインテグレーター・ウェアポストの残骸", "description_ko": "전개형 엔트로픽 분열기 잔해", "description_ru": "Entropic Disintegrator Werpost Wreck", "description_zh": "熵能分解者哨塔残骸", @@ -157266,7 +157274,7 @@ "typeName_es": "Entropic Disintegrator Werpost Wreck", "typeName_fr": "Épave de désintégrateur entropique werpost", "typeName_it": "Entropic Disintegrator Werpost Wreck", - "typeName_ja": "Entropic Disintegrator Werpost Wreck", + "typeName_ja": "エントロピックディスインテグレーター・ウェアポストの残骸", "typeName_ko": "전개형 엔트로픽 분열기 잔해", "typeName_ru": "Entropic Disintegrator Werpost Wreck", "typeName_zh": "熵能分解者哨塔残骸", @@ -157281,7 +157289,7 @@ "description_es": "EDENCOM Heavy GunStar Wreck", "description_fr": "Épave de GunStar EDENCOM lourd", "description_it": "EDENCOM Heavy GunStar Wreck", - "description_ja": "EDENCOM Heavy GunStar Wreck", + "description_ja": "EDENCOMヘビーガンスターの残骸", "description_ko": "EDENCOM 헤비 건스타 잔해", "description_ru": "EDENCOM Heavy GunStar Wreck", "description_zh": "伊甸联合防御阵线重型炮塔残骸", @@ -157298,7 +157306,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Heavy GunStar Wreck", "typeName_fr": "Épave de GunStar EDENCOM lourd", "typeName_it": "EDENCOM Heavy GunStar Wreck", - "typeName_ja": "EDENCOM Heavy GunStar Wreck", + "typeName_ja": "EDENCOMヘビーガンスターの残骸", "typeName_ko": "EDENCOM 헤비 건스타 잔해", "typeName_ru": "EDENCOM Heavy GunStar Wreck", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线重型炮塔残骸", @@ -157323,7 +157331,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Harvester Spawner Guards", "typeName_fr": "Gardes de spawner collecteur triglavian", "typeName_it": "Triglavian Harvester Spawner Guards", - "typeName_ja": "Triglavian Harvester Spawner Guards", + "typeName_ja": "トリグラビアン採掘機スポーナー警備隊", "typeName_ko": "Triglavian Harvester Spawner Guards", "typeName_ru": "Triglavian Harvester Spawner Guards", "typeName_zh": "Triglavian Harvester Spawner Guards", @@ -157338,7 +157346,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements. This variant of Eico augmentation is designed for use by Biosecurity Response Teams.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Cette variante d'augmentation Eico est conçue pour un usage réservé aux équipes d'intervenants pour la biosécurité. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements. This variant of Eico augmentation is designed for use by Biosecurity Response Teams.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements. This variant of Eico augmentation is designed for use by Biosecurity Response Teams.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度なフェイシャル・アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ改善の余地が多大にある。このタイプのEICO型アグメンテーションはバイオセキュリティ対応チームが使用するために設計された。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다. 해당 에이코 안면개조는 생체보안 구조대를 위해 개발되었습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Данная разновидность модификации «Эйко» создана специально для команд по обеспечению биологической безопасности. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。这种衍生型面部改装专供生物安全机动队使用。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -157356,7 +157364,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Eico BioSec' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Eico BioSec' pour homme", "typeName_it": "Men's 'Eico BioSec' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Eico BioSec' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「EICOバイオセク」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '에이코 바이오섹' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Eico BioSec' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'电弧生物安全'面部改装", @@ -157371,7 +157379,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements. This variant of Eico augmentation is designed for use by Biosecurity Response Teams.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Cette variante d'augmentation Eico est conçue pour un usage réservé aux équipes d'intervenants pour la biosécurité. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements. This variant of Eico augmentation is designed for use by Biosecurity Response Teams.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements. This variant of Eico augmentation is designed for use by Biosecurity Response Teams.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度なフェイシャル・アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ改善の余地が多大にある。このタイプのEICO型アグメンテーションはバイオセキュリティ対応チームが使用するために設計された。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다. 해당 에이코 안면개조는 생체보안 구조대를 위해 개발되었습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Данная разновидность модификации «Эйко» создана специально для команд по обеспечению биологической безопасности. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。这种衍生型面部改装专供生物安全机动队使用。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -157389,7 +157397,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Eico BioSec' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Eico BioSec' pour femme", "typeName_it": "Women's 'Eico BioSec' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Eico BioSec' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「EICOバイオセク」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '에이코 바이오섹' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Eico BioSec' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'电弧生物安全'面部改装", @@ -157554,7 +157562,7 @@ "description_es": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", "description_fr": "En CY 122, Project Discovery mit en route un programme de recherche biologique visant à soutenir les efforts contre un virus à propagation rapide affectant l'infrastructure industrielle spatiale et des colonies à travers New Eden. Grâce à l'utilisation de techniques avancée de cytométrie en flux, le nouveau programme de recherche exploite les efforts de la science citoyenne des participants au Project Discovery. Avec son logo du Project Discovery en signe de célébration du programme de cytométrie, la personne qui porte ce T-shirt affiche fièrement son rôle de contributeur à cet effort vital.", "description_it": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", - "description_ja": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", + "description_ja": "YC122年、プロジェクト・ディスカバリーは、ニューエデン全体の宇宙産業インフラとコロニーに急速に広まり始めたウイルスへの対抗手段となる、生物学的リサーチのサポートを開始した。\r\n\n先進フローサイトメトリー技術を使うことにより、新リサーチプログラムはプロジェクト・ディスカバリーに参加する民間科学者の力を活用できるようになった。プロジェクト・ディスカバリーのロゴに組み込まれているのはサイトメトリープログラムの意匠であり、マークをあしらったTシャツはこの重要な計画における貢献者であることを示している。", "description_ko": "YC 122년, 프로젝트 디스커버리는 우주 산업시설 및 콜로니에 창궐한 전염성 바이러스에 대항하기 위해 생물학 연구 프로그램을 새롭게 설립했습니다.

최첨단 유세포 분석 기술을 활용한 이 연구 프로그램은 시민 참여를 바탕으로 운영되고 있습니다. 해당 티셔츠에는 프로젝트 디스커버리의 로고가 새겨져 있으며, 유세포 분석 프로그램에 참가했음을 인증합니다.", "description_ru": "В 122 году от ю. с. проект «Дискавери» запустил программу биологических исследований в поддержку кампании по борьбе с новым вирусом, быстро распространяющимся по объектам инфраструктуры и колониям Нового Эдема. Новая программа полагается на продвинутые технологии проточной цитометрии и энтузиазм участвующих в ней учёных-любителей. Такие футболки были выпущены специально по случаю начала новой программы. Они украшены логотипом проекта «Дискавери» и служат знаком отличия для всех, кто принимал в ней участие.", "description_zh": "YC122年,探索计划启动了一项生物研究项目,为研究在新伊甸的太空工业设施和殖民地内快速传播的病毒提供帮助。\n\n\n\n新项目采用了先进的流式细胞分析技术,将参与者的努力转化为对科学的贡献。这件T恤是为庆祝这一项目的启动而特别发布的,它代表着穿着者对这一项目做出的贡献。", @@ -157572,7 +157580,7 @@ "typeName_es": "Men's Project Discovery Cytometry T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt cytométrie de Project Discovery pour homme", "typeName_it": "Men's Project Discovery Cytometry T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's Project Discovery Cytometry T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・プロジェクト・ディスカバリー・サイトメトリーTシャツ", "typeName_ko": "남성용 프로젝트 디스커버리 유세포 티셔츠", "typeName_ru": "Men's Project Discovery Cytometry T-Shirt", "typeName_zh": "男式探索计划细胞分析T恤", @@ -157587,7 +157595,7 @@ "description_es": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", "description_fr": "En CY 122, Project Discovery mit en route un programme de recherche biologique visant à soutenir les efforts contre un virus à propagation rapide affectant l'infrastructure industrielle spatiale et des colonies à travers New Eden. Grâce à l'utilisation de techniques avancée de cytométrie en flux, le nouveau programme de recherche exploite les efforts de la science citoyenne des participants au Project Discovery. Avec son logo du Project Discovery en signe de célébration du programme de cytométrie, la personne qui porte ce T-shirt affiche fièrement son rôle de contributeur à cet effort vital.", "description_it": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", - "description_ja": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", + "description_ja": "YC122年、プロジェクト・ディスカバリーは、ニューエデン全体の宇宙産業インフラとコロニーに急速に広まり始めたウィルスへの対抗手段となる、生物学的リサーチのサポートを開始した。\r\n\n先進フローサイトメトリー技術を使うことにより、新リサーチプログラムはプロジェクト・ディスカバリーに参加する民間科学者の力を活用できるようになった。プロジェクト・ディスカバリーのロゴに組み込まれているのはサイトメトリープログラムの意匠であり、マークをあしらったTシャツはこの重要な計画における貢献者であることを示している。", "description_ko": "YC 122년, 프로젝트 디스커버리는 우주 산업시설 및 콜로니에 창궐한 전염성 바이러스에 대항하기 위해 생물학 연구 프로그램을 새롭게 설립했습니다.

최첨단 유세포 분석 기술을 활용한 이 연구 프로그램은 시민 참여를 바탕으로 운영되고 있습니다. 해당 티셔츠에는 프로젝트 디스커버리의 로고가 새겨져 있으며, 유세포 분석 프로그램에 참가했음을 인증합니다.", "description_ru": "В 122 году от ю. с. проект «Дискавери» запустил программу биологических исследований в поддержку кампании по борьбе с новым вирусом, быстро распространяющимся по объектам инфраструктуры и колониям Нового Эдема. Новая программа полагается на продвинутые технологии проточной цитометрии и энтузиазм участвующих в ней учёных-любителей. Такие футболки были выпущены специально по случаю начала новой программы. Они украшены логотипом проекта «Дискавери» и служат знаком отличия для всех, кто принимал в ней участие.", "description_zh": "YC122年,探索计划启动了一项生物研究项目,为研究在新伊甸的太空工业设施和殖民地内快速传播的病毒提供帮助。\n\n\n\n新项目采用了先进的流式细胞分析技术,将参与者的努力转化为对科学的贡献。这件T恤是为庆祝这一项目的启动而特别发布的,它代表着穿着者对这一项目做出的贡献。", @@ -157605,7 +157613,7 @@ "typeName_es": "Women's Project Discovery Cytometry T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt cytométrie de Project Discovery pour femme", "typeName_it": "Women's Project Discovery Cytometry T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's Project Discovery Cytometry T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・プロジェクト・ディスカバリー・サイトメトリーTシャツ", "typeName_ko": "여성용 프로젝트 디스커버리 유세포 티셔츠", "typeName_ru": "Women's Project Discovery Cytometry T-Shirt", "typeName_zh": "女式探索计划细胞分析T恤", @@ -157620,7 +157628,7 @@ "description_es": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", "description_fr": "En CY 122, Project Discovery mit en route un programme de recherche biologique visant à soutenir les efforts contre un virus à propagation rapide affectant l'infrastructure industrielle spatiale et des colonies à travers New Eden. Grâce à l'utilisation de techniques avancée de cytométrie en flux, le nouveau programme de recherche exploite les efforts de la science citoyenne des participants au Project Discovery. Avec son logo du Project Discovery en signe de célébration du programme de cytométrie, la personne qui porte cette casquette affiche fièrement son rôle de contributeur à cet effort vital.", "description_it": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", - "description_ja": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", + "description_ja": "YC122年、プロジェクト・ディスカバリーは、ニューエデン全体の宇宙産業インフラとコロニーに急速に広まり始めたウイルスへの対抗手段となる、生物学的リサーチのサポートを開始した。\r\n\n先進フローサイトメトリー技術を使うことにより、新リサーチプログラムはプロジェクト・ディスカバリーに参加する民間科学者の力を活用できるようになった。プロジェクト・ディスカバリーのロゴに組み込まれているのはサイトメトリープログラムの意匠であり、マークをあしらったキャップはこの重要な計画における貢献者であることを示している。", "description_ko": "YC 122년, 프로젝트 디스커버리는 우주 산업시설 및 콜로니에 창궐한 전염성 바이러스에 대항하기 위해 생물학 연구 프로그램을 새롭게 설립했습니다.

최첨단 유세포 분석 기술을 활용한 이 연구 프로그램은 시민 참여를 바탕으로 운영되고 있습니다. 해당 모자에는 프로젝트 디스커버리의 로고가 새겨져 있으며, 유세포 분석 프로그램에 참가했음을 인증합니다.", "description_ru": "В 122 году от ю. с. проект «Дискавери» запустил программу биологических исследований в поддержку кампании по борьбе с новым вирусом, быстро распространяющимся по объектам инфраструктуры и колониям Нового Эдема. Новая программа полагается на продвинутые технологии проточной цитометрии и энтузиазм участвующих в ней учёных-любителей. Такие фуражки были выпущены специально по случаю начала новой программы. Они украшены логотипом проекта «Дискавери» и служат знаком отличия для всех, кто принимал в ней участие.", "description_zh": "YC122年,探索计划启动了一项生物研究项目,为研究在新伊甸的太空工业设施和殖民地内快速传播的病毒提供帮助。\n\n\n\n新项目采用了先进的流式细胞分析技术,将参与者的努力转化为对科学的贡献。这顶帽子是为庆祝这一项目的启动而特别发布的,它代表着穿着者对这一项目做出的贡献。", @@ -157638,7 +157646,7 @@ "typeName_es": "Men's Project Discovery Cytometry Cap", "typeName_fr": "Casquette cytométrie de Project Discovery pour homme", "typeName_it": "Men's Project Discovery Cytometry Cap", - "typeName_ja": "Men's Project Discovery Cytometry Cap", + "typeName_ja": "メンズ・プロジェクト・ディスカバリー・サイトメトリーキャップ", "typeName_ko": "남성용 프로젝트 디스커버리 유세포 캡모자", "typeName_ru": "Men's Project Discovery Cytometry Cap", "typeName_zh": "男式探索计划细胞分析帽子", @@ -157653,7 +157661,7 @@ "description_es": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", "description_fr": "En CY 122, Project Discovery mit en route un programme de recherche biologique visant à soutenir les efforts contre un virus à propagation rapide affectant l'infrastructure industrielle spatiale et des colonies à travers New Eden. Grâce à l'utilisation de techniques avancée de cytométrie en flux, le nouveau programme de recherche exploite les efforts de la science citoyenne des participants au Project Discovery. Avec son logo du Project Discovery en signe de célébration du programme de cytométrie, la personne qui porte cette casquette affiche fièrement son rôle de contributeur à cet effort vital.", "description_it": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", - "description_ja": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", + "description_ja": "YC122年、プロジェクト・ディスカバリーは、ニューエデン全体の宇宙産業インフラとコロニーに急速に広まり始めたウィルスへの対抗手段となる、生物学的リサーチのサポートを開始した。\r\n\n先進フローサイトメトリー技術を使うことにより、新リサーチプログラムはプロジェクト・ディスカバリーに参加する民間科学者の力を活用できるようになった。プロジェクト・ディスカバリーのロゴに組み込まれているのはサイトメトリープログラムの意匠であり、マークをあしらったキャップはこの重要な計画における貢献者であることを示している。", "description_ko": "YC 122년, 프로젝트 디스커버리는 우주 산업시설 및 콜로니에 창궐한 전염성 바이러스에 대항하기 위해 생물학 연구 프로그램을 새롭게 설립했습니다.

최첨단 유세포 분석 기술을 활용한 이 연구 프로그램은 시민 참여를 바탕으로 운영되고 있습니다. 해당 모자에는 프로젝트 디스커버리의 로고가 새겨져 있으며, 유세포 분석 프로그램에 참가했음을 인증합니다.", "description_ru": "В 122 году от ю. с. проект «Дискавери» запустил программу биологических исследований в поддержку кампании по борьбе с новым вирусом, быстро распространяющимся по объектам инфраструктуры и колониям Нового Эдема. Новая программа полагается на продвинутые технологии проточной цитометрии и энтузиазм участвующих в ней учёных-любителей. Такие фуражки были выпущены специально по случаю начала новой программы. Они украшены логотипом проекта «Дискавери» и служат знаком отличия для всех, кто принимал в ней участие.", "description_zh": "YC122年,探索计划启动了一项生物研究项目,为研究在新伊甸的太空工业设施和殖民地内快速传播的病毒提供帮助。\n\n\n\n新项目采用了先进的流式细胞分析技术,将参与者的努力转化为对科学的贡献。这顶帽子是为庆祝这一项目的启动而特别发布的,它代表着穿着者对这一项目做出的贡献。", @@ -157671,7 +157679,7 @@ "typeName_es": "Women's Project Discovery Cytometry Cap", "typeName_fr": "Casquette cytométrie de Project Discovery pour femme", "typeName_it": "Women's Project Discovery Cytometry Cap", - "typeName_ja": "Women's Project Discovery Cytometry Cap", + "typeName_ja": "レディース・プロジェクト・ディスカバリー・サイトメトリーキャップ", "typeName_ko": "여성용 프로젝트 디스커버리 유세포 캡모자", "typeName_ru": "Women's Project Discovery Cytometry Cap", "typeName_zh": "女式探索计划细胞分析帽子", @@ -157695,7 +157703,7 @@ "typeName_es": "QA 2v2 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation QA – 2v2", "typeName_it": "QA 2v2 Proving Filament", - "typeName_ja": "QA 2v2 Proving Filament", + "typeName_ja": "QA 2v2 試験用フィラメント", "typeName_ko": "QA 2v2 격전 필라멘트", "typeName_ru": "QA 2v2 Proving Filament", "typeName_zh": "QA 2v2 试炼纤维", @@ -157710,7 +157718,7 @@ "description_es": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", "description_fr": "Poteque Pharmaceuticals a conçu des lunettes de protection, des visières de protection et d'autres accessoires de protection transparents sous la marque BioCrystal pendant des années. Ces lunettes de protection sont très résistantes aux chocs et à différentes formes de radiation, choc thermique et corrosion. Les couches monomoléculaires brevetées BioCrystal ont récemment bénéficié d'une amélioration, leur ajoutant ainsi des protections contre des nanites renégats suite à l'augmentation du nombre d'incidents impliquant ces dispositifs au cours du siècle dernier de l'ère interstellaire de New Eden. Comme les masques physiques, ces lunettes de protection sont un complément utile lors de l'application de protocoles standards relatifs à la lutte contre les agents pathogènes et à la biosécurité grâce à l'utilisation de champs de répulsion moléculaire sélectifs.", "description_it": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", - "description_ja": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", + "description_ja": "ポーテック製薬は長年、保護メガネ、顔面用シールド、そのほか透明な保護装備を自社のバイオクリスタルのブランド名で販売してきた。これら保護メガネは衝撃耐性が非常に高く、様々な放射線、熱ショック、腐敗に対する耐性を有している。なおニューエデンの惑星間航行時代過去100年間で非制御ナノマシンに関わる事例が増加してきた事を受け、近年になって同社独自の「バイオクリスタル」単分子保護層の耐ナノマシン性が強化されている。\r\n\nこのような種類の保護メガネは追加装備として有用であり、物理的なマスクとともに、選択式分子反発フィールドを用いた標準的対病原菌・バイオセキュリティ対策の必要装備となっている。", "description_ko": "포텍 제약은 '바이오크리스탈'이라는 브랜드로 보호 안경이나 안면 보호구 등 다양한 투명 보호 장비를 판매해왔습니다. 이 보호 안경은 충격에 강하며 다양한 형태의 방사능, 열충격, 부식을 차단합니다. 바이오크리스탈 제품은 나나이트의 간섭을 방지하기 위해 단분자층을 형성하고 있습니다.

이와 같은 보호 안경은 물리적 마스크와 더불어 병원균을 차단하는데 상당히 유용하며 분자반탄필드의 생체보안 프로토콜에 적합하게 설계되었습니다.", "description_ru": "Фармацевтическая компания «Потэк» уже давно производит защитные очки, лицевые щитки и прочие прозрачные средства защиты под маркой «БиоКристалл». Эти защитные очки обладают высокой прочностью и устойчивы к радиации, высоким температурам и коррозии. Недавно запатентованная технология «БиоКристалла» была улучшена за счёт добавления защиты от неуправляемых нанитов — в ответ на возросшее число несчастных случаев с их участием. Подобные очки, наряду с лицевыми масками, служат эффективным дополнением к существующим протоколам защиты от патогенов и биологических угроз, основанным на использовании молекулярных полей селективной блокировки.", "description_zh": "波特克制药多年来一直以“生物晶体”的品牌推出护目镜、面部防具和其他各种透明保护设备。这种护目镜防冲击能力强,并能抵挡多种射线、热冲击和腐蚀。波特克制药的镜片涂层最近得以升级,能够抵御过去多年来屡次导致这类设备发生事故的非法纳米体。\n\n\n\n这种护目镜与实体面罩配合使用,是对使用了特定分子斥力场的标准抗病毒和生物安全手段的有力补充。", @@ -157728,7 +157736,7 @@ "typeName_es": "Women's BioCrystal Protective Glasses", "typeName_fr": "Lunettes de protection BioCrystal pour femme", "typeName_it": "Women's BioCrystal Protective Glasses", - "typeName_ja": "Women's BioCrystal Protective Glasses", + "typeName_ja": "レディース・バイオクリスタル保護メガネ", "typeName_ko": "여성용 바이오크리스탈 보안경", "typeName_ru": "Women's BioCrystal Protective Glasses", "typeName_zh": "女式生物晶体护目镜", @@ -157743,7 +157751,7 @@ "description_es": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", "description_fr": "Poteque Pharmaceuticals a conçu des lunettes de protection, des visières de protection et d'autres accessoires de protection transparents sous la marque BioCrystal pendant des années. Ces lunettes de protection sont très résistantes aux chocs et à différentes formes de radiation, choc thermique et corrosion. Les couches monomoléculaires brevetées BioCrystal ont récemment bénéficié d'une amélioration, leur ajoutant ainsi des protections contre des nanites renégats suite à l'augmentation du nombre d'incidents impliquant ces dispositifs au cours du siècle dernier de l'ère interstellaire de New Eden. Comme les masques physiques, ces lunettes de protection sont un complément utile lors de l'application de protocoles standards relatifs à la lutte contre les agents pathogènes et à la biosécurité grâce à l'utilisation de champs de répulsion moléculaire sélectifs.", "description_it": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", - "description_ja": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", + "description_ja": "ポーテック製薬は長年、保護メガネ、顔面用シールド、そのほか透明な保護装備を自社の「バイオクリスタル」のブランド名で販売してきた。これら保護メガネは衝撃耐性が非常に高く、様々な放射線、熱ショック、腐敗に対する耐性を有している。なおニューエデンの惑星間航行時代過去100年間で非制御性ナノマシンに関わる事例が増加してきた事を受け、近年になって同社独自の「バイオクリスタル」単分子層の耐ナノマシン性が強化されている。\r\n\nこのような種類の保護メガネは追加装備として有用であり、物理的なマスクとともに、選択式分子反発フィールドを用いた標準的対病原菌・バイオセキュリティ対策の必要装備となっている。", "description_ko": "포텍 제약은 '바이오크리스탈'이라는 브랜드로 보호 안경이나 안면 보호구 등 다양한 투명 보호 장비를 판매해왔습니다. 이 보호 안경은 충격에 강하며 다양한 형태의 방사능, 열충격, 부식을 차단합니다. 바이오크리스탈 제품은 나나이트의 간섭을 방지하기 위해 단분자층을 형성하고 있습니다.

이와 같은 보호 안경은 물리적 마스크와 더불어 병원균을 차단하는데 상당히 유용하며 분자반탄필드의 생체보안 프로토콜에 적합하게 설계되었습니다.", "description_ru": "Фармацевтическая компания «Потэк» уже давно производит защитные очки, лицевые щитки и прочие прозрачные средства защиты под маркой «БиоКристалл». Эти защитные очки обладают высокой прочностью и устойчивы к радиации, высоким температурам и коррозии. Недавно запатентованная технология «БиоКристалла» была улучшена за счёт добавления защиты от неуправляемых нанитов — в ответ на возросшее число несчастных случаев с их участием. Подобные очки, наряду с лицевыми масками, служат эффективным дополнением к существующим протоколам защиты от патогенов и биологических угроз, основанным на использовании молекулярных полей селективной блокировки.", "description_zh": "波特克制药多年来一直以“生物晶体”的品牌推出护目镜、面部防具和其他各种透明保护设备。这种护目镜防冲击能力强,并能抵挡多种射线、热冲击和腐蚀。波特克制药的镜片涂层最近得以升级,能够抵御过去多年来屡次导致这类设备发生事故的非法纳米体。\n\n\n\n这种护目镜与实体面罩配合使用,是对使用了特定分子斥力场的标准抗病毒和生物安全手段的有力补充。", @@ -157761,7 +157769,7 @@ "typeName_es": "Men's BioCrystal Protective Glasses", "typeName_fr": "Lunettes de protection BioCrystal pour homme", "typeName_it": "Men's BioCrystal Protective Glasses", - "typeName_ja": "Men's BioCrystal Protective Glasses", + "typeName_ja": "メンズ・バイオクリスタル保護メガネ", "typeName_ko": "남성용 바이오크리스탈 보안경", "typeName_ru": "Men's BioCrystal Protective Glasses", "typeName_zh": "男式生物晶体护目镜", @@ -157776,7 +157784,7 @@ "description_es": "This skill canister randomly emits sparks and small puffs of smoke. It does not appear to be safe to use. Whatever it has been filled with doesn't seem to have been meant for humans.\r\nFurther analysis indicates that some enterprising scientist attempted to extract the skills of a Fedo. To what end remains a mystery.", "description_fr": "Cet écrin de compétence projette des étincelles et de petits nuages de fumée. L'utilisation du dispositif semble dangereuse. Par ailleurs, son contenu mystérieux ne paraît pas destiné aux humains. L'analyse approfondie révèle qu'un scientifique audacieux a tenté d'extraire les compétences d'un fédo. Le dessein d'une telle expérience reste un mystère.", "description_it": "This skill canister randomly emits sparks and small puffs of smoke. It does not appear to be safe to use. Whatever it has been filled with doesn't seem to have been meant for humans.\r\nFurther analysis indicates that some enterprising scientist attempted to extract the skills of a Fedo. To what end remains a mystery.", - "description_ja": "This skill canister randomly emits sparks and small puffs of smoke. It does not appear to be safe to use. Whatever it has been filled with doesn't seem to have been meant for humans.\r\nFurther analysis indicates that some enterprising scientist attempted to extract the skills of a Fedo. To what end remains a mystery.", + "description_ja": "このスキル・キャニスターは突然火花を放ったり、中から少量の煙があがったりしている。中身が何であったのかは不明だが、それが人間用でないことは明らかだ。\r\nさらに分析したところ、どこぞの勇気ある科学者がフェドのスキル抽出を試みたようだ。その目的が何であったかは不明である。", "description_ko": "간헐적으로 불꽃이 튀고 연기가 분출되는 스킬 보관함으로 그다지 안전해보이지는 않습니다. 안에 무엇이 들어있는지 알 수 없으나 인간을 위해 제작된 것은 아닌 듯합니다.

조사 결과, 한 과학자가 페도의 스킬을 추출하기 위해 사용했으나 정확한 목적이 무엇이었는지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "Этот сосуд с опытом спонтанно искрит и выпускает облака дыма. Похоже, что использовать его небезопасно. Вряд ли его содержимое предназначено для людей. Как показал дальнейший анализ, этот сосуд использовал некий предприимчивый учёный в надежде извлечь навыки федо. С какой целью — неизвестно.", "description_zh": "这个技能罐不是向外散出火花和缕缕青烟,看起来好像不太安全。不管里面之前放了什么,看起来都不像是与人类有关。\n\n进一步分析显示某些鬼迷心窍的科学家试图抽取费多的技能,结局怎样,就不得而知了。", @@ -157794,7 +157802,7 @@ "typeName_es": "Broken Skill Canister", "typeName_fr": "Écrin de compétence brisé", "typeName_it": "Broken Skill Canister", - "typeName_ja": "Broken Skill Canister", + "typeName_ja": "壊れたスキルキャニスター", "typeName_ko": "훼손된 스킬 보관함", "typeName_ru": "Broken Skill Canister", "typeName_zh": "破损的技能罐", @@ -157809,7 +157817,7 @@ "description_es": "A special material emerging from the cutting-edge metamaterial labs, this sheeting is able to redirect a wide range of electromagnetic energies. It is a vital element of internal and external shielding for devices employing ultra high-energy emissions in the manipulation of spatiotemporal topologies.", "description_fr": "Constitué d'un matériau spécial provenant des laboratoires de métamatériaux dernier cri, ce placage est capable de rediriger un grand nombre d'énergies électromagnétiques. C'est un élément vital de la protection interne et externe des dispositifs employant des émissions d'énergie ultrapuissantes pour la manipulation de topologies spatiotemporelles.", "description_it": "A special material emerging from the cutting-edge metamaterial labs, this sheeting is able to redirect a wide range of electromagnetic energies. It is a vital element of internal and external shielding for devices employing ultra high-energy emissions in the manipulation of spatiotemporal topologies.", - "description_ja": "A special material emerging from the cutting-edge metamaterial labs, this sheeting is able to redirect a wide range of electromagnetic energies. It is a vital element of internal and external shielding for devices employing ultra high-energy emissions in the manipulation of spatiotemporal topologies.", + "description_ja": "最先端のメタマテリアル研究所から生まれた特殊な材料で、このシートは広範囲の電磁エネルギーをリダイレクトすることができる。時空間トポロジーを操作する際に超高エネルギーエミッションを使用するデバイスの内部および外部シールドに不可欠な要素。", "description_ko": "메타 물질 연구소에서 제작한 특수 재료로 전자기 에너지를 다양한 방식으로 활용할 수 있도록 지원합니다. 시공간 위상변화을 통해 막대한 양의 에너지를 방출하는 기계에서 내외부 실드를 형성하는데 주로 사용됩니다.", "description_ru": "Особый материал прямиком из сверхсовременных лабораторий по исследованию метаматерии, способный перенаправлять заряды самой разной электромагнитной энергии. Это важнейший элемент внутренней и внешней обшивки устройств, использующих ультрамощные выбросы энергии для манипуляций с пространственно-временными топологиями.", "description_zh": "这款薄膜是由尖端材料实验室研制的一种特殊材料,它能改变各种不同电磁能量的走向。它是利用超高能量放射来操纵时空拓扑的设备的内部和外部防护层的重要组成部分。", @@ -157831,7 +157839,7 @@ "typeName_es": "Electromagnetic Metaprismatic Sheeting", "typeName_fr": "Placage métaprismatique électromagnétique", "typeName_it": "Electromagnetic Metaprismatic Sheeting", - "typeName_ja": "Electromagnetic Metaprismatic Sheeting", + "typeName_ja": "電磁式メタプリズムシート", "typeName_ko": "EM 메타프리즘 시팅", "typeName_ru": "Electromagnetic Metaprismatic Sheeting", "typeName_zh": "电磁多彩薄膜", @@ -157846,7 +157854,7 @@ "description_es": "A highly advanced material, critical to ultra-sensitive detectors, relying on hyperbolic anisotropic effects to convert fine changes in local electromagnetic fields to optical processing signals. The fine resolution in mapping local EM fields achieved by such sensors would generally only be of use to scientists but may have military applications.", "description_fr": "Un matériau très avancé, essentiel aux détecteurs à haute sensibilité, qui s'appuie sur les effets anisotropes hyperboliques pour convertir les fines variations des champs électromagnétiques locaux en signaux de traitement optiques. La cartographie de haute précision des champs EM obtenue avec ces détecteurs ne sert généralement qu'aux scientifiques, mais peut également avoir des applications militaires.", "description_it": "A highly advanced material, critical to ultra-sensitive detectors, relying on hyperbolic anisotropic effects to convert fine changes in local electromagnetic fields to optical processing signals. The fine resolution in mapping local EM fields achieved by such sensors would generally only be of use to scientists but may have military applications.", - "description_ja": "A highly advanced material, critical to ultra-sensitive detectors, relying on hyperbolic anisotropic effects to convert fine changes in local electromagnetic fields to optical processing signals. The fine resolution in mapping local EM fields achieved by such sensors would generally only be of use to scientists but may have military applications.", + "description_ja": "双曲線異方性効果を用いて周囲の電磁フィールドのわずかな変化を光信号に変換する、超高感度探知機に必要な非常に高度な素材。このようなセンサーで得られた周囲の電磁フィールドの高分解能マッピングは通常科学的利用価値しかないが、軍事利用の可能性も考えられる。", "description_ko": "초정밀 센서에 사용되는 첨단 부품으로 쌍곡선-비등방성 효과를 바탕으로 EM 필드를 시각 신호로 전환합니다. EM 필드를 시각 정보로 전환하는 센서는 주로 과학자들에 의해 사용되나 군사적으로 활용될 여지는 충분합니다.", "description_ru": "Продвинутый материал, необходимый для работы ультрачувствительных сенсоров, использующих анизотропные эффекты для фиксирования малейших изменений в локальном электромагнитном поле и их преобразования в оптические сигналы. Несмотря на то, что высочайшая разрешающая способность этих сенсоров обычно используется только учёными, ей можно найти и военное применение.", "description_zh": "这是一种非常先进的材料,是超敏传感器的核心材料,它依赖双曲各向异性效应将电磁场变化转换为光处理信号。这种传感器对电磁场的重构一般只应用于科学领域,但也可以用于军事用途。", @@ -157868,7 +157876,7 @@ "typeName_es": "Hyperbolic Metatransistor Array", "typeName_fr": "Tableau de métatransistors hyperboliques", "typeName_it": "Hyperbolic Metatransistor Array", - "typeName_ja": "Hyperbolic Metatransistor Array", + "typeName_ja": "双曲型メタトランジスタ・アレイ", "typeName_ko": "쌍곡선 메타트랜지스터", "typeName_ru": "Hyperbolic Metatransistor Array", "typeName_zh": "双曲晶体管阵列", @@ -157883,7 +157891,7 @@ "description_es": "Ultra high-power loads will typically burn out even the most advanced superconducting cables, calling for a radical solution in cases where high bursts of power are required at relatively high frequencies. Ultraconducting ablative nanocable is able to repeatedly transmit high-power loads by actively exchanging the material of the cable with an integrated pool of nanomaterial between pulses.", "description_fr": "Les charges à très haute puissance brûlent généralement même les câbles supraconducteurs les plus avancés, ce qui exige une solution radicale dans les cas où de fortes poussées de puissance sont nécessaires à des fréquences relativement élevées. Le nanocâble ablatif ultraconducteur est capable de transmettre de façon répétée des charges à très haute puissance en échangeant activement les matériaux du câble avec une réserve de nanomatériaux intégrée entre les impulsions.", "description_it": "Ultra high-power loads will typically burn out even the most advanced superconducting cables, calling for a radical solution in cases where high bursts of power are required at relatively high frequencies. Ultraconducting ablative nanocable is able to repeatedly transmit high-power loads by actively exchanging the material of the cable with an integrated pool of nanomaterial between pulses.", - "description_ja": "Ultra high-power loads will typically burn out even the most advanced superconducting cables, calling for a radical solution in cases where high bursts of power are required at relatively high frequencies. Ultraconducting ablative nanocable is able to repeatedly transmit high-power loads by actively exchanging the material of the cable with an integrated pool of nanomaterial between pulses.", + "description_ja": "超高出力の負荷は通常、最先端の超電導ケーブルでさえも焼き尽くされてしまうため、比較的高い周波数で高出力のバーストが必要な場合には根本的な解決策が必要となる。超伝導アブレイティブナノケーブルは、パルスの間にケーブルの材料をナノ材料の統合されたプールと積極的に交換することで、高出力の負荷を繰り返し伝送することができる。", "description_ko": "최첨단 초전도성 케이블은 고출력 에너지가 주입될 경우 과부하가 발생하기 때문에 빈번히 에너지를 분출해야하는 상황에서는 활용이 불가능합니다. 극전도성 전격식 나노케이블과 같은 경우에는 기존의 재료를 나노 물질로 대체함으로써 고출력 에너지를 지속적으로 전송할 수 있습니다.", "description_ru": "Ультравысокие силовые нагрузки способны спалить даже самые надёжные сверхпроводящие кабели, а значит, в случаях, когда требуются мощные силовые импульсы высокой частоты, приходится прибегать к довольно радикальным мерам. Ультрапроводящее аблативное нанопокрытие способно выдерживать высочайшие силовые нагрузки — в промежутках между импульсами оно заменяет материал кабеля, черпая наноматерию из специального резервуара.", "description_zh": "超高能量负荷会烧坏电缆,即使是最高级的超导线缆也撑不住,所以以相对高频率传输高能量波是一种比较激进的解决方案。超导烧蚀纳米电缆会在脉冲间隙替换电缆的纳米材料,因此可以反复传输高能量负荷。", @@ -157905,7 +157913,7 @@ "typeName_es": "Ultraconducting Ablative Nanocable", "typeName_fr": "Nanocâble ablatif ultraconducteur", "typeName_it": "Ultraconducting Ablative Nanocable", - "typeName_ja": "Ultraconducting Ablative Nanocable", + "typeName_ja": "超伝導性除去可能ナノケーブル", "typeName_ko": "극전도성 전격식 나노케이블", "typeName_ru": "Ultraconducting Ablative Nanocable", "typeName_zh": "超导烧蚀纳米电缆", @@ -157920,7 +157928,7 @@ "description_es": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Les réglages de précision des formes d'onde d'énergie du projecteur d'arcs de vortons participent grandement à la réduction des émissions énergétiques gaspillées lors des tirs. Ceci a pour avantage de booster la puissance de feu et de réduire l'ablation du nanocâblage ultraconducteur. Les calculs impliqués sont complexes, mais un système de réglage des vortons supplémentaire fournit une capacité informatique supplémentaire. Offre un bonus à la cadence de tir et aux dégâts des projecteurs de vortons. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターのエネルギー波形を微調整することで、焼成時の無駄なエネルギーの排出を大幅に削減することができる。これは、ダメージ出力を向上させ、超伝導ナノケーブルの切除 を減少させるという利点がある。計算は複雑だが、補助的なシステム・チューニングシステムを使用することで、計算能力をさらに向上させることができる。\r\n\nヴォートンプロジェクターの連射速度と破壊力を向上させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터는 에너지 파동을 조정함으로써 교전 시 발생하는 에너지 손실을 최소화합니다. 이러한 과정을 바탕으로 무기의 전반적인 성능이 증가하며 초전도성 나노케이블의 내구도 하락 또한 방지할 수 있습니다. 파동 조정 시 복잡한 계산 수식이 필요하나, 보르톤 조정 시스템을 활용할 경우 추가적인 연산 기능을 확보할 수 있습니다.

보르톤 프로젝터의 발사속도 및 피해량이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Точная конфигурация энергетических волн дуговых вортонных проекторов позволяет в значительной степени сократить лишние выбросы энергии. Это позволяет увеличить наносимый ими урон и сократить объём разрушения ультрапроводящего нанокабеля. Для этого требуются сложнейшие расчёты, но вспомогательная система настройки вортонов обеспечивает необходимую вычислительную мощность. Даёт бонус к скорости стрельбы и урону от вортонных проекторов. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "如果电弧弦投射器的能量波形调试得当,可以显著降低在射击时的能量浪费。这既能提高伤害输出,又能降低超导纳米电缆的烧蚀。这里面涉及到的计算非常复杂,但电弧弦调谐系统可以提供额外的计算能力。\n\n\n\n提升电弧弦投射器的射速和伤害。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -157943,7 +157951,7 @@ "typeName_es": "Vorton Tuning System I", "typeName_fr": "Système de réglage des vortons I", "typeName_it": "Vorton Tuning System I", - "typeName_ja": "Vorton Tuning System I", + "typeName_ja": "ヴォートン・チューニングシステムI", "typeName_ko": "보르톤 조정 시스템 I", "typeName_ru": "Vorton Tuning System I", "typeName_zh": "电弧弦调谐系统 I", @@ -157958,7 +157966,7 @@ "description_es": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Les réglages de précision des formes d'onde d'énergie du projecteur d'arcs de vortons participent grandement à la réduction des émissions énergétiques gaspillées lors des tirs. Ceci a pour avantage de booster la puissance de feu et de réduire l'ablation du nanocâblage ultraconducteur. Les calculs impliqués sont complexes, mais un système de réglage des vortons supplémentaire fournit une capacité informatique supplémentaire. Offre un bonus à la cadence de tir et aux dégâts des projecteurs de vortons. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターのエネルギー波形を微調整することで、焼成時の無駄なエネルギーの排出を大幅に削減することができる。これは、ダメージ出力を向上させ、超伝導ナノケーブルの切除 を減少させるという利点がある。計算は複雑だが、補助的なシステム・チューニングシステムを使用することで、計算能力をさらに向上させることができる。\r\n\nヴォートンプロジェクターの連射速度と破壊力を向上させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터는 에너지 파동을 조정함으로써 교전 시 발생하는 에너지 손실을 최소화합니다. 이러한 과정을 바탕으로 무기의 전반적인 성능이 증가하며 초전도성 나노케이블의 내구도 하락 또한 방지할 수 있습니다. 파동 조정 시 복잡한 계산 수식이 필요하나, 보르톤 조정 시스템을 활용할 경우 추가적인 연산 기능을 확보할 수 있습니다.

보르톤 프로젝터의 발사속도 및 피해량이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Точная конфигурация энергетических волн дуговых вортонных проекторов позволяет в значительной степени сократить лишние выбросы энергии. Это позволяет увеличить наносимый ими урон и сократить объём разрушения ультрапроводящего нанокабеля. Для этого требуются сложнейшие расчёты, но вспомогательная система настройки вортонов обеспечивает необходимую вычислительную мощность. Даёт бонус к скорости стрельбы и урону от вортонных проекторов. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "如果电弧弦投射器的能量波形调试得当,可以显著降低在射击时的能量浪费。这既能提高伤害输出,又能降低超导纳米电缆的烧蚀。这里面涉及到的计算非常复杂,但电弧弦调谐系统可以提供额外的计算能力。\n\n\n\n提升电弧弦投射器的射速和伤害。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -157981,7 +157989,7 @@ "typeName_es": "Compact Vorton Tuning System I", "typeName_fr": "Système de réglage des vortons compact I", "typeName_it": "Compact Vorton Tuning System I", - "typeName_ja": "Compact Vorton Tuning System I", + "typeName_ja": "コンパクト・ヴォートン・チューニングシステムI", "typeName_ko": "컴팩트 보르톤 조정 시스템 I", "typeName_ru": "Compact Vorton Tuning System I", "typeName_zh": "紧凑型电弧弦调谐系统 I", @@ -157997,7 +158005,7 @@ "description_es": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Les réglages de précision des formes d'onde d'énergie du projecteur d'arcs de vortons participent grandement à la réduction des émissions énergétiques gaspillées lors des tirs. Ceci a pour avantage de booster la puissance de feu et de réduire l'ablation du nanocâblage ultraconducteur. Les calculs impliqués sont complexes, mais un système de réglage des vortons supplémentaire fournit une capacité informatique supplémentaire. Offre un bonus à la cadence de tir et aux dégâts des projecteurs de vortons. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターのエネルギー波形を微調整することで、焼成時の無駄なエネルギーの排出を大幅に削減することができる。これは、ダメージ出力を向上させ、超伝導ナノケーブルの切除 を減少させるという利点がある。計算は複雑だが、補助的なシステム・チューニングシステムを使用することで、計算能力をさらに向上させることができる。\r\n\nヴォートンプロジェクターの連射速度と破壊力を向上させる。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터는 에너지 파동을 조정함으로써 교전 시 발생하는 에너지 손실을 최소화합니다. 이러한 과정을 바탕으로 무기의 전반적인 성능이 증가하며 초전도성 나노케이블의 내구도 하락 또한 방지할 수 있습니다. 파동 조정 시 복잡한 계산 수식이 필요하나, 보르톤 조정 시스템을 활용할 경우 추가적인 연산 기능을 확보할 수 있습니다.

보르톤 프로젝터의 발사속도 및 피해량이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Точная конфигурация энергетических волн дуговых вортонных проекторов позволяет в значительной степени сократить лишние выбросы энергии. Это позволяет увеличить наносимый ими урон и сократить объём разрушения ультрапроводящего нанокабеля. Для этого требуются сложнейшие расчёты, но вспомогательная система настройки вортонов обеспечивает необходимую вычислительную мощность. Даёт бонус к скорости стрельбы и урону от вортонных проекторов. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "如果电弧弦投射器的能量波形调试得当,可以显著降低在射击时的能量浪费。这既能提高伤害输出,又能降低超导纳米电缆的烧蚀。这里面涉及到的计算非常复杂,但电弧弦调谐系统可以提供额外的计算能力。\n\n\n\n提升电弧弦投射器的射速和伤害。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -158020,7 +158028,7 @@ "typeName_es": "Vorton Tuning System II", "typeName_fr": "Système de réglage des vortons II", "typeName_it": "Vorton Tuning System II", - "typeName_ja": "Vorton Tuning System II", + "typeName_ja": "ヴォートン・チューニングシステムII", "typeName_ko": "보르톤 조정 시스템 II", "typeName_ru": "Vorton Tuning System II", "typeName_zh": "电弧弦调谐系统 II", @@ -158036,7 +158044,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 30 juin CY 122 uniquement. ", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/06/30. ", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じてユーザーの神経活動を刺激する有機化合物は自然分解するため、一度活性化されると少なくとも12時間後には機能しなくなる。この化合物の機能はYC122/06/30までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 6월 30일까지 유효합니다. ", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 30.06.122 от ю. с. ", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年6月30日。 ", @@ -158055,7 +158063,7 @@ "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.6", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity - juin 2020", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.6", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.6", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2020.6", "typeName_ko": "세레니티 월간 대뇌가속기 - 2020.6", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.6", "typeName_zh": "六月限时大脑加速器", @@ -158070,7 +158078,7 @@ "description_es": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Perun Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", "description_fr": "Ce dispositif est clairement une version des consoles de conduction sémiotiques que l'on trouve à certains endroits de l'abîme Deadspace, mais il semble protégé par des couches supplémentaires d'un cryptage remarquable. Tout comme les autres consoles sémiotiques, cette unité autonome allie de nombreuses interfaces sophistiquées de traitement interne à une capacité de stockage destinée à de la modélisation symbolique ou conceptuelle. Ce dispositif permet la communication de maquettes construites soit grâce à ses fonctions holographiques et nanométriques intégrées, soit via différentes sorties si celles-ci sont connectées à un réseau approprié. Ce dispositif incorpore avec quasi-certitude des technologies de communication d'intrication quantique. Cette console particulière affiche le symbole du « clade Perun » lorsqu'elle est reliée au pourvoyeur d'alimentation adapté mais la présence d'un cryptage pose de sérieux doutes quant à la possibilité d'en tirer quoi que ce soit d'autre qui soit digne d'intérêt. CONCORD préférerait sans doute que ce dispositif leur soit remis, mais quelqu'un de curieux pourrait probablement le garder et le surveiller. Il reste encore à vérifier quel en serait l'intérêt au vu des couches de cryptage, d'autant que les risques semblent très élevés.", "description_it": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Perun Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", - "description_ja": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Perun Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", + "description_ja": "このデバイスは、明らかにアビサルデッドスペース内の特定の場所で発見されるセミオシス伝導コンソールの一種であるが、何重もの厳重な暗号をさらに追加し、保護されているように見える。\r\n\n他のセミオシスコンソールと同様に、この自己完結型ユニットは、記号的または概念的なモデリングを目的とした内部の処理装置と記憶容量を備えた、数多くの洗練されたインターフェースの組み合わせで出来ている。このデバイスは、内蔵ホログラフィックおよびナノメティック機能を介して、あるいは、適切なネットワークに接続されている場合には様々な出力を介して、製造したモデルの通信を提供する。このデバイスには、クアンタムエンタングルメント通信技術が組み込まれていることはほぼ間違いない。\r\n\nこの特殊なコンソールは、正しい電源フォーマットに接続されている場合、「ペルン・クレード」の記号を表示するが、暗号化されているため、デバイスから何か価値のあるものが得られるかどうかは疑わしい。\r\n\nCONCORDは間違いなくこのデバイスの引き渡しを望んでいるが、好奇心の強い個人がそれを保管し、慎重に監視することもできるだろう。ただし、暗号層が与えられていることが何を意味するのかは不明であり、そのリスクは非常に高いと思われる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 구할 수 있는 세미오시스 제어판의 일종으로 추가 암호로 보호되고 있습니다. 다른 제어판과 동일한 구조를 지니고 있으며 기호 및 개념적 모형화 송출을 위한 각종 인터페이스가 설치되어 있습니다. 네트워크 연결 시 다양한 방식으로 통신 내용이 출력되지만 일반적으로 내장 홀로그램 생성기 및 나노미메틱 기능을 활용합니다. 높은 확률로 양자얽힘을 활용한 통신 기술이 도입되었을 것으로 추측됩니다.

해당 콘솔에 전력을 주입할 경우 \"페룬 클레이드\"의 문장이 표시되나 암호로 인해 추가적인 정보는 습득할 수 없습니다.

CONCORD는 기기에 대한 양도를 권장하고 있습니다만 개인적인 조사를 위해 소유할 수도 있습니다. 단, 철저한 보안으로 미루어 보아 소지할 경우 위험을 불러올 가능성이 매우 높습니다.", "description_ru": "Это устройство однозначно является версией консолей для проведения семиозиса, найденных в некоторых местах Мёртвой бездны. Но, похоже, оно защищено дополнительными слоями сложного шифрования. Как и другие консоли для проведения семиозиса, оно сочетает в себе сложные интерфейсы и внутренние системы для обработки и хранения информации, предназначенные для концептуального и символического моделирования. Очевидно, оно обеспечивает связь между моделями-конструктами при помощи встроенных голографических и наномеметических функций либо посредством подключения контактов к соответствующей сети. Вероятно, это устройство использует технологию коммуникации, созданную на основе квантовой нелокальности. При подключении к подходящему источнику питания эта консоль отображает символ «Перуновой клады». Однако защита шифрованием вряд ли позволит извлечь из неё какую-либо полезную информацию. Конечно, в КОНКОРДе были бы рады получить это устройство, однако любознательный пилот, вероятно, мог бы оставить его себе и осторожно понаблюдать за ним. Остаётся узнать, как разобраться со слоями шифрования, к тому же риск может быть очень высок.", "description_zh": "这是某种可在深渊空间的特定地点中找到的符号传导控制台,但多了一层加密外壳。\n\n\n\n类似于其他符号传导控制台,它融合了许多经过内部处理的复杂接口以及存储符号化或概念化模型的空间的设备。它利用内置的全息影像和纳米模因功能,或在连接上网络后通过一系列输出方式来展示建造模型的。几乎可以确定的是,这个设备使用了量子纠缠通信技术。\n\n\n\n这个特殊装置在使用正确的能源模式进行连接后会展示\"雷电裔演化枝\"的符号,但它的加密模式似乎表明你从中得不到什么有价值的东西。\n\n\n\n统合部毫无疑问会希望得到这个设备的人将其上交,但是猎奇者很可能会留下它并小心翼翼地对其进行监控。它的加密外壳仍是个谜,而且可能具有很高危险性。", @@ -158089,7 +158097,7 @@ "typeName_es": "Encrypted Semiosis Console (Perun Clade)", "typeName_fr": "Console sémiotique cryptée (Clade Perun)", "typeName_it": "Encrypted Semiosis Console (Perun Clade)", - "typeName_ja": "Encrypted Semiosis Console (Perun Clade)", + "typeName_ja": "暗号化セミオシス・コンソール(ペルン・クレード)", "typeName_ko": "암호화된 세미오시스 제어판 (페룬 클레이드)", "typeName_ru": "Encrypted Semiosis Console (Perun Clade)", "typeName_zh": "加密符号控制台(雷电裔演化枝)", @@ -158104,7 +158112,7 @@ "description_es": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Veles Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", "description_fr": "Ce dispositif est clairement une version des consoles de conduction sémiotiques que l'on trouve à certains endroits de l'abîme Deadspace, mais il semble protégé par des couches supplémentaires d'un cryptage remarquable. Tout comme les autres consoles sémiotiques, cette unité autonome allie de nombreuses interfaces sophistiquées de traitement interne à une capacité de stockage destinée à de la modélisation symbolique ou conceptuelle. Ce dispositif permet la communication de maquettes construites soit grâce à ses fonctions holographiques et nanométriques intégrées, soit via différentes sorties si celles-ci sont connectées à un réseau approprié. Ce dispositif incorpore avec quasi-certitude des technologies de communication d'intrication quantique. Cette console particulière affiche le symbole du « clade Veles » lorsqu'elle est reliée au pourvoyeur d'alimentation adapté mais la présence d'un cryptage pose de sérieux doutes quant à la possibilité d'en tirer quoi que ce soit d'autre qui soit digne d'intérêt. CONCORD préférerait sans doute que ce dispositif leur soit remis, mais quelqu'un de curieux pourrait probablement le garder et le surveiller. Il reste encore à vérifier quel en serait l'intérêt au vu des couches de cryptage, d'autant que les risques semblent très élevés.", "description_it": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Veles Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", - "description_ja": "This device is clearly a version of the Semiosis Conduction Consoles found in certain locations within Abyssal Deadspace but appears to be secured with additional layers of formidable encryption.\r\n\r\nLike other Semiosis Consoles, this self-contained unit combines a number of sophisticated interfaces with internal processing and storage capacity geared towards symbolic or conceptual modelling. The device provides for communication of constructed models either through its built-in holographic and nanomemetic functions, or via a variety of outputs if these are connected to an appropriate network. The device almost certainly incorporates quantum entanglement communications technology.\r\n\r\nThis particular console displays the symbol of the \"Veles Clade\" when connected to the correct power supply format but the encryption makes it doubtful that anything else of meaningful value could be derived from the device.\r\n\r\nCONCORD would no doubt prefer this device be handed over to them but the curious could probably keep it and carefully monitor it. It remains to be seen what the point would be given the encryption layers, and the risks may be very high.", + "description_ja": "このデバイスは、明らかにアビサルデッドスペース内の特定の場所で発見されるセミオシス伝導コンソールの一種であるが、何重もの厳重な暗号が追加され、保護されているようだ。\r\n\n他のセミオシスコンソールと同様に、この自己完結型ユニットは、記号的または概念的なモデリングを目的とした内部の処理装置と記憶容量を備えた、数多くの洗練されたインターフェースの組み合わせで出来ている。このデバイスは、内蔵ホログラフィックおよびナノミーメティック機能を介して、あるいは、適切なネットワークに接続されている場合は様々な出力を介して、構築されたモデルの通信を可能にする。このデバイスにクォンタムエンタングルメント通信技術が組み込まれていることはほぼ間違いない。\r\n\nこの特殊なコンソールは、正しい電源フォーマットに接続されている場合、「ヴェレス・クレード」の記号を表示するが、暗号化されているため、デバイスから何か価値のあるものが得られるかどうかは疑わしい。\r\n\nCONCORDは間違いなくこのデバイスの引き渡しを望んでいるが、好奇心の強い個人がそれを保管し、慎重に監視することもできるだろう。ただし、暗号層が与えられていることが何を意味するのかは不明であり、そのリスクは非常に高いと思われる。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 구할 수 있는 세미오시스 제어판의 일종으로 추가 암호로 보호되고 있습니다. 다른 제어판과 동일한 구조를 지니고 있으며 기호 및 개념적 모형화 송출을 위한 각종 인터페이스가 설치되어 있습니다. 네트워크 연결 시 다양한 방식으로 통신 내용이 출력되지만 일반적으로 내장 홀로그램 생성기 및 나노미메틱 기능을 활용합니다. 높은 확률로 양자얽힘을 활용한 통신 기술이 도입되었을 것으로 추측됩니다.

해당 콘솔에 전력을 주입할 경우 \"벨레스 클레이드\"의 문장이 표시되나 암호로 인해 추가적인 정보는 습득할 수 없습니다.

CONCORD는 기기에 대한 양도를 권장하고 있습니다만 개인적인 조사를 위해 소유할 수도 있습니다. 단, 철저한 보안으로 미루어 보아 소지할 경우 위험을 불러올 가능성이 매우 높습니다.", "description_ru": "Это устройство однозначно является версией консолей для проведения семиозиса, найденных в некоторых местах Мёртвой бездны. Но, похоже, оно защищено дополнительными слоями сложного шифрования. Как и другие консоли для проведения семиозиса, оно сочетает в себе сложные интерфейсы и внутренние системы для обработки и хранения информации, предназначенные для концептуального и символического моделирования. Очевидно, оно обеспечивает связь между моделями-конструктами при помощи встроенных голографических и наномеметических функций либо посредством подключения контактов к соответствующей сети. Вероятно, это устройство использует технологию коммуникации, созданную на основе квантовой нелокальности. При подключении к подходящему источнику питания эта консоль отображает символ «Велесовой клады». Однако защита шифрованием вряд ли позволит извлечь из неё какую-либо полезную информацию. Конечно, в КОНКОРДе были бы рады получить это устройство, однако любознательный пилот, вероятно, мог бы оставить его себе и осторожно понаблюдать за ним. Остаётся узнать, как разобраться со слоями шифрования, к тому же риск может быть очень высок.", "description_zh": "这是某种可在深渊空间的特定地点中找到的符号传导控制台,但多了一层加密外壳。\n\n\n\n类似于其他符号传导控制台,它融合了许多经过内部处理的复杂接口以及存储符号化或概念化模型的空间的设备。它利用内置的全息影像和纳米模因功能,或在连接上网络后通过一系列输出方式来展示建造模型的。几乎可以确定的是,这个设备使用了量子纠缠通信技术。\n\n\n\n这个特殊装置在使用正确的能源模式进行连接后会展示\"暗泽裔演化枝\"的符号,但它的加密模式似乎表明你从中得不到什么有价值的东西。\n\n\n\n统合部毫无疑问会希望得到这个设备的人将其上交,但是猎奇者很可能会留下它并小心翼翼地对其进行监控。它的加密外壳仍是个谜,而且可能具有很高危险性。", @@ -158123,7 +158131,7 @@ "typeName_es": "Encrypted Semiosis Console (Veles Clade)", "typeName_fr": "Console sémiotique cryptée (Clade Veles)", "typeName_it": "Encrypted Semiosis Console (Veles Clade)", - "typeName_ja": "Encrypted Semiosis Console (Veles Clade)", + "typeName_ja": "暗号化されたセミオシスコンソール(ヴェレス・クレード)", "typeName_ko": "암호화된 세미오시스 제어판 (벨레스 클레이드)", "typeName_ru": "Encrypted Semiosis Console (Veles Clade)", "typeName_zh": "加密符号控制台(暗泽裔演化枝)", @@ -158138,7 +158146,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本スキンを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのスキンコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -158155,7 +158163,7 @@ "typeName_es": "Council Diplomatic Shuttle SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_fr": "SKIN Navette diplomatique du Conseil édition SARO Black Troop", "typeName_it": "Council Diplomatic Shuttle SARO 'Black Troop' SKIN", - "typeName_ja": "Council Diplomatic Shuttle SARO 'Black Troop' SKIN", + "typeName_ja": "議会外交部シャトルSARO「ブラックトループ」SKIN", "typeName_ko": "외교관 셔틀 'SARO 블랙 트룹' SKIN (무기한)", "typeName_ru": "Council Diplomatic Shuttle SARO 'Black Troop' SKIN", "typeName_zh": "议会外交穿梭机特别事务局'黑色别动队'涂装", @@ -158170,7 +158178,7 @@ "description_es": "This Upwell structure appears to be intended as a secondary storage vault for sensitive prototypes and research data. ", "description_fr": "Cette structure Upwell semble être un coffre de stockage secondaire pour les prototypes et données de recherches sensibles. ", "description_it": "This Upwell structure appears to be intended as a secondary storage vault for sensitive prototypes and research data. ", - "description_ja": "This Upwell structure appears to be intended as a secondary storage vault for sensitive prototypes and research data. ", + "description_ja": "このアップウェルストラクチャは、機密性の高いプロトタイプや研究データのための二次保管庫として意図されているようだ。", "description_ko": "해당 업웰 구조물은 연구 데이터 및 프로토타입을 보관하기 위한 보조 창고로 사용되고 있습니다. ", "description_ru": "Это сооружение консорциума «Апвелл», видимо, действует как дополнительное хранилище для секретных прототипов и важнейших исследовательских данных. ", "description_zh": "这座昇威建筑似乎是用来作为敏感研究数据和原型机的次级存储设施。 ", @@ -158188,7 +158196,7 @@ "typeName_es": "Decloaked Backup Storage Vault", "typeName_fr": "Coffre de stockage secondaire au camouflage désactivé", "typeName_it": "Decloaked Backup Storage Vault", - "typeName_ja": "Decloaked Backup Storage Vault", + "typeName_ja": "遮蔽解除済みバックアップ保管庫", "typeName_ko": "백업 저장고 (클로킹 해제)", "typeName_ru": "Decloaked Backup Storage Vault", "typeName_zh": "显形的备份存储库", @@ -158203,7 +158211,7 @@ "description_es": "This communications relay has been infested by rogue drones. It may contain clues to the origin of this anomalous drone activity.", "description_fr": "Ce relais de communications a été infesté par des drones renégats. Il contient peut-être des indices sur l'origine de ces drones anormaux.", "description_it": "This communications relay has been infested by rogue drones. It may contain clues to the origin of this anomalous drone activity.", - "description_ja": "This communications relay has been infested by rogue drones. It may contain clues to the origin of this anomalous drone activity.", + "description_ja": "この通信中継施設にははぐれドローンが巣食っている。異常なドローン活動の原因を探る手がかりがあるかもしれない。", "description_ko": "로그 드론에 의해 감염된 통신 중계소입니다. 변종 드론에 관한 단서가 숨겨져 있을 가능성이 있습니다.", "description_ru": "Этот ретранслятор был поражён восставшими дронами. Возможно, он содержит информацию, которая поможет нам раскрыть секрет этой аномальной активности дронов.", "description_zh": "这座通信中继站已遭到自由无人机的感染。其中也许可以找到有关这种反常的无人机的行动线索。", @@ -158221,7 +158229,7 @@ "typeName_es": "Decloaked Infested Fluid Router Relay", "typeName_fr": "Relais de routeur de fluide infesté au camouflage désactivé", "typeName_it": "Decloaked Infested Fluid Router Relay", - "typeName_ja": "Decloaked Infested Fluid Router Relay", + "typeName_ja": "侵略された遮蔽解除済み液体ルーターリレー", "typeName_ko": "감염된 유체 라우터 중계소 (클로킹 해제)", "typeName_ru": "Decloaked Infested Fluid Router Relay", "typeName_zh": "显形的被感染流体路由器中继站", @@ -158236,7 +158244,7 @@ "description_es": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", "description_fr": "Tandis que les champs de répulsion moléculaire sélectifs sont très efficaces lorsqu'il s'agit de repousser des agents pathogènes en suspension, l'utilisation de masques physiques reste un protocole standard pour les équipes d'intervenants pour la biosécurité. Bien qu'ayant une forme simple, les couches de nanofiltre présentes dans le matériau de ces masques fournissent une protection contre les agents pathogènes pouvant être transportés d'une manière ou d'une autre à travers les champs de répulsion moléculaire personnels. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, l'équipe d'intervenants pour la biosécurité de CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent désormais être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre.", "description_it": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", - "description_ja": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", + "description_ja": "選択性分子反発フィールドは空気中にただよう病原菌の排除に極めて有効であるが、現在も物理的なマスクの使用がバイオセキュリティ対応チームの対処手順の一環として残っている。これらマスクの素材に使用されるナノフィルター層は構造こそ単純であるが、個人携帯型反発フィールドを病原菌を突破した場合の防護手段となる。\r\n\nCONCORDはYC 119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDバイオセキュリティ対応チームはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\n\nCONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。", "description_ko": "분자반탄필드는 공기를 통해 전염되는 바이러스를 차단하는데 효과적이긴 하지만 생체보안 구조대는 여전히 물리적인 마스크를 착용할 것을 권장하고 있습니다. 비록 형태는 단순하지만 마스크에 나노필터를 적용함으로써 분자반탄필드 안쪽으로 침입한 바이러스를 효과적으로 차단할 수 있습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что молекулярные поля селективной блокировки весьма эффективны против патогенов, передающихся воздушным путём, все члены команд по обеспечению биологической безопасности обязаны использовать лицевые маски как стандартное средство индивидуальной защиты. Пускай внешне они выглядят совершенно непримечательно, фильтрующий наноматериал, из которого они изготовлены, обеспечивает надёжную защиту от патогенов, которые так или иначе способны проникать через личные молекулярные поля селективной блокировки. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил команду по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять её технические возможности и знания в области эпидемиологии и лечения заболеваний. С этой целью команда по обеспечению биологической безопасности КОНКОРДа обратилась к своим партнёрам: факультету эпидемиологии Кейльского университета, медицинскому училищу Гедионского университета, Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». В случае вспышки любых заболеваний или появления опаснейших патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа готова прийти на помощь.", "description_zh": "尽管特定的分子斥力场对抵御空气传播的病毒十分有效,生物安全机动队的成员还是使用了实体面罩作为标准防护手段。这种面罩看起来朴实无华,但它的纳米过滤层可以有效防护可随分子斥力场四处流动的病毒。\n\n\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部生物安全机动队与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n\n\n统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。", @@ -158254,7 +158262,7 @@ "typeName_es": "Women's Biosecurity Response Team Mask (OLD)", "typeName_fr": "Masque d'équipe d'intervenants pour la biosécurité pour femme (ANCIEN)", "typeName_it": "Women's Biosecurity Response Team Mask (OLD)", - "typeName_ja": "Women's Biosecurity Response Team Mask (OLD)", + "typeName_ja": "レディース・バイオセキュリティ対応チームマスク(旧)", "typeName_ko": "여성용 생체보안 구조대 마스크 (구형)", "typeName_ru": "Women's Biosecurity Response Team Mask (OLD)", "typeName_zh": "女式生物安全机动队面罩", @@ -158269,7 +158277,7 @@ "description_es": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", "description_fr": "Tandis que les champs de répulsion moléculaire sélectifs sont très efficaces lorsqu'il s'agit de repousser des agents pathogènes en suspension, l'utilisation de masques physiques reste un protocole standard pour les équipes d'intervenants pour la biosécurité. Bien qu'ayant une forme simple, les couches de nanofiltre présentes dans le matériau de ces masques fournissent une protection contre les agents pathogènes pouvant être transportés d'une manière ou d'une autre à travers les champs de répulsion moléculaire personnels. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, l'équipe d'intervenants pour la biosécurité de CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent désormais être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre.", "description_it": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", - "description_ja": "While selective molecular repulsion fields are highly effective in repelling airborne pathogens, the use of physical masks remains a standard protocol for Biosecurity Response Teams. While simple in form, the nanofilter layers in the material of these masks provide protection against pathogens that may be carried through personal molecular repulsion fields in one way or another.\r\n\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established a Biosecurity Response Team and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end CONCORD Biosecurity Response Team reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\n\r\nCONCORD Biosecurity Responders are now available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.", + "description_ja": "選択性分子反発フィールドは空気中にただよう病原菌の排除に極めて有効であるが、現在も物理的なマスクの使用がバイオセキュリティ対応チームの対処手順の一環として残っている。これらマスクの素材に使用されるナノフィルター層は構造こそ単純であるが、個人携帯型反発フィールドを病原菌を突破した場合の防護手段となる。\r\n\nCONCORDはYC 119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDバイオセキュリティ対応チームはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\n\nCONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。", "description_ko": "분자반탄필드는 공기를 통해 전염되는 바이러스를 차단하는데 효과적이긴 하지만 생체보안 구조대는 여전히 물리적인 마스크를 착용할 것을 권장하고 있습니다. 비록 형태는 단순하지만 마스크에 나노필터를 적용함으로써 분자반탄필드 안쪽으로 침입한 바이러스를 효과적으로 차단할 수 있습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "Несмотря на то, что молекулярные поля селективной блокировки весьма эффективны против патогенов, передающихся воздушным путём, все члены команд по обеспечению биологической безопасности обязаны использовать лицевые маски как стандартное средство индивидуальной защиты. Пускай внешне они выглядят совершенно непримечательно, фильтрующий наноматериал, из которого они изготовлены, обеспечивает надёжную защиту от патогенов, которые так или иначе способны проникать через личные молекулярные поля селективной блокировки. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил команду по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять её технические возможности и знания в области эпидемиологии и лечения заболеваний. С этой целью команда по обеспечению биологической безопасности КОНКОРДа обратилась к своим партнёрам: факультету эпидемиологии Кейльского университета, медицинскому училищу Гедионского университета, Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». В случае вспышки любых заболеваний или появления опаснейших патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа готова прийти на помощь.", "description_zh": "尽管特定的分子斥力场对抵御空气传播的病毒十分有效,生物安全机动队的成员还是使用了实体面罩作为标准防护手段。这种面罩看起来朴实无华,但它的纳米过滤层可以有效防护可随分子斥力场四处流动的病毒。\n\n\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部生物安全机动队与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n\n\n统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。", @@ -158287,7 +158295,7 @@ "typeName_es": "Men's Biosecurity Response Team Mask (OLD)", "typeName_fr": "Masque d'équipe d'intervenants pour la biosécurité pour homme (ANCIEN)", "typeName_it": "Men's Biosecurity Response Team Mask (OLD)", - "typeName_ja": "Men's Biosecurity Response Team Mask (OLD)", + "typeName_ja": "メンズ・バイオセキュリティ対応チームマスク(旧)", "typeName_ko": "남성용 생체보안 구조대 마스크 (구형)", "typeName_ru": "Men's Biosecurity Response Team Mask (OLD)", "typeName_zh": "男式生物安全机动队面罩", @@ -158302,7 +158310,7 @@ "description_es": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", "description_fr": "Poteque Pharmaceuticals a conçu des lunettes de protection, des visières de protection et d'autres accessoires de protection transparents sous la marque BioCrystal pendant des années. Ces lunettes de protection sont très résistantes aux chocs et à différentes formes de radiation, choc thermique et corrosion. Les couches monomoléculaires brevetées BioCrystal ont récemment bénéficié d'une amélioration, leur ajoutant ainsi des protections contre des nanites renégats suite à l'augmentation du nombre d'incidents impliquant ces dispositifs au cours du siècle dernier de l'ère interstellaire de New Eden. Comme les masques physiques, ces lunettes de protection sont un complément utile lors de l'application de protocoles standards relatifs à la lutte contre les agents pathogènes et à la biosécurité grâce à l'utilisation de champs de répulsion moléculaire sélectifs.", "description_it": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", - "description_ja": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", + "description_ja": "ポーテック製薬は長年、保護メガネ、顔面用シールド、そのほか透明な保護装備を自社の「バイオクリスタル」のブランド名で販売してきた。これら保護メガネは衝撃耐性が非常に高く、様々な放射線、熱ショック、腐敗に対する耐性を有している。なおニューエデンの惑星間航行時代過去100年間で非制御性ナノマシンに関わる事例が増加してきた事を受け、近年になって同社独自の「バイオクリスタル」単分子層の耐ナノマシン性が強化されている。\r\n\nこのような種類の保護メガネは追加装備として有用であり、物理的なマスクとともに、選択式分子反発フィールドを用いた標準的対病原菌・バイオセキュリティ対策の必要装備となっている。", "description_ko": "포텍 제약은 '바이오크리스탈'이라는 브랜드로 보호 안경이나 안면 보호구 등 다양한 투명 보호 장비를 판매해왔습니다. 이 보호 안경은 충격에 강하며 다양한 형태의 방사능, 열충격, 부식을 차단합니다. 바이오크리스탈 제품은 나나이트의 간섭을 방지하기 위해 단분자층을 형성하고 있습니다.

이와 같은 보호 안경은 물리적 마스크와 더불어 병원균을 차단하는데 상당히 유용하며 분자반탄필드의 생체보안 프로토콜에 적합하게 설계되었습니다.", "description_ru": "Фармацевтическая компания «Потэк» уже давно производит защитные очки, лицевые щитки и прочие прозрачные средства защиты под маркой «БиоКристалл». Эти защитные очки обладают высокой прочностью и устойчивы к радиации, высоким температурам и коррозии. Недавно запатентованная технология «БиоКристалла» была улучшена за счёт добавления защиты от неуправляемых нанитов — в ответ на возросшее число несчастных случаев с их участием. Подобные очки, наряду с лицевыми масками, служат эффективным дополнением к существующим протоколам защиты от патогенов и биологических угроз, основанным на использовании молекулярных полей селективной блокировки.", "description_zh": "波特克制药多年来一直以“生物晶体”的品牌推出护目镜、面部防具和其他各种透明保护设备。这种护目镜防冲击能力强,并能抵挡多种射线、热冲击和腐蚀。波特克制药的镜片涂层最近得以升级,能够抵御过去多年来屡次导致这类设备发生事故的非法纳米体。\n\n\n\n这种护目镜与实体面罩配合使用,是对使用了特定分子斥力场的标准抗病毒和生物安全手段的有力补充。", @@ -158319,7 +158327,7 @@ "typeName_es": "Men's BioCrystal Protective Glasses (OLD)", "typeName_fr": "Lunettes de protection BioCrystal pour homme (ANCIENNES)", "typeName_it": "Men's BioCrystal Protective Glasses (OLD)", - "typeName_ja": "Men's BioCrystal Protective Glasses (OLD)", + "typeName_ja": "メンズ・バイオクリスタル保護メガネ(旧)", "typeName_ko": "남성용 바이오크리스탈 보안경 (구형)", "typeName_ru": "Men's BioCrystal Protective Glasses (OLD)", "typeName_zh": "男式生物晶体护目镜", @@ -158334,7 +158342,7 @@ "description_es": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", "description_fr": "Poteque Pharmaceuticals a conçu des lunettes de protection, des visières de protection et d'autres accessoires de protection transparents sous la marque BioCrystal pendant des années. Ces lunettes de protection sont très résistantes aux chocs et à différentes formes de radiation, choc thermique et corrosion. Les couches monomoléculaires brevetées BioCrystal ont récemment bénéficié d'une amélioration, leur ajoutant ainsi des protections contre des nanites renégats suite à l'augmentation du nombre d'incidents impliquant ces dispositifs au cours du siècle dernier de l'ère interstellaire de New Eden. Comme les masques physiques, ces lunettes de protection sont un complément utile lors de l'application de protocoles standards relatifs à la lutte contre les agents pathogènes et à la biosécurité grâce à l'utilisation de champs de répulsion moléculaire sélectifs.", "description_it": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", - "description_ja": "Poteque Pharmaceuticals has marketed protective glasses, face shields and a variety of other transparent protective devices under their BioCrystal brand for many years. These protective glasses are highly impact resistant, and proof against various forms of radiation, thermal shock and corrosion. The proprietary BioCrystal monomolecular layers have recently been upgraded with protections against rogue nanites following the increase in incidents involving such devices over the last century of New Eden's interstellar era.\r\n\r\nProtective glasses of this kind are a useful supplement, along with physical masks, to standard anti-pathogen and biosecurity protocols using selective molecular repulsion fields.", + "description_ja": "ポーテック製薬は長年、保護メガネ、顔面用シールド、そのほか透明な保護装備を自社の「バイオクリスタル」のブランド名で販売してきた。これら保護メガネは衝撃耐性が非常に高く、様々な放射線、熱ショック、腐敗に対する耐性を有している。なおニューエデンの惑星間航行時代過去100年間で非制御性ナノマシンに関わる事例が増加してきた事を受け、近年になって同社独自の「バイオクリスタル」単分子層の耐ナノマシン性が強化されている。\r\n\nこのような種類の保護メガネは追加装備として有用であり、物理的なマスクとともに、選択式分子反発フィールドを用いた標準的対病原菌・バイオセキュリティ対策の必要装備となっている。", "description_ko": "포텍 제약은 '바이오크리스탈'이라는 브랜드로 보호 안경이나 안면 보호구 등 다양한 투명 보호 장비를 판매해왔습니다. 이 보호 안경은 충격에 강하며 다양한 형태의 방사능, 열충격, 부식을 차단합니다. 바이오크리스탈 제품은 나나이트의 간섭을 방지하기 위해 단분자층을 형성하고 있습니다.

이와 같은 보호 안경은 물리적 마스크와 더불어 병원균을 차단하는데 상당히 유용하며 분자반탄필드의 생체보안 프로토콜에 적합하게 설계되었습니다.", "description_ru": "Фармацевтическая компания «Потэк» уже давно производит защитные очки, лицевые щитки и прочие прозрачные средства защиты под маркой «БиоКристалл». Эти защитные очки обладают высокой прочностью и устойчивы к радиации, высоким температурам и коррозии. Недавно запатентованная технология «БиоКристалла» была улучшена за счёт добавления защиты от неуправляемых нанитов — в ответ на возросшее число несчастных случаев с их участием. Подобные очки, наряду с лицевыми масками, служат эффективным дополнением к существующим протоколам защиты от патогенов и биологических угроз, основанным на использовании молекулярных полей селективной блокировки.", "description_zh": "波特克制药多年来一直以“生物晶体”的品牌推出护目镜、面部防具和其他各种透明保护设备。这种护目镜防冲击能力强,并能抵挡多种射线、热冲击和腐蚀。波特克制药的镜片涂层最近得以升级,能够抵御过去多年来屡次导致这类设备发生事故的非法纳米体。\n\n\n\n这种护目镜与实体面罩配合使用,是对使用了特定分子斥力场的标准抗病毒和生物安全手段的有力补充。", @@ -158352,7 +158360,7 @@ "typeName_es": "Women's BioCrystal Protective Glasses (OLD)", "typeName_fr": "Lunettes de protection BioCrystal pour femme (ANCIENNES)", "typeName_it": "Women's BioCrystal Protective Glasses (OLD)", - "typeName_ja": "Women's BioCrystal Protective Glasses (OLD)", + "typeName_ja": "レディース・バイオクリスタル保護メガネ(旧)", "typeName_ko": "여성용 바이오크리스탈 보안경 (구형)", "typeName_ru": "Women's BioCrystal Protective Glasses (OLD)", "typeName_zh": "女式生物晶体护目镜", @@ -158367,7 +158375,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度な顔面アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ一定の改良の余地がある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -158385,7 +158393,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Eico BioSec' Facial Augmentation (OLD)", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Eico BioSec' pour homme (ANCIEN)", "typeName_it": "Men's 'Eico BioSec' Facial Augmentation (OLD)", - "typeName_ja": "Men's 'Eico BioSec' Facial Augmentation (OLD)", + "typeName_ja": "メンズ「EICOバイオセキュリティ」フェイシャル・アグメンテーション(旧)", "typeName_ko": "남성용 '에이코 바이오섹' 안면 개조 (구형)", "typeName_ru": "Men's 'Eico BioSec' Facial Augmentation (OLD)", "typeName_zh": "男式'电弧生物安全'面部改装", @@ -158400,7 +158408,7 @@ "description_es": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Les superpositions de capture d'informations environnementales vont bien au-delà des maillages somatosensoriels et augmentent considérablement les capacités sensorielles des personnes qui « portent » des augmentations faciales si complexes. Un tel niveau de cybernétique ne peut certainement pas être caché par un simple nanorevêtement, mais il reste tout de même de la place pour insérer quelques éléments décoratifs. Les augmentations Eico comprennent des systèmes qui améliorent les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles de l'individu augmenté. Cependant, ces systèmes de capture et traitement des informations plus complexes augmentent aussi énormément la gamme et la portée des informations environnementales qui peuvent être absorbées par un individu. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Environmental information capture overlays go several steps beyond somatosensory meshes and considerably enhance the sensory capabilities of those \"wearing\" such extensive facial augmentations. While this level of cybernetics can hardly be masked by mere nanocoatings there is still considerable scope for working in decorative elements.\r\n\r\nEico augmentations include systems that improve the connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, these more extensive and elaborate information capture and processing systems hugely increase the types and range of environmental information that can be absorbed by an individual.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "環境情報捕捉オーバーレイ(EICO)の作用は、体感メッシュだけでなく、高度なフェイシャル・アグメンテーションを「装着」している利用者の感覚能力を大幅に強化する。ナノコーティングだけではとても隠しきれないレベルのサイバネティクス改造であるが、装飾面においてはいまだ改善の余地が多大にある。\r\n\nEICO型アグメンテーションには、強化を受けている人間の意識とその神経・感情系反応との繋がりを向上させるシステムが複数含まれている。またこれら高度かつ全方位的な情報捕捉・処理システムは、個人の把握できる環境情報の種類と範囲を大幅に拡大させることも可能である。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "환경적 자극을 인식하는 기능을 갖춘 얇은 막으로 기존의 체성감각 활성화 메쉬에 적용된 기술력을 뛰어넘어 \"착용\"하는 자의 감각적 능력을 대폭 향상합니다. 이러한 수준의 사이버네틱스 기술은 표면에 나노코팅을 덮어도 세밀한 인지기능이 저하되지 않습니다.

에이코 안면 개조에는 개인의 의식과 신경-감정 반응의 연결을 강화하는 시스템이 포함되어 있습니다. 더욱 광범위한 정보를 세밀히 포착하고 처리하는 시스템은 개인이 환경으로부터 흡수할 수 있는 환경적 자극의 종류와 양을 대폭 늘립니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Экраны захвата внешней информации на несколько уровней сложнее соматосенсорных сеток и значительно расширяют возможности сенсорной системы тех, кто «носит» подобные лицевые модификации. И пускай подобный объём кибернетики не скрыть простым нанопокрытием, некоторый простор для создания декоративных элементов всё же остаётся. Среди модификаций «Эйко» стоит отметить системы, усиливающие связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако более сложные и расширенные системы захвата и обработки информации значительно увеличивают объём данных, усваиваемых пользователем. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "环境信息捕捉扫描比体感网络要更进一步,能够显著增强那些“佩戴”这种面部改装的人的感应能力。当然,这种等级的神经机械控制不能仅仅用纳米涂层来实现,而且在装饰元素方面还有很大想象空间。\n\n\n\n人工改装包括了可以增强个体的意识和情绪反应之间的联系的系统。不过,这些更高级的信息捕捉和处理系统极大地提升了个体吸收环境信息的种类和范围。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -158418,7 +158426,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Eico BioSec' Facial Augmentation (OLD)", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Eico BioSec' pour femme (ANCIEN)", "typeName_it": "Women's 'Eico BioSec' Facial Augmentation (OLD)", - "typeName_ja": "Women's 'Eico BioSec' Facial Augmentation (OLD)", + "typeName_ja": "レディース「EICOバイオセキュリティ」フェイシャル・アグメンテーション(旧)", "typeName_ko": "여성용 '에이코 바이오섹' 안면 개조 (구형)", "typeName_ru": "Women's 'Eico BioSec' Facial Augmentation (OLD)", "typeName_zh": "女式'电弧生物安全'面部改装", @@ -158433,7 +158441,7 @@ "description_es": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", "description_fr": "En CY 122, Project Discovery mit en route un programme de recherche biologique visant à soutenir les efforts contre un virus à propagation rapide affectant l'infrastructure industrielle spatiale et des colonies à travers New Eden. Grâce à l'utilisation de techniques avancée de cytométrie en flux, le nouveau programme de recherche exploite les efforts de la science citoyenne des participants au Project Discovery. Avec son logo du Project Discovery en signe de célébration du programme de cytométrie, la personne qui porte ce T-shirt affiche fièrement son rôle de contributeur à cet effort vital.", "description_it": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", - "description_ja": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", + "description_ja": "YC122年、プロジェクト・ディスカバリーは、ニューエデン全体の宇宙産業インフラとコロニーに急速に広まり始めたウィルスへの対抗手段となる、生物学的リサーチのサポートを開始した。\r\n\n先進フローサイトメトリー技術を使うことにより、新リサーチプログラムはプロジェクト・ディスカバリーに参加する民間科学者の力を活用できるようになった。プロジェクト・ディスカバリーのロゴに組み込まれているのはサイトメトリープログラムの意匠であり、マークをあしらったTシャツはこの重要な計画における貢献者であることを示している。", "description_ko": "YC 122년, 프로젝트 디스커버리는 우주 산업시설 및 콜로니에 창궐한 전염성 바이러스에 대항하기 위해 생물학 연구 프로그램을 새롭게 설립했습니다.

최첨단 유세포 분석 기술을 활용한 이 연구 프로그램은 시민 참여를 바탕으로 운영되고 있습니다. 해당 티셔츠에는 프로젝트 디스커버리의 로고가 새겨져 있으며, 유세포 분석 프로그램에 참가했음을 인증합니다.", "description_ru": "В 122 году от ю. с. проект «Дискавери» запустил программу биологических исследований в поддержку кампании по борьбе с новым вирусом, быстро распространяющимся по объектам инфраструктуры и колониям Нового Эдема. Новая программа полагается на продвинутые технологии проточной цитометрии и энтузиазм участвующих в ней учёных-любителей. Такие футболки были выпущены специально по случаю начала новой программы. Они украшены логотипом проекта «Дискавери» и служат знаком отличия для всех, кто принимал в ней участие.", "description_zh": "YC122年,探索计划启动了一项生物研究项目,为研究在新伊甸的太空工业设施和殖民地内快速传播的病毒提供帮助。\n\n\n\n新项目采用了先进的流式细胞分析技术,将参与者的努力转化为对科学的贡献。这件T恤是为庆祝这一项目的启动而特别发布的,它代表着穿着者对这一项目做出的贡献。", @@ -158451,7 +158459,7 @@ "typeName_es": "Women's Project Discovery Cytometry T-Shirt (OLD)", "typeName_fr": "T-shirt cytométrie de Project Discovery pour femme (ANCIEN)", "typeName_it": "Women's Project Discovery Cytometry T-Shirt (OLD)", - "typeName_ja": "Women's Project Discovery Cytometry T-Shirt (OLD)", + "typeName_ja": "レディース・プロジェクト・ディスカバリー・サイトメトリーTシャツ(旧)", "typeName_ko": "여성용 프로젝트 디스커버리 유세포 티셔츠 (구형)", "typeName_ru": "Women's Project Discovery Cytometry T-Shirt (OLD)", "typeName_zh": "女式探索计划细胞分析T恤", @@ -158466,7 +158474,7 @@ "description_es": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", "description_fr": "En CY 122, Project Discovery mit en route un programme de recherche biologique visant à soutenir les efforts contre un virus à propagation rapide affectant l'infrastructure industrielle spatiale et des colonies à travers New Eden. Grâce à l'utilisation de techniques avancée de cytométrie en flux, le nouveau programme de recherche exploite les efforts de la science citoyenne des participants au Project Discovery. Avec son logo du Project Discovery en signe de célébration du programme de cytométrie, la personne qui porte ce T-shirt affiche fièrement son rôle de contributeur à cet effort vital.", "description_it": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", - "description_ja": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this T-shirt marks the wearer as a contributor to this vital effort.", + "description_ja": "YC122年、プロジェクト・ディスカバリーは、ニューエデン全体の宇宙産業インフラとコロニーに急速に広まり始めたウイルスへの対抗手段となる、生物学的リサーチのサポートを開始した。\r\n\n先進フローサイトメトリー技術を使うことにより、新リサーチプログラムはプロジェクト・ディスカバリーに参加する民間科学者の力を活用できるようになった。プロジェクト・ディスカバリーのロゴに組み込まれているのはサイトメトリープログラムの意匠であり、マークをあしらったTシャツはこの重要な計画における貢献者であることを示している。", "description_ko": "YC 122년, 프로젝트 디스커버리는 우주 산업시설 및 콜로니에 창궐한 전염성 바이러스에 대항하기 위해 생물학 연구 프로그램을 새롭게 설립했습니다.

최첨단 유세포 분석 기술을 활용한 이 연구 프로그램은 시민 참여를 바탕으로 운영되고 있습니다. 해당 티셔츠에는 프로젝트 디스커버리의 로고가 새겨져 있으며, 유세포 분석 프로그램에 참가했음을 인증합니다.", "description_ru": "В 122 году от ю. с. проект «Дискавери» запустил программу биологических исследований в поддержку кампании по борьбе с новым вирусом, быстро распространяющимся по объектам инфраструктуры и колониям Нового Эдема. Новая программа полагается на продвинутые технологии проточной цитометрии и энтузиазм участвующих в ней учёных-любителей. Такие футболки были выпущены специально по случаю начала новой программы. Они украшены логотипом проекта «Дискавери» и служат знаком отличия для всех, кто принимал в ней участие.", "description_zh": "YC122年,探索计划启动了一项生物研究项目,为研究在新伊甸的太空工业设施和殖民地内快速传播的病毒提供帮助。\n\n\n\n新项目采用了先进的流式细胞分析技术,将参与者的努力转化为对科学的贡献。这件T恤是为庆祝这一项目的启动而特别发布的,它代表着穿着者对这一项目做出的贡献。", @@ -158484,7 +158492,7 @@ "typeName_es": "Men's Project Discovery Cytometry T-Shirt (OLD)", "typeName_fr": "T-shirt cytométrie de Project Discovery pour homme (ANCIEN)", "typeName_it": "Men's Project Discovery Cytometry T-Shirt (OLD)", - "typeName_ja": "Men's Project Discovery Cytometry T-Shirt (OLD)", + "typeName_ja": "メンズ・プロジェクト・ディスカバリー・サイトメトリーTシャツ(旧)", "typeName_ko": "남성용 프로젝트 디스커버리 유세포 티셔츠 (구형)", "typeName_ru": "Men's Project Discovery Cytometry T-Shirt (OLD)", "typeName_zh": "男式探索计划细胞分析T恤", @@ -158499,7 +158507,7 @@ "description_es": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", "description_fr": "En CY 122, Project Discovery mit en route un programme de recherche biologique visant à soutenir les efforts contre un virus à propagation rapide affectant l'infrastructure industrielle spatiale et des colonies à travers New Eden. Grâce à l'utilisation de techniques avancée de cytométrie en flux, le nouveau programme de recherche exploite les efforts de la science citoyenne des participants au Project Discovery. Avec son logo du Project Discovery en signe de célébration du programme de cytométrie, la personne qui porte cette casquette affiche fièrement son rôle de contributeur à cet effort vital.", "description_it": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", - "description_ja": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", + "description_ja": "YC122年、ニューエデン全体の宇宙産業インフラとコロニーに急速に広まり始めたウィルスへの対抗手段の生物学的リサーチをサポートするプロジェクト・ディスカバリーが開始された。\r\n\n先進フローサイトメトリー技術を使うことにより、新リサーチプログラムはプロジェクト・ディスカバリーに参加する民間科学者の力を活用できるようになった。プロジェクト・ディスカバリーのロゴに組み込まれているのはサイトメトリープログラムの意匠であり、このマークをあしらったキャップはこの重要な計画における貢献者であることを示している。", "description_ko": "YC 122년, 프로젝트 디스커버리는 우주 산업시설 및 콜로니에 창궐한 전염성 바이러스에 대항하기 위해 생물학 연구 프로그램을 새롭게 설립했습니다.

최첨단 유세포 분석 기술을 활용한 이 연구 프로그램은 시민 참여를 바탕으로 운영되고 있습니다. 해당 모자에는 프로젝트 디스커버리의 로고가 새겨져 있으며, 유세포 분석 프로그램에 참가했음을 인증합니다.", "description_ru": "В 122 году от ю. с. проект «Дискавери» запустил программу биологических исследований в поддержку кампании по борьбе с новым вирусом, быстро распространяющимся по объектам инфраструктуры и колониям Нового Эдема. Новая программа полагается на продвинутые технологии проточной цитометрии и энтузиазм участвующих в ней учёных-любителей. Такие фуражки были выпущены специально по случаю начала новой программы. Они украшены логотипом проекта «Дискавери» и служат знаком отличия для всех, кто принимал в ней участие.", "description_zh": "YC122年,探索计划启动了一项生物研究项目,为研究在新伊甸的太空工业设施和殖民地内快速传播的病毒提供帮助。\n\n\n\n新项目采用了先进的流式细胞分析技术,将参与者的努力转化为对科学的贡献。这顶帽子是为庆祝这一项目的启动而特别发布的,它代表着穿着者对这一项目做出的贡献。", @@ -158517,7 +158525,7 @@ "typeName_es": "Men's Project Discovery Cytometry Cap (OLD)", "typeName_fr": "Casquette cytométrie de Project Discovery pour homme (ANCIENNE)", "typeName_it": "Men's Project Discovery Cytometry Cap (OLD)", - "typeName_ja": "Men's Project Discovery Cytometry Cap (OLD)", + "typeName_ja": "メンズ・プロジェクト・ディスカバリー・サイトメトリー・キャップ(旧)", "typeName_ko": "남성용 프로젝트 디스커버리 유세포 캡모자 (구형)", "typeName_ru": "Men's Project Discovery Cytometry Cap (OLD)", "typeName_zh": "男式探索计划细胞分析帽子", @@ -158532,7 +158540,7 @@ "description_es": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", "description_fr": "En CY 122, Project Discovery mit en route un programme de recherche biologique visant à soutenir les efforts contre un virus à propagation rapide affectant l'infrastructure industrielle spatiale et des colonies à travers New Eden. Grâce à l'utilisation de techniques avancée de cytométrie en flux, le nouveau programme de recherche exploite les efforts de la science citoyenne des participants au Project Discovery. Avec son logo du Project Discovery en signe de célébration du programme de cytométrie, la personne qui porte cette casquette affiche fièrement son rôle de contributeur à cet effort vital.", "description_it": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", - "description_ja": "In YC122, Project Discovery initiated a biological research program to support efforts against a rapidly-spreading virus affecting space-industrial infrastructure and colonies across New Eden.\r\n\r\nUsing advanced flow cytometry techniques the new research program harnesses the citizen science efforts of Project Discovery participants. Incorporating the Project Discovery logo into a design to celebrate the cytometry program, this cap marks the wearer as a contributor to this vital effort.", + "description_ja": "YC122年、プロジェクト・ディスカバリーは、ニューエデン全体の宇宙産業インフラとコロニーに急速に広まり始めたウィルスへの対抗手段となる、生物学的リサーチのサポートを開始した。\r\n\n先進フローサイトメトリー技術を使うことにより、新リサーチプログラムはプロジェクト・ディスカバリーに参加する民間科学者の力を活用できるようになった。プロジェクト・ディスカバリーのロゴに組み込まれているのはサイトメトリープログラムの意匠であり、マークをあしらったキャップはこの重要な計画における貢献者であることを示している。", "description_ko": "YC 122년, 프로젝트 디스커버리는 우주 산업시설 및 콜로니에 창궐한 전염성 바이러스에 대항하기 위해 생물학 연구 프로그램을 새롭게 설립했습니다.

최첨단 유세포 분석 기술을 활용한 이 연구 프로그램은 시민 참여를 바탕으로 운영되고 있습니다. 해당 모자에는 프로젝트 디스커버리의 로고가 새겨져 있으며, 유세포 분석 프로그램에 참가했음을 인증합니다.", "description_ru": "В 122 году от ю. с. проект «Дискавери» запустил программу биологических исследований в поддержку кампании по борьбе с новым вирусом, быстро распространяющимся по объектам инфраструктуры и колониям Нового Эдема. Новая программа полагается на продвинутые технологии проточной цитометрии и энтузиазм участвующих в ней учёных-любителей. Такие фуражки были выпущены специально по случаю начала новой программы. Они украшены логотипом проекта «Дискавери» и служат знаком отличия для всех, кто принимал в ней участие.", "description_zh": "YC122年,探索计划启动了一项生物研究项目,为研究在新伊甸的太空工业设施和殖民地内快速传播的病毒提供帮助。\n\n\n\n新项目采用了先进的流式细胞分析技术,将参与者的努力转化为对科学的贡献。这顶帽子是为庆祝这一项目的启动而特别发布的,它代表着穿着者对这一项目做出的贡献。", @@ -158550,7 +158558,7 @@ "typeName_es": "Women's Project Discovery Cytometry Cap (OLD)", "typeName_fr": "Casquette cytométrie de Project Discovery pour femme (ANCIENNE)", "typeName_it": "Women's Project Discovery Cytometry Cap (OLD)", - "typeName_ja": "Women's Project Discovery Cytometry Cap (OLD)", + "typeName_ja": "レディース・プロジェクト・ディスカバリー・サイトメトリー・キャップ(旧)", "typeName_ko": "여성용 프로젝트 디스커버리 유세포 캡모자 (구형)", "typeName_ru": "Women's Project Discovery Cytometry Cap (OLD)", "typeName_zh": "女式探索计划细胞分析帽子", @@ -158565,7 +158573,7 @@ "description_es": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", "description_fr": "La plupart des recherches médicales dans New Eden impliquent de nombreuses modélisations et simulations utilisant des environnements virtuels. Les biotechniciens en virtualité se spécialisent dans l'objectif de réduire le fossé entre le réel et le virtuel dans des domaines complexes tels que l'immunologie et l'épidémiologie. Ce travail est devenu de plus en plus important à mesure que le nombre d'agents pathogènes hautement dangereux affectant des colonies et plusieurs emplacements industriels spatiaux s'est multiplié au fil des décennies. Idéalement, le travail des biotechniciens en virtualité est de prédire l'émergence de nouvelles menaces pour la biosécurité en modélisant des environnements existants et en simulant les voies de mutation que pourrait emprunter la biologie actuelle. Cependant, et dans la majorité des cas, les études en biotechnologie virtuelle doivent réagir à des situations en constant développement et soutenir un travail correctif à l'aide de données fournies par les efforts de recherche sur les agents pathogènes émergents, tels que le programme sur la cytométrie en flux de Project Discovery.", "description_it": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", - "description_ja": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", + "description_ja": "ニューエデンでの医療研究の多くは、大がかりなモデル化とバーチャル環境を使ったシミュレーションを行っている。バーチャル生物学技術者は、免疫学や伝染病学など複雑な分野において現実とバーチャルの溝を埋めることを専門に研究している。非常に危険な伝染病の被害を受けるコロニーや宇宙産業の用地がここ数十年で急増していることから、この職業の重要性が増している。\r\n\n現在の環境のモデル化と、実際の生物相が取り得る変異行程のシミュレートにより、新たなバイオセキュリティー上の出現を予知すること。それがバーチャル生物学技術者にとっての理想である。しかしながらバーチャル生物技術を使った調査は、進行中の事態への対応策として、新興病原体の実地調査のデータを使って治療のサポートに使われることの方が多い。その一例が、プロジェクト・ディスカバリーのフローサイトメトリープログラムである。", "description_ko": "뉴에덴의 의학 연구는 대부분 가상환경에서의 광범위한 모델링과 모의실험을 거칩니다. 가상 생명공학자들은 면역학 및 전염병학과 관련하여 현실과 가상현실 간의 격차를 이어주는 일을 전문적으로 다룹니다. 수십년 간 콜로니 및 산업지역에 고위험 병원균의 수가 급격히 증가함에 따라 이러한 작업의 중요성이 대두되었습니다.

가장 이상적인 것은 가상 생명공학자들이 실존하는 환경을 모델링하여 생물학적인 변형이 일어날 만한 경우의 수를 가정하고 모의실험을 진행하여 새로운 위협을 예측하는 것입니다. 그러나 실제로 예측보다 현재 진행되고 있는 상황에 대하여 대응하거나 치료책을 지원하는 경우가 더 많습니다. 그 중 한 예시가 바로 프로젝트 디스커버리의 유세포 분석 프로그램입니다.", "description_ru": "Огромная часть научных исследований в Новом Эдеме зависит от виртуального моделирования и симуляции. Задача биотехнологов виртуальной реальности состоит в том, чтобы сократить разрыв между реальным и виртуальным миром в таких областях науки, как иммунология и эпидемиология. В последнее время, с увеличением числа смертельно опасных патогенов, поражающих колонии и космические станции, важность их работы также возросла. В идеале, биотехнологи виртуальной реальности должны предсказывать появление новых биологических угроз, моделируя существующие на данный момент условия и симулируя возможные пути развития нынешней биологии. Однако гораздо чаще им приходится реагировать на развитие текущей ситуации и поддерживать врачей и фармацевтов, используя данные, полученные в ходе программ по изучению патогенов, таких как программа проточной цитометрии проекта «Дискавери».", "description_zh": "新伊甸的许多医学研究需要借助于虚拟环境中的建模和模拟。虚拟生物技术专家擅长在免疫学和流行病学等复杂领域搭建现实与虚拟之间的桥梁。随着近年来太空工业设施和殖民地中的高危病原体爆发事件成倍增加,这项领域工作的重要性愈加凸显。\n\n\n\n理想情况下,虚拟生物技术专家通过对现有环境进行建模并模拟突变方向来预测新型生物安全威胁的传播。不过通常,虚拟生物技术对传播情况和治疗手段的研究会采用诸如探索计划流式细胞分析项目所提供的的数据。", @@ -158583,7 +158591,7 @@ "typeName_es": "Men's Virtuality Biotechnician Coat (OLD)", "typeName_fr": "Manteau de biotechnicien pour homme (ANCIEN)", "typeName_it": "Men's Virtuality Biotechnician Coat (OLD)", - "typeName_ja": "Men's Virtuality Biotechnician Coat (OLD)", + "typeName_ja": "メンズ・バーチャリティ生体技術者用コート(旧)", "typeName_ko": "남성용 가상 생명공학자 코트 (구형)", "typeName_ru": "Men's Virtuality Biotechnician Coat (OLD)", "typeName_zh": "男式虚拟生物专家外套", @@ -158598,7 +158606,7 @@ "description_es": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", "description_fr": "La plupart des recherches médicales dans New Eden impliquent de nombreuses modélisations et simulations utilisant des environnements virtuels. Les biotechniciens en virtualité se spécialisent dans l'objectif de réduire le fossé entre le réel et le virtuel dans des domaines complexes tels que l'immunologie et l'épidémiologie. Ce travail est devenu de plus en plus important à mesure que le nombre d'agents pathogènes hautement dangereux affectant des colonies et plusieurs emplacements industriels spatiaux s'est multiplié au fil des décennies. Idéalement, le travail des biotechniciens en virtualité est de prédire l'émergence de nouvelles menaces pour la biosécurité en modélisant des environnements existants et en simulant les voies de mutation que pourrait emprunter la biologie actuelle. Cependant, et dans la majorité des cas, les études en biotechnologie virtuelle doivent réagir à des situations en constant développement et soutenir un travail correctif à l'aide de données fournies par les efforts de recherche sur les agents pathogènes émergents, tels que le programme sur la cytométrie en flux de Project Discovery.", "description_it": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", - "description_ja": "Much medical research in New Eden involves extensive modelling and simulation using virtual environments. Virtuality Biotechnicians specialize in bridging the gap between the real and the virtual in complex fields such as immunology and epidemiology. This work has become increasingly important as the number of highly dangerous pathogens afflicting colonies and various space-industrial locations has multiplied over the decades.\r\n\r\nIdeally, the work of Virtuality Biotechnicians seeks to predict the emergence of new biosecurity threats by modelling existing environments and simulating mutation paths the extant biology could take. However, more often than not, virtual biotech investigations must react to developing situations and support remedial work using data provided by emerging pathogen research efforts, such as the Project Discovery Flow Cytometry program.", + "description_ja": "ニューエデンでの医療研究の多くは、詳細なモデルとシミュレーションを使ったバーチャル環境で行われている。バーチャリティーバイオ技術者は、免疫学や疫学など複雑な分野において現実と仮想現実の溝を埋めることを専門としている。ここ数十年でコロニーや宇宙産業現場を苦しめる非常に危険な病原体が急増していることから、この研究の重要性が増している。\r\n\n理想的には、バーチャリティーバイオ技術者は現在の環境をモデル化し、現存の生物相にありえる変異の行程をシミュレートして、新たなバイオセキュリティー上の脅威を予測する。しかし、大半の場合、バーチャルバイオ技術を使った調査は、プロジェクト・ディスカバリーのフローサイトメトリープログラムなどから提供される新興感染症の研究データをもとに、流行中の感染症への対応と治療のサポートに使われる。", "description_ko": "뉴에덴의 의학 연구는 대부분 가상환경에서의 광범위한 모델링과 모의실험을 거칩니다. 가상 생명공학자들은 면역학 및 전염병학과 관련하여 현실과 가상현실 간의 격차를 이어주는 일을 전문적으로 다룹니다. 수십년 간 콜로니 및 산업지역에 고위험 병원균의 수가 급격히 증가함에 따라 이러한 작업의 중요성이 대두되었습니다.

가장 이상적인 것은 가상 생명공학자들이 실존하는 환경을 모델링하여 생물학적인 변형이 일어날 만한 경우의 수를 가정하고 모의실험을 진행하여 새로운 위협을 예측하는 것입니다. 그러나 실제로 예측보다 현재 진행되고 있는 상황에 대하여 대응하거나 치료책을 지원하는 경우가 더 많습니다. 그 중 한 예시가 바로 프로젝트 디스커버리의 유세포 분석 프로그램입니다.", "description_ru": "Огромная часть научных исследований в Новом Эдеме зависит от виртуального моделирования и симуляции. Задача биотехнологов виртуальной реальности состоит в том, чтобы сократить разрыв между реальным и виртуальным миром в таких областях науки, как иммунология и эпидемиология. В последнее время, с увеличением числа смертельно опасных патогенов, поражающих колонии и космические станции, важность их работы также возросла. В идеале, биотехнологи виртуальной реальности должны предсказывать появление новых биологических угроз, моделируя существующие на данный момент условия и симулируя возможные пути развития нынешней биологии. Однако гораздо чаще им приходится реагировать на развитие текущей ситуации и поддерживать врачей и фармацевтов, используя данные, полученные в ходе программ по изучению патогенов, таких как программа проточной цитометрии проекта «Дискавери».", "description_zh": "新伊甸的许多医学研究需要借助于虚拟环境中的建模和模拟。虚拟生物技术专家擅长在免疫学和流行病学等复杂领域搭建现实与虚拟之间的桥梁。随着近年来太空工业设施和殖民地中的高危病原体爆发事件成倍增加,这项领域工作的重要性愈加凸显。\n\n\n\n理想情况下,虚拟生物技术专家通过对现有环境进行建模并模拟突变方向来预测新型生物安全威胁的传播。不过通常,虚拟生物技术对传播情况和治疗手段的研究会采用诸如探索计划流式细胞分析项目所提供的的数据。", @@ -158616,7 +158624,7 @@ "typeName_es": "Women's Virtuality Biotechnician Coat (OLD)", "typeName_fr": "Manteau de biotechnicien en virtualité pour femme (ANCIEN)", "typeName_it": "Women's Virtuality Biotechnician Coat (OLD)", - "typeName_ja": "Women's Virtuality Biotechnician Coat (OLD)", + "typeName_ja": "レディース・バーチャリティ生体技術者用コート(旧)", "typeName_ko": "여성용 가상 생명공학자 코트 (구형)", "typeName_ru": "Women's Virtuality Biotechnician Coat (OLD)", "typeName_zh": "女式虚拟生物专家外套", @@ -158631,7 +158639,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -158649,7 +158657,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Barbatus Medicus' Facial Augmentation (OLD)", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Barbatus Medicus » pour homme (ANCIENNE)", "typeName_it": "Men's 'Barbatus Medicus' Facial Augmentation (OLD)", - "typeName_ja": "Men's 'Barbatus Medicus' Facial Augmentation (OLD)", + "typeName_ja": "メンズ「バルバトゥス・メディクス」フェイシャル・アグメンテーション(旧)", "typeName_ko": "남성용 '바르바투스 메디커스' 안면 개조 (구형)", "typeName_ru": "Men's 'Barbatus Medicus' Facial Augmentation (OLD)", "typeName_zh": "男式'医学'面部改装", @@ -158664,7 +158672,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -158682,7 +158690,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Purity Vector' Facial Augmentation (OLD)", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Purity Vector' pour femme (ANCIEN)", "typeName_it": "Women's 'Purity Vector' Facial Augmentation (OLD)", - "typeName_ja": "Women's 'Purity Vector' Facial Augmentation (OLD)", + "typeName_ja": "レディース「ピュアリティ・ベクトル」フェイシャル・アグメンテーション(旧)", "typeName_ko": "여성용 '퓨리티 벡터' 안면 개조 (구형)", "typeName_ru": "Women's 'Purity Vector' Facial Augmentation (OLD)", "typeName_zh": "女式'纯度矢量'面部改装", @@ -158706,7 +158714,7 @@ "typeName_es": "Type-B Anomalous Alvi", "typeName_fr": "Alvi anormal type B", "typeName_it": "Type-B Anomalous Alvi", - "typeName_ja": "Type-B Anomalous Alvi", + "typeName_ja": "タイプB異常アルビ", "typeName_ko": "타입-B 변종 알비", "typeName_ru": "Type-B Anomalous Alvi", "typeName_zh": "反常的阿维伊 B型", @@ -158731,7 +158739,7 @@ "typeName_es": "Type-C Anomalous Alvi", "typeName_fr": "Alvi anormal type C", "typeName_it": "Type-C Anomalous Alvi", - "typeName_ja": "Type-C Anomalous Alvi", + "typeName_ja": "C型異常アルビ", "typeName_ko": "타입-C 변종 알비", "typeName_ru": "Type-C Anomalous Alvi", "typeName_zh": "反常的阿维伊 C型", @@ -158756,7 +158764,7 @@ "typeName_es": "Type-A Anomalous Alvior", "typeName_fr": "Alvior anormal type A", "typeName_it": "Type-A Anomalous Alvior", - "typeName_ja": "Type-A Anomalous Alvior", + "typeName_ja": "A型異常アルビオ", "typeName_ko": "타입-A 변종 알비오르", "typeName_ru": "Type-A Anomalous Alvior", "typeName_zh": "反常的阿维尔 A型", @@ -158781,7 +158789,7 @@ "typeName_es": "Type-D Anomalous Alvior", "typeName_fr": "Alvior anormal type D", "typeName_it": "Type-D Anomalous Alvior", - "typeName_ja": "Type-D Anomalous Alvior", + "typeName_ja": "D型異常アルビオ", "typeName_ko": "타입-D 변종 알비오르", "typeName_ru": "Type-D Anomalous Alvior", "typeName_zh": "反常的阿维尔 D型", @@ -158806,7 +158814,7 @@ "typeName_es": "Type-B Anomalous Alvum", "typeName_fr": "Alvum anormal type B", "typeName_it": "Type-B Anomalous Alvum", - "typeName_ja": "Type-B Anomalous Alvum", + "typeName_ja": "B型異常アルブム", "typeName_ko": "타입-B 변종 알비움", "typeName_ru": "Type-B Anomalous Alvum", "typeName_zh": "反常的阿瓦姆 B型", @@ -158831,7 +158839,7 @@ "typeName_es": "Type-D Anomalous Alvum", "typeName_fr": "Alvum anormal type D", "typeName_it": "Type-D Anomalous Alvum", - "typeName_ja": "Type-D Anomalous Alvum", + "typeName_ja": "D型異常アルブム", "typeName_ko": "타입-D 변종 알비움", "typeName_ru": "Type-D Anomalous Alvum", "typeName_zh": "反常的阿瓦姆 D型", @@ -158856,7 +158864,7 @@ "typeName_es": "Type-A Anomalous Alvatis", "typeName_fr": "Alvatis anormal type A", "typeName_it": "Type-A Anomalous Alvatis", - "typeName_ja": "Type-A Anomalous Alvatis", + "typeName_ja": "A型異常アルバティス", "typeName_ko": "타입-A 변종 알바티스", "typeName_ru": "Type-A Anomalous Alvatis", "typeName_zh": "反常的阿瓦提斯 A型", @@ -158881,7 +158889,7 @@ "typeName_es": "Type-C Anomalous Alvatis", "typeName_fr": "Alvatis anormal type C", "typeName_it": "Type-C Anomalous Alvatis", - "typeName_ja": "Type-C Anomalous Alvatis", + "typeName_ja": "C型異常アルバティス", "typeName_ko": "타입-C 변종 알바티스", "typeName_ru": "Type-C Anomalous Alvatis", "typeName_zh": "反常的阿瓦提斯 C型", @@ -158906,7 +158914,7 @@ "typeName_es": "Swarm Overmind 2102", "typeName_fr": "Suresprit d'essaim 2102", "typeName_it": "Swarm Overmind 2102", - "typeName_ja": "Swarm Overmind 2102", + "typeName_ja": "スウォームオーバーマインド#2102", "typeName_ko": "스웜 오버마인드 2102", "typeName_ru": "Swarm Overmind 2102", "typeName_zh": "主宰蜂巢 2102", @@ -158922,7 +158930,7 @@ "description_es": "Understanding of the data encryption methods used by the Upwell Consortium and its allies. ", "description_fr": "Maîtrise des méthodes de cryptage de données utilisées par l'Upwell Consortium et ses alliés. ", "description_it": "Understanding of the data encryption methods used by the Upwell Consortium and its allies. ", - "description_ja": "Understanding of the data encryption methods used by the Upwell Consortium and its allies. ", + "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムとその同盟国で使われているデータ暗号化方法の知識。", "description_ko": "업웰 데이터 암호화 체계에 대한 이해를 습득합니다. ", "description_ru": "Понимание методов шифрования данных, используемых консорциумом «Апвелл» и его союзниками. ", "description_zh": "掌握艾玛及其同盟使用的数据加密算法的技能。 ", @@ -158941,7 +158949,7 @@ "typeName_es": "Upwell Encryption Methods", "typeName_fr": "Méthodes de cryptage Upwell", "typeName_it": "Upwell Encryption Methods", - "typeName_ja": "Upwell Encryption Methods", + "typeName_ja": "アップウェル暗号方式", "typeName_ko": "업웰 암호화 기술", "typeName_ru": "Upwell Encryption Methods", "typeName_zh": "昇威加密技术原理", @@ -158956,7 +158964,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n佩伦演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入佩伦演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -158977,7 +158985,7 @@ "typeName_es": "Voivode Jarognik Leshak", "typeName_fr": "Leshak Jarognik voivode", "typeName_it": "Voivode Jarognik Leshak", - "typeName_ja": "Voivode Jarognik Leshak", + "typeName_ja": "ヴォイヴォデ・ヤロゴニック・レシャク", "typeName_ko": "보이보드 자로그니크 레샤크", "typeName_ru": "Voivode Jarognik Leshak", "typeName_zh": "总督雅罗尼克勒沙克级", @@ -158993,7 +159001,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Drekavac semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les terrains d'essai du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Dekavac variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。このタイプのデカヴァクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다. 해당 드레카바크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Дрекаваца», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания. (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»)", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的德雷卡瓦级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n佩伦演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入佩伦演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -159014,7 +159022,7 @@ "typeName_es": "Voivode Hospodar Leshak", "typeName_fr": "Voivode Hospodar Leshak", "typeName_it": "Voivode Hospodar Leshak", - "typeName_ja": "Voivode Hospodar Leshak", + "typeName_ja": "ヴォイヴォデ・ホスポダール・レシャク", "typeName_ko": "Voivode Hospodar Leshak", "typeName_ru": "Voivode Hospodar Leshak", "typeName_zh": "总督大君勒沙克级", @@ -159030,7 +159038,7 @@ "description_es": "Contains a random Combat Booster that improves the effectiveness of Vorton Projector weapons.\r\nThe boosters contained within this box contain volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Contient un booster de combat aléatoire qui améliore l'efficacité des armes utilisant des projecteurs de vortons. Les boosters dans cette boîte contiennent des mélanges volatils et expireront le 8 décembre CY 122.", "description_it": "Contains a random Combat Booster that improves the effectiveness of Vorton Projector weapons.\r\nThe boosters contained within this box contain volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "Contains a random Combat Booster that improves the effectiveness of Vorton Projector weapons.\r\nThe boosters contained within this box contain volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "ヴォートンプロジェクター兵器の効果を向上させる、ランダムなコンバットブースターが含まれている。\r\nこの箱に入っているブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 효율성을 증가시키는 무작위 컴뱃 부스터가 들어있습니다.

부스터는 불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Содержит случайный боевой стимулятор, который повышает эффективность вортонных проекторов. Стимулятор, находящийся в этом контейнере, содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "含有随机一种可以提高电弧弦投射器效果的战斗增效剂。\n\n这个箱子中的增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159048,7 +159056,7 @@ "typeName_es": "Vorton Projector Booster Gift Box", "typeName_fr": "Boîte cadeau booster de projecteur de vortons", "typeName_it": "Vorton Projector Booster Gift Box", - "typeName_ja": "Vorton Projector Booster Gift Box", + "typeName_ja": "ヴォートンプロジェクター・ブースターギフトボックス", "typeName_ko": "보르톤 프로젝터 부스터 선물 상자", "typeName_ru": "Vorton Projector Booster Gift Box", "typeName_zh": "电弧弦投射器增效剂礼包", @@ -159063,7 +159071,7 @@ "description_es": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM frigates.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des vaisseaux conçus et commandés en tant que frégates EDENCOM.", "description_it": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM frigates.", - "description_ja": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM frigates.", + "description_ja": "EDENCOMフリゲート艦として設計された艦船の操艦スキル。", "description_ko": "EDENCOM 프리깃을 운용하기 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык в использовании фрегатов от ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "操作伊甸联合防御阵线护卫舰的技能。", @@ -159083,7 +159091,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Frigate", "typeName_fr": "Frégate EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Frigate", - "typeName_ja": "EDENCOM Frigate", + "typeName_ja": "EDENCOMフリゲート", "typeName_ko": "EDENCOM 프리깃", "typeName_ru": "EDENCOM Frigate", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线护卫舰操作", @@ -159098,7 +159106,7 @@ "description_es": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM cruisers.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des vaisseaux conçus et commandés en tant que croiseurs EDENCOM.", "description_it": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM cruisers.", - "description_ja": "Skill at operating ship designs commissioned as EDENCOM cruisers.", + "description_ja": "EDENCOM巡洋艦として設計された艦船の操艦スキル。", "description_ko": "EDENCOM 크루저를 운용하기 위한 스킬입니다.", "description_ru": "Навык использования крейсеров от ЭДЕНКОМа.", "description_zh": "操作伊甸联合防御阵线巡洋舰的技能。", @@ -159118,7 +159126,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Cruiser", - "typeName_ja": "EDENCOM Cruiser", + "typeName_ja": "EDENCOM巡洋艦", "typeName_ko": "EDENCOM 크루저", "typeName_ru": "EDENCOM Cruiser", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线巡洋舰操作", @@ -159133,7 +159141,7 @@ "description_es": "Basic skill for operation of ship-based Arcing Vorton Projectors.\r\n\r\n2% Bonus to all Vorton Projectors' rate of fire per skill level.", "description_fr": "Compétence basique liée aux projecteurs d'arcs de vortons sur vaisseaux. Augmente de 2 % par niveau de compétence la cadence de tir de tous projecteurs de vortons.", "description_it": "Basic skill for operation of ship-based Arcing Vorton Projectors.\r\n\r\n2% Bonus to all Vorton Projectors' rate of fire per skill level.", - "description_ja": "Basic skill for operation of ship-based Arcing Vorton Projectors.\r\n\r\n2% Bonus to all Vorton Projectors' rate of fire per skill level.", + "description_ja": "艦船アーク式ヴォートンプロジェクターの操作のための基本スキル。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに全てのヴォートンプロジェクターの発射間隔に 2% のボーナス。", "description_ko": "함선기반 보르톤 프로젝터 운용을 위한 기본 스킬입니다. 매 레벨마다 보르톤 프로젝터 연사속도 2% 증가", "description_ru": "Базовый навык использования корабельных дуговых вортонных проекторов. +2% к скорострельности всех вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "操作舰载电弧弦投射器的基础技能。\n\n\n\n每升一级,电弧弦投射器的射速提高2%。", @@ -159152,7 +159160,7 @@ "typeName_es": "Vorton Projector Operation", "typeName_fr": "Utilisation des projecteurs de vortons", "typeName_it": "Vorton Projector Operation", - "typeName_ja": "Vorton Projector Operation", + "typeName_ja": "ヴォートンプロジェクター操作", "typeName_ko": "보르톤 프로젝터 운용", "typeName_ru": "Vorton Projector Operation", "typeName_zh": "电弧弦投射器操作", @@ -159167,7 +159175,7 @@ "description_es": "Operation of Small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% Bonus to Small Vorton Projector damage per level.", "description_fr": "Utilisation des tourelles de petits projecteurs d'arcs de vortons. Augmente de 5 % par niveau les dégâts des petits projecteurs de vortons.", "description_it": "Operation of Small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% Bonus to Small Vorton Projector damage per level.", - "description_ja": "Operation of Small Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% Bonus to Small Vorton Projector damage per level.", + "description_ja": "小型アーク式ヴォートンプロジェクター・タレットの使用。\r\n\nレベルが上がるごとに小型ヴォートンプロジェクターの威力が5%上昇。", "description_ko": "소형 아크 보르톤 프로젝터 터렛 운용을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 소형 보르톤 프로젝터 피해량 5% 증가", "description_ru": "Использование малых дуговых вортонных проекторов-турелей. +5% к урону от малых вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "操作小型电弧弦投射器的技能。\n\n\n\n每升一级,小型电弧弦投射器的伤害提高5%。", @@ -159186,7 +159194,7 @@ "typeName_es": "Small Vorton Projector", "typeName_fr": "Petit projecteur de vortons", "typeName_it": "Small Vorton Projector", - "typeName_ja": "Small Vorton Projector", + "typeName_ja": "小型ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "소형 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Small Vorton Projector", "typeName_zh": "小型电弧弦投射器研究", @@ -159201,7 +159209,7 @@ "description_es": "Operation of Medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% Bonus to Medium Vorton Projector damage per level. ", "description_fr": "Utilisation des tourelles de projecteurs intermédiaires d'arcs de vortons. Augmente de 5 % par niveau les dégâts des projecteurs de vortons intermédiaires. ", "description_it": "Operation of Medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% Bonus to Medium Vorton Projector damage per level. ", - "description_ja": "Operation of Medium Arcing Vorton Projector turrets.\r\n\r\n5% Bonus to Medium Vorton Projector damage per level. ", + "description_ja": "中型アーク式ヴォートンプロジェクター・タレットの使用。\r\n\nレベルが上がるごとに中型ヴォートンプロジェクターの威力が5%上昇。", "description_ko": "중형 아크 보르톤 프로젝터 터렛 운용을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 중형 보르톤 프로젝터 피해량 5% 증가 ", "description_ru": "Использование средних дуговых вортонных проекторов-турелей. +5% к урону от средних вортонных проекторов за каждый уровень навыка. ", "description_zh": "操作中型电弧弦投射器的技能。\n\n\n\n每升一级,中型电弧弦投射器的伤害提高5%。 ", @@ -159220,7 +159228,7 @@ "typeName_es": "Medium Vorton Projector", "typeName_fr": "Projecteur de vortons intermédiaire", "typeName_it": "Medium Vorton Projector", - "typeName_ja": "Medium Vorton Projector", + "typeName_ja": "中型ヴォートンプロジェクター", "typeName_ko": "중형 보르톤 프로젝터", "typeName_ru": "Medium Vorton Projector", "typeName_zh": "中型电弧弦投射器研究", @@ -159247,7 +159255,7 @@ "typeName_es": "Surface Dungeon Cloud 8820", "typeName_fr": "Nuage du donjon de la surface 8820", "typeName_it": "Surface Dungeon Cloud 8820", - "typeName_ja": "Surface Dungeon Cloud 8820", + "typeName_ja": "サーフェイスダンジョン雲8820", "typeName_ko": "표면 던전 성운 8820", "typeName_ru": "Surface Dungeon Cloud 8820", "typeName_zh": "Surface Dungeon Cloud 8820", @@ -159262,7 +159270,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Améliore de 2 % la portée optimale des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために、EDENCOMが設計した。\r\n\nヴォートンプロジェクターの最適射程距離が2%延長。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 최적사거리 2% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +2% к оптимальной дальности вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的最佳射程增加2%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159281,7 +159289,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster RA-2", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM RA-2", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster RA-2", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster RA-2", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターRA-2", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 RA-2", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster RA-2", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 RA-2", @@ -159296,7 +159304,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Améliore de 3 % la portée optimale des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために、EDENCOMが設計した。\r\n\nヴォートンプロジェクターの最適射程距離が3%延長。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 최적사거리 3% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +3% к оптимальной дальности вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的最佳射程增加3%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159315,7 +159323,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster RA-3", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM RA-3", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster RA-3", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster RA-3", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターRA-3", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 RA-3", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster RA-3", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 RA-3", @@ -159330,7 +159338,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Améliore de 5 % la portée optimale des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector optimal range.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、EDENCOMにより、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために設計された。\r\n\nヴォートンプロジェクターの最適射程距離を5%延長。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 최적사거리 5% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +5% к оптимальной дальности вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的最佳射程增加5%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159349,7 +159357,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster RA-5", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM RA-5", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster RA-5", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster RA-5", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターRA-5", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 RA-5", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster RA-5", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 RA-5", @@ -159364,7 +159372,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Augmente de 2 % la vitesse et le rayon d'explosion des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために、EDENCOMが設計した。\r\n\nヴォートンプロジェクターの爆発半径とその速度を2%強化する。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 폭발 반경 및 폭발 속도 2% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +2% к радиусу и скорости распространения взрывов от вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的爆炸半径和爆炸速度提高2%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159383,7 +159391,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster GU-2", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM GU-2", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster GU-2", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster GU-2", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターGU-2", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 GU-2", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster GU-2", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 GU-2", @@ -159398,7 +159406,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Augmente de 3 % la vitesse et le rayon d'explosion des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、EDENCOMにより、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために設計された。\r\n\nヴォートンプロジェクターの爆発半径とその速度を3%強化する。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 폭발 반경 및 폭발 속도 3% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +3% к радиусу и скорости распространения взрывов от вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的爆炸半径和爆炸速度提高3%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159417,7 +159425,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster GU-3", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM GU-3", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster GU-3", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster GU-3", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターGU-3", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 GU-3", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster GU-3", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 GU-3", @@ -159432,7 +159440,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Augmente de 5 % la vitesse et le rayon d'explosion des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために、EDENCOMが設計した。\r\n\nヴォートンプロジェクターの爆発半径とその速度を5%強化する。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 폭발 반경 및 폭발 속도 5% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +5% к радиусу и скорости распространения взрывов от вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的爆炸半径和爆炸速度提高5%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159451,7 +159459,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster GU-5", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM GU-5", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster GU-5", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster GU-5", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターGU-5", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 GU-5", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster GU-5", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 GU-5", @@ -159466,7 +159474,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Augmente de 2 % les dégâts des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n2% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、EDENCOMにより、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために設計された。\r\n\nヴォートンプロジェクターの最適射程距離を2%延長。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 데미지 2% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +2% к урону от вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的伤害提高2%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159485,7 +159493,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster DA-2", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM DA-2", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster DA-2", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster DA-2", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターDA-2", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 DA-2", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster DA-2", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 DA-2", @@ -159500,7 +159508,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Augmente de 3 % les dégâts des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n3% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、EDENCOMにより、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために設計された。\r\n\nヴォートンプロジェクターのダメージが3%延長。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 데미지 3% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +3% к урону от вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的伤害提高3%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159519,7 +159527,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster DA-3", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM DA-3", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster DA-3", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster DA-3", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターDA-3", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 DA-3", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster DA-3", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 DA-3", @@ -159534,7 +159542,7 @@ "description_es": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", "description_fr": "Ce booster de combat a été conçu par EDENCOM pour augmenter les capacités des projecteurs de vortons de leurs nouveaux systèmes d'armement. Augmente de 5 % les dégâts des projecteurs de vortons. Ce booster contient des mélanges volatils et expirera le 8 décembre CY 122.", "description_it": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", - "description_ja": "This combat booster has been designed by EDENCOM to augment the capabilities of their new Vorton Projector weapon systems.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector damage.\r\n\r\nThis booster contains volatile compounds and will expire on December 8, YC 122.", + "description_ja": "このコンバットブースターは、EDENCOMにより、新型のヴォートンプロジェクター兵装システムの能力を向上させるために設計された。\r\n\nヴォートンプロジェクターの威力が5%上昇。\r\n\nこのブースターは揮発性の合成物質を含んでおり、YC122年12月8日に有効期限が切れる。", "description_ko": "보르톤 프로젝터의 성능을 향상하기 위해 EDENCOM이 개발한 컴뱃 부스터입니다.

보르톤 프로젝터 데미지 5% 증가

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 YC 122년 12월 8일 만료됩니다.", "description_ru": "Этот боевой стимулятор разработан ЭДЕНКОМом для усиления возможностей новых орудий — вортонных проекторов. +5% к урону от вортонных проекторов. Этот стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线设计的这种战斗增效剂能够提高电弧弦投射器武器系统的效能。\n\n\n\n电弧弦投射器的伤害提高5%。\n\n\n\n这款增效剂中含有不稳定的化合物,将在YC122年12月8日过期。", @@ -159553,7 +159561,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Vorton Booster DA-5", "typeName_fr": "Booster de vortons EDENCOM DA-5", "typeName_it": "EDENCOM Vorton Booster DA-5", - "typeName_ja": "EDENCOM Vorton Booster DA-5", + "typeName_ja": "EDENCOMヴォートンブースターDA-5", "typeName_ko": "EDENCOM 보르톤 부스터 DA-5", "typeName_ru": "EDENCOM Vorton Booster DA-5", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线电弧弦增效剂 DA-5", @@ -159568,7 +159576,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159585,7 +159593,7 @@ "typeName_es": "Marshal Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Marshal édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Marshal Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Marshal Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "マーシャル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "마샬 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Marshal Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "元帅级生物安全机动队涂装", @@ -159600,7 +159608,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159617,7 +159625,7 @@ "typeName_es": "Pacifier Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pacifier édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Pacifier Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Pacifier Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "パシファイヤー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "퍼시파이어 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Pacifier Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "安抚者级生物安全机动队涂装", @@ -159632,7 +159640,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159649,7 +159657,7 @@ "typeName_es": "Enforcer Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enforcer édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Enforcer Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Enforcer Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "エンフォーサー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "인포서 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Enforcer Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "执法者级生物安全机动队涂装", @@ -159664,7 +159672,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159682,7 +159690,7 @@ "typeName_es": "Sentinel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sentinel édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Sentinel Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Sentinel Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "センチネル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "센티넬 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Sentinel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "哨兵级生物安全机动队涂装", @@ -159697,7 +159705,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159715,7 +159723,7 @@ "typeName_es": "Redeemer Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Redeemer édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Redeemer Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Redeemer Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "리디머 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Redeemer Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "救世级生物安全机动队涂装", @@ -159730,7 +159738,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159748,7 +159756,7 @@ "typeName_es": "Purifier Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Purifier édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Purifier Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Purifier Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ピュリファイヤー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "퓨리파이어 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Purifier Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "净化级生物安全机动队涂装", @@ -159763,7 +159771,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159781,7 +159789,7 @@ "typeName_es": "Prorator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prorator édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Prorator Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Prorator Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "プロレーター・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "프로레이터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Prorator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "分裂级生物安全机动队涂装", @@ -159796,7 +159804,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159814,7 +159822,7 @@ "typeName_es": "Devoter Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Devoter édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Devoter Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Devoter Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ディボーター・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "디보우터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Devoter Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "奉献级生物安全机动队涂装", @@ -159829,7 +159837,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159847,7 +159855,7 @@ "typeName_es": "Zealot Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Zealot Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "질럿 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Zealot Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狂热级生物安全机动队涂装", @@ -159862,7 +159870,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159880,7 +159888,7 @@ "typeName_es": "Magnate Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magnate édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Magnate Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Magnate Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "マグニート・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "마그네이트 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Magnate Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "富豪级生物安全机动队涂装", @@ -159895,7 +159903,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159913,7 +159921,7 @@ "typeName_es": "Inquisitor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Inquisitor édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Inquisitor Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Inquisitor Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "インクイジター・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "인퀴지터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Inquisitor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "检察官级生物安全机动队涂装", @@ -159928,7 +159936,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159946,7 +159954,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Tormentor Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Tormentor Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "トーメンター・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "토멘터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Tormentor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "巨神兵级生物安全机动队涂装", @@ -159961,7 +159969,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -159979,7 +159987,7 @@ "typeName_es": "Punisher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Punisher Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Punisher Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Punisher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级生物安全机动队涂装", @@ -159994,7 +160002,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160012,7 +160020,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Harbinger Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "하빈저 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Harbinger Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "先驱者级生物安全机动队涂装", @@ -160027,7 +160035,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160045,7 +160053,7 @@ "typeName_es": "Oracle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Oracle Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "오라클 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Oracle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "预言级生物安全机动队涂装", @@ -160060,7 +160068,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160078,7 +160086,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Prophecy Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Prophecy Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "先知级生物安全机动队涂装", @@ -160093,7 +160101,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160111,7 +160119,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Abaddon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "아바돈 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Abaddon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级生物安全机动队涂装", @@ -160126,7 +160134,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160144,7 +160152,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Apocalypse Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Apocalypse Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "灾难级生物安全机动队涂装", @@ -160159,7 +160167,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160177,7 +160185,7 @@ "typeName_es": "Bestower Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bestower édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Bestower Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Bestower Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ビストワー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "베스토어 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Bestower Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "恩赐者级生物安全机动队涂装", @@ -160192,7 +160200,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160210,7 +160218,7 @@ "typeName_es": "Avatar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Avatar Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アバター・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "아바타 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Avatar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "神使级生物安全机动队涂装", @@ -160225,7 +160233,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160243,7 +160251,7 @@ "typeName_es": "Revelation Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Revelation Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Revelation Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "神示级生物安全机动队涂装", @@ -160258,7 +160266,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160276,7 +160284,7 @@ "typeName_es": "Aeon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Aeon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "에이온 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Aeon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "万古级生物安全机动队涂装", @@ -160291,7 +160299,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160309,7 +160317,7 @@ "typeName_es": "Archon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Archon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Archon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아콘 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Archon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "执政官级生物安全机动队涂装", @@ -160324,7 +160332,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160342,7 +160350,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Armageddon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级生物安全机动队涂装", @@ -160357,7 +160365,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160375,7 +160383,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Crucifier Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Crucifier Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "磨难级生物安全机动队涂装", @@ -160390,7 +160398,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160408,7 +160416,7 @@ "typeName_es": "Executioner Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Executioner Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Executioner Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "エクスキューショナー・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Executioner Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "刽子手级生物安全机动队涂装", @@ -160423,7 +160431,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160441,7 +160449,7 @@ "typeName_es": "Apostle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Apostle Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アポスル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "어포슬 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Apostle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "使徒级生物安全机动队涂装", @@ -160456,7 +160464,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160474,7 +160482,7 @@ "typeName_es": "Providence Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Providence édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Providence Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Providence Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "프로비던스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Providence Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "普罗维登斯级生物安全机动队涂装", @@ -160489,7 +160497,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160507,7 +160515,7 @@ "typeName_es": "Sigil Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sigil édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Sigil Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Sigil Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "サイジル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "시길 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Sigil Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "魔符级生物安全机动队涂装", @@ -160522,7 +160530,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160540,7 +160548,7 @@ "typeName_es": "Coercer Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Coercer Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Coercer Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "强制者级生物安全机动队涂装", @@ -160555,7 +160563,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160573,7 +160581,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Dragoon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Dragoon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ドラグーン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "드라군 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Dragoon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "龙骑兵级生物安全机动队涂装", @@ -160588,7 +160596,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160606,7 +160614,7 @@ "typeName_es": "Confessor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Confessor Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "컨페서 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Confessor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级生物安全机动队涂装", @@ -160621,7 +160629,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160639,7 +160647,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Arbitrator Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Arbitrator Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Arbitrator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "主宰级生物安全机动队涂装", @@ -160654,7 +160662,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160672,7 +160680,7 @@ "typeName_es": "Omen Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Omen Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Omen Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "오멘 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Omen Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "启示级生物安全机动队涂装", @@ -160687,7 +160695,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160705,7 +160713,7 @@ "typeName_es": "Maller Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Maller Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Maller Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "말러 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Maller Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "暴君级生物安全机动队涂装", @@ -160720,7 +160728,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160738,7 +160746,7 @@ "typeName_es": "Augoror Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Augoror édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Augoror Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아거르 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Augoror Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级生物安全机动队涂装", @@ -160753,7 +160761,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160771,7 +160779,7 @@ "typeName_es": "Legion Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Legion édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Legion Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Legion Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "レギオン・バイオセキュリティ対応班チームKIN", "typeName_ko": "레기온 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Legion Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "圣卒级生物安全机动队涂装", @@ -160786,7 +160794,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160804,7 +160812,7 @@ "typeName_es": "Amarr Shuttle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette amarr édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Amarr Shuttle Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Amarr Shuttle Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アマーシャトル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아마르 셔틀 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Amarr Shuttle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "艾玛穿梭机生物安全机动队涂装", @@ -160819,7 +160827,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160837,7 +160845,7 @@ "typeName_es": "Impairor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impairor édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Impairor Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Impairor Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "インパロール・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "임페이러 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Impairor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "帝国号生物安全机动队涂装", @@ -160852,7 +160860,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160870,7 +160878,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Augoror modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级海军型生物安全机动队涂装", @@ -160885,7 +160893,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160903,7 +160911,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Harbinger Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "하빈저 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Harbinger Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "先驱者级海军型生物安全机动队涂装", @@ -160918,7 +160926,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160936,7 +160944,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型生物安全机动队涂装", @@ -160951,7 +160959,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -160969,7 +160977,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型生物安全机动队涂装", @@ -160984,7 +160992,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161002,7 +161010,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Slicer Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slicer de la Navy impériale édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Imperial Navy Slicer Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Imperial Navy Slicer Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様スライサー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "제국 해군 슬라이서 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Imperial Navy Slicer Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "帝国海军切割机级生物安全机动队涂装", @@ -161017,7 +161025,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161035,7 +161043,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Crucifier Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Crucifier Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "磨难级海军型生物安全机动队涂装", @@ -161050,7 +161058,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161068,7 +161076,7 @@ "typeName_es": "Omen Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Omen Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Omen Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オーメン海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Omen Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "启示级海军型生物安全机动队涂装", @@ -161083,7 +161091,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161101,7 +161109,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Vengeance Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Vengeance Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ベンジェンス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "벤젼스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Vengeance Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "复仇级生物安全机动队涂装", @@ -161116,7 +161124,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161134,7 +161142,7 @@ "typeName_es": "Damnation Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Damnation édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Damnation Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Damnation Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ダムネーション・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "댐네이션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Damnation Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "永灭级生物安全机动队涂装", @@ -161149,7 +161157,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161167,7 +161175,7 @@ "typeName_es": "Anathema Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Anathema Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Anathema Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "아나테마 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Anathema Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "咒逐级生物安全机动队涂装", @@ -161182,7 +161190,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161200,7 +161208,7 @@ "typeName_es": "Impel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Impel édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Impel Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Impel Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "インペル・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "임펠 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Impel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "激进级生物安全机动队涂装", @@ -161215,7 +161223,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161233,7 +161241,7 @@ "typeName_es": "Malediction Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Malediction édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Malediction Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Malediction Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "말레딕션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Malediction Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "咒灭级生物安全机动队涂装", @@ -161248,7 +161256,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161266,7 +161274,7 @@ "typeName_es": "Heretic Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Heretic Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Heretic Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヘレティック・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "헤레틱 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Heretic Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "异端级生物安全机动队涂装", @@ -161281,7 +161289,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161299,7 +161307,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Sacrilege Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Sacrilege Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Sacrilege Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "渎圣级生物安全机动队涂装", @@ -161314,7 +161322,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161332,7 +161340,7 @@ "typeName_es": "Curse Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Curse édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Curse Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Curse Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "カース・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "커스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Curse Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "诅咒级生物安全机动队涂装", @@ -161347,7 +161355,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161365,7 +161373,7 @@ "typeName_es": "Retribution Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Retribution Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Retribution Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "レトリビューション・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "레트리뷰션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Retribution Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "审判者级生物安全机动队涂装", @@ -161380,7 +161388,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161398,7 +161406,7 @@ "typeName_es": "Absolution Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Absolution édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Absolution Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Absolution Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アブソリューション・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "앱솔루션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Absolution Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "救赎级生物安全机动队涂装", @@ -161413,7 +161421,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161431,7 +161439,7 @@ "typeName_es": "Paladin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Paladin Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Paladin Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "팔라딘 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Paladin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "帕拉丁级生物安全机动队涂装", @@ -161446,7 +161454,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161464,7 +161472,7 @@ "typeName_es": "Crusader Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Crusader Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Crusader Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クルセイダー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "크루세이더 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Crusader Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "十字军级生物安全机动队涂装", @@ -161479,7 +161487,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161497,7 +161505,7 @@ "typeName_es": "Ark Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Ark Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Ark Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アーク・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Ark Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "方舟级生物安全机动队涂装", @@ -161512,7 +161520,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161530,7 +161538,7 @@ "typeName_es": "Deacon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deacon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Deacon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Deacon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ディーコン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "디콘 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Deacon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "执事级生物安全机动队涂装", @@ -161545,7 +161553,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161563,7 +161571,7 @@ "typeName_es": "Pontifex Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pontifex édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Pontifex Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Pontifex Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ポンティフェックス・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "폰티펙스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Pontifex Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "教皇级生物安全机动队涂装", @@ -161578,7 +161586,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161596,7 +161604,7 @@ "typeName_es": "Guardian Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Guardian Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "가디언 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Guardian Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "守卫级生物安全机动队涂装", @@ -161611,7 +161619,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161629,7 +161637,7 @@ "typeName_es": "Pilgrim Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Pilgrim édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Pilgrim Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Pilgrim Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ピルグリム・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "필그림 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Pilgrim Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "朝圣级生物安全机动队涂装", @@ -161644,7 +161652,7 @@ "description_es": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Flow Cytometry research program.\r\n\r\nThis container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.\r\n\r\nCompromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", "description_fr": "C'est une récompense du projet Discovery de CONCORD pour avoir participé au programme de recherche sur la cytométrie en flux. Ce conteneur est scellé hermétiquement à l'aide d'un mécanisme de verrouillage électronique qui garantit la préservation de son contenu dans une grande variété d'environnements. La destruction du sceau entraîne la désintégration complète du conteneur qui permettra alors d'accéder aux objets qu'il renferme.", "description_it": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Flow Cytometry research program.\r\n\r\nThis container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.\r\n\r\nCompromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", - "description_ja": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Flow Cytometry research program.\r\n\r\nThis container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.\r\n\r\nCompromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", + "description_ja": "これはCONCORDプロジェクト・ディスカバリーより贈られた、フローサイトメトリー研究プログラム参加に対する報酬である。\r\n\nこのコンテナは電子ロック機構によって厳重に封鎖されているので、いかなる環境においても収容物の安全な保管を保証するものである。\r\n\n封印を破って内部のアイテムを取り出そうとすると、コンテナは完全に崩壊してしまう。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리: 유세포 분석 프로그램의 참가 보상입니다.

내용물 손상을 차단하기 위해 전자자물쇠로 밀봉되어 있습니다.

잠금을 해제하여 내용물을 확인하십시오.", "description_ru": "Это награда от проекта «Дискавери» за участие в программе изучения проточной цитометрии. Контейнер полностью герметичен и закрыт с помощью электронного замка, и он надёжно защищает своё содержимое от любого внешнего воздействия. Если нарушить герметичность, контейнер полностью распадётся, а вы получите доступ к тому, что в нём хранилось.", "description_zh": "这是参与统合部的探索计划中的流式细胞分析项目所获得的奖励。\n\n\n\n这个货柜用一种电子锁机制密封,确保里面的东西在各种环境中都能保存完好。\n\n\n\n解封会使这个货柜完全解体,从而露出里面的东西。", @@ -161663,7 +161671,7 @@ "typeName_es": "Flow Cytometry Rewards Crate", "typeName_fr": "Caisse de récompenses de cytométrie en flux", "typeName_it": "Flow Cytometry Rewards Crate", - "typeName_ja": "Flow Cytometry Rewards Crate", + "typeName_ja": "フローサイトメトリー報酬クレート", "typeName_ko": "유세포 분석 보상 상자", "typeName_ru": "Flow Cytometry Rewards Crate", "typeName_zh": "流式细胞分析奖励箱", @@ -161678,7 +161686,7 @@ "description_es": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Flow Cytometry research program.\r\n\r\nThis container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.\r\n\r\nCompromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", "description_fr": "C'est une récompense du projet Discovery de CONCORD pour avoir participé au programme de recherche sur la cytométrie en flux. Ce conteneur est scellé hermétiquement à l'aide d'un mécanisme de verrouillage électronique qui garantit la préservation de son contenu dans une grande variété d'environnements. La destruction du sceau entraîne la désintégration complète du conteneur qui permettra alors d'accéder aux objets qu'il renferme.", "description_it": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Flow Cytometry research program.\r\n\r\nThis container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.\r\n\r\nCompromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", - "description_ja": "This is a reward from CONCORD's Project Discovery for participating in their Flow Cytometry research program.\r\n\r\nThis container is hermetically sealed with an electronic locking mechanism, ensuring preservation of its contents in a variety of environments.\r\n\r\nCompromising the seal will cause the container to fully disintegrate while giving access to the items it holds.", + "description_ja": "これはCONCORDプロジェクト・ディスカバリーより贈られた、フローサイトメトリー研究プログラム参加に対する報酬である。\r\n\nこのコンテナは電子ロック機構によって厳重に封鎖されているので、いかなる環境においても収容物の安全な保管を保証するものである。\r\n\n封印を破って内部のアイテムを取り出そうとすると、コンテナは完全に崩壊してしまう。", "description_ko": "프로젝트 디스커버리: 유세포 분석 프로그램의 참가 보상입니다.

내용물 손상을 차단하기 위해 전자자물쇠로 밀봉되어 있습니다.

잠금을 해제하여 내용물을 확인하십시오.", "description_ru": "Это награда от проекта «Дискавери» за участие в программе изучения проточной цитометрии. Контейнер полностью герметичен и закрыт с помощью электронного замка, и он надёжно защищает своё содержимое от любого внешнего воздействия. Если нарушить герметичность, контейнер полностью распадётся, а вы получите доступ к тому, что в нём хранилось.", "description_zh": "这是参与统合部的探索计划中的流式细胞分析项目所获得的奖励。\n\n\n\n这个货柜用一种电子锁机制密封,确保里面的东西在各种环境中都能保存完好。\n\n\n\n解封会使这个货柜完全解体,从而露出里面的东西。", @@ -161697,7 +161705,7 @@ "typeName_es": "Superior Flow Cytometry Rewards Crate", "typeName_fr": "Caisse de récompenses de cytométrie en flux supérieure", "typeName_it": "Superior Flow Cytometry Rewards Crate", - "typeName_ja": "Superior Flow Cytometry Rewards Crate", + "typeName_ja": "フローサイトメトリー報酬クレート", "typeName_ko": "상급 유세포 분석 보상 상자", "typeName_ru": "Superior Flow Cytometry Rewards Crate", "typeName_zh": "高级流式细胞分析奖励箱", @@ -161718,7 +161726,7 @@ "typeName_es": "Test background", "typeName_fr": "Fond de test", "typeName_it": "Test background", - "typeName_ja": "Test background", + "typeName_ja": "テスト背景", "typeName_ko": "테스트 배경", "typeName_ru": "Test background", "typeName_zh": "测试背景", @@ -161733,7 +161741,7 @@ "description_es": "Skill in extending arc-channelling of ship-based Arcing Vorton Projectors to boost effective range.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector optimal range per skill level.", "description_fr": "Compétence liée à l'extension de la canalisation des arcs des projecteurs d'arcs de vortons sur les vaisseaux pour améliorer la portée effective. Améliore de 5 % par niveau de compétence la portée optimale des projecteurs de vortons.", "description_it": "Skill in extending arc-channelling of ship-based Arcing Vorton Projectors to boost effective range.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector optimal range per skill level.", - "description_ja": "Skill in extending arc-channelling of ship-based Arcing Vorton Projectors to boost effective range.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector optimal range per skill level.", + "description_ja": "艦船型アーク式ヴォートン・プロジェクターのアークチャネリングを延長して有効射程を上昇させるスキル。\r\n\nスキルレベル上昇ごとにヴォートンプロジェクターの最適射程距離が5%延長。", "description_ko": "함선 전용 아크 보르톤 프로젝터의 아크 채널 증폭을 통해 최적사거리를 증가시키는 스킬입니다. 매 레벨마다 보르톤 프로젝터 최적사거리 5% 증가", "description_ru": "Навык в увеличении размера дуги у дуговых вортонных проекторов для повышения дальности поражения. +5% к оптимальной дальности вортонных проекторов за каждый уровень навыка.", "description_zh": "通过延长舰船使用的电弧弦投射器的电弧通道来扩大它的有效攻击范围的技能。\n\n\n\n每升一级,电弧弦投射器的最佳射程增加5%。", @@ -161752,7 +161760,7 @@ "typeName_es": "Vorton Arc Extension", "typeName_fr": "Extension d'arc de vortons", "typeName_it": "Vorton Arc Extension", - "typeName_ja": "Vorton Arc Extension", + "typeName_ja": "ヴォートンアークの拡張", "typeName_ko": "보르톤 아크 강화 장치", "typeName_ru": "Vorton Arc Extension", "typeName_zh": "电弧弦范围放大研究", @@ -161767,7 +161775,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161785,7 +161793,7 @@ "typeName_es": "Caracal Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Caracal Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "카라칼 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Caracal Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狞獾级生物安全机动队涂装", @@ -161800,7 +161808,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161818,7 +161826,7 @@ "typeName_es": "Tengu Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tengu édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Tengu Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Tengu Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "テング・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "텐구 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Tengu Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "金鹏级生物安全机动队涂装", @@ -161833,7 +161841,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161851,7 +161859,7 @@ "typeName_es": "Blackbird Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Blackbird édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Blackbird Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Blackbird Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ブラックバード・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "블랙버드 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Blackbird Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "黑鸟级生物安全机动队涂装", @@ -161866,7 +161874,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161884,7 +161892,7 @@ "typeName_es": "Badger Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Badger édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Badger Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Badger Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "バッジャー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "뱃져 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Badger Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "獾级生物安全机动队涂装", @@ -161899,7 +161907,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161917,7 +161925,7 @@ "typeName_es": "Tayra Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tayra édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Tayra Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "タイラ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "타이라 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Tayra Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级生物安全机动队涂装", @@ -161932,7 +161940,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161950,7 +161958,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Phoenix Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "피닉스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Phoenix Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "凤凰级生物安全机动队涂装", @@ -161965,7 +161973,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -161983,7 +161991,7 @@ "typeName_es": "Chimera Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Chimera édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Chimera Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Chimera Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "キメラ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "키메라 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Chimera Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "奇美拉级生物安全机动队涂装", @@ -161998,7 +162006,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162016,7 +162024,7 @@ "typeName_es": "Wyvern Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wyvern édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Wyvern Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Wyvern Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ワイバーン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "와이번 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Wyvern Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "飞龙级生物安全机动队涂装", @@ -162031,7 +162039,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162049,7 +162057,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Leviathan Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Leviathan Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级生物安全机动队涂装", @@ -162064,7 +162072,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162082,7 +162090,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Scorpion Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "스콜피온 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Scorpion Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级生物安全机动队涂装", @@ -162097,7 +162105,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162115,7 +162123,7 @@ "typeName_es": "Rokh Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rokh édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Rokh Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Rokh Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ローク・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "로크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Rokh Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "鹏鲲级生物安全机动队涂装", @@ -162130,7 +162138,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162148,7 +162156,7 @@ "typeName_es": "Raven Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Raven Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Raven Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "레이븐 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Raven Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级生物安全机动队涂装", @@ -162163,7 +162171,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162181,7 +162189,7 @@ "typeName_es": "Naga Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naga édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Naga Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Naga Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "나가 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Naga Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "娜迦级生物安全机动队涂装", @@ -162196,7 +162204,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162214,7 +162222,7 @@ "typeName_es": "Ferox Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Ferox Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "페록스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Ferox Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级生物安全机动队涂装", @@ -162229,7 +162237,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162247,7 +162255,7 @@ "typeName_es": "Drake Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Drake Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Drake Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Drake Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "幼龙级生物安全机动队涂装", @@ -162262,7 +162270,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162280,7 +162288,7 @@ "typeName_es": "Charon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Charon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Charon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Charon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "カロン・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "카론 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Charon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "渡神级生物安全机动队涂装", @@ -162295,7 +162303,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162313,7 +162321,7 @@ "typeName_es": "Heron Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Heron édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Heron Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Heron Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヘロン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "헤론 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Heron Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "苍鹭级生物安全机动队涂装", @@ -162328,7 +162336,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162346,7 +162354,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kestrel édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Kestrel Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Kestrel Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ケストレル・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "케스트렐 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Kestrel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "茶隼级生物安全机动队涂装", @@ -162361,7 +162369,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162379,7 +162387,7 @@ "typeName_es": "Merlin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Merlin Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "멀린 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Merlin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "小鹰级生物安全机动队涂装", @@ -162394,7 +162402,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162412,7 +162420,7 @@ "typeName_es": "Jackdaw Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jackdaw édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Jackdaw Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Jackdaw Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ジャックドー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "잭도우 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Jackdaw Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "寒鸦级生物安全机动队涂装", @@ -162427,7 +162435,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162445,7 +162453,7 @@ "typeName_es": "Bantam Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bantam édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Bantam Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Bantam Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "バンタム・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "밴텀 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Bantam Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "矮脚鸡级生物安全机动队涂装", @@ -162460,7 +162468,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162478,7 +162486,7 @@ "typeName_es": "Ibis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ibis édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Ibis Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Ibis Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イビス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "이비스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Ibis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "伊毕斯号生物安全机动队涂装", @@ -162493,7 +162501,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162511,7 +162519,7 @@ "typeName_es": "Caldari Shuttle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette caldari édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Caldari Shuttle Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Shuttle Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "カルダリシャトル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "칼다리 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Caldari Shuttle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "加达里穿梭机生物安全机动队涂装", @@ -162526,7 +162534,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162544,7 +162552,7 @@ "typeName_es": "Griffin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Griffin Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "그리핀 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Griffin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级生物安全机动队涂装", @@ -162559,7 +162567,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162577,7 +162585,7 @@ "typeName_es": "Condor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Condor Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Condor Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "コンドール・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "콘도르 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Condor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "秃鹫级生物安全机动队涂装", @@ -162592,7 +162600,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162610,7 +162618,7 @@ "typeName_es": "Minokawa Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Minokawa édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Minokawa Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Minokawa Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "미노카와 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Minokawa Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "龙鸟级生物安全机动队涂装", @@ -162625,7 +162633,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162643,7 +162651,7 @@ "typeName_es": "Moa Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moa édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Moa Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Moa Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "モア・バイオセキュリティ対応班チームSKIN", "typeName_ko": "모아 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Moa Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级生物安全机动队涂装", @@ -162658,7 +162666,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162676,7 +162684,7 @@ "typeName_es": "Osprey Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Osprey Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "오스프리 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Osprey Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级生物安全机动队涂装", @@ -162691,7 +162699,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162709,7 +162717,7 @@ "typeName_es": "Corax Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Corax édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Corax Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Corax Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "コラックス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "코락스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Corax Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "渡鸦级生物安全机动队涂装", @@ -162724,7 +162732,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162742,7 +162750,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Cormorant Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Cormorant Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "海燕级生物安全机动队涂装", @@ -162757,7 +162765,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162775,7 +162783,7 @@ "typeName_es": "Caracal Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Caracal Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "カラカル海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "카라칼 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Caracal Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狞獾级海军型生物安全机动队涂装", @@ -162790,7 +162798,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162808,7 +162816,7 @@ "typeName_es": "Raven Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Raven Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Raven Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "レイブン海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "레이븐 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Raven Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级海军型生物安全机动队涂装", @@ -162823,7 +162831,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162841,7 +162849,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scorpion modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Scorpion Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "스콜피온 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Scorpion Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级海军型生物安全机动队涂装", @@ -162856,7 +162864,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162874,7 +162882,7 @@ "typeName_es": "Drake Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Drake Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Drake Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Drake Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "幼龙级海军型生物安全机动队涂装", @@ -162889,7 +162897,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162907,7 +162915,7 @@ "typeName_es": "Osprey Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Osprey modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Osprey Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Osprey Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オスプレイ海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "오스프리 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Osprey Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "鱼鹰级海军型生物安全机动队涂装", @@ -162922,7 +162930,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162940,7 +162948,7 @@ "typeName_es": "Caldari Navy Hookbill Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hookbill de la Caldari Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Caldari Navy Hookbill Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Caldari Navy Hookbill Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "カルダリ海軍仕様フックビル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "칼다리 해군 후크빌 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Caldari Navy Hookbill Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "加达里海军霍克比尔级生物安全机动队涂装", @@ -162955,7 +162963,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -162973,7 +162981,7 @@ "typeName_es": "Griffin Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Griffin modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Griffin Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "그리핀 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Griffin Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级海军型生物安全机动队涂装", @@ -162988,7 +162996,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163006,7 +163014,7 @@ "typeName_es": "Cerberus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cerberus édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Cerberus Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Cerberus Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ケルベロス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "케르베로스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Cerberus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "希尔博拉斯级生物安全机动队涂装", @@ -163021,7 +163029,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163039,7 +163047,7 @@ "typeName_es": "Golem Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Golem édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Golem Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Golem Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "골렘 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Golem Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "魔像级生物安全机动队涂装", @@ -163054,7 +163062,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163072,7 +163080,7 @@ "typeName_es": "Bustard Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bustard édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Bustard Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Bustard Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "バスタード・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "버스타드 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Bustard Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "大鸨级生物安全机动队涂装", @@ -163087,7 +163095,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163105,7 +163113,7 @@ "typeName_es": "Hawk Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hawk édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hawk Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hawk Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ホーク・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "호크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hawk Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "战鹰级生物安全机动队涂装", @@ -163120,7 +163128,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163138,7 +163146,7 @@ "typeName_es": "Manticore Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Manticore édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Manticore Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Manticore Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "マンティコア・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "만티코어 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Manticore Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "蝎尾怪级生物安全机动队涂装", @@ -163153,7 +163161,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163171,7 +163179,7 @@ "typeName_es": "Kitsune Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kitsune édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Kitsune Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Kitsune Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "キツネ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "키츠네 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Kitsune Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狐妖级生物安全机动队涂装", @@ -163186,7 +163194,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163204,7 +163212,7 @@ "typeName_es": "Raptor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raptor édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Raptor Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Raptor Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ラプター・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "랩터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Raptor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "猛禽级生物安全机动队涂装", @@ -163219,7 +163227,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163237,7 +163245,7 @@ "typeName_es": "Basilisk Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Basilisk édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Basilisk Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Basilisk Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "バシリスク・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "바실리스크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Basilisk Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "皇冠蜥级生物安全机动队涂装", @@ -163252,7 +163260,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163270,7 +163278,7 @@ "typeName_es": "Kirin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kirin édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Kirin Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Kirin Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "キリン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "키린 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Kirin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "麒麟级生物安全机动队涂装", @@ -163285,7 +163293,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163303,7 +163311,7 @@ "typeName_es": "Widow Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Widow édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Widow Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Widow Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ウィドウ・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "위도우 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Widow Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "寡妇级生物安全机动队涂装", @@ -163318,7 +163326,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163336,7 +163344,7 @@ "typeName_es": "Nighthawk Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nighthawk édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Nighthawk Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Nighthawk Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ナイトホーク・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "나이트호크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Nighthawk Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "夜鹰级生物安全机动队涂装", @@ -163351,7 +163359,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163369,7 +163377,7 @@ "typeName_es": "Flycatcher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Flycatcher édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Flycatcher Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Flycatcher Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "フライキャッチャー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "플라이캐쳐 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Flycatcher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "飞燕级生物安全机动队涂装", @@ -163384,7 +163392,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163402,7 +163410,7 @@ "typeName_es": "Crane Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crane édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Crane Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Crane Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "크레인 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Crane Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "天鹤级生物安全机动队涂装", @@ -163417,7 +163425,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163435,7 +163443,7 @@ "typeName_es": "Crow Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crow édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Crow Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Crow Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クロウ・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "크로우 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Crow Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "黑鸦级生物安全机动队涂装", @@ -163450,7 +163458,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163468,7 +163476,7 @@ "typeName_es": "Rook Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rook édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Rook Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Rook Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ルーク・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "룩 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Rook Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "白嘴鸦级生物安全机动队涂装", @@ -163483,7 +163491,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163501,7 +163509,7 @@ "typeName_es": "Onyx Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Onyx édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Onyx Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Onyx Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オニキス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "오닉스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Onyx Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "奥尼克斯级生物安全机动队涂装", @@ -163516,7 +163524,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163534,7 +163542,7 @@ "typeName_es": "Stork Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stork édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Stork Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Stork Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ストーク・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "스토크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Stork Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "鹳鸟级生物安全机动队涂装", @@ -163549,7 +163557,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163567,7 +163575,7 @@ "typeName_es": "Eagle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eagle édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Eagle Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Eagle Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イーグル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "이글 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Eagle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "银鹰级生物安全机动队涂装", @@ -163582,7 +163590,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163600,7 +163608,7 @@ "typeName_es": "Vulture Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vulture édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Vulture Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Vulture Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヴァルチャー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "벌쳐 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Vulture Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "兀鹫级生物安全机动队涂装", @@ -163615,7 +163623,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163633,7 +163641,7 @@ "typeName_es": "Rhea Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rhea édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Rhea Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Rhea Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "レア・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "리아 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Rhea Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "奥鸟级生物安全机动队涂装", @@ -163648,7 +163656,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163666,7 +163674,7 @@ "typeName_es": "Harpy Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harpy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Harpy Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Harpy Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ハーピー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "하피 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Harpy Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "女妖级生物安全机动队涂装", @@ -163681,7 +163689,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163699,7 +163707,7 @@ "typeName_es": "Buzzard Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Buzzard édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Buzzard Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Buzzard Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "バザード・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "버자드 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Buzzard Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "秃鹰级生物安全机动队涂装", @@ -163714,7 +163722,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163732,7 +163740,7 @@ "typeName_es": "Falcon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Falcon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Falcon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Falcon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ファルコン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "팔콘 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Falcon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "战隼级生物安全机动队涂装", @@ -163747,7 +163755,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163765,7 +163773,7 @@ "typeName_es": "Erebus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Erebus édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Erebus Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Erebus Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "エレバス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "에레버스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Erebus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "俄洛巴斯级生物安全机动队涂装", @@ -163780,7 +163788,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163798,7 +163806,7 @@ "typeName_es": "Thorax Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Thorax Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Thorax Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级生物安全机动队涂装", @@ -163813,7 +163821,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163831,7 +163839,7 @@ "typeName_es": "Exequror Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Exequror Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Exequror Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "送葬者级生物安全机动队涂装", @@ -163846,7 +163854,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163864,7 +163872,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Catalyst Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Catalyst Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "促进级生物安全机动队涂装", @@ -163879,7 +163887,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163897,7 +163905,7 @@ "typeName_es": "Algos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Algos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Algos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アルゴス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "알고스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Algos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "阿尔格斯级生物安全机动队涂装", @@ -163912,7 +163920,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163930,7 +163938,7 @@ "typeName_es": "Celestis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Celestis édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Celestis Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Celestis Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "セレスティス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "셀레스티스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Celestis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "星空级生物安全机动队涂装", @@ -163945,7 +163953,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163963,7 +163971,7 @@ "typeName_es": "Megathron Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Megathron Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Megathron Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级生物安全机动队涂装", @@ -163978,7 +163986,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163996,7 +164004,7 @@ "typeName_es": "Dominix Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Dominix Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Dominix Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级生物安全机动队涂装", @@ -164011,7 +164019,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164029,7 +164037,7 @@ "typeName_es": "Hyperion Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hyperion Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hyperion Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "히페리온 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hyperion Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "亥伯龙神级生物安全机动队涂装", @@ -164044,7 +164052,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164062,7 +164070,7 @@ "typeName_es": "Brutix Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Brutix Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级生物安全机动队涂装", @@ -164077,7 +164085,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164095,7 +164103,7 @@ "typeName_es": "Myrmidon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Myrmidon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Myrmidon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Myrmidon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "미르미돈 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Myrmidon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "弥洱米顿级生物安全机动队涂装", @@ -164110,7 +164118,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164128,7 +164136,7 @@ "typeName_es": "Talos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Talos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Talos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "タロス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "탈로스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Talos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "塔洛斯级生物安全机动队涂装", @@ -164143,7 +164151,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164161,7 +164169,7 @@ "typeName_es": "Hecate Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hécate édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hecate Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "헤카테 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hecate Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级生物安全机动队涂装", @@ -164176,7 +164184,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164194,7 +164202,7 @@ "typeName_es": "Navitas Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Navitas édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Navitas Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Navitas Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ナビタス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "나비타스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Navitas Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "纳维达斯级生物安全机动队涂装", @@ -164209,7 +164217,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164227,7 +164235,7 @@ "typeName_es": "Tristan Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Tristan Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Tristan Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级生物安全机动队涂装", @@ -164242,7 +164250,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164260,7 +164268,7 @@ "typeName_es": "Kryos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kryos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Kryos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Kryos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クリオス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "크라이오스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Kryos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "克琉斯级生物安全机动队涂装", @@ -164275,7 +164283,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164293,7 +164301,7 @@ "typeName_es": "Iteron Mark V Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Iteron Mark V édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Iteron Mark V Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Iteron Mark V Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "이테론 마크 V '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Iteron Mark V Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "伊特龙级MKV生物安全机动队涂装", @@ -164308,7 +164316,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164326,7 +164334,7 @@ "typeName_es": "Epithal Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Epithal édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Epithal Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Epithal Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "エピタル・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "에피탈 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Epithal Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "埃比斯级生物安全机动队涂装", @@ -164341,7 +164349,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164359,7 +164367,7 @@ "typeName_es": "Nyx Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nyx édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Nyx Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Nyx Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "닉스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Nyx Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "夜神级生物安全机动队涂装", @@ -164374,7 +164382,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164392,7 +164400,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Thanatos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Thanatos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "绝念级生物安全机动队涂装", @@ -164407,7 +164415,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164425,7 +164433,7 @@ "typeName_es": "Moros Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Moros édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Moros Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Moros Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "モロス・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "모로스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Moros Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "莫洛级生物安全机动队涂装", @@ -164440,7 +164448,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164458,7 +164466,7 @@ "typeName_es": "Velator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Velator édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Velator Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Velator Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ベラター・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "벨레이터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Velator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "维拉托尔号生物安全机动队涂装", @@ -164473,7 +164481,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164491,7 +164499,7 @@ "typeName_es": "Gallente Shuttle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette gallente édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Gallente Shuttle Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Gallente Shuttle Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ガレンテシャトル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "갈란테 셔틀 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Gallente Shuttle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "盖伦特穿梭机生物安全机动队涂装", @@ -164506,7 +164514,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164524,7 +164532,7 @@ "typeName_es": "Imicus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Imicus édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Imicus Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Imicus Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イミカス・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "이미커스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Imicus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "伊米卡斯级生物安全机动队涂装", @@ -164539,7 +164547,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\n\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\n\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164557,7 +164565,7 @@ "typeName_es": "Atron Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Atron édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Atron Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Atron Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アトロン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아트론 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Atron Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "阿特龙级生物安全机动队涂装", @@ -164572,7 +164580,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164590,7 +164598,7 @@ "typeName_es": "Maulus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Maulus Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "マウルス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "마울러스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Maulus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级生物安全机动队涂装", @@ -164605,7 +164613,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164623,7 +164631,7 @@ "typeName_es": "Incursus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Incursus Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Incursus Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "인커서스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Incursus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "因卡萨斯级生物安全机动队涂装", @@ -164638,7 +164646,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164656,7 +164664,7 @@ "typeName_es": "Miasmos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Miasmos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Miasmos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Miasmos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ミアスモス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "미아스모스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Miasmos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "米亚莫斯级生物安全机动队涂装", @@ -164671,7 +164679,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164689,7 +164697,7 @@ "typeName_es": "Nereus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nereus édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Nereus Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Nereus Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ネレウス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "네레우스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Nereus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "涅鲁斯级生物安全机动队涂装", @@ -164704,7 +164712,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164722,7 +164730,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Obelisk édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Obelisk Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Obelisk Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Obelisk Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级生物安全机动队涂装", @@ -164737,7 +164745,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164755,7 +164763,7 @@ "typeName_es": "Ninazu Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ninazu édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Ninazu Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Ninazu Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ニナズ・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "니나주 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Ninazu Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "尼纳苏级生物安全机动队涂装", @@ -164770,7 +164778,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164788,7 +164796,7 @@ "typeName_es": "Vexor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Vexor Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "벡서 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Vexor Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级生物安全机动队涂装", @@ -164803,7 +164811,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164821,7 +164829,7 @@ "typeName_es": "Proteus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Proteus édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Proteus Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Proteus Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "プロテウス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "프로테우스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Proteus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "海神级生物安全机动队涂装", @@ -164836,7 +164844,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164854,7 +164862,7 @@ "typeName_es": "Maulus Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maulus modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Maulus Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Maulus Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "マウルス海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "마울러스 해군 에디션\"생체보안 구조대\" SKIN", "typeName_ru": "Maulus Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "毛鲁斯级海军型生物安全机动队涂装", @@ -164869,7 +164877,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164887,7 +164895,7 @@ "typeName_es": "Federation Navy Comet Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Comet de la Federation Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Federation Navy Comet Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Federation Navy Comet Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメット・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "연방 해군 코멧 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Federation Navy Comet Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "联邦海军彗星级生物安全机动队涂装", @@ -164902,7 +164910,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164920,7 +164928,7 @@ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Brutix Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型生物安全机动队涂装", @@ -164935,7 +164943,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164953,7 +164961,7 @@ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Megathron Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级海军型生物安全机动队涂装", @@ -164968,7 +164976,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -164986,7 +164994,7 @@ "typeName_es": "Dominix Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Dominix Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型生物安全机动队涂装", @@ -165001,7 +165009,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165019,7 +165027,7 @@ "typeName_es": "Exequror Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Exequror modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Exequror Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Exequror Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "엑제큐러 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Exequror Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "送葬者级海军型生物安全机动队涂装", @@ -165034,7 +165042,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165052,7 +165060,7 @@ "typeName_es": "Vexor Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor modèle Navy édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Vexor Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级海军型生物安全机动队涂装", @@ -165067,7 +165075,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165085,7 +165093,7 @@ "typeName_es": "Astarte Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astarte édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Astarte Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Astarte Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アスタルト・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아스타르테 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Astarte Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "阿施塔特级生物安全机动队涂装", @@ -165100,7 +165108,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165118,7 +165126,7 @@ "typeName_es": "Taranis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Taranis édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Taranis Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Taranis Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "タラニス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "타라니스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Taranis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "塔纳尼斯级生物安全机动队涂装", @@ -165133,7 +165141,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165151,7 +165159,7 @@ "typeName_es": "Keres Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Keres édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Keres Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Keres Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ケレス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "케레스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Keres Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "克勒斯级生物安全机动队涂装", @@ -165166,7 +165174,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165184,7 +165192,7 @@ "typeName_es": "Nemesis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nemesis édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Nemesis Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Nemesis Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ネメシス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "네메시스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Nemesis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "纳美西斯级生物安全机动队涂装", @@ -165199,7 +165207,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165217,7 +165225,7 @@ "typeName_es": "Viator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Viator édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Viator Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Viator Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ビアトール・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "바이에이터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Viator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "旅行者级生物安全机动队涂装", @@ -165232,7 +165240,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165250,7 +165258,7 @@ "typeName_es": "Kronos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Kronos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Kronos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "크로노스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Kronos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "克洛诺斯级生物安全机动队涂装", @@ -165265,7 +165273,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165283,7 +165291,7 @@ "typeName_es": "Deimos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Deimos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Deimos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Deimos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "데이모스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Deimos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "戴默斯级生物安全机动队涂装", @@ -165298,7 +165306,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165316,7 +165324,7 @@ "typeName_es": "Arazu Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arazu édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Arazu Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Arazu Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アラズ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "아라주 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Arazu Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "埃拉兹级生物安全机动队涂装", @@ -165331,7 +165339,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165349,7 +165357,7 @@ "typeName_es": "Magus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Magus édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Magus Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Magus Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "メイガス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "마구스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Magus Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "占星级生物安全机动队涂装", @@ -165364,7 +165372,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165382,7 +165390,7 @@ "typeName_es": "Sin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sin édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Sin Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Sin Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "シン・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "씬 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Sin Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "罪恶级生物安全机动队涂装", @@ -165397,7 +165405,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165415,7 +165423,7 @@ "typeName_es": "Eos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Eos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Eos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "エオス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "에오스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Eos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "曙光女神级生物安全机动队涂装", @@ -165430,7 +165438,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165448,7 +165456,7 @@ "typeName_es": "Ishkur Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishkur édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Ishkur Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Ishkur Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イシュカー・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "이쉬쿠르 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Ishkur Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "伊什库尔级生物安全机动队涂装", @@ -165463,7 +165471,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165481,7 +165489,7 @@ "typeName_es": "Helios Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Helios édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Helios Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Helios Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヘリオス・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "헬리오스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Helios Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "太阳神级生物安全机动队涂装", @@ -165496,7 +165504,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\n\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\n\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165514,7 +165522,7 @@ "typeName_es": "Anshar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anshar édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Anshar Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Anshar Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アンシャー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "안샤르 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Anshar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "安莎尔级生物安全机动队涂装", @@ -165529,7 +165537,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165547,7 +165555,7 @@ "typeName_es": "Ishtar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ishtar édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Ishtar Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Ishtar Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "이슈타르 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Ishtar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "伊什塔级生物安全机动队涂装", @@ -165562,7 +165570,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -165580,7 +165588,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Purity Vector' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale « Purity Vector » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Purity Vector' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Women's 'Purity Vector' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「ピュアリティ・ベクトル」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "여성용 '퓨리티 벡터' 안면 개조", "typeName_ru": "Women's 'Purity Vector' Facial Augmentation", "typeName_zh": "女式'纯度矢量'面部改装", @@ -165595,7 +165603,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165613,7 +165621,7 @@ "typeName_es": "Eris Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Eris édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Eris Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Eris Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "エリス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "에리스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Eris Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "厄里斯级生物安全机动队涂装", @@ -165628,7 +165636,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165646,7 +165654,7 @@ "typeName_es": "Thalia Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thalia édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Thalia Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Thalia Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "タリア・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "탈리아 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Thalia Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "塔利亚级生物安全机动队涂装", @@ -165661,7 +165669,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165679,7 +165687,7 @@ "typeName_es": "Enyo Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Enyo édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Enyo Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Enyo Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "エンヨ・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "엔요 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Enyo Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "恩尤级生物安全机动队涂装", @@ -165694,7 +165702,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165712,7 +165720,7 @@ "typeName_es": "Ares Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ares édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Ares Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Ares Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "アレス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "아레스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Ares Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "阿瑞斯级生物安全机动队涂装", @@ -165727,7 +165735,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165745,7 +165753,7 @@ "typeName_es": "Occator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Occator édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Occator Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Occator Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オカター・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "오케이터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Occator Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "奥卡托级生物安全机动队涂装", @@ -165760,7 +165768,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165778,7 +165786,7 @@ "typeName_es": "Phobos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phobos édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Phobos Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Phobos Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "フォボス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "포보스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Phobos Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "伏波斯级生物安全机动队涂装", @@ -165793,7 +165801,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165811,7 +165819,7 @@ "typeName_es": "Oneiros Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oneiros édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Oneiros Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Oneiros Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "オネイロス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "오네이로스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Oneiros Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "奥内罗斯级生物安全机动队涂装", @@ -165826,7 +165834,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165844,7 +165852,7 @@ "typeName_es": "Lachesis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lachesis édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Lachesis Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Lachesis Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ラケシス・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "라케시스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Lachesis Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "拉克希斯级生物安全机动队涂装", @@ -165859,7 +165867,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "最先端ナノコーティング技術の非常に個人的なレベルの使用例がフェイシャル・アグメンテーションである。これは、体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠せる印象的なデザインで作成することができる。\r\n\n超集中的シミュレーションは、拡張された個人の意識と神経・感情反応との間により集中的かつ意識的な繋がりあることを示している。このアグメンテーションの利点には、感情のインプットとアウトプットの認知的相互作用の改善が挙げられるが、その限りではない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろう。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -165877,7 +165885,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Barbatus Medicus' Facial Augmentation", "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Barbatus Medicus' pour homme", "typeName_it": "Men's 'Barbatus Medicus' Facial Augmentation", - "typeName_ja": "Men's 'Barbatus Medicus' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「バルバトゥス・メディクス」フェイシャル・アグメンテーション", "typeName_ko": "남성용 '바르바투스 메디커스' 안면 개조", "typeName_ru": "Men's 'Barbatus Medicus' Facial Augmentation", "typeName_zh": "男式'医学'面部改装", @@ -165892,7 +165900,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165910,7 +165918,7 @@ "typeName_es": "Bellicose Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bellicose édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Bellicose Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Bellicose Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ベリコース・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "벨리코즈 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Bellicose Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "挑战级生物安全机动队涂装", @@ -165925,7 +165933,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165943,7 +165951,7 @@ "typeName_es": "Ragnarok Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Ragnarok Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Ragnarok Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级生物安全机动队涂装", @@ -165958,7 +165966,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165976,7 +165984,7 @@ "typeName_es": "Breacher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Breacher Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Breacher Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ブリーチャー・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "브리쳐 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Breacher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "分裂者级生物安全机动队涂装", @@ -165991,7 +165999,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166009,7 +166017,7 @@ "typeName_es": "Burst Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Burst édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Burst Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Burst Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "バースト・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "버스트 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Burst Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "爆发级生物安全机动队涂装", @@ -166024,7 +166032,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166042,7 +166050,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Shuttle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette minmatar édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Minmatar Shuttle Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Minmatar Shuttle Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ミンマターシャトル・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "민마타 셔틀 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Minmatar Shuttle Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "米玛塔尔穿梭机生物安全机动队涂装", @@ -166057,7 +166065,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166075,7 +166083,7 @@ "typeName_es": "Reaper Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Reaper édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Reaper Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Reaper Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "リーパー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "리퍼 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Reaper Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "死神号生物安全机动队涂装", @@ -166090,7 +166098,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166108,7 +166116,7 @@ "typeName_es": "Rifter Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Rifter Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Rifter Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "リフター・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "리프터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Rifter Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "裂谷级生物安全机动队涂装", @@ -166123,7 +166131,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166141,7 +166149,7 @@ "typeName_es": "Probe Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Probe édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Probe Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Probe Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "プローブ・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "프로브 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Probe Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "探索级生物安全机动队涂装", @@ -166156,7 +166164,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166174,7 +166182,7 @@ "typeName_es": "Vigil Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Vigil Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "비질 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Vigil Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "守夜者级生物安全机动队涂装", @@ -166189,7 +166197,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166207,7 +166215,7 @@ "typeName_es": "Slasher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Slasher Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Slasher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "伐木者级生物安全机动队涂装", @@ -166222,7 +166230,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166240,7 +166248,7 @@ "typeName_es": "Svipul Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Svipul édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Svipul Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Svipul Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "스비폴 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Svipul Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "斯威普级生物安全机动队涂装", @@ -166255,7 +166263,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166273,7 +166281,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Thrasher Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Thrasher Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级生物安全机动队涂装", @@ -166288,7 +166296,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166306,7 +166314,7 @@ "typeName_es": "Stabber Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Stabber Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "스태버 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Stabber Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "刺客级生物安全机动队涂装", @@ -166321,7 +166329,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166339,7 +166347,7 @@ "typeName_es": "Scythe Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Scythe Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "サイス・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "사이드 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Scythe Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "镰刀级生物安全机动队涂装", @@ -166354,7 +166362,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166372,7 +166380,7 @@ "typeName_es": "Rupture Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Rupture Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Rupture Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "断崖级生物安全机动队涂装", @@ -166387,7 +166395,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166405,7 +166413,7 @@ "typeName_es": "Loki Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loki édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Loki Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Loki Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ロキ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "로키 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Loki Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "洛基级生物安全机动队涂装", @@ -166420,7 +166428,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166438,7 +166446,7 @@ "typeName_es": "Lif Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lif édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Lif Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Lif Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "リフ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "리프 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Lif Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "利夫级生物安全机动队涂装", @@ -166453,7 +166461,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166471,7 +166479,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Maelstrom Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Maelstrom Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "마엘스트롬 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Maelstrom Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "死亡漩涡级生物安全机动队涂装", @@ -166486,7 +166494,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166504,7 +166512,7 @@ "typeName_es": "Tempest Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Tempest Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "템페스트 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Tempest Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狂暴级生物安全机动队涂装", @@ -166519,7 +166527,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166537,7 +166545,7 @@ "typeName_es": "Fenrir Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Fenrir édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Fenrir Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Fenrir Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "フェンリル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "펜리르 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Fenrir Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "芬利厄级生物安全机动队涂装", @@ -166552,7 +166560,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166570,7 +166578,7 @@ "typeName_es": "Mammoth Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mammoth édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Mammoth Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Mammoth Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "マンモス・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "맘모스 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Mammoth Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "猛犸级生物安全机动队涂装", @@ -166585,7 +166593,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166603,7 +166611,7 @@ "typeName_es": "Wreathe Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wreathe édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Wreathe Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Wreathe Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ウレス・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "레이쓰 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Wreathe Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "环绕级生物安全机动队涂装", @@ -166618,7 +166626,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166636,7 +166644,7 @@ "typeName_es": "Tornado Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Tornado Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "토네이도 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Tornado Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级生物安全机动队涂装", @@ -166651,7 +166659,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166669,7 +166677,7 @@ "typeName_es": "Cyclone Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cyclone édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Cyclone Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Cyclone Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "사이클론 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Cyclone Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "飓风级生物安全机动队涂装", @@ -166684,7 +166692,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166702,7 +166710,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hurricane Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hurricane Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "暴风级生物安全机动队涂装", @@ -166717,7 +166725,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166735,7 +166743,7 @@ "typeName_es": "Hoarder Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hoarder édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hoarder Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hoarder Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ホーダー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "호더 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hoarder Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "囤积者级生物安全机动队涂装", @@ -166750,7 +166758,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166768,7 +166776,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Typhoon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Typhoon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "台风级生物安全机动队涂装", @@ -166783,7 +166791,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166801,7 +166809,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Naglfar Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "나글파 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Naglfar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级生物安全机动队涂装", @@ -166816,7 +166824,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166834,7 +166842,7 @@ "typeName_es": "Hel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hel Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hel Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "헬 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "冥府级生物安全机动队涂装", @@ -166849,7 +166857,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166867,7 +166875,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Nidhoggur Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Nidhoggur Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级生物安全机动队涂装", @@ -166882,7 +166890,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166900,7 +166908,7 @@ "typeName_es": "Talwar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Talwar Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Talwar Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "タルワー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "탈와르 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Talwar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "弯刀级生物安全机动队涂装", @@ -166915,7 +166923,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166933,7 +166941,7 @@ "typeName_es": "Scythe Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe modèle Flotte édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Scythe Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "サイス艦隊仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "사이드 함대 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Scythe Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "镰刀级舰队型生物安全机动队涂装", @@ -166948,7 +166956,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166966,7 +166974,7 @@ "typeName_es": "Stabber Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber modèle Flotte édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Stabber Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "스태버 함대 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Stabber Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "刺客级舰队型生物安全机动队涂装", @@ -166981,7 +166989,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166999,7 +167007,7 @@ "typeName_es": "Republic Fleet Firetail Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Firetail de la Republic Fleet édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Republic Fleet Firetail Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Republic Fleet Firetail Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様ファイアテイル・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "공화국 함대 파이어테일 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Republic Fleet Firetail Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "共和舰队火尾鸡级生物安全机动队涂装", @@ -167014,7 +167022,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167032,7 +167040,7 @@ "typeName_es": "Vigil Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil modèle Flotte édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Vigil Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "비질 함대 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Vigil Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "守夜者级舰队型生物安全机动队涂装", @@ -167047,7 +167055,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167065,7 +167073,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane modèle Flotte édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン海軍仕様・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "暴风级舰队型生物安全机动队涂装", @@ -167080,7 +167088,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167098,7 +167106,7 @@ "typeName_es": "Tempest Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest modèle Flotte édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Tempest Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト海軍仕様バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "템페스트 함대 에디션\"생체보안 구조대\" SKIN", "typeName_ru": "Tempest Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "狂暴级舰队型生物安全机动队涂装", @@ -167113,7 +167121,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167131,7 +167139,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon modèle Flotte édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "台风级舰队型生物安全机动队涂装", @@ -167146,7 +167154,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167164,7 +167172,7 @@ "typeName_es": "Jaguar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jaguar édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Jaguar Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Jaguar Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ジャガー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "재규어 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Jaguar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "美洲虎级生物安全机动队涂装", @@ -167179,7 +167187,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167197,7 +167205,7 @@ "typeName_es": "Cheetah Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cheetah édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Cheetah Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Cheetah Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "チーター・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "치타 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Cheetah Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "猎豹级生物安全机动队涂装", @@ -167212,7 +167220,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167230,7 +167238,7 @@ "typeName_es": "Scalpel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scalpel édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Scalpel Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Scalpel Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スカルペル・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "스칼펠 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Scalpel Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "手术刀级生物安全机动队涂装", @@ -167245,7 +167253,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167263,7 +167271,7 @@ "typeName_es": "Vagabond Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vagabond édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Vagabond Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Vagabond Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "バガボンド・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "배가본드 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Vagabond Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "流浪级生物安全机动队涂装", @@ -167278,7 +167286,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167296,7 +167304,7 @@ "typeName_es": "Nomad Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nomad édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Nomad Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Nomad Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ノマッド・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "노마드 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Nomad Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "游牧者级生物安全机动队涂装", @@ -167311,7 +167319,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167329,7 +167337,7 @@ "typeName_es": "Mastodon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mastodon édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Mastodon Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Mastodon Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "マストドン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "마스토돈 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Mastodon Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "巨象级生物安全机动队涂装", @@ -167344,7 +167352,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167362,7 +167370,7 @@ "typeName_es": "Panther Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Panther Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Panther Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "팬서 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Panther Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "黑豹级生物安全机动队涂装", @@ -167377,7 +167385,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167395,7 +167403,7 @@ "typeName_es": "Wolf Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wolf édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Wolf Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Wolf Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ウルフ・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "울프 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Wolf Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "猎狼级生物安全机动队涂装", @@ -167410,7 +167418,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167428,7 +167436,7 @@ "typeName_es": "Hound Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hound édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hound Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hound Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ハウンド・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "하운드 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hound Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "猎犬级生物安全机动队涂装", @@ -167443,7 +167451,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167461,7 +167469,7 @@ "typeName_es": "Claw Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claw édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Claw Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Claw Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クロー・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "클로우 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Claw Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "利爪级生物安全机动队涂装", @@ -167476,7 +167484,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167494,7 +167502,7 @@ "typeName_es": "Muninn Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Muninn Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "무닌 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Muninn Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "缪宁级生物安全机动队涂装", @@ -167509,7 +167517,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167527,7 +167535,7 @@ "typeName_es": "Huginn Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Huginn édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Huginn Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Huginn Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "フギン・バイオセキュリティ対応SKIN", "typeName_ko": "후긴 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Huginn Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "休津级生物安全机动队涂装", @@ -167542,7 +167550,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167560,7 +167568,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Sleipnir Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Sleipnir Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级生物安全机动队涂装", @@ -167575,7 +167583,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167593,7 +167601,7 @@ "typeName_es": "Vargur Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Vargur Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Vargur Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "바르거 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Vargur Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "恶狼级生物安全机动队涂装", @@ -167608,7 +167616,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167626,7 +167634,7 @@ "typeName_es": "Broadsword Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Broadsword édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Broadsword Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Broadsword Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ブロードソード・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "브로드소드 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Broadsword Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "阔刀级生物安全机动队涂装", @@ -167641,7 +167649,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167659,7 +167667,7 @@ "typeName_es": "Hyena Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyena édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Hyena Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Hyena Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ハイエナ・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "하이에나 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Hyena Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "土狼级生物安全机动队涂装", @@ -167674,7 +167682,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167692,7 +167700,7 @@ "typeName_es": "Stiletto Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stiletto édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Stiletto Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Stiletto Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "スティレット・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "스틸레토 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Stiletto Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "短剑级生物安全机动队涂装", @@ -167707,7 +167715,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167725,7 +167733,7 @@ "typeName_es": "Bifrost Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bifrost édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Bifrost Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Bifrost Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "ビフレスト・バイオセキュリティ対応班SKIN", "typeName_ko": "비프로스트 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Bifrost Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "天梯级生物安全机动队涂装", @@ -167740,7 +167748,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167758,7 +167766,7 @@ "typeName_es": "Sabre Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sabre édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Sabre Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Sabre Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "セイバー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "세이버 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Sabre Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "剑齿虎级生物安全机动队涂装", @@ -167773,7 +167781,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167791,7 +167799,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scimitar édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Scimitar Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "シミター・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "시미터 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Scimitar Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "曲剑级生物安全机动队涂装", @@ -167806,7 +167814,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167824,7 +167832,7 @@ "typeName_es": "Rapier Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rapier édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Rapier Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Rapier Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "レイピア・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "레이피어 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Rapier Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "长剑级生物安全机动队涂装", @@ -167839,7 +167847,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167857,7 +167865,7 @@ "typeName_es": "Prowler Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prowler édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Prowler Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Prowler Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "プラウラー・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "프라울러 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Prowler Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "徘徊者级生物安全机动队涂装", @@ -167872,7 +167880,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -167890,7 +167898,7 @@ "typeName_es": "Claymore Biosecurity Responders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claymore édition Intervenants pour la biosécurité", "typeName_it": "Claymore Biosecurity Responders SKIN", - "typeName_ja": "Claymore Biosecurity Responders SKIN", + "typeName_ja": "クレイモア・バイオセキュリティ対応チームSKIN", "typeName_ko": "클레이모어 '생체보안 구조대' SKIN", "typeName_ru": "Claymore Biosecurity Responders SKIN", "typeName_zh": "月刃级生物安全机动队涂装", @@ -167905,7 +167913,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une durée limitée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Créé pour les nouveaux capsuliers, cet accélérateur cérébral cessera de fonctionner pour les pilotes enregistrés depuis plus de 100 jours.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定時間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\n新人カプセラのために設計されたこの大脳アクセラレーターは、登録後100日を過ぎたパイロットには作用しない。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

신규 캡슐리어를 위해 디자인된 이 대뇌가속기는 등록 후 100일이 지난 파일럿들에게는 효과가 없습니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение ограниченного времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Этот нейроускоритель разработан для начинающих капсулёров и не действует, если его пытается использовать пилот, зарегистрированный более 100 дней назад.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能在一定时间内大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n这款大脑加速器专为新手飞行员设计,对注册超过100天的飞行员就不再起效。\n\n活动期间首次使用此加速器还可额外获得150万自由技能点,自由技能点将在下一个工作日维护后发放。", @@ -167924,7 +167932,7 @@ "typeName_es": "Serenity Special Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral Serenity spécial", "typeName_it": "Serenity Special Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity Special Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー・スペシャル大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 특수 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity Special Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "新星晨曦大脑加速器", @@ -168064,7 +168072,7 @@ "description_es": "This formerly secret Upwell Research Facility is currently broadcasting a distress signal. The message is garbled but it seems to describe an attack from the facility's automated drones.", "description_fr": "L'unité de recherche Upwell, autrefois secrète, émet actuellement un signal de détresse. Le message est brouillé, mais il semble décrire une attaque des drones automatisés du site.", "description_it": "This formerly secret Upwell Research Facility is currently broadcasting a distress signal. The message is garbled but it seems to describe an attack from the facility's automated drones.", - "description_ja": "This formerly secret Upwell Research Facility is currently broadcasting a distress signal. The message is garbled but it seems to describe an attack from the facility's automated drones.", + "description_ja": "以前は秘密だったこのアップウェル研究施設は、現在、救難信号を放送している。メッセージは文字化けしているが、施設の自動化ドローンから攻撃を受けていると訴えているようだ。", "description_ko": "업웰의 비밀 연구시설이었던 이 건축물에서 구조 신호가 송신되고 있습니다. 메시지를 잘 알아들을 수 없으나 시설의 자동화 드론이 공격을 감행했다는 내용같습니다.", "description_ru": "Этот некогда секретный объект консорциума «Апвелл» передаёт сигнал бедствия. Сообщение звучит бессвязно, но, похоже, оно описывает нападение автоматизированных дронов, обслуживающих этот объект.", "description_zh": "这座秘密的昇威研究设施正在发送求救信号。讯息混乱不堪,似乎是在说设施遭到了自动无人机的攻击。", @@ -168081,7 +168089,7 @@ "typeName_es": "Upwell Covert Research Facility", "typeName_fr": "Unité de recherche secrète Upwell", "typeName_it": "Upwell Covert Research Facility", - "typeName_ja": "Upwell Covert Research Facility", + "typeName_ja": "アップウェル秘密研究施設", "typeName_ko": "업웰 비밀 연구 시설", "typeName_ru": "Скрытая научная база консорциума «Апвелл»", "typeName_zh": "昇威隐秘研究设施", @@ -168106,7 +168114,7 @@ "typeName_es": "Drone Hive", "typeName_fr": "Ruche de drones", "typeName_it": "Drone Hive", - "typeName_ja": "Drone Hive", + "typeName_ja": "ドローンの巣", "typeName_ko": "드론 하이브", "typeName_ru": "Drone Hive", "typeName_zh": "无人机母巢", @@ -168128,7 +168136,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Covert Research Headquarters", "typeName_fr": "Quartier général de recherche secrète EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Covert Research Headquarters", - "typeName_ja": "EDENCOM Covert Research Headquarters", + "typeName_ja": "EDENCOM秘密研究本部", "typeName_ko": "EDENCOM 비밀 연구 본부", "typeName_ru": "EDENCOM Covert Research Headquarters", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线隐秘研究总部", @@ -168150,7 +168158,7 @@ "typeName_es": "Signal Source", "typeName_fr": "Source du signal", "typeName_it": "Signal Source", - "typeName_ja": "Signal Source", + "typeName_ja": "シグナル発信源", "typeName_ko": "신호원", "typeName_ru": "Источник сигнала", "typeName_zh": "信号源", @@ -168165,7 +168173,7 @@ "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Tandis que le Jour de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", - "description_ja": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める争い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\r\n\n解放記念日は数十億のミンマター人に自由をもたらした祝いの日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人を想う追憶の日でもある。", "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 축하하는 기념일이자 아마르 제국, 카니드 왕국, 그리고 뉴에덴 각지에서 여전히 노예로 고통받는 마타르인들을 돌아보는 날입니다.", "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути народа к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", @@ -168184,7 +168192,7 @@ "typeName_es": "Claymore Freedom's Revolution SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claymore Révolution de la liberté", "typeName_it": "Claymore Freedom's Revolution SKIN", - "typeName_ja": "Claymore Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "クレイモア・フリーダムズ・レボリューションSKIN", "typeName_ko": "클레이모어 '자유 혁명' SKIN", "typeName_ru": "Claymore Freedom's Revolution SKIN", "typeName_zh": "月刃级自由之路涂装", @@ -168199,7 +168207,7 @@ "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Tandis que le Jour de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", - "description_ja": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める争い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\r\n\n解放記念日は数十億のミンマター人に自由をもたらした祝いの日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人を想う追憶の日でもある。", "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 축하하는 기념일이자 아마르 제국, 카니드 왕국, 그리고 뉴에덴 각지에서 여전히 노예로 고통받는 마타르인들을 돌아보는 날입니다.", "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути народа к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", @@ -168218,7 +168226,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Freedom's Revolution SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane Révolution de la liberté", "typeName_it": "Hurricane Freedom's Revolution SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・フリーダムズ・レボリューションSKIN", "typeName_ko": "허리케인 '자유 혁명' SKIN", "typeName_ru": "Hurricane Freedom's Revolution SKIN", "typeName_zh": "暴风级自由之路涂装", @@ -168233,7 +168241,7 @@ "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Tandis que le Jour de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", - "description_ja": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的な出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める闘い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\r\n\n解放記念日は、数十億のミンマター人に自由をもたらした日を盛大に祝う日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人たちを想う日でもある。", "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 축하하는 기념일이자 아마르 제국, 카니드 왕국, 그리고 뉴에덴 각지에서 여전히 노예로 고통받는 마타르인들을 돌아보는 날입니다.", "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути народа к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", @@ -168252,7 +168260,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Freedom's Revolution SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon Révolution de la liberté", "typeName_it": "Typhoon Freedom's Revolution SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・フリーダムズ・レボリューションSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '자유 혁명' SKIN", "typeName_ru": "Typhoon Freedom's Revolution SKIN", "typeName_zh": "台风级自由之路涂装", @@ -168267,7 +168275,7 @@ "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Tandis que le Jour de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", - "description_ja": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める争い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\r\n\n解放記念日は数十億のミンマター人に自由をもたらした祝いの日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人を想う追憶の日でもある。", "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 축하하는 기념일이자 아마르 제국, 카니드 왕국, 그리고 뉴에덴 각지에서 여전히 노예로 고통받는 마타르인들을 돌아보는 날입니다.", "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути народа к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", @@ -168286,7 +168294,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Freedom's Revolution SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur Révolution de la liberté", "typeName_it": "Nidhoggur Freedom's Revolution SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・フリーダムズ・レボリューションSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '자유 혁명' SKIN", "typeName_ru": "Nidhoggur Freedom's Revolution SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级自由之路涂装", @@ -168301,7 +168309,7 @@ "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Tandis que le Jour de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", - "description_ja": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的な出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める闘い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\r\n\n解放記念日は、数十億のミンマター人に自由をもたらした日を盛大に祝う日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人たちを想う日でもある。", "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 축하하는 기념일이자 아마르 제국, 카니드 왕국, 그리고 뉴에덴 각지에서 여전히 노예로 고통받는 마타르인들을 돌아보는 날입니다.", "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути народа к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", @@ -168320,7 +168328,7 @@ "typeName_es": "Hel Freedom's Revolution SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hel Révolution de la liberté", "typeName_it": "Hel Freedom's Revolution SKIN", - "typeName_ja": "Hel Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・フリーダムズ・レボリューションSKIN", "typeName_ko": "헬 '자유 혁명' SKIN", "typeName_ru": "Hel Freedom's Revolution SKIN", "typeName_zh": "冥府级自由之路涂装", @@ -168335,7 +168343,7 @@ "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Tandis que le Jour de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", - "description_ja": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める争い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\r\n\n解放記念日は数十億のミンマター人に自由をもたらした祝いの日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人を想う追憶の日でもある。", "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 축하하는 기념일이자 아마르 제국, 카니드 왕국, 그리고 뉴에덴 각지에서 여전히 노예로 고통받는 마타르인들을 돌아보는 날입니다.", "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути народа к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", @@ -168354,7 +168362,7 @@ "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue Freedom's Revolution SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hurricane modèle Flotte Révolution de la liberté", "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue Freedom's Revolution SKIN", - "typeName_ja": "Hurricane Fleet Issue Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン海軍仕様・フリーダムズ・レボリューションSKIN", "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 '자유 혁명' SKIN", "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue Freedom's Revolution SKIN", "typeName_zh": "暴风级舰队型自由之路涂装", @@ -168369,7 +168377,7 @@ "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Tandis que le Jour de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", - "description_ja": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的な出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める闘い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\r\n\n解放記念日は、数十億のミンマター人に自由をもたらした日を盛大に祝う日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人たちを想う日でもある。", "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 축하하는 기념일이자 아마르 제국, 카니드 왕국, 그리고 뉴에덴 각지에서 여전히 노예로 고통받는 마타르인들을 돌아보는 날입니다.", "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути народа к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", @@ -168388,7 +168396,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Fleet Issue Freedom's Revolution SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon modèle Flotte Révolution de la liberté", "typeName_it": "Typhoon Fleet Issue Freedom's Revolution SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Fleet Issue Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン海軍仕様・フリーダムズ・レボリューションSKIN", "typeName_ko": "타이푼 함대 에디션 '자유 혁명' SKIN", "typeName_ru": "Typhoon Fleet Issue Freedom's Revolution SKIN", "typeName_zh": "台风级舰队型自由之路涂装", @@ -168403,7 +168411,7 @@ "description_es": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", "description_fr": "La compagnie de transport interstellaire Starline Majestic est connue pour sa fiabilité en matière de transport de marchandises, et les couchettes confortables qu'elle propose à ses passagers. L'entreprise a également un faible pour tout ce qui est tape-à-l'œil en termes d'image de marque. Ceci se reflète dans la clinquante livrée de ses vaisseaux dont le design repose sur son célèbre logo aux lignes et à l'étoile.", "description_it": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", - "description_ja": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", + "description_ja": "惑星間運送会社であるスターラインマジェスティックは、信頼性の高いカーゴ輸送と、乗客に寝心地の良い寝台を提供することで知られている。\r\n\nこの会社は派手なブランド戦略を好む傾向があり、それは人目をひく宇宙船の使用という点にも現れている。船のデザインは、トレードマークである星と線のロゴをベースにしたものだ。", "description_ko": "성간 운송회사인 스타라인 마제스틱은 안정적인 화물 운송 및 승객을 위한 편안한 공간을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다. 화려한 브랜드 로고 도한 화사의 이미지에 일조합니다. 스타라인 마제스틱의 트레이드마크인 별과 줄무늬는 그들의 함선 디자인에도 잘 드러나있습니다.", "description_ru": "Межзвёздная транспортная компания «Созвездие величия» обеспечивает надёжную доставку грузов и комфортную перевозку пассажиров. Также эта компания славится своей любовью к эффектному оформлению. Это нашло отражение в её фирменной окраске, в основу которой лёг логотип компании с изображением звезды и линий.", "description_zh": "大美星旅是一家星际航运公司,以其可靠的货物运输效率和舒适的乘客体验而闻名。\n\n\n\n这家公司还特别喜欢宣传自己的品牌,从他们的舰船上使用的基于自己品牌标识上星星和线条的炫目涂装就可见一斑。", @@ -168422,7 +168430,7 @@ "typeName_es": "Guardian Starline Majestic SKIN", "typeName_fr": "SKIN Guardian édition Starline Majestic", "typeName_it": "Guardian Starline Majestic SKIN", - "typeName_ja": "Guardian Starline Majestic SKIN", + "typeName_ja": "ガーディアン・スターライン・マジェスティックSKIN", "typeName_ko": "가디언 '스타라인 마제스틱' SKIN", "typeName_ru": "Guardian Starline Majestic SKIN", "typeName_zh": "守卫级大美星旅涂装", @@ -168437,7 +168445,7 @@ "description_es": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", "description_fr": "La compagnie de transport interstellaire Starline Majestic est connue pour sa fiabilité en matière de transport de marchandises, et les couchettes confortables qu'elle propose à ses passagers. L'entreprise a également un faible pour tout ce qui est tape-à-l'œil en termes d'image de marque. Ceci se reflète dans la clinquante livrée de ses vaisseaux dont le design repose sur son célèbre logo aux lignes et à l'étoile.", "description_it": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", - "description_ja": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", + "description_ja": "惑星間運送会社であるスターラインマジェスティックは、信頼性の高いカーゴ輸送と、乗客に寝心地の良い寝台を提供することで知られている。\r\n\nこの会社は派手なブランド戦略を好む傾向があり、それは人目をひく宇宙船の使用という点にも現れている。船のデザインは、トレードマークである星と線のロゴをベースにしたものだ。", "description_ko": "성간 운송회사인 스타라인 마제스틱은 안정적인 화물 운송 및 승객을 위한 편안한 공간을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다. 화려한 브랜드 로고 도한 화사의 이미지에 일조합니다. 스타라인 마제스틱의 트레이드마크인 별과 줄무늬는 그들의 함선 디자인에도 잘 드러나있습니다.", "description_ru": "Межзвёздная транспортная компания «Созвездие величия» обеспечивает надёжную доставку грузов и комфортную перевозку пассажиров. Также эта компания славится своей любовью к эффектному оформлению. Это нашло отражение в её фирменной окраске, в основу которой лёг логотип компании с изображением звезды и линий.", "description_zh": "大美星旅是一家星际航运公司,以其可靠的货物运输效率和舒适的乘客体验而闻名。\n\n\n\n这家公司还特别喜欢宣传自己的品牌,从他们的舰船上使用的基于自己品牌标识上星星和线条的炫目涂装就可见一斑。", @@ -168456,7 +168464,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Starline Majestic SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Starline Majestic", "typeName_it": "Abaddon Starline Majestic SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Starline Majestic SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・スターライン・マジェスティックSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '스타라인 마제스틱' SKIN", "typeName_ru": "Abaddon Starline Majestic SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级大美星旅涂装", @@ -168471,7 +168479,7 @@ "description_es": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", "description_fr": "La compagnie de transport interstellaire Starline Majestic est connue pour sa fiabilité en matière de transport de marchandises, et les couchettes confortables qu'elle propose à ses passagers. L'entreprise a également un faible pour tout ce qui est tape-à-l'œil en termes d'image de marque. Ceci se reflète dans la clinquante livrée de ses vaisseaux dont le design repose sur son célèbre logo aux lignes et à l'étoile.", "description_it": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", - "description_ja": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", + "description_ja": "惑星間運送会社であるスターラインマジェスティックは、信頼性の高いカーゴ輸送と、乗客に寝心地の良い寝台を提供することで有名だ。\r\n\nこの会社は派手なブランド戦略を好む傾向があり、それは宇宙船に人目をひくカラーリングを使用する点にも現れている。トレードマークである星と線のロゴをベースにしたデザインだ。", "description_ko": "성간 운송회사인 스타라인 마제스틱은 안정적인 화물 운송 및 승객을 위한 편안한 공간을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다. 화려한 브랜드 로고 도한 화사의 이미지에 일조합니다. 스타라인 마제스틱의 트레이드마크인 별과 줄무늬는 그들의 함선 디자인에도 잘 드러나있습니다.", "description_ru": "Межзвёздная транспортная компания «Созвездие величия» обеспечивает надёжную доставку грузов и комфортную перевозку пассажиров. Также эта компания славится своей любовью к эффектному оформлению. Это нашло отражение в её фирменной окраске, в основу которой лёг логотип компании с изображением звезды и линий.", "description_zh": "大美星旅是一家星际航运公司,以其可靠的货物运输效率和舒适的乘客体验而闻名。\n\n\n\n这家公司还特别喜欢宣传自己的品牌,从他们的舰船上使用的基于自己品牌标识上星星和线条的炫目涂装就可见一斑。", @@ -168490,7 +168498,7 @@ "typeName_es": "Revelation Starline Majestic SKIN", "typeName_fr": "SKIN Revelation édition Starline Majestic", "typeName_it": "Revelation Starline Majestic SKIN", - "typeName_ja": "Revelation Starline Majestic SKIN", + "typeName_ja": "レベレーション・スターライン・マジェスティックSKIN", "typeName_ko": "레벨레이션 '스타라인 마제스틱' SKIN", "typeName_ru": "Revelation Starline Majestic SKIN", "typeName_zh": "神示级大美星旅涂装", @@ -168505,7 +168513,7 @@ "description_es": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", "description_fr": "La compagnie de transport interstellaire Starline Majestic est connue pour sa fiabilité en matière de transport de marchandises, et les couchettes confortables qu'elle propose à ses passagers. L'entreprise a également un faible pour tout ce qui est tape-à-l'œil en termes d'image de marque. Ceci se reflète dans la clinquante livrée de ses vaisseaux dont le design repose sur son célèbre logo aux lignes et à l'étoile.", "description_it": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", - "description_ja": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", + "description_ja": "惑星間運送会社であるスターラインマジェスティックは、信頼性の高いカーゴ輸送と、乗客に寝心地の良い寝台を提供することで知られている。\r\n\nこの会社は派手なブランド戦略を好む傾向があり、それは人目をひく宇宙船の使用という点にも現れている。船のデザインは、トレードマークである星と線のロゴをベースにしたものだ。", "description_ko": "성간 운송회사인 스타라인 마제스틱은 안정적인 화물 운송 및 승객을 위한 편안한 공간을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다. 화려한 브랜드 로고 도한 화사의 이미지에 일조합니다. 스타라인 마제스틱의 트레이드마크인 별과 줄무늬는 그들의 함선 디자인에도 잘 드러나있습니다.", "description_ru": "Межзвёздная транспортная компания «Созвездие величия» обеспечивает надёжную доставку грузов и комфортную перевозку пассажиров. Также эта компания славится своей любовью к эффектному оформлению. Это нашло отражение в её фирменной окраске, в основу которой лёг логотип компании с изображением звезды и линий.", "description_zh": "大美星旅是一家星际航运公司,以其可靠的货物运输效率和舒适的乘客体验而闻名。\n\n\n\n这家公司还特别喜欢宣传自己的品牌,从他们的舰船上使用的基于自己品牌标识上星星和线条的炫目涂装就可见一斑。", @@ -168524,7 +168532,7 @@ "typeName_es": "Avatar Starline Majestic SKIN", "typeName_fr": "SKIN Avatar Starline Majestic", "typeName_it": "Avatar Starline Majestic SKIN", - "typeName_ja": "Avatar Starline Majestic SKIN", + "typeName_ja": "アバター・スターライン・マジェスティックSKIN", "typeName_ko": "아바타 '스타라인 마제스틱' SKIN", "typeName_ru": "Avatar Starline Majestic SKIN", "typeName_zh": "神使级大美星旅涂装", @@ -168539,7 +168547,7 @@ "description_es": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", "description_fr": "La compagnie de transport interstellaire Starline Majestic est connue pour sa fiabilité en matière de transport de marchandises, et les couchettes confortables qu'elle propose à ses passagers. L'entreprise a également un faible pour tout ce qui est tape-à-l'œil en termes d'image de marque. Ceci se reflète dans la clinquante livrée de ses vaisseaux dont le design repose sur son célèbre logo aux lignes et à l'étoile.", "description_it": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", - "description_ja": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", + "description_ja": "惑星間運送会社であるスターラインマジェスティックは、信頼性の高いカーゴ輸送と、乗客に寝心地の良い寝台を提供することで有名だ。\r\n\nこの会社は派手なブランド戦略を好む傾向があり、それは宇宙船に人目をひくカラーリングを使用する点にも現れている。トレードマークである星と線のロゴをベースにしたデザインだ。", "description_ko": "성간 운송회사인 스타라인 마제스틱은 안정적인 화물 운송 및 승객을 위한 편안한 공간을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다. 화려한 브랜드 로고 도한 화사의 이미지에 일조합니다. 스타라인 마제스틱의 트레이드마크인 별과 줄무늬는 그들의 함선 디자인에도 잘 드러나있습니다.", "description_ru": "Межзвёздная транспортная компания «Созвездие величия» обеспечивает надёжную доставку грузов и комфортную перевозку пассажиров. Также эта компания славится своей любовью к эффектному оформлению. Это нашло отражение в её фирменной окраске, в основу которой лёг логотип компании с изображением звезды и линий.", "description_zh": "大美星旅是一家星际航运公司,以其可靠的货物运输效率和舒适的乘客体验而闻名。\n\n\n\n这家公司还特别喜欢宣传自己的品牌,从他们的舰船上使用的基于自己品牌标识上星星和线条的炫目涂装就可见一斑。", @@ -168558,7 +168566,7 @@ "typeName_es": "Drake Starline Majestic SKIN", "typeName_fr": "SKIN Drake édition Starline Majestic", "typeName_it": "Drake Starline Majestic SKIN", - "typeName_ja": "Drake Starline Majestic SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・スターライン・マジェスティックSKIN", "typeName_ko": "드레이크 '스타라인 마제스틱' SKIN", "typeName_ru": "Drake Starline Majestic SKIN", "typeName_zh": "幼龙级大美星旅涂装", @@ -168573,7 +168581,7 @@ "description_es": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", "description_fr": "La compagnie de transport interstellaire Starline Majestic est connue pour sa fiabilité en matière de transport de marchandises, et les couchettes confortables qu'elle propose à ses passagers. L'entreprise a également un faible pour tout ce qui est tape-à-l'œil en termes d'image de marque. Ceci se reflète dans la clinquante livrée de ses vaisseaux dont le design repose sur son célèbre logo aux lignes et à l'étoile.", "description_it": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", - "description_ja": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", + "description_ja": "惑星間運送会社であるスターラインマジェスティックは、信頼性の高いカーゴ輸送と、乗客に寝心地の良い寝台を提供することで有名だ。\n\n\n\nこの会社は派手なブランド戦略を好む傾向があり、それは宇宙船に人目をひくカラーリングを使用する点にも現れている。トレードマークである星と線のロゴをベースにしたデザインだ。", "description_ko": "성간 운송회사인 스타라인 마제스틱은 안정적인 화물 운송 및 승객을 위한 편안한 공간을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다. 화려한 브랜드 로고 도한 화사의 이미지에 일조합니다. 스타라인 마제스틱의 트레이드마크인 별과 줄무늬는 그들의 함선 디자인에도 잘 드러나있습니다.", "description_ru": "Межзвёздная транспортная компания «Созвездие величия» обеспечивает надёжную доставку грузов и комфортную перевозку пассажиров. Также эта компания славится своей любовью к эффектному оформлению. Это нашло отражение в её фирменной окраске, в основу которой лёг логотип компании с изображением звезды и линий.", "description_zh": "大美星旅是一家星际航运公司,以其可靠的货物运输效率和舒适的乘客体验而闻名。\n\n\n\n这家公司还特别喜欢宣传自己的品牌,从他们的舰船上使用的基于自己品牌标识上星星和线条的炫目涂装就可见一斑。", @@ -168592,7 +168600,7 @@ "typeName_es": "Crane Starline Majestic SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crane édition Starline Majestic", "typeName_it": "Crane Starline Majestic SKIN", - "typeName_ja": "Crane Starline Majestic SKIN", + "typeName_ja": "クレーン・スターライン・マジェスティックSKIN", "typeName_ko": "크레인 '스타라인 마제스틱' SKIN", "typeName_ru": "Crane Starline Majestic SKIN", "typeName_zh": "天鹤级大美星旅涂装", @@ -168607,7 +168615,7 @@ "description_es": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", "description_fr": "La compagnie de transport interstellaire Starline Majestic est connue pour sa fiabilité en matière de transport de marchandises, et les couchettes confortables qu'elle propose à ses passagers. L'entreprise a également un faible pour tout ce qui est tape-à-l'œil en termes d'image de marque. Ceci se reflète dans la clinquante livrée de ses vaisseaux dont le design repose sur son célèbre logo aux lignes et à l'étoile.", "description_it": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", - "description_ja": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", + "description_ja": "惑星間運送会社であるスターラインマジェスティックは、信頼性の高いカーゴ輸送と、乗客に寝心地の良い寝台を提供することで有名だ。\r\n\nこの会社は派手なブランド戦略を好む傾向があり、それは宇宙船に人目をひくカラーリングを使用する点にも現れている。トレードマークである星と線のロゴをベースにしたデザインだ。", "description_ko": "성간 운송회사인 스타라인 마제스틱은 안정적인 화물 운송 및 승객을 위한 편안한 공간을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다. 화려한 브랜드 로고 도한 화사의 이미지에 일조합니다. 스타라인 마제스틱의 트레이드마크인 별과 줄무늬는 그들의 함선 디자인에도 잘 드러나있습니다.", "description_ru": "Межзвёздная транспортная компания «Созвездие величия» обеспечивает надёжную доставку грузов и комфортную перевозку пассажиров. Также эта компания славится своей любовью к эффектному оформлению. Это нашло отражение в её фирменной окраске, в основу которой лёг логотип компании с изображением звезды и линий.", "description_zh": "大美星旅是一家星际航运公司,以其可靠的货物运输效率和舒适的乘客体验而闻名。\n\n\n\n这家公司还特别喜欢宣传自己的品牌,从他们的舰船上使用的基于自己品牌标识上星星和线条的炫目涂装就可见一斑。", @@ -168626,7 +168634,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Starline Majestic SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition Starline Majestic", "typeName_it": "Phoenix Starline Majestic SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Starline Majestic SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・スターライン・マジェスティックSKIN", "typeName_ko": "피닉스 '스타라인 마제스틱' SKIN", "typeName_ru": "Phoenix Starline Majestic SKIN", "typeName_zh": "凤凰级大美星旅涂装", @@ -168641,7 +168649,7 @@ "description_es": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", "description_fr": "La compagnie de transport interstellaire Starline Majestic est connue pour sa fiabilité en matière de transport de marchandises, et les couchettes confortables qu'elle propose à ses passagers. L'entreprise a également un faible pour tout ce qui est tape-à-l'œil en termes d'image de marque. Ceci se reflète dans la clinquante livrée de ses vaisseaux dont le design repose sur son célèbre logo aux lignes et à l'étoile.", "description_it": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", - "description_ja": "The interstellar shipping company Starline Majestic is known for reliable transport of cargo and comfortable berths for passengers.\r\n\r\nThe company also has a fondness for eyecatching branding. This is reflected in the striking spaceship livery it uses, a design based on its trademark star and lines logo.", + "description_ja": "惑星間運送会社であるスターラインマジェスティックは、信頼性の高いカーゴ輸送と、乗客に寝心地の良い寝台を提供することで有名だ。\r\n\nこの会社は派手なブランド戦略を好む傾向があり、それは宇宙船に人目をひくカラーリングを使用する点にも現れている。トレードマークである星と線のロゴをベースにしたデザインだ。", "description_ko": "성간 운송회사인 스타라인 마제스틱은 안정적인 화물 운송 및 승객을 위한 편안한 공간을 제공하는 것으로 잘 알려져 있습니다. 화려한 브랜드 로고 도한 화사의 이미지에 일조합니다. 스타라인 마제스틱의 트레이드마크인 별과 줄무늬는 그들의 함선 디자인에도 잘 드러나있습니다.", "description_ru": "Межзвёздная транспортная компания «Созвездие величия» обеспечивает надёжную доставку грузов и комфортную перевозку пассажиров. Также эта компания славится своей любовью к эффектному оформлению. Это нашло отражение в её фирменной окраске, в основу которой лёг логотип компании с изображением звезды и линий.", "description_zh": "大美星旅是一家星际航运公司,以其可靠的货物运输效率和舒适的乘客体验而闻名。\n\n\n\n这家公司还特别喜欢宣传自己的品牌,从他们的舰船上使用的基于自己品牌标识上星星和线条的炫目涂装就可见一斑。", @@ -168660,7 +168668,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Starline Majestic SKIN", "typeName_fr": "SKIN Starline Majestic Leviathan", "typeName_it": "Leviathan Starline Majestic SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Starline Majestic SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・スターライン・マジェスティックSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '스타라인 마제스틱' SKIN", "typeName_ru": "Leviathan Starline Majestic SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级大美星旅涂装", @@ -168675,7 +168683,7 @@ "description_es": "The Talos began in YC 110 as a R&D concept by ORE. Conceived as a patrol craft for mining operations in lawless space, the Talos would have been abandoned completely were it not adopted by the Black Eagles, a black-ops branch of the Gallente government. The Black Eagles stripped the Talos of non-essential systems and bolted on battleship-class weapons, creating a quick-strike craft ideal for guerilla action. \r\n
The Talos remained a military secret until YC 113, when it was introduced into wider circulation as a third tier battlecruiser. Today the Talos is manufactured by Duvolle Labs, who modified the original ORE designs to bring it in line with Gallente standards.", "description_fr": "Le Talos vit le jour en CY 110 en tant que concept de R&D d'ORE. Conçu pour servir de vaisseau de patrouille pour les exploitations minières dans les espaces sans loi, le Talos aurait été complètement abandonné s'il n'avait pas été adopté par les Black Eagles, une branche des forces clandestines du gouvernement gallente. Les Black Eagles retirèrent du Talos tous les systèmes qui n'étaient pas indispensables et l'équipèrent d'un armement de classe cuirassé, créant un vaisseau d'attaque rapide idéal pour les actions de guérilla.
Le Talos demeura un secret militaire jusqu'en CY 113, quand il fut diffusé plus largement en tant que nouvelle classe de croiseur cuirassé. Aujourd'hui, le Talos est fabriqué par Duvolle Labs, qui ont modifié la conception d'origine d'ORE pour le faire correspondre aux standards gallente.", "description_it": "The Talos began in YC 110 as a R&D concept by ORE. Conceived as a patrol craft for mining operations in lawless space, the Talos would have been abandoned completely were it not adopted by the Black Eagles, a black-ops branch of the Gallente government. The Black Eagles stripped the Talos of non-essential systems and bolted on battleship-class weapons, creating a quick-strike craft ideal for guerilla action. \r\n
The Talos remained a military secret until YC 113, when it was introduced into wider circulation as a third tier battlecruiser. Today the Talos is manufactured by Duvolle Labs, who modified the original ORE designs to bring it in line with Gallente standards.", - "description_ja": "The Talos began in YC 110 as a R&D concept by ORE. Conceived as a patrol craft for mining operations in lawless space, the Talos would have been abandoned completely were it not adopted by the Black Eagles, a black-ops branch of the Gallente government. The Black Eagles stripped the Talos of non-essential systems and bolted on battleship-class weapons, creating a quick-strike craft ideal for guerilla action. \r\n
The Talos remained a military secret until YC 113, when it was introduced into wider circulation as a third tier battlecruiser. Today the Talos is manufactured by Duvolle Labs, who modified the original ORE designs to bring it in line with Gallente standards.", + "description_ja": "YC110年、OREの開発コンセプト艦としてタロスの開発が始まった。無法宙域における採掘活動用の哨戒艇という位置づけながら、忘れ去られる寸前だったが、そこにガレンテ政府の秘密作戦部門、ブラックイーグルスが目を付けた。ブラックイーグルスはタロスから不必要な装置を取り払って戦艦級兵器を載せ、ゲリラ作戦に最適な急襲用艦に仕立て直した。\r\n
当初タロスは軍事機密とされていたが、YC113年に第3類巡洋戦艦として一般市場への流通が解禁された。現在はデュボーレ研究所が、ORE社のオリジナル設計をガレンテ標準規格に手直ししたものを製造している。", "description_ko": "탈로스는 YC 110년 ORE 연구개발 프로젝트의 일환으로 처음 설계되었습니다. 본래 채굴 활동을 지원하기 위한 정찰선으로 구상되었으나 갈란테 정부 산하 비밀첩보부대, 블랙 이글스에 의해 채택되며 역할이 변경되었습니다. 블랙 이글스는 탈로스로부터 불필요한 시스템을 제거하고 배틀쉽급 무기를 장착함으로써 게릴라 작전에 적합한 급습 함선을 제작했습니다.

탈로스는 본래 군사기밀로 취급되었으나 YC 133년 당시 3티어 배틀크루저라는 등급으로 세간에 공개되었습니다. 탈로스는 현재 갈란테 사양에 맞춰 개조를 진행했던 제조사인 듀볼레 연구소를 통해 생산이 이루어지고 있습니다.", "description_ru": "«Талос» был спроектирован в 110 году от ю. с. в научно-исследовательском отделе ОРЭ. Изначально он создавался как сторожевой корабль для патрулирования районов добычи ископаемых в опасных системах. В конечном итоге «Талос» мог оказаться на свалке истории, но его решили взять на вооружение «Чёрные орлы» — особое ведомство галлентского правительства, занимающееся тайными операциями. «Чёрные орлы» избавились от всех второстепенных систем и укомплектовали «Талос» орудиями линкоров, получив в итоге быстрый ударный корабль, идеально подходящий для партизанской войны.
«Талос» был засекречен, но в 113 году от ю. с. его представили широкой общественности как линейный крейсер третьего класса. Сегодня производством «Талоса» занимается «Лаборатория Дюволь», инженерам которой удалось успешно доработать исходные чертежи ОРЭ и создать боевое судно, отвечающее всем стандартам Галлентской Федерации.", "description_zh": "外空联合矿业集团(ORE)在YC110年提出了塔洛斯级的研发概念。它最初的设计理念是一种在无法治地区开采矿石的巡逻舰,要不是黑鹰组织(盖伦特政府下属的一支特别行动队)采纳了它的设计的话,塔洛斯级早就被彻底抛弃了。黑鹰组织去掉了塔洛斯级上那些不必要的系统,并为其加装了战列舰级别的武器装备,这样就创造了一艘专为游击战设计的、理想的快速突击舰船。 \n\n
塔洛斯级一直被作为军事机密,直到YC113年才正式对外公布为三级战列巡洋舰。现在,塔洛斯级由度沃勒实验室生产,将最初的ORE设计标准改良为盖伦特联邦标准。", @@ -168695,7 +168703,7 @@ "typeName_es": "Gallente Talos Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Talos gallente", "typeName_it": "Gallente Talos Battlecruiser", - "typeName_ja": "Gallente Talos Battlecruiser", + "typeName_ja": "ガレンテタロス巡洋戦艦", "typeName_ko": "갈란테 탈로스 배틀크루저", "typeName_ru": "Gallente Talos Battlecruiser", "typeName_zh": "盖伦特塔洛斯级战列巡洋舰", @@ -168710,7 +168718,7 @@ "description_es": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", "description_fr": "Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Ce n'est pas une entité que vous ou moi pouvons concevoir. Il s'agit d'une entité plus fondamentale encore que les éléments eux-mêmes, et qui voit le jour alors même qu'elle meurt. Il s'agit de l'Engeance du Chaos, la Voie vers le Futur. Les ténèbres avaleront les planètes et ensuite se lèvera une tempête, car la faim du néant tombera sur le monde. Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Dr Damella Macaper – Les Sept événements de l'Apocalypse", "description_it": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", - "description_ja": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", + "description_ja": "形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。その存在を知覚することはできない。それは汝や我の想像の及ぶ有にあらず、原子よりもなお始原に近き有にして、絶えず崩れゆきつつ生まれくるもの。それは混沌の申し子、あの世への道である。無の渇望が世界を覆う時、闇が地を呑みこみ、通り過ぎた後に嵐が続くであろう。星々を飲み込んでいくその暗闇が覚醒を迎える時、嵐が巻き起こる。形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。ダメラ・マカパー博士『終末の七災厄』", "description_ko": "형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다. 우리가 상상할 수 있는 범위의 존재가 아니며 원소보다 더 태고의 존재로 파괴되어도 파괴되지 않는다. 이는 혼돈의 아들이며 다음으로 향하는 길이다.

어둠이 땅을 삼킬것이며 뒤를 따라 폭풍이 몰아치리라.

형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다.

다멜라 마카퍼 박사,

종말의 일곱가지 사건", "description_ru": "Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Существо столь невообразимое, что даже самая бурная фантазия не могла бы его сотворить; существо древнее самих элементов, способное возрождаться даже после уничтожения. Имя ему — Дитя Хаоса, Вестник Грядущего. Тьма поглотит землю, а после разразится свирепая буря, ибо небытие голодно и ничто его не остановит. Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Доктор Дамелла Макейпер, «Семь явлений апокалипсиса»", "description_zh": "从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。它超越世人的所有想象:比所有元素都更原始,即便毁灭,也不断重生。它是混沌之子,是迈向未来之途。空虚的欲望扩散到整个世界,因而黑暗吞噬大地,其后风暴肆虐。从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。——《天启之七兆》,达美拉·马卡柏博士", @@ -168728,7 +168736,7 @@ "typeName_es": "FNS Ingenomine", "typeName_fr": "FNS Ingenomine", "typeName_it": "FNS Ingenomine", - "typeName_ja": "FNS Ingenomine", + "typeName_ja": "FNSインジェノマイン", "typeName_ko": "FNS 인제노민", "typeName_ru": "FNS Ingenomine", "typeName_zh": "FNS因格诺米号", @@ -168743,7 +168751,7 @@ "description_es": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", "description_fr": "Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Ce n'est pas une entité que vous ou moi pouvons concevoir. Il s'agit d'une entité plus fondamentale encore que les éléments eux-mêmes, et qui voit le jour alors même qu'elle meurt. Il s'agit de l'Engeance du Chaos, la Voie vers le Futur. Les ténèbres avaleront les planètes et ensuite se lèvera une tempête, car la faim du néant tombera sur le monde. Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Dr Damella Macaper – Les Sept événements de l'Apocalypse", "description_it": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", - "description_ja": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", + "description_ja": "形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。その存在を知覚することはできない。それは汝や我の想像の及ぶ有にあらず、原子よりもなお始原に近き有にして、絶えず崩れゆきつつ生まれくるもの。それは混沌の申し子、あの世への道である。無の渇望が世界を覆う時、闇が地を呑みこみ、通り過ぎた後に嵐が続くであろう。星々を飲み込んでいくその暗闇が覚醒を迎える時、嵐が巻き起こる。形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。ダメラ・マカパー博士『終末の七災厄』", "description_ko": "형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다. 우리가 상상할 수 있는 범위의 존재가 아니며 원소보다 더 태고의 존재로 파괴되어도 파괴되지 않는다. 이는 혼돈의 아들이며 다음으로 향하는 길이다.

어둠이 땅을 삼킬것이며 뒤를 따라 폭풍이 몰아치리라.

형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다.

다멜라 마카퍼 박사,

종말의 일곱가지 사건", "description_ru": "Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Существо столь невообразимое, что даже самая бурная фантазия не могла бы его сотворить; существо древнее самих элементов, способное возрождаться даже после уничтожения. Имя ему — Дитя Хаоса, Вестник Грядущего. Тьма поглотит землю, а после разразится свирепая буря, ибо небытие голодно и ничто его не остановит. Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Доктор Дамелла Макейпер, «Семь явлений апокалипсиса»", "description_zh": "从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。它超越世人的所有想象:比所有元素都更原始,即便毁灭,也不断重生。它是混沌之子,是迈向未来之途。空虚的欲望扩散到整个世界,因而黑暗吞噬大地,其后风暴肆虐。从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。——《天启之七兆》,达美拉·马卡柏博士", @@ -168761,7 +168769,7 @@ "typeName_es": "FNS Obisus", "typeName_fr": "FNS Obisus", "typeName_it": "FNS Obisus", - "typeName_ja": "FNS Obisus", + "typeName_ja": "FNSオビサス", "typeName_ko": "FNS 오비수스", "typeName_ru": "FNS Obisus", "typeName_zh": "FNS奥比苏斯号", @@ -168776,7 +168784,7 @@ "description_es": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", "description_fr": "Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Ce n'est pas une entité que vous ou moi pouvons concevoir. Il s'agit d'une entité plus fondamentale encore que les éléments eux-mêmes, et qui voit le jour alors même qu'elle meurt. Il s'agit de l'Engeance du Chaos, la Voie vers le Futur. Les ténèbres avaleront les planètes et ensuite se lèvera une tempête, car la faim du néant tombera sur le monde. Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Dr Damella Macaper – Les Sept événements de l'Apocalypse", "description_it": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", - "description_ja": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", + "description_ja": "形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。その存在を知覚することはできない。それは汝や我の想像の及ぶ有にあらず、原子よりもなお始原に近き有にして、絶えず崩れゆきつつ生まれくるもの。それは混沌の申し子、あの世への道である。無の渇望が世界を覆う時、闇が地を呑みこみ、通り過ぎた後に嵐が続くであろう。星々を飲み込んでいくその暗闇が覚醒を迎える時、嵐が巻き起こる。宇宙全体を飲み込める何かが存在するのであれば、その存在自体が矛盾しているのだ。ダメーラマケイプ博士『世の終末の七災厄』", "description_ko": "형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다. 우리가 상상할 수 있는 범위의 존재가 아니며 원소보다 더 태고의 존재로 파괴되어도 파괴되지 않는다. 이는 혼돈의 아들이며 다음으로 향하는 길이다.

어둠이 땅을 삼킬것이며 뒤를 따라 폭풍이 몰아치리라.

형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다.

다멜라 마카퍼 박사,

종말의 일곱가지 사건", "description_ru": "Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Существо столь невообразимое, что даже самая бурная фантазия не могла бы его сотворить; существо древнее самих элементов, способное возрождаться даже после уничтожения. Имя ему — Дитя Хаоса, Вестник Грядущего. Тьма поглотит землю, а после разразится свирепая буря, ибо небытие голодно и ничто его не остановит. Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Доктор Дамелла Макейпер, «Семь явлений апокалипсиса»", "description_zh": "从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。它超越世人的所有想象:比所有元素都更原始,即便毁灭,也不断重生。它是混沌之子,是迈向未来之途。空虚的欲望扩散到整个世界,因而黑暗吞噬大地,其后风暴肆虐。从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。——《天启之七兆》,达美拉·马卡柏博士", @@ -168794,7 +168802,7 @@ "typeName_es": "FNS Botresse", "typeName_fr": "FNS Botresse", "typeName_it": "FNS Botresse", - "typeName_ja": "FNS Botresse", + "typeName_ja": "FNSボトレッセ", "typeName_ko": "FNS 보트레스", "typeName_ru": "FNS Botresse", "typeName_zh": "FNS博提斯号", @@ -168809,7 +168817,7 @@ "description_es": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", "description_fr": "Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Ce n'est pas une entité que vous ou moi pouvons concevoir. Il s'agit d'une entité plus fondamentale encore que les éléments eux-mêmes, et qui voit le jour alors même qu'elle meurt. Il s'agit de l'Engeance du Chaos, la Voie vers le Futur. Les ténèbres avaleront les planètes et ensuite se lèvera une tempête, car la faim du néant tombera sur le monde. Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Dr Damella Macaper – Les Sept événements de l'Apocalypse", "description_it": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", - "description_ja": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", + "description_ja": "形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。その存在を知覚することはできない。それは汝や我の想像の及ぶ有にあらず、原子よりもなお始原に近き有にして、絶えず崩れゆきつつ生まれくるもの。それは混沌の申し子、あの世への道である。無の渇望が世界を覆う時、闇が地を呑みこみ、通り過ぎた後に嵐が続くであろう。星々を飲み込んでいくその暗闇が覚醒を迎える時、嵐が巻き起こる。宇宙全体を飲み込める何かが存在するのであれば、その存在自体が矛盾しているのだ。ダメーラマケイプ博士『世の終末の七災厄』", "description_ko": "형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다. 우리가 상상할 수 있는 범위의 존재가 아니며 원소보다 더 태고의 존재로 파괴되어도 파괴되지 않는다. 이는 혼돈의 아들이며 다음으로 향하는 길이다.

어둠이 땅을 삼킬것이며 뒤를 따라 폭풍이 몰아치리라.

형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다.

다멜라 마카퍼 박사,

종말의 일곱가지 사건", "description_ru": "Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Существо столь невообразимое, что даже самая бурная фантазия не могла бы его сотворить; существо древнее самих элементов, способное возрождаться даже после уничтожения. Имя ему — Дитя Хаоса, Вестник Грядущего. Тьма поглотит землю, а после разразится свирепая буря, ибо небытие голодно и ничто его не остановит. Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Доктор Дамелла Макейпер, «Семь явлений апокалипсиса»", "description_zh": "从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。它超越世人的所有想象:比所有元素都更原始,即便毁灭,也不断重生。它是混沌之子,是迈向未来之途。空虚的欲望扩散到整个世界,因而黑暗吞噬大地,其后风暴肆虐。从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。——《天启之七兆》,达美拉·马卡柏博士", @@ -168827,7 +168835,7 @@ "typeName_es": "FNS Geros", "typeName_fr": "FNS Geros", "typeName_it": "FNS Geros", - "typeName_ja": "FNS Geros", + "typeName_ja": "FNSゲレス", "typeName_ko": "FNS 제로스", "typeName_ru": "FNS Geros", "typeName_zh": "FNS杰罗斯号", @@ -168842,7 +168850,7 @@ "description_es": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", "description_fr": "Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Ce n'est pas une entité que vous ou moi pouvons concevoir. Il s'agit d'une entité plus fondamentale encore que les éléments eux-mêmes, et qui voit le jour alors même qu'elle meurt. Il s'agit de l'Engeance du Chaos, la Voie vers le Futur. Les ténèbres avaleront les planètes et ensuite se lèvera une tempête, car la faim du néant tombera sur le monde. Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Dr Damella Macaper – Les Sept événements de l'Apocalypse", "description_it": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", - "description_ja": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", + "description_ja": "形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。その存在を知覚することはできない。それは汝や我の想像の及ぶ有にあらず、原子よりもなお始原に近き有にして、絶えず崩れゆきつつ生まれくるもの。それは混沌の申し子、あの世への道である。無の渇望が世界を覆う時、闇が地を呑みこみ、通り過ぎた後に嵐が続くであろう。星々を飲み込んでいくその暗闇が覚醒を迎える時、嵐が巻き起こる。宇宙全体を飲み込める何かが存在するのであれば、その存在自体が矛盾しているのだ。ダメーラマケイプ博士『世の終末の七災厄』", "description_ko": "형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다. 우리가 상상할 수 있는 범위의 존재가 아니며 원소보다 더 태고의 존재로 파괴되어도 파괴되지 않는다. 이는 혼돈의 아들이며 다음으로 향하는 길이다.

어둠이 땅을 삼킬것이며 뒤를 따라 폭풍이 몰아치리라.

형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다.

다멜라 마카퍼 박사,

종말의 일곱가지 사건", "description_ru": "Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Существо столь невообразимое, что даже самая бурная фантазия не могла бы его сотворить; существо древнее самих элементов, способное возрождаться даже после уничтожения. Имя ему — Дитя Хаоса, Вестник Грядущего. Тьма поглотит землю, а после разразится свирепая буря, ибо небытие голодно и ничто его не остановит. Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Доктор Дамелла Макейпер, «Семь явлений апокалипсиса»", "description_zh": "从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。它超越世人的所有想象:比所有元素都更原始,即便毁灭,也不断重生。它是混沌之子,是迈向未来之途。空虚的欲望扩散到整个世界,因而黑暗吞噬大地,其后风暴肆虐。从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。——《天启之七兆》,达美拉·马卡柏博士", @@ -168860,7 +168868,7 @@ "typeName_es": "FNS Cevestis", "typeName_fr": "FNS Cevestis", "typeName_it": "FNS Cevestis", - "typeName_ja": "FNS Cevestis", + "typeName_ja": "FNSセベスティス", "typeName_ko": "FNS 세베스티스", "typeName_ru": "FNS Cevestis", "typeName_zh": "FNS塞瓦提斯号", @@ -168875,7 +168883,7 @@ "description_es": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", "description_fr": "Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Ce n'est pas une entité que vous ou moi pouvons concevoir. Il s'agit d'une entité plus fondamentale encore que les éléments eux-mêmes, et qui voit le jour alors même qu'elle meurt. Il s'agit de l'Engeance du Chaos, la Voie vers le Futur. Les ténèbres avaleront les planètes et ensuite se lèvera une tempête, car la faim du néant tombera sur le monde. Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Dr Damella Macaper – Les Sept événements de l'Apocalypse", "description_it": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", - "description_ja": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", + "description_ja": "形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。その存在を知覚することはできない。それは汝や我の想像の及ぶ有にあらず、原子よりもなお始原に近き有にして、絶えず崩れゆきつつ生まれくるもの。それは混沌の申し子、あの世への道である。無の渇望が世界を覆う時、闇が地を呑みこみ、通り過ぎた後に嵐が続くであろう。星々を飲み込んでいくその暗闇が覚醒を迎える時、嵐が巻き起こる。宇宙全体を飲み込める何かが存在するのであれば、その存在自体が矛盾しているのだ。ダメーラマケイプ博士『世の終末の七災厄』", "description_ko": "형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다. 우리가 상상할 수 있는 범위의 존재가 아니며 원소보다 더 태고의 존재로 파괴되어도 파괴되지 않는다. 이는 혼돈의 아들이며 다음으로 향하는 길이다.

어둠이 땅을 삼킬것이며 뒤를 따라 폭풍이 몰아치리라.

형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다.

다멜라 마카퍼 박사,

종말의 일곱가지 사건", "description_ru": "Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Существо столь невообразимое, что даже самая бурная фантазия не могла бы его сотворить; существо древнее самих элементов, способное возрождаться даже после уничтожения. Имя ему — Дитя Хаоса, Вестник Грядущего. Тьма поглотит землю, а после разразится свирепая буря, ибо небытие голодно и ничто его не остановит. Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Доктор Дамелла Макейпер, «Семь явлений апокалипсиса»", "description_zh": "从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。它超越世人的所有想象:比所有元素都更原始,即便毁灭,也不断重生。它是混沌之子,是迈向未来之途。空虚的欲望扩散到整个世界,因而黑暗吞噬大地,其后风暴肆虐。从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。——《天启之七兆》,达美拉·马卡柏博士", @@ -168893,7 +168901,7 @@ "typeName_es": "FNS Tenaros", "typeName_fr": "FNS Tenaros", "typeName_it": "FNS Tenaros", - "typeName_ja": "FNS Tenaros", + "typeName_ja": "FNSテナロス", "typeName_ko": "FNS 테나로스", "typeName_ru": "FNS Tenaros", "typeName_zh": "FNS特纳罗斯号", @@ -168908,7 +168916,7 @@ "description_es": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", "description_fr": "Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Ce n'est pas une entité que vous ou moi pouvons concevoir. Il s'agit d'une entité plus fondamentale encore que les éléments eux-mêmes, et qui voit le jour alors même qu'elle meurt. Il s'agit de l'Engeance du Chaos, la Voie vers le Futur. Les ténèbres avaleront les planètes et ensuite se lèvera une tempête, car la faim du néant tombera sur le monde. Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Dr Damella Macaper – Les Sept événements de l'Apocalypse", "description_it": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", - "description_ja": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", + "description_ja": "形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。その存在を知覚することはできない。それは汝や我の想像の及ぶ有にあらず、原子よりもなお始原に近き有にして、絶えず崩れゆきつつ生まれくるもの。それは混沌の申し子、あの世への道である。無の渇望が世界を覆う時、闇が地を呑みこみ、通り過ぎた後に嵐が続くであろう。星々を飲み込んでいくその暗闇が覚醒を迎える時、嵐が巻き起こる。形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。ダメラ・マカパー博士『終末の七災厄』", "description_ko": "형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다. 우리가 상상할 수 있는 범위의 존재가 아니며 원소보다 더 태고의 존재로 파괴되어도 파괴되지 않는다. 이는 혼돈의 아들이며 다음으로 향하는 길이다.

어둠이 땅을 삼킬것이며 뒤를 따라 폭풍이 몰아치리라.

형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다.

다멜라 마카퍼 박사,

종말의 일곱가지 사건", "description_ru": "Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Существо столь невообразимое, что даже самая бурная фантазия не могла бы его сотворить; существо древнее самих элементов, способное возрождаться даже после уничтожения. Имя ему — Дитя Хаоса, Вестник Грядущего. Тьма поглотит землю, а после разразится свирепая буря, ибо небытие голодно и ничто его не остановит. Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Доктор Дамелла Макейпер, «Семь явлений апокалипсиса»", "description_zh": "从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。它超越世人的所有想象:比所有元素都更原始,即便毁灭,也不断重生。它是混沌之子,是迈向未来之途。空虚的欲望扩散到整个世界,因而黑暗吞噬大地,其后风暴肆虐。从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。——《天启之七兆》,达美拉·马卡柏博士", @@ -168926,7 +168934,7 @@ "typeName_es": "FNS Moscutus", "typeName_fr": "FNS Moscutus", "typeName_it": "FNS Moscutus", - "typeName_ja": "FNS Moscutus", + "typeName_ja": "FNSモスキュトゥス", "typeName_ko": "FNS 모스쿠투스", "typeName_ru": "FNS Moscutus", "typeName_zh": "FNS莫斯卡图斯号", @@ -168941,7 +168949,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -168957,7 +168965,7 @@ "typeName_es": "FNS Ingenomine Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du FNS Ingenomine", "typeName_it": "FNS Ingenomine Parade Beacon", - "typeName_ja": "FNS Ingenomine Parade Beacon", + "typeName_ja": "FNSインジェノマインのパレードビーコン", "typeName_ko": "FNS 인제노민 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "FNS Ingenomine Parade Beacon", "typeName_zh": "FNS因格诺米号游行信标", @@ -168972,7 +168980,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -168988,7 +168996,7 @@ "typeName_es": "FNS Obisus Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du FNS Obisus", "typeName_it": "FNS Obisus Parade Beacon", - "typeName_ja": "FNS Obisus Parade Beacon", + "typeName_ja": "FNSオビサスのパレードビーコン", "typeName_ko": "FNS 오비수스 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "FNS Obisus Parade Beacon", "typeName_zh": "FNS奥比苏斯号游行信标", @@ -169003,7 +169011,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -169019,7 +169027,7 @@ "typeName_es": "FNS Botresse Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du FNS Botresse", "typeName_it": "FNS Botresse Parade Beacon", - "typeName_ja": "FNS Botresse Parade Beacon", + "typeName_ja": "FNSボトレッセのパレード・ビーコン", "typeName_ko": "FNS 보트레스 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "FNS Botresse Parade Beacon", "typeName_zh": "FNS博提斯号游行信标", @@ -169034,7 +169042,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -169050,7 +169058,7 @@ "typeName_es": "FNS Geros Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du FNS Geros", "typeName_it": "FNS Geros Parade Beacon", - "typeName_ja": "FNS Geros Parade Beacon", + "typeName_ja": "FNSゲレスのパレード・ビーコン", "typeName_ko": "FNS 제로스 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "FNS Geros Parade Beacon", "typeName_zh": "FNS杰罗斯号游行信标", @@ -169065,7 +169073,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -169081,7 +169089,7 @@ "typeName_es": "FNS Cevestis Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du FNS Cevestis", "typeName_it": "FNS Cevestis Parade Beacon", - "typeName_ja": "FNS Cevestis Parade Beacon", + "typeName_ja": "FNSセベスティスのパレードビーコン", "typeName_ko": "FNS 세베스티스 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "FNS Cevestis Parade Beacon", "typeName_zh": "FNS塞瓦提斯号游行信标", @@ -169096,7 +169104,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -169112,7 +169120,7 @@ "typeName_es": "FNS Tenaros Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du FNS Tenaros", "typeName_it": "FNS Tenaros Parade Beacon", - "typeName_ja": "FNS Tenaros Parade Beacon", + "typeName_ja": "FNSテナロスのパレードビーコン", "typeName_ko": "FNS 테나로스 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "FNS Tenaros Parade Beacon", "typeName_zh": "FNS特纳罗斯号游行信标", @@ -169127,7 +169135,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -169143,7 +169151,7 @@ "typeName_es": "FNS Moscutus Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du FNS Moscutus", "typeName_it": "FNS Moscutus Parade Beacon", - "typeName_ja": "FNS Moscutus Parade Beacon", + "typeName_ja": "FNSモスキュトゥスのパレードビーコン", "typeName_ko": "FNS 모스쿠투스 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "FNS Moscutus Parade Beacon", "typeName_zh": "FNS莫斯卡图斯号游行信标", @@ -169158,7 +169166,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -169175,7 +169183,7 @@ "typeName_es": "Gallente Shuttle Inner Zone Shipping SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette gallente édition Inner Zone Shipping", "typeName_it": "Gallente Shuttle Inner Zone Shipping SKIN", - "typeName_ja": "Gallente Shuttle Inner Zone Shipping SKIN", + "typeName_ja": "ガレンテシャトル・インナーゾーン運送仕様SKIN", "typeName_ko": "갈란테 셔틀 '이너존 운송' SKIN", "typeName_ru": "Gallente Shuttle Inner Zone Shipping SKIN", "typeName_zh": "盖伦特穿梭机短途物流涂装", @@ -169190,7 +169198,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -169207,7 +169215,7 @@ "typeName_es": "Nereus Inner Zone Shipping SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nereus édition Inner Zone Shipping", "typeName_it": "Nereus Inner Zone Shipping SKIN", - "typeName_ja": "Nereus Inner Zone Shipping SKIN", + "typeName_ja": "ネレウス・インナーゾーン運送SKIN", "typeName_ko": "네레우스 '이너존 운송' SKIN", "typeName_ru": "Nereus Inner Zone Shipping SKIN", "typeName_zh": "涅鲁斯级短途物流涂装", @@ -169222,7 +169230,7 @@ "description_es": "Contains a Festival Launcher module and a set of Four Freedoms fireworks", "description_fr": "Contient un module de lanceur de festival et des feux d'artifice des Quatre Libertés", "description_it": "Contains a Festival Launcher module and a set of Four Freedoms fireworks", - "description_ja": "Contains a Festival Launcher module and a set of Four Freedoms fireworks", + "description_ja": "フェスティバルランチャーモジュールと四大自由花火のセットが含まれている。", "description_ko": "축제용 런처 모듈과 4대 자유 폭죽이 포함되어있습니다.", "description_ru": "Содержит модуль для праздничного запуска и набор фейерверков «Четыре свободы»", "description_zh": "内含一个节日发射器和四大自由焰火", @@ -169239,7 +169247,7 @@ "typeName_es": "Federation Day Fireworks Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice de la Journée de la Fédération", "typeName_it": "Federation Day Fireworks Crate", - "typeName_ja": "Federation Day Fireworks Crate", + "typeName_ja": "連邦の日花火箱", "typeName_ko": "연방의 날 폭죽 상자", "typeName_ru": "Federation Day Fireworks Crate", "typeName_zh": "联邦国庆日焰火箱", @@ -169254,7 +169262,7 @@ "description_es": "Contains Federation Day clothing items to demonstrate your Gallente pride!", "description_fr": "Contient des vêtements de la Journée de la Fédération pour afficher fièrement votre allégeance gallente !", "description_it": "Contains Federation Day clothing items to demonstrate your Gallente pride!", - "description_ja": "Contains Federation Day clothing items to demonstrate your Gallente pride!", + "description_ja": "ガレンテの誇りを示すための連邦の日の衣料品入り!", "description_ko": "갈란테에 대한 자부심을 보여줄 수 있는 연방의 날 의류가 포함되어있습니다!", "description_ru": "Содержит одежду для празднования дня Федерации, в которую с гордостью облачится любой галлентский патриот!", "description_zh": "内含联邦国庆日服饰,彰显你的盖伦特身份!", @@ -169271,7 +169279,7 @@ "typeName_es": "Federation Day Clothing Crate", "typeName_fr": "Caisse de vêtements de la Journée de la Fédération", "typeName_it": "Federation Day Clothing Crate", - "typeName_ja": "Federation Day Clothing Crate", + "typeName_ja": "連邦の日衣料品クレート", "typeName_ko": "연방의 날 의류 상자", "typeName_ru": "Federation Day Clothing Crate", "typeName_zh": "联邦国庆日服饰箱", @@ -169286,7 +169294,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/07/31.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 31/07/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/07/31.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/07/31.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、ニューラルデータをスキルパックからより素早く転送することが可能である。\r\n\nこのアクセラレーターの唯一の欠点は、カプセラトレーニングは1回の使用で効果がないことだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、ユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物の自然分解のため、一度活性化されると最低12時間後に機能しなくなる。この化合物の機能はYC122/07/31までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 7월 31일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 31.07.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年7月31日。", @@ -169305,7 +169313,7 @@ "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.7", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity – juillet 2020", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.7", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.7", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2020.7", "typeName_ko": "세레니티 월간 대뇌가속기 - 2020.7", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.7", "typeName_zh": "七月限时大脑加速器", @@ -169320,7 +169328,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. (copie)", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸:適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。(コピー)", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. (복제)", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. (копия)", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 (复制)", @@ -169337,7 +169345,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Frigate Wreck", "typeName_fr": "Épave de frégate EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Frigate Wreck", - "typeName_ja": "EDENCOM Frigate Wreck", + "typeName_ja": "EDENCOMフリゲートの残骸", "typeName_ko": "EDENCOM 프리깃 잔해", "typeName_ru": "EDENCOM Frigate Wreck", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线护卫舰残骸", @@ -169352,7 +169360,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. (copie)", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。(コピー)", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. (복제)", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. (копия)", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 (复制)", @@ -169369,7 +169377,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "EDENCOM Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "EDENCOM巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "EDENCOM 크루저 잔해", "typeName_ru": "EDENCOM Cruiser Wreck", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线巡洋舰残骸", @@ -169384,7 +169392,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. (copie)", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. (copy)", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。(コピー)", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. (복제)", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. (копия)", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 (复制)", @@ -169401,7 +169409,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé EDENCOM", "typeName_it": "EDENCOM Battleship Wreck", - "typeName_ja": "EDENCOM Battleship Wreck", + "typeName_ja": "EDENCOM戦艦の残骸", "typeName_ko": "EDENCOM 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "EDENCOM Battleship Wreck", "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线战列舰残骸", @@ -169416,7 +169424,7 @@ "description_es": "Wearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à l'Empire amarr.", "description_it": "Wearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "Wearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_ja": "アマー帝国への忠誠を示すこのベレー帽は、シンプルなデザインながら、ファッションだけには終わらない強力な象徴的意味を持つ。", "description_ko": "언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 아마르에 대한 애국심을 나타내는 패션 아이템이자 제국에 대한 충성심의 발로입니다.", "description_ru": "Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Амаррской Империи. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", "description_zh": "佩戴此贝雷帽昭示着你对艾玛帝国的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -169435,7 +169443,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Imperial Loyalist' Beret", "typeName_fr": "Béret « Imperial Loyalist » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Imperial Loyalist' Beret", - "typeName_ja": "Women's 'Imperial Loyalist' Beret", + "typeName_ja": "レディース「帝国忠義派」ベレー帽", "typeName_ko": "여성용 '제국의 충신' 베레모", "typeName_ru": "Women's 'Imperial Loyalist' Beret", "typeName_zh": "女式'帝国信徒'贝雷帽", @@ -169450,7 +169458,7 @@ "description_es": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Depuis la formation de l'État caldari, la stratégie militaire des mégacorporations qui le dirigent collectivement s'est toujours orientée vers la protection du mode de vie corporatif. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré et au symbolisme puissant témoigne sans ambages de votre loyauté à l'État caldari.", "description_it": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_ja": "カルダリ連合の創設以来、同連合のメガコーポーレーションの共同軍事戦略は、常にコーポレーションを基準とする生活様式を守ることに力を注いできた。\r\nカルダリ連合への忠誠を示すこのベレー帽は、シンプルなデザインながら、ファッションだけには終わらない強力な象徴的意味を持つ。", "description_ko": "연합 건립시절부터 칼다리 메가코퍼레이션들의 궁극적 목표는 무엇보다 기업이익을 최우선으로 보호하는 것이었습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 칼다리의 강력한 기업정신을 상징하며 연합에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "С момента образования Государства Калдари вся военная стратегия управляющих им мегакорпораций всегда была направлена на поддержание корпоративного уклада общества. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Государству Калдари. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", "description_zh": "自从加达里立国以来,超级集团们的军事策略从来就是为保护集团利益而战。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对加达里合众国的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -169468,7 +169476,7 @@ "typeName_es": "Women's 'State Protector' Beret", "typeName_fr": "Béret 'State Protector' pour femme", "typeName_it": "Women's 'State Protector' Beret", - "typeName_ja": "Women's 'State Protector' Beret", + "typeName_ja": "レディース「国家の守護者」ベレー帽", "typeName_ko": "여성용 '연합의 수호자' 베레모", "typeName_ru": "Women's 'State Protector' Beret", "typeName_zh": "女式'合众国守卫者'贝雷帽", @@ -169483,7 +169491,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "La Fédération gallente est un immense empire dont les frontières tentaculaires attisent les rivalités et la convoitise. Les forces militaires gallente sont essentiellement vouées à la défense du territoire fédéral. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la Fédération gallente.", "description_it": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国境と無数の敵を持つ巨大国家である。その軍にとっては連邦防衛が至上の任である。\r\nガレンテ連邦への忠誠を示すこのベレー帽には、ファッションだけには終わらないシンプルなデザインと強力な象徴性がある。", "description_ko": "지속적으로 확장 중인 갈란테 연방은 광범위한 국경과 많은 적을 갖고 있습니다. 연방의 방위는 갈렌테 군의 최우선 사항입니다.

간결한 디자인 및 강렬한 상징을 갖춘 베레모는 단순한 패션 아이템이 아니며 착용하는 것만으로도 갈란테 연방에 대한 충성심을 나타냅니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация — огромная империя, которая всё продолжает разрастаться. Её границы широки, а враги многочисленны. Защита страны — главная задача галлентской армии. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Галлентской Федерации. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", "description_zh": "盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦安全是其军事力量的最高目的。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对盖伦特联邦的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -169501,7 +169509,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Federal Defender' Beret", "typeName_fr": "Béret « Défenseur fédéral » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Federal Defender' Beret", - "typeName_ja": "Women's 'Federal Defender' Beret", + "typeName_ja": "レディース「連邦防衛」ベレー帽", "typeName_ko": "여성용 '연방 수비대' 베레모", "typeName_ru": "Women's 'Federal Defender' Beret", "typeName_zh": "女式'联邦捍卫者'贝雷帽", @@ -169516,7 +169524,7 @@ "description_es": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar sont profondément dévoués à la libération du grand nombre de Minmatar toujours réduits à l'esclavage par les Amarr et autres esclavagistes. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la République minmatar.", "description_it": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_ja": "ミンマター共和国の部族の戦士たちは、アマーや他の奴隷商人に束縛されたままの膨大な数のミンマタール人を解放することに深い関心を抱いている。このベレー帽をかぶっていると、ミンマター共和国への忠誠心を示すことができ、シンプルなデザインと強力な象徴性が単なるファッションステートメント以上のものになる。", "description_ko": "민마타의 부족 전사들은 아마르 제국과 노예 상인들로부터 동포를 해방하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 민마타의 동포애를 상징하며 공화국에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "Воины племён, входящих в состав Республики Минматар, считают своей главной задачей освобождение своих братьев и сестёр, которые и по сей день томятся в плену у амаррцев и других рабовладельцев. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Республике Минматар. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的部族勇士们无时不刻不想解救仍被艾玛和其他奴隶主们禁锢的数量庞大的米玛塔尔同胞。佩戴此贝雷帽昭示着你对米玛塔尔的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -169534,7 +169542,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Republic Valklear' Beret", "typeName_fr": "Béret « République Valklear » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Republic Valklear' Beret", - "typeName_ja": "Women's 'Republic Valklear' Beret", + "typeName_ja": "レディース「共和国ヴァルクリア」ベレー帽", "typeName_ko": "여성용 '공화국 발크리어' 베레모", "typeName_ru": "Women's 'Republic Valklear' Beret", "typeName_zh": "女式'共和国瓦基尔'贝雷帽", @@ -169549,7 +169557,7 @@ "description_es": "Wearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à l'Empire amarr.", "description_it": "Wearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "Wearing this beret displays your loyalty to the Amarr Empire, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_ja": "アマー帝国への忠誠を示すこのベレー帽は、シンプルなデザインながら、ファッションだけには終わらない強力な象徴的意味を持つ。", "description_ko": "언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 아마르에 대한 애국심을 나타내는 패션 아이템이자 제국에 대한 충성심의 발로입니다.", "description_ru": "Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Амаррской Империи. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", "description_zh": "佩戴此贝雷帽昭示着你对艾玛帝国的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -169568,7 +169576,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Imperial Loyalist' Beret", "typeName_fr": "Béret « Imperial Loyalist » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Imperial Loyalist' Beret", - "typeName_ja": "Men's 'Imperial Loyalist' Beret", + "typeName_ja": "メンズ「帝国忠義派」ベレー帽", "typeName_ko": "남성용 '제국의 충신' 베레모", "typeName_ru": "Men's 'Imperial Loyalist' Beret", "typeName_zh": "男式'帝国信徒'贝雷帽", @@ -169583,7 +169591,7 @@ "description_es": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Depuis la formation de l'État caldari, la stratégie militaire des mégacorporations qui le dirigent collectivement s'est toujours orientée vers la protection du mode de vie corporatif. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré et au symbolisme puissant témoigne sans ambages de votre loyauté à l'État caldari.", "description_it": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "Ever since the formation of the Caldari State, the military strategy of the megacorporations that collectively rule it has always geared towards protecting the corporate way of life.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Caldari State, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_ja": "カルダリ連合の創設以来、同連合のメガコーポーレーションの共同軍事戦略は、常にコーポレーションを基準とする生活様式を守ることに力を注いできた。\r\nカルダリ連合への忠誠を示すこのベレー帽は、シンプルなデザインながら、ファッションだけには終わらない強力な象徴的意味を持つ。", "description_ko": "연합 건립시절부터 칼다리 메가코퍼레이션들의 궁극적 목표는 무엇보다 기업이익을 최우선으로 보호하는 것이었습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 칼다리의 강력한 기업정신을 상징하며 연합에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "С момента образования Государства Калдари вся военная стратегия управляющих им мегакорпораций всегда была направлена на поддержание корпоративного уклада общества. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Государству Калдари. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", "description_zh": "自从加达里立国以来,超级集团们的军事策略从来就是为保护集团利益而战。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对加达里合众国的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -169601,7 +169609,7 @@ "typeName_es": "Men's 'State Protector' Beret", "typeName_fr": "Béret 'State Protector' pour homme", "typeName_it": "Men's 'State Protector' Beret", - "typeName_ja": "Men's 'State Protector' Beret", + "typeName_ja": "メンズ「国家の守護者」ベレー帽", "typeName_ko": "남성용 '연합의 수호자' 베레모", "typeName_ru": "Men's 'State Protector' Beret", "typeName_zh": "男式'合众国守卫者'贝雷帽", @@ -169616,7 +169624,7 @@ "description_es": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "La Fédération gallente est un immense empire dont les frontières tentaculaires attisent les rivalités et la convoitise. Les forces militaires gallente sont essentiellement vouées à la défense du territoire fédéral. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la Fédération gallente.", "description_it": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国境と無数の敵を持つ巨大国家である。その軍にとっては連邦防衛が至上の任である。\r\nガレンテ連邦への忠誠を示すこのベレー帽には、ファッションだけには終わらないシンプルなデザインと強力な象徴性がある。", "description_ko": "지속적으로 확장 중인 갈란테 연방은 광범위한 국경과 많은 적을 갖고 있습니다. 연방의 방위는 갈렌테 군의 최우선 사항입니다.

간결한 디자인 및 강렬한 상징을 갖춘 베레모는 단순한 패션 아이템이 아니며 착용하는 것만으로도 갈란테 연방에 대한 충성심을 나타냅니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация — огромная империя, которая всё продолжает разрастаться. Её границы широки, а враги многочисленны. Защита страны — главная задача галлентской армии. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Галлентской Федерации. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", "description_zh": "盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦安全是其军事力量的最高目的。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对盖伦特联邦的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -169634,7 +169642,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Federal Defender' Beret", "typeName_fr": "Béret « Défenseur fédéral » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Federal Defender' Beret", - "typeName_ja": "Men's 'Federal Defender' Beret", + "typeName_ja": "メンズ「連邦防衛」ベレー帽", "typeName_ko": "남성용 '연방 수비대' 베레모", "typeName_ru": "Men's 'Federal Defender' Beret", "typeName_zh": "男式'联邦捍卫者'贝雷帽", @@ -169649,7 +169657,7 @@ "description_es": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", "description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar sont profondément dévoués à la libération du grand nombre de Minmatar toujours réduits à l'esclavage par les Amarr et autres esclavagistes. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la République minmatar.", "description_it": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_ja": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_ja": "ミンマター共和国の部族の戦士たちは、アマーや他の奴隷商人に束縛されたままの膨大な数のミンマタール人を解放することに深い関心を抱いている。このベレー帽をかぶっていると、ミンマター共和国への忠誠心を示すことができ、シンプルなデザインと強力な象徴性が単なるファッションステートメント以上のものになる。", "description_ko": "민마타의 부족 전사들은 아마르 제국과 노예 상인들로부터 동포를 해방하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 민마타의 동포애를 상징하며 공화국에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "Воины племён, входящих в состав Республики Минматар, считают своей главной задачей освобождение своих братьев и сестёр, которые и по сей день томятся в плену у амаррцев и других рабовладельцев. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Республике Минматар. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", "description_zh": "米玛塔尔共和国的部族勇士们无时不刻不想解救仍被艾玛和其他奴隶主们禁锢的数量庞大的米玛塔尔同胞。佩戴此贝雷帽昭示着你对米玛塔尔的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", @@ -169667,13 +169675,138 @@ "typeName_es": "Men's 'Republic Valklear' Beret", "typeName_fr": "Béret « République Valklear » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Republic Valklear' Beret", - "typeName_ja": "Men's 'Republic Valklear' Beret", + "typeName_ja": "メンズ「共和国ヴァルクリア」ベレー帽", "typeName_ko": "남성용 '공화국 발크리어' 베레모", "typeName_ru": "Men's 'Republic Valklear' Beret", "typeName_zh": "男式'共和国瓦基尔'贝雷帽", "typeNameID": 567336, "volume": 0.1 }, + "55760": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_en-us": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_es": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_fr": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_it": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_ja": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_ko": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_ru": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_zh": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "descriptionID": 567360, + "graphicID": 20129, + "groupID": 1159, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 1646, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "metaLevel": 5, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 5.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 55760, + "typeName_de": "Salvage Drone II", + "typeName_en-us": "Salvage Drone II", + "typeName_es": "Salvage Drone II", + "typeName_fr": "Salvage Drone II", + "typeName_it": "Salvage Drone II", + "typeName_ja": "Salvage Drone II", + "typeName_ko": "Salvage Drone II", + "typeName_ru": "Salvage Drone II", + "typeName_zh": "Salvage Drone II", + "typeNameID": 567359, + "variationParentTypeID": 32787, + "volume": 5.0 + }, + "55761": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_en-us": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_es": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_fr": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_it": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_ja": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_ko": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_ru": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "description_zh": "Once launched and given the order to salvage, this drone will automatically seek out your wrecks in the vicinity, salvage from them any useable materials and deposit those materials in your ship's cargohold. It will not, however, loot any valuables contained within the wrecks.\r\n\r\nA salvage drone respects wreck ownership and will focus on its operator's wrecks unless explicitly ordered otherwise. Whether or not its operator chooses to display that same respect is another question entirely.", + "descriptionID": 567362, + "graphicID": 20129, + "groupID": 1159, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 1646, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 8, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 5.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 55761, + "typeName_de": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeName_en-us": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeName_es": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeName_fr": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeName_it": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeName_ja": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeName_ko": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeName_ru": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeName_zh": "'Dunk' Salvage Drone", + "typeNameID": 567361, + "variationParentTypeID": 32787, + "volume": 5.0 + }, + "55762": { + "basePrice": 20000000000.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 20263, + "groupID": 1190, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 55762, + "typeName_de": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeName_en-us": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeName_es": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeName_fr": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeName_it": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeName_ja": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeName_ko": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeName_ru": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeName_zh": "Salvage Drone II Blueprint", + "typeNameID": 567363, + "volume": 0.01 + }, + "55763": { + "basePrice": 29986000.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 20129, + "groupID": 1190, + "marketGroupID": 1643, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 55763, + "typeName_de": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeName_en-us": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeName_es": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeName_fr": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeName_it": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeName_ja": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeName_ko": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeName_ru": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeName_zh": "'Dunk' Salvage Drone Blueprint", + "typeNameID": 567364, + "volume": 0.01 + }, "55764": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -169692,7 +169825,7 @@ "typeName_es": "Surface Volcanic 01", "typeName_fr": "Surface volcanique 01", "typeName_it": "Surface Volcanic 01", - "typeName_ja": "Surface Volcanic 01", + "typeName_ja": "表層火山01", "typeName_ko": "표면 볼케닉 01", "typeName_ru": "Surface Volcanic 01", "typeName_zh": "Surface Volcanic 01", @@ -169743,7 +169876,7 @@ "typeName_es": "Triglavian World Ark Werpost Spawner (Do not translate)", "typeName_fr": "Triglavian World Ark Werpost Spawner (Do not translate)", "typeName_it": "Triglavian World Ark Werpost Spawner (Do not translate)", - "typeName_ja": "Triglavian World Ark Werpost Spawner (Do not translate)", + "typeName_ja": "Triglavian World Ark Spawner 2 (Do not translate)", "typeName_ko": "Triglavian World Ark Werpost Spawner (Do not translate)", "typeName_ru": "Triglavian World Ark Werpost Spawner (Do not translate)", "typeName_zh": "Triglavian World Ark Werpost Spawner (Do not translate)", @@ -169768,7 +169901,7 @@ "typeName_es": "Xordazh Poshlost Denial Zone", "typeName_fr": "Zone d'interdiction poshlost de Xordazh", "typeName_it": "Xordazh Poshlost Denial Zone", - "typeName_ja": "Xordazh Poshlost Denial Zone", + "typeName_ja": "ゾーダズ・ポッシュロスト・ディナイアルゾーン", "typeName_ko": "조르다즈 포쉬로스트 디나이얼 지역", "typeName_ru": "Xordazh Poshlost Denial Zone", "typeName_zh": "佐达克意向封锁区域", @@ -169793,7 +169926,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Arena Ring 01", "typeName_fr": "Arène triglavian 01", "typeName_it": "Triglavian Arena Ring 01", - "typeName_ja": "Triglavian Arena Ring 01", + "typeName_ja": "トリグラビアン・アリーナリング01", "typeName_ko": "트리글라비안 아레나 링 01", "typeName_ru": "Triglavian Arena Ring 01", "typeName_zh": "三神裔环形竞技场 01", @@ -169818,7 +169951,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Battlecruiser Tornado", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Tornado minmatar", "typeName_it": "Minmatar Battlecruiser Tornado", - "typeName_ja": "Minmatar Battlecruiser Tornado", + "typeName_ja": "ミンマター巡洋戦艦のトルネード", "typeName_ko": "민마타 배틀크루저 토네이도", "typeName_ru": "Minmatar Battlecruiser Tornado", "typeName_zh": "米玛塔尔战列巡洋舰龙卷风级", @@ -169843,7 +169976,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Strategic Cruiser Loki", "typeName_fr": "Croiseur stratégique Loki minmatar", "typeName_it": "Minmatar Strategic Cruiser Loki", - "typeName_ja": "Minmatar Strategic Cruiser Loki", + "typeName_ja": "ミンマター多目的型巡洋艦ロキ", "typeName_ko": "민마타 전략 크루저 로키", "typeName_ru": "Minmatar Strategic Cruiser Loki", "typeName_zh": "三级科技米玛塔尔巡洋舰洛基级", @@ -169868,7 +170001,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Destroyer Talwar", "typeName_fr": "Destroyer Talwar minmatar", "typeName_it": "Minmatar Destroyer Talwar", - "typeName_ja": "Minmatar Destroyer Talwar", + "typeName_ja": "ミンマター駆逐艦タルワー", "typeName_ko": "민마타 디스트로이어 탈와르", "typeName_ru": "Minmatar Destroyer Talwar", "typeName_zh": "米玛塔尔驱逐舰弯刀级", @@ -169893,7 +170026,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 8819", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 8819", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 8819", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 8819", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲8819", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 8819", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 8819", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 8819", @@ -169918,7 +170051,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 8857", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 8857", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 8857", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 8857", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲8857", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 8857", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 8857", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 8857", @@ -169943,7 +170076,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 8858", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 8858", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 8858", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 8858", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲8858", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 8858", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 8858", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 8858", @@ -169968,7 +170101,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 8860", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 8860", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 8860", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 8860", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲8860", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 8860", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 8860", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 8860", @@ -169993,7 +170126,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 8861", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 8861", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 8861", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 8861", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲8861", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 8861", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 8861", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 8861", @@ -170018,7 +170151,7 @@ "typeName_es": "PVP Dungeon Cloud 8862", "typeName_fr": "Nuage du donjon PVP 8862", "typeName_it": "PVP Dungeon Cloud 8862", - "typeName_ja": "PVP Dungeon Cloud 8862", + "typeName_ja": "PVPダンジョン雲8862", "typeName_ko": "PVP 던전 성운 8862", "typeName_ru": "PVP Dungeon Cloud 8862", "typeName_zh": "PVP Dungeon Cloud 8862", @@ -170033,7 +170166,7 @@ "description_es": "A legendary figure in the lore of the Brutor Tribe, Maiori Kul-Brutor is believed to have been either the first woman to set foot on Kulheim (Pator VII), or the Chief of the Kul-Brutor Clan that sponsored an effort by the old Minmatar Empire to terraform and colonize the planet. The Great Clan of Kul-Brutor was dispersed by the events of the Amarr Conquest and Kulheim remains a barren world today.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "Figure légendaire de l'histoire de la tribu brutor, Maiori Kul-Brutor est présumée avoir été la première femme à avoir mis le pied sur Kulheim (Pator VII) ou la cheffe du clan Kul-Brutor qui soutint l'effort de terraformation et de colonisation de la planète entrepris par l'ancien Empire minmatar. Le Grand clan de Kul-Brutor fut dispersé lors des événements de la Conquête amarr et Kulheim demeure aujourd'hui un monde stérile. « Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "A legendary figure in the lore of the Brutor Tribe, Maiori Kul-Brutor is believed to have been either the first woman to set foot on Kulheim (Pator VII), or the Chief of the Kul-Brutor Clan that sponsored an effort by the old Minmatar Empire to terraform and colonize the planet. The Great Clan of Kul-Brutor was dispersed by the events of the Amarr Conquest and Kulheim remains a barren world today.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "A legendary figure in the lore of the Brutor Tribe, Maiori Kul-Brutor is believed to have been either the first woman to set foot on Kulheim (Pator VII), or the Chief of the Kul-Brutor Clan that sponsored an effort by the old Minmatar Empire to terraform and colonize the planet. The Great Clan of Kul-Brutor was dispersed by the events of the Amarr Conquest and Kulheim remains a barren world today.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", + "description_ja": "マイオリ・クル=ブルターはブルター連盟の民話に登場する伝説的な人物。彼女はカルハイム(パターVII)に初めて足を踏み入れた女性、あるいは旧ミンマター帝国がおこなったテラフォーミングと惑星植民を後押ししたクル=ブルター族の首長であると云われている。尚、大クル=ブルター族はアマー征服によって消散され、カルハイムは現在の荒廃した姿に変わった。\r\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそが、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目となるのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議会議長マレアツ・シャコール/部族議会にて/YC107年11月27日", "description_ko": "마이오리 컬부르터는 브루터 부족의 설화에 등장하는 전설적인 인물입니다. 그녀가 컬헤임(파토르 VII)에 가장 먼저 발을 들인 첫 여성이었을 것이라는 이야기와 옛 민마타 제국을 지구화하여 식민지 설립에 기여한 컬브루터 부족의 족장이었을 것이라는 두가지 설이 있습니다. 오늘날 강대했던 컬브루터 부족은 아마르의 침략으로 인해 뿔뿔이 흩어졌으며 컬헤임은 황량하게 남아있습니다.

\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "Майори Кул-Брутор — легендарная фигура племени бруторов. Говорят, она была то ли первой женщиной, ступившей на землю планеты Кулхейм (Pator VII), то ли главой клана Кул-Брутор, спонсировавшего проект Минматарской Империи по терраформированию и колонизации планеты. Великий клан Кул-Брутор был разогнан в период Амаррского завоевания, и Кулхейм по сей день остаётся непригодным для жизни. «Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "麦欧莉·库尔布鲁特是布鲁特部族的传说英雄,据称她是第一位踏足库海姆(帕多尔 VII)的女性,也是被古老的米玛塔尔帝国授权对星球进行开发和殖民的库尔布鲁特部族的领袖。伟大的库尔布鲁特部族在艾玛帝国的征服后解体,而库海姆时至今日仍是一片荒凉。\n\n\n\n“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -170053,7 +170186,7 @@ "typeName_es": "RFS Maiori Kul-Brutor", "typeName_fr": "RFS Maiori Kul-Brutor", "typeName_it": "RFS Maiori Kul-Brutor", - "typeName_ja": "RFS Maiori Kul-Brutor", + "typeName_ja": "RFSマイオリ・クル=ブルター", "typeName_ko": "RFS 마이오리 컬브루터", "typeName_ru": "RFS Maiori Kul-Brutor", "typeName_zh": "RFS麦欧莉·库尔布鲁特号", @@ -170068,7 +170201,7 @@ "description_es": "Oskla Shakim is attested by Krusual Tribe records to have been one of the great \"Shakim Warlords\", a military leader of the powerful Shakim Clan. During the Amarr occupation of Matar, the Shakim were among those Krusual clans successfully retaining their independence in many hidden and heavily fortified mountain fastnesses in the Upper Tronhadar Valley region. \r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "Les archives de la tribu krusual attestent qu'Oskla Shakim fut l'un des grands « Seigneurs de guerre shakim », un chef militaire du puissant clan shakim. Lors de l'occupation amarr de Matar, les Shakim firent partie de ces clans krusual qui parvinrent à conserver leur indépendance, barricadés au cœur de leurs innombrables bastions de montagne lourdement fortifiés et dissimulés dans la région de la vallée du Haut-Tronhadar. « Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "Oskla Shakim is attested by Krusual Tribe records to have been one of the great \"Shakim Warlords\", a military leader of the powerful Shakim Clan. During the Amarr occupation of Matar, the Shakim were among those Krusual clans successfully retaining their independence in many hidden and heavily fortified mountain fastnesses in the Upper Tronhadar Valley region. \r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "Oskla Shakim is attested by Krusual Tribe records to have been one of the great \"Shakim Warlords\", a military leader of the powerful Shakim Clan. During the Amarr occupation of Matar, the Shakim were among those Krusual clans successfully retaining their independence in many hidden and heavily fortified mountain fastnesses in the Upper Tronhadar Valley region. \r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", + "description_ja": "オスクラ・シャキムはクルースアル連盟の記録によれば、強大なシャキム一族に属する偉大な軍事指導者「シャキムの武将」の一人である。マターがアマー帝国によって占領された際、シャキム族はトロンハダール渓谷地帯へと居住地を移した。隠れられる場所が多く自然の要塞となる山岳地帯に身を潜め、ほかのいくつかのクルースアル連盟と同じく自治性を維持することに成功した。\r\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそが、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目となるのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議会議長マレアツ・シャコール/部族議会にて/YC107年11月27日", "description_ko": "크루설 부족의 기록에 의하면 오스클라 샤킴은 가장 뛰어난 \"샤킴 전쟁 군주\" 중 한 명이었다고 합니다. 아마르가 마타르를 점령했던 시기, 크루설 부족의 샤킴족은 트론하다르 계곡 상부의 산 속에 숨어 요새를 설치하여 독자적으로 활동하였습니다.

\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "Согласно хроникам племени Крушул, Оскла Шаким был одним из великих «военных вождей Шакима» — военачальником из могущественного клана Шаким. В период аммарской оккупации Матара Шакимы оказались в числе крушулских кланов, которые успешно отвоевывали свою независимость в стенах укреплённых горных крепостей, притаившихся в северной части ущелья Тронхадар. «Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "奥斯卡拉·沙基姆是克鲁夏部族记录中有史以来最为伟大的“沙基姆军阀”之一,是强大的沙基姆部落的一位杰出的军事领袖。在艾玛占领玛塔尔期间,沙基姆部落成功地在隆哈达谷地的众多隐秘要塞中坚持独立抗争。 \n\n\n\n“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -170088,7 +170221,7 @@ "typeName_es": "RFS Oskla Shakim", "typeName_fr": "RFS Oskla Shakim", "typeName_it": "RFS Oskla Shakim", - "typeName_ja": "RFS Oskla Shakim", + "typeName_ja": "RFSオスクラシャキム", "typeName_ko": "RFS 오스클라 샤킴", "typeName_ru": "RFS Oskla Shakim", "typeName_zh": "RFS奥斯卡拉·沙基姆号", @@ -170103,7 +170236,7 @@ "description_es": "Chief Karin Midular of the Sebiestor Tribe had many distinctions during her life, with all of New Eden aware of her rising to become Prime Minister and leader of the parliamentary Minmatar Republic. To most Minmatar, and certainly many Sebiestor, she was first and foremost the Ray of Matar, a leader of great destiny offering hope to all the Tribes. The assassination of Karin Midular in YC115 was a deeply shocking event and she is considered a martyr by most Sebiestor.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "La cheffe de la tribu sebestior, Karin Midular, reçut de nombreuses distinctions au cours de sa vie. À l'apogée de sa carrière, son élection au poste de Premier ministre et cheffe du Parlement de la République minmatar rayonna à travers tout New Eden. Pour la majorité des Minmatar, et sans conteste aux yeux de tous les Sebiestor, elle incarnait avant tout la Lueur de Matar, un leader au destin grandiose qui fit germer l'espoir dans toutes les tribus. L'assassinat de Karin Midular en CY 115 fut un événement profondément traumatique pour le peuple minmatar et elle a été élevée au rang de martyre par la plupart des Sebiestor. « Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "Chief Karin Midular of the Sebiestor Tribe had many distinctions during her life, with all of New Eden aware of her rising to become Prime Minister and leader of the parliamentary Minmatar Republic. To most Minmatar, and certainly many Sebiestor, she was first and foremost the Ray of Matar, a leader of great destiny offering hope to all the Tribes. The assassination of Karin Midular in YC115 was a deeply shocking event and she is considered a martyr by most Sebiestor.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "Chief Karin Midular of the Sebiestor Tribe had many distinctions during her life, with all of New Eden aware of her rising to become Prime Minister and leader of the parliamentary Minmatar Republic. To most Minmatar, and certainly many Sebiestor, she was first and foremost the Ray of Matar, a leader of great destiny offering hope to all the Tribes. The assassination of Karin Midular in YC115 was a deeply shocking event and she is considered a martyr by most Sebiestor.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", + "description_ja": "セビエスター連盟の首長カリン・ミデュラーはその生涯において多くの功績を残した。彼女がミンマター共和国議会の指導者、そして首相まで昇りつめたことはニューエデンにおいては周知の事実であろう。ミンマターの大半、特に多くのセビエスター人にとって、ミデュラーは「マターの光」、すべての一族に希望を与えた偉大なる運命の指導者であった。それだけにYC115年のカリン・ミデュラー暗殺は非常に衝撃的な事件であり、彼女は多くのセビエスター人に殉教者として称えられている。\r\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそが、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目となるのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議会議長マレアツ・シャコール/部族議会にて/YC107年11月27日", "description_ko": "세비에스터의 족장 카린 미듈라는 특출난 존재로, 뉴에덴의 주목을 받으며 민마타 공화국의 수상이자 의회 지도자로 부상했습니다. 그녀는 대부분의 민마타인들, 특히 세비에스터인들에게 가장 유명한 '마타의 광명'이었습니다. 모든 부족에게 희망을 안겨주는 운명의 지도자 말입니다. 그랬기에 YC 115년에 일어났던 카린 미듈라 암살은 모두에게 더욱 큰 충격으로 다가왔고, 대부분의 세비에스터인들은 그녀를 순교자로 여기고 있습니다.

\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "Карин Мидулар, глава племени себьесторов, в своей жизни совершила множество достойных восхищения поступков, и весь Новый Эдем знал о её восхождении на должность премьер-министра и лидера парламентской Республики Минматар. Почти для всех минматаров (и уж точно для многих себьесторов) она была не кем иным, как «лучом Матара» — величайшим предводителем, дарующим надежду всем племенам. Убийство Карин Мидулар в 115 году от ю. с. глубоко потрясло народ Минматара, и большинство себьесторов почитают её как мученицу. «Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "作为赛毕斯托部族的族长,卡琳·米杜拉这一生中收获过许多荣誉,包括她后来成为了米玛塔尔共和国的首相和议会领袖。对于大多数米玛塔尔人,尤其是许多赛毕斯托人来说,她是玛塔尔之光,是带给米玛塔尔部族人民希望的伟大领袖。卡琳·米杜拉于YC115年遇刺,震惊宇宙,从此她被赛毕斯托人民奉为烈士。\n\n\n\n“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -170123,7 +170256,7 @@ "typeName_es": "RFS Karin Midular", "typeName_fr": "RFS Karin Midular", "typeName_it": "RFS Karin Midular", - "typeName_ja": "RFS Karin Midular", + "typeName_ja": "RFSカリンミドゥラー", "typeName_ko": "RFS 카린 미듈라", "typeName_ru": "RFS Karin Midular", "typeName_zh": "RFS卡琳·米杜拉号", @@ -170138,7 +170271,7 @@ "description_es": "Shara Osali, known as \"Mother Osali\" to most Vherokior, is the traditional discoverer of a number of Vherokior herbal and medicinal tea blends. Venerated in a number of mythical tales, Mother Osali's rescue of a Voluval shaman from the jaws of a Jade Coast monitor using a soup ladle is a particularly popular story. Shara \"Lizardbane\" Osali's legendary \"Yetamo Pot Pie\" is much discussed but very rarely served.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "Shara Osali, couramment appelée « mère Osali » par la plupart des Vherokior, élabora une multitude de mélanges de thés médicinaux, devenant la pionnière de la phytothérapie traditionnelle vherokior. Une pléiade de récits mythiques narrent ses exploits, dont la légende populaire de mère Osali sauvant un chaman voluval des mâchoires d'un varan de la Côte de Jade à l'aide d'une simple louche. Bien qu'elle soit rarement au menu, la légendaire « tourte Yetamo » de Shara Osali, dite « Fléau des lézards », est sur toutes les langues. « Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "Shara Osali, known as \"Mother Osali\" to most Vherokior, is the traditional discoverer of a number of Vherokior herbal and medicinal tea blends. Venerated in a number of mythical tales, Mother Osali's rescue of a Voluval shaman from the jaws of a Jade Coast monitor using a soup ladle is a particularly popular story. Shara \"Lizardbane\" Osali's legendary \"Yetamo Pot Pie\" is much discussed but very rarely served.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "Shara Osali, known as \"Mother Osali\" to most Vherokior, is the traditional discoverer of a number of Vherokior herbal and medicinal tea blends. Venerated in a number of mythical tales, Mother Osali's rescue of a Voluval shaman from the jaws of a Jade Coast monitor using a soup ladle is a particularly popular story. Shara \"Lizardbane\" Osali's legendary \"Yetamo Pot Pie\" is much discussed but very rarely served.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", + "description_ja": "ほんどのヴェロキュオールには「マザーオサリ」として知られているシャラ・オサリは、ヴェロキュオールのハーブや薬草茶のブレンドの多くを発見した、伝説的な発見者だ。マザーオサリは多くの伝説を通じて崇拝されている。おたま1本でジェイド海岸のオオトカゲの牙からヴォルヴァルのシャーマンを救い出したという伝説は、その中でも特に人気がある。シャラ・“トカゲ殺し”・オサリの「イェタモポットパイ」は、話題になることこそ多いものの、実際に料理として提供されることは非常に稀である。\r\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議院議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", "description_ko": "베로키오르 부족에게 \"대모 오살리\"라고 불리는 샤라 오살리는 베로키오르의 수많은 의약용 허브차 조합을 창시하였습니다. 대모 오살리에 관한 수많은 이야기 중 가장 유명한 것은 국자 하나로 비취 해안 모니터로부터 볼루발 샤먼을 구해낸 이야기입니다. \"리자드베인\" 샤라 오살리의 전설적인 \"예타모 고기파이\"는 유명하지만 실제로는 잘 요리되지 않는 음식입니다.

\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "Шара Осали (или «матушка Осали», как её называют верокиоры) — создатель множества травяных и лекарственных чайных смесей, которыми так славится её племя. Матушка Осали — действующее лицо многих верокиорских мифов. Пожалуй, самый известный из них — история чудесного спасения волувальского шамана из челюстей варана Нефритового побережья с помощью одной только поварёшки. Легендарный пирог Йетамо Шары Осали, прозванной «убийцей ящеров», часто упоминается в разговорах, но готовят его очень редко. «Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "莎拉·奥萨利是许多维洛奇亚草药和药茶的发现者,被维洛奇亚人尊称为“奥萨利母亲”。在众多传说故事中,母亲奥萨利用一柄长勺从翡翠海岸巨蜥的利爪下救出了一位萨满的故事流传最广。“灭蜥者”莎拉·奥萨利的“野菜馅饼”常常被人提起,可几乎没人会做。\n\n\n\n“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -170158,7 +170291,7 @@ "typeName_es": "RFS Shara Osali", "typeName_fr": "RFS Shara Osali", "typeName_it": "RFS Shara Osali", - "typeName_ja": "RFS Shara Osali", + "typeName_ja": "RFSシャラオサリ", "typeName_ko": "RFS 샤라 오살리", "typeName_ru": "RFS Shara Osali", "typeName_zh": "RFS莎拉·奥萨利", @@ -170173,7 +170306,7 @@ "description_es": "Drupar Maak was a Starkmanir and personal slave of Arkon Ardishapur on Arzad II, also known as Starkman Prime. Drupar Maak assassinated Arkon, the head of House Ardishapur, with the latter's own scepter of authority, sparking the Starkmanir Rebellion. This revolt was brutally suppressed by Arkon's heir, Idonis Ardishapur. The scepter became known as the \"Hand of Maak\" and is the origin of the Khumaak symbol of Minmatar rebellion.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "Le Starkmanir Drupar Maak fut l'esclave personnel d'Arkon Ardishapur sur Arzad II, également connue sous le nom de Starkman Prime. Drupar Maak assassina la tête de la maison Ardishapur avec le sceptre de souveraineté de son propre maître, attisant les flammes de la Rébellion starkmanir. La révolte fut brutalement écrasée sous la répression sanglante de l'héritier d'Arkon, Idonis Ardishapur. Le sceptre devint connu sous le nom de la « Main de Maak » et inspira le symbole khumaak de la rébellion minmatar. « Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "Drupar Maak was a Starkmanir and personal slave of Arkon Ardishapur on Arzad II, also known as Starkman Prime. Drupar Maak assassinated Arkon, the head of House Ardishapur, with the latter's own scepter of authority, sparking the Starkmanir Rebellion. This revolt was brutally suppressed by Arkon's heir, Idonis Ardishapur. The scepter became known as the \"Hand of Maak\" and is the origin of the Khumaak symbol of Minmatar rebellion.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "Drupar Maak was a Starkmanir and personal slave of Arkon Ardishapur on Arzad II, also known as Starkman Prime. Drupar Maak assassinated Arkon, the head of House Ardishapur, with the latter's own scepter of authority, sparking the Starkmanir Rebellion. This revolt was brutally suppressed by Arkon's heir, Idonis Ardishapur. The scepter became known as the \"Hand of Maak\" and is the origin of the Khumaak symbol of Minmatar rebellion.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", + "description_ja": "ドゥルパーマックはスタークマニールであり、オーザッドIIのアーコンアルディシャプールの個人的な奴隷だった。ドゥルパーマックはアルディシャプール家の長であるアーコンを暗殺し、スタークマニールの反乱に火をつけた。この反乱はアーコンの後継者であるイドニスアーディシャパーによって残忍にも鎮圧された。セプターは「マークの手」として知られるようになり、ミンマター 蜂起のシンボルであるクゥーマックの起源となった。\r\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議院議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", "description_ko": "스타크마니르 부족의 드루파르 마아크는 스타크만 프라임이라고도 알려진 아르자드II의 아콘 아르디샤퍼르의 노예였습니다. 드루파르 마아크는 아르디샤퍼르 가문의 가주 아콘을 셉터로 내리찍어 살해하였고 이로 인해 스타크마니르 항쟁이 불거졌으나 항쟁은 아콘의 후계자 이도니스 아르디샤퍼르에 의해 잔혹하게 억압되었습니다. 살해에 사용된 셉터는 \"마아크의 손\"으로 알려졌고, 민마타 대항쟁의 쿠마아크 심볼의 근원이 되었습니다.

\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "Друпар Маак был старкманиром и личным рабом Аркона Ардишапура на планете Арзад II, также известной как Старкман-Прайм. Вооружившись скипетром своего господина, Друпар Маак убил главу дома Ардишапур. Это событие стало искрой, что разожгла пожар восстания старкманиров. Впоследствии бунт был жестоко подавлен наследником Аркона Идонисом Ардишапуром. Позже этот скипетр назвали «Рукой Маака». Его копия, Хумаак, стала символом минматарского восстания. «Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "德鲁帕·马克是斯塔科马人,曾是植根于阿尔扎德 II(又称斯塔科马首星)的阿尔贡·阿狄莎波的私人奴隶。德鲁帕·马克刺杀了阿狄莎波家族族长阿尔贡·阿狄莎波,使用的凶器正是阿狄莎波自己的权杖,这件事引发了后来的斯塔科马叛乱。这次暴乱后来被阿尔贡的继承人艾多尼斯·阿狄莎波残酷镇压。而那柄权杖被称为“马克之手”,并成为了米玛塔尔大起义的库马克标识的由来。\n\n\n\n“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -170193,7 +170326,7 @@ "typeName_es": "RFS Drupar Maak", "typeName_fr": "RFS Drupar Maak", "typeName_it": "RFS Drupar Maak", - "typeName_ja": "RFS Drupar Maak", + "typeName_ja": "RFSドゥルパー・マーク", "typeName_ko": "RFS 드루파르 마아크", "typeName_ru": "RFS Drupar Maak", "typeName_zh": "RFS德鲁帕·马克号", @@ -170208,7 +170341,7 @@ "description_es": "Jormal Kehok was a noted and highly-decorated Thukker anti-pirate commander, most famous for the relief of Konora following the attempted occupation of the system by renegade Angel Cartel fighters. Kehok was later assassinated, most likely by Cartel operatives, and is considered a hero of the Thukker Tribe. Persistent conspiracy theories continue to swirl around the circumstances of his death.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "Jormal Kehok était un illustre commandant anti-pirate thukker hautement décoré, particulièrement réputé pour la libération de Konora suite à la tentative d'occupation du système par des combattants renégats du cartel angel. Héros de la tribu thukker, Kehok fut par la suite victime d'un assassinat vraisemblablement perpétré par des agents du Cartel. Les circonstances nébuleuses de sa mort continuent de nourrir les théories du complot. « Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "Jormal Kehok was a noted and highly-decorated Thukker anti-pirate commander, most famous for the relief of Konora following the attempted occupation of the system by renegade Angel Cartel fighters. Kehok was later assassinated, most likely by Cartel operatives, and is considered a hero of the Thukker Tribe. Persistent conspiracy theories continue to swirl around the circumstances of his death.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "Jormal Kehok was a noted and highly-decorated Thukker anti-pirate commander, most famous for the relief of Konora following the attempted occupation of the system by renegade Angel Cartel fighters. Kehok was later assassinated, most likely by Cartel operatives, and is considered a hero of the Thukker Tribe. Persistent conspiracy theories continue to swirl around the circumstances of his death.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", + "description_ja": "ジョーマルケホクは注目され、非常に装飾されたサッカーの反海賊司令官であり、レネゲードエンジェルカルテルの艦載戦闘機による星系占領からコノラを救済したことで最もよく知られている。ケホクは後に暗殺されたが、カルテルの工作員によって暗殺された可能性が高く、サッカー族の英雄とされている。永続的な陰謀論は、彼の死の状況を渦巻いて続けています。\r\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議院議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", "description_ko": "조르말 케호크는 터커 부족의 대표적인 반(反)해적 사령관으로, 엔젤 카르텔의 코노라 항성계 점령 시도에 대항하여 싸운 끝에 코노라를 해방시킨 사건으로 유명합니다. 터커 부족의 영웅으로 칭송되던 케호크는 이후 살해당하여 생을 마감하였습니다. 엔젤 카르텔 세력에 의한 것으로 추정되는 그의 죽음을 두고 온갖 음모론들이 나돌고 있습니다.

\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "Джормал Кехок был знаменитым и заслуженным таккерским командующим. Он известен прежде всего благодаря своей борьбе с пиратами и освобождению Коноры от захвативших систему бойцов-отступников из картеля «ангелов». Позже Кехок был убит, предположительно агентами картеля. Племя таккеров почитает его как героя. Его смерть породила множество конспирологических теорий, будоражащих умы и по сей день. «Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "贾马尔·基霍克是一位以抗击海盗闻名的图克尔指挥官,最著名的事迹就是从天使海盗手中夺回了克挪腊星系。基霍克在随后不久遇刺身亡,据信是死于天使集团特工之手,后被称为图克尔部族的英雄。围绕他的死因也产生出了各种阴谋论。\n\n\n\n“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -170228,7 +170361,7 @@ "typeName_es": "RFS Jormal Kehok", "typeName_fr": "RFS Jormal Kehok", "typeName_it": "RFS Jormal Kehok", - "typeName_ja": "RFS Jormal Kehok", + "typeName_ja": "RFSジョーマルケホク", "typeName_ko": "RFS 조르말 케호크", "typeName_ru": "RFS Jormal Kehok", "typeName_zh": "RFS贾马尔·基霍克号", @@ -170243,7 +170376,7 @@ "description_es": "Brecin Utulf was the leader of a Nefantar revolt that took place during the early years of the Amarr occupation of Minmatar star systems. The conflicts between rebel Nefantar and those loyal to Amarr, who became the \"Ammatar\", were among the most brutal of the long and bloody \"Vindication Wars\" between the Minmatar and the Ammatar.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "Brecin Utulf fut le meneur de la révolte nefantar qui éclata dans les premières années de l'occupation amarr des systèmes stellaires minmatar. Les conflits entre les rebelles nefantar et les Minmatar loyaux envers les Amarr, précurseurs du peuple « ammatar », furent parmi les plus brutaux des « guerres de Justification » qui déchirèrent les Minmatar et les Ammatar. « Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "Brecin Utulf was the leader of a Nefantar revolt that took place during the early years of the Amarr occupation of Minmatar star systems. The conflicts between rebel Nefantar and those loyal to Amarr, who became the \"Ammatar\", were among the most brutal of the long and bloody \"Vindication Wars\" between the Minmatar and the Ammatar.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "Brecin Utulf was the leader of a Nefantar revolt that took place during the early years of the Amarr occupation of Minmatar star systems. The conflicts between rebel Nefantar and those loyal to Amarr, who became the \"Ammatar\", were among the most brutal of the long and bloody \"Vindication Wars\" between the Minmatar and the Ammatar.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", + "description_ja": "ブレシン・ウタルフは、アマーによるミンマター星系群の占領初期に発生したネファンター反乱の指導者であった。ネファンター反乱軍とのちの「アマター」となるアマー派の間でおこなわれた一連の争いは、ミンマター・アマター間の長く血に塗れた「正当性主張戦争」でもっとも惨い戦いのひとつとなった。\r\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議院議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", "description_ko": "브레신 우툴프는 아마르가 민마타 항성계를 점령하고 있던 초창기에 벌어진 네판타르 반란의 리더였습니다. 네판타르 내에서 반란군과 친아마르파(현 아마타) 사이의 전쟁은 민마타와 아마타 사이의 길고 피비린내나는 \"빈디케이션 전쟁\"에서도 가장 잔혹한 것으로 알려져있습니다.

\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "Бресин Утульф был лидером нефантарского восстания, которое произошло в ранние годы аммарской оккупации звёздных систем Минматара. Вооружённые конфликты между мятежными нефантарами и так называемыми «амматарами», присягнувшими на верность Амаррской Империи, стали одними из самыми жестоких в долгой череде кровавых «праведных войн» между минматарами и амматарами. «Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "布瑞辛·乌塔夫曾领导了在艾玛占领米玛塔尔领土早期发生的内凡达起义运动。举事的内凡达人与效忠于艾玛的艾玛达人之间的冲突是漫长而血腥的“复仇战争”中最为残忍和野蛮的。\n\n\n\n“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -170263,7 +170396,7 @@ "typeName_es": "RFS Brecin Utulf", "typeName_fr": "RFS Brecin Utulf", "typeName_it": "RFS Brecin Utulf", - "typeName_ja": "RFS Brecin Utulf", + "typeName_ja": "RFSブレシンウトゥルフ", "typeName_ko": "RFS 브레신 우툴프", "typeName_ru": "RFS Brecin Utulf", "typeName_zh": "RFS布瑞辛·乌塔夫号", @@ -170278,7 +170411,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -170295,7 +170428,7 @@ "typeName_es": "RFS Maiori Kul-Brutor Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du RFS Maiori Kul-Brutor", "typeName_it": "RFS Maiori Kul-Brutor Parade Beacon", - "typeName_ja": "RFS Maiori Kul-Brutor Parade Beacon", + "typeName_ja": "RFSマイオリクルブルトーのパレードビーコン", "typeName_ko": "RFS 마이오리 컬브루터 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "RFS Maiori Kul-Brutor Parade Beacon", "typeName_zh": "RFS麦欧莉·库尔布鲁特号游行信标", @@ -170310,7 +170443,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -170327,7 +170460,7 @@ "typeName_es": "RFS Oskla Shakim Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du RFS Oskla Shakim", "typeName_it": "RFS Oskla Shakim Parade Beacon", - "typeName_ja": "RFS Oskla Shakim Parade Beacon", + "typeName_ja": "RFSオスクラ・シャキムのパレードビーコン", "typeName_ko": "RFS 오스클라 샤킴 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "RFS Oskla Shakim Parade Beacon", "typeName_zh": "RFS奥斯卡拉·沙基姆号游行信标", @@ -170342,7 +170475,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。当該太陽系全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -170359,7 +170492,7 @@ "typeName_es": "RFS Karin Midular Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du RFS Karin Midular", "typeName_it": "RFS Karin Midular Parade Beacon", - "typeName_ja": "RFS Karin Midular Parade Beacon", + "typeName_ja": "RFSカリン・ミドゥラーのパレードビーコン", "typeName_ko": "RFS 카린 미듈라 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "RFS Karin Midular Parade Beacon", "typeName_zh": "RFS卡琳·米杜拉号游行信标", @@ -170374,7 +170507,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -170391,7 +170524,7 @@ "typeName_es": "RFS Shara Osali Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du RFS Shara Osali", "typeName_it": "RFS Shara Osali Parade Beacon", - "typeName_ja": "RFS Shara Osali Parade Beacon", + "typeName_ja": "RFSシャラ・オサリのパレードビーコン", "typeName_ko": "RFS 샤라 오살리 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "RFS Shara Osali Parade Beacon", "typeName_zh": "RFS莎拉·奥萨利号游行信标", @@ -170406,7 +170539,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -170423,7 +170556,7 @@ "typeName_es": "RFS Drupar Maak Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du RFS Drupar Maak", "typeName_it": "RFS Drupar Maak Parade Beacon", - "typeName_ja": "RFS Drupar Maak Parade Beacon", + "typeName_ja": "RFSドゥルパー・マークのパレードビーコン", "typeName_ko": "RFS 드루파르 마아크 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "RFS Drupar Maak Parade Beacon", "typeName_zh": "RFS德鲁帕·马克号游行信标", @@ -170438,7 +170571,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -170455,7 +170588,7 @@ "typeName_es": "RFS Jormal Kehok Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du RFS Jormal Kehok", "typeName_it": "RFS Jormal Kehok Parade Beacon", - "typeName_ja": "RFS Jormal Kehok Parade Beacon", + "typeName_ja": "RFSジョーマルケホクのパレードビーコン", "typeName_ko": "RFS 조르말 케호크 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "RFS Jormal Kehok Parade Beacon", "typeName_zh": "RFS贾马尔·基霍克号游行信标", @@ -170470,7 +170603,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。当該太陽系全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -170487,7 +170620,7 @@ "typeName_es": "RFS Brecin Utulf Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé du RFS Brecin Utulf", "typeName_it": "RFS Brecin Utulf Parade Beacon", - "typeName_ja": "RFS Brecin Utulf Parade Beacon", + "typeName_ja": "RFSブレシン・ウトゥルフのパレードビーコン", "typeName_ko": "RFS 브레신 우툴프 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "RFS Brecin Utulf Parade Beacon", "typeName_zh": "RFS布瑞辛·乌塔夫号游行信标", @@ -170502,7 +170635,7 @@ "description_es": "This Triglavian cache has been deployed by a Xordazh-class World Ark and is evidently intended as a supply point for Triglavian forces engaged in invasion operations in the system. The presence of advanced Triglavian technology and their adaptive mutaplasmid devices in such caches further indicates the intention of the Collective to establish sustained operations in the vicinity. Speculation as to the intended use of mutaplasmids in New Eden systems ranges from mundane logistical purposes to theories of more radical activity focused on planets and other orbital bodies.\r\n\r\nEDENCOM-allied capsuleers will likely find it profitable to destroy and raid these caches following assault operations against invading Triglavian World Arks.\r\n", "description_fr": "Cette cache triglavian a été déployée par une Arche du monde de classe Xordazh. Elle fait manifestement office de point de ravitaillement pour les forces triglavian engagées dans les opérations d'invasion du système. La présence de technologie avancée triglavian et de dispositifs à mutaplasmides adaptatifs dans ces caches est révélatrice de l'intention du Collectif de mener à long terme de vastes opérations offensives dans la zone. La fonction des mutaplasmides découverts dans les systèmes de New Eden fait l'objet de toutes les spéculations, d'un rôle purement logistique aux théories les plus radicales, étayant une activité polarisée autour des planètes et autres corps orbitaux. Les capsuliers alliés à EDENCOM tireront sûrement profit de la destruction et du pillage de ces caches dans le sillage des opérations de contre-offensive menées contre les Arches du monde des forces d'invasion triglavian.\n\n", "description_it": "This Triglavian cache has been deployed by a Xordazh-class World Ark and is evidently intended as a supply point for Triglavian forces engaged in invasion operations in the system. The presence of advanced Triglavian technology and their adaptive mutaplasmid devices in such caches further indicates the intention of the Collective to establish sustained operations in the vicinity. Speculation as to the intended use of mutaplasmids in New Eden systems ranges from mundane logistical purposes to theories of more radical activity focused on planets and other orbital bodies.\r\n\r\nEDENCOM-allied capsuleers will likely find it profitable to destroy and raid these caches following assault operations against invading Triglavian World Arks.\r\n", - "description_ja": "This Triglavian cache has been deployed by a Xordazh-class World Ark and is evidently intended as a supply point for Triglavian forces engaged in invasion operations in the system. The presence of advanced Triglavian technology and their adaptive mutaplasmid devices in such caches further indicates the intention of the Collective to establish sustained operations in the vicinity. Speculation as to the intended use of mutaplasmids in New Eden systems ranges from mundane logistical purposes to theories of more radical activity focused on planets and other orbital bodies.\r\n\r\nEDENCOM-allied capsuleers will likely find it profitable to destroy and raid these caches following assault operations against invading Triglavian World Arks.\r\n", + "description_ja": "ゾーダズ級ワールドアークを配置したトリグラビアン保管庫。どうやら、星系において侵略作戦に従事しているトリグラビアン軍の補給ポイントにする目的で置かれたものらしい。保管庫の中には高性能なトリグラビアン製技術と適応力のある変異プラスミド装置が入っており、コレクティブは当該宙域において継続的に作戦を遂行しようとしていることが伺える。ニューエデンにおける変異プラスミド使用の意図は、ありふれた兵站活動から、惑星やその他の周回軌道施設を狙ったより過激な活動まで、様々な解釈がされている。\r\n\nEDENCOMに味方したカプセラには、侵攻してきたトリグラビアンのワールドアークに奇襲攻撃を仕掛けた後でこういった保管庫を破壊し略奪するメリットがある。\n", "description_ko": "조르다즈급 월드 아크가 배치한 트리글라비안 저장고입니다. 트리글라비안의 항성계 침공 작전을 위한 보급 장치인 것으로 추측됩니다. 첨단 트리글라비안 기술 및 적응형 뮤타플라즈미드가 저장된 것으로 보아 트리글라비안 세력이 해당 지역에 지속적인 작전을 위한 거점을 구축하고자 했음을 알 수 있습니다. 트리글라비안이 뮤타플라즈미드를 뉴에덴 항성계에서 어떤 용도로 사용하는지, 군수 지원설에서부터 행성 및 위성과 관련된 급진적인 활동설까지 다양한 추측이 오가고 있습니다.

EDENCOM 동맹 캡슐리어들은 트리글라비안 월드 아크 침공에 대항한 전투가 종료된 후 이와 같은 저장고를 파괴하여 보상을 획득할 수 있습니다.\n\n", "description_ru": "Этот триглавский тайник был размещён «Всемирным ковчегом» класса «Ксордаж» и, без сомнения, служит пунктом снабжения сил Триглава, участвующих в военных операциях по вторжению в эту систему. Наличие в таких тайниках передовой триглавской техники и адаптивных мутаплазмидных устройств также указывает на намерение Сообщества вести продолжительные военные операции в этом районе. Предположения о вероятных целях использования мутаплазмидов в системах Нового Эдема сильно разнятся. Одни считают, что они нужны для решения рутинных снабженческих задач. Другие выражают мнение, что назначение мультиплазмидов не так безобидно и как-то связано с радикалистской активностью на планетах и других орбитальными телах. Капсулёры из числа союзников ЭДЕНКОМа наверняка захотят разрушить и опустошить эти тайники по окончании наступательных операций против вторгшихся «Всемирных ковчегов» Триглава.\n\n", "description_zh": "这个三神裔贮藏是由一艘佐达克级世界方舟部署在此地的,用作三神裔在这个星系的入侵行动的补给点。里面的先进三神裔科技以及适应性突变质体装置进一步表明三神裔意图在此地开展可持续性的作业。据推测,这些突变质体可以用在新伊甸现有的系统中,可能是用于常规后勤支援,也可能包括更激进的针对行星和其他环绕天体的行为。\n\n\n\n与伊甸联合防御阵线结盟的克隆飞行员可以在对入侵的三神裔世界方舟进行突袭后摧毁并掠夺这些贮藏。\n\n", @@ -170521,7 +170654,7 @@ "typeName_es": "Xordazh Invasion Cache", "typeName_fr": "Cache d'invasion Xordazh", "typeName_it": "Xordazh Invasion Cache", - "typeName_ja": "Xordazh Invasion Cache", + "typeName_ja": "ゾーダズインベイジョン保管庫", "typeName_ko": "조르다즈 침공 저장고", "typeName_ru": "Xordazh Invasion Cache", "typeName_zh": "佐达克入侵储藏箱", @@ -170537,7 +170670,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Amarr Capsuleers to enhance their skills on piloting Amarr Frigates and Cruisers.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Cet accélérateur cérébral est spécifiquement conçu pour optimiser les compétences de pilotage des capsuliers amarr aux commandes des frégates et des croiseurs amarr.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Amarr Capsuleers to enhance their skills on piloting Amarr Frigates and Cruisers.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Amarr Capsuleers to enhance their skills on piloting Amarr Frigates and Cruisers.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\nアマーのカプセラによるアマー製フリゲート艦・巡洋艦の操縦技術向上用に設計された大脳アクセラレーター。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 아마르 캡슐리어를 위해 설계된 대뇌가속기로 아마르 프리깃 및 크루저 조종 능력을 향상합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Этот нейроускоритель специально создан для амаррских капсулёров и улучшает их навыки в управлении амаррскими фрегатами и крейсерами.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n艾玛护卫舰IV级\n艾玛巡洋舰IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n艾玛护卫舰V级\n艾玛巡洋舰V级", @@ -170556,7 +170689,7 @@ "typeName_es": "Amarr spaceship skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de vaisseau amarr", "typeName_it": "Amarr spaceship skill accelerator", - "typeName_ja": "Amarr spaceship skill accelerator", + "typeName_ja": "アマー宇宙船スキルアクセラレーター", "typeName_ko": "아마르 함선 스킬 가속기", "typeName_ru": "Amarr spaceship skill accelerator", "typeName_zh": "艾玛精英舰船驾驶速成许可证", @@ -170571,7 +170704,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Caldari Capsuleers to enhance their skills on piloting Caldari Frigates and Cruisers.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Cet accélérateur cérébral est spécifiquement conçu pour optimiser les compétences de pilotage des capsuliers caldari aux commandes des frégates et des croiseurs caldari.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Caldari Capsuleers to enhance their skills on piloting Caldari Frigates and Cruisers.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Caldari Capsuleers to enhance their skills on piloting Caldari Frigates and Cruisers.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\nカルダリのカプセラによるカルダリ製フリゲート艦・巡洋艦の操縦技術向上用に設計された大脳アクセラレーター。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 칼다리 캡슐리어를 위해 설계된 대뇌가속기로 칼다리 프리깃 및 크루저 조종 능력을 향상합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Этот нейроускоритель специально создан для калдарских капсулёров и улучшает их навыки в управлении калдарскими фрегатами и крейсерами.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n加达里护卫舰IV级\n加达里巡洋舰IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n加达里护卫舰V级\n加达里巡洋舰V级", @@ -170590,7 +170723,7 @@ "typeName_es": "Caldari spaceship skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de vaisseau caldari", "typeName_it": "Caldari spaceship skill accelerator", - "typeName_ja": "Caldari spaceship skill accelerator", + "typeName_ja": "カルダリ宇宙船スキル・アクセラレーター", "typeName_ko": "칼다리 함선 스킬 가속기", "typeName_ru": "Caldari spaceship skill accelerator", "typeName_zh": "加达里精英舰船驾驶速成许可证", @@ -170605,7 +170738,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Gallente Capsuleers to enhance their skills on piloting Gallente Frigates and Cruisers.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Cet accélérateur cérébral est spécifiquement conçu pour optimiser les compétences de pilotage des capsuliers gallente aux commandes des frégates et des croiseurs gallente.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Gallente Capsuleers to enhance their skills on piloting Gallente Frigates and Cruisers.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Gallente Capsuleers to enhance their skills on piloting Gallente Frigates and Cruisers.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\nガレンテのカプセラによるガレンテ製フリゲート艦・巡洋艦の操縦技術向上用に設計された大脳アクセラレーター。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 갈란테 캡슐리어를 위해 설계된 대뇌가속기로 갈란테 프리깃 및 크루저 조종 능력을 향상합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Этот нейроускоритель специально создан для галлентских капсулёров и улучшает их навыки в управлении галлентскими фрегатами и крейсерами.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n盖伦特护卫舰IV级\n盖伦特巡洋舰IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n盖伦特护卫舰V级\n盖伦特巡洋舰V级", @@ -170624,7 +170757,7 @@ "typeName_es": "Gallente spaceship skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de vaisseau gallente", "typeName_it": "Gallente spaceship skill accelerator", - "typeName_ja": "Gallente spaceship skill accelerator", + "typeName_ja": "ガレンテ宇宙船スキル・アクセラレーター", "typeName_ko": "갈란테 함선 스킬 가속기", "typeName_ru": "Gallente spaceship skill accelerator", "typeName_zh": "盖伦特精英舰船驾驶速成许可证", @@ -170639,7 +170772,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Minmatar Capsuleers to enhance their skills on piloting Minmatar Frigates and Cruisers.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Cet accélérateur cérébral est spécifiquement conçu pour optimiser les compétences de pilotage des capsuliers minmatar aux commandes des frégates et des croiseurs minmatar.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Minmatar Capsuleers to enhance their skills on piloting Minmatar Frigates and Cruisers.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis Cerebral Accelerator is specially designed for Minmatar Capsuleers to enhance their skills on piloting Minmatar Frigates and Cruisers.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\nミンマターのカプセラによるミンマターフリゲート・巡洋艦の操船技術向上用に設計された大脳アクセラレーター。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 민마타 캡슐리어를 위해 설계된 대뇌가속기로 민마타 프리깃 및 크루저 조종 능력을 향상합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Этот нейроускоритель специально создан для минматарских капсулёров и улучшает их навыки в управлении минматарскими фрегатами и крейсерами.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n米玛塔尔护卫舰IV级\n米玛塔尔巡洋舰IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n米玛塔尔护卫舰V级\n米玛塔尔巡洋舰V级", @@ -170658,7 +170791,7 @@ "typeName_es": "Minmatar spaceship skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de vaisseau minmatar", "typeName_it": "Minmatar spaceship skill accelerator", - "typeName_ja": "Minmatar spaceship skill accelerator", + "typeName_ja": "ミンマター宇宙船スキル・アクセラレーター", "typeName_ko": "민마타 함선 스킬 가속기", "typeName_ru": "Minmatar spaceship skill accelerator", "typeName_zh": "米玛塔尔精英舰船驾驶速成许可证", @@ -170673,7 +170806,7 @@ "description_es": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", "description_fr": "Contient des vêtements de la Journée de la libération minmatar pour afficher fièrement votre indépendance minmatar !", "description_it": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", - "description_ja": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_ja": "ミンマター独立を祝うためのミンマター解放記念日の衣料品入り!", "description_ko": "민마타에 대한 지지를 보이기 위한 민마타 독립절 의상이 포함되어 있습니다!", "description_ru": "Содержит одежду для празднования Дня освобождения Минматара. Наденьте её, чтобы продемонстрировать гордость за свою независимую родину!", "description_zh": "内含米玛塔尔独立日服饰,彰显你的米玛塔尔独立品格!", @@ -170690,7 +170823,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", "typeName_fr": "Caisse de tenues de la Journée de la libération minmatar", "typeName_it": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", - "typeName_ja": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_ja": "ミンマター解放日アパレル箱", "typeName_ko": "민마타 독립절 의류 상자", "typeName_ru": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", "typeName_zh": "米玛塔尔独立日服饰箱", @@ -170714,7 +170847,7 @@ "typeName_es": "QA 3v3 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation QA – 3v3", "typeName_it": "QA 3v3 Proving Filament", - "typeName_ja": "QA 3v3 Proving Filament", + "typeName_ja": "QA 3v3 試験用フィラメント", "typeName_ko": "QA 3v3 격전 필라멘트", "typeName_ru": "QA 3v3 Proving Filament", "typeName_zh": "QA 3v3 试炼纤维", @@ -170729,7 +170862,7 @@ "description_es": "The Impairor-class corvette has been mass-produced by the Amarr Empire for decades. It is the most common space vessel sighted within the Amarrian boundaries, and is used both as a basic trade vessel and as a small-scale slave transport. ", "description_fr": "La corvette de classe Impairor est produite en masse par l'Empire amarr depuis des décennies. Idéal pour le commerce et le transport d'esclaves à petite échelle, c'est le vaisseau le plus communément rencontré sur le territoire amarr. ", "description_it": "The Impairor-class corvette has been mass-produced by the Amarr Empire for decades. It is the most common space vessel sighted within the Amarrian boundaries, and is used both as a basic trade vessel and as a small-scale slave transport. ", - "description_ja": "The Impairor-class corvette has been mass-produced by the Amarr Empire for decades. It is the most common space vessel sighted within the Amarrian boundaries, and is used both as a basic trade vessel and as a small-scale slave transport. ", + "description_ja": "インパロール級コルベットはアマー帝国で何十年にもわたって量産されてきた。アマー領域内では最も一般的な宇宙船であり、基本的なトレード艦として、また小規模なスレイブ輸送船としても使用されている。", "description_ko": "임페이러급 코르벳은 아마르 제국에서 수십 년 간 양산해온 함선입니다. 아마르 영토에서 가장 흔하게 볼 수 있는 기종이며 무역 또는 노예 수송에 주로 사용됩니다. ", "description_ru": "Корвет класса «Импэйрор» уже несколько десятилетий массово выпускается Амаррской Империей. Такие небольшие корабли чрезвычайно распространены у амаррцев и используются как для торговли, так и для транспортировки рабов. ", "description_zh": "帝国号轻型护卫舰已经被艾玛帝国大规模生产了数十年。它是艾玛境内最常见的飞船,既可用作基本的贸易船,也可以作为小规模的劳工运输船。 ", @@ -170749,7 +170882,7 @@ "typeName_es": "Amarr Frigate Impairor", "typeName_fr": "Frégate Impairor amarr", "typeName_it": "Amarr Frigate Impairor", - "typeName_ja": "Amarr Frigate Impairor", + "typeName_ja": "アマーフリゲートインパロール", "typeName_ko": "아마르 프리깃 임페이러", "typeName_ru": "Amarr Frigate Impairor", "typeName_zh": "艾玛护卫舰帝国号", @@ -170764,7 +170897,7 @@ "description_es": "The Slicer is the Imperial Navy's pride and joy, and one of its biggest weapons in the continual fight against Matari insurgents. Boasting tremendous range and versatility in equipment fittings, a great deal of armor strength and a powerful capacitor, the skilled Slicer pilot is able to take out most frigates with ease.", "description_fr": "Fierté de la Navy impériale, le Slicer constitue l'une des armes amarr les plus redoutables dans le combat sans relâche contre les insurgés matari. Un pilote de Slicer expérimenté peut aisément surclasser la plupart des frégates grâce à la portée exceptionnelle du vaisseau, sa remarquable polyvalence de montage, son blindage extrêmement solide et son puissant capaciteur.", "description_it": "The Slicer is the Imperial Navy's pride and joy, and one of its biggest weapons in the continual fight against Matari insurgents. Boasting tremendous range and versatility in equipment fittings, a great deal of armor strength and a powerful capacitor, the skilled Slicer pilot is able to take out most frigates with ease.", - "description_ja": "The Slicer is the Imperial Navy's pride and joy, and one of its biggest weapons in the continual fight against Matari insurgents. Boasting tremendous range and versatility in equipment fittings, a great deal of armor strength and a powerful capacitor, the skilled Slicer pilot is able to take out most frigates with ease.", + "description_ja": "帝国海軍自慢のスライサーは最大級の兵器で、絶え間なく続くマターの反乱勢力との戦いに使われている。とんでもなく長い射程距離と様々な装備に対応可能な汎用性、さらに厚いアーマーと強力なキャパシタを備えている。熟練のスライサーパイロットの手にかかれば、ほとんどのフリゲートを容易に葬り去ることができるだろう。。", "description_ko": "슬라이서는 제국 해군의 기쁨이자 자랑으로 마타리 반란군과의 전쟁에서 사용된 가장 큰 무기 중 하나입니다. 사거리가 매우 길고 다양하게 장비 장착이 가능한 데다 장갑 내구도와 캐패시터양 또한 뛰어나기 때문에, 숙련된 파일럿이라면 슬라이서를 이용하여 대부분의 프리깃을 손쉽게 격추할 수 있습니다.", "description_ru": "«Слайсер» — гордость и отрада имперского флота и одно из его главных орудий в продолжительном сражении с матарцами-мятежниками. Этот корабль, который можно оснастить самыми разными модулями и орудиями, имеет прочную броню и мощный накопитель. Опытный пилот, управляющий «Слайсером», с лёгкостью разнесёт большинство фрегатов.", "description_zh": "切割机级是艾玛海军的骄傲和自豪,是与玛塔利起义军打持久战时最大的法宝之一。它的装备选择余地很大,装甲厚重,有大功率的电容。老练的“切割机”级战舰飞行员能够轻而易举地击败大多数护卫舰。", @@ -170784,7 +170917,7 @@ "typeName_es": "Amarr Frigate Navy Issue Slicer", "typeName_fr": "Frégate Slicer modèle Navy amarr", "typeName_it": "Amarr Frigate Navy Issue Slicer", - "typeName_ja": "Amarr Frigate Navy Issue Slicer", + "typeName_ja": "アマーフリゲート海軍仕様スライサー", "typeName_ko": "아마르 프리깃 해군 에디션 슬라이서", "typeName_ru": "Amarr Frigate Navy Issue Slicer", "typeName_zh": "艾玛护卫舰海军型切割机级", @@ -170799,7 +170932,7 @@ "description_es": "The Dragoon follows old religious tenets - ones thought rather dark by the majority of the cluster, but found perfectly normal by Amarr minds - that to exist as God's chosen people means fulfilling a very definite and often forceful role. This includes not only imposing the will of God, often through the time-honored methods of mindless proxies, but also profiting, even being nourished, off the energies of others.\r\n\r\nAs such, the Dragoon focuses on sending out a mass of drones, ones capable not only of swiftly hunting down their targets but also of inflicting tons of damage once contact is made. Moreover, the Dragoon is able to drain the target's energy in the meanwhile, all with the aim of leaving it little more than a trembling husk.", "description_fr": "Le Dragoon suit des préceptes religieux immémoriaux jugés plutôt sinistres par la majorité de la galaxie mais parfaitement rationnels dans l'esprit amarr, selon lesquels le peuple élu de Dieu doit assumer un rôle providentiel souvent indissociable de l'usage de la force. Les Amarr ne se contentent pas d'imposer la volonté de Dieu en s'arrogeant aveuglément le titre consacré de mandataires divins, ils tirent également profit des autres, se nourrissant même de leur énergie. Le Dragoon est capable de larguer une nuée de drones programmés non seulement pour chasser rapidement leurs cibles, mais également pour infliger des dégâts très lourds une fois l'ennemi verrouillé. En parallèle, le Dragoon est conçu pour drainer l'énergie du vaisseau ciblé, jusqu'à laisser dans son sillage une carcasse fumante.", "description_it": "The Dragoon follows old religious tenets - ones thought rather dark by the majority of the cluster, but found perfectly normal by Amarr minds - that to exist as God's chosen people means fulfilling a very definite and often forceful role. This includes not only imposing the will of God, often through the time-honored methods of mindless proxies, but also profiting, even being nourished, off the energies of others.\r\n\r\nAs such, the Dragoon focuses on sending out a mass of drones, ones capable not only of swiftly hunting down their targets but also of inflicting tons of damage once contact is made. Moreover, the Dragoon is able to drain the target's energy in the meanwhile, all with the aim of leaving it little more than a trembling husk.", - "description_ja": "The Dragoon follows old religious tenets - ones thought rather dark by the majority of the cluster, but found perfectly normal by Amarr minds - that to exist as God's chosen people means fulfilling a very definite and often forceful role. This includes not only imposing the will of God, often through the time-honored methods of mindless proxies, but also profiting, even being nourished, off the energies of others.\r\n\r\nAs such, the Dragoon focuses on sending out a mass of drones, ones capable not only of swiftly hunting down their targets but also of inflicting tons of damage once contact is made. Moreover, the Dragoon is able to drain the target's energy in the meanwhile, all with the aim of leaving it little more than a trembling husk.", + "description_ja": "ドラグーンは古い宗教の教えを体現している。大半の星団ではかなり暗い思想と見なされているが、アマー人はごく自然に受け入れている。神の選民として生を受けた者には、この世で果たすべき役割が定められており、それは自分の意思に沿うとはかぎらない、というのだ。中には、傀儡というお決まりの手段を用いて神の意思を押し付けるのみならず、他者のエネルギーを吸い取って利益を得る者や、繁栄する者もいた。\r\n\nそういうわけで、ドラグーンはドローン群を主火力とする。ドローンは標的を速やかに追いつめるだけでなく、ひとたび接触すれば大量のダメージを与える。さらに、ドラグーン本体は並行してエネルギー吸収攻撃も行えるので、周囲には震える抜け殻しか残らない。", "description_ko": "드라군급은 오래된 아마르 교리에 따라 제작된 함선으로 신에게 선택 받은 민족에게는 심판자의 역할이 맡겨진다는 메시지가 담겨있습니다. 대다수의 사람들은 이러한 교리가 상당히 어둡다는 느낌을 받는 반면 아마르인들은 이를 지극히 당연시 받아들입니다. 신의 의지를 맹목적으로 따르는 것만이 교리가 아니며 타인의 힘을 이용하여 이득을 취하거나 더 나아가 그러한 행위를 통해 더욱 강해지는 것을 의미합니다.

이러한 교리에 따라 설계된 드라군급은 대규모 드론 편대를 운용함으로써 신속한 공격을 수행하는 한편 교전 거리 내에 적이 포착되는 순간 막대한 양의 피해를 입힙니다. 더 나아가 함선의 캐패시터를 흡수하여 적의 움직임을 봉쇄하는 것 또한 가능합니다.", "description_ru": "При создании проекта корабля «Драгун» амаррские инженеры руководствовались религиозной идеей, которую большинство жителей скопления, кроме, конечно, самих амаррцев, считают архаичной. Она заключается в том, что у богоизбранного народа есть вполне определённая миссия, и насилие — один из инструментов её выполнения. Речь идёт не только о старом добром навязывании воли Божьей с помощью ставленников, не задающих лишних вопросов, но и о «заимствовании» чужих ресурсов даже без острой на то необходимости. В бою «Драгун» активно использует дроны: они не только преследуют корабль противника, но и наносят огромный урон при контакте. Тем временем «Драгун» выкачивает энергию из корабля-цели, пока тот не превратится в безжизненную груду металла.", "description_zh": "龙骑兵级很好地诠释了古老的宗教信条(尽管在宇宙的其他地方被视为黑暗的象征,但在艾玛人眼中这再正常不过了),那就是,天选之人的意志永远是正确且不容置疑的。这不仅包括通过古老且行之有效的洗脑手段来将神的意志强加于人,还包括从他人的身上汲取能量来滋养自己。\n\n\n\n因此,龙骑兵级的优势是用海量的无人机在最短的时间内干掉目标,或是在交战初始就对敌人造成巨量伤害。此外,龙骑兵级还能同时吸取敌人的能量,让对方变成一具行尸走肉。", @@ -170819,7 +170952,7 @@ "typeName_es": "Amarr Destroyer Dragoon", "typeName_fr": "Destroyer Dragoon amarr", "typeName_it": "Amarr Destroyer Dragoon", - "typeName_ja": "Amarr Destroyer Dragoon", + "typeName_ja": "アマー駆逐艦ドラグーン", "typeName_ko": "아마르 디스트로이어 드라군", "typeName_ru": "Amarr Destroyer Dragoon", "typeName_zh": "艾玛驱逐舰龙骑兵级", @@ -170834,7 +170967,7 @@ "description_es": "Your first duty is to purge yourself in the flames of your confession before God. You must become ash in God's hands, for only then may you rise anew to strike the adversary down.\r\n\r\n-Apostle-Martial Zhar Pashay's dawn address to the Paladins at the Battle of Rahdo, Amarr Prime AD 20538", "description_fr": "Votre devoir primordial est de vous purger dans les flammes de votre confession devant Dieu. Cendres dans les mains de Dieu vous deviendrez, car seulement alors pourrez-vous renaître pour terrasser l'ennemi. –Discours de l'aube de l'apôtre-martial Zhar Pashay aux paladins lors de la bataille de Rahdo, sur Amarr Prime en l'an 20538", "description_it": "Your first duty is to purge yourself in the flames of your confession before God. You must become ash in God's hands, for only then may you rise anew to strike the adversary down.\r\n\r\n-Apostle-Martial Zhar Pashay's dawn address to the Paladins at the Battle of Rahdo, Amarr Prime AD 20538", - "description_ja": "Your first duty is to purge yourself in the flames of your confession before God. You must become ash in God's hands, for only then may you rise anew to strike the adversary down.\r\n\r\n-Apostle-Martial Zhar Pashay's dawn address to the Paladins at the Battle of Rahdo, Amarr Prime AD 20538", + "description_ja": "そなたらの最初の義務は、神の前で告解の炎によって身を清めることである。神の手の中で灰になって初めて、敵を打ち負かすため新たに立ち上がることができるのだ。\r\n\n-ラードの戦いでパラディンたちに捧げる、アポスル-マーシャル・ザー・パシーによる夜明けの演説、アマープライム AD 20538", "description_ko": "첫 번째 의무는 화염과 하나가 됨으로써 자신의 신앙을 고백하는 것이오. 신의 손에서 재가 되어야만 다시 태어날 수 있으며, 그리하여만 적을 격퇴할 수가 있소. -

팔라딘을 대상으로 한 사도-마셜 자르 파쉐이의 설교 내용 중, 아마르 프라임 라흐도 전투 AD 20538
", "description_ru": "Ваш первоочерёдный долг — сгореть в очищающем пламени пред очами Господа. Вы должны стать пеплом в руках его, ибо только тогда вы сможете восстать, чтобы сокрушить врага. (Утреннее послание к паладинам апостола-военного Жара Пашая во время сражения при Рахдо, Амарр-Прайм, 20 538 г. н. э.)", "description_zh": "你的首要义务便是在神前忏悔的火焰中净化自我。你要成为神手中的灰烬,只有这样你才能重获新生,扫清异教徒。\n\n\n\n-信徒扎·帕西在拉多之战前的黎明对圣骑士的演说,艾玛首星纪元20538年", @@ -170854,7 +170987,7 @@ "typeName_es": "Amarr Tactical Destroyer Confessor", "typeName_fr": "Destroyer tactique Confessor amarr", "typeName_it": "Amarr Tactical Destroyer Confessor", - "typeName_ja": "Amarr Tactical Destroyer Confessor", + "typeName_ja": "アマー戦術駆逐艦コンフェッサー", "typeName_ko": "아마르 전술 디스트로이어 컨페서", "typeName_ru": "Amarr Tactical Destroyer Confessor", "typeName_zh": "艾玛战术驱逐舰忏悔者级", @@ -170869,7 +171002,7 @@ "description_es": "Revelation burrows through the material world, devours creation's soil, digests the thoughtless void, and produces significance with God's grace. From emptiness comes meaning, essence from existence, soul from matter.\r\n\r\nIs God through the wormhole? Did God grant us this boon, this new technology, a revelation from on high? These weapons are God's new prophecy, domain, and blessing. Let us use God's grace and prepare New Eden. We are God's soldiers, weapons, glory. Our people are God's army. Together, we are the legion.\r\n\r\n -The Heresies of Hinketsu", "description_fr": "La révélation sillonne les entrailles du monde matériel, dévore la terre de la création, digère le vide dénué de conscience et produit du sens avec la grâce de Dieu. Du néant naît le sens, de l'existence naît l'essence, de la matière naît l'âme. Dieu est-il de l'autre côté du trou de ver ? Dieu nous a-t-il accordé cette bénédiction, cette nouvelle technologie, une révélation venue des Cieux ? Ces armes sont la nouvelle prophétie de Dieu, son pouvoir et sa consécration. Brandissons la grâce de Dieu et préparons New Eden à sa destinée. Nous sommes les soldats, les armes et la gloire de Dieu. Notre peuple est l'armée de Dieu. Ensemble, nous formons la légion. –Les Hérésies de Hinketsu", "description_it": "Revelation burrows through the material world, devours creation's soil, digests the thoughtless void, and produces significance with God's grace. From emptiness comes meaning, essence from existence, soul from matter.\r\n\r\nIs God through the wormhole? Did God grant us this boon, this new technology, a revelation from on high? These weapons are God's new prophecy, domain, and blessing. Let us use God's grace and prepare New Eden. We are God's soldiers, weapons, glory. Our people are God's army. Together, we are the legion.\r\n\r\n -The Heresies of Hinketsu", - "description_ja": "Revelation burrows through the material world, devours creation's soil, digests the thoughtless void, and produces significance with God's grace. From emptiness comes meaning, essence from existence, soul from matter.\r\n\r\nIs God through the wormhole? Did God grant us this boon, this new technology, a revelation from on high? These weapons are God's new prophecy, domain, and blessing. Let us use God's grace and prepare New Eden. We are God's soldiers, weapons, glory. Our people are God's army. Together, we are the legion.\r\n\r\n -The Heresies of Hinketsu", + "description_ja": "啓示は物質界より現れ、創造の土壌を食い荒らし、思念なき虚空を飲み込み、神の恩恵の意味を生んだ。無意味から意味が、存在から本質が、物質から魂が生まれた。\r\n\n神はワームホールを越えるのか。神が我らにこの恩恵と新たな技術をもたらし、天より啓示を与えたもうたのか。これらの兵器は、神の新たな予言であり、具現であり、祝福である。神の恩寵をもって、ニューエデンを整えよ。我らは神の兵であり、武器であり、栄光である。我らが民は、神の軍隊である。我らこそがレギオンなり。\r\n\n-ヒンキツの異端信仰者", "description_ko": "신의 계시는 물질세계로 파고들어 창조의 토양을 삼키며 무심한 공허를 소화하여 존재의 의미를 형성해냅니다. 공허에서 의미가, 존재에서 본질이, 물질에서 영혼이 나타나는 것처럼 말입니다.

신께서 웜홀을 통해 강림하시는 것일까요? 신께서 이 요긴한 신기술을 계시해주신 것일까요? 이 신무기는 신의 예언이오, 영역이오, 축복입니다. 우리 모두 신의 은혜를 입고 뉴에덴을 봉헌해야 합니다. 우리는 신의 병사요, 무기요, 영광일지 어니. 우리 민족은 신의 군대이니라. 우리는 모두 군단이다.

-힌케츠의 이단 행위", "description_ru": "Откровение пробирается сквозь материальный мир, пожирает почву творения, переваривает неразумный вакуум и с божьей милостью порождает идею. Из пустоты произрастает мысль, из бытия — суть, из материи — душа. Есть ли Бог по ту сторону червоточины? Он ли даровал нам это благо, эту новую технологию, откровение свыше? Эти орудия — его новое пророчество, собственность и благословение. Давайте же воспользуемся божьей благодатью и подготовим Новый Эдем. Мы — солдаты Господа, его оружие и слава. Наши люди — его армия. Когда мы вместе, имя нам — легион. —Еретическое учение Хинкетсу", "description_zh": "末世的昭显翻滚在这凡浊的尘界,吞噬万物,消息阴阳,又秉着上神的恩典,成就大事。自虚空出形色,由万物做精华,拂尘土生灵魂。\n\n\n\n神是自宇宙的另一端而来?又或是施与我们的恩恵?这种新的科技,是上苍给我们的又一次启示?那些枪炮是他的新预言,是他的领地,是他的神恩。让我们举着他的恩典,为他备好这新伊甸。我们是神的将士,是他的兵器,是他的荣耀。聚集起来,我们就是神圣的军队。\n\n\n\n -异端教派神决", @@ -170889,7 +171022,7 @@ "typeName_es": "Amarr Strategic Cruiser Legion", "typeName_fr": "Croiseur stratégique Legion amarr", "typeName_it": "Amarr Strategic Cruiser Legion", - "typeName_ja": "Amarr Strategic Cruiser Legion", + "typeName_ja": "アマー多目的型巡洋艦レギオン", "typeName_ko": "아마르 전략 크루저 레기온", "typeName_ru": "Amarr Strategic Cruiser Legion", "typeName_zh": "艾玛战略巡洋舰圣卒级", @@ -170904,7 +171037,7 @@ "description_es": "In YC 113 Empress Jamyl Sarum I challenged Amarr ship manufacturers to build a new battlecruiser that would break the stalemate of the Empyrean War. Deviating from the doctrine of brute-force and heavy armor, the engineers at Viziam took inspiration from Caldari history.\r\n
During the Gallente-Caldari War, the Caldari developed light, maneuverable ships to counter the slow ships of the Gallente Federation. This philosophy, along with a cutting-edge powertrain and ultra-light alloy armor plating, led to the Oracle.\r\n
The Empire immediately ordered the ship into production. The Empress personally congratulated Viziam Chief Researcher Parud Vakirokiki, calling the ship \"a work of Divine Grace for the Empire, and retribution to our enemies.\"", "description_fr": "En CY 113, l'impératrice Jamyl Sarum I mit au défi les fabricants de vaisseaux amarr de construire un nouveau croiseur cuirassé capable de sortir l'Empire de l'impasse de la Guerre céleste. S'écartant de la doctrine de la force brute et du blindage lourd, les ingénieurs de Viziam s'inspirèrent de l'histoire caldari.
Au cours de la guerre Gallente-Caldari, les Caldari développèrent des vaisseaux légers et manœuvrables pour contrer les vaisseaux lents de la Fédération gallente. Cette philosophie, couplée à un système de transmission à la pointe de la technologie et à des revêtements de blindage en alliage ultraléger, donna naissance à l'Oracle.
L'Empire donna l'ordre de lancer immédiatement la production du vaisseau. L'Impératrice félicita personnellement le directeur de la recherche de Viziam, Parud Vakirokiki, décrivant le vaisseau comme « l'œuvre de la grâce divine pour l'Empire et l'incarnation du châtiment pour nos ennemis ».", "description_it": "In YC 113 Empress Jamyl Sarum I challenged Amarr ship manufacturers to build a new battlecruiser that would break the stalemate of the Empyrean War. Deviating from the doctrine of brute-force and heavy armor, the engineers at Viziam took inspiration from Caldari history.\r\n
During the Gallente-Caldari War, the Caldari developed light, maneuverable ships to counter the slow ships of the Gallente Federation. This philosophy, along with a cutting-edge powertrain and ultra-light alloy armor plating, led to the Oracle.\r\n
The Empire immediately ordered the ship into production. The Empress personally congratulated Viziam Chief Researcher Parud Vakirokiki, calling the ship \"a work of Divine Grace for the Empire, and retribution to our enemies.\"", - "description_ja": "In YC 113 Empress Jamyl Sarum I challenged Amarr ship manufacturers to build a new battlecruiser that would break the stalemate of the Empyrean War. Deviating from the doctrine of brute-force and heavy armor, the engineers at Viziam took inspiration from Caldari history.\r\n
During the Gallente-Caldari War, the Caldari developed light, maneuverable ships to counter the slow ships of the Gallente Federation. This philosophy, along with a cutting-edge powertrain and ultra-light alloy armor plating, led to the Oracle.\r\n
The Empire immediately ordered the ship into production. The Empress personally congratulated Viziam Chief Researcher Parud Vakirokiki, calling the ship \"a work of Divine Grace for the Empire, and retribution to our enemies.\"", + "description_ja": "YC113年、女帝ジャミルサルムI世は、四大国戦争の膠着した戦況を打開できるような新型巡洋戦艦の開発をアマーの各造船業者に命じた。大火力とヘビーアーマーの教義から逸脱し、ヴィジアムのエンジニアは、カルダリの歴史からインスピレーションを得た。\r\n
ガレンテ-カルダリ戦争では、カルダリは機動力の高い小型艦を開発して1ガレンテ連邦の鈍重な艦船に対抗したのだった。この哲学と、最先端のパワートレインや超軽量合金装甲メッキを採用したことで、オラクルが誕生した。\r\n
帝国はすぐに船の生産を命じた。女帝はこの船を「神が下された帝国への恩寵にして、国敵への天罰」と呼び、ビジアム社の主任研究員パルドバキロキキの労をじきじきにねぎらった。", "description_ko": "YC 113년, 여황 자밀 사룸 1세는 아마르 함선 제작사들에게 엠피리언 전쟁의 양상을 변화시킬 수 있는 신규 함선의 제작을 명했습니다. 비지암 사의 엔지니어들은 강력한 파괴력과 견고한 장갑을 중시하는 기존의 설계 철학에서 벗어나 칼다리 역사에서 모티브를 찾기 시작했습니다.


갈란테-칼다리 전쟁 당시 칼다리 연합은 높은 기동성을 지닌 함선을 바탕으로 갈란테 연방의 무겁고 느린 함선들을 격파했습니다. 이를 바탕으로 비지암은 최첨단 구동 장치와 초경량 합금 플레이팅을 탑재, 신규 함선인 오라클을 설계하였습니다.


이후 설계를 확인한 제국 지도부는 오라클에 대한 즉각적인 생산을 지시하였습니다. 여황 자밀 사룸 1세는 수석 연구자였던 파루드 바키로키키를 직접 치하하며 오라클을 두고 \"적을 징벌하기 위해 내려진 신의 은총\"이라는 말을 남겼습니다.", "description_ru": "В 113 году от ю. с. императрица Джамиль Сарум I поставила перед амаррскими производителями кораблей задачу построить новый линейный крейсер, который смог бы переломить ход затянувшейся Войны за небеса. Инженеры корпорации «Визиам» отринули идею создания мощного бронированного корабля и решили черпать вдохновение в истории Государства Калдари.
Во время галлентско-калдарской войны калдарцы разработали лёгкие маневренные корабли, способные противостоять медленным кораблям Галлентской Федерации. Этот принцип был воплощён в жизнь с помощью применения передовой силовой установки и брони из сверхлёгкого сплава. Так на свет появился «Оракул».
Империя тут же приказала запустить корабль в производство. Императрица лично поздравила главную научную сотрудницу компании «Визиам», Паруд Вакирокики, назвав корабль «даром свыше и божественной дланью, призванной покарать врага».", "description_zh": "YC113年,女皇贾米尔·萨拉姆一世责令艾玛舰船制造商建造一种能够打破势力战争僵局的新型战列巡洋舰。维鲜集团的工程师背离了古板的大杀伤力和厚重护甲理念,反而从加达里的历史中获得了灵感。\n\n
在盖伦特-加达里战争中,加达里发明了一种轻型而高机动性的舰船以对抗盖伦特联邦缓慢而笨重的船只。以此为基本理念,再加上顶尖的动力系统和超轻合金装甲,预言级就此诞生了。\n\n
帝国立即下令将舰船投产。女皇还以个人名义向维鲜集团首席研究员帕鲁得·瓦克罗克表示祝贺,称预言级为“神赐帝国之恩典,神赐敌人之惩罚”。", @@ -170924,7 +171057,7 @@ "typeName_es": "Amarr Battlecruiser Oracle", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Oracle amarr", "typeName_it": "Amarr Battlecruiser Oracle", - "typeName_ja": "Amarr Battlecruiser Oracle", + "typeName_ja": "アマー巡洋戦艦のオラクル", "typeName_ko": "아마르 배틀크루저 오라클", "typeName_ru": "Amarr Battlecruiser Oracle", "typeName_zh": "艾玛战列巡洋舰预言级", @@ -170939,7 +171072,7 @@ "description_es": "Contains a Festival Launcher module and a set of Flames of the Rebellion firework", "description_fr": "Contient un module de lanceur de festival et des feux d'artifice des Flammes de la Rébellion", "description_it": "Contains a Festival Launcher module and a set of Flames of the Rebellion firework", - "description_ja": "Contains a Festival Launcher module and a set of Flames of the Rebellion firework", + "description_ja": "フェスティバルランチャーモジュールと反逆の炎の花火のセットが含まれている。", "description_ko": "축제용 런처 모듈과 투쟁의 횃불 폭죽 세트가 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Содержит модуль для праздничного запуска и набор фейерверков «Пламя восстания»", "description_zh": "内含一个节日发射器和自由之焰焰火", @@ -170956,7 +171089,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Liberation Day Fireworks Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice de la Journée de la libération minmatar", "typeName_it": "Minmatar Liberation Day Fireworks Crate", - "typeName_ja": "Minmatar Liberation Day Fireworks Crate", + "typeName_ja": "ミンマター解放日花火箱", "typeName_ko": "민마타 독립절 폭죽 상자", "typeName_ru": "Minmatar Liberation Day Fireworks Crate", "typeName_zh": "米玛塔尔独立日焰火箱", @@ -170971,7 +171104,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -170988,7 +171121,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Shuttle Nefantar SKIN", "typeName_fr": "SKIN navette nefantar minmatar", "typeName_it": "Minmatar Shuttle Nefantar SKIN", - "typeName_ja": "Minmatar Shuttle Nefantar SKIN", + "typeName_ja": "ミンマターシャトル・ネファンターSKIN", "typeName_ko": "민마타 셔틀 '네판타르' SKIN", "typeName_ru": "Minmatar Shuttle Nefantar SKIN", "typeName_zh": "米玛塔尔穿梭机内凡达涂装", @@ -171003,7 +171136,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -171020,7 +171153,7 @@ "typeName_es": "Wreathe Nefantar SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wreathe nefantar", "typeName_it": "Wreathe Nefantar SKIN", - "typeName_ja": "Wreathe Nefantar SKIN", + "typeName_ja": "ウレス・ネファンターSKIN", "typeName_ko": "레이쓰 '네판타르' SKIN", "typeName_ru": "Wreathe Nefantar SKIN", "typeName_zh": "环绕级内凡达涂装", @@ -171035,7 +171168,7 @@ "description_es": "The wreck of a Xordazh Invasion Cache. \r\n\r\nThis Triglavian cache has been deployed by a Xordazh-class World Ark and is evidently intended as a supply point for Triglavian forces engaged in invasion operations in the system. The presence of advanced Triglavian technology and their adaptive mutaplasmid devices in such caches further indicates the intention of the Collective to establish sustained operations in the vicinity. Speculation as to the intended use of mutaplasmids in New Eden systems ranges from mundane logistical purposes to theories of more radical activity focused on planets and other orbital bodies.\r\n\r\nEDENCOM-allied capsuleers will likely find it profitable to destroy and raid these caches following assault operations against invading Triglavian World Arks.", "description_fr": "L'épave d'une cache d'invasion Xordazh. Cette cache triglavian a été déployée par une Arche du monde de classe Xordazh. Elle fait manifestement office de point de ravitaillement pour les forces triglavian engagées dans les opérations d'invasion du système. La présence de technologie avancée triglavian et de dispositifs à mutaplasmides adaptatifs dans ces caches est révélatrice de l'intention du Collectif de mener à long terme de vastes opérations offensives dans la zone. La fonction des mutaplasmides découverts dans les systèmes de New Eden fait l'objet de toutes les spéculations, d'un rôle purement logistique aux théories les plus radicales, étayant une activité polarisée autour des planètes et autres corps orbitaux. Les capsuliers alliés à EDENCOM tireront sûrement profit de la destruction et du pillage de ces caches dans le sillage des opérations de contre-offensive menées contre les Arches du monde des forces d'invasion triglavian.", "description_it": "The wreck of a Xordazh Invasion Cache. \r\n\r\nThis Triglavian cache has been deployed by a Xordazh-class World Ark and is evidently intended as a supply point for Triglavian forces engaged in invasion operations in the system. The presence of advanced Triglavian technology and their adaptive mutaplasmid devices in such caches further indicates the intention of the Collective to establish sustained operations in the vicinity. Speculation as to the intended use of mutaplasmids in New Eden systems ranges from mundane logistical purposes to theories of more radical activity focused on planets and other orbital bodies.\r\n\r\nEDENCOM-allied capsuleers will likely find it profitable to destroy and raid these caches following assault operations against invading Triglavian World Arks.", - "description_ja": "The wreck of a Xordazh Invasion Cache. \r\n\r\nThis Triglavian cache has been deployed by a Xordazh-class World Ark and is evidently intended as a supply point for Triglavian forces engaged in invasion operations in the system. The presence of advanced Triglavian technology and their adaptive mutaplasmid devices in such caches further indicates the intention of the Collective to establish sustained operations in the vicinity. Speculation as to the intended use of mutaplasmids in New Eden systems ranges from mundane logistical purposes to theories of more radical activity focused on planets and other orbital bodies.\r\n\r\nEDENCOM-allied capsuleers will likely find it profitable to destroy and raid these caches following assault operations against invading Triglavian World Arks.", + "description_ja": "ゾーダズインベイジョン保管庫の残骸。\r\n\nゾーダズ級ワールドアークが展開したトリグラビアン保管庫。どうやら、星系において侵略作戦に従事しているトリグラビアン軍の補給ポイントにする目的で置かれたものらしい。保管庫の中には高性能なトリグラビアン製技術と適応力のある変異プラスミド装置が入っており、コレクティブは当該宙域において継続的に作戦を遂行しようとしていることが伺える。ニューエデンにおける変異プラスミド使用の意図は、ありふれた兵站活動から、惑星やその他の周回軌道施設を狙ったより過激な活動まで、様々な解釈がされている。\r\n\nEDENCOMに味方したカプセラには、侵攻してきたトリグラビアンのワールドアークに奇襲攻撃を仕掛けた後でこういった保管庫を破壊し略奪するメリットがある。", "description_ko": "조르다즈 침공 저장고 잔해입니다.

조르다즈급 월드 아크가 배치한 트리글라비안 저장고입니다. 트리글라비안의 항성계 침공 작전을 위한 보급 장치인 것으로 추측됩니다. 첨단 트리글라비안 기술 및 적응형 뮤타플라즈미드가 저장된 것으로 보아 트리글라비안 세력이 해당 지역에 지속적인 작전을 위한 거점을 구축하고자 했음을 알 수 있습니다. 트리글라비안이 뮤타플라즈미드를 뉴에덴 항성계에서 어떤 용도로 사용하는지, 군수 지원설에서부터 행성 및 위성과 관련된 급진적인 활동설까지 다양한 추측이 오가고 있습니다.

EDENCOM 동맹 캡슐리어들은 트리글라비안 월드 아크 침공에 대항한 전투가 종료된 후 이와 같은 저장고를 파괴하여 보상을 획득할 수 있습니다.", "description_ru": "Обломки тайника «Ксордажа» с техникой для вторжения. Этот триглавский тайник был размещён «Всемирным ковчегом» класса «Ксордаж» и, без сомнения, служит пунктом снабжения сил Триглава, участвующих в военных операциях по вторжению в эту систему. Наличие в таких тайниках передовой триглавской техники и адаптивных мутаплазмидных устройств также указывает на намерение Сообщества вести продолжительные военные операции в этом районе. Предположения о вероятных целях использования мутаплазмидов в системах Нового Эдема сильно разнятся. Одни считают, что они нужны для решения рутинных снабженческих задач. Другие выражают мнение, что назначение мультиплазмидов не так безобидно и как-то связано с радикалистской активностью на планетах и других орбитальными телах. Капсулёры из числа союзников ЭДЕНКОМа наверняка захотят разрушить и опустошить эти тайники по окончании наступательных операций против вторгшихся «Всемирных ковчегов» Триглава.", "description_zh": "佐达克入侵储藏箱残骸 \n\n\n\n这个三神裔贮藏是由一艘佐达克级世界方舟部署在此地的,用作三神裔在这个星系的入侵行动的补给点。里面的先进三神裔科技以及适应性突变质体装置进一步表明三神裔意图在此地开展可持续性的作业。据推测,这些突变质体可以用在新伊甸现有的系统中,可能是用于常规后勤支援,也可能包括更激进的针对行星和其他环绕天体的行为。\n\n\n\n与伊甸联合防御阵线结盟的克隆飞行员可以在对入侵的三神裔世界方舟进行突袭后摧毁并掠夺这些贮藏。", @@ -171053,7 +171186,7 @@ "typeName_es": "Xordazh Invasion Cache Wreck", "typeName_fr": "Épave de cache d'invasion Xordazh", "typeName_it": "Xordazh Invasion Cache Wreck", - "typeName_ja": "Xordazh Invasion Cache Wreck", + "typeName_ja": "ゾーダズインベイジョン保管庫の残骸", "typeName_ko": "조르다즈 침공 저장고 잔해", "typeName_ru": "Xordazh Invasion Cache Wreck", "typeName_zh": "佐达克入侵储藏箱残骸", @@ -171077,7 +171210,7 @@ "typeName_es": "QA 5v5 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation QA – 5v5", "typeName_it": "QA 5v5 Proving Filament", - "typeName_ja": "QA 5v5 Proving Filament", + "typeName_ja": "QA 5v5 試験用フィラメント", "typeName_ko": "QA 5v5 격전 필라멘트", "typeName_ru": "QA 5v5 Proving Filament", "typeName_zh": "QA 5v5 试炼纤维", @@ -171101,7 +171234,7 @@ "typeName_es": "QA 5P FFA Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation QA – Mêlée générale 5 pilotes", "typeName_it": "QA 5P FFA Proving Filament", - "typeName_ja": "QA 5P FFA Proving Filament", + "typeName_ja": "QA 5P FFA試験用フィラメント", "typeName_ko": "QA 5P FFA 격전 필라멘트", "typeName_ru": "QA 5P FFA Proving Filament", "typeName_zh": "QA 5P FFA试炼纤维", @@ -171116,7 +171249,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet of two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 16th to July 28th, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte de deux membres de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter une flotte adverse de deux capsuliers jusqu'à la mort. Seuls les Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis et Bellicose sont autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel. Le site sera uniquement accessible via ce filament du 16 au 28 juillet CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet of two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 16th to July 28th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet of two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 16th to July 28th, YC122", + "description_ja": "カプセラ2名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入でき、別のカプセラ2名のフリートと生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はオーメン、カラカル、ソーラックス、スタッバー、モーラー、モア、ベクサー、ラプチャー、アービトレイター、ブラックバード、セレスティス、ベリコースとなる。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年7月16日から7月28日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 2인 함대가 어비설 격전지로 전송되며 또 다른 2인 함대와 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 오멘, 카라칼, 쏘락스, 스태버, 말러, 모아, 벡서, 럽쳐, 아비트레이터, 블랙버드, 셀레스티스, 그리고 벨리코즈입니다.

해당 필라멘트를 통해 이동할 수 있는 어비설 격전지는 YC 122년 7월 16일부터 7월 28일까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью флот из двух капсулёров сможет попасть на Испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим флотом из двух кораблей. Событие полигона Бездны, в котором можно принять участие с помощью этой нити, продлится с 16 по 28 июля 122 года от ю. с., и к участию в нём допускаются следующие корабли: «Омен», «Каракал», «Торакс», «Стэббер», «Маллер», «Моа», «Вексор», «Рапчер», «Арбитрейтор», «Блэкбёрд», «Селестис» и «Белликоз»", "description_zh": "这个纤维能将一支有两名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一支两人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:启示级,狞獾级,托勒克斯级,刺客级,暴君级,巨鸟级,狂怒者级,断崖级,主宰级,黑鸟级,星空级,挑战级\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年7月23日-8月3日。", @@ -171135,7 +171268,7 @@ "typeName_es": "2v2 Cruiser Brawl Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Combat de croiseurs 2v2", "typeName_it": "2v2 Cruiser Brawl Proving Filament", - "typeName_ja": "2v2 Cruiser Brawl Proving Filament", + "typeName_ja": "2v2 巡洋艦乱闘試験用フィラメント", "typeName_ko": "2v2 크루저 전투 격전 필라멘트", "typeName_ru": "2v2 Cruiser Brawl Proving Filament", "typeName_zh": "2v2 巡洋舰乱斗试炼纤维", @@ -171150,7 +171283,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against four other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 31st to August 4th, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte d'un seul membre de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter quatre autres capsuliers jusqu'à la mort. Seuls les Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar et Sunesis sont autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel. Le site sera uniquement accessible via ce filament du 31 juillet au 4 août CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against four other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 31st to August 4th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against four other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 31st to August 4th, YC122", + "description_ja": "カプセラ1名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入でき、他のカプセラ4名と生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はコウアーサー、ドラグーン、コーモラント、コラックス、カタリスト、アルゴス、シュラッシャー、タルワー、スネシスとなる。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年7月31日から8月4日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 1인 함대가 어비설 격전지로 전송되며 각각 4명의 다른 캡슐리어와 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 코얼서, 드라군, 코모란트, 코락스, 카탈리스트, 알고스, 쓰레셔, 탈와르, 그리고 수네시스입니다.

해당 필라멘트를 통해 이동할 수 있는 어비설 격전지는 YC 122년 7월 31일부터 8월 4일까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью один капсулёр сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с четырьмя другими пилотами. Событие полигона Бездны, в котором можно принять участие с помощью этой нити, продлится с 31 июля по 4 августа 122 года от ю. с., и к участию в нём допускаются следующие корабли: «Коэрсер», «Драгун», «Корморант», «Коракс», «Каталист», «Алгос», «Трэшер», «Талвар» и «Санезис»", "description_zh": "这个纤维能将一支只有一名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另外四名克隆飞行员进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:强制者级,龙骑兵级,海燕级,渡鸦级,促进级,阿尔格斯级,长尾鲛级,弯刀级,旭日级。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年8月6日-8月10日。", @@ -171169,7 +171302,7 @@ "typeName_es": "FFA Destroyers Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Mêlée générale de destroyers", "typeName_it": "FFA Destroyers Proving Filament", - "typeName_ja": "FFA Destroyers Proving Filament", + "typeName_ja": "FFA駆逐艦試験用フィラメント", "typeName_ko": "FFA 디스트로이어 격전 필라멘트", "typeName_ru": "FFA Destroyers Proving Filament", "typeName_zh": "FFA驱逐舰试炼纤维", @@ -171184,7 +171317,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing three capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of three capsuleers.\r\nThe ship allowed to enter this proving ground event is the Imperial Navy Slicer.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 7th to August 11th, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte de trois membres de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter une flotte adverse de trois capsuliers jusqu'à la mort. Seul le Slicer de l'Imperial Navy est autorisé à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel. Le site sera uniquement accessible via ce filament du 7 au 11 août CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing three capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of three capsuleers.\r\nThe ship allowed to enter this proving ground event is the Imperial Navy Slicer.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 7th to August 11th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing three capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of three capsuleers.\r\nThe ship allowed to enter this proving ground event is the Imperial Navy Slicer.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 7th to August 11th, YC122", + "description_ja": "カプセラ2名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサル闘技場へ進入し、別のカプセラ2名のフリートと生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこの闘技場イベントに参加できる艦船は帝国海軍仕様スライサーである。\n\n\n\n本フィラメントを使用した闘技場イベントはYC 122年8月7日から8月11日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 3인 함대가 어비설 격전지로 전송되며 또 다른 3인 함대와 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에는 제국 해군 슬라이서만 입장할 수 있습니다.

해당 필라멘트를 통해 이동할 수 있는 어비설 격전지는 YC 122년 8월 7일부터 8월 11일까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью флот из трёх капсулёров сможет попасть на Испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим флотом из трёх кораблей. Это событие испытательного полигона доступно только для «Слайсеров» имперского флота. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 7 по 11 августа 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支有三名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一支三人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:帝国海军切割机级。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年8月13日-8月17日。", @@ -171203,7 +171336,7 @@ "typeName_es": "3v3 Slicers Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Slicers 3v3", "typeName_it": "3v3 Slicers Proving Filament", - "typeName_ja": "3v3 Slicers Proving Filament", + "typeName_ja": "3v3スライサー試験用フィラメント", "typeName_ko": "3v3 슬라이서 격전 필라멘트", "typeName_ru": "3v3 Slicers Proving Filament", "typeName_zh": "3v3 切割机级试炼纤维", @@ -171226,7 +171359,7 @@ "typeName_es": "QA 4v4 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation QA – 4v4", "typeName_it": "QA 4v4 Proving Filament", - "typeName_ja": "QA 4v4 Proving Filament", + "typeName_ja": "QA 4v4 試験用フィラメント", "typeName_ko": "QA 4v4 격전 필라멘트", "typeName_ru": "QA 4v4 Proving Filament", "typeName_zh": "QA 4v4 试炼纤维", @@ -171241,7 +171374,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Drake, Ferox, Naga, Prophecy, Harbinger, Oracle, Brutix, Myrmidon, Talos, Cyclone, Hurricane, Tornado and Gnosis.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 21st to 25th, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte de deux membres de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter une flotte adverse de deux capsuliers jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel : Drake, Ferox, Naga, Prophecy, Harbinger, Oracle, Brutix, Myrmidon, Talos, Cyclone, Hurricane, Tornado et Gnosis. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel sera uniquement accessible via ce filament du 21 au 25 août CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Drake, Ferox, Naga, Prophecy, Harbinger, Oracle, Brutix, Myrmidon, Talos, Cyclone, Hurricane, Tornado and Gnosis.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 21st to 25th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Drake, Ferox, Naga, Prophecy, Harbinger, Oracle, Brutix, Myrmidon, Talos, Cyclone, Hurricane, Tornado and Gnosis.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 21st to 25th, YC122", + "description_ja": "カプセラ2名のフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、別のカプセラ2名のフリートと生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はドレイク、フェロックス、ナーガ、プロフェシー、ハービンジャー、オラクル、ブルティクス、ミュルミドン、タロス、サイクロン、ハリケーン、トルネード、グノーシスとなる。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンド・イベントはYC122年8月21日から8月25日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 2인 함대가 어비설 격전지로 전송되며 또 다른 2인 함대와 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 드레이크, 페록스, 나가, 프로퍼시, 하빈저, 오라클, 브루틱스, 미르미돈, 탈로스, 사이클론, 허리케인, 토네이도, 그리고 그노시스입니다.


메타 레벨 5 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 8월 21일부터 8월 25까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью флот из двух капсулёров сможет попасть на Испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим флотом из двух кораблей. Это событие испытательного полигона доступно для кораблей класса «Дрейк», «Ферокс», «Нага», «Професи», «Харбинджер», «Оракул», «Брутикс», «Мирмидон», «Талос», «Циклон», «Харрикейн», «Торнадо» и «Гнозис». Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 21 по 25 августа 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支有两名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一支两人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:幼龙级、猛鲑级、娜迦级、先知级、先驱者级、预言级、布鲁提克斯级、弥洱米顿级、塔洛斯级、飓风级、暴风级、龙卷风级、灵感级。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年8月27日-8月31日。", @@ -171260,7 +171393,7 @@ "typeName_es": "2v2 Battlecruisers Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Croiseurs cuirassés en 2v2", "typeName_it": "2v2 Battlecruisers Proving Filament", - "typeName_ja": "2v2 Battlecruisers Proving Filament", + "typeName_ja": "巡洋戦艦2v2プルービングフィラメント", "typeName_ko": "2대2 배틀크루저 격전 필라멘트", "typeName_ru": "2v2 Battlecruisers Proving Filament", "typeName_zh": "2v2 战列巡洋舰试炼纤维", @@ -171275,7 +171408,7 @@ "description_es": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds.

\r\nBonuses: +8 to all attributes", "description_fr": "Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement les nouvelles compétences d'un pilote. Cette technologie est généralement réservée aux officiers navals, même si CONCORD en a autorisé le développement pour certains capsuliers indépendants particulièrement prometteurs.

Ce booster permet de rendre l'hippocampe et les voies neuronales du cerveau plus réceptifs à la reprogrammation neuronale intensive. Cela permet aux nouveaux capsuliers d'assimiler plus rapidement toutes sortes d'informations.

Bonus : +8 à tous les attributs", "description_it": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds.

\r\nBonuses: +8 to all attributes", - "description_ja": "Cerebral accelerators are military-grade boosters that significantly increase a new pilot's skill development. This technology is usually available only to naval officers, but CONCORD has authorized the release of a small number to particularly promising freelance capsuleers.

This booster primes the brain's neural pathways and hippocampus, making it much more receptive to intensive remapping. This allows new capsuleers to more rapidly absorb information of all kinds.

\r\nBonuses: +8 to all attributes", + "description_ja": "大脳アクセラレーターは軍用規格のブースターで、新人パイロットのスキル学習を大幅に加速させる。基本的には海軍の士官専用だが、特に有望なフリーランスのカプセラにはCONCORDが限定数の配布を認めている。

このブースターは脳内の神経経路と海馬に影響を及ぼし、再構成を行いやすくする。つまり新人カプセラが様々な知識を通常よりはるかに速く吸収できるようになる。

\r\nボーナス:全属性に+8", "description_ko": "대뇌가속기는 군용급 부스터로 분류되며 사용 시 스킬 훈련 속도가 크게 증가합니다. 본래 해군 장교를 위해 제작되었으나 미래가 촉망받는 캡슐리어들의 경우 CONCORD를 통해 개별적으로 지급을 받고 있습니다.

대뇌가속기는 사용자의 신경 회로를 강화하고 해마의 기능을 향상함으로써 원활한 재배열 작업을 가능하게 합니다. 이를 통해 많은 양의 정보를, 비교적 빠른 속도로 저장할 수 있습니다.

보너스: 모든 능력치 +8", "description_ru": "Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков у новых пилотов. Эта технология, как правило, доступна только офицерам флота, но КОНКОРД распорядился выделить небольшую партию для передачи в пользование подающим надежды независимым капсулёрам.

Этот стимулятор оптимизирует работу проводящих путей и гиппокампа головного мозга, повышая его восприимчивость. Это позволяет новым капсулёрам быстрее усваивать новую информацию любого вида.

Бонусы: +8 ко всем характеристикам", "description_zh": "大脑加速器是一种军事级别的植入体,能够大大地增强新手飞行员的技能增长。这种科技通常只提供给海军官员,但是统合部也批准了少量的这种植入体提供给出色的自由克隆飞行员。

这个植入体控制大脑中的神经通路和海马体,使大脑对反复的改变适应性更强。这样一来,新手飞行员就更容易接受各种新的信息和知识。

\n\n加成:所有属性加8", @@ -171294,7 +171427,7 @@ "typeName_es": "Expert Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral expert", "typeName_it": "Expert Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Expert Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "エキスパート大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "엑스퍼트 대뇌가속기", "typeName_ru": "Expert Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "专家大脑加速器", @@ -171309,7 +171442,7 @@ "description_es": "This is designed for and available on Serenity only.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est réservé exclusivement au serveur Serenity.", "description_it": "This is designed for and available on Serenity only.", - "description_ja": "This is designed for and available on Serenity only.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成されており、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "세리니티 전용", "description_ru": "Этот предмет предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "内含随机涂装。", @@ -171328,7 +171461,7 @@ "typeName_es": "Serenity Special SKINs Crate", "typeName_fr": "Caisse de SKINS spéciaux Serenity", "typeName_it": "Serenity Special SKINs Crate", - "typeName_ja": "Serenity Special SKINs Crate", + "typeName_ja": "セレニティー特別SKIN箱", "typeName_ko": "세레니티 특수 SKIN 상자", "typeName_ru": "Serenity Special SKINs Crate", "typeName_zh": "晨曦特别涂装箱", @@ -171343,7 +171476,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship.", "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit.", "description_it": "The remains of a destroyed ship.", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship.", + "description_ja": "破壊された艦の残骸。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다.", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля.", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。", @@ -171363,7 +171496,7 @@ "typeName_es": "ORE Capital Ship Rorqual Wreckage", "typeName_fr": "Épave de vaisseau capital Rorqual d'ORE", "typeName_it": "ORE Capital Ship Rorqual Wreckage", - "typeName_ja": "ORE Capital Ship Rorqual Wreckage", + "typeName_ja": "ORE主力艦ロークアルの残骸", "typeName_ko": "ORE 캐피탈 함선 로퀄 잔해", "typeName_ru": "ORE Capital Ship Rorqual Wreckage", "typeName_zh": "联合矿业旗舰长须鲸级残骸", @@ -171378,7 +171511,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship.", "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit.", "description_it": "The remains of a destroyed ship.", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship.", + "description_ja": "破壊された船の残骸。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다.", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля.", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。", @@ -171398,7 +171531,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Dreadnought Zirnitra Wreckage", "typeName_fr": "Épave de supercuirassé triglavian Zirnitra", "typeName_it": "Triglavian Dreadnought Zirnitra Wreckage", - "typeName_ja": "Triglavian Dreadnought Zirnitra Wreckage", + "typeName_ja": "トリグラビアン攻城艦ジルニトラの残骸", "typeName_ko": "트리글라비안 드레드노트 지르니트라 잔해", "typeName_ru": "Triglavian Dreadnought Zirnitra Wreckage", "typeName_zh": "三神裔无畏舰泽尼塔级残骸", @@ -171413,7 +171546,7 @@ "description_es": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and appears to use sublight sensing and communications technology. The presence of a substantial data storage buffer indicates it is used to collect and transmit data from the immediate surroundings of the ship. The Sublight Telemeter is presumably useful for surveillance and data collection in local space.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", "description_fr": "Ce dispositif, récupéré dans l'épave d'un vaisseau d'invasion du Collectif Triglavian, semble utiliser une technologie subluminique de détection et de communication. La présence d'une mémoire tampon substantielle suggère qu'il est destiné à collecter et à transmettre les données recueillies dans l'environnement immédiat du vaisseau. Le télémètre subluminique est vraisemblablement dédié à la surveillance et à la collecte de données dans l'espace local. Le service de renseignements d'EDENCOM convoite ces dispositifs pour analyser les données archivées dans l'espoir de détecter les manœuvres et l'activité des Triglavian. Le DED recueille les télémètres pour le compte d'EDENCOM en échange de technologies homologuées pour les capsuliers anti-Triglavian, disponibles dans son magasin de loyauté.", "description_it": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and appears to use sublight sensing and communications technology. The presence of a substantial data storage buffer indicates it is used to collect and transmit data from the immediate surroundings of the ship. The Sublight Telemeter is presumably useful for surveillance and data collection in local space.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", - "description_ja": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and appears to use sublight sensing and communications technology. The presence of a substantial data storage buffer indicates it is used to collect and transmit data from the immediate surroundings of the ship. The Sublight Telemeter is presumably useful for surveillance and data collection in local space.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", + "description_ja": "この装置はトリグラビアン・コレクティブの、侵略船の残骸から回収されたもので、亜光センサーと通信技術を使っているようだ。相当なデータストレージバッファが存在することから、艦船の周辺からのデータ収集と送信に使用されていることがわかる。亜光テレメーターは、おそらくローカル空間での監視やデータ収集に役立つだろう。\r\n\nEDENCOMの情報部は、トリグラビアンの動向をつかむため、こういったデバイスの獲得と分析に熱を上げている。DEDはEDENCOMのためにデバイスを収集しており、忠誠ポイントストアにて、トリグラビアン側のカプセラに対抗するために譲渡を認可された技術をデバイスと交換することができる。", "description_ko": "트리글라비안 침공 함선에서 회수된 장치로 서브라이트 센서 및 통신 기술이 도입된 것으로 추측됩니다. 데이터저장 장치가 탑재되어 주변 정보를 수집하고 데이터를 전송할 수 있습니다. 서브라이트 텔레미터는 관측 및 데이터 수집에 특화된 능력을 보유하고 있습니다.

EDENCOM 첩보 부대는 데이터 장치를 확보하기 위해 노력하고 있으며, 해당 장치를 바탕으로 트리글라비안 컬렉티브의 작전 계획을 입수할 계획을 세웠습니다. DED는 현재 EDENCOM을 대신하여 데이터 장치를 회수하고 있으며, 로열티 스토어를 통해 반 트리글라비안 파일럿에게 보상을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Это устройство было обнаружено на обломках корабля из флота вторжения Триглава. Судя по всему, эта технология используется для субсветового сканирования и коммуникации. Наличие вместительного буфера данных указывает на то, что оно используется для сбора и передачи сведений из непосредственного окружения корабля. Субсветовой дальномер, предположительно, можно использовать для наблюдения и сбора данных в окружающем пространстве. Служба разведки ЭДЕНКОМа стремится заполучить эти устройства и изучить хранящиеся на них данные, чтобы составить более полную картину передвижений и активности Триглава. СМЕР собирает эти предметы от лица ЭДЕНКОМа и предлагает в награду капсулёрам, объявившим войну Сообществу Триглава, особо подготовленные технологии. Их можно забрать в наградном отделе организации.", "description_zh": "这个设备是从一艘三神裔入侵舰船的残骸中发现的,似乎使用了亚光速感应和通信技术。设备中有实体数据存储缓冲区,意味着它是用来实时收集和传输周围舰船的数据的。亚光速遥测技术对于本地的侦测和数据收集都有着重要意义。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线情报机构希望获得这种设备并提取其中的集成数据,以此来评估三神裔下一步的行动。作为伊甸联合防御阵线的代表,DED愿意与克隆飞行员在忠诚点商店中交换这种物品。", @@ -171435,7 +171568,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Sublight Telemeter", "typeName_fr": "Télémètre sous-luminal triglavian", "typeName_it": "Triglavian Sublight Telemeter", - "typeName_ja": "Triglavian Sublight Telemeter", + "typeName_ja": "トリグラビアン・サブライトテレメーター", "typeName_ko": "트리글라비안 서브라이트 텔레미터", "typeName_ru": "Triglavian Sublight Telemeter", "typeName_zh": "三神裔亚光速遥测装置", @@ -171450,7 +171583,7 @@ "description_es": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and is a powerful data transmission device using technology that interacts with Triglavian conduits. The ability of the Transconduit Datacaster to establish communication through conduits would evidently be essential to Triglavian operations. Like many Triglavian devices this technology includes integrated data storage.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is very keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", "description_fr": "Ce puissant système de transmission de données, récupéré dans l'épave d'un vaisseau d'invasion du Collectif Triglavian, exploite une technologie interagissant avec les conduits triglavian. La capacité du vecteur de données transconduits à établir des réseaux de communication entre les conduits est la clé de voûte de la coordination des opérations triglavian. À l'instar de la plupart des dispositifs triglavian, cette technologie embarque un système d'archivage de données intégré. Le service de renseignements d'EDENCOM convoite ces dispositifs pour analyser les données archivées dans l'espoir de détecter les manœuvres et l'activité des Triglavian. Le DED recueille les télémètres pour le compte d'EDENCOM en échange de technologies homologuées pour les capsuliers anti-Triglavian, disponibles dans son magasin de loyauté.", "description_it": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and is a powerful data transmission device using technology that interacts with Triglavian conduits. The ability of the Transconduit Datacaster to establish communication through conduits would evidently be essential to Triglavian operations. Like many Triglavian devices this technology includes integrated data storage.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is very keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", - "description_ja": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and is a powerful data transmission device using technology that interacts with Triglavian conduits. The ability of the Transconduit Datacaster to establish communication through conduits would evidently be essential to Triglavian operations. Like many Triglavian devices this technology includes integrated data storage.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is very keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", + "description_ja": "このデバイスはトリグラビアンコレクティブ侵攻艦から回収されたもので、トリグラビアン導管とインタラクトする強力なデータ送信に使用されるものである。トリグラビアンにとって、導管を通じてコミュニケーションを確立するトランスコンデュイット・データキャスターの能力は明らかに重要なものだ。多くのトリグラビアンデバイスと同様、このデバイスにもデータストレージが内蔵されている。\r\n\nEDENCOMの情報部は、トリグラビアンの動向をつかむため、こういったデバイスの獲得と分析に血道をあげている。DEDはEDENCOMのためにデバイスを収集しており、トリグラビアン側のカプセラに対抗するために譲渡を認可された技術を、忠誠ポイントストアでデバイスと交換することができる。", "description_ko": "트리글라비안 침공 함선에서 회수된 고성능 데이터 전송기로 트리글라비안 전송 기술이 도입된 것으로 추측됩니다. 해당 장치는 전송기를 바탕으로 통신을 전달할 수 있어 트리글라비안 작전 수행에 핵심적인 역할을 담당합니다. 다른 트리글라비안 장비와 같이 통합 데이터 저장이 가능합니다.

EDENCOM 첩보 부대는 데이터 장치를 확보하기 위해 노력하고 있으며, 해당 장치를 바탕으로 트리글라비안 컬렉티브의 작전 계획을 입수할 계획을 세웠습니다. DED는 현재 EDENCOM을 대신하여 데이터 장치를 회수하고 있으며, 로열티 스토어를 통해 반 트리글라비안 파일럿에게 보상을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Это устройство было обнаружено на обломках корабля из флота вторжения Триглава. Судя по всему, это мощное устройство для передачи данных посредством триглавских каналов. Очевидно, что межканальный передатчик является важнейшим звеном всех боевых операций Триглава. Как и значительная часть оборудования Триглава, это устройство оснащено встроенной системой для хранения данных. Служба разведки ЭДЕНКОМа хочет заполучить эти устройства, чтобы изучить хранящиеся на них данные и составить более полную картину передвижений и активности Триглава. Сбором этих предметов занимается СМЕР, действуя от лица ЭДЕНКОМа и предлагая в качестве вознаграждения технологии, специально подготовленные для капсулёров, объявивших войну Сообществу Триглава. Они доступны в наградном отделе организации.", "description_zh": "这个强大的数据传输设备是从一艘三神裔入侵舰船的残骸中发现的,它使用了与三神裔导管相关联的技术。三神裔超导数据传输装置可以在导管间建立通信,对三神裔的行动起着至关重要的作用。与其他三神裔设备类似,这项技术也包含了集成数据存储。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线情报机构非常希望获得这种设备并提取其中的集成数据,以此来评估三神裔下一步的行动。作为伊甸联合防御阵线的代表,DED愿意与克隆飞行员在忠诚点商店中交换这种物品。", @@ -171472,7 +171605,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Transconduit Datacaster", "typeName_fr": "Vecteur de données transconduits triglavian", "typeName_it": "Triglavian Transconduit Datacaster", - "typeName_ja": "Triglavian Transconduit Datacaster", + "typeName_ja": "トリグラビアン・トランスコンジット・データキャスター", "typeName_ko": "트리글라비안 전송기 데이터캐스터", "typeName_ru": "Triglavian Transconduit Datacaster", "typeName_zh": "三神裔超导数据传输装置", @@ -171487,7 +171620,7 @@ "description_es": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and, although the means by which it operates is not fully understood, it appears designed to \"transcribe\" large amounts of data into spatiotemporal storage using the holographic principle. The startling possibility raised by this device is that the Triglavian Collective stores much of its information in the fabric of spacetime itself and quite possibly in dedicated singularities. This device has a large integrated data buffer.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is extremely keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", "description_fr": "Ce dispositif, récupéré dans l'épave d'un vaisseau d'invasion du Collectif Triglavian, semble conçu pour « transcrire » un volume de données phénoménal dans une mémoire spatio-temporelle en exploitant le principe holographique, bien que le mode opératoire de cette technologie reste hermétique à ce jour. Cette théorie inouïe laisse à penser que le Collectif Triglavian archive ses informations dans le tissu même de l'espace-temps, voire dans des singularités dédiées. Ce dispositif possède une mémoire tampon de données intégrée colossale. Le service de renseignements d'EDENCOM convoite ces dispositifs pour analyser les données archivées dans l'espoir de détecter les manœuvres et l'activité des Triglavian. Le DED recueille les télémètres pour le compte d'EDENCOM en échange de technologies homologuées pour les capsuliers anti-Triglavian, disponibles dans son magasin de loyauté.", "description_it": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and, although the means by which it operates is not fully understood, it appears designed to \"transcribe\" large amounts of data into spatiotemporal storage using the holographic principle. The startling possibility raised by this device is that the Triglavian Collective stores much of its information in the fabric of spacetime itself and quite possibly in dedicated singularities. This device has a large integrated data buffer.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is extremely keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", - "description_ja": "This device was recovered from the wreck of a Triglavian Collective invasion vessel and, although the means by which it operates is not fully understood, it appears designed to \"transcribe\" large amounts of data into spatiotemporal storage using the holographic principle. The startling possibility raised by this device is that the Triglavian Collective stores much of its information in the fabric of spacetime itself and quite possibly in dedicated singularities. This device has a large integrated data buffer.\r\n\r\nEDENCOM Intelligence is extremely keen to acquire these devices and assess their integrated storage so as to evaluate Triglavian movements and activities. The DED is collecting the items on behalf of EDENCOM in exchange for technology sanctioned for release to anti-Triglavian capsuleers through its loyalty store.", + "description_ja": "このデバイスはトリグラビアンコレクティブが侵攻に使った艦船の残骸から回収されたものだ。当然ながらその作動原理はまだはっきりと分かっていないものの、どうやら大容量のデータを時空間上のストレージに「翻訳」するために作られたものらしい。つまり驚くべきことに、トリグラビアンコレクティブは情報を時空そのもの、さらに言うなら、かなり高い確率で専用の特異点に収容している可能性がある。このデバイスは大容量の総合データバッファを持っている。\r\n\nEDENCOMの情報部は、トリグラビアンの動向を掴むため、こうしたデバイスの回収と分析に血道をあげている。DEDはEDENCOMのためにデバイスを収集しており、忠誠ポイントストアにて、トリグラビアン側のカプセラに対抗するために譲渡を認可された技術をデバイスと交換することができる。", "description_ko": "트리글라비안 침공 함선에서 회수된 특수 장치로 자세한 작동 원리는 알려져 있지 않습니다. 조사 결과 홀로그램 원리를 바탕으로 시공간 내에 다량의 데이터를 저장하는 것으로 밝혀졌습니다. 이러한 특성으로 보아 트리글라비안 컬렉티브는 시공간 구조를 비롯한 지정된 특이점 내에 주요 정보를 저장하고 있을 것으로 추측됩니다. 해당 장치에는 개조된 데이터 버퍼가 장착되어 있습니다.

EDENCOM 첩보 부대는 데이터 장치를 확보하기 위해 노력하고 있으며, 해당 장치를 바탕으로 트리글라비안 컬렉티브의 작전 계획을 입수할 계획을 세웠습니다. DED는 현재 EDENCOM을 대신하여 데이터 장치를 회수하고 있으며, 로열티 스토어를 통해 반 트리글라비안 파일럿에게 보상을 제공하고 있습니다.", "description_ru": "Это устройство обнаружено на обломках корабля из флота вторжения Триглава. Принцип его действия по-прежнему до конца не изучен, однако уже известно, что оно используется для голографической записи больших объёмов данных, которые позже переносятся в пространственно-временные хранилища. Самое невероятное здесь то, что Сообщество Триглава, по-видимому, научилось каким-то образом охранять свои данные на самой ткани пространства-времени и, вероятно, даже выделять для этих целей отдельные сингулярности. Устройство обладает вместительным буфером данных. Служба разведки ЭДЕНКОМа очень хочет заполучить эти устройства, чтобы изучить хранящиеся на них данные и составить более полную картину передвижений и активности Триглава. Сбором этих предметов занимается СМЕР, действуя от лица ЭДЕНКОМа и предлагая в качестве вознаграждения технологии, специально подготовленные для капсулёров, объявивших войну Сообществу Триглава. Они доступны в наградном отделе организации.", "description_zh": "这个设备是从一艘三神裔入侵舰船的残骸中发现的,它的运作机制目前不明,不过它似乎可以将大量数据以全息影像的形式“转录”为时空存储。这种设备令人吃惊的地方在于,三神裔将许多这种信息存在时空构造里,很可能是在特定的奇点中。这个设备有一个巨大的集成数据缓冲区。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线情报机构非常渴望获得这种设备并提取其中的集成数据,以此来评估三神裔下一步的行动。作为伊甸联合防御阵线的代表,DED愿意与克隆飞行员在忠诚点商店中交换这种物品。", @@ -171509,7 +171642,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Holographic Transcriber", "typeName_fr": "Transcripteur holographique triglavian", "typeName_it": "Triglavian Holographic Transcriber", - "typeName_ja": "Triglavian Holographic Transcriber", + "typeName_ja": "トリグラビアン・ホログラフィック・トランスクライバー", "typeName_ko": "트리글라비안 홀로그래픽 기록기", "typeName_ru": "Triglavian Holographic Transcriber", "typeName_zh": "三神裔全息影像转录器", @@ -171524,7 +171657,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 이 비컨은 항성계 도처에 신호를 보냅니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -171541,7 +171674,7 @@ "typeName_es": "Birthday Bash", "typeName_fr": "Fête d'anniversaire", "typeName_it": "Birthday Bash", - "typeName_ja": "Birthday Bash", + "typeName_ja": "生誕祭", "typeName_ko": "생일 파티", "typeName_ru": "Birthday Bash", "typeName_zh": "生日派对", @@ -171556,7 +171689,7 @@ "description_es": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Proving Ground' Filament.", "description_fr": "Cette faille infime mais hautement énergétique dans le continuum espace-temps est une trace laissée par un filament de « site d'expérimentation » récemment utilisé.", "description_it": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Proving Ground' Filament.", - "description_ja": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Proving Ground' Filament.", + "description_ja": "この極小だがエネルギーに満ちた時空の裂け目は、最近使われた闘技場の残滓だ。", "description_ko": "'격전지' 필라멘트를 사용한 흔적으로 시공간 균열에서 막대한 에너지가 감지됩니다.", "description_ru": "Этот микроскопический разрыв в пространстве-времени оставлен недавно использованной нитью испытательного полигона. Он излучает огромное количество энергии.", "description_zh": "这个极微小但高能量的时空裂缝是最近使用“试炼场”纤维而遗留下来的痕迹。", @@ -171577,7 +171710,7 @@ "typeName_es": "Proving Ground Trace", "typeName_fr": "Trace de site d'expérimentation", "typeName_it": "Proving Ground Trace", - "typeName_ja": "Proving Ground Trace", + "typeName_ja": "試験場トレース", "typeName_ko": "격전지 트레이스", "typeName_ru": "Proving Ground Trace", "typeName_zh": "试炼场踪迹", @@ -171614,7 +171747,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Omega)", "typeName_fr": "Boosters EGDLI (2) Tier 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)ブースター第1類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Omega)", @@ -171651,7 +171784,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Omega)", "typeName_fr": "Boosters EGDLI (2) Tier 2 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)ブースター第2類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Omega)", @@ -171688,7 +171821,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Omega)", "typeName_fr": "Boosters EGDLI (2) Tier 3 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)ブースター・第3類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Omega)", @@ -171725,7 +171858,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Abyssal Tier 1 (Omega)", "typeName_fr": "EGDLI (2) abyssal Tier 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) Abyssal Tier 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Abyssal Tier 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)アビサル第1類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Abyssal Tier 1 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Abyssal Tier 1 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Abyssal Tier 1 (Omega)", @@ -171762,7 +171895,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Abyssal Tier 2 (Omega)", "typeName_fr": "EGDLI (2) abyssal Tier 2 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) Abyssal Tier 2 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Abyssal Tier 2 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)アビサル第2類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Abyssal Tier 2 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Abyssal Tier 2 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Abyssal Tier 2 (Omega)", @@ -171799,7 +171932,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction EGDLI (2) Tier 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) BPC第1類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Omega)", @@ -171836,7 +171969,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction EGDLI (2) Tier 2 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) BPC第2類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Omega)", @@ -171873,7 +172006,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Omega)", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction EGDLI (2) Tier 3 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) BPC第3類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Omega)", @@ -171910,7 +172043,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Omega)", "typeName_fr": "SKIN EGDLI (2) Tier 1 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) スキン第1類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Omega)", @@ -171947,7 +172080,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Omega)", "typeName_fr": "SKIN EGDLI (2) Tier 2 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) スキン第2類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Omega)", @@ -171984,7 +172117,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Omega)", "typeName_fr": "SKIN EGDLI (2) Tier 3 (Omega)", "typeName_it": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Omega)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Omega)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) スキン第3類(オメガ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Omega)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Omega)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Omega)", @@ -171999,7 +172132,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -172016,7 +172149,7 @@ "typeName_es": "Punisher Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Punisher Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Punisher Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "퍼니셔 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Punisher Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "惩罚者级深渊荣耀涂装", @@ -172031,7 +172164,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -172048,7 +172181,7 @@ "typeName_es": "Omen Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Omen Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Omen Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "오멘 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Omen Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "启示级深渊荣耀涂装", @@ -172063,7 +172196,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -172080,7 +172213,7 @@ "typeName_es": "Caracal Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Caracal Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "카라칼 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Caracal Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "狞獾级深渊荣耀涂装", @@ -172095,7 +172228,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -172112,7 +172245,7 @@ "typeName_es": "Merlin Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Merlin Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Merlin Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "멀린 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Merlin Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "小鹰级深渊荣耀涂装", @@ -172127,7 +172260,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -172144,7 +172277,7 @@ "typeName_es": "Thorax Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Thorax Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Thorax Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "쏘락스 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Thorax Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "托勒克斯级深渊荣耀涂装", @@ -172159,7 +172292,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本スキンを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのスキンコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -172176,7 +172309,7 @@ "typeName_es": "Tristan Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Tristan Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Tristan Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "트리스탄 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Tristan Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "特里斯坦级深渊荣耀涂装", @@ -172191,7 +172324,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本スキンを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのスキンコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -172208,7 +172341,7 @@ "typeName_es": "Stabber Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Stabber Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "스태버 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Stabber Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "刺客级深渊荣耀涂装", @@ -172223,7 +172356,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本スキンを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのスキンコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -172240,7 +172373,7 @@ "typeName_es": "Rifter Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Rifter Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Rifter Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "リフター・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "리프터 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Rifter Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "裂谷级深渊荣耀涂装", @@ -172255,7 +172388,7 @@ "description_es": "This Triglavian Survival Suit is similar in form to those discovered in Abyssal Deadspace caches and other Triglavian sources but notably lacks the bioadaptive technology-lined full face-plate. Instead of the face-plate, a sophisticated nanoweave half-mask is incorporated into the suit's hood. This contains filter layers providing some protection to the respiratory system. It is unclear if this variant of the suit is used by Triglavians but it can be obtained by those participating in the Triglavian Proving Grounds.", "description_fr": "Cette combinaison de survie triglavian est semblable à celles découvertes dans les caches de l'abîme Deadspace et dans d'autres lieux triglavian, mais elle ne possède pas la visière caractéristique doublée avec la technologie bioadaptative. À la place de la visière, un demi-masque en nanofibres est incorporé à la capuche de la combinaison. Celui-ci possède des couches de filtres permettant de protéger le système respiratoire. Nul ne sait si cette version de la combinaison est utilisée par les Triglavian, mais elle peut être obtenue en participant dans les sites d'expérimentation triglavian.", "description_it": "This Triglavian Survival Suit is similar in form to those discovered in Abyssal Deadspace caches and other Triglavian sources but notably lacks the bioadaptive technology-lined full face-plate. Instead of the face-plate, a sophisticated nanoweave half-mask is incorporated into the suit's hood. This contains filter layers providing some protection to the respiratory system. It is unclear if this variant of the suit is used by Triglavians but it can be obtained by those participating in the Triglavian Proving Grounds.", - "description_ja": "This Triglavian Survival Suit is similar in form to those discovered in Abyssal Deadspace caches and other Triglavian sources but notably lacks the bioadaptive technology-lined full face-plate. Instead of the face-plate, a sophisticated nanoweave half-mask is incorporated into the suit's hood. This contains filter layers providing some protection to the respiratory system. It is unclear if this variant of the suit is used by Triglavians but it can be obtained by those participating in the Triglavian Proving Grounds.", + "description_ja": "このトリグラビアンサバイバルスーツは、アビサルデッドスペースのキャッシュやその他トリグラビアン由来の入手源から手に入るものと酷似しているが、生体適応技術を用いたフルフェイスプレートがないのが特徴だ。フェイスプレートに代わり、スーツのフード部分に高性能なナノウィーブ生地製ハーフマスクが用いられており、呼吸器系を保護する濾過レイヤーが実装されている。トリグラビアンがこの派生型のスーツを実際に使用していたかどうかは不明だが、トリグラビアンのプルービンググラウンドで入手可能だ。", "description_ko": "트리글라비안 시설 및 어비설 저장고에서 발견되는 슈트와 유사한 형태를 지녔으나 바이오적응형 안면 플레이트의 성능은 상대적으로 떨어집니다. 전면 플레이트 대신 하프 마스크를 도입했으며 내장 필터를 통해 착용자의 호흡기관을 보호합니다. 해당 슈트는 격전지 참가 보상으로 지급되고 있으나 실제 트리글라비안 장비인지에 대해서는 정확히 알려진 바가 없습니다.", "description_ru": "Этот защитный костюм Триглава очень похож на костюмы из тайников Мёртвой бездны и иных источников Триглава. Основное отличие заключается в том, что у этой модели отсутствует высокотехнологичная маска, полностью скрывающая лицо. Её заменяет искусно сплетённая из нановолокна полумаска, совмещенная с капюшоном. Она состоит из нескольких слоёв фильтров, призванных защитить дыхательную систему. Эту модель можно получить за участие в боях на полигонах Триглава, хотя сложно сказать, в ходу ли она среди его пилотов.", "description_zh": "这款三神裔生存套装与在深渊空间中的储藏箱里发现的服饰外观相似,但却缺少了辅以生化适应科技的头部全盔。在套装的头部,取而代之的是一款精细的纳米编织半罩面具。面具中包含了可以为呼吸系统提供一定保护的过滤层。目前尚不清楚三神裔是否使用这种套装,但它可以通过参加三神裔试炼场来获取。", @@ -172273,7 +172406,7 @@ "typeName_es": "Women's Triglavian Survival Suit (Proving Grounds)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour femme (Sites d'expérimentation)", "typeName_it": "Women's Triglavian Survival Suit (Proving Grounds)", - "typeName_ja": "Women's Triglavian Survival Suit (Proving Grounds)", + "typeName_ja": "レディース・トリグラビアンサバイバルスーツ(試験場)", "typeName_ko": "여성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (격전지)", "typeName_ru": "Women's Triglavian Survival Suit (Proving Grounds)", "typeName_zh": "女式三神裔生存套装(试炼场)", @@ -172288,7 +172421,7 @@ "description_es": "Cladistic proving of Kybernaut direction in the Flow of Vyraj shall proceed to the next liminality.\r\n\r\nKybernauts proving tactical noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be glorified.\r\n\r\nKybernauts emanating unfit noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be mortified.\r\n\r\n – translation of Triglavian communication broadcast on capsuleer channels", "description_fr": "Les faits cladistiques de la direction Kybernaute du flux de Vyraj pourront avancer à la prochaine liminalité. Les Kybernautes faisant preuve de noèmes et de pratiques tactiques au sein du flux de Vyraj seront glorifiés. Les Kybernautes faisant preuve de noèmes et de pratiques inadaptés au sein du flux de Vyraj seront déshonorés. - Traduction de communication triglavian diffusée sur les canaux des capsuliers", "description_it": "Cladistic proving of Kybernaut direction in the Flow of Vyraj shall proceed to the next liminality.\r\n\r\nKybernauts proving tactical noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be glorified.\r\n\r\nKybernauts emanating unfit noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be mortified.\r\n\r\n – translation of Triglavian communication broadcast on capsuleer channels", - "description_ja": "Cladistic proving of Kybernaut direction in the Flow of Vyraj shall proceed to the next liminality.\r\n\r\nKybernauts proving tactical noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be glorified.\r\n\r\nKybernauts emanating unfit noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be mortified.\r\n\r\n – translation of Triglavian communication broadcast on capsuleer channels", + "description_ja": "ビラジの流れにおけるカイバーノーツの方向性に関するクラディスティックな証明は、次のリミナリティへと向かう。\r\n\n戦術的ノエマータとビラジの流れにおける実践を証明するカイバーノーツは讃えられるだろう。\r\n\nノエマータとビラジの流れの実践に不適合を発するカイバーノーツは屈辱を得ることになるだろう。\r\n\n――カプセラ通信チャンネルで発せられたトリグラビアン通信放送の翻訳", "description_ko": "카이버노트를 대상으로 한 클레이드의 시험은 비라지의 흐름을 따라 다음 임계선으로 나아갈 것입니다.

전술 노에마타 및 이론에 대한 증명을 실행한 카이버노트는 비라지의 흐름 속에서 영광을 누릴 것입니다.

비라지의 흐름에 합당하지 않은 카이버노트는 퇴출될 것입니다.


- 캡슐리어 채널에 송출된 트리글라비안의 전언을 해석한 내용", "description_ru": "Кладовый суд пути кибернавтов в потоке Виража переходит к следующему ограничению. Кибернавты, утверждающие истинность тактической нэмы и исполняющие обычаи потока Виража, будут покрыты славой. Кибернавты, источающие недостойные нэмы и позорящие обычаи потока Виража, будут умерщвлены. (перевод сообщений из эфира капсулёрских каналов Триглава)", "description_zh": "下一阈限将进行蛋人融入维拉之流的准入试炼。\n\n\n\n蛋人若能证明其战术素养和能力,将被维拉之流赐予荣耀。\n\n\n\n蛋人的战术素养和能力若不被认可,将被维拉之流赐予屈辱。\n\n\n\n – 翻译自克隆飞行员频道接收到的三神裔通讯", @@ -172306,7 +172439,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Proven Kybernaut' Combat Suit", "typeName_fr": "Combinaison de combat « Kybernaute expérimenté » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Proven Kybernaut' Combat Suit", - "typeName_ja": "Women's 'Proven Kybernaut' Combat Suit", + "typeName_ja": "レディース'実証カイバーノーツ'戦闘スーツ", "typeName_ko": "여성용 '증명된 카이버노트' 전투 슈트", "typeName_ru": "Women's 'Proven Kybernaut' Combat Suit", "typeName_zh": "女式“合格蛋人”战斗套装", @@ -172321,7 +172454,7 @@ "description_es": "Cladistic proving of Kybernaut direction in the Flow of Vyraj shall proceed to the next liminality.\r\n\r\nKybernauts proving tactical noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be glorified.\r\n\r\nKybernauts emanating unfit noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be mortified.\r\n\r\n – translation of Triglavian communication broadcast on capsuleer channels", "description_fr": "Les faits cladistiques de la direction Kybernaute du flux de Vyraj pourront avancer à la prochaine liminalité. Les Kybernautes faisant preuve de noèmes et de pratiques tactiques au sein du flux de Vyraj seront glorifiés. Les Kybernautes faisant preuve de noèmes et de pratiques inadaptés au sein du flux de Vyraj seront déshonorés. - Traduction de communication triglavian diffusée sur les canaux des capsuliers", "description_it": "Cladistic proving of Kybernaut direction in the Flow of Vyraj shall proceed to the next liminality.\r\n\r\nKybernauts proving tactical noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be glorified.\r\n\r\nKybernauts emanating unfit noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be mortified.\r\n\r\n – translation of Triglavian communication broadcast on capsuleer channels", - "description_ja": "Cladistic proving of Kybernaut direction in the Flow of Vyraj shall proceed to the next liminality.\r\n\r\nKybernauts proving tactical noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be glorified.\r\n\r\nKybernauts emanating unfit noemata and praxes within the flow of Vyraj shall be mortified.\r\n\r\n – translation of Triglavian communication broadcast on capsuleer channels", + "description_ja": "ビラジの流れにおけるカイバーノーツの方向性に関するクラディスティックな証明は、次のリミナリティへと向かう。\r\n\n戦術的ノエマータとビラジの流れにおける実践を証明するカイバーノーツは讃えられるだろう。\r\n\nノエマータとビラジの流れの実践に不適合を発するカイバーノーツは屈辱を得ることになるだろう。\r\n\n――カプセラ通信チャンネルで発せられたトリグラビアン通信放送の翻訳", "description_ko": "카이버노트를 대상으로 한 클레이드의 시험은 비라지의 흐름을 따라 다음 임계선으로 나아갈 것입니다.

전술 노에마타 및 이론에 대한 증명을 실행한 카이버노트는 비라지의 흐름 속에서 영광을 누릴 것입니다.

비라지의 흐름에 합당하지 않은 카이버노트는 퇴출될 것입니다.


- 캡슐리어 채널에 송출된 트리글라비안의 전언을 해석한 내용", "description_ru": "Кладовый суд пути кибернавтов в потоке Виража переходит к следующему ограничению. Кибернавты, утверждающие истинность тактической нэмы и исполняющие обычаи потока Виража, будут покрыты славой. Кибернавты, источающие недостойные нэмы и позорящие обычаи потока Виража, будут умерщвлены. (перевод сообщений из эфира капсулёрских каналов Триглава)", "description_zh": "下一阈限将进行蛋人融入维拉之流的准入试炼。\n\n\n\n蛋人若能证明其战术素养和能力,将被维拉之流赐予荣耀。\n\n\n\n蛋人的战术素养和能力若不被认可,将被维拉之流赐予屈辱。\n\n\n\n – 翻译自克隆飞行员频道接收到的三神裔通讯", @@ -172339,7 +172472,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Proven Kybernaut' Combat Suit", "typeName_fr": "Combinaison de combat « Kybernaute expérimenté » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Proven Kybernaut' Combat Suit", - "typeName_ja": "Men's 'Proven Kybernaut' Combat Suit", + "typeName_ja": "メンズ'実証カイバーノーツ'戦闘スーツ", "typeName_ko": "남성용 '증명된 카이버노트' 전투 슈트", "typeName_ru": "Men's 'Proven Kybernaut' Combat Suit", "typeName_zh": "男式“合格蛋人”战斗套装", @@ -172354,7 +172487,7 @@ "description_es": "This Triglavian Survival Suit is similar in form to those discovered in Abyssal Deadspace caches and other Triglavian sources but notably lacks the bioadaptive technology-lined full face-plate. Instead of the face-plate, a sophisticated nanoweave half-mask is incorporated into the suit's hood. This contains filter layers providing some protection to the respiratory system. It is unclear if this variant of the suit is used by Triglavians but it can be obtained by those participating in the Triglavian Proving Grounds.", "description_fr": "Cette combinaison de survie triglavian est semblable à celles découvertes dans les caches de l'abîme Deadspace et dans d'autres lieux triglavian, mais elle ne possède pas la visière caractéristique doublée avec la technologie bioadaptative. À la place de la visière, un demi-masque en nanofibres est incorporé à la capuche de la combinaison. Celui-ci possède des couches de filtres permettant de protéger le système respiratoire. Nul ne sait si cette version de la combinaison est utilisée par les Triglavian, mais elle peut être obtenue en participant dans les sites d'expérimentation triglavian.", "description_it": "This Triglavian Survival Suit is similar in form to those discovered in Abyssal Deadspace caches and other Triglavian sources but notably lacks the bioadaptive technology-lined full face-plate. Instead of the face-plate, a sophisticated nanoweave half-mask is incorporated into the suit's hood. This contains filter layers providing some protection to the respiratory system. It is unclear if this variant of the suit is used by Triglavians but it can be obtained by those participating in the Triglavian Proving Grounds.", - "description_ja": "This Triglavian Survival Suit is similar in form to those discovered in Abyssal Deadspace caches and other Triglavian sources but notably lacks the bioadaptive technology-lined full face-plate. Instead of the face-plate, a sophisticated nanoweave half-mask is incorporated into the suit's hood. This contains filter layers providing some protection to the respiratory system. It is unclear if this variant of the suit is used by Triglavians but it can be obtained by those participating in the Triglavian Proving Grounds.", + "description_ja": "このトリグラビアンサバイバルスーツは、アビサルデッドスペースのキャッシュやその他トリグラビアン由来の入手源から手に入るものと酷似しているが、生体適応技術を用いたフルフェイスプレートがないのが特徴だ。フェイスプレートに代わり、スーツのフード部分に高性能なナノウィーブ生地製ハーフマスクが用いられており、呼吸器系を保護する濾過レイヤーが実装されている。トリグラビアンがこの派生型のスーツを実際に使用していたかどうかは不明だが、トリグラビアンのプルービンググラウンドで入手可能だ。", "description_ko": "트리글라비안 시설 및 어비설 저장고에서 발견되는 슈트와 유사한 형태를 지녔으나 바이오적응형 안면 플레이트의 성능은 상대적으로 떨어집니다. 전면 플레이트 대신 하프 마스크를 도입했으며 내장 필터를 통해 착용자의 호흡기관을 보호합니다. 해당 슈트는 격전지 참가 보상으로 지급되고 있으나 실제 트리글라비안 장비인지에 대해서는 정확히 알려진 바가 없습니다.", "description_ru": "Этот защитный костюм Триглава очень похож на костюмы из тайников Мёртвой бездны и иных источников Триглава. Основное отличие заключается в том, что у этой модели отсутствует высокотехнологичная маска, полностью скрывающая лицо. Её заменяет искусно сплетённая из нановолокна полумаска, совмещенная с капюшоном. Она состоит из нескольких слоёв фильтров, призванных защитить дыхательную систему. Эту модель можно получить за участие в боях на полигонах Триглава, хотя сложно сказать, в ходу ли она среди его пилотов.", "description_zh": "这款三神裔生存套装与在深渊空间中的储藏箱里发现的服饰外观相似,但却缺少了辅以生化适应科技的头部全盔。在套装的头部,取而代之的是一款精细的纳米编织半罩面具。面具中包含了可以为呼吸系统提供一定保护的过滤层。目前尚不清楚三神裔是否使用这种套装,但它可以通过参加三神裔试炼场来获取。", @@ -172372,7 +172505,7 @@ "typeName_es": "Men's Triglavian Survival Suit (Proving Grounds)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour homme (Sites d'expérimentation)", "typeName_it": "Men's Triglavian Survival Suit (Proving Grounds)", - "typeName_ja": "Men's Triglavian Survival Suit (Proving Grounds)", + "typeName_ja": "メンズ・トリグラビアンサバイバルスーツ(試験場)", "typeName_ko": "남성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (격전지)", "typeName_ru": "Men's Triglavian Survival Suit (Proving Grounds)", "typeName_zh": "男式三神裔生存套装(试炼场)", @@ -172387,7 +172520,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款属性重置许可证可以被所有的飞行员使用。\n\n属性重置许可证是一种军用级别的植入体,它让飞行员能够自行分配感知、记忆、毅力、智力和魅力五种基础属性的可重置属性点数,从而在学习相应技能时获得更快的学习速度。\n\n每消耗一个此属性重置许可证,飞行员将在次日例行维护后获得一次属性重置机会。此属性重置机会可累积。", @@ -172405,7 +172538,7 @@ "typeName_es": "Character Attributes Remap Certificate", "typeName_fr": "Certificat de reprogrammation d'attributs de personnage", "typeName_it": "Character Attributes Remap Certificate", - "typeName_ja": "Character Attributes Remap Certificate", + "typeName_ja": "キャラクター属性Remap証明書", "typeName_ko": "캐릭터 능력치 재배열 허가증", "typeName_ru": "Character Attributes Remap Certificate", "typeName_zh": "角色属性重置许可证", @@ -172420,7 +172553,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -172443,7 +172576,7 @@ "typeName_es": "'Pickpocket' EM Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique EM 'Pickpocket'", "typeName_it": "'Pickpocket' EM Energized Membrane", - "typeName_ja": "'Pickpocket' EM Energized Membrane", + "typeName_ja": "ピックポケットEM電磁加工装甲", "typeName_ko": "'픽포켓' EM 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Pickpocket' EM Energized Membrane", "typeName_zh": "'扒手'电磁电压薄膜", @@ -172468,7 +172601,7 @@ "typeName_es": "'Pickpocket' EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique EM 'Pickpocket'", "typeName_it": "'Pickpocket' EM Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "'Pickpocket' EM Energized Membrane Blueprint", + "typeName_ja": "ピックポケットEM電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'픽포켓' EM 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Pickpocket' EM Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "'扒手'电磁电压薄膜蓝图", @@ -172483,7 +172616,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage explosive. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts explosifs. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "An enhanced version of the explosive armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor explosive damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", + "description_ja": "エクスプローシブアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのエクスプローシブダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 폭발 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 폭발 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия взрывного покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони взрывному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "爆炸装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的爆炸抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -172506,7 +172639,7 @@ "typeName_es": "'Bribe' Explosive Energized Membrane", "typeName_fr": "Membrane énergétique explosive 'Corruption'", "typeName_it": "'Bribe' Explosive Energized Membrane", - "typeName_ja": "'Bribe' Explosive Energized Membrane", + "typeName_ja": "「ブライブ」エクスプローシブ電磁加工装甲", "typeName_ko": "'브라이브' 폭발 저항력 에너지 멤브레인", "typeName_ru": "'Bribe' Explosive Energized Membrane", "typeName_zh": "'诱惑'爆炸电压薄膜", @@ -172531,7 +172664,7 @@ "typeName_es": "'Bribe' Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Membrane énergétique explosive 'Corruption'", "typeName_it": "'Bribe' Explosive Energized Membrane Blueprint", - "typeName_ja": "'Bribe' Explosive Energized Membrane Blueprint", + "typeName_ja": "「ブライブ」エクスプローシブ電磁加工装甲設計図", "typeName_ko": "'브라이브' 폭발 저항력 에너지 멤브레인 블루프린트", "typeName_ru": "'Bribe' Explosive Energized Membrane Blueprint", "typeName_zh": "'诱惑'爆炸电压薄膜蓝图", @@ -172553,7 +172686,7 @@ "typeName_es": "Slasher Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Tronhadar Ink (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Slasher Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Slasher Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "スラッシャー・トロンヘイダーインクSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "슬래셔 '트론하다르 잉크' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Slasher Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "伐木者级隆哈达之墨涂装(30天)", @@ -172575,7 +172708,7 @@ "typeName_es": "Rifter Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Tronhadar Ink (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Rifter Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Rifter Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "リフター・トロンヘイダーインクSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "리프터 '트론하다르 잉크' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Rifter Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "裂谷级隆哈达之墨涂装(30天)", @@ -172597,7 +172730,7 @@ "typeName_es": "Stabber Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Tronhadar Ink (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Stabber Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Stabber Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "スタッバー・トロンヘイダーインクSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "스태버 '트론하다르 잉크' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Stabber Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "刺客级隆哈达之墨涂装(30天)", @@ -172619,7 +172752,7 @@ "typeName_es": "Rupture Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Tronhadar Ink (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Rupture Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Rupture Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ラプチャー・トロンヘイダーインクSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "럽쳐 '트론하다르 잉크' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Rupture Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "断崖级隆哈达之墨涂装(30天)", @@ -172641,7 +172774,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Tronhadar Ink (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Thrasher Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Thrasher Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "シュラッシャー・トロンヘイダーインクSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "쓰레셔 '트론하다르 잉크' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Thrasher Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "长尾鲛级隆哈达之墨涂装(30天)", @@ -172663,7 +172796,7 @@ "typeName_es": "Talwar Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Tronhadar Ink (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Talwar Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Talwar Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "タルワー・トロンヘイダーインクSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "탈와르 '트론하다르 잉크' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Talwar Tronhadar Ink SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "弯刀级隆哈达之墨涂装(30天)", @@ -172685,7 +172818,7 @@ "typeName_es": "Caracal Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Oiseau fantôme (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Caracal Ghostbird SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Caracal Ghostbird SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "カラカル・ゴーストバードSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "카라칼 '고스트 버드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Caracal Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "狞獾级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -172707,7 +172840,7 @@ "typeName_es": "Moa Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Moa édition Oiseau fantôme (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Moa Ghostbird SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Moa Ghostbird SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "モア・ゴーストバードSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "모아 '고스트 버드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Moa Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "巨鸟级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -172729,7 +172862,7 @@ "typeName_es": "Condor Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Condor édition Oiseau fantôme (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Condor Ghostbird SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Condor Ghostbird SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "コンドール・ゴーストバードSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "콘도르 '고스트 버드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Condor Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "秃鹫级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -172751,7 +172884,7 @@ "typeName_es": "Kestrel Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Kestrel édition Oiseau fantôme (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Kestrel Ghostbird SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Kestrel Ghostbird SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ケストレル・ゴーストバードSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "케스트렐 '고스트 버드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Kestrel Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "茶隼级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -172773,7 +172906,7 @@ "typeName_es": "Merlin Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Oiseau fantôme (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Merlin Ghostbird SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Merlin Ghostbird SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "マーリン・ゴーストバードSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "멀린 '고스트 버드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Merlin Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "小鹰级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -172795,7 +172928,7 @@ "typeName_es": "Corax Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Corax édition Oiseau fantôme (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Corax Ghostbird SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Corax Ghostbird SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "コラックス・ゴーストバードSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "코락스 '고스트 버드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Corax Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "渡鸦级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -172817,7 +172950,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Oiseau fantôme (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Cormorant Ghostbird SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Cormorant Ghostbird SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "コーモラント・ゴーストバードSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "코모란트 '고스트 버드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Cormorant Ghostbird SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "海燕级幽灵鸟涂装(30天)", @@ -172839,7 +172972,7 @@ "typeName_es": "Omen Sarum SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Omen édition Sarum (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Omen Sarum SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Omen Sarum SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "オーメン・サルムSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "오멘 '사룸' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Omen Sarum SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "启示级萨拉姆涂装(30天)", @@ -172861,7 +172994,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Sarum SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Sarum (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Tormentor Sarum SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Tormentor Sarum SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "トーメンター サルム仕様のSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "토멘터 '사룸' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Tormentor Sarum SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "巨神兵级萨拉姆涂装(30天)", @@ -172883,7 +173016,7 @@ "typeName_es": "Coercer Sarum SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Sarum (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Coercer Sarum SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Coercer Sarum SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "コウアーサー・サルムSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "코얼서 '사룸' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Coercer Sarum SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "强制者级萨拉姆涂装(30天)", @@ -172905,7 +173038,7 @@ "typeName_es": "Thorax Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Thorax Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Thorax Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ソーラックス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(30日限定)", "typeName_ko": "쏘락스 '이너존 뱅가드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Thorax Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "托勒克斯级物流先锋队涂装(30天)", @@ -172927,7 +173060,7 @@ "typeName_es": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "トリスタン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(30日限定)", "typeName_ko": "트리스탄 '이너존 뱅가드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Tristan Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "特里斯坦级短途物流先锋队涂装(30天)", @@ -172949,7 +173082,7 @@ "typeName_es": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "インカーサス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(30日限定)", "typeName_ko": "인커서스 '이너존 뱅가드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Incursus Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "因卡萨斯级短途物流先锋队涂装(30天)", @@ -172971,7 +173104,7 @@ "typeName_es": "Atron Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Atron édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Atron Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Atron Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "アトロン・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(30日限定)", "typeName_ko": "아트론 '이너존 뱅가드' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Atron Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "阿特龙级短途物流先锋队涂装(30天)", @@ -172993,7 +173126,7 @@ "typeName_es": "Algos Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Algos édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Algos Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Algos Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "アルゴス・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(30日限定)", "typeName_ko": "알고스 '이너존 뱅가드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Algos Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "阿尔格斯级短途物流先锋队涂装(30天)", @@ -173015,7 +173148,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Avant-garde de l'Inner Zone (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Catalyst Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Catalyst Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "カタリスト・インナーゾーン・ヴァンガードSKIN(30日限定)", "typeName_ko": "카탈리스트 '이너존 뱅가드' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Catalyst Inner Zone Vanguard SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "促进级短途物流先锋队涂装(30天)", @@ -173037,7 +173170,7 @@ "typeName_es": "Executioner Oasis Of Faith SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Executioner édition Oasis de foi (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Executioner Oasis Of Faith SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Executioner Oasis Of Faith SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "エクスキューショナー信仰のオアシスSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "엑스큐셔너 '믿음의 오아시스' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Executioner Oasis Of Faith SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "刽子手级信仰绿洲涂装(30天)", @@ -173059,7 +173192,7 @@ "typeName_es": "Punisher Oasis Of Faith SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Oasis de foi (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Punisher Oasis Of Faith SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Punisher Oasis Of Faith SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "パニッシャー信仰のオアシスSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "퍼니셔 '믿음의 오아시스' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Punisher Oasis Of Faith SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "惩罚者级信仰绿洲涂装(30天)", @@ -173081,7 +173214,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Oasis of Faith SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Dragoon édition Oasis de foi (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Dragoon Oasis of Faith SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Dragoon Oasis of Faith SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ドラグーン信仰のオアシスSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "드라군 '믿음의 오아시스' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Dragoon Oasis of Faith SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "龙骑兵级信仰绿洲涂装(30天)", @@ -173103,7 +173236,7 @@ "typeName_es": "Coercer Oasis of Faith SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Oasis de foi (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Coercer Oasis of Faith SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Coercer Oasis of Faith SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "コウアーサー信仰のオアシスSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "코얼서 '믿음의 오아시스' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Coercer Oasis of Faith SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "强制者级信仰绿洲涂装(30天)", @@ -173125,7 +173258,7 @@ "typeName_es": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Glisseur des neiges (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ブリーチャー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(30日限定)", "typeName_ko": "브리쳐 '블레이드레이서' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Breacher Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "分裂者级雪线刀锋行者涂装(30天)", @@ -173146,7 +173279,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Glisseur des neiges (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Thrasher Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Thrasher Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "シュラッシャー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "쓰레셔 '블레이드레이서' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Thrasher Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "长尾鲛级雪线刀锋行者涂装(30天)", @@ -173168,7 +173301,7 @@ "typeName_es": "Talwar Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Glisseur des neiges (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Talwar Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Talwar Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "タルワー・スノーライン・ブレードレーサーSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "탈와르 '블레이드레이서' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Talwar Snowline Bladeracer SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "弯刀级雪线刀锋行者涂装(30天)", @@ -173190,7 +173323,7 @@ "typeName_es": "Vexor Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Vexor de l'Intaki Syndicate (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Vexor Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Vexor Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ベクサー・インタキシンジケートSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "벡서 '인타키 신디케이트' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Vexor Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "狂怒者级印塔基涂装(30天)", @@ -173212,7 +173345,7 @@ "typeName_es": "Algos Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Algos de l'Intaki Syndicate (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Algos Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Algos Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "アルゴス・インタキシンジケートSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "알고스 '인타키 신디케이트' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Algos Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "阿尔格斯级印塔基涂装(30天)", @@ -173234,7 +173367,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Catalyst de l'Intaki Syndicate (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Catalyst Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Catalyst Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "カタリスト・インタキシンジケートSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "카탈리스트 '인타키 신디케이트' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Catalyst Intaki Syndicate SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "促进级印塔基涂装(30天)", @@ -173256,7 +173389,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Metamateria Exotica SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Vedmak édition Metamateria Exotica (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Vedmak Metamateria Exotica SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Vedmak Metamateria Exotica SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ヴェドマック・メタマテリア・エキゾティカSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "베드마크 '메타마테리아 엑조티카' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Vedmak Metamateria Exotica SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "维德马克级异种材料涂装(30天)", @@ -173278,7 +173411,7 @@ "typeName_es": "Rodiva Metamateria Exotica SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Rodiva édition Metamateria Exotica (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Rodiva Metamateria Exotica SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Rodiva Metamateria Exotica SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ロディバ・メタマテリア・エキゾティカSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "로디바 '메타마테리아 엑조티카' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Rodiva Metamateria Exotica SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "洛迪瓦级异种材料涂装(30天)", @@ -173300,7 +173433,7 @@ "typeName_es": "Maller Tash-Murkon SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Maller de Tash-Murkon (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Maller Tash-Murkon SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Maller Tash-Murkon SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "モーラー・タッシュ-ムーコンSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "말러 '타쉬-머르콘' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Maller Tash-Murkon SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "暴君级塔什蒙贡涂装(30天)", @@ -173322,7 +173455,7 @@ "typeName_es": "Dragoon Khanid SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Dragoon Khanid (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Dragoon Khanid SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Dragoon Khanid SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "ドラグーン・クーニッドSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "드라군 '카니드' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Dragoon Khanid SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "龙骑兵级卡尼迪涂装(30天)", @@ -173344,7 +173477,7 @@ "typeName_es": "Corax Zento Isideko Combine SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Corax édition Zento Isideko Combine (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Corax Zento Isideko Combine SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Corax Zento Isideko Combine SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "コラックス・ゼント・イシデコ・コンバインSKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "코락스 '젠토 이시데코 조합' SKIN (30 일)", "typeName_ru": "Corax Zento Isideko Combine SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "渡鸦级泽科联合体涂装(30天)", @@ -173366,7 +173499,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Vitalshift EGO SKIN (30 days Limited)", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition EGO Vitalshift (Limité 30 jours)", "typeName_it": "Cormorant Vitalshift EGO SKIN (30 days Limited)", - "typeName_ja": "Cormorant Vitalshift EGO SKIN (30 days Limited)", + "typeName_ja": "コーモラント・バイタルシフトEGO SKIN(30日間限定)", "typeName_ko": "코르모란트 '비탈시프트 EGO' SKIN (30일)", "typeName_ru": "Cormorant Vitalshift EGO SKIN (30 days Limited)", "typeName_zh": "海燕级流光溢彩涂装(30天)", @@ -173403,7 +173536,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Boosters EGDLI (2) Tier 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)ブースター第1類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Alpha)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Alpha)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Boosters Tier 1 (Alpha)", @@ -173440,7 +173573,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Alpha)", "typeName_fr": "Boosters EGDLI (2) Tier 2 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)ブースター第2類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Alpha)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Alpha)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Boosters Tier 2 (Alpha)", @@ -173477,7 +173610,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Alpha)", "typeName_fr": "Boosters EGDLI (2) Tier 3 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)ブースター第3類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Alpha)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Alpha)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Boosters Tier 3 (Alpha)", @@ -173514,7 +173647,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction EGDLI (2) Tier 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)BPC第1類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Alpha)", "typeName_ru": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Alpha)", "typeName_zh": "EGDLI (2) BPC Tier 1 (Alpha)", @@ -173551,7 +173684,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Alpha)", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction EGDLI (2) Tier 2 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI(2)BPC・第2類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Alpha)", "typeName_ru": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Alpha)", "typeName_zh": "EGDLI (2) BPC Tier 2 (Alpha)", @@ -173588,7 +173721,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Alpha) ", "typeName_fr": "Caisse de plan de construction EGDLI (2) Tier 3 (Alpha) ", "typeName_it": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Alpha) ", - "typeName_ja": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Alpha) ", + "typeName_ja": "EGDLI(2)BPC・第3類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Alpha) ", "typeName_ru": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Alpha) ", "typeName_zh": "EGDLI (2) BPC Tier 3 (Alpha) ", @@ -173625,7 +173758,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Alpha)", "typeName_fr": "SKIN EGDLI (2) Tier 1 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) スキン第1類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Alpha)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Alpha)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Skin Tier 1 (Alpha)", @@ -173662,7 +173795,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Alpha)", "typeName_fr": "SKIN EGDLI (2) Tier 2 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) スキン第2類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Alpha)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Alpha)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Skin Tier 2 (Alpha)", @@ -173699,7 +173832,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Alpha)", "typeName_fr": "SKIN EGDLI (2) Tier 3 (Alpha)", "typeName_it": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Alpha)", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Alpha)", + "typeName_ja": "EGDLI(2) スキン第3類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Alpha)", "typeName_ru": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Alpha)", "typeName_zh": "EGDLI (2) Skin Tier 3 (Alpha)", @@ -173736,7 +173869,7 @@ "typeName_es": "EGDLI (2) Abyssal Tier 4 (Alpha) ", "typeName_fr": "EGDLI (2) abyssal Tier 4 (Alpha) ", "typeName_it": "EGDLI (2) Abyssal Tier 4 (Alpha) ", - "typeName_ja": "EGDLI (2) Abyssal Tier 4 (Alpha) ", + "typeName_ja": "EGDLI(2)アビサル第4類(アルファ)", "typeName_ko": "EGDLI (2) Abyssal Tier 4 (Alpha) ", "typeName_ru": "EGDLI (2) Abyssal Tier 4 (Alpha) ", "typeName_zh": "EGDLI (2) Abyssal Tier 4 (Alpha) ", @@ -173751,7 +173884,7 @@ "description_es": "First Keepstar to be anchored in New Eden, erected by Hard Knocks Citizens, destroyed on the 12th of December, YC120.\r\n", "description_fr": "La première Keepstar ancrée à New Eden, érigée par les citoyens de Hard Knocks, a été détruite le 12 décembre CY 120.\n\n", "description_it": "First Keepstar to be anchored in New Eden, erected by Hard Knocks Citizens, destroyed on the 12th of December, YC120.\r\n", - "description_ja": "First Keepstar to be anchored in New Eden, erected by Hard Knocks Citizens, destroyed on the 12th of December, YC120.\r\n", + "description_ja": "ニューエデン史上初のキープスターは、ハードノックシチズンズによって建設された。破壊されたのは、YC120年12月12日のことである。\n", "description_ko": "Hard Knocks Citizens에 의해 건설된 뉴에덴 최초의 키프스타로 YC 120년 12월 12일에 파괴되었습니다.\n\n", "description_ru": "Первая цитадель «Кипстар», возведённая гражданами Хард Нокса и разрушенная 12 декабря 120 г. от ю. с.\n\n", "description_zh": "新伊甸的第一座星城。\n\n", @@ -173771,7 +173904,7 @@ "typeName_es": "Fort Knocks Wreck", "typeName_fr": "Épave de Fort Knocks", "typeName_it": "Fort Knocks Wreck", - "typeName_ja": "Fort Knocks Wreck", + "typeName_ja": "フォートノックスの残骸", "typeName_ko": "포트 녹스 잔해", "typeName_ru": "Fort Knocks Wreck", "typeName_zh": "诺克斯堡垒残骸", @@ -173786,7 +173919,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -173803,7 +173936,7 @@ "typeName_es": "Fort Knocks Wreck Beacon", "typeName_fr": "Balise de l'épave de Fort Knocks", "typeName_it": "Fort Knocks Wreck Beacon", - "typeName_ja": "Fort Knocks Wreck Beacon", + "typeName_ja": "フォートノックスの残骸ビーコン", "typeName_ko": "포트 녹스 잔해 비컨", "typeName_ru": "Fort Knocks Wreck Beacon", "typeName_zh": "诺克斯堡垒残骸信标", @@ -173818,7 +173951,7 @@ "description_es": "CONCORD has centralized the Encounter Surveillance System program under the authory of the Secure Commerce Commission. ESS installations have been placed in star systems eligible for enhanced bounty programs by the SCC.\r\n\r\nOnce operated on a freelancer basis by individual empires, the ESS program was re-organized under SCC control to improve efficiency. and combat corruption and financial crimes by pirate groups.", "description_fr": "CONCORD a centralisé le programme du système de surveillance des affrontements sous l'autorité de la Commission du commerce sécurisé. Des installations de l'ESS ont été placées dans les systèmes stellaires éligibles à des programmes de primes améliorées par la SCC. Autrefois géré de façon indépendante par chaque empire, le programme ESS a été réorganisé sous le contrôle de la SCC pour en améliorer l'efficacité, et combattre la corruption et les délits financiers par les groupes de pirates.", "description_it": "CONCORD has centralized the Encounter Surveillance System program under the authory of the Secure Commerce Commission. ESS installations have been placed in star systems eligible for enhanced bounty programs by the SCC.\r\n\r\nOnce operated on a freelancer basis by individual empires, the ESS program was re-organized under SCC control to improve efficiency. and combat corruption and financial crimes by pirate groups.", - "description_ja": "CONCORD has centralized the Encounter Surveillance System program under the authory of the Secure Commerce Commission. ESS installations have been placed in star systems eligible for enhanced bounty programs by the SCC.\r\n\r\nOnce operated on a freelancer basis by individual empires, the ESS program was re-organized under SCC control to improve efficiency. and combat corruption and financial crimes by pirate groups.", + "description_ja": "CONCORDは、セキュア通商委員会の権限の下、対戦監視システムプログラムを集中管理している。ESS施設は、SCCの強化賞金プログラムの対象となる星系に配置されている。\n\n\n\nかつて各帝国ごとにフリーランス主導で運営されていたESSプログラムは、効率性アップのためにSCCの管理下に再編成され、海賊グループによる汚職や金融犯罪に対抗するための取り組みを行っている。", "description_ko": "CONCORD는 안전무역위원회(SCC)의 허가를 받아 교전 감시 시스템(ESS)을 운영하고 있습니다. ESS 구조물은 SCC로부터 현상금 프로그램의 설치를 인가 받은 항성계에만 설치할 수 있습니다.

ESS는 본래 독자적으로 운영되었으나 현재는 프로그램의 효율성을 끌어 올리기 위해 SCC의 통제를 받고 있습니다.", "description_ru": "КОНКОРД организовал централизованную программу Системы наблюдения за столкновениями под руководством Комиссии по безопасной торговле. В звёздных системах, участвующих в программе увеличенных наград за убийство, учреждённой комиссией, были возведены сооружения СНС. Раньше программа СНС действовала на свободной основе, а контроль за ней осуществлялся отдельными державами. Под руководством Комиссии по безопасной торговле программа была полностью реорганизована с целью повышения её эффективности — в конечном итоге это должно помочь в борьбе с коррупционной деятельностью пиратских организаций и их преступлениями в сфере финансов.", "description_zh": "统合部已在商业安全委员会(SCC)的授权下开展了事件监测装置项目。作为SCC赏金强化项目的一部分,事件监测装置设施已安装至多个星系中。\n\n\n\n在各大帝国独立运营了此项目一段时间后,SCC重新掌控了事件监测装置项目并对其进行了改良。", @@ -173838,7 +173971,7 @@ "typeName_es": "Encounter Surveillance System", "typeName_fr": "Système de surveillance des affrontements", "typeName_it": "Encounter Surveillance System", - "typeName_ja": "Encounter Surveillance System", + "typeName_ja": "対戦監視システム", "typeName_ko": "교전 감시 시스템", "typeName_ru": "Encounter Surveillance System", "typeName_zh": "事件监测装置", @@ -173853,7 +173986,7 @@ "description_es": "Empress Jamyl I has been venerated as a saint of the Amarr faith since her death at as the result of a Drifter attack in YC117. It is normal for occupants of the throne of Amarr to be considered major saints once they pass on, particularly as emperors are considered living prophets of the faith. Not all are venerated with the degree of fervor attached to the memory of Empress Jamyl I. Popularly known as \"St. Jamyl the Liberator\" for her \"divine return\" in order to repel a Minmatar invasion of core Amarr worlds in YC110, some Jamylite cults carry their worship of her so far that it treads into heretical territory.", "description_fr": "L'impératrice Jamyl I est vénérée comme une sainte de la foi amarr depuis sa mort dans une attaque de drifter en CY 117. Il est normal pour les occupants du trône d'Amarr d'être considérés comme de grands saints après leur décès, d'autant plus que les empereurs sont vus comme des prophètes vivants de la foi. Ils ne sont pas tous vénérés avec la même ferveur que l'impératrice Jamyl I. Connue comme « Ste Jamyl la libératrice » pour son « retour divin » dont le but était de repousser une invasion minmatar du cœur des mondes amarr en CY 110, l'adoration de certains cultes jamylites pour l'impératrice frôle parfois l'hérésie.", "description_it": "Empress Jamyl I has been venerated as a saint of the Amarr faith since her death at as the result of a Drifter attack in YC117. It is normal for occupants of the throne of Amarr to be considered major saints once they pass on, particularly as emperors are considered living prophets of the faith. Not all are venerated with the degree of fervor attached to the memory of Empress Jamyl I. Popularly known as \"St. Jamyl the Liberator\" for her \"divine return\" in order to repel a Minmatar invasion of core Amarr worlds in YC110, some Jamylite cults carry their worship of her so far that it treads into heretical territory.", - "description_ja": "Empress Jamyl I has been venerated as a saint of the Amarr faith since her death at as the result of a Drifter attack in YC117. It is normal for occupants of the throne of Amarr to be considered major saints once they pass on, particularly as emperors are considered living prophets of the faith. Not all are venerated with the degree of fervor attached to the memory of Empress Jamyl I. Popularly known as \"St. Jamyl the Liberator\" for her \"divine return\" in order to repel a Minmatar invasion of core Amarr worlds in YC110, some Jamylite cults carry their worship of her so far that it treads into heretical territory.", + "description_ja": "女帝ジャミル一世は、YC117年のドリフターの攻撃により命を落としたが、その後、アマー信仰で聖人として崇拝されている。アマーの玉座についた者が、死後に偉大な聖人とみなされることは特別なことではない。皇帝が生きた予言者として扱われていた場合は特にだ。女帝ジャミル一世ほど民の記憶に残り、深く崇拝されている者となるとそう多くはない。YC110年、アマーの中枢領域からミンマターの侵略軍を放逐するために行った「聖なる帰還」により、彼女は「解放者聖ジャミル」として広く知られている。一部のジャミル信者の熱狂ぶりは度を越しており、もはや異端のレベルとなっている。", "description_ko": "여황 자밀 1세는 YC 117년의 드리프터 공격으로 사망한 이후 성인으로 추대되었습니다. 아마르교의 교리상 황제는 예언자에 상응하는 권한을 지니고 있기 때문에 사후에 성인으로 추대되는 것이 일반적입니다. 여황은 YC 110년에 제국을 침공한 민마타 함대를 저지하기 위해 \"성스러운 귀환\"을 감행했고, 그를 계기로 \"해방자 성 자밀\"로 불리게 되었습니다. 여황의 이러한 업적을 목격한 자들은 그녀를 신처럼 숭배하기 시작했으며, 몇몇은 광신적인 믿음을 보였습니다.", "description_ru": "Императрица Джамиль I погибла в результате нападения одного из Скитальцев в 117 году от ю. с. и сразу же была причислена к лику амаррских святых. Вообще амаррские правители почти всегда удостаиваются такой чести после своей смерти, ведь их считают пророками, несущими миру свет истинной веры. Однако среди них мало тех, чью память чтут столь же рьяно, как память Джамиль I. После её «чудесного возвращения» и спасения ключевых амаррских миров от вторжения минматаров в 110 году от ю. с. императрицу стали величать не иначе как «Святая Джамиль Освободительница». Некоторые из так называемых «джамилитских» культов зашли в своём преклонении так далеко, что уже рискуют прослыть еретическими.", "description_zh": "女皇贾米尔一世于YC117年遭流浪者袭击而不幸罹难后一直被奉为艾玛信仰的神圣守护者。艾玛帝国的皇帝在死后被称为圣人的事例并不鲜见,毕竟帝王被认为是在世的先知。不过,并不是所有人都能得到女皇贾米尔一世这样的尊崇。她因于YC110年粉碎了一次米玛塔尔对艾玛帝国的入侵被称为“解放者贾米尔”,而她的狂热追随者对她的崇拜甚至传播到了敌对的领土上。", @@ -173873,7 +174006,7 @@ "typeName_es": "TES Jamyl the Liberator", "typeName_fr": "TES Jamyl la libératrice", "typeName_it": "TES Jamyl the Liberator", - "typeName_ja": "TES Jamyl the Liberator", + "typeName_ja": "TESジャミル・ザ・リベレーター", "typeName_ko": "TES 해방자 자밀", "typeName_ru": "TES Jamyl the Liberator", "typeName_zh": "TES解放者贾米尔号", @@ -173888,7 +174021,7 @@ "description_es": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Yonis Ardishapur was noted throughout his life for considerable piety, tastes approaching the ascetic, and a great concern to spread the Amarr faith and improve the lives of the faithful. Yonis Ardishapur's development of the Ammatar Mandate is considered his greatest achievement by House Ardishapur and is being continued by Lord Arim Ardishapur.", "description_fr": "On considère que les héritiers de sang royal s'étant suicidés selon le Rituel de Shathol'Syn ont offert leur vie pour la foi amarr afin de marquer le début du règne d'un nouvel empereur. Ces seigneurs et ces dames des grandes Maisons de l'Empire amarr se voient attribuer, de par leur sacrifice, un statut de saint. L'héritier royal Yonis Ardishapur fut reconnu toute sa vie pour sa piété considérable, ses goûts approchant de l'ascétisme et sa grande volonté d'étendre la foi amarr et d'améliorer la vie des fidèles. Le développement du Mandat ammatar de Yonis Ardishapur est considéré comme sa plus grande réussite par la Maison Ardishapur. Il a d'ailleurs été repris par Lord Arim Ardishapur, et est toujours en cours.", "description_it": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Yonis Ardishapur was noted throughout his life for considerable piety, tastes approaching the ascetic, and a great concern to spread the Amarr faith and improve the lives of the faithful. Yonis Ardishapur's development of the Ammatar Mandate is considered his greatest achievement by House Ardishapur and is being continued by Lord Arim Ardishapur.", - "description_ja": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Yonis Ardishapur was noted throughout his life for considerable piety, tastes approaching the ascetic, and a great concern to spread the Amarr faith and improve the lives of the faithful. Yonis Ardishapur's development of the Ammatar Mandate is considered his greatest achievement by House Ardishapur and is being continued by Lord Arim Ardishapur.", + "description_ja": "シャソル・シンの儀に従って自らの命を絶った皇族の血脈の者は、新たな皇帝の統治を呼び込むためアマー教にその命を捧げたものとみなされる。そうした犠牲を払ったアマー帝国貴族階級の領主らは、聖人とでも呼ぶべき地位を手に入れることとなる。皇族の血脈であるヨニス・アルディシャプールも信心深い生き方を実践して人生の大半を過ごす。きわめて禁欲的な嗜好の持ち主で、アマー教の布教と信者の生活向上に大きな関心を持った人物であった。ヨニス・アルディシャプールの手によるアマターマンデートの発展はアルディシャプール家における最大の功績とされ、その事業は現在もアリム・アルディシャプール卿に引き継がれている。", "description_ko": "황실 계승 경쟁에서 탈락한 후계자들은 새로운 황제가 권력을 잡을 수 있도록 샤톨씬의 율법에 따라 목숨을 끊는 것이 관례입니다. 이때 자결을 택한 후계자들은 그 희생에 걸맞은 종교적 지위를 보장받게 됩니다. 황실 계승자 중 한 명인 요니스 아르디샤퍼르는 독실한 아마르교 신자로 금욕적인 생활과 아마르교에 대한 믿음을 설파하는데 자신의 일생을 바친 인물입니다. 업적으로는 아마타 자치령을 지배한 것이 대표적이며 후계자로는 아림 아르디샤퍼르를 선정했습니다.", "description_ru": "Считается, что наследники трона, совершающие ритуальное самоубийство согласно обряду Шатол-Син, приносят свои жизни в жертву амаррской вере, тем самым возвещая о начале правления нового императора. Эти благородные мужчины и женщины, представители великих династий Амаррской Империи, после смерти причисляются к лику святых. Наследник трона Йонис Ардишапур на протяжении всей своей жизни отличался исключительной набожностью и аскетизмом. Больше всего его волновали вопросы распространения амаррского учения и улучшения жизни верующих. Самым большим достижением Йониса как главы дома Ардишапур стал значительный вклад в развитие Амматарского мандата. Теперь его дело успешно продолжает лорд Арим Ардишапур.", "description_zh": "贵族继承人依照沙索辛仪式的规定自杀身亡会被认为是将自己的生命奉献给忠于艾玛帝国的信仰,并将由此诞生一位新的统治者君临天下。这些出身高贵的领主们的牺牲为自己换来了在艾玛帝国备受尊崇的地位。贵族继承人尤尼斯·阿狄莎波的一生常为人称道的是他的虔诚、近乎于苦行僧般的禁欲,以及致力于传播艾玛信仰,并改善信众的生活。尤尼斯·阿狄莎波对艾玛达的管理被视为是对阿狄莎波家族的最大贡献,并由他的继任者阿里姆·阿狄莎波继续执掌。", @@ -173908,7 +174041,7 @@ "typeName_es": "TES Yonis the Pious", "typeName_fr": "TES Yonis le pieux", "typeName_it": "TES Yonis the Pious", - "typeName_ja": "TES Yonis the Pious", + "typeName_ja": "TESヨニス・ザ・パイアス", "typeName_ko": "TES 경건의 요니스", "typeName_ru": "TES Yonis the Pious", "typeName_zh": "TES虔诚者尤尼斯号", @@ -173923,7 +174056,7 @@ "description_es": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Uriam Kador was well-known as a man of deep passions that made him a rather impulsive leader of House Kador. Uriam's most notorious act was to order an incursion into the Gallente Federation by the Kador Fleet in late YC110. The ensuing military disaster and its aftermath greatly diminished the prestige of House Kador, though it has been restored in large part by the efforts of his successor, Lady Hamideh Kador. ", "description_fr": "On considère que les héritiers de sang royal s'étant suicidés selon le Rituel de Shathol'Syn ont offert leur vie pour la foi amarr afin de marquer le début du règne d'un nouvel empereur. Ces seigneurs et ces dames des grandes Maisons de l'Empire amarr se voient attribuer, de par leur sacrifice, un statut de saint. L'héritier royal Uriam Kador était connu pour être un homme profondément passionné, faisant de lui un chef relativement impulsif pour la Maison Kador. L'action la plus notoire d'Uriam fut d'ordonner à la flotte kador d'exécuter une incursion dans la Fédération gallente à la fin de l'année CY 110. De cet ordre découla un désastre militaire dont les conséquences amoindrirent fortement le prestige de la Maison Kador. Néanmoins, sa successeure, Lady Hamideh Kador, mit tout en œuvre pour en restaurer une grande partie. ", "description_it": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Uriam Kador was well-known as a man of deep passions that made him a rather impulsive leader of House Kador. Uriam's most notorious act was to order an incursion into the Gallente Federation by the Kador Fleet in late YC110. The ensuing military disaster and its aftermath greatly diminished the prestige of House Kador, though it has been restored in large part by the efforts of his successor, Lady Hamideh Kador. ", - "description_ja": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Uriam Kador was well-known as a man of deep passions that made him a rather impulsive leader of House Kador. Uriam's most notorious act was to order an incursion into the Gallente Federation by the Kador Fleet in late YC110. The ensuing military disaster and its aftermath greatly diminished the prestige of House Kador, though it has been restored in large part by the efforts of his successor, Lady Hamideh Kador. ", + "description_ja": "シャソル・シンの儀に従って自らの命を絶った皇族の血脈の者は、新たな皇帝の統治を呼び込むためアマー教にその命を捧げたものとみなされる。そうした犠牲を払ったアマー帝国貴族階級の領主らは、聖人とでも呼ぶべき地位を手に入れることとなる。皇族の血脈であるウリアム・カドールは激しい情熱を秘めた男として広く知られ、カドール家当主としてはいささか衝動的な統治者であった。その中で特に悪名高いのが、YC110年末に実施されたカドール艦隊単独によるガレンテ連邦への侵攻命令である。軍事的大敗とその後の結末によりカドール家の評判は一度は地に落ちたが、彼の後継者であるハミデ・カドール卿によって同家の名声の大部分が回復するに至っている。", "description_ko": "황실 계승 경쟁에서 탈락한 후계자들은 새로운 황제가 권력을 잡을 수 있도록 샤톨씬의 율법에 따라 목숨을 끊는 것이 관례입니다. 이때 자결을 택한 후계자들은 그 희생에 걸맞은 종교적 지위를 보장받게 됩니다. 황실 계승자 우리암 카도르는 끝없는 열정으로 유명한 지도자로 카니드 가문을 이끌기에는 다소 충동적인 성향이 강하다는 평가를 받았던 인물입니다. 이러한 그의 성격은 YC 110년 갈란테 연방 침공 사건 당시 단적으로 드러났습니다. 당시 전쟁의 후폭풍으로 카도르 가문의 명성은 크게 후퇴했으며, 후계자인 하미데 카도르의 대에 이르러서야 비로소 회복되었습니다. ", "description_ru": "Считается, что наследники трона, совершающие ритуальное самоубийство согласно обряду Шатол-Син, приносят свои жизни в жертву амаррской вере, тем самым возвещая о начале правления нового императора. Эти благородные мужчины и женщины, представители великих династий Амаррской Империи, после смерти причисляются к лику святых. Наследник трона Уриам Кадор, глава дома Кадор, всегда слыл человеком глубоких страстей, и его поступки нередко отличались импульсивностью. Самым опрометчивым из них стал приказ о нападении кадорского флота на Галлентскую Федерацию в конце 110 года от ю. с., которое обернулось настоящей военной катастрофой. Такое ужасное поражение значительно запятнало репутацию дома Кадор, которая, впрочем, вскоре была восстановлена во многом благодаря усилиям преемницы Уриама, леди Хамидеи Кадор. ", "description_zh": "贵族继承人依照沙索辛仪式的规定自杀身亡会被认为是将自己的生命奉献给忠于艾玛帝国的信仰,并将由此诞生一位新的统治者君临天下。这些出身高贵的领主们的牺牲为自己换来了在艾玛帝国备受尊崇的地位。贵族继承人乌拉姆·卡多尔以富有激情而著称,被认为是一位相当任性的卡多尔家族领袖。乌拉姆最为臭名昭著的事迹是在YC110年末率领卡多尔舰队入侵盖伦特联邦。军事上的失败以及一系列由此产生的后果极大地削弱了卡多尔家族的声望,好在他的继承者哈米德·卡多尔女士经过不懈努力将这种影响淡化了许多。 ", @@ -173943,7 +174076,7 @@ "typeName_es": "TES Uriam of Fiery Heart", "typeName_fr": "TES Uriam au cœur ardent", "typeName_it": "TES Uriam of Fiery Heart", - "typeName_ja": "TES Uriam of Fiery Heart", + "typeName_ja": "TESウリアム・オブ・ファイアリーハート", "typeName_ko": "TES 불의 심장 우리암", "typeName_ru": "TES Uriam of Fiery Heart", "typeName_zh": "TES炽热之心乌拉姆号", @@ -173958,7 +174091,7 @@ "description_es": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. King Garkeh Khanid II's decision to bring the Khanid Kingdom once more under the greater Amarr Empire's dominion led to his being considered a Royal Heir upon the death of Empress Jamyl I. His death was followed by a declaration by King Farokh Khanid III that his predecessor be known as \"St. Garkeh of the True Vigil on the Khanid Marches\". A gigantic Grand Basilica is being constructed on Khanid Prime V in the memory of \"Garkeh of the Marches\".", "description_fr": "On considère que les héritiers de sang royal s'étant suicidés selon le Rituel de Shathol'Syn ont offert leur vie pour la foi amarr afin de marquer le début du règne d'un nouvel empereur. Ces seigneurs et ces dames des grandes Maisons de l'Empire amarr se voient attribuer, de par leur sacrifice, un statut de saint. La décision du roi Garkeh Khanid II de placer à nouveau le Royaume khanid sous la domination de l'Empire amarr lui permit d'être considéré comme un héritier royal après la mort de l'impératrice Jamyl I. Une fois décédé, le roi Farokh Khanid III déclara que son prédécesseur serait connu comme « St Garkeh de la véritable vigile des marches khanid ». Une basilique grandiose et gigantesque est en cours de construction sur Khanid Prime V pour honorer la mémoire de « Garkeh des marches ».", "description_it": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. King Garkeh Khanid II's decision to bring the Khanid Kingdom once more under the greater Amarr Empire's dominion led to his being considered a Royal Heir upon the death of Empress Jamyl I. His death was followed by a declaration by King Farokh Khanid III that his predecessor be known as \"St. Garkeh of the True Vigil on the Khanid Marches\". A gigantic Grand Basilica is being constructed on Khanid Prime V in the memory of \"Garkeh of the Marches\".", - "description_ja": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. King Garkeh Khanid II's decision to bring the Khanid Kingdom once more under the greater Amarr Empire's dominion led to his being considered a Royal Heir upon the death of Empress Jamyl I. His death was followed by a declaration by King Farokh Khanid III that his predecessor be known as \"St. Garkeh of the True Vigil on the Khanid Marches\". A gigantic Grand Basilica is being constructed on Khanid Prime V in the memory of \"Garkeh of the Marches\".", + "description_ja": "シャソル・シンの儀に従って自らの命を絶った皇族の血脈の者は、新たな皇帝の統治を呼び込むためアマー教にその命を捧げたものとみなされる。そうした犠牲を払ったアマー帝国貴族階級の領主らは、聖人とでも呼ぶべき地位を手に入れることとなる。クーニッド王国が強大なアマー帝国の麾下に再度加わるという判断を下した国王ガーケー・クーニッドは、女帝ジャミル1世死去の際に皇族の血脈の地位を与えられた。彼の死後、国王ファローク・クーニッド3世は先王を「クーニッドの行進の真なるヴィジリ、聖ガーケー」と讃え、惑星クーニッド・プライムVには「ガーケーの行進」を偲んで規格外の大きさを誇る大聖堂が建設された。", "description_ko": "황실 계승 경쟁에서 탈락한 후계자들은 새로운 황제가 권력을 잡을 수 있도록 샤톨씬의 율법에 따라 목숨을 끊는 것이 관례입니다. 이때 자결을 택한 후계자들은 그 희생에 걸맞은 종교적 지위를 보장받게 됩니다. 아마르 제국 황제, 자밀 1세가 사망하자 카니드 왕국을 아마르 제국으로 편입하려고 했던 가르케 카니드 2세가 황실 계승자로 떠올랐습니다. 이후 그가 사망하자 파로크 카니드 3세는 그를 가리켜 \"성 가르케, 카니드의 진정한 수호자\"라는 이름을 붙여주었습니다. 현재 \"수호자 가르케\"를 기리기 위해 카니드 프라임 V에 거대한 예배당이 건설되고 있습니다.", "description_ru": "Считается, что наследники трона, совершающие ритуальное самоубийство согласно обряду Шатол-Син, приносят свои жизни в жертву амаррской вере, тем самым возвещая о начале правления нового императора. Эти благородные мужчины и женщины, представители великих династий Амаррской Империи, после смерти причисляются к лику святых. Король Гарке Ханид II стал потенциальным претендентом на амаррский трон после того, как принял решение вернуть Ханидское Королевство в состав Амаррской Империи. После смерти Ханида II король Фарох Ханид III заявил, что отныне его предшественник будет зваться не иначе как «Святой Гарке, Истинный страж ханидских границ». Сейчас на Ханид-Прайм V в память о «страже Пограничья» возводится колоссальная по своим размерам постройка, именуемая Великой Базиликой.", "description_zh": "贵族继承人依照沙索辛仪式的规定自杀身亡会被认为是将自己的生命奉献给忠于艾玛帝国的信仰,并将由此诞生一位新的统治者君临天下。这些出身高贵的领主们的牺牲为自己换来了在艾玛帝国备受尊崇的地位。佳珂·卡尼迪二世带领卡尼迪王国重归艾玛帝国统治之下,这使得他在女皇贾米尔一世驾崩后被视为皇室继承人。在他死后,继承人法罗克·卡尼迪三世追封他为“圣佳珂,卡尼迪边境的真正守护者”。人们在卡尼迪首星V建造了一座巨大的教堂,以纪念这位“边境守护者佳珂”。", @@ -173978,7 +174111,7 @@ "typeName_es": "TES Garkeh of the Marches", "typeName_fr": "TES Garkeh des marches", "typeName_it": "TES Garkeh of the Marches", - "typeName_ja": "TES Garkeh of the Marches", + "typeName_ja": "TESガーケー・オブ・ザ・マーチズ", "typeName_ko": "TES 수호자 가르케", "typeName_ru": "TES Garkeh of the Marches", "typeName_zh": "TES边境守护者佳珂号", @@ -173993,7 +174126,7 @@ "description_es": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Aritcio Kor-Azor effectively had two lives in his time as head of House Kor-Azor. The first consisted of his capricious and brutal reign of terror over the Kor-Azor demesne, only curtailed when his depredations on commoners and vassal nobles alike led to severe action by the Order of the Speakers of Truth. His \"second life\" was marked by many acts of generosity and tolerance as head of House Kor-Azor. His personal selection of Lady Ersilia Kor-Azor as successor was in recognition of her great skill as a diplomat and administrator.", "description_fr": "On considère que les héritiers de sang royal s'étant suicidés selon le Rituel de Shathol'Syn ont offert leur vie pour la foi amarr afin de marquer le début du règne d'un nouvel empereur. Ces seigneurs et ces dames des grandes Maisons de l'Empire amarr se voient attribuer, de par leur sacrifice, un statut de saint. L'héritier royal Aritcio Kor-Azor a effectivement vécu deux vies lorsqu'il était à la tête de la Maison Kor-Azor. La première fut ponctuée par le règne de terreur capricieux et brutal qu'il exerça sur le domaine de Kor-Azor. Celui-ci ne fut interrompu que lorsque les déprédations qu'il mena contre des gens du peuple et de nobles vassaux engendrèrent des actions sévères de la part de l'ordre des Orateurs de la vérité.Sa « deuxième vie » fut marquée par de nombreux actes de générosité et de tolérance en tant que chef de la Maison Kor-Azor. Il désigna personnellement Lady Ersilia Kor-Azor comme successeure, en signe de reconnaissance pour ses dons en tant que diplomate et administratrice.", "description_it": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Aritcio Kor-Azor effectively had two lives in his time as head of House Kor-Azor. The first consisted of his capricious and brutal reign of terror over the Kor-Azor demesne, only curtailed when his depredations on commoners and vassal nobles alike led to severe action by the Order of the Speakers of Truth. His \"second life\" was marked by many acts of generosity and tolerance as head of House Kor-Azor. His personal selection of Lady Ersilia Kor-Azor as successor was in recognition of her great skill as a diplomat and administrator.", - "description_ja": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Aritcio Kor-Azor effectively had two lives in his time as head of House Kor-Azor. The first consisted of his capricious and brutal reign of terror over the Kor-Azor demesne, only curtailed when his depredations on commoners and vassal nobles alike led to severe action by the Order of the Speakers of Truth. His \"second life\" was marked by many acts of generosity and tolerance as head of House Kor-Azor. His personal selection of Lady Ersilia Kor-Azor as successor was in recognition of her great skill as a diplomat and administrator.", + "description_ja": "シャソル・シンの儀に従って自らの命を絶った皇族の血脈の者は、新たな皇帝の統治を呼び込むためアマー教にその命を捧げたものとみなされる。そうした犠牲を払ったアマー帝国貴族階級の領主らは、聖人とでも呼ぶべき地位を手に入れることとなる。皇族の血脈であるアリトシオ・コ・アゾールはコ・アゾール家当主として、実質2つの異なる顔を持っていた。1つはコ・アゾール所領での気まぐれかつ残酷な恐怖政治を敷き、民草や臣下貴族らに対する暴悪が「真理弁士団」によって厳しく罰せられるまで続けられた。対する2つ目の顔は数多くの慈善や寛容さを覗かせたコ・アゾール家当主としての顔である。エルシリア・コ・アゾール卿を後継者に選んだ判断は、ひとえに彼女の外交官そして統治者としての優れた能力を基に下されたものであった。", "description_ko": "황실 계승 경쟁에서 탈락한 후계자들은 새로운 황제가 권력을 잡을 수 있도록 샤톨씬의 율법에 따라 목숨을 끊는 것이 관례입니다. 이때 자결을 택한 후계자들은 그 희생에 걸맞은 종교적 지위를 보장받게 됩니다. 과거 계승자 중 한 명이었던 아리시오 코르-아조르 또한 코르-아조르 가문을 이끄는 동안 두 번의 인생을 경험했습니다. 아리시오는 가문에 대한 막강한 공포 정치를 실시했으나, 평민뿐만 아니라 휘하 귀족까지 수탈하기에 이르자 '진실의 대변자'가 개입했습니다. 아리시오는 심판 후 \"두 번째 인생\"에서 자비와 관용으로 코르-아조르 가문을 지배했고, 이후 외교 및 제왕학에 재능을 보인 에르실리아 코르-아조르를 자신의 후계자로 선정했습니다.", "description_ru": "Считается, что наследники трона, совершающие ритуальное самоубийство согласно обряду Шатол-Син, приносят свои жизни в жертву амаррской вере, тем самым возвещая о начале правления нового императора. Эти благородные мужчины и женщины, представители великих династий Амаррской Империи, после смерти причисляются к лику святых. Наследник трона Арицио Кор-Азор умудрился прожить две жизни, будучи главой дома Кор-Азор. Изначально он был капризным и жестоким тираном, который наводил ужас на жителей своих владений и грабил всех без разбору — как простой люд, так и благородных дворян. Бесчинствам Арицио пришёл конец лишь тогда, когда на сторону пострадавших встал Орден Глаголящих Истину. После этого наследник кардинально изменил свои воззрения и превратился в доброго и щедрого главу династии Кор-Азор. Своей преемницей Арицио выбрал леди Эрсилию Кор-Азор за её выдающиеся дипломатические и управленческие качества.", "description_zh": "贵族继承人依照沙索辛仪式的规定自杀身亡会被认为是将自己的生命奉献给忠于艾玛帝国的信仰,并将由此诞生一位新的统治者君临天下。这些出身高贵的领主们的牺牲为自己换来了在艾玛帝国备受尊崇的地位。贵族继承人阿里特西奥·柯埃佐在领导柯埃佐家族期间过着两种人生。第一种是他在柯埃佐领地实行任性而又残暴的恐怖统治,直到他对平民和贵族的疯狂掠夺遭到了箴言者理事会的强烈干预方才有所收敛。他的“第二种人生”则是在作为柯埃佐家族的领袖时以慷慨和宽容而著称。他选择埃尔西利娅·柯埃佐女士作为自己的继承人是因为看中了她在外交和行政管理方面的杰出才能。", @@ -174013,7 +174146,7 @@ "typeName_es": "TES Aritcio the Redeemed", "typeName_fr": "TES Aritcio le repenti", "typeName_it": "TES Aritcio the Redeemed", - "typeName_ja": "TES Aritcio the Redeemed", + "typeName_ja": "TESアリトシオ・ザ・リディームド", "typeName_ko": "TES 회개자 아리시오", "typeName_ru": "TES Aritcio the Redeemed", "typeName_zh": "TES救赎者阿里特西奥号", @@ -174028,7 +174161,7 @@ "description_es": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Merimeth Sarum was forced to wait a long time for confirmation of his status as head of House Sarum due to the circumstances of Jamyl Sarum's \"first death\" and the corrupted court politics of the Karsoth Interregnum. His short reign as official Royal Heir of House Sarum is perhaps most significant for his support for Lord Arrach Sarum as his designated successor.", "description_fr": "On considère que les héritiers de sang royal s'étant suicidés selon le Rituel de Shathol'Syn ont offert leur vie pour la foi amarr afin de marquer le début du règne d'un nouvel empereur. Ces seigneurs et ces dames des grandes Maisons de l'Empire amarr se voient attribuer, de par leur sacrifice, un statut de saint. En raison des circonstances de la « première mort » de Jamyl Sarum et des politiques corrompues de la cour de l'interrègne de Karsoth, l'héritier royal Merimeth Sarum fut contraint d'attendre longtemps la confirmation de son statut de chef de la Maison Sarum. Le fait le plus marquant de son court règne en tant qu'héritier royal officiel de la Maison Sarum est probablement son soutien envers Lord Arrach Sarum, qu'il désigna comme son successeur.", "description_it": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Merimeth Sarum was forced to wait a long time for confirmation of his status as head of House Sarum due to the circumstances of Jamyl Sarum's \"first death\" and the corrupted court politics of the Karsoth Interregnum. His short reign as official Royal Heir of House Sarum is perhaps most significant for his support for Lord Arrach Sarum as his designated successor.", - "description_ja": "Royal Heirs that commit ritual suicide in accordance with the Rite of Shathol'Syn are considered to have sacrificed their lives for the Amarr faith in order to usher in the reign of a new emperor. Such lords and ladies of the Great Houses of the Amarr Empire attain a saintly status by their sacrifice. Royal Heir Merimeth Sarum was forced to wait a long time for confirmation of his status as head of House Sarum due to the circumstances of Jamyl Sarum's \"first death\" and the corrupted court politics of the Karsoth Interregnum. His short reign as official Royal Heir of House Sarum is perhaps most significant for his support for Lord Arrach Sarum as his designated successor.", + "description_ja": "シャソル・シンの儀に従って自らの命を絶った皇族の血脈の者は、新たな皇帝の統治を呼び込むためアマー教にその命を捧げたものとみなされる。そうした犠牲を払ったアマー帝国貴族階級の領主らは、聖人とでも呼ぶべき地位を手に入れることとなる。皇族の血脈であるメリメス・サルムは、ジャミル・サルムの「最初の死」にかかわる状況と腐敗したカーソス・インテレグナムにおける宮廷政治により、サルム家当主としての地位が決まるまで長らく待たされることとなった。サルム家の正式な後継者としての在任期間は短く、その中で最も特筆すべきなのはアラーク・サルム卿を己の後継者に推したことくらいだろう。", "description_ko": "황실 계승 경쟁에서 탈락한 후계자들은 새로운 황제가 권력을 잡을 수 있도록 샤톨씬의 율법에 따라 목숨을 끊는 것이 관례입니다. 이때 자결을 택한 후계자들은 그 희생에 걸맞은 종교적 지위를 보장받게 됩니다. 황실 계승자 메리메스 사룸은 자밀 사룸의 \"첫 번째 죽음\"과 칼소스 공위의 부패한 의회로 인해 가문을 계승하기까지 오랜 시간을 기다려야만 했습니다. 이후 그는 짧은 기간 동안 사룸 가문을 이끈 후 아라크 사룸을 후계자로 선정했습니다.", "description_ru": "Считается, что наследники трона, совершающие ритуальное самоубийство согласно обряду Шатол-Син, приносят свои жизни в жертву амаррской вере, тем самым возвещая о начале правления нового императора. Эти благородные мужчины и женщины, представители великих династий Амаррской Империи, после смерти причисляются к лику святых. Наследнику трона Меримету Саруму пришлось долго ждать подтверждения статуса главы дома Сарум из-за странных обстоятельств «первой смерти» Джамиль Сарум и политических манипуляций Дочуты Карсота в период Междуцарствия. Наверное, самым выдающимся достижением Меримета за всё его недолгое пребывание в статусе главы династии является назначение лорда Арраха Сарума законным преемником дома Сарум.", "description_zh": "贵族继承人依照沙索辛仪式的规定自杀身亡会被认为是将自己的生命奉献给忠于艾玛帝国的信仰,并将由此诞生一位新的统治者君临天下。这些出身高贵的领主们的牺牲为自己换来了在艾玛帝国备受尊崇的地位。由于贾米尔·萨拉姆驾崩后出现的权力真空造成的混乱局面,贵族继承人梅勒梅斯·萨拉姆等待了很长时间才被确认为萨拉姆家族的首领。他短暂的执掌家族的生涯大概是他指定阿拉赫·萨拉姆为自己的继承人的最重要原因。", @@ -174048,7 +174181,7 @@ "typeName_es": "TES Merimeth the Serene", "typeName_fr": "TES Merimeth le serein", "typeName_it": "TES Merimeth the Serene", - "typeName_ja": "TES Merimeth the Serene", + "typeName_ja": "TESメリメス・ザ・セリーン", "typeName_ko": "TES 평온의 메리메스", "typeName_ru": "TES Merimeth the Serene", "typeName_zh": "TES宁静者梅勒梅斯号", @@ -174063,7 +174196,7 @@ "description_es": "Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite is now considered the head of the Emperor Family, and strictly no longer a member of House Tash-Murkon. Nevertheless, it is a point of pride for the Tash-Murkon that within a relatively short time of their elevation to Royal Family status they have provided an Empress of Holy Amarr. It is particularly notable that House Tash-Murkon has a strong Udorian lineage which they do not seek to conceal. As a result, Empress Catiz I is the first occupant of the Throne of Amarr known to have uncontested Udorian ancestry.", "description_fr": "Sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux est désormais à la tête de la famille impériale, et n'est plus à proprement parler un membre de la Maison Tash-Murkon. Néanmoins, les Tash-Murkon sont extrêmement fiers d'avoir pu offrir, si peu de temps après avoir atteint le statut de famille royale, une impératrice à la sainte Amarr. Il est à noter que la Maison Tash-Murkon descend d'une puissante lignée udorian, chose qu'ils ne cherchent pas à dissimuler. Ainsi, l'impératrice Catiz I est la première occupante du trône d'Amarr dont l'ascendance udorian est incontestée.", "description_it": "Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite is now considered the head of the Emperor Family, and strictly no longer a member of House Tash-Murkon. Nevertheless, it is a point of pride for the Tash-Murkon that within a relatively short time of their elevation to Royal Family status they have provided an Empress of Holy Amarr. It is particularly notable that House Tash-Murkon has a strong Udorian lineage which they do not seek to conceal. As a result, Empress Catiz I is the first occupant of the Throne of Amarr known to have uncontested Udorian ancestry.", - "description_ja": "Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite is now considered the head of the Emperor Family, and strictly no longer a member of House Tash-Murkon. Nevertheless, it is a point of pride for the Tash-Murkon that within a relatively short time of their elevation to Royal Family status they have provided an Empress of Holy Amarr. It is particularly notable that House Tash-Murkon has a strong Udorian lineage which they do not seek to conceal. As a result, Empress Catiz I is the first occupant of the Throne of Amarr known to have uncontested Udorian ancestry.", + "description_ja": "真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世は、正確にはもはやタッシュムーコン家の一員ではなく、帝王家の当主という立場にある。それでも王族に昇格してから比較的短期間で、神聖アマーの女帝を輩出したという事実は、タッシュムーコン家にとって一種の誇りとなっている。同家はウード人の血筋が濃く、それを隠そうとしていないことは注目に値する。結果として、カティズ1世は明らかにウード人の血を引きながらアマーの玉座に座った初めての皇帝となった。", "description_ko": "믿음의 첫 번째 사도이자 제국 의례의 최고 주관자인 카티즈 1세가 황실로 편입된 이후 타쉬-머르칸 가문과의 관계는 공식적으로 소멸했습니다. 그러나 황실 가문에 올라선지 얼마되지 않은 타쉬-머르칸 가문은 자신들의 핏줄로부터 황제가 탄생했다는 점에 대해 큰 자부심을 갖고 있습니다. 타쉬-머르칸 가문은 유도리안 혈통으로 이러한 사실을 굳이 외부로부터 숨기려고 노력하지 않았습니다. 그 결과 카티즈 1세는 혈통에 대한 반대 없이 즉위한 최초의 유도리안 출신 황제가 되었습니다.", "description_ru": "Её Высочество и Императорское Величество, императрица Катис I, Первая посланница истинной веры и Преданная ревнительница законов Империи, теперь считается главой императорской семьи и, строго говоря, больше не имеет отношения к дому Таш-Муркон. Впрочем, это не мешает членам династии Таш-Муркон гордиться тем, что императрица Священной Амаррской Империи родилась именно в их семье, которую лишь сравнительно недавно допустили к участию в борьбе за престол. Особенно примечателен тот факт, что в жилах Таш-Мурконов течёт удорианская кровь, и они никогда этого не скрывали. Таким образом, императрица Катис I официально стала первым человеком удорианского происхождения, взошедшим на амаррский трон.", "description_zh": "真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下现在被视作皇室家族的领袖,不再是塔什蒙贡家族的一员。不过,在被升格为贵族之后如此短的时间里就出现了一位神圣艾玛帝国的统治者对塔什蒙贡家族来说是一份骄傲。尤其值得一提的是,塔什蒙贡家族有很深的尤朵人血统,这一点他们也从不避讳。结果,女皇凯蒂兹一世成为了第一位拥有毫无争议的尤朵人血统的艾玛帝国统治者。", @@ -174083,7 +174216,7 @@ "typeName_es": "TES Catiz of Tash-Murkon", "typeName_fr": "TES Catiz de Tash-Murkon", "typeName_it": "TES Catiz of Tash-Murkon", - "typeName_ja": "TES Catiz of Tash-Murkon", + "typeName_ja": "TESカティズ・オブ・タッシュムーコン", "typeName_ko": "TES 카티즈 타쉬-머르칸", "typeName_ru": "TES Catiz of Tash-Murkon", "typeName_zh": "TES凯蒂兹·塔什蒙贡号", @@ -174118,7 +174251,7 @@ "typeName_es": "Wrecked Gate", "typeName_fr": "Portail détruit", "typeName_it": "Wrecked Gate", - "typeName_ja": "Wrecked Gate", + "typeName_ja": "壊れたゲート", "typeName_ko": "게이트 잔해", "typeName_ru": "Wrecked Gate", "typeName_zh": "破碎的星门", @@ -174133,7 +174266,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/08/31.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 31/08/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/08/31.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/08/31.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/08/31までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 8월 31일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 31.08.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年8月31日。", @@ -174151,7 +174284,7 @@ "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.8", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity – août 2020", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.8", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.8", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2020.8", "typeName_ko": "세레니티 월간 대뇌가속기 - 2020.8", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.8", "typeName_zh": "八月限时大脑加速器", @@ -174166,7 +174299,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/17.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Chaque accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 17/09/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/17.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/17.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/09/17までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 9월 17일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через 12 часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 17.09.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年9月17日。", @@ -174184,7 +174317,7 @@ "typeName_es": "Serenity August Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Saison de Serenity - août : Accélérateur cérébral standard", "typeName_it": "Serenity August Season Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity August Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー8月シーズン式標準型大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 8월 시즌 스탠다드 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity August Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "三神避世会标准大脑加速器", @@ -174199,7 +174332,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/17.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 17/09/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/17.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/17.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/09/17までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 24시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 9월 17일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через 24 часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 17.09.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年9月17日。", @@ -174217,7 +174350,7 @@ "typeName_es": "Serenity August Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Saison de Serenity - août : Accélérateur cérébral avancé", "typeName_it": "Serenity August Season Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity August Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー9月シーズン式高性能大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 8월 시즌 상급 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity August Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "三神避世会高级大脑加速器", @@ -174232,7 +174365,7 @@ "description_es": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 100,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", "description_fr": "Cette obligation cryptée de la SCC peut être vendue pour 100 000 ISK dans les stations CONCORD. Les obligations cryptées sont un moyen bien établi de sécuriser les ISK et de transférer de grandes quantités de devises sans fournir d'accès illimité aux banques de données comptables.", "description_it": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 100,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", - "description_ja": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 100,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", + "description_ja": "このSCC暗号化債券は、CONCORDステーションにおいて100,000 ISKで売却できる。\n\n\n\n暗号化債券は、ISKの安全性を確保し、会計データベースへの無制限アクセスを提供することなく、大量の通貨を転送するための手段として定着している。", "description_ko": "100,000 ISK의 가치를 지닌 SSC 암호 채권으로 CONCORD 정거장에서 판매할 수 있습니다. 암호 채권은 회계 데이터베이스를 거치지 않고 처리가 가능하며 비교적 안전하게 ISK를 전송할 수 있습니다.", "description_ru": "Эту зашифрованную облигацию Комиссии по безопасной торговле можно продать за 100 000 ISK на станциях КОНКОРДа. Зашифрованные облигации — это надёжное средство защиты ISK, которое позволяет безопасно переводить большие суммы, не предоставляя пользователям неограниченный доступ к базам данных.", "description_zh": "这个SCC加密债券可以在统合部空间站中换得100,000星币。\n\n\n\n加密债券是一种安全形式的星币,不需对会计数据库开放不受限访问权就能转账大量现金。", @@ -174254,7 +174387,7 @@ "typeName_es": "100K Bounty SCC Encrypted Bond", "typeName_fr": "Obligation cryptée de prime de la SCC de 100 K", "typeName_it": "100K Bounty SCC Encrypted Bond", - "typeName_ja": "100K Bounty SCC Encrypted Bond", + "typeName_ja": "100K賞金SCC暗号化債券", "typeName_ko": "100K 현상금 SCC 암호 채권", "typeName_ru": "100K Bounty SCC Encrypted Bond", "typeName_zh": "10万赏金加密债券", @@ -174269,7 +174402,7 @@ "description_es": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 10,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", "description_fr": "Cette obligation cryptée de la SCC peut être vendue pour 10 000 ISK dans les stations CONCORD. Les obligations cryptées sont un moyen bien établi de sécuriser les ISK et de transférer de grandes quantités de devises sans fournir d'accès illimité aux banques de données comptables.", "description_it": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 10,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", - "description_ja": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 10,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", + "description_ja": "このSCC暗号化債権は、CONCORDステーションにおいて10,000 ISKで売却できる。\n\n\n\n暗号化債券は、ISKの安全性を確保し、会計データベースへの無制限アクセスを提供することなく、大量の通貨を転送するための手段として定着している。", "description_ko": "10,000 ISK의 가치를 지닌 SSC 암호 채권으로 CONCORD 정거장에서 판매할 수 있습니다. 암호 채권은 회계 데이터베이스를 거치지 않고 처리가 가능하며 비교적 안전하게 ISK를 전송할 수 있습니다.", "description_ru": "Эту зашифрованную облигацию Комиссии по безопасной торговле можно продать за 10 000 ISK на станциях КОНКОРДа. Зашифрованные облигации — это надёжное средство защиты ISK, которое позволяет безопасно переводить большие суммы, не предоставляя пользователям неограниченный доступ к базам данных.", "description_zh": "这个SCC加密债券可以在统合部空间站中换得10,000星币。\n\n\n\n加密债券是一种安全形式的星币,不需对会计数据库开放不受限访问权就能转账大量现金。", @@ -174291,7 +174424,7 @@ "typeName_es": "10K Bounty SCC Encrypted Bond", "typeName_fr": "Obligation cryptée de prime de la SCC de 10 K", "typeName_it": "10K Bounty SCC Encrypted Bond", - "typeName_ja": "10K Bounty SCC Encrypted Bond", + "typeName_ja": "10K賞金SCC暗号化債券", "typeName_ko": "10K 현상금 SCC 암호 채권", "typeName_ru": "10K Bounty SCC Encrypted Bond", "typeName_zh": "1万赏金加密债券", @@ -174306,7 +174439,7 @@ "description_es": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 10,000,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", "description_fr": "Cette obligation cryptée de la SCC peut être vendue pour 10 000 000 d'ISK dans les stations CONCORD. Les obligations cryptées sont un moyen bien établi de sécuriser les ISK et de transférer de grandes quantités de devises sans fournir d'accès illimité aux banques de données comptables.", "description_it": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 10,000,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", - "description_ja": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 10,000,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", + "description_ja": "このSCC暗号化債権は、CONCORDステーションにおいて10,000,000 ISKで売却できる。\n\n\n\n暗号化債券は、ISKの安全性を確保し、会計データベースへの無制限アクセスを提供することなく、大量の通貨を転送するための手段として定着している。", "description_ko": "10,000,000 ISK의 가치를 지닌 SSC 암호 채권으로 CONCORD 정거장에서 판매할 수 있습니다. 암호 채권은 회계 데이터베이스를 거치지 않고 처리가 가능하며 비교적 안전하게 ISK를 전송할 수 있습니다.", "description_ru": "Эту зашифрованную облигацию Комиссии по безопасной торговле можно продать за 10 000 000 ISK на станциях КОНКОРДа. Зашифрованные облигации — это надёжное средство защиты ISK, которое позволяет безопасно переводить большие суммы, не предоставляя пользователям неограниченный доступ к базам данных.", "description_zh": "这个SCC加密债券可以在统合部空间站中换得10,000,000星币。\n\n\n\n加密债券是一种安全形式的星币,不需对会计数据库开放不受限访问权就能转账大量现金。", @@ -174328,7 +174461,7 @@ "typeName_es": "10M Bounty SCC Encrypted Bond", "typeName_fr": "Obligation cryptée de prime de la SCC de 10 M", "typeName_it": "10M Bounty SCC Encrypted Bond", - "typeName_ja": "10M Bounty SCC Encrypted Bond", + "typeName_ja": "10M賞金SCC暗号化債券", "typeName_ko": "10M 현상금 SCC 암호 채권", "typeName_ru": "10M Bounty SCC Encrypted Bond", "typeName_zh": "1000万赏金加密债券", @@ -174343,7 +174476,7 @@ "description_es": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 1,000,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", "description_fr": "Cette obligation cryptée de la SCC peut être vendue pour 1 000 000 d'ISK dans les stations CONCORD. Les obligations cryptées sont un moyen bien établi de sécuriser les ISK et de transférer de grandes quantités de devises sans fournir d'accès illimité aux banques de données comptables.", "description_it": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 1,000,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", - "description_ja": "This SCC Encrypted Bond can be sold for 1,000,000 ISK at CONCORD stations.\r\n\r\nEncrypted bonds are a well-established means of securing ISK and for transferring large amounts of currency without providing unlimited access to accounting databases.", + "description_ja": "このSCC暗号化債券は、CONCORDステーションにおいて1,000,000 ISKで売却できる。\n\n\n\n暗号化債券は、ISKの安全性を確保し、会計データベースへの無制限アクセスを提供することなく、大量の通貨を転送するための手段として定着している。", "description_ko": "1,000,000 ISK의 가치를 지닌 SSC 암호 채권으로 CONCORD 정거장에서 판매할 수 있습니다. 암호 채권은 회계 데이터베이스를 거치지 않고 처리가 가능하며 비교적 안전하게 ISK를 전송할 수 있습니다.", "description_ru": "Эту зашифрованную облигацию Комиссии по безопасной торговле можно продать за 1 000 000 ISK на станциях КОНКОРДа. Зашифрованные облигации — это надёжное средство защиты ISK, которое позволяет безопасно переводить большие суммы, не предоставляя пользователям неограниченный доступ к базам данных.", "description_zh": "这个SCC加密债券可以在统合部空间站中换得1,000,000星币。\n\n\n\n加密债券是一种安全形式的星币,不需对会计数据库开放不受限访问权就能转账大量现金。", @@ -174365,7 +174498,7 @@ "typeName_es": "1M Bounty SCC Encrypted Bond", "typeName_fr": "Obligation cryptée de prime de la SCC de 1 M", "typeName_it": "1M Bounty SCC Encrypted Bond", - "typeName_ja": "1M Bounty SCC Encrypted Bond", + "typeName_ja": "1M賞金SCC暗号化債券", "typeName_ko": "1M 현상금 SCC 암호 채권", "typeName_ru": "1M Bounty SCC Encrypted Bond", "typeName_zh": "100万赏金加密债券", @@ -174390,7 +174523,7 @@ "typeName_es": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Lobby", "typeName_fr": "Nuage invisible - Interdit le camouflage - Hall du SSA", "typeName_it": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Lobby", - "typeName_ja": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Lobby", + "typeName_ja": "不可視雲 -遮蔽使用不可- ESSロビー", "typeName_ko": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Lobby", "typeName_ru": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Lobby", "typeName_zh": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Lobby", @@ -174405,7 +174538,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -174422,7 +174555,7 @@ "typeName_es": "TES Jamyl the Liberator Parade", "typeName_fr": "Défilé du TES Jamyl la libératrice", "typeName_it": "TES Jamyl the Liberator Parade", - "typeName_ja": "TES Jamyl the Liberator Parade", + "typeName_ja": "TESジャミル・ザ・リベレーターのパレード", "typeName_ko": "TES 해방자 자밀 퍼레이드", "typeName_ru": "TES Jamyl the Liberator Parade", "typeName_zh": "TES解放者贾米尔号游行", @@ -174437,7 +174570,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -174454,7 +174587,7 @@ "typeName_es": "TES Yonis the Pious Parade", "typeName_fr": "Défilé du TES Yonis le pieux", "typeName_it": "TES Yonis the Pious Parade", - "typeName_ja": "TES Yonis the Pious Parade", + "typeName_ja": "TESヨニス・ザ・パイアスのパレード", "typeName_ko": "TES 경건의 요니스 퍼레이드", "typeName_ru": "TES Yonis the Pious Parade", "typeName_zh": "TES虔诚者尤尼斯号游行", @@ -174469,7 +174602,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -174486,7 +174619,7 @@ "typeName_es": "TES Uriam of Fiery Heart Parade", "typeName_fr": "Défilé du TES Uriam au cœur ardent", "typeName_it": "TES Uriam of Fiery Heart Parade", - "typeName_ja": "TES Uriam of Fiery Heart Parade", + "typeName_ja": "TESウリアム・オブ・ファイアリーハートのパレード", "typeName_ko": "TES 불의 심장 우리암 퍼레이드", "typeName_ru": "TES Uriam of Fiery Heart Parade", "typeName_zh": "TES炽热之心乌拉姆号游行", @@ -174501,7 +174634,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -174518,7 +174651,7 @@ "typeName_es": "TES Garkeh of the Marches Parade", "typeName_fr": "Défilé du TES Garkeh des marches", "typeName_it": "TES Garkeh of the Marches Parade", - "typeName_ja": "TES Garkeh of the Marches Parade", + "typeName_ja": "TESガーケー・オブ・ザ・マーチズのパレード", "typeName_ko": "TES 수호자 가르케 퍼레이드", "typeName_ru": "TES Garkeh of the Marches Parade", "typeName_zh": "TES边境守护者佳珂号游行", @@ -174533,7 +174666,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -174550,7 +174683,7 @@ "typeName_es": "TES Aritcio the Redeemed Parade", "typeName_fr": "Défilé du TES Aritcio le repenti", "typeName_it": "TES Aritcio the Redeemed Parade", - "typeName_ja": "TES Aritcio the Redeemed Parade", + "typeName_ja": "TESアリトシオ・ザ・リディームドのパレード", "typeName_ko": "TES 회개자 아리시오 퍼레이드", "typeName_ru": "TES Aritcio the Redeemed Parade", "typeName_zh": "TES救赎者阿里特西奥号游行", @@ -174565,7 +174698,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -174582,7 +174715,7 @@ "typeName_es": "TES Merimeth the Serene Parade", "typeName_fr": "Défilé du TES Merimeth le serein", "typeName_it": "TES Merimeth the Serene Parade", - "typeName_ja": "TES Merimeth the Serene Parade", + "typeName_ja": "TESメリメス・ザ・セリーンのパレード", "typeName_ko": "TES 평온의 메리메스 퍼레이드", "typeName_ru": "TES Merimeth the Serene Parade", "typeName_zh": "TES宁静者梅勒梅斯号游行", @@ -174597,7 +174730,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -174614,7 +174747,7 @@ "typeName_es": "TES Catiz of Tash-Murkon Parade", "typeName_fr": "Défilé du TES Catiz de Tash-Murkon", "typeName_it": "TES Catiz of Tash-Murkon Parade", - "typeName_ja": "TES Catiz of Tash-Murkon Parade", + "typeName_ja": "TESカティズ・オブ・タッシュムーコンのパレード", "typeName_ko": "TES 카티즈 타쉬-머르칸 퍼레이드", "typeName_ru": "TES Catiz of Tash-Murkon Parade", "typeName_zh": "TES凯蒂兹·塔什蒙贡号游行", @@ -174629,7 +174762,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n机械学IV级\n\n维修系统理论IV级\n\n船体加固理论IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n\n机械学V级\n\n维修系统理论V级\n\n船体加固理论V级\n\n300,000 未分配技能点", @@ -174647,7 +174780,7 @@ "typeName_es": "Standard Armor Skill Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de blindage standard", "typeName_it": "Standard Armor Skill Accelerator", - "typeName_ja": "Standard Armor Skill Accelerator", + "typeName_ja": "標準型アーマースキルアクセラレーター", "typeName_ko": "일반 장갑 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard Armor Skill Accelerator", "typeName_zh": "标准装甲速成许可证", @@ -174662,7 +174795,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n电磁装甲补偿理论IV级\n\n爆炸装甲补偿理论IV级\n\n热能装甲补偿理论IV级\n\n动能装甲补偿理论IV级\n\n\n例行维护后将获得:\n\n\n\n电磁装甲补偿理论V级\n\n爆炸装甲补偿理论V级\n\n热能装甲补偿理论V级\n\n动能装甲补偿理论V级\n\n500,000 未分配技能点", @@ -174680,7 +174813,7 @@ "typeName_es": "Elite Armor Skill Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de blindage d'élite", "typeName_it": "Elite Armor Skill Accelerator", - "typeName_ja": "Elite Armor Skill Accelerator", + "typeName_ja": "エリートアーマースキルアクセラレーター", "typeName_ko": "엘리트 장갑 스킬 가속기", "typeName_ru": "Elite Armor Skill Accelerator", "typeName_zh": "精英装甲速成许可证", @@ -174695,7 +174828,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n护盾管理IV级\n\n护盾操作IV级\n\n\n例行维护后将获得:\n\n\n护盾管理V级\n\n护盾操作V级\n\n300,000 未分配技能点", @@ -174713,7 +174846,7 @@ "typeName_es": "Standard Shield Skill Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de bouclier standard", "typeName_it": "Standard Shield Skill Accelerator", - "typeName_ja": "Standard Shield Skill Accelerator", + "typeName_ja": "標準型シールドスキルアクセラレーター", "typeName_ko": "일반 실드 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard Shield Skill Accelerator", "typeName_zh": "标准护盾速成许可证", @@ -174728,7 +174861,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n电磁护盾补偿研究IV级\n\n爆炸护盾补偿研究IV级\n\n热能护盾补偿研究IV级\n\n动能护盾补偿研究IV级\n\n\n例行维护后将获得:\n\n\n\n电磁护盾补偿研究V级\n\n爆炸护盾补偿研究V级\n\n热能护盾补偿研究V级\n\n动能护盾补偿研究V级\n\n500,000 未分配技能点", @@ -174746,7 +174879,7 @@ "typeName_es": "Elite Shield Skill Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de bouclier d'élite", "typeName_it": "Elite Shield Skill Accelerator", - "typeName_ja": "Elite Shield Skill Accelerator", + "typeName_ja": "エリートシールドスキルアクセラレーター", "typeName_ko": "엘리트 실드 스킬 가속기", "typeName_ru": "Elite Shield Skill Accelerator", "typeName_zh": "精英护盾速成许可证", @@ -174761,7 +174894,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\nCPU管理学IV级\n\n电容系统操作IV级\n\n能量栅格管理学IV级\n\n目标锁定训练IV级\n\n\n例行维护后将获得:\n\n\n\nCPU管理学V级\n\n电容系统操作V级\n\n能量栅格管理学V级\n\n目标锁定训练V级\n\n300,000 未分配技能点", @@ -174779,7 +174912,7 @@ "typeName_es": "Standard Engineering Skill Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences d'ingénierie standard", "typeName_it": "Standard Engineering Skill Accelerator", - "typeName_ja": "Standard Engineering Skill Accelerator", + "typeName_ja": "標準型電気工学スキルアクセラレーター", "typeName_ko": "일반 엔지니어링 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard Engineering Skill Accelerator", "typeName_zh": "标准工程速成许可证", @@ -174794,7 +174927,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过100天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n武器升级研究IV级\n\n电容管理学IV级\n\n远距锁定研究IV级\n\n科学原理IV级\n\n\n例行维护后将获得:\n\n\n\n武器升级研究V级\n\n电容管理学V级\n\n远距锁定研究V级\n\n科学原理V级\n\n500,000 未分配技能点", @@ -174812,7 +174945,7 @@ "typeName_es": "Elite Engineering Skill Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur de compétences d'ingénierie d'élite", "typeName_it": "Elite Engineering Skill Accelerator", - "typeName_ja": "Elite Engineering Skill Accelerator", + "typeName_ja": "エリート電気工学スキルアクセラレーター", "typeName_ko": "엘리트 엔지니어링 스킬 가속기", "typeName_ru": "Elite Engineering Skill Accelerator", "typeName_zh": "精英工程速成许可证", @@ -174827,7 +174960,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -174844,7 +174977,7 @@ "typeName_es": "Amarr Shuttle Khanid SKIN", "typeName_fr": "SKIN de navette amarr Khanid", "typeName_it": "Amarr Shuttle Khanid SKIN", - "typeName_ja": "Amarr Shuttle Khanid SKIN", + "typeName_ja": "アマーシャトル・クーニッドSKIN", "typeName_ko": "아마르 셔틀 '카니드' SKIN", "typeName_ru": "Amarr Shuttle Khanid SKIN", "typeName_zh": "艾玛穿梭机卡尼迪涂装", @@ -174859,7 +174992,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -174876,7 +175009,7 @@ "typeName_es": "Sigil Khanid SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sigil Khanid", "typeName_it": "Sigil Khanid SKIN", - "typeName_ja": "Sigil Khanid SKIN", + "typeName_ja": "サイジル・クーニッドSKIN", "typeName_ko": "시길 '카니드' SKIN", "typeName_ru": "Sigil Khanid SKIN", "typeName_zh": "魔符级卡尼迪涂装", @@ -174891,7 +175024,7 @@ "description_es": "Built on the shoulders of the sturdy Moa and improving on its durability and range, the Eagle is the next generation in Caldari gunboats. Able to fire accurately and do tremendous damage at ranges considered extreme by any cruiser pilot, this powerhouse will be the bane of anyone careless enough to think himself out of its range. \r\n\r\nDeveloper: Ishukone \r\n\r\nCaldari starship design is showing a growing trend towards armaments effective at high ranges, and in this arena, as in others, Ishukone do not let themselves get left behind; the Eagle was intended by them as a counter to the fearsome long-range capabilities of Lai Dai's Cerberus ship.", "description_fr": "L’Eagle préfigure la future génération des canonnières caldari. Il reprend la structure robuste du Moa tout en améliorant sa résistance et sa portée. Capable de tirer avec précision à des distances impensables pour un croiseur normal tout en faisant de gros dégâts, ce monstre taille en pièces tout pilote pensant se trouver hors de portée de ses tirs. Constructeur : Ishukone La conception des vaisseaux caldari s'oriente de plus en plus vers les armements longue portée, et dans ce domaine comme dans d'autres, Ishukone n’est pas à la traîne. L’Eagle a été conçu dans le but de pouvoir faire jeu égal avec les terrifiantes capacités à longue portée du Cerberus de Lai Dai.", "description_it": "Built on the shoulders of the sturdy Moa and improving on its durability and range, the Eagle is the next generation in Caldari gunboats. Able to fire accurately and do tremendous damage at ranges considered extreme by any cruiser pilot, this powerhouse will be the bane of anyone careless enough to think himself out of its range. \r\n\r\nDeveloper: Ishukone \r\n\r\nCaldari starship design is showing a growing trend towards armaments effective at high ranges, and in this arena, as in others, Ishukone do not let themselves get left behind; the Eagle was intended by them as a counter to the fearsome long-range capabilities of Lai Dai's Cerberus ship.", - "description_ja": "Built on the shoulders of the sturdy Moa and improving on its durability and range, the Eagle is the next generation in Caldari gunboats. Able to fire accurately and do tremendous damage at ranges considered extreme by any cruiser pilot, this powerhouse will be the bane of anyone careless enough to think himself out of its range. \r\n\r\nDeveloper: Ishukone \r\n\r\nCaldari starship design is showing a growing trend towards armaments effective at high ranges, and in this arena, as in others, Ishukone do not let themselves get left behind; the Eagle was intended by them as a counter to the fearsome long-range capabilities of Lai Dai's Cerberus ship.", + "description_ja": "頑強なモアをさらに発展させ、耐久度と射程を強化したイーグルは、次世代のカルダリ製ガンボートである。巡洋艦のパイロットの常識を超える距離から強力かつ正確な攻撃を行い、射程外だと思い込ん近づいてくる迂闊な敵を破滅させる。\r\n\n開発元:イシュコネ\r\n\nカルダリ宇宙船設計の遠距離における有効性は常に進化しており、他の分野同様、遠距離戦能力でもイシュコネは他社に引けをとらない。イーグルの開発も、ライダイのケルベロス船が持つ恐るべき長距離戦能力に対抗するために行われた。", "description_ko": "이글은 칼다리 연합의 차세대 크루저로 모아급 설계를 바탕으로 내구성과 사거리를 개선하였습니다. 크루저의 기준치를 월등히 벗어난 초장거리 포격을 통해 적에게 막대한 피해를 입히며, 포격 범위를 벗어났다고 생각하는 순간 다시금 공격을 가합니다.

개발사: 이슈콘

칼다리 함선 설계는 초장거리 교전에 최적화된 장비 체계를 개발하는 방향으로 이동하고 있습니다. 이슈콘 역시 초장거리 함선 개발 부문에서 탁월한 능력을 보유하고 있는 회사로 라이다이의 케르베로스급을 상대하기 위해 이글을 설계했습니다.", "description_ru": "«Игл», созданный на основе надёжного и крепкого «Моа», стал не просто более прочным и дальнобойным, чем его предшественник, — это полноценный представитель калдарских боевых судов нового поколения. Этот зверь, способный вести огонь и наносить огромный урон на невероятном для крейсера расстоянии, станет бичом для каждого глупца, который решит, что может подойти к «Иглу» на безопасную дистанцию. Производитель: «Ишукон». В последнее время калдарские производители боевых кораблей всё больше склоняются к использованию орудий с повышенной дальностью ведения огня. И тут, как и в других областях, «Ишукон» не желает уступать пальму первенства конкурентам. Более того, их «Игл» изначально создавался для противодействия грозному «Церберу» производства «Лай Дай».", "description_zh": "银鹰级的设计站在巨鸟级坚实的肩膀上,改进了其持久性和有效范围,是新一代的加达里炮舰。它精准的射击能力及巨大的破坏力在巡洋舰级别内傲视群雄,谁要是低估银鹰级的射程,结果只有葬身炮下。 \n\n\n\n开发商:异株湖集团 \n\n\n\n加达里星舰的设计越来越趋向于发挥远程武器的功效,异株湖集团向来不甘于人后,在这一领域自然也不例外;银鹰级的设计目标就是具备与它的竞争对手——莱戴集团的希尔博拉斯级舰船——一样令人生畏的远程打击能力。", @@ -174911,7 +175044,7 @@ "typeName_es": "Caldari Eagle Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Eagle caldari", "typeName_it": "Caldari Eagle Cruiser", - "typeName_ja": "Caldari Eagle Cruiser", + "typeName_ja": "カルダリイーグル巡洋艦", "typeName_ko": "칼다리 이글 크루저", "typeName_ru": "Caldari Eagle Cruiser", "typeName_zh": "加达里银鹰级巡洋舰", @@ -174926,7 +175059,7 @@ "description_es": "Command ships are engineered specifically to wreak havoc on a battlefield of many. Sporting advanced command module interfaces, these vessels are more than capable of turning the tide in large engagements. Command ships represent the ultimate in Command Burst efficiency; the boosts they give their comrades in combat make them indispensable assets to any well-rounded fleet.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nMost of the recent designs off their assembly line have provided for a combination that the Ishukone name is becoming known for: great long-range capabilities and shield systems unmatched anywhere else.", "description_fr": "Les vaisseaux de commandement ont été conçus pour semer le chaos sur le champ de bataille. Dotés d'interfaces de module de commandement avancées, ces vaisseaux sont capables d'inverser la tendance lors de grandes batailles. Les vaisseaux de commandement représentent le nec plus ultra en matière de salve de commandement. Le soutien qu'ils apportent en combat les rend indispensables si vous voulez disposer d'une flotte complète. Constructeur : Ishukone Une grande partie des vaisseaux qui sortent de leur chaîne d'assemblage disposent des deux traits pour lesquels Ishukone est renommée : une capacité de ciblage longue portée et des systèmes de boucliers inégalés.", "description_it": "Command ships are engineered specifically to wreak havoc on a battlefield of many. Sporting advanced command module interfaces, these vessels are more than capable of turning the tide in large engagements. Command ships represent the ultimate in Command Burst efficiency; the boosts they give their comrades in combat make them indispensable assets to any well-rounded fleet.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nMost of the recent designs off their assembly line have provided for a combination that the Ishukone name is becoming known for: great long-range capabilities and shield systems unmatched anywhere else.", - "description_ja": "Command ships are engineered specifically to wreak havoc on a battlefield of many. Sporting advanced command module interfaces, these vessels are more than capable of turning the tide in large engagements. Command ships represent the ultimate in Command Burst efficiency; the boosts they give their comrades in combat make them indispensable assets to any well-rounded fleet.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nMost of the recent designs off their assembly line have provided for a combination that the Ishukone name is becoming known for: great long-range capabilities and shield systems unmatched anywhere else.", + "description_ja": "指揮型巡洋戦艦は、多数の艦が入り乱れる戦場に大火力をまき散らすことを目的に設計された艦である。高性能なコマンドモジュールインターフェイスを搭載し、大規模交戦での形勢を覆して余りある能力を持つ。艦隊支援システムを効果的に運用することにかけては究極の船で、味方艦の性能にブーストボーナスを与えられるため戦場ではかけがえのない戦力となり、バランスのとれた艦隊編成には欠かせない。\r\n\n開発元:イシュコネ\r\n\n最近イシュコネが生産している設計の大半は、同社の名を世に知らしめるきっかけとなった強力な長距離射程機能と、他社の追随を許さない高性能シールドシステムの組み合わせを基幹としている。", "description_ko": "커맨드쉽은 대규모 전장에서 활약하기 위해 특수 설계된 기체입니다. 최첨단 지휘 모듈 인터페이스를 탑재하여 대규모 함대전의 전황을 뒤바꿀 수 있는 능력을 가진 커맨드쉽은 커맨드 버스트 분야에서 효율의 정점을 자랑합니다. 특히 위급한 상황에서 동료를 지원하는 능력으로 함대에서 핵심적인 역할을 맡고 있습니다.

개발사: 이슈콘

훌륭한 장거리 교전 능력과 타의 추종을 불허하는 실드 시스템의 조합을 갖춘 이슈콘의 최신 함선들 덕분에 개발사의 명성은 드높아지고 있습니다.", "description_ru": "Флагманские корабли сконструированы, чтобы сеять разрушения и хаос на полях массовых сражений. Эти суда, оснащённые импульсными оптимизаторами с продвинутыми интерфейсами, способны сыграть решающую роль в любом — даже самом крупном — столкновении. Флагманские корабли — это незаменимая часть любого полноценного флота. Они способны использовать импульсные оптимизаторы с максимальной эффективностью, поддерживая и усиливая своих товарищей в бою. Производитель: «Ишукон». Производственный принцип, заключающийся в эффективном комбинировании убойных орудий дальнего боя и высокомощных щитов, стал по-настоящему знаковым для корпорации «Ишукон» и нашёл применение в большинстве её недавних разработок.", "description_zh": "指挥舰专为在大规模战役中大量杀敌而设计。这些飞船装备了先进的指挥模块接口,在大型遭遇战中足以扭转乾坤。指挥舰代表了终极的指挥脉冲波效率,它在战斗中给予战友的强力协助使其成为任何一支能力全面的舰队必不可少的要素。\n\n\n\n开发商:异株湖集团\n\n\n\n异株湖集团生产线的最新产品结合了正逐渐成为该公司招牌的特性:强大的远程能力和无与伦比的护盾系统。", @@ -174946,7 +175079,7 @@ "typeName_es": "Caldari Vulture Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Vulture caldari", "typeName_it": "Caldari Vulture Battlecruiser", - "typeName_ja": "Caldari Vulture Battlecruiser", + "typeName_ja": "カルダリヴァルチャー巡洋戦艦", "typeName_ko": "칼다리 벌쳐 배틀크루저", "typeName_ru": "Caldari Vulture Battlecruiser", "typeName_zh": "加达里兀鹫级战列巡洋舰", @@ -174961,7 +175094,7 @@ "description_es": "Force recon ships are the cruiser-class equivalent of covert ops frigates. While not as resilient as combat recon ships, they are nonetheless able to do their job as reconaissance vessels very effectively, due in no small part to their ability to interface with covert ops cloaking devices and set up cynosural fields for incoming capital ships.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nMost of the recent designs off their assembly line have provided for a combination that the Ishukone name is becoming known for: great long-range capabilities and shield systems unmatched anywhere else.", "description_fr": "Les vaisseaux de reconnaissance furtifs sont l'équivalent des frégates des opérations secrètes pour la classe des croiseurs. Bien que n'étant pas aussi robustes que les vaisseaux de reconnaissance et combat, ils remplissent très efficacement leurs missions de reconnaissance, en partie grâce à leur capacité à se coupler avec les dispositifs de camouflage d'opérations secrètes et à mettre en place des champs cynosuraux pour les vaisseaux capitaux en approche. Constructeur : Ishukone Une grande partie des vaisseaux qui sortent de leur chaîne d'assemblage disposent des deux traits pour lesquels Ishukone est renommée : une capacité de ciblage longue portée et des systèmes de boucliers inégalés.", "description_it": "Force recon ships are the cruiser-class equivalent of covert ops frigates. While not as resilient as combat recon ships, they are nonetheless able to do their job as reconaissance vessels very effectively, due in no small part to their ability to interface with covert ops cloaking devices and set up cynosural fields for incoming capital ships.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nMost of the recent designs off their assembly line have provided for a combination that the Ishukone name is becoming known for: great long-range capabilities and shield systems unmatched anywhere else.", - "description_ja": "Force recon ships are the cruiser-class equivalent of covert ops frigates. While not as resilient as combat recon ships, they are nonetheless able to do their job as reconaissance vessels very effectively, due in no small part to their ability to interface with covert ops cloaking devices and set up cynosural fields for incoming capital ships.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nMost of the recent designs off their assembly line have provided for a combination that the Ishukone name is becoming known for: great long-range capabilities and shield systems unmatched anywhere else.", + "description_ja": "軍事偵察船は、光学迷彩フリゲートに相当する巡洋艦級の船である。戦闘偵察艦ほど頑丈ではないが、偵察艦として極めて効率的に任務を遂行できる。これは少なからず、各種光学迷彩型遮蔽装置を使用する能力、そして訪れる主力艦のためにサイノシュラルフィールドを展開できる能力に負うところが大きい。\r\n\n開発元:イシュコネ\r\n\n最近イシュコネが生産している設計の大半は、同社の名を世に知らしめるきっかけとなった強力な長距離射程機能と、他社の追随を許さない高性能シールドシステムの組み合わせを基幹としている。", "description_ko": "포스 리콘 크루저는 코버트 옵스 프리깃의 크루저 버전입니다. 컴뱃 리콘 크루저만큼 단단하진 않지만 매우 효과적인 정찰함선입니다. 코버트 옵스 클로킹 장치를 이용하여 캐피탈 함선을 위한 사이노슈럴 필드를 생성할 수 있습니다.

개발사: 이슈콘

훌륭한 장거리 교전 능력과 타의 추종을 불허하는 실드 시스템의 조합을 갖춘 이슈콘의 최신 함선들 덕분에 개발사의 명성은 드높아지고 있습니다.", "description_ru": "Фактически, тяжёлые диверсионные корабли — это крейсеры с возможностями диверсионных фрегатов. И пускай они не так прочны и выносливы, как боевые дозорные крейсеры, они всё же отлично справляются с разведкой, во многом благодаря возможности использовать всережимные системы маскировки и приводные маяки для кораблей большого тоннажа. Производитель: «Ишукон». Производственный принцип, заключающийся в эффективном комбинировании убойных орудий дальнего боя и высокомощных щитов, стал по-настоящему знаковым для корпорации «Ишукон» и нашёл применение в большинстве её недавних разработок.", "description_zh": "力场侦察舰是隐秘护卫舰的巡洋舰级别版本。虽然火力投送能力不如战斗侦察舰,但力场侦察舰一样能高效行使侦查飞船的职能,这其中很大一部分原因就是:它们能使用隐秘行动隐形装置,并且能为即将跳入的旗舰级舰船创建诱导力场。\n\n\n\n开发商:异株湖集团\n\n\n\n异株湖集团生产线的最新产品结合了正逐渐成为该公司招牌的特性:强大的远程能力和无与伦比的护盾系统。", @@ -174981,7 +175114,7 @@ "typeName_es": "Caldari Falcon Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Falcon caldari", "typeName_it": "Caldari Falcon Cruiser", - "typeName_ja": "Caldari Falcon Cruiser", + "typeName_ja": "カルダリファルコン巡洋艦", "typeName_ko": "칼다리 팔콘 크루저", "typeName_ru": "Caldari Falcon Cruiser", "typeName_zh": "加达里战隼级巡洋舰", @@ -174996,7 +175129,7 @@ "description_es": "Following in the time-honored Caldari spaceship design tradition, the Basilisk sports top-of-the-line on-board computer systems specially designed to facilitate shield transporting arrays, while sacrificing some of the structural strength commonly found in vessels of its class.\r\n\r\nDeveloper: Lai Dai\r\n\r\nLai Dai have always favored a balanced approach to their mix of on-board systems, leading to a line-up of versatile ships but providing very little in terms of tactical specialization. With the Basilisk, their aim was to continue pushing forward the development of cutting-edge defense optimization systems while providing powerful support capability.", "description_fr": "Conformément à la plus pure tradition des vaisseaux caldari, le Basilisk est à la pointe des systèmes informatiques embarqués, spécialement conçus pour faciliter les modules de transport de boucliers, même s'il sacrifie certains atouts structurels dont sont couramment dotés les vaisseaux de cette classe. Constructeur : Lai Dai La Lai Dai a toujours privilégié une certaine homogénéité dans ses systèmes embarqués. Ses vaisseaux sont polyvalents, mais offrent peu d'options en termes de spécialisation tactique. Avec le Basilisk, leur but est de poursuivre leur développement des systèmes avancés d'optimisation des défenses tout en apportant une capacité de soutien puissante.", "description_it": "Following in the time-honored Caldari spaceship design tradition, the Basilisk sports top-of-the-line on-board computer systems specially designed to facilitate shield transporting arrays, while sacrificing some of the structural strength commonly found in vessels of its class.\r\n\r\nDeveloper: Lai Dai\r\n\r\nLai Dai have always favored a balanced approach to their mix of on-board systems, leading to a line-up of versatile ships but providing very little in terms of tactical specialization. With the Basilisk, their aim was to continue pushing forward the development of cutting-edge defense optimization systems while providing powerful support capability.", - "description_ja": "Following in the time-honored Caldari spaceship design tradition, the Basilisk sports top-of-the-line on-board computer systems specially designed to facilitate shield transporting arrays, while sacrificing some of the structural strength commonly found in vessels of its class.\r\n\r\nDeveloper: Lai Dai\r\n\r\nLai Dai have always favored a balanced approach to their mix of on-board systems, leading to a line-up of versatile ships but providing very little in terms of tactical specialization. With the Basilisk, their aim was to continue pushing forward the development of cutting-edge defense optimization systems while providing powerful support capability.", + "description_ja": "カルダリ艦船設計の伝統にのっとり、バシリスクもシールドトランスポーティングアレイを効率化する特殊設計の高品質船内コンピュータシステムを誇る。ただし、構造強度が同型級の船と比べると若干犠牲にされている。\r\n\n開発元:ライダイ\r\n\nライダイは常に、バランスのとれた艦内システム構成に力を入れているため、多目的艦のラインナップが充実している一方で、特定の戦術に特化した艦は非常に少ない。バシリスクでは高性能防衛支援システムを更に進化させることが目標とされた。", "description_ko": "전통적인 칼다리 함선 설계 방식에 따라 바실리스크는 효과적인 실드 전송 시설을 위한 최신예 컴퓨터 시스템을 함선에 탑재했습니다. 그런 반면, 선체의 강도는 동급 함선에 비해 낮은 편입니다.

개발사: 라이다이

라이다이 함선 설계 시 균형을 중요시하는 회사로 범용성은 뛰어나지만 전술적으로 특화된 부분이 없다는 점에서 부족한 면모를 드러냅니다. 바실리스크급의 경우 최첨단 방어 시스템의 최적화 및 강력한 지원 능력을 실현하는데 중점이 맞춰져 있었습니다.", "description_ru": "По калдарской традиции кораблестроения «Василиск» может похвастаться сверхсовременной бортовой вычислительной системой, специально предназначенной для работы с матрицами передачи щитов. Для достижения такого эффекта, правда, пришлось пожертвовать ресурсом прочности судна, что, впрочем, типично для кораблей такого типа. Производитель: «Лай Дай». Корпорация «Лай Дай» всегда славилась целостным и уравновешенным подходом к проектированию своих систем, и благодаря этому ей удалось создать линейку многофункциональных кораблей, лишённых, однако, какой бы то ни было тактической манёвренности. Работая над «Василиском», корпорация стремилась продолжить развитие передовых систем оптимизации защиты, не забывая при этом и о средствах боевой поддержки.", "description_zh": "皇冠蜥级沿袭加达里太空飞船设计的悠久传统,装载了专用于驱动护盾传输阵列的顶级舰载计算机系统,但与同级别的舰船相比,它的结构强度有所降低。\n\n\n\n开发商:莱戴\n\n\n\n莱戴集团一直喜欢从平衡的角度来搭配他们的船载系统,因此他们拥有一系列多用途的舰船,却少有针对特定战术的产品。对于皇冠蜥级来说,其制造目的是在推进尖端防御优化系统开发的同时,提供强大的支援能力。", @@ -175016,7 +175149,7 @@ "typeName_es": "Caldari Basilisk Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Basilisk caldari", "typeName_it": "Caldari Basilisk Cruiser", - "typeName_ja": "Caldari Basilisk Cruiser", + "typeName_ja": "カルダリバシリスク巡洋艦", "typeName_ko": "칼다리 바실리스크 크루저", "typeName_ru": "Caldari Basilisk Cruiser", "typeName_zh": "加达里皇冠蜥级巡洋舰", @@ -175031,7 +175164,7 @@ "description_es": "Geared toward versatility and prolonged deployment in hostile environments, Marauders represent the cutting edge in today’s warship technology. While being thick-skinned, hard-hitting monsters on their own, they are also able to use Bastion technology. Similar in effect to capital reconfiguration technology, when activated the Bastion module provides immunity to electronic warfare and the ability to withstand enormous amounts of punishment, at the cost of being stationary.\r\n\r\nDeveloper: Lai Dai \r\n\r\nLai Dai have always favored a balanced approach to their mix of on-board systems, leading to a line-up of versatile ships but providing very little in terms of tactical specialization.", "description_fr": "Destinés à un déploiement prolongé au cœur d'environnements hostiles, les maraudeurs sont aujourd'hui à la pointe de la technologie des vaisseaux de guerre. Bien qu'étant de véritables monstres spatiaux aussi résistants que dévastateurs, ils sont également capables d'utiliser la technologie Bastion. Fonctionnant à la manière de la technologie de reconfiguration capitale, le module de bastion confère une immunité à toute forme de guerre électronique ainsi que la possibilité de résister à une énorme quantité de dégâts. L'activation de ce module force toutefois le vaisseau à une immobilité totale durant son utilisation. Constructeur : Lai Dai La Lai Dai a toujours privilégié une certaine homogénéité dans ses systèmes embarqués. Ses vaisseaux sont polyvalents, mais offrent peu d'options en termes de spécialisation tactique.", "description_it": "Geared toward versatility and prolonged deployment in hostile environments, Marauders represent the cutting edge in today’s warship technology. While being thick-skinned, hard-hitting monsters on their own, they are also able to use Bastion technology. Similar in effect to capital reconfiguration technology, when activated the Bastion module provides immunity to electronic warfare and the ability to withstand enormous amounts of punishment, at the cost of being stationary.\r\n\r\nDeveloper: Lai Dai \r\n\r\nLai Dai have always favored a balanced approach to their mix of on-board systems, leading to a line-up of versatile ships but providing very little in terms of tactical specialization.", - "description_ja": "Geared toward versatility and prolonged deployment in hostile environments, Marauders represent the cutting edge in today’s warship technology. While being thick-skinned, hard-hitting monsters on their own, they are also able to use Bastion technology. Similar in effect to capital reconfiguration technology, when activated the Bastion module provides immunity to electronic warfare and the ability to withstand enormous amounts of punishment, at the cost of being stationary.\r\n\r\nDeveloper: Lai Dai \r\n\r\nLai Dai have always favored a balanced approach to their mix of on-board systems, leading to a line-up of versatile ships but providing very little in terms of tactical specialization.", + "description_ja": "襲撃型戦艦は汎用性と敵勢力圏での長期行動に重点が置かれた、現代戦闘艦技術の最先端を体現した存在である。分厚い装甲と高火力で固めた怪物であり、バスチオン技術を活用することも可能。このバスチオン・モジュールはキャピタル型リコンフィギュレーション技術と同じく、起動すると電子戦の影響を無力化し、また一切動かない代わりにとてつもない量の敵砲火に耐えることができる。\r\n\n開発元:ライダイ\r\n\nライダイは常に、バランスのとれた艦内システム構成に力を入れているため、多目的船のラインナップが充実している一方で、特定の戦術に特化した艦は非常に少ない。", "description_ko": "머라우더는 첨단 기술의 집합체로 적대적인 지역에서의 장기간 임무 수행이 가능합니다. 공수양방에서 위력적인 능력을 지닌 함선이며 이례적으로 바스티온 모듈의 탑재가 가능합니다. 바스티온 모듈은 재구성 기술과 유사한 효과를 지녔으며 활성화 시 전자전 공격에 대한 면역과 막대한 방어력을 획득합니다.

개발사: 라이다이

라이다이 함선 설계 시 균형을 중요시하는 회사로 범용성은 뛰어나지만 전술적으로 특화된 부분이 없다는 점에서 부족한 면모를 드러냅니다.", "description_ru": "Универсальность и возможность долгого пребывания во враждебной среде — вот что ставилось во главу угла при разработке конструкции «Мародёра», одного из наиболее продвинутых и современных боевых кораблей. Помимо того, что они сами по себе обладают немалой прочностью и способны наносить высокий урон, они также могут использовать технологию оборонных модулей. Оборонные модули схожи по своему действию с технологией полной реконфигурации и обеспечивают полную устойчивость к средствам РЭБ, а также позволяют выдерживать огромное количество урона. Но цена такого преимущества довольно высока: корабль, активировавший такой модуль, не способен двигаться. Производитель: «Лай Дай». Корпорация «Лай Дай» всегда славилась целостным и уравновешенным подходом к проектированию своих систем, и благодаря этому ей удалось создать линейку многофункциональных кораблей, лишённых, однако, какой бы то ни было тактической манёвренности.", "description_zh": "旨在成为多用途且能够长时间部署于敌方区域的掠夺舰,代表了当代战舰科技的最前沿。它不仅皮糙肉厚、火力凶猛,还能够使用堡垒科技克敌制胜。这种科技与旗舰的配置技术类似,开启堡垒装备后,舰船免疫电子战,防御力大幅提高,但代价是无法移动。\n\n\n\n开发商:莱戴 \n\n\n\n莱戴集团一直喜欢从平衡的角度来搭配他们的船载系统,因此他们拥有一系列多用途的舰船,却少有针对特定战术的产品。", @@ -175051,7 +175184,7 @@ "typeName_es": "Caldari Golem Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Golem caldari", "typeName_it": "Caldari Golem Battleship", - "typeName_ja": "Caldari Golem Battleship", + "typeName_ja": "カルダリゴーレム戦艦", "typeName_ko": "칼다리 골렘 배틀쉽", "typeName_ru": "Caldari Golem Battleship", "typeName_zh": "加达里魔像级战列舰", @@ -175066,7 +175199,7 @@ "description_es": "No cruiser currently in existence can match the superiority of the Cerberus's onboard missile system. With a well-trained pilot jacked in, this fanged horror is capable of unleashing a hail of missiles to send even the most seasoned armor tankers running for cover. \r\n\r\nDeveloper: Lai Dai \r\n\r\nMoving away from their traditionally balanced all-round designs, Lai Dai have created a very specialized - and dangerous - missile boat in the Cerberus. Many have speculated that due to recent friction between Caldari megacorporations, LD may be looking to beef up their own police force with these missile-spewing monstrosities.", "description_fr": "À l’heure actuelle, aucun croiseur ne peut rivaliser avec le système de missiles embarqué du Cerberus. Entre les mains d’un pilote bien entraîné, ce monstre peut tirer des vagues de missiles qui forcent même les plus grands spécialistes de la protection du blindage à se mettre à l'abri. Constructeur : Lai Dai S’éloignant de leur conception traditionnelle de vaisseaux polyvalents, Lai Dai a créé, avec le Cerberus, un bâtiment lance-missiles redoutable et très spécialisé. Certains avancent l'hypothèse que suite aux récentes altercations entre les mégacorporations caldari, la Lai Dai cherche peut-être à renforcer ses propres forces de police avec ces monstrueux lanceurs de missiles.", "description_it": "No cruiser currently in existence can match the superiority of the Cerberus's onboard missile system. With a well-trained pilot jacked in, this fanged horror is capable of unleashing a hail of missiles to send even the most seasoned armor tankers running for cover. \r\n\r\nDeveloper: Lai Dai \r\n\r\nMoving away from their traditionally balanced all-round designs, Lai Dai have created a very specialized - and dangerous - missile boat in the Cerberus. Many have speculated that due to recent friction between Caldari megacorporations, LD may be looking to beef up their own police force with these missile-spewing monstrosities.", - "description_ja": "No cruiser currently in existence can match the superiority of the Cerberus's onboard missile system. With a well-trained pilot jacked in, this fanged horror is capable of unleashing a hail of missiles to send even the most seasoned armor tankers running for cover. \r\n\r\nDeveloper: Lai Dai \r\n\r\nMoving away from their traditionally balanced all-round designs, Lai Dai have created a very specialized - and dangerous - missile boat in the Cerberus. Many have speculated that due to recent friction between Caldari megacorporations, LD may be looking to beef up their own police force with these missile-spewing monstrosities.", + "description_ja": "艦船搭載ミサイルシステムにおいてケルベロスと肩を並べる巡洋艦は存在しない。訓練を積んだパイロットが搭乗してミサイルの雨を降らせれば、熟練の重装甲艦船も大慌てで遮蔽物に身を隠さずにはいられない。\r\n\n開発元:ライダイ\r\n\nバランスのとれた汎用性重視の設計で知られるライダイが、あえてその伝統を離れて生み出したのが、極めて特化された凶悪なミサイル艦ケルベロスである。昨今におけるカルダリの巨大コーポレーション間の摩擦を受け、自社の警察力の強化をはかるためにこのミサイルを吐き出す怪物を開発したのだろう、というのがおおかたの見解だ。", "description_ko": "현존하는 크루저 중 최고의 미사일 발사 체계를 자랑하는 케르베로스급입니다. 송곳니를 드러낸 지옥의 파수견 마냥 무시무시한 모습을 자랑하는 함선입니다. 숙련된 파일럿이 미사일 세례를 퍼부으면 압도적인 장갑 성능을 보유한 함선 조차 꽁무니를 빼고 달아날 수밖에 없습니다.

개발사: 라이다이

기존의 균형 잡힌 함선 설계와는 달리, 라이다이(LD)는 미사일 무기 체계 위주의 파괴적인 함선을 설계했습니다. 칼다리 연합 내 메가코퍼레이션 간의 알력이 심화됨에 따라 LD는 자사 경비 함대에 괴물과도 같은 위력을 자랑하는 미사일 크루저를 추가 배치하기로 결정하였습니다.", "description_ru": "В настоящий момент просто не существует крейсера, способного противостоять превосходным ракетным установкам «Цербера». С хорошо обученным пилотом на борту «Цербер» превращается в настоящий клыкастый ужас, ракетных залпов которого боятся даже корабли, покрытые самой прочной бронёй. Производитель: «Лай Дай». Решив уйти от традиционной для них универсальной сбалансированной конструкции, инженеры «Лай Дай» создали «Цербера» — узко специализированное и очень опасное судно. В свете недавних разногласий между калдарскими мегакорпорациями начали даже поговаривать, будто ЛД создала этого ракетного монстра, чтобы дополнительно укрепить свои вооружённые силы.", "description_zh": "希尔博拉斯级的舰载导弹系统在现今的巡洋舰中无可匹敌。训练有素的飞行员能够驾驶这种张牙舞爪的怪物用冰雹般的导弹打得身经百战的厚甲飞船四处逃窜。 \n\n\n\n开发商:莱戴 \n\n\n\n莱戴集团这次脱离了他们传统的全面平衡设计思路,创造了希尔博拉斯级——一艘针对性强而且非常危险的导弹飞船。许多人推测,由于加达里超级集团间近期发生的摩擦,莱戴可能是希望用这些庞大的导弹怪物来加强自己的警备力量。", @@ -175086,7 +175219,7 @@ "typeName_es": "Caldari Cerberus Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Cerberus caldari", "typeName_it": "Caldari Cerberus Cruiser", - "typeName_ja": "Caldari Cerberus Cruiser", + "typeName_ja": "カルダリケルベロス巡洋艦", "typeName_ko": "칼다리 케르베로스 크루저", "typeName_ru": "Caldari Cerberus Cruiser", "typeName_zh": "加达里希尔博拉斯级巡洋舰", @@ -175101,7 +175234,7 @@ "description_es": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", "description_fr": "Conçus pour être le nec plus ultra en termes de guerre électronique, les vaisseaux de reconnaissance et combat disposent de systèmes embarqués afin de maximiser l'efficacité de tous les modules de contre-mesures électroniques. Venant en renfort du croiseur d'assaut lourd, leur homologue de même classe, les vaisseaux de reconnaissance et combat représentent le fin du fin en termes de vaisseaux de soutien anti-soutien. Ce sont également des adversaires redoutables lors des guérillas, car outre leur supériorité sur le plan électronique, ils disposent d'importantes capacités défensives. Constructeur : Kaalakiota Comme il se doit pour l'un des plus grands fabricants d'armes du monde connu, les vaisseaux de la Kaalakiota sont très offensifs. Ils sont conçus autour d'un nombre élevé de systèmes d'armement, et plus particulièrement de lance-missiles, comme le veut la stratégie de combat caldari traditionnelle. Leur blindage et leur structure sont toutefois plutôt faibles, car leur défense repose davantage sur des boucliers.", "description_it": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", - "description_ja": "Built to represent the last word in electronic warfare, combat recon ships have onboard facilities designed to maximize the effectiveness of electronic countermeasure modules of all kinds. Filling a role next to their class counterpart, the heavy assault cruiser, combat recon ships are the state of the art when it comes to anti-support support. They are also devastating adversaries in smaller skirmishes, possessing strong defensive capabilities in addition to their electronic superiority.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", + "description_ja": "戦闘偵察艦は、究極の電子戦兵器として造られており、あらゆる種類の対電子攻撃モジュールが最大の効果を発揮できるように船内設備が設計されている。強襲型巡洋艦と同クラスだが担う役割は別で、現代最高水準の技術を駆使して妨害支援を行う。電子戦に長けているだけでなく防御力も高いため、小規模の戦闘では手強い敵である。\r\n\n開発元:カーラキオタ\r\n\n既知の宇宙で最大級の兵器メーカーだけあって、カーラキオタ艦は極めて戦闘向きだ。伝統的にカルダリが好む戦法に合わせ、充実した数の兵装、特にミサイルランチャーの搭載を主眼においた設計になっている。しかしながら、装甲や艦内構造はかなり脆弱で、防御をシールドに頼る傾向が強い。", "description_ko": "컴뱃 리콘 크루저는 압도적인 전자전 성능을 보유한 함선으로 ECM 전용모듈이 탑재되어 전자전 능력을 한계치로 이끌어낼 수 있습니다. 어썰트 크루저와 유사한 면이 많은 컴뱃 리콘 크루저는 전장에 진입하는 적의 지원함을 방해하기 위해 최적화되었습니다. 소규모 스커미시 교전에서 특히 강력한 모습을 보이며 뛰어난 방어시스템과 전자전 성능을 지녔습니다.

개발사: 칼라키오타

뉴에덴 최대의 무기 제조사 중 하나로 함선 설계에 있어 전투 기능에 편중된 성향이 강합니다. 칼라키오타 사는 칼다리 고유의 전략적 사상을 추구하며 각종 무기 체계, 그중에서도 다량의 미사일 런처를 탑재하는 것으로 유명합니다. 하지만 강력한 화력과는 달리 선체 및 장갑 성능이 상대적으로 빈약해 방어 수단은 전적으로 실드에 의존하고 있습니다.", "description_ru": "Боевые дозорные крейсеры создавались как последнее слово в мире электронной войны и оснащены бортовыми системами, обеспечивающими максимальную эффективность всех модулей электронного противодействия. Боевые дозорные крейсеры предназначены для совместных действий со своими «братьями» — тяжёлыми ударными крейсерами — и безупречно справляются со своей ролью, надёжно нейтрализуя вражеские средства поддержки. Кроме того, высокая обороноспособность позволяет им уничтожать врагов в небольших столкновениях благодаря мощным защитным средствам, дополняющим превосходство в области электроники. Производитель: «Каалакиота». Как и полагается одному из крупнейших производителей оружия в освоенном пространстве, при создании кораблей «Каалакиота» уделяет внимание в первую очередь их боевым характеристикам. По традиционной для Калдари боевой стратегии в основе конструкции лежит возможность использования самых разных орудий, в первую очередь — ракетных установок. При этом они не могут похвастаться надёжной бронёй или крепким корпусом, из-за чего вся их обороноспособность завязана главным образом на щитах.", "description_zh": "战斗侦察舰是电子战的最新产物,其舰载系统能让各类电子对抗设备发挥最大效力。战斗侦察舰代表了反支援的最尖端,是对同级别的重型突击巡洋舰的最佳补充。鉴于其强大的防御能力和电子优势,它们还是较小规模冲突中的毁灭性力量。\n\n\n\n开发商:卡拉吉塔\n\n\n\n卡拉吉塔集团是已知世界中最大的军火生产商之一,它生产的战舰非常注重战斗力。这些战舰偏向于传统的加达里战术,其设计是围绕着数量众多的武器系统——尤其是导弹发射器进行的。不过,它们的装甲和结构相当薄弱,主要依赖护盾进行防护。", @@ -175121,7 +175254,7 @@ "typeName_es": "Caldari Rook Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Rook caldari", "typeName_it": "Caldari Rook Cruiser", - "typeName_ja": "Caldari Rook Cruiser", + "typeName_ja": "カルダリルーク巡洋艦", "typeName_ko": "칼다리 룩 크루저", "typeName_ru": "Caldari Rook Cruiser", "typeName_zh": "加达里白嘴鸦级巡洋舰", @@ -175136,7 +175269,7 @@ "description_es": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", "description_fr": "Les cuirassés des forces spéciales sont conçus pour les missions d'infiltration et d'espionnage derrière les lignes ennemies. Grâce à l'utilisation d'un propulseur interstellaire et d'un générateur de portail, ils peuvent créer un portail interstellaire particulier, utilisable uniquement par les vaisseaux des opérations secrètes. Cela leur permet par exemple d'envoyer furtivement des unités de reconnaissance et d'espionnage en territoire ennemi. Autrement dit, le plan idéal pour les manœuvres clandestines. Constructeur : Kaalakiota Comme il se doit pour l'un des plus grands fabricants d'armes du monde connu, les vaisseaux de la Kaalakiota sont très offensifs. Ils sont conçus autour d'un nombre élevé de systèmes d'armement, et plus particulièrement de lance-missiles, comme le veut la stratégie de combat caldari traditionnelle. Leur blindage et leur structure sont toutefois plutôt faibles, car leur défense repose davantage sur des boucliers.", "description_it": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", - "description_ja": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", + "description_ja": "光学迷彩型戦艦は敵地への潜入と諜報活動のために設計されている。ジャンプドライブとポータルジェネレーターを使って、光学迷彩艦だけが通過できる特殊なジャンプポータルを生成する機能を持つ。これにより、偵察隊や諜報部隊を密かに敵の領内に潜り込ませることが可能になる。潜入作戦ならば、この船一択であろう。\r\n\n開発元:カーラキオタ\r\n\n既知の宇宙で最大級の兵器メーカーだけあって、カーラキオタ艦は極めて戦闘向きだ。伝統的にカルダリが好む戦法に合わせ、充実した数の兵装、特にミサイルランチャーの搭載を主眼においた設計になっている。しかしながら、装甲や艦内構造はかなり脆弱で、防御をシールドに頼る傾向が強い。", "description_ko": "블랙옵스 배틀쉽은 잠입 및 유격에 특화된 함선입니다. 함선에 장착된 점프 드라이브와 포탈 생성기를 통해 코버트 옵스 전용 점프 포탈을 생성할 수 있습니다. 이를 이용하여 정찰부대 또는 간첩부대를 은밀하게 적지에 보낼 수 있습니다. 비밀 임무에 한해 이보다 더 좋은 함선은 없을 것입니다.

개발사: 칼라키오타

뉴에덴 최대의 무기 제조사 중 하나로 함선 설계에 있어 전투 기능에 편중된 성향이 강합니다. 칼라키오타 사는 칼다리 고유의 전략적 사상을 추구하며 각종 무기 체계, 그중에서도 다량의 미사일 런처를 탑재하는 것으로 유명합니다. 하지만 강력한 화력과는 달리 선체 및 장갑 성능이 상대적으로 빈약해 방어 수단은 전적으로 실드에 의존하고 있습니다.", "description_ru": "Тяжёлые диверсионные линкоры предназначены для проникновения в тыл врага и шпионажа. Используя гипердвигатель и генератор порталов, они способны создавать особые гиперпорталы, проходить через которые могут только диверсионные суда. Это позволяет им незаметно внедрять разведывательные и шпионские корабли в пространство противника. Идеальное решение в сфере секретных операций. Производитель: «Каалакиота». Как и полагается одному из крупнейших производителей оружия в освоенном пространстве, при создании кораблей «Каалакиота» уделяет внимание в первую очередь их боевым характеристикам. По традиционной для Калдари боевой стратегии в основе конструкции лежит возможность использования самых разных орудий, в первую очередь — ракетных установок. При этом они не могут похвастаться надёжной бронёй или крепким корпусом, из-за чего вся их обороноспособность завязана главным образом на щитах.", "description_zh": "黑隐特勤战列舰的作用是渗透进敌人后方实施侦查活动。通过使用跳跃引擎以及跳跃通道发生器,它们能够生成一条只让隐形特勤舰只通过的跳跃通道。这使得它们能够隐秘地在敌后进行侦查和间谍任务。你要是想找执行秘密任务的行家,那就非它莫属了。\n\n\n\n开发商:卡拉吉塔\n\n\n\n卡拉吉塔集团是已知世界中最大的军火生产商之一,它生产的战舰非常注重战斗力。这些战舰偏向于传统的加达里战术,其设计是围绕着数量众多的武器系统——尤其是导弹发射器进行的。不过,它们的装甲和结构相当薄弱,主要依赖护盾进行防护。", @@ -175156,7 +175289,7 @@ "typeName_es": "Caldari Widow Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Widow caldari", "typeName_it": "Caldari Widow Battleship", - "typeName_ja": "Caldari Widow Battleship", + "typeName_ja": "カルダリウィドウ戦艦", "typeName_ko": "칼다리 위도우 배틀쉽", "typeName_ru": "Caldari Widow Battleship", "typeName_zh": "加达里寡妇级战列舰", @@ -175171,7 +175304,7 @@ "description_es": "Effectively combining the trapping power of interdictors with the defensive capabilities of heavy assault cruisers, the heavy interdiction cruiser is an invaluable addition to any skirmish force, offensive or defensive. Heavy interdiction cruisers are the only ships able to use the warp disruption field generator, a module which creates a warp disruption field that moves with the origin ship wherever it goes. \r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota \r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.\r\n\r\n", "description_fr": "Combinant efficacement la puissance des interdicteurs aux capacités défensives des croiseurs d'assaut lourds, le croiseur d'interdiction lourd est un atout indéniable pour toutes les forces de guérilla, d'attaque ou de défense. Les croiseurs d'interdiction lourds sont les seuls vaisseaux en mesure d'utiliser le générateur de champ perturbateur de warp, un module capable de créer un champ de perturbation de warp qui se déplace partout avec le vaisseau qui le produit. Constructeur : Kaalakiota Comme il se doit pour l'un des plus grands fabricants d'armes du monde connu, les vaisseaux de la Kaalakiota sont très offensifs. Ils sont conçus autour d'un nombre élevé de systèmes d'armement, et plus particulièrement de lance-missiles, comme le veut la stratégie de combat caldari traditionnelle. Leur blindage et leur structure sont toutefois plutôt faibles, car leur défense repose davantage sur des boucliers.\n\n\n\n", "description_it": "Effectively combining the trapping power of interdictors with the defensive capabilities of heavy assault cruisers, the heavy interdiction cruiser is an invaluable addition to any skirmish force, offensive or defensive. Heavy interdiction cruisers are the only ships able to use the warp disruption field generator, a module which creates a warp disruption field that moves with the origin ship wherever it goes. \r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota \r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.\r\n\r\n", - "description_ja": "Effectively combining the trapping power of interdictors with the defensive capabilities of heavy assault cruisers, the heavy interdiction cruiser is an invaluable addition to any skirmish force, offensive or defensive. Heavy interdiction cruisers are the only ships able to use the warp disruption field generator, a module which creates a warp disruption field that moves with the origin ship wherever it goes. \r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota \r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.\r\n\r\n", + "description_ja": "ワープ妨害型駆逐艦のタックル能力と強襲型巡洋艦のしぶとさを巧みに組み合わせたのがワープ妨害型巡洋艦で、高機動艦隊に加われば攻防両面でかけがえのない戦力となる。ワープ妨害型巡洋艦は、あらゆる船の中で唯一、ワープ妨害フィールド発生装置を使用できる。このモジュールが生成したワープ妨害フィールドは、発生源の船の移動に伴って移動する。\n\n\n\n開発元:カーラキオタ\n\n\n\n既知の宇宙で最大級の兵器メーカーだけあって、カーラキオタ艦は極めて戦闘向きだ。伝統的にカルダリが好む戦法に合わせ、充実した数の兵装、特にミサイルランチャーの搭載を主眼においた設計になっている。しかしながら、装甲や艦内構造はかなり脆弱で、防御をシールドに頼る傾向が強い。\n\n\n", "description_ko": "인터딕터의 워프 방해 능력과 어썰트 크루저의 견고한 방어력이 결합된 인터딕터 크루저로 스커미시 교전 시 공수양방으로 활약이 가능합니다. 워프 디스럽션 필드 생성 모듈을 사용할 수 있는 유일한 함급으로, 활성화 시 일정 범위 내로 적 워프 기능을 차단합니다.

개발사: 칼라키오타

뉴에덴 최대의 무기 제조사 중 하나로 함선 설계에 있어 전투 기능에 편중된 성향이 강합니다. 칼라키오타 사는 칼다리 고유의 전략적 사상을 추구하며 각종 무기 체계, 그중에서도 다량의 미사일 런처를 탑재하는 것으로 유명합니다. 하지만 강력한 화력과는 달리 선체 및 장갑 성능이 상대적으로 빈약해 방어 수단은 전적으로 실드에 의존하고 있습니다.\n\n\n\n", "description_ru": "Тяжёлые заградительные крейсеры сочетают в себе уникальные тактические возможности заградительных кораблей и высокую обороноспособность тяжёлых ударных крейсеров, по праву становясь незаменимой частью любой боевой группы — как ударной, так и оборонительной. Тяжёлые заградительные крейсеры — это единственные корабли, способные использовать варп-заградитель — модуль, создающий поле варп-подавления, которое перемещается вместе с проецирующим его кораблём. Производитель: «Каалакиота». Как и полагается одному из крупнейших производителей оружия в освоенном пространстве, при создании кораблей «Каалакиота» уделяет внимание в первую очередь их боевым характеристикам. По традиционной для Калдари боевой стратегии в основе конструкции лежит возможность использования самых разных орудий, в первую очередь — ракетных установок. При этом они не могут похвастаться надёжной бронёй или крепким корпусом, из-за чего вся их обороноспособность завязана главным образом на щитах.\n\n\n\n", "description_zh": "重型拦截巡洋舰结合了截击舰的拦截能力和重型突击巡洋舰的防御能力,使其在局部冲突中无论是进攻还是防守都具有不可估量的价值。重型拦截巡洋舰是所有舰种中唯一能够使用跃迁扰断力场发生器的舰船——该发生器是一种能够产生随船体移动的跃迁扰断力场的设备。 \n\n\n\n开发商:卡拉吉塔 \n\n\n\n卡拉吉塔集团是已知世界中最大的军火生产商之一,它生产的战舰非常注重战斗力。这些战舰偏向于传统的加达里战术,其设计是围绕着数量众多的武器系统——尤其是导弹发射器进行的。不过,它们的装甲和结构相当薄弱,主要依赖护盾进行防护。\n\n\n\n", @@ -175191,7 +175324,7 @@ "typeName_es": "Caldari Onyx Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Onyx caldari", "typeName_it": "Caldari Onyx Cruiser", - "typeName_ja": "Caldari Onyx Cruiser", + "typeName_ja": "カルダリオニキス巡洋艦", "typeName_ko": "칼다리 오닉스 크루저", "typeName_ru": "Caldari Onyx Cruiser", "typeName_zh": "加达里奥尼克斯级巡洋舰", @@ -175206,7 +175339,7 @@ "description_es": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Sukuuvestaa's Peace and Order Unit is a well-known and rather grim presence throughout the Caldari State due to the extensive land holdings of their parent megacorp. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class POUS Tuviio Kishbin, named for a former CEO of Sukuuvestaa noted for expanding the corporation's wealth through acquisition of rare minerals.\r\n", "description_fr": "La Journée des Syndicats de travailleurs de l'État caldari est l'un des rares jours fériés universels imposés par le comité exécutif caldari à travers la totalité des régions, territoires et propriétés de l'état corporatif. Cette journée est le point d'orgue du calendrier du Syndicat des travailleurs de l'État du comité exécutif, et l'occasion pour les syndicats des corporations affiliées de profiter du large éventail de célébrations et d'événements qui ponctuent cette période de fête. S'étendant généralement sur un weekend entier, elle est l'occasion idéale pour les 8 plus grosses mégacorporations du comité exécutif de tenir leur sommet de planification industrielle de l'État. L'un des événements majeurs, regardé par des milliards de téléspectateurs sur l'holoréseau corporatif, est le Sommet Haadoken des forces de sécurité des mégacorporations et leurs Jeux de formation en sécurité. Depuis plusieurs années déjà, l'événement se tient en parallèle de la Journée des Syndicats de travailleurs. L'unité Paix et Ordre de la Sukuuvestaa est une présence bien connue (quoique sinistre) à travers l'État caldari en raison du nombre immense de propriétés et de terrains détenus par sa mégacorporation mère. La flotte de leur défilé de la Journée des Syndicats de travailleurs est menée par le Titan de classe Leviathan « POUS Tuviio Kishbin », ainsi baptisé en l'honneur d'un ancien PDG de la Sukuuvestaa, célèbre pour avoir considérablement augmenté la fortune de la corporation par l'acquisition de minerais rares.\n\n", "description_it": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Sukuuvestaa's Peace and Order Unit is a well-known and rather grim presence throughout the Caldari State due to the extensive land holdings of their parent megacorp. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class POUS Tuviio Kishbin, named for a former CEO of Sukuuvestaa noted for expanding the corporation's wealth through acquisition of rare minerals.\r\n", - "description_ja": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Sukuuvestaa's Peace and Order Unit is a well-known and rather grim presence throughout the Caldari State due to the extensive land holdings of their parent megacorp. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class POUS Tuviio Kishbin, named for a former CEO of Sukuuvestaa noted for expanding the corporation's wealth through acquisition of rare minerals.\r\n", + "description_ja": "カルダリ連合の労働者ユニオンデイは、カルダリ代表取締委員会が同連合の全てのリージョン、領地、そしてコーポレート国家で共通のものとして定めた公休日である。これは、CEPの連合労働者ユニオンの1年の中で最も重要な日で、その最中、傘下の企業労働者団体はありとあらゆる祝い事やイベントを実施する。しばしば週末にかけて延長され、CEPの「ビッグ8」を構成するメガコーポーレーションは、この機会を利用して年に一度の連合産業計画サミットを開催している。\r\n\n特に人気のイベントはメガコーポーポレーションの警備部隊が集うハードケンサミットと、それに関連した警備演習ゲームで、コーポレーションのホロネットチャンネルによる視聴者は数十億人を超える。このイベントはここ数年労働者ユニオンデイと同時開催されている。スクーベスタの治安維持隊は、親会社であるメガコーポーレーションが広大な土地を所有しているためカルダリ連合中に知られており、その存在はある種の恐怖を抱かせる。労働者ユニオンデイで同隊のパレードフリートを率いるのはリバイアサン級のポウス・トゥヴィーオ・キシュビンである。この名前は、貴重な無機物を手に入れ、スクーベスタに富をもたらした元CEOの名に名にちなんでいる。\n", "description_ko": "칼다리 연맹 기념일은 연합 최고 회의에서 지정한 몇 안 되는 국가 공휴일 중 하나로 연합 전 지역에서 개최됩니다. CEP 연합 내에서 가장 중요한 날 중 하나로 취급되며, 산하 노동조합들은 다양한 행사 및 축제 등을 개최합니다. 행사는 주로 주말을 끼고 진행되며, CEP에 소속된 \"빅 8\" 또한 연간 정상회담을 주최하는 경우가 많습니다.

기념일 기간에 가장 인기가 많은 행사는 하도켄 정상회담, 그리고 메가코퍼레이션 소속 경비대가 참가하는 보안 대회로, 홀로넷을 통해 수십억 명의 시민들이 이벤트를 시청합니다. 최근 몇 년 간 연맹 기념일과 함께 다양한 행사가 진행되고 있습니다. 수쿠베스타 피스오더는 수쿠베스타 코퍼레이션의 방대한 영토를 수호하는 단체로 연합 내에서 짙은 영향을 행사하는 것으로 유명합니다. 연맹 기념일 함대의 기함은 레비아탄급 타이탄인 POUS 투비오 키쉬빈입니다. 해당 함선은 희귀 광물 무역으로 수쿠베스타 코퍼레이션을 성장시킨 투비오 키쉬빈으로부터 이름을 따왔습니다.\n\n", "description_ru": "День единства рабочих Государства Калдари — один из немногих государственных праздников, утверждённых съездом руководителей и признанный во всех регионах, областях и владениях корпоративного государства. Это один из главных дней в календаре профсоюза рабочих Калдари, когда принадлежащие корпорациям рабочие организации устраивают всевозможные праздничные мероприятия. Обычно торжества занимают все выходные. Как правило, в эти же дни главы «Большой Восьмёрки» калдарских корпораций проводят ежегодную встречу, на которой обсуждают вопросы промышленного планирования. Особым успехом среди всех праздничных мероприятий пользуется Хаадокенский съезд корпоративных сил безопасности. В рамках этого съезда проходят знаменитые Тренировочные игры, за которыми миллиарды зрителей ежегодно наблюдают по корпоративным каналам голографической сети. В последние годы это событие начали проводить одновременно с Днём единства рабочих. Благодаря обширным владениям корпорации «Сукуувестаа» действующая под её началом «Служба мира и порядка» известна во всём пространстве Государства Калдари — в том числе и своими суровыми нравами. Её флотом, участвующим в параде на День единства рабочих, командует корабль «Тувиио Кишбин» класса Левиафан, названный в честь бывшего президента корпорации «Сукуувестаа». Среди его достижений отмечают увеличение капитала компании за счёт приобретения редких минералов.\n\n", "description_zh": "加达里工会日是加达里CEO合作组织指定的加达里全国范围的几个公共假日之一。节日期间,各军团下属的工会组织都会举行一系列的庆典活动。节日通常超过一周,所以这也是八大集团举行一年一度的国家战略峰会的好时机。\n\n\n\n其中一个特别受欢迎的活动是集团安保队比武大会以及安保训练赛,有数十亿的观众通过全息影像频道来观看。这项活动在工会日期间举行已经持续很多年了。斯库维塔集团的共和秩序局在加达里素有冷酷无情的声名,这都源自于斯库维塔在宇宙中的势力扩张行径。他们的工会日游行舰队由POUS图维奥·基什宾号勒维亚坦级泰坦领衔——它的名字来自于斯库维塔集团前CEO,曾通过开采稀有矿产而为集团带来丰厚利润。\n\n", @@ -175226,7 +175359,7 @@ "typeName_es": "POUS Tuviio Kishbin", "typeName_fr": "POUS Tuviio Kishbin", "typeName_it": "POUS Tuviio Kishbin", - "typeName_ja": "POUS Tuviio Kishbin", + "typeName_ja": "ポウス・トゥヴィーオ・キシュビン", "typeName_ko": "POUS 투비오 키쉬빈", "typeName_ru": "POUS Tuviio Kishbin", "typeName_zh": "POUS图维奥·基什宾号", @@ -175241,7 +175374,7 @@ "description_es": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Nugoeihuvi's Internal Security is a paramilitary force feared throughout the ruthless megacorp's territories and keenly competes for top spot in the rankings. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class ISS Istria Josameto, named for a former Internal Security leader who clawed her way to the CEO spot of the NoH megacorp itself.\r\n", "description_fr": "La Journée des Syndicats de travailleurs de l'État caldari est l'un des rares jours fériés universels imposés par le comité exécutif caldari à travers la totalité des régions, territoires et propriétés de l'état corporatif. Cette journée est le point d'orgue du calendrier du Syndicat des travailleurs de l'État du comité exécutif, et l'occasion pour les syndicats des corporations affiliées de profiter du large éventail de célébrations et d'événements qui ponctuent cette période de fête. S'étendant généralement sur un weekend entier, elle est l'occasion idéale pour les 8 plus grosses mégacorporations du comité exécutif de tenir leur sommet de planification industrielle de l'État. L'un des événements majeurs, regardé par des milliards de téléspectateurs sur l'holoréseau corporatif, est le Sommet Haadoken des forces de sécurité des mégacorporations et leurs Jeux de formation en sécurité. Depuis plusieurs années déjà, l'événement se tient en parallèle de la Journée des Syndicats de travailleurs. La sécurité intérieure de la Nugoeihuvi est une force paramilitaire crainte à travers tout le territoire de l'impitoyable mégacorporation et qui n'a pour objectif que la première place dans tout ce qu'elle entreprend. La flotte de leur défilé de la Journée des Syndicats de travailleurs est menée par le Titan de classe Leviathan « ISS Istria Josameto », ainsi baptisé en l'honneur d'une ancienne cheffe de la sécurité intérieure qui a grimpé seule les échelons de la mégacorporation Nugoeihuvi pour finir par en devenir la PDG.\n\n", "description_it": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Nugoeihuvi's Internal Security is a paramilitary force feared throughout the ruthless megacorp's territories and keenly competes for top spot in the rankings. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class ISS Istria Josameto, named for a former Internal Security leader who clawed her way to the CEO spot of the NoH megacorp itself.\r\n", - "description_ja": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Nugoeihuvi's Internal Security is a paramilitary force feared throughout the ruthless megacorp's territories and keenly competes for top spot in the rankings. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class ISS Istria Josameto, named for a former Internal Security leader who clawed her way to the CEO spot of the NoH megacorp itself.\r\n", + "description_ja": "カルダリ連合の労働者ユニオンデイは、カルダリ代表取締委員会が同連合の全てのリージョン、領地、そしてコーポレート国家で共通のものとして定めた公休日である。これは、CEPの連合労働者ユニオンの1年の中で最も重要な日で、その最中、傘下の企業労働者団体はありとあらゆる祝い事やイベントを実施する。しばしば週末にかけて延長され、CEPの「ビッグ8」を構成するメガコーポーレーションは、この機会を利用して年に一度の連合産業計画サミットを開催している。\r\n\n特に人気のイベントはメガコーポーポレーションの警備部隊が集うハードケンサミットと、それに関連した警備演習ゲームで、コーポレーションのホロネットチャンネルによる視聴者は数十億人を超える。このイベントはここ数年労働者ユニオンデイと同時開催されている。ノゴエイハヴィの国内治安管理局は、メガコーポーレーションの冷酷な領域内でも恐れられている準軍事組織で、ランキングのトップの座を目指して激しく争っている。労働者ユニオンデイで同局のパレードフリートを率いるのは、リバイアサン級のISSイストリア・ジョサメトである。この名前は、NoHメガコーポーレーションのCEOの座に上り詰めた、元国内治安管理局のリーダーの名にちなんでいる。\n", "description_ko": "칼다리 연맹 기념일은 연합 최고 회의에서 지정한 몇 안 되는 국가 공휴일 중 하나로 연합 전 지역에서 개최됩니다. CEP 연합 내에서 가장 중요한 날 중 하나로 취급되며, 산하 노동조합들은 다양한 행사 및 축제 등을 개최합니다. 행사는 주로 주말을 끼고 진행되며, CEP에 소속된 \"빅 8\" 또한 연간 정상회담을 주최하는 경우가 많습니다.

기념일 기간에 가장 인기가 많은 행사는 하도켄 정상회담, 그리고 메가코퍼레이션 소속 경비대가 참가하는 보안 대회로, 홀로넷을 통해 수십억 명의 시민들이 이벤트를 시청합니다. 최근 몇 년 간 연맹 기념일과 함께 다양한 행사가 진행되고 있습니다. 누고에히비 내부보안부는 누고에히비 코퍼레이션의 영토를 수호하는 준군사 단체로 대회에서 상위권 성적을 유지하는 것으로 유명합니다. 연맹 기념일 함대의 기함은 레비아탄급 타이탄인 ISS 이스트리아 조사메토입니다. 해당 함선은 전 내부보안대 대장을 역임했던 누고에히비의 여성 CEO, 이스트리아 조사메토로부터 이름을 따왔습니다.\n\n", "description_ru": "День единства рабочих Государства Калдари — один из немногих государственных праздников, утверждённых съездом руководителей и признанный во всех регионах, областях и владениях корпоративного государства. Это один из главных дней в календаре профсоюза рабочих Калдари, когда принадлежащие корпорациям рабочие организации устраивают всевозможные праздничные мероприятия. Обычно торжества занимают все выходные. Как правило, в эти же дни главы «Большой Восьмёрки» калдарских корпораций проводят ежегодную встречу, на которой обсуждают вопросы промышленного планирования. Особым успехом среди всех праздничных мероприятий пользуется Хаадокенский съезд корпоративных сил безопасности. В рамках этого съезда проходят знаменитые Тренировочные игры, за которыми миллиарды зрителей ежегодно наблюдают по корпоративным каналам голографической сети. В последние годы это событие начали проводить одновременно с Днём единства рабочих. «Служба внутренней безопасности» корпорации «Нугохуви» — это полувоенная организация, которая наводит ужас на всех обитателей пространства мегакорпорации и с азартом сражается за высшую строчку в рейтингах. Её флотом, участвующим в параде на День единства рабочих, командует корабль «Истрия Джосамето» класса Левиафан, названный в честь бывшей главы службы безопасности, которая буквально отвоевала кресло президента корпорации.\n\n", "description_zh": "加达里工会日是加达里CEO合作组织指定的加达里全国范围的几个公共假日之一。节日期间,各军团下属的工会组织都会举行一系列的庆典活动。节日通常超过一周,所以这也是八大集团举行一年一度的国家战略峰会的好时机。\n\n\n\n其中一个特别受欢迎的活动是集团安保队比武大会以及安保训练赛,有数十亿的观众通过全息影像频道来观看。这项活动在工会日期间举行已经持续很多年了。纳基维集团的内部安全局是一支准军事部队,因锐意进取,力争上游而闻名。他们的工会日游行舰队由ISS伊斯特瑞·乔萨密陀号勒维亚坦级泰坦领衔——它得名于一位内部安全局前指挥官,曾通过不懈努力攀到了纳基维集团的CEO宝座。\n\n", @@ -175261,7 +175394,7 @@ "typeName_es": "ISS Istria Josameto", "typeName_fr": "ISS Istria Josameto", "typeName_it": "ISS Istria Josameto", - "typeName_ja": "ISS Istria Josameto", + "typeName_ja": "ISSイストリア・ジョサメト", "typeName_ko": "ISS 이스트리아 조사메토", "typeName_ru": "ISS Istria Josameto", "typeName_zh": "ISS伊斯特瑞·乔萨密陀号", @@ -175276,7 +175409,7 @@ "description_es": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. CBD's Spacelane Patrol have a rather buccaneering reputation for daring space operations and opting for high-risk solutions to security incidents. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class SPS Laril Hyykoda, named for a Spacelane Patrol Strike Commander made famous through her starring role in \"Spacelane Protectors\", a holonet series following the exploits of her unit.\r\n", "description_fr": "La Journée des Syndicats de travailleurs de l'État caldari est l'un des rares jours fériés universels imposés par le comité exécutif caldari à travers la totalité des régions, territoires et propriétés de l'état corporatif. Cette journée est le point d'orgue du calendrier du Syndicat des travailleurs de l'État du comité exécutif, et l'occasion pour les syndicats des corporations affiliées de profiter du large éventail de célébrations et d'événements qui ponctuent cette période de fête. S'étendant généralement sur un weekend entier, elle est l'occasion idéale pour les 8 plus grosses mégacorporations du comité exécutif de tenir leur sommet de planification industrielle de l'État. L'un des événements majeurs, regardé par des milliards de téléspectateurs sur l'holoréseau corporatif, est le Sommet Haadoken des forces de sécurité des mégacorporations et leurs Jeux de formation en sécurité. Depuis plusieurs années déjà, l'événement se tient en parallèle de la Journée des Syndicats de travailleurs. La patrouille Spacelane de la CBD jouit d'une réputation de casse-cous toujours prêts pour les opérations spatiales les plus dangereuses et choisissant toujours des solutions à haut risque lorsqu'il s'agit de régler des problèmes de sécurité. La flotte de leur défilé de la Journée des Syndicats de travailleurs est menée par le Titan de classe Leviathan « SPS Laril Hyykoda », ainsi baptisé en l'honneur d'une commandante de la patrouille d'assaut Spacelane devenue célèbre grâce à son rôle dans « Spacelane Protectors », une série sur holoréseau narrant les exploits de son unité.\n\n", "description_it": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. CBD's Spacelane Patrol have a rather buccaneering reputation for daring space operations and opting for high-risk solutions to security incidents. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class SPS Laril Hyykoda, named for a Spacelane Patrol Strike Commander made famous through her starring role in \"Spacelane Protectors\", a holonet series following the exploits of her unit.\r\n", - "description_ja": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. CBD's Spacelane Patrol have a rather buccaneering reputation for daring space operations and opting for high-risk solutions to security incidents. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class SPS Laril Hyykoda, named for a Spacelane Patrol Strike Commander made famous through her starring role in \"Spacelane Protectors\", a holonet series following the exploits of her unit.\r\n", + "description_ja": "カルダリ連合の労働者ユニオンデイは、カルダリ代表取締委員会が同連合の全てのリージョン、領地、そしてコーポレート国家で共通のものとして定めた公休日である。これは、CEPの連合労働者ユニオンの1年の中で最も重要な日で、その最中、傘下の企業労働者団体はありとあらゆる祝い事やイベントを実施する。しばしば週末にかけて延長され、CEPの「ビッグ8」を構成するメガコーポーレーションは、この機会を利用して年に一度の連合産業計画サミットを開催している。\r\n\n特に人気のイベントはメガコーポーポレーションの警備部隊のハードケンサミットと、それに関連した警備演習ゲームで、コーポレーションのホロネットチャンネルによる視聴者は数十億人を超える。このイベントはここ数年労働者ユニオンデイと同時開催されている。CBDのスペースレーンパトロールは、向こう見ずな宇宙作戦を行ったり、安全保障上の問題解決にハイリスクな方法を選んだりと、横道な対応で知られている。労働者ユニオンデイで同パトロールのパレードフリートを率いるのは、リバイアサン級のSPSラリル・ヒーコダである。この名前は、自らの部隊の活躍を追ったホロネットシリーズ『スペースレーンの守護者たち』で一躍有名になったスペースレーンパトロールのストライク司令官の名にちなんでいる。\n", "description_ko": "칼다리 연맹 기념일은 연합 최고 회의에서 지정한 몇 안 되는 국가 공휴일 중 하나로 연합 전 지역에서 개최됩니다. CEP 연합 내에서 가장 중요한 날 중 하나로 취급되며, 산하 노동조합들은 다양한 행사 및 축제 등을 개최합니다. 행사는 주로 주말을 끼고 진행되며, CEP에 소속된 \"빅 8\" 또한 연간 정상회담을 주최하는 경우가 많습니다.

기념일 기간에 가장 인기가 많은 행사는 하도켄 정상회담, 그리고 메가코퍼레이션 소속 경비대가 참가하는 보안 대회로, 홀로넷을 통해 수십억 명의 시민들이 이벤트를 시청합니다. 최근 몇 년 간 연맹 기념일과 함께 다양한 행사가 진행되고 있습니다. CBD 항공우주순찰대는 모험심이 강한 집단으로 망설임 없이 위험 작전에 뛰어드는 것으로 유명합니다. 연맹 기념일 함대의 기함은 레비아탄급 타이탄인 SPS 래릴 히코다입니다. 해당 함선은 유명 홀로넷 시리즈인 \"우주의 수호자\"에 출연한 항공우주순찰대 강습 사령관, 래릴 히코다로부터 이름을 따왔습니다.\n\n", "description_ru": "День единства рабочих Государства Калдари — один из немногих государственных праздников, утверждённых съездом руководителей и признанный во всех регионах, областях и владениях корпоративного государства. Это один из главных дней в календаре профсоюза рабочих Калдари, когда принадлежащие корпорациям рабочие организации устраивают всевозможные праздничные мероприятия. Обычно торжества занимают все выходные. Как правило, в эти же дни главы «Большой Восьмёрки» калдарских корпораций проводят ежегодную встречу, на которой обсуждают вопросы промышленного планирования. Особым успехом среди всех праздничных мероприятий пользуется Хаадокенский съезд корпоративных сил безопасности. В рамках этого съезда проходят знаменитые Тренировочные игры, за которыми миллиарды зрителей ежегодно наблюдают по корпоративным каналам голографической сети. В последние годы это событие начали проводить одновременно с Днём единства рабочих. Сотрудники «Космического патруля» корпорации CBD считаются настоящими сорвиголовами — всё дело в любви к дерзким операциям и рискованном подходе к решению задач по обеспечению безопасности. Флотом «Космического патруля», участвующим в параде на День единства рабочих, командует корабль «Ларил Хьикода» класса Левиафан, названный в честь командира ударной группы патруля — прославилась она в первую очередь тем, что сыграла главную роль в сериале, посвящённом приключениям её отряда.\n\n", "description_zh": "加达里工会日是加达里CEO合作组织指定的加达里全国范围的几个公共假日之一。节日期间,各军团下属的工会组织都会举行一系列的庆典活动。节日通常超过一周,所以这也是八大集团举行一年一度的国家战略峰会的好时机。\n\n\n\n其中一个特别受欢迎的活动是集团安保队比武大会以及安保训练赛,有数十亿的观众通过全息影像频道来观看。这项活动在工会日期间举行已经持续很多年了。CBD集团的空间航道巡管局在他人眼中行事颇为粗暴,经常采用高风险的解决方案来应对安全问题。他们的工会日游行舰队由SPS拉里·赫克达号勒维亚坦级泰坦领衔——它得名于空间航道巡管局著名指挥官拉里·赫克达,她因出演“空间航道保卫者”系列全息影片而闻名。\n\n", @@ -175296,7 +175429,7 @@ "typeName_es": "SPS Laril Hyykoda", "typeName_fr": "SPS Laril Hyykoda", "typeName_it": "SPS Laril Hyykoda", - "typeName_ja": "SPS Laril Hyykoda", + "typeName_ja": "SPSラリル・ヒーコダ", "typeName_ko": "SPS 래릴 히코다", "typeName_ru": "SPS Laril Hyykoda", "typeName_zh": "SPS拉里·赫克达号", @@ -175311,7 +175444,7 @@ "description_es": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Ishukone Watch has a reputation for professionalism and attracts Caldari Navy veterans who tend to align with the megacorp's liberal outlook. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class IWS Otro Gariushi, named for the CEO of Ishukone who lost his life in the Malkalen Incident of YC110.05.15.", "description_fr": "La Journée des Syndicats de travailleurs de l'État caldari est l'un des rares jours fériés universels imposés par le comité exécutif caldari à travers la totalité des régions, territoires et propriétés de l'état corporatif. Cette journée est le point d'orgue du calendrier du Syndicat des travailleurs de l'État du comité exécutif, et l'occasion pour les syndicats des corporations affiliées de profiter du large éventail de célébrations et d'événements qui ponctuent cette période de fête. S'étendant généralement sur un weekend entier, elle est l'occasion idéale pour les 8 plus grosses mégacorporations du comité exécutif de tenir leur sommet de planification industrielle de l'État. L'un des événements majeurs, regardé par des milliards de téléspectateurs sur l'holoréseau corporatif, est le Sommet Haadoken des forces de sécurité des mégacorporations et leurs Jeux de formation en sécurité. Depuis plusieurs années déjà, l'événement se tient en parallèle de la Journée des Syndicats de travailleurs. La Garde Ishukone fait preuve d'un professionnalisme reconnu de tous et attire les vétérans de la Caldari Navy qui partagent le point de vue libéral de la mégacorporation. La flotte de leur défilé de la Journée des Syndicats de travailleurs est menée par le Titan de classe Leviathan « IWS Otro Gariushi », ainsi baptisé en l'honneur du PDG de l'Ishukone ayant perdu la vie lors de l'incident de Malkalen du 15 mai CY 110.", "description_it": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Ishukone Watch has a reputation for professionalism and attracts Caldari Navy veterans who tend to align with the megacorp's liberal outlook. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class IWS Otro Gariushi, named for the CEO of Ishukone who lost his life in the Malkalen Incident of YC110.05.15.", - "description_ja": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Ishukone Watch has a reputation for professionalism and attracts Caldari Navy veterans who tend to align with the megacorp's liberal outlook. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class IWS Otro Gariushi, named for the CEO of Ishukone who lost his life in the Malkalen Incident of YC110.05.15.", + "description_ja": "カルダリ連合の労働者ユニオンデイは、カルダリ代表取締委員会が同連合の全てのリージョン、領地、そしてコーポレート国家で共通のものとして定めた公休日である。これは、CEPの連合労働者ユニオンの1年の中で最も重要な日で、その最中、傘下の企業労働者団体はありとあらゆる祝い事やイベントを実施する。しばしば週末にかけて延長され、CEPの「ビッグ8」を構成するメガコーポーレーションは、この機会を利用して年に一度の連合産業計画サミットを開催している。\r\n\n特に人気のイベントはメガコーポーポレーションの警備部隊が集うハードケンサミットと、それに関連した警備演習ゲームで、コーポレーションのホロネットチャンネルによる視聴者は数十億人を超える。このイベントはここ数年労働者ユニオンデイと同時開催されている。イシュコネウォッチはそのプロ意識の高さと、同メガコーポーレーションの自由主義的な姿勢に同調する傾向のあるカルダリ海軍のベテランたちが集まっていることで知られている。労働者ユニオンデイでこの部隊のパレードフリートを率いるのは、リバイアサン級のIWSオトロガリュウシである。この名前は、YC110年5月15日にマルカレン事件で命を落としたイシュコネのCEOの名にちなんでいる。", "description_ko": "칼다리 연맹 기념일은 연합 최고 회의에서 지정한 몇 안 되는 국가 공휴일 중 하나로 연합 전 지역에서 개최됩니다. CEP 연합 내에서 가장 중요한 날 중 하나로 취급되며, 산하 노동조합들은 다양한 행사 및 축제 등을 개최합니다. 행사는 주로 주말을 끼고 진행되며, CEP에 소속된 \"빅 8\" 또한 연간 정상회담을 주최하는 경우가 많습니다.

기념일 기간에 가장 인기가 많은 행사는 하도켄 정상회담, 그리고 메가코퍼레이션 소속 경비대가 참가하는 보안 대회로, 홀로넷을 통해 수십억 명의 시민들이 이벤트를 시청합니다. 최근 몇 년 간 연맹 기념일과 함께 다양한 행사가 진행되고 있습니다. 이슈콘 워치는 진보주의적 성격을 지는 전문 군사 집단으로 칼다리 해군 베테랑들로 구성되어 있습니다. 연맹 기념일 함대의 기함은 레비아탄급 타이탄인 IWS 오트로 가리우시입니다. 해당 함선은 YC 110년 5월 15일 당시 발생했던 멀칼렌 사건에서 목숨을 잃었던 이슈콘 CEO, 오트로 가리우시로부터 이름을 따왔습니다.", "description_ru": "День единства рабочих Государства Калдари — один из немногих государственных праздников, утверждённых съездом руководителей и признанный во всех регионах, областях и владениях корпоративного государства. Это один из главных дней в календаре профсоюза рабочих Калдари, когда принадлежащие корпорациям рабочие организации устраивают всевозможные праздничные мероприятия. Обычно торжества занимают все выходные. Как правило, в эти же дни главы «Большой Восьмёрки» калдарских корпораций проводят ежегодную встречу, на которой обсуждают вопросы промышленного планирования. Особым успехом среди всех праздничных мероприятий пользуется Хаадокенский съезд корпоративных сил безопасности. В рамках этого съезда проходят знаменитые Тренировочные игры, за которыми миллиарды зрителей ежегодно наблюдают по корпоративным каналам голографической сети. В последние годы это событие начали проводить одновременно с Днём единства рабочих. «Дозор Ишукона» славится своим профессионализмом, чем привлекает ветеранов Калдарского флота, многим из которых по душе либеральные взгляды корпорации. Флотом «Дозора», участвующим в параде на День единства рабочих, командует корабль «Отро Гариуши» класса Левиафан, названный в честь бывшего президента корпорации, трагически погибшего во время Малкаленского происшествия 15.05.110 от ю. с.", "description_zh": "加达里工会日是加达里CEO合作组织指定的加达里全国范围的几个公共假日之一。节日期间,各军团下属的工会组织都会举行一系列的庆典活动。节日通常超过一周,所以这也是八大集团举行一年一度的国家战略峰会的好时机。\n\n\n\n其中一个特别受欢迎的活动是集团安保队比武大会以及安保训练赛,有数十亿的观众通过全息影像频道来观看。这项活动在工会日期间举行已经持续很多年了。异株湖安全部队以高效专业而闻名,也是许多加达里海军退伍老兵向往的地方。他们的工会日游行舰队由IWS奥图·高伊斯号勒维亚坦级泰坦领衔——-以在YC110年5月15日的莫卡冷事故中遇难的前异株湖CEO的名字命名。", @@ -175331,7 +175464,7 @@ "typeName_es": "IWS Otro Gariushi", "typeName_fr": "IWS Otro Gariushi", "typeName_it": "IWS Otro Gariushi", - "typeName_ja": "IWS Otro Gariushi", + "typeName_ja": "IWSオトロガリュウシ", "typeName_ko": "IWS 오트로 가리우시", "typeName_ru": "IWS Otro Gariushi", "typeName_zh": "IWS奥图·高伊斯号", @@ -175346,7 +175479,7 @@ "description_es": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Hyasyoda's Corporate Police Force has a reputation for severe inflexibility when enforcing corporate law. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class CPFS Kaal Osmon, named for a CEO of Hyasyoda allegedly assassinated in YC98. Kaal Osmon was also the uncle of Ahtonen Osmon, the current chief executive.", "description_fr": "La Journée des Syndicats de travailleurs de l'État caldari est l'un des rares jours fériés universels imposés par le comité exécutif caldari à travers la totalité des régions, territoires et propriétés de l'état corporatif. Cette journée est le point d'orgue du calendrier du Syndicat des travailleurs de l'État du comité exécutif, et l'occasion pour les syndicats des corporations affiliées de profiter du large éventail de célébrations et d'événements qui ponctuent cette période de fête. S'étendant généralement sur un weekend entier, elle est l'occasion idéale pour les 8 plus grosses mégacorporations du comité exécutif de tenir leur sommet de planification industrielle de l'État. L'un des événements majeurs, regardé par des milliards de téléspectateurs sur l'holoréseau corporatif, est le Sommet Haadoken des forces de sécurité des mégacorporations et leurs Jeux de formation en sécurité. Depuis plusieurs années déjà, l'événement se tient en parallèle de la Journée des Syndicats de travailleurs. La force de police de la corporation de la Hyasyoda est connue pour l'implacable intransigeance avec laquelle elle règle toute infraction à la loi des corporations. La flotte de leur défilé de la Journée des Syndicats de travailleurs est menée par le Titan de classe Leviathan « CPFS Kaal Osmon », ainsi baptisé en l'honneur d'un PDG de la Hyasyoda présumé assassiné en CY 98. Kaal Osmon était également l'oncle d'Anthonen Osmon, l'actuel directeur général de la mégacorporation.", "description_it": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Hyasyoda's Corporate Police Force has a reputation for severe inflexibility when enforcing corporate law. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class CPFS Kaal Osmon, named for a CEO of Hyasyoda allegedly assassinated in YC98. Kaal Osmon was also the uncle of Ahtonen Osmon, the current chief executive.", - "description_ja": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Hyasyoda's Corporate Police Force has a reputation for severe inflexibility when enforcing corporate law. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class CPFS Kaal Osmon, named for a CEO of Hyasyoda allegedly assassinated in YC98. Kaal Osmon was also the uncle of Ahtonen Osmon, the current chief executive.", + "description_ja": "カルダリ連合の労働者ユニオンデイは、カルダリ代表取締委員会が同連合の全てのリージョン、領地、そしてコーポレート国家で共通のものとして定めた公休日である。これは、CEPの連合労働者ユニオンの1年の中で最も重要な日で、その最中、傘下の企業労働者団体はありとあらゆる祝い事やイベントを実施する。しばしば週末にかけて延長され、CEPの「ビッグ8」を構成するメガコーポーレーションは、この機会を利用して年に一度の連合産業計画サミットを開催している。\r\n\n特に人気のイベントはメガコーポーポレーションの警備部隊が集うハードケンサミットと、それに関連した警備演習ゲームで、コーポレーションのホロネットチャンネルによる視聴者は数十億人を超える。このイベントはここ数年労働者ユニオンデイと同時開催されている。ヒャショーダの企業警察隊は、企業法を非常に厳格に執行することで知られている。労働者ユニオンデイで同パトロールのパレードフリートを率いるのは、リバイアサン級のCPFSカール・オスモンである。この名前は、YC98年に暗殺されたとされているヒャショーダのCEOの名にちなんでいる。また、カール・オスモンは、現在のCEOであるアフトネン・オスモンの叔父でもあった。", "description_ko": "칼다리 연맹 기념일은 연합 최고 회의에서 지정한 몇 안 되는 국가 공휴일 중 하나로 연합 전 지역에서 개최됩니다. CEP 연합 내에서 가장 중요한 날 중 하나로 취급되며, 산하 노동조합들은 다양한 행사 및 축제 등을 개최합니다. 행사는 주로 주말을 끼고 진행되며, CEP에 소속된 \"빅 8\" 또한 연간 정상회담을 주최하는 경우가 많습니다.

기념일 기간에 가장 인기가 많은 행사는 하도켄 정상회담, 그리고 메가코퍼레이션 소속 경비대가 참가하는 보안 대회로, 홀로넷을 통해 수십억 명의 시민들이 이벤트를 시청합니다. 최근 몇 년 간 연맹 기념일과 함께 다양한 행사가 진행되고 있습니다. 하야스요다 치안유지대는 기업법이 관련된 사항에 대해서는 용서 없는 모습을 보이는 것으로 유명합니다. 연맹 기념일 함대의 기함은 레비아탄급 타이탄인 CPFS 카알 오스몬입니다. 해당 함선은 YC 98년 당시 암살되었던 전 하야스요다의 CEO, 카알 오스몬으로부터 이름을 따왔습니다. 카알 오스몬은 현 하야스요다 CEO, 아토넨 오스몬의 삼촌으로 알려진 인물입니다.", "description_ru": "День единства рабочих Государства Калдари — один из немногих государственных праздников, утверждённых съездом руководителей и признанный во всех регионах, областях и владениях корпоративного государства. Это один из главных дней в календаре профсоюза рабочих Калдари, когда принадлежащие корпорациям рабочие организации устраивают всевозможные праздничные мероприятия. Обычно торжества занимают все выходные. Как правило, в эти же дни главы «Большой Восьмёрки» калдарских корпораций проводят ежегодную встречу, на которой обсуждают вопросы промышленного планирования. Особым успехом среди всех праздничных мероприятий пользуется Хаадокенский съезд корпоративных сил безопасности. В рамках этого съезда проходят знаменитые Тренировочные игры, за которыми миллиарды зрителей ежегодно наблюдают по корпоративным каналам голографической сети. В последние годы это событие начали проводить одновременно с Днём единства рабочих. «Полицейская служба» корпорации «Хайасьода» подходит к своей работе с особым рвением, а её сотрудники непреклонно стоят на страже корпоративных законов. Её флотом, участвующим в параде на День единства рабочих, командует корабль «Каал Осмон» класса Левиафан, названный в честь бывшего президента корпорации, предположительно ставшего жертвой наёмного убийцы в 98 году от ю. с. Кроме того, Каал Осмон был родным дядей Атонена Осмона, нынешнего главы корпорации.", "description_zh": "加达里工会日是加达里CEO合作组织指定的加达里全国范围的几个公共假日之一。节日期间,各军团下属的工会组织都会举行一系列的庆典活动。节日通常超过一周,所以这也是八大集团举行一年一度的国家战略峰会的好时机。\n\n\n\n其中一个特别受欢迎的活动是集团安保队比武大会以及安保训练赛,有数十亿的观众通过全息影像频道来观看。这项活动在工会日期间举行已经持续很多年了。三岛集团的警卫队以毫不妥协地执行军团条例而著称。他们的工会日游行舰队由CPFS卡尔·奥森号勒维亚坦级泰坦领衔——以于YC98年遇刺身亡的前三岛集团CEO的名字命名。卡尔·奥森也是现任CEO艾多恩·奥森的叔叔。", @@ -175366,7 +175499,7 @@ "typeName_es": "CPFS Kaal Osmon", "typeName_fr": "CPFS Kaal Osmon", "typeName_it": "CPFS Kaal Osmon", - "typeName_ja": "CPFS Kaal Osmon", + "typeName_ja": "CPFSカール・オスモン", "typeName_ko": "CPFS 카알 오스몬", "typeName_ru": "CPFS Kaal Osmon", "typeName_zh": "CPFS卡尔·奥森号", @@ -175381,7 +175514,7 @@ "description_es": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Kaalakiota's Home Guard security force is a highly professional corporate military with many veterans of the Caldari Navy in its ranks and often scores highly. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class HGS Matias Sobaseki, named for the Kaalakiota CEO who played a key role in the secession of the Caldari from the Gallente Federation.", "description_fr": "La Journée des Syndicats de travailleurs de l'État caldari est l'un des rares jours fériés universels imposés par le comité exécutif caldari à travers la totalité des régions, territoires et propriétés de l'état corporatif. Cette journée est le point d'orgue du calendrier du Syndicat des travailleurs de l'État du comité exécutif, et l'occasion pour les syndicats des corporations affiliées de profiter du large éventail de célébrations et d'événements qui ponctuent cette période de fête. S'étendant généralement sur un weekend entier, elle est l'occasion idéale pour les 8 plus grosses mégacorporations du comité exécutif de tenir leur sommet de planification industrielle de l'État. L'un des événements majeurs, regardé par des milliards de téléspectateurs sur l'holoréseau corporatif, est le Sommet Haadoken des forces de sécurité des mégacorporations et leurs Jeux de formation en sécurité. Depuis plusieurs années déjà, l'événement se tient en parallèle de la Journée des Syndicats de travailleurs. Les forces de sécurité de la Garde nationale de la Kaalakiota sont une organisation corporative professionnelle comptant dans ses rangs de nombreux vétérans de la Caldari Navy et dont l'efficacité n'est plus à prouver. La flotte de leur défilé de la Journée des Syndicats de travailleurs est menée par le Titan de classe Leviathan « HGS Matias Sobaseki », ainsi baptisé en l'honneur du PDG de la Kaalakiota, ayant joué un rôle déterminant dans la sécession des caldari de la Fédération gallente.", "description_it": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Kaalakiota's Home Guard security force is a highly professional corporate military with many veterans of the Caldari Navy in its ranks and often scores highly. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class HGS Matias Sobaseki, named for the Kaalakiota CEO who played a key role in the secession of the Caldari from the Gallente Federation.", - "description_ja": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Kaalakiota's Home Guard security force is a highly professional corporate military with many veterans of the Caldari Navy in its ranks and often scores highly. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class HGS Matias Sobaseki, named for the Kaalakiota CEO who played a key role in the secession of the Caldari from the Gallente Federation.", + "description_ja": "カルダリ連合の労働者ユニオンデイは、カルダリ代表取締委員会が同連合の全てのリージョン、領地、そしてコーポレート国家で共通のものとして定めた公休日である。これは、CEPの連合労働者ユニオンの1年の中で最も重要な日で、その最中、傘下の企業労働者団体はありとあらゆる祝い事やイベントを実施する。しばしば週末にかけて延長され、CEPの「ビッグ8」を構成するメガコーポーレーションは、この機会を利用して年に一度の連合産業計画サミットを開催している。\r\n\n特に人気のイベントはメガコーポーポレーションの警備部隊が集うハードケンサミットと、それに関連した警備演習ゲームで、コーポレーションのホロネットチャンネルによる視聴者は数十億人を超える。このイベントはここ数年労働者ユニオンデイと同時開催されている。カーラキオタのホームガード警備部隊は高度なプロを集めたコーポレーション軍隊で、元カルダリ海軍のベテランたちを多数抱えており、しばしば高い戦果を挙げている。労働者ユニオンデイで彼らのパレードフリートを率いるのは、リバイアサン級のHGSマティアス・ソバセキである。この名前は、カルダリがガレンテ連邦から離脱する際に重要な役割を果たしたカーラキオタのCEOの名にちなんでいる。", "description_ko": "칼다리 연맹 기념일은 연합 최고 회의에서 지정한 몇 안 되는 국가 공휴일 중 하나로 연합 전 지역에서 개최됩니다. CEP 연합 내에서 가장 중요한 날 중 하나로 취급되며, 산하 노동조합들은 다양한 행사 및 축제 등을 개최합니다. 행사는 주로 주말을 끼고 진행되며, CEP에 소속된 \"빅 8\" 또한 연간 정상회담을 주최하는 경우가 많습니다.

기념일 기간에 가장 인기가 많은 행사는 하도켄 정상회담, 그리고 메가코퍼레이션 소속 경비대가 참가하는 보안 대회로, 홀로넷을 통해 수십억 명의 시민들이 이벤트를 시청합니다. 최근 몇 년 간 연맹 기념일과 함께 다양한 행사가 진행되고 있습니다. 카알라키오타 방위대는 기업 소속의 전문 군사 집단으로 칼다리 해군 베테랑으로 구성되어 있습니다. 이들은 뛰어난 경험을 바탕으로 보안 대회에서 높은 순위를 차지하고 있습니다. 연맹 기념일 함대의 기함은 레비아탄급 타이탄인 HGS 마티아스 소바세키입니다. 해당 함선은 칼다리 독립운동 당시 핵심적인 역할을 수행했던 마티아스 소바세키로부터 이름을 따왔습니다.", "description_ru": "День единства рабочих Государства Калдари — один из немногих государственных праздников, утверждённых съездом руководителей и признанный во всех регионах, областях и владениях корпоративного государства. Это один из главных дней в календаре профсоюза рабочих Калдари, когда принадлежащие корпорациям рабочие организации устраивают всевозможные праздничные мероприятия. Обычно торжества занимают все выходные. Как правило, в эти же дни главы «Большой Восьмёрки» калдарских корпораций проводят ежегодную встречу, на которой обсуждают вопросы промышленного планирования. Особым успехом среди всех праздничных мероприятий пользуется Хаадокенский съезд корпоративных сил безопасности. В рамках этого съезда проходят знаменитые Тренировочные игры, за которыми миллиарды зрителей ежегодно наблюдают по корпоративным каналам голографической сети. В последние годы это событие начали проводить одновременно с Днём единства рабочих. «Ополченцы» корпорации «Каалакиота», несмотря на необычное название, на самом деле настоящие профессионалы своего дела; в их рядах служит много ветеранов калдарского флота. Флотом «Ополченцев», участвующим в параде на День единства рабочих, командует корабль «Матиас Собасеки» класса Левиафан, названный в честь бывшего президента корпорации, сыгравшего ключевую роль в выходе Государства из состава Галлентской Федерации.", "description_zh": "加达里工会日是加达里CEO合作组织指定的加达里全国范围的几个公共假日之一。节日期间,各军团下属的工会组织都会举行一系列的庆典活动。节日通常超过一周,所以这也是八大集团举行一年一度的国家战略峰会的好时机。\n\n\n\n其中一个特别受欢迎的活动是集团安保队比武大会以及安保训练赛,有数十亿的观众通过全息影像频道来观看。这项活动在工会日期间举行已经持续很多年了。卡拉吉塔集团的家庭保安公司是一支非常专业的军事力量,很多成员是曾在加达里海军服役多年的老兵。他们的工会日游行舰队由玛提埃斯·索巴色基号勒维亚坦级泰坦领衔——以卡拉吉塔集团的CEO命名,他曾在加达里脱离盖伦特联邦的过程中发挥了关键作用。", @@ -175401,7 +175534,7 @@ "typeName_es": "HGS Matias Sobaseki", "typeName_fr": "HGS Matias Sobaseki", "typeName_it": "HGS Matias Sobaseki", - "typeName_ja": "HGS Matias Sobaseki", + "typeName_ja": "HGSマティアス・ソバセキ", "typeName_ko": "HGS 마티아스 소바세키", "typeName_ru": "HGS Matias Sobaseki", "typeName_zh": "HGS玛提埃斯·索巴色基号", @@ -175416,7 +175549,7 @@ "description_es": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. While the Seituoda clan that control Wiyrkomi prize patriotism, the Wiyrkomi Peace Corps has acquired a rather unfortunate reputation for bungling operations. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class WPCS Tyunaul Seituoda, the man who engineered the rise of Wiyrkomi to leading megacorporation status and widely considered a founding father of the Caldari State.", "description_fr": "La Journée des Syndicats de travailleurs de l'État caldari est l'un des rares jours fériés universels imposés par le comité exécutif caldari à travers la totalité des régions, territoires et propriétés de l'état corporatif. Cette journée est le point d'orgue du calendrier du Syndicat des travailleurs de l'État du comité exécutif, et l'occasion pour les syndicats des corporations affiliées de profiter du large éventail de célébrations et d'événements qui ponctuent cette période de fête. S'étendant généralement sur un weekend entier, elle est l'occasion idéale pour les 8 plus grosses mégacorporations du comité exécutif de tenir leur sommet de planification industrielle de l'État. L'un des événements majeurs, regardé par des milliards de téléspectateurs sur l'holoréseau corporatif, est le Sommet Haadoken des forces de sécurité des mégacorporations et leurs Jeux de formation en sécurité. Depuis plusieurs années déjà, l'événement se tient en parallèle de la Journée des Syndicats de travailleurs. Tandis que le clan Seituoda qui contrôle la Wiyrkomi attache beaucoup de valeur au patriotisme, le corps de la paix wiyrkomi a quant à lui acquis une réputation plutôt malheureuse d'experts en bâclage d'opérations. La flotte de leur défilé de la Journée des Syndicats de travailleurs est menée par le Titan de classe Leviathan « WPCS Tyunaul Seituoda », ainsi nommé en l'honneur de l'homme ayant orchestré l'ascension de la Wiyrkomi jusqu'au statut de mégacorporation de premier plan et considéré comme l'un des pères fondateurs de l'État caldari.", "description_it": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. While the Seituoda clan that control Wiyrkomi prize patriotism, the Wiyrkomi Peace Corps has acquired a rather unfortunate reputation for bungling operations. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class WPCS Tyunaul Seituoda, the man who engineered the rise of Wiyrkomi to leading megacorporation status and widely considered a founding father of the Caldari State.", - "description_ja": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. While the Seituoda clan that control Wiyrkomi prize patriotism, the Wiyrkomi Peace Corps has acquired a rather unfortunate reputation for bungling operations. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class WPCS Tyunaul Seituoda, the man who engineered the rise of Wiyrkomi to leading megacorporation status and widely considered a founding father of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合の労働者ユニオンデイは、カルダリ代表取締委員会が同連合の全てのリージョン、領地、そしてコーポレート国家で共通のものとして定めた公休日である。これは、CEPの連合労働者ユニオンの1年の中で最も重要な日で、その最中、傘下の企業労働者団体はありとあらゆる祝い事やイベントを実施する。しばしば週末にかけて延長され、CEPの「ビッグ8」を構成するメガコーポーレーションは、この機会を利用して年に一度の連合産業計画サミットを開催している。\r\n\n特に人気のイベントはメガコーポーポレーションの警備部隊が集うハードケンサミットと、それに関連した警備演習ゲームで、コーポレーションのホロネットチャンネルによる視聴者は数十億人を超える。このイベントはここ数年労働者ユニオンデイと同時開催されている。セイツオダ家はウィルコミの愛国心のイメージを保っているが、ウィルコミ平和協会は不手際な運営のため残念な評価をされてしまっている。労働者ユニオンデイで彼らのパレードフリートを率いるのは、リバイアサン級のWPCSチュナウル・セイツオダである。この名前は、カルダリ連合の建国の父と広く認められており、ウィルコミを一流のメガコーポレーションまで押し上げた人物の名にちなんでいる。", "description_ko": "칼다리 연맹 기념일은 연합 최고 회의에서 지정한 몇 안 되는 국가 공휴일 중 하나로 연합 전 지역에서 개최됩니다. CEP 연합 내에서 가장 중요한 날 중 하나로 취급되며, 산하 노동조합들은 다양한 행사 및 축제 등을 개최합니다. 행사는 주로 주말을 끼고 진행되며, CEP에 소속된 \"빅 8\" 또한 연간 정상회담을 주최하는 경우가 많습니다.

기념일 기간에 가장 인기가 많은 행사는 하도켄 정상회담, 그리고 메가코퍼레이션 소속 경비대가 참가하는 보안 대회로, 홀로넷을 통해 수십억 명의 시민들이 이벤트를 시청합니다. 최근 몇 년 간 연맹 기념일과 함께 다양한 행사가 진행되고 있습니다. 위요르코미를 이끄는 세이투오다 클랜의 명성과는 달리, 위요르코미 평화유지단은 엉성한 작전 수행 능력으로 악명이 높습니다. 연맹 기념일 함대의 기함은 레비아탄급 타이탄인 티유날 세이투오다입니다. 해당 함선은 위요르코미를 성공가도에 올려 놓은 인물이자 칼다리 건국의 아버지 중 하나인 티유날 세이투오다로부터 이름을 따왔습니다.", "description_ru": "День единства рабочих Государства Калдари — один из немногих государственных праздников, утверждённых съездом руководителей и признанный во всех регионах, областях и владениях корпоративного государства. Это один из главных дней в календаре профсоюза рабочих Калдари, когда принадлежащие корпорациям рабочие организации устраивают всевозможные праздничные мероприятия. Обычно торжества занимают все выходные. Как правило, в эти же дни главы «Большой Восьмёрки» калдарских корпораций проводят ежегодную встречу, на которой обсуждают вопросы промышленного планирования. Особым успехом среди всех праздничных мероприятий пользуется Хаадокенский съезд корпоративных сил безопасности. В рамках этого съезда проходят знаменитые Тренировочные игры, за которыми миллиарды зрителей ежегодно наблюдают по корпоративным каналам голографической сети. В последние годы это событие начали проводить одновременно с Днём единства рабочих. Несмотря на огромные усилия, которые клан Сеитоуда, управляющий корпорацией «Вииркоми», прикладывает для поддержания здорового патриотизма среди своих работников, «Миротворческий корпус» Вииркоми считается на редкость некомпетентной организацией. Флотом «Миротворческого корпуса», участвующим в параде на День единства рабочих, командует корабль «Тюнаул Сеитоуда» класса Левиафан, названный в честь человека, который превратил «Вииркоми» в мегакорпорацию и считается одним из отцов-основателей Государства Калдари.", "description_zh": "加达里工会日是加达里CEO合作组织指定的加达里全国范围的几个公共假日之一。节日期间,各军团下属的工会组织都会举行一系列的庆典活动。节日通常超过一周,所以这也是八大集团举行一年一度的国家战略峰会的好时机。\n\n\n\n其中一个特别受欢迎的活动是集团安保队比武大会以及安保训练赛,有数十亿的观众通过全息影像频道来观看。这项活动在工会日期间举行已经持续很多年了。尽管掌管维克米集团的萨托达家族对爱国主义行为嘉奖有加,维克米和平工业还是因为总是搞砸事情而声名狼藉。他们的工会日游行舰队由WPCS图纳尔·萨托达号勒维亚坦级泰坦领衔——他曾主导了维克米集团的崛起,也是加达里的开国元勋之一。", @@ -175436,7 +175569,7 @@ "typeName_es": "WPCS Tyunaul Seituoda", "typeName_fr": "WPCS Tyunaul Seituoda", "typeName_it": "WPCS Tyunaul Seituoda", - "typeName_ja": "WPCS Tyunaul Seituoda", + "typeName_ja": "WPCSチュナウル・セイツオダ", "typeName_ko": "WPCS 티유날 세이투오다", "typeName_ru": "WPCS Tyunaul Seituoda", "typeName_zh": "WPCS图纳尔·萨托达号", @@ -175451,7 +175584,7 @@ "description_es": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Lai Dai Protection Service is a highly-capable force noted for ruthlessly defending and advancing the interests of its parent megacorporation. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class LDPS Saki Orluusa, named for a former CEO of the Lai Dai megacorporation notable for promoting trading relations between his megacorp, the Amarr Empire and the Khanid Kingdom.", "description_fr": "La Journée des Syndicats de travailleurs de l'État caldari est l'un des rares jours fériés universels imposés par le comité exécutif caldari à travers la totalité des régions, territoires et propriétés de l'état corporatif. Cette journée est le point d'orgue du calendrier du Syndicat des travailleurs de l'État du comité exécutif, et l'occasion pour les syndicats des corporations affiliées de profiter du large éventail de célébrations et d'événements qui ponctuent cette période de fête. S'étendant généralement sur un weekend entier, elle est l'occasion idéale pour les 8 plus grosses mégacorporations du comité exécutif de tenir leur sommet de planification industrielle de l'État. L'un des événements majeurs, regardé par des milliards de téléspectateurs sur l'holoréseau corporatif, est le Sommet Haadoken des forces de sécurité des mégacorporations et leurs Jeux de formation en sécurité. Depuis plusieurs années déjà, l'événement se tient en parallèle de la Journée des Syndicats de travailleurs. Le service de protection Lai Dai est une force hautement compétente réputée pour son agressivité et sa défense acharnée des intérêts de sa mégacorporation mère. La flotte de leur défilé de la Journée des Syndicats de travailleurs est menée par le Titan de classe Leviathan « LDPS Saki Orluusa », ainsi baptisé en l'honneur d'un ancien PDG de la mégacorporation Lai Dai, connu pour avoir développé les relations commerciales entre sa mégacorporation, l'Empire amarr et le Royaume khanid.", "description_it": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Lai Dai Protection Service is a highly-capable force noted for ruthlessly defending and advancing the interests of its parent megacorporation. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class LDPS Saki Orluusa, named for a former CEO of the Lai Dai megacorporation notable for promoting trading relations between his megacorp, the Amarr Empire and the Khanid Kingdom.", - "description_ja": "Caldari State Workers Union Day is one of the few universal holidays mandated by the Caldari Executive Panel across all regions, territories and holdings of the corporate state. The day is the highlight of the CEP's State Workers Union calendar, with its corporate affiliate workers organizations all running a variety of celebrations and events over the course of the holiday. Often extended over a weekend, the occasion is a convenient time for the CEP's \"Big 8\" megacorps to hold their annual State Industrial Planning Summit.\r\n\r\nOne particularly popular event, watched by billions over the corporate holonet channels, is the Haadoken Summit of megacorp security forces and its associated Security Training Games. For some years now the event has been held alongside the Workers Union Day. Lai Dai Protection Service is a highly-capable force noted for ruthlessly defending and advancing the interests of its parent megacorporation. Their Workers Union Day parade fleet is led by the Leviathan-class LDPS Saki Orluusa, named for a former CEO of the Lai Dai megacorporation notable for promoting trading relations between his megacorp, the Amarr Empire and the Khanid Kingdom.", + "description_ja": "カルダリ連合の労働者ユニオンデイは、カルダリ代表取締委員会が同連合の全てのリージョン、領地、そしてコーポレート国家で共通のものとして定めた公休日である。これは、CEPの連合労働者ユニオンの1年の中で最も重要な日で、その最中、傘下の企業労働者団体はありとあらゆる祝い事やイベントを実施する。しばしば週末にかけて延長され、CEPの「ビッグ8」を構成するメガコーポーレーションは、この機会を利用して年に一度の連合産業計画サミットを開催している。\r\n\n特に人気のイベントはメガコーポーポレーションの警備部隊が集うハードケンサミットと、それに関連した警備演習ゲームで、コーポレーションのホロネットチャンネルによる視聴者は数十億人を超える。このイベントはここ数年労働者ユニオンデイと同時開催されている。ライ・ダイ警備サービスは、親会社の権益を容赦なく守り、拡大させることで有名な非常に優秀な部隊だ。労働者ユニオンデイで同隊のパレードフリートを率いるのは、リバイアサン級のLDPSサキ・オールーサである。この名前は、ライダイととアマー帝国、そしてクーニッド王国の間でのトレードを促進したことで有名な、ライダイメガコーポーレーション元CEOの名にちなんでいる。", "description_ko": "칼다리 연맹 기념일은 연합 최고 회의에서 지정한 몇 안 되는 국가 공휴일 중 하나로 연합 전 지역에서 개최됩니다. CEP 연합 내에서 가장 중요한 날 중 하나로 취급되며, 산하 노동조합들은 다양한 행사 및 축제 등을 개최합니다. 행사는 주로 주말을 끼고 진행되며, CEP에 소속된 \"빅 8\" 또한 연간 정상회담을 주최하는 경우가 많습니다.

기념일 기간에 가장 인기가 많은 행사는 하도켄 정상회담, 그리고 메가코퍼레이션 소속 경비대가 참가하는 보안 대회로, 홀로넷을 통해 수십억 명의 시민들이 이벤트를 시청합니다. 최근 몇 년 간 연맹 기념일과 함께 다양한 행사가 진행되고 있습니다. 라이다이 프로텍션은 모기업의 이익과 자산을 수호하는 무력 집단으로 무자비한 손속으로 유명합니다. 연맹 기념일 함대의 기함은 레비아탄급 타이탄인 LDPS 사키 올루사입니다. 해당 함선은 아마르 제국 및 카니드 왕국과의 무역 협약을 체결한 전 라이다이 CEO, 사키 올루사로부터 이름을 따왔습니다.", "description_ru": "День единства рабочих Государства Калдари — один из немногих государственных праздников, утверждённых съездом руководителей и признанный во всех регионах, областях и владениях корпоративного государства. Это один из главных дней в календаре профсоюза рабочих Калдари, когда принадлежащие корпорациям рабочие организации устраивают всевозможные праздничные мероприятия. Обычно торжества занимают все выходные. Как правило, в эти же дни главы «Большой Восьмёрки» калдарских корпораций проводят ежегодную встречу, на которой обсуждают вопросы промышленного планирования. Особым успехом среди всех праздничных мероприятий пользуется Хаадокенский съезд корпоративных сил безопасности. В рамках этого съезда проходят знаменитые Тренировочные игры, за которыми миллиарды зрителей ежегодно наблюдают по корпоративным каналам голографической сети. В последние годы это событие начали проводить одновременно с Днём единства рабочих. «Служба защиты» корпорации «Лай Дай» — пример крайне эффективной военизированной организации, готовой на всё, чтобы защищать и отстаивать интересы своей мегакорпорации. Её флотом, участвующим в параде на День единства рабочих, командует корабль «Саки Орлууса» класса Левиафан, названный в честь бывшего президента корпорации «Лай Дай». Главным его достижением считают развитие торговых отношений с Амаррской Империей и Ханидским Королевством.", "description_zh": "加达里工会日是加达里CEO合作组织指定的加达里全国范围的几个公共假日之一。节日期间,各军团下属的工会组织都会举行一系列的庆典活动。节日通常超过一周,所以这也是八大集团举行一年一度的国家战略峰会的好时机。\n\n\n\n其中一个特别受欢迎的活动是集团安保队比武大会以及安保训练赛,有数十亿的观众通过全息影像频道来观看。这项活动在工会日期间举行已经持续很多年了。莱戴护卫服务公司能力出众,以不遗余力为集团捍卫并争取利益而闻名。他们的工会日游行舰队由LDPS萨基·奥鲁萨号勒维亚坦级泰坦领衔——名字来自于莱戴集团前CEO,曾因与艾玛帝国和卡尼迪王国建立贸易伙伴关系而为人熟知。", @@ -175471,7 +175604,7 @@ "typeName_es": "LDPS Saki Orluusa", "typeName_fr": "LDPS Saki Orluusa", "typeName_it": "LDPS Saki Orluusa", - "typeName_ja": "LDPS Saki Orluusa", + "typeName_ja": "LDPSサキ・オールーサ", "typeName_ko": "LDPS 사키 올루사", "typeName_ru": "LDPS Saki Orluusa", "typeName_zh": "LDPS萨基·奥鲁萨号", @@ -175486,7 +175619,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -175503,7 +175636,7 @@ "typeName_es": "Sukuuvestaa Corporation Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé de la Sukuuvestaa Corporation", "typeName_it": "Sukuuvestaa Corporation Parade Beacon", - "typeName_ja": "Sukuuvestaa Corporation Parade Beacon", + "typeName_ja": "スクーベスタコーポレーション・パレードビーコン", "typeName_ko": "수쿠베스타 코퍼레이션 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Sukuuvestaa Corporation Parade Beacon", "typeName_zh": "斯库维塔集团游行信标", @@ -175518,7 +175651,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -175535,7 +175668,7 @@ "typeName_es": "Nugoeihuvi Corporation Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé de la Nugoeihuvi Corporation", "typeName_it": "Nugoeihuvi Corporation Parade Beacon", - "typeName_ja": "Nugoeihuvi Corporation Parade Beacon", + "typeName_ja": "ニュゴエフビコーポレーション・パレードビーコン", "typeName_ko": "누고에히비 코퍼레이션 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Nugoeihuvi Corporation Parade Beacon", "typeName_zh": "纳基维集团游行信标", @@ -175550,7 +175683,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -175567,7 +175700,7 @@ "typeName_es": "CBD Corporation Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé de la CBD Corporation", "typeName_it": "CBD Corporation Parade Beacon", - "typeName_ja": "CBD Corporation Parade Beacon", + "typeName_ja": "CBDコーポレーション・パレードビーコン", "typeName_ko": "CBD 코퍼레이션 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "CBD Corporation Parade Beacon", "typeName_zh": "CBD集团游行信标", @@ -175582,7 +175715,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -175599,7 +175732,7 @@ "typeName_es": "Ishukone Corporation Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé de l'Ishukone Corporation", "typeName_it": "Ishukone Corporation Parade Beacon", - "typeName_ja": "Ishukone Corporation Parade Beacon", + "typeName_ja": "イシュコネコーポレション・パレードビーコン", "typeName_ko": "이슈콘 코퍼레이션 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Ishukone Corporation Parade Beacon", "typeName_zh": "异株湖集团游行信标", @@ -175614,7 +175747,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -175631,7 +175764,7 @@ "typeName_es": "Hyasyoda Corporation Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé de la Hyasyoda Corporation", "typeName_it": "Hyasyoda Corporation Parade Beacon", - "typeName_ja": "Hyasyoda Corporation Parade Beacon", + "typeName_ja": "ヒャショーダコーポレーション・パレードビーコン", "typeName_ko": "하야스요다 코퍼레이션 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Hyasyoda Corporation Parade Beacon", "typeName_zh": "三岛集团游行信标", @@ -175646,7 +175779,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -175663,7 +175796,7 @@ "typeName_es": "Kaalakiota Corporation Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé de la Kaalakiota Corporation", "typeName_it": "Kaalakiota Corporation Parade Beacon", - "typeName_ja": "Kaalakiota Corporation Parade Beacon", + "typeName_ja": "カーラキオタコーポレーション・パレードビーコン", "typeName_ko": "카알라키오타 코퍼레이션 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Kaalakiota Corporation Parade Beacon", "typeName_zh": "卡拉吉塔集团游行信标", @@ -175678,7 +175811,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -175695,7 +175828,7 @@ "typeName_es": "Wiyrkomi Corporation Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé de la Wiyrkomi Corporation", "typeName_it": "Wiyrkomi Corporation Parade Beacon", - "typeName_ja": "Wiyrkomi Corporation Parade Beacon", + "typeName_ja": "ウィルコミコーポレーション・パレードビーコン", "typeName_ko": "위요르코미 코퍼레이션 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Wiyrkomi Corporation Parade Beacon", "typeName_zh": "维克米集团游行信标", @@ -175710,7 +175843,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -175727,7 +175860,7 @@ "typeName_es": "Lai Dai Corporation Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé de la Lai Dai Corporation", "typeName_it": "Lai Dai Corporation Parade Beacon", - "typeName_ja": "Lai Dai Corporation Parade Beacon", + "typeName_ja": "ライ・ダイコーポレーション・パレードビーコン", "typeName_ko": "라이다이 코퍼레이션 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Lai Dai Corporation Parade Beacon", "typeName_zh": "莱戴集团游行信标", @@ -175742,7 +175875,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "“我们是曙光三神,雷电、暗泽和熔火的化身,三神避世会的代表,你们须聆听并遵从我们的祷文。三神避世会将会对强化的纳罗迪亚进行检验,赐予胜者荣耀,败者屈辱,荣耀将再次降临,维拉之流不可阻挡。”\n\n首次植入强化勋章,且至少完成了一个蛋人演化枝招募计划活动任务的克隆飞行员在次日例行维护后的活动积分会增加300分,多次植入强化勋章不可重复获得积分奖励。\n\n此外,在达到以下活动分值时,植入了三神避世会强化勋章的克隆飞行员会额外获得对应物品奖励:\n\n300分:维德马克级三神裔胜利涂装(无限期)\n400分:20 伊甸币\n500分:20 伊甸币\n600分:40 伊甸币\n700分:斯特修斯级尤尔节之星涂装(无限期)\n800分:20 伊甸币\n850分:安抚者级蓝图拷贝(1流程,0材料效率,0时间效率)\n900分:20 伊甸币\n1000分:40 伊甸币\n1100分:乌鸦级极光天象涂装(无限期)\n\n额外物品奖励会在达到分值后的次日维护时发放到账号物品领取队列及伊甸币保险库。", @@ -175760,7 +175893,7 @@ "typeName_es": "Serenity August Season Pass", "typeName_fr": "Pass saisonnier de Serenity - août", "typeName_it": "Serenity August Season Pass", - "typeName_ja": "Serenity August Season Pass", + "typeName_ja": "セレニティー8月シーズンパス", "typeName_ko": "세레니티 8월 시즌 패스", "typeName_ru": "Serenity August Season Pass", "typeName_zh": "三神避世会强化勋章", @@ -175775,7 +175908,7 @@ "description_es": "Command ships are engineered specifically to wreak havoc on a battlefield of many. Sporting advanced command module interfaces, these vessels are more than capable of turning the tide in large engagements. Command ships represent the ultimate in Command Burst efficiency; the boosts they give their comrades in combat make them indispensable assets to any well-rounded fleet.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", "description_fr": "Les vaisseaux de commandement ont été conçus pour semer le chaos sur le champ de bataille. Dotés d'interfaces de module de commandement avancées, ces vaisseaux sont capables d'inverser la tendance lors de grandes batailles. Les vaisseaux de commandement représentent le nec plus ultra en matière de salve de commandement. Le soutien qu'ils apportent en combat les rend indispensables si vous voulez disposer d'une flotte complète. Constructeur : Kaalakiota Comme il se doit pour l'un des plus grands fabricants d'armes du monde connu, les vaisseaux de la Kaalakiota sont très offensifs. Ils sont conçus autour d'un nombre élevé de systèmes d'armement, et plus particulièrement de lance-missiles, comme le veut la stratégie de combat caldari traditionnelle. Leur blindage et leur structure sont toutefois plutôt faibles, car leur défense repose davantage sur des boucliers.", "description_it": "Command ships are engineered specifically to wreak havoc on a battlefield of many. Sporting advanced command module interfaces, these vessels are more than capable of turning the tide in large engagements. Command ships represent the ultimate in Command Burst efficiency; the boosts they give their comrades in combat make them indispensable assets to any well-rounded fleet.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", - "description_ja": "Command ships are engineered specifically to wreak havoc on a battlefield of many. Sporting advanced command module interfaces, these vessels are more than capable of turning the tide in large engagements. Command ships represent the ultimate in Command Burst efficiency; the boosts they give their comrades in combat make them indispensable assets to any well-rounded fleet.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", + "description_ja": "指揮型巡洋戦艦は、多数の艦が入り乱れる戦場に大火力をまき散らす用途に設計された艦である。高性能なコマンドモジュールインターフェイスを搭載し、大規模交戦での形勢を覆して余りある能力を持つ。これら艦は艦隊支援システムを効果的に運用することにかけては究極の船で、味方艦の性能にブーストボーナスを与えられるため戦場ではかけがえのない戦力となり、バランスのとれた艦隊編成には欠かせない。\r\n\n開発元:カーラキオタ\r\n\n既知の宇宙で最大級の兵器メーカーだけあって、カーラキオタ艦は極めて戦闘向きだ。伝統的にカルダリが好む戦法に合わせ、充実した数の兵装、特にミサイルランチャーの搭載を主眼においた設計になっている。しかしながら、装甲や艦内構造はかなり脆弱で、防御をシールドに頼る傾向が強い。", "description_ko": "커맨드쉽은 대규모 전장에서 활약하기 위해 특수 설계된 기체입니다. 최첨단 지휘 모듈 인터페이스를 탑재하여 대규모 함대전의 전황을 뒤바꿀 수 있는 능력을 가진 커맨드쉽은 커맨드 버스트 분야에서 효율의 정점을 자랑합니다. 특히 위급한 상황에서 동료를 지원하는 능력으로 함대에서 핵심적인 역할을 맡고 있습니다.

개발사: 칼라키오타

뉴에덴 최대의 무기 제조사 중 하나로 함선 설계에 있어 전투 기능에 편중된 성향이 강합니다. 칼라키오타 사는 칼다리 고유의 전략적 사상을 추구하며 각종 무기 체계, 그중에서도 다량의 미사일 런처를 탑재하는 것으로 유명합니다. 하지만 강력한 화력과는 달리 선체 및 장갑 성능이 상대적으로 빈약해 방어 수단은 전적으로 실드에 의존하고 있습니다.", "description_ru": "Флагманские корабли сконструированы, чтобы сеять разрушения и хаос на полях массовых сражений. Эти суда, оснащённые импульсными оптимизаторами с продвинутыми интерфейсами, способны сыграть решающую роль в любом — даже самом крупном — столкновении. Флагманские корабли — это незаменимая часть любого полноценного флота. Они способны использовать импульсные оптимизаторы с максимальной эффективностью, поддерживая и усиливая своих товарищей в бою. Производитель: «Каалакиота». Как и полагается одному из крупнейших производителей оружия в освоенном пространстве, при создании кораблей «Каалакиота» уделяет внимание в первую очередь их боевым характеристикам. По традиционной для Калдари боевой стратегии в основе конструкции лежит возможность использования самых разных орудий, в первую очередь — ракетных установок. При этом они не могут похвастаться надёжной бронёй или крепким корпусом, из-за чего вся их обороноспособность завязана главным образом на щитах.", "description_zh": "指挥舰专为在大规模战役中大量杀敌而设计。这些飞船装备了先进的指挥模块接口,在大型遭遇战中足以扭转乾坤。指挥舰代表了终极的指挥脉冲波效率,它在战斗中给予战友的强力协助使其成为任何一支能力全面的舰队必不可少的要素。\n\n\n\n开发商:卡拉吉塔\n\n\n\n卡拉吉塔集团是已知世界中最大的军火生产商之一,它生产的战舰非常注重战斗力。这些战舰偏向于传统的加达里战术,其设计是围绕着数量众多的武器系统——尤其是导弹发射器进行的。不过,它们的装甲和结构相当薄弱,主要依赖护盾进行防护。", @@ -175794,7 +175927,7 @@ "typeName_es": "Caldari Nighthawk Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Nighthawk caldari", "typeName_it": "Caldari Nighthawk Battlecruiser", - "typeName_ja": "Caldari Nighthawk Battlecruiser", + "typeName_ja": "カルダリナイトホーク巡洋戦艦", "typeName_ko": "칼다리 나이트호크 배틀크루저", "typeName_ru": "Caldari Nighthawk Battlecruiser", "typeName_zh": "加达里夜鹰级战列巡洋舰", @@ -175809,7 +175942,7 @@ "description_es": "Contains Foundation Day clothing items to demonstrate your faith in the Amarr Empire!", "description_fr": "Contient des vêtements de la Journée de la fondation pour afficher votre foi envers l'Empire amarr !", "description_it": "Contains Foundation Day clothing items to demonstrate your faith in the Amarr Empire!", - "description_ja": "Contains Foundation Day clothing items to demonstrate your faith in the Amarr Empire!", + "description_ja": "アマー帝国への忠誠心を示すための「建国の日」衣装入り!", "description_ko": "아마르 제국에 대한 충성심이 담긴 건국절 의상이 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Содержит одежду для празднования Дня основания Империи, в которую с гордостью облачится любой истинный амаррец.", "description_zh": "内有国庆日服饰,彰显你对艾玛帝国的信仰!", @@ -175826,7 +175959,7 @@ "typeName_es": "Amarr Foundation Day Apparel Crate", "typeName_fr": "Caisse de tenues de la Journée de la fondation amarr", "typeName_it": "Amarr Foundation Day Apparel Crate", - "typeName_ja": "Amarr Foundation Day Apparel Crate", + "typeName_ja": "アマー建国の日アパレル箱", "typeName_ko": "아마르 건국절 의류 상자", "typeName_ru": "Amarr Foundation Day Apparel Crate", "typeName_zh": "艾玛国庆日服饰箱", @@ -175841,7 +175974,7 @@ "description_es": "Contains a Festival Launcher module and a set of Crown Imperial fireworks", "description_fr": "Contient un module de lanceur de festival et des feux d'artifice de la couronne impériale", "description_it": "Contains a Festival Launcher module and a set of Crown Imperial fireworks", - "description_ja": "Contains a Festival Launcher module and a set of Crown Imperial fireworks", + "description_ja": "フェスティバルランチャーモジュールとクラウンインペリアル花火のセットが入っている。", "description_ko": "축제용 런처 모듈과 크라운 임페리얼 폭죽이 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Содержит модуль для праздничного запуска и набор фейерверков «Императорская корона»", "description_zh": "内含一个节日发射器和帝国皇冠焰火", @@ -175858,7 +175991,7 @@ "typeName_es": "Amarr Foundation Day Fireworks Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice de la Journée de la fondation amarr", "typeName_it": "Amarr Foundation Day Fireworks Crate", - "typeName_ja": "Amarr Foundation Day Fireworks Crate", + "typeName_ja": "アマー建国の日花火箱", "typeName_ko": "아마르 건국절 폭죽 상자", "typeName_ru": "Amarr Foundation Day Fireworks Crate", "typeName_zh": "艾玛国庆日焰火箱", @@ -175873,7 +176006,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing five capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of five capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Ibis, Velator, Reaper, and Impairor.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of two vessels of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 4 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 28th to September 1st, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte de cinq membres de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter une flotte adverse de cinq capsuliers jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel : Ibis, Velator, Reaper et Impairor. Les flottes pénétrant dans ce site d'expérimentation peuvent inclure deux vaisseaux maximum par types de vaisseaux. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 4 ne seront pas autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel sera uniquement accessible via ce filament du 28 août au 1er septembre CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing five capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of five capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Ibis, Velator, Reaper, and Impairor.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of two vessels of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 4 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 28th to September 1st, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing five capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of five capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Ibis, Velator, Reaper, and Impairor.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of two vessels of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 4 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from August 28th to September 1st, YC122", + "description_ja": "カプセラ5名のフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、別のカプセラ5名のフリートと生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はイビス、ベラター、リーパー、 インパロールとなる。\n\nプルービンググラウンドに進入できるのは、各艦船区分から1隻までとなる。\n\n\n\nメタレベル4を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンド・イベントはYC122年8月28日から9月1日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 5인 함대가 어비설 격전지로 전송되며 또 다른 5인 함대와 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 이비스, 벨리에터, 리퍼, 그리고 임페이러입니다.

모든 함급 중에서 두 개의 함선을 임의로 참가시킬 수 있습니다.

메타 레벨 4 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 8월 28일부터 9월 1까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью флот из пяти капсулёров сможет попасть на Испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим флотом из пяти кораблей. Это событие испытательного полигона доступно только кораблей классов «Ибис», «Велатор», «Жнец» и «Импэйрор». Флоты, выходящие на этот полигон, могут содержать не более одного корабля каждого типа. Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше четвёртого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 28 августа по 1 сентября 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支有五名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一支五人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:伊毕斯号、维拉托尔号、死神号、帝国号。\n\n舰队中的相同舰船数量不得超过两艘。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 4。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年9月3日-9月7日。", @@ -175892,7 +176025,7 @@ "typeName_es": "5v5 Corvette Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Corvettes en 5v5", "typeName_it": "5v5 Corvette Proving Filament", - "typeName_ja": "5v5 Corvette Proving Filament", + "typeName_ja": "5v5コルベット用プルービングフィラメント", "typeName_ko": "5대5 코르벳 격전 필라멘트", "typeName_ru": "5v5 Corvette Proving Filament", "typeName_zh": "5v5 轻型护卫舰试炼纤维", @@ -175907,7 +176040,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Cormorant, Corax, Raptor, Crow, Caldari Navy Hookbill, and Griffin Navy Issue.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel from any single ship group (for example: one Destroyer and one Interceptor is allowed but two Navy Frigates is not).\r\n\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 4th to 8th, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte de deux membres de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter une flotte adverse de deux capsuliers jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel : Cormorant, Corax, Raptor, Crow, Hookbill de la Caldari Navy et Griffin modèle Navy. Les flottes pénétrant dans ce site d'expérimentation peuvent inclure un vaisseau maximum par groupe de vaisseaux. Par exemple, il est autorisé de participer avec un destroyer et un intercepteur, mais il est interdit de participer avec deux frégates de la Navy. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel sera uniquement accessible via ce filament du 4 au 8 septembre CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Cormorant, Corax, Raptor, Crow, Caldari Navy Hookbill, and Griffin Navy Issue.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel from any single ship group (for example: one Destroyer and one Interceptor is allowed but two Navy Frigates is not).\r\n\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 4th to 8th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Cormorant, Corax, Raptor, Crow, Caldari Navy Hookbill, and Griffin Navy Issue.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel from any single ship group (for example: one Destroyer and one Interceptor is allowed but two Navy Frigates is not).\r\n\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 4th to 8th, YC122", + "description_ja": "カプセラ2名のフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、別のカプセラ2名のフリートと生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はコーモラント、コラックス、ラプター、クロウ、 カルダリ海軍仕様フックビル、グリフィン海軍仕様となる。\n\nプルービンググラウンドに進入できるのは、各艦船区分から1隻までとなる。(例:駆逐艦と要撃型フリゲート1隻ずつは進入可、海軍仕様フリゲート2隻は不可)\n\n\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年9月4日から9月8日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 2인 함대가 어비설 격전지로 전송되며 또 다른 2인 함대와 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 코모란트, 코락스, 랩터, 크로우, 칼다리 해군 후크빌, 그리고 그리핀 해군 에디션입니다.

지정된 함급에서 한 개의 함선을 임의로 참가시킬 수 있습니다 (예시: 디스트로이어 + 인터셉터 (O), 해군 프리깃 x 2 (X))

메타 레벨 5 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 9월 4일부터 9월 8일까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью флот из двух капсулёров сможет попасть на Испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим флотом из двух кораблей. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей класса «Корморант», «Коракс», «Раптор», «Кроу», «Хукбил» из Калдарского флота и армейского «Грифона». Во флоте, выходящем на этот полигон, может состоять не более одного корабля каждого типа (например, группа из одного эсминца и одного перехватчика допускается к участию, а группа из двух флотских фрегатов — нет). Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 4 по 8 сентября 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支有两名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一支两人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:海燕级、渡鸦级、猛禽级、黑鸦级、加达里海军霍克比尔级、狮鹫级海军型。\n\n舰队中的同类型舰船最多只能有一艘(例如:一艘驱逐舰和一艘截击舰可以进入试炼场,但两艘海军型护卫舰不可以)。\n\n\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年9月10日-9月14日。", @@ -175926,7 +176059,7 @@ "typeName_es": "2v2 Caldari Destroyer, Interceptor, and Navy Frigate Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Destroyers caldari, intercepteurs et frégates de la Navy en 2v2", "typeName_it": "2v2 Caldari Destroyer, Interceptor, and Navy Frigate Proving Filament", - "typeName_ja": "2v2 Caldari Destroyer, Interceptor, and Navy Frigate Proving Filament", + "typeName_ja": "2v2 カルダリ駆逐艦・要撃型フリゲート・海軍フリゲート用プルービングフィラメント", "typeName_ko": "2대2 칼다리 디스트로이어, 인터셉터, 해군 프리깃 격전 필라멘트", "typeName_ru": "2v2 Caldari Destroyer, Interceptor, and Navy Frigate Proving Filament", "typeName_zh": "2v2 加达里驱逐舰、截击舰和海军型护卫舰试炼纤维", @@ -175941,7 +176074,7 @@ "description_es": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", "description_fr": "La nouvelle ligne de vaisseaux d'EDENCOM, conçue pour combattre les envahisseurs triglavian, a été commandée à l'Upwell Consortium dans le but de bénéficier de la technologie des armes à projecteurs d'arcs de vortons. Le Collectif Triglavian est connu pour déployer des efforts considérables dans la capture de systèmes possédant une étoile principale bleue. Par conséquent, EDENCOM a dû rassurer les habitants de ce type de systèmes en leur promettant qu'il assurera leur défense. Les « Défenseurs de l'étoile bleue » forment une unité composée de vaisseaux Thunderchild, Stormbringer et Skybreaker dont la livrée reflète leur rôle spécial. Le Bureau de propagande d'EDENCOM a mis des nanorevêtements promotionnels aux couleurs de l'unité en vente afin de soutenir la campagne de défense des systèmes stellaires bleus face à l'invasion triglavian.", "description_it": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", - "description_ja": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", + "description_ja": "EDENCOMの新型艦は、アーク式ヴォートンプロジェクター兵器技術を活用し、侵略者のトリグラビアンとの戦闘で使用する意図でアップウェル・コンソーシアムによって作成された。トリグラビアンコレクティブが青色の主星を有する星系の獲得に重きを置いていることは有名で、そのような星系の住人たちにEDENCOMの防衛力に対する安心感を持たせることが課題事項となっていた。『ブルースターディフェンダー』はサンダーチャイルドストームブリンガースカイブレイカーを含む艦船で構成された部隊で、船体のカラーリングはその特殊任務を反映している。EDENCOM宣伝室は、青色主星のあるシステムをトリグラビアンの侵略から守る作戦をサポートする目的で、広報用ナノコーティングとして部隊のカラーリングを利用できるようにしている。", "description_ko": "EDENCOM의 신규 함선은 아크 보르톤 프로젝터 체계를 최대한 활용할 수 있도록 설계된 기체로 트리글라비안 침공에 대항하기 위해 본격적으로 제작되었습니다. 트리글라비안 컬렉티브는 최근 청색 항성이 위치한 항성계를 집중적으로 공략하고 있으며, EDENCOM은 그에 대한 방어 작전을 실시할 것을 선언했습니다. \"블루스타 디펜더\"는 방위 부대의 역할을 상징적으로 나타내며 썬더차일드, 스톰브링어, 그리고 스카이브레이커에 사용됩니다. EDENCOM 선전부는 해당 문양을 나노코팅으로 제작, 항성계 방어 작전을 후원하는데 사용하고 있습니다.", "description_ru": "Новая линейка кораблей, оснащённых дуговыми вортонными проекторами, была разработана инженерами консорциума «Апвелл» по заказу ЭДЕНКОМа специально для борьбы с силами Триглава. Как известно, Сообщество Триглава наиболее заинтересовано в захвате систем с голубой главной звездой, поэтому ЭДЕНКОМу нужно было убедить обитателей таких систем, что их жизни находятся под защитой. «Защитники голубых звёзд» — это боевая группа кораблей, включающая «Тандерчайлд», «Стормбрингер» и «Скайбрейкер», окраска которых указывает на их особое назначение. Отдел пропаганды ЭДЕНКОМа разрешил использовать цвета группы в качестве рекламного нанопокрытия, чтобы поддержать кампанию по защите наиболее уязвимых систем от вторжения Триглава.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括雷裔级唤风级破天级,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。", @@ -175960,7 +176093,7 @@ "typeName_es": "Skybreaker Bluestar Defenders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Skybreaker édition Défenseurs de l'étoile bleue", "typeName_it": "Skybreaker Bluestar Defenders SKIN", - "typeName_ja": "Skybreaker Bluestar Defenders SKIN", + "typeName_ja": "スカイブレイカー・ブルースターディフェンダーSKIN", "typeName_ko": "스카이브레이커 '블루스타 디펜더' SKIN", "typeName_ru": "Skybreaker Bluestar Defenders SKIN", "typeName_zh": "破天级蓝星保卫者涂装", @@ -175975,7 +176108,7 @@ "description_es": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", "description_fr": "La nouvelle ligne de vaisseaux d'EDENCOM, conçue pour combattre les envahisseurs triglavian, a été commandée à l'Upwell Consortium dans le but de bénéficier de la technologie des armes à projecteurs d'arcs de vortons. Le Collectif Triglavian est connu pour déployer des efforts considérables dans la capture de systèmes possédant une étoile principale bleue. Par conséquent, EDENCOM a dû rassurer les habitants de ce type de systèmes en leur promettant qu'il assurera leur défense. Les « Défenseurs de l'étoile bleue » forment une unité composée de vaisseaux Thunderchild, Stormbringer et Skybreaker dont la livrée reflète leur rôle spécial. Le Bureau de propagande d'EDENCOM a mis des nanorevêtements promotionnels aux couleurs de l'unité en vente afin de soutenir la campagne de défense des systèmes stellaires bleus face à l'invasion triglavian.", "description_it": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", - "description_ja": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", + "description_ja": "EDENCOMの新型艦は、アーク式ヴォートンプロジェクター兵器技術を活用し、侵略者のトリグラビアンとの戦闘で使用する意図でアップウェル・コンソーシアムによって作成された。トリグラビアンコレクティブが青色の主星を有する星系の獲得に重きを置いていることは有名で、そのような星系の住人たちにEDENCOMの防衛力に対する安心感を持たせることが課題事項となっていた。『ブルースターディフェンダー』はサンダーチャイルドストームブリンガースカイブレイカーを含む艦船で構成された部隊で、船体のカラーリングはその特殊任務を反映している。EDENCOM宣伝室は、青色主星のあるシステムをトリグラビアンの侵略から守る作戦をサポートする目的で、広報用ナノコーティングとして部隊のカラーリングを利用できるようにしている。", "description_ko": "EDENCOM의 신규 함선은 아크 보르톤 프로젝터 체계를 최대한 활용할 수 있도록 설계된 기체로 트리글라비안 침공에 대항하기 위해 본격적으로 제작되었습니다. 트리글라비안 컬렉티브는 최근 청색 항성이 위치한 항성계를 집중적으로 공략하고 있으며, EDENCOM은 그에 대한 방어 작전을 실시할 것을 선언했습니다. \"블루스타 디펜더\"는 방위 부대의 역할을 상징적으로 나타내며 썬더차일드, 스톰브링어, 그리고 스카이브레이커에 사용됩니다. EDENCOM 선전부는 해당 문양을 나노코팅으로 제작, 항성계 방어 작전을 후원하는데 사용하고 있습니다.", "description_ru": "Новая линейка кораблей, оснащённых дуговыми вортонными проекторами, была разработана инженерами консорциума «Апвелл» по заказу ЭДЕНКОМа специально для борьбы с силами Триглава. Как известно, Сообщество Триглава наиболее заинтересовано в захвате систем с голубой главной звездой, поэтому ЭДЕНКОМу нужно было убедить обитателей таких систем, что их жизни находятся под защитой. «Защитники голубых звёзд» — это боевая группа кораблей, включающая «Тандерчайлд», «Стормбрингер» и «Скайбрейкер», окраска которых указывает на их особое назначение. Отдел пропаганды ЭДЕНКОМа разрешил использовать цвета группы в качестве рекламного нанопокрытия, чтобы поддержать кампанию по защите наиболее уязвимых систем от вторжения Триглава.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括雷裔级唤风级破天级,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。", @@ -175994,7 +176127,7 @@ "typeName_es": "Stormbringer Bluestar Defenders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stormbringer édition Défenseurs de l'étoile bleue", "typeName_it": "Stormbringer Bluestar Defenders SKIN", - "typeName_ja": "Stormbringer Bluestar Defenders SKIN", + "typeName_ja": "ストームブリンガー・ブルースターディフェンダーSKIN", "typeName_ko": "스톰브링어 '블루스타 디펜더' SKIN", "typeName_ru": "Stormbringer Bluestar Defenders SKIN", "typeName_zh": "唤风级蓝星保卫者涂装", @@ -176009,7 +176142,7 @@ "description_es": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", "description_fr": "La nouvelle ligne de vaisseaux d'EDENCOM, conçue pour combattre les envahisseurs triglavian, a été commandée à l'Upwell Consortium dans le but de bénéficier de la technologie des armes à projecteurs d'arcs de vortons. Le Collectif Triglavian est connu pour déployer des efforts considérables dans la capture de systèmes possédant une étoile principale bleue. Par conséquent, EDENCOM a dû rassurer les habitants de ce type de systèmes en leur promettant qu'il assurera leur défense. Les « Défenseurs de l'étoile bleue » forment une unité composée de vaisseaux Thunderchild, Stormbringer et Skybreaker dont la livrée reflète leur rôle spécial. Le Bureau de propagande d'EDENCOM a mis des nanorevêtements promotionnels aux couleurs de l'unité en vente afin de soutenir la campagne de défense des systèmes stellaires bleus face à l'invasion triglavian.", "description_it": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", - "description_ja": "Intended for use in combat against the Triglavian invaders, EDENCOM's new line of ships was commissioned from the Upwell Consortium to take advantage of Arcing Vorton Projector weapons technology. As the Triglavian Collective is known to be focusing considerable effort on capturing systems with a blue primary star, there has been a concern to reassure the inhabitants of such systems that EDENCOM will defend them. The \"Bluestar Defenders\" are a unit of ships including Thunderchild, Stormbringer, and Skybreaker vessels with a livery that reflects their special role. EDENCOM's Office of Propaganda has made the unit's colors available as a promotional nanocoating to support the campaign to defend blue star systems from Triglavian invasion.", + "description_ja": "EDENCOMの新型艦は、アーク式ヴォートンプロジェクター兵器技術を活用し、侵略者のトリグラビアンとの戦闘で使用する意図でアップウェル・コンソーシアムによって作成された。トリグラビアンコレクティブが青色の主星を有する星系の獲得に重きを置いていることは有名で、そのような星系の住人たちにEDENCOMの防衛力に対する安心感を持たせることが課題事項となっていた。『ブルースターディフェンダー』はサンダーチャイルドストームブリンガースカイブレイカーを含む艦船で構成された部隊で、船体のカラーリングはその特殊任務を反映している。EDENCOM宣伝室は、青色主星のあるシステムをトリグラビアンの侵略から守る作戦をサポートする目的で、広報用ナノコーティングとして部隊のカラーリングを利用できるようにしている。", "description_ko": "EDENCOM의 신규 함선은 아크 보르톤 프로젝터 체계를 최대한 활용할 수 있도록 설계된 기체로 트리글라비안 침공에 대항하기 위해 본격적으로 제작되었습니다. 트리글라비안 컬렉티브는 최근 청색 항성이 위치한 항성계를 집중적으로 공략하고 있으며, EDENCOM은 그에 대한 방어 작전을 실시할 것을 선언했습니다. \"블루스타 디펜더\"는 방위 부대의 역할을 상징적으로 나타내며 썬더차일드, 스톰브링어, 그리고 스카이브레이커에 사용됩니다. EDENCOM 선전부는 해당 문양을 나노코팅으로 제작, 항성계 방어 작전을 후원하는데 사용하고 있습니다.", "description_ru": "Новая линейка кораблей, оснащённых дуговыми вортонными проекторами, была разработана инженерами консорциума «Апвелл» по заказу ЭДЕНКОМа специально для борьбы с силами Триглава. Как известно, Сообщество Триглава наиболее заинтересовано в захвате систем с голубой главной звездой, поэтому ЭДЕНКОМу нужно было убедить обитателей таких систем, что их жизни находятся под защитой. «Защитники голубых звёзд» — это боевая группа кораблей, включающая «Тандерчайлд», «Стормбрингер» и «Скайбрейкер», окраска которых указывает на их особое назначение. Отдел пропаганды ЭДЕНКОМа разрешил использовать цвета группы в качестве рекламного нанопокрытия, чтобы поддержать кампанию по защите наиболее уязвимых систем от вторжения Триглава.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括雷裔级唤风级破天级,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。", @@ -176028,7 +176161,7 @@ "typeName_es": "Thunderchild Bluestar Defenders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thunderchild édition Défenseurs de l'étoile bleue", "typeName_it": "Thunderchild Bluestar Defenders SKIN", - "typeName_ja": "Thunderchild Bluestar Defenders SKIN", + "typeName_ja": "サンダーチャイルド・ブルースターディフェンダーSKIN", "typeName_ko": "썬더차일드 '블루스타 디펜더' SKIN", "typeName_ru": "Thunderchild Bluestar Defenders SKIN", "typeName_zh": "雷裔级蓝星保卫者涂装", @@ -176281,7 +176414,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -176298,7 +176431,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -176322,7 +176455,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Dark Storm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale sombre de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Dark Storm Environment", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Dark Storm Environment", + "typeName_ja": "低強度メタリミナル暗黒嵐環境", "typeName_ko": "하급 메타경계성 어둠폭풍 환경", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Dark Storm Environment", "typeName_zh": "弱金属极限黑暗风暴环境", @@ -176346,7 +176479,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Dark Storm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale sombre de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Dark Storm Environment", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Dark Storm Environment", + "typeName_ja": "高強度メタリミナルダークストーム環境", "typeName_ko": "상급 메타경계성 어둠폭풍 환경", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Dark Storm Environment", "typeName_zh": "强金属极限黑暗风暴环境", @@ -176370,7 +176503,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Electrical Storm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale électrique de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Electrical Storm Environment", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Electrical Storm Environment", + "typeName_ja": "低強度メタリミナル電気嵐環境", "typeName_ko": "하급 메타경계성 전기폭풍 환경", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Electrical Storm Environment", "typeName_zh": "弱金属极限电子射线风暴环境", @@ -176394,7 +176527,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Electrical Storm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale électrique de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Electrical Storm Environment", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Electrical Storm Environment", + "typeName_ja": "高強度メタリミナル電気嵐環境", "typeName_ko": "상급 메타경계성 전기폭풍 환경", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Electrical Storm Environment", "typeName_zh": "强金属极限电子射线风暴环境", @@ -176418,7 +176551,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Exotic Matter Storm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale de matière exotique de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Exotic Matter Storm Environment", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Exotic Matter Storm Environment", + "typeName_ja": "低強度メタリミナルエキゾチック物質嵐環境", "typeName_ko": "하급 메타경계성 엑조틱 물질 폭풍 환경", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Exotic Matter Storm Environment", "typeName_zh": "弱金属极限异种物质风暴环境", @@ -176442,7 +176575,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Exotic Matter Storm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale de matière exotique de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Exotic Matter Storm Environment", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Exotic Matter Storm Environment", + "typeName_ja": "高強度メタリミナルエキゾチック物質嵐環境", "typeName_ko": "상급 메타경계성 엑조틱 물질 폭풍 환경", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Exotic Matter Storm Environment", "typeName_zh": "强金属极限异种物质风暴环境", @@ -176466,7 +176599,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Gamma Ray Storm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale de rayons gamma de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Gamma Ray Storm Environment", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Gamma Ray Storm Environment", + "typeName_ja": "低強度メタリミナルガンマ線嵐環境", "typeName_ko": "하급 메타경계성 감마선 폭풍 환경", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Gamma Ray Storm Environment", "typeName_zh": "弱金属极限伽玛射线风暴环境", @@ -176490,7 +176623,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Gamma Ray Storm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale de rayons gamma de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Gamma Ray Storm Environment", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Gamma Ray Storm Environment", + "typeName_ja": "高強度メタリミナルガンマ線嵐環境", "typeName_ko": "상급 메타경계성 감마선 폭풍 환경", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Gamma Ray Storm Environment", "typeName_zh": "强金属极限伽玛射线风暴环境", @@ -176514,7 +176647,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Plasma Firestorm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale de plasma de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Plasma Firestorm Environment", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Plasma Firestorm Environment", + "typeName_ja": "低強度メタリミナル・プラズマファイヤーストーム環境", "typeName_ko": "하급 메타경계성 플라즈마 화염폭풍 환경", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Plasma Firestorm Environment", "typeName_zh": "弱金属极限等离子火焰风暴环境", @@ -176538,7 +176671,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Plasma Firestorm Environment", "typeName_fr": "Environnement : tempête métaliminale de plasma de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Plasma Firestorm Environment", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Plasma Firestorm Environment", + "typeName_ja": "高強度メタリミナル・プラズマファイヤーストーム環境", "typeName_ko": "상급 메타경계성 플라즈마 화염폭풍 환경", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Plasma Firestorm Environment", "typeName_zh": "强金属极限等离子火焰风暴环境", @@ -176560,7 +176693,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Electrical Storm", "typeName_fr": "Tempête métaliminale électrique de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Electrical Storm", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Electrical Storm", + "typeName_ja": "高強度メタリミナル電気嵐", "typeName_ko": "상급 메타경계성 전기폭풍", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Electrical Storm", "typeName_zh": "强金属极限电子风暴", @@ -176582,7 +176715,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Exotic Matter Storm", "typeName_fr": "Tempête métaliminale de matière exotique de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Exotic Matter Storm", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Exotic Matter Storm", + "typeName_ja": "低強度メタリミナルエキゾチック物質嵐", "typeName_ko": "하급 메타경계성 엑조틱 물질 폭풍", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Exotic Matter Storm", "typeName_zh": "弱金属极限异种物质风暴", @@ -176604,7 +176737,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Exotic Matter Storm", "typeName_fr": "Tempête métaliminale de matière exotique de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Exotic Matter Storm", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Exotic Matter Storm", + "typeName_ja": "高強度メタリミナルエキゾチック物質嵐", "typeName_ko": "상급 메타경계성 엑조틱 물질 폭풍", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Exotic Matter Storm", "typeName_zh": "强金属极限异种物质风暴", @@ -176626,7 +176759,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Gamma Ray Storm", "typeName_fr": "Tempête métaliminale de rayons gamma de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Gamma Ray Storm", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Gamma Ray Storm", + "typeName_ja": "低強度メタリミナルガンマ線嵐", "typeName_ko": "하급 메타경계성 감마선 폭풍", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Gamma Ray Storm", "typeName_zh": "弱金属极限伽玛射线风暴", @@ -176648,7 +176781,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Gamma Ray Storm", "typeName_fr": "Tempête métaliminale de rayons gamma de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Gamma Ray Storm", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Gamma Ray Storm", + "typeName_ja": "高強度メタリミナルガンマ線嵐", "typeName_ko": "상급 메타경계성 감마선 폭풍", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Gamma Ray Storm", "typeName_zh": "强金属极限伽玛射线风暴", @@ -176670,7 +176803,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Plasma Firestorm", "typeName_fr": "Tempête métaliminale de plasma de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Plasma Firestorm", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Plasma Firestorm", + "typeName_ja": "低強度メタリミナル・プラズマファイヤーストーム", "typeName_ko": "하급 메타경계성 플라즈마 화염폭풍", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Plasma Firestorm", "typeName_zh": "弱金属极限等离子火焰风暴", @@ -176692,7 +176825,7 @@ "typeName_es": "Strong Metaliminal Plasma Firestorm", "typeName_fr": "Tempête métaliminale de plasma de forte intensité", "typeName_it": "Strong Metaliminal Plasma Firestorm", - "typeName_ja": "Strong Metaliminal Plasma Firestorm", + "typeName_ja": "高強度メタリミナル・プラズマ炎嵐", "typeName_ko": "상급 메타경계성 플라즈마 화염폭풍", "typeName_ru": "Strong Metaliminal Plasma Firestorm", "typeName_zh": "强金属极限等离子火焰风暴", @@ -176714,7 +176847,7 @@ "typeName_es": "Weak Metaliminal Electrical Storm", "typeName_fr": "Tempête métaliminale électrique de faible intensité", "typeName_it": "Weak Metaliminal Electrical Storm", - "typeName_ja": "Weak Metaliminal Electrical Storm", + "typeName_ja": "低強度メタリミナル電気嵐", "typeName_ko": "하급 메타경계성 전기폭풍", "typeName_ru": "Weak Metaliminal Electrical Storm", "typeName_zh": "弱金属极限电子风暴", @@ -176729,7 +176862,7 @@ "description_es": "The Glorification-1 'Devana' Filament permits 1 ship to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", "description_fr": "Le filament de glorification-1 « Devana » permet à 1 vaisseau de voyager depuis un système stellaire situé dans l'espace triglavian vers un système stellaire de l'espace connu où les Triglavian ont remporté les combats pour la conquête du système, mais n'ont pas amorcé les phases de liminalité de l'invasion. EDENCOM a défini ces systèmes comme étant des systèmes de victoire mineure triglavian. Le Collectif Triglavian fait référence à une « forêt de la Glorification » et semble considérer les systèmes où l'invasion a triomphé comme des zones d'exploitation de ressources ou de « chasse », selon une interprétation des Services de renseignements culturels EDENCOM.", "description_it": "The Glorification-1 'Devana' Filament permits 1 ship to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", - "description_ja": "The Glorification-1 'Devana' Filament permits 1 ship to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", + "description_ja": "グロリフィケーション-1「デヴァナ」フィラメントを使用すると、トリグラビアン勢力圏の星系から、トリグラビアンが勝利したが「リミナリティ」段階に移行しなかった既知宇宙の星系に1隻の艦船を送り込むことができる。EDENCOMは、上記のような星系を「トリグラビアン辛勝」星系と命名した。\r\n\nトリグラビアンコレクティブは侵略の途中で勝利した星系を「栄光の森」と呼んでいる。EDENCOM文化情報部の一解釈によると、そのような星系を資源採集や「狩り場」として見ているがゆえではないかということである。", "description_ko": "글로리피케이션-1 '데바나' 필라멘트를 사용하면 함선 한 대를 트리글라비안 우주에서 일반 우주로 전송할 수 있습니다. 목적지는 \"트리글라비안 점령 항성계\"로 국한되며 항성계가 임계선에 진입하지 않은 상태여야 합니다.

EDENCOM 첩보부대에 따르면 트리글라비안 내에서 \"영광의 숲\"이라는 표현이 자주 언급되고 있으며, 점령한 항성계는 자원 확보를 위한 일종의 \"사냥터\"로 취급되고 있는 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Нить «Девана, Слава-1» перемещает 1 корабль из звёздной системы пространства Триглава в систему из освоенной части космоса, которую силы Триглава завоевали, но пока не подвергли ограничениям. ЭДЕНКОМ называет такие системы «системами с незначительной победой Триглава». Сообщество Триглава называет системы, завоёванные им во время вторжений, «Лесом славы» и рассматривает их как места для сбора ресурсов, или «охотничьи угодья» — такой термин ЭДЕНКОМ считает более уместным с культурной точки зрения.", "description_zh": "荣耀-1\"女神\"纤维能将最多1艘舰船从某个位于三神裔领地的星系传送到位于已知空间的一个三神裔已经获得胜利,但还未开始入侵最终阶段的星系。伊甸联合防御阵线将这类星系定义为三神裔获得“小胜”的星系。\n\n\n\n据伊甸联合防御阵线文化情报机构的一篇译稿所称,三神裔已开始将获得入侵胜利的星系视为他们的资源采集地或“狩猎场”。", @@ -176753,7 +176886,7 @@ "typeName_es": "Glorification-1 'Devana' Filament", "typeName_fr": "Filaments de glorification-1 « Devana »", "typeName_it": "Glorification-1 'Devana' Filament", - "typeName_ja": "Glorification-1 'Devana' Filament", + "typeName_ja": "グロリフィケーション-1「デヴァナ」フィラメント", "typeName_ko": "글로리피케이션-1 '데바나' 필라멘트", "typeName_ru": "Glorification-1 'Devana' Filament", "typeName_zh": "荣耀-1\"女神\"纤维", @@ -176768,7 +176901,7 @@ "description_es": "The Glorification-5 'Devana' Filament permits up to 5 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", "description_fr": "Le filament de glorification-5 « Devana » permet à 5 vaisseaux de voyager depuis un système stellaire situé dans l'espace triglavian vers un système stellaire de l'espace connu où les Triglavian ont remporté les combats pour la conquête du système, mais n'ont pas amorcé les phases de liminalité de l'invasion. EDENCOM a défini ces systèmes comme étant des systèmes de victoire mineure triglavian. Le Collectif Triglavian fait référence à une « forêt de la Glorification » et semble considérer les systèmes où l'invasion a triomphé comme des zones d'exploitation de ressources ou de « chasse », selon une interprétation des Services de renseignements culturels EDENCOM.", "description_it": "The Glorification-5 'Devana' Filament permits up to 5 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", - "description_ja": "The Glorification-5 'Devana' Filament permits up to 5 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", + "description_ja": "グロリフィケーション-5「デヴァナ」フィラメントを使用すると、トリグラビアン勢力圏の星系から、トリグラビアンが勝利したが「リミナリティ」段階に移行しなかった既知宇宙の星系に最大5隻の艦船を送り込むことができる。EDENCOMは、上記のような星系を「トリグラビアン辛勝」星系と命名した。\r\n\nトリグラビアンコレクティブは侵略の途中で勝利した星系を「栄光の森」と呼んでいる。EDENCOM文化情報部の一解釈によると、そのような星系を資源採集や「狩り場」として見ているがゆえではないかということである。", "description_ko": "글로리피케이션-5 '데바나' 필라멘트를 사용하면 최대 5대의 함선을 트리글라비안 우주에서 일반 우주로 전송할 수 있습니다. 목적지는 \"트리글라비안 점령 항성계\"로 국한되며 항성계가 임계선에 진입하지 않은 상태여야 합니다.

EDENCOM 첩보부대에 따르면 트리글라비안 내에서 \"영광의 숲\"이라는 표현이 자주 언급되고 있으며, 점령한 항성계는 자원 확보를 위한 일종의 \"사냥터\"로 취급되고 있는 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Нить «Девана, Слава-5» перемещает до 5 кораблей из звёздной системы пространства Триглава в систему из освоенной части космоса, которую силы Триглава завоевали, но пока не подвергли ограничениям. ЭДЕНКОМ называет такие системы «системами с незначительной победой Триглава». Сообщество Триглава называет системы, завоёванные им во время вторжений, «Лесом славы» и рассматривает их как места для сбора ресурсов, или «охотничьи угодья» — такой термин ЭДЕНКОМ считает более уместным с культурной точки зрения.", "description_zh": "荣耀-5\"女神\"纤维能将最多5艘舰船从某个位于三神裔领地的星系传送到位于已知空间的一个三神裔已经获得胜利,但还未开始入侵最终阶段的星系。伊甸联合防御阵线将这类星系定义为三神裔获得“小胜”的星系。\n\n\n\n据伊甸联合防御阵线文化情报机构的一篇译稿所称,三神裔已开始将获得入侵胜利的星系视为他们的资源采集地或“狩猎场”。", @@ -176792,7 +176925,7 @@ "typeName_es": "Glorification-5 'Devana' Filament", "typeName_fr": "Filament de glorification-5 « Devana »", "typeName_it": "Glorification-5 'Devana' Filament", - "typeName_ja": "Glorification-5 'Devana' Filament", + "typeName_ja": "グロリフィケーション-5「デヴァナ」フィラメント", "typeName_ko": "글로리피케이션-5 '데바나' 필라멘트", "typeName_ru": "Glorification-5 'Devana' Filament", "typeName_zh": "荣耀-5\"女神\"纤维", @@ -176807,7 +176940,7 @@ "description_es": "The Glorification-15 'Devana' Filament permits up to 15 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", "description_fr": "Le filament de glorification-15 « Devana » permet à 15 vaisseaux de voyager depuis un système stellaire situé dans l'espace triglavian vers un système stellaire de l'espace connu où les Triglavian ont remporté les combats pour la conquête du système, mais n'ont pas amorcé les phases de liminalité de l'invasion. EDENCOM a défini ces systèmes comme étant des systèmes de victoire mineure triglavian. Le Collectif Triglavian fait référence à une « forêt de la Glorification » et semble considérer les systèmes où l'invasion a triomphé comme des zones d'exploitation de ressources ou de « chasse », selon une interprétation des Services de renseignements culturels EDENCOM.", "description_it": "The Glorification-15 'Devana' Filament permits up to 15 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", - "description_ja": "The Glorification-15 'Devana' Filament permits up to 15 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a star system in Known Space where the Triglavians won the battle for the system but did not proceed to the Liminality stages of the invasion. EDENCOM designated such systems as \"Triglavian Minor Victory\" systems.\r\n\r\nThe Triglavian Collective refers to a \"Forest of Glorification\" and appears to consider systems where they were victorious during the invasions as resource-gathering or \"hunting\" grounds, according to one interpretation by EDENCOM Cultural Intelligence.", + "description_ja": "グロリフィケーション-15「デヴァナ」フィラメントを使用すると、トリグラビアン勢力圏の星系から、トリグラビアンが勝利したが「リミナリティ」段階に移行しなかった既知宇宙の星系に、最大15隻の艦船を送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンコレクティブは侵略の途中で勝利した星系を「栄光の森」と呼んでいる。EDENCOM文化情報部の一解釈によると、そのような星系を資源採集や「狩り場」として見ているがゆえではないかということである。", "description_ko": "글로리피케이션-15 '데바나' 필라멘트를 사용하면 최대 15대의 함선을 트리글라비안 우주에서 일반 우주로 전송할 수 있습니다. 목적지는 \"트리글라비안 점령 항성계\"로 국한되며 항성계가 임계선에 진입하지 않은 상태여야 합니다.

EDENCOM 첩보부대에 따르면 트리글라비안 내에서 \"영광의 숲\"이라는 표현이 자주 언급되고 있으며, 점령한 항성계는 자원 확보를 위한 일종의 \"사냥터\"로 취급되고 있는 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Нить «Девана, Слава-15» перемещает до 15 кораблей из звёздной системы пространства Триглава в систему из освоенной части космоса, которую силы Триглава завоевали, но пока не подвергли ограничениям. ЭДЕНКОМ называет такие системы «системами с незначительной победой Триглава». Сообщество Триглава называет системы, завоёванные им во время вторжений, «Лесом славы» и рассматривает их как места для сбора ресурсов, или «охотничьи угодья» — такой термин ЭДЕНКОМ считает более уместным с культурной точки зрения.", "description_zh": "荣耀-15\"女神\"纤维能将最多15艘舰船从某个位于三神裔领地的星系传送到位于已知空间的一个三神裔已经获得胜利,但还未开始入侵最终阶段的星系。伊甸联合防御阵线将这类星系定义为三神裔获得“小胜”的星系。\n\n\n\n据伊甸联合防御阵线文化情报机构的一篇译稿所称,三神裔已开始将获得入侵胜利的星系视为他们的资源采集地或“狩猎场”。", @@ -176831,7 +176964,7 @@ "typeName_es": "Glorification-15 'Devana' Filament", "typeName_fr": "Filament de glorification-15 « Devana »", "typeName_it": "Glorification-15 'Devana' Filament", - "typeName_ja": "Glorification-15 'Devana' Filament", + "typeName_ja": "グロリフィケーション-15「デヴァナ」フィラメント", "typeName_ko": "글로리피케이션-15 '데바나' 필라멘트", "typeName_ru": "Glorification-15 'Devana' Filament", "typeName_zh": "荣耀-15\"女神\"纤维", @@ -176846,7 +176979,7 @@ "description_es": "The Proximity-5 'Extraction' Filament permits up to 5 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a nearby star system in Known Space.\r\n\r\nEDENCOM's recovery of a variety of Triglavian space-time filament devices has allowed it to further research how to control the generation and targeting of FTL conduits. In contrast to previous efforts, the research teams on the 'Extraction' project concentrated on short-range conduit generation.\r\n\r\nTheir efforts showed it is possible to generate conduits in Triglavian-held space that reliably target other systems in the local K-Space area. Despite this breakthrough there remains an element of uncertainty and the target system cannot be selected with precision.", "description_fr": "Le filament de proximité-5 « Extraction » permet à 5 vaisseaux de voyager depuis un système stellaire situé dans l'espace triglavian vers un système stellaire environnant de l'espace connu. La découverte d'EDENCOM d'un ensemble de filaments spatio-temporels triglavian leur a permis d'approfondir leur connaissance des techniques de génération et de ciblage des conduits PRL. À l'encontre de leurs précédentes expérimentations, les équipes de chercheurs du projet « Extraction » ont cristallisé leurs efforts sur la génération de conduits à courte portée. Leurs observations ont démontré qu'il est possible de générer de manière fiable des conduits depuis l'espace triglavian à destination d'un système local au sein de l'espace connu. En dépit de cette avancée, l'ombre de la relative imprévisibilité des conduits et de l'impossibilité de définir le système cible avec précision plane sur cette technologie.", "description_it": "The Proximity-5 'Extraction' Filament permits up to 5 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a nearby star system in Known Space.\r\n\r\nEDENCOM's recovery of a variety of Triglavian space-time filament devices has allowed it to further research how to control the generation and targeting of FTL conduits. In contrast to previous efforts, the research teams on the 'Extraction' project concentrated on short-range conduit generation.\r\n\r\nTheir efforts showed it is possible to generate conduits in Triglavian-held space that reliably target other systems in the local K-Space area. Despite this breakthrough there remains an element of uncertainty and the target system cannot be selected with precision.", - "description_ja": "The Proximity-5 'Extraction' Filament permits up to 5 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a nearby star system in Known Space.\r\n\r\nEDENCOM's recovery of a variety of Triglavian space-time filament devices has allowed it to further research how to control the generation and targeting of FTL conduits. In contrast to previous efforts, the research teams on the 'Extraction' project concentrated on short-range conduit generation.\r\n\r\nTheir efforts showed it is possible to generate conduits in Triglavian-held space that reliably target other systems in the local K-Space area. Despite this breakthrough there remains an element of uncertainty and the target system cannot be selected with precision.", + "description_ja": "プロクシミティ-5「エクストラクト」フィラメントを使用すると、最大5隻の艦船を、トリグラビアン宙域内にある星系から既知宇宙内にある付近の星系に送り込むことができる。\r\n\nEDENCOMはトリグラビアンの様々な時空フィラメントデバイスを回収しており、それにより、FTL導管の生成とターゲティングを制御する方法についての研究が進展を見せている。以前の取り組み方とは対照的に、「抽出」プロジェクトの研究チームは短距離の導管生成に注力した。\r\n\n研究により、K空間の局地的エリアにあるシステムを確実に接続先とする導管を、トリグラビアン側の宙域に生成できることが明らかとなった。突破口が見つかったとはいえ不確定要素も残っており、接続先となるシステムを正確に指定することはできない。", "description_ko": "프록시미티-5 '익스트랙션' 필라멘트를 사용하면 최대 5대의 함선을 트리글라비안 우주에서 일반 우주로 전송할 수 있습니다.

EDENCOM은 다양한 종류의 트리글라비안 시공간 필라멘트를 분석하여 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있는 필라멘트를 설계했습니다. '익스트랙션' 연구팀의 경우 이전 필라멘트와는 달리 단거리 전송기를 제작하는 데 주력했습니다.

해당 필라멘트는 획기적인 발전을 이룩했으나 여전히 목적지를 지정할 수 없다는 단점이 존재합니다.", "description_ru": "Нить «Исход, Соседняя система-5» перемещает до 5 кораблей из звёздной системы пространства Триглава в ближайшую систему в освоенной части космоса. Имея в своём распоряжении множество разных пространственно-временных нитей Триглава, учёные из ЭДЕНКОМа научились лучше контролировать создание и наведение сверхсветовых каналов. На этот раз исследовательские группы проекта «Исход» сосредоточились на генерации каналов малой дальности. Эксперименты подтвердили возможность создания надёжных каналов в пространстве Триглава, которые наводились бы на ближайшие звёздные системы освоенной части космоса. Это был настоящий прорыв. Однако всё ещё остаётся элемент неопределённости: точно нацелиться на конкретную систему пока не выходит.", "description_zh": "近邻-5\"采集\"纤维能将最多5艘舰船从三神裔领地的星系中传送到附近的某个已知空间星系。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线对一系列三神裔时空纤维设备的复原让他们得以进一步研究如何控制超光速导管的生成和路径。同以往的方式不同,“采集”项目的研究团队将精力集中于短距离导管的生成。\n\n\n\n通过努力,他们已经可以生成从三神裔占领的地区稳定通向附近的已知空间星系的导管。在取得突破之余仍有遗留的问题需要解决,那就是目前还无法精确选择目标星系。", @@ -176870,7 +177003,7 @@ "typeName_es": "Proximity-5 'Extraction' Filament", "typeName_fr": "Filaments de proximité-5 « Extraction »", "typeName_it": "Proximity-5 'Extraction' Filament", - "typeName_ja": "Proximity-5 'Extraction' Filament", + "typeName_ja": "プロクシミティ-5「エクストラクト」フィラメント", "typeName_ko": "프록시미티-5 '익스트랙션' 필라멘트", "typeName_ru": "Proximity-5 'Extraction' Filament", "typeName_zh": "近邻-5\"采集\"纤维", @@ -176885,7 +177018,7 @@ "description_es": "The Proximity-15 'Extraction' Filament permits up to 15 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a nearby star system in Known Space.\r\n\r\nEDENCOM's recovery of a variety of Triglavian space-time filament devices has allowed it to further research how to control the generation and targeting of FTL conduits. In contrast to previous efforts, the research teams on the 'Extraction' project concentrated on short-range conduit generation.\r\n\r\nTheir efforts showed it is possible to generate conduits in Triglavian-held space that reliably target other systems in the local K-Space area. Despite this breakthrough there remains an element of uncertainty and the target system cannot be selected with precision.", "description_fr": "Le filament de proximité-15 « Extraction » permet à 15 vaisseaux de voyager depuis un système stellaire situé dans l'espace triglavian vers un système stellaire environnant de l'espace connu. La découverte d'EDENCOM d'un ensemble de filaments spatio-temporels triglavian leur a permis d'approfondir leur connaissance des techniques de génération et de ciblage des conduits PRL. À l'encontre de leurs précédentes expérimentations, les équipes de chercheurs du projet « Extraction » ont cristallisé leurs efforts sur la génération de conduits à courte portée. Leurs observations ont démontré qu'il est possible de générer de manière fiable des conduits depuis l'espace triglavian à destination d'un système local au sein de l'espace connu. En dépit de cette avancée, l'ombre de la relative imprévisibilité des conduits et de l'impossibilité de définir le système cible avec précision plane sur cette technologie.", "description_it": "The Proximity-15 'Extraction' Filament permits up to 15 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a nearby star system in Known Space.\r\n\r\nEDENCOM's recovery of a variety of Triglavian space-time filament devices has allowed it to further research how to control the generation and targeting of FTL conduits. In contrast to previous efforts, the research teams on the 'Extraction' project concentrated on short-range conduit generation.\r\n\r\nTheir efforts showed it is possible to generate conduits in Triglavian-held space that reliably target other systems in the local K-Space area. Despite this breakthrough there remains an element of uncertainty and the target system cannot be selected with precision.", - "description_ja": "The Proximity-15 'Extraction' Filament permits up to 15 ships to travel from a star system in Triglavian Space to a nearby star system in Known Space.\r\n\r\nEDENCOM's recovery of a variety of Triglavian space-time filament devices has allowed it to further research how to control the generation and targeting of FTL conduits. In contrast to previous efforts, the research teams on the 'Extraction' project concentrated on short-range conduit generation.\r\n\r\nTheir efforts showed it is possible to generate conduits in Triglavian-held space that reliably target other systems in the local K-Space area. Despite this breakthrough there remains an element of uncertainty and the target system cannot be selected with precision.", + "description_ja": "プロクシミティ-15「エクストラクト」フィラメントを使用すると、最大15隻の艦船を、トリグラビアン宙域内にある星系から既知宇宙内にある付近の星系に送り込むことができる。\r\n\nEDENCOMはトリグラビアンの様々な時空フィラメントデバイスを回収しており、それにより、FTL導管の生成とターゲティングを制御する方法についての研究が進展を見せている。以前の取り組み方とは対照的に、「抽出」プロジェクトの研究チームは短距離の導管生成に注力した。\r\n\n研究により、K空間の局地的エリアにあるシステムを確実に接続先とする導管を、トリグラビアン側の宙域に生成できることが明らかとなった。突破口が見つかったとはいえ不確定要素も残っており、接続先となるシステムを正確に指定することはできない。", "description_ko": "프록시미티-15 '익스트랙션' 필라멘트를 사용하면 최대 15대의 함선을 트리글라비안 우주에서 일반 우주로 전송할 수 있습니다.

EDENCOM은 다양한 종류의 트리글라비안 시공간 필라멘트를 분석하여 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있는 필라멘트를 설계했습니다. '익스트랙션' 연구팀의 경우 이전 필라멘트와는 달리 단거리 전송기를 제작하는 데 주력했습니다.

해당 필라멘트는 획기적인 발전을 이룩했으나 여전히 목적지를 지정할 수 없다는 단점이 존재합니다.", "description_ru": "Нить «Исход, Соседняя система-15» перемещает до 15 кораблей из звёздной системы пространства Триглава в ближайшую систему в освоенной части космоса. Получив в распоряжение множество разных пространственно-временных нитей Триглава, учёные из ЭДЕНКОМа научились лучше контролировать создание и наведение сверхсветовых каналов. На этот раз исследовательские группы проекта «Исход» сосредоточились на генерации каналов малой дальности. Эксперименты подтвердили возможность создания в пространстве Триглава надёжных каналов, которые наводились бы на ближайшие звёздные системы освоенной части космоса. Это был настоящий прорыв. Однако всё ещё остаётся элемент неопределённости: точно нацелиться на конкретную систему пока не выходит.", "description_zh": "近邻-15\"采集\"纤维能将最多15艘舰船从三神裔领地的星系中传送到附近的某个已知空间星系。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线对一系列三神裔时空纤维设备的复原让他们得以进一步研究如何控制超光速导管的生成和路径。同以往的方式不同,“采集”项目的研究团队将精力集中于短距离导管的生成。\n\n\n\n通过努力,他们已经可以生成从三神裔占领的地区稳定通向附近的已知空间星系的导管。在取得突破之余仍有遗留的问题需要解决,那就是目前还无法精确选择目标星系。", @@ -176909,7 +177042,7 @@ "typeName_es": "Proximity-15 'Extraction' Filament", "typeName_fr": "Filaments de proximité-15 « Extraction »", "typeName_it": "Proximity-15 'Extraction' Filament", - "typeName_ja": "Proximity-15 'Extraction' Filament", + "typeName_ja": "プロクシミティ-15「エクストラクト」フィラメント", "typeName_ko": "프록시미티-15 '익스트랙션' 필라멘트", "typeName_ru": "Proximity-15 'Extraction' Filament", "typeName_zh": "近邻-15\"采集\"纤维", @@ -176924,7 +177057,7 @@ "description_es": "The Cladistic-5 'Krai Perun' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Perun Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Perun Clade are connected to the artificial constellation of Krai Perun. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Perun-controlled space.", "description_fr": "Le filament cladistique-5 « Krai Perun » permet à 5 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian contrôlé par le clade Perun. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Les filaments utilisés par les forces triglavian alignées avec le clade Perun sont connectés à la constellation artificielle de Krai Perun. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers l'espace contrôlé par le clade Perun, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Cladistic-5 'Krai Perun' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Perun Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Perun Clade are connected to the artificial constellation of Krai Perun. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Perun-controlled space.", - "description_ja": "The Cladistic-5 'Krai Perun' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Perun Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Perun Clade are connected to the artificial constellation of Krai Perun. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Perun-controlled space.", + "description_ja": "クラディスティック-5「クライ・ペルン」フィラメントを使用すると、ペルン・クレードが統治するトリグラビアン宙域へ最大5隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。ペルン・クレードに属するトリグラビアン部隊が用いるフィラメント装置は人工星座「クライ・ペルン」とつながっている。これらフィラメントの生成する導管は不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したペルン勢力圏の宙域へと移動することができる。", "description_ko": "클레이드-5 '크라이 페룬' 필라멘트를 사용하면 최대 5대의 함선을 일반 우주에서 트리글라비안 우주 내에 위치한 페룬 클레이드의 항성계로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 트리글라비안 함대가 사용하던 필라멘트로 크라이 페룬이 지배하는 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 페룬 점령지로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Перунов Край, Клада-5» перемещает до 5 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава, контролируемую Перуновой кладой. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Нити, используемые силами Триглава из Перуновой клады, соединены с искусственным созвездием — Перуновым Краем. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в пространство, которое контролирует Перунова клада. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "演化-5\"雷电裔边疆\"纤维能将最多5艘舰船从已知空间传送到由雷电裔演化枝控制的某个三神裔星系中。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。雷电裔军队使用的纤维设备连接到人造的“雷电裔边疆”星座。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向由雷电裔控制的空域。", @@ -176948,7 +177081,7 @@ "typeName_es": "Cladistic-5 'Krai Perun' Filament", "typeName_fr": "Filament cladistique-5 « Krai Perun »", "typeName_it": "Cladistic-5 'Krai Perun' Filament", - "typeName_ja": "Cladistic-5 'Krai Perun' Filament", + "typeName_ja": "クラディスティック-5「クライ・ペルン」フィラメント", "typeName_ko": "클레이드-5 '크라이 페룬' 필라멘트", "typeName_ru": "Cladistic-5 'Krai Perun' Filament", "typeName_zh": "演化-5\"雷电裔边疆\"纤维", @@ -176963,7 +177096,7 @@ "description_es": "The Cladistic-15 'Krai Perun' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Perun Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Perun Clade are connected to the artificial constellation of Krai Perun. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Perun-controlled space.", "description_fr": "Le filament cladistique-15 « Krai Perun » permet à 15 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian contrôlé par le clade Perun. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Les filaments utilisés par les forces triglavian alignées avec le clade Perun sont connectés à la constellation artificielle de Krai Perun. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers l'espace contrôlé par le clade Perun, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Cladistic-15 'Krai Perun' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Perun Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Perun Clade are connected to the artificial constellation of Krai Perun. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Perun-controlled space.", - "description_ja": "The Cladistic-15 'Krai Perun' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Perun Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Perun Clade are connected to the artificial constellation of Krai Perun. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Perun-controlled space.", + "description_ja": "クラディスティック-15「クライ・ペルン」フィラメントを使用すると、ペルン・クレードが統治するトリグラビアン宙域へ最大15隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。ペルン・クレードに属するトリグラビアン部隊が用いるフィラメント装置は人工星座「クライ・ペルン」とつながっている。これらフィラメントの生成する導管は不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したペルン勢力圏の宙域へと移動することができる。", "description_ko": "클레이드-15 '크라이 페룬' 필라멘트를 사용하면 최대 15대의 함선을 일반 우주에서 트리글라비안 우주 내에 위치한 페룬 클레이드의 항성계로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 트리글라비안 함대가 사용하던 필라멘트로 크라이 페룬이 지배하는 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 페룬 점령지로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Перунов Край, Клада-15» перемещает до 15 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава, контролируемую Перуновой кладой. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Нити, используемые силами Триглава из Перуновой клады, соединены с искусственным созвездием — Перуновым Краем. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в пространство, которое контролирует Перунова клада. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "演化-15\"雷电裔边疆\"纤维能将最多15艘舰船从已知空间传送到由雷电裔演化枝控制的某个三神裔星系中。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。雷电裔军队使用的纤维设备连接到人造的“雷电裔边疆”星座。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向由雷电裔控制的空域。", @@ -176987,7 +177120,7 @@ "typeName_es": "Cladistic-15 'Krai Perun' Filament", "typeName_fr": "Filament cladistique-15 « Krai Perun »", "typeName_it": "Cladistic-15 'Krai Perun' Filament", - "typeName_ja": "Cladistic-15 'Krai Perun' Filament", + "typeName_ja": "クラディスティック-15「クライ・ペルン」フィラメント", "typeName_ko": "클레이드-15 '크라이 페룬' 필라멘트", "typeName_ru": "Cladistic-15 'Krai Perun' Filament", "typeName_zh": "演化-15\"雷电裔边疆\"纤维", @@ -177002,7 +177135,7 @@ "description_es": "The Cladistic-5 'Krai Veles' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Veles Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Veles Clade are connected to the artificial constellation of Krai Veles. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Veles-controlled space.", "description_fr": "Le filament cladistique-5 « Krai Veles » permet à 5 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian contrôlé par le clade Veles. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Les filaments utilisés par les forces triglavian alignées avec le clade Veles sont connectés à la constellation artificielle de Krai Veles. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers l'espace contrôlé par le clade Veles, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Cladistic-5 'Krai Veles' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Veles Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Veles Clade are connected to the artificial constellation of Krai Veles. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Veles-controlled space.", - "description_ja": "The Cladistic-5 'Krai Veles' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Veles Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Veles Clade are connected to the artificial constellation of Krai Veles. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Veles-controlled space.", + "description_ja": "クラディスティック-5「クライ・ヴェレス」フィラメントを使用すると、ヴェレス・クレードが統治するトリグラビアン宙域へ最大5隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。ヴェレス・クレードに属するトリグラビアン部隊が用いるフィラメント装置は人工星座「クライ・ヴェレス」とつながっている。これらフィラメントの生成する導管は不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したヴェレス勢力圏の宙域へと移動することができる。", "description_ko": "클레이드-5 '크라이 벨레스' 필라멘트를 사용하면 최대 5대의 함선을 일반 우주에서 트리글라비안 우주 내에 위치한 벨레스 클레이드의 항성계로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 트리글라비안 함대가 사용하던 필라멘트로 크라이 벨레스가 지배하는 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 벨레스 점령지로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Велесов Край, Клада-5» перемещает до 5 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава, контролируемую Велесовой кладой. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Нити, используемые силами Триглава из Велесовой клады, соединены с искусственным созвездием — Велесовым Краем. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в пространство, которое контролирует Велесова клада. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "演化-5\"暗泽裔边疆\"纤维能将最多5艘舰船从已知空间传送到由暗泽裔演化枝控制的某个三神裔星系中。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。暗泽裔军队使用的纤维设备连接到人造的“暗泽裔边疆”星座。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向由暗泽裔控制的空域。", @@ -177026,7 +177159,7 @@ "typeName_es": "Cladistic-5 'Krai Veles' Filament", "typeName_fr": "Filament cladistique-5 « Krai Veles »", "typeName_it": "Cladistic-5 'Krai Veles' Filament", - "typeName_ja": "Cladistic-5 'Krai Veles' Filament", + "typeName_ja": "クラディスティック-5「クライ・ヴェレス」フィラメント", "typeName_ko": "클레이드-5 '크라이 벨레스' 필라멘트", "typeName_ru": "Cladistic-5 'Krai Veles' Filament", "typeName_zh": "演化-5\"暗泽裔边疆\"纤维", @@ -177041,7 +177174,7 @@ "description_es": "The Cladistic-15 'Krai Veles' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Veles Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Veles Clade are connected to the artificial constellation of Krai Veles. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Veles-controlled space.", "description_fr": "Le filament cladistique-15 « Krai Veles » permet à 15 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian contrôlé par le clade Veles. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Les filaments utilisés par les forces triglavian alignées avec le clade Veles sont connectés à la constellation artificielle de Krai Veles. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers l'espace contrôlé par le clade Veles, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Cladistic-15 'Krai Veles' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Veles Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Veles Clade are connected to the artificial constellation of Krai Veles. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Veles-controlled space.", - "description_ja": "The Cladistic-15 'Krai Veles' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Veles Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Veles Clade are connected to the artificial constellation of Krai Veles. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Veles-controlled space.", + "description_ja": "クラディスティック-15「クライ・ヴェレス」フィラメントを使用すると、ヴェレス・クレードが統治するトリグラビアン宙域へ最大15隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。ヴェレス・クレードに属するトリグラビアン部隊が用いるフィラメント装置は人工星座「クライ・ヴェレス」とつながっている。これらフィラメントの生成する導管は不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したヴェレス勢力圏の宙域へと移動することができる。", "description_ko": "클레이드-15 '크라이 벨레스' 필라멘트를 사용하면 최대 15대의 함선을 일반 우주에서 트리글라비안 우주 내에 위치한 벨레스 클레이드의 항성계로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 트리글라비안 함대가 사용하던 필라멘트로 크라이 벨레스가 지배하는 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 벨레스 점령지로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Велесов Край, Клада-15» перемещает до 15 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава, контролируемую Велесовой кладой. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Нити, используемые силами Триглава из Велесовой клады, соединены с искусственным созвездием — Велесовым Краем. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в пространство, которое контролирует Велесова клада. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "演化-15\"暗泽裔边疆\"纤维能将最多15艘舰船从已知空间传送到由暗泽裔演化枝控制的某个三神裔星系中。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。暗泽裔军队使用的纤维设备连接到人造的“暗泽裔边疆”星座。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向由暗泽裔控制的空域。", @@ -177065,7 +177198,7 @@ "typeName_es": "Cladistic-15 'Krai Veles' Filament", "typeName_fr": "Filament cladistique-15 « Krai Veles »", "typeName_it": "Cladistic-15 'Krai Veles' Filament", - "typeName_ja": "Cladistic-15 'Krai Veles' Filament", + "typeName_ja": "クラディスティック-15「クライ・ヴェレス」フィラメント", "typeName_ko": "클레이드-15 '크라이 벨레스' 필라멘트", "typeName_ru": "Cladistic-15 'Krai Veles' Filament", "typeName_zh": "演化-15\"暗泽裔边疆\"纤维", @@ -177080,7 +177213,7 @@ "description_es": "The Cladistic-5 'Krai Svarog' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Svarog Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Svarog Clade are connected to the artificial constellation of Krai Svarog. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Svarog-controlled space.", "description_fr": "Le filament cladistique-5 « Krai Svarog » permet à 5 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian contrôlé par le clade Svarog. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Les filaments utilisés par les forces triglavian alignées avec le clade Svarog sont connectés à la constellation artificielle de Krai Svarog. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers l'espace contrôlé par le clade Svarog, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Cladistic-5 'Krai Svarog' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Svarog Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Svarog Clade are connected to the artificial constellation of Krai Svarog. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Svarog-controlled space.", - "description_ja": "The Cladistic-5 'Krai Svarog' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Svarog Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Svarog Clade are connected to the artificial constellation of Krai Svarog. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Svarog-controlled space.", + "description_ja": "クラディスティック-5「クライ・スヴァログ」フィラメントを使用すると、スヴァログ・クレードが統治するトリグラビアン宙域へ最大5隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。スヴァログ・クレードに属するトリグラビアン部隊が用いるフィラメント装置は人工星座「クライ・スヴァログ」とつながっている。これらフィラメントの生成する導管は不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したスヴァログ勢力圏の宙域へと移動することができる。", "description_ko": "클레이드-5 '크라이 스바로그' 필라멘트를 사용하면 최대 5대의 함선을 일반 우주에서 트리글라비안 우주 내에 위치한 스바로그 클레이드 항성계로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 트리글라비안 함대가 사용하던 필라멘트로 크라이 스바로그가 지배하는 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 스바로그 점령지로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Сварогов Край, Клада-5» перемещает до 5 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава, контролируемую Свароговой кладой. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Нити, используемые силами Триглава из Свароговой клады, соединены с искусственным созвездием — Свароговым Краем. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в пространство, которое контролирует Сварогова клада. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "演化-5\"熔火裔边疆\"纤维能将最多5艘舰船从已知空间传送到由熔火裔演化枝控制的某个三神裔星系中。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。熔火裔军队使用的纤维设备连接到人造的“熔火裔边疆”星座。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向由熔火裔控制的空域。", @@ -177104,7 +177237,7 @@ "typeName_es": "Cladistic-5 'Krai Svarog' Filament", "typeName_fr": "Filament cladistique-5 « Krai Svarog »", "typeName_it": "Cladistic-5 'Krai Svarog' Filament", - "typeName_ja": "Cladistic-5 'Krai Svarog' Filament", + "typeName_ja": "クラディスティック-5「クライ・スヴァログ」フィラメント", "typeName_ko": "클레이드-5 '크라이 스바로그' 필라멘트", "typeName_ru": "Cladistic-5 'Krai Svarog' Filament", "typeName_zh": "演化-5\"熔火裔边疆\"纤维", @@ -177119,7 +177252,7 @@ "description_es": "The Cladistic-15 'Krai Svarog' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Svarog Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Svarog Clade are connected to the artificial constellation of Krai Svarog. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Svarog-controlled space.", "description_fr": "Le filament cladistique-15 « Krai Svarog » permet à 15 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian contrôlé par le clade Svarog. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Les filaments utilisés par les forces triglavian alignées avec le clade Svarog sont connectés à la constellation artificielle de Krai Svarog. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers l'espace contrôlé par le clade Svarog, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Cladistic-15 'Krai Svarog' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Svarog Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Svarog Clade are connected to the artificial constellation of Krai Svarog. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Svarog-controlled space.", - "description_ja": "The Cladistic-15 'Krai Svarog' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space controlled by the Svarog Clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. The filament devices used by Triglavian forces aligned to Svarog Clade are connected to the artificial constellation of Krai Svarog. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to Svarog-controlled space.", + "description_ja": "クラディスティック-15「クライ・スヴァログ」フィラメントを使用すると、スヴァログ・クレードが統治するトリグラビアン宙域へ最大15隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。スヴァログ・クレードに属するトリグラビアン部隊が用いるフィラメント装置は人工星座「クライ・スヴァログ」とつながっている。これらフィラメントの生成する導管は不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したスヴァログ勢力圏の宙域へと移動することができる。", "description_ko": "클레이드-15 '크라이 스바로그' 필라멘트를 사용하면 최대 15대의 함선을 일반 우주에서 트리글라비안 우주 내에 위치한 스바로그 클레이드 항성계로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 트리글라비안 함대가 사용하던 필라멘트로 크라이 스바로그가 지배하는 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 스바로그 점령지로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Сварогов Край, Клада-15» перемещает до 15 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава, контролируемую Свароговой кладой. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Нити, используемые силами Триглава из Свароговой клады, соединены с искусственным созвездием — Свароговым Краем. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в пространство, которое контролирует Сварогова клада. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "演化-15\"熔火裔边疆\"纤维能将最多15艘舰船从已知空间传送到由熔火裔演化枝控制的某个三神裔星系中。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。熔火裔军队使用的纤维设备连接到人造的“熔火裔边疆”星座。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向由熔火裔控制的空域。", @@ -177143,7 +177276,7 @@ "typeName_es": "Cladistic-15 'Krai Svarog' Filament", "typeName_fr": "Filament cladistique-15 « Krai Svarog »", "typeName_it": "Cladistic-15 'Krai Svarog' Filament", - "typeName_ja": "Cladistic-15 'Krai Svarog' Filament", + "typeName_ja": "クラディスティック-15「クライ・スヴァログ」フィラメント", "typeName_ko": "클레이드-15 '크라이 스바로그' 필라멘트", "typeName_ru": "Cladistic-15 'Krai Svarog' Filament", "typeName_zh": "演化-15\"熔火裔边疆\"纤维", @@ -177158,7 +177291,7 @@ "description_es": "The Border-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is on the border between systems controlled by two Triglavian clades.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are in some sense considered the \"borders\" between two Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"border system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", "description_fr": "Le filament frontalier-5 « Pochven » permet à 5 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian situé à la frontière entre des systèmes contrôlés par deux clades triglavian. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Certains des filaments utilisés par les forces triglavian sont connectés aux systèmes « frontaliers » entre deux Krais triglavian, en d'autres termes, les constellations artificielles contrôlées par chaque clade. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers un « système frontalier » dans la région de Pochven construite par les Triglavian, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Border-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is on the border between systems controlled by two Triglavian clades.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are in some sense considered the \"borders\" between two Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"border system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", - "description_ja": "The Border-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is on the border between systems controlled by two Triglavian clades.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are in some sense considered the \"borders\" between two Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"border system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", + "description_ja": "ボーダー-5「ポクヴェン」フィラメントを使用すると、2つのトリグラビアン・クレードが統治するトリグラビアン宙域へ、最大5隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。トリグラビアン部隊が用いる一部のフィラメント装置は、トリグラビアンの2つの「クライ」――すなわち各クレードによって統治される人工星座の「境界部分」に相当する宙域につながっている。これらフィラメントの生成する導管は不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したポクヴェンの「境界星系」へと移動することができる。", "description_ko": "보더-5 '포치벤' 필라멘트를 사용하면 최대 5대의 함선을 클레이드의 접경지로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 해당 필라멘트는 본래 트리글라비안 함대가 사용하던 것으로 두 크라이 사이의 \"접경지\" 또는 클레이드 산하의 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 트리글라비안 포치벤에 위치한 \"접경 항성계\"로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Почвень, Граница-5» перемещает до 5 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава, которая граничит с системами, контролируемыми двумя разными триглавскими кладами. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Некоторые нити, используемые Триглавом, соединены со звёздными системами, которые являются своего рода «границами» между двумя триглавскими Краями — искусственными созвездиями, контролируемыми разными кладами. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в одну из «пограничных» систем сектора Почвень, созданного Триглавом. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "边界-5\"波赫文\"纤维能将最多5艘舰船从已知空间传送到位于两个演化枝控制的星系边界的某处三神裔领地。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。三神裔军队使用的特定纤维设备连接到两个三神裔“边疆”(也就是由演化枝控制的星座)的边界地区。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向三神裔所占领的波赫文星域的“边界星系”。", @@ -177182,7 +177315,7 @@ "typeName_es": "Border-5 'Pochven' Filament", "typeName_fr": "Filament frontalier-5 « Pochven »", "typeName_it": "Border-5 'Pochven' Filament", - "typeName_ja": "Border-5 'Pochven' Filament", + "typeName_ja": "ボーダー-5「ポクヴェン」フィラメント", "typeName_ko": "보더-5 '포치벤' 필라멘트", "typeName_ru": "Border-5 'Pochven' Filament", "typeName_zh": "边界-5\"波赫文\"纤维", @@ -177197,7 +177330,7 @@ "description_es": "The Border-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is on the border between systems controlled by two Triglavian clades\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are in some sense considered the \"borders\" between two Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"border system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", "description_fr": "Le filament frontalier-15 « Pochven » permet à 15 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian situé à la frontière entre des systèmes contrôlés par deux clades triglavian. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Certains des filaments utilisés par les forces triglavian sont connectés aux systèmes « frontaliers » entre deux Krais triglavian, en d'autres termes, les constellations artificielles contrôlées par chaque clade. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers un « système frontalier » dans la région de Pochven construite par les Triglavian, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Border-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is on the border between systems controlled by two Triglavian clades\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are in some sense considered the \"borders\" between two Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"border system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", - "description_ja": "The Border-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is on the border between systems controlled by two Triglavian clades\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are in some sense considered the \"borders\" between two Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"border system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", + "description_ja": "ボーダー-5「ポクヴェン」フィラメントを使用すると、2つのトリグラビアン・クレードが統治するトリグラビアン宙域へ、最大15隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。トリグラビアン部隊が用いる一部のフィラメント装置は、トリグラビアンの2つの「クライ」――すなわち各クレードによって統治される人工星座の「境界部分」に相当する宙域につながっている。これらフィラメントの生成する導管は不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したポクヴェンの「境界星系」へと移動することができる。", "description_ko": "보더-15 '포치벤' 필라멘트를 사용하면 최대 15대의 함선을 클레이드의 접경지로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 해당 필라멘트는 본래 트리글라비안 함대가 사용하던 것으로 두 크라이 사이의 \"접경지\" 또는 클레이드 산하의 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 트리글라비안 포치벤에 위치한 \"접경지\"로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Почвень, Граница-15» перемещает до 15 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава, которая граничит с системами, контролируемыми двумя разными триглавскими кладами. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Некоторые нити, используемые Триглавом, соединены со звёздными системами, которые являются своего рода «границами» между двумя триглавскими Краями — искусственными созвездиями, контролируемыми разными кладами. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в одну из «пограничных» систем сектора Почвень, созданного Триглавом. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "边界-15\"波赫文\"纤维能将最多15艘舰船从已知空间传送到位于两个演化枝控制的星系边界的某处三神裔领地。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。三神裔军队使用的特定纤维设备连接到两个三神裔“边疆”(也就是由演化枝控制的星座)的边界地区。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向三神裔所占领的波赫文星域的“边界星系”。", @@ -177221,7 +177354,7 @@ "typeName_es": "Border-15 'Pochven' Filament", "typeName_fr": "Filament frontalier-15 « Pochven »", "typeName_it": "Border-15 'Pochven' Filament", - "typeName_ja": "Border-15 'Pochven' Filament", + "typeName_ja": "ボーダー-15「ポクヴェン」フィラメント", "typeName_ko": "보더-15 '포치벤' 필라멘트", "typeName_ru": "Border-15 'Pochven' Filament", "typeName_zh": "边界-15\"波赫文\"纤维", @@ -177236,7 +177369,7 @@ "description_es": "The Internal-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered an internal system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"internal\" systems of a Triglavian Krai, or artifical constellation controlled by a given clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to an \"internal system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", "description_fr": "Le filament interne-5 « Pochven » permet à 5 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian considéré comme un système interne de la constellation artificielle ou « Krai », contrôlée par un clade triglavian. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Certains des filaments utilisés par les forces triglavian sont connectés aux systèmes considérés comme les « systèmes internes » d'une Krai triglavian, en d'autres termes, une constellation artificielle contrôlée par un clade. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers un « système interne » dans la région de Pochven construite par les Triglavian, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Internal-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered an internal system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"internal\" systems of a Triglavian Krai, or artifical constellation controlled by a given clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to an \"internal system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", - "description_ja": "The Internal-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered an internal system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"internal\" systems of a Triglavian Krai, or artifical constellation controlled by a given clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to an \"internal system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", + "description_ja": "インターナル-5「ポクヴェン」フィラメントを使用すると、トリグラビアン・クレードが統治する人工星座、別名「クライ」の内部星系に該当するトリグラビアン宙域へ、最大5隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。トリグラビアン部隊が用いる一部のフィラメント装置は、各クレードによって統治される人工星座「クライ」の「内部」星系に相当する宙域につなげるために使用される。これらフィラメントの生成する導管は、不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したポクヴェンの「内部星系」へと移動することができる。", "description_ko": "인터널-5 '포치벤' 필라멘트를 사용하면 최대 5대의 함선을 트리글라비안 인공 성좌인 \"크라이\"로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 해당 필라멘트는 본래 트리글라비안 함대가 사용하던 것으로 크라이의 \"내부\" 항성계 또는 클레이드 산하의 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 트리글라비안 포치벤에 위치한 \"내부 항성계\"로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Почвень, Внутренняя система-5» перемещает до 5 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава — «внутреннюю» систему в искусственном созвездии, или «Крае», находящемся под контролем одной из триглавских клад. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Некоторые нити, используемые Триглавом, соединены со звёздными системами, которые считаются «внутренними» системами триглавского Края — искусственного созвездия, контролируемого той или иной кладой. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в одну из «внутренних» систем сектора Почвень, созданного Триглавом. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "内部-5\"波赫文\"纤维能将最多5艘舰船从已知空间传送到由特定三神裔演化枝控制的星座(或称“边疆”)内部的某个星系。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。三神裔军队使用的特定纤维设备连接到某个特定三神裔演化枝控制的“边疆”(也就是由演化枝控制的星座)的内部星系。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向三神裔所占领的波赫文星域的“内部星系”。", @@ -177260,7 +177393,7 @@ "typeName_es": "Internal-5 'Pochven' Filament", "typeName_fr": "Filament interne-5 « Pochven »", "typeName_it": "Internal-5 'Pochven' Filament", - "typeName_ja": "Internal-5 'Pochven' Filament", + "typeName_ja": "インターナル-5「ポクヴェン」フィラメント", "typeName_ko": "인터널-5 '포치벤' 필라멘트", "typeName_ru": "Internal-5 'Pochven' Filament", "typeName_zh": "内部-5'波赫文'纤维", @@ -177275,7 +177408,7 @@ "description_es": "The Internal-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered an internal system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"internal\" systems of a Triglavian Krai, or artifical constellation controlled by a given clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to an \"internal system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", "description_fr": "Le filament interne-15 « Pochven » permet à 15 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian considéré comme un système interne de la constellation artificielle ou « Krai », contrôlée par un clade triglavian. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Certains des filaments utilisés par les forces triglavian sont connectés aux systèmes considérés comme les « systèmes internes » d'une Krai triglavian, en d'autres termes, une constellation artificielle contrôlée par un clade. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers un « système interne » dans la région de Pochven construite par les Triglavian, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Internal-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered an internal system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"internal\" systems of a Triglavian Krai, or artifical constellation controlled by a given clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to an \"internal system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", - "description_ja": "The Internal-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered an internal system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"internal\" systems of a Triglavian Krai, or artifical constellation controlled by a given clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to an \"internal system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", + "description_ja": "インターナル-15「ポクヴェン」フィラメントを使用すると、トリグラビアン・クレードが統治する人工星座、別名「クライ」の内部星系に該当するトリグラビアン宙域へ、最大15隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。トリグラビアン部隊が用いる一部のフィラメント装置は、各クレードによって統治される人工星座「クライ」の「内部」星系に相当する宙域につなげるために使用される。これらフィラメントの生成する導管は、不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したポクヴェンの「内部星系」へと移動することができる。", "description_ko": "인터널-15 '포치벤' 필라멘트를 사용하면 최대 15대의 함선을 트리글라비안 인공 성좌인 \"크라이\"로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 해당 필라멘트는 본래 트리글라비안 함대가 사용하던 것으로 크라이의 \"내부\" 항성계 또는 클레이드 산하의 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 트리글라비안 포치벤에 위치한 \"내부 항성계\"로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Почвень, Внутренняя система-15» перемещает до 15 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава — «внутреннюю» систему в искусственном созвездии, или «Крае», находящемся под контролем одной из триглавских клад. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Некоторые нити, используемые Триглавом, соединены со звёздными системами, которые считаются «внутренними» системами триглавского Края — искусственного созвездия, контролируемого той или иной кладой. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в одну из «внутренних» систем сектора Почвень, созданного Триглавом. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "内部-15\"波赫文\"纤维能将最多15艘舰船从已知空间传送到由特定三神裔演化枝控制的星座(或称“边疆”)内部的某个星系。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。三神裔军队使用的特定纤维设备连接到某个特定三神裔演化枝控制的“边疆”(也就是由演化枝控制的星座)的内部星系。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向三神裔所占领的波赫文星域的“内部星系”。", @@ -177299,7 +177432,7 @@ "typeName_es": "Internal-15 'Pochven' Filament", "typeName_fr": "Filament interne-15 « Pochven »", "typeName_it": "Internal-15 'Pochven' Filament", - "typeName_ja": "Internal-15 'Pochven' Filament", + "typeName_ja": "インターナル-15「ポクヴェン」フィラメント", "typeName_ko": "인터널-15 '포치벤' 필라멘트", "typeName_ru": "Internal-15 'Pochven' Filament", "typeName_zh": "内部-15'波赫文'纤维", @@ -177314,7 +177447,7 @@ "description_es": "The Home-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered the home system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"home\" systems of the Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"home system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", "description_fr": "Le filament de système natal-5 « Pochven » permet à 5 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian considéré comme le système natal de la constellation artificielle ou « Krai », contrôlée par un clade triglavian. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Certains des filaments utilisés par les forces triglavian sont connectés aux systèmes considérés comme les « systèmes natals » des Krais triglavian, en d'autres termes, les constellations artificielles contrôlées par chaque clade. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers un « système natal » dans la région de Pochven construite par les Triglavian, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Home-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered the home system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"home\" systems of the Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"home system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", - "description_ja": "The Home-5 'Pochven' Filament permits up to 5 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered the home system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"home\" systems of the Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"home system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", + "description_ja": "ホーム-5「ポクヴェン」フィラメントを使用すると、トリグラビアン・クレードが統治する人工星座、別名「クライ」の中央星系に該当するトリグラビアン宙域へ、最大5隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。トリグラビアン部隊が用いる一部のフィラメント装置は、各クレードによって統治される人工星座「クライ」の、「中央」星系に相当する宙域につなげるために使用される。これらフィラメントの生成する導管は、不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したポクヴェンの「中央星系」へと移動することができる。", "description_ko": "홈-5 '포치벤' 필라멘트를 사용하면 최대 5대의 함선을 트리글라비안 인공 성좌인 \"크라이\"로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 해당 필라멘트는 본래 트리글라비안 함대가 사용하던 것으로 크라이의 \"본부\" 항성계 또는 클레이드 산하의 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 트리글라비안 포치벤에 위치한 \"본부 항성계\"로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Почвень, Дом-5» перемещает до 5 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава — «домашнюю» систему в искусственном созвездии, или «Крае», находящемся под контролем одной из триглавских клад. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Некоторые нити, используемые Триглавом, соединены со звёздными системами, которые считаются «родными», или «домашними» системами триглавских Краёв — искусственных созвездий, контролируемых разными кладами. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в одну из «родных» систем сектора Почвень, созданного Триглавом. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "家园-5\"波赫文\"纤维能将最多5艘舰船从已知空间传送到由特定三神裔演化枝控制的星座(或称“边疆”)的主星系。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。三神裔军队使用的特定纤维设备连接到每个三神裔演化枝控制的“边疆”(也就是由演化枝控制的星座)的主星系。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向三神裔所占领的波赫文星域的“主星系”。", @@ -177338,7 +177471,7 @@ "typeName_es": "Home-5 'Pochven' Filament", "typeName_fr": "Filament de système natal-5 « Pochven »", "typeName_it": "Home-5 'Pochven' Filament", - "typeName_ja": "Home-5 'Pochven' Filament", + "typeName_ja": "ホーム-5「ポクヴェン」フィラメント", "typeName_ko": "홈-5 '포치벤' 필라멘트", "typeName_ru": "Home-5 'Pochven' Filament", "typeName_zh": "家园-5'波赫文'纤维", @@ -177353,7 +177486,7 @@ "description_es": "The Home-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered the home system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"home\" systems of the Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"home system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", "description_fr": "Le filament de système natal-15 « Pochven » permet à 15 vaisseaux de voyager depuis l'espace connu vers un système de l'espace triglavian considéré comme le système natal de la constellation artificielle ou « Krai », contrôlée par un clade triglavian. La maîtrise de la technologie de conduits spatio-temporels offre aux Triglavian un contrôle relativement fiable sur la génération et le ciblage de conduits PRL. Certains des filaments utilisés par les forces triglavian sont connectés aux systèmes considérés comme les « systèmes natals » des Krais triglavian, en d'autres termes, les constellations artificielles contrôlées par chaque clade. La génération d'un de ces conduits transportera les capsuliers vers un « système natal » dans la région de Pochven construite par les Triglavian, même si les pilotes sont étrangers au système de ciblage des conduits.", "description_it": "The Home-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered the home system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"home\" systems of the Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"home system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", - "description_ja": "The Home-15 'Pochven' Filament permits up to 15 ships to travel from Known Space to a system in Triglavian space that is considered the home system of the artificial constellation, or \"Krai\", controlled by a given Triglavian clade.\r\n\r\nTriglavian mastery of space-time conduit technology allows them relatively fine control over the generation and targeting of FTL conduits. Certain of the filament devices used by Triglavian forces are connected to systems that are considered the \"home\" systems of the Triglavian Krais, or artifical constellations controlled by each clade. Even those unfamiliar with how to precisely target them will find the conduits they generate will transport them to a \"home system\" in the Triglavian-constructed region of Pochven.", + "description_ja": "ホーム-15「ポクヴェン」フィラメントを使用すると、トリグラビアン・クレードが統治する人工星座、別名「クライ」の中央星系に該当するトリグラビアン宙域へ、最大15隻の艦船を既知宇宙から送り込むことができる。\r\n\nトリグラビアンは時空導管技術における卓越した知識を用い、比較的高精度でFTLコンジットの生成と目的地設定を行うことができる。トリグラビアン部隊が用いる一部のフィラメント装置は、各クレードによって統治される人工星座「クライ」の、「中央」星系に相当する宙域につなげるために使用される。これらフィラメントの生成する導管は、不慣れな者も使用することができ、トリグラビアンの生み出したポクヴェンの「中央星系」へと移動することができる。", "description_ko": "홈-15 '포치벤' 필라멘트를 사용하면 최대 15대의 함선을 트리글라비안 인공 성좌인 \"크라이\"로 전송할 수 있습니다.

트리글라비안 컬렉티브는 첨단 시공간 전송 기술을 바탕으로 FTL 전송기를 생성 및 추적할 수 있습니다. 해당 필라멘트는 본래 트리글라비안 함대가 사용하던 것으로 크라이의 \"본부\" 항성계 또는 클레이드 산하의 인공 성좌와 연결되어 있습니다. 조작법에 대한 심층적인 이해 없이도 사용이 가능하며, 활성화 시 전송기를 통해 트리글라비안 포치벤에 위치한 \"본부 항성계\"로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Нить «Почвень, Дом-15» перемещает до 15 кораблей из освоенной части космоса в звёздную систему пространства Триглава — «домашнюю» систему в искусственном созвездии, или «Крае», находящемся под контролем одной из триглавских клад. Силы Триглава в совершенстве владеют пространственно-временными технологиями и потому довольно успешно контролируют генерацию и нацеливание сверхсветовых каналов. Некоторые нити, используемые Триглавом, соединены со звёздными системами, которые считаются «родными», или «домашними» системами триглавских Краёв — искусственных созвездий, контролируемых разными кладами. Каналы, генерируемые этими нитями, переносят пилотов в одну из «родных» систем сектора Почвень, созданного Триглавом. Глубоких познаний для наведения таких устройств не требуется.", "description_zh": "家园-15\"波赫文\"纤维能将最多15艘舰船从已知空间传送到由特定三神裔演化枝控制的星座(或称“边疆”)的主星系。\n\n\n\n三神裔对时空导管技术的精通让他们得以完美控制超光速导管的生成和路径。三神裔军队使用的特定纤维设备连接到每个三神裔演化枝控制的“边疆”(也就是由演化枝控制的星座)的主星系。即使是对如何精确定位并不了解的人也不难发觉,这种纤维所生成的导管会通向三神裔所占领的波赫文星域的“主星系”。", @@ -177377,7 +177510,7 @@ "typeName_es": "Home-15 'Pochven' Filament", "typeName_fr": "Filament de système natal-15 « Pochven »", "typeName_it": "Home-15 'Pochven' Filament", - "typeName_ja": "Home-15 'Pochven' Filament", + "typeName_ja": "ホーム-15「ポクヴェン」フィラメント", "typeName_ko": "홈-15 '포치벤' 필라멘트", "typeName_ru": "Home-15 'Pochven' Filament", "typeName_zh": "家园-15'波赫文'纤维", @@ -177392,7 +177525,7 @@ "description_es": "This was originally a main-sequence yellow star that attracted the interest of the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star. Various numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", "description_fr": "Il s'agissait à l'origine d'une étoile jaune de la séquence principale qui a piqué la curiosité du Collectif Triglavian. La manipulation de cette étoile par le Transmutateur Porevitium Dazh triglavian a provoqué de profonds changements de son corps stellaire et dans le système qui l'entoure. En général, les étoiles de cette classe sont jaunes ou jaune orangé, générant et émettant de l'énergie par fusion des noyaux d'hydrogène emprisonnés dans leur cœur. Leur écosphère stellaire engendre la formation de planètes géantes de type terrestre ou gazeux, dont quelques spécimens gravitent souvent en zone habitable.", "description_it": "This was originally a main-sequence yellow star that attracted the interest of the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star. Various numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", - "description_ja": "This was originally a main-sequence yellow star that attracted the interest of the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star. Various numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの目に留まった恒星体。元々は黄色型の主系列星だったが、トリグラビアンのダズ・プロヴィチウム・トランスミューターが恒星体とその星系全体に大幅に変異させた。\r\n\nこの等級の恒星は本来黄色ないし黄橙色であり、星内部で膨大な量の水素融合を繰り返すことでエネルギーを生成・放射している。これらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브에 의해 추출된 주계열성입니다. 트리글라비안 다즈 포레비티움 트랜스뮤터로 인해 변이가 진행되었으며 주변 항성계 또한 영향을 받았습니다.

오렌지색 항성은 내핵의 수소융합반응을 바탕으로 막대한 에너지를 방출합니다. 항성 주변에 지상형 행성을 비롯한 가스 행성이 주로 발견되며 일반적으로 한 개 이상의 지구형 행성 또한 관측됩니다.", "description_ru": "Изначально это была жёлтая звезда главной последовательности, которая привлекла внимание Сообщества Триглава. Манипуляции с этой звездой, проведённые с помощью Поревитиевого передатчика Даж, спровоцировали глубокие изменения в ней самой и во всей окружающей её системе. Более типичные представители этого класса звёзд имеют жёлтый или жёлто-оранжевый оттенок. Они производят и излучают огромное количество энергии, которая образуется в результате синтеза ядер гелия из водорода в её ядре. Рядом с такими звёздами встречается большое количество планет земного типа и газовых гигантов, а некоторые из этих планет находятся в потенциально обитаемой зоне.", "description_zh": "它曾是一颗主序黄色恒星,备受三神裔的觊觎。 三神裔达兹缺陷突变器的运作对这颗恒星,以及它所在的整个星系都造成了深远的影响。\n\n\n\n这种类型的恒星通常是黄色或黄橙色的色调,通过巨大的氢融合过程从恒星内产生和发射能量。这些恒星周围发现了大量陆地和气体巨星,而居住区通常包含一个或多个行星。", @@ -177410,7 +177543,7 @@ "typeName_es": "Sun G5 (Gold Immanence)", "typeName_fr": "Soleil G5 (immanence dorée)", "typeName_it": "Sun G5 (Gold Immanence)", - "typeName_ja": "Sun G5 (Gold Immanence)", + "typeName_ja": "恒星G5(黄金の内在性)", "typeName_ko": "G5 항성 (황금의 내재)", "typeName_ru": "Sun G5 (Gold Immanence)", "typeName_zh": "恒星 G5 (金色内在)", @@ -177425,7 +177558,7 @@ "description_es": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", "description_fr": "Il s'agissait à l'origine d'une étoile bleue et lumineuse d'une classe qui a profondément piqué la curiosité du Collectif Triglavian. La manipulation de cette étoile par le Transmutateur Porevitium Dazh triglavian a provoqué de profonds changements de son corps stellaire et dans le système qui l'entoure. En général, les étoiles de cette classe d'astres sont connues pour être soumises à une vitesse de rotation rapide et violemment balayées par les vents stellaires. Le cycle catalytique carbone-azote-oxygène des réactions de fusions thermonucléaires dans le noyau génère la majeure partie de l'énergie libérée par ces étoiles tempétueuses. Leur spectre se caractérise par des raies d'hélium non ionisé fortes, voire intenses, identifiées sous l'appellation « hélium intense ».", "description_it": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", - "description_ja": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの関心を強く引いた恒星体。元々は高光度青色星の一種だったが、トリグラビアンのダズ・プロヴィチウム・トランスミューターが恒星体とその星系全体を大幅に変異させた。\r\n\nこの種の典型的な恒星は、より強力な恒星風と公転速度の大きさが特徴である。これら恒星のエネルギーの大部分は、質量の中心部で発生する炭素・水素・酸素(CNO)サイクルによる熱核融合過程で生み出される。この種類の恒星では特に非イオン性のヘリウム線が見えやすく、線が別段強調される化学反応を起こす場合があるため、「強ヘリウム星」として識別される。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브에 의해 추출된 청색 항성입니다. 트리글라비안 다즈 포레비티움 트랜스뮤터로 인해 변이가 진행되었으며 주변 항성계 또한 영향을 받았습니다.

맹렬한 항성풍과 빠른 자전 속도를 자랑하는 청색 항성은 내핵에서의 열핵융합, 즉 탄소-질소-산소(CNO)의 촉매 작용을 통해 에너지를 생성합니다. 비 이온 헬륨선이 주로 관측되며 강한 화학작용이 발생할 경우에는 중-헬륨이 생성됩니다.", "description_ru": "Изначально это была яркая голубая звезда — звёзды такого класса представляли особый интерес для Сообщества Триглава. Манипуляции с этой звездой, проведённые с помощью Поревитиевого передатчика Даж, спровоцировали глубокие изменения в ней самой и во всей окружающей её системе. Более типичные представители этого класса отличаются достаточно мощными звёздными ветрами и высокой скоростью вращения. Основную часть энергии они производят в своём ядре в ходе термоядерной реакции, также известной как CNO-цикл. Звёзды данного типа часто содержат большое — а иногда очень большое — количество неионизированного гелия, из-за чего их называют гелиевыми звёздами.", "description_zh": "它曾是一颗明亮的蓝色恒星,备受三神裔的觊觎。三神裔达兹缺陷突变器的运作对这颗恒星,以及它所在的整个星系都造成了深远的影响。\n\n\n\n这种类型的恒星常常伴有强烈的恒星风,旋转速度很快。他们的大部分能量产生于其质量中心,通过包括了碳-氮-氧(CNO)催化循环的热核聚变过程而来。这种类型的恒星会发出强烈的非电离氦线条,有些还会因化学反应而放出及其强烈的线条,由此得名为“强氦星”。", @@ -177443,7 +177576,7 @@ "typeName_es": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", "typeName_fr": "Soleil B0 (immanence fertile)", "typeName_it": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", - "typeName_ja": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", + "typeName_ja": "恒星B0(実りある内在性)", "typeName_ko": "B0 항성 (번영의 내재)", "typeName_ru": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", "typeName_zh": "恒星 B0 (丰富内在)", @@ -177458,7 +177591,7 @@ "description_es": "This was originally a luminous blue stellar body of a star class of considerable interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this relatively rare class of main-sequence stars are often large and massive. Such stars very quickly burn through their core hydrogen fuel supply and therefore have short lifetimes on the main sequence. These stars emit a tremendous amount of ultraviolet radiation and the largest among them will typically go nova after only a few million years. Smaller stars of this type can cool sufficiently that they will turn into rapidly-rotating stars dominated by carbon-nitrogen-oxygen (CNO) cycle nuclear fusion.", "description_fr": "Il s'agissait à l'origine d'un corps céleste bleu et lumineux d'une classe d'astres qui a beaucoup piqué la curiosité du Collectif Triglavian. La manipulation de cette étoile par le Transmutateur Porevitium Dazh triglavian a provoqué de profonds changements de son corps stellaire et dans le système qui l'entoure. En général, les membres de cette classe relativement rare d'étoiles de la séquence principale sont souvent immenses et massives. De telles étoiles épuisent en peu de temps leur cœur d'hydrogène pour entretenir leurs réactions nucléaires et quittent rapidement la séquence principale. Leur très fort taux de radiations ultraviolettes destine les plus gros spécimens à évoluer en novae après quelques millions d'années. Les plus petites étoiles, en revanche, sont capables de refroidir suffisamment leur cœur pour convertir la fusion de l'hydrogène en cycle carbone-azote-oxygène (CNO).", "description_it": "This was originally a luminous blue stellar body of a star class of considerable interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this relatively rare class of main-sequence stars are often large and massive. Such stars very quickly burn through their core hydrogen fuel supply and therefore have short lifetimes on the main sequence. These stars emit a tremendous amount of ultraviolet radiation and the largest among them will typically go nova after only a few million years. Smaller stars of this type can cool sufficiently that they will turn into rapidly-rotating stars dominated by carbon-nitrogen-oxygen (CNO) cycle nuclear fusion.", - "description_ja": "This was originally a luminous blue stellar body of a star class of considerable interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this relatively rare class of main-sequence stars are often large and massive. Such stars very quickly burn through their core hydrogen fuel supply and therefore have short lifetimes on the main sequence. These stars emit a tremendous amount of ultraviolet radiation and the largest among them will typically go nova after only a few million years. Smaller stars of this type can cool sufficiently that they will turn into rapidly-rotating stars dominated by carbon-nitrogen-oxygen (CNO) cycle nuclear fusion.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの関心をかなり引いた恒星。元々は高光度青色星の一種だったが、トリグラビアンのダズ・プロヴィチウム・トランスミューターが恒星体とその星系全体を大幅に変異させた。\r\n\n比較的稀な主系列星に属する恒星の中では典型的で、きわめて大型であることが多い。あっという間に核の残留水素を燃やし尽くすため、主系列星の中でも短命である。これらの恒星は大量のUV線を発し、最大級のものはわずか数百万年で超新星化してしまう。やや小型のものでは温度低下が発生するため、炭素・窒素・酸素(CNO)サイクル型核融合反応が大部分を占める高速自転型の天体になる場合が多い。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브에 의해 추출된 청색 항성입니다. 트리글라비안 다즈 포레비티움 트랜스뮤터로 인해 변이가 진행되었으며 주변 항성계 또한 영향을 받았습니다.

높은 광도를 지닌 청색 항성으로 비교적 희귀한 편에 속하는 항성입니다. 규모는 대체로 크지만, 내핵에서 수소를 끊임없이 태우기 때문에 수명은 비교적 짧은 편에 속합니다. 다량의 자외선이 방출되며 규모가 큰 항성의 경우 몇 백만 년 후 초신성으로 변합니다. 규모가 작은 항성은 빠른 자전 속도로 인해 탄소-질소-산소(CNO) 핵융합이 발생합니다.", "description_ru": "Изначально эта звезда была светящимся голубым небесным телом — звёзды такого класса представляли существенный интерес для Сообщества Триглава. Манипуляции с этой звездой, проведённые с помощью Поревитиевого передатчика Даж, спровоцировали глубокие изменения в ней самой и во всей окружающей её системе. Более типичные представители этого относительно редкого класса звёзд главной последовательности, как правило, очень массивны и тяжелы. Подобные звёзды быстро сжигают весь свой запас водорода и потому имеют относительно короткий срок пребывания в главной последовательности. Одна такая звезда излучает колоссальное количество ультрафиолета и всего за несколько миллионов лет способна стать сверхновой. Меньшие звёзды этого типа способны существенно охлаждаться, превращаясь в быстро вращающиеся звёзды, получающие энергию в ходе термоядерной реакции, также известной как CNO-цикл.", "description_zh": "它曾是一颗明亮的蓝色星体,备受三神裔的觊觎。三神裔达兹缺陷突变器的运作对这颗恒星,以及它所在的整个星系都造成了深远的影响。\n\n\n\n这种相对稀有的主序星通常体积和质量都很庞大,由于会迅速燃烧其内核中的氢燃料供给,因此在主星序阶段的生命周期很短。这些恒星发出大量的紫外线辐射,其中最大的那些通常在仅仅几百万年后就会转变为新星。这种较小的恒星可以充分冷却,变成以碳 - 氮 - 氧(CNO)循环核聚变为主的快速旋转的恒星。", @@ -177476,7 +177609,7 @@ "typeName_es": "Sun O1 (Divine Immanence)", "typeName_fr": "Soleil O1 (immanence divine)", "typeName_it": "Sun O1 (Divine Immanence)", - "typeName_ja": "Sun O1 (Divine Immanence)", + "typeName_ja": "恒星O1(聖なる内在性)", "typeName_ko": "O1 항성 (신성의 내재)", "typeName_ru": "Sun O1 (Divine Immanence)", "typeName_zh": "恒星 O1 (神性内生)", @@ -177491,7 +177624,7 @@ "description_es": "This star was originally a small blue sun of a star class of critical interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class of relatively common dwarf stars are often planet-bearing or accompanied by planetary dust clouds. Many stars of this kind rotate quickly and the class is known for strong hydrogen and ionized metal lines in stellar spectroscopy.", "description_fr": "Cette étoile était à l'origine un petit soleil bleu d'une classe d'astres qui a vivement piqué la curiosité du Collectif Triglavian. La manipulation de cette étoile par le Transmutateur Porevitium Dazh triglavian a provoqué de profonds changements de son corps stellaire et dans le système qui l'entoure. En général, les étoiles de cette classe d'astres nains relativement communs sont fréquemment ceinturées de planètes ou nimbées de nuages de poussière planétaire. La majorité des étoiles de ce type, composées de raies d'hydrogène et de métal ionisé selon les classifications de la spectroscopie astronomique, sont animées d'une vitesse de rotation rapide.", "description_it": "This star was originally a small blue sun of a star class of critical interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class of relatively common dwarf stars are often planet-bearing or accompanied by planetary dust clouds. Many stars of this kind rotate quickly and the class is known for strong hydrogen and ionized metal lines in stellar spectroscopy.", - "description_ja": "This star was originally a small blue sun of a star class of critical interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class of relatively common dwarf stars are often planet-bearing or accompanied by planetary dust clouds. Many stars of this kind rotate quickly and the class is known for strong hydrogen and ionized metal lines in stellar spectroscopy.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブが非常に強い関心を示した恒星体。元々は小型の青色恒星だったが、トリグラビアンのダズ・プロヴィチウム・トランスミューターが恒星体とその星系全体を大幅に変異させた。\r\n\n比較的よく見られる矮星の中でも、より典型的なこのクラスの恒星は、惑星を持っていたり、惑星塵雲を伴っていたりすることが多い。この種の星の多くは高速回転しており、恒星分光で強い水素線や電離金属線が見られるクラスである。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브에 의해 추출된 청색 왜성입니다. 트리글라비안 다즈 포레비티움 트랜스뮤터로 인해 변이가 진행되었으며 주변 항성계 또한 영향을 받았습니다.

청색 왜성은 먼지 성운을 비롯한 다수의 행성을 거느리며 빠른 자전 속도를 자랑합니다. 항성분광학적 측정을 실시할 경우 다량의 수소 및 금속 이온선이 관측됩니다.", "description_ru": "Изначально эта звезда была малым голубым солнцем — именно звёзды такого класса представляли наибольший интерес для Сообщества Триглава. Манипуляции с этой звездой, проведённые с помощью Поревитиевого передатчика Даж, спровоцировали глубокие изменения в ней самой и во всей окружающей её системе. Более типичные представители этого класса достаточно обычных карликовых звёзд нередко имеют планеты или облака планетарной пыли. Подобные звёзды довольно быстро вращаются и имеют в своём составе большое количество водорода и ионизированных металлов.", "description_zh": "它曾是一颗明亮的小型蓝色恒星,备受三神裔的觊觎。三神裔达兹缺陷突变器的运作对这颗恒星,以及它所在的整个星系都造成了深远的影响。\n\n\n\n这种相对常见的矮星常常伴有行星或尘埃云。这类恒星通常旋转快速,以高氢含量和恒星光谱学中的离子金属线而著称。", @@ -177509,7 +177642,7 @@ "typeName_es": "Sun A0 (Glory Immanence)", "typeName_fr": "Soleil A0 (immanence glorieuse)", "typeName_it": "Sun A0 (Glory Immanence)", - "typeName_ja": "Sun A0 (Glory Immanence)", + "typeName_ja": "恒星A0(栄えある内在性)", "typeName_ko": "A0 항성 (영광의 내재)", "typeName_ru": "Sun A0 (Glory Immanence)", "typeName_zh": "恒星 A0 (荣耀内生)", @@ -177524,7 +177657,7 @@ "description_es": "This was originally a main-sequence yellow star that attracted the interest of the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star. Various numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", "description_fr": "Il s'agissait à l'origine d'une étoile jaune de la séquence principale qui a piqué la curiosité du Collectif Triglavian. La manipulation de cette étoile par le Transmutateur Porevitium Dazh triglavian a provoqué de profonds changements de son corps stellaire et dans le système qui l'entoure. En général, les étoiles de cette classe sont jaunes ou jaune orangé, générant et émettant de l'énergie par fusion des noyaux d'hydrogène emprisonnés dans leur cœur. Leur écosphère stellaire engendre la formation de planètes géantes de type terrestre ou gazeux, dont quelques spécimens gravitent souvent en zone habitable.", "description_it": "This was originally a main-sequence yellow star that attracted the interest of the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star. Various numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", - "description_ja": "This was originally a main-sequence yellow star that attracted the interest of the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are often yellow or yellow-orange in hue, generating and emitting energy from the vast hydrogen fusion process within the heart of the star. Various numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの目に留まった恒星体。元々は黄色型の主系列星だったが、トリグラビアンのダズ・プロヴィチウム・トランスミューターが恒星体とその星系全体に大幅に変異させた。\r\n\nこの等級の恒星は本来黄色ないし黄橙色であり、星内部で膨大な量の水素融合を繰り返すことでエネルギーを生成・放射している。これらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브에 의해 추출된 주계열성입니다. 트리글라비안 다즈 포레비티움 트랜스뮤터로 인해 변이가 진행되었으며 주변 항성계 또한 영향을 받았습니다.

오렌지색 항성은 내핵의 수소융합반응을 바탕으로 막대한 에너지를 방출합니다. 항성 주변에 지상형 행성을 비롯한 가스 행성이 주로 발견되며 일반적으로 한 개 이상의 지구형 행성 또한 관측됩니다.", "description_ru": "Изначально это была жёлтая звезда главной последовательности, которая привлекла внимание Сообщества Триглава. Манипуляции с этой звездой, проведённые с помощью Поревитиевого передатчика Даж, спровоцировали глубокие изменения в ней самой и во всей окружающей её системе. Более типичные представители этого класса звёзд имеют жёлтый или жёлто-оранжевый оттенок. Они производят и излучают огромное количество энергии, которая образуется в результате синтеза ядер гелия из водорода в её ядре. Рядом с такими звёздами встречается большое количество планет земного типа и газовых гигантов, а некоторые из этих планет находятся в потенциально обитаемой зоне.", "description_zh": "它曾是一颗主序黄色恒星,备受三神裔的觊觎。 三神裔达兹缺陷突变器的运作对这颗恒星,以及它所在的整个星系都造成了深远的影响。\n\n\n\n这种类型的恒星通常是黄色或黄橙色的色调,通过巨大的氢融合过程从恒星内产生和发射能量。这些恒星周围发现了大量陆地和气体巨星,而居住区通常包含一个或多个行星。", @@ -177542,7 +177675,7 @@ "typeName_es": "Sun G5 (Gold Immanence)", "typeName_fr": "Soleil G5 (immanence dorée)", "typeName_it": "Sun G5 (Gold Immanence)", - "typeName_ja": "Sun G5 (Gold Immanence)", + "typeName_ja": "恒星G5(黄金の内在性)", "typeName_ko": "G5 항성 (황금의 내재)", "typeName_ru": "Sun G5 (Gold Immanence)", "typeName_zh": "恒星 G5 (金色内在)", @@ -177564,7 +177697,7 @@ "typeName_es": "Caldari Shuttle Sukuuvestaa SKIN ", "typeName_fr": "SKIN navette caldari édition Sukuuvestaa ", "typeName_it": "Caldari Shuttle Sukuuvestaa SKIN ", - "typeName_ja": "Caldari Shuttle Sukuuvestaa SKIN ", + "typeName_ja": "カルダリシャトル・スクーベスタSKIN ", "typeName_ko": "칼다리 셔틀 '수쿠베스타' SKIN ", "typeName_ru": "Caldari Shuttle Sukuuvestaa SKIN ", "typeName_zh": "加达里穿梭机斯库维塔涂装 ", @@ -177586,7 +177719,7 @@ "typeName_es": "Badger Sukuuvestaa SKIN", "typeName_fr": "SKIN Badger édition Sukuuvestaa", "typeName_it": "Badger Sukuuvestaa SKIN", - "typeName_ja": "Badger Sukuuvestaa SKIN", + "typeName_ja": "バッジャー・スクーベスタSKIN", "typeName_ko": "뱃져 '수쿠베스타' SKIN", "typeName_ru": "Badger Sukuuvestaa SKIN", "typeName_zh": "獾级斯库维塔涂装", @@ -177601,7 +177734,7 @@ "description_es": "Contains Union Day clothing items to demonstrate your Caldari pride!", "description_fr": "Contient des vêtements de la Journée des Syndicats pour afficher fièrement votre allégeance caldari !", "description_it": "Contains Union Day clothing items to demonstrate your Caldari pride!", - "description_ja": "Contains Union Day clothing items to demonstrate your Caldari pride!", + "description_ja": "カルダリの誇りを示すための「ユニオンデイ」衣装入り!", "description_ko": "칼다리에 대한 자부심을 뽐낼 수 있는 연맹 기념일 의상이 포함되어 있습니다!", "description_ru": "Содержит одежду для празднования Дня единства рабочих, в которую с гордостью облачится любой калдарский патриот!", "description_zh": "内含工会日服饰,彰显你的加达里身份!", @@ -177618,7 +177751,7 @@ "typeName_es": "Caldari Union Day Apparel Crate", "typeName_fr": "Caisse de tenues de la Journée des Syndicats caldari", "typeName_it": "Caldari Union Day Apparel Crate", - "typeName_ja": "Caldari Union Day Apparel Crate", + "typeName_ja": "カルダリ・ユニオンデイアパレル箱", "typeName_ko": "칼다리 연맹 기념일 의류 상자", "typeName_ru": "Caldari Union Day Apparel Crate", "typeName_zh": "加达里工会日服饰箱", @@ -177633,7 +177766,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 4 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 18th to 22nd, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte d'un seul membre de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter trois autres capsuliers jusqu'à la mort. Seuls les Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis et Bellicose sont autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 4 ne seront pas autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel sera uniquement accessible via ce filament du 18 au 22 septembre CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 4 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 18th to 22nd, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 4 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 18th to 22nd, YC122", + "description_ja": "カプセラ1名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、他のカプセラ3名と生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はオーメン、カラカル、ソーラックス、スタッバー、モーラー、モア、ベクサー、ラプチャー、アービトレイター、ブラックバード、セレスティス、ベリコースとなる。\n\n\n\nメタレベル4を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年9月18日から9月22日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 어비설 격전지로 전송되어 캡슐리어 3명을 상대로 전투를 치릅니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 오멘, 카라칼, 쏘락스, 스태버, 말러, 모아, 벡서, 럽쳐, 아비트레이터, 블랙버드, 셀레스티스, 그리고 벨리코즈입니다.

메타 레벨 4 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 9월 18일부터 9월 22일까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью один капсулёр сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с тремя другими пилотами. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Омен», «Каракал», «Торакс», «Стэббер», «Маллер», «Моа», «Вексор», «Рапчер», «Арбитрейтор», «Блэкбёрд», «Селестис» и «Белликоз». Пилоты, оснащённые модулями и имплантами с мета-уровнем выше четвёртого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 18 по 22 сентября 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支只有一名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另外三名克隆飞行员进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:启示级,狞獾级,托勒克斯级,刺客级,暴君级,巨鸟级,狂怒者级,断崖级,主宰级,黑鸟级,星空级,挑战级。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 4。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年9月24日-9月28日。", @@ -177652,7 +177785,7 @@ "typeName_es": "FFA Cruisers Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation - mêlée générale de croiseurs", "typeName_it": "FFA Cruisers Proving Filament", - "typeName_ja": "FFA Cruisers Proving Filament", + "typeName_ja": "FFA巡洋艦試験用フィラメント", "typeName_ko": "FFA 크루저 격전 필라멘트", "typeName_ru": "FFA Cruisers Proving Filament", "typeName_zh": "FFA巡洋舰试炼纤维", @@ -177667,7 +177800,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Punisher, Tormentor, Merlin, Kestrel, Incursus, Tristan, Rifter, Breacher, Imperial Navy Slicer, Crucifier Navy Issue, Caldari Navy Hookbill, Griffin Navy Issue, Federation Navy Comet, Maulus Navy Issue, Republic Fleet Firetail, and Vigil Fleet Issue.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 25th to 29th, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte d'un seul membre de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter un autre capsulier jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel : Punisher, Tormentor, Merlin, Kestrel, Incursus, Tristan, Rifter, Breacher, Slicer de l'Imperial Navy, Crucifier modèle Navy, Hookbill de la Caldari Navy, Griffin modèle Navy, Comet de la Federation Navy, Maulus modèle Navy, Firetail de la Flotte de la République et Vigil modèle Flotte. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel sera uniquement accessible via ce filament du 25 au 29 septembre CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Punisher, Tormentor, Merlin, Kestrel, Incursus, Tristan, Rifter, Breacher, Imperial Navy Slicer, Crucifier Navy Issue, Caldari Navy Hookbill, Griffin Navy Issue, Federation Navy Comet, Maulus Navy Issue, Republic Fleet Firetail, and Vigil Fleet Issue.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 25th to 29th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Punisher, Tormentor, Merlin, Kestrel, Incursus, Tristan, Rifter, Breacher, Imperial Navy Slicer, Crucifier Navy Issue, Caldari Navy Hookbill, Griffin Navy Issue, Federation Navy Comet, Maulus Navy Issue, Republic Fleet Firetail, and Vigil Fleet Issue.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from September 25th to 29th, YC122", + "description_ja": "カプセラ1名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、他のカプセラ3名と生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はパニッシャー、トーメンター、マーリン、ケストレル、インカーサス、トリスタン、リフター、ブリーチャー、帝国海軍仕様スライサー、クルセファー海軍仕様艦、カルダリ海軍仕様フックビル、グリフィン海軍仕様艦、連邦海軍仕様コメット、マウルス海軍仕様艦、共和国海軍仕様ファイアテイル、ヴィジリ艦隊仕様艦となる。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年9月25日から9月29日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 어비설 격전지로 전송되어 다른 캡슐리어와 1:1 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 퍼니셔, 토멘터, 멀린, 케스트렐, 인커서스, 트리스탄, 리프터, 브리쳐, 제국 해군 슬라이서, 크루시파이어 해군 에디션, 칼다리 해군 후크빌, 그리핀 해군 에디션, 연방 해군 코멧, 마울러스 해군 에디션, 공화국 함대 파이어테일, 그리고 비질 함대 에디션입니다.


메타 레벨 5 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 9월 25일부터 9월 29일까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью один капсулёр сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим пилотом. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Панишер», «Торментор», «Мерлин», «Кестрел», «Инкёрсус», «Тристан», «Рифтер», «Бричер», «Слайсер» имперского флота, армейский «Крусифайер», «Хукбил» из Калдарского флота, армейский «Грифон», армейский «Комет», армейский «Молус», армейский «Фаертейл», армейский «Виджил». Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 25 по 29 сентября 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支只有一名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一名克隆飞行员进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:惩罚者级,巨神兵级,小鹰级,茶隼级,因堪萨斯及,特里斯坦级,裂谷级,分裂者级,帝国海军切割机级,磨难级海军型,加达里海军霍克比尔级,狮鹫级海军型,联邦海军彗星级,毛鲁斯级海军型,共和舰队火尾鸡级,守夜者级舰队型。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年10月1日-10月8日。", @@ -177686,7 +177819,7 @@ "typeName_es": "1v1 T1 Combat and Navy Frigates Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – frégates de combat et de la Navy T1 en 1v1", "typeName_it": "1v1 T1 Combat and Navy Frigates Proving Filament", - "typeName_ja": "1v1 T1 Combat and Navy Frigates Proving Filament", + "typeName_ja": "1v1 T1戦闘用及び海軍フリゲート試験用フィラメント", "typeName_ko": "1대1 테크 I 컴뱃/해군 프리깃 격전 필라멘트", "typeName_ru": "1v1 T1 Combat and Navy Frigates Proving Filament", "typeName_zh": "1v1 T1战斗和海军型护卫舰试炼场", @@ -177701,7 +177834,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from October 2nd to 6th, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte de deux membres de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter une flotte adverse de deux capsuliers jusqu'à la mort. Seuls les Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis et Bellicose sont autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel. Les flottes pénétrant dans ce site d'expérimentation peuvent inclure un vaisseau maximum par types de vaisseaux. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel sera uniquement accessible via ce filament du 2 au 6 octobre CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from October 2nd to 6th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from October 2nd to 6th, YC122", + "description_ja": "カプセラ2名を含むフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入でき、別のカプセラ2名のフリートと生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はオーメン、カラカル、ソーラックス、スタッバー、モーラー、モア、ベクサー、ラプチャー、アービトレイター、ブラックバード、セレスティス、ベリコースとなる。\n\nプルービンググラウンドに進入できるのは、各艦船区分から2隻までとなる。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年10月2日から10月6日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 2인 함대가 어비설 격전지로 전송되며 또 다른 2인 함대와 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 오멘, 카라칼, 쏘락스, 스태버, 말러, 모아, 벡서, 럽쳐, 아비트레이터, 블랙버드, 셀레스티스, 그리고 벨리코즈입니다.

지정된 함급 중 한 개의 함선을 임의로 참가시킬 수 있습니다.

메타 레벨 5 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 10월 2일부터 10월 6일까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью флот из двух капсулёров сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим флотом из двух кораблей. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Омен», «Каракал», «Торакс», «Стэббер», «Маллер», «Моа», «Вексор», «Рапчер», «Арбитрейтор», «Блэкбёрд», «Селестис» и «Белликоз». Флоты, выходящие на этот полигон, могут содержать не более одного корабля каждого типа. Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится со 2 по 6 октября 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支有两名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一支两人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:启示级,狞獾级,托勒克斯级,刺客级,暴君级,巨鸟级,狂怒者级,断崖级,主宰级,黑鸟级,星空级,挑战级。\n\n舰队中的相同舰船数量不得超过一艘。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年10月15日-10月19日。", @@ -177720,7 +177853,7 @@ "typeName_es": "2v2 Cruiser Clash Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Affrontement de croiseurs 2v2", "typeName_it": "2v2 Cruiser Clash Proving Filament", - "typeName_ja": "2v2 Cruiser Clash Proving Filament", + "typeName_ja": "2v2 巡洋艦衝突試験用フィラメント", "typeName_ko": "2대2 크루저 난투 필라멘트", "typeName_ru": "2v2 Cruiser Clash Proving Filament", "typeName_zh": "2v2 巡洋舰试炼纤维", @@ -177735,7 +177868,7 @@ "description_es": "Contains a Festival Launcher module and a set of Wheel of Prosperity fireworks", "description_fr": "Contient un module de lanceur de festival et des feux d'artifice de la Roue de la prospérité", "description_it": "Contains a Festival Launcher module and a set of Wheel of Prosperity fireworks", - "description_ja": "Contains a Festival Launcher module and a set of Wheel of Prosperity fireworks", + "description_ja": "フェスティバルランチャーモジュールと「富の輪」花火のセットが入っている", "description_ko": "축제용 런처 모듈과 번영의 수레바퀴 폭죽이 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Содержит модуль для праздничного запуска и набор фейерверков «Колесо благополучия»", "description_zh": "内含一个节日发射器和繁荣之轮焰火", @@ -177752,7 +177885,7 @@ "typeName_es": "Caldari Union Day Fireworks Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice de la Journée des Syndicats caldari", "typeName_it": "Caldari Union Day Fireworks Crate", - "typeName_ja": "Caldari Union Day Fireworks Crate", + "typeName_ja": "カルダリ・ユニオンデイ花火箱", "typeName_ko": "칼다리 연맹 기념일 폭죽 상자", "typeName_ru": "Caldari Union Day Fireworks Crate", "typeName_zh": "加达里工会日焰火箱", @@ -177767,7 +177900,7 @@ "description_es": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", "description_fr": "Il s'agissait à l'origine d'une étoile bleue et lumineuse d'une classe qui a profondément piqué la curiosité du Collectif Triglavian. La manipulation de cette étoile par le Transmutateur Porevitium Dazh triglavian a provoqué de profonds changements de son corps stellaire et dans le système qui l'entoure. En général, les étoiles de cette classe d'astres sont connues pour être soumises à une vitesse de rotation rapide et violemment balayées par les vents stellaires. Le cycle catalytique carbone-azote-oxygène des réactions de fusions thermonucléaires dans le noyau génère la majeure partie de l'énergie libérée par ces étoiles tempétueuses. Leur spectre se caractérise par des raies d'hélium non ionisé fortes, voire intenses, identifiées sous l'appellation « hélium intense ».", "description_it": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", - "description_ja": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの関心を強く引いた恒星体。元々は高光度青色星の一種だったが、トリグラビアンのダズ・プロヴィチウム・トランスミューターが恒星体とその星系全体を大幅に変異させた。\r\n\nこの種の典型的な恒星は、より強力な恒星風と公転速度の大きさが特徴である。これら恒星のエネルギーの大部分は、質量の中心部で発生する炭素・水素・酸素(CNO)サイクルによる熱核融合過程で生み出される。この種類の恒星では特に非イオン性のヘリウム線が見えやすく、線が別段強調される化学反応を起こす場合があるため、「強ヘリウム星」として識別される。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브에 의해 추출된 청색 항성입니다. 트리글라비안 다즈 포레비티움 트랜스뮤터로 인해 변이가 진행되었으며 주변 항성계 또한 영향을 받았습니다.

맹렬한 항성풍과 빠른 자전 속도를 자랑하는 청색 항성은 내핵에서의 열핵융합, 즉 탄소-질소-산소(CNO)의 촉매 작용을 통해 에너지를 생성합니다. 비 이온 헬륨선이 주로 관측되며 강한 화학작용이 발생할 경우에는 중-헬륨이 생성됩니다.", "description_ru": "Изначально это была яркая голубая звезда — звёзды такого класса представляли особый интерес для Сообщества Триглава. Манипуляции с этой звездой, проведённые с помощью Поревитиевого передатчика Даж, спровоцировали глубокие изменения в ней самой и во всей окружающей её системе. Более типичные представители этого класса отличаются достаточно мощными звёздными ветрами и высокой скоростью вращения. Основную часть энергии они производят в своём ядре в ходе термоядерной реакции, также известной как CNO-цикл. Звёзды данного типа часто содержат большое — а иногда очень большое — количество неионизированного гелия, из-за чего их называют гелиевыми звёздами.", "description_zh": "它曾是一颗明亮的蓝色恒星,备受三神裔的觊觎。三神裔达兹缺陷突变器的运作对这颗恒星,以及它所在的整个星系都造成了深远的影响。\n\n\n\n这种类型的恒星常常伴有强烈的恒星风,旋转速度很快。他们的大部分能量产生于其质量中心,通过包括了碳-氮-氧(CNO)催化循环的热核聚变过程而来。这种类型的恒星会发出强烈的非电离氦线条,有些还会因化学反应而放出及其强烈的线条,由此得名为“强氦星”。", @@ -177785,7 +177918,7 @@ "typeName_es": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", "typeName_fr": "Soleil B0 (immanence fertile)", "typeName_it": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", - "typeName_ja": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", + "typeName_ja": "恒星B0(実りある内在性)", "typeName_ko": "B0 항성 (번영의 내재)", "typeName_ru": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", "typeName_zh": "恒星 B0 (丰富内在)", @@ -177800,7 +177933,7 @@ "description_es": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", "description_fr": "Il s'agissait à l'origine d'une étoile bleue et lumineuse d'une classe qui a profondément piqué la curiosité du Collectif Triglavian. La manipulation de cette étoile par le Transmutateur Porevitium Dazh triglavian a provoqué de profonds changements de son corps stellaire et dans le système qui l'entoure. En général, les étoiles de cette classe d'astres sont connues pour être soumises à une vitesse de rotation rapide et violemment balayées par les vents stellaires. Le cycle catalytique carbone-azote-oxygène des réactions de fusions thermonucléaires dans le noyau génère la majeure partie de l'énergie libérée par ces étoiles tempétueuses. Leur spectre se caractérise par des raies d'hélium non ionisé fortes, voire intenses, identifiées sous l'appellation « hélium intense ».", "description_it": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", - "description_ja": "This was originally a luminous blue star of a class of deep interest to the Triglavian Collective. Manipulation of this star by a Triglavian Dazh Porevitium Transmuter has caused profound changes in this stellar body, and throughout the system surrounding it.\r\n\r\nMore typical members of this star class are known for powerful stellar winds and rapid rotation. These stars generate most of their energy at the center of their mass in a thermonuclear fusion process involving a carbon-nitrogen-oxygen (CNO) catalytic cycle. Stars of this type generally show strong non-ionized helium lines and some have a chemistry that results in very strong lines, leading to the designation 'helium-strong'.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブの関心を強く引いた恒星体。元々は高光度青色星の一種だったが、トリグラビアンのダズ・プロヴィチウム・トランスミューターが恒星体とその星系全体を大幅に変異させた。\r\n\nこの種の典型的な恒星は、より強力な恒星風と公転速度の大きさが特徴である。これら恒星のエネルギーの大部分は、質量の中心部で発生する炭素・水素・酸素(CNO)サイクルによる熱核融合過程で生み出される。この種類の恒星では特に非イオン性のヘリウム線が見えやすく、線が別段強調される化学反応を起こす場合があるため、「強ヘリウム星」として識別される。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브에 의해 추출된 청색 항성입니다. 트리글라비안 다즈 포레비티움 트랜스뮤터로 인해 변이가 진행되었으며 주변 항성계 또한 영향을 받았습니다.

맹렬한 항성풍과 빠른 자전 속도를 자랑하는 청색 항성은 내핵에서의 열핵융합, 즉 탄소-질소-산소(CNO)의 촉매 작용을 통해 에너지를 생성합니다. 비 이온 헬륨선이 주로 관측되며 강한 화학작용이 발생할 경우에는 중-헬륨이 생성됩니다.", "description_ru": "Изначально это была яркая голубая звезда — звёзды такого класса представляли особый интерес для Сообщества Триглава. Манипуляции с этой звездой, проведённые с помощью Поревитиевого передатчика Даж, спровоцировали глубокие изменения в ней самой и во всей окружающей её системе. Более типичные представители этого класса отличаются достаточно мощными звёздными ветрами и высокой скоростью вращения. Основную часть энергии они производят в своём ядре в ходе термоядерной реакции, также известной как CNO-цикл. Звёзды данного типа часто содержат большое — а иногда очень большое — количество неионизированного гелия, из-за чего их называют гелиевыми звёздами.", "description_zh": "它曾是一颗明亮的蓝色恒星,备受三神裔的觊觎。三神裔达兹缺陷突变器的运作对这颗恒星,以及它所在的整个星系都造成了深远的影响。\n\n\n\n这种类型的恒星常常伴有强烈的恒星风,旋转速度很快。他们的大部分能量产生于其质量中心,通过包括了碳-氮-氧(CNO)催化循环的热核聚变过程而来。这种类型的恒星会发出强烈的非电离氦线条,有些还会因化学反应而放出及其强烈的线条,由此得名为“强氦星”。", @@ -177818,7 +177951,7 @@ "typeName_es": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", "typeName_fr": "Soleil B0 (immanence fertile)", "typeName_it": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", - "typeName_ja": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", + "typeName_ja": "恒星B0(実りある内在性)", "typeName_ko": "B0 항성 (번영의 내재)", "typeName_ru": "Sun B0 (Fruitful Immanence)", "typeName_zh": "恒星 B0 (丰富内在)", @@ -177842,7 +177975,7 @@ "typeName_es": "Easy Roaming Spawner - INVADER", "typeName_fr": "Easy Roaming Spawner - INVADER", "typeName_it": "Easy Roaming Spawner - INVADER", - "typeName_ja": "Easy Roaming Spawner - INVADER", + "typeName_ja": "イージー・ローミング・スポーナー - 侵略者", "typeName_ko": "Easy Roaming Spawner - INVADER", "typeName_ru": "Easy Roaming Spawner - INVADER", "typeName_zh": "Easy Roaming Spawner - INVADER", @@ -177866,7 +177999,7 @@ "typeName_es": "Basic Roaming Spawner - INVADER", "typeName_fr": "Basic Roaming Spawner - INVADER", "typeName_it": "Basic Roaming Spawner - INVADER", - "typeName_ja": "Basic Roaming Spawner - INVADER", + "typeName_ja": "ベーシック・ローミング・スポーナー - 侵略者", "typeName_ko": "Basic Roaming Spawner - INVADER", "typeName_ru": "Basic Roaming Spawner - INVADER", "typeName_zh": "Basic Roaming Spawner - INVADER", @@ -177890,7 +178023,7 @@ "typeName_es": "Elite Roaming Spawner - INVADER", "typeName_fr": "Elite Roaming Spawner - INVADER", "typeName_it": "Elite Roaming Spawner - INVADER", - "typeName_ja": "Elite Roaming Spawner - INVADER", + "typeName_ja": "エリート・ローミング・スポーナー - 侵略者", "typeName_ko": "Elite Roaming Spawner - INVADER", "typeName_ru": "Elite Roaming Spawner - INVADER", "typeName_zh": "Elite Roaming Spawner - INVADER", @@ -177914,7 +178047,7 @@ "typeName_es": "Boss Roaming Spawner - INVADER", "typeName_fr": "Boss Roaming Spawner - INVADER", "typeName_it": "Boss Roaming Spawner - INVADER", - "typeName_ja": "Boss Roaming Spawner - INVADER", + "typeName_ja": "ボス・ローミング・スポーナー - 侵略者", "typeName_ko": "Boss Roaming Spawner - INVADER", "typeName_ru": "Boss Roaming Spawner - INVADER", "typeName_zh": "Boss Roaming Spawner - INVADER", @@ -177936,7 +178069,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave A Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Wave A Spawner", "typeName_it": "Wormhole Wave A Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Wave A Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブAスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Wave A Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Wave A Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Wave A Spawner", @@ -177958,7 +178091,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Boss A Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Boss A Spawner", "typeName_it": "Wormhole Boss A Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Boss A Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ボスAスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Boss A Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Boss A Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Boss A Spawner", @@ -177980,7 +178113,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave B Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Wave B Spawner", "typeName_it": "Wormhole Wave B Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Wave B Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブBスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Wave B Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Wave B Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Wave B Spawner", @@ -178002,7 +178135,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave C Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Wave C Spawner", "typeName_it": "Wormhole Wave C Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Wave C Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブCスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Wave C Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Wave C Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Wave C Spawner", @@ -178024,7 +178157,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Boss B Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Boss B Spawner", "typeName_it": "Wormhole Boss B Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Boss B Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ボスBスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Boss B Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Boss B Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Boss B Spawner", @@ -178046,7 +178179,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave D Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Wave D Spawner", "typeName_it": "Wormhole Wave D Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Wave D Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブDスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Wave D Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Wave D Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Wave D Spawner", @@ -178068,7 +178201,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Guard Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Guard Spawner", "typeName_it": "Wormhole Guard Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Guard Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール警備隊スポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Guard Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Guard Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Guard Spawner", @@ -178090,7 +178223,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave E Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Wave E Spawner", "typeName_it": "Wormhole Wave E Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Wave E Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブEスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Wave E Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Wave E Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Wave E Spawner", @@ -178112,7 +178245,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave F Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Wave F Spawner", "typeName_it": "Wormhole Wave F Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Wave F Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブFスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Wave F Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Wave F Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Wave F Spawner", @@ -178134,7 +178267,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave G Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Wave G Spawner", "typeName_it": "Wormhole Wave G Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Wave G Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブGスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Wave G Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Wave G Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Wave G Spawner", @@ -178156,7 +178289,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Side Wave Spawner", "typeName_fr": "Wormhole Side Wave Spawner", "typeName_it": "Wormhole Side Wave Spawner", - "typeName_ja": "Wormhole Side Wave Spawner", + "typeName_ja": "ワームホール・サイドウェーブスポーナー", "typeName_ko": "Wormhole Side Wave Spawner", "typeName_ru": "Wormhole Side Wave Spawner", "typeName_zh": "Wormhole Side Wave Spawner", @@ -178171,7 +178304,7 @@ "description_es": "This is for internal test only.", "description_fr": "Pour test en interne uniquement.", "description_it": "This is for internal test only.", - "description_ja": "This is for internal test only.", + "description_ja": "内部テスト専用。", "description_ko": "This is for internal test only.", "description_ru": "Для внутреннего тестирования.", "description_zh": "打开此装备箱可获得以下装备及技能:\n\n3x小型聚焦调制型脉冲能量光束 I (武器)\n3x标准晶体S(弹药)\nY-S8紧凑型1MN加力燃烧器(装备)\n小型清澈防御持久型护盾回充增量器(装备)\n紧凑型多谱式护盾增强器 I(装备)\n共晶紧凑型电容回充器(装备)\n3x挤压紧凑型散热槽(装备)\nIFFA紧凑型损伤控制(装备)\n3x小型电容器控制电路 I(装备)\n4x侍僧 I (无人机)\n小型能量炮台研究(技能)\n轻型无人机操控理论(技能)\n护盾操作(技能)", @@ -178192,7 +178325,7 @@ "typeName_es": "Test crate 2", "typeName_fr": "Caisse de test 2", "typeName_it": "Test crate 2", - "typeName_ja": "Test crate 2", + "typeName_ja": "テスト用箱2", "typeName_ko": "실험용 상자 2", "typeName_ru": "Test crate 2", "typeName_zh": "启航装备箱", @@ -178214,7 +178347,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_it": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "トリグラビアンスポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -178236,7 +178369,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_it": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "トリグラビアンスポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -178258,7 +178391,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_it": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "トリグラビアンスポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -178280,7 +178413,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_fr": "Spawner triglavian : invasion triglavian phase 3", "typeName_it": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", - "typeName_ja": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", + "typeName_ja": "トリグラビアンスポーナー - トリグラビアンインベイジョン・フェーズ3", "typeName_ko": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_ru": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", "typeName_zh": "Triglavian Spawner - Triglavian Invasion Phase 3", @@ -178302,7 +178435,7 @@ "typeName_es": "Easy Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_fr": "Easy Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_it": "Easy Roaming Spawner - DEFENDER", - "typeName_ja": "Easy Roaming Spawner - DEFENDER", + "typeName_ja": "イージー・ローミング・スポーナー - ディフェンダー", "typeName_ko": "Easy Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_ru": "Easy Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_zh": "Easy Roaming Spawner - DEFENDER", @@ -178324,7 +178457,7 @@ "typeName_es": "Basic Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_fr": "Basic Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_it": "Basic Roaming Spawner - DEFENDER", - "typeName_ja": "Basic Roaming Spawner - DEFENDER", + "typeName_ja": "ベーシック・ローミング・スポーナー - ディフェンダー", "typeName_ko": "Basic Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_ru": "Basic Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_zh": "Basic Roaming Spawner - DEFENDER", @@ -178346,7 +178479,7 @@ "typeName_es": "Elite Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_fr": "Elite Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_it": "Elite Roaming Spawner - DEFENDER", - "typeName_ja": "Elite Roaming Spawner - DEFENDER", + "typeName_ja": "エリート・ローミング・スポーナー - ディフェンダー", "typeName_ko": "Elite Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_ru": "Elite Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_zh": "Elite Roaming Spawner - DEFENDER", @@ -178368,7 +178501,7 @@ "typeName_es": "Boss Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_fr": "Boss Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_it": "Boss Roaming Spawner - DEFENDER", - "typeName_ja": "Boss Roaming Spawner - DEFENDER", + "typeName_ja": "ボス・ローミング・スポーナー - ディフェンダー", "typeName_ko": "Boss Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_ru": "Boss Roaming Spawner - DEFENDER", "typeName_zh": "Boss Roaming Spawner - DEFENDER", @@ -178383,7 +178516,7 @@ "description_es": "+5% Max Velocity. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", "description_fr": "+5 % vitesse max. Durée : 12 heures. +5 à tous les attributs.", "description_it": "+5% Max Velocity. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", - "description_ja": "+5% Max Velocity. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", + "description_ja": "最高速度が5%上昇。持続時間12時間。\r\n全属性に+5", "description_ko": "최대 속도 +5%. 지속시간 12 시간.

모든 능력치 +5.", "description_ru": "+5% к максимальной скорости. Длительность: 12 часов. +5 ко всем характеристикам.", "description_zh": "最大速度+5%,持续12小时。\n所有属性+5。", @@ -178402,7 +178535,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC122.9 Season Booster - Max Velocity", "typeName_fr": "Booster pour la saison 09/CY 122 de Serenity - Vitesse maximale", "typeName_it": "Serenity YC122.9 Season Booster - Max Velocity", - "typeName_ja": "Serenity YC122.9 Season Booster - Max Velocity", + "typeName_ja": "セレニティーYC122.9シーズンブースター - 最高速度", "typeName_ko": "세레니티 YC 122.9 시즌 부스터 - 최대 속도", "typeName_ru": "Serenity YC122.9 Season Booster - Max Velocity", "typeName_zh": "统合部航速增效型大脑加速器", @@ -178417,7 +178550,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/30.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 30/09/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/30.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/09/30.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/09/30までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 9월 30일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 30.09.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年9月30日。", @@ -178435,7 +178568,7 @@ "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.9", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity – septembre 2020", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.9", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.9", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2020.9", "typeName_ko": "세레니티 월간 대뇌가속기 - 2020.9", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.9", "typeName_zh": "九月限时大脑加速器", @@ -178450,7 +178583,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/01.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 01/10/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/01.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/01.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/10/01までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 10월 1일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 01.10.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年10月8日。", @@ -178468,7 +178601,7 @@ "typeName_es": "Serenity September Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Saison de Serenity - septembre : Accélérateur cérébral standard", "typeName_it": "Serenity September Season Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity September Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー9月シーズン式標準型大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 9월 시즌 일반 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity September Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "统合部标准大脑加速器", @@ -178483,7 +178616,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/01.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 01/10/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/01.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/01.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/10/01までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 24시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 10월 1일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через 24 часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 01.10.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年10月8日。", @@ -178501,7 +178634,7 @@ "typeName_es": "Serenity September Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Saison de Serenity - septembre : Accélérateur cérébral avancé", "typeName_it": "Serenity September Season Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity September Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー9月シーズン式高性能大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 9월 시즌 상급 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity September Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "统合部高级大脑加速器", @@ -178516,7 +178649,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and disrupted by electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement placide et agitée par des tempêtes électriques, qui réduisent la résistance EM, mais améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and disrupted by electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and disrupted by electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は穏やかな環境で、電気嵐によりEMダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のキャパシタリチャージ速度は向上する。\n\n\n\n\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\n\n\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\n\n\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 EM 저항력이 감소하지만 함선의 캐패시터 충전 속도는 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны со стабильной средой, где бушуют электрические бури, которые снижают сопротивляемость электромагнитному урону, но ускоряют перезарядку накопителя корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常平静,放射出会降低电磁抗性提高舰船电容回充速率的电子风暴。\n\n\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178540,7 +178673,7 @@ "typeName_es": "Tranquil Electrical Filament", "typeName_fr": "Filament électrique placide", "typeName_it": "Tranquil Electrical Filament", - "typeName_ja": "Tranquil Electrical Filament", + "typeName_ja": "トランキル電気フィラメント", "typeName_ko": "고요한 전기폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Tranquil Electrical Filament", "typeName_zh": "宁静电子深渊纤维", @@ -178555,7 +178688,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement placide et enveloppée par un champ de matière noire, qui réduit la portée des armes, mais améliore la vitesse du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は穏やかな環境で、ダークマター・フィールドにより兵器の射程が減少するが、艦船の速度は向上する。\n\n\n\n\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\n\n\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\n\n\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 무기 사거리가 감소하지만 함선의 비행 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны со стабильной средой, окутанный полем тёмной материи, которое уменьшает дальность поражения орудий, но при этом увеличивает скорость корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常宁静,放射出会降低武器射程提高舰船速度的暗物质云。\n\n\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178578,7 +178711,7 @@ "typeName_es": "Tranquil Dark Filament", "typeName_fr": "Filament noir placide", "typeName_it": "Tranquil Dark Filament", - "typeName_ja": "Tranquil Dark Filament", + "typeName_ja": "トランキルダークフィラメント", "typeName_ko": "고요한 다크 필라멘트", "typeName_ru": "Tranquil Dark Filament", "typeName_zh": "宁静黑暗深渊纤维", @@ -178593,7 +178726,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement placide et saturée de particules exotiques, qui réduisent la résistance cinétique, mais améliorent la résolution du balayage. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は穏やかな環境で、エキゾチック粒子が満ちている。キネティックダメージへのレジスタンス値が減少するが、スキャン分解能は向上する。\n\n\n\n\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\n\n\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\n\n\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 키네틱 저항력이 감소하지만 함선의 스캔 정밀도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны со стабильной средой, насыщенный экзотическими частицами, которые снижают сопротивляемость кинетическому урону, но при этом улучшают разрешающую способность сканеров. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常宁静,充满了会降低动能抗性提高扫描分辨率的异种粒子。\n\n\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178616,7 +178749,7 @@ "typeName_es": "Tranquil Exotic Filament", "typeName_fr": "Filament exotique placide", "typeName_it": "Tranquil Exotic Filament", - "typeName_ja": "Tranquil Exotic Filament", + "typeName_ja": "トランキルエキゾチックフィラメント", "typeName_ko": "고요한 엑조틱 필라멘트", "typeName_ru": "Tranquil Exotic Filament", "typeName_zh": "宁静异种深渊纤维", @@ -178631,7 +178764,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement placide et agitée par des tempêtes de plasma, qui réduisent la résistance thermique, mais améliorent la résistance du blindage du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は穏やかな環境で、プラズマ嵐によりサーマルダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のアーマー強度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 열 저항력이 감소하지만 함선의 장갑 내구도는 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны со стабильной средой, выжженный плазменными пожарами, которые снижают сопротивляемость тепловому урону, но при этом повышают прочность брони корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常宁静, 充满了会降低热能抗性提高舰船装甲强度的等离子火焰风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178654,7 +178787,7 @@ "typeName_es": "Tranquil Firestorm Filament", "typeName_fr": "Filament de tempête placide", "typeName_it": "Tranquil Firestorm Filament", - "typeName_ja": "Tranquil Firestorm Filament", + "typeName_ja": "トランキルファイアストームフィラメント", "typeName_ko": "고요한 화염폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Tranquil Firestorm Filament", "typeName_zh": "宁静火瀑深渊纤维", @@ -178669,7 +178802,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un environnement placide et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui réduisent la résistance explosive, mais améliorent la résistance du bouclier du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace with a tranquil environment, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は穏やかな環境で、ガンマレイバーストが残した放射性の余波によりエクスプローシブダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のシールド強度は強化される。\n\n\n\n\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\n\n\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\n\n\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저고요한 환경의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 폭발 저항력이 감소하지만 함선의 실드량이 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны со стабильной средой, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая снижает сопротивляемость взрывному урону, но при этом усиливает корабельные щиты. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境非常宁静,放射出会降低爆炸抗性提高舰船护盾强度的放射性伽马射线脉冲波。\n\n\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178692,7 +178825,7 @@ "typeName_es": "Tranquil Gamma Filament", "typeName_fr": "Filament gamma placide", "typeName_it": "Tranquil Gamma Filament", - "typeName_ja": "Tranquil Gamma Filament", + "typeName_ja": "トランキルガンマフィラメント", "typeName_ko": "고요한 감마 필라멘트", "typeName_ru": "Tranquil Gamma Filament", "typeName_zh": "宁静伽玛深渊纤维", @@ -178707,7 +178840,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -178726,7 +178859,7 @@ "typeName_es": "Devoted Hunter", "typeName_fr": "Chasseur Fidèle", "typeName_it": "Devoted Hunter", - "typeName_ja": "Devoted Hunter", + "typeName_ja": "信奉者ハンター", "typeName_ko": "추종자 사냥꾼", "typeName_ru": "Devoted Hunter", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 猎手", @@ -178741,7 +178874,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale et agitée par des tempêtes électriques massives, qui réduisent la résistance EM, mais améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and disrupted by massive electrical storms that will reduce EM resistance but enhance ship capacitor recharging.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は災害クラスで環境が不安定化した状態で、巨大な電気嵐によりEMダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のキャパシターリチャージ速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저파멸적인 환경 효과를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 거대한 전기폭풍에 노출되면 EM 저항력이 감소하지만 함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды, где бушуют неистовые электрические бури, которые снижают сопротивляемость электромагнитному урону, но ускоряют перезарядку накопителя корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境仿佛灾难降临般可怖,放射出会降低电磁抗性提高舰船电容回充速率的大规模电子风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178764,7 +178897,7 @@ "typeName_es": "Cataclysmic Electrical Filament", "typeName_fr": "Filament électrique cataclysmique", "typeName_it": "Cataclysmic Electrical Filament", - "typeName_ja": "Cataclysmic Electrical Filament", + "typeName_ja": "カタクリズミック・電気フィラメント", "typeName_ko": "파멸의 전기폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Cataclysmic Electrical Filament", "typeName_zh": "灾变电子深渊纤维", @@ -178779,7 +178912,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilizationand clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des perturbations environnementales cataclysmiques à échelle localeet enveloppée par un champ de matière noire, qui réduit la portée des armes, mais améliore la vitesse du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilizationand clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilizationand clouded by a field of dark matter that will reduce weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は災害クラスで環境が不安定化した状態で、ダークマター・フィールドにより兵器の射程が減少するが、航行速度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저파멸적인 환경 효과를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 무기 사거리가 감소하지만 함선의 비행 속도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды, окутанный полем тёмной материи, которое уменьшает дальность поражения орудий, но при этом увеличивает скорость корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境仿佛灾难降临般可怖,放射出会降低武器射程提高舰船速度的暗物质云。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178802,7 +178935,7 @@ "typeName_es": "Cataclysmic Dark Filament", "typeName_fr": "Filament noir cataclysmique", "typeName_it": "Cataclysmic Dark Filament", - "typeName_ja": "Cataclysmic Dark Filament", + "typeName_ja": "カタクリズミック・ダークフィラメント", "typeName_ko": "파멸의 암흑 필라멘트", "typeName_ru": "Cataclysmic Dark Filament", "typeName_zh": "灾变黑暗深渊纤维", @@ -178817,7 +178950,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale et saturée de particules exotiques, qui réduisent la résistance cinétique, mais améliorent la résolution du balayage. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and saturated with exotic particles that will reduce kinetic resistance but enhance scan resolution.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は災害クラスで環境が不安定化した状態で、エキゾチック粒子が満ちておりキネティックダメージへのレジスタンス値が減少するが、スキャン分解能は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저파멸적인 환경 효과를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 키네틱 저항력이 감소하지만 함선의 스캔 정밀도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды, насыщенный экзотическими частицами, которые снижают сопротивляемость кинетическому урону, но при этом повышают разрешающую способность сканеров. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境仿佛灾难降临般可怖,充满了会降低动能抗性提高扫描分辨率的异种粒子。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178840,7 +178973,7 @@ "typeName_es": "Cataclysmic Exotic Filament", "typeName_fr": "Filament exotique cataclysmique", "typeName_it": "Cataclysmic Exotic Filament", - "typeName_ja": "Cataclysmic Exotic Filament", + "typeName_ja": "カタクリズミック・エキゾチックフィラメント", "typeName_ko": "파멸의 엑조틱 필라멘트", "typeName_ru": "Cataclysmic Exotic Filament", "typeName_zh": "灾变异种深渊纤维", @@ -178855,7 +178988,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale et agité par des tempêtes de plasma, qui réduisent la résistance thermique, mais améliorent la résistance du blindage du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and blasted by plasma firestorms that will reduce Thermal resistance but enhance ship armor strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は災害クラスで環境が不安定化した状態で、プラズマ嵐によりサーマルダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のアーマー強度は向上する。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저파멸적인 환경 효과를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 열 저항력이 감소하지만 함선의 장갑 내구도가 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды, выжженный плазменными пожарами, которые снижают сопротивляемость тепловому урону, но при этом повышают прочность брони корабля. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境仿佛灾难降临般可怖,放射出会降低热能抗性提高舰船装甲强度的等离子火焰风暴。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178878,7 +179011,7 @@ "typeName_es": "Cataclysmic Firestorm Filament", "typeName_fr": "Filament de tempête cataclysmique", "typeName_it": "Cataclysmic Firestorm Filament", - "typeName_ja": "Cataclysmic Firestorm Filament", + "typeName_ja": "カタクリズミック・ファイアストーム・フィラメント", "typeName_ko": "파멸의 화염폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "Cataclysmic Firestorm Filament", "typeName_zh": "灾变火瀑深渊纤维", @@ -178893,7 +179026,7 @@ "description_es": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", "description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un croiseur de Tech I ou Tech II dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui réduisent la résistance explosive, mais améliorent la résistance du bouclier du vaisseau. Attention : l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de 20 minutes, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la destruction du vaisseau et de la capsule inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.", "description_it": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", - "description_ja": "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilization, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will reduce explosive resistance but enhance ship shield strength.\r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After 20 minutes catastrophic collapse of the warp field is predicted, with destruction of the ship and capsule certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.", + "description_ja": "このアビサルフィラメントはT1、あるいはT2巡洋艦1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は災害クラスで環境が不安定化した状態で、ガンマレイバーストが残した放射性の余波によりエクスプローシブダメージへのレジスタンス値が減少するが、艦船のシールド強度は強化される。\r\n\n警告: アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。20分の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより艦船とカプセルが破壊されるのは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。", "description_ko": "테크 I 또는 테크 II 크루저파멸적인 환경 효과를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 폭발 저항력이 감소하지만 함선의 실드량이 증가합니다.

경고: 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 20분 후에 붕괴되며 근방에 위치한 함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.

트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다.

중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.", "description_ru": "Эта нить бездны способна переместить крейсер первого или второго техноуровня в один из участков Мёртвой бездны с разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая снижает сопротивляемость взрывному урону, но при этом усиливает корабельные щиты. Внимание: Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через 20 минут произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому уничтожению корабля и капсулы. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.", "description_zh": "这个深渊纤维会将一艘一级或二级科技巡洋舰拉入一个深渊空间层中,这里的环境仿佛灾难降临般可怖,放射出会降低爆炸抗性提高舰船护盾强度的放射性伽马射线脉冲波。\n\n\n\n警告:深渊空间的环境极其严苛和无情。纠缠在舰船的跃迁核心上的时空纤维会让舰船的跃迁力场严重变形,并会随时间推移而加剧。20分钟后,跃迁力场将会彻底崩塌,舰船和太空舱也会随之灰飞烟灭。\n\n\n\n一个三神裔设备会放射出与某个特定的深渊空间层相连的惰性时空纤维,被某个载有特定的能量参数的跃迁核心的舰船触发后,纤维会成为一个导管,将该舰船引入其连接的空间层中。 \n\n\n\n这种大规模能量交换会在舰船的初始点留下高能量痕迹,时空纤维会纠缠在使用那个跃迁核心的舰船上。三神裔传输导管允许这样的舰船继续前往空间层,但初始导管会将舰船传回其在正常空间中的初始位置。", @@ -178916,7 +179049,7 @@ "typeName_es": "Cataclysmic Gamma Filament", "typeName_fr": "Filament gamma cataclysmique", "typeName_it": "Cataclysmic Gamma Filament", - "typeName_ja": "Cataclysmic Gamma Filament", + "typeName_ja": "カタクリズミック・ガンマフィラメント", "typeName_ko": "파멸의 감마 필라멘트", "typeName_ru": "Cataclysmic Gamma Filament", "typeName_zh": "灾变伽玛深渊纤维", @@ -178931,7 +179064,7 @@ "description_es": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis beret has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to EDENCOM.", "description_fr": "Malgré les efforts acharnés des forces de défense des empires centraux et des membres d'EDENCOM, l'Initiative de défense commune de New Eden compte sur le soutien des capsuliers afin de faire pencher la balance en faveur des forces militaires protégeant les systèmes face à l'invasion triglavian. Ce béret illustre la confiance que porte EDENCOM envers les capsuliers représentant un soutien essentiel afin de protéger les systèmes stellaires face aux attaques triglavian. Il peut être porté avec fierté par tout capsulier aidant la cause d'EDENCOM. Ce béret est décerné au nom du grand prévôt Kasiha Valkanir et fait partie d'un ensemble avec le T-shirt « Reliant » d'EDENCOM, ce dernier est octroyé aux capsuliers apportant un soutien continu à EDENCOM.", "description_it": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis beret has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to EDENCOM.", - "description_ja": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis beret has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to EDENCOM.", + "description_ja": "主要大国の防衛軍とEDENCOMの常備軍も手を尽くしてはいるが、ニューエデン共同防衛構想において、各星系においてトリグラビアンの侵略に対抗している防衛軍の戦局打開についてはカプセラ頼みとなっている。このベレー帽は、トリグラビアンの侵略を受けている状況下、各星系において不可欠なサポートを提供しているカプセラに対するEDENCOMの信頼の証であり、同組織に協力している全てのカプセラが誇りをもって着用することができる。\r\n\nこのベレー帽は最高元帥カシハ・ヴァルカニルの代理人から与えられるものであり、EDENCOM「レライアント」Tシャツとセットになっている。TシャツはEDENCOMを長期に渡って援護し続けたカプセラが着用できる。", "description_ko": "4대 제국과 EDENCOM 방어대의 노력에도 불구하고 EDENCOM은 결국 트리글라비안과의 전쟁 국면을 뒤집기 위해 캡슐리어들의 지원을 요청했습니다. 이 베레모는 EDENCOM과 함께 항성계 방어 작전을 수행한 자들에게 주어지는 명예 의상입니다.

헌병 사령관 캐시하 발카니르에 의해 수여 된 베레모로 '지원군' 티셔츠와 한 세트로 구성되어 있습니다. '지원군' 의상은 EDENCOM 방어 작전에 참가한 캡슐라어들에게 지급되고 있습니다.", "description_ru": " Войска великих держав и армии ЭДЕНКОМ делают всё возможное, но в деле защиты от триглавских захватчиков Оборонной инициативе Нового Эдема по-прежнему приходится полагаться на капсулёров. Этот берет — символ того, что ЭДЕНКОМ рассчитывает на неоценимую помощь капсулёров в защите звёздных систем, подвергающихся нападению Триглава. Пусть пилоты, оказывающие ЭДЕНКОМ поддержку, носят его с гордостью! Этот берет — дар маршала Касии Валканир. Он является частью комплекта для сторонников ЭДЕНКОМ, в который также входит футболка ЭДЕНКОМ «Уверенность». Футболку могут получить те капсулёры, что постоянно вносят вклад в поддержку ЭДЕНКОМ.", "description_zh": "除了帝国防卫军和伊甸联合防御阵线自己的常规军事力量之外,克隆飞行员也是对抗三神裔入侵的值得信赖的生力军。这款贝雷帽代表着伊甸联合防御阵线对于克隆飞行员协助抵抗三神裔入侵的信赖,任何为这一伟大事业贡献自己力量的克隆飞行员都有资格戴上它。\n\n\n\n这款贝雷帽以司令官卡斯哈·瓦卡宁的名义奖励给伊甸联合防御阵线的支持者,也是伊甸联合防御阵线“信赖”系列T恤其中之一。", @@ -178949,7 +179082,7 @@ "typeName_es": "Women's EDENCOM 'Reliant' Beret", "typeName_fr": "Béret EDENCOM « Reliant » pour femme", "typeName_it": "Women's EDENCOM 'Reliant' Beret", - "typeName_ja": "Women's EDENCOM 'Reliant' Beret", + "typeName_ja": "レディースEDENCOM「レライアント」ベレー帽", "typeName_ko": "여성용 EDENCOM '지원군' 베레모", "typeName_ru": "Women's EDENCOM 'Reliant' Beret", "typeName_zh": "女式伊甸联合防御阵线'信赖'贝雷帽", @@ -178964,7 +179097,7 @@ "description_es": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis beret has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to EDENCOM.", "description_fr": "Malgré les efforts acharnés des forces de défense des empires centraux et des membres d'EDENCOM, l'Initiative de défense commune de New Eden compte sur le soutien des capsuliers afin de faire pencher la balance en faveur des forces militaires protégeant les systèmes face à l'invasion triglavian. Ce béret illustre la confiance que porte EDENCOM envers les capsuliers représentant un soutien essentiel afin de protéger les systèmes stellaires face aux attaques triglavian. Il peut être porté avec fierté par tout capsulier aidant la cause d'EDENCOM. Ce béret est décerné au nom du grand prévôt Kasiha Valkanir et fait partie d'un ensemble avec le T-shirt « Reliant » d'EDENCOM, ce dernier est octroyé aux capsuliers apportant un soutien continu à EDENCOM.", "description_it": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis beret has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to EDENCOM.", - "description_ja": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis beret has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to EDENCOM.", + "description_ja": "主要大国の防衛軍とEDENCOMの常備軍も手を尽くしてはいるが、ニューエデン共同防衛構想において、各星系においてトリグラビアンの侵略に対抗している防衛軍の戦局打開についてはカプセラ頼みとなっている。このベレー帽は、トリグラビアンの侵略を受けている状況下、各星系において不可欠なサポートを提供しているカプセラに対するEDENCOMの信頼の証であり、同組織に協力している全てのカプセラが誇りをもって着用することができる。\r\n\nこのベレー帽は最高元帥カシハ・ヴァルカニルの代理人から与えられるものであり、EDENCOM「レライアント」Tシャツとセットになっている。TシャツはEDENCOMを長期に渡って援護し続けたカプセラが着用できる。", "description_ko": "4대 제국과 EDENCOM 방어대의 노력에도 불구하고 EDENCOM은 결국 트리글라비안과의 전쟁 국면을 뒤집기 위해 캡슐리어들의 지원을 요청했습니다. 이 베레모는 EDENCOM과 함께 항성계 방어 작전을 수행한 자들에게 주어지는 명예 의상입니다.

헌병 사령관 캐시하 발카니르에 의해 수여 된 베레모로 '지원군' 티셔츠와 한 세트로 구성되어 있습니다. '지원군' 의상은 EDENCOM 방어 작전에 참가한 캡슐라어들에게 지급되고 있습니다.", "description_ru": " Войска великих держав и армии ЭДЕНКОМ делают всё возможное, но в деле защиты от триглавских захватчиков Оборонной инициативе Нового Эдема по-прежнему приходится полагаться на капсулёров. Этот берет — символ того, что ЭДЕНКОМ рассчитывает на неоценимую помощь капсулёров в защите звёздных систем, подвергающихся нападению Триглава. Пусть пилоты, оказывающие ЭДЕНКОМ поддержку, носят его с гордостью! Этот берет — дар маршала Касии Валканир. Он является частью комплекта для сторонников ЭДЕНКОМ, в который также входит футболка ЭДЕНКОМ «Уверенность». Футболку могут получить те капсулёры, что постоянно вносят вклад в поддержку ЭДЕНКОМ.", "description_zh": "除了帝国防卫军和伊甸联合防御阵线自己的常规军事力量之外,克隆飞行员也是对抗三神裔入侵的值得信赖的生力军。这款贝雷帽代表着伊甸联合防御阵线对于克隆飞行员协助抵抗三神裔入侵的信赖,任何为这一伟大事业贡献自己力量的克隆飞行员都有资格戴上它。\n\n\n\n这款贝雷帽以司令官卡斯哈·瓦卡宁的名义奖励给伊甸联合防御阵线的支持者,也是伊甸联合防御阵线“信赖”系列T恤其中之一。", @@ -178982,7 +179115,7 @@ "typeName_es": "Men's EDENCOM 'Reliant' Beret", "typeName_fr": "Béret EDENCOM « Reliant » pour homme", "typeName_it": "Men's EDENCOM 'Reliant' Beret", - "typeName_ja": "Men's EDENCOM 'Reliant' Beret", + "typeName_ja": "メンズEDENCOM「レライアント」ベレー帽", "typeName_ko": "남성용 EDENCOM '지원군' 베레모", "typeName_ru": "Men's EDENCOM 'Reliant' Beret", "typeName_zh": "男式伊甸联合防御阵线'信赖'贝雷帽", @@ -178997,7 +179130,7 @@ "description_es": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' Beret also made available to supporters of EDENCOM. ", "description_fr": "Malgré les efforts acharnés des forces de défense des empires centraux et des membres d'EDENCOM, l'Initiative de défense commune de New Eden compte sur le soutien des capsuliers afin de faire pencher la balance en faveur des forces militaires protégeant les systèmes face à l'invasion triglavian. Ce béret illustre la confiance que porte EDENCOM envers les capsuliers qui apportent un soutien essentiel afin de protéger les systèmes stellaires face aux attaques triglavian. Il peut être porté avec fierté par tout capsulier aidant la cause d'EDENCOM. Ce T-shirt est décerné au nom du grand prévôt Kasiha Valkanir et fait partie d'un ensemble avec le béret 'Reliant' d'EDENCOM, également disponible pour tous ceux apportant leur soutien à EDENCOM. ", "description_it": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' Beret also made available to supporters of EDENCOM. ", - "description_ja": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' Beret also made available to supporters of EDENCOM. ", + "description_ja": "主要大国の防衛軍とEDENCOMの常備軍も手を尽くしてはいるが、ニューエデン共同防衛構想において、各星系においてトリグラビアンの侵略に対抗している防衛軍の戦局打開についてはカプセラ頼みとなっている。このベレー帽は、トリグラビアンの侵略を受けている状況下、各星系において不可欠なサポートを提供しているカプセラに対するEDENCOMの信頼の証であり、同組織に協力している全てのカプセラが誇りをもって着用することができる。\r\n\n最高元帥カシーハ・ヴァルカニルの名において授与されたTシャツ。同じくEDENCOM支持者が着用できる「レライアント」ベレー帽とセットになっている。", "description_ko": "4대 제국과 EDENCOM 방어대의 노력에도 불구하고 EDENCOM은 결국 트리글라비안과의 전쟁 국면을 뒤집기 위해 캡슐리어들의 지원을 요청했습니다. 이 티셔츠는 EDENCOM과 함께 항성계 방어 작전을 수행한 자들에게 주어지는 명예 의상입니다.

헌병 사령관 캐시하 발카니르에 의해 수여 된 티셔츠는 '지원군' 베레모와 세트로 구성되어 있습니다. '지원군' 의상은 EDENCOM 방어 작전에 참가한 캡슐라어들에게 지급되고 있습니다. ", "description_ru": "Войска великих держав и армии ЭДЕНКОМ делают всё возможное, но в деле защиты от триглавских захватчиков Оборонной инициативе Нового Эдема по-прежнему приходится полагаться на капсулёров. Этот берет — символ того, что ЭДЕНКОМ рассчитывает на неоценимую помощь капсулёров в защите звёздных систем, подвергающихся нападению Триглава. Пусть пилоты, оказывающие ЭДЕНКОМу поддержку, носят его с гордостью! Эта футболка — дар маршала Касии Валканир. Она является частью комплекта для сторонников ЭДЕНКОМа, в который также входит берет ЭДЕНКОМа «Уверенность». ", "description_zh": "除了帝国防卫军和伊甸联合防御阵线自己的常规军事力量之外,克隆飞行员也是对抗三神裔入侵的值得信赖的生力军。这款贝雷帽代表着伊甸联合防御阵线对于克隆飞行员协助抵抗三神裔入侵的信赖,任何为这一伟大事业贡献自己力量的克隆飞行员都有资格戴上它。\n\n\n\n这件T恤以司令官卡斯哈·瓦卡宁的名义奖励给伊甸联合防御阵线的支持者,也是伊甸联合防御阵线“信赖”贝雷帽的搭配单品。 ", @@ -179015,7 +179148,7 @@ "typeName_es": "Women's EDENCOM 'Reliant' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt EDENCOM « Reliant » pour femme", "typeName_it": "Women's EDENCOM 'Reliant' T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's EDENCOM 'Reliant' T-Shirt", + "typeName_ja": "レディースEDENCOM「レライアント」Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 EDENCOM '지원군' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's EDENCOM 'Reliant' T-Shirt", "typeName_zh": "女式伊甸联合防御阵线'信赖'T恤", @@ -179030,7 +179163,7 @@ "description_es": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' Beret also made available to supporters of EDENCOM.", "description_fr": "Malgré les efforts acharnés des forces de défense des empires centraux et des membres d'EDENCOM, l'Initiative de défense commune de New Eden compte sur le soutien des capsuliers afin de faire pencher la balance en faveur des forces militaires protégeant les systèmes face à l'invasion triglavian. Ce béret illustre la confiance que porte EDENCOM envers les capsuliers représentant un soutien essentiel afin de protéger les systèmes stellaires face aux attaques triglavian. Il peut être porté avec fierté par tout capsulier aidant la cause d'EDENCOM. Ce T-shirt est décerné au nom du grand prévôt Kasiha Valkanir et fait partie d'un ensemble avec le béret 'Reliant' d'EDENCOM, également disponible pour tous ceux apportant leur soutien à EDENCOM.", "description_it": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' Beret also made available to supporters of EDENCOM.", - "description_ja": "Despite the best efforts of the core empires' defense forces and EDENCOM regulars, the New Eden Common Defense Initiative has been reliant on capsuleers to tilt the scales in favor of military forces defending systems from Triglavian invasion. This beret is a mark of the reliance of EDENCOM on capsuleers providing critical support in star systems under Triglavian assault and can be worn with pride by any capsuleer assisting EDENCOM.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir and is part of a matched set with the EDENCOM 'Reliant' Beret also made available to supporters of EDENCOM.", + "description_ja": "主要大国の防衛軍とEDENCOMの常備軍も手を尽くしてはいるが、ニューエデン共同防衛構想において、各星系においてトリグラビアンの侵略に対抗している防衛軍の戦局打開についてはカプセラ頼みとなっている。このベレー帽は、トリグラビアンの侵略を受けている状況下、各星系において不可欠なサポートを提供しているカプセラに対するEDENCOMの信頼の証であり、同組織に協力している全てのカプセラが誇りをもって着用することができる。\r\n\n最高元帥カシーハ・ヴァルカニルの名において授与されたTシャツ。同じくEDENCOM支持者が着用できる「レライアント」ベレー帽とセットになっている。", "description_ko": "4대 제국과 EDENCOM 방어대의 노력에도 불구하고 EDENCOM은 결국 트리글라비안과의 전쟁 국면을 뒤집기 위해 캡슐리어들의 지원을 요청했습니다. 이 티셔츠는 EDENCOM과 함께 항성계 방어 작전을 수행한 자들에게 주어지는 명예 의상입니다.

헌병 사령관 캐시하 발카니르에 의해 수여 된 티셔츠는 '지원군' 베레모와 세트로 구성되어 있습니다. '지원군' 의상은 EDENCOM 방어 작전에 참가한 캡슐라어들에게 지급되고 있습니다.", "description_ru": " Войска великих держав и армии ЭДЕНКОМ делают всё возможное, но в деле защиты от триглавских захватчиков Оборонной инициативе Нового Эдема по-прежнему приходится полагаться на капсулёров. Этот берет — символ того, что ЭДЕНКОМ рассчитывает на неоценимую помощь капсулёров в защите звёздных систем, подвергающихся нападению Триглава. Пусть пилоты, оказывающие ЭДЕНКОМ поддержку, носят его с гордостью! Эта футболка — дар маршала Касии Валканир. Она является частью комплекта для сторонников ЭДЕНКОМ, в который также входит берет ЭДЕНКОМ «Уверенность».", "description_zh": "除了帝国防卫军和伊甸联合防御阵线自己的常规军事力量之外,克隆飞行员也是对抗三神裔入侵的值得信赖的生力军。这款贝雷帽代表着伊甸联合防御阵线对于克隆飞行员协助抵抗三神裔入侵的信赖,任何为这一伟大事业贡献自己力量的克隆飞行员都有资格戴上它。\n\n\n\n这件T恤以司令官卡斯哈·瓦卡宁的名义奖励给伊甸联合防御阵线的支持者,也是伊甸联合防御阵线“信赖”贝雷帽的搭配单品。", @@ -179048,7 +179181,7 @@ "typeName_es": "Men's EDENCOM 'Reliant' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt EDENCOM « Reliant » pour homme", "typeName_it": "Men's EDENCOM 'Reliant' T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's EDENCOM 'Reliant' T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズEDENCOM「レライアント」Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 EDENCOM '지원군' 티셔츠", "typeName_ru": "Men's EDENCOM 'Reliant' T-Shirt", "typeName_zh": "男式伊甸联合防御阵线'信赖'T恤", @@ -179063,7 +179196,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -179082,7 +179215,7 @@ "typeName_es": "Devoted Knight", "typeName_fr": "Chevalier Fidèle", "typeName_it": "Devoted Knight", - "typeName_ja": "Devoted Knight", + "typeName_ja": "信奉者ナイト", "typeName_ko": "추종자 기사", "typeName_ru": "Devoted Knight", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 骑士", @@ -179097,7 +179230,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un atténuateur de détection et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Sensor Dampener and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、センサーダンプナーやリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 센서 교란 및 원격 수리 성능을 향상한 함선으로 보입니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования модулей подавления сенсоров и дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»).", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了感应抑阻器和远程维修装备。\n\n\n\n斯瓦罗格演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -179117,7 +179250,7 @@ "typeName_es": "Striking Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora frappant", "typeName_it": "Striking Kikimora", - "typeName_ja": "Striking Kikimora", + "typeName_ja": "ストライキング・キキモラ", "typeName_ko": "스트라이커 키키모라", "typeName_ru": "Striking Kikimora", "typeName_zh": "醒目的奇奇莫拉级", @@ -179132,7 +179265,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Tracking and Guidance Disruptors modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser des modules de perturbation de poursuite et de guidage. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora.", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Tracking and Guidance Disruptors modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Tracking and Guidance Disruptors modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキモラ派生型の特徴として、トラッキングやガイダンス妨害器モジュールの使用を念頭に設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 트리글라비안의 디스트로이어에 대한 생각을 엿 볼 수 있는 작품입니다. 해당 키키모라 기종은 트래킹 및 유도 디스럽터의 성능을 향상한 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования системы наведения и модулей подавления наведения. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»).", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了索敌和制导扰断器装备。\n\n\n\n斯瓦罗格演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -179152,7 +179285,7 @@ "typeName_es": "Ghosting Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora fantomatique", "typeName_it": "Ghosting Kikimora", - "typeName_ja": "Ghosting Kikimora", + "typeName_ja": "ゴースティング・キキモラ", "typeName_ko": "고스트 키키모라", "typeName_ru": "Ghosting Kikimora", "typeName_zh": "游荡的奇奇莫拉级", @@ -179167,7 +179300,7 @@ "description_es": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", "description_fr": "Vaisseau de combat léger et de longue portée pouvant être considéré comme une tentative du Collectif de s'approcher d'un destroyer d'affrontement, le Kikimora est capable de s'équiper de désintégrateurs entropiques légers et d'un dispositif d'armes de soutien. Cette variante particulière de Kikimora semble avoir été conçue pour utiliser un générateur de stase et des modules de réparation à distance. Le schéma d'adaptation de la classification de 9 troïkas tactiques revu par le sous-clade Kikimora du clade Svarog a été validé pour impression dans les générations du temps proche après la communion du public avec preuves du temps inversé d'un ancien noème. La dispersion des sous-rôles tactiques dépend de la pression en temps suspendu éventuelle en cas de preuve répétée. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Kikimora", "description_it": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", - "description_ja": "A light, long-range combat ship that may be considered the Collective's approach to standoff destroyer designs, the Kikimora is capable of mounting Light Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Kikimora variant appears to be engineered towards the use of Stasis Webifier and Remote Repair modules.\r\n\r\nKikimora Subclade of Svarog Clade revised adaptation schema for cladeship of the 9 tactical troika classification has been accepted for imprinting in advancing-time generations after reverse-time reclamation following audience communion with reverse-time proving from ancient noema. Tactical subrole dispersal is subject to suspended-time pressure contingent on proving anew. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Kikimora.", + "description_ja": "キキモラは、軽量で長距離戦に向いた戦闘船である。ライトエントロピックディスインテグレーターや多数のサポート兵器を搭載可能で、コレクティブにとっての駆逐艦級の役割を与えられていると見なすこともできる。このキキーモラ派生型の特徴として、ステイシスウェビファイヤーやリモートリペアモジュールの使用を念頭に設計されているらしい点が挙げられる。\r\n\nスヴァログ・クレードのキキモラ・サブクレードは、古代ノエマの逆行時間証明との交渉につづく逆行時間変換ののち、9戦術トロイカ分類クレードシップの適応スキーマ修正の進歩世代への刻印付けが承認された。戦術的サブロール分散は、新生証明に応じた時間停滞圧力の対象となる。 – 回収されたキキモラの設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "키키모라는 장거리 경량 전투함으로 라이트 엔트로픽 분열기 및 다양한 지원 무기를 장착할 수 있어 디스트로이어에 대한 트리글라비안의 생각을 엿 볼 수 있습니다. 해당 키키모라 기종은 스테이시스 웹 생성기 및 원격 수리 성능을 향상한 것으로 추측됩니다.

스바로그 클레이드의 키키모라 서브클레이드가 개정한 9 전술 트로이카 계열 클라드 함선의 설계도는 고대 노에마로부터 비롯된 리버스 타임 레클레메이션의 집회 이후 어드밴스 타임 세대로 임프린팅이 허락되었음. 서스펜션 시간의 영향으로 부차적인 전술 역할은 분산되었고 일단 임시상태로 재편되었음. - 키키모라 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Лёгкий боевой корабль дальнего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть штурмовой эсминец. «Кикимора» пригодна для установки лёгких энтропических дезинтеграторов и ряда орудий поддержки. Этот вариант «Кикиморы», по-видимому, создан для использования стазис-индуктора и модулей дистанционного ремонта. Малая клада «Кикиморы» из Свароговой клады пересмотрела схему адаптации судна под номером 9 в классификации тактической тройки. Новая схема принята и утверждена для будущих поколений после всеобщей аудиенции с обратно-временным подтверждением в древней нэме. Распространение тактических ролей отложено и подлежит повторному одобрению (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Кикиморы»).", "description_zh": "作为一艘轻型远距战斗舰船,奇奇莫拉级可以看做是三神裔在驱逐舰设计方向上的尝试。它能够装配轻型熵能分解者以及一系列辅助武器。 这艘特殊的奇奇莫拉级衍生型看起来加装了停滞缠绕光束和远程维修装备。\n\n\n\n斯瓦罗格演化枝的奇奇莫拉分枝对第九战术三头分类适应图谱的修改已被接受并用于次时代演化。战术性的功能散布取决于对它的实际认可。 – 从奇奇莫拉级的设计图谱中复原的数据的翻译节选", @@ -179187,7 +179320,7 @@ "typeName_es": "Tangling Kikimora", "typeName_fr": "Kikimora enchevêtré", "typeName_it": "Tangling Kikimora", - "typeName_ja": "Tangling Kikimora", + "typeName_ja": "タングリング・キキモラ", "typeName_ko": "탱글러 키키모라", "typeName_ru": "Tangling Kikimora", "typeName_zh": "纠结的奇奇莫拉级", @@ -179202,7 +179335,7 @@ "description_es": "+5% Warp Speed. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes. ", "description_fr": "+5 % de vitesse de warp. Durée : 12 heures. +5 à tous les attributs. ", "description_it": "+5% Warp Speed. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes. ", - "description_ja": "+5% Warp Speed. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes. ", + "description_ja": "ワープ速度+5%、持続時間12時間\r\n全属性に+5", "description_ko": "워프 속도 +5%. 지속시간 12 시간.

모든 능력치 +5. ", "description_ru": "+5% к скорости хода в варп-режиме. Длительность: 12 часов. +5 ко всем характеристикам. ", "description_zh": "跃迁速度+5%,持续12小时。\n所有属性+5。", @@ -179221,7 +179354,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC122.9 Season Booster - Warp Speed", "typeName_fr": "Booster pour la saison 09/CY 122 de Serenity - Vitesse de warp", "typeName_it": "Serenity YC122.9 Season Booster - Warp Speed", - "typeName_ja": "Serenity YC122.9 Season Booster - Warp Speed", + "typeName_ja": "セレニティーYC122.9シーズンブースター - ワープ速度", "typeName_ko": "세레니티 YC 122.9 시즌 부스터 - 워프 속도", "typeName_ru": "Serenity YC122.9 Season Booster - Warp Speed", "typeName_zh": "统合部跃迁增效型大脑加速器", @@ -179236,7 +179369,7 @@ "description_es": "+5% Agility. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", "description_fr": "+5 % d'agilité. Durée : 12 heures. +5 à tous les attributs.", "description_it": "+5% Agility. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", - "description_ja": "+5% Agility. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", + "description_ja": "機動性+5%、持続時間12時間\r\n全属性に+5", "description_ko": "기동성 +5%. 지속시간 12 시간.

모든 능력치 +5.", "description_ru": "+5 к манёвренности корабля. Длительность: 12 часов. +5 ко всем характеристикам.", "description_zh": "舰船灵活性+5%,持续12小时。\n所有属性+5。", @@ -179255,7 +179388,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC122.9 Season Booster - Agility", "typeName_fr": "Booster pour la saison 09/CY 122 de Serenity - Agilité", "typeName_it": "Serenity YC122.9 Season Booster - Agility", - "typeName_ja": "Serenity YC122.9 Season Booster - Agility", + "typeName_ja": "セレニティーYC122.9シーズンブースター - 機動性", "typeName_ko": "세레니티 YC 122.9 시즌 부스터 - 기동성", "typeName_ru": "Serenity YC122.9 Season Booster - Agility", "typeName_zh": "统合部敏捷增效型大脑加速器", @@ -179270,7 +179403,7 @@ "description_es": "-5% Signature Radius. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", "description_fr": "-5 % au rayon de signature. Durée : 12 heures. +5 à tous les attributs.", "description_it": "-5% Signature Radius. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", - "description_ja": "-5% Signature Radius. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", + "description_ja": "シグネチャ半径-5%、持続時間12時間\r\n全属性に+5", "description_ko": "시그니처 반경 -5%. 지속시간 12 시간.

모든 능력치 +5.", "description_ru": "-5% от радиуса сигнатуры. Длительность: 12 часов. +5 ко всем характеристикам.", "description_zh": "信号半径-5%,持续12小时。\n所有属性+5。", @@ -179289,7 +179422,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC122.9 Season Booster - Signature Radius", "typeName_fr": "Booster pour la saison 09/CY 122 de Serenity - Rayon de signature", "typeName_it": "Serenity YC122.9 Season Booster - Signature Radius", - "typeName_ja": "Serenity YC122.9 Season Booster - Signature Radius", + "typeName_ja": "セレニティーYC122.9シーズンブースター - シグネチャ半径", "typeName_ko": "세레니티 YC 122.9 시즌 부스터 - 시그니처 반경", "typeName_ru": "Serenity YC122.9 Season Booster - Signature Radius", "typeName_zh": "统合部圣光增效型大脑加速器", @@ -179304,7 +179437,7 @@ "description_es": "+5% Probe Scanning Strength. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", "description_fr": "+5 % à la puissance de balayage des sondes. Durée : 12 heures. +5 à tous les attributs.", "description_it": "+5% Probe Scanning Strength. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", - "description_ja": "+5% Probe Scanning Strength. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", + "description_ja": "プローブスキャン強度+5%、持続時間12時間\r\n全属性に+5", "description_ko": "프로브 스캔 강도 +5%. 지속시간 12 시간.

모든 능력치 +5.", "description_ru": "+5% к эффективности поиска разведзондами. Длительность: 12 часов. +5 ко всем характеристикам.", "description_zh": "探针扫描强度+5%,持续12小时。\n所有属性+5。", @@ -179323,7 +179456,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC122.9 Season Booster - Probe Scanning Strength", "typeName_fr": "Booster pour la saison 09/CY 122 de Serenity - Puissance de balayage des sondes", "typeName_it": "Serenity YC122.9 Season Booster - Probe Scanning Strength", - "typeName_ja": "Serenity YC122.9 Season Booster - Probe Scanning Strength", + "typeName_ja": "セレニティーYC122.9シーズンブースター - プローブスキャン強度", "typeName_ko": "세레니티 YC 122.9 시즌 부스터 - 프로브 스캔 강도", "typeName_ru": "Serenity YC122.9 Season Booster - Probe Scanning Strength", "typeName_zh": "统合部扫描增效型大脑加速器", @@ -179338,7 +179471,7 @@ "description_es": "+5% Mining Range. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", "description_fr": "+5 % de portée d'extraction. Durée : 12 heures. +5 à tous les attributs.", "description_it": "+5% Mining Range. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", - "description_ja": "+5% Mining Range. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", + "description_ja": "採掘範囲+5%、持続時間12時間\r\n全属性に+5", "description_ko": "채굴 사거리 +5%. 지속시간 12 시간.

모든 능력치 +5.", "description_ru": "+5% к дальности бурения. Длительность: 12 часов. +5 ко всем характеристикам.", "description_zh": "采矿激光器开采范围+5%,持续12小时。\n所有属性+5。", @@ -179357,7 +179490,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC122.9 Season Booster - Mining Range", "typeName_fr": "Booster pour la saison 09/CY 122 de Serenity - Portée d'extraction", "typeName_it": "Serenity YC122.9 Season Booster - Mining Range", - "typeName_ja": "Serenity YC122.9 Season Booster - Mining Range", + "typeName_ja": "セレニティーYC122.9シーズンブースター - 採掘範囲", "typeName_ko": "세레니티 YC 122.9 시즌 부스터 - 채굴 사거리", "typeName_ru": "Serenity YC122.9 Season Booster - Mining Range", "typeName_zh": "统合部采矿增效型大脑加速器", @@ -179372,7 +179505,7 @@ "description_es": "+5% EW Range. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", "description_fr": "+5 % de portée GUÉL. Durée : 12 heures. +5 à tous les attributs.", "description_it": "+5% EW Range. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", - "description_ja": "+5% EW Range. Duration 12 hours.\r\n+5 to all attibutes.", + "description_ja": "EW射程+5%、持続時間12時間\r\n全属性に+5", "description_ko": "EW 사거리 +5%. 지속시간 12 시간.

모든 능력치 +5.", "description_ru": "+5% к дальности РЭБ. Длительность: 12 часов. +5 ко всем характеристикам.", "description_zh": "ECM、远程感应抑阻器、武器扰断器和目标标记装置最佳射程+5%,持续12小时。\n所有属性+5。", @@ -179391,7 +179524,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC122.9 Season Booster - EW Range", "typeName_fr": "Booster pour la saison 09/CY 122 de Serenity - Portée GUÉL", "typeName_it": "Serenity YC122.9 Season Booster - EW Range", - "typeName_ja": "Serenity YC122.9 Season Booster - EW Range", + "typeName_ja": "セレニティーYC122.9シーズンブースター・EW射程", "typeName_ko": "세레니티 YC 122.9 시즌 부스터 - EW 거리", "typeName_ru": "Serenity YC122.9 Season Booster - EW Range", "typeName_zh": "统合部电子战增效型大脑加速器", @@ -179406,7 +179539,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble avoir été conçue pour optimiser ses capacités de réparation à distance. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", + "description_ja": "ロディバはコレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦である。リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このタイプのロディバは、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для оптимального применения модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»).", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为最大化发挥它的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,韦莱斯演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -179426,7 +179559,7 @@ "typeName_es": "Renewing Rodiva", "typeName_fr": "Rodiva renouvelé", "typeName_it": "Renewing Rodiva", - "typeName_ja": "Renewing Rodiva", + "typeName_ja": "リニューイング・ロディバ", "typeName_ko": "리뉴 로디바", "typeName_ru": "Renewing Rodiva", "typeName_zh": "复原的洛迪瓦级", @@ -179441,7 +179574,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les sites d'expérimentation du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。\n\n\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»).", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。\n\n\n\n佩伦演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入佩伦演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -179460,7 +179593,7 @@ "typeName_es": "Striking Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac frappant", "typeName_it": "Striking Drekavac", - "typeName_ja": "Striking Drekavac", + "typeName_ja": "ストライキング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "스트라이커 드레카바크", "typeName_ru": "Striking Drekavac", "typeName_zh": "醒目的德雷卡瓦级", @@ -179475,7 +179608,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les sites d'expérimentation du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»).", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。\n\n\n\n佩伦演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入佩伦演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -179494,7 +179627,7 @@ "typeName_es": "Shining Drekavac", "typeName_fr": "Drekavac brillant", "typeName_it": "Shining Drekavac", - "typeName_ja": "Shining Drekavac", + "typeName_ja": "シャイニング・ドレカヴァク", "typeName_ko": "샤이닝 드레카바크", "typeName_ru": "Shining Drekavac", "typeName_zh": "闪耀的德雷卡瓦级", @@ -179509,7 +179642,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -179528,7 +179661,7 @@ "typeName_es": "Devoted Fisher", "typeName_fr": "Marin Fidèle", "typeName_it": "Devoted Fisher", - "typeName_ja": "Devoted Fisher", + "typeName_ja": "信奉者フィッシャー", "typeName_ko": "추종자 낚시꾼", "typeName_ru": "Devoted Fisher", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 渔夫", @@ -179543,7 +179676,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -179562,7 +179695,7 @@ "typeName_es": "Devoted Priest", "typeName_fr": "Prêtre Fidèle", "typeName_it": "Devoted Priest", - "typeName_ja": "Devoted Priest", + "typeName_ja": "信奉者プリースト", "typeName_ko": "추종자 사제", "typeName_ru": "Devoted Priest", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 牧师", @@ -179577,7 +179710,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -179596,7 +179729,7 @@ "typeName_es": "Devoted Trapper", "typeName_fr": "Trappeur Fidèle", "typeName_it": "Devoted Trapper", - "typeName_ja": "Devoted Trapper", + "typeName_ja": "信奉者トラッパー", "typeName_ko": "추종자 덫 사냥꾼", "typeName_ru": "Devoted Trapper", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 诱捕手", @@ -179611,7 +179744,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -179630,7 +179763,7 @@ "typeName_es": "Devoted Smith", "typeName_fr": "Forgeron Fidèle", "typeName_it": "Devoted Smith", - "typeName_ja": "Devoted Smith", + "typeName_ja": "信奉者スミス", "typeName_ko": "추종자 장인", "typeName_ru": "Devoted Smith", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 铁匠", @@ -179645,7 +179778,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -179664,7 +179797,7 @@ "typeName_es": "Devoted Lookout", "typeName_fr": "Veilleur Fidèle", "typeName_it": "Devoted Lookout", - "typeName_ja": "Devoted Lookout", + "typeName_ja": "信奉者ルックアウト", "typeName_ko": "추종자 정찰기", "typeName_ru": "Devoted Lookout", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 哨卫", @@ -179679,7 +179812,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -179698,7 +179831,7 @@ "typeName_es": "Devoted Herald", "typeName_fr": "Héraut Fidèle", "typeName_it": "Devoted Herald", - "typeName_ja": "Devoted Herald", + "typeName_ja": "信奉者ヘラルド", "typeName_ko": "추종자 전령", "typeName_ru": "Devoted Herald", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 传令官", @@ -179713,7 +179846,7 @@ "description_es": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", "description_fr": "Les Fidèles de Sansha sont un groupe des impitoyables légions de la Nation connu pour sa discrétion, mais il a récemment été aperçu au cœur de l'abîme Deadspace. Réputés pour leur grand nombre d'Esclaves et de Citoyens véritables à des postes de commandement, les Fidèles de Sansha sont un groupe d'élite se voyant confier des missions d'ordre vital afin d'assurer les intérêts du maître Kuvakei et de Sansha's Nation.", "description_it": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", - "description_ja": "Sansha's Devoted are a rarely seen cadre of the implacable legions of the Nation but, in recent times, they have been sighted in Abyssal Deadspace. Believed to have higher numbers of more self-aware True Slaves and even True Citizens in command positions, Sansha's Devoted are an elite dispatched on missions vital to the interests of Master Kuvakei and Sansha's Nation.", + "description_ja": "「サンシャの信奉者」はサンシャ国の無慈悲な軍部の中でも謎に包まれた集団であるが、その存在がアビサルデッドスペースでも目撃された。比較的自由な自己意識を有する「トゥルースレイブ」を他部隊よりも多く抱え、また指揮官には「トゥルーシチズン」がいるとも言われている。クヴァケイ師とサンシャ国の利益に重要な影響を及ぼす任務に派遣される精鋭部隊である。", "description_ko": "'산샤의 추종자'들은 산샤 산하의 고위 단체로 최근 어비설 데드스페이스에서 목격되기 전까지 그 존재가 베일에 싸여 있었습니다. 트루 슬레이브와 소수의 트루 시티즌이 지휘관으로 활동하고 있으며 산샤 네이션의 지도자인 쿠바케이의 명령에 따라 움직이는 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В последнее время в Мёртвую бездну стал наведываться один из отрядов безжалостных легионов «Нации Санши» — «Посвящённые Санши». Считается, что командующие позиции в нём занимает довольно большое число не только сознательных Истинных Рабов, но и Истинных Граждан. Задания, поручаемые этим элитным мастерам скрытности, крайне важны для интересов повелителя Куваки и «Нации Санши».", "description_zh": "萨沙捍卫者是萨沙共和国的骨干力量,平时极少露面,但近来却时常在深渊空间中现身。萨沙捍卫者中有更多的指挥官出身自萨沙忠实劳工甚至是萨沙爱国者,经常被派遣执行一些对库瓦科伊和萨沙共和国具有重大意义的任务。", @@ -179732,7 +179865,7 @@ "typeName_es": "Devoted Torchbearer", "typeName_fr": "Porte-flambeau Fidèle", "typeName_it": "Devoted Torchbearer", - "typeName_ja": "Devoted Torchbearer", + "typeName_ja": "信奉者トーチベアラー", "typeName_ko": "추종자 계몽가", "typeName_ru": "Devoted Torchbearer", "typeName_zh": "萨沙捍卫者 火炬手", @@ -179747,7 +179880,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -179767,7 +179900,7 @@ "typeName_es": "Attacker Pacifier Disparu Troop", "typeName_fr": "Pacifier assaillant Disparu Troop", "typeName_it": "Attacker Pacifier Disparu Troop", - "typeName_ja": "Attacker Pacifier Disparu Troop", + "typeName_ja": "アタッカーパシファイヤー・ディスパル隊", "typeName_ko": "어택커 퍼시파이어 은밀기동대", "typeName_ru": "Attacker Pacifier Disparu Troop", "typeName_zh": "安抚者级迷踪小队 突击者", @@ -179782,7 +179915,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -179802,7 +179935,7 @@ "typeName_es": "Arrester Pacifier Disparu Troop", "typeName_fr": "Pacifier d'arrêt Disparu Troop", "typeName_it": "Arrester Pacifier Disparu Troop", - "typeName_ja": "Arrester Pacifier Disparu Troop", + "typeName_ja": "アレスターパシファイヤー・ディスパル隊", "typeName_ko": "어레스터 퍼시파이어 은밀기동대", "typeName_ru": "Arrester Pacifier Disparu Troop", "typeName_zh": "安抚者级迷踪小队 抓捕者", @@ -179817,7 +179950,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -179837,7 +179970,7 @@ "typeName_es": "Marker Pacifier Disparu Troop", "typeName_fr": "Pacifier de balisage Disparu Troop", "typeName_it": "Marker Pacifier Disparu Troop", - "typeName_ja": "Marker Pacifier Disparu Troop", + "typeName_ja": "マーカーパシファイヤー・ディスパル隊", "typeName_ko": "마커 퍼시파이어 은밀기동대", "typeName_ru": "Marker Pacifier Disparu Troop", "typeName_zh": "安抚者级迷踪小队 标记者", @@ -179852,7 +179985,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -179872,7 +180005,7 @@ "typeName_es": "Drainer Pacifier Disparu Troop", "typeName_fr": "Pacifier de drainage Disparu Troop", "typeName_it": "Drainer Pacifier Disparu Troop", - "typeName_ja": "Drainer Pacifier Disparu Troop", + "typeName_ja": "ドレイナーパシファイヤー・ディスパル隊", "typeName_ko": "드레이너 퍼시파이어 은밀기동대", "typeName_ru": "Drainer Pacifier Disparu Troop", "typeName_zh": "安抚者级迷踪小队 掠能者", @@ -179887,7 +180020,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -179907,7 +180040,7 @@ "typeName_es": "Assault Enforcer Disparu Troop", "typeName_fr": "Enforcer d'assaut Disparu Troop", "typeName_it": "Assault Enforcer Disparu Troop", - "typeName_ja": "Assault Enforcer Disparu Troop", + "typeName_ja": "アサルトエンフォーサー・ディスパル隊", "typeName_ko": "어썰트 인포서 은밀기동대", "typeName_ru": "Assault Enforcer Disparu Troop", "typeName_zh": "执法者级迷踪小队 突击者", @@ -179922,7 +180055,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -179942,7 +180075,7 @@ "typeName_es": "Drainer Enforcer Disparu Troop", "typeName_fr": "Enforcer de drainage Disparu Troop", "typeName_it": "Drainer Enforcer Disparu Troop", - "typeName_ja": "Drainer Enforcer Disparu Troop", + "typeName_ja": "ドレイナーエンフォーサー・ディスパル隊", "typeName_ko": "드레이너 인포서 은밀기동대", "typeName_ru": "Drainer Enforcer Disparu Troop", "typeName_zh": "执法者级迷踪小队 掠能者", @@ -179957,7 +180090,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -179977,7 +180110,7 @@ "typeName_es": "Attacker Marshal Disparu Troop", "typeName_fr": "Marshal assaillant Disparu Troop", "typeName_it": "Attacker Marshal Disparu Troop", - "typeName_ja": "Attacker Marshal Disparu Troop", + "typeName_ja": "アタッカーマーシャル・ディスパル隊", "typeName_ko": "어택커 마샬 은밀기동대", "typeName_ru": "Attacker Marshal Disparu Troop", "typeName_zh": "元帅级迷踪小队 突击者", @@ -179992,7 +180125,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -180012,7 +180145,7 @@ "typeName_es": "Arrester Marshal Disparu Troop", "typeName_fr": "Marshal d'arrêt Disparu Troop", "typeName_it": "Arrester Marshal Disparu Troop", - "typeName_ja": "Arrester Marshal Disparu Troop", + "typeName_ja": "アレスターマーシャル・ディスパル隊", "typeName_ko": "어레스터 마샬 은밀기동대", "typeName_ru": "Arrester Marshal Disparu Troop", "typeName_zh": "元帅级迷踪小队 抓捕者", @@ -180027,7 +180160,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -180047,7 +180180,7 @@ "typeName_es": "Drainer Marshal Disparu Troop", "typeName_fr": "Marshal de drainage Disparu Troop", "typeName_it": "Drainer Marshal Disparu Troop", - "typeName_ja": "Drainer Marshal Disparu Troop", + "typeName_ja": "ドレイナーマーシャル・ディスパル隊", "typeName_ko": "드레이너 마샬 은밀기동대", "typeName_ru": "Drainer Marshal Disparu Troop", "typeName_zh": "元帅级迷踪小队 掠能者", @@ -180062,7 +180195,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "“克隆飞行员们,帝国需要你们!来一起拯救新伊甸宇宙吧,站在正义的一方谱写新的历史!”\n\n首次植入精英勋章,且至少完成了一个新伊甸战备补充计划任务的飞行员在次日例行维护后的活动积分会增加300分,多次植入强化勋章不可重复获得积分奖励。\n\n此外,在达到以下活动分值时,植入了统合部新伊甸援助精英勋章的克隆飞行员会额外获得对应物品奖励:\n\n200分:太空舱巴拉汀涂装(无限期)\n300分:40 伊甸币\n350分:暴风级极光天象涂装(无限期)\n400分:40 伊甸币\n450分:弥洱米顿级极光天象涂装(无限期)\n500分:50 伊甸币\n550分:先驱者级极光天象涂装(无限期)\n600分:50 伊甸币\n650分:幼龙级极光天象涂装(无限期)\n700分:100 伊甸币\n800分:100,000 自由技能点\n\n额外物品奖励会在达到分值后的次日维护时发放到账号物品领取队列及伊甸币保险库。", @@ -180080,7 +180213,7 @@ "typeName_es": "Serenity September Season Pass", "typeName_fr": "Pass saisonnier de Serenity - septembre", "typeName_it": "Serenity September Season Pass", - "typeName_ja": "Serenity September Season Pass", + "typeName_ja": "セレニティー9月シーズンパス", "typeName_ko": "세레니티 9월 시즌 패스", "typeName_ru": "Serenity September Season Pass", "typeName_zh": "统合部新伊甸援助精英勋章", @@ -180095,7 +180228,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过180天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n高速射击理论IV级\n精确射击理论IV级\n射击学IV级\n航迹预算学IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n高速射击理论V级\n精确射击理论V级\n射击学V级\n航迹预算学V级", @@ -180113,7 +180246,7 @@ "typeName_es": "Standard gunnery skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur standard de compétences d'armement", "typeName_it": "Standard gunnery skill accelerator", - "typeName_ja": "Standard gunnery skill accelerator", + "typeName_ja": "標準型ガンナリースキルアクセラレーター", "typeName_ko": "일반 터렛 조작 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard gunnery skill accelerator", "typeName_zh": "标准射击速成许可证", @@ -180128,7 +180261,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过180天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n外科手术打击理论IV级\n弹道分析学IV级\n受控点射理论IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n外科手术打击理论V级\n弹道分析学V级\n受控点射理论V级", @@ -180146,7 +180279,7 @@ "typeName_es": "Advanced gunnery Skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur avancé de compétences d'armement", "typeName_it": "Advanced gunnery Skill accelerator", - "typeName_ja": "Advanced gunnery Skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能ガンナリースキルアクセラレーター", "typeName_ko": "상급 터렛 조작 스킬 가속기", "typeName_ru": "Advanced gunnery Skill accelerator", "typeName_zh": "精英射击速成许可证", @@ -180161,7 +180294,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过180天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n导弹发射效率IV级\n导弹打击概论IV级\n目标导航预测学IV级\n导弹发射器操作IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n导弹发射效率V级\n导弹打击概论V级\n目标导航预测学V级\n导弹发射器操作V级", @@ -180179,7 +180312,7 @@ "typeName_es": "Standard missile skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur standard de compétences en missile", "typeName_it": "Standard missile skill accelerator", - "typeName_ja": "Standard missile skill accelerator", + "typeName_ja": "標準型ミサイルスキルアクセラレーター", "typeName_ko": "일반 미사일 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard missile skill accelerator", "typeName_zh": "标准导弹速成许可证", @@ -180194,7 +180327,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过180天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n战斗部升级研究IV级\n制导导弹精确打击理论IV级\n导弹动力学IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n战斗部升级研究V级\n制导导弹精确打击理论V级\n导弹动力学V级", @@ -180212,7 +180345,7 @@ "typeName_es": "Advanced missile skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur avancé de compétences en missile", "typeName_it": "Advanced missile skill accelerator", - "typeName_ja": "Advanced missile skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能ミサイルスキルアクセラレーター", "typeName_ko": "상급 미사일 스킬 가속기", "typeName_ru": "Advanced missile skill accelerator", "typeName_zh": "精英导弹速成许可证", @@ -180227,7 +180360,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过180天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n无人机概论IV级\n无人机电子理论IV级\n无人机效能研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n无人机概论V级\n无人机电子理论V级\n无人机效能研究V级", @@ -180245,7 +180378,7 @@ "typeName_es": "Standard drone skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur standard de compétences de drone", "typeName_it": "Standard drone skill accelerator", - "typeName_ja": "Standard drone skill accelerator", + "typeName_ja": "標準型ドローンスキルアクセラレーター", "typeName_ko": "일반 드론 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard drone skill accelerator", "typeName_zh": "标准无人机速成许可证", @@ -180260,7 +180393,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过180天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n无人机精准射击IV级\n无人机控制理论IV级\n无人机导航学IV级\n高级无人机电子理论IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n无人机精准射击V级\n无人机控制理论V级\n无人机导航学V级\n高级无人机电子理论V级", @@ -180278,7 +180411,7 @@ "typeName_es": "Advanced drone skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur avancé de compétences de drone", "typeName_it": "Advanced drone skill accelerator", - "typeName_ja": "Advanced drone skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能ドローンスキルアクセラレーター", "typeName_ko": "상급 드론 스킬 가속기", "typeName_ru": "Advanced drone skill accelerator", "typeName_zh": "精英无人机速成许可证", @@ -180293,7 +180426,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n奥贝尔石处理技术IV级\n干焦岩处理技术IV级\n斜长岩处理技术IV级\n凡晶石处理技术IV级\n灼烧岩处理技术IV级\n水硼砂处理技术IV级\n提炼效率理论IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n奥贝尔石处理技术V级\n干焦岩处理技术V级\n斜长岩处理技术V级\n凡晶石处理技术V级\n灼烧岩处理技术V级\n水硼砂处理技术V级\n提炼效率理论V级", @@ -180311,7 +180444,7 @@ "typeName_es": "Standard ore processing skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur standard de compétences de traitement des minerais", "typeName_it": "Standard ore processing skill accelerator", - "typeName_ja": "Standard ore processing skill accelerator", + "typeName_ja": "標準型鉱石処理スキルアクセラレーター", "typeName_ko": "일반 광물 정제 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard ore processing skill accelerator", "typeName_zh": "标准资源处理速成许可证", @@ -180326,7 +180459,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n碎铁处理技术IV级\n常见卫星矿石处理技术IV级\n冰矿处理技术IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n碎铁处理技术V级\n常见卫星矿石处理技术V级\n冰矿处理技术V级", @@ -180344,7 +180477,7 @@ "typeName_es": "Advanced ore processing skill accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur avancé de compétences de traitement des minerais", "typeName_it": "Advanced ore processing skill accelerator", - "typeName_ja": "Advanced ore processing skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能鉱石処理スキルアクセラレーター", "typeName_ko": "상급 광물 정제 스킬 가속기", "typeName_ru": "Advanced ore processing skill accelerator", "typeName_zh": "精英资源处理速成许可证", @@ -180359,7 +180492,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "据报道,在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -180379,7 +180512,7 @@ "typeName_es": "Skybreaker Disparu Troop", "typeName_fr": "Skybreaker Disparu Troop", "typeName_it": "Skybreaker Disparu Troop", - "typeName_ja": "Skybreaker Disparu Troop", + "typeName_ja": "スカイブレイカー・ディスパル隊", "typeName_ko": "스카이브레이커 은밀기동대", "typeName_ru": "Skybreaker Disparu Troop", "typeName_zh": "破天级迷踪小队", @@ -180394,7 +180527,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -180414,7 +180547,7 @@ "typeName_es": "Stormbringer Disparu Troop", "typeName_fr": "Stormbringer Disparu Troop", "typeName_it": "Stormbringer Disparu Troop", - "typeName_ja": "Stormbringer Disparu Troop", + "typeName_ja": "ストームブリンガー・ディスパル隊", "typeName_ko": "스톰브링어 은밀기동대", "typeName_ru": "Stormbringer Disparu Troop", "typeName_zh": "唤风级迷踪小队", @@ -180429,7 +180562,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180448,7 +180581,7 @@ "typeName_es": "Vengeance Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vengeance édition Couronne et lames", "typeName_it": "Vengeance Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Vengeance Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "ベンジェンス・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "벤젼스 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Vengeance Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "复仇级王权利剑涂装", @@ -180463,7 +180596,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180482,7 +180615,7 @@ "typeName_es": "Anathema Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Anathema édition Couronne et lames", "typeName_it": "Anathema Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Anathema Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アナシマ・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아나테마 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Anathema Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "咒逐级王权利剑涂装", @@ -180497,7 +180630,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180516,7 +180649,7 @@ "typeName_es": "Zealot Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Zealot édition Couronne et lames", "typeName_it": "Zealot Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Zealot Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "ゼレット・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "질럿 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Zealot Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "狂热级王权利剑涂装", @@ -180531,7 +180664,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180550,7 +180683,7 @@ "typeName_es": "Sacrilege Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sacrilege édition Couronne et lames", "typeName_it": "Sacrilege Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Sacrilege Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "サクリッジ・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "사크릴리즈 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Sacrilege Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "渎圣级王权利剑涂装", @@ -180565,7 +180698,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180584,7 +180717,7 @@ "typeName_es": "Oracle Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Couronne et lames", "typeName_it": "Oracle Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Oracle Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "오라클 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Oracle Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "预言级王权利剑涂装", @@ -180599,7 +180732,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180618,7 +180751,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Couronne et lames", "typeName_it": "Abaddon Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아바돈 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Abaddon Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级王权利剑涂装", @@ -180633,7 +180766,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180652,7 +180785,7 @@ "typeName_es": "Apostle Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apostle édition Couronne et lames", "typeName_it": "Apostle Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Apostle Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アポストル・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "어포슬 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Apostle Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "使徒级王权利剑涂装", @@ -180667,7 +180800,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180686,7 +180819,7 @@ "typeName_es": "Ark Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ark édition Couronne et lames", "typeName_it": "Ark Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Ark Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アーク・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아크 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Ark Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "方舟级王权利剑涂装", @@ -180701,7 +180834,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180720,7 +180853,7 @@ "typeName_es": "Archon Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Archon édition Couronne et lames", "typeName_it": "Archon Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Archon Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "アーコン・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "아콘 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Archon Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "执政官级王权利剑涂装", @@ -180735,7 +180868,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180754,7 +180887,7 @@ "typeName_es": "Aeon Crown and Swords SKIN", "typeName_fr": "SKIN Aeon édition Couronne et lames", "typeName_it": "Aeon Crown and Swords SKIN", - "typeName_ja": "Aeon Crown and Swords SKIN", + "typeName_ja": "イーオン・クラウンアンドソーズSKIN", "typeName_ko": "에이온 '왕관과 검' SKIN", "typeName_ru": "Aeon Crown and Swords SKIN", "typeName_zh": "万古级王权利剑涂装", @@ -180769,7 +180902,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -180789,7 +180922,7 @@ "typeName_es": "Thunderchild Disparu Troop", "typeName_fr": "Thunderchild Disparu Troop", "typeName_it": "Thunderchild Disparu Troop", - "typeName_ja": "Thunderchild Disparu Troop", + "typeName_ja": "サンダーチャイルド・ディスパル隊", "typeName_ko": "썬더차일드 은밀기동대", "typeName_ru": "Thunderchild Disparu Troop", "typeName_zh": "雷裔级迷踪小队", @@ -180804,7 +180937,7 @@ "description_es": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Astrahus-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", "description_fr": "Ce réacteur quantique Upwell est capable d'assurer le fonctionnement entièrement opérationnel et efficace d'une structure de classe Astrahus, si tant est que celle-ci soit également ravitaillée et entièrement alimentée en électricité. De nombreuses fonctions des structures Upwell dépendent des communications PRL stables et à haut débit qui permettent à de nombreux systèmes essentiels d'accéder aux infrastructures de navigation, aux marchés à distance, aux registres de vaisseau, et à une foule d'autres données en un temps record. Au cœur de toute technologie de communications d'une grande structure se trouve un réacteur quantique. Cette structure est essentiellement composée d'un large éventail de routeurs de fluides couplés à une IA restreinte intégrée qui orchestre tout le flux de communications PRL passant par elle. Les réacteurs quantiques ne contiennent pas seulement certaines des IAR les plus avancées autorisées par la Convention Yulai, mais également de nécessaires grandes quantités d'hélium 4 à intrication quantique distribuées grâce aux nombreux routeurs de fluides présents dans le secteur du réacteur. Ces caractéristiques font figurer les réacteurs quantiques parmi les objets technologiques les plus précieux de New Eden, et leur rôle essentiel dans le fonctionnement des structures Upwell fait qu'ils sont placés dans le lieu le plus central et le plus protégé de n'importe quelle structure.", "description_it": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Astrahus-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", - "description_ja": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Astrahus-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", + "description_ja": "アップウェルクアンタムコアは、燃料と十分な電力が供給されているアシュトラハス級ストラクチャを完全かつ効率的に動作させることができる。\r\n\nアップウェルストラクチャの機能の多くは、安定的な広帯域FTL通信が不可欠だ。これは多くの重要なシステムが、ナビゲーションインフラや遠隔地のマーケットデータベース、船籍などのデータセットに対して適宜クエリを作成するにあたり、FTL通信を使用しているためである。大型ストラクチャの通信技術の核となっているのがクアンタムコアだ。これは、統合型の制限付きAIが組み込まれた液体ルーターで構成された大型アレイで、AIは内部を通るFTL通信のトラフィックを調整する役割を担っている。\r\n\nクアンタムコアは、ユーライ協定の範囲内で最も高性能な制限付きAIだけでなく、コアアレイの多数の液体ルーターから分配させる大量の量子もつれヘリウム4も有している。これらの特徴から、クアンタムコアはニューエデンで最も貴重な技術の一つである。また、アップウェルストラクチャの運用に欠かせないため、クアンタムコアは例外なくストラクチャの最深部で、厳重に保護された場所に格納されている。", "description_ko": "아스트라허스 운용에 사용되는 업웰 양자코어로 구조몰이 최대 전력 상태이고 연료가 충분할 때 높은 효율을 발휘합니다.

업웰 구조물에 탑재된 대다수의 기능은 고대역폭 FTL 통신 환경을 요구하며, 그를 바탕으로 항법 인프라, 원격 거래소 데이터베이스, 함선 기록 등 다양한 데이터 세트를 신속하게 제공합니다. 대규모 구조물에 탑재된 통신 기술은 양자코어를 중심으로 운영됩니다. 해당 부품은 사실상 유체 라우터로 구성된 대규모 시설로 통합 인공지능이 FTL 트래픽을 조율하는 지휘자의 역할을 담당하고 있습니다.

양자코어는 율라이 조약에서 허용하는 최고 수준의 제한적 인공지능(RAI)으로 양자얽힘 상태의 4-헬륨으로 구성된 유체 라우터를 다량 탑재하고 있습니다. 이러한 특성 덕분에 양자코어는 뉴에덴에서 가장 가치가 높은 기술 중 하나로 취급되며, 업웰 구조물에서도 방비가 가장 철저한 중심부에 설치됩니다.", "description_ru": "При достаточном обеспечении топливом и энергией это квантовое ядро производства консорциума «Апвелл» способно поддерживать полный функционал и эффективную деятельность цитаделей «Астрей». Многие функции сооружений «Апвелл» зависят от стабильной гиперсветовой связи, дающей разнообразным системам своевременный доступ к инфраструктуре управления кораблем, базам данных дистанционного рынка, корабельному реестру и ряду других данных. Сердцем коммуникационного модуля в любом крупном сооружении является квантовое ядро. Оно, по сути, представляет собой крупный массив квантовых маршрутизаторов со встроенным служебным ИИ, организующим проходящий через них трафик сверхсветовых коммуникаций. Квантовые ядра оснащены одним из наиболее продвинутых служебных ИИ, одобренных Юлайской конвенцией, а также в обязательном порядке содержат относительно большое количество квантово запутанного гелия-4, распределенного в матрице постоянной памяти по многочисленным квантовым маршрутизаторам. Благодаря этим характеристикам квантовые ядра считаются в Новом Эдеме крайне ценной технологией. Поскольку они играют важнейшую роль в работе сооружений консорциума «Апвелл», их размещают в центральных отсеках с наивысшей степенью защиты.", "description_zh": "这个昇威量子芯能够支持一座空堡的全功能高效运转,当然前提是这座建筑燃料充足且已处于全能量运转模式。\n\n\n\n昇威建筑的许多功能依赖于稳定的高带宽超光速通讯,它可以让导航设施查询、远程市场数据库和舰船注册等各种重要系统能够及时交换数据。大型建筑的通讯技术核心就是量子芯。这个设备本质上就是一个大型流体路由器,另外还整合了一个人工智能系统用来协调通过此设备的所有超光速通讯。\n\n\n\n量子芯整合的并不是尤拉公约所允许的最先进的人工智能系统,但仍然有大量的量子纠缠4-氦通过核心阵列中的许多流体路由器进行分发。这些特征使得量子芯成为了宇宙中最为珍贵的科技结晶。量子芯对于昇威建筑运作的重要作用使得它们往往是被保存在建筑中最安全的位置。", @@ -180825,7 +180958,7 @@ "typeName_es": "Astrahus Upwell Quantum Core", "typeName_fr": "Réacteur quantique Upwell Astrahus", "typeName_it": "Astrahus Upwell Quantum Core", - "typeName_ja": "Astrahus Upwell Quantum Core", + "typeName_ja": "アシュトラハス・アップウェルクアンタムコア", "typeName_ko": "아스트라허스 업웰 양자코어", "typeName_ru": "Astrahus Upwell Quantum Core", "typeName_zh": "空堡昇威量子芯", @@ -180840,7 +180973,7 @@ "description_es": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Athanor-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", "description_fr": "Ce réacteur quantique Upwell est capable d'assurer le fonctionnement entièrement opérationnel et efficace d'une structure de classe Athanor, si tant est que celle-ci soit également ravitaillée et entièrement alimentée en électricité. De nombreuses fonctions des structures Upwell dépendent des communications PRL stables et à haut débit qui permettent à de nombreux systèmes essentiels d'accéder aux infrastructures de navigation, aux marchés à distance, aux registres de vaisseau, et à une foule d'autres données en un temps record. Au cœur de toute technologie de communications d'une grande structure se trouve un réacteur quantique. Cette structure est essentiellement composée d'un large éventail de routeurs de fluides couplés à une IA restreinte intégrée qui orchestre tout le flux de communications PRL passant par elle. Les réacteurs quantiques ne contiennent pas seulement certaines des IAR les plus avancées autorisées par la Convention Yulai, mais également de nécessaires grandes quantités d'hélium 4 à intrication quantique distribuées grâce aux nombreux routeurs de fluides présents dans le secteur du réacteur. Ces caractéristiques font figurer les réacteurs quantiques parmi les objets technologiques les plus précieux de New Eden, et leur rôle essentiel dans le fonctionnement des structures Upwell fait qu'ils sont placés dans le lieu le plus central et le plus protégé de n'importe quelle structure.", "description_it": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Athanor-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", - "description_ja": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Athanor-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", + "description_ja": "アップウェルクアンタムコアは、燃料と十分な電力が供給されているアサノア級ストラクチャを完全かつ効率的に動作させることができる。\r\n\nアップウェルストラクチャの機能の多くは、安定的な広帯域FTL通信が不可欠だ。これは多くの重要なシステムが、ナビゲーションインフラや遠隔地のマーケットデータベース、船籍などのデータセットに対して適宜クエリを作成するにあたり、FTL通信を使用しているためである。大型ストラクチャの通信技術の核となっているのがクアンタムコアだ。これは、統合型の制限付きAIが組み込まれた液体ルーターで構成された大型アレイで、AIは内部を通るFTL通信のトラフィックを調整する役割を担っている。\r\n\nクアンタムコアは、ユーライ協定の範囲内で最も高性能な制限付きAIだけでなく、コアアレイの多数の液体ルーターから分配させる大量の量子もつれヘリウム4も有している。これらの特徴から、クアンタムコアはニューエデンで最も貴重な技術の一つである。また、アップウェルストラクチャの運用に欠かせないため、クアンタムコアは例外なくストラクチャの最深部で、厳重に保護された場所に格納されている。", "description_ko": "아타노르 운용에 사용되는 업웰 양자코어로 구조몰이 최대 전력 상태이고 연료가 충분할 때 높은 효율을 발휘합니다.

업웰 구조물에 탑재된 대다수의 기능은 고대역폭 FTL 통신 환경을 요구하며, 그를 바탕으로 항법 인프라, 원격 거래소 데이터베이스, 함선 기록 등 다양한 데이터 세트를 신속하게 제공합니다. 대규모 구조물에 탑재된 통신 기술은 양자코어를 중심으로 운영됩니다. 해당 부품은 사실상 유체 라우터로 구성된 대규모 시설로 통합 인공지능이 FTL 트래픽을 조율하는 지휘자의 역할을 담당하고 있습니다.

양자코어는 율라이 조약에서 허용하는 최고 수준의 제한적 인공지능(RAI)으로 양자얽힘 상태의 4-헬륨으로 구성된 유체 라우터를 다량 탑재하고 있습니다. 이러한 특성 덕분에 양자코어는 뉴에덴에서 가장 가치가 높은 기술 중 하나로 취급되며, 업웰 구조물에서도 방비가 가장 철저한 중심부에 설치됩니다.", "description_ru": "При достаточном обеспечении топливом и энергией это квантовое ядро производства консорциума «Апвелл» способно поддерживать полный функционал и эффективную деятельность комплексов «Атанор». Многие функции сооружений «Апвелл» зависят от стабильной гиперсветовой связи, дающей разнообразным системам своевременный доступ к инфраструктуре управления кораблем, базам данных дистанционного рынка, корабельному реестру и ряду других данных. Сердцем коммуникационного модуля в любом крупном сооружении является квантовое ядро. Оно, по сути, представляет собой крупный массив квантовых маршрутизаторов со встроенным служебным ИИ, организующим проходящий через них трафик сверхсветовых коммуникаций. Квантовые ядра оснащены одним из наиболее продвинутых служебных ИИ, одобренных Юлайской конвенцией, а также в обязательном порядке содержат относительно большое количество квантово запутанного гелия-4, распределенного в матрице постоянной памяти по многочисленным квантовым маршрутизаторам. Благодаря этим характеристикам квантовые ядра считаются в Новом Эдеме крайне ценной технологией. Поскольку они играют важнейшую роль в работе сооружений консорциума «Апвелл», их размещают в центральных отсеках с наивысшей степенью защиты.", "description_zh": "这个昇威量子芯能够支持一座阿塔诺的全功能高效运转,当然前提是这座建筑燃料充足且已处于全能量运转模式。\n\n\n\n昇威建筑的许多功能依赖于稳定的高带宽超光速通讯,它可以让导航设施查询、远程市场数据库和舰船注册等各种重要系统能够及时交换数据。大型建筑的通讯技术核心就是量子芯。这个设备本质上就是一个大型流体路由器,另外还整合了一个人工智能系统用来协调通过此设备的所有超光速通讯。\n\n\n\n量子芯整合的并不是尤拉公约所允许的最先进的人工智能系统,但仍然有大量的量子纠缠4-氦通过核心阵列中的许多流体路由器进行分发。这些特征使得量子芯成为了宇宙中最为珍贵的科技结晶。量子芯对于昇威建筑运作的重要作用使得它们往往是被保存在建筑中最安全的位置。", @@ -180861,7 +180994,7 @@ "typeName_es": "Athanor Upwell Quantum Core", "typeName_fr": "Réacteur quantique Upwell Athanor", "typeName_it": "Athanor Upwell Quantum Core", - "typeName_ja": "Athanor Upwell Quantum Core", + "typeName_ja": "アサノア・アップウェルクアンタムコア", "typeName_ko": "아타노르 업웰 양자코어", "typeName_ru": "Athanor Upwell Quantum Core", "typeName_zh": "阿塔诺昇威量子芯", @@ -180876,7 +181009,7 @@ "description_es": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Raitaru-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", "description_fr": "Ce réacteur quantique Upwell est capable d'assurer le fonctionnement entièrement opérationnel et efficace d'une structure de classe Raitaru, si tant est que celle-ci soit également ravitaillée et entièrement alimentée en électricité. De nombreuses fonctions des structures Upwell dépendent des communications PRL stables et à haut débit qui permettent à de nombreux systèmes essentiels d'accéder aux infrastructures de navigation, aux marchés à distance, aux registres de vaisseau, et à une foule d'autres données en un temps record. Au cœur de toute technologie de communications d'une grande structure se trouve un réacteur quantique. Cette structure est essentiellement composée d'un large éventail de routeurs de fluides couplés à une IA restreinte intégrée qui orchestre tout le flux de communications PRL passant par elle. Les réacteurs quantiques ne contiennent pas seulement certaines des IAR les plus avancées autorisées par la Convention Yulai, mais également de nécessaires grandes quantités d'hélium 4 à intrication quantique distribuées grâce aux nombreux routeurs de fluides présents dans le secteur du réacteur. Ces caractéristiques font figurer les réacteurs quantiques parmi les objets technologiques les plus précieux de New Eden, et leur rôle essentiel dans le fonctionnement des structures Upwell fait qu'ils sont placés dans le lieu le plus central et le plus protégé de n'importe quelle structure.", "description_it": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Raitaru-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", - "description_ja": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Raitaru-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", + "description_ja": "アップウェルクアンタムコアは、燃料と十分な電力が供給されているライタル級ストラクチャを完全かつ効率的に動作させることができる。\r\n\nアップウェルストラクチャの機能の多くは、安定的な広帯域FTL通信が不可欠だ。これは多くの重要なシステムが、ナビゲーションインフラや遠隔地のマーケットデータベース、船籍などのデータセットに対して適宜クエリを作成するにあたり、FTL通信を使用しているためである。大型ストラクチャの通信技術の核となっているのがクアンタムコアだ。これは、統合型の制限付きAIが組み込まれた液体ルーターで構成された大型アレイで、AIは内部を通るFTL通信のトラフィックを調整する役割を担っている。\r\n\nクアンタムコアは、ユーライ協定の範囲内で最も高性能な制限付きAIだけでなく、コアアレイの多数の液体ルーターから分配させる大量の量子もつれヘリウム4も有している。これらの特徴から、クアンタムコアはニューエデンで最も貴重な技術の一つである。また、アップウェルストラクチャの運用に欠かせないため、クアンタムコアは例外なくストラクチャの最深部で、厳重に保護された場所に格納されている。", "description_ko": "라이타루 운용에 사용되는 업웰 양자코어로 구조몰이 최대 전력 상태이고 연료가 충분할 때 높은 효율을 발휘합니다.

업웰 구조물에 탑재된 대다수의 기능은 고대역폭 FTL 통신 환경을 요구하며, 그를 바탕으로 항법 인프라, 원격 거래소 데이터베이스, 함선 기록 등 다양한 데이터 세트를 신속하게 제공합니다. 대규모 구조물에 탑재된 통신 기술은 양자코어를 중심으로 운영됩니다. 해당 부품은 사실상 유체 라우터로 구성된 대규모 시설로 통합 인공지능이 FTL 트래픽을 조율하는 지휘자의 역할을 담당하고 있습니다.

양자코어는 율라이 조약에서 허용하는 최고 수준의 제한적 인공지능(RAI)으로 양자얽힘 상태의 4-헬륨으로 구성된 유체 라우터를 다량 탑재하고 있습니다. 이러한 특성 덕분에 양자코어는 뉴에덴에서 가장 가치가 높은 기술 중 하나로 취급되며, 업웰 구조물에서도 방비가 가장 철저한 중심부에 설치됩니다.", "description_ru": "При достаточном обеспечении топливом и энергией это квантовое ядро производства консорциума «Апвелл» способно поддерживать полный функционал и эффективную деятельность комплексов «Райтару». Многие функции сооружений «Апвелл» зависят от стабильной гиперсветовой связи, дающей разнообразным системам своевременный доступ к инфраструктуре управления кораблем, базам данных дистанционного рынка, корабельному реестру и ряду других данных. Сердцем коммуникационного модуля в любом крупном сооружении является квантовое ядро. Оно, по сути, представляет собой крупный массив квантовых маршрутизаторов со встроенным служебным ИИ, организующим проходящий через них трафик сверхсветовых коммуникаций. Квантовые ядра оснащены одним из наиболее продвинутых служебных ИИ, одобренных Юлайской конвенцией, а также в обязательном порядке содержат относительно большое количество квантово запутанного гелия-4, распределенного в матрице постоянной памяти по многочисленным квантовым маршрутизаторам. Благодаря этим характеристикам квантовые ядра считаются в Новом Эдеме крайне ценной технологией. Поскольку они играют важнейшую роль в работе сооружений консорциума «Апвелл», их размещают в центральных отсеках с наивысшей степенью защиты.", "description_zh": "这个昇威量子芯能够支持一座莱塔卢的全功能高效运转,当然前提是这座建筑燃料充足且已处于全能量运转模式。\n\n\n\n昇威建筑的许多功能依赖于稳定的高带宽超光速通讯,它可以让导航设施查询、远程市场数据库和舰船注册等各种重要系统能够及时交换数据。大型建筑的通讯技术核心就是量子芯。这个设备本质上就是一个大型流体路由器,另外还整合了一个人工智能系统用来协调通过此设备的所有超光速通讯。\n\n\n\n量子芯整合的并不是尤拉公约所允许的最先进的人工智能系统,但仍然有大量的量子纠缠4-氦通过核心阵列中的许多流体路由器进行分发。这些特征使得量子芯成为了宇宙中最为珍贵的科技结晶。量子芯对于昇威建筑运作的重要作用使得它们往往是被保存在建筑中最安全的位置。", @@ -180897,7 +181030,7 @@ "typeName_es": "Raitaru Upwell Quantum Core", "typeName_fr": "Réacteur quantique Upwell Raitaru", "typeName_it": "Raitaru Upwell Quantum Core", - "typeName_ja": "Raitaru Upwell Quantum Core", + "typeName_ja": "ライタル・アップウェルクアンタムコア", "typeName_ko": "라이타루 업웰 양자코어", "typeName_ru": "Raitaru Upwell Quantum Core", "typeName_zh": "莱塔卢昇威量子芯", @@ -180912,7 +181045,7 @@ "description_es": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Fortizar-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", "description_fr": "Ce réacteur quantique Upwell est capable d'assurer le fonctionnement entièrement opérationnel et efficace d'une structure de classe Fortizar, si tant est que celle-ci soit également ravitaillée et entièrement alimentée en électricité. De nombreuses fonctions des structures Upwell dépendent des communications PRL stables et à haut débit qui permettent à de nombreux systèmes essentiels d'accéder aux infrastructures de navigation, aux marchés à distance, aux registres de vaisseau, et à une foule d'autres données en un temps record. Au cœur de toute technologie de communications d'une grande structure se trouve un réacteur quantique. Cette structure est essentiellement composée d'un large éventail de routeurs de fluides couplés à une IA restreinte intégrée qui orchestre tout le flux de communications PRL passant par elle. Les réacteurs quantiques ne contiennent pas seulement certaines des IAR les plus avancées autorisées par la Convention Yulai, mais également de nécessaires grandes quantités d'hélium 4 à intrication quantique distribuées grâce aux nombreux routeurs de fluides présents dans le secteur du réacteur. Ces caractéristiques font figurer les réacteurs quantiques parmi les objets technologiques les plus précieux de New Eden, et leur rôle essentiel dans le fonctionnement des structures Upwell fait qu'ils sont placés dans le lieu le plus central et le plus protégé de n'importe quelle structure.", "description_it": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Fortizar-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", - "description_ja": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Fortizar-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", + "description_ja": "アップウェルクアンタムコアは、燃料と十分な電力が供給されているフォータイザー級ストラクチャを完全かつ効率的に動作させることができる。\r\n\nアップウェルストラクチャの機能の多くは、安定的な広帯域FTL通信が不可欠だ。これは多くの重要なシステムが、ナビゲーションインフラや遠隔地のマーケットデータベース、船籍などのデータセットに対して適宜クエリを作成するにあたり、FTL通信を使用しているためである。大型ストラクチャの通信技術の核となっているのがクアンタムコアだ。これは、統合型の制限付きAIが組み込まれた液体ルーターで構成された大型アレイで、AIは内部を通るFTL通信のトラフィックを調整する役割を担っている。\r\n\nクアンタムコアは、ユーライ協定の範囲内で最も高性能な制限付きAIだけでなく、コアアレイの多数の液体ルーターから分配させる大量の量子もつれヘリウム4も有している。これらの特徴から、クアンタムコアはニューエデンで最も貴重な技術の一つである。また、アップウェルストラクチャの運用に欠かせないため、クアンタムコアは例外なくストラクチャの最深部で、厳重に保護された場所に格納されている。", "description_ko": "포티자 운용에 사용되는 업웰 양자코어로 구조몰이 최대 전력 상태이고 연료가 충분할 때 높은 효율을 발휘합니다.

업웰 구조물에 탑재된 대다수의 기능은 고대역폭 FTL 통신 환경을 요구하며, 그를 바탕으로 항법 인프라, 원격 거래소 데이터베이스, 함선 기록 등 다양한 데이터 세트를 신속하게 제공합니다. 대규모 구조물에 탑재된 통신 기술은 양자코어를 중심으로 운영됩니다. 해당 부품은 사실상 유체 라우터로 구성된 대규모 시설로 통합 인공지능이 FTL 트래픽을 조율하는 지휘자의 역할을 담당하고 있습니다.

양자코어는 율라이 조약에서 허용하는 최고 수준의 제한적 인공지능(RAI)으로 양자얽힘 상태의 4-헬륨으로 구성된 유체 라우터를 다량 탑재하고 있습니다. 이러한 특성 덕분에 양자코어는 뉴에덴에서 가장 가치가 높은 기술 중 하나로 취급되며, 업웰 구조물에서도 방비가 가장 철저한 중심부에 설치됩니다.", "description_ru": "При достаточном обеспечении топливом и энергией это квантовое ядро производства консорциума «Апвелл» способно поддерживать полный функционал и эффективную деятельность цитаделей «Фортизар». Многие функции сооружений «Апвелл» зависят от стабильной гиперсветовой связи, дающей разнообразным системам своевременный доступ к инфраструктуре управления кораблем, базам данных дистанционного рынка, корабельному реестру и ряду других данных. Сердцем коммуникационного модуля в любом крупном сооружении является квантовое ядро. Оно, по сути, представляет собой крупный массив квантовых маршрутизаторов со встроенным служебным ИИ, организующим проходящий через них трафик сверхсветовых коммуникаций. Квантовые ядра оснащены одним из наиболее продвинутых служебных ИИ, одобренных Юлайской конвенцией, а также в обязательном порядке содержат относительно большое количество квантово запутанного гелия-4, распределенного в матрице постоянной памяти по многочисленным квантовым маршрутизаторам. Благодаря этим характеристикам квантовые ядра считаются в Новом Эдеме крайне ценной технологией. Поскольку они играют важнейшую роль в работе сооружений консорциума «Апвелл», их размещают в центральных отсеках с наивысшей степенью защиты.", "description_zh": "这个昇威量子芯能够支持一座铁壁的全功能高效运转,当然前提是这座建筑燃料充足且已处于全能量运转模式。\n\n\n\n昇威建筑的许多功能依赖于稳定的高带宽超光速通讯,它可以让导航设施查询、远程市场数据库和舰船注册等各种重要系统能够及时交换数据。大型建筑的通讯技术核心就是量子芯。这个设备本质上就是一个大型流体路由器,另外还整合了一个人工智能系统用来协调通过此设备的所有超光速通讯。\n\n\n\n量子芯整合的并不是尤拉公约所允许的最先进的人工智能系统,但仍然有大量的量子纠缠4-氦通过核心阵列中的许多流体路由器进行分发。这些特征使得量子芯成为了宇宙中最为珍贵的科技结晶。量子芯对于昇威建筑运作的重要作用使得它们往往是被保存在建筑中最安全的位置。", @@ -180933,7 +181066,7 @@ "typeName_es": "Fortizar Upwell Quantum Core", "typeName_fr": "Réacteur quantique Upwell Fortizar", "typeName_it": "Fortizar Upwell Quantum Core", - "typeName_ja": "Fortizar Upwell Quantum Core", + "typeName_ja": "フォータイザー・アップウェルクアンタムコア", "typeName_ko": "포티자 업웰 양자코어", "typeName_ru": "Fortizar Upwell Quantum Core", "typeName_zh": "铁壁昇威量子芯", @@ -180948,7 +181081,7 @@ "description_es": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Tatara-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", "description_fr": "Ce réacteur quantique Upwell est capable d'assurer le fonctionnement entièrement opérationnel et efficace d'une structure de classe Tatara, si tant est que celle-ci soit également ravitaillée et entièrement alimentée en électricité. De nombreuses fonctions des structures Upwell dépendent des communications PRL stables et à haut débit qui permettent à de nombreux systèmes essentiels d'accéder aux infrastructures de navigation, aux marchés à distance, aux registres de vaisseau, et à une foule d'autres données en un temps record. Au cœur de toute technologie de communications d'une grande structure se trouve un réacteur quantique. Cette structure est essentiellement composée d'un large éventail de routeurs de fluides couplés à une IA restreinte intégrée qui orchestre tout le flux de communications PRL passant par elle. Les réacteurs quantiques ne contiennent pas seulement certaines des IAR les plus avancées autorisées par la Convention Yulai, mais également de nécessaires grandes quantités d'hélium 4 à intrication quantique distribuées grâce aux nombreux routeurs de fluides présents dans le secteur du réacteur. Ces caractéristiques font figurer les réacteurs quantiques parmi les objets technologiques les plus précieux de New Eden, et leur rôle essentiel dans le fonctionnement des structures Upwell fait qu'ils sont placés dans le lieu le plus central et le plus protégé de n'importe quelle structure.", "description_it": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Tatara-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", - "description_ja": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Tatara-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", + "description_ja": "アップウェルクアンタムコアは、燃料と十分な電力が供給されているタタラ級ストラクチャを完全かつ効率的に動作させることができる。\r\n\nアップウェルストラクチャの機能の多くは、安定的な広帯域FTL通信が不可欠だ。これは多くの重要なシステムが、ナビゲーションインフラや遠隔地のマーケットデータベース、船籍などのデータセットに対して適宜クエリを作成するにあたり、FTL通信を使用しているためである。大型ストラクチャの通信技術の核となっているのがクアンタムコアだ。これは、統合型の制限付きAIが組み込まれた液体ルーターで構成された大型アレイで、AIは内部を通るFTL通信のトラフィックを調整する役割を担っている。\r\n\nクアンタムコアは、ユーライ協定の範囲内で最も高性能な制限付きAIだけでなく、コアアレイの多数の液体ルーターから分配させる大量の量子もつれヘリウム4も有している。これらの特徴から、クアンタムコアはニューエデンで最も貴重な技術の一つである。また、アップウェルストラクチャの運用に欠かせないため、クアンタムコアは例外なくストラクチャの最深部で、厳重に保護された場所に格納されている。", "description_ko": "타타라 운용에 사용되는 업웰 양자코어로 구조몰이 최대 전력 상태이고 연료가 충분할 때 높은 효율을 발휘합니다.

업웰 구조물에 탑재된 대다수의 기능은 고대역폭 FTL 통신 환경을 요구하며, 그를 바탕으로 항법 인프라, 원격 거래소 데이터베이스, 함선 기록 등 다양한 데이터 세트를 신속하게 제공합니다. 대규모 구조물에 탑재된 통신 기술은 양자코어를 중심으로 운영됩니다. 해당 부품은 사실상 유체 라우터로 구성된 대규모 시설로 통합 인공지능이 FTL 트래픽을 조율하는 지휘자의 역할을 담당하고 있습니다.

양자코어는 율라이 조약에서 허용하는 최고 수준의 제한적 인공지능(RAI)으로 양자얽힘 상태의 4-헬륨으로 구성된 유체 라우터를 다량 탑재하고 있습니다. 이러한 특성 덕분에 양자코어는 뉴에덴에서 가장 가치가 높은 기술 중 하나로 취급되며, 업웰 구조물에서도 방비가 가장 철저한 중심부에 설치됩니다.", "description_ru": "При достаточном обеспечении топливом и энергией это квантовое ядро производства консорциума «Апвелл» способно поддерживать полный функционал и эффективную деятельность комплексов «Татара». Многие функции сооружений «Апвелл» зависят от стабильной гиперсветовой связи, дающей разнообразным системам своевременный доступ к инфраструктуре управления кораблем, базам данных дистанционного рынка, корабельному реестру и ряду других данных. Сердцем коммуникационного модуля в любом крупном сооружении является квантовое ядро. Оно, по сути, представляет собой крупный массив квантовых маршрутизаторов со встроенным служебным ИИ, организующим проходящий через них трафик сверхсветовых коммуникаций. Квантовые ядра оснащены одним из наиболее продвинутых служебных ИИ, одобренных Юлайской конвенцией, а также в обязательном порядке содержат относительно большое количество квантово запутанного гелия-4, распределенного в матрице постоянной памяти по многочисленным квантовым маршрутизаторам. Благодаря этим характеристикам квантовые ядра считаются в Новом Эдеме крайне ценной технологией. Поскольку они играют важнейшую роль в работе сооружений консорциума «Апвелл», их размещают в центральных отсеках с наивысшей степенью защиты.", "description_zh": "这个昇威量子芯能够支持一座塔塔拉的全功能高效运转,当然前提是这座建筑燃料充足且已处于全能量运转模式。\n\n\n\n昇威建筑的许多功能依赖于稳定的高带宽超光速通讯,它可以让导航设施查询、远程市场数据库和舰船注册等各种重要系统能够及时交换数据。大型建筑的通讯技术核心就是量子芯。这个设备本质上就是一个大型流体路由器,另外还整合了一个人工智能系统用来协调通过此设备的所有超光速通讯。\n\n\n\n量子芯整合的并不是尤拉公约所允许的最先进的人工智能系统,但仍然有大量的量子纠缠4-氦通过核心阵列中的许多流体路由器进行分发。这些特征使得量子芯成为了宇宙中最为珍贵的科技结晶。量子芯对于昇威建筑运作的重要作用使得它们往往是被保存在建筑中最安全的位置。", @@ -180969,7 +181102,7 @@ "typeName_es": "Tatara Upwell Quantum Core", "typeName_fr": "Réacteur quantique Upwell Tatara", "typeName_it": "Tatara Upwell Quantum Core", - "typeName_ja": "Tatara Upwell Quantum Core", + "typeName_ja": "タタラ・アップウェルクアンタムコア", "typeName_ko": "타타라 업웰 양자코어", "typeName_ru": "Tatara Upwell Quantum Core", "typeName_zh": "塔塔拉昇威量子芯", @@ -180984,7 +181117,7 @@ "description_es": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Azbel-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", "description_fr": "Ce réacteur quantique Upwell est capable d'assurer le fonctionnement entièrement opérationnel et efficace d'une structure de classe Azbel, si tant est que celle-ci soit également ravitaillée et entièrement alimentée en électricité. De nombreuses fonctions des structures Upwell dépendent des communications PRL stables et à haut débit qui permettent à de nombreux systèmes essentiels d'accéder aux infrastructures de navigation, aux marchés à distance, aux registres de vaisseau, et à une foule d'autres données en un temps record. Au cœur de toute technologie de communications d'une grande structure se trouve un réacteur quantique. Cette structure est essentiellement composée d'un large éventail de routeurs de fluides couplés à une IA restreinte intégrée qui orchestre tout le flux de communications PRL passant par elle. Les réacteurs quantiques ne contiennent pas seulement certaines des IAR les plus avancées autorisées par la Convention Yulai, mais également de nécessaires grandes quantités d'hélium 4 à intrication quantique distribuées grâce aux nombreux routeurs de fluides présents dans le secteur du réacteur. Ces caractéristiques font figurer les réacteurs quantiques parmi les objets technologiques les plus précieux de New Eden, et leur rôle essentiel dans le fonctionnement des structures Upwell fait qu'ils sont placés dans le lieu le plus central et le plus protégé de n'importe quelle structure.", "description_it": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Azbel-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", - "description_ja": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of an Azbel-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", + "description_ja": "アップウェルクアンタムコアは、燃料と十分な電力が供給されているアズベル級ストラクチャを完全かつ効率的に動作させることができる。\r\n\nアップウェルストラクチャの機能の多くは、安定的な広帯域FTL通信が不可欠だ。これは多くの重要なシステムが、ナビゲーションインフラや遠隔地のマーケットデータベース、船籍などのデータセットに対して適宜クエリを作成するにあたり、FTL通信を使用しているためである。大型ストラクチャの通信技術の核となっているのがクアンタムコアだ。これは、統合型の制限付きAIが組み込まれた液体ルーターで構成された大型アレイで、AIは内部を通るFTL通信のトラフィックを調整する役割を担っている。\r\n\nクアンタムコアは、ユーライ協定の範囲内で最も高性能な制限付きAIだけでなく、コアアレイの多数の液体ルーターから分配させる大量の量子もつれヘリウム4も有している。これらの特徴から、クアンタムコアはニューエデンで最も貴重な技術の一つである。また、アップウェルストラクチャの運用に欠かせないため、クアンタムコアは例外なくストラクチャの最深部で、厳重に保護された場所に格納されている。", "description_ko": "아즈벨 운용에 사용되는 업웰 양자코어로 구조몰이 최대 전력 상태이고 연료가 충분할 때 높은 효율을 발휘합니다.

업웰 구조물에 탑재된 대다수의 기능은 고대역폭 FTL 통신 환경을 요구하며, 그를 바탕으로 항법 인프라, 원격 거래소 데이터베이스, 함선 기록 등 다양한 데이터 세트를 신속하게 제공합니다. 대규모 구조물에 탑재된 통신 기술은 양자코어를 중심으로 운영됩니다. 해당 부품은 사실상 유체 라우터로 구성된 대규모 시설로 통합 인공지능이 FTL 트래픽을 조율하는 지휘자의 역할을 담당하고 있습니다.

양자코어는 율라이 조약에서 허용하는 최고 수준의 제한적 인공지능(RAI)으로 양자얽힘 상태의 4-헬륨으로 구성된 유체 라우터를 다량 탑재하고 있습니다. 이러한 특성 덕분에 양자코어는 뉴에덴에서 가장 가치가 높은 기술 중 하나로 취급되며, 업웰 구조물에서도 방비가 가장 철저한 중심부에 설치됩니다.", "description_ru": "При достаточном обеспечении топливом и энергией это квантовое ядро производства консорциума «Апвелл» способно поддерживать полный функционал и эффективную деятельность комплексов «Азбель». Многие функции сооружений «Апвелл» зависят от стабильной гиперсветовой связи, дающей разнообразным системам своевременный доступ к инфраструктуре управления кораблем, базам данных дистанционного рынка, корабельному реестру и ряду других данных. Сердцем коммуникационного модуля в любом крупном сооружении является квантовое ядро. Оно, по сути, представляет собой крупный массив квантовых маршрутизаторов со встроенным служебным ИИ, организующим проходящий через них трафик сверхсветовых коммуникаций. Квантовые ядра оснащены одним из наиболее продвинутых служебных ИИ, одобренных Юлайской конвенцией, а также в обязательном порядке содержат относительно большое количество квантово запутанного гелия-4, распределенного в матрице постоянной памяти по многочисленным квантовым маршрутизаторам. Благодаря этим характеристикам квантовые ядра считаются в Новом Эдеме крайне ценной технологией. Поскольку они играют важнейшую роль в работе сооружений консорциума «Апвелл», их размещают в центральных отсеках с наивысшей степенью защиты.", "description_zh": "这个昇威量子芯能够支持一座阿兹贝尔的全功能高效运转,当然前提是这座建筑燃料充足且已处于全能量运转模式。\n\n\n\n昇威建筑的许多功能依赖于稳定的高带宽超光速通讯,它可以让导航设施查询、远程市场数据库和舰船注册等各种重要系统能够及时交换数据。大型建筑的通讯技术核心就是量子芯。这个设备本质上就是一个大型流体路由器,另外还整合了一个人工智能系统用来协调通过此设备的所有超光速通讯。\n\n\n\n量子芯整合的并不是尤拉公约所允许的最先进的人工智能系统,但仍然有大量的量子纠缠4-氦通过核心阵列中的许多流体路由器进行分发。这些特征使得量子芯成为了宇宙中最为珍贵的科技结晶。量子芯对于昇威建筑运作的重要作用使得它们往往是被保存在建筑中最安全的位置。", @@ -181005,7 +181138,7 @@ "typeName_es": "Azbel Upwell Quantum Core", "typeName_fr": "Réacteur quantique Upwell Azbel", "typeName_it": "Azbel Upwell Quantum Core", - "typeName_ja": "Azbel Upwell Quantum Core", + "typeName_ja": "アズベル・アップウェルクアンタムコア", "typeName_ko": "아즈벨 업웰 양자코어", "typeName_ru": "Azbel Upwell Quantum Core", "typeName_zh": "阿兹贝尔昇威量子芯", @@ -181020,7 +181153,7 @@ "description_es": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Keepstar-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", "description_fr": "Ce réacteur quantique Upwell est capable d'assurer le fonctionnement entièrement opérationnel et efficace d'une structure de classe Keepstar, si tant est que celle-ci soit également ravitaillée et entièrement alimentée en électricité. De nombreuses fonctions des structures Upwell dépendent des communications PRL stables et à haut débit qui permettent à de nombreux systèmes essentiels d'accéder aux infrastructures de navigation, aux marchés à distance, aux registres de vaisseau, et à une foule d'autres données en un temps record. Au cœur de toute technologie de communications d'une grande structure se trouve un réacteur quantique. Cette structure est essentiellement composée d'un large éventail de routeurs de fluides couplés à une IA restreinte intégrée qui orchestre tout le flux de communications PRL passant par elle. Les réacteurs quantiques ne contiennent pas seulement certaines des IAR les plus avancées autorisées par la Convention Yulai, mais également de nécessaires grandes quantités d'hélium 4 à intrication quantique distribuées grâce aux nombreux routeurs de fluides présents dans le secteur du réacteur. Ces caractéristiques font figurer les réacteurs quantiques parmi les objets technologiques les plus précieux de New Eden, et leur rôle essentiel dans le fonctionnement des structures Upwell fait qu'ils sont placés dans le lieu le plus central et le plus protégé de n'importe quelle structure.", "description_it": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Keepstar-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", - "description_ja": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Keepstar-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", + "description_ja": "アップウェルクアンタムコアは、燃料と十分な電力が供給されているキープスター級ストラクチャを完全かつ効率的に動作させることができる。\r\n\nアップウェルストラクチャの機能の多くは、安定的な広帯域FTL通信が不可欠だ。これは多くの重要なシステムが、ナビゲーションインフラや遠隔地のマーケットデータベース、船籍などのデータセットに対して適宜クエリを作成するにあたり、FTL通信を使用しているためである。大型ストラクチャの通信技術の核となっているのがクアンタムコアだ。これは、統合型の制限付きAIが組み込まれた液体ルーターで構成された大型アレイで、AIは内部を通るFTL通信のトラフィックを調整する役割を担っている。\r\n\nクアンタムコアは、ユーライ協定の範囲内で最も高性能な制限付きAIだけでなく、コアアレイの多数の液体ルーターから分配させる大量の量子もつれヘリウム4も有している。これらの特徴から、クアンタムコアはニューエデンで最も貴重な技術の一つである。また、アップウェルストラクチャの運用に欠かせないため、クアンタムコアは例外なくストラクチャの最深部で、厳重に保護された場所に格納されている。", "description_ko": "키프스타 운용에 사용되는 업웰 양자코어로 구조몰이 최대 전력 상태이고 연료가 충분할 때 높은 효율을 발휘합니다.

업웰 구조물에 탑재된 대다수의 기능은 고대역폭 FTL 통신 환경을 요구하며, 그를 바탕으로 항법 인프라, 원격 거래소 데이터베이스, 함선 기록 등 다양한 데이터 세트를 신속하게 제공합니다. 대규모 구조물에 탑재된 통신 기술은 양자코어를 중심으로 운영됩니다. 해당 부품은 사실상 유체 라우터로 구성된 대규모 시설로 통합 인공지능이 FTL 트래픽을 조율하는 지휘자의 역할을 담당하고 있습니다.

양자코어는 율라이 조약에서 허용하는 최고 수준의 제한적 인공지능(RAI)으로 양자얽힘 상태의 4-헬륨으로 구성된 유체 라우터를 다량 탑재하고 있습니다. 이러한 특성 덕분에 양자코어는 뉴에덴에서 가장 가치가 높은 기술 중 하나로 취급되며, 업웰 구조물에서도 방비가 가장 철저한 중심부에 설치됩니다.", "description_ru": "При достаточном обеспечении топливом и энергией это квантовое ядро производства консорциума «Апвелл» способно поддерживать полный функционал и эффективную деятельность цитаделей «Кипстар». Многие функции сооружений «Апвелл» зависят от стабильной гиперсветовой связи, дающей разнообразным системам своевременный доступ к инфраструктуре управления кораблем, базам данных дистанционного рынка, корабельному реестру и ряду других данных. Сердцем коммуникационного модуля в любом крупном сооружении является квантовое ядро. Оно, по сути, представляет собой крупный массив квантовых маршрутизаторов со встроенным служебным ИИ, организующим проходящий через них трафик сверхсветовых коммуникаций. Квантовые ядра оснащены одним из наиболее продвинутых служебных ИИ, одобренных Юлайской конвенцией, а также в обязательном порядке содержат относительно большое количество квантово запутанного гелия-4, распределенного в матрице постоянной памяти по многочисленным квантовым маршрутизаторам. Благодаря этим характеристикам квантовые ядра считаются в Новом Эдеме крайне ценной технологией. Поскольку они играют важнейшую роль в работе сооружений консорциума «Апвелл», их размещают в центральных отсеках с наивысшей степенью защиты.", "description_zh": "这个昇威量子芯能够支持一座星城的全功能高效运转,当然前提是这座建筑燃料充足且已处于全能量运转模式。\n\n\n\n昇威建筑的许多功能依赖于稳定的高带宽超光速通讯,它可以让导航设施查询、远程市场数据库和舰船注册等各种重要系统能够及时交换数据。大型建筑的通讯技术核心就是量子芯。这个设备本质上就是一个大型流体路由器,另外还整合了一个人工智能系统用来协调通过此设备的所有超光速通讯。\n\n\n\n量子芯整合的并不是尤拉公约所允许的最先进的人工智能系统,但仍然有大量的量子纠缠4-氦通过核心阵列中的许多流体路由器进行分发。这些特征使得量子芯成为了宇宙中最为珍贵的科技结晶。量子芯对于昇威建筑运作的重要作用使得它们往往是被保存在建筑中最安全的位置。", @@ -181041,7 +181174,7 @@ "typeName_es": "Keepstar Upwell Quantum Core", "typeName_fr": "Réacteur quantique Upwell Keepstar", "typeName_it": "Keepstar Upwell Quantum Core", - "typeName_ja": "Keepstar Upwell Quantum Core", + "typeName_ja": "キープスター・アップウェルクアンタムコア", "typeName_ko": "키프스타 업웰 양자코어", "typeName_ru": "Keepstar Upwell Quantum Core", "typeName_zh": "星城昇威量子芯", @@ -181056,7 +181189,7 @@ "description_es": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Sotiyo-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", "description_fr": "Ce réacteur quantique Upwell est capable d'assurer le fonctionnement entièrement opérationnel et efficace d'une structure de classe Sotiyo, si tant est que celle-ci soit également ravitaillée et entièrement alimentée en électricité. De nombreuses fonctions des structures Upwell dépendent des communications PRL stables et à haut débit qui permettent à de nombreux systèmes essentiels d'accéder aux infrastructures de navigation, aux marchés à distance, aux registres de vaisseau, et à une foule d'autres données en un temps record. Au cœur de toute technologie de communications d'une grande structure se trouve un réacteur quantique. Cette structure est essentiellement composée d'un large éventail de routeurs de fluides couplés à une IA restreinte intégrée qui orchestre tout le flux de communications PRL passant par elle. Les réacteurs quantiques ne contiennent pas seulement certaines des IAR les plus avancées autorisées par la Convention Yulai, mais également de nécessaires grandes quantités d'hélium 4 à intrication quantique distribuées grâce aux nombreux routeurs de fluides présents dans le secteur du réacteur. Ces caractéristiques font figurer les réacteurs quantiques parmi les objets technologiques les plus précieux de New Eden, et leur rôle essentiel dans le fonctionnement des structures Upwell fait qu'ils sont placés dans le lieu le plus central et le plus protégé de n'importe quelle structure.", "description_it": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Sotiyo-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", - "description_ja": "This Upwell Quantum Core is capable of supporting fully-functional and efficient operations of a Sotiyo-class structure, given that the structure is also fuelled and fully-powered.\r\n\r\nMany of the functions of Upwell structures depend on stable, high-bandwidth FTL communications that enable many vital systems to query navigation infrastructure, remote market databases, ship registries and a host of other datasets in a timely fashion. The heart of any major structure's communications technology is the Quantum Core. This facility is essentially a large array of fluid routers coupled with an integrated restricted AI that acts as the orchestrator of all FTL communications traffic flowing through it.\r\n\r\nQuantum Cores not only contain some of the most advanced RAIs permitted under the Yulai Convention but also necessarily contain relatively large quantities of quantum-entangled 4-Helium distributed through the many fluid routers in the core array. These characteristics make Quantum Cores some of the most valuable pieces of technology in New Eden, and their vital role in Upwell structure operations means they are housed in the most central and heavily-protected location on any given structure.", + "description_ja": "アップウェルクアンタムコアは、燃料と十分な電力が供給されているソティヨ級ストラクチャを完全かつ効率的に動作させることができる。\r\n\nアップウェルストラクチャの機能の多くは、安定的な広帯域FTL通信が不可欠だ。これは多くの重要なシステムが、ナビゲーションインフラや遠隔地のマーケットデータベース、船籍などのデータセットに対して適宜クエリを作成するにあたり、FTL通信を使用しているためである。大型ストラクチャの通信技術の核となっているのがクアンタムコアだ。これは、統合型の制限付きAIが組み込まれた液体ルーターで構成された大型アレイで、AIは内部を通るFTL通信のトラフィックを調整する役割を担っている。\r\n\nクアンタムコアは、ユーライ協定の範囲内で最も高性能な制限付きAIだけでなく、コアアレイの多数の液体ルーターから分配させる大量の量子もつれヘリウム4も有している。これらの特徴から、クアンタムコアはニューエデンで最も貴重な技術の一つである。また、アップウェルストラクチャの運用に欠かせないため、クアンタムコアは例外なくストラクチャの最深部で、厳重に保護された場所に格納されている。", "description_ko": "소티요 운용에 사용되는 업웰 양자코어로 구조몰이 최대 전력 상태이고 연료가 충분할 때 높은 효율을 발휘합니다.

업웰 구조물에 탑재된 대다수의 기능은 고대역폭 FTL 통신 환경을 요구하며, 그를 바탕으로 항법 인프라, 원격 거래소 데이터베이스, 함선 기록 등 다양한 데이터 세트를 신속하게 제공합니다. 대규모 구조물에 탑재된 통신 기술은 양자코어를 중심으로 운영됩니다. 해당 부품은 사실상 유체 라우터로 구성된 대규모 시설로 통합 인공지능이 FTL 트래픽을 조율하는 지휘자의 역할을 담당하고 있습니다.

양자코어는 율라이 조약에서 허용하는 최고 수준의 제한적 인공지능(RAI)으로 양자얽힘 상태의 4-헬륨으로 구성된 유체 라우터를 다량 탑재하고 있습니다. 이러한 특성 덕분에 양자코어는 뉴에덴에서 가장 가치가 높은 기술 중 하나로 취급되며, 업웰 구조물에서도 방비가 가장 철저한 중심부에 설치됩니다.", "description_ru": "При достаточном обеспечении топливом и энергией это квантовое ядро производства консорциума «Апвелл» способно поддерживать полный функционал и эффективную деятельность комплексов «Сотийо». Многие функции сооружений «Апвелл» зависят от стабильной гиперсветовой связи, дающей разнообразным системам своевременный доступ к инфраструктуре управления кораблем, базам данных дистанционного рынка, корабельному реестру и ряду других данных. Сердцем коммуникационного модуля в любом крупном сооружении является квантовое ядро. Оно, по сути, представляет собой крупный массив квантовых маршрутизаторов со встроенным служебным ИИ, организующим проходящий через них трафик сверхсветовых коммуникаций. Квантовые ядра оснащены одним из наиболее продвинутых служебных ИИ, одобренных Юлайской конвенцией, а также в обязательном порядке содержат относительно большое количество квантово запутанного гелия-4, распределенного в матрице постоянной памяти по многочисленным квантовым маршрутизаторам. Благодаря этим характеристикам квантовые ядра считаются в Новом Эдеме крайне ценной технологией. Поскольку они играют важнейшую роль в работе сооружений консорциума «Апвелл», их размещают в центральных отсеках с наивысшей степенью защиты.", "description_zh": "这个昇威量子芯能够支持一座索迪约的全功能高效运转,当然前提是这座建筑燃料充足且已处于全能量运转模式。\n\n\n\n昇威建筑的许多功能依赖于稳定的高带宽超光速通讯,它可以让导航设施查询、远程市场数据库和舰船注册等各种重要系统能够及时交换数据。大型建筑的通讯技术核心就是量子芯。这个设备本质上就是一个大型流体路由器,另外还整合了一个人工智能系统用来协调通过此设备的所有超光速通讯。\n\n\n\n量子芯整合的并不是尤拉公约所允许的最先进的人工智能系统,但仍然有大量的量子纠缠4-氦通过核心阵列中的许多流体路由器进行分发。这些特征使得量子芯成为了宇宙中最为珍贵的科技结晶。量子芯对于昇威建筑运作的重要作用使得它们往往是被保存在建筑中最安全的位置。", @@ -181077,7 +181210,7 @@ "typeName_es": "Sotiyo Upwell Quantum Core", "typeName_fr": "Réacteur quantique Upwell Sotiyo", "typeName_it": "Sotiyo Upwell Quantum Core", - "typeName_ja": "Sotiyo Upwell Quantum Core", + "typeName_ja": "ソティヨ・アップウェルクアンタムコア", "typeName_ko": "소티요 업웰 양자코어", "typeName_ru": "Sotiyo Upwell Quantum Core", "typeName_zh": "索迪约昇威量子芯", @@ -181092,7 +181225,7 @@ "description_es": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis beret has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to the Triglavian Collective.", "description_fr": "Des éléments subversifs à travers New Eden ont trouvé quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant, dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Bien que pourchassé par les agents du Service d'Application des Réglementations et de l'Ordre (SARO) de CONCORD, Intriguerre continue à diffuser sa propagande et mener à bien des attentats situationnistes afin de soutenir le Collectif. Leurs dernières actions ont eu pour but d'apporter un soutien au capsuliers aidant la cause triglavian, certains signes portent à croire que ces actions sont encouragées par les Triglavian. Ce béret est décerné au nom de Zorya Triglav et fait partie d'un ensemble avec le T-shirt « Clade de Kybernaute », ce dernier est octroyé aux capsuliers apportant un soutien continu au le Collectif Triglavian.", "description_it": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis beret has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to the Triglavian Collective.", - "description_ja": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis beret has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to the Triglavian Collective.", + "description_ja": "ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。\r\n\nイントリゲールはCONCORDの規制及び秩序のための特別任務部隊(SARO)のエージェントに追跡されながらも、コレクティブと親トリグラビアン派カプセラを援護するプロパガンダ喧伝を続けている。最近では親トラグラビアン派のカプセラ支援を中心に活動を展開しており、トラグラビアン裏で糸を引いていることを示唆する事例も散見される。\r\n\nゾーリャ・トリグラブの名において授与されたベレー帽。同じくトリグラビアンコレクティブ支持者が着用できる「カイバーノーツ・クレード」Tシャツとセットになっている。", "description_ko": "뉴에덴에서 활동하는 반체제 집단들은 조로야 트리글라브의 \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 메시지에 많은 영감을 받은 것으로 알려져 있습니다. 그 가운데 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다.

앙트리게는 CONCORD 특수임무단(SARO)의 끈질긴 단속에도 불구하고 컬렉티브를 비롯한 친트리글라비안 캡슐리어들을 지원하기 위한 선전전을 이어 나가고 있습니다. 앙트리게는 최근 트리글라비안을 등에 업은 채 친트리글라비안 캡슐리어들을 대상으로 지원 활동을 진행하고 있습니다.

조로야 트리글라브의 이름으로 수여 된 베레모로 '카이버노트 클레이드' 티셔츠와 한 세트로 구성되어 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브를 지원한 캡슐리어에게만 지급되는 의상입니다.", "description_ru": "Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла и вдохновила речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Несмотря на преследования со стороны агентов специального отдела правил и порядка (СОПП) КОНКОРДа, «Интриганы» не намерены сворачивать пропагандистскую кампанию в пользу Сообщества и продолжают проводить ситуационные атаки. Их недавние действия были направлены на поддержку лояльных Триглаву капсулёров, и есть некоторые основания полагать, что всё это делается с одобрения Сообщества. Этот берет — дар Зари Триглава. Он является частью комплекта, в который также входит футболка «Кибернавтова клада». Футболку могут получить те капсулёры, что постоянно вносят вклад в поддержку Сообщества Триглава.", "description_zh": "宇宙中的某些危险分子对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。\n\n\n\n尽管遭到统合部法规秩序特别事务局(SARO)的特工追缉,“阴谋家”还是在不遗余力地宣扬对三神裔和投靠三神裔的克隆飞行员的支持。他们最近开展了对投靠三神裔的克隆飞行员的声援,并有某些迹象表明在这背后有三神裔势力的支持。\n\n\n\n这款贝雷帽以曙光三神的名义奖励给三神裔的支持者,也是“蛋人演化枝”T恤的配套服饰之一。", @@ -181110,7 +181243,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Kybernaut Clade' Beret", "typeName_fr": "Béret « Clade de Kybernaute » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Kybernaut Clade' Beret", - "typeName_ja": "Women's 'Kybernaut Clade' Beret", + "typeName_ja": "レディース「カイバーノーツ・クレード」ベレー帽", "typeName_ko": "여성용 '카이버노트 클레이드' 베레모", "typeName_ru": "Women's 'Kybernaut Clade' Beret", "typeName_zh": "女式'蛋人演化枝'贝雷帽", @@ -181125,7 +181258,7 @@ "description_es": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis beret has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to the Triglavian Collective.", "description_fr": "Des éléments subversifs à travers New Eden ont trouvé quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant, dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Bien que pourchassé par les agents du Service d'Application des Réglementations et de l'Ordre (SARO) de CONCORD, Intriguerre continue à diffuser sa propagande et mener à bien des attentats situationnistes afin de soutenir le Collectif. Leurs dernières actions ont eu pour but d'apporter un soutien au capsuliers aidant la cause triglavian, certains signes portent à croire que ces actions sont encouragées par les Triglavian. Ce béret est décerné au nom de Zorya Triglav et fait partie d'un ensemble avec le T-shirt « Clade de Kybernaute », ce dernier est octroyé aux capsuliers apportant un soutien continu au le Collectif Triglavian.", "description_it": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis beret has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to the Triglavian Collective.", - "description_ja": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis beret has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' T-shirt, the latter being made available to those capsuleers offering sustained support to the Triglavian Collective.", + "description_ja": "ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。\r\n\nイントリゲールはCONCORDの規制及び秩序のための特別任務部隊(SARO)のエージェントに追跡されながらも、コレクティブと親トリグラビアン派カプセラを援護するプロパガンダ喧伝を続けている。最近では親トラグラビアン派のカプセラ支援を中心に活動を展開しており、トラグラビアン裏で糸を引いていることを示唆する事例も散見される。\r\n\nゾーリャ・トリグラブの名において授与されたベレー帽。同じくトリグラビアンコレクティブ支持者が着用できる「カイバーノーツ・クレード」Tシャツとセットになっている。", "description_ko": "뉴에덴에서 활동하는 반체제 집단들은 조로야 트리글라브의 \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 메시지에 많은 영감을 받은 것으로 알려져 있습니다. 그 가운데 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다.

앙트리게는 CONCORD 특수임무단(SARO)의 끈질긴 단속에도 불구하고 컬렉티브를 비롯한 친트리글라비안 캡슐리어들을 지원하기 위한 선전전을 이어 나가고 있습니다. 앙트리게는 최근 트리글라비안을 등에 업은 채 친트리글라비안 캡슐리어들을 대상으로 지원 활동을 진행하고 있습니다.

조로야 트리글라브의 이름으로 수여 된 베레모로 '카이버노트 클레이드' 티셔츠와 한 세트로 구성되어 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브를 지원한 캡슐리어에게만 지급되는 의상입니다.", "description_ru": "Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла и вдохновила речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Несмотря на преследования со стороны агентов специального отдела правил и порядка (СОПП) КОНКОРДа, «Интриганы» не намерены сворачивать пропагандистскую кампанию в пользу Сообщества и продолжают проводить ситуационные атаки. Их недавние действия были направлены на поддержку лояльных Триглаву капсулёров, и есть некоторые основания полагать, что всё это делается с одобрения Сообщества. Этот берет — дар Зари Триглава. Он является частью комплекта, в который также входит футболка «Кибернавтова клада». Футболку могут получить те капсулёры, что постоянно вносят вклад в поддержку Сообщества Триглава.", "description_zh": "宇宙中的某些危险分子对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。\n\n\n\n尽管遭到统合部法规秩序特别事务局(SARO)的特工追缉,“阴谋家”还是在不遗余力地宣扬对三神裔和投靠三神裔的克隆飞行员的支持。他们最近开展了对投靠三神裔的克隆飞行员的声援,并有某些迹象表明在这背后有三神裔势力的支持。\n\n\n\n这款贝雷帽以曙光三神的名义奖励给三神裔的支持者,也是“蛋人演化枝”T恤的配套服饰之一。", @@ -181143,7 +181276,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Kybernaut Clade' Beret", "typeName_fr": "Béret « Clade de Kybernaute » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Kybernaut Clade' Beret", - "typeName_ja": "Men's 'Kybernaut Clade' Beret", + "typeName_ja": "メンズ「カイバーノーツ・クレード」ベレー帽", "typeName_ko": "남성용 '카이버노트 클레이드' 베레모", "typeName_ru": "Men's 'Kybernaut Clade' Beret", "typeName_zh": "男式'蛋人演化枝'贝雷帽", @@ -181158,7 +181291,7 @@ "description_es": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' Beret also made available to supporters of the Triglavian Collective.", "description_fr": "Des éléments subversifs à travers New Eden ont trouvé quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant, dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Bien que pourchassé par les agents du Service d'Application des Réglementations et de l'Ordre (SARO) de CONCORD, Intriguerre continue à diffuser sa propagande et mener à bien des attentats situationnistes afin de soutenir le Collectif. Leurs dernières actions ont eu pour but d'apporter un soutien au capsuliers aidant la cause triglavian, certains signes portent à croire que ces actions sont encouragées par les Triglavian. Ce T-shirt est décerné au nom de Zorya Triglav et fait partie d'un ensemble avec le béret « Clade de Kybernaute », également disponible pour les partisans du Collectif Triglavian.", "description_it": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' Beret also made available to supporters of the Triglavian Collective.", - "description_ja": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' Beret also made available to supporters of the Triglavian Collective.", + "description_ja": "ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。\r\n\nイントリゲールはCONCORDの規制及び秩序のための特別任務部隊(SARO)のエージェントに追跡されながらも、コレクティブと親トリグラビアン派カプセラを援護するプロパガンダ喧伝を続けている。最近では親トラグラビアン派のカプセラ支援を中心に活動を展開しており、トラグラビアン裏で糸を引いていることを示唆する事例も散見される。\r\n\nゾーリャ・トリグラブの名において授与されたTシャツ。同じくトリグラビアンコレクティブ支持者が着用できる「カイバーノーツ・クレード」ベレー帽とセットになっている。", "description_ko": "뉴에덴에서 활동하는 반체제 집단들은 조로야 트리글라브의 \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 메시지에 많은 영감을 받은 것으로 알려져 있습니다. 그 가운데 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다.

앙트리게는 CONCORD 특수임무단(SARO)의 끈질긴 단속에도 불구하고 컬렉티브를 비롯한 친트리글라비안 캡슐리어들을 지원하기 위한 선전전을 이어 나가고 있습니다. 앙트리게는 최근 트리글라비안을 등에 업은 채 친트리글라비안 캡슐리어들을 대상으로 지원 활동을 진행하고 있습니다.

조로야 트리글라브의 이름으로 수여 된 티셔츠로 '카이버노트 클레이드' 베레모와 한 세트로 구성되어 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브를 지원한 캡슐리어에게만 지급되는 의상입니다.", "description_ru": "Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла и вдохновила речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Несмотря на преследования со стороны агентов специального отдела правил и порядка (СОПП) КОНКОРДа, «Интриганы» не намерены сворачивать пропагандистскую кампанию в пользу Сообщества и продолжают проводить ситуационные атаки. Их недавние действия были направлены на поддержку лояльных Триглаву капсулёров, и есть некоторые основания полагать, что всё это делается с одобрения Сообщества. Эта футболка — дар Зари Триглава. Она является частью комплекта для приспешников Сообщества Триглава, в который также входит берет «Кибернавтова клада».", "description_zh": "宇宙中的某些危险分子对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。\n\n\n\n尽管遭到统合部法规秩序特别事务局(SARO)的特工追缉,“阴谋家”还是在不遗余力地宣扬对三神裔和投靠三神裔的克隆飞行员的支持。他们最近开展了对投靠三神裔的克隆飞行员的声援,并有某些迹象表明在这背后有三神裔势力的支持。\n\n\n\n这件T恤以曙光三神的名义奖励给三神裔的支持者,也是“蛋人演化枝”贝雷帽的配套服饰之一。", @@ -181176,7 +181309,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Kybernaut Clade' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt « Clade de Kybernaute » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Kybernaut Clade' T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's 'Kybernaut Clade' T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース「カイバーノーツ・クレード」Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 '카이버노트 클레이드' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's 'Kybernaut Clade' T-Shirt", "typeName_zh": "女式'蛋人演化枝'T恤", @@ -181191,7 +181324,7 @@ "description_es": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' Beret also made available to supporters of the Triglavian Collective.", "description_fr": "Des éléments subversifs à travers New Eden ont trouvé quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant, dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Bien que pourchassé par les agents du Service d'Application des Réglementations et de l'Ordre (SARO) de CONCORD, Intriguerre continue à diffuser sa propagande et mener à bien des attentats situationnistes afin de soutenir le Collectif. Leurs dernières actions ont eu pour but d'apporter un soutien au capsuliers aidant la cause triglavian, certains signes portent à croire que ces actions sont encouragées par les Triglavian. Ce T-shirt est décerné au nom de Zorya Triglav et fait partie d'un ensemble avec le béret « Clade de Kybernaute », également disponible pour les partisans du Collectif Triglavian.", "description_it": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' Beret also made available to supporters of the Triglavian Collective.", - "description_ja": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to pump out memetic propaganda and carry out situationist attentats in support of the Collective. Their latest efforts have been aimed at supporting pro-Triglavian capsuleers, with there being some indications that the Triglavians back these efforts.\r\n\r\nThis T-shirt has been awarded in the name of Zorya Triglav and is part of a matched set with the 'Kybernaut Clade' Beret also made available to supporters of the Triglavian Collective.", + "description_ja": "ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。\r\n\nイントリゲールはCONCORDの規制及び秩序のための特別任務部隊(SARO)のエージェントに追跡されながらも、コレクティブと親トリグラビアン派カプセラを援護するプロパガンダ喧伝を続けている。最近では親トラグラビアン派のカプセラ支援を中心に活動を展開しており、トラグラビアン裏で糸を引いていることを示唆する事例も散見される。\r\n\nゾーリャ・トリグラブの名において授与されたTシャツ。同じくトリグラビアンコレクティブ支持者が着用できる「カイバーノーツ・クレード」ベレー帽とセットになっている。", "description_ko": "뉴에덴에서 활동하는 반체제 집단들은 조로야 트리글라브의 \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 메시지에 많은 영감을 받은 것으로 알려져 있습니다. 그 가운데 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다.

앙트리게는 CONCORD 특수임무단(SARO)의 끈질긴 단속에도 불구하고 컬렉티브를 비롯한 친트리글라비안 캡슐리어들을 지원하기 위한 선전전을 이어 나가고 있습니다. 앙트리게는 최근 트리글라비안을 등에 업은 채 친트리글라비안 캡슐리어들을 대상으로 지원 활동을 진행하고 있습니다.

조로야 트리글라브의 이름으로 수여 된 티셔츠로 '카이버노트 클레이드' 베레모와 한 세트로 구성되어 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브를 지원한 캡슐리어에게만 지급되는 의상입니다.", "description_ru": "Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла и вдохновила речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Несмотря на преследования со стороны агентов специального отдела правил и порядка (СОПП) КОНКОРДа, «Интриганы» не намерены сворачивать пропагандистскую кампанию в пользу Сообщества и продолжают проводить ситуационные атаки. Их недавние действия были направлены на поддержку лояльных Триглаву капсулёров, и есть некоторые основания полагать, что всё это делается с одобрения Сообщества. Эта футболка — дар Зари Триглава. Она является частью комплекта для приспешников Сообщества Триглава, в который также входит берет «Кибернавтова клада».", "description_zh": "宇宙中的某些危险分子对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。\n\n\n\n尽管遭到统合部法规秩序特别事务局(SARO)的特工追缉,“阴谋家”还是在不遗余力地宣扬对三神裔和投靠三神裔的克隆飞行员的支持。他们最近开展了对投靠三神裔的克隆飞行员的声援,并有某些迹象表明在这背后有三神裔势力的支持。\n\n\n\n这件T恤以曙光三神的名义奖励给三神裔的支持者,也是“蛋人演化枝”贝雷帽的配套服饰之一。", @@ -181209,7 +181342,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Kybernaut Clade' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt « Clade de Kybernaute » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Kybernaut Clade' T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's 'Kybernaut Clade' T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ「カイバーノーツ・クレード」Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 '카이버노트 클레이드' 티셔츠", "typeName_ru": "Men's 'Kybernaut Clade' T-Shirt", "typeName_zh": "男式'蛋人演化枝'T恤", @@ -181224,7 +181357,7 @@ "description_es": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", "description_fr": "Dans l'abîme Deadspace, les drones renégats sont très nombreux. Comment les drones renégats ont pénétré dans l'abîme reste un mystère encore à ce jour. Il semble évident que les Triglavians ont saboté un grand nombre de drones renégats, certainement pour les forcer à servir dans le conflit qui oppose le Collectif aux drifters envahisseurs.", "description_it": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", - "description_ja": "Rogue drones have been encountered in large numbers in Abyssal Deadspace. The question of how the rogue drones entered the Abyss is a mystery that remains unsolved as yet. There is considerable evidence that the Triglavians have subverted large numbers of the rogue drones, perhaps to press them into service in the Collective's conflict with the invading Drifters.", + "description_ja": "アビサルデッドスペースで多くのローグドローンとの戦闘が発生している。ローグドローンがどうやってあの領域に進入しているかは未だ明らかになっていない。トリグラビアンが大量のローグドローンを拿捕しているのはほぼ確実だが、おそらくその目的は、コレクティブと侵攻してきているドリフターとの戦いに活用するためだろう。", "description_ko": "대량의 로그 드론이 어비설 데드스페이스에서 발견되고 있습니다. 로그 드론의 어비셜 지역에 대한 진입 경로는 아직 정확히 파악하지 못했습니다. 또한 많은 로그 드론들이 트리글라비안에게 협력하고 있다는 증거가 드러나고 있습니다. 드리프터의 침범에 맞서기 위해 트리글라비안이 드론 무리를 동원한 듯 합니다.", "description_ru": "Восставшие дроны встречаются в Мёртвой бездне в больших количествах. Вопрос, как именно восставшие дроны проникли в бездну, остаётся загадкой. Существуют неоспоримые доказательства того, что Триглав смог привлечь на свою сторону большое количество восставших дронов — возможно, для того чтобы использовать их как боевую силу в борьбе с вторжением Скитальцев.", "description_zh": "自由无人机在深渊空间里总是成群结队地出现。它们是怎么进入深渊空间的至今仍是个未解之谜。有充分证据表明三神裔将大量的自由无人机收为己用,对抗入侵的流浪者。", @@ -181245,7 +181378,7 @@ "typeName_es": "Endobenthic Abyssal Overmind", "typeName_fr": "Suresprit abyssal Endobenthic", "typeName_it": "Endobenthic Abyssal Overmind", - "typeName_ja": "Endobenthic Abyssal Overmind", + "typeName_ja": "エンドベンシック・アビサル・オーバーマインド", "typeName_ko": "엔도벤틱 어비설 오버마인드", "typeName_ru": "Endobenthic Abyssal Overmind", "typeName_zh": "内底栖深渊主宰", @@ -181260,7 +181393,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Selon les estimations des analystes DED, les vaisseaux drifters présentent des inconvénients non négligeables dans les environnements de l'abîme Deadspace. Notamment, leurs boucliers primaires puissants et leur armement ne semblent pas fonctionner. Cela s'explique en partie parce que le rythme de production des systèmes les plus avancés des équipements industriels et militaires des drifters a du retard, compte tenu de leur engagement dans des conflits sur plusieurs fronts.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDED analysts speculate that Drifter vessels suffer from serious drawbacks in the environments of Abyssal Deadspace. In particular, their powerful primary shields and weaponry appear to be inoperative. Alternative explanations include the suggestion that the Drifter military-industrial machinery is straining to keep up production of its most advanced systems given their engagement in conflicts on several fronts.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nDEDのアナリストによると、あのドリフター艦はアビサルデッドスペースの危険な環境で損傷を受けたようだ。具体的には、連中の強力なプライマリシールドと兵器が機能しなくなっているように見える。あるいはひょっとすると、ドリフターの軍事生産機械は複数の前線での交戦を前提として、その高性能システムの稼働を継続するために無理をしているということなのかもしれない。", "description_ko": "최첨단 실드 및 선체 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 처음 보는 형태의 추진 시스템이 탑재되어 있으나 아마도 이 함선은 시공간 구조와 상호작용을 하며 이동하는 것으로 추정됩니다.

기본 무기 시스템으로는 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재된 것으로 보입니다. DED 보고서에 따르면 드리프터 함선 자체는 어비설 데드스페이스 환경에 매우 취약할 확률이 높다고 밝혀졌습니다. 특히, 강력하기로 유명한 실드와 무기 시스템이 작동하지 않는다고 합니다. 그 이유로는 군사 및 산업용 드리프터 제조소가 잦은 교전으로 인해 상대적으로 높아진 생산 수요를 맞추는 과정에서 발생한 오류로 추측됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Сотрудники СМЕР предполагают, что корабли Скитальцев испытывают серьёзные трудности в условиях Мёртвой бездны. Конкретно речь идёт о мощных основных щитах и орудиях, которые в подобной среде, похоже, вообще не работают. Альтернативная версия такова, что военно-промышленный сектор Скитальцев изо всех сил старается поддерживать производство своих самых передовых систем, особенно с учётом того, что им приходится участвовать сразу в нескольких военных конфликтах.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\nDED的有关分析推断流浪者舰船在深渊空间环境中会受到严重削弱。尤其是它们强大的护盾和武器将完全不能使用。另有消息称流浪者的军工企业正在加急生产它们最先进的系统。", @@ -181281,7 +181414,7 @@ "typeName_es": "Drifter Command Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé de commandement Drifter", "typeName_it": "Drifter Command Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Command Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター指揮型戦艦", "typeName_ko": "드리프터 커맨드 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Command Battleship", "typeName_zh": "流浪者指挥战列舰", @@ -181296,7 +181429,7 @@ "description_es": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", "description_fr": "De mystérieux vaisseaux de modèle CONCORD ont été aperçus dans l'abîme Deadspace, ceux-ci attaqueraient à vu tout témoin de leur présence au cœur des territoires triglavian. Des rumeurs persistantes prétendent qu'une unité clandestine de l'impitoyable division SARO de CONCORD, qui porterait le nom de « Disparu Troop », s'est prise d'intérêt pour la technologie triglavian et tente secrètement de se l'approprier.", "description_it": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", - "description_ja": "Mysterious vessels of CONCORD design have been sighted in Abyssal Deadspace, reportedly attacking on sight all witnesses to their presence in the depths of the Triglavian domains. Persistent rumors claim that a clandestine unit of CONCORD's ruthless SARO division, supposedly designated \"Disparu Troop\", has taken an interest in Triglavian technology and is attempting to acquire it covertly.", + "description_ja": "CONCORDの設計型と思われる謎の艦船がアビサルデッドスペース内で確認されており、トリグラビアン領域深部でその存在を目撃した者に問答無用で攻撃を仕掛けてくるという報告がある。噂ではCONCORD内でも容赦ない冷徹さで知られるSARO部門が指揮する秘密部隊、通称「ディスパル隊」がトリグラビアン技術に興味を示し、これを秘密裏に入手しようとしているのではないかと云われている。", "description_ko": "어비설 데드스페이스에서 정체불명의 CONCORD 함선이 목격되었습니다. 해당 함선은 트리글라비안 심층부에서 활동 중이며 적대적인 행동양식을 지니고 있습니다. 소문에 따르면 이 CONCORD 부대는 SARO 산하의 \"은밀기동대\"로 트리글라비안 기술을 확보하기 위해 비밀리에 작전을 수행 중인 것으로 알려져 있습니다.", "description_ru": "В Мёртвой бездне замечены таинственные суда КОНКОРДа. Согласно донесениям, они открывают огонь на поражение по всем, кто имел несчастье обнаружить их присутствие во владениях Триглава. Ходят упорные слухи, что секретное подразделение СОПП КОНКОРДа, предположительно именуемое «Пропавшим отрядом», заинтересовалось триглавской технологией и пытается тайно её заполучить.", "description_zh": "有报道称在深渊空间中出现了神秘的统合部型号舰船,对视野内的目标进行无差别攻击。有谣言称,被称为“迷踪小队”的统合部法规秩序特别事务局的一个秘密分支对深渊科技展现出浓厚兴趣,并试图在神不知鬼不觉的情况下获取这些技术。", @@ -181316,7 +181449,7 @@ "typeName_es": "Marker Enforcer Disparu Troop", "typeName_fr": "Enforcer de balisage Disparu Troop", "typeName_it": "Marker Enforcer Disparu Troop", - "typeName_ja": "Marker Enforcer Disparu Troop", + "typeName_ja": "マーカーエンフォーサー・ディスパル隊", "typeName_ko": "마커 인포서 은밀기동대", "typeName_ru": "Marker Enforcer Disparu Troop", "typeName_zh": "执法者级迷踪小队 标记者", @@ -181331,7 +181464,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Polemarkos Battleships are command vessels of the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are heavily armed and carry a primary strike weapon. They are extremely dangerous and pose a critical threat to any pilot.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les cuirassés Polemarkos Drifter sont des vaisseaux de commandement des forces envoyées par le Tyrannos Vigilant pour poursuivre leur guerre envers les Triglavians dans le domaine collectif de Pochven. Ces cuirassés sont lourdement armés et disposent d'une arme de frappe primaire. Ils sont extrêmement dangereux et constituent une menace critique pour n'importe quel pilote.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Polemarkos Battleships are command vessels of the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are heavily armed and carry a primary strike weapon. They are extremely dangerous and pose a critical threat to any pilot.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Polemarkos Battleships are command vessels of the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are heavily armed and carry a primary strike weapon. They are extremely dangerous and pose a critical threat to any pilot.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nコレクティブのポクヴェン領域内にいるトリグラビアンとの戦を継続するため、ヴィジラント・ティラノスが戦力の司令船として送り込んだのが、ドリフター・ポレマルコス戦艦である。これらの戦艦は重武装で固められ、主要攻撃兵器を搭載している。極めて危険で、いかなるパイロットに対しても重大な脅威となる。", "description_ko": "첨단 함선 및 실드 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 정체불명의 추진 시스템을 통해 시공간에 직접적인 영향력을 행사하고 있는 것으로 추정됩니다. 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재되어 있습니다.

비질란트 티라노스는 트리글라비안을 상대하기 위해 포치벤으로 폴레마르코스 배틀쉽을 파견했습니다. 폴레마르코스는 강력한 무장을 자랑하는 드리프터 지휘함으로 타격용 무기가 탑재되어 있습니다. 해당 함선은 극도로 위험하며 공략 시 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Линкоры Скитальцев класса «Полимарх» — это командные суда, которые Недремлющий Тиран отправляет в Почвень для борьбы с силами Триглава. Эти линкоры тяжело вооружены и оснащены основным штурмовым орудием. Они крайне опасны и представляют смертельную угрозу для любого пилота.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\n流浪者督军战列舰是一种指挥舰,受暴君推进统治集团指派,继续在波赫文星域中与三神裔作战。这些战列舰装配精良,火力迅猛,对克隆飞行员来说极其危险,威胁巨大。", @@ -181352,7 +181485,7 @@ "typeName_es": "Drifter Polemarkos Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Polemarkos drifter", "typeName_it": "Drifter Polemarkos Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Polemarkos Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター・ポレマルコス戦艦", "typeName_ko": "드리프터 폴레마르코스 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Polemarkos Battleship", "typeName_zh": "流浪者督军战列舰", @@ -181368,7 +181501,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Strike Battleships are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are fully armed with a primary strike weapon. They are very dangerous and pose a deadly threat to any pilot.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les cuirassés drifter d'attaque comptent parmi les forces envoyées par le Tyrannos Vigilant pour poursuivre leur guerre envers les Triglavians dans le domaine collectif de Pochven. Ces cuirassés sont intégralement armés et dotés d'une arme de frappe primaire. Ils sont très dangereux et constituent une menace mortelle pour n'importe quel pilote.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Strike Battleships are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are fully armed with a primary strike weapon. They are very dangerous and pose a deadly threat to any pilot.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Strike Battleships are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are fully armed with a primary strike weapon. They are very dangerous and pose a deadly threat to any pilot.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nコレクティブのポクヴェン領域内にいるトリグラビアンとの戦を継続するため、ヴィジラント・ティラノスが戦力の一部として送り込んだのが、ドリフターの攻撃型戦艦である。これらの戦艦は主要攻撃兵器を搭載し完全武装している。非常に危険で、いかなるパイロットに対しても恐ろしい脅威となる。", "description_ko": "첨단 함선 및 실드 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 정체불명의 추진 시스템을 통해 시공간에 직접적인 영향력을 행사하고 있는 것으로 추정됩니다. 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재되어 있습니다.

비질란트 티라노스는 트리글라비안을 상대하기 위해 포치벤으로 스트라이크 배틀쉽을 파견했습니다. 스트라이크는 강력한 무장을 자랑하는 드리프터 함선으로 타격용 무기가 탑재되어 있습니다. 해당 함선은 매우 위험하며 공략 시 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Для борьбы с силами Триглава Недремлющий Тиран отправляет в Почвень ударные линкоры Скитальцев. Эти линкоры полностью вооружены и оснащены основным штурмовым орудием. Они очень опасны и представляют огромную угрозу для любого пилота.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\n流浪者攻击战列舰受暴君推进统治集团指派,继续在波赫文星域中与三神裔作战。这些战列舰装配精良,火力迅猛,对克隆飞行员来说非常危险,有致命威胁。", @@ -181389,7 +181522,7 @@ "typeName_es": "Drifter Strike Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Drifter d'attaque", "typeName_it": "Drifter Strike Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Strike Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター攻撃型戦艦", "typeName_ko": "드리프터 스트라이크 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Strike Battleship", "typeName_zh": "流浪者攻击战列舰", @@ -181405,7 +181538,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Raider Battleships are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are relatively lightly armed and lack a primary strike weapon. They remain a dire threat to the unwary.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce cuirassé ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les cuirassés raiders drifter comptent parmi les forces envoyées par le Tyrannos Vigilant pour poursuivre leur guerre envers les Triglavians dans le domaine collectif de Pochven. Ces cuirassés sont relativement peu armés et ne disposent pas d'une arme de frappe primaire. Ils n'en restent pas moins une menace conséquente pour les imprudents.", "description_it": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Raider Battleships are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are relatively lightly armed and lack a primary strike weapon. They remain a dire threat to the unwary.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this battleship has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Raider Battleships are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These battleships are relatively lightly armed and lack a primary strike weapon. They remain a dire threat to the unwary.", + "description_ja": "CONCORDによるこの戦艦の分析は同艦の高性能船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nコレクティブのポクヴェン領域内にいるトリグラビアンとの戦を継続するため、ヴィジラント・ティラノスが戦力の一部として送り込んだのが、ドリフターの襲撃戦艦である。これら戦艦は主要攻撃兵器を搭載していないなど比較的軽武装であるが、不注意な者にとっては大きな脅威となる。", "description_ko": "첨단 함선 및 실드 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 배틀쉽을 분석할 수 없습니다. 정체불명의 추진 시스템을 통해 시공간에 직접적인 영향력을 행사하고 있는 것으로 추정됩니다. 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재되어 있습니다.

비질란트 티라노스는 트리글라비안을 상대하기 위해 포치벤으로 레이더 배틀쉽을 파견했습니다. 레이더는 일반적인 드리프터 함선에 비해 상대적으로 무장이 빈약하며 타격용 무기의 성능 또한 떨어집니다. 이러한 단점에도 불구하고 여전히 위협적인 존재로 공략 시 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого линкора, инженеры КОНКОРДа зашли в тупик. Камнем преткновения оказались необычайно надёжный корпус и щиты корабля. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Для борьбы с силами Триглава Недремлющий Тиран отправляет в Почвень линкоры-налётчики Скитальцев. Эти линкоры относительно легко вооружены и не имеют основного штурмового орудия. Представляют серьёзную опасность для неосторожных пилотов.", "description_zh": "这艘战列舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\n流浪者袭击战列舰受暴君推进统治集团指派,继续在波赫文星域中与三神裔作战。这些战列舰相对而言没有那么强力,缺少主要攻击手段。不过,它们仍然是可怕的威胁。", @@ -181426,7 +181559,7 @@ "typeName_es": "Drifter Raider Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé raider Drifter", "typeName_it": "Drifter Raider Battleship", - "typeName_ja": "Drifter Raider Battleship", + "typeName_ja": "ドリフター襲撃型戦艦", "typeName_ko": "드리프터 레이더 배틀쉽", "typeName_ru": "Drifter Raider Battleship", "typeName_zh": "流浪者袭击战列舰", @@ -181442,7 +181575,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Navarkos Cruisers are command vessels of the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are heavily armed and carry a primary strike weapon. They are extremely dangerous and pose a critical threat to any pilot.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les croiseurs Navarkos drifter sont des vaisseaux de commandement des forces envoyées par le Tyrannos Vigilant pour poursuivre leur guerre envers les Triglavians dans le domaine collectif de Pochven. Ces croiseurs sont lourdement armés et disposent d'une arme de frappe primaire. Ils sont extrêmement dangereux et constituent une menace critique pour n'importe quel pilote.", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Navarkos Cruisers are command vessels of the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are heavily armed and carry a primary strike weapon. They are extremely dangerous and pose a critical threat to any pilot.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Navarkos Cruisers are command vessels of the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are heavily armed and carry a primary strike weapon. They are extremely dangerous and pose a critical threat to any pilot.", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nコレクティブのポクヴェン領域内にいるトリグラビアンとの戦を継続するため、ヴィジラント・ティラノスが戦力の司令船として送り込んだのが、ドリフターのナヴァルコス巡洋艦である。これらの巡洋艦は重武装で固められ、主要攻撃兵器を搭載している。極めて危険で、いかなるパイロットに対しても重大な脅威となる。", "description_ko": "첨단 함선 및 실드 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 정체불명의 추진 시스템을 통해 시공간에 직접적인 영향력을 행사하고 있는 것으로 추정됩니다. 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재되어 있습니다.

비질란트 티라노스는 트리글라비안을 상대하기 위해 포치벤으로 나바르코스 크루저를 파견했습니다. 나바르코스는 강력한 무장을 자랑하는 드리프터 지휘함으로 타격용 무기가 탑재되어 있습니다. 해당 함선은 극도로 위험하며 공략 시 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого крейсера, инженеры КОНКОРДа столкнулись с затруднениями из-за необычайной надёжности корпуса и щитов. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Крейсеры Скитальцев класса «Наварх» — это командные суда, которые Недремлющий Тиран отправляет в Почвень для борьбы с силами Триглава. Эти крейсеры тяжело вооружены и оснащены основным штурмовым орудием. Они крайне опасны и представляют смертельную угрозу для любого пилота.", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\n流浪者上将巡洋舰是一种指挥舰,受暴君推进统治集团指派,继续在波赫文星域中与三神裔作战。这些巡洋舰装配精良,火力迅猛,对克隆飞行员来说极其危险,威胁巨大。", @@ -181463,7 +181596,7 @@ "typeName_es": "Drifter Navarkos Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Navarkos Drifter", "typeName_it": "Drifter Navarkos Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Navarkos Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター・ナヴァルコス巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 나바르코스 크루저", "typeName_ru": "Drifter Navarkos Cruiser", "typeName_zh": "流浪者上将巡洋舰", @@ -181479,7 +181612,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Assault Cruisers are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are fully armed with a primary strike weapon. They are very dangerous and pose a potent threat to any pilot.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les croiseurs d'assaut drifter comptent parmi les forces envoyées par le Tyrannos Vigilant pour poursuivre leur guerre envers les Triglavians dans le domaine collectif de Pochven. Ces croiseurs sont intégralement armés et dotés d'une arme de frappe primaire. Ils sont très dangereux et constituent une menace importante pour n'importe quel pilote.", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Assault Cruisers are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are fully armed with a primary strike weapon. They are very dangerous and pose a potent threat to any pilot.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Assault Cruisers are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are fully armed with a primary strike weapon. They are very dangerous and pose a potent threat to any pilot.", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nコレクティブのポクヴェン領域内にいるトリグラビアンとの戦を継続するため、ヴィジラント・ティラノスが戦力の一部として送り込んだのが、ドリフターの強襲型巡洋艦である。これらの巡洋艦は主要攻撃兵器を搭載し完全武装している。非常に危険で、いかなるパイロットに対しても大きな脅威となる。", "description_ko": "첨단 함선 및 실드 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 정체불명의 추진 시스템을 통해 시공간에 직접적인 영향력을 행사하고 있는 것으로 추정됩니다. 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재되어 있습니다.

비질란트 티라노스는 트리글라비안을 상대하기 위해 포치벤으로 어썰트 크루저를 파견했습니다. 어썰트 크루저는 강력한 무장을 자랑하는 드리프터 함선으로 타격용 무기가 탑재되어 있습니다. 해당 함선은 매우 위험하며 공략 시 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого крейсера, инженеры КОНКОРДа столкнулись с затруднениями из-за необычайной надёжности корпуса и щитов. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Для борьбы с силами Триглава Недремлющий Тиран отправляет в Почвень ударные крейсеры Скитальцев. Эти крейсеры полностью вооружены и оснащены основным штурмовым орудием. Они очень опасны и представляют существенную угрозу для любого пилота.", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\n流浪者攻击巡洋舰受暴君推进统治集团指派,继续在波赫文星域中与三神裔作战。这些巡洋舰装配精良,火力迅猛,对克隆飞行员来说非常危险,威胁巨大。", @@ -181500,7 +181633,7 @@ "typeName_es": "Drifter Assault Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Drifter d'assaut", "typeName_it": "Drifter Assault Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Assault Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター攻撃型巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 어썰트 크루저", "typeName_ru": "Drifter Assault Cruiser", "typeName_zh": "流浪者突击巡洋舰", @@ -181516,7 +181649,7 @@ "description_es": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Scout Cruisers are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are relatively lightly armed and lack a primary strike weapon. They remain a definite threat to the unwary.", "description_fr": "La coque et le bouclier avancés de ce croiseur ont brouillé l'analyse de CONCORD. Le système de propulsion est inconnu, mais des théories ont suggéré que le vaisseau pourrait interagir directement avec la trame de l'espace-temps lorsqu'il est en déplacement. Les systèmes d'armement standards de ce vaisseau semblent être semi-automatiques et efficaces contre plusieurs cibles. Les croiseurs éclaireurs drifter comptent parmi les forces envoyées par le Tyrannos Vigilant pour poursuivre leur guerre envers les Triglavians dans le domaine collectif de Pochven. Ces croiseurs sont relativement peu armés et ne disposent pas d'une arme de frappe primaire. Ils n'en restent pas moins une menace certaine pour les imprudents.", "description_it": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Scout Cruisers are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are relatively lightly armed and lack a primary strike weapon. They remain a definite threat to the unwary.", - "description_ja": "CONCORD's analysis of this cruiser has been hampered by its advanced hull and shielding. The propulsion system is unfamiliar but tentative theories have suggested that the vessel somehow directly interacts with the fabric of space-time while moving. The standard weapon systems of this ship appear to be semi-autonomous and effective against a range of targets.\r\n\r\nDrifter Scout Cruisers are among the forces sent by the Vigilant Tyrannos to continue their war against the Triglavians in the Collective's Domain of Pochven. These cruisers are relatively lightly armed and lack a primary strike weapon. They remain a definite threat to the unwary.", + "description_ja": "CONCORDによるこの巡洋艦の分析は同艦の先進型船体とシールドによって阻まれた。推進力システムは未知のもので、移動中にこの船は時空構造と直接干渉するのではないかと仮説が立てられた。この艦船の標準型兵器システムは半自動操作されており広範囲の敵に対して効果があるようだ。\r\n\nコレクティブのポクヴェン領域内にいるトリグラビアンとの戦を継続するため、ヴィジラント・ティラノスが戦力の一部として送り込んだのが、ドリフターの偵察巡洋艦である。これら巡洋艦は主要攻撃兵器を搭載していないなど比較的軽武装であるが、不注意な者にとっては十分な脅威となる。", "description_ko": "첨단 함선 및 실드 시스템으로 인해 CONCORD가 대상 크루저를 분석할 수 없습니다. 정체불명의 추진 시스템을 통해 시공간에 직접적인 영향력을 행사하고 있는 것으로 추정됩니다. 장거리 포격에 특화된 반자동 무기 시스템이 탑재되어 있습니다.

비질란트 티라노스는 트리글라비안을 상대하기 위해 포치벤으로 스카우트 크루저를 파견했습니다. 스카우트 크루저는 일반적인 드리프터 함선에 비해 상대적으로 무장이 빈약하며 타격용 무기의 성능 또한 떨어집니다. 이러한 단점에도 불구하고 여전히 위협적인 존재로 공략 시 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "Изучая конструкцию этого крейсера, инженеры КОНКОРДа столкнулись с затруднениями из-за необычайной надёжности корпуса и щитов. Устройство двигателя также необычно, и некоторые теоретики предположили, что судно способно напрямую взаимодействовать с полотном пространства и времени. Стандартное орудие корабля представляет собой полуавтономную систему, эффективную против самых разных целей. Для борьбы с силами Триглава Недремлющий Тиран отправляет в Почвень разведывательные крейсеры Скитальцев. Эти крейсеры относительно легко вооружены и не имеют основного штурмового орудия. Представляют определённую опасность для неосторожных пилотов.", "description_zh": "这艘巡洋舰的船体和护盾系统非常先进,统合部对它的分析遇到了不小的麻烦。它的推进系统前所未见,有人猜想这艘船是直接与时空结构进行交互而实现星际穿梭的。它的标准武器系统似乎具有一定的自主性,面对各种目标都能发挥不俗的威力。\n\n\n\n流浪者侦察巡洋舰受暴君推进统治集团指派,继续在波赫文星域中与三神裔作战。这些巡洋舰相对而言没有那么强力,缺少主要攻击手段。不过,它们仍然是不可忽视的威胁。", @@ -181537,7 +181670,7 @@ "typeName_es": "Drifter Scout Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur éclaireur Drifter", "typeName_it": "Drifter Scout Cruiser", - "typeName_ja": "Drifter Scout Cruiser", + "typeName_ja": "ドリフター偵察巡洋艦", "typeName_ko": "드리프터 스카우트 크루저", "typeName_ru": "Drifter Scout Cruiser", "typeName_zh": "流浪者侦察巡洋舰", @@ -181553,7 +181686,7 @@ "description_es": "The efforts of capsuleers who have made a regular and significant contribution to the defense of New Eden's star systems have been praised as \"valiant\" by Provost Marshal Kasiha Valkanir of EDENCOM. This command jacket celebrates the vital support of capsuleers who have risked and sometimes lost their ships to push back the Triglavian invaders. Such efforts provide powerful support that EDENCOM and the empires count on when planning the defense of star systems and, indeed, the whole of New Eden.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Valiant' Command Jacket is a signal mark of the wearer's valor and that of their crews.", "description_fr": "Le grand prévôt Kasiha Valkanir d'EDENCOM a qualifié de « vaillantes » les actions des capsuliers ayant contribué de manière cruciale à la défense des systèmes stellaires de New Eden. Cette veste de commandement fait honneur à l'aide inestimable apportée par les capsuliers ayant tout risqué et parfois perdus leurs vaisseaux afin de repousser les envahisseurs triglavian. Leurs actions représentent un soutien essentiel sur lequel se reposent EDENCOM et les empires lors de l'organisation de la défense des systèmes stellaires et, de fait, de l'entièreté de New Eden. Décernée au nom du grand prévôt Kasiha Valkanir, cette veste de commandement « Valiant » de EDENCOM illustre le courage de son propriétaire et de son équipage.", "description_it": "The efforts of capsuleers who have made a regular and significant contribution to the defense of New Eden's star systems have been praised as \"valiant\" by Provost Marshal Kasiha Valkanir of EDENCOM. This command jacket celebrates the vital support of capsuleers who have risked and sometimes lost their ships to push back the Triglavian invaders. Such efforts provide powerful support that EDENCOM and the empires count on when planning the defense of star systems and, indeed, the whole of New Eden.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Valiant' Command Jacket is a signal mark of the wearer's valor and that of their crews.", - "description_ja": "The efforts of capsuleers who have made a regular and significant contribution to the defense of New Eden's star systems have been praised as \"valiant\" by Provost Marshal Kasiha Valkanir of EDENCOM. This command jacket celebrates the vital support of capsuleers who have risked and sometimes lost their ships to push back the Triglavian invaders. Such efforts provide powerful support that EDENCOM and the empires count on when planning the defense of star systems and, indeed, the whole of New Eden.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Valiant' Command Jacket is a signal mark of the wearer's valor and that of their crews.", + "description_ja": "ニューエデン勢力圏の星系防衛に継続的かつ大きな貢献を果たすカプセラ達の活躍は、カシーハ・ヴァルカニルEDENCOM最高元帥によって「ヴァリアント(英雄)」と称えられた。このコマンドジャケットは、トリグラビアン侵略部隊の撃退に危険を冒し、時には船をも失ったカプセラ達の支援を讃えるものである。星系ないしニューエデン全土の防衛にあたり、EDENCOMおよび各帝国が彼らの活躍に期待しているのだ。\r\n\nカシーハ・ヴァルカニル最高元帥の名において授与されたEDENCOM「ヴァリアント」コマンドジャケット。着用者と搭乗員の勇敢さを示す証である。", "description_ko": "EDENCOM 사령관 캐시하 발카니르는 뉴에덴을 수호한 캡슐리어들에게 \"발리언트\"의 칭호를 수여 했습니다. 해당 재킷은 트리글라비안 침공에 맞서 용맹하게 싸운 자들에게 지급되었습니다. 캡슐리어들은 항성계 방어 작전뿐만 아니라 뉴에덴을 수호하는데 핵심적인 역할을 수행하고 있습니다.

헌병 사령관 캐시하 발카니르의 이름으로 수여 된 EDENCOM '발리언트' 커맨드 재킷은 착용자의 타오르는 용맹을 증명합니다.", "description_ru": "Глава ЭДЕНКОМ маршал Касия Валканир высоко ценит доблесть капсулёров, регулярно вносящих существенный вклад в оборону звёздных систем Нового Эдема. Этот китель призван отдать должное тем пилотам, что рискуют своими кораблями в нелегкой борьбе с триглавскими захватчиками. Их усилия обеспечивают мощную поддержку, на которую ЭДЕНКОМ и сверхдержавы рассчитывают при планировании мер по защите звёздных систем и всего Нового Эдема. Китель ЭДЕНКОМ «Доблесть» — дар маршала Касии Валканир. Пусть все знают, что облаченный в него пилот, равно как и команда его судна, — истинные герои.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线司令官卡斯哈·瓦卡宁称赞保卫新伊甸星系免遭三神裔入侵的克隆飞行员为“勇士”。这款指挥官夹克正是为了纪念克隆飞行员的杰出贡献,他们冒着船毁人亡的风险粉碎了三神裔的入侵。他们的努力为新伊甸和帝国巩固星系防御,甚至是整个新伊甸的防御体系都具有重要意义。\n\n\n\n这款“勇士”指挥官夹克以司令官卡斯哈·瓦卡宁的名义奖励给克隆飞行员,是对他们及其船员的勇气的嘉奖。", @@ -181571,7 +181704,7 @@ "typeName_es": "Women's EDENCOM 'Valiant' Command Jacket", "typeName_fr": "Veste de commandement EDENCOM « Valiant » pour femme", "typeName_it": "Women's EDENCOM 'Valiant' Command Jacket", - "typeName_ja": "Women's EDENCOM 'Valiant' Command Jacket", + "typeName_ja": "レディースEDENCOM「ヴァリアント」コマンドジャケット", "typeName_ko": "여성용 EDENCOM '발리언트' 커맨드 재킷", "typeName_ru": "Women's EDENCOM 'Valiant' Command Jacket", "typeName_zh": "女式伊甸联合防御阵线'勇士'指挥官夹克", @@ -181586,7 +181719,7 @@ "description_es": "The efforts of capsuleers who have made a regular and significant contribution to the defense of New Eden's star systems have been praised as \"valiant\" by Provost Marshal Kasiha Valkanir of EDENCOM. This command jacket celebrates the vital support of capsuleers who have risked and sometimes lost their ships to push back the Triglavian invaders. Such efforts provide powerful support that EDENCOM and the empires count on when planning the defense of star systems and, indeed, the whole of New Eden.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Valiant' Command Jacket is a signal mark of the wearer's valor and that of their crews.", "description_fr": "Le grand prévôt Kasiha Valkanir d'EDENCOM a qualifié de « vaillantes » les actions des capsuliers ayant contribué de manière cruciale à la défense des systèmes stellaires de New Eden. Cette veste de commandement fait honneur à l'aide inestimable apportée par les capsuliers ayant tout risqué et parfois perdus leurs vaisseaux afin de repousser les envahisseurs triglavian. Leurs actions représentent un soutien essentiel sur lequel se reposent EDENCOM et les empires lors de l'organisation de la défense des systèmes stellaires et, de fait, de l'entièreté de New Eden. Décernée au nom du grand prévôt Kasiha Valkanir, cette veste de commandement « Valiant » de EDENCOM illustre le courage de son propriétaire et de son équipage.", "description_it": "The efforts of capsuleers who have made a regular and significant contribution to the defense of New Eden's star systems have been praised as \"valiant\" by Provost Marshal Kasiha Valkanir of EDENCOM. This command jacket celebrates the vital support of capsuleers who have risked and sometimes lost their ships to push back the Triglavian invaders. Such efforts provide powerful support that EDENCOM and the empires count on when planning the defense of star systems and, indeed, the whole of New Eden.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Valiant' Command Jacket is a signal mark of the wearer's valor and that of their crews.", - "description_ja": "The efforts of capsuleers who have made a regular and significant contribution to the defense of New Eden's star systems have been praised as \"valiant\" by Provost Marshal Kasiha Valkanir of EDENCOM. This command jacket celebrates the vital support of capsuleers who have risked and sometimes lost their ships to push back the Triglavian invaders. Such efforts provide powerful support that EDENCOM and the empires count on when planning the defense of star systems and, indeed, the whole of New Eden.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Valiant' Command Jacket is a signal mark of the wearer's valor and that of their crews.", + "description_ja": "ニューエデン勢力圏の星系防衛に継続的かつ大きな貢献を果たすカプセラ達の活躍は、カシーハ・ヴァルカニルEDENCOM最高元帥によって「ヴァリアント(英雄)」と称えられた。このコマンドジャケットは、トリグラビアン侵略部隊の撃退に危険を冒し、時には船をも失ったカプセラ達の支援を讃えるものである。星系ないしニューエデン全土の防衛にあたり、EDENCOMおよび各帝国が彼らの活躍に期待しているのだ。\r\n\nカシーハ・ヴァルカニル最高元帥の名において授与されたEDENCOM「ヴァリアント」コマンドジャケット。着用者と搭乗員の勇敢さを示す証である。", "description_ko": "EDENCOM 사령관 캐시하 발카니르는 뉴에덴을 수호한 캡슐리어들에게 \"발리언트\"의 칭호를 수여 했습니다. 해당 재킷은 트리글라비안 침공에 맞서 용맹하게 싸운 자들에게 지급되었습니다. 캡슐리어들은 항성계 방어 작전뿐만 아니라 뉴에덴을 수호하는데 핵심적인 역할을 수행하고 있습니다.

헌병 사령관 캐시하 발카니르의 이름으로 수여 된 EDENCOM '발리언트' 커맨드 재킷은 착용자의 타오르는 용맹을 증명합니다.", "description_ru": "Глава ЭДЕНКОМ маршал Касия Валканир высоко ценит доблесть капсулёров, регулярно вносящих существенный вклад в оборону звёздных систем Нового Эдема. Этот китель призван отдать должное тем пилотам, что рискуют своими кораблями в нелегкой борьбе с триглавскими захватчиками. Их усилия обеспечивают мощную поддержку, на которую ЭДЕНКОМ и сверхдержавы рассчитывают при планировании мер по защите звёздных систем и всего Нового Эдема. Китель ЭДЕНКОМ «Доблесть» — дар маршала Касии Валканир. Пусть все знают, что облаченный в него пилот, равно как и команда его судна, — истинные герои.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线司令官卡斯哈·瓦卡宁称赞保卫新伊甸星系免遭三神裔入侵的克隆飞行员为“勇士”。这款指挥官夹克正是为了纪念克隆飞行员的杰出贡献,他们冒着船毁人亡的风险粉碎了三神裔的入侵。他们的努力为新伊甸和帝国巩固星系防御,甚至是整个新伊甸的防御体系都具有重要意义。\n\n\n\n这款“勇士”指挥官夹克以司令官卡斯哈·瓦卡宁的名义奖励给克隆飞行员,是对他们及其船员的勇气的嘉奖。", @@ -181604,7 +181737,7 @@ "typeName_es": "Men's EDENCOM 'Valiant' Command Jacket", "typeName_fr": "Veste de commandement EDENCOM « Valiant » pour homme", "typeName_it": "Men's EDENCOM 'Valiant' Command Jacket", - "typeName_ja": "Men's EDENCOM 'Valiant' Command Jacket", + "typeName_ja": "メンズEDENCOM「ヴァリアント」コマンドジャケット", "typeName_ko": "남성용 EDENCOM '발리언트' 커맨드 재킷", "typeName_ru": "Men's EDENCOM 'Valiant' Command Jacket", "typeName_zh": "男式伊甸联合防御阵线'勇士'指挥官夹克", @@ -181619,7 +181752,7 @@ "description_es": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Given their access to Triglavian Survival Suits, and the means to distribute them to committed supporters of the Collective, the evidence for Triglavian co-operation with the Internal Triglavian Revolutionary Organization is mounting.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Triglavian Survival Suit is a mark of the wearer's commitment to the Triglavian Collective's efforts to achieve Final Liminality where they deem it necessary.", "description_fr": "Des éléments subversifs à travers New Eden ont trouvé quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant, dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Bien que pourchassé par les agents du Service d'Application des Réglementations et de l'Ordre (SARO) de CONCORD, Intriguerre continue à diffuser sa propagande en faveur du Collectif et des capsuliers soutenant la cause triglavian. Au vu de leur capacité d'accès aux combinaisons de survie triglavian et les moyens mis en œuvre afin de les distribuer aux fidèles partisans du Collectif, les preuves semblent s'accumuler quant à la possibilité d'une éventuelle collaboration entre les Triglavian et l'Organisation révolutionnaire triglavian interne. Décernée au nom de Zorya Triglav, cette combinaison de survie triglavian illustre le dévouement de son propriétaire envers la cause du Collectif Triglavian afin d'atteindre la dernière liminalité là où elle est jugée nécessaire.", "description_it": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Given their access to Triglavian Survival Suits, and the means to distribute them to committed supporters of the Collective, the evidence for Triglavian co-operation with the Internal Triglavian Revolutionary Organization is mounting.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Triglavian Survival Suit is a mark of the wearer's commitment to the Triglavian Collective's efforts to achieve Final Liminality where they deem it necessary.", - "description_ja": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Given their access to Triglavian Survival Suits, and the means to distribute them to committed supporters of the Collective, the evidence for Triglavian co-operation with the Internal Triglavian Revolutionary Organization is mounting.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Triglavian Survival Suit is a mark of the wearer's commitment to the Triglavian Collective's efforts to achieve Final Liminality where they deem it necessary.", + "description_ja": "ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。\r\n\nイントリゲールは、CONCORDの規制及び秩序のための特別任務部隊(SARO)のエージェントに追跡されながらも、コレクティブと親トリグラビアン派カプセラを援護するプロパガンダ喧伝を続けている。彼らはトリグラビアン製サバイバルスーツを手に入れて熱心なコレクティブ支持者に分け与えている。このことから、内部トリグラブ革命組織とトリグラビアンが協力関係は明白と言える。\r\n\nゾーリャ・トリグラブの名を冠したこのトリグラビアン製サバイバルスーツは、必要に応じてトリグラビアンコレクティブの最終リミナリティ実現に力を貸すという、着用者の忠誠心を表している。", "description_ko": "뉴에덴에서 활동하는 반체제 집단들은 조로야 트리글라브의 \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 메시지에 많은 영감을 받은 것으로 알려져 있습니다. 그 가운데 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다.

앙트리게는 CONCORD 특수임무단(SARO)의 끈질긴 단속에도 불구하고 컬렉티브를 비롯한 친트리글라비안 캡슐리어들을 지원하기 위한 선전전을 이어 나가고 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브와 앙트리게의 유착관계는 앙트리게가 카이버노트 슈트를 보급함으로써 명백히 밝혀진 상태입니다. 카이버노트 슈트는 DED 장비를 기반으로 제작되었으며 트리글라비안 바이오적응형 기술의 도입을 위해 다양한 개조가 이루어졌습니다.

이 바이오적응형 전투 슈트는 조로야 트리글라브의 이름으로 수여 되었으며 트리글라비안 컬렉티브를 도와 최종 임계선에 도달한 카이버노트에게만 지급됩니다.", "description_ru": "Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла и вдохновила речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Несмотря на преследование со стороны агентов специального отдела правил и порядка (СОПП) КОНКОРДа, «Интриганы» продолжают вести агитационную работу в пользу Сообщества и симпатизирующих Триглаву капсулёров. Если учесть, что у Внутреннего революционного движения Триглава есть доступ к спасательным костюмам Триглава, которые они раздают верным приспешникам Сообщества, становится сложно отрицать тот факт, что эта группировка напрямую сотрудничает с Триглавом. Этот спасательный костюм — дар Зари Триглава и символ того, что его владелец поддерживает Сообщество в стремлении к достижению Последнего ограничения там, где это будет признано необходимым.", "description_zh": "宇宙中的某些危险分子对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。\n\n\n\n尽管遭到统合部法规秩序特别事务局(SARO)的特工追缉,“阴谋家”还是在不遗余力地宣扬对三神裔和投靠三神裔的克隆飞行员的支持。鉴于三神裔生存套装的现身以及它被分发给三神裔支持者的事实,三神裔和三神裔革新集团存在私下勾结的可能性正变得越来越高。\n\n\n\n三神裔生存套装以曙光三神的名义下发,是对穿着者不遗余力推进三神裔的“最终阈限”的努力的嘉奖。", @@ -181637,7 +181770,7 @@ "typeName_es": "Women's Triglavian Survival Suit (Liminality)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour femme (liminalité)", "typeName_it": "Women's Triglavian Survival Suit (Liminality)", - "typeName_ja": "Women's Triglavian Survival Suit (Liminality)", + "typeName_ja": "レディース・トリグラビアンサバイバルスーツ(リミナリティ)", "typeName_ko": "여성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (리미널리티)", "typeName_ru": "Women's Triglavian Survival Suit (Liminality)", "typeName_zh": "女式三神裔生存套装(阈限)", @@ -181652,7 +181785,7 @@ "description_es": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Given their access to Triglavian Survival Suits, and the means to distribute them to committed supporters of the Collective, the evidence for Triglavian co-operation with the Internal Triglavian Revolutionary Organization is mounting.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Triglavian Survival Suit is a mark of the wearer's commitment to the Triglavian Collective's efforts to achieve Final Liminality where they deem it necessary.", "description_fr": "Des éléments subversifs à travers New Eden ont trouvé quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant, dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Bien que pourchassé par les agents du Service d'Application des Réglementations et de l'Ordre (SARO) de CONCORD, Intriguerre continue à diffuser sa propagande en faveur du Collectif et des capsuliers soutenant la cause triglavian. Au vu de leur capacité d'accès aux combinaisons de survie triglavian et les moyens mis en œuvre afin de les distribuer aux fidèles partisans du Collectif, les preuves semblent s'accumuler quant à la possibilité d'une éventuelle collaboration entre les Triglavian et l'Organisation révolutionnaire triglavian interne. Décernée au nom de Zorya Triglav, cette combinaison de survie triglavian illustre le dévouement de son propriétaire envers la cause du Collectif Triglavian afin d'atteindre la dernière liminalité là où elle est jugée nécessaire.", "description_it": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Given their access to Triglavian Survival Suits, and the means to distribute them to committed supporters of the Collective, the evidence for Triglavian co-operation with the Internal Triglavian Revolutionary Organization is mounting.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Triglavian Survival Suit is a mark of the wearer's commitment to the Triglavian Collective's efforts to achieve Final Liminality where they deem it necessary.", - "description_ja": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Given their access to Triglavian Survival Suits, and the means to distribute them to committed supporters of the Collective, the evidence for Triglavian co-operation with the Internal Triglavian Revolutionary Organization is mounting.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Triglavian Survival Suit is a mark of the wearer's commitment to the Triglavian Collective's efforts to achieve Final Liminality where they deem it necessary.", + "description_ja": "ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。\r\n\nイントリゲールは、CONCORDの規制及び秩序のための特別任務部隊(SARO)のエージェントに追跡されながらも、コレクティブと親トリグラビアン派カプセラを援護するプロパガンダ喧伝を続けている。彼らはトリグラビアン製サバイバルスーツを手に入れて熱心なコレクティブ支持者に分け与えている。このことから、内部トリグラブ革命組織とトリグラビアンが協力関係は明白と言える。\r\n\nゾーリャ・トリグラブの名を冠したこのトリグラビアン製サバイバルスーツは、必要に応じてトリグラビアンコレクティブの最終リミナリティ実現に力を貸すという、着用者の忠誠心を表している。", "description_ko": "뉴에덴에서 활동하는 반체제 집단들은 조로야 트리글라브의 \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 메시지에 많은 영감을 받은 것으로 알려져 있습니다. 그 가운데 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다.

앙트리게는 CONCORD 특수임무단(SARO)의 끈질긴 단속에도 불구하고 컬렉티브를 비롯한 친트리글라비안 캡슐리어들을 지원하기 위한 선전전을 이어 나가고 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브와 앙트리게의 유착관계는 앙트리게가 카이버노트 슈트를 보급함으로써 명백히 밝혀진 상태입니다. 카이버노트 슈트는 DED 장비를 기반으로 제작되었으며 트리글라비안 바이오적응형 기술의 도입을 위해 다양한 개조가 이루어졌습니다.

이 바이오적응형 전투 슈트는 조로야 트리글라브의 이름으로 수여 되었으며 트리글라비안 컬렉티브를 도와 최종 임계선에 도달한 카이버노트에게만 지급됩니다.", "description_ru": "Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла и вдохновила речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Несмотря на преследование со стороны агентов специального отдела правил и порядка (СОПП) КОНКОРДа, «Интриганы» продолжают вести агитационную работу в пользу Сообщества и симпатизирующих Триглаву капсулёров. Если учесть, что у Внутреннего революционного движения Триглава есть доступ к спасательным костюмам Триглава, которые они раздают верным приспешникам Сообщества, становится сложно отрицать тот факт, что эта группировка напрямую сотрудничает с Триглавом. Этот спасательный костюм — дар Зари Триглава и символ того, что его владелец поддерживает Сообщество в стремлении к достижению Последнего ограничения там, где это будет признано необходимым.", "description_zh": "宇宙中的某些危险分子对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。\n\n\n\n尽管遭到统合部法规秩序特别事务局(SARO)的特工追缉,“阴谋家”还是在不遗余力地宣扬对三神裔和投靠三神裔的克隆飞行员的支持。鉴于三神裔生存套装的现身以及它被分发给三神裔支持者的事实,三神裔和三神裔革新集团存在私下勾结的可能性正变得越来越高。\n\n\n\n三神裔生存套装以曙光三神的名义下发,是对穿着者不遗余力推进三神裔的“最终阈限”的努力的嘉奖。", @@ -181670,7 +181803,7 @@ "typeName_es": "Men's Triglavian Survival Suit (Liminality)", "typeName_fr": "Combinaison de survie triglavian pour homme (liminalité)", "typeName_it": "Men's Triglavian Survival Suit (Liminality)", - "typeName_ja": "Men's Triglavian Survival Suit (Liminality)", + "typeName_ja": "メンズ・トリグラビアンサバイバルスーツ(リミナリティ)", "typeName_ko": "남성용 트리글라비안 서바이벌 복장 (리미널리티)", "typeName_ru": "Men's Triglavian Survival Suit (Liminality)", "typeName_zh": "男式三神裔生存套装(阈限)", @@ -181685,7 +181818,7 @@ "description_es": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire amarr qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de l'Empire amarr.", "description_it": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", - "description_ja": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", + "description_ja": "この壊れたアマースターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がアマー帝国のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 아마르 제국이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные амаррские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Амаррской Империи.", "description_zh": "这是一座艾玛星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是艾玛帝国的一部分。", @@ -181705,7 +181838,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Amarr Border)", "typeName_fr": "Portail perturbé (frontière amarr)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Amarr Border)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Amarr Border)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(アマー国境)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (아마르 국경)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Amarr Border)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (艾玛边界)", @@ -181720,7 +181853,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire amarr déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたアマースターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 아마르 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые амаррские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座艾玛星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -181740,7 +181873,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Amarr Border) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (frontière amarr) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Amarr Border) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Amarr Border) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(アマー国境)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (아마르 국경) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Amarr Border) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (艾玛边界) ", @@ -181755,7 +181888,7 @@ "description_es": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire amarr qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de l'Empire amarr.", "description_it": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", - "description_ja": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", + "description_ja": "この壊れたアマースターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がアマー帝国のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 아마르 제국이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные амаррские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Амаррской Империи.", "description_zh": "这是一座艾玛星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是艾玛帝国的一部分。", @@ -181775,7 +181908,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Amarr Region)", "typeName_fr": "Portail perturbé (région amarr)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Amarr Region)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Amarr Region)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(アマーリージョン)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (아마르 지역)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Amarr Region)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (艾玛星域)", @@ -181790,7 +181923,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire amarr déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたアマースターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 아마르 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые амаррские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座艾玛星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -181810,7 +181943,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Amarr Region)", "typeName_fr": "Portail perturbé (région amarr)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Amarr Region)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Amarr Region)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(アマーリージョン)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (아마르 지역)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Amarr Region)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (艾玛星域)", @@ -181825,7 +181958,7 @@ "description_es": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire amarr qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de l'Empire amarr.", "description_it": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", - "description_ja": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", + "description_ja": "この壊れたアマースターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がアマー帝国のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 아마르 제국이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные амаррские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Амаррской Империи.", "description_zh": "这是一座艾玛星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是艾玛帝国的一部分。", @@ -181845,7 +181978,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Amarr Constellation)", "typeName_fr": "Portail perturbé (constellation amarr)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Amarr Constellation)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Amarr Constellation)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(アマーコンステレーション)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (아마르 성좌)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Amarr Constellation)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (艾玛星座)", @@ -181860,7 +181993,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire amarr déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたアマースターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 아마르 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые амаррские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座艾玛星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -181880,7 +182013,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Amarr Constellation)", "typeName_fr": "Portail perturbé (constellation amarr)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Amarr Constellation)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Amarr Constellation)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(アマーコンステレーション)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (아마르 성좌)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Amarr Constellation)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (艾玛星座)", @@ -181895,7 +182028,7 @@ "description_es": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire amarr qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de l'Empire amarr.", "description_it": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", - "description_ja": "This wrecked Amarr stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Amarr Empire.", + "description_ja": "この壊れたアマースターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がアマー帝国のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 아마르 제국이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные амаррские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Амаррской Империи.", "description_zh": "这是一座艾玛星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是艾玛帝国的一部分。", @@ -181915,7 +182048,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Amarr System) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (système amarr) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Amarr System) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Amarr System) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(アマー領内星系)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (아마르 항성계) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Amarr System) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (艾玛星系) ", @@ -181930,7 +182063,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire amarr déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Amarr stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたアマースターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 아마르 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые амаррские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座艾玛星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -181950,7 +182083,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Amarr System) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (système amarr) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Amarr System) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Amarr System) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(アマー領内星系)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (아마르 항성계) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Amarr System) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (艾玛星系) ", @@ -181965,7 +182098,7 @@ "description_es": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire caldari qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de l'État caldari.", "description_it": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", - "description_ja": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", + "description_ja": "この壊れたカルダリスターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がカルダリ連合のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 칼다리 연합이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные калдарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Государству Калдари.", "description_zh": "这是一座加达里星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是加达里合众国的一部分。", @@ -181985,7 +182118,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Caldari Border) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (frontière caldari) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Caldari Border) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Caldari Border) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(カルダリ国境)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (칼다리 국경) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Caldari Border) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (加达里边界) ", @@ -182000,7 +182133,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire caldari déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたカルダリスターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 칼다리 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые калдарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座加达里星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182020,7 +182153,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Caldari Border) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (frontière caldari) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Caldari Border) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Caldari Border) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(カルダリ国境)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (칼다리 국경) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Caldari Border) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (加达里边界) ", @@ -182035,7 +182168,7 @@ "description_es": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire caldari qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de l'État caldari.", "description_it": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", - "description_ja": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", + "description_ja": "この壊れたカルダリスターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がカルダリ連合のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 칼다리 연합이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные калдарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Государству Калдари.", "description_zh": "这是一座加达里星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是加达里合众国的一部分。", @@ -182055,7 +182188,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Caldari Region) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (région caldari) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Caldari Region) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Caldari Region) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(カルダリリージョン)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (칼다리 지역) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Caldari Region) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (加达里星域) ", @@ -182070,7 +182203,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire caldari déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたカルダリスターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 칼다리 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые калдарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座加达里星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182090,7 +182223,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Caldari Region) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (région caldari) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Caldari Region) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Caldari Region) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(カルダリリージョン)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (칼다리 지역) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Caldari Region) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (加达里星域) ", @@ -182105,7 +182238,7 @@ "description_es": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire caldari qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de l'État caldari.", "description_it": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", - "description_ja": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", + "description_ja": "この壊れたカルダリスターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がカルダリ連合のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 칼다리 연합이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные калдарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Государству Калдари.", "description_zh": "这是一座加达里星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是加达里合众国的一部分。", @@ -182125,7 +182258,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Caldari System)", "typeName_fr": "Portail perturbé (système caldari)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Caldari System)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Caldari System)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(カルダリシステム)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (칼다리 항성계)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Caldari System)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (加达里星系)", @@ -182140,7 +182273,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire caldari déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたカルダリスターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 칼다리 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые калдарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座加达里星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182160,7 +182293,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Caldari System)", "typeName_fr": "Portail perturbé (système caldari)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Caldari System)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Caldari System)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(カルダリシステム)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (칼다리 항성계)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Caldari System)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (加达里星系)", @@ -182175,7 +182308,7 @@ "description_es": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire caldari qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de l'État caldari.", "description_it": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", - "description_ja": "This wrecked Caldari stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Caldari State.", + "description_ja": "この壊れたカルダリスターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がカルダリ連合のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 칼다리 연합이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные калдарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Государству Калдари.", "description_zh": "这是一座加达里星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是加达里合众国的一部分。", @@ -182195,7 +182328,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Caldari Constellation) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (constellation caldari) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Caldari Constellation) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Caldari Constellation) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(カルダリコンステレーション)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (칼다리 성좌) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Caldari Constellation) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (加达里星座) ", @@ -182210,7 +182343,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire caldari déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Caldari stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたカルダリスターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 칼다리 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые калдарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座加达里星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182230,7 +182363,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Caldari Constellation) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (constellation caldari) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Caldari Constellation) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Caldari Constellation) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(カルダリコンステレーション)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (칼다리 성좌) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Caldari Constellation) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (加达里星座) ", @@ -182245,7 +182378,7 @@ "description_es": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire gallente qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de la Fédération gallente.", "description_it": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", - "description_ja": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", + "description_ja": "この壊れたガレンテスターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がガレンテ連邦のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 갈란테 연방이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные галлентские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Галлентской Федерации.", "description_zh": "这是一座盖伦特星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是盖伦特联邦的一部分。", @@ -182265,7 +182398,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Gallente Border) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (frontière gallente) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Gallente Border) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Gallente Border) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ガレンテ境界線)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (갈란테 국경) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Gallente Border) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (盖伦特边界) ", @@ -182280,7 +182413,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire gallente déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたガレンテスターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブに操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 갈란테 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые галлентские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座盖伦特星门,不过在三神裔的控制下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182300,7 +182433,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Gallente Border) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (frontière gallente) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Gallente Border) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Gallente Border) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ガレンテ境界線)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (갈란테 국경) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Gallente Border) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (盖伦特边界) ", @@ -182315,7 +182448,7 @@ "description_es": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire gallente qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de la Fédération gallente.", "description_it": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", - "description_ja": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", + "description_ja": "この壊れたガレンテスターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がガレンテ連邦のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 갈란테 연방이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные галлентские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Галлентской Федерации.", "description_zh": "这是一座盖伦特星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是盖伦特联邦的一部分。", @@ -182335,7 +182468,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Gallente Region) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (région gallente) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Gallente Region) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Gallente Region) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ガレンテリージョン)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (갈란테 지역) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Gallente Region) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (盖伦特星域) ", @@ -182350,7 +182483,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire gallente déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたガレンテスターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブに操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 갈란테 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые галлентские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座盖伦特星门,不过在三神裔的控制下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182370,7 +182503,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Gallente Region) ", "typeName_fr": "Portail perturbé (région gallente) ", "typeName_it": "Disrupted Gate (Gallente Region) ", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Gallente Region) ", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ガレンテリージョン)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (갈란테 지역) ", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Gallente Region) ", "typeName_zh": "受干扰的星门 (盖伦特星域) ", @@ -182385,7 +182518,7 @@ "description_es": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire gallente qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de la Fédération gallente.", "description_it": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", - "description_ja": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", + "description_ja": "この壊れたガレンテスターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がガレンテ連邦のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 갈란테 연방이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные галлентские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Галлентской Федерации.", "description_zh": "这是一座盖伦特星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是盖伦特联邦的一部分。", @@ -182405,7 +182538,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Gallente Constellation)", "typeName_fr": "Portail perturbé (constellation gallente)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Gallente Constellation)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Gallente Constellation)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ガレンテコンステレーション)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (갈란테 성좌)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Gallente Constellation)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (盖伦特星座)", @@ -182420,7 +182553,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire gallente déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたガレンテスターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブに操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 갈란테 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые галлентские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座盖伦特星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182440,7 +182573,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Gallente Constellation)", "typeName_fr": "Portail perturbé (constellation gallente)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Gallente Constellation)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Gallente Constellation)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ガレンテコンステレーション)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (갈란테 성좌)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Gallente Constellation)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (盖伦特星座)", @@ -182455,7 +182588,7 @@ "description_es": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire gallente qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de la Fédération gallente.", "description_it": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", - "description_ja": "This wrecked Gallente stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Gallente Federation.", + "description_ja": "この壊れたガレンテスターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がガレンテ連邦のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 갈란테 연방이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные галлентские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Галлентской Федерации.", "description_zh": "这是一座盖伦特星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是盖伦特联邦的一部分。", @@ -182475,7 +182608,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Gallente System)", "typeName_fr": "Portail perturbé (système gallente)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Gallente System)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Gallente System)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ガレンテシステム)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (갈란테 항성계)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Gallente System)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (盖伦特星系)", @@ -182490,7 +182623,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire gallente déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Gallente stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたガレンテスターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブに操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 갈란테 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые галлентские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座盖伦特星门,不过在三神裔的控制下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182510,7 +182643,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Gallente System)", "typeName_fr": "Portail perturbé (système gallente)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Gallente System)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Gallente System)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ガレンテシステム)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (갈란테 항성계)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Gallente System)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (盖伦特星系)", @@ -182525,7 +182658,7 @@ "description_es": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire minmatar qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de la République minmatar.", "description_it": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", - "description_ja": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "この壊れたミンマタースターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がミンマター共和国のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 민마타 공화국이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные минматарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Республике Минматар.", "description_zh": "这是一座米玛塔尔星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是米玛塔尔共和国的一部分。", @@ -182545,7 +182678,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Minmatar Border)", "typeName_fr": "Portail perturbé (frontière minmatar)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Minmatar Border)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Minmatar Border)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ミンマター境界線)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (민마타 국경)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Minmatar Border)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (米玛塔尔边境)", @@ -182560,7 +182693,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire minmatar déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたミンマタースターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 민마타 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые минматарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座米玛塔尔星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182580,7 +182713,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Minmatar Border)", "typeName_fr": "Portail perturbé (frontière minmatar)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Minmatar Border)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Minmatar Border)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ミンマター境界線)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (민마타 국경)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Minmatar Border)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (米玛塔尔边界)", @@ -182595,7 +182728,7 @@ "description_es": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire minmatar qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de la République minmatar.", "description_it": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", - "description_ja": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "この壊れたミンマタースターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がミンマター共和国のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 민마타 공화국이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные минматарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Республике Минматар.", "description_zh": "这是一座米玛塔尔星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是米玛塔尔共和国的一部分。", @@ -182615,7 +182748,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Minmatar Region)", "typeName_fr": "Portail perturbé (région minmatar)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Minmatar Region)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Minmatar Region)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ミンマターリージョン)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (민마타 지역)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Minmatar Region)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (米玛塔尔星域)", @@ -182630,7 +182763,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire minmatar déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたミンマタースターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 민마타 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые минматарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座米玛塔尔星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182650,7 +182783,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Minmatar Region)", "typeName_fr": "Portail perturbé (région minmatar)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Minmatar Region)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Minmatar Region)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ミンマターリージョン)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (민마타 지역)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Minmatar Region)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (米玛塔尔星域)", @@ -182665,7 +182798,7 @@ "description_es": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire minmatar qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de la République minmatar.", "description_it": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", - "description_ja": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "この壊れたミンマタースターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がミンマター共和国のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 민마타 공화국이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные минматарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Республике Минматар.", "description_zh": "这是一座米玛塔尔星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是米玛塔尔共和国的一部分。", @@ -182685,7 +182818,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Minmatar Constellation)", "typeName_fr": "Portail perturbé (constellation minmatar)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Minmatar Constellation)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Minmatar Constellation)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ミンマターコンステレーション)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (민마타 성좌)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Minmatar Constellation)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (米玛塔尔星座)", @@ -182700,7 +182833,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire minmatar déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたミンマタースターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 민마타 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые минматарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座米玛塔尔星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182720,7 +182853,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Minmatar Constellation)", "typeName_fr": "Portail perturbé (constellation minmatar)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Minmatar Constellation)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Minmatar Constellation)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ミンマターコンステレーション)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (민마타 성좌)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Minmatar Constellation)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (米玛塔尔星座)", @@ -182735,7 +182868,7 @@ "description_es": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", "description_fr": "Il s'agit d'une épave de portail stellaire minmatar qui a été perturbée par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé le système stellaire dans lequel il se trouve. L'incroyable perturbation locale de l'espace-temps a causé de graves anomalies gravitationnelles en attirant une énorme quantité de matière exotique à l'intérieur du seuil du portail. Les énergies émises ont endommagé le portail de façon permanente, le laissant dans un état de monument non fonctionnel tel qu'il était lorsque ce système faisait partie de la République minmatar.", "description_it": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", - "description_ja": "This wrecked Minmatar stargate was disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system in which it lies. The awesome local disruption of space-time led to severe gravitational anomalies drawing a huge quantity of exotic matter into the gate threshold. The energies released have definitively wrecked the stargate, leaving it a non-functional monument to a time when this system was part of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "この壊れたミンマタースターゲートは、設置されている星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、不通になっている。すさまじい局地的時空崩壊が強力な重力アノマリーを発生させ、ゲートの入口に大量のエキゾチック物質を引き寄せた。放出されたエネルギーによってスターゲートは大破され、今やこの星系がミンマター共和国のものだった時代を象徴する、機能を失った遺物となってしまっている。", "description_ko": "트리글라비안 항성 추출로 인해 스타게이트가 비활성화되었습니다. 추출 과정에서 발생한 시공간 교란으로 인해 중력 특이점이 생성되었으며 게이트 주변에 다량의 엑조틱 물질이 살포되었습니다. 막대한 에너지에 노출된 결과 모든 기능이 정지되었으며, 현재는 민마타 공화국이 항성계를 지배했던 당시를 상징하는 일종의 기념비로 남아 있습니다.", "description_ru": "Это разрушенные минматарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которой они находятся. Феноменальные нарушения локального пространства-времени привели к появлению мощнейших гравитационных аномалий, привлекающих большие объёмы экзотической материи в пределы активной зоны врат. Произошедший в ходе этого процесса выброс энергии разрушил звёздные врата, превратив их в безжизненный памятник тем временам, когда эта система ещё принадлежала Республике Минматар.", "description_zh": "这是一座米玛塔尔星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。附近的时空干扰产生了剧烈的引力异常,在星门入口处生成了大量的异种物质。产生的能量完全摧毁了星门,将它变成了一座毫无用处的纪念碑,无声地诉说着它曾是米玛塔尔共和国的一部分。", @@ -182755,7 +182888,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Minmatar System)", "typeName_fr": "Portail perturbé (système minmatar)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Minmatar System)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Minmatar System)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ミンマターシステム)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (민마타 항성계)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Minmatar System)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (米玛塔尔星系)", @@ -182770,7 +182903,7 @@ "description_es": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", "description_fr": "Il s'agit d'un portail stellaire minmatar déconnecté qui a été perturbé par le Collectif Triglavian lorsque ce dernier a manipulé un système stellaire vers sa direction. Le portail désactivé est maintenant un danger pour la navigation et toute tentative de l'utiliser pour un voyage interstellaire sera vouée à l'échec.", "description_it": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", - "description_ja": "This is a disconnected Minmatar stargate disrupted by the Triglavian Collective's manipulation of the star system to which it once led. The disrupted gate is now a navigation hazard and attempts to use it for interstellar travel will fail.", + "description_ja": "接続が切れたミンマタースターゲート。接続先だった星系がトリグラビアンコレクティブによって操作されたため、現在は不通になっている。接続が切れたゲートは航行の妨げとなっており、惑星間の移動には使用できない。", "description_ko": "트라글라비안 항성계 교란으로 인해 비활성화된 민마타 스타게이트입니다. 해당 게이트는 위험 지역으로 분류되었으며 더 이상 성간 이동을 지원하지 않습니다.", "description_ru": "Это отключённые минматарские звёздные врата, выведенные из строя действиями Триглава в системе, в которую они прежде вели. Нестабильные гиперврата представляют собой навигационное препятствие, и любые попытки использовать их для межзвёздного перемещения обречены на провал.", "description_zh": "这是一座米玛塔尔星门,不过在三神裔的干扰下已经失去了之前曾与其他星系的连接。受干扰的星门现在就像一块拦路石,之前途径此地的星际航线将不再有效。", @@ -182790,7 +182923,7 @@ "typeName_es": "Disrupted Gate (Minmatar System)", "typeName_fr": "Portail perturbé (système minmatar)", "typeName_it": "Disrupted Gate (Minmatar System)", - "typeName_ja": "Disrupted Gate (Minmatar System)", + "typeName_ja": "不通になったゲート(ミンマターシステム)", "typeName_ko": "교란된 게이트 (민마타 항성계)", "typeName_ru": "Disrupted Gate (Minmatar System)", "typeName_zh": "受干扰的星门 (米玛塔尔星系)", @@ -182805,7 +182938,7 @@ "description_es": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Contact and active co-operation between the Triglavian Collective and Intriguerre is certain given their distribution of Bioadaptive Kybernaut Combat Suits. Disturbingly, for CONCORD, the suits appear to be based on DED issue equipment with heavy internal modification to include Triglavian bioadaptive technology.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Bioadaptive Kybernaut Combat Suit has apparently been developed to assist the most promising Kybernauts with integration into the Triglavian Collective's way of life.", "description_fr": "Des éléments subversifs à travers New Eden ont trouvé quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant, dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Bien que pourchassé par les agents du Service d'Application des Réglementations et de l'Ordre (SARO) de CONCORD, Intriguerre continue à diffuser sa propagande en faveur du Collectif et des capsuliers soutenant la cause triglavian. Au vu de la distribution de combinaisons de combat bioadaptatives Kybernaute, il est certain que le Collectif Triglavian et Intriguerre mènent une campagne active de communication et coopération. Faits troublants pour CONCORD : les combinaisons semblent basées sur l'équipement issu de DED, avec des modifications internes poussées afin d'y inclure la technologie bioadaptative triglavian. Décernée au nom de Zorya Triglav, cette combinaison de combat bioadaptative Kybernaute aurait été développée afin d'aider les Kybernautes les plus prometteurs à adhérer aux mœurs du Collectif Triglavian.", "description_it": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Contact and active co-operation between the Triglavian Collective and Intriguerre is certain given their distribution of Bioadaptive Kybernaut Combat Suits. Disturbingly, for CONCORD, the suits appear to be based on DED issue equipment with heavy internal modification to include Triglavian bioadaptive technology.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Bioadaptive Kybernaut Combat Suit has apparently been developed to assist the most promising Kybernauts with integration into the Triglavian Collective's way of life.", - "description_ja": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\".\r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Contact and active co-operation between the Triglavian Collective and Intriguerre is certain given their distribution of Bioadaptive Kybernaut Combat Suits. Disturbingly, for CONCORD, the suits appear to be based on DED issue equipment with heavy internal modification to include Triglavian bioadaptive technology.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Bioadaptive Kybernaut Combat Suit has apparently been developed to assist the most promising Kybernauts with integration into the Triglavian Collective's way of life.", + "description_ja": "ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。\r\n\nイントリゲールは、CONCORDの規制及び秩序のための特別任務部隊(SARO)のエージェントに追跡されながらも、コレクティブと親トリグラビアン派カプセラを援護するプロパガンダ喧伝を続けている。トリグラビアンコレクティブとイントリゲールが接触し、現在進行形で協力関係にあることは、生体適応型カイバーノーツ用戦闘スーツの授受があることから明らかである。またこれらスーツはDED支給装備を基に、トリグラビアン由来の生体適応技術など高度な内部改造を施しているのではないかという疑いがあり、CONCORDにとって憂慮すべき事態となっている。\r\n\nゾーリャ・トリグラブの名において授与された生体適応型カイバーノーツ戦闘スーツ。トリグラビアンコレクティブの生き方に特に適合性が高いとみられたカイバーノーツを支援するために開発された物のようだ。", "description_ko": "뉴에덴에서 활동하는 반체제 집단들은 조로야 트리글라브의 \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 메시지에 많은 영감을 받은 것으로 알려져 있습니다. 그 가운데 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다.

앙트리게는 CONCORD 특수임무단(SARO)의 끈질긴 단속에도 불구하고 컬렉티브를 비롯한 친트리글라비안 캡슐리어들을 지원하기 위한 선전전을 이어 나가고 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브와 앙트리게의 유착관계는 바이오적응형 카이버노트 슈트의 존재로 인해 명백하게 밝혀진 상태입니다. 카이버노트 슈트는 DED 장비를 기반으로 제작되었으며 트리글라비안 바이오적응형 기술의 도입을 위해 다양한 개조가 이루어졌습니다.

이 바이오적응형 전투 슈트는 조로야 트리글라브의 이름으로 수여 되었으며 트리글라비안 소속의 전도유망한 카이버노트에게만 지급됩니다.", "description_ru": "Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла и вдохновила речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Несмотря на преследование со стороны агентов специального отдела правил и порядка (СОПП) КОНКОРДа, «Интриганы» продолжают вести агитационную работу в пользу Сообщества и симпатизирующих Триглаву капсулёров. «Интриганы» распространяют биоадаптивные боевые костюмы кибернавтов, так что их связь с Сообществом Триглава невозможно отрицать. К своему негодованию, КОНКОРД обнаружил, что эти костюмы, похоже, являются сильно модифицированными копиями штатных костюмов СМЕР с интегрированной биоадаптивной технологией Триглава. Этот биоадаптивный боевой костюм кибернавтов — дар Зари Триглава. Скорее всего, данную модель разработали, чтобы помочь наиболее перспективным кибернавтам интегрироваться в Сообщество Триглава.", "description_zh": "宇宙中的某些危险分子对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。\n\n\n\n尽管遭到统合部法规秩序特别事务局(SARO)的特工追缉,“阴谋家”还是在不遗余力地宣扬对三神裔和投靠三神裔的克隆飞行员的支持。与三神裔的积极合作也为“阴谋家”带来了生化适应蛋人战斗套装作为回报。令统合部不安的是,这款套装似乎源于DED下发的装备,但经过了大规模内部改造,融入了三神裔生化适应科技。\n\n\n\n生化适应蛋人战斗套装以曙光三神的名义奖励给那些愿意追随三神裔的最为前途远大的“蛋人”们。", @@ -182823,7 +182956,7 @@ "typeName_es": "Women's Bioadaptive Kybernaut Combat Suit", "typeName_fr": "Combinaison de combat bioadaptative Kybernaute pour femme", "typeName_it": "Women's Bioadaptive Kybernaut Combat Suit", - "typeName_ja": "Women's Bioadaptive Kybernaut Combat Suit", + "typeName_ja": "レディース生物適応カイバーノーツ戦闘スーツ", "typeName_ko": "여성용 바이오적응형 카이버노트 전투 슈트", "typeName_ru": "Women's Bioadaptive Kybernaut Combat Suit", "typeName_zh": "女式生化适应蛋人战斗套装", @@ -182838,7 +182971,7 @@ "description_es": "Capsuleers who have gone above and beyond the call of duty in defense of New Eden are deeply appreciated by EDENCOM Command. Provost Marshal Kashia Valkanir has said that \"the work of loyal capsuleer leaders and commanders is vital to the New Eden Common Defense Initiative.\" Without such leaders and fighters, the defense of New Eden would certainly be impaired.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Defiant' Combat Suit has been crafted for issue to those capsuleers and crews who have shown the utmost defiance in the face of the Triglavian invaders.", "description_fr": "Les capsuliers étant allés bien au-delà de leur devoir afin d'assurer la défense de New Eden reçoivent la gratitude du Commandement d'EDENCOM. Le grand prévôt Kasiha Valkanir a déclaré : « les efforts des commandants et chefs capsuliers sont essentiels pour l'Initiative de défense commune de New Eden. » Sans de tels combattants et meneurs, la défense de New Eden serait certainement affaiblie. Décernée au nom du grand prévôt Kasiha Valkanir, cette combinaison de combat « Defiant » de EDENCOM a été conçue afin d'être portée par tout capsulier et équipage ayant surmonté l'adversité en défiant les envahisseurs triglavian.", "description_it": "Capsuleers who have gone above and beyond the call of duty in defense of New Eden are deeply appreciated by EDENCOM Command. Provost Marshal Kashia Valkanir has said that \"the work of loyal capsuleer leaders and commanders is vital to the New Eden Common Defense Initiative.\" Without such leaders and fighters, the defense of New Eden would certainly be impaired.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Defiant' Combat Suit has been crafted for issue to those capsuleers and crews who have shown the utmost defiance in the face of the Triglavian invaders.", - "description_ja": "Capsuleers who have gone above and beyond the call of duty in defense of New Eden are deeply appreciated by EDENCOM Command. Provost Marshal Kashia Valkanir has said that \"the work of loyal capsuleer leaders and commanders is vital to the New Eden Common Defense Initiative.\" Without such leaders and fighters, the defense of New Eden would certainly be impaired.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Defiant' Combat Suit has been crafted for issue to those capsuleers and crews who have shown the utmost defiance in the face of the Triglavian invaders.", + "description_ja": "ニューエデン防衛において、職務を超える勇敢な行動を取ったカプセラに対し、EDENCOM司令部は深く感謝の意を表している。カシーハ・ヴァルカニル最高元帥は「忠義あるカプセラのリーダーや指揮官は、ニューエデン共同防衛構想に必要不可欠である」としている。そのような指導者や戦士がいなければ、ニューエデン防衛の任は十分に機能しないだろう。\r\n\nカシーハ・ヴァルカニル最高元帥の名において授与されたEDENCOM「デファイアント」戦闘スーツ。トリグラビアン侵略部隊に対して果敢に抵抗したカプセラや搭乗員に与えるために作られた。", "description_ko": "EDENCOM 지휘부는 뉴에덴을 전심전력으로 수호한 캡슐리어들에게 깊은 감사의 마음을 갖고 있습니다. 헌병 사령관 캐시하 발카니르는 \"캡슐리어 지도자들과 지휘관들의 활약은 뉴에덴 방위 사령부의 큰 힘이 되고 있다\"며 치하했습니다. 또한 여러 지휘관과 전투원의 도움 없이는 뉴에덴을 방어할 수 없었을 것이라고 덧붙였습니다.

헌병 사령관 캐히사 발카니르의 이름으로 수여 된 EDENCOM '저항군' 전투 슈트입니다. 해당 슈트는 트리글라비안 침공의 최전선에서 활약한 캡슐리어들에게 제공되었습니다.", "description_ru": "Командование ЭДЕНКОМ глубоко ценит героизм капсулёров, с честью выполнивших свой служебный долг по защите Нового Эдема. Маршал Кассия Валканир заявила, что поддержка верных своему делу пилотов и командующих — важная часть Оборонной инициативы Нового Эдема, существенно повысившая эффективность защиты его звёздных систем. Этот боевой костюм ЭДЕНКОМ «Отвага» — дар маршала Касии Валканир. Его изготовили специально для тех капсулёров и членов их экипажа, что проявили выдающуюся отвагу перед лицом Триглавских захватчиков.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线指挥部对克隆飞行员为保卫新伊甸所做出的努力做出了高度评价。司令官卡斯哈·瓦卡宁称“忠诚的克隆飞行员指挥官们对伊甸联合防御阵线来说意义重大。” 如果没有这些指挥官和战士,保卫新伊甸的努力不会取得今天这样的成果。\n\n\n\n这款伊甸联合防御阵线“挑衅”战斗套装以司令官卡斯哈·瓦卡宁的名义奖励给那些在三神裔入侵者面前毫不退缩的克隆飞行员及其船员们。", @@ -182856,7 +182989,7 @@ "typeName_es": "Women's EDENCOM 'Defiant' Combat Suit", "typeName_fr": "Combinaison de combat EDENCOM « Defiant » pour femme", "typeName_it": "Women's EDENCOM 'Defiant' Combat Suit", - "typeName_ja": "Women's EDENCOM 'Defiant' Combat Suit", + "typeName_ja": "レディースEDENCOM「ディファイアンツ」戦闘スーツ", "typeName_ko": "여성용 EDENCOM '저항군' 전투 슈트", "typeName_ru": "Women's EDENCOM 'Defiant' Combat Suit", "typeName_zh": "女式伊甸联合防御阵线'挑衅'战斗套装", @@ -182871,7 +183004,7 @@ "description_es": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". \r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Contact and active co-operation between the Triglavian Collective and Intriguerre is certain given their distribution of Bioadaptive Kybernaut Combat Suits. Disturbingly, for CONCORD, the suits appear to be based on DED issue equipment with heavy internal modification to include Triglavian bioadaptive technology.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Bioadaptive Kybernaut Combat Suit has apparently been developed to assist the most promising Kybernauts with integration into the Triglavian Collective's way of life.", "description_fr": "Des éléments subversifs à travers New Eden ont trouvé quelque chose d'attrayant, voire d'exaltant, dans le message de Zorya Triglav incitant à « prouver et rejoindre le flux ». Les radicaux de l'Organisation révolutionnaire triglavian interne, également connue sous le nom d'« Intriguerre », prétendent que l'invasion triglavian représente « une période dynamique de défi et d'opportunités pour le posthumanisme ». Bien que pourchassé par les agents du Service d'Application des Réglementations et de l'Ordre (SARO) de CONCORD, Intriguerre continue à diffuser sa propagande en faveur du Collectif et des capsuliers soutenant la cause triglavian. Au vu de la distribution de combinaisons de combat bioadaptatives Kybernaute, il est certain que le Collectif Triglavian et Intriguerre mènent une campagne active de communication et coopération. Faits troublants pour CONCORD : les combinaisons semblent basées sur l'équipement issu de DED, avec des modifications internes poussées afin d'y inclure la technologie bioadaptative triglavian. Décernée au nom de Zorya Triglav, cette combinaison de combat bioadaptative Kybernaute aurait été développée afin d'aider les Kybernautes les plus prometteurs à adhérer aux mœurs du Collectif Triglavian.", "description_it": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". \r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Contact and active co-operation between the Triglavian Collective and Intriguerre is certain given their distribution of Bioadaptive Kybernaut Combat Suits. Disturbingly, for CONCORD, the suits appear to be based on DED issue equipment with heavy internal modification to include Triglavian bioadaptive technology.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Bioadaptive Kybernaut Combat Suit has apparently been developed to assist the most promising Kybernauts with integration into the Triglavian Collective's way of life.", - "description_ja": "Subversive elements across New Eden have found something attractive, even uplifting in Zorya Triglav's message of \"proving and joining the flow\". The radicals of the Internal Triglavian Revolutionary Organization, also known as \"Intriguerre\", claim that the Triglavian invasion represents \"a dynamic moment of challenge and opportunity for posthumanity\". \r\n\r\nDespite being hunted by agents of CONCORD's Special Affairs for Regulations and Order (SARO), Intriguerre has continued to propagandize in support of the Collective and pro-Triglavian capsuleers. Contact and active co-operation between the Triglavian Collective and Intriguerre is certain given their distribution of Bioadaptive Kybernaut Combat Suits. Disturbingly, for CONCORD, the suits appear to be based on DED issue equipment with heavy internal modification to include Triglavian bioadaptive technology.\r\n\r\nAwarded in the name of Zorya Triglav, this Bioadaptive Kybernaut Combat Suit has apparently been developed to assist the most promising Kybernauts with integration into the Triglavian Collective's way of life.", + "description_ja": "ニューエデンの破壊分子は、ゾーリャ・トリグラブの「流れの証明と参加」というメッセージに魅力を感じ、あるいは高揚感さえ覚えている。内部トリグラブ革命組織、別名「イントリゲール」と呼ばれる過激派は、トリグラビアンの侵略は「ポストヒューマニティへの挑戦と機会のダイナミックな瞬間」の表れだと主張している。\r\n\nイントリゲールは、CONCORDの規制及び秩序のための特別任務部隊(SARO)のエージェントに追跡されながらも、コレクティブと親トリグラビアン派カプセラを援護するプロパガンダ喧伝を続けている。トリグラビアンコレクティブとイントリゲールが接触し、現在進行形で協力関係にあることは、生体適応型カイバーノーツ用戦闘スーツの授受があることから明らかである。またこれらスーツはDED支給装備を基に、トリグラビアン由来の生体適応技術など高度な内部改造を施しているのではないかという疑いがあり、CONCORDにとって憂慮すべき事態となっている。\r\n\nゾーリャ・トリグラブの名において授与された生体適応型カイバーノーツ戦闘スーツ。トリグラビアンコレクティブの生き方に特に適合性が高いとみられたカイバーノーツを支援するために開発された物のようだ。", "description_ko": "뉴에덴에서 활동하는 반체제 집단들은 조로야 트리글라브의 \"가치를 증명하고 흐름에 합류하라\"는 메시지에 많은 영감을 받은 것으로 알려져 있습니다. 그 가운데 트리글라비안 혁명단, 또는 \"앙트리게\"에 소속된 급진주의자들은 트리글라비안을 두고 \"신인류로 향할 기회이자 도전의 순간\"이라는 주장을 펼치고 있습니다.

앙트리게는 CONCORD 특수임무단(SARO)의 끈질긴 단속에도 불구하고 컬렉티브를 비롯한 친트리글라비안 캡슐리어들을 지원하기 위한 선전전을 이어 나가고 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브와 앙트리게의 유착관계는 바이오적응형 카이버노트 슈트의 존재로 인해 명백하게 밝혀진 상태입니다. 카이버노트 슈트는 DED 장비를 기반으로 제작되었으며 트리글라비안 바이오적응형 기술의 도입을 위해 다양한 개조가 이루어졌습니다.

이 바이오적응형 전투 슈트는 조로야 트리글라브의 이름으로 수여 되었으며 트리글라비안 소속의 전도유망한 카이버노트에게만 지급됩니다.", "description_ru": "Среди капсулёров нашлись отступники, которых привлекла и вдохновила речь Зари Триглава с призывом «войти в поток Виража». Радикалы из Внутреннего революционного движения Триглава, также известные как «Интриганы», уверяют, что вторжение Триглава — это «переломный момент в развитии человечества, открывающий перед ним невиданные возможности». Несмотря на преследование со стороны агентов специального отдела правил и порядка (СОПП) КОНКОРДа, «Интриганы» продолжают вести агитационную работу в пользу Сообщества и симпатизирующих Триглаву капсулёров. «Интриганы» распространяют биоадаптивные боевые костюмы кибернавтов, так что их связь с Сообществом Триглава невозможно отрицать. К своему негодованию, КОНКОРД обнаружил, что эти костюмы, похоже, являются сильно модифицированными копиями штатных костюмов СМЕР с интегрированной биоадаптивной технологией Триглава. Этот биоадаптивный боевой костюм кибернавтов — дар Зари Триглава. Скорее всего, данную модель разработали, чтобы помочь наиболее перспективным кибернавтам интегрироваться в Сообщество Триглава.", "description_zh": "宇宙中的某些危险分子对曙光三神所传达的信息“屈服并加入”颇感兴趣。民间组织三神裔革新集团(又称“阴谋家”)的激进分子们就声称三神裔的入侵是“一种动态调整以及人性的全新机遇”。 \n\n\n\n尽管遭到统合部法规秩序特别事务局(SARO)的特工追缉,“阴谋家”还是在不遗余力地宣扬对三神裔和投靠三神裔的克隆飞行员的支持。与三神裔的积极合作也为“阴谋家”带来了生化适应蛋人战斗套装作为回报。令统合部不安的是,这款套装似乎源于DED下发的装备,但经过了大规模内部改造,融入了三神裔生化适应科技。\n\n\n\n生化适应蛋人战斗套装以曙光三神的名义奖励给那些愿意追随三神裔的最为前途远大的“蛋人”们。", @@ -182889,7 +183022,7 @@ "typeName_es": "Men's Bioadaptive Kybernaut Combat Suit", "typeName_fr": "Combinaison de combat bioadaptative Kybernaute pour homme", "typeName_it": "Men's Bioadaptive Kybernaut Combat Suit", - "typeName_ja": "Men's Bioadaptive Kybernaut Combat Suit", + "typeName_ja": "メンズ生物適応カイバーノーツ戦闘スーツ", "typeName_ko": "남성용 바이오적응형 카이버노트 전투 슈트", "typeName_ru": "Men's Bioadaptive Kybernaut Combat Suit", "typeName_zh": "男式生化适应蛋人战斗套装", @@ -182904,7 +183037,7 @@ "description_es": "Capsuleers who have gone above and beyond the call of duty in defense of New Eden are deeply appreciated by EDENCOM Command. Provost Marshal Kashia Valkanir has said that \"the work of loyal capsuleer leaders and commanders is vital to the New Eden Common Defense Initiative.\" Without such leaders and fighters, the defense of New Eden would certainly be impaired.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Defiant' Combat Suit has been crafted for issue to those capsuleers and crews who have shown the utmost defiance in the face of the Triglavian invaders.", "description_fr": "Les capsuliers étant allés bien au-delà de leur devoir afin d'assurer la défense de New Eden reçoivent la gratitude du Commandement d'EDENCOM. Le grand prévôt Kasiha Valkanir a déclaré : « les efforts des commandants et chefs capsuliers sont essentiels pour l'Initiative de défense commune de New Eden. » Sans de tels combattants et meneurs, la défense de New Eden serait certainement affaiblie. Décernée au nom du grand prévôt Kasiha Valkanir, cette combinaison de combat « Defiant » de EDENCOM a été conçue afin d'être portée par tout capsulier et équipage ayant surmonté l'adversité en défiant les envahisseurs triglavian.", "description_it": "Capsuleers who have gone above and beyond the call of duty in defense of New Eden are deeply appreciated by EDENCOM Command. Provost Marshal Kashia Valkanir has said that \"the work of loyal capsuleer leaders and commanders is vital to the New Eden Common Defense Initiative.\" Without such leaders and fighters, the defense of New Eden would certainly be impaired.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Defiant' Combat Suit has been crafted for issue to those capsuleers and crews who have shown the utmost defiance in the face of the Triglavian invaders.", - "description_ja": "Capsuleers who have gone above and beyond the call of duty in defense of New Eden are deeply appreciated by EDENCOM Command. Provost Marshal Kashia Valkanir has said that \"the work of loyal capsuleer leaders and commanders is vital to the New Eden Common Defense Initiative.\" Without such leaders and fighters, the defense of New Eden would certainly be impaired.\r\n\r\nAwarded on behalf of Provost Marshal Kasiha Valkanir, this EDENCOM 'Defiant' Combat Suit has been crafted for issue to those capsuleers and crews who have shown the utmost defiance in the face of the Triglavian invaders.", + "description_ja": "ニューエデン防衛において、職務を超える勇敢な行動を取ったカプセラに対し、EDENCOM司令部は深く感謝の意を表している。カシーハ・ヴァルカニル最高元帥は「忠義あるカプセラのリーダーや指揮官は、ニューエデン共同防衛構想に必要不可欠である」としている。そのような指導者や戦士がいなければ、ニューエデン防衛の任は十分に機能しないだろう。\r\n\nカシーハ・ヴァルカニル最高元帥の名において授与されたEDENCOM「デファイアント」戦闘スーツ。トリグラビアン侵略部隊に対して果敢に抵抗したカプセラや搭乗員に与えるために作られた。", "description_ko": "EDENCOM 지휘부는 뉴에덴을 전심전력으로 수호한 캡슐리어들에게 깊은 감사의 마음을 갖고 있습니다. 헌병 사령관 캐시하 발카니르는 \"캡슐리어 지도자들과 지휘관들의 활약은 뉴에덴 방위 사령부의 큰 힘이 되고 있다\"며 치하했습니다. 또한 여러 지휘관과 전투원의 도움 없이는 뉴에덴을 방어할 수 없었을 것이라고 덧붙였습니다.

헌병 사령관 캐히사 발카니르의 이름으로 수여 된 EDENCOM '저항군' 전투 슈트입니다. 해당 슈트는 트리글라비안 침공의 최전선에서 활약한 캡슐리어들에게 제공되었습니다.", "description_ru": "Командование ЭДЕНКОМ глубоко ценит героизм капсулёров, с честью выполнивших свой служебный долг по защите Нового Эдема. Маршал Кассия Валканир заявила, что поддержка верных своему делу пилотов и командующих — важная часть Оборонной инициативы Нового Эдема, существенно повысившая эффективность защиты его звёздных систем. Этот боевой костюм ЭДЕНКОМ «Отвага» — дар маршала Касии Валканир. Его изготовили специально для тех капсулёров и членов их экипажа, что проявили выдающуюся отвагу перед лицом Триглавских захватчиков.", "description_zh": "伊甸联合防御阵线指挥部对克隆飞行员为保卫新伊甸所做出的努力做出了高度评价。司令官卡斯哈·瓦卡宁称“忠诚的克隆飞行员指挥官们对伊甸联合防御阵线来说意义重大。” 如果没有这些指挥官和战士,保卫新伊甸的努力不会取得今天这样的成果。\n\n\n\n这款伊甸联合防御阵线“挑衅”战斗套装以司令官卡斯哈·瓦卡宁的名义奖励给那些在三神裔入侵者面前毫不退缩的克隆飞行员及其船员们。", @@ -182922,7 +183055,7 @@ "typeName_es": "Men's EDENCOM 'Defiant' Combat Suit", "typeName_fr": "Combinaison de combat EDENCOM « Defiant » pour homme", "typeName_it": "Men's EDENCOM 'Defiant' Combat Suit", - "typeName_ja": "Men's EDENCOM 'Defiant' Combat Suit", + "typeName_ja": "メンズEDENCOM「ディファイアンツ」戦闘スーツ", "typeName_ko": "남성용 EDENCOM '저항군' 전투 슈트", "typeName_ru": "Men's EDENCOM 'Defiant' Combat Suit", "typeName_zh": "男式伊甸联合防御阵线'挑衅'战斗套装", @@ -182937,7 +183070,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les inhibiteurs de warp de courte portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des inhibiteurs de warp. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型短射程ワープフィールド暗号化装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープスクランブラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 단거리 워프 필드 스크램블러에 사용되는 인터페이스로 워프 스크램블러의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами малой дальности для создания прицельных помех для варп-полей и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-глушителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变近距跃迁扰频设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰频器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n", @@ -182960,7 +183093,7 @@ "typeName_es": "Decayed Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'inhibiteur de warp lourd délabré", "typeName_it": "Decayed Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたヘビーワープスクランブラー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 헤비 워프 스크램블러 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的重型跃迁扰频器突变质体", @@ -182975,7 +183108,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les inhibiteurs de warp de courte portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des inhibiteurs de warp. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型短射程ワープフィールド暗号化装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープスクランブラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 단거리 워프 필드 스크램블러에 사용되는 인터페이스로 워프 스크램블러의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами малой дальности для создания прицельных помех для варп-полей и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-глушителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变近距跃迁扰频设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰频器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。\n\n", @@ -182998,7 +183131,7 @@ "typeName_es": "Unstable Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'inhibiteur de warp lourd instable", "typeName_it": "Unstable Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なヘビーワープスクランブラー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 헤비 워프 스크램블러 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的重型跃迁扰频器突变质体", @@ -183013,7 +183146,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les inhibiteurs de warp de courte portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des inhibiteurs de warp. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, short-range warp field scrambling devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp scramblers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型短射程ワープフィールド暗号化装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープスクランブラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 단거리 워프 필드 스크램블러에 사용되는 인터페이스로 워프 스크램블러의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами малой дальности для создания прицельных помех для варп-полей и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-глушителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变近距跃迁扰频设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰频器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -183036,7 +183169,7 @@ "typeName_es": "Gravid Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide d'inhibiteur de warp lourd inquiétant", "typeName_it": "Gravid Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ヘビーワープスクランブラー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 헤비 워프 스크램블러 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Heavy Warp Scrambler Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的重型跃迁扰频器突变质体", @@ -183051,7 +183184,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de perturbation de warp de longue portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des perturbateurs de warp. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型長射程ワープ妨害装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープ妨害装置の性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 장거리 워프 교란장치에 사용되는 인터페이스로 워프 디스럽터의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами большой дальности для создания прицельных варп-помех и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-подавителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变远距跃迁扰断设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰断器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。\n\n", @@ -183074,7 +183207,7 @@ "typeName_es": "Unstable Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de perturbateur de warp lourd instable", "typeName_it": "Unstable Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定ヘビーワープ妨害器変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 헤비 워프 디스럽터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的重型跃迁扰断器突变质体", @@ -183089,7 +183222,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de perturbation de warp de longue portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des perturbateurs de warp. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型長射程ワープ妨害装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープ妨害装置の性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 장거리 워프 교란장치에 사용되는 인터페이스로 워프 디스럽터의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами большой дальности для создания прицельных варп-помех и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-подавителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变远距跃迁扰断设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰断器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -183112,7 +183245,7 @@ "typeName_es": "Gravid Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de perturbateur de warp lourd inquiétant", "typeName_it": "Gravid Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ヘビーワープ妨害器変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 헤비 워프 디스럽터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的重型跃迁扰断器突变质体", @@ -183127,7 +183260,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de perturbation de warp de longue portée et ciblés et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des perturbateurs de warp. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter targeted, long-range warp disruption devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most warp disruptors.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ターゲット指定型長射程ワープ妨害装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、ほとんどのワープ妨害装置の性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 장거리 워프 교란장치에 사용되는 인터페이스로 워프 디스럽터의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами большой дальности для создания прицельных варп-помех и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства варп-подавителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变远距跃迁扰断设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的跃迁扰断器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n", @@ -183150,7 +183283,7 @@ "typeName_es": "Decayed Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de perturbateur de warp lourd délabré", "typeName_it": "Decayed Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたヘビーワープ妨害器変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 헤비 워프 디스럽터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Heavy Warp Disruptor Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的重型跃迁扰断器突变质体", @@ -183165,7 +183298,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n", @@ -183188,7 +183321,7 @@ "typeName_es": "Decayed 10000MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 10000MN délabré", "typeName_it": "Decayed 10000MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed 10000MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた10000MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 10000MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed 10000MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的10000MN加力燃烧器突变质体", @@ -183203,7 +183336,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -183226,7 +183359,7 @@ "typeName_es": "Unstable 10000MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 10000MN instable", "typeName_it": "Unstable 10000MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable 10000MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な10000MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 10000MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable 10000MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的10000MN加力燃烧器突变质体", @@ -183241,7 +183374,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion basés uniquement sur les principes de poussée par impulsion et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des systèmes de post-combustion étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems relying on impulse thrust principles alone. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most afterburners in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力原理のみに依存している推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアフターバーナーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 임펄스 추진 시스템에 사용되는 인터페이스로 애프터버너의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами на импульсной тяге и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства форсажных ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变以脉冲推力理论为基础的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的加力燃烧器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -183264,7 +183397,7 @@ "typeName_es": "Gravid 10000MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de système de post-combustion 10000MN inquiétant", "typeName_it": "Gravid 10000MN Afterburner Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid 10000MN Afterburner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動10000MNアフターバーナー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 10000MN 애프터버너 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid 10000MN Afterburner Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的10000MN加力燃烧器突变质体", @@ -183279,7 +183412,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.\r\n", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。\n\n", @@ -183302,7 +183435,7 @@ "typeName_es": "Decayed 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 50000MN délabré", "typeName_it": "Decayed 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた50000MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 50000MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的50000MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -183317,7 +183450,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -183340,7 +183473,7 @@ "typeName_es": "Unstable 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 50000MN instable", "typeName_it": "Unstable 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な50000MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 50000MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的50000MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -183355,7 +183488,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de propulsion combinant poussées par impulsion et transformations de champs de warp localisés, et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des micropropulseurs de warp étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter propulsion systems that combine impulse thrust with localized warp field transformations. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most microwarpdrives in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物学的適応性のある変異プラスミドツールは、インパルス推力と局所的なワープフィールド変換を組み合わせた推進力システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのマイクロワープドライブの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 워프 및 임펄스 에너지의 융합 추진시스템에 사용되는 인터페이스로 마이크로 워프 드라이브의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с двигательными системами, сочетающими импульсную тягу с локальными трансформациями варп-полей, и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства микроварп-ускорителей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变融合了脉冲推进和本地跃迁力场运输方式的推进系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的微型跃迁推进器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -183378,7 +183511,7 @@ "typeName_es": "Gravid 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de micropropulseur de warp 50000MN inquiétant", "typeName_it": "Gravid 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動50000MNマイクロワープドライブ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 50000MN 마이크로 워프 드라이브 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid 50000MN Microwarpdrive Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的50000MN微型跃迁推进器突变质体", @@ -183393,7 +183526,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -183416,7 +183549,7 @@ "typeName_es": "Decayed Capital Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de réparateur de blindage capital délabré", "typeName_it": "Decayed Capital Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Capital Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたキャピタルアーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 캐피탈 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Capital Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的旗舰级装甲维修器突变质体", @@ -183431,7 +183564,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -183454,7 +183587,7 @@ "typeName_es": "Unstable Capital Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de réparateur de blindage capital instable", "typeName_it": "Unstable Capital Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Capital Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたキャピタル・アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 캐피탈 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Capital Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的旗舰级装甲维修器突变质体", @@ -183469,7 +183602,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages d'assembleurs standards et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, assembler-based armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なアセンブラー型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのアーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 어셈블러를 기반으로 한 장갑수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными ремонтными системами сборочного типа и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充标准组装型装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -183492,7 +183625,7 @@ "typeName_es": "Gravid Capital Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de réparateur de blindage capital inquiétant", "typeName_it": "Gravid Capital Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Capital Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動キャピタルアーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 캐피탈 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Capital Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的旗舰级装甲维修器突变质体", @@ -183507,7 +183640,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les systèmes de réparation de blindages renforcés en nanite et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des réparateurs de blindage annexe étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est instable. Il se peut qu'elle soit une forme expérimentale conçue pour fonctionner avec les nouveaux équipements des Triglavians. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter nanite-boosted armor repair systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary armor repairers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、ナノマシン強化型アーマーリペアシステムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどの補助アーマーリペアラーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは不安定で、ひょっとするとトリグラビアンの新型装備に使用するために設計された、実験体なのかもしれない。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクの高さもかなりのものだ。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 나나이트 장갑 수리 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 보조 장갑수리 장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 도구에 통합된 뮤타플라스미드는 불안정한 상태이며 트리글라비안 장비에 사용되기 위해 실험적인 형태로 설계되었습니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 상당합니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с ремонтными наносистемами и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства вспомогательных модулей ремонта брони, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот биоадаптивный инструмент, крайне нестабильна. Возможно, это экспериментальная форма, созданная для работы с новым для Триглава оборудованием. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также весьма существенный.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充纳米强化装甲维修系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的辅助装甲维修器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,可能是三神裔的某种实验品。使用这种突变质体带来的突变收益可能很高,但也有相当的风险。", @@ -183530,7 +183663,7 @@ "typeName_es": "Unstable Capital Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de réparateur de blindage annexe capital instable", "typeName_it": "Unstable Capital Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Capital Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定化したキャピタル補助アーマーリペアラ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 캐피탈 보조 장갑수리 장치 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Capital Ancillary Armor Repairer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的旗舰级辅助装甲维修器突变质体", @@ -183545,7 +183678,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -183568,7 +183701,7 @@ "typeName_es": "Decayed Capital Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de booster de bouclier capital délabré", "typeName_it": "Decayed Capital Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Capital Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたキャピタルシールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 캐피탈 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Capital Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的旗舰级护盾回充增量器突变质体", @@ -183583,7 +183716,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -183606,7 +183739,7 @@ "typeName_es": "Unstable Capital Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de booster de bouclier capital instable", "typeName_it": "Unstable Capital Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Capital Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なキャピタルシールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 캐피탈 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Capital Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的旗舰级护盾回充增量器突变质体", @@ -183621,7 +183754,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards pour champs et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -183644,7 +183777,7 @@ "typeName_es": "Gravid Capital Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de booster de bouclier capital inquiétant", "typeName_it": "Gravid Capital Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Capital Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動キャピタルシールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 캐피탈 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Capital Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的旗舰级护盾回充增量器突变质体", @@ -183659,7 +183792,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de renforcements de bouclier à haute énergie et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier annexes étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est instable. Il se peut qu'elle soit une forme expérimentale conçue pour fonctionner avec les nouveaux équipements des Triglavians. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter high-energy shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most ancillary shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is unstable and may be an experimental form designed to work with equipment novel to the Triglavians. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially high but the risks are also considerable.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、高エネルギーシールド強化システムとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどの補助シールドブースターの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは不安定で、ひょっとするとトリグラビアンの新型装備に使用するために設計された、実験体なのかもしれない。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクの高さもかなりのものだ。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 고전력 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 보조 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 도구에 통합된 뮤타플라스미드는 불안정한 상태이며 트리글라비안 장비에 사용되기 위해 실험적인 형태로 설계되었습니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 상당합니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с высокомощными системами усиления щитов и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства вспомогательных модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот биоадаптивный инструмент, крайне нестабильна. Возможно, это экспериментальная форма, созданная для работы с новым для Триглава оборудованием. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также весьма существенный.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变高能量护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的辅助护盾回充增量器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,可能是三神裔的某种实验品。使用这种突变质体带来的突变收益可能很高,但也有相当的风险。", @@ -183682,7 +183815,7 @@ "typeName_es": "Unstable Capital Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de booster de bouclier annexe capital instable", "typeName_it": "Unstable Capital Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Capital Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なキャピタル補助シールドブースター変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 캐피탈 보조 실드 부스터 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Capital Ancillary Shield Booster Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的旗舰级辅助护盾回充增量器突变质体", @@ -183697,7 +183830,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -183720,7 +183853,7 @@ "typeName_es": "Decayed Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie capital délabré", "typeName_it": "Decayed Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたキャピタルエネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 캐피탈 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的旗舰级掠能器突变质体", @@ -183735,7 +183868,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -183758,7 +183891,7 @@ "typeName_es": "Unstable Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie capital instable", "typeName_it": "Unstable Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なキャピタルエネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 캐피탈 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的旗舰级掠能器突变质体", @@ -183773,7 +183906,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils d'aspiration des charges énergétiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des modules Nosferatu à énergie à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge leeching devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy nosferatu modules in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギーチャージ吸収デバイスとのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギー吸収モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 흡수 장치에 사용되는 인터페이스로 노스페라투 모듈의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами откачки энергии и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей энергопоглощения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量吸取设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的掠能器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -183796,7 +183929,7 @@ "typeName_es": "Gravid Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de Nosferatu à énergie capital inquiétant", "typeName_it": "Gravid Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動キャピタルエネルギーノスフェラトゥ変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 캐피탈 에너지 노스페라투 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Capital Energy Nosferatu Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的旗舰级掠能器突变质体", @@ -183811,7 +183944,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -183834,7 +183967,7 @@ "typeName_es": "Decayed Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie capital délabré", "typeName_it": "Decayed Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたキャピタルエネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 캐피탈 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的旗舰级能量中和器突变质体", @@ -183849,7 +183982,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -183872,7 +184005,7 @@ "typeName_es": "Unstable Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie capital instable", "typeName_it": "Unstable Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なキャピタルエネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 캐피탈 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的旗舰级能量中和器突变质体", @@ -183887,7 +184020,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils de neutralisation de charges énergétiques et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des neutraliseurs d'énergie étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter energy charge neutralization devices. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most energy neutralizers in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エネルギー電荷中和装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、適切なサイズのほとんどのエネルギーニュートラライザーの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 에너지 뉴트럴라이저 장치에 사용되는 인터페이스로 에너지 뉴트럴라이저의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами энергонейтрализации и их преобразования. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства нейтрализаторов энергии, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能量中和设备。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的能量中和器的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -183910,7 +184043,7 @@ "typeName_es": "Gravid Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de neutraliseur d'énergie capital inquiétant", "typeName_it": "Gravid Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動キャピタルエネルギーニュートラライザー変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 캐피탈 에너지 뉴트럴라이저 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Capital Energy Neutralizer Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的旗舰级能量中和器突变质体", @@ -183925,7 +184058,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -183945,7 +184078,7 @@ "typeName_es": "Lucifer Cynabal", "typeName_fr": "Cynabal Lucifer", "typeName_it": "Lucifer Cynabal", - "typeName_ja": "Lucifer Cynabal", + "typeName_ja": "ルシファー・サイノバル", "typeName_ko": "루시퍼 시나발", "typeName_ru": "Lucifer Cynabal", "typeName_zh": "路西法 塞纳波级", @@ -183960,7 +184093,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent et améliorent les capacités de tactiques de siège d'un supercuirassé. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de sièges. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、攻城艦クラスの包囲戦能力を補強・強化する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、包囲戦モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 시즈모듈의 개조에 사용되는 인터페이스로 드레드노트의 공성 능력을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, повышающими эффективность дредноута в осадной войне. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства осадных модулей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变无畏舰的会战作战能力。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的会战装备的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", @@ -183983,7 +184116,7 @@ "typeName_es": "Decayed Siege Module Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de module de siège délabré", "typeName_it": "Decayed Siege Module Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Decayed Siege Module Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたシージモジュール変異プラスミド", "typeName_ko": "손상된 시즈모듈 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Decayed Siege Module Mutaplasmid", "typeName_zh": "腐朽的会战装备突变质体", @@ -183998,7 +184131,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent et améliorent les capacités de tactiques de siège d'un supercuirassé. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de sièges. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、攻城艦クラスの包囲戦能力を補強・強化する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、包囲戦モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 시즈모듈의 개조에 사용되는 인터페이스로 드레드노트의 공성 능력을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, повышающими эффективность дредноута в осадной войне. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства осадных модулей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变无畏舰的会战作战能力。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的会战装备的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -184021,7 +184154,7 @@ "typeName_es": "Unstable Siege Module Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de module de siège instable", "typeName_it": "Unstable Siege Module Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Unstable Siege Module Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なシージモジュール変異プラスミド", "typeName_ko": "불안정한 손상된 시즈모듈 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Unstable Siege Module Mutaplasmid", "typeName_zh": "不稳定的会战装备突变质体", @@ -184036,7 +184169,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils qui augmentent et améliorent les capacités de tactiques de siège d'un supercuirassé. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des modules de sièges. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les a intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", - "description_ja": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices that augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of siege modules.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、攻城艦クラスの包囲戦能力を補強・強化する装置とのインターフェースおよび変更のために設計された。つまり、この変異プラスミドは、包囲戦モジュールの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 시즈모듈의 개조에 사용되는 인터페이스로 드레드노트의 공성 능력을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, повышающими эффективность дредноута в осадной войне. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства осадных модулей, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变无畏舰的会战作战能力。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的会战装备的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", @@ -184059,7 +184192,7 @@ "typeName_es": "Gravid Siege Module Mutaplasmid", "typeName_fr": "Mutaplasmide de module de siège inquiétant", "typeName_it": "Gravid Siege Module Mutaplasmid", - "typeName_ja": "Gravid Siege Module Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動シージモジュール変異プラスミド", "typeName_ko": "충만한 시즈모듈 뮤타플라즈미드", "typeName_ru": "Gravid Siege Module Mutaplasmid", "typeName_zh": "怀璧的会战装备突变质体", @@ -184074,7 +184207,7 @@ "description_es": "Disrupts the target ship's navigation computer, disabling warping, jumping, microwarpdrives and micro jump drives.", "description_fr": "Perturbe l'ordinateur de navigation du vaisseau cible en empêchant toute utilisation du warp, du saut, des propulseurs de microwarp et des micropropulseurs interstellaires.", "description_it": "Disrupts the target ship's navigation computer, disabling warping, jumping, microwarpdrives and micro jump drives.", - "description_ja": "Disrupts the target ship's navigation computer, disabling warping, jumping, microwarpdrives and micro jump drives.", + "description_ja": "ターゲットとした艦船のナビゲーションコンピューターを阻害し、ワープ能力、ジャンプ能力、マイクロワープドライブならびにマイクロジャンプドライブを無力化する。", "description_ko": "대상의 항법 시스템을 교란하여 워프, 점프, 마이크로 워프, 마이크로 점프 능력을 차단합니다.", "description_ru": "Создаёт помехи в работе навигационного компьютера, не позволяя использовать варп- и гиперпрыжки, а также микроварп-ускорители и микрогипердвигатели.", "description_zh": "干扰对方舰船的导航计算机,防止其跃迁、跳跃、使用微型跃迁推进器或微型跳跃引擎。", @@ -184095,7 +184228,7 @@ "typeName_es": "Heavy Abyssal Warp Scrambler", "typeName_fr": "Inhibiteur de warp abyssal lourd", "typeName_it": "Heavy Abyssal Warp Scrambler", - "typeName_ja": "Heavy Abyssal Warp Scrambler", + "typeName_ja": "ヘビー・アビサル・ワープスクランブラー", "typeName_ko": "헤비 어비설 워프 스크램블러", "typeName_ru": "Heavy Abyssal Warp Scrambler", "typeName_zh": "重型深渊跃迁扰频器", @@ -184110,7 +184243,7 @@ "description_es": "Disrupts the target ship's navigation computer which prevents it from warping.", "description_fr": "Perturbe l'ordinateur de navigation du vaisseau cible et l'empêche de warper.", "description_it": "Disrupts the target ship's navigation computer which prevents it from warping.", - "description_ja": "Disrupts the target ship's navigation computer which prevents it from warping.", + "description_ja": "ターゲットとした艦船のナビゲーションコンピュータを混乱させ、ワープ航行を妨害する。", "description_ko": "대상의 항법 시스템을 교란하여 워프를 차단합니다.", "description_ru": "Нарушает работу навигационных систем поражённого корабля, не позволяя ему совершить варп-прыжок.", "description_zh": "干扰目标舰船的导航计算机从而阻止其进行跃迁。", @@ -184131,7 +184264,7 @@ "typeName_es": "Heavy Abyssal Warp Disruptor", "typeName_fr": "Perturbateur de warp abyssal lourd", "typeName_it": "Heavy Abyssal Warp Disruptor", - "typeName_ja": "Heavy Abyssal Warp Disruptor", + "typeName_ja": "ヘビー・アビサル・ワープ妨害器", "typeName_ko": "헤비 어비설 워프 디스럽터", "typeName_ru": "Heavy Abyssal Warp Disruptor", "typeName_zh": "重型深渊跃迁扰断器", @@ -184146,7 +184279,7 @@ "description_es": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Augmente la vitesse maximale du vaisseau une fois activé. La poussée appliquée au vaisseau et le bonus de vitesse maximale correspondant sont limités par la masse du vaisseau utilisant ce module. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "Gives a boost to the maximum velocity of the ship when activated. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", + "description_ja": "船の最高速度を引き上げることができる。実際に得られる推進力と、それによる最高速度ボーナスは、このモジュールを使用する船の質量に制約を受ける。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "활성화 시 함선의 최대 속도가 증가합니다. 함선 중량에 따라 추진력 및 최대 속도 보너스가 제한됩니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "В момент активации увеличивает максимальную скорость корабля. Мощность ускорения и размер соответствующего бонуса максимальной скорости ограничены массой корабля, использующего этот модуль. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "激活后将增加舰船的最大速度。推进舰船的动力和相应的最大速度加成均受使用该装备的舰船重量所限。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -184167,7 +184300,7 @@ "typeName_es": "10000MN Abyssal Afterburner", "typeName_fr": "Système de post-combustion abyssal 10000MN", "typeName_it": "10000MN Abyssal Afterburner", - "typeName_ja": "10000MN Abyssal Afterburner", + "typeName_ja": "10000MNアビサル・アフターバーナー", "typeName_ko": "10000MN 어비설 애프터버너", "typeName_ru": "10000MN Abyssal Afterburner", "typeName_zh": "10000MN深渊加力燃烧器", @@ -184182,7 +184315,7 @@ "description_es": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Puissante accélération fugace. La poussée appliquée au vaisseau et le bonus de vitesse maximale correspondant sont limités par la masse du vaisseau utilisant ce module. La quantité phénoménale d'énergie absorbée par ce système exige d'allouer en permanence une fraction de l'énergie produite par le capaciteur au champ de confinement de warp, dans le seul but de maintenir son intégrité. Par ailleurs, l'énergie libérée une fois le module activé accroît vertigineusement l'empreinte EM du vaisseau. Pénalité : réduit la contenance maximum du capaciteur. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "Massive boost to speed for a very short time. The thrust that boosts the ship, and the corresponding maximum velocity bonus, are limited by the mass of the ship that uses this module. The sheer amount of energy needed to power this system means that it must permanently reserve a fraction of the capacitor output just to maintain the integrity of its warp containment field, and when activated it substantially increases the ship's EM footprint.\r\n\r\nPenalty: Max capacitor reduced.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", + "description_ja": "ごく短時間速度を大幅に向上させる。得られる推進力と、それによる最高速度ボーナスは、このモジュールを使用する艦船の質量に制約を受ける。このシステムの稼働には莫大なエネルギーを要し、アイドル状態でも常時キャパシタ出力の一部を割り当ててワープコンテインメントフィールドを維持しておく必要があり、起動すると艦の電磁的なEM痕跡が著しく増大してしまう弊害もある。\r\n\nペナルティ:キャパシタの最大値が低下する。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "일정 시간 동안 비행속도가 대폭 증가합니다. 함선 중량에 따라 추진력 및 최대 속도 보너스가 제한됩니다. 워프 제어 필드를 안정적으로 유지하기 위해 지속적인 전력 소모를 요구합니다. 장착 시 캐패시터 용량이 감소하며 활성화 시 시그니처 반경이 증가합니다.

페널티: 캐패시터 용량이 감소합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Огромный прирост скорости на короткое время. Мощность ускорения и размер соответствующего бонуса максимальной скорости ограничены массой корабля, использующего этот модуль. Для питания этой системы требуется огромный объём энергии, в результате чего определённая часть энергии, производимой накопителем, резервируется на постоянной основе только лишь для поддержания целостности поля сдерживания в варпе. В момент активации значительно увеличивает электромагнитный след корабля. Штраф: уменьшение максимальной ёмкости накопителя. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "在极短时间内大幅提高航行速度。推进舰船的动力和相应的最大速度加成均受使用该装备的舰船重量所限。该系统运转所需的高额能量值意味着它必须使用部分电容输出的能量,以确保跃迁有效力场的完整性。启用该装备会显著增加舰船的电磁辐射信号。\n\n\n\n惩罚:最大电容量将减少。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -184203,7 +184336,7 @@ "typeName_es": "50000MN Abyssal Microwarpdrive", "typeName_fr": "Micropropulseur de warp abyssal 50000MN", "typeName_it": "50000MN Abyssal Microwarpdrive", - "typeName_ja": "50000MN Abyssal Microwarpdrive", + "typeName_ja": "50000MNアビサル・マイクロワープドライブ", "typeName_ko": "50000MN 어비설 마이크로 워프 드라이브", "typeName_ru": "50000MN Abyssal Microwarpdrive", "typeName_zh": "50000MN深渊微型跃迁推进器", @@ -184218,7 +184351,7 @@ "description_es": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", + "description_ja": "このモジュールはナノアセンブラーを使って艦船のアーマー損傷を修復する。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "나노 어셈블러를 사용하여 함선의 손상된 장갑을 수리하는 모듈입니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Этот модуль использует наносборщики для устранения урона, нанесённого броне корабля. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "该装备使用纳米级装配器来修复对舰船装甲造成的损伤。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -184239,7 +184372,7 @@ "typeName_es": "Capital Abyssal Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage abyssal capital", "typeName_it": "Capital Abyssal Armor Repairer", - "typeName_ja": "Capital Abyssal Armor Repairer", + "typeName_ja": "キャピタルアビサル・アーマーリペアラ", "typeName_ko": "캐피탈 어비설 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Capital Abyssal Armor Repairer", "typeName_zh": "旗舰级深渊装甲维修器", @@ -184254,7 +184387,7 @@ "description_es": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module. May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Module utilisant des nano-assembleurs pour réparer les dégâts infligés au blindage du vaisseau. Le module peut également utiliser des nanites de réparation pour améliorer l'efficacité des réparations. Si les nanites de réparation ne sont pas chargées, la désactivation du module nécessitera un rechargement, si des nanites de réparation sont bien disponibles dans la soute. Remarque : Peut utiliser des nanites de réparation en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes. Module de prototype Inferno. Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module. May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "This module uses nano-assemblers to repair damage done to the armor of the ship. The module can optionally use Nanite Repair Paste to increase repair effectiveness. Deactivating the module while it has no Nanite Repair Paste loaded starts reloading, if there is Nanite Repair Paste available in cargo hold. \r\n\r\nNote: Can use Nanite Repair Paste as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module. May only be fitted to capital class ships.", + "description_ja": "このモジュールはナノアセンブラーを使って艦船の装甲の損傷を修復する。オプションとして、ナノマシンリペアペイストを使うとリペア効率を高めることができる。ナノマシンリペアペイストが装填されていない状態で非アクティブにすると、カーゴホールドに使えるナノマシンリペアペイストがあれば、自動的にリロードを開始する。\r\n\n注:燃料としてナノマシンリペアペイストを使用できる。リロード時間は60秒。プロトタイプ型インフェルノモジュール。主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "나노 어셈블러를 사용하여 함선의 손상된 장갑을 수리하는 모듈입니다. 나나이트 용액을 주입하여 수리 효율성을 향상할 수 있습니다. 나나이트 용액이 주입되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화하게 될 경우 화물실에 적재되어 있는 용액이 자동으로 주입됩니다.

참고: 나나이트 용액을 주입할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다. 프로토타입 인페르노 모듈입니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Этот модуль использует наносборщики для устранения урона, нанесённого броне корабля. Он также может дополнительно использовать ремонтную нанопасту для повышения своей эффективности. Деактивация модуля в тот момент, когда в нём нет ремонтной нанопасты, запустит перезарядку, но только в том случае, если в грузовом отсеке есть ремонтная нанопаста. Примечание: может использовать ремонтную нанопасту в качестве топлива. Время перезарядки — 60 секунд. Прототип модуля «Инферно». Можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "该装备使用纳米级装配器来修复对舰船装甲造成的损伤。该装备可以选用纳米体修复粘合剂来增强其效果。如果货柜舱里有纳米体修复粘合剂,那么该装备停转之后,它将自动装填那些粘合剂。 \n\n\n\n注:可将纳米体修复粘合剂用作燃料。重新装填时间为60秒。原型炼狱装备。只能用于旗舰级舰船。", @@ -184275,7 +184408,7 @@ "typeName_es": "Capital Abyssal Ancillary Armor Repairer", "typeName_fr": "Réparateur de blindage annexe abyssal capital", "typeName_it": "Capital Abyssal Ancillary Armor Repairer", - "typeName_ja": "Capital Abyssal Ancillary Armor Repairer", + "typeName_ja": "キャピタルアビサル補助アーマーリペアラ", "typeName_ko": "캐피탈 어비설 보조 장갑수리 장치", "typeName_ru": "Capital Abyssal Ancillary Armor Repairer", "typeName_zh": "旗舰级深渊辅助装甲维修器", @@ -184290,7 +184423,7 @@ "description_es": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Augmente l'énergie de manière à renforcer brièvement la puissance du bouclier. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "Expends energy to provide a quick boost in shield strength.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", + "description_ja": "エネルギーを消費して、シールドの強度を即座に高める。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "에너지를 소모하여 일정 시간 동안 실드를 강화합니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Расходует запас энергии, обеспечивая быстрый прирост силы щитов. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "消耗能量以快速提高护盾强度。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -184311,7 +184444,7 @@ "typeName_es": "Capital Abyssal Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier abyssal capital", "typeName_it": "Capital Abyssal Shield Booster", - "typeName_ja": "Capital Abyssal Shield Booster", + "typeName_ja": "キャピタルアビサル・シールドブースター", "typeName_ko": "캐피탈 어비설 실드 부스터", "typeName_ru": "Capital Abyssal Shield Booster", "typeName_zh": "旗舰级深渊护盾回充增量器", @@ -184326,7 +184459,7 @@ "description_es": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 3200 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module. May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Renforce brièvement la résistance du bouclier. Ce module utilise des charges de capaciteur et commencera à utiliser le capaciteur du vaisseau lorsque ces charges seront épuisées. Si la charge de capaciteur n'est pas chargée, la désactivation du module nécessitera un rechargement, si la charge de capaciteur est bien disponible dans la soute. Remarque : Peut utiliser la charge de capaciteur 3200 en guise de carburant. Le temps de recharge est de 60 secondes. Module de prototype Inferno. Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 3200 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module. May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "Provides a quick boost in shield strength. The module takes Cap Booster charges and will start consuming the ship's capacitor upon the charges running out. Deactivating the module while it has no cap boosters loaded starts reloading, if there are cap boosters available in cargo hold.\r\n\r\nNote: Can use Cap Booster 3200 as fuel. Reloading time is 60 seconds. Prototype Inferno Module. May only be fitted to capital class ships.", + "description_ja": "シールドの強度を急速に上昇させる。キャップブースターチャージを消費し、チャージが足りない場合は船のキャパシタを消耗する。キャップブースター残量がないときにモジュールを停止すると、カーゴホールドにキャップブースターがある場合はリロードを開始する。\r\n\n注:燃料としてキャップブースター3200を使用できる。リロード時間は60秒。プロトタイプ型インフェルノモジュール。主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "일정 시간 동안 실드를 강화합니다. 해당 모듈은 캐패시터 부스터를 소진한 후 함선의 캐패시터를 사용합니다. 캐패시터 부스터가 장전되지 않은 상태에서 모듈을 비활성화할 시 자동으로 화물실에 적재되어있는 부스터가 장착됩니다.

참고: 캐패시터 부스터 3200를 장착할 수 있습니다. 재장전 시간은 60초입니다. 프로토타입 인페르노 모듈입니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Обеспечивает быстрое усиление щитов. Модуль использует дополнительные заряды накопителя, а когда они заканчиваются, начинает расходовать мощность накопителя корабля. Деактивация модуля в тот момент, когда в нём нет дополнительных зарядов, запустит перезарядку, но только в том случае, если в грузовом отсеке есть дополнительные заряды. Примечание: может использовать в качестве топлива дополнительные заряды накопителя на 3200 единиц. Время перезарядки — 60 секунд. Прототип модуля «Инферно». Можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "快速恢复护盾强度。这个装备使用电容注电器装料,在装料用光后将开始消耗舰船的电容量。当电容注电器装料用光后,如果将这个装备停用,它将会重新装载,前提是你的货柜舱中有电容注电器装料。\n\n\n\n注:可以使用电容注电器装料3200。重新装填时间为60秒。原型炼狱装备。只能用于旗舰级舰船。", @@ -184347,7 +184480,7 @@ "typeName_es": "Capital Abyssal Ancillary Shield Booster", "typeName_fr": "Booster de bouclier annexe abyssal capital", "typeName_it": "Capital Abyssal Ancillary Shield Booster", - "typeName_ja": "Capital Abyssal Ancillary Shield Booster", + "typeName_ja": "キャピタルアビサル補助シールドブースター", "typeName_ko": "캐피탈 어비설 보조 실드 부스터", "typeName_ru": "Capital Abyssal Ancillary Shield Booster", "typeName_zh": "旗舰级深渊辅助护盾回充增量器", @@ -184362,7 +184495,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : Un module Nosferatu ne drainera pas le capaciteur de votre cible en dessous du niveau de votre propre capaciteur. Réservé aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", - "description_ja": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level. May only be fitted to capital ships.", + "description_ja": "ターゲット指定した艦船からキャパシタを吸収して自艦のものとする。\r\n\n注:ノスフェラトゥモジュールは、ターゲットのキャパシタ残量が自艦のキャパシタ残量を下回る場合、キャパシタ吸収を行わない。主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다. 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Откачивает энергию из выбранного корабля и передаёт её на ваш. Примечание: модуль паразитной подзарядки не может опустошить запас накопителя цели ниже уровня вашего собственного накопителя. Можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -184383,7 +184516,7 @@ "typeName_es": "Capital Abyssal Energy Nosferatu", "typeName_fr": "Nosferatu à énergie abyssal capital", "typeName_it": "Capital Abyssal Energy Nosferatu", - "typeName_ja": "Capital Abyssal Energy Nosferatu", + "typeName_ja": "キャピタルアビサル・エネルギーノスフェラトゥ", "typeName_ko": "캐피탈 어비설 에너지 노스페라투", "typeName_ru": "Capital Abyssal Energy Nosferatu", "typeName_zh": "旗舰级深渊掠能器", @@ -184398,7 +184531,7 @@ "description_es": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", "description_fr": "Neutralise une partie de l'énergie dans le capaciteur du vaisseau cible. Attention : Ne convient qu'aux vaisseaux de classe capitale.", "description_it": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", - "description_ja": "Neutralizes a portion of the energy in the target ship's capacitor.\r\n\r\nNote: May only be fitted to capital class ships.", + "description_ja": "ターゲットした艦船のキャパシタに蓄えられているエネルギーを一部中和することができる。\r\n\n注:主力艦級艦船にのみ搭載可能。", "description_ko": "대상 함선의 캐패시터를 일정량 무력화시킵니다.

참고: 캐피탈급 함선에만 장착이 가능합니다.", "description_ru": "Нейтрализует часть энергии в накопителе поражённого корабля. Примечание: можно установить только на корабли большого тоннажа.", "description_zh": "中和目标舰船电容器的部分能量。\n\n\n\n注:只能装配在旗舰级舰船上。", @@ -184419,7 +184552,7 @@ "typeName_es": "Capital Abyssal Energy Neutralizer", "typeName_fr": "Neutraliseur d'énergie abyssal capital", "typeName_it": "Capital Abyssal Energy Neutralizer", - "typeName_ja": "Capital Abyssal Energy Neutralizer", + "typeName_ja": "キャピタルアビサル・エネルギーニュートラライザー", "typeName_ko": "캐피탈 어비설 에너지 뉴트럴라이저", "typeName_ru": "Capital Abyssal Energy Neutralizer", "typeName_zh": "旗舰级深渊能量中和器", @@ -184434,7 +184567,7 @@ "description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the siege module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its offensive and defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a tremendous increase in damage, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic field created by the siege module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\nIn addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship nor are you allowed to dock until out of siege mode.\r\n\r\nNotes: \r\n- A siege module requires Strontium clathrates to run and operate effectively. \r\n- Bonuses to the Shield Booster amount and duration are only applied to Capital sized boosters.\r\n- Bonuses to the Armor Repairer amount and duration are only applied to Capital sized repairers.\r\n- Only one siege module can be fitted to a dreadnought class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Siege Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.", "description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités en matière de tactiques de siège d'un supercuirassé. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de siège redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses capacités offensives et défensives. Le vaisseau est alors en mesure d'infliger de terribles dégâts et d'augmenter de façon exponentielle ses capacités autodéfensives. Les avantages de défense impliquent une amélioration de l'autoréparation et de l'efficacité des boosters de boucliers, ainsi qu'une augmentation de la résistance à la plupart des formes de guerre électronique. Le champ ionique créé par le module de siège entraîne un effet secondaire qui rend inefficaces la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Le manque de puissance au niveau des systèmes de déplacement empêche tout vaisseau en mode siège d'utiliser ses systèmes de propulsion, de warp ou d'amarrage. Remarques : - Un module de siège nécessite des clathrates de strontium pour fonctionner efficacement. - Les bonus ayant un effet sur la quantité et la durée du booster de bouclier ne s'appliquent qu'aux boosters de taille capitale. - Les bonus ayant un effet sur la quantité et la durée du réparateur de blindage ne s'appliquent qu'aux réparateurs de taille capitale. - Un seul module de siège peut être équipé sur un vaisseau de classe supercuirassé. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en siège subit une pénalité d'accumulation si le module de siège est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut.", "description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the siege module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its offensive and defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a tremendous increase in damage, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic field created by the siege module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\nIn addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship nor are you allowed to dock until out of siege mode.\r\n\r\nNotes: \r\n- A siege module requires Strontium clathrates to run and operate effectively. \r\n- Bonuses to the Shield Booster amount and duration are only applied to Capital sized boosters.\r\n- Bonuses to the Armor Repairer amount and duration are only applied to Capital sized repairers.\r\n- Only one siege module can be fitted to a dreadnought class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Siege Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.", - "description_ja": "An electronic interface designed to augment and enhance a dreadnought's siege warfare abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the siege module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its offensive and defensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a tremendous increase in damage, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic field created by the siege module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\nIn addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship nor are you allowed to dock until out of siege mode.\r\n\r\nNotes: \r\n- A siege module requires Strontium clathrates to run and operate effectively. \r\n- Bonuses to the Shield Booster amount and duration are only applied to Capital sized boosters.\r\n- Bonuses to the Armor Repairer amount and duration are only applied to Capital sized repairers.\r\n- Only one siege module can be fitted to a dreadnought class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Siege Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.", + "description_ja": "攻城艦級の包囲戦能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを攻撃システムと防衛システムに転送する。\n\n\n\nこれにより、攻撃能力と防衛能力を飛躍的に向上させる。防衛面でのメリットとして、自己修復能力とシールドブースト効率が上昇し、また大概の電子戦に対する耐性が向上する。シージモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\nさらに、推進力装備システムとワープシステムのエネルギーを転用するため、通常の航行やワープ航行は不可能となる。また、入港する際は、いったんシージモードを解除しなければならない。\n\n\n\n注:\n\n‐ シージモジュールを起動し、効果的に作動させるためには、ストロンチウム化合物が必要。\n\n‐ シールドブースターの量と有効期間に対するボーナスは主力艦級ブースターにのみ適用される。\n\n‐ アーマーリペアラの量と有効期間に対するボーナスは主力艦級リペアラにのみ適用される。\n\n- 攻城艦級の艦船に搭載できるシージモジュールは1基のみ。シージモジュールによるシールドブーストとアーマーリペアの量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュール類を複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。", "description_ko": "드레드노트급의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 공격력 또는 방어력으로 전환합니다.

해당 과정을 통해 함선의 공격력, 유지력, 그리고 방어력이 큰 폭으로 상승합니다. 방어적인 기능 향상으로는 실드 부스트 효과 증가, 개선된 자가수리 능력, 그리고 전자전 장비에 대한 전반적인 저항력 상승이 있습니다. 해당 모듈은 이온 필드를 전개하기 때문에 모듈 활성화 중 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.

추가로 시즈 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.

참고:

- 시즈모듈을 가동하려면 스트론튬 클라트레이트가 필요합니다.

- 실드 부스터의 지속시간 및 회복량 증가 효과는 캐피탈급 부스터에만 적용됩니다.

- 장갑수리 장치의 지속시간 및 회복량 증가 효과는 캐피탈급 수리장치에만 적용됩니다.

- 드레드노트급 함선에는 한 개의 시즈 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности дредноута в осадной войне. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей осадный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его защитные и атакующие свойства. В результате этого корабль не только наносит огромный урон, но и способен долгое время поддерживать собственную защиту. Эффективность ремонтных систем и усилителя щитов повышается — так же, как и сопротивляемость воздействию большинства средств электронной борьбы. Однако есть и побочные эффекты: во время работы осадный модуль создаёт мощное ионное поле, не позволяющее выполнять удалённый ремонт оснащённого им корабля, а также проводить пополнение его накопителя. Кроме того, из-за нехватки мощности в двигательных системах обычное перемещение, равно как и варп-прыжки, недоступны в осадном режиме — даже в док встать не получится. Примечания: - Для работы осадного модуля требуются клатраты стронция. - Бонусы к эффективности и длительности действия модулей усиления щитов применимы только к кораблям флагманского класса. - Бонусы к эффективности и длительности действия модулей ремонта брони применимы только к кораблям флагманского класса. - На дредноут можно установить только один осадный модуль. Эффекты осадного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля.", "description_zh": "一种为扩大增强无畏舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,会战模块能调拨飞船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。\n\n\n\n这不仅使飞船的伤害输出极大增强,也使飞船承受打击的能力提高不少。好处是防御上提升自身的维修和护盾回充效果,提升大部分种类的 电子战抗性。但对离子力场也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。\n\n另外,由于开启后造成的动力系统能量缺失,无论标准推进、停靠或跃迁都不能进行,除非飞船退出会战模式。\n\n\n\n注意: \n\n- 会战装备需要锶包合物提供能量才能有效运行。 \n\n- 护盾回充增量和持续时间的加成只对旗舰级护盾回充增量器生效。\n\n- 装甲维修量和持续时间的加成只对旗舰级装甲维修器生效。\n\n- 每艘无畏舰只能安装一个会战装备。与其它具有相似类型属性的装备一同使用会使从会战装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到惩罚。", @@ -184455,7 +184588,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Siege Module", "typeName_fr": "Module de siège abyssal", "typeName_it": "Abyssal Siege Module", - "typeName_ja": "Abyssal Siege Module", + "typeName_ja": "アビサルシージモジュール", "typeName_ko": "어비설 시즈모듈", "typeName_ru": "Abyssal Siege Module", "typeName_zh": "深渊会战装备", @@ -184506,7 +184639,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -184526,7 +184659,7 @@ "typeName_es": "Elite Lucifer Cynabal", "typeName_fr": "Cynabal Lucifer élite", "typeName_it": "Elite Lucifer Cynabal", - "typeName_ja": "Elite Lucifer Cynabal", + "typeName_ja": "エリートルシファー・サイノバル", "typeName_ko": "엘리트 루시퍼 시나발", "typeName_ru": "Elite Lucifer Cynabal", "typeName_zh": "精英路西法 塞纳波级", @@ -184541,7 +184674,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -184561,7 +184694,7 @@ "typeName_es": "Lucifer Ixion", "typeName_fr": "Ixion Lucifer", "typeName_it": "Lucifer Ixion", - "typeName_ja": "Lucifer Ixion", + "typeName_ja": "ルシファー・イクシオン", "typeName_ko": "루시퍼 익시온", "typeName_ru": "Lucifer Ixion", "typeName_zh": "路西法 伊克西翁", @@ -184576,7 +184709,7 @@ "description_es": "This Triglavian structure is designed to function as a permanent transfer conduit between star systems in the constructed Triglavian region of Pochven. Triglavian Space is made up of systems \"woven\" together by the Triglavians into an artificial arrangement defined by the Pochven Conduit Loop.\r\n\r\nAccess to Pochven Conduit Gates is determined by the level of standing a capsuleer has with the Triglavian Collective and requirements may vary depending on the type of system into which the Conduit Gate leads.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", "description_fr": "Cette structure triglavian est conçue pour servir de conduit de transfert permanent entre systèmes stellaires dans la région triglavian construite de Pochven. L'espace triglavian est constitué de systèmes « tissés » entre-eux par les Triglavians en un assemblage artificiel défini par la boucle de conduits Pochven. L'accès aux portails de conduit Pochven est déterminé par votre niveau de cote d'estime de capsulier auprès du Collectif Triglavian. Les prérequis peuvent varier en fonction du type de système vers lequel le portail de conduit mène. Comme souvent dans la technologie triglavian, la puissance de cet appareil provient de l'exploitation de singularités spatio-temporelles. Étant donné que le conduit utilise trois de ces singularités, ses besoins en énergie doivent être considérables.", "description_it": "This Triglavian structure is designed to function as a permanent transfer conduit between star systems in the constructed Triglavian region of Pochven. Triglavian Space is made up of systems \"woven\" together by the Triglavians into an artificial arrangement defined by the Pochven Conduit Loop.\r\n\r\nAccess to Pochven Conduit Gates is determined by the level of standing a capsuleer has with the Triglavian Collective and requirements may vary depending on the type of system into which the Conduit Gate leads.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", - "description_ja": "This Triglavian structure is designed to function as a permanent transfer conduit between star systems in the constructed Triglavian region of Pochven. Triglavian Space is made up of systems \"woven\" together by the Triglavians into an artificial arrangement defined by the Pochven Conduit Loop.\r\n\r\nAccess to Pochven Conduit Gates is determined by the level of standing a capsuleer has with the Triglavian Collective and requirements may vary depending on the type of system into which the Conduit Gate leads.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", + "description_ja": "トリグラビアンのストラクチャは、作成されたトリグラビアンリージョンであるポクヴェン内の星系を結ぶ永続的な転送導管として機能するよう設計されている。トリグラビアン空間は、システムを『織り合わせて』人工的な配列にすることで作られており、そのコントロールはポクヴェン導管ループによって行われている。\r\n\nポクヴェン導管ゲートにアクセスできるかは、カプセラがトリグラビアンコレクティブと間に構築しているスタンディングのレベルで決まる。必要レベルは、導管ゲートの行き先になっているシステムのタイプによって異なる。\r\n\nほとんどのトリグラビアンのテクノロジーと同じように、この装置の動力は内蔵された時空特異点から取り出されている。この導管は特異点を3個使用しており、そのエネルギー必要量は相当なものであるはずだ。", "description_ko": "포치벤의 여러 항성계를 연결하기 위해 제작된 트리글라비안 구조물입니다. 트리글라비안 우주는 다수의 항성계로 구성되어 있으며 전송기 루프를 통해 서로 \"엮여\" 있습니다.

게이트의 접근 권한은 트리글라비안 컬렉티브에 대한 사용자의 평판 수치를 비롯한 게이트의 도착지에 따라 상이합니다.

해당 장치는 시공간 특이점으로부터 전력을 끌어오고 있습니다. 총 세 개의 시공간 특이점이 사용되기 때문에 가동 시 상당한 양의 에너지가 필요할 것이라 예상됩니다.비활성화된 트리글라비안 구조물로 포치벤 내의 여러 항성계를 연결합니다. 트리글라비안 우주는 다수의 항성계로 구성되어 있으며 전송기 루프를 통해 서로 \"엮여\" 있습니다.

게이트의 접근 권한은 트리글라비안 컬렉티브에 대한 사용자의 평판 수치를 비롯한 게이트의 도착지에 따라 상이합니다.

해당 장치는 시공간 특이점으로부터 전력을 끌어오고 있습니다. 총 세 개의 시공간 특이점이 사용되기 때문에 가동 시 상당한 양의 에너지가 필요할 것이라 예상됩니다.", "description_ru": "Это сооружение Триглава разработано в качестве постоянного канала связи между звёздными системами внутри Почвени — нового региона, сконструированного Триглавом. Пространство Триглава состоит из систем, «сплетённых» Триглавом в искусственную сеть, известную как Канальная петля Почвени. Доступ к канальным вратам Почвени зависит от уровня отношений капсулёра с Сообществом Триглава. Также условия могут отличаться в зависимости от типа системы, в которую ведут канальные врата. Как и в случае с остальными технологиями Триглава, это устройство черпает энергию из управляемых пространственно-временных сингулярностей. Поскольку для работы канала нужны три такие сингулярности, он требует колоссальных энергозатрат.", "description_zh": "这座三神裔建筑是一座用以在三神裔波赫文星域的星系间穿梭的永久性传输导管。三神裔领地由波赫文导管回路所连接的星系“交织”而成。\n\n\n\n波赫文导管星门会根据克隆飞行员对三神裔的声望来确定是否对他们开放,而这种声望的要求也可能因导管星门连接的星系不同而有所区分。\n\n\n\n与大多数特格拉科技相同,这种设备的能量来自于时空奇点。鉴于导管使用了三个这种奇点组成的阵列,所需要的能量十分巨大。", @@ -184596,7 +184729,7 @@ "typeName_es": "Pochven Conduit Gate (Interstellar)", "typeName_fr": "Portail de conduit Pochven (interstellaire)", "typeName_it": "Pochven Conduit Gate (Interstellar)", - "typeName_ja": "Pochven Conduit Gate (Interstellar)", + "typeName_ja": "ポクヴェン・導管ゲート(惑星間)", "typeName_ko": "포치벤 전송 게이트 (성간)", "typeName_ru": "Pochven Conduit Gate (Interstellar)", "typeName_zh": "波赫文导管星门 (星际)", @@ -184611,7 +184744,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184632,7 +184765,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Sentinel", "typeName_fr": "Sentinelle hypnosian excitée", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Sentinel", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Sentinel", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・センチネル", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 센티넬", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Sentinel", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡哨兵", @@ -184648,7 +184781,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184669,7 +184802,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Eristikon", "typeName_fr": "Eristikon hypnosian excité", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Eristikon", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Eristikon", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・エリスティコン", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 에리스티콘", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Eristikon", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡争论者", @@ -184685,7 +184818,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184706,7 +184839,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Psychopomp", "typeName_fr": "Psychopompe hypnosian excitée", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Psychopomp", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Psychopomp", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・サイコポンプ", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 사이코폼프", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Psychopomp", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡灵魂指引者", @@ -184722,7 +184855,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184743,7 +184876,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Warden", "typeName_fr": "Gardien hypnosian excité", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Warden", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Warden", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・ウォーデン", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 워든", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Warden", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡典狱官", @@ -184759,7 +184892,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184780,7 +184913,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Avenger", "typeName_fr": "Avenger hypnosian excité", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Avenger", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Avenger", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・アベンジャー", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 어벤저", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Avenger", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡复仇者", @@ -184796,7 +184929,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184817,7 +184950,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Upholder", "typeName_fr": "Justicier hypnosian excité", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Upholder", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Upholder", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・アップホールダー", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 업홀더", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Upholder", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡支撑者", @@ -184833,7 +184966,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184854,7 +184987,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Watcher", "typeName_fr": "Guetteur hypnosian excité", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Watcher", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Watcher", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・ウォッチャー", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 워쳐", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Watcher", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡守望者", @@ -184870,7 +185003,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184891,7 +185024,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Agonizer", "typeName_fr": "Agoniseur hypnosian excité", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Agonizer", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Agonizer", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・アゴナイザー", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 애고나이저", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Agonizer", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡苦痛者", @@ -184907,7 +185040,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184928,7 +185061,7 @@ "typeName_es": "Aroused Hypnosian Preserver", "typeName_fr": "Sauveur hypnosian excité", "typeName_it": "Aroused Hypnosian Preserver", - "typeName_ja": "Aroused Hypnosian Preserver", + "typeName_ja": "アラウズドヒプノシアン・プリザーバー", "typeName_ko": "격노한 힙노시안 프리저버", "typeName_ru": "Aroused Hypnosian Preserver", "typeName_zh": "苏醒的嗜睡保护者", @@ -184944,7 +185077,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -184965,7 +185098,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Sentinel", "typeName_fr": "Sentinelle hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Sentinel", - "typeName_ja": "Hypnosian Sentinel", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・センチネル", "typeName_ko": "힙노시안 센티넬", "typeName_ru": "Hypnosian Sentinel", "typeName_zh": "嗜睡哨兵", @@ -184981,7 +185114,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185002,7 +185135,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Eristikon", "typeName_fr": "Eristikon hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Eristikon", - "typeName_ja": "Hypnosian Eristikon", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・エリスティコン", "typeName_ko": "힙노시안 에리스티콘", "typeName_ru": "Hypnosian Eristikon", "typeName_zh": "嗜睡争论者", @@ -185018,7 +185151,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185039,7 +185172,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Psychopomp", "typeName_fr": "Psychopompe hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Psychopomp", - "typeName_ja": "Hypnosian Psychopomp", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・サイコポンプ", "typeName_ko": "힙노시안 사이코폼프", "typeName_ru": "Hypnosian Psychopomp", "typeName_zh": "嗜睡灵魂指引者", @@ -185055,7 +185188,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185076,7 +185209,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Warden", "typeName_fr": "Gardien hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Warden", - "typeName_ja": "Hypnosian Warden", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・ウォーデン", "typeName_ko": "힙노시안 워든", "typeName_ru": "Hypnosian Warden", "typeName_zh": "嗜睡典狱官", @@ -185092,7 +185225,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185113,7 +185246,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Avenger", "typeName_fr": "Avenger hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Avenger", - "typeName_ja": "Hypnosian Avenger", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・アベンジャー", "typeName_ko": "힙노시안 어벤저", "typeName_ru": "Hypnosian Avenger", "typeName_zh": "嗜睡复仇者", @@ -185129,7 +185262,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185150,7 +185283,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Upholder", "typeName_fr": "Justicier hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Upholder", - "typeName_ja": "Hypnosian Upholder", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・アップホールダー", "typeName_ko": "힙노시안 업홀더", "typeName_ru": "Hypnosian Upholder", "typeName_zh": "嗜睡支撑者", @@ -185166,7 +185299,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185187,7 +185320,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Watcher", "typeName_fr": "Guetteur hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Watcher", - "typeName_ja": "Hypnosian Watcher", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・ウォッチャー", "typeName_ko": "힙노시안 워쳐", "typeName_ru": "Hypnosian Watcher", "typeName_zh": "嗜睡守望者", @@ -185203,7 +185336,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185224,7 +185357,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Agonizer", "typeName_fr": "Agoniseur hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Agonizer", - "typeName_ja": "Hypnosian Agonizer", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・アゴナイザー", "typeName_ko": "힙노시안 애고나이저", "typeName_ru": "Hypnosian Agonizer", "typeName_zh": "嗜睡苦痛者", @@ -185240,7 +185373,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185261,7 +185394,7 @@ "typeName_es": "Hypnosian Preserver", "typeName_fr": "Sauveur hypnosian", "typeName_it": "Hypnosian Preserver", - "typeName_ja": "Hypnosian Preserver", + "typeName_ja": "ヒプノシアン・プリザーバー", "typeName_ko": "힙노시안 프리저버", "typeName_ru": "Hypnosian Preserver", "typeName_zh": "嗜睡保护者", @@ -185277,7 +185410,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185298,7 +185431,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Sentinel", "typeName_fr": "Sentinelle hypnosian effacée", "typeName_it": "Faded Hypnosian Sentinel", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Sentinel", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・センチネル", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 센티넬", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Sentinel", "typeName_zh": "凋零的嗜睡哨兵", @@ -185314,7 +185447,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185335,7 +185468,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Eristikon", "typeName_fr": "Eristikon hypnosian effacé", "typeName_it": "Faded Hypnosian Eristikon", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Eristikon", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・エリスティコン", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 에리스티콘", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Eristikon", "typeName_zh": "凋零的嗜睡争论者", @@ -185351,7 +185484,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185372,7 +185505,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Psychopomp", "typeName_fr": "Psychopompe hypnosian effacée", "typeName_it": "Faded Hypnosian Psychopomp", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Psychopomp", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・サイコポンプ", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 사이코폼프", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Psychopomp", "typeName_zh": "凋零的嗜睡灵魂指引者", @@ -185388,7 +185521,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185409,7 +185542,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Warden", "typeName_fr": "Gardien hypnosian effacé", "typeName_it": "Faded Hypnosian Warden", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Warden", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・ウォーデン", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 워든", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Warden", "typeName_zh": "凋零的嗜睡典狱官", @@ -185425,7 +185558,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185446,7 +185579,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Avenger", "typeName_fr": "Avenger hypnosian effacé", "typeName_it": "Faded Hypnosian Avenger", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Avenger", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・アベンジャー", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 어벤저", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Avenger", "typeName_zh": "凋零的嗜睡复仇者", @@ -185462,7 +185595,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185483,7 +185616,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Upholder", "typeName_fr": "Justicier hypnosian effacé", "typeName_it": "Faded Hypnosian Upholder", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Upholder", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・アップホールダー", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 업홀더", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Upholder", "typeName_zh": "凋零的嗜睡支撑者", @@ -185499,7 +185632,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185520,7 +185653,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Watcher", "typeName_fr": "Guetteur hypnosian effacé", "typeName_it": "Faded Hypnosian Watcher", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Watcher", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・ウォッチャー", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 워쳐", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Watcher", "typeName_zh": "凋零的嗜睡守望者", @@ -185536,7 +185669,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185557,7 +185690,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Agonizer", "typeName_fr": "Agoniseur hypnosian effacé", "typeName_it": "Faded Hypnosian Agonizer", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Agonizer", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・アゴナイザー", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 애고나이저", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Agonizer", "typeName_zh": "凋零的嗜睡苦痛者", @@ -185573,7 +185706,7 @@ "description_es": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", "description_fr": "Des drones sleeper lourdement équipés et améliorés de configurations diverses ont été repérés aux côtés de groupes de pillards drifters au sein de l'espace triglavian. S'ils ne possèdent pas les mêmes capacités que les vaisseaux drifters, les drones sleeper qu'ils contrôlent ne doivent pas être pris à la légère. En effet, ils peuvent agir en masse et en termes de puissance, ils n'ont rien à envier à leurs cuirassés rivaux.", "description_it": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", - "description_ja": "Heavily upgraded and well-equipped Sleeper drones of many different configurations have been detected accompanying Drifter raiding parties in Triglavian space. While unlikely to be as capable as Drifter vessels, the Sleeper drones they control should not be taken lightly as they can strike in large numbers and include designs that rival line battleships in power.", + "description_ja": "現在トリグラビアン宙域にいるドリフター襲撃部隊には、大幅な強化と十分な装備を施されたさまざまな構成のスリーパードローンが同行している事が確認されている。これらスリーパードローンの性能はドリフターの艦船に比肩するとは考えづらいが、多数で攻撃し、戦列戦艦と同等クラスの性能を有するタイプも存在しているため、油断は禁物だ。", "description_ko": "첨단 장비가 탑재된 슬리퍼 드론으로 드리프터 부대와 더불어 트리글라비안 우주에서 관측되고 있습니다. 드리프터 함선과 비교하면 손색이 있으나 배틀쉽에 비견되는 전투력과 무리를 지어 공격하는 전술 탓에 만만치 않은 상대로 인식되고 있습니다.", "description_ru": "В составе вооружённых сил Скитальцев, совершающих налёты в пространстве Триглава, замечены модернизированные и хорошо оснащённые беспилотные корабли самых разных конфигураций, принадлежащие Спящим. И пусть они уступают в боевой мощи кораблям Скитальцев, беспилотники Спящих, которыми они управляют, недооценивать не стоит: они способны атаковать большим числом, а некоторые модели вполне могут сравниться с линкорами.", "description_zh": "经侦查,多种不同类型的全面升级且装备精良的冬眠者无人机护卫着流浪者突袭小队在三神裔领地中出没。这些冬眠者无人机虽然没有冬眠者舰船那么强大,但也绝不可轻视,因为它们总是成群结队进攻,而且具有针对敌方战列舰的特别设计。", @@ -185594,7 +185727,7 @@ "typeName_es": "Faded Hypnosian Preserver", "typeName_fr": "Sauveur hypnosian effacé", "typeName_it": "Faded Hypnosian Preserver", - "typeName_ja": "Faded Hypnosian Preserver", + "typeName_ja": "フェーディッドヒプノシアン・プリザーバー", "typeName_ko": "빛바랜 힙노시안 프리저버", "typeName_ru": "Faded Hypnosian Preserver", "typeName_zh": "凋零的嗜睡保护者", @@ -185610,7 +185743,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -185630,7 +185763,7 @@ "typeName_es": "Lucifer Dramiel", "typeName_fr": "Dramiel Lucifer", "typeName_it": "Lucifer Dramiel", - "typeName_ja": "Lucifer Dramiel", + "typeName_ja": "ルシファー・ドラミエル", "typeName_ko": "루시퍼 드라미엘", "typeName_ru": "Lucifer Dramiel", "typeName_zh": "路西法 德拉米尔级", @@ -185645,7 +185778,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -185665,7 +185798,7 @@ "typeName_es": "Elite Lucifer Dramiel", "typeName_fr": "Dramiel Lucifer élite", "typeName_it": "Elite Lucifer Dramiel", - "typeName_ja": "Elite Lucifer Dramiel", + "typeName_ja": "エリートルシファー・ドラミエル", "typeName_ko": "엘리트 루시퍼 드라미엘", "typeName_ru": "Elite Lucifer Dramiel", "typeName_zh": "精英路西法 德拉米尔级", @@ -185680,7 +185813,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -185700,7 +185833,7 @@ "typeName_es": "Lucifer Fury", "typeName_fr": "Fury Lucifer", "typeName_it": "Lucifer Fury", - "typeName_ja": "Lucifer Fury", + "typeName_ja": "ルシファー・フューリー", "typeName_ko": "루시퍼 퓨리", "typeName_ru": "Lucifer Fury", "typeName_zh": "路西法 狂怒", @@ -185715,7 +185848,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -185735,7 +185868,7 @@ "typeName_es": "Lucifer Echo", "typeName_fr": "Echo Lucifer", "typeName_it": "Lucifer Echo", - "typeName_ja": "Lucifer Echo", + "typeName_ja": "ルシファー・エコー", "typeName_ko": "루시퍼 에코", "typeName_ru": "Lucifer Echo", "typeName_zh": "路西法 回声", @@ -185750,7 +185883,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -185770,7 +185903,7 @@ "typeName_es": "Lucifer Medusa", "typeName_fr": "Medusa Lucifer", "typeName_it": "Lucifer Medusa", - "typeName_ja": "Lucifer Medusa", + "typeName_ja": "ルシファー・メドゥーサ", "typeName_ko": "루시퍼 메두사", "typeName_ru": "Lucifer Medusa", "typeName_zh": "路西法 美杜莎", @@ -185785,7 +185918,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -185805,7 +185938,7 @@ "typeName_es": "Lucifer Burst", "typeName_fr": "Burst Lucifer", "typeName_it": "Lucifer Burst", - "typeName_ja": "Lucifer Burst", + "typeName_ja": "ルシファー・バースト", "typeName_ko": "루시퍼 버스트", "typeName_ru": "Lucifer Burst", "typeName_zh": "路西法 爆破", @@ -185820,7 +185953,7 @@ "description_es": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", "description_fr": "Le cartel angel est un vaste empire criminel dont l'emprise s'étend dans tous l'espace connu, bien au-delà de la région de Curse, sa terre natale. L'objectif ultime du cartel reste inconnu. Cependant, les analystes ont surveillé les activités de ses divisions nombreuses et variées et ont décelé son intérêt certain pour l'acquisition de connaissances et de technologies anciennes. Le cartel vient d'être détecté dans l'abîme Deadspace, où il étend son emprise tentaculaire au cœur même des domaines triglavian. Il a chargé les membres de la mystérieuse division Lucifer de partir en quête de nouvelles technologies.", "description_it": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", - "description_ja": "The Angel Cartel is a vast crime empire with tentacles extending well beyond its home in the Curse region and throughout known space. The Cartel's ultimate goals are unknown but a strong emphasis on the acquisition of ancient knowledge and technology has been discerned by analysts tracking the activities of its many and varied divisions. Now the Cartel has been detected in Abyssal Deadspace, with members of the mysterious Lucifer division spreading the technology-seeking tendrils of the Angels deep into the Triglavian domains.", + "description_ja": "エンジェルカルテルはカース方面を本拠地としながらも、既知宇宙全域にその触手を伸ばす大規模犯罪組織である。カルテルの最終目的は不明であるが、その無数かつ幅広い傘下部門の活動を追ってきた分析者によると、古代の知識と技術の取得に重きを置いているようだ。現在カルテルはアビサルデッドスペースでもその存在が確認されており、謎多き「ルシファー」部門のメンバーが、技術を欲するエンジェルズの手をトリグラビアン領へと伸ばしている。", "description_ko": "엔젤 카르텔은 커스 지역을 근거지로 둔 거대 범죄 제국으로 우주 전역을 무대로 활동하고 있습니다. 카르텔의 최종 목표는 알려지지 않았으나 산하 조직들의 활동을 분석한 결과 고대 기술을 확보하기 위해 움직이고 있는 것으로 추측됩니다. 이들은 현재 어비설 데드스페이스에서 목격되고 있으며 베일에 싸인 조직인 루시퍼 디비전은 트리글라비안 영토 내부로 카르텔 조직원들을 침투시키고 있습니다.", "description_ru": "Картель «ангелов» — огромная преступная империя. Появившись в регионе «Проклятье», она запустила свои щупальца во все уголки освоенного космоса. Какие цели преследует картель, неизвестно, но аналитики, наблюдавшие за действием различных подразделений организации, обратили внимание на её интерес к древним знаниям и технологиям. Недавно технологические изыскатели картеля обратили свой взор на Мёртвую бездну, и во владениях Триглава стали всё чаще замечать членов таинственного подразделения «Люцифер».", "description_zh": "天使企业联合体是一个庞大的犯罪组织,势力范围已经从柯尔斯星域老巢扩大到整个新伊甸。天使的终极目标尚不明确,但通过对其众多分支机构的活动进行跟踪和分析,发现他们对获取远古知识和科技有着强烈的兴趣。现在深渊空间中也出现了天使的身影,其神秘的路西法分部在三神裔领地的纵深处继续着天使集团对科技的探寻与渴求。", @@ -185840,7 +185973,7 @@ "typeName_es": "Lucifer Swordspine", "typeName_fr": "Swordspine Lucifer", "typeName_it": "Lucifer Swordspine", - "typeName_ja": "Lucifer Swordspine", + "typeName_ja": "ルシファー・ソードスパイン", "typeName_ko": "루시퍼 소드스파인", "typeName_ru": "Lucifer Swordspine", "typeName_zh": "路西法 剑刺", @@ -185855,7 +185988,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Punisher, Tormentor, Merlin, Kestrel, Incursus, Tristan, Rifter, Breacher, Executioner, Condor, Atron, and Slasher.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from October 30rd to November 3rd, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte d'un seul membre de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter trois autres capsuliers jusqu'à la mort. Seuls les vaisseaux Punisher, Tormentor, Merlin, Kestrel, Incursus, Tristan, Rifter, Breacher, Executioner, Condor, Atron et Slasher sont autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel sera uniquement accessible via ce filament du 30 octobre au 3 novembre CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Punisher, Tormentor, Merlin, Kestrel, Incursus, Tristan, Rifter, Breacher, Executioner, Condor, Atron, and Slasher.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from October 30rd to November 3rd, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Punisher, Tormentor, Merlin, Kestrel, Incursus, Tristan, Rifter, Breacher, Executioner, Condor, Atron, and Slasher.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from October 30rd to November 3rd, YC122", + "description_ja": "カプセラ1名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、他のカプセラ3名と生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はパニッシャー、トーメンター、マーリン、ケストレル、インカーサス、トリスタン、リフター、ブリーチャー、エクスキューショナー、コンドール、アトロン、スラッシャーとなる。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年10月30日から11月3日まで参加可能。", "description_ko": "필라멘트 사용 시 어비설 격전지로 전송되며 다른 세 명의 캡슐리어와 전투를 치르게 됩니다.

입장 가능한 함선은 퍼니셔, 토멘터, 멀린, 케스트렐, 인커서스, 트리스탄, 리프터, 브리쳐, 엑스큐셔너, 콘도르, 아트론, 그리고 슬래셔입니다.

메타 레벨 5 이하의 모듈 및 임플란트만 장착할 수 있습니다.

해당 이벤트는 YC 122년 10월 30일부터 11월 3일까지 진행됩니다.", "description_ru": "С этой нитью один капсулёр сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с тремя другими пилотами. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Панишер», «Торментор», «Мерлин», «Кестрел», «Инкёрсус», «Тристан», «Рифтер», «Бричер», «Экзекьюшнер», «Кондор», «Атрон» и «Слэшер». Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 30 октября по 3 ноября 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支只有一名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另外三名克隆飞行员进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:惩罚者级,巨神兵级,小鹰级,茶隼级,因卡萨斯级,特里斯坦级,裂谷级,分裂者级,刽子手级,秃鹫级,阿特龙级,伐木者级。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年11月5日-11月9日。", @@ -185874,7 +186007,7 @@ "typeName_es": "Crimson Harvest Frigate FFA Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Mêlée générale de frégates de la Moisson Pourpre", "typeName_it": "Crimson Harvest Frigate FFA Proving Filament", - "typeName_ja": "Crimson Harvest Frigate FFA Proving Filament", + "typeName_ja": "クリムゾンハーベストフリゲートFFAプルービングフィラメント", "typeName_ko": "크림슨 하베스트 프리깃 자유대전 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Crimson Harvest Frigate FFA Proving Filament", "typeName_zh": "血色收割护卫舰乱斗试炼纤维", @@ -185889,7 +186022,7 @@ "description_es": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Confessor, Jackdaw, Hecate, and Svipul.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from November 20th to 24th, YC122", "description_fr": "Ce filament permet à une flotte de deux membres de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter une flotte adverse de deux capsuliers jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation événementiel : Confessor, Jackdaw, Heacte et Svipul. Les flottes pénétrant dans ce site d'expérimentation peuvent inclure un vaisseau de chaque type au maximum. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer dans ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel accessible via ce filament ne sera disponible que du 20 au 24 novembre CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Confessor, Jackdaw, Hecate, and Svipul.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from November 20th to 24th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Confessor, Jackdaw, Hecate, and Svipul.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from November 20th to 24th, YC122", + "description_ja": "カプセラ2名のフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、別のカプセラ2名のフリートと生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はコンフェッサー、ジャックドー、ヘカテ、スヴィプルとなる。\n\nプルービンググラウンドに進入できるのは、各艦船区分から2隻までとなる。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年11月20日から11月24日まで参加可能", "description_ko": "필라멘트 사용 시 2인 함대가 어비설 격전지로 전송되며 또 다른 2인 함대와 전투를 치르게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 컨페서, 잭도우, 헤카테, 그리고 스비풀입니다.

지정된 함급 중 한 개의 함선을 임의로 참가시킬 수 있습니다.

메타 레벨 5 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 11월 20일부터 11월 24일까지 개방됩니다.", "description_ru": "С этой нитью флот из двух капсулёров сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим флотом из двух кораблей. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Конфессор», «Джекдо», «Геката» и «Свипуль». Флоты, выходящие на этот полигон, могут содержать не более одного корабля каждого типа. Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие полигона Бездны, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 20 по 24 ноября 122 года от ю. с.", "description_zh": "这个纤维能将一支有两名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一支两人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:忏悔者级,寒鸦级,赫卡特级,斯威普级。\n\n舰队中的相同舰船数量不得超过一艘。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC122年11月26日-11月30日。", @@ -185909,7 +186042,7 @@ "typeName_es": "2v2 Tactical Destroyer Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Destroyers tactiques en 2v2", "typeName_it": "2v2 Tactical Destroyer Proving Filament", - "typeName_ja": "2v2 Tactical Destroyer Proving Filament", + "typeName_ja": "戦術駆逐艦2v2プルービングフィラメント", "typeName_ko": "2대2 전술 디스트로이어 격전 필라멘트", "typeName_ru": "2v2 Tactical Destroyer Proving Filament", "typeName_zh": "战术驱逐舰2v2试炼纤维", @@ -185919,14 +186052,14 @@ "56355": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", + "description_de": "Mit diesem Filament kann eine Flotte mit nur einem Kapselpiloten ein Testgelände des Abgrunds betreten, um sich mit einem anderen Kapselpiloten einen Kampf auf Leben und Tod zu liefern. Die für dieses Testgelände-Event erlaubten Schiffe sind: Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis und Bellicose. Piloten, die Module oder Implantate mit einem Metalevel über 5 ausgerüstet haben, können dieses Testgelände nicht betreten. Das Testgelände-Event ist über dieses Filament vom 4. bis 8. Dezember YC122 verfügbar.", "description_en-us": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", - "description_fr": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", + "description_fr": "Ce filament permet à une flotte d'un seul capsulier de pénétrer sur un site d'expérimentation abyssal pour affronter un autre capsulier jusqu'à la mort. Seuls les vaisseaux Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis et Bellicose sont autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation événementiel. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel sera accessible via ce filament uniquement du 4 au 8 décembre CY 122", "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", - "description_ja": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", - "description_ko": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", - "description_ru": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", + "description_ja": "カプセラ1名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、相手のカプセラ1名と生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はオーメン、カラカル、ソーラックス、スタッバー、モーラー、モア、ベクサー、ラプチャー、アービトレイター、ブラックバード、セレスティス、ベリコースとなる。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC122年12月4日から12月8日まで参加可能。", + "description_ko": "필라멘트 사용 시 어비설 격전지로 전송되며 1대1 대전을 치릅니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 오멘, 카라칼, 쏘락스, 스태버, 말러, 모아, 벡서, 럽쳐, 아비트레이터, 블랙버드, 셀레스티스, 그리고 벨리코즈입니다.

메타 레벨 5 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 12월 4일부터 12월 8일까지 개방됩니다.", + "description_ru": "С этой нитью один капсулёр сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим пилотом. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Омен», «Каракал», «Торакс», «Стэббер», «Маллер», «Моа», «Вексор», «Рапчер», «Арбитрейтор», «Блэкбёрд», «Селестис» и «Белликоз». Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 4 по 8 декабря 122 года от ю. с.", "description_zh": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Omen, Caracal, Thorax, Stabber, Maller, Moa, Vexor, Rupture, Arbitrator, Blackbird, Celestis, and Bellicose.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from December 4th to 8th, YC122", "descriptionID": 573260, "groupID": 4050, @@ -185942,10 +186075,10 @@ "typeName_de": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", "typeName_en-us": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", "typeName_es": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", - "typeName_fr": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", + "typeName_fr": "Filament d'expérimentation des croiseurs T1 en 1v1", "typeName_it": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", - "typeName_ja": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", - "typeName_ko": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", + "typeName_ja": "イベント12プルービングフィラメント", + "typeName_ko": "1대1 T1 크루저 격전 필라멘트", "typeName_ru": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", "typeName_zh": "1v1 T1 Cruisers Proving Filament", "typeNameID": 570187, @@ -185959,7 +186092,7 @@ "description_es": "The format for this event will be announced soon.", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", @@ -185979,7 +186112,7 @@ "typeName_es": "Event 13 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 13", "typeName_it": "Event 13 Proving Filament", - "typeName_ja": "Event 13 Proving Filament", + "typeName_ja": "イベント13プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 13 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 13 Proving Filament", "typeName_zh": "试炼纤维活动13", @@ -185994,7 +186127,7 @@ "description_es": "The format for this event will be announced soon.", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", @@ -186014,7 +186147,7 @@ "typeName_es": "Event 14 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 14", "typeName_it": "Event 14 Proving Filament", - "typeName_ja": "Event 14 Proving Filament", + "typeName_ja": "イベント14プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 14 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 14 Proving Filament", "typeName_zh": "试炼纤维活动14", @@ -186029,7 +186162,7 @@ "description_es": "The format for this event will be announced soon.", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", @@ -186048,7 +186181,7 @@ "typeName_es": "Event 15 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 15", "typeName_it": "Event 15 Proving Filament", - "typeName_ja": "Event 15 Proving Filament", + "typeName_ja": "イベント15プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 15 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 15 Proving Filament", "typeName_zh": "试炼纤维活动15", @@ -186063,7 +186196,7 @@ "description_es": "The format for this event will be announced soon.", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", @@ -186082,7 +186215,7 @@ "typeName_es": "Event 16 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 16", "typeName_it": "Event 16 Proving Filament", - "typeName_ja": "Event 16 Proving Filament", + "typeName_ja": "イベント16プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 16 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 16 Proving Filament", "typeName_zh": "试炼纤维活动16", @@ -186097,7 +186230,7 @@ "description_es": "The format for this event will be announced soon.", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", @@ -186116,7 +186249,7 @@ "typeName_es": "Event 17 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 17", "typeName_it": "Event 17 Proving Filament", - "typeName_ja": "Event 17 Proving Filament", + "typeName_ja": "イベント17プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 17 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 17 Proving Filament", "typeName_zh": "试炼纤维活动17", @@ -186131,7 +186264,7 @@ "description_es": "The format for this event will be announced soon.", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", @@ -186150,7 +186283,7 @@ "typeName_es": "Event 18 Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 18", "typeName_it": "Event 18 Proving Filament", - "typeName_ja": "Event 18 Proving Filament", + "typeName_ja": "イベント18プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 18 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 18 Proving Filament", "typeName_zh": "试炼纤维活动18", @@ -186165,7 +186298,7 @@ "description_es": "This small container is fitted with a password-protected security lock. \r\nIt has been placed as part of GM Week celebrations and contains goodies for capsuleers who can solve the riddle of its password.", "description_fr": "Ce petit conteneur est équipé d'un verrou de sécurité protégé par mot de passe. Il a été placé à l'occasion des festivités de la semaine des MJ et contient des cadeaux pour les capsuliers qui réussissent à résoudre l'énigme de son mot de passe.", "description_it": "This small container is fitted with a password-protected security lock. \r\nIt has been placed as part of GM Week celebrations and contains goodies for capsuleers who can solve the riddle of its password.", - "description_ja": "This small container is fitted with a password-protected security lock. \r\nIt has been placed as part of GM Week celebrations and contains goodies for capsuleers who can solve the riddle of its password.", + "description_ja": "パスワード式ロック機能を備えた小型コンテナ。\r\nGMウィークの一環として置かれたものであり、パスワードの謎を解いたカプセラには褒賞としてその内容物が与えられる。", "description_ko": "암호화 장치가 설치된 소형 컨테이너입니다.

GM 주간 행사를 위해 준비된 컨테이너로 암호를 풀 경우 상품이 지급됩니다.", "description_ru": "Этот небольшой контейнер оснащён замком-блокиратором, для открытия которого требуется ввести пароль. Он размещён в честь празднования недели гейм-мастера. Капсулёры, которым удастся подобрать пароль, получат награды.", "description_zh": "这个小型集装箱安装了密码保护安全锁装置。 \n\n谁能猜中密码,就能打开箱子。", @@ -186184,7 +186317,7 @@ "typeName_es": "GM's Secret Stash Container", "typeName_fr": "Conteneur planque secrète du MJ", "typeName_it": "GM's Secret Stash Container", - "typeName_ja": "GM's Secret Stash Container", + "typeName_ja": "GMの秘密物資コンテナ", "typeName_ko": "GM 은닉품 컨테이너", "typeName_ru": "GM's Secret Stash Container", "typeName_zh": "GM的秘密宝藏箱", @@ -186199,7 +186332,7 @@ "description_es": "This sealed containment crate holds a Tranquil Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", "description_fr": "Cette caisse de confinement scellée contient un filament abyssal tranquille de type aléatoire, qui peut vous transporter dans une poche d'abîme Deadspace.", "description_it": "This sealed containment crate holds a Tranquil Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", - "description_ja": "This sealed containment crate holds a Tranquil Abyssal Filament of a random weather type that can transport you to an Abyssal Deadspace pocket.", + "description_ja": "この密閉されたクレートにはランダムな天候を起こすトランキルアビサルフィラメントが入っており、それを使ってアビサルデッドスペースポケットに行くことができる。", "description_ko": "고요한 어비설 필라멘트가 담긴 상자입니다. 필라멘트 활성화 시 무작위 환경 효과를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동할 수 있습니다.", "description_ru": "Внутри этого герметичного контейнера находится нить бездны, ведущая в участок Мёртвой бездны со стабильной средой и случайными климатическими условиями.", "description_zh": "这个密封的箱子里面有一个随机类型的宁静深渊纤维,可以将你传送到一个深渊空间层中。", @@ -186218,7 +186351,7 @@ "typeName_es": "Tranquil Abyssal Filaments Crate", "typeName_fr": "Caisse de filaments abyssaux tranquilles", "typeName_it": "Tranquil Abyssal Filaments Crate", - "typeName_ja": "Tranquil Abyssal Filaments Crate", + "typeName_ja": "トランキル・アビサルフィラメント箱", "typeName_ko": "고요한 어비설 필라멘트 상자", "typeName_ru": "Tranquil Abyssal Filaments Crate", "typeName_zh": "宁静深渊纤维箱", @@ -186233,7 +186366,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186254,7 +186387,7 @@ "typeName_es": "Vexing Phase-I Swarmer", "typeName_fr": "Essaimeur contrariant de phase I", "typeName_it": "Vexing Phase-I Swarmer", - "typeName_ja": "Vexing Phase-I Swarmer", + "typeName_ja": "ヴェックスフェーズIスウォーマー", "typeName_ko": "벡서 페이즈-I 스워머", "typeName_ru": "Vexing Phase-I Swarmer", "typeName_zh": "一阶蜂群 懊恼者", @@ -186270,7 +186403,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186291,7 +186424,7 @@ "typeName_es": "Punishing Phase-I Swarmer", "typeName_fr": "Essaimeur punitif de phase I", "typeName_it": "Punishing Phase-I Swarmer", - "typeName_ja": "Punishing Phase-I Swarmer", + "typeName_ja": "パニッシングフェーズIスウォーマー", "typeName_ko": "퍼니셔 페이즈-I 스워머", "typeName_ru": "Punishing Phase-I Swarmer", "typeName_zh": "一阶蜂群 惩罚者", @@ -186307,7 +186440,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186328,7 +186461,7 @@ "typeName_es": "Interfering Phase-I Swarmer", "typeName_fr": "Essaimeur interférant de phase I", "typeName_it": "Interfering Phase-I Swarmer", - "typeName_ja": "Interfering Phase-I Swarmer", + "typeName_ja": "インターフェアフェーズIスウォーマー", "typeName_ko": "인터피어러 페이즈-I 스워머", "typeName_ru": "Interfering Phase-I Swarmer", "typeName_zh": "一阶蜂群 干涉者", @@ -186344,7 +186477,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186365,7 +186498,7 @@ "typeName_es": "Obstructing Phase-I Swarmer", "typeName_fr": "Essaimeur obstruant de phase I", "typeName_it": "Obstructing Phase-I Swarmer", - "typeName_ja": "Obstructing Phase-I Swarmer", + "typeName_ja": "妨害型フェーズIスウォーマー", "typeName_ko": "옵스트럭터 페이즈-I 스워머", "typeName_ru": "Obstructing Phase-I Swarmer", "typeName_zh": "一阶蜂群 阻碍者", @@ -186381,7 +186514,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186402,7 +186535,7 @@ "typeName_es": "Vexing Phase-II Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire contrariant de phase II", "typeName_it": "Vexing Phase-II Legionary", - "typeName_ja": "Vexing Phase-II Legionary", + "typeName_ja": "ヴェックスフェーズIIリージョナリー", "typeName_ko": "벡서 페이즈-II 리저너리", "typeName_ru": "Vexing Phase-II Legionary", "typeName_zh": "二阶士兵 懊恼者", @@ -186418,7 +186551,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186439,7 +186572,7 @@ "typeName_es": "Punishing Phase-II Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire punitif de phase II", "typeName_it": "Punishing Phase-II Legionary", - "typeName_ja": "Punishing Phase-II Legionary", + "typeName_ja": "パニッシングフェーズIIリージョナリー", "typeName_ko": "퍼니셔 페이즈-II 리저너리", "typeName_ru": "Punishing Phase-II Legionary", "typeName_zh": "二阶士兵 惩罚者", @@ -186455,7 +186588,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186476,7 +186609,7 @@ "typeName_es": "Interfering Phase-II Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire interférant de phase II", "typeName_it": "Interfering Phase-II Legionary", - "typeName_ja": "Interfering Phase-II Legionary", + "typeName_ja": "インターフェアフェーズIIリージョナリー", "typeName_ko": "인터피어러 페이즈-II 리저너리", "typeName_ru": "Interfering Phase-II Legionary", "typeName_zh": "二阶士兵 干涉者", @@ -186492,7 +186625,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186513,7 +186646,7 @@ "typeName_es": "Obstructing Phase-II Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire obstruant de phase II", "typeName_it": "Obstructing Phase-II Legionary", - "typeName_ja": "Obstructing Phase-II Legionary", + "typeName_ja": "妨害型フェーズIIリージョナリー", "typeName_ko": "옵스트럭터 페이즈-II 리저너리", "typeName_ru": "Obstructing Phase-II Legionary", "typeName_zh": "二阶士兵 阻碍者", @@ -186529,7 +186662,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186550,7 +186683,7 @@ "typeName_es": "Vexing Phase-III Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire contrariant de phase III", "typeName_it": "Vexing Phase-III Legionary", - "typeName_ja": "Vexing Phase-III Legionary", + "typeName_ja": "ヴェックスフェーズIIIリージョナリー", "typeName_ko": "벡서 페이즈-III 리저너리", "typeName_ru": "Vexing Phase-III Legionary", "typeName_zh": "三阶士兵 懊恼者", @@ -186566,7 +186699,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186587,7 +186720,7 @@ "typeName_es": "Punishing Phase-III Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire punitif de phase III", "typeName_it": "Punishing Phase-III Legionary", - "typeName_ja": "Punishing Phase-III Legionary", + "typeName_ja": "パニッシングフェーズIIIリージョナリー", "typeName_ko": "퍼니셔 페이즈-III 리저너리", "typeName_ru": "Punishing Phase-III Legionary", "typeName_zh": "三阶士兵 惩罚者", @@ -186603,7 +186736,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186624,7 +186757,7 @@ "typeName_es": "Interfering Phase-III Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire interférant de phase III", "typeName_it": "Interfering Phase-III Legionary", - "typeName_ja": "Interfering Phase-III Legionary", + "typeName_ja": "インターフェアフェーズIIIリージョナリー", "typeName_ko": "인터피어러 페이즈-III 리저너리", "typeName_ru": "Interfering Phase-III Legionary", "typeName_zh": "三阶士兵 干涉者", @@ -186640,7 +186773,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186661,7 +186794,7 @@ "typeName_es": "Obstructing Phase-III Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire obstruant de phase III", "typeName_it": "Obstructing Phase-III Legionary", - "typeName_ja": "Obstructing Phase-III Legionary", + "typeName_ja": "妨害型フェーズIIIリージョナリー", "typeName_ko": "옵스트럭터 페이즈-III 리저너리", "typeName_ru": "Obstructing Phase-III Legionary", "typeName_zh": "三阶士兵 阻碍者", @@ -186677,7 +186810,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186698,7 +186831,7 @@ "typeName_es": "Vexing Phase-IV Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire contrariant de phase IV", "typeName_it": "Vexing Phase-IV Legionary", - "typeName_ja": "Vexing Phase-IV Legionary", + "typeName_ja": "ヴェックスフェーズIVリージョナリー", "typeName_ko": "벡서 페이즈-IV 리저너리", "typeName_ru": "Vexing Phase-IV Legionary", "typeName_zh": "四阶士兵 懊恼者", @@ -186714,7 +186847,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186735,7 +186868,7 @@ "typeName_es": "Punishing Phase-IV Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire punitif de phase IV", "typeName_it": "Punishing Phase-IV Legionary", - "typeName_ja": "Punishing Phase-IV Legionary", + "typeName_ja": "パニッシングフェーズIVリージョナリー", "typeName_ko": "퍼니셔 페이즈-IV 리저너리", "typeName_ru": "Punishing Phase-IV Legionary", "typeName_zh": "四阶士兵 惩罚者", @@ -186751,7 +186884,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186772,7 +186905,7 @@ "typeName_es": "Interfering Phase-IV Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire interférant de phase IV", "typeName_it": "Interfering Phase-IV Legionary", - "typeName_ja": "Interfering Phase-IV Legionary", + "typeName_ja": "インターフェアフェーズIVリージョナリー", "typeName_ko": "인터피어러 페이즈-IV 리저너리", "typeName_ru": "Interfering Phase-IV Legionary", "typeName_zh": "四阶士兵 干涉者", @@ -186788,7 +186921,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186809,7 +186942,7 @@ "typeName_es": "Obstructing Phase-IV Legionary", "typeName_fr": "Légionnaire obstruant de phase IV", "typeName_it": "Obstructing Phase-IV Legionary", - "typeName_ja": "Obstructing Phase-IV Legionary", + "typeName_ja": "妨害型フェーズIVリージョナリー", "typeName_ko": "옵스트럭터 페이즈-IV 리저너리", "typeName_ru": "Obstructing Phase-IV Legionary", "typeName_zh": "四阶士兵 阻碍者", @@ -186825,7 +186958,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Broodlords are powerful vessels that function as mobile superorganisms of rogue drones hosted within the hulk of a capital-class vessel subverted and infested by the swarm. An encounter with one of these Overminds will involve combat with many rogue drone combat types.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Les Broodlords Suresprit sont de puissants vaisseaux qui fonctionnent comme des superorganismes itinérants de drones renégats hébergés dans la masse d'un vaisseau de classe capital détourné et infesté par l'essaim. Une rencontre avec un de ces Suresprits impliquera un combat contre de nombreux drones renégats de divers types de combat.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Broodlords are powerful vessels that function as mobile superorganisms of rogue drones hosted within the hulk of a capital-class vessel subverted and infested by the swarm. An encounter with one of these Overminds will involve combat with many rogue drone combat types.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Broodlords are powerful vessels that function as mobile superorganisms of rogue drones hosted within the hulk of a capital-class vessel subverted and infested by the swarm. An encounter with one of these Overminds will involve combat with many rogue drone combat types.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nオーバーマインド・ブラッドロードは、ローグドローンの移動式超組織体として機能する強力な艦船だ。スウォームによって倒され、乗っ取られた主力級艦船の船体内部にローグドローンが巣くっている。この種のオーバーマインドと遭遇した場合、多数の戦闘タイプのローグドローンと戦うことになるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

브루드로드는 로그 드론을 생산하는 초유기체의 일종으로 캐피탈급 함선을 감염 시켜 숙주로 활용합니다. 적으로 상대할 경우 다수의 로그 드론과 맞붙게 됩니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Сверхразумы-владыки — это мощные суда, которые действуют как мобильные сверхорганизмы восставших дронов и размещаются внутри корпусов заражённых и перепрограммированных роем кораблей сверхбольшого тоннажа. При столкновении с одним из таких сверхразумов неизбежна битва с множеством боевых восставших дронов разного типа.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n主宰巢穴领主是一种强大的超有机体自由无人机,寄生在旗舰级舰船的船体中。遭遇这些主宰巢穴领主就意味着要与众多类型的自由无人机交战。", @@ -186846,7 +186979,7 @@ "typeName_es": "Overmind Broodlord Alpha", "typeName_fr": "Broodlord Suresprit Alpha", "typeName_it": "Overmind Broodlord Alpha", - "typeName_ja": "Overmind Broodlord Alpha", + "typeName_ja": "オーバーマインド・ブルードロード・アルファ", "typeName_ko": "오버마인드 브루드로드 알파", "typeName_ru": "Overmind Broodlord Alpha", "typeName_zh": "主宰 巢穴领主阿尔法", @@ -186862,7 +186995,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Une hiérarchie sociale distincte est relativement courante au sein des ruches et essaims de drones renégats, mais les « Suresprits débridés » semblent avoir développé une variante très sophistiquée. Les théoriciens CONCORD de la section Un-Cinq du directif Omega ont spéculé sur le fait que l'exposition aux informations militaires triglavian et l'adaptation qui en découle a eu pour résultat une accélération de l'évolution au sein de ces essaims de drones renégats.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nA distinct social hierarchy is not unusual in rogue drone hives and swarms, but the \"Unshackled Overminds\" appear to have developed a very sophisticated variant. CONCORD theorists from the Directive Omega-One-Five Section have speculated that exposure to Triglavian information warfare and subsequent adaptation to it has resulted in accelerated evolution within these rogue drone swarms.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nローグドローンの巣やスウォームでは明確な社会的序列は珍しいことではないが、『制限解除オーバーマインド』はきわめて洗練された派生形を発展させてきたようだ。指令Omega-One-5セクションから来たCONCORDの理論家は、ローグドローンスウォームがトリグラビアンの情報戦に触れ、しかる後それに適応したことでさらなる進化を遂げたのではないかと見ている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

로그 드론 무리에서 계급 체계는 흔히 관측되는 현상이나, \"해방된 오버마인드\"는 이를 더욱 발전시킨 것으로 보입니다. CONCORD 산하의 오메가-1-5 연구팀은 로그 드론이 트리글라비안 정보전에 지속적으로 노출되어 계급 체계가 급속도로 발전한 것으로 추측했습니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Как правило, в ульях и роях восставших дронов действует жёсткая социальная иерархия, но «Свободные сверхразумы» многократно усложнили эту систему. Теоретики КОНКОРДа из директивы «Омега-один-пять» предполагают, что воздействие триглавских средств информационной войны и последующая адаптация к ним привели к ускоренной эволюции этих роев восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n自由无人机巢穴和集群中具有阶级区分并不是什么新鲜事,但这种“不受束缚的主宰”显然是已经高度复杂化的类型。统合部的理论专家和欧米伽-1-5分部推测与三神裔的接触加速了这些自由无人机集群的进化。", @@ -186883,7 +187016,7 @@ "typeName_es": "Grazing Phase-0 Forager", "typeName_fr": "Glaneur érafleur de phase 0", "typeName_it": "Grazing Phase-0 Forager", - "typeName_ja": "Grazing Phase-0 Forager", + "typeName_ja": "グレージングフェーズ0フォレジャー", "typeName_ko": "그레이저 페이즈-0 포리저", "typeName_ru": "Grazing Phase-0 Forager", "typeName_zh": "零阶饲主 放牧者", @@ -186899,7 +187032,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Broodlords are powerful vessels that function as mobile superorganisms of rogue drones hosted within the hulk of a capital-class vessel subverted and infested by the swarm. An encounter with one of these Overminds will involve combat with many rogue drone combat types.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Les Broodlords Suresprit sont de puissants vaisseaux qui fonctionnent comme des superorganismes itinérants de drones renégats hébergés dans la masse d'un vaisseau de classe capital détourné et infesté par l'essaim. Une rencontre avec un de ces Suresprits impliquera un combat contre de nombreux drones renégats de divers types de combat.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Broodlords are powerful vessels that function as mobile superorganisms of rogue drones hosted within the hulk of a capital-class vessel subverted and infested by the swarm. An encounter with one of these Overminds will involve combat with many rogue drone combat types.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Broodlords are powerful vessels that function as mobile superorganisms of rogue drones hosted within the hulk of a capital-class vessel subverted and infested by the swarm. An encounter with one of these Overminds will involve combat with many rogue drone combat types.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nオーバーマインド・ブラッドロードは、ローグドローンの移動式超組織体として機能する強力な艦船だ。スウォームによって倒され、乗っ取られた主力級艦船の船体内部にローグドローンが巣くっている。この種のオーバーマインドと遭遇した場合、多数の戦闘タイプのローグドローンと戦うことになるだろう。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

브루드로드는 로그 드론을 생산하는 초유기체의 일종으로 캐피탈급 함선을 감염 시켜 숙주로 활용합니다. 적으로 상대할 경우 다수의 로그 드론과 맞붙게 됩니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Сверхразумы-владыки — это мощные суда, которые действуют как мобильные сверхорганизмы восставших дронов и размещаются внутри корпусов заражённых и перепрограммированных роем кораблей сверхбольшого тоннажа. При столкновении с одним из таких сверхразумов неизбежна битва с множеством боевых восставших дронов разного типа.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n主宰巢穴领主是一种强大的超有机体自由无人机,寄生在旗舰级舰船的船体中。遭遇这些主宰巢穴领主就意味着要与众多类型的自由无人机交战。", @@ -186920,7 +187053,7 @@ "typeName_es": "Overmind Broodlord Omega", "typeName_fr": "Broodlord Suresprit Omega", "typeName_it": "Overmind Broodlord Omega", - "typeName_ja": "Overmind Broodlord Omega", + "typeName_ja": "オーバーマインド・ブルードロード・オメガ", "typeName_ko": "오버마인드 브루드로드 오메가", "typeName_ru": "Overmind Broodlord Omega", "typeName_zh": "主宰 巢穴领主欧米伽", @@ -186936,7 +187069,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Les Destructors Suresprit sont des drones de combat puissants, belliqueux et dotés d'une très grande intelligence. Déjà mortels seuls, les drones de type Destructor sont généralement accompagnés de plusieurs drones renégats subalternes.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nオーバーマインド・デストラクターは、非常に高い知性を持つ強力かつ攻撃的な戦闘用ドローンだ。デストラクター自体危険だが、通常このタイプは多くの下位ローグドローンを従えている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

오버마인드 디스트럭터는 첨단 인공지능이 탑재된 컴뱃 드론으로 막강한 전투력을 자랑합니다. 단독 전투에도 강점을 지니고 있으나 호위 부대와 함께 행동하는 경우가 일반적입니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Сверхразумы-разрушители — это крайне мощные и агрессивные боевые дроны, обладающие очень высоким интеллектом. Невероятно опасные сами по себе, Разрушители как правило действуют в сопровождении большого числа подчинённых восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n主宰 摧毁者是一种强大而富有攻击性的战斗无人机,具有极高智能。摧毁者常常由许多自由无人机护航出行,非常具有威胁。", @@ -186957,7 +187090,7 @@ "typeName_es": "Overmind Destructor Delta", "typeName_fr": "Destructeur Suresprit Delta", "typeName_it": "Overmind Destructor Delta", - "typeName_ja": "Overmind Destructor Delta", + "typeName_ja": "オーバーマインド・デストラクター・デルタ", "typeName_ko": "오버마인드 디스트럭터 델타", "typeName_ru": "Overmind Destructor Delta", "typeName_zh": "主宰 摧毁者德尔塔", @@ -186973,7 +187106,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Les Destructors Suresprit sont des drones de combat puissants, belliqueux et dotés d'une très grande intelligence. Déjà mortels seuls, les drones de type Destructor sont généralement accompagnés de plusieurs drones renégats subalternes.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nオーバーマインド・デストラクターは、非常に高い知性を持つ強力かつ攻撃的な戦闘用ドローンだ。デストラクター自体危険だが、通常このタイプは多くの下位ローグドローンを従えている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

오버마인드 디스트럭터는 첨단 인공지능이 탑재된 컴뱃 드론으로 막강한 전투력을 자랑합니다. 단독 전투에도 강점을 지니고 있으나 호위 부대와 함께 행동하는 경우가 일반적입니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Сверхразумы-разрушители — это крайне мощные и агрессивные боевые дроны, обладающие очень высоким интеллектом. Невероятно опасные сами по себе, Разрушители как правило действуют в сопровождении большого числа подчинённых восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n主宰 摧毁者是一种强大而富有攻击性的战斗无人机,具有极高智能。摧毁者常常由许多自由无人机护航出行,非常具有威胁。", @@ -186994,7 +187127,7 @@ "typeName_es": "Overmind Destructor Epsilon", "typeName_fr": "Destructeur Suresprit Epsilon", "typeName_it": "Overmind Destructor Epsilon", - "typeName_ja": "Overmind Destructor Epsilon", + "typeName_ja": "オーバーマインド・デストラクター・イプシロン", "typeName_ko": "오버마인드 디스트럭터 엡실론", "typeName_ru": "Overmind Destructor Epsilon", "typeName_zh": "主宰 摧毁者伊普西隆", @@ -187010,7 +187143,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Les Destructors Suresprit sont des drones de combat puissants, belliqueux et dotés d'une très grande intelligence. Déjà mortels seuls, les drones de type Destructor sont généralement accompagnés de plusieurs drones renégats subalternes.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nオーバーマインド・デストラクターは、非常に高い知性を持つ強力かつ攻撃的な戦闘用ドローンだ。デストラクター自体危険だが、通常このタイプは多くの下位ローグドローンを従えている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

오버마인드 디스트럭터는 첨단 인공지능이 탑재된 컴뱃 드론으로 막강한 전투력을 자랑합니다. 단독 전투에도 강점을 지니고 있으나 호위 부대와 함께 행동하는 경우가 일반적입니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Сверхразумы-разрушители — это крайне мощные и агрессивные боевые дроны, обладающие очень высоким интеллектом. Невероятно опасные сами по себе, Разрушители как правило действуют в сопровождении большого числа подчинённых восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n主宰 摧毁者是一种强大而富有攻击性的战斗无人机,具有极高智能。摧毁者常常由许多自由无人机护航出行,非常具有威胁。", @@ -187031,7 +187164,7 @@ "typeName_es": "Overmind Interruptor Lambda", "typeName_fr": "Interrupteur Suresprit Lambda", "typeName_it": "Overmind Interruptor Lambda", - "typeName_ja": "Overmind Interruptor Lambda", + "typeName_ja": "オーバーマインド・インタラプター・ラムダ", "typeName_ko": "오버마인드 인터럽터 람다", "typeName_ru": "Overmind Interruptor Lambda", "typeName_zh": "主宰 干扰者兰姆达", @@ -187047,7 +187180,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Les Destructors Suresprit sont des drones de combat puissants, belliqueux et dotés d'une très grande intelligence. Déjà mortels seuls, les drones de type Destructor sont généralement accompagnés de plusieurs drones renégats subalternes.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Destructors are powerful and aggressive combat drones of very high intelligence. Deadly in their own right, the Destructor types will typically be accompanied by many subordinate rogue drones.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nオーバーマインド・デストラクターは、非常に高い知性を持つ強力かつ攻撃的な戦闘用ドローンだ。デストラクター自体危険だが、通常このタイプは多くの下位ローグドローンを従えている。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 해당 무리는 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있으며, 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있습니다.

오버마인드 디스트럭터는 첨단 인공지능이 탑재된 컴뱃 드론으로 막강한 전투력을 자랑합니다. 단독 전투에도 강점을 지니고 있으나 호위 부대와 함께 행동하는 경우가 일반적입니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Сверхразумы-разрушители — это крайне мощные и агрессивные боевые дроны, обладающие очень высоким интеллектом. Невероятно опасные сами по себе, Разрушители как правило действуют в сопровождении большого числа подчинённых восставших дронов.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n主宰 摧毁者是一种强大而富有攻击性的战斗无人机,具有极高智能。摧毁者常常由许多自由无人机护航出行,非常具有威胁。", @@ -187068,7 +187201,7 @@ "typeName_es": "Overmind Interruptor Iota", "typeName_fr": "Interrupteur Suresprit Iota", "typeName_it": "Overmind Interruptor Iota", - "typeName_ja": "Overmind Interruptor Iota", + "typeName_ja": "オーバーマインド・インタラプター・イオタ", "typeName_ko": "오버마인드 인터럽터 이오타", "typeName_ru": "Overmind Interruptor Iota", "typeName_zh": "主宰 干扰者约塔", @@ -187084,7 +187217,7 @@ "description_es": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Progenitors are often to be found at the heart of a rogue drone infestation range and are critical to the continued expansion of a rogue swarm. Guarded by many powerful and high caste rogue drones, the Progenitor will be the focus of the entire swarm's combat castes if it is threatened. An assault on an Overmind Progenitor should not be undertaken lightly.", "description_fr": "Des essaims de drones renégats indépendants ont été repérés dans l'espace triglavian, se montrant sans crainte ni respect pour le Collectif Triglavian, EDENCOM ou n'importe quel parti qu'ils rencontrent. Un grand nombre de types avancés sont présents dans ces essaims de drones renégats, ainsi que les fameux drones renégats de classe « Suresprit ». Les Progenitors Suresprit se trouvent souvent au cœur de ces infestations de drones renégats et sont nécessaires à l'expansion continuelle de l'essaim renégat. Protégés par de nombreux et puissants drones renégats de caste élevée, l'attention des castes de combat de l'essaim entier sera concentrée sur le Progenitor si ce dernier est menacé. Un assaut sur un Progenitor Suresprit ne doit pas être décidé à la légère.", "description_it": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Progenitors are often to be found at the heart of a rogue drone infestation range and are critical to the continued expansion of a rogue swarm. Guarded by many powerful and high caste rogue drones, the Progenitor will be the focus of the entire swarm's combat castes if it is threatened. An assault on an Overmind Progenitor should not be undertaken lightly.", - "description_ja": "Independent rogue drone swarms have been detected in Triglavian space, showing no fear or favor to the Triglavian Collective, EDENCOM or any other parties they encounter. These rogue drone swarms include a large number of advanced types and even include the so-called \"Overmind\" classes of rogue drones.\r\n\r\nOvermind Progenitors are often to be found at the heart of a rogue drone infestation range and are critical to the continued expansion of a rogue swarm. Guarded by many powerful and high caste rogue drones, the Progenitor will be the focus of the entire swarm's combat castes if it is threatened. An assault on an Overmind Progenitor should not be undertaken lightly.", + "description_ja": "トリグラビアン宙域で発見された独立型のローグドローンスウォームは、トリグラビアンコレクティブやEDENCOM、その他接触したいかなる勢力に対しても中立の姿勢を取っている。このローグドローンには大量の高性能タイプが存在しており、その中にはいわゆる『オーバーマインド』級のローグドローンも含まれている。\r\n\nドローンが蔓延する領域の中心部においてしばしば確認されているオーバーマインド・プロジェニターは、ローグスウォームの拡大に欠かせない存在である。プロジェニターは多数の強力な上位ローグドローンに護衛されている。またプロジェニターに危機が迫った場合、スウォームの戦闘クラス全ての護衛対象となる。オーバーマインド・プロジェニターへの襲撃は甘く見ない方が良い。", "description_ko": "트리글라비안 우주에서 로그 드론 무리가 관측되고 있습니다. 로그 드론 무리는 상급 드론과 \"오버마인드\"로 구성되어 있으며 트리글라비안과 EDENCOM을 비롯한 기타 세력과 적대적인 관계를 유지하고 있습니다.

오버마인드 프로제니터는 무리의 중심을 이루는 존재로 감염 확산의 핵심적인 역할을 담당합니다. 다수의 상급 드론에 의해 보호되며 위협에 노출될 경우 전 병력이 방어 태세로 전환합니다. 프로제니터를 공격할 때는 각별한 주의가 요구됩니다.", "description_ru": "В пространстве Триглава обнаружены независимые рои восставших дронов. Признаков страха или благосклонности к Триглаву, ЭДЕНКОМу или какой-либо другой стороне они не проявляют. В составе этих роев замечено большое количество продвинутых единиц, в том числе так называемые «Сверхразумы». Сверхразумы-прародители чаще всего находятся в самом центре скопления восставших дронов и играют ключевую роль в продвижении восставшего роя и расширения его зоны действия. Прародители находятся под защитой грозных восставших дронов, принадлежащих к высшим кастам, и, если Прародитель окажется под угрозой, боевые касты роя сосредоточат на его защите все свои усилия. Нападение на Сверхразум-прародителя — сложнейшая задача, требующая самого серьёзного подхода.", "description_zh": "拥有自主意识的自由无人机集群出现在了三神裔领地中,它们对三神裔、伊甸联合防御阵线和任何遇到的其他势力都表现得既不接近,也不畏惧。这些自由无人机集群中有大量的高级型号,甚至包括了被称为“主宰”的一类。\n\n\n\n主宰先祖常常出现在自由无人机感染范围的核心,对于无人机蜂群的扩张起着至关重要的作用。它由许多强大的高阶自由无人机守卫着,整个蜂群都会在先祖受到威胁时不遗余力地保护它。要想攻击主宰先祖可务必要三思而后行。", @@ -187105,7 +187238,7 @@ "typeName_es": "Overmind Progenitor Zero", "typeName_fr": "Progenitor Suresprit Zero", "typeName_it": "Overmind Progenitor Zero", - "typeName_ja": "Overmind Progenitor Zero", + "typeName_ja": "オーバーマインド・プロジェニター・ゼロ", "typeName_ko": "오버마인드 프로제니터 제로", "typeName_ru": "Overmind Progenitor Zero", "typeName_zh": "主宰 零号先祖", @@ -187121,7 +187254,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187138,7 +187271,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187153,7 +187286,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187170,7 +187303,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187185,7 +187318,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187202,7 +187335,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187217,7 +187350,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187234,7 +187367,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187249,7 +187382,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187266,7 +187399,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187281,7 +187414,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187298,7 +187431,7 @@ "typeName_es": "Wormhole X450", "typeName_fr": "Trou de ver X450", "typeName_it": "Wormhole X450", - "typeName_ja": "Wormhole X450", + "typeName_ja": "ワームホールX450", "typeName_ko": "웜홀 X450", "typeName_ru": "Wormhole X450", "typeName_zh": "虫洞 X450", @@ -187313,7 +187446,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187330,7 +187463,7 @@ "typeName_es": "Wormhole R081", "typeName_fr": "Trou de ver R081", "typeName_it": "Wormhole R081", - "typeName_ja": "Wormhole R081", + "typeName_ja": "ワームホールR081", "typeName_ko": "웜홀 R081", "typeName_ru": "Wormhole R081", "typeName_zh": "虫洞 R081", @@ -187345,7 +187478,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187362,7 +187495,7 @@ "typeName_es": "Wormhole F216", "typeName_fr": "Trou de ver F216", "typeName_it": "Wormhole F216", - "typeName_ja": "Wormhole F216", + "typeName_ja": "ワームホールF216", "typeName_ko": "웜홀 F216", "typeName_ru": "Wormhole F216", "typeName_zh": "虫洞 F216", @@ -187377,7 +187510,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187394,7 +187527,7 @@ "typeName_es": "Wormhole F216", "typeName_fr": "Trou de ver F216", "typeName_it": "Wormhole F216", - "typeName_ja": "Wormhole F216", + "typeName_ja": "ワームホールF216", "typeName_ko": "웜홀 F216", "typeName_ru": "Wormhole F216", "typeName_zh": "虫洞 F216", @@ -187409,7 +187542,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187426,7 +187559,7 @@ "typeName_es": "Wormhole U372", "typeName_fr": "Trou de ver U372", "typeName_it": "Wormhole U372", - "typeName_ja": "Wormhole U372", + "typeName_ja": "ワームホールU372", "typeName_ko": "웜홀 U372", "typeName_ru": "Wormhole U372", "typeName_zh": "虫洞 U372", @@ -187441,7 +187574,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187458,7 +187591,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187473,7 +187606,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187490,7 +187623,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187505,7 +187638,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187522,7 +187655,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187537,7 +187670,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187554,7 +187687,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187569,7 +187702,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187586,7 +187719,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187601,7 +187734,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187618,7 +187751,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187633,7 +187766,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187650,7 +187783,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187665,7 +187798,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187682,7 +187815,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187697,7 +187830,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187714,7 +187847,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187729,7 +187862,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187746,7 +187879,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187761,7 +187894,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187778,7 +187911,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187793,7 +187926,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187810,7 +187943,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187825,7 +187958,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187842,7 +187975,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187857,7 +187990,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187874,7 +188007,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187889,7 +188022,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187906,7 +188039,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187921,7 +188054,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187938,7 +188071,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187953,7 +188086,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -187970,7 +188103,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -187985,7 +188118,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -188002,7 +188135,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -188017,7 +188150,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -188034,7 +188167,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -188049,7 +188182,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -188066,7 +188199,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -188081,7 +188214,7 @@ "description_es": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", "description_fr": "Un trou de ver instable, au fin fond de l'espace. Les trous de ver de ce type s'effondrent ordinairement au bout de quelques jours et peuvent mener aux quatre coins de l'univers.", "description_it": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", - "description_ja": "An unstable wormhole, deep in space. Wormholes of this kind usually collapse after a few days, and can lead to anywhere.", + "description_ja": "宙域の奥深くに存在する不安定なワームホール。通常は数日で崩壊してしまい、どこへ繋がっていてもおかしくない。", "description_ko": "불안정한 웜홀입니다. 어디로 이어지는지 알 수 없으며 불안정한 상태로 인해 며칠 내로 붕괴합니다.", "description_ru": "Неустойчивая червоточина в глубинах космоса. Такие червоточины как правило закрываются через несколько дней. Они могут вести куда угодно.", "description_zh": "宇宙深处的一个不稳定虫洞。这种虫洞通常会在几天后坍塌,它们的出口可能指向任何地方。", @@ -188098,7 +188231,7 @@ "typeName_es": "Wormhole C729", "typeName_fr": "Trou de ver C729", "typeName_it": "Wormhole C729", - "typeName_ja": "Wormhole C729", + "typeName_ja": "ワームホールC729", "typeName_ko": "웜홀 C729", "typeName_ru": "Wormhole C729", "typeName_zh": "虫洞 C729", @@ -188121,7 +188254,7 @@ "typeName_es": "Conduit Adversary Spawner A", "typeName_fr": "Conduit Adversary Spawner A", "typeName_it": "Conduit Adversary Spawner A", - "typeName_ja": "Conduit Adversary Spawner A", + "typeName_ja": "導管型敵性スポーナーA", "typeName_ko": "Conduit Adversary Spawner A", "typeName_ru": "Conduit Adversary Spawner A", "typeName_zh": "Conduit Adversary Spawner A", @@ -188144,7 +188277,7 @@ "typeName_es": "Conduit Adversary Spawner C", "typeName_fr": "Conduit Adversary Spawner C", "typeName_it": "Conduit Adversary Spawner C", - "typeName_ja": "Conduit Adversary Spawner C", + "typeName_ja": "導管型敵性スポーナーC", "typeName_ko": "Conduit Adversary Spawner C", "typeName_ru": "Conduit Adversary Spawner C", "typeName_zh": "Conduit Adversary Spawner C", @@ -188167,7 +188300,7 @@ "typeName_es": "Conduit Adversary Spawner B", "typeName_fr": "Conduit Adversary Spawner B", "typeName_it": "Conduit Adversary Spawner B", - "typeName_ja": "Conduit Adversary Spawner B", + "typeName_ja": "導管型敵性スポーナーB", "typeName_ko": "Conduit Adversary Spawner B", "typeName_ru": "Conduit Adversary Spawner B", "typeName_zh": "Conduit Adversary Spawner B", @@ -188182,7 +188315,7 @@ "description_es": "The Tactical Capsuleer Recloner allows pilots of capsules destroyed in the local system to reclone at a supercarrier equipped with an active recloner. To overcome the limitations of standard capsuleer cloning, particularly the need to pre-install compatible clone blanks at a cloning location, the system relies on capsuleers using a special augmentation: the Nanoheuristic Clone Mapper.\r\n\r\nThe Tactical Capsuleer Recloner uses rapid nanosculpting technology to tailor default clone blanks to individual capsuleers using data received from the Nanoheuristic Clone Mapper augmentation. Capsuleers with clone mappers installed are therefore able to reclone at an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system.\r\n\r\nWhile the recloning bay is the heart of the TCR facility, it also contains industrial nanofabs capable of flash-fabricating capsules, together with launch tubes that will rapidly deliver the recloned capsuleer to their new ship.", "description_fr": "Le clonage de capsulier tactique permet aux pilotes de capsules détruites dans le système local de se recloner dans un super porte-vaisseaux équipé d'un module de reclonage. Pour pallier les limites du clonage de capsulier standard, en particulier la nécessité de pré-installer dans la station de clonage des réceptacles de clones compatibles, ce système s'appuie sur une augmentation spéciale dont doivent être dotés les capsuliers souhaitant y avoir recours : le traceur de clone nanoheuristique. Le clonage de capsulier tactique utilise une technologie de nanosculpture rapide pour adapter des réceptacles de clones standards aux capsuliers grâce aux données reçues via l'augmentation Traceur de clone nanoheuristique. Les capsuliers pourvus de traceurs de clone pourront ainsi se recloner avec un module de clonage de capsulier tactique dans le système local. Si la baie de clonage est le cœur de l'installation du CCT, elle contient également des nanofabs industriels capables de fabriquer en un éclair des capsules, mais aussi des tubes de lancement qui permettent aux capsuliers clonés de rejoindre rapidement leurs nouveaux vaisseaux.", "description_it": "The Tactical Capsuleer Recloner allows pilots of capsules destroyed in the local system to reclone at a supercarrier equipped with an active recloner. To overcome the limitations of standard capsuleer cloning, particularly the need to pre-install compatible clone blanks at a cloning location, the system relies on capsuleers using a special augmentation: the Nanoheuristic Clone Mapper.\r\n\r\nThe Tactical Capsuleer Recloner uses rapid nanosculpting technology to tailor default clone blanks to individual capsuleers using data received from the Nanoheuristic Clone Mapper augmentation. Capsuleers with clone mappers installed are therefore able to reclone at an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system.\r\n\r\nWhile the recloning bay is the heart of the TCR facility, it also contains industrial nanofabs capable of flash-fabricating capsules, together with launch tubes that will rapidly deliver the recloned capsuleer to their new ship.", - "description_ja": "The Tactical Capsuleer Recloner allows pilots of capsules destroyed in the local system to reclone at a supercarrier equipped with an active recloner. To overcome the limitations of standard capsuleer cloning, particularly the need to pre-install compatible clone blanks at a cloning location, the system relies on capsuleers using a special augmentation: the Nanoheuristic Clone Mapper.\r\n\r\nThe Tactical Capsuleer Recloner uses rapid nanosculpting technology to tailor default clone blanks to individual capsuleers using data received from the Nanoheuristic Clone Mapper augmentation. Capsuleers with clone mappers installed are therefore able to reclone at an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system.\r\n\r\nWhile the recloning bay is the heart of the TCR facility, it also contains industrial nanofabs capable of flash-fabricating capsules, together with launch tubes that will rapidly deliver the recloned capsuleer to their new ship.", + "description_ja": "タクティカルカプセラリクローナーを使えば、現地システムでパイロットがカプセルを破壊されても、アクティブなリクローナーを搭載した大型艦載機母艦でリクローンを行えるようになる。通常のカプセラクローンには制限があり、特にクローン作業を行う場所に互換性のあるクローン素体を予め用意しておく必要がある。そのため、このシステムはカプセルが特別なアグメンテーション、つまりナノヒューリスティック・クローン・マッパーを使用していることを前提としている。\n\n\n\nタクティカルカプセラリクローナーは、デフォルトのクローン素体をカプセラ個々人に合わせて調整するために高速ナノ変形技術を活用しているが、この際、アグメンテーションの一種であるナノヒューリスティック・クローン・マッパーから送信されたデータが使われている。そのためクローン・マッパーを装備したカプセラは、現地システムに存在するアクティブなタクティカルカプセラリクローナーでリクローンを行えるのである。\n\n\n\nリクローンベイはタクティカルカプセラリクローナーの心臓部であると同時に、カプセルを瞬時に構成することができる工業用ナノファブリケーション設備の収容場所でもある。また、リクローンされたカプセラを新しい艦船に迅速に送り込むためのチューブも備え付けられている。", "description_ko": "전투 중 캡슐이 파괴될 경우 슈퍼캐리어에 설치된 전술 캡슐리어 복제기(TCR)를 통해 캡슐리어의 의식을 전송할 수 있습니다. 기존 점프 클론 격납고와는 달리 사전에 클론을 설치할 필요가 없으며 특수 강화 장치를 활용하여 신체를 신속하게 교체할 수 있습니다.

전술 캡슐리어 복제기는 고속 나노변환 기술을 활용하며 나노휴리스틱 클론 매퍼로부터 수집한 데이터를 바탕으로 새로운 신체를 구성합니다. 클론 매퍼를 장착한 캡슐리어는 항성계에 위치한 복제기로 의식을 전송할 수 있습니다.

복제 장치는 TCR 시설의 핵심 부품으로, 캡슐을 제작하기 위한 나노 섬유와 클론을 새로운 함선으로 이동시키기 위한 고속 발사 튜브가 준비되어 있습니다.", "description_ru": "Тактический клонировщик капсулёров позволяет клонировать погибших в пределах системы пилотов на суперКАРе, оснащённом системой резервного клонирования. Стандартное клонирование требует подходящего пустого клона в месте возрождения капсулёра, но это ограничение устранено посредством особой модификации под названием «Наноэвристический трансформатор клонов». Тактический клонировщик капсулёров использует технологию скоростного наноструктурирования для сборки индивидуальных пустых клонов по электронному слепку, полученному от наноэвристического трансформатора клонов. Таким образом, капсулёры с установленным трансформатором способны возрождаться в активном тактическом клонировщике в пределах локальной системы. Кроме отсека для повторного клонирования в отделении ТПКК находятся промышленные нанофабрикаторы для моментального изготовления капсул, а также пусковые трубы, которые отправляют клонированного капсулёра в его новый корабль.", "description_zh": "战术克隆重制体让克隆飞行员在太空舱被毁后可以在本星系中一艘装配了克隆重制体的超级航母中重生。为了突破标准飞行员克隆体的限制,特别是必须预先安装空白克隆体的限制,严重依赖克隆飞行员的星系会使用一种特殊的装备:纳米触发式克隆映射装置。\n\n\n\n战术克隆重制体运用了纳米快速塑形技术,将从纳米触发式克隆映射装置中获取的数据迅速移植到空白克隆体中。这样,安装了克隆映射装置的飞行员就能在本地的战术克隆重制体中重生。\n\n\n\n战术克隆重制体设施的核心是克隆,另有工业纳米制造厂来快速生产太空舱,发射管也必不可少,能快速将重生的克隆飞行员送到他们的新舰船中去。", @@ -188205,7 +188338,7 @@ "typeName_es": "QA Tactical Capsuleer Recloner", "typeName_fr": "Clonage de capsulier tactique QA", "typeName_it": "QA Tactical Capsuleer Recloner", - "typeName_ja": "QA Tactical Capsuleer Recloner", + "typeName_ja": "QAタクティカルカプセラリクローナー", "typeName_ko": "QA 전술 캡슐리어 복제기", "typeName_ru": "QA Tactical Capsuleer Recloner", "typeName_zh": "QA战术克隆重制体", @@ -188680,7 +188813,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188699,7 +188832,7 @@ "typeName_es": "Confessor Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Confessor édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Confessor Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Confessor Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "コンフェッサー・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "컨페서 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Confessor Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "忏悔者级恶魔沼光涂装", @@ -188714,7 +188847,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188733,7 +188866,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Prophecy Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Prophecy Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "先知级恶魔沼光涂装", @@ -188748,7 +188881,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188767,7 +188900,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Armageddon Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级恶魔沼光涂装", @@ -188782,7 +188915,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188801,7 +188934,7 @@ "typeName_es": "Ferox Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Ferox Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "페록스 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Ferox Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级恶魔沼光涂装", @@ -188816,7 +188949,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188835,7 +188968,7 @@ "typeName_es": "Charon Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Charon édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Charon Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Charon Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "カロン・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "카론 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Charon Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "渡神级恶魔沼光涂装", @@ -188850,7 +188983,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188869,7 +189002,7 @@ "typeName_es": "Phoenix Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phoenix édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Phoenix Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Phoenix Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "フェニックス・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "피닉스 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Phoenix Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "凤凰级恶魔沼光涂装", @@ -188884,7 +189017,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188903,7 +189036,7 @@ "typeName_es": "Hecate Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hécate édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Hecate Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Hecate Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "헤카테 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Hecate Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "赫卡特级恶魔沼光涂装", @@ -188918,7 +189051,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188937,7 +189070,7 @@ "typeName_es": "Dominix Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Dominix édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Dominix Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Dominix Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "도미닉스 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Dominix Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "多米尼克斯级恶魔沼光涂装", @@ -188952,7 +189085,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -188971,7 +189104,7 @@ "typeName_es": "Thanatos Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thanatos édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Thanatos Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Thanatos Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "타나토스 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Thanatos Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "绝念级恶魔沼光涂装", @@ -188986,7 +189119,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -189005,7 +189138,7 @@ "typeName_es": "Panther Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Panther Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Panther Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "팬서 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Panther Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "黑豹级恶魔沼光涂装", @@ -189020,7 +189153,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -189039,7 +189172,7 @@ "typeName_es": "Naglfar Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Naglfar édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Naglfar Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Naglfar Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "나글파 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Naglfar Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "纳迦法级恶魔沼光涂装", @@ -189054,7 +189187,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -189073,7 +189206,7 @@ "typeName_es": "Nidhoggur Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nidhoggur édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Nidhoggur Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Nidhoggur Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "ニドフッグラー・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "니드호거 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Nidhoggur Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "尼铎格尔级恶魔沼光涂装", @@ -189088,7 +189221,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -189107,7 +189240,7 @@ "typeName_es": "Cynabal Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cynabal édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Cynabal Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Cynabal Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "サイノバル・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "시나발 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Cynabal Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "塞纳波级恶魔沼光涂装", @@ -189122,7 +189255,7 @@ "description_es": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", "description_fr": "Les vastes basses terres de deltas et de plaines marécageuses du Morthane occidental sur Luminaire ont une longue histoire trouble baignée par le folklore et la période des conflits entre états, qui a marqué le passé du monde gallente. Les habitants des pourtours de la Grande Désolation Morthani se transmettent nombre de légendes d'esprits de lumière et de feu, qu'ils auraient aperçus hantant les marais, et plusieurs d'entre eux sont craints comme des diables et des êtres démoniaques. Les natifs du Morthani occidental ont nommé le plus redouté de ces esprits le « Boïtata » et l'imaginent comme un serpent ardent, enclin à consumer les yeux des morts et peut-être même les personnes malfaisantes. Vivant à la pointe occidentale de la Grande Désolation, les colons garouni ont nommé ce démon légendaire « Malagrin » et ont également remarqué que le bétail noyé dans les marécages attire ces lumières inquiétantes. Le désastre militaire fait aussi partie de l'histoire de la Grande Désolation Morthani. Lors d'une campagne épique pour renverser l'ancien empire esclavagiste de Morthane, l'empire garoun a plusieurs fois voulu contourner les déserts de plomb du Sud de Morthane en faisant passer ses armées à travers les marais occidentaux. Les légions de Garoun n'ont pas réussi à pénétrer dans les sinistres marécages à chacune de leurs tentatives, abandonnant en chemin après qu'une armée, minée par la maladie et la faim, s'est fait détruire par des raids morthani aux confins du Sud-ouest de la Grande Désolation. Des récits parlant de lumières virevoltant sur les corps des soldats perdus de Garoun sont devenus partie intégrante des légendes de Malagrin et Boïtata des deux côtés des vastes marais.", "description_it": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", - "description_ja": "The vast low-lying deltas and marshy plains of Luminaire's Western Morthane region have a long and dark history in folklore and in the ancient warring states period of the Gallente home world's past. Inhabitants on the periphery of the Great Morthani Wastes have many legends of spirits of light and flame seen wandering the swamps and several of these are feared as devils and demonic beings.\r\n\r\nThe Western Morthani natives called the most-feared of these spirits the \"Boitata\", and believed it to be a fiery serpent with a penchant for consuming the eyes of the dead and perhaps even the sinful living. Garouni settlers on the far western edge of the Great Wastes called this legendary demon \"Malagrin\" and also noted the tendency for livestock drowned in the marshes to attract these eery lights.\r\n\r\nMilitary disaster is also a feature of the history of the Great Morthani Wastes. In its epic campaign to overthrow the ancient slaveholder Empire of Morthane, the Garoun Empire made several attempts to bypass the blistering deserts of Southern Morthane by marching armies through the western swamps. The legions of Garoun failed to penetrate the grim marshlands at every try, giving up on the route after an entire army, wracked by disease and starvation was destroyed by Morthani raiders at the south-eastern edge of the great wastes.\r\n\r\nSome tales are told of lights dancing on the corpses of the lost soldiers of Garoun and this has become part of the Malagrin and Boitata legends on either side of the vast swamps.", + "description_ja": "ルミネールの西モーサーン地方の広大な低地の三角州と湿原には、民間伝承によると、長く暗い歴史がある。ガレンテ人の故郷の古代戦国時代のころだ。モーサーン大荒野周辺に住む人々の間では、光と炎の精霊が沼地をさまよっているという多くの伝説が語り継がれており、その中のいくつかは悪魔や邪悪な存在として恐れられている。\r\n\n西モーサーンの先住民は、精霊の中で最も恐れられているものを「ボイタタ」と呼び、死者や罪深い生活を送っている者の目を食い尽くす炎の蛇だと信じていた。荒野の西端にいたガーロンの入植者たちは、この伝説の悪魔を「マラグリン」と呼び、彼らも沼地で溺れた家畜が不気味な光を引き寄せる傾向があることに気付いていた。\r\n\n軍事上の惨事もまた、モーサーン大荒野の歴史の特徴である。大昔、奴隷所有者であったモーサーン帝国を打倒するための壮大な作戦において、ガーロン帝国は南モーサーンの焼けつくような砂漠を迂回するため、西部の湿地帯越えの行軍を何度も試みた。しかし、何度試みてもガーロン軍は厳しい湿地帯を突破することができず、全軍が病気と飢餓に苦しんだ末に、広大な荒野の南東の端でモーサーンのレイダーたちによって壊滅されられた後、このルートを断念した。\r\n\nガーロン軍の兵士の死体に光が舞うという話もあり、これは広大な沼地の両側にあるマラグリン伝説やボイタタ伝説の一部になっている。", "description_ko": "루미네어 서부 모테인 지역의 저지대 삼각주와 늪지대는 갈란테의 옛 내전 시기의 지난한 역사와 어두운 민담의 주 무대를 이루는 지역입니다. 모테인 대황야 주변의 거주민들 사이에서는 늪지대를 방황하는 빛과 불의 정령에 대한 설화가 전해져 내려오고 있으며, 이들은 대개 악마 혹은 악령과도 같은 존재로 여겨지고 있습니다.

서부 모테인 원주민들은 이 중에서도 가장 무시무시한 정령을 \"보이타타\"라고 불렀습니다. 이들에게 보이타타는 죽은 자의 눈을, 그리고 가끔은 죄가 많은 자의 눈을 산 채로 빼먹는, 불타는 뱀의 형상을 한 존재였습니다. 대황야의 서쪽 끝에 자리잡은 가로운의 정착민들은 이 전설 속 악마를 \"말라그린\"이라고 불렀으며, 말라그린을 통해 으시시한 빛에 이끌린 가축들이 늪에 빠져 죽는 현상을 설명했습니다.

모테인 대황야의 역사 속에는 군사적 재앙의 사례도 등장합니다. 모테인 제국의 노예제를 전복하기 위해 대규모 원정을 떠난 가로운 제국은, 모테인 남부의 이글거리는 사막을 우회하고자 서부의 늪지대를 행군로로 선택하여 여러 차례 이곳을 통과하려 했습니다. 하지만 가로운의 군대는 늪지대를 견디지 못하고 번번이 원정에 실패하였으며, 늪지대로 인한 극심한 질병과 굶주림에 시달리던 전군이 대황야 남동쪽 지역에서 모테인 급습 부대에 전멸당하고 나서야 가로운 제국은 원정을 포기하게 됩니다.

가로운 전사자의 시체 위에서 춤을 추는 빛에 관한 이야기들은 거대한 늪지대를 사이에 둔 양 지역에서 각각 말라그린, 혹은 보이타타의 전설로 발전하였습니다.", "description_ru": "Дельты низинных рек и бескрайние болотистые равнины, расположенные в районе Западного Мортана в системе Люминёр, играют значительную и довольно мрачную роль в фольклоре и древней истории одного из важнейших внутренних миров Галлентской Федерации. Обитатели Великих мортанских пустошей рассказывают легенды о духах огня и света, которые блуждают по болотам. Некоторых из них боятся и считают настоящими демонами. Самого страшного из таких духов местные называют «Бойтата». Согласно легендам, это огненный змей, пожирающий глаза мертвецов, а иногда и живых, если те успели сильно нагрешить. Жители Гаруни — поселения на западе Великих пустошей — называют этого демона «Малагрин» и давно успели заметить, что эти зловещие огоньки появляются над болотами, когда в них тонет скот. Конечно же, нашлось в истории Великих мортанских пустошей место и для военных трагедий. Так, например, армии Гарунской империи, намереваясь положить конец правлению рабовладельческой империи Мортан, неоднократно пытались пройти через западные болота в надежде спастись от палящего солнца пустынь Южного Мортана. В конце концов, мрачные болота оказались для легионов Гаруна непреодолимым препятствием, и от этого маршрута пришлось отказаться: обескровленные болезнями и голодом армии оказывались лёгкой добычей для мортанских налётчиков, которым оставалось лишь добить захватчиков. Говорят, над телами погибших гарунских солдат плясали всё те же знакомые огоньки, о которых говорится в легендах о Малагрине и Бойтате, что рассказывают по обе стороны великих болот.", "description_zh": "在盖伦特母星战火连绵的上古时代以及民间传说中,泛光之源西部莫桑尼地区的广袤低洼三角洲和沼泽地平原历史悠长而又充满黑暗。莫桑尼大荒野边缘的土著中流传着许多光与火精灵在沼泽中游荡的古老传说,其中有一些如同恶魔一般令人恐惧。\n\n\n\n西莫桑尼原住民称这些精灵中最为恐怖的一只为“博伊塔塔”,认为它是一条燃烧的毒蛇,嗜食亡者甚至有罪的活人的双眼。大荒野遥远的西部边缘的加罗尼殖民者称这种传说中的恶魔为“玛拉戈林”,有记载他们会在沼泽中淹死牲畜来吸引这些怪异的光芒。\n\n\n\n战争是莫桑尼大荒野历史上无法抹去的阴影。在推翻古老的奴隶制莫桑尼帝国的战争中,加罗尼帝国为绕过南莫桑尼地区的炎热沙漠而数次试图向西部的沼泽地进军,不过,他们没有一次是成功的。在一整支军团因为疾病和饥饿而在大荒野的东南边缘被莫桑尼突袭者击溃后,加罗尼帝国放弃了这种尝试。\n\n\n\n有传言称,在加罗尼士兵的尸体旁有光芒在闪动,这也成了沼泽地里关于“玛拉戈林”和“博伊塔塔”恐怖传说的一部分。", @@ -189141,7 +189274,7 @@ "typeName_es": "Machariel Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_fr": "SKIN Machariel édition Malagrin Feu Follet", "typeName_it": "Machariel Malagrin Marshlight SKIN", - "typeName_ja": "Machariel Malagrin Marshlight SKIN", + "typeName_ja": "マカリエル・マラグリン・マーシュライトSKIN", "typeName_ko": "마케리엘 '말라그린 마시라이트' SKIN", "typeName_ru": "Machariel Malagrin Marshlight SKIN", "typeName_zh": "马克瑞级恶魔沼光涂装", @@ -189156,7 +189289,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189175,7 +189308,7 @@ "typeName_es": "Venture Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Venture édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Venture Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Venture Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "ベンチャー・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "벤처 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Venture Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "冲锋者级碎石先锋涂装", @@ -189190,7 +189323,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189209,7 +189342,7 @@ "typeName_es": "Prospect Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prospect édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Prospect Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Prospect Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "プロスペクト・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "프로스펙트 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Prospect Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "掘金者级碎石先锋涂装", @@ -189224,7 +189357,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189243,7 +189376,7 @@ "typeName_es": "Porpoise Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Porpoise édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Porpoise Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Porpoise Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "ポーポイズ・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "포어포이스 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Porpoise Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "海豚级碎石先锋涂装", @@ -189258,7 +189391,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189277,7 +189410,7 @@ "typeName_es": "Endurance Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Endurance édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Endurance Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Endurance Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "エンジュランス・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "인듀런스 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Endurance Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "永恒者级碎石先锋涂装", @@ -189292,7 +189425,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189311,7 +189444,7 @@ "typeName_es": "Procurer Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Procurer édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Procurer Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Procurer Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "프로큐러 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Procurer Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "猎获级碎石先锋涂装", @@ -189326,7 +189459,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189345,7 +189478,7 @@ "typeName_es": "Retriever Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Retriever édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Retriever Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Retriever Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "レトリーバー・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "리트리버 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Retriever Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "回旋者级碎石先锋涂装", @@ -189360,7 +189493,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189379,7 +189512,7 @@ "typeName_es": "Covetor Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Covetor édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Covetor Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Covetor Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "코베터 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Covetor Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "妄想级碎石先锋涂装", @@ -189394,7 +189527,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189413,7 +189546,7 @@ "typeName_es": "Primae Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Primae édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Primae Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Primae Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "プライム・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "프리메 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Primae Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "原始级碎石先锋涂装", @@ -189428,7 +189561,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189447,7 +189580,7 @@ "typeName_es": "Orca Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Orca édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Orca Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Orca Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "오르카 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Orca Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "逆戟鲸级碎石先锋涂装", @@ -189462,7 +189595,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189481,7 +189614,7 @@ "typeName_es": "Rorqual Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rorqual édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Rorqual Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Rorqual Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "ロークアル・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "로퀄 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Rorqual Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "长须鲸级碎石先锋涂装", @@ -189496,7 +189629,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189515,7 +189648,7 @@ "typeName_es": "Bowhead Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bowhead édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Bowhead Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Bowhead Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "ボウヘッド・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "보우헤드 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Bowhead Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "弓头鲸级碎石先锋涂装", @@ -189530,7 +189663,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189549,7 +189682,7 @@ "typeName_es": "Skiff Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Skiff édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Skiff Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Skiff Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "스키프 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Skiff Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "轻舟级碎石先锋涂装", @@ -189564,7 +189697,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189583,7 +189716,7 @@ "typeName_es": "Mackinaw Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mackinaw édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Mackinaw Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Mackinaw Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "마키나우 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Mackinaw Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "麦基诺级碎石先锋涂装", @@ -189598,7 +189731,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189617,7 +189750,7 @@ "typeName_es": "Hulk Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hulk édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Hulk Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Hulk Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "ハルク・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "헐크 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Hulk Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "霍克级碎石先锋涂装", @@ -189632,7 +189765,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -189651,7 +189784,7 @@ "typeName_es": "Noctis Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_fr": "SKIN Noctis édition Pionniers brise-roches", "typeName_it": "Noctis Rockbreaker Pioneers SKIN", - "typeName_ja": "Noctis Rockbreaker Pioneers SKIN", + "typeName_ja": "ノクティス・ロックブレイカーパイオニアSKIN", "typeName_ko": "녹티스 '락브레이커 개척단' SKIN", "typeName_ru": "Noctis Rockbreaker Pioneers SKIN", "typeName_zh": "黑夜级碎石先锋涂装", @@ -189666,7 +189799,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/31.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier concernant la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 31/10/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/31.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/31.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/10/31までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 10월 31일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Капсулёры, использующие этот ускоритель, могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что позволяет значительно увеличить скорость приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 31.10.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年10月31日。", @@ -189684,7 +189817,7 @@ "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.10", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity – octobre 2020", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.10", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.10", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2020.10", "typeName_ko": "세레니티 월간 대뇌가속기 - 2020.10", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.10", "typeName_zh": "十月限时大脑加速器", @@ -189699,7 +189832,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/10.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/11/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/10.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/10.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/11/10までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 11월 10일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.11.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年11月10日。", @@ -189717,7 +189850,7 @@ "typeName_es": "Serenity October Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Saison de Serenity - octobre : Accélérateur cérébral standard", "typeName_it": "Serenity October Season Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity October Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー10月シーズン式標準型大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 10월 시즌 일반 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity October Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "艾玛标准大脑加速器", @@ -189732,7 +189865,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/10.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/11/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/10.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/10.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/11/10までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 24시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 11월 10일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через 24 часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.11.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年11月10日。", @@ -189750,7 +189883,7 @@ "typeName_es": "Serenity October Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Saison de Serenity - octobre : Accélérateur cérébral avancé", "typeName_it": "Serenity October Season Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity October Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー10月シーズン式高性能大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 10월 시즌 상급 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity October Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "艾玛高级大脑加速器", @@ -189761,11 +189894,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", - "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", - "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -189781,7 +189914,7 @@ "typeName_es": "Skybreaker Strikeflight Red SKIN", "typeName_fr": "SKIN Skybreaker édition Strikeflight rouge", "typeName_it": "Skybreaker Strikeflight Red SKIN", - "typeName_ja": "Skybreaker Strikeflight Red SKIN", + "typeName_ja": "スカイブレイカー・ストライクフライト・レッドSKIN", "typeName_ko": "스카이브레이커 '적색 강습대' SKIN", "typeName_ru": "Skybreaker Strikeflight Red SKIN", "typeName_zh": "破天级赤红突击涂装", @@ -189792,11 +189925,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", - "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", - "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -189812,7 +189945,7 @@ "typeName_es": "Stormbringer Strikeflight Red SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stormbringer édition Strikeflight rouge", "typeName_it": "Stormbringer Strikeflight Red SKIN", - "typeName_ja": "Stormbringer Strikeflight Red SKIN", + "typeName_ja": "ストームブリンガー・ストライクフライト・レッドSKIN", "typeName_ko": "스톰브링어 '적색 강습대' SKIN", "typeName_ru": "Stormbringer Strikeflight Red SKIN", "typeName_zh": "唤风级赤红突击涂装", @@ -189823,11 +189956,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", - "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.\r\n\r\n", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.\r\n\r\n", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", - "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.\r\n\r\nAllocation of EDENCOM's Skybreaker, Stormbringer and Thunderchild class vessels has primarily been directed to special squadrons formed to hunt Triglavian forces or provide escorts to capital wings engaging Triglavian forces during EDENCOM counter-offensives and fortification operations.\r\n\r\nStrikeflight Red is an EDENCOM special operations force that has been tasked with making sorties behind Triglavian lines, and is rumored to be deployed in support of operations carried out by AEGIS commando forces on Triglavian held planets and other orbital bodies.\r\n\r\n", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу добавится в коллекцию окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -189843,7 +189976,7 @@ "typeName_es": "Thunderchild Strikeflight Red SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thunderchild édition Strikeflight rouge", "typeName_it": "Thunderchild Strikeflight Red SKIN", - "typeName_ja": "Thunderchild Strikeflight Red SKIN", + "typeName_ja": "サンダーチャイルド・ストライクフライト・レッドSKIN", "typeName_ko": "썬더차일드 '적색 강습대' SKIN", "typeName_ru": "Thunderchild Strikeflight Red SKIN", "typeName_zh": "雷裔级赤红突击涂装", @@ -189858,7 +189991,7 @@ "description_es": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités de nocxium et de mégacyte.", "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.", - "description_ja": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 녹시움과 메가사이트가 산출됩니다.", "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — ноксия и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。", @@ -189878,7 +190011,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Talassonite", "typeName_fr": "Talassonite abyssale", "typeName_it": "Abyssal Talassonite", - "typeName_ja": "Abyssal Talassonite", + "typeName_ja": "アビサルタラソナイト", "typeName_ko": "어비설 탈라소나이트", "typeName_ru": "Abyssal Talassonite", "typeName_zh": "深渊塔拉岩", @@ -189893,7 +190026,7 @@ "description_es": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités de nocxium et de mégacyte.", "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.", - "description_ja": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 녹시움과 메가사이트가 산출됩니다.", "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — ноксия и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。", @@ -189913,7 +190046,7 @@ "typeName_es": "Hadal Talassonite", "typeName_fr": "Talassonite hadale", "typeName_it": "Hadal Talassonite", - "typeName_ja": "Hadal Talassonite", + "typeName_ja": "ハダル・タラソナイト", "typeName_ko": "헤이달 탈라소나이트", "typeName_ru": "Hadal Talassonite", "typeName_zh": "哈达尔塔拉岩", @@ -189928,7 +190061,7 @@ "description_es": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de mégacyte.", "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.", - "description_ja": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 메가사이트가 산출됩니다.", "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。", @@ -189948,7 +190081,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Bezdnacine", "typeName_fr": "Bezdnacine abyssale", "typeName_it": "Abyssal Bezdnacine", - "typeName_ja": "Abyssal Bezdnacine", + "typeName_ja": "アビサル・ベズドナシン", "typeName_ko": "어비설 베즈드나신", "typeName_ru": "Abyssal Bezdnacine", "typeName_zh": "深渊贝兹岩", @@ -189963,7 +190096,7 @@ "description_es": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de mégacyte.", "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.", - "description_ja": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 메가사이트가 산출됩니다.", "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。", @@ -189983,7 +190116,7 @@ "typeName_es": "Hadal Bezdnacine", "typeName_fr": "Bezdnacine hadale", "typeName_it": "Hadal Bezdnacine", - "typeName_ja": "Hadal Bezdnacine", + "typeName_ja": "ハダル・ベズドナシン", "typeName_ko": "헤이달 베즈드나신", "typeName_ru": "Hadal Bezdnacine", "typeName_zh": "哈达尔贝兹岩", @@ -189998,7 +190131,7 @@ "description_es": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine", "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de zydrine.", "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine", - "description_ja": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 자이드라인이 산출됩니다.", "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и зидрина.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。", @@ -190018,7 +190151,7 @@ "typeName_es": "Abyssal Rakovene", "typeName_fr": "Rakovene abyssal", "typeName_it": "Abyssal Rakovene", - "typeName_ja": "Abyssal Rakovene", + "typeName_ja": "アビサルラコベネ", "typeName_ko": "어비설 라코벤", "typeName_ru": "Abyssal Rakovene", "typeName_zh": "深渊拉克岩", @@ -190033,7 +190166,7 @@ "description_es": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine", "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de zydrine.", "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine", - "description_ja": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 자이드라인이 산출됩니다.", "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и зидрина.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。", @@ -190053,7 +190186,7 @@ "typeName_es": "Hadal Rakovene", "typeName_fr": "Rakovene hadal", "typeName_it": "Hadal Rakovene", - "typeName_ja": "Hadal Rakovene", + "typeName_ja": "ハダル・ラコベネ", "typeName_ko": "헤이달 라코벤", "typeName_ru": "Hadal Rakovene", "typeName_zh": "哈达尔拉克岩", @@ -190068,7 +190201,7 @@ "description_es": "Specialization in Bezdnacine reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Bezdnacine reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation en retraitement de la bezdnacine. Cette compétence permet d'améliorer considérablement l'efficacité des usines de retraitement. Augmente le rendement du retraitement de la bezdnacine de 2 % par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Bezdnacine reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Bezdnacine reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "Specialization in Bezdnacine reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Bezdnacine reprocessing yield per skill level.", + "description_ja": "ベズドナシンの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ベズドナシンの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "베즈드나신 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 베즈드나신 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке безднацина. Позволяет человеку, владеющему необходимым навыком, использовать цеха переработки с гораздо большей эффективностью. +2% к эффективности переработки безднацина за каждый уровень навыка.", "description_zh": "提炼贝兹岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,贝兹岩提炼产出提高2%。", @@ -190087,7 +190220,7 @@ "typeName_es": "Bezdnacine Processing", "typeName_fr": "Traitement de la bezdnacine", "typeName_it": "Bezdnacine Processing", - "typeName_ja": "Bezdnacine Processing", + "typeName_ja": "ベズドナシン処理", "typeName_ko": "베즈드나신 정제", "typeName_ru": "Bezdnacine Processing", "typeName_zh": "贝兹岩处理技术", @@ -190102,7 +190235,7 @@ "description_es": "Specialization in Talassonite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Talassonite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation en retraitement de la talassonite. Cette compétence permet d'améliorer considérablement l'efficacité des usines de retraitement. Augmente le rendement du retraitement de la talassonite de 2 % par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Talassonite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Talassonite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "Specialization in Talassonite reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Talassonite reprocessing yield per skill level.", + "description_ja": "タラソナイトの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、タラソナイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "탈라소나이트 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 탈라소나이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке талассонита. Позволяет человеку, владеющему необходимым навыком, использовать цеха переработки с гораздо большей эффективностью. +2% к эффективности переработки талассонита за каждый уровень навыка.", "description_zh": "提炼塔拉岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,塔拉岩提炼产出提高2%。", @@ -190121,7 +190254,7 @@ "typeName_es": "Talassonite Processing", "typeName_fr": "Traitement de la talassonite", "typeName_it": "Talassonite Processing", - "typeName_ja": "Talassonite Processing", + "typeName_ja": "タラソナイト処理", "typeName_ko": "탈라소나이트 정제", "typeName_ru": "Talassonite Processing", "typeName_zh": "塔拉岩处理技术", @@ -190136,7 +190269,7 @@ "description_es": "Specialization in Rakovene reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Rakovene reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation en retraitement du rakovene. Cette compétence permet d'améliorer considérablement l'efficacité des usines de retraitement. Augmente le rendement du retraitement du rakovene de 2 % par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in Rakovene reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Rakovene reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "Specialization in Rakovene reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Rakovene reprocessing yield per skill level.", + "description_ja": "ラコベネの再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ラコベネの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "라코벤 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 라코벤 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке раковина. Позволяет человеку, владеющему необходимым навыком, использовать цеха переработки с гораздо большей эффективностью. +2% к эффективности переработки раковина за каждый уровень навыка.", "description_zh": "提炼拉克岩的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,拉克岩提炼产出提高2%。", @@ -190155,7 +190288,7 @@ "typeName_es": "Rakovene Processing", "typeName_fr": "Traitement du rakovene", "typeName_it": "Rakovene Processing", - "typeName_ja": "Rakovene Processing", + "typeName_ja": "ラコベネ処理", "typeName_ko": "라코벤 정제", "typeName_ru": "Rakovene Processing", "typeName_zh": "拉克岩处理技术", @@ -190170,7 +190303,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", "description_fr": "L'Empire amarr a vu défiler tout un cortège de sectes et autres fanatiques religieux au cours de sa longue histoire, mais peu ont connu autant de succès ou inspiré autant de terreur que les Blood Raiders. Les Blood Raiders sont une secte issue d'un culte ancien appelé Sani Sabik, dont les rituels sont particulièrement sanglants. Pour eux, les corps clonés ont un sang plus « pur » que les autres, et c'est pour cette raison qu'ils opèrent principalement dans l'espace, attaquant les voyageurs imprudents avant de les vider de leur sang. Les Blood Raiders sont dirigés par le terrible Omir Sarikusa, qui figure en haut de la liste des personnes les plus recherchées par le DED depuis de nombreuses années. Sous sa direction, les Blood Raiders sont devenus plus organisés et ont établi plusieurs bases dans la région des Bleak Lands.", "description_it": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", - "description_ja": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", + "description_ja": "アマー帝国には、今までにもそれなりの数のカルト教団およびその熱狂的信者が現れたが、ブラッドレイダーズほど成功し、人びとから恐れられた教団はない。ブラッドレイダーズは、儀式に血液を使っていたサニサビクと呼ばれる古代カルトの分派である。ブラッドレイダーズは、クローンの体には「より清らかな」血液が流れていると信じている。彼らが主に宇宙で活動し、油断している旅行者を襲って血を抜き取っているのはそのためである。ブラッドレイダーはオミール・サリクサという恐ろしい男に率いられている。彼の名はもう何年もの間 DED の最重要指名手配リストに載っている。この男の指揮の下でブラッドレイダーは組織としての団結力を高め、ブリークランドリージョンにいくつかの基地も建設した。", "description_ko": "아마르 제국에 수많은 사이비 종교와 광신도 집단이 존재하지만 블러드 레이더 수준의 악명을 쌓은 곳은 거의 없습니다. 블러드 레이더는 피를 숭배하는 고대 종교, 사니 사비크의 분파 가운데 하나로 복제 인간의 피를 일반적인 사람의 것보다 더욱 '순수'하다고 믿습니다. 이러한 이유로 여행자들을 납치하여 혈액을 뽑아내고 있습니다. 블러드 레이더의 지도자인 오미르 사리쿠사로 DED에 의해 수 년간 수배된 상태입니다. 블러드 레이더는 오미르 사리쿠사의 지도 아래 체계적인 조직으로 성장하였으며 블리크 랜드 전역에 다수의 집결지를 건설했습니다.", "description_ru": "Прошлое Амаррской Империи богато на фанатиков и религиозные культы, но мало кто из них получил такую же известность, как внушающие ужас «охотники за кровью». Для ритуалов этой секте древнего культа под названием Сани Сабик требуется кровь. «Охотники» считают кровь клонов «более чистой», а потому предпочитают выходить в космос и там нападать на неосторожных путешественников. Предводитель этой секты — грозный Омир Сарикуса, уже много лет возглавляющий список самых разыскиваемых преступников СМЕРа. Благодаря ему «охотники за кровью» стали более организованными и построили несколько баз в секторе Мрачный Край.", "description_zh": "过去艾玛帝国内也有宗教派系和狂热分子,但没哪个像血袭者那么成功,或者那么令人畏惧。血袭者信仰古老的萨萨比克教,在仪式中大量使用鲜血。血袭者相信克隆体的血液要比其他身体“更加纯净”,这也解释了他们为什么主要在太空中活动,袭击旅者并抽干他们的血液。血袭者由令人闻风丧胆的奥玛·萨利库萨领导,多年来他一直名列DED最高通缉名单之首。在他的领导下,血袭者变得更有凝聚力,并在幽暗之域星域建立了几个基地。", @@ -190188,7 +190321,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Crimson Harvest' Cap", "typeName_fr": "Casquette « Moisson Pourpre » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Crimson Harvest' Cap", - "typeName_ja": "Women's 'Crimson Harvest' Cap", + "typeName_ja": "レディース「クリムゾンハーベスト」キャップ", "typeName_ko": "여성용 '크림슨 하베스트' 캡모자", "typeName_ru": "Women's 'Crimson Harvest' Cap", "typeName_zh": "女式'血色收割'帽子", @@ -190203,7 +190336,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", "description_fr": "L'Empire amarr a vu défiler tout un cortège de sectes et autres fanatiques religieux au cours de sa longue histoire, mais peu ont connu autant de succès ou inspiré autant de terreur que les Blood Raiders. Les Blood Raiders sont une secte issue d'un culte ancien appelé Sani Sabik, dont les rituels sont particulièrement sanglants. Pour eux, les corps clonés ont un sang plus « pur » que les autres, et c'est pour cette raison qu'ils opèrent principalement dans l'espace, attaquant les voyageurs imprudents avant de les vider de leur sang. Les Blood Raiders sont dirigés par le terrible Omir Sarikusa, qui figure en haut de la liste des personnes les plus recherchées par le DED depuis de nombreuses années. Sous sa direction, les Blood Raiders sont devenus plus organisés et ont établi plusieurs bases dans la région des Bleak Lands.", "description_it": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", - "description_ja": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", + "description_ja": "アマー帝国には、今までにもそれなりの数のカルト教団およびその熱狂的信者が現れたが、ブラッドレイダーズほど成功し、人びとから恐れられた教団はない。ブラッドレイダーズは、儀式に血液を使っていたサニサビクと呼ばれる古代カルトの分派である。ブラッドレイダーズは、クローンの体には「より清らかな」血液が流れていると信じている。彼らが主に宇宙で活動し、油断している旅行者を襲って血を抜き取っているのはそのためである。ブラッドレイダーはオミール・サリクサという恐ろしい男に率いられている。彼の名はもう何年もの間 DED の最重要指名手配リストに載っている。この男の指揮の下でブラッドレイダーは組織としての団結力を高め、ブリークランドリージョンにいくつかの基地も建設した。", "description_ko": "아마르 제국에 수많은 사이비 종교와 광신도 집단이 존재하지만 블러드 레이더 수준의 악명을 쌓은 곳은 거의 없습니다. 블러드 레이더는 피를 숭배하는 고대 종교, 사니 사비크의 분파 가운데 하나로 복제 인간의 피를 일반적인 사람의 것보다 더욱 '순수'하다고 믿습니다. 이러한 이유로 여행자들을 납치하여 혈액을 뽑아내고 있습니다. 블러드 레이더의 지도자인 오미르 사리쿠사로 DED에 의해 수 년간 수배된 상태입니다. 블러드 레이더는 오미르 사리쿠사의 지도 아래 체계적인 조직으로 성장하였으며 블리크 랜드 전역에 다수의 집결지를 건설했습니다.", "description_ru": "Прошлое Амаррской Империи богато на фанатиков и религиозные культы, но мало кто из них получил такую же известность, как внушающие ужас «охотники за кровью». Для ритуалов этой секте древнего культа под названием Сани Сабик требуется кровь. «Охотники» считают кровь клонов «более чистой», а потому предпочитают выходить в космос и там нападать на неосторожных путешественников. Предводитель этой секты — грозный Омир Сарикуса, уже много лет возглавляющий список самых разыскиваемых преступников СМЕРа. Благодаря ему «охотники за кровью» стали более организованными и построили несколько баз в секторе Мрачный Край.", "description_zh": "过去艾玛帝国内也有宗教派系和狂热分子,但没哪个像血袭者那么成功,或者那么令人畏惧。血袭者信仰古老的萨萨比克教,在仪式中大量使用鲜血。血袭者相信克隆体的血液要比其他身体“更加纯净”,这也解释了他们为什么主要在太空中活动,袭击旅者并抽干他们的血液。血袭者由令人闻风丧胆的奥玛·萨利库萨领导,多年来他一直名列DED最高通缉名单之首。在他的领导下,血袭者变得更有凝聚力,并在幽暗之域星域建立了几个基地。", @@ -190221,7 +190354,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Crimson Harvest' Jacket", "typeName_fr": "Veste « Moisson Pourpre » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Crimson Harvest' Jacket", - "typeName_ja": "Women's 'Crimson Harvest' Jacket", + "typeName_ja": "レディース「クリムゾンハーベスト」ジャケット", "typeName_ko": "여성용 '크림슨 하베스트' 자켓", "typeName_ru": "Women's 'Crimson Harvest' Jacket", "typeName_zh": "女式'血色收割'夹克", @@ -190236,7 +190369,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", "description_fr": "L'Empire amarr a vu défiler tout un cortège de sectes et autres fanatiques religieux au cours de sa longue histoire, mais peu ont connu autant de succès ou inspiré autant de terreur que les Blood Raiders. Les Blood Raiders sont une secte issue d'un culte ancien appelé Sani Sabik, dont les rituels sont particulièrement sanglants. Pour eux, les corps clonés ont un sang plus « pur » que les autres, et c'est pour cette raison qu'ils opèrent principalement dans l'espace, attaquant les voyageurs imprudents avant de les vider de leur sang. Les Blood Raiders sont dirigés par le terrible Omir Sarikusa, qui figure en haut de la liste des personnes les plus recherchées par le DED depuis de nombreuses années. Sous sa direction, les Blood Raiders sont devenus plus organisés et ont établi plusieurs bases dans la région des Bleak Lands.", "description_it": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", - "description_ja": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", + "description_ja": "アマー帝国には、今までにもそれなりの数のカルト教団およびその熱狂的信者が現れたが、ブラッドレイダーズほど成功し、人びとから恐れられた教団はない。ブラッドレイダーズは、儀式に血液を使っていたサニサビクと呼ばれる古代カルトの分派である。ブラッドレイダーズは、クローンの体には「より清らかな」血液が流れていると信じている。彼らが主に宇宙で活動し、油断している旅行者を襲って血を抜き取っているのはそのためである。ブラッドレイダーはオミール・サリクサという恐ろしい男に率いられている。彼の名はもう何年もの間 DED の最重要指名手配リストに載っている。この男の指揮の下でブラッドレイダーは組織としての団結力を高め、ブリークランドリージョンにいくつかの基地も建設した。", "description_ko": "아마르 제국에 수많은 사이비 종교와 광신도 집단이 존재하지만 블러드 레이더 수준의 악명을 쌓은 곳은 거의 없습니다. 블러드 레이더는 피를 숭배하는 고대 종교, 사니 사비크의 분파 가운데 하나로 복제 인간의 피를 일반적인 사람의 것보다 더욱 '순수'하다고 믿습니다. 이러한 이유로 여행자들을 납치하여 혈액을 뽑아내고 있습니다. 블러드 레이더의 지도자인 오미르 사리쿠사로 DED에 의해 수 년간 수배된 상태입니다. 블러드 레이더는 오미르 사리쿠사의 지도 아래 체계적인 조직으로 성장하였으며 블리크 랜드 전역에 다수의 집결지를 건설했습니다.", "description_ru": "Прошлое Амаррской Империи богато на фанатиков и религиозные культы, но мало кто из них получил такую же известность, как внушающие ужас «охотники за кровью». Для ритуалов этой секте древнего культа под названием Сани Сабик требуется кровь. «Охотники» считают кровь клонов «более чистой», а потому предпочитают выходить в космос и там нападать на неосторожных путешественников. Предводитель этой секты — грозный Омир Сарикуса, уже много лет возглавляющий список самых разыскиваемых преступников СМЕРа. Благодаря ему «охотники за кровью» стали более организованными и построили несколько баз в секторе Мрачный Край.", "description_zh": "过去艾玛帝国内也有宗教派系和狂热分子,但没哪个像血袭者那么成功,或者那么令人畏惧。血袭者信仰古老的萨萨比克教,在仪式中大量使用鲜血。血袭者相信克隆体的血液要比其他身体“更加纯净”,这也解释了他们为什么主要在太空中活动,袭击旅者并抽干他们的血液。血袭者由令人闻风丧胆的奥玛·萨利库萨领导,多年来他一直名列DED最高通缉名单之首。在他的领导下,血袭者变得更有凝聚力,并在幽暗之域星域建立了几个基地。", @@ -190254,7 +190387,7 @@ "typeName_es": "Women's 'Crimson Harvest' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt « Moisson Pourpre » pour femme", "typeName_it": "Women's 'Crimson Harvest' T-Shirt", - "typeName_ja": "Women's 'Crimson Harvest' T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース「クリムゾンハーベスト」Tシャツ", "typeName_ko": "여성용 '크림슨 하베스트' 티셔츠", "typeName_ru": "Women's 'Crimson Harvest' T-Shirt", "typeName_zh": "女式'血色收割'T恤", @@ -190269,7 +190402,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", "description_fr": "L'Empire amarr a vu défiler tout un cortège de sectes et autres fanatiques religieux au cours de sa longue histoire, mais peu ont connu autant de succès ou inspiré autant de terreur que les Blood Raiders. Les Blood Raiders sont une secte issue d'un culte ancien appelé Sani Sabik, dont les rituels sont particulièrement sanglants. Pour eux, les corps clonés ont un sang plus « pur » que les autres, et c'est pour cette raison qu'ils opèrent principalement dans l'espace, attaquant les voyageurs imprudents avant de les vider de leur sang. Les Blood Raiders sont dirigés par le terrible Omir Sarikusa, qui figure en haut de la liste des personnes les plus recherchées par le DED depuis de nombreuses années. Sous sa direction, les Blood Raiders sont devenus plus organisés et ont établi plusieurs bases dans la région des Bleak Lands.", "description_it": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", - "description_ja": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", + "description_ja": "アマー帝国には、今までにもそれなりの数のカルト教団およびその熱狂的信者が現れたが、ブラッドレイダーズほど成功し、人びとから恐れられた教団はない。ブラッドレイダーズは、儀式に血液を使っていたサニサビクと呼ばれる古代カルトの分派である。ブラッドレイダーズは、クローンの体には「より清らかな」血液が流れていると信じている。彼らが主に宇宙で活動し、油断している旅行者を襲って血を抜き取っているのはそのためである。ブラッドレイダーはオミール・サリクサという恐ろしい男に率いられている。彼の名はもう何年もの間 DED の最重要指名手配リストに載っている。この男の指揮の下でブラッドレイダーは組織としての団結力を高め、ブリークランドリージョンにいくつかの基地も建設した。", "description_ko": "아마르 제국에 수많은 사이비 종교와 광신도 집단이 존재하지만 블러드 레이더 수준의 악명을 쌓은 곳은 거의 없습니다. 블러드 레이더는 피를 숭배하는 고대 종교, 사니 사비크의 분파 가운데 하나로 복제 인간의 피를 일반적인 사람의 것보다 더욱 '순수'하다고 믿습니다. 이러한 이유로 여행자들을 납치하여 혈액을 뽑아내고 있습니다. 블러드 레이더의 지도자인 오미르 사리쿠사로 DED에 의해 수 년간 수배된 상태입니다. 블러드 레이더는 오미르 사리쿠사의 지도 아래 체계적인 조직으로 성장하였으며 블리크 랜드 전역에 다수의 집결지를 건설했습니다.", "description_ru": "Прошлое Амаррской Империи богато на фанатиков и религиозные культы, но мало кто из них получил такую же известность, как внушающие ужас «охотники за кровью». Для ритуалов этой секте древнего культа под названием Сани Сабик требуется кровь. «Охотники» считают кровь клонов «более чистой», а потому предпочитают выходить в космос и там нападать на неосторожных путешественников. Предводитель этой секты — грозный Омир Сарикуса, уже много лет возглавляющий список самых разыскиваемых преступников СМЕРа. Благодаря ему «охотники за кровью» стали более организованными и построили несколько баз в секторе Мрачный Край.", "description_zh": "过去艾玛帝国内也有宗教派系和狂热分子,但没哪个像血袭者那么成功,或者那么令人畏惧。血袭者信仰古老的萨萨比克教,在仪式中大量使用鲜血。血袭者相信克隆体的血液要比其他身体“更加纯净”,这也解释了他们为什么主要在太空中活动,袭击旅者并抽干他们的血液。血袭者由令人闻风丧胆的奥玛·萨利库萨领导,多年来他一直名列DED最高通缉名单之首。在他的领导下,血袭者变得更有凝聚力,并在幽暗之域星域建立了几个基地。", @@ -190287,7 +190420,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Crimson Harvest' Cap", "typeName_fr": "Casquette « Moisson Pourpre » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Crimson Harvest' Cap", - "typeName_ja": "Men's 'Crimson Harvest' Cap", + "typeName_ja": "メンズ「クリムゾンハーベスト」キャップ", "typeName_ko": "남성용 '크림슨 하베스트' 캡모자", "typeName_ru": "Men's 'Crimson Harvest' Cap", "typeName_zh": "男式'血色收割'帽子", @@ -190302,7 +190435,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", "description_fr": "L'Empire amarr a vu défiler tout un cortège de sectes et autres fanatiques religieux au cours de sa longue histoire, mais peu ont connu autant de succès ou inspiré autant de terreur que les Blood Raiders. Les Blood Raiders sont une secte issue d'un culte ancien appelé Sani Sabik, dont les rituels sont particulièrement sanglants. Pour eux, les corps clonés ont un sang plus « pur » que les autres, et c'est pour cette raison qu'ils opèrent principalement dans l'espace, attaquant les voyageurs imprudents avant de les vider de leur sang. Les Blood Raiders sont dirigés par le terrible Omir Sarikusa, qui figure en haut de la liste des personnes les plus recherchées par le DED depuis de nombreuses années. Sous sa direction, les Blood Raiders sont devenus plus organisés et ont établi plusieurs bases dans la région des Bleak Lands.", "description_it": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", - "description_ja": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", + "description_ja": "アマー帝国には、今までにもそれなりの数のカルト教団およびその熱狂的信者が現れたが、ブラッドレイダーズほど成功し、人びとから恐れられた教団はない。ブラッドレイダーズは、儀式に血液を使っていたサニサビクと呼ばれる古代カルトの分派である。ブラッドレイダーズは、クローンの体には「より清らかな」血液が流れていると信じている。彼らが主に宇宙で活動し、油断している旅行者を襲って血を抜き取っているのはそのためである。ブラッドレイダーはオミール・サリクサという恐ろしい男に率いられている。彼の名はもう何年もの間 DED の最重要指名手配リストに載っている。この男の指揮の下でブラッドレイダーは組織としての団結力を高め、ブリークランドリージョンにいくつかの基地も建設した。", "description_ko": "아마르 제국에 수많은 사이비 종교와 광신도 집단이 존재하지만 블러드 레이더 수준의 악명을 쌓은 곳은 거의 없습니다. 블러드 레이더는 피를 숭배하는 고대 종교, 사니 사비크의 분파 가운데 하나로 복제 인간의 피를 일반적인 사람의 것보다 더욱 '순수'하다고 믿습니다. 이러한 이유로 여행자들을 납치하여 혈액을 뽑아내고 있습니다. 블러드 레이더의 지도자인 오미르 사리쿠사로 DED에 의해 수 년간 수배된 상태입니다. 블러드 레이더는 오미르 사리쿠사의 지도 아래 체계적인 조직으로 성장하였으며 블리크 랜드 전역에 다수의 집결지를 건설했습니다.", "description_ru": "Прошлое Амаррской Империи богато на фанатиков и религиозные культы, но мало кто из них получил такую же известность, как внушающие ужас «охотники за кровью». Для ритуалов этой секте древнего культа под названием Сани Сабик требуется кровь. «Охотники» считают кровь клонов «более чистой», а потому предпочитают выходить в космос и там нападать на неосторожных путешественников. Предводитель этой секты — грозный Омир Сарикуса, уже много лет возглавляющий список самых разыскиваемых преступников СМЕРа. Благодаря ему «охотники за кровью» стали более организованными и построили несколько баз в секторе Мрачный Край.", "description_zh": "过去艾玛帝国内也有宗教派系和狂热分子,但没哪个像血袭者那么成功,或者那么令人畏惧。血袭者信仰古老的萨萨比克教,在仪式中大量使用鲜血。血袭者相信克隆体的血液要比其他身体“更加纯净”,这也解释了他们为什么主要在太空中活动,袭击旅者并抽干他们的血液。血袭者由令人闻风丧胆的奥玛·萨利库萨领导,多年来他一直名列DED最高通缉名单之首。在他的领导下,血袭者变得更有凝聚力,并在幽暗之域星域建立了几个基地。", @@ -190320,7 +190453,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Crimson Harvest' Jacket", "typeName_fr": "Veste « Moisson Pourpre » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Crimson Harvest' Jacket", - "typeName_ja": "Men's 'Crimson Harvest' Jacket", + "typeName_ja": "メンズ「クリムゾンハーベスト」ジャケット", "typeName_ko": "남성용 '크림슨 하베스트' 자켓", "typeName_ru": "Men's 'Crimson Harvest' Jacket", "typeName_zh": "男式'血色收割'夹克", @@ -190335,7 +190468,7 @@ "description_es": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", "description_fr": "L'Empire amarr a vu défiler tout un cortège de sectes et autres fanatiques religieux au cours de sa longue histoire, mais peu ont connu autant de succès ou inspiré autant de terreur que les Blood Raiders. Les Blood Raiders sont une secte issue d'un culte ancien appelé Sani Sabik, dont les rituels sont particulièrement sanglants. Pour eux, les corps clonés ont un sang plus « pur » que les autres, et c'est pour cette raison qu'ils opèrent principalement dans l'espace, attaquant les voyageurs imprudents avant de les vider de leur sang. Les Blood Raiders sont dirigés par le terrible Omir Sarikusa, qui figure en haut de la liste des personnes les plus recherchées par le DED depuis de nombreuses années. Sous sa direction, les Blood Raiders sont devenus plus organisés et ont établi plusieurs bases dans la région des Bleak Lands.", "description_it": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", - "description_ja": "The Amarr Empire has had its share of religious cults and fanatics in the past, but few have been as successful, or been feared as much, as the Blood Raiders. The Blood Raiders are a sect of an ancient cult called Sani Sabik, which uses blood in their rituals. The Blood Raiders believe that cloned bodies have 'purer' blood than other bodies and this explains why they operate mainly in space, attacking unwary space farers and draining their bodies of blood. The Blood Raiders are led by the fearsome Omir Sarikusa, who has remained on top of the DED most wanted list for many years now. Under his leadership the Blood Raiders have become more organized and they have established several bases in the Bleak Lands region.", + "description_ja": "アマー帝国には、今までにもそれなりの数のカルト教団およびその熱狂的信者が現れたが、ブラッドレイダーズほど成功し、人びとから恐れられた教団はない。ブラッドレイダーズは、儀式に血液を使っていたサニサビクと呼ばれる古代カルトの分派である。ブラッドレイダーズは、クローンの体には「より清らかな」血液が流れていると信じている。彼らが主に宇宙で活動し、油断している旅行者を襲って血を抜き取っているのはそのためである。ブラッドレイダーはオミール・サリクサという恐ろしい男に率いられている。彼の名はもう何年もの間 DED の最重要指名手配リストに載っている。この男の指揮の下でブラッドレイダーは組織としての団結力を高め、ブリークランドリージョンにいくつかの基地も建設した。", "description_ko": "아마르 제국에 수많은 사이비 종교와 광신도 집단이 존재하지만 블러드 레이더 수준의 악명을 쌓은 곳은 거의 없습니다. 블러드 레이더는 피를 숭배하는 고대 종교, 사니 사비크의 분파 가운데 하나로 복제 인간의 피를 일반적인 사람의 것보다 더욱 '순수'하다고 믿습니다. 이러한 이유로 여행자들을 납치하여 혈액을 뽑아내고 있습니다. 블러드 레이더의 지도자인 오미르 사리쿠사로 DED에 의해 수 년간 수배된 상태입니다. 블러드 레이더는 오미르 사리쿠사의 지도 아래 체계적인 조직으로 성장하였으며 블리크 랜드 전역에 다수의 집결지를 건설했습니다.", "description_ru": "Прошлое Амаррской Империи богато на фанатиков и религиозные культы, но мало кто из них получил такую же известность, как внушающие ужас «охотники за кровью». Для ритуалов этой секте древнего культа под названием Сани Сабик требуется кровь. «Охотники» считают кровь клонов «более чистой», а потому предпочитают выходить в космос и там нападать на неосторожных путешественников. Предводитель этой секты — грозный Омир Сарикуса, уже много лет возглавляющий список самых разыскиваемых преступников СМЕРа. Благодаря ему «охотники за кровью» стали более организованными и построили несколько баз в секторе Мрачный Край.", "description_zh": "过去艾玛帝国内也有宗教派系和狂热分子,但没哪个像血袭者那么成功,或者那么令人畏惧。血袭者信仰古老的萨萨比克教,在仪式中大量使用鲜血。血袭者相信克隆体的血液要比其他身体“更加纯净”,这也解释了他们为什么主要在太空中活动,袭击旅者并抽干他们的血液。血袭者由令人闻风丧胆的奥玛·萨利库萨领导,多年来他一直名列DED最高通缉名单之首。在他的领导下,血袭者变得更有凝聚力,并在幽暗之域星域建立了几个基地。", @@ -190353,7 +190486,7 @@ "typeName_es": "Men's 'Crimson Harvest' T-Shirt", "typeName_fr": "T-shirt « Moisson Pourpre » pour homme", "typeName_it": "Men's 'Crimson Harvest' T-Shirt", - "typeName_ja": "Men's 'Crimson Harvest' T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ「クリムゾンハーベスト」Tシャツ", "typeName_ko": "남성용 '크림슨 하베스트' 티셔츠", "typeName_ru": "Men's 'Crimson Harvest' T-Shirt", "typeName_zh": "男式'血色收割'T恤", @@ -190368,7 +190501,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "“艾玛需要一个属于自己的商业枢纽。”\n\n首次植入精英勋章,且至少完成了一个佩尼尔格曼振兴计划任务的飞行员在次日例行维护后的活动积分会增加300分,多次植入强化勋章不可重复获得积分奖励。\n\n此外,在达到以下活动分值时,植入了艾玛商业振兴精英勋章的克隆飞行员会额外获得对应物品奖励:\n\n300分:40 伊甸币,埃比斯级行星开采(昇威)涂装(无限期)\n400分:强制者级极光天象涂装(无限期)\n500分:40 伊甸币\n600分:暴君级极光天象涂装(无限期)\n700分:50 伊甸币\n800分:灾难级极光天象涂装(无限期)\n900分:100 伊甸币,150,000自由技能点\n1350分:先驱者级海军型蓝图拷贝(1流程,0材料等级,0时间等级)\n1800分:灾难级海军型蓝图拷贝(1流程,0材料等级,0时间等级)\n\n额外物品奖励会在达到分值后的次日维护时发放到账号物品领取队列及伊甸币保险库。", @@ -190386,7 +190519,7 @@ "typeName_es": "Serenity October Season Pass", "typeName_fr": "Pass saisonnier de Serenity - octobre", "typeName_it": "Serenity October Season Pass", - "typeName_ja": "Serenity October Season Pass", + "typeName_ja": "セレニティー10月シーズンパス", "typeName_ko": "세레니티 10월 시즌 패스", "typeName_ru": "Serenity October Season Pass", "typeName_zh": "艾玛商业振兴精英勋章", @@ -190401,7 +190534,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -190421,7 +190554,7 @@ "typeName_es": "Harvest Savior", "typeName_fr": "Sauveur de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Savior", - "typeName_ja": "Harvest Savior", + "typeName_ja": "ハーベストセイビアー", "typeName_ko": "하베스트 세이비어", "typeName_ru": "Harvest Savior", "typeName_zh": "血色收割 救世者", @@ -190437,7 +190570,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -190457,7 +190590,7 @@ "typeName_es": "Harvest Follower", "typeName_fr": "Disciple de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Follower", - "typeName_ja": "Harvest Follower", + "typeName_ja": "ハーベストフォロワー", "typeName_ko": "하베스트 추종자", "typeName_ru": "Harvest Follower", "typeName_zh": "血色收割 追随者", @@ -190473,7 +190606,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -190493,7 +190626,7 @@ "typeName_es": "Harvest Shepherd", "typeName_fr": "Berger de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Shepherd", - "typeName_ja": "Harvest Shepherd", + "typeName_ja": "ハーベストシェパード", "typeName_ko": "하베스트 인도자", "typeName_ru": "Harvest Shepherd", "typeName_zh": "血色收割 牧者", @@ -190509,7 +190642,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -190529,7 +190662,7 @@ "typeName_es": "Harvest Prophet", "typeName_fr": "Prophète de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Prophet", - "typeName_ja": "Harvest Prophet", + "typeName_ja": "ハーベストプロフェット", "typeName_ko": "하베스트 예언자", "typeName_ru": "Harvest Prophet", "typeName_zh": "血色收割 先知", @@ -190555,7 +190688,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Crusader", "typeName_fr": "Crusader de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Crusader", - "typeName_ja": "Shining Flame Crusader", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・クルセイダー", "typeName_ko": "샤이닝플레임 크루세이더", "typeName_ru": "Shining Flame Crusader", "typeName_zh": "光明圣火十字军级", @@ -190581,7 +190714,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Deacon", "typeName_fr": "Deacon de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Deacon", - "typeName_ja": "Shining Flame Deacon", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・ディーコン", "typeName_ko": "샤이닝플레임 디콘", "typeName_ru": "Shining Flame Deacon", "typeName_zh": "光明圣火执事级", @@ -190607,7 +190740,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Crucifier", "typeName_fr": "Crucifier de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Crucifier", - "typeName_ja": "Shining Flame Crucifier", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・クルセファー", "typeName_ko": "샤이닝플레임 크루시파이어", "typeName_ru": "Shining Flame Crucifier", "typeName_zh": "光明圣火磨难级", @@ -190633,7 +190766,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Augoror", "typeName_fr": "Augoror de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Augoror", - "typeName_ja": "Shining Flame Augoror", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・オーゴロー", "typeName_ko": "샤이닝플레임 아거르", "typeName_ru": "Shining Flame Augoror", "typeName_zh": "光明圣火奥格诺级", @@ -190659,7 +190792,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Omen", "typeName_fr": "Omen de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Omen", - "typeName_ja": "Shining Flame Omen", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・オーメン", "typeName_ko": "샤이닝플레임 오멘", "typeName_ru": "Shining Flame Omen", "typeName_zh": "光明圣火启示级", @@ -190685,7 +190818,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Curse", "typeName_fr": "Curse de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Curse", - "typeName_ja": "Shining Flame Curse", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・カース", "typeName_ko": "샤이닝플레임 커스", "typeName_ru": "Shining Flame Curse", "typeName_zh": "光明圣火诅咒级", @@ -190711,7 +190844,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Oracle", "typeName_fr": "Oracle de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Oracle", - "typeName_ja": "Shining Flame Oracle", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・オラクル", "typeName_ko": "샤이닝플레임 오라클", "typeName_ru": "Shining Flame Oracle", "typeName_zh": "光明圣火预言级", @@ -190727,7 +190860,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 7 jours après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de l'utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 20/10/CY 122 uniquement. ", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で7日後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/10/20までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 7일 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 10월 20일까지 유효합니다. ", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что ход обучения капсулёров приводит к его неэффективности после одного применения. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через семь дней после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 20.10.122 от ю. с. ", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n首次使用此大脑加速器后,根据使用时的总技能点数,游戏人物将在次日起的连续7天内每天额外获得可分配技能点奖励,规则如下:500万技能点以下:40,000点/天;500万-5000万技能点:30,000点/天;5000万-8000万技能点:12,000点/天;8000万技能点以上:1,000点/天。\n\n此大脑加速器使用期限为10月20日例行维护前。", @@ -190745,7 +190878,7 @@ "typeName_es": "Festival-only New Eden Vanguard Pack", "typeName_fr": "Pack Avant-garde de New Eden exclusif au festival", "typeName_it": "Festival-only New Eden Vanguard Pack", - "typeName_ja": "Festival-only New Eden Vanguard Pack", + "typeName_ja": "フェスティバル限定ニューエデンヴァンガードパック", "typeName_ko": "축제 전용 뉴에덴 뱅가드 패키지", "typeName_ru": "Festival-only New Eden Vanguard Pack", "typeName_zh": "节日限定新伊甸先锋大脑加速器", @@ -190760,7 +190893,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 7 jours après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de l'utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 20/10/CY 122 uniquement. ", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で7日後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/10/20までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 7일 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 10월 20일까지 유효합니다. ", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через семь дней после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 20.10.122 от ю. с. ", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n首次使用此大脑加速器后,根据使用时的总技能点数,游戏人物将在次日起的连续7天内每天额外获得可分配技能点奖励,规则如下:500万技能点以下:180,000点/天;500万-5000万技能点:150,000点/天;5000万-8000万技能点:80,000点/天;8000万技能点以上:2,000点/天。\n\n此大脑加速器使用期限为10月20日例行维护前。", @@ -190778,7 +190911,7 @@ "typeName_es": "Festival-only New Eden Commander Pack", "typeName_fr": "Pack Commandant de New Eden exclusif au festival", "typeName_it": "Festival-only New Eden Commander Pack", - "typeName_ja": "Festival-only New Eden Commander Pack", + "typeName_ja": "フェスティバル限定ニューエデン司令官パック", "typeName_ko": "축제 전용 뉴에덴 커맨더 패키지", "typeName_ru": "Festival-only New Eden Commander Pack", "typeName_zh": "节日限定新伊甸指挥官大脑加速器", @@ -190793,7 +190926,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 7 jours après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de l'utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 20/10/CY 122 uniquement. ", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 7 days once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/10/20. ", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\r\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で7日後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/10/20までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않는다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 7일 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 10월 20일까지 유효합니다. ", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через семь дней после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 20.10.122 от ю. с. ", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n首次使用此大脑加速器后,根据使用时的总技能点数,该游戏人物将在次日起的连续7天内每天额外获得可分配技能点奖励,规则如下:500万技能点以下:500,000点/天;500万-5000万技能点:400,000点/天;5000万-8000万技能点:250,000点/天;8000万技能点以上:30,000点/天。\n\n此大脑加速器使用期限为10月20日例行维护前。 ", @@ -190811,7 +190944,7 @@ "typeName_es": "Festival-only New Eden Marshal Pack", "typeName_fr": "Pack Maréchal de New Eden exclusif au festival", "typeName_it": "Festival-only New Eden Marshal Pack", - "typeName_ja": "Festival-only New Eden Marshal Pack", + "typeName_ja": "フェスティバル限定ニューエデンマーシャルパック", "typeName_ko": "축제 전용 뉴에덴 마샬 패키지", "typeName_ru": "Festival-only New Eden Marshal Pack", "typeName_zh": "节日限定新伊甸统帅大脑加速器", @@ -190849,7 +190982,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -190870,7 +191003,7 @@ "typeName_es": "Harvest Overseer", "typeName_fr": "Surveillant de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Overseer", - "typeName_ja": "Harvest Overseer", + "typeName_ja": "ハーベストオーバーシーヤー", "typeName_ko": "하베스트 오버시어", "typeName_ru": "Harvest Overseer", "typeName_zh": "血色收割 监督", @@ -190886,7 +191019,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -190906,7 +191039,7 @@ "typeName_es": "Harvest Sage", "typeName_fr": "Sage de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Sage", - "typeName_ja": "Harvest Sage", + "typeName_ja": "ハーベストセージ", "typeName_ko": "하베스트 세이지", "typeName_ru": "Harvest Sage", "typeName_zh": "血色收割 贤者", @@ -190922,7 +191055,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -190942,7 +191075,7 @@ "typeName_es": "Harvest Diviner", "typeName_fr": "Sourcier de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Diviner", - "typeName_ja": "Harvest Diviner", + "typeName_ja": "ハーベストディバイナー", "typeName_ko": "하베스트 디바이너", "typeName_ru": "Harvest Diviner", "typeName_zh": "血色收割 占卜者", @@ -190958,7 +191091,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -190979,7 +191112,7 @@ "typeName_es": "Harvest Supervisor", "typeName_fr": "Superviseur de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Supervisor", - "typeName_ja": "Harvest Supervisor", + "typeName_ja": "ハーベストスーパーバイザー", "typeName_ko": "하베스트 관리자", "typeName_ru": "Harvest Supervisor", "typeName_zh": "血色收割 主管", @@ -190995,7 +191128,7 @@ "description_es": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Chasseur des Blood Raiders. Il protège les biens des Blood Raiders et peut attaquer quiconque est perçu comme une menace ou une proie facile. Niveau de menace : létale.", "description_it": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "This is a fighter for the Blood Raiders. It is protecting the assets of Blood Raiders and may attack anyone it perceives as a threat or easy pickings. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "ブラッドレイダーズの艦載戦闘機。ブラッドレイダーズの船や施設の護衛を任務とし、危険もしくは格下と判断した標的を全て攻撃する。危険度:致命的", "description_ko": "블러드 레이더 전투함입니다. 위협으로 간주되는 적이나 손쉬운 먹잇감으로 보이는 대상을 공격합니다. 위험도: 치명적", "description_ru": "Это истребитель «Охотников за кровью». Он защищает активы своей организации («Охотники за кровью») и атакует всех, кто представляет угрозу или воспринимается им как лёгкая жертва. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "这是一艘血袭者战舰。它保护着血袭者的资产,会主动攻击任何它认为可能造成威胁或者极易对付的飞船。威胁等级:致命的。", @@ -191016,7 +191149,7 @@ "typeName_es": "Harvest Director", "typeName_fr": "Directeur de la Moisson", "typeName_it": "Harvest Director", - "typeName_ja": "Harvest Director", + "typeName_ja": "ハーベストディレクター", "typeName_ko": "하베스트 디렉터", "typeName_ru": "Harvest Director", "typeName_zh": "血色收割 总监", @@ -191032,7 +191165,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Un puissant cuirassé de l'Empire amarr. Niveau de menace : létale.", "description_it": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。危険度:致命的", "description_ko": "아마르 제국이 운용하는 강력한 배틀쉽입니다. 위협 수준: 치명적", "description_ru": "Мощный линкор Амаррской Империи. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列舰。威胁等级:致命的。", @@ -191052,7 +191185,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Commander", "typeName_fr": "Commandant de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Commander", - "typeName_ja": "Shining Flame Commander", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・コマンダー", "typeName_ko": "샤이닝플레임 커맨더", "typeName_ru": "Shining Flame Commander", "typeName_zh": "光明圣火指挥官", @@ -191068,7 +191201,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Un puissant cuirassé de l'Empire amarr. Niveau de menace : létale.", "description_it": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。危険度:致命的", "description_ko": "아마르 제국이 운용하는 강력한 배틀쉽입니다. 위협 수준: 치명적", "description_ru": "Мощный линкор Амаррской Империи. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列舰。威胁等级:致命的。", @@ -191088,7 +191221,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Commodore", "typeName_fr": "Commodore de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Commodore", - "typeName_ja": "Shining Flame Commodore", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・コモドア", "typeName_ko": "샤이닝플레임 준장", "typeName_ru": "Shining Flame Commodore", "typeName_zh": "光明圣火准将", @@ -191104,7 +191237,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", "description_fr": "Un puissant cuirassé de l'Empire amarr. Niveau de menace : létale.", "description_it": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", - "description_ja": "A powerful battleship of the Amarr Empire. Threat level: Deadly.", + "description_ja": "アマー帝国の強力な戦艦。危険度:致命的", "description_ko": "아마르 제국이 운용하는 강력한 배틀쉽입니다. 위협 수준: 치명적", "description_ru": "Мощный линкор Амаррской Империи. Уровень угрозы: смертельный.", "description_zh": "艾玛帝国的强力战列舰。威胁等级:致命的。", @@ -191124,7 +191257,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Admiral", "typeName_fr": "Amiral de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Admiral", - "typeName_ja": "Shining Flame Admiral", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム・アドミラル", "typeName_ko": "샤이닝플레임 제독", "typeName_ru": "Shining Flame Admiral", "typeName_zh": "光明圣火上将", @@ -191472,7 +191605,7 @@ "description_es": "This keypass grants single-use access to private shortcut acceleration gate within Crimson Gauntlet and Dark Blood Gauntlet complexes.", "description_fr": "Ce passe à usage unique ouvre l'accès à un portail d'accélération de traverse privé dans les enceintes pourpres et dark blood.", "description_it": "This keypass grants single-use access to private shortcut acceleration gate within Crimson Gauntlet and Dark Blood Gauntlet complexes.", - "description_ja": "This keypass grants single-use access to private shortcut acceleration gate within Crimson Gauntlet and Dark Blood Gauntlet complexes.", + "description_ja": "この使い捨てキーパスを使うと、クリムゾンガントレットとダークブラッドガントレットの複合施設内にある、非公開のショートカットアクセラレーションゲートを使用することができる。", "description_ko": "해당 출입키는 크림슨 건틀렛 및 다크 블러드 시설로 향하는 전용 액셀레이션 게이트를 활성화하는 데 사용됩니다.", "description_ru": "Этот пропуск дает однократный доступ к частным разгонным воротам в боевых комплексах Кровавого испытания и испытания «Тёмная кровь».", "description_zh": "这张钥匙卡可以激活通往血色试炼和黑暗血袭者试炼复合体的加速轨道,仅限单次使用。", @@ -191489,7 +191622,7 @@ "typeName_es": "Crimson Gauntlet Shortcut Keypass", "typeName_fr": "Passe de traverse de l'enceinte pourpre", "typeName_it": "Crimson Gauntlet Shortcut Keypass", - "typeName_ja": "Crimson Gauntlet Shortcut Keypass", + "typeName_ja": "クリムゾンガントレット・ショートカットキーパス", "typeName_ko": "크림슨 건틀렛 전용 게이트 출입키", "typeName_ru": "Crimson Gauntlet Shortcut Keypass", "typeName_zh": "血色试炼场捷径钥匙卡", @@ -191504,7 +191637,7 @@ "description_es": "This keypass grants single-use access to private shortcut acceleration gate within Shining Flame Base and Shining Flame Frontline Base complexes.", "description_fr": "Ce passe à usage unique ouvre l'accès à un portail d'accélération de traverse privé dans les bases de la Shining Flame ainsi que dans ses bases de première ligne.", "description_it": "This keypass grants single-use access to private shortcut acceleration gate within Shining Flame Base and Shining Flame Frontline Base complexes.", - "description_ja": "This keypass grants single-use access to private shortcut acceleration gate within Shining Flame Base and Shining Flame Frontline Base complexes.", + "description_ja": "この使い捨てキーパスを使うと、シャイニングフレイム基地とシャイニングフレイム前線基地の複合施設内にある、非公開のショートカットアクセラレーションゲートを使用することができる。", "description_ko": "해당 출입키는 샤이닝플레임 기지 및 전방 기지로 향하는 전용 액셀레이션 게이트를 활성화하는 데 사용됩니다.", "description_ru": "Этот пропуск дает однократный доступ к частным разгонным воротам в боевых комплексах на базах «Ясного пламени».", "description_zh": "这张钥匙卡可以激活通往光明圣火基地和光明圣火前线基地复合体的加速轨道,仅限单次使用。", @@ -191521,7 +191654,7 @@ "typeName_es": "Shining Flame Base Shortcut Keypass", "typeName_fr": "Passe de traverse de la base de la Shining Flame", "typeName_it": "Shining Flame Base Shortcut Keypass", - "typeName_ja": "Shining Flame Base Shortcut Keypass", + "typeName_ja": "シャイニングフレイム基地ショートカットキーパス", "typeName_ko": "샤이닝플레임 기지 전용 출입키", "typeName_ru": "Shining Flame Base Shortcut Keypass", "typeName_zh": "光明圣火基地捷径钥匙卡", @@ -191536,7 +191669,7 @@ "description_es": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Triglavian Space Filament.", "description_fr": "Cette faille infime mais hautement énergétique dans le continuum espace-temps est une trace laissée par un filament spatial triglavian utilisé récemment.", "description_it": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Triglavian Space Filament.", - "description_ja": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used Triglavian Space Filament.", + "description_ja": "この極小だがエネルギーに満ちた時空の裂け目は、最近使われたトリグラビアン宙域フィラメントの残滓だ。", "description_ko": "트리글라비안 필라멘트를 사용한 흔적으로 시공간 균열에서 막대한 에너지가 감지됩니다.", "description_ru": "Этот микроскопический, но источающий огромную энергию пространственно-временной разрыв оставлен недавно использованной пространственной нитью Триглава.", "description_zh": "这个极微小但高能量的时空裂缝是最近使用三神裔领地纤维而遗留下来的痕迹。", @@ -191555,7 +191688,7 @@ "typeName_es": "Triglavian Space Trace", "typeName_fr": "Trace d'espace triglavian", "typeName_it": "Triglavian Space Trace", - "typeName_ja": "Triglavian Space Trace", + "typeName_ja": "トリグラビアン宙域トレース", "typeName_ko": "트리글라비안 우주 트레이스", "typeName_ru": "Triglavian Space Trace", "typeName_zh": "三神裔领地踪迹", @@ -191570,7 +191703,7 @@ "description_es": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Svarog Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Svarog, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Svarog Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", "description_fr": "L'Ancrage Vyraj Svarog est une structure absolument titanesque, dont l'immensité et la splendeur témoignent des énergies issues d'une singularité maîtrisée. Se situant au cœur de la Krai Svarog, cet énorme ancrage est suffisamment grand pour servir de point d'amarrage pour les Arches du monde de classe xordazh et est même de fait un monde artificiel encore plus grand. Le positionnement de l'Ancrage Vyraj au centre de la section du clade Svarog de la boucle de portails de conduit de la région Pochven indique qu'il avait un rôle vital dans le « tissage » de la région triglavian construite. Pour les Triglavians, le véritable rôle principal de cette imposante structure semble être d'ancrer cet espace dans le domaine de Bujan abyssal, facilitant le flux de Vyraj via le domaine de Pochven.", "description_it": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Svarog Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Svarog, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Svarog Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", - "description_ja": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Svarog Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Svarog, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Svarog Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", + "description_ja": "制御した特異点のエネルギーを内包した巨大かつ華麗なスヴァログ・ビラジ係留拠点は、まさに超大型建造物と名を冠するにふさわしい存在だ。この巨大係留基地はクライ・スヴァログの中心部に位置し、ゾーダズ級ワールドアーク艦用のドックとして機能できるほどに大きい。またそれ自体が超大型人工居住環境でもある。\r\n\nなお同ビラジ係留拠点は、円環状に広がるポクヴェン方面のコンジットゲート上、正確にはそのスヴァログ・クレード勢力側の中心部に位置している。これは同建造物が人工的に作られたトリグラビアン領を「つなぎ合わせる」上で重要な役割を果たしているためと思われる。トリグラビアンにとって真に最優先されるべきなのは、ポクヴェン領域を通過するビラジの「流れ」を促し、この宇宙をアビサル領域「ブジャン」につなぎとめることなのだろう。", "description_ko": "특이점 에너지를 기반으로 활성화된 거대 구조물입니다. 크라이 스바로그의 심장부에 위치한 대규모 정박지로 조라드즈급 월드 아크를 수용할 수 있으며, 그 자체만으로도 하나의 인공적인 세계로 기능할 수 있습니다.

비라지 정박지는 스바로그 클레이드의 중심부에 위치해 있으며, 트리글라비안 우주를 \"엮는\" 전송기 루프에서 핵심적인 역할을 담당하고 있습니다. 해당 장소는 어비설 부잔과의 연결고리로 활용되고 있으며, 이를 기반으로 포치벤으로 비라지의 흐름이 유입되고 있습니다.", "description_ru": "Огромная и буквально излучающая энергию обузданной сингулярности якорная стоянка «Сварогов Вираж» представляет собой сооружение поистине титанических масштабов. Эта огромная якорная стоянка расположилась в самом сердце Сварогова Края. Она достаточно велика, чтобы принимать даже Всемирные ковчеги класса «Ксордаж», и фактически является искусственной планетой. То, что эта якорная стоянка находится в самом сердце блока канальной петли, принадлежащего Свароговой кладе, указывает на её ключевую роль в «сплетении» рукотворного триглавского региона. Важнейшей задачей этого исполинского сооружения Триглав считает привязку данного участка космического пространства к владениям Буяна в Мёртвой бездне, обеспечивая прохождение потока Виража через Почвень.", "description_zh": "熔火裔维拉锚地是一座巨大而华美的建筑,正中的奇点闪耀着能量的光辉。它坐落于熔火裔边疆的核心,大得足以停靠一艘佐达克级世界方舟,实际上是比后者更为惊人的人造物杰作。\n\n\n\n维拉锚地位于波赫文星域熔火裔边疆的心脏位置表明了它对于“编织”三神裔星域导管回路的重要作用。对三神裔来说,这座巨型建筑的主要作用是作为深渊布汉之域在这里的锚点之一,通过波赫文之域来促进维拉之流的实现。", @@ -191588,7 +191721,7 @@ "typeName_es": "Svarog Vyraj Anchorage", "typeName_fr": "Ancrage Vyraj Svarog", "typeName_it": "Svarog Vyraj Anchorage", - "typeName_ja": "Svarog Vyraj Anchorage", + "typeName_ja": "スヴァログ・ビラジ係留拠点", "typeName_ko": "스바로그 비라지 정박지", "typeName_ru": "Svarog Vyraj Anchorage", "typeName_zh": "熔火裔维拉锚地", @@ -191604,7 +191737,7 @@ "description_es": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Perun Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Perun, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Perun Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", "description_fr": "L'Ancrage Vyraj Perun est une structure absolument titanesque, dont l'immensité et la splendeur témoignent des énergies issues d'une singularité maîtrisée. Se situant au cœur de la Krai Perun, cet énorme ancrage est suffisamment grand pour servir de point d'amarrage pour les Arches du monde de classe xordazh et est même de fait un monde artificiel encore plus grand. Le positionnement de l'Ancrage Vyraj au centre de la section du clade Perun de la boucle de portails de conduit de la région Pochven indique qu'il avait un rôle vital dans le « tissage » de la région triglavian construite. Pour les Triglavians, le véritable rôle principal de cette imposante structure semble être d'ancrer cet espace dans le domaine de Bujan abyssal, facilitant le flux de Vyraj via le domaine de Pochven.", "description_it": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Perun Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Perun, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Perun Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", - "description_ja": "Vast and resplendent with the energies of a harnessed singularity, the Perun Vyraj Anchorage is a truly titanic structure. Lying at the heart of Krai Perun, this enormous anchorage is large enough to serve as a dock for Xordazh-class World Arks and is effectively an even greater artificial world in its own right.\r\n\r\nThe positioning of the Vyraj Anchorage at the core of Perun Clade's section of the Pochven region's loop of conduit gates implies a vital role in the \"weaving\" of the constructed Triglavian region. For the Triglavians, the true primary role of the mighty structure appears be one of anchoring this space to the Abyssal Domain of Bujan, facilitating the Flow of Vyraj through the Domain of Pochven.", + "description_ja": "制御した特異点のエネルギーを内包した巨大かつ華麗なペルン・ビラジ係留拠点は、まさに超大型建造物と名を冠するにふさわしい存在だ。この巨大係留基地はペルン・スヴァログの中心部に位置し、ゾーダズ級ワールドアーク艦用のドックとして機能できるほどに大きい。またそれ自体が超大型人工居住環境でもある。\r\n\nなお同ビラジ係留拠点は、円環状に広がるポクヴェン方面のコンジットゲート上、正確にはそのペルン・クレード勢力側の中心部に位置している。これは同建造物が人工的に作られたトリグラビアン領を「つなぎ合わせる」上で重要な役割を果たしているためと思われる。トリグラビアンにとって真に最優先されるべきなのは、ポクヴェン領域を通過するビラジの「流れ」を促し、この宇宙をアビサル領域「ブジャン」につなぎとめることなのだろう。", "description_ko": "특이점 에너지를 기반으로 활성화된 거대 구조물입니다. 크라이 페룬의 심장부에 위치한 대규모 정박지로 조라드즈급 월드 아크를 수용할 수 있으며, 그 자체만으로도 하나의 인공적인 세계로 기능할 수 있습니다.

비라지 정박지는 페룬 클레이드의 중심부에 위치해 있으며, 트리글라비안 우주를 \"엮는\" 전송기 루프에서 핵심적인 역할을 담당하고 있습니다. 해당 장소는 어비설 부잔과의 연결고리로 활용되고 있으며, 이를 기반으로 포치벤으로 비라지의 흐름이 유입되고 있습니다.", "description_ru": "Огромная и буквально излучающая энергию обузданной сингулярности якорная стоянка «Перунов Вираж» представляет собой сооружение поистине титанических масштабов. Эта огромная якорная стоянка расположилась в самом сердце Перунова Края. Она достаточно велика, чтобы принимать даже Всемирные ковчеги класса «Ксордаж», и фактически является искусственной планетой. То, что эта якорная стоянка находится в самом сердце блока канальной петли, принадлежащего Перуновой кладе, указывает на её ключевую роль в «сплетении» рукотворного триглавского региона. Важнейшей задачей этого исполинского сооружения Триглав считает привязку данного участка космического пространства к владениям Буяна в Мёртвой бездне, обеспечивая прохождение потока Виража через Почвень.", "description_zh": "雷电裔维拉锚地是一座巨大而华美的建筑,正中的奇点闪耀着能量的光辉。它坐落于雷电裔边疆的核心,大得足以停靠一艘佐达克级世界方舟,实际上是比后者更为惊人的人造物杰作。\n\n\n\n维拉锚地位于波赫文星域雷电裔边疆的心脏位置表明了它对于“编织”三神裔星域导管回路的重要作用。对三神裔来说,这座巨型建筑的主要作用是作为深渊布汉之域在这里的锚点之一,通过波赫文之域来促进维拉之流的实现。", @@ -191622,7 +191755,7 @@ "typeName_es": "Perun Vyraj Anchorage", "typeName_fr": "Ancrage Vyraj Perun", "typeName_it": "Perun Vyraj Anchorage", - "typeName_ja": "Perun Vyraj Anchorage", + "typeName_ja": "ペルン・ビラジ係留拠点", "typeName_ko": "페룬 비라지 정박지", "typeName_ru": "Perun Vyraj Anchorage", "typeName_zh": "雷电裔维拉锚地", @@ -191638,7 +191771,7 @@ "description_es": "This mobile tractor unit has been modified by Blood Raider engineers to collect frozen corpses instead of wrecks.\r\n\r\n125km effective range.\r\n10 second activation time.\r\n\r\nMay not be deployed within 5km of another Mobile Tractor Unit, within 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, or within 40km of a Starbase.\r\nAutomatically decays if abandoned for 24 hours.", "description_fr": "Cette unité de tractage mobile a été modifiée par les ingénieurs blood raider pour collecter des cadavres gelés au lieu d'épaves. Portée effective : 125 km. Délai d'activation : 10 secondes. Cette unité ne peut pas être déployée à moins de 5 km d'une autre unité de tractage mobile, à moins de 50 km d'un portail stellaire, d'une station ou d'une structure Upwell, ou à moins de 40 km d'une base stellaire. Elle se désintègre automatiquement si elle est abandonnée pendant 24 heures.", "description_it": "This mobile tractor unit has been modified by Blood Raider engineers to collect frozen corpses instead of wrecks.\r\n\r\n125km effective range.\r\n10 second activation time.\r\n\r\nMay not be deployed within 5km of another Mobile Tractor Unit, within 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, or within 40km of a Starbase.\r\nAutomatically decays if abandoned for 24 hours.", - "description_ja": "This mobile tractor unit has been modified by Blood Raider engineers to collect frozen corpses instead of wrecks.\r\n\r\n125km effective range.\r\n10 second activation time.\r\n\r\nMay not be deployed within 5km of another Mobile Tractor Unit, within 50km of Stargates, Stations or Upwell Structures, or within 40km of a Starbase.\r\nAutomatically decays if abandoned for 24 hours.", + "description_ja": "この移動式トラクターユニットはブラッドレイダーのエンジニアによって改造され残骸の代わりに凍った死体を収集するようになっている。\n\n\n\n有効範囲:125km\n\n起動までの所要時間:10秒\n\n\n\n他の移動式トラクターユニットから5km以内、スターゲート、ステーションおよびアップウェルストラクチャから50km以内、スターベースから40km以内には設置できない。\n\n24時間アクセスがないと自動的に崩壊する。", "description_ko": "블러드 레이더가 개조한 이동식 트랙터 장치로 잔해가 아닌 얼어붙은 사체를 수거하기 위해 사용됩니다.

최적사거리 125km.
작동 대기시간 10초.

다른 이동식 트랙터 장치와는 5km, 스타게이트, 정거장, 업웰 구조물과는 50km, 그리고 스타베이스와는 40km 이상 떨어진 지점에 설치해야 합니다.
24 시간 이상 방치 시 자동으로 폐기됩니다.", "description_ru": "Этот автономный блок сбора трофеев был модифицирован инженерами из «Охотников за кровью» и теперь собирает не обломки, а замороженные трупы. Эффективная дальность — 125 км. Время активации — 10 секунд. Нельзя размещать в пределах 5 км от другого автономного блока сбора трофеев, в пределах 50 км от звёздных врат, станций или сооружений «Апвелл», а также в пределах 40 км от звёздных баз. Саморазрушается в случае 24-часового простоя.", "description_zh": "这种移动式牵引装置经过血袭者工程师的改装,专门收集冰冻尸体,而非残骸。\n\n\n\n有效距离125km。\n\n启动时间10秒。\n\n\n\n不能锚定在下列地点:另一个移动式牵引装置5km范围内、星门或空间站以及昇威建筑50km范围内、母星基地40km范围内。\n\n被遗弃24小时后自动销毁。", @@ -191659,7 +191792,7 @@ "typeName_es": "Mobile Sanguine Harvester", "typeName_fr": "Moissonneuse de sang mobile", "typeName_it": "Mobile Sanguine Harvester", - "typeName_ja": "Mobile Sanguine Harvester", + "typeName_ja": "移動式サングイン採掘機", "typeName_ko": "이동식 블러드 하베스터", "typeName_ru": "Mobile Sanguine Harvester", "typeName_zh": "移动式生物质收割者", @@ -191684,7 +191817,7 @@ "typeName_es": "Mobile Sanguine Harvester Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Moissonneuse de sang mobile", "typeName_it": "Mobile Sanguine Harvester Blueprint", - "typeName_ja": "Mobile Sanguine Harvester Blueprint", + "typeName_ja": "移動式サングイン採掘機設計図", "typeName_ko": "이동식 블러드 하베스터 블루프린트", "typeName_ru": "Mobile Sanguine Harvester Blueprint", "typeName_zh": "移动式生物质收割者蓝图", @@ -191725,14 +191858,14 @@ "portionSize": 1, "published": false, "raceID": 1, - "radius": 75000.0, + "radius": 150000.0, "typeID": 56704, "typeName_de": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Main Room", "typeName_en-us": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Main Room", "typeName_es": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Main Room", "typeName_fr": "Nuage invisible - Interdit le camouflage - Salle principale du SSA", "typeName_it": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Main Room", - "typeName_ja": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Main Room", + "typeName_ja": "不可視雲 -遮蔽使用不可- ESSメインルーム", "typeName_ko": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Main Room", "typeName_ru": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Main Room", "typeName_zh": "Invisible Cloud - Disallow Cloaking - ESS Main Room", @@ -191747,7 +191880,7 @@ "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」に進み、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントをの適用は、キャラクター詳細で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 '네오콤' > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", @@ -191766,7 +191899,7 @@ "typeName_es": "1,620,000 Skill Points", "typeName_fr": "1 620 000 points de compétence", "typeName_it": "1,620,000 Skill Points", - "typeName_ja": "1,620,000 Skill Points", + "typeName_ja": "1,620,000スキルポイント", "typeName_ko": "1,620,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "1,620,000 Skill Points", "typeName_zh": "1,620,000技能点", @@ -191781,7 +191914,7 @@ "description_es": "Navigation logs recovered from spacefaring vessels of all kinds are of great interest to the Triglavian Collective. Mapping of interstellar navigation includes transits through stargates, conduit gates, filament conduits and wormholes, all providing the Triglavians a picture of the flow of traffic within and beyond their domains.", "description_fr": "Les journaux de navigation récupérés dans des vaisseaux spatiaux de tous types sont d'un grand intérêt pour le Collectif Triglavian. La cartographie lors de la navigation interstellaire inclue le passage à travers des portails stellaires, des portails de conduit, des conduits de filament et des trous de ver, tout ceci permettant aux Triglavians d'obtenir une représentation schématique du flux de trafic sur leur domaine et au-delà.", "description_it": "Navigation logs recovered from spacefaring vessels of all kinds are of great interest to the Triglavian Collective. Mapping of interstellar navigation includes transits through stargates, conduit gates, filament conduits and wormholes, all providing the Triglavians a picture of the flow of traffic within and beyond their domains.", - "description_ja": "Navigation logs recovered from spacefaring vessels of all kinds are of great interest to the Triglavian Collective. Mapping of interstellar navigation includes transits through stargates, conduit gates, filament conduits and wormholes, all providing the Triglavians a picture of the flow of traffic within and beyond their domains.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブは、船種を問わず宇宙船から回収できる航行ログに大きな興味を持っている。星間航行の地図にはスターゲートの通過や導管ゲート、フィラメント導管にワームホールなどが記載されており、その全てがトリグラビアンにとって自他の領域における通行の流れを把握する手掛かりとなる。", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브는 함선의 항해 일지에 큰 관심을 갖고 있으며 스타게이트, 전송 게이트, 필라멘트 전송기, 그리고 웜홀과 같은 성간 항해 기록을 통해 다양한 위치 정보를 수집하고 있습니다.", "description_ru": "Штурманские бортовые журналы, добытые с самых разных космических кораблей, представляют огромный интерес для Сообщества Триглава. При прокладывании межзвёздного курса важно учитывать переходы через звёздные врата, канальные врата, каналы нитей и червоточины — и эта информация позволяет Триглаву составить картину перемещения космических судов в их владениях и за их пределами.", "description_zh": "三神裔对任何种类的从太空旅行舰船中找到的导航日志非常感兴趣。星际航线的绘制包括穿越星门、导管星门、纤维导管和虫洞,都对三神裔了解如何控制自己领地内的交通流动有很大帮助。", @@ -191799,7 +191932,7 @@ "typeName_es": "Interstellar Navigation Logs", "typeName_fr": "Journaux de navigation interstellaire", "typeName_it": "Interstellar Navigation Logs", - "typeName_ja": "Interstellar Navigation Logs", + "typeName_ja": "惑星間航行日誌", "typeName_ko": "성간 항해 일지", "typeName_ru": "Interstellar Navigation Logs", "typeName_zh": "星际导航日志", @@ -191814,7 +191947,7 @@ "description_es": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. While this profile is corrupted, the Collective willingly accepts even such fragmentary data for analysis.", "description_fr": "Les profils neurosynaptiques sont précieux pour le Collectif Triglavian afin d'analyser tout être conscient qu'ils rencontrent, y compris les drones drifters, sleepers et renégats. Même si ce profil est corrompu, le Collectif accepte volontiers de telles données fragmentées pour les analyser.", "description_it": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. While this profile is corrupted, the Collective willingly accepts even such fragmentary data for analysis.", - "description_ja": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. While this profile is corrupted, the Collective willingly accepts even such fragmentary data for analysis.", + "description_ja": "ドリフターやスリーパー、ローグドローンなど遭遇した知性体を評価するにあたり、神経シナプス・プロファイルはトリグラビアンコレクティブにとって必要不可欠である。このプロファイルは破損しているが、コレクティブは断片化したデータであっても分析のために喜んで受け入れるだろう。", "description_ko": "트리글라비안은 뉴로시냅틱 프로필을 통해 드리프터, 슬리퍼, 그리고 로그 드론과 같은 지성체를 평가합니다. 손상된 프로필로 컬렉티브는 분석을 위해 조각난 데이터를 수집할 의향을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Нейросинаптические профили представляют огромную ценность для Сообщества Триглава: они необходимы для оценки и анализа всех разумных единиц, которые могут им встретиться, — в том числе Скитальцев, Спящих и восставших дронов. Несмотря на то, что этот профиль повреждён, Сообщество охотно принимает для анализа даже такие обрывочные данные.", "description_zh": "神经突触资料对三神裔对遇到的任意生命体进行评估极具价值,包括流浪者、冬眠者和自由无人机。尽管这个资料已经损坏,三神裔任然愿意获取这种数据残片来进行分析。", @@ -191832,7 +191965,7 @@ "typeName_es": "Corrupted Neurosynaptic Profile", "typeName_fr": "Profil neurosynaptique corrompu", "typeName_it": "Corrupted Neurosynaptic Profile", - "typeName_ja": "Corrupted Neurosynaptic Profile", + "typeName_ja": "破損した神経シナプス・プロファイル", "typeName_ko": "손상된 뉴로시냅틱 프로필", "typeName_ru": "Corrupted Neurosynaptic Profile", "typeName_zh": "损坏的神经突触资料", @@ -191847,7 +191980,7 @@ "description_es": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. Although this profile is partial, the Collective is quite capable of integrating incomplete data into its analysis.", "description_fr": "Les profils neurosynaptiques sont précieux pour le Collectif Triglavian afin d'analyser tout être conscient qu'ils rencontrent, y compris les drones drifters, sleepers et renégats. Bien que ce profil soit partial, le Collectif est tout à fait capable d'intégrer des données incomplètes à son analyse.", "description_it": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. Although this profile is partial, the Collective is quite capable of integrating incomplete data into its analysis.", - "description_ja": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. Although this profile is partial, the Collective is quite capable of integrating incomplete data into its analysis.", + "description_ja": "ドリフターやスリーパー、ローグドローンなど遭遇した知性体を評価するにあたり、神経シナプス・プロファイルはトリグラビアンコレクティブにとって必要不可欠である。このプロファイルは部分的なものだが、コレクティブは分析に不完全なデータを組み込むことに非常に長けている。", "description_ko": "트리글라비안은 뉴로시냅틱 프로필을 통해 드리프터, 슬리퍼, 그리고 로그 드론과 같은 지성체를 평가합니다. 불완전한 프로필로 컬렉티브는 제한된 데이터를 통해서도 분석을 진행할 수 있습니다.", "description_ru": "Нейросинаптические профили представляют огромную ценность для Сообщества Триглава: они необходимы для оценки и анализа всех разумных единиц, которые могут им встретиться, — в том числе Скитальцев, Спящих и восставших дронов. Несмотря на неполноценность этого профиля, Сообщество сможет использовать его фрагментарные данные в своём анализе.", "description_zh": "神经突触资料对三神裔对遇到的任意生命体进行评估极具价值,包括流浪者、冬眠者和自由无人机。尽管这个资料不完整,但三神裔具有很强的将不完整的资料整合进行分析的能力。", @@ -191865,7 +191998,7 @@ "typeName_es": "Partial Neurosynaptic Profile", "typeName_fr": "Profil neurosynaptique partiel", "typeName_it": "Partial Neurosynaptic Profile", - "typeName_ja": "Partial Neurosynaptic Profile", + "typeName_ja": "部分的な神経シナプス・プロファイル", "typeName_ko": "불완전한 뉴로시냅틱 프로필", "typeName_ru": "Partial Neurosynaptic Profile", "typeName_zh": "残缺的神经突触资料", @@ -191880,7 +192013,7 @@ "description_es": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. This fully intact profile provides a complete set of the core data, and the Collective will trade favorably for such an item.", "description_fr": "Les profils neurosynaptiques sont précieux pour le Collectif Triglavian afin d'analyser tout être conscient qu'ils rencontrent, y compris les drones drifters, sleepers et renégats. Ce profil parfaitement intact fournit un ensemble complet des données cruciales, et le Collectif sera fort enclin à acheter un tel objet.", "description_it": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. This fully intact profile provides a complete set of the core data, and the Collective will trade favorably for such an item.", - "description_ja": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavian Collective for assessing any sentients they encounter, including Drifters, Sleeper and Rogue Drones. This fully intact profile provides a complete set of the core data, and the Collective will trade favorably for such an item.", + "description_ja": "ドリフターやスリーパー、ローグドローンなど遭遇した知性体を評価するにあたり、神経シナプス・プロファイルはトリグラビアンコレクティブにとって必要不可欠である。このプロファイルは一切の破損がなく、完全なコアデータが手に入るため、コレクティブは好意的に取り引きしてくれるだろう。", "description_ko": "트리글라비안은 뉴로시냅틱 프로필을 통해 드리프터, 슬리퍼, 그리고 로그 드론과 같은 지성체를 평가합니다. 핵심 데이터가 기록되어 있으며 컬렉티브와 거래를 할 수 있습니다.", "description_ru": "Нейросинаптические профили представляют огромную ценность для Сообщества Триглава: они необходимы для оценки и анализа всех разумных единиц, которые могут им встретиться, — в том числе Скитальцев, Спящих и восставших дронов. Невредимый профиль содержит полный комплект ключевых данных, и Сообщество щедро заплатит за такой предмет.", "description_zh": "神经突触资料对三神裔对遇到的任意生命体进行评估极具价值,包括流浪者、冬眠者和自由无人机。这个完整的资料可以提供一套完整的核心数据,三神裔愿意为它花大价钱。", @@ -191898,7 +192031,7 @@ "typeName_es": "Intact Neurosynaptic Profile", "typeName_fr": "Profil neurosynaptique intact", "typeName_it": "Intact Neurosynaptic Profile", - "typeName_ja": "Intact Neurosynaptic Profile", + "typeName_ja": "無傷の神経シナプス・プロファイル", "typeName_ko": "온전한 뉴로시냅틱 프로필", "typeName_ru": "Intact Neurosynaptic Profile", "typeName_zh": "完整的神经突触资料", @@ -191913,7 +192046,7 @@ "description_es": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavians for assessing any sentients they encounter but acquiring a Holistic Neurosynaptic Template for a given personality is real prize. An inclusive data set such as this records every nuance of personality laid down in core and peripheral neurosynaptic pathway. The Collective will trade premium items for such high quality data.", "description_fr": "Les profils neurosynaptiques sont précieux pour les Triglavians afin d'analyser tout être conscient qu'ils rencontrent, mais l'acquisition d'un modèle neurosynaptique holistique pour une personnalité donnée est une récompense non négligeable. Un lot de données inclusives comme celui-ci enregistre chaque nuance de la personnalité sur le noyau et le chemin neurosynaptique périphérique. Le Collectif est prêt à échanger des objets de grande valeur contre des données d'une telle qualité.", "description_it": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavians for assessing any sentients they encounter but acquiring a Holistic Neurosynaptic Template for a given personality is real prize. An inclusive data set such as this records every nuance of personality laid down in core and peripheral neurosynaptic pathway. The Collective will trade premium items for such high quality data.", - "description_ja": "Neurosynaptic profiles are invaluable to the Triglavians for assessing any sentients they encounter but acquiring a Holistic Neurosynaptic Template for a given personality is real prize. An inclusive data set such as this records every nuance of personality laid down in core and peripheral neurosynaptic pathway. The Collective will trade premium items for such high quality data.", + "description_ja": "トリグラビアンコレクティブにとって、神経シナプス・プロファイルは遭遇した知性体を評価するにあたり非常に重要であるが、特定のパーソナリティのホリスティック神経シナプス・テンプレートはそれに輪をかけて重要視される。このような包括的データには、中枢および末梢神経シナプス経路に記されているパーソナリティの機微が全て記録されている。コレクティブはこういった高品質なデータを高級なアイテムと交換してくれるだろう。", "description_ko": "트리글라비안은 뉴로시냅틱 프로필을 통해 지성체를 평가합니다. 그 중 특정 대상의 뉴로시냅틱 템플릿을 수집하는 것이 더욱 가치가 높습니다. 홀로스틱 뉴로시냅틱 템플릿은 종합적인 데이터 세트로 지성체의 신경 지도를 다각적으로 기록하는 데 사용됩니다.", "description_ru": "Нейросинаптические профили представляют огромную ценность для триглавцев, ведь они необходимы для оценки и анализа всех разумных единиц, которые могут им встретиться, однако получение комплексного нейросинаптического шаблона считается огромной удачей. Обширный набор данных вроде этого содержит сведения обо всех личностных нюансах центральных и периферических нейросинаптичечких магистралей. За такие качественные данные Сообщество предлагает самую высокую награду.", "description_zh": "神经突触资料对三神裔对遇到的生命体进行评估具有重要意义,但某个特定人格的完整的神经突触模板更是无价之宝。里面的数据记录了人格在神经突触通道核心和外围的每一处细微差别。三神裔愿意支付极富价值的物品来交换这种高质量数据。", @@ -191931,7 +192064,7 @@ "typeName_es": "Holistic Neurosynaptic Template", "typeName_fr": "Modèle neurosynaptique holistique", "typeName_it": "Holistic Neurosynaptic Template", - "typeName_ja": "Holistic Neurosynaptic Template", + "typeName_ja": "ホリスティック神経シナプス・テンプレート", "typeName_ko": "홀로스틱 뉴로시냅틱 템플릿", "typeName_ru": "Holistic Neurosynaptic Template", "typeName_zh": "完整的神经突触模板", @@ -191946,7 +192079,7 @@ "description_es": "Space Vessel Core Holograms provide technical data on the architecture and core systems of all manner of ships, and can often be extracted from the data systems of disabled or wrecked vessels. The Triglavian Collective is generally willing to exchange certain items for such valuable data.", "description_fr": "Les hologrammes de noyaux de vaisseaux spatiaux fournissent des données techniques sur l'architecture et les systèmes principaux de tous types de vaisseaux, et peuvent souvent être extraits des systèmes de données des vaisseaux échoués ou inactifs. Le Collectif Triglavian est généralement enclin à échanger certains objets contre ce genre de données précieuses.", "description_it": "Space Vessel Core Holograms provide technical data on the architecture and core systems of all manner of ships, and can often be extracted from the data systems of disabled or wrecked vessels. The Triglavian Collective is generally willing to exchange certain items for such valuable data.", - "description_ja": "Space Vessel Core Holograms provide technical data on the architecture and core systems of all manner of ships, and can often be extracted from the data systems of disabled or wrecked vessels. The Triglavian Collective is generally willing to exchange certain items for such valuable data.", + "description_ja": "宇宙船舶コアホログラムを使えば、あらゆる種類の艦船のアーキテクチャやコアシステムの技術データを参照できる。ホログラムは、機能停止あるいは破損した船のデータシステムから取り出せることが多い。データには価値があるため、大抵の場合、トリグラビアンコレクティブが一定のアイテムとの交換に応じてくれる。", "description_ko": "함선 잔해 또는 무력화된 함선의 데이터 시스템을 추출하여 획득할 수 있는 정보로 핵심 설계 및 데이터에 관한 내용이 보관되어 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브는 수집된 데이터를 아이템과 교환할 의사를 지니고 있습니다.", "description_ru": "Базовые голограммы космических судов предоставляют данные об архитектуре и устройстве основных систем различных кораблей. Их можно извлечь из баз данных отключённых или уничтоженных судов. Подобные данные представляют ценность для Сообщества Триглава, которое готово принять их в обмен на определённое вознаграждение.", "description_zh": "舰船核心全息影像可以提供所有类型舰船的架构和核心系统的技术数据,通常可以在已经已经失去功能或已损毁的舰船上的核心系统中获得。三神裔非常愿意用某些物品来交换这种珍贵的数据。", @@ -191964,7 +192097,7 @@ "typeName_es": "Vessel Core Hologram", "typeName_fr": "Hologramme de noyau de vaisseau", "typeName_it": "Vessel Core Hologram", - "typeName_ja": "Vessel Core Hologram", + "typeName_ja": "船舶コアホログラム", "typeName_ko": "함선 코어 홀로그램", "typeName_ru": "Vessel Core Hologram", "typeName_zh": "舰船核心全息影像", @@ -191979,7 +192112,7 @@ "description_es": "Modular Systems Holograms provide technical data on the universal practice of configuring a core hull with the addition of a variety of modular equipment. Such data can often be extracted from the computer systems of disabled or wrecked vessels. The Triglavian Collective is generally willing to exchange certain items for such valuable data.", "description_fr": "Les hologrammes de systèmes modulaires fournissent des données techniques sur l'utilisation pratique de la configuration d'une coque de noyau ainsi que de divers équipements modulaires. De telles données peuvent souvent être extraites des systèmes informatiques des vaisseaux échoués ou inactifs. Le Collectif Triglavian est généralement enclin à échanger certains objets contre ce genre de données précieuses.", "description_it": "Modular Systems Holograms provide technical data on the universal practice of configuring a core hull with the addition of a variety of modular equipment. Such data can often be extracted from the computer systems of disabled or wrecked vessels. The Triglavian Collective is generally willing to exchange certain items for such valuable data.", - "description_ja": "Modular Systems Holograms provide technical data on the universal practice of configuring a core hull with the addition of a variety of modular equipment. Such data can often be extracted from the computer systems of disabled or wrecked vessels. The Triglavian Collective is generally willing to exchange certain items for such valuable data.", + "description_ja": "モジュラーシステムズ・ホログラムを使えば、さまざまなモジュール型装備を用いたコア船体を構成化する、一般的な作業の技術データを参照できる。これらのデータは、機能停止あるいは破損した船のコンピュータシステムから取り出せることが多い。データには価値があるため、大抵の場合、トリグラビアンコレクティブは一定のアイテムとの交換に応じてくれる。", "description_ko": "각종 모듈식 장비 및 선체 운용에 관한 기술 데이터가 보관되어 있습니다. 함선 잔해 또는 무력화된 함선의 데이터 시스템을 추출하여 획득할 수 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브는 수집된 데이터를 아이템과 교환할 의사를 지니고 있습니다.", "description_ru": "Голограммы модульных систем предоставляют технические данные по изменению конфигурации базовых корпусов посредством установки дополнительного модульного оборудования. Подобные данные можно извлечь из компьютеров отключённых или уничтоженных судов. Подобные данные представляют ценность для Сообщества Триглава, которое готово принять их в обмен на определённое вознаграждение.", "description_zh": "模块化系统全息影像可以提供如何将许多模块化设备装到船体上的技术数据。这种数据往往可以从已经失去功能或已损毁的舰船上的计算机系统中获得。三神裔非常愿意用某些物品来交换这种珍贵的数据。", @@ -191997,7 +192130,7 @@ "typeName_es": "Modular Systems Hologram", "typeName_fr": "Hologramme de systèmes modulaires", "typeName_it": "Modular Systems Hologram", - "typeName_ja": "Modular Systems Hologram", + "typeName_ja": "モジュールシステムホログラム", "typeName_ko": "모듈식 시스템 홀로그램", "typeName_ru": "Modular Systems Hologram", "typeName_zh": "模块化系统全息影像", @@ -192012,7 +192145,7 @@ "description_es": "Data extracted from the systems of disabled or wrecked ships often includes entries less technical in nature and more concerned with the cultural aspects of the sentients that crewed or controlled the vessel. The Triglavian Collective's wish to acquire cultural intelligence through semiotic analysis of such information means that this data is valuable for exchange purposes.", "description_fr": "Les données extraites des systèmes des vaisseaux échoués ou inactifs incluent souvent des entrées par nature moins techniques et plus centrées sur des aspects culturels des êtres conscients qui contrôlaient le vaisseau ou constituait son équipage. Le souhait du Collectif Triglavian d'obtenir des connaissances culturelles via l'analyse sémiotique de ce genre d'informations signifie que ces données précieuses peuvent servir de monnaie d'échange.", "description_it": "Data extracted from the systems of disabled or wrecked ships often includes entries less technical in nature and more concerned with the cultural aspects of the sentients that crewed or controlled the vessel. The Triglavian Collective's wish to acquire cultural intelligence through semiotic analysis of such information means that this data is valuable for exchange purposes.", - "description_ja": "Data extracted from the systems of disabled or wrecked ships often includes entries less technical in nature and more concerned with the cultural aspects of the sentients that crewed or controlled the vessel. The Triglavian Collective's wish to acquire cultural intelligence through semiotic analysis of such information means that this data is valuable for exchange purposes.", + "description_ja": "機能停止あるいは破損した艦船のシステムから回収されたデータには、かならずしも技術的ではなく、その船に搭乗あるいは船自体を制御していた知生体の文化的側面にかかわる内容が含まれることも多い。これら情報を記号的に分析して文化情報を求めるトリグラビアンコレクティブにとっては、交換する価値のあるデータである。", "description_ko": "함선 잔해에서 수집된 데이터는 함선의 기술적인 부분이 아닌 주로 탑승객의 문화적인 정보를 분석하는 데 사용됩니다. 트리글라비안 컬렉티브는 기호학적 분석을 통해 문화적인 지식을 확보하는 데 주력하고 있으며 해당 데이터 또한 구매할 의향을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Данные, извлечённые из систем отключённого или уничтоженного корабля, часто содержат не столько техническую информацию, сколько сведения о культуре разумных единиц, управлявших этим судном. Желание Триглава приобрести подобные знания путём семиотического анализа данной информации означает, что эти сведения можно выгодно продать.", "description_zh": "从已经失去功能或已损毁的舰船上的系统中提取出的数据往往没有什么技术上的价值,更多的是船员情感等方面的人文价值。三神裔试图通过对这种数据进行符号化分析来获取人文情报,于是这种数据就具有了交换价值。", @@ -192030,7 +192163,7 @@ "typeName_es": "Cultural Semiosis Data", "typeName_fr": "Données sémiotiques culturelles", "typeName_it": "Cultural Semiosis Data", - "typeName_ja": "Cultural Semiosis Data", + "typeName_ja": "カルチュアル・セミオシス・データ", "typeName_ko": "문화적 기호학 데이터", "typeName_ru": "Cultural Semiosis Data", "typeName_zh": "人文符号化数据", @@ -192045,7 +192178,7 @@ "description_es": "Data extracted from the systems of disabled or wrecked ships sometimes includes specifications and patterns for the protective equipment or apparel of the sentients that crewed or controlled the vessel. The Triglavian Collective's desire to acquire both practical and cultural intelligence through analysis of such equipment patterns means that this type of data is valuable for exchange purposes.", "description_fr": "Les données extraites des systèmes des vaisseaux échoués ou inactifs incluent parfois des caractéristiques techniques et des motifs concernant les appareils et équipements défensifs des êtres conscients qui contrôlaient le vaisseau ou constituait son équipage. Le souhait du Collectif Triglavian d'obtenir des connaissances à la fois techniques et culturelles via l'analyse de ce genre d'équipements signifie que ce type de données peut servir de monnaie d'échange.", "description_it": "Data extracted from the systems of disabled or wrecked ships sometimes includes specifications and patterns for the protective equipment or apparel of the sentients that crewed or controlled the vessel. The Triglavian Collective's desire to acquire both practical and cultural intelligence through analysis of such equipment patterns means that this type of data is valuable for exchange purposes.", - "description_ja": "Data extracted from the systems of disabled or wrecked ships sometimes includes specifications and patterns for the protective equipment or apparel of the sentients that crewed or controlled the vessel. The Triglavian Collective's desire to acquire both practical and cultural intelligence through analysis of such equipment patterns means that this type of data is valuable for exchange purposes.", + "description_ja": "機能停止あるいは破損した艦船のシステムから回収されたデータには、その船に搭乗あるいは船自体を制御していた知生体の、防護装備や服装の仕様・パターンが含まれることもある。こういった類のデータから装備パターンの分析が可能であり、実践的知識および文化情報を求めるトリグラビアンコレクティブにとっては、交換する価値のあるデータである。", "description_ko": "함선 잔해에서 수집된 데이터로 탑승객이 착용했던 의상 및 보호 장비에 관한 정보들이 포함하고 있습니다. 트리글라비안 컬렉티브는 장비 분석을 통해 대상에 관한 실용적이고 문화적인 지식을 확보하는 데 관심이 있으며 해당 데이터를 구매할 의향을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Данные, извлечённые из систем отключённого или уничтоженного корабля, часто содержат характеристики и чертежи защитного снаряжения и одежды разумных единиц, управлявших этим судном. Желание Триглава приобрести подобные практические и культурологические знания путём семиотического анализа данной информации означает, что подобные сведения можно выгодно продать.", "description_zh": "从已经失去功能或已损毁的舰船上的系统中提取出的数据中有时会包含受保护的设备的规格和参数,以及船员的服饰。三神裔试图通过对这种设备图案进行分析来获取技术和人文情报,于是这种数据就具有了交换价值。", @@ -192063,7 +192196,7 @@ "typeName_es": "Protective Equipment Patterns", "typeName_fr": "Motifs d'équipement protecteur", "typeName_it": "Protective Equipment Patterns", - "typeName_ja": "Protective Equipment Patterns", + "typeName_ja": "防護具サンプル", "typeName_ko": "보호 장비 문양", "typeName_ru": "Protective Equipment Patterns", "typeName_zh": "受保护的设备样式", @@ -192085,7 +192218,7 @@ "typeName_es": "Easy Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_fr": "Easy Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_it": "Easy Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", - "typeName_ja": "Easy Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", + "typeName_ja": "イージー・ローミング・スポーナー - ドリフター/スリーパー", "typeName_ko": "Easy Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_ru": "Easy Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_zh": "Easy Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", @@ -192107,7 +192240,7 @@ "typeName_es": "Basic Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_fr": "Basic Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_it": "Basic Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", - "typeName_ja": "Basic Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", + "typeName_ja": "ベーシック・ローミング・スポーナー - ドリフター/スリーパー", "typeName_ko": "Basic Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_ru": "Basic Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_zh": "Basic Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", @@ -192129,7 +192262,7 @@ "typeName_es": "Elite Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_fr": "Elite Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_it": "Elite Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", - "typeName_ja": "Elite Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", + "typeName_ja": "エリート・ローミング・スポーナー - ドリフター/スリーパー", "typeName_ko": "Elite Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_ru": "Elite Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", "typeName_zh": "Elite Roaming Spawner - Drifters/Sleeper", @@ -192151,7 +192284,7 @@ "typeName_es": "Easy Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_fr": "Easy Roaming Spawner - Drones renégats", "typeName_it": "Easy Roaming Spawner - Rogue Drones", - "typeName_ja": "Easy Roaming Spawner - Rogue Drones", + "typeName_ja": "イージー・ローミング・スポーナー - ローグドローン", "typeName_ko": "Easy Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_ru": "Easy Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_zh": "Easy Roaming Spawner - Rogue Drones", @@ -192173,7 +192306,7 @@ "typeName_es": "Basic Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_fr": "Basic Roaming Spawner - Drones renégats", "typeName_it": "Basic Roaming Spawner - Rogue Drones", - "typeName_ja": "Basic Roaming Spawner - Rogue Drones", + "typeName_ja": "ベーシック・ローミング・スポーナー - ローグドローン", "typeName_ko": "Basic Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_ru": "Basic Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_zh": "Basic Roaming Spawner - Rogue Drones", @@ -192195,7 +192328,7 @@ "typeName_es": "Elite Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_fr": "Elite Roaming Spawner - Drones renégats", "typeName_it": "Elite Roaming Spawner - Rogue Drones", - "typeName_ja": "Elite Roaming Spawner - Rogue Drones", + "typeName_ja": "エリート・ローミング・スポーナー - ローグドローン", "typeName_ko": "Elite Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_ru": "Elite Roaming Spawner - Rogue Drones", "typeName_zh": "Elite Roaming Spawner - Rogue Drones", @@ -192210,7 +192343,7 @@ "description_es": "Though it is currently inactive, this Triglavian structure is of a type designed to function as a permanent transfer conduit between star systems in the constructed Triglavian region of Pochven. Triglavian Space is made up of systems \"woven\" together by the Triglavians into an artificial arrangement defined by the Pochven Conduit Loop.\r\n\r\nAccess to Pochven Conduit Gates is determined by the level of standing a capsuleer has with the Triglavian Collective and requirements may vary depending on the type of system into which the Conduit Gate leads.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", "description_fr": "Même si elle est actuellement inactive, cette structure triglavian est d'un genre conçu pour servir de conduit de transfert permanent entre systèmes stellaires dans la région triglavian construite de Pochven. L'espace triglavian est constitué de systèmes « tissés » entre-eux par les Triglavians en un assemblage artificiel défini par la boucle de conduits Pochven. L'accès aux portails de conduit Pochven est déterminé par votre niveau de cote d'estime de capsulier auprès du Collectif Triglavian. Les prérequis peuvent varier en fonction du type de système vers lequel le portail de conduit mène. Comme souvent dans la technologie triglavian, la puissance de cet appareil provient de l'exploitation de singularités spatio-temporelles. Étant donné que le conduit utilise trois de ces singularités, ses besoins en énergie doivent être considérables.", "description_it": "Though it is currently inactive, this Triglavian structure is of a type designed to function as a permanent transfer conduit between star systems in the constructed Triglavian region of Pochven. Triglavian Space is made up of systems \"woven\" together by the Triglavians into an artificial arrangement defined by the Pochven Conduit Loop.\r\n\r\nAccess to Pochven Conduit Gates is determined by the level of standing a capsuleer has with the Triglavian Collective and requirements may vary depending on the type of system into which the Conduit Gate leads.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", - "description_ja": "Though it is currently inactive, this Triglavian structure is of a type designed to function as a permanent transfer conduit between star systems in the constructed Triglavian region of Pochven. Triglavian Space is made up of systems \"woven\" together by the Triglavians into an artificial arrangement defined by the Pochven Conduit Loop.\r\n\r\nAccess to Pochven Conduit Gates is determined by the level of standing a capsuleer has with the Triglavian Collective and requirements may vary depending on the type of system into which the Conduit Gate leads.\r\n\r\nAs with most Triglavian technology, the power for this device is drawn from harnessed space-time singularities. As the conduit clearly uses an array of three such singularities, the energy requirements must be considerable.", + "description_ja": "現在は休止状態ではあるが、このタイプのトリグラビアンのストラクチャは、作成されたトリグラビアンリージョンであるポクヴェン内の星系を結ぶ永続的な転送導管として機能するよう設計されている。トリグラビアン空間は、システムを『織り合わせて』人工的な配列にすることで作られており、そのコントロールはポクヴェン導管ループによって行われている。\r\n\nポクヴェン導管ゲートにアクセスできるかは、カプセラがトリグラビアンコレクティブと間に構築しているスタンディングのレベルで決まる。必要レベルは、導管ゲートの行き先になっているシステムのタイプによって異なる。\r\n\nほとんどのトリグラビアンのテクノロジーと同じように、この装置の動力は内蔵された時空特異点から取り出されている。この導管は特異点を3個使用しており、そのエネルギー必要量は相当なものであるはずだ。", "description_ko": "비활성화된 트리글라비안 구조물로 포치벤의 여러 항성계를 연결하기 위해 제작되었습니다. 트리글라비안 우주는 다수의 항성계로 구성되어 있으며 전송기 루프를 통해 서로 \"엮여\" 있습니다.

게이트의 접근 권한은 트리글라비안 컬렉티브에 대한 사용자의 평판 수치를 비롯한 게이트의 도착지에 따라 상이합니다.

해당 장치는 시공간 특이점으로부터 전력을 끌어오고 있습니다. 총 세 개의 시공간 특이점이 사용되기 때문에 가동 시 상당한 양의 에너지가 필요할 것이라 예상됩니다.", "description_ru": "Пускай сейчас оно неактивно, это сооружение Триглава относится к тем, что были разработаны в качестве постоянного канала связи между звёздными системами внутри Почвени — нового региона, сконструированного Триглавом. Пространство Триглава состоит из систем, «сплетённых» Триглавом в искусственную сеть, известную как Канальная петля Почвени. Доступ к канальным вратам Почвени зависит от уровня отношений капсулёра с Сообществом Триглава. Также условия могут отличаться в зависимости от типа системы, в которую ведут канальные врата. Как и в случае с остальными технологиями Триглава, это устройство черпает энергию из управляемых пространственно-временных сингулярностей. Поскольку для работы канала нужны три такие сингулярности, он требует колоссальных энергозатрат.", "description_zh": "这座三神裔建筑是一座用以在三神裔波赫文星域的星系间穿梭的永久性传输导管,不过目前并未启用。三神裔领地由波赫文导管回路所连接的星系“交织”而成。\n\n\n\n波赫文导管星门会根据克隆飞行员对三神裔的声望来确定是否对他们开放,而这种声望的要求也可能因导管星门连接的星系不同而有所区分。\n\n\n\n与大多数特格拉科技相同,这种设备的能量来自于时空奇点。鉴于导管使用了三个这种奇点组成的阵列,所需要的能量十分巨大。", @@ -192230,7 +192363,7 @@ "typeName_es": "Pochven Conduit Gate (Inactive)", "typeName_fr": "Portail de conduit Pochven (inactif)", "typeName_it": "Pochven Conduit Gate (Inactive)", - "typeName_ja": "Pochven Conduit Gate (Inactive)", + "typeName_ja": "ポクヴェン・導管ゲート(停止中)", "typeName_ko": "포치벤 전송 게이트 (비활성화)", "typeName_ru": "Pochven Conduit Gate (Inactive)", "typeName_zh": "波赫文导管星门 (未启用)", @@ -192252,7 +192385,7 @@ "typeName_es": "Easy Roaming Spawner - EDENCOM", "typeName_fr": "Easy Roaming Spawner - EDENCOM", "typeName_it": "Easy Roaming Spawner - EDENCOM", - "typeName_ja": "Easy Roaming Spawner - EDENCOM", + "typeName_ja": "イージー・ローミング・スポーナー - EDENCOM", "typeName_ko": "Easy Roaming Spawner - EDENCOM", "typeName_ru": "Easy Roaming Spawner - EDENCOM", "typeName_zh": "Easy Roaming Spawner - EDENCOM", @@ -192274,7 +192407,7 @@ "typeName_es": "Basic Roaming Spawner - EDENCOM", "typeName_fr": "Basic Roaming Spawner - EDENCOM", "typeName_it": "Basic Roaming Spawner - EDENCOM", - "typeName_ja": "Basic Roaming Spawner - EDENCOM", + "typeName_ja": "ベーシック・ローミング・スポーナー - EDENCOM", "typeName_ko": "Basic Roaming Spawner - EDENCOM", "typeName_ru": "Basic Roaming Spawner - EDENCOM", "typeName_zh": "Basic Roaming Spawner - EDENCOM", @@ -192296,7 +192429,7 @@ "typeName_es": "Elite Roaming Spawner", "typeName_fr": "Elite Roaming Spawner", "typeName_it": "Elite Roaming Spawner", - "typeName_ja": "Elite Roaming Spawner", + "typeName_ja": "エリート・ローミング・スポーナー", "typeName_ko": "Elite Roaming Spawner", "typeName_ru": "Elite Roaming Spawner", "typeName_zh": "Elite Roaming Spawner", @@ -192318,7 +192451,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave A Spawner Easy - EDENCOM Amarr", "typeName_fr": "Wormhole Wave A Spawner Easy - EDENCOM Amarr", "typeName_it": "Wormhole Wave A Spawner Easy - EDENCOM Amarr", - "typeName_ja": "Wormhole Wave A Spawner Easy - EDENCOM Amarr", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブAスポーナー・イージー - EDENCOMアマー", "typeName_ko": "Wormhole Wave A Spawner Easy - EDENCOM Amarr", "typeName_ru": "Wormhole Wave A Spawner Easy - EDENCOM Amarr", "typeName_zh": "Wormhole Wave A Spawner Easy - EDENCOM Amarr", @@ -192340,7 +192473,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave A Spawner Base - EDENCOM Amarr", "typeName_fr": "Wormhole Wave A Spawner Base - EDENCOM Amarr", "typeName_it": "Wormhole Wave A Spawner Base - EDENCOM Amarr", - "typeName_ja": "Wormhole Wave A Spawner Base - EDENCOM Amarr", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブAスポーナー・ベース - EDENCOMアマー", "typeName_ko": "Wormhole Wave A Spawner Base - EDENCOM Amarr", "typeName_ru": "Wormhole Wave A Spawner Base - EDENCOM Amarr", "typeName_zh": "Wormhole Wave A Spawner Base - EDENCOM Amarr", @@ -192362,7 +192495,7 @@ "typeName_es": "Wormhole Wave A Spawner Hard - EDENCOM Amarr", "typeName_fr": "Wormhole Wave A Spawner Hard - EDENCOM Amarr", "typeName_it": "Wormhole Wave A Spawner Hard - EDENCOM Amarr", - "typeName_ja": "Wormhole Wave A Spawner Hard - EDENCOM Amarr", + "typeName_ja": "ワームホール・ウェーブAスポーナー・ハード - EDENCOMアマー", "typeName_ko": "Wormhole Wave A Spawner Hard - EDENCOM Amarr", "typeName_ru": "Wormhole Wave A Spawner Hard - EDENCOM Amarr", "typeName_zh": "Wormhole Wave A Spawner Hard - EDENCOM Amarr", @@ -192377,7 +192510,7 @@ "description_es": "The Nanoheuristic Clone Mapper is an augmentation that acts as a hub for specialized nanites that flood every part of a capsuleer's clone body. Through electro-molecular communication with the NCM hub augmentation, the nanites provide a real-time nanoscale map of the capsuleer's body.\r\n\r\nWhen a capsuleer's pod is breached, the Nanoheuristic Clone Mapper is able to instantly take a snapshot of the clone state and burst transmits it to an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system. If the clone mapper finds an active recloner locally, the capsule's Transneural Echo Burning Scanner data is also redirected to the recloner.\r\n\r\nThe supply of nanites available for mapping and maintaining electro-molecular communication via the capsuleer's artificial nervous and endocrine systems is limited, and after a certain period of time an NCM augmentation will become non-functional and need to be replaced.", "description_fr": "Le traceur de clone nanoheuristique est une augmentation servant de noyau pour les nanites spécialisées qui envahissent le corps du clone d'un capsulier dans le moindre de ses membres. Une communication électromoléculaire avec l'augmentation du noyau du TCN permet aux nanites de fournir une nanocarte du corps du capsulier en temps réel. En cas de faille dans une capsule de capsulier, le traceur de clone nanoheuristique est en mesure de prendre un cliché instantané de l'état du clone et de le transmettre à un module de clonage de capsulier tactique actif dans le système local. Si le traceur de clone trouve un module de clonage localement, les données du scanner ardent Echo transneural de la capsule sont également redirigées vers le module de clonage. L'approvisionnement de nanites disponibles pour cartographier et maintenir la communication électromoléculaire via les systèmes nerveux et endocriniens artificiels du capsulier reste limité. De plus, après un certain temps, une augmentation du TCN ne sera plus fonctionnelle et devra être remplacée.", "description_it": "The Nanoheuristic Clone Mapper is an augmentation that acts as a hub for specialized nanites that flood every part of a capsuleer's clone body. Through electro-molecular communication with the NCM hub augmentation, the nanites provide a real-time nanoscale map of the capsuleer's body.\r\n\r\nWhen a capsuleer's pod is breached, the Nanoheuristic Clone Mapper is able to instantly take a snapshot of the clone state and burst transmits it to an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system. If the clone mapper finds an active recloner locally, the capsule's Transneural Echo Burning Scanner data is also redirected to the recloner.\r\n\r\nThe supply of nanites available for mapping and maintaining electro-molecular communication via the capsuleer's artificial nervous and endocrine systems is limited, and after a certain period of time an NCM augmentation will become non-functional and need to be replaced.", - "description_ja": "The Nanoheuristic Clone Mapper is an augmentation that acts as a hub for specialized nanites that flood every part of a capsuleer's clone body. Through electro-molecular communication with the NCM hub augmentation, the nanites provide a real-time nanoscale map of the capsuleer's body.\r\n\r\nWhen a capsuleer's pod is breached, the Nanoheuristic Clone Mapper is able to instantly take a snapshot of the clone state and burst transmits it to an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system. If the clone mapper finds an active recloner locally, the capsule's Transneural Echo Burning Scanner data is also redirected to the recloner.\r\n\r\nThe supply of nanites available for mapping and maintaining electro-molecular communication via the capsuleer's artificial nervous and endocrine systems is limited, and after a certain period of time an NCM augmentation will become non-functional and need to be replaced.", + "description_ja": "ナノヒューリスティック・クローン・マッパーは、カプセラのクローン体の隅々を流れる特別なナノマシンのハブとして機能するアグメンテーションだ。このアグメンテーションをハブとする電子-分子間コミュニケーションにより、ナノマシンはカプセラの身体マップをリアルタイムで作成することができる。\n\n\n\nカプセラのポッドが破損すると、ナノヒューリスティック・クローン・マッパーはクローンの状況の全情報を即座にコピーし、それを現地システムに存在する、アクティブなタクティカルカプセラリクローナーに向けて一気に送信する。クローン・マッパーが現地に存在するアクティブなリクローナーを発見した場合、カプセルのトランスニューラル・エコーバーニング・スキャナーのデータも同様に、リクローナーに向けて転送される。\n\n\n\nカプセラの人工神経および内分泌系を通じた無電子-分子間コミュニケーションをマッピングし、また維持するためのナノマシンの供給量には限りがあり、一定期間後、ナノヒューリスティック・クローン・マッパーはその機能を停止するようになっている。その際は、同アグメンテーションを交換する必要がある。", "description_ko": "나노휴리스틱 클론 매퍼(NCM)는 캡슐리어의 신체에 내장된 특수 나나이트를 통제하는 데 사용되는 일종의 강화 장치입니다. 클론에 삽입된 나나이트는 전자-분자 통신을 통해 NCM 허브에 정보를 전송하며 이를 바탕으로 나노 단위의 실시간 신체 지도를 작성합니다.

캡슐이 손상될 경우 NCM은 즉시 탑승자의 신체 상태를 기록한 후 가장 가까운 복제기를 검색합니다. 복제기를 찾는 데 성공하면 NCM이 트랜스뉴럴 에코 버닝 스캐너의 데이터를 전송합니다.

인공 신경계 및 내분비계에 내장된 나나이트의 수량은 제한적이며 전자-분자 통신을 지속적으로 유지하기 위해 NCM을 교체해야 합니다.", "description_ru": "Наноэвристический трансформатор клонов — это модификация, которая действует как центр управления для специализированных нанитов, заполняющих всё тело клона капсулёра. Посредством электромолекулярной коммуникации с центром НТК наниты в реальном времени формируют схему тела капсулёра. При нарушении целостности капсулы наноэвристический трансформатор клонов может мгновенно сделать электронный слепок состояния клона и передать всю информацию в тактический центр повторного клонирования капсулёров, расположенный в данной системе. Если трансформатор клонов обнаружит действующий центр повторного клонирования в текущей системе, он также передаст в него данные с транснейронного эхо-сканера капсулы. Запас нанитов для сохранения данных и поддержания электро-молекулярной связи посредством искусственных нервной и эндокринной систем капсулёра ограничен. Спустя какое-то время модификация НТК перестанет функционировать, и её будет необходимо заменить.", "description_zh": "纳米触发式克隆映射装置是一种增强体,特殊的纳米体以此为中心在克隆体全身各处游动。纳米体通过与映射装置间的电分子通信来提供克隆体的实时纳米级映射分布。\n\n\n\n如果克隆飞行员的太空舱被毁,纳米触发式克隆映射装置能够瞬间留存科隆状态的快照,并将其传输到该克隆飞行员在自己的母星系中激活的战术克隆重制体中。如果克隆映射装置发现有可用的克隆重制体,则太空舱的神经传输回声刻录扫描仪数据将被传输到这个克隆重制体中。\n\n\n\n用于映射和维持与克隆飞行员的人工神经和内分泌系统之间的通信的纳米体数量是有限的,所以克隆映射装置在一定时间后就会失效,需要更换。", @@ -192396,7 +192529,7 @@ "typeName_es": "Nanoheuristic Clone Mapper", "typeName_fr": "Traceur de clone nanoheuristique", "typeName_it": "Nanoheuristic Clone Mapper", - "typeName_ja": "Nanoheuristic Clone Mapper", + "typeName_ja": "ナノヒューリスティック・クローン・マッパー", "typeName_ko": "나노휴리스틱 클론 매퍼", "typeName_ru": "Nanoheuristic Clone Mapper", "typeName_zh": "纳米触发式克隆映射装置", @@ -192421,7 +192554,7 @@ "typeName_es": "Tactical Capsuleer Recloner Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Clonage de capsulier tactique", "typeName_it": "Tactical Capsuleer Recloner Blueprint", - "typeName_ja": "Tactical Capsuleer Recloner Blueprint", + "typeName_ja": "タクティカルカプセラリクローナー設計図", "typeName_ko": "전술 캡슐리어 복제기 블루프린트", "typeName_ru": "Tactical Capsuleer Recloner Blueprint", "typeName_zh": "战术克隆重制体蓝图", @@ -192436,7 +192569,7 @@ "description_es": "The Tactical Capsuleer Recloner allows pilots of capsules destroyed in the local system to reclone at a supercarrier equipped with an active recloner. To overcome the limitations of standard capsuleer cloning, particularly the need to pre-install compatible clone blanks at a cloning location, the system relies on capsuleers using a special augmentation: the Nanoheuristic Clone Mapper.\r\n\r\nThe Tactical Capsuleer Recloner uses rapid nanosculpting technology to tailor default clone blanks to individual capsuleers using data received from the Nanoheuristic Clone Mapper augmentation. Capsuleers with clone mappers installed are therefore able to reclone at an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system.\r\n\r\nWhile the recloning bay is the heart of the TCR facility, it also contains industrial nanofabs capable of flash-fabricating capsules, together with launch tubes that will rapidly deliver the recloned capsuleer to their new ship. \r\n\r\nNote: The recloning action requires material from fuel blocks stored in Supercarrier. The type of fuel block needed is specific to each Supercarrier and can be found in their attributes.", "description_fr": "Le clonage de capsulier tactique permet aux pilotes de capsules détruites dans le système local de se recloner dans un super porte-vaisseaux équipé d'un module de reclonage. Pour pallier les limites du clonage de capsulier standard, en particulier la nécessité de pré-installer dans la station de clonage des réceptacles de clones compatibles, ce système s'appuie sur une augmentation spéciale dont doivent être dotés les capsuliers souhaitant y avoir recours : le traceur de clone nanoheuristique. Le clonage de capsulier tactique utilise une technologie de nanosculpture rapide pour adapter des réceptacles de clones standards aux capsuliers grâce aux données reçues via l'augmentation Traceur de clone nanoheuristique. Les capsuliers pourvus de traceurs de clone pourront ainsi se recloner avec un module de clonage de capsulier tactique dans le système local. Si la baie de clonage est le cœur de l'installation du TCR, elle contient également des nanofabs industriels capables de fabriquer en un éclair des capsules, mais aussi des tubes de lancement qui permettent aux capsuliers clonés de rejoindre rapidement leurs nouveaux vaisseaux. Remarque : l'action de clonage requiert comme matériaux des blocs de carburant stockés dans le super porte-vaisseaux. Le type de bloc de carburant nécessaire est spécifique à chaque super porte-vaisseaux et peut être trouvé dans ses attributs.", "description_it": "The Tactical Capsuleer Recloner allows pilots of capsules destroyed in the local system to reclone at a supercarrier equipped with an active recloner. To overcome the limitations of standard capsuleer cloning, particularly the need to pre-install compatible clone blanks at a cloning location, the system relies on capsuleers using a special augmentation: the Nanoheuristic Clone Mapper.\r\n\r\nThe Tactical Capsuleer Recloner uses rapid nanosculpting technology to tailor default clone blanks to individual capsuleers using data received from the Nanoheuristic Clone Mapper augmentation. Capsuleers with clone mappers installed are therefore able to reclone at an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system.\r\n\r\nWhile the recloning bay is the heart of the TCR facility, it also contains industrial nanofabs capable of flash-fabricating capsules, together with launch tubes that will rapidly deliver the recloned capsuleer to their new ship. \r\n\r\nNote: The recloning action requires material from fuel blocks stored in Supercarrier. The type of fuel block needed is specific to each Supercarrier and can be found in their attributes.", - "description_ja": "The Tactical Capsuleer Recloner allows pilots of capsules destroyed in the local system to reclone at a supercarrier equipped with an active recloner. To overcome the limitations of standard capsuleer cloning, particularly the need to pre-install compatible clone blanks at a cloning location, the system relies on capsuleers using a special augmentation: the Nanoheuristic Clone Mapper.\r\n\r\nThe Tactical Capsuleer Recloner uses rapid nanosculpting technology to tailor default clone blanks to individual capsuleers using data received from the Nanoheuristic Clone Mapper augmentation. Capsuleers with clone mappers installed are therefore able to reclone at an active Tactical Capsuleer Recloner in the local system.\r\n\r\nWhile the recloning bay is the heart of the TCR facility, it also contains industrial nanofabs capable of flash-fabricating capsules, together with launch tubes that will rapidly deliver the recloned capsuleer to their new ship. \r\n\r\nNote: The recloning action requires material from fuel blocks stored in Supercarrier. The type of fuel block needed is specific to each Supercarrier and can be found in their attributes.", + "description_ja": "タクティカルカプセラリクローナーを使えば、現地システムでパイロットがカプセルを破壊されても、アクティブなリクローナーを搭載した大型艦載機母艦でリクローンを行えるようになる。通常のカプセラクローンには制限があり、特にクローン作業を行う場所に互換性のあるクローン素体を予め用意しておく必要がある。そのため、このシステムはカプセルが特別なアグメンテーション、つまりナノヒューリスティック・クローン・マッパーを使用していることを前提としている。\n\n\n\nタクティカルカプセラリクローナーは、デフォルトのクローン素体をカプセラ個々人に合わせて調整するために高速ナノ変形技術を活用しているが、この際、アグメンテーションの一種であるナノヒューリスティック・クローン・マッパーから送信されたデータが使われている。そのためクローン・マッパーを装備したカプセラは、現地システムに存在するアクティブなタクティカルカプセラリクローナーでリクローンを行えるのである。\n\n\n\nリクローンベイはタクティカルカプセラリクローナーの心臓部であると同時に、カプセルを瞬時に構成することができる工業用ナノファブリケーション設備の収容場所でもある。また、リクローンされたカプセラを新しい艦船に迅速に送り込むためのチューブも備え付けられている。\n\n\n\n注:再クローニングには、大型艦載機母艦に貯蔵されている燃料ブロックからの素材が必要である。必要な燃料ブロックの種類は、各大型艦載機母艦特有なもので、その属性で確認することができる。", "description_ko": "전투 중 캡슐이 파괴될 경우 슈퍼캐리어에 설치된 전술 캡슐리어 복제기(TCR)를 통해 캡슐리어의 의식을 전송할 수 있습니다. 기존 점프 클론 격납고와는 달리 사전에 클론을 설치할 필요가 없으며 특수 강화 장치를 활용하여 신체를 신속하게 교체할 수 있습니다.

전술 캡슐리어 복제기는 고속 나노변환 기술을 활용하며 나노휴리스틱 클론 매퍼로부터 수집한 데이터를 바탕으로 새로운 신체를 구성합니다. 클론 매퍼를 장착한 캡슐리어는 항성계에 위치한 복제기로 의식을 전송할 수 있습니다.

복제 장치는 TCR 시설의 핵심 부품으로, 캡슐을 제작하기 위한 나노 섬유와 클론을 새로운 함선으로 이동시키기 위한 고속 발사 튜브가 준비되어 있습니다.

주의: 복제 시 연료 블록이 필요합니다. 슈퍼캐리어의 종류에 따라 사용되는 연료가 다르며 함선 정보 창을 통해 관련된 내용을 확인할 수 있습니다.", "description_ru": "Тактический клонировщик капсулёров позволяет клонировать погибших в пределах системы пилотов на суперКАРе, оснащённом системой резервного клонирования. Стандартное клонирование требует наличия подходящего пустого клона в месте возрождения капсулёра, но это ограничение устранено посредством особой модификации под названием «Наноэвристический трансформатор клонов». Тактический клонировщик капсулёров использует технологию скоростного наноструктурирования для сборки индивидуальных пустых клонов по электронному слепку, полученному от наноэвристического трансформатора клонов. Таким образом, капсулёры с установленным трансформатором способны возрождаться в активном тактическом клонировщике в пределах локальной системы. Кроме отсека для повторного клонирования в отделении ТПКК находятся промышленные нанофабрикаторы для моментального изготовления капсул, а также пусковые трубы, которые отправляют клонированного капсулёра в его новый корабль. Примечание: для повторного клонирования требуется материал из топливных блоков, хранящихся на суперКАРе. Каждому суперКАРу требуется собственный тип топливных блоков; информацию о них можно найти в описании свойств корабля.", "description_zh": "战术克隆重制体让克隆飞行员在太空舱被毁后可以在本星系中一艘装配了克隆重制体的超级航母中重生。为了突破标准飞行员克隆体的限制,特别是必须预先安装空白克隆体的限制,严重依赖克隆飞行员的星系会使用一种特殊的装备:纳米触发式克隆映射装置。\n\n\n\n战术克隆重制体运用了纳米快速塑形技术,将从纳米触发式克隆映射装置中获取的数据迅速移植到空白克隆体中。这样,安装了克隆映射装置的飞行员就能在本地的战术克隆重制体中重生。\n\n\n\n战术克隆重制体设施的核心是克隆,另有工业纳米制造厂来快速生产太空舱,发射管也必不可少,能快速将重生的克隆飞行员送到他们的新舰船中去。 \n\n\n\n注:克隆重生需要消耗存储在超级航母中的燃料块。每种超级航母需要的燃料块类型各不相同,可以查看它们的属性了解更多信息。", @@ -192459,7 +192592,7 @@ "typeName_es": "Tactical Capsuleer Recloner", "typeName_fr": "Clonage de capsulier tactique", "typeName_it": "Tactical Capsuleer Recloner", - "typeName_ja": "Tactical Capsuleer Recloner", + "typeName_ja": "タクティカルカプセラリクローナー", "typeName_ko": "전술 캡슐리어 복제기", "typeName_ru": "Tactical Capsuleer Recloner", "typeName_zh": "战术克隆重制体", @@ -192521,7 +192654,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -192539,7 +192672,7 @@ "typeName_es": "Drifter Cruiser Wreck", "typeName_fr": "Épave de croiseur drifter", "typeName_it": "Drifter Cruiser Wreck", - "typeName_ja": "Drifter Cruiser Wreck", + "typeName_ja": "ドリフター巡洋艦の残骸", "typeName_ko": "드리프터 크루저 잔해", "typeName_ru": "Drifter Cruiser Wreck", "typeName_zh": "流浪者巡洋舰残骸", @@ -192554,7 +192687,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -192572,7 +192705,7 @@ "typeName_es": "Drifter Battleship Wreck", "typeName_fr": "Épave de cuirassé drifter", "typeName_it": "Drifter Battleship Wreck", - "typeName_ja": "Drifter Battleship Wreck", + "typeName_ja": "ドリフター戦艦の残骸", "typeName_ko": "드리프터 배틀쉽 잔해", "typeName_ru": "Drifter Battleship Wreck", "typeName_zh": "流浪者战列舰残骸", @@ -192587,7 +192720,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -192604,7 +192737,7 @@ "typeName_es": "Sleeper Small Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau léger sleeper", "typeName_it": "Sleeper Small Wreck", - "typeName_ja": "Sleeper Small Wreck", + "typeName_ja": "スリーパー小型船の残骸", "typeName_ko": "슬리퍼 소형 함선 잔해", "typeName_ru": "Sleeper Small Wreck", "typeName_zh": "冬眠者小型残骸", @@ -192619,7 +192752,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -192636,7 +192769,7 @@ "typeName_es": "Sleeper Medium Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau intermédiaire sleeper", "typeName_it": "Sleeper Medium Wreck", - "typeName_ja": "Sleeper Medium Wreck", + "typeName_ja": "スリーパー中型船の残骸", "typeName_ko": "슬리퍼 중형 함선 잔해", "typeName_ru": "Sleeper Medium Wreck", "typeName_zh": "冬眠者中型舰船残骸", @@ -192651,7 +192784,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -192668,7 +192801,7 @@ "typeName_es": "Sleeper Large Wreck", "typeName_fr": "Épave de vaisseau lourd sleeper", "typeName_it": "Sleeper Large Wreck", - "typeName_ja": "Sleeper Large Wreck", + "typeName_ja": "スリーパー大型船の残骸", "typeName_ko": "슬리퍼 대형 함선 잔해", "typeName_ru": "Sleeper Large Wreck", "typeName_zh": "冬眠者大型残骸", @@ -192683,7 +192816,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's determination to celebrate the success of its major project to expand the Jita 4-4 station has left no detail overlooked, with its public relations specialists commissioning a space pyrotechnic design for the occasion. The \"Forever 4-4 Firework\" is designed to be shot from Festival Launchers and is intended to signify the enduring future place of Jita 4-4 as the center of New Eden's trade networks.", "description_fr": "Aucun détail n'a été laissé au hasard pour célébrer le succès du projet colossal d'extension de la station de Jita 4-4 réalisé par PKN Interstellar. Les spécialistes en relations publiques du consortium ont même conçu un spectacle pyrotechnique spatial pour l'occasion. Conçu pour être lancé depuis des lanceurs de festival, le feu d'artifice « 4-4 pour toujours » symbolise la future place pérenne de Jita 4-4 au cœur du réseau commercial de New Eden.", "description_it": "PKN Interstellar's determination to celebrate the success of its major project to expand the Jita 4-4 station has left no detail overlooked, with its public relations specialists commissioning a space pyrotechnic design for the occasion. The \"Forever 4-4 Firework\" is designed to be shot from Festival Launchers and is intended to signify the enduring future place of Jita 4-4 as the center of New Eden's trade networks.", - "description_ja": "PKN Interstellar's determination to celebrate the success of its major project to expand the Jita 4-4 station has left no detail overlooked, with its public relations specialists commissioning a space pyrotechnic design for the occasion. The \"Forever 4-4 Firework\" is designed to be shot from Festival Launchers and is intended to signify the enduring future place of Jita 4-4 as the center of New Eden's trade networks.", + "description_ja": "PKNインターステラーは、ジタ4-4ステーション拡張という一大プロジェクトの成功を一切の手抜かりなく祝福しようという決意をみなぎらせており、同団体の広報スペシャリストなどは、祝いの場にふさわしい宇宙花火を注文したほどである。『永遠なれ4-4花火』はフェスティバルランチャーから打ち出せるようになっており、不滅の未来ステーション、ジタ4-4をニューエデンのトレードネットワークの中心として知らしめる狙いがある。", "description_ko": "PKN 인터스텔라는 지타 4-4 정거장의 확장을 기념하기 위해 홍보팀을 투입했으며 우주에서 사용할 수 있는 특수한 폭죽을 제작했습니다. \"영원 4-4\"는 뉴에덴의 무역 중심지인 지타 4-4 정거장의 영원한 번영을 기원하는 폭죽으로 축제용 런처를 통해 발사할 수 있습니다.", "description_ru": "В стремлении отметить успех своего проекта по расширению станции Джита 4-4 «ПКН Интерстеллар» не упускает ничего — так, отделу по связям с общественностью было поручено разработать и передать в производство новый праздничный фейерверк. Фейерверк «Вечность 4-4» создан для запуска из праздничных пусковых установок и должен символизировать светлое будущее, которое ждёт Джиту 4-4 в роли центрального элемента всей торговой сети Нового Эдема.", "description_zh": "PKN星际集团的公共关系专家专门设计了一款太空焰火来庆祝吉他海四空间站扩建工程的竣工。“吉他永恒”焰火适配于节日发射器,设计的用意就是为了彰显吉他海四空间站的宇宙贸易中心地位。", @@ -192705,7 +192838,7 @@ "typeName_es": "Forever 4-4 Firework", "typeName_fr": "Feu d'artifice 4-4 pour toujours", "typeName_it": "Forever 4-4 Firework", - "typeName_ja": "Forever 4-4 Firework", + "typeName_ja": "「永遠なれ4-4」花火", "typeName_ko": "영원 4-4 폭죽", "typeName_ru": "Forever 4-4 Firework", "typeName_zh": "海四永恒焰火", @@ -192720,7 +192853,7 @@ "description_es": "This previously hidden structure appears to be sending and receiving encoded signals. However the origin and destination of these broadcasts is unclear.", "description_fr": "Cette structure, auparavant dissimulée, semble envoyer et recevoir des signaux cryptés. L'origine et la destination de ces signaux demeurent inconnues.", "description_it": "This previously hidden structure appears to be sending and receiving encoded signals. However the origin and destination of these broadcasts is unclear.", - "description_ja": "This previously hidden structure appears to be sending and receiving encoded signals. However the origin and destination of these broadcasts is unclear.", + "description_ja": "今まで存在が確認されていなかったストラクチャ。暗号化された信号の送受信をおこなっているようだが、その出自と送信先は不明だ。", "description_ko": "클로킹이 해제된 구조물로부터 암호화된 신호가 감지되고 있습니다. 그러나 신호의 출처를 비롯한 목적지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "Похоже, что это прежде скрытое сооружение принимает и отправляет зашифрованные сигналы, определить источник и пункт назначения которых не представляется возможным.", "description_zh": "这座深藏已久的建筑似乎在收发加密信号,但是来源和去向不明。", @@ -192740,7 +192873,7 @@ "typeName_es": "Decloaked Dark Blood Transmission Relay", "typeName_fr": "Relais de transmission dark blood au camouflage désactivé", "typeName_it": "Decloaked Dark Blood Transmission Relay", - "typeName_ja": "Decloaked Dark Blood Transmission Relay", + "typeName_ja": "遮蔽解除済みダークブラッド・トランスミッションリレー", "typeName_ko": "클로킹이 해제된 다크 블러드 통신센터", "typeName_ru": "Decloaked Dark Blood Transmission Relay", "typeName_zh": "解除隐形的黑暗血袭者传输中继站", @@ -192755,7 +192888,7 @@ "description_es": "This previously hidden structure appears to be sending and receiving encoded signals. However the origin and destination of these broadcasts is unclear.", "description_fr": "Cette structure, auparavant dissimulée, semble envoyer et recevoir des signaux cryptés. L'origine et la destination de ces signaux demeurent inconnues.", "description_it": "This previously hidden structure appears to be sending and receiving encoded signals. However the origin and destination of these broadcasts is unclear.", - "description_ja": "This previously hidden structure appears to be sending and receiving encoded signals. However the origin and destination of these broadcasts is unclear.", + "description_ja": "今まで存在が確認されていなかったストラクチャ。暗号化された信号の送受信をおこなっているようだが、その出自と送信先は不明だ。", "description_ko": "클로킹이 해제된 구조물로부터 암호화된 신호가 감지되고 있습니다. 그러나 신호의 출처를 비롯한 목적지는 알 수 없습니다.", "description_ru": "Похоже, что это прежде скрытое сооружение принимает и отправляет зашифрованные сигналы, определить источник и пункт назначения которых не представляется возможным.", "description_zh": "这座深藏已久的建筑似乎在收发加密信号,但是来源和去向不明。", @@ -192775,7 +192908,7 @@ "typeName_es": "Decloaked Shining Flame Transmission Relay", "typeName_fr": "Relais de transmission de la Shining Flame au camouflage désactivé", "typeName_it": "Decloaked Shining Flame Transmission Relay", - "typeName_ja": "Decloaked Shining Flame Transmission Relay", + "typeName_ja": "遮蔽解除済みシャイニングフレイム・トランスミッションリレー", "typeName_ko": "클로킹이 해제된 샤이닝플레임 통신센터", "typeName_ru": "Decloaked Shining Flame Transmission Relay", "typeName_zh": "解除隐形的光明圣火传输中继站", @@ -192790,7 +192923,7 @@ "description_es": "Deployed from an Interdiction Sphere Launcher fitted to an Interdictor, this probe lowers the max velocity of ships in its area of effect.", "description_fr": "Cette sonde est lancée à l'aide d'un lanceur de sphère d'interdiction équipant un interdicteur. Elle réduit la vitesse maximale des vaisseaux se trouvant dans sa zone d'effet.", "description_it": "Deployed from an Interdiction Sphere Launcher fitted to an Interdictor, this probe lowers the max velocity of ships in its area of effect.", - "description_ja": "Deployed from an Interdiction Sphere Launcher fitted to an Interdictor, this probe lowers the max velocity of ships in its area of effect.", + "description_ja": "ワープ妨害型駆逐艦に搭載されるインターディクションスフィアランチャーで射出されるこのプローブは、有効範囲内の艦船の最大航行速度を低下させる。", "description_ko": "인터딕션 런쳐에 탑재할 수 있는 프로브입니다. 일정 범위 내에 위치한 함선의 최대 속도를 감소시킵니다.", "description_ru": "Этот зонд выбрасывается системой запуска заградительных сфер, установленной на заградительном эсминце, и снижает максимальную скорость кораблей, попавших в зону его действия.", "description_zh": "这种探针由安装在拦截舰上的拦截泡发射器部署,可以降低在其有效区域内的舰船的最大速度。", @@ -192811,7 +192944,7 @@ "typeName_es": "Stasis Webification Probe", "typeName_fr": "Sonde génératrice de stase", "typeName_it": "Stasis Webification Probe", - "typeName_ja": "Stasis Webification Probe", + "typeName_ja": "ステイシスウェビフィケーションプローブ", "typeName_ko": "스테이시스 웹 프로브", "typeName_ru": "Stasis Webification Probe", "typeName_zh": "停滞缠绕探针", @@ -192836,7 +192969,7 @@ "typeName_es": "Stasis Webification Probe Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Sonde génératrice de stase", "typeName_it": "Stasis Webification Probe Blueprint", - "typeName_ja": "Stasis Webification Probe Blueprint", + "typeName_ja": "ステイシスウェビファイヤー・プローブ設計図", "typeName_ko": "스테이시스 웹 프로브 블루프린트", "typeName_ru": "Stasis Webification Probe Blueprint", "typeName_zh": "停滞缠绕探针蓝图", @@ -192851,7 +192984,7 @@ "description_es": "This crate contains Forever 4-4 fireworks and a launcher.", "description_fr": "Cette caisse contient des feux d'artifice « 4-4 pour toujours » et un lanceur.", "description_it": "This crate contains Forever 4-4 fireworks and a launcher.", - "description_ja": "This crate contains Forever 4-4 fireworks and a launcher.", + "description_ja": "この箱には「永遠なれ4-4」花火とランチャーが入っている。", "description_ko": "영원 4-4 폭죽과 런처가 담겨 있는 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит фейерверки «Вечность 4-4» и пусковую установку.", "description_zh": "这个箱子中有海四永恒焰火和一个发射器。", @@ -192868,7 +193001,7 @@ "typeName_es": "Forever 4-4 Fireworks and Launcher Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice et de lanceur « 4-4 pour toujours »", "typeName_it": "Forever 4-4 Fireworks and Launcher Crate", - "typeName_ja": "Forever 4-4 Fireworks and Launcher Crate", + "typeName_ja": "「永遠なれ4-4」花火とランチャー箱", "typeName_ko": "영원 4-4 폭죽 및 런처 상자", "typeName_ru": "Forever 4-4 Fireworks and Launcher Crate", "typeName_zh": "海四永恒焰火和发射器箱", @@ -192883,7 +193016,7 @@ "description_es": "\"The Amarr have decided that there's something to learn from the capsuleers when it comes to capital ships. I can't say as I disagree. I've been trying to tell the Navy this for years.\" - remarks by Ishukone CEO Mens Reppola on the occasion of the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit, YC118.01.15 \r\n\r\nA well established and close co-operation between Amarr and Caldari capital warfare tacticians and naval architects all but guaranteed that the Amarr would share their conclusions on the need to alter capital warfare doctrines and accommodate such changes with updated designs and new ship concepts. \r\n\r\nThe infusion of Amarr thinking on the subject of capital ship warfare served to break a long-standing impasse between doctrinal factions in the Caldari Navy's strategic command. The wisdom of learning from the example of the most experienced capital warfare pilots in New Eden was accepted and the Minokawa-class Force Auxiliary was the eventual result. (copy)", "description_fr": "« Les Amarr ont décidé que les capsuliers pouvaient leur enseigner beaucoup au sujet des vaisseaux capitaux. Je dois reconnaître qu'ils n'ont pas tort. Cela fait des années que j'essaie de le faire comprendre à la Navy. » - remarque de Mens Reppola, PDG d'Ishukone à l'occasion du Sommet de la guerre des capitales caldari-amarr, 15 janvier CY 118. Une coopération étroite et bien établie entre les tacticiens de guerre des capitales caldari et amarr et les architectes navals ont permis de s'assurer que les Amarr partageraient leurs conclusions sur le besoin de modifier les doctrines de guerre des capitales et que ces modifications tiendraient compte des conceptions mises à jour et de nouveaux concepts de vaisseaux. L'imprégnation de la pensée amarr au sujet de la guerre des vaisseaux capitaux a permis de sortir d'une impasse qui divisait depuis longtemps les factions doctrinales au sein du commandement stratégique de la Caldari Navy. Tirer des leçons de l'exemple des pilotes de guerre des capitales les plus expérimentés de New Eden fut admis avec sagesse et la force auxiliaire de classe Minokawa en résulta. (copie)", "description_it": "\"The Amarr have decided that there's something to learn from the capsuleers when it comes to capital ships. I can't say as I disagree. I've been trying to tell the Navy this for years.\" - remarks by Ishukone CEO Mens Reppola on the occasion of the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit, YC118.01.15 \r\n\r\nA well established and close co-operation between Amarr and Caldari capital warfare tacticians and naval architects all but guaranteed that the Amarr would share their conclusions on the need to alter capital warfare doctrines and accommodate such changes with updated designs and new ship concepts. \r\n\r\nThe infusion of Amarr thinking on the subject of capital ship warfare served to break a long-standing impasse between doctrinal factions in the Caldari Navy's strategic command. The wisdom of learning from the example of the most experienced capital warfare pilots in New Eden was accepted and the Minokawa-class Force Auxiliary was the eventual result. (copy)", - "description_ja": "\"The Amarr have decided that there's something to learn from the capsuleers when it comes to capital ships. I can't say as I disagree. I've been trying to tell the Navy this for years.\" - remarks by Ishukone CEO Mens Reppola on the occasion of the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit, YC118.01.15 \r\n\r\nA well established and close co-operation between Amarr and Caldari capital warfare tacticians and naval architects all but guaranteed that the Amarr would share their conclusions on the need to alter capital warfare doctrines and accommodate such changes with updated designs and new ship concepts. \r\n\r\nThe infusion of Amarr thinking on the subject of capital ship warfare served to break a long-standing impasse between doctrinal factions in the Caldari Navy's strategic command. The wisdom of learning from the example of the most experienced capital warfare pilots in New Eden was accepted and the Minokawa-class Force Auxiliary was the eventual result. (copy)", + "description_ja": "『アマーは、こと主力艦についてはカプセラに学ぶものがあると判断した。一理あるように思う。私自身、長年の間海軍にそう言い続けてきたのだから。』 - YC118年1月15日、アマー・カルダリ大規模紛争サミットにおけるイシュコネCEO、メンスレッポラの発言\r\n\nアマーとカルダリの主要紛争戦術家や海軍造船技術者の間には密接な協力関係が構築されている。そのため彼らは、大規模紛争に関するドクトリンの変更と、それに伴う新設計や新型艦のコンセプトの必要性を、アマーが当然共有しているものと保証している。\r\n\n主力艦による戦闘というアマーの発想を受け、カルダリ海軍の戦略司令部内で長年膠着状態が続いていたドクトリンに関する対立は終わりを迎えた。ニューエデンで最も大規模紛争に通じたパイロットたちから学ぶべきである、という英断は受け入れられ、そこから最終的にミノカワ級軍事力補強母艦が生まれた。(コピー)", "description_ko": "\"아마르 제국은 캐피탈 함선에 관해서라면 캡슐리어에게도 배울 점이 있다고 말하고 있죠. 저는 그 말에 결코 동의할 수 없으며 이러한 의견을 해군에게 수년간 주장해왔습니다.\" - YC 118년 1월 15일, 아마르-칼다리 캐피탈 전쟁 정상 회담에서 이슈콘 CEO 멘스 레폴라의 발언.

아마르와 칼다리는 밀접한 관계를 맺고 있으나 캐피탈 전술가들과 함선 설계자들은 아마르 제국이 극비에 캐피탈 전쟁 철학을 변경하고 함선 설계에 적용할 것이라 추측하고 있습니다.

칼다리 해군 사령부 내에서 이루어졌던 전략 변경 관한 길고 첨예했던 대립은 아마르의 전략 변경과 맞물리면서 종결되었습니다. 이후 캐피탈 전술에 숙달된 캡슐리어들의 전투 방식이 도입되었으며 그 결과 미노카와급 포스 악실리아가 탄생했습니다.", "description_ru": "«В Амаррской Империи решили, что конструированию кораблей большого тоннажа стоит поучиться у капсулёров. Полностью с этим согласен. Я годами пытался донести эту информацию до руководства флота». — Из высказываний президента корпорации «Ишукон» Менса Репполы во время амаррско-калдарского саммита по вопросам производства боевых крупногабаритных судов, 118.01.15 от ю. с. Налаживание тесного сотрудничества между амаррскими и калдарскими военными стратегами и конструкторами гарантировало, что амаррцы поделятся своими идеями о необходимости пересмотра устаревших доктрин и, следовательно, изменения внешнего вида и самой концепции кораблей большого тоннажа. Свежий взгляд амаррцев на конструкцию крупных боевых кораблей помог преодолеть давний раскол между фракциями внутри стратегического командования калдарского флота. Идея поучиться у самых опытных пилотов кораблей большого тоннажа была встречена с энтузиазмом. Так появился вспомогательный КБТ типа «Минокава». (копия)", "description_zh": "“艾玛人已经决定要从这些飞行员身上学到些关于旗舰的东西。我不能说不同意。多年来我一直在尝试让艾玛海军认识到这一点” - 异株湖集团CEO门斯·雷博拉评于艾玛-加达里旗舰战峰会, YC118年01月15日 \n\n\n\n艾玛和加达里旗舰战战略家和造船工程师之间的密切合作几乎保证了艾玛将会分享他们关于需要改变旗舰战作战宗旨并在老舰船更新和新舰船概念设计中付诸应用的想法。 \n\n\n\n艾玛在旗舰战问题上的这种思潮打破了加达里海军战略指挥部内不同学说派系间持久的僵局。从新伊甸最经验丰富的旗舰战飞行员身上吸取经验的智慧之举为人所接受,而最终结果就是龙鸟级战力辅助舰的问世。", @@ -192902,7 +193035,7 @@ "typeName_es": "Caldari Minokawa Force Auxiliary", "typeName_fr": "Force auxiliaire de Minokawa caldari", "typeName_it": "Caldari Minokawa Force Auxiliary", - "typeName_ja": "Caldari Minokawa Force Auxiliary", + "typeName_ja": "カルダリミノカワ軍事力補強母艦", "typeName_ko": "칼다리 미노카와 포스 악실리아", "typeName_ru": "Caldari Minokawa Force Auxiliary", "typeName_zh": "加达里龙鸟级战力辅助舰", @@ -192917,7 +193050,7 @@ "description_es": "In terms of Caldari design philosophy, the Phoenix is a chip off the old block. With a heavily tweaked missile interface, targeting arrays of surpassing quality and the most advanced shield systems to be found anywhere, it is considered the strongest long-range installation attacker out there. While its shield boosting actuators allow the Phoenix, when properly equipped, to withstand tremendous punishment over a short duration, its defenses are not likely to hold up against sustained attack over longer periods. With a strong supplementary force, however, few things in existence rival this vessel's pure annihilative force. (copy)", "description_fr": "En termes de philosophie du design, le Phoenix est un digne héritage de l'État caldari. Avec une interface missile peaufinée, des modules de ciblage d'une étonnante qualité et des systèmes de bouclier les plus avancés que l'on puisse trouver, il est considéré comme l'attaquant longue portée le plus robuste. Bien que ses boosters de boucliers permettent au Phoenix, s'il est correctement équipé, de soutenir des charges nourries pendant une courte période, ses défenses ne pourront pas supporter des attaques particulièrement longues. Cependant, avec un supplément de force conséquent, peu de vaisseaux peuvent rivaliser avec cette force de la nature. (copie)", "description_it": "In terms of Caldari design philosophy, the Phoenix is a chip off the old block. With a heavily tweaked missile interface, targeting arrays of surpassing quality and the most advanced shield systems to be found anywhere, it is considered the strongest long-range installation attacker out there. While its shield boosting actuators allow the Phoenix, when properly equipped, to withstand tremendous punishment over a short duration, its defenses are not likely to hold up against sustained attack over longer periods. With a strong supplementary force, however, few things in existence rival this vessel's pure annihilative force. (copy)", - "description_ja": "In terms of Caldari design philosophy, the Phoenix is a chip off the old block. With a heavily tweaked missile interface, targeting arrays of surpassing quality and the most advanced shield systems to be found anywhere, it is considered the strongest long-range installation attacker out there. While its shield boosting actuators allow the Phoenix, when properly equipped, to withstand tremendous punishment over a short duration, its defenses are not likely to hold up against sustained attack over longer periods. With a strong supplementary force, however, few things in existence rival this vessel's pure annihilative force. (copy)", + "description_ja": "カルダリ設計思想の面でいえば、フェニックスはまさに先達譲りである。大幅に改良されたミサイルインターフェイス、卓越した性能の照準アレイ、および他に類を見ない高性能シールドシステムを備え、長距離からの施設爆撃用としては最強と謳われる。搭載するシールドブーストアクチュエータにより、装備構成が適切であれば集中攻撃の甚大なダメージにも短時間耐えられる。ただし、長引いた場合に持ちこたえられるかどうかは保証の限りではない。頼れる艦隊の援護さえあれば、およそ右に出るもののない純粋な破壊力を発揮するだろう。(コピー)", "description_ko": "피닉스에는 칼다리 함선 설계의 정수가 담겨있습니다. 크게 개량된 미사일 인터페이스, 탁월한 타게팅 성능, 정상급 실드 시스템을 갖추고 있어 고정형 시설의 장거리 공략에 있어서 견줄만한 함선이 없습니다.

중무장된 피닉스는 강력한 실드 덕분에 단시간에 퍼붓는 공격을 버틸 수 있습니다. 하지만 장시간 이어지는 공격에는 취약합니다. 하지만 적절한 지원 병력이 뒷받침된다면 피닉스만큼 순수한 파괴력을 자랑하는 함선은 매우 드뭅니다. (복제)", "description_ru": "Если рассматривать «Феникс» с точки зрения калдарских принципов проектирования, то он соответствует им всем. Благодаря кардинально переработанной системе управления ракетами, матрице наведения высочайшего качества и сверхсовременной системе щитов этот корабль по праву считается самым мощным из всех дальнобойных средств для уничтожения сооружений во всём Новом Эдеме. Несмотря на то, что при должном оснащении «Феникса» системы усиления щитов на короткое время делают его практически неуязвимым, едва ли его защитные механизмы смогут выдержать продолжительную атаку. И всё же при достаточном усилении этот корабль легко можно превратить в неудержимый ураган, сметающий всё на своём пути. (копия)", "description_zh": "凤凰级无畏舰一如既往地秉承了加达里战舰的设计理念。大幅改进的导弹接口,高质量的锁定天线阵列,宇宙中最先进的护盾系统,造就了最强大的长距离攻击战舰。护盾回充增量器能让凤凰级在短时间内经受住猛烈的炮轰,但它的防御系统却经受不住长时间的考验。然而,要是得到适当的辅助,没有什么舰船能抵御凤凰级的全力进攻。", @@ -192936,7 +193069,7 @@ "typeName_es": "Caldari Phoenix Dreadnought", "typeName_fr": "Supercuirassé Phoenix caldari", "typeName_it": "Caldari Phoenix Dreadnought", - "typeName_ja": "Caldari Phoenix Dreadnought", + "typeName_ja": "カルダリフェニックス攻城艦", "typeName_ko": "칼다리 피닉스 드레드노트", "typeName_ru": "Caldari Phoenix Dreadnought", "typeName_zh": "加达里凤凰级无畏舰", @@ -192951,7 +193084,7 @@ "description_es": "As the makers of the Charon, the Caldari State are generally credited with pioneering the freighter class. Recognizing the need for a massive transport vehicle as deep space installations constantly increase in number, they set about making the ultimate in efficient mass transport - and were soon followed by the other empires. Regardless, the Charon still stands out as the benchmark by which the other freighters were measured. Its massive size and titanic cargo hold are rivalled by none. (copy)", "description_fr": "À l'origine du Charon, l'État caldari a joué un rôle pionnier dans le développement de vaisseaux de classe cargo. Les membres de cet État se rendirent compte qu'il devenait urgent de construire un engin de transport massif pour faire face au développement des installations dans l'espace profond. C'est la raison pour laquelle ils décidèrent de se lancer dans l'aventure et furent bientôt suivis par les autres empires. Le Charon reste aujourd'hui encore la référence en matière de vaisseaux de transport. Ses dimensions pharaoniques et sa soute de chargement gigantesque n'ont pas d'équivalent dans l'espace. (copie)", "description_it": "As the makers of the Charon, the Caldari State are generally credited with pioneering the freighter class. Recognizing the need for a massive transport vehicle as deep space installations constantly increase in number, they set about making the ultimate in efficient mass transport - and were soon followed by the other empires. Regardless, the Charon still stands out as the benchmark by which the other freighters were measured. Its massive size and titanic cargo hold are rivalled by none. (copy)", - "description_ja": "As the makers of the Charon, the Caldari State are generally credited with pioneering the freighter class. Recognizing the need for a massive transport vehicle as deep space installations constantly increase in number, they set about making the ultimate in efficient mass transport - and were soon followed by the other empires. Regardless, the Charon still stands out as the benchmark by which the other freighters were measured. Its massive size and titanic cargo hold are rivalled by none. (copy)", + "description_ja": "カロンを建造したことで、カルダリ連合は超大型輸送艦級開発の草分けとして広く認知されている。宇宙の深淵に施設が増え続けるにつれて、大型輸送船の必要性を認識したカルダリ連合は、究極の効率的な大量輸送手段の製造に乗り出した。そしてほどなく他の帝国諸国もこれにならった。それでもカロンは今なお他の超大型輸送艦を評価する際の基準とされており、そのとてつもないサイズと巨大なカーゴホールドは他の追随を許さない。(コピー)", "description_ko": "칼다리 연합은 프레이터 제작 분야의 선구자입니다. 과거 심우주 시설이 크게 증가하자 연합은 추가적인 운송 수단의 필요성을 인지하였으며 그에 따라 대대적인 프레이터 제작에 착수했습니다. 이러한 연합의 움직임에 따라 다른 국가들도 뒤늦게 프레이터 제작에 뛰어들었습니다.

그러나 그 이후로도 카론에 버금가는 성능을 지닌 프레이터는 제작되지 않았으며 칼다리 운송선의 압도적인 크기와 적재량은 여전히 독보적인 존재감을 발휘하고 있습니다. (복제)", "description_ru": "Государство Калдари как производитель «Харона» считается пионером в строительстве кораблей класса фрейтер. Число сооружений в глубинах космоса неуклонно росло, и калдарские инженеры осознали необходимость создания крупного транспортного средства. Они приступили к конструированию максимально эффективного массового судна, и вскоре их примеру последовали и другие державы. Тем не менее «Харон» до сих пор остаётся эталоном, на который равняются производители фрейтеров. Такими размерами и вместительностью не может похвастаться ни один другой корабль. (копия)", "description_zh": "作为渡神级的制造者,加达里通常被誉为货舰行业的领头人。他们意识到,随着深空装置数目不断显著增长,对于大型运输工具的需求必定大增,因此他们着手制造终极大规模运输工具——其他帝国不久纷纷跟进。尽管如此,渡神级依然是衡量其他货舰的标尺。它巨大的体形和货舱容量无船能及。", @@ -192970,7 +193103,7 @@ "typeName_es": "Caldari Charon Freighter", "typeName_fr": "Cargo Charon caldari", "typeName_it": "Caldari Charon Freighter", - "typeName_ja": "Caldari Charon Freighter", + "typeName_ja": "カルダリカロン超大型輸送艦", "typeName_ko": "칼다리 카론 프레이터", "typeName_ru": "Caldari Charon Freighter", "typeName_zh": "加达里渡神级货舰", @@ -192985,7 +193118,7 @@ "description_es": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far. (copy)", "description_fr": "Ayant longtemps souffert de l'absence d'une plateforme hybride appropriée, les capsuliers de l'État caldari ont eu toutes les raisons de se réjouir lorsque les spécifications techniques du Rokh furent révélées. Vaisseau de flotte par excellence, ce monstre lourd conçu pour le long cours est promis à d'exceptionnelles missions sur n'importe quel champ de bataille de la galaxie. (copie)", "description_it": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far. (copy)", - "description_ja": "Having long suffered the lack of an adequate hybrid platform, the Caldari State's capsule pilots found themselves rejoicing as the Rokh's design specs were released. A fleet vessel if ever there was one, this far-reaching and durable beast is expected to see a great deal of service on battlefields near and far. (copy)", + "description_ja": "長らくハイブリッド砲向きのまともな船がないことに悩んでいたカルダリ連合のカプセルパイロットは、ロークの設計仕様が発表されたとき思わず歓喜したものだ。艦隊を組むために生まれてきた船があるとすれば、まさにロークこそそれだ。その射程の長さと頑丈さで、あちこちの戦場に豊富な活躍の機会を見いだせるだろう。(コピー)", "description_ko": "오랫동안 양질의 하이브리드 플랫폼을 원했던 칼다리 파일럿들은 로크의 설계 및 제원이 공개되자 크게 환호했습니다. 뛰어난 항속거리 및 내구도를 가진 이 함선은 앞으로 많은 전장에서 활약을 할 것으로 기대됩니다. (복제)", "description_ru": "Долгое время не имевшие доступа к полноценной гибридной платформе калдарские капсулёры наконец-то смогли облегчённо выдохнуть, когда общественности были представлены технические характеристики «Рока». Этот крепкий зверь с внушительной дальностью поражения, созданный специально для выполнения операций в составе флота, непременно найдёт применение в самых разных боевых ситуациях.", "description_zh": "加达里合众国多年来苦于缺少比较像样的混合炮平台,所以当鹏鲲级的设计规格发布时,加达里的飞行员无不欣喜若狂。这是一种名副其实的军舰,攻击范围大、防御能力强的特点将使它在远近所有战场上都能做出卓越贡献。", @@ -193004,7 +193137,7 @@ "typeName_es": "Caldari Rokh Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Rokh caldari", "typeName_it": "Caldari Rokh Battleship", - "typeName_ja": "Caldari Rokh Battleship", + "typeName_ja": "カルダリローク戦艦", "typeName_ko": "칼다리 로크 배틀쉽", "typeName_ru": "Caldari Rokh Battleship", "typeName_zh": "加达里鹏鲲级战列舰", @@ -193019,7 +193152,7 @@ "description_es": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match. (copy)", "description_fr": "Le premier cuirassé de la classe Scorpion a été lancé il y a quelques années seulement, et ceux qui ont été construits depuis sont encore considérés comme des prototypes. On ne sait quasiment rien de ce vaisseau, mais les quelques informations qui ont filtré laissent entendre que le Scorpion est rempli d'équipements ultra-perfectionnés avec lesquels il est difficile de rivaliser. (copie)", "description_it": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match. (copy)", - "description_ja": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match. (copy)", + "description_ja": "最初のスコーピオン級戦艦が就役したのはわずか数年前のことで、これまで建造された同型機もまだプロトタイプだと考えられている。その性能についてはほとんど分かっていないが、断片的な情報から推測するに、スコーピオンにはどんな船もかなわないような最新鋭のハイテク装備がぎっしり詰まっているらしい。", "description_ko": "스콜피온의 개발이 완료된 지 불과 몇 년이 지나지 않았기 때문에 현재 운용되는 함선은 전부 프로토타입이나 다름이 없습니다. 기능 및 제원에 관한 정보는 공개되어 있지 않지만 소문에 따르면 최첨단 장비를 탑재하고 있어 현존하는 함선 중에 적수가 없습니다. (복제)", "description_ru": "Первый линкор класса «Скорпион» был запущен в производство всего пару лет назад, и выпущенные на данный момент корабли этого класса считаются прототипами. О его возможностях пока мало что известно, но, судя по имеющимся данным, «Скорпион» под завязку набит сложным высокотехнологичным оборудованием, не имеющим аналогов. (копия)", "description_zh": "第一艘毒蝎级战列舰的出航只不过是几年前的事情,目前已经造出的一些都被认为是原型机。有关它性能的信息非常少,但已知情报显示,毒蝎级最大限度地装配了几乎无人能敌的高科技装备。", @@ -193038,7 +193171,7 @@ "typeName_es": "Caldari Scorpion Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Scorpion caldari", "typeName_it": "Caldari Scorpion Battleship", - "typeName_ja": "Caldari Scorpion Battleship", + "typeName_ja": "カルダリスコーピオン戦艦", "typeName_ko": "칼다리 스콜피온 배틀쉽", "typeName_ru": "Caldari Scorpion Battleship", "typeName_zh": "加达里毒蝎级战列舰", @@ -193053,7 +193186,7 @@ "description_es": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty. (copy)", "description_fr": "Le Raven est le fer de lance de la Caldari Navy. Avec ses nombreux emplacements pour lanceurs et ses puissants boucliers, rares sont les vaisseaux qui rivalisent en force ou en majesté. (copie)", "description_it": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty. (copy)", - "description_ja": "The Raven is the powerhouse of the Caldari Navy. With its myriad launcher slots and powerful shields, few ships can rival it in strength or majesty. (copy)", + "description_ja": "レイブンはカルダリ海軍の主力である。多数のランチャースロットと強力なシールドを搭載し、強さにおいても威厳においてもほとんどの艦船を凌駕する。(コピー)", "description_ko": "레이븐은 칼다리 해군의 주력 배틀쉽입니다. 강력한 실드와 많은 숫자의 런처 슬롯을 지니고 있어 전투 시 대부분의 함선을 압도합니다. (복제)", "description_ru": "«Рейвен» — один из самых надёжных и проверенных временем кораблей калдарского флота. Он обладает многочисленными разъёмами для пусковых установок и мощными щитами — мало кто сможет тягаться с его мощью и величием.", "description_zh": "乌鸦级战列舰是加达里海军的力量源泉。它有着数不清的发射器槽位和强大的护盾,很少有舰船能在实力或气势上与之匹敌。", @@ -193072,7 +193205,7 @@ "typeName_es": "Caldari Raven Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Raven caldari", "typeName_it": "Caldari Raven Battleship", - "typeName_ja": "Caldari Raven Battleship", + "typeName_ja": "カルダリレイブン戦艦", "typeName_ko": "칼다리 레이븐 배틀쉽", "typeName_ru": "Caldari Raven Battleship", "typeName_zh": "加达里乌鸦级战列舰", @@ -193087,7 +193220,7 @@ "description_es": "Of the meticulous craftsmanship the Caldari are renowned for, the Drake was born. It was found beneath such a ship to rely on anything other than the time-honored combat tradition of missile fire, while the inclusion of sufficient CPU capabilities for decent electronic warfare goes without saying. (copy)", "description_fr": "Le Drake est le résultat du savoir-faire méticuleux qui a fait la renommée des Caldari. L'armement de ce vaisseau se devait de perpétuer les traditions de combat utilisant les tirs de missiles, tout en incluant suffisamment de ressources CPU pour s'équiper d'un matériel de guerre électronique performant. (copie)", "description_it": "Of the meticulous craftsmanship the Caldari are renowned for, the Drake was born. It was found beneath such a ship to rely on anything other than the time-honored combat tradition of missile fire, while the inclusion of sufficient CPU capabilities for decent electronic warfare goes without saying. (copy)", - "description_ja": "Of the meticulous craftsmanship the Caldari are renowned for, the Drake was born. It was found beneath such a ship to rely on anything other than the time-honored combat tradition of missile fire, while the inclusion of sufficient CPU capabilities for decent electronic warfare goes without saying. (copy)", + "description_ja": "カルダリの妥協しない職人気質はつとに名高いが、ドレイクはまさにその申し子である。このような艦船に頼るべきなのは、やはり伝統と実績のミサイル戦闘をおいて他にない。電子戦にも十分なCPU処理能力を備えていることは言うまでもない。(コピー)", "description_ko": "드레이크는 칼다리 특유의 장인 정신으로 제작된 함선입니다. 전통적인 미사일 시스템을 채택했으며 최첨단 전자전 장비의 운용을 위해 고성능 CPU가 탑재되었습니다.", "description_ru": "«Дрейк» создан благодаря высочайшему мастерству производства, которым славится Государство Калдари. Этот корабль полагается на старый добрый ракетный обстрел, а добавление мощного ЦПУ также позволяет совершать успешные электронные боевые действия. (копия)", "description_zh": "幼龙级战列巡洋舰的诞生继承了加达里赖以成名的精益求精的舰船制造技术。加达里长久以来高超的导弹技术在它身上被表现得淋漓尽致,更不用说其强劲的CPU性能保证它优越的电子战能力了。", @@ -193106,7 +193239,7 @@ "typeName_es": "Caldari Drake Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Drake caldari", "typeName_it": "Caldari Drake Battlecruiser", - "typeName_ja": "Caldari Drake Battlecruiser", + "typeName_ja": "カルダリドレイク巡洋戦艦", "typeName_ko": "칼다리 드레이크 배틀크루저", "typeName_ru": "Caldari Drake Battlecruiser", "typeName_zh": "加达里幼龙级战列巡洋舰", @@ -193121,7 +193254,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's parade flagship is the PKNS Golden Apple, named in reference to old Caldari legends of plucking riches in the form of a magical golden apple from deep in the forests of Caldari Prime. This is apt given the founding group formed by an alliance of CBD, Lai Dai and NOH has the full name of \"Pikotsaunen Kaatso Nuijaa\", or \"Dark Forest Business Club\".", "description_fr": "Le PKNS Pomme dorée est le vaisseau amiral de défilé de PKN Interstellar. Son nom fait référence à d'immémoriales légendes caldari, selon lesquelles une source intarissable de richesses était enfouie au fin fond des forêts de Caldari Prime sous la forme d'une pomme dorée magique. Une légende bien à propos, étant donné que le groupe fondateur formé par l'alliance entre CBD, Lai Dai et NOH porte le nom complet de « Pikotsaunen Kaatso Nuijaa », soit le « Club d'affaires de la forêt sombre ».", "description_it": "PKN Interstellar's parade flagship is the PKNS Golden Apple, named in reference to old Caldari legends of plucking riches in the form of a magical golden apple from deep in the forests of Caldari Prime. This is apt given the founding group formed by an alliance of CBD, Lai Dai and NOH has the full name of \"Pikotsaunen Kaatso Nuijaa\", or \"Dark Forest Business Club\".", - "description_ja": "PKN Interstellar's parade flagship is the PKNS Golden Apple, named in reference to old Caldari legends of plucking riches in the form of a magical golden apple from deep in the forests of Caldari Prime. This is apt given the founding group formed by an alliance of CBD, Lai Dai and NOH has the full name of \"Pikotsaunen Kaatso Nuijaa\", or \"Dark Forest Business Club\".", + "description_ja": "PKNインターステラーのパレード旗艦は、PKNSゴールデン・アップルである。この艦名は、カルダリプライムの森の奥深くから金色の魔法のリンゴという形で富を引き寄せたというカルダリの伝説にちなんでいる。この逸話は、CBD、ライ・ダイ、NOHのアライアンスが創設した集団、正式名称『ピコツァウネン・カーツォ・ヌイジャー』、またの名を『暗黒の森のビジネスクラブ』に絡めて語られることも多い。", "description_ko": "PKN 인터스텔라의 퍼레이드 전용 함선으로 과거 칼다리 프라임의 어두운 숲속에서 마법의 황금 사과를 딴 것으로부터 이름이 유래되었습니다. 실제 PKN 인터스텔라를 구성하는 CBD, 라이다이, 그리고 NOH의 연합은 \"피콧사우넨 카앗소 누이자\"로 불리며 \"어둠의 숲 비즈니스 클럽\"이라는 뜻을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Флагманским кораблём от «ПКН Интерстеллар» на параде станет «Золотое яблоко» — судно, название которого навеяно древними легендами об обретении богатства в виде волшебных золотых яблок, растущих в лесах Калдари Прайм. Что совершенно логично, если учесть, что полное название основавшей консорциум группы компаний (CBD, «Лай Дай» и NOH) звучит как «Пикотсаунен Каатсо Нуйяа», или «Деловой клуб „Тёмный лес”».", "description_zh": "PKN星际集团的游行旗舰是PKNS金苹果号,名字来源于加达里古老传说中加达里首星密林深处象征着财富的魔法金苹果。由CBD,莱戴和纳基维集团组成的创始联盟的全名恰好就是“黑森林商业俱乐部”,更是和这名字相得益彰。", @@ -193140,7 +193273,7 @@ "typeName_es": "PKNS Golden Apple", "typeName_fr": "PKNS Pomme dorée", "typeName_it": "PKNS Golden Apple", - "typeName_ja": "PKNS Golden Apple", + "typeName_ja": "PKNSゴールデン・アップル", "typeName_ko": "PKNS 황금 사과", "typeName_ru": "PKNS Golden Apple", "typeName_zh": "PKNS金苹果号", @@ -193155,7 +193288,7 @@ "description_es": "Casting his sight on his realm, the Lord witnessed The cascade of evil, the torrents of war. Burning with wrath, He stepped down from the Heavens To judge the unworthy, To redeem the pure. -The Scriptures, Revelation Verses 2:12 (copy)", "description_fr": "En posant son regard sur son royaume, le Seigneur a vu les flots maléfiques, les torrents de guerres. Débordant de colère, Il est descendu du ciel pour châtier les pécheurs, pour sauver les purs. -Les Écritures, Versets 2:12 de la Révélation (copie)", "description_it": "Casting his sight on his realm, the Lord witnessed The cascade of evil, the torrents of war. Burning with wrath, He stepped down from the Heavens To judge the unworthy, To redeem the pure. -The Scriptures, Revelation Verses 2:12 (copy)", - "description_ja": "Casting his sight on his realm, the Lord witnessed The cascade of evil, the torrents of war. Burning with wrath, He stepped down from the Heavens To judge the unworthy, To redeem the pure. -The Scriptures, Revelation Verses 2:12 (copy)", + "description_ja": "主はご自分の王国をご覧になり、目にとめられた。悪が滝のごとく降り注ぎ、戦が川のごとく迸る様を。義憤に燃えて、主は天より降りたもうた。心穢れしを裁き、心浄きを救わんがため。―聖書、黙示録2:12(コピー)", "description_ko": "지상을 내려다 보니

온 세상이 전란에 휩싸인 채 악이 만연해 있더라.

그리하여 그분께서

분노를 불태우며

천상에서 내려오심에

악을 심판하고

선한 자들을 구원하러 오셨도다.

성서, 계시록 2장 12절 (복제)", "description_ru": "И обратил Господь взор на своё царство, и увидел он водопады зла и бурлящие потоки войн. И воспылал он гневом, и спустился с небес, чтобы осудить недостойных и спасти невинных. — Священное Писание, Откровение 2, стих 12 (копия)", "description_zh": "自天庭俯瞰,大地邪恶暗涌,战火连绵。神怒火中烧,亲入凡间,裁决卑贱之徒,救赎纯洁之心。——《圣典·启示录2:12》", @@ -193174,7 +193307,7 @@ "typeName_es": "Amarr Avatar Titan (copy)", "typeName_fr": "Titan Avatar amarr (copie)", "typeName_it": "Amarr Avatar Titan (copy)", - "typeName_ja": "Amarr Avatar Titan (copy)", + "typeName_ja": "アマーアバター旗艦級戦艦(コピー)", "typeName_ko": "아마르 아바타 타이탄 (복제)", "typeName_ru": "Amarr Avatar Titan (copy)", "typeName_zh": "艾玛神使级泰坦", @@ -193189,7 +193322,7 @@ "description_es": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", "description_fr": "Jadis, seuls les bienheureux pilotes en grâce auprès de l'Empereur pouvaient espérer jouir de l'insigne honneur de commander le puissant cuirassé majestueux de classe Apocalypse. Bien qu'il soit aujourd'hui largement commercialisé, ce symbole doré de la puissance amarr continue d'inspirer la crainte et le respect.", "description_it": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", - "description_ja": "In days past, only those in high favor with the Emperor could hope to earn the reward of commanding one of the majestic and powerful Apocalypse class battleships. In latter years, even though now in full market circulation, these golden, metallic monstrosities are still feared and respected as enduring symbols of Amarrian might.", + "description_ja": "昔は、皇帝の寵愛深い者でもなければ、威風堂々たるアポカリプス級戦艦の指揮権を賜るなど望むべくもなかったものだ。それから歳月が流れ、ごく当たり前に市場に流通するようになった今も、この黄金色の鋼の怪物はアマー帝国不朽の武力の象徴として畏怖されている。", "description_ko": "오직 황제의 총애를 받는 자만이 장엄하고 강력한 아포칼립스 배틀쉽을 지휘할 수 있습니다. 이 거대한 금빛 배틀쉽은 현재는 자유롭게 거래할 수 있는 함선이 됐음에도 불구하고 여전히 공포의 상징으로써 아마르 제국의 위용을 뽐내고 있습니다.", "description_ru": "В былые времена удостоиться чести командовать мощным и величественным линкором типа «Апокалипсис» могли лишь приближённые императора. Несмотря на то что сейчас этого золотого металлического красавца может запросто приобрести простой смертный, «Апокалипсис» до сих пор прочно ассоциируется с мощью амаррцев, вызывая трепет и восхищение.", "description_zh": "在过去的年代里,只有深受皇帝宠爱的人才有希望获赏成为威严、强大的灾难级战列舰的指挥官。后来,这些辉煌的金色巨舰在市场上全面流通,不过它们依然被视为艾玛力量的永恒象征而令人敬畏。", @@ -193208,7 +193341,7 @@ "typeName_es": "Amarr Apocalypse Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Apocalypse amarr", "typeName_it": "Amarr Apocalypse Battleship", - "typeName_ja": "Amarr Apocalypse Battleship", + "typeName_ja": "アマーアポカリプス戦艦", "typeName_ko": "아마르 아포칼립스 배틀쉽", "typeName_ru": "Amarr Apocalypse Battleship", "typeName_zh": "艾玛灾难级战列舰", @@ -193223,7 +193356,7 @@ "description_es": "The Prophecy is built on an ancient Amarrian warship design dating back to the earliest days of starship combat. Originally intended as a full-fledged battleship, it was determined after mixed fleet engagements with early prototypes that the Prophecy would be more effective as a slightly smaller, more mobile form of artillery support.", "description_fr": "Le Prophecy est construit à partir du plan d'un ancien vaisseau de guerre amarr remontant aux débuts des combats stellaires. Le Prophecy avait été conçu à l'origine pour être un cuirassé complet, mais après quelques engagements de flotte mixte, les premiers prototypes se sont avérés plus efficaces dans le rôle d'un vaisseau de soutien d'artillerie mobile en raison de sa taille plus réduite.", "description_it": "The Prophecy is built on an ancient Amarrian warship design dating back to the earliest days of starship combat. Originally intended as a full-fledged battleship, it was determined after mixed fleet engagements with early prototypes that the Prophecy would be more effective as a slightly smaller, more mobile form of artillery support.", - "description_ja": "The Prophecy is built on an ancient Amarrian warship design dating back to the earliest days of starship combat. Originally intended as a full-fledged battleship, it was determined after mixed fleet engagements with early prototypes that the Prophecy would be more effective as a slightly smaller, more mobile form of artillery support.", + "description_ja": "プロフェシーは、宇宙船による戦闘が初めて行われた頃の古代アマー艦船の設計を基礎としている。当初は本格的な戦艦となる予定だったが、初期プロトタイプを艦隊に投入しての実戦を繰り返した結果、プロフェシーはもう少し小型で機動性が高い砲撃支援艦にした方が効果的だという結論に至った。", "description_ko": "프로퍼시는 우주전 초기 단계에서 운용되던 고대 아마르 함선을 바탕으로 제작되었습니다. 본래 배틀쉽급 함선으로 설계되었으나 시범 운영 단계에서 기동성을 향상하는 것이 화력 지원 측면에서 유리하다는 판단하에 함급이 축소되었습니다.", "description_ru": "«Професи» — военный корабль, прототипом которого стало древнее амаррское судно, принимавшее участие в самых первых космических боях. Изначально этот корабль задумывался как полноценный линкор, но после внедрения ранних прототипов в состав смешанного флота стало ясно, что как судну артиллерийской поддержки «Професи» не хватает манёвренности, поэтому конечный вариант оказался менее громоздким.", "description_zh": "先知级的设计基于一种古代艾玛战船,可以追溯到星际飞船大战的最早期。最初的设想是把它塑造成一艘完备的战列舰,但在其早期原型与各类飞船交火后,设计者发现,先知级作为一艘移动迅速的小型炮火支援船更有效。", @@ -193242,7 +193375,7 @@ "typeName_es": "Amarr Prophecy Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Prophecy amarr", "typeName_it": "Amarr Prophecy Battlecruiser", - "typeName_ja": "Amarr Prophecy Battlecruiser", + "typeName_ja": "アマー預言者巡洋戦艦", "typeName_ko": "아마르 프로퍼시 배틀크루저", "typeName_ru": "Amarr Prophecy Battlecruiser", "typeName_zh": "艾玛先知级战列巡洋舰", @@ -193257,7 +193390,7 @@ "description_es": "Quite possibly the toughest cruiser in the galaxy, the Maller is a common sight in Amarrian Imperial Navy operations. It is mainly used for military duty, although a few can be found in the private sector acting as escort ships for very important dispatches.", "description_fr": "Le Maller est probablement le croiseur le plus résistant de la galaxie. On le rencontre souvent lors des opérations de l'Imperial Navy amarr. Il sert principalement aux militaires, même si certains exemplaires ont été achetés par le secteur privé pour servir de vaisseaux d'escorte lors du transport de chargements très importants.", "description_it": "Quite possibly the toughest cruiser in the galaxy, the Maller is a common sight in Amarrian Imperial Navy operations. It is mainly used for military duty, although a few can be found in the private sector acting as escort ships for very important dispatches.", - "description_ja": "Quite possibly the toughest cruiser in the galaxy, the Maller is a common sight in Amarrian Imperial Navy operations. It is mainly used for military duty, although a few can be found in the private sector acting as escort ships for very important dispatches.", + "description_ja": "モーラーは、おそらく銀河でも最も耐久力が高い巡洋艦で、アマー帝国海軍の作戦では一般的な存在である。基本的に軍用艦だが、まれに民間でも護衛艦として採用され、厳重警備を要する艦船に随伴する場合がある。", "description_ko": "말러는 아마르 해군의 주력 함선 가운데 하나로 우주 최고의 방어력을 자랑합니다. 군사적인 목적으로 사용되는 경우가 대부분이나 파견 임무 시 호위함으로도 종종 운용됩니다.", "description_ru": "«Маллер» — излюбленный корабль амаррского имперского флота и по совместительству самый тяжёлый крейсер во всей галактике. Преимущественно этих гигантов применяют в сражениях, но небольшая часть крейсеров принадлежит частным лицам. Обычно частные «Маллеры» используются как эскортные корабли, перевозящие чрезвычайно важные отправления.", "description_zh": "暴君级是艾玛皇家海军行动的常用飞船,很可能也是星系中最强悍的巡洋舰。它主要用于军事任务,不过在私人用途领域,它有时也被用作重要货运任务的护航舰。", @@ -193276,7 +193409,7 @@ "typeName_es": "Amarr Maller Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Maller amarr", "typeName_it": "Amarr Maller Cruiser", - "typeName_ja": "Amarr Maller Cruiser", + "typeName_ja": "アマーモーラー巡洋艦", "typeName_ko": "아마르 말러 크루저", "typeName_ru": "Amarr Maller Cruiser", "typeName_zh": "艾玛暴君级巡洋舰", @@ -193291,7 +193424,7 @@ "description_es": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", "description_fr": "Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Ce n'est pas une entité que vous ou moi pouvons concevoir. Il s'agit d'une entité plus fondamentale encore que les éléments eux-mêmes, et qui voit le jour alors même qu'elle meurt. Il s'agit de l'Engeance du Chaos, la Voie vers le Futur. Les ténèbres avaleront les planètes et ensuite se lèvera une tempête, car la faim du néant tombera sur le monde. Du fin fond de la gueule béante du vide informe surgit une entité. Dr Damella Macaper – Les Sept événements de l'Apocalypse", "description_it": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", - "description_ja": "From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Not an entity such as any you can conceive of, nor I; an entity more primordial than the elements themselves, yet constantly coming into existence even as it is destroyed. It is the Child of Chaos, the Pathway to the Next. The darkness shall swallow the land, and in its wake there will follow a storm, as the appetite of nothing expands over the world. From the formless void's gaping maw, there springs an entity. Dr. Damella Macaper The Seven Events of the Apocalypse", + "description_ja": "形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。その存在を知覚することはできない。それは汝や我の想像の及ぶ有にあらず、原子よりもなお始原に近き有にして、絶えず崩れゆきつつ生まれくるもの。それは混沌の申し子、あの世への道である。無の渇望が世界を覆う時、闇が地を呑みこみ、通り過ぎた後に嵐が続くであろう。星々を飲み込んでいくその暗闇が覚醒を迎える時、嵐が巻き起こる。形なき無の開いた顎から、見よ、有がほとばしる。ダメラ・マカパー博士『終末の七災厄』", "description_ko": "형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다. 우리가 상상할 수 있는 범위의 존재가 아니며 원소보다 더 태고의 존재로 파괴되어도 파괴되지 않는다. 이는 혼돈의 아들이며 다음으로 향하는 길이다.

어둠이 땅을 삼킬것이며 뒤를 따라 폭풍이 몰아치리라.

형태없는 공허의 구렁텅이에서 깨어난 존재이다.

다멜라 마카퍼 박사,

종말의 일곱가지 사건", "description_ru": "Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Существо столь невообразимое, что даже самая бурная фантазия не могла бы его сотворить; существо древнее самих элементов, способное возрождаться даже после уничтожения. Имя ему — Дитя Хаоса, Вестник Грядущего. Тьма поглотит землю, а после разразится свирепая буря, ибо небытие голодно и ничто его не остановит. Из раззявленной пасти бесформенной пустоты появляется некое существо. Доктор Дамелла Макейпер, «Семь явлений апокалипсиса»", "description_zh": "从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。它超越世人的所有想象:比所有元素都更原始,即便毁灭,也不断重生。它是混沌之子,是迈向未来之途。空虚的欲望扩散到整个世界,因而黑暗吞噬大地,其后风暴肆虐。从虚无缥缈的空洞中诞生的存在。——《天启之七兆》,达美拉·马卡柏博士", @@ -193310,7 +193443,7 @@ "typeName_es": "Gallente Erebus Titan", "typeName_fr": "Titan Erebus gallente", "typeName_it": "Gallente Erebus Titan", - "typeName_ja": "Gallente Erebus Titan", + "typeName_ja": "ガレンテエレバス旗艦級戦艦", "typeName_ko": "갈란테 에레버스 타이탄", "typeName_ru": "Gallente Erebus Titan", "typeName_zh": "盖伦特俄洛巴斯级泰坦", @@ -193325,7 +193458,7 @@ "description_es": "The Megathron has established itself as one of the most feared and respected battleships around. Since its first appearance almost two decades ago it has seen considerable service in the troublesome regions on the outskirts of the Federation, helping to expand and defend Gallentean influence there.", "description_fr": "Le Megathron s'est imposé comme l'un des cuirassés les plus redoutés et les plus respectés. Depuis sa mise en service, il y a bientôt une vingtaine d'années, il a été largement employé dans les régions difficiles à la lisière de la Fédération afin d'étendre et de défendre l'influence gallente.", "description_it": "The Megathron has established itself as one of the most feared and respected battleships around. Since its first appearance almost two decades ago it has seen considerable service in the troublesome regions on the outskirts of the Federation, helping to expand and defend Gallentean influence there.", - "description_ja": "The Megathron has established itself as one of the most feared and respected battleships around. Since its first appearance almost two decades ago it has seen considerable service in the troublesome regions on the outskirts of the Federation, helping to expand and defend Gallentean influence there.", + "description_ja": "メガソロンは、ニューエデンで最も畏怖される戦艦のひとつとして知られる。約20年前に初陣を飾って以来、連邦辺境の紛争区域において、ガレンテの影響力拡大と防衛に多大な貢献をしてきた。", "description_ko": "최고의 배틀쉽 중 하나로 적에게 공포의 대상입니다. 20년 전 처음 등장한 이후 국경 방어의 핵심적인 역할을 수행했습니다. 메가트론의 활약에 힘입어 갈란테 연방은 국경 지대에서의 영향력을 한층 확대하는 데 성공했습니다.", "description_ru": "«Мегатрон» — один из самых смертоносных и уважаемых линкоров в Новом Эдеме. Этот корабль появился почти двадцать лет назад и по сей день эффективно используется в проблемных секторах на границах Федерации для защиты и расширения галлентских территорий.", "description_zh": "万王宝座级是最令人望而生畏的战列舰之一。自从大约20年前首次露面以来,万王宝座级在联邦边境星系的多事地区做出了巨大的贡献,为盖伦特的巩固扩张立下了汗马功劳。", @@ -193344,7 +193477,7 @@ "typeName_es": "Gallente Megathron Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Megathron gallente", "typeName_it": "Gallente Megathron Battleship", - "typeName_ja": "Gallente Megathron Battleship", + "typeName_ja": "ガレンテメガソロン戦艦", "typeName_ko": "갈란테 메가쓰론 배틀쉽", "typeName_ru": "Gallente Megathron Battleship", "typeName_zh": "盖伦特万王宝座级战列舰", @@ -193359,7 +193492,7 @@ "description_es": "One of the most ferocious war vessels to ever spring from Gallente starship design, the Brutix is a behemoth in every sense of the word. When this hard-hitting monster appears, the battlefield takes notice.", "description_fr": "Le Brutix, un des vaisseaux de guerre les plus menaçants jamais conçus par les scientifiques gallente, est un monstre dans tous les sens du terme. L'arrivée d'un de ces béhémoths sur le champ de bataille passe rarement inaperçue.", "description_it": "One of the most ferocious war vessels to ever spring from Gallente starship design, the Brutix is a behemoth in every sense of the word. When this hard-hitting monster appears, the battlefield takes notice.", - "description_ja": "One of the most ferocious war vessels to ever spring from Gallente starship design, the Brutix is a behemoth in every sense of the word. When this hard-hitting monster appears, the battlefield takes notice.", + "description_ja": "ガレンテの設計から生まれた戦闘艦の中でも屈指の攻撃力を誇るブルティクスは、あらゆる意味で、伝説の魔獣ベヒモスにたとえるのがふさわしい。この猛々しい怪物が戦場に姿を現せば、誰もが注目せざるを得ないだろう。", "description_ko": "브루틱스는 갈란테 연방 최고의 역작 중 하나로 괴물과도 같은 면모를 자랑합니다. 전장의 판도를 단번에 뒤바꿀 수 있는 강력한 존재감을 지닌 배틀크루저입니다.", "description_ru": "Один из самых грозных военных кораблей, рождённых в галлентских конструкторских бюро, «Брутикс» — это настоящий зверь в полном смысле этого слова. Когда этот монстр появляется на поле боя, он способен легко изменить ход любого сражения.", "description_zh": "作为盖伦特星际飞船设计中涌现出的最凶猛战舰之一,布鲁提克斯级是个不折不扣的巨兽。当这个强大的怪物出现的时候,整个战场都会为之瞩目。", @@ -193378,7 +193511,7 @@ "typeName_es": "Gallente Brutix Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Brutix gallente", "typeName_it": "Gallente Brutix Battlecruiser", - "typeName_ja": "Gallente Brutix Battlecruiser", + "typeName_ja": "ガレンテブルティクス巡洋戦艦", "typeName_ko": "갈란테 브루틱스 배틀크루저", "typeName_ru": "Gallente Brutix Battlecruiser", "typeName_zh": "盖伦特布鲁提克斯级战列巡洋舰", @@ -193393,7 +193526,7 @@ "description_es": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.", "description_fr": "Le Vexor est un puissant vaisseau de combat qui sert également pour de nombreuses autres missions. Le Vexor est particulièrement utilisé pour contrôler des secteurs potentiellement hostiles car il peut effectuer des missions très longues sans devoir retourner à la base. De plus, il peut se défendre contre des attaques simultanées de plusieurs vaisseaux.", "description_it": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.", - "description_ja": "The Vexor is a strong combat ship that is also geared to operate in a variety of other roles. The Vexor is especially useful for surveying in potentially hostile sectors as it can stay on duty for a very long time before having to return to base. Furthermore, it is well capable of defending itself against even concentrated attacks.", + "description_ja": "ベクサーは優れた戦闘機だが、他にも様々な役割をこなす器用さも備えている。基地に帰還することなく非常に長時間にわたって活動できるため、特に危険が予測される宙域での偵察で重宝される。また、集中攻撃にも耐え得る優れた防衛能力を誇る。", "description_ko": "벡서는 다양한 전술적인 역할을 맡을 수 있는 강력한 함선입니다. 장기간 임무 수행 능력을 바탕으로 적대적 지역에 대한 탐사를 진행할 수 있으며 집중 포격에도 맞설 수 있는 방어 능력을 갖추고 있습니다.", "description_ru": "«Вексор» — мощный боевой корабль, пригодный также и для выполнения других задач. Особенно хорошо «Вексор» подходит для наблюдения за потенциально опасными районами, так как он может долгое время оставаться на посту без необходимости возвращаться на базу. Более того, он способен эффективно обороняться даже от сосредоточенных атак.", "description_zh": "狂怒者级是一艘强大的战舰,也适合扮演其它多种角色。狂怒者级在侦查可能潜伏着敌人的空域时尤其有效,因为它可以长时间工作而不必返回基地去补给。此外,它有极佳的自卫能力,足以抵挡敌人的集中攻击。", @@ -193412,7 +193545,7 @@ "typeName_es": "Gallente Vexor Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Vexor gallente", "typeName_it": "Gallente Vexor Cruiser", - "typeName_ja": "Gallente Vexor Cruiser", + "typeName_ja": "ガレンテベクサー巡洋艦", "typeName_ko": "갈란테 벡서 크루저", "typeName_ru": "Gallente Vexor Cruiser", "typeName_zh": "盖伦特狂怒者级巡洋舰", @@ -193427,7 +193560,7 @@ "description_es": "\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "« Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même si l'on pourrait aisément laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", + "description_ja": "「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議会議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", "description_ko": "\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 시민들에게 넘겨서는 아니 되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안 됩니다.

우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다.

형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요! 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다.

형제들이여 일어서십시오!\"

- 말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.

YC 107년 11월 27일

트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "«Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -193447,7 +193580,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Ragnarok Titan", "typeName_fr": "Titan Ragnarok minmatar", "typeName_it": "Minmatar Ragnarok Titan", - "typeName_ja": "Minmatar Ragnarok Titan", + "typeName_ja": "ミンマターラグナロク旗艦級戦艦", "typeName_ko": "민마타 라그나로크 타이탄", "typeName_ru": "Minmatar Ragnarok Titan", "typeName_zh": "米玛塔尔拉格纳洛克级泰坦", @@ -193462,7 +193595,7 @@ "description_es": "The Tempest is one of the Republic Fleet's key vessels; a versatile gunship proficient at long-range bombardment and capable of dishing out specialized types of damage with great effectiveness. A well-rounded squadron of Tempests has been proven time and time again to be an invaluable wild card in a fleet battle, one which opponents should ignore at their own peril.", "description_fr": "Le vaisseau Tempest est un des vaisseaux les plus importants de la Flotte de la République. Cet engin de combat polyvalent, expert dans les bombardements à longue portée, est capable d'infliger différents types de dégâts spécifiques d'une rare violence. Un escadron de Tempests bien organisé s'est révélé à maintes reprises être un atout précieux dans les batailles de flottes, un adversaire que l'on n'ignore pas sans risque.", "description_it": "The Tempest is one of the Republic Fleet's key vessels; a versatile gunship proficient at long-range bombardment and capable of dishing out specialized types of damage with great effectiveness. A well-rounded squadron of Tempests has been proven time and time again to be an invaluable wild card in a fleet battle, one which opponents should ignore at their own peril.", - "description_ja": "The Tempest is one of the Republic Fleet's key vessels; a versatile gunship proficient at long-range bombardment and capable of dishing out specialized types of damage with great effectiveness. A well-rounded squadron of Tempests has been proven time and time again to be an invaluable wild card in a fleet battle, one which opponents should ignore at their own peril.", + "description_ja": "テンペストは共和国海軍の主要艦艇の一つで、長距離砲撃を得意とし、特定のタイプのダメージを極めて効率よく与える能力を持つ多目的武装船である。テンペストの多機能分隊は、無視すれば命取りとなる貴重なワイルドカードとして、艦隊戦でその価値を何度となく証明してきた。", "description_ko": "템페스트는 다양한 무기 체계를 탑재할 수 있는 민마타의 핵심 함선으로 뛰어난 범용성과 강력한 장거리 포격 능력을 보유하고 있습니다. 중무장된 템페스트 중대는 함대전 시 와일드카드의 역할을 담당하며 변칙적인 상황을 만들어 적 함대의 방심을 유도합니다.", "description_ru": "«Темпест» — один из ключевых кораблей республиканского флота. Универсальный боевой корабль, способный вести бомбардировку цели с большой дистанции и наносить врагам различные типы урона. Эскадрилья «Темпестов», вовремя введённая в бой, не раз сыграла решающую роль в столкновении флотов. Недооценивать такой корабль — значит совершать большую ошибку, которая может стоить вам жизни.", "description_zh": "狂暴级战列舰是共和舰队的重要舰船之一。作为多用途的武装炮舰,它擅长远程炮击,并且能有效造成特种伤害。实践一次次证明,一支实力全面的狂暴级飞船中队是个在舰队战中可以翻盘的不确定因素,如果对手忽视它们,将使自己陷入极其危险的境地。", @@ -193481,7 +193614,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Tempest Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Tempest minmatar", "typeName_it": "Minmatar Tempest Battleship", - "typeName_ja": "Minmatar Tempest Battleship", + "typeName_ja": "ミンマターテンペスト戦艦", "typeName_ko": "민마타 템페스트 배틀쉽", "typeName_ru": "Minmatar Tempest Battleship", "typeName_zh": "米玛塔尔狂暴级战列舰", @@ -193496,7 +193629,7 @@ "description_es": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", "description_fr": "La force de frappe de ce vaisseau est plus que suffisante pour mettre en pièces n'importe quel ennemi et laisser dans son sillage une traînée de débris sans vie. Un vaisseau modulable disposant de suffisamment de points de fixation de tourelle pour être capable de lancer un assaut à grande échelle tout en restant suffisamment polyvalent pour permettre un tir de missiles extrêmement nourri. Il est assez rapide pour distancer ses ennemis et dispose d'une charge de capaciteur suffisamment puissante pour durer plus longtemps qu'eux.", "description_it": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", - "description_ja": "The force with which this ship hits is more than sufficient to leave a trail of shattered enemies, floating around like so much lifeless debris. An adaptable vessel, it has enough turret hardpoints for a full-scale assault while remaining versatile enough to allow for plenty of missile fire, and has both sufficient speed to outrun its enemies and sufficient capacitor charge to outlast them.", + "description_ja": "この艦船の火力をもってすれば悠々と敵陣を突破し、航跡には粉砕された無数の敵艦が、命無き廃石よろしく点々と漂うばかりとなるだろう。汎用性の高い艦船で、本格的な突撃艦として通用するタレットハードポイント数を有しながらも、必要とあればミサイル砲撃も充分こなせる器用さを持ち、敵を翻弄する機動性と交戦に持ちこたえるだけのキャパシタ容量も兼ね備える。", "description_ko": "가공할 파괴력을 자랑하는 함선으로 적을 산산조각 낼 수 있을 정도의 맹공을 퍼붓습니다. 다수의 터렛 하드포인트를 지니고 있으며 추가로 미사일 런처를 탑재할 수 있습니다. 먼 거리를 신속하게 이동할 수 있도록 높은 캐패시터 또한 갖추고 있습니다.", "description_ru": "Ударной силы этого корабля более чем достаточно, чтобы превратить практически любого врага в облако космического мусора. Очень гибкий корабль. Может быть оснащён большим количеством турелей или пусковых установок. При этом имеет достаточно высокую скорость хода, позволяющую обойти любого врага, и достаточный объём накопителя, с которым можно продержаться до конца сражения.", "description_zh": "暴风级的攻击力足以让敌军支离破碎,然后像死寂的太空垃圾到处飘荡。作为一艘适应性强的战舰,它拥有足够多的炮塔安装座,能够发动全面的猛烈炮击,同时也不失灵活地拥有较强的导弹攻击能力。它的航速让敌舰望尘莫及,充足的电容器容量使它能打赢任何消耗战。", @@ -193515,7 +193648,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Hurricane Battlecruiser", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé Hurricane minmatar", "typeName_it": "Minmatar Hurricane Battlecruiser", - "typeName_ja": "Minmatar Hurricane Battlecruiser", + "typeName_ja": "ミンマターハリケーン巡洋戦艦", "typeName_ko": "민마타 허리케인 배틀크루저", "typeName_ru": "Minmatar Hurricane Battlecruiser", "typeName_zh": "米玛塔尔暴风级战列巡洋舰", @@ -193530,7 +193663,7 @@ "description_es": "The Rupture is slow for a Minmatar ship, but it more than makes up for it in power. The Rupture has superior firepower and is used by the Minmatar Republic both to defend space stations and other stationary objects and as part of massive attack formations.", "description_fr": "Le Rupture est relativement lent pour un vaisseau minmatar, mais il compense largement ce handicap par sa puissance. Doté d'une importante puissance de feu, le Rupture est utilisé par la République minmatar pour défendre les stations spatiales et d'autres objets stationnaires. Il fait également partie des grandes formations d'attaque.", "description_it": "The Rupture is slow for a Minmatar ship, but it more than makes up for it in power. The Rupture has superior firepower and is used by the Minmatar Republic both to defend space stations and other stationary objects and as part of massive attack formations.", - "description_ja": "The Rupture is slow for a Minmatar ship, but it more than makes up for it in power. The Rupture has superior firepower and is used by the Minmatar Republic both to defend space stations and other stationary objects and as part of massive attack formations.", + "description_ja": "ラプチャーは、ミンマター船としては低速だが、それを補うだけの攻撃力を持つ。抜群の火力を有しているため、ミンマター共和国はラプチャーを宇宙ステーションやその他の静止施設の防衛および攻撃編隊の一翼として使用している。", "description_ko": "럽쳐는 민마타 함선답지 않게 느린 속도를 자랑하는 기체로 그를 보완할만한 막강한 화력을 지니고 있습니다. 우주 정거장을 방어하거나 대규모 공격 부대를 구성할 때 주로 사용됩니다.", "description_ru": "По минматарским меркам «Рапчер» — довольно медленный корабль, но нехватку скорости он легко компенсирует превосходной огневой мощью. Благодаря своим поражающим свойствам «Рапчер» используется Республикой Минматар как для защиты станций и других неподвижных объектов, так и в составе крупных ударных подразделений.", "description_zh": "断崖级巡洋舰比一般的米玛塔尔飞船要慢,但用其火力弥补了这一弱点。由于断崖级拥有极其强大的火力,米玛塔尔共和国用这种飞船来保护空间站等固定设施,并将其编入大规模攻击编队。", @@ -193549,7 +193682,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Rupture Cruiser", "typeName_fr": "Croiseur Rupture minmatar", "typeName_it": "Minmatar Rupture Cruiser", - "typeName_ja": "Minmatar Rupture Cruiser", + "typeName_ja": "ミンマターラプチャー巡洋艦", "typeName_ko": "민마타 럽쳐 크루저", "typeName_ru": "Minmatar Rupture Cruiser", "typeName_zh": "米玛塔尔断崖级巡洋舰", @@ -193583,7 +193716,7 @@ "typeName_es": "Jita 4-4 Item Trader", "typeName_fr": "Marchand de Jita 4-4", "typeName_it": "Jita 4-4 Item Trader", - "typeName_ja": "Jita 4-4 Item Trader", + "typeName_ja": "ジタ4-4アイテムトレーダー", "typeName_ko": "지타 4-4 아이템 교환소", "typeName_ru": "Jita 4-4 Item Trader", "typeName_zh": "吉他海四物品贸易商", @@ -193598,7 +193731,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193615,7 +193748,7 @@ "typeName_es": "Prophecy Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prophecy édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Prophecy Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Prophecy Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "프로퍼시 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Prophecy Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "先知级深渊荣耀涂装", @@ -193630,7 +193763,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193647,7 +193780,7 @@ "typeName_es": "Coercer Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Coercer Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Coercer Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "코얼서 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Coercer Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "强制者级深渊荣耀涂装", @@ -193662,7 +193795,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193679,7 +193812,7 @@ "typeName_es": "Ferox Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ferox édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Ferox Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "페록스 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Ferox Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "猛鲑级深渊荣耀涂装", @@ -193694,7 +193827,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193711,7 +193844,7 @@ "typeName_es": "Cormorant Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Cormorant Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Cormorant Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "코모란트 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Cormorant Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "海燕级深渊荣耀涂装", @@ -193726,7 +193859,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193743,7 +193876,7 @@ "typeName_es": "Brutix Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Brutix Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Brutix Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "브루틱스 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Brutix Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "布鲁提克斯级深渊荣耀涂装", @@ -193758,7 +193891,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193775,7 +193908,7 @@ "typeName_es": "Catalyst Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Catalyst Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Catalyst Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "카탈리스트 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Catalyst Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "促进级深渊荣耀涂装", @@ -193790,7 +193923,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193807,7 +193940,7 @@ "typeName_es": "Cyclone Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cyclone édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Cyclone Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Cyclone Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "사이클론 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Cyclone Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "飓风级深渊荣耀涂装", @@ -193822,7 +193955,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193839,7 +193972,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Abyssal Glory SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Gloire abyssale", "typeName_it": "Thrasher Abyssal Glory SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Abyssal Glory SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・アビサルグローリーSKIN", "typeName_ko": "쓰래셔 '어비설 글로리' SKIN", "typeName_ru": "Thrasher Abyssal Glory SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级深渊荣耀涂装", @@ -193877,7 +194010,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193894,7 +194027,7 @@ "typeName_es": "Raven Deathglow Remnant SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Vestige de lueur mortelle", "typeName_it": "Raven Deathglow Remnant SKIN", - "typeName_ja": "Raven Deathglow Remnant SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・デスグロー・レムナントSKIN", "typeName_ko": "레이븐 '데스글로우 램넌트' SKIN", "typeName_ru": "Raven Deathglow Remnant SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级死亡之辉残余涂装", @@ -193909,7 +194042,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193926,7 +194059,7 @@ "typeName_es": "Typhoon Deathglow Remnant SKIN", "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Vestige de lueur mortelle", "typeName_it": "Typhoon Deathglow Remnant SKIN", - "typeName_ja": "Typhoon Deathglow Remnant SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・デスグロー・レムナントSKIN", "typeName_ko": "타이푼 '데스글로우 램넌트' SKIN", "typeName_ru": "Typhoon Deathglow Remnant SKIN", "typeName_zh": "台风级死亡之辉残余涂装", @@ -193941,7 +194074,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193958,7 +194091,7 @@ "typeName_es": "Slasher Deathglow Remnant SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Vestige de lueur mortelle", "typeName_it": "Slasher Deathglow Remnant SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Deathglow Remnant SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・デスグロー・レムナントSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '데스글로우 램넌트' SKIN", "typeName_ru": "Slasher Deathglow Remnant SKIN", "typeName_zh": "伐木者级死亡之辉残余涂装", @@ -193973,7 +194106,7 @@ "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", @@ -193990,7 +194123,7 @@ "typeName_es": "Bantam Deathglow Remnant SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bantam édition Vestige de lueur mortelle", "typeName_it": "Bantam Deathglow Remnant SKIN", - "typeName_ja": "Bantam Deathglow Remnant SKIN", + "typeName_ja": "バンタム・デスグロー・レムナントSKIN", "typeName_ko": "밴텀 '데스글로우 램넌트' SKIN", "typeName_ru": "Bantam Deathglow Remnant SKIN", "typeName_zh": "矮脚鸡级死亡之辉残余涂装", @@ -194005,7 +194138,7 @@ "description_es": "This gift crate contains Crimson Harvest T-Shirts", "description_fr": "Cette caisse cadeau contient des T-shirts de la Moisson Pourpre", "description_it": "This gift crate contains Crimson Harvest T-Shirts", - "description_ja": "This gift crate contains Crimson Harvest T-Shirts", + "description_ja": "このギフト箱にはクリムゾンハーベストTシャツが入っている", "description_ko": "크림슨 하베스트 티셔츠가 담겨 있습니다.", "description_ru": "В подарочном контейнере — футболки Кровавой жатвы.", "description_zh": "这个礼物箱中有血色收割T恤", @@ -194024,7 +194157,7 @@ "typeName_es": "Crimson Harvest T-Shirt Gift Box", "typeName_fr": "Boîte cadeau T-shirt de la Moisson Pourpre", "typeName_it": "Crimson Harvest T-Shirt Gift Box", - "typeName_ja": "Crimson Harvest T-Shirt Gift Box", + "typeName_ja": "クリムゾンハーベストTシャツギフトボックス", "typeName_ko": "크림슨 하베스트 티셔츠 선물 상자", "typeName_ru": "Crimson Harvest T-Shirt Gift Box", "typeName_zh": "血色收割T恤礼物箱", @@ -194039,7 +194172,7 @@ "description_es": "These human clones have been engineered for infantry combat and are waiting in reserve for the transfer of consciousness from a clone soldier.\r\nWarclone blanks are valuable pieces of biological equipment, and they are in particularly high demand within the territory of the Blood Raider Covenant, as Omir Sarikusa's infamous sect of Sani Sabik cultists consider the blood of clones to be the 'purest' possible sacramental for use in their sanguine rituals.", "description_fr": "Ces clones humains ont été conçus pour être déployés dans l'infanterie et attendent un transfert de conscience d'un soldat clone. Les réceptacles de clones de combat sont de précieux instruments biologiques dont la demande est particulièrement forte à travers le territoire de la cabale Blood Raider. En effet, la secte tristement célèbre de Omir Sarikusa, vouée au culte de Sani Sabik, considère le sang des corps clonés comme la forme sacramentelle la plus « pure » pour leurs rituels sanglants.", "description_it": "These human clones have been engineered for infantry combat and are waiting in reserve for the transfer of consciousness from a clone soldier.\r\nWarclone blanks are valuable pieces of biological equipment, and they are in particularly high demand within the territory of the Blood Raider Covenant, as Omir Sarikusa's infamous sect of Sani Sabik cultists consider the blood of clones to be the 'purest' possible sacramental for use in their sanguine rituals.", - "description_ja": "These human clones have been engineered for infantry combat and are waiting in reserve for the transfer of consciousness from a clone soldier.\r\nWarclone blanks are valuable pieces of biological equipment, and they are in particularly high demand within the territory of the Blood Raider Covenant, as Omir Sarikusa's infamous sect of Sani Sabik cultists consider the blood of clones to be the 'purest' possible sacramental for use in their sanguine rituals.", + "description_ja": "これらのクローン体は歩兵戦のために作成されており、クローン兵の意識転送に備えて現在は待機状態にある。\n\n戦闘用クローン素体は価値の高い生物学的備品であり、ブラッドレイダーカバナントのテリトリー内では特に需要が高い。なぜなら、オミール・サリクサ率いる悪名高い教派サニサビクのカルト信者たちは、クローンの血液を「最も純粋」な聖体と見なしており、血なまぐさい儀式で使おうとしているためである。", "description_ko": "군사적인 목적을 위해 개조된 복제 인간으로 클론 병사의 의식을 전송하여 활성화합니다.

전투용 클론은 높은 가치를 지닌 생물학적 장비로 블러드 레이더 커버넌트가 활동하는 지역에서 높은 수요를 자랑합니다. 오미르 사리쿠사가 이끄는 악명 높은 사니 사비크 분파는 클론의 피가 '순수'하다고 믿으며 각종 피의 의식을 집행하는 데 사용합니다.", "description_ru": "Эти клоны были созданы для пехотного боя и находятся в резерве, ожидая переноса сознания от какого-нибудь солдата. Пустые военные клоны являются ценным биологическим оружием. Они пользуются особым спросом на территории «Союза охотников за кровью», так как последователи печально известной секты Сани Сабик, возглавляемой Омиром Сарикусой, считают, что «чистейшая» кровь клонов наилучшим образом походит для проведения их кровавых обрядов.", "description_zh": "这些人类克隆体擅长进行步兵作战,正在等待接收某个克隆士兵的意识传输。\n\n空白的战斗克隆体是非常有价值的生物设备,在血袭者同盟那里尤其受欢迎,因为奥玛·萨利库萨及他信仰的萨萨比克教相信克隆体的血液是“最纯净的”,完美适合于他们的血液仪式。", @@ -194057,7 +194190,7 @@ "typeName_es": "Warclone Blanks", "typeName_fr": "Réceptacles de clones de combat", "typeName_it": "Warclone Blanks", - "typeName_ja": "Warclone Blanks", + "typeName_ja": "戦闘用クローン素体", "typeName_ko": "전투용 클론", "typeName_ru": "Warclone Blanks", "typeName_zh": "空白的战斗克隆体", @@ -194080,7 +194213,7 @@ "typeName_es": "Imperial Navy Slicer Sarum SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slicer de l'Imperial Navy édition Sarum", "typeName_it": "Imperial Navy Slicer Sarum SKIN", - "typeName_ja": "Imperial Navy Slicer Sarum SKIN", + "typeName_ja": "帝国海軍仕様スライサーサルムSKIN", "typeName_ko": "제국 해군 슬라이서 '사룸' SKIN", "typeName_ru": "Imperial Navy Slicer Sarum SKIN", "typeName_zh": "帝国海军切割机级萨拉姆涂装", @@ -194103,7 +194236,7 @@ "typeName_es": "Apocalypse Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_fr": "SKIN Apocalypse modèle Navy édition Sarum", "typeName_it": "Apocalypse Navy Issue Sarum SKIN", - "typeName_ja": "Apocalypse Navy Issue Sarum SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス海軍仕様サルムSKIN", "typeName_ko": "아포칼립스 해군 에디션 '사룸' SKIN", "typeName_ru": "Apocalypse Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_zh": "灾难级海军型萨拉姆涂装", @@ -194126,7 +194259,7 @@ "typeName_es": "Armageddon Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_fr": "SKIN Armageddon modèle Navy édition Sarum", "typeName_it": "Armageddon Navy Issue Sarum SKIN", - "typeName_ja": "Armageddon Navy Issue Sarum SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン海軍仕様サルムSKIN", "typeName_ko": "아마겟돈 해군 에디션 '사룸' SKIN", "typeName_ru": "Armageddon Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_zh": "末日沙场级海军型萨拉姆涂装", @@ -194149,7 +194282,7 @@ "typeName_es": "Augoror Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_fr": "SKIN Augoror modèle Navy édition Sarum", "typeName_it": "Augoror Navy Issue Sarum SKIN", - "typeName_ja": "Augoror Navy Issue Sarum SKIN", + "typeName_ja": "オーゴロー海軍仕様サルムSKIN", "typeName_ko": "아거르 해군 에디션 '사룸' SKIN", "typeName_ru": "Augoror Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_zh": "奥格诺级海军型萨拉姆涂装", @@ -194172,7 +194305,7 @@ "typeName_es": "Crucifier Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_fr": "SKIN Crucifier modèle Navy édition Sarum", "typeName_it": "Crucifier Navy Issue Sarum SKIN", - "typeName_ja": "Crucifier Navy Issue Sarum SKIN", + "typeName_ja": "クルセファー海軍仕様サルムSKIN", "typeName_ko": "크루시파이어 해군 에디션 '사룸' SKIN", "typeName_ru": "Crucifier Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_zh": "磨难级海军型萨拉姆涂装", @@ -194195,7 +194328,7 @@ "typeName_es": "Harbinger Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_fr": "SKIN Harbinger modèle Navy édition Sarum", "typeName_it": "Harbinger Navy Issue Sarum SKIN", - "typeName_ja": "Harbinger Navy Issue Sarum SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー海軍仕様サルムSKIN", "typeName_ko": "하빈저 해군 에디션 '사룸' SKIN", "typeName_ru": "Harbinger Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_zh": "先驱者级海军型萨拉姆涂装", @@ -194218,7 +194351,7 @@ "typeName_es": "Omen Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_fr": "SKIN Omen modèle Navy édition Sarum", "typeName_it": "Omen Navy Issue Sarum SKIN", - "typeName_ja": "Omen Navy Issue Sarum SKIN", + "typeName_ja": "オーメン海軍仕様サルムSKIN", "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '사룸' SKIN", "typeName_ru": "Omen Navy Issue Sarum SKIN", "typeName_zh": "启示级海军型萨拉姆涂装", @@ -194241,7 +194374,7 @@ "typeName_es": "Tormentor Blood Raiders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Blood Raiders", "typeName_it": "Tormentor Blood Raiders SKIN", - "typeName_ja": "Tormentor Blood Raiders SKIN", + "typeName_ja": "トーメンター・ブラッドレイダーズSKIN", "typeName_ko": "토멘터 '블러드 레이더' SKIN", "typeName_ru": "Tormentor Blood Raiders SKIN", "typeName_zh": "巨神兵级血袭者涂装", @@ -194264,7 +194397,7 @@ "typeName_es": "Arbitrator Blood Raiders SKIN", "typeName_fr": "SKIN Arbitrator édition Blood Raiders", "typeName_it": "Arbitrator Blood Raiders SKIN", - "typeName_ja": "Arbitrator Blood Raiders SKIN", + "typeName_ja": "アービトレイター・ブラッドレイダーズSKIN", "typeName_ko": "아비트레이터 '블러드 레이더' SKIN", "typeName_ru": "Arbitrator Blood Raiders SKIN", "typeName_zh": "主宰级血袭者涂装", @@ -194289,7 +194422,7 @@ "typeName_es": "Guristas Battlecruiser 4-4", "typeName_fr": "Croiseur cuirassé guristas 4-4", "typeName_it": "Guristas Battlecruiser 4-4", - "typeName_ja": "Guristas Battlecruiser 4-4", + "typeName_ja": "ガリスタス巡洋戦艦4-4", "typeName_ko": "구리스타스 배틀크루저 4-4", "typeName_ru": "Guristas Battlecruiser 4-4", "typeName_zh": "Guristas Battlecruiser 4-4", @@ -194315,7 +194448,7 @@ "typeName_es": "Guristas Cruiser 4-4", "typeName_fr": "Croiseur guristas 4-4", "typeName_it": "Guristas Cruiser 4-4", - "typeName_ja": "Guristas Cruiser 4-4", + "typeName_ja": "ガリスタス巡洋艦4-4", "typeName_ko": "구리스타스 크루저 4-4", "typeName_ru": "Guristas Cruiser 4-4", "typeName_zh": "Guristas Cruiser 4-4", @@ -194341,7 +194474,7 @@ "typeName_es": "Guristas Destroyer", "typeName_fr": "Destroyer guristas", "typeName_it": "Guristas Destroyer", - "typeName_ja": "Guristas Destroyer", + "typeName_ja": "ガリスタスデストロイヤー", "typeName_ko": "구리스타스 디스트로이어", "typeName_ru": "Guristas Destroyer", "typeName_zh": "古斯塔斯驱逐舰", @@ -194367,7 +194500,7 @@ "typeName_es": "Guristas Frigate", "typeName_fr": "Frégate guristas", "typeName_it": "Guristas Frigate", - "typeName_ja": "Guristas Frigate", + "typeName_ja": "ガリスタスフリゲート", "typeName_ko": "구리스타스 프리깃", "typeName_ru": "Guristas Frigate", "typeName_zh": "古斯塔斯护卫舰", @@ -194393,7 +194526,7 @@ "typeName_es": "Guristas Frigate", "typeName_fr": "Frégate guristas", "typeName_it": "Guristas Frigate", - "typeName_ja": "Guristas Frigate", + "typeName_ja": "ガリスタスフリゲート", "typeName_ko": "구리스타스 프리깃", "typeName_ru": "Guristas Frigate", "typeName_zh": "古斯塔斯护卫舰", @@ -194409,7 +194542,7 @@ "description_es": "\"I sometimes think it would have been a good thing if all the Brutor on the General Staff had been at Colelie back in '15. That might have made up for the whole farce.\" - remarks attributed to a Sebiestor naval architect on the occasion of Valklear General Khassan Triat's call for new siege capitals to be developed in testimony before the Tribal Council's Inquiry into Capital Ship Doctrines, YC118.02.07\r\n\r\nThe Republic Fleet were slow to follow the other naval powers along the new path of capital warfare inspired by capsuleer combat experience in the many wars of the Outer Regions of New Eden. In large part this was due to a flaring up of the old debate between the firepower- and maneuver-oriented generals of the Brutor dominated military circles and the logistics- and fighter-oriented Sebiestor fleet tactician and technologist circles.\r\n\r\nAfter much chest-beating, and due in no small part to the intervention of Sanmatar Maleatu Shakor, the arguments of the Sebiestor won out and the Lif-class Force Auxiliary was commissioned over the objections of the Brutor military elite.", "description_fr": "« Parfois, je me dis que ça aurait été une bonne chose si tous les Brutor de l'état major général s'étaient trouvés à Colelie en '15. Le tour aurait sans doute fonctionné. » - remarque attribuée à un architecte naval sebiestor à l'occasion de l'appel du général valklear Khassan Triat pour que les nouvelles capitales de siège soient développées en soutien, avant l'enquête du Conseil tribal sur les doctrines des vaisseaux capitaux, le 7 février CY 118. La Flotte de la République a mis du temps avant de suivre les autres puissances navales dans la voie de la guerre des capitales inspirée par l'expérience de combat des capsuliers lors de nombreux conflits qui ont éclaté dans les régions extérieures de New Eden. Cela était majoritairement dû au retour de l'éternel débat sur la puissance de feu, entre les cercles militaires dominés par les généraux des Brutor axés sur la manœuvre ainsi que la logistique et les cercles de technologues, sans oublier les stratèges de la flotte sebiestor axés sur la chasse. Après une longue fanfaronnade, et en grande partie grâce à l'intervention du Sanmatar Maleatu Shakor, les arguments des Sebiestor ont triomphé et la force auxiliaire de classe LiF fut engagée, malgré les objections de l'élite militaire des Brutor.", "description_it": "\"I sometimes think it would have been a good thing if all the Brutor on the General Staff had been at Colelie back in '15. That might have made up for the whole farce.\" - remarks attributed to a Sebiestor naval architect on the occasion of Valklear General Khassan Triat's call for new siege capitals to be developed in testimony before the Tribal Council's Inquiry into Capital Ship Doctrines, YC118.02.07\r\n\r\nThe Republic Fleet were slow to follow the other naval powers along the new path of capital warfare inspired by capsuleer combat experience in the many wars of the Outer Regions of New Eden. In large part this was due to a flaring up of the old debate between the firepower- and maneuver-oriented generals of the Brutor dominated military circles and the logistics- and fighter-oriented Sebiestor fleet tactician and technologist circles.\r\n\r\nAfter much chest-beating, and due in no small part to the intervention of Sanmatar Maleatu Shakor, the arguments of the Sebiestor won out and the Lif-class Force Auxiliary was commissioned over the objections of the Brutor military elite.", - "description_ja": "\"I sometimes think it would have been a good thing if all the Brutor on the General Staff had been at Colelie back in '15. That might have made up for the whole farce.\" - remarks attributed to a Sebiestor naval architect on the occasion of Valklear General Khassan Triat's call for new siege capitals to be developed in testimony before the Tribal Council's Inquiry into Capital Ship Doctrines, YC118.02.07\r\n\r\nThe Republic Fleet were slow to follow the other naval powers along the new path of capital warfare inspired by capsuleer combat experience in the many wars of the Outer Regions of New Eden. In large part this was due to a flaring up of the old debate between the firepower- and maneuver-oriented generals of the Brutor dominated military circles and the logistics- and fighter-oriented Sebiestor fleet tactician and technologist circles.\r\n\r\nAfter much chest-beating, and due in no small part to the intervention of Sanmatar Maleatu Shakor, the arguments of the Sebiestor won out and the Lif-class Force Auxiliary was commissioned over the objections of the Brutor military elite.", + "description_ja": "『時々思うんだ。15年当時、上層部のブルートー人が皆コレリにいればどんなに良かっただろうとね。そうすれば、あのバカげた状況をひっくり返せただろうに。』YC118年2月7日、部族会議の主力艦ドクトリンに関する調査に先んじて行われた証言より。ヴォークリア将軍カサン・トライアットが新たな包囲戦用主力艦建造を呼びかけた際に、海軍のセビエスター人設計者が発したと言われている。\n\n\n\n共和国海軍は、大規模紛争における新戦略を取り入れるのが遅かった。一方他国の海軍は、ニューエデンの外縁リージョンで起きた数多くの紛争で培われたカプセラの戦闘経験に着想を得て、新たな道を模索していた。共和国が乗り遅れた主な原因は、ブルートー人が大部分を占める火力・機動力偏重主義の将軍たちと、兵站・艦載戦闘機偏重主義のセビエスター人のフリート戦術家や技術者の対立が激化したことにある。\n\n\n\nサンマター人のマラエトゥ・シャコールの介入に因る部分も少なからずあるが、胸倉を掴んで殴り合うが如き激論の数々を経て、セビエスター人の主張が認められることとなった。そしてブルートー人のエリート将校たちの異議をよそに就役したのが、リフ級軍事力補強母艦である。", "description_ko": "\"YC 115년 당시, 참모부 소속 브루터들이 전부 콜라이 방면으로 이동했으면 어땠을까 싶습니다. 그러면 적어도 웃음거리가 되지는 않았겠죠.\" - 캐피탈 함선 정책에 관한 트라이벌 위원회의 청문회 당시 발클리어 장군 카산 트리아트가 시즈 캐피탈 함선의 개발을 주장한 것에 대한 세비에스터 함선 설계자의 발언.

YC 118년 2월 7일 공화국 함대를 제외한 각 국가의 함대들은 캡슐리어에게 영감을 받아 새로운 캐피탈 함선 전략을 도입하였습니다. 상황이 이렇게 진행된 것은 브루터 부족과 세비에스터 부족간에 오래 지속되어오던 논쟁이 다시 한번 불타올랐기 때문입니다. 브루터 장교들이 이끄는 부대는 책략 및 화력을 중시하는 반면 세비에스터 장교들이 이끄는 부대는 군수 및 배틀쉽을 중시하기에 두 집단 사이에서는 그간 의견의 충돌이 끊이지 않았습니다.

서로 자신들의 주장만을 한참 내세운 끝에 산마타 말레투 샤코르가 개입하였고, 세비에스터의 의견이 수용되었습니다. 이후 브루터 군부 사령관들의 반대를 꺾고 리프급 포스 악실리아가 설계되었습니다.", "description_ru": "«Я порой жалею, что тогда, в пятнадцатом году, на Кольеле собрались не все бруторы из генерального штаба. Так бы весь этот фарс имел хоть какой-то смысл», — считается, что эти слова произнёс кораблестроитель из племени Себьестор, когда валклирский генерал Хассан Триат заявил о необходимости создания линейки новых осадных кораблей сверхбольшого тоннажа, выступая перед Племенным союзом с докладом о новых доктринах КБТ 07.02.118 от ю. с. Республиканский флот не поспевал за вооружёнными силами других держав, которые, вдохновляясь боевым опытом капсулёров, вовсю исследовали возможности кораблей большого тоннажа для ведения войн в дальних секторах Нового Эдема. Одной из главных причин тому было старое разногласие между генералами племени Брутор, которые отдавали предпочтение огневой мощи и маневренности и занимали верховное положение в военных кругах, и стратегами племени Себьестор, которые всегда подчёркивали важность логистики, уповали на истребители и возглавляли технологическое сообщество. После долгих пререканий и во многом благодаря Санматару Малото Шакору победу в споре одержали себьесторы, и вспомогательный КБТ класса «Лиф» был запущен в производство, несмотря на недовольство и протесты военной элиты из числа бруторов.", "description_zh": "“有时我觉得如果所有布鲁特将军都回到在为克勒列时那该多好。那这场闹剧就能早早收场了” - 赛毕斯托造船工程师应瓦基尔将军卡桑·特莱亚特的要求就研发新型会战旗舰在听证旗舰方针的部族会议上作证词时评价道,YC118年02月07日\n\n\n\n吸取飞行员在新伊甸外星域旗舰战中的战斗经验,在这一点上,共和舰队落后于其它势力。这很大程度上是因为一场旧争夺的爆发,布鲁特火力机动派占据绝对优势,统治了军队派、赛毕斯托舰队战略家和技术专家后勤及铁骑舰载机派。\n\n\n\n经过一番波折,也因为萨马塔·马拉图·沙克尔的介入,赛毕斯托最终胜出,利夫级战力辅助舰不顾布鲁特军事精英的反对开始服役。", @@ -194428,7 +194561,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Lif Force Auxiliary", "typeName_fr": "Force auxiliaire de LiF minmatar", "typeName_it": "Minmatar Lif Force Auxiliary", - "typeName_ja": "Minmatar Lif Force Auxiliary", + "typeName_ja": "ミンマターリフ軍事力補強母艦", "typeName_ko": "민마타 리프 포스 악실리아", "typeName_ru": "Minmatar Lif Force Auxiliary", "typeName_zh": "米玛塔尔利夫级战力辅助舰", @@ -194443,7 +194576,7 @@ "description_es": "The Naglfar is based on a Matari design believed to date back to the earliest annals of antiquity. While the exact evolution of memes informing its figure is unclear, the same distinctive vertical monolith form has shown up time and time again in the wind-scattered remnants of Matari legend. Boasting an impressive versatility in firepower options, the Naglfar is capable of holding its own against opponents of all sizes and shapes. While its defenses don't go to extremes as herculean as those of its counterparts, the uniformity of resilience - coupled with the sheer amount of devastation it can dish out - make this beast an invaluable addition to any fleet.", "description_fr": "Le Naglfar se fonde sur un modèle matari qui remonterait au tout début de l'Antiquité. Bien que l'évolution exacte des traditions à l'origine de sa silhouette particulière n'ait pas été clairement définie, cette forme verticale monolithique distinctive se retrouve à maintes reprises dans les vagues souvenirs des légendes matari. Faisant preuve d'une polyvalence peu commune en matière de puissance de feu, le Naglfar est capable d'affronter des opposants de toute taille et de toute forme. Bien que ses défenses ne soient pas aussi herculéennes que celles des homologues, l'uniformité de sa résilience, couplée aux multiples dégâts qu'il peut administrer, fait de ce monstre un précieux atout au sein de n'importe quelle flotte.", "description_it": "The Naglfar is based on a Matari design believed to date back to the earliest annals of antiquity. While the exact evolution of memes informing its figure is unclear, the same distinctive vertical monolith form has shown up time and time again in the wind-scattered remnants of Matari legend. Boasting an impressive versatility in firepower options, the Naglfar is capable of holding its own against opponents of all sizes and shapes. While its defenses don't go to extremes as herculean as those of its counterparts, the uniformity of resilience - coupled with the sheer amount of devastation it can dish out - make this beast an invaluable addition to any fleet.", - "description_ja": "The Naglfar is based on a Matari design believed to date back to the earliest annals of antiquity. While the exact evolution of memes informing its figure is unclear, the same distinctive vertical monolith form has shown up time and time again in the wind-scattered remnants of Matari legend. Boasting an impressive versatility in firepower options, the Naglfar is capable of holding its own against opponents of all sizes and shapes. While its defenses don't go to extremes as herculean as those of its counterparts, the uniformity of resilience - coupled with the sheer amount of devastation it can dish out - make this beast an invaluable addition to any fleet.", + "description_ja": "ナグルファーがベースに使用するマタールの意匠は、有史時代の始まりまで遡るきわめて古いものと考えられている。そこからナグルファーのあの形状が生まれた経緯は定かではないが、同じような特徴を持つ立石の姿は、散逸したマタール伝説の断片に繰り返し登場する。ナグルファーは搭載火器の選択肢が驚くほど広く、あらゆる形態およびサイズの敵に対処する能力を持つ。同タイプの他機種ほどの突出した防衛力はないが、隙のない回復力と徹底した破壊能力でフリートに計り知れない貢献をもたらす。", "description_ko": "나글파는 고대부터 이어져 내려오던 마타르 설계 방식으로 제작된 함선입니다. 함선 형태에 대한 정확한 기원은 밝혀지지 않았으나 마타르 전설에서 반복적으로 등장하는 수직 형태의 모노리스에서 비롯되었을 것으로 추측됩니다.

나글파는 다양한 무기를 장착할 수 있어 다양한 형태 및 규모의 함선과 전투를 수행할 수 있습니다. 강력한 공격력에 비해 방어력은 상대적으로 뒤처지지만, 균형 잡힌 저항력과 막대한 피해량을 바탕으로 어느 함대에서도 역할을 수행할 수 있습니다.", "description_ru": "Считается, что в основу конструкции «Наглфара» легли не просто старые, а по-настоящему древние производственные идеи. И пускай проследить развитие его формы уже невозможно, этот характерный вертикальный монолит раз за разом появлялся на страницах матарских легенд. Благодаря гибким возможностям вооружения «Наглфар» способен дать отпор врагам всех форм и размеров. Несмотря на то что в вопросах обороноспособности он, может быть, и уступает другим кораблям своего класса, его необычайная стойкость вкупе с огромной разрушительной силой сделают его незаменимой частью любого флота.", "description_zh": "人们认为纳迦法级无畏舰的设计基于一种可追溯到远古时期的玛塔利飞船设计。虽然没有记录可以清楚地说明其外形的发展过程,但它那如巨石一般粗犷的线条一次又一次出现在随风飘零的玛塔利传说中。纳迦法级有多样的火力选择,能够应付各种规模的敌方战舰。虽然和同类的战舰相比,纳迦法级的防御能力并不算十分强大,然而凭借其出众的复原力和破坏力,它仍是任何舰队中最受重视的打击力量。", @@ -194462,7 +194595,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Naglfar Dreadnought", "typeName_fr": "Supercuirassé Naglfar minmatar", "typeName_it": "Minmatar Naglfar Dreadnought", - "typeName_ja": "Minmatar Naglfar Dreadnought", + "typeName_ja": "ミンマターナグルファー攻城艦", "typeName_ko": "민마타 나글파 드레드노트", "typeName_ru": "Minmatar Naglfar Dreadnought", "typeName_zh": "米玛塔尔纳迦法级无畏舰", @@ -194477,7 +194610,7 @@ "description_es": "Third in line to jump on the freighter bandwagon, the Republic decided early in the design process to focus on a balance between all ship systems. True to form, their creation is comparatively lightweight - though lightweight is certainly not a term easily applicable to this giant.", "description_fr": "Lorsqu'elle décida d'emboîter le pas à l'État caldari et à la Fédération gallente et de se lancer à son tour dans la construction de cargos, la République minmatar s'efforça de trouver le meilleur compromis entre tous les systèmes de vaisseaux. Effectivement, sa création est relativement plus légère que les autres cargos existants, si tant est que l'on puisse parler de légèreté pour ces géants de l'espace.", "description_it": "Third in line to jump on the freighter bandwagon, the Republic decided early in the design process to focus on a balance between all ship systems. True to form, their creation is comparatively lightweight - though lightweight is certainly not a term easily applicable to this giant.", - "description_ja": "Third in line to jump on the freighter bandwagon, the Republic decided early in the design process to focus on a balance between all ship systems. True to form, their creation is comparatively lightweight - though lightweight is certainly not a term easily applicable to this giant.", + "description_ja": "超大型輸送艦開発競争に遅れじと、三番手として参戦したミンマター共和国は、設計の初期段階で各構成システム間のバランスに主眼をおくことを決めた。このような巨大艦船にはそぐわない言葉かも知れないが、この船もミンマター艦の例にもれず軽量な設計となっている。", "description_ko": "역사상 세 번째로 프레이터 건조에 성공한 민마타 공화국은 설계 초기 단계부터 균형 잡힌 함선 시스템을 갖추는 데 초점을 맞췄습니다. 이를 통해 많은 적재량을 지닌 경량급 프레이터라는 독특한 결과물이 탄생했습니다.", "description_ru": "Став третьей державой, подхватившей идею активного использования фрейтеров, Республика ещё на ранних этапах проектирования решила сосредоточиться на поддержании идеального баланса всех корабельных систем. Как и ожидалось, их творение оказалось достаточно легковесным — хотя едва ли такое слово, как «легковесный», в полной мере применимо к этому исполину.", "description_zh": "作为第三个进入货舰制造领域的国家,共和国在设计最初阶段就决定注重所有舰船系统的平衡性。与共和国以往的风格一样,他们创造了一种相对较轻的飞船——当然,“较轻”这个词在这个大家伙身上可能不那么适用。", @@ -194496,7 +194629,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Fenrir Freighter", "typeName_fr": "Cargo Fenrir minmatar", "typeName_it": "Minmatar Fenrir Freighter", - "typeName_ja": "Minmatar Fenrir Freighter", + "typeName_ja": "ミンマターフェンリル超大型輸送艦", "typeName_ko": "민마타 펜리르 프레이터", "typeName_ru": "Minmatar Fenrir Freighter", "typeName_zh": "米玛塔尔芬利厄级货舰", @@ -194511,7 +194644,7 @@ "description_es": "Much praised by its proponents and much maligned by its detractors, the Typhoon-class battleship has always been one of the most hotly debated spacefaring vessels around. Its distinguishing aspect - and the source of most of the controversy - is its sheer versatility, variously seen as either a lack of design focus or a deliberate freedom for pilot modification.", "description_fr": "Loué par ses partisans et décrié par ses adversaires, le cuirassé de classe Typhoon est un vaisseau qui a fait couler beaucoup d’encre. Sa caractéristique principale, qui est la principale source de controverses, est son incroyable polyvalence. Certains la voient comme un défaut de conception et les autres comme la possibilité de plier le vaisseau aux désirs du pilote.", "description_it": "Much praised by its proponents and much maligned by its detractors, the Typhoon-class battleship has always been one of the most hotly debated spacefaring vessels around. Its distinguishing aspect - and the source of most of the controversy - is its sheer versatility, variously seen as either a lack of design focus or a deliberate freedom for pilot modification.", - "description_ja": "Much praised by its proponents and much maligned by its detractors, the Typhoon-class battleship has always been one of the most hotly debated spacefaring vessels around. Its distinguishing aspect - and the source of most of the controversy - is its sheer versatility, variously seen as either a lack of design focus or a deliberate freedom for pilot modification.", + "description_ja": "支持者からは盛大に賞賛され、誹謗者からは激しく中傷される。タイフーン級戦艦は常に称賛と罵倒が飛び交う議論の的となる艦船。その特色は――多くの意見の分かれるところでもあるのだが――徹底した汎用性だ。それを設計方針の欠如と見る者もいれば、パイロットが手を加える余地を故意に残してあると見る者もいる。", "description_ko": "타이푼급 배틀쉽은 찬사와 혹평을 동시에 받은 독특한 함선으로 미묘한 성능 탓에 많은 논란을 지니고 있습니다. 타이푼의 개성이자 가장 큰 문제점은 바로 지나친 범용성으로, 이를 미흡한 설계라고 매도하는 사람들도 있는 반면 개조를 염두에 두고 제작되었다는 의견도 있습니다.", "description_ru": "Одни превозносили этот корабль, другие его хаяли — линкор класса «Тайфун» всегда был одним из самых обсуждаемых боевых судов. Его главной отличительной чертой — а заодно и источником всех споров — стала универсальность конструкции, которую воспринимали то как признак отсутствия чёткой инженерной концепции, то как намеренное решение, обеспечивающее возможность дальнейших модификаций.", "description_zh": "台风级战列舰一向都是宇宙中最具争议的飞行器——支持者对它赞赏有加,反对者对它恶语中伤。它最引人瞩目的方面——同时也是多数争论的根源——是它的纯粹多功能性,有人认为这种设计缺乏重点,也有人觉得这是特意留给飞行员的装配自由。", @@ -194530,7 +194663,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Typhoon Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Typhoon minmatar", "typeName_it": "Minmatar Typhoon Battleship", - "typeName_ja": "Minmatar Typhoon Battleship", + "typeName_ja": "ミンマタータイフーン戦艦", "typeName_ko": "민마타 타이푼 배틀쉽", "typeName_ru": "Minmatar Typhoon Battleship", "typeName_zh": "米玛塔尔台风级战列舰", @@ -194545,7 +194678,7 @@ "description_es": "With the Maelstrom, versatility is the name of the game. Its defensive capabilities make it ideally suited for small raid groups or solo work, while its 8 turret hardpoints present opportunities for untold carnage on the fleet battlefield. ", "description_fr": "Le Maelstrom est un vaisseau d'une polyvalence extrême. Ses capacités défensives en font l'engin idéal aussi bien pour les raids en petits groupes que pour des missions solo. Ses huit points de fixation de tourelle promettent un joyeux carnage sur le champ de bataille. ", "description_it": "With the Maelstrom, versatility is the name of the game. Its defensive capabilities make it ideally suited for small raid groups or solo work, while its 8 turret hardpoints present opportunities for untold carnage on the fleet battlefield. ", - "description_ja": "With the Maelstrom, versatility is the name of the game. Its defensive capabilities make it ideally suited for small raid groups or solo work, while its 8 turret hardpoints present opportunities for untold carnage on the fleet battlefield. ", + "description_ja": "メイルストロームは汎用性で勝負する船だ。その防御能力は小部隊での攻撃や単独活動にぴったりだが、8つのタレットハードポイントを活かせば艦隊戦でも大きな戦果が期待できる。", "description_ko": "마엘스트롬의 최대 장점은 뛰어난 범용성입니다. 뛰어난 방어 기능을 토대로 소규모 교전이나 단독 전투에서 두각을 나타내며, 8개에 달하는 터렛을 탑재하여 함대전에서 막강한 화력을 뽐냅니다. ", "description_ru": "Универсальность «Мальстрёма» — его главная черта. Благодаря своей высокой обороноспособности этот корабль действует одинаково хорошо как в составе небольших ударных групп, так и в одиночку, в то время как 8 точек монтажа турелей позволяют превратить это судно в настоящую машину смерти в массовых боях. ", "description_zh": "对死亡漩涡级来说,玩的就是多功能性。它的防御能力使它非常适合小队突袭或单独作战,而8个炮台安装座为它提供了在战场上杀敌无数的机会。 ", @@ -194564,7 +194697,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Maelstrom Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Maelstrom minmatar", "typeName_it": "Minmatar Maelstrom Battleship", - "typeName_ja": "Minmatar Maelstrom Battleship", + "typeName_ja": "ミンマターメイルストローム戦艦", "typeName_ko": "민마타 마엘스트롬 배틀쉽", "typeName_ru": "Minmatar Maelstrom Battleship", "typeName_zh": "米玛塔尔死亡漩涡级战列舰", @@ -194579,7 +194712,7 @@ "description_es": "The Dominix is one of the old warhorses dating back to the Gallente-Caldari War. While no longer regarded as the king of the hill, it is by no means obsolete. Its formidable hulk and powerful drone arsenal means that anyone not in the largest and latest battleships will regret ever locking horns with it.", "description_fr": "Le Dominix est l’un de ces anciens bâtiments datant de la guerre Gallente-Caldari. Bien qu’il ne soit plus considéré comme le nec plus ultra, il est encore loin d’être obsolète. Avec sa taille impressionnante et son puissant arsenal de drones, il y a fort à parier que tout commandant ne disposant pas d’un cuirassé dernier cri regrettera d’avoir pointé ses missiles dans sa direction.", "description_it": "The Dominix is one of the old warhorses dating back to the Gallente-Caldari War. While no longer regarded as the king of the hill, it is by no means obsolete. Its formidable hulk and powerful drone arsenal means that anyone not in the largest and latest battleships will regret ever locking horns with it.", - "description_ja": "The Dominix is one of the old warhorses dating back to the Gallente-Caldari War. While no longer regarded as the king of the hill, it is by no means obsolete. Its formidable hulk and powerful drone arsenal means that anyone not in the largest and latest battleships will regret ever locking horns with it.", + "description_ja": "ドミニックスは、ガレンテ-カルダリ戦争時代からある、古い軍艦の一つだ。もはや戦場の王者とは呼べないが、決して役立たずの骨董品ではない。頑丈な船体と強力なドローン運用システムを備えており、最新最大の戦艦に乗っているのでもないかぎり、うかつに手を出せば後悔することになるだろう。", "description_ko": "도미닉스는 갈란테-칼다리 전쟁 당시 활약했던 초창기 함선입니다. 전성기 시절의 위상에는 미치지 못하지만 여전히 위력적인 모습입니다. 가공할 선체 방어력과 강력한 무기 체계를 지녀 최신예 배틀쉽을 제외하면 마땅한 적수가 없습니다.", "description_ru": "«Доминикс» — один из ветеранов, блиставший на поле брани ещё во времена галлентско-калдарской войны. И пускай за годы он несколько сдал свои позиции, его ещё рано списывать со счетов. Он по-прежнему обладает крайне надёжным корпусом и мощным арсеналом дронов, и, если вы сами не летаете на одном из крупнейших и самых современных линкоров, вы пожалеете, что связались с ним.", "description_zh": "多米尼克斯级战列舰是久经沙场的老将,其服役期可以追溯到盖伦特-加达里战争时期。尽管现在它不再是战场上的王者,但也绝对没有过时。它拥有强大的舰体和威猛的无人机武器,如果你没有最大最新型的战列舰的话,最好就不要在它面前卖弄风骚。", @@ -194598,7 +194731,7 @@ "typeName_es": "Gallente Dominix Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Dominix gallente", "typeName_it": "Gallente Dominix Battleship", - "typeName_ja": "Gallente Dominix Battleship", + "typeName_ja": "ガレンテドミニックス戦艦", "typeName_ko": "갈란테 도미닉스 배틀쉽", "typeName_ru": "Gallente Dominix Battleship", "typeName_zh": "盖伦特多米尼克斯级战列舰", @@ -194613,7 +194746,7 @@ "description_es": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.", "description_fr": "Réalisant le besoin d'une plateforme blaster pour compléter son arsenal, la Federation Navy engagea les meilleurs talents pour travailler sur l'Hyperion. Par conséquent, il s'agit de l'un des vaisseaux les plus polyvalents et les plus meurtriers jamais conçus.", "description_it": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.", - "description_ja": "Recognizing the necessity for a blaster platform to round out their high-end arsenal, the Federation Navy brought in top-level talent to work on the Hyperion. The result: one of the most lethal and versatile gunboats ever to take to the dark skies.", + "description_ja": "高性能兵器にブラスタープラットフォームを用意することの必要性を認識した連邦海軍は、最高の頭脳を投入してハイペリオンの開発に当たらせた。その結果、宇宙船史上最高クラスの攻撃力と汎用性を兼ね備えた砲艦が誕生した。", "description_ko": "블라스터 플랫폼의 필요성을 인식한 갈란테 연방 해군은 최고 수준의 기술자들을 소집하여 히페리온 개발에 착수했습니다. 그 결과 우주 최고 수준의 파괴력을 자랑하는 전천후 함선이 탄생했습니다.", "description_ru": "Осознав, что грозному арсеналу флота Федерации не хватает лишь надёжного корабля, сосредоточенного на ведении бластерного огня, лучшие галлентские инженеры и конструкторы принялись за работу над «Гиперионом». В результате у них получилось одно из самых смертоносных и универсальных боевых судов в истории.", "description_zh": "由于认识到发展疾速炮平台对完善高端军械库的必要性,联邦海军引进顶级人才,研发了亥伯龙神级。其结果就是:产生了黑暗天幕中最致命、最全面的炮舰之一。", @@ -194632,7 +194765,7 @@ "typeName_es": "Gallente Hyperion Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Hyperion gallente", "typeName_it": "Gallente Hyperion Battleship", - "typeName_ja": "Gallente Hyperion Battleship", + "typeName_ja": "ガレンテハイペリオン戦艦", "typeName_ko": "갈란테 히페리온 배틀쉽", "typeName_ru": "Gallente Hyperion Battleship", "typeName_zh": "盖伦特亥伯龙神级战列舰", @@ -194647,7 +194780,7 @@ "description_es": "\"It is imperative that our Federation Navy capital ship fleets remain a match for any threat that may be posed by hostile entities or aggressive powers. To that end, let me assure the peoples of the Gallente Federation that I have issued the appropriate executive directives to our military and intelligence apparatus. Naturally these directives will be subject to democratic oversight in the best traditions of our Federation.\" - Gallente President Jacus Roden, Address to the Peoples of the Federation, YC118.01.21 \r\n\r\nMilitary experts within the Gallente Federation were not slow in recognizing the significance of the agreements made between the Empire and State at the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit of January YC118. The military-industrial complex of the Federation was more than equal to the task of implementing the necessary changes to existing designs in line with the concepts inspired by capsuleer capital warfare practice. \r\n\r\nThe Federal Intelligence Office additionally recommended that the Gallente build a Force Auxiliary capital of their own to maintain parity with the Amarr-Caldari alliance. The resulting crash development program created the Ninazu-class Force Auxiliary.", "description_fr": "« Nos flottes de vaisseaux capitaux de la Federation Navy doivent à tout prix être en mesure de contrer toute menace que représentent les entités hostiles ou les pouvoirs les plus virulents. À cette fin, je peux certifier aux peuples de la Fédération gallente que j'ai émis les directives appropriées auprès de notre armée et de nos services de renseignement. Bien entendu, ces directives feront l'objet d'une surveillance démocratique conformément aux traditions de notre Fédération. » - Jacus Roden, président gallent, discours pour les peuples de la Fédération, 21 janvier CY 118. Les experts militaires de la Fédération gallente ont rapidement compris la signification des accords passés entre l'Empire et l'État lors du Sommet de la guerre des capitales caldari-amarr en janvier CY 118. Le complexe industrialo-militaire de la Fédération a été plus qu'à la hauteur en apportant les changements nécessaires aux conceptions existantes en accord avec les concepts inspirés par la pratique de combats des capitales de capsuliers. De plus, le bureau fédéral du renseignement a recommandé aux Gallente de construire leur propre capitale de force auxiliaire afin de maintenir une parité avec l'alliance amarr-caldari. Le programme de développement intensif créé par la force auxiliaire de classe Ninazu.", "description_it": "\"It is imperative that our Federation Navy capital ship fleets remain a match for any threat that may be posed by hostile entities or aggressive powers. To that end, let me assure the peoples of the Gallente Federation that I have issued the appropriate executive directives to our military and intelligence apparatus. Naturally these directives will be subject to democratic oversight in the best traditions of our Federation.\" - Gallente President Jacus Roden, Address to the Peoples of the Federation, YC118.01.21 \r\n\r\nMilitary experts within the Gallente Federation were not slow in recognizing the significance of the agreements made between the Empire and State at the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit of January YC118. The military-industrial complex of the Federation was more than equal to the task of implementing the necessary changes to existing designs in line with the concepts inspired by capsuleer capital warfare practice. \r\n\r\nThe Federal Intelligence Office additionally recommended that the Gallente build a Force Auxiliary capital of their own to maintain parity with the Amarr-Caldari alliance. The resulting crash development program created the Ninazu-class Force Auxiliary.", - "description_ja": "\"It is imperative that our Federation Navy capital ship fleets remain a match for any threat that may be posed by hostile entities or aggressive powers. To that end, let me assure the peoples of the Gallente Federation that I have issued the appropriate executive directives to our military and intelligence apparatus. Naturally these directives will be subject to democratic oversight in the best traditions of our Federation.\" - Gallente President Jacus Roden, Address to the Peoples of the Federation, YC118.01.21 \r\n\r\nMilitary experts within the Gallente Federation were not slow in recognizing the significance of the agreements made between the Empire and State at the Amarr-Caldari Capital Warfare Summit of January YC118. The military-industrial complex of the Federation was more than equal to the task of implementing the necessary changes to existing designs in line with the concepts inspired by capsuleer capital warfare practice. \r\n\r\nThe Federal Intelligence Office additionally recommended that the Gallente build a Force Auxiliary capital of their own to maintain parity with the Amarr-Caldari alliance. The resulting crash development program created the Ninazu-class Force Auxiliary.", + "description_ja": "『我らが連邦海軍の主力艦フリートは、敵対組織や攻撃的勢力によってもたらされうるいかなる脅威に対しても対抗できる状態を維持しなければならない。ガレンテ連邦の皆さん、私はこれを達成するため、軍と情報機関に対して適切な行政指示を出すことを保証しよう。もちろん、この行政指示は連邦の善き伝統に則った民主的監視に従うものである。』YC118年1月21日、ガレンテ大統領ジャックスローデンが行った連邦国民への演説\n\n\n\nガレンテ連邦の軍事専門家たちは、YC118年1月のアマー・カルダリ大規模紛争サミットにおける両国の合意が持つ重大さを即座に認識した。連邦の軍産複合体は、カプセラ流の紛争のやり方を取り入れた新構想に合わせ、既存の様式に必要な変化を加えるだけの度量を備えていたのである。\n\n\n\n連邦情報局はさらに、アマー・カルダリ同盟との拮抗状態を維持するため、ガレンテ独自の軍事力補強母艦を建造するべきであると提言した。結果として集中的な開発プログラムが実施され、それにより建造されたのが、ニナズ級軍事力補強母艦である。", "description_ko": "\"갈란테 시민 여러분, 우리 연방 해군의 캐피탈 함대는 적대적인 세력에 대항할 힘을 더욱더 키워나가야 합니다. 이를 위해 군사 및 정보 기구에 온당한 집행 명령을 내렸음을 밝힙니다. 모든 명령은 민주적인 절차와 적법한 관리 하에 시행될 것입니다.\" - 갈란테 대통령 자커스 로덴의 공개연설에서 발췌, YC 118년 10월 21일

YC 118년 아마르-칼다리 캐피탈 전쟁 정상회담 당시 갈란테 연방의 군사 전문가들은 아마르 제국과 칼다리 연합이 맺은 협정의 중요성을 빠르게 인지했습니다. 당시 갈란테 연방 내의 군·산업 복합체들은 캡슐리어의 캐피탈 전쟁 방식을 차용할 충분한 역량을 갖추고 있는 상태였습니다.

따라서 연방 정보부는 아마르-칼다리 동맹과의 전력 균형을 유지하기 위해 포스 악실리아급 캐피탈 함선의 개발을 권장했습니다. 그 결과 함선 개발 프로젝트가 진행되었으며 니나주급 포스 악실리아가 탄생했습니다.", "description_ru": "«Наша главная задача — сделать так, чтобы федеральные флотилии кораблей большого тоннажа могли справиться с любой направленной против нас агрессией. И спешу заверить великие народы Галлентской Федерации, что с этой целью я уже выдал соответствующие указания нашему военному и исследовательскому аппарату. Разумеется, все эти указания были рассмотрены и приняты всеобщим голосованием — в соответствии с демократическими идеалами нашей Федерации», — галлентский президент Якуш Роден в обращении к народам Федерации, 21.01.118 от ю. с. Военные эксперты Галлентской Федерации быстро смогли оценить всю значимость соглашений, заключённых между Империей и Государством на амаррско-калдарском военном совете, прошедшем в январе 118 года от ю. с. Военно-промышленный комплекс Федерации оказался более чем готов внести соответствующие изменения в существующие конструкции кораблей большого тоннажа, основываясь на опыте капсулёров. Федеральная разведслужба также порекомендовала создать собственный вспомогательный КБТ, чтобы и дальше оставаться на равных с амаррско-калдарским союзом. В результате срочной программы разработки на свет появился вспомогательный КБТ класса «Ниназу».", "description_zh": "“联邦海军旗舰舰队要持续军备竞赛,以应对任何来自敌对势力或其它外来侵略的威胁,这一点势在必行。为了实现这一目标,请盖伦特联邦的广大人民相信,我已经签署了军事和情报机构的执行令。当然这些指令将服从联邦优良传统的民主监督。” - 盖伦特总统杰科斯·莱登对盖伦特人民的讲话,YC118年01月21日 \n\n\n\n盖伦特联邦的军事专家立即意识到了帝国和合众国于YC118年1月的艾玛-加达里旗舰战峰会上达成协议的严重性。联邦军工部圆满完成了任务,将从飞行员旗舰战实战经验中获得的启发融入到现有设计的必要革新中。 \n\n\n\n联邦情报办公室更是建议盖伦特建造一艘他们自己的战力辅助旗舰与艾玛-加达里联盟相抗衡。突破性的研发结果就是尼纳苏级战力辅助舰的问世。", @@ -194666,7 +194799,7 @@ "typeName_es": "Gallente Ninazu Force Auxiliary", "typeName_fr": "Force auxiliaire de Ninazu gallente", "typeName_it": "Gallente Ninazu Force Auxiliary", - "typeName_ja": "Gallente Ninazu Force Auxiliary", + "typeName_ja": "ガレンテニナズ軍事力補強母艦", "typeName_ko": "갈란테 니나주 포스 악실리아", "typeName_ru": "Gallente Ninazu Force Auxiliary", "typeName_zh": "盖伦特尼纳苏级战力辅助舰", @@ -194681,7 +194814,7 @@ "description_es": "Of all the dreadnoughts currently in existence, the versatile Moros possesses perhaps the greatest capacity to fend off smaller hostiles by itself while concentrating on its primary capital target. By virtue of its protean array of point defense capabilities - including a drone bay capable of fielding vast amounts of drones to safeguard the behemoth - the Moros is single-handedly capable of turning the tide in a fleet battle.", "description_fr": "Parmi tous les supercuirassés qui existent actuellement, le supercuirassé polyvalent Moros possède sans doute la plus grande aptitude à repousser des adversaires de petite taille sans se détourner de sa cible capitale principale. Grâce aux capacités défensives de son module de points protéinés, comprenant un hangar à drones capable d'envoyer de nombreux drones pour sauvegarder le béhémoth, le Moros, piloté d'une seule main, peut changer le cours d'une bataille.", "description_it": "Of all the dreadnoughts currently in existence, the versatile Moros possesses perhaps the greatest capacity to fend off smaller hostiles by itself while concentrating on its primary capital target. By virtue of its protean array of point defense capabilities - including a drone bay capable of fielding vast amounts of drones to safeguard the behemoth - the Moros is single-handedly capable of turning the tide in a fleet battle.", - "description_ja": "Of all the dreadnoughts currently in existence, the versatile Moros possesses perhaps the greatest capacity to fend off smaller hostiles by itself while concentrating on its primary capital target. By virtue of its protean array of point defense capabilities - including a drone bay capable of fielding vast amounts of drones to safeguard the behemoth - the Moros is single-handedly capable of turning the tide in a fleet battle.", + "description_ja": "およそ現存する攻城艦艦の中で、汎用性に優れたモロスのおそらく最大の特色は、第一目標に主火力を集中させつつ、自分より小さな敵艦の妨害を自力で撃退できる能力の高さだろう。いざとなれば無数の護衛ドローンを展開できるドローンベイをはじめ、適応性に富んだ局地防衛手段を備えるおかげで、モロスは艦隊戦において単艦で形勢逆転してのけることもできる。", "description_ko": "현존하는 드레드노트 중 주요 목표와 소형 함선을 동시에 상대하는 데 가장 우수한 능력을 보유하고 있습니다. 뛰어난 국지 방어 능력을 지녔으며 드론 편대를 통해 자체적인 방어 체계를 운영합니다. 모로스는 전장의 흐름을 변화시킬 수 있는 막강한 영향력을 발휘합니다.", "description_ru": "Из всех существующих ныне дредноутов универсальный «Морос», пожалуй, лучше всех других приспособлен к сражению с многочисленными мелкими противниками, и для этого ему даже не нужно отвлекаться от своей основной цели. Благодаря своим многочисленным средствам точечной обороны — среди которых вместительный отсек для дронов, способных обеспечить достойную защиту этого великана, — «Морос» может в одиночку переломить ход любого крупномасштабного сражения.", "description_zh": "在现存的无畏级战舰当中,莫洛级可能是唯一一种在对付敌方旗舰级战舰的同时还能腾出手来应付小型敌舰的旗舰级飞船。依靠其变化多端的点防阵列,以及一个能储藏大量无人机的无人机挂舱,莫洛级能够扭转整场战斗的走向。", @@ -194700,7 +194833,7 @@ "typeName_es": "Gallente Moros Dreadnought", "typeName_fr": "Supercuirassé Moros gallente", "typeName_it": "Gallente Moros Dreadnought", - "typeName_ja": "Gallente Moros Dreadnought", + "typeName_ja": "ガレンテモロス攻城艦", "typeName_ko": "갈란테 모로스 드레드노트", "typeName_ru": "Gallente Moros Dreadnought", "typeName_zh": "盖伦特莫洛级无畏舰", @@ -194715,7 +194848,7 @@ "description_es": "The Obelisk was designed by the Federation in response to the Caldari State's Charon freighter. Possessing similar characteristics but placing a greater emphasis on resilience, this massive juggernaut represents the latest, and arguably finest, step in Gallente transport technology. ", "description_fr": "La Fédération conçut l'Obelisk dans l'espoir de rivaliser avec le cargo Charon de l'État caldari. Ce mastodonte possède des caractéristiques similaires au Charon mais une résilience supérieure. Il constitue à ce jour l'un des fleurons de la Fédération gallente dans le domaine du transport spatial. ", "description_it": "The Obelisk was designed by the Federation in response to the Caldari State's Charon freighter. Possessing similar characteristics but placing a greater emphasis on resilience, this massive juggernaut represents the latest, and arguably finest, step in Gallente transport technology. ", - "description_ja": "The Obelisk was designed by the Federation in response to the Caldari State's Charon freighter. Possessing similar characteristics but placing a greater emphasis on resilience, this massive juggernaut represents the latest, and arguably finest, step in Gallente transport technology. ", + "description_ja": "オベリスクは、カルダリ連合のカロン超大型輸送艦に対抗する形でガレンテ連邦により開発された。性能的にはほぼ互角だが、堅牢さをより優先させている。この巨大艦は、ガレンテの輸送技術における最新の、そしてほぼ間違いなく最高の進歩といえよう。", "description_ko": "오벨리스크는 칼다리 카론에 대응하기 위해 설계된 갈란테 프레이터입니다. 기본적으로 카론과 성능은 비슷하지만 방어에 많은 부분이 치중되어 있습니다. 최첨단 기술이 투입된 오벨리스크는 갈란테 프레이터 중 최고의 성능을 자랑합니다. ", "description_ru": "«Обелиск» был разработан Федерацией в ответ на появление фрейтера «Харон» в арсенале Государства Калдари. Обладая схожими характеристиками, этот джаггернаут делает ставку на выносливость и стойкость в бою и представляет собой точный и очень уверенный шаг в развитии галлентской транспортной технологии. ", "description_zh": "针对加达里的货舰渡神级,联邦设计了方尖塔级。两者拥有相似的特性,但方尖塔级货舰的适应力更佳。这个庞然大物代表了盖伦特最新最优秀的运输技术。 ", @@ -194734,7 +194867,7 @@ "typeName_es": "Gallente Obelisk Freighter", "typeName_fr": "Cargo Obelisk gallente", "typeName_it": "Gallente Obelisk Freighter", - "typeName_ja": "Gallente Obelisk Freighter", + "typeName_ja": "ガレンテオベリスク超大型輸送艦", "typeName_ko": "갈란테 오벨리스크 프레이터", "typeName_ru": "Gallente Obelisk Freighter", "typeName_zh": "盖伦特方尖塔级货舰", @@ -194749,7 +194882,7 @@ "description_es": "\"Her Imperial Majesty's life will stand eternal as an example for all who live truly and rightly within the embrace of Holy Amarr. The martyrdom of Empress Jamyl I was inflicted with base treachery but its lasting effect will be the inspiration of a thousand generations down the ages.\" - excerpt from the Funeral Oration on the Passing of Empress Jamyl I by High Chaplain Kalefa Sufrin an-Kador, YC117.09.20 Following the assassination by a Drifter strikeforce of Empress Jamyl I while she was aboard an Avatar-class Titan in late August YC117, there was a period of soul-searching and close scrutiny of capital ship doctrines by the Imperial Navy's staff officers. It was soon realized that lack of experience in capital ship warfare had left fleet doctrines lagging behind the tactics of capsuleers fighting in the Outer Regions. From this realization was born the concept of the Force Auxiliary capital ship, a vessel dedicated to ensuring the survival of more combat- and command-oriented capital ships such as Carriers and Titans. The Apostle-class Force Auxiliary was commissioned in memory of Empress Jamyl I and is richly decorated in token of this dedication.", "description_fr": "« Sa Majesté impériale restera à jamais un exemple pour tous ceux qui vivent sincèrement et légitimement dans l'étreinte de la sainte Amarr. Le martyr de l'Impératrice Jamyl I fut infligé dans la plus grande trahison, mais inspirera durablement des milliers de générations au fil des siècles. » - extrait de l'oraison funèbre prononcée après le décès de l'Impératrice Jamyl I par le grand aumônier Kalefa Sufrin an-Kador, le 20 septembre CY 117. Après l'assassinat de l'Impératrice Jamyl I par une force de frappe de drifters alors qu'elle se trouvait à bord d'un Titan de classe Avatar fin août CY 117, les officiers de l'Imperial Navy traversèrent une période d'introspection et d'étude approfondie des doctrines des vaisseaux capitaux. Très vite, ils réalisèrent que leur manque d'expérience en matière de combat de vaisseaux capitaux avait créé un décalage entre les doctrines de flotte et les tactiques des capsuliers combattant dans les régions extérieures. De cette réalisation naquit le concept du vaisseau capital de force auxiliaire, dont le rôle consiste à garantir la survie de vaisseaux capitaux davantage axés sur le combat et le commandement, comme les porte-vaisseaux et les Titans. La force auxiliaire de classe Apostle fut engagée en mémoire de l'Impératrice Jamyl I et largement décorée en gage de son dévouement.", "description_it": "\"Her Imperial Majesty's life will stand eternal as an example for all who live truly and rightly within the embrace of Holy Amarr. The martyrdom of Empress Jamyl I was inflicted with base treachery but its lasting effect will be the inspiration of a thousand generations down the ages.\" - excerpt from the Funeral Oration on the Passing of Empress Jamyl I by High Chaplain Kalefa Sufrin an-Kador, YC117.09.20 Following the assassination by a Drifter strikeforce of Empress Jamyl I while she was aboard an Avatar-class Titan in late August YC117, there was a period of soul-searching and close scrutiny of capital ship doctrines by the Imperial Navy's staff officers. It was soon realized that lack of experience in capital ship warfare had left fleet doctrines lagging behind the tactics of capsuleers fighting in the Outer Regions. From this realization was born the concept of the Force Auxiliary capital ship, a vessel dedicated to ensuring the survival of more combat- and command-oriented capital ships such as Carriers and Titans. The Apostle-class Force Auxiliary was commissioned in memory of Empress Jamyl I and is richly decorated in token of this dedication.", - "description_ja": "\"Her Imperial Majesty's life will stand eternal as an example for all who live truly and rightly within the embrace of Holy Amarr. The martyrdom of Empress Jamyl I was inflicted with base treachery but its lasting effect will be the inspiration of a thousand generations down the ages.\" - excerpt from the Funeral Oration on the Passing of Empress Jamyl I by High Chaplain Kalefa Sufrin an-Kador, YC117.09.20 Following the assassination by a Drifter strikeforce of Empress Jamyl I while she was aboard an Avatar-class Titan in late August YC117, there was a period of soul-searching and close scrutiny of capital ship doctrines by the Imperial Navy's staff officers. It was soon realized that lack of experience in capital ship warfare had left fleet doctrines lagging behind the tactics of capsuleers fighting in the Outer Regions. From this realization was born the concept of the Force Auxiliary capital ship, a vessel dedicated to ensuring the survival of more combat- and command-oriented capital ships such as Carriers and Titans. The Apostle-class Force Auxiliary was commissioned in memory of Empress Jamyl I and is richly decorated in token of this dedication.", + "description_ja": "『聖なるアマーにおいて誠実かつ公正に生きる全臣民の模範として、皇帝陛下の御霊は永遠のものとなる。女帝ジャミル1世陛下の苦難は卑劣な裏切りによってもたらされたが、その影響は長く語り継がれ、この先の千の世代に啓示を与えることだろう。』-YC117年9月20日、女帝ジャミル1世の逝去に対する高位聖職者カレファ・サフリン・アン-カドールの追悼演説からの抜粋。YC117年の8月下旬、この演説に先立ち、ドリフターの攻撃部隊によってアバター級タイタンに搭乗中の女帝ジャミル1世が暗殺された。帝国海軍の士官たちは、主力艦ドクトリンに対する徹底した自己分析が行った。すぐに判明したのは、主力艦を使った戦闘経験の不足が原因で、外縁リージョンで戦闘を繰り広げているカプセラたちに艦隊戦術で後れを取っているという事実だった。こうして生まれたのが、軍事力補強母艦という主力艦のコンセプトだ。これは艦載機母艦やタイタンなど、より戦闘や指揮に特化した主力艦を生存させることに主眼を置いた船である。アポスル級軍事力補強母艦は女帝ジャミル1世に対する追悼の意を表す船として就役し、それを示すために盛大な装飾が施されている。", "description_ko": "\"신성 아마르 제국의 품 안에서 진실되고 의로운 삶을 사는 자에게는 여황폐하의 삶이 영원한 이정표가 될 것이오. 비록 자밀 1세의 순교 자체는 배반으로 인해 이루어졌다고는 하나 수천 년이 지난 후, 후세에 영감을 불어 넣을 것이라 저는 굳게 생각합니다.\" 고위 사제 칼레파 수프린 안 카도르, 여황 자밀 1세 추도연설문 중 발췌 - YC 117년 9월 20일.

YC 117년 8월말 경, 아바타급 타이탄에 탑승한 자밀 1세가 기프터 타격대에 의해 암살되자 제국 해군 참모들 사이에서 캐피탈 함선 운용 정책에 대한 철저한 조사를 촉구하는 목소리가 제기되었습니다. 조사를 시행한 결과 캐피탈 함선 운용에 대한 경험 부족이 허술한 정책으로 이어졌음이 드러났습니다. 이는 제국 함대가 아우터 리전 소속 캡슐리어들에 비해 전술적으로 뒤쳐진다는 것을 의미했습니다.

이러한 결론에 입각하여 제작된 함선이 포스 악실리아로 전투 및 지휘에 특화된 캐리어 및 타이탄을 보호하는 역할을 담당합니다. 포스 악실리아 외에도 여황 자밀 1세의 죽음을 추모하기 위해 어포슬급 지원함이 건조 되었는데 세간에는 화려한 외관으로 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "«Жизнь её Императорского величества должна служить примером для всех, кто следует священным амаррским устоям. Императрица Джамиль I была жестоко предана, но её жертва вдохновит грядущие поколения на благие дела», — выдержка из надгробной речи верховного капеллана Калефы Суфрин ан-Кадор на похоронах императрицы Джамиль I, 20.09.117 от ю. с. После того как в конце августа 117 года от ю. с. императрица Джамиль I была убита ударной группой Скитальцев на борту титана класса «Аватар», верховное командование Имперского флота решило пересмотреть свои доктрины кораблей большого тоннажа. Вскоре стало ясно, что из-за нехватки опыта в использовании кораблей большого тоннажа имперские доктрины сильно уступали тактикам, принятым среди капсулёров, сражающихся в дальних секторах. Это откровение стало основой концепции вспомогательного КБТ — судна, необходимого для поддержки других кораблей большого тоннажа, предназначенных для непосредственного ведения боевых действий и осуществления командования — КАРов и титанов. Вспомогательный КБТ класса «Апостол» был создан в память об императрице Джамиль I и украшен соответствующим образом.", "description_zh": "“帝国女皇将获得永生,成为所有受神圣艾玛呵护的正直、公正的艾玛子民的楷模。贾米尔一世不会因为卑劣的背叛而白白殉难,千秋万代的子民将牢记教训。” - 摘自贾米尔一世葬礼上高级牧师卡雷法·萨弗林·安卡多尔的演讲,YC117年09月20日 在女皇贾米尔一世于YC117年8月下旬在神使级泰坦上被一支流浪者武装力量刺杀后的一段时间,帝国海军的官员们深刻反省,重新深入审视旗舰方针。然后他们意识到正是因为缺乏旗舰战经验才导致了帝国舰队在对抗外部力量时战术落后的局面。于是战力辅助旗舰应运而生了,它将为诸如航空母舰和泰坦等战斗和指挥舰船保驾护航。为了纪念女皇贾米尔一世,使徒级战力辅助舰开始服役,同时也因此被装饰得富丽堂皇。", @@ -194768,7 +194901,7 @@ "typeName_es": "Amarr Apostle Force Auxiliary", "typeName_fr": "Force auxiliaire d'Apostle amarr", "typeName_it": "Amarr Apostle Force Auxiliary", - "typeName_ja": "Amarr Apostle Force Auxiliary", + "typeName_ja": "アマーアポスル軍事力補強母艦", "typeName_ko": "아마르 어포슬 포스 악실리아", "typeName_ru": "Amarr Apostle Force Auxiliary", "typeName_zh": "艾玛使徒级战力辅助舰", @@ -194783,7 +194916,7 @@ "description_es": "The Revelation represents the pinnacle of Amarrian military technology. Maintaining their proud tradition of producing the strongest armor plating to be found anywhere, the Empire's engineers outdid themselves in creating what is arguably the most resilient dreadnought in existence. Added to that, the Revelation's ability to fire capital beams makes its position on the battlefield a unique one. When extended sieges are the order of the day, this is the ship you call in.", "description_fr": "Le Revelation est le nec plus ultra de la technologie militaire amarr. Fidèles à la tradition qu'a l'Empire de produire les blindages les plus épais, ses ingénieurs se sont surpassés en mettant au point ce qui est sans aucun doute le supercuirassé le plus résistant en service. Le Revelation est redoutable sur le champ de bataille en raison de ses rayons d'une puissance remarquable. C'est le genre de vaisseau qu'il faut posséder lorsque vous assiégez une position.", "description_it": "The Revelation represents the pinnacle of Amarrian military technology. Maintaining their proud tradition of producing the strongest armor plating to be found anywhere, the Empire's engineers outdid themselves in creating what is arguably the most resilient dreadnought in existence. Added to that, the Revelation's ability to fire capital beams makes its position on the battlefield a unique one. When extended sieges are the order of the day, this is the ship you call in.", - "description_ja": "The Revelation represents the pinnacle of Amarrian military technology. Maintaining their proud tradition of producing the strongest armor plating to be found anywhere, the Empire's engineers outdid themselves in creating what is arguably the most resilient dreadnought in existence. Added to that, the Revelation's ability to fire capital beams makes its position on the battlefield a unique one. When extended sieges are the order of the day, this is the ship you call in.", + "description_ja": "レベレーションはアマー軍事技術の最高傑作といえよう。どこよりも強靭な装甲プレートを作るという誇りある伝統を守ってきた帝国技術者たちは、現存する中ではほぼ間違いなく最高の耐久力を持つ攻城艦を開発することで、自己記録さえも更新してのけた。さらにキャピタルビームを発射できるという点で、リベレーションは戦場で唯一無二の地位を確立している。長時間の包囲戦となると、まずこの船を駆り出したくなるはずだ。", "description_ko": "레벨레이션은 아마르 군사 기술의 정점에 있는 함선입니다. 4대 국가 중 최고의 장갑을 생산하던 아마르 제국은 여태 제작했던 모든 함선을 능가하는 작품을 만들어냈습니다. 그 결과, 현존하는 함선 가운데 가장 높은 저항력을 지닌 드레드노트가 탄생했습니다.

캐피탈 무기가 탑재되어 전장에서 대체할 수 없는 존재로 자리를 잡았습니다. 공성전에서 굉장한 위력을 발휘합니다.", "description_ru": "«Ревелейшн» представляет собой вершину амаррской военной технологии. Инженеры Империи, привыкшие создавать самую прочную броню в секторе, решили и тут не отходить от устоявшихся традиций. Правда, на этот раз они, кажется, превзошли сами себя, создав, возможно, самый надёжный дредноут из ныне доступных. Добавьте возможность использовать сверхбольшие лучевые орудия, и вы сразу поймёте, чем «Ревелейшн» заслужил своё уникальное положение на поле боя. В затяжных осадных боях этот корабль не знает равных.", "description_zh": "神示级象征着艾玛军事技术的巅峰。帝国工程师们发扬了生产世上最坚固装甲附甲的光荣传统,超越自我,制造出了无可争议的史上回复能力最强的无畏舰。不仅如此,神示级具有发射旗舰级激光束的能力,这使得它在战场上拥有独特地位。在发动大规模围歼战时,这艘舰船将是你的不二选择。", @@ -194802,7 +194935,7 @@ "typeName_es": "Amarr Revelation Dreadnought", "typeName_fr": "Supercuirassé Revelation amarr", "typeName_it": "Amarr Revelation Dreadnought", - "typeName_ja": "Amarr Revelation Dreadnought", + "typeName_ja": "アマーレベレーション攻城艦", "typeName_ko": "아마르 레벨레이션 드레드노트", "typeName_ru": "Amarr Revelation Dreadnought", "typeName_zh": "艾玛神示级无畏舰", @@ -194817,7 +194950,7 @@ "description_es": "Even though characteristically last in the race to create a working prototype of new technology, the Empire's engineers spared no effort in bringing the Providence into the world. While the massive potential for profit from the capsuleer market is said to have been what eventually made the stolid Empire decide to involve themselves in the freighter business, their brainchild is by no means the runt of the litter; the Providence is one of the sturdiest freighters out there.", "description_fr": "Bien qu'ils furent la dernière race à se lancer dans la construction d'un prototype fonctionnel de nouvelle technologie, les ingénieurs de l'Empire réussirent un véritable tour de force en produisant le Providence. Même si les membres de l'Empire, sous des dehors flegmatiques, furent manifestement attirés par les énormes profits que présentait le marché des capsuliers, le cargo qu'ils mirent sur pied est loin d'être une invention du dernier de la classe : le Providence est incontestablement l'un des cargos les plus robustes de l'espace.", "description_it": "Even though characteristically last in the race to create a working prototype of new technology, the Empire's engineers spared no effort in bringing the Providence into the world. While the massive potential for profit from the capsuleer market is said to have been what eventually made the stolid Empire decide to involve themselves in the freighter business, their brainchild is by no means the runt of the litter; the Providence is one of the sturdiest freighters out there.", - "description_ja": "Even though characteristically last in the race to create a working prototype of new technology, the Empire's engineers spared no effort in bringing the Providence into the world. While the massive potential for profit from the capsuleer market is said to have been what eventually made the stolid Empire decide to involve themselves in the freighter business, their brainchild is by no means the runt of the litter; the Providence is one of the sturdiest freighters out there.", + "description_ja": "いかにもアマーらしいことに、新テクノロジーのプロトタイプ開発競争では最も遅れをとったものの、帝国のエンジニアたちはプロビデンスを世に送り出すにあたり、いかなる努力も惜しまなかった。カプセラ市場からの莫大な収益見込みこそ、帝国が重い腰を上げて超大型輸送艦産業に乗り出す決断をした理由だったというが、その成果物は決して「醜いアヒルの子」などではない。プロビデンスの堅牢性は超大型輸送艦の中でもトップクラスだ。", "description_ko": "신기술이 투입된 프로토타입 경쟁에서 크게 뒤처졌음에도 불구하고 제국 기술자들은 프로비던스의 완성도를 높이기 위해 갖은 노력을 아끼지 않았습니다. 본래 캡슐리어 시장에서 얻을 수 있는 잠재적인 수익 때문에 프레이터 산업에 뛰어들었던 제국이었지만, 높은 품질을 유지한 덕분에 우주에서 가장 견고한 운반선 중 하나를 제작하는 데 성공했습니다.", "description_ru": "Несмотря на техническое поражение в гонке за созданием рабочего прототипа новой технологии, инженеры Империи не жалели ни сил, ни средств для того, чтобы реализовать проект «Провиденс». Поговаривают, будто прагматичная Империя вообще ввязалась в производство фрейтеров только лишь из-за возможности хорошо заработать, продавая свои корабли капсулёрам, однако даже при этом получившееся в результате судно ни в коем случае нельзя называть слабым — более того, «Провиденс» по праву считается одним из самых крепких и надёжных фрейтеров в Новом Эдеме.", "description_zh": "尽管在使用新技术创造可用原型机的竞赛中,帝国一如既往地成为迟到参与者,但他们的工程师还是不遗余力地将普罗维登斯级推向了世界。虽说飞行员市场的巨大利润潜力是使迟钝的帝国最终决定着手开发货舰的原因,但他们的成品绝对不是敷衍了事的产品:普罗维登斯级是当今最坚固的货舰之一。", @@ -194836,7 +194969,7 @@ "typeName_es": "Amarr Providence Freighter", "typeName_fr": "Cargo Providence amarr", "typeName_it": "Amarr Providence Freighter", - "typeName_ja": "Amarr Providence Freighter", + "typeName_ja": "アマープロビデンス超大型輸送艦", "typeName_ko": "아마르 프로비던스 프레이터", "typeName_ru": "Amarr Providence Freighter", "typeName_zh": "艾玛普罗维登斯级货舰", @@ -194851,7 +194984,7 @@ "description_es": "An Amarr Armageddon vessel.", "description_fr": "Un vaisseau Armageddon amarr.", "description_it": "An Amarr Armageddon vessel.", - "description_ja": "An Amarr Armageddon vessel.", + "description_ja": "アマーアルマゲドン艦", "description_ko": "아마르 제국의 아마겟돈입니다.", "description_ru": "Амаррское судно «Армагеддон».", "description_zh": "一艘艾玛末日沙场级舰船。", @@ -194870,7 +195003,7 @@ "typeName_es": "Amarr Armageddon Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Armageddon amarr", "typeName_it": "Amarr Armageddon Battleship", - "typeName_ja": "Amarr Armageddon Battleship", + "typeName_ja": "アマーアルマゲドン戦艦", "typeName_ko": "아마르 아마겟돈 배틀쉽", "typeName_ru": "Amarr Armageddon Battleship", "typeName_zh": "艾玛末日沙场级战列舰", @@ -194885,7 +195018,7 @@ "description_es": "The Abaddon class ship is a celestial tool of destruction. It is designed to enter combat from the outset, targeting enemies at range and firing salvo after salvo at them, and to remain intact on the battlefield until every heretic in sight has been torn to shreds.", "description_fr": "Le vaisseau de classe Abaddon est un véritable engin de mort. Il est conçu pour être déployé dès le début des combats, et lancer salve sur salve contre les ennemis se trouvant à distance, mais également pour rester intact sur le champ de bataille jusqu'à ce que tous les hérétiques aient été pulvérisés.", "description_it": "The Abaddon class ship is a celestial tool of destruction. It is designed to enter combat from the outset, targeting enemies at range and firing salvo after salvo at them, and to remain intact on the battlefield until every heretic in sight has been torn to shreds.", - "description_ja": "The Abaddon class ship is a celestial tool of destruction. It is designed to enter combat from the outset, targeting enemies at range and firing salvo after salvo at them, and to remain intact on the battlefield until every heretic in sight has been torn to shreds.", + "description_ja": "アバドン級艦は至高の破壊兵器である。先制攻撃に向いた設計で、遠距離から敵艦隊をターゲットして斉射に斉射を重ね、反撃できる距離まで近づくことも許さず異教徒どもをことごとく粉砕する。", "description_ko": "천상의 집행자로 불리는 아바돈급 함선입니다. 아바돈은 교전이 개시되면 적을 향해 지속적인 원거리 포격을 가하는 함선으로 이단자를 말살하기 전까지 전장을 결코 떠나지 않습니다.", "description_ru": "«Абаддон» — это настоящее небесное орудие смерти. Этот корабль способен сходу вступать в бой, наводиться на цель с большого расстояния, обрушивать на врага один залп за другим и оставаться невредимым, пока каждый еретик на поле боя не понесёт заслуженную кару.", "description_zh": "地狱天使级飞船是专于破坏的星际工具。它的设计宗旨是这样:从战斗一开始就进入战场,锁定射程内的敌人,不断用火力对它们扫射,直到视线内所有的异教徒都被扫成碎片,最后它仍完好无损地屹立于战场。", @@ -194904,7 +195037,7 @@ "typeName_es": "Amarr Abaddon Battleship", "typeName_fr": "Cuirassé Abaddon amarr", "typeName_it": "Amarr Abaddon Battleship", - "typeName_ja": "Amarr Abaddon Battleship", + "typeName_ja": "アマーアバドン戦艦", "typeName_ko": "아마르 아바돈 배틀쉽", "typeName_ru": "Amarr Abaddon Battleship", "typeName_zh": "艾玛地狱天使级战列舰", @@ -194919,7 +195052,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/30.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 30/11/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/30.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/11/30.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/11/30までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 11월 30일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 30.11.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年11月30日。", @@ -194937,7 +195070,7 @@ "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.11", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity – novembre 2020", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.11", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.11", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2020.11", "typeName_ko": "세레니티 월간 대뇌가속기 - 2020.11", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.11", "typeName_zh": "十一月限时大脑加速器", @@ -194952,7 +195085,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -194969,7 +195102,7 @@ "typeName_es": "4-4 Expansion Parade (PKN Interstellar) Beacon", "typeName_fr": "Balise du défilé de l'expansion 4-4 (PKN Interstellar)", "typeName_it": "4-4 Expansion Parade (PKN Interstellar) Beacon", - "typeName_ja": "4-4 Expansion Parade (PKN Interstellar) Beacon", + "typeName_ja": "4-4拡張パレード(PKNインターステラー)ビーコン", "typeName_ko": "4-4 확장 퍼레이드 (PKN 인터스텔라) 비컨", "typeName_ru": "4-4 Expansion Parade (PKN Interstellar) Beacon", "typeName_zh": "海四扩建游行 (PKN星际集团) 信标", @@ -194984,7 +195117,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -195001,7 +195134,7 @@ "typeName_es": "4-4 Expansion Parade (Quafe) Beacon", "typeName_fr": "Balise du défilé de l'expansion 4-4 (Quafe)", "typeName_it": "4-4 Expansion Parade (Quafe) Beacon", - "typeName_ja": "4-4 Expansion Parade (Quafe) Beacon", + "typeName_ja": "4-4拡張パレード(クァフェ)ビーコン", "typeName_ko": "4-4 확장 퍼레이드 (퀘이프) 비컨", "typeName_ru": "4-4 Expansion Parade (Quafe) Beacon", "typeName_zh": "海四扩建游行 (酷菲集团) - 信标", @@ -195016,7 +195149,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -195033,7 +195166,7 @@ "typeName_es": "Minmatar Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé minmatar", "typeName_it": "Minmatar Parade Beacon", - "typeName_ja": "Minmatar Parade Beacon", + "typeName_ja": "ミンマター・パレードビーコン", "typeName_ko": "민마타 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Minmatar Parade Beacon", "typeName_zh": "米玛塔尔游行信标", @@ -195048,7 +195181,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -195065,7 +195198,7 @@ "typeName_es": "Amarr Parade Beacon", "typeName_fr": "Balise de défilé amarr", "typeName_it": "Amarr Parade Beacon", - "typeName_ja": "Amarr Parade Beacon", + "typeName_ja": "アマー・パレードビーコン", "typeName_ko": "아마르 퍼레이드 비컨", "typeName_ru": "Amarr Parade Beacon", "typeName_zh": "艾玛游行信标", @@ -195080,7 +195213,7 @@ "description_es": "The Tash-Murkon Family is a major Amarr participant in the PKN Interstellar consortium directly, and through the Tash-Murkon Investment Bank and its major shareholding in the Nurtura corporation. The TES Bountiful Blessings is the parade flagship for the Tash-Murkon Family celebration but is actually a support ship of the Nurtura corporation's extensive logistics fleet, participating at the direct order of Lord Tunir Tash-Murkon.", "description_fr": "La famille Tash-Murkon est un acteur amarr majeur du consortium PKN Interstellar, aussi bien directement que via la Banque d'investissement de Tash-Murkon, actionnaire majoritaire de la corporation Nurtura. Si le TES Bénédictions généreuses est déployé en tant que vaisseau amiral de la famille Tash-Murkon lors des célébrations, il s'agit en réalité d'un vaisseau de soutien de la vaste flotte logistique de la corporation Nurtura, sous le commandement direct de Lord Tunir Tash-Murkon.", "description_it": "The Tash-Murkon Family is a major Amarr participant in the PKN Interstellar consortium directly, and through the Tash-Murkon Investment Bank and its major shareholding in the Nurtura corporation. The TES Bountiful Blessings is the parade flagship for the Tash-Murkon Family celebration but is actually a support ship of the Nurtura corporation's extensive logistics fleet, participating at the direct order of Lord Tunir Tash-Murkon.", - "description_ja": "The Tash-Murkon Family is a major Amarr participant in the PKN Interstellar consortium directly, and through the Tash-Murkon Investment Bank and its major shareholding in the Nurtura corporation. The TES Bountiful Blessings is the parade flagship for the Tash-Murkon Family celebration but is actually a support ship of the Nurtura corporation's extensive logistics fleet, participating at the direct order of Lord Tunir Tash-Murkon.", + "description_ja": "タッシュムーコン家はPKNインターステラー・コンソーシアムに参加しているアマーの大手団体である。参加は直接的なものだけでなく、タッシュムーコン投資銀行やナーチュラコーポレーションの大手株主といった間接的な立場から行っている。祝賀イベントにおけるタッシュムーコン家のパレード旗艦はTESバウンティフル・ブレッシングだが、この艦船は実際にはナーチュラコーポレーションの大規模な兵站フリートに所属する支援船で、今回の参加は、トゥニル・タッシュムーコン卿直々の命令によるものである。", "description_ko": "타쉬-머르칸 가문은 타쉬-머르칸 투자 은행의 소유주이자 널튜라 코퍼레이션의 대주주로 PKN 인터스텔라의 운영에 직접적인 영향을 주는 아마르 세력 중 하나입니다. TES 번영의 축복은 투니르 타쉬-머르콘의 명으로 기념식에 참여했으나 기존에는 널튜라 코퍼레이션의 보급 함대를 지원하는 역할을 담당합니다.", "description_ru": "Таш-Мурконская династия — крупнейший представитель Амаррской Империи в составе консорциума «ПКН Интерстеллар», действующий как напрямую, так и через Таш-Мурконский Инвестиционный банк, а также корпорацию «Нуртура», в которой банк имеет большую долю акций. Флагманским кораблём от Таш-Мурконской династии на параде станет судно «Щедрые дары», которое на самом деле является кораблём поддержки из флота снабжения корпорации «Нуртура». Это решение было принято лично лордом Туниром Таш-Мурконом.", "description_zh": "借助于塔什蒙贡投资银行和在努图拉集团中的大股东地位,塔什蒙贡家族是艾玛在PKN星际财团中的主要参与者,塔什蒙贡家族庆典游行的旗舰是TES慷慨祝福号,它实际上是努图拉集团庞大的后勤舰队中的一艘后勤舰,直接受图尼尔·塔什蒙贡大人指挥。", @@ -195099,7 +195232,7 @@ "typeName_es": "TES Bountiful Blessings", "typeName_fr": "TES Bénédictions généreuses", "typeName_it": "TES Bountiful Blessings", - "typeName_ja": "TES Bountiful Blessings", + "typeName_ja": "TESバウンティフル・ブレッシング", "typeName_ko": "TES 번영의 축복", "typeName_ru": "TES Bountiful Blessings", "typeName_zh": "TES慷慨祝福号", @@ -195114,7 +195247,7 @@ "description_es": "Quafe Company is a valued and vital contributor to the success of PKN Interstellar's massive effort to expand Jita 4-4 and further entrench its position as the trading capital of New Eden. As the only Gallente megacorporation with full corporate status in the Caldari State, and with major presence in both the Amarr Empire and Minmatar Republic, Quafe is the ideal partner for the PKN consortium. The QCS Heat of the Moment is participating in the Jita 4-4 expansion celebrations as Quafe's parade flagship, an extension of the vessel's standard role as a roving diplomatic venue.", "description_fr": "La Quafe Company a largement contribué au succès des efforts titanesques déployés par PKN Interstellar pour étendre Jita 4-4, dans l'optique d'ancrer encore plus profondément la souveraineté de la capitale commerciale de New Eden. Unique mégacorporation gallente à jouir du statut plénier de corporation au sein de l'État caldari, Quafe est le partenaire idéal pour le consortium PKN, grâce à sa présence tentaculaire à travers l'Empire amarr et la République minmatar. Le QCS Feu de l'action participe aux célébrations pour l'expansion de Jita 4-4 en tant que vaisseau amiral de Quafe, une extension de son rôle primordial de plateforme diplomatique itinérante.", "description_it": "Quafe Company is a valued and vital contributor to the success of PKN Interstellar's massive effort to expand Jita 4-4 and further entrench its position as the trading capital of New Eden. As the only Gallente megacorporation with full corporate status in the Caldari State, and with major presence in both the Amarr Empire and Minmatar Republic, Quafe is the ideal partner for the PKN consortium. The QCS Heat of the Moment is participating in the Jita 4-4 expansion celebrations as Quafe's parade flagship, an extension of the vessel's standard role as a roving diplomatic venue.", - "description_ja": "Quafe Company is a valued and vital contributor to the success of PKN Interstellar's massive effort to expand Jita 4-4 and further entrench its position as the trading capital of New Eden. As the only Gallente megacorporation with full corporate status in the Caldari State, and with major presence in both the Amarr Empire and Minmatar Republic, Quafe is the ideal partner for the PKN consortium. The QCS Heat of the Moment is participating in the Jita 4-4 expansion celebrations as Quafe's parade flagship, an extension of the vessel's standard role as a roving diplomatic venue.", + "description_ja": "ジタ4-4の拡張に向けてPKNインターステラーがつぎ込んだ労力が報われた背景には、クァフェカンパニーの重要かつ大きな貢献が存在しており、同社はこれにより、ニューエデンの商業資本としての地位をさらに固めることとなった。カルダリ連合で完全な法人資格を持つ、唯一のガレンテ国籍のメガコーポレーションであり、同時にアマー帝国とミンマター共和国でも大きな存在感を持っていることから、クァフェはPKNコンソーシアムにとって理想的なパートナーである。QCSヒート・オ・ザ・モーメントは、移動式外交施設という通常の役割の延長線上にある活動として、ジタ4-4拡張祝賀イベントにクァフェのパレード旗艦として参加している。", "description_ko": "PKN 인터스텔라는 지타 4-4를 뉴에덴의 경제 중심지로 유지하고 확장하기 위해 막대한 시간과 노력을 쏟아부었으며 퀘이프 사는 그 과정에서 핵심적인 역할을 담당했습니다. 퀘이프 사는 아마르 제국과 민마타 공화국을 넘어 칼다리 연합에서 사업을 진행 중인 유일한 갈란테 출신 코퍼레이션으로 PKN 컨소시엄에게는 이상적인 사업 파트너입니다. 퀘이프 사의 기함, QCS '순간의 열기'는 외교 활동의 일환으로 지타 4-4 기념식에 참여했습니다.", "description_ru": "Корпорация «Квейфа» сыграла далеко не последнюю роль в проекте консорциума «ПКН Интерстеллар» по расширению Джиты 4-4 и укреплению её позиций в качестве торговой столицы Нового Эдема. Будучи единственной галлентской мегакорпорацией, имеющей полноценный корпоративный статус в Государстве Калдари, а также активно ведущей дела и в Амаррской Империи, и в Республике Минматар, «Квейфа» является идеальным партнёром консорциума «ПКН». Флагманским кораблём от корпорации «Квейфа» на параде станет «Порыв страсти» — судно, которое обычно используется в качестве места проведения дипломатических переговоров.", "description_zh": "酷菲集团在PKN星际集团扩建海四空间站,进一步巩固其宇宙贸易中心的地位的过程中做出了重要贡献。作为唯一一家在加达里合众国以完全体运营,并在艾玛帝国和米玛塔尔共和国都占有比较大的市场份额的盖伦特超级集团,酷菲是PKN财团理想的合作伙伴。QCS激动时刻号原本是酷菲集团一艘承担外事活动的舰船,此次作为旗舰参加海四扩建庆典游行。", @@ -195133,7 +195266,7 @@ "typeName_es": "QCS Heat of the Moment", "typeName_fr": "QCS Feu de l'action", "typeName_it": "QCS Heat of the Moment", - "typeName_ja": "QCS Heat of the Moment", + "typeName_ja": "QCSヒート・オブ・ザ・モーメント", "typeName_ko": "QCS 순간의 열기", "typeName_ru": "QCS Heat of the Moment", "typeName_zh": "QCS激动时刻号", @@ -195148,7 +195281,7 @@ "description_es": "Citizens of the State, rejoice! Today, a great milestone has been achieved by our glorious leaders. A stepping stone in the grand story of our empire has been traversed. Our individual fears may be quietened; the safety of our great nation has been secured. Today, unyielding, we have walked the way of the warrior. In our hands have our fates been molded. On the Leviathan's back will our civilization be carried home and the taint of the Enemy purged from our souls. Rejoice, citizens! Victory is at hand. -Caldari State Information Bureau Pamphlet, 23248 AD", "description_fr": "Citoyens de l'État, réjouissez-vous ! Aujourd'hui, grâce à nos glorieux leaders, notre État vit un grand jour. Ce jour est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire de notre empire. Étouffez vos peurs. Notre grande nation est désormais en sécurité. Aujourd'hui, tels de grands guerriers, nous avons frappé. Nous tenons désormais notre destin entre nos mains. Grâce au Leviathan, notre civilisation sera bientôt de retour chez elle et la souillure de l'ennemi aura disparu. Réjouissez-vous, citoyens ! La victoire est proche. - Bulletin du bureau d'informations de l'État caldari, année 23248", "description_it": "Citizens of the State, rejoice! Today, a great milestone has been achieved by our glorious leaders. A stepping stone in the grand story of our empire has been traversed. Our individual fears may be quietened; the safety of our great nation has been secured. Today, unyielding, we have walked the way of the warrior. In our hands have our fates been molded. On the Leviathan's back will our civilization be carried home and the taint of the Enemy purged from our souls. Rejoice, citizens! Victory is at hand. -Caldari State Information Bureau Pamphlet, 23248 AD", - "description_ja": "Citizens of the State, rejoice! Today, a great milestone has been achieved by our glorious leaders. A stepping stone in the grand story of our empire has been traversed. Our individual fears may be quietened; the safety of our great nation has been secured. Today, unyielding, we have walked the way of the warrior. In our hands have our fates been molded. On the Leviathan's back will our civilization be carried home and the taint of the Enemy purged from our souls. Rejoice, citizens! Victory is at hand. -Caldari State Information Bureau Pamphlet, 23248 AD", + "description_ja": "連合の市民諸君、喜ぼう!今日、私たちの素晴らしきリーダーたちによって偉大な一歩が記された。これは我が国が歩んできた壮大な歴史の節目となる出来事である。皆の心に安らぎのあらんことを。我が国の安全は確保された。今日、私たちは不退転の決意で戦士の道を歩む。私たちの運命は、私たちこそが決めるのだ。リバイアサンの庇護のもと、私たちの文明はあるべき姿に帰り、敵対者のもたらす魂のけがれは清められる。喜ぼう、市民諸君!勝利は私たちの手にあるのだ。 -カルダリ連合情報部パンフレット、AD23248年", "description_ko": "연합 시민들이여, 기뻐하십시오!

역사에 남을 위대한 업적이 세워졌습니다. 오늘 우리는 역사를 잇는 디딤돌을 건넜습니다. 공포는 잦아들 것이고 연합은 평화를 되찾을 것입니다.

우리는 전사의 길을 걸었고 운명을 바꿨습니다. 우리는 레비아탄을 타고 고향으로 돌아갈 것입니다. 적의 존재는 우리의 영혼에서 사라질 것입니다.

연합이여, 기뻐하십시오! 승리는 우리 손 안에 있습니다!

-칼다리 연합 정보국 팜플렛, 23248 AD", "description_ru": "Возрадуйтесь, граждане Государства! Сегодня наши славные лидеры достигли знаменательной вехи. Ещё одна глава великой истории нашей державы завершилась. Теперь каждый может спать спокойно, ведь отныне наша родина в безопасности. Мы сражались достойно, не ведая ни страха, ни усталости. Мы выковали наши судьбы собственными руками. Могучий «Левиафан» перенесёт нашу цивилизацию домой, мы позабудем о нашем враге, и наши сердца очистятся от скверны. Возрадуйтесь, граждане! Победа близка. — Памфлет из информационного бюро Государства Калдари, 23 248 г. н. э.", "description_zh": "合众国的公民们,欢呼吧!就在今天,我们无比荣耀的领袖们取得了里程碑式的成就。我们的国家在其光辉历史上又跨上了一级新的台阶。我们各自的恐惧可以平息;我们伟大国家的安全已经得到保障。直到今天,我们一直都不屈不挠地如同战士一般前行。我们用自己的双手塑造了自己的命运。我们的文明将骑在勒维亚坦级的背上返航,敌人的污迹将从我们的灵魂中被清除干净。欢呼吧,公民们!胜利即将到来。——《加达里合众国新闻局宣传册》,公元23248年", @@ -195167,7 +195300,7 @@ "typeName_es": "Caldari Leviathan Titan", "typeName_fr": "Titan Leviathan caldari", "typeName_it": "Caldari Leviathan Titan", - "typeName_ja": "Caldari Leviathan Titan", + "typeName_ja": "カルダリリバイアサン旗艦級戦艦", "typeName_ko": "칼다리 레비아탄 타이탄", "typeName_ru": "Caldari Leviathan Titan", "typeName_zh": "加达里勒维亚坦级泰坦", @@ -195182,7 +195315,7 @@ "description_es": "The Leisure Group is one of the most prominent Minmatar corporations taking part in the renovation and expansion of Jita 4-4, with its extensive links in the entertainment and gaming world of great use to the PKN Interstellar consortium. The LGS Kolvil's Dream is the parade flagship for the Leisure Group's participation in the Jita 4-4 expansion celebrations, taking its name from major Leisure Group shareholder Kolvil Eifyr.", "description_fr": "Le Leisure Group est l'une des corporations minmatar les plus éminentes à participer à la rénovation et à l'expansion de Jita 4-4, grâce à ses connexions étendues dans le secteur du divertissement et du jeu, particulièrement opportunes pour le consortium PKN Interstellar. Le LGS Rêve de Kolvil est le vaisseau amiral du Leisure Group, qui participe au défilé à l'occasion des célébrations de l'expansion de Jita 4-4. Il tire son nom de Kolvil Eifyr, l'actionnaire majoritaire du Leisure Group.", "description_it": "The Leisure Group is one of the most prominent Minmatar corporations taking part in the renovation and expansion of Jita 4-4, with its extensive links in the entertainment and gaming world of great use to the PKN Interstellar consortium. The LGS Kolvil's Dream is the parade flagship for the Leisure Group's participation in the Jita 4-4 expansion celebrations, taking its name from major Leisure Group shareholder Kolvil Eifyr.", - "description_ja": "The Leisure Group is one of the most prominent Minmatar corporations taking part in the renovation and expansion of Jita 4-4, with its extensive links in the entertainment and gaming world of great use to the PKN Interstellar consortium. The LGS Kolvil's Dream is the parade flagship for the Leisure Group's participation in the Jita 4-4 expansion celebrations, taking its name from major Leisure Group shareholder Kolvil Eifyr.", + "description_ja": "レイシュアグループはミンマター屈指の有名コーポレーションで、ジタ4-4の改築および拡張にも参加している。エンターテイメントや賭博業界に幅広いツテを持っており、PKNインターステラー・コンソーシアムにとってまたとない協力者となっている。LGSコルヴィルズ・ドリームは、レイシュアグループがジタ4-4拡張祝賀イベントに参加する際のパレード旗艦で、その名前は同グループの大株主であるコルビルエイフィルにちなんでいる。", "description_ko": "레저 그룹은 지타 4-4의 확장 및 개조 작업에 참여한 대형 민마타 코퍼레이션으로 엔터테인먼트 및 게임 산업에서의 영향력 덕분에 PKN 컨소시엄과 긴밀한 관계를 유지하고 있습니다. LGS 콜빌의 꿈은 레저 그룹의 대주주인 콜빌 에이피르로부터 이름을 딴 함선으로 지타 4-4 기념식을 위해 파견되었습니다.", "description_ru": "Корпорация «Досуг», как и многие другие, принимает участие в реновации и расширении Джиты 4-4, оказывая активную поддержку консорциуму «ПКН Интерстеллар» благодаря своим обширным связям в индустрии развлечений и игр. Флагманским кораблём от корпорации «Досуг» на параде станет «Мечта Колвила» — судно, названное в честь Колвила Эйфира, крупнейшего акционера корпорации «Досуг».", "description_zh": "罗述集团是参与海四空间站扩建工程最多的米玛塔尔军团,其在娱乐和赌博业的深耕令PKN星际财团受益匪浅。罗述集团参与海四扩建庆典游行的旗舰是LGS科维尔之梦号,得名于罗述集团大股东科维尔·埃菲尔。", @@ -195202,7 +195335,7 @@ "typeName_es": "LGS Kolvil's Dream", "typeName_fr": "LGS Rêve de Kolvil", "typeName_it": "LGS Kolvil's Dream", - "typeName_ja": "LGS Kolvil's Dream", + "typeName_ja": "LGSコルヴィルズ・ドリーム", "typeName_ko": "LGS 콜빌의 꿈", "typeName_ru": "LGS Kolvil's Dream", "typeName_zh": "LGS科维尔之梦号", @@ -195226,7 +195359,7 @@ "typeName_es": "Nanoheuristic Clone Mapper Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Traceur de clone nanoheuristique", "typeName_it": "Nanoheuristic Clone Mapper Blueprint", - "typeName_ja": "Nanoheuristic Clone Mapper Blueprint", + "typeName_ja": "ナノヒューリスティック・クローン・マッパー設計図", "typeName_ko": "나노휴리스틱 클론 매퍼 블루프린트", "typeName_ru": "Nanoheuristic Clone Mapper Blueprint", "typeName_zh": "纳米触发式克隆映射装置蓝图", @@ -195241,7 +195374,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/10.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/12/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/10.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/10.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/12/10までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 12월 10일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через двенадцать часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.12.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年12月10日。", @@ -195259,7 +195392,7 @@ "typeName_es": "Serenity November Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Saison de Serenity - novembre : Accélérateur cérébral standard", "typeName_it": "Serenity November Season Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity November Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー11月シーズン式標準型大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 11월 시즌 일반 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity November Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "伊甸联合标准大脑加速器", @@ -195274,7 +195407,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/10.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/12/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/10.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/10.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/12/10までのみ保証される。", "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 24시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 12월 10일까지 유효합니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через 24 часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.12.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年12月10日。", @@ -195292,7 +195425,7 @@ "typeName_es": "Serenity November Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Saison de Serenity - novembre : Accélérateur cérébral avancé", "typeName_it": "Serenity November Season Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity November Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー11月シーズン式高性能大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "세레니티 11월 시즌 상급 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity November Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "伊甸联合高级大脑加速器", @@ -195307,7 +195440,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "“That's one giant leap for capsuleers.”\n\n首次植入精英勋章,且至少完成了一个波赫文探索计划任务的飞行员在次日例行维护后的活动积分会增加200分,多次植入强化勋章不可重复获得积分奖励。\n\n此外,在达到以下活动分值时,植入了波赫文探索精英勋章的克隆飞行员会额外获得对应物品奖励:\n\n200分:40 伊甸币,唤风级蓝图拷贝(1流程,10材料等级,10时间等级)\n300分:破天级赤红突击涂装(无限期)\n400分:40 伊甸币\n500分:唤风级赤红突击涂装(无限期)\n600分:50 伊甸币\n700分:雷裔级赤红突击涂装(无限期)\n800分:150,000 自由技能点\n900分:100 伊甸币\n\n额外物品奖励会在达到分值后的次日维护时发放到账号物品领取队列及伊甸币保险库。", @@ -195325,7 +195458,7 @@ "typeName_es": "Serenity November Season Pass", "typeName_fr": "Passe saisonnier de Serenity - novembre", "typeName_it": "Serenity November Season Pass", - "typeName_ja": "Serenity November Season Pass", + "typeName_ja": "セレニティー11月シーズンパス", "typeName_ko": "세레니티 11월 시즌 패스", "typeName_ru": "Serenity November Season Pass", "typeName_zh": "波赫文探索精英勋章", @@ -195346,7 +195479,7 @@ "typeName_es": "Jita 4-4 Men Jacket", "typeName_fr": "Veste pour homme Jita 4-4", "typeName_it": "Jita 4-4 Men Jacket", - "typeName_ja": "Jita 4-4 Men Jacket", + "typeName_ja": "メンズ「ジタ4-4」ジャケット", "typeName_ko": "지타 4-4 남성용 재킷", "typeName_ru": "Jita 4-4 Men Jacket", "typeName_zh": "Jita 4-4 Men Jacket", @@ -195367,7 +195500,7 @@ "typeName_es": "Jita 4-4 Female Jacket", "typeName_fr": "Veste pour femme Jita 4-4", "typeName_it": "Jita 4-4 Female Jacket", - "typeName_ja": "Jita 4-4 Female Jacket", + "typeName_ja": "レディース「ジタ4-4」ジャケット", "typeName_ko": "지타 4-4 여성용 재킷", "typeName_ru": "Jita 4-4 Female Jacket", "typeName_zh": "Jita 4-4 Female Jacket", @@ -195388,7 +195521,7 @@ "typeName_es": "Corp Bottoms Male Jita", "typeName_fr": "Bas corporatif pour homme Jita", "typeName_it": "Corp Bottoms Male Jita", - "typeName_ja": "Corp Bottoms Male Jita", + "typeName_ja": "メンズ・コーポレーションボトムス・ジタ", "typeName_ko": "남성용 지타 코퍼레이션 하의", "typeName_ru": "Corp Bottoms Male Jita", "typeName_zh": "Corp Bottoms Male Jita", @@ -195409,7 +195542,7 @@ "typeName_es": "Corp Bottoms Female Jita", "typeName_fr": "Bas corporatif pour femme Jita", "typeName_it": "Corp Bottoms Female Jita", - "typeName_ja": "Corp Bottoms Female Jita", + "typeName_ja": "レディース・コーポレーションボトムス・ジタ", "typeName_ko": "여성용 지타 코퍼레이션 하의", "typeName_ru": "Corp Bottoms Female Jita", "typeName_zh": "Corp Bottoms Female Jita", @@ -195508,7 +195641,7 @@ "description_es": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", "description_fr": "Une station aussi titanesque et tentaculaire que Jita 4-4 mobilise un nombre astronomique d'opérateurs, et PKN Interstellar a veillé à ne pas oublier leur contribution essentielle au projet d'expansion. Afin de forger un esprit de concertation et de cohésion sur le lieu de travail, les innombrables travailleurs qui fourmillent sur Jita 4-4 ont reçu de nouveaux uniformes de travail composés d'un haut, d'un pantalon et de chaussures assortis. Cet uniforme durable mais distinctif rend hommage à la contribution de l'équipage de Jita 4-4 et symbolise les prouesses réalisées par la classe ouvrière de la station la plus importante de New Eden.", "description_it": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", - "description_ja": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", + "description_ja": "ジタ4-4ほど大きく広がったステーションでは、大勢の労働者たちがクルーとして働いている。PKNインターステラーは、拡張プロジェクトにおける彼らの多大なる貢献も見過ごしてはならないと考えている。仕事場で共通の目的意識と団結力を醸成するため、ジタ4-4にいる大勢の労働者たちはセットになったトップスやパンツ、シューズなど、新しいクルーユニフォームを支給されている。丈夫さと特別感を兼ね備えたこの作業服は、ジタ4-4のクルーたちの貢献を称え、ニューエデンで最も重要なステーションで働く者たちの優秀さを表しているのだ。", "description_ko": "지타 4-4 확장 프로젝트에는 그 규모에 걸맞은 엄청난 숫자의 노동자가 투입되었습니다. PKN 인터스텔라는 이들의 노력을 잊지 않았으며 동기부여 및 팀워크 향상을 위해 상의, 하의, 그리고 신발로 이루어진 작업복을 지급했습니다. 튼튼하면서도 독특한 디자인의 의상으로 뉴에덴 최고의 정거장인 지타 4-4의 직원이라는 상징성을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Для полноценной работы такой станции, как Джита 4-4, требуется большой экипаж, и «ПКН Интерстеллар» всеми силами старается показать, что не забывает их неоценимый вклад в проект по расширению. Чтобы сплотить рабочих и поддержать дух товарищества, всем трудящимся на Джите 4-4 была выдана новая форма — с одинаковыми рубашками, брюками и ботинками. Крепкая и при этом яркая рабочая одежда — дань уважения всем труженикам Джиты 4-4 за их заслуги, а также символ мастерства и способностей рабочего класса, представляющего самую важную станцию во всём Новом Эдеме.", "description_zh": "像吉他海四这样的空间站中有数量庞大的工人群体,PKN星际集团不会忘记他们为吉他扩建工程作出的贡献。为了形成凝聚力,吉他海四的工人们都领到了新的工作服,包括成套的上衣,裤子和鞋子。耐用而又独具特色的工作服也象征着吉他海四这座全宇宙地位最重要的空间站中的工人们的力量和勇气。", @@ -195526,7 +195659,7 @@ "typeName_es": "Women's Jita 4-4 Crew Shoes", "typeName_fr": "Chaussures pour l'équipage féminin Jita 4-4", "typeName_it": "Women's Jita 4-4 Crew Shoes", - "typeName_ja": "Women's Jita 4-4 Crew Shoes", + "typeName_ja": "レディース「ジタ4-4」クルーシューズ", "typeName_ko": "여성용 지타 4-4 승무원 신발", "typeName_ru": "Women's Jita 4-4 Crew Shoes", "typeName_zh": "女式吉他海四工作人员鞋子", @@ -195541,7 +195674,7 @@ "description_es": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", "description_fr": "Une station aussi titanesque et tentaculaire que Jita 4-4 mobilise un nombre astronomique d'opérateurs, et PKN Interstellar a veillé à ne pas oublier leur contribution essentielle au projet d'expansion. Afin de forger un esprit de concertation et de cohésion sur le lieu de travail, les innombrables travailleurs qui fourmillent sur Jita 4-4 ont reçu de nouveaux uniformes de travail composés d'un haut, d'un pantalon et de chaussures assortis. Cet uniforme durable mais distinctif rend hommage à la contribution de l'équipage de Jita 4-4 et symbolise les prouesses réalisées par la classe ouvrière de la station la plus importante de New Eden.", "description_it": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", - "description_ja": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", + "description_ja": "ジタ4-4ほど大きく広がったステーションでは、大勢の労働者たちがクルーとして働いている。PKNインターステラーは、拡張プロジェクトにおける彼らの多大なる貢献も見過ごしてはならないと考えている。仕事場で共通の目的意識と団結力を醸成するため、ジタ4-4にいる大勢の労働者たちはセットになったトップスやパンツ、シューズなど、新しいクルーユニフォームを支給されている。丈夫さと特別感を兼ね備えたこの作業服は、ジタ4-4のクルーたちの貢献を称え、ニューエデンで最も重要なステーションで働く者たちの優秀さを表しているのだ。", "description_ko": "지타 4-4 확장 프로젝트에는 그 규모에 걸맞은 엄청난 숫자의 노동자가 투입되었습니다. PKN 인터스텔라는 이들의 노력을 잊지 않았으며 동기부여 및 팀워크 향상을 위해 상의, 하의, 그리고 신발로 이루어진 작업복을 지급했습니다. 튼튼하면서도 독특한 디자인의 의상으로 뉴에덴 최고의 정거장인 지타 4-4의 직원이라는 상징성을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Для полноценной работы такой станции, как Джита 4-4, требуется большой экипаж, и «ПКН Интерстеллар» всеми силами старается показать, что не забывает их неоценимый вклад в проект по расширению. Чтобы сплотить рабочих и поддержать дух товарищества, всем трудящимся на Джите 4-4 была выдана новая форма — с одинаковыми рубашками, брюками и ботинками. Крепкая и при этом яркая рабочая одежда — дань уважения всем труженикам Джиты 4-4 за их заслуги, а также символ мастерства и способностей рабочего класса, представляющего самую важную станцию во всём Новом Эдеме.", "description_zh": "像吉他海四这样的空间站中有数量庞大的工人群体,PKN星际集团不会忘记他们为吉他扩建工程作出的贡献。为了形成凝聚力,吉他海四的工人们都领到了新的工作服,包括成套的上衣,裤子和鞋子。耐用而又独具特色的工作服也象征着吉他海四这座全宇宙地位最重要的空间站中的工人们的力量和勇气。", @@ -195559,7 +195692,7 @@ "typeName_es": "Women's Jita 4-4 Crew Top", "typeName_fr": "Haut pour l'équipage féminin Jita 4-4", "typeName_it": "Women's Jita 4-4 Crew Top", - "typeName_ja": "Women's Jita 4-4 Crew Top", + "typeName_ja": "レディース「ジタ4-4」クルートップス", "typeName_ko": "여성용 지타 4-4 승무원 상의", "typeName_ru": "Women's Jita 4-4 Crew Top", "typeName_zh": "女式吉他海四工作人员上衣", @@ -195574,7 +195707,7 @@ "description_es": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", "description_fr": "Une station aussi titanesque et tentaculaire que Jita 4-4 mobilise un nombre astronomique d'opérateurs, et PKN Interstellar a veillé à ne pas oublier leur contribution essentielle au projet d'expansion. Afin de forger un esprit de concertation et de cohésion sur le lieu de travail, les innombrables travailleurs qui fourmillent sur Jita 4-4 ont reçu de nouveaux uniformes de travail composés d'un haut, d'un pantalon et de chaussures assortis. Cet uniforme durable mais distinctif rend hommage à la contribution de l'équipage de Jita 4-4 et symbolise les prouesses réalisées par la classe ouvrière de la station la plus importante de New Eden.", "description_it": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", - "description_ja": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", + "description_ja": "ジタ4-4ほど大きく広がったステーションでは、大勢の労働者たちがクルーとして働いている。PKNインターステラーは、拡張プロジェクトにおける彼らの多大なる貢献も見過ごしてはならないと考えている。仕事場で共通の目的意識と団結力を醸成するため、ジタ4-4にいる大勢の労働者たちはセットになったトップスやパンツ、シューズなど、新しいクルーユニフォームを支給されている。丈夫さと特別感を兼ね備えたこの作業服は、ジタ4-4のクルーたちの貢献を称え、ニューエデンで最も重要なステーションで働く者たちの優秀さを表しているのだ。", "description_ko": "지타 4-4 확장 프로젝트에는 그 규모에 걸맞은 엄청난 숫자의 노동자가 투입되었습니다. PKN 인터스텔라는 이들의 노력을 잊지 않았으며 동기부여 및 팀워크 향상을 위해 상의, 하의, 그리고 신발로 이루어진 작업복을 지급했습니다. 튼튼하면서도 독특한 디자인의 의상으로 뉴에덴 최고의 정거장인 지타 4-4의 직원이라는 상징성을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Для полноценной работы такой станции, как Джита 4-4, требуется большой экипаж, и «ПКН Интерстеллар» всеми силами старается показать, что не забывает их неоценимый вклад в проект по расширению. Чтобы сплотить рабочих и поддержать дух товарищества, всем трудящимся на Джите 4-4 была выдана новая форма — с одинаковыми рубашками, брюками и ботинками. Крепкая и при этом яркая рабочая одежда — дань уважения всем труженикам Джиты 4-4 за их заслуги, а также символ мастерства и способностей рабочего класса, представляющего самую важную станцию во всём Новом Эдеме.", "description_zh": "像吉他海四这样的空间站中有数量庞大的工人群体,PKN星际集团不会忘记他们为吉他扩建工程作出的贡献。为了形成凝聚力,吉他海四的工人们都领到了新的工作服,包括成套的上衣,裤子和鞋子。耐用而又独具特色的工作服也象征着吉他海四这座全宇宙地位最重要的空间站中的工人们的力量和勇气。", @@ -195592,7 +195725,7 @@ "typeName_es": "Women's Jita 4-4 Crew Pants", "typeName_fr": "Pantalon pour l'équipage féminin Jita 4-4", "typeName_it": "Women's Jita 4-4 Crew Pants", - "typeName_ja": "Women's Jita 4-4 Crew Pants", + "typeName_ja": "レディース「ジタ4-4」クルーパンツ", "typeName_ko": "여성용 지타 4-4 승무원 바지", "typeName_ru": "Women's Jita 4-4 Crew Pants", "typeName_zh": "女式吉他海四工作人员长裤", @@ -195607,7 +195740,7 @@ "description_es": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", "description_fr": "Une station aussi titanesque et tentaculaire que Jita 4-4 mobilise un nombre astronomique d'opérateurs, et PKN Interstellar a veillé à ne pas oublier leur contribution essentielle au projet d'expansion. Afin de forger un esprit de concertation et de cohésion sur le lieu de travail, les innombrables travailleurs qui fourmillent sur Jita 4-4 ont reçu de nouveaux uniformes de travail composés d'un haut, d'un pantalon et de chaussures assortis. Cet uniforme durable mais distinctif rend hommage à la contribution de l'équipage de Jita 4-4 et symbolise les prouesses réalisées par la classe ouvrière de la station la plus importante de New Eden.", "description_it": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", - "description_ja": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", + "description_ja": "ジタ4-4ほど大きく広がったステーションでは、大勢の労働者たちがクルーとして働いている。PKNインターステラーは、拡張プロジェクトにおける彼らの多大なる貢献も見過ごしてはならないと考えている。仕事場で共通の目的意識と団結力を醸成するため、ジタ4-4にいる大勢の労働者たちはセットになったトップスやパンツ、シューズなど、新しいクルーユニフォームを支給されている。丈夫さと特別感を兼ね備えたこの作業服は、ジタ4-4のクルーたちの貢献を称え、ニューエデンで最も重要なステーションで働く者たちの優秀さを表しているのだ。", "description_ko": "지타 4-4 확장 프로젝트에는 그 규모에 걸맞은 엄청난 숫자의 노동자가 투입되었습니다. PKN 인터스텔라는 이들의 노력을 잊지 않았으며 동기부여 및 팀워크 향상을 위해 상의, 하의, 그리고 신발로 이루어진 작업복을 지급했습니다. 튼튼하면서도 독특한 디자인의 의상으로 뉴에덴 최고의 정거장인 지타 4-4의 직원이라는 상징성을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Для полноценной работы такой станции, как Джита 4-4, требуется большой экипаж, и «ПКН Интерстеллар» всеми силами старается показать, что не забывает их неоценимый вклад в проект по расширению. Чтобы сплотить рабочих и поддержать дух товарищества, всем трудящимся на Джите 4-4 была выдана новая форма — с одинаковыми рубашками, брюками и ботинками. Крепкая и при этом яркая рабочая одежда — дань уважения всем труженикам Джиты 4-4 за их заслуги, а также символ мастерства и способностей рабочего класса, представляющего самую важную станцию во всём Новом Эдеме.", "description_zh": "像吉他海四这样的空间站中有数量庞大的工人群体,PKN星际集团不会忘记他们为吉他扩建工程作出的贡献。为了形成凝聚力,吉他海四的工人们都领到了新的工作服,包括成套的上衣,裤子和鞋子。耐用而又独具特色的工作服也象征着吉他海四这座全宇宙地位最重要的空间站中的工人们的力量和勇气。", @@ -195625,7 +195758,7 @@ "typeName_es": "Men's Jita 4-4 Crew Shoes", "typeName_fr": "Chaussures pour l'équipage masculin Jita 4-4", "typeName_it": "Men's Jita 4-4 Crew Shoes", - "typeName_ja": "Men's Jita 4-4 Crew Shoes", + "typeName_ja": "メンズ「ジタ4-4」クルーシューズ", "typeName_ko": "남성용 지타 4-4 승무원 신발", "typeName_ru": "Men's Jita 4-4 Crew Shoes", "typeName_zh": "男式吉他海四工作人员鞋子", @@ -195640,7 +195773,7 @@ "description_es": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", "description_fr": "Une station aussi titanesque et tentaculaire que Jita 4-4 mobilise un nombre astronomique d'opérateurs, et PKN Interstellar a veillé à ne pas oublier leur contribution essentielle au projet d'expansion. Afin de forger un esprit de concertation et de cohésion sur le lieu de travail, les innombrables travailleurs qui fourmillent sur Jita 4-4 ont reçu de nouveaux uniformes de travail composés d'un haut, d'un pantalon et de chaussures assortis. Cet uniforme durable mais distinctif rend hommage à la contribution de l'équipage de Jita 4-4 et symbolise les prouesses réalisées par la classe ouvrière de la station la plus importante de New Eden.", "description_it": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", - "description_ja": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", + "description_ja": "ジタ4-4ほど大きく広がったステーションでは、大勢の労働者たちがクルーとして働いている。PKNインターステラーは、拡張プロジェクトにおける彼らの多大なる貢献も見過ごしてはならないと考えている。仕事場で共通の目的意識と団結力を醸成するため、ジタ4-4にいる大勢の労働者たちはセットになったトップスやパンツ、シューズなど、新しいクルーユニフォームを支給されている。丈夫さと特別感を兼ね備えたこの作業服は、ジタ4-4のクルーたちの貢献を称え、ニューエデンで最も重要なステーションで働く者たちの優秀さを表しているのだ。", "description_ko": "지타 4-4 확장 프로젝트에는 그 규모에 걸맞은 엄청난 숫자의 노동자가 투입되었습니다. PKN 인터스텔라는 이들의 노력을 잊지 않았으며 동기부여 및 팀워크 향상을 위해 상의, 하의, 그리고 신발로 이루어진 작업복을 지급했습니다. 튼튼하면서도 독특한 디자인의 의상으로 뉴에덴 최고의 정거장인 지타 4-4의 직원이라는 상징성을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Для полноценной работы такой станции, как Джита 4-4, требуется большой экипаж, и «ПКН Интерстеллар» всеми силами старается показать, что не забывает их неоценимый вклад в проект по расширению. Чтобы сплотить рабочих и поддержать дух товарищества, всем трудящимся на Джите 4-4 была выдана новая форма — с одинаковыми рубашками, брюками и ботинками. Крепкая и при этом яркая рабочая одежда — дань уважения всем труженикам Джиты 4-4 за их заслуги, а также символ мастерства и способностей рабочего класса, представляющего самую важную станцию во всём Новом Эдеме.", "description_zh": "像吉他海四这样的空间站中有数量庞大的工人群体,PKN星际集团不会忘记他们为吉他扩建工程作出的贡献。为了形成凝聚力,吉他海四的工人们都领到了新的工作服,包括成套的上衣,裤子和鞋子。耐用而又独具特色的工作服也象征着吉他海四这座全宇宙地位最重要的空间站中的工人们的力量和勇气。", @@ -195658,7 +195791,7 @@ "typeName_es": "Men's Jita 4-4 Crew Top", "typeName_fr": "Haut pour l'équipage masculin Jita 4-4", "typeName_it": "Men's Jita 4-4 Crew Top", - "typeName_ja": "Men's Jita 4-4 Crew Top", + "typeName_ja": "メンズ「ジタ4-4」クルートップス", "typeName_ko": "남성용 지타 4-4 승무원 상의", "typeName_ru": "Men's Jita 4-4 Crew Top", "typeName_zh": "男式吉他海四工作人员上衣", @@ -195673,7 +195806,7 @@ "description_es": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", "description_fr": "Une station aussi titanesque et tentaculaire que Jita 4-4 mobilise un nombre astronomique d'opérateurs, et PKN Interstellar a veillé à ne pas oublier leur contribution essentielle au projet d'expansion. Afin de forger un esprit de concertation et de cohésion sur le lieu de travail, les innombrables travailleurs qui fourmillent sur Jita 4-4 ont reçu de nouveaux uniformes de travail composés d'un haut, d'un pantalon et de chaussures assortis. Cet uniforme durable mais distinctif rend hommage à la contribution de l'équipage de Jita 4-4 et symbolise les prouesses réalisées par la classe ouvrière de la station la plus importante de New Eden.", "description_it": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", - "description_ja": "A vast number of workers make up the crew of a station as large and sprawling as Jita 4-4 and PKN Interstellar has been sure not to forget their vital contribution to the expansion project. To forge a common spirit of purpose and cohesion in the workplace, the teeming masses of Jita 4-4 workers have been issued with new crew uniforms including matching tops, pants and shoes. The durable yet distinctive workwear celebrates the contribution of the crew force of Jita 4-4 and is a mark of the prowess of the worker class of the most important station in New Eden.", + "description_ja": "ジタ4-4ほど大きく広がったステーションでは、大勢の労働者たちがクルーとして働いている。PKNインターステラーは、拡張プロジェクトにおける彼らの多大なる貢献も見過ごしてはならないと考えている。仕事場で共通の目的意識と団結力を醸成するため、ジタ4-4にいる大勢の労働者たちはセットになったトップスやパンツ、シューズなど、新しいクルーユニフォームを支給されている。丈夫さと特別感を兼ね備えたこの作業服は、ジタ4-4のクルーたちの貢献を称え、ニューエデンで最も重要なステーションで働く者たちの優秀さを表しているのだ。", "description_ko": "지타 4-4 확장 프로젝트에는 그 규모에 걸맞은 엄청난 숫자의 노동자가 투입되었습니다. PKN 인터스텔라는 이들의 노력을 잊지 않았으며 동기부여 및 팀워크 향상을 위해 상의, 하의, 그리고 신발로 이루어진 작업복을 지급했습니다. 튼튼하면서도 독특한 디자인의 의상으로 뉴에덴 최고의 정거장인 지타 4-4의 직원이라는 상징성을 지니고 있습니다.", "description_ru": "Для полноценной работы такой станции, как Джита 4-4, требуется большой экипаж, и «ПКН Интерстеллар» всеми силами старается показать, что не забывает их неоценимый вклад в проект по расширению. Чтобы сплотить рабочих и поддержать дух товарищества, всем трудящимся на Джите 4-4 была выдана новая форма — с одинаковыми рубашками, брюками и ботинками. Крепкая и при этом яркая рабочая одежда — дань уважения всем труженикам Джиты 4-4 за их заслуги, а также символ мастерства и способностей рабочего класса, представляющего самую важную станцию во всём Новом Эдеме.", "description_zh": "像吉他海四这样的空间站中有数量庞大的工人群体,PKN星际集团不会忘记他们为吉他扩建工程作出的贡献。为了形成凝聚力,吉他海四的工人们都领到了新的工作服,包括成套的上衣,裤子和鞋子。耐用而又独具特色的工作服也象征着吉他海四这座全宇宙地位最重要的空间站中的工人们的力量和勇气。", @@ -195691,7 +195824,7 @@ "typeName_es": "Men's Jita 4-4 Crew Pants", "typeName_fr": "Pantalon pour l'équipage masculin Jita 4-4", "typeName_it": "Men's Jita 4-4 Crew Pants", - "typeName_ja": "Men's Jita 4-4 Crew Pants", + "typeName_ja": "メンズ「ジタ4-4」クルーパンツ", "typeName_ko": "남성용 지타 4-4 승무원 바지", "typeName_ru": "Men's Jita 4-4 Crew Pants", "typeName_zh": "男式吉他海四工作人员长裤", @@ -195706,7 +195839,7 @@ "description_es": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", "description_fr": "Véritable ruche commerciale en constante effervescence, la station de Jita 4-4 accueille l'une des plus importantes concentrations de cadres exécutifs de New Eden. Outre son armée de fervents fonctionnaires chargés de la supervision des multiples facettes d'un prisme opérationnel éminemment complexe, une myriade de cadres exécutifs issus de chacune des corporations impliquées dans l'activité spatiale industrielle sont également présents. Le consortium PKN Interstellar a mis à disposition un modèle de tenue de cadre exécutif pour fêter l'expansion de Jita 4-4. Cet uniforme permet d'identifier un membre de la direction commerciale de Jita 4-4.", "description_it": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", - "description_ja": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", + "description_ja": "ジタ4-4ステーションは、そのマーケットが非常に活発であるがゆえに、ニューエデンの財界の幹部たちが非常に多く集まる場所となっている。複雑かつ多角的な業務の全てを監督するには専任のコーポレーション職員を大量に必要とするだけではなく、宇宙産業活動に関わるありとあらゆるコーポレーションの幹部たちも大勢滞在している。PKNインターステラー・コンソーシアムは、ジタ4-4の拡張を祝した幹部向け衣装を提供している。これを着用することで、ジタ4-4で活動できる幹部レベルのコーポレーションメンバーであることを示すことができる。", "description_ko": "지타 4-4는 거대한 시장 규모를 자랑하는 정거장으로 뉴에덴에서 가장 많은 숫자의 기업 임원들이 상주하고 있습니다. 정교하면서도 복잡한 확장 임무를 수행하려면 다수의 기업 전문가를 비롯하여 우주 산업에 정통한 임원들이 요구됩니다. PKN 인터스텔라는 지타 4-4 정거장의 확장을 기념하기 위해 독특한 디자인의 임원 전용 의상을 제작했습니다.", "description_ru": "Высочайший уровень рыночной активности Джиты 4-4 также означает, что на станции должно присутствовать и самое большое скопление управляющих во всём Новом Эдеме. И дело не только в том, что для управления такой сложной и многогранной системой требуется целая армия корпоративных руководителей, — кроме них на станции постоянно находятся легионы представителей всевозможных корпораций, ведущих свои дела на станции. Дизайнеры консорциума «ПКН Интерстеллар» создали специальную модель костюма, которая подчёркивает всю важность расширения Джиты 4-4 и служит своеобразным отличительным знаком для всех представителей руководящего класса на Джите 4-4.", "description_zh": "吉他海四空间站海量的市场交易活动使得它成为了全宇宙的军团执政官们最主要的汇集地。除了预见到如此复杂和多样性的活动需要专业的军团首脑参与外,涉足太空工业的众多军团的领导人也悉数到场。PKN星际财团还发布了执行官套装来庆祝吉他海四扩建工程落成,穿上它,就意味着你是吉他海四空间站的军团执政官成员之一了。", @@ -195724,7 +195857,7 @@ "typeName_es": "Men's Jita 4-4 Executive Pants", "typeName_fr": "Pantalon de cadre exécutif pour homme Jita 4-4", "typeName_it": "Men's Jita 4-4 Executive Pants", - "typeName_ja": "Men's Jita 4-4 Executive Pants", + "typeName_ja": "メンズ「ジタ4-4」エグゼクティブパンツ", "typeName_ko": "남성용 지타 4-4 임원 바지", "typeName_ru": "Men's Jita 4-4 Executive Pants", "typeName_zh": "男式吉他海四执政官长裤", @@ -195739,7 +195872,7 @@ "description_es": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", "description_fr": "Véritable ruche commerciale en constante effervescence, la station de Jita 4-4 accueille l'une des plus importantes concentrations de cadres exécutifs de New Eden. Outre son armée de fervents fonctionnaires chargés de la supervision des multiples facettes d'un prisme opérationnel éminemment complexe, une myriade de cadres exécutifs issus de chacune des corporations impliquées dans l'activité spatiale industrielle sont également présents. Le consortium PKN Interstellar a mis à disposition un modèle de tenue de cadre exécutif pour fêter l'expansion de Jita 4-4. Cet uniforme permet d'identifier un membre de la direction commerciale de Jita 4-4.", "description_it": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", - "description_ja": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", + "description_ja": "ジタ4-4ステーションは、そのマーケットが非常に活発であるがゆえに、ニューエデンの財界の幹部たちが非常に多く集まる場所となっている。複雑かつ多角的な業務の全てを監督するには専任のコーポレーション職員を大量に必要とするだけではなく、宇宙産業活動に関わるありとあらゆるコーポレーションの幹部たちも大勢滞在している。PKNインターステラー・コンソーシアムは、ジタ4-4の拡張を祝した幹部向け衣装を提供している。これを着用することで、ジタ4-4で活動できる幹部レベルのコーポレーションメンバーであることを示すことができる。", "description_ko": "지타 4-4는 거대한 시장 규모를 자랑하는 정거장으로 뉴에덴에서 가장 많은 숫자의 기업 임원들이 상주하고 있습니다. 정교하면서도 복잡한 확장 임무를 수행하려면 다수의 기업 전문가를 비롯하여 우주 산업에 정통한 임원들이 요구됩니다. PKN 인터스텔라는 지타 4-4 정거장의 확장을 기념하기 위해 독특한 디자인의 임원 전용 의상을 제작했습니다.", "description_ru": "Высочайший уровень рыночной активности Джиты 4-4 также означает, что на станции должно присутствовать и самое большое скопление управляющих во всём Новом Эдеме. И дело не только в том, что для управления такой сложной и многогранной системой требуется целая армия корпоративных руководителей, — кроме них на станции постоянно находятся легионы представителей всевозможных корпораций, ведущих свои дела на станции. Дизайнеры консорциума «ПКН Интерстеллар» создали специальную модель костюма, которая подчёркивает всю важность расширения Джиты 4-4 и служит своеобразным отличительным знаком для всех представителей руководящего класса на Джите 4-4.", "description_zh": "吉他海四空间站海量的市场交易活动使得它成为了全宇宙的军团执政官们最主要的汇集地。除了预见到如此复杂和多样性的活动需要专业的军团首脑参与外,涉足太空工业的众多军团的领导人也悉数到场。PKN星际财团还发布了执行官套装来庆祝吉他海四扩建工程落成,穿上它,就意味着你是吉他海四空间站的军团执政官成员之一了。", @@ -195757,7 +195890,7 @@ "typeName_es": "Men's Jita 4-4 Executive Jacket", "typeName_fr": "Veste de cadre exécutif pour homme Jita 4-4", "typeName_it": "Men's Jita 4-4 Executive Jacket", - "typeName_ja": "Men's Jita 4-4 Executive Jacket", + "typeName_ja": "メンズ「ジタ4-4」エグゼクティブジャケット", "typeName_ko": "남성용 지타 4-4 임원 재킷", "typeName_ru": "Men's Jita 4-4 Executive Jacket", "typeName_zh": "男式吉他海四执政官夹克", @@ -195772,7 +195905,7 @@ "description_es": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", "description_fr": "Véritable ruche commerciale en constante effervescence, la station de Jita 4-4 accueille l'une des plus importantes concentrations de cadres exécutifs de New Eden. Outre son armée de fervents fonctionnaires chargés de la supervision des multiples facettes d'un prisme opérationnel éminemment complexe, une myriade de cadres exécutifs issus de chacune des corporations impliquées dans l'activité spatiale industrielle sont également présents. Le consortium PKN Interstellar a mis à disposition un modèle de tenue de cadre exécutif pour fêter l'expansion de Jita 4-4. Cet uniforme permet d'identifier un membre de la direction commerciale de Jita 4-4.", "description_it": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", - "description_ja": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", + "description_ja": "ジタ4-4ステーションは、そのマーケットが非常に活発であるがゆえに、ニューエデンの財界の幹部たちが非常に多く集まる場所となっている。複雑かつ多角的な業務の全てを監督するには専任のコーポレーション職員を大量に必要とするだけではなく、宇宙産業活動に関わるありとあらゆるコーポレーションの幹部たちも大勢滞在している。PKNインターステラー・コンソーシアムは、ジタ4-4の拡張を祝した幹部向け衣装を提供している。これを着用することで、ジタ4-4で活動できる幹部レベルのコーポレーションメンバーであることを示すことができる。", "description_ko": "지타 4-4는 거대한 시장 규모를 자랑하는 정거장으로 뉴에덴에서 가장 많은 숫자의 기업 임원들이 상주하고 있습니다. 정교하면서도 복잡한 확장 임무를 수행하려면 다수의 기업 전문가를 비롯하여 우주 산업에 정통한 임원들이 요구됩니다. PKN 인터스텔라는 지타 4-4 정거장의 확장을 기념하기 위해 독특한 디자인의 임원 전용 의상을 제작했습니다.", "description_ru": "Высочайший уровень рыночной активности Джиты 4-4 также означает, что на станции должно присутствовать и самое большое скопление управляющих во всём Новом Эдеме. И дело не только в том, что для управления такой сложной и многогранной системой требуется целая армия корпоративных руководителей, — кроме них на станции постоянно находятся легионы представителей всевозможных корпораций, ведущих свои дела на станции. Дизайнеры консорциума «ПКН Интерстеллар» создали специальную модель костюма, которая подчёркивает всю важность расширения Джиты 4-4 и служит своеобразным отличительным знаком для всех представителей руководящего класса на Джите 4-4.", "description_zh": "吉他海四空间站海量的市场交易活动使得它成为了全宇宙的军团执政官们最主要的汇集地。除了预见到如此复杂和多样性的活动需要专业的军团首脑参与外,涉足太空工业的众多军团的领导人也悉数到场。PKN星际财团还发布了执行官套装来庆祝吉他海四扩建工程落成,穿上它,就意味着你是吉他海四空间站的军团执政官成员之一了。", @@ -195790,7 +195923,7 @@ "typeName_es": "Women's Jita 4-4 Executive Jacket", "typeName_fr": "Veste de cadre exécutif pour femme Jita 4-4", "typeName_it": "Women's Jita 4-4 Executive Jacket", - "typeName_ja": "Women's Jita 4-4 Executive Jacket", + "typeName_ja": "レディース「ジタ4-4」エグゼクティブジャケット", "typeName_ko": "여성용 지타 4-4 임원 재킷", "typeName_ru": "Women's Jita 4-4 Executive Jacket", "typeName_zh": "女式吉他海四执政官夹克", @@ -195805,7 +195938,7 @@ "description_es": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", "description_fr": "Véritable ruche commerciale en constante effervescence, la station de Jita 4-4 accueille l'une des plus importantes concentrations de cadres exécutifs de New Eden. Outre son armée de fervents fonctionnaires chargés de la supervision des multiples facettes d'un prisme opérationnel éminemment complexe, une myriade de cadres exécutifs issus de chacune des corporations impliquées dans l'activité spatiale industrielle sont également présents. Le consortium PKN Interstellar a mis à disposition un modèle de tenue de cadre exécutif pour fêter l'expansion de Jita 4-4. Cet uniforme permet d'identifier un membre de la direction commerciale de Jita 4-4.", "description_it": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", - "description_ja": "The Jita 4-4 station's immense level of market activity means that it plays host to one of the largest concentrations of executives in New Eden. Not only does overseeing all aspects of such a complex and multifaceted operation require an army of dedicated corporate officials, but legions of executives from every corporation involved in space industrial activity are present. The PKN Interstellar consortium has made available an executive suit pattern that celebrates the Jita 4-4 expansion and marks the wearer as a member of Jita 4-4's corporate class.", + "description_ja": "ジタ4-4ステーションは、そのマーケットが非常に活発であるがゆえに、ニューエデンの財界の幹部たちが非常に多く集まる場所となっている。複雑かつ多角的な業務の全てを監督するには専任のコーポレーション職員を大量に必要とするだけではなく、宇宙産業活動に関わるありとあらゆるコーポレーションの幹部たちも大勢滞在している。PKNインターステラー・コンソーシアムは、ジタ4-4の拡張を祝した幹部向け衣装を提供している。これを着用することで、ジタ4-4で活動できる幹部レベルのコーポレーションメンバーであることを示すことができる。", "description_ko": "지타 4-4는 거대한 시장 규모를 자랑하는 정거장으로 뉴에덴에서 가장 많은 숫자의 기업 임원들이 상주하고 있습니다. 정교하면서도 복잡한 확장 임무를 수행하려면 다수의 기업 전문가를 비롯하여 우주 산업에 정통한 임원들이 요구됩니다. PKN 인터스텔라는 지타 4-4 정거장의 확장을 기념하기 위해 독특한 디자인의 임원 전용 의상을 제작했습니다.", "description_ru": "Высочайший уровень рыночной активности Джиты 4-4 также означает, что на станции должно присутствовать и самое большое скопление управляющих во всём Новом Эдеме. И дело не только в том, что для управления такой сложной и многогранной системой требуется целая армия корпоративных руководителей, — кроме них на станции постоянно находятся легионы представителей всевозможных корпораций, ведущих свои дела на станции. Дизайнеры консорциума «ПКН Интерстеллар» создали специальную модель костюма, которая подчёркивает всю важность расширения Джиты 4-4 и служит своеобразным отличительным знаком для всех представителей руководящего класса на Джите 4-4.", "description_zh": "吉他海四空间站海量的市场交易活动使得它成为了全宇宙的军团执政官们最主要的汇集地。除了预见到如此复杂和多样性的活动需要专业的军团首脑参与外,涉足太空工业的众多军团的领导人也悉数到场。PKN星际财团还发布了执行官套装来庆祝吉他海四扩建工程落成,穿上它,就意味着你是吉他海四空间站的军团执政官成员之一了。", @@ -195823,7 +195956,7 @@ "typeName_es": "Women's Jita 4-4 Executive Pants", "typeName_fr": "Pantalon de cadre exécutif pour femme Jita 4-4", "typeName_it": "Women's Jita 4-4 Executive Pants", - "typeName_ja": "Women's Jita 4-4 Executive Pants", + "typeName_ja": "レディース「ジタ4-4」エグゼクティブパンツ", "typeName_ko": "여성용 지타 4-4 임원 바지", "typeName_ru": "Women's Jita 4-4 Executive Pants", "typeName_zh": "女式吉他海四执政官长裤", @@ -195833,21 +195966,32 @@ "56854": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Saikadori-Masken sind spezifische Darstellungen von Segelmeistern oder Schiffscaptains der Küsten- und Inselkulturen von Caldari Prime. Ein Kapselpilot kann sich auch mit einer Saikadori-Maske in Form einer eleganten Gesichtserweiterung schmücken. Durch die sehr individuelle Verwendung modernster Nanobeschichtungstechnologie können Gesichtserweiterungen mit auffälligen Designs erstellt werden, die die Maschentechnologie überdecken und die somatosensorischen Systeme des Trägers verbessern. Hyperintensive Simulationen weisen auf eine fokussiertere und bewusstere Verbindung zwischen dem Bewusstsein eines Individuums mit Erweiterung und dessen nervlichen und emotionalen Reaktionen hin. Die Vorteile dieser Erweiterung beschränken sich jedoch nicht ausschließlich auf die kognitive Interaktion mit emotionalen Eingaben und entsprechenden Reaktionen. Egal, ob Sie in den Schwerelosigkeitsbars von Caille Cocktails schlürfen oder im Nullsicherheitsraum mit ihren Waffen die letzten Reste eines Piratenschiffs auslöschen, eines ist gewiss: Wer Ihr Gesicht gesehen hat, wird es nie wieder vergessen.", + "description_en-us": "Saikadori masks are specific representations of sailing masters or ship's captains from the coastal and island cultures of Caldari Prime. By extension, a capsuleer may adorn themselves with a Saikadori mask in the form of a sophisticated facial augmentation.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_es": "Saikadori masks are specific representations of sailing masters or ship's captains from the coastal and island cultures of Caldari Prime. By extension, a capsuleer may adorn themselves with a Saikadori mask in the form of a sophisticated facial augmentation.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_fr": "Les masques Saikadori sont des représentations spécifiques des maîtres navigateurs ou des capitaines de navires des cultures côtières et insulaires de Caldari Prime. Par extension, un capsulier peut se vêtir d'un masque Saikadori sous la forme d'une augmentation faciale sophistiquée. Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", + "description_it": "Saikadori masks are specific representations of sailing masters or ship's captains from the coastal and island cultures of Caldari Prime. By extension, a capsuleer may adorn themselves with a Saikadori mask in the form of a sophisticated facial augmentation.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "サイカドリのマスクは、カルダリプライムの沿岸および島の文化において、熟練の航海士や船長を表している。カプセラは、緻密なフェイシャル・アグメンテーションでサイカドリのマスクを装着することができる。\n\n\n\n最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインのフェイシャル・アグメンテーションを作ることができる。\n\n\n\n超集中的シミュレーションによると、アグメンテーションを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\n\n\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろうということだ。", + "description_ko": "사이카도리 가면은 칼다리 프라임의 해양 및 섬 문화에서 비롯된 장식품으로 함장을 비롯한 숙련된 선원들이 사용한 것으로 알려져 있습니다. 캡슐리어들은 사이카도리 가면을 안면 개조의 형태로 제작하여 사용하고 있습니다.

최첨단 나노코팅 기술을 활용한 신체 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조자의 의식과 신경감정 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 인지적 상호작용을 통해 감정 표현을 하는 것에만 국한된 것은 아닙니다.

카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 얼굴은 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", + "description_ru": "Маски Сайкадори — это стилизованные изображения лиц кормчих и капитанов кораблей, наследие прибрежных и береговых культур планеты Калдари Прайм. Теперь каждый капсулёр может носить такую маску, воспользовавшись соответствующей лицевой модификацией. Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", + "description_zh": "Saikadori masks are specific representations of sailing masters or ship's captains from the coastal and island cultures of Caldari Prime. By extension, a capsuleer may adorn themselves with a Saikadori mask in the form of a sophisticated facial augmentation.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "descriptionID": 573284, "groupID": 1670, "iconID": 24558, + "marketGroupID": 1836, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 56854, - "typeName_de": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", - "typeName_en-us": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", - "typeName_es": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", - "typeName_fr": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", - "typeName_it": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", - "typeName_ja": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", - "typeName_ko": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", - "typeName_ru": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", + "typeName_de": "Women's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "typeName_en-us": "Women's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "typeName_es": "Women's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Saikadori' pour femme", + "typeName_it": "Women's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "レディース「サイカドリ」フェイシャル・アグメンテーション", + "typeName_ko": "여성용 '사이카도리' 안면 개조", + "typeName_ru": "Women's 'Saikadori' Facial Augmentation", "typeName_zh": "56854_Female_Makeup_Augmentations_Face_Paint_F01_Types_Face_Paint_F01_V33_Japan.png", "typeNameID": 572192, "volume": 0.1 @@ -195855,21 +195999,32 @@ "56855": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Saikadori-Masken sind spezifische Darstellungen von Segelmeistern oder Schiffscaptains der Küsten- und Inselkulturen von Caldari Prime. Ein Kapselpilot kann sich auch mit einer Saikadori-Maske in Form einer eleganten Gesichtserweiterung schmücken. Durch die sehr individuelle Verwendung modernster Nanobeschichtungstechnologie können Gesichtserweiterungen mit auffälligen Designs erstellt werden, die die Maschentechnologie überdecken und die somatosensorischen Systeme des Trägers verbessern. Hyperintensive Simulationen weisen auf eine fokussiertere und bewusstere Verbindung zwischen dem Bewusstsein eines Individuums mit Erweiterung und dessen nervlichen und emotionalen Reaktionen hin. Die Vorteile dieser Erweiterung beschränken sich jedoch nicht ausschließlich auf die kognitive Interaktion mit emotionalen Eingaben und entsprechenden Reaktionen. Egal, ob Sie in den Schwerelosigkeitsbars von Caille Cocktails schlürfen oder im Nullsicherheitsraum mit ihren Waffen die letzten Reste eines Piratenschiffs auslöschen, eines ist gewiss: Wer Ihr Gesicht gesehen hat, wird es nie wieder vergessen.", + "description_en-us": "Saikadori masks are specific representations of sailing masters or ship's captains from the coastal and island cultures of Caldari Prime. By extension, a capsuleer may adorn themselves with a Saikadori mask in the form of a sophisticated facial augmentation.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_es": "Saikadori masks are specific representations of sailing masters or ship's captains from the coastal and island cultures of Caldari Prime. By extension, a capsuleer may adorn themselves with a Saikadori mask in the form of a sophisticated facial augmentation.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_fr": "Les masques Saikadori sont des représentations spécifiques des maîtres navigateurs ou des capitaines de navires des cultures côtières et insulaires de Caldari Prime. Par extension, un capsulier peut se vêtir d'un masque Saikadori sous la forme d'une augmentation faciale sophistiquée. Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées indiquent que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", + "description_it": "Saikadori masks are specific representations of sailing masters or ship's captains from the coastal and island cultures of Caldari Prime. By extension, a capsuleer may adorn themselves with a Saikadori mask in the form of a sophisticated facial augmentation.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "description_ja": "サイカドリのマスクは、カルダリプライムの沿岸および島の文化において、熟練の航海士や船長を表している。カプセラは、緻密なフェイシャル・アグメンテーションでサイカドリのマスクを装着することができる。\n\n\n\n最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインのフェイシャル・アグメンテーションを作ることができる。\n\n\n\n超集中的シミュレーションによると、アグメンテーションを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\n\n\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしていようが、ゼロセキュリティ宙域で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしていようが、確実なのは、あなたの顔を見た者はきっと一生忘れられないだろうということだ。", + "description_ko": "사이카도리 가면은 칼다리 프라임의 해양 및 섬 문화에서 비롯된 장식품으로 함장을 비롯한 숙련된 선원들이 사용한 것으로 알려져 있습니다. 캡슐리어들은 사이카도리 가면을 안면 개조의 형태로 제작하여 사용하고 있습니다.

최첨단 나노코팅 기술을 활용한 신체 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조자의 의식과 신경감정 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 인지적 상호작용을 통해 감정 표현을 하는 것에만 국한된 것은 아닙니다.

카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 얼굴은 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", + "description_ru": "Маски Сайкадори — это стилизованные изображения лиц кормчих и капитанов кораблей, наследие прибрежных и береговых культур планеты Калдари Прайм. Теперь каждый капсулёр может носить такую маску, воспользовавшись соответствующей лицевой модификацией. Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", + "description_zh": "Saikadori masks are specific representations of sailing masters or ship's captains from the coastal and island cultures of Caldari Prime. By extension, a capsuleer may adorn themselves with a Saikadori mask in the form of a sophisticated facial augmentation.\r\n\r\nUsing state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", + "descriptionID": 573283, "groupID": 1670, "iconID": 24559, + "marketGroupID": 1836, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 56855, - "typeName_de": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", - "typeName_en-us": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", - "typeName_es": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", - "typeName_fr": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", - "typeName_it": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", - "typeName_ja": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", - "typeName_ko": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", - "typeName_ru": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", + "typeName_de": "Men's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "typeName_en-us": "Men's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "typeName_es": "Men's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "typeName_fr": "Augmentation faciale 'Saikadori' pour homme", + "typeName_it": "Men's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "typeName_ja": "メンズ「サイカドリ」フェイシャル・アグメンテーション", + "typeName_ko": "남성용 '사이카도리' 안면 개조", + "typeName_ru": "Men's 'Saikadori' Facial Augmentation", "typeName_zh": "56855_Male_Makeup_Augmentations_Face_Paint_M01_Types_Face_Paint_M01_V34_Japan.png", "typeNameID": 572193, "volume": 0.1 @@ -195877,21 +196032,32 @@ "56856": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Philosophie der Caldari ist tiefgründiger, reicher und vielfältiger als einem klar wird, wenn man lediglich einen Blick auf die Megacorporation-Oberfläche des Staats der Caldari wirft. Die Zakura-Zakitsu-Bewegung ist eine Richtung der Caldari-Denkweise und -Praxis, die außerhalb des Staats an Bekanntheit gewonnen hat, weil sie Wert auf Reisen, Handel und Erkundung als äußerliche Reflektionen eines kollektiven Schicksals legt. Die Symbolik der Bewegung ist fest mit den Zakura-Hansei-Kirschbäumen verbunden, die überall in der Kultur der Caldari vorkommen, und mit dem Konzept von Winden als Agenten des Schicksals. Die Zakura-Zakitsu-Gesellschaft zählt Piloten, Händler und Entdecker aus allen Imperien als Mitglieder, und man sieht sie manchmal mit dem stilisierten Blütenblattmuster auf ihren Forschungsanzügen. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "Caldari philosophy is deeper, richer and more various than those who merely glance at the megacorporate surface of the Caldari State realize. The Zakura Zakitsu movement is one strand of Caldari thought and practice that has achieved some fame beyond the State for its emphasis on travel, trade and exploration as outward reflections of a collective fate. The symbolism of the movement connects strongly with the Zakura Hansei cherry trees ubiquitous in Caldari culture and the concept of the winds as agents of fate. The Zakura Zakitsu society counts pilots, traders and explorers from all empires as members, and they can sometimes be seen wearing the stylized blossom petal pattern on their exploration suits.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Caldari philosophy is deeper, richer and more various than those who merely glance at the megacorporate surface of the Caldari State realize. The Zakura Zakitsu movement is one strand of Caldari thought and practice that has achieved some fame beyond the State for its emphasis on travel, trade and exploration as outward reflections of a collective fate. The symbolism of the movement connects strongly with the Zakura Hansei cherry trees ubiquitous in Caldari culture and the concept of the winds as agents of fate. The Zakura Zakitsu society counts pilots, traders and explorers from all empires as members, and they can sometimes be seen wearing the stylized blossom petal pattern on their exploration suits.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "La philosophie caldari est plus riche, plus profonde et plus diverse que ne le réalisent ceux qui ne jettent qu'un regard distrait sur la surface mégacorporatiste de l'État caldari. Le mouvement Zakura Zakitsu est une branche de la pensée et de la pratique caldari qui a atteint un certain niveau de popularité au-delà de l'État, pour l'importance qu'il accorde au voyage, au commerce et à l'exploration comme manifestations extérieures d'un destin collectif. Le symbolisme du mouvement est fortement lié aux cerisiers Zakura Hansei largement répandus sur Caldari, et au concept des vents comme agents du destin. La société Zakura Zakitsu compte parmi ses membres des pilotes, des marchands et des explorateurs de tous les empires, et on peut parfois les voir arborant le motif du pétale de fleur stylisé sur leur tenue d'exploration. On trouve les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "Caldari philosophy is deeper, richer and more various than those who merely glance at the megacorporate surface of the Caldari State realize. The Zakura Zakitsu movement is one strand of Caldari thought and practice that has achieved some fame beyond the State for its emphasis on travel, trade and exploration as outward reflections of a collective fate. The symbolism of the movement connects strongly with the Zakura Hansei cherry trees ubiquitous in Caldari culture and the concept of the winds as agents of fate. The Zakura Zakitsu society counts pilots, traders and explorers from all empires as members, and they can sometimes be seen wearing the stylized blossom petal pattern on their exploration suits.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "カルダリの哲学には、カルダリ連合のメガコーポレーションを一見しただけでは見逃してしまう、深みや、豊かさ、多様性が存在する。サクラ・ザキツ運動はカルダリの思想と実践の一つであり、集団的運命を国外に向けるために旅行、交易、探検を重視したことで有名だ。この運動の象徴性は、カルダリ文化の中に普遍的に存在するサクラ・ハンセイや、運命を司ると考えられている風の概念と強く結びついている。サクラ・ザキツには、あらゆる帝国のパイロット、商人、探検家が参加しており、探検スーツに花びら模様があしらわれてるのを目にすることがある。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気である。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できたため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらく経ってから、初めてカルダリプライムに導入されたという話がある。", + "description_ko": "칼다리 철학은 겉으로 본 대기업 중심 문화보다 훨씬 더 다양하며 풍부한 특징들을 지니고 있습니다. 자쿠라 자키츠 운동 또한 칼다리 철학을 대표하는 사상 가운데 하나로 여행, 무역, 그리고 탐사에 대한 공동체적 운명론을 표방하고 있습니다. '자쿠라 한세이' 벚꽃 나무와 운명을 뜻하는 바람이 자키츠 운동의 주요 상징으로 사용되고 있습니다. 자쿠라 자키츠는 국적에 상관없이 모든 파일럿, 상인, 탐험가를 동일한 인격으로 인정하고 있으며 이러한 사상에 동조하는 자들은 탐사복에 벚꽃 문양을 새기고 있습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Философия жителей Государства Калдари куда глубже, богаче и многограннее, чем может показаться со стороны. Дзакура Дзакицу — одно из калдарских философских течений, которому удалось выйти за пределы Государства, так как его приверженцы считают путешествия, торговлю и исследования внешним отражением коллективной судьбы. Символика движения отсылает нас к вишнёвым деревьям дзакура хансей, — классическому образу калдарской культуры, — а также к концепции ветра как движущей силы судьбы. Общество Дзакура Дзакицу считает своими членами всех пилотов, торговцев и путешественников. Порой адептов течения можно узнать по стилизованному изображению лепестка, украшающему их костюмы для исследований. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "Caldari philosophy is deeper, richer and more various than those who merely glance at the megacorporate surface of the Caldari State realize. The Zakura Zakitsu movement is one strand of Caldari thought and practice that has achieved some fame beyond the State for its emphasis on travel, trade and exploration as outward reflections of a collective fate. The symbolism of the movement connects strongly with the Zakura Hansei cherry trees ubiquitous in Caldari culture and the concept of the winds as agents of fate. The Zakura Zakitsu society counts pilots, traders and explorers from all empires as members, and they can sometimes be seen wearing the stylized blossom petal pattern on their exploration suits.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "descriptionID": 573286, "groupID": 1088, "iconID": 24560, + "marketGroupID": 1399, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 56856, - "typeName_de": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", - "typeName_en-us": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", - "typeName_es": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", - "typeName_fr": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", - "typeName_it": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", - "typeName_ja": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", - "typeName_ko": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", - "typeName_ru": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", + "typeName_de": "Men's Zakura Zakitsu Exploration Suit", + "typeName_en-us": "Men's Zakura Zakitsu Exploration Suit", + "typeName_es": "Men's Zakura Zakitsu Exploration Suit", + "typeName_fr": "Tenue d'exploration Zakura Zakitsu pour homme", + "typeName_it": "Men's Zakura Zakitsu Exploration Suit", + "typeName_ja": "メンズ・サクラ・ザキツ探索スーツ", + "typeName_ko": "남성용 자쿠라 자키츠 탐사복", + "typeName_ru": "Men's Zakura Zakitsu Exploration Suit", "typeName_zh": "56856_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Japan.png", "typeNameID": 572194, "volume": 0.1 @@ -195899,21 +196065,32 @@ "56857": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Philosophie der Caldari ist tiefgründiger, reicher und vielfältiger als einem klar wird, wenn man lediglich einen Blick auf die Megacorporation-Oberfläche des Staats der Caldari wirft. Die Zakura-Zakitsu-Bewegung ist eine Richtung der Caldari-Denkweise und -Praxis, die außerhalb des Staats an Bekanntheit gewonnen hat, weil sie Wert auf Reisen, Handel und Erkundung als äußerliche Reflektionen eines kollektiven Schicksals legt. Die Symbolik der Bewegung ist fest mit den Zakura-Hansei-Kirschbäumen verbunden, die überall in der Kultur der Caldari vorkommen, und mit dem Konzept von Winden als Agenten des Schicksals. Die Zakura-Zakitsu-Gesellschaft zählt Piloten, Händler und Entdecker aus allen Imperien als Mitglieder, und man sieht sie manchmal mit dem stilisierten Blütenblattmuster auf ihren Forschungsanzügen. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "Caldari philosophy is deeper, richer and more various than those who merely glance at the megacorporate surface of the Caldari State realize. The Zakura Zakitsu movement is one strand of Caldari thought and practice that has achieved some fame beyond the State for its emphasis on travel, trade and exploration as outward reflections of a collective fate. The symbolism of the movement connects strongly with the Zakura Hansei cherry trees ubiquitous in Caldari culture and the concept of the winds as agents of fate. The Zakura Zakitsu society counts pilots, traders and explorers from all empires as members, and they can sometimes be seen wearing the stylized blossom petal pattern on their exploration suits.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Caldari philosophy is deeper, richer and more various than those who merely glance at the megacorporate surface of the Caldari State realize. The Zakura Zakitsu movement is one strand of Caldari thought and practice that has achieved some fame beyond the State for its emphasis on travel, trade and exploration as outward reflections of a collective fate. The symbolism of the movement connects strongly with the Zakura Hansei cherry trees ubiquitous in Caldari culture and the concept of the winds as agents of fate. The Zakura Zakitsu society counts pilots, traders and explorers from all empires as members, and they can sometimes be seen wearing the stylized blossom petal pattern on their exploration suits.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "La philosophie caldari est plus riche, plus profonde et plus diverse que ne le réalisent ceux qui ne jettent qu'un regard distrait sur la surface mégacorporatiste de l'État caldari. Le mouvement Zakura Zakitsu est une branche de la pensée et de la pratique caldari qui a atteint un certain niveau de popularité au-delà de l'État, pour l'importance qu'il accorde au voyage, au commerce et à l'exploration comme manifestations extérieures d'un destin collectif. Le symbolisme du mouvement est fortement lié aux cerisiers Zakura Hansei largement répandus sur Caldari, et au concept des vents comme agents du destin. La société Zakura Zakitsu compte parmi ses membres des pilotes, des marchands et des explorateurs de tous les empires, et on peut parfois les voir arborant le motif du pétale de fleur stylisé sur leur tenue d'exploration. On trouve les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "Caldari philosophy is deeper, richer and more various than those who merely glance at the megacorporate surface of the Caldari State realize. The Zakura Zakitsu movement is one strand of Caldari thought and practice that has achieved some fame beyond the State for its emphasis on travel, trade and exploration as outward reflections of a collective fate. The symbolism of the movement connects strongly with the Zakura Hansei cherry trees ubiquitous in Caldari culture and the concept of the winds as agents of fate. The Zakura Zakitsu society counts pilots, traders and explorers from all empires as members, and they can sometimes be seen wearing the stylized blossom petal pattern on their exploration suits.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "カルダリの哲学には、カルダリ連合のメガコーポレーションを一見しただけでは見逃してしまう、深みや、豊かさ、多様性が存在する。サクラ・ザキツ運動はカルダリの思想と実践の一つであり、集団的運命を国外に向けるために旅行、交易、探検を重視したことで有名だ。この運動の象徴性は、カルダリ文化の中に普遍的に存在するサクラ・ハンセイや、運命を司ると考えられている風の概念と強く結びついている。サクラ・ザキツには、あらゆる帝国のパイロット、商人、探検家が参加しており、探検スーツに花びら模様があしらわれてるのを目にすることがある。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気である。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できたため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらく経ってから、初めてカルダリプライムに導入されたという話がある。", + "description_ko": "칼다리 철학은 겉으로 본 대기업 중심 문화보다 훨씬 더 다양하며 풍부한 특징들을 지니고 있습니다. 자쿠라 자키츠 운동 또한 칼다리 철학을 대표하는 사상 가운데 하나로 여행, 무역, 그리고 탐사에 대한 공동체적 운명론을 표방하고 있습니다. '자쿠라 한세이' 벚꽃 나무와 운명을 뜻하는 바람이 자키츠 운동의 주요 상징으로 사용되고 있습니다. 자쿠라 자키츠는 국적에 상관없이 모든 파일럿, 상인, 탐험가를 동일한 인격으로 인정하고 있으며 이러한 사상에 동조하는 자들은 탐사복에 벚꽃 문양을 새기고 있습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Философия жителей Государства Калдари куда глубже, богаче и многограннее, чем может показаться со стороны. Дзакура Дзакицу — одно из калдарских философских течений, которому удалось выйти за пределы Государства, так как его приверженцы считают путешествия, торговлю и исследования внешним отражением коллективной судьбы. Символика движения отсылает нас к вишнёвым деревьям дзакура хансей, — классическому образу калдарской культуры, — а также к концепции ветра как движущей силы судьбы. Общество Дзакура Дзакицу считает своими членами всех пилотов, торговцев и путешественников. Порой адептов течения можно узнать по стилизованному изображению лепестка, украшающему их костюмы для исследований. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "Caldari philosophy is deeper, richer and more various than those who merely glance at the megacorporate surface of the Caldari State realize. The Zakura Zakitsu movement is one strand of Caldari thought and practice that has achieved some fame beyond the State for its emphasis on travel, trade and exploration as outward reflections of a collective fate. The symbolism of the movement connects strongly with the Zakura Hansei cherry trees ubiquitous in Caldari culture and the concept of the winds as agents of fate. The Zakura Zakitsu society counts pilots, traders and explorers from all empires as members, and they can sometimes be seen wearing the stylized blossom petal pattern on their exploration suits.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "descriptionID": 573287, "groupID": 1088, "iconID": 24561, + "marketGroupID": 1405, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 56857, - "typeName_de": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", - "typeName_en-us": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", - "typeName_es": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", - "typeName_fr": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", - "typeName_it": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", - "typeName_ja": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", - "typeName_ko": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", - "typeName_ru": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", + "typeName_de": "Women's Zakura Zakitsu Exploration Suit", + "typeName_en-us": "Women's Zakura Zakitsu Exploration Suit", + "typeName_es": "Women's Zakura Zakitsu Exploration Suit", + "typeName_fr": "Tenue d'exploration Zakura Zakitsu pour femme", + "typeName_it": "Women's Zakura Zakitsu Exploration Suit", + "typeName_ja": "レディース・サクラ・ザキツ探索スーツ", + "typeName_ko": "여성용 자쿠라 자키츠 탐사복", + "typeName_ru": "Women's Zakura Zakitsu Exploration Suit", "typeName_zh": "56857_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Japan.png", "typeNameID": 572195, "volume": 0.1 @@ -195926,7 +196103,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -195943,7 +196120,7 @@ "typeName_es": "4-4 Expansion Parade (Leisure Group) Beacon", "typeName_fr": "Balise du défilé de l'expansion 4-4 (Leisure Group)", "typeName_it": "4-4 Expansion Parade (Leisure Group) Beacon", - "typeName_ja": "4-4 Expansion Parade (Leisure Group) Beacon", + "typeName_ja": "4-4拡張パレード(レイシュアグループ)ビーコン", "typeName_ko": "4-4 확장 퍼레이드 (레저 그룹) 비컨", "typeName_ru": "4-4 Expansion Parade (Leisure Group) Beacon", "typeName_zh": "海四扩建游行 (罗述集团) - 信标", @@ -195958,7 +196135,7 @@ "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", - "description_ja": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", @@ -195975,7 +196152,7 @@ "typeName_es": "4-4 Expansion Parade (Tash-Murkon) Beacon", "typeName_fr": "Balise du défilé de l'expansion 4-4 (Tash-Murkon)", "typeName_it": "4-4 Expansion Parade (Tash-Murkon) Beacon", - "typeName_ja": "4-4 Expansion Parade (Tash-Murkon) Beacon", + "typeName_ja": "4-4拡張パレード(タッシュムーコン)ビーコン", "typeName_ko": "4-4 확장 퍼레이드 (타쉬-머르칸) 비컨", "typeName_ru": "4-4 Expansion Parade (Tash-Murkon) Beacon", "typeName_zh": "海四扩建游行 (塔什蒙贡) - 信标", @@ -195990,7 +196167,7 @@ "description_es": "This crate contains one random SKIN license from the 'Forward 4-4' line and one random item of apparel designed to celebrate the Jita 4-4 expansion.\r\n", "description_fr": "Cette caisse contient une licence de SKIN aléatoire issue de la gamme « En avant 4-4 » et une tenue aléatoire conçue à l'occasion des célébrations de l'expansion de Jita 4-4.\n\n", "description_it": "This crate contains one random SKIN license from the 'Forward 4-4' line and one random item of apparel designed to celebrate the Jita 4-4 expansion.\r\n", - "description_ja": "This crate contains one random SKIN license from the 'Forward 4-4' line and one random item of apparel designed to celebrate the Jita 4-4 expansion.\r\n", + "description_ja": "この箱には、「進め4-4」ラインナップに含まれるSKINライセンスとジタ4-4の拡張を祝して作られたアパレルアイテムが、ランダムに1つずつ入っている。\n", "description_ko": "지타 4-4 정거장의 확장을 기념하기 위한 의상과 무작위 '전방 4-4' SKIN이 포함되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "В этом контейнере находится лицензия на одну случайную окраску линейки «Продвижение 4-4» и один случайный предмет одежды, выпущенный по случаю расширения Джиты 4-4.\n\n", "description_zh": "这个箱子中有随机一款“海四前进”涂装以及随机一款吉他海四空间站扩建工程竣工的庆祝服饰。\n\n", @@ -196007,7 +196184,7 @@ "typeName_es": "Forward 4-4 Celebration Crate", "typeName_fr": "Caisse de célébration En avant 4-4", "typeName_it": "Forward 4-4 Celebration Crate", - "typeName_ja": "Forward 4-4 Celebration Crate", + "typeName_ja": "「進め4-4」祝賀箱", "typeName_ko": "전진 4-4 기념 상자", "typeName_ru": "Forward 4-4 Celebration Crate", "typeName_zh": "海四前进庆祝箱", @@ -196022,7 +196199,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", "description_fr": "L'équipe des relations publiques de PKN Interstellar a introduit des équipements inédits sur le marché populaire des nanorevêtements de vaisseaux en guise d'offrandes festives pour marquer le projet d'expansion de Jita 4-4. Le nanorevêtement « En avant 4-4 » rend hommage à la place vitale de Jita 4-4 au cœur des marchés de New Eden, ainsi qu'au rôle essentiel de la station dans la promotion de l'industrie et du commerce spatiaux, comme dans les multiples entreprises menées par les capsuliers.", "description_it": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", - "description_ja": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", + "description_ja": "PKNインターステラーの広報チームは、ジタ4-4拡張プロジェクトの祝賀関連産業の一環として、大衆向けの艦船ナノコーティングマーケットにも参入している。「進め4-4」ナノコーティングは、ニューエデンのマーケットの中心的存在であるジタ4-4の重要性や、宇宙産業、交易、そしてカプセラが行っているあらゆる種類の活動を促進する上で、当ステーションが大きな役割を担っていることを強調するデザインになっている。", "description_ko": "PKN 인터스텔라 홍보팀은 지타 4-4의 확장을 기념하기 위해 새로운 나노코팅을 공개했습니다. \"전진 4-4\" 나노코팅은 캡슐리어의 활동, 우주 산업, 그리고 무역의 중심지 역할을 담당한 지타 4-4 정거장을 기념하기 위해 제작되었습니다.", "description_ru": "Отдел по связям с общественностью корпорации «ПКН Интерстеллар» в рамках праздничного проекта по случаю расширения Джиты 4-4 решил представить свою новинку на рынке нанопокрытий для популярных моделей кораблей. Нанопокрытие «Продвижение 4-4» создавалось, чтобы подчеркнуть важность Джиты 4-4 в экономической системе Нового Эдема, её значимость в деле продвижения промышленности и торговли, а также в роли незаменимой опоры для капсулёров во всех их начинаниях.", "description_zh": "PKN星际集团的公共关系团队在一系列庆典相关商品中加入了常用舰船的涂装,以庆祝吉他海四空间站扩建工程的竣工。“海四前进”涂装用以彰显吉他海四空间站作为新伊甸贸易中心的地位,以及它在推进太空工业和贸易不断向前发展起到的重要作用。", @@ -196040,7 +196217,7 @@ "typeName_es": "Griffin Forward 4-4 SKIN", "typeName_fr": "Skin Griffin En avant 4-4", "typeName_it": "Griffin Forward 4-4 SKIN", - "typeName_ja": "Griffin Forward 4-4 SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン「進め4-4」SKIN", "typeName_ko": "그리핀 '전진 4-4' SKIN", "typeName_ru": "Griffin Forward 4-4 SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级海四前进涂装", @@ -196055,7 +196232,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", "description_fr": "L'équipe des relations publiques de PKN Interstellar a introduit des équipements inédits sur le marché populaire des nanorevêtements de vaisseaux en guise d'offrandes festives pour marquer le projet d'expansion de Jita 4-4. Le nanorevêtement « En avant 4-4 » rend hommage à la place vitale de Jita 4-4 au cœur des marchés de New Eden, ainsi qu'au rôle essentiel de la station dans la promotion de l'industrie et du commerce spatiaux, comme dans les multiples entreprises menées par les capsuliers.", "description_it": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", - "description_ja": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", + "description_ja": "PKNインターステラーの広報チームは、ジタ4-4拡張プロジェクトの祝賀関連産業の一環として、大衆向けの艦船ナノコーティングマーケットにも参入している。「進め4-4」ナノコーティングは、ニューエデンのマーケットの中心的存在であるジタ4-4の重要性や、宇宙産業、交易、そしてカプセラが行っているあらゆる種類の活動を促進する上で、当ステーションが大きな役割を担っていることを強調するデザインになっている。", "description_ko": "PKN 인터스텔라 홍보팀은 지타 4-4의 확장을 기념하기 위해 새로운 나노코팅을 공개했습니다. \"전진 4-4\" 나노코팅은 캡슐리어의 활동, 우주 산업, 그리고 무역의 중심지 역할을 담당한 지타 4-4 정거장을 기념하기 위해 제작되었습니다.", "description_ru": "Отдел по связям с общественностью корпорации «ПКН Интерстеллар» в рамках праздничного проекта по случаю расширения Джиты 4-4 решил представить свою новинку на рынке нанопокрытий для популярных моделей кораблей. Нанопокрытие «Продвижение 4-4» создавалось, чтобы подчеркнуть важность Джиты 4-4 в экономической системе Нового Эдема, её значимость в деле продвижения промышленности и торговли, а также в роли незаменимой опоры для капсулёров во всех их начинаниях.", "description_zh": "PKN星际集团的公共关系团队在一系列庆典相关商品中加入了常用舰船的涂装,以庆祝吉他海四空间站扩建工程的竣工。“海四前进”涂装用以彰显吉他海四空间站作为新伊甸贸易中心的地位,以及它在推进太空工业和贸易不断向前发展起到的重要作用。", @@ -196073,7 +196250,7 @@ "typeName_es": "Heron Forward 4-4 SKIN", "typeName_fr": "Skin Heron En avant 4-4", "typeName_it": "Heron Forward 4-4 SKIN", - "typeName_ja": "Heron Forward 4-4 SKIN", + "typeName_ja": "ヘロン「進め4-4」SKIN", "typeName_ko": "헤론 '전진 4-4' SKIN", "typeName_ru": "Heron Forward 4-4 SKIN", "typeName_zh": "苍鹭级海四前进涂装", @@ -196088,7 +196265,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", "description_fr": "L'équipe des relations publiques de PKN Interstellar a introduit des équipements inédits sur le marché populaire des nanorevêtements de vaisseaux en guise d'offrandes festives pour marquer le projet d'expansion de Jita 4-4. Le nanorevêtement « En avant 4-4 » rend hommage à la place vitale de Jita 4-4 au cœur des marchés de New Eden, ainsi qu'au rôle essentiel de la station dans la promotion de l'industrie et du commerce spatiaux, comme dans les multiples entreprises menées par les capsuliers.", "description_it": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", - "description_ja": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", + "description_ja": "PKNインターステラーの広報チームは、ジタ4-4拡張プロジェクトの祝賀関連産業の一環として、大衆向けの艦船ナノコーティングマーケットにも参入している。「進め4-4」ナノコーティングは、ニューエデンのマーケットの中心的存在であるジタ4-4の重要性や、宇宙産業、交易、そしてカプセラが行っているあらゆる種類の活動を促進する上で、当ステーションが大きな役割を担っていることを強調するデザインになっている。", "description_ko": "PKN 인터스텔라 홍보팀은 지타 4-4의 확장을 기념하기 위해 새로운 나노코팅을 공개했습니다. \"전진 4-4\" 나노코팅은 캡슐리어의 활동, 우주 산업, 그리고 무역의 중심지 역할을 담당한 지타 4-4 정거장을 기념하기 위해 제작되었습니다.", "description_ru": "Отдел по связям с общественностью корпорации «ПКН Интерстеллар» в рамках праздничного проекта по случаю расширения Джиты 4-4 решил представить свою новинку на рынке нанопокрытий для популярных моделей кораблей. Нанопокрытие «Продвижение 4-4» создавалось, чтобы подчеркнуть важность Джиты 4-4 в экономической системе Нового Эдема, её значимость в деле продвижения промышленности и торговли, а также в роли незаменимой опоры для капсулёров во всех их начинаниях.", "description_zh": "PKN星际集团的公共关系团队在一系列庆典相关商品中加入了常用舰船的涂装,以庆祝吉他海四空间站扩建工程的竣工。“海四前进”涂装用以彰显吉他海四空间站作为新伊甸贸易中心的地位,以及它在推进太空工业和贸易不断向前发展起到的重要作用。", @@ -196106,7 +196283,7 @@ "typeName_es": "Moa Forward 4-4 SKIN", "typeName_fr": "Skin Moa En avant 4-4", "typeName_it": "Moa Forward 4-4 SKIN", - "typeName_ja": "Moa Forward 4-4 SKIN", + "typeName_ja": "モア「進め4-4」SKIN", "typeName_ko": "모아 '전진 4-4' SKIN", "typeName_ru": "Moa Forward 4-4 SKIN", "typeName_zh": "巨鸟级海四前进涂装", @@ -196121,7 +196298,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", "description_fr": "L'équipe des relations publiques de PKN Interstellar a introduit des équipements inédits sur le marché populaire des nanorevêtements de vaisseaux en guise d'offrandes festives pour marquer le projet d'expansion de Jita 4-4. Le nanorevêtement « En avant 4-4 » rend hommage à la place vitale de Jita 4-4 au cœur des marchés de New Eden, ainsi qu'au rôle essentiel de la station dans la promotion de l'industrie et du commerce spatiaux, comme dans les multiples entreprises menées par les capsuliers.", "description_it": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", - "description_ja": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", + "description_ja": "PKNインターステラーの広報チームは、ジタ4-4拡張プロジェクトの祝賀関連産業の一環として、大衆向けの艦船ナノコーティングマーケットにも参入している。「進め4-4」ナノコーティングは、ニューエデンのマーケットの中心的存在であるジタ4-4の重要性や、宇宙産業、交易、そしてカプセラが行っているあらゆる種類の活動を促進する上で、当ステーションが大きな役割を担っていることを強調するデザインになっている。", "description_ko": "PKN 인터스텔라 홍보팀은 지타 4-4의 확장을 기념하기 위해 새로운 나노코팅을 공개했습니다. \"전진 4-4\" 나노코팅은 캡슐리어의 활동, 우주 산업, 그리고 무역의 중심지 역할을 담당한 지타 4-4 정거장을 기념하기 위해 제작되었습니다.", "description_ru": "Отдел по связям с общественностью корпорации «ПКН Интерстеллар» в рамках праздничного проекта по случаю расширения Джиты 4-4 решил представить свою новинку на рынке нанопокрытий для популярных моделей кораблей. Нанопокрытие «Продвижение 4-4» создавалось, чтобы подчеркнуть важность Джиты 4-4 в экономической системе Нового Эдема, её значимость в деле продвижения промышленности и торговли, а также в роли незаменимой опоры для капсулёров во всех их начинаниях.", "description_zh": "PKN星际集团的公共关系团队在一系列庆典相关商品中加入了常用舰船的涂装,以庆祝吉他海四空间站扩建工程的竣工。“海四前进”涂装用以彰显吉他海四空间站作为新伊甸贸易中心的地位,以及它在推进太空工业和贸易不断向前发展起到的重要作用。", @@ -196139,7 +196316,7 @@ "typeName_es": "Raven Forward 4-4 SKIN", "typeName_fr": "Skin Raven En avant 4-4", "typeName_it": "Raven Forward 4-4 SKIN", - "typeName_ja": "Raven Forward 4-4 SKIN", + "typeName_ja": "レイブン「進め4-4」SKIN", "typeName_ko": "레이븐 '전진 4-4' SKIN", "typeName_ru": "Raven Forward 4-4 SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级海四前进涂装", @@ -196154,7 +196331,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", "description_fr": "L'équipe des relations publiques de PKN Interstellar a introduit des équipements inédits sur le marché populaire des nanorevêtements de vaisseaux en guise d'offrandes festives pour marquer le projet d'expansion de Jita 4-4. Le nanorevêtement « En avant 4-4 » rend hommage à la place vitale de Jita 4-4 au cœur des marchés de New Eden, ainsi qu'au rôle essentiel de la station dans la promotion de l'industrie et du commerce spatiaux, comme dans les multiples entreprises menées par les capsuliers.", "description_it": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", - "description_ja": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", + "description_ja": "PKNインターステラーの広報チームは、ジタ4-4拡張プロジェクトの祝賀関連産業の一環として、大衆向けの艦船ナノコーティングマーケットにも参入している。「進め4-4」ナノコーティングは、ニューエデンのマーケットの中心的存在であるジタ4-4の重要性や、宇宙産業、交易、そしてカプセラが行っているあらゆる種類の活動を促進する上で、当ステーションが大きな役割を担っていることを強調するデザインになっている。", "description_ko": "PKN 인터스텔라 홍보팀은 지타 4-4의 확장을 기념하기 위해 새로운 나노코팅을 공개했습니다. \"전진 4-4\" 나노코팅은 캡슐리어의 활동, 우주 산업, 그리고 무역의 중심지 역할을 담당한 지타 4-4 정거장을 기념하기 위해 제작되었습니다.", "description_ru": "Отдел по связям с общественностью корпорации «ПКН Интерстеллар» в рамках праздничного проекта по случаю расширения Джиты 4-4 решил представить свою новинку на рынке нанопокрытий для популярных моделей кораблей. Нанопокрытие «Продвижение 4-4» создавалось, чтобы подчеркнуть важность Джиты 4-4 в экономической системе Нового Эдема, её значимость в деле продвижения промышленности и торговли, а также в роли незаменимой опоры для капсулёров во всех их начинаниях.", "description_zh": "PKN星际集团的公共关系团队在一系列庆典相关商品中加入了常用舰船的涂装,以庆祝吉他海四空间站扩建工程的竣工。“海四前进”涂装用以彰显吉他海四空间站作为新伊甸贸易中心的地位,以及它在推进太空工业和贸易不断向前发展起到的重要作用。", @@ -196172,7 +196349,7 @@ "typeName_es": "Scorpion Forward 4-4 SKIN", "typeName_fr": "Skin Scorpion En avant 4-4", "typeName_it": "Scorpion Forward 4-4 SKIN", - "typeName_ja": "Scorpion Forward 4-4 SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン「進め4-4」SKIN", "typeName_ko": "스콜피온 '전진 4-4' SKIN", "typeName_ru": "Scorpion Forward 4-4 SKIN", "typeName_zh": "毒蝎级海四前进涂装", @@ -196187,7 +196364,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", "description_fr": "L'équipe des relations publiques de PKN Interstellar a introduit des équipements inédits sur le marché populaire des nanorevêtements de vaisseaux en guise d'offrandes festives pour marquer le projet d'expansion de Jita 4-4. Le nanorevêtement « En avant 4-4 » rend hommage à la place vitale de Jita 4-4 au cœur des marchés de New Eden, ainsi qu'au rôle essentiel de la station dans la promotion de l'industrie et du commerce spatiaux, comme dans les multiples entreprises menées par les capsuliers.", "description_it": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", - "description_ja": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", + "description_ja": "PKNインターステラーの広報チームは、ジタ4-4拡張プロジェクトの祝賀関連産業の一環として、大衆向けの艦船ナノコーティングマーケットにも参入している。「進め4-4」ナノコーティングは、ニューエデンのマーケットの中心的存在であるジタ4-4の重要性や、宇宙産業、交易、そしてカプセラが行っているあらゆる種類の活動を促進する上で、当ステーションが大きな役割を担っていることを強調するデザインになっている。", "description_ko": "PKN 인터스텔라 홍보팀은 지타 4-4의 확장을 기념하기 위해 새로운 나노코팅을 공개했습니다. \"전진 4-4\" 나노코팅은 캡슐리어의 활동, 우주 산업, 그리고 무역의 중심지 역할을 담당한 지타 4-4 정거장을 기념하기 위해 제작되었습니다.", "description_ru": "Отдел по связям с общественностью корпорации «ПКН Интерстеллар» в рамках праздничного проекта по случаю расширения Джиты 4-4 решил представить свою новинку на рынке нанопокрытий для популярных моделей кораблей. Нанопокрытие «Продвижение 4-4» создавалось, чтобы подчеркнуть важность Джиты 4-4 в экономической системе Нового Эдема, её значимость в деле продвижения промышленности и торговли, а также в роли незаменимой опоры для капсулёров во всех их начинаниях.", "description_zh": "PKN星际集团的公共关系团队在一系列庆典相关商品中加入了常用舰船的涂装,以庆祝吉他海四空间站扩建工程的竣工。“海四前进”涂装用以彰显吉他海四空间站作为新伊甸贸易中心的地位,以及它在推进太空工业和贸易不断向前发展起到的重要作用。", @@ -196205,7 +196382,7 @@ "typeName_es": "Tayra Forward 4-4 SKIN", "typeName_fr": "Skin Tayra En avant 4-4", "typeName_it": "Tayra Forward 4-4 SKIN", - "typeName_ja": "Tayra Forward 4-4 SKIN", + "typeName_ja": "タイラ「進め4-4」SKIN", "typeName_ko": "타이라 '전진 4-4' SKIN", "typeName_ru": "Tayra Forward 4-4 SKIN", "typeName_zh": "狐鼬级海四前进涂装", @@ -196220,7 +196397,7 @@ "description_es": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", "description_fr": "L'équipe des relations publiques de PKN Interstellar a introduit des équipements inédits sur le marché populaire des nanorevêtements de vaisseaux en guise d'offrandes festives pour marquer le projet d'expansion de Jita 4-4. Le nanorevêtement « En avant 4-4 » rend hommage à la place vitale de Jita 4-4 au cœur des marchés de New Eden, ainsi qu'au rôle essentiel de la station dans la promotion de l'industrie et du commerce spatiaux, comme dans les multiples entreprises menées par les capsuliers.", "description_it": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", - "description_ja": "PKN Interstellar's public relations team have included entries into the popular ship nanocoating market in their range of celebratory offerings to mark the Jita 4-4 expansion project. The \"Forward 4-4\" nanocoating is designed to highlight the vital place of Jita 4-4 at the center of New Eden markets, and its important role in driving forward space industry, trade and capsuleer endeavors of all kinds.", + "description_ja": "PKNインターステラーの広報チームは、ジタ4-4拡張プロジェクトの祝賀関連産業の一環として、大衆向けの艦船ナノコーティングマーケットにも参入している。「進め4-4」ナノコーティングは、ニューエデンのマーケットの中心的存在であるジタ4-4の重要性や、宇宙産業、交易、そしてカプセラが行っているあらゆる種類の活動を促進する上で、当ステーションが大きな役割を担っていることを強調するデザインになっている。", "description_ko": "PKN 인터스텔라 홍보팀은 지타 4-4의 확장을 기념하기 위해 새로운 나노코팅을 공개했습니다. \"전진 4-4\" 나노코팅은 캡슐리어의 활동, 우주 산업, 그리고 무역의 중심지 역할을 담당한 지타 4-4 정거장을 기념하기 위해 제작되었습니다.", "description_ru": "Отдел по связям с общественностью корпорации «ПКН Интерстеллар» в рамках праздничного проекта по случаю расширения Джиты 4-4 решил представить свою новинку на рынке нанопокрытий для популярных моделей кораблей. Нанопокрытие «Продвижение 4-4» создавалось, чтобы подчеркнуть важность Джиты 4-4 в экономической системе Нового Эдема, её значимость в деле продвижения промышленности и торговли, а также в роли незаменимой опоры для капсулёров во всех их начинаниях.", "description_zh": "PKN星际集团的公共关系团队在一系列庆典相关商品中加入了常用舰船的涂装,以庆祝吉他海四空间站扩建工程的竣工。“海四前进”涂装用以彰显吉他海四空间站作为新伊甸贸易中心的地位,以及它在推进太空工业和贸易不断向前发展起到的重要作用。", @@ -196238,13 +196415,270 @@ "typeName_es": "Kestrel Forward 4-4 SKIN", "typeName_fr": "Skin Kestrel En avant 4-4", "typeName_it": "Kestrel Forward 4-4 SKIN", - "typeName_ja": "Kestrel Forward 4-4 SKIN", + "typeName_ja": "ケストレル「進め4-4」SKIN", "typeName_ko": "케스트렐 '전진 4-4' SKIN", "typeName_ru": "Kestrel Forward 4-4 SKIN", "typeName_zh": "茶隼级海四前进涂装", "typeNameID": 572252, "volume": 0.01 }, + "56868": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 400.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses leichte Angriffsschiff wurde entsandt, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit energieneutralisierenden Waffen ausgestattet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with energy neutralizing weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with energy neutralizing weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce vaisseau de raid léger, équipé d'armes de neutralisation de l'énergie, a été envoyé pour faire main basse sur les tempêtes de glace riches en ressources au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with energy neutralizing weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの軽巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣したもので、エネルギー中和兵器を搭載している。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 경량 전투함으로 에너지 뉴트럴라이저를 장착하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это лёгкое штурмовое судно «Нации Санши» послано с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь и оснащено модулями для нейтрализации энергии. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with energy neutralizing weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 572255, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 1238, + "groupID": 1568, + "isDynamicType": false, + "mass": 1003000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 20.5, + "soundID": 20902, + "typeID": 56868, + "typeName_de": "Sansha's Darkling Frostwight", + "typeName_en-us": "Sansha's Darkling Frostwight", + "typeName_es": "Sansha's Darkling Frostwight", + "typeName_fr": "Spectre givré du crépuscule de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Darkling Frostwight", + "typeName_ja": "サンシャの暗闇フロストワイト", + "typeName_ko": "산샤 다클링 프로스트와이트", + "typeName_ru": "Sansha's Darkling Frostwight", + "typeName_zh": "Sansha's Darkling Frostwight", + "typeNameID": 572254, + "volume": 28600.0, + "wreckTypeID": 26579 + }, + "56869": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 400.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses leichte Angriffsschiff wurde entsandt, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit Warpstörungswaffen ausgestattet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with warp-scambling weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with warp-scambling weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce vaisseau de raid léger, équipé d'armes d'inhibition de warp, a été envoyé pour faire main basse sur les abondantes ressources des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with warp-scambling weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの軽巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣したもので、ワープ妨害兵器を搭載している。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 경량 전투함으로 워프 스크램블러를 장착하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это лёгкое штурмовое судно «Нации Санши» послано с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь и оснащено модулями для создания варп-помех. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with warp-scambling weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 572257, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 1237, + "groupID": 1568, + "isDynamicType": false, + "mass": 1148000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 39.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 56869, + "typeName_de": "Sansha's Daunting Frostwight", + "typeName_en-us": "Sansha's Daunting Frostwight", + "typeName_es": "Sansha's Daunting Frostwight", + "typeName_fr": "Spectre givré intimidant de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Daunting Frostwight", + "typeName_ja": "サンシャの威圧的なアウトポスト", + "typeName_ko": "산샤 던팅 프로스트와이트", + "typeName_ru": "Sansha's Daunting Frostwight", + "typeName_zh": "Sansha's Daunting Frostwight", + "typeNameID": 572256, + "volume": 28600.0, + "wreckTypeID": 26579 + }, + "56870": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 400.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses leichte Angriffsschiff wurde entsandt, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit Stasisnetz-Waffen ausgestattet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with stasis-webifier weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with stasis-webifier weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce vaisseau de raid léger, équipé d'armes génératrices de stase, a été envoyé pour faire main basse sur les abondantes ressources des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with stasis-webifier weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの軽巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣したもので、ステイシスウェビファイヤー兵器を搭載している。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 경량 전투함으로 스테이시스 웹 모듈을 장착하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это лёгкое штурмовое судно «Нации Санши» послано с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь и оснащено стазис-индукторами. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis light raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with stasis-webifier weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 572259, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 1237, + "groupID": 1568, + "isDynamicType": false, + "mass": 1200000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 20.5, + "soundID": 20902, + "typeID": 56870, + "typeName_de": "Sansha's Numbing Frostwight", + "typeName_en-us": "Sansha's Numbing Frostwight", + "typeName_es": "Sansha's Numbing Frostwight", + "typeName_fr": "Spectre givré paralysant de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Numbing Frostwight", + "typeName_ja": "サンシャの氷結フロストワイト", + "typeName_ko": "산샤 너밍 프로스트와이트", + "typeName_ru": "Sansha's Numbing Frostwight", + "typeName_zh": "Sansha's Numbing Frostwight", + "typeNameID": 572258, + "volume": 28600.0, + "wreckTypeID": 26579 + }, + "56871": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Dieses Kommunikationsrelais ist entscheidend für die Kernfunktionen der Kommunikationsaußenposten von Sansha’s Nation. Streitkräfte der Wightstorm-Flotte halten über diese Relais-Außenposten Kontakt mit der Nation. Die Wightstorm-Flotte wurde aus den gewaltigen Reserven von Sansha’s Nation zusammengestellt, um die Chance zu nutzen, die sich durch das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden bietet.", + "description_en-us": "This communications relay is vital to the core functions of Sansha's Nation communications outposts. Wightstorm Fleet forces keep in touch with the Nation through such relay outposts.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_es": "This communications relay is vital to the core functions of Sansha's Nation communications outposts. Wightstorm Fleet forces keep in touch with the Nation through such relay outposts.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_fr": "Ce relais de communication est vital aux fonctions centrales des avant-postes de communication de la Sansha's Nation. Les forces de la Wightstorm Fleet restent en contact avec la Nation à travers des avant-postes relais comme celui-ci. La Wightstorm Fleet a été mobilisée parmi la vaste réserve de la Sansha's Nation pour profiter de l'opportunité que présente l'apparition de tempêtes de glace volatile métaliminales à travers New Eden.", + "description_it": "This communications relay is vital to the core functions of Sansha's Nation communications outposts. Wightstorm Fleet forces keep in touch with the Nation through such relay outposts.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_ja": "この通信中継施設は、サンシャ国の通信用前哨基地を機能させるために必要不可欠な存在だ。ワイトストーム艦隊の各部隊は、このような通信用前哨基地を利用して祖国と連絡を取り合っている。\n\n\n\nワイトストーム艦隊は、ニューエデン全域で発生しているメタリミナルの揮発性アイスストームに対応するため、サンシャ国の膨大な所属艦から選抜されたものである。", + "description_ko": "산샤 네이션이 통신기지를 운영하기 위해 설치한 중계소입니다. 와이트스톰 함대는 통신 중계소를 통해 산샤 네이션과 작전 명령을 주고 받고 있습니다.

와이트스톰 함대는 산샤 네이션의 예비 전력에서 징집된 부대로 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 확보하는 임무를 담당하고 있습니다.", + "description_ru": "Этот ретранслятор играет ключевую роль в работе коммуникационных аванпостов «Нации Санши». С помощью таких ретрансляционных аванпостов суда флота «Призрачный шторм» поддерживают связь с Нацией. Когда по всему Новому Эдему начали свирепствовать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала из своих резервов немалое количество судов и создала флот «Призрачный шторм» с целью присвоить себе богатства, которые можно найти в таких очагах.", + "description_zh": "This communications relay is vital to the core functions of Sansha's Nation communications outposts. Wightstorm Fleet forces keep in touch with the Nation through such relay outposts.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "descriptionID": 572261, + "graphicID": 20298, + "groupID": 1207, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "soundID": 20182, + "typeID": 56871, + "typeName_de": "Communications Relay (Wightstorm Fleet)", + "typeName_en-us": "Communications Relay (Wightstorm Fleet)", + "typeName_es": "Communications Relay (Wightstorm Fleet)", + "typeName_fr": "Relais de communication (Wightstorm Fleet)", + "typeName_it": "Communications Relay (Wightstorm Fleet)", + "typeName_ja": "通信中継施設(ワイトストーム艦隊)", + "typeName_ko": "통신 중계소 (와이트스톰 함대)", + "typeName_ru": "Communications Relay (Wightstorm Fleet)", + "typeName_zh": "Communications Relay (Wightstorm Fleet)", + "typeNameID": 572260, + "volume": 27500.0 + }, + "56872": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 400.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses schwere Angriffsschiff wurde entsandt, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit zahlreichen tödlichen Waffen ausgerüstet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce vaisseau de raid lourd, équipé de différentes armes mortelles, a été envoyé pour faire main basse sur les abondantes ressources des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの重巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣したもので、非常に強力な兵器を備えている。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 중무장 함선으로 다수의 강력한 무기를 탑재하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это тяжёлое штурмовое судно «Нации Санши» послано с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь и оснащено разнообразными смертоносными орудиями. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 572263, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 1236, + "groupID": 1665, + "isDynamicType": false, + "mass": 13000000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 137.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 56872, + "typeName_de": "Sansha's Hailburst Icewight", + "typeName_en-us": "Sansha's Hailburst Icewight", + "typeName_es": "Sansha's Hailburst Icewight", + "typeName_fr": "Spectre glacé d'éclat de givre de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Hailburst Icewight", + "typeName_ja": "サンシャのハイルバースト・アイスワイト", + "typeName_ko": "산샤 헤일버스트 아이스와이트", + "typeName_ru": "Sansha's Hailburst Icewight", + "typeName_zh": "Sansha's Hailburst Icewight", + "typeNameID": 572262, + "volume": 115000.0, + "wreckTypeID": 26580 + }, + "56873": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses schwere Angriffsschiff wurde entsandt, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit Stasisnetz-Waffen ausgestattet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with stasis-webifier weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with stasis-webifier weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce vaisseau de raid lourd, équipé d'armes génératrices de stase, a été envoyé pour faire main basse sur les ressources abondantes des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with stasis-webifier weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの重巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣したもので、ステイシスウェビファイヤー兵器を搭載している。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 중무장 함선으로 스테이시스 웹 모듈을 장착하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это тяжёлое штурмовое судно «Нации Санши» послано с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь и оснащено стазис-индукторами. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is equipped with stasis-webifier weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 572265, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 1236, + "groupID": 1665, + "isDynamicType": false, + "mass": 16010000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 137.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 56873, + "typeName_de": "Sansha's Numbing Icewight", + "typeName_en-us": "Sansha's Numbing Icewight", + "typeName_es": "Sansha's Numbing Icewight", + "typeName_fr": "Spectre glacé paralysant de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Numbing Icewight", + "typeName_ja": "サンシャの氷結アイスワイト", + "typeName_ko": "산샤 너밍 아이스와이트", + "typeName_ru": "Sansha's Numbing Icewight", + "typeName_zh": "Sansha's Numbing Icewight", + "typeNameID": 572264, + "volume": 118000.0, + "wreckTypeID": 26580 + }, + "56874": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses schwere Angriffsschiff wurde entsandt, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit zahlreichen tödlichen Waffen ausgerüstet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce vaisseau de raid lourd, équipé de différentes armes mortelles, a été envoyé pour faire main basse sur les abondantes ressources des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの重巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣したもので、非常に強力な兵器を備えている。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 중무장 함선으로 다수의 강력한 무기를 탑재하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это тяжёлое штурмовое судно «Нации Санши» послано с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь и оснащено разнообразными смертоносными орудиями. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 572267, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 1236, + "groupID": 1666, + "isDynamicType": false, + "mass": 15500000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 199.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 56874, + "typeName_de": "Sansha's Hailburst Stormwight", + "typeName_en-us": "Sansha's Hailburst Stormwight", + "typeName_es": "Sansha's Hailburst Stormwight", + "typeName_fr": "Spectre tempête d'éclat de givre de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Hailburst Stormwight", + "typeName_ja": "サンシャのハイルバースト・ストームワイト", + "typeName_ko": "산샤 헤일버스트 스톰와이트", + "typeName_ru": "Sansha's Hailburst Stormwight", + "typeName_zh": "Sansha's Hailburst Stormwight", + "typeNameID": 572266, + "volume": 234000.0, + "wreckTypeID": 26580 + }, "56875": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, @@ -196253,7 +196687,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这种特殊型号的增效剂可以稳定地激发飞行员的飞行天赋,不会产生任何负作用。\n\n使用后的效果为:\n\n加力燃烧器和微型跃迁引擎的速度增量增加5%\n\n舰船跃迁速度增加10%\n\n加力燃烧器持续时间增加10%\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。\n\n由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,本产品将于YC122年12月31日后失效。", @@ -196272,7 +196706,7 @@ "typeName_es": "Eifyr and Co. 'Rogue' Agility 11-11", "typeName_fr": "Eifyr and Co. 'Rogue' Agility 11-11", "typeName_it": "Eifyr and Co. 'Rogue' Agility 11-11", - "typeName_ja": "Eifyr and Co. 'Rogue' Agility 11-11", + "typeName_ja": "アイファ株式会社「ローグ」機動性 11-11", "typeName_ko": "에이피르 '로그' 기동성 11-11", "typeName_ru": "Eifyr and Co. 'Rogue' Agility 11-11", "typeName_zh": "埃菲尔 游侠 迅捷 11-11", @@ -196287,7 +196721,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这种特殊型号的增效剂可以稳定地提升飞行员分析扫描数据的能力,不会产生任何负作用。\n\n使用后的效果为:\n\n扫描最大误差度降低10%\n\n扫描时间缩短10%\n\n扫描探针扫描强度提高10%\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。\n\n由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,本产品将于YC122年12月31日后失效。", @@ -196306,7 +196740,7 @@ "typeName_es": "Poteque 'Prospector' Sharpeye 11-11", "typeName_fr": "Poteque 'Prospector' Sharpeye 11-11", "typeName_it": "Poteque 'Prospector' Sharpeye 11-11", - "typeName_ja": "Poteque 'Prospector' Sharpeye 11-11", + "typeName_ja": "ポーテック「探鉱者」シャープアイ 11-11", "typeName_ko": "포텍 '프로스펙터' 샤프아이 11-11", "typeName_ru": "Poteque 'Prospector' Sharpeye 11-11", "typeName_zh": "波特克 勘探者 明眸 11-11", @@ -196321,7 +196755,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这种特殊型号的增效剂可以稳定地提升飞行员资源采集的效率,不会产生任何负作用。\n\n使用后的效果为:\n\n气云采集器循环时间减少5%\n\n采矿量增加5%\n\n冰矿采集器循环时间减少5%\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。\n\n由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,本产品将于YC122年12月31日后失效。", @@ -196340,22 +196774,93 @@ "typeName_es": "ORE 'Harvester' Efficiency 11-11", "typeName_fr": "ORE 'Harvester' Efficiency 11-11", "typeName_it": "ORE 'Harvester' Efficiency 11-11", - "typeName_ja": "ORE 'Harvester' Efficiency 11-11", + "typeName_ja": "ORE「採掘機」性能 11-11", "typeName_ko": "ORE '하베스터' 효율 11-11", "typeName_ru": "ORE 'Harvester' Efficiency 11-11", "typeName_zh": "联合矿业 开采 效能 11-11", "typeNameID": 572300, "volume": 1.0 }, + "56878": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 235.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses mächtige Angriffsschiff ist ein Kommandoschiff für die Flotte, die entsandt wurde, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit zahlreichen tödlichen Waffen ausgerüstet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce puissant vaisseau de raid lourdement équipé de différentes armes mortelles est un vaisseau de commandement pour la flotte envoyée pour faire main basse sur les abondantes ressources des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの強力な巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣した指揮艦で、非常に強力な兵器で装備を固めている。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 지휘함으로 다수의 강력한 무기를 탑재하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это мощное штурмовое судно «Нации Санши» командует флотом кораблей, посланных с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь, и оснащено массой разнообразных смертоносных орудий. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 572303, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 2295, + "groupID": 1667, + "isDynamicType": false, + "mass": 10010000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 350.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 56878, + "typeName_de": "Sansha's Direwight Stormlord", + "typeName_en-us": "Sansha's Direwight Stormlord", + "typeName_es": "Sansha's Direwight Stormlord", + "typeName_fr": "Seigneur des tempêtes de spectre funeste de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Direwight Stormlord", + "typeName_ja": "サンシャのダイアライト・ストームロード", + "typeName_ko": "산샤 다이어와이트 스톰로드", + "typeName_ru": "Sansha's Direwight Stormlord", + "typeName_zh": "Sansha's Direwight Stormlord", + "typeNameID": 572302, + "volume": 486000.0, + "wreckTypeID": 26581 + }, + "56879": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser verschwindend kleine, aber hochgradig energetische Riss in der Raum-Zeit ist die Spur eines kürzlich verwendeten „Yoiul“-Filaments.", + "description_en-us": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Yoiul ' Filament.", + "description_es": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Yoiul ' Filament.", + "description_fr": "Cette faille infime mais hautement énergétique dans le continuum espace-temps est une trace laissée par un filament « Yoiul » utilisé récemment.", + "description_it": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Yoiul ' Filament.", + "description_ja": "この極小だがエネルギーに満ちた時空の裂け目は、最近使われた「ヨイウル」フィラメントの残滓だ。", + "description_ko": "'요이얼' 필라멘트를 사용한 흔적으로 시공간 균열에서 막대한 에너지가 감지됩니다.", + "description_ru": "Этот микроскопический, но источающий огромную энергию пространственно-временной разрыв оставлен недавно использованной «Йольской» нитью.", + "description_zh": "This infinitesimal but highly energetic tear in space-time is the trace left by a recently used 'Yoiul ' Filament.", + "descriptionID": 572336, + "graphicID": 24892, + "groupID": 1991, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 500.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 56879, + "typeName_de": "Yoiul Trace", + "typeName_en-us": "Yoiul Trace", + "typeName_es": "Yoiul Trace", + "typeName_fr": "Trace de Yoiul", + "typeName_it": "Yoiul Trace", + "typeName_ja": "ヨイウルトレース", + "typeName_ko": "요이얼 트레이스", + "typeName_ru": "Yoiul Trace", + "typeName_zh": "Yoiul Trace", + "typeNameID": 572335, + "volume": 1.0 + }, "56880": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196373,7 +196878,7 @@ "typeName_es": "Astero Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Astero édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Astero Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Astero Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "アステロ・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "아스테로 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Astero Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "阿斯特罗级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196384,11 +196889,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196406,7 +196911,7 @@ "typeName_es": "Caracal Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Caracal Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Caracal Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "카라칼 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Caracal Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "狞獾级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196417,11 +196922,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196439,7 +196944,7 @@ "typeName_es": "Vexor Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Vexor Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Vexor Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "벡서 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Vexor Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "狂怒者级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196450,11 +196955,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196472,7 +196977,7 @@ "typeName_es": "Rupture Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Rupture Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Rupture Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "断崖级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196483,11 +196988,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196505,7 +197010,7 @@ "typeName_es": "Maller Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maller édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Maller Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Maller Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "말러 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Maller Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "暴君级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196516,11 +197021,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。 ", @@ -196538,7 +197043,7 @@ "typeName_es": "Procurer Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Procurer édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Procurer Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Procurer Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "프로큐러 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Procurer Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "猎获级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196549,11 +197054,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196571,7 +197076,7 @@ "typeName_es": "Megathron Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Megathron Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Megathron Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "메가쓰론 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Megathron Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "万王宝座级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196582,11 +197087,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196604,7 +197109,7 @@ "typeName_es": "Raven Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Raven édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Raven Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Raven Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "레이븐 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Raven Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "乌鸦级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196615,11 +197120,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196637,7 +197142,7 @@ "typeName_es": "Abaddon Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Abaddon Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Abaddon Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "아바돈 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Abaddon Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "地狱天使级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196648,11 +197153,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196670,7 +197175,7 @@ "typeName_es": "Tempest Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Tempest Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "템페스트 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Tempest Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "狂暴级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196681,11 +197186,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196703,7 +197208,7 @@ "typeName_es": "Vedmak Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vedmak édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Vedmak Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Vedmak Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "ヴェドマック・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "베드마크 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Vedmak Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "维德马克级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196714,11 +197219,11 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die enorme Reichweite der neuen Kanäle und Holonet-Programme des Scope Netzwerks beruht auf einer großen Nachrichtenagentur, deren Reporter durch eine Vielzahl von freiberuflichen Korrespondenten und Partner-Nachrichtenorganisationen ergänzt werden. Im Rahmen einer praktischen Vereinbarung betreibt The Scope einen Nachrichten-Syndikationsdienst, der es den Nachrichtendiensten seiner Partner ermöglicht, von den enormen Ressourcen, über die The Scope und seine zahlreichen Korrespondenten verfügen, zu profitieren.", - "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_es": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_en-us": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_es": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", "description_fr": "La large étendue des chaînes d'information et des programmes holoréseau du Scope est soutenue par une opération de collecte d'informations de grande envergure, qui vient compléter ses équipes de journalistes par un ample réseau de correspondants indépendants et d'organisations d'informations partenaires. Grâce à un accord pratique, le Scope gère un service de syndication des informations qui permet aux services d'informations de ses partenaires de bénéficier des énormes ressources du Scope, ainsi que de ses nombreux correspondants.", - "description_it": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", - "description_ja": "The vast reach of the Scope Network's new channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_it": "The vast reach of the Scope Network's news channels and holonet programs is supported by a large news-gathering operation that supplements its staff reporters with an extensive array of freelance correspondents and partnered news organizations. In a convenient arrangement, the Scope operates a news syndication service that allows its partners' news services to benefit from the huge resources of the Scope and its many correspondents.", + "description_ja": "広大な範囲を網羅するスコープ・ネットワークの新チャンネルとホロネット番組は、所属レポーターや大量の特派員、提携報道機関に加え、大規模な特ダネ収集オペレーションによって支えられている。スコープは利用簡便化協定に基づいたニュース配信サービスを提供しており、提携先のニュースサービスが、スコープの大規模な情報源と大勢の特派員を利用できるようにしている。", "description_ko": "스코프 네트워크에서 운영하는 뉴스 채널 및 홀로넷 프로그램은 활발한 취재 활동을 통해 유지되며 다수의 프리랜서 및 파트너사가 긴밀한 협력 관계를 구축하고 있습니다. 파트너 언론사들은 스코프 사의 통합 서비스를 활용함으로써 스코프가 보유한 각종 언론 정보를 사용할 수 있습니다.", "description_ru": "Огромный охват новостных каналов и программ голографической сети Scope был бы невозможен без постоянного сбора новостей, которым занимаются не только штатные репортёры Scope, но и внештатные корреспонденты, а также партнёрские новостные организации. Подобное сотрудничество выгодно всем: Scope берёт на себя роль компании-распространителя программ новостей, а партнёры агентства могут пользоваться его безграничными ресурсами, в том числе услугами всех его корреспондентов.", "description_zh": "视角传媒的新频道和全息影像节目的广为流传得益于它庞大的信息收集网络,除了自己的记者外,还有为数众多的自由写手和合作机构为视角传媒提供新闻。出于便利性考虑,视角传媒经营着一个新闻合作组织,让合作伙伴的新闻也能从视角传媒庞大的资源和用户中获益。", @@ -196736,7 +197241,7 @@ "typeName_es": "Gila Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_fr": "SKIN Gila édition Scope Syndication CY 122", "typeName_it": "Gila Scope Syndication YC122 SKIN", - "typeName_ja": "Gila Scope Syndication YC122 SKIN", + "typeName_ja": "ギラ・スコープシンジケート活動YC122 SKIN", "typeName_ko": "길라 '스코프 신디케이션 YC 122' SKIN", "typeName_ru": "Gila Scope Syndication YC122 SKIN", "typeName_zh": "毒蜥级视角传媒合作组织YC122年涂装", @@ -196751,7 +197256,7 @@ "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "该凭证由统合部小批量设计生产,使用后可以在次日例行维护后获得一些特殊的奖励。\n\n该凭证有效期至2021年1月1日。", @@ -196769,7 +197274,7 @@ "typeName_es": "Concord Fiesta 11-11", "typeName_fr": "Concord Fiesta 11-11", "typeName_it": "Concord Fiesta 11-11", - "typeName_ja": "Concord Fiesta 11-11", + "typeName_ja": "CONCORDフィエスタ 11-11", "typeName_ko": "CONCORD 피에스타 11-11", "typeName_ru": "Concord Fiesta 11-11", "typeName_zh": "统合部 狂欢11-11 型", @@ -196793,7 +197298,7 @@ "typeName_es": "Stiletto Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stiletto édition Hazard Control", "typeName_it": "Stiletto Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Stiletto Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "スティレット・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "스틸레토 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Stiletto Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "短剑级危险控制涂装", @@ -196817,7 +197322,7 @@ "typeName_es": "Hyena Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hyena édition Hazard Control", "typeName_it": "Hyena Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Hyena Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ハイエナ・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "하이에나 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Hyena Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "土狼级危险控制涂装", @@ -196841,7 +197346,7 @@ "typeName_es": "Broadsword Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Broadsword édition Hazard Control", "typeName_it": "Broadsword Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Broadsword Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ブロードソード・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "브로드소드 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Broadsword Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "阔刀级危险控制涂装", @@ -196865,7 +197370,7 @@ "typeName_es": "Rapier Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rapier édition Hazard Control", "typeName_it": "Rapier Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Rapier Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "レイピア・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "레이피어 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Rapier Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "长剑级危险控制涂装", @@ -196889,7 +197394,7 @@ "typeName_es": "Scimitar Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scimitar édition Hazard Control", "typeName_it": "Scimitar Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Scimitar Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "シミター・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "시미터 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Scimitar Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "曲剑级危险控制涂装", @@ -196913,7 +197418,7 @@ "typeName_es": "Claymore Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claymore édition Hazard Control", "typeName_it": "Claymore Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Claymore Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "クレイモア・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "클레이모어 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Claymore Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "月刃级危险控制涂装", @@ -196937,7 +197442,7 @@ "typeName_es": "Bifrost Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bifrost édition Hazard Control", "typeName_it": "Bifrost Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Bifrost Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ビフレスト・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "비프로스트 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Bifrost Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "天梯级危险控制涂装", @@ -196961,7 +197466,7 @@ "typeName_es": "Cheetah Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cheetah édition Hazard Control", "typeName_it": "Cheetah Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Cheetah Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "チーター・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "치타 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Cheetah Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "猎豹级危险控制涂装", @@ -196985,7 +197490,7 @@ "typeName_es": "Jaguar Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Jaguar édition Hazard Control", "typeName_it": "Jaguar Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Jaguar Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ジャガー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "재규어 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Jaguar Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "美洲虎级危险控制涂装", @@ -197009,7 +197514,7 @@ "typeName_es": "Scalpel Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scalpel édition Hazard Control", "typeName_it": "Scalpel Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Scalpel Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "スカルペル・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "스칼펠 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Scalpel Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "手术刀级危险控制涂装", @@ -197033,7 +197538,7 @@ "typeName_es": "Vagabond Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vagabond édition Hazard Control", "typeName_it": "Vagabond Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Vagabond Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "バガボンド・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "배가본드 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Vagabond Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "流浪级危险控制涂装", @@ -197057,7 +197562,7 @@ "typeName_es": "Panther Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Panther édition Hazard Control", "typeName_it": "Panther Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Panther Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "팬서 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Panther Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "黑豹级危险控制涂装", @@ -197081,13 +197586,45 @@ "typeName_es": "Mastodon Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mastodon édition Hazard Control", "typeName_it": "Mastodon Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Mastodon Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "マストドン・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "마스토돈 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Mastodon Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "巨象级危险控制涂装", "typeNameID": 572521, "volume": 0.01 }, + "56907": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Treibgut im Weltraum kann sich manchmal zum Kern eines Eisasteroiden entwickeln oder anderweitig in Fragmenten von interplanetarem Eis einbetten. Durch unbeständige Eisstürme, die über New Eden hinwegfegen, sind die Chancen, etwas Seltsames und möglicherweise Wertvolles in Eisfragmenten zu finden, besser als normalerweise.", + "description_en-us": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something peculiar, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_es": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something peculiar, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_fr": "Les épaves et débris flottant dans l'espace peuvent parfois devenir le noyau d'un astéroïde de glace, ou se retrouver incrustés dans les fragments de glace interplanétaire. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden, les chances de découvrir quelque chose d'étrange, et peut-être même de valeur, dans les fragments de glace sont supérieures à la moyenne.", + "description_it": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something peculiar, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_ja": "宇宙のガラクタは、アイスアステロイドの核となることもあれば、惑星間に存在する氷の破片に取り込まれてしまうこともある。\n\n\n\n揮発性アイスストームがニューエデン全域で発生しているため、アイスの破片から奇妙な物質や貴重な物質が発見される確率が通常よりも高くなってる。", + "description_ko": "우주를 떠다니는 잔해 및 표류물이 모여 얼음 소행성의 핵을 구성하거나 행성 주변을 공전합니다.

뉴에덴 전역에 불안정한 얼음 폭풍이 발생하면서 얼음 조각을 통해 특이한 자원을 채굴할 확률이 대폭 증가했습니다.", + "description_ru": "Иногда обломки космических кораблей становятся ядрами ледяных астероидов или же просто смешиваются с межпланетным льдом. Сейчас, когда нестабильные ледяные бури вспыхивают по всему Новому Эдему, вероятность обнаружить в этих глыбах что-то особенное и ценное значительно возрастает.", + "description_zh": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something peculiar, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "descriptionID": 572530, + "groupID": 1194, + "iconID": 21742, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 56907, + "typeName_de": "Peculiar Icebound Salvage", + "typeName_en-us": "Peculiar Icebound Salvage", + "typeName_es": "Peculiar Icebound Salvage", + "typeName_fr": "Objet de récupération étrange piégé dans la glace", + "typeName_it": "Peculiar Icebound Salvage", + "typeName_ja": "奇妙な氷のサルベージ", + "typeName_ko": "특이한 얼음 잔해", + "typeName_ru": "Peculiar Icebound Salvage", + "typeName_zh": "Peculiar Icebound Salvage", + "typeNameID": 572529, + "volume": 0.1 + }, "56908": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -197105,7 +197642,7 @@ "typeName_es": "Claw Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Claw édition Hazard Control", "typeName_it": "Claw Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Claw Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "クロー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "클로우 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Claw Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "利爪级危险控制涂装", @@ -197129,7 +197666,7 @@ "typeName_es": "Wolf Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wolf édition Hazard Control", "typeName_it": "Wolf Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Wolf Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ウルフ・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "울프 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Wolf Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "猎狼级危险控制涂装", @@ -197153,7 +197690,7 @@ "typeName_es": "Hound Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hound édition Hazard Control", "typeName_it": "Hound Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Hound Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ハウンド・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "하운드 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Hound Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "猎犬级危险控制涂装", @@ -197177,7 +197714,7 @@ "typeName_es": "Muninn Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Muninn édition Hazard Control", "typeName_it": "Muninn Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Muninn Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "무닌 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Muninn Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "缪宁级危险控制涂装", @@ -197201,7 +197738,7 @@ "typeName_es": "Huginn Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Huginn édition Hazard Control", "typeName_it": "Huginn Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Huginn Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "フギン・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "후긴 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Huginn Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "休津级危险控制涂装", @@ -197225,7 +197762,7 @@ "typeName_es": "Sleipnir Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Sleipnir édition Hazard Control", "typeName_it": "Sleipnir Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Sleipnir Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "スレイプニル・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "슬레이프니르 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Sleipnir Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "斯雷普尼级危险控制涂装", @@ -197249,7 +197786,7 @@ "typeName_es": "Vargur Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Hazard Control", "typeName_it": "Vargur Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Vargur Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "바르거 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Vargur Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "恶狼级危险控制涂装", @@ -197273,7 +197810,7 @@ "typeName_es": "Slasher Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Hazard Control", "typeName_it": "Slasher Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Slasher Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・ハザードコントロールSSKIN", "typeName_ko": "슬래셔 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Slasher Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "伐木者级危险控制涂装", @@ -197297,7 +197834,7 @@ "typeName_es": "Probe Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Probe édition Hazard Control", "typeName_it": "Probe Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Probe Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "プローブ・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "프로브 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Probe Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "探索级危险控制涂装", @@ -197321,7 +197858,7 @@ "typeName_es": "Breacher Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Breacher édition Hazard Control", "typeName_it": "Breacher Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Breacher Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ブリーチャー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "브리쳐 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Breacher Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "分裂者级危险控制涂装", @@ -197345,7 +197882,7 @@ "typeName_es": "Burst Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Burst édition Hazard Control", "typeName_it": "Burst Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Burst Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "バースト・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "버스트 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Burst Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "爆发级危险控制涂装", @@ -197369,7 +197906,7 @@ "typeName_es": "Vigil Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Vigil édition Hazard Control", "typeName_it": "Vigil Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Vigil Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ヴィジリ・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "비질 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Vigil Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "守夜者级危险控制涂装", @@ -197393,7 +197930,7 @@ "typeName_es": "Stabber Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Hazard Control", "typeName_it": "Stabber Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Stabber Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "스태버 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Stabber Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "刺客级危险控制涂装", @@ -197417,7 +197954,7 @@ "typeName_es": "Rupture Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rupture édition Hazard Control", "typeName_it": "Rupture Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Rupture Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "럽쳐 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Rupture Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "断崖级危险控制涂装", @@ -197441,7 +197978,7 @@ "typeName_es": "Bellicose Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bellicose édition Hazard Control", "typeName_it": "Bellicose Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Bellicose Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ベリコース・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "벨리코즈 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Bellicose Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "挑战级危险控制涂装", @@ -197465,7 +198002,7 @@ "typeName_es": "Scythe Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Scythe édition Hazard Control", "typeName_it": "Scythe Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Scythe Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "サイス・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "사이드 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Scythe Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "镰刀级危险控制涂装", @@ -197489,7 +198026,7 @@ "typeName_es": "Cyclone Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Cyclone édition Hazard Control", "typeName_it": "Cyclone Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Cyclone Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "사이클론 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Cyclone Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "飓风级危险控制涂装", @@ -197513,7 +198050,7 @@ "typeName_es": "Tornado Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Hazard Control", "typeName_it": "Tornado Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Tornado Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "토네이도 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Tornado Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "龙卷风级危险控制涂装", @@ -197537,7 +198074,7 @@ "typeName_es": "Thrasher Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Hazard Control", "typeName_it": "Thrasher Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Thrasher Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・ハザードコントロールコントロールSKIN", "typeName_ko": "쓰레셔 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Thrasher Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "长尾鲛级危险控制涂装", @@ -197561,7 +198098,7 @@ "typeName_es": "Talwar Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Talwar édition Hazard Control", "typeName_it": "Talwar Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Talwar Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "タルワー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "탈와르 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Talwar Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "弯刀级危险控制涂装", @@ -197585,7 +198122,7 @@ "typeName_es": "Maelstrom Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Hazard Control", "typeName_it": "Maelstrom Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Maelstrom Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "마엘스트롬 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Maelstrom Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "死亡漩涡级危险控制涂装", @@ -197609,7 +198146,7 @@ "typeName_es": "Hoarder Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Hoarder édition Hazard Control", "typeName_it": "Hoarder Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Hoarder Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ホーダー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "호더 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Hoarder Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "囤积者级危险控制涂装", @@ -197633,7 +198170,7 @@ "typeName_es": "Mammoth Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Mammoth édition Hazard Control", "typeName_it": "Mammoth Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Mammoth Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "マンモス・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "맘모스 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Mammoth Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "猛犸级危险控制涂装", @@ -197657,7 +198194,7 @@ "typeName_es": "Svipul Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Svipul édition Hazard Control", "typeName_it": "Svipul Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Svipul Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "스비풀 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Svipul Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "斯威普级危险控制涂装", @@ -197681,7 +198218,7 @@ "typeName_es": "Tempest Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Hazard Control", "typeName_it": "Tempest Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Tempest Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "템페스트 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Tempest Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "狂暴级危险控制涂装", @@ -197705,7 +198242,7 @@ "typeName_es": "Wreathe Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Wreathe édition Hazard Control", "typeName_it": "Wreathe Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Wreathe Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ウレス・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "레이쓰 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Wreathe Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "环绕级危险控制涂装", @@ -197729,7 +198266,7 @@ "typeName_es": "Prowler Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Prowler édition Hazard Control", "typeName_it": "Prowler Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Prowler Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "プラウラー・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "프라울러 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Prowler Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "徘徊者级危险控制涂装", @@ -197753,7 +198290,7 @@ "typeName_es": "Lif Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Lif édition Hazard Control", "typeName_it": "Lif Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Lif Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "リフ・ハザードコントロールKIN", "typeName_ko": "리프 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Lif Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "利夫级危险控制涂装", @@ -197777,7 +198314,7 @@ "typeName_es": "Fenrir Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Fenrir édition Hazard Control", "typeName_it": "Fenrir Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Fenrir Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "フェンリル・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "펜리르 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Fenrir Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "芬利厄级危险控制涂装", @@ -197801,7 +198338,7 @@ "typeName_es": "Nomad Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Nomad édition Hazard Control", "typeName_it": "Nomad Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Nomad Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ノマッド・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "노마드 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Nomad Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "游牧者级危险控制涂装", @@ -197825,13 +198362,124 @@ "typeName_es": "Ragnarok Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Ragnarok édition Hazard Control", "typeName_it": "Ragnarok Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Ragnarok Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ラグナロク・ハザードコントロールSKIN", "typeName_ko": "라그나로크 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Ragnarok Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "拉格纳洛克级危险控制涂装", "typeNameID": 572554, "volume": 0.01 }, + "56943": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 4800.0, + "description_de": "Platzhalterbeschreibung", + "description_en-us": "placeholder description", + "description_es": "placeholder description", + "description_fr": "placeholder description", + "description_it": "placeholder description", + "description_ja": "placeholder description", + "description_ko": "placeholder description", + "description_ru": "описание-заполнитель", + "description_zh": "placeholder description", + "descriptionID": 572564, + "factionID": 500019, + "graphicID": 1064, + "groupID": 1895, + "isDynamicType": false, + "mass": 13500000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 350.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 56943, + "typeName_de": "Sansha Pack Animal", + "typeName_en-us": "Sansha Pack Animal", + "typeName_es": "Sansha Pack Animal", + "typeName_fr": "Bête de somme sansha", + "typeName_it": "Sansha Pack Animal", + "typeName_ja": "サンシャのパックアニマル", + "typeName_ko": "Sansha Pack Animal", + "typeName_ru": "Sansha Pack Animal", + "typeName_zh": "Sansha Pack Animal", + "typeNameID": 572563, + "volume": 28600.0, + "wreckTypeID": 26579 + }, + "56944": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "Cherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Cherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "On trouve les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "Cherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "サクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気である。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できたため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらく経ってから、初めてカルダリプライムに導入されたという話がある。", + "description_ko": "벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "Cherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "descriptionID": 573285, + "graphicID": 24896, + "groupID": 500, + "iconID": 20973, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 1663, + "mass": 100.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 100, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 56944, + "typeName_de": "Zakura Bazei Firework", + "typeName_en-us": "Zakura Bazei Firework", + "typeName_es": "Zakura Bazei Firework", + "typeName_fr": "Feu d'artifice Zakura Bazei", + "typeName_it": "Zakura Bazei Firework", + "typeName_ja": "サクラ・ハンセイ花火", + "typeName_ko": "자쿠라 바제이 폭죽", + "typeName_ru": "Zakura Bazei Firework", + "typeName_zh": "JA Loc Firework (Do Not Translate)", + "typeNameID": 572565, + "volume": 0.1 + }, + "56945": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 400.0, + "description_de": "Platzhalterbeschreibung", + "description_en-us": "placeholder description", + "description_es": "placeholder description", + "description_fr": "placeholder description", + "description_it": "placeholder description", + "description_ja": "placeholder description", + "description_ko": "placeholder description", + "description_ru": "описание-заполнитель", + "description_zh": "placeholder description", + "descriptionID": 572569, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 1237, + "groupID": 1568, + "isDynamicType": false, + "mass": 1148000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 39.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 56945, + "typeName_de": "Sansha Wrangler", + "typeName_en-us": "Sansha Wrangler", + "typeName_es": "Sansha Wrangler", + "typeName_fr": "Éleveur sansha", + "typeName_it": "Sansha Wrangler", + "typeName_ja": "サンシャ・ラングラー", + "typeName_ko": "산샤 랭글러", + "typeName_ru": "Sansha Wrangler", + "typeName_zh": "Sansha Wrangler", + "typeNameID": 572568, + "volume": 28600.0, + "wreckTypeID": 26579 + }, "56946": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -197849,13 +198497,118 @@ "typeName_es": "Loki Hazard Control SKIN", "typeName_fr": "SKIN Loki édition Hazard Control", "typeName_it": "Loki Hazard Control SKIN", - "typeName_ja": "Loki Hazard Control SKIN", + "typeName_ja": "ロキ・ハザード管理SKIN", "typeName_ko": "로키 '해저드 컨트롤' SKIN", "typeName_ru": "Loki Hazard Control SKIN", "typeName_zh": "洛基级危险控制涂装", "typeNameID": 572582, "volume": 0.01 }, + "56947": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 56947, + "typeName_de": "", + "typeName_en-us": "", + "typeName_es": "", + "typeName_fr": "", + "typeName_it": "", + "typeName_ja": "", + "typeName_ko": "", + "typeName_ru": "", + "typeName_zh": "", + "typeNameID": 572584, + "volume": 0.0 + }, + "56948": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 4055, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 56948, + "typeName_de": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeName_en-us": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeName_es": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeName_fr": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeName_it": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeName_ja": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeName_ko": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeName_ru": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeName_zh": "YF SN E (Do not Translate)", + "typeNameID": 572589, + "volume": 0.0 + }, + "56949": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 4055, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 56949, + "typeName_de": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeName_en-us": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeName_es": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeName_fr": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeName_it": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeName_ja": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeName_ko": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeName_ru": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeName_zh": "YF SN B1 (Do not Translate)", + "typeNameID": 572590, + "volume": 0.0 + }, + "56950": { + "basePrice": 2000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Metaliminale unbeständige Eisstürme sind voller Felder mit Eis und gefrorenem Material, das unermessliche Reichtümer beinhalten kann. Im unbeständigen Eis solcher Felder wurden alle möglichen neuartigen und einzigartigen Ressourcen gefunden, darunter auch Gegenstände, die offenbar von anderen Reisenden im Weltall verloren wurden. Aus schwindenden unbeständigen Eiserzen wurden die wertvollsten und nützlichsten Materialien extrahiert bzw. haben sich ins All aufgelöst. Trotzdem gibt es in diesen gefrorenen Materialfragmenten noch Reichtümer zu finden, und vielleicht lassen sich auch sonderbare Bergungsgegenstände entdecken.", + "description_en-us": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space.\r\n\r\nFaded volatile ice ores are those from which the most valuable and useful materials have been extracted, or have dissipated into space. Even so, there are still riches to be found in these frozen fragments of material, and perhaps peculiar salvage items can be discovered.", + "description_es": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space.\r\n\r\nFaded volatile ice ores are those from which the most valuable and useful materials have been extracted, or have dissipated into space. Even so, there are still riches to be found in these frozen fragments of material, and perhaps peculiar salvage items can be discovered.", + "description_fr": "Les tempêtes métaliminales de glace volatile sont remplies de champs de glace et de matières gelées pouvant renfermer des richesses immenses. Tous les genres de ressources inhabituelles et uniques ont été trouvés piégés dans les glaces volatiles de ce type de champs, et notamment des objets apparemment perdus dans l'espace par d'autres voyageurs. Les minerais de glace volatile appauvrie sont ceux dont les matériaux les plus précieux et utiles ont été extraits, ou se sont dissipés dans l'espace. Toutefois, il reste des richesses à trouver dans ces fragments de matière gelée, et on peut-être peut encore y découvrir et y récupérer des objets étranges.", + "description_it": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space.\r\n\r\nFaded volatile ice ores are those from which the most valuable and useful materials have been extracted, or have dissipated into space. Even so, there are still riches to be found in these frozen fragments of material, and perhaps peculiar salvage items can be discovered.", + "description_ja": "メタリミナルの揮発性アイスストームには、アイスと凍結資源のフィールドが多くあり、莫大な価値を秘めている可能性がある。そうしたフィールドの揮発性アイスの中には、宇宙空間で旅行者が紛失したアイテムなど、あらゆる種類の斬新でユニークな資源が閉じ込められていることがある。\n\n\n\n弱体化した揮発性アイス鉱石は、非常に価値のある有用な物質が抽出した、あるいは宇宙空間に散逸した物質である。それでも、この凍結した素材には豊かな資源が含まれており、奇妙なサルベージアイテムが発見できることもある。", + "description_ko": "메타경계성 얼음 폭풍은 높은 경제적 가치를 지닌 아이스 지대로 각종 희귀 재료를 품고 있습니다. 여행자들이 잃어버린 물건, 각종 신소재, 그리고 희귀 자원이 다량 묻혀 있습니다.

빛바랜 아이스는 자원이 이미 추출되었거나 자연스럽게 소멸한 광석 유형입니다. 잘 찾아보면 쓸만한 재료 및 아이템을 획득할 수 있습니다.", + "description_ru": "Внутри нестабильных металиминальных ледяных бурь находятся ледяные поля и замороженная материя, которые могут содержать несметные богатства. Оказалось, что в ледяную ловушку попадают самые разные необычные и даже уникальные ресурсы, а также предметы, потерянные космическими путешественниками. Бедная нестабильная ледяная руда — это руда, лишённая наиболее ценных материалов: они были либо извлечены, либо улетучились сами. Тем не менее даже в таких бедных льдах всё ещё могут попадаться как ценные ресурсы, так и любопытные диковинки.", + "description_zh": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space.\r\n\r\nFaded volatile ice ores are those from which the most valuable and useful materials have been extracted, or have dissipated into space. Even so, there are still riches to be found in these frozen fragments of material, and perhaps peculiar salvage items can be discovered.", + "descriptionID": 572594, + "graphicID": 20525, + "groupID": 2022, + "iconID": 2554, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 518, + "mass": 1e+35, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 100, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 56950, + "typeName_de": "Faded Volatile Ice", + "typeName_en-us": "Faded Volatile Ice", + "typeName_es": "Faded Volatile Ice", + "typeName_fr": "Glace volatile appauvrie", + "typeName_it": "Faded Volatile Ice", + "typeName_ja": "弱体化した揮発性アイス", + "typeName_ko": "빛바랜 불안정한 아이스", + "typeName_ru": "Faded Volatile Ice", + "typeName_zh": "Faded Volatile Ice", + "typeNameID": 572593, + "volume": 1000.0 + }, "56951": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -197864,7 +198617,7 @@ "description_es": "This crate contains Forever 4-4 fireworks.", "description_fr": "Cette caisse contient des feux d'artifice « 4-4 pour toujours ».", "description_it": "This crate contains Forever 4-4 fireworks.", - "description_ja": "This crate contains Forever 4-4 fireworks.", + "description_ja": "この箱には「永遠なれ4-4」花火が入っている。", "description_ko": "영원 4-4 폭죽이 담겨 있는 상자입니다.", "description_ru": "Этот контейнер содержит фейерверки «Вечность 4-4».", "description_zh": "这个箱子中有海四永恒焰火。", @@ -197881,7 +198634,7 @@ "typeName_es": "Forever 4-4 Fireworks Crate", "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice « 4-4 pour toujours »", "typeName_it": "Forever 4-4 Fireworks Crate", - "typeName_ja": "Forever 4-4 Fireworks Crate", + "typeName_ja": "「永遠なれ4-4」花火箱", "typeName_ko": "영원 4-4 폭죽 상자", "typeName_ru": "Forever 4-4 Fireworks Crate", "typeName_zh": "海四永恒焰火箱", @@ -197896,7 +198649,7 @@ "description_es": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", "description_fr": "Les fans de Mind Clash à travers New Eden ont été surpris par la victoire inattendue de Kiyria « Redclaw Sable » Okaada au 100e championnat des mondes, en octobre CY 122. Tenu sous haute sécurité, l'événement à l'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a vu s'affronter nombre des « grands » du monde du Mind Clash. Cela dit, Okaada, encore inconnue il y a peu, a su contrer la redoutable opposition, s'emparant de sa première victoire du championnat de l'État caldari avec la couronne des mondes. Pour célébrer l'ascension météorique de ce nouveau phénomène, le management de Kiyria Okaada a commandé un nanorevêtement commémoratif visant le marché des capsuliers. Les capsuliers étant largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, on s'attend à ce que le nanorevêtement Redclaw Sable soit populaire auprès des aficionados de ce jeu neuro-holographique complexe et intellectuellement exigeant.", "description_it": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", - "description_ja": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", + "description_ja": "ニューエデン中に存在するマインドクラッシュのファンは、YC122年10月に行われた第100回世界選手権でのキイリア・『レッドクロー・セーブル』・オカアダの逆転勝利に衝撃を受けた。ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノで厳重な警備の下で開催されたこのイベントでは、多くのマインドクラッシュ界の「偉人」たちが競い合った。それにも関わらず、比較的新人のオカアダは強力なフィールドを駆使し、カルダリ連合選手権で初優勝して世界の栄冠を手にした。\n\n\n\nキイリア・オカアダのマネージメント側は、この画期的な出来事を記念して、カプセラ市場に向けた記念ナノコーティングを発売した。マインドクラッシュの熱心なファンの大半をカプセラが占めているが、レッドクロー・セーブルのナノコーティングは、複雑で精神的負担の大きいニューロホログラフィックスポーツの愛好家にも人気が出ると期待されている。", "description_ko": "키리아 \"레드클로 세이블\" 오카다가 YC 122년에 개최된 제100회 월드 챔피언십에서 예상치 못한 승리를 거두자 마인드클래쉬 팬들은 놀라움을 감추지 못했습니다. 대회는 벨레인 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노에서 진행되었으며, \"최고\"의 선수들만 선발되어 삼엄한 보안 속에서 경기가 진행되었습니다. 비교적 이름이 알려지지 않았던 오카다는 압도적인 실력을 뽐내며 인생 최초로 칼다리 연합 챔피언십의 우승자로 등극했습니다. 키리아 오카다의 소속사는 새로운 챔피언의 탄생을 기념하기 위해 특수 나노코팅을 출시했습니다. 캡슐리어들 사이에서 마인드클래쉬의 팬이 상당히 많은 만큼 '레드클로 세이블' 나노코팅 또한 큰 인기를 끌 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Убедительная победа, которую в октябре 122 года от ю. с. на 100-м Чемпионате миров одержала Кирия Окаада по прозвищу «Краснолапый соболь», не оставила равнодушным ни одного поклонника «Битвы разумов» во всём Новом Эдеме. В этом году состязание, как всегда, проходило в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон», в очередной раз собравшем под своей крышей лучших из лучших. Но, несмотря на это, Окаада, будучи ещё относительным новичком, уверенно прошла свой путь, который начался с первой победы на калдарском чемпионате и завершился триумфом на Чемпионате миров. В честь её стремительного взлёта менеджер Кирии Окаады заказал производство праздничного нанопокрытия. Учитывая, что среди поклонников «Битвы разумов» много капсулёров, нанопокрытие «Краснолапый Соболь» должно пользоваться немалым спросом среди ценителей этой сложной нейроголографической игры.", "description_zh": "“红爪貂”基利亚·奥卡达在YC122年10月举办的第一百届思维冲击世界锦标赛上的意外获胜使全宇宙的思维冲击粉丝们大跌眼镜。在维尔埃勒的天宫游乐场举办的这项世界大赛戒备森严,多年来见证了诸多“奇迹”的诞生。尽管如此,新面孔奥卡达还是在第一次赢得加达里锦标赛冠军头衔之后更进一步,坐上了世界冠军的宝座。\n\n\n\n为了庆祝这一颗新星的冉冉升起,基利亚·奥卡达的团队发售了一款纪念纳米涂层。鉴于克隆飞行员是思维冲击锦标赛粉丝的中坚力量,这款红爪貂纳米涂层有望在这项复杂而费神的神经全息运动的狂热爱好者中大受欢迎。", @@ -197914,7 +198667,7 @@ "typeName_es": "Garmur Redclaw Sable SKIN", "typeName_fr": "SKIN Garmur édition Redclaw Sable", "typeName_it": "Garmur Redclaw Sable SKIN", - "typeName_ja": "Garmur Redclaw Sable SKIN", + "typeName_ja": "ガルム・レッドクロー・セーブルSKIN", "typeName_ko": "가머 '레드클로 세이블' SKIN", "typeName_ru": "Garmur Redclaw Sable SKIN", "typeName_zh": "加姆级红爪貂涂装", @@ -197929,7 +198682,7 @@ "description_es": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", "description_fr": "Les fans de Mind Clash à travers New Eden ont été surpris par la victoire inattendue de Kiyria « Redclaw Sable » Okaada au 100e championnat des mondes, en octobre CY 122. Tenu sous haute sécurité, l'événement à l'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a vu s'affronter nombre des « grands » du monde du Mind Clash. Cela dit, Okaada, encore inconnue il y a peu, a su contrer la redoutable opposition, s'emparant de sa première victoire du championnat de l'État caldari avec la couronne des mondes. Pour célébrer l'ascension météorique de ce nouveau phénomène, le management de Kiyria Okaada a commandé un nanorevêtement commémoratif visant le marché des capsuliers. Les capsuliers étant largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, on s'attend à ce que le nanorevêtement Redclaw Sable soit populaire auprès des aficionados de ce jeu neuro-holographique complexe et intellectuellement exigeant.", "description_it": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", - "description_ja": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", + "description_ja": "ニューエデン中に存在するマインドクラッシュのファンは、YC122年10月に行われた第100回世界選手権でのキイリア・『レッドクロー・セーブル』・オカアダの逆転勝利に衝撃を受けた。ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノで厳重な警備の下で開催されたこのイベントでは、多くのマインドクラッシュ界の「偉人」たちが競い合った。それにも関わらず、比較的新人のオカアダは強力なフィールドを駆使し、カルダリ連合選手権で初優勝して世界の栄冠を手にした。\n\n\n\nキイリア・オカアダのマネージメント側は、この画期的な出来事を記念して、カプセラ市場に向けた記念ナノコーティングを発売した。マインドクラッシュの熱心なファンの大半をカプセラが占めているが、レッドクロー・セーブルのナノコーティングは、複雑で精神的負担の大きいニューロホログラフィックスポーツの愛好家にも人気が出ると期待されている。", "description_ko": "키리아 \"레드클로 세이블\" 오카다가 YC 122년에 개최된 제100회 월드 챔피언십에서 예상치 못한 승리를 거두자 마인드클래쉬 팬들은 놀라움을 감추지 못했습니다. 대회는 벨레인 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노에서 진행되었으며, \"최고\"의 선수들만 선발되어 삼엄한 보안 속에서 경기가 진행되었습니다. 비교적 이름이 알려지지 않았던 오카다는 압도적인 실력을 뽐내며 인생 최초로 칼다리 연합 챔피언십의 우승자로 등극했습니다. 키리아 오카다의 소속사는 새로운 챔피언의 탄생을 기념하기 위해 특수 나노코팅을 출시했습니다. 캡슐리어들 사이에서 마인드클래쉬의 팬이 상당히 많은 만큼 '레드클로 세이블' 나노코팅 또한 큰 인기를 끌 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Убедительная победа, которую в октябре 122 года от ю. с. на 100-м Чемпионате миров одержала Кирия Окаада по прозвищу «Краснолапый соболь», не оставила равнодушным ни одного поклонника «Битвы разумов» во всём Новом Эдеме. В этом году состязание, как всегда, проходило в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон», в очередной раз собравшем под своей крышей лучших из лучших. Но, несмотря на это, Окаада, будучи ещё относительным новичком, уверенно прошла свой путь, который начался с первой победы на калдарском чемпионате и завершился триумфом на Чемпионате миров. В честь её стремительного взлёта менеджер Кирии Окаады заказал производство праздничного нанопокрытия. Учитывая, что среди поклонников «Битвы разумов» много капсулёров, нанопокрытие «Краснолапый Соболь» должно пользоваться немалым спросом среди ценителей этой сложной нейроголографической игры.", "description_zh": "“红爪貂”基利亚·奥卡达在YC122年10月举办的第一百届思维冲击世界锦标赛上的意外获胜使全宇宙的思维冲击粉丝们大跌眼镜。在维尔埃勒的天宫游乐场举办的这项世界大赛戒备森严,多年来见证了诸多“奇迹”的诞生。尽管如此,新面孔奥卡达还是在第一次赢得加达里锦标赛冠军头衔之后更进一步,坐上了世界冠军的宝座。\n\n\n\n为了庆祝这一颗新星的冉冉升起,基利亚·奥卡达的团队发售了一款纪念纳米涂层。鉴于克隆飞行员是思维冲击锦标赛粉丝的中坚力量,这款红爪貂纳米涂层有望在这项复杂而费神的神经全息运动的狂热爱好者中大受欢迎。", @@ -197947,7 +198700,7 @@ "typeName_es": "Phantasm Redclaw Sable SKIN", "typeName_fr": "SKIN Phantasm édition Redclaw Sable", "typeName_it": "Phantasm Redclaw Sable SKIN", - "typeName_ja": "Phantasm Redclaw Sable SKIN", + "typeName_ja": "ファンタズム・レッドクロー・セーブルSKIN", "typeName_ko": "판타즘 '레드클로 세이블' SKIN", "typeName_ru": "Phantasm Redclaw Sable SKIN", "typeName_zh": "幽灵级红爪貂涂装", @@ -197962,7 +198715,7 @@ "description_es": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", "description_fr": "Les fans de Mind Clash à travers New Eden ont été surpris par la victoire inattendue de Kiyria « Redclaw Sable » Okaada au 100e championnat des mondes, en octobre CY 122. Tenu sous haute sécurité, l'événement à l'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a vu s'affronter nombre des « grands » du monde du Mind Clash. Cela dit, Okaada, encore inconnue il y a peu, a su contrer la redoutable opposition, s'emparant de sa première victoire du championnat de l'État caldari avec la couronne des mondes. Pour célébrer l'ascension météorique de ce nouveau phénomène, le management de Kiyria Okaada a commandé un nanorevêtement commémoratif visant le marché des capsuliers. Les capsuliers étant largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, on s'attend à ce que le nanorevêtement Redclaw Sable soit populaire auprès des aficionados de ce jeu neuro-holographique complexe et intellectuellement exigeant.", "description_it": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", - "description_ja": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", + "description_ja": "ニューエデン中に存在するマインドクラッシュのファンは、YC122年10月に行われた第100回世界選手権でのキイリア・『レッドクロー・セーブル』・オカアダの逆転勝利に衝撃を受けた。ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノで厳重な警備の下で開催されたこのイベントでは、多くのマインドクラッシュ界の「偉人」たちが競い合った。それにも関わらず、比較的新人のオカアダは強力なフィールドを駆使し、カルダリ連合選手権で初優勝して世界の栄冠を手にした。\n\n\n\nキイリア・オカアダのマネージメント側は、この画期的な出来事を記念して、カプセラ市場に向けた記念ナノコーティングを発売した。マインドクラッシュの熱心なファンの大半をカプセラが占めているが、レッドクロー・セーブルのナノコーティングは、複雑で精神的負担の大きいニューロホログラフィックスポーツの愛好家にも人気が出ると期待されている。", "description_ko": "키리아 \"레드클로 세이블\" 오카다가 YC 122년에 개최된 제100회 월드 챔피언십에서 예상치 못한 승리를 거두자 마인드클래쉬 팬들은 놀라움을 감추지 못했습니다. 대회는 벨레인 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노에서 진행되었으며, \"최고\"의 선수들만 선발되어 삼엄한 보안 속에서 경기가 진행되었습니다. 비교적 이름이 알려지지 않았던 오카다는 압도적인 실력을 뽐내며 인생 최초로 칼다리 연합 챔피언십의 우승자로 등극했습니다. 키리아 오카다의 소속사는 새로운 챔피언의 탄생을 기념하기 위해 특수 나노코팅을 출시했습니다. 캡슐리어들 사이에서 마인드클래쉬의 팬이 상당히 많은 만큼 '레드클로 세이블' 나노코팅 또한 큰 인기를 끌 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Убедительная победа, которую в октябре 122 года от ю. с. на 100-м Чемпионате миров одержала Кирия Окаада по прозвищу «Краснолапый соболь», не оставила равнодушным ни одного поклонника «Битвы разумов» во всём Новом Эдеме. В этом году состязание, как всегда, проходило в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон», в очередной раз собравшем под своей крышей лучших из лучших. Но, несмотря на это, Окаада, будучи ещё относительным новичком, уверенно прошла свой путь, который начался с первой победы на калдарском чемпионате и завершился триумфом на Чемпионате миров. В честь её стремительного взлёта менеджер Кирии Окаады заказал производство праздничного нанопокрытия. Учитывая, что среди поклонников «Битвы разумов» много капсулёров, нанопокрытие «Краснолапый Соболь» должно пользоваться немалым спросом среди ценителей этой сложной нейроголографической игры.", "description_zh": "“红爪貂”基利亚·奥卡达在YC122年10月举办的第一百届思维冲击世界锦标赛上的意外获胜使全宇宙的思维冲击粉丝们大跌眼镜。在维尔埃勒的天宫游乐场举办的这项世界大赛戒备森严,多年来见证了诸多“奇迹”的诞生。尽管如此,新面孔奥卡达还是在第一次赢得加达里锦标赛冠军头衔之后更进一步,坐上了世界冠军的宝座。\n\n\n\n为了庆祝这一颗新星的冉冉升起,基利亚·奥卡达的团队发售了一款纪念纳米涂层。鉴于克隆飞行员是思维冲击锦标赛粉丝的中坚力量,这款红爪貂纳米涂层有望在这项复杂而费神的神经全息运动的狂热爱好者中大受欢迎。", @@ -197980,7 +198733,7 @@ "typeName_es": "Bhaalgorn Redclaw Sable SKIN", "typeName_fr": "SKIN Bhaalgorn édition Redclaw Sable", "typeName_it": "Bhaalgorn Redclaw Sable SKIN", - "typeName_ja": "Bhaalgorn Redclaw Sable SKIN", + "typeName_ja": "バールゴーン・レッドクロー・セーブルSKIN", "typeName_ko": "바알고른 '레드클로 세이블' SKIN", "typeName_ru": "Bhaalgorn Redclaw Sable SKIN", "typeName_zh": "巴戈龙级红爪貂涂装", @@ -197995,7 +198748,7 @@ "description_es": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", "description_fr": "Les fans de Mind Clash à travers New Eden ont été surpris par la victoire inattendue de Kiyria « Redclaw Sable » Okaada au 100e championnat des mondes, en octobre CY 122. Tenu sous haute sécurité, l'événement à l'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a vu s'affronter nombre des « grands » du monde du Mind Clash. Cela dit, Okaada, encore inconnue il y a peu, a su contrer la redoutable opposition, s'emparant de sa première victoire du championnat de l'État caldari avec la couronne des mondes. Pour célébrer l'ascension météorique de ce nouveau phénomène, le management de Kiyria Okaada a commandé un nanorevêtement commémoratif visant le marché des capsuliers. Les capsuliers étant largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, on s'attend à ce que le nanorevêtement Redclaw Sable soit populaire auprès des aficionados de ce jeu neuro-holographique complexe et intellectuellement exigeant.", "description_it": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", - "description_ja": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", + "description_ja": "ニューエデン中に存在するマインドクラッシュのファンは、YC122年10月に行われた第100回世界選手権でのキイリア・『レッドクロー・セーブル』・オカアダの逆転勝利に衝撃を受けた。ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノで厳重な警備の下で開催されたこのイベントでは、多くのマインドクラッシュ界の「偉人」たちが競い合った。それにも関わらず、比較的新人のオカアダは強力なフィールドを駆使し、カルダリ連合選手権で初優勝して世界の栄冠を手にした。\n\n\n\nキイリア・オカアダのマネージメント側は、この画期的な出来事を記念して、カプセラ市場に向けた記念ナノコーティングを発売した。マインドクラッシュの熱心なファンの大半をカプセラが占めているが、レッドクロー・セーブルのナノコーティングは、複雑で精神的負担の大きいニューロホログラフィックスポーツの愛好家にも人気が出ると期待されている。", "description_ko": "키리아 \"레드클로 세이블\" 오카다가 YC 122년에 개최된 제100회 월드 챔피언십에서 예상치 못한 승리를 거두자 마인드클래쉬 팬들은 놀라움을 감추지 못했습니다. 대회는 벨레인 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노에서 진행되었으며, \"최고\"의 선수들만 선발되어 삼엄한 보안 속에서 경기가 진행되었습니다. 비교적 이름이 알려지지 않았던 오카다는 압도적인 실력을 뽐내며 인생 최초로 칼다리 연합 챔피언십의 우승자로 등극했습니다. 키리아 오카다의 소속사는 새로운 챔피언의 탄생을 기념하기 위해 특수 나노코팅을 출시했습니다. 캡슐리어들 사이에서 마인드클래쉬의 팬이 상당히 많은 만큼 '레드클로 세이블' 나노코팅 또한 큰 인기를 끌 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Убедительная победа, которую в октябре 122 года от ю. с. на 100-м Чемпионате миров одержала Кирия Окаада по прозвищу «Краснолапый соболь», не оставила равнодушным ни одного поклонника «Битвы разумов» во всём Новом Эдеме. В этом году состязание, как всегда, проходило в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон», в очередной раз собравшем под своей крышей лучших из лучших. Но, несмотря на это, Окаада, будучи ещё относительным новичком, уверенно прошла свой путь, который начался с первой победы на калдарском чемпионате и завершился триумфом на Чемпионате миров. В честь её стремительного взлёта менеджер Кирии Окаады заказал производство праздничного нанопокрытия. Учитывая, что среди поклонников «Битвы разумов» много капсулёров, нанопокрытие «Краснолапый Соболь» должно пользоваться немалым спросом среди ценителей этой сложной нейроголографической игры.", "description_zh": "“红爪貂”基利亚·奥卡达在YC122年10月举办的第一百届思维冲击世界锦标赛上的意外获胜使全宇宙的思维冲击粉丝们大跌眼镜。在维尔埃勒的天宫游乐场举办的这项世界大赛戒备森严,多年来见证了诸多“奇迹”的诞生。尽管如此,新面孔奥卡达还是在第一次赢得加达里锦标赛冠军头衔之后更进一步,坐上了世界冠军的宝座。\n\n\n\n为了庆祝这一颗新星的冉冉升起,基利亚·奥卡达的团队发售了一款纪念纳米涂层。鉴于克隆飞行员是思维冲击锦标赛粉丝的中坚力量,这款红爪貂纳米涂层有望在这项复杂而费神的神经全息运动的狂热爱好者中大受欢迎。", @@ -198013,7 +198766,7 @@ "typeName_es": "Obelisk Redclaw Sable SKIN", "typeName_fr": "SKIN Obelisk édition Redclaw Sable", "typeName_it": "Obelisk Redclaw Sable SKIN", - "typeName_ja": "Obelisk Redclaw Sable SKIN", + "typeName_ja": "オベリスク・レッドクロー・セーブルSKIN", "typeName_ko": "오벨리스크 '레드클로 세이블' SKIN", "typeName_ru": "Obelisk Redclaw Sable SKIN", "typeName_zh": "方尖塔级红爪貂涂装", @@ -198028,7 +198781,7 @@ "description_es": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", "description_fr": "Les fans de Mind Clash à travers New Eden ont été surpris par la victoire inattendue de Kiyria « Redclaw Sable » Okaada au 100e championnat des mondes, en octobre CY 122. Tenu sous haute sécurité, l'événement à l'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a vu s'affronter nombre des « grands » du monde du Mind Clash. Cela dit, Okaada, encore inconnue il y a peu, a su contrer la redoutable opposition, s'emparant de sa première victoire du championnat de l'État caldari avec la couronne des mondes. Pour célébrer l'ascension météorique de ce nouveau phénomène, le management de Kiyria Okaada a commandé un nanorevêtement commémoratif visant le marché des capsuliers. Les capsuliers étant largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, on s'attend à ce que le nanorevêtement Redclaw Sable soit populaire auprès des aficionados de ce jeu neuro-holographique complexe et intellectuellement exigeant.", "description_it": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", - "description_ja": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", + "description_ja": "ニューエデン中に存在するマインドクラッシュのファンは、YC122年10月に行われた第100回世界選手権でのキイリア・『レッドクロー・セーブル』・オカアダの逆転勝利に衝撃を受けた。ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノで厳重な警備の下で開催されたこのイベントでは、多くのマインドクラッシュ界の「偉人」たちが競い合った。それにも関わらず、比較的新人のオカアダは強力なフィールドを駆使し、カルダリ連合選手権で初優勝して世界の栄冠を手にした。\n\n\n\nキイリア・オカアダのマネージメント側は、この画期的な出来事を記念して、カプセラ市場に向けた記念ナノコーティングを発売した。マインドクラッシュの熱心なファンの大半をカプセラが占めているが、レッドクロー・セーブルのナノコーティングは、複雑で精神的負担の大きいニューロホログラフィックスポーツの愛好家にも人気が出ると期待されている。", "description_ko": "키리아 \"레드클로 세이블\" 오카다가 YC 122년에 개최된 제100회 월드 챔피언십에서 예상치 못한 승리를 거두자 마인드클래쉬 팬들은 놀라움을 감추지 못했습니다. 대회는 벨레인 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노에서 진행되었으며, \"최고\"의 선수들만 선발되어 삼엄한 보안 속에서 경기가 진행되었습니다. 비교적 이름이 알려지지 않았던 오카다는 압도적인 실력을 뽐내며 인생 최초로 칼다리 연합 챔피언십의 우승자로 등극했습니다. 키리아 오카다의 소속사는 새로운 챔피언의 탄생을 기념하기 위해 특수 나노코팅을 출시했습니다. 캡슐리어들 사이에서 마인드클래쉬의 팬이 상당히 많은 만큼 '레드클로 세이블' 나노코팅 또한 큰 인기를 끌 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Убедительная победа, которую в октябре 122 года от ю. с. на 100-м Чемпионате миров одержала Кирия Окаада по прозвищу «Краснолапый соболь», не оставила равнодушным ни одного поклонника «Битвы разумов» во всём Новом Эдеме. В этом году состязание, как всегда, проходило в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон», в очередной раз собравшем под своей крышей лучших из лучших. Но, несмотря на это, Окаада, будучи ещё относительным новичком, уверенно прошла свой путь, который начался с первой победы на калдарском чемпионате и завершился триумфом на Чемпионате миров. В честь её стремительного взлёта менеджер Кирии Окаады заказал производство праздничного нанопокрытия. Учитывая, что среди поклонников «Битвы разумов» много капсулёров, нанопокрытие «Краснолапый Соболь» должно пользоваться немалым спросом среди ценителей этой сложной нейроголографической игры.", "description_zh": "“红爪貂”基利亚·奥卡达在YC122年10月举办的第一百届思维冲击世界锦标赛上的意外获胜使全宇宙的思维冲击粉丝们大跌眼镜。在维尔埃勒的天宫游乐场举办的这项世界大赛戒备森严,多年来见证了诸多“奇迹”的诞生。尽管如此,新面孔奥卡达还是在第一次赢得加达里锦标赛冠军头衔之后更进一步,坐上了世界冠军的宝座。\n\n\n\n为了庆祝这一颗新星的冉冉升起,基利亚·奥卡达的团队发售了一款纪念纳米涂层。鉴于克隆飞行员是思维冲击锦标赛粉丝的中坚力量,这款红爪貂纳米涂层有望在这项复杂而费神的神经全息运动的狂热爱好者中大受欢迎。", @@ -198046,7 +198799,7 @@ "typeName_es": "Leviathan Redclaw Sable SKIN", "typeName_fr": "SKIN Leviathan édition Redclaw Sable", "typeName_it": "Leviathan Redclaw Sable SKIN", - "typeName_ja": "Leviathan Redclaw Sable SKIN", + "typeName_ja": "リバイアサン・レッドクロー・セーブルSKIN", "typeName_ko": "레비아탄 '레드클로 세이블' SKIN", "typeName_ru": "Leviathan Redclaw Sable SKIN", "typeName_zh": "勒维亚坦级红爪貂涂装", @@ -198061,7 +198814,7 @@ "description_es": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", "description_fr": "Les fans de Mind Clash à travers New Eden ont été surpris par la victoire inattendue de Kiyria « Redclaw Sable » Okaada au 100e championnat des mondes, en octobre CY 122. Tenu sous haute sécurité, l'événement à l'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a vu s'affronter nombre des « grands » du monde du Mind Clash. Cela dit, Okaada, encore inconnue il y a peu, a su contrer la redoutable opposition, s'emparant de sa première victoire du championnat de l'État caldari avec la couronne des mondes. Pour célébrer l'ascension météorique de ce nouveau phénomène, le management de Kiyria Okaada a commandé un nanorevêtement commémoratif visant le marché des capsuliers. Les capsuliers étant largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, on s'attend à ce que le nanorevêtement Redclaw Sable soit populaire auprès des aficionados de ce jeu neuro-holographique complexe et intellectuellement exigeant.", "description_it": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", - "description_ja": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", + "description_ja": "ニューエデン中に存在するマインドクラッシュのファンは、YC122年10月に行われた第100回世界選手権でのキイリア・『レッドクロー・セーブル』・オカアダの逆転勝利に衝撃を受けた。ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノで厳重な警備の下で開催されたこのイベントでは、多くのマインドクラッシュ界の「偉人」たちが競い合った。それにも関わらず、比較的新人のオカアダは強力なフィールドを駆使し、カルダリ連合選手権で初優勝して世界の栄冠を手にした。\n\n\n\nキイリア・オカアダのマネージメント側は、この画期的な出来事を記念して、カプセラ市場に向けた記念ナノコーティングを発売した。マインドクラッシュの熱心なファンの大半をカプセラが占めているが、レッドクロー・セーブルのナノコーティングは、複雑で精神的負担の大きいニューロホログラフィックスポーツの愛好家にも人気が出ると期待されている。", "description_ko": "키리아 \"레드클로 세이블\" 오카다가 YC 122년에 개최된 제100회 월드 챔피언십에서 예상치 못한 승리를 거두자 마인드클래쉬 팬들은 놀라움을 감추지 못했습니다. 대회는 벨레인 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노에서 진행되었으며, \"최고\"의 선수들만 선발되어 삼엄한 보안 속에서 경기가 진행되었습니다. 비교적 이름이 알려지지 않았던 오카다는 압도적인 실력을 뽐내며 인생 최초로 칼다리 연합 챔피언십의 우승자로 등극했습니다. 키리아 오카다의 소속사는 새로운 챔피언의 탄생을 기념하기 위해 특수 나노코팅을 출시했습니다. 캡슐리어들 사이에서 마인드클래쉬의 팬이 상당히 많은 만큼 '레드클로 세이블' 나노코팅 또한 큰 인기를 끌 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Убедительная победа, которую в октябре 122 года от ю. с. на 100-м Чемпионате миров одержала Кирия Окаада по прозвищу «Краснолапый соболь», не оставила равнодушным ни одного поклонника «Битвы разумов» во всём Новом Эдеме. В этом году состязание, как всегда, проходило в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон», в очередной раз собравшем под своей крышей лучших из лучших. Но, несмотря на это, Окаада, будучи ещё относительным новичком, уверенно прошла свой путь, который начался с первой победы на калдарском чемпионате и завершился триумфом на Чемпионате миров. В честь её стремительного взлёта менеджер Кирии Окаады заказал производство праздничного нанопокрытия. Учитывая, что среди поклонников «Битвы разумов» много капсулёров, нанопокрытие «Краснолапый Соболь» должно пользоваться немалым спросом среди ценителей этой сложной нейроголографической игры.", "description_zh": "“红爪貂”基利亚·奥卡达在YC122年10月举办的第一百届思维冲击世界锦标赛上的意外获胜使全宇宙的思维冲击粉丝们大跌眼镜。在维尔埃勒的天宫游乐场举办的这项世界大赛戒备森严,多年来见证了诸多“奇迹”的诞生。尽管如此,新面孔奥卡达还是在第一次赢得加达里锦标赛冠军头衔之后更进一步,坐上了世界冠军的宝座。\n\n\n\n为了庆祝这一颗新星的冉冉升起,基利亚·奥卡达的团队发售了一款纪念纳米涂层。鉴于克隆飞行员是思维冲击锦标赛粉丝的中坚力量,这款红爪貂纳米涂层有望在这项复杂而费神的神经全息运动的狂热爱好者中大受欢迎。", @@ -198079,7 +198832,7 @@ "typeName_es": "Rattlesnake Redclaw Sable SKIN", "typeName_fr": "SKIN Rattlesnake édition Redclaw Sable", "typeName_it": "Rattlesnake Redclaw Sable SKIN", - "typeName_ja": "Rattlesnake Redclaw Sable SKIN", + "typeName_ja": "ラトルスネーク・レッドクロー・セーブルSKIN", "typeName_ko": "래틀스네이크 '레드클로 세이블' SKIN", "typeName_ru": "Rattlesnake Redclaw Sable SKIN", "typeName_zh": "响尾蛇级红爪貂涂装", @@ -198094,7 +198847,7 @@ "description_es": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", "description_fr": "Les fans de Mind Clash à travers New Eden ont été surpris par la victoire inattendue de Kiyria « Redclaw Sable » Okaada au 100e championnat des mondes, en octobre CY 122. Tenu sous haute sécurité, l'événement à l'hôtel casino du Grand Teigjon à Vellaine a vu s'affronter nombre des « grands » du monde du Mind Clash. Cela dit, Okaada, encore inconnue il y a peu, a su contrer la redoutable opposition, s'emparant de sa première victoire du championnat de l'État caldari avec la couronne des mondes. Pour célébrer l'ascension météorique de ce nouveau phénomène, le management de Kiyria Okaada a commandé un nanorevêtement commémoratif visant le marché des capsuliers. Les capsuliers étant largement représentés parmi les amateurs les plus fanatiques de Mind Clash, on s'attend à ce que le nanorevêtement Redclaw Sable soit populaire auprès des aficionados de ce jeu neuro-holographique complexe et intellectuellement exigeant.", "description_it": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", - "description_ja": "Mind Clash fans across New Eden were stunned by the upset victory of Kiyria \"Redclaw Sable\" Okaada at the 100th Worlds Championships in October YC122. Held under heavy security, the event at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine saw many of the \"Greats\" of the Mind Clash world compete. Even so, relative newcomer Okaada saw off the powerful field, capping her first time win of the Caldari State Championships with the Worlds crown.\r\n\r\nTo celebrate the meteoric rise of the new phenomenon, Kiyria Okaada's management commissioned a commemorative nanocoating aimed at the capsuleer market. With capsuleers a significant demographic among the most dedicated Mind Clash fans, the Redclaw Sable nanocoating is expected to be popular with aficionados of the complex, mentally-demanding neuro-holographic sport.", + "description_ja": "ニューエデン中に存在するマインドクラッシュのファンは、YC122年10月に行われた第100回世界選手権でのキイリア・『レッドクロー・セーブル』・オカアダの逆転勝利に衝撃を受けた。ベレインにあるグランド・テイジョン・リゾートカジノで厳重な警備の下で開催されたこのイベントでは、多くのマインドクラッシュ界の「偉人」たちが競い合った。それにも関わらず、比較的新人のオカアダは強力なフィールドを駆使し、カルダリ連合選手権で初優勝して世界の栄冠を手にした。\n\n\n\nキイリア・オカアダのマネージメント側は、この画期的な出来事を記念して、カプセラ市場に向けた記念ナノコーティングを発売した。マインドクラッシュの熱心なファンの大半をカプセラが占めているが、レッドクロー・セーブルのナノコーティングは、複雑で精神的負担の大きいニューロホログラフィックスポーツの愛好家にも人気が出ると期待されている。", "description_ko": "키리아 \"레드클로 세이블\" 오카다가 YC 122년에 개최된 제100회 월드 챔피언십에서 예상치 못한 승리를 거두자 마인드클래쉬 팬들은 놀라움을 감추지 못했습니다. 대회는 벨레인 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노에서 진행되었으며, \"최고\"의 선수들만 선발되어 삼엄한 보안 속에서 경기가 진행되었습니다. 비교적 이름이 알려지지 않았던 오카다는 압도적인 실력을 뽐내며 인생 최초로 칼다리 연합 챔피언십의 우승자로 등극했습니다. 키리아 오카다의 소속사는 새로운 챔피언의 탄생을 기념하기 위해 특수 나노코팅을 출시했습니다. 캡슐리어들 사이에서 마인드클래쉬의 팬이 상당히 많은 만큼 '레드클로 세이블' 나노코팅 또한 큰 인기를 끌 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Убедительная победа, которую в октябре 122 года от ю. с. на 100-м Чемпионате миров одержала Кирия Окаада по прозвищу «Краснолапый соболь», не оставила равнодушным ни одного поклонника «Битвы разумов» во всём Новом Эдеме. В этом году состязание, как всегда, проходило в казино веллинского развлекательного курорта «Гран-Тигьон», в очередной раз собравшем под своей крышей лучших из лучших. Но, несмотря на это, Окаада, будучи ещё относительным новичком, уверенно прошла свой путь, который начался с первой победы на калдарском чемпионате и завершился триумфом на Чемпионате миров. В честь её стремительного взлёта менеджер Кирии Окаады заказал производство праздничного нанопокрытия. Учитывая, что среди поклонников «Битвы разумов» много капсулёров, нанопокрытие «Краснолапый Соболь» должно пользоваться немалым спросом среди ценителей этой сложной нейроголографической игры.", "description_zh": "“红爪貂”基利亚·奥卡达在YC122年10月举办的第一百届思维冲击世界锦标赛上的意外获胜使全宇宙的思维冲击粉丝们大跌眼镜。在维尔埃勒的天宫游乐场举办的这项世界大赛戒备森严,多年来见证了诸多“奇迹”的诞生。尽管如此,新面孔奥卡达还是在第一次赢得加达里锦标赛冠军头衔之后更进一步,坐上了世界冠军的宝座。\n\n\n\n为了庆祝这一颗新星的冉冉升起,基利亚·奥卡达的团队发售了一款纪念纳米涂层。鉴于克隆飞行员是思维冲击锦标赛粉丝的中坚力量,这款红爪貂纳米涂层有望在这项复杂而费神的神经全息运动的狂热爱好者中大受欢迎。", @@ -198112,13 +198865,50 @@ "typeName_es": "Stratios Redclaw Sable SKIN", "typeName_fr": "SKIN Stratios édition Redclaw Sable", "typeName_it": "Stratios Redclaw Sable SKIN", - "typeName_ja": "Stratios Redclaw Sable SKIN", + "typeName_ja": "ストラティオス・レッドクロー・セーブルSKIN", "typeName_ko": "스트라티오스 '레드클로 세이블' SKIN", "typeName_ru": "Stratios Redclaw Sable SKIN", "typeName_zh": "斯特修斯级红爪貂涂装", "typeNameID": 572633, "volume": 0.01 }, + "56959": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 400.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses schwere Angriffsschiff wurde entsandt, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit zahlreichen tödlichen Waffen ausgerüstet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce vaisseau de raid lourd, équipé de différentes armes mortelles, a été envoyé pour faire main basse sur les abondantes ressources des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの重巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣したもので、非常に強力な兵器を備えている。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 중무장 함선으로 다수의 강력한 무기를 탑재하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это тяжёлое штурмовое судно «Нации Санши» послано с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь и оснащено разнообразными смертоносными орудиями. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis heavy raiding vessel has been sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is well armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 572645, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 1238, + "groupID": 1568, + "isDynamicType": false, + "mass": 1003000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 20.5, + "soundID": 20902, + "typeID": 56959, + "typeName_de": "Sansha's Hailburst Frostwight", + "typeName_en-us": "Sansha's Hailburst Frostwight", + "typeName_es": "Sansha's Hailburst Frostwight", + "typeName_fr": "Spectre givré d'éclat de givre de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Hailburst Frostwight", + "typeName_ja": "サンシャのハイルバースト・フロストワイト", + "typeName_ko": "산샤 헤일버스트 프로스트와이트", + "typeName_ru": "Sansha's Hailburst Frostwight", + "typeName_zh": "Sansha's Hailburst Frostwight", + "typeNameID": 572644, + "volume": 28600.0, + "wreckTypeID": 26579 + }, "56960": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -198127,7 +198917,7 @@ "description_es": "Ships like the Aeon have been with the Empire for a long time. They have remained a mainstay of Amarr expansion as, hopeful for a new beginning beyond the blasted horizon, whole cities of settlers sojourn from their time-worn homesteads to try their luck on infant worlds. The Aeon represents the largest ship of its kind in the history of the Empire, capable of functioning as a mobile citadel in addition to fielding powerful wings of fighter bombers.", "description_fr": "Les vaisseaux comme l'Aeon font partie de l'Empire depuis longtemps. Ils sont les piliers du développement amarr depuis que, dans l'espoir d'une vie meilleure, des villes entières de colons ont quitté leurs fermes rongées par le temps, en quête de fortune vers des mondes nouveaux. L'Aeon est le seul vaisseau de cette nature et de cette taille de toute l'histoire de l'Empire. Il fait office de citadelle mobile, mais approvisionne également l'Empire en chasseurs-bombardiers puissants.", "description_it": "Ships like the Aeon have been with the Empire for a long time. They have remained a mainstay of Amarr expansion as, hopeful for a new beginning beyond the blasted horizon, whole cities of settlers sojourn from their time-worn homesteads to try their luck on infant worlds. The Aeon represents the largest ship of its kind in the history of the Empire, capable of functioning as a mobile citadel in addition to fielding powerful wings of fighter bombers.", - "description_ja": "Ships like the Aeon have been with the Empire for a long time. They have remained a mainstay of Amarr expansion as, hopeful for a new beginning beyond the blasted horizon, whole cities of settlers sojourn from their time-worn homesteads to try their luck on infant worlds. The Aeon represents the largest ship of its kind in the history of the Empire, capable of functioning as a mobile citadel in addition to fielding powerful wings of fighter bombers.", + "description_ja": "帝国ではイーオンのような船は古くから存在した。アマーでは、辺境の荒野の果てに新たな始まりを夢見て、移民志願者らが都市ぐるみで住み慣れた土地屋敷を離れ、新天地で運試しをしてきた。そうした帝国の拡大の立役者を常に務めてきたのがこのような艦船である。イーオンはこの種の艦船としては帝国史上最大で、移動要塞の機能を果たすだけでなく、強力な艦載戦闘爆撃機部隊を展開する能力も備えている。", "description_ko": "에이온은 아마르 제국과 역사를 공유하는 유서 깊은 함선입니다. 황폐한 고향을 떠나 새로운 시작을 갈망하는 아마르인들의 꿈을 이루어주던 함선으로 영토 확장 시대에 운용되었습니다. 제국 역사상 가장 큰 규모를 자랑하며 시타델의 역할은 물론, 폭격기까지 수용할 수 있습니다.", "description_ru": "Такие корабли, как «Аеон», уже давно состоят на вооружении Империи. С давних пор этот корабль остаётся стержнем амаррской экспансии. Ведь и сейчас, так же как и раньше, целые города поселенцев с надеждой смотрят на горизонт, готовые бросить свои дома и отправиться на поиски счастья в новых мирах. «Аеон» является крупнейшим амаррским кораблём своего класса и способен действовать как мобильная цитадель или плацдарм для грозных истребителей-бомбардировщиков.", "description_zh": "万古级航母的历史和帝国开拓史一样悠长。当整个城市的人举家迁徙,从古老的家园移民到新生的土地上,开始崭新生活之时,它们就是支撑领土扩张的中坚力量。万古级是帝国历史上同类舰船中最庞大的,可用来充当移动堡垒,其装备极度强悍。", @@ -198146,7 +198936,7 @@ "typeName_es": "Amarr Aeon Carrier", "typeName_fr": "Porte-vaisseaux Aeon amarr", "typeName_it": "Amarr Aeon Carrier", - "typeName_ja": "Amarr Aeon Carrier", + "typeName_ja": "アマーイーオン艦載機母艦", "typeName_ko": "아마르 에이온 캐리어", "typeName_ru": "Amarr Aeon Carrier", "typeName_zh": "艾玛万古级航母", @@ -198161,7 +198951,7 @@ "description_es": "The Wyvern is based on documents detailing the design of the ancient Raata empire's seafaring flagship, the Oryioni-Haru. According to historical sources the ship was traditionally taken on parade runs between the continent of Tikiona and the Muriyuke archipelago, seat of the Emperor, and represented the pride and joy of what would one day become the Caldari State. Today's starfaring version gives no ground to its legendary predecessor; with its varied applications in the vast arena of deep space, the Wyvern is likely to stand as a symbol of Caldari greatness for untold years to come.", "description_fr": "Le Wyvern est basé sur des documents détaillant la conception du navire-amiral de la marine de l'ancien Empire Raata, le Oryioni-Haru. Selon des sources historiques, le vaisseau servait traditionnellement pour les cortèges entre le continent de Tikiona et l'archipel de Muriyuke, siège de l'Empereur, et faisait la fierté et la gloire de ce qui allait devenir l'État caldari. La version spatiale actuelle du vaisseau n'a rien à envier à son célèbre prédécesseur. Avec ses applications variées dans l'immensité de l'espace profond, le Wyvern s'érige en véritable symbole de la grandeur caldari pour bon nombre d'années à venir.", "description_it": "The Wyvern is based on documents detailing the design of the ancient Raata empire's seafaring flagship, the Oryioni-Haru. According to historical sources the ship was traditionally taken on parade runs between the continent of Tikiona and the Muriyuke archipelago, seat of the Emperor, and represented the pride and joy of what would one day become the Caldari State. Today's starfaring version gives no ground to its legendary predecessor; with its varied applications in the vast arena of deep space, the Wyvern is likely to stand as a symbol of Caldari greatness for untold years to come.", - "description_ja": "The Wyvern is based on documents detailing the design of the ancient Raata empire's seafaring flagship, the Oryioni-Haru. According to historical sources the ship was traditionally taken on parade runs between the continent of Tikiona and the Muriyuke archipelago, seat of the Emperor, and represented the pride and joy of what would one day become the Caldari State. Today's starfaring version gives no ground to its legendary predecessor; with its varied applications in the vast arena of deep space, the Wyvern is likely to stand as a symbol of Caldari greatness for untold years to come.", + "description_ja": "ワイバーンは、古代ラータ帝国の海上旗艦オライオニ‐ハルのデザインを詳述した文献を基に造られた。史料によると、オライオニ‐ハルは伝統的に、ティキオナ大陸とマライユキ列島の間を渡るパレードに駆り出される艦船で、皇帝の神輿だった。また、後世カルダリ連合となる国の誇りと歓びの象徴であった。現代の宇宙船バージョンであるワイバーンも伝説の先達に負けず劣らず、広大な宇宙の深淵で様々な活躍を果たしており、カルダリの偉大さの象徴としてこれから伝説になっていくことだろう。", "description_ko": "와이번은 고대 라아타 제국의 주력 함선이었던 '오리오니-하루'의 설계를 바탕으로 제작된 함선입니다. 기록에 따르면 오리오니-하루는 티키오나 대륙과 '황제의 왕좌'로 알려진 무리유케 군도를 왕복하며 최첨단 기술과 함선을 선보였습니다. 라아타 제국은 훗날 칼다리 연합으로 불리게 됩니다. 와이번은 고대의 오리오니 하루와 비교해도 떨어지지 않는 성능을 지니고 있으며 연합의 위대함을 상징하는 존재로 그 명맥을 유지하고 있습니다.", "description_ru": "«Виверна» создана на основе конструкции древнего морского судна Раатской Империи, известного как «Ориони-Хару». Согласно историческим источникам, этот корабль регулярно совершал рейсы между континентом Тикиона и архипелагом Мариюке, где располагалась резиденция императора, и представлял собой красу и гордость державы, которой однажды суждено было стать Государством Калдари. Современная версия этого корабля покоряет уже не морские, а звёздные просторы, ничем не уступает своему легендарному прародителю и имеет все шансы так же, как и он в своё время, стать символом калдарского величия.", "description_zh": "飞龙级母舰是基于古代拉塔帝国的海上旗舰欧利昂尼-哈鲁的详细设计文档而建造的。根据历史资料,这艘海船在传统上常被作为皇帝的坐舰,用于在提基纳大陆和王宫所在地马利约克列岛之间巡游。而今,它也成了加达里合众国荣耀及骄傲的象征。与它传奇一般的祖先相比较,今天的星际航行版也毫不逊色,它被广泛运用于深层空间的各个领域里,很可能成为加达里合众国的伟大象征。", @@ -198180,7 +198970,7 @@ "typeName_es": "Caldari Wyvern Carrier", "typeName_fr": "Porte-vaisseaux Wyvern caldari", "typeName_it": "Caldari Wyvern Carrier", - "typeName_ja": "Caldari Wyvern Carrier", + "typeName_ja": "カルダリワイバーン艦載機母艦", "typeName_ko": "칼다리 와이번 캐리어", "typeName_ru": "Caldari Wyvern Carrier", "typeName_zh": "加达里飞龙级航母", @@ -198195,7 +198985,7 @@ "description_es": "The Nyx is a gigantic homage to a figure much loved in Gallente society. The ship's design is based on the scepter of Doule dos Rouvenor III, the king who, during his peaceful 36-year reign, was credited with laying the foundation for the technologically and socially progressive ideologies which have pervaded Gallente thought in the millennia since. Indeed, the Nyx itself is emblematic of the Gallenteans' love for progress; packed to the ergonomic brim with the latest in cutting-edge advancements, it is a proud reminder of the things that make the Federation what it is.", "description_fr": "Le Nyx est un vibrant hommage à un personnage très aimé de la société gallente. La conception de ce vaisseau a pour modèle le sceptre de Doule dos Rouvenor III. On attribue à ce roi, dont le règne de 36 ans a été marqué par la paix, d'avoir posé les fondements des idéologies progressistes en matière technologique et sociale qui se sont répandues dans la pensée gallente au cours des millénaires jusqu'à aujourd'hui. Le Nyx lui-même symbolise l'amour des Gallente pour le progrès : d'une ergonomie parfaite et bénéficiant des technologies d'avant-garde, il est l'emblème de tout ce qui fait que la Fédération est ce qu'elle est.", "description_it": "The Nyx is a gigantic homage to a figure much loved in Gallente society. The ship's design is based on the scepter of Doule dos Rouvenor III, the king who, during his peaceful 36-year reign, was credited with laying the foundation for the technologically and socially progressive ideologies which have pervaded Gallente thought in the millennia since. Indeed, the Nyx itself is emblematic of the Gallenteans' love for progress; packed to the ergonomic brim with the latest in cutting-edge advancements, it is a proud reminder of the things that make the Federation what it is.", - "description_ja": "The Nyx is a gigantic homage to a figure much loved in Gallente society. The ship's design is based on the scepter of Doule dos Rouvenor III, the king who, during his peaceful 36-year reign, was credited with laying the foundation for the technologically and socially progressive ideologies which have pervaded Gallente thought in the millennia since. Indeed, the Nyx itself is emblematic of the Gallenteans' love for progress; packed to the ergonomic brim with the latest in cutting-edge advancements, it is a proud reminder of the things that make the Federation what it is.", + "description_ja": "ニクスは、ガレンテ社会から敬愛された人物への巨大なオマージュである。この艦の設計はドーレ・ド・ルーヴェノーIII世の笏をモデルにしている。王は平和的な36年の治世の間に、その後千年に渡ってガレンテに根付く進歩的な技術および社会思想の基礎を築いた。ニクス自身もまたガレンテ人の進歩への傾倒を象徴しており、最先端の人間工学が惜しげもなく導入されている。まさにガレンテ連邦の真髄を記念する船と言える。", "description_ko": "닉스는 갈란테의 유명 위인을 본뜬 거대 함선입니다. 함선 디자인은 도울 도스 로베노르 3세의 셉터를 형상화한 것입니다. 도울 도스 로베르노 3세는 재위 36년 간 갈란테 기술의 토대를 세웠으며 진보적인 사회 정책 또한 다수 펴면서 후대 갈란테 사상의 근간을 확립하였습니다. 닉스에는 끊임없는 발전에 대한 열망이 녹아있습니다. 인체 역학적인 디자인부터 최첨단 기술에 이르기까지 연방의 정체성이 고스란히 느껴지는 함선입니다.", "description_ru": "«Никс» создавался как дань уважения одной из величайших фигур в галлентской истории. За основу конструкции корабля был взят скипетр Дуля дос Рувенора III — короля, который за 36 лет мирного правления заложил основы идеологии, определившей будущее Галлентской Федерации на тысячелетия вперёд. Более того, сам по себе «Никс» символизирует любовь галлентов к прогрессу: этот сверхсовременный корабль выполнен по последнему слову техники и воплощает в себе все неотъемлемые черты Федерации.", "description_zh": "夜神级的建造是为了向盖伦特社会中一位备受爱戴的人物致以深切的敬意。飞船的设计以洛维诺三世的权杖为原形,这位国王在其和平统治盖伦特的36年间,奠定了科技发展和社会思想解放的基础,在之后的数千年时间里,这种思想延伸到了盖伦特社会的每个角落。夜神级是盖伦特人热爱进步的标志,完美结合了先进的人类工程学概念与最新的前沿科技,它无时不刻地提醒着人们:是什么样的特质能让盖伦特联邦拥有今天的辉煌。", @@ -198214,7 +199004,7 @@ "typeName_es": "Gallente Nyx Carrier", "typeName_fr": "Porte-vaisseaux Nyx gallente", "typeName_it": "Gallente Nyx Carrier", - "typeName_ja": "Gallente Nyx Carrier", + "typeName_ja": "ガレンテニクス艦載機母艦", "typeName_ko": "갈란테 닉스 캐리어", "typeName_ru": "Gallente Nyx Carrier", "typeName_zh": "盖伦特夜神级航空母舰", @@ -198229,7 +199019,7 @@ "description_es": "Inspired by a vicious scissor-toothed shark indigenous to old-world Matar, the Hel is widely viewed as a sign of a Republic out for blood. Since the beginning of its development it has remained a project cloaked in secrecy, with precious few people aware of its progress and its capabilities, and its formal unveiling has come as a defiant slap in the face to many who formerly believed the Matari incapable of working at this scale of starship design. Whatever comprises the soil of its roots, though, one thing is clear: from no-frills living quarters to grim, unadorned aesthetic, this ferocious behemoth has been designed for one purpose and one purpose only. ”Imagine a swarm of deadly hornets pouring from the devil's mouth. Now imagine they have autocannons.” -Unknown Hel designer", "description_fr": "S'inspirant d'un requin à dents de scie particulièrement vicieux sévissant dans l'ancien monde Matar, le Hel est le signe avant-coureur que la République veut faire couler le sang. Depuis le début de son développement, ce projet est resté secret et très peu de personnes étaient tenues au courant des progrès réalisés et des capacités de cet engin. Sa présentation au grand jour s'est faite comme un véritable pied-de-nez à tous ceux qui croyaient les Matari incapables de rivaliser à un tel niveau de technologies spatiales. Quelles que soient ses origines, une chose est sûre : entre ses quartiers de vie spartiates et son esthétique dénuée d'artifices, ce monstre féroce a été conçu dans un seul but. « Imaginez un essaim de frelons mortels se déversant de la bouche du diable. Imaginez maintenant qu'ils aient des canons automatiques. » - Ingénieur anonyme œuvrant à la construction du Hel", "description_it": "Inspired by a vicious scissor-toothed shark indigenous to old-world Matar, the Hel is widely viewed as a sign of a Republic out for blood. Since the beginning of its development it has remained a project cloaked in secrecy, with precious few people aware of its progress and its capabilities, and its formal unveiling has come as a defiant slap in the face to many who formerly believed the Matari incapable of working at this scale of starship design. Whatever comprises the soil of its roots, though, one thing is clear: from no-frills living quarters to grim, unadorned aesthetic, this ferocious behemoth has been designed for one purpose and one purpose only. ”Imagine a swarm of deadly hornets pouring from the devil's mouth. Now imagine they have autocannons.” -Unknown Hel designer", - "description_ja": "Inspired by a vicious scissor-toothed shark indigenous to old-world Matar, the Hel is widely viewed as a sign of a Republic out for blood. Since the beginning of its development it has remained a project cloaked in secrecy, with precious few people aware of its progress and its capabilities, and its formal unveiling has come as a defiant slap in the face to many who formerly believed the Matari incapable of working at this scale of starship design. Whatever comprises the soil of its roots, though, one thing is clear: from no-frills living quarters to grim, unadorned aesthetic, this ferocious behemoth has been designed for one purpose and one purpose only. ”Imagine a swarm of deadly hornets pouring from the devil's mouth. Now imagine they have autocannons.” -Unknown Hel designer", + "description_ja": "母星マターに生息する、ギザギザの歯をもつ獰猛なサメに着想を得たヘルは、概して共和国の報復の意思表示ととらえられている。開発は終始、極秘扱いで進められ、進捗や性能もごく一部の要人にしか知らされなかった。それだけに、正式公開には横面を張り飛ばされたような衝撃を感じた者が少なくなかった。マター人にこれだけの規模の艦船開発を行う能力はないと信じ込んでいたのだ。だが、いかなる土壌に根ざすものであれ、明らかなことがある。実用一点張りの居住区画から飾り気のない外装にいたるまで、この獰猛なる巨獣が作られた目的はただ一つをおいて他にない。『悪魔の口から死のスズメバチの群れが吐き出されるさまを想像してみたまえ。次にそいつらがオートキャノンを装備したところを想像したまえ。』―名もなきヘルの設計者", "description_ko": "민마타의 고향 행성 마타르에 서식하던 상어로부터 영감을 받아 제작된 함선입니다. 헬 개발 프로젝트는 은밀하게 진행되었기에 개발 초기 극소수의 관계자만이 개발 과정 및 함선의 성능을 파악하고 있었습니다. 이후 함선이 공개되면서 민마타에서 대규모 함선을 설계할 능력이 부족하다고 믿었던 사람들은 큰 충격에 빠졌습니다.

화려한 장식도 편안한 내부 시설도 갖추지 않은 이 거대한 함선은 단 한 가지의 목적만을 가지고 설계되었습니다.

\"치명적인 말벌 떼가 악마의 입에서 쏟아져 나오는 것을 상상해보세요. 그런데 그 말벌 떼가 심지어 오토캐넌을 달고 있는 겁니다.

\" -성명 미상의 헬 설계자", "description_ru": "«Хель», внешне напоминающий злобную острозубую акулу из древнего Матара, повсеместно считается символом жестокости Республики. С самого начала разработки этот проект был окутан завесой тайны, и лишь единицы знали о создании корабля и его возможностях. А его первый официальный показ стал плевком в лицо всем, кто считал, что матарцы неспособны создавать звёздные корабли такого уровня. Чем руководствовались люди, создававшие этого сурового монстра без внешних изысков, не ясно. С уверенностью можно лишь утверждать, что этот кровожадный зверь имеет лишь одно назначение. «Представьте рой смертельных шершней, вылетающих изо рта самого дьявола. А теперь представьте, что они оснащены автопушками», — неизвестный конструктор корабля «Хель».", "description_zh": "冥府级的设计灵感来源于旧世界玛塔尔当地的一种凶猛尖牙鲨鱼,其凶残好战的特性给所有人留下了深刻的印象。冥府级的研发工程是最高机密,除了很少的几个人外,没人知道它的制造进度和实际能力。因此当这样一艘母舰出现在世人面前时,不亚于扇了那些曾认为玛塔利无法设计出此类星舰的人一记响亮的耳光。无论其设计来源为何,有一件事是肯定的:从朴实的生活方式到严格的自然美学,这个凶猛巨物的设计只为了一个目的,也只有一个目的。“再想象它们的尾部都装着自动加农炮。” ——某位冥府级设计者", @@ -198248,24 +199038,112 @@ "typeName_es": "Minmatar Hel Carrier", "typeName_fr": "Porte-vaisseaux Hel minmatar", "typeName_it": "Minmatar Hel Carrier", - "typeName_ja": "Minmatar Hel Carrier", + "typeName_ja": "ミンマターヘル艦載機母艦", "typeName_ko": "민마타 헬 캐리어", "typeName_ru": "Minmatar Hel Carrier", "typeName_zh": "米玛塔尔冥府级航空母舰", "typeNameID": 572657, "volume": 0.0 }, + "56965": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 4055, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 56965, + "typeName_de": "Trigspace Dungeon Side Wave Spawner", + "typeName_en-us": "Trigspace Dungeon Side Wave Spawner", + "typeName_es": "Trigspace Dungeon Side Wave Spawner", + "typeName_fr": "Trigspace Dungeon Side Wave Spawner", + "typeName_it": "Trigspace Dungeon Side Wave Spawner", + "typeName_ja": "トリグスペース・ダンジョン・サイドウェーブスポーナー", + "typeName_ko": "Trigspace Dungeon Side Wave Spawner", + "typeName_ru": "Trigspace Dungeon Side Wave Spawner", + "typeName_zh": "Trigspace Dungeon Side Wave Spawner", + "typeNameID": 572667, + "volume": 0.0 + }, + "56967": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 56967, + "typeName_de": "Strong Volatile Ice Storm", + "typeName_en-us": "Strong Volatile Ice Storm", + "typeName_es": "Strong Volatile Ice Storm", + "typeName_fr": "Forte tempête de glace volatile", + "typeName_it": "Strong Volatile Ice Storm", + "typeName_ja": "強い揮発性アイスストーム", + "typeName_ko": "강화된 불안정한 얼음 폭풍", + "typeName_ru": "Strong Volatile Ice Storm", + "typeName_zh": "Strong Volatile Ice Storm", + "typeNameID": 572676, + "volume": 20.0 + }, + "56968": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 56968, + "typeName_de": "Strong Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_en-us": "Strong Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_es": "Strong Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_fr": "Forte tempête métaliminale de basse sécurité - Festival de Yoiul CY 122", + "typeName_it": "Strong Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_ja": "ヨイウル祭YC122の高強度ローセク・メタリミナル嵐", + "typeName_ko": "Strong Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_ru": "Strong Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_zh": "Strong Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeNameID": 572677, + "volume": 20.0 + }, + "56969": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 56969, + "typeName_de": "Strong Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_en-us": "Strong Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_es": "Strong Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_fr": "Forte tempête métaliminale de sécurité nulle - Festival de Yoiul CY 122", + "typeName_it": "Strong Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_ja": "ヨイウル祭YC122の高強度ゼロセク・メタリミナル嵐", + "typeName_ko": "Strong Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_ru": "Strong Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_zh": "Strong Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeNameID": 572678, + "volume": 20.0 + }, "56970": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/31.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, welche die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten aus Skillpaketen rechnen. Der einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung seine Wirkung verliert. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 12 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirksamkeit der Präparate wird nur bis YC122/12/31 gewährleistet.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/31.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/31.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/31.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 31/12/CY 122 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/31.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/31.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/31.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC122/12/31.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC122/12/31までのみ保証される。", + "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 122년 12월 31일까지 유효합니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через 12 часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 31.12.122 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC122年12月31日。", "descriptionID": 572721, "groupID": 303, @@ -198279,26 +199157,467 @@ "typeName_de": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.12", "typeName_en-us": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.12", "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.12", - "typeName_fr": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.12", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity – décembre 2020", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.12", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.12", - "typeName_ko": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.12", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2020.12", + "typeName_ko": "세레니티 월간 대뇌가속기 - 2020.12", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.12", "typeName_zh": "十二月限时大脑加速器", "typeNameID": 572720, "volume": 1.0 }, + "56971": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor den Risiken, die ungesichertes Nutzvieh an Bord des Schiffes darstellt. Der groteske Nutzviehbefreier-Klon mit Viehtreiber-Gliedmaßen warnt in einem witzigen Bild vor den Risiken von tobendem Vieh wie genmanipuliertem Rind oder kybernetischen Geiferhunden, die sich befreit haben. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the risks of unsecured livestock aboard ship. The grotesque, electro-prod-limbed Livestock-Liberator Clone features in a comical image that warns of the risks of rampaging livestock such as genetically-modified cattle or cybernetic slaver hounds getting loose.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the risks of unsecured livestock aboard ship. The grotesque, electro-prod-limbed Livestock-Liberator Clone features in a comical image that warns of the risks of rampaging livestock such as genetically-modified cattle or cybernetic slaver hounds getting loose.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour alerter des risques que représente le bétail en liberté sur les vaisseaux. Le grotesque clone libérateur de bétail, doté d'aiguillons électriques à la place des membres, apparaît sur une image humoristique alertant du danger que représentent des animaux échappés et semant le chaos dans le vaisseau, comme les bovins génétiquement modifiés ou les molosses cybernétiques esclavagistes. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the risks of unsecured livestock aboard ship. The grotesque, electro-prod-limbed Livestock-Liberator Clone features in a comical image that warns of the risks of rampaging livestock such as genetically-modified cattle or cybernetic slaver hounds getting loose.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "安全に収容されていない生命体が船内に乗り込んでしまう危険性を警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。グロテスクな電気仕掛けの手足を持つ生命体リベレータークローンが、遺伝子組み換え牛やサイバネティック・スレイバーハウンドなどの生命体が暴れまわる危険性をコミカルに紹介している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 함선 내 가축 취급에 관한 주의를 요구하고 있습니다. 팔다리에 전기 충격기가 장착된 클론이 새겨져 있으며 유전자 조작이 이루어진 소와 개조된 슬레이버 하운드가 함내에서 날뛰지 않도록 철저하게 통제할 것을 요청하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о серьёзной опасности, которую представляют оставленные без присмотра животные. Гротескный клон-пастух с электрошокерами вместо конечностей напоминает об угрозе, которую может представлять разбушевавшиеся на борту корабля животные, например генетически модифицированные коровы или гончие работорговцев. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the risks of unsecured livestock aboard ship. The grotesque, electro-prod-limbed Livestock-Liberator Clone features in a comical image that warns of the risks of rampaging livestock such as genetically-modified cattle or cybernetic slaver hounds getting loose.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573107, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 56971, + "typeName_de": "Livestock-Liberator Display", + "typeName_en-us": "Livestock-Liberator Display", + "typeName_es": "Livestock-Liberator Display", + "typeName_fr": "Affichage Libérateur de bétail", + "typeName_it": "Livestock-Liberator Display", + "typeName_ja": "生命体リベレーター表示", + "typeName_ko": "가축의 해방자 이미지", + "typeName_ru": "Livestock-Liberator Display", + "typeName_zh": "Livestock-Liberator Display", + "typeNameID": 572729, + "volume": 3.0 + }, + "56972": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor Treibstoffverschwendung aufgrund von Unachtsamkeit an Bord des Schiffes. Der bizarre Treibstoffstehler-Klon mit Treibstoff-Absaugnase warnt in einem witzigen Bild vor der Verschwendung, die durch mangelnde Treibstoffsparsamkeit oder nicht richtig gesicherte Tanks und Treibstoffsysteme entstehen kann. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against fuel waste due to carelessness aboard ship. The bizarre, fuel-siphon-nosed Fuel-Stealer Clone features in a comical image that warns of the waste that can be caused by poor fuel economy or failure to properly secure tanks and fuel systems.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against fuel waste due to carelessness aboard ship. The bizarre, fuel-siphon-nosed Fuel-Stealer Clone features in a comical image that warns of the waste that can be caused by poor fuel economy or failure to properly secure tanks and fuel systems.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour avertir du risque de gaspillage de carburant résultant de négligences à bord. Le clone bizarre voleur de carburant, doté d'une pompe à carburant en guise de nez, apparaît sur une image humoristique luttant contre le gaspillage de carburant qui peut être causé par une mauvaise gestion, ou par des réservoirs et des systèmes de carburant mal fermés. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against fuel waste due to carelessness aboard ship. The bizarre, fuel-siphon-nosed Fuel-Stealer Clone features in a comical image that warns of the waste that can be caused by poor fuel economy or failure to properly secure tanks and fuel systems.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "船内での不注意による無駄な燃料の消費を警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。奇妙な、燃料サイフォン型の鼻をした燃料スティーラークローンが、燃費の悪さや、タンクや燃料システムの不備が原因で発生する無駄をコミカルに紹介している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 함선 내에서 일어나는 각종 연료 관련 문제를 표현하고 있습니다. 코 부위에 연료용 튜브가 달린 클론이 새겨져 있으며 무분별한 연료 사용과 연료 탱크 및 시스템 관리 미흡으로 인해 발생하는 각종 문제점에 대해 경고하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о серьёзной опасности, которую представляет чрезмерный расход топлива. Жутковатый топливный клон с топливным насосом вместо носа напоминает о том, что неэкономный расход топлива или утечки в топливных баках могут стать причиной нехватки топлива. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against fuel waste due to carelessness aboard ship. The bizarre, fuel-siphon-nosed Fuel-Stealer Clone features in a comical image that warns of the waste that can be caused by poor fuel economy or failure to properly secure tanks and fuel systems.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573108, + "groupID": 1194, + "iconID": 10159, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56972, + "typeName_de": "Fuel-Stealer Poster", + "typeName_en-us": "Fuel-Stealer Poster", + "typeName_es": "Fuel-Stealer Poster", + "typeName_fr": "Affiche Voleur de carburant", + "typeName_it": "Fuel-Stealer Poster", + "typeName_ja": "燃料スティーラーポスター", + "typeName_ko": "연료 도둑 포스터", + "typeName_ru": "Fuel-Stealer Poster", + "typeName_zh": "Fuel-Stealer Poster", + "typeNameID": 572723, + "volume": 3.0 + }, + "56973": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor den ernsten Gefahren, die Strahlenrisiken an Bord des Schiffes darstellen. Der unheimliche, glühende Strahlungsschurken-Klon warnt in einem witzigen Bild vor den tödlichen Risiken, falls Strahlungsquellen nicht absolut abgesichert sind oder während des Fluges manipuliert werden. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the grave dangers posed by radiation hazards aboard ship. The eery, glowing Radiation-Rogue Clone features in a comical image that warns of deadly risks if radiation sources are not made absolutely secure or are tampered with during flight.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the grave dangers posed by radiation hazards aboard ship. The eery, glowing Radiation-Rogue Clone features in a comical image that warns of deadly risks if radiation sources are not made absolutely secure or are tampered with during flight.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour alerter des risques sérieux liés aux radiations à bord. Le mystérieux clone luisant, rôdeur des radiations, apparaît sur une image humoristique alertant des risques mortels si les sources de radiations ne sont pas complètement sécurisées ou sont affectées pendant le vol. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the grave dangers posed by radiation hazards aboard ship. The eery, glowing Radiation-Rogue Clone features in a comical image that warns of deadly risks if radiation sources are not made absolutely secure or are tampered with during flight.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "船内の放射線による重大な危険性を警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。不気味に発光する放射能ローグクローンが、放射線源の安全が万全でない場合や動作中に改ざんされた場合に、致命的な危険があることをコミカルに警告している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 방사능 유출로 인해 발생할 수 있는 각종 사건 사고를 표현하고 있습니다. 기이한 빛을 발산하는 클론이 새겨져 있으며 함선 운항 중 방사능을 제대로 차단하지 않거나 유출 사고가 발생했을 때의 위험성에 대해 경고하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о страшной опасности, которую представляет радиация. Страшный светящийся радиоактивный клон напоминает о смертельной угрозе, которую представляют источники радиации при малейших нарушениях техники безопасности. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the grave dangers posed by radiation hazards aboard ship. The eery, glowing Radiation-Rogue Clone features in a comical image that warns of deadly risks if radiation sources are not made absolutely secure or are tampered with during flight.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573109, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56973, + "typeName_de": "Radiation-Rogue Display", + "typeName_en-us": "Radiation-Rogue Display", + "typeName_es": "Radiation-Rogue Display", + "typeName_fr": "Affichage Rôdeur des radiations", + "typeName_it": "Radiation-Rogue Display", + "typeName_ja": "放射能ローグ表示", + "typeName_ko": "방사능 도적 이미지", + "typeName_ru": "Radiation-Rogue Display", + "typeName_zh": "Radiation-Rogue Display", + "typeNameID": 572728, + "volume": 3.0 + }, + "56974": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor dem Verlegen wichtiger Werkzeuge bei der Arbeit an Bord des Schiffes. Dieser komische Werkzeugstibitzer-Klon mit Multifunktions-Werkzeugfingern hält die Mannschaft in einem witzigen Bild dazu an, auf ihr Werkzeug zu achten und es stets an seinen Platz zurückzubringen. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against misplacing essential tools when working aboard ship. The weird, multi-tool-fingered Tool-Swiper Clone features in a comical image that warns crew to be careful with their tools and always return them to the proper stowage or lockers.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against misplacing essential tools when working aboard ship. The weird, multi-tool-fingered Tool-Swiper Clone features in a comical image that warns crew to be careful with their tools and always return them to the proper stowage or lockers.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour sensibiliser les travailleurs à bord des vaisseaux au risque d'égarer des outils essentiels. L'étrange clone mélangeur d'outils, doté de divers outils à la place des doigts, apparaît sur une image humoristique incitant l'équipage à prendre soin de ses outils et à toujours les replacer dans les bons rangements ou casiers. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against misplacing essential tools when working aboard ship. The weird, multi-tool-fingered Tool-Swiper Clone features in a comical image that warns crew to be careful with their tools and always return them to the proper stowage or lockers.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "船内で作業をする際に必要なツールを誤って配置しないように警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。指が工具になっている不気味なツールスワイパークローンが、搭乗員にツールの取り扱いの注意と、常に適切な収納場所やロッカーに戻すことを、コミカルに呼びかけている。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 중요 도구 사용 후 반드시 반납해달라는 의미를 지니고 있습니다. 손가락이 도구로 이루어진 클론이 새겨져 있으며 도구를 사용한 후 반드시 올바른 보관 장소에 반납할 것을 요청하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о необходимости всегда следить за рабочими инструментами на борту космического корабля. Чудаковатый клон-рабочий с инструментами вместо пальцев напоминает членам экипажа о том, что они должны бережно обращаться со своими инструментами и по окончании работы всегда возвращать их на место. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against misplacing essential tools when working aboard ship. The weird, multi-tool-fingered Tool-Swiper Clone features in a comical image that warns crew to be careful with their tools and always return them to the proper stowage or lockers.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573110, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56974, + "typeName_de": "Tool-Swiper Display", + "typeName_en-us": "Tool-Swiper Display", + "typeName_es": "Tool-Swiper Display", + "typeName_fr": "Affichage Mélangeur d'outils", + "typeName_it": "Tool-Swiper Display", + "typeName_ja": "ツールスワイパー表示", + "typeName_ko": "도구 기술자 이미지", + "typeName_ru": "Tool-Swiper Display", + "typeName_zh": "Tool-Swiper Display", + "typeNameID": 572725, + "volume": 3.0 + }, + "56975": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor unsachgemäßer und unachtsamer Nutzung von Abfallverwertern, die zur Verringerung der Abfallmenge an Bord des Schiffes wichtig sind. Der rasende, von Abfall bedeckte Verwerterleerer-Klon hält Passagiere und Mannschaftsmitglieder in einem witzigen Bild dazu an, sämtlichen Abfall in Verwerter zu geben und die Entsorgungssysteme des Schiffes ordnungsgemäß zu sichern. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against improper or careless use of recyclers vital to reducing waste aboard spaceships. The crazed, garbage-covered Recycler-Raider Clone features in a comical image that warns passengers and crew to place all garbage in recyclers and properly secure the shipboard waste-management systems.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against improper or careless use of recyclers vital to reducing waste aboard spaceships. The crazed, garbage-covered Recycler-Raider Clone features in a comical image that warns passengers and crew to place all garbage in recyclers and properly secure the shipboard waste-management systems.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour avertir du risque d'utilisation inadaptée ou négligente des recycleurs vitaux à la réduction des déchets à bord des vaisseaux spatiaux. Le clone du pilleur-recycleur fou, couvert d'ordures, apparaît sur une image humoristique incitant les passagers et l'équipage à placer tous les déchets dans les recycleurs et à bien fermer les systèmes de gestion des déchets embarqués des vaisseaux. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against improper or careless use of recyclers vital to reducing waste aboard spaceships. The crazed, garbage-covered Recycler-Raider Clone features in a comical image that warns passengers and crew to place all garbage in recyclers and properly secure the shipboard waste-management systems.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "宇宙船内の廃棄物を減らすために不可欠なリサイクラーの不適切な使用や不注意な使用を警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。ゴミに覆われたクレイジーなリサイクラーレイダークローンが、すべてのゴミをリサイクラーに入れ、船内のゴミ管理システムを適切に固定するよう、すべての搭乗員と乗客にコミカルに警告している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 폐기물 처리에 사용되는 재활용 기기를 올바르게 사용해달라는 의미를 내포하고 있습니다. 쓰레기로 덮인 클론이 새겨져 있으며 탑승객들이 쓰레기를 재활용 기기에 처분하여 폐기물 처리 시스템을 정상적으로 유지할 것을 권장하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о опасностях неосторожного обращения с системами удаления и переработки отходов. Безумный покрытый отбросами мусорный клон напоминает всем пассажирам и членам экипажа о необходимости использовать корабельные системы удаления отходов и обеспечивать их функционирование. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against improper or careless use of recyclers vital to reducing waste aboard spaceships. The crazed, garbage-covered Recycler-Raider Clone features in a comical image that warns passengers and crew to place all garbage in recyclers and properly secure the shipboard waste-management systems.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573111, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56975, + "typeName_de": "Recycler-Raider Display", + "typeName_en-us": "Recycler-Raider Display", + "typeName_es": "Recycler-Raider Display", + "typeName_fr": "Affichage Pilleur-recycleur", + "typeName_it": "Recycler-Raider Display", + "typeName_ja": "リサイクラーレイダー表示", + "typeName_ko": "재활용 약탈자 이미지", + "typeName_ru": "Recycler-Raider Display", + "typeName_zh": "Recycler-Raider Display", + "typeNameID": 572727, + "volume": 3.0 + }, + "56976": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor Verschwendung von Wasser, einer wertvollen Ressource an Bord eines jeden Raumschiffes. Der seltsame Wassersauger-Klon mit Pumpenmund hält alle an Bord des Schiffes in einem witzigen Bild dazu an, besonders sorgfältig mit wertvollem Wasser umzugehen und dafür zu sorgen, dass Siegel für die H2O-Lagerung ordnungsgemäß instand gehalten werden. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste of water, a vital resource aboard any spaceship. The strange, pump-mouthed Water-Sucker Clone features in a comical image that warns all aboard ship to take special care with precious water and ensure seals on H2O storage are maintained properly.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste of water, a vital resource aboard any spaceship. The strange, pump-mouthed Water-Sucker Clone features in a comical image that warns all aboard ship to take special care with precious water and ensure seals on H2O storage are maintained properly.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour lutter contre le gaspillage d'eau, une ressource vitale à bord de tout vaisseau spatial. L'étrange clone aspirateur d'eau, doté d'une pompe à la place de la bouche, apparaît sur une image humoristique demandant à tous les passagers d'un vaisseau de ne pas gâcher l'eau précieuse et de s'assurer que les fermetures des stockages d'H2O soient correctement entretenues. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste of water, a vital resource aboard any spaceship. The strange, pump-mouthed Water-Sucker Clone features in a comical image that warns all aboard ship to take special care with precious water and ensure seals on H2O storage are maintained properly.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "宇宙船に搭載されている重要な資源である水の浪費を警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。口がポンプになっている奇妙なウォーターサッカークローンが、貴重な水の取扱いと、H2Oストレージの厳重な密封を適切に維持することの重要性を、すべての乗組員にコミカルに警告している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 함선 운영을 위해 물을 절약할 것을 요구하고 있습니다. 입 부분에 펌프가 달린 클론이 새겨져 있으며 H2O 저장고의 철저한 봉인과 수자원 관리의 중요성을 강조하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о необходимости экономии воды — важнейшего ресурса на борту корабля. Странный водный клон с насосом вместо рта напоминает всем, кто присутствует на борту корабля, что вода в космосе абсолютно бесценна и её надо беречь и всеми средствами избегать возможных утечек. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste of water, a vital resource aboard any spaceship. The strange, pump-mouthed Water-Sucker Clone features in a comical image that warns all aboard ship to take special care with precious water and ensure seals on H2O storage are maintained properly.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573112, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56976, + "typeName_de": "Water-Sucker Display", + "typeName_en-us": "Water-Sucker Display", + "typeName_es": "Water-Sucker Display", + "typeName_fr": "Affichage Aspirateur d'eau", + "typeName_it": "Water-Sucker Display", + "typeName_ja": "ウォーターサッカー表示", + "typeName_ko": "물 사냥꾼 이미지", + "typeName_ru": "Water-Sucker Display", + "typeName_zh": "Water-Sucker Display", + "typeNameID": 572730, + "volume": 3.0 + }, + "56977": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor den ernstzunehmenden Risiken, die ungesicherte Luftschleusen an Bord des Schiffes darstellen. Der wahnsinnige Luftschleusenknacker-Klon mit Klauenhänden hält in einem witzigen Bild sämtliche Mannschaftsmitglieder und Passagiere dazu an, nach dem Durchgang genau nachzuprüfen, dass Luftschleusen gesichert und die Monitore grün sind. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the serious risks of unsecured airlocks aboard ship. The demented, claw-handed Airlock-Slammer Clone features in a comical image that warns all crew and passengers to double-check that airlocks are secure and monitors are green after passing through.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the serious risks of unsecured airlocks aboard ship. The demented, claw-handed Airlock-Slammer Clone features in a comical image that warns all crew and passengers to double-check that airlocks are secure and monitors are green after passing through.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour alerter des risques sérieux engendrés par la non sécurisation des sas de décompression à bord. Le clone claqueur de sas dément, doté de serres en guise de mains, apparaît sur une image humoristique appelant tous les membres d'équipage et passagers à vérifier avec soin que les sas soient bien verrouillés et que les témoins soient verts une fois passés. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the serious risks of unsecured airlocks aboard ship. The demented, claw-handed Airlock-Slammer Clone features in a comical image that warns all crew and passengers to double-check that airlocks are secure and monitors are green after passing through.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "船内のエアロックの封鎖不良がもたらす深刻なリスクに対して、インターバスが発行した宇宙船安全表示。腕が爪の形をしたエアロックスラマー・クローンが、エアロックがきちんと閉まっていること、および通過後にモニターが緑になったことを再確認するよう、コミカルにすべての搭乗員や乗客に促している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 에어록 관리에 실패할 경우 발생할 수 있는 각종 문제점을 경고하고 있습니다. 손에 갈고리가 달린 클론이 새겨져 있으며 승무원 및 탑승객을 대상으로 에어록 잠금의 중요성과 모니터링의 필요성을 강조하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о серьёзной опасности, которую представляют незакрытые шлюзы корабля. Безумный шлюзный клон с когтистыми руками напоминает экипажу и пассажирам корабля о том, как важно следить за тем, чтобы все шлюзы были надёжно заперты, а сигнальные мониторы при прохождении показывали зелёный свет. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the serious risks of unsecured airlocks aboard ship. The demented, claw-handed Airlock-Slammer Clone features in a comical image that warns all crew and passengers to double-check that airlocks are secure and monitors are green after passing through.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573113, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56977, + "typeName_de": "Airlock-Slammer Display", + "typeName_en-us": "Airlock-Slammer Display", + "typeName_es": "Airlock-Slammer Display", + "typeName_fr": "Affichage Claqueur de sas", + "typeName_it": "Airlock-Slammer Display", + "typeName_ja": "エアロックスラマー表示", + "typeName_ko": "에어록 차단자 이미지", + "typeName_ru": "Airlock-Slammer Display", + "typeName_zh": "Airlock-Slammer Display", + "typeNameID": 572731, + "volume": 3.0 + }, + "56978": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus, um die Mannschaft zu warnen, biologische Bedrohungen wie Ektoplasmavorräte, die zum Erhalt des Kapsel-Flüssigkeitspegels wichtig sind, vor dem Verschütten zu sichern, damit kein Gesundheitsrisiko an Bord entsteht. Der seltsam mutierte Ektoplasma-Schlürfer-Klon hält die Mannschaft in einem witzigen Bild dazu an, Biogefährdungssiegel regelmäßig zu prüfen und Leitungen mit Biomasse wie verbrauchtem Ektoplasma und frischer hydrostatischer Kapselflüssigkeit richtig zu sichern. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn crew to secure biohazards such as ectoplasm supplies, important for maintaining capsule fluid levels, against spillage causing a health risk aboard ship. The weirdly-mutated Ectoplasm-Skimmer Clone features in a comical image that exhorts crew to maintain biohazard seals and properly secure feeds and lines carrying biomatter, such as waste ectoplasm and fresh hydrostatic capsule fluid.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn crew to secure biohazards such as ectoplasm supplies, important for maintaining capsule fluid levels, against spillage causing a health risk aboard ship. The weirdly-mutated Ectoplasm-Skimmer Clone features in a comical image that exhorts crew to maintain biohazard seals and properly secure feeds and lines carrying biomatter, such as waste ectoplasm and fresh hydrostatic capsule fluid.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour avertir les équipages de bien sécuriser les matières causant un risque biologique, comme les réserves d'ectoplasme, importantes pour maintenir les niveaux de fluide des capsules, afin d'éviter les déversements présentant un risque sanitaire à bord du vaisseau. L'étrange clone récupérateur d'ectoplasme, aux mutations étranges, apparaît sur une image humoristique, incitant les équipages à entretenir les fermetures des réservoirs de matières dangereuses, et à bien attacher les raccords et les réseaux par lesquels transite la biomatière, comme les déchets d'ectoplasme et le fluide de capsule hydrostatique. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn crew to secure biohazards such as ectoplasm supplies, important for maintaining capsule fluid levels, against spillage causing a health risk aboard ship. The weirdly-mutated Ectoplasm-Skimmer Clone features in a comical image that exhorts crew to maintain biohazard seals and properly secure feeds and lines carrying biomatter, such as waste ectoplasm and fresh hydrostatic capsule fluid.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "インターバス発行の宇宙船安全表示。搭乗員に対し、エクトプラズムなどの有害物質の保管、カプセル液のレベル維持の重要性(流出が発生すると船内での健康リスクが発生すること)を警告する。有害物質の密閉管理を徹底し、廃棄エクトプラズムや新鮮なハイドロスタティック・カプセル液などバイオマター運搬用のフィードやラインを適切に確保するよう、奇妙に変異したエクトプラズム・スキマー・クローンがコミカルに促している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 경고 이미지로 캡슐의 유체 상태를 유지하기 위해 사용되는 엑토플라즘과 같은 생화학 위험 물질에 주로 부착됩니다. 기묘한 형태의 엑토플라즘 클론이 우스꽝스럽게 표현되었으며, 위험 물질을 반드시 차단하고 엑토플라즘 폐기물 또는 캡슐 용액을 운반할 때 안전장치를 사용해달라는 의미를 지니고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж корабля о риске возникновения биологических угроз вроде утечки запасов эктоплазмы, необходимой для поддержания необходимого уровня жидкости внутри капсулы. Карикатурный экто-клон с набором ярко выраженных мутаций призывает членов экипажа следить за герметичностью всех клапанов и пломб на трубопроводе передачи биоматериалов, таких как отработанная эктоплазма и свежая гидростатическая жидкость для капсул. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn crew to secure biohazards such as ectoplasm supplies, important for maintaining capsule fluid levels, against spillage causing a health risk aboard ship. The weirdly-mutated Ectoplasm-Skimmer Clone features in a comical image that exhorts crew to maintain biohazard seals and properly secure feeds and lines carrying biomatter, such as waste ectoplasm and fresh hydrostatic capsule fluid.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573114, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56978, + "typeName_de": "Ectoplasm-Skimmer Display", + "typeName_en-us": "Ectoplasm-Skimmer Display", + "typeName_es": "Ectoplasm-Skimmer Display", + "typeName_fr": "Affichage Récupérateur d'ectoplasme", + "typeName_it": "Ectoplasm-Skimmer Display", + "typeName_ja": "エクトプラズムスキマー表示", + "typeName_ko": "엑토플라즘 절단자 이미지", + "typeName_ru": "Ectoplasm-Skimmer Display", + "typeName_zh": "Ectoplasm-Skimmer Display", + "typeNameID": 572733, + "volume": 3.0 + }, + "56979": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor Abfall und biologischen Risiken durch Lebensmittelrationen, die an Bord des Schiffes offen stehengelassen werden. Der aufgeblähte, gierige Rationsstehler-Klon hält Passagiere in einem witzigen Bild dazu an, sorgfältig mit ihren Essensrationen umzugehen und die Reste stets ordnungsgemäß zu entsorgen, wenn sie fertig sind. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste and biological hazards caused by food rations left in the open aboard ship. The bloated, greedy Ration-Grabber Clone features in a comical image that warns passengers to be careful with their meal rations and always dispose of left-over food properly when finished eating.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste and biological hazards caused by food rations left in the open aboard ship. The bloated, greedy Ration-Grabber Clone features in a comical image that warns passengers to be careful with their meal rations and always dispose of left-over food properly when finished eating.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour alerter des risques liés aux déchets et aux dangers biologiques causés par les rations alimentaires laissées à l'air libre à bord. Le clone dévoreur de rations, glouton et ballonné, apparaît sur une image humoristique appelant les passagers à faire preuve de rigueur avec leurs rations, et à toujours jeter les restes de nourriture correctement une fois le repas terminé. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste and biological hazards caused by food rations left in the open aboard ship. The bloated, greedy Ration-Grabber Clone features in a comical image that warns passengers to be careful with their meal rations and always dispose of left-over food properly when finished eating.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "船内に放置された食料品による廃棄物や生物学的危険性を警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。肥満体形の欲張りなレーショングラバークローンが、食品の取扱いと食べ終わった後の残飯の適切な廃棄について、コミカルに警告している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 음식물로 인한 폐기물 생성 및 오염 문제를 경고하고 있습니다. 배가 커다랗게 부푼 클론이 새겨져 있으며 음식물 관리 및 잔반 처리 규정을 준수할 것을 요구하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о биологической угрозе и опасности загрязнения, которые могут представлять оставленные без присмотра пищевые отходы. Раздутый и жадный клон-обжора напоминает пассажирам аккуратно обращаться со своими пайками и после приёма пищи избавляться от всех её остатков. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste and biological hazards caused by food rations left in the open aboard ship. The bloated, greedy Ration-Grabber Clone features in a comical image that warns passengers to be careful with their meal rations and always dispose of left-over food properly when finished eating.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573115, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56979, + "typeName_de": "Ration-Grabber Display", + "typeName_en-us": "Ration-Grabber Display", + "typeName_es": "Ration-Grabber Display", + "typeName_fr": "Affichage Dévoreur de rations", + "typeName_it": "Ration-Grabber Display", + "typeName_ja": "レーショングラバー表示", + "typeName_ko": "식량 약탈자 이미지", + "typeName_ru": "Ration-Grabber Display", + "typeName_zh": "Ration-Grabber Display", + "typeNameID": 572735, + "volume": 3.0 + }, + "56980": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor Schäden an wichtigen Sensoren, falsch ausgerichteten Detektoren und beschädigten Scannersystemen. Der seltsame Scannerdieb-Klon mit Sensoraugen warnt die Mannschaft in einem witzigen Bild vor den Gefahren für die Navigation und Schiffssicherheit, die beschädigte oder falsch kalibrierte Scan- und Sensorausrüstung darstellen. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against damage to vital sensors, misaligned detectors and corrupted scanner systems. The strange, sensor-eyed Scanner-Jacker Clone features in a comical image that warns crew of the serious hazards to navigation and ship safety posed by damaged or improperly calibrated scanning and sensor equipment.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against damage to vital sensors, misaligned detectors and corrupted scanner systems. The strange, sensor-eyed Scanner-Jacker Clone features in a comical image that warns crew of the serious hazards to navigation and ship safety posed by damaged or improperly calibrated scanning and sensor equipment.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour alerter des risques de dégâts aux détecteurs vitaux, de détecteurs mal alignés ou de systèmes de scanner corrompus. L'étrange clone régleur de scanner, doté de détecteurs à la place des yeux, apparaît sur une image humoristique alertant l'équipage des risques sérieux pour la navigation et la sécurité du vaisseau causés lorsque les équipements d'analyse ou de détection sont endommagés ou incorrectement calibrés. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against damage to vital sensors, misaligned detectors and corrupted scanner systems. The strange, sensor-eyed Scanner-Jacker Clone features in a comical image that warns crew of the serious hazards to navigation and ship safety posed by damaged or improperly calibrated scanning and sensor equipment.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "バイタルセンサーの損傷、検出器の位置ずれ、スキャナーシステムの破損を警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。奇妙なセンサーの目をしたスキャナージャッカークローンが、損傷したりキャリブレーションの不適切なスキャンおよびセンサー機器によって引き起こされる航行と船の安全への重大な危険性を、乗組員にコミカルに警告している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 생체 센서 손상, 감지기 미정렬, 스캐너 시스템 훼손 등에 관해 경고하고 있습니다. 눈에 센서가 달린 클론이 새겨져 있으며 스캐너 및 센서 장비 훼손으로 인해 발생하는 각종 항해 및 안전 문제를 표현하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о серьёзной опасности, которую представляют повреждённые сенсоры, неверно настроенные детекторы и вышедшие из строя сканеры корабля. Странный на вид сенсорный клон с глазами-сканерами напоминает экипажу об угрозе, которую представляют неисправные и плохо откалиброванные датчики. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against damage to vital sensors, misaligned detectors and corrupted scanner systems. The strange, sensor-eyed Scanner-Jacker Clone features in a comical image that warns crew of the serious hazards to navigation and ship safety posed by damaged or improperly calibrated scanning and sensor equipment.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573116, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56980, + "typeName_de": "Scanner-Jacker Display", + "typeName_en-us": "Scanner-Jacker Display", + "typeName_es": "Scanner-Jacker Display", + "typeName_fr": "Affichage Régleur de scanner", + "typeName_it": "Scanner-Jacker Display", + "typeName_ja": "スキャナージャッカー表示", + "typeName_ko": "스캐너 사냥꾼 이미지", + "typeName_ru": "Scanner-Jacker Display", + "typeName_zh": "Scanner-Jacker Display", + "typeNameID": 572736, + "volume": 3.0 + }, + "56981": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor potenziellen Eingriffen in den Schiffscomputer durch Datenviren und Informations-„Worms“. Der groteske, Datenschnüffler-Klon mit Datensondennase hält die Mannschaft und Passagiere in einem witzigen Bild dazu an, extrem vorsichtig beim Herunterladen von Daten aus ungesicherten Quellen im GalNet oder anderen öffentlichen Netzwerken in das System des Schiffs vorzugehen. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against ship computer intrusion risks posed by data viruses and information worms. The grotesqe, dataprobe-nosed Data-Sniffer Clone features in a comical image that warns crew and passengers to exercise extreme caution when downloading data to ship's systems from unsecured sources on the GalNet or other public networks.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against ship computer intrusion risks posed by data viruses and information worms. The grotesqe, dataprobe-nosed Data-Sniffer Clone features in a comical image that warns crew and passengers to exercise extreme caution when downloading data to ship's systems from unsecured sources on the GalNet or other public networks.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour avertir des risques d'intrusion dans les ordinateurs des vaisseaux causés par les virus de données et les vers d'informations. Le grotesque clone flaireur de données, doté d'une sonde de données en guise de nez, est mis en scène sur une image humoristique appelant l'équipage et les passagers à la plus grande prudence lorsqu'ils téléchargent des données dans les systèmes du vaisseau, depuis des sources non sécurisées sur le GalNet ou tout autre réseau public. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against ship computer intrusion risks posed by data viruses and information worms. The grotesqe, dataprobe-nosed Data-Sniffer Clone features in a comical image that warns crew and passengers to exercise extreme caution when downloading data to ship's systems from unsecured sources on the GalNet or other public networks.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "インターバス発行の宇宙船安全表示。データウイルスや情報ワームによる船のコンピュータ侵入の危険性を警告する。GalNetやその他公共ネットワークの安全でないソースから、船のシステムにデータをダウンロードする際には細心の注意が必要であると、鼻がデータプローブになっているグロテスクなデータスニッファーのクローンが、搭乗員や乗客に対してコミカルに注意を促している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 함선 시스템 해킹 및 데이터 바이러스 침입에 관해 경고하고 있습니다. 코에 데이터 프로브가 달린 클론이 새겨져 있으며 갤넷 및 공용 네트워크를 통한 데이터 다운로드 시 사용자에게 각별한 주의를 요구합니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о риске вторжения в компьютерную сеть корабля посредством проникновения вирусов и информационных червей. Несуразный клон-ищейка с цифровым зондом вместо носа призывает экипаж и пассажиров корабля проявлять предельную осторожность при загрузке данных в систему корабля и избегать незащищённых источников информации в GalNet и других открытых сетях. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against ship computer intrusion risks posed by data viruses and information worms. The grotesqe, dataprobe-nosed Data-Sniffer Clone features in a comical image that warns crew and passengers to exercise extreme caution when downloading data to ship's systems from unsecured sources on the GalNet or other public networks.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573117, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56981, + "typeName_de": "Data-Sniffer Display", + "typeName_en-us": "Data-Sniffer Display", + "typeName_es": "Data-Sniffer Display", + "typeName_fr": "Affichage Flaireur de données", + "typeName_it": "Data-Sniffer Display", + "typeName_ja": "データスニッファー表示", + "typeName_ko": "데이터 추적자 이미지", + "typeName_ru": "Data-Sniffer Display", + "typeName_zh": "Data-Sniffer Display", + "typeNameID": 572738, + "volume": 3.0 + }, + "56982": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor den ernstzunehmenden Risiken, die Kaltlagerungszonen und Gefrier-Frachträume an Bord des Schiffes darstellen. Der finstere Gefrierdieb-Klon mit Hakenhänden hält Passagiere in einem witzigen Bild dazu an, sich von Kältezonen fernzuhalten, und warnt die Mannschaft, Gefrier-Frachträume sorgfältig gegen Eindringlinge und Unfälle abzusichern. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the serious risks posed by cold-storage zones and freezer cargo bays aboard ship. The sinister, hook-handed Freezer-Thief Clone features in a comical image that warns passengers to steer clear of cold zones and crew to secure freezer bays carefully against intrusion and accidents.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the serious risks posed by cold-storage zones and freezer cargo bays aboard ship. The sinister, hook-handed Freezer-Thief Clone features in a comical image that warns passengers to steer clear of cold zones and crew to secure freezer bays carefully against intrusion and accidents.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour alerter des risques sérieux liés aux zones de stockage frigorifiques et aux baies de chargement à congélation à bord. Le sinistre clone pilleur de congélateur, doté de crochets à la place des mains, apparaît sur une image humoristique appelant les passagers à se tenir à distance des zones froides, et rappelant à l'équipage de verrouiller soigneusement les zones de chargement à congélation pour lutter contre les intrusions et les accidents. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the serious risks posed by cold-storage zones and freezer cargo bays aboard ship. The sinister, hook-handed Freezer-Thief Clone features in a comical image that warns passengers to steer clear of cold zones and crew to secure freezer bays carefully against intrusion and accidents.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "インターバスが発行した宇宙船安全表示。船内の冷却ゾーンと冷凍カーゴベイがもたらす深刻なリスクを警告している。冷却ゾーンに近づかないこと、侵入や事故に備えて冷却を慎重に確保することを、腕がフックの形をしたフリーザーシーフクローンが、搭乗員や乗客に対してコミカルに促している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 함내 저온 구획 및 냉동 컨테이너 운영에 관해 경고하고 있습니다. 손에 갈고리가 달린 클론이 새겨져 있으며 저온 구획 및 냉동 컨테이너 운용 시 철저하게 입구를 차단할 것을 요구하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о серьёзной опасности, которую представляют зоны холодного хранения и морозильные грузовые отсеки на борту корабля. Устрашающий морозильный клон с крюком вместо руки призывает пассажиров не приближаться к холодным зонам, а членов экипажа — обеспечивать надлежащую безопасность морозильных отсеков во время полёта. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against the serious risks posed by cold-storage zones and freezer cargo bays aboard ship. The sinister, hook-handed Freezer-Thief Clone features in a comical image that warns passengers to steer clear of cold zones and crew to secure freezer bays carefully against intrusion and accidents.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573118, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56982, + "typeName_de": "Freezer-Thief Display", + "typeName_en-us": "Freezer-Thief Display", + "typeName_es": "Freezer-Thief Display", + "typeName_fr": "Affichage Pilleur de congélateur", + "typeName_it": "Freezer-Thief Display", + "typeName_ja": "フリーザーシーフ表示", + "typeName_ko": "얼음 도둑 이미지", + "typeName_ru": "Freezer-Thief Display", + "typeName_zh": "Freezer-Thief Display", + "typeNameID": 572740, + "volume": 3.0 + }, + "56983": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor Energieverlusten durch die verschwenderische Nutzung von Schiffssystemen oder falsche Energiekonfigurationen. Der bizarre Energieverschwender-Klon mit Steckerhänden hält die Mannschaft und Passagiere in einem witzigen Bild dazu an, nicht genutzte Lampen und Anzeigen auszuschalten und stets den Energiesparmodus zu verwenden, wenn aktive Systeme für aktuelle Schiffsoperationen nicht kritisch sind. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", + "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against power loss caused by wasteful use of ship systems or incorrect power configurations. The bizarre, plug-handed Power-Drainer Clone features in a comical image that warns crew and passengers alike to turn off lights and displays not in use, and always use low power mode when active systems are not vital to ongoing ship operations.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against power loss caused by wasteful use of ship systems or incorrect power configurations. The bizarre, plug-handed Power-Drainer Clone features in a comical image that warns crew and passengers alike to turn off lights and displays not in use, and always use low power mode when active systems are not vital to ongoing ship operations.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour sensibiliser à la perte d'énergie causée par une utilisation non efficace des systèmes du vaisseau ou une configuration d'énergie incorrecte. L'étrange clone draineur d'énergie, doté de prises à la place des mains, apparaît sur une image humoristique rappelant aux passagers comme à l'équipage d'éteindre les lumières et les écrans non utilisés, et d'avoir toujours recours au mode basse consommation lorsque les systèmes actifs ne sont pas vitaux aux opérations en cours à bord du vaisseau. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", + "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against power loss caused by wasteful use of ship systems or incorrect power configurations. The bizarre, plug-handed Power-Drainer Clone features in a comical image that warns crew and passengers alike to turn off lights and displays not in use, and always use low power mode when active systems are not vital to ongoing ship operations.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "description_ja": "インターバスが発行した宇宙船安全表示。船のシステムの無駄な使用や間違った電源構成による電力損失を警告する。使用していないライトやディスプレイは消すこと、実行中の船内処理にアクティブなシステムが不可欠でない場合には省電力モードを使用することを、腕がプラグの形をした奇妙なパワードレーナークローンが、搭乗員や乗客に対してコミカルに促している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", + "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 잘못된 전원 및 시스템 설정으로 인해 발생하는 각종 전력 누수 문제를 경고하고 있습니다. 손에 전원 플러그가 달린 우스꽝스러운 클론이 새겨져 있으며 승무원과 탑승객을 대상으로 전기 절약을 요구하고 있습니다. 조명 또는 디스플레이 장치를 사용하지 않을 때 디바이스의 전원을 반드시 종료해야 하며 함선 운항에 필요한 시스템을 제외한 나머지 부품은 저전력 모드로 운용해야 합니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", + "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о возможной нехватке энергии из-за чрезмерного использования компьютерных систем или некорректной конфигурации энергоснабжения корабля. Жутковатый энергоклон с электрической вилкой вместо руки предупреждает членов экипажа и пассажиров о необходимости отключать неиспользуемые осветительные приборы и экраны, а также переводить системы второстепенной важности в режим экономии энергии. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", + "description_zh": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against power loss caused by wasteful use of ship systems or incorrect power configurations. The bizarre, plug-handed Power-Drainer Clone features in a comical image that warns crew and passengers alike to turn off lights and displays not in use, and always use low power mode when active systems are not vital to ongoing ship operations.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", + "descriptionID": 573119, + "groupID": 1194, + "iconID": 3441, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 10.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 56983, + "typeName_de": "Power-Drainer Display", + "typeName_en-us": "Power-Drainer Display", + "typeName_es": "Power-Drainer Display", + "typeName_fr": "Affichage Draineur d'énergie", + "typeName_it": "Power-Drainer Display", + "typeName_ja": "パワードレイナー表示", + "typeName_ko": "전력 흡수자 이미지", + "typeName_ru": "Power-Drainer Display", + "typeName_zh": "Power-Drainer Display", + "typeNameID": 572741, + "volume": 3.0 + }, "56984": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n小型射弹炮台研究IV级\n中型射弹炮台研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n小型射弹炮台研究V级\n中型射弹炮台研究V级", "descriptionID": 572745, "groupID": 303, @@ -198312,10 +199631,10 @@ "typeName_de": "Standard projectile turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Standard projectile turret skill accelerator", "typeName_es": "Standard projectile turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Standard projectile turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle à projectiles standard", "typeName_it": "Standard projectile turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Standard projectile turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Standard projectile turret skill accelerator", + "typeName_ja": "標準型プロジェクタイルタレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "일반 발사체 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard projectile turret skill accelerator", "typeName_zh": "铜制射弹炮台速成许可证", "typeNameID": 572744, @@ -198324,14 +199643,14 @@ "56985": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n小型能量炮台研究IV级\n中型能量炮台研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n小型能量炮台研究V级\n中型能量炮台研究V级", "descriptionID": 572749, "groupID": 303, @@ -198345,10 +199664,10 @@ "typeName_de": "Standard energy turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Standard energy turret skill accelerator", "typeName_es": "Standard energy turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Standard energy turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle à énergie standard", "typeName_it": "Standard energy turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Standard energy turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Standard energy turret skill accelerator", + "typeName_ja": "標準型エネルギータレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "일반 에너지 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard energy turret skill accelerator", "typeName_zh": "铜制能量炮台速成许可证", "typeNameID": 572748, @@ -198357,14 +199676,14 @@ "56986": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n小型混合炮台研究IV级\n中型混合炮台研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n小型混合炮台研究V级\n中型混合炮台研究V级", "descriptionID": 572751, "groupID": 303, @@ -198378,10 +199697,10 @@ "typeName_de": "Standard hybrid turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Standard hybrid turret skill accelerator", "typeName_es": "Standard hybrid turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Standard hybrid turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle hybride standard", "typeName_it": "Standard hybrid turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Standard hybrid turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Standard hybrid turret skill accelerator", + "typeName_ja": "標準型ハイブリッドタレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "일반 하이브리드 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard hybrid turret skill accelerator", "typeName_zh": "铜制混合炮台速成许可证", "typeNameID": 572750, @@ -198390,14 +199709,14 @@ "56987": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n轻型导弹概论IV级\n重型导弹概论IV级\n重型攻击导弹概论IV级\n火箭概论IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n轻型导弹概论V级\n重型导弹概论V级\n重型攻击导弹概论V级\n火箭概论V级\n100,000 未分配技能点", "descriptionID": 572753, "groupID": 303, @@ -198411,10 +199730,10 @@ "typeName_de": "Standard missile launcher skill accelerator", "typeName_en-us": "Standard missile launcher skill accelerator", "typeName_es": "Standard missile launcher skill accelerator", - "typeName_fr": "Standard missile launcher skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de lance-missiles standard", "typeName_it": "Standard missile launcher skill accelerator", - "typeName_ja": "Standard missile launcher skill accelerator", - "typeName_ko": "Standard missile launcher skill accelerator", + "typeName_ja": "標準型ミサイルランチャースキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "일반 미사일 런처 스킬 가속기", "typeName_ru": "Standard missile launcher skill accelerator", "typeName_zh": "铜制导弹速成许可证", "typeNameID": 572752, @@ -198423,14 +199742,14 @@ "56988": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n小型火炮专业研究IV级\n小型自动加农炮专业研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n小型火炮专业研究V级\n小型自动加农炮专业研究V级\n150,000 未分配技能点", "descriptionID": 572755, "groupID": 303, @@ -198444,10 +199763,10 @@ "typeName_de": "Advanced projectile turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Advanced projectile turret skill accelerator", "typeName_es": "Advanced projectile turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Advanced projectile turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle à projectiles avancé", "typeName_it": "Advanced projectile turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Advanced projectile turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Advanced projectile turret skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能プロジェクタイルタレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "상급 발사체 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Advanced projectile turret skill accelerator", "typeName_zh": "银质射弹炮台极速进阶许可证", "typeNameID": 572754, @@ -198456,14 +199775,14 @@ "56989": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n小型集束激光专业研究IV级\n小型脉冲激光专业研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n小型集束激光专业研究V级\n小型脉冲激光专业研究V级\n150,000 未分配技能点", "descriptionID": 572757, "groupID": 303, @@ -198477,10 +199796,10 @@ "typeName_de": "Advanced energy turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Advanced energy turret skill accelerator", "typeName_es": "Advanced energy turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Advanced energy turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle à énergie avancé", "typeName_it": "Advanced energy turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Advanced energy turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Advanced energy turret skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能エネルギータレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "상급 에너지 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Advanced energy turret skill accelerator", "typeName_zh": "银质能量炮台极速进阶许可证", "typeNameID": 572756, @@ -198489,14 +199808,14 @@ "56990": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n小型磁轨炮专业研究IV级\n小型疾速炮专业研究研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n小型磁轨炮专业研究V级\n小型疾速炮专业研究研究V级\n150,000 未分配技能点", "descriptionID": 572759, "groupID": 303, @@ -198510,10 +199829,10 @@ "typeName_de": "Advanced hybrid turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Advanced hybrid turret skill accelerator", "typeName_es": "Advanced hybrid turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Advanced hybrid turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle hybride avancé", "typeName_it": "Advanced hybrid turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Advanced hybrid turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Advanced hybrid turret skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能ハイブリッドタレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "상급 하이브리드 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Advanced hybrid turret skill accelerator", "typeName_zh": "银质混合炮台极速进阶许可证", "typeNameID": 572758, @@ -198522,14 +199841,14 @@ "56991": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n轻型导弹专业研究IV级\n火箭专业研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n轻型导弹专业研究V级\n火箭专业研究V级\n150,000 未分配技能点", "descriptionID": 572761, "groupID": 303, @@ -198543,10 +199862,10 @@ "typeName_de": "Advanced missile launcher skill accelerator", "typeName_en-us": "Advanced missile launcher skill accelerator", "typeName_es": "Advanced missile launcher skill accelerator", - "typeName_fr": "Advanced missile launcher skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de lance-missiles avancé", "typeName_it": "Advanced missile launcher skill accelerator", - "typeName_ja": "Advanced missile launcher skill accelerator", - "typeName_ko": "Advanced missile launcher skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能ミサイルランチャースキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "상급 미사일 런처 스킬 가속기", "typeName_ru": "Advanced missile launcher skill accelerator", "typeName_zh": "银质导弹极速进阶许可证", "typeNameID": 572760, @@ -198555,14 +199874,14 @@ "56992": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n中型火炮专业研究IV级\n中型自动加农炮专业研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n中型火炮专业研究V级\n中型自动加农炮专业研究V级\n200,000 未分配技能点", "descriptionID": 572763, "groupID": 303, @@ -198576,10 +199895,10 @@ "typeName_de": "Elite projectile turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Elite projectile turret skill accelerator", "typeName_es": "Elite projectile turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Elite projectile turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle à projectiles d'élite", "typeName_it": "Elite projectile turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Elite projectile turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Elite projectile turret skill accelerator", + "typeName_ja": "エリートプロジェクタイルタレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "엘리트 발사체 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Elite projectile turret skill accelerator", "typeName_zh": "金质射弹炮台极速进阶许可证 ", "typeNameID": 572762, @@ -198588,14 +199907,14 @@ "56993": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n中型集束激光专业研究IV级\n中型脉冲激光专业研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n中型集束激光专业研究V级\n中型脉冲激光专业研究V级\n200,000 未分配技能点", "descriptionID": 572765, "groupID": 303, @@ -198609,10 +199928,10 @@ "typeName_de": "Elite energy turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Elite energy turret skill accelerator", "typeName_es": "Elite energy turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Elite energy turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle à énergie d'élite", "typeName_it": "Elite energy turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Elite energy turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Elite energy turret skill accelerator", + "typeName_ja": "高性能エネルギータレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "엘리트 에너지 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Elite energy turret skill accelerator", "typeName_zh": "金质能量炮台极速进阶许可证", "typeNameID": 572764, @@ -198621,14 +199940,14 @@ "56994": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n中型磁轨炮专业研究IV级\n中型疾速炮专业研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n中型磁轨炮专业研究V级\n中型疾速炮专业研究V级\n200,000 未分配技能点", "descriptionID": 572767, "groupID": 303, @@ -198642,10 +199961,10 @@ "typeName_de": "Elite hybrid turret skill accelerator", "typeName_en-us": "Elite hybrid turret skill accelerator", "typeName_es": "Elite hybrid turret skill accelerator", - "typeName_fr": "Elite hybrid turret skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de tourelle hybride d'élite", "typeName_it": "Elite hybrid turret skill accelerator", - "typeName_ja": "Elite hybrid turret skill accelerator", - "typeName_ko": "Elite hybrid turret skill accelerator", + "typeName_ja": "エリートハイブリッドタレットスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "엘리트 하이브리드 터렛 스킬 가속기", "typeName_ru": "Elite hybrid turret skill accelerator", "typeName_zh": "金质混合炮台极速进阶许可证", "typeNameID": 572766, @@ -198654,14 +199973,14 @@ "56995": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过270天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n重型导弹专业研究IV级\n重型攻击导弹专业研究IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n重型导弹专业研究V级\n重型攻击导弹专业研究V级\n200,000 未分配技能点", "descriptionID": 572769, "groupID": 303, @@ -198675,26 +199994,220 @@ "typeName_de": "Elite missile launcher skill accelerator", "typeName_en-us": "Elite missile launcher skill accelerator", "typeName_es": "Elite missile launcher skill accelerator", - "typeName_fr": "Elite missile launcher skill accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences de lance-missiles d'élite", "typeName_it": "Elite missile launcher skill accelerator", - "typeName_ja": "Elite missile launcher skill accelerator", - "typeName_ko": "Elite missile launcher skill accelerator", + "typeName_ja": "エリートミサイルランチャースキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "엘리트 미사일 런처 스킬 가속기", "typeName_ru": "Elite missile launcher skill accelerator", "typeName_zh": "金质导弹极速进阶许可证", "typeNameID": 572768, "volume": 1.0 }, + "56996": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 56996, + "typeName_de": "Sansha Caravan Cloud", + "typeName_en-us": "Sansha Caravan Cloud", + "typeName_es": "Sansha Caravan Cloud", + "typeName_fr": "Nuage caravane sansha", + "typeName_it": "Sansha Caravan Cloud", + "typeName_ja": "サンシャ・キャラバンクラウド", + "typeName_ko": "Sansha Caravan Cloud", + "typeName_ru": "Sansha Caravan Cloud", + "typeName_zh": "Sansha Caravan Cloud", + "typeNameID": 572772, + "volume": 0.0 + }, + "56997": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 56997, + "typeName_de": "Weak Volatile Ice Storm", + "typeName_en-us": "Weak Volatile Ice Storm", + "typeName_es": "Weak Volatile Ice Storm", + "typeName_fr": "Faible tempête de glace volatile", + "typeName_it": "Weak Volatile Ice Storm", + "typeName_ja": "弱い揮発性アイスストーム", + "typeName_ko": "약화된 불안정한 얼음 폭풍", + "typeName_ru": "Weak Volatile Ice Storm", + "typeName_zh": "Weak Volatile Ice Storm", + "typeNameID": 572777, + "volume": 20.0 + }, + "56998": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 56998, + "typeName_de": "Weak Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_en-us": "Weak Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_es": "Weak Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_fr": "Faible tempête métaliminale de basse sécurité - Festival de Yoiul CY 122", + "typeName_it": "Weak Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_ja": "ヨイウル祭YC122の低強度ローセク・メタリミナル嵐", + "typeName_ko": "Weak Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_ru": "Weak Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_zh": "Weak Lowsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeNameID": 572778, + "volume": 20.0 + }, + "56999": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 56999, + "typeName_de": "Weak Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_en-us": "Weak Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_es": "Weak Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_fr": "Faible tempête métaliminale de sécurité nulle - Festival de Yoiul CY 122", + "typeName_it": "Weak Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_ja": "ヨイウル祭YC122の低強度ゼロセク・メタリミナル嵐", + "typeName_ko": "Weak Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_ru": "Weak Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeName_zh": "Weak Nullsec Metaliminal Yoiul Festival YC122 Storm", + "typeNameID": 572779, + "volume": 20.0 + }, + "57000": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Sansha’s Nation produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 9. Februar YC123.", + "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_es": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit par la Sansha's Nation. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 février CY 123.", + "description_it": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_ja": "サンシャ国が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年2月9日に効果が失われる。", + "description_ko": "산샤 네이션에서 제작한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 123년 2월 9일에 만료됩니다.", + "description_ru": "Нейроускоритель производства «Нации Санши». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 9 февраля 123 года от ю. с. включительно.", + "description_zh": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "descriptionID": 572784, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 2487, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57000, + "typeName_de": "Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Brainfreeze' basique", + "typeName_it": "Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "基本「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", + "typeName_ko": "기본 '브레인프리즈' 대뇌가속기", + "typeName_ru": "Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeNameID": 572783, + "volume": 1.0 + }, + "57001": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Sansha’s Nation produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 9. Februar YC123.", + "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_es": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit par la Sansha's Nation. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 février CY 123.", + "description_it": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_ja": "サンシャ国が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年2月9日に効果が失われる。", + "description_ko": "산샤 네이션에서 제작한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 123년 2월 9일에 만료됩니다.", + "description_ru": "Нейроускоритель производства «Нации Санши». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 9 февраля 123 года от ю. с. включительно.", + "description_zh": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "descriptionID": 572786, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 2487, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57001, + "typeName_de": "Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Brainfreeze' puissant", + "typeName_it": "Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "強力「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター設計図", + "typeName_ko": "포텐트 '브레인프리즈' 대뇌가속기", + "typeName_ru": "Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeNameID": 572785, + "volume": 1.0 + }, + "57002": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Sansha’s Nation produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 9. Februar YC123.", + "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_es": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit par la Sansha's Nation. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 février CY 123.", + "description_it": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "description_ja": "サンシャ国が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年2月9日に効果が失われる。", + "description_ko": "산샤 네이션에서 제작한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 123년 2월 9일에 만료됩니다.", + "description_ru": "Нейроускоритель производства «Нации Санши». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 9 февраля 123 года от ю. с. включительно.", + "description_zh": "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after February 9, YC123.", + "descriptionID": 572788, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 2487, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57002, + "typeName_de": "Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Brainfreeze' étendu", + "typeName_it": "Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "拡張済み「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター", + "typeName_ko": "확장 '브레인프리즈' 대뇌가속기", + "typeName_ru": "Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator", + "typeNameID": 572787, + "volume": 1.0 + }, "57003": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_de": "Lösen Sie Ihre Skillpunkte ein, indem Sie diesen Gegenstand auf den gewünschten Charakter ziehen oder ihn im Neocom unter „Inventar“ > „Gegenstände einlösen“ auswählen. Die Skillpunkte können in Ihrer Charakterübersicht angewendet werden.", "description_en-us": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_es": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_fr": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ja": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ko": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", - "description_ru": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、ネオコム上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」に進み、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントの適用は、キャラクター詳細で行う。", + "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 '네오콤' > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Инвентарь» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用", "descriptionID": 572792, "groupID": 526, @@ -198708,26 +200221,952 @@ "typeName_de": "30,000 Skill Points", "typeName_en-us": "30,000 Skill Points", "typeName_es": "30,000 Skill Points", - "typeName_fr": "30,000 Skill Points", + "typeName_fr": "30 000 points de compétence", "typeName_it": "30,000 Skill Points", - "typeName_ja": "30,000 Skill Points", - "typeName_ko": "30,000 Skill Points", + "typeName_ja": "30,000スキルポイント", + "typeName_ko": "30,000 스킬 포인트", "typeName_ru": "30,000 Skill Points", "typeName_zh": "30,000技能点", "typeNameID": 572791, "volume": 0.0 }, + "57004": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573191, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 16, + "radius": 1.0, + "typeID": 57004, + "typeName_de": "Capsule Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Capsule Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Capsule Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Capsule édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Capsule Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "カプセル・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "캡슐 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Capsule Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Capsule Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572797, + "volume": 0.01 + }, + "57005": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573190, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2059, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57005, + "typeName_de": "Crusader Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Crusader Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Crusader Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Crusader édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Crusader Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "クルセイダー・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "크루세이더 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Crusader Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Crusader Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572810, + "volume": 0.01 + }, + "57006": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573189, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2060, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57006, + "typeName_de": "Raptor Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Raptor Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Raptor Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Raptor édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Raptor Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ラプター・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "랩터 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Raptor Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Raptor Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572811, + "volume": 0.01 + }, + "57008": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573188, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2061, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57008, + "typeName_de": "Taranis Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Taranis Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Taranis Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Taranis édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Taranis Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "タラニス・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "타라니스 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Taranis Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Taranis Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572813, + "volume": 0.01 + }, + "57009": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573187, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2062, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57009, + "typeName_de": "Claw Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Claw Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Claw Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Claw édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Claw Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "クロー・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "클로우 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Claw Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Claw Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572814, + "volume": 0.01 + }, + "57010": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573186, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2038, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57010, + "typeName_de": "Heretic Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Heretic Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Heretic Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Heretic édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Heretic Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ヘレティック・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "헤레틱 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Heretic Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Heretic Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572815, + "volume": 0.01 + }, + "57011": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573185, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2040, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57011, + "typeName_de": "Eris Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Eris Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Eris Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Eris édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Eris Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "エリス・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "에리스 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Eris Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Eris Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572816, + "volume": 0.01 + }, + "57012": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573184, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2039, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57012, + "typeName_de": "Flycatcher Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Flycatcher Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Flycatcher Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Flycatcher édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Flycatcher Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "フライキャッチャー・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "플라이캐쳐 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Flycatcher Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Flycatcher Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572817, + "volume": 0.01 + }, + "57013": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573183, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2041, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57013, + "typeName_de": "Sabre Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Sabre Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Sabre Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Sabre édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Sabre Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "セイバー・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "세이버 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Sabre Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Sabre Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572818, + "volume": 0.01 + }, + "57014": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573182, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1990, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57014, + "typeName_de": "Omen Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Omen Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Omen Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Omen édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Omen Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "오멘 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Omen Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Omen Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572819, + "volume": 0.01 + }, + "57015": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573181, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1956, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57015, + "typeName_de": "Oracle Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Oracle Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Oracle Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Oracle édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Oracle Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "オラクル・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "오라클 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Oracle Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Oracle Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572820, + "volume": 0.01 + }, + "57016": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573180, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1964, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57016, + "typeName_de": "Abaddon Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Abaddon Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Abaddon Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Abaddon édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Abaddon Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "アバドン・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "아바돈 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Abaddon Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Abaddon Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572821, + "volume": 0.01 + }, + "57017": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573179, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1991, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57017, + "typeName_de": "Caracal Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Caracal Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Caracal Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Caracal Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "카라칼 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Caracal Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Caracal Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572822, + "volume": 0.01 + }, + "57018": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573178, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1957, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57018, + "typeName_de": "Naga Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Naga Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Naga Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Naga édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Naga Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ナーガ・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "나가 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Naga Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Naga Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572823, + "volume": 0.01 + }, + "57019": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573177, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1965, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57019, + "typeName_de": "Rokh Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Rokh Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Rokh Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Rokh édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Rokh Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ローク・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "로크 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Rokh Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Rokh Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572824, + "volume": 0.01 + }, + "57020": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573176, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1992, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57020, + "typeName_de": "Thorax Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Thorax Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Thorax Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Thorax édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Thorax Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "쏘락스 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Thorax Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Thorax Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572825, + "volume": 0.01 + }, + "57021": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573175, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1958, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57021, + "typeName_de": "Talos Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Talos Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Talos Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Talos édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Talos Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "タロス・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "탈로스 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Talos Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Talos Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572826, + "volume": 0.01 + }, + "57022": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573174, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1966, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57022, + "typeName_de": "Hyperion Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Hyperion Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Hyperion Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Hyperion édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Hyperion Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "ハイペリオン・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "히페리온 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Hyperion Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Hyperion Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572827, + "volume": 0.01 + }, + "57023": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573173, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1993, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57023, + "typeName_de": "Stabber Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Stabber Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Stabber Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Stabber Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "스태버 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Stabber Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Stabber Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572828, + "volume": 0.01 + }, + "57024": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573172, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1959, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57024, + "typeName_de": "Tornado Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Tornado Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Tornado Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Tornado édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Tornado Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "トルネード・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "토네이도 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Tornado Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Tornado Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572829, + "volume": 0.01 + }, + "57025": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "descriptionID": 573171, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1967, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57025, + "typeName_de": "Maelstrom Aurora Universalis SKIN", + "typeName_en-us": "Maelstrom Aurora Universalis SKIN", + "typeName_es": "Maelstrom Aurora Universalis SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Maelstrom édition Aurore universelle", + "typeName_it": "Maelstrom Aurora Universalis SKIN", + "typeName_ja": "メイルストローム・オーロラユニバーサルSKIN", + "typeName_ko": "마엘스트롬 '오로라 유니버셜리스' SKIN", + "typeName_ru": "Maelstrom Aurora Universalis SKIN", + "typeName_zh": "Maelstrom Aurora Universalis SKIN", + "typeNameID": 572830, + "volume": 0.01 + }, + "57027": { + "basePrice": 2000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Metaliminale unbeständige Eisstürme sind voller Felder mit Eis und gefrorenem Material, das unermessliche Reichtümer beinhalten kann. Im unbeständigen Eis solcher Felder wurden alle möglichen neuartigen und einzigartigen Ressourcen gefunden, darunter auch Gegenstände, die offenbar von anderen Reisenden im Weltall verloren wurden. In frischen unbeständigen Eiserzen gibt es die wertvollsten eingefrorenen Ressourcen in reichlichen Mengen, die nur darauf warten, geschürft zu werden. In diesen gefrorenen Fragmenten lässt sich ein großer Schatz wertvoller Materialien finden, und vielleicht warten auch einige seltene Bergungsgegenstände darauf, entdeckt zu werden.", + "description_en-us": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space\r\n\r\nFresh volatile ice ores are those with the most valuable icebound resources in plentiful supply and ready to be extracted. A huge bounty of rich materials are to be found in these frozen fragments, and perhaps rare salvage items also await discovery.", + "description_es": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space\r\n\r\nFresh volatile ice ores are those with the most valuable icebound resources in plentiful supply and ready to be extracted. A huge bounty of rich materials are to be found in these frozen fragments, and perhaps rare salvage items also await discovery.", + "description_fr": "Les tempêtes métaliminales de glace volatile sont remplies de champs de glace et de matières gelées pouvant renfermer des richesses immenses. Tous les genres de ressources inhabituelles et uniques ont été trouvés piégés dans les glaces volatiles de ce type de champs, parmi lesquels des objets apparemment perdus dans l'espace par d'autres voyageurs. Les minerais de glace volatile fraîche sont ceux avec les ressources de la plus grande valeur, emprisonnées dans la glace en abondance, et prêtes à être extraites. Une grande quantité de matériaux précieux peuvent être trouvés dans ces fragments gelés, et peut-être des objets rares à récupérer attendent-ils aussi d'être découverts.", + "description_it": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space\r\n\r\nFresh volatile ice ores are those with the most valuable icebound resources in plentiful supply and ready to be extracted. A huge bounty of rich materials are to be found in these frozen fragments, and perhaps rare salvage items also await discovery.", + "description_ja": "メタリミナルの揮発性アイスストームには、アイスと凍結資源のフィールドが多くあり、莫大な価値を秘めている可能性がある。そうしたフィールドの揮発性アイスの中には、宇宙空間で旅行者が紛失したアイテムなど、あらゆる種類の斬新でユニークな資源が閉じ込められていることがある。\n\n\n\n新鮮な揮発性アイス鉱石は、極めて価値の高い氷資源を豊富に含むものである。凍結した破片の中に、豊富な資源が大量に存在し、珍しいサルベージアイテムが発見されることもある。", + "description_ko": "메타경계성 얼음 폭풍은 높은 경제적 가치를 지닌 아이스 지대로 각종 희귀 재료를 품고 있습니다. 여행자들이 잃어버린 물건, 각종 신소재, 그리고 희귀 자원이 다량 묻혀 있습니다.

선명한 아이스는 희귀 자원을 품은 광석으로 손쉽게 추출을 진행할 수 있습니다. 채굴 시 값비싼 재료 및 아이템을 획득할 수 있습니다.", + "description_ru": "Внутри нестабильных металиминальных ледяных бурь находятся ледяные поля и замороженная материя, которые могут содержать несметные богатства. Оказалось, что в ледяную ловушку попадают самые разные необычные и даже уникальные ресурсы, а также предметы, потерянные космическими путешественниками. Свежая нестабильная ледяная руда содержит наибольшее число ценных ледяных ресурсов, готовых к добыче. В этих кусках льда встречается множество насыщенных материалов и редкие ценные находки.", + "description_zh": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space\r\n\r\nFresh volatile ice ores are those with the most valuable icebound resources in plentiful supply and ready to be extracted. A huge bounty of rich materials are to be found in these frozen fragments, and perhaps rare salvage items also await discovery.", + "descriptionID": 572833, + "graphicID": 20525, + "groupID": 2022, + "iconID": 2554, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 518, + "mass": 1e+35, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 100, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57027, + "typeName_de": "Fresh Volatile Ice", + "typeName_en-us": "Fresh Volatile Ice", + "typeName_es": "Fresh Volatile Ice", + "typeName_fr": "Glace volatile fraîche", + "typeName_it": "Fresh Volatile Ice", + "typeName_ja": "新鮮な揮発性アイス", + "typeName_ko": "선명한 불안정한 아이스", + "typeName_ru": "Fresh Volatile Ice", + "typeName_zh": "Fresh Volatile Ice", + "typeNameID": 572832, + "volume": 1000.0 + }, + "57028": { + "basePrice": 2000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Metaliminale unbeständige Eisstürme sind voller Felder mit Eis und gefrorenem Material, das unermessliche Reichtümer beinhalten kann. Im unbeständigen Eis solcher Felder wurden alle möglichen neuartigen und einzigartigen Ressourcen gefunden, darunter auch Gegenstände, die offenbar von anderen Reisenden im Weltall verloren wurden. Aus brüchigen unbeständigen Eiserzen wurden die wertvollsten Materialien extrahiert, wobei das Eis im Licht der Sternenstrahlung anfängt, abzubröseln. Schnelle Arbeiter finden in diesen gefrorenen Fragmenten noch viel wertvolles Material, vielleicht sogar ungewöhnliche Bergungsgegenstände.", + "description_en-us": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space\r\n\r\nFriable volatile ice ores are those where the most valuable materials have been extracted, with the ice itself beginning to crumble in the glare of stellar radiation. Quick workers will still find plenty of valuable material in these frozen fragments, perhaps including unusual salvage items.", + "description_es": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space\r\n\r\nFriable volatile ice ores are those where the most valuable materials have been extracted, with the ice itself beginning to crumble in the glare of stellar radiation. Quick workers will still find plenty of valuable material in these frozen fragments, perhaps including unusual salvage items.", + "description_fr": "Les tempêtes métaliminales de glace volatile sont remplies de champs de glace et de matières gelées pouvant renfermer des richesses immenses. Tous les genres de ressources inhabituelles et uniques ont été trouvés piégés dans les glaces volatiles de ce type de champs, parmi lesquels des objets apparemment perdus dans l'espace par d'autres voyageurs. Les minerais de glace volatile friable sont ceux dont les matériaux de plus grande valeur ont été extraits, la glace elle-même commençant à se fissurer sous l'effet des radiations stellaires. Les travailleurs réactifs trouveront malgré tout de nombreux matériaux de valeur dans ces fragments gelés, dont peut-être des objets inhabituels à récupérer.", + "description_it": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space\r\n\r\nFriable volatile ice ores are those where the most valuable materials have been extracted, with the ice itself beginning to crumble in the glare of stellar radiation. Quick workers will still find plenty of valuable material in these frozen fragments, perhaps including unusual salvage items.", + "description_ja": "メタリミナルの揮発性アイスストームには、アイスと凍結資源のフィールドが多くあり、莫大な価値を秘めている可能性がある。そうしたフィールドの揮発性アイスの中には、宇宙空間で旅行者が紛失したアイテムなど、あらゆる種類の斬新でユニークな資源が閉じ込められていることがある。\n\n\n\n脆い揮発性アイス鉱石は、最も価値の高い物質が取り去られたものであり、太陽放射を浴びて氷自体が崩れ始めている。迅速に作業すれば、この凍結した破片から、珍しいサルベージアイテムなど、貴重な資源が数多く見つかるはずである。", + "description_ko": "메타경계성 얼음 폭풍은 높은 경제적 가치를 지닌 아이스 지대로 각종 희귀 재료를 품고 있습니다. 여행자들이 잃어버린 물건, 각종 신소재, 그리고 희귀 자원이 다량 묻혀 있습니다.

취약한 아이스는 이미 대부분의 자원이 추출된 광석 유형으로 항성 복사 에너지로 인해 곧 소멸될 예정입니다. 숙련된 광부의 경우 얼음 속에서 값비싼 재료 또는 아이템을 획득할 수 있습니다.", + "description_ru": "Внутри нестабильных металиминальных ледяных бурь находятся ледяные поля и замороженная материя, которые могут содержать несметные богатства. Оказалось, что в ледяную ловушку попадают самые разные необычные и даже уникальные ресурсы, а также предметы, потерянные космическими путешественниками. Рыхлая нестабильная ледяная руда содержит наибольшее количество ценных материалов, при этом сам лёд начинает рассыпаться под воздействием звёздной радиации. Однако если работать быстро, в этих кусках льда можно обнаружить множество ценных материалов. Иногда в них даже встречаются различные ценные находки.", + "description_zh": "Metaliminal volatile ice storms are filled with fields of ice and frozen material that may hold immense riches. All manner of novel and unique resources have been found to be trapped in the volatile ices of such fields, including items apparently lost by other travelers in space\r\n\r\nFriable volatile ice ores are those where the most valuable materials have been extracted, with the ice itself beginning to crumble in the glare of stellar radiation. Quick workers will still find plenty of valuable material in these frozen fragments, perhaps including unusual salvage items.", + "descriptionID": 572835, + "graphicID": 20525, + "groupID": 2022, + "iconID": 2554, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 518, + "mass": 1e+35, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 100, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57028, + "typeName_de": "Friable Volatile Ice", + "typeName_en-us": "Friable Volatile Ice", + "typeName_es": "Friable Volatile Ice", + "typeName_fr": "Glace volatile friable", + "typeName_it": "Friable Volatile Ice", + "typeName_ja": "脆い揮発性アイス", + "typeName_ko": "취약한 불안정한 아이스", + "typeName_ru": "Friable Volatile Ice", + "typeName_zh": "Friable Volatile Ice", + "typeNameID": 572834, + "volume": 1000.0 + }, + "57029": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Dieser Strategieknoten ist ein Schlüsselelement im Kommando von Sansha’s Nation und dient zur Kontrolle von entlegenen Operationen. Die Richtung der Operationen von Wightstorm-Flotten in unbeständigen Eisstürmen hängt von in ganz New Eden verstreuten synchronisierten und verschlüsselten Anweisungen von Knoten wie diesem ab. Die Wightstorm-Flotte wurde aus den gewaltigen Reserven von Sansha’s Nation zusammengestellt, um die Chance zu nutzen, die sich durch das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden bietet.", + "description_en-us": "This strategic node is a key element in Sansha's Nation command and control of far-flung operations. The direction of Wightstorm Fleet's operations in volatile ice storms depends on synchronized and encrypted instructions disseminated across New Eden from nodes like this.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_es": "This strategic node is a key element in Sansha's Nation command and control of far-flung operations. The direction of Wightstorm Fleet's operations in volatile ice storms depends on synchronized and encrypted instructions disseminated across New Eden from nodes like this.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_fr": "Ce nœud stratégique est un élément clé du commandement et du contrôle de la Sansha's Nation sur ses opérations lointaines. La direction des opérations de la Wightstorm Fleet dans les tempêtes de glace volatile dépend d'instructions synchronisées et cryptées disséminées à travers tout New Eden depuis des nœuds comme celui-ci. La Wightstorm Fleet a été mobilisée parmi la vaste réserve de la Sansha's Nation pour profiter de l'opportunité que présente l'apparition de tempêtes de glace volatile métaliminales à travers New Eden.", + "description_it": "This strategic node is a key element in Sansha's Nation command and control of far-flung operations. The direction of Wightstorm Fleet's operations in volatile ice storms depends on synchronized and encrypted instructions disseminated across New Eden from nodes like this.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_ja": "このストラテジックノードは、サンシャ国が遠隔地での作戦の指揮、統制を行なう上で重要なものである。揮発性アイスストームの中でのワイトストーム艦隊の活動は、こうしたノードからニューエデン全体に向けて発信された同期化暗号によって決定される。\n\n\n\nワイトストーム艦隊は、ニューエデン全域で発生しているメタリミナルの揮発性アイスストームに対応するため、サンシャ国の膨大な所属艦から選抜されたものである。", + "description_ko": "산샤 네이션이 장거리 작전을 수행하기 위해 운영하는 전술 노드입니다. 와이트스톰 함대는 뉴에덴 각지에 설치된 전술 노드를 통해 암호화된 작전 명령을 하달받고 불안정한 얼음 폭풍 내에서 각종 임무를 수행합니다.

와이트스톰 함대는 산샤 네이션의 예비 전력에서 징집된 부대로 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 확보하는 임무를 담당하고 있습니다.", + "description_ru": "Этот стратегический узел — ключевой элемент в системе управления удалёнными операциями «Нации Санши». Направление деятельности флота «Призрачный шторм» в нестабильных ледяных бурях зависит от синхронизации и распределения зашифрованных указаний, которые рассылаются с узлов, подобных этому. Когда по всему Новому Эдему начали свирепствовать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала из своих резервов немалое количество судов и создала флот «Призрачный шторм» с целью присвоить себе богатства, которые можно найти в таких очагах.", + "description_zh": "This strategic node is a key element in Sansha's Nation command and control of far-flung operations. The direction of Wightstorm Fleet's operations in volatile ice storms depends on synchronized and encrypted instructions disseminated across New Eden from nodes like this.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "descriptionID": 572837, + "graphicID": 20298, + "groupID": 1207, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "soundID": 20182, + "typeID": 57029, + "typeName_de": "Strategic Node (Wightstorm Fleet)", + "typeName_en-us": "Strategic Node (Wightstorm Fleet)", + "typeName_es": "Strategic Node (Wightstorm Fleet)", + "typeName_fr": "Nœud stratégique (Wightstorm Fleet)", + "typeName_it": "Strategic Node (Wightstorm Fleet)", + "typeName_ja": "ストラテジックノード(ワイトストーム艦隊)", + "typeName_ko": "전술 노드 (와이트스톰 함대)", + "typeName_ru": "Strategic Node (Wightstorm Fleet)", + "typeName_zh": "Strategic Node (Wightstorm Fleet)", + "typeNameID": 572836, + "volume": 27500.0 + }, + "57030": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Dieses kryptografische Netzwerk ist entscheidend für die Kernfunktionen der Krypto-Anlagen von Sansha’s Nation. Wightstorm-Flottenoperationen werden durch die hochrangige Verschlüsselung von Daten, die zwischen der Nation und ihren Angriffstruppen verkehren, gesichert und gelenkt. Die Wightstorm-Flotte wurde aus den gewaltigen Reserven von Sansha’s Nation zusammengestellt, um die Chance zu nutzen, die sich durch das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden bietet.", + "description_en-us": "This cryptographic array is vital to the core operations of Sansha's Nation cryptographic facilities. Wightstorm Fleet operations are secured and directed by high-level encryption of data flowing between the Nation and its raiding forces.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_es": "This cryptographic array is vital to the core operations of Sansha's Nation cryptographic facilities. Wightstorm Fleet operations are secured and directed by high-level encryption of data flowing between the Nation and its raiding forces.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_fr": "Ce réseau cryptographique est vital aux opérations centrales des installations cryptographiques de la Sansha's Nation. Les opérations de la Wightstorm Fleet sont sécurisées et dirigées grâce à des données cryptées à haut niveau transitant entre la Nation et ses forces de raid. La Wightstorm Fleet a été mobilisée parmi la vaste réserve de la Sansha's Nation pour profiter de l'opportunité que présente l'apparition de tempêtes de glace volatile métaliminales à travers New Eden.", + "description_it": "This cryptographic array is vital to the core operations of Sansha's Nation cryptographic facilities. Wightstorm Fleet operations are secured and directed by high-level encryption of data flowing between the Nation and its raiding forces.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "description_ja": "サンシャ国の暗号設備の基幹業務に欠かせない暗号通信施設。ワイトストーム艦隊の作戦は、サンシャ国と襲撃部隊の間でやり取りされるデータを高度に暗号化することによって、安全に指揮される。\n\n\n\nワイトストーム艦隊は、ニューエデン全域で発生しているメタリミナルの揮発性アイスストームに対応するため、サンシャ国の膨大な所属艦から選抜されたものである。", + "description_ko": "산샤 네이션의 암호화 시설 운용에 사용되는 특수 장치입니다. 와이트스톰 함대의 작전 내용은 최첨단 암호화 기술을 통해 철저히 은폐되고 있습니다.

와이트스톰 함대는 산샤 네이션의 예비 전력에서 징집된 부대로 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 확보하는 임무를 담당하고 있습니다.", + "description_ru": "Этот шифровальный центр играет ключевую роль в работе шифровальных комплексов «Нации Санши». Руководство деятельностью флота «Призрачный шторм» и его информационная защита осуществляются посредством сложнейшего шифрования данных, которые «Нация Санши» направляет своим ударным группам. Когда по всему Новому Эдему начали свирепствовать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала из своих резервов немалое количество судов и создала флот «Призрачный шторм» с целью присвоить себе богатства, которые можно найти в таких очагах.", + "description_zh": "This cryptographic array is vital to the core operations of Sansha's Nation cryptographic facilities. Wightstorm Fleet operations are secured and directed by high-level encryption of data flowing between the Nation and its raiding forces.\r\n\r\nThe Wightstorm Fleet has been drawn from the vast reserves of Sansha's Nation to take advantage of the opportunity presented by the appearance of metaliminal volatile ice storms across New Eden.", + "descriptionID": 572839, + "graphicID": 20298, + "groupID": 1207, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "soundID": 20182, + "typeID": 57030, + "typeName_de": "Cryptographic Array (Wightstorm Fleet)", + "typeName_en-us": "Cryptographic Array (Wightstorm Fleet)", + "typeName_es": "Cryptographic Array (Wightstorm Fleet)", + "typeName_fr": "Réseau cryptographique (Wightstorm Fleet)", + "typeName_it": "Cryptographic Array (Wightstorm Fleet)", + "typeName_ja": "暗号通信施設(ワイトストーム艦隊)", + "typeName_ko": "암호화 장치 (와이트스톰 함대)", + "typeName_ru": "Cryptographic Array (Wightstorm Fleet)", + "typeName_zh": "Cryptographic Array (Wightstorm Fleet)", + "typeNameID": 572838, + "volume": 27500.0 + }, + "57031": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1194, + "iconID": 21742, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57031, + "typeName_de": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_en-us": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_es": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_fr": "Conteneur de minerai du festival de Yoiul - Basse sécurité", + "typeName_it": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_ja": "ヨイウル祭鉱石コンテナ・ローセク", + "typeName_ko": "요이얼 축제 광물 컨테이너 로우 시큐리티", + "typeName_ru": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_zh": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeNameID": 572840, + "volume": 0.1 + }, + "57032": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1194, + "iconID": 21742, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57032, + "typeName_de": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_en-us": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_es": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_fr": "Conteneur de minerai du festival de Yoiul - Basse sécurité", + "typeName_it": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_ja": "ヨイウル祭鉱石コンテナ・ローセク", + "typeName_ko": "요이얼 축제 광물 컨테이너 로우 시큐리티", + "typeName_ru": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeName_zh": "Yoiul Festival Ore Container Low Sec", + "typeNameID": 572841, + "volume": 0.1 + }, + "57033": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24897, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 135, + "radius": 1.0, + "typeID": 57033, + "typeName_de": "Triglavian Arena Ring Winter", + "typeName_en-us": "Triglavian Arena Ring Winter", + "typeName_es": "Triglavian Arena Ring Winter", + "typeName_fr": "Triglavian Arena Ring Winter", + "typeName_it": "Triglavian Arena Ring Winter", + "typeName_ja": "トリグラビアン・アリーナリング・ウィンター", + "typeName_ko": "Triglavian Arena Ring Winter", + "typeName_ru": "Triglavian Arena Ring Winter", + "typeName_zh": "Triglavian Arena Ring Winter", + "typeNameID": 572842, + "volume": 0.0 + }, + "57034": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24898, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 57034, + "typeName_de": "Surface Snow 01", + "typeName_en-us": "Surface Snow 01", + "typeName_es": "Surface Snow 01", + "typeName_fr": "Surface Snow 01", + "typeName_it": "Surface Snow 01", + "typeName_ja": "表層雪01", + "typeName_ko": "Surface Snow 01", + "typeName_ru": "Surface Snow 01", + "typeName_zh": "Surface Snow 01", + "typeNameID": 572843, + "volume": 0.0 + }, "57035": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, welche die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten aus Skillpaketen rechnen. Der einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung seine Wirkung verliert. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 12 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirksamkeit der Präparate wird nur bis YC123/1/10 gewährleistet.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/01/CY 123 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC123/1/10までのみ保証される。", + "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 12시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 123년 1월 10일까지 유효합니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через 12 часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.01.123 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年1月10日。", "descriptionID": 572845, "groupID": 303, @@ -198741,10 +201180,10 @@ "typeName_de": "Serenity December Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_en-us": "Serenity December Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_es": "Serenity December Season Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_fr": "Serenity December Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Saison de Serenity - décembre : Accélérateur cérébral standard", "typeName_it": "Serenity December Season Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity December Season Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_ko": "Serenity December Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー12月シーズン式標準型大脳アクセラレーター", + "typeName_ko": "세레니티 12월 시즌 일반 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity December Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "联合矿业标准大脑加速器", "typeNameID": 572844, @@ -198753,14 +201192,14 @@ "57036": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, welche die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten aus Skillpaketen rechnen. Der einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung seine Wirkung verliert. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 24 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirksamkeit der Präparate wird nur bis YC123/1/10 gewährleistet.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. En fonction des connaissances du capsulier de la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/01/CY 123 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/1/10.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC123/1/10までのみ保証される。", + "description_ko": "세레니티 전용 아이템입니다. 대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용 부스터로 신경 통로를 확장해 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다. 대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하여 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다. 해당 가속기의 유일한 단점은 효과가 영구적이지 않다는 것으로 캡슐리어의 생물학 스킬에 따라, 투약 후 최소 24시간이 지나면 사용자의 신경 활동을 촉진하던 생화학 혼합물이 자가 분해됩니다. 해당 가속기는 YC 123년 1월 10일까지 유효합니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга для повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через 24 часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.01.123 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年1月10日。", "descriptionID": 572847, "groupID": 303, @@ -198774,10 +201213,10 @@ "typeName_de": "Serenity December Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_en-us": "Serenity December Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_es": "Serenity December Season Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_fr": "Serenity December Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Saison de Serenity - décembre : Accélérateur cérébral avancé", "typeName_it": "Serenity December Season Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity December Season Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_ko": "Serenity December Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー12月シーズン式高性能大脳アクセラレーター", + "typeName_ko": "세레니티 12월 시즌 상급 대뇌가속기", "typeName_ru": "Serenity December Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "联合矿业高级大脑加速器", "typeNameID": 572846, @@ -198786,14 +201225,14 @@ "57037": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", "description_zh": "首次植入精英勋章,且至少完成了一个联合矿业开采计划任务的飞行员在次日例行维护后的活动积分会增加200分,多次植入精英勋章不可重复获得积分奖励。\n\n此外,在达到以下活动分值时,植入了联合矿业开采精英勋章的克隆飞行员会额外获得对应物品奖励:\n\n200分:50 伊甸币,神圣穿梭机克隆飞行员之日XVII涂装\n300分:旭日级克隆飞行员之日XVII涂装\n400分:50 伊甸币\n500分:灵感级克隆飞行员之日XVII涂装\n600分:100 伊甸币\n700分:实践级克隆飞行员之日XVII涂装\n800分:200,000 自由技能点\n900分:150 伊甸币\n\n额外物品奖励会在达到分值后的次日维护时发放到账号物品领取队列及伊甸币保险库。", "descriptionID": 572849, "groupID": 303, @@ -198807,15 +201246,3825 @@ "typeName_de": "Serenity December Season Pass", "typeName_en-us": "Serenity December Season Pass", "typeName_es": "Serenity December Season Pass", - "typeName_fr": "Serenity December Season Pass", + "typeName_fr": "Pass saisonnier de Serenity - décembre", "typeName_it": "Serenity December Season Pass", - "typeName_ja": "Serenity December Season Pass", - "typeName_ko": "Serenity December Season Pass", + "typeName_ja": "セレニティー12月シーズンパス", + "typeName_ko": "세레니티 12월 시즌 패스", "typeName_ru": "Serenity December Season Pass", "typeName_zh": "联合矿业开采精英勋章", "typeNameID": 572848, "volume": 1.0 }, + "57038": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Treibgut im Weltraum kann sich manchmal zum Kern eines Eisasteroiden entwickeln oder anderweitig in Fragmenten von interplanetarem Eis einbetten. Durch unbeständige Eisstürme, die über New Eden hinwegfegen, sind die Chancen, etwas Seltenes und möglicherweise Wertvolles in Eisfragmenten zu finden, besser als normalerweise.", + "description_en-us": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something rare, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_es": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something rare, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_fr": "Les épaves et débris flottant dans l'espace peuvent parfois devenir le noyau d'un astéroïde de glace, ou se retrouver incrustés dans les fragments de glace interplanétaire. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden, les chances de découvrir quelque chose de rare, et peut-être même de valeur, dans les fragments de glace sont supérieures à la moyenne.", + "description_it": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something rare, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_ja": "宇宙のガラクタは、アイスアステロイドの核となることもあれば、惑星間に存在する氷の破片に取り込まれてしまうこともある。\n\n\n\n揮発性アイスストームがニューエデン全域で発生しているため、アイスの破片から希少価値の高い物質や貴重な物質が発見される確率が通常よりも高くなってる。", + "description_ko": "우주를 떠다니는 잔해 및 표류물이 모여 얼음 소행성의 핵을 구성하거나 행성 주변을 공전합니다.

뉴에덴 전역에 불안정한 얼음 폭풍이 발생하면서 얼음 조각을 통해 희귀한 자원을 채굴할 확률이 대폭 증가했습니다.", + "description_ru": "Иногда обломки космических кораблей становятся ядрами ледяных астероидов или же просто смешиваются с межпланетным льдом. Сейчас, когда нестабильные ледяные бури вспыхивают по всему Новому Эдему, вероятность обнаружить в этих глыбах что-то редкое и ценное значительно возрастает.", + "description_zh": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something rare, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "descriptionID": 573266, + "groupID": 1194, + "iconID": 21742, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57038, + "typeName_de": "Rare Icebound Salvage", + "typeName_en-us": "Rare Icebound Salvage", + "typeName_es": "Rare Icebound Salvage", + "typeName_fr": "Objet de récupération rare piégé dans la glace", + "typeName_it": "Rare Icebound Salvage", + "typeName_ja": "レアな氷のサルベージ", + "typeName_ko": "희귀한 얼음 잔해", + "typeName_ru": "Rare Icebound Salvage", + "typeName_zh": "Rare Icebound Salvage", + "typeNameID": 572856, + "volume": 0.1 + }, + "57039": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Treibgut im Weltraum kann sich manchmal zum Kern eines Eisasteroiden entwickeln oder anderweitig in Fragmenten von interplanetarem Eis einbetten. Durch unbeständige Eisstürme, die über New Eden hinwegfegen, sind die Chancen, etwas Ungewöhnliches und möglicherweise Wertvolles in Eisfragmenten zu finden, besser als normalerweise.", + "description_en-us": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something unusual, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_es": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something unusual, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_fr": "Les épaves et débris flottant dans l'espace peuvent parfois devenir le noyau d'un astéroïde de glace, ou se retrouver incrustés dans les fragments de glace interplanétaire. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden, les chances de découvrir quelque chose d'inhabituel, et peut-être même de valeur, dans les fragments de glace sont supérieures à la moyenne.", + "description_it": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something unusual, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "description_ja": "宇宙のガラクタは、アイスアステロイドの核となることもあれば、惑星間に存在する氷の破片に取り込まれてしまうこともある。\n\n\n\n揮発性アイスストームがニューエデン全域で発生しているため、氷の破片から珍しい物質や貴重な物質が発見される確率が通常よりも高くなっている。", + "description_ko": "우주를 떠다니는 잔해 및 표류물이 모여 얼음 소행성의 핵을 구성하거나 행성 주변을 공전합니다.

뉴에덴 전역에 불안정한 얼음 폭풍이 발생하면서 얼음 조각을 통해 특수한 자원을 채굴할 확률이 대폭 증가했습니다.", + "description_ru": "Иногда обломки космических кораблей становятся ядрами ледяных астероидов или же просто смешиваются с межпланетным льдом. Сейчас, когда нестабильные ледяные бури вспыхивают по всему Новому Эдему, вероятность обнаружить в этих глыбах что-то интересное или даже ценное значительно возрастает.", + "description_zh": "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds of discovering something unusual, and possibly valuable, in fragments of ice are higher than normal.", + "descriptionID": 573267, + "groupID": 1194, + "iconID": 21742, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57039, + "typeName_de": "Unusual Icebound Salvage", + "typeName_en-us": "Unusual Icebound Salvage", + "typeName_es": "Unusual Icebound Salvage", + "typeName_fr": "Objet de récupération inhabituel piégé dans la glace", + "typeName_it": "Unusual Icebound Salvage", + "typeName_ja": "珍しい氷のサルベージ", + "typeName_ko": "특수한 얼음 잔해", + "typeName_ru": "Unusual Icebound Salvage", + "typeName_zh": "Unusual Icebound Salvage", + "typeNameID": 572857, + "volume": 0.1 + }, + "57040": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses grüne ORE-Bergungspaket konnte durch Eintauschen von schwindendem unbeständigem Eiserz bei einem ORE-Prozessorschiff erlangt werden. Im Tausch gegen nützliche Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden.", + "description_en-us": "This ORE Green Salvage Package was obtained by trading in Faded Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_es": "This ORE Green Salvage Package was obtained by trading in Faded Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_fr": "Ce pack de récupération ORE vert a été obtenu en échange de minerai de glace volatile appauvrie sur un vaisseau processeur ORE. Différents objets de récupération obtenus par ORE au cours des opérations de combat ou filtrés de la glace traitée sont offerts en échange de minerai de glace utile.", + "description_it": "This ORE Green Salvage Package was obtained by trading in Faded Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_ja": "このOREグリーンサルベージパッケージは、ORE処理船で弱体化した揮発性アイスとの取引により入手したものである。\n\n\n\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。", + "description_ko": "빛바랜 아이스를 ORE 정제선에 투입하면 ORE 그린 샐비지 패키지를 획득할 수 있습니다.

아이스 교환 시 ORE가 작전 중 수집한 각종 아이템을 비롯하여 정제 과정에서 남은 재료를 입수할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот зелёный герметичный контейнер был выдан одним из перерабатывающих судов ОРЭ в обмен на бедную нестабильную ледяную руду. За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых действий или же извлечённые из переработанного льда.", + "description_zh": "This ORE Green Salvage Package was obtained by trading in Faded Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "descriptionID": 573268, + "groupID": 1194, + "iconID": 1179, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57040, + "typeName_de": "ORE Green Salvage Package", + "typeName_en-us": "ORE Green Salvage Package", + "typeName_es": "ORE Green Salvage Package", + "typeName_fr": "Pack de récupération ORE vert", + "typeName_it": "ORE Green Salvage Package", + "typeName_ja": "OREグリーンサルベージパッケージ", + "typeName_ko": "ORE 그린 샐비지 패키지", + "typeName_ru": "ORE Green Salvage Package", + "typeName_zh": "ORE Green Salvage Package", + "typeNameID": 572858, + "volume": 0.1 + }, + "57042": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese stark umgewandelte Orca wurde von der Outer Ring Excavations Corporation als mobile Aufbereitungsanlage für unbeständiges Eiserz eingerichtet. Dieser Prozessor arbeitet im Hochsicherheitsraum und nimmt schwindendes unbeständiges Eiserz im Tausch gegen ein grünes ORE-Bergungspaket entgegen. Im Tausch gegen nützliche Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden.", + "description_en-us": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor operates in high-security space and takes Faded Volatile Ice ore in exchange for an ORE Green Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_es": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor operates in high-security space and takes Faded Volatile Ice ore in exchange for an ORE Green Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_fr": "Cet Orca a été intégralement converti en installation de traitement mobile pour le minerai de glace par la corporation Outer Ring Excavations. Ce processeur fonctionne dans l'espace de haute sécurité et accepte les minerais de glace volatile appauvrie en échange d'un pack de récupération ORE vert. Différents objets de récupération obtenus par ORE au cours des opérations de combat ou filtrés de la glace traitée sont offerts en échange de minerai de glace utile.", + "description_it": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor operates in high-security space and takes Faded Volatile Ice ore in exchange for an ORE Green Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_ja": "このオルカは、アウターリング発掘調査コーポレーションの移動式揮発性アイス鉱石処理施設として設置されている。\n\n\n\nこのプロセッサーはハイセキュリティ宙域で稼働し、OREグリーンサルベージパッケージと引き換えに弱体化した揮発性アイス鉱石を採取する。\n\n\n\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 의해 이동식 정제 시설로 개조된 오르카로 아이스 처리 작업에 사용되고 있습니다.

하이 시큐리티 지역에 파견된 정제선으로 빛바랜 아이스를 투입하면 ORE 그린 샐비지 패키지를 획득할 수 있습니다.

아이스 교환 시 ORE가 작전 중 수집한 각종 아이템을 비롯하여 정제 과정에서 남은 재료를 입수할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот модифицированный вариант «Орки», созданный корпорацией «Окраинная рудная экспедиция», по сути является мобильным заводом по переработке нестабильной ледяной руды. Это перерабатывающее судно работает в системах с высоким уровнем безопасности и забирает свежую нестабильную ледяную руду в обмен на белый герметичный контейнер ОРЭ. За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых действий или же извлечённые из переработанного льда.", + "description_zh": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor operates in high-security space and takes Faded Volatile Ice ore in exchange for an ORE Green Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "descriptionID": 572874, + "graphicID": 3466, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 150000000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 550.0, + "soundID": 20221, + "typeID": 57042, + "typeName_de": "ORE Faded Volatile Ice Processor", + "typeName_en-us": "ORE Faded Volatile Ice Processor", + "typeName_es": "ORE Faded Volatile Ice Processor", + "typeName_fr": "Processeur de glace volatile appauvrie ORE", + "typeName_it": "ORE Faded Volatile Ice Processor", + "typeName_ja": "ORE弱体化した揮発性アイスプロセッサ", + "typeName_ko": "ORE 빛바랜 불안정한 아이스 정제선", + "typeName_ru": "ORE Faded Volatile Ice Processor", + "typeName_zh": "ORE Faded Volatile Ice Processor", + "typeNameID": 572873, + "volume": 10250000.0 + }, + "57043": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24900, + "groupID": 1882, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57043, + "typeName_de": "Weak Ice Storm Environment", + "typeName_en-us": "Weak Ice Storm Environment", + "typeName_es": "Weak Ice Storm Environment", + "typeName_fr": "Environnement de faible tempête de glace", + "typeName_it": "Weak Ice Storm Environment", + "typeName_ja": "弱いアイスストーム環境", + "typeName_ko": "약화된 얼음 폭풍 환경", + "typeName_ru": "Weak Ice Storm Environment", + "typeName_zh": "Weak Ice Storm Environment", + "typeNameID": 572875, + "volume": 0.0 + }, + "57044": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24899, + "groupID": 1882, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57044, + "typeName_de": "Strong Ice Storm Environment", + "typeName_en-us": "Strong Ice Storm Environment", + "typeName_es": "Strong Ice Storm Environment", + "typeName_fr": "Environnement de tempête de glace forte", + "typeName_it": "Strong Ice Storm Environment", + "typeName_ja": "強いアイスストーム環境", + "typeName_ko": "강한 얼음 폭풍 환경", + "typeName_ru": "Strong Ice Storm Environment", + "typeName_zh": "Strong Ice Storm Environment", + "typeNameID": 572876, + "volume": 0.0 + }, + "57047": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese stark umgewandelte Orca wurde von der Outer Ring Excavations Corporation als mobile Aufbereitungsanlage für unbeständiges Eiserz eingerichtet. Dieser Prozessor nimmt frisches unbeständiges Eiserz im Tausch gegen ein weißes ORE-Bergungspaket entgegen. Im Tausch gegen nützliche Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden.", + "description_en-us": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor takes Fresh Volatile Ice ore in exchange for an ORE White Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_es": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor takes Fresh Volatile Ice ore in exchange for an ORE White Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_fr": "Cet Orca a été intégralement converti en installation de traitement mobile pour le minerai de glace par la corporation Outer Ring Excavations. Ce processeur accepte les minerais de glace volatile fraîche en échange d'un pack de récupération ORE blanc. Différents objets de récupération obtenus par ORE au cours des opérations de combat ou filtrés de la glace traitée sont offerts en échange de minerai de glace utile.", + "description_it": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor takes Fresh Volatile Ice ore in exchange for an ORE White Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_ja": "このオルカは、アウターリング発掘調査コーポレーションの移動式揮発性アイス鉱石処理施設として設置されている。\n\n\n\nこのプロセッサーは、OREホワイトサルベージパッケージと引き換えに新鮮な揮発性アイス鉱石を採取する。\n\n\n\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 의해 이동식 정제 시설로 개조된 오르카로 아이스 처리 작업에 사용되고 있습니다.

선명한 아이스를 투입하면 ORE 화이트 샐비지 패키지를 획득할 수 있습니다.

아이스 교환 시 ORE가 작전 중 수집한 각종 아이템을 비롯하여 정제 과정에서 남은 재료를 입수할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот модифицированный вариант «Орки», созданный корпорацией «Окраинная рудная экспедиция», по сути является мобильным заводом по переработке нестабильной ледяной руды. Это перерабатывающее судно забирает свежую нестабильную ледяную руду в обмен на белый герметичный контейнер ОРЭ. За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых действий или же извлечённые из переработанного льда.", + "description_zh": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor takes Fresh Volatile Ice ore in exchange for an ORE White Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "descriptionID": 572882, + "graphicID": 3466, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 150000000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 550.0, + "soundID": 20221, + "typeID": 57047, + "typeName_de": "ORE Fresh Volatile Ice Processor", + "typeName_en-us": "ORE Fresh Volatile Ice Processor", + "typeName_es": "ORE Fresh Volatile Ice Processor", + "typeName_fr": "Processeur de glace volatile fraîche ORE", + "typeName_it": "ORE Fresh Volatile Ice Processor", + "typeName_ja": "ORE新鮮な揮発性アイスプロセッサ", + "typeName_ko": "ORE 선명한 불안정한 아이스 정제선", + "typeName_ru": "ORE Fresh Volatile Ice Processor", + "typeName_zh": "ORE Fresh Volatile Ice Processor", + "typeNameID": 572881, + "volume": 10250000.0 + }, + "57048": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese stark umgewandelte Orca wurde von der Outer Ring Excavations Corporation als mobile Aufbereitungsanlage für unbeständiges Eiserz eingerichtet. Dieser Prozessor nimmt brüchiges unbeständiges Eiserz im Tausch gegen ein rotes ORE-Bergungspaket entgegen. Im Tausch gegen nützliche Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden.", + "description_en-us": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor takes Friable Volatile Ice ore in exchange for an ORE Red Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_es": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor takes Friable Volatile Ice ore in exchange for an ORE Red Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_fr": "Cet Orca a été intégralement converti en installation de traitement mobile pour le minerai de glace par la corporation Outer Ring Excavations. Ce processeur accepte les minerais de glace volatile friable en échange d'un pack de récupération ORE rouge. Différents objets de récupération obtenus par ORE au cours des opérations de combat ou filtrés de la glace traitée sont offerts en échange de minerai de glace utile.", + "description_it": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor takes Friable Volatile Ice ore in exchange for an ORE Red Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_ja": "このオルカは、アウターリング発掘調査コーポレーションの移動式揮発性アイス鉱石処理施設として設置されている。\n\n\n\nこのプロセッサーは、OREレッドサルベージパッケージと引き換えに脆い揮発性アイス鉱石を採取する。\n\n\n\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합에 의해 이동식 정제 시설로 개조된 오르카로 아이스 처리 작업에 사용되고 있습니다.

취약한 아이스를 투입하면 ORE 레드 샐비지 패키지를 획득할 수 있습니다.

아이스 교환 시 ORE가 작전 중 수집한 각종 아이템을 비롯하여 정제 과정에서 남은 재료를 입수할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот модифицированный вариант «Орки», созданный корпорацией «Окраинная рудная экспедиция», по сути является мобильным заводом по переработке нестабильной ледяной руды. Это перерабатывающее судно забирает рыхлую нестабильную ледяную руду в обмен на красный герметичный контейнер ОРЭ. За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых действий или же извлечённые из переработанного льда.", + "description_zh": "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis processor takes Friable Volatile Ice ore in exchange for an ORE Red Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "descriptionID": 572884, + "graphicID": 3466, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 150000000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 550.0, + "soundID": 20221, + "typeID": 57048, + "typeName_de": "ORE Friable Volatile Ice Processor", + "typeName_en-us": "ORE Friable Volatile Ice Processor", + "typeName_es": "ORE Friable Volatile Ice Processor", + "typeName_fr": "Processeur de glace volatile friable ORE", + "typeName_it": "ORE Friable Volatile Ice Processor", + "typeName_ja": "ORE脆い揮発性アイスプロセッサ", + "typeName_ko": "ORE 취약한 불안정한 아이스 정제선", + "typeName_ru": "ORE Friable Volatile Ice Processor", + "typeName_zh": "ORE Friable Volatile Ice Processor", + "typeNameID": 572883, + "volume": 10250000.0 + }, + "57050": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses weiße ORE-Bergungspaket konnte durch Eintauschen von frischem unbeständigem Eiserz bei einem ORE-Prozessorschiff erlangt werden. Im Tausch gegen nützliche Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden.", + "description_en-us": "This ORE White Salvage Package was obtained by trading in Fresh Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_es": "This ORE White Salvage Package was obtained by trading in Fresh Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_fr": "Ce pack de récupération ORE blanc a été obtenu en échange de minerai de glace volatile fraîche sur un vaisseau de traitement ORE. Différents objets de récupération obtenus par ORE au cours des opérations de combat ou filtrés de la glace traitée sont offerts en échange de minerai de glace utile.", + "description_it": "This ORE White Salvage Package was obtained by trading in Fresh Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_ja": "このOREホワイトサルベージパッケージは、ORE処理船で新鮮な揮発性アイスとの取引により入手したものである。\n\n\n\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。", + "description_ko": "선명한 아이스를 ORE 정제선에 투입하면 ORE 화이트 샐비지 패키지를 획득할 수 있습니다.

아이스 교환 시 ORE가 작전 중 수집한 각종 아이템을 비롯하여 정제 과정에서 남은 재료를 입수할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот белый герметичный контейнер был выдан одним из перерабатывающих судов ОРЭ в обмен на свежую нестабильную ледяную руду. За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых действий или же извлечённые из переработанного льда.", + "description_zh": "This ORE White Salvage Package was obtained by trading in Fresh Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "descriptionID": 573269, + "groupID": 1194, + "iconID": 1179, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57050, + "typeName_de": "ORE White Salvage Package", + "typeName_en-us": "ORE White Salvage Package", + "typeName_es": "ORE White Salvage Package", + "typeName_fr": "Pack de récupération ORE blanc", + "typeName_it": "ORE White Salvage Package", + "typeName_ja": "OREホワイトサルベージパッケージ", + "typeName_ko": "ORE 화이트 샐비지 패키지", + "typeName_ru": "ORE White Salvage Package", + "typeName_zh": "ORE White Salvage Package", + "typeNameID": 572889, + "volume": 0.1 + }, + "57051": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses rote ORE-Bergungspaket konnte durch Eintauschen von brüchigem unbeständigem Eiserz bei einem ORE-Prozessorschiff erlangt werden. Im Tausch gegen nützliche Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden.", + "description_en-us": "This ORE Red Salvage Package was obtained by trading in Friable Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_es": "This ORE Red Salvage Package was obtained by trading in Friable Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_fr": "Ce pack de récupération ORE rouge a été obtenu en échange de minerai de glace volatile friable sur un vaisseau processeur ORE. Différents objets de récupération obtenus par ORE au cours des opérations de combat ou filtrés de la glace traitée sont offerts en échange de minerai de glace utile.", + "description_it": "This ORE Red Salvage Package was obtained by trading in Friable Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "description_ja": "このOREレッドサルベージパッケージは、ORE処理船で脆い揮発性アイスとの取引により入手したものである。\n\n\n\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。", + "description_ko": "취약한 아이스를 ORE 정제선에 투입하면 ORE 레드 샐비지 패키지를 획득할 수 있습니다.

아이스 교환 시 ORE가 작전 중 수집한 각종 아이템을 비롯하여 정제 과정에서 남은 재료를 입수할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот красный герметичный контейнер был выдан одним из перерабатывающих судов ОРЭ в обмен на рыхлую нестабильную ледяную руду. За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых действий или же извлечённые из переработанного льда.", + "description_zh": "This ORE Red Salvage Package was obtained by trading in Friable Volatile Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores.", + "descriptionID": 573270, + "groupID": 1194, + "iconID": 1179, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57051, + "typeName_de": "ORE Red Salvage Package", + "typeName_en-us": "ORE Red Salvage Package", + "typeName_es": "ORE Red Salvage Package", + "typeName_fr": "Pack de récupération ORE rouge", + "typeName_it": "ORE Red Salvage Package", + "typeName_ja": "OREレッドサルベージパッケージ", + "typeName_ko": "ORE 레드 샐비지 패키지", + "typeName_ru": "ORE Red Salvage Package", + "typeName_zh": "ORE Red Salvage Package", + "typeNameID": 572890, + "volume": 0.1 + }, + "57052": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 572983, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2003, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57052, + "typeName_de": "Merlin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Merlin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Merlin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Merlin édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Merlin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "멀린 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Merlin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "小鹰级樱之惬涂装", + "typeNameID": 572982, + "volume": 0.01 + }, + "57053": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 572986, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1995, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57053, + "typeName_de": "Cormorant Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Cormorant Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Cormorant Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Cormorant édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Cormorant Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "코모란트 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Cormorant Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "海燕级樱之惬涂装", + "typeNameID": 572985, + "volume": 0.01 + }, + "57054": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 572989, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1991, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57054, + "typeName_de": "Caracal Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Caracal Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Caracal Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Caracal édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Caracal Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "카라칼 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Caracal Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "狞獾级樱之惬涂装", + "typeNameID": 572988, + "volume": 0.01 + }, + "57055": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 572992, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1965, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57055, + "typeName_de": "Raven Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Raven Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Raven Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Raven édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Raven Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "레이븐 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Raven Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "乌鸦级樱之惬涂装", + "typeNameID": 572991, + "volume": 0.01 + }, + "57056": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 572995, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2002, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57056, + "typeName_de": "Punisher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Punisher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Punisher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Punisher édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Punisher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "퍼니셔 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Punisher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "惩罚者级樱之惬涂装", + "typeNameID": 572994, + "volume": 0.01 + }, + "57057": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 572998, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1994, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57057, + "typeName_de": "Coercer Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Coercer Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Coercer Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Coercer édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Coercer Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "코얼서 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Coercer Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "强制者级樱之惬涂装", + "typeNameID": 572997, + "volume": 0.01 + }, + "57058": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573001, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1990, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57058, + "typeName_de": "Maller Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Maller Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Maller Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Maller édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Maller Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "말러 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Maller Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "暴君级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573000, + "volume": 0.01 + }, + "57059": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573004, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1964, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57059, + "typeName_de": "Apocalypse Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Apocalypse Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Apocalypse Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Apocalypse édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Apocalypse Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "아포칼립스 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Apocalypse Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "灾难级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573003, + "volume": 0.01 + }, + "57060": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573007, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2004, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57060, + "typeName_de": "Incursus Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Incursus Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Incursus Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Incursus édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Incursus Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "인커서스 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Incursus Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "因卡萨斯级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573006, + "volume": 0.01 + }, + "57061": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573010, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1996, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57061, + "typeName_de": "Catalyst Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Catalyst Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Catalyst Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Catalyst édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Catalyst Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "카탈리스트 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Catalyst Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "促进级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573009, + "volume": 0.01 + }, + "57062": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573013, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1992, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57062, + "typeName_de": "Vexor Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Vexor Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Vexor Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Vexor édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Vexor Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "벡서 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Vexor Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "狂怒者级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573012, + "volume": 0.01 + }, + "57063": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573016, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1966, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57063, + "typeName_de": "Megathron Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Megathron Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Megathron Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Megathron édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Megathron Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "메가쓰론 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Megathron Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "万王宝座级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573015, + "volume": 0.01 + }, + "57064": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573019, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2005, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57064, + "typeName_de": "Rifter Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Rifter Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Rifter Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Rifter édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Rifter Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "リフター・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "리프터 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Rifter Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "裂谷级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573018, + "volume": 0.01 + }, + "57065": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573022, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1997, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57065, + "typeName_de": "Thrasher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Thrasher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Thrasher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Thrasher édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Thrasher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "쓰래셔 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Thrasher Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "长尾鲛级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573021, + "volume": 0.01 + }, + "57066": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573025, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1993, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57066, + "typeName_de": "Stabber Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Stabber Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Stabber Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Stabber édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Stabber Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "스태버 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Stabber Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "刺客级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573024, + "volume": 0.01 + }, + "57067": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573028, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1967, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57067, + "typeName_de": "Tempest Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Tempest Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Tempest Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Tempest édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Tempest Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "템페스트 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Tempest Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "狂暴级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573027, + "volume": 0.01 + }, + "57068": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573031, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2312, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 16, + "radius": 1.0, + "typeID": 57068, + "typeName_de": "Gnosis Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Gnosis Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Gnosis Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Gnosis édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Gnosis Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "グノーシス・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "그노시스 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Gnosis Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "灵感级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573030, + "volume": 0.01 + }, + "57069": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573034, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2024, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57069, + "typeName_de": "Paladin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Paladin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Paladin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Paladin édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Paladin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "パラディン・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "팔라딘 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Paladin Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "帕拉丁级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573033, + "volume": 0.01 + }, + "57070": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573037, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2025, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57070, + "typeName_de": "Golem Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Golem Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Golem Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Golem édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Golem Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレム・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "골렘 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Golem Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "魔像级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573036, + "volume": 0.01 + }, + "57071": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573040, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2026, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57071, + "typeName_de": "Kronos Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Kronos Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Kronos Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Kronos édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Kronos Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "クロノス・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "크로노스 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Kronos Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "克洛诺斯级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573039, + "volume": 0.01 + }, + "57072": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Begriff „Zakura Shumyu“ verkörpert eine idealisierte, existentielle Bescheidenheit der Caldari-Bürger in Gegenwart von etwas Größerem und wird durch den Wind, der durch die Zakura-Kirschblüten weht, symbolisiert. Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Le concept de « Zakura Shumyu » englobe une humilité existentielle idéalisée des habitants de l'État caldari, en la présence de quelque chose de plus grand, symbolisé par le vent soufflant dans les fleurs de cerisiers zakura. Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et remontent à la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On rencontre les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "The concept of 'Zakura Shumyu' encapsulates an idealized existential humility of the citizenry of the Caldari State in the presence of something greater, symbolized by the wind passing through Zakura cherry blossoms. Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees are found on the home worlds of the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "「サクラ・シューミュー」のコンセプトは、サクラの花を吹き抜ける風に象徴されるように、大いなるものを前にしたカルダリ連合市民の実存的謙虚さを理想化したものである。サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気が出た。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高い。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらくしてから、カルダリプライムで初めて紹介されたという話がある。", + "description_ko": "'자쿠라 슈뮤'는 칼다리 연합이 신규 일원을 수용하는 과정을 상징하는 존재로 '자쿠라' 벚꽃의 형상을 띠고 있습니다. 자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "Концепция «Дзакура Сюмю» отражает идею об экзистенциальном смирении жителей Государства Калдари при вмешательстве высших сил. Это вмешательство подобно ветру, гуляющему в кронах цветущей сакуры. «Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав — везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "“樱之惬”的概念象征着加达里公民在面对更伟大的存在时表现出的谦卑,彷如清风拂过盛开的樱花。寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573043, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2027, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57072, + "typeName_de": "Vargur Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_en-us": "Vargur Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_es": "Vargur Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Vargur édition Zakura Shumyu", + "typeName_it": "Vargur Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_ja": "ヴァーガー・サクラ・シューミューSKIN", + "typeName_ko": "바르거 '자쿠라 슈뮤' SKIN", + "typeName_ru": "Vargur Zakura Shumyu SKIN", + "typeName_zh": "恶狼级樱之惬涂装", + "typeNameID": 573042, + "volume": 0.01 + }, + "57073": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Yoiul-Sturmjäger-T-Shirt zeichnet den Träger als ein Mitglied von fortschrittlichen Ressourcenförderungsteams aus, die während des Yoiul-Festivals in Eisstürmen nach Reichtümern suchen. Das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden und die reichhaltigen Ressourcenfelder in ihrer Spur haben viele dazu bewegt, die Stürme auf der Suche nach nützlichen Eiserzen oder einem Glückstreffer mit besonders wertvollen Bergungsgegenständen im Eis zu verfolgen. Aufgrund der unbeständigen Eisstürme, die während des Yoiul-Festivals YC122–123 über ganz New Eden hinwegfegen, haben ORE und dessen Frostline-Laborabteilung die Gelegenheit genutzt, um ihre fortschrittlichen Technologien zur Ressourcenförderung vor dem Hintergrund des Yoiul-Festivals zu vermarkten. Die Yoiul-Sturmjäger-Modelinie wurde für die Anforderungen der Arbeit in den Tiefen der Eisstürme und an Bord von Schiffen und Modifikationen zur Ressourcenförderung entwickelt.", + "description_en-us": "This Yoiul Stormchasers T-Shirt marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_es": "This Yoiul Stormchasers T-Shirt marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_fr": "Ce T-shirt Traqueurs de tempêtes de Yoiul permet de reconnaître la personne qui le porte comme un membre des équipes d'extraction avancée de ressources cherchant les richesses dans les tempêtes de glace pendant la période du festival de Yoiul. L'apparition des tempêtes métaliminales de glace volatile à travers New Eden, et les champs de ressources abondantes qu'elles entraînent avec elles, ont incité de nombreuses personnes à traquer les tempêtes à la recherche de minerai de glace utile, ou bien du coup de chance qui pourrait les mener à trouver des objets de grande valeur à récupérer, piégés dans la glace. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden pendant le festival de Yoiul de CY 122-123, ORE et sa filiale de laboratoires Frostline ont saisi l'opportunité qu'offrait le festival de Yoiul pour promouvoir leurs technologies avancées d'extraction de ressources. La ligne de vêtements des Traqueurs de tempêtes de Yoiul est conçue pour la rigueur du travail dans les profondeurs des tempêtes de glace et à bord des vaisseaux et plates-formes d'extraction de ressources.", + "description_it": "This Yoiul Stormchasers T-Shirt marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_ja": "ヨイウル祭の期間中にアイスストームの中で一攫千金を目指す高度な資源抽出チームの一員であることを示す、ヨイウルストームチェイサーズTシャツ。\n\n\n\nニューエデンでのメタリミナル揮発性アイスストームの出現と、それによってもたらされる豊富な資源フィールドは、有用なアイス鉱石や氷に閉じ込められた貴重なサルベージ品探しへと、多くの連中を駆り立てることになった。\n\n\n\nYC122-123年のヨイウル祭の間、ニューエデンに揮発性アイスストームが出現したことにより、OREおよびフロストライン研究所はこの機会を利用して、ヨイウル祭を背景に先進的な資源採取技術をアピールしている。ヨイウルストームチェイサーズのウェアラインは、アイスストーム深部での作業や、資源採取船やリグ上での過酷な作業を想定してデザインされている。", + "description_ko": "아이스 채굴선 및 정제 시설에서 제공되는 티셔츠로 착용자가 아이스 채굴 작전에 참여했음을 인증합니다.

뉴에덴 전역에 다수의 메타경계성 얼음 폭풍이 생성되었으며 광부들은 희귀 자원과 얼음에 갇힌 값비싼 잔해를 회수하기 위해 발 빠르게 나섰습니다.

요이얼 축제를 기점으로 불안정한 얼음 폭풍이 다수 생성되자 ORE 프로스트라인 연구소는 자사의 자원 추출 기술을 뉴에덴에 선보였습니다. 요이얼 스톰체이서 의상은 얼음 폭풍 속에서의 고된 작업을 견딜 수 있게 설계되었으며 채굴선과 아이스 정제 시설에서 주로 활용됩니다.", + "description_ru": "Эта футболка «Йольские охотники за бурями» служит знаком отличия для всех участников команд, занимающихся поисками и сбором ценных ресурсов в ледяных бурях в период Йольского Фестиваля. Когда в Новом Эдеме появились нестабильные металиминальные ледяные бури, которые принесли с собой богатые ресурсами поля, многие отправились в погоню за этими бурями, которые таят ценные ледяные руды, а если вам повезёт, то и полезные находки. Начало Йольского Фестиваля 122–123 годов от ю. с. совпало с появлением нестабильных ледяных бурь по всему Новому Эдему. В ОРЭ и лаборатории «Иней» быстро поняли, что это отличная возможность прорекламировать своё новое продвинутое оборудование для добычи ресурсов. Линия одежды «Йольские охотники за бурями» специально разработана с учётом тяжёлых условий, в которых приходится трудиться тем, кто работает в самом сердце ледяных бурь и на борту добывающих кораблей.", + "description_zh": "This Yoiul Stormchasers T-Shirt marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "descriptionID": 573347, + "groupID": 1089, + "iconID": 24569, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57073, + "typeName_de": "Men's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_en-us": "Men's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_es": "Men's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_fr": "T-shirt Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour homme", + "typeName_it": "Men's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_ja": "メンズ・ヨイウル・ストームチェイサーTシャツ", + "typeName_ko": "남성용 요이얼 스톰체이서 티셔츠", + "typeName_ru": "Men's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_zh": "57073_Male_topMiddle_TshirtM01_Types_TshirtM01_Yoiul.png", + "typeNameID": 573045, + "volume": 0.1 + }, + "57074": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Yoiul-Sturmjäger-Cap zeichnet den Träger als ein Mitglied von fortschrittlichen Ressourcenförderungsteams aus, die während des Yoiul-Festivals in Eisstürmen nach Reichtümern suchen. Das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden und die reichhaltigen Ressourcenfelder in ihrer Spur haben viele dazu bewegt, die Stürme auf der Suche nach nützlichen Eiserzen oder einem Glückstreffer mit besonders wertvollen Bergungsgegenständen im Eis zu verfolgen. Aufgrund der unbeständigen Eisstürme, die während des Yoiul-Festivals YC122–123 über ganz New Eden hinwegfegen, haben ORE und dessen Frostline-Laborabteilung die Gelegenheit genutzt, um ihre fortschrittlichen Technologien zur Ressourcenförderung vor dem Hintergrund des Yoiul-Festivals zu vermarkten. Die Yoiul-Sturmjäger-Modelinie wurde für die Anforderungen der Arbeit in den Tiefen der Eisstürme und an Bord von Schiffen und Modifikationen zur Ressourcenförderung entwickelt.", + "description_en-us": "This Yoiul Stormchasers Cap marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_es": "This Yoiul Stormchasers Cap marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_fr": "Cette casquette Traqueurs de tempêtes de Yoiul permet de reconnaître la personne qui la porte comme un membre des équipes d'extraction avancée de ressources cherchant les richesses dans les tempêtes de glace pendant la période du festival de Yoiul. L'apparition des tempêtes métaliminales de glace volatile à travers New Eden, et les champs de ressources abondantes qu'elles entraînent avec elles, ont incité de nombreuses personnes à traquer les tempêtes à la recherche de minerai de glace utile, ou bien du coup de chance qui pourrait les mener à trouver des objets de grande valeur à récupérer, piégés dans la glace. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden pendant le festival de Yoiul de CY 122-123, ORE et sa filiale de laboratoires Frostline ont saisi l'opportunité qu'offrait le festival de Yoiul pour promouvoir leurs technologies avancées d'extraction de ressources. La ligne de vêtements des Traqueurs de tempêtes de Yoiul est conçue pour la rigueur du travail dans les profondeurs des tempêtes de glace et à bord des vaisseaux et plates-formes d'extraction de ressources.", + "description_it": "This Yoiul Stormchasers Cap marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_ja": "ヨイウル祭の期間中にアイスストームの中で一攫千金を目指す高度な資源抽出チームの一員であることを示す、ヨイウルストームチェイサーズキャップ。\n\n\n\nニューエデンでのメタリミナル揮発性アイスストームの出現と、それによってもたらされる豊富な資源フィールドは、有用なアイス鉱石や氷に閉じ込められた貴重なサルベージ品探しへと、多くの連中を駆り立てることになった。\n\n\n\nYC122-123年のヨイウル祭の間、ニューエデンに揮発性アイスストームが出現したことにより、OREおよびフロストライン研究所はこの機会を利用して、ヨイウル祭を背景に先進的な資源採取技術をアピールしている。ヨイウルストームチェイサーズのウェアラインは、アイスストーム深部での作業や、資源採取船やリグ上での過酷な作業を想定してデザインされている。", + "description_ko": "아이스 채굴선 및 정제 시설에서 제공되는 캡모자로 착용자가 아이스 채굴 작전에 참여했음을 인증합니다.

뉴에덴 전역에 다수의 메타경계성 얼음 폭풍이 생성되었으며 광부들은 희귀 자원과 얼음에 갇힌 값비싼 잔해를 회수하기 위해 발 빠르게 나섰습니다.

요이얼 축제를 기점으로 불안정한 얼음 폭풍이 다수 생성되자 ORE 프로스트라인 연구소는 자사의 자원 추출 기술을 뉴에덴에 선보였습니다. 요이얼 스톰체이서 의상은 얼음 폭풍 속에서의 고된 작업을 견딜 수 있게 설계되었으며 채굴선과 아이스 정제 시설에서 주로 활용됩니다.", + "description_ru": "Эта фуражка «Йольские охотники за бурями» служит знаком отличия для всех участников команд, занимающихся поисками и сбором ценных ресурсов в ледяных бурях в период Йольского Фестиваля. Когда в Новом Эдеме появились нестабильные металиминальные ледяные бури, которые принесли с собой богатые ресурсами поля, многие отправились в погоню за этими бурями, которые таят ценные ледяные руды, а если вам повезёт, то и полезные находки. Начало Йольского Фестиваля 122–123 годов от ю. с. совпало с появлением нестабильных ледяных бурь по всему Новому Эдему. В ОРЭ и лаборатории «Иней» быстро поняли, что это отличная возможность прорекламировать своё новое продвинутое оборудование для добычи ресурсов. Линия одежды «Йольские охотники за бурями» специально разработана с учётом тяжёлых условий, в которых приходится трудиться тем, кто работает в самом сердце ледяных бурь и на борту добывающих кораблей.", + "description_zh": "This Yoiul Stormchasers Cap marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "descriptionID": 573344, + "groupID": 1092, + "iconID": 24570, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57074, + "typeName_de": "Men's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_en-us": "Men's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_es": "Men's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_fr": "Casquette Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour homme", + "typeName_it": "Men's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_ja": "メンズ・ヨイウル・ストームチェイサーキャップ", + "typeName_ko": "남성용 요이얼 스톰체이서 캡모자", + "typeName_ru": "Men's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_zh": "57074_Male_hair_HeadWear_Cap_M01_Types_HeadWear_Cap_M01_Yoiul.png", + "typeNameID": 573046, + "volume": 0.1 + }, + "57075": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Yoiul-Sturmjäger-Hose zeichnet ihren Träger als ein Mitglied von fortschrittlichen Ressourcenförderungsteams aus, die während des Yoiul-Festivals in Eisstürmen nach Reichtümern suchen. Das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden und die reichhaltigen Ressourcenfelder in ihrer Spur haben viele dazu bewegt, die Stürme auf der Suche nach nützlichen Eiserzen oder einem Glückstreffer mit besonders wertvollen Bergungsgegenständen im Eis zu verfolgen. Aufgrund der unbeständigen Eisstürme, die während des Yoiul-Festivals YC122–123 über ganz New Eden hinwegfegen, haben ORE und dessen Frostline-Laborabteilung die Gelegenheit genutzt, um ihre fortschrittlichen Technologien zur Ressourcenförderung vor dem Hintergrund des Yoiul-Festivals zu vermarkten. Die Yoiul-Sturmjäger-Modelinie wurde für die Anforderungen der Arbeit in den Tiefen der Eisstürme und an Bord von Schiffen und Modifikationen zur Ressourcenförderung entwickelt.", + "description_en-us": "These Yoiul Stormchasers Pants mark the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_es": "These Yoiul Stormchasers Pants mark the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_fr": "Ce pantalon de Traqueurs de tempêtes de Yoiul permet de reconnaître la personne qui le porte comme un membre des équipes d'extraction avancée de ressources cherchant les richesses dans les tempêtes de glace pendant la période du festival de Yoiul. L'apparition des tempêtes métaliminales de glace volatile à travers New Eden, et les champs de ressources abondantes qu'elles entraînent avec elles, ont incité de nombreuses personnes à traquer les tempêtes à la recherche de minerai de glace utile, ou bien du coup de chance qui pourrait les mener à trouver des objets de grande valeur à récupérer, piégés dans la glace. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden pendant le festival de Yoiul de CY 122-123, ORE et sa filiale de laboratoires Frostline ont saisi l'opportunité qu'offrait le festival de Yoiul pour promouvoir leurs technologies avancées d'extraction de ressources. La ligne de vêtements des Traqueurs de tempêtes de Yoiul est conçue pour la rigueur du travail dans les profondeurs des tempêtes de glace et à bord des vaisseaux et plates-formes d'extraction de ressources.", + "description_it": "These Yoiul Stormchasers Pants mark the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_ja": "ヨイウル祭の期間中にアイスストームの中で一攫千金を目指す高度な資源抽出チームの一員であることを示す、ヨイウルストームチェイサーズパンツ。\n\n\n\nニューエデンでのメタリミナル揮発性アイスストームの出現と、それによってもたらされる豊富な資源フィールドは、有用なアイス鉱石や氷に閉じ込められた貴重なサルベージ品探しへと、多くの連中を駆り立てることになった。\n\n\n\nYC122-123年のヨイウル祭の間、ニューエデンに揮発性アイスストームが出現したことにより、OREおよびフロストライン研究所はこの機会を利用して、ヨイウル祭を背景に先進的な資源採取技術をアピールしている。ヨイウルストームチェイサーズのウェアラインは、アイスストーム深部での作業や、資源採取船やリグ上での過酷な作業を想定してデザインされている。", + "description_ko": "아이스 채굴선 및 정제 시설에서 제공되는 바지로 착용자가 아이스 채굴 작전에 참여했음을 인증합니다.

뉴에덴 전역에 다수의 메타경계성 얼음 폭풍이 생성되었으며 광부들은 희귀 자원과 얼음에 갇힌 값비싼 잔해를 회수하기 위해 발 빠르게 나섰습니다.

요이얼 축제를 기점으로 불안정한 얼음 폭풍이 다수 생성되자 ORE 프로스트라인 연구소는 자사의 자원 추출 기술을 뉴에덴에 선보였습니다. 요이얼 스톰체이서 의상은 얼음 폭풍 속에서의 고된 작업을 견딜 수 있게 설계되었으며 채굴선과 아이스 정제 시설에서 주로 활용됩니다.", + "description_ru": "Эти брюки «Йольские охотники за бурями» служат знаком отличия для всех участников команд, занимающихся поисками и сбором ценных ресурсов в ледяных бурях в период Йольского Фестиваля. Когда в Новом Эдеме появились нестабильные металиминальные ледяные бури, которые принесли с собой богатые ресурсами поля, многие отправились в погоню за этими бурями, которые таят ценные ледяные руды, а если вам повезёт, то и полезные находки. Начало Йольского Фестиваля 122–123 годов от ю. с. совпало с появлением нестабильных ледяных бурь по всему Новому Эдему. В ОРЭ и лаборатории «Иней» быстро поняли, что это отличная возможность прорекламировать своё новое продвинутое оборудование для добычи ресурсов. Линия одежды «Йольские охотники за бурями» специально разработана с учётом тяжёлых условий, в которых приходится трудиться тем, кто работает в самом сердце ледяных бурь и на борту добывающих кораблей.", + "description_zh": "These Yoiul Stormchasers Pants mark the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "descriptionID": 573348, + "groupID": 1090, + "iconID": 24571, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57075, + "typeName_de": "Men's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_en-us": "Men's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_es": "Men's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_fr": "Pantalon Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour homme", + "typeName_it": "Men's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_ja": "メンズ・ヨイウル・ストームチェイサーパンツ", + "typeName_ko": "남성용 요이얼 스토메이서 바지", + "typeName_ru": "Men's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_zh": "57075_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_Yoiul.png", + "typeNameID": 573047, + "volume": 0.1 + }, + "57076": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Yoiul-Sturmjäger-Anzug ist speziell für den anspruchsvollen Einsatz an Bord von Schiffen und Anlagen zum Eisschürfen konzipiert und zeichnet den Träger als ein Mitglied von fortschrittlichen Ressourcenförderungsteams aus, die während des Yoiul-Festivals in Eisstürmen nach Reichtümern suchen. Das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden und die reichhaltigen Ressourcenfelder in ihrer Spur haben viele dazu bewegt, die Stürme auf der Suche nach nützlichen Eiserzen oder einem Glückstreffer mit besonders wertvollen Bergungsgegenständen im Eis zu verfolgen. Aufgrund der unbeständigen Eisstürme, die während des Yoiul-Festivals YC122–123 über ganz New Eden hinwegfegen, haben ORE und dessen Frostline-Laborabteilung die Gelegenheit genutzt, um ihre fortschrittlichen Technologien zur Ressourcenförderung vor dem Hintergrund des Yoiul-Festivals zu vermarkten. Die Yoiul-Sturmjäger-Modelinie wurde für die Anforderungen der Arbeit in den Tiefen der Eisstürme und an Bord von Schiffen und Modifikationen zur Ressourcenförderung entwickelt.", + "description_en-us": "This Yoiul Stormchasers Suit is especially configured for heavy-duty service aboard ice extraction vessels and facilities, and marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_es": "This Yoiul Stormchasers Suit is especially configured for heavy-duty service aboard ice extraction vessels and facilities, and marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_fr": "Cette combinaison de Traqueurs de tempêtes de Yoiul est spécialement conçue pour le service intensif à bord de vaisseaux et d'installations d'extraction de glace, et permet de reconnaître la personne qui la porte comme un membre des équipes d'extraction avancée de ressources cherchant les richesses dans les tempêtes de glace pendant la période du festival de Yoiul. L'apparition des tempêtes métaliminales de glace volatile à travers New Eden, et les champs de ressources abondantes qu'elles entraînent avec elles, ont incité de nombreuses personnes à traquer les tempêtes à la recherche de minerai de glace utile, ou bien du coup de chance qui pourrait les mener à trouver des objets de grande valeur à récupérer, piégés dans la glace. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden pendant le festival de Yoiul de CY 122-123, ORE et sa filiale de laboratoires Frostline ont saisi l'opportunité qu'offrait le festival de Yoiul pour promouvoir leurs technologies avancées d'extraction de ressources. La ligne de vêtements des Traqueurs de tempêtes de Yoiul est conçue pour la rigueur du travail dans les profondeurs des tempêtes de glace et à bord des vaisseaux et plates-formes d'extraction de ressources.", + "description_it": "This Yoiul Stormchasers Suit is especially configured for heavy-duty service aboard ice extraction vessels and facilities, and marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_ja": "ヨイウル祭の期間中にアイスストームの中で一攫千金を目指す高度な資源抽出チームの一員であることを示す、ヨイウルストームチェイサーズスーツ。アイス抽出船や施設での過酷な作業を想定してデザインされている。\n\n\n\nニューエデンでのメタリミナル揮発性アイスストームの出現と、それによってもたらされる豊富な資源フィールドは、有用なアイス鉱石や氷に閉じ込められた貴重なサルベージ品探しへと、多くの連中を駆り立てることになった。\n\n\n\nYC122-123年のヨイウル祭の間、ニューエデンに揮発性アイスストームが出現したことにより、OREおよびフロストライン研究所はこの機会を利用して、ヨイウル祭を背景に先進的な資源採取技術をアピールしている。ヨイウルストームチェイサーズのウェアラインは、アイスストーム深部での作業や、資源採取船やリグ上での過酷な作業を想定してデザインされている。", + "description_ko": "아이스 채굴선 및 정제 시설에서 제공되는 작업복으로 착용자가 요이얼 축제 기간 동안 아이스 채굴 작전에 참여했음을 인증합니다.

뉴에덴 전역에 다수의 메타경계성 얼음 폭풍이 생성되었으며 광부들은 희귀 자원과 얼음에 갇힌 값비싼 잔해를 회수하기 위해 발 빠르게 나섰습니다.

요이얼 축제를 기점으로 불안정한 얼음 폭풍이 다수 생성되자 ORE 프로스트라인 연구소는 자사의 자원 추출 기술을 뉴에덴에 선보였습니다. 요이얼 스톰체이서 의상은 얼음 폭풍 속에서의 고된 작업을 견딜 수 있게 설계되었으며 채굴선과 아이스 정제 시설에서 주로 활용됩니다.", + "description_ru": "Эта футболка «Йольские охотники за бурями» повышенной прочности специально создана для работы на добывающих кораблях и объектах и служит знаком отличия для всех участников команд, занимающихся поисками и сбором ценных ресурсов в ледяных бурях в период Йольского Фестиваля. Когда в Новом Эдеме появились нестабильные металиминальные ледяные бури, которые принесли с собой богатые ресурсами поля, многие отправились в погоню за этими бурями, которые таят ценные ледяные руды, а если вам повезёт, то и полезные находки. Начало Йольского Фестиваля 122–123 годов от ю. с. совпало с появлением нестабильных ледяных бурь по всему Новому Эдему. В ОРЭ и лаборатории «Иней» быстро поняли, что это отличная возможность прорекламировать своё новое продвинутое оборудование для добычи ресурсов. Линия одежды «Йольские охотники за бурями» специально разработана с учётом тяжёлых условий, в которых приходится трудиться тем, кто работает в самом сердце ледяных бурь и на борту добывающих кораблей.", + "description_zh": "This Yoiul Stormchasers Suit is especially configured for heavy-duty service aboard ice extraction vessels and facilities, and marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "descriptionID": 573349, + "groupID": 1088, + "iconID": 24572, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57076, + "typeName_de": "Men's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_en-us": "Men's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_es": "Men's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_fr": "Combinaison de Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour homme", + "typeName_it": "Men's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_ja": "メンズ・ヨイウル・ストームチェイサースーツ", + "typeName_ko": "남성용 요이얼 스톰체이서 슈트", + "typeName_ru": "Men's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_zh": "57076_Male_outer_ExplorationSuit_M01_Types_ExplorationSuit_M01_Yoiul.png", + "typeNameID": 573048, + "volume": 0.1 + }, + "57077": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Yoiul-Sturmjäger-T-Shirt zeichnet den Träger als ein Mitglied von fortschrittlichen Ressourcenförderungsteams aus, die während des Yoiul-Festivals in Eisstürmen nach Reichtümern suchen. Das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden und die reichhaltigen Ressourcenfelder in ihrer Spur haben viele dazu bewegt, die Stürme auf der Suche nach nützlichen Eiserzen oder einem Glückstreffer mit besonders wertvollen Bergungsgegenständen im Eis zu verfolgen. Aufgrund der unbeständigen Eisstürme, die während des Yoiul-Festivals YC122–123 über ganz New Eden hinwegfegen, haben ORE und dessen Frostline-Laborabteilung die Gelegenheit genutzt, um ihre fortschrittlichen Technologien zur Ressourcenförderung vor dem Hintergrund des Yoiul-Festivals zu vermarkten. Die Yoiul-Sturmjäger-Modelinie wurde für die Anforderungen der Arbeit in den Tiefen der Eisstürme und an Bord von Schiffen und Modifikationen zur Ressourcenförderung entwickelt.", + "description_en-us": "This Yoiul Stormchasers T-Shirt marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_es": "This Yoiul Stormchasers T-Shirt marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_fr": "Ce T-shirt Traqueurs de tempêtes de Yoiul permet de reconnaître la personne qui le porte comme un membre des équipes d'extraction avancée de ressources cherchant les richesses dans les tempêtes de glace pendant la période du festival de Yoiul. L'apparition des tempêtes métaliminales de glace volatile à travers New Eden, et les champs de ressources abondantes qu'elles entraînent avec elles, ont incité de nombreuses personnes à traquer les tempêtes à la recherche de minerai de glace utile, ou bien du coup de chance qui pourrait les mener à trouver des objets de grande valeur à récupérer, piégés dans la glace. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden pendant le festival de Yoiul de CY 122-123, ORE et sa filiale de laboratoires Frostline ont saisi l'opportunité qu'offrait le festival de Yoiul pour promouvoir leurs technologies avancées d'extraction de ressources. La ligne de vêtements des Traqueurs de tempêtes de Yoiul est conçue pour la rigueur du travail dans les profondeurs des tempêtes de glace et à bord des vaisseaux et plates-formes d'extraction de ressources.", + "description_it": "This Yoiul Stormchasers T-Shirt marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_ja": "ヨイウル祭の期間中にアイスストームの中で一攫千金を目指す高度な資源抽出チームの一員であることを示す、ヨイウルストームチェイサーズTシャツ。\n\n\n\nニューエデンでのメタリミナル揮発性アイスストームの出現と、それによってもたらされる豊富な資源フィールドは、有用なアイス鉱石や氷に閉じ込められた貴重なサルベージ品探しへと、多くの連中を駆り立てることになった。\n\n\n\nYC122-123年のヨイウル祭の間、ニューエデンに揮発性アイスストームが出現したことにより、OREおよびフロストライン研究所はこの機会を利用して、ヨイウル祭を背景に先進的な資源採取技術をアピールしている。ヨイウルストームチェイサーズのウェアラインは、アイスストーム深部での作業や、資源採取船やリグ上での過酷な作業を想定してデザインされている。", + "description_ko": "아이스 채굴선 및 정제 시설에서 제공되는 티셔츠로 착용자가 아이스 채굴 작전에 참여했음을 인증합니다.

뉴에덴 전역에 다수의 메타경계성 얼음 폭풍이 생성되었으며 광부들은 희귀 자원과 얼음에 갇힌 값비싼 잔해를 회수하기 위해 발 빠르게 나섰습니다.

요이얼 축제를 기점으로 불안정한 얼음 폭풍이 다수 생성되자 ORE 프로스트라인 연구소는 자사의 자원 추출 기술을 뉴에덴에 선보였습니다. 요이얼 스톰체이서 의상은 얼음 폭풍 속에서의 고된 작업을 견딜 수 있게 설계되었으며 채굴선과 아이스 정제 시설에서 주로 활용됩니다.", + "description_ru": "Эта футболка «Йольские охотники за бурями» служит знаком отличия для всех участников команд, занимающихся поисками и сбором ценных ресурсов в ледяных бурях в период Йольского Фестиваля. Когда в Новом Эдеме появились нестабильные металиминальные ледяные бури, которые принесли с собой богатые ресурсами поля, многие отправились в погоню за этими бурями, которые таят ценные ледяные руды, а если вам повезёт, то и полезные находки. Начало Йольского Фестиваля 122–123 годов от ю. с. совпало с появлением нестабильных ледяных бурь по всему Новому Эдему. В ОРЭ и лаборатории «Иней» быстро поняли, что это отличная возможность прорекламировать своё новое продвинутое оборудование для добычи ресурсов. Линия одежды «Йольские охотники за бурями» специально разработана с учётом тяжёлых условий, в которых приходится трудиться тем, кто работает в самом сердце ледяных бурь и на борту добывающих кораблей.", + "description_zh": "This Yoiul Stormchasers T-Shirt marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "descriptionID": 573350, + "groupID": 1089, + "iconID": 24573, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57077, + "typeName_de": "Women's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_en-us": "Women's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_es": "Women's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_fr": "T-shirt Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour femme", + "typeName_it": "Women's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_ja": "レディース・ヨイウル・ストームチェイサーTシャツ", + "typeName_ko": "여성용 요이얼 스톰체이서 티셔츠", + "typeName_ru": "Women's Yoiul Stormchasers T-Shirt", + "typeName_zh": "57077_Female_TopMiddle_TshirtF01_Types_TshirtF01_Yoiul.png", + "typeNameID": 573051, + "volume": 0.1 + }, + "57078": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Yoiul-Sturmjäger-Hose zeichnet ihren Träger als ein Mitglied von fortschrittlichen Ressourcenförderungsteams aus, die während des Yoiul-Festivals in Eisstürmen nach Reichtümern suchen. Das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden und die reichhaltigen Ressourcenfelder in ihrer Spur haben viele dazu bewegt, die Stürme auf der Suche nach nützlichen Eiserzen oder einem Glückstreffer mit besonders wertvollen Bergungsgegenständen im Eis zu verfolgen. Aufgrund der unbeständigen Eisstürme, die während des Yoiul-Festivals YC122–123 über ganz New Eden hinwegfegen, haben ORE und dessen Frostline-Laborabteilung die Gelegenheit genutzt, um ihre fortschrittlichen Technologien zur Ressourcenförderung vor dem Hintergrund des Yoiul-Festivals zu vermarkten. Die Yoiul-Sturmjäger-Modelinie wurde für die Anforderungen der Arbeit in den Tiefen der Eisstürme und an Bord von Schiffen und Modifikationen zur Ressourcenförderung entwickelt.", + "description_en-us": "These Yoiul Stormchasers Pants mark the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_es": "These Yoiul Stormchasers Pants mark the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_fr": "Ce pantalon de Traqueurs de tempêtes de Yoiul permet de reconnaître la personne qui le porte comme un membre des équipes d'extraction avancée de ressources cherchant les richesses dans les tempêtes de glace pendant la période du festival de Yoiul. L'apparition des tempêtes métaliminales de glace volatile à travers New Eden, et les champs de ressources abondantes qu'elles entraînent avec elles, ont incité de nombreuses personnes à traquer les tempêtes à la recherche de minerai de glace utile, ou bien du coup de chance qui pourrait les mener à trouver des objets de grande valeur à récupérer, piégés dans la glace. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden pendant le festival de Yoiul de CY 122-123, ORE et sa filiale de laboratoires Frostline ont saisi l'opportunité qu'offrait le festival de Yoiul pour promouvoir leurs technologies avancées d'extraction de ressources. La ligne de vêtements des Traqueurs de tempêtes de Yoiul est conçue pour la rigueur du travail dans les profondeurs des tempêtes de glace et à bord des vaisseaux et plates-formes d'extraction de ressources.", + "description_it": "These Yoiul Stormchasers Pants mark the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_ja": "ヨイウル祭の期間中にアイスストームの中で一攫千金を目指す高度な資源抽出チームの一員であることを示す、ヨイウルストームチェイサーズパンツ。\n\n\n\nニューエデンでのメタリミナル揮発性アイスストームの出現と、それによってもたらされる豊富な資源フィールドは、有用なアイス鉱石や氷に閉じ込められた貴重なサルベージ品探しへと、多くの連中を駆り立てることになった。\n\n\n\nYC122-123年のヨイウル祭の間、ニューエデンに揮発性アイスストームが出現したことにより、OREおよびフロストライン研究所はこの機会を利用して、ヨイウル祭を背景に先進的な資源採取技術をアピールしている。ヨイウルストームチェイサーズのウェアラインは、アイスストーム深部での作業や、資源採取船やリグ上での過酷な作業を想定してデザインされている。", + "description_ko": "아이스 채굴선 및 정제 시설에서 제공되는 바지로 착용자가 아이스 채굴 작전에 참여했음을 인증합니다.

뉴에덴 전역에 다수의 메타경계성 얼음 폭풍이 생성되었으며 광부들은 희귀 자원과 얼음에 갇힌 값비싼 잔해를 회수하기 위해 발 빠르게 나섰습니다.

요이얼 축제를 기점으로 불안정한 얼음 폭풍이 다수 생성되자 ORE 프로스트라인 연구소는 자사의 자원 추출 기술을 뉴에덴에 선보였습니다. 요이얼 스톰체이서 의상은 얼음 폭풍 속에서의 고된 작업을 견딜 수 있게 설계되었으며 채굴선과 아이스 정제 시설에서 주로 활용됩니다.", + "description_ru": "Эти брюки «Йольские охотники за бурями» служат знаком отличия для всех участников команд, занимающихся поисками и сбором ценных ресурсов в ледяных бурях в период Йольского Фестиваля. Когда в Новом Эдеме появились нестабильные металиминальные ледяные бури, которые принесли с собой богатые ресурсами поля, многие отправились в погоню за этими бурями, которые таят ценные ледяные руды, а если вам повезёт, то и полезные находки. Начало Йольского Фестиваля 122–123 годов от ю. с. совпало с появлением нестабильных ледяных бурь по всему Новому Эдему. В ОРЭ и лаборатории «Иней» быстро поняли, что это отличная возможность прорекламировать своё новое продвинутое оборудование для добычи ресурсов. Линия одежды «Йольские охотники за бурями» специально разработана с учётом тяжёлых условий, в которых приходится трудиться тем, кто работает в самом сердце ледяных бурь и на борту добывающих кораблей.", + "description_zh": "These Yoiul Stormchasers Pants mark the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "descriptionID": 573351, + "groupID": 1090, + "iconID": 24574, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57078, + "typeName_de": "Women's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_en-us": "Women's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_es": "Women's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_fr": "Pantalon Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour femme", + "typeName_it": "Women's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_ja": "レディース・ヨイウル・ストームチェイサーパンツ", + "typeName_ko": "여성용 요이얼 스톰체이서 바지", + "typeName_ru": "Women's Yoiul Stormchasers Pants", + "typeName_zh": "57078_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_Yoiul.png", + "typeNameID": 573052, + "volume": 0.1 + }, + "57079": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Yoiul-Sturmjäger-Cap zeichnet den Träger als ein Mitglied von fortschrittlichen Ressourcenförderungsteams aus, die während des Yoiul-Festivals in Eisstürmen nach Reichtümern suchen. Das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden und die reichhaltigen Ressourcenfelder in ihrer Spur haben viele dazu bewegt, die Stürme auf der Suche nach nützlichen Eiserzen oder einem Glückstreffer mit besonders wertvollen Bergungsgegenständen im Eis zu verfolgen. Aufgrund der unbeständigen Eisstürme, die während des Yoiul-Festivals YC122–123 über ganz New Eden hinwegfegen, haben ORE und dessen Frostline-Laborabteilung die Gelegenheit genutzt, um ihre fortschrittlichen Technologien zur Ressourcenförderung vor dem Hintergrund des Yoiul-Festivals zu vermarkten. Die Yoiul-Sturmjäger-Modelinie wurde für die Anforderungen der Arbeit in den Tiefen der Eisstürme und an Bord von Schiffen und Modifikationen zur Ressourcenförderung entwickelt.", + "description_en-us": "This Yoiul Stormchasers Cap marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_es": "This Yoiul Stormchasers Cap marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_fr": "Cette casquette Traqueurs de tempêtes de Yoiul permet de reconnaître la personne qui la porte comme un membre des équipes d'extraction avancée de ressources cherchant les richesses dans les tempêtes de glace pendant la période du festival de Yoiul. L'apparition des tempêtes métaliminales de glace volatile à travers New Eden, et les champs de ressources abondantes qu'elles entraînent avec elles, ont incité de nombreuses personnes à traquer les tempêtes à la recherche de minerai de glace utile, ou bien du coup de chance qui pourrait les mener à trouver des objets de grande valeur à récupérer, piégés dans la glace. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden pendant le festival de Yoiul de CY 122-123, ORE et sa filiale de laboratoires Frostline ont saisi l'opportunité qu'offrait le festival de Yoiul pour promouvoir leurs technologies avancées d'extraction de ressources. La ligne de vêtements des Traqueurs de tempêtes de Yoiul est conçue pour la rigueur du travail dans les profondeurs des tempêtes de glace et à bord des vaisseaux et plates-formes d'extraction de ressources.", + "description_it": "This Yoiul Stormchasers Cap marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_ja": "ヨイウル祭の期間中にアイスストームの中で一攫千金を目指す高度な資源抽出チームの一員であることを示す、ヨイウルストームチェイサーズキャップ。\n\n\n\nニューエデンでのメタリミナル揮発性アイスストームの出現と、それによってもたらされる豊富な資源フィールドは、有用なアイス鉱石や氷に閉じ込められた貴重なサルベージ品探しへと、多くの連中を駆り立てることになった。\n\n\n\nYC122-123年のヨイウル祭の間、ニューエデンに揮発性アイスストームが出現したことにより、OREおよびフロストライン研究所はこの機会を利用して、ヨイウル祭を背景に先進的な資源採取技術をアピールしている。ヨイウルストームチェイサーズのウェアラインは、アイスストーム深部での作業や、資源採取船やリグ上での過酷な作業を想定してデザインされている。", + "description_ko": "아이스 채굴선 및 정제 시설에서 제공되는 캡모자로 착용자가 아이스 채굴 작전에 참여했음을 인증합니다.

뉴에덴 전역에 다수의 메타경계성 얼음 폭풍이 생성되었으며 광부들은 희귀 자원과 얼음에 갇힌 값비싼 잔해를 회수하기 위해 발 빠르게 나섰습니다.

요이얼 축제를 기점으로 불안정한 얼음 폭풍이 다수 생성되자 ORE 프로스트라인 연구소는 자사의 자원 추출 기술을 뉴에덴에 선보였습니다. 요이얼 스톰체이서 의상은 얼음 폭풍 속에서의 고된 작업을 견딜 수 있게 설계되었으며 채굴선과 아이스 정제 시설에서 주로 활용됩니다.", + "description_ru": "Эта фуражка «Йольские охотники за бурями» служит знаком отличия для всех участников команд, занимающихся поисками и сбором ценных ресурсов в ледяных бурях в период Йольского Фестиваля. Когда в Новом Эдеме появились нестабильные металиминальные ледяные бури, которые принесли с собой богатые ресурсами поля, многие отправились в погоню за этими бурями, которые таят ценные ледяные руды, а если вам повезёт, то и полезные находки. Начало Йольского Фестиваля 122–123 годов от ю. с. совпало с появлением нестабильных ледяных бурь по всему Новому Эдему. В ОРЭ и лаборатории «Иней» быстро поняли, что это отличная возможность прорекламировать своё новое продвинутое оборудование для добычи ресурсов. Линия одежды «Йольские охотники за бурями» специально разработана с учётом тяжёлых условий, в которых приходится трудиться тем, кто работает в самом сердце ледяных бурь и на борту добывающих кораблей.", + "description_zh": "This Yoiul Stormchasers Cap marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "descriptionID": 573345, + "groupID": 1092, + "iconID": 24575, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57079, + "typeName_de": "Women's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_en-us": "Women's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_es": "Women's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_fr": "Casquette Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour femme", + "typeName_it": "Women's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_ja": "レディース・ヨイウル・ストームチェイサーキャップ", + "typeName_ko": "여성용 요이얼 스톰체이서 캡모자", + "typeName_ru": "Women's Yoiul Stormchasers Cap", + "typeName_zh": "57079_Female_hair_HeadWear_Cap_F01_Types_HeadWear_Cap_F01_Yoiul.png", + "typeNameID": 573059, + "volume": 0.1 + }, + "57080": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Yoiul-Sturmjäger-Anzug ist speziell für den anspruchsvollen Einsatz an Bord von Schiffen und Anlagen zum Eisschürfen konzipiert und zeichnet den Träger als ein Mitglied von fortschrittlichen Ressourcenförderungsteams aus, die während des Yoiul-Festivals in Eisstürmen nach Reichtümern suchen. Das Auftauchen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen in ganz New Eden und die reichhaltigen Ressourcenfelder in ihrer Spur haben viele dazu bewegt, die Stürme auf der Suche nach nützlichen Eiserzen oder einem Glückstreffer mit besonders wertvollen Bergungsgegenständen im Eis zu verfolgen. Aufgrund der unbeständigen Eisstürme, die während des Yoiul-Festivals YC122–123 über ganz New Eden hinwegfegen, haben ORE und dessen Frostline-Laborabteilung die Gelegenheit genutzt, um ihre fortschrittlichen Technologien zur Ressourcenförderung vor dem Hintergrund des Yoiul-Festivals zu vermarkten. Die Yoiul-Sturmjäger-Modelinie wurde für die Anforderungen der Arbeit in den Tiefen der Eisstürme und an Bord von Schiffen und Modifikationen zur Ressourcenförderung entwickelt.", + "description_en-us": "This Yoiul Stormchasers Suit is especially configured for heavy-duty service aboard ice extraction vessels and facilities, and marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_es": "This Yoiul Stormchasers Suit is especially configured for heavy-duty service aboard ice extraction vessels and facilities, and marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_fr": "Cette combinaison de Traqueurs de tempêtes de Yoiul est spécialement conçue pour le service intensif à bord de vaisseaux et d'installations d'extraction de glace, et permet de reconnaître la personne qui la porte comme un membre des équipes d'extraction avancée de ressources cherchant les richesses dans les tempêtes de glace pendant la période du festival de Yoiul. L'apparition des tempêtes métaliminales de glace volatile à travers New Eden, et les champs de ressources abondantes qu'elles entraînent avec elles, ont incité de nombreuses personnes à traquer les tempêtes à la recherche de minerai de glace utile, ou bien du coup de chance qui pourrait les mener à trouver des objets de grande valeur à récupérer, piégés dans la glace. Avec les tempêtes de glace volatile qui balaient New Eden pendant le festival de Yoiul de CY 122-123, ORE et sa filiale de laboratoires Frostline ont saisi l'opportunité qu'offrait le festival de Yoiul pour promouvoir leurs technologies avancées d'extraction de ressources. La ligne de vêtements des Traqueurs de tempêtes de Yoiul est conçue pour la rigueur du travail dans les profondeurs des tempêtes de glace et à bord des vaisseaux et plates-formes d'extraction de ressources.", + "description_it": "This Yoiul Stormchasers Suit is especially configured for heavy-duty service aboard ice extraction vessels and facilities, and marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "description_ja": "ヨイウル祭の期間中にアイスストームの中で一攫千金を目指す高度な資源抽出チームの一員であることを示す、ヨイウルストームチェイサーズスーツ。アイス抽出船や施設での過酷な作業を想定してデザインされている。\n\n\n\nニューエデンでのメタリミナル揮発性アイスストームの出現と、それによってもたらされる豊富な資源フィールドは、有用なアイス鉱石や氷に閉じ込められた貴重なサルベージ品探しへと、多くの連中を駆り立てることになった。\n\n\n\nYC122-123年のヨイウル祭の間、ニューエデンに揮発性アイスストームが出現したことにより、OREおよびフロストライン研究所はこの機会を利用して、ヨイウル祭を背景に先進的な資源採取技術をアピールしている。ヨイウルストームチェイサーズのウェアラインは、アイスストーム深部での作業や、資源採取船やリグ上での過酷な作業を想定してデザインされている。", + "description_ko": "아이스 채굴선 및 정제 시설에서 제공되는 작업복으로 착용자가 요이얼 축제 기간 동안 아이스 채굴 작전에 참여했음을 인증합니다.

뉴에덴 전역에 다수의 메타경계성 얼음 폭풍이 생성되었으며 광부들은 희귀 자원과 얼음에 갇힌 값비싼 잔해를 회수하기 위해 발 빠르게 나섰습니다.

요이얼 축제를 기점으로 불안정한 얼음 폭풍이 다수 생성되자 ORE 프로스트라인 연구소는 자사의 자원 추출 기술을 뉴에덴에 선보였습니다. 요이얼 스톰체이서 의상은 얼음 폭풍 속에서의 고된 작업을 견딜 수 있게 설계되었으며 채굴선과 아이스 정제 시설에서 주로 활용됩니다.", + "description_ru": "Эта футболка «Йольские охотники за бурями» повышенной прочности специально создана для работы на добывающих кораблях и объектах и служит знаком отличия для всех участников команд, занимающихся поисками и сбором ценных ресурсов в ледяных бурях в период Йольского Фестиваля. Когда в Новом Эдеме появились нестабильные металиминальные ледяные бури, которые принесли с собой богатые ресурсами поля, многие отправились в погоню за этими бурями, которые таят ценные ледяные руды, а если вам повезёт, то и полезные находки. Начало Йольского Фестиваля 122–123 годов от ю. с. совпало с появлением нестабильных ледяных бурь по всему Новому Эдему. В ОРЭ и лаборатории «Иней» быстро поняли, что это отличная возможность прорекламировать своё новое продвинутое оборудование для добычи ресурсов. Линия одежды «Йольские охотники за бурями» специально разработана с учётом тяжёлых условий, в которых приходится трудиться тем, кто работает в самом сердце ледяных бурь и на борту добывающих кораблей.", + "description_zh": "This Yoiul Stormchasers Suit is especially configured for heavy-duty service aboard ice extraction vessels and facilities, and marks the wearer as a member of advanced resource extraction teams chasing riches among ice storms during the Yoiul Festival period.\r\n\r\nThe appearance of Metaliminal Volatile Ice Storms across New Eden, and the rich resource fields they bring in their wake, has led many to chase the storms in search of useful ice ores or that lucky strike of some especially valuable salvage trapped in the ice.\r\n\r\nWith the volatile ice storms sweeping across New Eden during the YC122-123 Yoiul Festival, ORE and its Frostline Laboratories division have taken the opportunity to promote their advanced resource extraction technologies using the Yoiul Festival as a backdrop. The Yoiul Stormchasers line of clothing is designed for the rigors of work in the depths of the ice storms and aboard resource extraction ships and rigs.", + "descriptionID": 573352, + "groupID": 1088, + "iconID": 24576, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57080, + "typeName_de": "Women's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_en-us": "Women's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_es": "Women's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_fr": "Combinaison de Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour femme", + "typeName_it": "Women's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_ja": "レディース・ヨイウル・ストームチェイサースーツ", + "typeName_ko": "여성용 요이얼 스톰체이서 슈트", + "typeName_ru": "Women's Yoiul Stormchasers Suit", + "typeName_zh": "57080_Female_Outer_ExplorationSuit_F01_Types_ExplorationSuit_F01_Yoiul.png", + "typeNameID": 573064, + "volume": 0.1 + }, + "57096": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Kreuzer wurde von Mordus Legion zum Schutz des Besitzes der Outer Ring Excavations Corporation beauftragt. Jede Bedrohung für ORE-Anlagen oder Schiffe der Legion wird mit Gewalt beantwortet.", + "description_en-us": "This cruiser has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_es": "This cruiser has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_fr": "Ce croiseur a été affecté à la Légion Mordu pour protéger la propriété de la corporation Outer Ring Excavations. Toute menace à l'encontre des installations ORE ou des vaisseaux de la Legion aura comme réponse la force mortelle.", + "description_it": "This cruiser has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_ja": "この巡洋艦はモーダスリージョンがアウターリング発掘調査コーポレーションの資産を守るために派遣したものである。ORE施設およびリージョンの艦隊への脅威が発生した場合、圧倒的な力で対処する。", + "description_ko": "모르두 군단 소속의 크루저로 아우터링 채굴조합의 자산을 보호하기 위해 파견되었습니다. ORE 시설 또는 모르두 함선을 공격할 경우 철저한 보복이 따릅니다.", + "description_ru": "Этот крейсер принадлежит легиону Морду и охраняет активы корпорации «Окраинная рудная экспедиция». Любого, кто попробует напасть на объекты ОРЭ или суда Легиона, ожидает смертельная угроза.", + "description_zh": "This cruiser has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "descriptionID": 573273, + "graphicID": 20614, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 9600000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 221.9, + "typeID": 57096, + "typeName_de": "Mordu's Markguard", + "typeName_en-us": "Mordu's Markguard", + "typeName_es": "Mordu's Markguard", + "typeName_fr": "Garde de la marque de Mordu", + "typeName_it": "Mordu's Markguard", + "typeName_ja": "モードゥのマークガード", + "typeName_ko": "모르두 마크가드", + "typeName_ru": "Mordu's Markguard", + "typeName_zh": "Mordu's Markguard", + "typeNameID": 573099, + "volume": 0.0 + }, + "57097": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Schlachtschiff wurde von Mordus Legion zum Schutz des Besitzes der Outer Ring Excavations Corporation beauftragt. Jede Bedrohung für ORE-Anlagen oder Schiffe der Legion wird mit Gewalt beantwortet.", + "description_en-us": "This battleship has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_es": "This battleship has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_fr": "Ce cuirassé a été affecté à la Légion Mordu pour protéger la propriété de la corporation Outer Ring Excavations. Toute menace à l'encontre des installations ORE ou des vaisseaux de la Legion aura comme réponse la force mortelle.", + "description_it": "This battleship has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_ja": "この戦艦はモーダスリージョンがアウターリング発掘調査コーポレーションの資産を守るために派遣したものである。ORE施設およびリージョンの艦隊への脅威が発生した場合、圧倒的な力で対応を行なう。", + "description_ko": "모르두 군단 소속의 배틀크루저로 아우터링 채굴조합의 자산을 보호하기 위해 파견되었습니다. ORE 시설 또는 모르두 함선을 공격할 경우 철저한 보복이 따릅니다.", + "description_ru": "Этот линкор принадлежит легиону Морду и охраняет активы корпорации «Окраинная рудная экспедиция». Любого, кто попробует напасть на объекты ОРЭ или суда Легиона, ожидает смертельная угроза.", + "description_zh": "This battleship has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "descriptionID": 573272, + "graphicID": 20615, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 22000000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 500.0, + "typeID": 57097, + "typeName_de": "Mordu's Warmark", + "typeName_en-us": "Mordu's Warmark", + "typeName_es": "Mordu's Warmark", + "typeName_fr": "Marque de la guerre de la légion Mordu", + "typeName_it": "Mordu's Warmark", + "typeName_ja": "モードゥのウォーマーク", + "typeName_ko": "모르두 워마크", + "typeName_ru": "Mordu's Warmark", + "typeName_zh": "Mordu's Warmark", + "typeNameID": 573100, + "volume": 0.0 + }, + "57098": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Fregatte wurde von Mordus Legion zum Schutz des Besitzes der Outer Ring Excavations Corporation beauftragt. Jede Bedrohung für ORE-Anlagen oder Schiffe der Legion wird mit Gewalt beantwortet.", + "description_en-us": "This frigate has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_es": "This frigate has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_fr": "Cette frégate a été affectée à la Légion Mordu pour protéger la propriété de la corporation Outer Ring Excavations. Toute menace à l'encontre des installations ORE ou des vaisseaux de la Legion aura comme réponse la force mortelle.", + "description_it": "This frigate has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "description_ja": "このフリゲートはモーダスリージョンがアウターリング発掘調査コーポレーションの資産を守るために派遣したものである。ORE施設およびリージョンの艦隊への脅威が発生した場合、圧倒的な力で対応を行なう。", + "description_ko": "모르두 군단 소속의 프리깃으로 아우터링 채굴조합의 자산을 보호하기 위해 파견되었습니다. ORE 시설 또는 모르두 함선을 공격할 경우 철저한 보복이 따릅니다.", + "description_ru": "Этот фрегат принадлежит легиону Морду и охраняет активы корпорации «Окраинная рудная экспедиция». Любого, кто попробует напасть на объекты ОРЭ или суда Легиона, ожидает смертельная угроза.", + "description_zh": "This frigate has been assigned by Mordu's Legion to protect assets of the Outer Ring Excavations corporation. Any threat to ORE facilities or Legion vessels will be met with deadly force.", + "descriptionID": 573271, + "graphicID": 20616, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 39.0, + "typeID": 57098, + "typeName_de": "Mordu's Oathsword", + "typeName_en-us": "Mordu's Oathsword", + "typeName_es": "Mordu's Oathsword", + "typeName_fr": "Épée du serment des Mordu", + "typeName_it": "Mordu's Oathsword", + "typeName_ja": "モードゥのオースソード", + "typeName_ko": "모르두 오쓰소드", + "typeName_ru": "Mordu's Oathsword", + "typeName_zh": "Mordu's Oathsword", + "typeNameID": 573101, + "volume": 0.0 + }, + "57099": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 4055, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57099, + "typeName_de": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeName_en-us": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeName_es": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeName_fr": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeName_it": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeName_ja": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeName_ko": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeName_ru": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeName_zh": "YF SN M (Do not Translate)", + "typeNameID": 573125, + "volume": 0.0 + }, + "57100": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 4055, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57100, + "typeName_de": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeName_en-us": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeName_es": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeName_fr": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeName_it": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeName_ja": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeName_ko": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeName_ru": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeName_zh": "YF SN H (Do not Translate)", + "typeNameID": 573126, + "volume": 0.0 + }, + "57101": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 235.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses mächtige Angriffsschiff ist ein Kommandoschiff für die Flotte, die entsandt wurde, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit zahlreichen tödlichen Waffen ausgerüstet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce puissant vaisseau de raid lourdement équipé de différentes armes mortelles est un vaisseau de commandement pour la flotte envoyée pour faire main basse sur les abondantes ressources des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの強力な巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣した指揮艦で、非常に強力な兵器で装備を固めている。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 지휘함으로 다수의 강력한 무기를 탑재하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это мощное штурмовое судно «Нации Санши» командует флотом кораблей, посланных с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь, и оснащено массой разнообразных смертоносных орудий. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 573136, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 2295, + "groupID": 1667, + "isDynamicType": false, + "mass": 10010000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 350.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 57101, + "typeName_de": "Sansha's Dreadwight Stormlord", + "typeName_en-us": "Sansha's Dreadwight Stormlord", + "typeName_es": "Sansha's Dreadwight Stormlord", + "typeName_fr": "Seigneur des tempêtes de spectre effroyable de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Dreadwight Stormlord", + "typeName_ja": "サンシャのドレッドワイト・ストームロード", + "typeName_ko": "산샤 드레드와이트 스톰로드", + "typeName_ru": "Sansha's Dreadwight Stormlord", + "typeName_zh": "Sansha's Dreadwight Stormlord", + "typeNameID": 573135, + "volume": 486000.0, + "wreckTypeID": 26581 + }, + "57102": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 235.0, + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", + "descriptionID": 573138, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 2295, + "groupID": 1667, + "isDynamicType": false, + "mass": 10010000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 350.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 57102, + "typeName_de": "Sansha Boss II", + "typeName_en-us": "Sansha Boss II", + "typeName_es": "Sansha Boss II", + "typeName_fr": "Chef sansha II", + "typeName_it": "Sansha Boss II", + "typeName_ja": "サンシャ・ボスII", + "typeName_ko": "산샤 보스 II", + "typeName_ru": "Sansha Boss II", + "typeName_zh": "Sansha Boss II", + "typeNameID": 573137, + "volume": 486000.0, + "wreckTypeID": 26581 + }, + "57103": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 235.0, + "description_de": "Sansha’s Nation hat eine große Flotte aus ihren Reserven mobilisiert, um die Ressourcen von metaliminalen unbeständigen Eisstürmen zu beanspruchen, die in ganz New Eden auftauchen. Die tödlichen Kampfschiffe der Wightstorm-Flotte der Nation sollte man nicht unterschätzen, wenn man in den gefährlichen Weiten der Eisstürme nach Reichtümern sucht. Dieses mächtige Angriffsschiff ist ein Kommandoschiff für die Flotte, die entsandt wurde, um die ressourcenreichen Eisstürme für Sansha’s Nation zu beanspruchen, und ist mit zahlreichen tödlichen Waffen ausgerüstet. Bedrohungsstufe: Tödlich.", + "description_en-us": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_es": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_fr": "La Sansha's Nation a mobilisé une large flotte de sa réserve pour faire main basse sur les ressources des tempêtes métaliminales de glace volatile apparaissant à travers New Eden. Les redoutables vaisseaux de combat de la Wightstorm Fleet de la Nation ne devraient pas être pris à la légère par ceux convoitant les richesses dans les dangereuses étendues des tempêtes de glace. Ce puissant vaisseau de raid lourdement équipé de différentes armes mortelles est un vaisseau de commandement pour la flotte envoyée pour faire main basse sur les abondantes ressources des tempêtes de glace au nom de la Sansha's Nation. Niveau de menace : létal.", + "description_it": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "description_ja": "サンシャ国は保有する大規模な艦隊を動員し、ニューエデン全域に出現するメタリミナルの揮発性アイスストームの資源確保を狙っている。アイスストームで一攫千金を狙う者たちにとって、ワイトストーム艦隊の恐ろしい戦艦は軽視できない存在である。\n\n\n\nこの強力な巡洋艦は、サンシャ国が資源の豊富なアイスストーム確保のために派遣した指揮艦で、非常に強力な兵器で装備を固めている。\n\n\n\n危険度:致命的", + "description_ko": "산샤 네이션은 뉴에덴 전역에 생성된 메타경계성 얼음 폭풍에서 자원을 수집하기 위해 대규모 함대를 파견했습니다. 와이트스톰은 강력한 전투함으로 구성된 함대로 얼음 폭풍에서 자원을 수집하는 대상에게 치명적인 위협을 가합니다.

얼음 폭풍을 점령하기 위해 파견된 지휘함으로 다수의 강력한 무기를 탑재하고 있습니다.

위험도: 치명적", + "description_ru": "Когда по всему Новому Эдему стали возникать нестабильные металиминальные ледяные бури, «Нация Санши» мобилизовала огромный флот, стремясь прибрать к рукам все ресурсы, которые можно найти в этих зонах. Тем искателям сокровищ, кто отважился заглянуть в области, охваченные ледяными бурями, не стоит недооценивать мощь боевых кораблей «Призрачного шторма». Это мощное штурмовое судно «Нации Санши» командует флотом кораблей, посланных с целью захвата богатых ресурсами ледяных бурь, и оснащено массой разнообразных смертоносных орудий. Уровень угрозы: смертельный.", + "description_zh": "Sansha's Nation have mobilized a large fleet from their reserves to stake a claim to the resources of metaliminal volatile ice storms appearing across New Eden. The deadly fighting vessels of the Nation's Wightstorm Fleet should not be taken lightly by those seeking riches in the dangerous expanses of the ice storms.\r\n\r\nThis powerful raiding vessel is a command ship for the fleet sent to claim resource-rich ice storms for Sansha's Nation and is heavily-armed with an array of deadly weapons.\r\n\r\nThreat level: Deadly.", + "descriptionID": 573140, + "factionID": 1000162, + "graphicID": 2295, + "groupID": 1667, + "isDynamicType": false, + "mass": 10010000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 350.0, + "soundID": 20902, + "typeID": 57103, + "typeName_de": "Sansha's Demonwight Stormlord", + "typeName_en-us": "Sansha's Demonwight Stormlord", + "typeName_es": "Sansha's Demonwight Stormlord", + "typeName_fr": "Seigneur des tempêtes de spectre démoniaque de Sansha", + "typeName_it": "Sansha's Demonwight Stormlord", + "typeName_ja": "サンシャのデーモンワイト・ストームロード", + "typeName_ko": "산샤 데몬와이트 스톰로드", + "typeName_ru": "Sansha's Demonwight Stormlord", + "typeName_zh": "Sansha's Demonwight Stormlord", + "typeNameID": 573139, + "volume": 486000.0, + "wreckTypeID": 26581 + }, + "57105": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume im Allgemeinen findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et ce depuis la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On trouve les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、主に4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気がある。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高いのだ。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらく経ってから、初めてカルダリプライムに導入されたという話がある。", + "description_ko": "자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "«Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573157, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 16, + "radius": 1.0, + "typeID": 57105, + "typeName_de": "Capsule Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Capsule Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Capsule Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Capsule édition Zakura Hansei", + "typeName_it": "Capsule Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "カプセル・サクラ・ハンセイSKIN", + "typeName_ko": "캡슐 '자쿠라 한세이' SKIN", + "typeName_ru": "Capsule Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "太空舱寒水樱涂装", + "typeNameID": 573156, + "volume": 0.01 + }, + "57106": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume im Allgemeinen findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et ce depuis la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On trouve les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、主に4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気がある。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高いのだ。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらく経ってから、初めてカルダリプライムに導入されたという話がある。", + "description_ko": "자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "«Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573160, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2003, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57106, + "typeName_de": "Kestrel Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Kestrel Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Kestrel Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Kestrel édition Zakura Hansei", + "typeName_it": "Kestrel Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "ケストレル・サクラ・ハンセイSKIN", + "typeName_ko": "케스트렐 '자쿠라 한세이' SKIN", + "typeName_ru": "Kestrel Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "茶隼级寒水樱涂装", + "typeNameID": 573159, + "volume": 0.01 + }, + "57107": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume im Allgemeinen findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et ce depuis la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On trouve les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、主に4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気がある。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高いのだ。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらく経ってから、初めてカルダリプライムに導入されたという話がある。", + "description_ko": "자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "«Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573163, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2004, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57107, + "typeName_de": "Tristan Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Tristan Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Tristan Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Tristan édition Zakura Hansei", + "typeName_it": "Tristan Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "トリスタン・サクラ・ハンセイSKIN", + "typeName_ko": "트리스탄 '자쿠라 한세이' SKIN", + "typeName_ru": "Tristan Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "特里斯坦级寒水樱涂装", + "typeNameID": 573162, + "volume": 0.01 + }, + "57108": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume im Allgemeinen findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et ce depuis la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On trouve les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、主に4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気がある。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高いのだ。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらく経ってから、初めてカルダリプライムに導入されたという話がある。", + "description_ko": "자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "«Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。 \n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573166, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2005, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57108, + "typeName_de": "Slasher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Slasher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Slasher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Slasher édition Zakura Hansei", + "typeName_it": "Slasher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "スラッシャー・サクラ・ハンセイSKIN", + "typeName_ko": "슬래셔 '자쿠라 한세이' SKIN", + "typeName_ru": "Slasher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "伐木者级寒水樱涂装", + "typeNameID": 573165, + "volume": 0.01 + }, + "57109": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die große Familie der Zierkirschenbäume, die in den Parks und der Baumpflegekultur der Caldari stark vertreten ist, trägt den Namen Zakura Hansei. Die Zakura-Kirschbäume und ihre Blüten sind zu einem Teil der Caldari-Symbolik geworden, die auf die Gründung der ersten Corporations auf Caldari Prime zurückgeht. Kirschbäume im Allgemeinen findet man auf den Heimatwelten der vier Großreiche überall dort, wo die Wachstumsbedingungen und das Land es erlauben. Die zahlreichen Sorten, die in ganz New Eden zu finden sind, sind beliebt als Zierbäume wegen der Kirschblüte, die mit Beginn der warmen Jahreszeit einsetzt. Die Kirschbäume der Zakura-Hansei-Familie erfreuen sich bei den Caldari großer Beliebtheit, insbesondere da die robusteren Sorten in den gemäßigteren Regionen des berüchtigt kalten Caldari Prime gedeihen. Im Staat der Caldari ist die große und prächtige Sorte Zakura Bazei oft in Firmenparks und den Gärten der Oberschicht anzutreffen. Die Caldari gaben diesen blühenden Bäumen den Namen „Zakura“ und ihr Name verbreitete sich rasch bis in die Zierbaumschulen des Imperiums der Amarr. Ironischerweise ist diese Familie von Kirschbäumen eigentlich in Gallente Prime beheimatet. Die Kirsche war auf Caldari Prime nicht bekannt, bis sie einige Zeit nach dem ersten Kontakt mit den Gallente eingeführt wurde.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei désigne la grande famille de cerisiers décoratifs très courants dans les parcs de l'État caldari ainsi que dans l'arboriculture de la classe exécutive. Les cerisiers zakura et leurs fleurs sont devenus partie intégrante du symbolisme caldari, et ce depuis la formation des premières corporations sur Caldari Prime. On trouve les cerisiers sur les mondes d'origine des quatre empires majeurs, là où le climat et le sol s'y prêtent. Populaires comme arbres décoratifs pour leur floraison abondante dès le début de la saison chaude, il en existe de nombreuses variétés différentes à travers New Eden. Les cerisiers de la famille Zakura Hansei sont devenus populaires auprès des Caldari, en particulier pour la robustesse de certaines variétés, capables de s'épanouir dans les régions plus tempérées de la froide Caldari Prime. Dans l'État caldari, on rencontre souvent la variété Zakura Bazei, grande et splendide, dans les parcs des corporations ou les jardins de la classe exécutive. Les Caldari ont donné le nom « Zakura » à ces arbres fleurissants et ces variétés sont connues par ce nom jusqu'aux arborétums décoratifs de l'Empire amarr. Ironie de l'histoire, cette famille de cerisiers est en fait native de Gallente Prime, et la cerise n'était pas connue sur Caldari Prime avant qu'elle n'y soit introduite, quelque temps après le premier contact avec les Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "サクラ・ハンセイは、カルダリ連合の国立公園や幹部の樹木園に多く見られる、観賞用の桜の巨木種を指す。サクラの木と花はカルダリの象徴となっており、その歴史は、カルダリプライム初のコーポレーション設立にまで遡る。\n\n\n\nサクラの木は、主に4大国の母星で栽培条件や土壌の適した場所に見られる。暖かな季節が訪れると、花が大量に咲き乱れる観賞用の木として人気があり、ニューエデン全域でさまざまな種類が見つかっている。サクラ・ハンセイの木はカルダリで人気がある。丈夫な品種は、厳しい寒さで有名なカルダリプライムでも温暖な地域ならば育成できるようになったため、特に人気が高いのだ。カルダリ連合では、大きく華麗に咲き誇るサクラ・ハンセイの品種は、コーポレーションの公園や幹部階層の庭園の目玉になっていることが多い。\n\n\n\nカルダリは花の咲くこれらの木を「サクラ」と呼び、遠くはアマー帝国の観賞用植物園までその名が広まっている。歴史的な皮肉としては、サクラ科の樹木は実はガレンテプライム原産で、ガレンテとの初接触後しばらく経ってから、初めてカルダリプライムに導入されたという話がある。", + "description_ko": "자쿠라 한세이는 칼다리 연합의 공원 및 수목원에서 주로 재배되는 관상용 벚꽃으로 코퍼레이션 초기 시대부터 칼다리의 상징으로 활용되었습니다.

벚꽃 나무는 행성의 토질과 기후에 따라 폭넓게 재배되며 4대 제국 전역에서 흔히 찾아볼 수 있습니다. 현재는 뉴에덴 곳곳에서 다양한 품종이 재배되며 온대 기후에서 피는 아름다운 벚꽃 덕분에 관상용 식물로 이름을 떨치고 있습니다. 자쿠라 '한세이'의 경우 칼다리 연합에서 큰 인기를 누렸는데, 이는 악명 높은 칼다리 프라임의 추위 속에서도 재배가 가능했기 때문입니다. 뛰어난 크기와 아름다운 모양을 자랑하는 자쿠라 '바제이'의 경우 코퍼레이션 공원을 비롯한 임원 전용 정원에서 주로 재배되고 있습니다.

칼다리인들은 벚꽃 나무에 '자쿠라'라는 이름을 붙였으며 이러한 명칭은 아마르 제국에 이르기까지 폭넓게 사용되고 있습니다. 하지만 역사적인 관점에서 바라보았을 때 '자쿠라'의 발생지는 갈란테 프라임으로 연방과의 접촉을 통해 처음 칼다리 연합에 소개되었습니다.", + "description_ru": "«Дзакура хансей» — представитель большого семейства декоративных вишнёвых деревьев, повсеместно встречающихся в калдарских парках и ботанических садах. Сакура и её цветы стали неотъемлемой частью калдарского символизма ещё во времена основания первых корпораций на планете Калдари Прайм. Вишнёвые деревья растут во внутренних мирах всех четырёх великих держав везде, где позволяют условия. В Новом Эдеме можно найти множество разновидностей сакуры: своей популярностью она обязана невероятно красивому и пышному цветению. Среди калдарцев широкое распространение получили деревья семейства «дзакура хансей». Они достаточно устойчивы и способны выживать в относительно тёплых регионах Калдари Прайм — планеты, условия на которой сложно назвать благоприятными. Крупные и роскошные представители семейства «дзакура бадзей» нередко украшают калдарские корпоративные парки и сады представителей руководящего класса. Название «сакура», впервые данное калдарцами, прочно прижилось в Новом Эдеме. Даже в дендрариях Амаррской Империи эти декоративные деревья именуются сакурой, и никак иначе. Историческая ирония состоит в том, что истинная родина сакуры — планета Галленте Прайм. На Калдари Прайм вишнёвые деревья не росли, и калдарцы узнали о них лишь после первого контакта с галлентами.", + "description_zh": "寒水樱是一种装饰性樱花树种,常见于加达里境内的公园以及私家园林中。樱树和樱花成为加达里象征的一部分还要追溯到最早的军团在加达里首星成立的时期。\n\n\n\n樱树在四大帝国首星适宜生长的土地上都有发现,由于它在温暖季节到来时会大量盛开,很快就成了常用的装饰树种。樱树的种类繁多,寒水樱树种在加达里更为常见,尤其可以绽放于以寒冷著称的加达里首星上相对温暖的地区。在加达里,更大更漂亮的百吉樱常被种植在军团园林或执政官的私宅中。\n\n\n\n加达里将这种树木命名为“樱”,甚至远在艾玛帝国的种植园里也有樱树的身影。有讽刺意味的是,此树种原本来自于盖伦特首星,直到加达里与盖伦特首次接触之后一段时间才传入加达里首星。", + "descriptionID": 573169, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2002, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57109, + "typeName_de": "Tormentor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Tormentor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Tormentor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Tormentor édition Zakura Hansei", + "typeName_it": "Tormentor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "トーメンター・サクラ・ハンセイSKIN", + "typeName_ko": "토멘터 '자쿠라 한세이' SKIN", + "typeName_ru": "Tormentor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "巨神兵级寒水樱涂装", + "typeNameID": 573168, + "volume": 0.01 + }, + "57110": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Okularfilter scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +2 Bonus auf Auffassungsgabe Sekundärer Effekt: 1 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 2,5 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten", + "description_en-us": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_es": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_fr": "Il semblerait que ce filtre oculaire ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 la perception Effet secondaire : réduit de 1 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture", + "description_it": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる接眼レンズフィルター。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:知覚が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が1%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 시각 필터입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 지각력 +2

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 1% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", + "description_ru": "Судя по всему, этот фильтр окуляра был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +2 к восприятию Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 1% Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз»", + "description_zh": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "descriptionID": 573194, + "groupID": 300, + "iconID": 2053, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 618, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57110, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Alpha", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Alpha", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Alpha", + "typeName_fr": "Rapture Alpha de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Alpha", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・アルファ", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 알파", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Alpha", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Alpha", + "typeNameID": 573193, + "volume": 1.0 + }, + "57111": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Gedächtniserweiterung scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +2 Bonus auf Gedächtnis Sekundärer Effekt: 2 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 2,5 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten", + "description_en-us": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_es": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_fr": "Il semblerait que cette augmentation de mémoire ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 la mémoire Effet secondaire : réduit de 2 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture", + "description_it": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるメモリーアグメンテーション。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:記憶力が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が2%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 기억력 증폭기입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿과 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 기억력 +2

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 2% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", + "description_ru": "Судя по всему, эта система усиления памяти была разработана с использованием технологии «Нации Санши» и предназначалась для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +2 к памяти Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 2% Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз»", + "description_zh": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "descriptionID": 573196, + "groupID": 300, + "iconID": 2061, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 619, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57111, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Beta", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Beta", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Beta", + "typeName_fr": "Rapture Bêta de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Beta", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・ベータ", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 베타", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Beta", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Beta", + "typeNameID": 573195, + "volume": 1.0 + }, + "57112": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Neuralbooster-Implantat scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +2 Bonus auf Willenskraft Sekundärer Effekt: 3 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 2,5 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten", + "description_en-us": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_es": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_fr": "Il semblerait que cet implant booster neural ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 la volonté Effet secondaire : réduit de 3 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture", + "description_it": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる神経系ブーストインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:精神力が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が3%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 신경 부스터입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 정신력 +2

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 3% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", + "description_ru": "Судя по всему, этот имплант-нейроусилитель был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +2 к воле Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 3% Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз»", + "description_zh": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "descriptionID": 573198, + "groupID": 300, + "iconID": 2054, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 620, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57112, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Gamma", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Gamma", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Gamma", + "typeName_fr": "Rapture Gamma de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Gamma", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・ガンマ", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 감마", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Gamma", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Gamma", + "typeNameID": 573197, + "volume": 1.0 + }, + "57113": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser kybernetische Subprozessor scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +2 Bonus auf Intelligenz Sekundärer Effekt: 4 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 2,5 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten", + "description_en-us": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_es": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_fr": "Il semblerait que ce sous-processeur cybernétique ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 l'intelligence Effet secondaire : réduit de 4 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture", + "description_it": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるサイバネティックサブプロセッサ。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:知性が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が4%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 사이버네틱 보조처리장치입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 지능 +2

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 4% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", + "description_ru": "Судя по всему, этот кибернетический подпроцессор был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +2 к интеллекту Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 4% Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз»", + "description_zh": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "descriptionID": 573200, + "groupID": 300, + "iconID": 2062, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 621, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57113, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Delta", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Delta", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Delta", + "typeName_fr": "Rapture Delta de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Delta", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・デルタ", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 델타", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Delta", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Delta", + "typeNameID": 573199, + "volume": 1.0 + }, + "57114": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Chip für soziale Anpassung scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +2 Bonus auf Ausstrahlung Sekundärer Effekt: 5 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 2,5 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten", + "description_en-us": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_es": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_fr": "Il semblerait que cette puce de sociabilisation ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +2 le charisme Effet secondaire : réduit de 5 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 2,5 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture", + "description_it": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるソーシャル適応チップ。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:カリスマが2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が5%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が2.5%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 사회적응성 칩입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 카리스마 +2

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 5% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 2.5% 증가", + "description_ru": "Судя по всему, этот чип социальной адаптации был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +2 к харизме Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 5% Эффект полного набора: +2,5% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз»", + "description_zh": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 2.5% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "descriptionID": 573202, + "groupID": 300, + "iconID": 2060, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 622, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57114, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Epsilon", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Epsilon", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Epsilon", + "typeName_fr": "Rapture Epsilon de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Epsilon", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・イプシロン", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 앱실론", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Epsilon", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Epsilon", + "typeNameID": 573201, + "volume": 1.0 + }, + "57116": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Omega-Implantat scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Diese Art Implantat bewirkt für sich alleine nichts, wird es aber in Verbindung mit anderen Begeisterungsimplantaten eingesetzt, verstärkt es deren Effekte. 10 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten. ", + "description_en-us": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_es": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_fr": "Il semblerait que cet implant Omega ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Ce type d'implant n'a aucun effet intrinsèque inhérent, mais il augmente l'efficacité des autres implants Rapture installés. Augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture. ", + "description_it": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるオメガインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。\n\n\n\nこのインプラントは単体では何の作用もないが、他のラプチャーインプラントと併用すると、その有効性を大幅に高めるはたらきがある。\n\n\n\n全てのラプチャーインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ko": "산샤 네이션이 개발한 오메가 임플란트로 산샤 소속 파일럿과 동맹 팩션에서 주로 사용합니다. 랩쳐 임플란트의 효과를 증폭시킵니다.

랩쳐 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот омега-имплант был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. Подобный имплант не имеет собственных эффектов, но при использовании с другими имплантами серии «Экстаз» повышает их эффективность. +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз». ", + "description_zh": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "descriptionID": 573206, + "groupID": 300, + "iconID": 2224, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 1506, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57116, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Omega", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Omega", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Omega", + "typeName_fr": "Rapture Omega de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Omega", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・オメガ", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 오메가", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Omega", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Omega", + "typeNameID": 573204, + "volume": 1.0 + }, + "57117": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Okularfilter scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +3 Bonus auf Auffassungsgabe Sekundärer Effekt: 1 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 10 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten ", + "description_en-us": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_es": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_fr": "Il semblerait que ce filtre oculaire ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +3 la perception Effet secondaire : réduit de 1 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture ", + "description_it": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる接眼レンズフィルター。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:知覚が3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が1%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 시각 필터입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 지각력 +3

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 1% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот фильтр окуляра был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +3 к восприятию Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 1% Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз» ", + "description_zh": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "descriptionID": 573208, + "groupID": 300, + "iconID": 2053, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 618, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57117, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Alpha", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Alpha", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Alpha", + "typeName_fr": "Rapture Alpha de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Alpha", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・アルファ", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 알파", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Alpha", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Alpha", + "typeNameID": 573207, + "volume": 1.0 + }, + "57118": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Gedächtniserweiterung scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +3 Bonus auf Gedächtnis Sekundärer Effekt: 2 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 10 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten ", + "description_en-us": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_es": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_fr": "Il semblerait que cette augmentation de mémoire ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +3 la mémoire Effet secondaire : réduit de 2 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture ", + "description_it": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるメモリーアグメンテーション。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:記憶力が3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が2%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 기억력 증폭기입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿과 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 기억력 +3

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 2% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, эта система усиления памяти была разработана с использованием технологии «Нации Санши» и предназначалась для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +3 к памяти Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 2% Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз» ", + "description_zh": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "descriptionID": 573210, + "groupID": 300, + "iconID": 2061, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 619, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57118, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Beta", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Beta", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Beta", + "typeName_fr": "Rapture Bêta de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Beta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・ベータ", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 베타", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Beta", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Beta", + "typeNameID": 573209, + "volume": 1.0 + }, + "57119": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Neuralbooster-Implantat scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +3 Bonus auf Willenskraft Sekundärer Effekt: 3 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 10 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten ", + "description_en-us": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_es": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_fr": "Il semblerait que cet implant booster neural ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +3 la volonté Effet secondaire : réduit de 3 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture ", + "description_it": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる神経系ブーストインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:精神力が3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が3%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 신경 부스터입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 정신력 +3

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 3% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот имплант-нейроусилитель был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +3 к воле Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 3% Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз» ", + "description_zh": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "descriptionID": 573212, + "groupID": 300, + "iconID": 2054, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 620, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57119, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Gamma", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Gamma", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Gamma", + "typeName_fr": "Rapture Gamma de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Gamma", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・ガンマ", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 감마", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Gamma", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Gamma", + "typeNameID": 573211, + "volume": 1.0 + }, + "57120": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser kybernetische Subprozessor scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +3 Bonus auf Intelligenz Sekundärer Effekt: 4 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 10 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten ", + "description_en-us": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_es": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_fr": "Il semblerait que ce sous-processeur cybernétique ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +3 l'intelligence Effet secondaire : réduit de 4 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture ", + "description_it": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるサイバネティックサブプロセッサ。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:知性が3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が4%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 사이버네틱 보조처리장치입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 지능 +3

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 4% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот кибернетический подпроцессор был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +3 к интеллекту Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 4% Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз» ", + "description_zh": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "descriptionID": 573214, + "groupID": 300, + "iconID": 2062, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 621, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57120, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Delta", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Delta", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Delta", + "typeName_fr": "Rapture Delta de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Delta", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・デルタ", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 델타", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Delta", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Delta", + "typeNameID": 573213, + "volume": 1.0 + }, + "57121": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Chip für soziale Anpassung scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +3 Bonus auf Ausstrahlung Sekundärer Effekt: 5 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 10 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten ", + "description_en-us": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_es": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_fr": "Il semblerait que cette puce de sociabilisation ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +3 le charisme Effet secondaire : réduit de 5 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 10 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture ", + "description_it": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるソーシャル適応チップ。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:カリスマが3ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が5%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が10%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 사회적응성 칩입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 카리스마 +3

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 5% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 10% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот чип социальной адаптации был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +3 к харизме Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 5% Эффект полного набора: +10% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз» ", + "description_zh": "This social adaptation chip appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +3 bonus to Charisma\r\n\r\nSecondary Effect: 5% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 10% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "descriptionID": 573216, + "groupID": 300, + "iconID": 2060, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 622, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57121, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Epsilon", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Epsilon", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Epsilon", + "typeName_fr": "Rapture Epsilon de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Epsilon", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・イプシロン", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 앱실론", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Epsilon", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Epsilon", + "typeNameID": 573215, + "volume": 1.0 + }, + "57122": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Omega-Implantat scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Diese Art Implantat bewirkt für sich alleine nichts, wird es aber in Verbindung mit anderen Begeisterungsimplantaten eingesetzt, verstärkt es deren Effekte. 25 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten. ", + "description_en-us": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_es": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_fr": "Il semblerait que cet implant Omega ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Ce type d'implant n'a aucun effet intrinsèque inhérent, mais il augmente l'efficacité des autres implants Rapture installés. Augmente de 25 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture. ", + "description_it": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるオメガインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。\n\n\n\nこのインプラントは単体では何の作用もないが、他のラプチャーインプラントと併用すると、その有効性を大幅に高めるはたらきがある。\n\n\n\n全てのラプチャーインプラントの第2効果が25%増加", + "description_ko": "산샤 네이션이 개발한 오메가 임플란트로 산샤 소속 파일럿과 동맹 팩션에서 주로 사용합니다. 랩쳐 임플란트의 효과를 증폭시킵니다.

랩쳐 임플란트 보조 효과 25% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот омега-имплант был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. Подобный имплант не имеет собственных эффектов, но при использовании с другими имплантами серии «Экстаз» повышает их эффективность. +25% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз». ", + "description_zh": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n25% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "descriptionID": 573218, + "groupID": 300, + "iconID": 2224, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 1506, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57122, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Omega", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Omega", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Omega", + "typeName_fr": "Rapture Omega de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Omega", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・オメガ", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 오메가", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Omega", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Omega", + "typeNameID": 573217, + "volume": 1.0 + }, + "57123": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Okularfilter scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +4 Bonus auf Auffassungsgabe Sekundärer Effekt: 1 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 15 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten", + "description_en-us": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_es": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_fr": "Il semblerait que ce filtre oculaire ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +4 la perception Effet secondaire : réduit de 1 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture", + "description_it": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる接眼レンズフィルター。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:知覚が4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が1%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が15%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 시각 필터입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 지각력 +4

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 1% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 15% 증가", + "description_ru": "Судя по всему, этот фильтр окуляра был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +4 к восприятию Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 1% Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз»", + "description_zh": "This ocular filter appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "descriptionID": 573220, + "groupID": 300, + "iconID": 2053, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 618, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57123, + "typeName_de": "High-grade Rapture Alpha", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Alpha", + "typeName_es": "High-grade Rapture Alpha", + "typeName_fr": "Rapture Alpha de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Alpha", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・アルファ", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 알파", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Alpha", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Alpha", + "typeNameID": 573219, + "volume": 1.0 + }, + "57124": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Gedächtniserweiterung scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +4 Bonus auf Gedächtnis Sekundärer Effekt: 2 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 15 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten", + "description_en-us": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_es": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_fr": "Il semblerait que cette augmentation de mémoire ait été développée avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'elle soit utilisée par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +4 la mémoire Effet secondaire : réduit de 2 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture", + "description_it": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるメモリーアグメンテーション。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:記憶力が4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が2%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が15%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 기억력 증폭기입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿과 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 기억력 +4

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 2% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 15% 증가", + "description_ru": "Судя по всему, эта система усиления памяти была разработана с использованием технологии «Нации Санши» и предназначалась для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +4 к памяти Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 2% Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз»", + "description_zh": "This memory augmentation appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Memory\r\n\r\nSecondary Effect: 2% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects", + "descriptionID": 573222, + "groupID": 300, + "iconID": 2061, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 619, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57124, + "typeName_de": "High-grade Rapture Beta", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Beta", + "typeName_es": "High-grade Rapture Beta", + "typeName_fr": "Rapture Bêta de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Beta", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・ベータ", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 베타", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Beta", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Beta", + "typeNameID": 573221, + "volume": 1.0 + }, + "57125": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Neuralbooster-Implantat scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +4 Bonus auf Willenskraft Sekundärer Effekt: 3 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 15 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten ", + "description_en-us": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_es": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_fr": "Il semblerait que cet implant booster neural ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +4 la volonté Effet secondaire : réduit de 3 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture ", + "description_it": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられる神経系ブーストインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:精神力が4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が3%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が15%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 신경 부스터입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 정신력 +4

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 3% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 15% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот имплант-нейроусилитель был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +4 к воле Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 3% Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз» ", + "description_zh": "This neural boost implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Willpower\r\n\r\nSecondary Effect: 3% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "descriptionID": 573224, + "groupID": 300, + "iconID": 2054, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 620, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57125, + "typeName_de": "High-grade Rapture Gamma", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Gamma", + "typeName_es": "High-grade Rapture Gamma", + "typeName_fr": "Rapture Gamma de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Gamma", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・ガンマ", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 감마", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Gamma", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Gamma", + "typeNameID": 573223, + "volume": 1.0 + }, + "57126": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser kybernetische Subprozessor scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Sie bietet erhöhte Boni für die Wiederaufladerate des Energiespeichers, wenn sie zusammen mit anderen Implantaten dieses Sets eingesetzt wird. Primärer Effekt: +4 Bonus auf Intelligenz Sekundärer Effekt: 4 % Reduktion der Energiespeicher-Wiederaufladezeit Set-Effekt: 15 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten ", + "description_en-us": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_es": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_fr": "Il semblerait que ce sous-processeur cybernétique ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Elle offre des bonus qui augmentent la vitesse de recharge du capaciteur lorsqu'elle est branchée à côté d'autres implants du même ensemble. Effet principal : augmente de +4 l'intelligence Effet secondaire : réduit de 4 % le temps de recharge du capaciteur Effet d'ensemble : augmente de 15 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture ", + "description_it": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるサイバネティックサブプロセッサ。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。同じセットの他インプラントと併用することでキャパシタ充電速度が上昇する。\n\n\n\n第1効果:知性が4ポイント増加\n\n\n\n第2効果:キャパシタのリチャージ時間が4%短縮。\n\n\n\nセット効果:全てのラプチャーインプラントの第2効果が15%増加", + "description_ko": "산샤 네이션 기술로 개발된 사이버네틱 보조처리장치입니다. 산샤 네이션 소속의 정예 파일럿을 비롯한 동맹 팩션에서 주로 사용됩니다. 다른 임플란트 세트와 함께 장착할 경우 캐패시터 충전 속도가 개선됩니다.

주 효과: 지능 +4

보조 효과: 캐패시터 충전 속도 4% 감소

세트 효과: 랩쳐 임플란트 보조 효과 15% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот кибернетический подпроцессор был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. При подключении вместе с другими имплантами из набора дает дополнительные бонусы к скорости перезарядки накопителя. Основной эффект: +4 к интеллекту Дополнительный эффект: уменьшение времени перезарядки накопителя на 4% Эффект полного набора: +15% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз» ", + "description_zh": "This cybernetic subprocessor appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions. It provides increasing capacitor recharge rate bonuses when plugged in alongside other implants from the same set.\r\n\r\nPrimary Effect: +4 bonus to Intelligence\r\n\r\nSecondary Effect: 4% reduction to capacitor recharge time\r\n\r\nSet Effect: 15% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects ", + "descriptionID": 573226, + "groupID": 300, + "iconID": 2062, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 621, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57126, + "typeName_de": "High-grade Rapture Delta", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Delta", + "typeName_es": "High-grade Rapture Delta", + "typeName_fr": "Rapture Delta de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Delta", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・デルタ", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 델타", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Delta", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Delta", + "typeNameID": 573225, + "volume": 1.0 + }, + "57127": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", + "descriptionID": 573228, + "groupID": 300, + "iconID": 2060, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 622, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57127, + "typeName_de": "High-grade Rapture Epsilon", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Epsilon", + "typeName_es": "High-grade Rapture Epsilon", + "typeName_fr": "Rapture Epsilon de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Epsilon", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・イプシロン", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 앱실론", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Epsilon", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Epsilon", + "typeNameID": 573227, + "volume": 1.0 + }, + "57128": { + "basePrice": 800000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Omega-Implantat scheint mithilfe der Technologie von Sansha’s Nation entwickelt worden zu sein und wird wahrscheinlich von Elitepiloten der Nation und zugehöriger Fraktionen eingesetzt. Diese Art Implantat bewirkt für sich alleine nichts, wird es aber in Verbindung mit anderen Begeisterungsimplantaten eingesetzt, verstärkt es deren Effekte. 50 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Begeisterungsimplantaten. ", + "description_en-us": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_es": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_fr": "Il semblerait que cet implant Omega ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Ce type d'implant n'a aucun effet intrinsèque inhérent, mais il augmente l'efficacité des autres implants Rapture installés. Augmente de 50 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Rapture. ", + "description_it": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるオメガインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。\n\n\n\nこのインプラントは単体では何の作用もないが、他のラプチャーインプラントと併用すると、その有効性を大幅に高めるはたらきがある。\n\n\n\n全てのラプチャーインプラントの第2効果が50%増加", + "description_ko": "산샤 네이션이 개발한 오메가 임플란트로 산샤 소속 파일럿과 동맹 팩션에서 주로 사용합니다. 랩쳐 임플란트의 효과를 증폭시킵니다.

랩쳐 임플란트 보조 효과 50% 증가 ", + "description_ru": "Судя по всему, этот омега-имплант был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. Подобный имплант не имеет собственных эффектов, но при использовании с другими имплантами серии «Экстаз» повышает их эффективность. +50% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Экстаз». ", + "description_zh": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of the Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Rapture implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Rapture implant secondary effects. ", + "descriptionID": 573230, + "groupID": 300, + "iconID": 2224, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 1506, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 4, + "metaLevel": 9, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57128, + "typeName_de": "High-grade Rapture Omega", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Omega", + "typeName_es": "High-grade Rapture Omega", + "typeName_fr": "Rapture Omega de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Omega", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・オメガ", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 오메가", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Omega", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Omega", + "typeNameID": 573229, + "volume": 1.0 + }, + "57129": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2053, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57129, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Alpha de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・アルファ設計図", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 알파 블루프린트", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeNameID": 573233, + "volume": 0.01 + }, + "57130": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2061, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57130, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Bêta de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・ベータ設計図", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 베타 블루프린트", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeNameID": 573234, + "volume": 0.01 + }, + "57131": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2054, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57131, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Gamma de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・ガンマ設計図", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 감마 블루프린트", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeNameID": 573235, + "volume": 0.01 + }, + "57132": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2062, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57132, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Delta de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・デルタ設計図", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 델타 블루프린트", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeNameID": 573236, + "volume": 0.01 + }, + "57133": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2060, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57133, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Epsilon de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・イプシロン設計図", + "typeName_ko": "하급 럽쳐 엡실론 블루프린트", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeNameID": 573237, + "volume": 0.01 + }, + "57134": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2053, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57134, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Alpha de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・アルファ設計図", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 알파 블루프린트", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeNameID": 573238, + "volume": 0.01 + }, + "57135": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2061, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57135, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Bêta de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・ベータ設計図", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 베타 블루프린트", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeNameID": 573239, + "volume": 0.01 + }, + "57136": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2054, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57136, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Gamma de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・ガンマ設計図", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 감마 블루프린트", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeNameID": 573240, + "volume": 0.01 + }, + "57137": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2062, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57137, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Delta de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・デルタ設計図", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 델타 블루프린트", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeNameID": 573241, + "volume": 0.01 + }, + "57138": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2060, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57138, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Epsilon de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・イプシロン設計図", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 엡실론 블루프린트", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeNameID": 573242, + "volume": 0.01 + }, + "57139": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2224, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57139, + "typeName_de": "Mid-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_en-us": "Mid-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_es": "Mid-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Omega de qualité moyenne", + "typeName_it": "Mid-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ミディアムグレード・ラプチャー・オメガ設計図", + "typeName_ko": "중급 랩쳐 오메가 블루프린트", + "typeName_ru": "Mid-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_zh": "Mid-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeNameID": 573243, + "volume": 0.01 + }, + "57140": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2053, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57140, + "typeName_de": "High-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_es": "High-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Alpha de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・アルファ設計図", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 알파 블루프린트", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Alpha Blueprint", + "typeNameID": 573244, + "volume": 0.01 + }, + "57142": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2061, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57142, + "typeName_de": "High-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_es": "High-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Bêta de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・ベータ設計図", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 베타 블루프린트", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Beta Blueprint", + "typeNameID": 573246, + "volume": 0.01 + }, + "57143": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2054, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57143, + "typeName_de": "High-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_es": "High-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Gamma de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・ガンマ設計図", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 감마 블루프린트", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Gamma Blueprint", + "typeNameID": 573247, + "volume": 0.01 + }, + "57144": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2062, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57144, + "typeName_de": "High-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_es": "High-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Delta de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・デルタ設計図", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 델타 블루프린트", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Delta Blueprint", + "typeNameID": 573248, + "volume": 0.01 + }, + "57145": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2060, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57145, + "typeName_de": "High-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_es": "High-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Epsilon de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・イプシロン設計図", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 엡실론 블루프린트", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Epsilon Blueprint", + "typeNameID": 573249, + "volume": 0.01 + }, + "57146": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2224, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57146, + "typeName_de": "High-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_en-us": "High-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_es": "High-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Omega de qualité supérieure", + "typeName_it": "High-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ハイグレード・ラプチャー・オメガ設計図", + "typeName_ko": "상급 랩쳐 오메가 블루프린트", + "typeName_ru": "High-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_zh": "High-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeNameID": 573250, + "volume": 0.01 + }, + "57147": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 724, + "iconID": 2224, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 2, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 57147, + "typeName_de": "Low-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_en-us": "Low-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_es": "Low-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Rapture Omega de qualité inférieure", + "typeName_it": "Low-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_ja": "ローグレード・ラプチャー・オメガ設計図", + "typeName_ko": "하급 랩쳐 오메가 블루프린트", + "typeName_ru": "Low-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeName_zh": "Low-grade Rapture Omega Blueprint", + "typeNameID": 573251, + "volume": 0.01 + }, + "57149": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Snowstar-Crystalburst-Feuerwerk sorgt in Kombination mit dem festlichen Raketenwerfer für ein besonderes pyrotechnisches Schauspiel. Dieser Feuerwerkskörper ist zum Teil ein „Eiswerk“ mit einer einzigartigen explosiven Ladung, die zum Finale einen Sturm eisiger Kristalle im Weltraum auslöst. Mit diesem Feuerwerk feiern viele Menschen die universellen Feiertage zum Jahresende während des Yoiul-Festivals. Die Datenfragmente, welche die Großreiche für die Entwicklung des Standardkalenders von New Eden nutzten, lassen Rückschlüsse darauf zu, dass es in den späten Monaten des Jahres ein Winterfest gab, das für die Vorfahren der Menschheit von einer gewissen Bedeutung war. Nicht alle bewohnten Welten New Edens kennen Winter, doch an den betreffenden Orten werden der Schnee und der Wind der dortigen Äquivalente zur Jahreszeit auf verschiedene Arten gefeiert.", + "description_en-us": "This Snowstar Crystalburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. This pyrotechnic is partially an \"icework\" incorporating a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space as its finale.\r\n\r\nThis firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "description_es": "This Snowstar Crystalburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. This pyrotechnic is partially an \"icework\" incorporating a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space as its finale.\r\n\r\nThis firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "description_fr": "Ce feu d'artifice Fragment de cristal d'Étoile de neige est un spectacle pyrotechnique spécial conçu pour les lanceurs de festival. Cet effet pyrotechnique est en vérité en partie une « glace d'artifice », car sa charge explosive unique crée une tempête de cristaux de glace dans l'espace, en guise de final. Pendant le festival de Yoiul, ces feux d'artifice sont un moyen très apprécié de marquer et de célébrer les fêtes de fin d'année universelles. Les fragments de données utilisées par les empires pour établir le calendrier standard de New Eden laissent deviner que les festivals d'hiver jouaient un rôle important durant les derniers mois de l'année pour les ancêtres légendaires de l'humanité. Tous les mondes habités de New Eden n'ont pas de saisons. Pour ceux qui en ont, l'augmentation de la neige et des vents pendant ce qui est là-bas l'équivalent de l'hiver est marquée de différentes façons.", + "description_it": "This Snowstar Crystalburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. This pyrotechnic is partially an \"icework\" incorporating a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space as its finale.\r\n\r\nThis firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "description_ja": "このスノースター・クリスタルバースト花火は、フェスティバルランチャーで使用するために設計された特別な演出用花火である。この花火には、フィナーレに宇宙空間に氷の結晶の嵐を巻き起こすユニークな爆薬が仕込まれた「花氷」でもある。\n\n\n\nこの花火は、ヨイウル祭の年末の恒例行事として人気がある。\n\n\n\n各帝国がニューエデン標準カレンダーの構築にはさまざまなデータの断片が使用されたが、それによれば一年の末頃に開かれる冬の祭典は、かの人類の先駆者たちにとって一定の重要性があったことが示唆されている。ニューエデンの居住惑星は必ずしも季節があるわけではないが、季節感のある星では冬季に増えた雪と風が何かしらの形で祝われている。", + "description_ko": "스노우스타 크리스탈버스트는 축제용 런처의 규격에 따라 설계된 특수 폭죽입니다. 엄밀히 말해 불꽃이 아니라 '얼음꽃'을 터뜨리는 폭죽으로 발사 시 다수의 얼음 결정이 생성됩니다.

요어일 축제를 기념하기 위해 제작된 폭죽으로 한해의 마지막을 장식한다는 의미를 지니고 있습니다.

뉴에덴 표준력 제작 당시 참고했던 문헌을 살펴보면 인류는 예로부터 겨울 행사를 매우 중요시 했다는 점을 알 수 있었습니다. 실제로 뉴에덴의 모든 행성이 뚜렷한 계절을 지니고 있지는 않지만, 겨울이 있는 행성은 각자만의 방식으로 눈과 추위를 기념하고 있습니다.", + "description_ru": "Фейерверк «Взрыв снежной звезды» — особая пиротехника для праздничных пусковых установок. В этой пиротехнике используется уникальный взрывной заряд, создающий в космосе настоящую бурю из ледяных кристаллов. Обитатели Нового Эдема во время празднования Йольского фестиваля обожают провожать уходящий год красочными фейерверками. Обрывки данных, на основании которых империи создавали календарь Нового Эдема, указывают на значимость зимних празднеств, проходивших у предков в последних месяцах года. Далеко не во всех мирах Нового Эдема сменяются времена года, однако там, где это всё же происходит, местные жители так или иначе отмечают приход зимнего сезона.", + "description_zh": "This Snowstar Crystalburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. This pyrotechnic is partially an \"icework\" incorporating a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space as its finale.\r\n\r\nThis firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "descriptionID": 573342, + "graphicID": 24902, + "groupID": 500, + "iconID": 20973, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 1663, + "mass": 100.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 100, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 57149, + "typeName_de": "Snowstar Crystalburst Firework", + "typeName_en-us": "Snowstar Crystalburst Firework", + "typeName_es": "Snowstar Crystalburst Firework", + "typeName_fr": "Feu d'artifice Fragment de cristal d'Étoile de neige", + "typeName_it": "Snowstar Crystalburst Firework", + "typeName_ja": "スノースター・クリスタルバースト花火", + "typeName_ko": "스노우스타 크리스탈버스트 폭죽", + "typeName_ru": "Snowstar Crystalburst Firework", + "typeName_zh": "Snowstar Crystalburst Firework", + "typeNameID": 573262, + "volume": 0.1 + }, + "57150": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Raufrost-Starburst-Feuerwerkskörper sorgt in Kombination mit dem festlichen Raketenwerfer für ein besonderes pyrotechnisches Schauspiel. Dieser Feuerwerkskörper ist zum Teil ein „Eiswerk“ mit einer einzigartigen explosiven Ladung, die zum Finale einen Sturm eisiger Kristalle im Weltraum auslöst. Mit dem Feuerwerk feiern viele Menschen die universellen Feiertage zum Jahresende während des Yoiul-Festivals. Die Datenfragmente, welche die Großreiche für die Entwicklung des Standardkalenders von New Eden nutzten, lassen Rückschlüsse darauf zu, dass es in den späten Monaten des Jahres ein Winterfest gab, das für die Vorfahren der Menschheit von einer gewissen Bedeutung war. Nicht alle bewohnten Welten New Edens kennen Winter, doch an den betreffenden Orten werden der Schnee und der Wind der dortigen Äquivalente zur Jahreszeit auf verschiedene Arten gefeiert.", + "description_en-us": "This Rimefrost Starburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. This pyrotechnic is partially an \"icework\" incorporating a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space as its finale.\r\n\r\nThe firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "description_es": "This Rimefrost Starburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. This pyrotechnic is partially an \"icework\" incorporating a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space as its finale.\r\n\r\nThe firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "description_fr": "Ce feu d'artifice Givre à rayonnement stellaire est un spectacle pyrotechnique spécial conçu pour les lanceurs de festival. Cet effet pyrotechnique est en vérité en partie une « glace d'artifice », car sa charge explosive unique crée une tempête de cristaux de glace dans l'espace, en guise de final. Pendant le festival de Yoiul, les feux d'artifice sont un moyen très apprécié de marquer et de célébrer les fêtes de fin d'année universelles. Les fragments de données utilisées par les empires pour établir le calendrier standard de New Eden laissent deviner que les festivals d'hiver jouaient un rôle important durant les derniers mois de l'année pour les ancêtres légendaires de l'humanité. Tous les mondes habités de New Eden n'ont pas de saisons. Pour ceux qui en ont, l'augmentation de la neige et des vents pendant ce qui est là-bas l'équivalent de l'hiver est marquée de différentes façons.", + "description_it": "This Rimefrost Starburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. This pyrotechnic is partially an \"icework\" incorporating a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space as its finale.\r\n\r\nThe firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "description_ja": "このライムフロスト・スターバースト花火は、フェスティバルランチャーで使用するために設計された特別な演出用花火である。この花火には、フィナーレに宇宙空間に氷の結晶の嵐を巻き起こすユニークな爆薬が仕込まれた「花氷」でもある。\n\n\n\nこの花火は、ヨイウル祭の年末の恒例行事として人気がある。\n\n\n\n各帝国がニューエデン標準カレンダーの構築にはさまざまなデータの断片が使用されたが、それによれば一年の末頃に開かれる冬の祭典は、かの人類の先駆者たちにとって一定の重要性があったことが示唆されている。ニューエデンの居住惑星は必ずしも季節があるわけではないが、季節感のある星では冬季に増えた雪と風が何かしらの形で祝われている。", + "description_ko": "라임프로스트 스타버스트는 축제용 런처의 규격에 따라 설계된 특수 폭죽입니다. 엄밀히 말해 불꽃이 아니라 '얼음꽃'을 터뜨리는 폭죽으로 발사 시 다수의 얼음 결정이 생성됩니다.

요어일 축제를 기념하기 위해 제작된 폭죽으로 한해의 마지막을 장식한다는 의미를 지니고 있습니다.

뉴에덴 표준력 제작 당시 참고했던 문헌을 살펴보면 인류는 예로부터 겨울 행사를 매우 중요시 했다는 점을 알 수 있었습니다. 실제로 뉴에덴의 모든 행성이 뚜렷한 계절을 지니고 있지는 않지만, 겨울이 있는 행성은 각자만의 방식으로 눈과 추위를 기념하고 있습니다.", + "description_ru": "Фейерверк для Йольского фестиваля «Сверкающий иней» — особая пиротехника для праздничных пусковых установок. В этой пиротехнике используется уникальный взрывной заряд, создающий в космосе настоящую бурю из ледяных кристаллов. Обитатели Нового Эдема во время празднования Йольского фестиваля обожают провожать уходящий год красочными фейерверками. Обрывки данных, на основании которых империи создавали календарь Нового Эдема, указывают на значимость зимних празднеств, проходивших у предков в последних месяцах года. Далеко не во всех мирах Нового Эдема сменяются времена года, однако там, где это всё же происходит, местные жители так или иначе отмечают приход зимнего сезона.", + "description_zh": "This Rimefrost Starburst Firework is a special display pyrotechnic designed for use in Festival Launchers. This pyrotechnic is partially an \"icework\" incorporating a unique explosive charge that creates a storm of icy crystals in space as its finale.\r\n\r\nThe firework is a popular means of marking and celebrating the universal end of year holidays during the Yoiul Festival.\r\n\r\nThe fragmentary scraps of data that the empires used to construct the New Eden Standard Calendar provide a hint that a winter festival had some importance in the later months of the year for the legendary forebears of humanity. Not all inhabited worlds of New Eden have seasons but those that do mark the increased snow and wind of their winter equivalents in various ways.", + "descriptionID": 573343, + "graphicID": 24903, + "groupID": 500, + "iconID": 20973, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 1663, + "mass": 100.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 100, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 57150, + "typeName_de": "Rimefrost Starburst Firework", + "typeName_en-us": "Rimefrost Starburst Firework", + "typeName_es": "Rimefrost Starburst Firework", + "typeName_fr": "Feu d'artifice Givre à rayonnement stellaire", + "typeName_it": "Rimefrost Starburst Firework", + "typeName_ja": "ライムフロスト・スターバースト花火", + "typeName_ko": "라임프로스트 스타버스트 폭죽", + "typeName_ru": "Rimefrost Starburst Firework", + "typeName_zh": "Rimefrost Starburst Firework", + "typeNameID": 573264, + "volume": 0.1 + }, + "57152": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält Zakura-Bazei-Feuerwerk.", + "description_en-us": "This crate contains Zakura Bazei fireworks.", + "description_es": "This crate contains Zakura Bazei fireworks.", + "description_fr": "Cette caisse contient des feux d'artifice Zakura Bazei.", + "description_it": "This crate contains Zakura Bazei fireworks.", + "description_ja": "この箱には、サクラ・ハンセイ花火が入っている。", + "description_ko": "자쿠라 바제이 폭죽이 담겨 있는 상자입니다.", + "description_ru": "Этот контейнер содержит фейерверки «Дзакура бадзей».", + "description_zh": "This crate contains Zakura Bazei fireworks.", + "descriptionID": 573292, + "groupID": 1194, + "iconID": 21742, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57152, + "typeName_de": "Zakura Bazei Firework Crate", + "typeName_en-us": "Zakura Bazei Firework Crate", + "typeName_es": "Zakura Bazei Firework Crate", + "typeName_fr": "Caisse de feu d'artifice Zakura Bazei", + "typeName_it": "Zakura Bazei Firework Crate", + "typeName_ja": "サクラ・ハンセイ花火箱", + "typeName_ko": "자쿠라 바제이 폭죽 상자", + "typeName_ru": "Zakura Bazei Firework Crate", + "typeName_zh": "Zakura Bazei Firework Crate", + "typeNameID": 573291, + "volume": 0.0 + }, + "57153": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält folgende Gegenstände: „Saikadori“-Gesichtserweiterung für Männer, „Saikadori“-Gesichtserweiterung für Frauen", + "description_en-us": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's 'Saikadori' Facial Augmentation\r\nWomen's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "description_es": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's 'Saikadori' Facial Augmentation\r\nWomen's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "description_fr": "Cette caisse contient les objets suivants : augmentation faciale 'Saikadori' pour homme, augmentation faciale 'Saikadori' pour femme", + "description_it": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's 'Saikadori' Facial Augmentation\r\nWomen's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "description_ja": "この箱には以下のアイテムが含まれます:\n\n\n\nメンズ「サイカドリ」フェイシャル・アグメンテーション\n\nレディース「サイカドリ」フェイシャル・アグメンテーション", + "description_ko": "다음 아이템이 포함되어 있습니다:

남성용 '사이카도리' 안면 개조
여성용 '사이카도리' 안면 개조", + "description_ru": "Этот контейнер содержит следующие предметы: лицевая модификация «Сайкадори» для мужчин, лицевая модификация «Сайкадори» для женщин", + "description_zh": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's 'Saikadori' Facial Augmentation\r\nWomen's 'Saikadori' Facial Augmentation", + "descriptionID": 573296, + "groupID": 1194, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57153, + "typeName_de": "'Saikadori' Facial Augmentation Crate", + "typeName_en-us": "'Saikadori' Facial Augmentation Crate", + "typeName_es": "'Saikadori' Facial Augmentation Crate", + "typeName_fr": "Caisse d'augmentation faciale 'Saikadori'", + "typeName_it": "'Saikadori' Facial Augmentation Crate", + "typeName_ja": "「サイカドリ」フェイシャル・アグメンテーション箱", + "typeName_ko": "'사이카도리' 안면 개조 상자", + "typeName_ru": "'Saikadori' Facial Augmentation Crate", + "typeName_zh": "'Saikadori' Facial Augmentation Crate", + "typeNameID": 573295, + "volume": 0.0 + }, + "57154": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 4055, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57154, + "typeName_de": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeName_en-us": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeName_es": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeName_fr": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeName_it": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeName_ja": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeName_ko": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeName_ru": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeName_zh": "YF SN B2 (Do not Translate)", + "typeNameID": 573314, + "volume": 0.0 + }, + "57155": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 4055, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57155, + "typeName_de": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeName_en-us": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeName_es": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeName_fr": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeName_it": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeName_ja": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeName_ko": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeName_ru": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeName_zh": "YF SN B3 (Do not Translate)", + "typeNameID": 573315, + "volume": 0.0 + }, + "57156": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während des Yoiul-Festivals feiern viele Bewohner in New Eden das Ende des alten Jahres und freuen sich auf das kommende. Das Festival hat sich in der interstellaren Gemeinschaft zu einem wichtigen Feiertag gemausert und Weltraumreisende sowie Arbeiter überall in der Galaxis erfreuen sich an den Festlichkeiten zu Ehren von Friede und Freundschaft in New Eden. Die Vorfreude auf das Yoiul-Festival ist für einige mittlerweile genauso attraktiv wie die mehrere Tage anhaltenden Festivitäten und es werden Holo-Anzeigen aufgestellt, die die verbleibende Zeit bis zum Höhepunkt des Festes zählen. Während der letzten Woche im Jahr dienen sie schließlich als ein Signalfeuer, das den Stern repräsentiert, um den die Yoiul-Konferenz abgehalten wurde.", + "description_en-us": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", + "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 기념하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", + "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", + "description_zh": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "descriptionID": 573318, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2047, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57156, + "typeName_de": "Retribution Yoiul Star SKIN", + "typeName_en-us": "Retribution Yoiul Star SKIN", + "typeName_es": "Retribution Yoiul Star SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Retribution édition Étoile de Yoiul", + "typeName_it": "Retribution Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "レトリビューション・ヨイウル・スターSKIN", + "typeName_ko": "레트리뷰션 '요이얼의 별' SKIN", + "typeName_ru": "Retribution Yoiul Star SKIN", + "typeName_zh": "Retribution Yoiul Star SKIN", + "typeNameID": 573317, + "volume": 0.01 + }, + "57157": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während des Yoiul-Festivals feiern viele Bewohner in New Eden das Ende des alten Jahres und freuen sich auf das kommende. Das Festival hat sich in der interstellaren Gemeinschaft zu einem wichtigen Feiertag gemausert und Weltraumreisende sowie Arbeiter überall in der Galaxis erfreuen sich an den Festlichkeiten zu Ehren von Friede und Freundschaft in New Eden. Die Vorfreude auf das Yoiul-Festival ist für einige mittlerweile genauso attraktiv wie die mehrere Tage anhaltenden Festivitäten und es werden Holo-Anzeigen aufgestellt, die die verbleibende Zeit bis zum Höhepunkt des Festes zählen. Während der letzten Woche im Jahr dienen sie schließlich als ein Signalfeuer, das den Stern repräsentiert, um den die Yoiul-Konferenz abgehalten wurde.", + "description_en-us": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", + "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 기념하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", + "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", + "description_zh": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "descriptionID": 573321, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1984, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57157, + "typeName_de": "Providence Yoiul Star SKIN", + "typeName_en-us": "Providence Yoiul Star SKIN", + "typeName_es": "Providence Yoiul Star SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Providence édition Étoile de Yoiul", + "typeName_it": "Providence Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "プロビデンス・ヨイウル・スターSKIN", + "typeName_ko": "프로비던스 '요이얼의 별' SKIN", + "typeName_ru": "Providence Yoiul Star SKIN", + "typeName_zh": "Providence Yoiul Star SKIN", + "typeNameID": 573320, + "volume": 0.01 + }, + "57158": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während des Yoiul-Festivals feiern viele Bewohner in New Eden das Ende des alten Jahres und freuen sich auf das kommende. Das Festival hat sich in der interstellaren Gemeinschaft zu einem wichtigen Feiertag gemausert und Weltraumreisende sowie Arbeiter überall in der Galaxis erfreuen sich an den Festlichkeiten zu Ehren von Friede und Freundschaft in New Eden. Die Vorfreude auf das Yoiul-Festival ist für einige mittlerweile genauso attraktiv wie die mehrere Tage anhaltenden Festivitäten und es werden Holo-Anzeigen aufgestellt, die die verbleibende Zeit bis zum Höhepunkt des Festes zählen. Während der letzten Woche im Jahr dienen sie schließlich als ein Signalfeuer, das den Stern repräsentiert, um den die Yoiul-Konferenz abgehalten wurde.", + "description_en-us": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", + "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 기념하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", + "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", + "description_zh": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "descriptionID": 573325, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2052, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57158, + "typeName_de": "Buzzard Yoiul Star SKIN", + "typeName_en-us": "Buzzard Yoiul Star SKIN", + "typeName_es": "Buzzard Yoiul Star SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Buzzard édition Étoile de Yoiul", + "typeName_it": "Buzzard Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "バザード・ヨイウル・スターSKIN", + "typeName_ko": "버자드 '요이얼의 별' SKIN", + "typeName_ru": "Buzzard Yoiul Star SKIN", + "typeName_zh": "Buzzard Yoiul Star SKIN", + "typeNameID": 573324, + "volume": 0.01 + }, + "57159": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während des Yoiul-Festivals feiern viele Bewohner in New Eden das Ende des alten Jahres und freuen sich auf das kommende. Das Festival hat sich in der interstellaren Gemeinschaft zu einem wichtigen Feiertag gemausert und Weltraumreisende sowie Arbeiter überall in der Galaxis erfreuen sich an den Festlichkeiten zu Ehren von Friede und Freundschaft in New Eden. Die Vorfreude auf das Yoiul-Festival ist für einige mittlerweile genauso attraktiv wie die mehrere Tage anhaltenden Festivitäten und es werden Holo-Anzeigen aufgestellt, die die verbleibende Zeit bis zum Höhepunkt des Festes zählen. Während der letzten Woche im Jahr dienen sie schließlich als ein Signalfeuer, das den Stern repräsentiert, um den die Yoiul-Konferenz abgehalten wurde.", + "description_en-us": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", + "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 기념하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", + "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", + "description_zh": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "descriptionID": 573328, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2279, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57159, + "typeName_de": "Minokawa Yoiul Star SKIN", + "typeName_en-us": "Minokawa Yoiul Star SKIN", + "typeName_es": "Minokawa Yoiul Star SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Minokawa édition Étoile de Yoiul", + "typeName_it": "Minokawa Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ミノカワ・ヨイウル・スターSKIN", + "typeName_ko": "미노카와 '요이얼의 별' SKIN", + "typeName_ru": "Minokawa Yoiul Star SKIN", + "typeName_zh": "Minokawa Yoiul Star SKIN", + "typeNameID": 573327, + "volume": 0.01 + }, + "57160": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während des Yoiul-Festivals feiern viele Bewohner in New Eden das Ende des alten Jahres und freuen sich auf das kommende. Das Festival hat sich in der interstellaren Gemeinschaft zu einem wichtigen Feiertag gemausert und Weltraumreisende sowie Arbeiter überall in der Galaxis erfreuen sich an den Festlichkeiten zu Ehren von Friede und Freundschaft in New Eden. Die Vorfreude auf das Yoiul-Festival ist für einige mittlerweile genauso attraktiv wie die mehrere Tage anhaltenden Festivitäten und es werden Holo-Anzeigen aufgestellt, die die verbleibende Zeit bis zum Höhepunkt des Festes zählen. Während der letzten Woche im Jahr dienen sie schließlich als ein Signalfeuer, das den Stern repräsentiert, um den die Yoiul-Konferenz abgehalten wurde.", + "description_en-us": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", + "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 기념하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", + "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", + "description_zh": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "descriptionID": 573331, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2071, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57160, + "typeName_de": "Deimos Yoiul Star SKIN", + "typeName_en-us": "Deimos Yoiul Star SKIN", + "typeName_es": "Deimos Yoiul Star SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Deimos édition Étoile de Yoiul", + "typeName_it": "Deimos Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・ヨイウル・スターSKIN", + "typeName_ko": "데이모스 '요이얼의 별' SKIN", + "typeName_ru": "Deimos Yoiul Star SKIN", + "typeName_zh": "Deimos Yoiul Star SKIN", + "typeNameID": 573330, + "volume": 0.01 + }, + "57161": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während des Yoiul-Festivals feiern viele Bewohner in New Eden das Ende des alten Jahres und freuen sich auf das kommende. Das Festival hat sich in der interstellaren Gemeinschaft zu einem wichtigen Feiertag gemausert und Weltraumreisende sowie Arbeiter überall in der Galaxis erfreuen sich an den Festlichkeiten zu Ehren von Friede und Freundschaft in New Eden. Die Vorfreude auf das Yoiul-Festival ist für einige mittlerweile genauso attraktiv wie die mehrere Tage anhaltenden Festivitäten und es werden Holo-Anzeigen aufgestellt, die die verbleibende Zeit bis zum Höhepunkt des Festes zählen. Während der letzten Woche im Jahr dienen sie schließlich als ein Signalfeuer, das den Stern repräsentiert, um den die Yoiul-Konferenz abgehalten wurde.", + "description_en-us": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", + "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 기념하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", + "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", + "description_zh": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "descriptionID": 573334, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1958, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57161, + "typeName_de": "Brutix Yoiul Star SKIN", + "typeName_en-us": "Brutix Yoiul Star SKIN", + "typeName_es": "Brutix Yoiul Star SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Brutix édition Étoile de Yoiul", + "typeName_it": "Brutix Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・ヨイウル・スターSKIN", + "typeName_ko": "브루틱스 '요이얼의 별' SKIN", + "typeName_ru": "Brutix Yoiul Star SKIN", + "typeName_zh": "Brutix Yoiul Star SKIN", + "typeNameID": 573333, + "volume": 0.01 + }, + "57162": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während des Yoiul-Festivals feiern viele Bewohner in New Eden das Ende des alten Jahres und freuen sich auf das kommende. Das Festival hat sich in der interstellaren Gemeinschaft zu einem wichtigen Feiertag gemausert und Weltraumreisende sowie Arbeiter überall in der Galaxis erfreuen sich an den Festlichkeiten zu Ehren von Friede und Freundschaft in New Eden. Die Vorfreude auf das Yoiul-Festival ist für einige mittlerweile genauso attraktiv wie die mehrere Tage anhaltenden Festivitäten und es werden Holo-Anzeigen aufgestellt, die die verbleibende Zeit bis zum Höhepunkt des Festes zählen. Während der letzten Woche im Jahr dienen sie schließlich als ein Signalfeuer, das den Stern repräsentiert, um den die Yoiul-Konferenz abgehalten wurde.", + "description_en-us": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", + "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 기념하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", + "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", + "description_zh": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "descriptionID": 573338, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1967, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57162, + "typeName_de": "Typhoon Yoiul Star SKIN", + "typeName_en-us": "Typhoon Yoiul Star SKIN", + "typeName_es": "Typhoon Yoiul Star SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Typhoon édition Étoile de Yoiul", + "typeName_it": "Typhoon Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・ヨイウル・スターSKIN", + "typeName_ko": "타이푼 '요이얼의 별' SKIN", + "typeName_ru": "Typhoon Yoiul Star SKIN", + "typeName_zh": "Typhoon Yoiul Star SKIN", + "typeNameID": 573337, + "volume": 0.01 + }, + "57163": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während des Yoiul-Festivals feiern viele Bewohner in New Eden das Ende des alten Jahres und freuen sich auf das kommende. Das Festival hat sich in der interstellaren Gemeinschaft zu einem wichtigen Feiertag gemausert und Weltraumreisende sowie Arbeiter überall in der Galaxis erfreuen sich an den Festlichkeiten zu Ehren von Friede und Freundschaft in New Eden. Die Vorfreude auf das Yoiul-Festival ist für einige mittlerweile genauso attraktiv wie die mehrere Tage anhaltenden Festivitäten und es werden Holo-Anzeigen aufgestellt, die die verbleibende Zeit bis zum Höhepunkt des Festes zählen. Während der letzten Woche im Jahr dienen sie schließlich als ein Signalfeuer, das den Stern repräsentiert, um den die Yoiul-Konferenz abgehalten wurde.", + "description_en-us": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", + "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 기념하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", + "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", + "description_zh": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", + "descriptionID": 573341, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1977, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57163, + "typeName_de": "Hel Yoiul Star SKIN", + "typeName_en-us": "Hel Yoiul Star SKIN", + "typeName_es": "Hel Yoiul Star SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Hel édition Étoile de Yoiul", + "typeName_it": "Hel Yoiul Star SKIN", + "typeName_ja": "ヘル・ヨイウル・スターSKIN", + "typeName_ko": "헬 '요이얼의 별' SKIN", + "typeName_ru": "Hel Yoiul Star SKIN", + "typeName_zh": "Hel Yoiul Star SKIN", + "typeNameID": 573340, + "volume": 0.01 + }, + "57164": { + "basePrice": 10000000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "description_en-us": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "description_es": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "description_fr": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "description_it": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "description_ja": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "description_ko": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "description_ru": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "description_zh": "Advanced proficiency at controlling salvage drones. 2% bonus to the max velocity and salvage chance of drones requiring Salvage Drone Specialization per level. ", + "descriptionID": 573356, + "groupID": 273, + "iconID": 33, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 366, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57164, + "typeName_de": "Salvage Drone Specialization", + "typeName_en-us": "Salvage Drone Specialization", + "typeName_es": "Salvage Drone Specialization", + "typeName_fr": "Salvage Drone Specialization", + "typeName_it": "Salvage Drone Specialization", + "typeName_ja": "Salvage Drone Specialization", + "typeName_ko": "Salvage Drone Specialization", + "typeName_ru": "Salvage Drone Specialization", + "typeName_zh": "Salvage Drone Specialization", + "typeNameID": 573355, + "volume": 0.01 + }, + "57166": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält Snowstar-Crystalburst-Feuerwerk.", + "description_en-us": "This crate contains Snowstar Crystalburst Fireworks.", + "description_es": "This crate contains Snowstar Crystalburst Fireworks.", + "description_fr": "Cette caisse contient des feux d'artifice Fragment de cristal d'Étoile de neige.", + "description_it": "This crate contains Snowstar Crystalburst Fireworks.", + "description_ja": "この箱にはスノースター・クリスタルバースト花火が入っている。", + "description_ko": "스노우스타 크리스탈버스트 폭죽이 담겨 있는 상자입니다.", + "description_ru": "Этот контейнер содержит фейерверки «Взрыв снежной звезды».", + "description_zh": "This crate contains Snowstar Crystalburst Fireworks.", + "descriptionID": 573364, + "groupID": 1194, + "iconID": 24278, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57166, + "typeName_de": "Snowstar Crystalburst Fireworks Crate", + "typeName_en-us": "Snowstar Crystalburst Fireworks Crate", + "typeName_es": "Snowstar Crystalburst Fireworks Crate", + "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice Fragment de cristal d'Étoile de neige", + "typeName_it": "Snowstar Crystalburst Fireworks Crate", + "typeName_ja": "スノースター・クリスタルバースト花火箱", + "typeName_ko": "스노우스타 크리스탈버스트 폭죽 상자", + "typeName_ru": "Snowstar Crystalburst Fireworks Crate", + "typeName_zh": "Snowstar Crystalburst Fireworks Crate", + "typeNameID": 573363, + "volume": 4.0 + }, + "57167": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält Yoiul-Festival-Schneebälle.", + "description_en-us": "This crate contains Yoiul Festival Snowballs.", + "description_es": "This crate contains Yoiul Festival Snowballs.", + "description_fr": "Cette caisse contient des boules de neige du festival de Yoiul.", + "description_it": "This crate contains Yoiul Festival Snowballs.", + "description_ja": "この箱にはヨイウル祭スノーボールが入っている。", + "description_ko": "요이얼 축제 눈덩이가 담겨 있는 상자입니다.", + "description_ru": "Этот контейнер содержит снежки Йольского фестиваля.", + "description_zh": "This crate contains Yoiul Festival Snowballs.", + "descriptionID": 573362, + "groupID": 1194, + "iconID": 24283, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57167, + "typeName_de": "Yoiul Festival Snowballs Crate", + "typeName_en-us": "Yoiul Festival Snowballs Crate", + "typeName_es": "Yoiul Festival Snowballs Crate", + "typeName_fr": "Caisse de boules de neige du festival de Yoiul", + "typeName_it": "Yoiul Festival Snowballs Crate", + "typeName_ja": "ヨイウル祭スノーボール箱", + "typeName_ko": "요이얼 축제 눈덩이 상자", + "typeName_ru": "Yoiul Festival Snowballs Crate", + "typeName_zh": "Yoiul Festival Snowballs Crate", + "typeNameID": 573361, + "volume": 4.0 + }, + "57168": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält folgende Gegenstände: Yoiul-Sturmjäger-T-Shirt für Männer, Yoiul-Sturmjäger-Hose für Männer, Yoiul-Sturmjäger-T-Shirt für Frauen, Yoiul-Sturmjäger-Hose für Frauen\n\n", + "description_en-us": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's Yoiul Stormchasers T-Shirt\r\nMen's Yoiul Stormchasers Pants\r\nWomen's Yoiul Stormchasers T-Shirt\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Pants\r\n", + "description_es": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's Yoiul Stormchasers T-Shirt\r\nMen's Yoiul Stormchasers Pants\r\nWomen's Yoiul Stormchasers T-Shirt\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Pants\r\n", + "description_fr": "Cette caisse contient les objets suivants : T-shirt Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour homme, Pantalon Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour homme, T-shirt Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour femme, Pantalon Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour femme\n\n", + "description_it": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's Yoiul Stormchasers T-Shirt\r\nMen's Yoiul Stormchasers Pants\r\nWomen's Yoiul Stormchasers T-Shirt\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Pants\r\n", + "description_ja": "この箱には以下のアイテムが含まれます:\n\n\n\nメンズ・ヨイウル・ストームチェイサーTシャツ\n\nメンズ・ヨイウル・ストームチェイサーパンツ\n\nレディース・ヨイウル・ストームチェイサーTシャツ\n\nレディース・ヨイウル・ストームチェイサーパンツ\n", + "description_ko": "다음 아이템이 포함되어 있습니다:

남성용 요이얼 스톰체이서 티셔츠
남성용 스톰체이서 바지
여성용 요이얼 스톰체이서 티셔츠
여성용 스톰체이서 바지\n\n", + "description_ru": "Этот контейнер содержит следующие предметы: мужская футболка «Йольские охотники за бурями», мужские брюки «Йольские охотники за бурями», женская футболка «Йольские охотники за бурями», женские брюки «Йольские охотники за бурями»\n\n", + "description_zh": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's Yoiul Stormchasers T-Shirt\r\nMen's Yoiul Stormchasers Pants\r\nWomen's Yoiul Stormchasers T-Shirt\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Pants\r\n", + "descriptionID": 573369, + "groupID": 1194, + "iconID": 24291, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57168, + "typeName_de": "Yoiul Stormchasers T-Shirt and Pants Crate", + "typeName_en-us": "Yoiul Stormchasers T-Shirt and Pants Crate", + "typeName_es": "Yoiul Stormchasers T-Shirt and Pants Crate", + "typeName_fr": "Caisse de T-shirts et pantalons de Traqueurs de tempêtes de Yoiul", + "typeName_it": "Yoiul Stormchasers T-Shirt and Pants Crate", + "typeName_ja": "ヨイウル・ストームチェイサーTシャツ&パンツ箱", + "typeName_ko": "요이얼 스톰체이서 티셔츠 및 바지 상자", + "typeName_ru": "Yoiul Stormchasers T-Shirt and Pants Crate", + "typeName_zh": "Yoiul Stormchasers T-Shirt and Pants Crate", + "typeNameID": 573368, + "volume": 4.0 + }, + "57169": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält folgende Gegenstände: DNCR-05H-Hochsicherheitsraum-Eissturm-Filament, PRNCR-10H-Hochsicherheitsraum-Eissturm-Filament", + "description_en-us": "This crate contains the following items:\r\n\r\nDNCR-05H Highsec Ice Storm Filament\r\nPRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "description_es": "This crate contains the following items:\r\n\r\nDNCR-05H Highsec Ice Storm Filament\r\nPRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "description_fr": "Cette caisse contient les objets suivants : Filament DNCR-05H de tempête de glace de haute sécurité, Filament PRNCR-10H de tempête de glace de haute sécurité", + "description_it": "This crate contains the following items:\r\n\r\nDNCR-05H Highsec Ice Storm Filament\r\nPRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "description_ja": "この箱には以下のアイテムが含まれます:\n\n\n\nDNCR-05Hハイセク・アイスストームフィラメント\n\nPRNCR-10Hハイセク・アイスストームフィラメント", + "description_ko": "다음 아이템이 포함되어 있습니다:

DNCR-05H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트
PRNCR-10H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", + "description_ru": "Этот контейнер содержит следующие предметы: нить ледяной бури DNCR-05H для систем с высоким уровнем безопасности, нить ледяной бури PRNCR-10H для систем с высоким уровнем безопасности", + "description_zh": "This crate contains the following items:\r\n\r\nDNCR-05H Highsec Ice Storm Filament\r\nPRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "descriptionID": 573377, + "groupID": 1194, + "iconID": 24290, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57169, + "typeName_de": "DNCR-05H and PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filaments Crate", + "typeName_en-us": "DNCR-05H and PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filaments Crate", + "typeName_es": "DNCR-05H and PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filaments Crate", + "typeName_fr": "Caisse de filaments de tempête de glace de haute sécurité DNCR-05H et PRNCR-10H", + "typeName_it": "DNCR-05H and PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filaments Crate", + "typeName_ja": "DNCR-05H&PRNCR-10Hハイセク・アイスストームフィラメント箱", + "typeName_ko": "DNCR-05H 및 PRNCR-10H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트 상자", + "typeName_ru": "DNCR-05H and PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filaments Crate", + "typeName_zh": "DNCR-05H and PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filaments Crate", + "typeNameID": 573376, + "volume": 4.0 + }, + "57170": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält folgende Gegenstände: Yoiul-Sturmjäger-Anzug für Männer, Yoiul-Sturmjäger-Cap für Männer, Yoiul-Sturmjäger-Anzug für Frauen, Yoiul-Sturmjäger-Cap für Frauen", + "description_en-us": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's Yoiul Stormchasers Suit\r\nMen's Yoiul Stormchasers Cap\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Suit\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Cap", + "description_es": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's Yoiul Stormchasers Suit\r\nMen's Yoiul Stormchasers Cap\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Suit\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Cap", + "description_fr": "Cette caisse contient les objets suivants : Combinaison Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour homme, Casquette Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour homme, Combinaison Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour femme, Casquette Traqueurs de tempêtes de Yoiul pour femme", + "description_it": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's Yoiul Stormchasers Suit\r\nMen's Yoiul Stormchasers Cap\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Suit\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Cap", + "description_ja": "この箱には以下のアイテムが含まれます:\n\n\n\nメンズ・ヨイウル・ストームチェイサースーツ\n\nメンズ・ヨイウル・ストームチェイサーキャップ\n\nレディース・ヨイウル・ストームチェイサースーツ\n\nレディース・ヨイウル・ストームチェイサーキャップ", + "description_ko": "다음 아이템이 포함되어 있습니다:

남성용 요이얼 스톰체이서 슈트
남성용 스톰체이서 캡모자
여성용 요이얼 스톰체이서 슈트
여성용 스톰체이서 캡모자", + "description_ru": "Этот контейнер содержит следующие предметы: мужской костюм «Йольские охотники за бурями», мужская фуражка «Йольские охотники за бурями», женский костюм «Йольские охотники за бурями», женская фуражка «Йольские охотники за бурями»", + "description_zh": "This crate contains the following items:\r\n\r\nMen's Yoiul Stormchasers Suit\r\nMen's Yoiul Stormchasers Cap\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Suit\r\nWomen's Yoiul Stormchasers Cap", + "descriptionID": 573379, + "groupID": 1194, + "iconID": 24294, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57170, + "typeName_de": "Yoiul Stormchasers Suit and Cap Crate", + "typeName_en-us": "Yoiul Stormchasers Suit and Cap Crate", + "typeName_es": "Yoiul Stormchasers Suit and Cap Crate", + "typeName_fr": "Caisse de combinaisons et casquettes de Traqueurs de tempêtes de Yoiul", + "typeName_it": "Yoiul Stormchasers Suit and Cap Crate", + "typeName_ja": "ヨイウル・ストームチェイサースーツ&キャップ", + "typeName_ko": "요이얼 스톰체이서 슈트 및 캡모자 상자", + "typeName_ru": "Yoiul Stormchasers Suit and Cap Crate", + "typeName_zh": "Yoiul Stormchasers Suit and Cap Crate", + "typeNameID": 573378, + "volume": 4.0 + }, + "57171": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24904, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20199, + "typeID": 57171, + "typeName_de": "Sansha's Battletower Winter", + "typeName_en-us": "Sansha's Battletower Winter", + "typeName_es": "Sansha's Battletower Winter", + "typeName_fr": "Sansha's Battletower Winter", + "typeName_it": "Sansha's Battletower Winter", + "typeName_ja": "Sansha's Battletower Winter", + "typeName_ko": "Sansha's Battletower Winter", + "typeName_ru": "Sansha's Battletower Winter", + "typeName_zh": "Sansha's Battletower Winter", + "typeNameID": 573388, + "volume": 100000000.0 + }, + "57172": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24905, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 6063.0, + "soundID": 20174, + "typeID": 57172, + "typeName_de": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeName_en-us": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeName_es": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeName_fr": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeName_it": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeName_ja": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeName_ko": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeName_ru": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeName_zh": "Sansha Winter Station Ruins", + "typeNameID": 573389, + "volume": 0.0 + }, + "57173": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24906, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 1239.0, + "soundID": 20199, + "typeID": 57173, + "typeName_de": "Sansha Winter Outpost", + "typeName_en-us": "Sansha Winter Outpost", + "typeName_es": "Sansha Winter Outpost", + "typeName_fr": "Sansha Winter Outpost", + "typeName_it": "Sansha Winter Outpost", + "typeName_ja": "Sansha Winter Outpost", + "typeName_ko": "Sansha Winter Outpost", + "typeName_ru": "Sansha Winter Outpost", + "typeName_zh": "Sansha Winter Outpost", + "typeNameID": 573390, + "volume": 100000000.0 + }, + "57174": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24907, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 14.0, + "soundID": 20199, + "typeID": 57174, + "typeName_de": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeName_en-us": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeName_es": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeName_fr": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeName_it": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeName_ja": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeName_ko": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeName_ru": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeName_zh": "Sansha Supercarrier Wreck Winter", + "typeNameID": 573392, + "volume": 27500.0 + }, + "57175": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24908, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 3394.0, + "soundID": 20199, + "typeID": 57175, + "typeName_de": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeName_en-us": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeName_es": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeName_fr": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeName_it": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeName_ja": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeName_ko": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeName_ru": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeName_zh": "Sansha Control Tower Winter ", + "typeNameID": 573393, + "volume": 100000000.0 + }, + "57176": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24909, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 57176, + "typeName_de": "Small asteroid environment winter 01", + "typeName_en-us": "Small asteroid environment winter 01", + "typeName_es": "Small asteroid environment winter 01", + "typeName_fr": "Small asteroid environment winter 01", + "typeName_it": "Small asteroid environment winter 01", + "typeName_ja": "Small asteroid environment winter 01", + "typeName_ko": "Small asteroid environment winter 01", + "typeName_ru": "Small asteroid environment winter 01", + "typeName_zh": "Small asteroid environment winter 01", + "typeNameID": 573394, + "volume": 0.0 + }, + "57177": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24910, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 57177, + "typeName_de": "Small asteroid environment winter 02", + "typeName_en-us": "Small asteroid environment winter 02", + "typeName_es": "Small asteroid environment winter 02", + "typeName_fr": "Small asteroid environment winter 02", + "typeName_it": "Small asteroid environment winter 02", + "typeName_ja": "Small asteroid environment winter 02", + "typeName_ko": "Small asteroid environment winter 02", + "typeName_ru": "Small asteroid environment winter 02", + "typeName_zh": "Small asteroid environment winter 02", + "typeNameID": 573395, + "volume": 0.0 + }, + "57178": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24911, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 57178, + "typeName_de": "Small asteroid environment winter 03", + "typeName_en-us": "Small asteroid environment winter 03", + "typeName_es": "Small asteroid environment winter 03", + "typeName_fr": "Small asteroid environment winter 03", + "typeName_it": "Small asteroid environment winter 03", + "typeName_ja": "Small asteroid environment winter 03", + "typeName_ko": "Small asteroid environment winter 03", + "typeName_ru": "Small asteroid environment winter 03", + "typeName_zh": "Small asteroid environment winter 03", + "typeNameID": 573396, + "volume": 0.0 + }, + "57179": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24912, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 57179, + "typeName_de": "Small asteroid environment winter 04", + "typeName_en-us": "Small asteroid environment winter 04", + "typeName_es": "Small asteroid environment winter 04", + "typeName_fr": "Small asteroid environment winter 04", + "typeName_it": "Small asteroid environment winter 04", + "typeName_ja": "Small asteroid environment winter 04", + "typeName_ko": "Small asteroid environment winter 04", + "typeName_ru": "Small asteroid environment winter 04", + "typeName_zh": "Small asteroid environment winter 04", + "typeNameID": 573397, + "volume": 0.0 + }, + "57180": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ko": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ru": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_zh": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "descriptionID": 573401, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2003, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57180, + "typeName_de": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_it": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ko": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ru": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "Condor Zakura Hansei SKIN", + "typeNameID": 573400, + "volume": 0.01 + }, + "57181": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ko": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ru": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_zh": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "descriptionID": 573404, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2004, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57181, + "typeName_de": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeName_it": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ko": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ru": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "Atron Zakura Hansei SKIN", + "typeNameID": 573403, + "volume": 0.01 + }, + "57182": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ko": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ru": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_zh": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "descriptionID": 573407, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2005, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57182, + "typeName_de": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_it": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ko": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ru": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "Breacher Zakura Hansei SKIN", + "typeNameID": 573406, + "volume": 0.01 + }, + "57183": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_en-us": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_es": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_fr": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_it": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ja": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ko": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_ru": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "description_zh": "Zakura Hansei refers to the large family of ornamental cherry trees that feature heavily in Caldari State parks and executive aboriculture. The Zakura cherry trees and their blossoms have become a part of Caldari symbolism dating back to the formation of the first corporations on Caldari Prime.\r\n\r\nCherry trees as a whole are found on the home worlds of all the four major empires where growing conditions and land permits. Popular as an ornamental tree for the mass flowering of cherry blossoms that break out as warm seasons begin, there are many varieties found across New Eden. Cherry trees of the Zakura Hansei family became popular with the Caldari, particularly as the hardier varieties were able to fluorish in the more temperate regions of the notoriously cold Caldari Prime. In the Caldari State, the large and splendid Zakura Bazei variety is often a feature of corporate parks and executive class gardens.\r\n\r\nThe Caldari gave the name 'Zakura' to these blossoming trees and these varieties are known by that name as far afield as the ornamental arboretums of the Amarr Empire. In a historical irony, this family of cherry trees is actually native to Gallente Prime, and the cherry was not known on Caldari Prime until it was introduced some time after first contact with the Gallente.", + "descriptionID": 573410, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2002, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57183, + "typeName_de": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeName_en-us": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeName_es": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeName_fr": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeName_it": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ja": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ko": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeName_ru": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeName_zh": "Executioner Zakura Hansei SKIN", + "typeNameID": 573409, + "volume": 0.01 + }, "350916": { "basePrice": 1500.0, "capacity": 0.0, @@ -201631,7 +207880,7 @@ "typeName_es": "Sistema de diagnóstico de energía I ", "typeName_fr": "Système de diagnostic de puissance I", "typeName_it": "Sistema diagnostico energia I ", - "typeName_ja": "パワー計測システムI ", + "typeName_ja": "パワー計測システムI", "typeName_ko": "전력 진단 시스템 I", "typeName_ru": "Power Diagnostic System I", "typeName_zh": "Power Diagnostic System I", @@ -205088,7 +211337,7 @@ "typeName_es": "Fusil de francotirador Kaalakiota \"Horizon\"", "typeName_fr": "Fusil de précision Kaalakiota Horizon DUST", "typeName_it": "Fucile di precisione Kaalakiota \"Horizon\"", - "typeName_ja": "「ホライゾン」カーラキオタスナイパーライフル", + "typeName_ja": "DUST「ホライゾン」カーラキオタ・スナイパーライフル", "typeName_ko": "더스트 '호라이즌' 칼라키오타 저격 라이플", "typeName_ru": "DUST 'Horizon' Kaalakiota Sniper Rifle", "typeName_zh": "DUST 'Horizon' Kaalakiota Sniper Rifle", @@ -208689,7 +214938,7 @@ "typeName_es": "Resistencia", "typeName_fr": "Compétence d'infanterie Endurance", "typeName_it": "Tolleranza", - "typeName_ja": "耐久力", + "typeName_ja": "歩兵スキルエンジュランス", "typeName_ko": "보병 스킬 인내", "typeName_ru": "Infantry Skill Endurance", "typeName_zh": "Infantry Skill Endurance", @@ -210489,7 +216738,7 @@ "typeName_es": "Instalación de cañón gauss pequeña ", "typeName_fr": "Petite installation de canons à rail CA", "typeName_it": "Installazione cannone a rotaia CA piccolo ", - "typeName_ja": "小型CAレールガン施設 ", + "typeName_ja": "小型CAレールガン砲台", "typeName_ko": "소형 CA 레일건 시설", "typeName_ru": "Small CA Railgun Installation", "typeName_zh": "Small CA Railgun Installation", @@ -210549,7 +216798,7 @@ "typeName_es": "Instalación de cañón bláster pequeño ", "typeName_fr": "Petite installation de blasters", "typeName_it": "Installazione cannone blaster piccolo ", - "typeName_ja": "小型ブラスター砲台 ", + "typeName_ja": "小型ブラスター砲台", "typeName_ko": "소형 블라스터 시설", "typeName_ru": "Small Blaster Installation", "typeName_zh": "Small Blaster Installation", @@ -211690,7 +217939,7 @@ "typeName_es": "Prometeo", "typeName_fr": "Prometheus DUST", "typeName_it": "Prometheus", - "typeName_ja": "プロメテウス", + "typeName_ja": "DUSTプロメテウス", "typeName_ko": "DUST 프로메테우스", "typeName_ru": "DUST Prometheus", "typeName_zh": "DUST Prometheus", @@ -214541,7 +220790,7 @@ "typeName_es": "Nanofibra alterada tipo M ", "typeName_fr": "Nanofibre Type-M altérée", "typeName_it": "Nanofibra di tipo M modificata ", - "typeName_ja": "改造型Mタイプナノファイバー ", + "typeName_ja": "改造Mタイプナノファイバー", "typeName_ko": "개조된 M-타입 나노섬유", "typeName_ru": "Altered M-Type Nanofiber", "typeName_zh": "Altered M-Type Nanofiber", @@ -215501,7 +221750,7 @@ "typeName_es": "Nodo de comando ", "typeName_fr": "Nœud de commande", "typeName_it": "Nodo di comando ", - "typeName_ja": "司令部 ", + "typeName_ja": "コマンドノード", "typeName_ko": "통제 노드", "typeName_ru": "Command Node", "typeName_zh": "Command Node", @@ -215801,7 +222050,7 @@ "typeName_es": "Instalación de cañón gauss pequeña ", "typeName_fr": "Petite installation de canons à rail GA", "typeName_it": "Installazione cannone a rotaia GA piccolo ", - "typeName_ja": "小型ガレウムレールガン施設 ", + "typeName_ja": "小型GAレールガン施設", "typeName_ko": "소형 GA 레일건 시설", "typeName_ru": "Small GA Railgun Installation", "typeName_zh": "Small GA Railgun Installation", @@ -215981,7 +222230,7 @@ "typeName_es": "Unidad de reanimación de clones ", "typeName_fr": "Unité de réanimation de clone", "typeName_it": "Unità di rianimazione cloni ", - "typeName_ja": "クローン蘇生ユニット ", + "typeName_ja": "クローン保存ユニット", "typeName_ko": "클론 소생 유닛", "typeName_ru": "Clone Reanimation Unit", "typeName_zh": "Clone Reanimation Unit", @@ -216011,7 +222260,7 @@ "typeName_es": "Relé de defensa ", "typeName_fr": "Relai de défense", "typeName_it": "Relay difensivo ", - "typeName_ja": "防衛リレイ ", + "typeName_ja": "防衛リレイ", "typeName_ko": "방어 설치물", "typeName_ru": "Defense Relay", "typeName_zh": "Defense Relay", @@ -216041,7 +222290,7 @@ "typeName_es": "Depósito de suministros ", "typeName_fr": "Dépôt d'approvisionnement.", "typeName_it": "Deposito di rifornimento ", - "typeName_ja": "補給基地 ", + "typeName_ja": "補給所", "typeName_ko": "보급고", "typeName_ru": "Supply Depot", "typeName_zh": "Supply Depot", @@ -216071,7 +222320,7 @@ "typeName_es": "Instalación de misiles pequeña ", "typeName_fr": "Petite installation de missiles", "typeName_it": "Installazione missilistica piccola ", - "typeName_ja": "小型ミサイル施設 ", + "typeName_ja": "小型ミサイル施設", "typeName_ko": "소형 미사일 시설", "typeName_ru": "Small Missile Installation", "typeName_zh": "Small Missile Installation", @@ -216101,7 +222350,7 @@ "typeName_es": "Instalación de cañón gauss pequeña ", "typeName_fr": "Petite installation de canons à rail GA", "typeName_it": "Installazione cannone a rotaia GA piccolo ", - "typeName_ja": "小型ガレウムレールガン施設 ", + "typeName_ja": "小型GAレールガン施設", "typeName_ko": "소형 GA 레일건 시설", "typeName_ru": "Small GA Railgun Installation", "typeName_zh": "Small GA Railgun Installation", @@ -216131,7 +222380,7 @@ "typeName_es": "Instalación de cañón gauss pequeña ", "typeName_fr": "Petite installation de canons à rail CA", "typeName_it": "Installazione cannone a rotaia CA piccolo ", - "typeName_ja": "小型CAレールガン施設 ", + "typeName_ja": "小型CAレールガン砲台", "typeName_ko": "소형 CA 레일건 시설", "typeName_ru": "Small CA Railgun Installation", "typeName_zh": "Small CA Railgun Installation", @@ -216161,7 +222410,7 @@ "typeName_es": "Instalación de cañón bláster pequeño ", "typeName_fr": "Petite installation de blasters", "typeName_it": "Installazione cannone blaster piccolo ", - "typeName_ja": "小型ブラスター施設 ", + "typeName_ja": "小型ブラスター砲台", "typeName_ko": "소형 블라스터 시설", "typeName_ru": "Small Blaster Installation", "typeName_zh": "Small Blaster Installation", @@ -218446,7 +224695,7 @@ "typeName_es": "Cestus ", "typeName_fr": "Cestus", "typeName_it": "Cestus ", - "typeName_ja": "セスタス ", + "typeName_ja": "セスタス", "typeName_ko": "세스투스", "typeName_ru": "Cestus", "typeName_zh": "Cestus", @@ -218476,7 +224725,7 @@ "typeName_es": "Caronte ", "typeName_fr": "Charron", "typeName_it": "Charron ", - "typeName_ja": "カローン ", + "typeName_ja": "カローン", "typeName_ko": "샤론", "typeName_ru": "Charron", "typeName_zh": "Charron", @@ -219706,7 +225955,7 @@ "typeName_es": "Ampliador de escudo ligero de milicia ", "typeName_fr": "Extenseur de bouclier léger de la milice", "typeName_it": "Estensore leggero scudo Milizia ", - "typeName_ja": "義勇軍ライトシールドエクステンダー ", + "typeName_ja": "義勇兵仕様ライト・シールドエクステンダー", "typeName_ko": "밀리샤 라이트 실드 확장장치", "typeName_ru": "Militia Light Shield Extender", "typeName_zh": "Militia Light Shield Extender", @@ -234624,7 +240873,7 @@ "description_es": "Habilidad de manejo de fusiles inhibidores.\n\n+5% de velocidad de enfriamiento de los fusiles inhibidores por nivel.", "description_fr": "Compétence permettant de manipuler les fusils-disrupteurs.\n\n5 % de bonus à la vitesse de refroidissement du fusil-disrupteur par niveau.", "description_it": "Abilità nel maneggiare fucili scrambler.\n\n5% di bonus alla velocità di raffreddamento del fucile scrambler per livello.", - "description_ja": "スクランブラーライフルを扱うスキル。\n\n\n\nレベル上昇ごとに、スクランブラーライフルの冷却速度が5%上昇する。", + "description_ja": "スクランブラーライフルを扱うスキル。\r\n\nレベル上昇ごとに、スクランブラーライフルの冷却速度が5%上昇する。", "description_ko": "스크램블러 라이플 운용을 위한 스킬입니다.

매 레벨마다 스크램블러 라이플 대기시간 5% 감소", "description_ru": "Навык обращения с плазменными винтовками.\n\n5% бонус к скорости остывания плазменной винтовки на каждый уровень.", "description_zh": "Skill at handling scrambler rifles.\r\n\r\n5% bonus to scrambler rifle cooldown speed per level.", @@ -235945,7 +242194,7 @@ "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes puntos de anclaje para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nUn núcleo de fusión e5000 de bobina plana de quinta generación se aloja en el interior de la placa trasera y proporciona energía a todo el traje. Su acumulación de energía y calor está controlada por un conducto regulador L2 “Gatekeeper” conectado directamente al sistema sensorial de la base del cuello. Cada una de las juntas está reforzada con sensores cinéticos y servomotores bidireccionales de gran potencia para incrementar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos del soldado. El casco del traje lleva integrados más sistemas de procesamiento, comunicación, seguimiento y sensores que la mayoría de los vehículos civiles. Además, todas las placas de blindaje del traje están electroestimuladas para absorber la fuerza de impacto de los proyectiles de plasma, neutralizando así su ionización y reduciendo el daño térmico.\nLos trajes de salto de combate están preparados tanto para las operaciones de combate estándar como para aquellas con objetivos variables. Su capacidad de transporte tanto de armas pequeñas y explosivos como de munición pesada antivehículos y equipo de apoyo desplegable lo convierte en el traje más versátil para el campo de batalla.", "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation d'équipement pour s'adapter à tout type de mission.\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. De plus, chaque plaque de l'armure est sous tension afin d'absorber l'impact des projectiles au plasma, de neutraliser leur ionisation et de réduire les dégâts thermiques.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions lourdes anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per i combattimenti al fronte che combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero di punti resistenza dell'equipaggiamento sufficiente per le personalizzazioni per missioni specifiche.\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Inoltre, ogni lastra della corazza è energizzata per assorbire la forza dei proiettili al plasma, per neutralizzarne la ionizzazione e per ridurne il danno termico.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle munizioni anti-veicolo di grandi dimensioni, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。\n背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。またスーツ表面の装甲板は全て帯電状態になっており、プラズマ弾の衝撃を吸収し、そのイオン化効果を中和し、サーマルダメージを軽減する効果がある。\nアサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から大型の車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広いスーツとなっている。\n", + "description_ja": "アサルト降下スーツは優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。\n背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。またスーツ表面の装甲板は全て帯電状態になっており、プラズマ弾の衝撃を吸収し、そのイオン化効果を中和し、サーマルダメージを軽減する効果がある。\nアサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から大型の車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広いスーツとなっている。", "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 장비 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 슈트 전체가 플라즈마 기반 발사체의 피해를 흡수하고 이온화를 무효화시키며 열 피해를 감소합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 헤비 대차량 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Более того, каждая бронепластина скафандра несет активированное покрытие, предназначенное для поглощения ударной силы плазменных снарядов, нейтрализации их ионизирующего излучения и снижения теплового урона.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до тяжелого противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра на поле боя.", "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient equipment hard points for mission-specific customizations.\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier's strength, balance, and resistance to impact forces. The suit's helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. Furthermore, every armor plate on the suit is energized to absorb the force of incoming plasma-based projectiles, neutralizing their ionization and reducing thermal damage.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment's notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to heavy anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable suit on the battlefield.", @@ -256873,7 +263122,7 @@ "description_es": "La inhibidora es una pistola semiautomática diseñada y fabricada originalmente por Carthum Conglomerate. Un arma de energía dirigida a pequeña escala que genera un canal de plasma inducido por láser capaz de causar un daño localizado a corto alcance. \nEl consumo de energía es excesivo, pero esto se compensa mediante la retrocarga de células de combustible, sistema que permite un intercambio rápido y sencillo de la batería agotada. Además, los avanzados polímeros empleados en la fabricación del arma reducen drásticamente el recalentamiento y mejoran la disipación del calor, lo que ha mejorado la fiabilidad con respecto a modelos anteriores. ", "description_fr": "Le pistolet-disrupteur est un pistolet semi-automatique conçu et développé à l'origine par Carthum Conglomerate. Une arme à énergie dirigée de petite taille, générant un rayon de plasma à induction par laser, pouvant infliger des dommages au millimètre près à courte portée. \nLa consommation en énergie est très élevée, mais l'arme est alimentée par une pile à combustibles chargée par l'arrière, ce qui permet une recharge rapide et facile. De plus, les avancées dans le domaine des polymères utilisés dans la construction de l'arme ont considérablement réduit l'accumulation de chaleur et amélioré la dissipation thermique, augmentant ainsi la fiabilité de l'arme par rapport aux modules précédents. ", "description_it": "La scrambler è una pistola semi-automatica originariamente progettata e prodotta da Carthum Conglomerate. Si tratta di un'arma a energia diretta in scala ridotta, che produce un canale di plasma indotto da un laser in grado di infliggere danni con grandissima precisione a breve distanza. \nIl consumo di energia è eccessivo, ma è indirizzato attraverso una cella combustibile caricata posteriormente che consente di scambiare facilmente e rapidamente le celle esaurite. Inoltre, i progressi nel campo dei polimeri impiegati per la fabbricazione di quest'arma hanno ridotto significativamente l'accumulo di calore e migliorato la dissipazione termica, con il risultato di un'affidabilità migliore rispetto ai moduli precedenti. ", - "description_ja": "スクランブラーピストルは元々カータムコングロマリットが設計製造していたセミオート拳銃だ。小型指向性エネルギー兵器であり、レーザー誘起プラズマを発射して短距離から標的にピンポイントでダメージを与える。電力消費は激しいが、後部に装填した燃料電池から供給する仕組みで、電池は使い切ったらすばやく容易に交換できる。さらに、本体素材にポリマーを採用して発熱を大幅に抑え排熱効率を向上させることに成功しており、従来品に比べて信頼性が高い。 ", + "description_ja": "スクランブラーピストルは元々カータムコングロマリットが設計製造していたセミオート拳銃だ。小型指向性エネルギー兵器であり、レーザー誘起プラズマを発射して短距離から標的にピンポイントでダメージを与える。電力消費は激しいが、後部に装填した燃料電池から供給する仕組みで、電池は使い切ったらすばやく容易に交換できる。さらに、本体素材にポリマーを採用して発熱を大幅に抑え排熱効率を向上させることに成功しており、従来品に比べて信頼性が高い。\r\n", "description_ko": "스크램블러 권총은 카슘 사가 설계 및 생산한 반자동 화기입니다. 소형 에너지 무기로 근거리에서 뛰어난 명중률을 자랑하며 레이저 유도 플라즈마 채널을 발사하여 원하는 적에게 정확한 피해를 입힐 수 있습니다.

전력 사용이 극심하지만 탄약 소모 시 후장식 파워셀을 통해 쉽고 빠르게 재장전이 가능하도록 제작되었습니다. 또한 무기의 제작과정에 쓰여진 폴리머 기술의 발전 덕분에 감소된 발열 및 향상된 방열 성능을 지녀 이전 모듈들보다 뛰어난 내구성을 갖게 되었습니다. ", "description_ru": "Плазменный пистолет — полуавтоматическое оружие, изначально сконструированное в лабораториях конгломерата 'Carthum' и произведенное на его фабриках. Это энергетическое оружие небольшого размера, использующее индуцированный лазером направленный поток плазмы, наносящий в ближнем бою точечный удар по цели. \nДля ведения стрельбы ему требуется значительное количество энергии, но это затруднение отчасти преодолевается благодаря применению легко заменяемых энергетических ячеек, устанавливаемых в рукоятку. Более того, недавние достижения в области полимеров, применяемых в конструкции пистолета, позволили существенно повысить теплоотдачу и улучшить процесс рассеяния тепла, благодаря чему значительно повысилась его надежность по сравнению с более ранними модификациями. ", "description_zh": "The Scrambler is a semi-automatic pistol originally designed and manufactured by Carthum Conglomerate. A small-scale directed energy weapon, it produces a laser-induced plasma channel capable of dealing short-range pin-point damage to a target. \r\nPower consumption is excessive, but is addressed via a rear-loaded fuel cell, allowing cells to be exchanged quickly and easily once exhausted. Moreover, advances in the polymers used in the weapon's construction have greatly reduced heat build-up and improved heat dissipation, resulting in improved reliability over earlier modules. ", @@ -262106,7 +268355,7 @@ "description_es": "Dotación de asalto MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que no se necesitan habilidades.\n\n", "description_fr": "Un chargement Assaut MN standard avec ses armes et son équipement standard ne nécessitant pas de compétences pour être utilisé\n\n", "description_it": "Un equipaggiamento standard MN da assalto con armi standard e attrezzatura che non richiede nessuna abilità per essere usata\n\n", - "description_ja": "標準的な兵器と装備を使用する標準的なMNアサルト(スキルは不要)\n\n", + "description_ja": "標準的な兵器と装備を使用する標準的なMNアサルト(スキルは不要)", "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 어떠한 스킬도 요구되지 않습니다.", "description_ru": "Стандартное MN штурмовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых не требуются навыки\n\n", "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\n\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\n\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", diff --git a/staticdata/phobos/metadata.0.json b/staticdata/phobos/metadata.0.json index 3d29726ea..9f96c0a78 100644 --- a/staticdata/phobos/metadata.0.json +++ b/staticdata/phobos/metadata.0.json @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "field_name": "client_build", - "field_value": 1853874 + "field_value": 1859379 }, { "field_name": "dump_time", - "field_value": 1606378636 + "field_value": 1607147885 } ] \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/phobos/traits.0.json b/staticdata/phobos/traits.0.json index 8a2c92aa1..cdc63e381 100644 --- a/staticdata/phobos/traits.0.json +++ b/staticdata/phobos/traits.0.json @@ -672,7 +672,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "ヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルの爆発速度が上昇" + "text": "ヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルの速度上昇" }, { "number": "3%", @@ -689,7 +689,7 @@ }, { "number": "4%", - "text": "シールドブースターのブースト量が増加" + "text": "全てのシールドレジスタンスにボーナス" } ], "header": "ミンマター巡洋戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -896,8 +896,8 @@ "misc": { "bonuses": [ { - "number": "2AU/s", - "text": "increase in ship warp speed" + "number": "2AU/秒", + "text": "艦船ワープ速度が上昇" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -1460,23 +1460,23 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in ship kinetic resistances" + "text": "艦船のキネティックレジスタンスが減少" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to ship scan resolution" + "text": "艦船のスキャン分解能を強化" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to mining laser cycle speed" + "text": "採掘レーザーのサイクル速度を短縮" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to local Armor Repairer and Shield Booster cycle speed" + "text": "ローカルアーマーリペアラとシールドブースターのサイクル速度が増加" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to ship warp speed" + "text": "艦船のワープ速度が増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -1618,7 +1618,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "bonus to kinetic Light Missile and Rocket damage" }, { "number": "10%", @@ -1631,7 +1631,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Light Missile and Rocket kinetic damage" + "text": "bonus to Light Missile and Rocket explosion radius" }, { "number": "10%", @@ -1656,7 +1656,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "bonus to kinetic Light Missile and Rocket damage" }, { "number": "10%", @@ -1669,7 +1669,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Light Missile and Rocket kinetic damage" + "text": "bonus to Light Missile and Rocket explosion radius" }, { "number": "10%", @@ -1732,7 +1732,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "bonus to kinetic Light Missile and Rocket damage" }, { "number": "10%", @@ -1745,7 +1745,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Light Missile and Rocket kinetic damage" + "text": "bonus to Light Missile and Rocket explosion radius" }, { "number": "10%", @@ -1971,7 +1971,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -2017,7 +2017,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es können Unterbrechungsfeldwerfer eingebaut werden" + "text": "·Bonus auf die Effektivität von Sensorferndämpfern" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -2065,7 +2065,7 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "reduction in Armor Plate mass penalty" + "text": "bonus to Small Hybrid Turret rate of fire" }, { "number": "10%", @@ -2078,7 +2078,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret rate of fire" + "text": "bonus to Small Hybrid Turret optimal range" }, { "number": "10%", @@ -2103,7 +2103,7 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "reduction in Armor Plate mass penalty" + "text": "bonus to Small Hybrid Turret rate of fire" }, { "number": "10%", @@ -2116,7 +2116,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret rate of fire" + "text": "bonus to Small Hybrid Turret optimal range" }, { "number": "10%", @@ -2131,7 +2131,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Peut équiper des lanceurs de sphère d'interdiction" + "text": "·de bonus à l'efficacité des atténuateurs de détection à distance" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -2179,7 +2179,7 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "reduction in Armor Plate mass penalty" + "text": "bonus to Small Hybrid Turret rate of fire" }, { "number": "10%", @@ -2192,7 +2192,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret rate of fire" + "text": "bonus to Small Hybrid Turret optimal range" }, { "number": "10%", @@ -2207,7 +2207,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·インターディクションスフィアランチャーを装備できる" + "text": "·リモートセンサーダンプナーの効果が増加" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -2245,7 +2245,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·인터딕션 런처 장착 가능" + "text": "·원격 센서 댐프너 효과 증가" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -2283,7 +2283,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Корабли этого типа могут оснащаться пусковыми установками зондов варп-заграждения" + "text": "·повышается эффективность действия модулей подавления захвата целей" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -2321,7 +2321,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·可以安装拦截泡发射器" + "text": "·远程感应抑阻器效果加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -4661,7 +4661,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -5621,7 +5621,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "衛星調査プローブの飛行時間が減少" + "text": "衛星調査プローブスキャンにかかる時間が減少" } ], "header": "隠密行動艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -6406,14 +6406,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Large Vorton Projector damage" + "text": "大型ヴォートンプロジェクターのダメージにボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Large Vorton Projector rate of fire" + "text": "大型ヴォートンプロジェクターの発射間隔にボーナス" } ], - "header": "EDENCOM Battleshipボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "EDENCOM戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -6695,7 +6695,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Afterburners and Microwarpdrives" + "text": "オーバーヒートしたアフターバーナーとマイクロワープドライブの恩恵にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -6952,14 +6952,14 @@ "bonuses": [ { "number": "6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "全てのシールドレジスタンスにボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Vorton Projector damage" + "text": "小型ヴォートンプロジェクターのダメージにボーナス" } ], - "header": "EDENCOM Frigateボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "EDENCOMフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -7541,7 +7541,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "衛星調査プローブの飛行時間が減少" + "text": "衛星調査プローブスキャンにかかる時間が減少" } ], "header": "隠密行動艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -8494,7 +8494,7 @@ "text": "モジュールが受けるヒートダメージ量が軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -9265,27 +9265,27 @@ "bonuses": [ { "number": "58%", - "text": "bonus to ship velocity" + "text": "艦船の速度が上昇" }, { "number": "58%", - "text": "bonus to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" }, { "number": "29%", - "text": "bonus to missile velocity" + "text": "ミサイルの速度が上昇" }, { "number": "58%", - "text": "bonus to missile explosion velocity" + "text": "ミサイルの爆風速度が上昇" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to ship agility" + "text": "艦船の機動性にペナルティ" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to stasis webifier strength" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの強度にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -9527,23 +9527,23 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "reduction in ship kinetic resistances" + "text": "艦船のキネティックレジスタンスが減少" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to ship scan resolution" + "text": "艦船のスキャン分解能を強化" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle speed" + "text": "採掘レーザーのサイクル速度を短縮" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to local Armor Repairer and Shield Booster cycle speed" + "text": "ローカルアーマーリペアラとシールドブースターのサイクル速度が増加" }, { "number": "40%", - "text": "bonus to ship warp speed" + "text": "艦船のワープ速度が増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -10222,27 +10222,27 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to ship velocity" + "text": "艦船の速度が上昇" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to missile velocity" + "text": "ミサイルの速度が上昇" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to missile explosion velocity" + "text": "ミサイルの爆風速度が上昇" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to ship agility" + "text": "艦船の機動性にペナルティ" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to stasis webifier strength" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの強度にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -11238,22 +11238,22 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in ship EM resistances" + "text": "艦船EMレジスタンスが減少" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to ship capacitor recharge rate" + "text": "艦船のキャパシタ充電速度が増加" }, { "number": "25+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus coherence" + "text": "遺物とデータアナライザーのウイルスコヒーレンスが上昇" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { - "text": "·Cloaking devices cannot operate within systems affected by this storm" + "text": "·遮蔽装置は、この嵐の影響を受けているシステムの中では機能しない" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -11400,7 +11400,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -11636,7 +11636,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "ワープスクランブラーとワープ妨害器の最大射程距離が拡大" + "text": "ワープスクランブラーとワープ妨害器の最大射程が上昇" } ], "header": "ガレンテ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -11820,7 +11820,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -12362,24 +12362,24 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "遺物とデータアナライザーのウイルス強度が上昇" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to security status gains from destruction of non-capsuleer pirates while flying this ship" + "text": "この艦船を使用して非カプセラ海賊を撃破した際のセキュリティーステータスの上昇量が増加" }, { - "text": "·Armor Repairer and Shield Booster effectiveness increased by a percentage equal to 10x pilot security status, with a floor of 0% and ceiling of 50%" + "text": "·アーマーリペアラ及びシールドブースターの効果を、パイロットのセキュリティステータスの10倍に当たるパーセンテージまで上げる。下限は0%で上限は50%。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -12389,11 +12389,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret damage" + "text": "小型ハイブリッドタレットのダメージにボーナス" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret tracking speed" + "text": "小型ハイブリッドタレットの追跡速度にボーナス" } ], "header": "ガレンテフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -12402,11 +12402,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Projectile Turret rate of fire" + "text": "小型実体弾タレットの発射速度が上昇" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Small Projectile Turret falloff" + "text": "小型実体弾タレットの精度低下範囲にボーナス" } ], "header": "ミンマターフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -12415,11 +12415,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Energy Turret damage" + "text": "小型エネルギータレットのダメージにボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Small Energy Turret optimal range" + "text": "小型エネルギータレットの最適射程距離にボーナス" } ], "header": "アマーフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -12428,11 +12428,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Light Missile and Rocket Launcher rate of fire" + "text": "ライトミサイルおよびロケットランチャーの発射速度が上昇" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Light Missile and Rocket flight time" + "text": "ライトミサイルおよびロケットの飛行時間が上昇" } ], "header": "カルダリフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -12441,15 +12441,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { "number": "10%", - "text": "reduction in Survey Probe flight time" + "text": "衛星調査プローブの飛行時間が減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to warp speed and acceleration" + "text": "ワープ速度と加速度が上昇" } ], "header": "隠密行動艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -12896,23 +12896,23 @@ "bonuses": [ { "number": "30%", - "text": "bonus to remote armor repairer and remote shield booster effectiveness" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの効果が上昇" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to capacitor capacity" + "text": "キャパシタ容量が増加" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間にペナルティ" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to remote capacitor transmitter effectiveness" + "text": "リモートキャパシタトランスミッターの効果にペナルティ" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to local armor repairer and shield booster effectiveness" + "text": "ローカルアーマーリペアラとシールドブースターの効果にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -13196,7 +13196,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "ワープスクランブラーとワープ妨害器の最大射程距離が拡大" + "text": "ワープスクランブラーとワープ妨害器の最大射程が上昇" } ], "header": "ガレンテフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -13834,24 +13834,24 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Covert Cynosural Field Generator and Covert Jump Portal Generator" + "text": "·潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレータと潜伏用ジャンプポータルジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·No targeting delay after Cloaking Device deactivation" + "text": "·遮蔽装置後のターゲット補足遅延なし" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { "number": "75%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to security status gains from destruction of non-capsuleer pirates while flying this ship" + "text": "この艦船を使用して非カプセラ海賊を撃破した際のセキュリティーステータスの上昇量が増加" }, { - "text": "·Armor Repairer and Shield Booster effectiveness increased by a percentage equal to 10x pilot security status, with a floor of 0% and ceiling of 50%" + "text": "·アーマーリペアラ及びシールドブースターの効果を、パイロットのセキュリティステータスの10倍に当たるパーセンテージまで上げる。下限は0%で上限は50%。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -13861,19 +13861,19 @@ "bonuses": [ { "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "text": "遮蔽装置使用時の艦船の最高速度が上昇" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Warp Scrambler and Warp Disruptor optimal range" + "text": "ワープスクランブラーとワープ妨害器の最適射程距離が上昇" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Stasis Webifier optimal range" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの最適射程距離が拡大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to warp speed and acceleration" + "text": "ワープ速度と加速度が上昇" } ], "header": "秘密工作艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -13882,11 +13882,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Large Energy Turret damage" + "text": "大型エネルギータレットのダメージにボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Large Energy Turret optimal range" + "text": "大型エネルギータレットの最適射程距離にボーナス" } ], "header": "アマー戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -13895,11 +13895,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Rapid Heavy Missile, Cruise Missile and Torpedo Launcher rate of fire" + "text": "ラピッドヘビーミサイル、クルーズミサイル及びトルピードランチャーの発射間隔が短縮" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Cruise Missile and Torpedo flight time" + "text": "クルーズミサイルおよびトルピードの飛行時間が増加" } ], "header": "カルダリ戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -13908,11 +13908,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Large Projectile Turret rate of fire" + "text": "大型実体弾タレットの発射速度が上昇" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Large Projectile Turret falloff" + "text": "大型プロジェクタイルタレットの精度低下範囲が拡大" } ], "header": "ミンマター戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -13921,11 +13921,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Large Hybrid Turret damage" + "text": "大型ハイブリッドタレットのダメージにボーナス" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Large Hybrid Turret tracking speed" + "text": "大型ハイブリッドタレットの追跡速度にボーナス" } ], "header": "ガレンテ戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -14761,28 +14761,28 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { "number": "80%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの液体オゾン消費量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to security status gains from destruction of non-capsuleer pirates while flying this ship" + "text": "この艦船を使用して非カプセラ海賊を撃破した際のセキュリティーステータスの上昇量が増加" }, { - "text": "·Armor Repairer and Shield Booster effectiveness increased by a percentage equal to 10x pilot security status, with a floor of 0% and ceiling of 50%" + "text": "·アーマーリペアラ及びシールドブースターの効果を、パイロットのセキュリティステータスの10倍に当たるパーセンテージまで上げる。下限は0%で上限は50%。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -14792,11 +14792,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Medium Projectile Turret rate of fire" + "text": "中型実体弾タレットの発射速度が上昇" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Projectile Turret falloff" + "text": "中型実体弾タレットの精度低下範囲にボーナス" } ], "header": "ミンマター巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -14805,15 +14805,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Warp Scrambler and Warp Disruptor optimal range" + "text": "ワープスクランブラーとワープ妨害器の最適射程距離が上昇" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Stasis Webifier optimal range" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの最適射程距離が拡大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to warp speed and acceleration" + "text": "ワープ速度と加速度が上昇" } ], "header": "電子戦型巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -14822,11 +14822,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Rapid Light Missile, Heavy Missile and Heavy Assault Missile Launcher rate of fire" + "text": "ラピッドライトミサイル、ヘビーミサイル及びヘビーアサルトミサイルランチャーの発射間隔が短縮" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Missile and Heavy Assault Missile flight time" + "text": "ヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルの飛行時間が増加" } ], "header": "カルダリ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -14835,11 +14835,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret damage" + "text": "中型エネルギータレットの与えるダメージが増加" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "中型エネルギータレットの最適射程距離にボーナス" } ], "header": "アマー巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -14848,11 +14848,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret damage" + "text": "中型ハイブリッドタレットのダメージが増加" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret tracking speed" + "text": "中型ハイブリッドタレットの追跡速度にボーナス" } ], "header": "ガレンテ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -15311,23 +15311,23 @@ "bonuses": [ { "number": "30%", - "text": "bonus to turret, missile, and drone damage" + "text": "タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to turret and drone tracking speed" + "text": "タレットとドローンの追跡速度が上昇" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to missile explosion radius" + "text": "ミサイルの爆風半径にペナルティ" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to target painter effectiveness" + "text": "ターゲットペインターの効果にペナルティ" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -15635,7 +15635,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -16016,7 +16016,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -16778,7 +16778,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -19642,13 +19642,13 @@ "bonuses": [ { "number": "99%", - "text": "reduction in Scan Probe Launcher CPU requirements" + "text": "スキャンプローブランチャーのCPU使用率を軽減" }, { - "text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed" + "text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある" }, { - "text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level" + "text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -19666,11 +19666,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "モジュールが受けるヒートダメージ量が軽減" + "text": "オーバーヒート時のモジュールダメージを軽減" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to nanite repair paste repair speed" + "text": "ナノマシンリペアペイストの速度が上昇" } ], "header": "アマー戦略的巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -19694,10 +19694,10 @@ { "bonuses": [ { - "text": "·全てのアマーエンジニアリングシステムの効果が増加" + "text": "·全てのアマーコアシステムの効果が増大" } ], - "header": "アマーエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "アマー・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -21469,27 +21469,27 @@ "bonuses": [ { "number": "44%", - "text": "bonus to ship velocity" + "text": "艦船の速度が上昇" }, { "number": "44%", - "text": "bonus to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" }, { "number": "22%", - "text": "bonus to missile velocity" + "text": "ミサイルの速度が上昇" }, { "number": "44%", - "text": "bonus to missile explosion velocity" + "text": "ミサイルの爆風速度が上昇" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to ship agility" + "text": "艦船の機動性にペナルティ" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to stasis webifier strength" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの強度にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -24462,7 +24462,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -27466,7 +27466,7 @@ "text": "小型エネルギータレットの最適射程距離が拡大" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -28204,7 +28204,7 @@ "text": "コマンドバースト効果範囲にボーナス" }, { - "text": "·軽量級戦闘機、支援戦闘機、重量級戦闘機の発着が可能" + "text": "·軽・重戦闘機が発艦可能" }, { "text": "·長距離からロックオン可能" @@ -29618,7 +29618,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·シージモジュールに搭載可能" + "text": "·シージモジュールを搭載可能" }, { "number": "37.5%", @@ -30196,7 +30196,7 @@ "text": "コマンドバースト効果範囲にボーナス" }, { - "text": "·軽量級、支援型、および重量級 戦闘機が発進可能" + "text": "·軽・重戦闘機が発艦可能" }, { "text": "·長距離からロックオン可能" @@ -30924,19 +30924,19 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ドゥームズデイ装置に搭載可能" + "text": "·ドゥームズデイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·ミンマターまたはガレンテのフェノメナジェネレーターモジュールを1つ装備可能" + "text": "·現象ジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·ジャンプポータル・ジェネレーターに搭載可能" + "text": "·ジャンプポータルジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·クローンバットベイに搭載可能" + "text": "·クローンバットベイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·コマンドバーストモジュールは3個装備可能です" + "text": "·コマンドバーストモジュールが3個使える" }, { "number": "200%", @@ -30960,7 +30960,7 @@ }, { "number": "80%", - "text": "bonus to Stasis effect resistance" + "text": "ステイシスウェビファイヤー耐性が増加" }, { "number": "80%", @@ -31529,7 +31529,7 @@ }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -32000,7 +32000,7 @@ }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -34290,19 +34290,19 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to Large Hybrid Turret, Large Energy Turret and Large Projectile Turret damage" + "text": "大型ハイブリッドタレット、大型エネルギータレット、大型実体弾タレットのダメージにボーナス" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to Heavy Missile, Cruise Missile and Torpedo damage" + "text": "ヘビーミサイル、クルーズミサイル及びトルピードのダメージにボーナス" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" + "text": "ドローンのヒットポイントとダメージにボーナス" }, { "number": "37.5%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -35626,14 +35626,14 @@ "bonuses": [ { "number": "6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "全てのシールドレジスタンスにボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Medium Vorton Projector optimal range" + "text": "中型ヴォートンプロジェクターの最適射程距離にボーナス" } ], - "header": "EDENCOM Cruiserボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "EDENCOM巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -35796,16 +35796,16 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "reduction in CONCORD bounties" + "text": "CONCORDの懸賞金削減" }, { - "text": "·Up to 10% reduction in shield and armor resistances" + "text": "·シールドとアーマーレジスタンスが最大10%減少" }, { - "text": "·Up to 10% reduction in turret, launcher, drone and smartbomb damage" + "text": "·タレット、ランチャー、ドローン、スマートボムのダメージが最大10%減少" }, { - "text": "·System-wide cynosural field jammers are in effect" + "text": "·全システム用サイノシュラルフィールドジャマー装置が起動中" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -36092,7 +36092,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -36102,11 +36102,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "小型プロジェクタイルタレットの最適射程距離が拡大" + "text": "ライトミサイルおよびロケットの爆風速度が上昇" }, { "number": "5%", - "text": "小型プロジェクタイルタレットのダメージが増加" + "text": "ライトミサイルおよびロケットのダメージが上昇" } ], "header": "強襲型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -36115,11 +36115,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "小型プロジェクタイルタレットのダメージが増加" + "text": "ライトミサイルおよびロケットランチャーの発射速度が上昇" }, { "number": "7.5%", - "text": "小型プロジェクタイルタレットの追跡速度が上昇" + "text": "シールドブースター量が増加" } ], "header": "ミンマターフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -37251,7 +37251,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -37773,7 +37773,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -38781,19 +38781,19 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -38803,14 +38803,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator damage" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "全てのアーマーレジスタンスにボーナス" } ], - "header": "Precursor Frigateボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサーフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -40521,16 +40521,16 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to ship CPU output" + "text": "艦船のCPU出力が上昇" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+1 max locked target" + "text": "·最大ロックターゲット数+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -40540,14 +40540,14 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to ship sensor strength" + "text": "艦船のセンサー強度が増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to max targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" } ], - "header": "ガレンテエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "ガレンテ・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -40839,16 +40839,16 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to ship power output" + "text": "艦船のパワー出力が上昇" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+50GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+50GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -40858,14 +40858,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間にボーナス" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to energy warfare resistance" + "text": "エネルギー戦耐性が増加" } ], - "header": "ガレンテエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "ガレンテ・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -41151,16 +41151,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Mid Slot, +3 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+1、ロースロット+3" }, { - "text": "·+1000 Armor HP" + "text": "·アーマーHP+1000" }, { - "text": "·+10m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+10m" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -41170,11 +41170,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to all armor hitpoints" + "text": "全てのアーマーヒットポイントが増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to the benefits of overheating armor hardeners" + "text": "オーバーヒートしたアーマーハードナーにボーナス" } ], "header": "アマー防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -41581,35 +41581,35 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "遺物とデータアナライザーのウイルス強度が上昇" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 High Slot, +1 Mid Slot, +2 Low Slots" + "text": "·ハイスロット+1、ミッドスロット+1、ロースロット+2" }, { - "text": "·+300 Shield HP, +600 Hull HP" + "text": "·シールドHP+300、船体HP+600" }, { - "text": "·+200GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+200GJ" }, { - "text": "·+5m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+5m" }, { - "text": "·+30m3 Cargo Capacity" + "text": "·カーゴ容量+30m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -41619,15 +41619,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Armor Repairer effectiveness" + "text": "アーマーリペアラの効果が増大" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Armor Repairers" + "text": "オーバーヒートしたアーマーリペアラの恩恵にボーナス" } ], "header": "アマー防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -41990,13 +41990,13 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+1 max locked target" + "text": "·最大ロックターゲット数+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -42006,18 +42006,18 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to ship sensor strength" + "text": "艦船のセンサー強度が増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to max targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" }, { "number": "15%", - "text": "bonus to scan resolution" + "text": "スキャン分解能にボーナス" } ], - "header": "アマーエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "アマー・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -42309,16 +42309,16 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to ship power output" + "text": "艦船のパワー出力が上昇" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Mid Slot, +3 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+1、ロースロット+3" }, { - "text": "·+50GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+50GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -42328,14 +42328,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to capacitor capacity" + "text": "キャパシタ容量が増加" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to energy warfare resistance" + "text": "エネルギー戦耐性が増加" } ], - "header": "アマーエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "アマー・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -42742,35 +42742,35 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "遺物とデータアナライザーのウイルス強度が上昇" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 High Slot, +3 Mid Slots" + "text": "·ハイスロット+1、ミッドスロット+3" }, { - "text": "·+300 Armor HP, +600 Hull HP" + "text": "·アーマーHP+300、船体HP+600" }, { - "text": "·+200GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+200GJ" }, { - "text": "·+5m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+5m" }, { - "text": "·+30m3 Cargo Capacity" + "text": "·カーゴ容量+30m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -42780,15 +42780,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Shield Booster effectiveness" + "text": "シールドブースターの効果が増大" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Shield Boosters" + "text": "オーバーヒートしたシールドブースターの恩恵にボーナス" } ], "header": "カルダリ防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -43146,16 +43146,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+100 Shield HP, +500 Armor HP" + "text": "·シールドHP+100、アーマーHP+500" }, { - "text": "·+300GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+300GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -43165,11 +43165,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Armor Repairer effectiveness" + "text": "アーマーリペアラの効果が増大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Armor Repairers" + "text": "オーバーヒートしたアーマーリペアラの恩恵にボーナス" } ], "header": "アマー防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -43461,16 +43461,16 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to ship power output" + "text": "艦船のパワー出力が上昇" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+50GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+50GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -43480,14 +43480,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to capacitor capacity" + "text": "キャパシタ容量が増加" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to energy warfare resistance" + "text": "エネルギー戦耐性が増加" } ], - "header": "カルダリエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "カルダリ・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -43763,10 +43763,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+3 Mid Slots, +1 Low Slot" + "text": "·ミッドスロット+3、ロースロット+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -43776,18 +43776,18 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to ECM Target Jammer strength and optimal range" + "text": "ECMターゲットジャマーの強度と最適射程距離が上昇" }, { "number": "15%", - "text": "bonus to the benefits of overheating ECM Target Jammer modules" + "text": "オーバーヒートしたECMターゲットジャマーモジュールの恩恵にボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in module damage from overheating" + "text": "オーバーヒート時のモジュールダメージを軽減" } ], - "header": "カルダリエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "カルダリ・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -44090,16 +44090,16 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "reduction in the PWG and CPU requirements for Energy Nosferatu and Energy Neutralizer modules" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーモジュールの必要PWGとCPUが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+50GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+50GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -44109,18 +44109,18 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの吸収量が増加" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Energy Nosferatu and Energy Neutralizer modules" + "text": "オーバーヒートしたエネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの恩恵にボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in module damage from overheating" + "text": "オーバーヒート時のモジュールダメージを軽減" } ], - "header": "アマーエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "アマー・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -44424,16 +44424,16 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to ship CPU output" + "text": "艦船のCPU出力が上昇" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+3 Mid Slots, +1 Low Slot" + "text": "·ミッドスロット+3、ロースロット+1" }, { - "text": "·+1 max locked target" + "text": "·最大ロックターゲット数+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -44443,14 +44443,14 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to ship sensor strength" + "text": "艦船のセンサー強度が増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to max targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" } ], - "header": "カルダリエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "カルダリ・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -45366,7 +45366,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -45959,11 +45959,11 @@ "bonuses": [ { "number": "-85%", - "text": "Abzug auf die optimale Reichweite und den Präzisionsabfall von ECM-Zielstörsendern" + "text": "Schadensabzug bei Drohnen" }, { "number": "-50%", - "text": "Reduktion der Aktivierungskosten und des CPU-Bedarfs von ECM-Zielstörsendern" + "text": "Reduktion der HP und Kontrollreichweite von Drohnen" } ], "header": "Verschiedene Boni:" @@ -45977,7 +45977,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "Bonus auf die Stärke von ECM-Zielstörsendern" + "text": "Bonus auf Störungsdauer von ECM-Drohnen" } ], "header": "Caldari Frigate Boni (je Skillstufe):" @@ -46049,11 +46049,11 @@ "bonuses": [ { "number": "-85%", - "text": "de pénalité à la portée optimale et à la perte du brouilleur de cible CME" + "text": "pénalité de dégâts de drone" }, { "number": "-50%", - "text": "réduction du coût d'activation et de la charge CPU requise pour les brouilleur de cible CME" + "text": "réduction des points de vie et de la portée de contrôle de drone" } ], "header": "Bonus divers :" @@ -46067,7 +46067,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "bonus à la puissance du brouilleur de cible CME" + "text": "bonus à la durée de brouillage des drones CME" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Frégate caldari :" @@ -46109,11 +46109,11 @@ "bonuses": [ { "number": "-85%", - "text": "ECMターゲットジャマーの最適射程距離および精度低下範囲にペナルティ" + "text": "ドローンダメージにペナルティ" }, { "number": "-50%", - "text": "ECMターゲットジャマーの起動コストおよびCPU要件が減少" + "text": "ドローンのHPと制御範囲が減少" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -46127,7 +46127,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "ECMターゲットジャマーの強度が増加" + "text": "ECMドローンのジャミング持続時間が延長" } ], "header": "カルダリフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -46139,11 +46139,11 @@ "bonuses": [ { "number": "-85%", - "text": "ECM 타겟 재머 최적사거리 및 유효사거리 감소" + "text": "드론 피해량 감소" }, { "number": "-50%", - "text": "ECM 타겟 재머 활성화 비용 및 CPU 사용량 감소" + "text": "드론 내구도 및 통제 거리 감소" } ], "header": "기타 보너스:" @@ -46157,7 +46157,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "ECM 타겟 재머 효과 증가" + "text": "ECM 드론 재밍 지속시간 증가" } ], "header": "칼다리 프리깃 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -46169,11 +46169,11 @@ "bonuses": [ { "number": "на -85%", - "text": "сокращается оптимальная и добавочная дальность действия модулей глушения захвата целей" + "text": "штраф к урону от дронов" }, { "number": "на -50%", - "text": "сокращается потребление энергии модулями глушения захвата целей и их потребность в мощностях ЦПУ" + "text": "снижение дальности управления дронами, а также их прочности" } ], "header": "Прочие особенности проекта:" @@ -46187,7 +46187,7 @@ }, { "number": "на 10%", - "text": "увеличивается выходная мощность модулей глушения захвата целей" + "text": "бонус к длительности глушения для дронов МЭП" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Калдарские фрегаты:" @@ -46991,17 +46991,17 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in citadel service module fuel consumption" + "text": "城塞サービスモジュールの燃料消費をが減少" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle" + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure requires an Astrahus Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには アシュトラハス・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -47440,21 +47440,21 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in citadel service module fuel consumption" + "text": "城塞サービスモジュールの燃料消費をが減少" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle" + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure requires a Keepstar Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには キープスター・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -47678,23 +47678,23 @@ "bonuses": [ { "number": "2%", - "text": "bonus to refining yield for all variants of Ore and Ice" + "text": "全てのバリエーションの鉱石とアイスの精製産出量が増加" }, { "number": "20%", - "text": "reduction in Reprocessing and Reaction Service Module fuel consumption" + "text": "再処理と反応サービスモジュールの燃料消費が減少" }, { - "text": "·This structure can operate Reaction Service Modules" + "text": "·このストラクチャは、反応サービスモジュールを動作させることができる。" }, { - "text": "·This structure can operate Moon Drill Service Modules and engage in moon mining when deployed at a designated Moon Mining Beacon" + "text": "·このストラクチャは、指定された衛星採掘ビーコンに配備された場合、衛星採掘サービスモジュールを操作し、衛星採掘に従事することができる" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure requires an Athanor Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには アサノア・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -47964,31 +47964,31 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to refining yield for all variants of Ore and Ice" + "text": "全てのバリエーションの鉱石とアイスの精製産出量が増加" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Reprocessing and Reaction Service Module fuel consumption" + "text": "再処理と反応サービスモジュールの燃料消費が減少" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in time requirements for reaction jobs" + "text": "反応ジョブの必要時間が減少" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·This structure can operate Reaction Service Modules" + "text": "·このストラクチャは、反応サービスモジュールを動作させることができる。" }, { - "text": "·This structure can operate Moon Drill Service Modules and engage in moon mining when deployed at a designated Moon Mining Beacon" + "text": "·このストラクチャは、指定された衛星採掘ビーコンに配備された場合、衛星採掘サービスモジュールを操作し、衛星採掘に従事することができる" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure requires a Tatara Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには タタラ・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -48793,31 +48793,31 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can use Medium Micro Jump Drive modules" + "text": "·中型マイクロジャンプドライブモジュールの使用が可能" }, { "number": "99%", - "text": "reduction in powergrid and cpu requirements for Afterburner, Microwarpdrive, and Micro Jump Drive modules" + "text": "アフターバーナー、超小型ワープドライブ、及び超小型ジャンプドライブモジュールのパワーグリッド及びCPU使用率を軽減" }, { "number": "99.9%", - "text": "reduction in powergrid and cpu requirements for Scan Probe Launcher and Target Painter modules" + "text": "スキャンプローブランチャー及びターゲットペインターモジュールのパワーグリッド及びCPU使用率を軽減" }, { "number": "300%", - "text": "bonus to Target Painter optimal range" + "text": "ターゲットペインターの最適射程距離が増加" }, { "number": "99%", - "text": "reduction in Target Painter effectiveness" + "text": "ターゲットペインターの効果が減少" }, { "number": "100%", - "text": "resistance to ECM effects" + "text": "ECM効果に耐性" }, { "number": "70%", - "text": "resistance to sensor dampener, target painter, energy neutralizer, and energy nosferatu effects" + "text": "センサーダンプナー、ターゲットペインター、エネルギーニュートライザー、エネルギーノスフェラトゥの効果に対する耐性を付与" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -48827,7 +48827,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" } ], "header": "ミンマター巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -48836,7 +48836,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to ship agility" + "text": "艦船の機動性を強化" } ], "header": "ガレンテ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -48845,7 +48845,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to ship shield hitpoints" + "text": "艦船のシールドHPが増加" } ], "header": "カルダリ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -48854,7 +48854,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to ship armor hitpoints" + "text": "艦船のアーマーHPが増加" } ], "header": "アマー巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -48863,10 +48863,10 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor, shield, and hull resistances" + "text": "全てのアーマー、シールド、船体レジスタンスが増加" } ], - "header": "Flag Cruisersボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "指揮巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -49586,40 +49586,40 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the potency of booster side effects" + "text": "ブースターの副作用の効力減少" }, { "number": "300%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret damage" + "text": "小型ハイブリッドタレットのダメージにボーナス" }, { "number": "33%", - "text": "bonus to Torpedo Launcher rate of fire" + "text": "トルピードランチャーの発射間隔にボーナス" }, { "number": "100%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { "number": "100%", - "text": "reduction in Bomb Launcher powergrid and CPU requirements" + "text": "ボムランチャーのパワーグリッドとCPU使用率の減少" }, { "number": "99.8%", - "text": "reduction in Torpedo Launcher powergrid requirement" + "text": "トルピードランチャーの必要パワーグリッドが減少" }, { "number": "90%", - "text": "reduction in Torpedo Launcher CPU requirement" + "text": "トルピードランチャーの必要CPUが減少" }, { - "text": "·No targeting delay after Cloaking Device deactivation" + "text": "·遮蔽装置後のターゲット補足遅延なし" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device, Covert Cynosural Field Generator and Bomb Launcher" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置、潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレータ、ボムランチャーを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 15 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を15秒に短縮" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -49629,11 +49629,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret falloff" + "text": "小型ハイブリッドタレットの精度低下範囲にボーナス" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Torpedo max velocity" + "text": "トルピードの最高速度が上昇" } ], "header": "ガレンテフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -49642,11 +49642,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Stasis Webifier effectiveness" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの効果が拡大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Torpedo explosion velocity and flight time" + "text": "トルピードの爆発速度と飛行時間が増加" } ], "header": "ミンマターフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -49655,19 +49655,19 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Armor Repairer effectiveness" + "text": "アーマーリペアラの効果が増大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret damage" + "text": "小型ハイブリッドタレットのダメージにボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to thermal and explosive Bomb damage" + "text": "サーマルボムとエクスプローシブボムのダメージにボーナス" }, { "number": "15%", - "text": "bonus to thermal and explosive Torpedo damage" + "text": "サーマルボムとエクスプローシブトルピードのダメージにボーナス" } ], "header": "隠密行動艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -50311,29 +50311,29 @@ "bonuses": [ { "number": "30%", - "text": "reduction in the potency of booster side effects" + "text": "ブースターの副作用の効力減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret damage" + "text": "中型ハイブリッドタレットのダメージが増加" }, { "number": "100%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { "number": "80%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの液体オゾン消費量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -50343,7 +50343,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Stasis Webifier effectiveness" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの効果が拡大" } ], "header": "ミンマター巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -50352,15 +50352,15 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Armor Repairer effectiveness" + "text": "アーマーリペアラの効果が増大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret damage" + "text": "中型ハイブリッドタレットのダメージが増加" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Stasis Webifier optimal range" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの最適射程距離が拡大" } ], "header": "電子戦型巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -50369,7 +50369,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret falloff" + "text": "中型ハイブリッドタレットの精度低下範囲にボーナス" } ], "header": "ガレンテ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -51804,11 +51804,11 @@ "bonuses": [ { "number": "500%", - "text": "ミディアム戦闘ドローンのダメージとヒットポイントが増加" + "text": "中型戦闘用ドローンのダメージが上昇" }, { "number": "250%", - "text": "bonus to Medium Combat Drone hitpoints" + "text": "中型戦闘用ドローンのHPが上昇" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -52598,7 +52598,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -53026,7 +53026,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit und Flugdauer von Torpedos" + "text": "Bonus auf Flugdauer von Torpedos" }, { "number": "15%", @@ -53182,7 +53182,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "de bonus à la vitesse d'explosion et au temps de vol des torpilles" + "text": "bonus au temps de vol des torpilles" }, { "number": "15%", @@ -53286,7 +53286,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "トルピードの爆発速度と飛行時間が増加" + "text": "トルピードの飛行時間が上昇" }, { "number": "15%", @@ -53338,7 +53338,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "토피도 폭발속도 및 비행시간 증가" + "text": "토피도 비행시간 증가" }, { "number": "15%", @@ -53390,7 +53390,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "увеличивается запас полётного времени торпед; повышается коэффициент скорости взрыва их БЧ" + "text": "бонус ко времени полёта торпед" }, { "number": "на 15%", @@ -53687,7 +53687,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -53919,10 +53919,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·This Upwell FLEX structure is always equipped with a built in Standup Conduit Generator I service module." + "text": "·アップウェルフレックスストラクチャが、ビルトインのスタンドアップ導管ジェネレーターIサービスモジュールを常に装備する。" }, { - "text": "·While this structure has its Standup Conduit Generator I service module online it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle" + "text": "·このストラクチャのスタンドアップ導管ジェネレーターIサービスモジュールがオンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -54039,10 +54039,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·This Upwell FLEX structure is always equipped with a built in Standup Cynosural Field Generator I service module." + "text": "·アップウェルフレックスストラクチャが、ビルトインのスタンドアップサイノシュラルフィールドジェネレーターIサービスモジュールを常に装備する。" }, { - "text": "·While this structure has its Standup Cynosural Field Generator I service module online it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle" + "text": "·このストラクチャのスタンドアップサイノシュラルフィールドジェネレーターIサービスモジュールがオンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -55296,27 +55296,27 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -55326,11 +55326,11 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator maximum damage multiplier bonus" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ乗数上昇" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator maximum range" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターの最大射程距離が増加" } ], "header": "強襲型巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -55339,14 +55339,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator damage" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator tracking speed" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターの追跡速度上昇" } ], - "header": "Precursor Cruiserボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -55822,26 +55822,26 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが減少" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -55851,11 +55851,11 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator maximum range" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターの最大射程距離増大" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator maximum damage multiplier bonus" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ乗数上昇" } ], "header": "強襲型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -55864,14 +55864,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator damage" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "全てのアーマーレジスタンスにボーナス" } ], - "header": "Precursor Frigateボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサーフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -56401,38 +56401,38 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·コマンドバーストモジュールが1個使える" }, { - "text": "·Can fit Micro Jump Field Generators" + "text": "·超小型ジャンプフィールドジェネレーターを装備可能" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in reactivation delay for Defender Launcher" + "text": "ディフェンダーランチャーの再起動時間が減少" }, { "number": "95%", - "text": "reduction in powergrid requirements for Command Bursts" + "text": "コマンドバーストのパワーグリッド要件を軽減" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -56442,24 +56442,24 @@ "bonuses": [ { "number": "30%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator optimal range" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターの最適射程距離増大" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator damage" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" } ], - "header": "Precursor Destroyerボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):" }, { "bonuses": [ { "number": "2%", - "text": "bonus to Skirmish Command and Information Command Burst effect strength and duration" + "text": "高機動戦コマンド、情報戦コマンドのバーストの効果と持続時間が増加" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Micro Jump Field Generator spool up time" + "text": "超小型ジャンプフィールドジェネレーターのスプールアップタイムを短縮" } ], "header": "指揮型駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -56776,15 +56776,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to shield capacity" + "text": "シールド容量にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to ECM range" + "text": "ECM射程にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to mining speed" + "text": "採掘速度にボーナス" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -56950,15 +56950,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to armor" + "text": "アーマーにボーナス" }, { "number": "1+", - "text": "bonus to warp scramble strength" + "text": "ワープスクランブル強度にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to mining speed" + "text": "採掘速度にボーナス" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -57124,15 +57124,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to armor" + "text": "アーマーにボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to energy warfare capacitor drain" + "text": "エネルギー戦キャパシタ吸収にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to mining speed" + "text": "採掘速度にボーナス" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -57298,15 +57298,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to shield capacity" + "text": "シールド容量にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to stasis webifier strength" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの強度にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to mining speed" + "text": "採掘速度にボーナス" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -58462,7 +58462,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·シージモジュールを装備できる" + "text": "·シージモジュールを搭載可能" }, { "number": "5x", @@ -59433,7 +59433,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -59566,7 +59566,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "小型プロジェクタイルタレットのダメージが増加" + "text": "小型実体弾タレットの発射速度が上昇" }, { "number": "10%", @@ -60602,23 +60602,23 @@ "bonuses": [ { "number": "30%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "シールドHPが増加" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間が短縮" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとニュートラライザーの吸収量が増加" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to armor resistances" + "text": "アーマーレジスタンスにペナルティ" }, { "number": "30%", - "text": "increase in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が拡大" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -60868,27 +60868,27 @@ "bonuses": [ { "number": "30%", - "text": "bonus to ship velocity" + "text": "艦船の速度が上昇" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" }, { "number": "15%", - "text": "bonus to missile velocity" + "text": "ミサイルの速度が上昇" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to missile explosion velocity" + "text": "ミサイルの爆風速度が上昇" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to ship agility" + "text": "艦船の機動性にペナルティ" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to stasis webifier strength" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの強度にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -61459,7 +61459,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·シージモジュールを装備できる" + "text": "·シージモジュールを搭載可能" }, { "number": "5x", @@ -61710,19 +61710,19 @@ "bonuses": [ { "number": "30%", - "text": "bonus to the benefits of overloading modules" + "text": "オーバーヒートしたモジュールの恩恵が増加" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to smartbomb damage and range" + "text": "スマートボムのダメージおよび射程距離が増加" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to bomb damage" + "text": "ボムのダメージが増加" }, { "number": "15%", - "text": "increased heat damage from overloading modules" + "text": "オーバーロードしたモジュールの熱ダメージが増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -61920,19 +61920,19 @@ "bonuses": [ { "number": "60%", - "text": "bonus to small weapon damage" + "text": "小型兵器のダメージが増加" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to armor hitpoints" + "text": "アーマーHPが増加" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to shield resistances" + "text": "シールドレジスタンスにペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -63154,7 +63154,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·シージモジュールを装備できる" + "text": "·シージモジュールを搭載可能" }, { "number": "5x", @@ -63486,7 +63486,7 @@ "text": "艦船の最高速度が上昇" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -63822,7 +63822,7 @@ "text": "モジュールが受けるヒートダメージ量が軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -64669,7 +64669,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -65066,7 +65066,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -69382,27 +69382,27 @@ "bonuses": [ { "number": "86%", - "text": "bonus to ship velocity" + "text": "艦船の速度が上昇" }, { "number": "86%", - "text": "bonus to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" }, { "number": "43%", - "text": "bonus to missile velocity" + "text": "ミサイルの速度が上昇" }, { "number": "86%", - "text": "bonus to missile explosion velocity" + "text": "ミサイルの爆風速度が上昇" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to ship agility" + "text": "艦船の機動性にペナルティ" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to stasis webifier strength" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの強度にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -69664,27 +69664,27 @@ "bonuses": [ { "number": "72%", - "text": "bonus to ship velocity" + "text": "艦船の速度が上昇" }, { "number": "72%", - "text": "bonus to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" }, { "number": "36%", - "text": "bonus to missile velocity" + "text": "ミサイルの速度が上昇" }, { "number": "72%", - "text": "bonus to missile explosion velocity" + "text": "ミサイルの爆風速度が上昇" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to ship agility" + "text": "艦船の機動性にペナルティ" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to stasis webifier strength" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの強度にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -74552,6 +74552,144 @@ }, "typeID": 34562 }, + { + "traits_de": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "25%", + "text": "reduzierter Hitzeschaden durch Überlastung von Modulen" + }, + { + "number": "10%", + "text": "Erhöhung der EM-Resistenz des Schiffs" + } + ], + "header": "Verschiedene Boni:" + } + }, + "traits_en-us": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "25%", + "text": "reduced heat damage from overloading modules" + }, + { + "number": "10%", + "text": "increase in ship thermal resistances" + } + ], + "header": "Misc bonus:" + } + }, + "traits_es": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "25%", + "text": "reduced heat damage from overloading modules" + }, + { + "number": "10%", + "text": "increase in ship thermal resistances" + } + ], + "header": "Misc bonus:" + } + }, + "traits_fr": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "25%", + "text": "de réduction des dégâts thermiques provoqués par la surcharge des modules" + }, + { + "number": "10%", + "text": "d'augmentation des résistances EM du vaisseau" + } + ], + "header": "Bonus divers :" + } + }, + "traits_it": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "25%", + "text": "reduced heat damage from overloading modules" + }, + { + "number": "10%", + "text": "increase in ship thermal resistances" + } + ], + "header": "Misc bonus:" + } + }, + "traits_ja": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "25%", + "text": "オーバーロードしたモジュールの熱ダメージが減少" + }, + { + "number": "10%", + "text": "艦船EMレジスタンスが増加" + } + ], + "header": "その他のボーナス:" + } + }, + "traits_ko": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "25%", + "text": "모듈 과부하 피해 감소" + }, + { + "number": "10%", + "text": "EM 저항력 증가" + } + ], + "header": "기타 보너스:" + } + }, + "traits_ru": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "на 25%", + "text": "уменьшение теплового урона от перегрузки модулей" + }, + { + "number": "на 10%", + "text": "увеличение сопротивляемости корабля ЭМ-урону" + } + ], + "header": "Прочие особенности проекта:" + } + }, + "traits_zh": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "25%", + "text": "reduced heat damage from overloading modules" + }, + { + "number": "10%", + "text": "increase in ship thermal resistances" + } + ], + "header": "其它加成:" + } + }, + "typeID": 56967 + }, { "traits_de": { "role": { @@ -74831,7 +74969,7 @@ }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -75272,11 +75410,11 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "ヘビードローンの最高速度と追跡速度が上昇" + "text": "艦船のドローン追跡速度が上昇" }, { "number": "10%", - "text": "中型ハイブリッドタレットの追跡速度が上昇" + "text": "ドローンの最適射程距離が拡大" }, { "number": "3%", @@ -75293,7 +75431,7 @@ }, { "number": "4%", - "text": "アーマーリペアラのリペア量が増加" + "text": "全てのアーマーレジスタンスにボーナス" } ], "header": "ガレンテ巡洋戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -76070,7 +76208,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "中型ハイブリッドタレットの最適射程距離が拡大" + "text": "シールドHPが増加" }, { "number": "10%", @@ -77161,16 +77299,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ドゥームズデイ装置に搭載可能" + "text": "·ドゥームズデイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·フェノメナジェネレーターモジュールを1個装着可能" + "text": "·現象ジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·ジャンプポータルジェネレータを装備できる" + "text": "·ジャンプポータルジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·クローンバットベイを装備できる" + "text": "·クローンバットベイモジュールを装着可能" }, { "text": "·コマンドバーストモジュールは3個使用可能です" @@ -78128,7 +78266,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -78155,7 +78293,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "艦船のドローンベイ容量が増加" + "text": "艦船のドローン追跡速度が増加" } ], "header": "強襲型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -79089,7 +79227,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -79651,7 +79789,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·トリアージモジュールを装備可能" + "text": "·トリアージモジュールを搭載可能" }, { "text": "·コマンドバーストモジュールは2個使用可能です" @@ -79670,10 +79808,10 @@ }, { "number": "200%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { - "text": "·Can only online one Capacitor Booster module" + "text": "·オンラインにできるキャパシタブースターモジュールは1つだけです" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -79683,7 +79821,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "リモートキャパシタトランスミッターとリモートシールドブースターにボーナス" + "text": "リモートキャパシタトランスミッターとキャピタルリモートシールドブースター量にボーナス" }, { "number": "4%", @@ -80113,7 +80251,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·トリアージモジュールを装備可能" + "text": "·トリアージモジュールを搭載可能" }, { "text": "·コマンドバーストモジュールは2個使用可能です" @@ -80135,7 +80273,7 @@ "text": "エントーシスリンク持続時間にペナルティ" }, { - "text": "·Can only online one Capacitor Booster module" + "text": "·オンラインにできるキャパシタブースターモジュールは1つだけです" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -80145,7 +80283,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "リモートキャパシタトランスミッターとリモートアーマーリペアラにボーナス" + "text": "リモートキャパシタトランスミッターとキャピタルリモートアーマーリペアラの量にボーナス" }, { "number": "4%", @@ -80575,7 +80713,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·トリアージモジュールを装備可能" + "text": "·トリアージモジュールを搭載可能" }, { "text": "·コマンドバーストモジュールは2個使用可能です" @@ -80597,7 +80735,7 @@ "text": "エントーシスリンク持続時間にペナルティ" }, { - "text": "·Can only online one Capacitor Booster module" + "text": "·オンラインにできるキャパシタブースターモジュールは1つだけです" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -80607,11 +80745,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "リモートアーマー修復器とリモートシールドブースターのサイクル時間が減少" + "text": "キャピタルリモートアーマーリペアラとキャピタルリモートシールドブースターのサイクル時間にボーナス" }, { "number": "7.5%", - "text": "アーマーリペアラのリペア量が増加" + "text": "アーマーリペアラとキャパシタブースターの量が上昇" }, { "number": "1%", @@ -81037,7 +81175,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·トリアージモジュールを装備可能" + "text": "·トリアージモジュールを搭載可能" }, { "text": "·コマンドバーストモジュールは2個使用可能です" @@ -81055,7 +81193,7 @@ "text": "支援型ドローンの転送量が増加" }, { - "text": "·Can only online one Capacitor Booster module" + "text": "·オンラインにできるキャパシタブースターモジュールは1つだけです" }, { "number": "5x", @@ -81069,11 +81207,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "リモートアーマー修復器とリモートシールドブースターのサイクル時間が減少" + "text": "キャピタルリモートアーマーリペアラとキャピタルリモートシールドブースターのサイクル時間にボーナス" }, { "number": "7.5%", - "text": "シールドブースターのブースト量が増加" + "text": "シールドブースター及びキャパシタブースターの量が上昇" }, { "number": "1%", @@ -82119,16 +82257,16 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "reduction in CONCORD bounties" + "text": "CONCORDの懸賞金削減" }, { - "text": "·Up to 50% reduction in shield and armor resistances" + "text": "·シールドとアーマーレジスタンスが最大50%減少" }, { - "text": "·Up to 50% reduction in turret, launcher, drone and smartbomb damage" + "text": "·タレット、ランチャー、ドローン、スマートボムへのダメージが最大50%減少" }, { - "text": "·System-wide cynosural field jammers are in effect" + "text": "·全システム用サイノシュラルフィールドジャマー装置が起動中" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -82611,16 +82749,16 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "reduction in CONCORD bounties" + "text": "CONCORDの懸賞金削減" }, { - "text": "·Up to 25% reduction in shield and armor resistances" + "text": "·シールドとアーマーレジスタンスが最大25%減少" }, { - "text": "·Up to 25% reduction in turret, launcher, drone and smartbomb damage" + "text": "·タレット、ランチャー、ドローン、スマートボムのダメージが最大25%減少" }, { - "text": "·System-wide cynosural field jammers are in effect" + "text": "·全システム用サイノシュラルフィールドジャマー装置が起動中" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -83251,13 +83389,13 @@ "bonuses": [ { "number": "99%", - "text": "reduction in Scan Probe Launcher CPU requirements" + "text": "スキャンプローブランチャーのCPU使用率を軽減" }, { - "text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed" + "text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある" }, { - "text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level" + "text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -83274,10 +83412,10 @@ { "bonuses": [ { - "text": "·全てのガレンテエンジニアリングシステムの効果が増加" + "text": "·全てのガレンテコアシステムの効果が増大" } ], - "header": "ガレンテエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "ガレンテ・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" }, { "bonuses": [ @@ -83299,11 +83437,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "モジュールが受けるヒートダメージ量が軽減" + "text": "オーバーヒート時のモジュールダメージを軽減" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to nanite repair paste repair speed" + "text": "ナノマシンリペアペイストの速度が上昇" } ], "header": "ガレンテ戦略的巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -84040,13 +84178,13 @@ "bonuses": [ { "number": "99%", - "text": "reduction in Scan Probe Launcher CPU requirements" + "text": "スキャンプローブランチャーのCPU使用率を軽減" }, { - "text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed" + "text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある" }, { - "text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level" + "text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -84072,11 +84210,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "モジュールが受けるヒートダメージ量が軽減" + "text": "オーバーヒート時のモジュールダメージを軽減" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to nanite repair paste repair speed" + "text": "ナノマシンリペアペイストの速度が上昇" } ], "header": "カルダリ戦略的巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -84092,10 +84230,10 @@ { "bonuses": [ { - "text": "·全てのカルダリエンジニアリングシステムの効果が増加" + "text": "·全てのカルダリコアシステムの効果が増大" } ], - "header": "カルダリエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "カルダリ・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -85794,15 +85932,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "ドローンのヒットポイント・ダメージ・採掘量が増加" + "text": "ドローンのHP、ダメージ、追跡速度が増加" }, { "number": "10%", - "text": "ドローンの最高速度と追跡速度が上昇" + "text": "中型ハイブリッドタレットのダメージと追跡速度が増加" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Armor Repairer amount" + "text": "アーマーリペアラの回復量増加" } ], "header": "ガレンテ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -86080,36 +86218,36 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "35%", - "text": "reduction in all service module fuel consumption" + "text": "全てのサービスモジュールの燃料消費を軽減" }, { "number": "10%", - "text": "reduction in time requirements for manufacturing and science jobs" + "text": "製造ジョブとサイエンスジョブの必要時間が減少" }, { "number": "2%", - "text": "reduction in ISK requirements for manufacturing and science jobs" + "text": "製造ジョブとサイエンスジョブの必要ISKが減少" }, { "number": "1%", - "text": "bonus to refining yield for all variants of Ore and Ice" + "text": "全てのバリエーションの鉱石とアイスの精製産出量が増加" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure is able to maintain a low-power state indefinitely, and so will not lapse to into an abandoned state." + "text": "·このストラクチャは、低電力状態を無期限に維持することができるので、放棄状態に陥ることはありません。" }, { - "text": "·This structure requires a Fortizar Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには フォータイザー・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -86423,32 +86561,32 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in citadel and engineering service module fuel consumption" + "text": "城塞及びエンジニアリングサービスモジュールの燃料消費を軽減" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in time requirements for manufacturing jobs" + "text": "製造ジョブの必要時間が減少" }, { "number": "3%", - "text": "reduction in ISK requirements for manufacturing jobs" + "text": "製造ジョブのISK要件を軽減" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure is able to maintain a low-power state indefinitely, and so will not lapse to into an abandoned state." + "text": "·このストラクチャは、低電力状態を無期限に維持することができるので、放棄状態に陥ることはありません。" }, { - "text": "·This structure requires a Fortizar Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには フォータイザー・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -86730,28 +86868,28 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in citadel and reprocessing service module fuel consumption" + "text": "城塞及び再処理サービスモジュールの燃料消費を軽減" }, { "number": "2%", - "text": "bonus to refining yield for all variants of Ore and Ice" + "text": "全てのバリエーションの鉱石とアイスの精製産出量が増加" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure is able to maintain a low-power state indefinitely, and so will not lapse to into an abandoned state." + "text": "·このストラクチャは、低電力状態を無期限に維持することができるので、放棄状態に陥ることはありません。" }, { - "text": "·This structure requires a Fortizar Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには フォータイザー・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -87041,32 +87179,32 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in citadel and engineering service module fuel consumption" + "text": "城塞及びエンジニアリングサービスモジュールの燃料消費を軽減" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in time requirements for science jobs" + "text": "サイエンスジョブの必要時間が減少" }, { "number": "3%", - "text": "reduction in ISK requirements for science jobs" + "text": "サイエンスジョブのISK要件を軽減" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure is able to maintain a low-power state indefinitely, and so will not lapse to into an abandoned state." + "text": "·このストラクチャは、低電力状態を無期限に維持することができるので、放棄状態に陥ることはありません。" }, { - "text": "·This structure requires a Fortizar Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには フォータイザー・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -87328,24 +87466,24 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in all service module fuel consumption" + "text": "全てのサービスモジュールの燃料消費を軽減" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure is able to maintain a low-power state indefinitely, and so will not lapse to into an abandoned state." + "text": "·このストラクチャは、低電力状態を無期限に維持することができるので、放棄状態に陥ることはありません。" }, { - "text": "·This structure requires a Fortizar Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには フォータイザー・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -88182,10 +88320,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Low Slots" + "text": "·ロースロット+2" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -88195,11 +88333,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to ship agility" + "text": "艦船の機動性を強化" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to max velocity" + "text": "最高速度が上昇" } ], "header": "ミンマター推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -88347,7 +88485,7 @@ "misc": { "bonuses": [ { - "text": "·Cynosural Field Generation Blocked" + "text": "·サイノシュラルフィールド生成ブロック" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -88530,10 +88668,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots" + "text": "·ミッドスロット+2" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -88543,11 +88681,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Afterburner velocity bonus" + "text": "アフターバーナー速度ボーナスが増加" }, { "number": "10%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが減少" } ], "header": "ミンマター推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -88856,19 +88994,19 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Energy Turrets" + "text": "中型エネルギータレットのPWGとCPU装備コストが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +6 Turret Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、タレットハードポイント+6" }, { - "text": "·+400 PWG, +90 CPU" + "text": "·PWG+400、CPU+90" }, { - "text": "·+100GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+100GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -88878,15 +89016,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "reduction in Medium Energy Turret activation cost" + "text": "中型エネルギータレットの起動コストが減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret damage" + "text": "中型エネルギータレットの与えるダメージが増加" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "中型エネルギータレットの最適射程距離にボーナス" } ], "header": "アマー攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -89237,19 +89375,19 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Rapid Light Missile, Heavy Missile and Heavy Assault Missile Launchers" + "text": "ラピッドライトミサイル、ヘビーミサイル及びヘビーアサルトミサイルランチャーのPWGとCPU装備コストが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +5 Launcher Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、ランチャーハードポイント+5" }, { - "text": "·+200 PWG, +150 CPU" + "text": "·PWG+200、CPU+150" }, { - "text": "·+50mbit Drone Bandwidth, +200m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+50mbit、ドローンベイ+200m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -89259,15 +89397,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Light Missile, Heavy Missile, and Heavy Assault Missile damage" + "text": "ライトミサイル、ヘビーミサイル、ヘビーアサルトミサイルのダメージが増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Rapid Light Missile, Heavy Missile and Heavy Assault Missile Launcher rate of fire" + "text": "ラピッドライトミサイル、ヘビーミサイル及びヘビーアサルトミサイルランチャーの発射間隔が短縮" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Drone damage and hitpoints" + "text": "ドローンのダメージとHPが増加" } ], "header": "アマー攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -89577,16 +89715,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+100 Shield HP, +500 Armor HP" + "text": "·シールドHP+100、アーマーHP+500" }, { - "text": "·+300GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+300GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -89596,11 +89734,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Armor Repairer effectiveness" + "text": "アーマーリペアラの効果が増大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Armor Repairers" + "text": "オーバーヒートしたアーマーリペアラの恩恵にボーナス" } ], "header": "ガレンテ防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -90007,35 +90145,35 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "遺物とデータアナライザーのウイルス強度が上昇" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 High Slot, +2 Mid Slots, +1 Low Slot" + "text": "·ハイスロット+1、ミッドスロット+2、ロースロット+1" }, { - "text": "·+1000 Hull HP" + "text": "·船体HP+1000" }, { - "text": "·+200GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+200GJ" }, { - "text": "·+5m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+5m" }, { - "text": "·+30m3 Cargo Capacity" + "text": "·カーゴ容量+30m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -90045,15 +90183,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Armor Repairer and Shield Booster effectiveness" + "text": "アーマーリペアラとシールドブースターの効果にボーナス" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Armor Repairers and Shield Boosters" + "text": "オーバーヒートしたアーマーリペアラとシールドブースターの恩恵にボーナス" } ], "header": "ミンマター防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -90411,16 +90549,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+600 Shield HP, +600 Armor HP" + "text": "·シールドHP+600、アーマーHP+600" }, { - "text": "·+10m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+10m" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -90430,11 +90568,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to all armor and shield hitpoints" + "text": "全てのアーマーとシールドHPが増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to the benefits of overheating armor and shield hardeners" + "text": "オーバーヒートしたアーマーとシールドハードナーの恩恵にボーナス" } ], "header": "ミンマター防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -90720,16 +90858,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+300 Shield HP, +300 Armor HP, +100 Hull HP" + "text": "·シールドHP+300、アーマーHP+300、船体HP+100" }, { - "text": "·+300GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+300GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -90739,11 +90877,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Armor Repairer and Shield Booster effectiveness" + "text": "アーマーリペアラとシールドブースターの効果にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Armor Repairers and Shield Boosters" + "text": "オーバーヒートしたアーマーリペアラとシールドブースターの恩恵にボーナス" } ], "header": "ミンマター防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -91029,16 +91167,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+1000 Shield HP" + "text": "·シールドHP+1000" }, { - "text": "·+10m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+10m" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -91048,11 +91186,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to all shield hitpoints" + "text": "全てのシールドHPが増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to the benefits of overheating shield hardeners" + "text": "オーバーヒートしたシールドハードナーの恩恵にボーナス" } ], "header": "カルダリ防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -91338,16 +91476,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+3 Mid Slots, +1 Low Slot" + "text": "·ミッドスロット+3、ロースロット+1" }, { - "text": "·+500 Shield HP, +100 Armor HP" + "text": "·シールドHP+500、アーマーHP+100" }, { - "text": "·+300GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+300GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -91357,11 +91495,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster effectiveness" + "text": "シールドブースターの効果が増大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Shield Boosters" + "text": "オーバーヒートしたシールドブースターの恩恵にボーナス" } ], "header": "カルダリ防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -91768,35 +91906,35 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "遺物とデータアナライザーのウイルス強度が上昇" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 High Slot, +1 Mid Slot, +2 Low Slots" + "text": "·ハイスロット+1、ミッドスロット+1、ロースロット+2" }, { - "text": "·+300 Shield HP, +600 Hull HP" + "text": "·シールドHP+300、船体HP+600" }, { - "text": "·+200GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+200GJ" }, { - "text": "·+5m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+5m" }, { - "text": "·+30m3 Cargo Capacity" + "text": "·カーゴ容量+30m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -91806,15 +91944,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Armor Repairer effectiveness" + "text": "アーマーリペアラの効果が増大" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Armor Repairers" + "text": "オーバーヒートしたアーマーリペアラの恩恵にボーナス" } ], "header": "ガレンテ防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -92172,16 +92310,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Mid Slot, +3 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+1、ロースロット+3" }, { - "text": "·+1000 Armor HP" + "text": "·アーマーHP+1000" }, { - "text": "·+10m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+10m" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -92191,11 +92329,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to all armor hitpoints" + "text": "全てのアーマーヒットポイントが増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to the benefits of overheating armor hardeners" + "text": "オーバーヒートしたアーマーハードナーにボーナス" } ], "header": "ガレンテ防御システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -92748,22 +92886,22 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Immunity to non-targeted interdiction" + "text": "·ノンターゲット妨害の影響を受けない" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Low Slot" + "text": "·ロースロット+1" }, { - "text": "·+0.1 Inertia Modifier" + "text": "·慣性乗数+0.1" }, { - "text": "·-20km Max Targeting Range" + "text": "·最大ターゲット範囲-20km" }, { - "text": "·+20m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+20m" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -92773,11 +92911,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to warp velocity and acceleration" + "text": "ワープ速度と加速度が上昇" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in capacitor need when initiating warp" + "text": "ワープ時のキャパシタ消費が減少" } ], "header": "ミンマター推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -93090,7 +93228,7 @@ }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" + "text": "工業サイノシュラルフィールドの液体オゾン消費量が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -94125,7 +94263,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Afterburners and Microwarpdrives" + "text": "オーバーヒートしたアフターバーナーとマイクロワープドライブの恩恵にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -96128,7 +96266,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -96673,7 +96811,7 @@ "text": "コマンドバースト効果範囲にボーナス" }, { - "text": "·軽量級戦闘機、支援戦闘機、重量級戦闘機の発着が可能" + "text": "·軽・重戦闘機が発艦可能" }, { "text": "·長距離からロックオン可能" @@ -97095,10 +97233,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Low Slots" + "text": "·ロースロット+2" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -97108,11 +97246,11 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "bonus to ship agility" + "text": "艦船の機動性を強化" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to warp velocity and acceleration" + "text": "ワープ速度と加速度が上昇" } ], "header": "ガレンテ推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -97410,22 +97548,22 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Immunity to non-targeted interdiction" + "text": "·ノンターゲット妨害の影響を受けない" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Low Slot" + "text": "·ロースロット+1" }, { - "text": "·+0.1 Inertia Modifier" + "text": "·慣性乗数+0.1" }, { - "text": "·-20km Max Targeting Range" + "text": "·最大ターゲット範囲-20km" }, { - "text": "·+20m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+20m" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -97435,11 +97573,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to warp velocity and acceleration" + "text": "ワープ速度と加速度が上昇" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in capacitor need when initiating warp" + "text": "ワープ時のキャパシタ消費が減少" } ], "header": "ガレンテ推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -97713,10 +97851,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots" + "text": "·ミッドスロット+2" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -97726,11 +97864,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Afterburner velocity bonus" + "text": "アフターバーナー速度ボーナスが増加" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Afterburners and Microwarpdrives" + "text": "オーバーヒートしたアフターバーナーとマイクロワープドライブの恩恵にボーナス" } ], "header": "カルダリ推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -97968,10 +98106,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Mid Slot, +1 Low Slot" + "text": "·ミッドスロット+1、ロースロット+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -97981,11 +98119,11 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "bonus to ship agility" + "text": "艦船の機動性を強化" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to max velocity" + "text": "最高速度が上昇" } ], "header": "カルダリ推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -98283,22 +98421,22 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Immunity to non-targeted interdiction" + "text": "·ノンターゲット妨害の影響を受けない" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Low Slot" + "text": "·ロースロット+1" }, { - "text": "·+0.1 Inertia Modifier" + "text": "·慣性乗数+0.1" }, { - "text": "·-20km Max Targeting Range" + "text": "·最大ターゲット範囲-20km" }, { - "text": "·+20m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+20m" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -98308,11 +98446,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to warp velocity and acceleration" + "text": "ワープ速度と加速度が上昇" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in capacitor need when initiating warp" + "text": "ワープ時のキャパシタ消費が減少" } ], "header": "カルダリ推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -98586,10 +98724,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Mid Slot, +1 Low Slot" + "text": "·ミッドスロット+1、ロースロット+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -98599,11 +98737,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Afterburner velocity bonus" + "text": "アフターバーナー速度ボーナスが増加" }, { "number": "10%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが減少" } ], "header": "アマー推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -98841,10 +98979,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Low Slots" + "text": "·ロースロット+2" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -98854,11 +98992,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to ship agility" + "text": "艦船の機動性を強化" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to max velocity" + "text": "最高速度が上昇" } ], "header": "アマー推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -99156,22 +99294,22 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Immunity to non-targeted interdiction" + "text": "·ノンターゲット妨害の影響を受けない" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Low Slot" + "text": "·ロースロット+1" }, { - "text": "·+0.1 Inertia Modifier" + "text": "·慣性乗数+0.1" }, { - "text": "·-20km Max Targeting Range" + "text": "·最大ターゲット範囲-20km" }, { - "text": "·+20m Signature Radius" + "text": "·シグネチャ半径+20m" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -99181,11 +99319,11 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to warp velocity and acceleration" + "text": "ワープ速度と加速度が上昇" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in capacitor need when initiating warp" + "text": "ワープ時のキャパシタ消費が減少" } ], "header": "アマー推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -100558,7 +100696,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "全てのシールドレジスタンスが増加" + "text": "ヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルのダメージが増加" }, { "number": "5%", @@ -100815,10 +100953,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Mid Slot, +1 Low Slot" + "text": "·ミッドスロット+1、ロースロット+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -100828,11 +100966,11 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "reduction in Afterburner and Microwarpdrive capacitor consumption" + "text": "アフターバーナーとマイクロワープドライブのキャパシタ消費量が減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Afterburners and Microwarpdrives" + "text": "オーバーヒートしたアフターバーナーとマイクロワープドライブの恩恵にボーナス" } ], "header": "ガレンテ推進力システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -101056,21 +101194,21 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in citadel service module fuel consumption" + "text": "城塞サービスモジュールの燃料消費をが減少" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle" + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure requires a Fortizar Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには フォータイザー・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -101971,7 +102109,7 @@ "text": "コマンドバースト効果範囲にボーナス" }, { - "text": "·軽量級戦闘機、支援戦闘機、重量級戦闘機の発着が可能" + "text": "·軽・重戦闘機が発艦可能" }, { "text": "·長距離からロックオン可能" @@ -105357,19 +105495,19 @@ "bonuses": [ { "number": "200%", - "text": "bonus to small weapon damage" + "text": "小型兵器のダメージが増加" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to armor hitpoints" + "text": "アーマーHPが増加" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to shield resistances" + "text": "シールドレジスタンスにペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -105567,19 +105705,19 @@ "bonuses": [ { "number": "172%", - "text": "bonus to small weapon damage" + "text": "小型兵器のダメージが増加" }, { "number": "86%", - "text": "bonus to armor hitpoints" + "text": "アーマーHPが増加" }, { "number": "43%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to shield resistances" + "text": "シールドレジスタンスにペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -105777,19 +105915,19 @@ "bonuses": [ { "number": "144%", - "text": "bonus to small weapon damage" + "text": "小型兵器のダメージが増加" }, { "number": "72%", - "text": "bonus to armor hitpoints" + "text": "アーマーHPが増加" }, { "number": "36%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to shield resistances" + "text": "シールドレジスタンスにペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -105987,19 +106125,19 @@ "bonuses": [ { "number": "116%", - "text": "bonus to small weapon damage" + "text": "小型兵器のダメージが増加" }, { "number": "58%", - "text": "bonus to armor hitpoints" + "text": "アーマーHPが増加" }, { "number": "29%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to shield resistances" + "text": "シールドレジスタンスにペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -106197,19 +106335,19 @@ "bonuses": [ { "number": "88%", - "text": "bonus to small weapon damage" + "text": "小型兵器のダメージが増加" }, { "number": "44%", - "text": "bonus to armor hitpoints" + "text": "アーマーHPが増加" }, { "number": "22%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to shield resistances" + "text": "シールドレジスタンスにペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -106407,19 +106545,19 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to the benefits of overloading modules" + "text": "オーバーヒートしたモジュールの恩恵が増加" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to smartbomb damage and range" + "text": "スマートボムのダメージおよび射程距離が増加" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to bomb damage" + "text": "ボムのダメージが増加" }, { "number": "50%", - "text": "increased heat damage from overloading modules" + "text": "オーバーロードしたモジュールの熱ダメージが増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -106617,19 +106755,19 @@ "bonuses": [ { "number": "86%", - "text": "bonus to the benefits of overloading modules" + "text": "オーバーヒートしたモジュールの恩恵が増加" }, { "number": "86%", - "text": "bonus to smartbomb damage and range" + "text": "スマートボムのダメージおよび射程距離が増加" }, { "number": "86%", - "text": "bonus to bomb damage" + "text": "ボムのダメージが増加" }, { "number": "43%", - "text": "increased heat damage from overloading modules" + "text": "オーバーロードしたモジュールの熱ダメージが増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -106827,19 +106965,19 @@ "bonuses": [ { "number": "72%", - "text": "bonus to the benefits of overloading modules" + "text": "オーバーヒートしたモジュールの恩恵が増加" }, { "number": "72%", - "text": "bonus to smartbomb damage and range" + "text": "スマートボムのダメージおよび射程距離が増加" }, { "number": "72%", - "text": "bonus to bomb damage" + "text": "ボムのダメージが増加" }, { "number": "36%", - "text": "increased heat damage from overloading modules" + "text": "オーバーロードしたモジュールの熱ダメージが増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -107037,19 +107175,19 @@ "bonuses": [ { "number": "58%", - "text": "bonus to the benefits of overloading modules" + "text": "オーバーヒートしたモジュールの恩恵が増加" }, { "number": "58%", - "text": "bonus to smartbomb damage and range" + "text": "スマートボムのダメージおよび射程距離が増加" }, { "number": "58%", - "text": "bonus to bomb damage" + "text": "ボムのダメージが増加" }, { "number": "29%", - "text": "increased heat damage from overloading modules" + "text": "オーバーロードしたモジュールの熱ダメージが増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -107247,19 +107385,19 @@ "bonuses": [ { "number": "44%", - "text": "bonus to the benefits of overloading modules" + "text": "オーバーヒートしたモジュールの恩恵が増加" }, { "number": "44%", - "text": "bonus to smartbomb damage and range" + "text": "スマートボムのダメージおよび射程距離が増加" }, { "number": "44%", - "text": "bonus to bomb damage" + "text": "ボムのダメージが増加" }, { "number": "22%", - "text": "increased heat damage from overloading modules" + "text": "オーバーロードしたモジュールの熱ダメージが増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -109360,7 +109498,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit und Flugdauer von Torpedos" + "text": "Bonus auf Flugdauer von Torpedos" }, { "number": "15%", @@ -109516,7 +109654,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "de bonus à la vitesse d'explosion et au temps de vol des torpilles" + "text": "bonus au temps de vol des torpilles" }, { "number": "15%", @@ -109620,7 +109758,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "トルピードの爆発速度と飛行時間が増加" + "text": "トルピードの飛行時間が上昇" }, { "number": "15%", @@ -109672,7 +109810,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "토피도 폭발속도 및 비행시간 증가" + "text": "토피도 비행시간 증가" }, { "number": "15%", @@ -109724,7 +109862,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "увеличивается запас полётного времени торпед; повышается коэффициент скорости взрыва их БЧ" + "text": "бонус ко времени полёта торпед" }, { "number": "на 15%", @@ -110068,7 +110206,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit und Flugdauer von Torpedos" + "text": "Bonus auf Flugdauer von Torpedos" }, { "number": "15%", @@ -110224,7 +110362,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "de bonus à la vitesse d'explosion et au temps de vol des torpilles" + "text": "bonus au temps de vol des torpilles" }, { "number": "15%", @@ -110328,7 +110466,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "トルピードの爆発速度と飛行時間が増加" + "text": "トルピードの飛行時間が上昇" }, { "number": "15%", @@ -110380,7 +110518,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "토피도 폭발속도 및 비행시간 증가" + "text": "토피도 비행시간 증가" }, { "number": "15%", @@ -110432,7 +110570,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "увеличивается запас полётного времени торпед; повышается коэффициент скорости взрыва их БЧ" + "text": "бонус ко времени полёта торпед" }, { "number": "на 15%", @@ -110539,7 +110677,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit und Flugdauer von Torpedos" + "text": "Bonus auf Flugdauer von Torpedos" }, { "number": "15%", @@ -110695,7 +110833,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "de bonus à la vitesse d'explosion et au temps de vol des torpilles" + "text": "bonus au temps de vol des torpilles" }, { "number": "15%", @@ -110799,7 +110937,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "トルピードの爆発速度と飛行時間が増加" + "text": "トルピードの飛行時間が上昇" }, { "number": "15%", @@ -110851,7 +110989,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "토피도 폭발속도 및 비행시간 증가" + "text": "토피도 비행시간 증가" }, { "number": "15%", @@ -110903,7 +111041,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "увеличивается запас полётного времени торпед; повышается коэффициент скорости взрыва их БЧ" + "text": "бонус ко времени полёта торпед" }, { "number": "на 15%", @@ -111555,19 +111693,19 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "penalty to drone damage and speed" + "text": "ドローンのダメージと速度にペナルティ" }, { "number": "15%", - "text": "penalty to ship hull hitpoints" + "text": "艦船の船体HPにペナルティ" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to ship agility" + "text": "艦船の機動性を強化" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "採掘レーザーのサイクル時間を短縮" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -112233,19 +112371,19 @@ "bonuses": [ { "number": "35%", - "text": "penalty to drone damage and speed" + "text": "ドローンのダメージと速度にペナルティ" }, { "number": "25%", - "text": "penalty to ship hull hitpoints" + "text": "艦船の船体HPにペナルティ" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to ship agility" + "text": "艦船の機動性を強化" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "採掘レーザーのサイクル時間を短縮" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -112443,19 +112581,19 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "penalty to drone damage and speed" + "text": "ドローンのダメージと速度にペナルティ" }, { "number": "40%", - "text": "penalty to ship hull hitpoints" + "text": "艦船の船体HPにペナルティ" }, { "number": "45%", - "text": "bonus to ship agility" + "text": "艦船の機動性を強化" }, { "number": "45%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "採掘レーザーのサイクル時間を短縮" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -112652,7 +112790,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Heavy Missile and Heavy Assault Missile explosion velocity" + "text": "ヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルの爆破速度増加" } ], "header": "ミンマター巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -114561,54 +114699,54 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit a Doomsday module" + "text": "·ドゥームズデイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·Can fit a Phenomena Generator module" + "text": "·現象ジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·Can fit a Jump Portal Generator module" + "text": "·ジャンプポータルジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·Can fit a Clone Vat Bay module" + "text": "·クローンバットベイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·Can use three Command Burst modules" + "text": "·コマンドバーストモジュールが3個使える" }, { - "text": "·Energy Nosferatu fitted to this ship will drain targeted ship's capacitor regardless of your own capacitor level" + "text": "·この艦船に装備されたエネルギーノスフェラトゥは、自艦のキャパシタレベルに関わらずターゲットした艦船のキャパシタを吸収する" }, { "number": "200%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { "number": "300%", - "text": "bonus to Armor Plates and Shield Extenders" + "text": "アーマープレートとシールドエクステンダーにボーナス" }, { "number": "1400%", - "text": "bonus to Capital Energy Turret damage" + "text": "キャピタルエネルギータレットのダメージが増加" }, { "number": "80%", - "text": "bonus to Sensor Dampener resistance" + "text": "センサーダンプナー耐性にボーナス" }, { "number": "80%", - "text": "bonus to Weapon Disruption resistance" + "text": "兵器妨害耐性が増加" }, { "number": "80%", - "text": "bonus to Stasis effect resistance" + "text": "ステイシスウェビファイヤー耐性が増加" }, { "number": "80%", - "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" + "text": "リモートエレクトリックアシスタンスの電気抵抗が増大" }, { "number": "5x", - "text": "penalty to Entosis Link duration" + "text": "エントーシスリンクの持続時間にペナルティ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -114618,11 +114756,11 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの吸収量が増加" }, { "number": "6+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "艦船のワープコア強度が増加" } ], "header": "アマータイタンボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -114631,11 +114769,11 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Stasis Webifier optimal range" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの最適射程距離が拡大" }, { "number": "6+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "艦船のワープコア強度が増加" } ], "header": "ミンマタータイタンボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -115109,18 +115247,18 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit a Siege module" + "text": "·シージモジュールを搭載可能" }, { - "text": "·Energy Nosferatu fitted to this ship will drain targeted ship's capacitor regardless of your own capacitor level" + "text": "·この艦船に装備されたエネルギーノスフェラトゥは、自艦のキャパシタレベルに関わらずターゲットした艦船のキャパシタを吸収する" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to Capital Energy Turret damage" + "text": "キャピタルエネルギータレットのダメージが増加" }, { "number": "5x", - "text": "penalty to Entosis Link cycle time" + "text": "エントーシスリンクのサイクル時間にペナルティ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -115130,7 +115268,7 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Stasis Webifier optimal range" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの最適射程距離が拡大" } ], "header": "ミンマター攻城艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -115139,7 +115277,7 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの吸収量が増加" } ], "header": "アマー攻城艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -115591,40 +115729,40 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit a Triage module" + "text": "·トリアージモジュールを搭載可能" }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·コマンドバーストモジュールが2個使える" }, { - "text": "·Energy Nosferatu fitted to this ship will drain targeted ship's capacitor regardless of your own capacitor level" + "text": "·この艦船に装備されたエネルギーノスフェラトゥは、自艦のキャパシタレベルに関わらずターゲットした艦船のキャパシタを吸収する" }, { "number": "90%", - "text": "reduction in CPU requirements for Command Burst modules" + "text": "コマンドバーストモジュールのCPU使用率を軽減" }, { "number": "200%", - "text": "bonus to Logistics Drone transfer amount" + "text": "支援専門ドローン転送量にボーナス" }, { "number": "90%", - "text": "reduction in Capital Remote Armor Repairer powergrid requirement" + "text": "キャピタルリモートアーマーリペアラのパワーグリッド要件を軽減" }, { "number": "90%", - "text": "reduction in Energy Nosferatu CPU requirement" + "text": "エネルギーノスフェラトゥのCPU要件を軽減" }, { "number": "200%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { - "text": "·Can only online one Capacitor Booster module" + "text": "·オンラインにできるキャパシタブースターモジュールは1つだけです" }, { "number": "5x", - "text": "penalty to Entosis Link cycle time" + "text": "エントーシスリンクのサイクル時間にペナルティ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -115634,7 +115772,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Capital Remote Armor Repairer cycle time" + "text": "キャピタルリモートアーマーリペアラのサイクル時間にボーナス" } ], "header": "ミンマター艦載機母艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -115643,7 +115781,7 @@ "bonuses": [ { "number": "30%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu drain amount, optimal range and falloff" + "text": "エネルギーノスフェラトゥ吸収量、最適射程距離、精度低下距離にボーナス" } ], "header": "アマー艦載機母艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -117668,6 +117806,144 @@ }, "typeID": 42246 }, + { + "traits_de": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "10%", + "text": "reduzierter Hitzeschaden durch Überlastung von Modulen" + }, + { + "number": "4%", + "text": "Erhöhung der EM-Resistenz des Schiffs" + } + ], + "header": "Verschiedene Boni:" + } + }, + "traits_en-us": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "10%", + "text": "reduced heat damage from overloading modules" + }, + { + "number": "4%", + "text": "increase in ship thermal resistances" + } + ], + "header": "Misc bonus:" + } + }, + "traits_es": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "10%", + "text": "reduced heat damage from overloading modules" + }, + { + "number": "4%", + "text": "increase in ship thermal resistances" + } + ], + "header": "Misc bonus:" + } + }, + "traits_fr": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "10%", + "text": "de réduction des dégâts thermiques provoqués par la surcharge des modules" + }, + { + "number": "4%", + "text": "d'augmentation des résistances EM du vaisseau" + } + ], + "header": "Bonus divers :" + } + }, + "traits_it": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "10%", + "text": "reduced heat damage from overloading modules" + }, + { + "number": "4%", + "text": "increase in ship thermal resistances" + } + ], + "header": "Misc bonus:" + } + }, + "traits_ja": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "10%", + "text": "オーバーロードしたモジュールの熱ダメージが減少" + }, + { + "number": "4%", + "text": "艦船EMレジスタンスが増加" + } + ], + "header": "その他のボーナス:" + } + }, + "traits_ko": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "10%", + "text": "모듈 과부하 피해 감소" + }, + { + "number": "4%", + "text": "EM 저항력 증가" + } + ], + "header": "기타 보너스:" + } + }, + "traits_ru": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "на 10%", + "text": "уменьшение теплового урона от перегрузки модулей" + }, + { + "number": "на 4%", + "text": "увеличение сопротивляемости корабля ЭМ-урону" + } + ], + "header": "Прочие особенности проекта:" + } + }, + "traits_zh": { + "misc": { + "bonuses": [ + { + "number": "10%", + "text": "reduced heat damage from overloading modules" + }, + { + "number": "4%", + "text": "increase in ship thermal resistances" + } + ], + "header": "其它加成:" + } + }, + "typeID": 56997 + }, { "traits_de": { "skills": [ @@ -118092,10 +118368,10 @@ "text": "·1サイクルにつきストロンチウム化合物を1ユニット消費" }, { - "text": "·このモジュールが有効な間は、遮蔽、ワープ、ジャンプ、ドッキングができず、さらにどのようなリモートサービスも受けることができない。" + "text": "·このモジュールがアクティブになっている間、クローク、ワープ、ジャンプ、入港ができなくなる。" }, { - "text": "·Capital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active." + "text": "·主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -118275,10 +118551,10 @@ "text": "·1サイクルにつきストロンチウム化合物を1ユニット消費" }, { - "text": "·このモジュールが有効な間は、遮蔽、ワープ、ジャンプ、ドッキングができず、さらにどのようなリモートサービスも受けることができない。" + "text": "·このモジュールがアクティブになっている間、クローク、ワープ、ジャンプ、入港ができなくなる。" }, { - "text": "·Capital ships cannot receive remote assistance while they have an Entosis Link active." + "text": "·主力艦はエントーシスリンクが有効な間、リモートサービスを受けることができない。" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -118836,58 +119112,58 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit a Doomsday module" + "text": "·ドゥームズデイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·Can fit a Phenomena Generator module" + "text": "·現象ジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·Can fit a Jump Portal Generator module" + "text": "·ジャンプポータルジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·Can fit a Clone Vat Bay module" + "text": "·クローンバットベイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·Can use three Command Burst modules" + "text": "·コマンドバーストモジュールが3個使える" }, { - "text": "·Can launch Light and Heavy Fighters" + "text": "·軽・重戦闘機が発艦可能" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Fighter damage and hitpoints" + "text": "艦載戦闘機のダメージとHPにボーナス" }, { "number": "200%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { "number": "300%", - "text": "bonus to Armor Plates and Shield Extenders" + "text": "アーマープレートとシールドエクステンダーにボーナス" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Torpedo Velocity" + "text": "トルピードの速度が上昇" }, { "number": "80%", - "text": "bonus to Sensor Dampener resistance" + "text": "センサーダンプナー耐性にボーナス" }, { "number": "80%", - "text": "bonus to Weapon Disruption resistance" + "text": "兵器妨害耐性が増加" }, { "number": "80%", - "text": "bonus to Stasis effect resistance" + "text": "ステイシスウェビファイヤー耐性が増加" }, { "number": "80%", - "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" + "text": "リモートエレクトリックアシスタンスの電気抵抗が増大" }, { "number": "5x", - "text": "penalty to Entosis Link duration" + "text": "エントーシスリンクの持続時間にペナルティ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -118897,15 +119173,15 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "全てのシールドレジスタンスにボーナス" }, { "number": "15%", - "text": "bonus to XL Cruise Missile Launchers, XL Torpedo Launchers and Rapid Torpedo Launcher rate of fire" + "text": "XLクルーズミサイルランチャー、XLトルピードランチャー、ラピッドトルピードランチャーの発射間隔にボーナス" }, { "number": "6+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "艦船のワープコア強度が増加" } ], "header": "カルダリタイタンボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -118914,15 +119190,15 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to thermal and kinetic XL Cruise, XL Torpedo and Torpedo damage" + "text": "サーマルとキネティックXLクルーズ、XLトルピード、トルピードダメージにボーナス" }, { "number": "40%", - "text": "bonus to EM and explosive XL Cruise, XL Torpedo and Torpedo damage" + "text": "EMとエクスプローシブXLクルーズ、XLトルピード、トルピードダメージにボーナス" }, { "number": "6+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "艦船のワープコア強度が増加" } ], "header": "ガレンテタイタンボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -119487,29 +119763,29 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit a Triage module" + "text": "·トリアージモジュールを搭載可能" }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·コマンドバーストモジュールが2個使える" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in CPU requirements for Command Burst modules" + "text": "コマンドバーストモジュールのCPU使用率を軽減" }, { "number": "200%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { "number": "1000%", - "text": "bonus to Logistics Drone transfer amount and hitpoints" + "text": "支援専門ドローン転送量とHPにボーナス" }, { "number": "5x", - "text": "penalty to Entosis Link duration" + "text": "エントーシスリンクの持続時間にペナルティ" }, { - "text": "·Can only online one Capacitor Booster module" + "text": "·オンラインにできるキャパシタブースターモジュールは1つだけです" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -119519,7 +119795,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Capital Remote Shield Booster amount" + "text": "キャピタルリモートシールドブースター量が増加" } ], "header": "ガレンテ艦載機母艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -119528,7 +119804,7 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "全てのシールドレジスタンスにボーナス" } ], "header": "カルダリ艦載機母艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -119903,18 +120179,18 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit a Siege module" + "text": "·シージモジュールを搭載可能" }, { - "text": "·Can launch Light Fighters" + "text": "·ライト艦載戦闘機が発艦可能" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Fighter damage and hitpoints" + "text": "艦載戦闘機のダメージとHPにボーナス" }, { "number": "5x", - "text": "penalty to Entosis Link cycle time" + "text": "エントーシスリンクのサイクル時間にペナルティ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -119924,7 +120200,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to thermal and kinetic XL Cruise, XL Torpedo and Torpedo damage" + "text": "サーマルとキネティックXLクルーズ、XLトルピード、トルピードダメージにボーナス" } ], "header": "ガレンテ攻城艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -119933,7 +120209,7 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "全てのシールドレジスタンスにボーナス" } ], "header": "カルダリ攻城艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -120656,23 +120932,23 @@ "bonuses": [ { "number": "525%", - "text": "bonus to Mutadaptive Remote Armor Repairer range" + "text": "変異順応性リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Capacitor Transfer range" + "text": "リモートキャパシタ移送の有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Capacitor Transfer capacitor need" + "text": "リモートキャパシタ移送の必要キャパシタが減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -120682,14 +120958,14 @@ "bonuses": [ { "number": "12.5%", - "text": "bonus to Mutadaptive Remote Armor Repairer amount" + "text": "変異順応性リモートアーマーリペアラの回復量が増加" }, { "number": "5%", - "text": "reduced Mutadaptive Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "変異順応性リモートアーマーリペアラの必要キャパシタが減少" } ], - "header": "Precursor Cruiserボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -121082,19 +121358,19 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus Remote Capacitor Transfer range" + "text": "リモートキャパシタ移送の有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Capacitor Transfer capacitor need" + "text": "リモートキャパシタ移送の必要キャパシタが減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -121104,24 +121380,24 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Logistic Drone transfer amount" + "text": "支援専門ドローン転送量にボーナス" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Mutadaptive Remote Armor Repairer range" + "text": "変異順応性リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" } ], - "header": "Precursor Cruiserボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" }, { "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mutadaptive Remote Armor Repairer amount" + "text": "変異順応性リモートアーマーリペアラの回復量が増加" }, { "number": "15%", - "text": "reduced Mutadaptive Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "変異順応性リモートアーマーリペアラの必要キャパシタが減少" } ], "header": "支援型巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -121499,23 +121775,23 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator optimal range" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターの最適射程距離増大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -121525,14 +121801,14 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator damage" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator optimal range" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターの最適射程距離増大" } ], - "header": "Precursor Destroyerボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -121914,31 +122190,31 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·コマンドバーストモジュールが1個使える" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator optimal range" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターの最適射程距離が上昇" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -121948,14 +122224,14 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator damage" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "全てのアーマーレジスタンスにボーナス" } ], - "header": "Precursor Battlecruiserボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー巡洋戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -124645,7 +124921,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "ライトミサイルとロケットの最高速度が上昇" + "text": "アーマーHPが増加" }, { "number": "5%", @@ -125451,7 +125727,7 @@ "text": "艦船の最高速度が上昇" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -125931,7 +126207,7 @@ "text": "アフターバーナーとマイクロワープドライブの起動コストが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -126235,7 +126511,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·シージモジュールを装備できる" + "text": "·シージモジュールを搭載可能" }, { "number": "5x", @@ -126896,7 +127172,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -127119,7 +127395,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -128159,7 +128435,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -129503,7 +129779,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -129530,7 +129806,7 @@ }, { "number": "5%", - "text": "小型エネルギータレットの追跡速度が上昇" + "text": "小型エネルギータレットの発射速度が上昇" } ], "header": "アマーフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -131013,7 +131289,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "Bonus auf die Effektivität von Sensorferndämpfern" + "text": "Reduktion des Masseabzugs von Panzerplatten" } ], "header": "Gallente Cruiser Boni (je Skillstufe):" @@ -131062,7 +131338,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Remote Sensor Dampener effectiveness" + "text": "reduction in Armor Plate mass penalty" } ], "header": "Gallente Cruiser bonuses (per skill level):" @@ -131111,7 +131387,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Remote Sensor Dampener effectiveness" + "text": "reduction in Armor Plate mass penalty" } ], "header": "Gallente Cruiser bonuses (per skill level):" @@ -131160,7 +131436,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "de bonus à l'efficacité des atténuateurs de détection à distance" + "text": "de réduction à la pénalité de masse du revêtement de blindage" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Croiseur gallente :" @@ -131209,7 +131485,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Remote Sensor Dampener effectiveness" + "text": "reduction in Armor Plate mass penalty" } ], "header": "Gallente Cruiser bonuses (per skill level):" @@ -131258,7 +131534,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "リモートセンサーダンプナーの効果が増加" + "text": "アーマープレートの質量ペナルティが減少" } ], "header": "ガレンテ巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -131307,7 +131583,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "원격 센서 댐프너 효과 증가" + "text": "장갑 플레이트 질량 페널티 감소" } ], "header": "갈란테 크루저 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -131356,7 +131632,7 @@ }, { "number": "на 7.5%", - "text": "повышается эффективность действия модулей подавления захвата целей" + "text": "снижение штрафа за массу для бронеплит" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Галлентские крейсеры:" @@ -131405,7 +131681,7 @@ }, { "number": "7.5%", - "text": "远程感应抑阻器效果加成" + "text": "附甲板质量惩罚降低" } ], "header": "盖伦特巡洋舰操作每升一级:" @@ -132011,7 +132287,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "衛星調査プローブの飛行時間が減少" + "text": "衛星調査プローブスキャンにかかる時間が減少" } ], "header": "隠密行動艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -132665,7 +132941,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Afterburners and Microwarpdrives" + "text": "オーバーヒートしたアフターバーナーとマイクロワープドライブの恩恵にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -132675,7 +132951,7 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "小型プロジェクタイルタレットのダメージが増加" + "text": "小型実体弾タレットの発射速度が上昇" }, { "number": "7.5%", @@ -136363,24 +136639,24 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to all structure combat rig effects" + "text": "全てのストラクチャ戦闘リグの効果が増大" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in citadel service module fuel consumption" + "text": "城塞サービスモジュールの燃料消費をが減少" }, { "number": "35%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle" + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·Only one Upwell Palatine Keepstar may be deployed at a time in New Eden" + "text": "·ニューエデンに配置できるアップウェル・パラティンキープスターは一度に1つだけ" }, { - "text": "·This structure requires a Keepstar Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには キープスター・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -137428,7 +137704,7 @@ "text": "コマンドバースト効果範囲にボーナス" }, { - "text": "·軽量級戦闘機、支援戦闘機、重量級戦闘機の発着が可能" + "text": "·軽・重戦闘機が発艦可能" }, { "text": "·長距離からロックオン可能" @@ -138541,7 +138817,7 @@ "text": "コマンドバースト効果範囲にボーナス" }, { - "text": "·軽量級戦闘機、支援戦闘機、重量級戦闘機の発着が可能" + "text": "·軽・重戦闘機が発艦可能" }, { "text": "·長距離からロックオン可能" @@ -139364,16 +139640,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ドゥームズデイ装置に搭載可能" + "text": "·ドゥームズデイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·フェノメナジェネレーターモジュールを1個装着可能" + "text": "·現象ジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·ジャンプポータルジェネレータを装備できる" + "text": "·ジャンプポータルジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·クローンバットベイを装備できる" + "text": "·クローンバットベイモジュールを装着可能" }, { "text": "·コマンドバーストモジュールは3個使用可能です" @@ -140241,7 +140517,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -140632,16 +140908,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ドゥームズデイ装置に搭載可能" + "text": "·ドゥームズデイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·フェノメナジェネレーターモジュールを1個装着可能" + "text": "·現象ジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·ジャンプポータルジェネレータを装備できる" + "text": "·ジャンプポータルジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·クローンバットベイを装備できる" + "text": "·クローンバットベイモジュールを装着可能" }, { "text": "·コマンドバーストモジュールは3個使用可能です" @@ -140967,7 +141243,7 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -141742,13 +142018,13 @@ "bonuses": [ { "number": "99%", - "text": "reduction in Scan Probe Launcher CPU requirements" + "text": "スキャンプローブランチャーのCPU使用率を軽減" }, { - "text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed" + "text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある" }, { - "text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level" + "text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -141757,20 +142033,20 @@ { "bonuses": [ { - "text": "·全てのミンマターエンジニアリングシステムの効果が増加" + "text": "·全てのミンマターコアシステムの効果が増大" } ], - "header": "ミンマターエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "ミンマター・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" }, { "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "モジュールが受けるヒートダメージ量が軽減" + "text": "オーバーヒート時のモジュールダメージを軽減" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to nanite repair paste repair speed" + "text": "ナノマシンリペアペイストの速度が上昇" } ], "header": "ミンマター戦略的巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -144025,16 +144301,16 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ドゥームズデイ装置に搭載可能" + "text": "·ドゥームズデイモジュールを装着可能" }, { - "text": "·フェノメナジェネレーターモジュールを1個装着可能" + "text": "·現象ジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·ジャンプポータルジェネレータを装備できる" + "text": "·ジャンプポータルジェネレーターモジュールを装着可能" }, { - "text": "·クローンバットベイを装備できる" + "text": "·クローンバットベイモジュールを装着可能" }, { "text": "·コマンドバーストモジュールは3個使用可能です" @@ -144369,10 +144645,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·This Upwell FLEX structure is always equipped with a built in Standup Cynosural System Jammer I service module." + "text": "·アップウェルフレックスストラクチャが、ビルトインのスタンドアップサイノシュラルシステムジャマー装置Iサービスモジュールを常に装備する。" }, { - "text": "·While this structure has its Standup Cynosural System Jammer I service module online it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle" + "text": "·このストラクチャのスタンドアップサイノシュラルシステムジャマー装置Iサービスモジュールがオンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -144765,7 +145041,7 @@ "text": "·プロトタイプイリスプローブランチャーを装備できる" }, { - "text": "·スリーパードローンにターゲットされない。" + "text": "·ワームホールシステムのスリーパードローンにターゲットされない。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -146620,7 +146896,7 @@ "text": "アーマーリペアラのリペア量が増加" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -148285,41 +148561,41 @@ "bonuses": [ { "number": "75%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Remote Armor Repairer modules" + "text": "中型リモートアーマーリペアラモジュールのPWGとCPU装備コストが減少" }, { "number": "95%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Command Burst modules" + "text": "コマンドバーストモジュールのPWGとCPU装備コストが減少" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer optimal range" + "text": "リモートアーマーリペアラの最適範囲を拡大" }, { "number": "1150%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer falloff" + "text": "リモートアーマーリペアラフォールオフにボーナス追加" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·コマンドバーストモジュールが1個使える" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +4 Turret Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、タレットハードポイント+4" }, { - "text": "·+100GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+100GJ" }, { - "text": "·+25mbit Drone Bandwidth, +75m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+25mbit、ドローンベイ+75m3" }, { - "text": "·+1 max locked target" + "text": "·最大ロックターゲット数+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -148329,15 +148605,15 @@ "bonuses": [ { "number": "2%", - "text": "bonus to Armored Command, Information Command, and Skirmish Command burst strength and duration" + "text": "装甲戦コマンド、情報戦コマンド、高機動戦コマンドバーストの効果と持続時間が増加" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Remote Armor Repairer activation cost" + "text": "リモートアーマーリペアラの起動コストが減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Remote Armor Repairer modules" + "text": "オーバーヒートしたリモートアーマーリペアラモジュールの効果が増加" } ], "header": "アマー攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -148739,16 +149015,16 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Rapid Light Missile, Heavy Missile and Heavy Assault Missile Launchers" + "text": "ラピッドライトミサイル、ヘビーミサイル及びヘビーアサルトミサイルランチャーのPWGとCPU装備コストが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +6 Launcher Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、ランチャーハードポイント+6" }, { - "text": "·+190 PWG, +160 CPU" + "text": "·PWG+190、CPU+160" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -148758,15 +149034,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to kinetic Light Missile, Heavy Missile and Heavy Assault Missile damage" + "text": "キネティック ライトミサイルとヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルのダメージが増加" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Rapid Light Missile, Heavy Missile and Heavy Assault Missile Launcher rate of fire" + "text": "ラピッドライトミサイル、ヘビーミサイル及びヘビーアサルトミサイルランチャーの発射間隔が短縮" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Missile and Heavy Assault Missile velocity" + "text": "ヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルの速度上昇" } ], "header": "カルダリ攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -149088,19 +149364,19 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Hybrid Turrets" + "text": "中型ハイブリッドタレットのPWGとCPU装備コストが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +6 Turret Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、タレットハードポイント+6" }, { - "text": "·+420 PWG, +120 CPU" + "text": "·PWG+420、CPU+120" }, { - "text": "·+100GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+100GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -149110,11 +149386,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret damage" + "text": "中型ハイブリッドタレットのダメージが増加" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret optimal range" + "text": "中型ハイブリッドタレットの最適射程距離にボーナス" } ], "header": "カルダリ攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -149543,37 +149819,37 @@ "bonuses": [ { "number": "75%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Remote Shield Booster modules" + "text": "中型リモートシールドブースターモジュールのPWGとCPU装備コストが減少" }, { "number": "95%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Command Burst modules" + "text": "コマンドバーストモジュールのPWGとCPU装備コストが減少" }, { "number": "475%", - "text": "bonus to Remote Shield Booster falloff" + "text": "リモートシールドブースターの精度低下範囲にボーナス" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·コマンドバーストモジュールが1個使える" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +4 Launcher Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、ランチャーハードポイント+4" }, { - "text": "·+100GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+100GJ" }, { - "text": "·+25mbit Drone Bandwidth, +50m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+25mbit、ドローンベイ+50m3" }, { - "text": "·+1 max locked target" + "text": "·最大ロックターゲット数+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -149583,15 +149859,15 @@ "bonuses": [ { "number": "2%", - "text": "bonus to Shield Command, Information Command and Skirmish Command burst strength and duration" + "text": "シールドコマンド、情報戦コマンド、高機動戦コマンドバーストの効果と持続時間が増加" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Remote Shield Booster activation cost" + "text": "リモート シールドブースターの起動コストが減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Remote Shield Booster modules" + "text": "オーバーヒートしたリモートシールドブースターモジュールの恩恵が増加" } ], "header": "カルダリ攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -150011,22 +150287,22 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Hybrid Turrets" + "text": "中型ハイブリッドタレットのPWGとCPU装備コストが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +6 Turret Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、タレットハードポイント+6" }, { - "text": "·+330 PWG, +110 CPU" + "text": "·PWG+330、CPU+110" }, { - "text": "·+100GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+100GJ" }, { - "text": "·+25mbit Drone Bandwidth, +50m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+25mbit、ドローンベイ+50m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -150036,15 +150312,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret damage" + "text": "中型ハイブリッドタレットのダメージが増加" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret falloff" + "text": "中型ハイブリッドタレットの精度低下範囲にボーナス" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret tracking speed" + "text": "中型ハイブリッドタレットの追跡速度にボーナス" } ], "header": "ガレンテ攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -150404,19 +150680,19 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Hybrid Turrets" + "text": "中型ハイブリッドタレットのPWGとCPU装備コストが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+6 High Slots, +5 Turret Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+6、タレットポイント+5" }, { - "text": "·+130 PWG, +40 CPU" + "text": "·PWG+130、CPU+40" }, { - "text": "·+100mbit Drone Bandwidth, +250m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+100mbit、ドローンベイ+250m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -150426,15 +150702,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Medium Hybrid Turret tracking speed" + "text": "中型ハイブリッドタレットの追跡速度にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Drone damage and hitpoints" + "text": "ドローンのダメージとHPが増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Drone velocity and tracking speed" + "text": "ドローンの速度と追跡速度にボーナス" } ], "header": "ガレンテ攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -150895,41 +151171,41 @@ "bonuses": [ { "number": "75%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Remote Armor Repairer modules" + "text": "中型リモートアーマーリペアラモジュールのPWGとCPU装備コストが減少" }, { "number": "95%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Command Burst modules" + "text": "コマンドバーストモジュールのPWGとCPU装備コストが減少" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer optimal range" + "text": "リモートアーマーリペアラの最適範囲を拡大" }, { "number": "1150%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer falloff" + "text": "リモートアーマーリペアラフォールオフにボーナス追加" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·コマンドバーストモジュールが1個使える" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +4 Turret Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、タレットハードポイント+4" }, { - "text": "·+100GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+100GJ" }, { - "text": "·+50mbit Drone Bandwidth, +75m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+50mbit、ドローンベイ+75 m3" }, { - "text": "·+1 max locked target" + "text": "·最大ロックターゲット数+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -150939,15 +151215,15 @@ "bonuses": [ { "number": "2%", - "text": "bonus to Armored Command, Information Command, and Skirmish Command burst strength and duration" + "text": "装甲戦コマンド、情報戦コマンド、高機動戦コマンドバーストの効果と持続時間が増加" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Remote Armor Repairer activation cost" + "text": "リモートアーマーリペアラの起動コストが減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Remote Armor Repairer modules" + "text": "オーバーヒートしたリモートアーマーリペアラモジュールの効果が増加" } ], "header": "ガレンテ攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -151364,19 +151640,19 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Projectile Turrets" + "text": "中型プロジェクタイルタレットのPWGとCPU装備コストが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +5 Turret Hardpoints, +2 Launcher Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、タレットハードポイント+5、ランチャーハードポイント+2" }, { - "text": "·+300 PWG, +30 CPU" + "text": "·PWG+300、CPU+30" }, { - "text": "·+25mbit Drone Bandwidth, +25m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+25mbit、ドローンベイ+25m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -151386,15 +151662,15 @@ "bonuses": [ { "number": "17.5%", - "text": "bonus to Medium Projectile Turret damage" + "text": "中型実体弾タレットのダメージにボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Medium Projectile Turret optimal range and falloff" + "text": "中型実体弾タレットの最適射程距離と精度低下範囲にボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Medium Projectile Turret tracking speed" + "text": "中型実体弾タレットの追跡速度にボーナス" } ], "header": "ミンマター攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -151745,19 +152021,19 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Rapid Light Missile, Heavy Missile and Heavy Assault Missile Launchers" + "text": "ラピッドライトミサイル、ヘビーミサイル及びヘビーアサルトミサイルランチャーのPWGとCPU装備コストが減少" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +5 Launcher Hardpoints, +2 Turret Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、ランチャーハードポイント+5、タレットハードポイント+2" }, { - "text": "·+150 PWG, +150 CPU" + "text": "·PWG+150、CPU+150" }, { - "text": "·+40mbit Drone Bandwidth, +40m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+40mbit、ドローンベイ+40m3" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -151767,15 +152043,15 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Rapid Light Missile, Heavy Missile and Heavy Assault Missile Launcher rate of fire" + "text": "ラピッドライトミサイル、ヘビーミサイル及びヘビーアサルトミサイルランチャーの発射間隔が短縮" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Heavy Missile and Heavy Assault Missile velocity" + "text": "ヘビーミサイルとヘビーアサルトミサイルの速度上昇" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to missile explosion velocity" + "text": "ミサイルの爆風速度が上昇" } ], "header": "ミンマター攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -152256,45 +152532,45 @@ "bonuses": [ { "number": "75%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Medium Remote Armor Repairer and Remote Shield Booster modules" + "text": "中型リモートアーマーリペアラとりモードシールドブースターモジュールのPWGとCPU装備コストが減少" }, { "number": "95%", - "text": "reduction in the PWG and CPU fitting costs of Command Burst modules" + "text": "コマンドバーストモジュールのPWGとCPU装備コストが減少" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer optimal range" + "text": "リモートアーマーリペアラの最適範囲を拡大" }, { "number": "1150%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer falloff" + "text": "リモートアーマーリペアラフォールオフにボーナス追加" }, { "number": "475%", - "text": "bonus to Remote Shield Booster falloff" + "text": "リモートシールドブースターの精度低下範囲にボーナス" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·コマンドバーストモジュールが1個使える" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+7 High Slots, +4 Turret Hardpoints" + "text": "·ハイスロット+7、タレットハードポイント+4" }, { - "text": "·+100GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+100GJ" }, { - "text": "·+25mbit Drone Bandwidth, +50m3 Drone Bay" + "text": "·ドローン帯域+25mbit、ドローンベイ+50m3" }, { - "text": "·+1 max locked target" + "text": "·最大ロックターゲット数+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -152304,15 +152580,15 @@ "bonuses": [ { "number": "2%", - "text": "bonus to Armored Command, Shield Command, and Skirmish Command burst strength and duration" + "text": "装甲戦コマンド、シールドコマンド、高機動戦コマンドバーストの効果と持続時間が増加" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Remote Armor Repairer and Remote Shield Booster activation cost" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの起動コストが減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Remote Armor Repairer and Remote Shield Booster modules" + "text": "オーバーヒートしたリモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターモジュールの恩恵が増加" } ], "header": "ミンマター攻撃システムボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -155066,7 +155342,7 @@ }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -156804,27 +157080,27 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit a Siege module" + "text": "·シージモジュールを搭載可能" }, { "number": "5x", - "text": "penalty to Entosis Link cycle time" + "text": "エントーシスリンクのサイクル時間にペナルティ" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -156834,18 +157110,18 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Ultratidal Entropic Disintegrator damage" + "text": "超潮性エントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "全てのアーマーレジスタンスにボーナス" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to Ultratidal Entropic Disintegrator rate of fire" + "text": "超高速エントロピックディスインテグレーターの発射間隔にボーナス" } ], - "header": "Precursor Dreadnoughtボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー攻城艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -158372,23 +158648,23 @@ "bonuses": [ { "number": "86%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "シールドHPが増加" }, { "number": "43%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間が短縮" }, { "number": "86%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとニュートラライザーの吸収量が増加" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to armor resistances" + "text": "アーマーレジスタンスにペナルティ" }, { "number": "86%", - "text": "increase in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が拡大" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -158618,23 +158894,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "シールドHPが増加" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間が短縮" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとニュートラライザーの吸収量が増加" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to armor resistances" + "text": "アーマーレジスタンスにペナルティ" }, { "number": "100%", - "text": "increase in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が拡大" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -158804,11 +159080,11 @@ "bonuses": [ { "number": "300%", - "text": "bonus to warp speed and warp acceleration" + "text": "ワープ速度とワープ加速度が上昇" }, { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -159002,23 +159278,23 @@ "bonuses": [ { "number": "44%", - "text": "bonus to turret, missile, and drone damage" + "text": "タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to turret and drone tracking speed" + "text": "タレットとドローンの追跡速度が上昇" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to missile explosion radius" + "text": "ミサイルの爆風半径にペナルティ" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to target painter effectiveness" + "text": "ターゲットペインターの効果にペナルティ" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -159248,23 +159524,23 @@ "bonuses": [ { "number": "58%", - "text": "bonus to turret, missile, and drone damage" + "text": "タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to turret and drone tracking speed" + "text": "タレットとドローンの追跡速度が上昇" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to missile explosion radius" + "text": "ミサイルの爆風半径にペナルティ" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to target painter effectiveness" + "text": "ターゲットペインターの効果にペナルティ" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -159494,23 +159770,23 @@ "bonuses": [ { "number": "72%", - "text": "bonus to turret, missile, and drone damage" + "text": "タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to turret and drone tracking speed" + "text": "タレットとドローンの追跡速度が上昇" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to missile explosion radius" + "text": "ミサイルの爆風半径にペナルティ" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to target painter effectiveness" + "text": "ターゲットペインターの効果にペナルティ" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -159740,23 +160016,23 @@ "bonuses": [ { "number": "86%", - "text": "bonus to turret, missile, and drone damage" + "text": "タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to turret and drone tracking speed" + "text": "タレットとドローンの追跡速度が上昇" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to missile explosion radius" + "text": "ミサイルの爆風半径にペナルティ" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to target painter effectiveness" + "text": "ターゲットペインターの効果にペナルティ" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -159986,23 +160262,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to turret, missile, and drone damage" + "text": "タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to turret and drone tracking speed" + "text": "タレットとドローンの追跡速度が上昇" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to missile explosion radius" + "text": "ミサイルの爆風半径にペナルティ" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to target painter effectiveness" + "text": "ターゲットペインターの効果にペナルティ" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to maximum targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -160232,23 +160508,23 @@ "bonuses": [ { "number": "44%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "シールドHPが増加" }, { "number": "22%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間が短縮" }, { "number": "44%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとニュートラライザーの吸収量が増加" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to armor resistances" + "text": "アーマーレジスタンスにペナルティ" }, { "number": "44%", - "text": "increase in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が拡大" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -160478,23 +160754,23 @@ "bonuses": [ { "number": "58%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "シールドHPが増加" }, { "number": "29%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間が短縮" }, { "number": "58%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとニュートラライザーの吸収量が増加" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to armor resistances" + "text": "アーマーレジスタンスにペナルティ" }, { "number": "58%", - "text": "increase in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が拡大" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -160724,23 +161000,23 @@ "bonuses": [ { "number": "72%", - "text": "bonus to shield hitpoints" + "text": "シールドHPが増加" }, { "number": "36%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間が短縮" }, { "number": "72%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Neutralizer drain amount" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとニュートラライザーの吸収量が増加" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to armor resistances" + "text": "アーマーレジスタンスにペナルティ" }, { "number": "72%", - "text": "increase in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が拡大" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -162953,7 +163229,7 @@ "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが軽減" }, { - "text": "·Can fit Assault Damage Controls" + "text": "·アサルトダメージ制御を装備可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -166475,23 +166751,23 @@ "bonuses": [ { "number": "72%", - "text": "bonus to remote armor repairer and remote shield booster effectiveness" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの効果が上昇" }, { "number": "72%", - "text": "bonus to capacitor capacity" + "text": "キャパシタ容量が増加" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間にペナルティ" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to remote capacitor transmitter effectiveness" + "text": "リモートキャパシタトランスミッターの効果にペナルティ" }, { "number": "36%", - "text": "penalty to local armor repairer and shield booster effectiveness" + "text": "ローカルアーマーリペアラとシールドブースターの効果にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -167670,19 +167946,19 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to remote armor repair" + "text": "リモートアーマーリペアラにボーナス" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to remote shield boost" + "text": "リモートシールドブースターを強化" }, { "number": "30%", - "text": "penalty to warp speed" + "text": "ワープ速度にペナルティ" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to maximum locked targets" + "text": "最大ターゲットロック数にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -168440,7 +168716,7 @@ }, { "number": "10%", - "text": "衛星調査プローブの飛行時間が減少" + "text": "衛星調査プローブスキャンにかかる時間が減少" } ], "header": "隠密行動艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -169475,7 +169751,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Afterburners and Microwarpdrives" + "text": "オーバーヒートしたアフターバーナーとマイクロワープドライブの恩恵にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -169781,23 +170057,23 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "reduction in ship explosive resistances" + "text": "艦船のエクスプローシブレジスタンスが減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to ship shield hitpoints" + "text": "艦船のシールドHPが増加" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to ship capacitor capacity" + "text": "艦船のキャパシタ容量が増加" }, { "number": "10%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Remote Armor Repairer and Remote Shield Booster effectiveness" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの効果が減少" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -170027,23 +170303,23 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in ship explosive resistances" + "text": "艦船のエクスプローシブレジスタンスが減少" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to ship shield hitpoints" + "text": "艦船のシールドHPが増加" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to ship capacitor capacity" + "text": "艦船のキャパシタ容量が増加" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in ship signature radius" + "text": "艦船のシグネチャ半径が縮小" }, { "number": "90%", - "text": "reduction in Remote Armor Repairer and Remote Shield Booster effectiveness" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの効果が減少" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -170273,23 +170549,23 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "reduction in ship thermal resistances" + "text": "艦船のサーマルレジスタンスが減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to ship armor hitpoints" + "text": "艦船のアーマーHPが増加" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to turret, missile, drone, and fighter damage" + "text": "タレット、ミサイル、ドローン、艦載戦闘機のダメージ上昇" }, { "number": "20%", - "text": "reduction in turret and drone tracking speed" + "text": "タレットとドローンの追跡速度が減少" }, { "number": "20%", - "text": "increase to missile and fighter explosion radius" + "text": "ミサイルと艦載戦闘機の爆発半径が増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -170519,23 +170795,23 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "reduction in ship thermal resistances" + "text": "艦船のサーマルレジスタンスが減少" }, { "number": "25%", - "text": "bonus to ship armor hitpoints" + "text": "艦船のアーマーHPが増加" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to turret, missile, drone, and fighter damage" + "text": "タレット、ミサイル、ドローン、艦載戦闘機のダメージ上昇" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in turret and drone tracking speed" + "text": "タレットとドローンの追跡速度が減少" }, { "number": "50%", - "text": "increase to missile and fighter explosion radius" + "text": "ミサイルと艦載戦闘機の爆発半径が増加" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -170760,22 +171036,22 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "reduction in ship EM resistances" + "text": "艦船EMレジスタンスが減少" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to ship capacitor recharge rate" + "text": "艦船のキャパシタ充電速度が増加" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus coherence" + "text": "遺物とデータアナライザーのウイルスコヒーレンスが上昇" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { - "text": "·Cloaking devices cannot operate within systems affected by this storm" + "text": "·遮蔽装置は、この嵐の影響を受けているシステムの中では機能しない" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -171213,19 +171489,19 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -171235,14 +171511,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Supratidal Entropic Disintegrator damage" + "text": "シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Supratidal Entropic Disintegrator rate of fire" + "text": "シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターの発射間隔上昇" } ], - "header": "Precursor Battleshipボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -171558,19 +171834,19 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -171580,14 +171856,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator damage" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator optimal range" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターの最適射程距離が上昇" } ], - "header": "Precursor Cruiserボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -172018,25 +172294,25 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -172046,28 +172322,28 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator damage" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Light Entropic Disintegrator optimal range" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターの最適射程距離増大" } ], - "header": "Precursor Frigateボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサーフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" }, { "bonuses": [ { "number": "0.5%", - "text": "additional bonus to Light Entropic Disintegrator damage multiplier bonus per cycle" + "text": "ライトエントロピックディスインテグレーターのサイクルあたりのダメージ乗数に追加ボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { "number": "20%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" } ], "header": "隠密行動艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -172610,33 +172886,33 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Remote Armor Repairer range" + "text": "リモートアーマーリペアラの有効範囲が拡大" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Energy Neutralizer capacitor need" + "text": "エネルギーニュートラライザーキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Remote Armor Repairer capacitor need" + "text": "遠隔アーマーリペアラキャパシタの必要量が減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduced Smart Bomb capacitor need" + "text": "スマートボムキャパシタの必要量が減少" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device and Covert Cynosural Field Generator" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置と潜伏用サイノシュラルフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds" + "text": "·クロークの再起動遅延を5秒に短縮" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" }, { "number": "80%", - "text": "reduction in Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" + "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの液体オゾン消費量が減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -172646,15 +172922,15 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "reduction in Cloaking Devices CPU requirement" + "text": "遮蔽装置の必要CPUが減少" }, { "number": "0.5%", - "text": "additional bonus to Heavy Entropic Disintegrator damage multiplier bonus per cycle" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターのサイクルあたりのダメージ乗数に追加ボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" } ], "header": "電子戦型巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -172663,14 +172939,14 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator damage" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターのダメージ上昇" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to Heavy Entropic Disintegrator tracking speed" + "text": "ヘビーエントロピックディスインテグレーターの追跡速度上昇" } ], - "header": "Precursor Cruiserボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "プリカーサー巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -173063,13 +173339,13 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" }, { - "text": "·+1 max locked target" + "text": "·最大ロックターゲット数+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -173079,18 +173355,18 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to ship sensor strength" + "text": "艦船のセンサー強度が増加" }, { "number": "5%", - "text": "bonus to max targeting range" + "text": "最大ターゲット範囲が拡大" }, { "number": "15%", - "text": "bonus to scan resolution" + "text": "スキャン分解能にボーナス" } ], - "header": "ミンマターエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "ミンマター・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -173366,10 +173642,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+2 Mid Slots, +2 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+2、ロースロット+2" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -173379,18 +173655,18 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "bonus to Warp Scrambler and Warp Disruptor range" + "text": "ワープスクランブラーとワープ妨害器の射程が上昇" }, { "number": "15%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Warp Scrambler and Warp Disruptor modules" + "text": "オーバーヒートしたワープスクランブラーとワープ妨害器モジュールの恩恵が増加" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in module damage from overheating" + "text": "オーバーヒート時のモジュールダメージを軽減" } ], - "header": "ガレンテエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "ガレンテ・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -173657,10 +173933,10 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+3 Mid Slots, +1 Low Slot" + "text": "·ミッドスロット+3、ロースロット+1" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -173670,18 +173946,18 @@ "bonuses": [ { "number": "25%", - "text": "bonus to Stasis Webifier optimal range" + "text": "ステイシスウェビファイヤーの最適射程距離が拡大" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to the benefits of overheating Stasis Webifier modules" + "text": "オーバーヒートしたステイシスウェビファイヤーの恩恵にボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in module damage from overheating" + "text": "オーバーヒート時のモジュールダメージを軽減" } ], - "header": "ミンマターエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "ミンマター・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -173964,16 +174240,16 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to ship power output" + "text": "艦船のパワー出力が上昇" }, { - "text": "·Additional Base Stats" + "text": "·追加ベース統計" }, { - "text": "·+1 Mid Slot, +3 Low Slots" + "text": "·ミッドスロット+1、ロースロット+3" }, { - "text": "·+50GJ Capacitor Capacity" + "text": "·キャパシタ容量+50GJ" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -173983,14 +174259,14 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間にボーナス" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to energy warfare resistance" + "text": "エネルギー戦耐性が増加" } ], - "header": "ミンマターエンジニアリングシステムボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "ミンマター・コアシステムボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -174272,29 +174548,29 @@ "bonuses": [ { "number": "1%", - "text": "reduction in material requirements for manufacturing jobs" + "text": "製造ジョブの必要資源が減少" }, { "number": "30%", - "text": "reduction in time requirements for manufacturing and science jobs" + "text": "製造ジョブとサイエンスジョブの必要時間が減少" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in ISK requirements for manufacturing and science jobs" + "text": "製造ジョブとサイエンスジョブの必要ISKが減少" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Engineering Service Module fuel consumption" + "text": "電気工学サービスモジュールの燃料消費が減少" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure requires a Sotiyo Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには ソティヨ・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -174572,29 +174848,29 @@ "bonuses": [ { "number": "1%", - "text": "reduction in material requirements for manufacturing jobs" + "text": "製造ジョブの必要資源が減少" }, { "number": "20%", - "text": "reduction in time requirements for manufacturing and science jobs" + "text": "製造ジョブとサイエンスジョブの必要時間が減少" }, { "number": "4%", - "text": "reduction in ISK requirements for manufacturing and science jobs" + "text": "製造ジョブとサイエンスジョブの必要ISKが減少" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Engineering Service Module fuel consumption" + "text": "電気工学サービスモジュールの燃料消費が減少" }, { "number": "20%", - "text": "bonus to the rate of fire and capacitor consumption of Standup Burst Projectors and Guided Bomb Launchers" + "text": "スタンドアップバーストプロジェクターと誘導ボムランチャーの発射間隔とキャパシタ消費効率を改善" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure requires an Azbel Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには アズベル・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -174852,25 +175128,25 @@ "bonuses": [ { "number": "1%", - "text": "reduction in material requirements for manufacturing jobs" + "text": "製造ジョブの必要資源が減少" }, { "number": "15%", - "text": "reduction in time requirements for manufacturing and science jobs" + "text": "製造ジョブとサイエンスジョブの必要時間が減少" }, { "number": "3%", - "text": "reduction in ISK requirements for manufacturing and science jobs" + "text": "製造ジョブとサイエンスジョブの必要ISKが減少" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Engineering Service Module fuel consumption" + "text": "電気工学サービスモジュールの燃料消費が減少" }, { - "text": "·While this structure has at least one online service module it enters full power mode and will gain increased shield and armor hitpoints and an extra reinforcement cycle." + "text": "·このストラクチャのサービスモジュールが1つ以上オンラインになると、「フルパワー」モードに入り、シールドとアーマーのヒットポイントが増加し追加の強化サイクルを獲得する。" }, { - "text": "·This structure requires a Raitaru Upwell Quantum Core to be installed for anchoring to complete" + "text": "·このストラクチャの係留を完了するには ライタル・アップウェルクアンタムコアを取り付ける必要がある。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -175106,23 +175382,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to remote armor repairer and remote shield booster effectiveness" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの効果が上昇" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to capacitor capacity" + "text": "キャパシタ容量が増加" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間にペナルティ" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to remote capacitor transmitter effectiveness" + "text": "リモートキャパシタトランスミッターの効果にペナルティ" }, { "number": "50%", - "text": "penalty to local armor repairer and shield booster effectiveness" + "text": "ローカルアーマーリペアラとシールドブースターの効果にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -175352,23 +175628,23 @@ "bonuses": [ { "number": "86%", - "text": "bonus to remote armor repairer and remote shield booster effectiveness" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの効果が上昇" }, { "number": "86%", - "text": "bonus to capacitor capacity" + "text": "キャパシタ容量が増加" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間にペナルティ" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to remote capacitor transmitter effectiveness" + "text": "リモートキャパシタトランスミッターの効果にペナルティ" }, { "number": "43%", - "text": "penalty to local armor repairer and shield booster effectiveness" + "text": "ローカルアーマーリペアラとシールドブースターの効果にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -175598,23 +175874,23 @@ "bonuses": [ { "number": "44%", - "text": "bonus to remote armor repairer and remote shield booster effectiveness" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの効果が上昇" }, { "number": "44%", - "text": "bonus to capacitor capacity" + "text": "キャパシタ容量が増加" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間にペナルティ" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to remote capacitor transmitter effectiveness" + "text": "リモートキャパシタトランスミッターの効果にペナルティ" }, { "number": "22%", - "text": "penalty to local armor repairer and shield booster effectiveness" + "text": "ローカルアーマーリペアラとシールドブースターの効果にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -175844,23 +176120,23 @@ "bonuses": [ { "number": "58%", - "text": "bonus to remote armor repairer and remote shield booster effectiveness" + "text": "リモートアーマーリペアラとリモートシールドブースターの効果が上昇" }, { "number": "58%", - "text": "bonus to capacitor capacity" + "text": "キャパシタ容量が増加" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to capacitor recharge time" + "text": "キャパシタのリチャージ時間にペナルティ" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to remote capacitor transmitter effectiveness" + "text": "リモートキャパシタトランスミッターの効果にペナルティ" }, { "number": "29%", - "text": "penalty to local armor repairer and shield booster effectiveness" + "text": "ローカルアーマーリペアラとシールドブースターの効果にペナルティ" } ], "header": "その他のボーナス:"